62 Käyttäjää paikalla!
0.0054869651794434
Muista katsoa myös paikallaolijat!
- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1979 2: VALTIOPÄIVÄT 3: 4: 5: 6: 7: Asiakirjat 8: A3 9: Hallituksen esitykset 10: 173-194 11: Asetukset 12: Valtioneuvoston päätökset 13: Ministeriöiden päätökset 14: 15: 16: 17: 18: HELSINKI 1980 VAL T!ON EUVOSTON 19: KANSLIA 20: Helsinki 1980. Valtion painatuskeskus. 21: SISÄLLYSLUETTELO 22: ;~ ' 23: 24: 25: 26: 27: Hallituksen esitykset 1.73-194 28: - 173 eräiden muutoksenhakua ja täytäntöönpanoa - 184 laiksi valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa 29: koskevien säännösten muuttamisesta yleisradiotoimintaa varten valtiolle hankittu omai- 30: suus osakeyhtiölle annetun lain muuttamisesta. 31: - 174 laiksi luopumiseläkelain muuttamisesta 32: - 185 laiksi eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutu- 33: neiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoita- 34: - 175 laeiksi merimieseläkelain ja työntekijäin eläke- 35: misesta 36: lain 12 a §:n muuttamisesta 37: - 186 laiksi lainojen myöntämisestä vientimaksuna 38: - 176 laeiksi kansaneläkelain 27 §:n ja rintamasoti- kertyvistä varoista ånhetun lain 2 ja 5 a §:n muut- 39: laseläkelain muuttamisesta sekä eräiksi niihin liit- tamisesta 40: tyviksi laeiksi 41: - 187 eräiden Suomen ja Norjan välisen valtakunnan- 42: - 177 laeiksi kansaneläkelain 30 §:n, tukilisälain 7 rajan vuosina 1975 ja 1976 suoritetussa rajankäyn- 43: §:n, perhe-eläkelain 18 §:n, rintamasotilaseläkelain nissä todettujen rajalinjan muutosten hyväksymi- 44: 8 §:n ja eläkkeensaajien asumiStukilain 13 §:n sestä 45: muuttamisesta 46: - 188 laeiksi nimisllliehelle kuuluvien yleishallinto- 47: tehtävien hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa 48: - 178 laiksi kansanterveyslain voimaanpanosta anne- ja rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuk- 49: tun lain 3 §:n muuttamisesta sen 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta 50: 51: - 179 uudeksi vakuutusyhtiölaiksi ja laiksi vakuutus- - 189 Kemijoki Oy:n lainojen valtion takauksista 52: sopimuslain muuttamisesta 53: - 190 laeiksi työriitojen sovittelusta annetun lain 54: muuttamisesta 55: - 180 laiksi kunnalle suoritettavasta katumaksusta an- 56: netun lain muuttamisesta - 191 laiksi maatalousyrittäjien eläkelain muuttami- 57: sesta 58: - 181 laiksi polttoaineiden valmisteverosta annet\lll 59: lain muuttamisesta - 192 tullitariffeill ja kauppaa koskevan yleissopimuk- 60: sen (GATT) puitteissa käydyissä monenvälisissä 61: kauppan~uvotteluissa tehtyjen sopimusten eräiden 62: - 182 laiksi vuoden 1979 satovahinkojen johdosta 63: myönnettävistä korkotukilainoista määräysten hyväksymisestä 64: 65: - 193 laiksi puolustusvoimien virka-avusta poliisille 66: - 183 Pohjolan Voima Oy:lle annettavista valtion ta- ta laiksi asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta 67: kauksista Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden 68: kalastusvahinkojen korvausten takaisin maksamisesta - 194 tulli tariffilaiksi 69: 70: 71: 72: 73: 088000065S 74: 4 Sisällysluettelo 75: 76: 77: Asetukset 78: - 1 Malesian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden - 6 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräis- 79: Malesiasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista koske- tä virkajärjestelyistä (21. 9. 1979) 80: van sopimuksen voimaansaattamisesta (16. 3. 1979) 81: - 7 Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja 82: - 2 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräis- tuontimaksuetuuksista annetun asetuksen muuttami- 83: tä virkajärjestelyistä (11. 5. 1979) sesta (5. 10. 1979) 84: 85: - 3 Eräistä virkajärjestelyistä (18. 5. 1979) - 8 Eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä (12. 86: 10.1979) 87: - 4 Eräistä virkajärjestelyistä (21. 9. 1979) 88: - 9 Eräistä postt- Ja lennätinlaitoksen virkajärjeste- 89: - 5 Helsingin yliopiston eräiden filosofisen tiedekun- lyistä (12. 10. 1979) 90: nan professorin virkojen tehtäväpiirien ja opetus- 91: alojen muuttamisesta {21. 9.1979) - 10 Eräistä virkajärjestelyistä . (30.11. 1979) 92: 93: 94: 95: 96: Valtioneuvoston päätökset 97: - 1 Valuuttalain. täytäntÖÖnpanosta annetun valtio- - 5 öljyväkirehujen valmisteveron väliaikaisesta alen- 98: neuvoston päätöksen muuttamisesta (21. 2. 1979) tamisesta (22. 8. 1979) 99: - 6 Paahtamattoman kahvin tullin väliaikaisesta pois- 100: - 2 Valuuttalain täytäntöönpanosta (29. 12. 1972) tamisesta (22. 8. 1979) 101: 102: _:___ 3 Eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä (17. 5. - 7 Eräiden hedelmien tullin väliaikaisesta muuttami- 103: 1979) sesta (8. 11. 1979) 104: - 8 Kananmunien haudontojen rajoittamisesta (8. 11. 105: - 4 Kananmunien haudontojen raJotttamisesta anne- 1979) 106: tun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta (28. 107: 6.1979) - 9 Erään viran siirtä~isestä (29. 11.1979) 108: 109: 110: 111: 112: Ministeriöiden päätökset. 113: - 1 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuotujen 114: kautsupäällisten saappaiden, saapikkaiden ja varsi- 115: kenkien perushinnasta ja lisätullista annetun valtio- 116: varainministeriön päätöksen 4 §:n muuttamisesta 117: (6. 2. 1979) 118: 1979 vp. n:o 173 119: 120: 121: 122: 123: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden muutoksenhakua ja 124: täytäntöönpanoa koskevien säännösten muuttamisesta. 125: 126: 127: 128: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 129: 130: Muutoksenhakua alioikeudesta hovioikeuteen Ulosottolain 3 luvun 7 §:n· 1 momentissa 131: koskevia säännöksiä ehdotetaan täydennettä- säädetään, missä määrin alioikeuden ratkaisu, 132: viksi siten, että oikeudenkäymiskaaren 25 lu- johon on haettu muutosta, saadaan panna täy- 133: vun 12 §:ään ja 26 luvun 9 §:ään lisättäisiin .täntöön. Alioikeuden ratkaisuun ehdotetaan 134: säännökset valituksen peruuttamisesta sekä rinnastettavaksi hovioikeuden ensimmäisenä oi- 135: muutoksenhakuasian ratkaisemisesta hovioikeu- keusasteena käsittelemissään asioissa antama 136: dessa siinä tapauksessa, että kutsua suulliseen maksuvelvollisuuden sisältävä ratkaisu. Edellä 137: käsittelyyn ei saada toimitetuksi asianosaiselle. tarkoitettuja asioita ovat lähinnä eräät sotilas- 138: Valitus tulisi peruuttaa kirjallisesti ja peruutus- rikosasiat ja virkasyyteasiat. Mainitun pykälän 139: kirjelmä toimittaa alioikeuden kansliaan. Laissa 2 momentissa on kielto myydä hovioikeuden 140: nykyisin mainittujen tapausten lisäksi muutok- tuomion nojalla ulosmitattua omaisuutta ennen 141: senhakuasia tulisi voida ratkaista hovioikeu- kuin tuomio on lainvoimainen. Koska hovioi- 142: dessa, jos kutsua saapua hovioikeuteen suulli- keuden toisena oikeusasteena antama tuomio 143: seen käsittelyyn ei saada toimitetuksi asianosai- on täytäntöönpanokelpoinen, säännös ehdote- 144: selle tiedoksi. taan kumottavaksi. 145: Markkinatuomioistuimesta annetun lain 16 Ulosottolain 3 luvun 23 § :ään ehdotetaan 146: §:ää ehdotetaan selvennettäväksi siten, että lisättäväksi säännös, jonka mukaan tuomioistui- 147: haettaessa korkeimmalta oikeudelta muutosta men ratkaisun pakkotäytäntöönpanossa saadaan 148: markkinatuomioistuimen antamaan ratkaisuun, eräissä tapauksissa periä täytäntöönpanon pe- 149: mikä on mahdollista vain tuomitun uhkasakon rustana olevasta ratkaisusta suoritettavat leima- 150: määrän osalta, on soveltuvin osin voimassa, vero ja lunastusmaksu. Nykyisin tällainen mää- 151: mitä muutoksenhausta hovioikeuden ensimmäi- räys annetaan näissä tapauksissa säännönmu- 152: senä oikeusasteena antamaan ratkaisuun on sää- kaisesti tuomioistuinratkaisussa. 153: detty. Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun 154: Vuoden 1980 alusta tulevat voimaan uudet asetuksen 6 luvun 12 §:n säännöstä, joka kos- 155: säännökset muutoksenhausta hovioikeudesta kee mahdollisuutta välttää muuntorangaistuk- 156: korkeimpaan oikeuteen. Niitä sovelletaan myös sen täytäntöönpano maksamalla sakko, ehdote- 157: haettaessa korkeimmalta oikeudelta muutostil taan selvennettäväksi muuttuneen lainsäädän- 158: vesiylioikeuden päätökseen. Uusien muutoksen- nön aiheuttamien tulkintaongelmien vuoksi. 159: hakusäännösten mukaan hovioikeuden toisena 160: oikeusasteena antama ratkaisu pannaan täytän- Sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annet- 161: töön niin kuin lainvoimaisen tuomion täytän- tua lakia ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että 162: töönpanosta on säädetty. Korkein oikeus voi viittä markkaa pienempää korkoa ei makset- 163: kieltää täytäntöönpanon. Vesilain 21 luvun taisi, kun perittyjä sakkoja ja saamisia joudu- 164: 6 §: ään lisättävässä säännöksessä ehdotetaan taan palauttamaan maksajalle. 165: nimenomaisesti todettavaksi, että myös vesiyli- Lait olisi voitava saattaa voimaan vuoden 166: oikeuden päätöksillä on vastaava täytäntöön- 1980 alusta. 167: panokelpoisuus. 168: 169: 167901207Y 170: 2 N:o 173 171: 172: YLEISPERUSTELUT. 173: 174: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e s e k ä m u u- hausta hovioikeudesta korkeimpaan oikeuteen 175: t o s t e n s y y t j a t a v o i t t e e t. riita-asioissa annettuihin säännöksiin. Markki- 176: natuomioistuimen käytännössä on katsottu, että 177: 1.1. Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeu- muutosta voidaan hakea siinä järjestyksessä 178: teen. kuin muutoksenhausta hovioikeuden ensimmäi- 179: senä oikeusasteena antamaan ratkaisuun on 180: Muutoksenhakua alioikeudesta hovioikeu- säädetty. Selvyyden vuoksi tämä on aiheellista 181: teen ja valitusasian käsittelyä hovioikeudessa nimenomaan laissa todeta, varsinkin kun muu- 182: koskevat oikeudenkäymiskaaren (OK) sään- toksenhakumenettelyä koskevat oikeudenkäy- 183: nökset on uudistettu vuonna 1978 annetulla miskaaren 30 luvun säännökset on vuonna 184: lailla ( 661/78). Säännöksiä käytäntöön sovel- 1979 uudistettu 1 päivänä tammikuuta 1980 185: lettaessa on ilmennyt epätietoisuutta siitä, mi- voimaan tulevalla lailla (104/79). 186: ten jo tehty muutoksenhakemus on peruutet- 187: tava. Selvyyden vuoksi tulisi lakiin ottaa sään- 188: . nökset peruutuksessa noudatettavasta kirjalli- 1.3. Hovioikeuden ja vesiylioikeuden ratkaisun 189: sesta menettelystä sekä peruutuskirjelmän jät- täytäntöönpano. 190: tämisestä alioikeuteen (ehdotettu OK 25: 12; 191: 2 mom.). 1.3.1. Yleistä. 192: Hovioikeudessa on uuden lain mukaan toi- Voimassa olevan lain mukaan hovioikeuden 193: mitettava suullinen käsittely pääsääntöisesti ratkaisuun, johon voidaan hakea muutosta oi- 194: aina, kun todistusaineiston uudelleen arvioimi- keudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n 2 koh- 195: sen johdosta rangaistusvaatimusta koskeva ali- dan nojalla, on sovellettava, mitä lainvoimaisen 196: oikeuden ratkaisu voisi muuttua. Suulliseen kä- tuomion täytäntöönpanosta on säädetty. Muissa 197: sittelyyn on tarvittaessa aina kutsuttava myös tapauksissa muutoksenhaku korkeimpaan oi- 198: asianosaiset. Asiaa koskeva säännös on oikeu- keuteen estää täytäntöönpanon. Ensiksi mainit- 199: denkäymiskaaren 26 luvun 9 §: ssä. Voimassa tuun täytäntöönpanokelpoisten ratkaisujen ryh- 200: olevan lain mukaan asia voidaan ratkaista, jos mään kuuluu nykyisin määrällisesti suurin osa 201: kutsun saanut asianosainen jää pois käsittelystä hovioikeuden ratkaisuista. Vuoden 1980 alusta 202: tai jos tuotavaksi määrättyä ei tavata. Näihin voimaan tulevien muutoksenhakusäännösten 203: tapauksiin oli tarkoitus jo muutoksenhaku- mukaan erot eri muutoksenhakuperusteiden vä- 204: uudistusta valmisteltaessa rinnastaa se, ettei lillä täytäntöönpanokelpoisuuden osalta häviä- 205: kutsua yrityksistä huolimatta saada toimite- vät ja hovioikeuden toisena oikeusasteena 206: tuksi asianosaiselle. muutoksenhaun johdosta antama ratkaisu aina 207: Samalla ehdotetaan korjattavaksi puheena pannaan täytäntöön niin kuin lainvoimaisen 208: olevan 9 §:n 2 momentissa oleva virheellinen tuomion täytäntöönpanosta on säädetty, mutta 209: lakiviittaus. korkein oikeus voi määrätä täytäntöönpanon 210: keskeytettäväksi tai kieltää sen jatkamisen 211: (uusi OK 30: 22 ja 23). 212: 1.2. Muutoksenhaku markkinatuomioistuimen Muussa suhteessa hovioikeuden toisena oi- 213: päätökseen. keusasteena antamat ratkaisut eivät olisi lain- 214: voimaisen tuomion veroisia. Näin ollen erilaiset 215: Markkinatuomioistuimesta annetun lain ( 41/ merkinnät rekistereihin tehdään vasta, kun 216: 78) 16 §:n 1 momentin mukaan muutoksen- asia on lopullisesti ratkaistu. Siten haettaessa 217: haku varsinaisin muutoksenhakukeinoin mark- muutosta hovioikeuden ratkaisuun merkinnät 218: kinatuomioistuimen päätökseen on pääsääntöi- tehtäisiin rekistereihin vasta, kun korkein oi- 219: sesti kielletty. Poikkeus tästä säännöstä sisäl- keus on antanut ratkaisunsa muutoksenhaun 220: tyy pykälän 2 momenttiin. Sen mukaan saa johdosta. Näissä asioissa tilanne siten säilyy 221: se, jonka maksettavaksi on tuomittu uhkasak- sellaisena kuin se tälläkin hetkellä on asioissa, 222: ko, hakea sakon määrän osalta muutosta kor- joissa muutoksenhaku on sallittu vain oikeu- 223: keimmalta oikeudelta. Muutoksenhakumenette- denkäymiskaaren ensi vuoden vaihteessa ku- 224: lyn osalta säännöksessä viitataan muutoksen- moutuvan 30 luvun 3 §:n 2 kohdan nojalla. 225: N:o 173 3 226: 227: 1.3.2. Vesiylioikeuden päätöksen täytäntöön- yleensä voi tulla määrättäväksi vastaajalle hänen 228: panokelpoisuus. aiheuttamansa vahingon korvaamiseksi. 229: Ulosottolain 3 luvun voimassa olevan 7 § :n 230: Muutoksenhakuasteena vesilain (264/61) 2 momentin mukaan hovioikeuden tuomion no- 231: mukaisissa as1oissa, joista niin on säädetty, toi- jalla ei saa myydä ulosmitattua kiinteää omai- 232: mii Vaasan hovioikeuden yhteydessä oleva ve- suutta, määräalaa tai velallisen asunnon hallin- 233: siylioikeus. Vesilain 17 luvun 4 § :n 1 momen- taan oikeuttavaa osaketta ennen kuin hovioi- 234: tissa säädetään, että vesiylioikeuden riita- ja keuden ratkaisu on lainvoimainen. Kun hovi- 235: rikosasioissa antamaan päätökseen sekä hake- oikeuden toisena oikeusasteena antama ratkai- 236: musasiassa antamaan p~ätökseen, jos kysymys su aina pannaan täytäntöön niin kuin lainvoi- 237: on yksinomaan korvausvelvollisuudesta ja sen maisen tuomion tai päätöksen täytäntöönpa- 238: laajuudesta, saadaan hakea muutosta korkeim- nosta on säädetty, mainittu säännös menettää 239: malta oikeudelta samoin edellytyksin ja samaa merkityksensä, mistä syystä se ehdotetaan ku- 240: menettelyä noudattaen kuin muutoksen hakemi- mottavaksi. 241: sesta yleisessä alioikeudessa vireille pannussa Täytäntöönpanon perusteena olevasta oikeu- 242: riita- tai rikosasiassa annettuun hovioikeuden den ratkaisusta hakija on velvollinen suoritta- 243: ratkaisuun on säädetty. Johdonmukaista tämän maan säädetyn leimaveron ja lunastusmaksun. 244: kanssa on, että vesiylioikeuden muutoksenhaku- Näistä määrätään säännönmukaisesti itse oikeu- 245: asteena antaman ratkaisun täytäntöönpanoa kos- den ratkaisussa, että ne saadaan ilman eri tuo- 246: kevat samat säännökset kuin hovioikeuden toi- miota tai päätöstä periä siltä, jota vastaan täy- 247: sena oikeusasteena antaman ratkaisun täytän- täntöönpane tapahtuu. Tällaisen määräyksen 248: töönpanoa. Vaikka tämä sääntö on johdettavis- liittäminen oikeuden ratkaisuun on tarpeeton 249: sa nykyisistä vesiylioikeutta koskevista säännök- työnlisä, koska lakiin ( UL 3: 23) voidaan lisätä 250: sistä, säännös vesiylioikeuden ratkaisun täytän- vastaava säännös, joka välittömästi antaa oikeu- 251: töönpanokelpoisudesta on aiheellista lisätä vesi- den maksujen perimiseen. 252: lain 21 luvun 6 §:ään. 253: Vesioikeusasioiden muutoksenhakujärjestel- 1.4. Muuntorangaistuksen täytäntöönpano. 254: män uudistus on erikseen selvitettävänä vesi· 255: lain muun tarkistamisen yhteydessä. Nyt eh- Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun 256: dotettu muutos ei vaikuta näihin uudistuksiin. asetuksen 6 luvun ( 595/77) 12 § :n 2 mo- 257: mentin mukaan sakon muuntorangaistus rau- 258: keaa, jos sakotettu muuntorangaistuksen mää- 259: 1.3.3. Ulosottolain muutokset. räämisen jälkeen, mutta ennen kuin tämän ran- 260: Ulosottolain (UL) 3 luvun 7 §:n (389/ gaistuksen suorittaminen alkaa, maksaa suorit- 261: 73) 1 momentin mukaan alioikeuden tuomion tamatta olevan sakon koko rahamäärän. Jos 262: nojalla voidaan toimittaa ulosmittaus, vaikka poliisi ottaa muuntorangaistukseen tuomitun 263: ratkaisuun haettaisiin muutosta. Ulosmittauk- kiinni passittaakseen hänet suorittamaan muun- 264: sen estää velallisen asettama vakuus maksetta- torangaistusta, sen suorittaminen lasketaan al- 265: vaksi tuomitusta määrästä. Ulosmitattua omai- kavaksi jo kiinniottohetkestä. Säännöstä on jos- 266: suutta ei kuitenkaan saa ilman velallisen suos- kus tulkittu siten, ettei kiinniottamisen jäl- 267: tumusta myydä muissa kuin laissa luetelluissa keen tapahtunut maksu enää voi estää muun- 268: poikkeustapauksissa. Säännöksen tarkoituksena terangaistuksen täytäntöönpanoa. Kun lakia 269: on varmistaa velkojalle suoritus hänen saata- säädettäessä on tarkoitettu, että sakko voidaan 270: vastaan, jos se hänelle muutoksenhakuasteessa maksaa rahassa siihen saakka kunnes muunte- 271: vahvistetaan, mutta samalla turvata velallisen rangaistuksen suorittaminen alkaa rangaistus· 272: asema siinä tapauksessa, että hänen maksuvel- laitoksessa, säännöstä olisi selvennettävä. 273: vollisuutensa vähenee tai kumotaan muutok- 274: senhaun johdosta. Sama tarve ulosmittaukseen 1.5. Palautettavan sakon ja saamisen korko. 275: on niissä tapauksissa, jolloin asia käsitellään 276: hovioikeudessa ensimmäisenä asteena. Tällaisia Sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta anne- 277: asioita ovat sotilasrikosasiat, jotka pannaan vi- tun lain 24 §:ää (592/77) ehdotetaan tarkis- 278: reille Helsingin hovioikeudessa, sekä virkasyyte- tettavaksi siten, että ennen muutoksenhake- 279: asiat, joiden ensimmäiseksi oikeusasteeksi on muksen lopullista ratkaisemista ulosotossa pe- 280: säädetty hovioikeus. Näissä maksuvelvollisuus rittyjä sakkoja ja sakkorangaistuksen täytän- 281: 4 N:o 173 282: 283: töönpanosta annetun lain nojalla perittäviä tosten tarkoituksenmukaisuuden ja tarpeellisuu- 284: saamisia palautettaessa ei maksettaisi korkoa, den selvittämiseksi. 285: jos koron määrä olisi viittä markkaa pienempi. 286: Tarkistus on tarpeen muun muassa sen vuoksi, 287: että sakkojen ja saamisten perintä hoidetaan 3. Uudistusten vaikutukset. 288: vastaisuudessa keskitetysti automaattisen tieto- 289: jenkäsittelyn avulla. Esityksessä ehdotetuilla lainmuutoksilla ei 290: ole organisatorisia vaikutuksia eikä välitöntä 291: yhteyttä n:uihin vireillä oleviin oikeudenkäynti- 292: 2. E s i t y k sen v a 1m i s te 1 u vaiheet. menettelyä tai täytäntöönpanolainsäädäntöä kos- 293: keviin uudistussuunnitelmiin. 294: Esitys on valmisteltu virkatyönä. Ehdotus- Toteutuessaan esitykseen sisältyvät lakiehdo- 295: ten lausuntokäsittelyä ei ole järjestetty. V al- tukset eivät aiheuta merkittävämpiä taloudelli- 296: mistelun aikana on pidetty yhteyttä eräisiin sia vaikutuksia sen enempää valtiolle kuin kun- 297: lainkäyttö- ja täytäntöönpanotehtävissä oleviin nillekaan. 298: virkamiehiin ja virastoihin kaavailtujen muu- 299: 300: 301: 302: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 303: 304: 1. L a k i e h d o t u s t en p e r u s t e 1 u t. sua ei saada toimitettua asianosaiselle, joten 305: tätä koskeva lisäys ehdotetaan otettavaksi sään- 306: 1.1. Laki oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 nökseen. Kysymykseen tulevat lähinnä tapauk- 307: §:n ja 26 luvun 9 §:n muuttamisesta. set, jolloin asianosainen on muuttanut tavoitta- 308: mattomiin tai piileskelee. Viranomaisten on tie- 309: OK 25: 12. Jos alioikeuden ratkaisusta ho- tenkin yritettävä tavoittaa asianosaista hänen 310: vioikeuteen tehty valitus peruutetaan, alioikeu- siitä osoitteestaan, joka tulee ilmoittaa muu- 311: den ratkaisu tulee valituksensa peruuttaneeseen toksenhakukirjelmässä (OK 25: 15 ja 20), sa- 312: asianosaiseen nähden lopulliseksi. Tämän vuok- moin kuin tiedustella osoitetta asianosaisen 313: si on tärkeää, että asianosaisen pyyntö valituk- mahdollisesti käyttämäitä asiamieheltä tai avus- 314: sen peruuttamisesta on riidaton ja myöhem- tajalta. 315: minkin todistettavissa, joten peruutuksessa tu- Pykälän 2 momentissa on viittaus saman 316: lisi käyttää kirjallista muotoa. Peruutukset on luvun 8 § :n 1 momenttiin. Kun viimeksi mai- 317: tarkoituksenmukaisinta keskittää siihen alioi- nitussa säännöksessä ei ole kuin yksi momentti, 318: keuteen, jonka ratkaisusta muutoksenhaussa viittaus ehdotetaan korjattavaksi. 319: on kysymys ja johon myös muutoksenhakua 320: koskevat muut kirjelmät jätetään. 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta annetun 321: OK 26: 9. Suullisen käsittelyn tarkoituksena lain 16 §:n muuttamisesta. 322: on parantaa hovioikeuden edellytyksiä arvioida 323: todistusaineistoa sekä muutenkin selvittää muu- Haettaessa korkeimmalta oikeudelta muu- 324: toksenhaun kohteena olevan ratkaisun perus- tosta markkinatuomioistuimen päätökseen tuo- 325: teita. Tästä syystä myös asianosaisen läsnäolo mitun uhkasakon määrän osalta on soveltuvin 326: suullisessa käsittelyssä voi olla tarpeellista. Se osin noudatettava, mitä oikeudenkäymiskaaren 327: voi tietenkin olla tärkeää myös hänen oikeustur- 30 luvussa säädetään muutoksenhausta hovioi- 328: vansa vuoksi. Jos asianosaisen saaminen suulli- keuden riita-asiassa antamaan tuomioon. Sään- 329: seen käsittelyyn osoittautuu mahdottomaksi, ei nöksestä ei suoraan ilmene, saadaanko muutos- 330: toisaalta muutoksenhakuasian ratkaisua saa tar- ta korkeimmalta oikeudelta hakea pyytämättä 331: peettomasti viivyttää. Tämän vuoksi on pykälän siihen lupaa. Koska oikeudenkäymiskaaren 332: 3 momentissa säädetty, että asia voidaan pois- 30 luvun uudistettuihin säännöksiin sisältyvät 333: saolasta huolimatta ratkaista, jos asianosainen säännökset muutoksenhausta hovioikeuden 334: kutsun saatuaan jää pois tai jos käsittelyyn tuo- ensimmäisenä oikeusasteena käsittelemässä asias- 335: tavaksi määrättyä asianosaista ei tavata. Asian sa antamaan ratkaisuun, markkinatuomioistui- 336: ratkaisu tulisi olla mahdollista myös, jos kut- mesta annetun lain 16 § :n 2 momenttiin eh- 337: N:o 173 5 338: 339: dotetaan nimenomainen viittaus näihin sään- täytäntöönpantavana on todistajalle tai asian- 340: nöksiin. tuntijalle maksettava palkkio tai korvaus, viral- 341: lisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asianomis- 342: 1.3. Laki vesilain 21 luvun 6 §:n muuttami- tajalle tuleva korvaus vahingosta tai kuluista 343: sesta. taikka oikeudenkäyntikulujen korvus, joka on 344: tuomittu muulle kuin kantajalle tai muutok- 345: Ehdotuksen mukaan säännöksestä ilmenisi, senhakijalle tahi joka rikosasiassa asianomistaja 346: että vesiylioikeuden päätös, johon haetaan on velvoitettu suorittamaan vastapuolelleen. 347: muutosta korkeimmalta oikeudelta noudattaen, Täytäntöönpanokelpoisena toimituskirjana voi 348: mitä muutoksen hakemisesta yleisessä alioikeu- luonnollisesti olla myös päätöksestä kirjoitet- 349: dessa vireille pannussa asiassa annettuun hovi- tava ote. 350: oikeuden ratkaisuun on voimassa eli valitus- Voimassa olevan ulosottolain mukaan ulos- 351: lupaa pyytäen, myös p~nnaan täyt.äntöön. siten ottomies ei saa, pannessaan täytäntöön puheena 352: kuin on säädetty hovtmkeuden totsena otkeus- oleville henkilöille tuomittuja palkkioita tai 353: asteena antaman ratkaisun täytäntöönpanosta. korvauksia, samalla periä toimituskirjasta me- 354: Tällaisen vesiylioikeuden päätöksen täytäntöön- neviä maksuja, jollei päätökseen ole kirjoitettu 355: panossa olisi siten sovellettava, mitä lainvoiman ulosoton sallivaa lupaa. Tämän vuoksi tuomio- 356: saaneen tuomion täytäntöönpanosta on säädetty. istuinten päätöksiin kirjoitetaan säännönmukai- 357: Samoin kuin hovioikeuden ratkaisun osalta on sesti mainittu lupa. Joskus lupa saattaa kui- 358: voimassa koskisi myös vesiylioikeuden päätöstä tenkin jäädä kirjoittamatta, jolloin edellä mai- 359: korkeim~an oikeuden mahdollisuus kieltää nitut maksut jäävät toimituskirjan Junastajan 360: täytäntöönpano tai sen jatkaminen. Asiaa kos- vahingoksi. Tuomioistuinten työn säästämisek- 361: keva säännös ehdotetaan lisättäväksi vesilain si ja puheena olevien toimituskirjojen lunasta- 362: 21 luvun 6 §:n 3 momentiksi. Pykälässä jien oikeusaseman yhtenäistämiseksi ehdotetaan 363: säädetään ennestään vesioikeuden päätöksen pykälää muutettavaksi siten, että ulosmitat- 364: täytäntöönpanosta. Säännös v~staa . oikeude?-- taessa säännöksessä mainituille tuomittuja 365: käymiskaaren 30 luvun uud1stam1sen yleis- palkkioita ja korvauksia saadaan samalla ulos- 366: periaatteen ~ukais.es~i .nykyistä käY.tä~töä .l:ovi- ottaa toimituskirjasta maksettava leimavero ja 367: oikeuksissa Ja vestyhotkeudessa nussa as101ssa, lunastusmaksu. Muita asianosaisen suorittamin 368: joissa on mahdollisuus hakea muutosta vain maksuja säännös ei koskisi. Täytäntöönpano- 369: oikeudenkäymiskaaren kumoutuvan 30 luvun oikeutta ei siten säännöksen perusteella olisi 370: 3 §:n 2 kohdan nojalla. asianosaisen suorittamien postimaksujen tai 371: muiden toimituskirjan perille toimittamisesta, 372: esimerkiksi haastemiehille suoritettujen maksu- 373: 1.4. Laki ulosottolain 3 luvun 7 ja 23 §:n jen perimiseen. 374: muuttamisesta. 375: UL 3: 7. Pykälän 2 momentti on, niin kuin 376: yleisperusteluissa on todettu, menettänyt mer- 1.5. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta 377: kityksensä, koska hovioikeuden toisena oikeus- annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n 378: asteena antama ratkaisu on suoraan. lain no- muuttamisesta. 379: jalla täytäntöönpanokelpoinen. Näin ollen sään- Säännös on tarkoitettu tulkittavaksi niin, 380: nös olisi kumottava. Hovioikeuden ensimmäi- että oikeus sakkojen maksamiseen on olemassa 381: senä oikeusasteena antaman ratkaisun täytän- siihen asti, kunnes tuomittu on saapunut ran- 382: töönpanoa koskeva säännös lisättäisiin pykälän gaistuslaitokseen ja alkanut siellä suorittaa 383: 1 momenttiin, joka nyt koskee vain alioikeu- muuntorangaistustaan. Epäselvyyttä on ai- 384: den ratkaisun täytäntöönpanoa. heuttanut rangaistusten täytäntöönpanosta an- 385: UL 3: 23. Ulosottomies ei yleensä saa pan- netun asetuksen 2 luvun 2 §:n 2 momentin 386: na tuomioistuimen päätöstä täytäntöön päätök- muutos vuonna 1971 ( 302/71). Tätä sään- 387: sen jäljennöksen nojalla ilman ulosotonhaltijan nöstä muutettiin tuolloin niin, että rangaistuk- 388: lupaa. Pykälässä säädetään poikkeus tästä sen suorittaminen luetaan alkaneeksi sinä päi- 389: yleissäännöstä. Ulosottomies saa lainkohdan vänä, jona asianomainen menettää vapautensa 390: mukaan panna jäljennöksen nojalla tuomion rangaistuksen täytäntöönpanoa varten taikka 391: täytäntöön, jos tuomiossa on määrätty, että hänen muusta syystä tapahtunut vapaudenme- 392: täytäntöönpano saa siten tapahtua, taikka jos netyksensä jatkuu vain hänen toimittamisek- 393: 6 N:o 173 394: 395: seen rangaistuslaitokseen tai, jos hän jo muus- Koron maksaminen silloin, kun ulosottotoi- 396: ta syystä on rangaistuslaitoksessa, tuomio tu- min perittyjä varoja joudutaan päätöksen muut- 397: lee täytäntöönpanokelpoiseksi. Niinpä suoritta- tumisen takia palauttamaan maksajalle, mää- 398: matta olevan ronuntorangaistuksen vuoksi et- räytyy ulosottolain 3 luvun 14 §:n 1 momentin 399: sintäkuulutettu, jonka poliisi ottaa kiinni, saa viimeisen virkkeen perusteella. Korkoa makse- 400: rangaistusaikanaan lukea hyväkseen sen ajan, taan kuusi prosenttia vuodessa. Tätä tapausta 401: jonka hän on poliisiasemalla odottamassa ran- varten ei ole olemassa säännöstä tietyn markka- 402: gaistuslaitokseen toimittamista, sekä kuljetuk- määrän alittavan koron maksamatta jättämi- 403: seen käytetyn ajan. sestä. 404: Lain selventämiseksi säännöstä ehdotetaan Kun palauttamistapaukset pakkotäytäntöön- 405: täydennettäväksi niin, että tuomitun oikeus panovaiheessa saattavat muutoksenhakua kor- 406: maksaa sakkonsa päättyy vasta, kun hän on keimpaan oikeuteen koskevan lainsäädännön 407: alkanut suorittaa ronuntorangaistustaan rangais- muuttuessa vähäisessä määrin lisääntyä, on har- 408: tuslaitoksessa. Muutos ei vaikuta rangaistusajan kittava vähäisen koron maksamatta jättämistä 409: laskemiseen siinä tapauksessa, että tuomittu ei myös tässä tilanteessa. Periaatteellisesti ei ole 410: kykene maksamaan sakkoaan, vaan joutuu suo- väärin saattaa sakon tai saamisen ulosotossa 411: rittamaan sen muuntorangaistuksena. maksanutta samaan asemaan sen vapaaehtoisesti 412: ennakolta maksaneen kanssa, vaikka täytän- 413: töönpano olisikin tapahtunut ennen kuin muu- 414: 1.6. Laki sakkorangaistuksen täytäntöönpanos- toksenhakuasia on lopullisesti ratkaistu. Yhte- 415: ta annetun lain 24 §:n muuttamisesta. näisten koronmaksusäännösten saaminen kaik- 416: kia sakkojen ja saamisten palautuksia varten 417: Tuomitulla on oikeus maksaa sakko tai sak- tarvittaisiin erityisesti siksi, että sakkojen ja 418: korangaistuksen täytäntöönpanolainsäädännön saamisten perintä tapahtuu tulevaisuudessa kes- 419: nojalla perittävä valtion saaminen heti, kun tuo- kitetysti automaattista tietojenkäsittelyä apuna 420: mioistuimen päätös on julistettu tai annettu, käyttäen. Yhtenäiset säännökset helpottaisivat 421: taikka rangaistusmääräysmenettelyssä heti, kun tietojenkäsittelyä. 422: rangaistusvaatimus on annettu hänelle tiedoksi. Näistä syistä ehdotetaan sakkorangaistuksen 423: Jos päätökseen haetaan muutosta ja tuomitun täytäntöönpanosta annetun lain 24 §:ää muu- 424: sakon tai saamisen määrä pienenee taikka jos tettavaksi siten, että siinä ei viitattaisi enää 425: rangaistusmääräystuomari vahvistaa rangaistus- yksinomaan vapaaehtoiseen ennakkomaksuun 426: määräyksen vaadittua pienempänä, liikaa mak- vaan myös ulosottotäytäntöönpanoon. Sakko- 427: setut varat on palautettava maksajalle. Sakko- rangaistuksen täytäntöönpanosta annetun ase- 428: rangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain tuksen 24 §:n 1 momentti jäisi voimaan enti- 429: 24 § :n mukaan palautettavalle määrälle mak- sen sisältöisenä, jolloin myöskään ulosotossa 430: setaan korkoa kuusi prosenttia vuodessa. Ase- perittyjä varoja palautettaessa korkoa ei mak- 431: tuksella voidaan kuitenkin säätää, ettei korkoa settaisi, milloin sen määrä olisi viittä markkaa 432: suoriteta, jos sen määrä on tiettyä rahamäärää pienempi. 433: pienempi. Sakkorangaistuksen täytäntöönpanos- 434: ta annetun asetuksen 24 §:n 1 momentin 435: (936/77) mukaan korkoa ei suoriteta, jos sen 2. Voimaa 11 t u 1 o. 436: määrä on viittä markkaa pienempi. Ehdotettuja uudistuksia voidaan kaikkia pi- 437: Sakko voidaan periä ulosottotoimin vasta, tää kiireellisinä. Ulosottolain 3 luvun 7 §: n, 438: kun päätös sen tuomitsemisesta on saanut lain- vesi,lain 21 luvun 6 §:n ja markkinatuomiois- 439: voiman tai tullut muuten täytäntöönpanokel- tuimesta annetun lain 16 §:n muutokset liitty- 440: poiseksi taikka kun rangaistusmääräys on vah- vät ensi vuoden alusta voimaan tulevaan oikeu- 441: vistettu. Sen sijaan saamisen maksamiseen vel- denkävmiskaaren uudistettuun 30 lukuun, jo- 442: voittava tuomio voidaan panna täytäntöön lain- ten tältä osin muutokset tulisi voida saattaa 443: voimaa vailla olevanakin samassa laajuudessa voimaan jo 1 pätvänä tammikuuta 1980. Samaa 444: kuin riita-asiassa annettu tuomio. Vuoden 1980 voimaantuloajankohtaa voidaan pitää muiden- 445: alusta lukien pannaan hovioikeuden toisena kin muutosten osalta perusteltuna. 446: oikeusasteena antama sakkotuomio siten täy- 447: täntöön kokonaisuudessaan, jollei korkein Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 448: oikeus kiellä täytäntöönpanoa tai määrää sitä kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 449: keskeytettäväksi. set: 450: N:o 173 7 451: 452: 1. 453: Laki 454: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 § :n ja 26 luvun 9 § :n muuttamisesta. 455: 456: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 457: muutetaan oikeudenkäymiskaaren 26 luvun 9 § :n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 458: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa ( 661/78), ja 459: lisätään oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 460: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti: 461: 462: 25 luku. sittelyyn uhalla, että poissaolo ei estä asian 463: käsittelyä ja ratkaisemista. Asianosaiseen, johon 464: Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeuteen. 8 §:ssä tarkoitettu rangaistusvaatimus kohdis- 465: tuu tai jonka henkilökohtaista kuulemista hovi- 466: Valituksen perilteajaminen. oikeus muuten pitää tarpeellisena, on kuitenkin 467: sovellettava, mitä 16 luvussa on säädetty asian- 468: 12 §. osaisen veivoittamisesta saapumaan asian jatko- 469: käsittelyyn. Kutsussa on asianosaiselle annetta- 470: Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus- va tieto uhasta, jolla hänen on saavuttava suul- 471: kirjelmä on toimitettava alioikeuden kansliaan. liseen käsittelyyn. 472: Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu asian- 473: osainen jää pois tai tuotavaksi määrättyä ei ta- 474: 26 luku. vata taikka jos kutsua asian käsittelyyn ei saa- 475: da toimitetuksi asianosaiselle tiedoksi, asia saa- 476: Valitusasian käsittelystä hovioikeudessa. daan, milloin syytä on, asianosaisen poissaolas- 477: ta huolimatta ratkaista. Asetettua uhkasakkoa 478: ei tällöin tuomita. 479: 9 §. 480: Tämä laki tulee voimaan päivänä 481: Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen kä- kuuta 19 482: 483: 484: 485: 486: 2. 487: Laki 488: markkinatuomioistuimesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta. 489: 490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammi- 491: kuuta 1978 annetun lain ( 41/78) 16 § :n 2 momentti näin kuuluvaksi: 492: 493: 16 §. muutoksenhausta hovioikeuden ensimma1senä 494: oikeusasteena käsittelemässä asiassa antamaan 495: Elinkeinonharjoittaja tai muu, jonka mak- ratkaisuun. Markkinatuomioistuimen päätös 496: settavaksi on markkinatuomioistuimen päätök- pannaan täytäntöön muutoksenhausta huolimat- 497: sellä tuomittu kiellon tai oikaisutoimenpiteen ta. 498: tehosteeksi asetettu uhkasakko, saa kuitenkin 499: hakea korkeimmalta oikeudelta muutosta tähän 500: päätökseen uhkasakon määrän osalta. Muutok- 501: senhausta on soveltuvin osin voimassa, mitä Tämä laki tulee voimaan päivänä 502: oikeudenkäymiskaaren 30 luvussa on säädetty kuuta 19 503: 8 N:o 173 504: 505: 3. 506: Laki 507: vesilain 21 luvun 6 §:n muuttamisesta. 508: 509: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 1.9 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain 510: ( 264/61.) 21 luvun 6 §: ään uusi näin kuuluva 3 momentti: 511: 512: 21 luku. pannussa riita- tai rikosasiassa annettuun hovi- 513: oikeuden ratkaisuun, pannaan täytäntöön nou- 514: Erityisiä määräyksiä. dattaen mitä on säädetty hovioikeuden sellai- 515: sen ratkaisun täytäntöönpanosta, jonka osalta 516: 6 §. muutoksenhakuun tarvitaan valituslupa. 517: 518: Vesiylioikeuden päätös, jota koskevaan muu- 519: toksenhakuun sovelletaan mitä on voimassa Tämä laki tulee voimaan päivänä 520: muutoksenhausta yleisessä alioikeudessa vireille kuuta 19 521: 522: 523: 524: 4. 525: Laki 526: ulosottolain 3 luvun 7 ja 23 §:n muuttamisesta. 527: 528: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 529: kumotaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 3 luvun 7 §:n 2 momentti, 530: sellaisena kuin se on 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73), sekä 531: muutetaan 3 luvun 7 §:n 1 momentti ja 23 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 532: mainitussa 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa, näin kuuluviksi: 533: 534: 3 luku. 23 §. 535: Jos tuomiossa on määrätty, että täytäntöön- 536: Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja päätösten pano saa tapahtua jäljennöksen nojalla, taikka 537: täytäntöönpanosta. jos täytäntöönpantavana on todistajalle tai 538: asiantuntijalle maksettava palkkio tai korvaus, 539: 7 §. virallisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asian- 540: Milloin alioikeuden tai hovioikeuden ensim- omistajalle tuleva korvaus vahingosta tai ku- 541: mäisenä oikeusasteena antamaan päätökseen tai luista taikka oikeudenkäyntikulujen korvaus, 542: tuomioon, jossa joku on velvoitettu toiselle joka on tuomittu muulle kuin kantajalle tai 543: jotakin maksamaan, haetaan muutosta, saa muutoksenhakijalle tahi joka rikosasiassa asian- 544: ulosottomies ilman ulosotonhaltijan määräystä omistaja on velvoitettu suorittamaan vastapuo- 545: toimittaa ulosmittauksen velalliselta, jollei tämä lelleen, ulosottomies saa panna jäljennöksen no- 546: aseta panttia tai takausta maksettavaksi tuomi- jalla tuomion täytäntöön, niin kuin edellä tässä 547: tusta määrästä. Ulosmitattua omaisuutta ei kui- luvussa on säädetty, ja samalla ulosottaa täytän- 548: tenkaan ilman velallisen suostumusta saa myydä töönpalloasiakirjasta maksetun leimaveron ja 549: ennen kuin tuomio on saanut lainvoiman. Mi- lunas tusmaksun. 550: käli omaisuus on pilaantuvaa, pian häviävää, 551: arvossaan nopeasti alenevaa tai kovin kallishoi- 552: toista, ulosottomiehen tulee, jos velkoja pyytää 553: ja asettaa vakuuden kuluista ja vahingosta, toi- Tämä laki tulee voimaan päivänä 554: mittaa omaisuuden myyminen. kuuta 19 555: N:o 173 9 556: 557: 5. 558: Laki 559: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 6 luvun 12 § :n muuttamisesta. 560: 561: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä 562: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 563: päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa ( 595/77), näin kuuluvaksi: 564: 565: 6 luku. nut suorittaa muuntorangaistusta rangaistuslai- 566: toksessa, maksaa muunnetuista sakoista suorit- 567: Sakosta ja sakon muuntorangaistuksesta. tamatta olevan koko rahamäärän, muuntoran- 568: gaistus raukeaa. 569: 12 §. 570: 571: Jos sakotettu muuntorangaistuksen määrää- Tämä laki tulee voimaan päivänä 572: misen jälkeen, mutta ennen kuin hän on aika- kuuta 19 573: 574: 575: 576: 6. 577: Laki 578: sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain 24 § :n muuttamisesta. 579: 580: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta 20 pai- 581: vänä kesäkuuta 1963 annetun lain 24 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä heinäkuuta 1977 582: annetussa laissa (592/77), näin kuuluvaksi: 583: 584: 24 §. suotituspäivästä takaisinmaksupäivään. Asetuk- 585: .Milloin rahamäärä, joka on suoritettu tai pe- sella voidaan kuitenkin säätää, ettei korkoa suo- 586: ritty sakon tai saamisen maksamiseksi, koko- riteta, jos koron määrä on tiettyä rahamäärää 587: naan tai osaksi on maksettava takaisin ylemmän pienempi. 588: tuomioistuimen lainvoiman saaneen päätöksen 589: johdosta tai muusta syystä, on rahamäärän vas- 590: taan ottaneen viranomaisen palautettava raha- Tämä laki tulee voimaan päivänä 591: määrä ja sille korkoa kuusi prosenttia vuodessa kuuta 19 592: 593: 594: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 595: 596: 597: Tasavallan Presidentti 598: URHO KEKKONEN 599: 600: 601: 602: 603: Oikeusministeri Christoffer Taxell 604: 605: 606: 607: 2 167901207Y 608: 10 N:o 173 609: 610: Liite 611: 1. 612: Laki 613: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 §:n ja 26 luvun 9 §:n muuttamisesta. 614: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 615: ;;-zuutetaan oikeudenkäymiskaaren 26 luvun 9 §:n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 616: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa 1laissa (661/78), ja 617: lisätään oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 618: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti: 619: 620: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 621: 622: 25 luku. 623: 624: Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeuteen. 625: Valituksen perilleajaminen. 626: 12 §. 627: 628: Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus- 629: kirjelmä on toimitettava alioikeuden l::ansliaan. 630: 631: 632: 633: 26 luku. 634: 635: Valitusasian käsittelystä hovioikeudessa. 636: 637: 9 §. 638: 639: Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen käsit- Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen käsit- 640: telyyn uhalla, että poissaolo ei estä asian käsit- telyyn uhalla, että poissaolo ei estä asian käsit- 641: telyä ja ratkaisemista. Asianosaiseen, johon telyä ja ratkaisemista. Asianosaiseen, johon 642: 8 § :n 1 momentissa tarkoitettu rangaistusvaa- 8 §:ssä tarkoitettu rangaistusvaatimus kohdis- 643: timus kohdistuu tai jonka henkilökohtaista tuu tai jonka henkilökohtaista kuulemista hovi- 644: kuulemista hovioikeus muuten pitää tarpeelli- oikeus muuten pitää tarpeellisena, on kuiten- 645: sena, on kuitenkin sovellettava, mitä 16 luvus- kin sovellettava, mitä 16 luvussa on säädetty 646: sa on säädetty asianosaisen veivoittamisesta saa- asianosaisen veivoittamisesta saapuroaan asian 647: pumaan asian jatkokäsittelyyn. Kutsussa on jatkokäsittelyyn. Kutsussa on asianosaiselle an- 648: asianosaiselle annettava tieto uhasta, jolla hä- nettava tieto uhasta, jolla hänen on saavutta- 649: nen on saavuttava suulliseen käsittelyyn. va suulliseen käsittelyyn. 650: Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu asian- 651: asianosainen jää pois tai tuotavaksi määrättyä osainen jää pois tai tuotavaksi määräyttyä ei ta- 652: ei tavata, asia saadaan, milloin syytä on, asian- vata taikka ios kutsua asian käsittelyyn ei saa- 653: osaisen poissaolasta huolimatta ratkaista. Ase- da toimitetuksi asianosaiselle tiedoksi, asia saa- 654: tettua uhkasakkoa ei tällöin tuomita. daan, milloin syytä on, asianosaisen poissaolas- 655: ta huolimatta ratkaista. Asetettua uhkasakkoa 656: ei tällöin tuomita. 657: 658: Tämä laki tulee voimaan päivänä 659: kuuta 19 660: N:o 17.3 11 661: 662: 2. 663: Laki 664: markkinatuomioistuimesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta. 665: 666: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammi- 667: kuuta 1978 annetun lain (41/78) 16 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 668: 669: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 670: 671: 16 §. 672: 673: Elinkeinonharjoittaja tai muu, jonka makset- Elinkeinonharjoittaja tai muu, jonka makset- 674: tavaksi on markkinatuomioistuimen päätöksellä tavaksi on markkinatuomioistuimen päätöksellä 675: tuomittu kiellon tai oikaisutoimenpiteen tehos- tuomittu kiellon tai oikaisutoimenpiteen tehos- 676: teeksi asetettu uhkasakko, saa kuitenkin hakea teeksi asetettu uhkasakko, saa kuitenkin hakea 677: korkeimmalta oikeudelta muutosta tähän pää- korkeimmalta oikeudelta muutosta tähän pää- 678: tökseen uhkasakon määrän osalta. Muutoksen- tökseen uhkasakon määrän osalta. Muutoksen- 679: haun määräajoista ja muutoksenhakumenette- hausta on soveltuvin osin voimassa, mitä oikeu- 680: lystä on soveltuvin osin voimassa, mitä oikeu- denkäymiskaaren .30 luvussa on säädetty muu- 681: denkäymiskaaren .30 luvussa on säädetty muu- toksenhausta hovioikeuden ensimmäisenä oi- 682: toksenhausta hovioikeuden riita-asiassa anta- keusastee.na käsittelemässä asiassa antamaan 683: maan tuomioon. Markkinatuomioistuimen pää- ratkaisuun. Markkinatuomioistuimen päätös 684: tös pannaan täytäntöön muutoksenhausta huo- pannaan täytäntöön muutoksenhausta huoli- 685: limatta. matta. 686: 687: 688: Tämä laki tulee voimamz päivänä 689: kuuta 19 690: 691: 692: 693: 3. 694: Laki 695: vesilain 21 luvun 6 §:n muuttamisesta. 696: 697: EJuskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain 698: (264/61) 21 luvun 6 §:ään uusi näin kuuluva .3 momentti: 699: 700: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 701: 702: 21 luku. 703: 704: Erityisiä määräyksiä. 705: 706: 6 §. 707: 708: Vesiylioikeuden päätös, jota koskevaan muu- 709: toksenhakuun sovelletaan mitä on voimassa 710: muutoksenhausta yleisessä alioikeudessa vireille 711: pannussa riita- tai rikosasiassa annettuun hovi- 712: oikeuden ratkaisuun, pannaan täytäntöön nou- 713: dattaen mitä on säädetty hovioikeuden sellaisen 714: 12 N:o 173 715: 716: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 717: 718: ratkaisun täytäntöönpanosta, jonka osalta 719: muutoksenhakuun tarvitaan valituslupa. 720: 721: Tämä laki tulee voimaan päivänä 722: kuuta 19 723: 724: 725: 726: 727: 4. 728: Laki 729: ulosottolain 3 luvun 7 ja 23 §:n muuttamisesta. 730: 731: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 732: kumotaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 3 luvun 7 §:n 2 momentti, 733: sellaisena kuin se on 18 päivänä toukokuuta1973 annetussa laissa (389/73), sekä 734: muutetaan 3 luvun 7 §:n 1 momentti ja 23 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat 735: mainitussa 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa, näin kuuluviksi: 736: 737: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 738: 739: 3 luku. 740: 741: Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja päätösten 742: täytäntöönpanosta. 743: 744: 7 §. 745: Milloin alioikeuden tuomioon, jossa joku on Milloin alioikeuden tai hovioikeuden ensim- 746: velvoitettu toiselle jotakin maksamaan, haetaan mäisenä oikeusasteena antamaan päätökseen tai 747: muutosta, saa ulosottomies 1lman ulosotonhal- tuomioon, jossa joku on velvoitettu toiselle jo- 748: tijan määräystä toimittaa ulosmittauksen velalli- takin maksamaan, haetaan muutosta, saa ulos- 749: selta, jollei tämä aseta panttia tai takausta mak- ottomies ilman ulosotonhaltijan määräystä toi- 750: settavaksi tuomitusta määrästä. Ulosmitattua mittaa ulosmittauksen velalliselta, jollei tämä 751: omaisuutta ei kuitenkaan ilman velallisen suos- aseta panttia tai takausta maksettavaksi tuomi- 752: tumusta saa myydä ennen kuin tuomio on saa- tusta määrästä. Ulosmitattua omaisuutta ei kui- 753: nut lainvoiman. Mikäli omaisuus on pilaantu- tenkaan ilman velallisen suostumusta saa myydä 754: vaa, pian häviävää, arvossaan nopeasti alenevaa ennen kuin tuomio on saanut lainvoiman. Mi- 755: tai kovin kallishoitoista, ulosottomiehen tulee, käli omaisuus on pilaantuvaa, pian häviävää, ar- 756: jos velkoja pyytää ja asettaa vakuuden kuluis- vossaan nopeasti alenevaa tai kovin kallishoi- 757: ta ja vahingosta, toimittaa omaisuuden myymi- toista, ulosottomiehen tulee, jos velkoja pyytää 758: nen. ja asettaa vakuuden kuluista ja vahingosta, toi- 759: mittaa omaisuuden myyminen. 760: Jos hovioikeuden tuomion nojalla on ulos- ( 2 mom. kumotaan.) 761: mitattu kiinteistö, määräala tai velallisen asun- 762: tonaan käyttämän huoneiston hallintaan oikeut- 763: tava asunto- tai kiinteistöosakeyhtiön osake, si- 764: tä ei saa my)•dä ennen kuin tuomio on lain- 765: voimainen. Muutoin pannaan hovioikeuden tuo- 766: mio heti täytäntöön, jollei 3 momentista muuta 767: johdu. 768: N:o 173 13 769: 770: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 771: 772: 23 §. 773: Jos tuomiossa on määrätty, että täytäntöön- Jos tuomiossa on määrätty, että täytäntöön- 774: pane saa tapahtua jäljennöksen nojalla, taikka pane saa tapahtua jäljennöksen nojalla, taikka 775: jos täytäntöönpantavalla on todistajalle tai jos täytäntöönpantavana on todistajalle tai 776: asiantuntijalle maksettava palkkio tai korvaus, asiantuntijalle maksettava palkkio tai korvaus, 777: virallisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asian- virallisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asian- 778: omistajalle tuleva korvaus vahingosta tai ku- omistajalle tuleva korvaus vahingosta tai ku- 779: luista taikka oikeudenkäyntikulujen korvaus, jo- luista taikka oikeudenkäyntikulujen korvaus, jo- 780: ka on tuomittu muulle kuin kantajalle tai muu- ka on tuomittu muulle kuin kantajalle tai muu- 781: toksenhakijalle tahi joka rikosasiassa asian- toksenhakijalle tahi joka rikosasiassa asianomis- 782: omistaja on velvoitettu suorittamaan vastapuo- taja on velvoitettu suorittamaan vastapuolelleen, 783: lelleen, ulosottomies saa panna jäljennöksen no- ulosottomies saa panna jäljennöksen nojalla 784: jalla tuomion täytäntöön, niin kuin edellä tässä tuomion täytäntöön, niin kuin edellä tässä lu- 785: luvussa on säädetty. vussa on säädetty, ja samalla ulosottaa täytän- 786: töönpanoasiakirjasta maksetun leimaveron ja lu- 787: nastusmaksun. 788: 789: 790: Tämä laki tulee voimaan päivänä 791: kuuta 19 792: 793: 794: 5. 795: Laki 796: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n muuttamisesta. 797: 798: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä 799: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21 800: päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa ( 595 /77), näin kuuluvaksi: 801: 802: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 803: 804: 6 luku. 805: 806: Sakosta ja sakon muuntorangaistuksesta. 807: 808: 12 §. 809: 810: Jos sakotettu muuntorangaistuksen määräämi- Jos sakotettu muuntorangaistuksen määrää- 811: sen jälkeen, mutta ennen kuin hän on alkanut misen jälkeen, mutta ennen kuin hän on alka- 812: suorittaa muuntorangaistusta, maksaa muunne- nut suorittaa muuntorangaistusta rangaistuslai- 813: tuista sakoista suorittamatta olevan koko raha- toksessa, maksaa muunnetuista sakoista suorit- 814: määrän, muuntorangaistus raukeaa. tamatta olevan koko rahamäärän, muuntoran- 815: gaistus raukeaa. 816: 817: Tämä laki tulee voimaan päivänä 818: kuuta 19 819: 14 N:o 173 820: 821: 6. 822: Laki 823: sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain 24 §:n muuttamisesta. 824: 825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta 20 päi- 826: vänä kesäkuuta 1963 annetun lain 24 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä heinäkuuta 1977 827: annetussa laissa ( 592/77), näin kuuluvaksi: 828: 829: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 830: 831: 24 §. 832: Milloin rahamäärä, joka ennen päätöksen täy- Ivliiloin rahamäärä, joka uu :suoiltettu tai Pe- 833: täntöönpanaan ryhtymistä on suoritettu sakon ritty sakon tai saamisen maksamiseksi, koko- 834: tai saamisen maksamiseksi, kokonaan tai osaksi naan tai osaksi on maksettava takaisin ylem- 835: on maksettava takaisin ylemmän tuomioistui- män tuomioistuimen lainvoiman saaneen pää- 836: men lainvoiman saaneen päätöksen johdosta tai töksen johdosta tai muusta syystä, on rahamää- 837: muusta syystä, on rahamäärän vastaan ottaneen rän vastaan ottaneen viranomaisen palautettava 838: viranomaisen palautettava rahamäärä ja sille rahamäärä ja sille korkoa kuusi prosenttia vuo- 839: korkoa kuusi prosenttia vuodessa suorituspäi- dessa suorituspäivästä takaisinmaksupäivään. 840: västä takaisinmaksupäivään. Asetuksella voi- Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, ettei kor- 841: daan kuitenkin säätää, ettei korkoa suoriteta, koa suoriteta, jos koron määrä on tiettyä raha- 842: jos koron määrä on tiettyä rahamäärää pie- määrää pienempi. 843: nempi. 844: 845: Tämä laki tulee voimaan päivänä 846: kuuta 19 847: 1979 vp. n:o 174 848: 849: 850: 851: 852: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Iuopumiseläkelain 853: muuttamisesta. 854: 855: 856: 857: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 858: 859: Esitys sisältää era1ta luopumiseläkkeen saa- pumiseläkejärjestelmä tähänastista kiinteärumin 860: misen ehtojen lievennyksiä ja lain teknillis- 1 päivänä huhtikuuta 1977 voimaantulleen 861: luonteisia tarkistuksia. Ehdotuksen mukaan yh- maatilalain säännöksiin. Luopumiseläkelaissa 862: denmukaistettaisiin naislesken luopumiseen oi- oleva aikaraja, jonka jälkeen maatila voidaan 863: keuttava ikäraja samaksi kuin aviovaimon ikä- katsoa pirstotuksi, myöhennettäisiin tuohon päi- 864: raja on jo nyt eli 45 vuodeksi. Niin ikään vään. Näin se olisi sama kuin maatilalainoissa 865: helpotettaisiin tuotannonmuutos- tai kesannoi- noudatettava pirstomisen aikaraja. 866: missopimuksen tehneiden viljelijöiden siirtymis- Uusia säännöksiä sovellettaisiin silloin, kun 867: tä luopumiseläkkeelle. luopumiseläkelain mukainen luovutus tapahtuu 868: Lakiesityksen eräs tarkoitus on kytkeä luo- ehdotetun lain tultua voimaan. 869: 870: 871: 872: 873: YLEISPERUSTELUT. 874: 875: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Naisleskeen nähden sen sijaan noudatetaan nor- 876: t u t m u u t o k s e t. maalia ikärajaa, 55 vuotta. 877: Edellä mainittu tilanne on epäjohdonmukai- 878: Luopumiseläkelain ( LUEL) säännöksiä so- nen: aviovaimona nainen voi luopua 45-vuoti- 879: velletaan viljelijöihin, jotka luopuvat tilastaan aana, mutta jos hänen miehensä kuolee, eläk- 880: lain edellyttämällä tavalla viimeistään vuonna keelle siirtymisikä nousee kymmenellä vuodel- 881: 1980. Lakia on viimeksi tarkistettu vuoden la. Toisaalta naisleski joutuu usein miehensä 882: 1976 lopulla. Hallituksen käsityksen mukaan kuoltua hankalaan tilanteeseen, varsinkin jos 883: on jo tässä vaiheessa aiheellista tehdä lakiin hän yksin joutuu jatkamaan maatalousyritystä. 884: tarkentavia muutoksia. Tarkoituksena on lä- Luopumiseläkkeelle siirtyminen tarjoaisi vaih- 885: hinnä lisätä säännösten joustavuutta. Tarpeen toehdon yritystoiminnan jatkamiselle. Tämän 886: on myös niveltää luopumiseläkejärjestelmä ny- vuoksi esitetään LUEL:iin tarkistusta, jonka 887: kyistä kiinteärumin 1 päivänä huhtikuuta 1977 mukaan naispuolisen lesken ikäraja olisi sama 888: voimaantulleen maatilalain ( 188/77) säännök- kuin aviovaimolla eli 45 vuotta. 889: siin. Hallituksen toimin on viime aikoina edis- 890: LUEL 2 § :n 1 momentin 3 kohdan mu- tetty ikääntyvien maatalousyrittäjien siirtymis- 891: kaan on luopumiseläkkeelle siirtymisen alaikä- tä viljelemään maataloustuotteita, joista ei ole 892: raja 55 vuotta. Aviovaimo voi kuitenkin saa- ylituotantoa. Tästä on säädetty laissa maata- 893: da eläkkeen jo 45 vuotta täytettyään, jos hän loustuotannon ohjaamisesta ( 446/77). Luon- 894: luopuu maatilasta yhdessä miehensä kanssa. nollisena jatkotoimena tuotannonmuutokselle 895: 167901144X 896: 2 N:o 174 897: 898: olisi monessa tapauksessa luopumiseläkkeelle 3. Esityksen taloudelliset 899: siirtyminen. Tuotannonmuutosjärjestelmää ei v a i k u t u k s e t. 900: ole kuitenkaan riittävän aukottomasti kytketty 901: LUEL:n säännöksiin. Jos tuotannonmuutosso- Jos luopumiseläkejärjestelmää ei jatketa, oli- 902: pimuksen tehnyt on sopimuksen sallimin ta- sivat lainmuutoksen kustannukset ensimmäise- 903: voin kesannoinut peltonsa useana vuonna pe- nä vuonna 0,2 milj. mk, toisena 0,3 milj. 904: räkkäin, joudutaan hänen luopumiseläkehake- mk, kolmantena 0,3 milj. mk ja neljäntenä 905: muksensa hylkäämään, koska LUEL 2 § :n 1 0,3 milj. mk. Mikäli taas järjestelmää jatke- 906: momentin 1 kohdassa mainittu viljelyvaatimus taan vielä vuoden 1980 jälkeenkin, olisivat 907: ei täyty. Tämän korjaamiseksi esitetään, että vastaavat kustannukset 0,2, 0,5, 0,7 ja 1,0 908: tuotannonmuutossopimuksen aika luettaisiin milj. mk. 909: mainittua säännöstä sovellettaessa maatalouden Valtio vastaa luopumiseläkelain kustannuk- 910: harj ei ttamisaj aksi. sista siltä osin kuin luopuiilta perittävät va- 911: Ylituotannon supistamiseen on pyritty myös kuutusmaksut eivät niihin riitä. Käytännössä 912: kesannoimissopimuksilla. Tällaisen sopimuksen lisämenot tulevat lähes kokonaan valtion vas- 913: viljelijä voi tehdä valtion kanssa koskemaan tattaviksi. 914: koko peltoalaansa tai osaa siitä. Asiasta on vii- 915: meksi annettu määräyksiä valtioneuvoston pää- 916: töksessä peltojen kesannoimisesta suoritettavis- 4. V o i m aan t u 1 o. 917: ta palkkioista ( 211/79). Samasta syystä kuin 918: tuotannonmuutossopimuksen tehneelle viljeli- Ehdotetut muutokset koskisivat viljelijöitä, 919: jälle olisi myös peltonsa kesannoineelle maa- jotka luopuvat maatalouden harjoittamisesta 920: talousyrittäjälle annettava oikeus siirtyä luo- lain edellyttämällä tavalla lainmuutoksen tultua 921: pumiseläkejärjestelmään. Lakiin ehdotetaan voimaan. Luopumisella tarkoitetaan kauppakir- 922: säännöstä, jolla tämä mahdollisuus säilyisi. jan allekirjoittamista tai metsityssitoumuksen 923: toimittamista viranomaiselle. Luonnoskauppa- 924: kirjaa käytettäessä tulisi lainmuutos sovelletta- 925: 2. A s i a n v a 1 m i s t e 1u. valcsi, jos etukäteispäätös annetaan lainmuu- 926: toksen voimaantulon jälkeen. 927: Esitys pohjautuu luopumisjärjestelmien ke- LUEL 12 § :n 4 momenttiin ehdotetulla 928: hittämistoimikunnan I mietintöön (komitean- muutoksella lievennettäisiin eläkelaitoksen vel- 929: mietintö 1979: 46). Toimikunta jatkaa edel- voitetta lakkauttaa eläke. Tämän vuoksi sitä 930: leen työtään selvittääkseen, olisiko ja missä olisi sovellettava myös eläkkeensaajiin, jotka 931: muodossa luopumislakeja jatkettava vielä vuo- ovat luopuneet tilastaan jo aikaisemmin. Edel- 932: den 1980 jälkeenkin, jolloin niiden sovelta- lytyksenä olisi, että rikkomus tapahtuu uuden 933: misaika päättyy. lain voimassa ollessa. 934: 935: 936: 937: 938: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 939: 940: 2 §:n 1 momentin 3 kohta. Muutosta on Ehdotetun 2 b §:n 1 momentin 1 ja 4 941: selostettu yleisperusteluissa. kohdissa mainitut säännökset on siirretty asial- 942: 2 b §. LUEL 2 §:n 2 ja 3 momentissa on lisesti muuttamattomina nykyisestä 2 § :n 2 943: säädetty poikkeuksista, joita voidaan tehdä lain momentista. 944: 2 § :n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista LUEL 2 b § :n 1 momentin 2 ja 3 koh- 945: viljely- ja asumisvaatimuksista. Koska poik- dissa mainittuja tapauksia on selostettu yleis- 946: keusten määrää ehdotetaan lisättäväksi, esite- perusteluissa. 947: tään lakiin uusi 2 b §, jossa poikkeukset lue- Esitetyn 2 b § :n 1 momentin 5 kohdassa 948: teltaisiin. Samalla kumottaisiin 2 § :n 2 ja 3 mahdollistettaisiin luopujan ja luovutuksensaa- 949: momentti. jan välillä enintään yhden vuoden mittainen 950: N:o 174 3 951: 952: vuokraus välittömästi ennen luopumista. Vuok- tei kunnan etuosto-oikeuden käyttäminen estä 953: rauksella voitaisiin varata aikaa rahoitus- ja katsomasta myyntiä LUEL:n mukaiseksi luo- 954: muille luopumiseen liittyville järjestelyille. Eri- vutukseksi. 955: tyisen tähdellinen on tällainen mahdollisuus 7 §:n 2 momentti. Luopumiseläkettä ei 956: silloin, kun eläkettä haetaan etukäteen kauppa- myönnetä voimassa olevan säännöksen mukaan, 957: kirjan luonnoksen perusteella. jos luopuja on pirstonut maatilaansa 19 päi- 958: LUEL 2 b §:n 2 momentis,sa todettaisiin, vän lokakuuta 1973 jälkeen. Säännöksessä on 959: että lain 2 §:n 1 momentin 1 kohdan asu- käytetty päivää, jona esitys luopumiseläkelaik- 960: misvaatimuksesta poiketaan vain, jos on ky- si annettiin Eduskunnalle. Maatilalain mukai- 961: symys pellonvaraussopimuksen tehneestä vilje- . sissa pirstomisasioissa pidetään ratkaisevana 962: lijästä. Erityisistä syistä se olisi muutoinkin piävämääränä 1 päivää huhtikuuta 1977 eli 963: mahdollista. Nämä säännökset vastaavat nykyi- päivää, jona maatilalaki tuli voimaan. Järjes- 964: ses'Sä laissa olevia. telmän toimeenpanen kannalta olisi selkeäm- 965: 5 §:n 2 momentti. Nykyisen säännöksen pää, jos päivä olisi sama myös luopumiselä- 966: mukaan LUEL:ia sovellettaessa ei maatalous- kelaissa. Samalla vältyttäisiin tutkimasta kovin 967: maana oteta huomioon aluetta, joka on han- vanhoja luovutuksia. Tästä syystä ehdotetaan, 968: kittu tai muutoin kuin perintönä saatu 31 että pirstomisen alkupäivämäärä muutettaisiin 969: päivän joulukuuta 1975 jälkeen. Sännöksen 1 päiväksi huhtikuuta 1977. 970: tarkoituksena on estää se, että luopuja hank- 12 §:n 4 momentti. Jos luopumiseläkkeen 971: kisi tilaansa lisämaata vähän ennen luopumista saaja ryhtyy harjoittamaan maataloutta suurem- 972: vain eläkettä suurentaakseen. Tältä kannalta massa määrin kuin laki sallii, on Maatalous- 973: on pidettävä riittävänä, että esimerkiksi kol- yrittäjien eläkelaitoksen lakkautettava eläke. 974: men vuoden kuluessa ennen luopumista han- Samoin on meneteltävä, jos hän rikkoo luo- 975: kitut lisämaat jätetään huomioon ottamatta. pumisen yhteydessä antamansa metsämaan 976: Kun kiinteän päivämäärän asemesta otetaan myyntirajoitussitoumuksen tai metsityssitou- 977: käyttöön liukuva määrittely, vältytään selvit- muksensa. Erityisestä syystä voidaan eläkettä 978: tämästä vanhahkoja lisäalueen hankintoja. Täs- kuitenkin jatkaa. Voimassa olevassa muodos- 979: tä syystä esitetään siirtymistä edellä mainittuun saan ·säännös on jäykkä, sillä se pakottaa yleen- 980: kolmen vuoden tarkkailuaikaan. sä lakkauttamaan koko eläkkeen. Jos rikko- 981: 6 §:n 4 momentti. Lokakuun 1977 alusta mus on lievä, olisi kuitenkin tarkoituksenmu- 982: voimaantulleen etuostolain ( 608/77) mukaan kaista, että eläke voitaisiin lakkauttaa osaksi 983: kunta voi eräissä tapauksissa lunastaa maata- tai määräajaksi. Tästä syystä esitetään muu- 984: lousmaan, joka on myyty toiselle viljelijälle tosta, jonka mukaan eläkkeen osittainen tai 985: lisäalueeksi. Nykyiset säännökset johtavat sii- määräaikainen lakkauttaminen tulisi mahdolli- 986: hen, että myyjä tällöin menettää oikeutensa seksi. 987: luopumiseläkkeeseen. Tällaista seuraamusta on 988: pidettävä kohtuuttomana. Pykälään ehdotetaan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 989: kin uutta 4 momenttia, jossa todettaisiin, et- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 990: 4 N:o 174 991: 992: 993: 994: Laki 995: luopumiseläkelain muuttamisesta. 996: 997: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 998: kumotaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopuimiseläkelain ( 16/74) 2 §:n 2 999: ja 3 momentti, 1000: sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (356/76), 1001: muutetaan 2 §:n 1 momentin 3 kohta, 5 §:n 2 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 12 1002: §:n 4 momentti, , 1003: sellaisina kuin ne 7 §:n 2 momenttia lukuun ottamatta ovat 7 päivänä tammikuuta 1004: 1977 annetussa laissa (18/77), sekä 1005: lisätään lakiin uusi 2 b § ja 6 §:ään, siitä mainitulla 7 päivänä tammikuuta 1977 an- 1006: netulla lailla kumotun 4 momentin tilalle uusi 4 momentti seuraavasti: 1007: 1008: 2 §. Edellä 1 momentin 1 kohdassa ma1mtu1n 1009: Eläkkeen saamisen edellytyksenä on: edellytyksin katsotaan luopujan myös jatkaneen 1010: maatilalla asumista siten kuin 2 § :n 1 mo- 1011: 3) että luopuja on luopumisen tapahtuessa mentin 1 kohdassa säädetään. Asumista kos- 1012: täyttänyt 55 vuotta tai, jos hän on naispuo- kevasta vaatimuksesta voidaan muutoinkin luo- 1013: linen leski tai sellainen naispuolinen luopuja, pua, jos siihen on erityisiä syitä. 1014: jonka aviopuolisokin on oikeutettu luopumis- 1015: eläkkeeseen, 45 vuotta; ja 5 §. 1016: 1017: Maatalousmaana ei oteta huomioon aluet- 1018: ta, joka on hankittu tai muutoin kuin perin- 1019: 2 b §. tönä saatu kolmena viime vuotena ennen luo- 1020: Sovellettaessa 2 §:n 1 momentin 1 kohdan pumista. 1021: säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maatila- 1022: talouden harjoittamista myös sen ajan, 6 §. 1023: 1 ) jonka maatilan peltoalasta tehty pellon Omistajan katsotaan luopuneen tä-ssä laissa 1024: käytön rajoittamisesta annetussa laissa (216/ tarkoitetuin tavoin maatalouden harjoittamises- 1025: 69) tarkoitettu pellonvaraussopimus on ollut ta, jos hän on luovuttanut maataan 1 momentin 1026: voimassa; tai 2 momentin 1 kohdan mukaisesti yksityi- 1027: 2) jonka maatilaa on koskenut maatalous- selle viljelijälle, mutta luovutus estyy sen 1028: tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/77) vuoksi, että kunta käyttää etuostolain (608/ 1029: mukainen tuotannonmuutossopimus; 77) mukaista oikeuttaan lunastaa luovutettu 1030: 3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on kiinteistö. 1031: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn kesan- 7 §. 1032: noimissopimuksen nojalla; 1033: 4) jonka maatilan omistajan tekemä vuok- Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos 1034: rasopimus on ollut voimassa, jos tilan pellot luopuja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai 1035: on vuokrattu toiselle omistajan maatalousyrit- sen jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle 1036: täjien eläkelain ( 46 7/69) mukaiseen täyteen tai lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovutta- 1037: työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavan työky- nut maatilastaan niin olennaisen osan, että luo- 1038: vyttömyyden vuoksi; tai vutusta on pidettävä tilan pirstomisena. 1039: 5) jonka maatilan omistajan 6 § :n 1 mo- 1040: mentissa tarkoitetun luovutuksensaajan kans- 12 §. 1041: sa tekemä vuokrasopimus on ollut voimassa, 1042: kuitenkin siten, että tällaisena aikana otetaan Jos luopuja ryhtyy harjoittamaan maata- 1043: huomioon enintään yksi vuosi välittömästi en- loustuotantoa suuremmassa laajuudessa kuin 1044: nen luopumishetkeä. 6 a §:n 1 momentissa on säädetty tai jos 1045: N:o 174 5 1046: 1047: myyntirajoitus- tai metsityssitoumusta ei ole Tämä laki tulee voimaan päivänä 1048: noudatettu, lakkautetaan luopumiseläke. Mikäli kuuta 19 . 1049: rikkomus on lievä tai on olemassa muu eri- Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen ta- 1050: tyinen syy, voidaan eläke lakkauttaa osaksi tai pahtuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiselä- 1051: määräajaksi taikka päättää, että eläke makse- kelain 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää- 1052: taan entisen suuruisena. Eläke voidaan lakkaut- tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain 1053: taa tai sitä alentaa siitä, kun lakkauttamisen voimaantulon jälkeen. 1054: aiheuttavaan toimintaan ryhdyttiin tai Iaimin- Tämän lain 12 § :n 4 momenttia sovelle- 1055: lyönti tapahtui. taan, jos rikkomus tapahtuu tämän lain tultua 1056: voimaan. 1057: 1058: 1059: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 1060: 1061: 1062: Tasavallan Presidentti 1063: URHO KEKKONEN 1064: 1065: 1066: 1067: 1068: Ministeri Christoffer Taxell 1069: 6 N:o 174 1070: 1071: Liite 1072: 1073: 1074: 1075: Laki 1076: luopumiseläkelain muuttamisesta. 1077: 1078: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1079: kumotaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopumiseläkelain (16/74) 2 §:n 2 ja 1080: 3 momentti, 1081: sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (356/76), 1082: muutetaan 2 §:n 1 momentin 3 kohta, 5 §:n 2 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 12 §:n 1083: 4 momentti, 1084: sellaisina kuin ne 7 §:n 2 momenttia lukuun ottamatta ovat 7 päivänä tammikuuta 1085: 1977 annetussa laissa (18 /77), sekä 1086: lisätään lakiin uusi 2 b § ja 6 §:ään, siitä mainitulla 7 päivänä tammikuuta 1977 anne- 1087: tulla lailla kumotun 4 momentin tilalle uusi 4 momentti seuraavasti: 1088: 1089: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1090: 1091: 2 §. 1092: Eläkkeen saamisen edellytyksenä on: 1093: 1094: 3) että luopuja on luopumisen tapahtuessa 3) että luopuja on luopumisen tapahtuessa 1095: täyttänyt 55 vuotta tai, jos hän on sellainen täyttänyt 55 vuotta tai, jos hän on naispuo- 1096: naispuolinen luopuja, jonka aviopuolisokin on linen leski tai sellainen naispuolinen luopuja, 1097: oikeutettu luopumiseläkkeeseen, 45 vuotta; ja jonka aviopuolisokin on oikeutettu luopumis- 1098: eläkkeeseen, 45 vuotta; ja 1099: 1100: Jos maatilan peltoalasta on tehty pellon ( 2 mom. kumotaan) 1101: käytön rajoittamisesta annetussa laissa (216/ 1102: 69) tarkoitettu pellonvaraussopimus, katsotaan 1103: luopujan 1 momentin 1 kohdan säännöstä so- 1104: vellettaessa jatkaneen maatilatalouden harjoit- 1105: tamista ja tilalla asumista myös sen ajan, jon- 1106: ka pellonvaraussopimus on ollut voimassa. Ti- 1107: lan omistajan, joka maatalousyrittäjien eläke- 1108: lain ( 467/69) mukaiseen täyteen työkyvyttö- 1109: myyseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyy- 1110: tensä vuoksi on vuokrannut toiselle tilansa pel- 1111: lot, ja tällaisen omistajan aviopuolison katso- 1112: taan niin ikään sanottua säännöstä sovellettaes- 1113: sa jatkaneen maatilatalouden harjoittamista 1114: myös vuokrasopimuksen voimassaolon ajan. 1115: Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetus- (3 mom. kumotaan) 1116: ta maatilalla asumista koskevasta vaatimukses- 1117: ta voidaan luopua, jos siihen on erityisiä syitä. 1118: 1119: 2 b§. 1120: Sovellettaessa 2 §:n 1 momentin 1 kohdan 1121: säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maati- 1122: latalouden harjoittamista myös sen ajan, 1123: 1) jonka maatilan peltoalasta tehty pellon 1124: käytön rajoittamisesta annetussa laissa (216/ 1125: N:o 174 7 1126: 1127: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1128: 1129: 69) tarkoitettu pellonvaraussopimus on ollut 1130: voimassa; 1131: 2) jonka maatilaa on koskenut maatalous- 1132: tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/ 77) 1133: mukainen tuotannonmuutossopimus; 1134: 3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on 1135: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn kesan- 1136: noimissopimuksen nojalla; 1137: 4) jonka maatilan omistajan tekemä vuok- 1138: rasopimus on ollut voimassa, jos tilan pellot 1139: on vuolerattu toiselle omistajan maatalousyrittä- 1140: jien eläkelain ( 467/69) mukaiseen täyteen työ- 1141: kyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyt- 1142: tömyyden vuoksi; tai 1143: J) jonka maatilan omistajan 6 §:n 1 mo- 1144: mentissa tarkoitetun luovutuksensaajan kanssa 1145: tekemä vuokrasopimus on ollut voimassa, kui- 1146: tenkin siten, että tällaisena aikana otetaan 1147: huomioon enintään yksi vuosi välittömästi en- 1148: nen luopumishetkeä. 1149: Edellä 1 momentin 1 kohdassa mainituin 1150: edellytyksin katsotaan luopujan myös jatkaneen 1151: maatilalla asumista siten kuin 2 §:n 1 momen- 1152: tin 1 kohdassa säädetään. Asumista koskevasta 1153: vaatimuksesta voidaan muutoinkin luopua, jos 1154: siihen on erityisiä syitä. 1155: 1156: 5 §. 1157: Maatalousmaana ei oteta huomioon aluetta, Maatalousmaana ei oteta huomioon aluetta, 1158: joka on hankittu tai muutoin kuin perintönä joka on hankittu tai muutoin kuin perintönä 1159: saatu 31 päivän joulukuuta 197 5 jälkeen. saatu kolmena viime vuotena ennen luopu- 1160: mista. 1161: 1162: 6 §. 1163: 1164: Omistajan katsotaan luopuneen tässä laissa 1165: tarkoitetuin tavoin maatalouden harjoittamises- 1166: ta, jos hän on luovuttanut maataan 1 momentin 1167: tai 2 momentin 1 kohdan mukaisesti yksityi- 1168: selle viljelijälle, mutta luovutus estyy sen 1169: vuoksi, että kunta käyttää etuostolain (608/ 1170: 17) mukaista oikeuttaan lunastaa luovutettu 1171: kiinteistö. 1172: 1173: 7 §. 1174: 1175: Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos 1176: luopuja on 19 päivän lokakuuta 1973 jälkeen luopuja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen 1177: muutoin kuin maatilahallitukselle tai lisäalueek- jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai 1178: si yksityiselle viljelijälle luovuttanut maatilas- lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut 1179: taan niin olennaisen osan, että luovutusta on maatilastaan niin olennaisen osan, että luo- 1180: pidettävä tilan pirstomisena. vutusta on pidettävä tilan pirstomisena. 1181: 8 N:o 174 1182: 1183: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1184: 1185: 12 §. 1186: 1187: Milloin luopuja ryhtyy harjoittamaan maa- Jos luopuja ryhtyy harjoittamaan maatalous- 1188: taloustuotantoa suuremmassa laajuudessa kuin tuotantoa suuremmassa laajuudessa kuin 6 a 1189: 6 a § :n 1 momentissa on säädetty tai jos § :n 1 momentissa on säädetty tai jos myynti- 1190: myyntirajoitus- tai metsityssitoumusta ei ole rajoitus- tai metsityssitoumusta ei ole nouda- 1191: noudatettu, lakkautetaan luopumiseläke, ellei tettu, lakkautetaan luopumiseläke. Mikäli rik- 1192: erityistä syytä :sen edelleen maksamiseen ole komus on lievä tai on olemassa muu erityinen 1193: olemassa. Eläke voidaan lakkauttaa siitä, kun :syy, voidaan eläke lakkauttaa osaksi tai mää- 1194: laH:auttamisen aiheuttavaan toimintaan ryhdyt- ajaksi taikka päättää, että eläke maksetaan en- 1195: tiin tai lalminlyönti tapru.lotui. tisen suuruisena. Eläke voidaan lakkauttaa tai 1196: sitä alentaa siitä, kun lakkauttamisen aiheutta- 1197: vaan toimintaan ryhdyttiin tai laiminlyönti ta- 1198: pahtui. 1199: 1200: 1201: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1202: kuuta 19 . 1203: Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen tapah- 1204: tuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläke- 1205: lain 17 §:ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää- 1206: tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain 1207: voimaantulon jälkeen. 1208: Tämän lain 12 §:n 4 momenttia sovelletaan, 1209: jos rikkomus tapahtuu tämän lain tultua voi- 1210: maan. 1211: 1979 vp. n:o 175 1212: 1213: 1214: 1215: 1216: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merimieseläkelain ja 1217: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta. 1218: 1219: 1220: 1221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 1222: 1223: Esityksessä ehdotetaan merimieseläkelakiin nuksia merimieseläkelain soveltamisalaa koske- 1224: sisällytettäviksi muiden työeläkelakien säännök- viin säännöksiin ja työntekijäin eläkelain työt- 1225: siä vastaavat säännökset työttömyyseläkkeestä tömyyslisän rahoittamista koskeviin säännöksiin. 1226: ja työttömyyslisästä sekä säännöksiä, jotka mah- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan 1227: dollistaisivat lisäeläketurvan järjestämisen myös vuoden 1980 huhtikuun alusta. 1228: merenkulkijoille. Lisäksi ehdotetaan tarken- 1229: 1230: 1231: 1232: 1233: PERUSTELUT. 1234: 1235: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- MEL:a sovelletaan suomalaisilla kauppa- 1236: t u t m u u t o k s e t. aluksilla työskenteleviin merenkulkijoihin. Käy- 1237: tännössä esiintyy kuitenkin tilanteita, joissa 1238: 1.1. Merimieseläkelain soveltamisala. olisi tärkeää turvata suomalaisen merenkul- 1239: kijan eläketurvan karttuminen myös ulkomaa- 1240: Merimieseläkelakia ( 72/5 6; MEL) sovelle- laisella aluksella. Näin on erityisesti silloin, kun 1241: taan ulkomaanliikenteeseen käytettävässä suo- suomalainen laivanvarustaja on vuokrannut ul- 1242: malaisessa kauppa-aluksessa, merellä ansiotar- komaalaisen kauppa-aluksen pääasiassa ilman 1243: koituksessa toimivassa pelastusaluksessa ja Itä- miehistöä. Merimieslakiin jo sisältyvän periaat- 1244: meren ulkopuolelle toimintansa ulottavassa ka- teen mukaisesti ehdotetaan MEL:n 1 §:ään li- 1245: lastusaluksessa sekä jäänsärkijäaluksessa meri- sättäväksi säännös, jonka mukaan ulkomaalai- 1246: miestoimessa oleviin merenkulkijoihin. Sovelta- nen kauppa-alus edellä mainitussa tapaukses- 1247: misala on ollut yhdenmukainen aikaisemman sa rinnastettaisiin suomalaiseen kauppa-aluk- 1248: merimieslain (341/55) kanssa. Merimieslailla seen ja aluksella työskenteleviin sovellettaisiin 1249: ( 423/78), joka tuli voimaan 1 päivänä heinä- MEL:a. 1250: kuuta 1978, laajennettiin merityösuhteen käsi- Kun suomalainen alus vuokrataan ulkomaa- 1251: tettä niin, että sen piiriin kuuluu nyt suoma- laiselle Iaivanvarustajalie pääasiassa ilman mie- 1252: laisella aluksella tehdyn työn lisäksi työnanta- histöä, on vaikeaa valvoa Suomen lainsäädän- 1253: jan määräyksestä väliaikaisesti muualla kuin nön noudattamista sanotulla aluksella. Tällaisel- 1254: aluksella tehty työ. Vastaava laajennus ehdote- la aluksella voi työskennellä myös suomalaisia 1255: taan tehtäväksi MEL:n 1 §: ään. Lisäksi ehdo- merenkulkijoita, jotka ovat edelleen työsuhtees- 1256: tetaan pykälän käsitteistöä muutettavaksi yh- sa aluksen suomalaiseen omistajaan tai tämän 1257: denmukaiseksi merimieslain kanssa. käyttämään työnantajaan. Tällöin on peruste!- 1258: 167900292E 1259: 2 N:o 175 1260: 1261: tua, että MEL: a sovellettaisiin edelleen näihin Vanhuuseläkeikä on kuitenkin porrastettu pal- 1262: merenkulkijoihin. Sanottu laajennus ehdotetaan velusajan perusteella siten, että päällystöön 1263: tehtäväksi lisäämällä 1 §:ään uusi tätä koskeva kuuluvalla on oikeus siirtyä vanhuuseläkkeelle 1264: momentti. 60-vuotiaana ja miehistöön kuuluvalla 55-vuo- 1265: tiaana. Koska edellä mainittu työttömyyseläk- 1266: keen saamisen alaikärajan alentuminen saattaa 1267: miehistönkin osalta aiheuttaa edun saamatta 1268: 1.2. Eläkkeen ja vakuutusmaksun perusteena 1269: jäämisen maatyösuhteessa oleviin verrattuna ai- 1270: oleva palkka. 1271: nakin eräissä tapauksissa ja koska näin on asian 1272: laita aina mitä päällystöön kuuluviin tulee, eh- 1273: MEL:n 3 §:n 2 momentin mukaan palkalla, 1274: dotetaan otettaviksi myös MEL:n 15 a §:ään. 1275: jonka nojalla etuuden määrä ja vakuutusmaksu 1276: vastaavat säännökset työttömyyseläkkeestä. Hal- 1277: lasketaan, tarkoitetaan vakuutetun merimiestoi- 1278: lituksen 27 päivänä syyskuuta 1979 eduskun- 1279: men perusteella saamaa tuloa ja muuta hyvi" 1280: nalle antamassa esityksessä (HE n:o 105/1979 1281: tystä. Tällöin palkkaan luetaan myös asunto, 1282: vp.) on esitetty työeläkelakeihin työttömyys- 1283: ruoka ja muut luontoisedut, jotka arvioidaan eläkkeen edellytyksenä olevan alaikärajan alen- 1284: merimiesverolaissa (208/58) säädetyllä tavalla. tamista koskevia säännöksiä, joiden mukaan 1285: Kun merimieslain mukaan sen alaisuuteen aluk- vuoden 1980 alusta eläkkeen saisi myös vuon- 1286: sella tehdyn työn lisäksi kuuluu työnantajan na 1925 tai sitä ennen syntyneet pitkäaikaisesti 1287: määräyksestä väliaikaisesti muualla tehty työ työttömät työnhakija!. Vastaavat säännökset eh- 1288: ja tämä työ ehdotuksen 1 §:n 1 momentin dotetaan otettavaksi myös MEL:n 15 a §:ään. 1289: mukaan tulisi kuulumaan MEL:n soveltamis- Porrastettu vanhuuseläkeikä on sekä miehis- 1290: piiriin, ehdotetaan 3 §:n 2 momenttia siten tön että päällystön osalta sidottu tietyn pitui- 1291: muutettavaksi, että tällaisesta väliaikaisesta seen palvelusaikaan. Jos työntekijä joutuu työt- 1292: aluksen lukuun muualla kuin aluksella tehdystä tömäksi ennen eläkeiän täyttämistä, hänelle 1293: työstä maksettu palkka otettaisiin huomioon ei työttömyysaikana kartu lisää maksukuukau- 1294: MEL:n mukaista etuutta ja vakuutusmaksua sia, mistä voi olla seurauksena vanhuuseläk- 1295: määrättäessä. Lisäksi on 3 §:n 3 momenttia keelle siirtymisen lykkäytyminen usealla vuo- 1296: selvennetty siten, että mainitussa pykälässä della. Tämän estämiseksi ehdotetaan MEL:iin 1297: tarkoitettu vakuutusmaksu koskee vain 1 §:n otettavaksi uusi 14 a §, jonka mukaan työttö- 1298: mukaista pakollista vakuutusta. Samasta syys- 1299: myysaika rinnastettaisiin eläkeoikeutta määrät- 1300: tä ehdotetaan myös 4 §:ää selvennettäväksi 1301: täessä palvelusaikaan. Edellytyksenä olisi kui- 1302: siten, että 34 a ja 34 b §:ssä tarkoitettu va- 1303: tenkin, että työttömyys on johtunut aluksen 1304: paaehtoinen vakuutus ei vaikuttaisi valtion 1305: myynnistä tai liikenteestä poistamisesta taikka 1306: osuuteen. 1307: muutoin työvoiman supistamisesta ja että va- 1308: kuutettu on työttömyysaikana saanut valtakun- 1309: nallisista työttömyyskassoista annetun lain 1310: 1.3. Työttömyyseläke. ( 125/34) mukaista päiväavustusta tai työlli- 1311: syyslain ( 946/71) mukaista työttömyyskor- 1312: MEL:iin ei sisälly säännöksiä työttömyys- vausta taikka työttömyyseläkettä. 1313: eläkkeestä kuten muihin työeläkelakeihin. Tämä 1314: on johtunut toisaalta työeläkelakien mukaisen 1315: työttömyyseläkkeen saamisen alaikärajasta ja 1.4. Työttömyyslisä ja sen rahoittaminen. 1316: toisaalta MEL:n vanhuuseläkettä koskevista 1317: säännöksistä. Oikeus työttömyyseläkkeeseen on Työttömyydestä aiheutuvan eläkkeen piene- 1318: työntekijäin eläkelain ( 395/61; TEL) mukaan nemisen estämiseksi on TEL:iin liitetty työttö- 1319: pitkäaikaisesti työttömänä olleella 60 vuotta myyslisää koskevat säännökset, joita sovelle- 1320: täyttäneellä henkilöllä. Sanottu alaikäraja on taan myös lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien 1321: kuitenkin työttömyyseläkkeen saamisen alaikä- työntekijäin eläkelain ( 134/62; LEL) mukai- 1322: rajan väliaikaisesta alentamisesta annetulla lail- siin eläkkeisiin. Työttömyyslisän myöntämisellä 1323: la ( 444/78) väliaikaisesti vuoden 1979 lop- pyritään siihen, että eläkettä karttuisi työttö- 1324: puun alennettu 58 vuoteen. MEL:n mukainen myysaikana yhtä voimakkaasti kuin sitä on 1325: vanhuuseläkeikä on päällystöön kuuluvilla 65 karttunut keskimäärin koko työssäoloaikana. 1326: vuotta ja miehistöön kuuluvilla 60 vuotta. Työttömyys on viime vuosina kohdannut me- 1327: N:o 175 3 1328: 1329: renkulkijoita samalla tavoin kuin maa-amma- rustamoihin, jolloin suomalaisia merenkulkijoita 1330: teissa työskenteleviä, minkä vuoksi ehdotetaan otetaan tällaisten yritysten omistamiin aluk- 1331: myös MEL:iin lisättäviksi TEL:n 7 b §:ää vas- siin työhön. Suomalaisen merenkulkijan eläke- 1332: taavat säännökset työttömyyslisästä. Työttö- turvan jatkuvan kehittymisen kannalta on tär- 1333: myyslisät rahoitettaisiin samalla tavoin kuin keää, ettei eläkkeeseen oikeuttavaan palvelus- 1334: TEL:n ja LEL:n mukaiset vastaavat lisät va- aikaan tästä syystä syntyisi aukkoja. Tämän 1335: kuutusmaksuilla, jotka työttömyyskassojen kes- vuoksi ehdotetaan MEL:iin lisättäväksi uusi 1336: kuskassa suorittaisi eläketurvakeskukselle meri- 34 b §, jonka mukaan merimieseläkekassa voisi 1337: mieseläkekassalle edelleen hyvitettäväksi siten antaa sitä haluavalle suomalaiselle varustamolle 1338: kuin TEL:n 12 a § :ssä, johon samalla ehdote- tai muulle yritykselle sanotun lain mukaiset 1339: taan sanotun vakuutusmaksun saajaksi lisättä- etuudet sisältävän vakuutuksen. Vakuutuksen 1340: väksi merimieseläkekassa, on säädetty. Näin saa- kustannuksista vastaisi sanottu varustamo tai 1341: tu maksu otettaisiin huomioon työnantajan ja yritys yksin. 1342: työntekijän MEL:n 3 §:n mukaista vakuutus- 1343: maksua määrättäessä. 1344: 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e lli s e t 1345: v a i k u t u k s e t. 1346: 1.5. Lisäeläketurva. 1347: Ehdotetut muutokset aiheuttaisivat lisäkus- 1348: TEL:n 11 §:n mukaan työnantaja voi jär- tannuksia lähinnä työttömyyseläkkeiden ja työt- 1349: jestää työntekijöilleen lakisääteistä par~mma~ tömyyslisien osalta. Vuonna 1980 työttömyys- 1350: eläketurvan. Myös merityösuhteessa oleville oh- lisistä arvioidaan aiheutuvan lisäkustannuksia 1351: si aiheellista varata mahdollisuus eläketurvan 0,4-0,8 miljoonaa markkaa, josta noin puolet 1352: vapaaehtoiseen parantamiseen. Tämän vuoksi tarvitaan sanottuna vuonna suoritettaviin työt- 1353: ehdotetaan MEL:iin lisättäväksi uusi 34 a §, tömyyslisiin ja toinen puoli työttömyyslisista 1354: joka sisältäisi TEL:n 11 §:ää vastaavat s~än aiheutuvan vastaisen eläkemenon kattamiseen. 1355: nökset. Lisäeläkevakuutuksen kustannukslsta Kun valtion on suoritettava kolmannes meri- 1356: vastaisivat työnantaja ja työntekijät kummat- mieseläkekassan menoista tiettyjä menoja lu- 1357: kin puoleksi, jollei muunlaisesta kustannusten kuunottamatta, valtion osuuden lisäykseksi tu- 1358: jaosta ole sovittu. lisi ensi vuonna tältä osin noin 0,2 miljoo- 1359: MEL:n 14 §:n mukaisen vanhuuseläkkeen naa markkaa. Määrä kasvaisi asteittain siten, 1360: saamisen ehtona on, että työsuhde on päätty- että valtion osuus 1980-luvun lopulla olisi ar- 1361: nyt eläkeiän täyttämisen jälkeen. Jos lisäeläke- violta vajaat miljoona markkaa vuodessa. Työt- 1362: turvaan sisältyy vanhuuseläkkeen saaminen tömyyseläkkeistä arvioidaan aiheutuvan kustan- 1363: alennetussa eläkeiässä ja vakuutettu on siirty- nuksia ensi vuonna 0,1 miljoonaa markkaa, 1364: nyt tällaiselle vanhuuseläkkeelle, hänen laki- josta valtion osuus olisi 0,03 miljoonaa mark- 1365: sääteinen MEL:n mukaisen vanhuuseläkkeensä kaa. 1366: alkaisi vasta sanotun lain 17 §: n mukaisessa 1367: 65 vuoden eläkeiässä. Näin siitä huolimatta, 1368: että vakuutetulla olisi riittävästi palvelusaikaa 3. V o i m a a n t u 1 o. 1369: eläkkeen saamiseksi 14 § : n mukaisessa alem- 1370: massa eläkeiässä. Tämän estämiseksi ehdote- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan 1371: taan MEL:n 14 §:n 2 momenttiin otettavaksi vuoden 1980 huhtikuun alusta. Työttömyyslisää 1372: säännös, jonka mukaan vakuutetulla olisi oikeus laskettaessa ehdotetaan yhdenmukaisesti TEL:n 1373: sen mukaiseen vanhuuseläkkeeseen, vaikka työ- kanssa otettavaksi huomioon vuoden 1966 jäl- 1374: suhde olisi päättynyt aikaisemmin, jos työsuh- keiseltä ajalta maksetut päiväavustukset, lomau- 1375: de on päättynyt lisäeläketurvan mukaisen eläk- tuksen ajalta maksetut päiväavustukset kuiten- 1376: keen alkamiseen. kin vain vuoden 1977 jälkeiseltä ajalta. 1377: Merenkulun kansainvälisyydestä ja kansain- 1378: välisen kilpailun kiristymisestä on ollut viime Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 1379: aikoina seurauksena, että suomalaiset varusta- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 1380: mot ovat liittyneet osakkaiksi ulkomaisiin va- set: 1381: 4 N:o 175 1382: 1383: 1384: 1385: 1. 1386: Laki 1387: merimieseläkelain muuttamisesta. 1388: 1389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1390: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 ja 2 1391: momentti, 3 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 4 § sekä 14 §:n 2 momentti, 1392: sellaisina kuin niistä ovat 1 § :n 1 momentti 17 päivänä huhtikuuta 1964 annetussa laissa 1393: (184/64), 1 §:n 2 momentti ja 4 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (739/66) 1394: sekä 3 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70, sekä 1395: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin muutettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti 1396: siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 14 a, 15 e, 16 b ja 16 c § sekä uusi 4 a luku 1397: seuraavasti: 1398: 1 §. 3 §. 1399: Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa Vakuutettu ja hänen työnantajansa ovat 1400: (423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- kumpikin velvolliset suorittamaan saman suu- 1401: teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- ruisen vakuutusmaksun merimieseläkekassalle. 1402: aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- Vakuutusmaksu, jonka sosiaali- ja terveysmi- 1403: sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun- nisteriö vahvistaa, on määrättävä sadasosissa 1404: laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- vakuutetun aluksella saamasta tulosta. 1405: murtajassa taikka työnantajan määräyksestä vä- Aluksella saadulla tulolla tarkoitetaan tässä 1406: liaikaisesti tällaisen aluksen lukuun muualla laissa palkkaa tai muuta rahassa arvioitua etua, 1407: kuin aluksessa, on oikeus vanhuus-, työkyvyt- jonka työnantaja työsuhteen perusteella on va- 1408: tömyys- ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen kuutetulle maksanut aluksella tai hänen mää- 1409: omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai räyksestään väliaikaisesti aluksen lukuun muual- 1410: kuolinpesällä hautausavustukseen sen mukaan la kuin aluksella tehdystä työstä. Palkkaan lue- 1411: kuin tässä laissa säädetään. Työntekijää kut- taan tällöin myös ruoka ja muut luontaisedut, 1412: sutaan jäljempänä tässä laissa vakuutetuksi. jotka arvioidaan merimiesverolaissa (208/58) 1413: Tätä lakia sovellettaessa rinnastetaan suoma- säädetyllä tavalla. 1414: laiseen kauppa-alukseen sellainen ulkomaalainen Edellä 1 momentissa mainittu vakuutusmak- 1415: kauppa-alus, jonka suomalainen laivanvarustaja su on vahvistettava niin suureksi, että kassalle 1416: on vuokrannut pääasiassa ilman miehistöä edel- tulevat vakuutusmaksut vahvistetun suuruisina 1417: lyttäen, että vakuutettu on tämän laivanvarus- ja määräajoin suoritettuina yhdessä 4 §:ssä sää- 1418: tajan tai sen käyttämän muun työnantajan pal- detyn valtion suorituksen kanssa peittävät kas- 1419: veluksessa. Sellaiseen suomalaiseen kauppa- san 1 §:n mukaisen vastuun sekä siitä johtuvat 1420: alukseen, joka on pääasiassa ilman miehistöä hoitokustannukset. 1421: vuokrattu ulkomaalaiselle laivanvarustajalle, so- 1422: velletaan tätä lakia vain edellyttäen, että kysy- 1423: myksessä on työsuhde laiVan omistajaan tai 4 §. 1424: tämän käyttämään työnantajaan. Valtio on velvollinen suorittamaan kolman- 1425: Tätä lakia ei sovelleta: neksen kassan menoista, joihin ei lueta kuulu- 1426: viksi kassan hoitokustannuksia eikä mitä kassa 1427: 1) kalastusaluksessa työsuhteessa olevaan on joutunut suorittamaan 15 c §:n nojalla 1428: henkilöön, jos aluksen toiminta-alue ei ulotu hautausavustuksena tai 19 §:n nojalla maksun- 1429: 1 tämeren ulkopuolelle; eikä palautuksena taikka 34 a ja 34 b §:ssä tarkoi- 1430: 2) henkilöön, joka on tullut 1 tai 2 mo- tettujen vakuutusten perusteella. 1431: mentissa tarkoitettuun työsuhteeseen ensimmäi- 1432: sen kerran, miehistöön kuuluva 60 vuotta ja 14 §. 1433: päällystöön kuuluva 65 vuotta täytettyään. 1434: Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt hä- 1435: N:o 175 5 1436: 1437: nen täytettyään alla olevassa taulukossa mai- päivästä, joka on aikaisintaan kuukautta ennen 1438: nitun alemman iän, on myös hänellä oikeus edellä sanotun todistuksen antamispäivää, on 1439: vanhuuseläkkeen saamiseen, mikäli hänellä on 60 viimeksi kuluneen viikon aikana saanut val- 1440: vähintään hänen saavuttamaansa ikää vastaava takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 1441: taulukkoon merkitty määrä maksukuukausia. Jos mukaista päiväavustusta tai työllisyyslain mu- 1442: työsuhteen päättyminen on johtunut 34 a § :n kaista työttömyyskorvausta yhteensä vähintään 1443: mukaisen vakuutuksen perusteella myönnetyn 200 päivältä taikka ettei hänellä valtakunnal- 1444: vanhuuseläkkeen alkamisesta, vakuutetulla on lisista työttömyyskassoista annetun lain enim- 1445: oikeus tämän pykälän mukaiseen vanhuuseläk- mäisavustusta koskevien säännösten mukaan 1446: keeseen hänen täytettyään maksukuukausien enää ole oikeutta päiväavustukseen. Työttö- 1447: vähimmäismäärää vastaavan iän. myyseläkkeestä ja työttömyyseläkkeen saajasta 1448: on jäljempänä mainituin poikkeuksin soveltu- 1449: Miehistö: vin osin muutoin voimassa, mitä työkyvyttö- 1450: myyseläkkeestä ja <Sen saajasta on säädetty. 1451: Ikä 59v. 58v. 57 v. 56v. 55v. 1452: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente- 1453: Maksu- rikuukauden alusta lukien, joka ensiksi alkaa 1454: kuukausien sen jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1455: vähimmäis- 1 momentissa tarkoitetun todistuksen antami- 1456: määrä 252 264 276 288 300 sesta. Eläkettä ei kuitenkaan ilman pätevää 1457: syytä suoriteta takautuvasti kuutta kuukautta 1458: Päällystö: pitemmältä ajalta ennen sen halcemista seuraa- 1459: Ikä 64 V. 63 V. 62 V. 61 v. 60v. vaa kuukautta. 1460: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- 1461: Maksu- män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka 1462: kuukausien vakuutetulle olisi myönnetty, jos hänellä työt- 1463: vähimmäis- tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden 1464: määrä 312 324 336 348 360 työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä 1465: määritettäessä vakuutetun katsotaan joutuneen 1466: 14 a §. työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on en- 1467: Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt ennen simmäisen kerran suoritettu 1 momentissa tar- 1468: 14 §:ssä säädetyn iän täyttämistä ja tämä on koitettuna aikana päiväavustusta tai työttö- 1469: myyskorvausta. 1470: johtunut aluksen myymisestä tai liikenteestä 1471: poistamisesta taikka työvoiman supistamisesta Työttömyyseläke myönnetaan toistaiseksi. 1472: aiheutuneesta työttömyydestä, rinnastetaan työt- Eläke lakkaa ilman eri päätöstä kuuden kuu- 1473: tömyysaika palvelusaikaan määrättäessä oikeut- kauden tai asetuksella säädetyn pitemmän ajan 1474: ta vanhuuseläkkeeseen edellyttäen, että vakuu- kuluttua työvoimaviranomaisen todistuksen an- 1475: tetulla on oikeus saada mainitulta ajalta valta- tamisesta lukien, jollei merimieseläkekassalle 1476: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain sitä ennen ole toimitettu työvoimaviranomaisen 1477: ( 125/34) mukaista päiväavustusta tai työlli- antamaa uutta todistusta siitä, ettei eläkkeen- 1478: syyslain (946/71) mukaista työttömyyskor- saajalle voida osoittaa 1 momentissa tarkoitet- 1479: vausta taikka 15 e § :n mukaista työttömyys- tua työtä. Jos eläkkeen lakkaamisen jälkeen 1480: eläkettä ja että hän täyttää eläkkeen saamiseen työttömyys jatkuu tai alkaa uudelleen, eläkettä 1481: oikeuttavan iän kolmen vuoden kuluessa työ- ryhdytään maksamaan samojen perusteiden mu- 1482: suhteen päättymisestä. kaan kuin aikaisempaakin eläkettä, jollei eläk- 1483: keen lakkaamisesta ole kulunut kahta vuotta 1484: pitempää aikaa. Tällöin 1 momenttia sovellet- 1485: 15 e §. taessa eläkkeelläolon aika rinnastetaan korvaus- 1486: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuotta päiviin. Jos todistuksesta käy ilmi, ettei haki- 1487: täyttäneellä vakuutetulla, joka esittää työvoima- jalle ole väliaikana maksettu työttömyysavus- 1488: viranomaisen todistuksen siitä, ettei hänelle tusta tai -korvausta, eläkettä suoritetaan todis- 1489: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanotta- tuksen antamista seuraavan kuukauden alusta. 1490: misesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oi- Jos vakuutettu tulee työttömyyseläkettä saa- 1491: keuttaan työllisyyslain mukaiseen työttömyys- dessaan 15 §:ssä tai 17 §:n 1 momentissa edel- 1492: korvaukseen, sekä siitä, että hän laskettuna lytetyllä tavalla pitkäaikaisesti työkyvyttömäksi, 1493: 6 N:o 175 1494: 1495: eläke muutetaan hakemuksesta työkyvyttö- mieseläkekassalle edelleen hyvitettäväksi vakuu- 1496: myyseläkkeeksi lähinnä seuraavasta mahdolli- tusmaksu siten kuin työntekijäin eläkelajn 12 a 1497: sesta erääntymispäivästä. Täysi työkyvyttömyys- §:ssä on säädetty. Hyvitetty vakuutusmaksu 1498: eläke määrätään tällöin maksetun työttömyys- otetaan huomioon 3 §:ssä tarkoitettua vakuu- 1499: eläkkeen suuruiseksi. tusmaksua vahvistettaessa. 1500: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- 1501: detty työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevas- 1502: ta alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus 4 a luku. 1503: myös saada vuonna 1925 tai sitä ennen synty- 1504: neellä vakuutetulla. Lisäeläketurva. 1505: 34 a §. 1506: 16 b §. Työnantaja voi järjestää merimieseläkekassas- 1507: Jos vakuutettu on saanut valtakunnallisista sa tämän lain alaisuuteen kuuluville työnteki- 1508: työttömyyskassoista annetun lain mukaista päi- jöilleen tai osalle heistä paremman eläketurvan 1509: väavustusta, korotetaan eläkettä työttömyysli- kuin tässä laissa on säädetty edellyttäen, että 1510: sällä. Jos vakuutettu on ollut koko kalenteri- tätä koskeva vakuutus täyttää sosiaali- ja ter- 1511: vuoden ajan samassa tämän lain alaisessa työ- veysministeriön tätä tarkoitusta varten vahvis- 1512: suhteessa, tältä vuodelta maksettu päiväavustus tamat ehdot ja perusteet. Sanottuun vakuutuk- 1513: ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään, seen noudatetaan soveltuvin osin tämän lain 1514: ellei vakuutetun tämän lain piiriin kuuluva työ- säännöksiä. 1515: suhde ole päättynyt kolmen vuoden kuluessa Mikäli työehto- tai muulla sopimuksella ei 1516: ensiksi mainitun kalenterivuoden päättymisestä ole sovittu muunlaisesta eläkekustannusten 1517: tai ellei vakuutettu ole samana kalenterivuote- jaosta tai työntekijät eivät ole asetuksella sää- 1518: na ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- dettävällä tavalla toimeenpannulla äänestyksellä 1519: vien työntekijäin eläkelain ( 134/62) mukaista hyväksyneet muunlaista jakoa, vastaavat työn- 1520: palkkaa vähintään sanotun lain 5 § :n 1 mo- antaja ja työntekijät kummatkin puoleksi siitä 1521: mentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta ennen maksun korotuksesta, joka aiheutuu 1 momen- 1522: sen kalenterivuoden alkua, jona vakuutettu on tissa tarkoitettujen lisäetujen järjestämisestä. 1523: täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtuman sat- Jos työsuhde päättyy taikka vakuutus lisäetu- 1524: tumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä kalenterivuo- jen osalta lakkaa ennen eläkeoikeuden alkamis- 1525: delta maksettu päiväavustus ei kuitenkaan tuo- ta, työntekijällä on oikeus sen lisäksi, mJtä 1526: ta oikeutta työttömyyslisään. tämän lain mukaisen vakuutuksen säilyttämi- 1527: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- sestä on säädetty, sanottujen lisäetujen osalta 1528: keen määrä työttömyyskuukausien lukumäärällä syntynyttä rahasto-osuutta vastaavaan maksu- 1529: ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vähen- vapaaseen vakuutukseen. Lisäksi eläketurvan 1530: tämällä työttömyyskuukausien lukumäärä siihen ehdoissa voidaan määrätä, että työntekijällä on 1531: aikaan sisältyvien täysien kuukausien lukumää- oikeus suorittamalla itse maksut jatkaa vakuu- 1532: rästä, joka on kulunut siitä, kun vakuutettu tustaan lisäetujen osalta. 1533: täytti 23 vuotta, kuitenkin aikaisintaan 1 päi- Työnantajalla on oikeus pidättää työntekijän 1534: västä heinäkuuta 1962 siihen, kun hän saa- palkasta tältä 2 momentin mukaan perittävä 1535: vutti 65 vuoden iän. Työttömyyskuukaudet vakuutusmaksu. Työnantaja on merimieseläke- 1536: määrätään täysinä kuukausina niiden päivien kassalle vastuussa pidättämistään määristä. 1537: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta 1538: vakuutettu on saanut 1 momentin mukaan 1539: työttömyyslisään oikeuttavaa avustusta, ja lu- 34 b §. 1540: kemalla kuukauteen 22 päivää. Jos suomalainen työntekijä otetaan suoma- 1541: laisen laivanvarustajan tai muun suomalaisen 1542: yrityksen toimesta työsuhteeseen sellaisen ul- 1543: 16c §. komaalaisen varustamon tai varustamotoimin- 1544: Työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheu- taa harjoittavan yrityksen alukseen, jossa suo- 1545: tuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee malainen yritys on osakkaana, voi merimies- 1546: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetus- eläkekassa suomalaisen yrityksen hakemuksesta 1547: sa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen kes- myöntää tälle suomalaista työntekijää varten 1548: kuskassan suorittaa eläketurvakeskukselle meri- tämän lain mukaiset etuudet sisältävän, sosiaa- 1549: N:o 175 7 1550: 1551: Ii- ja terveysministeriön vahvistamien ehtojen Tämä laki tulee voimaan päivänä 1552: ja perusteiden mukaisen vakuutuksen. Ehtojen kuuta 1980. 1553: ja perusteiden on oltava sellaiset, että ne ei- Sovellettaessa 16 b §:n 1 momentin saan- 1554: vät aiheuta muutosta 1 §:ssä tarkoitetturun nöksiä otetaan huomioon, jollei säännöksistä 1555: vakuutukseen. muuta johdu, vuoden 1966 jälkeiseltä ajalta 1556: Tässä pykälässä tarkoitetusta vakuutuksesta maksetut päiväavustukset, lomautuksen ajalta 1557: aiheutuvasta vakuutusmaksusta vastaa vakuu- maksetut päiväavustukset kuitenkin vain vuo- 1558: tuksen ottanut suomalainen yritys. den 1977 jälkeiseltä ajalta. 1559: 1560: 1561: 1562: 1563: 2. 1564: 1565: Laki 1566: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta. 1567: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki- 1568: jäin eläkelain 12 a §, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa 1569: ( 690/68), näin kuuluvaksi: 1570: 1571: 12 a §. räosa on vahvistettava siten, että vakuutusmak- 1572: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa suna arvion mukaan kertyy sama määrä, joka 1573: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- saataisiin, jos 7 b §: ssä tarkoitettuja työttö- 1574: taa harjoittaville eläkelaitoksille sekä merimies- muusavustuksia vastaavista pallcoista suoritet- 1575: eläkelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle taisiin tämän lain mukaista keskimääräistä va- 1576: työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheutu- kuutusmaksua vastaava maksu. 1577: van vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee val- Vakuutusmaksuna 1 momentin mukaan saa- 1578: takunnallisista työttömyyskassoista annetussa dut varat eläketurvakeskus hyvittää eläkelaitok- 1579: laissa tarkoitetun työttömyyskassojen keskus- sille sosiaali- ja terveysministeriön eläketurva- 1580: kassan sosiaali- ja terveysministeriön asettamas- keskuksen esityksestä vahvistamien perusteiden 1581: sa määräajassa vuosittain suorittaa eläketurva- mukaan. 1582: keskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan so- 1583: siaali- ja terveysministeriön vahvistamana pro- Tämä laki tulee voimaan päivänä 1584: senttimääränä keskuskassan tukimaksuista. Mää- kuuta 1980. 1585: 1586: 1587: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 1588: 1589: 1590: Tasavallan Presidentti 1591: URHO KEKKONEN 1592: 1593: 1594: 1595: 1596: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä 1597: 8 N:o 175 1598: 1599: 1600: Liite 1601: 1. 1602: Laki 1603: merimieseläkelain muuttamisesta. 1604: 1605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 1606: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 ja 2 1607: momentti, 3 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 4 § sekä 14 §:n 2 momentti, 1608: sellaisina kuin niistä ovat 1 §: n 1 momentti 17 päivänä huhtikuuta 1964 annetussa laissa 1609: (184/64), 1 §:n 2 momentti ja 4 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (739/ 1610: 66) sekä 3 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70), sekä 1611: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin muu~ettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti 1612: siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 1 a, 14 a, 15 e, 16 b ja 16 c § sekä uusi 1613: 4 a luku seuraavasti: 1614: 1615: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1616: 1617: 1 §. 1 §. 1618: Ulkomaanliikenteeseen käytettävässä suoma- Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa 1619: laisessa kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi- (423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- 1620: tuksessa toimivassa pelastus- tai kalastusaluk- teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- 1621: sessa taikka muunlaisessa jäänsärkijäaluksessa aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- 1622: kuin satamajäänsärkijässä merimiestoimessa ole- sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun- 1623: villa, joita kutsutaan vakuutetuiksi, on oikeus laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- 1624: vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeeseen sekä murtajassa taikka työnantajan määräyksestä vä- 1625: heidän omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä liaikaisesti tällaisett aluksen lukuun muualla 1626: tai kuolinpesällä hautausavustukseen, sen mu- kuin aluksessa, on oikeus vanhuus-, työkyvyt- 1627: kaan kuin tässä laissa säädetään. tömyys- ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen 1628: omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai 1629: kuolinpesällä hautausavustukseen sen mukaan 1630: kuin tässä laissa säädetään. Työntekijää kutsu- 1631: taan jäljempänä tässä laissa vakuutetuksi. 1632: Tätä lakia sovellettaessa rinnastetaan suo- 1633: malaiseen kauppa-alukseen sellainen ulkomaa- 1634: lainen kauppa-alus, jonka suomalainen laivan- 1635: varustaja on vuokrannut pääasiassa ilman mie- 1636: histöä edellyttäen, että vakuutettu on tämän 1637: laivanvarustajan tai sen käyttämän muun työn- 1638: antajan palveluksessa. Sellaiseen suomalaiseen 1639: kauppa-alukseen, joka on pääasiassa ilman 1640: miehistöä vuokrattu ulkomaalaiselle laivanva- 1641: rustajalle, sovelletaan tätä lakia vain edellyt- 1642: täen, että kysymyksessä on työsuhde laivan 1643: omistajaan tai tämän käyttämään työnantajaan. 1644: Tätä lakia ei sovelleta: Tätä lakia ei sovelleta: 1645: 1) valtion aluksessa muussa kuin työsuhtees- 1646: sa palvelevaan henkilöön/ 1647: 1648: 2) kalastusaluksessa toimessa olevaan henki- 1) kalastusaluksessa työsuhteessa olevaan 1649: löön, jos aluksen toiminta-alue ei ulotu Itäme- henkilöön, jos aluksen toiminta-alue ei ulotu 1650: ren ulkopuolelle; eikä 1tämeren ulkopuolelle; eikä 1651: N:o 175 9 1652: 1653: Voimassa olet!a laki. Ehdotus. 1654: 1655: 3) henkilöön, joka on tullut merimiestoi- 2) henkilöön, joka on tullut 1 tai 2 mo- 1656: meen ensimmäisen kerran, miehistöön kuuluva mentissa tarkoitettuun työsuhteeseen ensim- 1657: 60 vuotta ja päällystöön kuuluva 65 vuotta mäisen kerran, miehistöön kuuluva 60 vuotta 1658: täytettyään. ja päällystöön kuuluva 65 vuotta täytettyään. 1659: 1660: 1661: 3 §. 3 §. 1662: Vakuutettu sekä hänen työnantajanaan oleva Vakuutettu ja hänen työnantajansa ovat 1663: laivanvarustaja ovat kumpikin velvolliset suo- kumpikin velvolliset suorittamaan saman suu- 1664: rittamaan saman suuruisen vakuutusmaksun ruisen vakuutusmaksun merimieseläkekassalle. 1665: merimieseläkekassalle. Vakuutusmaksu, jonka Vakuutusmaksu, jonka sosiaali- ja terveysminis- 1666: vahvistaminen kuuluu sosiaaliministeriölle, on teriö vahvistaa, on määrättävä sadasosissa va- 1667: määrättävä sadannesosissa vakuutetun merimies- kuutetun aluksella saamasta tulosta. 1668: toimessa ansaitsemasta palkasta. 1669: Palkalla tarkoitetaan tässä laissa vakuutetun Aluksella saadulla tulolla tarkoitetaan tassa 1670: merimiestoimen perusteella saamaa tuloa ja laissa palkkaa tai muuta rahassa arvioitua etua, 1671: muuta hyvitystä. Palkkaan luetaan tällöin myös jonka työnantaja työsuhteen perusteella on va- 1672: asunto, ruoka ja muut luontaisedut, jotka ar- kuutetulle maksanut aluksella tai hänen mää- 1673: vioidaan merimiesverolaissa ( 208/58) sääde- räyksestään väliaikaisesti aluksen lukuun muual- 1674: tyllä tavalla. V akuutetulle työn suorittamisesta la kuin aluksella tehdystä työstä. Palkkaan lue- 1675: aiheutuvien kustannusten korvauksena makset- taan tällöin myös ruoka ja muut luontaisedut, 1676: tua hyvitystä ei pidetä palkkana. jotka arvioidaan merimiesverolaissa (208/58) 1677: säädetyllä tavalla. 1678: Edellä 1 momentissa mainittu vakuutusmak- Edellä 1 momentissa mainittu vakuutusmak- 1679: su on vahvistettava niin suureksi, että kassalle su on vahvistettava niin suureksi, että kassalle 1680: tulevat vakuutusmaksut vahvistetun suuruisina tulevat vakuutusmaksut vahvistetun suuruisina 1681: ja määräajoin suoritettuina yhdessä 4 §:ssä sää- ja määräajoin suoritettuina yhdessä 4 §:ssä sää- 1682: detyn valtion suorituksen kanssa peittävät kas- detyn valtion suorituksen kanssa peittävät kas- 1683: san tämän lain mukaisen vastuun sekä hoito- san 1 §:n mukaisen vastuun sekä siitä johtuvat 1684: kustannukset. hoitokustannukset. 1685: 1686: 1687: 1688: 4 §. 4 §. 1689: Vaitio on velvollinen suorittamaan kolman- V aitio on velvollinen suorittamaan kolman- 1690: neksen kassan menoista, joihin ei lueta kuulu- neksen kassan menoista, joihin ei lueta kuulu- 1691: viksi kassan hoitokustannuksia eikä mitä kassa viksi kassan hoitokustannuksia eikä mitä kassa 1692: on joutunut suorittamaan 15 c §:n nojalla hau- on joutunut suorittamaan 15 c §:n nojalla 1693: tausavustuksena tai 19 §:n nojalla maksunpa- hautausavustuksena tai 19 §:n nojalla maksun- 1694: lautuksena. palautuksena taikka 34 a ja 34 b §: ssä tarkoi- 1695: tettujen vakuutusten perusteella. 1696: 1697: 14 §. 1698: 1699: Jos vakuutetun työsuhde on päättänyt hä- Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt hä- 1700: nen täytettyään alla olevassa taulukos1sa mai- nen täytettyään alla olevassa taulukossa mai- 1701: nitun alemman iän, on myös hänellä oikeus nitun alemman iän, on myös hänellä oikeus 1702: vanhuuseläkkeen saamiseen, mikäli hänellä on vanhuuseläkkeen saamiseen, mikäli hänellä on 1703: vähintään hänen saavuttamaansa ikää vastaava vähintään hänen saavuttamaansa ikää vastaava 1704: taulukkoon merkitty määrä maksukuukausia. taulukkoon merkitty määrä maksukuukausia. 1705: 1706: 2 167900292E 1707: 10 N:o 175 1708: 1709: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1710: 1711: Jos työsuhteen päättyminen on johtunut 34 a 1712: §: n mukaisen vakuutuksen perusteella myönne- 1713: tyn vanhuuseläkkeen alkamisesta, vakuutetulla 1714: on oikeus tämän pykälän mukaiseen vanhuus- 1715: eläkkeeseen hänen täytettyään maksukuukau- 1716: sien väbimmäismäärää vastaavan iän. 1717: 1718: Miehistö: 1719: Ikä 59 v. 58 v. 57 v. 56 v. 55 v. 1720: Maksu- 1721: kuukausien 1722: vähimmäis- 1723: määrä 252 264 276 288 300 1724: 1725: Päällystö: 1726: Ikä 64 v. 63 v. 62 v. 61 v. 60 v. 1727: Maksu- 1728: kuukausien 1729: vähimmäis- 1730: määrä 312 .324 336 348 360 1731: 1732: 14 a §. 1733: Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt ennen 1734: 14 §:ssä säädetyn iän täyttämistä ja tämä on 1735: johtunut aluksen myymisestä tai liikenteestä 1736: poistamisesta taikka työvoiman supistamisesta 1737: aiheutuneesta työttömyydestä, rinnastetaan työt- 1738: tömyysaika palvelusaikaan määrättäessä oikeut- 1739: ta vanhuuseläkkeeseen edyllättäen, että vakuu- 1740: tetulla on oikeus saada mainitulta ajalta valta- 1741: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 1742: (125 134) mukaista päiväavustusta tai työlli- 1743: syyslain ( 946171) mukaista työttömyyskor- 1744: vausta taikka 15 e §:n mukaista työttömyys- 1745: eläkettä ja että hän täyttää eläkkeen saami- 1746: seen oikeuttavan iän kolmen vuoden kuluessa 1747: työsuhteen päättymisestä. 1748: 1749: 15 e §. 1750: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuotta 1751: täyttäneellä vakuutetulla, joka esittää työvoima- 1752: viranomaisen todistuksen siitä, ettei hänelle 1753: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanotta- 1754: misesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oi- 1755: keuttaan työllisyyslain mukaiseen työttömyys- 1756: korvaukseen, sekä siitä, että hän laskettuna 1757: päivästä, joka on aikaisintaan kuukautta ennen 1758: edellä sanotun todistuksen antamispäivää, on 1759: 60 viimeksi kuluneen viikon aikana saanut val- 1760: takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 1761: N:o 175 11 1762: 1763: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1764: 1765: mukaista päiväavustusta tai työllisyyslain mu- 1766: kaista työttömyyskorvausta yhteensä vähin- 1767: tään 200 päivältä taikka ettei hänellä valta- 1768: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 1769: enimmäisavustusta koskevien säännösten mu- 1770: kaan enää ole oikeutta päiväavustukseen. Työt- 1771: tömyyseläkkeestä ja työttömyyseläkkeen saajas- 1772: ta on jäljempänä mainituin poikkeuksin sovel- 1773: tuvin osin muutoin voimassa, mitä työkyvyttö- 1774: myyseläkkeestä ja sen saajasta on säädetty. 1775: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente- 1776: rikuukauden alusta lukien, joka ensiksi alkaa 1777: sen jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1 1778: momentissa tarkoitetun todistuksen antamises- 1779: ta. Eläkettä ei kuitenkaan ilman pätevää syytä 1780: suoriteta takautuvasti kuutta kuukautta pitem- 1781: mältä ajalta ennen sen hakemista seuraavaa 1782: kuukautta. 1783: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä- 1784: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka 1785: vakuutetulle olisi myönnetty, jos hänellä työt- 1786: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden 1787: työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä 1788: määritettäessä vakuutetun katsotaan joutuneen 1789: työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on en- 1790: simmäisen kerran suoritettu 1 momentissa tar- 1791: koitettuna aikana päiväavustusta tai työttö- 1792: myyskorvausta. 1793: Työttömyyseläke myönnetään toistaiseksi. 1794: Eläke lakkaa ilman eri päätöstä kuuden kuu- 1795: kauden tai asetuksella säädetyn pitemmän ajan 1796: kuluttua työvoimaviranomaisen todistuksen an- 1797: tamisesta lukien, jollei merimieseläkekassalle 1798: sitä ennen ole toimitettu työvoimaviranomaisen 1799: antamaa uutta todistusta siitä, ettei eläkkeen- 1800: saajalle voida osoittaa 1 momentissa tarkoitet- 1801: tua työtä. Jos eläkkeen lakkaamisen jälkeen 1802: työttömyys jatkuu tai alkaa uudelleen, eläkettä 1803: ryhdytään maksamaan samojen perusteiden mu- 1804: kaan kuin aikaisempaakin eläkettä, jollei eläk- 1805: keen lakkaamisesta ole kulunut kahta vuotta 1806: pitempää aikaa. Tällöin 1 momenttia sovellet- 1807: taessa eläkkeelläolon aika rinnastetaan korvaus- 1808: päiviin. Jos todistuksesta käy ilmi, ettei haki- 1809: jalle ole väliaikana maksettu työttömyysavus- 1810: tusta tai -korvausta, eläkettä suoritetaan todis- 1811: tuksen antamista seuraavan kuukauden alusta. 1812: Jos vakuutettu tulee työttömyyseläkettä saa- 1813: dessaan 15 §:ssä tai 17 §:n 1 momentissa edel- 1814: lytetyllä tavalla pitkäaikaisesti työkyvyttömäksi, 1815: eläke muutetaan hakemuksesta työkyvyttö- 1816: myyseläkkeeksi lähinnä seuraavasta mahdolli- 1817: 12 N:o 175 1818: 1819: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1820: 1821: sesta erääntymispäivästä. Täysi työkyvyttömyys- 1822: eläke määrätään tällöin maksetun työttömyys- 1823: eläkkeen suuruiseksi. 1824: 1825: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää- 1826: detty työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevas- 1827: ta alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus 1828: myös saada vuonna 1925 tai sitä ennen synty- 1829: neellä vakuutetulla. 1830: 1831: 16 b §. 1832: Jos vakuutettu on saanut valtakunnallisista 1833: työttömyyskassoista annetun lain mukaista päi- 1834: väavustusta, korotetaan eläkettä työttömyysli- 1835: sällä. Jos vakuutettu on ollut koko kalenteri- 1836: vuoden ajan samassa tämän lain alaisessa työ- 1837: suhteessa, tältä vuodelta maksettu päiväavustus 1838: ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyys/isään, 1839: ellei vakuutetun tämän lain piiriin kuuluva 1840: työsuhde ole päättynyt kolmen vuoden kulues- 1841: sa ensiksi mainitun kalenterivuoden päätty- 1842: misestä tai ellei vakuutettu ole samana kalen- 1843: terivuotena ansainnut lyhytaikaisissa työsuh- 1844: teissa olevien työntekijäin eläkelain ( 134/62) 1845: mukaista palkkaa vähintään sanotutt lain 5 §:n 1846: 1 momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta 1847: ennen sen kalenterivuoden alkua, jona vakuu- 1848: tettu on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketa- 1849: pahtuman sattumisvuodelta ja sitä edeltäneel- 1850: tä kalenterivuodelta maksettu päiväavustus ei 1851: kuitenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään. 1852: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- 1853: keen määrä työttömyyskuukausien lukumäärällä 1854: ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vähen- 1855: tämällä työttömyyskuukausien lukumäärä sii- 1856: hen aikaan sisältyvien täysien kuukausien luku- 1857: määrästä, joka on kulunut siitä, kun vakuutet- 1858: tu täytti 23 vuotta, kuitenkin aikaisintaan 1 1859: päivästä heinäkuuta 1962 siihen, kun hän saa- 1860: vutti 65 vuoden iän. Työttömyyskuukaudet 1861: määrätään täysinä kuukausina niiden päivien 1862: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta 1863: vakuutettu on saanut 1 momentin mukaan 1864: työttömyys/isään oikeuttavaa avustusta, ja lu- 1865: kemalla kuukauteen 22 päivää. 1866: 1867: 16 c §. 1868: Työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheu- 1869: tuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee 1870: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetus- 1871: sa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen kes- 1872: kuskassan suorittaa eläketurvakeskukselle meri- 1873: N:o 175 13 1874: 1875: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1876: 1877: mieseläkekassalle edelleen hyvitettäväksi vakuu- 1878: tusmaksu siten kuin työntekijäin eläkeläin 1879: 12 a §:ssä on säädetty. Hyvitetty vakuutus- 1880: maksu otetaan huomioon 3 §:ssä tarkoitettua 1881: vakuutusmaksua vahvistettaessa. 1882: 1883: 1884: 4 a luku. 1885: 1886: Lisäeläketurva. 1887: 1888: 34 a §. 1889: Työnantaja voi järjestää merimieseläkekassas- 1890: sa tämän lain alaisuuteen kuuluville työnteki- 1891: jöilleen tai osalle heistä paremman eläketurvan 1892: kuin tässä laissa on säädetty edellyttäen, että 1893: tätä koskeva vakuutus täyttää sosiaali- ja ter- 1894: veysministeriön tätä tarkoitusta varten vahvis- 1895: tama! ehdot ja perusteet. Sanottuun vakuu- 1896: tukseen noudatetaan soveltuvin osin tämän 1897: lain säännöksiä. 1898: Mikäli työehto- tai muulla sopimuksella ei 1899: ole sovittu muunlaisesta eläkekustannusten 1900: jaosta tai työntekijät eivät ole asetuksella sää- 1901: dettävällä tavalla toimeenpannulla äänestyksellä 1902: hyväksyneet muunlaista jakoa, vastaavat työn- 1903: antaja ja työntekijät kummatkin puoleksi siitä 1904: maksun korotuksesta, joka aiheutuu 1 momen- 1905: tissa tarkoitettujen lisäetujen järjestämisestä. 1906: ] os työsuhde päättyy taikka vakuutus lisäetu- 1907: jen osalta lakkaa ennen eläkeoikeuden alkamis- 1908: ta, työntekijällä on oikeus sen lisäksi, mitä 1909: tämän lain mukaisen vakuutuksen säilyttämi- 1910: sestä on säädetty, sanottujen lisäetujen osalta 1911: syntynyttä rahasto-osuutta vastaavaan maksu- 1912: vapaaseen vakuutukseen. Lisäksi eläketurvan 1913: ehdoissa voidaan määrätä, että työntekijällä on 1914: oikeus suorittamalla itse maksut jatkaa vakuu- 1915: tustaan lisäetujen osalta. 1916: Työnantajalla on oikeus pidättää työntekijän 1917: palkasta tältä 2 momentin mukaan perittävä 1918: vakuutusmaksu. Työnantaja on merimieseläke- 1919: kassalle vastuussa pidättämistään määristä. 1920: 1921: 34 b §. 1922: ] os suomalainen työntekijä otetaan suomalai~ 1923: sen laivanvarustajan tai muun suomalaisen yri- 1924: tyksen toimesta työsuhteeseen sellaisen ulko- 1925: maalaisen varustamon tai varustamotoimintaa 1926: harjoittavan yrityksen alukseen, jossa suoma- 1927: lainen yritys on osakkaana, voi merimieselä- 1928: kekassa suomalaisen yrityksen hakemuksesta 1929: 14 N:o 175 1930: 1931: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1932: 1933: myöntää tälle suomalaista työntekijää varten 1934: tämän lain mukaiset etuudet sisältävän, sosiaa- 1935: li- ja terveysministeriön vahvistamien ehtojen 1936: ja perusteiden mukaisen vakuutuksen. Ehtojen 1937: ja perusteiden on oltava sellaiset, että ne ei- 1938: vät aiheuta muutosta 1 §:ssä tarkoitettuun 1939: vakuutukseen. 1940: Tässä pykälässä tarkoitetusta vakuutuksesta 1941: aiheutuvasta vakuutusmaksusta vastaa vakuu- 1942: tuksen ottanut suomalainen yritys. 1943: 1944: 1945: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1946: kuuta 1980. 1947: Sovellettaessa 16 b §:n 1 momentin sään- 1948: nöksiä otetaan huomioon, jollei säännöksistä 1949: muuta johdu, vuoden 1966 jälkeiseltä ajalta 1950: maksetut päiväavustukset, lomautuksen ajalta 1951: maksetut päiväavustukset kuitenkin vain vuo- 1952: den 1977 jälkeiseltä ajalta. 1953: 1954: 1955: 1956: 2. 1957: Laki 1958: työntekijäin eläkelain 12 a § :n muuttamisesta. 1959: 1960: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 1961: tekijäin eläkelain 12 a §, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa 1962: ( 690/68) , näin kuuluvaksi: 1963: 1964: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1965: 1966: 12 a §. 12 a §. 1967: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa 1968: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toi- olevien työntekijäin eläkelain mukaista toi- 1969: mintaa harjoittaville eläkelaitoksille työttö- mintaa harjoittaville eläkelaitoksille sekä meri- 1970: myysajan huomioon ottamisesta aiheutuvan mieseläkekassalaissa tarkoitetulle merimieseläke- 1971: vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee valta- kassalle työttömyysajan huomioon ottamisesta 1972: kunnallisista työttömyyskassoista annetussa lais- aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi tu- 1973: sa tarkoitetun työttömyyskassojen keskuskassan lee valtakunnallisista työttömyyskassoista anne- 1974: sosiaali- ja terveysministeriön asettamassa mää- tussa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen kes- 1975: räajassa vuosittain suorittaa eläketurvakeskuk- kuskassan sosiaali- ja terveysministeriön aset- 1976: selle vakuutusmaksu, joka lasketaan sosiaali- ja tamassa määräajassa vuosittain suorittaa eläke- 1977: terveysministeriön vahvistamana prosenttimää- turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka laske- 1978: ränä keskuskassan tukimaksuista. Määräosa on taan sosiaali- ja terveysministeriön vahvistama- 1979: vahvistettava siten, että vakuutusmaksuna ar- na prosenttimääränä keskuskassan tukimaksuis- 1980: vion mukaan kertyy sama määrä, joka saatai- ta. Määräosa on vahvistettava siten, että va- 1981: siin, jos 7 b §:ssä tarkoitettuja työttömyysavus- kuutusmaksuna arvion mukaan kertyy sama 1982: tuksia vastaavista palkoista suoritettaisiin tä- määrä, joka saataisiin, jos 7 b §:ssä tarkoitet- 1983: N:o 175 15 1984: 1985: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 1986: män lain mukaista keskimääräistä vakuutusmak- tuja työttömyysavustuksia vastaavista palkoista 1987: sua vastaava maksu. suoritettaisiin tämän lain mukaista keskimää- 1988: räistä vakuutusmaksua vastaava maksu. 1989: 1990: Vakuutusmaksuna 1 momentin mukaan saa- 1991: dut varat eläketurvakeskus hyvittää eläkelaitok- 1992: sille sosiaali- ja terveysministeriön eläketurva- 1993: keskuksen esityksestä vahvistamien perusteiden 1994: mukaan. 1995: 1996: Tämä laki tulee voimaan päivänä 1997: kuuta 1980. 1998: 1979 vp. n:o 176 1999: 2000: 2001: 2002: 2003: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 27 §:n 2004: ja rintamasotilaseläkelain muuttamisesta sekä eräiksi niihin liit- 2005: tyviksi laeiksi. 2006: 2007: 2008: 2009: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 2010: 2011: Esityksessä ehdotetaan kansaneläke-, rintama- etuudet määräytyisivät kahden kuntaryhmän 2012: sotUaseläke- ja perhe-eläke-etuuksien määräyty- mukaan nykyisten kolmen kuntaryhmän sijasta. 2013: missäännöksiä muutettaviksi siten, että nämä Muutokset tulisivat voimaan 1 päivänä hei- 2014: näkuuta 1980. 2015: 2016: 2017: 2018: PERUSTELUT. 2019: 2020: Kuntien kalleusluokitusta on 1970-luvulla 12 000 rintamasotilaseläkkeen saajalle ja 12 000 2021: tutkittu useaan otteeseen. Viimeksi valtiova- perhe-eläkkeen saajalle. 2022: rainministeriön asettama kalleusluokituksen tar- Kansaneläkelain 27 §: ssä säädettyyn kolman- 2023: kistamistaimikunta on 16 päivänä syyskuuta teen kuntaryhmään viitataan eräissä muissa so- 2024: 1976 päivätyssä mietinnössään {komiteanmie- siaalivakuutuslaeissa, joita kaikkia olisi muu- 2025: tintö 1976: 63) ehdottanut siirtymistä kahteen tettava niin, että viittaus koskisi sanotussa py- 2026: kalleusryhmään. kälässä tarkoitettua toista kuntaryhmää. Muu- 2027: Hallitus on antaessaan eduskunnalle tulo- ja tettavat lainkohdat ovat työntekijäin eläkelain 2028: menoarvioesityksen vuodelle 1980 yleisperuste- 8 §:n 5 momentti {749/74), merimieseläke- 2029: luissa esittänyt, että voimassa olevaa lakia kun- lain 27 §:n 3 momentti {493/75), valtion 2030: tien yleisestä kalleusluokituksesta {955/73) eläkelain 12 §:n 4 momentti (568/75), val- 2031: jatkettaisiin vuosiksi 1980-1982, kuitenkin tion perhe-eläkelain 7 §:n 1 momentin 3 kohta 2032: niin, että kansaneläke-etuudet maksettaisiin (440/69), kansanedustajain eläkelain 8 §:n 1 2033: vuonna 1980 myöhemmin päätettävästä ajan- momentti (13/74), kansanedustajain perhe- 2034: kohdasta lukien kolmanteen kalleusluokkaan eläkelain 6 §:n 1 momentti (441/69) ja tapa- 2035: kuuluvissa kunnissa toisen kalleusluokan mu- turmavakuutuslain 23 §:n 6 momentti (442/ 2036: kaisesti. Tämän toteuttamiseksi ehdotetaan 69). Vastaavasta muutoksesta maatalousyrittä- 2037: kansaneläkelain 27 § :n 1 momentin {466/60) jien eläkelain 6 c §:ään tehdään erillinen laki- 2038: sekä rintamasotilaseläkelain {119/77) 2 § :n, ehdotus. 2039: 3 §:n 2 momentin ja 6 §:n muuttamista siten, Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan 2040: että, niistä poistettaisiin maininta kolmannesta 1 päivästä heinäkuuta 1980, johon mennessä 2041: kuntaryhmästä. Näiden muutosten kautta kan- tekniset valmistelut voidaan suorittaa loppuun. 2042: saneläkkeen tukiosa ja lapsikorotus, rintama- Kolmannen kuntaryhmän poistamisesta ai- 2043: sotilaseläke sekä perhe-eläkkeen leskeneläkkeen heutuu nykyisessä indeksitasossa laskettuna 2044: tukiosa ja lapseneläke määräytyisivät nykyisten kansaneläke-, perhe-eläke- ja rintamasotilaselä- 2045: kolmen kuntaryhmän sijasta kahden kuntaryh- kejärjestelmiin vuosittaisia lisäkustannuksia yh- 2046: män mukaan. Tämä merkitsisi eläkkeen koro- teensä noin 103 miljoonaa markkaa eli, jos 2047: tusta arviolta 185 000 kansaneläkkeen saajalle, muutokset toteutetaan heinäkuusta 1980, ensi 2048: 1679012135 2049: 2 N:o 176 2050: 2051: vuonna noin 51,5 miljoonaa markkaa. Kan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2052: saneläkelaitoksen osuus viimeksi mainitusta kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 2053: määrästä olisi 28 miljoonaa markkaa, kuntien set: 2054: osuus 6,8 miljoonaa markkaa ja valtion osuus 2055: 16,7 miljoonaa markkaa. 2056: 2057: 1. 2058: Laki 2059: kansaneläkelain 27 §:n muuttamisesta. 2060: 2061: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- 2062: eläkelain 27 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä marraskuuta 1960 annetussa 2063: laissa ( 466/60 ) , näin kuuluvaksi: 2064: 2065: 27 §. Kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja 2066: Kunnat jaetaan elinkustannusten kalleuden avustusten sitomisesta elinkustannuksiin anne- 2067: mukaan kahteen ryhmään. Eläkkeen täysimää- tun lain ( 348/56) mukaista korotusta tai alen- 2068: räinen tukiosa on ensimmäisessä kuntaryhmässä nusta toimeenpantaessa katsotaan 27 §:n 1 2069: 864 markkaa vuodessa ja toisessa kuntaryh- momentissa säädettyjen markkamäärien vastaa- 2070: mässä 756 markkaa vuodessa. van virallisen elinkustannusindeksin pistelukua 2071: 116. 2072: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 2073: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2074: kuuta 1980. piteisiin. 2075: 2076: 2077: 2078: 2. 2079: Laki 2080: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta. 2081: 2082: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rin· 2083: tamasotilaseläkelain (119/77) 2 §, 3 §:n 2 momentti ja 6 § näin kuuluviksi: 2084: 2085: 2 §. 6 §. 2086: Rintamasotilaalle, joka on täyttänyt 55 mut· Jos rintamasotilaan 16 vuotta nuorempi lap- 2087: ta ei 60 vuotta ja joka ei alentuneen työky- si elää samassa taloudessa hänen kanssaan tahi 2088: kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hä- jos rintamasotilas tai hänen samassa taloudessa 2089: nelle sopivaa toimeentuloaan turvaavaa työtä, asuva puolisonsa muulla tavoin huolehtii lap- 2090: samoin kuin rintamasotilaalle, joka on täyttä· sen toimeentulosta, lasketaan rintamasotilaselä- 2091: nyt 60 mutta ei 65 vuotta, maksetaan rintama- ke siten, että 2 §:n ja 4 §:n 3 momentin 2092: sotilaseläkettä, jonka täysi määrä vuodessa on mukaisia täysimääräisen rintamasotilaseläkkeen 2093: ensimmäisessä kuntaryhmässä 7 464 markkaa ja määriä korotetaan ensimmäisessä kuntaryhmäs• 2094: toisessa kuntaryhmässä 7 032 markkaa. sä 636 markalla ja toisessa kuntaryhmässä 5~4 2095: markalla kutakin tässä pykälässä tarkoitettua 2096: 3 §. lasta kohden. 2097: 2098: Valtioneuvosto toimittaa enintään kuudeksi Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2099: vuodeksi kerrallaan kuntien jaon niiden elin- kuuta 1980. 2100: kustannusten kalleuden mukaan kahteen kunta- Rintamasotilaseläkelain ( 119/77) 17 §: n 2101: ryhmään. ja kansaneläkelaissa .. säädettyjen eläkkeiden· ja 2102: N:o 176 2103: 2104: avustusten sitomisesta elinkustannuksiin anne- kakuussa 1976 maksettavina olevien kansan- 2105: tun lain ( 348/56) mukaista korotusta tai eläkkeiden suuruus on laskettu. 2106: alennusta toimeenpantaessa katsotaan 2 §: ssä, Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 2107: 3 §:n 2 momentissa ja 6 §:ssä säädettyjen tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 2108: markkamäärien vastaavan virallisen elinkustan- piteisiin. 2109: nusindeksin sitä pistelukua, jonka mukaan lo- 2110: 2111: 2112: 2113: 3. 2114: Laki 2115: työntekijäin eläkelain 8 § :n muuttamisesta. 2116: 2117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn- 2118: tekijäin eläkelain 8 § :n 5 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä syyskuuta 1974 2119: annetussa laissa ( 749/7 4), näin kuuluvaksi: 2120: 2121: 8 §. rusteesta vähennettynä kutakin edunsaajana ole- 2122: vaa 16 vuotta nuorempaa lasta kohden kan- 2123: Jos saman edunjättäjän kuoleman johdosta saneläkelain 27 § :ssä tarkoitettuilll töiseen kun- 2124: edunsaajille myönnetyt tämän lain vähimmäis" taryhmään kuuluvassa kunnassa puoliarvolle 2125: ehtojen mukainen perhe-eläke, 4 momentissa lapselle suoritettavan perhe-eläkelain mukaisen 2126: mainittua peruseläkettä vastaava muu perhe- eläkkeen määrällä sekä, jos tämän lain mukai- 2127: eläke taikka 1 momentissa mainittua muuta sena edunsaajana on myös leski, perhe-eläke- 2128: eläkettä tai jatkuvaa korvausta vastaava perhe- lain mukaisen leskeneläkkeen perusosan määrä!• 2129: eläke tai jatkuva korvaus yhteensä ylittävät lä. Perhe-eläkelain muhisena vähennyksenä ei 2130: yhteensovitusrajan, vähennetään tämän lain mu- kuitenkaan ~teta hu0miööfi enempää kuin 30 2131: kaisesta eläkkeestä määrä, joka on yhtä suuri prosenttia yhteensovitusperusteesta. Jos pethe- 2132: osa ylitteestä, kuin tämän lain vähimmäisehtojen eläkettä on 7 a §:n 1 momentin mukaisesti 2133: mukainen perhe-eläke on 4 momentissa mai- pienennetty edunsaajien lukumäärän petusteel• 2134: nittuja peruseläkkeitä vastaavista kaikista per- la, alennetaan edellä sanottuja ptösenttiinäätiä 2135: he•eläkkeistä. Tällöin ei kuitenkaan oteta huo• samassa suht~essn. 2136: mioon eläkkeeseen tai jatkuvaan korvaukseen ------------~....:;:;;.,.;. 2137: sisältyvää määräaikaista korotusta. Yhteensovi- 2138: tusraja on 60 prosenttia perhe-eläkkeen perus- 2139: teena olevan edunjättäjän eläkkeen 2 ja 3 mo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivärtä heifiä• 2140: mentin mukaisesti lasketusta yhtec!nsovituspe- kuuta 1980, 2141: 2142: 2143: 4. 2144: Laki 2145: merimielleläkelain 27 S:n numttamisestll. 2146: 2147: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun meri- 2148: mieseläkelain 27 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 2$ päivänä kesäkuuta 1975 anne" 2149: tussa laissa ( 493/75), näin kuuluvaksi: 2150: 2151: 27 §. perhe-eläke sekä tapatUrmavakuutuslain tai so- 2152: tilasvammalain mukainen huoltoeläke tahi lii- 2153: Jos saman edunjättäjän kuoleman johdosta kertnevakuutuslain mukainen jatkuva korvaus 2154: edunsaajille myännetyt tämän lain mukainen yhteensä ylittä\Tät jäljempänä säädetyn yhteen~ 2155: 4 N:o 176 2156: 2157: sovitusrajan, vähennetään ylittävä osa tämän lain mukaisen leskeneläkkeen perusosan maa- 2158: lain mukaisesta perhe-eläkkeestä. Yhteensovi- rällä. Perhe-eläkelain mukaisena vähennyksenä 2159: tusraja on 66 prosenttia perhe-eläkkeen perus- ei kuitenkaan oteta huomioon enempää kuin 2160: teena olevan edunjättäjän eläkkeen 2 momen- 30 prosenttia yhteensovitusperusteesta. Jos per- 2161: tin mukaisesti lasketosta yhteensovitusperus- he-eläkettä on 16 a § :n 1 momentin mukai- 2162: teesta vähennettynä kutakin edunsaajana ole- sesti pienennetty edunsaajien lukumäärän pe- 2163: vaa 16 vuotta nuorempaa lasta kohden kan- rusteella, alennetaan edellä sanottuja prosentti- 2164: saneläkelain 27 §:ssä tarkoitettuun toiseen kun- määriä samassa suhteessa. 2165: taryhmään kuuluvassa kunnassa puoliarvolle 2166: lapselle suoritettavan perhe-eläkelain mukaisen 2167: eläkkeen määrällä sekä, jos tämän lain mukai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2168: sena edunsaajana on myös leski, perhe-eläke- kuuta 1980. 2169: 2170: 2171: 5. 2172: Laki 2173: valtion eläkelain 12 §:n muuttamisesta. 2174: 2175: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun val- 2176: tion eläkelain 12 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 an- 2177: netussa laissa (568/75), näin kuuluvaksi: 2178: 2179: 12 §. si, tämän lain mukainen eläke kuitenkin, jos 2180: se on myönnetty 10 §:n 2 tai 3 momenttia 2181: Eläkkeen enimmäismäärä lasketaan siten, soveltaen, sellaisenaan ja 2182: että tämän lain mukaiseen eläkkeeseen lisä- työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 momentissa 2183: tään mainittu eläke, elinkorko tai korvaus saman 2184: kutakin 10 a §:ssä tarkoitettua 16 vuotta pykälän 6 momentissa säädetyin poikkeuksin 2185: nuorempaa lasta kohden kansaneläkelain 30 b ja jos nämä yhteenlaskettuina tai, jollei täl- 2186: § :ssä säädetty lapsikorotus kansaneläkelain 27 laisia suorituksia ole, tämän lain mukainen elä- 2187: §:ssä tarkoitetun toisen kuntaryhmän mukai- ke ylittää yhteensovitusrajan, ylittävä osa vä- 2188: sena, hennetään tämän lain mukaisesta eläkkeestä. 2189: työntekijäin eläkelain 8 § :n 4 momentissa 2190: mainittu peruseläke, ottaen huomioon vähen- 2191: nys, joka eläkkeestä on tehtävä edunsaajalle Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2192: tulevien muiden eläkkeiden ja suoritusten vuok- kuuta 1980. 2193: 2194: 2195: 6. 2196: Laki 2197: valtion perhe-eläkelain 7 §:n muuttamisesta. 2198: 2199: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1968 annetun valtion 2200: perhe-eläkelain 7 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 2201: 1969 annetussa laissa ( 440/69), näin kuuluvaksi: 2202: 2203: 7 §. eläkkeiden ja korvausten kanssa, lasketaan yh- 2204: Myönnettäessä perhe-eläke tämän lain 5 §:n teen saman edunjättäjän kuoleman johdosta 2205: 1 momentin 2 tai 3 kohtaa soveltaen, perhe- edunsaajille tulevat: 2206: eläkkeen yhteensovittamiseksi muiden perhe- 2207: N:o 176 5 2208: 2209: 3 ) määrä, joka vastaa edunsaajina oleville saajana on myös naispuolinen leski, perhe-elä- 2210: 16 vuotta nuoremmille lapsille saman edun- kelain mukaisen leskeneläkkeen perusosalla. 2211: jättäjän jälkeen perhe-eläkelain nojalla makset- 2212: tavaa, kansaneläkelain 27 §: ssä tarkoitetun toi- 2213: sen kuntaryhmän mukaista yhteenlaskettua elä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2214: kettä lisättynä, jos tämän lain mukaisena edun- kuuta 1980. 2215: 2216: 2217: 2218: 7. 2219: Laki 2220: kansanedustajain eläkelain 8 §:n muuttamisesta. 2221: 2222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1967 annetun kan- 2223: sanedustajain eläkelain 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1974 2224: annetussa laissa ( 13/74), näin kuuluvaksi: 2225: 2226: 8 §. malain ( 404/48) mukainen elinkorko, työn- 2227: Jos kansanedustajalle myönnetty eläke sekä tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoi- 2228: hänelle maksettava kansaneläkkeen perusosa ja tettu peruseläke tai muu siihen verrattava vir- 2229: kutakin valtion eläkelain (280/66) 10 a §:ssä ka- tai työsuhteeseen perustuva eläke yhteen- 2230: tarkoitettua 16 vuotta nuorempaa lasta koh- sä ylittävät 2 momentissa säädetyn yhteenso- 2231: den kansaneläkelain (34 7/56) 30 b §: ssä sää- vitusrajan, ylittävä osa vähennetään tämän lain 2232: detty kansaneläkkeen lapsikorotus sanotun lain mukaisesta eläkkeestä sitä maksettaessa. 2233: 27 §: ssä tarkoitetun toisen kuntaryhmän mu- 2234: kaisena, tapaturmavakuutuslain ( 608/48) sään- 2235: nöksiin perustuva elinkorko, liikennevakuutus- 2236: lain ( 279/59) nojalla myönnetty omaan varo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2237: maan perustuva jatkuva korvaus, sotilasvam- kuuta 1980. 2238: 2239: 2240: 2241: 8. 2242: Laki 2243: kansanedustajain perhe-eläkelain 6 §:n muuttamisesta. 2244: 2245: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1968 annetun kan- 2246: sanedustajain perhe-eläkelain 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuu- 2247: ta 1969 annetussa laissa ( 441/69), näin kuuluvaksi: 2248: 2249: 6 §. eläkelain nojalla maksettavan, kansaneläkelain 2250: Tämän lain mukaisen perhe-eläkkeen yhteen- 27 §: ssä tarkoitetun toisen kuntaryhmän mu- 2251: sovittamiseksi muiden perhe-eläkkeiden ja kor- kaisen yhteenlasketun eläkkeen määrä sekä, 2252: vausten kanssa lasketaan yhteen saman edun- jos tämän lain mukaisena edunsaajana on myös 2253: jättäjän kuoleman johdosta edunsaajille tulevat naispuolinen leski, perhe-eläkelain mukaisen Ies- 2254: tämän lain mukainen perhe-eläke, työntekijäin keneläkkeen perusosan määrä. 2255: eläkelain 8 §:n 5 momentin ensimmäisessä 2256: virkkeessä tarkoitettu perhe-eläke tai korvaus 2257: sekä edunsaajina oleville 16 vuotta nuorem- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2258: mille lapsille saman edunjättäjän jälkeen perhe- kuuta 1980. 2259: 2260: 2261: 1679012135 2262: 6 N:o 176 2263: 2264: 9. 2265: Laki 2266: tapaturmavakuutuslain 23 §:n muuttamisesta. 2267: 2268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapatur- 2269: mavakuutuslain 23 §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1969 anne- 2270: tussa laissa (442/69), näin kuuluvaksi: 2271: 2272: 23 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- 2273: kuuta 1980. 2274: Perhe-eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeu- Jos tapaturma on sattunut ennen 1 päivää 2275: tetulle lapselle suoritetaan huoltoeläke kui- lokakuuta 1969, sovelletaan tätä lakia vain, 2276: tenkin vähennettynä lapselle tulevan perhe-elä- mikäli vahingoittunut on kuollut 1 päivänä lo- 2277: kelain mukaisen eläkkeen kansaneläkelain 27 kakuuta 1969 tai sen jälkeen. 2278: §:ssä tarkoitettua toista kuntaryhmää vastaa- 2279: valla määrällä. 2280: 2281: 2282: 2283: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 2284: 2285: 2286: Tasavallan Presidentti 2287: URHO KEKKONEN 2288: 2289: 2290: 2291: 2292: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä 2293: 1979 vp. n:o 177 2294: 2295: 2296: 2297: 2298: Ha!lituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 30 2299: §:n, tukilisälain 7 §:n, perhe-eläkelain 18 §:n, rintamasotilas- 2300: eläkelain 8 §:n ja eläkkeensaajien asumistukilain 13 §:n muut- 2301: tamisesta. 2302: 2303: 2304: 2305: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 2306: 2307: Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi kansan- dotetaan muutettavaksi eläkkeensaajien asumis- 2308: eläkelakiin, tukilisälakiin, perhe-eläkelakiin ja tukilaissa säädettyä pyöristyssääntöä eräiltä 2309: rintamasotilaseläkelakiin eräitä teknisiä kor- osin. 2310: jauksia. Nämä johtuvat eläkkeensaajien asumis- Muutokset tulisivat voimaan vuoden 1980 2311: tukilain mukaisen asumistuen vuositulon ar- alusta. 2312: vioimista koskevista säännöksistä. Samalla eh- 2313: 2314: 2315: 2316: 2317: PERUSTELUT. 2318: 2319: Eri sosiaaliturvajärjestelmissä noudatetaan Tästä menettelystä on poikettu eläkkeensaa- 2320: erilaisia menettelyjä etuuksien reaaliarvon tur- jien asumistukilaissa ( 591/78), jonka mukaan 2321: vaamiseksi. Tästä johtuen etuuksien indeksi- työeläkkeet ja muut etuudet otetaan asumis- 2322: korotukset toimitetaan eri aikoina ja muutoin- tuen suuruutta tarkistettaessa huomioon sel- 2323: kin jossain määrin eri tavoin. Jotta tästä ei laisina kuin ne tarkistushetkellä tosiasiallisesti 2324: seuraisi kansaneläkejärjestelmän tuloharkintais- maksetaan. 2325: ten etuuksien sattumanvaraista muuttumista Asumistuen suuruuden määritykseen käyte- 2326: etuuksien tarkistamishetkestä riippuen, on kan- tyn erilaisen vuositulon arvioimismenettelyn 2327: saneläkejärjestelmässä otettu käyttöön erityi- johdosta ei ole mielekästä kansaneläkkeen 2328: nen arvioimismenettely. Siinä työeläkkeet ja tukiosan tai tukilisän taikka perhe-eläkkeen tai 2329: eräät muut laissa mainitut etuudet otetaan kan- rintamasotilaseläkkeen suuruutta määrättäessä 2330: saneläkkeensaajan tuloja uudelleen arvioitaessa tai tarkistettaessa ottaa huomioon työeläke tai 2331: huomioon entisen suumisina ja niihin laske- siihen rinnastetut muut etuudet sellaisina kuin 2332: taan oletettu indeksikorotus, joka vastaa kan- ne viimeksi on arvioitu asumistukea varten. 2333: saneläkkeiden indeksikorotusta samalta ajalta. Sen vuoksi esitetään edellä mainittuja lainkoh- 2334: Näin menetellään kuitenkin vain edellytyksin, tia siten muutettaviksi, että niistä poistetaan 2335: ettei työeläkkeen tai muun etuuden peruste ole asumistukea koskevat maininnat. 2336: edellisen arvioimisajankohdan jälkeen muuttu- Eläkkeensaajien asumistukilaki tulee voimaan 2337: nut. Säännökset tästä arvioimismenettelystä si- 1 päivänä tammikuuta 1980. Siihen saakka 2338: sältyvät kansaneläkelain 30 §: n 3 momenttiin kansaneläkejärjestelmän asumistuki määrätään 2339: (588/78). Vastaavan sisältöinen säännös on kansaneläkkeeseen suoritettavasta tukilisästä ja 2340: myös tukilisälain 7 § :n 3 momentissa ( 590/ asumistuesta annetun lain ( 446/69) edellyttä- 2341: 78), perhe-eläkelain 18 §:ssä (589/78) ja mälla tavalla. Sen mukaan arvioidaan eläkkeen- 2342: rintamasotHaseläkelain 8 §:n 2 momentissa saajan vuositulo asumistukea määrättäessä sa- 2343: ( 119/77). mojen periaatteiden mukaan kuin tukiosaa ja 2344: 1679012113 2345: 2 N:o 177 2346: 2347: tukilisää määrättäessä. Tämän vuoksi olisi nyt tuen rajatulot, omaisuusrajat ja asumiskustan- 2348: esitetyn lainmuutoksen voimaantulosäännökseen nukset tulisi pyöristää lähimpään täyteen kym- 2349: otettava säännös siitä, että tällainen aikaisempi meneen markkaan samalla tavoin kuin vuosi- 2350: asumistuki rinnastetaan tukiosaan tai tukilisään tuloon sisältyvät tulo- ja vähennyserät. Myös 2351: uusia säännöksiä sovellettaessa. asumiskustannusten omavastuuosuuteen sisälty- 2352: Eläkkeensaajien asumistukilain 13 § :n 3 vien perusomavastuun ja lisäomavastuun sekä 2353: momentin mukaan tässä laissa säädetyt mark- asumiskustan..'1usten enimmäismäärän osalta tu- 2354: kamäärät otetaan huomioon pyöristettyinä ylös- lisi noudattaa samaa pyöristyssääntöä. Eläk- 2355: päin kymmeneen markkaan. Pyöristyssääntö keensaajien asumistukilain 3 § :n 2 momen- 2356: koskee lain 3 §:n 2 momentissa säädettyä pie- tissa säädettyä pienintä maksettavaa asumis- 2357: nimmän maksettavan asumistuen vuotuismää- tukea koskevan määrän kuukausimäärä tulisi 2358: rää, 3 § :n 3 momentissa säädettyä asumiskus- kuitenkin pyöristää samalla tavoin kuin eläke- 2359: tannusten enimmäismäärää, 4 §:n 2 momen- suorituskin. Eläkkeensaajien asumistukilain 13 2360: tissa säädettyjä perusomavastuita, 4 §:n 3 mo- §:n 3 momenttia ehdotetaan korjattavaksi tä- 2361: mentissa säädettyjä rajatuloja ja 6 §:ssä sää- män mukaisesti. 2362: dettyjä omaisuusrajoja. Lakiin ei sisälly sään- Esitetyt muutokset ovat luonteeltaan teknisiä 2363: nöstä asumiskustannusten eikä 4 §:n 3 momen- eivätkä aiheuta kustannuksia. 2364: tissa tarkoitetun lisäomavastuun pyöristämi- 2365: sestä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2366: Olisi tarkoituksenmukaista, että asumistu- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk- 2367: keen vaikuttavien eri tekijöiden markkamäärät set: 2368: pyöristettäisiin samalla tavoin. Niinpä asumis- 2369: 2370: 2371: 2372: 2373: 1. 2374: 2375: Laki 2376: kansaneläkelain 30 § :n muuttamisesta. 2377: 2378: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- 2379: eläkelain 30 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa 2380: la•issa (588/78), näin kuuluvaksi: 2381: 2382: 30 §. mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksisidonnai- 2383: suudesta. Etuuden määräytymisperusteen ei 2384: Jos vakuutettu on välittömästi ennen tuki- katsota -muuttuneen sen vuoksi, että työttö- 2385: osan myöntämistä saanut sellaista kansaneläk- myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk- 2386: keen lisänä suoritettua tukilisää taikka sellaista keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on 2387: perhe-eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki- muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen 2388: lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta määrään vaikuttavat perusteet tämän johdosta 2389: määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai ole muuttuneet. 2390: osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- 2391: sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke 2392: taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- 2393: vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällaista Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2394: kansaneläkettä tai rintamasotihseläkettä, arvioi- kuuta 1980. 2395: daan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaessa Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2396: edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mikä- suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne- 2397: li etuuden määräytymisperusteessa ei ole tapah- tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin- 2398: tunut muutosta, kuitenkin ottaen huomioon, nastetaan tukilisään. 2399: N:o 177 3 2400: 2401: 2. 2402: 2403: Laki 2404: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta. 2405: 2406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisä- 2407: lain ( 590/78) 7 § :n 3 momentti näin kuuluvaksi: 2408: 2409: 7 §. mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi- 2410: sidonnaisuudesta. Etuuden määräytymisperus- 2411: Jos eläkkeensaaja on välittömästi ennen tuki- teen ei katsota muuttuneen sen vuoksi, että 2412: lisän myöntämistä saanut sellaista tukiosaa, työttömyyseläke on muuttunut työkyvyttömyys- 2413: perhe-eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki- eläkkeeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on 2414: lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläk- 2415: määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai keen määrään vaikuttavat perusteet tämän joh- 2416: osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- dosta ole muuttuneet. 2417: sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke 2418: tai:kka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- 2419: vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällais- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2420: ta kansaneläkettä tai rintamasotilaseläkettä, ar- kuuta 1980. 2421: vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes- Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2422: sa edellisen arvioiruisajankohdan mukaisena, suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne- 2423: mikäli etuuden määräytymisperusteessa ei ole tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin- 2424: tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo- nastetaan tukiosaan. 2425: 2426: 2427: 2428: 2429: 3. 2430: 2431: Laki 2432: perhe-eläkelain 18 §:n muuttamisesta. 2433: 2434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe- 2435: eläkelain 18 §, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa ( 589/ 2436: 78), näin kuuluvaksi: 2437: 2438: 18 §. 2439: Jollei tästä laista muuta seuraa on soveltuvin eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä 2440: osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä kansan- maksetaan tukilisää ja jonka suuruutta määrät- 2441: eläkelain 25, 27, 32, 32 a, 35, 37-46, 67, täessä on vuositulona joko kokonaan tai osit- 2442: 69, 71-75 ja 79-88 a §:ssä sekä tukilisä- tain otettu huomioon muun lain tai asetuksen 2443: laissa ja eläkkeensaajien asumistukilaissa on tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke taikka 2444: säädetty. Jos leski on välittömästi ennen lesken- sitä vastaava jatkuva suoritus tai korvaus, ar- 2445: eläkkeen myöntämistä saanut sellaista kansan- vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes- 2446: 4 N:o 177 2447: 2448: sa edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2449: käli etuuden määräytysmisperusteessa ei ole kuuta 1980. 2450: tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo- Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2451: mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi- suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne- 2452: sidonnaisuudesta. tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin- 2453: nastetaan tukilisään. 2454: 2455: 2456: 2457: 2458: 4. 2459: 2460: Laki 2461: rintamasotilaseläkelain 8 §:n muuttamisesta. 2462: 2463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta- 2464: masotilaseläkelain (119/77) 8 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi: 2465: 2466: 8 §. deksisidonnaisuudesta. Etuuden perusteen ei 2467: katsota muuttuneen sen vuoksi, että työttö- 2468: Jos rintamasotilas on välittömästi ennen rin- myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk- 2469: tamasotilaseläkkeen myöntämistä saanut tai jos keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä van- 2470: rintamasotilaan puoliso saa sellaista kansanelä- huuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään vai- 2471: kettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä kuttavat perusteet tämän johdosta ole muuttu- 2472: maksetaan tukilisää, ja jonka suuruutta mää- neet. 2473: rättäessä on vuositulona joko kokonaan tai 2474: osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- 2475: sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke 2476: taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2477: vaus, arvioidaan sanottu etuus vuosituloa vah- kuuta 1980. 2478: vistettaessa edellisen arvioimisajankohdan mu- Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2479: kaisena, mikäli etuus jatkuu entisin perustein, suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne- 2480: kuitenkin ottaen huomioon, mitä johtuu kan- tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin- 2481: saneläkkeiden ja rintamasotilaseläkkeiden in- nastetaan tukilisään. 2482: 2483: 2484: 2485: 2486: 5. 2487: 2488: Laki 2489: eläkkeensaajien asumistukilain 13 § :n muuttamisesta. 2490: 2491: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen- 2492: saajien asumistubilain ( 591/78) 13 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi: 2493: 2494: 13 §. omavastuu ja tässä laissa säädetyt markkamää- 2495: rät, lukuunottamatta 3 §:n 2 momentissa sää- 2496: Asumistukea määrättäessä otetaan asumiskus- dettyä määrää, huomioon pyöristettyinä täy- 2497: tannukset, 4 § :n 3 momentissa säädetty lisä- siksi kymmeniksi markoiksi siten, että jos täy- 2498: N:o 177 5 2499: 2500: den kymmenen markan ylittävä osa on viittä ristettynä siten kuin eläkesuorituksen pyöristä- 2501: markkaa pienempi, sen määrä alennetaan, ja misestä on kansaneläkelaissa säädetty. 2502: jos se on viisi markkaa tai sitä suurempi, se 2503: korotetaan lähimpään täyteen kymmeneen 2504: markkaan. Edellä 3 § :n 2 momentissa säädetty Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2505: määrä otetaan huomioon kuukausimääränä pyö- kuuta 1980. 2506: 2507: 2508: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 2509: 2510: 2511: Tasavallan Presidentti 2512: URHO KEKKONEN 2513: 2514: 2515: 2516: 2517: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä 2518: N:o 177 2519: 2520: Liite 2521: 1. 2522: 2523: Laki 2524: kansaneläkelain 30 §:n muuttamisesta. 2525: 2526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan- 2527: eläkelain 30 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa 2528: laissa (588/78) näin kuuluvaksi: 2529: 2530: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2531: 2532: 30 §. 2533: 2534: Jos vakuutettu on välittömästi ennen tuki- Jos vakuutettu on välittömästi ennen tuki- 2535: osan myöntämistä saanut sellaista kansaneläk- osan myöntämistä saanut sellaista kansaneläk- 2536: keen lisänä suoritettua tukilisää tai asumistukea keen lisänä suoritettua tukilisää taikka sellaista 2537: taikka sellaista perhe"eläkettä tai rintamasoti- perhe-elälkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki- 2538: laseläkettä, jonka suuruutta määrättäessä on lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta 2539: vuositulona joko kokonaan tai osittain otettu määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai 2540: huomioon muun lain tai asetuksen tai julkisen osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- 2541: eläkesäännön mukainen eläke taikka sitä vas- sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke 2542: taava jatkuva suoritus tai korvaus, taikka jos taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- 2543: vakuutetun puoliso saa tällaista kansaneläkettä vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällaista 2544: tai rintamasotilaseläkettä, arvioidaan sanottu kansaneläkettä tai rintamasotilaseläkettä, arvioi- 2545: etuus vuosituloa vahvistettaessa edellisen daan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaessa 2546: arvioimisajankohdan mukaisena, mikäli etuu- edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mikä- 2547: den määräytymisperusteessa ei ole tapahtunut li etuuden määräytymisperusteessa ei ole tapah- 2548: muutosta, kuitenkin ottaen huomioon, mitä tunut muutosta, kuitenkin ottaen huomioon, 2549: johtuu kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudes- mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksis.idonnai- 2550: ta. Etuuden määräytymisperust·een ei katsota suudesta. Etuuden määräytymisperusteen ei 2551: muuttuneen sen vuoksi, että työttömyyseläke katsota muuttuneen sen vuoksi, että työttö- 2552: on muuttunut työkyvyttömyyseläkkeeksi tai myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk- 2553: jompikumpi näistä eläkkeistä on muuttunut keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on 2554: vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät elä]<jkeen 2555: vaikuttavat perusteet tämän johdosta ole muut- määrään vaikuttavat perusteet tämän johdosta 2556: tuneet. ole muuttuneet. 2557: 2558: 2559: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2560: kuuta 1980. 2561: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2562: suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta amze- 2563: tun lain (446/69) mukainen asumistuki rin- 2564: nastetaan tukilisään. 2565: N:o 177 7 2566: 2567: 2568: 2. 2569: Laki 2570: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta. 2571: 2572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisä- 2573: lain (590/78) 7 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi: 2574: 2575: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2576: 7 §. 2577: 2578: Jos eläkkeensaaja on välittömästi ennen tu- Jos eläkkeensaaja on välitt.ömästi ennen tu- 2579: kilisän myöntämistä saanut sellaista tukiosaa, kilisän myöntämistä saanut sellaista tukiosaa, 2580: perhe-eläkettä, rintamasotilaseläkettä tai kan- perhe-eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki- 2581: saneläkkeen lisänä suoritettua asumistukea, lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta 2582: jonka suuruutta määrättäessä on vuositulona määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai 2583: joko kokonaan tai osittain otettu huomioon osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- 2584: muun lain tai asetuksen tai julkisen eläkesään- sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke 2585: nön mukainen eläke taikka sitä vast0.ava jat- taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- 2586: kuva suoritus tai korvaus, taikka jos vakuute- vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällais- 2587: tun puoliso saa tällaista kansaneläkettä tai ta kansaneläkettä tai rintamasotilaseläkettä, ar- 2588: rintamasotilaseläkettä, •arvioidaan sanottu etuus vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes- 2589: vuosituloa vahvistettaessa edellisen arvioimis- sa ·edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, 2590: ajankohdan mukais.ena, mikäli etuuden mää- mikäli etuuden määräytymisperusteessa ei ole 2591: räytymisperusteessa ei ole tapahtunut muutos- tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo- 2592: ta, kuitenkin ottaen huomioon, mitä joh- mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi- 2593: tuu kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudesta. sidonnaisuudesta. Etuuden määräytymisperus- 2594: Etuuden määräytymisperusteen ei katsota teen ei katsota muuttuneen sen vuoksi, että 2595: muuttuneen sen vuoksi, että työttömyyseläke työttömyyseläke on muuttunut työkyvyttömyys- 2596: on muuttunut työkyvyttömyyseläkkeeksi tai eläkkeeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on 2597: jompikumpi näistä eläkkeistä on muuttunut muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläk- 2598: vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään keen määrään vaikuttavat perusteet tämän joh- 2599: vaikuttavat perusteet tämän johdosta ole dosta ole muuttuneet. 2600: muuttuneet. 2601: 2602: 2603: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2604: kuuta 1980. 2605: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2606: suoritettavasta tu.kilisästä ja asumistuesta anne- 2607: tun lain (446/69) mukainen asumistuki rin- 2608: nastetaan tukilisään. 2609: 8 N:o 177 2610: 2611: 3. 2612: Laki 2613: perhe-eläkelain 18 § :n muuttamisesta. 2614: 2615: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammi1kuuta 1969 annetun perhe- 2616: eläkelain 18 §, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa (589/78), 2617: näin kuuluvaksi: 2618: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2619: 18 §. 18 §. 2620: Jollei tästä laista muuta seuraa on soveltu- Jollei tästä laista muuta seuraa on soveltu- 2621: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä kan- vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä kan- 2622: saneläkelain 25, 27, 32, 32 a, 35, 37-46, 67, saneläkelain 25, 27, 32, 32 a, 35, 37-46, 67, 2623: 69, 71-75 ja 79-88 a §:ssä sekä tukilisä- 69, 71-75 ja 79-88 a §:ssä sekä tukilisä- 2624: laissa ja eläkkeensaajien asumistukilaissa on sää- laissa ja eläkkeensaajien asumistukilaissa on sää- 2625: detty. Jos leski on välittömästi ennen lesken- detty. Jos leski on välittömästi ennen lesken- 2626: eläkkeen myöntämistä saanut kansaneläkettä, eläkkeen myöntämistä saanut sellaista kansan- 2627: jonka suuruutta määrättäessä on vuositulona eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä 2628: joko kokonaan tai osittain otettu huomioon maksetaan tukilisää, ja jonka suuruutta määrät- 2629: muun lain tai asetuksen tai julkisen eläkesään- täessä on vuositulona joko kokonaan tai osit- 2630: nön mukainen eläke taikka sitä vastaava jat- tain otettu huomioon muun lain tai asetuksen 2631: kuva suoritus tai korvaus, arvioidaan sanottu tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke taikka 2632: etuus vuosituloa vahvistettaessa edellisen sitä vastaava jatkuva suoritus tai korvaus, ar- 2633: arvioimisajankohdan mukaisena, mikäli etuuden vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes- 2634: määräytymisperusteessa ei ole tapahtunut muu- sa edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mi- 2635: tosta, kuitenkin ottaen huomioon, mitä johtuu käli etuuden määräytymisperusteessa ei ole 2636: kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudesta. tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo- 2637: mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi- 2638: sidonnaisuudesta. 2639: 2640: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2641: kuuta 1980. 2642: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2643: suoritettavasta tuki/isästä ja asumistuesta anne- 2644: tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin- 2645: nastetaan tukilisään. 2646: 2647: 2648: 4. 2649: 2650: Laki 2651: rintamasotilaseläkelain 8 § :n muuttamisesta. 2652: 2653: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta- 2654: masotilaseläkelain ( 119/77) 8 §: n 2 momentti näin kuuluvaksi: 2655: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2656: 8 §. 2657: 2658: Jos rintamasotilas on välittömästi ennen rin- Jos rintamasotilas on välittömästi ennen rin- 2659: tamasotilaseläkkeen myöntämistä saanut tai jos tamasotilaseläkkeen myöntämistä saanut tai jos 2660: N:o 177 2661: 2662: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2663: 2664: rintamasotilaan puoliso saa kansaneläkettä, rintamasotilaan puoliso saa sellaista kansanelä- 2665: jonka suuruutta määrättäessä on vuositulona kettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä 2666: joko kokonaan tai osittain otettu huomioon maksetaan tukilisää ja jonka suuruutta mää- 2667: muun lain tai asetuksen tai julkisen eläkesään- rättäessä on vuosituJona joko kokonaan tai 2668: nön muikainen eläke taikka sitä vastaava jatku- osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- 2669: va suoritus tai korvaus, arvioidaan sanottu sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke 2670: etuus vuosituloa va:hvistettaessa edeLlisen ar- taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- 2671: vioimisajankohdan mukaisena, mikäli etuus jat- vaus, arv:ioidaan sanottu etuus vuosituloa vah- 2672: kuu entisin perustein, kuitenkin ottaen huo- vistettaessa edellisen .arvioimisajankohdan mu- 2673: mioon, mitä johtuu kansanelä·kkeiden ja rinta- kaisena, mikäli etuus jatkuu entisin perustein, 2674: masotilaseläkkeiden indeksi:sidonnahuudesta. kuitenldn ottaen huomioon, mitä johtuu kan- 2675: Etuuden perusteen ei katsota muuttuneen sen saneläkkeiden ja rintamasotilaseläkkeiden in- 2676: vuoksi, että työttömyy&e!äke on muuttunut deksisidonnaisuudesta. Etuuden perusteen ei 2677: työkyvyttömyyseläkkeeksi tai jompikumpi näistä katsota muuttuneen &en vuoksi, että työttö- 2678: elä!kkeistä vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk- 2679: määrään vaikuttavat perusteet tämän johdosta keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä van- 2680: ole muuttuneet. huuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään vai- 2681: kuttavat perusteet tämän johdosta ole muuttu- 2682: neet. 2683: 2684: 2685: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 2686: kuuta 1980. 2687: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen 2688: suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne- 2689: tun lain (446/69) mukainen asumistuki rin- 2690: nastetaan tukilisään. 2691: 2692: 2693: 5. 2694: Laki 2695: eläkkeensaajien asumistukilain 13 §:n muuttamisesta. 2696: 2697: Eduslkunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen- 2698: saajien asumistukilain (591/78) 13 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi: 2699: 2700: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2701: 2702: 13 §. 2703: 2704: Asumistukea määrättäessä otetaan tässä lais- Asumistukea määrättäessä otetaan asumiskus- 2705: sa säädetyt markkamäärät huomioon pyöristet- tannukset, 4 §:n 3 momentissa säädetty lisä- 2706: tyinä ylöspäin kymmeneen markkaan. omavastuu ja tässä laissa säädetyt markkamää- 2707: rät, lukuunottamatta 3 §:n 2 momentissa sää- 2708: dettyä määrää, huomioon pyöristettyinä täy· 2709: siksi kymmeniksi markoiksi siten, että jos täy- 2710: den kymmenen markan ylittävä osa on viittä 2711: markkaa pienempi, sen määrää alennetaan, ja 2712: jos se on viisi markkaa tai sitä suurempi, se 2713: korotetaan lähimpään täyteen kymmeneen 2714: 2 1679012113 2715: 10 N:o 117 2716: 2717: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 2718: markkaan. Edellä 3 §:n-2 momentissasääd~tty 2719: määrä otetaan. huomio11n kuukausimääränä. pyö~ 2720: ristettynä siten kuin eläkesuorituksen pyöristä~ 2721: misestii on kanianeläkelaissa säädetty;'. 2722: 2723: Timä laki tulee vr>imaan 1 päivänä tammi· 2724: kuuta 1980. 2725: 1979 vp. n:o 178 2726: 2727: 2728: 2729: 2730: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveyslain voi- 2731: maanpanosta annetun lain 3 § :n muuttamisesta. 2732: 2733: 2734: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 2735: 2736: Kansanterveyslain toteutuksen yhteydessä on mahdollisuus erikoismaksuluokkaoikeuden käyt- 2737: terveyskeskusten osiksi siirretty suurissa kau- tämiseen lakkaisi potilaalta perittyjen maksujen 2738: pungeissa 20 erikoislääkärijobtoista paikallissai- osalta kuluvan vuoden lopussa. Tarkoitus on 2739: raalaa tai aluesairaalaa. Näissä sairaaloissa on muuttaa kansanterveyslain voimaanpanosta an- 2740: toistaiseksi noudatettu sairaalalääkäreiden palk- netun lain 3 §:n säännöstä siten, että mah- 2741: kauksessa noudatettuja periaatteita. Tähän on dollisuus erikoismaksuluokkaoikeuden käyttämi- 2742: kuulunut myöskin erikoismaksuluokkaoikeuden seen olisi olemassa myös vuoden 1980 aikana 2743: käyttö. Voimassa olevan kansanterveyslain sen mukaan kuin siitä asetuksella erikseen 2744: voimaanpanosta annetun lain 3 § :n johdosta säädetään. 2745: 2746: 2747: 2748: 2749: YLEISPERUSTELUT. 2750: 2751: Kansanterveyslain voimassaolon aikana on kaista. Lisäksi kysymys sairaalalääkäripalkkauk- 2752: terveyskeskusten osaksi siirretty lähinnä suuris- sessa yleisemmin noudatettavista periaatteista 2753: sa kaupungeissa paikallissairaaloita ja eräs alue- on sanotussa työryhmässä edelleen selvityksen 2754: sairaala. Yhteensä näitä sairaaloita on ollut 20 alaisena. Edellä olevan perusteella hallitus pitää 2755: kappaletta. Näissä erikoislääkärijobtoisissa sai- asianmukaisena, että kansanterveyslain voi- 2756: raaloissa on ollut ennen hallinnollista siirtoa maanpanosta annetun lain 3 §:ään lisätään 2757: käytössä sairaalalääkäreiden palkkajärjestelmä. uusi 5 momentti siten, että se tekee mahdolli- 2758: Samaa palkkajärjestelmää on siirtyneiden virko- seksi sen mukaan kuin siitä asetuksella sääde- 2759: jen osalta noudatettu myös sairaaloiden siirryt- tää,n, käyttää sanotuissa terveyskeskuksen osiksi 2760: tyä terveyskeskusten osaksi. Eräänä osana tähän siirtyneissä sairaaloissa erikoismaksuluokkame- 2761: järjestelmään on kuulunut lääkäreiden erikois- nettelyä vuoden 1980 aikana. Sama koskee 2762: maksuluokan käyttöoikeus. Tätä koskevat eri- todistuspalkkioita. 2763: tyissäännökset sisältyvät kansanterveyslain voi- Se seikka, jatkuuko erikoismaksuluokkaoi- 2764: maanpanosta annetun lain 3 § :n nojalla annet- keuden käyttö siirtyneissä sairaaloissa vuonna 2765: tuun terveyskeskusten maksuasetukseen ( 6 a § 1980, tulee osaltaan riippumaan työmarkkina- 2766: 23. 12. 1976/1123). Nämä säännökset ovat osapuolten välillä käytävistä palkkausta koske- 2767: potilaalta perittävien maksujen osalta voimassa vista neuvotteluista. Tämän jälkeen tulee rat- 2768: sanotun lain nojalla vuoden 1979 loppuun. kaistavaksi, missä muodossa ja laajuudessa jär- 2769: Kysymys siitä millä tavoin sairaalalääkäreiden jestelmä mahdollisesti tällöin jatkuisi. Lainsää- 2770: palkkausjärjestelmää yleensä tulisi kehittää sa- dännön tarkistuksesta kuitenkin seuraa, että 2771: moin kuin kysymys erikoismaksuluokan käyttä- lainsäädäntö ei aseta estettä järjestelyille vuon- 2772: misestä tulevaisuudessa on selvityksen alaisena na 1980. 2773: sosiaali- ja terveysministeriön asettamassa työ- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1. 1. 1980 2774: ryhmässä. lukien. 2775: Työryhmän piirissä on eriäviä mielipiteitä 2776: siitä, millä tavoin erikoismaksuluokan käyttö- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 2777: oikeuteen liittyvät kysymykset tulisi terveys- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 2778: keskusten osiksi siirtyneissä sairaaloissa rat- 2779: 167901223F 2780: 2 N:o 178 2781: 2782: 2783: 2784: Laki 2785: kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta. 2786: 2787: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kansanterveyslain voimaanpanosta 28 päivänä 2788: tammikuuta 1972 annetun lain (67 /72) 3 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti: 2789: 2790: 3 §. netun lain (547/60) 1, 3 ja 4 §:ssä tarkoitet- 2791: tuja maksuja ja korvauksia sen mukaan kuin 2792: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädet- siitä asetuksella säädetään. 2793: ty, voidaan vuoden 1980 aikana periä poti- 2794: laalta eräistä lääkintölaitoksen maksujen, kor- Tämä laki tulee voimaan päivänä 2795: vausten ja palkkioiden yleisistä perusteista an- kuuta 19 2796: 2797: 2798: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 2799: 2800: 2801: Tasavallan Presidentti 2802: URHO KEKKONEN 2803: 2804: 2805: 2806: 2807: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luia-Penttilä 2808: 1979 vp. n:o 179 2809: 2810: 2811: 2812: 2813: Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi vakuutusyhtiölaiksi 2814: ja laiksi vakuutussopimuslain muuttamisesta. 2815: 2816: 2817: 2818: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 2819: 2820: Esityksen tarkoituksena on osakeyhtiöitä nanotto pysytetään edelleenkin rajoitettuna. Va- 2821: koskevan lainsäädännön kokonaisuudistuksen kuutusyhtiön oikeutta harjoittaa muuta toimin- 2822: johdosta tarkistaa vuodelta 1952 oleva vakuu- taa kuin vakuutusliikettä rajoitetaan nykyisen 2823: tusyhtiölaki. lain tavoin. 2824: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain mukaan Selvitystilaa ja purkamista koskevia nykyisen 2825: vakuutusyhtiö on sen lisäksi, mitä mainitussa lain säännöksiä ehdotetaan tarkennettaviksi. 2826: erikoislaissa on säädetty, soveltuvin kohdin nii- Yhtiöiden sulautumista ja vakuutuskannan luo- 2827: den säännösten alainen, jotka ovat voimassa vuttamista koskevia säännöksiä täydennetään. 2828: osakeyhtiöstä. Uudella osakeyhtiölailla, joka an- Uusilla säännöksillä pyritään vakuutuksenotta- 2829: nettiin vuonna 1978, uudistettiin pääosiltaan jien ja vakuutettujen oikeuksien ohella nykyis- 2830: vuodelta 1895 oleva osakeyhtiölaki. Kaikki tä paremmin turvaamaan myös velkojien oi- 2831: uudistuksella toteutetut muutokset eivät kui- keudet. 2832: tenkaan sellaisinaan sovellu vakuutusyhtiöihin Vakuutusyhtiön johdon rakennetta ja toimi- 2833: muun muassa siitä syystä, että vakuutusyhtiö valtasuhteita koskevia säännöksiä ehdotetaan 2834: voi toimia myös keskinäisenä yhtiönä. osakeyhtiölaista johdettujen periaatteiden mu- 2835: Esitys pohjautuu uuteen osakeyhtiölakiin. Jä- kaisesti tarkennettavik!si ja selvennettäviksi. 2836: sentelyssä noudatetaan varsin laajalti osakeyh- Hallintoneuvoston tehtävää valvontaelimenä ko- 2837: tiölaissa omaksuttua järjestystä. Esitykseen si- rostetaan ja hallituksen asemaa yhtiön keskei- 2838: sältyy kuitenkin runsaasti myös vakuutustoi- senä hallintoelimenä selvennetään. Toimitusjoh- 2839: minnan erityisluonteesta johtuvia säännöksiä, tajaa koskevilla uusilla säännöksillä pyritään 2840: jotka eräissä tapauks1ssa on koottu kokonai- täydentämään yhtiön johdon muodostamaa ko- 2841: siksi luvuiksi. Näillä säännöksillä ei ole vas- konaisuutta. 2842: tinetta uudessa osakeyhtiölaissa. 2843: Esityksen pääasiallisena tarkoituksena on, Lakiehdotuksessa pyritään vahvistamaan va- 2844: niiltä osin kuin ~se on mahdollista, tarkistaa kuutusyhtiön osakkaan asemaa muun muassa 2845: vakuutusyhtiölain säännökset periaatteiltaan yh- lisäämällä yhtiöstä annettavan informaation 2846: denmukaisiksi osakeyhtiölain säännösten kans- esittämisvelvollisuutta. Vähemmistösuojaa laa- 2847: sa. Näiden tarkistusten toteuttaminen vaatii jennetaan yhtiöjärjestyksen muuttamistilantees- 2848: nykyisen vakuutusyhtiölain koko rakenteen sa, tilinpäätöksen vahvistamismenettelyssä ja 2849: uudistamisen. yhtiökokouksessa tapahtuvassa äänioikeuden 2850: Vakuutusyhtiöiden valvontaa, toimintaperus- käytössä. Oikeutta vähimmäisosinkoon ja oi- 2851: teita ja vakuutusteknisiä seikkoja koskevat keutta saada eräissä tapauksissa osakkeista lu- 2852: säännökset on vähäi,sin tarkistuksin otettu la- nastus laajennetaan. 2853: kiehdotukseen voimassa olevan lain mukaisina. Vakuutussopimuslakia ehdotetaan muutetta- 2854: Ehdotuksen keskeisiä tavoitteita on, että vaksi siten, että siihen lisätään vakuutusmak- 2855: uudistetut säännökset suojaisivat vakuutuksen- sun ulosottokelpoisuutta koskeva säännös. 2856: ottajien ja vakuutet1:ujen etuja. Tämän tavoit- Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan vuo- 2857: teen toteutumista pyritään usein eri keinoin den 1980 alusta. Ehdotus vakuutusyhtiölaiksi 2858: edistämään. Vakuutusyhtiön perustamiseksi vaa- sisältää uusien säännösten toteuttamiseksi jou- 2859: ditaan, kuten tähänkin asti, toimilupa. Yhtiö- kon siirtymäsäännöksiä. Siirtymäajaksi, jonka 2860: järjestyksen vahvistamismenettely ,säilytetään kuluessa vakuutusyhtiöiden olisi eräin poik- 2861: eräänä valvontatoimena. Perustamisvaiheen pää- keuksin saatettava toimintansa uuden lain mu- 2862: omavaatimuksia lisätään. Vakuutusyhtiön lai- kaiseksi, ehdotetaan kahta vuotta. 2863: 167900926W 2864: 2 N:o 179 2865: 2866: 2867: 2868: 2869: SISÄLLYSLUETTELO 2870: 2871: Sivu Sivu 2872: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . .. . . . . . . . • • 3 4 luku. Osake- ja takuupääoman korottami- 2873: nen............................ 25 2874: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . • 3 5 luku. Osake· ja takuupääoman alentaminen 26 2875: 1.1. Vakuutusyhtiöiden taloudellinen merkitys 3 2876: 1.2. Uudistuksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . 3 6 luku. Takuupääoman takaisin maksaminen 27 2877: 1.3. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 luku. Yhtiön johto . .. .. . .. .. .. . . .. . .. • 28 2878: 1.3.1. Vakuutusyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . 4 2879: 1.3.2. Laki vakuutussopimuslain muutta- 8 luku. Yhtiökokous . • . . . . . . . . . . . . • . . . . . 32 2880: misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 luku. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus 38 2881: 10 luku. Tilinpäätös . .. .. . .. .. .. . .. . .. . . • 42 2882: 2. Nykyin~n .. ~~ ja asian valmistelu . . . . . • 11 2883: 2.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 11 11 luku. Toimintapääoma . . . . . . . . . . . . • . . • 45 2884: 2.2. Valmisteluelimet . . . . .. . . .. . .. . . . . . .. . 11 12 luku. 'Z?it~?jako ja yhtiön varojen muu 2885: 2.3. Lausunnonantajat . .. . . .. .. .. .. .. .. .. . 11 kaytto • . . . • . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . 46 2886: 13 luku. Henkivakuutus ja muu pitkäaikainen 2887: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai- vakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2888: kutukset .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11 2889: 14 luku. Vakuutusyhtiöiden valvonta . . . . . . 49 2890: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 12 15 luku. Selvitystila ja purkaminen . . . . . . . • 50 2891: 4.1. Esityksen suhde toiminimi- ja kauppa- 16 luku. Sulautuminen ja vakuutuskarman luo- 2892: rekisterilainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . 12 vuttaminen . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • 57 2893: 42. Lainuudistuksen vaikutus muuhun vakuu- 2894: tusalan lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . 12 17 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus • . . . . . 60 2895: 4.3. Esityksen ulkopuolelle jääviä kysymyksiä 12 18 luku. Erinäisiä säännöksiä • . . . . . . . . . . . . 61 2896: 19 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 65 2897: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT • . . 12 1.2. Laki vakuutussopimuslain muuttamisesta 67 2898: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2899: 1.1. Vakuutusyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2900: 1 luku. Yleisiä sääännöksiä • . . • • . . . • . . . . . 12 LAKITEKSTIT . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 67 2901: 2 luku. Vakuutusyhtiön perustaminen • . . . • 15 1. Vakuutusyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . 67 2902: 3 luku. Vakuutusyhtiön osakirous . . . . . . . . 24 2. Laki vakuutussopimuslain muuttamisesta . . . 91 2903: N:o 179 3 2904: 2905: 2906: YLEISPERUSTELUT. 2907: 2908: 1. Esityksen yhteiskunnallinen lisuuslaitos, tuhoutuu, saattaa tällaisesta niin 2909: merkitys. sanotusta katastrofivahingosta olla arvaamattO.: 2910: mia seurauksia maamme vakuutustoiminnalle. 2911: 1.1. Vakuutusyhtiöiden taloudellinen Tästä syystä on etenkin suurten vakuutuskoh- 2912: merkitys. teiden osalta välttämätöntä jakaa vastuuta myös 2913: Suomessa toimi vuoden 1979 alussa 56 ko- ulkomaisten vakuutusyhtiöiden kannettavaksi. 2914: timaista vakuutusyhtiötä. Niistä 33 oli keski- Tästä aiheutuu lisäksi se hyöty, että suoma- 2915: näisiä yhtiöitä ja 23 osakeyhtiöitä. Yhtiöiden laiset vakuutusyhtiöt saavat ulkomailta vasta- 2916: toiminta oli jakautunut siten, että henki- ja vuoroisesti jälleenvakuutuksia ja siten myös va- 2917: eläkevakuutustoimintaa harjoitti 13 yhtiötä, va- kuutusmaksutuloa. 2918: hinkovakuutustoimintaa 32 yhtiötä ja yksin- Yhtiöiden piirissä tapahtunut keskittyminen 2919: omaan jälleenvakuutustoimintaa 11 yhtiötä. on luonut aikaisempaa suurempia toimintayksi- 2920: köitä ja tehnyt yhtiöille mahdolliseksi suun- 2921: Vakuutusyhtiöiden vakuutusmaksutulo jakau- nata toimintaansa entistä enemmän ulkomail- 2922: tui vuonna 1978 seuraavasti: le tarkoituksena edellä mainitun vastavuoroi- 2923: Henki- ja eläkevakuutus .. 3 580 818 000 mk sen jälleenvakuutusliikkeen ohella harjoittaa 2924: Vahinkovakuutus ....... 2 532 472 000 mk myös ensivakuutustoimintaa. Hakeutuminen ul- 2925: Jälleenvakuutus . . . . . . . . . 949 173 000 mk komaille on ymmärrettävää, sillä kotimaiset va- 2926: kuutusmarkkinat laajentuvat varsin verkkaises- 2927: Yhteensä 7 062 463 000 mk ti. Kotimaiset yhtiöt ovat viime vuosina pe- 2928: mstaneet ulkomaille joko omia yhtiöitä tai ryh- 2929: Henki- ja eläkevakuutuksen maksutulosta tyneet osakkaiksi jo toiminnassa oleviin ulko- 2930: oli lakisääteisen työeläkevakuutuksen osuus maisiin yhtiöihin. Maamme syrjäinen sijainti 2931: 2 943 404 000 markkaa ( 82,2 %) . kansainvälisiin vakuutuskeskuksiin, kuten Lon- 2932: Vakuutusyhtiöiden toimintaan kuuluu olen- tooseen, nähden on pakottanut suomalaiset yh- 2933: naisena piirteenä varautuminen pitkäaikaisten tiöt avaamaan myös nii,ssä toimipisteitä, jotta 2934: sopimusten mukaisiin suorituksiin ja jo sat- ne voisivat osallistua kansainvälisillä markki- 2935: tuneiden vahinkotapausten johdosta tulevaisuu- noilla tapahtuvaan toimintaan. Vuonna 1978 2936: dessa maksettaviin korvauksiin. Vakuutusyhtiöt kotimaisten yhtiöiden vakuutusmaksut ulkomai- 2937: joutuvat tämän vuoksi sijoittamaan saamansa sille yhtiöille olivat 391,8 miljoonaa markkaa, 2938: varat muun muassa tulevina vuosina tapahtu- kun taas ulkomailta saadut vakuutusmaksut 2939: vien korvaussuoritusten maksamisen varmista- olivat 904,8 miljoonaa markkaa. Vuoden 1978 2940: miseksi. Vakuutusyhtiöiden sijoitukset jakau- nettotulokseksi korvaukset ja palkkiot huo- 2941: tuivat vuoden 1978 lopussa siten, että ne mioon ottaen muodostui 163,6 miljoonaa mark- 2942: henki- ja eläkevakuutusyhtiöiden osalta olivat kaa. Tämä merkitsi vuoteen 1977 verrattuna 2943: kaikkiaan 13 946 miljoonaa markkaa ja vahin- 95,3 miljoonan markan ( 139,5%) nettokas- 2944: ko- ja jälleenvakuutuusyhtiöiden osalta 5 766 vua. 2945: miljoonaa markkaa. Sijoituksista lähes 86 % 2946: muodostui yhtiöiden myöntämistä lainoista. 2947: Lainakannan määrä oli noin 14% koko maan 1.2. Uudistuksen tavoitteet. 2948: luottokannasta. Vakutusyhtiöillä on siten huo- 2949: mattitva asema maamme sijoitustoiminnassa. Hallituksen esityksessä Eduskunnalle uudek- 2950: Vakuutusyhtiöt harjoittavat toimintaa myös si osakeyhtiölainsäädännöksi ( 27/1977 vp.) 2951: maamme rajojen ulkopuolella. Toiminta ulko- on ilmoitettu, että hallitus antaa lähiaikoina 2952: mailla on viime vuosina vilkastunut ja sen esityksen myös vakuutusyhtiölain muuttami~ 2953: merkitys näyttää yhä kasvavan. seksi siltä osin kuin muutokset ovat osakeyh- 2954: Vakuutustoiminnan suuntautumtsta ulkomail- tiölainsäädännön uudistamisen johdosta tarpeel- 2955: le aiheutuu jo siitäkin syystä, että suurten ris- lisia. 2956: kien jälleenvakuuttaminen yksinomaan koti- Voimassa olevan vakuutusyhtiölain ( 450/, 2957: maassa on taloudellisesti arveluttavaa. Jos suu- 52) 2 §:n mukaan vakuutusyhtiöt ovat vakuu- 2958: ri yksittäinen vakuutuskohde, esimerkiksi teol- tusyhtiölain säännösten lisäksi soveltuvin koh- · 2959: N:o 179 2960: 2961: din osakeyhtiölain säännösten alaisia. Osake- kistettaessa uuden osakeyhtiölain säännökset 2962: yhtiölain uudistaminen, mikä on tapahtunut onkin tarkoituksenmukaista ottaa huomioon 2963: 29 päivänä syyskuuta 1978 annetulla osakeyh- vain edellä mainittuj-en kahden vakuutusalan 2964: tiölailla (734/78) ja samana päivänä osake- yhtiömuodon yhteensovituksen sallimissa puit- 2965: yhtiölain voimaanpanosta annetulla lailla ( 7 35/ teiss·a. 2966: 78), vaatii näin ollen vakuutusyhtiölain tarkis- 2967: tamisen. 2968: 1.3. Keinot. 2969: Uudella osakeyhtiölailla on uudistettu osake- 2970: yhtiöitä koskeva lainsäädäntö kokonaisuudes- 1.3.1. Ehdotus vakuutusyhtiölaiksi. 2971: saan. Lakiin on otettu kehittyneen yhteiskun- Muoto ja rakenne. 2972: nan vaatimukset täyttäviä periaatteita ja siihen 2973: on kirjattu vuosikymmenien aikana kehittynyt Esitykseen sisältyvä ehdotus vakuutusyhtiö- 2974: oikeuskäytäntö. Uudessa osakeyhtiölaissa on laiksi on voimassa olevaa vakuutusyhtiölakia 2975: erityisesti kiinnitetty huomiota osakeyhtiön olennaisesti laajempi. Lakiehdotus jakaantuu 2976: pääomasijoittajien ja velkojien oikeussuojan 19 lukuun. 2977: lisäksi muidenkin osakeyhtiön sidosryhmien Lakiehdotukseen on tarkistuksen yhteydessä 2978: etujen huomioon ottamiseen. otettu nykyisen kaltaiset vain vakuutusyhtiöitä 2979: Uutta osakeyhtiölakia valmisteltaessa on kat- koskevat yhtiöoikeudelliset säännökset ja muu• 2980: sottu, että myös yhteiskunta ja ulkopuoliset toin viitattu uuden osakeyhtiölain säännöksiin. 2981: sidosryhmät tarvitsevat eneneväs·sä määrin tie- Vakuutusyhtiön yhtiömuodot, vakuutusosake- 2982: toja osakeyhtiöiden toiminnasta ja omistussuh- yhtiö ja keskinäinen vakuutusyhtiö, eroavat osa- 2983: teista. Laissa onkin pyritty lisäämään informaa- kaskoostumukseltaan toisistaan huomattavasti. 2984: tion antamista kaikkiin sidosryhmiin nähden. Hallitus on kuitenkin pitänyt tärkeänä, että 2985: Lakia valmisteltaessa on myös katsottu, että tulevassakin säädöksessä pyritään yhtiömuodon 2986: osakesäästämisen edistäminen ja sen kautta v·alinnasta riippumatta yhdenmukaiseen sään- 2987: yritysten toiminnan rahoituksen parantaminen telyyn. Huomioon on lisäksi otettava se, että 2988: vaatii lainsäädännössä vahvistettavaksi yksityi- valtaosa toiminnassa olevista yhtiöistä on keski- 2989: sen osakkeenomistajan oikeuksia ja vähemmis- näisiä, jotka jo tämän luonteensa perusteella 2990: tön oikeussuojan kehittämistä. Uudessa osake- vaativat erillissääntelyä. Tästä johtuen on sään- 2991: yhtiölaissa on myös määritelty täsmällisesti yh- telyssä lähdettävä siitä, että vakuutusyhtiöitä 2992: tiön omistajien ja yhtiön johdon keskinäiset ja muita osakeyhtiöitä koskevan sääntelyn vä- 2993: valtasuhteet. Yhtiöiden keskittymistä on sään- lillä on jo nykyään ja on vastedeskin syytä 2994: nelty niin sanotulla konsernisäännöstöllä. Yh- säilyttää vakuutustoiminnasta johtuvia eroa- 2995: tiöiden sulautumista, tilintarkastusta ja selvitys- vuuksia. 2996: tilaa koskevat säännökset on uudistettu. Osa- Vakuutusyhtiölaki koskee vatn vakuutuslii- 2997: keyhtiöiden omarahoitusmahdollisuuksien pa- kettä harjoittavia yhtiöitä. Vakuutusala on 2998: rantamiseksi on uusien rahoitusmuotojen käyt- myös siinä suhteessa erityisala, että yhtiöiden 2999: töönottamisella lisätty pääoman hankkimisen lukumäärä on toimilupajärjestelmän takia vä- 3000: vaihtoehtoja sekä säännelty osakepääoman ko- häinen. Vakuutusyhtiöitä koskevat säännökset 3001: rottamista ja alentamista koskevat tilanteet. on tämän vuoksi tarkoituksenmukaista tietyHtä 3002: Osakeyhtiölain uudistamisen eräänä tavoitteena osin kirjoittaa yksityiskohtaisemmin kuin sel- 3003: on vihdoin muun ohella ollut pohjoismaisen laisessa yleisessä laissa, jonka tulisi soveltua 3004: yhtenäisyyden saavuttaminen osakeyhtiölainsää- joustavasti suurteh ja pienten eri aloilla toimi~ 3005: dännön alalla sekä säädöksen ajanmukaisuuden vien yhtiöiden toiminnan sääntelyyn. 3006: parantaminen kansainvälistä taustaa vasten tar- Lakiehdotuksessa on yleensä otettu huo- 3007: kastellen. mioon osakeyhtiölaissa omaksutut periaatteet. 3008: Uudella osakeyhtiölailla on toteutettu laaja Eräissä tapauksissa vakuutustoiminnan erityis- 3009: ia pitkälle viety osakeyhtiölainsäädännön ajan- luonne on kuitenkin vaatinut omaperäistä, poik- 3010: mukaistaminen. Niiden keskeisten tavoitteiden keavaa sääntelyä. 3011: saavuttaminen, joihin uudistuksella pyritään, Eräitä osakeyhtiölain säännöksiä on katsottu 3012: vaatii vakuutusyhtiöiden osalta soveltuvaa sään- voitavan joko sellaisinaan tai keskinäisten yh- 3013: telyä. Huomiooh on tällöin otettava, että kes- tiöiden osalta soveltuvin kohdin ehdottaa sovel- 3014: kinäinen yhtiö on vakuutusalalla osa•keyhtiötä lettaviksi vakuutusyhtiöihin. Menettely on teh- 3015: yleisempi yhtiömuoto. Vakuutusyhtiölakia tar- nyt mahdolliseksi jossain määrin rajoittaa laki- 3016: N:o 179 5 3017: 3018: tekstin pituutta. Lain käyttäjän kannalta olisi Yhtiöiden koko. 3019: luonnollisesti ollut ihanteellisin ratkaisu, jos 3020: tulevan säädöksen kytkentä osakeyhtiölakiin Osakeyhtiölaissa on otettu huomioon se to, 3021: olisi kokonaan lakkautettu. Selvyyssyistä on siasia, että sääntelyn tarve on erisuuruisten 3022: eräissä tapauksissa myös toistettu tietty osake- yhtiöiden kohdalla erilainen. Erityistä huomio- 3023: yhtiölakiin sisältyvä säännös siitäkin huolimat- ta on ankaramman sääntelyn muodossa kiinni- 3024: ta, että sen soveltaminen vakuutusyhtiöissä seu- tetty sellaisiin suuryhtiöihin, joiden tuotannol- 3025: raisi lakiehdotukseen otetusta yleisemmästä viit- linen ja työllistävä merkitys on suuri ja jotka 3026: tauksesta osakeyhtiölakiin. pääsääntöisesti turvautuvat rahoituksessaan ylei- 3027: Lain pykälät on voimassa olevasta laista siin pääomamarkkinoihin. 3028: poiketen numeroitu luvuttain. Tämä on tapah- Toimiluvan antaminen vakuutusyhtiölle edel- 3029: tunut kahdesta syystä. Noudatettu menettely lyttää, että yhtiön peruspääoma on huomat- 3030: tekee mahdolliseksi lakia muutettaessa välttää tavan suuri. Toiminta-aikana tämä pääoma 3031: kirjainten käyttöä pykälien numeroinnissa. Toi- vastuuvelan kattamissäännöksistä johtuen edel- 3032: seksi tarkistustyö on suoritettu nimenomaan leen kasvaa. Hallitus onkin katsonut, ettei va- 3033: osakeyhtiölainsäädännön uudistamisen takia. Py- kuutusyhtiöiden osaLta ole tarvetta sisällyttää 3034: kälien ryhmittely asiakokonaisuuksiksi on tä- lakiehdotukseen erityisiä vain suuria vakuutus- 3035: män vuoksi ollut tarkoituksenmukaista toteut- yhtiöitä koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksessa 3036: taa mahdollisimman laajalti osakeyhtiölain sys- on päinvastoin pyritty noudattamaan kaikkiin 3037: tematiikkaa seuraten. vakuutusyhtiöihin kohdistuvana niitä ankaram- 3038: Lakiehdotukseen nyt lähes entisensisältöisinä pia periaatteita, jotka osakeyhtiölaissa on rajat- 3039: otettujen vakuutusyhtiöiden valvontaa, toimin- tu koskemaan vain suuria yhtiöitä. Sama peri- 3040: taperusteita ja vakuutusteknisiä kysymyksiä aate voidaan katsoa omaksutun jo voimassa 3041: koskevien säännösten uudistamistarve joudu- olevassa vakuutusyhtiölaissa. Tässä tarkoitettu 3042: taan myöhemmin erikseen selvittämään. Laki- ankarampi sääntely koskee erityisesti vakuutus- 3043: ehdotuksen rakenne tekee näiden säännösryh- yhtiön perustamista, hallituksen kokoonpanoa, 3044: mien uudistamisen ·erillisenä lainsäädäntötyönä toim1tusjohtajaa, tilintarkastajien kelpoisuutta 3045: mahdolliseksi ilman, että säädöksen kokonai- ja thlintarkastusta. Erityisen säännöstön muo- 3046: suus siitä kärsii. dostavat lisäksi vastuuvelkaa koskevat säännök- 3047: set. 3048: Vakuutusyhtiön taloudellista illaa koskevat 3049: Lain soveltamisala. säännökset palvelevat myös vakuutuskuluttajan 3050: taloudelliseen turvallisuuteen liittyviä näkökoh- 3051: Ehdotus vakuutusyhtiölaiksi koskee, kuten tia. Vakavarainen, maksukykyinen yhtiö on 3052: voimassa oleva lakikin, kaikkia vakuutusyhtiöi- myös vakuutuskuluttajan etujen mukainen. Tätä 3053: tä. Keskinäisiä vahinkovakuutusyhdistyksiä kos- näkökohtaa silmällä pitäen ehdotetuista uudis- 3054: keva sääntely jää sen sijaan edelleenkin erillis- tuksista joko välittömästi tai välillisesti yksityi- 3055: ten keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä sen vakuutuskuluttajan asemaa parantavat voi- 3056: annetun lain (185/33) ja kalastusvakuutusyh- massa olevaan lakiin verrattuna muun muassa 3057: distyksistä (3 31/58) annetun lain varaan. Lain ne säännökset, jotka koskevat osakepääoman ja 3058: soveltamisalan ulkopuolelle jää niin ikään toi- takuupääoman korottamista tai alentamista, yh, 3059: minta, josta on säädetty laissa ulkomaisen va- tiökokousta, tilintarkastusta, tilinpäätöstä sekä 3060: kuutuslaitoksen oikeudesta harjoittaa vakuutus- lainan- ja vakuudenantoa. 3061: liikettä Suomessa (17 5/3 3 ) . 3062: Lakiehdotuksen 10 lukuun sisältyy säännök- Konsernisäännöstö. 3063: siä vakuutusyhtiön tilinpäätöksestä. Tältä osin 3064: va:kuutusyhtiöla:ki on erityislaki, jota kirjanpito- Uuden osakeyhtiölain konsernisuhdetta kos- 3065: laki (655/73) täydentää. Viimeksi mainitun kevat säännökset ovat periaatteessa sovelletta- 3066: lain säännöksiä sovelletaan vakuutusyhtiöihin, vissa myöskin vakuutusyhtiöihin, milloin on ky- 3067: mikäli uudessa säädöksessä tai sen nojalla an- symys vakuutusosakeyhtiöistä. Pääosa vakuutus- 3068: netuissa määräyksissä ei ole poikettu kirjan- yhtiöistä kuitenkin on keskinäisiä yhtiöitä. 3069: pitolaista. Vakuutusyhtiöissä on noudatettava Näis·sä yhtiöissä osakkaina ovat vakuutuksen- 3070: lisäksi eräitä osakeyhtiölain 11 luvun tilinpää- ottajat. Yhtiöiden muodostamassa ryhmässä 3071: tössäännöksiä. keskinäinen yhtiö ei siten voi olla tytäryhtiö. 3072: 6 N:o 179 3073: 3074: Keskinäinen yhtiö voi sen sijaan olla emoyhtiö, tu huomioon lakiehdotuksessa. Sääntelyn suh- 3075: jos se omistaa äänten enemmistöön oikeuttavan teuttamiseksi osakeyhtiölakiin on perustamista 3076: määrän osakeyhtiön osakkeita. koskeva lakiehdotuksen luku kirjoitettu koko- 3077: Konserniin, jossa vakuutusyhtiö on emo- naan uudelleen. 3078: yhtiö, voidaan yleensä soveltaa konsernisuh- Toiminnassa olevan yhtiön pääomia koske- 3079: teesta johtuvia rajoituksia ja velvollisuuksia. vat säännökset sisältyvät lakiehdotuksen 11 3080: Keskinäisen yhtiön yhtiömuoto kuitenkin aset- lukuun. 3081: taa rajoituksia. Tärkeimpiä ovat säännökset 3082: emoyhtiön voitonjaosta, emoyhtiön osakkeiden 3083: hankinnasta tytäryhtiön nimiin, sekä luoton- Yhtiön omarahoitus. 3084: antoa koskevista rajoituksista. Osakeyhtiölaissa on pyritty parantamaan yh- 3085: Vakuutustoiminnan erityisluonteesta johtuu, tiön omarahoitusmahdollisuuksia. Tämän ta· 3086: että vakuutusyhtiöitä koskeva konsernisään- voitteen tot:eutumista edistävät muun muassa 3087: nöstö, vaikkakin se pääosin voi olla osakeyhtiö- säännökset hallitukselle annettavasta määräai- 3088: lain mukainen, vaatii poikkeamista viimeksi kaisesta valtuudesta päättää ja toimeenpanna 3089: mainitun lain säännöksistä. Erityisesti ne sään- osakepääoman korottaminen. Myös säännökset 3090: nökset, jotka koskevat konsernitilinpäätöstä, ei- yhtiön mahdollisuudesta laskea liikkeeseen osak- 3091: vät sellaisenaan sovi vakuutusyhtiön konser- keisiin vaihdettavia velkakirjoja ( vaihtovelka- 3092: niin. Vakuutusyhtiön tilinpäätös poikkeaa osa- kiriat) tai velkakirjoja, joihin liittyy erillinen 3093: keyhtiöissä sovelletusta tilinpäätösrakenteesta. oikeus merkitä yhtiön uusia osakkeita (optio- 3094: Tilinpäätökseen liittyvät eroavuudet vaativat, laina), pyrkivät edistämään yhtiön omarahoi- 3095: että sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tusmahdollisuuksia. 3096: osakeyhtiölaista poikkeavia ohjeita vakuutus- Vakuutusyhtiöiden lainanotto-oikeus on tä- 3097: yhtiöiden noudatettaviksi. Samoin ulkomaisia hän asti ollut rajoitettu. Periaatteena on ollut, 3098: tytäryhtiöitä koskeva sääntely vaatii erityisiä että vakuutusyhtiöiden tulee järjestää toimin- 3099: ohjeita. tansa lainaa ottamatta. Ne poikkeukselliset ti- 3100: lanteet, joissa lainanotto voidaan katsoa tar- 3101: Yhtiön perustaminen. koituksenmukaiseksi, eivät kuitenkaan vaadi 3102: erityistä julkisilta rahoitusmarkkinoilta tapah- 3103: Vakuutusyhtiön perustamista koskevat laki- tuvaa lainanottoa. 3104: ehdotuksen 2 luvun säännökset vastaavat pää- 3105: asiallisesti vo1massa olevaan lakiin sisältyviä Hallitus on katsonut, että vakuutusyhtiöiden 3106: periaatteita. Vakuutusliikkeen harjoittaminen pääomahuolto on riittävästi turvattavissa oman 3107: on tärkeää yhteiskunnallista toimintaa, minkä pääoman kartuttamista koskevien säännösten ja 3108: vuoksi yhtiön perustamiselle on asetettava kor- niiden mahdollisuuksien puitteissa, joita yhtiöl- 3109: keat vaatimukset. Vakuutuksenottaj.ien ja va- lä tähänkin asti on ollut uuden takuu- tai osake- 3110: kuutettujen edut tulevat parhaiten turvatuiksi pääoman hankkimiseksi. Lakiehdotukseen ei tä- 3111: yhtiössä, jonka perustamistoimet vaativat en- män vuoksi ole otettu säännöksiä edellä maini- 3112: nakkotarkastuksen. Nykyisen lain mukainen tuista osakeyhtiölain mukaisista uusista rahoi- 3113: toimilupajärjestelmä ja valvontaviranomaisen tusmuodoista. 3114: suorittama yhtiöjärjestyksen vahvistaminen on 3115: tämän vuoksi säilytetty lakiehdotuksessa ( 2: 2 ) . Yhtiön osakkuus. 3116: Vakuutusyhtiöiden jo ennestäänkin huomat· 3117: tavia peruspääomavaatimuksia on lakiehdotuk- Lakiehdotuksen .3 luvun säännökset osakkuu- 3118: sessa lisätty. Peruspääoman uudet määrät desta vastaavat pääosin voimassa olevan lain 3119: (2:5) ovat voimassa olevaan lakiin verrattuna säännöksiä. Keskinäisen yhtiön tunnusmerkkinä 3120: kaksi ja puoli kertaiset. Toiminnassa oleville on pidettävä sitä, että vakuutuksenottajat saa- 3121: yhtiöille ei kuitenkaan ehdoteta asetettavaksi vat pääsäännön mukaan osakkuusoikeuksia. Tä- 3122: velvollisuutta korottaa peruspääomaa lakiehdo- mä periaate on selvästi kirjoitettu lakiehdotuk- 3123: tuksen mukaiseen määrään ( 19: 6) . sessa näkyviin ( .3: 1 ) . 3124: Perustamisvaihetta koskevien säännösten on Vakuutusosakeyhtiön osakkuus määräytyy 3125: oltava mahdollisimman yksityiskohtaiset, kun osakeyhtiölaissa omaksutun periaatteen mukai- 3126: kysymys on suurista pääomista. Tämä peri- sesti. Vain osakkeenomistajat voivat olla osak- 3127: aate on nyky1sen vakuutusyhtiölain tavoin otet- kaita (.3:2). 3128: N:o 179 7 3129: 3130: Osakepääoman ja takuupääoman korottaminen. sesta. Hallitus ja toimitusjohtaja olisivat pää- 3131: vastuussa yhtiön hallinnosta. 3132: Osakepääoman korottamisessa sovelletaan 3133: varsin pitkälle osakeyhtiölain 4 luvun säännök- Lakiehdotuksen toimitusjohtajaa koskevilla 3134: siä. Vakuutusyhtiön osalta on kuitenkin rajoi- säännöksillä ei ole vastinetta nykyisessä laissa. 3135: tettu apporttiomaisuuden ja kuittauksen käyt- Ehdotukseen otetut osakeyhtiölain mukaiset 3136: töä laajemmin kuin osakeyhtiöissä. Aikaisem- säännökset täsmentävät toimitusjohtajan asemaa 3137: min on jo todettu, ettei hallitus ole katsonut hallinnossa. Osakeyhtiölaista poiketen toimitus- 3138: vaihtovelkakirjojen tai optiolainojen käyttöä tar- johtaja olisi aina pakollinen vakuutusyhtiössä 3139: peelliseksi vakuutusyhtiön omarahoituksessa. ( 7:2). Tämä uusi vaatimus ei käytännössä kui- 3140: tenkaan aiheuta suurempia muutoksia yhtiöiden 3141: Takuupääoman korottamisesta ei nykyiseen toimintaan, sillä lähes kaikissa vakuutusyhtiöis- 3142: lakiin sisälly säännöksiä. Lakiehdotuksen mu- sä on jo nykyään toimitusjohtaja. 3143: kaan takuupääoman korottamisessa noudatettai- 3144: siin soveltuvin kohdin osakepääoman uusmer- Lakiehdotuksessa on säilytetty voimassa ole- 3145: kintänä tapahtuvaa korottamista koskevia sään- van lain säännös hallituksen jäsenten vähim- 3146: nöksiä ( 4:4). mäislukumäärästä ( 7:1). Hallituksen jäsenet 3147: valitsee yleensä yhtiökokous. Mikäli yhtiöllä on 3148: haliintoneuvosto, voidaan sille yhtiöjärjestyk- 3149: Osakepääoman ja takuupääoman alentaminen. sessä antaa oikeus suorittaa yhtiön hallituksen 3150: jäsenten vaHnta. Osakeyhtiölain 8 luvun 1 § :n 3151: Osakepääoman alentamiseen ·sovelletaan laki- 2 momentin soveltamisesta taustalakina myös 3152: ehdotuksen mukaan vähäisin poikkeuksin osa- vakuutusyhtiössä seuraa uutuutena voimassa 3153: keyhtiölain säännöksiä. Tuomioistuimen lupa- olevaan lakiin verrattuna se, että myös ulko- 3154: menettelyn lisäksi vaaditaan vakuutusyhtiöiden puolinen taho olisi yhtiöjärjestyksen määräyk- 3155: osalta sosiaali- ja terveysministeriön suostumus sin mahdollista oikeuttaa valitsemaan hallituk- 3156: osa.kepääoman alentamiseen ( 5: 1 ) . Ministeriön sen jäsenten vähemmistö. 3157: tehtävänä on valvoa, ettei osakepääomaa alen- 3158: tamalla vaaranneta vakuutettuja etuja ja yhtiön Hallituksen asemaa on lakiehdotuksessa vah- 3159: vakavaraisuutta. vistettu. Voitonjaosta voitaisiin yleensä päättää 3160: vain hallituksen esityksen mukaisesti. Hallituk- 3161: Lakiehdotuksen mukaan myös takuupääomaa sella olisi nykyisestä laista poiketen oikeus 3162: alennettaessa on soveltuvin kohdin noudatet- myydä ja kiinnityttää yhtiön kiinteää omaisuut- 3163: tava osakeyhtiölain 6 luvun säännöksiä osake- ta ilman yhtiökokouksen päätöstä. 3164: pääoman alentamisesta. Vastaavaa säännöstä ei 3165: ole nykyil'essä vakuutusyhtiölaissa. Ehdotuk- Hallintoneuvosto säilyisi edelleenkin vakuu- 3166: seen on lisäksi otettu nykyistä lakia yksityiskoh- tusyhtiön vapaaehtoisena toimielimenä. Osake- 3167: taisemmat säännökset takuupääoman takaisin yhtiölakiin hallintoneuvoston tehtävistä otetut 3168: maksamisesta kertynein voittovaroin ( 6: 1 ) . säännökset ( 8: 11 ) tulevat sovellettaviksi myös 3169: vakuutusyhtiöissä. Voimas·sa olevan lain mu- 3170: kaan hallintoneuvoston ja hallituksen tehtävien- 3171: Yhtiön johto. jako on ollut varsin vapaasti järjestettävissä. 3172: Osakeyhtiölaissa hallintoneuvoston tehtävät on 3173: Lakiehdotuksen 7 luvun yhtiön johtoa kos- sitä vastoin pyritty määrittelemään tyhjentäväs- 3174: kevat säännökset vastaavat pääosin voimassa ti. Tämä on ollut välttämätöntä yhtiön toimi- 3175: olevan lain säännöksiä. Ehdotukseen on kui- elinten työn- ja vastuunjaon rajojen selventämi- 3176: tenkin osakeyhtiölain mukaisesti otettu eräitä seksi. Hallintoneuvoston tärkein tehtävä on 3177: uusia pakottavia säännöksiä yhtiön johdon ko- valvoa hallituksen ja toimitusjohtajan hoitamaa 3178: koonpanosta ja työnjaosta. yhtiön hallintoa ja antaa yhtiökokoukselle lau- 3179: Yhtiökokous olisi edelleenkin vakuutusyh- suntonsa tilinpäätöksen ja tilintarkastuskerto- 3180: tiön ylin päättävä elin. Yhtiökokous päättäisi muksen johdosta. Lisäksi hallintoneuvostolle 3181: muun muassa tilinpäätöksen vahvistamisesta, voidaan yhtiöjärjestyksen määräyksellä antaa 3182: voitonjaosta, hallituksen ja tilintarkastajien vaa- tehtäväksi päättää asioista, jotka koskevat toi- 3183: lista, yhtiöjärjestyksen muuttamisesta, yhtiön minnan huomattavaa supistamista tai laajenta- 3184: sulautumisesta toiseen yhtiöön, vakuutuskannan mista taikka yhtiön organisaation olennaista 3185: luovuttamisesta ja yhtiön toiminnan lopettami- muuttamista. 3186: 8 N:o 179 3187: 3188: Yhtiökokous. kastus tulee toimittaa hyvää tilintarkastustapaa 3189: noudattaen, joka taas jo käsitteenä on kehit- 3190: Lakiehdotuksessa on tosiasiallista valtaa siir- tyvä ja muuttuva. Lakiehdotuksessa on tämän 3191: retty hallitukselle ja toimitusjohtajalle. Tämän v.u.oksi haluttu antaa lähinnä vain puhenormit 3192: .vuoksi on tärkeää, että lainsäännöksin suoja- tilmtarkastuks:en raportoiunista ja tilintarkastus- 3193: taan nykyistä tehokkaammin yhtiön osakkaiden kertomuksen liittämisestä julkistettavaan aineis- 3194: perusoikeuks:ia. Yhtiökokousta koskevan 8 lu- toon. 3195: vun .säännöksillä on monessa suhteessa pyritty 3196: vahv1stamaan yksityisen osakkaan ja osakkaiden 3197: vähemmistön asemaa. Yksityisen osakkaan mah- Tilinpäätös. 3198: dollisuutta vaikuttaa yhtiökokouksessa lisää 3199: muun muassa säännös, jooka mukaan kukaan V::*ut;tt.usyhtiön kirjanpidossa ja tilinpäätök- 3200: ei voi yhtiökokouksessa omasta tai toisen puo- sessa olis1 noudatettava lakiehdotuksen 10 lu- 3201: lesta äänestää enemmällä kuin kymmenesosalla kuun ja osakeyhtiölain 11 lukuun otettuja sään- 3202: kokouksessa edustettuna olevasta äänimäärästä nöksiä ja sosiaali- ja terveysministeriön antamia 3203: (8:5). Myös takuuosuuden omistajien yhteistä vakuutustoiminnan erityisluonteesta johtuvia 3204: äänimäärää on rajoitettu. ohjeita sekä näiden ohella myös kirjanpito- 3205: lain säännöksiä. 3206: Yhtiöjärjestyksen muubtamista koskevat sään- 3207: nökset (8:10 ja 11 ja osakeyhtiölain 9:15) Osa~ey?tiölaissa on ~yritty lisäämään yhtiöi- 3208: suojaavat osaltaan osakkaiden oikeuksia. Eräis- den tletojenantovelvolltsuutta ja parantamaan 3209: sä tapauksissa osakasoikeuksien suojaa on vielä yhtiöitä koskevan informaation laatua. Nämä 3210: t:?ostettu jättämällä päätöksen toimeenpano osakeyhtiölain uudistamisessa toteutetut tiedot- 3211: ruppumaan sosiaali- ja terveysministeriön suos- tamisen lisäämiseen tähtäävät pyrkimykset on 3212: tumuksesta ( 8:14). otettu huomioon myös lakiehdotuksessa. 3213: Lakiehdotuks-essa on myös tarkistettu yhtiö- Tilinpäätöstä koskevaan lukuun on sisälly- 3214: kokouksen päätöksen pätemättömäksi julista- tetty vastuuvelan kirjaamista koskevat keskei- 3215: mista ja muuttamista koskevia säännöksiä set ;säännökset ( 10:2). Myös vastuuvelan niin 3216: ( 8:13 ja osakeyhtiölain 9:17). Osakkeenomis- sanottua luetteloitua katetta koskevat säännök- 3217: tajalle, jonka oikeutta on loukattu on annettu s~t on katsottu tilinpäätössäännöksiin llittyvik- 3218: oikeus vaatia yhtiötä lunastama~n osakkeet Sl (10:3). Keskinäisissä yhtiöissä mahdollisella 3219: 3220: (8:12). lisätaksoitukseUa ( 10:7) on silläkin katsottu 3221: olevan ,siinä määrin liittymäkohtia tilinpäätök- 3222: Lakiehdotuksen yhtiökokousta koskevia sään- seen, että lisätaksoitusta koskevien voimassa 3223: nöksiä täydentävät osakeyhtiölain 9 luvun olevan lain säännösten siirtämistä tilinpäätös- 3224: säännökset. säännösten yhteyteen on pidetty perusteltuna. 3225: Vastuuvelan käsitteen ja katemääräysten asia- 3226: T ilintarkastus. sisältöön ei ole katsottu tarpeelliseksi esittää 3227: muutoksia. 3228: Tilintar'kastusta koskevan lakiehdotuksen 9 3229: luvun ja osakeyhtiölain 10 luvun säännöksillä .L.akie~?~~uk~e? ~ukaan sosiaali- ja terveys- 3230: pyritään kehittämään tarkastustoimintaa entis- mlnlstenolla ollSl oikeus antaa ohjeita ja lau- 3231: täkin tehokkaammaksi ja luotettavammaksi. suntoja ehdotettujen tilinpäätös- ja niihin ver- 3232: Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on tärkeää rattavien säännösten soveltam~sesta ( 10: 11 ) . 3233: että tilintarkastajilla on riittävä ammattipäte~ 3234: vyys ja että he ovat riippumattomia yhtiön joh- T oimintapääoma. 3235: dosta. Parannusta on pyritty aikaansaamaan 3236: muun muassa tilintarkastajia koskevilla päte- Voimassa olevan lain niin sanottua tOlmm- 3237: vyys- ja esteellisyyssäännöksillä. tapääomaa koskevat säännökset on otettu laki- 3238: Voimassa olevien määräysten mukaan vakuu- ehdotukseen vähäisin muutaksin ( 11: 1 ja 2). 3239: tusyhtiössä on yleensä oHut välttämätöntä käyt- 3240: tää ammattitilintarkastajia. Tästä on nyt otettu Yhtiön varojen käyttö. 3241: nimenomainen säännös lakiehdotukseen ( 9: 3 ) . 3242: Lakiehdotukseen ei o1e sisällytetty yksityis- Lakiehdotus sisältää nykyistä olennaisesti sel- 3243: kohtaisia ohjeita tilintarkastuksen toimittami- ve~mät säännökset yhtiön varojen käytöstä. 3244: sesta. Ehdotuksessa on lähdetty siitä, että tar- Lakiehdotusta täydentävät osakeyhtiölain 12 3245: N:o 179 9 3246: 3247: luvun säännökset. Ehdotuksen 12 luvussa saa- kevasta päätöksenteosta ei laissa ole lainkaan 3248: detään jaettavan voiton määrästä. Sääntely kos- säännöksiä. Vakuutusyhtiön vapaaehtoinen pur- 3249: kee erityisesti vakuutusosakeyhtiöitä, joissa eh- kaminen on jäänyt nykyisessä laissa lähes ko- 3250: dotetaan noudatettavaksi osakeyhtiölaissa omak- konaan sääntelemättä. 3251: sutun kaltaista saannostoa. Takuupääomalle Lakiehdotuksen 15 lukuun selvitystilasta ja 3252: suoritettava korko on rinnastettu osakepääoman purkamisesta otetut säännökset ovat tarkoite- 3253: osalta tapahtuvaan voitonjakoon, mikäli takuu- tut po1stamaan nykyisen lain puutteellisuudet. 3254: pääoman omistaja on yhtiön osakas (12: 1). Ehdotuksessa on pyritty seuraaman osakeyhtiö- 3255: Keskinäisen yhtiön voitonjaosta ei lakiehdo- lain 13 luvussa purkamisen ja selvitystilan 3256: tuksessa ole erityisiä säännöksiä. Näissä yh- osalta omaksuttuja periaatteita. Vakuutustoi- 3257: tiöissä osakkaille ei yleensä suoriteta voiton- minnan erityispiirteiden, erityisesti vakuutettu- 3258: jakoa osinkoon verrattavissa olevana suorituk- jen etujen ~mojaam1sen tarpeen takia, lakieh- 3259: sena. Yhtiön toiminta pyritään järjestämään si- dotuksessa on myös säännöksiä, joilla ei ole 3260: ten, että yhtiö voi tarjota voitonjaon sijasta vastinetta osakeyhtiölaissa. Merkittävimmän 3261: osakkailleen lisää palveluja, alempia vakuutus- osan niistä muodostaa er1tyistä sdvityspesää 3262: maksuja tai muita etuja, joista on osakkaille (15:10-14) koskeva säännöstö. 3263: taloudellista hyötyä. Voitto käytetään usein Yhtiön asettaminen selvitystilaan ja purka- 3264: myös yhtiön vakavaraisuuden parantamiseen, minen voi tapahtua lain pakottavien säännös- 3265: mikä on niin osakkaiden kuin vakuutettujenkin ten takia tai vapaaehtoisesti ( 15: 1). Pakolli- 3266: edun mukaista. nen selvitystilaan asettaminen tulee kysymyk- 3267: Vakuutusyhtiön mahdollisuus käyttää omai- seen erityisesti silloin, kun yhtiön oma pääoma 3268: suuttaan muun kuin vakuutusliikkeen h:wjoit- ei enää vastaa laissa asetettuja . va·atimuksia. 3269: tamiseen on rajoitettu toimialasäännöksellä Tämä niin sanottu purkamisraja määräytyy la- 3270: (1 : 3 ) sekä erityisellä kiellolla ( 12: 4 ) . kiehdotuksen 11 luvun säännösten mukaan. 3271: Velkojien as,eman vaarantamista estää ehdo- Vakuutettujen etujen turvaamiseksi sosiaali- 3272: tuksen säännös eräiden rahalainojen antamisesta ja terveysministeriö voi määrätä erityisen sel- 3273: yhtiön tai vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan vityspesän erotettavaksi muusta selvitysmenet- 3274: yhtiön johdolle ( 12:5). telystä ( 15: 11) . Erityisen selvityspesän hal- 3275: Ehdotuksen mukaan vakuutusosakeyhtiöön linnon tehtävänä on hoitaa haltuunottamaosa 3276: sovellettaisiin osakeyhtiölain säännöksiä sido- luetteloituun katteeseen kuuluvan omaisuuden 3277: tusta vararahastosta ja sen käytöstä. selvittäminen. Erityistä selvityspesää koskevilla 3278: säännöksiJlä suojataan henkivakuutusten ja mui- 3279: Henkivakuutus- ja muu pitkäaikainen vakuutus. den pitkäaikaisten v·akuutusten käsittämiä etuja. 3280: 3281: Lakiehdotuksen henkivakuutusta ja muuta Sulautuminen ja vakuutuskannan 3282: pitkäaikaista vakuutusta koskevat säännökset luovuttaminen. 3283: ( 13 luku) ovat vähäisin muutaksin saman- 3284: sisältöiset kuin nykyisessä vakuutusyhtiöla1s:sa. Vakuutusyhtiöiden sulautumisesta on voimas- 3285: Nämä pääasiallisesti vakuutusteknisiä kysymyk- sa olevassa laissa puutteelliset säännökset. 3286: siä koskevat säännökset on tarkoitus uudistaa Myös vakuutuskannan luovutusta koskevat 3287: myöhemmin. säännökset ovat varsin niukat. Tätä on pidet- 3288: tävä oJennaisena puutteena, ·sillä sulautuminen 3289: Vakuutusyhtiöiden valvonta. ja vakuutuskannan luovuttaminen ovat kumpi- 3290: kin vakuutusyhtiöiden kannalta merkittäviä ta- 3291: Vakuutusyhtiöiden valvontaa koskeviin ny- pahtumia. Lakiehdotuksen 16 luvussa on py- 3292: kyisiin säännöksiin ei ole tehty asiallisesti mer- ritty korjaamaan nykyinen asiantila antamalla 3293: kittäviä muutoksia. Myös valvontasäännöstön sulautumisesta ja vakuutuskannan luovuttami- 3294: (14 luku) uudistustarve on tarkoitus selvittää sesta nykyistä huomattavasti yksityiskohtaisem- 3295: erikseen. mat säännökset. Sulautumisessa ja vakuutuskan- 3296: nan luovuttamisessa on lisäksi sovellettava osa- 3297: Selvitystila ja purkaminen. keyhtiölain 14 luvun 'säännöksiä. Myös viime 3298: vuosien keskittymispyrkimykset vakuutusalalla 3299: Nykyisen lain selvitysmenettelyä koskevat vaativat osaltaan selvyyttä edellä mainittuihin 3300: säännökset ovat puutteelliset. Purkamista kos- säännöksiin. 3301: 2 167900926W 3302: 10 N:o 179 3303: 3304: Lakiehdotuksessa on pyritty ottamaan huo- tään määräämällä ermru.set toimenpiteet rekis- 3305: mioon osakeyhtiölain uudet säännökset, kuten teröitäviksi. Rekisteriviranomaiselle annetaan 3306: uuden yhtiön perustamisella tapahtuva sulau- tehtäväksi laissa mainittujen toimenpiteiden val- 3307: tuminen ( 16:2) ja säännöstö, jolla pyritään vonta. Mikäli velvollisuus toimittaa rekisteri- 3308: turvaamaan purkautuvan yhtiön niiden osa~k viranomaiselle asiakirjoja laiminlyödään, yhtiön 3309: keenomistajien asema, jotka eivät hyväksy su- johto voidaan rekisteriviranomaisen pyynnöstä 3310: lautumista ja sen vuoksi tahtovat saada lunas- velvoittaa sakon uhalla toimittamaan asiakirjat 3311: tuksen osakkeista (osakeyhtiölain 14:3 ) . Su- viranomaiselle. Uhkasakon määräisi lääninhalli- 3312: lautumiseen ja vakuutuskannan luovuttamiseen tus (osakeyhtiölain 16:7). 3313: vaadittaisiin muun ohella edelleenkin sosiaali- 3314: ja terveysministeriön suostumus (16:3). 3315: 1.3.2. Laki vakuutussopimuslain muutta- 3316: Vahingonkorvausvelvollisuus. misesta. 3317: Vakuutusmaksun ulosottokelpoisuuden edel- 3318: Lakiehdotuksen mukaan vakuutusyhtiöissä lytyksiä koskeva säännös, joka nykyisin on va- 3319: tulevat soveltuvin osin noudatettaviksi osake- kuutusyhtiölain 87 §:ssä, on siirretty vakuu- 3320: yhtiölain 15 luvun vahingonkorvausta koskevat tussopimuslakiin sinne paremmin soveltuvana. 3321: säännökset. Ehdotuksen 17 lukuun on kirjoi- 3322: tettu ainoastaan vakuutustoiminnan erityisluon- 3323: teesta johtuvat täydentävät korvaussäännökset 2. Nyky i ne n t i 1 a n ne j a a s i a n 3324: sekä erityinen korvauksen sovittelua koskeva v a 1m i s t e 1u. 3325: säännös. 3326: 2.1. Lainsäädäntö. 3327: Erinäisiä säännöksiä 3328: Ensimmäinen kotimaisia vakuutusyhtiöitä 3329: Lakiehdotuksen 18 luku sisältää nykyisen koskeva laki (174/33) annettiin vuonna 1933. 3330: lain tavoin eräitä rangaistussäännöksiä ( 18:3- Lain tarkoituksena oli sulkea vakuutusmarkki- 3331: 6). Eräät rikkomukset on ,sanktioitu viran- noilta taloudellisesti heikot yrittäjät. Tämän tar- 3332: omaisvalvontaan liittyen. Eräissä tapauksissa on koituksen saavuttamiseksi vakuutusyhtiöille sää- 3333: kysymys rikkomuksista, jotka kohdistuvat laa- dettiin vähimmäispääomavaatimukset. Toiminta 3334: joihin piireihin ja joiden osalta ,pelkkää vahin- saatettiin julkisen tarkastuksen alaiseksi. Pitkä- 3335: gonkorvausvastuuta ei voida pitää riittävänä. aikaisten vakuutusten oikeuksia suojattiin eri- 3336: Nykyisen lain tavoin on pidetty tarpeellisena, tyisellä käteispanttioikeudella. 3337: ottaa lakiehdotukseen myös erityinen säännös Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki on vuo- 3338: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta. delta 1952. Vakuutusliikkeen harjoittaminen on 3339: Tarkoituksenmukaisena on pidetty sisällyttää laissa säädetty toimiluvan varaiseksi. Laissa on 3340: lakiehdotuksen 18 luvun loppuun pääosin ny- toteutettu vakuutusyhtiöiden oman pääoman 3341: kyisen lain mukaiset sääru 'ikset sosiaali- ja ter- vaatimusten osaita ratkaisevia muutoksia, luotu 3342: veysministeriön hallussa ol vien asiakirjojen jul- muun muassa toimintapääomaa koskeva sään- 3343: kisuudesta (18:7) ja erä.den vakuutusyhtiöi- nöstö. Vakuutusten käsittämät edut ovat nykyi- 3344: den velvollisuudesta pitää vakuutusmatemaa- sen valvontasäännöstön ja etuoikeusjärjestelmän 3345: johdosta jo niin laajalti turvatut, ettei lakia ole 3346: tikkoa (18:8). Lakiehdotuksen mukaan annet- 3347: taisiin asetuksella tarkemmat määräykset sää- tarvinnut sen voimassaoloaikana tältä osin muut- 3348: taa. Lakiehdotuksessa nyt esitetyt muutokset ai- 3349: döksen soveltamisesta ( 18:9). 3350: heutuvatkin suurimmaksi osaksi siitä, että myös 3351: Ehdotuksen 18 ~uvus'sa on lisäksi eräitä vakuutusyhtiölaissa tietyssä laajuudessa seurat- 3352: osakeyhtiölain 16 luvun erinäisiä säännöksiä taisiin osakeyhtiölaissa omaksuttuja uusia peri- 3353: täydentäviä säännöksiä ( 1-2). Osakeyhtiölain aatteita. 3354: sanotun luvun säännösten soveltaminen myös, Vakuutusyhtiöihin sovelletaan nykyään osa- 3355: vakuutusyhtiöihin mahdollistaa muun muassa, keyhtiölakia taustalakina. Uudistettu osakeyh- 3356: osakkeiden lunastamista koskevien riitojen saat, tiölaki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 3357: tamisen erityisen välimiesmenettelyn ratkaista- 1980. Tämä uudistus vaatii vakuutusyhtiölain 3358: vaksi. Vakuutusyhtiöiden julkista seurantaa lisä- tarkistamista. Hallitus on ilmoittanut osakeyh- 3359: N:o 179 11 3360: 3361: tiölainsäädännön uudistamista koskevassa esityk- sosta. Lisäksi kuultiin vakuutusalan edustajina 3362: sessään antavansa Eduskunnalle esityksen myös toimitusjohtaja, varatuomari Antti Katajaa, toi- 3363: eräiden erikoislakien, muun muassa vakuutus- mitusjohtaja, kauppatieteiden tohtori Jaakko 3364: yhtiölain muuttamisesta. Lassilaa sekä toimitusjohtaja, oikeustieteen toh- 3365: tori Matti L. Ahoa. 3366: Lakiehdotuksen valmistuttua pyydettiin lau- 3367: 2.2. Valmisteluelimet. sunnot oikeusministeriöltä, kauppa- ja teolli- 3368: suusministeriöltä, Vakuutusalan kuluttajaneu- 3369: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti syksyllä vottelukunnalta sekä Suomen Vakuutusyhtiöi- 3370: 197 6 työryhmän, jonka tehtävä oli den Keskusliitolta. Näiden lausuntojen perus- 3371: 1) tarkistaa voimassa olevan vakuutusyhtiö- teella on lakiehdotukseen tehty eräitä muutok- 3372: lain säännökset siten, että vakuutusyhtiöitä kos- sia. 3373: keva lainsäädäntö niiltä osin kuin se on mahdol- 3374: lista, olisi periaatteiltaan yhdenmukainen annet- 3375: tavan uuden osakeyhtiölainsäädännön kanssa ja 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja 3376: 2) laatia ehdotus muutoksiksi vakuutusyh- t a 1 o u d e lli s e t v a i k u t u k s e t. 3377: tiöitä koskevaan lainsäädäntöön. 3378: Työryhmän mietintö valmistui vuoden 1978 Vakuutusyhtiölakiehdotus ei toteutuessaan 3379: lopussa. Mietintö sisältää hallituks·en esityksen tule aiheuttamaan valtiolle ja kunnille uusia 3380: muotoon laaditun ehdotuksen uudeksi vakuu- kustannuksia. Niitä vaikutuksia, joita uudistus 3381: tusyhtiölaiksi. Useimmat muutokset perustuvat aiheuttaa jo toimiville vakuutusyhtiöille, on vai- 3382: siihen, että vakuutusyhtiölaissa on ehdotettu keaa rahassa arvioida. 3383: toteutettavaksi osakeyhtiölaissa omaksuttuja pe- Kun myös vakuutusyhtiöt joutuva;t kauppa- 3384: riaa ttdta. rekisteriin tallettamaan tilinpäätösasiakirjoja, li- 3385: Työryhmä on mietinnössään katsonut nykyi- sää tämä vähäisessä määrin rekisteriviranomai- 3386: sen lain muidenkin kuin yhtiöoikeudellisten sen työtä. Yhtiöjärjestysten saattaminen vastaa- 3387: säännösten olevan tarkistamisen tarpeessa. Ky- maan uutta lainsäädäntöä vaatii sosiaali- ja ter- 3388: symys on tällöin lähinnä vakuutusyhtiöiden toi- veysministeriössä, missä vahvistusmenettely la- 3389: mintaperusteita, vakuutusyhtiöihin kohdistuvaa kiehdotuksen mukaan edelleenkin tapahtuisi, 3390: viranomaisvalvontaa ja vakuutusteknisiä kysy- siir.tymävaiheen aikana huomattavasti tarkasta- 3391: myksiä koskevista säännöksistä. Näiden sään- mis- ja neuvontatyötä. 3392: nösten tarkistustyötä työryhmä on pitänyt niin 3393: laajaa selvitystyötä vaativana, ettei sitä työryh- 3394: män käytettävissä olleen määräajan puitteissa 4. Muita esitykseen vaikuttavia 3395: olisi ollut mahdollista suorittaa. Nämä säännök- seikkoja. 3396: set ovat kuitenkin toisaalta lukumääräisesti niin 3397: vähäisiä ja tarkoin rajattavissa olevia, että nii- 4.1. Esityksen suhde toiminimi- ja kauppa- 3398: den myöhempi tarkistaminen nyt toteutetun rekisterilainsäädäntöön. 3399: muodollisen kokonaisuudistuksen jälkeen on 3400: mahdollista. Toiminimeä, kaupparekisteriä sekä prokuraa 3401: koskevissa laeissa (128-130/79) on säännök- 3402: Hallituksen esitys uudeksi vakuutusyhtiö- siä, joita tässä lakiehdotuksessa olevien säännös- 3403: laiksi rakentuu työryhmän ehdotusten pohjalle. ten lisäksi soveiletaan vakuutusyhtiöihin. 3404: Työryhmän ehdotuksiin tehdyt muutokset joh- 3405: tuvat ehdotuksista annetuista lausunnoista. 3406: 4.2. Lainuudistuksen vaikutus muuhun 3407: vakuutusalan lainsäädäntöön. 3408: 2.3. Lausunnonantajat. 3409: Vakuutusyhtiölain uudistaminen ei suoranai- 3410: Työryhmä kuuli lakiehdotusta valmistelles- sesti koske keskinäisistä vahinkovakuutusyhdis- 3411: saan asiantuntijoina sosiaali- ja terveysministe- tyksistä ja kalastusvakuutusyhdistyksistä annet- 3412: riön nykyistä osastopäällikköä Altti Aurelaa tuja lakeja. Myös näissä laeissa säädetty toimin- 3413: sekä aikaisempia osastopäälliköitä, professori ta on kuitenkin pyrittävä saattamaan etenkin 3414: Teivo Pentikäistä ja toimitusjohtaja Erkki Pe- vakuutuksenottajien ja osakkaiden oikeuksien 3415: 12 N:o 179 3416: 3417: osaha vastaavien säännösten alaiseksi kuin V'a- 4 ..3. Esityksen ulkopuolelle jääviä 3418: kuutusyhtiöissä. Vakuutusyhtiölain uudistamisen kysymyksiä. 3419: johdosta on näin ollen tarpeellista ryhtyä so- 3420: siaali- ja terveysministeriössä kiireellisesti selvit- Vakuutusyhtiölain uudistusehdotus sisältää 3421: tämään keskinäisiä vahinkovakuutusyhdistyksiä varsin vähän muutoksia nykyisen vakuutusyh- 3422: koskevan lainsäädännön uudistamisen tarvetta. tiölain muihin kuin yhtiöoikeudellisiin säännök- 3423: Erikseen on selvitettävä, onko yhdenmukai- siin. Vakuutusyhtiöiden valvontaa, toimintape- 3424: suussyistä tarpeen antaa uusia ajanmukaisempia rusteita ja vakuutusteknisiä kysymyksiä koske- 3425: säännöksiä ulkomaisten vakuutuslaitosten oikeu- vien säännösten uudistamisen tarve on :tarkoitus 3426: desta harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa. Näi- selvittää erikseen (ks. kohta 2.2.). 3427: den säännösten muutospainetta aiheutuu osal- Vakuutusyhtiölain uudistus parantaa vakuu- 3428: taan jo vakuutustoiminnan kansainvälistymi- tuskuluttajan asemaa erityisesti yhteisöoikeu- 3429: sestä. dellisesti. Erillisenä, esillä olevasta esityksestä 3430: Vakuutussopimuslakiin siirretään voimassa riippumattomana vireillä oleva vakuutussopi- 3431: olevasta vakuutusyhtiölaista vakuutusmaksun muslain uudistaminen parantaa vakuutuskulut- 3432: ulosottokelpoisuutta koskeva säännös. tajan sopimusoikeudellista asemaa. 3433: 3434: 3435: 3436: 3437: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 3438: 3439: 1. L a k i e h d o t u s t e n p e r u s t e 1u t. Tarkoituksena on, ,että myös uusi osakeyh- 3440: tiölaki olisi taustalaimäädäntönä voimassa va- 3441: 1.1. Vakuutusyhtiölaki. kuutusyhtiöidenkin osalta. 3442: 2 §. Tässä pykälässä säädetään voimassa 3443: 1 luku. olevan lain 1 § :n mukaisesti siitä, että vakuu- 3444: Yleisiä säännöksiä. tusliikkeen harjoittamiseen vaaditaan toimilu- 3445: pa. Vakuutusyhtiön toimilupaa koskevat sään- 3446: Luku käsittää säännökset lain soveltamis- nökset ovat lakiehdotuksen 2 luvussa. Ulko- 3447: alasta ja osakeyhtiölain sekä osakeyhtiölain voi- maisen vakuutuslaitoksen ja keskinäisen vahin- 3448: maanpanosta annetun lain soveltamisesta vakuu- kovakuutusyhdistyksen oikeudesta harjoittaa 3449: tusyhtiöön ( 1 § ) , vakuutusliikkeen harjoitta- vakuutusliikettä säädetään niistä annetuissa 3450: misesta ( 2 § ) , vakuutusyhtiön toiminnan ra- laeissa. 3451: joittamisesta ( 3 § ) sekä vakuutusyhtiön kon- 3 §. Pykälän 1 momentti on sanatarkasti 3452: ,sernista ( 4 § ) . samansisältöinen kuin voimassa olevan lain 3 3453: Ehdotus sisältää voimassa olevaan lakiin ver- §:n 1 momentti. Henkilövakuutuksen käsite on 3454: rattuna konsernisäännöksiä lukuun ottamatta ehdotul<~sessa, kuten voimassa olevassalcin lais- 3455: vähäisiä tarkistuksia. sa, jätetty positiivisesti määrittelemättä. Sano- 3456: 1 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu sään- tunlainen vakuutus saatetaan ottaa henldlön 3457: nös siitä, että lakia sovelletaan kaikkiin suoma- elämän tai kuoleman varalta (henkivakuutus). 3458: laisiin vakuutusyhtiöihin. Tämä vastaa myös Vakuutussuoja voi liittyä myös henkilön ter- 3459: nykyistä tilannetta. Ulkomaisista vakuutuslai- veydentilaan. Oman ryhmänsä henkilövakuu- 3460: toksista on säädetty erikseen. tusta muodostaa eläkevakuutus, er,ityisesti laki- 3461: Osakeyhtiölain ja osakeyhtiölain voimaanpa- sääteinen työeläkevakuutus. Eläkevakuutukses- 3462: nosta annetun lain soveltamisesta vakuutus- ta säädetään lakiehdotuksen 13 luvun 1 §:n 3463: yhtiöön on säädetty pykälän 2 momentissa. 2 momentissa. 3464: Voimassa olev,as1sa laissa on noudatettu sitä V a:kuutusyhtiöiden toiminnassa on ollut ha- 3465: menettelytapaa, että lain 2 §: ssä on säädetty vaittavissa eri vakuutuslajeja hoitavien vakuu- 3466: vakuutusyhtiön olevan soveltuv,ilta kohdilta nii- tusyhtiöiden ryhmittyminen khlnteämpään tai 3467: den säännösten alainen, jotka ovat voimassa löyhempään yhteistoimintaan. Tämä kehitys on 3468: osakeyhtiöstä. Tämä menettelytapa on säily- nostanut esiin vaatimuksia henkilövakuutusliik- 3469: tetty lakiehdotuksessa. keen ja muuta vakuutusta koskevan liilckeen 3470: N:o 179 13 3471: 3472: harjoittamisen mahdollisuudesta samassa yhtiös- nitilinpäätös, tilinpäätöksen laatimisessa huo- 3473: sä. Hallitus on kuitenkin säilyttänyt pykälän mioonotettavia velvollisuuksia, voitonjakoa kos- 3474: 1 momentissa voimassa olevaan lakiin sisälty- kevia rajoituksia sekä luotonantoa koskevia ra- 3475: vän periaatteen henkivakuutuksen ja muun va- joituksia. 3476: kuutuksen erillisyydestä. Tämä kansainvälises- Osakeyhtiölain 'konsernisäännökset soveltu- 3477: tikin tärkeä vakuutusyhtiöiden toimintaa kos- vat pääosin myös vakuutusyhtiöihin. Vakuutus- 3478: keva kysymys on tarkoitus selvittää vakuutus- toiminnan luonteesta sekä vakuutusyhtiöitä 3479: yhtiöiden valvontaa koskevan säännöstön tar- koskevan erityislain säännöksistä kuitenkin joh• 3480: kistamisen yhteydessä, josta hallitus tulee myö- tuu, että vakuutusyhtiön osalta konsernin kä· 3481: hemmin antamaan erillisen esityksen. site jää jonkin verran suppeammaksi kuin 3482: Pykälän 2 momentti sisältää 'säännökset sivu- osakeyhtiölaissa on .säädetty. Tämän vuoksi 3483: yhtiöstä. Vastaava säännös sisältyy voimassa 4 § :ään on otettu vakuutusyhtiön konsernia 3484: olevan lain 3 §:n 2 momenttiin. Lakiehdotuk- koskeva käsite. 3485: sen muissa luvuissa joudutaan viittamaan tässä Ehdotetun 4 §:n 1 momentin mukaan pää- 3486: momentissa tarkoitettuun yritykseen. Siitä on sääntö on, että konsernisuhde syntyy silloin, 3487: tämän vuoksi otettu momentissa käyttöön ni- kun vakuutusyhtiön tytäryhtiö on kotimainen 3488: mitys sivuyhtiö. Vakuutusyhtiön sivuyhtiö on osakeyhtiö. Kotimaisella osakeyhtiöllä tarkoite- 3489: aina muu osakeyhtiö tai muu yritys kuin va- taan Suomessa rekisteröityä osakeyhtiötä. Sään- 3490: kuutusyhtiö. Vakuutusyhtiöllä voi ehdotuksen tely vastaa tältä osin osakeyhtiölakia. 3491: mukaan eräissä tapauksissa olla sivuyhtiö vain Konsernisuhde syntyy myös silloin, jos va- 3492: sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksella. kuutusyhtiö tytäryhtiöineen tai sen tytäryhtiö 3493: Sivuyhtiönimitystä koskevalla täydennyksellä ei taikka useammat tytäryhtiöt yhteensä omistavat 3494: tarkoiteta asiallisesti muuttaa tämän momentin enemmistöön oikeuttavan määrän jonkin muun 3495: sisältöä. yhtiön osakkeita. Viimeksi mainittu yhtiö on 3496: Esillä olevaan momenttiin sisältyy erittäin tällöin vakuutusyhtiön tytäryhtiö. Säännös vas- 3497: tärkeä vakuutusyhtiön toimintaa rajoittava taa osakeyhtiölain säännöstä. 3498: säännös. Kun lakiehdotuksessa on pyritty tar- Osakeyhtiölain 1 luvun 2 §:n 2 momentin 3499: kistamaan vakuutusyhtiölaki erityisesti osake- mukaan konsernisuhde syntyy myös silloin, kun 3500: yhtiölain uudistamisen johdosta, ei momentin osakeyhtiöllä muutoin kuin äänten enemmis- 3501: sisältöä ole nyt muutettu, vaan hallituksella töön oikeuttavan osakeomistuksen nojalla on 3502: on tarkoitus vakuutusyhtiöiden valvontaa kos- osakkeiden omistuksen tai sopimuksen perus- 3503: kevan säännöstön uudistamisen yhteydessä tar- teella määräämisvalta toisessa osakeyhtiössä ja 3504: kistaa tämänkin momentin sisältöä. huomattava osuus sen toiminnan tuloksesta. 3505: 4 §. Tämä pykälä sisältää vakuutusyhtiön Säännös ei hallituksen käsityksen mukaan so- 3506: konsernia koskevan perussäännöksen. Osakeyh- vellu vakuutusyhtiöön. 3507: tiölain 1 luvun 2 § :n 1 momentin mukaan kon- Vakuutustoiminnan päätehtävänä on tarjota 3508: sernisuhde on olemassa silloin, kun osakeyhtiö vakuutusturvaa yleisölle. Sen tarkoituksena ei 3509: omistaa niin monta toisen osakeyhtiön osaket- ole määräämisvallan hankkiminen muulla toimi- 3510: ta, että sillä on enemmän kuin puolet kaikkien alalla toimivissa yrityksissä. Vakuutusyhtiö voi 3511: osakkeiden tuottamista äänistä. Konsernisuhde sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksetta 3512: syntyy myös silloin, kun emoyhtiö yhden tai hankkia enemmistöön oikeuttavan määrän osak- 3513: useamman tytäryhtiönsä kanssa yhteensä omis- keita ainoastaan vakuutustoimintaa harjoitta- 3514: taa ääntenenemmistön tuottavan osakemäärän vassa yhtiössä tai yhtiössä, joka on asunto- tai 3515: jossakin kolmannessa yhtiössä, sekä silloin, kun kiinteistöyritys, taikka sellaisessa yrityksessä, 3516: tytäryhtiön osakkeiden omistajana on yksin- jonka toiminta liittyy vakuutustoimintaan. Sen 3517: omaan toinen saman emoyhtiön tytäryhtiö tai sijaan vakuutusyhtiö ei lakiehdotuksen 3 § :n 3518: useammat tällaiset tytäryhtiöt. mukaan ilman ministeriön lupaa voi hankkia 3519: Konsernisuhde vaikuttaa osakeyhtiölain mu- vieraalla toimialalla olevan yrityksen osake- 3520: kaan monella tavoin konserniin kuuluvien yh- enemmistöä. Vakuutusyhtiö ei myöskään luo- 3521: tiöiden hallintoon ja toimintaan. Konsernisuh- tonantoa käyttäen saa hankkia määräysvaltaa 3522: teesta seuraa rajoituksia oikeuteen osallistua asiakasyrityksessä. 3523: tytäryhtiölle kuuluvan osakkeen nojalla emo- Pykälän 2 momentissa määritellään vakuutus- 3524: yhtiön yhtiökokoukseen, rajoituksia tilintarkas- yhtiön konserni. Sen muodostavat vakuutus- 3525: tajien valitsemisessa, velvollisuus laatia konser- yhtiö tytäryhtiöineen. 3526: 14 N:o 179 3527: 3528: Tytäryhtiö voi olla myöskin ulkomainen osa- tusyhtiön saatavien turvaamisesta hankkimal- 3529: keyhtiö taikka siihen rinnastettava yhtiö. Sään- la ääntenenemmistöön oikeuttava määrä osak- 3530: nös vastaa osakeyhtiölain vastaavaa säännöstä. keita saamisensa panttina olleista osakkeista. 3531: Vakuutusyhtiöitten ulkomaiset tytäryhtiöt ovat Joissakin tapauksissa vakuutusyhtiön on tarkoi- 3532: luonnollisesti sijaintimaansa lainsäädännön alai- tuksenmukaista hankkia osake-enemmistö vie- 3533: sia. Suomen lainsäädännössä ei voida antaa vei- raalla toimialalla olevassa yhtiössä, jos vakuu- 3534: voittavia oikeusohjeita ulkomaisen yhtiön nou- tusyhtiö entuudestaan omistaa tämän yhtiön 3535: datettavaksi. Ulkomainen vakuutusyhtiölainsää- osakkeita, mikäli lisähankinta on aikaisemman 3536: däntö ja kirjanpitolainsäädäntö poikkeavat Suo- omistuksen turvaamiseksi välttämätöntä. Täl- 3537: men vastaavasta lainsäädännöstä. Tämän joh- löin vakuutusyhtiö voi vaikuttaa siihen, että 3538: dosta pykälän 3 momentissa on otettu huo- vieraalla toimialalla oleva yritys järjestetään 3539: mioon se seikka, ettei vakuutusyhtiön ulko- uudelleen ja vakuutusyhtiölla on tämän jälkeen 3540: maisten tytäryhtiöiden osalta voida sellaisenaan mahdollisuus saada osakkeista sellainen hinta, 3541: soveltaa konsernisäännöksiä. joka turvaa vakuutusyhtiön tappioita. 3542: Vakuutusyhtiölle on toiminnan erityisluon- Lupa vakuutusyhtiön osakkeenomistukseen 3543: teesta johtuen vahvistettu kirjanpitolaissa sää- tällaisessa tapauksessa usein on ajallisesti rajoi- 3544: detystä tilinpäätösrakenteesta poikkeava tilin- tettu. Vakuutusyhtiön tulee tällöin muuttaa ra- 3545: päätösrakenne. Tämän johdosta konsernitilin- haksi osakkeet niin pian kuin se tappiotta on 3546: päätöksen laatiminen vakuutusyhtiön ja jonkin mahdollista. Tämä aika yleensä ·supistetaan 3547: muun osakeyhtiön taikka ulkomaisen osakeyh- muutamiin vuosiin. Vakuutusyhtiön konserni- 3548: tiön tilinpäätöksistä ei vaikeuksitta ole mah- suhteen syntymiseen ei tällaisen väliaikaisen 3549: dollinen ilman, että siitä annetaan erityiset oh- osakkeenomistuksen tule johtaa. Konsernin tu- 3550: jeet. Konsernitilinpäätöksen tulee antaa koko- lee käsittää vain sellaiset yhtiöt, joitten katso- 3551: naiskuva vakuutustoimintaan liittyvien yhtiöi- taan muodostavan kiinteän kokonaisuuden. 3552: den toiminnasta. Pykälän 3 momentissa on so- Väliaikaiseen omistukseen perustuvien osakkei- 3553: siaali- ja terveysministeriölle, joka muutoinkin den ja yhtiösuhteiden ilmoittaminen konserni- 3554: vahvistaa vakuutusyhtiöiden tilinpäätöstä kos- tilinpäätöksessä saattaisi myös vaikuttaa siihen, 3555: kevat ohjeet, säädetty oikeus antaa konserni- että vakuutusyhtiö voisi joutua konsernitilin- 3556: muodostusta koskevia ohjeita. Tämä sääntely päätöstä koskevien säännösten mukaan anta- 3557: antaa takeet siitä, että vakuutusyhtiöistä aina maan tiedoksi sellaisia liikesalaisuuksia, joiden 3558: on saatavissa sellainen julkista tiedonsaanti- julkistaminen saattaisi vaikeuttaa väliaikaisesti 3559: intressiä palveleva informaatio, joka on tarpeen omistetun yhtiön saneerausta, rahaksi muutta- 3560: yhtiöiden välistä toimintaa arvosteltaessa. Nämä mista ja siten myös vakuutusyhtiön saatavien ja 3561: ohjeet tulevat sisältämään yksityiskohtaiset mää- pohjimmaltaan vakuutuksenottajien ja vakuu- 3562: räykset konsernitilinpäätöksestä vakuutusyh- tettujen saatavien turvaamista. Tämän johdosta 3563: tiössä. Ohjeessa määrätään, millä tavalla muu on vakuutuksenottajien ja vakuutettujen etu- 3564: informaatio annetaan niiden yhtiöiden osalta, jen suojelemiseksi poikettava konsernitilinpää- 3565: joiden toiminta välittömästi liittyy vakuutustoi- töstä koskevista osakeyhtiölain säännöksistä. 3566: mintaan. Useat näistä yhtiöistä muodostavat Sen sijaan vakuutusyhtiöiden osaltakin on 3567: osan yhtiön sijoitustoiminnasta. Voimassa ole- tarkoituksenmukaista, että osakeyhtiölain kon- 3568: vien ohjeidenkin mukaan näiden yhtiöiden sernia koskevia esteellisyyssäännöksiä, luoton- 3569: osalckeet ja osuudet luetaan vakuutusyhtiön si- antoa koskevia rajoituksia, tytäryhtiön hallussa 3570: joitusomaisuuteen. Erityisesti kiinteistö- ja olevien osakkeiden nojalla osallistumista emo- 3571: asuntoyhtiöt muodostavat vakuutusyhtiön ·kir- yhtiön yhtiökokoukseen ja lunastamissäännök- 3572: janpidossa nykyisinkin sijoitusomaisuuden eikä siä sovelletaan vakuutusyhtiöönkin. 3573: näitä yhtiöitä, toimitalokiinteistöjä lukuunotta- 3574: matta, käytetä muutoin vakuutustoimintaan, 3575: sen elinkeinotoiminnan tai liiketoiminnan edis- 2 luku. 3576: tämiseen. 3577: Vakuutusyhtiön perustaminen. 3578: Tämän luvun 3 § :n säännöksen mukaan va- 3579: kuutusyhtiön on hankittava sosiaali- ja terveys- Voimassa oleva laki asettaa korkeat vaati- 3580: ministeriön lupa osake-enemmistön hankkimi- mukset vakuutusyhtiön perustamiselle. Perus- 3581: seen vieraalla toimialalla olevasta yrityksestä. taminen edellyttää valtioneuvoston antamaa 3582: Tällöin useinkin saattaa olla kysymys valmu- toimilupaa. Vakuutusliikkeen harjoittaminen on 3583: N:o 179 15 3584: 3585: niin tärkeää yhteiskunnallista to1mmtaa, että 1 §. Nykyisen lain 7 §:n 1 momentin mu- 3586: toiminnan aloittamista varten perustettavan kaan vakuutusyhtiön perustajia tulee olla vä- 3587: yhtiön tulee täyttää sellaiset vaatimukset, jotka hintään kolme. Lakiehdotuksessa on luovuttu 3588: takaavat vakuutuksenottajien ja vakuutettujen tästä vaatimuksesta. Ehdotuksen mukaan va- 3589: etujen turvaavuuden mahdollisimman luotetta- kuutusyhtiössä noudatetaan taustala:kina osake- 3590: vasti. Toimilupaa koskeva vaatimus onkin säi- yhtiölain 2 luvun 1 § :n 1 momenttia, jonka 3591: lytetty lakiehdotuksessa. mukaan perustajana voi olla yksi tai useampi 3592: Yhtiöjärjestyksen vahvistamismenettely on henkilö. Hallitus on katsonut, ettei useamman 3593: osa viranomaisvalvontaa. Vaikka osakeyhtiölais- perustajan mukanaolo sinänsä takaa paremmin 3594: sa on luovuttu yhtiöjärjestyksen vahvistamis- perustamisen v~akavuutta ja luotettavuutta. Yh- 3595: menettelystä, on tämän menettelyn säilyttämi- den perustajan riittävyyttä korostaa sekin, että 3596: nen katsottu välttämättömäksi vakuutusyhtiön perustajan ei enää välttämättä tarvitse merkitä 3597: osalta. perustettavan yhtiön takuuosuuksia tai osak- 3598: Vakuutusyhtiö voi toimia valinnaisesti joko keita. 3599: osakeyhtiön tai keskinäisen yhtiön muodossa. Periaatteesta, jonka mukaan yksikin henkilö 3600: Lakiehdotuksen säännöksiä kirjoitettaessa on- voi perustaa vakuutusyhtiön, on poikettu laki- 3601: kin jouduttu ottamaan huomioon kahden eri- ehdotuksen 16 luvun 2 §:n tarkoittamassa ta- 3602: laisen yhtiömuodon valinnaisuus. Pyrkimyksenä pauksessa eli silloin kun vähintään kaksi vakuu~ 3603: on kuitenkin ollut, että valinnasta huolimatta tusyhtiötä yhtyy perustamalla uuden vakuutus- 3604: kummassakin yhtiömuodossa on yhtä ankarat yhtiön. Tällöin ei kuitenkaan varsinaisesti ole 3605: vaatimukset. kyse uuden yhtiön perustamisesta. 3606: Osakeyhtiön perustamiseen liittyviä teknisiä Esillä olevassa pykälässä säädetään, että pe- 3607: toimia on seurattu niin pitkälle kuin se koh- rustajan tulee olla Suomessa asuva Suomen 3608: tuudella on ollut mahdollista. Vakuutusyhtiön kansalainen taikka suomalainen yhteisö tai sää- 3609: perustaminen on kuitenkin tullut lakiehdotuk- tiö. Tämä vastaa voimassa olevan lain 7 § :n 3610: sen mukaan säännöstellymmäksi kuin osake- 1 momentissa asetettuja vaatimuksia. Moment- 3611: yhtiölain mukaan tapahtuva osakeyhtiön pe- tia on lisäksi täsmennetty siten, että suomalai- 3612: rustaminen. Erityisesti pääomavaatimukset ovat nen kauppayhtiö tai kommandiittiyhtiö voi olla 3613: vakuutusyhtiön osalta huomattavan korkeat. perustajana. Tällöin edellytetään, että yhtiön 3614: Vakuutusliikkeen harjoittaminen ei voi tapah- velvoitteista henkilökohtaisessa vastuussa ole- 3615: tua vakuutuksenottajien tai vakuutettujen etu- vat yhtiömiehet ovat Suomessa asuvia Suomen 3616: ja vaarantamatta, ellei toimintaa aloittavalla kansalaisia. Vastaava säännös sisältyy myös 3617: yhtiöllä ole varsin korkea riskipääoma, osake- osakeyhtiölain 2 luvun 1 §:n 2 momenttiin. 3618: pääoma taikka takuupääoma ja pohjarahasto. Vakuutusyhtiön osalta ei sen sijaan ole kat- 3619: Voimassa olevassa laissa on edellä sanotut sottu tarpeelliseksi perustamisvaiheessa myön- 3620: perustamiseen liittyvät näkökohdat otettu huo- tää siitä poikkeuksia, kuten osakeyhtiölain vas- 3621: mioon. Perustamista koskeva luku on kuiten- taavassa lainkohdassa on tehty. 3622: kin kirjoitettu kokonaan uudelleen muun muas- Uutta voimassa olevaan vakuutusyhtiölakiin 3623: sa siitä syystä, että lakiehdotuksessa voidaan verrattuna on se, että perustajana ei osake- 3624: ottaa käyttöön osakeyhtiölaissa omaksuttu kir- yhtiölain 2 luvun 1 § :n 3 momentin mukaan 3625: joitustapa. voi olla vajaavaltainen tai konkurssissa oleva. 3626: Lakiehdotuksen esillä olevassa luvussa ja 2 §. Vakuutusyhtiön toimilupaa koskevat 3627: eräissä myöhemmissä luvuissa, kuten 3-5 lu- säännökset on lakiehdotuksessa koottu 2 luvun 3628: vussa, takuupääoma on sääntelyssä rinnastet- 2 ja 5 §:ään. Esillä olevassa pykälässä ovat 3629: tu osakepääomaan. Takuupäoma onkin keski- toimilupaa koskevat yleiset määräykset. Yksi- 3630: naisen vakuutusyhtiön varallisuusrakenteessa tyiskohtaiset säännökset sisältyvät 5 §:ään. 3631: luonteeltaan osakepääoman kaltaista riskipää- Tässä pykälässä säädetään velvollisuudesta 3632: omaa. Tämän vuoksi on perusteltua noudattaa hakea yhtiölle valtioneuvostolta toimilupa ( 1 3633: sen sääntelyssä joko sellaisenaan tai eräissä ta- ja 3 mom.). Pykälän 2 momentin mukaan 3634: pauksissa ainakin soveltuvin osin osakepääomaa yhtiöjärjestykselle ja sen muutoksille on haet- 3635: koskevia oikeussääntöjä. tava sosiaali- ja terveysministeriön vahvistus. 3636: Esillä olevaa lukua täydentävät osakeyhtiö- Säännös toimiluvasta vakuutusyhtiöiden yhty- 3637: lain 2 luvun säännökset. essä on pykälän 4 momentissa. 3638: 16 N:o 179 3639: 3640: Pykälän 1 momentissa on asetettu velvolli- pauksessa sulautuvien yhtiöiden toimiluvat siir- 3641: suus hakea perustettavalle yhtiölle toimilupa. tyvät sulautumispäätöksillä perustetulle yhtiölle, 3642: Toimiluvan hakijana perustamisvaiheessa on ellei valtioneuvosto toisin päätä. 3643: perustaja. Jos sensijaan on kysymys toimin- 3 §. Vakuutusyhtiön perustamisesta on laa- 3644: nassa olevasta yhtiöstä, hakijana on luonnolli- dittava asiakirja, perustamiskirja. Perustamis- 3645: sesti mainittu yhtiö. Säännös tästä sisältyy py- kirjan tulee sisältää toisaalta ehdotus yhtiöjär- 3646: kälän 3 momenttiin. jestykseksi ja toisaalta sellaisia yhtiön perusta- 3647: Osakeyhtiolaissa on luovuttu yhtiöjärjestyk- mista koskevia määräyksiä, joilla ei perustamis- 3648: sen vahvistamismenettelystä. Vakuutustoimin- vaiheen jälkeen tule olemaan käytännöllistä 3649: nan viranomaisvalvontaan on kuulunut voimas- metikitystä. Sen takia ei ole tarpeen ottaa näi- 3650: sa olevan lain nojalla yhtiöjärjestyksen vahvis- tä määräyksiä yhtiöjärjestykseen. Perustamis- 3651: taminen. Tämä menettely on tarkoitus edelleen kirjaan tulee sisältyä aina osa näistä määräyk- 3652: säilyttää. Valvontaviranomaisella tulee olla sistä ( 3 §) . Osa koskee vain harvemmin esiin- 3653: oikeus tarkastaa, että yhtiöjärjestys sisältää tyvla erltylSla ehtoja, kuten apporttiehto 3654: paitsi laissa säädetyt vähimmäisvaatimukset, ( 6 §) . Pykälää vastaavia säännöksiä on voi- 3655: myöskin niiden säännösten sisältö, joihin laki~ massa dlevan lain 7 §: ssä. Osakeyhtiölakiin 3656: ehdotuksessa annetaan yhtiölle harkinta- tai sisältyvien säännösten johdosta pykälä on laki- 3657: valintamahdollisuus. Yhtiöjärjestykseen otetta- ehdotuksessa kirjoitettu yksityiskohtaisemmin 3658: villa määräyksillä voidaan yksityiskohtaisesti kuin nykyisessä laissa. 3659: määrätä yhtiön hallintoon ja toimintaan liitty- Pykälän 1 momentin mukaan perustamiskirja 3660: vistä seikoista. Tästä johtuen on tärkeää, että on päivättävä ja perustajan allekirjoitettava. 3661: nämä yhtiöjärjestykseen otetut määräykset ovat 3662: sopusoinnussa lakiehdotuksessa omaksuttujen Pykälän 2 momentista ilmenee, mitä asioita 3663: periaatteiden kanssa. Osakeyhtiölain perusteluis- perustamiskirjan tulee yhtiöjärjestysehdotuksen 3664: sa on todettu, että yhtiön perustamista on olen- ohella a<ina sisältää. Kun vakuutusyhtiö voidaan 3665: naisesti yksinkertaistettu muun muassa siinä, perustaa joko vakuutusosakeyhtiönä tai keski- 3666: ettei enää vaadita yhtiöjärjestyksen vahvista- näisenä vakuutusyhtiönä, aiheutuu tästä valin- 3667: mista. Kun vakuutusyhtiöitä perustetaan varsin naisuudesta erityiset säännökset lakiehdotuk- 3668: harvoin ja toiminnassa olevien yhtiöiden lu- s~een. 3669: kumäärä on vähäinen, vahvistamismenettely ei Momentin 1 kohdassa on järjestysmääräys 3670: aiheuta yhtiölle tai viranomaiselle sellaista ajan- siitä, että perustamiskirjasta tulee ilmetä tie- 3671: hukkaa ja kustannuksia kuin osakeyhtiöiden dot perustajasta. 3672: osalta osakeyhtiölain nojalla saattaisi tapahtua. Perustettavalle keskinäiselle vakuutusyhtiölle 3673: Myöskään toimivaltaristiriitoja ei voimassa voidaan takuupääoman asemasta tai sen ohella 3674: olevan lain aikana ole esiintynyt, vaikka yhtiö- muodostaa riskipääoma luovuttamalla yhtiölle 3675: järjestyksen vahvistamisviranomaisena on toi- pohjarahasto. Momentin 2 kohdassa on säädetty 3676: minut sosiaali- ja terveysministeriö ja rekisteri- siitä, että perustettavalla keskinäisellä vakuu- 3677: viranomaisena patentti- ja rekisterihallitus. Uut- tusyhtiöllä voi niin ollen riskipääomana olla ta- 3678: ta osakeyhtiölakia koskevassa hallituksen esityk- kuupääoma, pohjarahasto tai takuupääoma ja 3679: sessäkin on tämä valvontaviranomaisen vahvis- pohjarahasto. Vastaava säännös sisältyy nykyi- 3680: tamismenettely otettu huomioon. Pykälän 2 sen lain 7 §:n 2 momenttiin. Mikäli perustetta- 3681: momentin säännös vastaa voimassa olevan lain valla yhtiöllä on pohjarahasto, perustamiskir- 3682: 7 §:n 3 momenttia. jassa on mainittava rahaston määrän lisäksi, 3683: Pykälän 3 momentin mukaan yhtiön on haet- kuka sen on yhtiötä varten antanut. Ant·aja tu- 3684: tava valtioneuvostolta laajennettu toimilupa, leeolla selvästi yksilöity ja todettavissa. 3685: jos yhtiöjärjestyksen muutos tarkoittaa yhtiön ~Momentin 3 kohdassa on määräys siitä, mitä 3686: toiminnan laajentamista. kustakin takuupääoman osuudesta, josta ehdo- 3687: Nykyisen lain 16 §:n 5 momenttiin sisältyy tuksessa käytetään nimitystä takuuosuus, tai 3688: muutoin sama toimilupaa koskeva säännös kuin os·akkeesta on yhtiölle maksettava. Osakkeiden 3689: esillä olevan pykälän 4 momenttiin paitsi että merkintä vakuutusosakeyhtiössä voi tapahtua 3690: momenttia on täydennetty viittauksella kombi- vastaavasti nimellisarvon ylittävään kurssiin 3691: naation muodossa tapahtuvaan sulautumiseen, kuin osakeyhtiölain mukaan tapahtuvassa osak- 3692: josta säädetään lakiehdotuksen 16 luvun 2 §:n keiden merkinnässä. Ylikurssin siirtäminen va- 3693: 1 momentissa. Myös viimeksi mainitussa ta- rarahastoon tapahtuu vakuutusosakeyhtiön osal- 3694: N:o 179 17 3695: 3696: ta osakeyhtiölain 12 luvun 3 §:n /Säännösten keva kohta on samasanainen kuin osakeyhtiö- 3697: mukaisesti. lain 2 luvun 3 §:n 1 momentin 2 kohta. 3698: Momentin 4 kohdan mukaan perustamiskir- Yhtiön toiminta-aluetta ja toiminnan tarkoit- 3699: jassa on mainittava perustajan merkitsemien ta- tamia vakuutuslajeja koskeva säännös on tämän 3700: kuuosuuksien tai osakkeiden määrä. Osakeyh- pykälän 1 momentin 3 kohdassa. Samasanainen 3701: tiölain johdosta on lakiehdotuksessa omaksuttu säännös on myös voimassa olevassa laissa. 3702: se periaate, ettei vakuutusyhtiön perustajan Nykyisen lain 13 §:n 1 momentin 3 kohdan 3703: välttämättä tarvitse merkitä takuuosuuksia tai mukaan takuupääoma, pohjarahasto ja osakepää- 3704: osakkeita. Jos hän kuitenkin niitä merkitsee, oma on ilmoit·ettava tiettynä markkamääränä. 3705: on siitä otettava nimenomainen maininta pe- Käytännössä on kuitenkin yleisesti hyväksytty 3706: rustamiskirjaan. sellaiset yhtiöjärjestyksen määräykset, joiden 3707: Lakiehdotuksen mukaan keskinäinen yhtiö mukaan määrätyn suuruiseksi ilmoitettua osake· 3708: voidaan, kuten tähänkin asti, perustaa myös il- tai takuupääomaa voidaan korottaa tiettyyn, ta- 3709: man takuupääomaa antamalla sen peruspää- vallisesti kolme kertaa suurempaan määrään. 3710: omaksi vain pohjarahasto (ks. jäljempänä 9 §:n Takuupääoman osalta on olemassa yhtiöjärjes- 3711: 2 mom.). tyksiä, joissa on vain mainittu mahdollisuudesta 3712: Momentin 5 kohdan mukaan perustaruiskir- korottaa takuupääomaa. Tällaisten määräysten 3713: jassa on myös mainittava takuuosuuksien ja tärkeimpänä tehtävänä on mahdollistaa osake- 3714: osakkeiden merkintäaika ja 6 kohdan mukaan tai takuupääoman korottaminen yksinkertaisella 3715: maksuaika. Takuuosuuksien ja osakkeiden mak- äänten enemmistöllä ilman samalla suoritettavaa 3716: suaikaa koskevat perustaruiskirjan määräykset yhtiöjärjestyksen muuttamista, joka toisaalta 3717: on muotoiltava siten, ettei maksuajasta muo- edellyttää määräenemmistöä, toisaalta välttä· 3718: dostu pitempi kuin tämän luvun 11 ja 13 § :n mättömine vahvistusmenettelyineen saattaa oUa 3719: määräyksistä seuraa. aikaa vievä toimenpide. 3720: Perustaruiskokouksen aika }a koollekutsuruis- Osakeyhtiölaissa on hyväksytty vähimmäis- 3721: tapa on momentin 7 kohdan mukaan mainitta- ja enimmäispääomaan perustuva osakepääoman 3722: va perustamiskirjassa. Perustaruiskirjassa ole- määrittelymahdollisuus. Tätä osakeyhtiölaissa 3723: vasta määräyksestä huolimatta siitä voidaan kui- omaksuttua periaatetta noudattaen lakiehdotuk- 3724: tenkin poiketa osakeyhtiölain 2 luvun 7 § :n sen tämän pykälän 1 momentin 4 kohdassa 3725: 2 momentissa mainitussa tapauksessa. esitetään osakepääoman osalta säädettäväksi, 3726: 4 §. Pykälästä ilmenee yhtiöjärjestyksen vä- että enimmäispääoma nykyisestä käytännöstä 3727: himmäissisältö. Voimassa olevan lain 13 poiketen voisi olla neljä kertaa vähimmäispää- 3728: §:ssä on säännökset yhtiöjärjestyksen vähim- omaa suurempi. Vähimmäispääoman ja enim- 3729: mäissisällöstä. Tämä pykälä vastaa pääosin ny- mäispääoman käsitteitä käytetään monissa eh- 3730: kyisen lain säännöksiä. Osakeyhtiölain muutta- dotuksen kohdissa. Koska on odotettavissa, 3731: misen johdosta on pykälän kirjoittamisessa nou- että useilla vakuutusosakeyhtiöillä nykyään val- 3732: datettu vastaavaa järjestystä niin pitkälle kuin litsevan käytännön mukaisesti tulee olemaan 3733: se vakuutusalan eri yhtiömuotojen takia on ol- vähimmäis- ja enimmäispääomaa koskevat mää- 3734: lut mahdollista. räykset yhtiöjärjestyksissään, on katsottu tar- 3735: Ehdotuksessa on tehty mahdoiliseksi yhtiö- peettomaksi lakitekstissä aina erikseen mainita 3736: järjestykseen otettavilla määräyksillä saattaa va- siitä tapauksesta, että osakepääoma on määräl- 3737: kuutusyhtiössä voimaan tietty järjestely, joka ei tään kiinteä. Vähimmäispääomasta taikka enim- 3738: ole lain pakottavien säännösten vastainen. mäispääomasta puhuttaessa kulloinkin sanottu 3739: Myöskin yhtiöjärjestykseen otettavilla määräyk- koskee näin ollen myös kiinteämääräistä osake- 3740: sillä voidaan poiketa lain säännöksistä, jotka pääomaa. 3741: ovat vain voimassa, ellei yhtiöjärjestyksessä ole Pohjarahastoa voidaan lakiehdotuksen mu- 3742: samasta järjestelystä tai asiantilasta määräystä. kaan korottaa ilman yhtiöjärjestyksen muutos- 3743: Esillä olevan pykälän 1 momentin 1 kohdan ta, josta tästä seikasta on otettu määräys yhtiö- 3744: mukaan yhtiöjärjestyksessä on mainittava yh- järjestykseen. Yhtiöjärjestyksessä on kuitenkin 3745: tiön toiminimi. Vastaava säännös on voimassa tällöin mainittava pohjarahaston määrä ja enim- 3746: olevan lain 13 §:n 1 momentin 1 kohdassa. mäismäärä. 3747: Pykälän 1 momentin 2 kohtaa vastaav·a sään- Nykyisen käytännön mukaan on yhtiöjärjes- 3748: nös on voimassa olevan lain 13 §:n 1 momen- tyksissä hyväksytty sellainen määräys, jonka 3749: tin 1 kohdassa. Tämä yhtiön kotipaikkaa kos- mukaan takuupääomaa voidaan korottaa yhtiö- 3750: 3 167900926W 3751: 18 N:o 179 3752: 3753: järjestystä muuttamatta. Useissa keskinäisissä Tämän pykälän 1 momentin 8 kohtaa vastaa 3754: yhtiöissä takuuosuuteen liittyy myös aam- osakeyhtiölain 2 luvun 3 §:n 6 kohta. 3755: oikeus. Tämän vuoksi on katsottu välttämättö- Momentin 9 kohdan mukaan yhtiöjärjestyk- 3756: mäksi esittää säädettäväksi, että takuupääoma sessä on määrättävä yhtiökokouksessa ääni- 3757: olisi kiinteämääräinen. Sen korottaminen vaa- oikeutetuista. Äänioikeuden määrästä on sää- 3758: tisi näin ollen aina muutoksen yhtiöjärjestyk· detty lakiehdotuksen 8 luvun 2 §:ssä ja osake- 3759: seen ja mahdollistaisi siten sen, että valvonta- yhtiölain 9 luvun 3 §: n 1 momentissa. 3760: viranomainen voi tarkastaa takuuosuuteen liit- Momentin 10 kohta, joka koskee kutsua 3761: tyvän äänioike~den suhdetta vakuutuksenotta- yhtiökokoukseen, on samasanainen voimassa 3762: jien vastaavaan oikeuteen. Takuupääoman ko- olevan lain 13 §:n 1 momentin 14 kohdan 3763: rottamisia tapahtuu varsin harvoin. Yhtiöjär- kanssa. ja vastaa osakeyhtiölain 2 luvun 3 § :n 3764: jestyksen muuttamisesta aiheutuva toimenpide 7 kohtaa. 3765: ei sekään ole niin aikaa vievä, että olisi tar- Momentin 11 kohta vastaa osaksi voimassa 3766: peen luopua edellä mainitusta viranomaisval- olevan lain 13 §:n 1 momentin 11 kohtaa, 3767: vonnasta. jossa säädetään, mitkä asiat on käsiteltävä 3768: Takuuosuuksien ja osakkeiden nimellisarvo varsinaisessa yhtiökokouksessa. Ehdotuksen 3769: on momentin 5 kohdan mukaan aina mainit- mukaan kahden varsinaisen yhtiökokoulcsen jär- 3770: tava yhtiöjärjestyksessä. Sen sijaan takuuosuuk- jestelmä on mahdollinen. Tällöin käytännössä, 3771: sien ja osakkeiden lukumäärää ei tarvitse vält- niinkuin nykyisin, edellinen kokous käsittelee 3772: tämättä mainita. tilinpäätökseen liittyvät asiat ja jälkimmäinen 3773: Lakiehdotuksen mukaan osakeyhtiölain 3 on pääasiassa hallituksen jäsenten ja tilintar- 3774: luvun 5 § :n säännökset tulevat olemaan voi- kastajien vaalikokous. Mikäli yhtiössä on pidet· 3775: massa vakuutusyhtiöiden osalta. Osakekirjat on tävä useampi kuin yksi varsinainen yhtiöko· 3776: näin ollen aina asetettava nimetylle henkilölle. kous, yhtiöjärjestyksessä on määrättävä, mitä 3777: Vastaava säännös koskee myös takuuosuuskir- asio1ta on käsiteltävä missäkin kokouksessa. 3778: jaa. Varsinaisen yhtiökokouksen pitämisen ajan- 3779: kohtaa ei tarvitse mainita yhtiöjärjestyksessä. 3780: Momentin 6 kohdan säännös takuupääoman Se on pidettävä lakiehdotuksen 8 luvun 5 §:ssä 3781: korosta ja takaisinmaksamisesta on samasanai- säädetyn määräajan kuluessa. 3782: nen nykyisen lain 13 §:n 1 momentin 5 koh- Pykälän 1 momentin 12 kohtaan sisältyvä 3783: dan kanssa. säännös on uusi. Sen mukaan yhtiöjärjestyksen 3784: Momentin 7 kohdan säännös keskinäisen vähimmäissisältöön kuuluu määräys siitä, mi- 3785: yhtiön osakkaan vastuusta yhtiön sitoumuksista ten jäljelle jäävä omaisuus on keskinäisen yh· 3786: vastaa nykyisen lain 13 §:n 1 momentin 7 tiön pur<kautuessa jaettava. 3787: kohdan säännöstä. Nykyisen lain 56 §: ssä on säännös, jonka 3788: Momentin 8 kohta vastaa voimassa olevan mukaan keskinäisen yhtiön omaisuus, sen jäl- 3789: lain 13 §:n 1 momentin 8 kohtaa. Yhtiöjär- keen kun takuupääomakin korkoineen on mak- 3790: jestyksessä on tämän mukaan ilmoitettava ensi- settu takaisin, jaetaan niille, jotka selvitystilan 3791: sijaisesti hallituksen jäsenten ja tilintarkasta- alkaessa olivat yhtiön osakkaita, heidän suo- 3792: jien sekä hallituksen mahdollisten varajäsenten rittamiensa vakuutusmaksujen mukaisessa suh- 3793: lukumäärä ja toimikaudet. Lukumäärä voidaan teessa, jollei yhtiöjärjestyksessä ole toisin mää- 3794: ilmoittaa myös vähimmäis- ja enimmäismäärä- rätty. Vaikka vakuutusyhtiön purkautuminen 3795: nä. Lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:n 1 momentin onk1n harvinainen tapaus, on nykyisen lain 3796: mukaan hallitukseen tulee kuulua vähintään 56 §:n säännöksen toteuttaminen joskus vai- 3797: kolme jäsentä. Vakuutusyhtiössä tulee laki- keaa, ellei yhtiöjärjestykseen sisälly määräystä 3798: ehdotuksen 9 luvun 1 §:n 1 ja 2 momentin omaisuuden jakamisesta. Nykyisessä laissa 3799: mukaan olla vähintään kaksi tilintarkastajaa ja omaksuttu periaate, että jäljelle jäävä omaisuus 3800: kaksi varatilintarkastajaa. Hallituksen jäsenten, jaetaan selvitystilan alka,essa osakkaina olleille, 3801: varajäsenten ja tilintarkastajien toimikaudet on johtaa siihen, että loppuvaiheessa olevat osak- 3802: määrättävä lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:n 3 lmat saavat vuosien, joskus vuosikymmenienkin 3803: momentin sekä osakeyhtiölain 8 luvun 1 § :n aL.lcana kertyvät säästöt lyhyenkin osakkuuden 3804: 3 momentin ja 10 luvun 2 §:n mukaisesti. perusteella. Toisaalta vähäisen ylijäämän jaka- 3805: Toimikausi voidaan määritellä yhtiöjärjestykses- minen suurilukuiselle osakasmäärälle on tarkoi- 3806: sä joko kiinteänä tai määräämättömänä aikana. tuksetonta. Tällaisen varalta tulisi yhtiöjärjes- 3807: N:o 179 19 3808: 3809: tyksessä olla aina määräys varojen käyttämi- maksi. Yhtiön perustamisvaiheessa yhtiöjärjes- 3810: sestä yhtiön toiminnalle läheiseen tarkoitukseen tys sitäpaitsi vahvistetaan vasta sen jälkeen, 3811: tai esimerkiksi vakuutettujen eduksi. Jotta asiaa kun toimilupa on annettu. 3812: yhtiöjärjestystä laadittaes\Sa harkittaisiin, laki- 5 §. Pykälässä säädetään toiJmiluvan anta- 3813: ehdotuksessa esitetään tämän momentin 12 misen perusteista. 3814: kohdan säännöstä yhtiöjärjestyksen vähimmäis- Voimassa olevan lain 4 § :n säännökset on 3815: sisältöön kuuluvaksi. otettu pykälään muutoin samansisältöisinä pait- 3816: Voimassa olevan lain 13 §:n 1 momentin 9 si, että 2 momentissa mainitut markkamäärät 3817: kohtaan sisältyy tSäännös, jonka mukaan yhtiö- on muutettu vastaamaan tapahtunutta rahan- 3818: järjestyksessä on mainittava yhtiön toiminimen arvon huonontumista. Mainittuja markkamääriä 3819: kirjoittamisesta. Osakeyhtiölain 8 luvun 12 on muutettu viimeksi vuonna 1970 annetulla 3820: §:ään sisältyy toiminimen kirjoittamista koske- lailla (766/70). Jos vuoden 1970 eri indeksien 3821: via säännöksiä. Nämä säännökset tulevat sovel- peruslukuja verrataan vuoden 1979 vastaaviin 3822: lettaviksi myös vakuutusyhtiöissä. Tämän joh- indeksilukuihin, voidaan todeta, että esimerkik- 3823: dosta esillä olevaan yhtiöjärjestyksen pakollisia si elinkustannusindeksi on muuttunut luvusta 3824: määräyksiä koskevaan pykälään ei ole sisälly- 223 lulmun 578. :EGasvu on ollut 159 %. Työ- 3825: tetty toiminimen kirjoittamista koskevaa koh- eläkelainsäädännössä noudatettava palkkaindek- 3826: taa. •si on muuttunut vuoden 1971 luvusta 216 3827: Pykälän 2 momentissa on nykyistä l.akia yk- vuoden 1979 lukuun 608 kasvun ollessa 181 3828: sityiskohtaisemmat määräykset siitä, mitä va- %. Vakuutusliikkeessä on tänä aikana tapah- 3829: kuutusyhtiön toiminimen tulee sisältää. Mo- tunut huomattavaa kasvua. Yhtiöiden vakuu- 3830: mentti on täsmälleen samansisältöinen kuin voi- tusliikkeen, ·jälleenvakuutus mukaanluettuna, 3831: massa olevan lain 13 § :n 4 momentti sellaisena maksutulo kasvoi seuraavasti ( milj. mk) : 3832: kuin se on vakuutusyhtiölain muuttamisesta 3833: annetussa laissa (135/79). Momentin toiseen Vahinko- Henki- ja 3834: virkkeeseen sisältyvä säännös on myös osake- vakuutus eläkevakuutus Yhteensä 3835: yhtiölain 2 luvun 3 § :n 2 momentissa. 1970 3836: Tämän pykälän 3 momentti sisältää sään- 1036 606 1642 3837: 1978 3838: nökset siitä, että osakeyhtiössä tulee olla osak- 3 480 3 583 7 063 3839: keisiin jaettu osakepääoma. OsaJkkeiden on Nousu % 3840: momentin mukaan oltava samanmääräisiä ja lu- 236 491 330 3841: kumäärältään vähintään kolme. Keskinäisen 3842: yhtiön takuuosuuksien tulee niidenkin olla sa- 3843: manmääräisiä, jos taikuupääoma on jaettu ta- Rahanarvon muuttumisesta johtuen voimassa 3844: kuuosuuksiin. Muutoin noudatetaan takuu- olevan lain 4 §:n 1 momentin markkamää- 3845: osuuksiin lakiehdotuksen 3 luvun 3 § :n mu- rät esitetään muutettav1ksi kaksi j·a puoli ker- 3846: ka3in niitä säännöksiä, jotka ovat vo·imassa taisiksi, jolloin ne suhteessa paremmin vastaa- 3847: osakkeista. vat vuonna 1970 vallinnutta tilannetta. 3848: Pykälän 4 momentin kielto ottaa yhtiöjärjes- Vaikka on esitetty vaatimuksia, että toimi- 3849: tykseen vakuutussuhdetta koskevia määräyksiä luvan antaminen tulisi asettaa nykyistä anka- 3850: muissa kuin 1 momentissa mainituissa tapauk- rampien ehtojen alaiseksi, pykälän sJsältöä ei 3851: sissa, on sama kuin voimassa olevan lain 13 § :n markkamääriä lukuunottamatta nyt ehdoteta 3852: 2 momentissa deva kieltosäännös. muutettavaksi. Toimilupa-asia liittyy osana val- 3853: Kun vakuutusyhtiön yhtiöjärjestys on lakieh- vontaa koskeviin kysymyksiin, joiden osalta on 3854: dotuksen mukaan sosiaali- ja terve)'1sministeriön tarkoitus tarkistaa säännökset erikseen. 3855: vahvistettava, on voimassa olevassa laissa oleva 6 §. Vakuutusyhtiölain 13 §:n 1 momentin 3856: säännös, jonka mu:kaan yhtiöjärjestyksessä ole- 4 kohtaan sisältyvät säännökset niin sanotun 3857: va määräys yhtiön toiminta-alueista ja sen toi- kvalifioidun perustamisen tapauksesta. Nykyi- 3858: minnan tarkoittamista vakuutuslajeista ei saa sen lain mukaan yhtiöjärjestyksessä tulee mai- 3859: olla laajempi kuin mitä toimilupa edellyttää, nita, jos yhtiö aikoo ottaa haltuunsa toimin- 3860: katsottu tarpeettomaksi. Ministeriö joutuu näet nassa olevan vakuutuslaitoksen tai määrätyn 3861: yhtiöjärjestystä vahvistaessaan tämän seikan muun omaisuuden. Samalla on mainittava, mis- 3862: aina tarkistamaan. Yhtiöjärjestystä ei koskaan tä tai minkä perusteen mukaan lasketusta ar- 3863: vahvisteta voimassa olevaa toimilupaa laajem- vosta 1sellainen omaisuus yhtiölle hankitaan. 3864: 20 N:o 179 3865: 3866: Kun kysymys on perustamiseen liittyvästä voi käyttää sitä enemmän apporttiomaisuutta 3867: erityisestä ehdosta, on vastaavat säännökset mitä suurempi on yhtiölle annettu pohjarahas- 3868: siirretty esillä olevaan pykälään. Pykälän mu- to. Voimassa olevan lain aikana ei yleensä ap- 3869: kaan tällaisesta apporttiehdosta on otettava porttiomaisuutta ole käytetty, mutta on mah- 3870: määräys perustamiskirjaan. Sen jälkeen, kun dollista, että viimeaikaiset keskittymi:spyrki- 3871: yhtiö on perustettu, ei apporttiehdolla ole yh- mykset voivat johtaa siihen, että kaksi tai 3872: tiölle merkitystä eikä siitä syystä sen sisällyt- useampi yhtiö perustaa kolmannen luovutta- 3873: tämiseen yhtiöjärjestykseen ole tarvetta. malla sille omaisuutensa j.a vakuutuskantansa. 3874: Apporttiehdon tulee olla muiden osakkeen- Näissä tapauksissa apporttiomaisuuden käyttö 3875: tai takuuosuudenmerkitsijöiden ja yhtiön sekä on hyvin luonnollista. Samoin on mahdollista, 3876: yhtiön vellmjien tiedossa. Apporttiehdosta on että kaksi tai useampi vakuutusyhtiö luovut- 3877: lakiehdotuksen mukaan tämän vuoksi annetta- taa kolmatta yhtiötä varten sen käyttöön so- 3878: va perusta:m~skirjassa yksityiskohtaisia tietoja veltuvaa omaisuutta. 3879: uhalla, että ~ehto muutoin jää vaikutuksetto- Osakeyhtiölaissa ei ole säännöksiä, mitä voi- 3880: maksi. daan käyttää apporttiomaisuutena. Lakia kos- 3881: Kvalifioidunkaan perustamisen yhteyteen ei kevassa hallituksen esityksessä on katsottu, että 3882: ole katsottu tarpeelliseksi esittää erityisiä vi- apporttiomaisuutena saadaan käyttää sellaisia 3883: ranomaisen suorittamia tarkastustoimen:piteitä. hyödykkeitä, jotka voidaan omaisuutena mer- 3884: Yhtiön ensimmäiset tilintarkastajat joutuvat kitä taseeseen ja jotka ovat hyödyllisiä yhtiölle. 3885: tarkastaessaan perustamistoimet ottamaan myös Lakiehdotuksessa on vakuutusyhtiön toimin- 3886: apporttiehdon tarkoittamat seikat tarkastuksen nan erityisen laadun vuoksi nimenomaan mai- 3887: kohteeksi. Tällöin cilintarkastajien on muun nittu, että apporttiomaisuuden tulee olla vakuu- 3888: muassa määriteltävä kantansa apporttiomaisuu- tusliikkeen tarkoitukseen soveltuvan. Tämän 3889: den ja muun yhtiöön pannun omaisuuden ar- säännöksen katsotaan antavan perustajille ja 3890: von osalta. Myös ylimääräistä tarkastusta kos- erityisesti tilintal'kastajille riittävän ohjeen sii- 3891: kevia säännöksiä voidaan soveltaa yhtiön pe- tä, soveltuuko tietty omaisuus vakuutusliikkeen 3892: rustamiseen. tarkoitukseen. Huomioon tulee tällöin muun 3893: Pykälässä on apporttiomaisuuden osalta ase- muassa ottaa se, soveltuuko tarjottu kiinteistö 3894: tettu uutuutena se vaatimus, että muu kuin va:kuutusliikkeen toimitiloiksi tai onko omai- 3895: vakuutuslaitoksen käsittävä omaisuus on oltava suus tarvittaessa helposti rahaksi muutettavissa, 3896: sen laatuista, että sen voidaan katsoa soveltu- kuten jos omaisuus käsittää esimerkiksi osak- 3897: van aiotun vakuutusliikkeen tarkoitukseen. Tä- kdta tai muita pörssissä vallidettavia arvo- 3898: mä vaatimus on katsottu tarpeelliseksi sen papereita. 3899: vuoksi, että vakuutusyhtiö alkuvaiheessaan tar- Ohjetta siitä, kuinka suuri arvo apportti- 3900: vitsee huomattavasti varoja juoksevan toimin- omaisuudelle voidaan ja tulee asettaa, on saa- 3901: nan hoitamiseen. Vakuutusyhtiön alkuvaiheessa tavissa lakiehdotuksen 10 luvun ja kirjanpito- 3902: joudutaan hankkimaan ja luomaan organisaatio. lain arvostussäännöksistä. Tällöin on erityisesti 3903: Tästä aiheutuu huomattavasti suurempia kus- kiinnitettävä huomiota siihen, mikä arvo omai- 3904: tannuksia kuin myöhempinä vuosina. Yhtiön suudella on kulloinkin kyseessä olevan yhtiön 3905: maksutulo alkaa kertyä vasta myöhemmin, mis- kannalta. 3906: tä syystä yhtiöllä tulee olla varoja käytettävis- Lakiehdotuksessa on omaksuttu se periaate, 3907: sään kulujensa suorittamiseksi ja erityisesti va- että perustamiskirjassa on mainittava, kenellä 3908: kuutussitoumuksiin perustuvien velvoitteidensa on oikeus merkitä osakkeita tai takuupääomaa 3909: täyttämiseksi. Lakiehdotuksen tämän luvun 10 apporttiomaisuutta vastaan. Aikaisemmin mai- 3910: § :·ssä on asetettu tätä silmällä pitäen se vaati- nittujen likviditeetti:syiden vuoksi valintamah- 3911: mus, että takuuosuuksista tai osakkeista sekä dollisuutta ei voida jättää myöhäisempään ajan- 3912: pohjarahastosta on yhteensä rahana maksettava kohtaan, vaan se on määriteltävä perustamis- 3913: vähintään puolet 2 luvun 5 §:n 2 momentissa kirjassa sen vuohi, että osa osake- ja takuupää- 3914: säädetystä, yhtiötä koskevasta määrästä. Tämä omasta on suoritettava rahana. 3915: perustuu likviditeettivaatimuksiin. Ehdotukses- Perustajien on annettava selvitys niistä sei- 3916: sa on lähdetty siitä, että apporttiomaisuutta voi koista, joilla voi olla merkitystä arvosteltaessa 3917: käyttää osakepääoman ja takuupääoman maksa- edellä mainittuja apporttia koskevia määräyksiä 3918: miseen, mutta pohjarahasto on suoritettava ra- muun muassa perustamiskokouksessa. Yhtiölle 3919: hana. Näin ollen keskinäisessä vakuutusyhtiössä hankitun omaisuuden arvo on erityisen merkit- 3920: N:o 179 21 3921: 3922: tävä seikka. Muiden osakkeenomistajien ja ta- Osakeyhtiölain 2 luvun 5 §:n 2 ja .3 mo- 3923: kuupääoman omistajien ja sivullisen, lähinnä mentissa on säännökset merkinnän pätemättö- 3924: yhtiön ve1kojan, kannalta on tärkeää, ettei arvo myydestä ja ehdollisen merkinnän vaikutuksis- 3925: ole liian korkea. Omaisuutta yhtiöön panevan ta. Näitä säännöksiä sovelletaan myös vakuutus- 3926: edut taas vaativat, ettei omaisuutta arvosteta yhtiöihin. Vakuutusyhtiöiden osalta on tarkoi- 3927: liian alhaiseksi. Yhtiöön pannun tai yhtiölle tettu noudattaa sekä osakkeiden että takuu- 3928: hankitun omaisuuden arvo ei kuitenkaan ole osuuksien merkinnässä samaa periaatetta. Voi- 3929: ainoa sei!kka, jolla on merkitystä. Omaisuuden massa olevan lain 9 §:n 2 momentissa ole- 3930: laatu aiotun vakuutusliikkeen tarkoitukseen on van säännöksen mukaan merkitsijä saattaa 3931: myös tärkeä. Jos yhtiöön osakkei·ta tai takuu- vetäytyä vastuusta niin kauan kuin hän ei 3932: osuuksia vastaan pannaan liiJkeyritys, ovat tätä ollut suorittanut osaakaan merkitsemästään 3933: koskevat tiedot tänkeitä. Sopimus, joka sisältää määrästä, jollei merkintää ole toimitettu mai- 3934: apporttiehdot, saattaa olla hyvin yksityiskoh- nitun pykälän 1 momentissa säädetyllä tavalla. 3935: tainen jopa liikesalaisuuksiakin sisältävä. Sopi- Tästä periaatteesta on lakiehdotuksessa luo- 3936: musta ei tarvitse liittää perustamis·kirjaan, vaan vuttu ja omaksuttu edellä selostetut, osake- 3937: se on perustamiskirjassa ilmoitetussa paikassa yhtiölain kanssa yhdenmukaiset säännökset. 3938: pidettävä merkitsijäiden nähtävänä. Yhtiön rekisteröinti muodostaa selvän ulko- 3939: Osakeyhtiölain 2 luvun 4 §:n 2-4 mo- puolisen havaitseman toimenpiteen yhtiön pe- 3940: mentissa on tarkemmat määräykset niistä selvi- rustamisessa eikä ajankohta ole riippuvainen 3941: tyksistä, joita tämän pykälän johdosta on otet- merkitsiiän toimenpiteestä. 3942: tava huomioon. Sanotut osakeyhtiölain sään- 8 §. Kun takuupääoma on keskinäisessä yh- 3943: nökset ovat soveltuvin kohdin voimassa myös tiössä vakuutusosakeyhtiön osakepääomaan rin- 3944: vakuutusyhtiön osalta. nastettava riskipääoman muoto, on takuuosuu- 3945: teen mahdollisuuksien mukaan sovellettava osa- 3946: 7 §. Pykälässä säädetään takuuosuuksien ja ketta ja sen merkitsemistä koskevia osakeyhtiö- 3947: osakkeiden merkitsemisen muodosta. lain säännöksiä. Esillä olevassa pykälässä on 3948: Mikäli takuuosuuksien tai osakkeiden mer- tätä periaatetta koskeva säännös. 3949: kinnässä ei ole noudatettu pykälässä sää- Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki ei sisällä 3950: dettyä muotoa, on seurauksena pätemättö- tätä pykälää vastaavaa säännöstä. 3951: myys sikäli, ettei yhtiö voi vedota merkin- 9 §. Tämä pykälä sisältää säännöksiä perus- 3952: tään, ja vaatia maksua merkinnän perusteel- tamiskokouksen pitämisen edellytyksistä. 3953: la. Tällainen os?J{emerkintä on yhtiön halli- Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh- 3954: tuksen mitätöitävä. Merkintää ei myöskään saa tiön perustamisesta päätetään perustamisko- 3955: ilmoittaa rekisteröitäväksi, jollei merkitsijä ole kouksessa. Voimassa olevan lain 10 §:n 1 mo- 3956: korjannut merkintäänsä. Rekisteriviitanomaiselle mentin mukaan perustamiskokous on pidettävä 3957: ei ole asetettu velvollisuutta tarkastaa jokaista yhden vuoden kuluessa yhtiöjärjestyksen vah- 3958: merkintälistaa mahdollisten virheiden löytämi- vistamisesta ja toimiluvan saamisesta. On tär- 3959: seksi, vaikka!kin viranomainen voi, jos se kat- keää, että nähdään, perustetaanko suunniteltu 3960: soo olevan siihen syytä, vaatia myöskin mer- vakuutusyhtiö vai ei. Tämän vuoksi voimassa 3961: kintälistat tarkastettavikseen. Jos rek1steröimi- olevassa laissa perustamiskokouksen pitämiselle 3962: nen toimitetaan virheistä huolimatta, virhe kor- asetettu määräaika on katsottu tarpeelliseksi 3963: jautuu, jollei merkitsijä ennen rekisteröimistä säilyttää. Koska vakuutusyhtiön toiminnan 3964: ole ilmoittanut rekisteriviranomaisetle virheistä. aloittaminen vaatii toimiluvan myöntämisen ja 3965: Jos tämän luvun 11 §:n nojalla tehdään rekis- yhtiöjärjestys vahvistamisen, voidaan perusta- 3966: teri-ilmoitus, joka sisältää myös kiistellyn mer- miskokous pitää vasta näiden toimenpiteiden 3967: kinnän, on rekisteriviranomaisen vaadittava yh- jälkeen. 3968: tiöltä selvitys, mikäli viranomaiselle on ilmoi- Mikäli vakuutusyhtiön peruspääomana on 3969: tettu merkinnän virheellisyydestä. Rekisteröi- vain pohjarahasto, perustamisvaiheessa ei ole 3970: minen voidaan luvun 12 §:n mukaan eräissä muita päättäjiä kuin perustajat. Tämän vuoksi 3971: tapauksissa myös evätä. Tällä säännöksellä on on esillä olevan pykälän 2 momenttiin otettu 3972: haluttu suojata kolmannen henkilön etua. Hä- säännös, jonka mukaan perustajat tekevät täl- 3973: nen tulee voida luottaa siihen, että rekisteriin laisessa tapauksessa perustamispäätöksen. Pää- 3974: merkityn yhtiön osakkeenomistajan tai takuu- töksen tekemisestä säädetään tarkemmin 10 3975: osuuden omistajan merkintä on sitova. §:n 1 momentissa. 3976: 22 N:o 179 3977: 3978: Vakuutusyhtiön perustamiskokoukseen ,toi- vain puo1et sanotun pykälän 2 momentissa mai- 3979: mitettavasta kutsusta ja perustajien velvolli- nitusta määrästä. Tässä kohdas·sa on likviditeet- 3980: suudesta perustamiskokouksessa esittää tietyt tisyistä kuitenkin asetettu s,e vaatimus, että ra- 3981: asiakirjat sekä eräät muut selvitykset on sovel- hassa maksettavan määrän tulee ,aina olla vä- 3982: lettava osakeyhtiölain 2 luvun 7 §:n 2-4 mo· hintään puolet 2 luvun 5 §:n 2 momentissa sää- 3983: mentin säännöksiä. Perustamiskokous voidaan detystä yhtiötä koskevasta määrästä. RahaM 3984: keskinäisessä vakuutusyhtiössä pitää ilman kut- maks·ettu määrä asetta-a myös apporttiomaisuu- 3985: sua myös 'silloin, kun perustamisesta päätetään den käyttämiselle rajoituksia silloin, kun yhtiön 3986: esillä olevan pykälän 2 momentin mukaisesti. riskipääoma on pieni. 3987: Perustamiskirjas'sa on mainittava, milloin pe- Pykälän 1 momentin viimeisessä Jauseessa il- 3988: rustamiskokous pidetään sekä miten ja milloin maista-an se, että yhtiön perustaminen raukeaa, 3989: kutsu siihen toimitetaan. Lakiehdotus eroaa täs- ellei momentissa lueteltuja edellytyksiä ole täy- 3990: sä osakeyhtiölaista, jossa on katsottu, ettei pe- tetty. Samalla katsotaan myös .toimilupa rauen- 3991: rustamiskokouksen pitämiselle ole tarpeellista neeksi. 3992: säätää määräaikaa. Perustamiskirjassa sen si- Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että 3993: jaan ei voida määrätä perustamiskokouksen ai- taokuuosuuden ja osakkeen merkittyä ylikurssia 3994: kaa, koska ennen perustamiskokousta on saata- vastaavasta määrästä on puolet maksettava ra- 3995: va toimilupa valtioneuvostolta sekä sosiaali- ja hana. 3996: terveysministeriön vahvistus yhtiöjärjestyksel- 3997: le. Siitä ajasta, joka näihin toimenpiteisiin vaa- Pykälän .3 momentissa ilmaistaan perustajien 3998: ditaan, ei perustajilla luonnollisestikaan voi olla vastuu takuuosuuksista ja osakkeista maksetun 3999: tietoa. määrän ja pohjarahaston ja niistä saadun tuoton 4000: palauttamisesta, mikäli perustaminen raukeaa. 4001: 10 §. Lakiehdotuksen tämä pykälä sisältää 4002: tarkempia ·säännöksiä päätöks,enteosta perusta· Perustamiskokouksessa takuuosuuksien ja 4003: miskokouksessa. Voimassa olevassa laissa on osakkeiden merkitsijät toteavat perustamisen 4004: vastaavia säännöksiä 10 §:n 1, 4 ja 5 momen- edellytysten täyttymisen sekä, ·saatuaan perusta- 4005: tissa. ji1ta .tarpeelliset selvitykset yhtiön perustami- 4006: Pykälän 1 momentissa on säädetty yhtiön pe- sesta, tekevät perustamista koskevan päätöksen 4007: rustamisessa tarvittavasta määräenemmistöstä. sekä valitsevat pykälän 4 momentin mukaan tä- 4008: Perustamista tulee kannattaa enemmistö mer- män jälkeen yhtiölle hallituksen ja tilintarkasta- 4009: kitsijäin antamista äänistä ja vähintään kaksi jat. Mikäli yhtiöllä on hallintoneuvosto, se on 4010: kolmasosaa kokouksessa edustetuista takuu- valittava perustamiskokouksessa. Jos haHinto- 4011: osuuksista tai osakkeista taikka 9 § :n 2 mo- neuvoston tehtäviin kuuluu hallituksen valitse- 4012: mentissa mainitussa tapauksessa kaksi kolmas- minen, ei hallitusta valita perustamiskokouk- 4013: osaa perustajista. Momentin 1-4 kohtiin on sessa, vaan valinta tapahtuu hallintoneuvoston 4014: otettu säännökset edellytyksistä, joiden täytty- ensimmäisessä kokouksessa. 4015: minen on todettava perustamiskokouksessa. Pykälän 5 momentissa on säädetty, että pe- 4016: Pykälän 1 momentin 1 kohta vastaa voimassa rustamiskokoukseen soveltuvin kohdin noudate- 4017: olevaa lakia. Sen mukaan kokouksessa on todet- taan vhtiökokousta muutoin koskevia lakiehdo- 4018: tava, että toimilupa on saatu ja yhtiöjärjestys on tukse'en otettuja säännöksiä ja yhtiöjärjestyksen 4019: vahvistettu. määräyksiä. 4020: Sen johdosta, että lakiehdotuksessa on otettu Osakeyhtiölain 2 .luvun 8 §:n 2 momentin 4021: huomioon myös osakepääoman ilmoittaminen mukaan on perustamiskokouksessa mahdolli- 4022: vähimmäis- ja enimmäismäärin, on momentin 2 suus ,ehdottaa yhtiöjärjestyksen tai perustamis- 4023: kohta muutettu tämän mukaiseksi. Muutoin täs- kirjassa olevan määräyksen muuttamista. Vas- 4024: sä kohdassa omaksuttu periaate vastaa voimassa taavaa mahdollisuutta ei ole lakiehdotuksen 4025: olevan lain 'Säännöstä. mukaan. Kun vakuutusyhtiön osalta perustami- 4026: Momentin .3 kohdassa oleva maininta siitä, sen edellytyksenä on annettu toimilupa sekä 4027: että pohjarahaston tulee olla rahana maksettu, yhtiöjärjestyks.en vahvistaminen, perustamis- 4028: sisältyy sekin nykyiseen ~akiin. kokouksessa ei sanottuihin asiakirjoihin enää 4029: Momentin 4 kohta on uusi. Lakiehdotuksen voida tehdä muutoksia. Toimilupaa haettaessa 4030: tämän luvun 5 §:n .3 momentin mukaan yh· joutuu perustaja esittämään perustamiskirjan ja 4031: tiölle voidaan myöntää toimilupa, vaikka osa- yhtiölle suunnitellun yhtiöjärj<estyksen eräänä 4032: kepääoma tai takuupääoma ja pohjarahasto on 4033: 1 selvity:ksenä aiotusta yhtiöstä. Tämän johdosta 4034: N:o 179 23 4035: 4036: voidaan katsoa, että toimilupa myönnetään ldlön .etua. Rekisteri-ilmo~tu!ksella vahvistetaan, 4037: näitten selvitysten perusteella. että takuuosuuksien tai osakkeiden ja pohja- 4038: 11 §. Vakuutusyhtiön perustamisessa muo· rahaston maksalUista koskevat vaatimukset on 4039: dostaa viimeisen vaiheen yhtiön rekisteröimi· täytetty. Osakeyhtiölain 15 luvun 1 ja 2 §:n 4040: nen. Rekisteri-ilmoitus on pykälän 1 momentin mukaisesti hallituksen jäsenet ja tilintarkastajat 4041: mukaan tehtävä kolmen kuukauden kuluessa ovat vastuussa antamiensa tietojen oikeellisuu- 4042: perustamispäätöksen tekemisestä. Määräaikaa desta. Väärän vakuutuksen tai todistuksen an- 4043: on lyhennetty voimassa olevan Jain 10 §:n 2 taminen rekisteriviranomaiselle on lisäksi sank- 4044: momentissa ma·initusta kuudesta kuukaudesta tioitu lakiehdotuksen 18 luvun 4 §:ssä. Voi- 4045: ko<lmeen kuukauteen. Määräaika on yhdenmu· massa olevassa laissa on 93 §:n 2 ja 3 mo- 4046: kainen osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n säännök- mentissa vastaavat rangaistussäännökset. Ran- 4047: sen kanssa. Yhtiön perustamista koskevasta gaistussäännökset vastaavat osakeyhtiölain 16 4048: niin sanotun perusilmoituksen s1sällöstä sääde- luvun 8 § :n säännöksiä. 4049: tään kauppareKlsterualssa llL.':J 1 19) . 12 §. PerustalUista koskeva ilmoitus on teh- 4050: Vakuutusyhtiön vekisteröimisellä on konsti- tävä säädetyssä määräajassa uhalla, että perusta- 4051: tutiivinen vaikutus; yhtiö syntyy rekisteröimi- minen ja toimilupa raukeavat. Tästä on säädetty 4052: sen tapahduttua. Vasta tällöin yhtiötä voidaan rtämän pykälän 1 momentissa. Vastaava sään- 4053: kaikissa suhteissa pitää vakuutusyhtiönä (Vrt. nös on voimassa olevan lain 10 §:n 5 momen- 4054: osakeyhtiölain 2 luvun 14 §). tis1sa. Perustaminen raukeaa momentin mukaan 4055: Vakuutusyhtiön rekisteröiminen poikkeaa myös, jos rekisteriviranomainen epää rekiste- 4056: osakeyhtiön rekisteröimisestä. Tämä johtuu sii- röimisen. Viranomaisen on ennen epäämispää- 4057: tä, että esillä olevan luvun 10 §: ssä olevien töksen tekemistä kehotettava hakijaa oikaise- 4058: säännösten muka!an on jo perustamiskokouk- maan tai täydentämään ilmoitustaan. Jos mää- 4059: sessa todettava tietyt edel:lytykset perustanlis- räajassa tehty perustalUisilmoitus korjauksen 4060: päätöksen tekemiselle. Todettava: on muun jälkeen on relcis.teröintikelpoinen, on rekisteröi- 4061: muassa, että kaikki takuuosuudet tai vähim- minen toimitettava siitä huolimatta, että 11 4062: mäispääomaa vastaava osa osakkeita on mer- §: ssä säädetty kolmen kuukauden määräaika 4063: kitty sekä niistä jokaisesta vähintään puolet on ehtinyt sillävälin umpeutua. Mikäli rekiste- 4064: on maksettu, ·että mahdollinen pohjarahasto röiminen evätään, raukeaa perustalllinen epää- 4065: on rahana maksettu ja että peruspääomasta ko- vän päätöks·en saatua lainvoiman. 4066: konaisuudessaan on maksettu tietty vähimmäis- Yhtiön rekisteröimisellä korjautuvat perusta- 4067: määrä. Siten rekisteröinnin yhteydessä tode- misen yhteydessä mahdollisesti tapahtuneet vir- 4068: taan ja rekisteröidään merkittyjen ja merkitsi- heell1syydet. Virheellisessä muodossa ·suoritetun 4069: jöille annettujen takuuosuuksien tai osakkeiden takuuosuuksien tai osakkeiden merkinnän osal- 4070: yhteenlaskettu .nimellisarvo. Mikäli yhtiöllä on ta ovat säännökset osakeyhtiölain 2 luvun 5 4071: pohjarahasto, myös sen määrä rekisteröidään. §: ssä. Periaate virheellisyyksien korjautumisesta 4072: Apporttiomaisuuden luovuttamisesta ei ole, yh- yhtiön rekisteröimisellä koskee luonnollisesti 4073: denmukaisesti osakeyhtiölaissa omaksutun peri- vain yhtiöoikeudellisia seikkoja. Yleisten sivii- 4074: aatteen mukaisesti, erityisiä säännöksiä. lioikeudellisten säännösten mukaan saattaa pe- 4075: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön halli- rustamista yhtiön rekisteröimisestä huolimatta 4076: tuksen kaikkien jäsenten on annettava vakuu- jäädä rasJttalllaan virhe. · 4077: tus siitä, että perusta1ninen on tapahtunut lain Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen sii- 4078: säännöksiä noudattaen sekä että yhtiö on saa- tä, että takuuosuuksista tai osakkeista ja poh- 4079: nut haltuunsa tat.kuuosuuksista tai osakkeista jarahastosta maksettu määrä on palautettava 4080: maksetun määrän ja myös maksetun pohjara- tuottoineen merkitsijälle, mikäli perustaminen 4081: haston. Osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n mukai- raukeaa. Tuotosta saadaan kuitenkin vähentää 4082: sesti on tähän momenttiin otettu myös sään- takuuosuuksien ja osakemaksujen perimiskulut. 4083: nös ilmoitukseen liitettävästä t1lintarkastajien 13 §. Pykälässä on säännöksiä takuuosuuk- 4084: tod1s.tuksesta. Siitä tulee käydä ilmi, että takuu- sien ja osakkeiden maksamisesta yhtiölle sitä 4085: osuuksien ja osakkeiden maksua sekä pohja- perustettaessa. Lisäksi on takuuosuuden ja osak- 4086: rahaston luovuttamista koskevia säännöksiä on keiden maksamisessa sovellettava osakeyhtiö- 4087: perustamisen yhteydessä noudatettu. Näillä toi- lain 2 luvun 11 §:n säännöksiä alikurssikiellos- 4088: menpiteillä pyritään edistämään takuuosuuden ta ( 1 mom.), kuittaussäännöstöstä ( 2 mom.), 4089: tai osak:keen merkitsijän sekä kolmannen hen- merkintään perustuvasta saatavan luovutus- ja 4090: 24 N:o 179 4091: 4092: panttauskiellosta ( 3 mom). sekä vastuusta sil- desta, 2 §:ssä vakuutusosakeyhtiön osakkuudes- 4093: loin kun osake luovutetaan ennen kuin yhtiölle ta, 3 §:ssä osakeyhtiölain 3 luvun soveltami- 4094: maksettava määrä on kokonaan suoritettu ( 4 sesta keskinäiseen vakuutusyhtiöön ja 4 §:ssä 4095: mom.). Takuuosuuden tai osakkeen nimellisar- osakeyhtiölain 7 luvun soveltamisesta keshlnäi- 4096: vo sekä mahdollinen ylikurssi on esillä olevan sen vakuutusyhtiön takuuosuuteen. 4097: pykälän 1 momentin mukaan täysin makset- 1 §. Lakiehdotuksen tämän pykälän 1 mo- 4098: tava vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimisestä. mentin mukaan keskinäisen vakuutusyhtiön 4099: Tämä aika voidaan perustamiskirjassa määrätä osakkaita ovat voimassa olevan lain tavoin va- 4100: lyhemmäksi:kin. Kuukauden kuluessa mainitun kuutuksenottajat. Mikäli yhtiöjärjestyksessä on 4101: määräajan päättymisestä yhtiön hallituksen on määrätty, ovat takuupääoman omistajat niin 4102: tehtävä rekisteri-ilmoitus takuuosuuksien ja ikään osakkaita. Myös voima,ssa olevan lain 4103: osakkeiden maksamisesta. Edellä mainittua mää- 15 §:n puitteissa takuuosuuden omistaja on voi- 4104: räaikaa vastaav,a säännös on voimassa olevan tu yhtiöjärjestykseen otetun määräyksen perus- 4105: lain 10 §:n 3 momentin ensimmä1sessä lausees· teella hyväksyä osakkaaksi. Keskinäisissä vakuu- 4106: sa. Mikäli tehty ilmoitus osoittaa, ettei mak- tusyhtiöissä omaksutun käytännön mukaan on- 4107: settavaa määrää ole kokonaan suoritettu kai· kin yleistä, että mahdollisen takuupääoman 4108: kista takuuosuuksista tai osakkeista tai, jos il- omistajat saavat osakkuusoikeuksia. 4109: moitusvelvollisuutta ei rekisteriviranomaisen ke- Keskinäisen yhtiön vakuutuksenottajaa ei 4110: hotuksesta huolimatta ole täytetty, rekisterivi- pääsäännön mukaan voida jättää osakkuudetta. 4111: ranomaisen on momentin mukaan tehtävä tästä Pykälän 2 momentin mukaan yhtiöjärjestykses- 4112: ilmoitus sosiaali- ja terveysministeriölle. sä voidaan osakkuutta kuitenkin rajoittaa siten, 4113: Ministeriön on 1 momentissa mainitun rekis- että v,akuutus tuottaa osakkuuden vasta sen jäl- 4114: teriviranomaisen ilmoituksen saatuaan pykälän keen, kun se on ollut voimassa tietyn ajan. Tä- 4115: 2 momentin mukaan kehotettava yhtiötä määrä- mä aika saa olla enintään kolme vuotta. Meri- 4116: ajassa, joka ei saa olla kolmea kuukautta pi- tai jälleenvakuutuksen ottaja voidaan kokonaan 4117: tempi, esittämään ministeriölle selvitys siitä, jättää os,akkuudetta yhtiöjärjestyksen määräyk- 4118: että kaikista takuuosuuksista tai osakkeista on sen perusteella. Sosiaali- ja terveysministeriön 4119: suoritettu täysi maksu. Ellei sanotunlaista selvi- suostumuksella voidaan yhtiöjärjestyksessä ra- 4120: tystä määräajassa esitetä tai jos käy ilmi, että joittaa muutoinkin osakkuuden syntymistä. Täl- 4121: maksettu määrä on pienempi kuin 2 luvun 5 § :n lainen rajoitus voi koskea esimerkiksi ulkomais- 4122: 2 momentissa säädetty yhtiötä koskeva määrä, ta vakuutuksenottajaa. Pykälän 2 momentti vas- 4123: yhtiön toimilupa on momentin mukaan katsot- taa nykyisin voimassa olevan lain säännöksiä. 4124: tava rauenneeksi. Mikäli maksettu määrä on Momentin mukaan voisi nykyisen käytännön 4125: edellä mainittua suurempi, ministeriön tulee mukaisesti yhtiöjärjestykseen otettavan määräyk- 4126: saattaa toimiluvan mahdollinen peruuttaminen sen perusteella muukin kuin vakuutuksenottaja 4127: valtioneuvoston päätettäväksi. Ministeriön on tai takuupääoman omistaja o1la ministeriön 4128: momentin mukaan ilmoitettava rekisteriviran- suostumuksella yhtiön osa'kas. 4129: omaiselle toimiluvan raukeamista tai valtioneu- 2 §. Tämän pykälän mukaan vakuutusosa- 4130: voston mahdollisesti antamasta toimiluvan pe- keyhtiön osakkaita ovat osakkeenomistajat. 4131: ruuttamista koskevasta päätöksestä. Mikäli val- Osakeyhtiön eräänä perustunnusmerkkinä on 4132: tioneuvosto harkittuaan vakuutusyhtiön toimi- se, että osakkeenomistajat eivät vastaa henkilö- 4133: luvan peruuttamista koskevaa asiaa päättää, et- kohtaisesti yhtiön velvoitteista. Näin ollen va- 4134: tei peruuttaminen ole aiheellista, on yhtiö vel- kuutusosal(eyhtiön osakkeenomistajat eivät ole 4135: vollinen muuttamaan yhtiöjärjestystään siten, henkilökohtaises:sa vastuussa yhtiön velvoitteis- 4136: että se vastaa maksettuja takuuosuuksia tai ta. Keskinäisessä yhtiössä voidaan sen sijaan 4137: osakkeita. yhtiöjärjestyksen määräyksin asettaa osakkaat 4138: henkilökohtaiseen vastuuseen. 4139: 3 §. Osakeyhtiölain 3 luvussa on yksityis- 4140: 3 luku. kohtaiset säännokset, jotka koskevat osake- 4141: Vakuutusyhtiön osakkuus. oikeuden sisältöä, osakkeen luovutusta ja 4142: muunlaista siirtymistä, osakekirjan, väliaikais- 4143: Vakuutusyhtiön osakkuutta koskev,at saan- todistuksen, osakeantilipun ja osinkolipun an- 4144: nökset sisältyvät tähän lukuun. Luvun 1 §: ssä tamista, sisiil.töä ja muotoa, osake- ja osakas- 4145: säädetään keskinäisen vakuutusyhtiön osakkuu- luetteloa sekä osakeoikeuden käyttämistä. Näitä 4146: N:o 179 25 4147: 4148: säännöksiä ei ole katsottu tarpeelLiseksi sellai- 1 §. Vakuutusyhtiötä perustettaessa voidaan 4149: senaan siirtää vakuutusyhtiölakiin. Osake- perustamiskirjassa sopia, että takuuosuus tai 4150: yhtiölain 3 lukuun sisältyvät säännökset olisi- osake merkitään oikeuksin tai velvollisuuksin 4151: vat taustalainsäädäntönä soveltuvin osin voi- panna yhtiöön takuuosuutta tai osaketta vas- 4152: massa myös keskinäisten vakuutusyhtiöiden taan toiminnassa oleva vakuutuslaitos tai muuta 4153: osalta. Takuupääoma on keskinäisessä vakuu- aiotun vakuutusliikkeen tarkoitukseen soveltu- 4154: tusyhtiössä useissa tapauksissa osakepääomaan vaa omaisuutta kuin rahaa. Lakiehdotuksen 2 4155: rinnastettava riskipääoman muoto. Tästä joh- luvun 6 §:ssä on tästä säädetty eritk:seen. Esillä 4156: tuen pykälässä esitetään säädettäväksi, että osa- olevassa pykälässä säädetään siitä, että myös 4157: keyhtiölain 3 luvun säännökset osakkeesta, osa- osakepääomaa korotettaessa olisi mahdollisuus 4158: kekirjasta sekä osake- ja osakasluettelosta olisi- merkitä korotus apporttiomaisuutta vastaan. 4159: vat soveltuvin osin voimassa keskinäisen vakuu- Osakeyhtiölain 4 luvun 6 §:ssä on teh- 4160: tusyhtiön takuuosuuteen, takuuosuuskirjaan, ta- ty mahdolliseksi osakepääoman korottaminen 4161: kuuosuusluetteloon ja takuuosuudenomistajista myös käyttämällä kuittausoikeutta taikka muu- 4162: pidettävään luetteloon nähden. toin tietyin ehdoin. Ehdotuksen mukaan kuit- 4163: 4 §. Osakeyhtiölain 7 luvussa on säädetty taus olisi sallittu osakepääomaa korotettaessa 4164: yhtiölle asetetusta kiellosta vastiketta vastaan samassa laajuudessa kuin yhtiön perustamis- 4165: hankkia omia tai emoyhtiönsä osakkeita taikka vaiheessa. Kuittaus on siten mahdollista ai- 4166: ottaa niitä pantiksi sekä tästä kiellosta tehdyis- noastaan hallituksen suostumuksella, mikäJ.i 4167: tä pohl{J}{euksista. Näitä osakeyhtiöoi:keuden kes- siitä ei aiheudu yhtiölle tai sen velkojille va- 4168: keisiä sääntöjä on omien osakkeiden osalta hinkoa. Osakeyhtiölain mukaan kuittausoikeus 4169: luonnollisesti sovellettava myös vakuutusyh- on merkityksellinen yhtiölle ja sen muille vel- 4170: tiöissä. Tarkoituksenmukaisena on pidettävä, lrojille, koska tällöin on mahdollista muuntaa 4171: että vastaava sääntely soveltuvin osin koskisi yhtiön vel.ikaa osakkei:ksi. Osakeyhtiölain 5 lu- 4172: myös keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuk- vun mukaisesti yhtiö voi päättää velkakirja- 4173: sia. Esillä olevan pykäl~n mukaan osakeyhtiö- lainan ottamisesta sellaisin ehdoin, että lainan- 4174: lain 7 luvun säännöksiä olisi tässä tarkoite- antajilla on oikeus vaihtaa veLkakirjansa koko- 4175: tussa laajuudessa noudatettava vakuutusyh- naan tai osittain yhtiön osakkeisiin (vaihto- 4176: tiössä. velkakirjat) taikka oikeus merkitä maksullisia 4177: uusia osakkeita (optiolaina). Kun vakuutus- 4178: yhtiön osalta vastaavaa säätelyä ei öle tarkoi- 4179: tus toteuttaa, ei myöskään kuittausoiikeutta tule 4180: 4 luiku. edellä esitettyä laajemmassa määrin toteuttaa 4181: Osake- ja takuupääoman korottaminen. vakuutusyhtiön osalta. Se mahdo.Hisuus vapaa- 4182: ehtoiseen kuittausoikeuden käyttämiseen, johon 4183: Voimassa olevaan vakuutusyhtiölakiin ei si- hallituksella on oikeus, antaa riittävät mahdolli- 4184: sä:l!ly säännöksiä osakepääoman korottam1sesta. suudet hark1ta yhtiön ja muiden velkojien etua. 4185: Lakiehdotuksen mukaan vakuutusosakeyhtiön Sosiaali- ja terveysministeriön antamien ohjei- 4186: osakepääoman korottamisessa olisi pääosin nou- den mukaan vakuutusyhtiö saa ottaa lainaa vain 4187: datettava osakeyhtiölain 4 luvun säännöksiä. eräissä poikkeustapauksissa. Vakuutustoimin- 4188: Vakuutusosakeyhtiön perustaminen eroaa kui- nan luonteeseen kuuluu, että yhtiOlle kertyy 4189: tenkin eräiltä osin osakeyhtiölain nojalla tapah- hoidettavaksi vakuutuksenottajille, vakuute· 4190: tuvasta yhtiön perustamisesta. Myös osakepää- tuille ja korvauksensaajille olevaa yhtiön vas- 4191: oman korottamiseen liittyy vakuutusosakeyh- tuuvelkaa vastaavat varat. Lakiehdotuksen 1 4192: tiössä tiettyjä eroavuuksia, jotka on säännelty luvun 3 §:ssä on kielto, jonka mukaan vakuu- 4193: tämän luvun 1-3 §:ssä. Takuupääoman korot- tusyhtiö ei saa harjoittaa muuta liikettä kuin 4194: tamisen osalta ei nykyiseen lakiin myöskään v:akuutusliikettä. Lainanotto-oikeutta rajoitta- 4195: sisälly säännöksiä. Takuupääomaa on ehdotuk- malla estetään yhtiötä laajentamasta esimerkiksi 4196: sessa varsin pitkälti käsitelty osakepääomaan sijoitustoimintaansa muuhun kuin lähinnä vas- 4197: rinnastettavana keskinäisen yhtiön riskipääoma- tuuvelan katteena olevien V'atojen sijoittami- 4198: sijoituksena. Tämän vuoksi myös takuupääoman seen. Vakuutusyhtiön vastuunkantokyvyn säi- 4199: korottamisen osalta noudatettaisiin soveltuvin lyttäminen vaatii sekin lainanoton rajoittamista. 4200: osin esillä olevan luvun os.akepääoman korotta- Apporttiomaisuuden laadun osalta ovat voi- 4201: mista koskevia säännöksiä. massa, kuten tämän pykälän toisesta lauseesta 4202: 4 167900926W 4203: 26 N:o 179 4204: 4205: käy ilmi, lakiehdotuksen 2 luvun 6 § :n ra- ministeriön hyväksyminen rekisteröinnin vaati- 4206: joitukset. Päätöksen tulee sisältää vastaavat maan osakepääoman alentamiseen ja siitä adheu- 4207: selvitykset kuin mitä tarkoitetaan osakeyhtiö- tuvaan yhtiöjärjestyksen muutokseen. Mikäli 4208: lain 2 luvun 4 §:n 2-4 momentissa. Osa- rekisteriviranomaiselle ei määräajassa toimiteta 4209: keyhtiölain 2 luvun 4 § :n 4 momentin säännös, sanotunlaista selvitystä, korottamispäätös rau- 4210: jonka mukaan apporttiehto on yhtiötä kohtaan keaa. Samoin raukeaa sellainen yhtiöjärjestyk- 4211: tehoton, mikäli laissa tarkoitettuja määräyksiä sen muutosta koskeva päätös, joka on tehty 4212: ei ole noudatettu, koskee myös korotuspäätöstä edellytyksin, että osakepääomaa korotetaan. 4213: vakuutusosakeyhtiössä. Tämän momentin mukaista tilannetta ei synny, 4214: 2 §. Pykälässä on säännös kuittausoikeuden mikäli yhtiö yhtiöjärjestyksessään on säilyttä- 4215: käyttämisestä uusmerkinnän yhteydessä. nyt vähimmäisosakepääoman enintään maksetun 4216: Pykälän mukaan uusmerkinnän osalta on osakepääoman suuruisena. 4217: sovellettava osakeyhtiölain 2 luvun 11 § :n 2 4 §. Takuupääomaa korotettaessa noudate- 4218: momenttiin otettuja ·säännöksiä. Vakuutusyh- taan esillä olevan pykälän mukaan soveltuvin 4219: tiöissä kuittaus on siten osake- ja takuupää- osin samoja säännöksiä kuin vakuutusosake- 4220: oman korotuksen yhteydessä sallittu vain sa- yhtiön osakepääoman korottamisessa. Pykälässä 4221: massa laajuudessa kuin yhtiön perustamisvai- on kuiten!kin otettu huomioon se, ettei takuu- 4222: heessa. Vakuutusyhtiöissä tapahtuvan osakepää- pääoman korotusta voida toimittaa rahastoan- 4223: oman korottamisen yhteydess.ä tulevat sovellet- tina. 4224: taviksi myös osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n 5 §. Vakuutusyhtiön luotonantoa on rajoi- 4225: säännökset ns. kadusointimenettelystä. tettu. Tämän vuoksi yleisperusteluissa esite- 4226: 3 §. Pykälässä säädetään osakepääoman ko- tyistä syistä on katsottu tarpeelliseksi kieltää 4227: rotuksen maksattnisesta. osakeyhtiölain 5 luvun mukaist·en uusien rahoi- 4228: Rekisteriviranomaiselle on vakuutusosakeyh- tusmuotojen käyttö vakuutusyhtiössä ehdotta- 4229: tiöihin sovellettavan osakeyhtiölain 4 luvun malla, ettei sanotun luvun säännöksiä sovelleta 4230: 8 §:n 2 momentin mukaan tehtävä ilmoitus vakuu tusosakeyhtiöön. 4231: osakepääoman korottamisesta. Osakepääoman 4232: korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer- 4233: kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- 5 luku. 4234: laskettu nimellisarvo vähennettynä osakeyhtiö- Osake- ja takuupääoman alentaminen. 4235: lain 2 luvun 12 § :n mukaan menetetyksi julis- 4236: tettujen osakkeiden yhteenla:sketulla nimellis- Osakepääoman alentamista ei ole erikseen 4237: arvolla. Merkityistä osakkeista suoritettava säännelty nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. Va- 4238: määrä on pykälän 1 momentin mukaan mak- kutusyhtiöihin on tältä osin sovellettu tausta- 4239: settava kokonaisuudessaan vuoden kuluessa osa- lainsäädäntönä osakeyhtiölalda. Lakiehdotuksen 4240: kepääoman korotuksen rekisteröimisestä. Yh- mukaan osakeyhtiölaissa toteutettu sääntely 4241: tiön on kuukauden kuluessa mainitun määrä- olisi vast'edeskin voimassa vakuutusosakeyh- 4242: ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröitäväk- töihin nähden tämän luvun 1 §:n mukaisin 4243: si, kuinka monesta rekisteröityyn korotukseen poikkeuksin. Takuupääomaa alennettaessa nou- 4244: sisältyvästä osakkeesta on maksettu täysi mää- datettaisiin lakiehdotuksen mukaan soveltuvin 4245: rä. Ellei rekisteröityjä osakkeita ole mainitun osin osakeyhtiölain 6 luvun säännöksiä. 4246: määräajan kuluessa ilmoitettu täysin maksetuik- 1 §. Osakepääoman alentaminen voi yleensä 4247: si, rekisteriviranomaisen tulee yhtiötä kuultu- tapahtua vain tuomioistuimen luvalla. Ilman 4248: aan rekisteröidä osakepääoma alennetuksi mak- tuomioistuimen lupaa osakepääoman alentami- 4249: samattomien osakkeiden yhteenlasketulla nimel- nen voi lakiehdotuksen mukaan tulla kysy- 4250: lisarvolla. Momentin mukaan maksamattomat mykseen kolmessa tapauksessa. Osakepääomaa 4251: osakkeet tulevat mitättömiksi, kun osakepää- voidaan alentaa ilman tuomioistuimen lupaa, 4252: oman alentaminen on rekisteröity. mikäli alentamista vastaava määrä siirretään 4253: Pykälän 2 momentissa on säännökset sen va- vararahastoon tai käytetään tilinpäätöksen mu- 4254: ralta, että 1 momentin nojalla rekisteröitävä kaisen tappion peittämiseen silloin, kun yhtiön 4255: osakepääoman alentaminen vaatii muutoksen vapaa oma pääoma ei tähän tarkoitukseen riitä. 4256: yhtiöjärjestykseen. Rekisteriviranomaisen on täl- Mikäli yhtiöjärjestyksessä on määräys, jonka 4257: löin asetettava yhtiölle määräaika, jonka ku- mukaan -osakepääomaa voidaan alentaa lunas- 4258: luessa yhtiön tulee hankkia sosiaali- ja terveys- tamalla osakkeita yhtiölle, voi tämä tapahtua 4259: N:o 179 27 4260: 4261: osakeyhtiölain 6 luvun 4 §:n tarkoittamassa osakeyhtiölain 6 Juvun säännöksiä osakepää- 4262: järjestyksessä. Tuomioistuimen lupaa ei tarvita oman alentamisesta vahvistetun taseen mukai- 4263: myöskään silloin, kun alentamisen yhteydessä sen tappion välittömäksi peittämiseksi tilan- 4264: osakepääomaa samalla uusmerkinnällä korote- teessa, jolloin tarkoitukseen ei ole käytettävissä 4265: taan vähintään alentamismäärällä. vapaata omaa pääomaa. Vastaavaa säännöstä ei 4266: Tämän pykälän 1 momentissa säädetään, että ole nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. Mikäli ta- 4267: tuomioistuimen tulee antaa osakepääoman alen- kuupääomaa on jouduttu alentamaan tässä mo- 4268: tamista tarkoittavasta hakemuksesta tieto myös mentissa mainitussa tarkoituksessa, on siitä teh- 4269: sosiaali- ja terveysministeriölle. Toill}enpiteen ty päätös vakuutusyhtiön yhtiökokouksessa 4270: tarkoituksena on, että ministeriö voi valvoa yleensä samalla, kun on vahvistettu yhtiön tilin- 4271: erityisesti vakuutettujen ja vakuutuksenottajien päätös ja mahdollinen tappio. Momenttiin nyt 4272: etua osakepääomaa alennettaessa. Muut velko- otetulla lähinnä teknisellä säännöksellä on tar- 4273: jat ilmoittavat yleensä saatavansa tuomioistui- koitettu antaa ohjetta takuupääoman alentami- 4274: melle ja tuomioistuin voi ottaa ne huomioon seen näissä tapauksissa. 4275: lupaa harkitessaan. Tuomioistuin voi näiden Takuupääoman takaisinmarosamisesta, joka 4276: velkojien osalta antaa suostumuksensa vain, eräässä suhteessa vastaa niitä osakepääoman 4277: jollei kukaan velkojista sitä vastusta tai jos alentamistapauksia, jolloin osakepääomaa alen- 4278: paikalletulopäivänä tuomioistuimelle osoitetaan, netaan lunastamalla osakkeita tai alentamalla 4279: että hakemusta vastustaneet velkojat ovat saa- osakkeiden nimellisarvoa maksamalla osakkeista 4280: neet täyden maksun saamisistaan tai että hei- jokin määrä talcaisin, säädetään lakiehdotuJmen 4281: dän saamisistaan on asetettu tuomioistuimen 6 luvun 1 §:s.sä. 4282: hyväksymä vakuus. 4283: Osakepääoma vastaa viime kädessä yhtiön 4284: velvoitteista. Tämän vuoksi ministeriö joutuu 6 luku. 4285: osakepääoman alentamissuunnitelman tultua 1 4286: momentin mukaisesti sen tietoon vaatimaan Takuupääoman takaisin maksaminen. 4287: yhtiöltä selvityksen niistä perusteista, joihin 4288: alentamisessa nojaudutaan. Saadun selvityksen Keskinäisessä yhtiössä takuupääoma ja poh- 4289: pohjalta ministeriön on tutkittava, vaaranne- jarahaJS.to muodostavat yhtiön riskipääoman. Va- 4290: taanko vakuutettujen ja vakuutuksenottajien kuutettujen ja valruutuksenottajien etujen tur- 4291: etuja. Lisäksi ministeriön tulee kiinnittää huo- vaamiseksi on takuupääoman säilyttäminen yh- 4292: miota siihen, että yhtiön oma pääoma osake- tiössä välttämätöntä niin kauan, kunnes yhti- 4293: pääoman alentamisen jälkeenkin vastaa laki- öön on kertynyt sitä vastaava oma pääoma 4294: ehdotuksen mukaisia vähimmäisvaatimuksia turvaamaan yhtiön sitoumusten täyttämistä. 4295: asianomaisen yhtiön osalta. Lakiehdotuksen Esillä oleva luku, joka käsittää vain yhden 4296: 11 luvun 1 §: ssä on säädetty vakuutusyhtiön p)'lkälän, sisältää säännökset takuupääoman ta- 4297: sidottua pääomaa ja toimintapääomaa koskevis- kaisin makJsamisesta kertynein voittovarain. Ny- 4298: ta vaatimuksista. Mikäli osakepääoman alen- kyisen lain 27 ja 29 §:ssä on säännöksiä, jot- 4299: taminen ei vaaranna vakuutusyhtiön toimintaa ka osaksi vastaavat lakiehdotuksen mukaista 4300: tässä mainitussa suhteessa, ministeriö voi antaa sääntelyä. 4301: suostumuksensa alentamiseen. Mikäli ministeriö 1 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, että 4302: ei anna suostumustaan, tuomioistuimen on py- takuupääoma tai osa siitä voidaan maksaa ta- 4303: kälän 2 momentin mukaan hylättävä osakepää- kaisin vasta sen jälkeen, kun edellisiltä vuosilta 4304: oman alentamista koskeva hakemus, vaikka sii- ehkä syntynyt vajaus on täytetty. Takaisin mak- 4305: hen muutoin olisi suostuttava. Tuomioistuimen samiseen voidaan ryhtyä vasta 1sitten, kun yh- 4306: päätöksestä seuraa, että osakepääoman alenta- tiöön on kertynyt niin paljon varoja, että ta- 4307: mista koskeva asia raukeaa. Samalla raukeaa kuupääomaa voidaan maksaa takaisin yhtiön 4308: mahdollinen osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen muu- omilla varoilla muodostamaila takaisin makset- 4309: tos. tua määrää vastaava pohjarahasto tai muu si- 4310: 2 §. Keskinäisessä vakuutusyhtiössä takuu- dottua omaa pääomaa vastaava rahasto. 4311: pääoma vastaa vakuutusosakeyhtiön osakepää- Takuupääoman takaisin maksam~sesta päät- 4312: oman muodostamaa riskipääomaa. Tässä pykä- tää momentin mukaan aina yhtiökokous. Yh- 4313: lässä säädetään siitä, että takuupääomaa alen- tiökokouksella tulee näet olla mahdollisuus har- 4314: nettaessa on ·soveltuvin kohdin noudatettava kita, käytetäänkö yhtiölle kertynyttä omaa pää- 4315: 28 N:o 179 4316: 4317: omaa esimerkiksi takuupääoman takaisin mak- maksamisen muodossa suorittaa voitonjakoon 4318: samiseen vaiko muutoin yhtiön oman pää- rinnastettavia lisäosuuksia. 4319: oman vahvistamiseen. Pykälän tässä momentissa on lisäksi säädet- 4320: Nykyisen lain 27 § :n 1 momentissa on sää- ty, ettei takuupääoman omistajan suostumuk- 4321: detty siitä, että niin sanotut perustamiskustan- setta voida muuttaa yhtiöjärjestyksessä olevia 4322: nukset voidaan aktivoida enintään neljännek- takuupääoman takaisin maksamista koskevia 4323: seen keskinäisen yhtiön takuupääomasta tai poh- määräyksiä siten, että muutokset koskisivat jo 4324: jarahastosta tai, jos yhtiöllä on sekä takuupää- ennen päätöksentekoa annettuja ta:kuuosuuksia. 4325: oma että pohjarahasto, näiden yhteismäärästä Sen sijaan yhtiökokous voi päättää, että uusia 4326: taikka neljännekseen osakeyhtiön osakepää- takuuosuuksia koskevat eri määräykset kuin 4327: omasta. Perustamiskustannuksista on vuosittain aikaisemmin annettuja. Yhtiössä voi siten olla 4328: poistettava vähintään viidennes, niin että ne kahden tai useammanlaatuisia takuuosuuksia 4329: on poistettu viimeistään viiden vuoden kulut- riippuen esimerkiksi siitä, minkälaiset korkoa 4330: tua ensimmäisestä tilinpäätöksestä. Aktivointi- ja takaisin maksamista koskevat määräykset 4331: menettelyä on nyky;isen lain 27 §:n 2 mo- niistä on otettu yhtiöjärjestykseen. 4332: mentin säännöksen nojalla voitu sosiaali- ja Tässä lakiehdotuksessa on omaksuttu se pe- 4333: terveysministeriön luvalla soveltaa muuhunkin riaate, että takuupääoma on aina ilmaistava 4334: liikkeen olennaiseen muuttumiseen tai laajen- kiinteämääräis,enä. Tästä seuraa, että päätet- 4335: tumiseen. Voimassa olevan lain 29 §:n 2 mo- täessä takuupääoman takaisin maksamisesta on 4336: mentin mukaan takuupääoma tai sen osa voi- pykälän 3 momentin mukaan samalla muutet- 4337: daan suorittaa takaisin vasta perustamiskustan- tava yhtiöjärjestystä. Takuupääoman tulee ta- 4338: nusten tultua poistetuiksi. Lakiehdotuksessa on kaisin maksamisen jälkeen myös yhtiöjärjestyk- 4339: sitävastoin katsottu, ettei takuupääoman takai- sessä vastata tosiasiallista tilannetta. Takuupää- 4340: sin maksamisdle ole tarpeen asettaa mainittua oma katsotaan alennetuksi, kun alentamista 4341: edellytystä. Perustamiskustannusten tai vastaa- vastaava yhtiöjärjestyksen muutos on rekiste- 4342: vien laajentamiskustannusten kirjanpidollinen röity. 4343: käsittely tapahtuu kirjanpitolain ja lakiehdo- 4344: tuksen tilinpäätöstä koskevien säännösten mu- 7 luku. 4345: kaisesti. 4346: Yhtiön iohto. 4347: Yhtiöjärjestyksen vähimmäisslisältöä koske- 4348: van lakiehdotuksen 2 luvun 4 §: n mukaan Luku 1sisältää säännökset yhtiön johdosta. 4349: yhtiöjärjestyksessä tulee olla määräykset muun Lakiehdotuksen mukaan vakuutusyhtiön johto 4350: muassa takuupääoman korosta ja sen takaisin käsittää ensisijaisesti hallintoneuvoston, halli- 4351: maksamisesta. Esillä olevan pykälän 2 moment- tuksen ja toimitusjohtajan. Kuten osakeyhtiö- 4352: ti ,sisältää tältä osin yksityiskohtaisemmat sään- laissakin, heidän ohellaan myös toiminimenkir- 4353: nökset. Momentin mukaan yhtiöjärjestyksessä joittajat luetaan ehdotuksessa yhtiön johtoon 4354: on määrättävä takuupääoman takaisin maksa- kuuluviksi. Nykyisen lain tavoin hallitus on 4355: misessa noudatettavasta järjestyksestä, esimer- vakuutusyhtiön pakollinen toimielin. Hallituk- 4356: kiksi siitä, tapahtuuko takaisin maksaminen ta- sen lisäksi vakuutusyhtiössä tulee ehdotuksen 4357: kuuosuuksien numerojärjestyksen mukaan vai- mukaan aina olla toimitusjohtaja. Hallintoneu- 4358: ko arpomalla. Yhtiöjärjestyksen tulee lisäksi vosto säilyisi edelleenkin vakuutusyhtiön va· 4359: sisältää täsmälliset määräykset takuuosuudesta paaehtoisena toimielimenä. 4360: maksettavasta hinna~sta tai sen laskemisen pe- Lakiehdotukseen otetut säännökset ovat suu- 4361: rusteista. Takuupääomasta maksettava hinta ei relta osin jo nykyään yhtiöjärjestyksissä käy- 4362: voi jäädä esimerkiksi yhtiökokouksen harkin- tössä olevien määräysten perusteella noudatet- 4363: nan varaan. Momentin säännöksillä suojataan tavia. Varsinaisia uutuuksia ovat sitävastoin 4364: toisaalta takuupääoman omistajia, toisaalta yh- muun muassa toimitusjohtajan pakollisuutta 4365: tiön velkojia. Takuupääoman omistajilla on koskeva säännös sekä kielto, jonka mukaan 4366: oikeus saada tietty yhtiöjärjestyksen mukaan toimitusjohtajana ja hallituksen puheenjohtaja- 4367: määräytyvä hinta takuuosuuksistaan. Velkojien na ei yleensä saa olla sama henkilö. Hallinto- 4368: etu taas tulee huomioon otetuksi sillä, ettei neuvostolle annettavia tehtäviä on myös täs- 4369: takuupääomasta voida maksaa enempää kuin mennetty. 4370: mikä yhtiöjärjestyksessä on määrätty. Takuu- Lakiehdotus, vaikka se sisältääkin nykyistä 4371: pääomalle ei näin ollen voida sen takaisin huomattavasti yksityiskohtaisempia säännöksiä 4372: N:o 179 29 4373: 4374: yhtiön johdosta, jättää yhtiölle varsin suuren set huomioon ottaen kuitenkin katsottu, että 4375: vapauden järjestää johtonsa organisaatio. Laki- vakuutusyhtiössä hallituksen jäsenten lukumää- 4376: ehdotuksen pakottavien säännösten perusteena rän aina tulee olla vähintään kolme. Yhtiö- 4377: on lähinnä ollut tarve säännellä yhtiön eri toi- järjestyksen määräyksestä jää riippumaan vara- 4378: mielinten vastuuta koskevia kysymyksiä. Vas- jäsenten lukumäärä sekä se, ovatko nämä ylei- 4379: tuukysymysten ratkaisemiseksi lakiehdotuksessa siä vai henkilökohtaisia varamiehiä. Yhtiöjär- 4380: on vahvistettu tietyt perussäännöt yhtiön hal- jestyksessä voidaan myös antaa tarkempia mää- 4381: lintoelinten tehtävistä ja työnjaosta. räyksiä varajäsenten tulosta hallitukseen. Vara- 4382: Vakuutusyhtiön hallituksen oikeudesta edus- jäsenten valitseminen ei lakiehdotuksen mu- 4383: taa yhtiötä sekä toiminimen kirjoittamisesta kaan ole pakollista. 4384: olisi voimassa, mitä osakeyhtiölain 8 luvun Vakuutusyhtiön hallituksen valitsee 2 mo- 4385: 12 §:ssä on säädetty. Säännös korvaa nykyi- mentin mukaan yleensä yhtiökokous. Tämä 4386: sen vakuutusyhtiölain 18 §:n 1 momentin säännös vastaa voimassa olevan lain 17 § :n 4387: säännöksen hallituksen oikeudesta edustaa yh- 1 momenttia. Sen sijaan säännös poikkeaa osa- 4388: tiötä. Toiminimen kirjoittamisoikeutta nykyi· keyhtiölain 8 luvun 1 §:n 2 momentin sään- 4389: sessä laissa ei ole lainkaan säännelty. nöksestä, jonka mukaan yhtiöjärjestyksessä voi- 4390: Yhtiön toimielinten välinen työnjako on daan määrätä, että hallituksen vähemmistön 4391: määritelty vakuutusyhtiöihin taustalainsäädän- valitseminen voidaan antaa jonkun ulkopuo- 4392: tönä sovellettavassa osakeyhtiölaissa. lisen tehtäväksi. 4393: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 18 §:n Hallituksen jäsenen toimikausi on osakeyh- 4394: 4 momentin mukaan yhtiön hallituksella ei ole tiölain 8 luvun 1 § :n 3 momentin mukaan 4395: oikeutta luovuttaa tai kiinnityttää yhtiön kiin- enintään neljä vuotta, kun se nykyisessä va- 4396: teää omaisuutta ilman yhtiökokokouksen tai kuutusyhtiölaissa on viisi vuotta. Tämä osake- 4397: hallintoneuvoston suostumusta. Uudessa osake- yhtiölain säännös on taustalainsäädäntönä voi- 4398: yhtiölaissa tämä rajoitus on poistettu. Lakieh- massa myös vakuutusyhtiössä. Pykälän 3 mo- 4399: dotuksessa on katsottu, että tämän rajoituksen mentin mukaan voidaan yhtiöjärjestykseen otet- 4400: poistaminen on perusteltua myös vakuutusyh- tavin määräyksin hallituksen jäsen valita myös 4401: tiöiden osalta. Kun hallituksella on yleinen määräämättömäksi ajaksi, mikä sääntely vastaa 4402: kelpoisuus edustaa yhtiötä, muodostaa kiinteis- voimassa olevan lain 17 §: n 2 momenttia. 4403: tön luovutus tai kiinnityttäminen ainoastaan Hallituksen varajäsenestä olisi voimassa, mitä 4404: erään yhtiön toimintaan vaikuttavan toimen- on esitetty säädettäväksi hallituksen jäsenestä. 4405: piteen. Hallituksen toiminta esimerkiksi sopi- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, missä jär- 4406: muksia tehtäessä voi aiheuttaa yhtiölle huo- jestyksessä hallitusta täydennetään varajäsenel- 4407: mattavasti laajempia velvoituksia. lä. Varajäsenet rinnastetaan varsinaisiin jäseniin 4408: 1 §. Pykälässä säädetään hallituksen jäsen- silloin, kun he toimivat hallituksen jäseninä 4409: ten lukumäärästä hallituksen vaalista ja halli- (Osakeyhtiölain 8 luvun 1 § :n 4 momentti). 4410: tuksen jäsenen toimikaudesta. 2 §. Vakuutusyhtiöiden toiminnalla on ylei- 4411: Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyhtiön sempää merkitystä ja yhtiöiden pääomavaati- 4412: hallitukseen tulee kuulua vähintään kolme jä- mukset ovat varsin korkeat. Tästä johtuen py- 4413: sentä, kuten nykyisenkin lain 17 §:n 1 momen- kälässä ehdotetaan säädettäväksi, että vakuu- 4414: tissa säädetään. Lakiehdotuksen 2 luvun 4 §:n 1 tusyhtiössä aina tulisi olla toimitusjohtaja. Vas- 4415: momentin 8 kohdan mukaan yhtiöjärjestykses- taava sääntely on toteutettu osakeyhtiölaissa- 4416: sä on määrättävä hallituksen jäsenten ja mah- kin niiden yhtiöiden osalta, joiden osakepää- 4417: dollisten varajäsenten lukumäärä. Lukumäärä oma tai enimmäispääoma on vähintään mil- 4418: voidaan ilmaista joko kiinteänä tai enimmäis- joona markkaa. 4419: ja vähimmäismääränä. Jälkimmäisessä tapauk- Lakiehdotuksen tämän luvun 5 §:n mukaan 4420: sessa hallituksen jäsenten lukumäärä on aina toimitusjohtaja saa samalla toimia hallituksen 4421: vahvistettava ennen vaalin toimittamista. Osa- puheenjohtajana vain, milloin yhtiöllä on hal- 4422: keyhtiölain 8 luvun 1 § :n 1 momentin mu- lintoneuvosto. Toimitusjohtaja ei sen sijaan saa 4423: kaan hallitukseen voi kuulua vähemmän kuin olla hallintoneuvoston jäsen (Osakeyhtiölain 4424: kolme jäsentä, jos osakepääoma tai enimmäis- 8 luvun 11 §:n 2 mom.). 4425: pääoma on pienempi kuin miljoona markkaa. Toimitusjohtajan nimittää pääsäännön mu- 4426: Lakiehdotuksessa on sen 2 luvun 5 §:n pe- kaan hallitus. Yhtiöjärjestyksessä voidaan kui- 4427: ruspääoman markk<a-uääriin esitetyt korotuk- tenkin määrätä, että hallintoneuvosto tai yhtiö- 4428: 30 N:o 179 4429: 4430: kokous nimittää toimitusjohtajan. Osakeyhtiö- mailla oleskeleva yhtiön edustaja, voidaan tä- 4431: lain 8 luvun 3 §:n 2 momentin mukaan toi- män poikkeussäännöksen turvin valita hallituk- 4432: mitusjohtajan valinta on yhtiöjärjestykseen ote- sen jäseneksi. Hallitus on kuitenkin pitänyt 4433: tulla määräyksellä mahdollista siirtää hallinto- tärkeänä rajoittaa poikkeuksen myöntämisen 4434: neuvoston suoritettavaksi. Osakeyhtiölakia kos- enintään yhteen kolmasosaan vakuutusyhtiön 4435: kevan hallituksen esityksen mukaan toimitus- hallituksen jäsenistä. Toimitusjohtajan sen si- 4436: johtajan saattoi nimittää, jos yhtiöjärjestyksessä jaan on aina oltava Suomessa asuva Suomen 4437: niin oli määrätty, myös yhtiökokous. Laki- kansalainen. 4438: valiokunnan ehdotuksesta (lakivaliokunnan mie- Pykälän 2 momentin säännös siitä, että hal- 4439: tintö n:o 4/1978 vp.) säännöstä kuitenkin lituksen jäsenen ja toimitusjohtajan tulee olla 4440: muutettiin poistamalla lakitekstistä yhtiöko- täysivaltaisia, on uusi. Hallituksen jäsenellä ja 4441: kousta koskeva maininta. Kun vakuutusyhtiöi- toimitusjohtajalla on taloudellinen vastuu toi- 4442: den yhtiöjärjestyksissä nykyisin esiintyy mää- minnastaan yhtiössä. Täysivaltaisuusvaatimus 4443: räyksiä, joiden mukaan toimitusjohtajan valinta on tämän vuoksi katsottu tarpeelliseksi ilmaista 4444: on määrätty yhtiökokouksen tehtäväpiiriin kuu- laissa. Hyvän tavan vastaisena on pidetty sitä, 4445: luvaksi, lakiehdotuksessa ehdotetaan sanotun että konkurssivelallinen saisi konkurssin aikana 4446: menettelyn säilyttämistä. hoitaa setlaisia luottamustehtäviä, joihin liittyy 4447: Lakiehdotuksen mukaan yhtiössä voi olla huomattavaa taloudellista vastuuta. Tämän 4448: vain yksi toimitusjohtaja. Ehdotus ei sitävas- vuoksi momenttiin on myös otettu säännös, 4449: toin aseta estettä sille, että toimitusjohtajalle jonka mukaan konkurssissa oleva ei saa toimia 4450: valitaan yksi tai useampi varamies. Hallitus hallituksen jäsenenä eikä toimkusjohtajana. 4451: määrää tällöin, millä edellytyksillä ja missä Säänno'ksen noudattamista valvoo ensisijassa 4452: järjestyksessä varamiehet tulevat toimitusjoh- yhtiö itse. Rekisteriviranomaisella on kuiten- 4453: tajan sijaan. Osakeyhtiölain 8 luvun 3 §:n 3 kin oitkeus tarvittaessa selvittää, onko rekiste- 4454: momentin mukaan toimitusjohtajan varamiehen riin ilmoitettu hallituksen jäsen tai toimitus- 4455: (varatoimitusjohtaja) osalta on voimassa, mitä johtaja konkurssissa vai ei. Tämän luvun 4 §:n 4456: on säädetty toimitusjohtajasta. 4 momentin nojalla sosiaali:- ja terveysminis- 4457: 3 §. Voimassa olevan lain 17 §: n 1 mo- teriö voi asettaa yhden ta:i useamman toimit- 4458: mentissa on säädetty, että hallituksen jäsenten sij,an hoitamaan yhtiön asioi,ta, elilei asiantilaa 4459: tulee olla maassa asuvia Suomen kansalaisia. yhtiön toimesta korjaJta. 4460: Tämä vaatimus on säilytetty lakiehdotuksen Pylkä:län 2 momentin säännökset ovat täs- 4461: esillä olevan pykälän 1 momentissa ja ulo- mälleen samat kuin osakeyhtiölain 8 luvun 4462: tettu samalla koskemaan myös toimitusjohta- 4 §:n 2 momentissa. 4463: jaa. Osakeyhtiölain 8 luvun 4 §:n 1 momentin 4 §. Pykälä koskee hallituksen jäsenen ja 4464: mukaan kauppa- ja teollisuusministeriö voi hallintoneuvoston jäsenen ( vrt. osakeyhtiölain 4465: myöntää poikkeuksen vaatimuksesta, jonka 8 luvun 11 § :n 3 mom.) toimen lakkaamis- 4466: mukaan toimitusjohtajan ja vähintään kahden ta. Pykälä vastaa pääosin osakeyhtiölain 8 lu- 4467: kolmasosan hallituksen jäsenistä on oltava Suo- vun 2 §:ssä 1säädettyä ja korvaa nykyisen va- 4468: messa asuvia Suomen kansalaisia. kuutusyhtiölain 17 §:n 3 momentin ja 82 §:n 4469: Lakiehdotuksessa esitetään annettavaksi so- säännökset. 4470: siaali- ja terveysministeriölle oikeus myöntää Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki ei sisällä 4471: vakuutusyhtiölle poikkeuslupa hallituksen jä- nimenomaisia säännöksiä hallituksen jäsenen 4472: senen kelpoisuusehdoista kansalaisuuden ja oikeudesta erota halutessaan. Pykälän 1 mo- 4473: asuinpaikan osalta poikkeamiseen. Vakuutus- mentin ensimmäiseen lauseeseen eroamisoikeu- 4474: toiminta on viime vuosina voimakkaasti kan- desta otettu säännös korvaa tämän puutteen. 4475: sainvälistynyt. Joissakin tapauksissa saattaa Hallituksen jäsen voi ehdotuksen mukaan ha- 4476: olla välttämätöntä, että myös ulkomaalainen lutessaan erota toimestaan ennen toimikauden 4477: voi osallistua vakuutusyhtiön johtoon. Perus- päättymistä. Ennenaikaisesta eroamisesta on il- 4478: teena poikkeusluvan myöntämiselle voi olla moitettava yhtiön hallitukselle. Mikäli jäsenen 4479: muun muassa suomalaisen vakuutusyhtiön on valinnut muu kuin yhtiökokous, esimerkiksi 4480: osakkeiden omistukseen liittyvien etujen valvo- hallintoneuvosto, erosta on ilmoitettava myös 4481: minen taikka kansainvälisen vastavuoroisuus- valitsemisen toimittanee1le. Momentin loppuun 4482: vaatimuksen täyttäminen. Myöskin ulkomailla on otettu lyhyt erottamisorkeutta koskeva sään- 4483: asuva Suomen kansalainen, esimerkiksi ulko- nös. Sen mukaan hallituksen jäsenen voi erot- 4484: N:o 179 31 4485: 4486: taa toimestaan se, j()ka hänet on valinnut. t1sta käy ilmi, että ministeriö voi ryhtyä pykä- 4487: Säännöksen yhteyteen ei ole otettu nykyisen lässä säädettyihin toimenpiteisiin, vaikkei hake- 4488: lain 17 § :n 3 momenutiin sisäiltyviä säännöksiä musta tehdäkään, jos asiantila muutoin on mi- 4489: toimestaan vapautetun hallituksen jäsenen oi- nisteriön tiedossa. 4490: keudesta pa1kikioon. Ehdotuksessa katsotaan, 5 §. Pykälä koskee hallituksen puheenjoh- 4491: että kysymys palk:kiosta voidaan jättää yleis:ten tajan valintaa. Vastaavaa säännöstä ei ole voi- 4492: siviilioikeudellisten sääntöjen varaan. massa olevassa vakuutusyhtiölaissa. Vakuutus- 4493: Pykälän 2 momentti sisältää säännökset hal- yhtiössä on lisäksi taustalakina noudatettava 4494: lituksen muiden jäsenten velvolllisuudesta ryh- osakeyhtiölain 8 luvun 8 §:ssä olevia sään- 4495: tyä toitn.Lin hallituksen täydentämiseksi. Jos nöksiä oikeudesta kutsua hallitus koolle, toimi- 4496: hatllituksen jäsenen toimi la:lclcaa kuolemanta- tusjohtajan oikeudesta olla läsnä hallituksen 4497: pauksen, erottamisen tai eroamisen johdosta kokouksissa sekä hallituksen kokouksessa laa- 4498: tai, jos hänellä ei enää ole tämän luvun 3 § :ssä dittavasta pöytäkirjasta. 4499: säädettyä kelpoisuutta, toimivaltainen varajäsen Pykälän mukaan hallituksessa tulee olla pu- 4500: on kutsuttava osallistumaan halliruksen työhön. heenjohtaja. Puheenjohtajan valitsee yleensä 4501: Jollei v,arajäsentä ole, halllituksen muiden jäsen- hallitus itse, ellei yhtiöjärjestyksessä ole toisin 4502: ten on huolehdittava siitä, että uusi jäsen vali- määrätty. Jollei asiasta ole määräystä yhtiöjär- 4503: taan jäljellä olevaksi toimikaudeksi. Vaali, joka je styksessä, voi myös se yhtiön toimielin, joka 4504: kuuluu yhtiökokoukselle, voidaan kuitenkin valitsee hallituksen, määrätä puheenjohtajan. 4505: siktää myös siihen seuraavaan yhtiökokouk- Pykälässä säädetään myös, että toimitusjohtaja 4506: seen, jossa se yhtiöjärjestyksen mukaan muu- saa olla hallituksen puheenjohtajana vain, jos 4507: toinkin on suoritettava. Tällöin edellytetään, yhtiöllä on hallintoneuvosto. Kiellon perustee- 4508: että hallitus jäljellä olevine jäsenineen ja vara- na on hallituksen velvollisuus valvoa toimitus· 4509: jäsenineen joka tapauksessa on päätösvaltainen. johtajaa. Jos hallituksen johdossa on se, johon 4510: Pykälän 3 momentissa on ,säädetty tilantees- valvonnan tulee kohdistua, ei valvonnan voida 4511: ta, jolloin hallituksen jäsentä, jonika yhtiöjärjes- olettaa olevan tehokasta. Tilanne on toinen 4512: tyksen mukaan valitsee muu kuin yhtiötkokous yhtiöissä, joilla on hallituksen toimintaa val- 4513: tai hallintoneuvosto, ei ole asetettu. Ehlei hal- vova hallintoneuvosto. Estettä ei sen sijaan 4514: ntus tästä johtuen ole toimikelpoinen, tulee ole siihen, että toimitusjohtaja on hallituksen 4515: sosiaali- ja terveysministeriön määrätä sijainen. jäsen. 4516: Mikäli hallitus eroaa Jwkonaan, tai jäljellä Lakiehdotukseen ei si:sä11ly säännöksiä halli- 4517: olevat hallituksen jäsenet eivät ryhdy toimen- tuksen varapuheenjohtajasta. Tästä huolimatta 4518: piteisiin hallituksen täydentämiseksi, sosiaali- ja on mahdollista valita hallituksen puheenjohta- 4519: terveysministeriön on valvontaviranomaisena jalle varamies (varapuheenjohtaja). Varamie- 4520: ryhdyttävä pykälän 4 momentissa mainittuihin hestä on tällöin voimassa, mitä puheenjohta- 4521: toimenpiteisiin. Momenttiin otetut säännokset jasta on sanottu ( vrt. osakeyhtiölain 8 luvun 4522: yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston koolle 1 §:n 4 momentti). 4523: kutsumisesta vastaavat voimassa olevan lain Puheenjohtajan asema ei oikeudelliselta kan- 4524: 82 §: ää. Ministeriön tulee myös ryhtyä toi- nalta sanottavasti poikkea hallituksen muiden 4525: miin, jotta yhtiölle valittaisiin ja kaupparekis- jäsenten asemasta, vaikka hänellä usein onkin 4526: teriin me11kittäisiin toimitusjohtaja. Sen varalta, huomattava tosiasiallinen vaikutusvalta yhtiön 4527: ettei hallitusta tai toimitusjohtajaa valita taikka asio1ssa. Ainoat puheenjohtajan erityistehtävät 4528: välittömästi ilmoiteta kaupparekisteriin, minis- ovat osakeyhtiölain 8 luvun 8 § :n 2 momen- 4529: teriölle annetaan momentissa nykyisen lain ta- tin mukaan hallituksen koolle kutsuminen ja 4530: voin oikeus määrätä yhtiölle yksi tai useampi hallituksen kokousten johtaminen. Niistä edel- 4531: toimitsija hoitamaan yhtiön asioita, kunnes linen edellyttää, että puheenjohtaja jatkuvasti 4532: hallitus ja toimitusjohtaja on valittu ja mer- seuraa yhtiön toiminnan kulkua. Puheenjohta- 4533: kitty rekisteriin. jalla saattaa myös olla erityisiä ohjesääntöön 4534: Esillä olevan pykälän 5 momentin mukaan tai sopimukseen perustuvia velvollisuuksia ja 4535: ha:kemuksen 3 ja 4 momentissa tarkoitetussa tehtäviä. 4536: tapauksessa saa tehdä hallituksen jäsen, toimi- 6 §. Pykälä sisältää hallituksen jäseniä, toi- 4537: tusjohtaja, osakas, velkoja tai muu, jonka oi- mitusjohtajaa ja muita johtohenkilöitä koske- 4538: keus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on toi- van voimassa olevan lain 20 §:n 1 momentin 4539: mikelpoinen hallitus ja toimitusjohtaja. Momen- ja 22 §:n mukaisen palkkionmaksukiellon. 4540: 32 N:o 179 4541: 4542: Voimassa olevan lain 20 §:n 1 momentin vastuuta voitaisiin hallintoneuvoston tavoin siir- 4543: mukaan hallituksen jäsenelle ei saa maksaa tää. 4544: palkkiota tai muuta etua yhtiön myöntämän Yhtiökokouksen tehtävänä on 2 momentin 4545: vakuutuksen tai sen antamien tai ottamien jäl- mukaan valita hallintoneuvoston jäsenet. Vas- 4546: leenvakuutusten hankkimisesta tai välittämises- taavasti on säädetty voimassa olevan vakuutus- 4547: tä. Kielto ei ole tarkoitettu estämään osapalk- yhtiölain 24 §:n 1 momentissa. Kun vakuutus- 4548: kion määrittämistä riippuvaksi uusien vakuu- yhtiöiden hallintoneuvostoissa jo nykyisinkin 4549: tusten myynnistä. Edellä mainitun kiellon, joka on edustettuina tärkeimmät osakas- ja asiakas- 4550: selittyy vakuutustoiminnan erityisolosuhteista, tahot, ei hallitus ole katsonut tarpeelliseksi 4551: säilyttämistä on pidettävä tarpeellisena. Voi- vakuutusyhtiössä soveltaa sitä osakeyhtiölain 4552: massa olevan lain mukainen kieltosäännös on oikeusohjetta, jonka mukaan hallintoneuvoston 4553: tämän vuoksi otettu esillä olevan pykälän 1 jäsenistä vähemmän kuin puolet voidaan aset- 4554: momenttiin. taa muussa järjestyksessä, jos yhtiöjärjestykses- 4555: Nykyisen lain 22 § :n säännöksen johdosta sä on tästä määrätty. 4556: kielto on jo nyky1sellään koskenut myös yh- Jos yhtiöllä on hallintoneuvosto, on tämän 4557: tiön toimitusjohtajaa. Lakiehdotuksen tämän tehtävänä 3 momentin mukaan valita hallitus. 4558: luvun 2 § :n 1 momentin mukaan toimitusjoh- Yhtiöjärjestykseen otettavalla määräyksellä voi- 4559: taja olisi vast'edes pakollinen vakuutusyhtiössä. daan tästä poiketa. Hallituksen vaali voidaan 4560: Momenttiin on tämän vuoksi sisällytetty myös siten yhtiöjärjestyksen määräyksin siirtää yhtiö- 4561: toimitusjohtajaa koskeva maininta. kokouksen tehtäväksi. Sen sijaan hallituksen 4562: Pykälän 2 momentin mukaan se, mitä 1 vähemmistön vaalia ei voida siirtää muulle ta- 4563: momentissa on säädetty hallituksen jäsenestä holle, kuten osakeyhtiölaissa on säädetty. 4564: ja toimitusjohtajasta, on voimassa myös halli- Muutoin on hallintoneuvostoon sovelletta- 4565: tukseen kuulumattoman yhtiön johtajan ja apu- va osakeyhtiölain 8 luvun 11 §:ssä olevia sään- 4566: laisjohtajan osalta. Tarkoituksenmukaisena on nöksiä muun muassa hallintoneuvoston vähim- 4567: pidetty, että pykälän 1 momentin mukaista mäisjäsenmäärästä, toimikaudesta sekä tehtä- 4568: palkkionmaksukieltoa edelleenkin sovelletaan vistä. 4569: vakuutusyhtiön hallitukseen kuulumattomiin 4570: yhtiön johtajiin ja apulaisjohtajiin. Huomioon 4571: on kuitenkin otettava, että vakuutusyhtiössä 8 luku. 4572: saattaa olla muitakin henkilöitä, joilla on joh- Yhtiökokous. 4573: tajiin ja apulaisjohtajiin rinnastettava asema ja 4574: vastuu organisaatiossa. Asianmukaisena on pi- Lukuun sisältyvät useimmat yhtiökokousta 4575: dettävä, että palkkionmaksukielto on voimassa koskevat säännökset. Niissä käsitellään muun 4576: myös näiden henkilöiden osalta. Momenttiin muassa oikeutta osallistua yhtiökokoukseen ja 4577: on tämän vuoksi tehty lisäys, jonka mukaan käyttää siellä äänivaltaa, kokouskutsua, yhtiö- 4578: palkkionmaksukieltoa sovelletaan myös halli- kokouksessa noudatettavaa menettelyä, päätök- 4579: tukseen kuulumattomaan yhtiön johtajaan ja sen tekoon tarvittavaa enemmistöä sekä yhtiö- 4580: apulaisjohtajaan rinnastettavassa johtavassa ase- kokouksen päätöksen moittimista. Myös muual- 4581: massa olevaan henkilöön. la lakiehdotuksessa on yhtiökokousta koskevia 4582: 7 §. Pykälä sisältää hallintoneuvostoa kos- säännöksiä. Vakuutusyhtiön yhtiökokoukseen 4583: kevan säännöksen. sovellettaisiin lisäksi eräitä osakeyhtiölain yh- 4584: Voimassa olevassa laissa säännös sisältyy lä- tiökokousta koskevia säännöksiä. 4585: hinnä lain 24 §:ään. Tosiasiallinen valta varsinkin suurissa va- 4586: Lakiehdotuksessa on säilytetty nykyisen lain kuutusyhtiöissä on yhä enenevässä määrin siir- 4587: periaate, jonka mukaan hallintoneuvosto on va- tymässä hallitukselle ja toimitusjohtajalle. Tä- 4588: paavalintainen toimielin. män vuoksi on tärkeää, että lainsäännöksin 4589: Pykälän 1 momentin mukaan hallintoneuvos- nykyistä tehokkaammin suojataan osakkaiden 4590: ton asettamisesta on määrättävä yhtiöjärjestyk- perusoikeuksia. Lakiehdotuksessa seurataan 4591: sessä. Säännös vastaa voimassa olevaa lakia. Yh- varsin pitkälle osakeyhtiölaissa omaksuttua 4592: tiöjärjestyksestä riippumatta yhtiö voi halutes- säännöstöä. Yhtiökokousta koskevat säännökset 4593: saan asettaa toimikunnan tai jonkin henkilöryh- ovat varsin yksityiskohtaisia ja poikkeavat 4594: män käsittelemään tiettyjä asioita. Tällainen useissa kohdin voimassa olevasta oikeudesta. 4595: toimikunta tai ryhmä ei kuitenkaan ole sellai- 1 §. Pykälä sisältää säännökset oikeudesta 4596: nen yhtiön toimielin, jolle hallintotehtäviä tai osallistua yhtiökokoukseen. 4597: N:o 179 33 4598: 4599: Pykälän 1 momentissa lähdetään siitä, että valitsijoiden välistä yhteyttä. Valitun edustajan 4600: osakkaat käyttävät heille yhtiön asioissa kuulu- osa1ta olisi 1 §:n 3 momentin mukaista rajoi· 4601: vaa päättämisvaltaa yhtiökokouksessa. Säännök- tusta lukuunottamatta muutoin voimassa, mitä 4602: set vakuutusyhtiön osakkuudesta sisältyvät la- lakiehdotuksessa on esitetty säädettäväksi osak- 4603: kiehdotuksen 3 luvun 1 ja 2 §:ään. kaasta. 4604: Pykälän 2 momentin mukaan jokaisella osak- 3 §. Pykälän 1 momentissa kielletään oikeus 4605: kaalla on oikeus osallistua yhtiökokoukseen ja osallistua yhtiökokoukseen yhtiölle itselleen 4606: käyttää siellä puhevaltaa. Vakuutusosakeyhtiön kuuluvan takuuosuuden tai osakkeen nojalla sil- 4607: osakkeenomistajan ja keskinäisen vakuutusyh- loinkin, kun takuuosuutta tai osaketta koskeva 4608: tiön osakkaana olevan takuuosuuden omistajan saanto lain mukaan on ollut sallittu. Kielto on 4609: tulee kuitenkin saadakseen osallistua yhtiöko- ulotettu koskemaan myös tytär- tai sivuyhtiölle 4610: koukseen olla merkittynä osake- tai takuu- tai yhtiön taikka sen tytär- tai sivuyhtiön pe- 4611: osuusluetteloon. Luetteloon merkitseminen an- rustamalle eläkesäätiölle kuuluvia yhtiön ta- 4612: taa niin sanotun hallinnoimisoikeuden, kuten kuuosuuksia tai osakkeita. Kun keskinäisessä 4613: äänioikeuden. Aikaisemmasta yhtiöoikeudesta yhtiössä osakkuus yleensä syntyy jo vakuutuk- 4614: poiketen on luetteloon merkitsemiseen rinnas- sen perusteella, on pykälässä kielto ulotettu 4615: tettu se, että asianomainen on ilmoittanut saan- myös täten syntyvään osakkuussuhteeseen. Täl- 4616: tonsa yhtiön hallitukselle ja esittänyt siitä sel- lä pyritään estämään pääsäännön kiertäminen. 4617: vityksen. Momentissa mainittuja takuuosuuksia ja osak- 4618: Momenttiin sisältyvä oikeusohje on selvyys- keita ei oteta lukuun, jos jonkin päätöksen te- 4619: syistä otettu esillä olevaan pykälään siitäkin keminen tai tietyn oikeuden käyttäminen edel- 4620: huolimatta, että se osaksi on jo muutoinkin lyttää, että kaikki osakkeenomistajat tai takuu- 4621: johdettavissa osakeyhtiölain soveltamista koske- osuuksien omistajat taikka tietty määräosa heis- 4622: van viittauksen perusteella. tä kannattavat päätöstä. 4623: Vakuutusyhtiöiden nykyisissä yhtiöjärjestyk- Tytäryhtiön osalta sääntely vastaa osakeyhtiö- 4624: sissä on määräyksiä, joiden mukaan osakkaan laissa toteutettua sääntelyä. 4625: on kokouskutsun jälkeen ennakolta ilmoittau- 4 §. Pykälä koskee äänioikeutta keskinäisen 4626: duttava yhtiölle saadakseen osallistua yhtiöko- vakuutusyhtiön yhtiökokouksessa. 4627: koukseen. Sanotunlainen osallistumisoikeuden Vakuutusosakeyhtiön osakkaiden äänioikeu- 4628: yleinen rajoitus olisi pykälän 3 momentin mu- den osalta noudatetaan osakeyhtiölain 9 luvun 4629: kaan edelleenkin mahdollista sisällyttää yhtiö- 3 §:n 1 momentin säännöksiä. 4630: järjestykseen. Osakeyhtiölain tavoin ehdote- Keskinäisessä vakuutusyhtiössä on kullakin 4631: taan kuitenkin säädettäväksi, että ilmoittautu- 'Osakkaalla pykälän 1 momentin mukaan yhtiö- 4632: mispäivä voisi olla aikaisintaan viisi päivää en- kokoukses,sa yksi ääni. Tästä pääsäännöstä poi- 4633: nen yhtiökokousta. Velvollisuus ilmoittautua keten voidaan yhtiöjärjestyksessä kuitenkin 4634: ennakolta yhtiökokoukseen palvelee käytännön määrätä erilaisesta äänimäärästä. Keskinäisessä 4635: tarpeita, kuten kokousjärjestelyjä. Yhtiöissä, yhtiössä äänimäärä saattaa nykyisten yhtiöjär- 4636: joissa osakkaiden päätösvaltaa käyttävät näiden jestysten mukaan kasvaa esimerkiksi sen mu- 4637: valitsemat edustajat, tarvittavat käytännön jär- kaan, kuinka suurta vakuutusmaksua vakuutuk- 4638: jestelyt on kuitenkin mahdollista suorittaa en- senottaja suorittaa tai kuinka monia vakuutuk- 4639: nakkoilmoituksia vaatimatta. Lakiehdotuksessa sia häneHä on voimassa yhtiössä. Lakiehdotuk- 4640: (ks. 2 §) onkin katsottu tarpeelliseksi kieltää sessa ei ole katsottu tämän osalta tarpeelliseksi 4641: esillä olevassa momentissa säännellyn osallistu- muuttaa nykyistä käytäntöä. Myös takuuosuuk- 4642: misoikeuden rajoituksen ottaminen sellaisen sien osalta säilyisi mahdollisuus soveltaa moni- 4643: yhtiön yhtiöjärjestykseen, jossa päättämisvaltaa ääniperiaatetta. 4644: käyttää niin sanottu edustajisto. Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 45 §:n 4645: 2 §. Pykälän mukaan yhtiöjärjestyksessä mukaan kullakin edustajalla on yhtiökokouk- 4646: voidaan määrätä, että päätösvaltaa yhtiö- sessa yksi ääni. Tämä säännös on säilytetty esil· 4647: kokouksessa käyttävät osakkaiden sijasta hei- lä olevan pykälän 2 momentissa. Edustaja on 4648: dän keskuudestaan valitsemansa edustajat. valitsijoiden luottamusmies. Tämän vuoksi on 4649: Säännös poikkeaa voimassa olevan lain 35 §:stä välttämätöntä, että hän itse käyttää äänivaltaan- 4650: siinä, että edustajankin tulee lakiehdotuksen sa. Momentissa onkin nykyisen lain tavoin sää- 4651: mukaan olla yhtiön osakas. Tämän edustajaa detty kielto, jonka mukaan edustaja ei voi val- 4652: koskevan kelpoisuusvaatimuksen voidaan olet- tuuttaa toista käyttämään äänivaltaansa yhtiö- 4653: taa lisäävän edustajana toimivan osakkaan ja kokouksessa. Vastaava kielto on yleinen muual- 4654: 5 167900926W 4655: 34 N:o 179 4656: 4657: lakin yhteisöoikeudessa. Momentin mukaan vät nam ollen voi lakiehdotuksen mukaan 4658: edustajalla ei saa olla yhtiökokouksessa avus- yleensä muodostaa enemm1stoa. Ehdotetun 4659: tajaa. Kielto käyttää avustajaa perustuu siihen, säännöksen tarkoituksena on ohjata keskinäis- 4660: että valitun edustajan voidaan olettaa täyttävän ten yhtiöiden kehitystä siihen oikeana pidettä- 4661: sellaiset vaatimukset, että hän kykenee yhtiö- vään suuntaan, että vakuutuksenottajat osakkai- 4662: kokouksessa itsenäisesti käyttämään harkin- na muodostavat yhtiökokouksen enemmistön ja 4663: taansa. käyttävät siten varsinaista valtaansa yhtiössä. 4664: 5 §. Pykälä sisältää säännökset äänimäärän Tässä tarkoituksessa takuuosuuksiin liittyvää 4665: käyttöä koskevasta rajoituksesta yhtiökokouk- äänivaltaa ehdotetaan lakiehdotuksessa rajoitet- 4666: sessa. tavaksi. 4667: Voimassa olevan lain 37 §:n mukaan ääni- Voimassa olevan lain 37 §:ssä on säädetty, 4668: oikeutettu voi yhtiökokouksessa ennen äänes- että pykälässä tarkoitettua äänioikeuden rajoi- 4669: tyksen alkamista vaatia, ettei kukaan saa ko- tusta on myös noudatettava, jos äänestykseen 4670: kouksessa omasta puolestaan eikä toisen val- saa ottaa osaa vain jokin äänioikeutettujen ryh- 4671: tuuttamana äänestää suuremmalla äänimäärällä mä. Kun sanotunlaisia ryhmiä ei vakuutusyh- 4672: kuin kymmenesosalla kokouksessa saapuvilla tiöiden nykyisissä yhtiöjärjestyksissä enää tun- 4673: olevien äänioikeutettujen yhteenlasketusta ääni- neta, ei ole katsottu tarpeelliseksi sisällyttää sa- 4674: määrästä. Vakuutusyhtiöiden nykyisiin yhtiö- nottua säännöstä tältä osin ehdotukseen. 4675: iärjestyksiin sisältyykin rajoituksia, joiden mu- 6 §. Pykälässä säädetään hallituksen jäsenen 4676: kaan kukaan ei saa yhtiökokouksessa käyttää esteellisyydestä yhtiökokouksessa. 4677: suurempaa äänimäärää kuin esimerkiksi kym- Tämä erityinen hallituksen jäseniä koskeva 4678: menes-, viidestoista- tai kahdeskymmenesosaa esteellisyyssäännös on samansisältöinen kuin 4679: kokouksessa edustetusta äänimäärästä. voimassa olevan lain 38 §:n 2 momentissa 4680: Edellä mainittu äänimäärän käyttöä koskeva oleva esteellisyyssäännös. Säännöksen tarkoituk- 4681: nykyisen lain rajoitus tulee sovellettavaksi vain, sena on, voimakkaammin kuin osakeyhtiölain 4682: jos sitä tarkoittava vaatimus esitetään yhtiöko- mukaan, rajoittaa hallituksen jäsenen oikeutta 4683: kouksessa. Lakiehdotuksessa on kymmenesosan osallistua hänen omaa toimintaansa koskevaan 4684: enimmäisäänimäärää koskeva rajoitus sitä vas- tai hallituksenkin toimintaa valvovan tiliotat- 4685: toin säädetty pakolliseksi; säännös korostaa va- kastajan valintaa koskevaan päätöksentekoon. 4686: kuutuksenottajien mahdollisuutta vaikuttaa pää- Osakkaan ja tämän käyttämän asiamiehen osal- 4687: töksiin yhtiökokouksessa. Käytännössä rajoi- ta noudatetaan osakeyhtiölain 9 luvun 3 §:n 4688: tussäännöksen pakollisuus ei aiheuta suurta 3 momentin esteellissyyssäännöksiä. 4689: muutosta, sillä vakuutusyhtiöiden yhtiöjärjes- 7 §. Pykälä sisältää varsinaista yhtiöko- 4690: tyksiin sisältyy jo nykyään ehdottomia äänimää- kousta koskevia säännöksiä. 4691: rän käytön rajoituksia. Lakiehdotus ei aseta Varsinainen yhtiökokous on 1 momentin mu- 4692: vast'edeskään estettä pitemmälle meneviin ääni- kaan pidettävä vähintään kerran vuodessa. Yh- 4693: määrän käyttöä koskeviin rajoituksiin. Yhtiö- tiöjärjestyksessä voidaan määrätä pidettäväksi 4694: järjestyksessä on näin ollen edelleenkin mah- useampia varsinaisia yhtiökokouksia. Jos niitä 4695: dollista rajoittaa äänimäärän käyttö esimerkik- on vain yksi, se on pidettävä kuuden kuukau- 4696: si viidenteentoista tai kahdenteenkymmenen- den kuluessa tilikauden päättymisestä. Jos var- 4697: teen osaan kokouksessa edustetusta äänimää- sinaisia yhtiökokouksia on useita, on yksi niistä 4698: rästä. vastaavasti pidettävä sanotussa määräajassa. 4699: Pykälän toiseen lauseeseen sisältyvä säännös Vakuutusyhtiön tilikausi on lakiehdotuksessa 4700: on uusi. Lakiehdotuksessa on nimittäin katsottu nykyisen lain mukaisesti määrätty kalenterivuo- 4701: välttämättömäksi rajoittaa takuuosuuksien omis- deksi (ks. 10 luvun 1 §:n 1 mom.). Useimmat 4702: tajien oikeutta käyttää keskinäisessä yhtiössä varsinaisessa yhtiökokouksessa käsiteltävät asiat 4703: äänivaltaa. Keskinäisen yhtiön eräs tunnusmerk- liittyvät tilinpäätökseen. Kokouksessa on 1 mo- 4704: ki on se, että vakuutuksenottajat ovat yhtiön mentin mukaan esitettävä tilinpäätös ja tilintar- 4705: osakkaita. Keskinäisessä yhtiössä vakuutuksen- kastuskertomus sekä, jos yhtiöllä on hallinto- 4706: ottajien tulisi myös käyttää päätösvaltaansa ja neuvosto, sen lausunto niistä. 4707: mieluiten muodostaa yhtiökokouksessa enem- Pykälän 2 momentin 1-3 kohdassa on lue- 4708: mistö. Lakiehdotuksessa esitetään tähän liittyen teltu ne tilinpäätökseen liittyvät asiat, joista on 4709: säädettäväksi, että takuuosuuksien omistajien päätettävä varsinaisessa yhtiökokouksessa. Ko- 4710: yhteinen äänimäärä voi olla puolet yhtiökokouk- kouksessa on päätettävä tuloslaskelman ja ta- 4711: sen äänimäärästä. Takuuosuuksien omistajat ei- seen sekä emoyhtiössä myös konsernituloslas- 4712: N:o 179 35 4713: 4714: kelman ja konsernitaseen vahvistamisesta ( 1 Muissa kuin tilinpäätösasioissa voi äänioikeu- 4715: kohta) sekä voiton käyttämisestä tai tappion tettujen enemmistö jo nyt siirtää asian käsit- 4716: peittämisestä (2 kohta). Vastuuvapaudesta telemisen jatkokokoukseen. Jatkokokouksen 4717: päättäminen on sekin pakollinen asia varsinai- aika tilinpäätösasioissa on lakiehdotuksessa ra- 4718: sessa yhtiökokouksessa (3 kohta). Mainitut jattu osakeyhtiölain tavoin: Kokous on pidettä- 4719: säännökset vastaavat voimassa olevan vakuutus- vä vähintään kuukauden ja enintään kahden 4720: yhtiölain 41 §:n 1 momentin 1-3 kohdan kuukauden kuluessa. 4721: säännöksiä. Vastaavat säännökset sisältyvät osa- Osakeyhtiölain 9 luvun 5 § :n 3 momentis-sa 4722: keyhtiölain 9 luvun 5 §:n 2 momentin 1~3 on osakkeenomistajien vähemmistölle annettu 4723: kohtaan. mahdollisuus saada tilinpäätösasioissa riittävästi 4724: Muista yhtiökokouksen käsiteltäviin kuulu- harkinta-aikaa varaamaHa sille ehdoton oikeus 4725: vista asioista voidaan päättää joko ainoassa yh- kokouksen siirtämiseen. Yhdenmukaisesti osa- 4726: tiökokouksessa taikka, jos yhtiöjärjestyksen mu- keyhtiölain kanssa suojataan lakiehdotuksessa 4727: kaan pidetään useampia kuin yksi varsinainen myös vähemmistöä antamalla vakuutusosakeyh· 4728: yhtiökokous, myöhemmin pidettävässä yhtiöko- rtiössä osakkeenomistajille, joilla on vähintään 4729: kouksessa. Useimpien vakuutusyhtiöiden yhtiö- yksi kymmenesosa kaikista osakkeista, ehdoton 4730: järjestyksissä on nykyisin määräykset, joiden oikeus saada tilinpäätösasia siirretyksi jatko- 4731: mukaan vuosittain pidetään kaksi varsinaista kokoukseen. 4732: yhtiökokousta. Tällöin niin sanotussa syysyhtiö- 8 §. Ylimääräistä yhtiökokousta koskevat 4733: kokouksessa toimitetaan muun muassa vaalit. säännökset sisältyvät esillä olevaan pykälään. 4734: Mitä asioita mahdollisessa toisessa yhtiökokouk- Säännös vastaa pääosin voimassa olevan lain 4735: sessa käsitellään, riippuu yhtiöjärjestykseen ote- 42 §:ää. Lisäksi pykälään on otettu säännökset 4736: tuista määräyksistä. osakkaiden valitsemien edustajien oikeudesta 4737: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 41 §:n 2 vaatia ylimääräinen yhtiökokous koolle. 4738: momentin mukaan tilinpäätöksen vahvistamista Pykälän 1 momentti vastaa sanatarkasti osa- 4739: ja vastuuvapauden myöntämistä koskeva asia keyhtiölain 9 luvun 6 § :n 1 momentin sään- 4740: on siirrettävä kahden viikon kuluessa ilman eri nöstä. Hallituksen tehtäviin on katsottava kuu· 4741: kutsua pidettävään jatkokokoukseen, jos siirtoa tuvan, että se voi vaatia ylimääräisen yhtiöko- 4742: koskevaa ehdotusta ei ole vastustettu tai jos kouksen pidettäväksi, kun se katsoo olevan sii- 4743: sen puolesta on äänestyksessä annettu vähin- hen aihetta. Hallintoneuvoston tehtävien hoita- 4744: tään kaksi kolmasosaa saapuvilla olevien äänis- minen vaatii vastaavan oikeuden myöntämistä 4745: tä. Osakeyhtiölain 9 luvun 5 §:n 3 momentissa hallintoneuvostolle silloinkin, kun hallituksen 4746: taas on säädetty sellaiselle osakkeenomistajien asiana on yhtiökokouksen koolle kutsuminen. 4747: vähemmistölle, joka edustaa vähintään kymme- Oikeus vaatia ylimääräisen yhtiökokouksen 4748: nesosaa kaikista osakkeista, kuuluvasta oikeu- koolle kutsumista on voimassa olevan lain mu· 4749: desta vaatia jatkokokousta. Jatkokokous on pi- kaan kymmenesosan suuruisella vähemmistöllä 4750: dettävä osakeyhtiölain mukaan vähintään kuu- laskettuna äänioikeutettujen yhteenlasketusta 4751: kauden ja enintään kahden kuukauden kuluessa äänimäärästä. Sama oikeus on yhtiöjärjestyk- 4752: varsinaisesta yhtiökokouksesta. sessä mahdollista antaa vähemmistölle, joka 4753: Vakuutusyhtiölain 41 §:n 2 momentin sään- edustaa pienempääkin osaa äänioikeutettujen 4754: nöstä on pidettävä liian ankarana. Esillä olevan yhteenlasketusta äämmäärästä. Tämä säännös on 4755: pykälän 3 momentin mukaan olisikin vast'edes uudelleen kirjoitettuna otettu pykälän 2 fn(J.. 4756: äänioikeutetuilla, joilla on yksinkertainen ään- menttiin. Voimassa olevan lain 45 §:n mukaan 4757: ten enemmistö laskettuna kokouksessa eduste- jokaisella osakkaiden valitsemalla edustajalla on 4758: tusta äänimäärästä, mahdollisuus saada tilin- ollut oikeus vaatia ylimääräinen yhtiökokous 4759: päätösasian käsittely siirretyksi jatkokokouk- koolle, jollei yhtiöjärjestyksessä ole toisin mää- 4760: seen. Erityisesti keskinäisissä vakuutusyhtiöis·sä rätty. Lakiehdotuksessa on toisaalta katsottu 4761: on nimittäin tavallista, että kokoukseen osaaet- riittäväksi, että tämä oikeus on kymmenesosalla 4762: tavien äänimäärä ei ole kymmentäkään osaa yh- edustajista. Toisaalta on pidetty tarpeellisena 4763: tiön vHkuutti•kantaan perustuvasta koko ääni- säätää tämä edustajien vähemmistölle annettu 4764: määrästä. Tämän vuoksi on tarpeen, että ko- oikeus ehdottomaksi. Yhtiöjärjestyksessä voi- 4765: kouksen enemmistö, vaikka sen edustama ääni- daan luonnollisesti vast'edeskin määrätä, että 4766: määrä olisi hyvinkin pieni osa yhtiön kokonais- yksikin edustaja on oikeutettu vaatimaan yli- 4767: äänimäärästä, voi vaatia myös tilinpäätösasian määräisen yhtiökokouksen koolle kutsumista. 4768: lisäselvittelyä ja jatkokokouksen pitämistä. Valvontaviranomaisena sosiaali- ja terveysmi- 4769: 36 N:o 179 4770: 4771: nisteriö saattaa pitää välttämättömänä jonkin yhtiökokous koolle, ellei hallitus ole tolmlt- 4772: asian käsittelemistä ylimääräisessä yhtiökokouk- tanut kutsua yhtiökokoukseen. Nykyisen sään- 4773: sessa. Myös tilintarkastajilla, jotka toimittavat nöksen mukaan ei erityistä hakemusta vaadita. 4774: yhtiössä valvontaa, tulee olla oikeus vaatia yh- Ministeriöllä on lakiehdotuksen mukaan vast' 4775: tiön ylin päättävä f'lin koolle. Voimassa ole- edeskin oikeus laiminlyöntitilanteissa oma- 4776: van lain mukaan sosiaali- ja terveysministeriöllä aloitteisesti kutsua yhtiökokous koolle, kuten 4777: ja tilintarkastajilla onkin oikeus vaatia ylimää- pykälän viimeisestä lauseesta käy ilmi. 4778: räinen yhtiökokous kutsuttavahi koolle ilmoi- 10 §. Nykyinen vakuutusyhtiölaki ei sisällä 4779: tettua asiaa varten. Nykyisen lain mukaan oi- nimenomaisia säännöksiä yhtiöjärjestyksen 4780: keus vaatia ylimääräinen yhtiökokous koolle muuttamista koskevista yhtiökokouksen päätök- 4781: on ollut tilintarkastajilla vain yhtdsesti. Pykä- sistä. Tarvittava sääntely on ollut taustalain- 4782: län 3 momentti on. lakiehdotuksessa nyt kir- säädännön - osakeyhtiölain ...,.- varassa. Laki- 4783: joitettu niin, että sosiaali- ja terveysministeriön luonnoksen tämä pykälä, joka eräin muutoksia 4784: ohella jokaisella tilintarkastajalla on oikeus kir- vastaa osakeyhtiölain 9 luvun 14 §:n säännök- 4785: jallisesti vaatia ylimääräisen yhtiökokouksen pi- siä, on tarkoitettu poistamaan edellä mainitun 4786: tämistä ilmoittamansa asian käsittelyä varten. puutteen. 4787: 7 4788: '. oimassa olevan lain 42 §:n 3 momentin mu- Pykälän 1 momentin mukaan yhtiöjärjestyk- 4789: :-:aan ylimääräinen yhtiökokous on pidettävä sen muuttamisesta päättää säännönmukaisesti 4790: kuukauden kuluessa siitä, kun sen koolle kutsu- yhtiökokous. Ainoan poikkeuksen muodostaa 4791: mista on vaadittu. Esillä olevan pykälän 4 mo- tapaus, jossa yhtiöjärjestyksen muuttaminen 4792: mentissa on yhdenmukaisesti osakeyhtiölain liittyy toteutumatta jääneen osakepääoman ko- 4793: kanssa säädetty, että kokouskutsu on toimitet- rotuksen seurauksena tapahtuvaan osakepää- 4794: tava 14 päivän kuluessa kokouksen kutsumista oman alennetuksi rekisteröimiseen. Lakiehdo- 4795: tarkoitetun vaatimuksen esittämisestä. tuksen 4 luvun 3 § :n 2 momentin mukaan, 4796: 9 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, kuka johon esillä olevassa momentissa viitataan, tar- 4797: kutsuu yhtiökokouksen koolle, jollei sitä ole peellisen yhtiöjärjestyksen muutoksen hyväksyy 4798: säädetyssä järjestyksessä kutsuttu koolle. tällöin sosiaali- ja terveysministeriö yhtiön il- 4799: Yhtiökokouksen koolle kutsuminen on osake- moituksesta. Yhtiöjärjestyksen muuttamiseen 4800: yhtiölain 9 luvun 8 §:n 1 momentin mukaan riittää tällöin siis yhtiön hallituksen päätös. 4801: säännönmukaisesti hallituksen asiana. Vastaava Yhdenmukaisesti osakeyhtiölain kanssa laki- 4802: säännös sisältyy voimassa olevan vakuutusyhtiö- ehdotuksessa on omaksuttu se kanta, ettei yh- 4803: lain 36 §:n 4 momenttiin. Osakeyhtiölain tiökokous voi milloinkaan ilman määräenem- 4804: mukaan yhtiöjärjestyksessä voitaisiin määrätä, mistöä päättää yhtiöjärjestyksen muuttamisesta. 4805: että hallintoneuvosto hallituksen sijasta kutsuu Aikaisemman taustalainsäädäntönä sovelletun 4806: koolle yhtiökokouksen. Sen sijaan yhtiöjärjes- osakeyhtiölain mukaan oli yhtiöjärjestykseen 4807: tyksessä ei voida antaa tätä tehtävää samanai- otetulla määräyksellä mahdollista poiketa lain 4808: kaisesti sekä hallitukselle että hallintoneuvos- määräenemmistösäännöksestä. Osakeyhtiölaissa 4809: tolle. vaadittavaksi määräenemmistöksi on säädetty 4810: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouk- 4811: sosiaali- ja terveysministeriön olisi kutsut- sessa edustetuista osakkeista. Vanhassa osake- 4812: tava yhtiökokous koolle hallituksen Jase- yhtiölaissa vastaava määräenemmistö oli kolme 4813: nen, hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjohta- neljäsosaa. Vakuutusyhtiöiden osalta ottaen 4814: jan, tilintarkastajan tai osakkaan hakemuksesta, huomioon keskinäisen vakuutusyhtiön ja osa- 4815: mikäli hallitus tai hallintoneuvosto laiminlyö keyhtiön erilaisuuden lakiehdotuksessa ehdote- 4816: yhtiökokouksen koolle kutsumisen, silloin kun taan päätöksen pätevyyden edellytykseksi, että 4817: siihen lain, yhtiöjärjestyksen tai yhtiökokouk- vakuutusosakeyhtiössä osakkaat, joilla on vähin- 4818: sen päätöksen mukaan on velvollisuus. Osake- tään kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja ko- 4819: yhtiölain mukaan hakemus on vastaavassa ta- kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat kan- 4820: pauksessa tehtävä lääninhallitukselle, joka nattaneet muutosehdotusta. Keskinäisessä va- 4821: ;oikeuttaa hakijan kutsumaan yhtiökokouksen kuutusyhtiössä olisi sen sijaan päätöksen päte- 4822: koolle. Lakiehdotuksessa on kuitenkin katsottu, vyyden edellytyksenä, että osakkaat, joilla on 4823: että sosiaali- ja terveysministeriö voi asianmu- vähintään kaksi kolmasosaa kokouksessa edus- 4824: kaisemmin suorituttaa yhtiökokouksen koolle teutsta äänimäärästä, ovat sitä kannattaneet. 4825: kutsumisen. Voimassa olevan lain 43 §:n mu- Määräenemmistövaatimusta on mahdollista 4826: kaan ministeriöllä on nykyisinkin oikeus kutsua yhtiöjärjestykseen otettavalla määräyksellä tiu~ 4827: N:o 179 37 4828: 4829: kentaa. Samoin on sallittua asettaa yhtiöjärjes- voi, jos osakkeenomistaja osallistumalla ·ylcis- 4830: tyksen muuttamista koskevan päätöksen päte- lausekkeen vastaiseen yhtiökokouksen päätök- 4831: vyydelle muunlaisiakin edellytyksiä, kuten pää- seen tai muulla tavoin tahallisesti on väärin- 4832: töksen tekeminen kahdessa yhtiökokouksessa käyttänyt vaikutusvaltaansa yhtiössä toiJsen 4833: tietyllä määräenemmistöllä. Vastaavia määräyk- osakkeenomistajan kanteesta velvoittaa yhtiön 4834: siä sisältyy nykyisiin yhtiöjärjestyksiin. määräajan kuluessa Junastamaan kantajan osak- 4835: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiöjärjestyk- keet. Lunastamiseen voidaan velvoittaa vain, 4836: sen muuttamista koskeva päätös on sosiaali- ja jos siihen on "erittäin painavia syitä". Mo- 4837: terveysministeriön vahvistettua muutoksen vii- mentin mukaan sosiaali- ja terveysministeriötä 4838: vytyksettä ilmoitettava rekisteröitäväksi. Yhtiö- on kuultava ennen tuomioi!stuimen päätöksen 4839: järjestyksen muutoksen vahvistaisi, kuten 2 lu- antamista. Lunastamiseen voidaan sitä paitsi 4840: vun 2 § :n 2 momentista käy ilmi, sosiaali- ja velvoittaa ainoastaan siinä tapauksessa, että 4841: terveysministeriö. Asiaa ei siis tältä osin kä- yhtiö sen jälkeenkin täyttää lakiehdotuksen 11 4842: sittelisi rekisteriviranomainen, kuten osakeyh- luvun 1 §:ssä asetetut toimintapääomavaati· 4843: tiölain alaisten yhtiöiden suhteen on säädetty. mukset. 4844: Rekisteröiminen olisi momentin mukaan pää- Pykälän 2 momentin mukaan luovutushinta 4845: töksen täytäntöönpanon edellytys. on määrättävä yhtiön tilaan ja muihin seik- 4846: Esillä olevassa momentissa on säädetty myös koihin nähden kohtuulliseksi. 4847: siitä tilanteesta, että osakepääomaa, enimmäis- 13 §. Osakeyhtiölain 9 luvun 17 §:ssä on 4848: tai vähimmäispääomaa taikka osakkeiden nimel- yhtiökokouksen päätöksen pätemättömyyttä ja 4849: lisarvoa koskeva yhtiöjärjestyksen muutos edel- moittimista koskevia säännöksiä. Näitä sään- 4850: lyttää rekisteröidyn osakepääoman korottamis- nöksiä sovelletaan lakiehdotuksen mukaan sel- 4851: ta tai alentamista. Muutos voidaan tällöin laisenaan vakuutusosakeyhtiössä. Esillä olevassa 4852: pääsäännöstä poiketen, kuten osakeyhtiölainkin pykälässä on mainittua osakeyhtiölain säännös- 4853: mukaan, rekisteröidä samanaikaisesti korotuk- tä täydennetty siten, että keskinäisessä yhtiössä 4854: sen tai alentamisen kanssa, toisin sanoen täy- osakkaan, valitun edustajan ja takuuosuuden 4855: täntöönpanon jälkeen. Täytäntöönpanon edelly- omistajan osalta noudatetaan soveltuvin osin 4856: tyksenä on kuitenkin, että sosiaali- ja terveys- samoja periaatteita kuin vakuutusosakeyhtiössä 4857: ministeriö on vahvistanut yhtiöjärjestyksen osakkeenomistajan osalta. 4858: muutoksen. Momentin loppuun on otettu viit- 14 §. Vakuutusyhtiön yhtiömuodon muut- 4859: taus lakiehdotuksen 4 luvun 3 § :n 2 moment- tamista koskevat säännökset on koottu tähän 4860: tiin niiden tilanteiden varalta, jolloin rekiste- pykälään. Vastaavat säännökset sisältyvät voi- 4861: röitäväksi ilmoitettu osakepääoman korotus ei massa olevan vakuutusyhtiölain 16 §:n 1-3 4862: vastaa yhtiöjärjestyksen muutosta. Sanotussa momenttiin. Säännöksillä ei ole vastinetta osa- 4863: lainkohdassa on säännelty tämän tilanteen vaa- keyhtiölaissa. 4864: timat toimenpiteet. Pykälän 1 momentissa) joka vastaa nykyisen 4865: Pykälän 3 momentissa säädetään 1 ja 2 mo- vakuutusyhtiölain 16 §:n 1 momentin ensim~ 4866: mentin soveltamisesta takuupääoman tai takuu- mäistä lausetta, säädetään valvontaviranomai- 4867: osuuksien nimellisarvoa koskevan yhtiöjärjes- sen, sosiaali- ja terveysministeriön suostumuk- 4868: tyksen muutosta tarkoittavan päätöksen rekis- sen hankkimisesta. Lakiehdotuksen mukaan yh• 4869: teröimiseen. tiön on haettava sosiaali- ja terveysministeriön 4870: 11 §. Koska lakiehdotuksessa on keskinäi- suostumus yhtiökokouksen päätökseen, joka 4871: sen yhtiön takuupääoma mahdollisimman pit- tarkoittaa vakuutusosakeyhtiön muuttamista 4872: källe pyritty rinnastamaan vakuutusosakeyhtiön keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi tai keskinäisen 4873: osakepääomaan, on nyt esillä olevassa pykä- vakuutusyhtiön muuttamista vakuutusosakeyh- 4874: lässä säädetty, että takuuosuuteen ja takuuosuu· tiöksi. Hakemukseen on liitettävä yhtiökokouk- 4875: den omistajaan sovelletaan, mikäli mahdollista sen hyväksymä yhtiömuodon muutoksesta 4876: niitä osakeyhtiölain säännöksiä, jotka koskevat aiheutuva yhtiöjärjestyksen muutosehdotus. 4877: osakkeiden lunastamista sekä yhtiön ja osak- Sosiaali- ja terveysministeriön on tarkasti 4878: keenomistajan suostumusta. valvottava ja tutkittava, ettei yhtiömuodon 4879: 12 §. Tähän pykälään sisältyy säännös osa- muuttaminen aiheuta vahinkoa vakuutusten kä- 4880: keyhtiölain 9 luvun 16 §:n mukaisen yleislau- sittämille eduille tai millekään osakasryhmälle. 4881: sekkeen rikkomisen seurauksista vakuutusosake- Varatakseen erityisesti niille osakkaille, jotka 4882: yhtiössä. eivät ole olleet läsnä yhtiökokouksessa, mahdol- 4883: Pykälän 1 momentin mukaan tuomioistuin lisuuden toimittaa ministeriölle huomautuksen• 4884: 38 N:o 179 4885: 4886: sa, ministeriön tulee pykälän 2 momentin mu- muksensa. Määräaika lasketaan esillä olevan 4887: kaan kuuluttaa asiasta yhtiön kustannuksella pykälän 2 momentissa mainitun kuulutuksen 4888: sekä virallisessa lehdessä että yhtiöjärjestykses- julkaisemisesta. Purkamisoikeus edellyttää, et· 4889: sä määrätyllä tavalla. tci vakuutuksenottaja ole myötävaikuttanut 4890: Osakeyhtiölain 9 luvun 9 §:n 2 momentissa päätöksen tekemi;seen. Säännös poikkeaa pur- 4891: on säädetty, että yhtiökokouksen kokouskutsus- kamisoikeudelle asetetun määräajan osalta voi- 4892: ta on eräissä tärkeissä yhtiöjärjestyksen muu· massa olevan lain 44 §:n 2 momentista, jossa 4893: toksen aiheuttavissa tapauksissa lähetettävä kyseinen määräaika on kuusi kuukautta tiedok- 4894: kirjallinen kutsu jokaiselle osakkeenomistajalle, siannosta. Uusi määräaika on yhdenmukainen 4895: jonka osoite on yhtiön tiedossa. Vakuutusyh- lakiehdotuksessa säädettyjen muiden määräai· 4896: tiön osalta, kun otetaan huomioon keskinäisten kojen kanssa. Vakuutusyhtiön toiminnan kan- 4897: vakuutusyhtiöiden osakkaiden suuri lukumäärä, nalta on tärkeää tietää mahdolli:simman ly- 4898: tätä menettelyä ei voida pitää tarkoituksenmu· hyessä ajassa muutoksen aiheuttamista vakuu- 4899: kaisena. Lakiehdotuksessa onkin katsottu, että tussopimusten purkamisista. Hallitus on katso- 4900: nykyisen vkuutusyhtiölain mukaista menettelyä nut, että lakiehdotukseen otettu kolmen kuu- 4901: on pidettävä riittävänä. kauden määräaika on kohtuullinen myös vakuu- 4902: Pykälän 3 momentin säännös vastaa voimas· tuksenottajan näkökulmasta. 4903: sa olevan lain 16 § :n 2 momenttia. Säännös Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön halli- 4904: on voimassa olevasta laista poiketen kirjoitettu tuksen on ilmoitettava 1 momentissa tarkoiite· 4905: positiiviseen muotoon. Säännöksen sisältöä ja tusta päätöks:estä kuuluttamalla siitä kuukau- 4906: tarkoitusta ei ole tästä huolimatta pyritty muut· den kuluessa yhtiöjärjestyksen muutoksen re- 4907: tamaan. Sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi kisteröimisestä virallisessa lehdessä sekä aina- 4908: näin ollen edelleenkin oikeus hyväksyä sellai- kin yhdessä yhtiön kotipaikan sanomalehdessä. 4909: nenkin yhtiömuodon muutos, joka jossain mää- Tämä ilmoittamistapa poikkeaa nyky~sen lain 4910: rin loukkaa jonkin osakasryhmän etua. Suos- 44 §:n 2 momentista, jonka mukaan päätök- 4911: tumus tulee antaa etujen vertailun pohjalta sestä on ilmoitettava kuuluttamalla siitä viral- 4912: ratkaisun kokonaisvaikutus huomioon ottaen. lisessa lehdessä sekä antamalla siitä tieto osak- 4913: Jos toimenpiteen voidaan katsoa edistävän va· kaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä tavalla. La- 4914: kuutuksenottajien ja vakuutettujen etuja ja se kiehdotuksen mukainen kuuluttamistapa vastaa 4915: kokonaisuutena johtaa myönteiseen tulokseen, osakeyhtiölaissa säädettyä menettelyä. Lainkoh- 4916: ei jonkin vähäisen loukkauksen huomioon ot· dan tarkoittama purkamisoikeus on niilläkin 4917: taminen ole suuren enemmistön etujen takia vakuutuksenottajilla, jotka eivät ole yhtiön 4918: hyväksyttävissä. Ministeriön on tällaisessa ta· osakkaita. Hallitus on katsonut, että ehdotettu 4919: pauksessa suostuttava hakemukseen. Laissa ei yleisempi kuuluttarn:istapa ottaa nykyistä lakia 4920: yksityiskohtaisesti voida luetella niitä eri nä- paremmin huomioon yhtiön kaikki vakuutuk- 4921: kökohtia, jotka toimenpidettä harkittaessa on senottajat. 4922: otettava huomioon, vaan ne on tapaus tapauk· 4923: selta erikseen tutkittava. Yhtiömuodon muut· 4924: tamisasiassa ministeriön on kuultava voimassa 9 luku. 4925: olevan vakuutusyhtiölain 85 §: n tarkoittamia 4926: asiantuntijoita. Asiantuntijain kuuleminen on Tilintarkastus ja erityinen tarkastus. 4927: säilytetty la:kiehdotuksessa ( 14 luvun 8 § ) . Esillä olevaan lukuun sisältyvät ne tilintar· 4928: 15 §. Pykälässä säädetään vakuutuksenotta· kastusta ja erityistä tarkastusta koskevat sään- 4929: jan oikeudesta eräissä tapauksissa purkaa va- nökset, jotka poikkeavat osakeyhtiölaista va- 4930: kuutussopimuksensa. Pykälä vastaa eräin poik- kuutustoiminnan erityispiirteiden vuoksi. Muu- 4931: keuksin voimassa olevan vakuutusyhtiölain 44 toin sovelletaan osakeyhtiölain 10 luvun tilin- 4932: §:n 2 momentissa toteutettua sääntelyä. tarkastusta ja erityistä tarkastusta koskevia 4933: Kun keskinäinen vakuutusyhtiö on päättänyt säännöksiä. Esillä olevaan lukuun ja osakeyh- 4934: lisätä osakasten vastuuta siitä, mikä se yhtiö- tiölain 10 lukuun sisältyvät säännökset korvaa- 4935: järjestyksen mukaan on, tai vakuutusosakeyh- vat voimassa olevan lain 32 ja 33 §:n sään- 4936: tiö on päättänyt muuttua keskinäiseksi vakuu· nökset. 4937: tusyhtiöksi, jossa osakkaat vastaavat yhtiön si- 1 §. Pykälässä säädetään tilintarkastajien 4938: toumuksista, on vakuutuksenottajalla pykälän asettamisesta. Pykälään sisältyvät säännökset 4939: 1 momentin mukaan oikeus kolmen kuukau- ovat osaksi samat kuin voimassa olevan lain 4940: den kuluessa kirjallisesti purkaa vakuutussopi· 32 §:ssä. 4941: N:o 179 39 4942: 4943: Uudessa osakeyhtiölaissa on aikaisemmasta koituksena on vahvistaa vähemmistön mah- 4944: lainsäädännöstä poiketen katsottu riittäväksi, dollisuuksia saada tietoja yhtiön toiminnasta 4945: että yhtiöllä on yksi tilintarkastaja. Lähtökoh- ja tilasta. 4946: tana on tällöin ollut ajatus siitä, ettei tilin- Mikäli yhtiökokouksessa vähemmistö ja 4947: tarkastajien lukumäärällä sinänsä ole ratkaise- enemmistö eivät pääse ylimääräisen tilintar- 4948: vaa merkitystä tilintarkastuksen tehokkuuden kastaj.an valinnasta yhteisymmärrykseen, sosiaa- 4949: kannalta. Merkitystä on ensisijassa tilintarkas- li- ja terveysministeriö määrää ylimääräisen ti- 4950: tajien ammattitaidolla. Esillä olevan pykälän lintarkastajan yhtiön hallitusta kuultuaan. 4951: 1 momentissa on kuitenkin säilytetty voimassa Ylimääräinen tili:ntarkastaja määrätään ajak- 4952: olevaan lakiin sisältyvä säännös, jonka mukaan si, joka kestää seuraavana tilikautena pidettä- 4953: vakuutusyhtiössä tulee olla vähintään kaksi ti- vän varsinaisen yhtiökokouksen loppuun. 4954: lintarkastajaa. Säilyttämistä puoltaa se, että ti- Ylimääräisen tilintarkastajan asettaminen 4955: lintarkastajien määrä on jo nykyään useissa edellyttää, että 1 ) sitä koskeva ehdotus teh- 4956: yhtiöissä suurempi kuin voimassa olevan lain dään joko s:iinä yhtiökokouksessa, jossa tilin- 4957: mukainen vähimmäismäärä. tarkastajat on valittava, tai sellarsessa muussa 4958: Lakiehdotuksesta käy ilmi, että yhtiöjärjes- yhtiökokouksessa, jonka kokouskutsussa yli- 4959: tyksessä voidaan määrätä, että yhtiöllä on määräisen tilintarkastajan valitsemisesta on mai- 4960: useampi kuin kaksi tilintarkastajaa. Tilintar- nittu, 2) ehdotusta on yhtiökokouksessa kan- 4961: kastajien lukumäärä voidaan ilmaista enimmäis- nattanut vähintään yksi kolmasosa kokouksessa 4962: ja vähimmäismääränä. edustetusta äänimäärästä tai vakuutusosakeyh- 4963: Esillä olevaan momenttiin sisältyvä säännös, tiössä osakkeenomistajat, joilla on vähintään 4964: jonka mukaan tilintarkastajat valitsee yleensä yksi kymmenesosa osakkeista ja 3) osakas hakee 4965: yhtiökokous, vas,taa voimassa olevaa laba. Yh- ylimääräisen tilintarkastajan määräämistä kuu- 4966: tiöjärjestyksessä voidaan ehdotuksen mukaan kauden kuluessa yhtiökokouksesta. 4967: kuitenkin määrätä, että osa tilintarkastajista Pykälän 4 momenttiin on otettu valvonta- 4968: asetetaan muussa järjestyksessä, esimerkiksi tilintarkastajaa koskeva säännös. Momentin 4969: niin, että valitsijana on yhtiön henkilökunta. mukaan yhtiökokouksen on nimettävä yksi ti- 4970: Kuitenkin tulee yhtiökokouksen aina asettaa lintarkastaja valvontatilintarkastajana huolehti- 4971: vähintään yksi tilintarkastaja. maan yhtiön kirjanpidon ja hallinnon tehok- 4972: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiökokouk- kaasta valvonnasta tilikauden aikana. 4973: sen tulee aina valita vähintään kaksi varatilin- Vakuutusyhtiöitä koskevien sosiaali- ja ter- 4974: tarkas.tajaa. Lakiehdotuksen mukaan on 1mh- veysministeriön ohjeiden mukaan vakuutusyh- 4975: den varatilintarkastajan valitsemista pidettävä tiöllä on nykyisinkin oltava erityinen valvon- 4976: riittävänä silloinkin, kun varsinaisia tilintarkas- tatilintarkastaja. Tästä määräyksestä yhtiö saa 4977: tajia on enemmän kuin kaksi. Säännös poik- poiketa vain ministeriön suostumuksella. Val- 4978: keaa tässä suhteessa voimassa olevan lain 32 vontatilintarkastajan määrääminen tehostaa yh- 4979: §:n 1 momentista, josta käy ilmi, että jokai- tiön valvontaa. Hallitus on tämän vuoksi kat- 4980: selle tilintarkastajalle on valittava varamies. sonut tärkeäksi sisällyttää säännöksen itse la- 4981: Osakeyhtiölaista säännös poikkeaa taas siinä, kiehdotukseen. Valvontatilintarkastajalla tulee 4982: että ainakin yhden varatilintarkastajan valitse- olla jäljempänä 3 §: ssä säädetty pätevyys. 4983: minen on osakeyhtiölain mukaan pakollista 2 §. Tässä ja seuraavassa pykälässä ovat 4984: vain silloin, kun yhtiölle on valittu vain yksi säännökset tilintarkastajan pätevyydestä ja ylei- 4985: tilintarkastaja eikä tämä ole laissa tarkoitettu sestä kelpoisuudesta. Voimassa olevaan vakuu- 4986: tilintarkastusyhteisö. tusyhtiölakiin ei sisälly tilintarkastajan päte- 4987: Varatilintarkastajaan sovelletaan niitä sään- vyyttä koskevia säännöksiä. Ehdotukseen otetut 4988: nöksiä, jotka ovat voimassa tilintarkastajasta. säännökset vastaavat pääosin osakeyhtiölain 10 4989: Pykälän 3 momentin säännösten mukaan yh- luvun 3 §:n 1-3 momentin säännöksiä. 4990: tiökokouksen vähemmistö voi vaatia ylimääräi- Osakeyhtiölakia koskevassa hallituksen esi- 4991: sen tilintarkastajan valitsemista. Vastaavanlai- tyksessä on katsottu, että tilintarkastajan talou. 4992: nen säännös on osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n dellinen vastuu edellyttää hänen olevan siviili- 4993: 3 momentissa. oikeudellisesti täysivaltainen. Tätä koskeva 4994: Ylimääräinen tilintarkastaja osallistuu ehdo- säännös sisältyy tämän pykälän 1 momenttiin. 4995: tuksen mukaan toimikautensa ajan normaaliin Esillä olevassa momentissa on säännökset myös 4996: tilintarkastustoimintaan yhdessä yhtiön varsi- tilintarkastajan kansalaisuudesta ja kotipaikasta. 4997: naisten tilintarkastajien kanssa. Säännöksen tar- Osakeyhtiölaissa on pidetty riittävänä, että 4998: 40 N:o 179 4999: 5000: ainakin yksi tilintarkastaja on Suomessa asuva mennä, johtanee siihen, että useimmat suureh- 5001: Suomen kansalainen tai suomalainen tilintar- koa pääomaa hallitsevat tai huomattavina työn- 5002: kastusyhteisö. Lakiehdotuksessa on vakuutus- antajina toimivat yhtiöt tulevat ammattitilin- 5003: yhtiön osalta kuitenkin katsottu, että tilintar- tarkastuksen piiriin. Osakeyhtiölain 10 luvun 5004: kastajien enemmistön tulee täyttää sanotut vaa- 4 §:n 1 momentin mukaan vähintään yhden 5005: timukset. Näin rajoitettuna sosiaali- ja terveys- yhtiökokouksen valitseman tilintarkastajan tu- 5006: ministeriön luvalla voidaan tilintarkastajaksi lee olla Keskuskauppakamarin tai kauppakama- 5007: valita myös ulkomailla asuva Suomen kansalai- rin hyväksymä tilintarkastaja (KHT- tai HTM- 5008: nen tai ulkomaalainen. ti1intarkastaja), jos yhtiön sidottu oma pää- 5009: Pykälän 2 momentti sisältää tilintarkastajan oma on enemmän kuin kaksi miljoonaa mark- 5010: pätevyyttä koskevan perussäännön. Vakuutus- kaa. Pörssiyhtiön sekä 'sellaisen yhtiön, jonka 5011: yhtiön tilintarkastajalta vaaditaan yleisen las- palveluksessa on kahden viimeksi kuluneen tili~ 5012: kentatoimen tuntemus. Lisäksi tilintarkastajalla kauden aikana ollut keskimäärin yli viisisataa 5013: tulee oHa sellainen taloudellisten asiain tunte- henkilöä, vähintään yhden tilintarkastajan tu- 5014: mus ja kokemus kuin yhtiön toiminnan laatuun lee osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 2 momen- 5015: ja laajuuteen katsoen on tarpeen tehtävän suo- tin mukaan olla KHT-tilintarkastaja. Viimeksi 5016: rittamiseksi. Hallitus katsoo, ettei ole tarkoi- mainitun yhtiön osalta kauppa- ja teollisuus- 5017: tuksenmukaista asettaa tilintarkastajien osalta ministeriö voi kuitenkin erityisistä 'syistä mää- 5018: tässä sanottuja suurempia pätevyysvaatimuksia, rätä, että yhtiö saa KHT-tilintarkastajan sijaan 5019: sillä muussa tapauksessa mahdollisten tilintar- valita HTM-tilintarkastajan. Määräys on voi- 5020: kastajien piiri supistuisi lähinnä yhtiöiden pal- massa enintään viisi vuotta. Muissakin kuin 5021: veluksessa dleviin erityisiin asiantuntijoihin. edellä mainituissa yhtiöissä, olisi osakeyhtiölain 5022: Mikäli tilintarkastajaksi on valittu henkilö, jol- 10 luvun 4 §:n 5 momentin mukaan osak- 5023: la ei ole vaadittavaa pätevyyttä, yhtiökokouk- keenomistajien vähemmistö, jolla on vähintään 5024: sen päätöstä voidaan moittia tai uusi tilintar- yksi kymmenesosa kaikista osakkeista, oikeu- 5025: kastaja valita hänen tilalleen tämän luvun 4 §:n tettu vaatJim~an, että yhden tilintarkastajista 5026: mukaisesti. on oltava KHT tai HTM. 5027: Pykälän 3 momentin säännökset ovat uusia Vakuutusyhtiöt hallitsevat huomattavaa va- 5028: oikeudessamme. Yhteisöä ei ole voitu tähän- rallisuutta. Tämän vuoksi ja kun tilintarkas- 5029: astisen oikeuskäsityksen mukaan valita osake- tuksen toimittaminen vakuutusyhtiössä lisäksi 5030: yhtiön eikä myöskään vakuutusyhtiön tilintar- vaatii suorittajaltaan erityisvalmiuksia on esil- 5031: kastajaksi. Lakiehdotuksen tämän momentin lä olevan pykälän 1 momentissa pääsääntönä 5032: mukaan vakuutusyhtiön tilintarkastajaksi voi- säädetty, että vakuutusyhtiössä vähintään yh- 5033: daan vast'edes valita myös Keskuskauppakama- den yhtiökokouksen valitseman tilintarkastajan 5034: rin hyväksymä tilintarkastusyhteisö. Säännös tulee olla KHT-tilintarkastaja. Nykyisinkin 5035: poikkeaa osakeyhtiölaista sikäli, että osakeyh- useimmissa vakuutusyhtiöissä toimii tilintarkas- 5036: tiön tilintarkastajaksi voidaan hyväksyä myös tajana ainakin yksi KHT-tilintarka:staja. 5037: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö. Pykälän 2 momentin mukaan sosiaali- ja ter- 5038: Lakiehdotuksessa säädetään lisäksi, että tilin- veysministeriö voi kuitenkin erityisistä syistä 5039: tarkastusyhteisön tulee nimetä joku luonnolli- hakemuksesta määrätä, että yhtiö saa KHT- 5040: nen· hehkilö päävastuuseen tilintarkastuksen toi- tilintarkastajan sijaan valita muun 2 §:n 2 5041: mittamisesta. Tämän henkilön tulee olla Kes- momentissa mainitut kelpoisuusehdot täyttävän 5042: kuskauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja. tilintarkastajan. Perusteena erivapauden myön- 5043: Häneen sovelletaan osakeyhtiölain 10 luvun 5 tämiselle voi olla muun muassa yhtiön toi- 5044: ja 12 §:n säännöksiä. Häntä koskevat myös minnan suppeus. Tällöin ei ole välttämätöntä 5045: esillä olevan pykälän 1 ja 2 momentin säännök- vaatia yhtiötä valitsemaan KHT-tilintarkastaja, 5046: set. jos yhtiön ti1intarkastuksesta vastaavat riittävän 5047: 3 §. Osakeyhtiölakia uudistettaessa on pi- pätevyyden omaavat muut tilintarkastajat. Eri- 5048: temmän tähtäimen tavoitteeksi asetettu ammat- vapaus olisi momentin mukaan voimassa enin- 5049: titilintarkastajien pakollinen käyttäminen kai- täful viisi vuotta. 5050: kissa osakeyhtiöissä. Tavoitteen saavuttamista 4 §. Tässä pykälässä säädetään tilanteista, 5051: vaikeuttaa kuitenkin se, ettei maassamme ole joissa sosiaali- ja terveysministeriön on mää- 5052: riittävästi päteviä ammattitilintarkastajia. rättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilin- 5053: Uudessa osakeyhtiölaissa toteutettu sääntely, tarkastaja. Vastaavat säännökset sisältyvät osa• 5054: johon tässä vaiheessa on katsottu voitavan leeyhtiölain 10 luvun 6 §:ään. 5055: N:o 179 41 5056: 5057: Pykäliin 1 momentin mukaan sosiaali- ja ter- vakuutusyhtiön tilintarkastuskertomuksesta tar- 5058: veysministeriön on määrättävä yhtiölle tilintar- kempia ohjeita. 5059: kastaja, 1) jos yhtiöllä ei ole 3 § :n 1 momen- 6 §. Pykälässä on kysymys yhtiössä suori- 5060: tin mukaista KHT-tilintavkastajaa (eikä yhtiö tettavasta erityisestä tarkastuksesta. Pykälä vas- 5061: ole hakenut ja saanut saman pykälän 2 mo- taa pääosin osakeyhtiölain 10 luvun 14 §:n 5062: mentin mukaista erivapautta); 2) jos tilintar- säännöksiä. 5063: kastaja ei ole Suomessa asuva Suomen kansa- 5064: lainen tai 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu tilin- Pykalän 1 momentissa säädetään niistä edel- 5065: tarkastusyhteisö, tilintarkastaja on vajaavaltai- lytyksistä, joiden vallitessa osakas voi vaatia 5066: nen tai konkurssissa, hänellä ei ole 2 § : n 2 erityisen tarkastuksen toimittamista yhtiön hal- 5067: momentin mukaista yleistä kelpoisuutta taikka linnosta ja kirjanpidosta. Tällaisen tarkastuk- 5068: hän on osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n 1 tai 2 sen tulee kohdistua tiettyyn päättyneeseen ajan- 5069: momentin mukaan esteellinen; tai 3) jos yhtiö- jaksoon tai tiettyihin toimenpiteisiin taikka 5070: järjestyksen määräystä tilintarkastajien luku- seikkoihin. Määräyksen erityisen tarkastuksen 5071: määrästä tai kelpoisuudesta ei ole noudatettu. toimittamisesta antaa sosiaali- ja terveysminis- 5072: teriö osakkaan hakemuksesta. Edellytyksenä 5073: Pykälän 2 momentissa on yleisen edun vuok- määräyksen antamiselle on, että ehdotus erityi- 5074: si säädetty, että ilmoituksen ministeriölle saa sen tarkastuksen toimittamisesta on tehty var- 5075: tehdä kuka tahansa. Pykälässä säännelty tilan- sinaisessa yhtiökokouksessa tai siinä yhtiöko- 5076: ne saattaa syntyä siten, ettei tilintarkastajaa kouksessa, jossa tarkastuksen kohteeksi tulevaa 5077: ole ollenkaan valittu tai tilintarkas·tajaksi on asiaa on käsitelty ja että erityistarkastusta on 5078: valittu tarvittavaa kelpoisuutta vailla oleva hen- kannattanut vähintään yksi kolmasosa kokouk- 5079: kilö taikka asianmukaisesti valittu tilintarkas- sessa edustetusta äänimäärästä tai vakuutus- 5080: taja on menettänyt kelpoisuutensa. Niin ikään osakeyhtiössä osakkeenomistajat, joilla on vä- 5081: ministeriö voi joutua määräämään tilintarkas- hintään yksi kymmenesosa kaikista osakkeista. 5082: tajan, jollei täytevaalia ole toimitettu taikka se, Lisäksi vaaditaan, että hakemus erityisen tar- 5083: jonka tehtävänä on tiliotatkastajan valitsemi- kastajan määräämisestä on tehty ministeriölle 5084: nen, ei ole tätä valintaa suorittanut hallituksen kuukauden kuluessa yhtiökokouksesta. 5085: ilmoituksesta huolimatta. 5086: Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, että Pykalän 2 momentin mukaan ministeriön on 5087: ministeriön on ennen kuin se määrää tilintar- kuultava yhtiön hallitusta ja lisäksi sitä hen- 5088: kastajan, kuultava yhtiön hallitusta. Ministe- kilöä, jonka toimenpiteitä tarkastus mahdolli- 5089: riön antama määräys on voimassa siihen asti, sesti koskee. Jos ministeriö katsoo olevan pä- 5090: kun yhtiölle on säädetyssä järjestyksessä valit- teviä syitä tarkastuksen toimittamiseen, hake- 5091: tu tilintarkastaja ministeriön määräämän tilio- mukseen on suostuttava. Ministeriön tehtävänä 5092: tatkastajan tilalle. on harkita, määrätäänkö tarkastusta suoritta- 5093: maan yksi tai useampi tarkastaja ja mitkä kel- 5094: Väliaikaisen tilintarkastajamääräyksen anta- poisuusehdot heiltä on vaadittava. 5095: minen on esillä olevan pykälän mukaan ilmoi- 5096: tuksenvarainen toimenpide. Ministeriöllä on Pykälän 3 momentin mukaan erityisen tar- 5097: kuitenkin valvontaviranomaisena katsottava ole- kastuksen toimittajaan, jota ei voida pitää var- 5098: van oikeus puuttua asiaan ja ryhtyä tarvitta- s~r:aisena til!ntarkastajana, sovelletaan useimpia 5099: viin toimiin, jos asia tulee sen tietoon, vaik- tihntarkastaJaa koskevia säännöksiä. Sovelletta- 5100: kei sille olisikaan tehty pykälässä tarkoitettua va! säännökset on lueteltu tässä momentissa. 5101: ilmoitusta. Tarkastuksen toimittajan tulee pykälän 4 5102: t'?~mentin mukaan antaa tarkastuksestaan yh- 5103: 5 §. Osakeyhtiölain 10 luvun 10 §:ssä on 5104: säädetty tilintarkastajien velvollisuudesta laatia twkokoukselle lausunto. Lausunto käsitellään 5105: tilintarkastuskertomus. Näitä säännöksiä sovel- yhtiökokouksessa. Lausunto on pidettävä vä- 5106: letaan myös vakuutusyhtiön tilintarkastajiin. hintään viikon ajan ennen yhtiökokousta yhtiön 5107: Säännökset korvavaat nykyisen vakuutusyhtiö- pääkonttorissa osakkaiden nähtävänä. Se on 5108: lain 33 § :n tilintarkastuskertomusta koskevat lähetettävä sille heistä, joka sitä pyytää. Lau- 5109: puutteelliset säännökset. Esillä olevassa pykä- sunto on myös asetettava nähtäväksi yhtiöko- 5110: lässä on osakeyhtiölain tilintarkastuskertomus- kouksessa. 5111: s~ännöksiä täydentäen säädetty siitä, että so- Momentin mukaan tarkastajalla on oikeus 5112: siaali- ja terveysministeriöllä on oikeus antaa saada palkkio yhtiöltä. 5113: 6 167900926W 5114: 42 N:o 179 5115: 5116: 10 luku. §:n 1 momentin mukaan vakuutusyhtiön halli- 5117: tuksen velvollisuuksiin, joten säännös ei siten 5118: Tilinpäätös. tuo muutosta nykyiseen tilanteeseen. 5119: Pykälän 3 momentissa on voimassa olevan 5120: Vakuutusyhtiön juoksevaan kirjanpitoon ja lain 25 §:n 2 momentin mukaisesti annettu 5121: tilinpäätökseen sovelletaan voimassa olevan va- sosiaali- ja terveysministeriölle valtuudet mää- 5122: kuutusyhtiölain 25-31 §:n ohella yleistä kir- rätä vakuutusyhtiöiden kirjanpidossa noudatet- 5123: janpitolainsäädäntöä ja sosiaali- ja terveysmi- tavista periaatteista ja määräyksistä. Ministeriö 5124: nisteriön antamia ohjeita. vahvistaa muun muassa taseen ja tuloslaskel- 5125: Vakuutusyhtiöiden tilinpäätöksessä noudatet- man kaavat. Vakuutusyhtiöissä tulisi laaditta- 5126: taisiin lakiehdotuksen mukaan mahdollisimman vaksi myös niin sanottu konsernitase. Ministe- 5127: pitkälle osakeyhtiölain 11 luvun säännöksiä. riö antaisi vakuutusyhtiön konsernitaseen sisäl- 5128: Näitä säännöksiä on täydennetty eräillä vakuu- löstä tarkempia ohjeita. 5129: tustoiminnan erityisluonteesta johtuvilla nykyi- 5130: sen vakuutusyhtiölain tilinpäätöstä koskevaan Vakuutusyhtiölain tilinpäätöstä koskevan lu- 5131: lukuun sis.ältyvillä säännöksillä. vun säännökset ja ministeriön antamat kirjan- 5132: Lakiehdotuksen ja osakeyhtiölain tilinpäätös- pito·ohjeet ovat ensisijaiset kirjanpitolain sään- 5133: tä koskevat luvut sisältävät säännöksiä yhtiöstä nöksiin verrattuna. Kirjanpitolain 39 § :n sään- 5134: annettavan informaation laadusta ja laajuudesta. nöksen mukaan kirjanpidosta on nimittäin sa- 5135: Uutta voimassa olevaan lakiin nähden on muun notun lain säännösten estämättä voimassa, mitä 5136: muassa kiinteistöjen verotusarvojen ilmoitta- siitä on erikseen muualla laissa säädetty. 5137: misvelvollisuus ( 9 § :n 3 kohta), vuositulosten 2 §. Pykälään on sijoitettu voimassa olevan 5138: vertailuke1poisuutta edistävä 'yleislauseke' ( 9 lain 46 §:ään sisältyvät vakuutusrahastoa kos- 5139: §:n 4 kohta) ja toimintakertomukseen liitettävä kevat säännökset. Säännösten asiasisältöön ei 5140: (rahoituslaskelma 10 §:n 1 mom.). lakiehdotuksessa ole tehty muutoksia. Pykälän 5141: Vakuutusyhtiöiden toiminnasta on ehdotuk- terminologiaa sen sijaan on muutettu siten, 5142: sen mukaan annettava nykyistä enemmän jul- että vakuutusrahastosta sosiaali- ja terveysmi- 5143: kista tietoa. Yhtiöiden olisi nykyisestä käytän- nisteriön antamien yleisohjeiden mukaisesti 5144: nöstä poiketen toimitettava jäljennös tilinpää- käytetään ehdotuksessa nimitystä vastuuvelka 5145: töksestä ja tHintarkastuskertomuksesta myös ia vakuutusmaksurahastosta ja korvausrahastos- 5146: rekisteriviranomaiselle sen lisäksi, että nämä ta nimityksiä vakuutusmaksuvastuu ja korvaus- 5147: asiakirjat toimitetaan sosiaali- ja terveysminis- vastuu. Nämä nimitykset ilmoittavat nykyistä 5148: teriölle. Vakuutusyhtiöidenkin tilinpäätösasia- täsmällisemmin sanotut tilinpäätökseen mer- 5149: kirjat olisivat jokaisen asiasta kiinnostuneen kittävät erät, jotka ovat vakuutusyhtiön vel- 5150: nähtävänä samassa paikassa kuin osakeyhtiöi- kaa vakuutuksenottajille ja korvausten saajille. 5151: den vastaavat asiakirjat. Rahasto -nimitystä käytetään lakiehdotuksessa 5152: 1 §. Pykälässä on määritelty vakuutusyh- yleistä kirjanpitotapaa noudattaen vain omaa 5153: tiön tilikausi. Pykälä sisältää lisäksi tilinpää- pääomaa koskevista eristä. 5154: töstä koskevan määtitelmän ja viittauksen val- 3 §. Pykälä sisältää nykyisen lain 47 §:n 5155: vontaviranomaisen oikeuteen antaa yhtiöille säännökset vastuuvelan ( vakuutusrahaston) 5156: kirjanpidon osalta sitovia vakuutustoiminnan kattamisesta. Lakiehdotuksessa ei ole muutettu 5157: erityisluonteesta johtuvia ohjeita. tämän vakuutusteknisen pykälän asiasisältöä 5158: Pykälän 1 momentti sisältää vakuutusyhtiön muuten, paitsi että ehdotukseen ei enää ole 5159: tilikauden määrityksen. Tilikautena on yleensä otettu vanhentunutta säännöstä katetta koske- 5160: kalenterivuosi. Poikkeustapauksissa toiminnan vien arvopapereiden ja sitoumuksien säilyttämi- 5161: alkaessa tai loppuessa tilikausi voi olla lyhyem- sestä kahdella eri avaimella suljettavassa säily- 5162: pi tai pitempi, kuitenkin enintään 18 kuukaut- tyspaikassa ja säilytyspaikan avainten haltijois- 5163: ta. Vastaava säännös on voimassa olevan lain ta. Ehdotuksen mukaan riittää, että arvopape- 5164: 25 §:n 1 momentissa. rit ja sitoumukset säilytetään erillään yhtiön 5165: Pykälän 2 momentitz mukaan tilinpäätös kä- muusta omaisuudesta. Yhtiön hallituksella on 5166: sittää tuloslaskelman, taseen ja toimintakerto- vastuu myöskin tämän luetteloituun katteeseen 5167: muksen sekä emoyhtiössä myös konsernitilin- kuuluvan omaisuuden säilyttämisestä. 5168: päätöksen. Toimintakertomuksenkin laatiminen Pykälän kieliasuun on tehty eräitä parannuk- 5169: kuuluu voimassa olevan vakuutusyhtiölain 19 sia. 5170: N:o 179 43 5171: 5172: 4 S. Pykälässä annetaan eräs tuloslaskel- 6 §. Tähän pykälään on sijoitettu voimas- 5173: maa ja tasetta koskeva erityissäännös. Vakuu- sa olevan lain 28 §:n säännökset vakuutus- 5174: tusyhtiön muissa yrityksissä kuin osakeyhtiöissä yhtiön velvollisuudesta vuosittain kartuttaa 11 5175: omistamien osuuksien arvostaminen tilinpäätök- luvun 1 §:ssä mainittua omaa pääomaa. Py- 5176: sessä tapahtuisi osakeyhtiölain 11 luvun 5 § :n kälässä on lisäksi säädetty siitä, että henki- 5177: 1 momentin mukaisesti. vakuutusyhtiön voitoksi luetaan 13 luvun 3 5178: Pykälä käsittelee elinkeinotulon verotta- §: ssä tarkoitettuihin etuihin käytetty määrä. 5179: misesta annetun lain (360 /68) 29 § :n 1 7 §. Pykälän 1 ja 2 momenttiin sisältyvät 5180: momentin viimeisessä lauseessa tarkoitetun säännökset keskinäisen vakuutusyhtiön osak- 5181: kuluerän kirjausta. Vaikka kuluerä on määräl- kailta taksoitettavasta lisämaksusta. Samansisäl- 5182: tään vähäinen ( 6 %) , on sen kirjaamissäännös töiset säännökset ovat nykyisen lain 31 §: ssä. 5183: otettu lakiehdotukseen sen vuoksi, että osa- Pykälän 3 momenttiin on otettu lisämaksun 5184: keyhtiölaissa on säädetty elinkeinotulon verot- ulosottokelpoisuutta koskeva säännös, joka si- 5185: tamisesta annetun lain 28 §:n tarkoittaman sältyy voimassa olevan lain 87 §:ään. 5186: kulun kirjaamisesta. Vakuutusyhtiöllä ei kui- 8 §. Tässä pykälässä säädetään vakuutus- 5187: tenkaan esiinny niin sanottua vaihto-omaisuutta. yhtiön tiettyjen saamisten, velkojen ja vastui- 5188: Vakuutusyhtiön on, jos se on suorittanut den esittämisestä taseessa tai sen liitteinä. Py- 5189: kulumattomalle sijoitusomaisuudelle vaihto- kälässä on otettu varsin pitkälle huomioon 5190: omaisuuden aliarvostusta vastaavan ennakkoku- osakeyhtiölain 11 luvun 7 §:n säännökset. 5191: lukirjauksen, merkittävä se erikseen taseeseen. Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh- 5192: Kulumattomalla sijoitusomaisuudella tarkoite- tiön on taseen liitteenä erikseen ilmoitettava 5193: taan muuan muassa maa-aluetta ja arvopaperei- vakuutusyhtiön konserniin kuuluvalta yhtiöltä 5194: ta. Tuloslaskelmaan on lisäksi omana eränä olevat saamisensa tai velkansa sille. Sosiaali- 5195: merkittävä ennakkokulukirjauksen muutos tili- ja terveysministeriö antaisi tarkemmat määräyk- 5196: kauden aikana. Kulumattomao sijoitusomaisuu- set ryhmittelystä ja erittelystä. Vakuutusyhtiön 5197: den ennakkokulukirjaus on nykyisin sosiaali- ja vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön 5198: ja terveysministeriön ohjeiden mukaisesti kirjat- väliset velat ja saamiset poikkeavat usein huo- 5199: tava nettona taseen puolella ja poistojen ala- mattavasti niistä veloista ja saamisista, joissa 5200: eränä omana nimikkeenä tuloslaskelman puo- toisena osapuolena on täysin itsenäinen yritys. 5201: lella. Tältä osin la_kiehdotus aiheuttaa kirjaus- Vakuutusyhtiön saamiset konserniyhtiöiltä saat- 5202: tavassa muutoksen. tavat usein olla varsin suuria. Ehdotettu sään- 5203: 5 §. Vakuutusyhtiön tulee laatia tase ja tu- nös tuo muutoksen ministeriön antamiin nykyi- 5204: loslaskelma sosiaali- ja terveysministeriön vah- siin kirjanpitoa koskeviin ohjeisiin konserni- 5205: vistaman kaavan mukaisesti. Esillä oleva py- säännösten osalta. 5206: kälä sisältää eräitä täydentäviä määräyksiä. Pykälän 2 momentissa säädetään tietynlai- 5207: Oma pääoma on taseessa jaoteltava sidottuun sia lainoja koskevasta tiedonantovelvollisuudes- 5208: omaan pääomaan ja vapaaseen omaan pää- ta. Tarkoituksena on estää väärinkäytöksiä 5209: omaan. Sidottua omaa pääomaa ovat vakuutus- myönnettäessä lainoja hallituksen jäsenille ja 5210: osakeyhtiössä osakepääoma, arvonkorotusrahas- muille yhtiön johtohenkilöille. Tilintarkastajien 5211: to ja vararahasto, keskinäisessä vakuutusyhtiös- osalta sisältyy erityinen lainakielto osakeyhtiö- 5212: sä takuupääoma ja pohjarahasto. Vapaata omaa lain 10 luvun 5 §:n 3 momenttiin. Laina- 5213: pääomaa ovat mahdollisesti perustetut rahastot kielto on ehdoton. Hallituksen jäsenten ja 5214: sekä tilikauden ja edellisten tilikausien voitot. eräiden muiden henkilöiden osalta lakiehdotuk- 5215: Tappio on ilmoitettava vapaan oman pääoman sen 12 luvun 5 § :n 1 momenttiin otettu laina- 5216: vähennyksenä. kielto sen sijaan on vain osittainen. 5217: Osakeyhtiölain esillä olevaa pykälää vastaa- Ehdotuksen mukaan taseessa on annettava 5218: vassa 11 luvun 6 § :n 3 momentissa maini- kaksi erityistä tietoa: toisaalta niiden lainojen 5219: taan myös arvonkorotusrahasto ja vararahasto. yhteismäärä, jotka on annettu vakuutusyhtiön 5220: Keskinäisen vakuutusyhtiön osalta arvonkoro- tai vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön 5221: tusten käytöstä määrää sosiaali- ja terveysminis- johtohenkilöille ja toisaalta niiden lainojen yh- 5222: teriö. Tämän käytännön jatkamista hallitus pi- teismäärä, jotka on annettu vakuutusyhtiön tai 5223: tää tarpeellisena. Vakuutusosakeyhtiössä varara- vakuutusyhtiön konserniin kuuluvien yhtiöiden 5224: haston ja arvonkorotusrahaston käyttöön sovel- muille osakkeenomistajille kuin vakuutusyb· 5225: letaan osakeyhtiölakia. tiöille. 5226: 44 N:o 179 5227: 5228: Rahalainojen määrän suhteen ehdotetaan sää- kuupääomalajeittain, jos vakuutusyhtiöllä on 5229: dettäväksi, että sosiaali- ja terveysministeriö erilajisia osakkeita tai takuuosuuksia. 5230: saisi oikeuden vahvistaa sen lainojen yhteis- Vakuutusosakeyhtiön osakkeen ja keskinäisen 5231: määrän, jonka ylittäminen aiheuttaisi momen- vakuutusyhtiön takuuosuuden osalta on soveltu- 5232: tissa säädetyn ilmoittamisvelvollisuuden. Raja vin kohdin voimassa, mitä osakeyhtiölain 7 lu- 5233: koskee erikseen kumpaankin ryhmään kuulu- vussa on säädetty kiellosta hankkia tai ottaa 5234: via saamisia. Informaation tarkemmasta ryh- pantiksi omia osakkeita. Jos vakuutusyhtiöllä 5235: mittelystä ja erittelystä määräisi ministeriö. on siten hankittuja omia osakkeita tai takuu- 5236: Edellä 2 momentissa tarkoitettuihin henki- osuuksia hallussaan, on niiden lukumäärä ja 5237: löihin rinnastetaan pykälän 3 momentin mu- nimellisarvo 2 kohdan toisen lauseen mukaan 5238: kaan asianosaisten läheiset sukulaiset. ilmoitettava taseessa tai sen liitteenä. 5239: Pykälän 4 momentissa säädetään, että toi- Pykälän 3 kohdan mukaan on ilmoitettava 5240: saalta panttien ja niihin verrattavien vakuuk- käyttö- ja sijoitusomaisuuteen kuuluvan kiin" 5241: sien ja toisaalta yhtiön antamien muiden kuin teän omaisuuden ja osakkeiden verotusarvo. 5242: vakuutuksiin perustuvien vastuusitoumusten Vaikka verotusarveleaan ei yleensä edusta to- 5243: osalta on taseen liitteenä annettava ministeriön dellista käypää arvoa, sen katsotaan kuitenkin 5244: määräämät erityistiedot. Vakuutuksiin perustu- antavan omaisuuden arvosta luotettavamman 5245: va vastuu on vakuutusyhtiössä kirjattava vas- kuvan kuin pelkkä hankinta-arvo mahdollisilla 5246: tuuvelkana, josta säädetään lakiehdotuksessa poistoilla vähennettynä. Jos omaisuuden hank- 5247: erikseen. kimisesta on kulunut useita vuosia, tasearvot 5248: 9 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta eivät inflaation johdosta useinkaan vastaa to- 5249: antaa eräitä tuloslaskelmaan ja taseeseen liitty- dellisia käypiä arvoja. Osakkeiden osalta vero- 5250: viä lisätietoja ja erityisselvityksiä. Jos kysymyk- tusarvo on vertailukelpoinen peruste. Tämän 5251: sessä olevat tiedot ja selvitykset eivät jo si- vuoksi myös irtaimeen omaisuuteen kuuluvien 5252: sälly tuloslaskelmaan tai taseeseen, ne on an- osakkeiden verotusarvot on lakiehdotuksessa 5253: nettava liitteiden muodossa. Tietojen antaminen määrätty ilmoitettaviksi. Tämän momentin 5254: yksinomaan toimintakertomuksessa ei ole sal- säännös vastaa osakeyhtiölain 11 luvun 8 §:n 5255: littua. 3 kohtaa. 5256: Pykälän 1 kohdan mukaan vakuutusyhtiön Pykälän 4 kohta sisältää säännöksen, jonka 5257: omistamat muiden yhtiöiden osakkeet tai vas- mukaan tilinpäätöksen laatimisessa tapahtuneis- 5258: taavat osuudet on ilmoitettava sosiaali- ja ter- ta huomattavista muutoksista on annettava eri- 5259: veysministeriön määräämällä tavalla eriteltyinä. tyinen selostus. Säännöksellä pyritään siihen, 5260: Kun ministeriö antaa vakuutusyhtiön tuloslas- että eri tilivuosien tilinpäätöksiä voidaan ver- 5261: kelmaan ja taseeseen sisällytettävästä informaa- tailla keskenään. Erityisesti on kohdassa kiinni- 5262: tiosta muutoinkin yksityiskohtaiset ohjeet, tetty huomiota poistojen määrällisten vaihte- 5263: on tässäkin kohdassa tarkoitettu ilmoittamisvel- lujen tai poistoperusteiden muutosten merki- 5264: vollisuus katsottu voitavan jättää näiden eri- tykseen tilinpäätöksessä. Kohdan mukaan on 5265: tyisohjeiden varaan. muutoinkin annettava selvitys sellaisista tilikau- 5266: Pykälän 2 kohdan säännökset liittyvät osa- den tulokseen sisältyvistä tuotto- ja kulueristä, 5267: keyhtiölan 3 luvun 1 §: ään ja saman lain 7 jotka merkittävällä tavalla vaikuttavat tuloksen 5268: luvun 1 §:ään, jotka säännökset lakiehdotuk- vertailukelpoisuuteen edellisen tilinpäätöksen 5269: sen mukaan olisivat voimassa myös vakuutus- kanssa tai, jotka muulla tavoin ovat huomatta- 5270: yhtiön osalta. Osakeyhtiölain 3 luvun sovelta- via. Esillä oleva kohta täydentää osakeyhtiö- 5271: misesta vakuutusyhtiöihin seuraa, että vakuu- lain 11 luvun 2 §: n 2 momentissa säädettyä 5272: tusosakeyhtiöiden osakkeiden on oltava saman- velvollisuutta tuloslaskelman tai taseen eritte- 5273: määräisiä. Kaikki osakkeet tuottavat periaat- lyssä tapahtuneiden muutosten esittämiseen. 5274: teessa yhtäläisen oikeuden yhtiössä. Yhtiöjär- 10 §. Pykälä sisältää' vakuutusyhtiön toi- 5275: jestyksessä voidaan kuitenkin määrätä, että yh- mintakertomusta koskevia erityissäännöksiä. 5276: tiössä on erilajisia osakkeita. Ero voi koskea Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 19 §:n 5277: esimerkiksi osinko-oikeutta, äänioikeutta tai 1 momenttiin sisältyy säännös, jonka mukaan 5278: etuoikeutta uusiin osakkeisiin. Takuuosuuksia hallituksen on kultakin tilikaudelta laadittava 5279: voi vastaavasti olla erilajisia. Esillä olevan koh- kertomus yhtiön toiminnasta. Mainittuun lain- 5280: dan ensimmäisen lauseen mukaan osakepääoma kohtaan ei kuitenkaan ole otettu tarkempia 5281: tai takuupääoma on jaoteltava osake- tai ta- säännöksiä siitä, mitä toimintakertomuksen Ju- 5282: N:o 179 45 5283: 5284: lee sisältää. Osakeyhtiölain 11 luvun 9 §: ssä Kun tämä määrittely ei kuitenkaan ota huo- 5285: on yksityiskohtaiset säännökset toimintakerto' mioon omaan pääomaan luettavaa tappiota, 5286: muksesta. Näitä säännöksiä sovelletaan myös lakiehdotuksen vastaavaan momenttiin on teh- 5287: vakuutusyhtiön toimintakertomukseen. ty tämän seikan vaatima muutos. Hallitus on 5288: Pykälän 1 momentti sisältää säännöksen ra- muutoin katsonut, kuten yleisperusteluissa on 5289: hoituslaskelmasta ( rahoitusanalyysi), josta tu- esitetty, ettei tarkistustyön yhteydessä ole 5290: lee ilmetä varojen hankinta ja niiden käyttö aihetta ilman laajoja vakuutusteknisiä tutki- 5291: tilikauden aikana. Rahoituslaskelman muotoa ja muksia ehdottaa asiallisia muutoksia nykyiseen 5292: sisältöä ei ole laissa määritelty. Tilinpäätös- sääntelyyn. Esillä olevassa pykälässä on yhden- 5293: käytäntö ja sen vastainen kehittyminen tule- mukaisesti muun lakitekstin kanssa korvattu 5294: vat vaikuttamaan siihen, että rahoituslaskelma nykyisen lain termit vakuutusrahasto ja vakuu- 5295: saa tarkoituksenmukaisen muodon. Sosiaali- ja tusmaksurahasto ilmaisuilla vastuuvelka ja va- 5296: terveysministeriö voi myös antaa vakuutusyh- kuutusmaksuvastuu. Samalla pykälän kieliasua 5297: tiöille ohjeet, joiden mukaan rahoituslaskelma on eräiltä muiltakin osin muutettu. 5298: laaditaan yhdenmukaisesti kaikista vakuutusyh- 2 §. Pykälässä on voimassa olevan lain 6 5299: tiöistä. Eräiden vakuutusyhtiöiden vuosikerto- §:ää sanatarkasti vastaava säännös vakuutus- 5300: muksiin sisältyy jo nykyisin rahoituslaskelma, yhtiön velvollisuudesta turvata vakuutetut edut 5301: josta käy ilmi esillä olevassa momentissa tar- jälleenvakuutuksella tai muulla tavoin. Pykälä 5302: koitetut tiedot. täydentää 1 §:ssä säädettyä toimintapääoma- 5303: Pykälän 2 momentissa on erityissäännös, jon- vaatimusta ja antaa valvontaviranomaiselle val- 5304: ka>mukaan vakuutusyhtiön toimintakertomuk- tuudet vaatia vakuutusyhtiötä huolehtimaan 5305: sessa on nimenomaan mainittava, jos yhtiö on sellaisesta jälleenvakuuttamisesta, joka yhdessä 5306: tilikauden aikana vakuutuskannan siirron no- toimintapääomaa koskevien säännösten kanssa 5307: jalla vastaanottanut toisen vakuutusyhtiön va- turvaa vakuutetut edut. 5308: roja ja velkoja. 5309: 11 §. Pykälässä säädetään sosiaali- ja ter- 5310: veysministeriön oikeudesta antaa vakuutusyh- 12 iuku. 5311: tiöille ohjeita ja lausuntoja esillä olevan luvun 5312: säännösten soveltamisesta. Pykälä täydentää kä- Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö. 5313: siteltävänä olevan luvun 1 § :n 3 momentin 5314: säännöstä ministetiön oikeudesta antaa tarkem- Esillä oleva luku sisältää toisaalta yleisiä 5315: pia vakuutustoiminnan erityisluonteesta johtu- säännöksiä vakuutusyhtiön varojen käyttämi- 5316: via määräyksiä vakuutusyhtiön kirjanpidosta. sestä ja niiden jakamisesta osakkaille sekä toi- 5317: Antamalla yhtiöille täydentäviä ohjeita minis- saalta erityisiä säännöksiä voitonjaosta, vakuu- 5318: teriö voi varmistaa sen, että yhtiöiden menet- tusyhtiön antamista lahjoista sekä yhtiön joh- 5319: telytavat käytännön sovellutuksissa ovat yhte- dolle myönnettävistä lainoista. Tämän luvun 5320: näiset ja asianmukaiset. säännöksiä täydentävät osakeyhtiölain 12 luvun 5321: säännökset. Ehdotettu uusi sääntely on voi- 5322: massa olevaa lakia yksityiskohtaisempi. 5323: 11 1uku. 1 §. Pykälään sisältyy yhtiön varojen jaka- 5324: mista koskevat yleissäännös ( 1 mom.) ja sään- 5325: T oimintapääoma. nös koron maksamisesta takuuosuuksille ( 2 5326: mom.). 5327: Lukuun on sijoitettu nykyisen lain 5 ja 6 Vakuutusyhtiönkin osalta on pääsääntönä 5328: § :n toimintapääomaa koskevat säännökset. voimassa, ettei yhtiön varoja saada vapaasti 5329: jakaa osakkaille. Pykälän 1 momentin mukaan 5330: 1 §. Pykälä sisältää vähäisin muutaksin voi- poikkeuksia tästä kiellosta ovat lainmukainen 5331: massa olevan lain 5 § :n vakuutusyhtiön toi- voitonjako, jolloin jaettavat varat ovat vapaata 5332: mintapääomavaatimuksia koskevat säännökset. pääomaa, osakepääoman tai vararahaston alen- 5333: Voimassa olevan lain 5 §:n 2 momentin mu- taminen sekä yhtiön purkamiseen liittyvien 5334: kaan vakuutusyhtiön osakepääoman, takuupää- jako-osuuksien maksaminen. 5335: oman, pohjarahaston ja muiden omien rahas- Voitonjakoa tapahtuu näkyvästi lähinnä vain 5336: tojen yhteisen määrän tulee olla vähintään kol- osakeyhtiömuotoisissa vakuutusyhtiöissä. Keski- 5337: mannes toimintapääoman vähimmäismäärästä. näisen vakuutusyhtiönkin luonteeseen tosin 5338: 46 N:o 179 5339: 5340: kuuluu, että yhtiön osakkaat, käytännössä va- van lain 28 §:ään sisältyvä saannös omien 5341: kuutuksenottajat, saavat etua yhtiön menestyk- pääomien kartuttamisesta vuosittaisesta voitos- 5342: sellisestä toiminnasta; voiton jakamista esimer- ta. Tämä määrä on näin ollen vähennettävä. 5343: kiksi vakuutusmaksujen palauttamisena tapah- Yhtiöjärjestykseen saattaa myös sisältyä mää- 5344: tuu kuitenkin harvemmin. Voitonjaon sijasta räys, jonka mukaan osa voitosta on siirrettävä 5345: myöntävätkin vakuutusyhtiöt vakuutuksenotta- yhtiön toiminnan tukemiseen ja siis jätettävä 5346: jilleen etuja aiempina vakuutusmaksuina, va- jakamatta. Näin määrätty osa on !sekin vähen- 5347: kuutusturvan lisäyksinä tai käyttämällä varoja nettävä. 5348: aikaisempaa laajempaan palveluun. Momentin Vakuutusosakeyhtiön osalta on esillä ole- 5349: viimeisessä lauseessa on nimenomaan säädetty, van pykälän toisen lauseen mukaan lisäksi nou- 5350: ettei 13 luvussa (erityisesti 3 § :ssä) säädettyä datettava, mitä osakeyhtiölain 6 luvun 2 §:ssä 5351: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- on säädetty sen tapauksen varalta, että osake- 5352: rusteiden mukaista lisäetujen antamista ole kat- pääomaa on alennettu. Viimeksi mainitun lain- 5353: sottava voitonjaoksi. Lisäeduthan vahvistetaan kohdan mukaan voitonjaosta päättäminen on 5354: vakuutuksille, jolloin lisäetujen saajina ovat sallittua osakepääoman alentamisen rekfsteröin- 5355: myös sellaiset vakuutuksenottajat, jotka eivät tiä seuraavien kolmen vuoden aikana vain tuo- 5356: edes ole yhtiön osakkaita. Lisäetujen antami- mioistuimen luvalla, jollei osakepääomaa ole 5357: seen ei myöskään vaikuta, toimiiko vakuutus- korotettu vähintään alentamismäärällä. Tämä 5358: yhtiö keskinäisen vai osakeyhtiön muodossa. säännös on velkojien suojaksi .sisällytetty myös 5359: Pykälän 2 momentissa on säännös, jonka lakiehdotukseen. 5360: mukaan osakkaana olevalle takuuosuudenomis- Pykälän 2 momentissa on vakuutusyhtiön 5361: tajalle suoritetaan korkoa voitonjakoa koske- voitonjakoa koskeva erityissäännös. Vakuutus- 5362: vien periaatteiden mukaisesti. Voitonjakoa kos- yhtiön voitonjakopäätöksen ja voitonjaon täy- 5363: kevia säännöksiä ei sitä vastoin ehdoteta sovel- täntöönpanon osalta on sovellettava osakeyhtiö- 5364: lettaviksi takuupääoman koron maksamiseen lain 12 luvun 4 § :n säännöksiä. Esillä olevassa 5365: silloin, kun takuuosuudenomistajalla ei ole osa- momentissa säädetään edellä mainittua osake- 5366: kasoikeuksia. Voitonjakoa koskevien säännösten yhtiölain pykälää täydentäen, että vakuutusyh- 5367: eräänä tarkoituksena on estää yhtiön omaisuu- tiössä on voitosta lisäksi vähennettävä vara- 5368: den käyttäminen velkojien vahingoksi. Jos ta- rahastoon siirrettävä määrä tai määrä, joka 5369: kuupääoman omistajalla ei ole äänioikeutta yh- muutoin on jätettävä jakamatta. 5370: tiössä, hän ei voi itse vaikuttaa takuupääomalle 3 §. Osakeyhtiölain 12 luvun 5 § :ssä sää- 5371: maksettavan koron suuruuteen. detään laittoman varojen jaon seuraamuksista. 5372: 2 §. Pykälässä - se vastaa osakeyhtiölain Tämä säännös on lakiehdotuksen mukaan taus- 5373: 12 luvun 2 §:n 1 momenttiin sisältyviä sään- talakina voimassa myös vakuutusyhtiöissä. Sään- 5374: nöksiä - säädetään, mitä vakuutusyhtiössä nös korvaa nykyisen vakuutusyhtiölain 88 §:n. 5375: saadaan jakaa voittona. Osakeyhtiölain mukais- Esillä olevassa pykälässä säädetään voimassa 5376: ta sääntelyä on pykälässä täydennetty vakuu- olevan lain tavoin osakeyhtiölakia täydentäen, 5377: tusyhtiön omaa pääomaa ja toimintapääomaa että laittoman varojen jaon seuraamuksia sovel- 5378: koskevien säännösten johdosta. letaan vakuutusyhtiössä myös silloin, kun va- 5379: Pykälän 1 momentin mukaan voitoniaan tu- rojen jakaminen on tapahtunut yhtiöjärjestyk- 5380: lee perustua vahvistettuun taseeseen. Taseella sen määräysten tai vakuutusta varten vahvistet- 5381: tarkoitetaan viimeksi kuluneen tilikauden ta- tujen perusteiden vastaisesti. 5382: setta. Voitonjaon perusteiksi eivät siten kelpaa 4 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain 5383: välitaseet. Jollei tasetta ole laadittu siten, että 30 § :n säännöksiä ja on sovellusalaltaan laajem- 5384: se osoittaa voittoa tai jollei tasetta ole vahvis- pi kuin osakeyhtiölain 12 luvun 6 §:ään otettu 5385: tettu, sitä ei voi käyttää voitonjaon perusteena. säännös lahjojen antamisesta yhtiön varoista. 5386: Jaettavissa oleva enimmäismäärä muodostuu, Kun vakuutusyhtiön toiminnan - lakiehdo- 5387: kun yhtiön vapaasta omasta pääomasta ja voi- tuksen 1 luvun 3 §:n säännökset huomioon 5388: tosta, joka ilmoitetaan taseessa erikseen vapaan ottaen - tulee rajoittua vakuutustoiminnan 5389: oman pääoman lisäyksenä, vähennetään aikai- harjoittamiseen, hallitus on katsonut tarpeelli- 5390: semmilta vuosilta syntynyt taseeseen merkitty seksi säilyttää voimassa olevan vakuutusyhtiö- 5391: tappio ja muut rahastosiirrot. Lakiehdotuksen lain mukaisen osakeyhtiölakia ankaramman 5392: 10 luvun 6 §:ssä on omaksuttu voimassa ole- sääntelyn. 5393: N:o 179 47 5394: 5395: Vakuutusyhtiön omaisuutta ei esillä olevan ehdotuksen 10 luvun 8 § :n mukaan tilinpää- 5396: pykälän mukaan ole lupa käyttää yhtiön toi- tösasiakirjojen tulee sisältää erillisenä liitteenä 5397: minnalle ilmeisesti vieraaseen tarkoitukseen luettelo esillä olevassa pykälässä tarkoitetuista 5398: ( 1 mom.). Vakuutusyhtiön voitosta voidaan lainoista ja vakuuksista. 5399: varoja antaa vain yleishyödylliseen tai siihen 5400: verrattavaan tarkoitukseen ja tällöinkin vain 5401: määriä, joilla 11 luvun 1 §:n 2 momentissa 13 luku. 5402: tarkoitettuun omaan pääomaan verrattuna ei 5403: ole sanottavaa merkitystä ( 2 mom.) Tässä tar- Henkivakuutus ja muu pitkäaikainen vakuutus. 5404: koitettu päätös vaatii lisäksi vähintään kahden 5405: kolmasosan määräenemmistön kokouksessa Käsiteltävänä olevaan lukuun on jäljempänä 5406: edustetusta äänimäärästä. mainituin poikkeuksin koottu voimassa olevan 5407: 5 §. Pykälässä säädetään rahalainan antami- vakuutusyhtiölain henkivakuutusta koskevan 5408: sesta yhtiön tai vakuutusyhtiön konserniin kuu- 9 luvun ( 66-74 §) ja muuta vakuutusta kos- 5409: luvan yhtiön johdolle sekä näiden eräille lähi- kevan 10 luvun (75 ja 76 §) säännökset. 5410: sukulaisille. Säännösten tarkoituksena on rajoit- Näihin lukuihin sisältyvät 66-70, 72, 75 ja 5411: taa yhtiön myöntämien lainojen määrä kohtuul- 76 §:n säännökset on otettu lakiehdotukseen 5412: liseen suhteeseen yhtiön vapaan oman pääoman pääasiassa nykyisessä muodossaan yleisperuste- 5413: määrästä. Lainauskiellon perusteena on se, ettei luista ilmenevien syiden johdosta. Lakiehdo- 5414: yhtiön omaisuutta käytettäisi väärin. tuksesta on sen sijaan jätetty pois nykyisen 5415: Rahalainan antaminen yhtiön tai vakuutus- lain 73 §:n säännös, joka kieltää alennuksen 5416: yhtiön konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen antamisen henkivakuutusmaksuista. Hallitus on 5417: tai hallintoneuvoston jäsenelle tai toimitusjoh- katsonut tämän säännöksen tarpeettomaksi, 5418: tajalle on pykälän 1 momentin mukaan sallittu koska henkivakuutusyhtiöllä ei ole oikeutta 5419: vain viimeksi kuluneelta tilikaudelta vahviste- poiketa sosiaali- ja terveysministeriön vahvis- 5420: tun taseen osoittaman vapaan oman pääoman tamissa perusteissa määrätystä vakuutusmak- 5421: puitteissa. Lisäksi edellytetään voimassa oleva susta. Vakuutusyhtiö on vastuussa asiamiesten- 5422: katekelpoinen vakuus. Lakiehdotus poikkeaa ny- sä toiminnasta ja yhtiön tulee huolehtia siitä, 5423: kyisestä laista ensinnäkin siinä, että vakuus- että sen asiamiehet noudattavat myös vakuu- 5424: nykyisestä laista ensinnäkin siinä, että vakuus- tusmaksusta annettuja määräyksiä. Valvontavi- 5425: vaatimus on nyt ulotettu koskemaan myös toi- ranomaisena ministeriöllä on oikeus rikkomuk- 5426: mitusjohtajaa. Toisaalta ehdotuksessa on luo- sen sattuessa asettaa yhtiö vastuuseen tapah- 5427: vuttu vakuuden vaatimisesta yhtiön hallituk- tuneesta. Nykyisen lain 74 §:n ·säännös henki- 5428: seen kuulumattomilta johtajilta ja apulaisjohta- vakuutusyhtiön aktuaarista on uudelleen muo- 5429: jilta. Kun yhtiön hallituksen asiana on valvoa toiltuna siirretty lakiehdotuksen 18 luvun 9 5430: yhtiön etua muun muassa vaatimalla lainoista §:ksi ja 76 § 18 luvun 10 §:n 2 momentiksi. 5431: turvaavat vakuudet, edellä mainitusta vakuus- Henkivakuutusyhtiön purkamista koskeva 71 5432: vaatimuksesta on lakiehdotuksessa katsottu voi- §:n säännös on yhdistetty lakiehdotuksen 15 5433: tavan luopua näiden henkilöiden osalta. Uutta luvun 1 §:n selvitystilaa ja purkamista koske- 5434: on voimassa olevaan lakiin verrattuna myös se, viin säännöksiin. 5435: että katekelpoinen vakuus vaaditaan myös va- 1 §. Pykälän 1 momentti sisältää nykyisen 5436: kuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön vas- lain 66 §: n ensimmäisessä lauseessa olevan 5437: taavassa asemassa olevalle johtohenkilölle henkivakuutusyhtiön määritelmän. 5438: myönnettävästä lainasta. Kiellon kiertämisen Henkivakuutusta koskevia säännöksiä on so- 5439: estämiseksi myös yhtiön johdon lähisukulaiset vellettava myös eläkevakuutukseen. Samoin 5440: on momentissa saatettu samojen määräysten on henkivakuutusta harjoittavaa yhtiötä kos- 5441: alaiseksi. kevia säännöksiä sovellettava eläkevakuutusta 5442: Pykälän 2 momentissa oleva kirjaamissfiän- harjoittavaan yhtiöön. Voimassa olevan lain 66 5443: nös velvoittaa hallituksen tekemään pöytäkir- § :n toisessa lauseessa eläkevakuutus on kat- 5444: jaan merkinnän 1 momentissa tarkoitetuista sottu yhdeksi henkivakuutuksen muodoksi. Eri- 5445: lainoista ia vakuuksista. Merkinnästä tulee käy- tyisesti työeläkettä koskeva vakuutus on ny- 5446: dä ilmi lainan tai vakuuden ehdot sekä velal- kvään muodostunut huomattavimmaksi henki- 5447: lisen antamat vakuudet. Ha!Iitus on aina vas- löä koskevaksi vakuntukseksi. Tämiin vuoksi 5448: tuussa lainan ja vakuuden myöntämisestä. Laki- eläkevakuutus on esillä olevan pykälän 2 mo- 5449: 48 N:o 179 5450: 5451: rrz{mtissa aikaisempaa selvemmin todettu muus- tus myöhemmin antaa eduskunnalle erikseen 5452: ta henkivakuutuksesta erotettavaksi vakuutus- esitys näiden säännösten tarkistamisesta. 5453: lajiksi. 1 §. Pykälä sisältää nykyisen lain 77 §:n 5454: 2 §. Pykälässä säädetään sosiaali- ja terveys- yleissäännöksen siitä, että sosiaali- ja terveys- 5455: ministeriön henkivakuutusta varten vahvista- ministeriö viranomaisena valvoo vakuutusyhtiöi- 5456: mista perusteita. Pykälän asiasisältö on sama den toimintaa. 5457: kuin voimassa olevan lain 67 §: ssä. 2 §. Pykälässä on nykyisen lain 78 §:ää 5458: 3 §. Annettaessa vakuutukseen Httyviä li- vähäisin poikkeuksin vastaavat säännökset va- 5459: säetuja, joihin yhtiö vakuutussopimuksessa ei kuutusyhtiön velvollisuudesta toimittaa vuosit- 5460: ole sitoutunut, noudatetaan soveltuvin osin, tain sosiaali- ja terveysministeriölle kertomus 5461: mitä 2 §: ssä henkivakuutuksen perusteista on toiminnastaan ja ti:lastaan ( 1 mom.) sekä hen- 5462: säädetty. Säännös tästä sisältyy esillä olevaan kivakuutusyhtiön velvollisuudesta toimittaa li- 5463: pykälään, joka vastaa nykyisen lain 68 §:ää. säksi ennen tilintarkastuksen alkamista minis- 5464: 4 §. Pykälä sisältää voimassa olevan lain teriölle selostus vastuuvelan laskemisesta ja 5465: 69 §:ää asiasisällöltään vastaavan säännöksen ministeriön määräämässä ajassa tutkimus va- 5466: vakuutusmaksuvastuun laskuperusteiden muut- kuutusliikkeestä (2 mom.). 5467: tamisen edellytyksistä. 3 §. Vakuutusyhtiö on tämän pykälän mu- 5468: 5 §. Pykälä on yhdenmukainen nykyisen kaan 2 §:ssä mainittujen tietojen lisäksi vel- 5469: lain 70 § :n kanssa. Pykälässä säädetään va- vollinen antamaan ministeriölle muitakin val- 5470: kuutusmaksujen ja vastuuvelan laskemisessa va- vontaa varten tarpeellisia tietoja. Vastaava sään- 5471: kuutettujen etujen suojaamiseksi noudatettavas- nös sisältyy nykyisen lain 79 §:ään. 5472: ta niin sanotusta turvaamisperiaatteesta •sekä 4 §. Pykälä sisältää voimassa olevan lain 5473: vakuutusehtojen ja 3 §:ssä tarkoitettujen lisä- 80 §:ssä nykyisin olevat säännökset vakuutus- 5474: etujen kohtuullisuutta koskevasta vaatimuk- yhtiön ja sen sivuyhtiön tarkastuksesta. Pykä- 5475: sesta. lässä on nykyisen lain tavoin myös säädetty 5476: 6 §. Pykälässä on nykyisen lain 72 §:n ministeriön oikeudesta käyttää tarkastuksissa 5477: 1 momenttia asiasisällöltään vastaava säännös asiantuntijoita. Pykälän mukaan ministeriö, jos 5478: henkivakuutusyhtiön vastaisuudessa myöntä- siihen on erityistä syytä, ottaa haltuunsa tar- 5479: mien henkivakuutusten jälleenvakuuttamisesta. kastuksen alaisia asiakirjoja. Asiakirjoista on 5480: 7 §. Pykälä on asiallisesti samansisältöinen annettava yhtiölle pyynnöstä maksutta jäljen- 5481: kuin voimassa olevan lain 7 5 §. Sen mukaan nökset. 5482: vastuuvelan laskemisesta ja kymmentä vuotta 5 §. Pykälä sisältää voimassa olevan lain 5483: pitemmäksi ajaksi annetusta vakuutuksesta on 81 §:n 1 ja 2 momentin mukaiset säännökset 5484: vastaavasti voimassa, mitä esillä olevan luvun sosiaali- ja terveysministeriön tai valtioneuvos- 5485: 2-6 §:ssä on säädetty henkivakuutuksesta. ton mahdollisista toimenpiteistä yhtiötä vastaan 5486: tapauksissa, joissa yhtiön toiminta on lain, toi- 5487: miluvan, yhtiöjärjestyksen, vakuutusta varten 5488: 14 luku. vahvistettujen perusteiden, ministeriön anta- 5489: mien määräysten tai hyvän vakuutustavan vas- 5490: Vakuutusyhtiöiden valvonta. taista. 5491: 6 §. Esillä olevaan pykälään on otettu voi- 5492: Esillä olevaan lukuun on yhdistetty nykyisen massa olevan lain 84 §:ää vastaavat säännök- 5493: vakuutusyhtiölain 11 luvun säännökset vakuu- set sosiaali- ja terveysministeriön oikeudesta 5494: tusyhtiöiden valvonnasta sekä lain 12 luvun ottaa haltuunsa yhtiön omaisuutta 15 luvun 5495: säännökset asiantuntijoista. Asiantuntijoiden 10 §: n 1 momentissa tarkoitettua vastuuvelkaa 5496: on nimittäin katsottava suorittavan osaltaan vastaava määrä, jos ministeriö katsoo yhtiön 5497: vakuutusyhtiöiden valvontaan liittyviä tehtäviä. joutuneen tai olevan joutumassa purkamistilaan. 5498: Lukuun on otettu myös nykyisen lain 96 § :n Ministeriö voi pykälän mukaan myös kieltää 5499: 2 momentin säännös tiettyjen päätösten ja yhtiötä luovuttamasta tai panttaamasta yhtiön 5500: määräysten täytäntöönpanokelpoisuudesta vali- hallinnassa olevaa omaisuutta. 5501: tuksesta huolimatta. Vakuutuksenottajien ja vakuutettujen etujen 5502: Viranomaisvalvontaa koskeviin nykyisiin turvaamiseksi on välttämätöntä, että ministeriö 5503: säännöksiin ei lakiehdotuksessa ole tehty var- voi viivytyksettä ryhtyä esillä olevassa pykäläs- 5504: sinaisia muutoksia, sillä hallituksella on tarkoi- sä tarkoitettuihin toimenpiteisiin, joilla voidaan 5505: N~o 179 49 5506: 5507: estää viivyty<ksestä aiheutuvat mahdolliset va- Esillä olevaan lukuun otetut säännökset ovat 5508: hingot. tarkoitetut poistamaan nykyisen lain puutteelli" 5509: 7 §. Tähän pykälään on otettu nykyisen suudet. Säännökset vastaavat pääkohdiltaan 5510: lain 85 §:ään sisältyvät asiantuntijoiden valitse- osakeyhtiölain 13 luvussa selvitystilan ja purka- 5511: mista sekä asiantuntijain kokousta ja neuvotte- misen osalta omaksuttuja periaatteita. Eräissä 5512: lua koskevat säännökset. tapauksissa näistä periaatteista on kuitenkin 5513: 8 §. Pykälä sisältää säännökset as101sta, vakuutustoiminnan erityispiirteiden vuoksi poi- 5514: joista valtioneuvoston tai sosiaali- ja terveysmi- kettu. Lukuun sisältyy myös säännöksiä, joilla 5515: nisteriön on ennen niiden ratkaisemista pyydet- ei ole vastinetta osakeyhtiölaissa. Merkittävim- 5516: tävä asiantuntijoiden lausunto. Samansisältöiset män osan niistä muodostaa erityistä selvitys- 5517: säännökset ovat nykyisen lain 86 §:ssä. pesää koskeva säännöstö. 5518: 9 §. Pykälään on otettu nykyisen lain 85 1 §. Pykälä sisältää säännökset yhtiön aset- 5519: §:n 1 momenttia vastaava säännös, jonka mu- tamisesta selvitystilaan ja sen purkamisesta. 5520: kaan päätöstä 14 luvun 8 §:ssä mainituista Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyhtiö, 5521: asioista ei saa tehdä ennen kuin asiantuntijat jonka toimilupa on peruutettu, on selvitystilas- 5522: ovat antaneet siitä lausuntonsa. sa ja on purettava. Vastaava säännös on nykyi- 5523: 10 §. Pykälän mukaan päätös tai määräys, sen lain 81 §:n 3 momentin ensimmäisessä 5524: joka on annettu jonkin tämän luvun 3-6 §: ssä lauseessa. Saman momentin toinen lause sisäl- 5525: tai 7 luvun 4 §:ssä taikka 15 luvun 2 §:ssä tää säännöksen myös sen tilanteen varalta, että 5526: olevan säännöksen nojalla, on pantavissa täy- toimiluvan peruutus koskee vain osaa vakuu- 5527: täntöön valituksesta huolimatta. Vastaavanlai- tusliikkeestä. Vakuutusyhtiön on tällöin sosiaa- 5528: nen säännös on voimassa olevan lain 96 § :n 2 li- ja terveysministeriön ohjeiden mukaisesti 5529: momentissa. selvitettävä liikkeensä lakkaava osa. Kun mi- 5530: Mikäli päätös tai määräys ei ole saanut lain- nisteriön asiana on muutoinkin valvoa, että 5531: voimaa, asian käsittely lykkääntyy niin kauan, vakuutusyhtiöt harjoittavat vain toimilupansa 5532: kunnes muutoksenhakuviranomainen on anta- mukaista vakuutusliikettä, hallitus on katsonut, 5533: nut päätöksensä ja viimeksi mainittu päätös on ettei liikkeen lakkaavan osan selvittämisestä ole 5534: saanut lainvoiman. Tästä yleisestä periaatteesta tarpeen lain tasolla antaa erityistä säännöstä. 5535: voidaan kuitenkin poiketa, jos siitä on laissa Pykälän 2 momenttiin on otettu nykyisen 5536: erikseen säädetty. Valvontatoimenpiteiden te- lain 48 §: ää vastaavat säännökset vakuutus- 5537: hokas toteuttaminen vaatii nopeita toimenpitei- yhtiön pakollisesta purkamisesta tapauksissa, 5538: tä ja valvontamääräysten välitöntä täytäntöön- jolloin yhtiö ei enää täytä lakiehdotuksen 11 5539: panokelpoisuutta. Tämän tarkoituksen toteut- luvun 1 §:ssä toimintapääoman ja oman pää- 5540: tamiseksi on ministeriön antaman päätöksen oman vähimmäismäärien osalta asetettuja vaati- 5541: ja määräyksen täytäntöönpanokelpoisuudesta muksia. Momentin mukaan yhtiö on asetettava 5542: säädetty tässä pykälässä erikseen. selvitystilaan ja purettava, jollei sanottuja vaa- 5543: timuksia ole täytetty kuuden kuukauden ku- 5544: luessa siitä, kun asiasta ilmoitettiin yhtiöko- 5545: 15 luku. koukselle. Nykyisen lain tavoin sosiaali- ja ter- 5546: veysministeriöllä olisi kuitenkin oikeus piden- 5547: Selvitystila ia purkaminen. tää mainittua määräaikaa enintään vuodeksi, 5548: jollei vakuutettuja etuja pidennyksellä vaaran- 5549: Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki sisältää neta. 5550: säähriökset va!kuutusyhtiön pakollisesta purka- Pykälän 3 momentti sisältää säännökset mah- 5551: misesta. Purkamistilanteen varalta lakiin on li- dollisuudesta purkaa vakuutusyhtiö vapaaehtoi- 5552: säksi otettu säännöksiä, joilla pyritään turvaa- sesti. Henkivakuutusyhtiön osalta vapaaehtoi- 5553: maan vakuutetut edut pitkäaikaisessa vakuutuk- nen purkaminen olisi nykyisen lain 71 §:n ta- 5554: sessa. voin rajattu tapauksiin, jolloin yhtiö on luo- 5555: Nykyisen lain selvitysmenettelyä koskevat vuttanut koko vakuutuskantansa toiselle va- 5556: säännökset ovat puutteelliset. Yhtiön purkamis- kuutusyhtiölle. Yhtiön vapaaehtoisesta asetta- 5557: ta koskevan päätöksen tekemistä ei laissa ole misesta selvitystilaan ja sen purkamisesta päät- 5558: laill'kaan säännelty. Vakuutusyhtiön vapaaehtoi- tää yhtiökokous. · 5559: n:eil. ·putkanlinen on jäänyt lähes kokonaan sään- Pykälän 4 momentissa säädetään yhtiöko- 5560: telemättä~ kouksessa vaadittavasta enemmistöstä selvitys- 5561: 7 167900926W 5562: 50 N:o 179 5563: 5564: tilaa ja yhtiön puvkamista koskevaa päätöstä va sosiaali- ja terveysministeriölle tieto kut- 5565: tehtäessä. Vastaavia säännöksiä ei ole nykyi- susta yhtiökokoukseen. 5566: sessä vakuutusyhtiölaissa. Lakiehdotuksessa on Pykälän 3 momentissa on säännelty se ti- 5567: osakeyhtiölain 13 luvun 1 §:n 2 momentin ta- lanne, ettei hallitus ja toimitusjohtaja ole teh- 5568: voin erotettu kaksi tapausryhmää. Ensimmäi- nyt 1 momentissa mainittua tilinpäätöstä. Jol- 5569: seen ryhmään ( 4 momentin ensimmäinen lau- lei tätä velvollisuutta kehotuksen jälkeenkään 5570: se) kuuluvat ne tapaukset, jolloin purkami- ole täytetty, sosiaali- ja terveysministeriöllä on 5571: seen on pykälän 2 momentin mukaan pakko oikeus laadituttaa tilinpäätös, antaa se tilin- 5572: ryhtyä. Päätös voidaan tällöin tehdä yksinker- tarkastajien tarkastettavaksi ja kutsua yhtiöko- 5573: taisella enemmistöllä laskettuna yhtiökokouk- kous 2 momentissa tarkoitetus·sa tapauksessa 5574: sessa edustetusta äänimäärästä. Toiseen ryh- koolle. 5575: mään ( 4 momentin toinen lause) kuuluvat Pykälän 4 momentissa säädetään yhtiöko- 5576: muut purkamistapaukset. Päätöksen tekemiseen kouksen velvollisuudesta päättää yhtiön aset- 5577: vaaditaan tällöin sama määräenemmistö kuin tamisesta selvitystilaan ja sen purkamisesta. 5578: lakiehdotuksen 8 luvun 8 §:n 1 momentin mu- Päätös on tehtävä, jollei yhtiö 1 §:n 2 mo- 5579: kaan yhtiöjärjestyksen muuttamiseen ( keskinäi- mentm mukaisen määräajan tai siihen myön- 5580: sessä yhtiössä kaksi kolmasosaa kokouksessa netyn pidennyksen päättyessä täytä toiminta- 5581: edustetusta äänimäärästä ja vakuutusosakeyh- pääoman ja oman pääoman vähimmäismääriä 5582: tiössä kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja koskevia vaatimuksia. Ellei yhtiökokous tee 5583: kokouksessa edustetuista osakkeista), ellei tätä selvitystilapäätöstä, sosiaali- ja terveysministe- 5584: määräenemmistövaatimusta ole yhtiöjärjestyk- riön tulee määrätä yhtiö selvitystilaan ja pu- 5585: sen määräyksin korotettu. rettavaksi. Selvitystilaan määrääminen on osa- 5586: Pykälän 5 momentin mukaan selvitystila al- keyhtiölaista poiketen tarkoituksenmukaista 5587: kaa sinä päivänä, jona yhtiökokouksen selvi- edelleenkin säilyttää vakuutusyhtiöiden vas- 5588: tystilapäätös tehdään. Selvitystilan aiheutuessa tuunkantokykyä valvovan ministeriön tehtä- 5589: siitä, että valtioneuvosto on peruuttanut yhtiön vänä. 5590: toimiluvan ( 1 mom.) selvitystila alkaa kuiten- 3 §. Pykälä sisältää säännökset yhtiön toi- 5591: kin vasta sanotun päätöksen saatua lainvoi- mielimistä selvitystilan aikana. Hallituksen, toi- 5592: man. Jos yhtiön purkamiseen on ryhdytty va- mitusjohtajan ja mahdollisen hallintoneuvoston 5593: paaehtoisesti, yhtiökokous voi määrätä selvi- tilalle tulevat ·selvitysmiehet. Tilintarkastajien 5594: tystilan alkamisajankohdaksi muun myöhem- tehtävä sitä vastoin jatkuu selvitystilan aikana. 5595: män päivän. Myös yhtiökokous säilyttää asemansa yhtiön 5596: 2 §. Pykälään sisältyvien säännösten lähtö- toimielimenä ( 4 § ) . Pykälä korvaa nykyisen 5597: kohtana on tilanne, jolloin on aihetta otak- lain 50 §:n 1 ja 3 momentin, 51 §:n ja 83 5598: sua, ettei yhtiö enää toimintapääoman ja oman §:n lopun säännökset. 5599: pääoman vähimmäismäärien osalta täytä laissa Pykälän 1 momentin ensimmäisen lauseen 5600: asetettuja vaatimuksia. Pykälää asiallisesti vas- sanonnasta käy ilmi, että selvitysmiesten lu- 5601: taavat säännökset ovat nykyisen lain 49 § :n kumäärä on nykyisen lain tavoin yhtiökokouk- 5602: 1 ja 3 momentissa ja 83 §:ssä. sen vapaasti määrättävissä. Voimassa oleva laki 5603: antaa sosiaali- ja terveysministeriölle lisäksi oi- 5604: Pykälän 1 momentissa säädetään hallituksen keuden määrätä yksi selvitysmies. Tämä val- 5605: ja toimitusjohtajan velvollisuudesta laatia tilin- vontaviranomaisen oikeus on lakiehdotuksessa 5606: päätös yhtiön saavutettua pääomavaatimusten säilytetty. 5607: osalta niin sanotun purkamisrajan. Tilinpäätös Momentin loppuosa sisältää säännökset sen 5608: on laadittava viivytyksettä. Sen tulee koskea tilanteen varalta, ettei selvitystilassa olevalla 5609: aikaa, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole esitetty yhtiöllä ole rekisteriin merkittyjä toimikelpoi- 5610: yhtiökokouksessa. sia selvitysmiehiä. Säännökset tulevat sovel- 5611: Jos tilinpäätös osoittaa, ettei yhtiö enää täy- lettaviksi sekä silloin, kun selvitysmiehiä ei 5612: tä . toimintapääoman ja oman pääoman vähim- tosiasiallisesti ole kuin myös tapauksissa, jol- 5613: märsmääriä koskevia vaatimuksia, yhtiökokous loin valituista selvitysmiehistä ei ole tehty il- 5614: on kutsuttava koolle. Kokous on pykälän 2 moitusta kaupparekisteriin. Sosiaali- ja terveys- 5615: momentin mukaan pidettävä kahden kuukau- ministeriön tulee tällaisessa tapauksessa määrä- 5616: den kuluessa siitä, kun tilintarkastajat ovat tä väliaikainen selvitysmies. Määräys annetaan 5617: antaneet lausuntonsa. Hallituksen on annetta~ rekisteriviranomaisen ilmoituksesta taikka· osak- 5618: N:o 179 51 5619: 5620: kaan tai valitun edustajan, velkojan tai muun lisimman pian esitettävä yhtiökokouksessa. 5621: henkilön hakemuksesta, jonka oikeus voi riip- Pykälän 2 momentin mukaan on edelliseltä 5622: pua siitä, että yhtiöllä on joku, joka voi sitä tilikaudelta annettava erillinen tilinpäätös, jos 5623: edustaa. Väliaikaisen selvitysmiehen on viivy- 1 momentissa tarkoitettu aika käsittää myös 5624: tyksettä kutsuttava yhtiökokous toimittamaan sanotun tilikauden. 5625: selvitysmiesten vaali. Vaalin tapahduttua väli- 6 §. Selvitysmiesten ensimmäiset tehtävät 5626: aikaisen selvitysmiehen tehtävä lakkaa. ovat ilmoituksen tekeminen selvitystilasta ja 5627: Voimassa olevan lain 83 §:n mukaan sosiaa- selvitysmiesten vaalista sosiaali- ja terveysmi• 5628: li- ja terveysministeriö asettaa selvitysmiehet, nisteriölle ja rekisteriviranomaiselle sekä julki- 5629: kun se määrää yhtiön selvitystilaan ja puret- sen haasteen hakeminen yhtiön velkojille. Esil- 5630: tavaksi. Tämä velvollisuus olisi ministeriöllä lä oleva pykälä sisältää säännökset edellä mai- 5631: myös pykälän 2 momentin mukaan. Moment- nitusta ilmoitusvelvollisuudesta. Pykälä korvaa 5632: tiin on lisäksi otettu nykyisestä laista puuttuva nykyisen vakuutusyhtiölain 50 § :n 2 momen- 5633: säännös selvitysmiesten asettamisesta silloin, tin ja 52 §:n säännökset. Selvitysmiesten vel- 5634: kun yhtiön selvitystila aiheutuu toimiluvan pe- vollisuus hakea julkinen haaste on säännelty 5635: ruuttamisesta. Tarkoituksenmukaista on, että 7 §:ssä. 5636: sosiaali- ja terveysministeriö tällöinkin asettaa 7 §. Pykälässä säädetään selvitysmiesten 5637: selvitysmiehet. toiminnasta. Sen tulee tähdätä yhtiön liikkeen 5638: Pykälän 3 momentin mukaan selvitysmiehet selvittämiseen ja lopettamiseen. Selvitysmiesten 5639: ja väliaikainen selvitysmies rinnastetaan nykyi- on tätä varten haettava julkinen haaste yhtiön 5640: sen lain 51 §:n tavoin hallitukseen ja hallituk- velkojille. Heidän on niin ikään, niin pian kuin 5641: sen jäseniin. se ilmeistä vahinkoa aiheuttamatta käy päinsä, 5642: Pykälän 4 momentista käy ilmi, ettei tilin- muutettava yhtiön omaisuus rahaksi ja makset- 5643: tarkastajien tehtävä lakkaa yhtiön joutuessa tava yhtiön velat. Pykälän mukaan selvitysmie- 5644: selvitystilaan. Selvitystilankin aikana on sovel- het eivät kuitenkaan saa myydä omaisuutta tai 5645: tuvin osin noudatettava, mitä tilintarkastukses- maksaa velkaa, joka kuuluu erityiseen selvitys- 5646: ta ja erityisestä tarkastuksesta on säädetty la- pesään. 5647: kiehdotuksen 9 luvussa ja osakeyhtiölain 10 Pykälä korvaa nykyisen lain 55 §:n 1 mo· 5648: luvussa. Selvitysmenettelyn jouduttamiseksi mo- mentin. 5649: mentin loppuun on otettu säännös tilintarkas- 8 §. Pykälässä säädetään tilinpäätöksistä 5650: tajien velvollisuudesta sisällyttää kertomukseen- selvitystilan aikana. 5651: sa lausuma siitä, onko selvitystilaa tarpeetto- Selvitysmiesten velvollisuutena on laatia ti- 5652: masti pitkitetty. linpäätös kultakin tilikaudelta ja esittää se kol- 5653: 4 §. Yhtiökokous säilyttää asemansa yhtiön men kuukauden kuluessa tilikauden päättymi~ 5654: toimielimenä selvitystilan aikana. Siihen on sel- sestä varsinaisen yhtiökokouksen hyväksyttä- 5655: vitystilan aikana sovellettava pääasiassa samoja väksi. Selvitystilan aikana ovat muutoinkin voi- 5656: sääntöjä kuin muulloinkin. Tämä käy ilmi esil- massa tilinpäätöstä koskevat yleiset säännöt 5657: lä olevasta pykälästä, joka on täsmälleen sa~ sillä poikkeuksella, ettei voittoa selvitystilan 5658: mansisältöinen kuin osakeyhtiölain 13 luvun aikana voida jakaa. Pykälään on tämän vuoksi 5659: 7 §:n säännös. Vastaavaa säännöstä ei ole ny- otettu säännös, jonka mukaan selvitystilan 5660: kyisessä vakuutusyhtiölaissa. aikana laadittavien tilinpäätösten osalta ei so- 5661: 5 §. Pykälässä on säännelty hallituksen ja velleta lakiehdotuksen säännöksiä hallituksen 5662: toimitusjohtajan velvollisuus laatia tilinpäätös esityksestä voittoa tai tappiota koskeviksi toi· 5663: selvitystilan alettua. Pykälän säännökset ovat menpiteiksi. Pykälän mukaan selvitysmiesten 5664: konsernitilinpäätöstä koskevaa mainintaa lu- on toimintakertomuksessaan ilmoitettava syy 5665: kuunottamatta asiallisesti samansisältöiset kuin selvitystoimien viivästymiseen, ellei selvitystilaa 5666: osakeyhtiölain 13 luvun 8 §:ssä. Pykälä kor- ole kahden vuoden kuluessa saatettu loppuun. 5667: vaa nykyisen. vakuutusyhtiölain 54 §:n. Vastaava säännös on nykyisen vakuutusyhtiö- 5668: Tilinpäätös on pykälän 1 momentin mukaan lain 55 §:n 2 momentissa. 5669: tehtävä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole 9 §. Pykälä sisältää säännökset selvitystilan 5670: esitetty yhtiökokouksessa. Tilinpäätöksen osal- yhteydessä tapahtuvasta yhtiön omaisuuden ja- 5671: ta on soveltuvin. osin voimassa, mitä lakiehdo- kamisesta. 5672: tuksessa on säädetty tilinpäätöksestä ja tilin- Pykälän 1 momentin alusta käy ilmi, että 5673: tarkastuskertomuksesta. Tilinpäätös on mahdol- omaisuuden jakamiseen saadaan ryhtyä vasta 5674: 52 N:o 179 5675: 5676: yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen pai- ta määrätä suoritettavaksi valtiolle. Soveliaana 5677: kalletulopäivän jälkeen. Lisäksi edellytetään, on pidetty sitä, että määräyksen vakuutusyh- 5678: että kaikki tiedossa oleva yhtiön velka on tiöiden osalta antaa sosiaali- ja terveysminis- 5679: joko maksettu tai siitä on asetettu riittävä teriö. Ellei nostamatta jäänyt määrä ole vä- 5680: vakuus. Vakuuden asettaminen tulee kysymyk- häinen, selvitystilaa on jatkettava sen mukaan 5681: seen silloin, kun velka on riitainen tai eraan- kuin 19 §:ssä on säädetty. 5682: tymätön taikka, kun sitä ei muusta syystä Pykälä korvaa voimassa olevan vakuutusyh- 5683: voida maksaa. tiölain 56 § :n säännökset. 5684: Velkojen maksamisen tai niitä koskevien 10 §. Pykälä sisältää säännökset eräiden va- 5685: tarpellisten varojen erilleen panemisen jälkeen kuutuksenottajien ja korvaussaamisten haltijoi- 5686: keskinäisessä vakuutusyhtiössä on voimassa ole- den etuoikeudesta selvitystilassa olevan yhtiön 5687: van lain tavoin ensiksi maksettava takaisin varoihin. Pykälä korvaa nykyisen vakuutus- 5688: takuupääoma korkoineen. Takuupääoman ja yhtiölain 57 § :n asiallisesti samansisältöiset 5689: sen korkojen maksamisen jälkeen jäljelle jäävä säännökset. 5690: omaisuus jaetaan keskinäisessä yhtiössä yhtiön 5691: osakkaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä tavalla. Pykälän 1 momentin mukaan henkivakuutuk- 5692: Momentin mukaan on kuitenkin mahdollista sen ja kymmentä vuotta pitemmäksi ajaksi ote- 5693: tapauksissa, joissa jaettava omaisuus on vähäi- tun muun vakuutuksen ottajilla on osuuksis- 5694: nen, yhtiöjärjestykseen otettavin määräyksin taan vakuutusmaksuvastuuseen yhteisesti sa- 5695: sallia jäljelle jääneen omaisuuden käytöstä pää- manlainen etuoikeus yhtiön omaisuuteen kuin 5696: tettävän toisinkin. Tämä säännös, jolla ei ole irtaimen pantin haltijalla. Sanotulla tavoin etu- 5697: vastinetta nykyisessä vakuutusyhtiölaissa, mah- oikeutettuja ovat myös muusta kuin jälleen- 5698: dollistaa omaisuuden luovuttamisen esimerkik- vakuutussopimuksesta johtuvat sellaiset saami- 5699: si vakuutustoimintaa edistävään tarkoitukseen. set, joista aiheutuva vastuu on kirjattava kor- 5700: , Jokaisella osakkeenomistajalla on vakuutus- vausvastuuna. Lisäksi edellytetään, että kor- 5701: osakeyhtiössä pääsäännön mukaan oikeus j.ako- vaussaaminen, jollei se perustu henkivakuutuk- 5702: osuuteen, jonka suuruus riippuu hänen omis- seen tai kymmentä vuotta pitemmäksi ajaksi 5703: tamiensa osakkeiden määrästä. Osakkeenomis- otettuun muuhun henkilövakuutukseen, on syn- 5704: tajan oikeudesta saada osakkeelleen tuleva tynyt kahden kuukauden kuluessa selvitystilan 5705: osuus yhtiön netto-omaisuudesta olisi kuiten- alkamisesta. Momentin mukaan edellä mainittu 5706: kin, osakeyhtiölain 13 luvun 12 § :n 2 mo- etuoikeus ei kuitenkaan huononna käteispantin 5707: mentissa säädetyin tavoin, mahdollista määrätä eikä omaisuuteen vahvistetun kiinnityksen hal- 5708: yhtiöjärjestyksessä toisinkin, esimerkiksi anta- tijan oikeutta. 5709: malla tietyille osakkeille oikeus muita suurem- Pykälän 2 momentti sisältää säännöksiä eri- 5710: paan jako-osuuteen. tyisestä selvityspesästä, johon kuuluu lakiehdo- 5711: Pykälän 2 momentiksi on otettu nykyisestä tuksen 10 luvun 3 §: ssä tarkoitettua luetteloi- 5712: vakuutusyhtiölaista puuttuva säännös osakkaan tua katetta koskevat arvopaperit ja sitoumuk- 5713: oikeudesta moittia omaisuuden jakoa. Riidan set. Ellei sanottu omaisuus vastaa pykälän 1 5714: ratkaisee tuomioistuin. Moitekanne on pantava momentin mukaista etuoikeutettua velkaa ja 5715: vireille kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun arvioituja selvityskustannuksia, erity.iseen sel- 5716: lopputilitys esitettiin yhtiökokouksessa. vityspesään on siirrettävä tarpeellinen määrä 5717: Selvitys tulee voida saattaa loppuun silloin- yhtiön muuta omaisuutta. 5718: kin, kun kaikki osakkaat eivät ilmoittaudu Erityisen selvityspesän hallinnon tehtävänä 5719: nostamaan jako-osuuksiaan. Tämä tilanne, jos- on siihen asti, kunnes selvitys on saatettu lop- 5720: t111: nykyisessä vakuutusyhtiölaissa ei ole sään- puun, hoitaa pesään kuuluvaa vakuutuskantaa. 5721: nöksiä, on säännelty pykälän 3 momentissa. Momentissa on tästä johtuen säädetty, että pe- 5722: Osakas, joka viiden vuoden kuluessa siitä, sälle siirtyvät henkivakuutuksista ja kymmentä 5723: kun lopputilitys esitettiin yhtiökokouksessa, ei vuotta pitemmäksi ajaksi otetuista muista va7 5724: ilmoittaudu nostamaan ·jako-osuuttaan, menet- kuutuksista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet. 5725: tää oikeutensa siihen. Osakeyhtiölakia seura- Momenttiin on myös otettu säännös sen ti- 5726: ten momentissa on otettu huomioon myös se lanteen varalta, ettei yhtiön omaisuus vastaa 5727: tilanne, että nostamatta jäänyt määrä on jaet- etuoikeutettuja saamisia. Tällaisessa tapaukses- 5728: tavaan omaisuuteen verrattuna vähäinen. Se on sa olisi henkivakuutukseen ja henkilövahinkoon 5729: tällöin mahdollista selvitysmiesten ilmoitukses- perustuvilla saamisilla etuoikeus muiden edellä. 5730: N:o 179 53 5731: 5732: Pykälän 3 momentin mukaan erityisestä sel- on jätetty sosiaali- ja terveysministeriön harkiilr 5733: vityspesästä saadaan ennen sen lopullista sel- nan varaan, ryhdytäänkö toimiin uuden vakuu- 5734: vittämistä suorittaa maksuja ainoastaan sosiaali- tusyhtiön perustamiseksi. Mikäli ministeriö 5735: ja terveysministeriön luvalla. katsoo toimenpiteisiin olevan aihetta, sen tulee 5736: 11 §. Pykälä sisältää säännökset erityisen yhden vuoden kuluessa selvitystilan alkamisesta 5737: selvityspesän erottamisesta yhtiön selvitysmies- kutsua vakuutuksenottajat ja ne, joilla on va- 5738: ten hoidosta. Vastaavat säännökset ovat voi- kuutustapahtuman johdosta oikeus vakuutus- 5739: massa olevan lain 58 §:ssä. korvaukseen, päättämään uuden yhtiön perus- 5740: Pykälän 1 momentin mukaan sosiaali- ja ter- tamisesta. Kuulutus on julkaistava virallisessa 5741: veysministeriöllä on oikeus määrätä erityinen lehdessä. Kutsusta on lisäl(si annettava tieto 5742: selvityspesä erotettavaksi selvitysmiesten hoi- yhtiön osakkaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä 5743: dosta. Ministeriön tulee tällaisessa tapauksessa tavalla. 5744: samalla määrätä yksi tai useampi toimitusmies 14 §. Selvitystoimet on saatava päätökseen 5745: hoitamaan pesää. Toimitusmiehet saavat erityi- silloinkin, kun erityiseen selvityspesään kuulu- 5746: sen selvityspesän varoista ministeriön määrää- vaa vakuutuskantaa ei ole saatu luovutetuksi 5747: män palkkion. eikä uutta yhtiötäkään perustetuksi. Tarvittavat 5748: säännökset sisältyvät esillä olevaan pykälään~ 5749: Pykälän 2 momentissa on säännelty toimi- Säännökset ovat asiallisesti samansisältöiset 5750: tusmiesten velvollisuus tehdä erityisen selvitys- kuin voimassa olevan lain 62 §: ssä. . 5751: pesän erottamisesta ja toimitusmiesten määrää- Pykälän 1 momentin mukaan sosiaali- ja ter- 5752: misestä viivytyksettä ilmoitus kaupparekisteriin. veysministeriön tulee määrätä ajankohta, jolloin 5753: Momentin mukaan toimitusmiehet rinnastetaan erityiseen selvityspesään kuuluvat vakuutukset 5754: selvitysmiesten tavoin hallitukseen ja hallituk- lakkaavat olemasta voimassa, ellei pesän vakuu- 5755: sen jäseniin. tuskantaa ole saatu luovutetuksi eikä uutta yh- 5756: Pykälä poikkeaa voimassa olevan lain 58 tiötäkään ole perustettu kahden vuoden ku" 5757: §: stä siinä, ettei sosiaali- ja terveysministeriöl- luessa selvitystilan alkamisesta. Erityisen selvi- 5758: lä enää olisi oikeutta itse ottaa hoitaakseen tyspesän omaisuus on tämän jälkeen, jollei toi.;. 5759: erityistä selvityspesää. Tarkoituksenmukaisena sin sovita, realisoitava ja jaettava niille, joilla 5760: on pidetty, ettei valvontaviranomaisen henkilö- vakuutussopimuksen perusteella on siihen oi~ 5761: resursseja käytetä sanotunlaisiin, osaksi rutiini- keus. Jako tapahtuu vastuuvelkaosuuksien mu~ 5762: luonteisiin tehtäviin. Lakiehdotuksessa on poi- kaisessa suhteessa. Erikoisasemassa tulisi edel- 5763: kettu nykyisestä vakuutusyhtiölaista myös siinä, leenkin olemaan työntekijäin eläkelaissa (395/ 5764: että velvollisuus rekisteri-ilmoituksen tekemi- 61) tarkoitetun vakuutusyhtiön sanotun lain 5765: seen, joka nykyisin on ministeriön asiana, on mulcainen vakuutuskanta. Erityisen selvityspe- 5766: säädetty toimitusmiesten tehtäviin kuuluvaksi. sän omaisuus olisi mainitun vakuutuskannan 5767: 12 §. Pykälä sisältää nykyisen lain 60 §:ää osalta käytettävä niiden hyväksi, joilla on osuus 5768: vastaavan säännöksen erityisen selvityspesän vastuuvelkaan, heidän vastuuvelkaosuuksiensa 5769: hallinnon velvollisuudesta pyrkiä niin pian mukaisessa suhteessa ottamalla vastaavanlainen 5770: kuin mahdollista yhden tai useamman vakuu- vakuutus toisesta vakuutusyhtiöstä. 5771: tusyhtiön kanssa aikaansaamaan sopimus pesään Pykälän 2 momentissa on säännökset selvi- 5772: kuuluvan vakuutuskannan luovuttamisesta. tysmiesten ja toimitusmiesten velvollisuudesta 5773: Kannanluovutuksen tulee tapahtua sen mukai- laatia luettelo jaossa noudatettavista suhdelu- 5774: sesti kuin lakiehdotuksen 16 luvussa on sää- vuista, luettelon nähtävillä pitämisestä sosiaali- 5775: detty. ja terveysministeriössä ja nähtävillä oloa kos- 5776: 13 §. Pykälään on koottu säännökset sen kevasta ilmoittamisesta sekä oikeudesta hakea 5777: tilanteen varalta, ettei 12 § :ssä tarkoitettua ministeriöitä oikaisua mainittuihin suhdelukui- 5778: sopimusta erityiseen selvityspesään kuuluvan hin. 5779: vakuutuskannan luovuttamisesta toiselle vakuu- Pykälän 3 momentin mukaan erityisen sel- 5780: tusyhtiölle ole saatu aikaan. Erään vaihtoehdon vityspesän omaisuus on jaettava edellisessä mo- 5781: jatkotoimille muodostaa tällaisessa tapauksessa mentissa mainitun luettelon saatua lainvoiman. 5782: uuden keskinäisen yhtiön perustaminen jatka- 15 §. Pykälässä on säännöksiä lopputilityk- 5783: maan yhtiön liikkeen toimintaa. sestä. Säännökset ovat vähäisin poikkeuksin 5784: Esillä olevassa pykälässä, joka asiasisällöltään samat kuin osakeyhtiölain 13 luvun 13 §:ssä. 5785: vastaa voimassa olevan lain 61 §:n säännöksiä, Pykälä korvaa nyky,isen vakuutusyhtiölain 63 5786: 54 N:o 179 5787: 5788: S:n. 1 momentin ensimmäisen lauseen säännök- den määräaika laskettuna siitä, kun lopputilitys 5789: sen. esitettiin yhtiökokouksessa. 5790: Lopputilityksen antavat pykälän 1 momen- 17 §. Pykälässä ehdotetaan nykyisen lain 5791: tin mukaan selvitysmiehet ja, mikäli erityinen 63 §:n tavoin säädettäväksi, että lopputilitys, 5792: selvityspesä on erotettu heidän hoidostaan, sa- tilikirjat ja lopputilitystä käsitelleen yhtiöko- 5793: notun pesän osalta toimitusmiehet. Lopputili- kouksen pöytäkirja on säilytettävä kymmenen 5794: tys muodostuu koko selvitysmenettelyn käsit- vuotta. Säilytystavan määräisi sosiaali- ja ter- 5795: täväitä ajalta annettavasta kertomuksesta, jo- veysministeriö. 5796: hon myös sisältyy selostus yhtiön varojen jaos- 18 §. Pykälässä, jolla ei ole vastinetta ny- 5797: ta. Kertomukseen on liitettävä tilinpäätöksiä kyisessä vakuutusyhtiölaissa, on kysymys siitä 5798: koskevat asiakirjat koko selvitystilan ajalta. tapauksesta, etteivät selvitystilassa olevan yh- 5799: Kertomuksen johdosta on toimitettava tilintar- tiön varat riitä kattamaan arvioituja selvitys- 5800: kastus. kuluja. Sosiaali- ja terveysministeriön tulee täl- 5801: Pykälän 2 momentista käy ilmi, että toi- faisessa tapauksessa määrätä selvitystila lope- 5802: mintakertomus ja sen johdosta annettu tilin- tettavaksi ja julistaa yhtiö puretuksi. Määräys 5803: tarkastuskertomus on käsiteltävä yhtiökokouk- annetaan selvitysmiesten ilmoituksesta. Ministe- 5804: sessa. Yhtiökokouksen kutsuvat koolle selvitys- riön on samalla määrättävä yhtiölle mahdolli- 5805: miehet ja toimitusmiehet heti tilintarkastusker- sesti jäänyt omaisuus lankeavaks.i valtiolle, ellei 5806: tomuksen saatuaan. kolmannella henkilöllä ole siihen panttauksen 5807: 16 §. Pykälässä säädetään purkamisen ta- perusteella parempaa oikeutta tai omaisuus kuu- 5808: pahtumisen ajankohdasta sekä selvitys- ja toi- lu erityiseen selvityspesään. Selvitysmiesten 5809: mitusmiehiä vastaan mahdollisesti nostettavasta tulee antaa tieto ministeriön päätöksestä relds- 5810: vahingonkorvauskanteesta. teröimistä varten. 5811: Selvitystilassa oleva yhtiö katsotaan pykälän Pykälä poikkeaa eräiltä osin osakeyhtiölain 5812: 1 momentin mukaan puretuksi sen jälkeen, kun 13 luvun 15 § :ään sisältyvistä vastaavista 5813: selvitys- ja toimitusmiesten antama lopputilitys säännöksistä. 5814: on esitetty yhtiökokouksessa. Selvitysmiesten Ehdotuksen mukaan päätöksen selvitystilan 5815: viimeisiä tehtäviä on viivytyksettä ilmoittaa lopettamisesta ja yhtiön julistamisesta puretuk- 5816: rekisteriviranomaiselle yhtiön purkamisesta tätä si tekisi tuomioistuimen asemasta sosiaali- ja 5817: koskevan merkinnän tekemiseksi rekisteriin. terveysministeriö. Hallitus katsoo, että päätök- 5818: Siitä huolimatta, että lopputilitys on hyväk· senteko asiassa voidaan uskoa vakuutusyhtiöitä 5819: sytty yhtiökokouksessa ja yhtiö on purkautunut, valvovalle ministeriölle. Valvontaviranomaisel- 5820: voidaan uusi yhtiökokous kutsua koolle kä- lahan olisi ehdotuksen 15 luvun 2 §:n 4 mo- 5821: sittelemään selvitys- ja toimitusmiehiä vastaan mentissa säädetyin edellytyksin oikeus määrä- 5822: mahdollisesti nostettavaa vahingonkorvauskan- tä yhtiö selvitystilaan ja purettavaksi. Tarkoi- 5823: netta. Uutta yhtiökokousta voivat 2 momentin tuksenmukaista on, että valvontaviranomaisella 5824: mukaan vaatia osakkaat, joiden edustama ääni- näin alkaneeseen selvitystilaan liittyen - ja 5825: määrä vastaa kolmatta osaa lopputilitystä käsi- muutoinkin - on oikeus myös esillä olevassa 5826: telleen yhtiökokouksen äänimäärästä tai vakuu- pykälässä tarkoitetun määräyksen antamiseen. 5827: tusosakeyhtiössä osakkaat, joilla on vähintään Vakuutuksenottajien etujen huomioon otta- 5828: kymmenesosa kaikista yhtiön osakkeista. Kut- miseksi pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, et- 5829: sun tähän vahingonkorvauskannetta käsittele- tei valtiolle voida määrätä sellaista yhtiölle 5830: vään yhtiökokoukseen toimittavat selvitys- ja mahdollisesti jäänyttä omaisuutta, joka kuuluu 5831: toimitusmiehet. Jos nämä laiminlyövät kutsun erityiseen selvityspesään. 5832: toimittamisen, voivat osakkaat vaatia sosiaali- 19 §. Pykälässä säädetään selvityksen jatka- 5833: ja terveysministeriötä kutsumaan yhtiökokouk- misesta. Vastaavia säännöksiä ei ole voimassa 5834: sen koolle yhtiön kustannuksella. Ministeriö olevassa vakuutusyhtiölaissa. 5835: voi kutsua yhtiökokouksen koolle vaikkei Pykälässä mainitaan selvityksen jatkamisen 5836: edellä mainittua hakemusta tehdäkään, jos se perusteina uusien varojen ilmaantuminen ja 5837: havaitsee korvauskanteen nostamiseen olevan kanteen nostaminen yhtiötä vastaan. Selvityk- 5838: aihetta. sen jatkaminen voi kuitenkin aiheutua muus- 5839: Kanteen nostamiselle on osakeyhtiölain 13 takin syystä, kuten esimerkiksi siitä, ettei jako- 5840: luvun 14 §:n 2 momentin tavoin säädetty vuo- osuuksia nosteta. (Ks. 9 §:n 3 mom.). 5841: N:o 179 55 5842: 5843: Selvitystyön jatkaminen kuuluu aikaisemmil- Pykälän 2 momentin mukaan on 1 momen- 5844: le selvitysmiehille. Heidän on ilmoitettava sel- tin säännöksiä vastaavasti sovellettava, jos yhtiö 5845: vityksen jatkamisesta rekisteriviranomaisille ja on asetettu selvitystilaan sen johdosta, ettei se 5846: toimitettava sen jälkeen yhtiöjärjestyksen mu- enää täytä lakiehdotuksen 11 luvun 1 §:n mu- 5847: kaisesti kutsu jatketuo selvitystilan ensimmäi- kaisia toimintapääomaa ja omaa pääomaa kos- 5848: seen yhtiökokoukseen. Yhtiöjärjestyksen mu- kevia vaatimuksia, mutta tämä purkamisperus- 5849: kaisen kutsun ei ole katsottu riittävän vakuu- te on sittemmin poistunut. 5850: tusosakeyhtiössä, vaan sen lisäksi esillä ole- Pykälän 3 momentin mukaan yhtiökokouk- 5851: vassa pykälässä edellytetään osakeyhtiölain 13 sen on, kun se päättää selvitysmenettelyn lo- 5852: luvun 16 §:n tavoin kirjallisen kutsun toimit- pettamisesta ja yhtiön toiminnan jatkamisesta, 5853: tamista kaikille niille osakkaille, joiden osoite samalla valittava yhtiölle sen yhtiöjärjestyksen 5854: on yhtiön tiedossa. Keskinäisessä vakuutusyh- mukainen johto. 5855: tiössä ei hallitus ole katsonut tarpeelliseksi sää- Selvitysmiesten on pykälän 4 momentin mu- 5856: tää velvollisuutta kirjallisen lisäkutsun lähettä- kaan viivytyksettä ilmoitettava sosiaali- ja ter- 5857: Iillseen suuren osakasmäärän vuoksi. Toisaalta veysministeriölle ja rekisteriviranomaiselle sel- 5858: ei takuuosuuden omistajaa ole tarpeen suojata vitystilan lopettamista koskevasta yhtiökokouk- 5859: niin tehokkaasti kuin vakuutusosakeyhtiön osa- sen päätöksestä. Samalla on tehtävä ilmoitus 5860: kasta. uudesta hallituksesta. Päätöstä ei saa panna 5861: Pykälässä on otettu huomioon myös se mah- täytäntöön ennen kuin rekisteröinti on toimi- 5862: dollisuus, ettei yhtiöllä enää ole toimikelpoisia tettu. 5863: selvitysmiehiä. Ehdotuksen mukaan on sosiaali- Selvitystilan lopettamisen seurauksena yhtiön 5864: ja terveysministeriön tällöin hakemuksesta mää- velkojille mahdollisesti jo haettu julkinen haas- 5865: rättävä väliaikainen selvitysmies. Määräyksen te jää vaikutuksitta. 5866: antamisen ja väliaikaisen selvitysmiehen tehtä- 5867: vän osalta on noudatettava mitä 3 §:n 1 mo- 21 §. Vakuutusyhtiötä koskeva viranomais- 5868: valvonta kohdistuu keskeisiltä osiltaan yhtiöi- 5869: mentissa on säädetty. 5870: den vastuunkantokyvyn seurantaan. Voimassa 5871: Selvitystä jatkettaessa saattaa ilmetä, ettei- olevan vakuutusyhtiölain aikana yksikään va- 5872: vät yhtiön varat riitä selvityskulujen suoritta- kuutusyhtiö ei ole joutunut konkurssitilaan. 5873: miseen. Selvitys on tällöin keskeytettävä sen Konkursseja ei ole sattunut myöskään lain edel- 5874: mukaisesti kuin 18 §:ssä on säädetty. täjän, vuoden 1933 vakuutusyhtiölain voimas- 5875: 20 §. Pykälässä säädetään selvitystilan lo- saoloaikana. 5876: pettamisesta yhtiökokouksen päätöksellä (vrt. Valvonnasta huolimatta vakuutusyhtiökin 5877: osakeyhtiölain 13 luvun 17 § ) . Vastaavat sään- saattaa joutua konkurssiuhan alaiseksi. Tällai- 5878: nökset puuttuvat nykyisestä vakuutusyhtiö- nen tilanne voi syntyä esimerkiksi silloin, kun 5879: laista. on sattunut suuri vahinko ja yhtiön vastuu 5880: Jos yhtiö on vapaaehtoisesti asetettu selvi- jostain syystä on jäänyt jälleenvakuuttamatta. 5881: tystilaan (1 § :n 3 mom.), yhtiöllä on oltava Esillä oleva pykälä sisältää eräitä vakuutus- 5882: oikeus peruuttaa sanottu päätös ja jatkaa toi- yhtiön konkursseja koskevia, lähinnä yhteisö- 5883: mintaansa. Selvitystilan peruuttamista koskeva oikeuteen luettavia säännöksiä. Säännökset täy- 5884: yhtiökokouksen päätös edellyttää pykälän 1 dentävät lakiehdotuksen tässä luvussa toteutet- 5885: momentin mukaan samaa enemmistöä kuin yh- tua selvitystilan sääntelyä. Vakuutusyhtiöihin 5886: tiön vapaaehtoinen asettaminen selvitystilaan. sovelletaan pykälän ohella konkurssioikeuden 5887: Asiasta saadaan päättää vain, jos käytettävissä yleisiä sääntöjä. Pykälä korvaa nykyisen vakuu- 5888: on tilintarkastajien antama lausunto. Momentin tusyhtiölain 65 § :n säännökset. 5889: mukainen peruuttamisoikeus ei kuitenkaan ole Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh- 5890: rajoittamaton. Päätöstä ei saa tehdä, jos lakiin tiön omaisuus voidaan luovuttaa konkurssiin 5891: perustuva purkamisvelvollisuus on syntynyt vain hallituksen tai, kun yhtiö on selvitysti- 5892: sen jälkeen, kun yhtiö vapaaehtoisesti on ase- lassa, selvitysmiesten päätöksen perusteella. Yk- 5893: tettu selvitystilaan ja sanottu purkamisvelvolli- sityinen hallituksen jäsen ei siis olisi kelpoi- 5894: suus on edelleen voimassa. Selvitystilapäätöstä nen tekemään konkurssihakemusta. Pykälä vas- 5895: ei myöskään saa peruuttaa, kun selvitystila on taa tältä osin osakeyhtiölain 13 luvun 19 §:ää, 5896: edennyt niin pitkälle, että yhtiön omaisuutta joka muutoinkin on ollut pykälässä toteute- 5897: on jo ehditty jakaa. tun sääntelyn eräänä lähtökohtana. 5898: 56 N:o 179 5899: 5900: Momentin mukaan yhtiön hallitus ja tOlml- ta on keskeytettävä osakeyhtiön jouduttua sel- 5901: tusjohtaja taikka ennen konkurssin alkamista vitystilaan. Liiketoimintaa ,saadaan jatkaa ai- 5902: valitut selvitysmiehet edustavat yhtiötä kon- noastaan siinä määrin, kuin tarkoituksenmu- 5903: kurssivelallisena konkurssin aikana. Estettä ei kainen selvittely sitä vaatii. 5904: ole siihen, että konkurssin aikana valitaan uu- Tarkoituksenmukaisena ei voida pitää sitä, 5905: sia hallituksen jäseniä tai selvitysmiehiä. että selvitys- tai konkurssitilassa oleva vakuu- 5906: Nykyisen vakuutusyhtiölain 65 § :n 2 mo- tusyhtiö sitoutuisi vakuutuksenantajana uusiin 5907: mentin mukaan tuomioistuimen tulee viipymät- vastuisiin. Pykälässä ehdotetaan tästä johtuen 5908: tä ilmoittaa sosiaali- ja terveysministeriölle va- säädettäväksi vakuutusyhtiölle kielto antaa uu- 5909: kuutusyhtiön omaisuuden luovuttamisesta kon- sia valmutuksia yhtiön jouduttua selvitys- tai 5910: kurssiin ja paikalletulopäiväistä konkurssissa. konkurssitilaan. Vastaavanlainen kielto sisältyy 5911: Tuomioistuimen tulee niin ikään, jos ministe- selvitystilan osalta nykyisen vakuutusyhtiölain 5912: riö tekee siitä esityksen, määrätä uskotuksi 59 §:ään. 5913: mieheksi ja toimitsijamieheksi yksi ministeriön 5914: ehdottama henkilö valittujen lisäksi. Asianmu- 5915: kaisena on pidettävä, että sosiaali- ja terveys- 16 luku. 5916: ministeriölle valvontaviranomaisena annetaan 5917: tieto konkurssiin asettamisesta ja paikalletulo- Sulautuminen ja vakuutuskannan 5918: päivästä. Konkurssihallinnon kannalta on hyö- luovuttaminen. 5919: dyksi myös se, että hallintoon osallistuu hen- 5920: kilö, joJla ministeriön tehtävään esittämänä voi- Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 16 § :ään 5921: daan edellyttää olevan vakuutustoimintaa kos- ja lain 44 §:n 2 momenttiin sisältyy säännök- 5922: keva erityisvalmius. Voimassa olevan lai:n 65 siä vakuutusyhtiöiden sulautumisesta ja vakuu- 5923: §: n 2 momenttiin sisältyvät säännökset on tuskannan luovuttamisesta. Nämä säännökset 5924: edellä esitetystä johtuen otettu asiasisällöltään ovat kuitenkin varsin puutteellisia siitäkin huo- 5925: muuttamattomina pykälän 2 momentiksi. limatta, että fuusioituminen ja vakuutuskannan 5926: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan nykyisen luovuttaminen ovat vakuutusyhtiön toiminnan 5927: vakuutusyhtiölain tavoin säädettäväksi, että kannalta merkittäviä tapahtumia. Lakiehdotuk- 5928: konkurssinkin aikana olisivat voimassa lakieh- sessa on pyritty korjaamaan tämä asiantila an- 5929: dotuksen 15 luvun 10-14 §:n säännökset etu- tamalla sulautumisesta ja vakuutuskannan luo- 5930: oikeutetusta velasta ja erityisestä selvityspesäs- vuttamisesta nykyistä huomattavasti yksityis- 5931: tä. Momentin mukaan sosiaali- ja terveysmi- kohtaisempia säännöksiä. 5932: nisteriön olisi aina määrättävä erityinen sel- Esillä oleva luku sisältää kaikkiaan 8 pykä- 5933: vityspesä erotettavaksi konkurssihallinnosta, lää. Näitä täydentävät osakeyhtiölain 14 luvun 5934: Omaisuus, joka selvityksen päätyttyä jää jäl- sulautumista ja osakkeiden lunastamista tytär- 5935: jelle, olisi luovutettava konkurssipesään. yhtiössä koskevat säännökset. 5936: Esillä olevan pykälän 4 momentin säännös- 1 §. Pykälässä säädetään sulautumista ja 5937: ten mukaan konkurssiin asetettu yhtiö katso- vakuutuskannan luovuttamista koskevista so- 5938: taan puretuksi, kun konkurssi on päättynyt pimuksista ja niiden hyväksymisestä yhtiöko- 5939: ilman että omaisuutta olisi jäänyt jäljelle ja kouksessa. 5940: lopputilitys on annettu. Konkurssihallinto on Pykälän 1 momentissa on säilytetty voimassa 5941: velvollinen tekemään ilmoituksen purkamisesta olevan vakuutusyhtiölain 16 §:n 1 momenttiin 5942: rekisteri viranomaiselle. sisältyvä periaate, jonka mukaan vakuutusyh- 5943: Pykälän 5 momentti sisältää säännökset sen tiön on saatava sosiaali- ja terveysministeriön 5944: harvinaisen tilanteen varalta, että konkurssin suostumus sekä sulautumissopimuksen että va- 5945: päättyessä omaisuutta on jäänyt jäljelle. Kon- kuutuskannan luovuttamissopimuksen tekemi- 5946: kurssin päättyminen ei tällöin merkitse yhtiön seen. 5947: purkamista, vaan yhtiökokous on kutsuttava Pykälän 2 momentin mukaan sulautumisso- 5948: koolle päättämään yhtiön asettamisesta selvitys- pimus on sekä sulautuvan että vastaanottavan 5949: tilaan. Jos yhtiö jo oli selvitystilassa, kun se yhtiön yhtiökokouksen hyväksyttävä. Sama kos• 5950: asetettiin konkurssiin, selvitystä on jatkettava kee vakuutuskannan luovuttamissopimusta. 5951: sen mukaisesti kuin 19 §:ssä on säädetty. Yhtiökokouksen hyväksymispäätös vaatii sulau- 5952: 22 §. Osakeyhtiölain 13 luvun 10 §:n mu- tuvassa tai luovuttavassa yhtiössä saman mää- 5953: kaan on pääsääntönä voimassa, että liiketoimin- räenemmistön kuin yhtiön asettaminen selvitys- 5954: N:o 179 57 5955: 5956: tilaan lakiehdotuksen 15 luvun 1 §:n 4 mo- Kombinaation muodossa tapahtuvaan sulau- 5957: mentin toisen lauseen tarkoittamassa tapauk- tumiseen sovelletaan pykälän 1 momentin mu- 5958: sessa eli vähintään kahden kolmasosan enem- kaan yleensä taavllisia fuusiosääntöjä. Säännök- 5959: mistön kokouksessa edustetusta äänimäärästä, sen sanamuoto poikkeaa jonkin verran osake- 5960: jollei yhtiöjärjestyksen mukaan vaadita tätäkin yhtiölain vastaavasta säännöksestä, koska esillä 5961: suurempaa enemmistöä. Vastaanottavan yhtiön olevassa fuusiossa voi olla osallisena myös kes- 5962: osalta sulautumisessa ja vakuutuskannan luo- lcinäinen vakuutusyhtiö. 5963: vuttamisessa sen sijaan riittää yksinkertainen Uuden yhtiön perustamisesta ei tarvitse laa- 5964: äänten enemmistö, ellei yhtiöjärjestyksessä ole tia erillistä perustamiskirjaa, sillä sen korvaa 5965: toisin määrätty. pykälän 2 momentin mukaan sulautumissopi- 5966: Pykälän 3 momenttiin on yhtiöstä annetta- mus. Sulautumista koskevaan sopimukseen tu- 5967: van informaation lisäämiseksi osakeyhtiölain ta- lee tämän vuoksi sisältyä ehdotus uuden yh- 5968: voin otettu luettelo niistä asiakirjoista, jotka tiön yhtiöjärjestykseksi. Siitä tulee myös ilmetä 5969: vähintään kahden viikon ajan ennen sulautu- yhtiön hallituksen ja muun johdon sekä tilin- 5970: misesta tai vakuutuskannan luovuttaJ:IJJ.i!sesta tarkastajien valitsemistapa. Pykälässä tarkoitet- 5971: päättävää yhtiökokousta on pidettävä osakkai- tu perustaminen muodostaa poikkeuksen siitä 5972: den nähtävänä yhtiön pääkonttorissa. Sen joh- periaatteesta, jonka mukaan vakuutusyhtiön 5973: dosta, että vakuutusyhtiöt pääasiallisesti ovat perustajana voi olla vain yksi henkilö. 5974: valtakunnallisia yhtiöitä, on nähtävilläoloaikaa Lakiehdotuksen mukaan sulautumiseen on 5975: osakeyhtiölaista poiketen jatkettu kahteen viik- saatava sosiaali- ja terveysministeriön suostu- 5976: koon, jotta osakkailla olisi paremmat mahdolli- mus. Ministeriön vahvistus on hankittava myös 5977: suudet ennen yhtiökokousta tutustua suunni- yhtiöjärjestykselle. Perustettavan yhtiön toimi- 5978: teltuun toimenpiteeseen. Yhtiö on myös velvol- elimiä ei näin ollen voida valita ennen kuin 5979: linen lähettämään nämä asiakirjat osakkaalle, sulautumissopimuksen hyväksymisen lisäksi 5980: joka niitä haluaa. Asiakirjat on pidettävä näh- myös nämä edellytykset on täytetty. Perustet- 5981: tävinä myös yhtiökokouksessa. tavalla yhtiöllä on ne toimiluvat, jotka yhty- 5982: Asiakirjaluettelo on pääosin samansisältöinen neillä vakuutusyhtiöillä oli, jollei valtioneuvos- 5983: kuin osakeyhtiölaissa. Vakuutustoiminnan eri- to erityisestä syystä toisin määrää. 5984: koisluonteesta johtuen on sulautumis- ja kan- 3 §. Pykälässä on säännökset sosiaali- ja 5985: nanluovutussopimuksissa keskinäisten yhtiöiden terveysministeriöitä sulautumiseen ja vakuutus- 5986: osalta ilmoitettava myös siitä, miten sulautu- kannan luovuttamiseen haettavasta suostumuk- 5987: van yhtiön osakkaiden osakkuus tai luovutet- sesta sekä yhtiöjärjestyksen vahvistamisesta. 5988: taviin vakuutuksiin perustuva osakkuus vas- Pykälä vastaa nykyisen vakuutusyhtiölain 16 5989: taanottavassa yhtiössä on tarkoitettu järjestettä- §:n 1-4 momentin säännöksiä. 5990: väksi. Hakemuksen tekemiselle on pykälän 1 mo- 5991: Pykälän 4 momentin mukaan lakiehdotuksen mentissa säädetty kahden kuukauden määrä- 5992: 4 luvun osakepääoman korottamista koskevat aika laskettuna siitä, kun yhtiöt ovat hyväk- 5993: säännökset tulevat, jollei käsiteltävänä olevan syneet sulautumista tai vakuutuskannan luo- 5994: luvun säännöksistä muuta johdu, soveltuvin vuttamista koskevan sopimuksen. Jos toimen- 5995: osin noudatettaviksi sulautumis- ja vakuutus- pide vaatii yhtiöjärjestyksen muuttamista, muu- 5996: kannan luovuttamistapauksissa silloin, kun vas- toksen vahvistamista on haettava samassa ajas- 5997: taanottava yhtiö on vakuutusosakeyhtiö ja sen sa. Sama määräaika koskee uuden yhtiön yhtiö- 5998: on vastikkeena annettava omia osakkeitaan. järjestyksen vahvistamista kombinaatiosulautu- 5999: Pykälän 5 momentti sisältää nykyisessäkin misessa. 6000: laissa omaksutun periaatteen vakuutuskannan Voimassa olevassa laissa ei ole säädetty mää- 6001: luovuttamista koskevien säännösten soveltami- räaikaa ministeriön suostumuksen hakemiselle. 6002: sesta myös vakuutuskannan osaluovutukseen. Hallitus on kuitenkin katsonut määräajan aset- 6003: 2 §. Pykälä sisältää säännökset osakeyhtiö- tamisen välttämättömäksi, jotta voidaan koh- 6004: laista omaksutusta uudesta menettelyllisestä tuullisessa ajassa saada tieto siitä, tuleeko su- 6005: vaihtoehdosta, jossa sulautuminen tapahtuu si- lautuminen tai vakuutuskannan luovutus voi- 6006: ten, että vähintään kaksi vakuutusyhtiötä yhtyy maan. 6007: perustamalla uuden vakuutusyhtiön ( kombinaa- Pykälän 2 momentissa säädetään ministeriön 6008: tiofuusio). velvollisuudesta kuuluttaa sulautumista tai va- 6009: 8 167900926W 6010: 58 N:o 179 6011: 6012: kuutuskannan luovuttamista koskevasta hake- kuutuskatinan siirtymiselle muunkin ajankoh- 6013: muksesta. Momentin sisältö vastaa nykyisen dan, kuten esimerkiksi vuodenvaihteen. 6014: lain 16 §:n 3 momenttia. Sulautuminen ja vakuutuskannan luovutta- 6015: Pykälän 3 momentissa on säännös ministe- minen raukeaa pykälän 5 momentin mukaan, 6016: riölle kuuluvan harkintavallan laajuudesta. Mi- jos vakuutusyhtiöt laiminlyövät ministeriön 6017: nisteriö voi evätä suostumuksensa ainoastaan, suostumuksen hakemisen säädetyssä kahden 6018: jos sulautuminen tai vakuutuskannan luovutta- kuukauden määräajassa. Raukeaminen on seu- 6019: minen loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja. rauksena myös siinä tapauksessa, ettei toimen- 6020: piteeseen saada ministeriön suostumusta. Vas- 6021: Momentissa oleva säännös poikkeaa osaksi taavaa säännöstä ei ole nykyisessä vakuutus- 6022: voimassa olevasta laista. Nykyisen lain mukaan yhtiölaissa. 6023: ministeriö ei saa evätä suostumuksen antamis- 6024: ta, mikäli sulautuminen tai vakuutuskannan 4 §. Pykälässä säädetään sulautumista kos- 6025: luovutus ei loukkaa vakuutusten käsittämiä kevan kaupparekisteri-ilmoituksen tekemisestä. 6026: etuja eikä minkään osakasryhmän etua. Osa- Rekisteri-ilmoituksen tekemiselle pykälässä 6027: kasryhmän edulla tarkoitetaan nykyisessä laissa asetettu yhden kuukauden määräaika on huo- 6028: osakasoikeuksia. mattavasti lyhyempi kuin osakeyhtiölain 14 6029: luvun 4 § :n mukainen neljän kuukauden aika. 6030: Huomioon on kuitenkin otettava, että osakas Huomioon on kuitenkin otettava, että sosiaali- 6031: voi lakiehdotuksen mukaan itsekin valvoa ja terveysministeriön suostumuksen hankkimi- 6032: oikeuksiaan. Osakas voi yhtiökokouksessa käyt- nen vaatii oman aikansa. Jotta vakuutusyhtiöi- 6033: tää äänivaltaansa. Hän voi säädetyssä määrä- den sulautumismenettelyyn kokonaisuutena ku- 6034: ajassa saattaa yhtiökokouksen päätöksen tuo- luva aika jäisi mahdollisimman lyhyeksi ja olisi 6035: mioistuimen tutkittavaksi. Osakas voi niin oikeassa suhteessa osakeyhtiölain mukaisen me- 6036: ikään vedota osakeyhtiölain 9 luvun 16 § :n nettelyn kestoon, hallitus on katsonut tarpeelli- 6037: yleislausekkeeseen tai lakiehdotuksen 8 luvun seksi ehdottaa rekisteri-ilmoituksen tekemiselle 6038: lO§:n vähemmistösuojasäännökseen. asetetun määräajan lyhennettäväksi vakuutus- 6039: Hallitus on katsonut, että lakiehdotukseen yhtiöiden osalta yhteen kuukauteen. 6040: otetut säännökset suojaavat osakkaiden oikeu- Jos sulautumiseen osallistuvat yhtiöt laimin- 6041: det riittävästi ja, ettei ministeriön näin ollen lyövät rekisteri-ilmoituksen tekemisen määrä- 6042: tarvitse suostumuksen antamista harkitessaan ajassa tai jos rekisteröiminen evätään, on siitä 6043: kiinnittää huomiota osakasryhmien etuun. pykälän mukaan seurauksena sulautumisen rau· 6044: Momentin mukaan ministeriön olisi näin ollen keaminen. 6045: vain tutkittava, ettei fuusio tai vakuutuskan- 5 §. Pykälässä on säädetty vakuutuksenot- 6046: nan luovutus loukkaa vakuutusten käsittämiä tajan oikeudesta purkaa vakuutussopimuksensa 6047: etuja. Yksityiset vakuutetut ja vakuutuksen- sulautumisen tai vakuutuskannan luovuttami- 6048: ettaiat eivät nimittäin voi hallita sitä asiakoko- sen tapahduttua. Vastaava oikeus vakuutuk· 6049: naisuutta, jonka tunteminen on etujen valvo- senottajalla on nykyisen vakuutusyhtiölain 44 6050: misen edellytyksenä. He tuskin voivat edes §:n 2 momentin mukaan. 6051: saada yhtiöltä kaikkea sitä tietoa, joka toimen- Purkamisoikeus kuuluu pykälän 1 momen- 6052: piteen arvioimiseksi on tarpeen. Esillä olevan tin mukaan ainoastaan sulautuneen yhtiön va- 6053: momentin mukaan ministeriöllä on katsottava kuutuksenottajalle tai luovutettuun vakuutus- 6054: olevan oikeus olla antamatta suostumustaan kantaan kuuluvan vakuutuksen ottajalle. Li- 6055: sulautumiseen ja vakuutuskannan luovutukseen, säksi edellytetään, ettei asianomainen ole ollut 6056: jonka se katsoo loukkaavan vakuutusten käsit- päättämässä sulautumisesta tai vakuutuskannan 6057: tämiä etuja, silloinkin kun toimenpidettä saa- luovuttamisesta. 6058: tetaan osakkaiden kannalta pitää edullisena. Purkamiseen, jonka on tapahduttava kirjal- 6059: Pykälän 4 momentissa säädetään vakuutus- lisesti, on oikeus kolmen kuukauden kuluessa 6060: kannan siirtymisen ajankohdasta. Pääsäännön siitä, kun vastaanottaneen yhtiön hallitus on 6061: mukaan siirto tapahtuu silloin, kun ministeriö kuuluttanut sulautumisesta tai vakuutuskannan 6062: antaa suostumuksensa vakuutuskannan luovut- luovuttamisesta. Purkamisoikeuden käyttämisel- 6063: tamiseen. Ehdotuksen mukaan ministeriö voisi le asetettua määräaikaa on lakiehdotuksessa 6064: kuitenkin voimassa olevan lain 16 §:n 4 mo- lyhennetty nykyisestä kuudesta kuukaudesta 6065: mentista poiketen hakemuksesta vahvistaa va- kolmeen kuukauteen. Hallitus on katsonut eh- 6066: N:o 179 59 6067: 6068: dotetun lyhennetyn maaraaJan olevan vakuu- kälän mukaan yhtiöiden hallitukset voivat teh- 6069: tuksenottajan kannalta riittävän pitkä. dä sopimuksen sivuyhtiön sulautumisesta va- 6070: Pykälän 2 momentin mukaan vastaanotta- kuutusyhtiöön. Sopimuksesta on yhtiöiden teh- 6071: neen yhtiön hallituksen on kuulutettava sulau- tävä ilmoitus rekisteröimistä varten. Tuomio- 6072: tumisesta tai vakuutuskannan luovuttamisesta istuimen luvan hankkimisesta on soveltuvin 6073: yhden kuukauden kuluessa laskettuna siitä, kun osin voimassa, mitä osakeyhtiölain 14 luvun 6074: yhtiöiden tuomioistuimelta saama lupa sulau- 5 §:ssä on säädetty. Pykälän mukaan sivuyhtiö 6075: tumisen täytäntöönpanoon on rekisteröity. lakkaa olemasta samalla hetkellä, kun tuomio- 6076: Kuulotustapa on ehdotuksessa säädetty yhden- istuimen lupaa koskeva päätös on rekisteröity. 6077: mukaiseksi kaikkien yhtiöiden osalta. Toimen- Pykälän mukaiseen fuusioon ei tarvita sosiaa- 6078: piteestä on kuulutettava virallisessa lehdessä li- ja terveysministeriön suostumusta. 6079: sekä ainakin yhdessä sulautuneen tai luovutta- 8 §. Käsiteltävänä olevan luvun 1-5 ja 6080: neen yhtiön kotipaikan sanomalehdessä. Kun 7 §: ssä on säännöksiä vakuutusyhtiön sulau- 6081: menettelyn aikaisemmassa vaiheessa ( 4 §) kuu- tumisesta toiseen vakuutusyhtiöön ja sivuyhtiön 6082: luttaminen on jo tapahtunut yhtiöjärjestyksen fuusioitumisesta vakuutusyhtiöön tilanteessa, 6083: mukaisesti, hallitus on katsonut riittäväksi, että jolloin vakuutusyhtiö omistaa sivuyhtiön osa- 6084: sulautumisen tai kannanluovutuksen lopullisuu- kekannasta enemmän kuin 90 %. Säännökset 6085: desta nyt kysymyksessä olevassa tarkoituksessa eivät sellaisenaan ole sovellettavissa fuusiota- 6086: ilmoitetaan momentissa säädetyllä tavalla. pahtumiin, joissa vakuutusyhtiöön sulautuu 6087: 6 §. Pykälässä säädetään vakuutusyhtiön muu kuin 7 §:ssä tarkoitettu sivuyhtiö tai, 6088: oikeudesta lunastaa muiden omistuksessa ole- joissa sulautuva yhtiö ei ole vakuutusyhtiö eikä 6089: vat sivuyhtiön osakkeet. vakuutusyhtiön 1 luvun 3 § :n 2 momentissa 6090: tarkoitettu sivuyhtiö. Sanotunlaistenkin yhtiöi- 6091: Pykälän mukaan lunastamisoikeus syntyy 6092: den sulauttamiseen vakuutusyhtiöön saattaa 6093: osakeyhtiölain 14 luvun 8 §:n tavoin, jos va- 6094: kuitenkin poikkeuksellisesti esiintyä tarvetta. 6095: -kuutusyhtiö yksin tai sivuyhtiöineen omistaa 6096: Esillä olevaan pykälään on tämän vuoksi otettu 6097: toisen sivuyhtiön osakkeista enemmän kuin 90 6098: prosenttia ja näiden osakkeiden tuottama ääni- täydentävä säännös, jonka mukaan näissäkin 6099: määrä on suurempi kuin 90 prosenttia sivu- fuusioissa on soveltuvin osin - sen lisäksi, 6100: yhtiön osakkeiden yhteisestä äänimäärästä. mitä muualla laissa on säädetty - noudatetta- 6101: va tämän luvun 1 ja 3-4 sekä osakeyhtiö- 6102: Vähemmistöosakkaiden oikeuksien turvaami- lain 14 luvun 5 ja 6 §:n säännöksiä. 6103: nen vaatii, että lunastettavista osakkeista suo- 6104: ritetaan täysi hinta. Myös vähemmistöosakkaille 6105: itselleen on lakiehdotuksessa säädetty oikeus 17 luku. 6106: milloin tahansa vaatia osakeittensa lunastamis- 6107: ta, jos momentissa mainitut lunastamisen edel- Vahingonkorvausvelvollisuus. 6108: lytykset ovat olemassa. 6109: Pykälän säännös perustuu yleisiin tehokkus- Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki sisältää 6110: näkökohtiin. Se liittyy samalla teknisesti sivu- eräitä aineellisoikeudellisia vahingonkorvaus- 6111: yhtiöiden sulautumista koskeviin säännöksiin säännöksiä sekä lisäksi säännöksiä korvauskan- 6112: tarjotessaan mahdollisuuden 7 § :n mukaisten teen nostamisesta ja kannevallan vanhentumi- 6113: yksinkertaistettujen fuusiosäännösten hyväksi- sesta (ks. vakuutusyhtiölain 21, 22, 24, 34, 6114: käyttöön tapauksissa, joissa vakuutusyhtiö ei 49, 52, 58, 88 ja 90-92 §). Lakiehdotuk- 6115: aluen alkaen ole kokonaan omistanut sivuyh- sen mukaan osakeyhtiölain 15 luvun vahingon- 6116: tiötä. korvaussäännökset tulevat sovellettaviksi myös 6117: 7 §. Pykälä sisältää osakeyhtiölain 14 lu- vakuutusyhtiöissä. Nämä säännökset laajentavat 6118: vun 7 §:ää vastaavan säännöksen yksinkertais- voimassa olevaan oikeuteen verrattuna hallin- 6119: tetusta fuusiomenettelystä tilanteessa, jolloin toelinten, tilintarkastajien ja osakkaiden vas- 6120: vakuutusyhtiö omistaa sivuyhtiön koko osake- tuuta. 6121: kannan. Vastuuvapauden ja sen vaikutuksen sekä kor- 6122: Pykälän tarkoittamassa tapauksessa sulautu- vauskanteen nostamisen osalta ehdotetut sään- 6123: misessa ei esiinny eturistiriitoja eikä sulautu- nökset poikkeavat nykyisestä vakuutusyhtiö- 6124: misvastike sanan varsinaisessa merkityksessä laista. Ehdotukseen on myös otettu korvauksen 6125: myöskään tule kysymykseen. Esillä olevan py- sovittelua koskeva nimenomainen säännös ( 2 § ) . 6126: 60 N:o 179 6127: 6128: 1 §. Pykälän 1 momentissa on korvausvel- seikka on myös ollut vahingon syynä. Vahin- 6129: vollisuutta laajennettu osakeyhtiölain sisältä- gonkorvauslain 6 luvun 2 ja 3 §:ään sisältyy 6130: mään korvausvelvollisuuteen nähden. Vakuutus- säännöksiä korvausvastuun jakaantumisesta 6131: yhtiössä korvausvelvollisuuden aiheuttaa myös useamman korvausvelvollisen kesken. 6132: toiminta, joka on vakuutusta varten vahvistet- 3 §. Osakeyhtiölain 15 luvun 6 §:ssä on 6133: tujen perusteiden vastaista. osakkeenomistajien määrävähemmistölle, joka 6134: Pykälän 2 momentissa säädetään, että kes- on äänestänyt päätöstä vastaan, annettu oikeus 6135: kinäisen vakuutusyhtiön osakas ja valittu edus- itsenäisen kanteen nostamiseen yhtiön puoles- 6136: taja l.'linnastetaan vahingonkorvausvelvollisuuden ta. Voimassa olevassa vakuutusyhtiölaissa sää- 6137: osalta osakeyhtiön osakkeenomistajaan. detään määrävähemmistön kanteesta lain 90 6138: 2 §. Voimassa olevaan vakuutusyhtiölakiin ja 91 §:srsä. Ensiksi mainittu lainkohta myön- 6139: ei sisälly vahingonkorvauksen sovittelua ja kor- tää kanneoikeuden äänioikeutetuille, jotka yh- 6140: vausvastuun jakaantumista koskevaa säännöstä. tiökokouksessa ovat vastustaneet vastuuvapau- 6141: Tämän puutteen korvaa esillä oleva pykälä. den myöntämistä ja joiden äänet yhteensä edus- 6142: Tämän mukaisesti pykälän 1 momentissa sää- tavat vähintään neljättä osaa kokouksessa läsnä 6143: detään, että korvauksen sovittelusta ja korvaus- olleiden äänimäärästä. Jos jotkut luopuvat kan- 6144: vastuun jakaantumisesta kahden tai useamman teesta sen vireillepanen jälkeen, ei luopuminen 6145: korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä mainitun lainkohdan mukaan estä muita jat- 6146: vahingonkorvauslain ( 412/74) 2 ja 6 luvuissa kamasta kannetta, vaikka nämä eivät enää 6147: on säädetty. edustaisikaan kanteen nostamiseen tarvittavaa 6148: Lakiehdotuksessa on yhdenmukaisesti pank- äänimäärää. Nykyisen vakuutusyhtiölain 91 6149: kilakeihin jo sisältyvien säännösten kanssa §: ssä säädetään korvauskanteen nostamisesta 6150: omaksuttu eräiden korvausvelvollisten osal- yhtiön perustajia tai tilintarkastajia vastaan. 6151: ta vahingonkorvauksen sovittelussa ankarampi Kanteen nostamisesta on lakina, mitä 90 §:ssä 6152: sääntely kuin osakeyhtiölain 15 luvun 4 §:ssä. on säädetty. 6153: Pykälän 2 momentin mukaan korvauksen so- Lakiehdotuksen mukaan vakuutusosakeyhti- 6154: vittelu tulee perustajan, hallituksen jäsenen, össä vaaditaan kanteen nostamiseen osakeyh- 6155: hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjohtajan se- tiölain mukainen määrävähemmistö. 6156: kä tiliotatkastajan osalta kysymykseen vain sil- Esillä olevan pykälän 1 momentin mukaan 6157: loin, kun näiden korvausvelvollisten syyksi jää keskinäisessä yhtiössä vaaditaan osakeyhtiölain 6158: lievä huolimattomuus. Tämä korvauksen sovit- 15 luvun 6 § :n tarkoittaman kanteen nosta- 6159: telua koskeva rajoitus koskee myös varatoimi- miseen, että osakkaat, joilla on vähintään yksi 6160: tusjohtajaa sekä toimitus- ja selvitysmiehiä. kolmasosa kokouksessa edustetusta äänimääräs- 6161: Edellä luetellut korvausvelvolliset toimivat yh- tä, ovat vastustaneet päätöstä. 6162: tiön toimieliminä, joiden tehtävät eroavat työn- Kanteen voi pykälän 2 momentin mukaan 6163: tekijöiden tehtävistä. Tästä johtuen voidaan nostaa edellä mainitun suuruinen vähemmis.tö. 6164: ankarampaa vastuuvelvollisuutta pitää heidän Muutoin sovelletaan osakeyhtiölain 15 luvun 6165: osaltaan perusteltuna. 6 § :n 2-4 momentin säännöksiä. 6166: Luonnollisena on pidettävä, että myös laki- 6167: ehdotuksen mukaan syntyvää vastuuta on voi- 6168: tava sovitella. Vahingonkorvauslain 2 luvun 18 luku. 6169: 1 §:n 2 momentin yleisen sovittelusäännöksen 6170: mukaan vahingonkorvausta voidaan sovitella, Erinäisiä säännöksiä. 6171: jos korvausvelvollisuus havaitaan kohtuuttoman 6172: raskaaksi ottaen huomioon vahingon aiheutta- Luku sisältää useita erilaisia säännöksiä. Niis- 6173: jan ja vahinkoa kärsineen varallisuusolot ja sä on kysymys oikeudenkäynnistä ja välimies- 6174: muut olosuhteet. Tahallisuustapauksissa kor- menettelystä ( 1-2 §), rangaistusseuraamuk- 6175: vauksen sovittelu tulee kuitenkin kysymykseen sista ( 3-6 §), sosiaali- ja terveysministeriön 6176: vain, jos siihen on erityinen syy. Vahingon- hallussa olevien asiakirjojen julkisuudesta 6177: korvauslain 6 luvun 1 §: ssä on myötävaikutus- ( 7 § ) , eräiden vakuutusyhtiöiden velvollisuu- 6178: ta koskeva sovittelusääntö, jonka mukaan kor- desta pitää vakuutusmatemaatikkoa (8 §) ja 6179: vausta voidaan kohtuuden mukaan sovitella asetuksella annettavista tarkemmista lain sovel- 6180: paitsi näissä tapauksissa myös silloin, kun muu tamista koskevista säännöksistä (9 §). Luvun 6181: vahingon aiheuttaneeseen tekoon kuulumaton 6-9 §: llä ei ole vastinetta osakeyhtiölaissa. 6182: N:o 179 61 6183: 6184: Vakuutusyhtiöissä on lisäksi sovellettava osa- Käsillä olevan pykälän säännöksistä voidaan 6185: keyhtiölain 16 luvussa olevia oikeudenkäynti- todeta seuraavaa: 6186: ja välimiesmenettelysäännöksiä ( 1-5 §) ja re- 1 kohta. Lakiehdotuksen 1 luvun 2 § :n mu- 6187: kisteröintisäännöksiä ( 6-7 §). kaan vakuutusliikkeen harjoittamiseen vaaditaan 6188: 1 §. Osakeyhtiölain 16 luvun 3 §:·ssä, jota valtioneuvoston myöntämä toimilupa. Saman 6189: sovelletaan myös vakuutusyhtiöön, on säännök- luvun 3 § :n 1 momentissa säädetään, ettei 6190: siä yhtiökokouksen päätöksen täytäntöönpanon vakuutusyhtiö saa harjoittaa muuta liikettä 6191: kieltämisestä. Säännöksiä tästä on myös nykyi- kuin vakuutusliikettä eikä henkivakuutusliikettä 6192: sen vakuutusyhtiölain 89 § :n 2 momenci:ssa. harjoittava vakuutusyhtiö muuta vakuutusliiket- 6193: Esillä olevassa pykälässä on täydennyksenä tä kuin henkilövakuutusta ja sen jälleenvakuu- 6194: osakeyhtiölain sääntelyyn asetettu tuomioistui- tusta. Näiden säännösten vastainen toiminta 6195: men, tuomioistuimen puheenjohtajan tai kihla- on esillä olevassa kohdassa kriminalisoitu va- 6196: kunnan tuomarin velvollisuudeksi viivytyksettä kuutusliikkeen Iuvattornana harjoittamisena. 6197: antaa täytäntöönpanokiellon antamista tai pe- 2 kohta. Lakiehdotuksen 15 luvun 22 §: ssä 6198: ruuttamista koskevasta ratkaisusta tieto sosiaali- säädetään, ettei selvitys- tai konkurssitilassa 6199: ja terveysministeriölle. oleva vakuutusyhtiö saa antaa uusia vakuutuk- 6200: sia. Sosiaali- ja terveysministeriö voi lakiehdo- 6201: 2 §. Osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:ssä on tuksen 14 luvun 5 §:n 2 momentin nojalla 6202: säännökset erityisestä välimiesmenettelystä. Me- myös kieltää uusien vakuutuksien myöntämi- 6203: nettely tulee kysymykseen osakeyhtiölain 14 sen. Mainittujen kieltojen vastainen toiminta 6204: luvun 3 §: n mukaisen sulautumisen yhteydes- on pykälän tämän kohdan mukaan sekin va- 6205: sä tapahtuvassa lunastuksessa ja saman luvun kuutusliikkeen luvatonta harjoittamista ja_ sel- 6206: 8 § :n mukaisessa emoyhtiön tai tytäryhtiön laisena rangaistusuhan alaista. 6207: vähemmistöosakkeenomistajan vaatimuksesta ta- Pykälän mukaan vakuutusliikkeen luvatto- 6208: pahtuvassa lunastuksessa. Tätä erityistä väli- 6209: masta harjoittamisesta on tuomittava, jollei teko 6210: miesmenettelyä koskevaa säännöstä ehdotetaan 6211: sovellettavaksi myös vakuutusyhtiöissä. Nykyi- ole vähäinen, sakkoon tai vankeuteen enintään 6212: sessä vakuutusyhtiölaissa ei vastaavaa säännös- yhdeksi vuodeksi. 6213: Pykälän 1 ja 2 kohdan säännökset vastaavat 6214: tä ole. nykyisen vakuutusyhtiölain 93 §:n 1 ja 2 mo- 6215: Esillä olevassa pykälässä säädetään, että eri- mentin säännöksiä. Rangaistusasteikko on kui- 6216: tyinen välimiesmenettely tulee kysymykseen tenkin voimassa olevassa laissa lievempi kuin 6217: myös lakiehdotuksen 16 luvun 6 §:n mukai- lakiehdotuksessa, sillä nykyisen lain mukaan 6218: sessa sivuyhtiön vähemmistöosakkeenomistajan edellä mainituista teoista voi seurata vain sak- 6219: vaatimuksesta tapahtuvassa lunastuksessa. korangaistus. Hallitus on kuitenkin katsonut, 6220: 3 §. Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 93 että esillä olevassa pykälässä mainittu toiminta 6221: ja 94 § :ään sisältyy eräitä rangaistussäännöksiä. on rangaistusuhan osalta säänneltävä samalla 6222: Edellisessä pykälässä on sanktioitu vakuutus- tavoin kuin lakiehdotuksen seuraavassa pykä- 6223: liikkeen luvaton harjoittaminen, tiettyjen vi- lässä kriminalisoidut teot. 6224: ranomaiselle annettavien ilmoitusten ja tie- 4 §. Pykälään on koottu rangaistussäännök- 6225: tojen toimittamatta jättäminen, eräiden kielto- set vakuutusyhtiörikoksiksi luonnehdituista 6226: jen noudattamatta jättäminen sekä väärien tai teoista. 6227: harhaanjohtavien tietojen antaminen. Jälkim- Pykälän säännöksistä on todettava seuraavaa: 6228: mäisessä pykälässä on säädetty salassapitovel- 1 kohta. Tässä kohdassa on saatettu ran- 6229: vollisuuden laiminlyönnin seuraamuksista. gaistusuhan alaiseksi väärien tietojen antaminen 6230: Lakiehdotukseen otetut rangaistussäännökset sosiaali- ja terveysministeriölle asiakirjassa, joka 6231: on koottu neljään eri pykälään. Käsiteltävänä on annettava vakuutusyhtiölain nojalla. Nykyi- 6232: olevassa pykälässä on säännökset vakuutusliik- sen vakuutusyhtiölain 93 §:n 3 momentti sisäl~ 6233: keen Iuvattarnasta harjoittamisesta. Ehdotuksen tää yleissäännöksen väärien tai harhaanjohtavien 6234: 4 §.:ssä on lueteltu vakuutusyhtiörikoksiksi tietojen antamisesta ja kattaa myös tämän koh- 6235: luonnehditut muut vakavammat teot. Lievem- dan mukaisen sanktioinnin. Vakuutusyhtiöihhi 6236: mät vakuutusyhtiörikkomukset on säännelty kohdistuva viranomaisvalvonta perustuu olen- 6237: 5 §:ssä. Lakiehdotuksen 6 §:ään on otettu naiselta osalta ministeriölle annettuihin tietoi'- 6238: rangaistussiiännös salassapitovelvollisuuden rik- hin. Sen tehosteeksi, että annetut tiedot ovat 6239: komisesta. oikeat, on rangaistusseuraamus muiden sank~ 6240: 62 N:o 179 6241: 6242: tioiden ohella paikallaan. Säännös koskee sekä saattaa lievemmän rangaistusuhan alaioseksi kuin 6243: hallitusta että tilintarkastajia. niitä vastaavia osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä 6244: 2 kohta. Väärän ilmoituksen, vakuutuksen rangaistaviksi säädettyjä tekoja. 6245: tai todistuksen antaminen rekisteriviranomaisel- 5 §. Pykälä sisältää luettelon niistä lie- 6246: le osake- tai takuupääoman taikka pohjarahas- vemmistä teoista, jotka lakiehdotuksen mukaan 6247: ton maksamisesta saattaa johtaa kolmatta hen- olisivat rangaistavia vakuutusyhtiörikkomuk- 6248: kilöä harhaan yhtiön taloudellisen tilan suh- sina. 6249: teen. Osakeyhtiölain tavoin on tämän vuoksi Vakuutusyhtiörikkomuksina pidetään seuraa- 6250: katsottu tarpeelliseksi sisällyttää lakiehdotuk- via tapauksia: 6251: seen erityinen näitä tilanteita koskeva rangais- 1 kohta. Kohdassa säädetään rangaistavak- 6252: tussäännös. Säännös koskee sekä hallitusta että si lakiehdotuksen säännösten vastainen toimin- 6253: tilintarkastajia. Esillä olevassa kohdassa toteu- ta osake- tai takuuosuuskirjaa, väliaikaistodis- 6254: tetun kriminalisoinnin kattaa nykyisessä vakuu- tusta taikka osakeantitodistusta annettaessa. La- 6255: tusyhtiölaissa edellä kohdassa 1 mainittu yleis- kiehdotukseen ei ole otettu erillistä säännös- 6256: säännös. töä mainituista arvopapereista ja todistuksista, 6257: 3 kohta. Toisen välikätenä toimiminen tar- mutta ehdotuksen mukaan niiden osalta on 6258: koituksena kiertää äänioikeuden käyttämistä soveltuvin kohdin voimassa, mitä osakeyhtiö- 6259: koskevat kiellot ja rajoitukset on rangaistavaa lain 3 luvussa on säädetty. Osake- ja takuu- 6260: tämän kohdan mukaisesti. Säännös ei koske pääoman korottamisen yhteydessä annettavasta 6261: muunlaista osakasoikeuden käyttämistä kuin osakeantitodistuksesta on niin ikään soveltuvin 6262: äänestämistä yhtiökokouksessa. Rangaistavuus osin voimassa, mitä osakeyhtiölain 4 luvussa 6263: ei edellytä hyötymistarkoitusta. Teko on ran- on säädetty. Osakkeiden osalta vastaava ran- 6264: gaistava silloinkin, kun välikäden osallistuminen gaistussäännös on osakeyhtiölain 16 luvun 9 6265: äänestykseen ei ole vaikuttanut kokouksen pää- § :ssä. Säännöksen sanamuoto poikkeaa osakeyh- 6266: tökseen. Kohtaa vastaava säännös on osake- tiölain vastaavasta säännöksestä, jossa myös 6267: yhtiölain 16 luvun 8 §:ssä. Nykyinen vakuu- säädetään optiolainan antamismenettelystä. Op- 6268: tusyhtiölaki ei sitä vastoin sisällä kohdan mu- tiolainan antaminen ei tule kysymykseen va- 6269: kaista kriminalisointia. kuutusyhtiössä. Nykyinen vakuutusyhtiölaki ei 6270: 4 kohta. Tässä kohdassa säädetään rangais- sitä vastoin sisällä kohdan mukaista krimina- 6271: tavaksi tilinpäätöksen tai tilintarkastuskerto- lisointia. 6272: muksen laatimista tai vakuutusyhtiön selvitys- 2 kohta. Kohdassa ehdotetaan osakeyhtiö- 6273: tilaa koskevan lopputilityksen antamista kos- lain tavoin rangaistavaksi yhtiökokouksen pöy- 6274: kevien säännösten rikkominen. Kohdassa mai- täkirjan nähtävillä pitämistä koskevan säännök- 6275: nittujen säännösten rikkominen on yhdenmu- sen rikkominen. Velvollisuus yhtiökokouksen 6276: kaisesti osakeyhtiölain kanssa saatettu rangais- pöytäkirjan nähtävillä pitämiseen seuraa osake- 6277: tusuhan alaiseksi. Vastaavaa rangaistussäännös- yhtiölain 9 luvun 11 §:stä. 6278: tä ei ole nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. 3 kohta. Yhtiön varojen laiton jakaminen 6279: 5 kohta. Sosiaali- ja terveysministeriö voi on esillä olevan kohdan mukaan rangaistava 6280: lakiehdotuksen 14 luvun 6 §:n nojalla kieltää teko. Varojen jakamista koskevat säännökset 6281: yhtiön hallinnassa olevan omaisuuden luovutta- sisältyvät lakiehdotuksen 12 lukuun ja osake- 6282: misen tai panttaamisen. Kiellon rikkominen on yhtiölain 12 lukuun. Nykyisen vakuutusyhtiö- 6283: kriminalisoitu tässä kohdassa. Kohta vastaa ny- lain 93 §:n 2 momentissa on säädetty rangais- 6284: kyisen vakuutusyhtiölain 93 §:n 2 momentissa tavaksi vain selvitystilan yhteydessä tapahtu- 6285: olevaa rangaistussäännöstä. va yhtiön varojen laiton jakaminen. 6286: Pykälässä mainituista vakuutusyhtiörikoksis- 4 kohta. Tällä, kuten edellisenkin kohdan 6287: ta on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai säännöksellä, on pyritty turvaamaan keskeisim- 6288: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa pien velkojien suojaa koskevien säännösten 6289: rangaistusta, sakkoon tai vankeuteen enintään noudattaminen. Kohdassa säädetään rangaista- 6290: yhdeksi vuodeksi. Rangaistusasteikko on sama vaksi rahalainan tai vakuuden antaminen 12 6291: kuin osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä, mutta luvun 5 §:n säännösten vastaisesti. Säännös on 6292: ankarampi kuin nykyisen vakuutusyhtiölain 93 osakeyhtiölain mukainen. Sitä vastaavaa sään- 6293: §: ssä, jonka mukaan vain sakkorangaistus on nöstä ei ole nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. 6294: mahdollinen. Hallitus on katsonut, ettei py- 5 kohta. Tässä kohdassa on säädetty ran- 6295: kälässä kriminalisoituja tekoja ole aiheellista gaistavaksi osake-, takuuosuus-, osakas- tai ta~ 6296: N:o 179 63 6297: 6298: kuuosuudenomistajia koskevan luettelon pitä- on lakiehdotuksen 13 Juvun 2 § :n mukaan, 6299: misen tai niiden nähtävänä pitämisen laimin- jota vastaava säännös on nykyisen lain 67 §:n 6300: lyönti. Rangaistusseuraamus on perusteltu koh- 1 momentissa, noudatettava vahvistettujen pe- 6301: dassa mainittujen luettelojen keskeisen merki- rusteiden mukaan laskettuja vakuutusmaksuja. 6302: tyksen vuoksi. Vastaava säännös puuttuu ny- Ellei yhtiö noudata vahvistettuja perusteita, 6303: kyisestä vakuutusyhtiölaista, mutta on sen si- sosiaali- ja terveysministeriön on ryhdyttävä 6304: jaan osakeyhtiölain 16 luvun 9 §:ssä. lakiehdotuksen 14 luvun 5 §: ssä säädettylliin 6305: 6 kohta. Lakiehdotuksen 1 luvun 3 §:n 2 toimenpiteisiin, joiden osalta lisäksi on ole- 6306: momentin mukaan vakuutusyhtiöllä ei sosiaali- massa erillinen rangaistusuhka ( 18 luvun 3 §). 6307: ja terveysministeriön suostumuksetta saa olla Kun velvollisuus perusteiden noudattamiseen 6308: osake-enemmistöä sellaisessa osakeyhtiössä eikä koskee lakiehdotuksen mukaan vain yhtiötä, 6309: vastaavaa määräämisvaltaa sellaisessa muussa teon kriminalisointia ei voida asiamiehen osal- 6310: yrityksessä, joka harjoittaa muuta liikettä kuin ta enää pitää tarkoituksenmukaisena. Voimassa 6311: vakuutusliikettä, jollei sen toimintaa voida pi- olevan lain 93 §:n 4 momenttiin sisältyvä ran- 6312: tää vakuutusliikkeeseen liittyvänä ja tämän kan- gaistussäännös ulosottokelpoisuutta koskevan 6313: nalta tarkoituksenmukaisena taikka jollei se merkinnän tekemisestä vakuutusmaksukuittiin 6314: ole asunto- tai kiinteistöyritys. Jos ministeriön tai lisämaksua koskevaan maksukehotukseen on 6315: suostumusta ei tällaisessa tapauksessa haeta, tarpeettomana jätetty pois lakiehdotuksesta. 6316: teko on rangaistava vakuutusyhtiörikkomuksena 6 §. Pykälässä säädetään rangaistavaksi sa- 6317: esillä olevan kohdan mukaisesti. Vastaava ran- lassapitovelvollisuuden rikkominen. Voimassa 6318: gaistussäännös on nykyisen vakuutusyhtiölain olevan lain 94 §:ään sisältyy vastaavanlainen 6319: 93 §:n 2 momentissa. säännös. 6320: 7 kohta. Tämän kohdan mukaan rangaistaan Vakuutusalalla on vahinkokäsittelyyn liittyen 6321: vakuutusyhtiörikkomuksena myös se, että viran- viime vuosina perustettu erilaisia yhtiökohtai- 6322: omaiselle jätetään toimittamatta sille lakiehdo- sia lautakuntia. Lautakuntien jäsenet eivät 6323: tuksen mukaan annettava ilmoitus tai muu tie- yleensä ole vakuutusyhtiön palveluksessa. Jos- 6324: to. Vastaava rangaistussäännös on nykyisen sain määrin epäselvää on, kattaako nykyinen 6325: lain 93 §:n 2 momentissa. sääntely lautakuntien ja vastaavien oikaisuelin- 6326: 8 kohta. Lakiehdotukse~ 2 luvun 10 §:n 1 ten asiantuntijajäsenten toiminnan. Kun tar- 6327: momentin 1-4 kohtaan on otettu säännökset peellisena on pidettävä, että myös mainitut 6328: niistä edellytyksistä, joiden täyttyminen on henkilöt ovat saamiensa tietojen suhteen salas- 6329: todettava ennen kuin päätös yhtiön perustami- sapitovelvollisia, nykyisen lain sääntelyä on täl- 6330: sesta saadaan tehdä. Jos yhtiö päätetään pe- tä osin täsmennetty. Samalla säännöksen kieli- 6331: rustaa, vaikka jokin laissa säädetty päätöksen- asuun on tehty eräitä parannuksia. Hallituksen 6332: teon edellytys puuttuu, menettelystä voi seu- jäsenen, toimitusjohtajan ja tilintarkastajan sa- 6333: rata käsillä olevan pykälän mukainen rangais- lassapitovelvollisuus rajoittaa heidän lakisää- 6334: tus. Teko on kriminalisoitu myös nykyisessä teistä velvollisuuttaan antaa tietoja myös yhtiö- 6335: vakuu tusyhtiölaissa. kokoukselle ja osakkaalle. 6336: Pykälässä mainituista rikkomuksista on tuo- Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta olisi 6337: mittava sakkoon, jollei teko ole vähäinen tai PY'kälän mukaan mahdollista nykyisen lain ta- 6338: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa voin tuomita vain sakkoon. Syyteoikeus olisi 6339: rangaistusta. Rangaistusseuraamus on sama edelleenkin vain asianomistajalla. 6340: kuin nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. 7 §. Pykälä sisältää nykyisen vakuutusyh- 6341: Voimassa olevan lain 73 § :ssä kielletään tiölain 95 §:n mukaiset säännökset sosiaali- 6342: henkivakuutusyhtiötä tai sen asiamiestä välittö- ja terveysministeriön hallussa olevien asiakirjo- 6343: mästi tai välillisesti antamasta vakuutuksenot- jen julkisuudesta. 6344: tajalle alennusta vakuutusmaksuista, paitsi mil- 8 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain 6345: loin alennus annetaan vahvistettuja perusteita 74 §:n säännöstä henkivakuutusyhtiön aktuaa- 6346: noudattaen. Kiellon rikkominen on kriminali- rista eli vakuutusmatemaatikosta. Velvollisuus 6347: soitu nykyisen vakuutusyhtiölain 93 §:n 2 vakuutusmatemaatikon pitämiseen on nykyisen 6348: momentissa. lain 66 §: n säännöksen huomioon ottaen myös 6349: Voimassa olevan lain 73 §:n mukaisen sään- eläkevakuutusyhtiöllä. 6350: nöksen ottamista lakiehdotukseen ei ole pidet- Hallitus on katsonut välttämättömäksi laa- 6351: ty tarpeellisena, koska henkivakuutusyhtiön jentaa sääntelyn koskemaan muun ohella kaik- 6352: 64 N:o 179 6353: 6354: kea lakisääteistä vakuutusta. Lakisääteisistä va- seksi on näissä poikkeustilanteissa voitava antaa 6355: kuutuksista, joita laajennus koskisi ovat tär- erityismääräykset. Ulkomaisessa liikkeessä on 6356: keimmät tapaturmavakuutus, josta säädetään myös perusteiden vahvistamisen osalta voitava 6357: tapaturmavakuutuslaissa ( 608/48) ja liikenne- ottaa huomioon sen maan lainsäädäntö ja val- 6358: vakuutus, josta on säännökset liikennevakuu- vontamääräykset, missä liikettä harjoitetaan. 6359: tuslaissa ( 279/59). Lisäksi velvollisuus pitää Lainsäädännössä ei nimittäin voida etukäteen 6360: vakuutusmatemaatikkoa koskisi vast'edes yhtiö- määritellä niitä tilanteita, joissa Suomen oloihin 6361: tä, joka harjoittaa atomivastuulain ( 484/72) annetuista säännöksistä on voitava poiketa. 6362: mukaista vakuutusliikettä. Hallitus on katsonut, että sosiaali- ja ter- 6363: V akuutusmatemaatikon tehtävänä on muun veysministeriö vakuutustoimintaa valvovana vi- 6364: muassa valmistella vakuutusmaksujen perusteet ranomaisena on asiantunteva harkitsemaan ja 6365: ja valvoa niiden noudattamista sekä tarkistaa myöntämään tässä momentissa säädetyn asiaryh- 6366: vastuuvelkaa koskevien laskelmien oikeellisuus. män osalta vakuutusyhtiölain säännöksistä sal- 6367: Tehtävien suorittaminen vaatii asianomaiselta littavat poikkeukset. 6368: erityistä perehtyneisyyttä vakuutusmatematiik- 6369: kaan. Sosiaali- ja terveysministeriön valvonnas- 6370: sa suoritettavissa tutkintotilaisuuksissa mate- 19 luku. 6371: maatikoilla on, kuten tähänkin asti, mahdolli- 6372: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset. 6373: suus osoittaa, että heillä on vakuutusmatemaa- 6374: tikon tehtävien suorittamiseen riittävä pereh- Ehdotus uudeksi vakuutusyhtiölaiksi poik- 6375: tyneisyys. keaa monissa kohdin voimassa olevasta oikeu- 6376: 9 §. Pykälän 1 momenttiin nykyisen lain desta. Uuteen lakiin siirtyminen vaatii tämän 6377: tavoin on pidetty tarpeellisena sisällyttää sään- vuoksi yksityiskohtaisia säännöksiä. Nämä sään- 6378: nös siitä, että tarkemmat säännökset lain täy- nökset on koottu käsillä olevaan lukuun. Lu- 6379: täntöönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase- kua täydentävät osakeyhtiölain voimaanpanosta 6380: tuksella. annetun lain .säännökset. 6381: Pykälän 2 momentti sisältää sosiaali-ja ter- 1 §. Uusi laki ehdotetaan tulevaksi voi- 6382: veysministeriölle annetun valtuutuksen myöntää maan vuoden 1980 alusta lukien. Lain vahvis- 6383: jälleenvakuutuksen ja ulkomaisen ensivakuutuk- tamisen ja sen voimaantulon välinen aika jäisi 6384: sen osalta sellaisen liikkeen luonteesta johtu- näin ollen varsin lyhyeksi. Kun yhtiöillä tä- 6385: via poikkeuksia vakuutusyhtiölain säännöksistä. män vuoksi ei tule olemaan riittävästi aikaa 6386: Voimassa olevan lain 76 §: ssä on annettu val- valmistautua uuden lain soveltamiseen, varsi- 6387: tioneuvostolle oikeus sosiaali- ja terveysminis- naisesta voimaantulopäivästä ehdotetaan jäljem- 6388: teriön esityksestä myöntää vastaavia poikkeuk- pänä eräitä· poikkeuksia. 6389: sia jälleenvakuutusliikkeen osalta. Uudella vakuutusyhtiölailla kumotaan eräin 6390: Jälleenvakuutussopimukset ovat yhtiöiden poikkeuksin voimassa oleva vakuutusyhtiölaki 6391: välisiä sopimuksia, joiden tarkoituksena on ja- (vanha laki) ja sen 97 §:n nojalla annettu 6392: kaa erityisesti suuria vastuita koskevaa riski- vakuutusyhtiöasetus (453/52). Samalla kumo- 6393: liikettä useammalle yhtiölle. Momentissa tarkoi- taan muutkin säännökset, jotka ovat -ristirii- 6394: tetut poikkeukset saattavat koskea esimerkiksi dassa uuden lain kanssa. Nimenomaista sään- 6395: pitkäaikaisia jälleenvakuutussopimuksia. nöstä viimeksi mainitusta ei ole pidetty tar- 6396: Ulkomaisen ensivakuutuksen osalta poik- peellisena. 6397: keuksien myöntäminen saattaa koskea esimer- Uutta lakia sovelletaan uusien vakuutusyh- 6398: kiksi vastuun kirjaamista ja kattamista. Kun tiöiden lisäksi ennen lain voimaantuloa perus- 6399: ulkomailla tapahtuvaa vakuutusliikettä koskee tettuihin vakuutusyhtiöihin. Tästä pääsäännöstä 6400: myös sen maan lainsäädäntö, missä tätä lii- on kuitenkin poikkeuksia, joista säädetään esil- 6401: kettä harjoitetaan, poikkeuksen myöntäminen lä olevan luvun myöhemmissä pykälissä. Lisäk- 6402: saattaa olla tarpeen esimerkiksi va·stuuvelan lli on eräitä poikkeuksia, jotka johtuvat ylei- 6403: kat:ta.mista koskevien säännösten osalta. Asian- sistä oikeusperiaatteista, joita ei ole katsottu 6404: Gmaisen vieraan maan lainsäädännön mukaan tarpeelliseksi lausua julki laissa. 6405: saatetaan muun muassa vaatia, että siellä har- 2 §. Nykyisen vakuutusyhtiölain 98 §:n pe- 6406: joitetun va:kuutusliikkeen. vastuuvelkaa koske- rusteella merkittiin lain tultua voimaan sosiaa- 6407: vat varat on talletettava sanottuun maahan. li- ja terveysministeriön pitämään toimilupare- 6408: ~ksinkertaisen katteen sijoittamisen välttämi~ kisteriin toimilupa kaikille niille vakuutusyh- 6409: N:o 179 (55 6410: 6411: tiöille, jotka sanotun lain voimaan tullessa har- tyksen muutos hyväksytty ja vahvistettu ennen 6412: joittivat vakuutusliikettä. Toimiluparekisteriin uuden lain voimaantuloa voimassa olevan lain 6413: on lisäksi merkitty valtioneuvoston antamat mukaisesti. Vanhaa lakia sovellettaisiin siten 6414: toimiluvat ja toimilupia koskevat muutokset. uuden lain voimaantulopäivään asti. Osakeyh- 6415: Esillä olevassa pykälässä säädetään selvyyden tiölain voimaanpanosta annetun lain 6, 7 ja 6416: vuoksi, että vakuutusyhtiöllä, joka on toimin- 13 §:n säännöksiä ei kuitenkaan sovellettaisi 6417: nassa lakiehdotuksen tarkoittaman lain voi- sellaisiin yhtiöjärjestyksiin tai yhtiöjärjestysten 6418: maan tullessa, on toimiluparekisteriin merki- muutoksiin, jotka on ilmoitettu reki·steröitä- 6419: tyn toimiluvan mukainen oikeus vakuutusliik- väksi ja rekisteröity lain vahvistamispäivän ja 6420: keen harjoittamiseen. Mahdolliset toimiluvan uuden lain voimaantulopäivän välisenä aikana. 6421: sisältöä koskevat erimielisyydet ratkaisisi pykä- Säännöksellä tarkoitetaan estää se, ettei siirty- 6422: län mukaan valtioneuvosto. mäkauden aikana yhtiöjärjestyksiin otettaisi sel- 6423: 3 §. Yhtiöjärjestys, joka uuden lain tultua laisia määräyksiä, joita uuden lain voimaan tul- 6424: voimaan ei ole sen pakottavien säännösten tua ei enää hyväksyttäisi. Mainitut osakeyhtiö- 6425: mukainen, on näiltä osiltaan pätemätön. Py- lain voimaanpanosta annetun lain 6, 7 ja 13 6426: kälän 1 momenttiin on selvyyden vuoksi sisäl- §:ssä tarkoitetut poikkeukset jäisivät siten kos- 6427: lytetty säännös siitä, että uuden lain kanssa kemaan niitä tapauksia, joissa kysymyksessä 6428: ristiriitaisten yhtiöjärjestysmääräysten sijasta on olevat määräykset on otettu yhtiöjärjestykseen 6429: noudatettava uuden lain säännöksiä. jo ennen uuden lain vahvistamispäivää. 6430: Esillä olevan pykälän 2 momenttiin on otet- 5 §. Vaikka uuden lain vahvistamisen ja 6431: tu väärinkäsitysten ja tulkintavaikeuksien vält- sen voimaantulon välinen aika jääkin lyhyeksi, 6432: tämiseksi säännös, jossa yhtiöt veivoitetaan lakiin ehdotetaan silti otettavaksi siirtymisen 6433: saattamaan yhtiöjärjestyksensä uuden lain mu- helpottamiseksi tässä pykälässä oleva säännös. 6434: kaiseksi. Muutokset tulisi pyrkiä tekemään Pykälän mukaan yhtiöjärjestyksen muuttami- 6435: mahdollisimman pian uuden lain voimaantulon sesta uuden lain mukaiseksi voidaan päättää 6436: jälkeen. Muutoksille olisi viivytyksettä haetta- jo ennen uuden lain voimaantuloa sen estä- 6437: va sosiaali- ja terveysministeriön vahvistus ja mättä, ettei muutospäätöstä olisi voitu tehdä 6438: ilmoitettava ne tämän jälkeen välittömästi re- vanhan lain mukaan. Päätöstä tehtäessä on 6439: kisteröimistä varten. Säädettäväksi ehdotetaan, noudatettava voimassa olevaa lakia ja yhtiö- 6440: että yhtiöiden on haettava yhtiöjärjestysten järjestyksen määräyksiä muun muassa muotosei- 6441: muutoksille vahvistus viimeistään kahden vuo- koista ja määräenemmistöstä. Ne muutokset, 6442: den kuluessa uuden lain voimaantulosta ja että jotka eivät ole aikaisemman lain mukaisia, tu- 6443: ne on ilmoitettava rekisteröimistä varten kol- levat voimaan vasta uuden lain voimaantulon 6444: men kuukauden kuluessa siitä, kun ministeriö yhteydessä. Tässä tarkoitetut yhtiöjärjestyksen 6445: on vahvistanut muutokset. muutokset voidaan hyväksyä yhtiössä ja vah. 6446: Mikäli yhtiö ei hae yhtiöjärjestyksen muu- vistaa sosiaali- ja terveysministeriössä sekä il- 6447: toksen vahvistusta määräajassa eikä toimita re- moittaa rekisteröitäväksi ja rekisteröidä jo en- 6448: kisteröinti-ilmoitusta muutoksista, sosiaali- ja nen uuden lain voimaantuloa vanhan lainsää- 6449: terveysministeriö voi valvontaviranomaisena la- dännön mukaisessa järjestyksessä. Rekisteröin- 6450: kiehdotuksen 14 luvun säännösten nojalla vaa- tiin liitetään kuitenkin lisäys, jossa yhtiöjär- 6451: tia yhtiötä asetetussa määräajassa muuttamaan jestyksen muutosten todetaan tulevan voimaan 6452: yhtiöjärjestystä, toimittamaan sen ministeriölle vasta uuden lain voimaantulopäivänä. 6453: vahvistusta varten ja ilmoittamaan muutokset 6 §. Useissa vakuutusyhtiöissä peruspääoma 6454: rekisteröitäväksi. Jos ministeriön kehotusta ei on pienempi kuin lakiehdotuksen 2 luvun 5 6455: noudateta, yhtiötä voidaan kieltää antamasta § :n 2 momentin mukaan vaaditaan. Kun näi- 6456: uusia vakuutuksia. denkin yhtiöiden toiminta kuitenkin toiminta- 6457: 4 §. Uuden lain vahvistamisen ja voimaan- pääomasäännösten johdosta on turvattu, ei esil- 6458: tulon välinen aika jää lyhyeksi. Tämän vuoksi lä olevan pykälän 1 momentissa ole katsottu 6459: ehdotetaan tässä pykälässä säädettäväksi, että tarkoituksenmukaiseksi vaatia yhtiöitä korotta- 6460: uuden lain vahvistamisen jälkeenkin voidaan maan peruspääomaansa uuden lain muka1seen 6461: rekisteröidä uusi vakuutusyhtiö tai toiminnassa määrään. Yhtiöjärjestyksen muutos on näin ol- 6462: olleen vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksen muu- len vahvistettava sekä yhtiön tekemä rekisteri- 6463: tos, mikäli yhtiö on perustettu tai yhtiöjärjes- ilmoitus käsiteltävä ja rekisteröitävä, vaikkei 6464: 9 167900926W 6465: 66 N:o 179 6466: 6467: peruspääomaa ole muutettu lakiehdotuksen 2 yhtiön organisaatiota hallintoneuvoston, halli- 6468: luvun 5 § :n 2 momentin mukaiseksi. Ehdotet- tuksen ja toimitusjohtajan osalta. 6469: tua uutta peruspääomavaatimusta on sen si- Pykälän 2 momentissa säädetään hallituksen 6470: jaan noudatettava, jos toimiluvan laajentamista tai hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjohtajan, 6471: hakee sellainen yhtiö, joka oli rekisteröity tilintarkastajan tai selvitysmiehen kelpoisuudes- 6472: ennen uusien peruspääomaa koskevien sään- ta ja oikeudesta edelleen toimia tehtävässään 6473: nösten voimaantuloa. Momentissa on toisaalta lain voimaantulosta alkavan enintään kahden 6474: kuitenkin katsottu välttämättömäksi estää toi- vuoden määräajan. Määräaika on säädetty la- 6475: minnassa olevaa vakuutusyhtiötä alentamasta kiin käytännöllisistä syistä. 6476: peruspääomaansa lainkohdassa mainittua pie- 9 §. Tässä pykälässä on säädetty sellaisen 6477: nemmäksi. Selvänä on pidettävä, ettei perus- yhtiökokouksen laillisuudesta, joka pidetään 6478: pääomaa saa lainkaan alentaa, jos alentamaton uuden lain voimaantulon jälkeen. Pykälän mu- 6479: peruspääoma ei ylitä lakiehdotuksen 2 luvun kaan kokouksen laillisuuteen ei vaikuta se, että 6480: 5 § :n 2 momentissa mainittua yhtiötä kos- kokous on kutsuttu koolle ennen lain voimaan- 6481: kevaa määrää. Momentissa kielletään myös lain tuloa tuolloin voimassa olleiden säännösten mu- 6482: vahvistamispäivämäärän ja voimaantulon välis.e- kaisesti. 6483: nä aikana reldsteröimästä sellaista uutta va- 6484: kuutusyhtiötä, jonka peruspääoma on pienem- 10 §. Lakiehdotukseen otetut säännökset 6485: pi kuin uudessa laissa vaaditaan. yhtiökokouksen päätöksen pätemättömyydestä 6486: ja moiuimisesta poikkeavat monissa kohdin ny- 6487: Esillä olevan pykälän 2 momentissa sääde- kyisen vakuutusyhtiölain vastaavista säännöksis- 6488: tään osakepääoman tai takuupääoman koro- tä. Tämän vuoksi esillä olevassa pykälässä sää- 6489: tuksen maksamisesta sellaisessa tapauksessa, detään, että uuden lain voimaantulon jälkeen- 6490: että merkittyä korotusta ei ole uuden lain kin sovelletaan vanhan lain säännöksiä, mikäli 6491: voimaantullessa vielä suoritettu. Lakiehdotuk- kanne on pantu vireille tai välimiesmenettely 6492: sessa on katsottu kohtuulliseksi, että sellaisen on aloitettu tai muuhun vastaavaan prosessuaa- 6493: osakepääoman tai takuupääoman korotuksen liseen toimeen on ryhdytty ennen uuden lain 6494: maksamatta olevalle määrälle säädetään uuden Yoimaantuloa. 6495: lain voimaantulosta laskettava vuoden maksu- 6496: aika. Tämä johtuu siitä, että lakiehdotuksessa 11 §. Ennen uuden lain voimaantuloa an- 6497: on ankarammat säännökset kuin vakuutusosa- nettavat tilinpäätökset on laadittava aikaisem- 6498: keyhtiöihin sovelletussa vanhassa osakeyhtiö- paa lakia noudattaen. Samoin saadaan ne tilin- 6499: laissa. Takuupääoman korotuksen maksamises- päätökset, jotka tehdään ennen uuden lain voi- 6500: ta ei nykyisessä vakuutusyhtiölaissa ole erityi- maantuloa alkaneelta tilikaudelta, laatia aikai- 6501: siä säännöksiä. sempien säännösten mukaisesti. Lakiehdotuk- 6502: sen 10 luvun 1 § :ään sisältyvän valtuutuksen 6503: 7 §. Esillä olevan pykälän 1 momentissa perusteella sosiaali- ja terveysministeriö tulisi 6504: säädetään selvyyden vuoksi, että vanhan lain antamaan kirjanpidosta ja tilinpäätöksen muo- 6505: säännöksiä on sovellettava vakuutusyhtiön pur- dosta tarkemmat ohjeet muun muassa vahvista- 6506: kamista, osakepääoman alentamista, yhtiöjär- malla tuloslaskelman ja taseen kaavat ja liit- 6507: jestyksen mukaan pääoman vakauttamiseksi teet. Näillä ohjeilla on tarkoitus tarkemmin 6508: erilleen pantujen varojen jakamista tai yhtiön säännellä vakuutusyhtiön siirtyminen uudessa 6509: sulautumista toiseen yhtiöön koskevassa asias- laissa säädettyyn tilinpäätöskäytäntöön. 6510: sa, mikäli julkista haastetta tai tuomioistuimen 6511: lupaa on haettu ennen uuden lain voimaan- 12 §. Lakiehdotuksen 12 luvun 5 §:ssä on 6512: tuloa. rajoitettu yhtiön lainan- ja vakuudenantoa 6513: muun muassa yhtiön hallituksen ja hallintoneu- 6514: Pykälän 2 momentin mukaan on vanhaa la- voston jäsenelle sekä toimitusjohtajalle. Tätä 6515: kia myös sovellettava, jos vakuutuskannan. lu~ säännöstä on sovellettava takautuvasti myös 6516: vuttamista koskeva hakemus on tehty soslaah- ennen lain voimaantuloa tapahtuneeseen vakuu- 6517: ja terveysministeriölle ennen uuden lain voi- den tai luotonantoon. Pykälässä varataan kui- 6518: maantuloa. tenkin kymmenen vuoden siirtymäaika uuden 6519: 8 §. Pykälän 1 momentissa säädetään kah- lain voimaantulosta lukien sellaiselle yhtiölle, 6520: den vuoden määräajasta, jonka kuluessa yhtiöi- jossa mainitun kaltainen luoton- tai vakuuden- 6521: den on järjestettävä hallintonsa uuden lain anto ylittää uudessa laissa säädetyn enimmäis- 6522: säännösten mukaiseksi. Tämä koskee erityisesti rajan. 6523: N:o 179 67 6524: 6525: 1.2. Laki vakuutussopimuslain muuttamisesta. on tarkoitus saattaa heti voimaan, vaikka va- 6526: kuutusyhtiöiden nykyisissä yhtiöjärjestyksissä 6527: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 87 § :ään olisikin laista poikkeavia määräyksiä. Yhtiöille 6528: sisältyy säännös, jonka nojalla vakuutusmaksu on tämän vuoksi varattava muun muassa yhtiö- 6529: on ulosottokelpoinen ilman tuomiota tai pää- järjestysten muuttamista ja hallinnon uudelleen 6530: töstä. Muut vakuutusmaksua koskevat säännök- järjestämistä varten riittävästi siirtymäaikaa. 6531: set ovat kuitenkin vakuutussopimuslaissa. Tä- Täksi ajaksi hallitus ehdottaa kahta vuotta las- 6532: män vuoksi on tarkoituksenmukaista säätää kettuna uuden lain voimaantulon ajankohdasta 6533: myös vakuutusmaksun ulosottokelpoisuudesta ( 19:3 ja 8). Lainanantaa ja vakuudenantoa 6534: samassa laissa. koskevien uusien säännösten osalta siirtymäaika 6535: Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että olisi kuitenkin osakeyhtiölain tavoin kymmenen 6536: vakuutussopimuslakiin lisättäisiin tätä koskeva vuotta (19:12). 6537: uusi 12 a §. Toiminnassa olevien yhtiöiden osalta ehdote- 6538: taan säädettäväksi eräitä poikkeuksia uuden 6539: lain pakottavista säännöksistä. Tällaisia poik- 6540: 2. Voimaan t u 1o. keuksia tulisi vanhoille yhtiöille annettavaksi 6541: esimerkiksi jo liikkeellä olevien osakekirjojen 6542: Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sa- ja yhtiöjärjestykseen sisältyvien lunastuslausek- 6543: manaikaisesti kuin osakeyhtiölaki, toisin sanoen keiden osalta (osakeyhtiölain voimaanpanelain 6544: 1 päivänä tammikuuta 1980. 6 ja 7 §). Ehdotettuja uusia peruspääomavaati- 6545: Uusi vakuutusyhtiölaki poikkeaa monissa muksia ei myöskään sovellettaisi taannehtivasti, 6546: kohdin voimassa olevasta vakuutusyhtiölaista. toisin sanoen yhtiöillä, joiden peruspääoma on 6547: Uuteen lakiin siirtyminen vaatii tästä johtuen uuden lain mukaista pienempi, ei olisi velvolli- 6548: yksityiskohtaisia säännöksiä. Nämä säännökset suutta korottaa pääomaansa. Toisaalta perus- 6549: on koottu lakiehdotuksen 19 lukuun. Voimaan- pääomaa ei kuitenkaan saisi alentaa uuden lain 6550: tulo- ja siirtymäsäännöksiä täydentävät osake- mukaista määrää pienemmäksi ( 19:6). 6551: yhtiölain voimaanpanosta annetun lain säännök- 6552: set. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 6553: Useat uuden vakuutusyhtiölain säännöksistä nalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 6554: 6555: 6556: 6557: 6558: 1 6559: Vakuutusyhtiölaki. 6560: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 6561: 6562: 1 luku. 2 §. 6563: Vakuutusliikettä saa harjoittaa, jollei muual- 6564: Yleisiä säännöksiä. la laissa toisin säädetä, ainoastaan sellainen 6565: vakuutusyhtiö, jolla on siihen toimilupa. 6566: 1 §. 6567: Tätä lakia sovelletaan suomalaiseen kesk~ 3 §. 6568: näiseen vakuutusyhtiöön ja vakuutusosakeyh- Vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa muuta liiket- 6569: tiöön, joista tässä laissa käytetään nimitystä tä kuin vakuutusliikettä eikä henkivakuutus- 6570: vakuutusyhtiö. liikettä harjoittava vakuutusyhtiö muuta va- 6571: Vakuutusyhtiöön sovelletaan osakeyhtiölakia kuutusliikettä kuin henkilövakuutusta ja sen 6572: (734/78) ja lakia osakeyhtiölain voimaanpa- jälleenvakuutusta. 6573: nosta ( 735/78), jollei tässä laissa ole toisin Vakuutusyhtiöllä ei sosiaali- ja terveysminis- 6574: säädetty. teriön suostumuksetta saa olla osake-enemmis- 6575: 68 N:o 179 6576: 6577: toa sellaisessa osakeyhtiössä eikä vastaavaa Vakuutusyhtiöiden yhdyttyä vastaanottavana 6578: määräämisvaltaa sellaisessa muussa yrityksessä, yhtiöllä tai 16 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla pe- 6579: joka harjoittaa muuta liikettä kuin vakuutus- rustettavalla yhtiöllä on ne toimiluvat, jotka 6580: liikettä, jollei sen toimintaa voida pitää vakuu- yhtyneillä oli, jollei valtioneuvosto erityisestä 6581: tusliikkeeseen liittyvänä ja tämän kannalta tar- syystä toisin määrää. 6582: koituksenmukaisena taikka jollei se ole asunto- 6583: tai kiinteistöyritys. Tällaisesta osakeyhtiöstä ja .3 §. 6584: yrityksestä, joka harjoittaa muuta liikettä kuin Perustamisesta on tehtävä perustamiskirja, 6585: vakuutusliikettä, käytetään tässä laissa nimitys- joka on päivättävä ja perustajan allekirjoitet- 6586: tä sivuyhtiö. tava. 6587: 4 §. Perustamiskirjan tulee sisältää ehdotus yhtiö- 6588: Jos vakuutusyhtiö omistaa niin monta toi- järjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mainit- 6589: sen kotimaisen osakeyhtiön tai ulkomaisen osa- tava: 6590: keyhtiön tai siihen rinnastettavan yhtiön osa- 1) perustajan ammatti, kansalaisuus, koti- 6591: ketta, että sillä on enemmän kuin puolet kaik- paikka ja postiosoite; 6592: kien osakkeiden tuottamista äänistä, on vakuu- 2) takuupääoma tai pohjarahasto ja pohja- 6593: tusyhtiö emoyhtiö ja jälkimmäinen tytäryhtiö. rahaston osalta sen antaja; 6594: Jos vakuutusyhtiö tytäryhtiöineen tai sen ty- .3) kustakin takuupääoman osuudesta (ta- 6595: täryhtiö tai useammat tytäryhtiöt yhteensä kuuosuus) tai osakkeesta yhtiölle maksettava 6596: omistavat edellä tarkoitetun määrän jonkin määrä; 6597: muun yhtiön osakkeita, on myös viimeksi mai- 4) takuuosuuksien tai osakkeiden määrä, 6598: nittu yhtiö vakuutusyhuön tytäryhtiö. jonka perustaja sitoutuu merkitsemään; 6599: Vakuutusyhtiö tytäryhtiöineen muodostaa va- 5) aika, jonka kuluessa muut kuin perus- 6600: kuutusyhtiön konsernin. tajan merkitsemät takuuosuudet tai osakkeet 6601: Jos osakeyhtiölain konsernia koskevia sään- on merkittävä; 6602: nöksiä ei voida tai ei ole tarkoituksenmukais- 6) aika, jonka kuluessa merkityt takuuosuu- 6603: ta noudattaa vakuutusyhtiön konsernissa sen det tai osakkeet on maksettava; sekä 6604: kokoonpanon tai muuri erityisen syyn takia, 7) milloin ja miten perustamiskokous kut- 6605: vakuutusyhtiö voi poiketa niistä sosiaali- ja sutaan koolle, jollei sitä 9 §:n 2 momentin tai 6606: terveysministeriön antamien ohjeiden mukai- osakeyhtiölain 2 luvun 7 § :n 2 momentin mu- 6607: sesti. kaisesti pidetä ilman kutsua. 6608: 6609: 2 luku. 4 §. 6610: Vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksessä on mai- 6611: Vakuutusyhtiön perustaminen. nittava: 6612: 1) yhtiön toilninimi; 6613: 1 §. 2) yhtiön kotipaikkana oleva Suomen kun- 6614: Vakuutusyhtiön perustajan tulee olla Suo- ta; 6615: messa asuva Suomen kansalainen taikka suoma- .3) yhtiön toiminta-alue ja ne vakuutuslajit, 6616: lainen yhteisö tai säätiö. Kauppayhtiö tai kom- jotka toiminta on tarkoitettu käsittämään; 6617: mandiittiyhtiö voi olla perustajana edellyttäen, 4) keskinäisen yhtiön takuupääoman ja poh- 6618: että yhtiön velvoitteista henkilökohtaisessa vas- jarahaston määrä tai osakeyhtiön osakepääoma, 6619: tuussa olevat yhtiömiehet ovat Suomessa asu- taikka milloin yhtiöjärjestystä muuttamatta voi- 6620: via Suomen kansalaisia. daan osakepääomaa alentaa tai korottaa, vä- 6621: himmäispääoma ja enimmäispääoma, jolloin vä- 6622: 2 §. himmäispääoman on oltava vähintään yksi nel- 6623: Perustettavalle vakuutusyhtiölle on haettava jäsosa enimmäispääomasta taikka pohjarahastoa 6624: valtioneuvostolta toimilupa. korottaa, sen määrä ja enimmäismäärä; 6625: Vakuutusyhtiön yhtiöjärjestykselle ja sen 5) takuuosuuksien tai osakkeiden nimellis- 6626: muutoksille on haettava sosiaali- ja terveysmi- arvo· 6627: nisteriön vahvistus. 6) mitä on määrätty takuupääoman korosta 6628: Jos yhtiöjärjestyksen muutos tarkoittaa yh- ja sen takaisinmaksamisesta; 6629: tiön toiminnan laajentamista, yhtiön on haet- 7) onko keskinäisen yhtiön vakuutuksenot- 6630: tava valtioneuvostolta laajennettu toimilupa. taja osakkaana vastuussa yhtiön sitoumuksista 6631: N:o 179 69 6632: 6633: sekä, jos niin on, minkä perusteen mukaan ta omaisuutta kuin rahaa ( apporttiomaisuus), 6634: vastuu määräytyy ja kuinka suuri se on; on siitä otettava määräys perustamiskirjaan. 6635: 8) hallituksen jäsenten ja mahdollisten va- Apporttiomaisuuden tulee olla vakuutusliikkeen 6636: rajäsenten sekä timtarkastajien ja varatilintar- tarkoitukseen soveltuvaa. 6637: kastajien lukumäärä tai vähimmäis- ja enim- 6638: mäismäärä sekä toimikausi; 7 §. 6639: 9) kenellä on äänioikeus yhtiökokouksessa; Perusteilla olevan vakuutusyhtiön takuu- 6640: 10) millä tavalla kutsu yhtiökokoukseen ja osuuksien tai osakkeiden merkitseminen on teh- 6641: muut tiedonannot toimitetaan; tava asiakirjaan ( merkintäasiakirja), johon on 6642: 11 ) varsinaisessa yhtiökokouksessa käsiteltä- jäljennetty perustamiskirja ja yhtiöjärjestyksen 6643: vät asiat; sekä vahvistamisesta annettu sosiaali- ja terveysmi- 6644: 12) miten jäljelle jäävä omaisuus on kes- nisteriön päätös. 6645: kinäisen yhtiön purkautuessa jaettava. 6646: Keskinäisen vakuutusyhtiön nimeen on sisäl- 8 §. 6647: lytettävä sanat "keskinäinen", "vakuutus" ja Keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuudesta 6648: "yhtiö" sekä vakuutusosakeyhtiön nimeen sa- on soveltuvin osin voimassa, mitä osakeyhtiö- 6649: nat "vakuutus" ja "osakeyhtiö" tai viimeksi lain 2 luvussa on säädetty osakkeesta ja sen 6650: mainitun yleisesti tunnettu lyhennys. Jos va- merkitsemisestä. 6651: kuutusyhtiö aikoo käyttää toiminimeään kaksi- 6652: tai useampikielisenä, on jokainen toiminimen 9 §. 6653: ilmaisu mainittava yhtiöjärjestyksessä. Vakuutusyhtiön perustamisesta päätetään pe- 6654: Osakeyhtiöllä tulee olla osakkeisiin jaettu rustamiskokouksessa. Perustamiskokous on pi- 6655: osakepääoma. Osakkeiden tulee olla samanmää- dettävä vuoden kuluessa siitä, kun toimilupa 6656: räisiä ja niitä tulee olla vähintään kolme. Kes- on saatu ja yhtiöjärjestys on vahvistettu. 6657: kinäisen yhtiön takuuosuuksien tulee olla sa- Jos keskinäisen vakuutusyhtiön peruspääoma- 6658: manmääräisiä, jos takuupääoma on jaettu ta- na on vain pohjarahasto, päättävät vakuutus- 6659: kuuosuuksiin. yhtiön perustamisesta sen perustajat. Perusta- 6660: Mikäli 1 momentin säännöksistä ei muuta miskokous voidaan tällöin pitää ilman kutsua. 6661: johdu, yhtiöjärjestykseen ei saa ottaa vakuu- 6662: tussuhdetta koskevia määräyksiä. 10 §. 6663: Yhtiö on perustettu, jos perustamista on 6664: 5 §. 9 § :n 1 momentissa mainitussa määräajassa 6665: Vakuutusyhtiön toimilupaan ei saa panna pidetyssä perustamiskokouksessa kannattanut 6666: ehtoja tai rajoituksia, joita hakemuksessa ei ole enemmistö merkitsijäin antamista äänistä ja vä- 6667: mainittu. hintään kaksi kolmasosaa kokouksessa eduste- 6668: Milloin henkivakuutusta harjoittamaan aiotun tuista takuuosuuksista tai osakkeista taikka 6669: vakuutusyhtiön osakepääoma tai takuupääoma 9 § :n 2 momentissa mainitussa tapauksessa 6670: ja pohjarahasto ( peruspääoma) yhteensä ovat kaksi kolmasosaa perustajista ja jos perustamis- 6671: vähintään 4 000 000 markkaa, palo- tai meri- kokouksessa voidaan osoittaa, 6672: vakuutusta harjoittamaan aiotun yhtiön vähin- 1) että toimilupa on saatu ja yhtiöjärjestys 6673: tään 2 500 000 markkaa taikka muun yhtiön vahvistettu; 6674: vähintään 1 250 000 markkaa, on toimilupa 6675: annettava, jollei aiotun vakuutusliikkeen har- 2) että kaikki takuuosuudet tai vähimmäis- 6676: kita vaarantavan tervettä kehitystä vakuutus- pääomaa vastaava määrä osakkeita on merkitty 6677: alalla. sekä niistä jokaisesta vähintään puolet on mak- 6678: Toimilupaa ei saa antaa, ellei peruspääoma settu; 6679: ole vähintään puolet 2 momentissa sanotusta 3) että pohjarahasto on rahana maksettu; ja 6680: määrästä. 4) että takuuosuuksista ja pohjarahastosta 6681: tai osakkeista on yhteensä rahana maksettu 6682: 6 §. vähintään ;puolet 2 luvun 5 § :n 2 momentissa 6683: Jos on sovittu, että takuuosuus tai osake säädetystä yhtiötä koskevasta määrästä. Muus- 6684: voidaan merkitä oikeuksin tai velvollisuuksin sa tapauksessa on yhtiön perustaminen sekä, 6685: panna yhtiöön takuuosuutta tai osaketta vas- jos yhtiö on 1saanut toimiluvan, myös toimi- 6686: taan toiminnassa oleva vakuutuslaitos tai muu- lupa katsottava muenneeksi. 6687: 70 N:o 179 6688: 6689: Jos takuuosuudet tai osakkeet on merkitty si, kuinka monesta takuuosuudesta tai osak- 6690: ylikurssiin, vähintään puolet myös nimellisar- keesta on suoritettu täysi maksu. Jollei ilmoi- 6691: von ylittävästä määrästä on oltava rahana mak- tusta ole tehty, rekisteriviranomaisen on keho- 6692: settuna. tettava yhtiötä jättämään määräajassa sellainen 6693: Perustajat vastaavat yhteisvastuullisesti mer- ilmoitus. Jollei kehotusta noudateta tai jos 6694: kityistä takuuosuuksista tai osakkeista makse- annettu ilmoitus osoittaa, ettei kaikista takuu- 6695: tun määrän ja pohjarahaston sekä niistä saa- osuuksista tai osakkeista ole suoritettu täyttä 6696: dun tuoton palauttamisesta. maksua, rekisteriviranomaisen tulee ilmoittaa 6697: Kun yhtiö on perustettu, on perustamisko- siitä sosiaali- ja terveysministeriölle ja antaa 6698: kouksessa toi.mitettava yhtiöjärjestyksen mu- tieto ilmoituksen tekemisestä yhtiölle. 6699: kaan yhtiökokoukselle kuuluvat vaalit. Ministeriön on saatuaan rekisteriviranomai- 6700: Muutoin on perustamiskokouksen osalta so- selta 1 momentin mukaisen ilmoituksen keho- 6701: veltuvin kohdin noudatettava yhtiökokousta tettava yhtiötä määräajassa, joka ei saa olla 6702: koskevia tämän lain .säännöksiä ja yhtiöjärjes- kolmea kuukautta pitempi, esittämään ministe- 6703: tyksen määräyhiä. riölle selvityksen siitä, että kaikista takuu- 6704: osuuksista tai osakkeista on suoritettu täysi 6705: 11 §. maksu. Jollei sanotunlaista selvitystä määräajas- 6706: Vakuutusyhtiön perustamisesta on kolmen sa esitetä tai jos saatu selvitys osoittaa, että 6707: kuukauden kuluessa perustamispäätöksen teke- takuuosuuksista ja pohjarahastona yhteensä 6708: misestä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten, maksettu määrä tai osakkeista maksettu mää- 6709: niin kuin siitä on erikseen säädetty. Takuu- tai rä on 5 §:n 2 momentissa säädettyä yhtiö- 6710: osakepääomana rekisteröidään merkittyjen ja tä koskevaa määrää pienempi, yhtiön toimi- 6711: merkitsijöille annettujen takuuosuuksien tai lupa on katsottava rauenneeksi. Muussa tapauk- 6712: osakkeiden yhteenlaskettu nimellisarvo. Lisäksi sessa ministeriön on saatettava toimiluvan mah- 6713: rekisteröidään pohjarahaston määrä. dollinen peruuttaminen valtioneuvoston päätet- 6714: Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä yhtiön täväksi. Ministeriön tulee tehdä rekisteriviran- 6715: hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus siitä, omaiselle viipymättä ilmoitus toimiluvan rau- 6716: että yhtiön perustamisessa on noudatettu tä- keamisesta tai peruuttamista koskevasta valtio- 6717: män lain säännöksiä ja että takuuosuuksista neuvoston päätöksestä. 6718: tai osakkeista maksettu määrä ja pohjarahasto Jos valtioneuvosto ei peruuta toimilupaa, yh- 6719: on yhtiön hallussa. Ilmoitukseen on myös lii- tiön tulee muuttaa yhtiöjärjestystään alentamal- 6720: tettävä yhtiön tilintarkastajien todistus siitä, la takuupääomaa tai osakepääomaa maksamatta 6721: että maksua koskevia säännöksiä on noucta- olevien takuuosuuksien tai osakkeiden mää- 6722: tettu. rällä. 6723: 6724: 12 §. 6725: Jollei yhtiötä 11 §:n 1 momentissa mai· 3 luku. 6726: nitussa ajassa ole ilmoitettu rekisteröitäväksi, 6727: on perustaminen ja toimilupa rauennut. Sa- Vakuutusyhtiön osakkuus. 6728: moin tapahtuu, jos yhtiön rekisteröiminen evä- 6729: tään. 1 §. 6730: Hallituksen jäsenet vastaavat yhteisvastuul- Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaita ovat 6731: lisesti merkityistä takuuosuuksista tai osakkds- vakuutuksenottajat ja, sen mukaan kuin yhtiö- 6732: ta maksetun määrän ja pohjarahaston sekä niis- järjestyksessä määrätään, takuupääoman omis- 6733: tä saadun tuoton palauttamisesta sen jälkeen, tajat. 6734: kun niistä on vähennetty osakeyhtiölain 2 lu- Yhtiöjärjestyksessä ei sosiaali- ja terveysmi- 6735: vun 14 §:n 1 momentissa tarkoitetut kustan- nisteriön suostumuksetta voida vakuutuksen- 6736: nukset. ottajan osakkuutta rajoittaa muutoin kuin si- 6737: ten, että osakkuus syntyy vasta, kun vakuu- 6738: 13 §. tuksen voimaantulosta on kulunut tietty aika, 6739: Takuuosuus tai osake on täysin maksettava joka ei saa olla kolmea vuotta pitempi, ja että 6740: vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimisestä. Va- meri- tai jälleenvakuutuksen ottaminen ei tuo- 6741: kuutusyhtiön on kuukauden kuluessa mainitun ta osakkuutta. Yhtiöjärjestyksessä osakkuutta 6742: ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröitäväk- voidaan ministeriön suostumuksella laajentaa 6743: N:o 179 71 6744: 6745: siten, että muutkin kuin vakuutuksenottajat Jos osakepääoman alentaminen 1 momen- 6746: ja takuupääoman omistajat ovat yhtiön osak- tissa mainitussa tapauksessa vaatii yhtiöjärjes- 6747: kaita. tyksen muuttamisen, yhtiön on rekisteriviran- 6748: 2 §. omaisen asettamassa määräajassa toimitettava 6749: Vakuutusosakeyhtiön osakkaita ovat osak- sille selvitys siitä, että sosiaali- ja terveysminis- 6750: keenomistajat. teriö on yhtiön ilmoituksesta hyväksynyt osake- 6751: .3 §. pääoman alennetuksi ja vastaavan yhtiöjärjes- 6752: Keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden, tyksen muutoksen. Jollei selvitystä määräajassa 6753: takuuosuuskirjan, takuuosuusluettelon ja takuu- toimiteta rekisteriviranomaiselle, korottamis- 6754: osuudenomistaji,sta pidettävän luettelon osalta päätös raukeaa. Niin ikään raukeaa sellainen 6755: on soveltuvin kohdin noudatettava, mitä osake- yhtiöjärjestyksen muutosta koskeva päätös, joka 6756: yhtiölain 3 luvussa on säädetty osakkeesta, on tehty edellytyksin, että osakepääomaa ko- 6757: osakekirjasta sekä osake- ja osakasluetteloista. rotetaan. Merkityistä osakkeista m?J>:settu mää- 6758: rä on tällöin heti palautettava. 6759: 4 §. 6760: Keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden 4 §. 6761: osalta on soveltuvin kohdin voimassa, mitä Takuupääoman korottamisen osalta on sovel- 6762: osakeyhtiölain 7 luvussa on säädetty kiellosta tuvin kohdin noudatettava os,al\:epääoman uus- 6763: hankkia tai ottaa pantiksi omia osakkeita. merkintänä tapahtuvaa korottamista koskevia 6764: säännöksiä. 6765: 5 §. 6766: 4 luku. Vakuutusosakeyhtiöön ei sovelleta osakeyh- 6767: tiölain 5 luvun säännöksiä. 6768: Osake- ja takuupääoman korottaminen. 6769: 6770: 1 §. 5 luku. 6771: Vakuutusosakeyhtiön uusi osake voidaan Osake- ja takuupääoman alentaminen. 6772: merkitä apporttiomaisuutta vastaan, jos sii- 6773: tä on otettu määräys korottamispäätökseen. 1 §. 6774: Mitä 2 luvun 6 §:ssä on säädetty apportti- Vakuutusosakeyhtiön osakepääoman alenta- 6775: omaisuudesta, on vastaavasti noudatettava. mista tarkoittavasta hakemuksesta on tuomiois- 6776: tuimen annettava tieto myös sosiaali- ja ter- 6777: 2 §. veysministeriölle. 6778: Mitä osakeyhtiölain 2 luvun 11 § :n 2 mo- 6779: Hakemus, johon muutoin olisi suostuttava, 6780: mentissa on säädetty osakkeen merkintään pe- on hylättävä, jollei vakuutusosakeyhtiö paikalle- 6781: rustuvan velan kuittaamisesta saamisella yh- 6782: tulopäivänä esitä selvitystä siitä, että ministe- 6783: tiöltä, on vastaavasti noudatettava uusmerkin- 6784: riö on hyväksynyt osakepääoman alentamisen. 6785: nän osalta. 6786: .3 §. 2 §. 6787: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- Keskinäisen vakuutusyhtiön takuupääoman 6788: keesta maksettava määrä on kokonaan suori- osalta on soveltuvin kohdin noudatettava, mitä 6789: tettava vuoden kuluessa osakepääoman korotta- osakeyhtiölain 6 luvussa on säädetty osakepää- 6790: misen rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden oman alentamisesta sellaisen vahvistetun taseen 6791: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet- mukaisen tappion välittömäksi peittämiseksi, 6792: tava rckisteröitäväksi, kuinka monesta rekis- johon vapaa oma pääoma ei riitä. 6793: teröityyn korotukseen sisältyvästä osakkeesta 6794: on maksettu täysi määrä. Jollei sanotun ajan 6795: kuluessa ole ilmoitettu, että kaikki nämä osak- 6 luku. 6796: keet on täysin maksettu, rekisteriviranomaisen 6797: tulee yhtiötä kuultuaan rekisteröidä osakepää- Takuupääoman takaisinmaksaminen. 6798: oma alennetuksi maksamattomien osakkeiden 6799: yhteenlasketulla nimellisarvolla. Mainitut osak- 1 §. 6800: keet tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman Keskinäisen vakuutusyhtiön takuupääoma tai 6801: alentaminen on rekisteröity. osa siitä voidaan maksaa takaisin, kun edelli- 6802: 72 N:o 179 6803: 6804: siltä vuosilta ehkä syntynyt vajaus on täytetty. Jos hallituksen jäsenen toimi joutuu kesken 6805: Takuupääoman takaisinmaksamisesta päättää toimikautta avoimeksi tai jos hallituksen jäsen 6806: yhtiökokous. menettää 3 §:ssä tarkoitetun kelpoisuutensa 6807: Yhtiöjärjestyksessä on määrättävä takuupää- sanottuun toimeen, eikä varajäsentä ole, hal- 6808: oman takaisinmaksamisessa noudatettava jär- lituksen muiden jäsenten on huolehdittava siitä, 6809: jestys sekä takuuosuudesta maksettava hinta tai että uusi jäsen valitaan jäljellä olevaksi toimi- 6810: sen laskemisen perusteet. Takuupääoman takai- kaudeksi. Milloin vaali kuuluu yhtiökokouksel- 6811: sinmaksamista koskeva määräys, joka otetaan le, vaali voidaan, jos hallitus jäljellä olevine 6812: yhtiöjärjestykseen sitä muuttamalla, saa koskea jäsenineen ja varajäsenineen on päätösvaltainen, 6813: vain päätöksen jälkeen merkittäviä uusia ta- siirtää siihen 6euraavaan yhtiökokoukseen, jossa 6814: kuuosuuksia, jolleivät kaikki takuuosuuksien hallituksen jäsenen vaali muutoinkin on to~ 6815: omistajat ole antaneet siihen suostumustaan. mitettava. 6816: Yhtiöjärjestystä on vastaavasti muutettava, Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk- 6817: kun takuuosuuksia on päätetty maksaa takai- sen mukaan on asetettava muussa järjestykses- 6818: sin. Takuupääoma katsotaan alennetuksi, kun sä kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston 6819: yhtiöjärjestyksen muutos on rekisteröity. päätöksellä, ole asetettu, eikä hallitus muu- 6820: toin ole toimikelpoinen, tulee sosiaali- ja ter- 6821: veysministeriön määrätä sijainen. 6822: 7 luku. Jollei yhtiöllä ole kaupparekisteriin merkit- 6823: tyä toimikelpoista hallitusta, ministeriön tulee 6824: Yhtiön johto. kutsua yhtiökokous tai, jos hallitus on hallin- 6825: toneuvoston valittava, tämä valitsemaan halli- 6826: 1 §. tusta. Jollei yhtiöllä ole kaupparekisteriin mer- 6827: Vakuutusyhtiöllä tulee olla hallitus, johon kittyä 1:0imitusjohtajaa, ministeriön tulee kut- 6828: kuuluu vähintään kolme jäsentä. sua hallitus tai, jos toimitusjohtaja on hallin- 6829: Hallituksen valitsee yhtiökokous. Hallituksen toneuvoston tai yhtiökokouksen valittava, tämä 6830: vaalista, milloin yhtiöllä on hal11ntoneuvosto, valitsemaan toimitusjohtaja. Jollei hallitusta tai 6831: säädetään 7 §:n 3 momentissa. toimitusjohtajaa valita taikka tätä viipymättä 6832: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että hal- ilmoiteta kaupparekisteriin, ministeriön tulee 6833: lituksen jäsenet saadaan valita määräämättö- määrätä yksi tai useampi toimitsija hoitamaan 6834: mäksi ajaksi. yhtiön asioita, kunnes hallitus tai toimitusjoh- 6835: 2 §. taja on valittu ja merkitty rekisteriin. 6836: Vakuutusyhtiöllä tulee olla toimitusjohtaja. Hakemuksen 3 ja 4 momentissa tarkoite- 6837: Toimitusjohtajan nimittää hallitus tai, milloin tussa tapauksessa saa, jollei ministeriö jo ole 6838: yhtiöjärjestyksessä on niin määrätty, hallinto- ryhtynyt tarvittaviin toimiin, ministeriölle teh- 6839: neuvosto tai yhtiökokous. dä hallituksen jäsen, toimitusjohtaja, osakas, 6840: 3 §. velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa riippua 6841: Hallituksen jäsenten ja toimitusjohtajan on siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen hallitus 6842: oltava Suomessa asuvia Suomen kansalaisia. ja toimitusjohtaja. 6843: Sosiaali- ja terveysministeriö voi myöntää hal- 6844: lituksen jäsenen asuinpaikan tai kansalaisuu- 5 §. 6845: den osalta poikkeusluvan. Poikkeuslupa voi- Hallituksessa tulee olla puheenjohtaja. Pu- 6846: daan myöntää koskemaan enintään yhtä kol- heenjohtajan valitsee hallitus, jollei yhtiöjärjes- 6847: masosaa hallituksen jäsenistä. tyksessä ole toisin määrätty tai hallitus,ta va- 6848: Vajaavaltainen tai konkurss1ssa oleva ei voi littaessa ole toisin päätetty. Äänten mennessä 6849: olla hallituksen jäsenenä eikä toimitusjohta- hallituksessa tasan ratkaisee arpa puheenjohta- 6850: jana. jan vaalin. Toimitusjohtaja saa olla hallituksen 6851: 4 §. puheenjohtajana vain, milloin yhtiöllä on hal- 6852: Hallituksen Jasen voi erota toimestaan en- lintoneuvosto. 6853: nen toimikauden päättymistä. Ennenaikaisesta 6 §. 6854: eroamisesta on ilmoitettava hallitukselle ja, Hallituksen jäsenelle tai toimitusjohtajalle ei 6855: milloin eroavaa jäsentä ei ole valittu yhtiö- saa maksaa palkkiota eikä antaa muuta etua 6856: kokouksessa, myös sille, joka hänet on asetta- yhtiön myöntämän vakuutuksen tai sen anta- 6857: nut. Hallituksen jäsenen voi erottaa toimes- mien tai ottamien jälleenvakuutusten hankki- 6858: taan se, joka on hänet valinnut. misesta tai välittämisestä. 6859: N:o 179 73 6860: 6861: Mitä 1 momentissa on säädetty hallituksen osa yhtiön takuuosuuksista tai osakkeista. 6862: jäsenestä ja toimitusjohtajasta, sovelletaan Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaa- 6863: myös hallitukseen kuulumattomaan yhtiön joh- vasti sovellettava yhtiön tai sen tytär- tai sivu- 6864: tajaan, apulaisjohtajaan ja näihin rinnastettavas- yhtiön perustarnalle eläkesäätiölle kuuluvaan ta- 6865: sa johtavassa asemassa olevaan henkilöön. kuuosuuteen tahi osakkeeseen, taikka yhtiön tai 6866: sen tytär- tai sivuyhtiön vakuutukseen perustu- 6867: 7 §. vaan osakkuuteen. 6868: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 4 §. 6869: yhtiöllä on hallintoneuvosto. Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaalla on 6870: Yhtiökokous valitsee hallintoneuvoston. yhtiökokouksessa yksi ääni, jollei yhtiöjärjes- 6871: Hallintoneuvoston on valittava hallitus ja tyksessä ole muuta määrätty. 6872: määrättävä hallituksen jäsenten palkkio, jollei Jos päätösvalta yhtiökokouksessa kuuluu va- 6873: yhtiöjärjestyksessä ole toisin määrätty. lituille edustajille, on kullakin edustajalla ko- 6874: kouksessa yksi ääni. Edustaja ei voi valtuuttaa 6875: toista käyttämään äänivaltaa yhtiökokouksessa 6876: 8 luku. eikä hänellä saa olla kokouksessa avustajaa. 6877: Yhtiökokous. 6878: 5 §. 6879: 1 §. Yhtiökokouksessa saa omasta puolesta tai 6880: Osakkaat käyttävät vakuutusyhtiön yhtiöko- toisen valtuuttamana äänestää enintään yhdellä 6881: kouksessa päättämisvaltaansa yhtiön asioissa. kymmenesosalla kokouksessa edustetusta ääni- 6882: Jokaisella osakkaalla on oikeus osallistua yh- määrästä. Takuuosuuksien omistajien yhteinen 6883: tiökokoukseen ja siellä käyttää puhevaltaa, va- äänimäärä saa olla enintään puolet kokouksessa 6884: kuutusosakeyhtiön osakkeenomistajalla ja kes- edustetusta äänimäärästä. 6885: kinäisen vakuutusyhtiön osakkaana olevalla ta- 6886: kuuosuuden omistajalla kuitenkin vain, mikäli 6 §. 6887: hänet on merkitty osake- tai takuuosuusluette- Hallituksen jäsen ei saa ottaa osaa tilinpää- 6888: loon tai hän on yhtiölle ilmoittanut saantonsa töksen vahvistamista tai vastuuvapauden myön- 6889: ja esittänyt siitä selvityksen. tämistä koskevan päätöksen tekemiseen eikä 6890: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että sellaisten tilintarkastajien valitsemiseen, joiden 6891: osakkaan on saadakseen osallistua yhtiökokouk- tehtävänä on hallinnon ja tilien tarkastaminen 6892: seen ilmoittauduttava yhtiölle viimeistään ko- hänen toimikaudeltaan. 6893: kouskutsussa mainittuna päivänä, joka voi olla 6894: aikaisintaan viisi päivää ennen kokousta. 7 §. 6895: Varsinainen yhtiökokous on pidettävä kuu- 6896: 2 §. den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi- 6897: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että päät- sestä. Kokouksessa on esitettävä tilinpäätös ja 6898: tämisvaltaa yhtiökokouksessa käyttävät osak- tilintarkastuskertomus sekä, jos yhtiöllä on hal- 6899: kaiden sijasta heidän keskuudestaan valitseman- lintoneuvosto, sen lausunto niistä. 6900: sa edustajat. Valitun edustajan osalta on voi- Kokouksessa on päätettävä: 6901: massa, mitä tässä laissa on säädetty osakkaas- 1) tuloslaskelman ja taseen sekä emoyhtiös- 6902: ta. Edustajan osallistumisoikeutta ei kuitenkaan sä myös konsernituloslaskelman ja konserni- 6903: saa yhtiöjärjestyksessä rajoittaa siten kuin 1 taseen vahvistamisesta; 6904: §:n 3 momentissa on säädetty. 2) toimenpiteistä, joihin vahvistetun taseen 6905: tai emoyhtiössä konsernitaseen mukainen voitto 6906: 3 §. tai tappio antaa aihetta; 6907: Yhtiölle tai sen tytär- tai sivuyhtiölle kuulu- 3) vastuuvapaudesta hallituksen jäsenille, 6908: van takuuosuuden tai osakkeen nojalla ei saa hallintoneuvoston jäsenille ja toimitusjohtajal- 6909: osallistua yhtiökokoukseen. Sellaista takuu- le; sekä 6910: osuutta tai osaketta d oteta lukuun, milloin 4) muista asioista, jotka tämän lain tai 6911: pätevän päätöksen syntymiseen tai tietyn oikeu- yhtiöjärjestyksen mukaan kuuluvat varsinaisel- 6912: den käyttämiseen vaaditaan kaikkien takuu- le yhtiökokoukselle. 6913: osuuden omistajien tai osakkeenomistajien suos- Päätöksen tekeminen asiassa, joka mainitaan 6914: tumus tai niiden takuuosuuden omistajien tai 2 momentin 1-3 kohdassa, on kuitenkin siir- 6915: osakkeenomistajien suostumus, joilla on määrä- rettävä tiettynä päivänä vähintään kuukautta 6916: 10 167900926W 6917: 74 N:o 179 6918: 6919: ja enintään kahta kuukautta myöhemmin pi- tua muutoksen viivytyksettä ilmoitettava rekis- 6920: dettävään jatkokokoukseen, jos äänioikeutetut, teröitäväksi, eikä päätöstä saa panna täytäntöön 6921: joilla on enemmistö kokouksessa edustetusta ennen kuin rekisteröiminen on toimitettu. Jos 6922: äänimääristä, taikka osakkeenomistajat, joilla osakepääomaa, enimmäis- tai vähimmäispää- 6923: on vähintään yksi kymmenesosa kaikista osak- omaa taikka osakkeiden nimellisarvoa koskeva 6924: keista, sitä vaativat. Päätöksen tekemistä ei saa yhtiöjärjestyksen muutos edellyttää rekisteröi- 6925: toistamiseen siirtää. dyn osakepääoman korottamista tai alentamis- 6926: 8 §. ta, tulee muutosta koskeva päätös ministeriön 6927: Ylimääräinen yhtiökokous on pidettävä, kun vahvistettua muutoksen kuitenkin edellä ole- 6928: hallitus tai hallintoneuvosto katsoo siihen ole- vasta poiketen ilmoittaa rekisteröitäväksi ja re- 6929: van sihetta. kisteröidä vasta samanaikaisesti korottamisen 6930: Ylimääräinen yhtiökokous on pidettävä, jos tai alentamisen yhteydessä. Jollei rekisteröitä- 6931: keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaat tai vakuu- väksi ilmoitettu osakepääoman korotus vastaa 6932: tusosakeyhtiön osakkeenomistajat, joilla on vä- vahvistettua yhtiöjärjestyksen muutosta, on 6933: hintään yksi kymmenesosa tai yhtiöjärjestyk- noudatettava, mitä 4 luvun 3 § :n 2 momentissa 6934: sessä määrätty pienempi osa keskinäisen vakuu- on säädetty. 6935: tusyhtiön osakkaiden yhteenlasketusta äänimää- Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, on so- 6936: rästä tai vakuutusosakeyhtiön osakkeista, kir- veltuvin kohdin noudatettava takuupääomaa tai 6937: jallisesti sitä vaativat ilmoittamansa asian kä- takuuosuuksien nimellisarvoa koskevan yhtiö- 6938: sittelyä varten. Jos päätösvalta yhtiökokouk- järjestyksen muutosta tarkoittavan päätöksen 6939: sessa kuuluu valituille edustajille, on yhdellä rekisteröimisen osalta. 6940: kymmenesosalla heistä vastaavasti oikeus vaatia 6941: ylimääräisen yhtiökokouksen pitämistä. 11 §. 6942: Ylimääräinen yhtiökokous on niin ikään pi- Mitä osakeyhtiölain 3 luvun 3 ja 4 §:ssä se- 6943: dettävä, jos sosiaali- ja terveysministeriö tai kä 9 luvun 15 §:n 3 momentissa on säädetty 6944: yhtiön tilintarkastaja sitä kirjallisesti vaatii il- oikeudesta lunastaa osake sekä yhtiön ja osak- 6945: moittamansa asian käsittelyä varten. keenomistajien suostumuksesta, on soveltuvin 6946: Kokouskutsu on toimitettava neljäntoista osin voimassa takuuosuudesta ja takuuosuuden 6947: päivän kuluessa 2 tai 3 momentissa tarkoite- omistajista. 6948: tun vaatimuksen esittämisestä. 12 §. 6949: Jos osakkeenomistaja osallistumalla osakeyh- 6950: 9 §. tiölain 9 luvun 16 §:n vastaiseen yhtiökokouk- 6951: Jollei yhtiökokousta, joka tämän lain, yh- sen päätökseen tai muulla tavoin tahallisesti on 6952: tiöjärjestyksen tai yhtiökokouksen päätöksen väärinkäyttänyt vaikutusvaltaansa yhtiössä, tuo- 6953: mukaUJ.J. on pidettävä, ole kutsuttu säädetyssä mioistuin voi, milloin siihen on erittäin paina- 6954: järjestyksessä koolle, sosiaali- ja terveysminis- via syitä, toisen osakkeenomistajan kanteesta ja 6955: teriön tulee hallituksen jäsenen, hallintoneu- sosiaali- ja terveysministeriötä kuultuaan vel- 6956: voston jäsenen, toimitusjohtajan, tilintarkasta- voittaa yhtiön määräajan kuluessa lunastamaan 6957: jan tai osakkaan hakemuksesta kutsua kokous kantajan osakkeet. Lunastamiseen voidaan vel- 6958: koolle yhtiön kustannuksella. Ministeriö voi voittaa vain, jos yhtiö lunastamisen jälkeen 6959: kutsua yhtiökokouksen koolle, vaikkei tässä täyttää 11 luvun 1 §:ssä asetetut vaatimukset. 6960: sanottua hakemusta tehdäkään. Lunastushinta on määrättävä yhtiön tilaan 6961: ja muihin seikkoihin nähden kohtuulliseksi. 6962: 10 §. 6963: Yhtiöjärjestyksen muuttamisesta päättää, 13 §. 6964: paitsi 4 luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoitetus- Mitä osakeyhtiölain 9 luvun 17 §: ssä on sää- 6965: sa tapauksessa, yhtiökokous. Päätös on pätevä detty osakkeenomistajasta, on keskinäisessä va- 6966: vain, jos osakkaat, joilla on vähintään kaksi kuutusyhtiössä noudatettava soveltuvin osin 6967: kolmasosaa kokouksessa edustetusta äänimää- osakkaan, valitun edustajan ja takuuosuuden 6968: rästä ja vakuutusosakeyhtiössä vähintään kaksi omistajan osalta. 6969: kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouksessa 6970: edustetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet. 14 §. 6971: Yhtiöjärjestyksen muuttamista koskeva pää- Yhtiökokouksen päätökseen, joka tarkoittaa 6972: tös on sosiaali- ja terveysministeriön vahvistet- vakuutusosakeyhtiön muuttamista keskinäiseksi 6973: N:o 179 75 6974: 6975: vakuutusyhtiöksi tai keskinäisen vakuutusyh- sa on säädetty tilintarkastajasta, on vastaavasti 6976: tiön muuttamista vakuutusosakeyhtiöksi, on sovellettava varatilintarkastajaan. 6977: haettava sosiaali- ja terveysministeriön suostu- Osakas voi vaatia yhden tilintarkastajan aset- 6978: mus. Hakemukseen on liitettävä yhtiökokouk- tamista osallistumaan tilintarkastukseen mui- 6979: sessa hyväksytty yhtiömuodon muuttamisesta den tilintarkastajien ohella. Tätä koskeva eh- 6980: johtuva yhtiöjärjestyksen muutosehdotus. dotus on tehtävä siinä yhtiökokouksessa, jossa 6981: Hakemuksesta on ministeriön, jollei se katso, tilintarkastajien vaali on toimitettava tai jossa 6982: että hakemus on enemmittä selvityksittä hy- asia kokouskutsun mukaisesti on käsiteltävä. 6983: lättävä, yhtiön kustannuksella kuulutettava vi- Jos ehdotusta ovat kokouksessa kannatta- 6984: rallisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak- neet äänioikeutetut, joilla on vähintään yksi 6985: kaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä tavalla sekä kolmasosa kokouksessa edustetusta äänimääräs- 6986: kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muistu- tä tai osakkeenomistajat, joilla on vähintään 6987: tuksia hakemusta vastaan, esittämään ne minis- yksi kymmenesosa kaikista osakkeista osa- 6988: teriölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla kas voi kuukauden kuluessa yhtiökoko~ksesta 6989: enintään kaksi kuulmutta. hakea sosiaali- ja terveysministeriöitä tilintar- 6990: Ministeriön on annettava suostumuksensa, kastajan määräämistä. Ministeriön tulee yhtiön 6991: jolJei 1 momentissa tarkoitettu toimenpide hallitusta kuultuaan määrätä tilintarkastaja 6992: loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja tai min- ajaksi, joka kestää seuraavana tilikautena pidet- 6993: kään osakasryhmän etua. tävän varsinaisen yhtiökokouksen loppuun. 6994: Yhtiökokouksen on nimettävä yksi tilintar- 6995: 15 §. kastaja valvontatilintarkastajana huolehtimaan 6996: Kun keskinäinen vakuutusyhtiö on päättänyt yhtiön kirjanpidon ja hallinnon tehokkaasta 6997: lisätä osakasten vastuuta yhtiön sitoumuksista valvonnasta tilikauden aikana. Valvontatilintar- 6998: siitä, mikä se yhtiöjärjestyksen mukaan on, tai kastajalla tulee olla 3 §: ssä säädetty pätevyY's. 6999: vakuutusosakeyhtiö on päättänyt muuttua sel- 7000: 2 §. 7001: laiseksi keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi, jonka 7002: osakkaat ovat vastuussa yhtiön sitoumuksista, Tilintarkastajan tulee olla Suomessa asuva 7003: vakuutuksenottajalla, joka ei ole myötävaikut- Suomen kansalainen, joilei sosiaali- ja terveys- 7004: tanut päätöksen tekemiseen, on oikeus kolmen ministeriö myönnä poikkeusta, tai 3 momen- 7005: kuukauden kuluessa 2 momentissa tarkoitetusta tissa tarkoitettu yhteisö. Tilintarkastajista enem- 7006: ilmoittamisesta kirjallisesti purkaa vakuutus- män kuin puolet on oltava Suomessa asuvia 7007: Suomen kansalaisia. Vajaavaltainen tai konkurs- 7008: sopimuksensa. 7009: Yhtiön hallituksen on ilmoitettava 1 mo- sissa oleva ei voi olla tilintarkastajana. 7010: mentissa tarkoitetusta päätöksestä kuuluttarual- Tilintarkastajalla tulee olla sellainen yleisen 7011: la siitä kuukauden kuluessa yhtiöjärjestyksen laskentatoimen ja taloudellisten asiain tuntemus 7012: muutoksen rekisteröimisestä virallisessa lehdes- ja ~okemus kuin yhtiön toiminnan laatuun ja 7013: sä sekä ainakin yhdessä yhtiön kotipaikan sa- laaJuuteen katsoen on tarpeen tehtävän 'Suorit- 7014: nomalehdessä. tamiseksi. 7015: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskus- 7016: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö. 7017: 9 luku. Keskuskauppakamarin hyväksymään yhteisöön 7018: on vastaavasti sovellettava, mitä tässä luvussa 7019: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus. on sanottu Keskuskauppakamarin hyväksymäs- 7020: tä · tilintarkastajasta. Tilintarkastajaksi valitun 7021: 1 §. yhteisön on ilmoitettava asianomaisen vakuu- 7022: Vakuutusyhtiössä tulee olla kaksi tai useam- tusyhtiön hallitukselle, kenellä on päävastuu 7023: pi tllintarkastaja sen mukaan kuin yhtiöjärjes- tilintarkastuksen toimittamisesta. Tämän hen- 7024: tyksessä määrätään. Tilintarkastajan valitsee yh- kilön tulee olla Keskuskauppakamarin hyväk- 7025: tiökokous. Jos tilintarkastajia on valittava symä tilintarkastaja. Häneen on sovellettava 7026: useampi kuin kaksi, yhtiöjärjestyksessä voidaan osakeyhtiölain 10 luvun 5 ja 12 § :n säännök- 7027: määrätä, että joku tai jotkut heistä, ei lmiten- siä. 7028: kaan kaikkia, asetetaan muussa järjestyksessä. 3 §. 7029: Yhtiökokouksen on lisäksi valittava vähin- Vakuutusyhtiössä tulee vähintään yhden yh- 7030: tään kaksi varatilintarkastajaa. Mitä tässä lais- tiökokouksen valitseman tilintarkastajan olla 7031: 76 N:o 179 7032: 7033: Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintarkas- nattaneet, osakas voi kuukauden kuluessa yh- 7034: taja. tiökokouksesta hakea sosiaali- ja terveysminis- 7035: Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä teriöitä tarkastajan määräämistä. 7036: syistä hakemuksesta määrätä, että yhtiö saa Ministeriön on kuultava yhtiön hallitusta ja, 7037: Keskuskauppakamarin hyväksymän tilintarkas- jos tarkastus hakemuksen mukaan koskee tie- 7038: tajan sijaan valita muun 2 § :n 2 momentissa tyn henkilön toimenpiteitä, tätä henkilöä. Ha- 7039: mainitut kelpoisuusehdot täyttävän tilintarkas- kemukseen on suostuttava, jos tarkastuksen 7040: tajan. Määräys on voimassa enintään viisi toimittamiseen katsotaan olevan painavia syitä. 7041: vuotta. Ministeriö voi määrätä yhden tai useamman 7042: tarkastajan. 7043: 4 §. Mitä tilintarkastajasta on säädetty 2 §:n 1 7044: Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk- ja 3 momentissa ja 17 luvun 2 §:ssä sekä osa- 7045: sesta määrättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyt- keyhtiölain 10 luvun 5, 8, 12 ja 13 §:ssä, 7046: tävä tilintarkastaja, 15 luvun 2 ja 5-7 §:ssä sekä 16 luvun 4 7047: 1) milloin tilintarkastajaa ei ole valittu §: ssä, on vastaavasti sovellettava tässä pykäläs- 7048: 3 §:n mukaisesti; sä tarkoitettuun tarkastajaan. 7049: 2) milloin tilintarkastajalla ei ole 2 § :n 1 Tarkastuksesta on yhtiökokoukselle annetta- 7050: tai 2 momentissa tarkoitettua kelpoisuutta taik- va lausunto. Lausunto on vähintään viikon 7051: ka hän on osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n 1 ajan ennen yhtiökokousta pidettävä yhtiön pää- 7052: tai 2 momentin mukaan esteellinen; tai konttorissa osakkaiden nähtävänä ja viivytyk- 7053: 3) milloin yhtiöjärjestykseen otettua tilin- settä lähetettävä sille heistä, joka sitä pyytää, 7054: tarkastajien lukumäärää tai kelpoisuutta koske- sekä asetettava nähtäväksi yhtiökokouksessa. 7055: vaa määräystä on rikottu. Tarkastajalla on oikeus saada yhtiöltä palkkio. 7056: Ilmoituksen saa edellä tarkoitetuissa tapauk- 7057: sissa tehdä kuka tahansa; Hallitus on velvolli- 7058: nen tekemään ilmoituksen, jollei se, jolle tilin- 10 luku. 7059: tarkastajan valitseminen kuuluu, viivytyksettä 7060: valitse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkasta- Tilinpäätös. 7061: jaa. 7062: 1 §. 7063: Ennen kuin tässä pykälässä mainittu mää- Vakuutusyhtiön tilikautena on kalenterivuo- 7064: räys annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava. si. Yhtiön toiminnan alkaessa tai päättyessä 7065: Määräys on voimassa siihen asti, kun yhtiölle saa tilikausi olla tätä lyhyempi tai pitempi, 7066: on säädetyssä järjestyksessä valittu tilintarkas- kuitenkin enintään 18 kuukautta. 7067: taja ministeriön määräämän tilalle. Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää- 7068: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen ja toi- 7069: 5 §. mintakertomuksen sekä emoyhtiössä myös kon- 7070: Sen lisäksi, mitä osakeyhtiölain 10 luvun 10 sernitilinpäätöksen. 7071: §: ssä on tilintarkastuskertomuksesta säädetty, Vakuutusyhtiön kirjanpidossa on sen estä- 7072: sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa siitä mättä, mitä muualla laissa on säädetty, nouda- 7073: tarkempia ohjeita. tettava tämän luvun säännöksiä ja sosiaali- ja 7074: terveysministeriön antamia vakuutustoiminnan 7075: 6 §. erityisluonteesta johtuvia ohjeita. 7076: Osakas voi vaatia erityisen tarkastuksen toi- 2 §. 7077: mittamista yhtiön hallinnosta ja kirjanpidosta Vakuutusyhtiön vakuutussopimuksi:sta aiheu- 7078: tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta taikka tietyis- tuva vastuu kirjataan vastuuvelaksi. Sen muo- 7079: tä toimenpiteistä tai sdkoista. Tätä koskeva dostavat vakuutusmaksuvastuu ja korvausvas- 7080: ehdotus on tehtävä varsinaisessa yhtiökokouk- tuu. 7081: sessa tai siinä yhtiökokouksessa, jossa asia ko- Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa ole- 7082: kouskutsun mukaisesti on käsiteltävä. Jos ääni- vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule- 7083: oikeutetut, joilla on vähintään yksi kolmasosa vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus- 7084: kokouksessa edustetusta äänimäärästä tai osak- ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden 7085: keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme- menojen pääoma-arvoa, vähennettynä tulevien 7086: nesosa kaikista osakkeista, ovat ehdotusta kan- vakuutusmaksujen pääoma-arvolla ja lisättynä 7087: N:o 179 77 7088: 7089: kesken sovitun vakuutusajan rauenneista va- räämisvalta, 85 prosenttia siitä arvosta, joka 7090: kuutuksista ehkä aiheutuvan vastuun pääoma- kiinnitetyllä omaisuudella pätevän ammattimie- 7091: arvolla. Vakuutusmaksuvastuuna pidetään myös hen arvion perusteella voidaan katsoa olevan; 7092: sellaista 13 luvun 3 §:n mukaisia lisäetuja var- 5) Suomessa olevaa kiinteää omaisuutta, 7093: ten tehtyä varausta, jota perusteiden mukaan kuitenkin niin, että luetteloon otettu omaisuu- 7094: ei .saada käyttää muun kuin sellaisen tappion den arvo sekä ne saamiset, joiden vakuutena 7095: peittämiseen, mikä on syntynyt vastuuvelan on kiinnitys tähän omaisuuteen, eivät yhteensä 7096: laskemisperusteen muuttamisesta. ole suuremmat kuin 85 prosenttia 4 kohdassa 7097: Korvausvastuu vastaa sattuneiden vakuutus- mainituin tavoin määrättävästä omaisuuden ar- 7098: tapahtumien johdosta suoritettavia, maksamat- vosta; 7099: ta olevia korvaus- ja muita määriä sekä run- 6) muita arvopapereita ja sitoumuksia, jotka 7100: sasvahinkoisten vuosien varalta vastuuopillisesti niiden laatuun ja varmuuteen nähden voidaan 7101: laskettavaa tasoitusmäärää. rinnastaa 1-4 kohdassa mainittuihin tai joi- 7102: Jos vakuutuksen on antanut yhtä useampi hin ministeriö sallii katteen sijoittamisen; taikka 7103: vakuutuslaitos yhteisesti ehdoin, että ne ovat 7104: vastuussa omasta ja toistensa puolesta, saadaan 7) velkasitoumuksia, joiden panttivakuutena 7105: sellaisesta ehdosta huolimatta jättää vastuuvel- on yhtiön antamia vakuutuskirjoja enintään 7106: kaan ottamatta se osa vastuun pääoma-arvosta, niiden takaisinostoarvoon saakka. 7107: joka sopimuksen mukaan kuuluu toiselle suo- Luetteloidun katteen veroisena on pidettävä 7108: malaiselle vakuutusyhtiölle, jollei se ole suomalaisen jälleenvakuutuk.senantajan vastuuta 7109: selvitystilassa tai 14 luvun 6 §:ssä tarkoitetus- tämän pykälän mukaisesta vastuuvelasta, jollei 7110: sa asemassa. Viimeksi mainituissa ja muissa jälleenvakuutuksenantaja ole selvitystilassa tai 7111: tapauksissa sosiaali- ja terveysministeriö mää- 14 luvun 6 §:ssä tarkoitetussa asemassa, ja 7112: rää, saadaanko ja missä määrin toiselle vakuu- ulkomaisen jälleenvakuutuksenantajan vastuuta 7113: tuslaitokselle kuuluvan vastuun pääoma-arvo enintään ministeriön hyväksymään maaraan 7114: jättää vastuuvelkaan ottamatta. sekä maksamattorolen vakuutusmaksujen niitä 7115: osia, jotka vakuutusmaksuvastuuta laskettaessa 7116: 3 §. on oletettu maksetuiksi. 7117: Henkivakuutuksen ja kymmentä vuotta pi- Luetteloitua katetta koskevat arvopaperit ja 7118: temmäksi ajaksi otetun muun vakuutuksen va- sitoumukset on säilytettävä erillään yhtiön 7119: kuutusmaksuvastuun sekä aika- ja elinkorko- muusta omaisuudesta. 7120: jen korvausvastuun katteesta on sosiaali- ja ter- 7121: veysministeriön antamien ohjeiden mukaisesti 4 §. 7122: luetteloltava määrä, joka ministeriön määrää- Jos vakuutusyhtiön kulumaton sijoitusomai- 7123: mien perusteiden mukaan arvioituna on vähin- suus on kirjattu hankintamenoa tai sitä pienem- 7124: tään 85 prosenttia sanottujen vastuiden yhteis- pää todennäköistä hankintamenoa taikka luo- 7125: määrästä. Luetteloidun katteen tulee olla: vutushintaa alhaisempaan määrään, on erotus 7126: 1) obligaatioita ja muita velkasitoumuksia, ( ennakkokulukir;aus) merkittävä erikseen ta- 7127: jotka on antanut tai taannut Suomen valtio, seeseen. Tuloslaskelmaan on omana eränä mer- 7128: kunta tai kuntainliitto; kittävä ennakkokulukirjauksen muutos tilikau- 7129: 2) obligaatioita, jotka kuuluvat suomalaisen den aikana. 7130: hypoteekkiyhdistyksen tai pankkilaitoksen ot- 7131: tamaan obligaatiolainaan; 5 §. 7132: 3) saamistodistuksia, joista vastaa suomalai- Vakuutusyhtiön oma paaoma on taseessa 7133: nen pankkilaitos; jaoteltava sidottuun omaan pääomaan ja vapaa- 7134: 4) velkasitoumuksia, joiden vakuudeksi on seen omaan pääomaan. Sidottua omaa pääomaa 7135: voimassa kiinnitys Suomessa olevaan kiinteään ovat vakuutusosakeyhtiössä osakepääoma, vara- 7136: omaisuuteen tai toisen maalla olevaan laitok- rahasto sekä arvonkorotusrahasto, keskinäisessä 7137: seen ja vuokraoikeuteen itse maahan, kuitenkin vakuutusyhtiössä takuupääoma ja pohjarahasto. 7138: vain ehdolla, että yhtiön saaminen sekä ne Muut oman pääoman rahastot ovat vapaata 7139: saamiset, joilla on sama tai parempi etuoikeus, omaa pääomaa. Tilikauden voitto ja voitto edel- 7140: eivät yhteensä ole suuremmat kuin 70 prosent- lisiltä tilikausilta ilmoitetaan erikseen vapaan 7141: tia tai, jos on kysymys sellaisen yrityksen oman pääoman lisäyksenä, tilikauden tappio ja 7142: omaisuudesta, jossa yhtiöllä on ehdoton mää- tappio edellisiltä tilikausilta sen vähennyksenä. 7143: 78 N:o 179 7144: 7145: 6 §. Edellä 2 momentissa tarkoitettuihin henki- 7146: Vakuutusyhtiön, jonka 11 luvun 1 §:n 2 löihin on rinnastettava tällaisen henkilön avio- 7147: momentissa tarkoitettu oma pääoma lisättynä puoliso, veli ja sisar sekä se, joka on häneen 7148: 11 1uvun 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa maini- suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus- 7149: tulla varauksella yhteensä on pienempi kuin tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lankous- 7150: toimintapääoman kaksinkertainen vähimmäis- suhteessa, että toinen heistä on naimisissa toi- 7151: määrä, tulee vuosittain kartuttaa oman pää- sen veljen tai sisaren kanssa. 7152: oman rahastoja vähintään kymmenesosalla liik- Jos vakuutusyhtiö on antanut vieraan sitou- 7153: keen tuottamasta voitosta. Henkivakuutusyh- muksen vakuudeksi pantteja tai niihin verrat- 7154: tiön voitoksi luetaan tällöin myös 13 luvun tavia vakuuksia, on ne merkittävä taseen liit- 7155: 3 §: ssä tarkoitettuihin etuihin käytetty määrä. teeseen ministeriön määräämin tavoin eriteltyi- 7156: nä. Sama koskee vakuutusyhtiön antamia mui- 7157: 7 §. ta kuin vakuutuksiin perustuvia vastuusitou- 7158: Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkailta, jotka muksia. 7159: yhtiöjärjestyksen mukaan ovat vastuussa yhtiön 7160: sitoumuksista, on viipymättä taksoitettava lisä- 9 §. 7161: maksu, jos yhtiö syntyneen tappion tai muun Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden 7162: syyn takia ei enää täytä 11 luvun 1 §: ssä ase- liitteenä on annettava seuraavat tiedot: 7163: tettuja vaatimuksia taikka jos selvitys- tai kon- 1) vakuutusyhtiön omistamat toisten yhtiöi- 7164: kurssitilassa olevan yhtiön omaisuus ei riitä vel- den osakkeet tai vastaavat osuudet on ilmoitet- 7165: kojen maksamiseen, ja tällöin vähintään niin tava sen mukaan eriteltyinä kuin sosiaali- ja 7166: suuri määrä kuin näiden tarkoitusten saavut- terveysministeriö määrää; 7167: tamiseksi tarvitaan. Jos osakkaiden vastuu 2) jos vakuutusyhtiöllä on erilajisia osak- 7168: yhtiöjärjestyksessä on rajoitettu, taksoitus on keita tai takuuosuuksia, on osakepääoma tai 7169: kuitenkin sovitettava sen mukaan. Lisämaksua takuupääoma jaoteltava osake- tai takuupää- 7170: ei saa panna maksettavaksi, jos yhtiön oma omalajeittain. Niin ikään on ilmoitettava vakuu- 7171: pääoma on niin suuri, että yhtiöllä ei ole tusyhtiön hallussa olevien omien osakkeiden 7172: 6 §: ssä säädettyä kartuttamisvelvoliisuutta. tai takuuosuuksien lukumäärä sekä niiden ni· 7173: Jollei osakas määräaikana suorita hänen osal- mellisarvo; 7174: leen taksoitettua lisämaksua, on se viipymättä 3) käyttö- ja sijoitusomaisuuteen kuuluvan 7175: pantava ulosottotoimin perittäväksi. Jollei lisä- kiinteän omaisuuden ja osakkeiden osalta on 7176: maksua saada osakkaalta perityksi, on puuttuva ilmoitettava verotusarvo tase-erien mukaan eri· 7177: määrä, sikäli kuin sen periminen vielä on tar- teltynä; ja 7178: peen, jaettava toisten osakkaiden suoritettavak- 4) jos tilikauden poistot määriltäiin ja 7179: si enintään heidän lisämaksuvelvollisuutensa perusteiltaan huomattavasti eroavat edellisen 7180: määrään. tilinpäätöksen poistoista, on siitä annettava 7181: Lisämaksu viivästyskorkoineen on ulosotto- perusteltu selostus. Muutoinkin on annettava 7182: kelpoinen ilman tuomiota tai päätöstä. selostus sellaisista tilikauden tulokseen sisälty- 7183: vistä tuotto- ja kulueristä, jotka merkittävällä 7184: 8 §. tavalla vaikuttavat tuloksen vertailukelpoisuu- 7185: Jos vakuutusyhtiöllä on saamisia vakuutusyh- teen edellisen tilinpäätöksen kanssa, tai jotka 7186: tiön konserniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja muulla tavoin ovat merkitykseltään huomat- 7187: sille, on ne ilmoitettava taseen liitteenä sen tavia. 7188: mukaan kuin 'sosiaali- ja terveysministeriö mää- 7189: rää. 10 §. 7190: Mitä 1 momentissa on säädetty, on voimassa Vakuutusyhtiön toimintakertomukseen on lii- 7191: rahalainoista yhtäältä vakuutusyhtiön tai vakuu- tettävä rahoituslaskelma. Siinä on annettava 7192: tusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön hallituk- selvitys varojen hankinnasta ja niiden käytöstä 7193: sen ja hallintoneuvoston jäsenille sekä toimitus-- tilikauden aikana. 7194: johtajalle ja toisaalta vakuutusyhtiön konser- Jos vakuutusyhtiö tilikauden aikana on va- 7195: niin kuuluvan yhtiön muille osakkeenomista- kuutuskannan siirron nojalla vastaanottanut 7196: jille kuin vakuutusyhtiölle ja tytäryhtiölle, mi- toisen vakuutusyhtiön varoja ja velkoja, on siitä 7197: käli kysymyksessä olevien lainojen yhteismäärä lisäksi annettava toimintakertomuksessa selos- 7198: ylittää sen määrän, jonka ministeriö vahvistaa. tus. 7199: N:o 179 79 7200: 7201: 1l §. vastuulla. Yrittäjien eläkelain ( 468/69) mu- 7202: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa ohjei- kaista vakuutusliikettä, sikäli kuin se ei perustu 7203: ta ja lausuntoja tämän luvun säännösten sovel- sanotun lain 11 § :n 1 momenttiin, ei oteta 7204: tamisesta. huomioon vakuutustuloa laskettaessa, ja sano- 7205: tussa lainkohdassa tarkoitetusta vakuutusliik- 7206: keestä samoin kuin työntekijäin eläkelain ( 395/ 7207: 11 luku. 61) mukaisesta vakuutusliikkeestä otetaan huo- 7208: mioon vain kolmannes. Merivakuutusten ja 7209: Toimintapääoma. myönnettyjen jälleenvakuutusten osalta otetaan 7210: vakuutustuloa laskettaessa huomioon vain yh- 7211: 1 §. tiön omalla vastuulla oleva liike, kuitenkin 7212: Vakuutusyhtiön toimintapääoman tulee olla siten, että kummankin vakuutuslajin osuus va- 7213: vähintään 200 000 markkaa lisättynä 20 pro- kuutustulosta on vähintään puolet siitä, mikä 7214: sentilla yhtiön vakuutustulon keskimäärästä se olisi, jos kummankin vakuutuslajin koko 7215: kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana. Kes- liike otettaisiin perusteeksi. 7216: kimäärän ollessa suurempi kuin 4 000 000 7217: markkaa lisäys sen ylittävältä osalta on kuiten- 2 §. 7218: kin 10 prosenttia. Vakuutusyhtiön on jälleenvakuutuksella tai 7219: Vakuutusyhtiön oman pääoman tulee olla muulla tavoin järjestettävä toimintansa siten, 7220: vähintään kolmannes toimintapääoman vähim- että syntyy vakuutettuja etuja turvaava suhde 7221: mäismäärästä. vastuumenojen todennäköisen vaihtelun ja toi- 7222: Toimintapääomalla tarkoitetaan sitä määrää, mintapääoman välillä. 7223: jolla yhtiön omaisuuden on sosiaali- ja terveys- 7224: ministeriön määräämien perusteiden mukaisesti 7225: arvioituna katsottava ylittävän yhtiön velan. 12 luku. 7226: Toimintapääoman suuruutta määrättäessä 7227: 1) toiminnassa olevan keskinäisen yhtiön Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö. 7228: omaisuudeksi luetaan, jos yhtiöjärjestyksessä 7229: määrätty 10 luvun 7 §:n mukaisesti taksoitet- 7230: 1 §. 7231: tava lisämaksu on vähintään puolet yhden vuo- 7232: den vakuutusmaksusta, puolet siitä, minkä on Yhtiön varoja saadaan jakaa osakkaille vain 7233: katsottava kertyvän mainitun pykälän mukai- sen mukaisesti kuin tässä laissa on säädetty 7234: sesta taksoituksesta, ei kuitenkaan enempää voitonjaosta, osakepääoman tai vararahaston 7235: kuin yhden vuoden vakuutusmaksujen viisin- alentamisen yhteydessä suoritettavista maksuis- 7236: kertainen määrä; ta ja varojen jaosta yhtiön purkautuessa. Voi- 7237: 2) henkivakuutusyhtiön velaksi ei lueta 10 tonjaoksi ei katsota sellaista lisäetujen antamis- 7238: luvun 2 §:n 2 momentin mukaista 13 luvun ta, mikä suoritetaan 13 luvun säännöksiä nou- 7239: 3 §:ssä tarkoitettuja etuja varten tehtyä va- dattaen sosiaali- ja terveysministeriön vahvista- 7240: rausta; tätä ei kuitenkaan lasketa 2 momentin mien perusteiden mukaisesti. 7241: mukaiseen omaan pääomaan; sekä Tämän luvun säännöksiä voitonjaosta on so- 7242: 3) omaisuutena jätetään huomioon ottamat- veltuvin osin noudatettava maksettaessa korkoa 7243: ta yhtiön omistamat toisen vakuutusyhtiön sellaisille takuuosuuksille, jotka tuottavat osak- 7244: osakkeet ja osuudet. kuuden keskinäisessä yhtiössä. 7245: Vakuutustulolla tarkoitetaan tilinpäätöksen 7246: mukaista vakuutusmaksujen määrää lisättynä 2 §. 7247: 13 luvun 3 §: ssä tarkoitettuna etuna annetuilla Voitonjako ei saa ylittää viimeksi kuluneelta 7248: maksualennuksilla, 5 prosentilla tilivuoden tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen voiton 7249: alussa olleesta vastuuvelasta, tilivuoden alussa ja yhtiön muun vapaan oman pääoman yhteis- 7250: olleella vakuutusmaksuvastuulla ja henkivakuu- määrää vähennettynä taseen osoittamalla tap- 7251: tusyhtiön alkaneista aika- ja elinkoroista tili- piolla sekä määrällä, joka 11 luvun oman pää- 7252: vuoden alussa olleella vastuulla sekä vähennet- oman ja toimintapääoman suhdetta koskevien 7253: tynä vuoden lopussa olleella vakuutusmaksu- säännösten johdosta tai yhtiöjärjestyksen mu- 7254: vastuulla ja henkivakuutusyhtiön alkaneista kaan on siirrettävä vararahastoon tai muutoin 7255: aika- ja elinkoroista vuoden lopussa olleella jätettävä jakamatt.a. Erityisiin syihin perustu- 7256: 80 N:o 179 7257: 7258: vasta kiellosta on säädetty osakeyhtiölain 6 lu- 13 luku. 7259: vun 2 §:ssä. 7260: Osakeyhtiölain 12 luvun 4 §:n 2 momentissa Henkivakuutus ja muu pitkäaikainen vakuutus. 7261: tarkoitettua jaettavaa voittoa määrättäessä on 7262: tilikauden voitosta lisäksi vähennettävä se mää- 1 §. 7263: rä, joka 11 luvun oman pääoman ja toiminta- Yhtiötä, joka harjoittaa henkivakuutusta, sa- 7264: pääoman suhdetta koskevien säännösten joh- notaan tässä laissa henkivakuutusyhtiöksi. 7265: dosta on siirrettävä vararahastoon tai muutoin Mitä tässä laissa on säädetty henkivakuutuk- 7266: jätettävä jakamatta. sesta ja henkivakuutusta harjoittavasta yhtiös- 7267: tä, koskee myös eläkevakuutusta ja eläkevakuu- 7268: 3 §. tusta harjoittavaa yhtiötä. 7269: Jos yhtiön varoja on jaettu osakkaille va- 7270: kuutusta varten vahvistettujen perusteiden vas- 2 §. 7271: taisesti, on myös soveltuvin osin noudatettava, Henkivakuutuksessa on noudatettava sosiaa- 7272: mitä osakeyhtiölain 12 luvun 5 §:ssä on sää- li- ja terveysministeriön vahvistamia perustei- 7273: detty. ta, joissa määrätään: 7274: 4 §. 1) miten vakuutusmaksut lasketaan; 7275: Vakuutusyhtiön omaisuutta ei ole lupa käyt- 2) miten vastuuvelka lasketaan; 7276: tää yhtiön toiminnalle ilmeisesti vieraaseen tar- 3) vapaakirjasta ja takaisinostosta; 7277: koitukseen. 4) vakuutusmaksun laiminlyönnin seuraa- 7278: Yhtiökokous voi kuitenkin päätöksellä, jota muksista; sekä 7279: ovat kannattaneet osakkaat, joilla on vähintään 5) vakuutuksenottajan oikeuksista, kun va- 7280: kaksi kolmasosaa kokouksessa edustetusta ääni- kuutUJs muun syyn kuin takaisinoston takia en- 7281: määrästä, antaa voitosta käytettäväksi yleishyö- nen sovittua aikaa lakkaa tai yhtiö muuten 7282: dylliseen tai siihen verrattavaan tarkoitukseen vapautuu vastuustaan. 7283: määriä, joilla 11 luvun 1 §:n 2 momentissa Hakemuksessa, joka koskee vakuutusmaksun 7284: tarkoitettuun omaan pääomaan verrattuna ei laskemisperusteita, on esitettävä selvitys siitä, 7285: ole sanottavaa merkitystä. mihin vakuutettujen ryhmään, huomioon otta- 7286: en asianomaisten terveydentila ja muut yhtiön 7287: 5 §. vastuuseen vaikuttavat seikat, mitäkin maksua 7288: Rahalainan antaminen vakuutusyhtiön tai va- sovelletaan. Jos tässä myöhemmin tapahtuu 7289: kuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön halli- muutos, se ja sen syyt on viipymättä ilmoi- 7290: tuksen tai hallintoneuvoston jäsenelle tai toimi- tettava ministeriölle. 7291: tusjohtajalle samoin kuin vakuuden antaminen 7292: heidän velvoitteistaan on sallittu vain viimeksi 3 §. 7293: kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoit- Mitä 2 § ;,ssä henkivakuutuksen perusteista 7294: taman vapaan oman pääoman puitteissa ja edel- säädetään, on soveltuvin osin noudatettava an- 7295: lyttäen, että velalliselta saadaan 10 luvun 3 nettaessa sellaisia vakuutukseen liittyviä lisä- 7296: § :n 1 momentin 1-4, 6 ja 7 kohdassa maini- etuja, joihin yhtiö vakuutussopimuksessa ei ole 7297: tun sijoituksen veroinen vakuus. Sama kos- sitoutunut. 7298: kee lainan tai vakuuden antamista edellä 7299: mainitun henkilön aviopuolisolle, veljelle tai 4 §. 7300: sisarelle taikka sille, joka on tällaiseen henki- Vakuutusmaksuvastuun laskuperusteita saa 7301: löön suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulai- muuttaa ainoastaan siten, että vastuu uusien 7302: suus- tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lan- perusteiden mukaan laskettuna ja sosiaali- ja 7303: koussuhteessa, että toinen heistä on naimisissa terveysministeriön hyväksymällä tavalla ryhmi- 7304: toisen veljen tai sisaren kanssa. tettynä on muutoshetkellä kunkin ryhmän osal- 7305: Hallituksen pöytäkirjaan on erikseen mer- ta vähintään yhtä suuri kuin vanhojen perus- 7306: kittävä jokainen 1 momentin perusteella annet- teiden mukaan laskettu vastuu, mikäli eroa 7307: tu laina tai vakuus. Merkinnästä tulee käydä ei siirretä 10 luvun 2 §:n 2 momentissa tar- 7308: ilmi lainan tai vakuuden ehdot sekä velallisen koitettuun varaukseen 3 §:n mukaisia lisäetuja 7309: antamat vakuudet. varten. 7310: N:o 179 81 7311: 7312: 5 §. 4 §. 7313: Perusteet, jotka mamttaan 2 § :n 1 momen- Sosiaali- ja terveysministeriöllä on valta mil- 7314: tin 1 ja 2 kohdassa, on laadittava silmällä pi- loin tahansa tarkastaa vakuutusyhtiön ja sen 7315: täen lähinnä vakuutettujen etujen turvaamista, sivuyhtiön liikettä ja muuta toimintaa sekä 7316: sekä perusteet, jotka mainitaan sanotun mo- osallistua niihin kokouksiin, joissa päätösvaltaa 7317: mentin 3-5 kohdassa ja 3 §:ssä, silmällä pi- vakuutusyhtiöasioissa käytetään, ei kuitenkaan 7318: täen lähinnä niiden kohtuullisuutta. päätöksen tekoon. Tarkastusta varten voi olla 7319: ministeriössä kaksi erityistä asi,antuntijaa. Näi- 7320: 6 §. den palkkaedut vahvistaa ministeriö ja ne suo- 7321: Henkivaikuutusyhtiö ei saa ilman sosiaali- ja ritetaan asianomaisten yhtiöiden varoista minis- 7322: terveysministeriön lupaa tehdä sopimusta sel- teriön määräämällä tavalla. 7323: laisten henkivakuutusten jälleenvakuuttamises- Jos erityistä syytä on, voi ministeriö ottaa 7324: ta, jotka yhtiö vastaisuudessa myöntää, ellei haltuunsa tarkastul~sen alaisia asiakirjoja. Yh- 7325: sopimusta voida yhtiön puolesta irtisanoa lak- tiön pyynnöstä on niistä maksutta annettava 7326: kaavaiksi ilman korvausta viimeistään vuoden yhtiölle jäljennös. 7327: kuluttua irtisanomisesta. 5 §. 7328: Jollei vakuutusyhtiö noudata lakia, totmt- 7329: 7 §. lupaansa, yhtiöjärjestystään tai vakuutusta var- 7330: Vastuuvelan laskemisesta ja :kymmentä vuot- ten vahvistettuja perusteita taikka ·sosiaali- ja 7331: ta pitemmäksi ajaksi annetusta vakuutuksesta terveysministeriön tämän lain nojalla antamia 7332: on vastaavasti voimassa, mitä 2-6 §:ssä on määräyksiä, tai jos sen toiminnan perusteet 7333: säädetty henkivakuutuksesta. eivät enää ole lain mukaiset taikka jos yhtiö 7334: on ministeriön varoituksesta huolimatta käyt- 7335: tänyt hyvän vakuutustavan vastaisia menettely- 7336: 14 luku. tapoja, ministeriön tulee kehottaa yhtiötä kor- 7337: jaamaan asia määräajassa, joka ilman pakotta- 7338: Vakuutusyhtiöiden valvonta. via syitä ei saa olla kuutta kuukautta pitempi. 7339: Jollei 1 momentissa mainittua kehotusta 7340: 1 §. noudateta, ministeriö voi kieltää yhtiötä anta· 7341: Vakuutusyhtiöiden valvonta kuuluu sosiaali- masta uusia vakuutuksia, kunnes asia on kor· 7342: ja terveysministeriölle. jattu, ja valtioneuvosto voi ra;otttaa tai lak- 7343: kauttaa sellaisen yhtiön toimiluvan. 7344: 2 §. 6 §. 7345: Vakuutusyhtiön tulee vuosittain kuukauden Milloin sosiaali- ja terveysministeriö katsoo 7346: kuluessa siitä yhtiökokouksesta, jossa tilinpää- 7347: vakuutusyhtiön joutuneen tai olevan joutumas- 7348: tös on vahvistettu, :kuitenkin viimeistään hei- sa sellaiseen tilaan, että yhtiö on purettava, 7349: näkuussa tai sosiaali- ja terveysministeriön hy- on ministeriöllä valta ottaa haltuunsa yhtiön 7350: vä:ksymänä myöhempänä ajankohtana, toimittaa omaisuutta 15 luvun 10 §:n 1 momentissa 7351: ministeriölle sen laatiman kaavan mukainen tarkoitettua vastuuvelkaa vastaava määrä. Ml. 7352: kertomus toiminnastaan ja tilastaan. nisteriö voi myös kieltää yhtiötä luovuttamas- 7353: Henkivaikuutusyhtiön on lisäksi ennen tilin- ta tai panttaamasta yhtiön hallinnassa olevaa 7354: tarkastuksen alkamista toimitettava ministeriöl- omaisuutta. 7355: le selostus vastuuvelan laskemisesta sekä mi- 7 §. 7356: nisteriön määräämässä ajassa tutkimus vakuu- Lausuntojen antamista varten 8 §: ssä maini- 7357: tusliikkeestä. Mainittu selostus ja tutkimus on tuissa asioissa valitsee sosiaali- ja terveysminis- 7358: laadittava ministeriön antamien ohjeiden mu- teriö vakuutusyhtiöiden keskusjärjestöä kuul- 7359: kaisesti. tuaan kolmeksi vuodeksi kerrallaan viisi asian- 7360: 3 §. tuntijaa ja heille kullekin henkilökohtaisen va· 7361: Vakuutusyhtiön tulee sosiaali- ja terveysmi- ramiehen. 7362: nisteriön määräämässä kohtuullisessa ajassa an- Lausunnon antamista varten pidetään sosi- 7363: taa sille toiminnastaan muitakin kuin 2 §:ssä aali- ja terveysministeriön vakuutusosaston pääl- 7364: tarkoitettuja, säädettyä valvontaa varten tar- likön tai hänen määräämänsä virkamiehen joh- 7365: peellisia tietoja. dolla kokous, johon osallistuvat kaikki asian- 7366: 11 167900926W 7367: 82 N:o 179 7368: 7369: tuntijat, tai neuvottelu, johon osallistuvat nii- 15 luku. 7370: den alojen asiantuntijat, joita koskevasta asias- 7371: ta on ky,s.ymys. 7372: Selvitystila ja purkaminen. 7373: Puheenjohtajalla on oikeus kutsua kokouk- 7374: seen asiantuntijain lisäksi heidän varamiehen- 7375: sä, joilla tällöin on myös äänioikeus. 1 §. 7376: Vakuutusyhtiö, jonka toimilupa on peruu- 7377: 8 §. tettu, on selvitystilassa ja purettava. 7378: Asiantuntijain on annettava lausunto esityk- Vakuutusyhtiö, joka ci enää täytä 11 luvun 7379: sestä vakuutusyhtiölainsäädännön muuttamisek- 1 §:ssä asetettuja vaatimuksia, on asetettava 7380: si tai kehittämiseksi sekä tämän Jain ja sen selvitystilaan ja purettava, jollei sanottuja vaa- 7381: nojalla annetun asetuksen perusteella valtioneu- timuksia ole täytetty kuuden kuukauden ku- 7382: voston tai sosiaali- ja terveysministeriön rat- luessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhtiökdkouk- 7383: kaistavaksi tulevasta asiasta, joka koskee: selle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on kui- 7384: tenkin valta pidentää määräaikaa enintään vuo- 7385: 1) toimiluvan antamista, muuttamista tai deksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran- 7386: lakkauttamista; neta. 7387: 2) toimenpidettä, joka valituksesta huoli- 7388: matta voidaan rpanna täytäntöön; Yhtiökokous voi, sen Hsä:ksi mitä 1 ja 2 mo- 7389: mentissa on säädetty, päättää yhtiön asettami- 7390: .3) vakuutusyhtiöiden yhtymistä, vakuutus- sesta selvitystilaan ja sen purkamisesta. Henki- 7391: kannan siirtoa .tai vakuutusosakeyhtiön muut- vakuutusyhtiön osalta tässä tarkoitetun päätök- 7392: tumista keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi tai päin- sen saa kuitenkin tehdä vain, jos yhtiö on luo- 7393: vastoin; vuttanut koko vakuutuskantansa toiselle vakuu- 7394: 4) ministeriön antamia yleisiä ohjeita; sekä tusyhtiölle. 7395: jos asialla on yleistä merkitystä; 7396: 5) yhtiöjärjestystä; Vakuutusyhtiön yhtiökokouksen päätös yh- 7397: 6) vakuutuksen perusteita; ja tiön asettamisesta selvitystilaan ja sen purkami- 7398: sesta 2 momentin tarkoittamassa tilanteessa on 7399: 7) 11 luvun 1 § :n mukaista pääomaa. pätevä, jos osakkaat, joilla on enemmän kuin 7400: Ministeriö voi asiantuntijoilta rpyytää lausun- puolet edustetusta äänimäärästä, ovat sitä kan- 7401: non muustakin kuin 1 momentissa mainitusta nattaneet tai, äänten mennessä tasan, jos pu- 7402: asiasta. heenjohtaja on siihen yhtynyt. Muussa tapauk- 7403: Edellä 1 momentissa mainituista asioista on sessa on päätös pätevä vain, jos sitä ovat kan- 7404: 1-4 kohdassa mainitut käsiteltävä asiantunti- nattaneet ne, joilla on vähintään kaksi kolmas- 7405: jain kokouksessa ja muut neuvottelussa. Minis- osaa tai yhtiöjärjestyksessä määrätty suurempi 7406: teriö voi kuitenkin saattaa kokouksessa käsitel- osa kokouksessa edustetusta äänimäärästä. 7407: täväksi asi,an, joka muuten olisi käsiteltävä neu- 7408: Selvity.stila rukaa, kun sitä koskeva päätös 7409: vottelussa. Niin ikään on neuvotteluun osallis- 7410: tuneella asiantuntijalla oikeus saattaa kokouk- on tehty. Yhtiökokous voi kuitenkin .3 mo- 7411: sessa käsiteltäväksi sellainen asia, josta maini- mentissa tarkoitetussa tapauksessa määrätä sel- 7412: vitystilan alkamisajankohdaksi muunkin myö- 7413: tun momentin mukaan on hankittava asian- 7414: hemmän päivän. 7415: tuntijain laU!Sunto. Vastaavasti voi kokoukseen 7416: osallistuneiden asiantuntijain enemmistö vaatia, 7417: että valtioneuvoston päätettäväksi saatetaan 2 §. 7418: asia, jonka ratkaisemisesta se on eri mieltä Jos on syytä otaksua, että vakuutusyhtiö ei 7419: kuin ministeriö. täytä 11 luvun 1 §:ssä asetettuja vaatimuksia, 7420: 9 §. hallituksen ja toimitusjohtajan on viivytyksettä 7421: Päätöstä 8 §:ssä mainitussa asiassa ei saa teh- laadittava tilinpäätös siltä ajalta, jolta tilinpää- 7422: dä ennen kuin asiantuntijat ovat antaneet siitä töstä ei vielä ole esitetty yhtiökokouksessa, 7423: lausuntonsa. sekä annettava se tilintarkastajille tarkastetta· 7424: 10 §. vaksi. Soveltuvin osin on noudatettava, mitä 7425: Päätös tai määräys, joka on annettu jonkin edellä on säädetty tilinpäätöksestä ja tilintar- 7426: .3-6 §:ssä tai 7 luvun 4 §:ssä taikka 15 luvun kastuskertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika 7427: 2 §:ssä olevan säännöksen nojalla, voidaan käsittää myös edellisen tilikauden, on tältä 7428: panna täytäntöön valituksesta huolimatta. tilikaudelta ·annettava erillinen tilinpäätös. 7429: N:o 179 83 7430: 7431: Jos 1 momentissa tarkoitettu tilinpäätös Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön 7432: osoittaa, ettei yhtiö täytä 11 luvun 1 §:ssä joutuessa selvitystilaan. Mitä 9 luvussa on sää- 7433: asetettuja vaatimuksia, on pidettävä yhtiöko- detty, on soveltuvin osin noudatettava selvitys- 7434: kous kahden kuukauden kuluessa siitä, kun tilan aikana. Tilintarkastuskertomuksen tulee 7435: tilintarkastajat ovat antaneet lausuntonsa. Kut- lisäksi sisältää lausuma siitä, onko selvitystilaa 7436: susta yhtiökokoukseen on hallituksen annettava tilintarkastajien mielestä tarpeettomasti pitki- 7437: tieto sosiaali- ja terveysministeriölle. tetty. 7438: Jollei hallitus ja toimitusjohtaja ole tehnyt 4 §. 7439: 1 momentissa tarkoitetussa tilanteessa tilinpää- Selvitystilassa olevan yhtiön yhtiökokoukseen 7440: töstä, ministeriön tulee kehottaa hallitusta ja on sovellettava tämän lain yhtiokokousta kos- 7441: toimitusjohtajaa viivytyksettä laatimaan tilin- kevia säännöksiä, jollei tämän luvun sää·nnök- 7442: päätös ja antamaan se tilintarkastajien tarkas- sistä muuta johdu. 7443: tettavaksL Jollei kehotusta noudateta, on mi- 7444: nisteriöllä oikeus laadituttaa tilinpäätös ja an- 5 §. 7445: taa se tilintarkastajien tarkastettavaksi ja kut- Kun yhtiö on asetettu selvitystilaan, halli- 7446: sua yhtiökokous 2 momentissa mainitussa ta- tuksen ja toimitusjohtajan on viivytyksettä laa- 7447: pauksessa koolle. dittava ·tilinpäätös siltä selvitystilaa edeltävältä 7448: Jollei yhtiö 1 § :n 2 momentin mukaisen ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole esitetty 7449: määräajan tai siihen myönnetyn pidennyksen yhtiökokouksessa. Tämä tilinpäätös on mah- 7450: päättyessä täytä 11 luvun 1 §:ssä asetettuja dollisimman pian esitettävä yhtiökokouksessa. 7451: vaatimuksia, yhtiökokouksen on päätettävä yh- Soveltuvin osin on noudatettava, mitä edellä on 7452: tiön asettamisesta selvitystilaan ja sen purka- säädetty tilinpäätöksestä ja tilintarkastuskerto- 7453: misesta. Jollei yhtiökokous tee tätä päätöstä, muksesta. 7454: ministeriön tulee määrätä yhtiö selvitystilaan Jos 1 momentissa tarkoitettu aika käsittää 7455: ja purettavaksi. myös edellisen tilikauden, on tältä tilikaudelta 7456: annettava erillinen tilinpäätös. 7457: 3 §. 7458: Kun yhtiökokous tekee päätöksen selvitys- 6 §. 7459: tilasta, on samalla valittava yksi tai useampia Selvitysmiesten on viivytyksettä tehtävä sel- 7460: selvitysmiehiä hallituksen, toimitusjohtajan ja vitystilaa koskevasta päätöksestä ja selvitysmies- 7461: mahdollisen hallintoneuvoston tilalle. Sosiaali- ten vaalista ilmoitus sosiaali- ja terveysminis- 7462: ja terveysministeriöllä on oikeus lisäksi määrätä teviölle sekä rekisteröimistä varten rekisterivi- 7463: yksi selvitysmies. Jollei selvitystilassa olevalla ranomaiselle. 7464: yhtiöllä ole rekisteriin merkittyjä toimikelpoisia 7465: selvitysmiehiä, tulee ministeriön määrätä väli- 7 §. 7466: aikainen selvitysmies rekisteriviranomaisen il- Selvitysmiehet hoitavat yhtiön as1o1ta selvi- 7467: moituksesta taikka osakkaan, vailitun edustajan, tystilan aikana. Selvitysmiesten on viipymättä 7468: velkojan tai muun henkilön hakemuksesta, jon- haettava julkinen haaste yhtiön velkojille sekä 7469: ka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä on niin pian kuin se ilmeistä vahinkoa aiheutta- 7470: joku, joka voi sitä edustaa. Välia1kaisen selvi- matta käy päinsä, muutettava rahaksi yhtiön 7471: tysmiehen tulee viivytyksettä kutsua yhtiöko- omaisuus, mikäli se ei kuulu 10 §:n 2 momen- 7472: kous toimittamaan selvitysmiehen vaali. Väliai- tissa mainittuun erityiseen selvityspesään, sekä 7473: kaisen selvitysmiehen tehtävä lakkaa, kun yh- maksettava yhtiön muut kuin erityiseen selvi- 7474: tiökokous on valinnut selvitysmiehet. tyspesään kuuluvat velat. 7475: Kun ministeriö määrää yhtiön selvitystilaan 7476: ja purettavaksi, on sen samalla määrättävä yksi 8 §. 7477: tai useampia selvitysmiehiä. Samoin on menetel- Selvitysmiesten on laad1ttava kultakin tili- 7478: tävä toimiluvan peruuttamista koskevan pää- kaudelta tilinpäätös, joka on esitettävä kolmen 7479: töksen saatua lainvoiman. kuukauden kuluessa sen päättymisestä varsinai- 7480: Mitä tässä laissa on säädetty haUituksesta ja sen yhtiökokouksen hyväksyttäväksi. Mitä tässä 7481: hallituksen jäsenistä, on soveltuvin osin voi- laissa on säädetty hallituksen esityksestä voit- 7482: massa selvitysmieh1stä ja väliaikaisesta selvitys- toa tai tappiota koskeviksi toimenpiteiksi, ei 7483: miehestä, jollei tämän luvun säännöksistä muu- sovelleta näihin tilinpäätöksiin. Jollei selvitys- 7484: ta johdu. tilaa ole kahden vuoden kuluessa saatettu lop- 7485: 84 N:o 179 7486: 7487: puun, on heidän samalla ilmoitettava, mistä Edellä 10 luvun 3 §:ssä tarkoitettu omai- 7488: syystä se on viivästynyt. suus kuuluu erityiseen selvityspesään. Siihen 7489: on myös viipymättä siirrettävä niin suuri mää- 7490: 9 §. rä yhtiön muuta omaisuutta, että erityisen sel- 7491: Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen vityspesän omaisuus vastaa 1 momentissa tar- 7492: paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmiesten koitettua vastuuvelkaa ja arvioituja selvityskus- 7493: maksaa kaikki tiedossa oleva velka. Jos velka tannuksia. Erityiselle selvityspesälle siirtyvät 7494: on rlitainen tai erääntymätön taikka sitä ei henkivakuutuksista ja kymmentä vuotta pitem- 7495: muusta syystä voida maksaa, on tarpeelliset mäksi ajaksi myönnetyistä muista vakuutuks1s- 7496: varat pantava erilleen. Keskinäisessä yhtiössä ta vakuutuksenantajalle johtuvat oikeudet ja 7497: on takuupääoma korkoineen tämän jälkeen velvollisuudet, kunnes vakuutusten osalta on 7498: maksettava takaisin. Jäljelle jäävä omaisuus menetelty niin kuin 12-14 §:ssä säädetään. 7499: jaetaan keskinäisessä yhtiössä yhtiön osakkaille Jollei omaisuus tähän riitä, on henkilövakuu- 7500: sen mukaan kuin yhtiöjärjestyksessä on mää- tukseen ja henkilövahinkoon perustuvilla saa- 7501: rätty. Jos jaettava omaisuus on vähäinen, voi- misilla etuoikeus muiden edellä. 7502: daan yhtiöjärjestyksessä määrätä, että sen käy- Ennen erityisen selvityspesän lopullista sel- 7503: töstä voidaan päättää toisinkin. V akuutusosa- vittämistä saadaan siitä suorittaa maksuja ai- 7504: keyhtiössä osakl~eenomistajalla on, jollei yh- noastaan sosiaali- ja terveysministeriön luvalla. 7505: tiöjärjestyksestä muuta johdu, oikeus saada 7506: osakkeilleen tuleva osuus yhtiön netto-omaisuu- 11 §. 7507: desta. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus 7508: Jos osakas tahtoo moittia jakoa, on kanne määrätä erityinen selvityspesä erotettavaksi sel- 7509: yhtiötä vastaan pantava vireille kolmen kuu- vitysmiesten hoidosta. Ministeriön tulee samal- 7510: kauden kuluessa siitä, kun lopputilitys esitet- la määrätä yksi tai useampi toimitusinies hoi- 7511: tiin yhtiökokouksessa. tamaan erityistä selvityspesää. Toimitusmiehil- 7512: J oliei osakas ole viiden vuoden kuluessa le suoritetaan ministeriön määräämä palkkio 7513: siitä, kun lopputilitys esitettiin yhtiökokouk- erityisen selvityspesän varoista. 7514: sessa, ilmoittautunut nostamaan hänelle tulevaa Toimitusmiesten on viivytyksettä tehtävä eri- 7515: jako-osuutta, on hän menettänyt oikeutensa sii- tyisen selvityspesän erottamisesta ja toimitus- 7516: hen. Jos jako-osuus on vähäinen jaettuun omai- miesten määräämisestä ilmoitus kaupparekiste- 7517: suuteen verrattuna, sosiaali- ja terveysministe- riin. Toimitusmiehistä on soveltuvin osin voi- 7518: riö voi selvitysmiesten ilmoituksesta määrätä massa, mitä tässä laissa on säädetty hallituk 7519: sen tulevaksi valtiolle. Muussa tapauksessa sesta ja hallituksen jäsenistä. 7520: noudatetaan, mitä 19 §:ssä on säädetty. 7521: 12 §. 7522: 10 §. Erityisen selvityspesän hallinnon tulee pyr- 7523: Kun vakuutusyhtiö on selvitystilassa, on hen- kiä niin pian kuin mahdollista yhden tai useam- 7524: kivakuutuksen ja kymmentä vuotta pitemmäk- ma vakuutusyhtiön kanssa aikaansaamaan so- 7525: si ajaksi otetun muun vakuutuksen ottajilla pimus vakuutuskannan luovuttamises.ta 16 lu- 7526: osuudestaan vakuutusmaksuvastuuseen yhteises- vun 3 § :n mukaisesti. 7527: ti samanlainen etuoikeus yhtiön omaisuuteen 7528: kuin irtaimen pantin haltijalla. Sama etuoikeus 13 §. 7529: on muusta vakuutussopimuksesta kuin jälleen- Jollei sopimusta vakuutuskannan luovuttami- 7530: vakuutussopimuksesta johtuneen sellaisen saa- sesta ole saatu aikaan, tulee sosiaali- ja terveys- 7531: misen haltijoilla, josta aiheutuva vastuu on kir- ministeriön, jos se katsoo siihen olevan aihetta, 7532: jattava korvausvastuuksi, edellyttäen, että saa- yhden vuoden kuluessa selvitystilan alkamisesta 7533: minen, jollei se perustu henkivakuutukseen tai viralliseen lehteen pannulla kuulutuksella kut- 7534: kymmentä vuotta pitemmäksi ajaksi otettuun sua vakuutuksenottajat ja ne, joilla sattuneen 7535: muuhun henkilövakuutukseen, on syntynyt vakuutustapahtuman johdosta on oikeus va- 7536: kahden kuukauden kuluessa selvitystilan alka- kuutuskorvaukseen, kokoukseen neuvottele- 7537: mispäivästä kello 24. Tässä momentissa säädet- maan ja päättämään keskinäisen vakuutusyhtiön 7538: ty etuoikeus ei huononna käteispantin eikä perustamisesta yhtiön liikkeen jatikamiseksi. 7539: omaisuuteen myönnetyn kiinnityksen haltijan Kutsusta on annettava osakkaille tieto yhtiö- 7540: oikeutta. järjestyksessä määrätyllä tavalla. 7541: N:o 179 85 7542: 7543: 14 §. Sen estämättä, mitä 1 momentissa on saa- 7544: Jos sopimusta vakuutuskannan luovuttami- detty, voivat osakkaat, joilla on vähintään yksi 7545: sesta ei ole saatu aikaan eikä uutta yhtiötä- kolmasosa lopputilityksen käsitelleessä yhtiö- 7546: kään ole perustettu kahden vuoden kuluessa kokouksessa edustetusta äänimäärästä tai vähin- 7547: selvitystilan alkamisesta, tulee sosiaali- ja ter- tään yksi kymmenesosa kaikista vakuutusosake- 7548: veysmin1steriön määrätä ajankohta, jolloin va- yhtiön osakkeista, vaatia selvitys- ja toimitus- 7549: kuutukset lakkaavat olemasta voimassa. Tä- miehiä kutsumaan yhtiökokouksen koolle kä- 7550: män jälkeen on erityisen selvityspesän omai- sittelemään 17 luvun 3 §: ssä ja osakeyhtiölain 7551: suus, jollei toisin sovita, muutettava rahaksi ja 15 luvun 6 § :ssä tarkoitetun kanteen nosta- 7552: jaettava niille, joilla vakuutussopimusten pe- mista. Mitä 8 luvun 9 § :ssä on säädetty, on 7553: rusteella on siihen oikeus, heidän vastuuvelka- vastaavasti noudatettava. Kanne on nostettava 7554: osuuksiensa mukaisessa suhteessa. Erityisen sel- vuoden kuluessa lopputilityksen esittämisestä. 7555: vityspesän omaisuus on kuitenkin, jos on 7556: kysymys työntekijäin eläkelaissa tarkoitetusta 17 §. 7557: vakuutusyhtiöstä, sanotun lain mukaisen vakuu- Lopputilitys, tilitkirjat ja lopputilitystä käsi- 7558: tuskannan osalta käytettävä niiden hyväksi, telleen yhtiökokouksen pöytäkirja on säilytettä- 7559: joilla on osuus vastuuvelkaan, heidän vastuu- vä kymmenen vuotta sosiaali- ja terveysminis- 7560: velkaosuuksiensa mukaisessa suhteessa ottamal- teriön määräämällä tavalla. 7561: la vastaavanlainen vakuutus toisesta vakuutus- 7562: yhtiöstä. 18 §. 7563: Selvitysmiesten ja toimitusmiesten tulee vii- Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat e1vat 7564: pymättä laatia luettelo jaossa noudatettavista riitä selvityskulujen suorittamiseen, tulee so- 7565: suhdeluvuista. Luettelo on toimitettava minis- siaali- ja terveysministeriön selvitysmiesten il- 7566: teriölle, missä luettelo on pidettävä asianomais- moituksesta määrätä ·selvitystila lopetettavaksi 7567: ten nähtävänä kolmenkymmenen päivän ajan. ja julistaa yhtiö puretuksi. Tällöin ei noudateta 7568: Ministeriön tulee ilmoittaa luettelon nähtävillä 4-9, 15 ja 16 §:n säännöksiä. Ministeriön 7569: olosta 16 luvun 3 §:ssä säädetyllä ,tavalla. on määrättävä, että yhtiön varat, joihin toisella 7570: Suhdelukuihin saa hakea oikaisua ministeriöitä ei ole panttauksen perusteella parempaa oikeut- 7571: kolmenkymmenen päivän kuluessa luettelon ta tai jotka eivät kuulu erityiseen selvityspe- 7572: nähtävilläoleajan päättymisestä. sään, tulevat valtiolle. Selvitysmiesten tulee 7573: Kun luettelo on saanut lainvoiman, on eri- toimittaa ministeriön päätöksestä tieto rek1ste- 7574: tyisen selvityspesän omaisuus jaettava. röimistä varten. 7575: 7576: 15 §. 19 §. 7577: Suoritettuaan tehtävänsä selvitysmiesten ja Jos yhtiön purkamisen jälkeen ilmaantuu 7578: toimitusmiesten tulee mahdollisimman pian an- uusia varoja tai yhtiötä vastaan nostetaan kan- 7579: taa lopputilitys hallinnostaan laatimalla koko ne tai muutoin tarvitaan selvitystoimenpiteitä, 7580: selvitysmenettelyä koskeva kertomus. Kerto- on selvitystä jatkettava. Selvitysmiesten on vii- 7581: mukseen tulee sisältyä myös selostus yhtiön vytyksettä tehtävä tästä ilmoitus rekisteröimistä 7582: omaisuuden jaosta. Kertomukseen on liitettävä varten. Kutsu jatketun 'selvitystilan ensimmäi- 7583: tilinpäätöksiä koskevat asiakirjat koko selvitys- seen yhtiökokoukseen on toimitettava yhtiöjär- 7584: tilan ajalta. Kertomus liitteineen on annettava jestyksen mukaisesti. Lisäk·si on vakuutusosake- 7585: tilintarkastajille, joiden tulee kuukauden ku- yhtiössä lähetettävä kirjallinen kutsu jokaiselle 7586: luessa antaa lopputilitystä ja selvitystilan aikais- osakkeenomistajalle, jonka osoite on yhtiön tie- 7587: ta hallintoa koskeva tilintarkastuskertomus. dossa. Jos yhtiöllä selvitystä jatkettaessa ei ole 7588: Tilintarkastuskertomuksen saatuaan tulee sel- toimikelpoisia selvitysmiehiä, on sosi•aali- ja ter- 7589: vitysmiesten ja toimitusmiesten viivytyksettä veysministeriön määrättävä hakemuksesta väli- 7590: kutsua yhtiökokous tarkastamaan lopputilitys. aikainen selvitysmies sen mukaan kuin 3 § :ssä 7591: on säädetty. 7592: 16 §. 20 §. 7593: Yhtiö katsotaan puretuksi, kun lopputilitys Jos yhtiö on asetettu selvitystilaan yhtiöko- 7594: on esitetty yhtiökokouksessa. Purkamisesta on kouksen päätökseLlä 1 § :n 3 momentin tar- 7595: selvitysmiesten viivytyksettä tehtävä ilmoitus koittamassa tapauksessa, yhtiökokous voi, tilin- 7596: rekisteröimistä varten. tarkastajien annettua asiasta lausuntonsa, 1 § :n 7597: 86 N:o 179 7598: 7599: 4 momentin toisessa virkkeessä säädetyllä aan- Jos konkurssin päättyessä omaisuutta ei ole 7600: ten enemmistöllä päättää, että selvitystila lope- jäljellä, on yhtiö katsottava puretuksi, kun 7601: tetaan ja yhtiön toimintaa jatketaan. Päätöstä ei konkurssihallinto on antanut lopputilityksen. 7602: kuitenkaan saa tehdä, jos selvitystilaan on tä- Purkamisesta konkurssihallinnon on viivytyk- 7603: män lai:n mukainen peruste tai jos yhtiön omai- settä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten. 7604: suutta on jaettu. Jos omaisuutta on jäljellä eikä yhtiö ollut 7605: Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaa- selvitystilassa, kun sen omaisuus luovutettiin 7606: vasti noudatettava, jos yhtiö, joka on asetettu konkurssiin, on hallituksen mahdollisimman 7607: selvitystilaan sen johdosta, ettei se enää täytä pian kutsuttava yhtiökokous koolle päättämään 7608: 11 luvun 1 §:n mukaisia vaatimuksia, jälleen yhtiön asettamisesta selvitystilaan. Milloin yh- 7609: täyttää sanotut vaatimukset. tiö on selvitystilassa, kun se asetetaan konkurs- 7610: Kun päätös selvitystilan lopettamisesta ja siin, on noudatettava, mitä 19 §:ssä on sää- 7611: yhtiön toiminnan jatkamisesta on tehty, yh- detty. 7612: tiölle on valittava johto yhtiöjärjestyksen mää- 7613: räysten mukaisesti. 22 §. 7614: Selvitys- tai konkurssitilassa oleva vakuutus- 7615: Kun hallitus on valittu, selvitysmiesten on yhtiö ei saa antaa uusia vakuutuksia. 7616: viivytyksettä tehtävä selvitystilan lopettamista 7617: koskevasta päätöksestä ja hallituksen vaalista 7618: ilmoitus sosiaali- ja terveysministeriölle ja re- 16 luku. 7619: kisteröimistä varten rekisteriviranomaiselle. 7620: Päätöstä ei saa panna täytäntöön ennen rekis- Sulautuminen ja vakuutuskannan 7621: teröintiä. Yhtiön velkojille haettu julkinen luovuttaminen. 7622: haaste jää vaikutuksitta, kun selvitystila on lo- 7623: petettu tämän pykälän säännösten mukaisesti. 1 §. 7624: Vakuutusyhtiö ( sulautuva yhtiö) voi sosiaa- 7625: 21 §. li- ja terveysministeriön suostumuksella tehdä 7626: Vakuutusyhtiön omaisuus voidaan luovuttaa sopimuksen sulautumisesta toiseen vakuutusyh- 7627: konkurssiin vain hallituksen tai, kun yhtiö on tiöön ( vastaanottava yhtiö) siten, että sulan- 7628: selvitystilassa, selvitysmiesten päätöksen perus- tuvan yhtiön vakuutuskanta sekä muut varat 7629: teella. Konkurssin aikana edustavat yhtiötä ja velat siirtyvät selvitysmenettelyttä vastaan- 7630: konkurssivelallisena hallitus ja toimitusjohtaja ettavalle yhtiölle. Vakuutusyhtiö (luovuttava 7631: taikka ennen konkurssin alkamista valitut sel- yhtiö) voi niin ikään luovuttaa ministeriön 7632: vitysmiehet. Konkurssin aikana voidaan kuiten- suostumuksella vakuutuskantansa toiselle va- 7633: kin valita uusia hallituksen jäseniä tai uusia kuutusyhtiölle ( vastaanottava yhtiö). 7634: selvitysmiehiä. Sulautumista tai vakuutuskannan luovutta- 7635: Kun vakuutusyhtiön omaisuus on luovutettu mista koskeva sopimus on kummankin yhtiön 7636: konkurssiin, tuomioistuimen tulee viipymättä yhtiökokouksen hyväksyttävä. Päätös on sulan- 7637: ilmoittaa siitä ja paikalletulopäivästä sosiaali- tuvan tai luovuttavan yhtiön osalta pätevä vain, 7638: ja terveysministeriölle. Tuomioistuimen tulee jos sitä on kannattanut äänten enemmistö, joka 7639: niin ikään, jos ministeriö tekee siitä esityksen, vaaditaan asetettaessa yhtiö selvitystilaan 15 7640: määrätä uskotuksi mieheksi ja toimitsijamiehek- luvun 1 § :n 4 momentin toisessa virkkeessä 7641: si yksi ministeriön ehdottama henkilö valittu- tarkoitetussa tapauksessa. Sulautumisesta ja va- 7642: jen lisäksi. kuutuskannan luovuttamisesta voidaan päättää, 7643: Mitä 10-14 §:ssä vakuutusyhtiön selvitys- vaikka sulautuva tai luovuttava yhtiö on ase- 7644: tilan varalta on säädetty saamisten etuoikeu- tettu selvitystilaan. 7645: desta ja erityisestä ·selvityspesästä, on nouda- Seuraavat asiakirjat on vähintään kahden vii- 7646: tettava sen estämättä, että yhtiön omaisuus on kon ajan ennen yhtiökokousta pidettävä yhtiön 7647: luovutettu konkurssiin. Ministeriön on kuiten- pääkonttorissa osakkaiden nähtävinä ja viipy- 7648: kin määrättävä erityinen selvityspesä erotetta- mättä lähetettävä sille heistä, joka sitä pyy- 7649: vaksi konkurssihallinnosta. Mikäli erityiseen tää, sekä asetettava nähtäviksi yhtiökokouk- 7650: s.elvityspesään jää omaisuutta sen jälkeen, kun sessa: 7651: sen selvitys on saatettu loppuun, omaisuus on 1) sulautumista tai vakuutuskannan luovut- 7652: luovutettava konkurssipesään. tamista koskeva sopimus, jossa on mainittava 7653: N:o 179 87 7654: 7655: sulautumisesta tai vakuutuskannan luovuttami- vaatimalle yhtiöjärjestyksen muutokselle sekä, 7656: sesta mahdollisesti suoritettava vastike ja ne jos kysymys on 2 §:ssä tankoitetusta sulautu- 7657: perusteet, joiden mukaan se jaetaan sulautu- misesta, uuden yhtiön yhtiöjärjesty'kselle. 7658: vassa tai luovuttavassa yhtiössä sekä keskinäi- Sulautumista tai vakuutuskannan luovutta- 7659: sen vakuutusyhtiön sulautuessa toiseen keski- mista koskevasta hakemuksesta on ministeriön, 7660: näiseen vakuutusyhtiöön tai luovuttaessa sille jollei se katso, että hakemus on enemmittä 7661: vakuutuskantansa, mitä on sovittu sulautuvan selvhyksittä hylättävä, kuulutettava virallisessa 7662: yhtiön osakkaiden tai luovutettaviin vakuutuk- lehdessä ja annettava siitä tieto sulautuvan tai 7663: siin perustuvasta osakkuudesta vastaanottavassa luovuttavan yhtiön osakkaille yhtiöjärjestykses- 7664: yhtiössä; sä määrätyllä tavalla sekä kehotettava niitä, 7665: 2) hallituksen selostus niistä !Seikoista, joilla jotka tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta 7666: voi olla merkitystä harkittaessa sulautumista vastaan, esittämään ne ministeriölle sen mää- 7667: tai vakuutuskannan luovuttamista koskevan so- rääiDässä ajassa, joka saa olla enintään kaksi 7668: pimuksen hyväksymistä; kuukautta. 7669: 3 ) vastaanottavan yhtiön yhtiöjärjestys ja Ministeriön on annettava suostumuksensa, 7670: sitä koskeva sulautumisesta tai vakuutuskan- jollei 1 momentissa tarkoitettu toimenpide 7671: nan luovuttamisesta johtuva muutosehdotus; ja loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja. 7672: 4 ) kummankin yhtiön osalta osakeyhtJ.iölain Vakuutuskanta siirtyy Vastaanottavalie yh- 7673: 4 luvun 4 §:n 1 momentin 1-.3 kohdassa tiölle, kun ministeriö on antanut suostumuk- 7674: mainitut asiakirjat. sensa toimenpiteeseen. Ministeriö voi hakemuk- 7675: Jos vastaanottavana yhtiönä on vakuutus- sesta vahvistaa vakuutuskannan siirtymiselle 7676: osakeyhtiö ja sen on vastikkeena annettava muunkin ajankohdan. 7677: osakkeitaan, on, jollei tämän luvun säännök- Jollei suostumusta ole määräajassa haettu 7678: sistä muuta johdu, soveltuvin osin noudatetta- tai, jos se on evätty, on sulautuminen tai va- 7679: va, mitä 4 luvussa on säädetty osakepääoman kuutuskannan luovuttaminen rauennut. 7680: korottamisesta. 7681: Luovutettaessa vakuutuskannan osa on vas- 4 §. 7682: taavasti noudatettava, mitä on säädetty vakuu- Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja 7683: tuskannan luovuttamisesta. terveysministeriö on antanut suostumuksen su- 7684: lautumiseen ja 2 § :ssä tarkoitetussa sulautu- 7685: 2 §. misessa vahv1stanut uuden yhtiön yhtiöjärjes- 7686: Mitä 1 § :ssä on sulautumisesta sanottu, tyksen, yhtiöiden on tehtävä tästä ilmoitus re- 7687: on soveltuvin osin noudatettava myös sellai- kisteröimistä va:r:ten. Jollei ilmoitusta ole mää- 7688: sessa sulautumisessa, jossa kaksi tai useampia räajassa tehty tai jos rekisteröiminen on evät- 7689: vakuutusyhtiöitä yhtyy perustamalla uuden va- ty, on sulautuminen rauennut. 7690: kuutusyhtiön. 7691: Vastaanottavan yhtiön perustamisessa sulau- 5 §. 7692: tumissopimus korvaa perustamiskirjan. Sopi- Kun vakuutusyhtiö on sulautunut toiseen 7693: muksen tulee sisältää ehdotus vastaanottavan vakuutusyhtiöön tai luovuttanut sille vakuu- 7694: yhtiön yhtiöjärjestykseksi. Sopimuksessa on tuskantansa, 'sulautuneen yhtiön vakuutuksen- 7695: myös mainittava, miten vastaanottavan yhtiön ettajalla tai luovutettuun vakuutuskantaan kuu- 7696: johto ja tilintarkastajat valitaan. Nämä valin- luvan vakuutuksen ottajalla, joka ei ole myötä- 7697: nat on suoritettava, kun sulautumissopimus on vaikuttanut sulautumista tai vakuutuskannan 7698: hyväksytty ja sos,iaali- ja terveysministeriö on luovuttamista koskevan päätöksen tekemiseen, 7699: antanut sulautumiseen suostumuksen sekä vah- on oikeus kolmen kuukauden kuluessa 2 mo- 7700: vistanut uuden yhtiön yhtiöjärjestyksen. mentissa mainitusta ilmoittamisesta kirjallisesti 7701: purkaa vakuutussopimuksensa . 7702: .3 §. Vastaanottaneen yhtiön hallituksen on ilmoi- 7703: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun yh- tettava sulautumisesta tai vakuutuskannan luo- 7704: tiöt ovat hyväksyneet sulautumista tai vakuu- vuttamisesta kuuluttarualla siitä kuukauden ku- 7705: tuskannan luovuttamista koskevan sopimuksen luessa tuomioistuimen lupaa koskevasta rekis- 7706: niiden on haettava sosiaali- ja terveysministe- teröiruisestä virallisessa lehdessä sekä ainakin 7707: riön suostumus sopimukseen ja vahvistus su- yhdessä sulautuneen tai luovuttaneen yhtiön 7708: lautumisen tai vakuutuskannan luovuttamisen kotipaikan sanomalehdessä. 7709: 88 N:o 179 7710: 7711: 6 §. Mitä 1 momentissa on säädetty vahingon- 7712: Jos vakuutusyhtiö yksin tai sivuyhtiöineen korvauksen sovittelusta, on perustajan, hallituk- 7713: omistaa enemmän kuin yhdeksän kymmenese sen jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen, toimi- 7714: osaa toisen sivuyhtiön osakkeista ja näin omis- tusjohtajan ja tilintarkastajan osalta noudatet- 7715: tettujen osakkeiden tuottama äänimäärä on suu- tava vain, jos hänen syykseen jää lievä huoli- 7716: rempi kuin yhdeksän kymmenesosaa sivuyhtiön mattomuus. 7717: osakkeiden yhteisestä äänimäärästä, on vakuu- 3 §. 7718: tusyhtiöllä oikeus käypään hintaan lunastaa jäl- Jos keskinäisen vakuutusyhtiön yhtiöko- 7719: jellä olevat osakkeet viimeksi mainitun sivu- kouksessa on myönnetty vastuuvapaus tai 7720: yhtiön muilta osakkeenomistajilta. Sillä, jon- muutoin päätetty olla nostamatta korvauskan- 7721: ka osakkeet voidaan lunastaa, on oikeus vaa- netta, mutta osakkaat, joilla on vähintään yksi 7722: tia vakuutusyhtiötä lunastamaan hänen osak- kolmasosa kokouksessa edustetusta äänimää- 7723: keensa. rästä, ovat äänestäneet päätöstä vastaan, on 7724: kanteen ajamisesta soveltuvin osin noudatetta- 7725: 7 §. va, mitä osakeyhtiölain 15 luvun 6 §:n 1 mo- 7726: Jos vakuutusyhtiö omistaa kavkki sivuyhtiön mentissa on säädetty. 7727: osakkeet, voivat yhtiöiden hallitukset tehdä so- Kanteen voivat nostaa keskinäisessä vakuu- 7728: pimuksen sivuyhtiön 'Sulautumisesta vakuutus- tusyhtiössä osakkaat, joilla on vähintään vas- 7729: yhtiöön. Sopimuksesta on yhtiöiden tehtävä il- taava äänimäärä kuin 1 momentissa tarkoite- 7730: moitus rekisteröimistä varten. Sivuyhtiö katso- tuilla, päätöstä vastustaneilla osakkailla. Muu- 7731: taan puretuksi, kun tuomioistuimen lupaa kos- toin on soveltuvin osin noudatettava, mitä osa- 7732: keva päätös on rekisteröity. keyhtiölain 15 luvun 6 § :n 2-4 momentissa 7733: on säädetty. 7734: 8 §. 7735: Jos muu kuin 7 §:ssä tarkoitettu sivuyh- 7736: tiö tai muu yhtiö kuin vakuutusyhtiö tai sen 18 luku. 7737: sivuyhtiö sulautuu vakuutusyhtiöön, on sulau- 7738: tumisesta sen lisäksi, mitä muualla laissa on Erinäisiä säännöksiä. 7739: säädetty, ,soveltuvin osin voimas,sa, mitä 1, 3- 7740: 4 §:ssä ja osakeyhtiölain 14 luvun 5 ja 6 §:ssä 1 §. 7741: on säädetty. Tuomioistuimen, tuomioistu1men puheenjoh- 7742: tajan tai kihlakunnantuomarin on viran puolesta 7743: viivytyksettä annettava tieto sosiaali- ja terveys- 7744: 17 luku. ministeriölle osakeyhtiölain 16 luvun 3 § :n 1 7745: momentissa tarkoitetusta ratkaisusta. 7746: Vahingonkorvausvelvollisuus. 7747: 7748: 1 §. 2 §. 7749: Mitä osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:ssä on 7750: Jos vahinkoa on aiheutettu rikkomalla va- 7751: säädetty, on soveltuvin osin noudatettava 16 7752: kuutusta varten vahvistettuja perusteita, on so- 7753: luvun 6 §: ssä tarkoitetun lunastuksen lunastus- 7754: veltuvin osin noudatettava, mitä vahingon kor- 7755: oikeutta sekä lunastushinnan määrää koskevaa 7756: vaamisesta on osakeyhtiölain 15 luvun 1 ja 3 7757: erimielisyyttä ratkai,staessa. 7758: § :ssä säädetty. 7759: Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaasta ja 3 §. 7760: valitusta edustajasta on soveltuvin osin voi- Joka 7761: massa, mitä osakeyhtiölain 15 luvussa on 1) harjoittaa vakuutusliikettä ilman totml- 7762: osakkeenomistajasta säädetty. lupaa tai 1 luvun 3 § :n 1 momentin säännös- 7763: ten vastaisesti; tai 7764: 2 §. 2) antaa 15 luvun 22 §:n säännösten tai 7765: Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor- sosiaali- ja terveysministeriön 14 luvun 5 §:n 7766: vausvastuun jakaantumisesta kahden tai useam- nojalla määräämän kiellon vastaisesti uusia va- 7767: man korvausvelvollisten kesken on voimassa, kuutuksia, 7768: mitä vahingonkorvauslain ( 412/7 4) 2 ja 6 lu- on tuomittava, jollei teko ole vähäinen, va- 7769: vussa on säädetty. kuutusliikkeen luvattomasta harjoittamisesta 7770: N:o 179 89 7771: 7772: sak!koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuo- rangaistusta, vakuutusyhtiörikkomuksesta sak- 7773: deksi. koon. 7774: 4 §. 6 §. ( 7775: Joka Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän tässä 7776: 1 ) antaa sosiaali- ja terveysministeriölle asia- laissa säädettyjä tehtäviä täyttäessään tai yhtiön 7777: kirjassa, joka on annettava tämän lain nojalla, muun kuin tämän lain mukaisen toimielimen 7778: vääriä tietoja; jäsenenä on saanut tietää vakuutusyhtiön tai 7779: 2) antaa rekisteriviranomaiselle väärän il- jonkun muun taloudellisesta asemasta taikka 7780: moituksen, vakuutuksen tai todistuksen osake- liike- tai ammattisalaisuuksista taikka jonkun 7781: tai takuupääoman taikka pohjarahaston maksa- henkilön terveydentilasta, on tuomittava, jollei 7782: misesta; teos,ta muualla laissa ole säädetty ankarampaa 7783: .3) toimii toisen välikätenä ,tässä laissa tai rangaistus,ta, salassapitovelvollisuuden rikkomi- 7784: yhtiöjärjestyksessä olevan äänioikeuden rajoit- sesta sakkoon. 7785: tamista koskevan säännöksen tai määräyksen Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei vi- 7786: kiertämiseksi; rallinen syyttäjä saa tehdä syytettä, ellei asian- 7787: 4) rikkoo tämän lain säännöksiä tilinpäätök- omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen 7788: sen tai tilintarkastuskertomuksen laatimisesta pantavaksi. 7789: tai vakuutusyhtiön selvitystilaa koskevan lop- 7790: putilityksen antamisesta; tai 7 §. 7791: Sosiaali- ja terveysministeriön hallussa ole- 7792: 5) ministeriön 14 luvun 6 § :n nojalla mää- van asiakirjan julkisuudesta on voimassa, mitä 7793: räämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa yleisten asiakirjain julkisuudesta on säädetty. 7794: yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta, Kuitenkin saadaan asiakirja, joka olisi pidettävä 7795: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai salassa sen takia, että yksityisen liiketoimen 7796: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa tai o~keudenkäynnin hoitaminen taikka jonkun 7797: rangaistusta, vakuutusyhtiörikoksesta sakkoon tärkeä henkilökohtainen etu sitä vaatii, antaa 7798: tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. julkisuuteen, milloin ministeriö harkitsee, ettei 7799: liiketoimi, oi'keudenikäynti tai etu asiakirjan 7800: 5 §. julkisekls.i. tekemisestä kohuvaan hyötyyn ver- 7801: Joka rattuna vaadi asiakirjan salassa pitämistä. 7802: 1) osake- tai takuuosuuskirjaa, väliaikaisto- Jos vakuutusyhtiö katsoo, ettei sitä koske- 7803: distusta taikka osakeantitodistusta annettaessa vaa asia:kia:'jaa tai tietoa ole annettava 14 luvun 7804: menettelee tämän lain säännösten vastaisesti; 7 § :ssä tarkoitetuille asiantuntijoille, se voi teh- 7805: 2) rikkoo yhtiökokouksen pöytäkirjan näh- dä siitä esityiksen ministeriölle, joka ratkaisee, 7806: täv1llä pitämistä koskevaa säännöstä; mitä asiakirjoja ja tietoja on luovutettava lau- 7807: .3) jakaa yhtiön varoja tämän lain säännös- sunnon laatimista varten asiantuntijain käytet- 7808: ten vastaisesti; täviksi. 7809: 4) antaa rahalainan tai vakuuden 12 luvun Sen estämättä, mitä salassa pitämisestä on 7810: 5 § :n säännösten vastaisesti; muutoin säädetty, on ministeriöllä valta jul- 7811: 5) laiminlyö osake-, takuuosuus-, osakas- tai kaista vakuutusyhtiöiden toimintaa, asemaa ja 7812: takuuosuudenomistajia koskevan luettelon pitä- kehitystä valaisevia sellaisia tilastoja ja tietoja, 7813: misen tai niiden nähtävänä pitämisen; jotka on laadittu yhtäläisen perusteen mukaan 7814: 6) laiminlyö 1 luvun .3 §:n 2 momentissa kaikista yhtiöistä. 7815: tavkoitetussa tapauksessa hakea sosiaali- ja ter- 7816: veysministeriön suostumusta; 8 §. 7817: 7) jättää toimittamatta tämän lain mukaan Vakuutusteknisten laskelmien ja selvitysten 7818: viranomaiselle annettavan ilmoituksen tai muun laatimista varten henki- ja eläkevakuutusyhtiöl- 7819: tiedon; tai lä sekä muulla vakuutusyhtiöllä, joka harjoit- 7820: 8) jättää noudattamatta, mitä 2 luvun 10 taa lakisääteistä vakuutusliikettä, tulee olla va- 7821: § :n 1 momentin 1-4 kohdassa on säädetty kuutusmatemaatikko. Sosiaali- ja terveysminis- 7822: päätöksenteon edellytyksistä perustamiskokouk· teriö määrää vakuutusmatemaatikon kelpoisuus- 7823: sessa, ehdot. 7824: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai Vakuutusmatemaatikon ottamisesta ja eroa- 7825: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa misesta on tehtävä ilmoitus ministeriölle. 7826: 12 167900926W 7827: 90 N:o 179 7828: 7829: 9 §. 4 §. 7830: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Uuden lain vahvistamisen jälkeen rekisteröi- 7831: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- täväksi ilmoitettu yhtiö tai yhtiöjärjestyksen 7832: sella. muutos saadaan rekisteröidä, jos yhtiö on pe- 7833: Jälleenvakuutuksen ja ulkomaisen ensivakuu- rustettu tai yhtiöjärjestyksen muutos vah- 7834: tuksen osalta sosiaali- ja terveysministeriö voi vistettu ennen uuden lain voimaantuloa van- 7835: myöntää sellaisen liikkeen luonteesta johtuvia han Jain säännösten mukaisesti. Näin rekiste- 7836: poikkeuksia tämän lain säännöksiin. röityihin yhtiöihin tai yhtiöjärjestyksen muu- 7837: toksiin ei 'Sovelleta, mitä osakeyhtiölain voi- 7838: 19 luku. maanpanosta annetun lain 6, 7 ja 13 §:ssä on 7839: säädetty. 7840: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset. 5 §. 7841: Vakuutusyhtiö vai uuden lain vahvistamisen 7842: 1 §. jälkeen 3 §:n säännösten estämättä tehdä pää- 7843: Tämä laki, jäljempänä uusi laki, tulee voi- töksen yhtiöjärjestyksen muuttamisesta uuden 7844: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Uuddla lain mukaiseksi. Päätös tehdään vanhan lain 7845: lailla kumotaan, jäljempänä mainituin poik- mukaises,sa järjestyksessä. Päätös voidaan il- 7846: keuksin, 30 päivänä joulukuuta 1952 annettu moittaa rekisteröitäväksi jo ennen uuden lain 7847: vakuutusyhtiölaki ( 450/52), jäljempänä vanha voimaantuloa ja rekisteröidä merkinnällä, että 7848: laki, siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen yhtiöjärjestyksen muutos tulee voimaan 1 päi- 7849: ja v,i,imeksi mainittuna päivänä annettu vakuu- vänä tammikuuta 1980. 7850: tusyhtiöasetus (453/52). Vakuutusyhtiöihin, 7851: jotka on merkitty kaupparekisteriin ,ennen uuden 6 §. 7852: lain voimaantuloa, sovelletaan mainitun ajan- Uuden lain 2 luvun 5 § :n 2 momentin sään- 7853: kohdan jälkeen uutta lakia, jollei tämän luvun nöstä peruspääoman vähimmäismäärästä ei so- 7854: säännöksistä muuta johdu. velleta ennen uuden lain voimaantuloa rekiste- 7855: röityyn vakuutusyhtiöön. Peruspääomaa ei kui- 7856: 2 §. tenkaan saa yhtiökokouksen päätöksellä alen- 7857: Vakuutusyhtiöllä, joka on toiminnassa tämän taa sanottua määrää pienemmäksi. Uuden lain 7858: lain voimaan tullessa, on sosiaali- ja terveys- vahvistamisen jäl!keen ei myöskään saa rekis- 7859: ministeriön pitämään toimiluparekistetiin :mer- teröidä uutta vakuutusyhtiötä, jonka peruspää- 7860: kityn toimiluvan mukainen oikeus vakuutus- oma on mainittua vähimmäismäärää pienempi. 7861: liikkeen harjoittamiseen. Jos syntyy erimieli- Uuden lain 4 luvun 3 § :n 1 momentissa 7862: syyttä toimiluvan sisällöstä, asian ratkaisee val- tarkoitettu vuoden määräaika lasketaan ennen 7863: tioneuvosto. uuden lain voimaantuloa rekisteröidyn yhtiön 7864: osalta uuden lain voimaantulosta niiden osak- 7865: 3 §. keiden tai taikuuosuuksien osalta, joista täyttä 7866: Jos ennen uuden lain voimaantuloa rekiste- maksua ei ole rekisteröity suoritetuksi uuden 7867: röidyn vakuutusyhtiön yhtiöjärjestykseen sisäl- lain tullessa voimaan. 7868: tyy uuden lain vastaisia määräyksiä, on niiden 7 §. 7869: sijas:ta noudatettava uuden lain säännöksiä. Vakuutusyhtiön purkamista, osaikepääoman 7870: Mikäli ennen uuden Jain voimaantuloa rekis- alentamista, yhtiöjärjestyksen mukaan pääoman 7871: teröidyn vakuutusyhtiön yhtiöjärjestys on uu- vakauttamiseksi erilleen pantujen varojen jaka- 7872: den lain mukaan puutteellinen tai sisältää uu- mista tai yhtiön sulautumista toiseen yhtiöön 7873: den lain vastaisia määräyksiä, on yhtiön halli- koskeva asia on käsiteltävä ja ratkaistava sekä 7874: tuksen viivytyksettä tehtävä yhtiökokoukselle ilmoitettava rekisteröitäväksi vanhan la:in mu- 7875: ehdotus yhtiöjärjestyksen muuttamisesta uuden kaan, jos julkista haastetta tai tuomioistui- 7876: lain mukaiseksi. Yhtiöjärjestyksen :muutoksille men lupaa on haettu ennen uuden lain voi- 7877: on viivytyksettä ja viimeistään kahden vuoden maantuloa. 7878: kuluessa uuden lain voimaantulosta haettava Vakuutuskannan luovuttamista koskeva asia 7879: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistus sekä on käsiteltävä ja ratkaistava vanhan lain mu- 7880: ilmoitettava ne rekisteröimistä varten kolmen kaan, jos sosiaali- ja terveysministeriön suostu- 7881: kuukauden kuluessa ministeriön antamasta pää- musta on haettu ennen uuden lain voimaan- 7882: töksestä. tuloa. 7883: N:o 179 91 7884: 7885: 8 §. 10 §. 7886: Ennen uuden lain voimaantuloa valitun hal- Ennen uuden lain voimaantuloa tehdyn yh- 7887: lituksen ta~ hallintoneuvoston !kokoonpano on tiökokouksen päätöksen pätemättömyyttä kos- 7888: saatettava uuden lain mukaiseksi kaihden vuo- keva kanne tai muu vaatimus, joka on pantu 7889: den !kuluessa Jain voimaantulosta. vireille säädetyssä ajassa, on käsiteltävä lop- 7890: Ennen uuden lain voimaantuloa valittu hal- puun ja Tatkaistava vanhan lain mukaan. 7891: lituksen tai hallintoneuvoston jäsen, toimitus- 7892: johtaja, .tilintal'kastaja tai selvitysmies voi siitä 11 §. 7893: huolimatta, ettei hän uuden lain mukaan saisi Tilinpäätökseen, joka laaditaan ennen uuden 7894: toimia !kyseisessä tehtävässä, jäädä toimeensa lain voimaantuloa alkaneelta tilikaudelta, saa- 7895: uuden vaalin toimittamiseen, enintään kuiten- daan soveltaa aikaisempaa lainsäädäntöä. 7896: kin kahden vuoden ajaksi uuden lain voimaan- 7897: tulosta. Edellä sanottu koskee soveltuvin osin 12 §. 7898: myös toiminimen!kirjoittajaa, joka on nimetty Jos vakuutusyhtiö ennen uuden lain voimaan- 7899: ennen uuden lain voimaantuloa. tuloa on antanut lainoja tai rvakuuksia enem- 7900: män kuin 12 luvun 5 §:n mukaan on sallittua, 7901: 9 §. on näiden lainojen tai vakuuksien määrä saa- 7902: Vanhan la:in voimassa ollessa annettua kut- tettava uuden lain mukaiseksi viimeistään kym- 7903: sua yhtiokokoukseen on pidettävä laillisena, jos menen vuoden kuluessa uuden lain voimaan- 7904: se on annettu sen lain säännöksiä noudattaen. tulosta. 7905: 7906: 7907: 2 7908: Laki 7909: vakuutussopimuslain muuttamisesta. 7910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 12 päivänä toukokuuta 1933 annettuun vakuu- 7911: tussopimuslakiin ( 132/33) uusi 12 a § seuraavasti: 7912: 7913: 12 a §. vakuutusyhtiö on tehnyt tästä merkinnän mak- 7914: Vakuutusmaksu sellaisesta vakuutuksesta, sukuittiin. 7915: jossa vakuutuksenantajan vastuu ei lakkaa en- 7916: nen vakuutusajan päättymistä, vaikka vakuu- 7917: tusmaksua ei olisikaan määräaikana suoritettu, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 7918: on viivästyskorkoineen tai ~korotuksineen ulos- kuuta 1980. 7919: ottokelpoinen ilman tuomiota tai päätöstä, jos 7920: 7921: 7922: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979. 7923: 7924: 7925: Tasavallan Presidentti 7926: URHO KEKKONEN 7927: 7928: 7929: 7930: 7931: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä 7932: 1979 vp. n:o 180 7933: 7934: 7935: 7936: 7937: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnalle suoritetta- 7938: vasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta. 7939: 7940: 7941: 7942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 7943: 7944: Vuoden 1980 alusta tulee voimaan laki kun- nuksiin suoritettavaan valtionosuuteen sovellet- 7945: nalle suoritettavasta katumaksusta. Lakiin sisäl- taisiin samaa laskentajärjestelmää kuin katu- 7946: tyvät muun muassa säännökset valtion osallis- maksua määrättäessä. 7947: tumisesta katujen ja rakennuskaavateiden ajo- Lakiehdotuksen johdosta sekä kuntien että 7948: ratojen kunnossapidosta aiheutuneisiin kustan- valtion hallintokustannukset pienenevät jonkin 7949: nuksiin. verran. Valtionosuuden hakeminen ja myöntä- 7950: Hallituksen esityksen tarkoituksena on yksin- minen yksinkertaistuisi ja nopeutuisi. 7951: kertaistaa kunnalle suoritettavasta katumak- Lain muutos on tarkoitettu tulemaan voi- 7952: susta annetun lain valtionosuusjärjestelmää maan 1 päivänä tammikuuta 1980. 7953: niin, että kunnalle katujen kunnossapitokustan- 7954: 7955: 7956: 7957: 7958: YLEISPERUSTELUT. 7959: 7960: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu. edellyttävät nykyisessä muodossaan tarkkaa 7961: kustannusten erottelua katumaksun ja valtion- 7962: Vuoden 1980 alussa voimaan tuleviin lakiin osuuden perustaksi sekä käytännön kunnossa- 7963: katujen ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- pitotyössä että tilinpidossa. Lain soveltamista 7964: ja puhtaanapidosta (669 /78) ja lakiin kun- vaikeuttavat sekä työmäärää ja hallintokustan- 7965: nalle suoritettavasta katumaksusta (670/78), nuksia lisäävät muun muassa ajoratojen ja jalka- 7966: jäljempänä katumaksulaki, sisältyy useita laki- käytävien kunnossapidon erottelu, katujen hoi- 7967: ehdotusten eduskuntakäsittelyssä tehtyjä muu- don asianmukaisuuden ja siitä aiheutuneiden 7968: toksia. Olennaisimmat muutokset ovat katujen kustannusten hyväksyttävyyden määrittely ja 7969: ja rakennuskaavateiden jalkakäytävien kunnos- valvonta sekä kiinteän ja irtaimen omaisuuden 7970: sapidon siirtäminen kiinteistön omistajalta kun- hankinnasta aiheutuvien kunnossapitokustan- 7971: nan tehtäväksi sekä kunnalle suoritettavaa katu- nusten arviointi. 7972: maksua koskevaan lakiin lisätyt säännökset Hyväksyessään katumaksulain eduskunta edel- 7973: valtion osallistumisesta katujen ja rakennuskaa- lytti, että hallitus tarkoin seuraa lain sovelta- 7974: vateiden ajoratojen kunnossapitokustannuksiin. mista käytännössä ja saattaa tarvittaessa viipy- 7975: Katumaksulain mukaan kiinteistön katumaksu mättä muutosesitykset eduskunnan käsiteltävik- 7976: maarata.m katujen tai rakennuskaavateiden si. Vaikkei lakia vielä ole sovellettu, voidaan 7977: rakentamisesta ja kunnossapidosta kunnalle tehtyjen selvitysten perusteella todeta, että lain 7978: aiheutuneiden kustannusten perusteella. Sen nojalla saatava valtionosuus ei kunnittain ole 7979: sijaan . valtionosuus suoritetaan katujen tai kovin suuri. Eräissä tapauksissa kunnassa val- 7980: rakennuskaavateiden ajoratojen kunnossapi- tionosuuden saamiseksi tehtävän työn kustan- 7981: dosta aiheutuneisiin kustannuksiin. Valtion- nukset voivat jopa ylittää kunnalle tulevan val- 7982: osuutta koskevat säännökset ( 13-15 §) tionosuuden määrän. Nykyisessä muodossaan 7983: 167901202T 7984: 2 N:o 180 7985: 7986: laki aiheuttaisi valtiolle lisäkustannuksia ja lisä- mahdollista, lain voimaantulon siirtämistä. 7987: henkilökunnan tarvetta erityisesti valtionosuus- Myös kuntien keskusjärjestöt ovat Sisäasiain- 7988: hakemusten käsittelyn osalta. ministeriölie osoittamassaan kirjelmässä esittä- 7989: Hallituksen esityksen tarkoituksena on yk- neet katumaksulakiin sisältyvien valtionosuus- 7990: sinkertaistaa valtionosuusjärjestelmä. Valtion- säännösten muuttamista siten, että valtionosuus 7991: osuuteen oikeuttavia kustannuksia ehdotetaan suoritettaisiin kunnanhallituksen vahvistamiin 7992: laajennettavaksi siten, että valtionosuus suori- kadun kunnossapitokustannuksiin. Esitysluon- 7993: tettaisiin katujen ja rakennuskaavateiden kun- noksesta on pyydetty valtiovarainministeriön, 7994: nossapitokustannuksiin. Tällöin kunnissa katu- liikenneministeriön, tie- ja vesirakennushallituk- 7995: maksun määräämistä varten luotavasta kustan- sen, Suomen kaupunkiliiton, Suomen kunnallis- 7996: nuslaskennasta saataisiin tiedot myös valtion- liiton ja Finlands svenska kommunförbundin 7997: osuuden hakemista ja myöntämistä varten. lausunnot. Annetuissa lausunnoissa puolletaan 7998: Valtionosuus myönnettäisiin edelleen kanto- pyrkimystä yksinkertaistaa katumaksulakiin 7999: kykyluokituksen mukaan porrastettuna katu- sisältyvää valtionosuusjärjestelmää siten, että 8000: maksun perusteena oleviin kunnalle aiheutunei- valtionosuus suoritettaisiin katumaksun perus- 8001: siin katujen ja rakennuskaavateiden kunnossa- teena oleviin katujen kunnossapitokustannuk- 8002: pitokustannuksiin, jotka kunnanhallitus on vah- siin samaa laskentajärjestelmää noudattaen kuin 8003: vistanut. Yksityiskohtaisen valvonnan välttämi- katumaksua määrättäessä. Valtiovarainministe- 8004: seksi ja kunnossapitokustannusten nousun estä- riö katsoo, että ehdotetun nykyistä summaari- 8005: miseksi lakiin ehdotetaan otettavaksi valtion- semman myöntämis- ja valvontamenettelyn to- 8006: osuuden enimmäismäärää koskeva säännös. Eh- teuttamisen ehtona on, että valtionosuusjärjes- 8007: dotus ei muuttaisi valtion ja kuntien välistä telmään sisältyy valtionosuuden enimmäis- 8008: kustannusten jakoa oleellisesti nykyiseen val- määrää koskeva säännös, koska valtiolla ei 8009: tionosuusjärjestelmään verrattuna. ehdotetussa järjestelmässä ole käytännössä mah- 8010: Vieläkin pitemmälle viety valtionosuusjärjes- dollisuutta vaikuttaa valtionosuuden pnmn 8011: telmän yksinkertaistaminen on tavoittelemisen tulevien kustannusten syntymiseen ja määrään. 8012: arvoista. Tässä tarkoituksessa on harkittu mah- 8013: dollisuutta suorittaa valtionosuus katujen ja 8014: rakennuskaavateiden keskimääräisten kunnossa- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset. 8015: pitokustannusten perusteella. Keskimääräiset 8016: kustannukset, esimerkiksi katukilometriä koh- Lakiehdotus merkitsee, että valtionosuuden 8017: den, voitaisiin määritellä myös siten, että kun- perusteena olevat kunnossapitokustannukset - 8018: nossapidon kustannusvaihtelut otettaisiin huo- laajenevat katujen ja rakennuskaavateiden ajo- 8019: mioon. Tähän yksinkertaistettuun valtionosuus- ratojen lisäksi koskemaan myös muita katu- 8020: järjestelmään olisi aihetta pyrkiä sen jälkeen, maksun perusteena olevia kunnossapitokustan- 8021: kun on saatu riittävästi kuntakohtaisia kustan- nuksia muun muassa jalkakäytävien ja liikenne- 8022: nustietoja katujen ja rakennuskaavateiden kun- merkkien osalta sekä lähinnä rakennuskaava- 8023: nossapidosta. Koska näitä tietoja ei toistaiseksi teiden kuivana pidosta aiheutuvia kunossapito- 8024: ole riittävästi käytettävissä, ei yksinomaan kes- kustannuksia. Näistä johtuvaa kustannuslisäystä 8025: kimääräisiin kustannuksiin pohjautuvaan val- on vaikea arvioida, koska huomattava osa töis- 8026: tionosuusjärjestelmään ole voitu vielä tässä vai- tä toistuu vain 10-20 vuoden välein eikä ai- 8027: heessa päästä. Ehdotettu valtionosuusjärjestelmä kaisempia kustannustietoja ole riittävästi käy- 8028: on tarkoitettu olemaan voimassa kunnes on sel- tettävissä. Niiden osuus kunnossapitokustan- 8029: vitetty mahdollisuus päästä uuteen ehdotettua nuksista tulee kuitenkin olemaan suhteellisen 8030: yksinkertaisempaan valtionosuusjärjestelmään. pieni, sillä valtaosa kunnossapitokustannuksista 8031: Lakiehdotuksen on valmistellut sisäasiain- muodostuu ajoratojen päällystystöistä, joiden 8032: ministeriön asettama työryhmä. Työryhmässä kustannukset nousevat öljytuotteiden hinnan 8033: ovat olleet mukana sisäasiainministeriön, val- mukaan 10-20 % vuosittain ja joiden määrä 8034: tiovarainministeriön, liikenneministeriön ja tie- kasvaa muun muassa katumaksulain vaikutuk- 8035: ja vesirakennushallituksen edustajat. Tie- ja sesta. Näin ollen kustannuksia arvioitaessa jou- 8036: vesirakennushallitus, joka myöntää ja maksaa dutaan ottamaan huomioon se, että lakiehdo- 8037: kyseessä olevan valtionosuuden, on kirjelmäs- tuksesta riippumatta yksistään katujen ajorato- 8038: sään esittänyt valtionosuusjärjestelmän huomat- jen kunnossapitokustannukset saattavat katu- 8039: tavaa yksinkertaistamis-ta tai, jollei tämä ole maksulain voimaan tullessa muodostua mai- 8040: N:o 180 3 8041: 8042: nittujen seikkojen vuoksi tuntuvasti suurem- la, voidaan täten vaikuttaa kunnossapidon kus- 8043: miksi kuin miksi ne arvioitiin lakia laadit- tannustasoon. Ehdotuksen johdosta valtion- 8044: taessa. osuuteen oikeuttavien kustannusten määrä toi- 8045: Toisaalta lakiehdotuksen toteutuminen mer- saalta lisääntyisi, mutta toisaalta valtionosuu- 8046: kitsee huomattavaa hallintokustannusten sääs- den enimmäismäärää koskeva rajoitus saattaa 8047: töä sekä kunnille että valtiolle. Kun lakiehdo- merkitä valtionosuusmenojen vähenemistä. Yk- 8048: tukseen lisäksi sisältyy säännös, jonka mukaan sityiskohtaisia laskelmia ei tarkkojen kustan- 8049: valtionosuutta myönnettäisiin enintään keski- nustietojen puuttumisen johdosta voida esittää. 8050: määräisten kunnossapitokustannust,en perusteel- 8051: 8052: 8053: 8054: 8055: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 8056: 8057: 1. Lakiehdotuksen perustelut. tamiseksi ehdotetaan, että kunnalle suoritetaan 8058: valtionosuus kunnanhallituksen katumaksun 8059: 8 §. Pykälän 1 momentin 3 kohdan sana vahvistamisen yhteydessä vahvistamien kunnos- 8060: risteysvalot ehdotetaan muutettavaksi sanaksi sapitokustannusten perusteella edellyttäen, että 8061: liikennevalot. kustannukset ovat katujen ja eräiden yleisten 8062: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukai- alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun 8063: seen kallisrakenteiseen siltaan, tunneliin, leik- lain 3 §:n ja katumaksulain 8 §:n mukaisia 8064: kaukseen tai penkereeseen kuuluvan kadun katujen kunnossapitokustannuksia. Kustannus- 8065: pinnan tavanomaista kunnossapitoa on yhtäältä ten nousun estämiseksi ja yksityiskohtaisen val- 8066: käytännön työssä ja toisaalta kunnan tilin- vonnan välttämiseksi lakiin ehdotetaan lisäksi 8067: pidossa hyvin työlästä ja arvionvaraista erottaa otettavaksi valtionosuuden enimma1smaaraa 8068: muusta kadun tai rakennuskaavatien kunnossa- koskeva säännös. Sen mukaan valtionosuuteen 8069: pidosta. Lakia ehdotetaan muutettavaksi niin, oikeuttavina kunnossapitokustannuksina pide- 8070: että edellä mainittuihin rakenteisiin kuuluvan tään katukilometriä kohden enintään markka- 8071: kadun tai rakennuskaavatien kunnossapitokus- määrää, joka vastaisi koko maan keskimä:iräisiä 8072: tannukset, kuten esimerkiksi päällysteen kor- kunnossapitokustannuksia ja jonka valtioneu- 8073: jaamisesta ja talviaurauksesta aiheutuneet kus- vosto liikenneministeriön esittelystä vuosittain 8074: tannukset, luettaisiin katumaksun ja valtion- vahvistaisi kuntien kyseisen vuoden katumaksun 8075: osuuden piiriin. Kustannukset ovat kokonai- perusteena olevien keskimääräisten kunnossa- 8076: suudessaan arviolta vain muutamia satoja tu- pitokustannusten mukaiseksi. Kuntien tulee 8077: hansia markkoja vuodessa, joten kunnittainen vuosittain ilmoittaa tie- ja vesirakennushallituk- 8078: kustannusvaikutus katumaksuun ja valtion- selle katumaksun perusteeksi vahvistetut katu- 8079: osuuteen on mitättömän pieni. Katumaksun jen ja rakennuskaavateiden kunnossapitokus- 8080: ja valtionosuuden ulkopuolelle jäisivät edelleen tannukset. 8081: edellä lueteltujen rakenteiden ominaisuuksista 14 §. Nykyinen lainkohta ehdotetaan jätet- 8082: johtuva erityinen kunnossapito, kuten esimer- täväksi pois laista, koska se ei sovellu lakiesi- 8083: kiksi sillan maalaus tai penkereen ja leikkauk- tyksen mukaiseen valtionosuusjärjestelmään. Sen 8084: sen tukeminen. tilalle ehdotetaan siirrettäväksi nykyisin 13 8085: 13 §. Katumaksulain mukaiseen valtion- §: ssä oleva säännös, jonka mukaan valtionosuu- 8086: osuuteen oikeuttavia kustannuksia ehdotetaan den myöntää ja maksaa tie- ja vesirakennus- 8087: laajennettavaksi siten, että valtionosuus suo- hallitus. Säännöstä ehdotetaan samalla muu- 8088: ritetaan katujen ja rakennuskaavateiden kun- tettavaksi niin, että valtionosuus maksettaisiin 8089: nossapitokustannuksiin, jolloin valtionosuutta sen jälkeen, kun valtioneuvosto on vahvistanut 8090: saataisiin ajoratojen kunnossapitokustannusten lain 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun valtion· 8091: ohella myös jalkakäytävien kunnossapitokustan· osuuden enimmäismäärän katu- ja rakennus- 8092: nuksiin. Valtionosuusjärjestelmän yksinkertais- kaavatiekilometriä kohden. 8093: 4 N:o 180 8094: 8095: 15 §. Katujen ja rakennuskaavateiden kun- kemista koskevan siirtymäkauden säännöks.en. 8096: nossapitokustannuksiin myönnettävään valtion- Siirtymäsäännös vastaa periaatteeltaan ja ajoi- 8097: osuuteen sovellettavista kuntien ja kuntain- tukseltaan katumaksun määräämisen siirtymä- 8098: liittojen valtionosuuksista ja -avustuksista anne- kauden säännöstä. 8099: tun lain (35/73) säännöksistä ehdotetaan pois- 8100: tettavaksi ne lainkohdat, joita ei enää ehdotet- 8101: tujen muutosten perusteella voida tai ei ole 2. Voimaantulo. 8102: tarkoituksenmukaista valtionosuuteen soveltaa. 8103: 23 §. Tarkemmat säännökset lain täytän- Kunnalle suoritettavasta katumaksusta annet- 8104: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvitta- tu laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta 8105: essa asetuksella. Liikenneministeriölle ehdote- 1980. Nyt ehdotettava laki on tarkoitettu 8106: taan lisäksi annettavaksi oikeus antaa tarvitta- tulemaan voimaan samasta ajankohdasta lukien. 8107: essa ohjeita lain soveltamisesta. 8108: 25 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8109: 2 momentti, joka sisältää 13 §:n 1 momentissa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8110: säädetyn valtionosuuden enimmäismäärän las- 8111: 8112: 8113: 8114: Laki 8115: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta. 8116: 8117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8118: kumotaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain 8119: (670/78) 13 §:n 3 momentti, 8120: muutetaan 8 § :n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 13 § :n 1 momentti, 14, 15 ja 8121: 23 § sekä 8122: lisätään 25 § :ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 8123: seuraavasti: 8124: 8125: 8 §. 8126: Kadun rakentamiskustannuksina ei pidetä donosuuteen oikeuttavaksi hyväksytään kuiten- 8127: kustannuksia, jotka aiheutuvat: kin katukilometriä kohden enintään markka- 8128: määrä, jonka valtioneuvosto liikenneministe- 8129: 3) istutusten, liikennevalojen sekä kallis- riön esityksestä vahvistaa kysymyksessä olevan 8130: rakenteisen sillan, tunnelin, leikkauksen tai vuoden katumaksun perusteena olevien koko 8131: penkereen rakentamisesta. maan keskimääräisten kunnossapitokustannus- 8132: ten mukaiseksi. Kuntien tulee vuosittain ilmoit- 8133: Mitä 1 momentissa on säädetty kadun taa tie- ja vesirakennushallitukselle katumaksun 8134: rakentamiskustannuksista, on vastaavasti voi- perusteeksi vahvistetut kunnossapitokustannuk- 8135: massa kadun kunnossapitokustannusten osalta. set sekä muutkin valtionosuuden määräämiseksi 8136: Kadun kunnossapitokustannuksiin luetaan kui- tarpeelliset tiedot. 8137: tenkin myös 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet- 8138: tuun kallisrakenteiseen siltaan, tunneliin, leik- 8139: kaukseen tai penkereeseen kuuluvan kadun 14 §. 8140: ajoradan ja jalkakäytävän kunnossapitokustan- Tässä laissa tarkoitetun valtionosuuden 8141: nukset. myontaa ja maksaa tie- ja vesirakennushallitus 8142: sen jälkeen, kun valtioneuvosto on vahvistanut 8143: 13 §. 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun enimmäis- 8144: Kunnalle suoritetaan valtionosuutta katujen määrän. 8145: kunnossapitokustannuksiin. Valtionosuuteen oi- 8146: keuttaviksi kustannuksiksi katsotaan kunnan- 15 §. 8147: hallituksen 9 §:n 1 momentin mukaisesti vah- Tässä laissa tarkoitetuista valtionosuuksista 8148: vistamat kadun kunnossapitokustannukset. Vai- on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien ja 8149: N:o 180 5 8150: 8151: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk- teonpanosta ja soveltamisesta annetaan tar- 8152: sista annetun lain 7 §:ssä, 8 §:n 2 ja 3 mo- vittaessa asetuksdla. Tarkempia ohjeita lain 8153: mentissa, 19 §:n 2 ja 3 momentissa, 20 §:ssä, soveltamisesta antaa tarvittaessa liikenne- 8154: 21 §:n 3 momentissa sekä 7 luvussa on valtion~ ministeriö. 8155: osuudesta käyttökustannuksiin säädetty. Sano- 8156: tuissa säännöksissä tarkoitettuna valtion asian- 25 §. 8157: omaisena viranomaisena on tämän lain mukai- 8158: sissa asioissa tie- ja vesirakennushallitus. Muilta Mitä 1 momentissa on säädetty, noudatetaan 8159: osin ei kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk- vastaavasti 13 § :n 1 momentin mukaista enim- 8160: sista ja -avustuksista annetun lain säännöksiä mäismäärää ensimmäisen ja toisen kerran vah- 8161: sovelleta tässä laissa tarkoitettuihin valtion- vistettaessa. 8162: osuuksiin. 8163: 8164: 23 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 8165: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- kuuta 1980. 8166: 8167: 8168: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979. 8169: 8170: 8171: Tasavallan Presidentti 8172: URHO KEKKONEN 8173: 8174: 8175: 8176: 8177: Ministeri ]. Koikkalainen 8178: 6 N:o 180 8179: 8180: Liite. 8181: 8182: Laki 8183: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta. 8184: 8185: Eduskunnan päätöksen mukaisesti 8186: kumotaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain 8187: (670/78) 13 §:n 3 momentti, 8188: muutetaan 8 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 13 §:n 1 momentti, 14, 15 ja 8189: 23 § sekä 8190: lisätään 25 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi, 8191: seuraavasti: 8192: 8193: Vuoden 1980 alussa voimaan tuleva laki. Ehdotus. 8194: 8195: 8 §. 8196: Kadun rakentamiskustannuksina ei pidetä 8197: kustannuksia, jotka aiheutuvat: 8198: 8199: 8200: 3) istutusten, risteysvalojen sekä kallis- 3) istutusten, liikennevalojen sekä kallis- 8201: rakenteisen sillan, tunnelin, leikkauksen tai rakenteisen sillan, tunnelin, leikkauksen tai 8202: penkereen rakentamisesta. penkereen rakentamisesta. 8203: 8204: Mitä 1 momentissa on säädetty kadun Mitä 1 momentissa on säädetty kadun 8205: rakentamiskustannuksista, on vastaavasti voi- rakentamiskustannuksista, on vastaavasti voi- 8206: massa kadun kunnossapitokustannusten osalta, massa kadun kunnossapitokustannusten osalta. 8207: Kadun kunnossapitokustannuksiin luetaan kui- 8208: tenkin myös 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet- 8209: tuun kallisrakenteiseen siltaan, tunneliin, leik- 8210: kaukseen tai penkereeseen kuuluvan kadun 8211: ajoradan ja jalkakäytävän kunnossapitokustan- 8212: nukset. 8213: 8214: 13 §. 13 §. 8215: Kunnalle suoritetaan valtionosuutta 8 §:ssä Kunnalle suoritetaan valtionosuutta katujen 8216: tarkoitettuihin hyväksyttävinä pidettäviin katu- kunnossapitokustannuksiin. Valtionosuuteen oi· 8217: jen ajoratojen kunnossapitokustannuksiin. V al- keuttaviksi kustannuksiksi katsotaan kunnan- 8218: tionosuuden myöntää ja maksaa tie- ja vesi- hallituksen 9 §:n 1 momentin mukaisesti vah- 8219: rakennushallitus. vistama! kadun kunnossapitokustannukset. Val- 8220: tionosuuteen oikeuttavaksi hyväksytään kuiten- 8221: kin katukilometriä kohden enintään markka- 8222: määrä, jonka valtioneuvosto liikenneministe- 8223: riön esityksestä vahvistaa kysymyksessä olevan 8224: vuoden katumaksun perusteena olevien koko 8225: maan keskimääräisten kunnossapitokustannus- 8226: ten mukaiseksi. Kuntien tulee vuosittain ilmoit- 8227: taa tie- ja vesirakennushallitukselle katumaksun 8228: perusteeksi vahvistetut kunnossapitokustannuk- 8229: set sekä muutkin valtionosuuden määräämiseksi 8230: tarpeelliset tiedot. 8231: N:o 180 7 8232: 8233: V aitioneuvosto antaa tarvittaessa yleisiä oh- (3 mom. kumotaan) 8234: jeita siitä, mitä kunnossapitokustannuksia on 8235: katujen asianmukaisen hoidon kannalta pidet- 8236: tävä 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hyväk- 8237: syttävinä kustannuksina. 8238: 14 §. 14 §. 8239: Kunnossapitokustannuksia aiheuttavaan kiin- Tässä laissa tarkoitetun valtionosuuden 8240: teän ja irtaimen omaisuuden hankkimiseen tai myöntää ja maksaa tie- ja vesirakennushallitus 8241: muuhun toimenpiteeseen on saatava tie- ja sen jälkeen, kun valtioneuvosto on vahvistanut 8242: vesirakennushallituksen hyväksyminen ennen 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun enimmäis- 8243: kustannuksia aiheuttavan sitovan sopimuksen, määrän. 8244: tilauksen tai muun toimenpiteen tekemistä, 8245: milloin siitä aiheutuvat kunnossapitokustannuk- 8246: set ylittävät liikenneministeriön vuosittain vah- 8247: vistaman enimmäismäärän. 8248: 8249: 15 §. 15 §. 8250: Siltä osin kuin tässä laissa ei ole tozsm Tässä laissa tarkoitetuista valtionosuuksista 8251: säädetty, noudatetaan valtionosuuteen soveltu- on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien ja 8252: vin osin, mitä kuntien ja kuntainliittojen kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk- 8253: valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain sista annetun lain 7 §:ssä, 8 §:n 2 ja 3 mo- 8254: (35/73), 7, 8, 14 ja 15 §:ssä, 19 §:n 2 ja mentissa, 19 §:n 2 ja 3 momentissa, 20 §:ssä, 8255: 3 momentissa, 20, 2t 21 a, 24 ja 25 §:ssä 21 §:n 3 momentissa sekä 7 luvussa on valtion- 8256: sekä 7 luvussa on valtionosuudesta käyttökus- osuudesta käyttökustannuksiin säädetty. Sano- 8257: tannuksiin säädetty. Sanotuissa säännöksissä tuissa säännöksissä tarkoitettuna valtion asian- 8258: tarkoitettuna valtion asianomaisena viranomai- omaisena viranomaisena on tämän lain mukai- 8259: sena toimii tässä laissa säädettyä valtionosuutta sissa asioissa tie- ja vesirakennushallitus. Muilta 8260: koskevissa asioissa tie- ja vesirakennushallitus, osin ei kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk- 8261: kuitenkin niin, että mainitun lain 15 §:n 2 ja sista ja -avustuksista annetun lain säännöksiä 8262: 3 momentissa tarkoitettuna valtion asianomai- sovelleta tässä laissa tarkoitettuihin valtion- 8263: sena viranomaisena toimii valtiovarainminis- osuuksiin. 8264: teriö. 8265: 23 §. 23 §. 8266: Tarkemmat säännökset taman lain täytän- Tarkemmat säännökset taman lain täytän- 8267: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tar- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tar- 8268: vittaessa asetuksella. vittaessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain 8269: soveltamisesta antaa tarvittaessa liikenne- 8270: ministeriö. 8271: 8272: 25 §. 8273: 8274: Mitä 1 momentissa on säädetty, noudatetaan 8275: vastaavasti 13 §:n 1 momentin mukaista enim· 8276: mäismäärää ensimmäisen ;a toisen kerran vab- 8277: vistettaessa. 8278: 8279: 8280: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi- 8281: kuuta 1980. 8282: 1979 vp. n:o 181 8283: 8284: 8285: 8286: 8287: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polttoaineiden valmis- 8288: teverosta annetun lain muuttamisesta. 8289: 8290: 8291: 8292: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 8293: 8294: Polttoaineiden valmisteverosta annettuun la- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti 8295: kiin ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka no- sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt laki- 8296: jalla valtioneuvosto oikeutetaan muuttamaan ehdotuksen. 8297: valmisteveromääriä sen jälkeen, kun eduskun- 8298: nalle on annettu veromäärien muuttamista kos- 8299: keva hallituksen esitys. 8300: 8301: 8302: 8303: 8304: PERUSTELUT. 8305: 8306: Nykyiseen polttoaineiden valmisteverosta an- nen sinä aikana, jona hallituksen esitystä käsi- 8307: nettuun lakiin (300/74) ei sisälly säännöstä, tellään eduskunnassa. 8308: jonka nojalla valtioneuvostolla olisi oikeus mää- Polttoaineiden valmisteverosta annettuun la- 8309: rätä valmisteveromääristä jo siinä vaiheessa kun kiin ehdotetaan tämän vuoksi lisättäväksi uusi 8310: eduskunnalle on annettu veromäärien muutta- 3 a §, jonka nojalla valmisteveromääriä 8311: mista koskeva hallituksen esitys. Tällainen sään- voidaan muuttaa valtioneuvoston päätök- 8312: nös sisältyy lähes kaikkiin muihin valmistevero- sellä siinä vaiheessa kun eduskunnalle on 8313: lakeihin samoin kuin tullitariffilakiin ja tuonti- annettu veromaanen muuttamista koskeva 8314: maksulakiin. hallituksen esitys. Jos valtioneuvoston pää- 8315: Tällaiset valtuudet muuttaa polttoainei- töksen nojalla suoritettu vero olisi suurempi 8316: den valmisteveromääriä saattavat olla tarpeen kuin eduskunnan sittemmin vahvistama vero, 8317: esimerkiksi silloin, kun polttoaineiden hinnan- olisi erotusta vastaava määrä palautettava ha- 8318: tasaus edellyttää veromäärien joustavaa muutta- kemuksesta verovelvolliselle. 8319: mista. Toisaalta tällaisella säännöksellä voidaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8320: estää mahdollisen keinotteluhyödyn syntymi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8321: 8322: 8323: 8324: 8325: 167901318] 8326: 2 N:o 181 8327: 8328: 8329: 8330: Laki 8331: polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta. 8332: 8333: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään polttoaineiden valmisteverosta 19 päivänä 8334: huhtikuuta 1974 annettuun lakiin (300/74) uusi näin kuuluva 3 a §: 8335: 8336: 3 a §. 8337: Kun eduskunnalle on annettu esitys vero- erotusta vastaava määrä palautettava hakemuk- 8338: määrien muuttamisesta, valtioneuvostolla on sesta verovelvolliselle. 8339: oikeus määrätä, että tuotteista kannetaan esi- 8340: tyksen mukainen vero. 8341: Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on Tämä laki tulee voimaan päivänä 8342: suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on kuuta 19 8343: 8344: 8345: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979. 8346: 8347: 8348: Tasavallan Presidentti 8349: URHO KEKKONEN 8350: 8351: 8352: 8353: 8354: Ministeri Pirkko Työläjärvi 8355: 1979 vp. n:o 182 8356: 8357: 8358: 8359: 8360: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1979 satova- 8361: hinkojen johdosta myönnettävistä korkotukilainoista. 8362: 8363: 8364: 8365: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 8366: 8367: Satovahingot, niihin mukaan luettuna myös vaamisesta annetun lain nojalla. Niitetylle hei- 8368: tulvan tai jatkuvien sateiden vuoksi niitetylle nälle aiheutuneiden vahinkojen osalta sanotun 8369: heinälle aiheutuneet vahingot, ovat kasvu- ja lain mukaisten korvausten suorittaminen ei ole 8370: korjuukauden heikoista sääoloista johtuen muo- lainkaan mahdollista. Mainituista syistä ehdo- 8371: dostuneet vuonna 1979 Länsi- ja Lounais-Suo- tetaan säädettäväksi laki vuoden 1979 sato- 8372: messa huomattavan suuriksi. Satovahinkoja on vahinkojen johdosta myönnettävistä korkotuki- 8373: siten sattunut pääasiallisesti samoilla alueilla lainoista. Lailla tehtäisiin mahdolliseksi myön- 8374: kuin kahtena aikaisempana vuotena. Vahinko- tää sanottujen satovahinkojen johdosta talou- 8375: ja kärsineiden viljelijöiden taloudellisia mene- dellisia menetyksiä kärsimään joutuneille vilje- 8376: tyksiä ei voida ensi vuoden satovahinkokor- lijöille rahalaitosten varoista sellaisia lainoja, 8377: vausmäärärahan lisäämisestä huolimatta lähes- joiden osalta valtio maksaa rahalaitoksille kor- 8378: kään riittävästi korvata satovahinkojen kor- kohyvitystä. 8379: 8380: 8381: 8382: 8383: ESITYKSEN PERUSTELUT. 8384: 8385: Kuluneen kasvukauden sääolot ovat Länsi- jonkin verran edellisen vuoden rehuviljasadon 8386: ja Lounais-Suomessa olleet poikkeuksellisen laatua paremmaksi. Peltoheinln sato muodos- 8387: epäedulliset. Alkukesän kuivuus ja sen jälkeen tuu noin viisi prosenttia viime vuoden satoa 8388: jatkuvat sateet sekä tulvat ovat aiheuttaneet suuremmaksi, mutta heinän laatu jää korjuu- 8389: huomattavat määrä- ja laatutappiot alueilla, aikana sattuneiden runsaiden sateiden vuoksi 8390: joilla jo kahtena edellisenä vuonna on sattunut erittäin alhaiseksi. Osa heinäsadosta tuhoutui 8391: huomattavan suuria satovahinkoja. jatkuvien sateiden ja tulvien vuoksi kokonaan. 8392: Lopullisen satoarvion mukaan leipäviljasato Maatilahallituksen suorittaman selvityksen mu- 8393: jää tänä vuonna n. 30 milj. kiloa viime vuoden kaan niitettyä tai korjattua heinää tuhoutui 8394: satoa pienemmäksi, mutta laadultaan leipävilja- noin 9 000 hehtaarin alalla 35 milj. kiloa. Huo- 8395: sato arvioidaan tänä vuonna huomattavasti mattava osa näistä vahingoista sattui Turun, 8396: edellis.en vuoden satoa paremmaksi. Laatutason Porin, Seinäjoen ja Vaasan, osaksi myös Hä- 8397: kohoamisen seurauksena kauppakelpoisen leipä- meenlinnan ja Tampereen maatalouspiirien 8398: viljan sato muodostuu tänä vuonna viime vuo- alueella. 8399: den vastaavaa määrää suuremmaksi, mutta se Jatkuvat ja runsaat sateet ovat aiheuttaneet 8400: riittänee alustavien arvioiden mukaan katta- huomattavia sadonmenetyksiä myös sokerijuuri- 8401: maan vain noin puolet maamme leipäviljatar- kasviljelmillä. Sokerijuurikassadon arvioidaan 8402: peesta. Rehuviljasato nousee tänä vuonna 10 tänä vuonna jäävän pinta-alan kasvusta huoli- 8403: prosenttia viime vuoden satoa suuremmaksi, matta n. 700 milj. kiloon, mikä on 25 milj. 8404: minkä lisäksi rehuviljasadon laatu arvioidaan kiloa viime vuoden satoa pienempi. Sokerijuuri- 8405: 1679013087 8406: 2 N:o 182 8407: 8408: kassadon vahingot ovat myös sattuneet suu- lainojen antaminen rahalaitosten varoista, JOl- 8409: rimmaksi osaksi maan länsi- ja lounaisosissa. den osalta valtio maksaa rahalaitoksille korko- 8410: Lopullisen satoarvion mukaan viljan satotaso hyvitystä. Tämä järjestely on tarkoitettu to- 8411: jää tänä vuonna Varsinais-Suomessa pienem- teuttaa esitykseen sisältyvällä ehdotuksella laik- 8412: mäksi kuin viime vuonna, jolloin jo todettiin ta- si vuoden 1979 satovahinkojen johdosta myön- 8413: pahtuneen huomattavan suuria satovahinkoja. nettävistä korkotukilainoista. 8414: Kevätvehnän satotasoksi on tänä vuonna Varsi- Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaan 8415: nais-Suomessa arvioitu 1 940 kg/ha ja ohran sa- voitaisiin kysymyksessä olevaa korkotukilainaa 8416: totasoksi 2 500 kg/ha. Viime vuonna vastaavat antaa yksityiselle viljelijälle tai yksityisten vil- 8417: satotasot olivat kevätvehnällä 2 130 kg/ha ja jelijöiden muodostamalle yhtymälle, jonka tar- 8418: ohralla 2 790 kg/ha ja vuonna 1976, jolloin koituksena on harjoittaa maataloudellista yh- 8419: maassamme saatiin suhteellisen hyvä sato, Var- teistoimintaa. 8420: sinais-Suomessa keskimääräiset hehtaarisadat Korkotukilainoja myöntäisivät ehdotuksen 1 8421: olivat yli 50 prosenttia tämän vuoden hehtaari- § :n 2 momentin mukaan samat rahalaitokset 8422: satoja korkeampia. kuin maatilalain mukaisia lainojakin. 8423: Koko maan satovahingot jäävät tänä vuonna Korkotukilainoja myönnettäisiin vain pahim- 8424: ennakkotietojen mukaan viime vuoden sato- milla satovahinkoalueilla maamme länsi- ja lou- 8425: vahinkoja pienemmiksi. Lokakuun loppuun naisosissa. Ehdotuksen 2 § :n mukaan lakia so- 8426: mennessä oli koko maassa ilmoitettu 2 247 vellettaisiin Turun ja Porin läänissä sekä 8427: satovahinkoja, joiden vahinkoala oli 12 615 Uudenmaan ja Vaasan lääneissä sekä, mikäli 8428: hehtaaria. Vastaavana aikana viime vuonna sa- satovahinkotilanne sitä edellyttää, valtioneuvos- 8429: tovahinkotapauksia oli ilmoitettu 6 993 kpl ton määräämissä kunnissa myös Hämeen lää- 8430: ja vahinkoala oli tuolloin 60 205 hehtaaria. nissä. 8431: Satovahinkoalue rajoittuu Varsinais-Suomeen, Korkotukilainan myöntämisen edellytyksenä 8432: Uudellemaalle, Satakuntaan, Pohjanmaalle ja olisi lakiehdotuksen 3 § :n 1 momentin mu- 8433: Hämeeseen. Tällä hetkellä tiedossa olevista sa- kaan, että viljelmällä on todettu kasvavalle 8434: tovahingoista noin 90 prosenttia oli Turun, sadalle satovahinkojen korvaamisesta annetun 8435: Porin, Hämeenlinnan, Tampereen, Seinäjoen ja lain (530/75) 1 §:ssä tarkoitetuista syistä tai 8436: Vaasan maatalouspiireissä. niitetylle heinälle tulvan tai jatkuvien sateiden 8437: Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain johdosta aiheutuneen huomattava määrällinen 8438: (530/75) mukaisiin korvauksiin on lain 3 tai laadullinen satovahinko. Kun satovahinko- 8439: §: ään vast'ikään tehdyn muutoksen ( 791/79) jen selvittämistä ensinmainittujen vahinkojen 8440: mukaisesti varattu ensi vuoden tulo- ja meno- osalta niiden yleisyydestä ja lain täytäntöön- 8441: arvioesityksessä 20 milj. markkaa eli 8 milj. panon kiireellisyydestä johtuen ei läheskään 8442: markkaa enemmän kuin kuluvan vuoden tulo- aina ja jälkimmäisten vahinkojen osalta ei lain- 8443: ja menoarviossa. Tämän vuoden satovahinkojen kaan voitaisi perustaa satovahinkojen korvaa- 8444: korvaukset suoritetaan sanotusta ensi vuoden misesta annetun lain (530/75) mukaiseen ar- 8445: tulo- ja menoarvioon otettavasta määrärahasta. vioon, on ehdotuksessa edellytetty, että sato- 8446: Huolimatta siitä, että satovahinkojen korvaa- vahingon toteaminen voisi tapahtua paitsi sa- 8447: miseen varattavaa määrärahaa on lisätty, sato- notun arvion myös muun luotettavan selvityk- 8448: vahinkolain mukaiset korvaukset jäävät sato- sen perusteella. Tällöin voisivat tulla kysymyk- 8449: vahinkoihin verrattuna vähäisiksi. Todellinen seen esimerkiksi maatalouden neuvontajärjestö- 8450: omavastuuosuus on viime vuosina ollut noin jen toimihenkilöiden tai kahden muun luotet- 8451: 90 prosenttia satovahingon määrästä. Lisäksi tavan ja esteettämän henkilön allekirjoittamat 8452: tänä vuonna on pilaantunut jatkuvien sateiden todistukset. Niin ikään olisi voitava ottaa huo- 8453: vuoksi huomattavat määrät niitettyä heinää, mioon viljaliikkeiden antamat todistukset siitä, 8454: josta satovahinkolain mukaan ei voida suorit- miltä osin viljelijän myytäväksi tarjoama vilja 8455: taa korvauksia. Kun lisäksi satovahingot ovat ei ole täyttänyt laatuvaatimuksia. Lisäksi olisi 8456: sattuneet pääasUtaan samoilla alueilla kuin kah- lainan myöntämisen edellytyksenä ehdotuksen 8457: tena aikaisempana vuotena, hallitus on katsonut 3 § :n 2 momentin mukaan, että lainan hakija 8458: tarpeelliseksi, että myös tänä vuonna satova- on taloudelliselta asemaltaan ja olosuhteiltaan 8459: hinkojen johdosta taloudellisia menetyksiä kär- sellainen, että hänen tukemistaan korkotukilai- 8460: simään joutuneiden viljelijöiden asemaa helpo- naa antamalla on pidettävä tarkoituksenmukai- 8461: tetaan tekemällä lailla mahdolliseksi sellaisten sena. 8462: N:o 182 3 8463: 8464: Korkotukilainoja saataisiin ehdotuksen 4 § :n Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaisi 8465: mukaan myöntää yhteensä enintään 100 miljoo- ehdotuksen 6 § :n mukaan maa- ja metsätalous- 8466: nan markan määrään saakka. Lainaa myönnet- ministeriö. Korkohyvityksen suorittaisi maatila- 8467: täisiin maatilan vahinkoa kärsineen sokerijuuri- hallitus. Korkohyvityksen määrä vastaisi raha- 8468: kas- ja perunaviljelysalan osalta enintään 2 500 laitoben perimän koron ja lainan saajalta pe- 8469: matkkaa ja vilja-, herne-, apilansiemen-, öljy- rittävän koron erotusta. Lainoitustoiminnasta 8470: kasvi- ja heinäviljelysalan osalta enintään 1 500 aiheutuvien lisäkustanusten korvaamiseksi suo- 8471: markkaa peltohehtaaria kohti, viljelysalat täysin ritettaisiin rahalaitokselle lisäksi korkohyvityk- 8472: puolin hehtaarein huomioon ottaen. Lainaa ei senä 0,25 prosenttia lainojen määrästä. 8473: kuitenkaan saisi myöntää aiheutunutta arvioi- Lakiehdotuksen 7 § sisältää säännöksen lai- 8474: tua satovahinkoa eikä 50 000 markkaa enem- nan hakemisesta rahalaitokselta ja hakuajasta 8475: pää maatilaa kohti. Satovahinkojen korvaami- sekä kunnan maatalouslautakunnan lausunnon 8476: sesta annetun lain mukaisen korvauksen saami- hankkimisesta lainahakemuksista. Lisäksi pykälä 8477: nen ei olisi esteenä korkotukilainan myöntämi- sisältäisi säännöksen siitä, ettei korkotukilainaa 8478: selle, mutta tarkoituksena on, että korvaus ote- saisi myöntää enempää eikä pitemmällä takai- 8479: taan täysimääräisenä huomioon korkotukilainan sinmaksuajalla kuin maatalouslautakunta on 8480: suuruutta määrättäessä. puoltanut. 8481: Ehdotuksen 5 § :n mukaan rahalaitos saisi Jos käytettävissä olevat varat eivät riittäisi 8482: periä lainasta enintään korkoa, joka saadaan, kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen 8483: kun rahalaitosten kuuden kuukauden määrä- myöntämiseen, olisi ehdotuksen 8 § :n mukaan 8484: ajaksi tehdyistä talletuksista yleisölle kulloinkin maatilahallituksen asiana määrätä, kuinka suuri 8485: maksamaan Imrkoon lisätään 4,25 prosenttiyk- prosentuaalinen osa kunkin kunnan kohdalla 8486: sikköä. Lainan saajalta lainasta perittävä vuotui- maatalouslautakunnan puoltamasta lainojen 8487: nen korko olisi neljä prosenttia. Lainan takai- markkamääräisestä yhteismäärästä saadaan 8488: sinmaksuaika olisi enintään neljä vuotta. Lai- myöntää. 8489: nan lyhennykset ja korot olisi suoritettava kak- Ehdotuksen 10 §:n mukaan olisi korkotuki- 8490: si kertaa vuodessa, huhtikuun ja lokakuun jäl- lainasta annettu velkakirja vapaa saamistodis- 8491: kimmäisen puoliskon aikana. Lainan saajasta tetta annettaessa ja kiinnitystä haettaessa suori- 8492: riippumattomista syistä aiheutuneiden vaikeuk- tettavasta leimaverosta. Leimaverovapaus ei 8493: sien lieventämiseksi rahalaitos voisi pidentää kuitenkaan koskisi mahdollisena panttivelkakir- 8494: korkotukilainan takaisinmaksuaikaa enintään jana käytettävää haltijavelkakirjaa. 8495: kahdella vuodella, ei kuitenkaan viittä vuotta Tarkemmat määräykset lain täytäntöönpanos- 8496: pitemmäksi, edellyttäen, että lainan saajan on ta ja sovdtamisesta antaisi maa- ja metsätalous- 8497: esitetyn selvityksen perusteella katsottava ta- ministeriö. 8498: loudellisen asemansa puolesta olevan tällaisen Korkohyvitysten maksamisesta valtiontalou- 8499: helpotuksen tarpeessa. Laina olisi tällöin mak- delle aiheutuva rasitus olisi vuoden 1980 osalta 8500: settava takaisin jäljellä olevan pääoman ja ta- noin 6 miljoonaa markkaa. 8501: kaisinmaksuajan mukaan määrätyin yhtä suurin Korkotukilainoista annettavien velkakirjojen 8502: lyhennysmaksuin. Takaisinmaksuaikaa voitaisiin leimaverovapaudesta johtuen jää valtiolle ker- 8503: pitentää myös siten, että yhden tai useamman tymättä leimaverotuloja noin 900 000 mark- 8504: lyhennysmaksun suorittamista lykätään. Raha- kaa. 8505: laitoksen olisi annettava takaisinmaksuajan pi- 8506: tentämistä tarkoittava hakemus ennen asian rat- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8507: kaisemista maatilahallituksen määräämän henki- kunnan hyväksyttäväksi ,seuraava lakiehdotus: 8508: lön tarkastettavaksi. 8509: 8510: 8511: Laki 8512: vuoden 1979 satovahinkojen johdosta myöruiettävistä korkotukilainoista. 8513: 8514: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 8515: 8516: 1 §. dellisia menetyksiä kärsimään joutuneelle yksi- 8517: Vuoden 1979 satovahinkojen .johdosta talou- tyiselle viljelijälle tai yksityisten viljelijöiden 8518: 4 N:o 182 8519: 8520: muodostamalle yhtymälle, jonka tarkoituksena 5 §. 8521: on harjoittaa maataloudellista yhteistoimintaa, Rahalaitos saa periä korkotukilainasta kor- 8522: voidaan antaa rahalaitosten varoista sellaisia koa, joka saadaan, kun rahalaitosten kuuden 8523: lainoja, joiden osalta valtio maksaa rahalaitok- kuukauden määräajaksi tehdyistä talletuksista 8524: sille korkohyvitystä, sen mukaan kuin tässä yleisölle kulloinkin maksamaan korkoon lisä- 8525: laissa säädetään. Näitä lainoja sanotaan .jäljem- tään 4,25 prosenttiyksikköä. 8526: pänä korkotukilainoiksi. Korkotukilainan saajalta lainasta perittävä 8527: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, vuotuinen korko on 4 prosenttia. 8528: liikepankki, Postipankki tai Suomen Hypo- Korkotukilainan takaisinmaksuaika on enin- 8529: teekkiyhdistys, joita tässä laissa sanotaan raha- tään neljä vuotta. Lainan lyhennykset ja korot 8530: laitoksiksi. on suoritettava kaksi kertaa vuodessa, huhti- 8531: kuun ja lokakuun jälkimmäisen puoliskon ai- 8532: 2 §. kana. 8533: Tätä lakia sovelletaan Turun ja Porin lää- Lainan saajasta riippumattomista syistä ai- 8534: nissä sekä Uudenmaan ja Vaasan lääneissä sekä, heutuneiden vaikeuksien lieventämiseksi raha- 8535: milloin satovahinkotilanne sitä edellyttää, val- laitos voi pitentää korkotukilainan takaisinmak- 8536: tioneuvoston määräämissä kunnissa myös Hä- suaikaa enintään kahdella vuodella, ei kuiten- 8537: meen läänissä. kaan viittä vuotta pitemmäksi, edellyttäen, että 8538: lainan saajan on esitetyn selvityksen perusteella 8539: katsottava taloudellisen asemansa puolesta ole- 8540: 3 §. 8541: van tällaisen helpotuksen tarpeessa. Laina on 8542: Korkotukilainan myöntämisen edellytyksenä 8543: tällöin maksettava takaisin jäljellä olevan pää- 8544: on, että viljelmällä on kasvavalle sadolle sato- oman ja takaisinmaksuajan mukaan määrätyin 8545: vahinkoien korvaamisesta annetun lain ( 5 30/ 8546: yhtä suurin lyhennysmaksuin. Takaisinmaksu- 8547: 75) 1 §:ssä tarkoitetuista syistä tai niitetylle 8548: aikaa voidaan pitentää myös siten, että yhden 8549: heinälle tulvan tai jatkuvien sateiden johdosta 8550: tai useamman lyhennysmaksun suorittamista 8551: aiheutunut huomattava määrällinen tai laadulli- 8552: nen vahinko, joka on selvitetty sanotussa laissa lykätään. Rahalaitoksen tulee antaa takaisin- 8553: tarkoitetulla arviolla tai muulla Juotettavalla maksuajan pitentämistä tarkoittava hakemus 8554: ennen asian ratkaisemista maatilahallituksen 8555: tavalla. 8556: tehtävään määräämän henkilön tarkastettavaksi. 8557: Korkotukilainan myöntämisen edellytyksenä 8558: on lisäksi, että lainan hakija on taloudelliselta 6 §. 8559: asemaltaan ja olosuhteiltaan sellainen, että hä- Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaa 8560: nen tukemistaan korkotukilainaa antamalla on maa- ja metsätalousministeriö. 8561: pidettävä tarkoituksenmukaisena. Korkohyvityksen suorittaa maatilahallitus. 8562: Korkohyvityksen määrä vastaa 5 §:n 1 momen- 8563: 4 §. tin mukaisen koron ja lainan saajalta perittävän 8564: Korkotukilainoja voidaan myöntää lain voi- koron välistä erotusta. Lainoitustoiminnasta 8565: maantulon ja 15 päivän toukokuuta 1980 vä· aiheutuvien lisäkustannusten korvaamiseksi suo- 8566: lisenä aikana yhteensä ,enintään 100 miljoonan ritetaan rahalaitokselle lisäksi korkohyvityksenä 8567: markan määrään. 0,25 prosenttia lainojen määrästä. 8568: Lainaa myönnetään maatilan vahinkoa kär- Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan vuo- 8569: sineen sokerijuurikas-, juurikasvi- ja perunavil- sittain määräraha tässä laissa tarkoitettujen kor- 8570: jelysalan osalta enintään 2 500 markkaa ja vil- kohyvitysten suorittamista varten. 8571: ja-, herne-, apilansiemen-, öljykasvi- ja heinä- 8572: viljelysalan osalta enintään 1 500 markkaa pel- 7 §. 8573: tohehtaaria kohti, viljelysalat täysin puolin heh- Lainahakemus on jätettävä rahalaitokselle 8574: taarein huomioon ottaen. Lainaa ei kuitenkaan viime1staan tammikuun 31 päivänä 1980. 8575: saa myöntää aiheutunutta arvioitua satovahin- Myöhästyneen hakemuksen perusteella ei lainaa 8576: koa eikä 50 000 markkaa enempää maatilaa saa myöntää. 8577: kohti. Aviopuolisoiden ja heidän alaikäisten Hakemusajan päätyttyä rahalaitosten . tulee 8578: lastensa hallitsemat tilat katsotaan tällöin yh- toimittaa lainahakemukset asianomaisen kunnan 8579: deksi maatilaksL Maatilan peltoalaan lasketaan maatalouslautakunnalle, jonka tulee kunkin ha- 8580: myös vuokralla viljelty peltoala. kemuksen osalta antaa lausuntonsa siitä, ovatko 8581: N:o 182 5 8582: 8583: 3 §:ssä tarkoitetut edellytykset lainan myöntä- sen jälkeen, kun lainan saajan sanotunlainen 8584: miseen olemassa, sekä ilmoitettava puolletun menettely on todettu, suoriteta 6 §:n 2 mo- 8585: lainan määrä ja puollettu takaisinmaksuaika. mentissa tarkoitettua korkohyvitystä. Lainan 8586: Maatalouslautakunnan on palautettava lainaha- saajan on tällöin suoritettava valtiolle se korko- 8587: kemukset lausuntoineen rahalaitokselle. hyvitys, jonka valtio on lainasta maksanut, sekä 8588: Korkotukilainaa ei saa myöntää enempää eikä lisäksi kaksi prosenttia vuotuista sakkokorkoa 8589: pitemmällä takaisinmaksuajalla kuin maatalous- lainan määrälle sen nostaruispäivästä alkaen. 8590: lautakunta on puoltanut. Rahalaitos on velvollinen antamaan asian- 8591: omaiselle valtion viranomaiselle tietoja, jotka 8592: 8 §. ovat tarpeen sen toteamiseksi, onko laina- 8593: Jos käytettävissä olevat varat eivät riitä kaik- ehtoja noudatettu. 8594: kien tarpeellisiksi katsottujen lainojen myöntä- 8595: miseen, maatilahallituksen tulee määrätä, kuin- 10 §. 8596: ka suuri prosentuaalinen osa kunkin kunnan Tämän lain mukaan myönnettyjä korkotuki- 8597: kohdalla saadaan maatalouslautakunnan puolta- lainoja koskevat velkakirjat ovat vapaat saamis- 8598: masta lainojen markkamääräisestä yhteismääräs- todistetta annettaessa ja kiinnitystä haettaessa 8599: tä myöntää. suoritettavasta leimaverosta. Leimaverovapaus 8600: ei kuitenkaan koske haltijavelkakirjaa. 8601: 9 §. 8602: Jos lainan saaja on lainaa hakiessaan anta- 11 §. 8603: nut olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon Tarkemmat määräykset tämän lain täytän- 8604: tahi salannut lainan myöntämiseen olennaisesti töönpanosta antaa maa- ja metsätalousminis- 8605: vaikuttavia seikkoja, ei tällaisen lainan osalta teriö. 8606: 8607: 8608: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979. 8609: 8610: 8611: Tasavallan Presidentti 8612: URHO KEKKONEN 8613: 8614: 8615: 8616: 8617: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 8618: 1979 vp. n:o 183 8619: 8620: 8621: 8622: 8623: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjolan Voima Oy.:lle an- 8624: nettavista valtion takauksista Kemijoen rakentamisesta aiheutu- 8625: neiden kalastusvahinkojen korvausten takaisin maksamisesta. 8626: 8627: 8628: 8629: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 8630: 8631: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- neille voi syntyä yhtiön maksettua korvaukset 8632: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan Poh- vapaaehtoisesti vesioikeuden lainvoimaa vailla 8633: jolan Voima Oy:lle valtion takauksia enintään olevan päätöksen mukaisina. Korvausten mak- 8634: 40 miljoonan markan määrään asti sen takai- saminen ja takaukset koskisivat vain yksityisiä 8635: sinmaksuvelvollisuuden täyttämisestä, mikä Ke- korvauksensaajia. 8636: mijoen rakentamisesta kalastusvahinkoja kärsi- 8637: 8638: 8639: 8640: 8641: PERUSTELUT. 8642: 8643: 1. Nykyinen tilanne. kannalta kohtuuttoman kauan, on valtioneuvos- 8644: ton aloitteesta käydyissä neuvotteluissa asian- 8645: Pohjolan Voima Oy sai vuonna 1947 väli- tilan korjaamiseksi päädytty ratkaisuun, että 8646: aikaisen luvan rakentaa voimalaitoksen Kemi- Pohjolan Voima Oy suorittaa eräät Pohjois- 8647: joen Isohaaraan silloisessa Kemin maalaiskun- Suomen vesioikeuden 9 päivänä joulukuuta 8648: nassa. Lopullinen rakennuslupa yhtiölle myön- 1977 antamassa päätöksessä N:o 50/77 /II 8649: nettiin vuonna 1964. Viimeksi mainitussa lupa- mainitut kalastusvahinkojen korvaukset niiden 8650: päätöksessä yhtiö velvoitettiin suorittamaan saajilLe, vaikkei päätös olekaan lainV'oimainen. 8651: korvauksia kalastusoikeuden haitijoille voima- Vapaaehtoisen suorituksen edellytyksenä on, 8652: laitoksen kalastuksdle aiheuttamista haitoista. että valtio antaa yhtiölle omavelkaisen takauk- 8653: Korkein hallinto-oikeus määräsi vuonna 1966 sen näin maksettujen korvausten takaisin mak- 8654: kyseisestä päätöksestä tehtyihin valituksiin an- samisesta siltä osin kuin korvausta saaneen 8655: tamallaan päätöksellä asian palautettavaksi vesi- korvausvaatimus hylätään tai yhtiön maksetta- 8656: oikeudelle uudelleen käsiteltäväksi kalastusva- vaksi tuomitun korvauksen määrää alennetaan 8657: hinkojen korvausta koskevalta osin asiassa nou- ylemmän tuomioistuimen päätöksellä. 8658: datetun puutteellisen menettelyn vuoksi. Mainitun vesioikeuden päätöksen mukaisia 8659: Toimitetun täydentävän katselmuksen jälkeen korvauksia ei tässä vaiheessa suoritettaisi val- 8660: Pohjois-Suomen vesioikeus antoi 9 päivänä jou- tiolle, valtion laitoksille, kunnille, seurakunnil- 8661: lukuuta 1977 korvauksista uuden päätöksen. le, yhtiöille ja niihin rinnastettaville yhteisöille. 8662: Tämä päätös on parhaillaan siitä tehtyjen vali- 8663: tustJen vuoksi vesiylioikeuden käsiteltävänä. 8664: Vesiylioikeuden päätös on odotettavissa vuo- 2. Ehdotettavat takausvaltuudet. 8665: sien 1980-81 vaihteessa. 8666: Koska korvausasian käsittely ja sen myötä Näin rajattuj,en korvausten määrä nousee 8667: myös korvausten suoritusvelvollisuuden mää- noin 35 miljoonaan markkaan. Valtion takaus 8668: rääminen on viipynyt vahinkoa kärsineiden olisi annettava palauteHavan 'korvauksen pää- 8669: 167901342A 8670: 2 N:o 183 8671: 8672: oman ja sille varojen nostamispäivästä takaisin- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- 8673: maksupäivään laskettavan kuuden prosentin tetään 8674: vuotuisen koron maksamisesta. Takaus on tar- 8675: koitus antaa omavelkaisena ehdoin, että Poh- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa 8676: jolan Voima Oy saa vaatia valtiota takaajana valtioneuvoston määräämillään ehdoilla 8677: maksamaan liikaa suorittamiensa korvausten pa- ja vastavakuuksia vaatimatta antamaan 8678: lautukset määräajassa vaatimisesta lukien heti valtion omavelkaisia takauksia Pohjolan 8679: sen jiillu~en; kitti vesiWoiltl:!uden päiltös ön 1\rt- V'Oima Oy:lle sen takaisinmaksuvelvolli- 8680: n~ttil sekä heti ~en . jälkeen, ktirl asiassa ehkä suuden täyttämisen vakuudeksi, mikä 8681: annettäv!t körkeimmari oikeuden. päätös on an- Poki'ois-Suomen vesioikeuden 9 päivänä 8682: nettu. Korvausten palautusvelvollisuus voi näet joulukuuta 1977 antamassa päätöksessä 8683: syntyä kummankin päätöksen perusteella. N:o 50/77 /II tarkoitetuille korvausten 8684: Edellytyksenä valtion velvollisuudelle suorit- saajille voi syntyä sen vuoksi, että hei- 8685: taa korvausta takauksen perusteella olisi, että dän korvausvaatimuksensa hylätään tai 8686: asianOfl'tflinen korvauksen snajll antaa sHoumuk- vesi'Oikeuden tuomitseman korvauksen 8687: sen liian suurena nostetun korvauksen takaisin määrää alennetaan vesiylioikeuden tai 8688: maksatriise~tå, jos korvnustii lilill.titen korvaus- korkeimman qikeuden pälitökse!lä Poh- 8689: va:itlmhs hylätään tili hlitielle tuotiiitt.in kor- jolan Voima Oy:n maks~ttu4 korvauk- 8690: yauks~n ihäädi~ ale,rlhet~~~ _-~:esiyl~biketiden tai sen vapaaehtoisesti vesioikeuden päätök- 8691: korke1minan o1keuden j:>aatoksellä. Taki:tuksen sen mukaisena. Takauksia ei tämiin pää- 8692: nojalla suorittamansa määrän osålta vrtltiolht on töksen nojalla myönnetii kuntien, seu- 8693: takautumisoikeus korvauksen saajaan nähden. rakuntien, yhtiöiden eikä niihin rinnas- 8694: Kun korvausten saajien on monissa ta{'auk- tettavien yhteisöjen puolesta. Takauksia 8695: sissa vaikea hankkia vastavakuutta valtiolle ja saadaan myöntää enintään 40 miljoo- 8696: sellaisen vaatimista tässä tilanteessa on muuten- naan markkaan nousevien takaisimnak- 8697: kin pidettävä kohtuuttomana, ehdotetaan, että susitoumusten maksamisen ja muiden 8698: takaukset saataisiin antaa vastavakuutta v~ati sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu- 8699: matta. deksi. 8700: Helsingissä 30 pilivänä marraskuuta 1979. 8701: 8702: 8703: Tasavallan Presidentti 8704: UR:H:O KEKKONEN 8705: 8706: 8707: 8708: 8709: Ministeri Pirkko Työläjärvi 8710: 1979 vp. n:o 184 8711: 8712: 8713: 8714: 8715: Hallituksen esitys Ed~sk~ille; Ltibi vai~i~n~~~pst<m o~~q7 8716: desta luovuttaa yleisradiotoimintaa .varten. valtiplle hankittu omai- 8717: suus osakeyhtiölle annetun lain muuttamisesta. 8718: 8719: 8720: 8721: 8722: . Oy. Yleisradio Ab:h hallintoneuvoston teh- siirtyvät: yhtiöiden johtokunnille. Kosk~ Ylei.~ 8723: tävät ·on määrätty yhtiön yhtiöjärjestyksessä. radion hallintone~voston tehi:äyät on _syytä säi- 8724: Vuoden 1980 tammikuun 1 päivänä voimaan lyttää nykyisellään, plisi .9t~ikossa, mainittuun 8725: tulevan uuden osakeyhtiölain mukaan osake- lakiin tehtävä tätä tarkoittava lisäys. 8726: yhtiöiden hallintoneuvostojen eräät tehtävät 8727: 8728: 8729: 8730: 8731: PERUSTELUT. 8732: ., ' 8733: 8734: . Oy, Yleisraelia Ab:n halliutoneuvoston toimi- toksista yhtiön toiminnassa, yl~i~r~dioa~~~ie.\1 8735: valta ja. sen tehtävät määritellään yhtiön yhtiö- perustamisesta, kiinteistöjen ostamisesta tai 8736: järjestyksen 10 §:ssä. Tämä säännös on voi- myymisestä ja . toisten yhtiöiden osakkeiden 8737: massa olennaisilta osiltaan sellaisena miksi se ostamisesta tai myymisestä; .· .. . .· 8738: vahvistettiin vuonna 1934, jolloin yleisradio- 7) päättää seuraavan vuoden tulo- ja meno- 8739: yhtiö muodostettiin valtionenemmistöiseksi osa- arviosta; . . . 8740: keyhtiöksi ·lailla. valtioneuvoston oikeJ.Idesta luo- 8) tarkastaa johtokunnan vuosikertomus se- 8741: vuttaa yleisradiotoimintaa .varten valtiolle han- kä, jos tilintarkastajain kertomus sen aiheuttaa, 8742: kittu omaisuus osakeyhtiölle (216/34). vaatia johtokunnalta. selitys .tai antaa oma seli- 8743: , ~Hallintoneuvoston tehtävät ovat yhtiöjärjes- tyksensä tilintarkastajain muistutusten johdosta; 8744: tyksen mu~aan seuraavat: 9) kutsua kokoon. yhtiökokou~ ja v~bustaa 8745: . ·. "-J.). ottaa ja erottaa pääjohtaja, muut johta- lain tai yhtiöjärjestyksen mukaan siinä .esille- 8746: jat sekä apulaisjohtajat ja määrätä heidän palk- tulevat tai muuten sen käsiteltäväksi ilmoitetut 8747: kansa ja muut toimeen liittyvät ehdot sekä asiat; .· . . .. . . . . . 8748: valita johtajista pääjohtajan varamies; 10) valvoa yleistä ohjelmatoimjntaa; ~ekä 8749: 2) vahvistaa johtokunnan ohjesääntö; 11 ) valvoa, että yhtiökokOuksen paätökset 8750: 3) valita johtokunnan jäsenet; pannaan täytäntöön sekä että yhtiön asioita 8751: 4) määrätä johtokunnan ehdotuksesta ne muutenkin hoidetaan lain, yhtiöjärjestyksen ja 8752: perusteet ja yleiset ehdot, joilla henkilökunta hallintoneuvoston päätösten mukaisesti." 8753: on palvelukseen otettava ja siitä erotettava; Hallintoneuvosto voi ratkaista muitakin joh- 8754: 5) myöntää 11 §:ssä mainittu valtuus yhtiön tokunnan sen harkittavaksi alistamia asioita. 8755: toiminimen kirjoittamiseen; Hallintoneuvosto on oikeutettu asettamaan 8756: 6) päättää yhtiön toiminnan laajentamisesta ohjelmaneuvostoja sekä hyväksymään niille 8757: tai supistamisesta tai muista olennaisista muu- ohjesäännöt. 8758: 1679012766 8759: 2 N:o 184 8760: 8761: Hallintoneuvosto on kutsuttava koolle kä- jäsenten on pyydettävä tiedot hallintoneuvoston 8762: sittelemään määrättyä, edellä mainittuja asioita kokouksessa. 8763: koskevaa kysymystä, milloin kolmasosa jäsenis- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että hal- 8764: tä sitä hallintoneuvoston puheenjohtajalta kir- lintoneuvosto päättää asioista, jotka koskevat 8765: jallisesti vaatii. toiminnan huomattavaa supistamista tai laajen- 8766: Valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleis- tamista taikka yhtiön organisaation olennaista 8767: radiotoimintaa varten valtiolle hankittu omai- muuttamista. Hallintoneuvosto voi aina antaa 8768: suus osakeyhtiölle annetun lain 4 §:ää muutet- hallitukselle ohjeita asioissa, jotka ovat laaja- 8769: tiin 5 päivänä marraskuuta 1948 ( 77 4/48) kantoisia tai periaatteellisesti tärkeitä. 8770: siten, että hallintoneuvoston jäsenten valinta Hallintoneuvoston on valittava hallitus ja 8771: siirrettiin yhtiökokoukselta eduskunnan tehtä- määrättävä hallituksen jäsenten palkkio, jollei 8772: väksi. Vaalin suorittavat eduskunnan valitsija- yhtiöjärjestyksessä ole toisin määrätty. 8773: miehet suhteellista vaalitapaa noudattaen. Lain Yhtiöjärjestyksessä voidaan myös määrätä, 8774: 4 §:n 1 momentti muutettiin edelleen 2 päi- että hallintoneuvosto ottaa toimitusjohtajan ja 8775: vana joulukuuta 1977 annetulla lailla ( 865/ muut ylimpään johtoon kuuluvat henkilöt sekä 8776: 77) siten, että hallintoneuvoston toimikausi päättää heidän palkkaeduistaan. 8777: saatettiin vastaamaan eduskunnan vaalikautta, Hallintoneuvoston oikeudesta vaatia ylimää- 8778: ja näin turvattiin hallintoneuvoston parlamen- räisen yhtiökokouksen koollekutsumista sekä 8779: taarinen kokoonpano eduskunnan vaalissa saa- kutsua koolle yhtiökokous säädetään osake- 8780: maa kokoonpanoa vastaavaksi. yhtiölain 9 luvun 6 ja 8 § :ssä. Muita kuin 8781: Vuonna 1948 tehdyn muutoksen tarkoituk- osakeyhtiölaissa mainittuja tehtäviä ei saa antaa 8782: sena oli taata yleisradio-ohjelmiston poliittinen hallintoneuvostolle. 8783: tasapuolisuus. Yleisradiotoiminnan parlamentaa- Osakeyhtiölain voimaanpanosta annetun lain 8784: risen valvonnan ja hallinnon toteutuminen tässä (735/78) 2 §:n mukaan, mikäli ennen uuden 8785: suhteessa eduskunnan valitseman hallintoneu- lain voimaanpanoa rekisteröidyn osakeyhtiön 8786: voston kautta riippuu suoraan hallintoneuvos- yhtiöjärjestykseen sisältyy uuden lain vastaisia 8787: ton toimivallasta ja tehtävistä. Yleisradion voi- määräyksiä, on niiden sijasta noudatettava 8788: massa olevan yhtiöjärjestyksen mukainen hal- uuden lain säännöksiä. 8789: lintoneuvoston toimivalta ja tehtävät ovat sa- Jotta edelleen turvattaisiin valtioneuvoston 8790: mat kuin edellä mainitun lainmuutoksen tapah- oikeudesta luovuttaa valtiolle hankittu omai- 8791: tuessa vuonna 1948. suus osakeyhtiölle annetun lain 4 §:n muutok- 8792: sella vuonna 1948 toteutettu yleisradiotoimin- 8793: Valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleis- nan parlamentaarinen valvonta ja hallinto edus- 8794: radiotoimintaa varten valtiolle hankittu omai- kunnan valitseman hallintoneuvoston välityk- 8795: suus osakeyhtiölle annetun lain 1 § :n mukaan sellä, tulisi lakiin valtioneuvoston oikeudesta 8796: on Yleisradioon sovellettava voimassa olevan luovuttaa yleisradiotoimintaa varten valtiolle 8797: osakeyhtiölain määräyksiä tässä laissa säädetyin hankittu omaisuus osakeyhtiölle lisätä uusi 8798: poikkeuksin. Tammikuun 1 päivänä 1980 voi- 4 a §, jossa säädettäisiin hallintoneuvoston teh- 8799: maan tulevan osakeyhtiölain ( 7 34/7 8) 8 luvun tävistä sellaisina kuin ne ovat Yleisradion voi- 8800: 11 §:n mukaan hallintoneuvoston tulee valvoa massaolevan yhtiöjärjestyksen 10 § :ssä. Yleis- 8801: hallituksen ja toimitusjohtajan haitamaa yhtiön radion hallintoneuvosto on tehnyt tätä tarkoit- 8802: hallintoa ja antaa varsinaiselle yhtiökokoukselle tavan esityksen liikenneministeriölle. 8803: lausuntonsa tilinpäätöksen ja tilintarkastusker- Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan 8804: tomuksen johdosta. Hallituksen ja toimitusjoh- 1 päivänä tammikuuta 1980. 8805: tajan on annettava hallintoneuvostolle ja sen 8806: jäsenille ne tiedot, joita nämä pitävät tarpeelli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8807: sina tehtävänsä hoitamiseksi. Hallintoneuvoston kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8808: N:o 184 3 8809: 8810: 8811: Laki 8812: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleisradiotoimintaa varten valtiolle hankittu omaisuus 8813: osakeyhtiölle annetun lain muuttamisesta . 8814: 8815: .E~uskunnan päätö~sen muk~isesti lis~tään valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleisradio- 8816: tOlmtnta~ v_~rten valuolle h~1ttu oma1suus osakeyhtiölle 18 päivänä toukokuuta 1934 an- 8817: nettuun 1aknn ( 216/34) uus1 4 a § seuraavasti: 8818: 8819: 4 a §. vaatia johtokunnalta selitys tai antaa oma seli- 8820: Yhtiön hallintoneuvoston tehtävänä on: tyksensä tilintarkastajain muistutusten johdosta; 8821: ottaa ja erottaa pääjohtaja, muut johtajat kutsua kokoon yhtiökokous ja valmistaa lain 8822: sekä apulaisjohtaja! ja määrätä heidän palkkan- tai yhtiöjärjestyksen mukaan siinä esilletulevat 8823: sa ja muut toimeen liittyvät ehdot sekä valita tai muuten sen käsiteltäväksi ilmoitetut asiat· 8824: johtajista pääjohtajan varamies; valvoa yleistä ohjelmatoimintaa, sekä ' 8825: vahvistaa johtokunnan ohjesääntö; valvoa, että yhtiökokouksen päätökset pan- 8826: valita johtokunnan jäsenet; naan täytäntöön sekä että yhtiön asioita muu- 8827: t~nkin hoidetaan lain, yhtiöjärjestyksen ja hal- 8828: määrätä johtokunnan ehdotuksesta ne perus- 8829: teet ja yleiset ehdot, joilla henkilökunta on lmtoneuvoston päätösten mukaisesti. 8830: palvelukseen otettava ja siitä erotettava; Hallintoneuvosto voi ratkaista muitakin joh- 8831: .myöntää valtuus yhtiön toiminimen kirjoitta- tokunnan sen harkittavaksi alistamia asioita . 8832: nnseen; Hallintoneuvosto on oikeutettu asettamaan 8833: päättää yhtiön toiminnan laajentamisesta tai ohjelmaneuvostoja sekä hyväksymään niille 8834: supistamisesta tai muista olennaisista muutok- ohjesäännöt. 8835: sista yhtiön toiminnassa, yleisradioasemien pe- Hallintoneuvosto on kutsuttava koolle käsit- 8836: rustamisesta, kiinteistöjen ostamisesta tai myy- telemään määrättyä, edellä mainittuja asioita 8837: misestä ja toisten yhtiöiden osakkeiden ostami- k?s~eva~ .. kysyt?ystä, milloin kolmasosa jäse- 8838: sesta tai myymisestä; msta s1ta hallintoneuvoston puheenjohtajalta 8839: päättää seuraavan vuoden tulo- ja meno- kirjallisesti vaatii. 8840: arviosta; 8841: tarkastaa johtokunnan vuosikertomus sekä Tämä laki tulee voimaan päivänä 8842: jos tilintarkastajain kertomus sen aiheuttaa: kuuta 1980. 8843: 8844: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1979. 8845: 8846: 8847: Tasavallan Presidentti 8848: URHO KEKKONEN 8849: 8850: 8851: 8852: 8853: Ministeri Eino Uusitalo 8854: 1979 vp. n:o 185 8855: 8856: 8857: 8858: 8859: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden Kemijoen ra- 8860: kentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymys- 8861: ten hoitamisesta. 8862: 8863: 8864: 8865: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 8866: 8867: Esityksessä ehdotetaan, että eräät Kemijoen sen perusteella, jos vesioikeuden päätös muut- 8868: rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinko- tuu ylemmissä tuomioistuimissa, sekä näiden 8869: jen korvaukset, jotka maksetaan vapaaehtoisesti korvausten taikaisinperimisestä korvausten saa- 8870: Pohjois-Suomen vesioikeuden lainvoimaa vailla jilta. 8871: olevan päätöksen mukaisesti, voitaisiin suorit- Vaitiokonttori voisi vapauttaa korvauksen- 8872: taa tallettama:Lla ne Lapin lääninhallitukseen, saajia takaisinmaksuvelvollisuudesta ja Lapin 8873: joka maksaisi ne edelleen korvauksensaajille. lääninhallitus voisi myöntää heille maksuajan 8874: Ehdotuksen mukaan huolehtisi Lapin lääninhal- lykkäystä. Takaisin periminen voisi tapahtua 8875: litus myös niiden korvauspalautusten maksami- verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi- 8876: sesta, johon valtio voi joutua takaussitoumuk- min annetun lain mukaisessa järjestyksessä. 8877: 8878: 8879: 8880: 8881: YLEISPERUSTELUT. 8882: 8883: Kun Isohaaran voima1aitoksen rakentamises- Korvausten vapaaehtoinen maksaminen on 8884: ta aiheutuneiden vahingonkorvausten käsittely tarkoitus hoitaa Lapin lääninhallituksen vä:lityk- 8885: on kohtuuttomasti viivästynyt, on valtioneu- sellä rahan, arvopaperien tai asiakirjain talletta- 8886: voston aloitteesta käydyissä neuvotteluissa pää- misesta velan maksuna tai vapautumiseksi 8887: dytty ra~aisuun, että Pohjolan Voima Oy suo- muusta suoritusvelvollisuudesta (281/31) an- 8888: rittaa vapaaehtoisesti eräät Pohjois-Suomen ve- netun Jain mukaisessa järjestY'ks.essä. Pohjolan 8889: sioikeuden 9 päivänä joulukuuta 1977 antamas- Voima Oy on i1maissut haLukkuutensa hoitaa 8890: sa päätoksessä N:o 50/77 /II tarkoitetut kalas- korvausten maksamisen mainitulla tavalla. 8891: tusvahinkojen korvaukset, vailikei päätös ole- Korvauksen saajan oi'keus nostaa ta1letettuja 8892: kaan vielä saanut Jainvoimaa. Sopimuksen eh- varoja tehtäisiin riippuvaiseksi sihä, että hän 8893: tona on ollut, että valtiovalta menee eduskun- nostaessaan korvauksen antaa tallettajalle sitou- 8894: nalta pyytämiensä takausvaltuuksien (hallituk- muksen korvauksen takaisin maksamisesta sen 8895: sen esitys n:o 183/1979 vp.) mukaisesti oma- varaha, että vesioikeuden päätös muutetaan 8896: velkaiseen takaubeen näin maksettujen kor- ylemmässä oikeusasteessa. 8897: vausten takaisin maksamisesta siltä osin kuin Kun korvauskysy>mysten hoitaminen järjeste- 8898: korvausta saaneen korvausvaatimus hylätään tai tään tällä tavalla, on myös katsottu tarkoituk- 8899: yhtiön maksettavaksi tuomitun korvauksen senmukaiseksi uskoa Lapin ~ääninhallitukselle 8900: määrä-ä alennetaan ylemmän tuomioistuimen ne maksu- ja perimistehtävät, jotka liittyvät 8901: päätöksellä. valtion asettamaan takau'kseen. Lääninhallitus 8902: 167901381K 8903: 2 N:o 185 8904: 8905: hoitaisi valtiovarainministeriön antamien yleis- män vuoksi esitetään, että valtio voisi eräillä 8906: ten ohjeiden mukaisesti Pohjolan Voima Oy:lle perusteilla kokonaan tai osittain luopua ta- 8907: suoritettavat takaukseen perustuvat maksut, jos kautumisoikeutensa käyttämisestä. Korvauksen 8908: yhtiön maksuvelvollisuutta alennetaan ylemmäs- saajalle voitaisiin myös myöntää maksuaikaa. 8909: sä asteessa. Lisäksi lääninhallitus hoitaisi näitä Päätöksen takautumisoikeudesta luopumisesta 8910: maksuja koskevan takautumisoikeuden käyttä- tekisi valtiokonttori, kun taas Lapin lää- 8911: misen niitä korvauksen saajia kohtaan, joiden ninhallitus voisi myöntää maksuaikaa. Korvauk- 8912: korvausmääriä on alennettu. sen takaisinperintään saataisiin turhien perimis- 8913: Valtiolle takaajana kuuluvan takautumisoi- tointen välttämiseksi ryhtyä vasta silloin, kun 8914: keuden käyttäminen voi esillä olevassa tapauk- korvausta koskeva päätös on saanut lainvoi- 8915: sessa johtaa sosiaalisesti epätyydyttäviin tulok- man. 8916: siin. Valtiokonttorin oikeudesta myöntää helpo- Esitetyllä erityislailla on tarkoitus hoitaa ai- 8917: tuksia ja vapautuksia valtiolle tulevien maksu- noastaan Kemijoen korvauskiista. Hallitus aikoo 8918: jen ja kmvausten suorittamisesta annettua la- myöhemmin antaa esityksen lainsäädännöksi, 8919: kia (21/78) on sovellettu siten, ettei riittäviin jolla yksinkertaistettaisiin muiden samankaltais- 8920: korjauksiin voida päästä tämän lain nojall11. Tä- ten tapausten ratkaisua. 8921: 8922: 8923: 8924: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 8925: 8926: 1 §. Pykälästä käy ilmi, mitkä korvaukset tai niihin rinnastettavana yhteisöllä. Korvauk- 8927: voidaan tallettaa tämän Jain mukaisesti. Laki sen maksamisen edellytyksenä on, että korvauk- 8928: koskee vain niitä korvauksia, jotka Pohjolan sen saaja on allekirjoittanut sitoumuksen kor- 8929: Voima Oy aikaisemmin mainitun sopimuksen vauksen takaisin maksamisesta siltä osin kuin 8930: perusteella vapaaehtoisesti ,suorittaa tietyille sen määrä pienenee ylemmän tuomioistuimen 8931: korvauksen saajille Pohjois-Suomen vesioikeu- päätöksellä sekä tälle määrälle laskettavan kuu- 8932: den päätöksen mukaisesti. Tallettaa voidaan den prosentin koron maksamisesta. Valtiova- 8933: vain seLlaiset korvaukset, joiden takaisin mak- rainministeriö vahvistaa kaavan, jonka mukaan 8934: samisesta Pohjolan Voima Oy on saanut val- sitoumukset annetaan. 8935: tion takauksen. Tämä merkitsee, ettei kunnille, Takaisinmaksusitoumus annetaan Pohjolan 8936: seurakunnille, yhtiöille eikä niihin rinnastetta- Voima Oy:lle, joka voi esittää sen perusteella 8937: ville yhteisöille tulevia korvauksia voida tämän valtiota kohtaan takaussitoumukseen perustu- 8938: lain nojalla taH.ettaa. van vaateen siinä tapauksessa, että takaisinmak- 8939: Kaikkia tämän lain tarkoittamia korvausmää- suvelvollisuus syntyy. 8940: riä ei tarvitse tallettaa samalla kertaa. 3 §. Jos valtion maksamisvelvollisuus ta- 8941: Talletus tehdään Lapin lääninhallitukselle. kauksen perusteella toteutuu, maksaminen ta- 8942: Tämä koskee myös niitä tapauksia, joissa Ke- pahtuu Lapin lääninhallituksen välityksellä. 8943: min kaupungin maistraatti olisi toimivaltainen Valtiovarainministeriö voi kuitenkin antaa mak- 8944: ulosotonhaltija. samisesta yleisiä ohjeita. Niissä voidaan esimer- 8945: Tallettaminen tapahtuu noudattaen rahan, ar- kiksi määrätä, missä tapauksissa maksu voi ta- 8946: vopaperien tai asiakirjain tallettamisesta velan pahtua korvauksen saajan antamaan sitoumuk- 8947: maksuna tai vapautumiseksi muusta suoritus- seen tehtävää merkintää vastaan ja mis,sä ta- 8948: velvollisuudesta annetun lain säännöksiä. Kui- pauksissa tämä sitoumus on luovutettava lää- 8949: tenkaan Pohjolan Voima Oy ei olisi mainitun ninhallitukselle. 8950: lain 2 §:n 2 momentin nojalla Hmoitusvelvolli- Lapin lääninhallitus hoitaa esityksen mukaan 8951: nen. myös mahdolliset takautumisvaateet korvauk- 8952: 2 §. Pykälässä on säännökset menettelystä sen saajia kohtaan. Takautumisoikeuden käyt- 8953: nostettaessa tämän lain nojalla talletettua kor- tämisestä on voimassa takausmiehellä päävelal- 8954: vausta Lapin lääninhallituksesta. Oikeus kor- lista kohtaan olevaa takautumisoikeutta koske- 8955: vauksen nostamiseen on sillä, joka vesioikeuden vat yleiset säännökset. Valtiovarainministeriö 8956: päätöksen mukaan on korvaukseen oikeutettu, voi tämän lisäksi antaa yleisiä ohjeita takautu- 8957: ei kuitenkaan kunnalla, seurakunnalla, yhtiöllä ruisoikeuden käyttämisestä. 8958: N:o 185 3 8959: 8960: 4 §. Pykälässä on säännökset takautumisoi- maksupäivään saakka laskettavaa kuuden pro- 8961: keudesta luopumisesta sekä maksuajan myöntä- sentin korkoa, joka mainitaan hänen antamas- 8962: misestä takautumisoikeutta käytettäessä. Valtio- saan sitoumuksessa. 8963: konttori voi esityksen mukaan valtioneuvoston 5 §. Valtion takaussitoumuksensa nojalla 8964: vahvistamien perusteiden mukaisesti vapauttaa suorittamaa määrää voitaisiin periä korvauksen 8965: korvauksen saajan takautumisvastuusta valtiota saajalta verojen ja maksujen perimisestä ulos- 8966: kohtaan. Perusteina voisi olla kohtuussyyt ja ottotoimin annetussa laissa ( 367/ 61) säädetys- 8967: korvauksen saajan sosiaalinen asema. Lisäksi sä järjestyksessä. Vastaava järjestely on toteu- 8968: korvausten taikaisin perimisestä voitaisiin luo- tettu opintotukilaissa ( 28/72). 8969: pua perittävän määrän vähäisyyden perusteella. Verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi- 8970: Valtio käyttäisi takautumisoikeuttaan vasta min annetun lain 11 §:n mukaan saaminen van- 8971: korvauspäätöksen saatua lainvoiman. Mikäli ve- hentuu viiden vuoden kuluessa sitä seuranneen 8972: sioikeuden päätös saa lainvoiman eräiden kor- vuoden alusta lukien, jona saaminen on mää- 8973: vausten osalta, voidaan takautumisoikeutta rätty tai maksuunpantu. Vanhentumista ei voi- 8974: käyttää näiden korvausten osalta, kun taas da katkaista. Kun muun muassa mahdollisten 8975: muut korvaukset voidaan periä vasta korkeim- maksunlykkäysten vuoksi tätä vanhentumisaikaa 8976: man oikeuden käsittelyn jälkeen. on pidettävä liian lyhyenä, ehdotetaan, että 8977: Myös sen jälkeen kun korvauspäätös on saa- säännöstä ei sovellettaisi tämän lain mukaisiin 8978: nut lainvoiman Lapin lääninhallitus voi myön- takautumissaataviin. Vastaava säännös on ehdo- 8979: tää maksuaikaa korvausten suorittamiseksi. Val- tettu lisättäväksi myös opintotukilakiin (halli- 8980: tiovarainministeriö voi 3 § :n nojalla antaa ylei- tuksen esitys n:o 122/1979 vp.). 8981: siä ohjeita tästä. Voimaantulo. Laki on tarkoitus saattaa voi- 8982: Jos korvauksen saaja saa maksuaikaa läänin- maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. 8983: hallituksen päätöksellä tai siksi, että korvaus- 8984: päätös ei saa lainvoimaa, hän ei kuitenkaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 8985: vapaudu velvollisuudesta maksaa sitä takaisin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 8986: 8987: 8988: 8989: 8990: Laki 8991: eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvaus- 8992: kysymysten hoitamisesta. 8993: 8994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 8995: 8996: 1 §. vahvistaman kaavan mukaisen sitoumuksen kor- 8997: Pohjois-Suom.en vesioikeuden 9 päivänä jou- vauksen takaisin maksamisesta ja korvaukselle 8998: lukuuta 1977 antaman päätöksen N:o 50/77/ sen nostopäivästä laskettavan kuuden prosentin 8999: II mukaisia korvauksia, joiden takaisin maksa- koron suorittamisesta sen varalta, että hänen 9000: misesta päätöksen muuttuessa on annettu val- korvausvaatimuksensa hylätään tai hänelle tuo- 9001: tion takaus, voidaan suorittaa tallettamalla ne mitun korvauksen määrää alennetaan vesiylioi- 9002: Lapin lääninhallitukselle rahan, arvopaperien keuden tai korkeimman oikeuden päätöksellä. 9003: tai asiakirjain tallettamisesta velan ma:ksuna tai 9004: vapautumiseksi muusta suoritusvelvollisuudesta 3 §. 9005: annetussa laissa (281/31) säädetyssä järjestyk- Valtion 2 §:ssä marmtun takaisinmaksuvel- 9006: sessä. Sanotun lain 2 §:n 2 momenttia ei sovel- vollisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle 9007: ,leta tämän Jain mukaiseen tallettamiseen. antaman takauksen perusteella suorittamien 9008: korvauspalautusten maksamisesta sekä niiden 9009: 2 §. perimisestä takaisin korvauksen saajilta huoleh- 9010: Korvauksen saaja saa nostaa korvauksen an- tii valtiovarainministeriön antamien yleisten oh- 9011: nettuaan talJettajalle valtiovarainministeriön jeiden mukaisesti Lapin lääninhallitus. 9012: 4 N:o 185 9013: 9014: 4 §. 5 §. 9015: Vaitiokonttori voi hakemuksesta valtioneu- Valtion takauksen perusteella suorittama mää- 9016: voston vahvistamien perusteiden mukaisesti va- rä saadaan periä korvauksen saajalta ilman tuo- 9017: pauttaa yksittäisen korvauksen saajan korvaa- miota tai päätöstä siinä järjestyl\Jsessä kuin ve- 9018: masta valtiolle sitä, minkä valtio on joutunut rojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin 9019: takauksen perusteella maksamaan. annetussa laissa (367 /61) on säädetty. 9020: Korvauspalautuksen perimiseen takaisin kor- Mitä 1 momentissa mainitussa laissa on sää- 9021: vauksen saajalta valtiolle saadaan ryhtyä vasta detty saam1sen vanhentumisesta, ei sovelleta 9022: silloin, kun korvausta koskeva päätös on saanut tässä laissa tarkoitettuihin valtion saamisiin. 9023: lainvoiman. Lapin lääninhallitus voi myöntää 9024: korvauksen saajalle maksuaikaa tällaisen kor- 9025: vauksen suorittamiseksi. Tämän momenvin pe- 6 §. 9026: rusteella tapahtuva maksun lykkääminen ei Tämä laki tulee voimaan päivänä 9027: poista korvauksen saajan velvollisuutta maksaa kuuta 19 9028: hänen antamansa sivoumu:ksen mukaista korkoa. 9029: 9030: 9031: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1979. 9032: 9033: 9034: Tasavallan Presidentti 9035: URHO KEKKONEN 9036: 9037: 9038: 9039: 9040: Oikeusministeri Christoffer Taxell 9041: 1979 vp. n:o 186 9042: 9043: 9044: 9045: 9046: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lainojen myöntämisestä 9047: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 2 ja 5 a § :n muut- 9048: tamisesta. 9049: 9050: 9051: 9052: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 9053: 9054: Esityksessä ehdotetaan, että vientimaksulai- vuoden lopussa, voitaisiin myöntää vuoden 9055: nojen kuoletuksina kertyvistä varoista myön- 1984 loppuun. 9056: nettäviä lainoja, joiden myöntäminen voimassa Samalla ehdotetaan lainojen myöntämismenet- 9057: olevien säännösten mukaan päättyy kuluvan telyä tarkistettavaksi. 9058: 9059: 9060: 9061: 9062: PERUSTELUT. 9063: 9064: Vientimaksusta 15 patvana syyskuuta 1957 sia ja ylimääräisiä lyhennyksiä vastaava määrä. 9065: annetun lain (310/57) mukaan oli osa vienti- Vientimaksulainojen kuoletuksina kertyvistä 9066: maksusta kertyneistä varoista käytettävä, sen varoista on vuodesta 1972 lukien myönnetty 9067: mukaan kuin siitä lailla säädetään, halpa- ainoastaan vesiensuojelulainoja teollisuudelle. 9068: korkoisina lainoina metsäteollisuuden rakenta- Teollisuuden liiketaloudellisesti kannattamatto- 9069: miseen ja laajentamiseen etenkin vajaatyöllisyys- mien vesiensuojelutoimenpiteiden rahoittami- 9070: alueilla sekä muihin maan luonnonvarojen hy- seen olisi edelleen perusteltua käyttää myös 9071: väksikäyttöä edistäviin tarkoituksiin. Asiasta vientimaksulainojen kuoletuksina kertyviä va- 9072: säädettiin lainojen myöntämisestä vientimak- roja. Tämän vuoksi ehdotetaan lainojen myön- 9073: suna kertyvistä varoista 14 päivänä kesäkuuta tämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista 9074: 1958 annetulla lailla (249/58). Viimeksi mai- annetun lain 5 a § :n 2 momenttia muutetta- 9075: nittuun lakiin lisättiin 1 päivänä joulukuuta vaksi siten, että lainoja voitaisiin myöntää vuo- 9076: 1961 annetulla lailla (525/61) uusi 5 a §, den 1984 loppuun. Vientimaksulainojen kuo- 9077: jonka mukaan myönnetyistä lainoista suoritet- letuksia kertyy vuosittain noin 10 milj. mk. 9078: tavia kuoletusmaksuja, ylimääräisiä lyhennyksiä, Lainojen myöntämisestä vientimaksuna ker- 9079: korkoja sekä indeksihyvityksiä vastaava määrä tyvistä varoista annetun lain 2 § :n mukaan lai- 9080: myönnetään valtion varoista lainoina samoihin nojen myöntämisestä päättää valtioneuvosto saa- 9081: tarkoituksiin. Lainojen myöntämisestä vienti- tuaan asiasta lausunnon asettamaitaan neuvotte- 9082: maksuna kertyvistä varoista annetun lain muut- lukunnalta. Neuvottelukunnan jäsenten tulee 9083: tamisesta 3 päivänä marraskuuta 1978 anne- edustaa kauppa- ja teollisuusministeriötä, valtio- 9084: tun lain (825/78) mukaan lainoja ei kuiten- varainministeriötä, Suomen Pankkia, metsähal- 9085: kaan saa myöntää enää 31 päivän joulukuuta litusta, metsäteollisuutta, yksityismetsänomista- 9086: 1979 jälkeen. jia ja kaivosteollisuutta. Neuvottelukuntakäsit- 9087: Edellä mainittuun lainojen myöntämisestä tely on osoittautunut käytännössä vähämerki- 9088: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain tyksiseksi, joten neuvottelukuntaa koskevat 9089: 5 a §:ään sittemmin lisätyn 3 momentin mu- säännökset ehdotetaan kumottaviksi. 9090: kaan, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulu- 9091: kuuta 1965 annetussa laissa (734/65), lainoi- Edellä olevan perusteella annetaan Edus- 9092: tustoimintaan käytetään vain lainojen kuoletuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 9093: 167901373A 9094: 2 N:o 186 9095: 9096: 9097: Laki 9098: lainojen myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 2 ja 5 a § :n 9099: muuttamisesta. 9100: 9101: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna kerty- 9102: vistä varoista 14 päivänä kesäkuuta 1958 annetun lain (249/58) 2 § ja 5 a §:n 2 mo- 9103: mentti, 9104: näistä 5 a §:n 2 momentti seLlaisena kuin se on 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa 9105: laissa (825/78), näin kuuluviksi: 9106: 9107: 2 §. voida myöntää 31 päivän joulukuuta 1984 jäl- 9108: Lainojen myöntämisestä päättää valtioneu- keen. 9109: vosto. 9110: 5 a §. 9111: 9112: Lainoja ei 1 momentin nojalla kuitenkaan 9113: 9114: 9115: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1979. 9116: 9117: 9118: Tasavallan Presidentti 9119: URHO KEKKONEN 9120: 9121: 9122: 9123: 9124: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 9125: N:o Ii)6 3 9126: 9127: Liite 9128: 9129: 9130: 9131: 9132: Laki 9133: lainojen myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 2 ja 5 a §:n 9134: muuttamisesta. 9135: 9136: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna kerty- 9137: vistä varoista 14 päivänä kesäkuuta 1958 annetun lain (249/58) 2 §ja 5 a §:n 2 momentti, 9138: näistä 5 a §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa 9139: laissa ( 825/78), näin kuuluviksi: 9140: 9141: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 9142: 9143: 2 §. 2 §. 9144: Lainojen myöntämisestä päättää valtioneuvos- Lainojen myöntämisestä päättää valtioneu- 9145: to saatuaan asiasta lausunnon asettamaitaan vosta. 9146: neuvottelukunnalta. 9147: Edellä 1 momentissa tarkoitetun neuvottelu- 9148: kunnan jäsenien tulee edustaa kauppa- ja teol- 9149: lisuusministeriötä, valtionvarainministeriötä, 9150: Suomen Pankkia, metsähallitusta, metsäteolli- 9151: suutta, yksityismetsänomistajia ja kaivosteolli- 9152: suutta. 9153: 5 a §. 5 a §. 9154: --------------- 9155: Lainoja älköön 1 momentin nojalla kuiten- Lainoja ei 1 momentin nojalla kuitenkaan 9156: kaan enää myönnetä 31 päivänä joulukuuta voida myöntää 31 päivänä joulukuuta 1984 jäl- 9157: 1979 jälkeen. (9. 1. 1973/829). keen. 9158: 1979 vp. n:o 187 9159: 9160: 9161: 9162: 9163: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden Suomen ja Norjan 9164: välisen valtakunnanrajan vuosina 197.5 ja 1976 suoritetussa raJan- 9165: käynnissä todettujen rajalinjan muutosten hyväksymisestä. 9166: 9167: 9168: 9169: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö. 9170: 9171: Suomen ja Norjan välillä voimassa olevien Iän, jota raja seuraa, siirtyneen Tenovesistössä 9172: .opimusten perusteella maiden välinen raja käy- muutamissa kohdin viime rajankäynnin jälkeen. 9173: lään kahdenkymmenenviiden vuoden välein. Sen johdosta kuusi saarta ehdotetaan siirret- 9174: ['ämän mukaisesti suoritettiin rajankäynnit vuo- täviksi Suomesta Norjaan ja yksi saari Nor- 9175: •ina 1871, 1896 ja 1897, 1925 ja 1950. Viimeksi jasta Suomeen. Lisäksi ehdotetaan yhtä rajan 9176: ::äytiin raja vuonna 1975. Suomen ja Norjan tarkistusta. Nämä valtakunnan rajan muutok- 9177: 1allitusten asettamat valtuuskunnat suorittivat set vaativat eduskunnan suostumuksen. 9178: rarsinaisen rajankäynnin pääosin vuosien 1975 Tarkoituksena on sopia noottienvaihdolla 9179: a 1976 kuluessa ja yhteinen tarkistustyö päättyi Norjan hallituksen kanssa vuosien 1975 ja 9180: ~lokuussa 1976. Eräät täydentävät tehtävät saa- 1976 rajankäynnin molemminpuolisesta hyväk- 9181: ettiin päätökseen vuosien 1977 ja 1978 aika· symisestä sitten kun eduskunta on antanut 9182: 1a ja rajankäynnin perusasiakirjat allekirjoitet- suostumuksensa kyseisiin rajalinjan muutok- 9183: iin Oslossa 28 päivänä toukokuuta 1979. siin. 9184: Rajankäynnin yhteydessä todettiin syväväy- 9185: 9186: 9187: 9188: 9189: PERUSTELUT. 9190: 9191: . Rajankäyntivaltuuskunnille annettujen ohjei- sillä katsotaan olevan merkitystä, se oli määri- 9192: len mukaan rajankäynnissä tuli vahvistaa rajan tettävä luotaamalla. 9193: :ulku maastossa ja huolehtia kaikkialla rajan Vaikka rajan kulku Tenovesistössä yleensä 9194: n.erkitsemisestä ja määrityksestä ajanmukaisella perustetaankin syväväyläperiaatteeseen, ei tätä 9195: a yksiselitteisellä tavalla. Vanhat rajapyykit tullut suoritetussa rajankäynnissä soveltaa jous- 9196: 1li aina pysytettävä entisillä paikoillaan ja tar- tamattomasti niissä tapauksissa, joissa vähäiset 9197: 'ittaessa kunnostettava. Rajan entinen merkit- syväväylän muutokset johtaisivat suhteettoman 9198: eminen tuli täydentää tarpeen vaatiessa uusilla suuriin taloudellisiin ja käytännöllisiin seuraa- 9199: ajapyykeillä, rajaviitoilla ja -kilvillä. Pyykit tuli muksiin. 9200: n.äärittää geodeettisesti ja raja-aukko tuli rai· Vuosien 1975 ja 1976 rajankäynnissä on so- 9201: 'ata. vittu ehdotettaviksi seuraavat rajalinjan muu- 9202: Tenojoessa tai sen sivujoissa ( Tenovesistö) tokset joiden johdosta valtakunnan alue vähe- 9203: uli rajan ohjeiden mukaan seurata virtaavan nisi noin 6 550 m2: 9204: oen syväväylää ja jokeen muodostuneiden jär- 1 ) Muvratsohkkan pohjoispuolella olevan ra- 9205: 'ien keskiviivaa. Jos syväväylän paikka ei muu- japyykin 342 ja Rajajoen ( Skietshamjoki) vä- 9206: oin · ollut ilmeinen sellaisissa·· kohdissa, joissa lillä raja seuraa nykyisin pientä putoa. Koska 9207: 67901174W 9208: 2 N:o 187 9209: 9210: tämä Rajajoen yläjuoksu, joka virtaa rämeessä tapahtuneen huomattavia muutoksia. Muutm 9211: ja suoperäisessä maassa, on riittämätön perusta ten seurauksena todettiin myös syväväyläJ 9212: valtakunnanrajan yksiselitteistä ja tarkkaa mää- muuttuneen sitten vuoden 1950. Sen vuok~ 9213: ritystä varten, ehdotetaan että raja tästä läh- ehdotetaan, että uusi saareksi merkitty noi1 9214: tien kulkisi suorana viivana rajapyykin 342 ja 20 000 m2 käsittävä hiekkasärkkä kuului~ 9215: rajankäynnin yhteydessä sen pohjoispuolelle Suomelle. 9216: rakennetun rajapyykin 342 A välillä. Molem- 9217: pien maiden kesken täten vaihdettavien vähä- Hallituksen mielestä rajankäynnin yhte} 9218: pätöisten, noin 10-12 ha käsittävien paju- dessä ehdotettaviksi sovitut rajalinjan muu 9219: pensastoalueiden on katsottava vastaavan toi- tokset olisi sellaisenaan hyväksyttävä. 9220: siaan. Maa-alueet kuuluvat kummallakin puolen Koska Suomen valtakunnanrajoja hallitm 9221: rajaa valtioille. muodon 3 §:n mukaisesti ei voida muuttaa il 9222: 2) Inarinjoessa Angelin kohdalla raja kulkee man eduskunnan suostumusta, esitetään, 9223: joessa tällä kohdin sijaitsevien kahden saaren 9224: länsipuolelta. Koska rajankäynnissä osoittau- että Eduskunta antaisi suostumuk 9225: tui, että itäinen uoma on syvempi, ehdotetaan sensa seuraaviin Suomen ja Norjan vå 9226: että raja tästä lähtien kulkisi joen itäistä uo- Iisen valtakunnanrajan vuosina 1975 j, 9227: maa. Nämä kaksi sorakivistä saarta, joiden 1976 suoritetun rajankäynnin johdost, 9228: pinta-ala on yhteensä noin 250 m2, siirtyisivät ehdotettuihin valtakunnan alueen muu 9229: siten Suomesta Norjaan. toksiin: 9230: 3) Inarinjoessa Kuorraskosken kohdalla ra- 9231: ja kulkee joessa tällä kohdin sijaitsevan saaren 1) Rajapyykistä 342 raja kulkee suoran 9232: länsipuolelta. Koska rajankäynnissä osoittautui, viivana 2 508,8 metriä pohjoiseen Rajajoel 9233: että itäinen uoma on syvempi, ehdotetaan että rajapyykille 342 A. 9234: raja tästä lähtien kulkisi joen itäistä uomaa. 2) Inarinjoessa Angelin kohdalla valtakun 9235: Pinta-alaltaan noin 300 m2 käsittävä sorakivi- nanraja kulkee joen itäistä uomaa ja jättää si 9236: nen saari siirtyisi siten Suomesta Norjaan. ten Norjan puolelle tällä kohdalla sijaitseva 9237: 4) Tenojoessa Karigasniemen sillalta noin 1 kaksi saarta. 9238: km etelään sijaitsevat kolme hiekkasärkkää 3) Inarinjoessa Kuorraskosken kohdalla va1 9239: eivät ole merkitty saariksi vuoden 1950 rajan~ takunnanraja kulkee joen itäistä uomaa ja jät 9240: käynnissä ja raja kulkee nykyisin lähellä län- tää siten Norjan puolelle tällä kohdalla sijait 9241: tistä rantaa. Vuoden 1976 mittauksissa todet- " sevan saaren. 9242: tiin itäisen rannan puoleinen uoma syvem- 4) Tenojoessa Karigasniemen sillan etelii 9243: mäksi. Tämän johdosta ehdotetaan, että raja puolella valtakunnanraja kulkee joen itäist 9244: kulkisi tämän mukaisesti joen itäistä uomaa. uomaa ja jättää siten Norjan puolelle tällä kob 9245: Siten nämä kolme saariksi merkittyä yhteensä dalla .sijaitsevat kolme saarta. 9246: noin 26 000 m2 käsittävää hiekkasärkkää kuu- 5) Tenojoessa Aittijoen kohdalla valtakun 9247: luisivat Norjalle. nanraja kulkee joen läntistä uomaa ja jättä 9248: 5) Tenojoe:,;sa Aittijoen kohdalla rekisteröi- siten Suomen puolelle tällä kohdalla sijaitsevru 9249: tiin vuoden 1950 rajankäynnissä yksi hiekka- saaren. 9250: särkkä, Vuonna 1976 todettiin hiekkasärkässä 9251: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979. 9252: 9253: 9254: Tasavallan Presidentti 9255: URHO KEKJ(ONEN 9256: 9257: 9258: 9259: 9260: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen 9261: 1979 vp. n:o 188 9262: 9263: 9264: 9265: 9266: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi nimismiehelle kuulu- 9267: vien yleishallintotehtävien hoitamisesta Ahvenanmåan maa- 9268: kunnassa ja rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 9269: 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta. 9270: 9271: 9272: 9273: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 9274: 9275: Nimismiehelle yleishallintoviranomaisena Samanaikaisesti ehdotetaan maakunnan ni- 9276: kuuluvat tehtävät ehdotetaan Ahvenanmaan mismiehille ja Maarianhaminan maistraatille 9277: maakunnassa siirrettäviksi lääninhallituikselle vankeusrangaistuksen täytäntöönpanoviranomai- 9278: sen johdosta, että Ahvenanmaan maakunnan sina kuuluvat tehtävät siirrettäviksi maakun- 9279: nimismiehen toimet lakkautetaan siellä toteu- nassa 1 päivänä huhtikuuta 1980 toimintansa 9280: tettavan paikallistasen ulosotto- ja poliisitoimen aloittavalle Ahvenanmaan maakunnanvoudille. 9281: uudelleenjärjestelyn yhteydessä. Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 9282: Ahvenanmaan itsehallintolain mukaisella 1 päivänä huhtikuuta 1980. 9283: asetuksella nimismiehelle kuuluvat yleishallinto- 9284: tehtävät on tarkoitus siirtää lääninhallitukselta 9285: edelleen Ahvenanmaan maakunnanhallinnolle. 9286: 9287: 9288: 9289: 9290: PERUSTELUT. 9291: 9292: Nimismies toimii poliisipäällikkönä, yleisenä miehen toimet voidaan lakkauttaa 1 pa1vasta 9293: syyttäjänä ja ulosottomiehenä piirissään. Tämän huhtikuuta 1980 ja nimismiesten poliisipäälli- 9294: lisäksi nimismies on piirissään valtion paikal- kön tehtävät siirtää maakunnan poliisipäälli- 9295: linen yleishallintoviranomainen sekä täytän- kölle. Lainsäädännöstä puuttuvat vielä säännök- 9296: töönpaneviranomainen vankeusrangaistusten set siitä, mille viranomaiselle nimismiehen teh- 9297: täytäntöönpanossa. tävät yleishallintoviranomaisena ja vankeusran- 9298: Ahvenanmaan maakunnan maakunnansyyt- gaistuksen täytäntöönpaneviranomaisena maa- 9299: täjänvirastosta annetulla lailla (872/77) kunnassa siirtyvät, kun maakunnan nimis- 9300: maakunnan syyttäjäntoimi on jo keskitetty maa· miehen toimet lakkautetaan. 9301: kunnansyyttäjälle, joka on valtion viranomai- Nimismiehelle kuuluvista yleishallintotehtä- 9302: nen. Eduskunnan hyväksyttyä 16 päivänä mar- vistä ei ole lainsäädännössä yhtenäistä luette- 9303: raskuuta 1979 lain Ahvenanmaan maakunnan loa, vaan niistä on eri aikoina säädetty lukui- 9304: maakunnanvoudinvirastosta tulee maakunnan- sissa eritasoisissa säädöksissä. Yleishallinto- 9305: vouti toimimaan ulosottomiehenä maakunnassa tehtävistä on tällä hetkellä käytännössä merkit- 9306: 1 päivästä huhtikuuta 1980. Maakunnan ulos- tävin elinkeinoilmoitusten vastaanottam1nen 9307: ottotoimen uudelleenjärjestelyn johdosta nimis- ja todistusten antaminen niiden vastaanottami- 9308: 167901377E 9309: 2 N:o 188 9310: 9311: sesta. Ahvenanmaalla elinkeinoilmoituksia kos- dotetaan, että Ahvenanmaan maakunnanhallinto 9312: kevasta menettelystä on kuitenkin säädetty voisi hoitaa nämä tehtävät. Käytännössä maa- 9313: Ahvenanmaan maakuntalailla. kunnanhallituksen alainen maakunnan poliisi- 9314: Lääninhallitus on lääninhallituksesta annetun päällikkö huolehtisi paikallisista yleishallintoteh- 9315: asetuksen (188/55) 1 §:n 1 momentin mu- tävistä. Koska maakunnan poliisitoimen uudel- 9316: kaan yleinen hallintoviranomainen läänissä. leenjärjestelyn yhteydessä on tarkoitus säilyttää 9317: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että nykyiset nimismiehen kansliat paikallisina toi- 9318: Ahvenanmaan maakunnassa nimismiesten tehtä- mipaikkoina, yleishallintotehtävien hoitaminen 9319: vät yleishallintoviranomaisina siirrettäisiin ni- ja näiden palvelusten saatavuus säilyisivät yksi- 9320: mismiesten tointen lakkauttamisen jälkeen tyisen kansalaisen kannalta ennallaan. 9321: lääninhallitukselle. Tällä järjestelyllä varmistet- Ahvenanmaan maakunnanhallitus on ilmoit- 9322: taisiin, että maakunnassa on viranomainen, tanut suostuvansa ottamaan kaikki nimismie- 9323: jonka kuuluu hoitaa paikalliset yleishallinto- hille yleishallintoviranomaisina Ahvenanmaalla 9324: tehtävät. kuuluvat tehtävät maakunnanhallinnolle. Jär- 9325: Ahvenanmaan maakunnanvouti tulee ole- jestely toteutettaisiin Ahvenanmaan itsehallinto- 9326: maan ulosottomies maakunnassa ja näin olJen lain (670/51) 20 §:n nojalla annettavalla ase- 9327: huolehtimaan myös sakon muuntorangaistusten tuksella, joka sisältäisi säännökset poliisihallin- 9328: täytäntöönpanosta. Tämän vuoksi ehdotetaan, non ja valtion yleisen hallinnon hoitamisesta 9329: että maakunnanvoudin tehtäviin kuuluisi myös Ahvenanmaan maakunnassa. 9330: toimia vankeusrangaistusten täytäntöönpanovi- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan 9331: ranomaisena maakunnassa. Siten maakunnan- 1 päivänä huhtikuuta 1980. Ennen lakien 9332: vouti hoitaisi myös Maarianhaminan maistraa- voimaantuloa tulisi voida ryhtyä niiden täy- 9333: tille kuuluvat vankeusrangaistuksen täytäntöön- täntöönpanon edellyttämiin toimiin. 9334: panotehtävät. 9335: Kun nimismiesten paikalliset yleishallintoteh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9336: tävät ovat Ahvenanmaalla pääsääntöisesti vähä- kunnan hyväksyttäviksi_ seuraavat lakiehdo- 9337: merkityksisten ilmoitusten vastaanottamista sii- tukset: 9338: tä aiheutuvine toimenpiteineen, esityksessä eh- 9339: 9340: 9341: 9342: 1. 9343: 9344: Laki 9345: nimismiehelle kuuluvien yleishallintotehtävien hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa. 9346: 9347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 9348: 9349: 1 §. 2 §. 9350: Nimismiehelle yleishallintoviranomaisena kuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 9351: luvista tehtävistä huolehtii Ahvenanmaan maa- kuuta 1980. 9352: kunnassa lääninhallitus. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 9353: Edellä 1 momentissa tarkoitetut tehtävät tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin. 9354: voidaan siirtää Ahvenanmaan maakunnanhallin- 9355: nolle asetuksella siten kuin Ahvenanmaan 9356: itsehallintolain (670/51) 20 §:ssä on säädetty. 9357: N:o 188 3 9358: 9359: 2. 9360: Laki 9361: rangaistusten ~äytäntöönpanosta annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta. 9362: 9363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä 9364: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 9365: 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (595/77), näin kuuluvaksi: 9366: 9367: 2 luku. mella kuukaudella siitä, kun täytäntöönpane- 9368: kirja on saapunut maistraatille, nimismiehelle, 9369: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta Ahvenanmaan maakunnanvoudille tai ulosotto- 9370: ja sakon muuntorangaistuksesta. miehelle tai, jollei muuntorangaistuksen täytän- 9371: 1 d §. töönpanoon voida tuolloin ryhtyä, kun täytän- 9372: töönpanon este on lakannut. 9373: Edellä 1 momentissa mainitulla perusteella 9374: sekä soveltuvilta osin ottaen huomioon 2 mo- 9375: menttiin sisältyvät rajoitukset täytäntöönpano- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 9376: viranomaisena toimiva maistraatti, nimismies kuuta 1980. 9377: tai Ahvenanmaan maakunnassa maakunnanvouti Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 9378: saa lykätä vankeusrangaistuksen sekä ulosotto- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 9379: mies muuntorangaistuksen täytäntöönpanetoi- miin. 9380: menpiteiden loppuunsaattamista enintään kol- 9381: 9382: 9383: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979. 9384: 9385: 9386: Tasavallan Presidentti 9387: URHO KEKKONEN 9388: 9389: 9390: 9391: 9392: Ministeri ]. Koikkalainen 9393: 4 N:o 188 9394: 9395: Liite 9396: 9397: Laki 9398: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta. 9399: 9400: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä 9401: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 9402: 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (595/77), näin kuuluvaksi: 9403: 9404: 2 luku. 9405: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta 9406: ja sakon muuntorangaistuksesta. 9407: 9408: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 9409: 9410: 1 d §. 1 d §. 9411: 9412: Edellä 1 momentissa mainitulla perusteella Edellä 1 momentissa mainitulla perusteella 9413: sekä soveltuvilta osin ottaen huomioon 2 mo- sekä soveltuvilta osin ottaen huomioon 2 mo- 9414: menttiin sisältyvät rajoitukset täytäntöönpano- menttiin sisältyvät rajoitukset täytäntöönpano- 9415: viranomaisena toimiva maistraatti tai nimis- viranomaisena toimiva maistraatti, nimismies 9416: mies saa lykätä vankeusrangaistuksen sekä ulos- tai Ahvenanmaan maakunnassa maakunnanvouti 9417: ottomies muuntorangaistuksen täytäntöönpano- saa lykätä vankeusrangaistuksen sekä ulosotto- 9418: toimenpiteiden loppuunsaattamista enintään mies muuntorangaistuksen täytäntöönpanetoi- 9419: kolmella kuukaudella siitä, kun täytäntöönpano- menpiteiden loppuunsaattamista enintään kol- 9420: kirja on saapunut asianomaiselle maistraatille, mella kuukaudella siitä, kun täytäntöönpano- 9421: nimismiehelle tai ulosottomiehelle tai, mikäli kirja on saapunut maistraatille, nimismiehelle, 9422: muuntorangaistuksen täytäntöönpanaan ei voi- Ahvenanmaan maakunnanvoudille tai ulosotto- 9423: da tuolloin ryhtyä, kun täytäntöönpanon este miehelle tai, jollei muuntorangaistuksen täy- 9424: on lakannut. täntöönpanoon voida tuolloin ryhtyä, kun täy- 9425: täntöönpanon este on lakannut. 9426: 9427: 9428: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti- 9429: kuuta 1980. 9430: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan 9431: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi- 9432: miin. 9433: 1979 vp. n:o 189 9434: 9435: 9436: 9437: 9438: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemijoki Oy:n lainojen 9439: valtion takauksista. 9440: 9441: 9442: 9443: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 9444: 9445: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- tään 17 500 000 markkaan nousevien lainojen 9446: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- vakuudeksi. 9447: tion takauksia Kemijoki Oy:n yhteensä enin- 9448: 9449: 9450: 9451: 9452: PERUSTELUT. 9453: 9454: 1. Kemijoen kalastusvahinkojen korvaaminen. 2. Ehdotetut takausvaltuudet. 9455: 9456: Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden Näiden sovittujen maksujärjestelyjen ja hoito- 9457: kalastusvahinkojen korvaamisesta käydyissä velvoitteiden rahoittamiseksi Kemijoki Oy:n 9458: neuvotteluissa on päädytty ratkaisuun, jonka tarkoituksena on lainata 17 500 000 markkaa 9459: mukaan Pohjolan Voima Oy suorittaa vapaa- kotimaisilta rahoitusmarkkinoilta. Tämän lai- 9460: ehtoisesti Pohjois-Suomen vesioikeuden 9 päi- nanoton vakuudeksi on yhtiö pyytänyt valtion 9461: vänä joulukuuta 1977 antaman, lainvoimaa takaus ta. 9462: vailla olevan päätöksen mukaiset korvaukset Kemijoki Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen 9463: yksityisille korvauksensaajille. Näiden korvaus- valtion takaoksista 15 päivänä joulukuuta 1978 9464: ten määrä on arvioitu noin 35 000 000 mar- annetun asetuksen mukaan eduskunta on oi- 9465: kaksi. keuttanut 28 päivänä marraskuuta 1978 valtio- 9466: Tämän ratkaisun osana on, että Kemijoki neuvoston antamaan vuosina 1978-1982 val- 9467: Oy antaa korvausten maksamista varten tion omavelkaisia takauksia yhteensä enintään 9468: Pohjolan Voima Oy:lle lainan, jonka määrä 100 000 000 markkaan nousevien ulko- ja koti- 9469: on puolet sanotusta korvaussummasta eli maisten lainojen vakuudeksi (994/78). Nämä 9470: 17 500 000 markkaa. takausvaltuudet ovat myönnetyt Kemijoki 9471: Lisäksi on sovittu, että Kemijoki Oy sekä Oy:n eräitä investointeja silmällä pitäen, eivät- 9472: Pohjolan Voima Oy ryhtyvät mahdollisesta kä ne siksi sovellu nyt esillä olevana tapauk- 9473: muutoksenhausta huolimatta välittömästi täyt- seen. 9474: tämään niitä Kemijoen kalakannan säilyttämistä Sen johdosta esitetään, että eduskunta oi- 9475: tarkoittavia velvoitteita, jotka Pohjois-Suomen keuttaisi valtioneuvoston antamaan valtion 9476: vesioikeus tulee annettavassa päätöksessä takauksia enintään 17 500 000 markkaan asti 9477: määräämään. Kemijoki Oy:n ottamien lainojen vakuudeksi. 9478: 9479: 1679013973 9480: 2 N:o 189 9481: 9482: Takausvaltuudet esitetään myönnettäväksi siten, vastavakuuksia vaatimatta antamaan 9483: että niiden nojalla voidaan antaa valtion oma- valtion omavelkaisia takauksia Kemijoki 9484: velkaisia takauksia vaatimatta yhtiöltä vasta- Oy:n ottamien, pääomamäärältään yh- 9485: vakuuksia. teensä enintään 17 500 000 markkaan 9486: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- nousevien kotimaisten lainojen maksa- 9487: tetään misen ja muiden sovittujen ehtojen 9488: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa täyttämisen vakuudeksi. 9489: valtioneuvoston määräämillään ehdoilla 9490: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979. 9491: 9492: 9493: Tasavallan Presidentti 9494: URHO KEKKONEN 9495: 9496: 9497: 9498: 9499: Ministeri Pirkko Työläjärvi 9500: 1979 vp. n:o 190 9501: 9502: 9503: 9504: 9505: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työriitojen sovittelusta 9506: annetun lain muuttamisesta. 9507: 9508: 9509: 9510: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 9511: 9512: Työriitojen sovittelusta annettua lakia on tar- mästä voitaisiin poiketa työmarkkinatilanteen 9513: koitus muuttaa niin, että nykyisin lailla sääde- mukaan ja täyttää vain toinen näistä viroista. 9514: tystä kahden valtakunnansovittelijan järjestel- 9515: 9516: 9517: 9518: 9519: PERUSTELUT. 9520: 9521: Työriitojen sovittelusta annetun lain 1 § :n vostolla olisi valtioneuvoston ohjesäännön 9522: ( 668/70) mukaan työnantajain sekä työnteki- (995/43) 12 §:n mukaisesti oikeus ratkaista 9523: jäin ja virkamiesten työriitojen sovittelua ja tarvitaanko myös toinen valtakunnansovittelija. 9524: heidän välistensä suhteiden edistämistä varten Työriitojen sovittelusta annetun lain 3 § :n 9525: on kaksi valtakunnansovittelijaa. Kahden valta- 2 momentin mukaan valtakunnansovittelijat toi- 9526: kunnansovittelijan järjestelmään siirryttiin vuo- mivat toistensa varamiehinä. Lain 1 §:n muu- 9527: den 1971 alusta, koska arvioitiin, että 1. 12. tosehdotuksen vuoksi tulisi 3 §:ää täydentää 9528: 1970 voimaantulleet virkaehtosopimuslait lisäi- siten, että valtioneuvosto määräisi yhden piiri- 9529: sivät soviteltavia asioita. Näin ei kuitenkaan sovittelijoista valtakunnansovittelijan varamie- 9530: ole tapahtunut. Työmarkkinatilanteen mahdol- heksi silloin, kun vain toinen valtakunnansovit- 9531: listettua järjestelyn jätettiin toinen valtakun- telijan virka on täytetty. Vastaavasti tulisi lain 9532: nansovittelijan virka täyttämättä 1. 2. 1979 lu- 4 § :n 2 momenttia muuttaa siten, että valtio- 9533: kien. Yhden valtakunnansovittelijan järjestel- neuvosto määräisi toisen valtakunnansovitteli- 9534: män ylläpitäminen on toistaiseksi osoittautunut jan toimimaan toimistonsa esimiehenä silloin, 9535: tarkoituksenmukaiseksi. Kun laki työriitojen kun molemmat virat on täytetty. 9536: sovittelusta kuitenkin edellyttää kahta valta- 9537: kunnansovittelijaa, tulisi lakia muuttaa niin, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9538: että työmarkkinatilanteen mukaan valtioneu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 9539: 9540: 9541: 9542: 9543: 167901352M 9544: 2 N:o 190 9545: 9546: 9547: Laki 9548: työriitojen sovittelusta annetun lain muuttamisesta. 9549: 9550: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työriitojen sovittelusta 27 päivänä heinäkuuta 9551: 1962 annetun lain 1 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 2 momentti, 9552: sellaisina kuin ne ovat 6 päivänä marraskuuta 1970 annetussa laissa ( 668/70), näin kuu- 9553: luviksi: 9554: 9555: 1 s. 3 s. 9556: Työnantajain sekä työntekijäin ja virkamies- 9557: ten välisten työriitojen sovittelua ja heidän Valtakunnansovittelijat to1m1vat toistensa 9558: välistensä suhteiden edistämistä varten on kak- varamiehinä. Milloin valtakunnansovittelijoita 9559: si valtakunnansovittelijan virkaa, joista toinen on vain yksi, määrää valtioneuvosto yhden 9560: voidaan jättää täyttämättä toistaiseksi silloin, piirisovittelijoista toimimaan valtakunnansovit- 9561: kun sovittelutoimen hoitaminen ei vaadi kahta telijan varamiehenä. 9562: valtakunnansovittelijaa. Lisäksi on tarpeellinen 9563: määrä sivutoimisia piirisovittelijoita, joiden 4 s. 9564: luku ja toimialueet määrätään asetuksella. 9565: Milloin valtakunnansovittelijoita on kaksi, 9566: määrää valtioneuvosto toisen valtakunnansovit- 9567: telijan toimimaan toimiston esimiehenä sekä 9568: ratkaisemaan sovittelutoimeen liittyvät toimi- 9569: valtakysymykset. 9570: 9571: 9572: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979. 9573: 9574: 9575: Tasavallan Presidentti 9576: URHO KEKKONEN 9577: 9578: 9579: 9580: 9581: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä 9582: 1979. yp .. n:o 191 9583: 9584: 9585: 9586: 9587: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousyrittäji~ti 9588: eläkelain· muuttamisesta. 9589: 9590: 9591: 9592: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 9593: 9594: Esityksessä ehdotetaan lievennettäviksi suku- kityksettömiä alueita. Luovutuksensaaja saisi 9595: polvenvaihdoseläkkeen saamisen ehtoja ja jousc myöhemmin myydä vastaanottamastaan niaa" 9596: tavoitettavaksi muutoinkin järjestelmän toi- tilasta tontteja ja muit.akin alueita ulkopuoli- 9597: meenpanoa. Eläkeoikeutta harkittaessa luopqjan sille edellyttäen, että myynti ei johda tilan pirs- 9598: maatalouden ulkopuoliset sivutulot vaikuttaisi- tomiseen. Luovutuksensaajalle annettaisiin. myös 9599: vat vähemmän kuin tähän saakka. TyökyVyttö- oikeus hyväksyttävästä syystä väliaikaisesti' kes- 9600: myyseläkkeen vaikutusta eläkeoikeuteen tar" keyttää tilan yiljelyyn velvoittavan sitounruk-, 9601: kennettaisiin siten, että esteenä sukupolvenvaih- sensa täyttäminen. . .·, 9602: doseläkkeen saamiselle olisi vain toistaiseksi Ehdotuksen mukaisesti voisi viljelijä, jolla ei 9603: niy6nnetty kansaneläkelain mukainen työkyvyt- ole rintaperillistä tai jonka rintaperillinen e1 9604: tömyyseläke. · · muutoin tule luovutuksensaajana kysymykseen~ 9605: ·· Luovutettavan maatilan jatka.miskelp<)isuu- myydä tilansa muullekin lain kelpoisuusehdot 9606: den määrittelyä ehdotetaan tarkennettavaksi si~ täyttäväliä henkilölle. Lisäksi ehdotetaan myös 9607: ten, että luovutuksensaajan ennestään omistama, eräitä teknisiä tarkistuksia, joiden tarkoituksepa 9608: Hihistöllä sijaitseva maatila voitaisiin ottaa jatc on . niveltää . sukupolvenvaihdoeläkejärjestelm~ 9609: kamiskelpoisuuteeil vaikuttavana hu01:nioon. nykyistä paremmin 1 päivänä huhtikuuta 1977, 9610: Esityksen mukaan laajennettaisiin mahdollisuuk- voimaantulleen maatilalain säännöksiin. 9611: sia jättää varsinaisen luovutuksen ulkopuolelle Uusia säännöksiä on tarkoitus soveltaa vuo~ 9612: tilan maatilataloudellisen käytön kannalta nier-. den 1980 alusta. 9613: 9614: 9615: 9616: 9617: PERUSTELUT. 9618: 9619: 1. Nykyinen tilanne ja vutusta pääasiallisen toimeentulonsa MYEL:ssa 9620: ehdotetu t muutokset. tarkoitetusta yrittäjätoiminnasta. Maatalouden 9621: piirissä näyttää olevan yleisenä kehityssuuntana, 9622: 1.1. Sivuansiot. että viljelijä hankkii yhä suuremman osan tu- 9623: loistaan maatilansa ulkopuolelta. Sivuansiot v'oi~ 9624: Maatalousyrittäjien eläkelain (MYEL; 467/ vat koostua esimerkiksi kokouspalkkioista tai 9625: 69), johon sukupolvenvaihdoseläkettä koskevat maatalouden yhteydessä . härjoitettavasi:a .. toi- 9626: säännökset liitettiin vuoden 1974 alusta, 6 a minnasta, joka asiallisesti ottaen on MYEL:n 9627: §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan sukupol- mukaista, mutta jota ei verotuskäytännön vuok~ 9628: venvaihdoseläkkeen saamisen. edellytyksenä on, si voi siihen ilman muuta lukea. Sanottu sään~ 9629: että maatalo'\}syrittäjä on saa@t vähintään. vii- nös Ofi johtanut siihen, että sukupolvenvaihdos~ 9630: den vuoden ajan välittömästi ennen tilan luo- eläkehakemus on jouduttu hylkäämään sellai- 9631: 1679013663 9632: 2 N:o 191' 9633: 9634: selta henkilöltä, jota asiallisesti ottaen voidaan lalaissa, joka on tullut voimaan 1 päivänä huh- 9635: pitää päätoimisena maanviljelijänä. Edellä esi- tikuuta 1977, on omaksuttu periaate, jonka 9636: tetyn perusteella ehdotetaan MYEL:n 6 a §:n mukaan luovutuksensaajana voi olla useampikin 9637: 1 momentin 1 kohtaa muutettavaksi siten, että henkilö yhdessä. Tätä periaatetta olisi sovellet- 9638: maatalousyrittäjän pitäisi saada MYEL:ssa sää- tava myös sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmäs- 9639: detystä yrittäjätoiminnasta, ottaen huomioon sä. Usean luovutuksensaajan hyväksyminen 9640: sen laatu ja laajuus, toimeentulostaan ainakin myös sukupolvenvaihdoseläketapauksissa edel- 9641: puolet. Sivutulovertailussa kiinnitettäisiin huo- lyttäisi kuitenkin sitä, että heille luovutettava 9642: miota verotuksessa todettuihin tuloihin. maatila on pinta-alansa ja muiden tuotanto- 9643: edellyty!itensä puolesta niin suuri, että se voi 9644: antaa kullekin luovutuksensaajalle perheineen 9645: 1.2. Toistaiseksi myönnetty työkyvyttömyys- MYEL:ssa tarkoitetun toimeentulon. Tästä eh- 9646: eläke. dotetaan otettavaksi nimenomainen säännös maa- 9647: tilan jatkamiskelpoisuutta koskevaan MYEL:n 9648: Sukupolvenvaihdoseläkettä ei MYEL:n 6 a 6 b § :n 1 momenttiin. 9649: § :n 1 momentin 3 kohdan mukaan voida myön- 9650: tää, jos maatalousyrittäjä saa luopumishetkellä Maatilan jatkamiskelpoisuutta määriteltäessä 9651: kåhsarteläkelai11 mukaista työkyvyttömyyseläket- otetaan nykyisten säännösten mukaan huomioon 9652: tä tai MYEL:ti mukaista täyttä työkyvyttö- vain luovutukseh kohteena oleva maatila. 9653: myyseläkettä. Sukupolvenvaihdoseläkkeenä mak- Eräissä tapauksissa voidaan tosin arvioon ottaa 9654: setaan perusmäätä ja lisäosa. Perusmäärä on mukaan luopujan harjoittama kalastustoiminta 9655: saman suuruinert kuin luovutuksenantajan ja porotalous. Luovutuksensaaja on sukupolven- 9656: MYEL:n mukainen täysi työkyvyttömyyseläke vaihdosta odotellessaan saattanut hankkia ni- 9657: ja lisäosa yhtä suuri kuin lapsettoman yksinäi- miinsä maatalousmaata voidakseen viljellä sitä 9658: sen henkilön kansaneläkkeen perusosan ja täysi- yhdessä päätilan kanssa saatuaan sen haltuunsa. 9659: määtäisen tukiosan yhteenlaskettu määrä kan- Vaiheittaisen sukupolvenvaihdoksen helpottami- 9660: säneläkelain 27 §: ssä tatkoitetussa kolman- seksi ja jotta luovutuksensaaja sukupolvenvaih- 9661: nessa. kuntaryhmässä. dosta odottaessaan voisi ostaa suoraan lisä- 9662: Nykyisen säännöksen mukaan sukupolven- maata ja saada tällä tavoin tuntumaa maatalou- 9663: vaihdoseläkkeen saannin estää MYEL:n mukai- den harjoittamiseen, ehdotetaan MYEL:n 6 b 9664: nen täysi työkyvyttömyyseläke. On esiintynyt §:n 2 momenttiin otettavaksi säännös, jonka 9665: hipauksia, joissa MYEL:rt mukaista täyttä työ- mukaan luovutuksensaajan tai hänen aviopuo- 9666: kyvyttömyyseläkettä saavalle ei ole myönnetty Hsonsa ennestään omistama maatila voitaisiin 9667: kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyyseläket- ottaa . jatkamiskelpoisuudessa huomioon, jos se 9668: tä. Jos hän olisi voinut siirtyä sukupolvenvaih- maatilalain mukaan sopisi päätilaan lisäalueeksi. 9669: doseläkkeelle, hän olisi saanut kansaneläkettä Säännös ei kuitenkaan koskisi aluetta, joka on 9670: vastaavan eläketurvan sukupolvenvaihdoseläk- hankittu yhden vuoden aikana ennen luovu- 9671: keen lisäosan muodossa. Edellä mainitun epä- tusta. Samassa tarkoituksessa ehdotetaan 9672: kohdan korjaamiseksi ehdotetaan MYEL:n 6 a MYEL:n 6 a §:n 3 momenttiin lisättäväksi 9673: § :n 1 momentin 3 kohtaa muutettavaksi siten, säännös, jonka mukaan viljelyvaatimuksen estä- 9674: että sukupolvenvaihdoseläkkeen saannin estävä mättä maatilan pellot voitaisiin vuokrata luovu- 9675: vaikutus olisi vain toistaiseksi myönnetyllä kan- tuksensaajalle enintään yhdeksi vuodeksi välit- 9676: saneläkelain mukaisella työkyvyttömyyseläkkeel- tömästi ennen luovutusta. 9677: lä. Samalla ehdotetaan MYEL:n 6 c §:n 3 mo- Voimassa olevien säännösten mukaan suku- 9678: tnenttiin tehtäväksi edellä mainitusta muutok- polvenvaihdoseläkettä ei myönnetä, jos maa- 9679: sesta aiheutuva tekninen tarkennus. tilaa on 19 päivän lokakuuta 1973 jälkeen 9680: pirstottu. Tämä päivämäärä on se, jolloin halli- 9681: 1.3. Jatkamiskelpoisuus jll pirstominen. tuksen esitys sukupolvenvaihdoseläkettä koske- 9682: viksi säännöksiksi ensi kerran annettiin edus- 9683: Aikaisemmin sukupolvenvaihdoseläkettä kos- kunnalle. Maati1alainoitusta koskevien säännök- 9684: kevat säännökset ja myös valtion maankäyttö- sien mukaan maatilaa ei ole saanut pitstoa maa- 9685: toimintaan liittyvät lainoitussäännökset lähtivät tilalain voimaantulon eli 1 päivän huhtikuuta 9686: siitä, että maatilan saa luovuttaa vain yhdelle 1971 jälkeen. Yhdenmukaisuuden aikaansaami- 9687: hertkilölle tai aviopuolisoille yhteisesti. Manti- seksi sukupolvenvaihdosellikettä ja lainoitusta 9688: N:o 191 3 9689: 9690: koskevissa säännöksissä ehdotetaan MYEL:n rilie kuin mihin luovuttajan pidätysoikeus koh- 9691: 6 b §:n 4 momenttia muutettavaksi siten, että distuu, rikkomatta sitoumustaan yrittäjätoimin- 9692: pirstomisen kannalta ratkaiseva ajankohta olisi nan jatkamisesta. 9693: sanottu maatilalain voimaantulo. Maatilalainoitusta koskevat säännökset salli- 9694: vat maatilan ostajalle edeiiä mainittua Iaajem- 9695: mankin oikeuden luovuttaa tontteja. Tällainen 9696: 1.4. Pidätysoikeuden laajentaminen. mahdoilisuus olisi luovutuksensaajaile tarpeen 9697: usein myös maatilan kehittämistä tarkoittavien 9698: MYEL:n nykyiset säännökset antavat Iuopu- investointien rahoittamiseksi. Tämän vuoksi 9699: jalie mahdollisuuden pidättää itselleen ja lähi- ehdotetaan MYEL:n 6 f §:n 2 momentissa 9700: sukulaisilleen asuntotontteja sukupolvenvaih- tarkoitettua luovutuksensaajan sitoumusta muu- 9701: doskaupan yhteydessä. Niin ikään voidaan pi- tettavaksi siten, että hänen tulisi pitää maatila 9702: dättää itseiie tai ulkopuoliseiie alue, joila on .omistuksessaan pirstomattomana. Kysymys pirs- 9703: huomattavasti suurempi arvo käytettynä muu- tomisesta ratkaistaisiin samojen periaatteiden 9704: hun kuin maatilataloudelisiin tarkoituksiin. Ny- mukaan kuin maatilalakia soveilettaessa. Käy- 9705: kyiset säännökset ovat kuitenkin osoittautuneet tännössä tämä merkitsisi sitä, että tilasta voisi 9706: käytännössä ahtaiksi. Vakiintuneen tulkinnan luovuttaa pois tontti- ja muita alueita, jotka 9707: mukaan ei pidätettävä tontti ilman erityistä ovat merkityksettömiä tilan maatilataloudelli- 9708: syytä saa olla niin suuri, että sen rakennusjär- sen käytön kannalta tai joila on huomattavasti 9709: jestyksen mukaisesti voi edeileen jakaa kahdek- suurempi arvo käytettynä muussa kuin maatila- 9710: si. Eräissä tapauksissa olisi kuitenkin tarkoituk- talouden tarkoituksessa. 9711: senmukaista antaa mahdoliisuus suuremmankin 9712: tontin pidättämiseen. Näin on esimerkiksi sil- 9713: loin, kun alue muodostaa selvästi erillisen ko- 1.5. Pinta-alan mukaisten osuuksien 9714: konaisuuden, tai kun on olemassa maisemailisia tarkentaminen. 9715: syitä taikka aluetta on jo aikaisemmin pidetty 9716: erillisenä tonttina. MYEL:n 6 b §:n 3 momen- MYEL:n 6 a §:n 1 momentin johdantokap- 9717: tin 1 kohtaan ehdotetaan sanonnallista muu- paleen mukaan tulee luopujan omistaa vähin~ 9718: tosta, joka mahdollistaisi nykyistä laajemman tään yksi neljäsosa luovutettavasta maatilasta. 9719: tulkinnan. Toisaalta ei luovutuksensaaja puolisoineen saa 9720: Jos kysymyksessä on suurehko maatila, vaa- MYEL:n 6 b §:n 3 momentin johdantokappa- 9721: tii tilakaupan rahoitus usein erityisjärjestelyjä. leen mukaan omistaa siitä enempää kuin puolet. 9722: Tämä koskee erityisesti luovutuksensaajan sisa- Jos luopuja tai luovutuksensaaja omistavat mää- 9723: ruksiile maksettavia osuuksia kauppahinnasta. räaloja maatilasta, on kysymyksessä olevien 9724: Näiden järjestelyjen helpottamiseksi ehdote- murto-osien toteutuminen laskettu käyttämällä 9725: taan MYEL:n 6 b §:n 3 momenttiin otettavaksi MYEL:n 2 § :n 2 momentin mukaisesti muun- 9726: säännös, jonka mukaan luopujan rintaperilii- nettu ja maatalousmaahehtaareita. Tämä lasku- 9727: silie voitaisiin kaupan yhteydessä luovuttaa sel- tapa johtaa toisinaan kohtuuttamaan tulokseen, 9728: lainen osa maatilan tavanomaista huomattavasti jos luopuja on jättänyt omalle osuudeileen maa- 9729: suuremmasta metsämaasta, jonka pidättäminen tilan rakennukset. Täilöin hän asiallisesti omis- 9730: ei ole esteenä maatilalain mukaisen lainan taa maatilasta enemm~in kuin MYEL:n mukais- 9731: myöntämiseiie. Täilainen pidätysmahdoilisuus ten hehtaarien osoittaman osuuden. Tästä syys- 9732: koskisi vain niin sanottuja ylisuuria metsä- tä esitetään pykälään lisättäväksi uusi kuudes 9733: maita, joiden kokonaisuutena siirtäminen luo- momentti, jonka mukaan maatilan asuin- ja ta- 9734: vutuksensaajalle ei ole maatalouden rakenteen lousrakennukset voitaisiin ottaa luopujan eduk- 9735: säilyttämiseksi tarpeellista. si huomioon kysymyksessä olevia murto-osia 9736: Sukupolvenvaihdoseläkettä koskevat saan- laskettaessa. Säännöstä olisi poikkeusluonteisena 9737: nökset edellyttävät, että luovutuksensaaja pitää sovellettava vain rajatapauksiin. 9738: luovutetun maatilan omistuksessaan ja viljelee 9739: sitä ainakin viisi vuotta. Kielto luovuttaa pois 9740: tilan maita on ehdoton. Ratkaisukäytännössä on 1.6. Luovutuksensaajien piirin laajentaminen. 9741: katsottu tapauksissa, joissa luovuttaja ei ole 9742: käyttänyt tontin tai muun alueen pidätysoikeut- MYEL:n 6 b §:n 5 momentin mukaan luo- 9743: taan tilakaupassa, että luovutuksensaaia voi vutuksensaajan tulee olla maatalousyrittäjän tai 9744: luovuttaa edeiiä mainittuja alueita samaile pii- hänen aviopuolisoosa tahi näiden veljen tai si- 9745: 4 N:o 191 9746: 9747: saren lapsi taikka tällaisen lapsen jälkeläinen 1.8. Luovuttajan ja luovutuksensaajan 9748: t~i aviopuoliso. Lapsena pidetään myös avio- sitoutumukset. 9749: liiton ulkopuolella syntynyttä lasta, joka on 9750: ldllisesti tunnustettu tai jolla on tunnustetun Jos sukupolvenvaihdoseläkettä saava henkilö 9751: lapsen asema, sekä ottolasta ja kasvattilasta. ryhtyy harjoittamaan maataloutta, on eläke 9752: Viljelijöiden ikärakenne on niin epäedullinen, MYEL:n 6 d §:n 5 momentin mukaan lak- 9753: l;!ttä riittävää määrää jatkajia ei ole saatavissa kautettava. Erityisestä syystä voidaan maksa- 9754: elinkeinoon omasta piiristä. Jollei tällaista su- mista kuitenkin jatkaa. Nykymuodossaan sään- 9755: kulaista ole tai tämä ei muusta syystä tule ky- nös on ankara, koska se yleensä pakottaa lak- 9756: symykseen luovutuksensaajana, olisi luovutuk- kauttamaan koko eläkkeen. Lakkauttamisseu- 9757: sensaajaksi voitava hyväksyä laissa säädetyt raamus olisi kuitenkin voitava paremmin mi- 9758: muut vaatimukset täyttävä henkilö. Luovutuk- toittaa luopujan menettelyä vastaavaksi. Tästä 9759: sensaajien piirin laajentaminen merkitsisi sitä, syystä ehdotetaan sanottua lainkohtaa muu- 9760: että ratkaiseva huomio olisi kiinnitettävä luo- tettavaksi siten, että eläkkeen voisi lakkaut- 9761: vutuksensaajan kelpoisuuteen viljelijäksi. Riit- taa myös osaksi tai määräajaksi. 9762: tävän ammattitaidon lisäksi on erityinen paino MYEL:n 6 f §:n 3 momentin mukaan luo- 9763: asetettava luovutuksensaajan iälle. Koska jär- vutuksensaajan on sitouduttava pitämään- luo- 9764: jestelmä on tarkoitettu välittämään tilakaup- vutettu viljelmä omistuksessaan ja harjoitta- 9765: poja kahden sukupolven välillä, on edellytettä- maan sillä maataloutta vähintään viiden vuoden 9766: vä; että luopujan ja luovutuksensaajan välinen ajan. Käytännössä on kuitenkin esiintynyt tar- 9767: ikäero on yleensä vähintään 20 vuotta. Edellä vetta poiketa sanotusta säännöksestä. Näin on 9768: esitetyn perusteella ehdotetaan MYEL:n 6 b esimerkiksi silloin, kun luovutuksensaaja me- 9769: §:n 5 momenttia muutettavaksi siten, että nee suorittamaan asevelvollisuuttaan tai opis- 9770: luovutuksensaajana olisi pääsääntöisesti rinta- kelemaan. Tämän vuoksi ehdotetaan MYEL:n 9771: perillinen. Jollei tällaista perillistä ole tai hän 6 f § :n 2 momenttiin otettaviksi säännökset 9772: ei muusta syystä tule luovutuksensaajana kysy- viljelyn jatkamista koskevan sitoumuksen kes- 9773: mykseen, voitaisiin luovutuksensaajaksi hyväk- keyttämisestä. Keskeytys olisi mahdollinen ase- 9774: syä muukin henkilö. velvollisuuden, maataloudellisten ammattiopin- 9775: tojen tai muun hyväksyttävän syyn vuoksi. Jos 9776: kuitenkin keskeytys jatkuisi pitemmän ajan 9777: 1.7. Luovutus osituskirjalla. kuin vuoden, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen 9778: tulisi pidentää sitoumuksen voimassaoloaikaa 9779: MYEL:n 6 a §:n 2 momentin mukaan voi- vastaavalla ajalla. Tästä voitaisiin poiketa, jos 9780: daan leskelle myöntää sukupolvenvaihdoseläke, luovutuksensaaja osoittaa, että hän itse, hänen 9781: jos hän myy luovutuksensaajalle osuutensa kuo- puolisonsa tai toinen luovutuksensaaja täyttää 9782: linpesään, johon kuuluu luovutettava tila. Sa- velvoitteet keskeytyksen ajan. Lisäksi ehdote- 9783: moin voidaan menetellä, jos kuolinpesän osak- taan MYEL:n 6 g §:ään otettavaksi säännös, 9784: kaat yhdessä luovuttavat tilan. Oikeuskäytän- jonka mukaan luovutuksensaaja voisi saada en- 9785: nössä on kuitenkin katsottu, ettei pelkkä peril- nakkopäätöksen siitä, onko hänen aikomansa 9786: listen ja lesken väliseen ositukseen perustuva menettely katsottava viljelytoiminnan harjoitta- 9787: luopuminen tuo oikeutta sukupolvenvaihdos- mista koskevan sitoumuksen keskeyttämiseksi. 9788: eläkkeeseen. Leski saattaa siis menettää oikeu- Jos luovutuksensaaja rikkoo viljelyn jatka- 9789: tensa sukupolvenvaihdoseläkkeeseen pelkästään missitoumuksen, on maatalousyrittäjien eläke- 9790: siitä syystä, ettei ositusta tehtäessä asiakirjoja laitoksen velvoitettava hänet korvaamaan suku- 9791: ole osattu laatia luovutussopimuksen muotoon. polvenvaihdoseläkkeen paaoma-arvo. Perittä- 9792: Tämän estämiseksi ehdotetaan sanottuun lain- välle määrälle ei eläkelaitos kuitenkaan voi 9793: kohtaan lisättäväksi säännös, jonka mukaan periä korkoa, mikä johtaa siihen, että maksa- 9794: leski olisi periaatteessa sukupolvenvaihdoseläk- mista helposti pitkitetään. Tästä syystä ehdo- 9795: keeseen oikeutettu, jos perillisten ja hänen väli- tetaan MYEL:n 6 f §:n 3 momenttia muutetta- 9796: sessä osituksessa luovutuksensaaja saa omistuk- vaksi siten, että pääoma-arvosta olisi maksetta- 9797: seensa luovutettavan viljelmän. Eläkkeen saami- va kymmenen prosentin vuotuinen korko pää- 9798: seksi on kuitenkin kaikkien muiden perikun- töksen lainvoimaiseksi tulosta. Korko olisi 9799: nan osakkaiden luovutettava osuutensa. myös ulosottokelpoinen. 9800: N:o 191 9801: 9802: 2. Asian valmistelu. ketaan vielä vuoden 1980 jälkeenkin, olisivat 9803: vastaavat vuotuiset lisäkustannukset 0,5, 1,3, 9804: Esitys rakentuu luopumisjärjestelmien kehit- 2,1 ja 3,1 miljoonaa markkaa. Lisäkustannukset 9805: tämistoimikunnan I mietinnön ( komiteanmie- tulisivat kaikki valtion vastattaviksi. 9806: tintö. 1979: 46) pohjalle. Toimikunta jatkaa 9807: edelleen työtään selvittääkseen, olisiko ja missä 9808: muodossa luopumiseläkelakeja jatkettava niiden 4. V o i m aan t u 1 o. 9809: sovdtamisajan päätyttyä eli olisiko niitä sovel- 9810: lettava vielä vuoden 1980 jälkeenkin tapahtu- Uusia säännöksiä on tarkoitus soveltaa vuo- 9811: viin luopumisiin. den 1980 alusta. Näitä säännöksiä ei kuiten- 9812: kaan sovellettaisi tapauksiin, joissa viljelmän 9813: luovutus on tapahtunut tai maatalousyrittäjien 9814: eläkelain 6 g § :ssä tarkoitettu ehdollinen pää- 9815: 3. Esityksen taloudelliset tös eläkkeen perustuessa sanottuun pykälään 9816: v a i k u t u k s e t. on annettu ennen 1 päivää tammikuuta 1980. 9817: Eläkkeen lakkauttamista koskevia säännök- 9818: Jos sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää ei siä sovellettaisiin myös aikaisemmin luopunee- 9819: jatketa vuoden 1980 jälkeen tapahtuviin luovu- seen eläkkeensaajaan, jos hän rikkoo uusien 9820: tuksiin, esityksestä aiheutuvat vuotuiset lisä- säännösten voimaantulon jälkeen velvoitettaan 9821: kustannukset olisivat ensimmäisenä vuonna 0,5, olla harjoittamatta maataloutta. 9822: toisena 0,9, kolmantena 0,9 ja neljäntenä 0,8 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus- 9823: miljoonaa markkaa. Mikäli taas järjestelmää jat- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 9824: 9825: 9826: 9827: 9828: Laki 9829: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta. 9830: 9831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maa- 9832: talousyrittäjien eläkelain 6 a § :n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 2 ja 3 momentti, 6 b §, 6 c 9833: §:n 3 momentti, 6 d §:n 5 momentti, 6 e §:n 1 momentin 2 kohta, 6 f §:n 2 ja 3 momentti 9834: sekä 6 g §:n 4 momentti, 9835: sellaisina kuin ne ovat, 6 a §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 6 d §:n 5 momentti 7 9836: päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (20/77), 6 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 6 c §:n 3 9837: momentti 15 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (219/74), 6 b § mainituissa 15 9838: päivänä maaliskuuta 1974 ja 7 päivänä tammikuuta 1977 annetuissa laeissa sekä 21 päivänä 9839: toukokuuta 1976 annetussa laissa (414/76) sekä 6 e §:n 1 momentin 2 kohta, 6 f §:n 2 ja 9840: 3 momentti sekä 6 g § :n 4 momentti mainitussa 21 päivänä toukokuuta 1976 annetussa lais- 9841: sa, näin kuuluviksi: 9842: 9843: 6 a §. 1) että hän vähintään viiden vuoden ajan 9844: Maatalousyrittäjällä, joka luovuttaa jatkamis- välittömästi ennen luovutusta on viljelmällä 9845: kelpoiseksi katsottavan, kokonaan tai osaksi, asuen harjoittanut maataloutta 1 § :n 2 mo- 9846: kuitenkin vähintään neljäsosalta, omistamansa mentin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja että 9847: viljelmän 6 b §:ssä tarkoitetulle luovutuksen- hänen on sanotun ajan katsottava tässä laissa 9848: saajalle ja pysyvästi lopettaa maatalouden har- tarkoitetusta yrittäjätoiminnasta ottaen huo- 9849: joittamisen, on oikeus saada sukupolvenvaihdos- mioon sen laatu ja laajuus saaneen toimeentu- 9850: eläkettä edellyttäen: lostaan ainakin puolet; 9851: 6 N:o 19l 9852: 9853: 3 ) ·että hän luovutuksen tapahtuessa ei saa hänen aviopuolisonsa ainakin yhden vuoden en- 9854: kansaneläkelain muk;1ista toistaiseksi myönnet- nen luovutushetkeä omistama viljelmä, joka 9855: tyä työkyvyttömyyseläkettä; ja maatilalain (188 /77) mukaisesti soveltu!l luo- 9856: vutulesen kohteena olevaan viljelmään lisä~ 9857: Maatalousyrittäjän aviopuolisolla, joka täyt- alueeksi. Asetuksella voidaan säätää tarkemmin, 9858: tää muut 1 momentissa mainitut eläkkeen saa- millaisin perustein ratkaistaan viljelmän jatka- 9859: misen edellytykset, on oikeus saada sukupol- miskelpoisuus. 9860: venvaihdoseläkettä, vaikka hänellä ei ole omis- Sukupolvenvaihdoseläkkeen saamisen edelly- 9861: tusoikeutta luovutettavaan viljelmään. Avio- tyksenä on, että viljelmä luovutetaan kokonai- 9862: puolisoon rinnastetaan maatalousyrittäjän leski, suudessaan luovutuksensaajalle. Eläkkeen saa- 9863: jos luovutettava viljelmä kuuluu omaisuuteen, misen edellytyksenä on lisäksi, että luovutule- 9864: johon leskellä on avio-oikeus. Tällöin pidetään sensaaja ei yksin tai yhdessä aviopuolisonsa 9865: 1 momentissa tarkoitettuna luovutuksena myös kanssa taikka luovutuksensaajan aviopuoliso 9866: lesken ja perillisten välistä ositusta, jossa luo- yksin omista enempää kuin puolet viljelmästä. 9867: vutuksensaaja saa omistukseensa sanotun vil- Jos luovutuksensaajia on )lseita, lasket!'lan edel- 9868: jelmän. lä mainittua säännöstä sovellettaessa luovutule- 9869: Sukupolvenvaihdoseläkettä voidaan myöntää sensaajien ja aviopuolisoiden osuudet yhteen. 9870: maatalousyrittäjälle, joka ei täytä 1 momentin Luovuttajalla on kuitenkin oikeus, jollei toi- 9871: 1 kohdassa säädettyä viljelmällä asumista koske- menpide haittaa viljelmän tarkoituksenmukaista 9872: vaa edellytystä, jos siihen on erityisiä syitä. Sa- maatilataloudellista käyttöä, pidättää viljel- 9873: notun kohdan maatalouden harjoittamista kos- mästä 9874: kevan säännöksen estämättä voidaan viljelmän 9875: 1) itselleen ja kullekin rintaperilliselleen 9876: pellot vuokrata luovutuksensaajalle enintään 9877: yhdeksi vuodeksi välittömästi ennen luovutusta. sekä otto- ja kasvattilapselleen kohtuullisen ko- 9878: koinen tontti vakinaisen tai vapaa-ajan asun- 9879: non rakentamista varten; 9880: 6 b §. 2) itselleen tai toiselle alue, jolla on huo- 9881: Jatkamiskelpoisena pidetään viljelmää, jonka mattavasti suurempi arvo käytettynä muuhun 9882: käyttäminen maataloustuotannossa on tarkoi- kuin maatilataloudellisiin tarkoituksiin; ja 9883: tuksenmukaista ja josta luovutuksensaajan per- 3) rintaperillisilleen sellainen osa viljelmän 9884: heineen voidaan arvioida saavan toimeentulon- tavanomaista huomattavasti suuremmasta met- 9885: sa. Viljelmää, joka sijaitsee alueellisen kehittä- sämaasta, jonka pidättäminen ei ole esteenä 9886: misen edistämisestä annetussa laissa ( 451/75) maatilalaissa tarkoitetun lainan myöntämiselle 9887: tarkoitetulla kehitysalueella, pidetään kuitenkin luovutuksensaajalle. · 9888: jatkamiskelpoisena, jos luovutuksensaaja perhei- Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- 9889: neen voi saada siltä pääasiallisen toimeentulon- seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- 9890: sa. Jatkamiskelpoisuuteen vaikuttavana ei kui- kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- 9891: tenkaan pidetä aluetta, joka on hankittu vil- mästään niin olennaisen osan, että luovutusta 9892: jelmään viimeisen vuoden aikana ennen luovu- on pidettävä tilan pirstomisena. 9893: tusta. Jatkamiskelpoisuutta harkittaessa on otet- 9894: Luovutuksensaajan tulee olla luovuttajan tai 9895: tava huomioon viljelmän pelto- ja metsäpinta- 9896: ala, sen tilusten sijainti ja muut luontaiset tuo- tämän aviopuolison rintaperillinen, joka ikänsä, 9897: tantoedellytykset, asuin- ja talousrakennusten ammattitaitonsa ja muiden ominaisuuksiensa 9898: kunto ja muut näihin verrattavat seikat. Jos puolesta voidaan katsoa sopivaksi harjoittamaan 9899: viljelmä luovutetaan useammalle kuin yhdelle maatilataloutta viljelmällä. Jollei tällaista suku- 9900: luovutuksensaajalle, jotka eivät ole aviopuoli- laista ole tai tämä ei muusta syystä tule luo- 9901: soita, katsotaan se jatkamiskelpoiseksi vain, jos vutuksensaajana kysymykseen, voidaan luovu- 9902: kukin luovutuksensaajista perheineen voi saada tulesensaajaksi hyväksyä edellä mainitut vaati- 9903: edellä tarkoitetun toimeentulon. mukset täyttävä muu henkilö. Lisäksi edelly- 9904: Viljelmän jatkamiskelpoisuutta harkittaessa tetään, että sukupolvenvaihdoksen tukemista 9905: otetaan myös huomioon sellainen ammattimai- ei ole pidettävä ilmeisen epätarkoituksenmukai- 9906: nen kalastustoiminta ja porotalous, josta luo- sena luovutuksensaajan taloudellisen aseman ja 9907: vutaan luovutuksensaajan hyväksi samalla ker- muiden olosuhteiden takia. 9908: taa kuin viljelmästä, sekä luovutuksensaajan tai Viljelmän asuin- ja talousrakennukset voidaan 9909: N:o i91 7 9910: 9911: ott~a;huömiöoh eläkkeenhakijan eduksi tatkais- lä tai sen välittömässä läheisyydessä asueri · ja 9912: taessa, omistaako maatalousyrittäjä 6 a §:n 1 itse työhön osallistuen hatjoittamaa:n sillä llia;ä: 9913: momentin johdantokappaleessa tarkoitetun nel- taloutta vähintään viiden vuoden ajan eläkkeen 9914: jäsosan taikka luovutuksensaaja puolisoineen alkamisesta. Luovutuksensaajalla on kuitenkin 9915: edellä 3 momentin johdantokappaleessa tarkoi- oik€us .k:~skeyttää. sjtgumukseD.sa . . . täyttätninen 9916: tetun suuremman osuuden kuin puolet viljel- asevelvollisuutensa suorittamisen, maataloudel- 9917: mästä. listen ammattiopintojen tai muun hyväksyttä- 9918: vän syyn vuoksi. Tällaisen esteen kestäessä 9919: 6 c §. vuotta pitemmän ajan eläkelaitoksen tulee pi- 9920: -----------~-- dentää sitoumusaikaa vastaavalla ajalla, jollei 9921: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajalle myönne- luovutuksensaaja osoita, että hän itse, hänen 9922: tään sukupolvenvaihdoseläke, lakkautetaan työ- aviopuolisonsa tai toinen luovutuksensaaja täyt- 9923: kyvyyttömyyseläke lähinnä seuraavasta mahdol- tää sitoumuksen velvoitteet. 9924: lisesta erääntymispäivästä siltä osin kuin eläke Jollei luovutuksensaaja täytä 2 momentissa 9925: perustuu tässä laissa tarkoitettuun yrittäjätoi- tarkoitettua sitoomustaan eikä tämä johdu hy- 9926: mifitllan. Ne lakkaotettavan työkyvyttömyys- väksyttävästä syystä, on eläkelaitoksen velvoi- 9927: eläkkeen erät, jotka on maksettu sukupolven- tettava luovutuksensaaja korvaamaan eläkelai- 9928: vaihdoseläkkeen allmmisen jälkeen, katsotaan tokselle sukupolvenvaihdoseläkkeen paaoma- 9929: sukupolvenvaihdoseläkkeen osasuorituksiksi. arvo, joka määrätään sosiaali- ja terveysminis- 9930: teriön vahvistamien perusteiden mukaan. Eri- 9931: tyisestä syystä eläkelaitos voi kuitenkin päättää, 9932: 6 d §. että eläkkeen pääoma-arvo jätetään osaksi tai 9933: kokonaan luovutuksensaajalta perimättä. Pää- 9934: Jos sukupolvenvaihdoseläkkeen saaja ryhtyy oma-arvosta on maksettava kymmenen prosen- 9935: harjoittamaan maataloutta 1 §:n 2 momentin 1 tin suuruinen vuotuinen korko päätöksen lain- 9936: kohdassa tarkoitetulla tavalla, lakkautetaan elä- voimaiseksi tulosta lukien. Eläkelaitoksen lain- 9937: ke. Mikäli rikkomus on lievä tai on olemassa voimainen päätös pääoma-arvon korvaamisesta 9938: muu erityinen syy, voidaan eläke lakkauttaa korkoineen saadaan panna täytäntöön niin kuin 9939: osaksi tai määräajaksi taikka päättää, että eläke riita-asiassa annettu lainvoiman saanut tuomio. 9940: maksetaan entisen suuruisena. Eläke voidaan 9941: lakkauttaa tai sitä alentaa siitä, kun lakkautta- 9942: misen aiheuttavaan toimintaan ryhdyttiin. 6 g §. 9943: 9944: Sukupolvenvaihdoseläkkeen saajalla on oikeus 9945: 6 e §. 9946: saada eläkelaitokselta sitova ennakkopäätös sii- 9947: Maatilahallituksen on annettava eläkelaitok- 9948: tä, aiheuttaako hänen suunnittelemansa toimen- 9949: selle lausuntonsa siitä, pide eläkkeen lakkauttamisen 6 d §:n 5 mo- 9950: mentin mukaan. Luovutuksensaajalle on samoin 9951: 2) onko luovuttajalla katsottava olevan 9952: pyynnöstä annettava ennakkopäätös siitä, onko 9953: oikeus pidättää viljelmästä 6 b §:n 3 momentin 9954: hänen aikomansa menettely katsottava 6 f §:ssä 9955: 2 tai 3 kohdassa tarkoitettu alue, onko viljel- 9956: tarkoitetuksi sitoumuksen keskeyttämiseksi tai 9957: mää 6 b §:n 4 momentissa mainituin tavoin täyttämättä jättämiseksi ja mitä seuraamuksia 9958: pirstottu ja täyttääkö luovutuksensaaja sano- menettely sanotun säännöksen mukaan aiheut- 9959: tun pykälän 5 momentissa tarkoitetut edelly- taa. 9960: tykset; sekä 9961: 9962: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 9963: 6 f §. 1980 lukien. 9964: Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta tapauk- 9965: Haettaessa sukupolvenvaihdoseläkettä on siin, joissa viljelmän luovutus on tapahtunut 9966: eläkehakemukseen liitettävä luovutuksensaajan tai maatalousyrittäjien eläkelain 6 g § :ssä tar- 9967: sitoumus, jossa hän velvoittautuu, mikäli eläke koitettu ehdollinen päätös eläkkeen perustuessa 9968: myönnetään, pitämään luovutetun viljelmän sanottuun pykälään on annettu ennen 1 päivää 9969: pirstomattomana omistuksessaan sekä viljelmäl- tammikuuta 1980. 9970: 8 N:o 191 9971: 9972: Sen estämättä, mitä 2 momentissa on saa• joulukuun 31 päivän 1979 jälkeen, tämän lain 9973: detty, sovelletaan, jos rikkomus on tapahtunut 6 d § :n 5 momenttia. · 9974: 9975: 9976: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979. 9977: 9978: 9979: Tasavallan Presidentti 9980: URHO KEKKONEN 9981: 9982: 9983: 9984: 9985: Sosaali- ja terveysministeri Sinikka Lu;a-Penttilä 9986: N:o 191 9 9987: 9988: Liite 9989: 9990: Laki 9991: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta. 9992: 9993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata- 9994: lousyrittäjien eläkelain 6 a §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 2 ja 3 momentti, 6 b §, 6 c 9995: §:n 3 momentti, 6 d §:n 5 momentti, 6 e §:n 1 momentin 2 kohta, 6 f §:n 2 ja 3 momentti 9996: sekä 6 g § :n 4 momentti, 9997: sellaisina kuin ne ovat, 6 a §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 6 d §:n 5 momentti 7 päi- 9998: vänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (20/77), 6 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 6 c §:n 3 9999: momentti 15 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (219/74), 6 b § mainituissa 15 10000: päivänä maaliskuuta 1974 ja 7 päivänä tammikuuta 1977 annetuissa laeissa sekä 21 päivänä 10001: toukokuuta 1976 annetussa laissa (414/76) sekä 6e §:n 1 momentin 2 kohta, 6f §:n 10002: 2 ja 3 momentti sekä 6 g §:n 4 momentti mainitussa 21 päivänä toukokuuta 1976 annetus- 10003: sa laissa, näin kuuluviksi: 10004: 10005: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10006: 10007: 6 a §. 10008: Maatalousyrittäjällä, joka luovuttaa jatkamis- 10009: kelpoiseksi katsottavan, kokonaan tai osaksi, 10010: kuitenkin vähintään neljäsosalta, omistamansa 10011: viljelmän 6 b §:ssä tarkoitetulle luovutuksen- 10012: saajalle ja pysyvästi lopettaa maatalouden har- 10013: joittamisen, on oikeus saada sukupolvenvaih- 10014: doseläkettä edellyttäen: 10015: 10016: 1) että hän vähintään viiden vuoden ajan 1) että hän vähintään viiden vuoden ajan 10017: välittömästi ennen luovutusta on viljelmällä välittömästi ennen luovutusta on viljelmällä 10018: asuen harjoittanut maataloutta 1 §:n 2 mo- asuen harjoittanut maataloutta 1 § :n 2 momen- 10019: mentin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja tin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja että hä- 10020: sanotun ajan saanut pääasiallisen toimeentu- nen on sanotun ajan katsottava tässä laissa 10021: lonsa tässä laissa tarkoitetusta yrittäjätoimin- tarkoitetusta yrittäjätoiminnasta ottaen huo- 10022: nasta; mioon sen laatu ja laajuus saaneen toimeentu- 10023: lostaan ainakin puolet,· 10024: 10025: 3) että hän luovutuksen tapahtuessa ei saa 3) että hän luovutuksen tapahtuessa ei saa 10026: kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyyselä- kansaneläkelain mukaista toistaiseksi myönnet- 10027: kettä tai tämän lain mukaista täyttä työkyvyt- tyä työkyvyttömyyseläkettä; ja 10028: tömyyseläkettä; ja 10029: 10030: Maatalousyrittäjän aviopuolisolla, joka täyt- Maatalousyrittäjän aviopuolisolla, joka täyt- 10031: tää muut 1 momentissa mainitut eläkkeen saa- tää muut 1 momentissa mainitut eläkkeen saa- 10032: misen edellytykset, on oikeus saada sukupol- misen edellytykset, on oikeus saada sukupol- 10033: venvaihdoseläkettä, vaikka hänellä ei ole omis- venvaihdoseläkettä, vaikka hänellä ei ole omis- 10034: tusoikeutta luovutettavaan viljelmään. tusoikeutta luovutettavaan viljelmään. Aviopuo- 10035: lisoon rinnastetaan maatalousyrittäjän leski, jos 10036: luovutettava viljelmä kuuluu omaisuuteen, jo- 10037: hon leskellä on avio-oikeus. Tällöin pidetään 10038: 1 momentissa tarkoitettuna luovutuksena myös 10039: lesken ja perillisten välistä ositusta, jossa luo- 10040: vutuksensaaja saa omistukseensa sanotun viljel- 10041: män. 10042: 2 1679013663 10043: 10 N:o 191 10044: 10045: V o.hnassa oleva laki. Ehdotus. 10046: 10047: Sukupolvenvaihdoseläkettä voidaan myontaa Sukupolvenvaihdoseläkettä voidaan myontaa 10048: maatalousyrittäjälle, joka ei täytä 1 momentin maatalousyrittäjälle, joka ei täytä 1 momentin 10049: 1 kohdassa säädettyä viljelmällä asumista kos- 1 kohdassa säädettyä viljelmällä asumista kos- 10050: kevaa edellytystä, jos siihen on erityisiä syitä. kevaa edellytystä, jos siihen on erityisiä syitä. 10051: Sanotun kohdan maatalouden harjoittamista 10052: koskevan säännöksen estämättä voidaan viljel- 10053: män pellot vuokrata luovutuksensaajalt(! enin- 10054: tään yhdeksi vuodeksi välittömästi ennen luo- 10055: vutusta. 10056: 10057: 6 b §. 6 b §. 10058: Jatkamiskelpoisena pidetään viljelmää, jon- Jatkamiskelpoisena pidetään viljelmää, jon- 10059: ka käyttäminen maataloustuotannossa on tar- ka käyttäminen maataloustuotannossa on tar- 10060: koituksenmukaista ja josta luovutuksensaajan koituksenmukaista ja josta luovutuksensaajan 10061: perheineen voidaan arvioida saavan toimeen- perheineen voidaan arvioida saavan toimeen- 10062: tulonsa. Viljelmää, joka sijaitsee alueellisen ke- tulonsa. Viljelmää, joka sijaitsee alueellisen ke- 10063: hittämisen edistämisestä annetussa laissa ( 451/ hittämisen edistämisestä annetussa laissa ( 451/ 10064: 75) tarkoitetulla kehitysalueella, pidetään kui- 75) tarkoitetulla kehitysalueella, pidetään kui- 10065: tenkin jatkamiskelpoisena, jos luovutuksensaa- tenkin jatkamiskelpoisena, jos luovutuksensaa- 10066: ja perheineen voi saada siltä pääasiallisen toi- ja perheineen voi saada siltä pääasiallisen toi- 10067: meentulonsa. J atkamiskelpoisuutta harkittaessa meentulonsa. Jatkamiskelpoisuuteen vaikuttava- 10068: on otettava huomioon viljelmän pelto- ja met- na ei kuitenkaan pidetä aluetta, joka on han- 10069: säpinta-ala, sen tilusten sijainti ja muut luon- kittu viljelmään viimeisen vuoden aikana en- 10070: taiset tuotantoedellytykset, asuin- ja talousra- nen luovutusta. Jatkamiskelpoisuutta harkittaes- 10071: kennusten kunto ja muut näihin verrattavat sa on otettava huomioon viljelmän pelto- ja 10072: seikat. Niin ikään otetaan tällöin huomioon sel- metsäpinta-ala, sen tilusten sijainti ja muut 10073: lainen ammattimainen kalastustoiminta ja poro- luontaiset tuotantoedellytykset, asuin- ja talous- 10074: talous, josta luovutaan luovutuksensaajan hy- rakennusten kunto ja muut näihin verrattavat 10075: väksi samalla kertaa kuin viljelmästä. Asetuk- seikat. Jos viljelmä luovutetaan useammalle 10076: sella voidaan säätää tarkemmin, millaisin perus- kuin yhdelle luovutuksensaajalle, jotka eivät ole 10077: tein ratkaistaan viljelmän jatkamiskelpoisuus. aviopuolisoita, katsotaan se jatkamiskelpoiseksi 10078: vain, jos kukin luovutu,ksensaajista perheineen 10079: voi saada edellä tarkoitetun toimeentulon. 10080: Viljelmän jatkamiskelpoisuutta harkhtaessa 10081: otetaan myös huomioon sellainen ammattimai- 10082: nen kalastustoiminta ja porotalous, josta luo- 10083: vutaan luovutuksensaajan hyväksi samalla ker- 10084: taa kuin viljelmästä, sekä luovutuksensaajan tai 10085: hänen aviopuolisonsa ainakin yhden vuoden 10086: ennen luovutushetkeä omistama viljelmä, joka 10087: maatilalain (188/77) mukaisesti soveltuu luo- 10088: vutuksen kohteena olevaan viljelmään lisä- 10089: alueeksi. Asetuksella voidaan säätää tarkemmin, 10090: millaisin perustein ratkaistaan viljelmän jatka- 10091: miskelpoisuus. 10092: Sukupolvenvaihdoseläkkeen saamisen edelly- 10093: tyksenä on, että viljelmä luovutetaan kokonai- 10094: suudessaan luovutuksensaajalle. Eläkkeen saa- 10095: misen edellytyksenä on lisäksi, että luovutuk- 10096: sensaaja ei yksin tai yhdessä aviopuolisonsa 10097: kanssa taikka luovutuksensaajan aviopuoliso 10098: yksin omista enempää kuin puolet viljelmästä. 10099: N:o 191 11 10100: 10101: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10102: 10103: Jos luovutuksensaajia on useita, lasketaan edel- 10104: lä mainittua säännöstä sovellettaessa luovutuk- 10105: sensaajien ja aviopuolisoiden osuudet yhteen. 10106: Luovuttajalla on kuitenkin oikeus, jollei toi- 10107: menpide haittaa viljelmän tarkoituksenmukais- 10108: ta maatilataloudellista käyttöä, pidättää viljel- 10109: mästä 10110: 10111: 1 ) itselleen ja kullekin rintaperilliselleen 1) itselleen ja kullekin rintaperilliselleen se- 10112: sekä otto- ja kasvattilapselleen tontti vakinai- kä otto- ja kasvattilapselleen kohtuullisen ko- 10113: sen tai vapaa-ajan asunnon rakentamista varten; koinen tontti vakinaisen tai vapaa-ajan asunnon 10114: ja rakentamista varten; 10115: 2) itselleen tai toiselle alue, jolla on huo- 2) itselleen tai toiselle alue, jolla on huo- 10116: mattavasti suurempi arvo käytettynä muuhun mattavasti suurempi arvo käytettynä muuhun 10117: kuin maatilataloudellisiin tarkoituksiin. kuin maatilataloudellisiin tarkoituksiin; ja . 10118: 3) rintaperillisilleen sellainen osa viljelmän 10119: tavanomaista huomattavasti suuremmasta met- 10120: sämaasta, jonka pidättäminen ei ole esteenä 10121: maatilalaissa tarkoitetun lainan myöntämiselle 10122: luovutuksensaajalle. 10123: 10124: Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- 10125: seen ei ole, jos viljelmästä on 19 päivän loka- seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti- 10126: kuuta 1973 jälkeen luovutetu niin olennainen kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel- 10127: osa, että luovutusta on pidettävä tilan pirstomi- mästään niin olennaisen osan, että luovutusta 10128: sena. on pidettävä 'tilan pirstomisena. 10129: Luovutuksensaajan tulee olla maatalousyrit- Luovutuksensaajan tulee olla luovuttajan tai 10130: täjän tai hänen aviopuolisonsa tahi näiden vel- tämän aviopuolison rintaperillinen, joka ikänsä, 10131: jen tai sisaren lapsi taikka tällaisen lapun jäl- ammattitaitonsa ja muiden ominaisuuksiensa 10132: keläinen tai aviopuoliso. Lapsena pidetään myös puolesta voidaan katsoa sopivaksi harjoittamaan 10133: avioliiton ulkopuolella syntynyttä lasta, joka on maatilataloutta viljelmäilä. Jollei tällaista suku- 10134: laillisesti tunnustettu tai jolla on tunnustetun laista ole tai tämä ei muusta syystä tule luo- 10135: lapsen asema, sekä ottolasta ja kasvattilasta. Li- vutuksensaajana kysymykseen, voidaan luovu- 10136: säksi luovutuksensaajalta edellytetään, että hä- tuksensaajaksi hyväksyä edellä mainitut vaati- 10137: net voidaan ikänsä, ammattitaitonsa ja muiden mukset täyttävä muu henkilö. Lisäksi edellyte- 10138: ominaisuuksiensa puolesta katsoa sopivaksi har- tään, että sukupolvenvaihdoksen tukemista ei 10139: joittamaan maatilataloutta viljelmällä ja ettei ole pidettävä ilmeisen epätarkoituksenmukaise- 10140: hänen tukemistaan ole pidettävä hänen talou- na luovutuksensaajan taloudellisen aseman ja 10141: dellisen asemansa ja olosuhteittensa takia ilmei- muiden olosuhteiden takia. 10142: sen epätarkoituksenmukaisena. 10143: Viljelmän asuin- ja talousrakennukset voi- 10144: daan ottaa huomioon eläkkeenhakijan eduksi 10145: ratkaistaessa, omistaako maatalousyrittäjä 10146: 6 a §:n 1 momentin johdantokappaleessa tar- 10147: koitetun neljäsosan taikka luovutuksensaaja 10148: puolisoineen edellä 3 momentin johdantoleap- 10149: paleessa tarkoitetun suuremman osuuden kuin 10150: puolet viljelmästä. 10151: 10152: 6 c §. 10153: 10154: Jos osaeläkkeenä myönnetyn työkyvyttömyys- Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajalle myönne- 10155: 12 N:o 191 10156: 10157: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10158: 10159: eläkkeen saajalle myönnetään sukupolvenvaih- tään sukupolvenvaihdoseläke, lakkautetaan työ- 10160: doseläke, lakkautetaan työkyvyttömyyseläke lä- kyvyttömyyseläke lähinnä seuraavasta mahdol- 10161: hinnä seuraavasta mahdollisesta erääntymispäi- lisesta erääntymispäivästä siltä osin kuin eläke 10162: västä siltä osin kuin eläke perustuu tässä laissa perustuu tässä laissa tarkoitettuun yrittäjätoi- 10163: tarkoitettuun yrittäjätoimintaan. Ne lakkautet- mintaan. Ne lakkautettavan työkyvyttömyys- 10164: tavan työkyvyttömyyseläkkeen erät, jotka on eläkkeen erät, jotka on maksettu sukupolven- 10165: maksettu sukupolvenvaihdoseläkkeen alkamisen vaihdoseläkkeen alkamisen jälkeen, katsotaan 10166: jälkeen, katsotaan sukupolvenvaihdoseläkkeen sukupolvenvaihdoseläkkeen osasuori tuksiksi. 10167: osasuori tuksiksi. 10168: 10169: 10170: 6d §. 10171: 10172: Jos sukupolvenvaihdoseläkkeen saaja ryhtyy Jos sukupolvenvaihdoseläkkeen saaja ryhtyy 10173: harjoittamaan maataloutta 1 §:n 2 momentin harjoittamaan maataloutta 1 §:n 2 momentin 10174: 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, lakkautetaan 1 kohdassa tarkohetulla tavalla, lakkautetaan 10175: eläke, ellei erityistä syytä sen edelleen maksa- eläke. Mikäli rikkomus on lievä tai on olemas- 10176: miseen ole olemassa. Eläke voidaan lakkauttaa sa muu erityinen syy, voidaan eläke lakkauttaa 10177: siitä, kun lakkauttamisen aiheuttavaan toimin- osaksi tai määräajaksi taikka päättää, että elä- 10178: taan ryhdyttiin. ke maksetaan entisen suuruisena. Eläke voi- 10179: daan lakkauttaa tai sitä alentaa siitä, kun lak- 10180: kauttamisen aiheuttavaan toimintaan ryhdyttiin. 10181: 10182: 6 e §. 10183: Maatilahallituksen on annettava eläkelaitok- 10184: selle lausuntonsa siitä, 10185: 10186: 10187: 2) onko luovuttajalla katsottava olevan oi- 2) onko luovuttajalla katsottava olevan oi- 10188: keus pidättää viljelmästä 6 b §:n 2 momentin keus pidättää viljelmästä 6 b §:n 3 momentin 10189: 2 kohdassa tarkoitettu alue, onko viljelmää 2 tai 3 kohdassa tarkoitettu alue, onko viljel- 10190: 6 b §:n 3 momentissa mainituin tavoin pirs- mää 6 b §:n 4 momentissa mainituin tavoin 10191: tottu ja täyttääkö luovutusksensaaja sanotun pirstottu ja täyttääkö luovutuksensaaja sanotun 10192: pykälän 4 momentin viimeisessä virkkeessä tar- pykälän 5 momentissa tarkoitetut edellytykset; 10193: koitetut edellytykset; sekä sekä 10194: 10195: 10196: 6 f §. 10197: 10198: Haettaessa sukupolvenvaihdoseläkettä on Haettaessa sukupolvenvaihdoseläkettä on 10199: eläkehakemukseen liitettävä luovutuksensaajan eläkehakemukseen liitettävä luovutuksensaajan 10200: sitoumus, jossa hän velvoittautuu, mikäli eläke sitoumus, jossa hän velvoittautuu, mikäli eläke 10201: myönnetään, pitämään luovutetun viljelmän myönnetään, pitämään luovutetun viljelmän 10202: omistuksessaan sekä viljelmällä tai sen välittö- pirstomattomana omistuksessaan sekä viljelmäl- 10203: mässä läheisyydessä asuen ja itse työhön osal- lä tai sen välittömässä läheisyydessä asuen ja itse 10204: Iistuen harjoittamaan sillä maataloutta vähin- työhön osallistuen harjoittamaan sillä maata- 10205: tään viiden \Tuoden ajan eläkkeen alkamisesta. loutta vähintään viiden vuoden ajan eläkkeen 10206: alkamisesta. Luovutuksensaajalla on kuitenkin 10207: oikeus keskeyttää sitoumuksenra täyttäminen 10208: asevelvollisuutensa suorittamisen, maataloudel- 10209: listen ammattiopintojen tai muun hyväksyttä- 10210: vän syyn vuoksi. Tällaisen esteen kestäessä 10211: N:o 191 13 10212: 10213: Voimassa oleva laki. Ehdotus. 10214: 10215: vuotta pitemmän ajan eläkelaitoksen tulee pi- 10216: dentää sitoumusaikaa vastaavalla ajalla, jollei 10217: luovutuksensaaja osoita, että hän itse, hänen 10218: aviopuolisonsa tai toinen luovutuksensaaja 10219: täyttää sitoumuksen velvoitteet. 10220: Jollei luovutuksensaaja täytä 2 momentissa Jollei luovutuksensaaja täytä 2 momentissa 10221: tarkoitettua sitoumustaan eikä tämä johdu hy- tarkoitettua sitoumustaan eikä tämä johdu hy- 10222: väksyttävästä syystä, on eläkelaitoksen velvoi- väksyttävästä syystä, on eläkelaitoksen velvoi- 10223: tettava luovutuksensaaja korvaamaan eläkelai- tettava luovutuksensaaja korvaamaan eläkelai- 10224: tokselle sukupolvenvaihdoseläkkeen pääoma-ar- tokselle sukupolvenvaihdoseläkkeen pääoma- 10225: vo, joka määrätään sosiaali- ja terveysministe- arvo, joka määrätään sosiaali- ja terveysminis- 10226: riön vahvistamien perusteiden mukaan. Erityi- teriön vahvistamien perusteiden mukaan. Eri- 10227: sestä syystä eläkelaitos voi kuitenkin päättää, tyisestä syystä eläkelaitos voi kuitenkin päät- 10228: että eläkkeen pääoma-arvo jätetään osaksi tai tää, että eläkkeen pääoma-arvo jätetään osaksi 10229: kokonaan luovutuksensaajalta peritnättä. Pää- tai kokonaan luovutuksensaajalta perimättä. 10230: oma-arvon korvaamista koskeva eläkelaitoksen Pääoma-arvosta on maksettava kymmenen pro- 10231: lainvoimainen päätös saadaan panna täytäntöön sentin suuruinen vuotuinen korko päätöksen 10232: niin kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saa- lainvoimaiseksi tulosta lukien. Eläkelaitoksen 10233: nut tuomio. lainvoimainen päätös pääoma-arvon korvaami- 10234: sesta korkoineen saadaan panna täytä!lltöön niin 10235: kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saanut 10236: tuomio. 10237: 10238: 10239: 6 g §. 10240: 10241: Sukupolvenvaihdoseläkkeen saajalla on oi- Sukupolvenvaihdoseläkkeen saajalla on oi- 10242: keus saada eläkelaitokselta sitova ennakkopää- keus saada eläkelaitokselta sitova ennakkopää- 10243: tös siitä, aiheuttaako hänen suunnittelemansa tös siitä, aiheuttaako hänen suunnittelemansa 10244: toimenpide eläkkeen lakkauttamisen 6 d §:n 5 toimenpide eläkkeen lakkauttamisen 6 d §:n 5 10245: momentin mukaan. Luovutuksensaajalle on sa- momentin mukaan. Luovutuksensaajalle on 10246: moin pyynnöstä annettava ennakkopäätös siitä, samoin pyynnöstä annettava ennakkopäätös sii- 10247: onko hänen aikomansa menettely katsottava 6 f tä, onko hänen aikomansa menettely katsottava 10248: § :n 3 momentissa tarkoitetuksi sitoumuksen 6 f §:ssä tarkoitetuksi sitoumuksen keskeyttä- 10249: täyttämättä jättämiseksi ja mitä seuraamuksia miseksi tai täyttämättä jättämiseksi ja mitä 10250: menettely sanotun säännöksen mukaan aiheut- seuraamuksia menettely sanotun säännöksen 10251: taa. mukaan aiheuttaa. 10252: 10253: 10254: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 10255: 1980 lukien. 10256: Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta tapauksiin, 10257: joissa viljelmän luovutus on tapahtunut tai 10258: maatalousyrittäjien eläkelain 6 g §:ssä tarkoi- 10259: tettu ehdollinen päätös eläkkeen perustuessa sa- 10260: nottuun pykälään on annettu ennen 1 päivää 10261: tammikuuta 1980. 10262: Sen estämättä, mitä 2 momentissa on sää- 10263: detty, sovelletaan, jos rikkomus on tapahtunut 10264: joulukuun 31 päivän 1979 jälkeen, tämän lain 10265: 6 d §: n 5 momenttia. 10266: 10267: 1679012663 10268: 1979 vp. n:o 192 10269: 10270: 10271: 10272: 10273: Hallituksen esitys Eduskunnalle tullitariffeja ja kauppaa 10274: koskevan yleissopimuksen (GATT) puitteissa käydyissä monen· 10275: välisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten eräiden mää- 10276: räysten hyväksymisestä 10277: 10278: 10279: 10280: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ 10281: 10282: Tokion ministerikokouksesta 12-14. syys- käytetyistä ja kansainvälisen kaupan kannalta 10283: kuuta 1973 nimensä saaneet tullitariffeja ja merkityksellisimmiksi arvioiduista toimenpiteis- 10284: kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) tä: kaupan tekniset esteet, julkiset hankinnat, 10285: puitteissa käydyt monenväliset kauppaneuvotte- vientituki ja tasoitustullit, lisensiointimenetel- 10286: lut ovat olleet laajin tähänastinen kaupan va- mät ja tullausarvon määrittäminen. Lisäksi on 10287: pauttamiseen tähtäävä kansainvälinen neuvot- neuvoteltu muutoksia polkumyyntisopimukseen, 10288: telukierros. Aikaisemmista vastaavista kauppa- joka syntyi Kennedyn kierroksen neuvotteluissa. 10289: neuvotteluista, esimerkiksi edeltäneestä Kenne- Maailmankaupan institutionaalisten puittei- 10290: dyn kierroksesta poiketen neuvoteltiin nyt en· den, lähinnä GATT-järjestön jäsenten välisten 10291: simmäistä kertaa todella laaja-alaisesti ja pe- kaupankäynnin käyttäytymissääntöjen ja niiden 10292: rusteellisesti myös muista kaupan esteistä kuin rikkomisesta seuraavien menettelyjen kehittämi- 10293: tulleista. Varsinkin teollisuusmaiden välisessä sestä on myös päästy ratkaisuun. 10294: kaupassa tullit ovatkin menettäneet suhteellista Edellä mainitut neuvottelutulokset on Suomi- 10295: merkitystään, joten nämä ns. tariffien ulkopuo- 1-Jn hyväksynyt ja allekirjoittanut. Eri sopi- 10296: liset kaupan esteet ovat muodostuneet entistä mukset vaihtelevat merkitykseltään ja vaativat 10297: määräävämmiksi tekijöksi kauppavirtojen ohjaa- toisistaan poikkeavassa määrässä sisäisten sää- 10298: misessa. dösten ja käytännön muuttamista. Yhdessä ne 10299: Kaikkiaan 99 maan kesken käydyissä neu- kuitenkin muodostavat kokonaisuuden, jonka 10300: votteluissa sovittiin teollisuustuotteiden tullien osat tasapainottavat toisiaan siten, että saatujen 10301: alentamisesta noin kolmanneksella. Maatalous- etujen ja annettujen myönnytysten välillä on 10302: tuotteissa, joissa tullinalennukset tapahtuvat aikaansaatu keskinäisesti tyydyttävä kansainväli- 10303: ainostaan tiettyjen tuotteiden osalta, alennus- nen tasapaino. 10304: vaikutus kohdistuu 30 prosenttiin neuvottelu- Tullinalennusten täytäntöönpane alkaa vuo- 10305: osapuolten välisestä maataloustuotteiden kau- den 1980 alusta. Julkisia hankintoja koskevaa 10306: pasta. Liha- ja maitotuotteiden osalta neuvotel- sopimusta ja tullausarvosopimusta lukuunotta- 10307: tiin lisäksi monenväliset puitesopimukset, joita matta, jotka on tarkoitettu tulemaan voimaan 10308: maitotuotteiden osalta täydentävät minimivienti- vuoden 1981 alusta lukien, tulisivat myös ta- 10309: hintapöytäkirjat. riffien ulkopuolisia toimenpiteitä sekä liha~ ja 10310: Tariffien ulkopuolisten toimenpiteiden osalta maitotuotteita koskevat sopimukset voimaan 10311: on päästy sopimukseen seuraavista useimmin vuoden 1980 alusta. 10312: 10313: 10314: 10315: 10316: 167900889P 10317: 2 N:o 192 10318: 10319: 10320: 10321: 10322: SISÄLLYSLUETTELO 10323: 10324: Sivu Sivu 10325: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1 2.7. Polkumyyntisopimus ................. . 19 10326: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.8. Tullausarvosopimus .................. . 20 10327: 3. Sopimusten kansainvälinen hallinto ......... . 21 10328: 1. Kauppapoliittinen tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 10329: 2. Neuvottelukohteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Voimaantulo ............................ . 21 10330: 3. Neuvottelutulosten yleinen merkitys . . . . . . . . 5 5. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ja sää- 10331: 4. Neuvotteluorganisaatio ja sisäinen valmistelu 6 tämisjärjestys ............................ . 21 10332: 5. Esityksen organisatoriset vaikutukset • . . . . . . 7 10333: 6. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . 7 LAKITEKSTIT ........................ . 13 10334: 7. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . 8 10335: LI!TTEET •...............•............ 27 10336: YKSITYISKOHTAISET PERUSTE-,UT . . . 8 Asetus tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleis- 10337: 1. Tullinalennukset ja niihin liittyvät leuvotte- sopimukseen (GATT) liitettyyn Suomen tulli- 10338: lutulokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 8 myönnytysluetteloon tehtyjen muutosten voi- 10339: 1.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 maansaattamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10340: 1.2. Teollisuustuotteiden tullinalennukset . . . 8 Kansainvälinen maitotuotesopimus . . . . . • . . 143 10341: 1.3. Maataloustuotteet . .. .. .. .. .. . . . .. .. . 11 Naudanlihaa koskeva sopimus . . . . . . . . . . . . 194 10342: 1.4. Arkojen alojen poikkeuslistat . . . . . . . . . . 13 Sopimus hallintomenettelyistä tuontilisenssioin- 10343: 1.5. Muita muutoksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 nissa ................................•• 202 10344: 1.6. Muutosten voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . 13 10345: Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus . . 211 10346: 2. Sopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10347: Sopimus julkisista hankinnoista . . . . . . . . . . . . 240 10348: 2.1. Kansainvälinen maitotuotesopimus . . . . . . 13 Sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan 10349: 2.2. Naudanlihasopimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 yleissopimuksen artiklojen 6, 16 ja 23 tulkin- 10350: 2.3. Tuontilisensiointimenettelyä koskeva sopi- nasta ja soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323 10351: mus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 10352: 2.4. Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus 16 Sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan 10353: 2.5. Julkisia hankintoja koskeva sopimus 17 yleissopimuksen artiklan 6 soveltamisesta . . 355 10354: 2.6. Vientitukea ja tasoitustulleja koskeva sopi- Sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan 10355: mus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 yleissopimuksen artiklan 7 soveltamisesta . . 377 10356: N:o 192 3 10357: 10358: 10359: 10360: 10361: YLEISPERUSTELUT 10362: 10363: 1. Kauppapoliittinen tausta Euroopan talousyhteisön ( EEC) laajentumi- 10364: sen myötä maailmankauppaan muodostui kolme 10365: Viime vuosikymmenen suuren kauppapoliit- selväpiirteistä keskeistä osapuolta: Yhdysvallat 10366: tisen neuvottelukierroksen, niinsanotun Kenne- Japani ja EEC. On luonnollista, että tätä taus~ 10367: dyn kierroksen päätyttyä vuonna 1967 teolli- taa vasten neuvottelujen onnistumisen edelly- 10368: suustuotteiden tullitason alenemiseen viiden tyksenä oli kaikissa oleellisissa kysymyksissä 10369: vuoden kuluessa yhteensä noin 35 prosentilla näiden keskeisten osapuolten saavuttama yhteis- 10370: kauppapoliittisessa neuvottelutoiminnassa seu- ymmärrys. 10371: rasi hiljaisemman toiminnan kausi. Tämä oli 1970-luvulle tultaessa oli myös selvää, että 10372: luonnollistakin, sillä vuosikausia käynnissä ol- kehitysmaiden tarpeet ja vaatimukset oli voitava 10373: leet neuvottelut vaativat jatkokseen tietyn hen- ottaa mukaan neuvotteluihin aivan uudella ta- 10374: gäsdystauon jo tulosten arvioitiakin varten. Kui- solla. Kehitysmaiden lukumäärä ja paino ka..."l- 10375: tenkin jo samana vuonna tehtiin GATTin vuosi- sainvälisessä yhteistyössä oli siinä määrin Ken- 10376: kokouksessa päätös valmistelujen aloittamisesta nedyn kierroksen neuvottelujen ajoista kasva- 10377: uutta neuvottelukierrosta varten, sillä kaikilla nut, että niiden aktiivinen mukaantulo ja vai- 10378: tahoilla ymmärrettiin, että kaupan jatkuvan va- kuttaminen neuvotteluihin oli ilmeistä. Jo 10379: pauttamisen suuntaa oli pyrittävä aktiivisesti ennen uuden kauppaneuvottelukierroksen aloit- 10380: ylläpitämään. Tekninen valmistelutyö aloitettiin tamista oli neuvoteltu ja saatettu voimaan 10381: ja se jatkui aina neuvottelujen alkamiseen saak- kehitysmaita suosiva tullietuusjärjestelmä, jonka 10382: ka vuonna 1973, vaikka kansainvälistä kauppa- mukaisesti teollisuusmaat vaihtelevassa määrin 10383: järjestelmää ravistelivatkin monet kriisit ja antoivat yksipuolisia tullihelpotuksia kehitys- 10384: uuden kauppaneuvottelukierroksen käynnistämi- maista tapahtuvalle tuonnille {GSP-järjestel- 10385: nen kohtasi hankaluuksia. mä). 10386: Kennedyn kierroksen kauppaneuvottelut voi- 10387: tiin käydä suhteellisen vakaissa kauppapoliitti- 2. Neuvot te 1 u kohteet 10388: sissa oloissa: takana oli sodan jälkeisen ajan 10389: miltei yhtämittainen taloudellinen nousukausi, Monenväliset kauppaneuvottelut (MTN) 10390: dollaripohjainen kansainvälinen valuuttajärjes- lähtivät liikkeelle Yhdysvaltain, EEC:n ja Ja- 10391: telmä oli vielä vakaa, energian hinta ja panin yhdessä vuonna 1972 hyväksymistä kaup- 10392: saatavuus eivät olleet ongelmia eivätkä kehi- papoliittisista julistuksista. Julistuksissa sitou- 10393: tysmaat vielä olleet nousseet vaikuttaviksi te- duttiin aloittamaan laajat monenväliset kauppa- 10394: kijöiksi kansainvälisen kaupan alalla. Muut kan- neuvottelut GATTin puitteissa. Nämä julistuk- 10395: sainvälisen kaupan esteet kuin tullit olivat Ken- set saivat vastakaikua muistakin maista, niin 10396: nedyn kierroksen kannalta melko marginaalineo että GATTin neuvoston kokouksessa maalis- 10397: tekijä, joskin niistä käytiin neuvotteluja, joiden kuussa 1972 kaikki teollisuusmaat lupasivat 10398: seurauksena saatiin aikaan sopimus polkumyyn- tukensa neuvotteluille ja ilmoittivat osallistu- 10399: tiä koskevan GATT-yleissopimuksen 6. artik- vaosa niihin. GATTiin perustettiin valmiste- 10400: lan tulkinnasta. leva komitea, jonka työ johti Tokiossa 12.-14. 10401: Kaikki edellä mainitut vakaat tekijät muut- syyskuuta 197 3 pidettyyn ministeritason ko- 10402: tuivat kuitenkin suuressa määrin epävakaiksi koukseen. Tässä kokouksessa hyväksyttiin niin- 10403: 1970-luvulla. Maailmankaupan keskeisimmistä sanottu Tokion julistus, jossa lueteltiin neu- 10404: osapuolista joutuivat Yhdysvallat ja Japani li- vottelujen päätavoitteet ja suuntaviivat. 10405: säksi toteamaan, että kansainvälinen integraa- Toisen maailmansodan jälkeen GATTin pii- 10406: tiokehitys oli tulliliittojen, yhteismarkkinoiden rissä käydyissä kaikkiaan kuudessa kauppaneu- 10407: ja erilaisten vapaakauppajärjestelyjen tuloksena vottelukierroksessa oli keskitytty tullien alen- 10408: saattamassa ne kauppapoliittisesti ulkopuolisen tamiseen eri tullitariffinimikkeissä, pääasiallises- 10409: asemaan. ti teollisuustuotteissa. Näissä neuvotteluissa ja 10410: 4 N:o 192 10411: 10412: eri maiden muuten suorittamien kaupan vapaut- Kehitysmaiden kansantalouksien kannalta 10413: tamistaimien tuloksena tullien merkitys kaup- ovat useissa tapauksissa trooppisen vyöhykkeen 10414: pavirtojen ohjailussa oli jatkuvasti vähenty- maataloustuotteet ratkaisevassa asemassa. Oli 10415: nyt. Sitä merkittävämpään asemaan olivat vä- luonnollista, että nämä maat pitivät erityisen 10416: hitellen nousseet tariffien ulkopuoliset toi- tärkeänä tulokseen pääsyä nopeasti näiden tuot- 10417: menpiteet eli sellaiset toimenpiteet, joilla vai- teiden osalta. Kauppaneuvotteluja varten pe- 10418: kutetaan kauppavirtoihin muuten kuin tullien rustettuun organisaatioon sisällytettiinkin eril- 10419: korkeuteen puuttumalla. linen ryhmä trooppisia tuotteita koskevia neu- 10420: GATTin sihteeristön suorittamassa inven- votteluja varten. Pääosin jo vuoden 1976 aika- 10421: toinnissa niitä luetteloitiin neuvottelujen tausta- na päästiin tuloksiin trooppisia tuotteita kos- 10422: materiaaliksi yli 900 kappaletta. Neuvottelemi- kevien tullinalennusten toteuttamisesta. Useim- 10423: nen näin suuresta määrästä erilaisia toimenpi- missa tapauksissa nämä alennukset toteutettiin 10424: teitä oli laajamittainen tehtävä, varsinkin kun yksipuolisina GSP-myönnytyksinä. Myös Suomi 10425: nimenomaan tämänkaltaisista neuvotteluista ei toteutti tällaisia myönnytyksiä vuonna 1977. 10426: ollut aikaisempaa kokemusta. Trooppisia tuotteita koskevia neuvotteluja 10427: jatkettiin tämän jälkeenkin, vaikka aktivi- 10428: Varsinaisten tullinalennusneuvottelujen osuut- teetti tällä sektorilla laantuikin kehitysmaiden 10429: ta ei silti ole syytä aliarvioida, sillä keskimäärin pyrkimyksistä huolimatta vuoden 1976 jälkeen. 10430: alhaiseksi laskeneesta tullitasosta huolimatta Kotimaisen tuotannon suojelutoimenpiteitä 10431: monien tuotteiden tullit ovat edelleen korkeat. sovellettaessa käytettävät periaatteet tuonnin 10432: Myös eri maiden tullitaso vaihtelee suuresti. aiheuttaessa tai uhatessa aiheuttaa markkina- 10433: Yleisen tullitason alentamispyrkimyksen ohella häitäitä oli yksi keskeisistä ja vaikeimmin rat- 10434: muodostuikin eri maiden sisäisen ja välisten kaistavista ongelmista, joita MTN-neuvottelijat 10435: tullitasojen harmonisointi keskeiseksi neuvotte- saattoivat odottaa kohtaavansa neuvottelujen 10436: lutavoitteeksi. Tämä heijastui sittemmin tullin- kuluessa. Tavoitteena oli aikaansaada säännöt, 10437: alennusten pohjaksi otettuun matemaattiseen joilla selkeytettäisiin GATT-yleissopimuksen 10438: apuneuvoon, ehdottajansa mukaan nimettyyn 19. artiklan tulkintaa siten, että erilaiset tul· 10439: niinsanottuun Sveitsin kaavaan, jonka sovelta- kintamahdollisuudet vähentyisivät ja toimenpi- 10440: minen johti korkeiden tullien alentamiseen suh- teiden suorittamiseksi vaadittavista olosuhteista 10441: teellisesti enemmän kuin matalien. olisi olemassa täsmälliset määräykset. Lisäksi 10442: Maataloustuoteneuvottelut muodostivat sekä pyrittiin vapaaehtoisten vienninrajoitussopimus- 10443: tullien alentamisen, tuotekohtaisten sopimusjär- ten ja markkinoiden moitteettomaan toimintaan 10444: jestelyjen että tariffien ulkopuolisten toimenpi- tähtäävien järjestelyjen sisällyttämiseen suoja- 10445: teiden osalta odotetusti vaikean ongelmakoko- lauseleesopimuksen piiriin. Neuvottelujen pa· 10446: naisuuden, jonka ratkaiseminen viivytti eteen- himmaksi joskaan ei ainoaksi ongelmaksi muo- 10447: päinpääsyä koko neuvotteluprosessissa useilla dostui EEC:n ja pohjoismaiden vaatimus suo- 10448: vuosilla. Erilaiset mielipiteet siitä, miten maa- jatoimenpiteiden selektiivisestä soveltamisesta, 10449: taloustuotteita olisi neuvotteluissa käsiteltävä, millä tarkoitettiin niiden kohdistamista vain 10450: heijastelivat lähinnä Yhdysvaltain ja Euroopan siihen tuontiin, joka aiheuttaa vahinkoa. 10451: talousyhteisön erilaista suhtautumista maatalous- GATT-yleissopimuksen periaatteenahan on, että 10452: tuotantoon ja maatalouspolitiikkaan yleensä ja suojatoimia sovellettaessa ei tuontia eri lähteistä 10453: sitä tietä näiden tuotteiden kansainväliseen saa kohdella eri tavalla, vaikka käytäntö onkin 10454: kauppaan. Yhdysvallat vaati, että maatalous- ollut tältä osin hieman tulkinnanvarainen. 10455: tuotteista olisi neuvoteltava samalla tavoin kuin Eräänlainen periaatteellinen yhteisymmärrys 10456: teollisuustuotteistakin, tekemättä periaatteellis- selektiivisyyden sallimisesta saavutettiinkin 10457: ta eroa näiden kesken. EEC ei voinut hyväksyä neuvottelujen kuluessa, mutta se sidottiin niin 10458: tällaista lähestymistapaa, ja vasta vuonna 1977, tiukkoihin menettelytapavaatimuksiin, että se 10459: Yhdysvaltain ja EEC:n korkean tason neuvotte- olisi käytännössä jäänyt vaille merkitystä. Mie- 10460: luissa, joissa sovittiin koko neuvottelukierrok- lipide-eroavaisuudet osoittautuvat sittemmin niin 10461: sen päättämiseen tähtäävästä aikataulusta, pääs- perustavanlaatuisiksi, että neuvotteluja ei voitu 10462: tiin yhteisymmärrykseen käytettävästä menet- saattaa päätökseen MTN:n puitteissa. 10463: telytavasta. Ratkaisu merkitsi maataloustuottei- Varsinaisten kaupan vapauttamiseen tähtää- 10464: den erityisaseman tunnustamista. vien asiakysymyksiin keskittyvien neuvottelu- 10465: N:o 192 5 10466: 10467: jen lisäksi oli olemassa tarve uudistaa myös väliä tavalla maailmankauppaan talouselämän 10468: kansainvälisen kauppajärjestelmän institutionaa- voidessa luottaa hallitusten konkreettisin toi- 10469: lisia puitteita, joissa olevat puutteet olivat menpitein ilmaisemaan haluun pitää yllä kau- 10470: käyneet ilmeisiksi GATTin kolmenkymmenen pan vapauttamisen suuntaa ja estää protektio- 10471: vuoden pituisen olemassaolon aikana. nististen paineiden purkautumista suojatoimen- 10472: Keskeisimmän ongelman muodosti kehitys- piteisiin. Ei myöskään ole syytä jättää huo- 10473: maiden erityiskohtelua koskevien määräysten miotta, mitä vastakkainen vaihtoehto - neu- 10474: puuttuminen GATT-yleissopimuksesta. Tällai- vottelujen epäonnistuminen - olisi merkin- 10475: silla järjestdyillä ei siten ollut kansainvälisoi- nyt. Jos suoranaisesta kauppasodasta puhumi- 10476: keudellista perustaa GATTissa, ja suoritetut nen saattaa olla liioiteltua, olisi seurauksena 10477: järjestelyt, lähinnä GSP-järjestelmä, oli täyty- melko varmasti ollut vähintäänkin protektionis- 10478: nyt ottaa käyttöön poikkeusmenettelyä käyt- min voimakas leviäminen, mikä ei olisi ollut 10479: täen. Institutionaalisia kysymyksiä käsittelemään minkään maan - ja kaikkein vähiten Suomen 10480: perustetun puheryhmän tärkeimmäksi neuvot- kaltaisen pienen maan - etujen mukaista. 10481: telukohteeksi muodostuikin kehitysmaiden eri- Kaupan vapauttamisesta seur::ta luonnollisesti 10482: tyiskohtelun sallivan lausekkeen muotoilu. Toi- myös eräitä lyhyellä aikavälillä negatiivisia vai- 10483: nen tärkeä neuvottelukohde oli riitojen ratkai- kutuksia. Tullisuojan aleneminen tiukentaa 10484: semista koskevien yleisten sääntöjen täsmentä- tuontia korvaavan tuotannon kilpailuasemaa ja 10485: minen GATTin puitteissa. Neuvotteluratkaisu tullipreferenssien kaventuminen vapaakauppajär- 10486: tällä ala-alueella merkitsee pääosiltaan sen käy- jestelyjemme piiriin kuuluvilla alueilla merkit- 10487: tännön vahvistamista, joka oli muodostunut see myös kovempaa kilpailua markkinoista. Ku- 10488: GATTin piirissä jo pysyväksi. Tässä yhteydessä ten jäljempänä esitetään, nämä vaikutukset ovat 10489: on huomattava, että suuri osa riitojen ratkai- kuitenkin kohtuullisia verrattuna neuvottelutu- 10490: semisesta siirtyy todennäköisesti tariffien ulko- loksista koituviin kokonaisetuihin. 10491: puolisia kaupan esteitä koskevien sopimusten Tullinalennukset edustavat neuvottelutulok- 10492: puitteisiin perustettavien erillisten ratkaisuins- sen kvantitatiivista, määrällistä puolta. Toinen 10493: tituutioiden piiriin. Puiteryhmässä neuvoteltiin ja pidemmällä tähtäimellä merkittävämpi tulos 10494: lisäksi maksutaserajoituksista ja kehityssyistä on tehdyt kansainväliset sopimukset, joilla ke- 10495: johtuvista suojatoimista sekä vientirajoituksista. hitetään ja osaltaan myös luodaan maailman- 10496: Edellä selostettujen neuvottelukohteiden ohel- kaupan käymistä koskevia kansainvälisiä norme- 10497: la ovat eräät maat neuvotelleet erillissopimuk- ja. Edellä mainituista tariffien ulkopuolisista 10498: sista lentokonesektorin ja tavaramerkkien vää- kaupan esteistä neuvoteltiin sekä kahden- 10499: rentämisen ehkäisemisen aloilla. Suomi ei osal- että monenvälisesti. Useimmin esiintyvistä 10500: listunut näihin neuvotteluratkaisuihin. ja tärkeimmistä toimenpiteistä tehtiin monen- 10501: väliset sopimukset. Eräät sopimusten toimen- 10502: piteistä, kuten tullausarvon määritys ja lisensi- 10503: 3. Neuvottelutulosten yleinen ointimenetelmät, vaikuttavat suoranaisesti tuon- 10504: merkitys titapahtuman yhteydessä. Toiset liittyvät niihin 10505: valtioiden sisäisiin toimenpiteisiin, joilla on vai- 10506: Jäljempänä selostetaan kunkin neuvottelurat- kutusta ulkomaankauppaan, kuten julkisiin han- 10507: kaisun sisältöä ja merkitystä tarkemmin. Halli- kintoihin, tuotannon sisäisiin tukitoimiin, tekni- 10508: tuksen mielestä on kuitenkin syytä korostaa siin määräyksiin ja standardeihin. Kolmantena 10509: eräitä neuvottelukierroksen keskeisiä saavutuk- ryhmänä voidaan erottaa vientiin liittyvät toi- 10510: sia myös yleisemmältä kannalta. menpiteet, ennen muuta vientituki. Lisäksi on 10511: Vaikka tulleilla ei enää varsinkaan teollisuus- täydennetty polkumyyntiin ja riitojen sovitte- 10512: maiden kaupassa ole samaa merkitystä kuin luun liittyviä määräyksiä. Toisista neuvottelu- 10513: aikaisemmin, olisi kuitenkin - kuten edellä jo kohteista on jo ollut olemassa varsin yksityis- 10514: todettiin - virhe aliarvioida niiden merki- kohtaisiakio määräyksiä GATT-yleissopimukses- 10515: tystä. Tullinalennukset harmonisoivat merkit- sa ja muissa sopimuksissa, toiset sopimukset 10516: tävällä tavalla eri maiden välisessä tullitasossa ovat merkinneet kokonaan uusien yleismaail- 10517: vallitsevia eroja ja tasoittavat myös alueellisen mallisten normien luomista kansainväliseen kau- 10518: integraatiokehityksen tullisuojaan aiheuttamia pankäyntiin. Edelliseen ryhmään voidaan lu- 10519: eroja. Ne vaikuttavat myös välillisesti elvyttä- kea muun muassa vientituki ja tasoitetullit 10520: 6 N:<O 192 10521: 10522: sekä tullausarvon määrääminen, jälkimmäiseen dollisesti korkeimpana elimenä oli neuvotteluja 10523: julkiset hankinnat ja kaupan tekniset esteet. varten perustettu kauppaneuvottelukomitea 10524: "Uusien käyttäytymissääntöjen keskeinen mer- (TNC) , joka oli avoin kaikille osanottajamaille. 10525: kitys on siinä, että ne selkeyttävät tariffien ul- Näiden määrä kohosi sittemmin 99: ään. Kaup- 10526: kopuolisten toimenpiteiden soveltamisalaa ja paneuvottelukomitean alaisuuteen perustettiin 10527: saattavat ne yhteisesti sovitun kansainvälisen eri aloja varten neuvotteluryhmät, joista osa 10528: järjestyksen alaisiksi. Tällä tavalla ne luovat eri perusti itselleen alaryhmiä. Virallisen organisaa- 10529: maille kansainvälisessä kaupassa tasapuolisem- tion ohella pidettiin keskeisten teollisuusmaiden 10530: mat olosuhteet ja mahdollisuudet. Selvien sään- ja kehitysmaiden välisiä luonteeltaan epäviralli- 10531: töjen ja monenvälisten menettelytapojen, joi- sempia kokouksia. Suurin työ tehtiin käytän- 10532: hin kaikki ovat sitoutuneet samalla tavalla, luo- nössä kuitenkin eri maiden ja maaryhmien väli- 10533: minen hyödyttää erityisesti pieniä maita, joiden sissä suppeissa kokouksissa. Varsinkin tullineu- 10534: ainoa mahdollisuus on tunnollisesti noudattaa votteluissa tällaiset kokoukset olivat hallitse- 10535: ulkomaankaupan pelisääntöjä. Hallitus korostaa vina. 10536: erityisesti, että käyttäytymissäännöillä ei koko- Pohjoismaat Norja, Ruotsi ja Suomi sekä 10537: naan kielletä ulkomaankauppaan rajoittavasti- osaltaan myös Islanti toimivat neuvotteluissa 10538: kaan vaikuttavia toimenpiteitä. Erityisistä syistä yhtenä ryhmänä. Tämä jo Kennedyn kierroksen 10539: on tuonnin rajoittaminen edelleen sallittua, val- ajoilta onnistuneeksi koettu yhteistyömuoto 10540: tion tuki tuotannolle sekin sinänsä hyväksyt- osoittautui erinomaiseksi näissäkin neuvotteluis- 10541: tävää, julkisia hankintoja voidaan käytännössä sa. Esiintymällä yhdessä Pohjoismaat onnistui- 10542: edelleen ohjata kotimaiseen tuotantoon määrä- vat pääsemään niinsanottujen avainmaiden jouk- 10543: tyissä rajoissa jne. Tariffien ulkopuolisia kau- koon (Yhdysvallat, EEC, Japani, Kanada ja 10544: pan esteitä koskevilla sopimuksilla pyritäänkin Pohjoismaat), mitä asemaa ne eivät erikseen 10545: ensisijaisesti täsmentämään niitä olosuhteita, esiintymällä olisi voineet saavuttaa. Pohjois- 10546: joiden vallitessa toimenpiteitä voidaan soveltaa, maiden aktiivisella esiintymisellä oli neuvotte- 10547: miten niitä on sovellettava sekä määrätään me- lujen joissakin vaiheissa jopa ratkaiseva mer- 10548: nettelytavat ja sanktiot sellaisia tilanteita var- kitys. 10549: ten, joissa jokin osapuoli on toiminut yhteisesti Suomessa neuvotteluja valmistelemaan asetet- 10550: sovittujen sääntöjen vastaisesti. tiin GATT-neuvotteluvaltuuskunta, jossa olivat 10551: Maataloustuoteneuvottelujen tuloksena syn- edustettuina seuraavat viranomaiset ja järjestöt: 10552: tyneet maito- ja lihatuotteita koskevat puiteso- ulkoasiainministeriö, kauppa- ja teollisuusmini:s- 10553: pimukset parantavat tietojen saantia näiden teriö, valtiovarainministeriö, maa- ja metsäta- 10554: tuotteiden kansainväliseen kauppaan liittyvistä lousministeriö, tullihallitus, Suomen Pankki, 10555: tekijöistä ja helpottavat näin myös maatalous- Suomen Tukkukauppiaiden Liitto, Tebisen 10556: politiikan suunnittelua. Maitotuotteita kos- Tukkukaupan Keskusliitto, Teollisuuden Kes- 10557: kevaan sopimukseen liittyvät lisäpöytäkirjat, kusliitto, Maataloustuottajain Keskusliitto, Työ- 10558: joissa sovitaan maitojauheiden, maitorasvan väen taloudellinen tutkimuslaitos, Suomen Met- 10559: (myös voin) sekä eräiden juustojen kansainväli- säteollisuuden Keskusliitto ja Suomen Ammat- 10560: sessä kaupassa käytettävistä minimivientihin- tiliittojen Keskusjärjestö. 10561: noista, merkitsee maitotuotemarkkinoiden va- GATT-neuvotteluvaltuuskunta seurasi käy- 10562: kiintumista ja todennäköisesti myös hintatason tännössä neuvotteluja kiinteästi ja käsitteli sekä 10563: lievää nousua. Hallitus pitää tällaista kehitystä hyväksyi ulkoasiainministeriön piirissä toimi- 10564: Suomen kannalta edullisena, koska valtiovallan neen GATT-valmistelujaoston ja sen työryhmien 10565: antaman vientituen tarve vähenee. Tuotanto- valmistelemat neuvotteluohjeet neuvottelujen 10566: kattojärjestelmästä johtuu, että myös maatalous edistyessä. Neuvottelutulosten tultua parafoi- 10567: hyötyy vientituen vähentymisestä. duksi ulkoasiainministeriö pyysi valtuuskunnas- 10568: sa edustettuina olleilta viranomaisilta ja järjes- 10569: töiltä lausunnot siitä, voidaanko tulokset alle- 10570: 4. Ne u v o t t e 1 u o r g a n i s a a t i o j a kirjoittaa. Maataloustuottajain Keskusliiton va- 10571: sisäinen valmistelu rauksellista lausuntoa lukuunottamatta yksikään 10572: lausunnonantajista ei asettunut vastustamaan 10573: Neuvottelut käytiin GATTin puitteisiin pe- neuvottelutuloksia, jotka parafoitiin 11. huhti- 10574: rustetun neuvotteiuorganisaation piirissä. Muo- kuuta 1979. 10575: N:o 192 7 10576: 10577: 5. Esityksen organisatoriset joonaa markkaa. Alennukset toteutetaan 8 vuo- 10578: vaikutukset den aikana porrastettuina, jolloin tullitulot ale- 10579: nevat vuodesta 1980 lähtien noin 8 miljoonaa 10580: Neuvotteluratkaisun eri elementtien hallin- markkaan vuodessa. Osa tullitulojen alennuk- 10581: nointi voidaan hallituksen mielestä hoitaa ny- sista on kompensoitavissa esimerkiksi valmiste- 10582: kyisten organisaatioiden puitteissa. Eri am- verojen korotuksilla (raaka tupakka, bourbon- 10583: mattiviranomaisten mahdollisesta lisähenkilö- whisky.) Tullien alenemisen seurauksena ar- 10584: kunnan tarpeesta ei ennen sopimusten käytän- vioidaan liikevaihto- ja autoverotulojen vähe- 10585: nön toteuttamista voida kuitenkaan esittää ar- nevän alennusten tultua suoritetuksi noin 16 10586: viota, mutta merkittävää henkilöstön kasvu- miljoonaa markkaa, mikä merkitsee noin 2 mil- 10587: tarvetta ei sopimuksista katsota aiheutuvan. joonan markan laskua vuodessa kahdeksan vuo- 10588: Esimerkiksi ulkoasiainministeriö ei tarvitse den aikana. 10589: neuvottelutuloksen toteuttamiseksi lisähenkilös- Suomen viennin osakseen saarnat tullinalen- 10590: töä. Muun muassa julkisia hankintoja koskevan nukset muun muassa Yhdysvalloissa, Kanadassa 10591: sopimuksen edellyttämä kehitysmaita varten tar- ja Japanissa ovat jo vuoden 1916 vientilukujen 10592: koitettu tiedonvälitys on hoidettavissa joko mukaan samaa luokkaa kuin omat tullimyön- 10593: ministeriön kauppapoliittisen tai kehitysyhteis- nytyksemme. Niiden laadullinen jakautuma viit- 10594: työosaston nykyisen henkilöstön toimesta. taa siihen, että ennakoitavissa oleva etumme 10595: Sopimuksista aiheutuvat tehtävät ja velvoitteet viennin volyymin kasvaessa, mm. tullinalen- 10596: merkitsevät myös muiden viranomaisten osalta nusten seurauksena, ylittää selvästi Suomen 10597: ensisijaisesti tietojen hankinta- ja välitysteh· antamien tullimyönnytysten vaikutuksen. Esi- 10598: tävien lisääntymistä. merkkeinä Suomen kannalta tärkeimmistä alen- 10599: Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus nuksista voidaan mainita paino- ja kirjoitus- 10600: edellyttää tietokeskuksen perustamista. Käy- paperin sekä paperikoneiden ja niiden osien 10601: tännössä tämä merkitsee tarvetta joko vah- tullin poistuminen kokonaan Yhdysvalloissa. 10602: vistaa kauppa- ja teollisuusministeriön organi- Maataloustuotteiden osalta on erikseen huo. 10603: saatiota tai lisätä Suomen Standardisoimislii- mattava, että Yhdysvaltain antama 10 500 ton- 10604: ton valtionapua. Täsmällistä arviota kustan- nin vuosittainen juustokiintiö merkitsee viennin 10605: nuksista, jotka kuitenkin jäänevät 100- suuntautumista valtiontaloudellisesti mahdolli- 10606: 150 000 markkaan vuodessa, ei tässä vai- simman edulliseen ja pientä tukea vaativaan vien- 10607: heessa ole voitu laatia. tiin. Tästä aiheutuu huomattava säästö verrat- 10608: tuna vastaavan maitoylijäämän vientiin voina ja 10609: maitojauheena. 10610: Tul1ausarvoratkaisun osalta on valtion tu1oja 10611: 6. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i s e t selvästi vähentävä tekijä niinsanotun uplift-mah- 10612: vaikutukset dollisuuden kieltäminen. Upliftillä tarkoitetaan 10613: merkkitavarasta ostajan toimesta suoritettavan 10614: Neuvottelutulosten kokonaistaloudellisten mainonnan ja myönnettävien takuiden kustan- 10615: vaikutusten on laskettu olevan siinä määrin nusten sisällyttämistä tullausarvoon. Hallituksen 10616: myönteisiä, että vaikutukset valtiontalouteenkin arvion mukaan se vähentäisi valtion tuloja pää- 10617: muodostuvat pitkällä aikavälillä edullisiksi. asiassa auto- ja liikevaihtoveron osalta noin 85 10618: Myönteiset vaikutukset koostuvat lähinnä vä- miljoonaa markkaa vuodessa. Tämänkin tulon- 10619: lillisistä tekijöistä, muun muassa vientiedelly- menetyksen kompensoiminen on verotuksella 10620: tysten parantumisen muodossa, eikä niitä voida mahdollista, mikäli verotus hoidetaan tuontita- 10621: helposti määrällisesti arvioida. Neuvottelutulok- varaa syrjimättömällä tavalla. Vastaavasti ei 10622: sesta aiheutuu myös sekä tulojen vähennyksiä suomalaiseenkaan vientitavataan voida vienti- 10623: että suoranaisia lisämenoja. maissamme soveltaa uplift-menettelyä. Tullihal- 10624: Tullitulojen aleneminen tullinalennusten tul- lituksen arvion mukaan tullausarvosopimuksesta 10625: tua loppuunsuoritetuiksi vuoden 1987 alusta Suomen viennille muutoinkin aiheutuvat edut 10626: lukien on hallituksen arvion mukaan vuoden etenkin Yhdysvalloissa ja Kanadassa tekevät 10627: 1977 tuontitilastojen perusteella laskettuna sa- sopimuksen kannaltamme erittäin edulliseksi~ 10628: man vuoden reaalitasolla 65 miljoonaa markkaa mikä luonnollisesti heijastuu vientiyritysten tu· 10629: vastaavan kokonaistullinkannon ollessa 393 mil- loihin ja veronmaksukykyyn. 10630: 8 N:o 192 10631: 10632: 7. Muita esitykseen vaikuttavia sen tuen turvin tapahtuvan viennin vastrus1sta 10633: seikkoja toimenpiteistä (vienti tuki- ja tasoitustullisopi- 10634: muksen johdosta) ; 10635: Hallitus on selvittänyt Tokion kierroksen - esitykset tulliverolain, tasausverolain, lli:- 10636: kauppaneuvottelujen tulosten aiheuttamaa tar- kevaihtoverolain sekä auto- ja moottoripyörä- 10637: vetta uuteen lainsäädäntöön samoin kuin ole- verolain muuttamisesta ( tullausarvosopimuk- 10638: massaolevan lainsäädännön muuttamiseen. Sel- sen johdosta). Tullausarvosopimuksen hyväksy- 10639: vitystyön jälkeen hallitus aikoo myöhemmin an- minen merkitsee myös, että nykyisin voimassa 10640: taa tähän esitykseen liittyen esityksiä uudeksi oleva tulliyhteistyöneuvoston tavaran tullausar- 10641: lainsäädännöksi ja nykyisen lainsäädännön muut- voa koskeva yleissopimus, johon Suomi on liit- 10642: tamiseksi seuraavasti: tynyt 14. lokakuuta 1966, on irtisanottava. 10643: - esitys tullitaraffilakiin liitetyn Suomen Lisäksi hallituksen tarkoituksena on antaa 10644: tullitariffin muuttamisesta ( tullinalennusten joh- muita, alemman asteen säädöksiä ja hallinnol- 10645: dosta); lisia määräyksiä, joita eri neuvottelutulosten si- 10646: - esitys laiksi polkumyynnin ja taloudelli- säinen soveltaminen vaatii. 10647: 10648: 10649: 10650: 10651: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT 10652: 10653: 1. Tullinalennukset ja niihin 1.2. Teollisuustuotteiden tullinalennukset 10654: liittyvät neuvottelut 10655: Teollisuustuotteiden tullinalennuksista käy- 10656: 1.1. Nykyinen tilanne dyt neuvottelut perustuivat yhtenäiseen tul- 10657: linalennuskaavaan, jota sovellettiin periaattees- 10658: Suomi on liittynyt tullitariffeja ja kauppaa sa kaikkiin tuotteisiin. Käytännössä kaavaa 10659: koskevaan yleissopimukseen (GATT) vuonna noudattivat vain teollisuusmaat, eivätkä ne- 10660: 1949 ja jäsenyyden edellyttämä Suomen tulli- kään ilman poikkeuksia, koska aroiksi katso- 10661: myönnytysluettelo vahvistettiin vuonna 1950. tuilla teollisuudenaloilla alennuksia joko ei 10662: Vuosina 1951 Torquay'ssa, 1956 Genevessä, lainkaan tarjottu tai tarjottiin pienempinä kuin 10663: 1960-1962 Genevessä (ns. Dillon-kierros) ja peruskaava olisi edellyttänyt. Kehitysmaat ra- 10664: 1964-1967 Genevessä (Kennedy-kierros) joittuivat antamaan yksittäisiä tullimyönny- 10665: solmittujen sopimusten mukaisesti ja lisäksi tyksiä tietyissä tuotteissa. Käytetty niinsanottu 10666: erillisneuvottelujen tuloksina Suomen tulli- Sveitsin kaava on seuraava z = a+x , jossa x 10667: myönnytyksiä on useita kertoja muutettu. Pää- a x 10668: osa nykyisin voimassa olevista sopimustulleista on alkuperäinen tulli, z on uusi tulli ja a 10669: sisältyy 9. päivänä elokuuta 1968 annetussa on vakio. Suomen tarjouksessa vakiona käy- 10670: asetuksessa ( 509/68) ja 8. päivänä joulukuuta tettiin lukua 16. Kaavalla on voimakkaasti har- 10671: 1978 annetussa asetuksessa ( 945/78) vahvis- monisoiva vaikutus, toisin sanoen korkeammat 10672: tettuihin tullimyönnytysluetteloihin, vaikka osa tullit alenevat sitä käytettäessä suhteellisesti 10673: sopimustulleista on edelleen voimassa alku- enemmän kuin matalat tullit. 10674: peräisen luettelon tai siihen tehtyjen useiden Teollisuusmaat esittivät edellä mainitun pe- 10675: muutosten mukaisina. ruskaavan pohjalta alustavat tullitarjouksensa, 10676: Nyt esillä olevan Tokion neuvottelukierrok- joiden perusteella päädyttiin monivaiheisen neu- 10677: sen tullinalennukset on Suomen osalta toteutet- votteluprosessin jälkeen lopullisiin tarjouksiin. 10678: tu pääsääntöisesti jäljempänä esitettävän kaavan GATTin sihteeristön tekemien alustavien las- 10679: mukaisesti. Kuitenkin eräitä kaavan mukaista kelmien mukaan teollisuustuotteiden keskimää- 10680: alennusta pienempiä tai suurempia alennuksia räinen tullitaso alenee sovittujen alennusten 10681: on tehty muun muassa arkojen alojen poikkeus- johdosta noin kolmanneksella. Alenuuskaavan 10682: listojen ja eräiden vastavuoroisesti saatujen harmonisoivan vaikutuksen takia arvioidaan kan- 10683: myönnytysten kompensoimiseksi. sallisissa tullitasoissa vallitsevien erojen su- 10684: N:o 192 9 10685: 10686: pistuvan noin .30 prosentilla. Tullimyönny- käytännöllisesti katsoen lainkaan supistamaan. 10687: tysten tekeminen GATT-yleissopimuksen mukai- Poikkeuslistalle sisällytettiin tekstiili- ja vaate- 10688: sesti merkitsee myös tullien sitomista sovi- tussektori lähes kokonaisuudessaan, jalkine-, 10689: tulle tasolle niin, ettei niitä saa yksipuolisesti lasi-, kumi-, keraamisen, muovituote-, nahka- 10690: korottaa. Tullinalennusten lisäksi myös tulli- ja terästeollisuuden tuotteita sekä erinäisiä ko- 10691: sidontojen määrä kasvaa merkittävästi. neita ja laitteita. 10692: Tuoteryhmittäin alennusvaikutukset ovat: Teollisuustuotteiden vientimme suuntautuu 10693: raaka-aineet 52 prosenttia, puolivalmisteet .30 nykyisellään 60-prosenttisesti vapaakauppa- 10694: prosenttia ja valmiit tuotteet .3.3 prosenttia. alueille. Tältä osin ovat vapaakauppakumppa- 10695: Toimialoittain tullit laskevat seuraavasti: puun- niemme kalmansille maille antamat tullinalen- 10696: jalostusteollisuus 40 prosenttia, tekstiili- ja vaa- nukset meille haitallisia kaventaessaan tullietua, 10697: tetusteollisuus 20 prosenttia, nahka-, kumi- ja joka viennillämme näihin maihin on ollut ulko- 10698: jalkineteollisuus 16 prosenttia ja kemian teol- puolisiin toimittajiin verrattuna. Maamme kan- 10699: lisuus 39 prosenttia. Metalliteollisuuden osalta nalta on kuitenkin myönteistä se, että sekä 10700: on yleisarvion esittäminen vaikeampaa, mutta EFTA- että EEC-maissa alennetaan meille tär- 10701: esimerkiksi koneteollisuuden eri sektoreille keän paperisektorin tulleja suhteellisen vähän 10702: GATTin sihteeristön arvio vaihtelee 14 pro- ja pitkän ajan kuluessa. Suomelle jää esimerkiksi 10703: sentista 24 prosenttiin. Keskeisten neuvottelu- EEC-maissa Yhdysvaltoihin ja Kanadaan verrat- 10704: osapuolten suosituimmuuspohjalla tapahtuva tuna 8-10 prosentin tullietu ensi vuosikym- 10705: tuonti oli vuonna 1976 190 miljardia dolla- menen lopulla. Tämä etu on itse asiassa suu- 10706: ria, josta tullinalennukset kohdistuvat 112 mil- rempi kuin nykyinen, sillä tällä hetkellä EEC 10707: jardiin dollariin. Poikkeuslistatuotteiden tuonti perii paperiltamme vielä vapaakauppasopimuk- 10708: oli 17 miljardia dollaria, mikä merkitsee 9 sen hidastuslistan mukaista tullia. 10709: prosentin osuutta kokonaistuonnista. Suomen kannalta tärkeimmissä vapaakauppa- 10710: Tullinalennukset toteutetaan pääsääntöisesti alueiden ulkopuolisissa maissa Yhdysvalloissa, 10711: kahdeksan vuoden aikana siten, että viimei- Japanissa ja Kanadassa alenevat vientimme 10712: set alennukset tulevat voimaan 1. tammikuuta kohtaamat tullit 40-50 prosenttia. On tosin 10713: 1987. Eräiden teollisuuden alojen osalta, joista huomattava, että yleisen suosituimmuuskohte- 10714: tärkeimmät ovat eräät metalli- ja kemian teol- lun mukaisesti saman edun saavat myös muut 10715: lisuuden sektorit, sovelletaan kuitenkin poikkea- viejät. Yhdysvalloissa vientimme kohtaama 10716: via alennusaikatauluja. tullinkanto laskee noin 19 miljoonaa mark- 10717: Tarkasteltaessa neuvotteluratkaisua Suomen kaa tullinalennusten tultua suoritetuiksi. Tär- 10718: kannalta on otettava huomioon, että vapaa- keimmät alennukset koskevat keskeisiä vienti- 10719: kauppasitoumustemme (EEC, EFTA, KEV- tuotteitamme paino- ja kirjoituspaperia, paperi- 10720: SOS, Neuvostoliitto) ja kehitysmaiden tulli- koneita ja niiden osia, joilta tullit poistuvat 10721: etuusjärjestelmän johdosta vain noin kuuden- kokonaan. Kanadan kohdalla vastaava luku on 10722: nes tuounistamme on tällä hetkellä tullin- 4,8 miljoonaa markkaa ja Japanin kohdalla 10723: alaista. Neuvotteluja käytiin siten edellä mai- 3,8 miljoonaa markkaa. 10724: nittuihin ryhmiin kuulumattomien maiden Harmonisoivan alennuskaavan seurauksena 10725: kanssa, joista tärkeimmät olivat Yhdysvallat, alennusten kohteena olevien tuotteiden tulli- 10726: Japani ja Kanada sekä eräät kehitysmaat. erot tasoittuvat alennuskauden loppuun men- 10727: Jäljellä olevaa tullisuojaamme alennetaan nessä. Koska Suomi soveltaa eräissä tapauk-· 10728: neuvottelutuloksen perusteella vajaalla .30 pro- sissa kansallisesti alempia tulleja kuin GATT- 10729: sentilla asteittain kahdeksan vuoden kuluessa. yleissopimuksen mukaisesti sidotut tullit ja 10730: Alennusten vaikutusten tullinkantoon arvioi- neuvotteluissa on käytetty lähtötullina GATT- 10731: daan olevan .35 miljoonaa markkaa kaikkien sopimustullia, ei kaikilla ehdotettavilla alen- 10732: alennusten tultua suoritetuiksi. Alennusten seu- nuksilla ole välitöntä vaikutusta kansalliseen 10733: rauksena vähenee liikevaihto- ja autoveron tuotto tullitasoon. Pääosa alennuksista edellyttää kui- 10734: noin 10 miljoonaa markkaa. Niin sanottujen tenkin vastaavaa kansallisen tullitason alenta- 10735: arkojen teollisuudenalojen tuotteissa ei tehty mista. 10736: tullinalennustarjousta eikä näistä tuotteista laa- Sovitut sopimustullien alennukset ovat pää- 10737: dittua poikkeuslistaa jouduttu neuvotteluissa piirteittäin seuraavat: 10738: 10739: 10740: 2 167900889P 10741: 10 N:o 192 10742: 10743: Sovellettu tulli Alennettu tulli 10744: (keskimo) 1.1. 1987 10745: % % 10746: A. Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuot- 10747: teet: 10748: Kemialliset aineet ja yhdisteet: 10749: - rikkihappo, seleesisulfidi, natriumhydroksidi, 10750: lyijyoksidi ja lesitiinit ............... . 5 -6 3,8- 4,4 10751: - kalsiumkarbidi, dietyylieetterit .... 0 ••••• 12,5-15 7 - 7,7 10752: Kemian teollisuuden tuotteet: 10753: - taiteilijan värit ja painovärit ........... . 5 -6 3,8- 4,4 10754: - saippua ja suopa, kiillotusaineet ja -voiteet 9 -20 5,8- 8,9 10755: - ruuti ja dynamiitit ................. . 15 -25 7,7-10 10756: - valoherkkä paperi ................... . 7 3 10757: - tärpätit ja liuottimet ...... 0 ••••••••••• 6 -10 4,4- 6,2 10758: - muoviraaka-aineet ja puolivalmisteet .... 10 -20 6,2-9 10759: - kautsuraaka-aineet . 0 • 0 ••••••• 0 0 ••••••• 3,5- 6,5 2,9- 4,6 10760: B. Tekstiilit ja niistä valmistetut tavarat 10761: - silkkilangat ja -kankaat ............... . 2,5-14 2,2- 7,5 10762: - solmitut itämaiset matot, tylli ja solmitut 10763: verkkokudokset (kalanverkkoa lukuunotta- 10764: matta ............................. . 17,5-20 8,4- 8,9 10765: - neulekäsineet .. o ••• 0 0 0 ••••••••••••••• 27 -35 10,8-14 10766: C. Koneet ja mekaaniset laitteet: 10767: - vesihöyrykattilat ja höyrykoneet, mäntä- 10768: pohtomoottorit (perämoottoreita lukuunot- 6-8 4,4- 5,3 10769: tamatta) .................... 0 ••••••• 10770: 10771: 10772: 10773: 10774: - jääkaapit ja jäähdytyslaitteet, erilaiset työs- 10775: tökoneet, hissit, nostokurjet, kaivinkoneet, 10776: maanviljelys- ja meijerikoneet ja laitteet, 10777: ompelu- ja kutomakoneet, astianpesuko- 10778: koneet, neste ja ilmapumput, ilmastointi- 10779: laitteet, pakkauskoneet ja vaa'at ....... . 7,5-15 5,1- 7,7 10780: D. Sähkökoneet ja laitteet: 10781: sähkömoottorilla varustetut käsityövälineet, 10782: -talouskoneet ja sähköparranajokoneet .... 7,5 5,1 10783: sähkökäynnistys- ja sytytyslaitteet pohto- 10784: moottoreita varten ................. . 4 -7,5 3,2- 5,1 10785: - valaistus ja merkinantolaitteet, taskulamput 6 -9 4,4- 5,8 10786: teollisuudessa ja laboratorioissa käytettävät 10787: sähköuunit, hitsaus-, juotto-, leikkauslait- 10788: teet ...... 0 ••••••••••••••••••••••• 5 -14 3,8- 7,5 10789: tukanhoitolaitteet, sähköliedet ja -uunit, 10790: silitysraudat, lämpöpatterit ........... . 7,5-15 5,1- 7,7 10791: - puhelimet ja kaukokirjoitinlaitteet, kaiutti- 10792: met ja pienjaksovahvistimet, sähkömerkin- 10793: autolaitteet ( esim. sähkökellot, sireenit ja 10794: palohälyttimet) ..................... . 7,5-13 5,1- 7,2 10795: - sähköhehku- ja -purkauslamput, kaarilam- 10796: put ...... o •••••••••••••••••••••••• 8,5-27 5,6-10,8 10797: 7,5-15 4,4- 7,7 10798: N:o 192 11 10799: 10800: Sovellettu tulli Alennettu tulli 10801: (keskim.) 1. 1. 1987 10802: % % 10803: 10804: E. Kuljetusvälineet: 10805: - veturit, rautatievaunut ja -kalusto ..... . 6 -18 4,4- 8,5 10806: - henkilöautot .............•.........• 8 5,3 10807: 5 -12 3,8-7 10808: - lasikuitu- ja muoviveneet ............. . 12 7,5 10809: 10810: F. Optiset valokuvaus ja elokuvauslaitteet, 10811: tieteelliset kojeet ja välineet: 10812: - silmälasit, kiikarit, tähtitieteelliset kojeet, 10813: valokuvaus- ja elokuvauskamerat, mikroskoo- 10814: pit, geodeettiset, hydrografiset, geofysikaa- 10815: liset ym. kojeet ja laitteet, kompassit, erilai- 10816: set lääkintäkojeet ja laitteet ........... . 5 -7,5 3,8- 5,1 10817: - mittaus-, tarkistus- ja tarkkuuslaitteet myös 10818: sähköisesti toimivat ................. . 10 6,2 10819: 10820: G. Muita tuotteita ja tuoteryhmiä: 10821: - puukengät ja nilkkaimet ............. . 10 -15 6,2- 7,7 10822: - päähineet (lukuunottamatta turkis- sekä 10823: neule- ja pitsipäähineitä) ............. . 10 -15 6,2- 7,7 10824: - tekokukat ja peruukit ............... . 5 -25 3,8-10 10825: - jalometallista valmistetut tavarat ja korut 5 -10 3,8- 5,1 10826: - erilaiset käsityökalut ja -välineet ( esim. 10827: lapiot, kirveet, sahat, porat) ......... . 4 7,5 3,5- 5,1 10828: - kellot ja aikakytkimet ............... . 5 4 10829: - huonekalut, lelut, pelit, kalastus- ja urheilu- 10830: välineet ........................... . 7,5-12,5 5,1-7 10831: 10832: 10833: 10834: 1 ..3. Maataloustuotteet Suomen tarjoamat tärkeimmät tullinalennuk- 10835: set kohdistuivat riisiin, eräisiin hedelmiin, per- 10836: Maataloustuotteissa käytetty neuvottelume- sikka- ja sekahedelmäsäilykkeisiin, citrusmehui- 10837: nettely, joka perustui luetteloihin vain niistä hin, raakatupakkaan sekä eräisiin muihin tuot- 10838: tuotteista, joissa tarjottiin myönnytyksiä, mah- teisiin. Täsmällistä arviota myönnytysten vai- 10839: dollisti myös Suomen osalta sen, että myön- kutuksista tullinkantoon ei voida esittää, mutta 10840: nytyksiä ei tarvinnut tehdä kotimaisen maa- hallitus arvioi sen olevan vuositasolla noin 10841: taloustuotannon kanssa suoranaisesti kilpaile- 30 miljoonaa markkaa sen jälkeen kun kaikki 10842: vien tai substituutiovaikutuksiltaan vaarallisten alennukset on toteutettu. Tullinalennusten seu- 10843: tuotteiden kohdalla. Maataloustuotteiden kau- rauksena vähenee liikevaihtoveron tuotto lisäksi 10844: pan ominaispiirteiden ja tähän kauppaan liit- vajaat 2 miljoonaa markkaa. 10845: tyvien ongelmien vuoksi muunlainen menet- Suomen saarnat tärkeimmät vastamyönnytyk- 10846: tely ei olisi ollut mahdollistakaan. Tästä huo- set liittyvät juustoon ja vodkaan, joiden osalta 10847: limatta voidaan todeta, että neuvotteluissa päästiin tärkeimpien neuvottelukumppaniemme 10848: päästiin merkittäviin tuloksiin. GATTin sih- Yhdysvaltain ja Kanadan kanssa varsin tyydyt- 10849: teeristön laatiman arvion mukaan tullitarjouk- tävään lopputulokseen. Emmental-juuston tullin- 10850: sen jättäneiden maiden maataloustuotteiden ko- alennustakin ( 8 prosentista 6,4 prosenttiin) tär- 10851: kokonaistuonnista (noin 48 miljardia dollaria) keämmäksi neuvottelutulokseksi voidaan katsoa 10852: kaikkiaan 30 prosenttiin (noin 15 miljardia Yhdysvaltain markkinoilla saatu vuosittainen 10853: dollaria) sovelletaan tullinalennuksia. 10 500 tonnin (josta emmentalia 8 200 ton- 10854: 12 N:o 192 10855: 10856: nia) suuruinen vientikiintiö, joka vastaa noin sa esitetään hyväksyttäväksi Suomen tarjous 10857: kolmannesta juuston kokonaisviennistämme ja toteuttaa lopulliset tullinalennukset jo ensim- 10858: on EEC:n ja Uuden Seelannin jälkeen suurin mäisessä alennusvaiheessa seuraavissa tullitarif- 10859: kiintiö Yhdysvaltain markkinoilla. Vaikka kiin- fin nimikkeissä: 10.06.A. valmistamaton riisi, 10860: tiö on jossain määrin pienempi kuin parin viime 10.06.B:stä muu riisi, ei kuitenkaan musertu- 10861: vuoden vientimäärä, voidaan todeta, että Suomi nut, 20.06.A:sta persikkasäilykkeet, 20.07.A. 10862: on tämän järjestelyn ansiosta onnistunut säilyt- ja C:stä jäädytetyt citrusmehut, 22.09.D.I:stä 10863: tämään markkinaosuutensa USA:ssa kohtuulli- bourbon ja sour mash viskit, 24.01.A. valmis- 10864: sena.· Kiintiöjärjestelmän mukaisesti on myös tamaton tupakka. 10865: vientituki sallittua, kunhan sen avulla ei aliteta 10866: Yhdysvaltain kotimarkkinoiden tukkuhintaa. Esitetyt maataloustuotteiden sopimustullien 10867: Vodkan vientimahdollisuuksien Yhdysvaltoi- alennukset ovat seuraavat: 10868: hin ja Kanadaan voidaan arvioida huomatta- 10869: vasti parantuvan suurten tullinalennusten ( Yh- sovel- alennettu 10870: lettu tulli 10871: dysvallat 60 prosenttia ja Kanada 50 prosent- tulli 1. 1. 1987 10872: tia) ansiosta. Vaikutuksiltaan samaa luokkaa % % 10873: on Yhdysvaltain päätös siirtyä alkoholijuomien - elävä siipikarja, paino enin- 10874: valmisteveron määräämisessä uuteen järjestel- tään 185 g/kpl . . . . . . . . . . 8 5 10875: mään, jonka puitteissa alkoholijuomiin sisäl- - kuiva palkovilja, muu kuin 10876: tyvästä vedestä ei enää tarvitse maksaa val- herneet ja pavut. . . . . . . . . . 5 3,8 10877: misteveroa. Kanada puolestaan sitoutui tullin- - tuoreet banaanit aikana 10878: alennuksen lisäksi muuttamaan osavaltioiden 1. 6.-31. 12: 10879: alkoholimonopolien hankintapolitiikan ja ve- - runkoineen . . . . . . . . . . 27 20 10880: rotuksen tuontitavaraa syrjimättömälle poh- -muut ............... 50 40 10881: jalle, mikä patantanee vientimahdollisuuksia - appelsiinit aikana 1. 1.- 10882: tuntuvasti, koska nämä järjestelmät ovat ol- 30. 6 ................... 15 7,7 10883: leet käytännössä lähes prohibitiiviset. - mandariinit ja klementiinit 10884: Kokonaisuutena voidaan maataloustuoteneu- aikana 1. 1.-30. 6. . . . . . . 8 5,1 10885: votteluissa saavutettuja tuloksia pitää tyydyttä- - tuoreet viinirypäleet . . . . . . 5 2 10886: vinä. - omenat aikana 1. 12.-29. 2. 15 6 10887: Erillään varsinaisista maataloustuoteneuvot- - paarynät aikana 1. 12.- 10888: teluista käytiin kehitysmaiden kannalta tär- 31. 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3,2 10889: keistä trooppisista tuotteista neuvotteluja, jot- - nektariinit aikana 1. 6.- 10890: ka saatiin päätökseen vuoden 197 6 lopulla. 31. 12. . ............... 36 14,4 10891: Näitä tuotteita koskevat myönnytykset saa- - vesimelonit, tuoreet . . . . . . 17 10 10892: tettiin voimaan jo vuonna 1977. Myönnytykset - honeydew- ja ogenmelonit, 10893: annettiin kehitysmaille ilman vastavuoroisuutta tuoreet ................ 41 25 10894: ja niillä on jo voitu todeta olleen konkreet- - taatelit, jäädyttämällä säilö- 10895: tista merkitystä kehitysmaiden viennille Suo- tyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 5,1 10896: meen. - kahvi, paahtamaton . . . . . . 5 3,8 10897: Maataloustuotteissa esitetään hyväksyttäviksi - riisi, josta vain ulkokuori on 10898: tarjouksen mukaiset sopimustullien alennukset, poistettu . . . . . . . . . . . . . . . 15 5 10899: joista tärkeimmät koskevat riisiä, eräitä he- - muu riisi (ei kuitenkaan 10900: delmiä, hedelmäsäilykkeitä, citrusmehuja ja musertunut) . . . . . . . . . . . . 25 15 10901: raakatupakkaa sekä eräitä muita jäljempänä - kalkkunarullat . . . . . . . . . . 10 4 10902: lähemmin mainittuja tuotteita. Näistä alennuk- - kalasäilykkeet, muuta kalaa 10903: sista on sovittu tuotekohtaisesti tarjousluette- (kuin silliä) . . . . . . . 1 kg 0,13 0,11 10904: loiden pohjalta, noudattaen alennuksia lasket- - merirapusäilykkeet . . . . . . . 15 6 10905: taessa pääsääntöisesti teollisuustuotteisiin so- - kaakaopasta . . . . . . . . . . . . 5 3,8 10906: vellettua kaavaa. - persikkasäilykkeet . . . . . . . . 22,5 9 10907: Vastavuoroisesti Yhdysvaltain taholta saatu- - sekahedelmäsäilykkeet .... 22,5 9 10908: jen juuston tullinalennusta ja vientikiintiötä - citrusmehut, jäädytetyt . . . . 30 12 10909: sekä alkoholijuomien tullinalennusta ja valmis- - maissisäilykkeet . . . . . . . . . . 29 11,6 10910: teveromuutosta koskevien myönnytysten kans- - valmistamaton tupakka 1 kg 0,28 vapaa 10911: N:o 192 13 10912: 10913: sovel- alennettu ta. Asetusluonnoksesta selviävät nam ollen 10914: lettu tulli sekä maatalous- että teollisuustuotteiden niin- 10915: tulli 1. 1. 1987 10916: % % hyvin tullinalennukset kuin arkojen alojen 10917: poikkeuslistatuotteet ja eräät muut poikkeus- 10918: - bourbon ja sour mash viskit, järjestelyt. 10919: vähittäismyyntipakkauksis- 10920: sa .................. 11 5.46 1,50 10921: 1.6. Muutosten voimaantulo 10922: 1.4. Arkojen alojen poikkeuslistat Vuosina 1973-1979 GATTin puitteissa 10923: käytyjen neuvottelujen tulosten mukaiset sopi- 10924: Suomen teollisuuden kannalta arkojen alo- mustullien muutokset ehdotetaan hyväksyttä- 10925: jen tuotteet jätettiin neuvotteluissa tullinalen- viksi ja saatettaviksi voimaan niinkuin niistä 10926: nusten ulkopuolella. Näin ollen nyt ehdotetta- on sovittu. Tullinalennukset ehdotetaan toteu- 10927: vat sopimustullien alennukset eivät koske juuri tettaviksi kahdeksana yhtä suurena osana läh- 10928: lainkaan tekstiili- ja vaatetusteollisuuden tuot- tötullin ja lopullisen sopimustullin erotuksesta 10929: teita, eräitä jalkine-, lasi-, kumi-, keraamisen, siten, että ensimmäinen alennus toimeenpan- 10930: muovituote-, nahka- ja terästeollisuuden tuot- naan 1. päivänä tammikuuta 1980 ja seitse- 10931: teita eikä erinäisiä koneita ja laitteita. män seuraavaa alennusta 1. päivänä tammi- 10932: Tullinalennusten ulkopuolelle jäävien tuot- kuuta vuosina 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 10933: teiden tuonnin arvo edustaa noin 26 pro- 1986 ja 1987. 10934: senttia vapaakauppa-alueiden ulkopuolisten Yksityiskohtaiset alennukset samoin kuin 10935: maiden (MFN-maiden) tullinalaisen tuonnin kaikki aikaisemmat sopimustullit, joita alen- 10936: arvosta ja noin 10 prosenttia kokonaistuon- nus ei tällä kertaa koske, käyvät ilmi tämän esi- 10937: nista vuoden 1976 tullitilastojen mukaan. Tul- tyksen liitteenä olevasta asetusluonnoksesta. 10938: linkannasta näiden poikkeuslistatuotteiden 10939: osuus oli noin 44 prosenttia. 10940: 10941: 2. S o p i m u k s e t 10942: 1.5. Muita muutoksia 10943: 2.1. Kansainvälinen maitotuotesopimus 10944: Suomen GATT-tullisidonnat pohjautuvat en- 10945: simmäisiin vuonna 1950 (SopS 15/50) ja Maitotuotteiden kauppaa koskeneissa JarJes- 10946: vuonna 1951 (SopS 18/51) julkaistuihin luet- telyissä tehtiin puitesopimus sekä kolme mini- 10947: teloihin niihin useissa asetuksissa vuosina mivientihintasopimusta. Puitesopimuksen ta- 10948: 1956-1978 vahvistettuine muutoksineen. Siir- voitteeksi on asetettu maitotuotteiden kan- 10949: ryttäessä aikaisemmasta Geneven tullitariffini- sainvälisen kaupan laajentaminen ja jatkuva 10950: mikkeistöstä nykyisin käytettyyn tulliyhteistyö- liberalisointi mahdollisimman vakaissa mark- 10951: neuvoston nimikkeistöön (CCCN) määrättiin kinaolosuhteissa sekä kehitysmaiden taloudel- 10952: aikaisempien sopimustullien soveltamisesta lisen ja sosiaalisen kehityksen edistäminen. 10953: uuteen nimikkeistöön vuonna 1960 valtioneu- Puitesopimuksen pohjalta perustetaan 10954: voston päätöksillä (257 /60 ja 126/61). Kaik- GATTiin erityinen maitotuoteneuvosto (ln- 10955: ki tullisidonnat kattavaa yhtenäistä luetteloa ternational Dairy Products Council), jossa jä- 10956: ei ole laadittu eikä sidontojen tavarakatetta seninä ovat kaikki ne maat, jotka liittyvät 10957: kokonaisvaltaisesti tarkistettu. Tällä neuvot- maitotuotejärjestelyihin. Neuvosto kokoontuu 10958: telukierroksella laadittiin teollisuustuotteiden vähintään kaksi kertaa vuodessa ja tekee pää- 10959: tullitarjous siten, että se kattaa kaikki Suomen töksensä konsensuksella. 10960: tullisidonnat riippumatta siitä, tarjottiinko nii- Puitesopimuksen mukaan jäsenmaiden on 10961: hin alennuksia vai ei. Maataloustuotteiden tar- säännöllisesti raportoitava neuvostolle maito- 10962: jous sen sijaan perustui erilliseen luetteloon. tuotteiden tuotannosta, kulutuksesta, hinnoista, 10963: Koska voimassa olevat tullisidonnat hajautu- varastoista, ulkomaankaupasta, kansallisesta 10964: vat varsin moniin eri säädöksiin, on tässä yh- maitotalouspolitiikasta sekä tässä politiikassa 10965: teydessä katsottu tarpeelliseksi laatia oheisen odotettavissa olevista muutoksista. Tämän jä- 10966: asetusluonnoksen liitteen mukainen yhtenäinen senmaiden toimittaman ja GATTin sihteeristön 10967: luettelo kaikista Suomen GATT -sopimustulleis- muokkaaman informaatioaineiston perusteella 10968: 14 N:o 192 10969: 10970: neuvosto arvioi maitotuotteiden kansainvälisen linen hintataso ei enaa putorus1 niin alas 10971: kaupan ja kansainvälisten markkinain kehit- kuin se usein viime vuosina on tehnyt 10972: tymistä. Mikäli vakava maitotuotteiden kan- Suomen kannalta oli aluksi huolestuttavaa, 10973: sainvälisten markkinoiden epätasapaino on syn- että mimmihinnan määritelmäksi sovittiin. fob- 10974: tynyt tai uhkaa syntyä, neuvosto pyrkii yksi- hinta vientimaan rajalla. Tämä olisi voinut 10975: löimään sellaiset toimenpiteet ja ratkaisumal- aiheuttaa Suomelle suuria vaikeuksia, koska 10976: lit, jotka olisivat omiaan korjaamaan tilanteen maamme kuljetustaloudellinen asema on var- 10977: ja suosittelee niitä hallitusten harkittavaksi. sin epäedullinen. Niinpä esim. vietäessä talvi- 10978: Maitotuoteneuvosto on ensimmäinen alan aikana Suomesta Keski-Eurooppaan rahtikus- 10979: kansainvälinen foorumi, jossa maitotuotteiden tannukset nousevat jääesteiden takia huomat- 10980: kauppa- ja riitakysymyksiä voidaan yksityis- taviksi. Oli olemassa vaara, että maailman- 10981: kohtaisesti eri maiden kesken käsitellä. markkinahinnan lähestyessä sovittua GATTin 10982: Puhesopimus on voimassa kolme vuotta ker- minimihintaa, Suomi olisi työnnetty pois mark- 10983: rallaan ja jatkuu automaattisesti kolmivuotis- kinoilta muiden, edullisemmassa kuljetustalou- 10984: kausittain, mikäli neuvosto ei tee yksimielistä dellisessa asemassa olevien viejien toimenpiten. 10985: päinvastaista päätöstä. Tämän takia Suomi vaati ja myöskin sai omat 10986: Maitotuotejärjestelyihin kuuluu edellä mai- erilliset referenssipisteet, joista Suomen fob~ 10987: nitun puhesopimuksen lisäksi kolme erillistä minimihinta lasketaan. Uusiksi referenssipis" 10988: minimivientihintapöytäkirjaa. Näistä ensimmäi- teiksi sovittiin Suomelle: Pohjanmeren sata- 10989: nen kattaa kaikki maitojauheet, toinen maito- mat Hampuri, Antverpen tai Rotterdam sekä 10990: rasvat, myös voin, sekä kolmas tietyt juustot. Sveitsiin menevän voin viennin yhteydessä 10991: Minimivientihintapöytäkirjaan sisältyvät vain Basel. 10992: sellaiset juustot, joiden rasvapitoisuus kuiva- EEC:n taholta vastustettiin aluksi varsin 10993: aineesta on yli 45 painoprosenttia ja kuiva- jyrkästi Suomen vaatimusta Baselin hyväksy- 10994: ainepitoisuus yli 50 painoprosenttia. Osa Suo- miseksi referenssipisteeksi, mutta lopuksi ta:. 10995: men viemistä juustoista (muun muassa eräät lousyhteisö myöntyi vaatimukseen. 10996: Edam- ja sulatejuustot) jää siten sopimuksen Maitotuotteiden kansainvälisen hintatason 10997: ulkopuolelle. lievä nostaminen ja kansainvälisten maitotuote- 10998: Kolmen minimivientihintapöytäkirjan perus- markkinoiden vakaannuttaminen on hallituksen 10999: ajatus voidaan lyhyesti ilmaista siten, että so- käsityksen mukaan maamme kannalta edullista. 11000: pimuksissa valtiovalta sitoutuu valvomaan, et- Suomihan on itseasiassa kansainvälisesti kat- 11001: tei maasta viedä kysymyksessä olevia tuotteita sottuna keskisuuri maitotuotteiden viejä. Maas- 11002: alle GATTissa sovitun minimivientihinnan. tamme viedään vuosittain 80 000-85 000 ton- 11003: Kutakin minimivientihintapöytäkirjaa valvoo nia erilaisia maitotuotteita, kuten voita 15 000 11004: oma hallintokomiteansa, joka kokoontuu vä- -20 000 tonnia, juustoa noin 35 000 tonnia 11005: hintään neljä kertaa vuodessa. Komiteat voi- ja rasvaista maitojauhetta noin 30 000 tonnia. 11006: vat muuttaa minimihintoja tilanteen mukaan Kansainvälisen hintatason vakaantuminen ja 11007: ja ne tekevät päätöksensä konsensusperiaat- lievä paraneminen vähentäisi siten valtiovallan 11008: teella samoin kuin maitotuoteneuvostokin. antaman vientituen tarvetta. Myös maamme 11009: Minimivientihintapöytäkirjat ovat luonteel- maatalouden omien intressien kannalta vienti- 11010: taan viejien välisiä eräänlaisia kartellisopimuk- tuen aleneminen olisi edullista nykyisten maa- 11011: sia, joskin myös tuontimaille on asetettu eräitä talousjärjestelmien puitteissa. Suomen sovelta- 11012: velvoitteita: tuontimaiden olisi muun muassa mia minimivientihintoja koskeva edellämainittu 11013: oltava yhteistyössä viejien kanssa minimihinta- erikoisjärjestely ( referenssipisteet Pohjanmeren 11014: tavoitteiden saavuttamiseksi; tuontimaiden olisi satamissa ja Baselissa) turvannee vientimahdol- 11015: annettava tietoja mikäli ne tuovat minimihinta- lisuutemme, vaikka maailmanmarkkinahinta lä- 11016: sopimuksen ulkopuolisista maista ja edelleen hestyisikin GATTissa sovittua minimihintaa. 11017: tuojien olisi myönteisesti harkittava mahdol- Edellä selostetut minimihintasopimukset (pui- 11018: lisia korjaustoimenpiteitä, mikäli minimihinta- tesopimukseen liittyvät pöytäkirjat) edellyttä- 11019: sopimusten toiminta joutuu vaaranalaiseksi. vät sisäistä lainsäädäntöä, jonka avulla sovittu- 11020: Hallitus korostaa, että minimihintapöytäkirjo- jen minimivientihintojen noudattamista voidaan 11021: jen tavoitteena ei ole maailmanmarkkinahintojen valvoa. Tämän esityksen liitteenä on ehdotus 11022: jyrkkä nostaminen, vaan pikemminkin pyritään laiksi kansainvälisen maitotuotesopimuksen eräi- 11023: varmistamaan, että maitotuotteiden kansainvä- den määräysten hyväksymisestä ja soveltami- 11024: N:o 192 15 11025: 11026: sesta. Lakiehdotuksen 2 §:ään sisältyvän maa- tettua maitotuotteiden puitesopimusta. Sopi- 11027: räyksen nojalla veivoitetaan sopimusjärjestely- muksen tavoitteena on kansainvälisen kaupan 11028: jen alaisten maitotuotteiden viejät noudatta- laajentaminen ja tiberalisoinnin edistäminen 11029: maan näiden tuotteiden viennissä minimihinta- pyrkimällä alentamaan naudanlihan ja teuras- 11030: sopimusten mukaisia vähimmäishintoja. Lakieh- karjan kaupan esteitä; paremman kansainväli- 11031: dotuksen 3 § :n mukaisesti maitotuotteiden sen yhteistyön aikaansaaminen kaikissa tämän 11032: vientihintamääräysten noudattamista valvovana sektorin kauppaan liittyvissä kysymyksissä sekä 11033: viranomaisena toimisi kauppa- ja teollisuusmi- kehitysmaiden etujen huomioon ottaminen. 11034: nisteriö, joka nykyiselläänkin hallinnai maata- Puhesopimuksen mukaan perustetaan 11035: loustuotteiden vientiin liittyvät hinnanerokor- GATTiin Kansainvälinen lihaneuvosto ( Inter- 11036: vausasiat. Minimihintasopimusten edellyttämä national Meat Council), joka kokoontuu vä- 11037: vientihintojen valvonta voidaan käytännössä hintään kaksi kertaa vuodessa. Neuvoston jä- 11038: hoitaa niinsanotun vientitarkkailuilmoitusmenet- senmaat raportoivat vuosittain kaiken lihan 11039: telyn avulla, jota maamme nykyisen tuonti- ja tuotantoa, kulutusta, hintoja, varastoja ja ulko- 11040: vientijärjestelmän puitteissa jo sovelletaan maa- maankauppaa koskevan informaation, mukaan- 11041: taloustuotteiden vientiin. Saman lainkohdan 2. lukien kansallisessa lihapolitiikassa tapahtuneet 11042: momentin nojalla kauppa- ja teollisuusministe- tai odotettavat muutokset. Mikäli kansainvälis- 11043: riöllä olisi oikeus kieltää vienti, jos se tapahtuu ten naudanlihamarkkinain tasapaino vaarantuu, 11044: hintaan, joka ei vähintään ole kulloinkin sovel- lihaneuvosto - aivan kuten maitotuoteneu- 11045: lettavan kansainvälisen vähimmäisvientihinnan vostokin - esittää toimenpidesuosituksia jä- 11046: mukainen. Minimihintasopimuksiin sisältyy mää- senmaiden hallituksille. Päätökset tapahtuvat 11047: räyksiä, jonka mukaisesti kunkin minimihinta- konsensuksella. 11048: sopimuksen tai -pöytäkirjan toimintaa valvo- Naudanlihan ullcomaankauppa ei ole Suo- 11049: maan asetettu komitea voi kaikkien sopimus- melle niin tärkeää kuin maitotuotteiden kan- 11050: puolten suostumuksella muuttaa vähimmäis- sainvälinen kauppa. Suomi vei esimerkiksi 11051: vientihintoja tai edellä mainittuja referenssipis- vuonna 1978 naudanlihaa vain noin 0,8 mil- 11052: teitä, tiettyjen pöytäkirjoissa tarkoin määritel- joonaa kiloa. Kuluvana vuonna vientitarve tu- 11053: tyjen olosuhteiden vallitessa. Hallinnollisesti lee olemaan hieman suurempi eli 1-3 miljoo- 11054: joustavan menettelyn vuoksi ehdotetaan lakieh- naa kiloa. Suomen kannalta arvioidaan kuiten- 11055: dotuksen 4 §: ssä, että valtioneuvosto voisi kin olevan edullista osallistua GATT-järjestelyi- 11056: vahvistaa uudet hinnat tai referenssipisteet, hin, joilla kanisainvälisten naudanlihamarkkinoi- 11057: kun Suomi on ne kansainvälisesti hyväksynyt. den stabiliteettia pyritään lisäämään ja hinta- 11058: Lakiehdotuksen 5 §:ssä on huomioitu eräitä tasoa vakauttamaan, mahdollisesti hieman pa- 11059: maitojauheita koskevassa pöytäkirjassa sallittu rantamaankin. 11060: vienti alle vähimmäisvientihinnan, jos jauhe vie- 11061: dään eläinten rehuksi. Ehdotettu menettely, 11062: jonka mukaisesti kysymyksessä olevia maitojau- 2.3. Tuontilisensiointia koskeva sopimus 11063: heita saadaan viedä vain, jos ne on Suomessa 11064: denaroitu, vastaa nykyistä käytäntöä sanotun- Sopimus hallintomenettelyistä tuontilisensi- 11065: laisen viennin ollessa kyseessä. Jauheen denatu- oinnissa merkitsee kansainvälisen kaupan 11066: rointi jo vientimaassa estää myös denaturointi- sääntöjen kehittämistä alalla, joka GATTin 11067: määräysten mahdollisesta kiertämisestä kohde- puitteissa tähän mennessä on ollut sääntelyä 11068: maassa viejälle aiheutuvat haittavaikutukset. vailla. Sopimus asettaa eräitä lähinnä minimi- 11069: Lain täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset hallin- vaatimuksia kartoittavia edellytyksiä ja sääntöjä 11070: nolliset säännökset annetaan myöhemmin ase- eri maiden käyttämille sellaisille hallintomenet- 11071: tuksella. telyille, joiden avulla toimeenpannaan tuontira- 11072: joituksia (varsinainen tuontilisensiointi) tai 11073: tarkkaillaan määrättyjen tuotteiden tuontia (au- 11074: 2.2. Naudanlihasopimus tomaattinen lisensiointi). 11075: Sopimuksen käytännön merkityksen kannalta 11076: Monenkeskiset lihajärjestelyt kattavat teu- tärkeimpiin tuloksiin kuuluu sopimuspuolten 11077: raskarjan, naudanlihan ja naudanlihasäilykkeet. tehostettu tiedottamisvelvollisuus käyttämistään 11078: Lihajärjestelyjen ainoa asiakirja on puitesopi- tuontilisensiointijärjestelmistä. Tiedottamisvel- 11079: mus, joka vastaa melko tarkoin edellä selos- vollisuus koskee muun muassa maahantuojille 11080: 16 N:o 192 11081: 11082: välttämättömiä käytännön tietoja lisenssihake- neet niin lukuisiksi ja monimutkaisiksi, että ne. 11083: muksiin liittyvistä määräajoista ja muista muo- vakavasti haittaavat kansainvälistä kauppaa. 11084: dollisuuksista, joita tietoja tähän mennessä on Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus kiel- 11085: yleensä tiedotettu muille maille vain pyydettä- tää käyttämästä teknisiä määräyksiä, standarde- 11086: essä. Lisääntyvän tiedonsaannin kautta pyritään ja ja tavarantarkastusjärjestelmiä kansainvälisen 11087: estämään kaupankäyntiä haittaavia hallinnollisia kaupan esteinä. Sopimus koskee niin tuottei- 11088: ja dokumentaatiovaikuksia sekä luodaan sa- den ominaisuuksille, niiden testaamiselle kuin 11089: malla edellytykset lisenssikäytäntöjen yhdenmu- pakkauksille ja etiketöinnille asetettuja vaati- 11090: kaistamiseksi. muksia. Niinikään se koskee kaikkia tuotteita 11091: Sopimuksessa määritellään tuontilisensioinnin maataloustuotteet mukaanlukien. Joskin sopi- 11092: ja tarkkailu- eli automaattisen lisensioinnin muksen voi osiltaan katsoa täsmentävän GATT- 11093: käsitteet. Varsinkin automaattisen lisensioinnin yleissopimuksen 8. (tuontiin ja vientiin liit· 11094: nimenomaisella hyväksymisellä on erityistä mer- tyvät maksut ja muodollisuudet) ja 10. (kaup· 11095: kitystä, koska tämän lisenssimuodon kansainvä- paa koskevien säännösten julkaiseminen ja hal- 11096: lisoikeudellinen asema ja siihen sovellettavat linto) artiklan tulkintaa, se pääasiassa käsit- 11097: kriteerit ovat tähän mennessä olleet epäselviä. telee asioita, joita ei GATT-yleissopimus sen 11098: Sopimus koskee ainoastaan hallintomenettelyä paremmin kuin mitkään muutkaan kansain- 11099: eikä varsinaisia tuontirajoituksia tai kiintiöitä. väliset sopimukset ole aikaisemmin kattaneet. 11100: Tämän sopimuksen hyväksynyt GATTin jäsen- Sopimus velvoittaa osallistumaan kansain- 11101: maa ei vetoamalla tähän sopimukseen voi puut- välisten standardien laatimiseen ja käyttämään 11102: tua toisen jäsenmaan soveltaman tuontilisensi- niitä kansallisten teknisten määräysten ja stan- 11103: ointijärjestelmän asiallisiin perusteisiin. GATT- dardien perustana. Jollei näin menetellä, on nou- 11104: yleissopimuksen voimassa olevia määräyksiä datettava yksityiskohtaisesti määriteltyä noti- 11105: määrällisistä tuontirajoituksista ei näin muo- fiointi- ja neuvottelumenettelyä. 11106: doin ole muutettu. Tavarantarkastuksessa on tuontitavaroille an- 11107: Suomen soveltamiin tuontilisensiointijärjestel- nettava sama kohtelu kuin kotimaisille tuot- 11108: miä koskeviin määräyksiin uusi sopimus ei ai- teille. Uusista tavarantarkastusjärjestelmistä on 11109: heuta muutoksia. Suomessa sovellettu lisenssi- ilmoitettava ennakolta ja oltava valmis neuvot- 11110: käytäntö on sopusoinnussa sopimuksen mää- telemaan niiden säännöistä. 11111: räysten kanssa, joskin uusi sopimus edellyttää Sopimus velvoittaa siihen liittyneitä maita 11112: nykyisen käytännön tehostamista lähinnä tie- mahdollisuuksiensa mukaan huolehtimaan siitä, 11113: dottamisen osalta. että myös niiden osavaltio- ja paikallishallinto 11114: Omien tuontilisensiointijärjestelmiemme kan- sekä yksityiset järjestöt ja laitokset noudattavat 11115: nalta voidaan uutta sopimusta pitää ongelmat- sopimuksen määräyksiä. Sama koskee myös kan· 11116: tomana. Koska sopimuksen tarkoituksena on sainvälisiä järjestöjä, joissa nämä maat ovat jä- 11117: lisensiointikäytäntöön liittyvien hallinnollisten seninä. 11118: epäkohtien poistaminen, lienevät sopimuksen Jokaisen sopimukseen liittyneen maan on pe- 11119: vaikutukset vientiämme aika ajoin haittaavia rustettava tietokeskus, joka pystyy antamaan 11120: hallinnollisia vaikeuksia ajatellen yksinomaan tiedot kaikista maassa voimassa olevista tek- 11121: myönteiset. nisistä määräyksistä, standardeista ja tavaran- 11122: tarkastusjärjestelmistä. Sopimuksessa on myös 11123: määräykset muille sopimuspuolille, lähinnä ke- 11124: 2.4. Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus hitysmaille annettavasta teknisestä avusta, ke- 11125: hitysmaiden erityiskohtelusta sekä sopimuksen 11126: Valtiot käyttävät tuontiin vaikuttavia tekni- hallinnosta ja riitojen ratkaisemisesta. Se 11127: siä määräyksiä, standardeja ja tavarantarkastus- kattaa myös ennestään voimassaolevat tekniset 11128: järjestelmiä useimmiten täysin oikeutetusti esi- määräykset, standardit ja tavarantarkastusjär- 11129: merkiksi ihmisten, eläinten ja kasvien terveyden jestelmät. Sopimuksen kanssa ristiriidassa olevaa 11130: suojelemiseksi ja työturvallisuussyistä. Toisi- menettelyä ei kuitenkaan tarvitse oma-aloittei- 11131: naan teknisiä määräyksiä käytetään kuitenkin sesti ryhtyä muuttamaan, vaan vasta sen jäl- 11132: tahallisesti tuonnin esteinä oman tuotannon keen, kun jokin sopimuspuolista esittää tätä 11133: suojaamiseksi. Vaikka tahallista väärinkäyttöä koskevan vaatimuksen. 11134: ei tapahtuisikaan, erilaiset tekniset tuontia kos- Sopimukseen on mahdollista liittyä vain hy- 11135: kevat määräykset ovat viime vuosina muodostu- väksymällä kaikki sen velvoitteet; varaumia ei 11136: N:o 192 17 11137: 11138: sallita. Kehitysmaille voidaan kuitenkin myön- vissa määräyksissä ja menettelytavoissa on ul- 11139: tää yksilöityjä, ajallisesti rajattuja poikkeuksia. komaisille myyjille annettava yhtä suotuisa koh- 11140: Suomen osalta sopimuksen noudattaminen telu kun kotimaisillekin. Kehitysmaille voidaan 11141: edellyttää lähinnä tietokeskuksen perustamista kuitenkin antaa lupa poiketa sopimuksen eräis- 11142: sekä lähtevien ja saapuvien notifikaatioiden kä- tä määräyksistä siinä määrin kuin siitä yhteises- 11143: sittelyn järjestämistä. Maassamme voimassa ole- ti sovitaan. Lisäksi voidaan sopimuksen mää- 11144: vat tekniset määräykset, standardit ja tavaran- räyksistä poiketa sotilaallisia ynnä muita tur- 11145: tarkastusjärjestelmät eivät - harvoja poikkeuk- vallisuusnäkökohtia koskevien yleisten poik- 11146: sia lukuunottamatta - ole ristiriidassa sopi- keussääntöjen nojalla. Sopimusta sovelletaan 11147: muksen kanssa. Ainoan merkittävän ongelman vain hankintoihin, jotka ovat arvoltaan yli 11148: tässä suhteessa muodostanee tullilaboratorion 150 000 SDR (noin 800 000 mk). 11149: suorittama tuontielintarvikkeiden laatuvalvonta, Hankintoja suoritettaessa sallitut menettelyt 11150: joka vaatinee vielä yksityiskohtaisia selvityksiä jaetaan sopimuksessa kolmeen luokkaan: avoin, 11151: sopimuksen määräysten valossa. valikoiva ja suora hankintamenettely. Avoin ja 11152: Sopimus ei pakota Suomea luopumaan mis- valikoiva menettely ovat keskenään tasavertai- 11153: tään oleellisista, maahan tuotaville tuotteille sia ja hankintayksikkö voi käyttää niitä har- 11154: jo nytkin asetettavista vaatimuksista. Päin vas- kintansa mukaan. Avoimessa menettelyssä han- 11155: toin kansallista normijärjestelmäämme voidaan kintayksikkö ilmoittaa suunnittelemastaan han- 11156: - ja on ilmeisesti syytäkin - nykyisestään kinnasta määrätyissä julkaisuissa {Suomen osal- 11157: huomattavasti kehittää sopimuksen tätä estä- ta Virallisessa lehdessä) ja on velvollinen 11158: mättä. ottamaan huomioon kaikki esitetyt tarjoukset. 11159: Viennillemme sopimus hallituksen käsityksen Valikoivassa menettelyssä hankintayksikkö va- 11160: mukaan sen sijaan avaa uusia mahdollisuuksia, litsee hankinnasta ilmoitettuaan ne myyjät, joil- 11161: ottaen erityisesti huomioon, että eräät tärkeim- ta se pyytää tarjouksen. Tähän liittyy päte- 11162: mistä vientimaistamme käyttävät nykyään kau- vyyden toteamis- eli hyväksymismenettely, jolla 11163: pan teknisiä esteitä jopa suunnitelmallisesti ko- halukkaat myyjät voivat todistaa pystyvänsä 11164: timaisen tuotantonsa suojaamiseen. suoriutumaan toimituksista. Suora hankinta tar- 11165: Sopimus vastaa kaikissa oleellisissa kohdin koittaa menettelyä, jossa hankintayksikkö pyy- 11166: Suomen asettamia neuvottelutavoitteita. tää tarjoukset suoraan valitsemiltaan myyjiltä. 11167: Tämän menettelyn käyttö on rajoitettu erik- 11168: seen mainittuihin tapauksiin. 11169: 2.5. Julkisia hankintoja koskeva sopimus Sopimuksessa on määräyksiä julkisuusperiaat- 11170: teen soveltamisesta sekä ennen hankintapäätöstä 11171: Julkiset hankinnat eivät ole tähän mennes- että sen jälkeen. Edellinen merkitsee määräyk- 11172: sä kuuluneet laajemmassa määrin kansainväli- siä hankintojen ja niitä koskevien lakien, ase- 11173: sen oikeudellisen säätelyn piiriin; esimerkiksi tusten ja tulkintamääräysten julkaisemisesta 11174: GATT-yleissopimuksen määräykset eivät niitä sekä kiinnostuneille myyjille annettavaa tar- 11175: koske. Eräissä muissa kansainvälisissä sopimuk- jousta koskevaa informaatiota. Jälkimmäinen 11176: sissa, muun muassa EFTA-konventiossa on merkitsee määräyksiä, joilla hankintayksikkö 11177: myös julkisia hankintoja koskevia määräyksiä. veivoitetaan pyynnöstä antamaan tietoja voit- 11178: Julkisia hankintoja koskeva sopimus koostuu taneesta tarjouksesta. Lisäksi on määräyksiä 11179: kahdesta osasta: hankintoja sääteleviä kansain- tiedoista, joita asianomaisen maan hallitus on 11180: välisiä käyttäytymissääntöjä koskevasta sopimus- velvollinen pyynnöstä ilmoittamaan myyjämaan 11181: asiakirjasta sekä maakohtaisista hankintayksik- hallitukselle. 11182: köluetteloista, jotka ovat sopimuksen liitteinä. Muiden tariffien ulkopuolisia toimenpiteitä 11183: Sopimuksen määräyhet koskevat vain liitteissä koskevien monenkeskisten sopimusratkaisujen 11184: mainittuja hankintayksikköjä. Sotilaallisen sek- tapaan myös julkisia hankintoja koskevan sopi- 11185: torin hankinnat on rajattu myös siten, että vain muksen puitteisiin luodaan valvonta- ja riito- 11186: ne tuotteet, jotka on erillisissä liitteissä mait- jen ratkaisumenettely, jota varten perustetaan 11187: tain lueteltu, tulevat sopimuksen piiriin. Julkisten hankintojen komitea. 11188: Hankintayksikköjen tavarahankintoja hallit- Sopimukseen maittain liittyvät hankintayk- 11189: sevaksi pääsäännöksi määrätään yleinen suosi- sikköluettelot muotoutuivat sopimusta neuvo- 11190: tuimmuusperiaate ja kansallinen kohtelu sopi- teltaessa vastavuoroisten myönnytysten pohjal- 11191: muspuolten kesken: kaikissa hankintoja koske- ta. Kehitysmailta ei kuitenkaan normaaliin ta- 11192: 3 167900889P 11193: 18 N:o 192 11194: 11195: paan vaadittu täyttä vastavuoroisuutta. Kes- kintojen valtaosa) jäävät sopimuksen ulkopuo- 11196: keisimpien sopimuspuolten hankintayksikkökate lelle. 11197: vastaa 0,7-0,9 prosentin osuutta niiden brut- Sopimuksen perusteella on mahdollista saada 11198: tokansantuotteesta. entistä enemmän tietoja eri maiden hankintame- 11199: Eräät keskeiset tavararyhmät ja hankintayk- netelmistä ja -säännöksistä. Myös omien han- 11200: siköt jäävät sopimuksen ulkopuolelle. Laajim- kintayksiköidemme mahdollisuudet saada en- 11201: mat näistä ovat tekstiili- ja vaatetus- sekä jalki- tistä edullisempia tarjouksia paranevat. Sopi- 11202: neteollisuus, useimmat maataloustuotteet, rau- muksesta koituva hyöty riippuu kuitenkin rat- 11203: tatiet, energiantuotanto ja tietoliikennelaitteet. kaisevasti oman elinkeinoelämämme aktiivisuu- 11204: Suomen osalta sopimusta sovelletaan seuraa- desta avautuvien vientimahdollisuuksien hyväk- 11205: viin hankintayksikköihin: maatalouden tutki- sikäyttämisessä. 11206: muskeskus, merenkulkuhallitus, ilmatieteen lai- Kehitysmaista tulevia tiedusteluja varten so- 11207: tos, valtion painatuskeskus, oikeusministeriö, pimuspuolet sitoutuvat perustamaan tietokes- 11208: Suomen rahapaja, ilmailuhallitus, metsähallitus, kuksia. 11209: vesihallitus, ammattikasvatushallitus, valtion 11210: polttoainekeskus, valtion hankintakeskus, val- 11211: tion margariinitehdas, valtion ravitsemuskeskus, 11212: 2.6. Vientitukea ja tasoitustulleja koskeva 11213: valtion tekninen tutkimuskeskus ja pääesikunta. 11214: sopimus 11215: Viimeksimainitun osalta vain tietty suppea ta- 11216: vararyhmä kuuluu sopimuksen piiriin. Vientitukea ja tasoitustulleja koskevassa so- 11217: Muiden pohjoismaiden ja Sveitsin tapaan pimuksessa täsmennetään GATT-yleissopimuk- 11218: Suomi on sisällyttänyt hankintayksikköluette- sen artiklan 6 ( tasoitustullit), artiklan 16 11219: loonsa varauman, jolla voidaan hallitustasolla ( vientituki) ja artiklan 2.3 (riitojen sovit- 11220: tehtävällä päätöksellä poiketa sopimuksen mää- telu) tulkintaa vientituen ja siihen kohdistu- 11221: räämistä hankintasopimuksen tekemisperusteis- vien vastatoimien osalta. Sopimuksella pyritään 11222: ta, mikäli yksittäinen hankinta voisi vaarantaa kansainvälisen järjestyksen tiukentamiseen mai- 11223: tärkeiden kansallisen politiikan tavoitteiden saa- nittujen yleissopimuksen artiklojen noudatta- 11224: vuttamisen. misessa selkeyttämällä vientituen määritelmää 11225: Sopimus ei muuta käytännössä merkittävästi ja sen eri ilmenemismuotoja sekä tiukentamalla 11226: hallitusten hankintapolitiikkaa, koska useat kes- vastatoimiin ryhtymisen edellytyksiä ja niihin 11227: keiset hankintayksiköt jäävät sen ulkopuolelle. liittyviä muodollisia ilmoitus- ja neuvottelu- 11228: Periaatteellisessa mielessä sopimus on sensijaan velvoitteita. Tärkeä saavutus on niinsanotun 11229: merkittävämpi, sillä - toisin kuin on laita vahinkokriteerin hyväksyminen vastatoimenpi- 11230: esimerkiksi vientituen ja tasoitus,tullien tai pol- teiden edellytyksenä. Tällä käsitteellä tarkoite- 11231: kumyynnin osalta - GATT-yleissopimus ei taan sitä, että on voitava osoittaa selvä syy- 11232: koske julkisia hankintoja. Sopimuksella luo- suhde myönnetyn vientituen ja aiheutetun va- 11233: daan siten osaltaan kokonaan uusia kansainväli- hingon välillä, ennen kuin vastatoimiin voidaan 11234: sen kaupan normeja. ryhtyä. Vahinkokriteeri on tähän mennessä 11235: Suomen tavoitteena neuvotteluissa oli ny- puuttunut mm. Yhdysvaltain tasoitustullilain- 11236: kyisen hankintakäytäntömme säilyttäminen säädännöstä, mikä on aiheuttanut ongelmia 11237: oleellisin osin entisenlaisena ja se myös saavu- Suomenkin viennille. 11238: tettiin, eikä vastikään uudistettuihin hankinta- Sopimus on kaksiosainen. Ensimmäisessä 11239: säädöksiimme tarvitse tehdä muutoksia. Val- osassa määritellään yksityiskohtaisesti, millä 11240: tiovallan mahdollisuudet tukea kotimaista tuo- edellytyksillä vastatoimiin ryhtyminen tukea 11241: tantoa tärkeiksi ja aroiksi katsotuilla aloilla ei- saavaa vientiä vastaan on mahdollista. Tarkkoja 11242: vät tämän sopimuksen vuoksi vaarannu. Varsin määräyksiä annetaan sopimuspuolten suoritta- 11243: suuri osa niidenkin hankintayksiköiden ostois- missa vientitukitutkimuksissa noudatettavista 11244: ta, jotka tulevat sopimuksen piiriin, jää han- määräajoista ja muista muotoseikoista, kuten 11245: kintoiemme suhteellisen pienuuden takia kyn- tarvittavan näytön hankkimisesta, saatujen tie- 11246: nysarvon alapuolelle. Toisaalta voidaan todeta, tojen käsittelemisestä luottamuksellisina ja niin 11247: että kannaltamme hankalimmat hankintayksiköt edelleen. Tutkimuksen eri vaiheista annettavista 11248: (Valtionrautatiet, Posti- ja lennätinhallitus, Tie- ilmoituksista GATTille sekä asianasaisille so- 11249: ja vesirakennushallitus sekä Pääesikunnan han- pimuspuolille ja viejille, samoin kuin tutkimuk- 11250: N:o 192 19 11251: 11252: sen aikana mahdollisesti käytävistä neuvotte- mennetty lähinnä niin, että tilanne yksittäisillä 11253: luista määrätään myös tarkasti. markkina-alueilla on keskeisemmin tarkastelun 11254: Vientituen tutkimusmenettelyihin liittyvien lähtökohtana. 11255: muotomääräysten lisäksi sopimukseen sisältyy Sopimus sisältää erityisiä määräyksiä kehitys- 11256: myös määräyksiä hintasitoumuksista, joiden maiden toimeenpanemien tukitoimenpiteiden 11257: avulla tuen aiheuttama vahinko voidaan poistaa osalta. Sopimuksessa tunnustetaan mm. että 11258: ja vastatoimien toimeenpanemisesta luopua. So- vientitukitoimet saattavat olla sopusoinnussa 11259: pimuksessa tunnustetaan kansainväliseksi käy- kehitysmaan taloudellisen kehitysohjelman kans- 11260: tännöksi kehittynyt menettely, jonka mukaises- sa ja niiden käyttö on sallittu, edellyttäen et- 11261: ti vahinkoa aiheuttava vaikutus voidaan poistaa teivät ne aiheuta vahinkoa muun sopimuspuolen 11262: joko muuttamalla tukijärjestelmää taikka vapaa- tuotannolle tai kaupalle. Sopimuksessa vara- 11263: ehtoisesti korottamalla kyseisen tuotteen vienti- taan kehitysmaille mahdollisuus sitoutua vähi- 11264: hintaa. tellen poistamaan vientitukitoimenpiteitä. Täl- 11265: Vastatoimien edellytysten ja toimeenpanemi- laisen sitoumuksen ollessa voimassa tukitoi- 11266: sen yhteydessä noudatettavien yhtenäisten muo- meen ei saa kohdistaa vastatoimia. Maatalous- 11267: dollisten määräysten tärkein merldtys on nii- tuotteiden vientitukea koskevat määräykset kos- 11268: den mielivaltaisen käytön riskin väheneminen. kevat sellaisinaan myös kehitysmaita. 11269: Muotomääräysten samankaltaisuus maasta riip- Sopimus sisältää lisäksi yksityiskohtaiset rii- 11270: pumatta on myös omiaan lisäämään kansainvä- tojen rakaisemista koskevat määrykset, jotka 11271: lisen kaupan kehityksen ennakoitavuotta ja merkitsevät vientitukea ja tasoitustulleja kos- 11272: vientipolitiikan suunnittelua pitemmälläkin ai- kevien kansainvälisten riitakysymysten nopeaa 11273: kavälillä myös yksityisen viejän näkökulmasta. ja tehokasta käsittelyä. 11274: Sopimuksen toisessa osassa täsmennetään Suomen kannalta sopimus kuuluu tärkeimpiin 11275: kiellettyjä vientitukitoimia koskevia määräyk- ja myönteisimpiin neuvottelutuloksiin. Ennen 11276: siä. Näiden määräysten lisäksi luetellaan sopi- muuta vahinkokriteerin yleinen soveltaminen 11277: muksen liitteessä kielletyiksi katsottavia vienti- vähentää vientiimme kohdistuvia protektionis- 11278: tukimuotoja. Lueteltujen vientitukimuotojen tisia paineita. Toisaalta riittävä liikkumavara 11279: osalta on voimassa presumptio niiden vahin- sisäisten tukitoimien ja maatalouden vientituen 11280: gollisuudesta. Suomen soveltamien tukijärjes- osalta säilyy. 11281: telmien kannalta luettelon voidaan todeta ole- 11282: van ongelmattoman. 11283: Merkittävänä uutuutena voidaan pitää sitä, 11284: että sopimuksessa määritellään sallituiksi kat- 2.7. Polkumyyntisopimus 11285: sottavat sisäiset tukitoimenpiteet. Sisäisten 11286: tukitoimien sallittavuus riippuu sopimuksen Tokion kierrosta edeltäneessä Kennedyn 11287: mukaan siitä, ettei niitä käytetä tavalla, joka kierroksessa sov1tt11n GATT-yleissopimuksen 11288: vahingoittaa muiden sopimuspuolten etuja. Täs- artiklan 6 polkumyyntiä koskevien määräys- 11289: sä yhteydessä on huomattava, että tukitoimien ten tulkintaa täsmentävästä polkumyyntikoodis- 11290: vahingoittava vaikutus määritellään hyvin laa- ta. Koodiin tehtiin mm. vientitukea ja tasoitus- 11291: jasti käsittämään niin välittömän kuin välilli- tulleja koskevan sopimuksen yhteydessä eräitä 11292: senkin haitan. Kiellettyjä vientitukitoimia ja muutoksia, joiden tarkoitus on saattaa yhtenäi- 11293: sisäisiä tukitoimia koskevat määrykset hei- siksi polkumyyntikoodin ja uuden sopimuksen 11294: jastavat kuitenkin suhteellisen vapaamielistä notifiointeja ja neuvotteluja, vahinkokriteeriä, 11295: käsitystä valtioiden harjoittamasta tukipolitii- hintasitoumuksia sekä riitojen ratkaisemista kos- 11296: kasta yleensä. Yleisesti ottaen on kiellettynä kevat määräykset. Muutoksia ei ole Suomen kan- 11297: vientitukena pidettävä tukitoimenpiteitä, jotka nalta pidetty ongelmallisina. Koska vientietum- 11298: suosivat vientiä syrjiväliä tavalla. Maataloustuot- me tässä yhteydessä on etusijalla, on tehokkaan 11299: teista on omat erillismääräyksensä, jotka poh- riitojen ratkaisujärjestelmän ulottaminen myös 11300: jautuvat nykyiseen, maatalouden vientituen sal- polkumyyntipuolelle selvästi etujemme mukais- 11301: livaan GATT-yleissopimuksen kohtaan. Maa- ta. Vanhaan polkumyyntikoodiin nähden on va- 11302: talouden vientituen sallittavuuden edellytyksenä hinkokriteerin määräyksiä nyt jonkin verran 11303: on edelleen, ettei sen avulla saa vallata koh- väljennetty. Ottaen huomioon, että mm. Yhdys- 11304: tuuttoman suurta osuutta maailmanmarkkinois- vallat tältä osin jatkaa vanhaa käytäntöään, 11305: ta. Tätä kohtaa on uudessa sopimuksessa täs- joutuen tosin nyt kansainvälisten sitoumusten 11306: 20 N:o 192 11307: 11308: alaiseksi, ei muutoksesta todennäköisesti ai- m~ssa valtion tuloja, pääasiassa auto- ja liike- 11309: heudu Suomelle sanottavaa haittaa. Vahinko- valhtoveron osalta, noin 85 miljoonalla markalla 11310: kriteerin muuttaminen lisännee Suomen mah- vuod~ssa. Uusi sopim~s ei muutoinkaan hyväksy 11311: dollisuuksia ryhtyä mahdollisiin toimenpiteisiin tuontimaassa syntyv1en kustannusten kuten 11312: tuon~~puolella. Kokonaisuutena on polkumyynti- t~o~ti~_avaran kokoonpanokustannusten' sisällyt- 11313: koodnn tehdyt muutokset arvioitu Suomen kan- tamlsta tullausarvoon. Tullausarvosopimus si- 11314: nalta edullisiksi. sältää erityiset määräykset kauppa-arvon määri- 11315: tyksestä silloin, kun ostaja ja myyjä ovat etuyh- 11316: teydessä keskenään. 11317: 2.8. Tullausarvosopimus Jos maahan tuotua tavaraa ei ole myyty tai 11318: myyntihintaa ei voida selvittää, on tullausar- 11319: GATT-yleissopimuksen 7. artiklan mukaan vona samanlaisten tavaroiden kauppa-arvo tai 11320: maahantuodun kauppatavaran tullausarvon tulee jos sellaista ei voida määrittää, vastaavanlaisten 11321: perustua maahantuodun kauppatavaran todelli- tavaroiden kauppa-arvo. Tällöin edellytetään, et- 11322: t~. tavar~t OJ?- myyty vietäviksi tuontimaahan ja 11323: seen arvoon tai samanlaisen kauppatavaran to- 11324: delliseen arvoon. Mainittua artiklaa on tul- nuden vrentl on tapahtunut samaan aikaan tai 11325: kittu eri valtioissa eri tavalla, mikä on muo- suunnilleen samoihin aikoihin kuin arvonmää- 11326: dostunut kansainvälisen kaupan esteeksi. Nyt rityksen kohteena olevien tavaroiden vienti. 11327: tehtävän sopimuksen tarkoituksena onkin sel- Milloin tullausarvoa ei pystytä määrittele- 11328: ventää, täsmentää ja yhdenmukaistaa em. ar- mään edellä olevien perusteiden mukaan, maa- 11329: tiklan mukaista tullausarvon määrittämistä. hantuojalla on oikeus valita, lasketaanko tul- 11330: Tulliyhteistyöneuvosto (CCC) on kehittänyt lausarvo jälleenmyyntihinnasta deduktiivisesti 11331: oman arvonmääritelmänsä, niinsanotun nor- vai valmistuskustannusten perusteella lisäämäl- 11332: maalihinnan, jota sovelletaan yli 100 valtiossa lä myyntikustannukset ja kohtuullinen voitto. 11333: ja vuodesta 1967 lähtien myös Suomessa. Nor- Viimeisenä tullausarvon määritysmahdollisuute- 11334: maalihinnalla tarkoitetaan tulliverolain (57 5 J na on kussakin maassa sisäisesti noudatettavat 11335: 78) 5 §:n mukaan hintaa, joka tavarasta saa- menetelmät, joiden on oltava GATTin 7. ar- 11336: taisiin myytäessä se avoimilla markkinoilla toi- tiklan periaatteiden mukaisia. Sopimuksessa on 11337: sistaan riippumattomien ostajan ja myyjän kes- luettelo kielletyistä määritysperusteista, joita 11338: ken tietyin edellytyksin. ovat muun muassa tuontimaassa tuotettujen ta- 11339: varoiden kotimarkkinahinnat. 11340: Sen sijaan esimerkiksi Yhdysvalloissa ja Ka- 11341: nadassa sovelletaan tulliyhteistyöneuvoston ar- Sopimuksen määräysten mukaan GATTiin 11342: vonmääritelmästä huomattavasti poikkeavaa jär- perustetaan tullausarvokomitea, jonka tehtävänä 11343: jestelmää, joka sallii muun muassa arvonmääri- on sopimuksen täytäntöönpanon seuraaminen 11344: tyksen kotimaassa valmistettujen tavaroiden hin- ja kauppapoliittisten kysymysten selvittäminen. 11345: nan perusteella. Tulliyhteistyöneuvoston tekninen tullausarvo- 11346: komitea sen sijaan käsittelee arvoteknisiä kysy- 11347: GATTin uuden tullausarvosopimuksen mu- myksiä, muun muassa tutkimusta ja neuvontaa. 11348: kaan tullausarvona käytetään pääsääntöisesti ta· 11349: varasta tosiasiallisesti maksettua tai maksetta- Sopimuspuolilla on oikeus pyytää neuvotte- 11350: vaa hintaa, josta sopimuksessa käytetään sa- luja, mikäli sopimuspuolelle kuuluva etu mitä- 11351: nontaa "transaction value" eli kauppa-arvo. töidään tai sitä vahingoitetaan tai sopimuksen 11352: Kauppa-arvolla tarkoitetaan tavarasta makset- tavoitteita ei saavuteta. 11353: tua tai maksettavaa hintaa, kun tavara on myy- Erityisten määräysten ja sopimuksen erään 11354: ty vientiin tuontimaahan ja kun siihen on tehty määryksen poistavan lisäpöytäkirjan avulla hel- 11355: eräitä oikaisuja ja se täyttää tietyt edellytykset. potetaan kehitysmaiden liittymistä sopimukseen. 11356: Kauppa-arvoon on luettava kuten normaalihin- Teollisuusmailla on velvollisuus pyynnöstä antaa 11357: taankin välityspalkkiot sekä päällys- ja pakkaus- teknistä apua sopimukseen liittyneille kehitys- 11358: kustannukset. Arvoon voidaan lukea myös kul- maille. 11359: jetus- ja vakuutuskustannukset. Sen sijaan Tullausarvosopimus sisältää myös määräyk- 11360: tullausarvosopimus ei salli tuontimaassa merk- set valuutan muunnosta, salassapitovelvollisuu- 11361: kitavaroista suoritettavan mainonnan ja myön- desta, muutoksenhakuoikeudesta ja määräysten 11362: nettävien takuiden kustannusten sisälyttä- julkistamisvelvollisuudesta. Nämä vastaavat 11363: tnistä tullausarvoon. Tämä vähentää Suo- Suomessa voimassaolevia säännöksiä. 11364: N:o 192 21 11365: 11366: Upliftiä lukuunottamatta sopimus ei matmt- hallintoelimen päätöksiä ei noudateta, se voi 11367: tavasti muuta nykyistä tullauskäyntäntöä Suo- valtuuttaa vahinkoa kärsineen sopimuspuolen 11368: messa, koska arvonmäärityksen perusteena on vastatoimiin, joina yleensä tulee kysymykseen so- 11369: pääsääntöisesti tosiasiallisesti maksettava kaup- pimuksen soveltamatta jättäminen toistaiseksi 11370: palaskussa oleva hinta. rikkomuksia tehneen sopimuspuolen suhteen. 11371: Yhdenmukaiset arvonmäärityssäännöt poista- Edellä selostetut menettelyt eivät sinänsä 11372: vat nykyisin vallitsevat huomattavat eroavuudet tuo paljoakaan uutta GATTissa jo käytössä 11373: eri järjestelmiä noudattavien valtioiden välillä olevaan menettelyyn. Uutta on toisaalta se, 11374: ja helpottavat siten kansainvälistä kaupankäyn- että vallitseva käytäntö saa näin muodollisen 11375: tiä. Suomen vientiteollisuuden tullausarvosopi- vahvistuksen, toisaalta se, että GATTin ylei- 11376: muksen perusteella saavuttamat edut, varsinkin sen hallintoelimen, neuvoston, piiristä nyt to- 11377: Yhdysvaltojen ja Kanadan markkinoilla, ovat dennäköisesti siirtyy huomattava osa asioista 11378: niin merkittäviä, että tullausarvosopimusta ko- näiden erillissopimusten oman riitojen ratkai- 11379: konaisuutena on pidettävä varsin edullisena. sujärjestelmän piiriin. Niinsanotun puiteryh- 11380: män neuvotteluissa aikaansaatu neuvottelutulos 11381: riitojen ratkaisemisesta yleissopimuksen puit- 11382: 3. Sopimusten kansainvälinen teissa on muodoltaan samanlainen kuin edellä 11383: hallinto selostetut määräykset. 11384: 11385: Kaikkiin edellä selostettuihin monenväli- 11386: siin tariffin ulkopuolisia kaupan esteitä ja 11387: maataloustuotteita koskeviin sopimuksiin sisäl- 4. Voimaantulo 11388: tyy myös määräyksiä niiden hallintoelimistä, 11389: neuvotteluista, riitojen ratkaisemisesta ja mah- Monenkeskisten kauppaneuvottelujen tulos- 11390: dollisista pakotteista sopimusmääräyksiä rikko- ten voimaantulo on sovittu tapahtuvaksi toi- 11391: via sopimuspuolia vastaan. Nämä määräykset sa- sistaan jossain määrin poikkeavalla tavalla. 11392: moin kuin hyväksymis-, liittymi:s-, varauma-, Yleissopimukseen liitettyyn Suomen tullimyön- 11393: voimaantulo-, irtisanomis ym. kansainvälisiin nytysluetteloon tehtyjen muutosten on määrä 11394: sopimuksiin kuuluvat standardimääräykset ovat tulla voimaan vuoden 1980 alusta lukien. Neu~ 11395: kaiki:ssa sopimuksissa lähes samanlaiset. Jokaisen vottelutuloksen muilta osin vain julkisia han- 11396: sopimuksen hallintoa varten perustetaan hallin- kintoja koskevan sopimuksen sekä tullausarvon 11397: toelin, joka on avoin kaikille osapuolille. Näissä määräämistä koskevan sopimuksen voimaantulo 11398: elimissä voidaan käsitellä kaikkia sopimusten toi- on sovittu tapahtuvaksi vasta vuoden 1981 alus- 11399: mintaan tai niiden tavoitteisiin liittyviä asioita. ta lukien. Koska useimmat neuvotteluissa syn- 11400: Yleisenä periaatteena on, että mikä tahansa tyneet kansainväliset sopimukset on kuitenkin 11401: sopimuspuoli voi ottaa hallintoelimessä tai jokai- tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1980 alus· 11402: sen muun sopimuspuolen kanssa esille minkä ta lukien on tarkoituksenmukaista, että myös 11403: tahansa sopimuksen toimintaan liittyvän asian. yleissopimuksen puitteissa käytyjen monenvälis- 11404: Kaikki sopimuspuolet sitoutuvat harkitsemaan ten kauppaneuvottelujen tulosten hyväksymistä 11405: myönteisesti toisten sopimuspuolten neuvotte- koskevat lait tulisivat voimaan 1. päivänä tam- 11406: lupyyntöjä. mikuuta 1980. 11407: Riitojen ratkaisemista koskevat määräykset ra- 11408: kentuvat periaatteessa siten, että asianomais- 11409: ten riidan osapuolten olisi ensin pyrittävä so- 5. Eduskunnan suostumuksen 11410: vintoon keskinäisissä neuvotteluissa. Mikäli tä- tarpeellisuus ja säätämis- 11411: mä ei onnistu, riita siirtyy hallintoelimen sovitel- järjestys 11412: tavaksi. Ellei tämäkään tiettyjen määräaikojen 11413: puitteissa onnistu, on jokaisella riidan osa- Neuvotteluissa sovitut tullinalennukset ja 11414: puolella oikeus saada asia riippumattoman tehdyt sopimukset vaativat hallituksen käsi- 11415: asiantuntijaelimen, ns. paneelin käsittelyyn. tyksen mukaan eduskunnan hyväksymisen jäl- 11416: Paneeli raportoi päätöksensä hallintoelimelle, jempänä tarkemmin selostettavista syistä. 11417: joka tekee jatkopäätökset. Kaikki päätökset ovat Kuten edellä kohdassa 1.5 on todettu, ovat 11418: luonteeltaan suosituksia, eivätkä ne sido sopi- Suomen GATT-tullisidonnat lakina voimassa. 11419: muspuolia kansainvälisoikeudellisesti. Mikäli Täten tullinalennukset vaativat eduskunnan hy- 11420: 22 N:o 192 11421: 11422: väksymisen, minkä lisäksi ne on valtionsisäi- Polkumyynnin ehkäisemistä koskeva sopimus 11423: sesti saatettava voimaan lailla. sisältää määräyksiä, joissa keskeinen merkitys 11424: Maitotuotesopimukseen liittyvien minimivien- on polkumyyntitullien määräämisellä. Koska ve- 11425: tihintapöytäkirjojen sisältämien minimivientihin- rosta, myös tulliverosta, on hallitusmuodon 61 11426: taa koskeven määräysten mukaan viranomaisilla § :n mukaan säädettävä lailla, vaatii myös tämä 11427: on oltava oikeus kieltää alle minimihintojen sopimus eduskunnan hyväksymisen. Sopimus- 11428: tapahtuva vienti. Koska minimihinnat mää- määräykset on lisäksi saatettava voimaan lailla. 11429: raa sopimuksella perustettava hallintoelin, Tullausarvon määräämistä koskeva sopimus 11430: merkitsee sopimuksen hyväksyminen myös, et- aiheuttaa muutoksia voimassa olevien lakien tul- 11431: tä kansainvälinen viranomainen voi tehdä Suo- lausarvoa koskeviin säännöksiin, joten sopimus 11432: men viranomaista sitovia päätöksiä. Näistä syis- vaatii eduskunnan hyväksymisen. Sopimusmää- 11433: tä sopimus vaatii hallituksen käsityksen mu- räykset on lisäksi saatettava voimaan lailla. 11434: kaan eduskunnan suostumuksen, minkä lisäksi Edellä lausutun perusteella ja hallitusmuodon 11435: sen määräykset on valtionsisäisesti saatettava 33 §:n mukaisesti esitetään, 11436: voimaan lailla, joka säädetään perustuslainsää- 11437: tämisj ärj esty ksessä. että Eduskunta hyväksyisi tullitariffeja ja 11438: Naudanlihasopimus sekä tuontilisenssiointi- kauppaa koskevan yleissopimuksen puitteissa 11439: menettelyä ja julkisia hankintoja koskevat käydyissä monenvälisissä kauppaneuvotteluissa 11440: sopimukset eivät hallituksen käsityksen mu- Genevessä 12 päivänä huhti.kuuta 1979 tehtyjen 11441: kaan sisällä määräyksiä, jotka vaatisivat voi- 11442: maantullakseen eduskunnan hyväksymisen. Suomen tullimyönnytysluettelon muutosten, 11443: Nämä sopimukset esitetään kuitenkin eduskun- kansainvälisen maitotuotesopimuksen, 11444: nan hyväksyttäviksi sen poliittisen merkityksen 11445: takia, joka niillä on koko neuvottelutuloksen naudanlihaa koskevan sopimuksen, 11446: osana. hallintomenettelyjä tuontilisensioinnissa kos- 11447: Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus sää- kevan sopimuksen, 11448: telee teknisten määräysten ja standardien valmis- 11449: telemisessa noudatettavia periaatteita hyvin laa- kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksm, 11450: ja-alaisesti. Teknisiä määräyksiä ja standardeja 11451: valmistelevat Suomessa runsaasti eri tasoiset vi- julkisia hankintoja koskevan sopimuksen, 11452: ranomaiset ja yksityiset alan järjestöt. Vastaa- tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- 11453: vasti esiintyy teknisten määräysten ja standar- muksen 6, 16 ja 23 artiklan tulkinnasta ja so- 11454: dien valmistelua koskevia säännöksiä ja määryk- veltamisesta tehdyn sopimuksen ( vientitttki- ja 11455: siä eri tasoisissa säädöksissä aina laeista minis- tasoitustullisopimus), 11456: teriöiden päätöksiin ja muihin säädöksiin ja 11457: määräyksiin saakka. Tästä syystä ja koska ky- tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- 11458: symyksessä on alan kansainvälinen perussään- muksen 6 artiklan soveltamisesta tehdyn sopi- 11459: nöstö, hallitus katsoo, että kaupan teknisiä es- muksen ( polkumyyntisopimus) sekä 11460: teitä koskeva sopimus vaatii eduskunnan hy- tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- 11461: väksymisen, minkä lisäksi sen määräykset on muksen 7 artiklan soveltamisesta tehdyn sopi- 11462: saatettava voimaan lailla. muksen ( tullausarvosopimus) 11463: Vientitukea ja tasoitustulleja koskeva sopi- 11464: mus sisältää määräyksiä, joissa keskeinen mer- ne määräykset, jotka vaativat Eduskunnan 11465: kitys on tasoitustullien määräämisellä. Koska suostumuksen. 11466: verosta, myös tulliverosta, on hallitusmuodon 11467: 61 §:n mukaan säädettävä lailla, vaatii myös Koska eräät kysymyksessä olevista sopimuk- 11468: tämä sopimus eduskunnan hyväksymisen. So- sista sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lain- 11469: pimusmääräykset on lisäksi saatettava voimaan säädännön alaan, annetaan samalla Eduskunnan 11470: lailla. hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdotukset: 11471: N:o 192 23 11472: 11473: 11474: 11475: 11476: 1. 11477: Laki 11478: tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleissopimukseen (GATT) liitettyyn Suomen tullimyönny- 11479: tysluetteloon tehtyjen muutosten hyväksymisestä. 11480: 11481: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 11482: 11483: 1 §. 11484: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- 2) Kun lähtötullina on arvotulli ja sen rin- 11485: muksen (GATT) asianomaisten määräysten pe- nalla markkamääräinen vähimmäistulli, mutta 11486: rusteella Suomen ja eräiden muiden yleissopi- lopullisena sopimustullina pelkästään arvotulli, 11487: muksen sopimuspuolten välillä vuosina 197 3- vähimmäistulli poistetaan, eräitä poikkeuksia lu- 11488: 1979 käydyissä neuvotteluissa tehdyt muutok- kuun ottamatta, jo ensimmäisesssä alennusvai- 11489: set yleissopimukseen liittyvään Suomen tulli- heessa. 11490: myönnytysluetteloon ovat, mikäli ne kuuluvat 3) Kun eräillä kaupallisesti vähämerkitvk- 11491: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä sellisillä tuotteilla on eri suuruiset lähtötuliit, 11492: on sovittu. mutta saman suuruinen lopullinen sopimus- 11493: 2 §. tulli, alennetaan tällaisen tuoteryhmän kor- 11494: Edellä 1 § :ssä tarkoitetuista muutoksista joh- keammat tullit jo ensimmäisessä alennusvai- 11495: tuvat tullinalennukset toteutetaan sovitun kaa- heessa samalle tasolle kuin alin lähtötulli. Tul- 11496: van mukaan pitäen lähtötulleina vuonna 1979 litariffin nimikkeissä 39.01, 39.02 ja 39.03 11497: voimassa olevia GATT-yleissopimuksen mukai- tällainen erilaisten lähtötullien yhdenmukaistava 11498: sia sopimustulleja. Tullinalennukset tulevat, alentaminen toteutetaan siten, että ne 1 päi- 11499: jäljempänä selostettuja poikkeuksia lukuun ot- vänä tammikuuta 1985 ovat samalla alenne- 11500: tamatta, voimaan siten, että yksi kahdeksasosa tulla tasolla. Eräissä muutoin alennusten ulko- 11501: kokonaisalennuksesta toteutetaan 1 päivänä tam- puolella olevissa tavararyhmissä alennetaan en- 11502: mikuuta 1980 ja seitsemän kahdeksasosaa ko- simmäisessä alennusvaiheessa vähämerkityksis- 11503: konaisalennuksesta seitsemänä yhtä suurena ten tuotteiden sopimustulleja samaan tullitarif- 11504: alennuksena 1 päivänä tammikuuta vuosina fin nimikkeeseen kuuluvan kaupallisesti mer- 11505: 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986 ja 1987. kittävämmän tavaran alentamattoman sopimus- 11506: Kussakin alennusvaiheessa voimaan tulevat tullin tasolle. 11507: sopimustullit määrätään arvotullien osalta pro- 4) Lopulliset sopimustullit tulevat voimaan 11508: sentin kymmenesosan tarkkuudella ja markka- ensimmäisessä alennusvaiheessa seuraavien tul- 11509: määräisten tullien osalta pennin tarkkuudella. litariffin nimikkeiden tai niihin sisältyvien tuot- 11510: teiden osalta: 10.06.A. valmistamaton riisi, 11511: 3 §. 10.06.B:stä muu riisi, ei kuitenkaan musertu- 11512: Jäljempänä mainittujen erityistapausten osal- nut, 20.06.A:sta persikkasäilykkeet, 20.07 .A:sta 11513: ta menetellään seuraavasti: ja C:stä jäädytetyt citrusmehut, 22.09.D.I:stä 11514: bourbon ja sour mash viskit, 24.0l.A. valmista- 11515: 1) Kun lähtötulli kannetaan eri perusteiden maton tupakka. 11516: mukaan kuin lopullinen sopimustulli, kunkin 11517: alennusvaiheen sopimustulli määrätään kanto- 4 §. 11518: perusteiltaan samanlaisena kuin lopullinen so- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- 11519: pimustulli. töönpanosta annetaan asetuksella. 11520: 24 N:o 192 11521: 11522: 2. 11523: Laki 11524: kansainvälisen maitotuotesopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen 11525: soveltamisesta. 11526: 11527: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n 11528: 1 momentissa määrätyllä tavalla, säädetään: 11529: 11530: 1 §. 11531: Genevessä 12 päivänä huhtikuuta 1979 teh- telyssä käytettävät referenssipisteet, milloin jo- 11532: dyn kansainvälisen maitotuotesopimuksen ja sii- kin kansainvälisen maitotuotesopimuksen VII 11533: hen liittyvien kolmen pöytäkirjan määräykset artiklan 2 kappaleessa tarkoitetuista, sopimuk- 11534: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, seen liittyvien pöytäkirjojen soveltamista var- 11535: voimassa niin kuin niistä on sovittu. ten perustetuista komiteoista on asianomaisen 11536: pöytäkirjan 2 artiklassa tai 3 artiklan 3 kap- 11537: 2 §. paleen a) -kohdassa tarkoitetussa tapauksessa 11538: Kansainvälisen maitotuotesopimuksen II ar- muuttanut vähimmäisvientihintoja tai Suomelle 11539: tiklassa tarkoitettuja ja sopimukseen liittyvässä vahvistettuja referenssipisteitä. 11540: kolmessa pöytäkirjassa tarkemmin määriteltyjä 11541: maitotuotteita ei saa viedä maasta hintaan, 11542: joka alittaa sanotuissa pöytäkirjoissa määrätyt 5 §. 11543: kansainväliset vähimmäisvientihinnat. Sen estämättä, mitä 2 §:ssä on säädetty, saa- 11544: daan eräitä maitojauheita koskevan pöytäkirjan 11545: 3 §. 3 artiklan 5 kappaleessa mainittuja maitojau- 11546: Kauppa- ja teollisuusministeriö valvoo 2 §: ssä heita viedä hintaan, joka alittaa sanotussa 11547: tarkoitettujen maitotuotteiden vähimmäisvienti- pöytäkirjassa määrätyn vähimmäisvientihinnan, 11548: hintojen noudattamista. edellyttäen, että jauhe viedään eläinten rehuksi 11549: Ministeriö voi sen mukaan kuin asetuksella ja että noudatetaan jotakin Suomen sanottuun 11550: säädetään, kieltää 2 §:ssä tarkoitettujen maito- pöytäkirjaan liittyvään valmistusmenetelmien ja 11551: tuotteiden viennin, jos vienti tapahtuu hintaan, tarkastustoimenpiteiden rekisteriin ilmoittamaa 11552: joka ei ole vähintään sovellettavan kansainväli- denaturoimismenetelmää. 11553: sen vähimmäisvientihinnan mukainen. 11554: 6 §. 11555: 4 §. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 11556: V aitioneuvosto voi vahvistaa uudet vähim- panosta annetaan asetuksella. 11557: mäisvientihinnat tai sanottujen hintojen määrit- 11558: 11559: 11560: 11561: 3. 11562: Laki 11563: eräiden tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) puitteissa käydyissä 11564: monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten eräiden määräysten 11565: hyväksymisestä. 11566: 11567: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 11568: 11569: 1 §. 11570: Genevessä 12 päivänä huhtikuuta 1979 tulli- kauppaneuvotteluissa tehtyjen kaupan teknisiä 11571: tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen esteitä koskevan sopimuksen, tullitariffeja ja 11572: (GATT) puitteissa käydyissä monenvälisissä kauppaa koskevan yleissopimuksen 6, 16 ja 11573: N:o 192 25 11574: 11575: 23 artiklan tulkinnasta ja soveltamisesta teh- räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön 11576: dyn sopimuksen, tullitariffeja ja kauppaa kos- alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu. 11577: kevan yleissopimuksen 6 artiklan soveltami- 11578: sesta tehdyn sopimuksen sekä tullitariffeja ja 2 §. 11579: kauppaa koskevan yleissopimuksen 7 artik- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 11580: lan soveltamisesta tehdyn sopimuksen mää- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 11581: 11582: 11583: Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1979. 11584: 11585: 11586: Tasavallan Presidentti 11587: URHO KEKKONEN 11588: 11589: 11590: 11591: 11592: Ministeri Esko Rekola 11593: 11594: 11595: 11596: 11597: 4 167900889P 11598: N:o 192 27 11599: 11600: Liite 1 11601: 11602: 11603: 11604: 11605: Asetus 11606: tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleissopimukseen (GATT) liitettyyn Suomen 11607: tullimyönnytysluetteloon tehtyjen muutosten voimaansaattamisesta. 11608: 11609: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia ar.ioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte· 11610: lystä säädetään: 11611: 11612: 1 §. Tällä asetuksella kumotaan Suomen tulli- 11613: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- myönnytysluetteloa ja sen muutoksia koskevat, 11614: muksen (GATT) asianomaisten määräysten pe- 5 päivänä toukokuuta 1950 annetulla asetuk· 11615: rusteella Suomen ja eräiden muiden yleissopi- sella (224/50) voimaan saatetun Anneeyn 11616: muksen sopimuspuolten välillä vuosina 197 3- pöytäkirjan A liitteessä julkaistu luettelo ( SopS 11617: 1979 käydyissä neuvotteluissa tehdyt muutokset 15/50), 21 päivänä heinäkuuta 1951 annetul- 11618: sanottuun yleissopimukseen liittyvään Suomen la asetuksella ( 427/51) voimaan saatetun Tor- 11619: tullimyönnytysluetteloon, jotka on hyväksytty quayn pöytäkirjan A liitteessä julkaistu luette- 11620: päivänä kuuta 19 annetulla lailla lo (SopS 18/51) sekä 27 päivänä huhtikuuta, 11621: / ) , ovat voimassa niin kuin niistä on 15 päivänä kesäkuuta ja 28 päivänä joulukuuta 11622: sovittu. 1956, 17 päivänä tammikuuta, 21 päivänä tou- 11623: kokuuta ja 12 päivänä joulukuuta 1958, 30 11624: 2 §. 11625: päivänä joulukuuta 1959, 19 päivänä touko- 11626: Edellä 1 §: ssä tarkoitetut muutokset, samoin kuuta 1961, 27 päivänä heinäkuuta 1962, 20 11627: kuin kaikki aikaisemmat GATT-yleissopimuk- päivänä joulukuuta 1966, 9 päivänä elokuuta 11628: seen liittyvät Suomen tullimyönnytykset, joita 1968 ja 8 päivänä joulukuuta 1978 annetut 11629: muutokset eivät tällä kertaa koske, käyvät ilmi asetukset (217, 357 ja 654/56 sekä 20, 212 11630: tämän asetuksen liitteenä olevasta luettelosta. ja 495/58, 537/59, 274/61, 416/62, 710/66, 11631: 509/68 ja 945/78) samoin kuin tullitariffin 11632: 3 §. sopimustulleista 25 päivänä toukokuuta 1960 11633: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- ja 9 päivänä helmikuuta 1961 annetut valtio- 11634: mikuuta 1980. neuvoston päätökset (257 /60 ja 126/61). 11635: 28 N:o 192 11636: 11637: Liite 11638: 11639: 11640: 11641: 11642: Seuraavassa luettelossa on: 11643: - sopimustullit, joita ei alenneta, mauuttu mäistulli yhtenäistetty tai poistettu, merkitty 11644: ainoastaan ensimmäisessä tullisarakkeessa; plus-merkillä ( + ); 11645: - sopimustullit, joiden lopullinen alennus - sopimustulleista, joiden ns. Kennedy-kier- 11646: toteutetaan ensimmäisessä alennusvaiheessa, roksella sovittua lopputullia ei toistaiseksi so- 11647: mainittu ainoastaan ensimmäisessä tullisarak- velleta, lopputullit mainittu ensimmäisessä tul- 11648: keessa ja merkitty astemerkillä ( 0 11649: ); 11650: lisarakkeessa ja merkitty asteriskilla ( *) ( kat- 11651: - sopimustullit, joiden kohdalla eri tasoi- so liite); 11652: sia lähtötulleja on tasattu alimman lähtötullin käytetty lyhenteitä: tm = tuontimaksu, 11653: tasolle tai alentamattoman arvotullin vähim- t = teollisuusetutulli, e - e tulli. 11654: 11655: Sopimustullit alennusvaiheittain 11656: Nimik· 11657: keen Tavara 1. 1. 11658: n:o 1980 1 1. 1. 11659: 1981 11660: 1 1982 11661: 1. 1. 11. 1. 11662: 1983 1 1984 11663: 1. 1. 1 1985 11664: 1. 1. 11.19861. 11.19871. 11665: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. 110. 11666: 1 11667: 11668: 1 OSA 11669: ELÄVÄT ELÄIMET; 11670: 1 11671: ELÄINTUOTTEET 1 11672: 1. Ryhmä 11673: Elävät eläimet 11674: 01.05 Elävä siipikarja eli kanat, ankat, hanhet, kalk- 11675: kunat ja helmikanat: 11676: -paino enintään 185 g kappaleelta 7,6% 7,2% 6,9% 6,5% 6,1% 5,7% 5,4%1 11677: 1 11678: 2. Ryhmä 1 11679: 11680: Liha ja syötävät eläimenosat 1 11681: 11682: 02.02 Teurastettu siipikarja (kanat, ankat, hanhet, 11683: kalkkunat ja helmikanat) ja sen syötävät osat 1 11684: 11685: (ei kuitenkaan maksa), tuoreet, jäähdytetyt tai 11686: jäädytetyt ..................... (tm) 1 kg -,90 11687: 1 11688: 11689: 02.03 Siipikarjan maksa, tuore, jäähdytetty, jäädy- 11690: tetty, suoJattu tai suolavedessä: 1 11691: - tuore, jäähdytetty tai jäädytetty (tm) 1 kg -,90 11692: 1 11693: 02.04 Muu liha ja muut syötävät eläi menosat, tuoreet, 11694: jäähdetyt tai jäädytetyt: 11695: - riistalinnuista saadut tuotteet •.. (tm) 1 kg -,90 11696: 11697: 02.05 Sian rasva, vailla lihaskudosta sekä siipikarjan 11698: rasva (sulattamattomat ja puristamattomat tai 11699: liuottimilla uuttamattomat), tuoreet, jäähdyte- 11700: tyt, jäädytetyt, suolatut, suolavedessä, kuiva- 11701: tut tai savustetut: 11702: - siipikarjan rasva, tuore, jäähdytetty tai jää- 11703: dytetty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm) 1 kg -,90 11704: N:o 192 29 11705: 11706: 1. 1 5. 1 8. lto. 11707: / 3. Ryhmä 11708: II Kalat, äyriäiset ja nilviäiset 11709: 03.01 Kala, tuore (elävä tai kuollut), jäähdytetty tai 11710: jäädytetty: 11711: - jäädytetty kalafilee .................... . 2,5% 11712: 1 11713: - muu kala (kuin lohi): 11714: - - kampela- ja turskakalat ............. . 1% 11715: - - .sillikalat: 11716: - - - kilohaili, kokonainen, perattu tai pa- 11717: loiteltu ......................... . 2,5% 11718: -mäti ............................ 1 kg 6,55 11719: - kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat .. 5% 11720: - kalanviljelytarkoituksiin käytettävät kalat; 11721: akvaariokalat ........................ . vapaa 11722: 11723: 03.02 Kala, kuivattu, suoJattu tai suolavedessä; sa- 11724: vustettu kala, myös ennen savustamista tai sen 11725: aikana kuumakäsitelty: 1 11726: - muu kala (kuin lohi): 11727: , - - märkäsuolatut turskakalat 1 kg -,19 11728: - - kuivatut turskakalat ................ . 3% 11729: --muu kala: 11730: - - - sillikalat: 11731: 1 11732: ~---:.--:--siili, ei kuitenkaan ns. islanninsiili 10% 11733: -matl: 11734: - - turskakalojen, tynnyreissä ........... . vapaa 11735: --muu ......................... 1 kg 6,55 11736: - kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat .. 6% 11737: 11738: 03.03 .Äyriäiset ja nilviäiset, kuorineen tai ilman 11739: kuorta, tuoreet (elävät tai kuolleet), jäähdyte- 11740: tyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suola- 11741: vedessä; äyriäiset kuorineen, yksinkertaisesti 11742: l1- 11743: vedessä keitetyt: 11744: hummeri, rapu, katkarapu ja muut äyriäiset: 11745: - - katkarapu . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg 5,24 11746: 1. (t) 1,31 11747: --muut ...................... P. 1 kg 5,24 11748: - osterit ja muut nilviäiset . . . . . . . P. 1 kg 1,96 11749: 11750: 4. Ryhmä 11751: Meijerituotteet; linnunmunat; luonnon- 11752: hunaja; muualle kuulumattomat eläinalku- 11753: perää olevat syötävät tuotteet 11754: 04.06 Luonnonhunaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33% 11755: 11756: 5. Ryhmä 11757: Eläinalkuperää olevat tuotteet, muualle 11758: kuulumattomat 11759: 05.01 Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai 11760: puhdistetut; hiusjätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11761: 11762: 05.02 Sian ja villisian harjakset ja karvat; mäyrän- 11763: karvat ja muut harjantekokarvat; niiden jätteet vapaa 11764: 11765: 05.03 Jouhet ja jouhenjätteet, myös muuta ainetta 11766: olevalla pohjalla tai muusta aineesta tehtyjen 11767: kerrosten välissä: 11768: - jouhet, käherretyt . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,26 11769: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11770: 30 N:o 192 11771: 11772: 1. 1 5. 1 8. lto. 11773: 05.04 Eläinten (muiden kuin kalan) suolet, rakot ja 11774: vatsat, kokonaisina tai kappaleina: 11775: - vasikanvatsat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,31 11776: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11777: 11778: 05.05 Kalanjätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11779: 11780: 05.07 Höyhen- tai untuvapeitteiset linnun nahat ja 11781: muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös 11782: leikatuin reunoin) ja untuvat, joita ei ole enem- 11783: pää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu 11784: tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai 11785: höyhenen osista saatu jauhe ja jäte: 11786: - puhdistetut pehmushöyhenet ja untuvat 11787: 1 kg -,30 11788: - koristetarkoituksiin käytettävät höyhenet 11789: p. 1 kg 98,25 11790: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11791: 11792: 05.08 Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvat- 11793: tomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut 11794: (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla 11795: käsit~ll~t tai degelatinoidut; niistä saadut jät- 11796: teet Ja Jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11797: 11798: 05.09 Norsunluu, kilpikonnankuori, sarvet, kaviot, 11799: sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai 11800: yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrä- 11801: muotoisiksi leikatut, sekä niiden jätteet ja 11802: jauhe; valaanhetulat ja niiden kaltaiset tavarat, 11803: valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmiste- 11804: tut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, sekä 11805: niistä saadut harjakset. ja jätteet . . . . . . . . . . . vapaa 11806: 11807: 05.12 Koralli ja sen kaltaiset aineet, valmistamatto- 11808: mat, tai yksinkertaisesti valmistetut; nilviäisten 11809: kuoret, valmistamattomat tai yksinkertaisesti 11810: valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leika- 11811: tut; nilviäisenkuorijauhe ja -jätteet . . . . . . . . . vapaa 11812: 11813: 05.13 Pesusienet, eläinalkuperää . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11814: 11815: 05.14 Ambra, majavanhajuke, sivetti ja myski; espan- 11816: jankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, 11817: jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti 11818: säilytetyt eläintuotteet, jollaisia käytetään far- 11819: maseuttisten tuotteiden valmistukseen: 11820: - ambra, majavanhajuke, sivetti ja myski 11821: p. 1 kg 20,96 11822: -muut vapaa 11823: 11824: 05.15 Muualle kuulumattomat eläintuotteet; ihmis- 11825: ravinnoksi soveltumattomat, kuolleet 1. tai 3. 11826: ryhmän eläimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11827: 11828: 11829: II OSA 11830: KASVITUOTTEET 11831: 11832: 6. Ryhmä 11833: Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet 11834: 06.01 Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot, 11835: myös kasvavat tai kukkivat: 11836: N:o 192 31 11837: 11838: 1. 1 5o 1 8. lto. 11839: - kielonjuurakot: 11840: --joissa on nuppuja tai kukkia, mutta ei 11841: multapaakkua ...... o...... 0.. 0 1 kg 1,31 11842: --muut ······••o••• o•••·········· oo•o 20% 11843: -muut: 11844: --muut (kuin sellaiset, joissa on nuppuja 11845: tai kukkia, mutta ei multapaakkua): 11846: - - - kukkasipulit .. 0.... o... 0. . . . 1 kg -,39 11847: ---muut .. o•. 0...... o• •o .. •o o• 1 kg -,53 11848: 11849: 06.02 Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juuret, 11850: varrennusoksat ja pistokkaat: (Muist.) 11851: - ruusuntaimet 00 00 ooo.. 0oo oo 0000 Po 1 kg -,23 11852: - muut oo 0o o0 00 00. o oo oo 0. 0. 00 00 P. 1 kg -,26 11853: M u i s to Koristekasveista, jotka tuodaan maa- 11854: han kukannuppuineen tai kukkineen, mutta 11855: ilman multapaakkua, kannetaan tullia kuten 11856: koristeluun käytettävistä leikkokukistao 11857: 11858: 06.03 Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltu- 11859: vat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin, 11860: tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt, kylläs- 11861: tetyt tai muulla tavalla valmistetut: 11862: -tuoreet: 11863: - - gladiolus: 11864: - - - tullattaessa aikana 1. 11.-31. 3. 0 00 20% 11865: vähin tulli 1 kg 15,- 11866: -muut o• oo••oo oo•o oooooo•ooooooooo •o Oo 6% 11867: 06.04 Puiden, pensaiden ja muiden kasvien lehvät, 11868: lehdet, oksat ja muut osat (ei kuitenkaan kukat 11869: ja kukannuput) sekä sammal, jäkälä ja ruoho, 11870: jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koris- 11871: tetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, valkaistut, 11872: värjätyt, kyllästetyt tai muulla tavalla valmis- 11873: tetut: 11874: - poronjäkälä . 00 00 o. oo oo oo 0o00 00 0o 00 00 00 vapaa 11875: 11876: 11877: 7. Ryhmä 11878: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret 11879: ja juurimukulat 11880: 07.01 Tuoreet tai jäähdytetyt vihannekset ja kasvik- 11881: set: 11882: -sipuli: 11883: - - valkosipuli . 00 o. oo oooo. o oo 00 0o oo o.. 0 5% 11884: -kaali: 11885: - - kukkakaali ja ruusukaali: 11886: - - - tullattaessa aikana 1. 11.-31. 5.: 11887: ----kukkakaali .. •o •o ooo• oo. o o• oo oo 12% 11888: - palkokasvit: 11889: - - muut kuin herneet ja pavut . 0o.. 0. 00 9% 11890: -tomaatit: 11891: - - tullattaessa aikana 1. 4o-31. 7.: 11892: - - - tullattaessa aikana 1. 5.-31. 7. 1 kg 1,83 11893: - - tullattaessa aikana 1. 8.-31. 3. o. 1 kg -,90 11894: -parsa oo o. o... oo oooo..... o. o..... o. o. o 16% 11895: - kurkut: 11896: - - tullattaessa aikana 10 6o-29. 20: 11897: - - - tullattaessa aikana 1. 11.-29. 2. 1 kg -,65 11898: -salaatti, myös endiivi- ja sikurisalaatti: 11899: - - tullattaessa aikana 1. 4.-30. 6.: 11900: - - - endiivi .. 00 oooo. o. o oo. 0. 00...... 0 11901: 32 N:o 192 11902: 11903: 1. 1 5. 1 8. 110. 11904: j_- tullattaessa aikana 1. 7.-31. 3.: 11905: ---endiivi.... .. .. . . . . .. .. .. .. .. .. .. 10%, 11906: ---muut, tullattaessa aikana 1. 2.-29. 2. 10% 11907: - makea paprika (Capsicurn grossurn): 1 11908: 11909: - - tullattaessa aikana 1. 11.-30. 6. . .. .. 5% 11910: -muut: 11911: - - oliivit ja kapris..................... 5% 11912: 11913: 07.02 Jäädytetyt vihannekset ja kasvikset (myös kei- 11914: tetyt): 11915: - muut (kuin esikypsytetyt ranskanperunat): 11916: - - tornaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10o/0 11917: 11918: 07.03 Suolaveteen, rikkahapokkeeseen tai muuhun 11919: säilytysliuokseen väliaikaisesti säilytetyt vihan- 11920: nekset ja kasvikset, ei kuitenkaan erikoisesti 11921: välittömään kulutukseen valmistetut . . . . . . . 6% 11922: 11923: 07.04 Dehydratoidut, haihdutetut tai muulla tavoin 11924: kuivatut vihannekset ja kasvikset, kokonaiset, 11925: paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, 11926: mutta ei enempää valmistetut: 11927: -valkosipuli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7% 11928: 11929: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai 11930: halkaistu: 11931: - jollaista käytetään ihmisravinnoksi: 11932: - - puutarhaherneen siemenet, peitatut ja 11933: värjätyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 11934: --muut (ei kuitenkaan herneet ja pavut) 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4:1% 3,9% 3,8% 11935: 11936: 07.06 Maniokki-, arrow- ja salepjuuret, maa-artiso- 11937: kat, bataatit ja muut niiden kaltaiset tärkkelys- 11938: tai inuliinirikkaat juuret ja rnukulat, tuoreet tai 11939: kuivatut, kokonaiset tai paloitellut; saagoydin: 11940: - rnaniokki- ja arrowjuuret ............. . vapaa 11941: - rnaa-artisokat ........................ . 18% 11942: -muut ........................... 1 kg -,13 11943: 11944: 11945: 8. Ryhmä 11946: Syötävät hedelmät ja pähkinät; 11947: citrushedelmien ja melonin kuoret 11948: 08.01 Taatelit, banaanit, kookos-, para- ja cashew- 11949: pähkinät, ananakset, mango-, rnangostan-, 11950: avokaato- ja guavahedelmät, tuoreet tai kui- 11951: vatut, myös kuoritut: 11952: - taatelit .............................. . 4% 11953: -banaanit: 11954: - - tuoreet, runkoineen: 11955: - - - tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5. 13% 11956: - - - tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 26,1% 25,2% 24,4% 23,5% 22,6% 21,7% 20,9% 20% 11957: - - tuoreet, muut: 11958: - - - tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5.... . 24% 11959: - - - tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12... . 48,7% 47,5% 46,2% 45% 43,7% 42,5% 41,2% 40% 11960: - - kuivatut .....•..........•.......... 6% 11961: -muut: 11962: - - ananakset; mango-, rnangostan-, avo- 11963: kaato- ja guavahedelrnät; parapähkinät; 11964: cashewpähkinät; kookospähkinät; para- 11965: pähkinänsydämet; cashewpähkinänsydä- 11966: rnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . vapaa 11967: - - kookoshiutaleet . . . . . . . . . . . . . • . 1 kg -,98 11968: N:o 192 33 11969: 11970: 1. 11971: 11972: 11973: 08.02 Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut: 11974: - appelsiinit: 11975: - - tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. ...... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 11976: - - tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12. ..... 40% 11977: - mandariinit ja klementiinit: 11978: - - tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. ...... 7,6% 7,3% 6,9% 6,5% 6,2% 5,8% 5,5% 5,1% 11979: - grapehedelmät ........................ vapaa 11980: - sitruunat ................. ········ 11981: .... 4% 11982: -muut ................................ 2% 11983: 11984: 08.03 Viikunat, tuoreet tai kuivatut ............. 4% 11985: 11986: 08.04 Viinirypäleet, tuoreet tai kuivatut: 11987: -tuoreet ............................... 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2,7% 2,4% 2% 11988: - kuivatut .............................. 40' 11989: !o 11990: 11991: 08.05 Pähkinät, nimikkeeseen 08.01 kuulumattomat, 11992: tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut: 11993: - kuorimantelit ja muut mantelit; pähkinät ja 11994: kastanjat ..... ·········· ...... ······ .. 3% 11995: - pähkinänsydämet ...................... 6% 11996: 11997: 08.06 Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet: 11998: -omenat: 11999: --surve .............................. 15% 12000: --muut: 12001: - - - tullattaessa aikana 1. 12.-29. 2 •... 13,9% 12,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6% 12002: - - - tullattaessa aikana 1. 3.-30. 6. .. 12003: .. 10% 12004: - päärynät: 12005: - - tullattaessa aikana 1. 12.-31. 7. ..... 7,4% 6,8% 6,2% 5,6% 5% 4,4% 3,8% 3,2% 12006: - kvittenit .............................. 14% 12007: 12008: 08.07 Kivihedelmät, tuoreet: 12009: - tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5.: 12010: - - aprikoosit .......................... 25% 12011: - - persikat ja luumut .................. 10% 12012: --muut .............................. 5% 12013: - tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.: 12014: - - nektariinit ......................... 33,3% 30,6% 27,9% 25,2% 22,5% 19,8% 17,1% 14,4% 12015: 12016: 08.09 Muut tuoreet hedelmät: 12017: - melonit: 12018: - - vesimelonit ........................ 16,1% 15,2% 14,4% 13,5% 12,6% 11,7% 10,9% 10% 12019: - - honeydew- ja ogenmelonit ........... 39% 37% 35% 33% 31% 29% 27% 25% 12020: - muut hedelmät ........................ vapaa 12021: 12022: 08.10 Jäädyttämällä säilytetyt hedelmät (myös keite- 12023: tyt), ilman sokerilisäystä: 12024: - muut (kuin puutarhamansikat, vatut, kar- 12025: viaiset, puolukat, mustikat ja herukat): 12026: - - taatelit ............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 12027: --muut .............................. 7,5% 12028: 12029: 08.11 Väliaikaisesti säilytetyt hedelmät (esim. rikki- 12030: dioksidikaasulla tai suolavedessä tai rikki- 12031: hapoke- tai muussa säilytysliuoksessa), mutta 12032: siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltu- 12033: mattomat: 12034: -omenat: 12035: --surve .............................. 15% 12036: --muut, tullattaessa aikana 10. 12.-30. 6. 15% 12037: - puutarhamansikat, vatut, karviaiset ja he- 12038: rukat: 12039: - - mustaherukat ....................... 18% 12040: --muut .............................. 25% 12041: 12042: 5 167900889P 12043: 34 N:o 192 12044: 12045: 1. 1 3. 6. 7. 1 8. 1 9. 10. 12046: 12047: 12048: 1_ appelsiinit: 1 12049: - - tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. . .... . 15%11 12050: - - tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12. . ... . 20% 12051: - grapehedelmät ....................... . 4% 1 12052: 12053: - sitruunat ............................ . 6% 12054: -muut ............................... . 10% 1 12055: 12056: 08.12 Kuivatut hedelmät, nimikkeisiin 08.01, 08.02, 12057: 08.03, 08.04 tai 08.05 kuulumattomat: 12058: - omenat,. päärynät, apr~_koosit ja persikat .. 5% 1 12059: 12060: -luumut Ja sekahedelmat ............... . 1 4% 12061: -muut (ei kuitenkaan mustikat) ......... . 8% 12062: 08.13 Citrushedelmien ja melonin kuoret, tuoreet, 12063: jäädytetyt, kuivatut tai väliaikaisesti suola- 12064: veteen, rikkihapoke- tai muuhun säilytysliuok- 12065: seen säilytetyt: 12066: - säilytysliuoksessa väliaikaisesti säilytetyt: 12067: - - citrushedelmien kuoret . . . . . . . . . 1 kg -,19 12068: --muut ......................... 1 kg -,13 12069: -muut: 12070: - - kuivatut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60j., 12071: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5'/'0 12072: 9. Ryhmä 12073: Kahvi, tee, matee ja mausteet 12074: 09.01 Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvin- 12075: kuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on 12076: kahvia, sen määrästä riippumatta: 12077: - paahtamaton kahvi ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 12078: - paahdettu kahvi ...................... . 16% 12079: - kahvinkorvike, jossa on kahvia ........ . 16% 12080: - kahvinkuoret ja -kalvot ............... . 11% 12081: 12082: 09.02 Tee .................... · ·. · · · · · · · · · · · · · vapaa 12083: 12084: 09.03 l\latee ................................. . vapaa 12085: 12086: 09.04 Pippuri (Piper-sukuinen); pimentti (Capsicum- 12087: tai Pimenta-sukuinen) ................... . vapaa 12088: 12089: 09.05 Vanilja ................................ . vapaa 12090: 12091: 09.06 Kaneli ja kaneiinkukat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12092: 12093: 09.07 Mausteneilikka (hedelmät, silmut ja varret) .. vapaa 12094: 12095: 09.08 Muskotti, muskotinkukka ja kardemumma .. vapaa 12096: 12097: 09.09 Aniksen, tähtianiksen, saksankuminan, korian- 12098: derin ja kuminan (Carum carvi ja Cuminum 12099: cyminum) hedelmät sekä katajanmarjat: 12100: - muut (kuin kumina Carum carvi): 12101: - - anis ja tähtianis . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,40 12102: - - saksankumina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,39 12103: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12104: 12105: 09.10 Tinjami, sahrami ja laakerinlehdet; muut maus- 12106: teet: 12107: - laakerinlehdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,39 12108: - sahrami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 14,60 12109: - inkivääri, tinjami, curry ja jauhetut sellerin 12110: siemenet ............................ . vapaa 12111: - muut (jauhetut: p.) . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3,14 12112: N:o 192 35 12113: 12114: 1. 1 5. 1 8. 12115: 12116: 12117: 10. Ryhmä 12118: Vilja 12119: 10.06 Riisi: 12120: - kuorimaton tai josta vain ulkokuori on 12121: poistettu, mutta ei enempää valmistettu .. 12122: -muu (ei kuitenkaan musertunut riisi) .... 12123: 12124: 12125: 12126: 11. Ryhmä 12127: Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; 12128: gluteeni; inuliini 12129: 11.04 Jauhot nimikkeeseen 07.05 kuuluvasta kuiva- 12130: tusta palkoviljasta tai 8. ryhmän nimikkeisiin 12131: kuuluvista hedelmistä; saagosta ja nimikkee- 12132: seen 07.06 kuuluvista juurista ja juurimuku- 12133: loista valmistetut jauhot (hienot ja karkeat): 12134: - jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista 12135: hedelmistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1% 12136: 11.09 Vehnägluteeni, myös kuivattu ... (tm) 1 kg -,81 12137: 12138: 12139: 12. Ryhmä 12140: Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset 12141: siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääke- 12142: kasvit; oljet ja kasvirehu 12143: 12144: 12.01 Öljysiemenet ja -hedelmät, kokonaiset tai 12145: muserretut ........................... (t) vapaa 12146: 12147: 12.02 Öljysiemen- ja öljyhedelmäjauho, joista rasvaa 12148: ei ole poistettu (ei kuitenkaan sinappijauho) (t) vapaa 12149: 12150: 12.03 Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia käytetään 12151: kylvämiseen: 12152: - valkoapilansiemen . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,19 12153: - lantun-, nauriin- ja turnipsinsiemen .. 1 kg -,39 12154: -muut (ei kuitenkaan timoteinsiemen) .... vapaa 12155: 12156: 12.06 Humala ja humalajauho (lupulin) ......... . vapaa 12157: 12158: 12.07 Kasvit ja puiden, pensaiden tai muiden kasvien 12159: osat (myös siemenet ja hedelmät) pääasiassa 12160: hajusteisiin, farmaseuttisiin tuotteisiin, hyön- 12161: teistentuhoamisaineisiin, tuhosientenhävittä- 12162: misaineisiin tai muuhun samankaltaiseen tar- 12163: koitukseen käytettävät, tuoreet tai kuivatut, 12164: kokonaiset, paloitellut, rouhitut tai jauhetut vapaa 12165: 12166: 12.08 Sikurijuuret, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset 12167: tai leikatut, paahtamattomat; johanneksenleipä, 12168: tuore tai kuivattu, myös rouhittu tai jauhettu, 12169: mutta ei enempää valmistettu; hedelmänsydä- 12170: met ja muut kasvituotteet, jollaisia pääasiassa 12171: käytetään ihmisravinnoksi, muualle kuulumat-~ 12172: tomat: 12173: - aprikoosin-, persikan- ja luumunkivet ja 12174: -~~~~~et ............................. 2% 12175: - - johanneksenleipä ................... . vapaa! 12176: --muut ............................. . 1 30/ 12177: /o 12178: 36 N:o 192 12179: 12180: 1. 1 5. 1 8. lto. 12181: 12.09 Oljet ja akanat, valmistamattomat tai silputut, 12182: mutta ei enempää valmistetut . . . . . . . . . . . . . vapaa 12183: 12184: 12.10 Rehujuurikkaat, lantut ja muut rehujuuret; 12185: heinä, mailanen, apila, esparsetti, rehukaali, 12186: lupii~i, .. virna ja niiden kaltaiset rehuaineet: 12187: - hetna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12188: 12189: 12190: 13. Ryhmä 12191: Kumit, hartsit ja muut 12192: kasvimehut ja -uutteet 12193: 13.02 Shellakka, raelakka, kankilakka ja muut kumi- 12194: lakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kurnihartsit 12195: ja -balsamit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12196: 12197: 13.03 Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pekti- 12198: naatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasvi- 12199: aineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet vapaa 12200: 12201: 12202: 14. Ryhmä 12203: Palmikointiaineet, kasvialkuperää; 12204: muualle kuulumattomat kasvituotteet 12205: 14.01 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa pal- 12206: mikointiin (esim. puhdistettu, valkaistu tai 12207: värjätty olki sekä kaisla, paju, rottinki, bambu- 12208: ruoko, raffia ja niini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12209: 12210: 14.02 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa täyt- 12211: teenä tai pehmusteena (esim. kapokki, meri- 12212: heinä ja täpeheinä), myös kiinnitettyinä muuta 12213: ainetta olevalle alustalle tai muusta aineesta 12214: tehtyjen kerrosten väliin . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12215: 12216: 14.03 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa har- 12217: jan- tai luudantekoon (esim. sorghum, piassava, 12218: riisi.~j~~ri ja agave), myös kimppuina tai syk- 12219: kyrotna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12220: 12221: 14.05 Muualle kuulumattomat kasvituotteet . . . . . . vapaa 12222: 12223: 12224: 12225: III OSA 12226: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT 12227: SEKÄ NIIDEN HAJOITTAMISTUOT- 12228: TEET; VALMISTETUT RAVINTO- 12229: RASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT 12230: 12231: 15. Ryhmä 12232: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden 12233: hajoittamistuotteet; valmistetut ravinto- 12234: rasvat; eläin- ja kasvivahat 12235: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, 12236: sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu 12237: (tm, t) vapaa 12238: 12239: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamat- 1 12240: tomat tai puristamattomat rasvat; näistä ras- 12241: N:o 192 37 12242: 12243: 12244: 1. 1 5. 1 8. lto. 12245: voista saadut sulatetut, puristetut tai liuotti- 12246: !milla uutetut rasvat (myös »premier jus»): 12247: - sulattamattomat ja puristamattomat .. (tm) vapaa 12248: -muut: 12249: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat- 12250: tomat .......................... (t) 3% 12251: (tm) vapaa 12252: --muut ........................... (t) 3% 12253: (tm, t) vapaa 12254: 12255: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleo- 12256: margariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut, 12257: sekoitetut tai muuten valmistetut: 12258: - lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12259: (tm, t) vapaa 12260: -muut: 12261: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat- 12262: tomat .......................... (t) 5% 12263: (tm) vapaa 12264: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t) vapaa 12265: 12266: 15.04 Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raf- 12267: finoidut: 12268: - runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy 12269: sekä lääke-, myös eläinlääketraani: 12270: - - kalanmaksaöljy .................... . vapaa 12271: --muut ......................... 1 kg -,22 12272: -muut: 12273: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat- 12274: tomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 12275: (tm) vapaa 12276: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t) vapaa 12277: 12278: 15.05 Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös 12279: lanoliini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12280: 12281: 15.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy 12282: sekä luu- ja jäterasva): 12283: -muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi 12284: soveltumattomat) . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t) vapaa 12285: 12286: 15.07 Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, 12287: raa'at, raffinoidut tai puhdistetut: 12288: - r~sii~i?ljy, kiinanpuuöljy (tungoil) ja oiti- 12289: ClcaolJy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12290: - pellavaöljy, sellaisenaan ihmisravinnoksi so- 12291: veltumaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2% 12292: -muut: 12293: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat- 12294: tomat: 12295: - - - oliivijätteistä kemikaalien avulla 12296: uutettu öljy .................. (t) 5% 12297: (tm) vapaa 12298: ---muut (kuin rapsi-, rypsi-, nauris- ja 12299: oliiviöljy) .................... (t) 5% 12300: (tm) vapaa 12301: --muut: 12302: ---raaka oliiviöljy ................ (t) 5% 12303: (tm, t) vapaa 12304: ---muut .................... (tm, t) vapaa 12305: 12306: 15.08 Eläin- ja kasviöljyt, keitetyt, hapetetut, de- 12307: hydratoidut, rikitetyt, puhalletut tai polyme- 12308: roidut kuumentamalla tyhjössä tai tehotto- 12309: l 12310: massa kaasussa, tai muuten modifioidut: 12311: 38 N:o 192 12312: 12313: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 8. 10. 12314: 12315: 12316: =~~~~;aöljyvernissa ................ 1 kgl -,10[ 12317: 12318: - - puhalletut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t)l' vapaa! 12319: --muut: 12320: - - - k~-~v~ö~jyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa1 12321: - - - elatnoiJyt ................. (t) i ~~~ =:6~~ 12322: 12323: 15.10 Rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat: 12324: öljyt; rasva-alkoholit: [ 1 12325: - rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat! 12326: ~~ 1 12327: - - oleiini ja ~teariini .................. ·1 vapaa\ 12328: - rasva-alkohoht ................ · · · · · · · ·1 vapaa 12329: 12330: 15.11 1Glyseroli 12331: ja glys~rolilipeät: 12332: -raaka_ glyseroh .... : . ............. 1 kg[ -,lOI 12333: \ 12334: 12335: - puhdtstettu glyseroh .............. 1 kg -,15, 12336: - glyserolilipeät .................... 1 kgl --,05' 12337: 12338: 15.15 Spermaseetti, raaka, puristettu tai raffinoitu,l 12339: myös värjätty; mehiläisvaha ja muut hyönteis- 12340: vahat, myös värjätyt .................... . vapaal 12341: 12342: 15.16 Kasvivahat, myös värjätyt ............... . vapaa! 12343: 15.17 Degras; rasva-aineiden tai eläin- tai kasvi- 12344: vahojen käsittelyssä syntyneet jätteet ...... . vapaa\ 12345: 12346: 12347: 12348: ELINTARVI::::~LLISUUDEN 12349: TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLI- 12350: 1 12351: 1 12352: ALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA 12353: 12354: 12355: Liha-, ka a-, äy::~i:y:m:ilviäisvalmisteetl 1 12356: 12357: 1 12358: 12359: 12360: 12361: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut![ 12362: tuotteet ja säilykkeet: 12363: - kalkkunarullat ....................... . 9,2% 8,5% 7,7% 6,2% 5,5% 4,7% 4% 12364: 1 12365: 12366: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari jall 12367: kaviaarin korvikkeet: 12368: - mätivalmisteet: 12369: - - aito kaviaari ...................... . 12370: --muut ............................. . 12371: -muut: 12372: - - hermeettisesti suljetuissa astioissa: 12373: - - - makrilli- ja tonnikalatuotteet ..... . 7,5% 12374: ---muut .......................... . 15% 12375: - - muissa pakkauksissa: 12376: ---siili . . . . . . . . . . . . . (Muist.) P. 1 kg -,13 12377: ---muu kala: 1 12378: - - - - kokonaine~ tai paloiteltu P. 1 kg -,13 -,12 ·-,12 -~,121 -,12 ~-,11 -,11 -,11 12379: - - - - m u u ................. P. 1 kg -,13 12380: M ui s t. Siili, josta enintään pää on pois- 12381: tettu ja jonka teollisuus käyttää kalajalosteiden 12382: valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka val- 12383: tioneuvosto määrää .................... (t) vapaa 12384: 1 12385: 12386: 12387: 16.05 Ayriäis- ja nilviäisvalmisteet ja -säilykkeet: 12388: - meriravut hermeettisesti suljetuissa astioissa 13,9% 12,7% 11,6% 10,5%1 9,4% 8,2%1 7,1% 12389: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15o/0 12390: N:o 192 39 12391: 12392: -~-----+1_2·-------------------------+1_3.__~1_4_.__~s·__~l_6.--~7_.__+-s.__~9-.__ 7_jt_o.__ 12393: 17. Ryhmä 1 1 12394: 12395: Sokeri ja sokerivalmisteet 1 12396: i 12397: 17.01 Juurikas- ja ruokosokeri, jähmeä: 12398: - maustettu tai värjätty sokeri: 12399: - - vanilja- ja vaniliinisokeri ............ , 12400: vähin tulli p. 1 kg 12401: 12402: 17.02 Muu sokeri, jähmeä; sokerisiirapit, lisättyä! 12403: maku- tai väriainetta sisältämättömät; keino-~ 12404: tekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa 12405: sekoitettuna; sokeriväri: 12406: -keinotekoinen hunaja ................. . 7%1 12407: - maustettu tai värjätty muu sokeri, jähmeä: 1 12408: 12409: - - vanilja- ja vaniliinisokeri ........... . 12410: vähin tulli p. 1 kg, 50%1 12411: 3,15 12412: 12413: 1 1 12414: 12415: 12416: 18. Ryhmä 12417: 1 12418: 1 12419: Kaakao ja kaakaovalmisteet 12420: 1 12421: 18.01 Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, i 12422: tai paahdetut: 12423: - raa'at, myös rouhitut ................. . vapaa 1 12424: -muut ............................... . 5%,1 12425: 18.02 Kaakaonkuoret, -kalvot ja -jätteet vapaa II 12426: 12427: 18.03 Kaakaomassa (myös möhkäleinä), myös jos' 12428: rasva on poistettu ...................... . 4,8%1 4,1% 3,9% 3,8% 12429: ) 12430: 18.04 Kaakaovoi (rasva tai öljy) ............... . 2 /ol 12431: 12432: 18.05 Kaakaojauhe, makeuttamaton ............. 1 10%1 12433: 12434: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravinto- 12435: valmisteet .............................. . 10% 12436: 12437: 12438: ., 19. Ryhmä 1 12439: 1 12440: 12441: Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet; 1 12442: leipomatuotteet 12443: 19.02 Mallasuute; jauhovalmisteet (hienosta tai kar- 12444: keasta jauhosta), tärkkelys- ja mallasuuteval- 12445: misteet, jollaisia käytetään pikkulasten ravin- 12446: noksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon, 12447: myös jos niissä on alle 50 % painosta kaakaota: 12448: - mallasuute ........................... . 12449: 12450: 19.05 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai'l 12451: paahtamalla valmistetut ravintovalmisteet 12452: (esim. paisutettu riisi, maissihiutaleet ja niiden 12453: kaltaiset tuotteet) ....................... . 12454: 12455: 19.07 Ruokaleipä, laivakorput ja muut tavalliset 12456: leipomatuotteet ilman sokeri-, hunaja-, muna-, 12457: rasva-, juusto- tai hedelmälisäyksiä; ehtoollis_l 12458: leipä, kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseutti-~ 12459: seen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja nii- 12460: den kaltaiset tuotteet: 12461: - korput, laivakorput ja korppujauho .... ·1 12462: - muut (kuin muut tavalliset leipomatuotteet) 12463: 40 N:o 192 12464: 12465: 1. 1 5. 1 8. 110. 12466: 19.08 Kakut, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä! 12467: muut hienornrnat leipornatuotteet, myös josl 12468: !1niissä on kaakaota, sen määrästä riippumatta: 12469: 1- keksit ja pikkuleivät (biscuits), vohvelit, 12470: korput, kakut sekä »tanskalaiset wiener- 12471: leivät» ..... ·~~•. ~;~~~ .............. . 16% 12472: 1 12473: I 12474: 12475: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai 12476: muista kasvinosista valmistetut tuotteet 12477: 20.01 12478: IEtikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai 12479: säilötyt vihannekset, kasvikset ja hedelmät, 12480: I;tai 12481: myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita 12482: sinappia: 12483: 1- vihannekset ja kasvikset: 12484: 1- - 12485: '--siene~ ... ·: ....................... . 12486: pa.~s~, kapns ...................... . 12487: 32%1 12488: 15% 12489: - - oluvtt ............................ . 6% 12490: - - pikkelsi ........................... . 30% 12491: --muut (ei kuitenkaan tornaatit ja kurkut 12492: . ilmanpitävissä astioissa) ............. . 10% 12493: l _ hedelmät: 12494: - ananakset, grapehedelrnät, päärynät, ap- 12495: - 12496: 12497: 12498: 12499: 1 12500: rikoosit, persikat ja sekahedelmät .... 45% 12501: 12502: 20.02 !Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla 12503: !valmistetut tai säilötyt vihannekset ja kasvikset: 12504: '-sienet ............................... . 25% 12505: - tornaattisurve ja -sose . . . . . . . . . p. 1 kg -,40 12506: 12507: =~ri~~~t :::::::::::::::::::::::::::::::: 12508: 1 12509: - kapris ............................... . 12510: 15% 12511: 4% 12512: 15% 12513: 12514: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyk- 12515: sin: 12516: - muut (kuin marjat): 12517: - - ananakset, grapehedelrnät, päärynät, ap- 12518: rikoosit, persikat ja sekahedelmät .... 45% 12519: 12520: 20.04 Sokerin avulla säilötyt (valellut, kandeeratut 12521: tai lasitetut) hedelmät, hedelmänkuoret ja kas- 12522: vinosat ................................ . 18% 12523: 12524: 20.05 Hillot, hedelmähyytelöt, rnarrnelaatit, hedelrnä- 12525: soseet ja hedelrnäpastat, keittärnällä valmiste- 12526: tut, myös sokerilisäyksin: 12527: - hillot, hedelmähyytelöt ja rnarrnelaatit ... 20% 12528: - hedelrnäsoseet ja hedelrnäpastat: 12529: - - sokeroirnaton ornenasose ........... . 15% 12530: 1- - sokeroitu ornenasose; kastanjasose ... . 25% 12531: --muut ............................. . 45% 12532: 12533: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, 12534: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin: 12535: - ananakset ja aprikoosit ............... . 22,5% 12536: - persikat ............................. . 9%0 12537: - sekahedelmät ........................ . 20,8% 19,1%17,4% 15,7% 14,1% 12,4% 10,7% 9% 12538: - citrushedelmät ja päärynät: 12539: - - grapehedelrnät ja päärynät .......... . 45% 12540: - paahdetut rnaapähkinät ................ . vapaa 12541: - sokeroirnaton ornenasurve ............. . 7,5% 12542: - sokeroitu ornenasurve ................ . 25% 12543: -muut: 12544: - - muut (kuin surveet) 6 01 12545: /o 12546: N:o 192 41 12547: 12548: 1. 3. 1 4. lto. 12549: 20.o7 Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kas- 12550: vismehut, käymättömät ja alkoholia sisältä- 12551: mättömät, myös sokerilisäyksin: 12552: - jäädytetty citrushedelmämehu .......... . 12% 0 12553: - tiivistetty omenamehu ................ . 20% 12554: - muut hedelmämehut: 12555: - - ananasmehu, luumumehu ja muu citrus- 12556: hedelmämehu ..................... . 40% 12557: - tomaattimehu ........................ . 15% 12558: - muut kasvismehut .................... . 6% 12559: 12560: 12561: 21. Ryhmä 12562: Erinäiset syötävät valmisteet 12563: 12564: 21.02 Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivis- 12565: teet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivis- 12566: teisiin perustuvat valmisteet; paahdettu sikuri- 12567: juuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä 12568: niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: 12569: - paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut 12570: kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet ja 12571: esanssit ja tiivisteet ............ p. 1 kg -,44 12572: - kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet; niihin 12573: perustuvat valmisteet . . . . . . . . . . p. 1 kg 5,89 12574: -muut: 12575: - - teeuutteet ja -tiivisteet ............. . vapaa 12576: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 5,89 12577: 12578: 21.03 Sinappijauho ja valmistettu sinappi ....... . 7% 12579: 12580: 21.04 Kastikkeet; maustamisvalmisteita olevat seok-~ 12581: set: 12582: - tomaattivalmisteet .................... . 19% 12583: -muut ............................... . 10% 12584: 12585: 21.05 [Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jau- 12586: 1heena; homogenisoidut ravintovalmisteseok- 12587: set: 12588: l- keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai 12589: jauheena: 12590: - - lihaa tai muita eläimenosia sisältävät .. 5% 12591: --muut ............................. . 10% 12592: 12593: 21.06 Luonnonhiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut 12594: [eli inaktiivinen); valmistetut leivinjauheet: 12595: - elävä eli aktiivinen hiiva: 12596: - - pai.nohii~a (tuore leivinhiiva) 8% 12597: - - kUiva huva ....................... . 2% 12598: - --: ~~u elävä hiiva . . . . . . . . . . . . p. 1 kg -,13 12599: - letvmJauheet ......................... . 3% 12600: 12601: 21.07 Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat: 12602: - alkoholia sisältämättömät tuotteet, jollaisia 12603: I[ käytetään juomien valmistukseen (Muist.) 20% 12604: 12605: M ui s t. Valmisteet, jotka teollisuus käyttää 12606: virvoitusjuomaveron alaisten tuotteiden val- 12607: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 12608: valtioneuvosto määrää ................. (t) vapaa 12609: - jäätelöjauhe, vanukasjauhe ja niiden kaltai- 12610: set tuotteet .......................... . 18% 12611: 12612: 6 167900889P 12613: 42 N:o 192 12614: 12615: 1. 3. 5. 6. 1 8. lto. 12616: ~~- rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet, 12617: jollaisia käytetään leipomatuotteiden val- 12618: mistukseen: 12619: '--rasvapitoisuus alle 10 % painosta . . . . . 32% 1 12620: - jogurtti, makuaine-tai hedelmälisäyksin . . 19% 12621: -muut (ei kuitenkaan: rasvaa sisältävä jäätelö; 12622: makearasva; kahvitahnat; ravioli, makaroni, 12623: spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet, kei- 12624: tetyt; kemikaalien ja ravintoaineiden seok- 12625: set, tarkoitetut sekoitettaviksi ravintoval-1 12626: misteisiin joko aineksina tai määrätyn omi-I 12627: naisuuden parantamiseksi; maustetut tai vär- 12628: jätyt siirapit): 12629: - - maissisäilykkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,8% 24,6% 22,5% 20,3% 18,1% 15,9% 13,8% 11,6% 12630: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 29% 12631: M ui s t. Tahiini, jonka teollisuus käyttää ma- 1, 12632: keisten valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 12633: jotka valtioneuvosto määrää ........... (t) vapaa 12634: 12635: 22. Ryhmä 12636: Juomat, etyylialkoholi ja etikka 12637: 1 12638: 22.01 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihappoinenl 12639: vesi; jää ja lumi: 12640: - kivennäisvesi ja hiilihappoinen vesi ..... . 12641: -muu ................................. vapaa 12642: 12643: 22.02 Limonaati, maustettu kivennäis- tai hiilihap- 12644: poinen vesi sekä muut alkoholittomat juomat, 12645: iei kuit~n~aan ni~ikkeeseen 20.07 kuuluvat 12646: hedelma- Ja kasvtsmehut ................. . 60' 12647: lo 12648: 22.04 Rypälemehu, käymistilassa oleva tai jonka käy- 12649: minen on pysäytetty muuten kuin alkoholia 12650: lisäämällä: 1 12651: 12652: - muissa astioissa (kuin pulloissa tai niiden 1 1 12653: 12654: 1 kaltaisissa vähittäismyyntiastioissa) . . . 1 1 1,04 12655: 12656: 22.05 Viini tuoreista rypäleistä; rypälemehu, jonka! 12657: käyminen on pysäytetty alkoholia lisäämällä: 12658: - kuohuviinit ja helmeilevät vumt: 1 12659: - - viinit, joilla on erikoistodistus (Muist.)l. 12660: 1 1 2,091 12661: ~--muut .......................... 1 1 2,62 12662: -muut: 12663: --alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus- 12664: 1 12665: ! prosenttia: l 12666: , - _ - p~lloissa ~ai .n~iden kaltaisissa vähit-~ 12667: tatsmyynttastlotssa: 12668: 1 12669: - - - - viinit, joilla on erikoistodistus 12670: 12671: j_ - - - ~uut . : ·............ ~~~i~~·~ ~ l 12672: 1,87 12673: 2,35 12674: 1-- - mUISSa astlOISSa ... , . . . . . . . . . . 1 l'l -,94 12675: ;--alkoholipitoisuus yli 14 tilavuusprosent- 12676: 1 tia: 1 12677: 12678: 1_ - - pulloissa tai niiden kaltaisissa vähit- 12679: täismyyntiastioissa . . . . . . . . . . . . 1 11 2,94 12680: - - - muissa astioissa: 12681: - - - - enintään 10 litraa vetävissä astioissa 12682: 1 1 2,94 12683: - - - - muissa astioissa . . . . . . . . . . . . 1 1 1,50 12684: M u i s t. Näiden alanimikkeiden mukaan tarif-1 12685: foidaan kuohuvat, helmeilevät ja miedot viinit,l 12686: jotka ovat peräisin maasta, jossa niillä on suo-~ 12687: 1 12688: jattu alkuperänimi. Tavaraa tulee seurata Suo- 12689: N:o 192 43 12690: 12691: 1. 3. 4. 5. 6. 8. 9. lto. 12692: lmen asianomaisten viranomaisten hyväksymä~ 12693: alkuperä todistus. 12694: 22.06 Vermutti ja muut tuoreista rypäleistä valmiJI 12695: tetut viit;i~, joide~ maustamiseen on käytetty~ 12696: .aromaattista uuttetta: 12697: - pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 1 12698: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,35 12699: - muissa astioissa: 12700: --alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus- 12701: prosenttia: 12702: - - - yli 2 litraa vetävissä astioissa . . 1 1 -,91 12703: - - a_lkoholipitoisuus yli 14 tilavuusprosent-~ 12704: tta: 12705: ---enintään 10 litraa vetävissä astioissa 1 12706: 1 12707: - - - 12708: • • • 12709: mutssa asttotssa . . . . . . . . . . . . . . 1 1 12710: 1 II 1,451 12711: 2,35 12712: 12713: 12714: 22.07 Muut käymistietä valmistetut juomat (esim. 12715: 1 12716: omenaviini, päärynäviini ja sima): 12717: - muut (kuin kuohuvat): 12718: 1 12719: - - muissa astioissa (kuin pulloissa tai niiden 12720: 1 kaltaisissa vähittäismyyntiastioissa): 1 1 12721: ---alkoholipitoisuus enintään 14 tila- 12722: vuusprosenttia . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,041 12723: 22.08 Etyylialkoholi, denaturoimaton, alkoholipitoi- ! 1 12724: 12725: 12726: suus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denatu- 12727: roitu etyylialkoholi, väkevyydestä riippumatta! 12728: 1 1 12729: 22.09 Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuuluma- 12730: ton); liköörit ja muut a1koholipitoiset juomat;! 12731: alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt eks- 12732: ,traktit) juomien valmistusta varten: 12733: -likö?rit, katkerat, punssi ja niiden kaltai- ' 12734: 1 12735: set juomat: 12736: 1 12737: - - pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 1 12738: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 3 27' 12739: - genever: 1 12740: - - muissa astioissa (kuin pulloissa tai niiden: 12741: kaltaisissa vähittäismyyntiastioissa): 1 12742: - - - y l i 10 litraa vetävissä astioissa .. 1 lr 1,781 12743: 1- muut alkoholipitoiset juomat: 12744: - - pulloi~sa ~a~ niiden kaltaisissa vähittäis- 1 12745: 12746: myyntJasttOissa: 12747: 1, - - - armanjakki, brandy, konjakki ja muut 12748: II niiden kaltaiset juomat; gini ja rommi 12749: 1 1 5,461 12750: ---viski: 12751: - - - - bourbon- ja sour mash -viskit sekä 12752: niiden sekoitukset . . . . . . . . . . 1 II 12753: 1,50°1 12754: - - - - m u u t ..................... 1 1 5,46 12755: 12756: 12757: ,,J 12758: - - muissa astioissa: 1 12759: - - - armanjakki, brandy, konjakki ja muut 12760: niiden kaltaiset juomat; viski, gini 1 12761: rommi ja arrakki ............. 1 11 12762: 12763: 23. Ryhmä 12764: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja 12765: jätteet; valmistettu rehu 12766: 23.01 Lihasta, eläimenosista, kalasta, äyriäisistä tai 12767: nilviäisistä saatu ihmisravinnoksi soveltumaton 12768: jauho ja jauhe; eläinrasvan sulatus- tai puristus- 12769: jätteet: 12770: 1- kalajauho ............................ . vapaa 12771: 44 N:o 192 12772: 12773: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 12774: 23.05 Viinisakka; raaka viinikivi ........... 1 kg -,01 12775: 12776: 23.07 Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia 12777: käytetään eläinten ruokinnassa: 12778: -muut (kuin koiranleipä ja melassirehu) 1 kg -,01 12779: 12780: 24. Ryhmä 12781: Tupakka 12782: 24.01 Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet: 12783: - valmistamaton tupakka (lehti tupakka) 12784: (Muist.) vapaa 0 12785: M u i s t. Sama tulli kannetaan kaikesta maahan 12786: tuodusta lehtitupakasta sen laadusta riippu- 12787: matta. 12788: - tupakanjätteet: 12789: - - tupakanvarret ................. 1 kg -,11 12790: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12791: 12792: 24.02 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans- 12793: sit: 12794: - sikarit, pienoissikarit (cigarillos) ja savuk- 12795: keet ......................... p. 1 kg 24,56 12796: - muu valmistettu tupakka: 12797: - -lehtimäiseen muotoon jalostetut tupa- 12798: kanjätteet; tupakkajauhe . . . . . . . . 1 kg -,28 12799: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 18,99 12800: - tupakkauutteet ja -esanssit . . . . . p. 1 kg 18,99 12801: 12802: V OSA 12803: KIVENNÄISTUOTTEET 12804: 12805: 25. Ryhmä 12806: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki 12807: ja sementti 12808: 25.01 Keittosuola (myös vuori-, meri- ja pöytäsuola); 12809: puhdas natriumkloridi; suolaliuokset; merivesi vapaa 12810: 12811: 25.02 Rikkikiisu ja muut luonnon rautasulfidit, pa- 12812: suttamattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12813: 12814: 25.03 Rikki, kaikenlainen, ei kuitenkaan sublimoitu, 12815: saostettu eikä kolloidinen rikki . . . . . . . . . . . . vapaa 12816: 12817: 25.04 Luonnongrafiitti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12818: 12819: 25.05 Luonnonhiekka, kaikenlainen, myös värjätty, 12820: ei kuitenkaan nimikkeeseen 26.01 kuuluva 12821: metallipitoinen hiekka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12822: 12823: 25.06 Kvartsi (ei kuitenkaan luonnonhiekka); kvart- 12824: siitti, myös karkeasti lohkottu tai karkeasti 12825: hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi kappa- 12826: leiksi, mutta ei enempää valmistettu . . . . . . vapaa 12827: 12828: 25.07 Savi (esim. kaoliini ja bentoniitti), andalusiitti, 12829: kyaniitti ja sillimaniitti, myös poltetut, ei kui- 12830: tenkaan nimikkeeseen 68.07 kuuluva paisu- 12831: tettu savi; mulliitti; shamotti- ja dinasmaa . . vapaa 12832: 12833: [~;:~~] Liitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 1 12834: N:o 192 45 12835: 12836: 1. Jto. 12837: 25.10 Luonnon kalsiumfosfaatit ja luonnon kalsium- 12838: aluminiumfosfaatit, apatiitti ja fosfaattiliitu . . vapaa 12839: 12840: 25.11 Luonnon bariumsulfaatti (raskassälpä); luon- 12841: non bariumkarbonaatti (viteriitti), myös pol- 12842: tettu, ei kuitenkaan bariumoksidi . . . . . . . . . . vapaa 12843: 12844: 25.12 Piipitoiset fossiilijauhot ja niiden kaltaiset piipi- 12845: toiset maalajit (esim. kiselguuri, trippeli ja dia- 12846: tomiitti), joiden näennäinen ominaispaino on 12847: enintään 1, myös poltetut . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12848: 12849: 25.13 Hohkakivi; smirkeli; luonnonkorundi, luon- 12850: nongranaatti ja muut luonnon hioma-aineet, 12851: myös lämpökäsitellyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12852: 12853: 25.14 Liuskekivi, myös karkeasti lohkottu tai kar- 12854: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi kap- 12855: paleiksi, mutta ei enempää valmistettu . . . . vapaa 12856: 12857: 25.15 Marmori, travertiini ja muu muistomerkki- ja 12858: rakennuskalkkikivi, jonka näennäinen omi- 12859: naispaino on vähintään 2,5 sekä alabasteri, 12860: myös karkeasti lohkottu tai karkeasti hakattu 12861: tai sahattu suorakulmaisiksi kappaleiksi, mutta 12862: ei enempää valmistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12863: 12864: 25.16 Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu 12865: muistomerkki- ja rakennuskivi, myös karkeasti 12866: lohkottu tai karkeasti hakattu tai sahattu suora- 12867: kulmaisiksi kappaleiksi, mutta ei enempää val- 12868: mistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12869: 12870: 25.17 Pikkukivi ja murskattu tai rouhittu kivi (myös 12871: lämpökäsitelty), sora, sepeli ja tervasepeli, jol- 12872: laisia tavallisesti käytetään betonin täytekivenä 12873: tai maantien kiveärniseen tai rautatien rakenta- 12874: miseen tai muuten täytekivenä; piikivi ja 12875: mukulakivi, myös lämpökäsitellyt; nimikkei- 12876: siin 25.15 ja 25.16 kuuluvista kivilajeista saatu 12877: rouhe ja sirut (myös lämpökäsitellyt) ja jauhe vapaa 12878: 12879: 25.18 Dolomiitti, myös karkeasti lohkottu tai kar- 12880: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi kap- 12881: paleiksi, mutta ei enempää valmistettu; poltettu 12882: dolomiitti; dolomiittisullomassa (myös terva- 12883: dolomiitti): 12884: - poltettu dolomiitti ja dolomiittisullomassa 12885: (myös tervadolomiitti) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 12886: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 12887: 12888: 25.19 Luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti); 12889: sulatettu magnesiumoksidi (magnesia); perki- 12890: poltettu (sintrattu) magnesiumoksidi, myös vä- 12891: häisiä määriä muita ennen sintrausta lisättyjä 12892: oksideja sisältävä; muu magnesiumoksidi, 12893: myös kemiallisesti puhdas . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12894: 12895: 25.20 Kipsikivi; anhydriitti; poltettu kipsi, myös vär- 12896: jätty tai vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä 12897: sisältävä, ei kuitenkaan hammaslääketieteelli- 12898: seen käyttöön valmistettu kipsi . . . . . . . . . . . vapaa 12899: 12900: 25.21 Sulatuskalkkikivi sekä kalkkikivi, jota yleensä 12901: käytetään kalkin tai sementin valmistukseen vapaa 12902: 46 N:o 192 12903: 12904: 1. 3. 5. 8. 12905: 12906: 12907: 25.22 Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, sekä 12908: hydraulinen kalkki, ei kuitenkaan kalsium- 12909: oksidi eikä -hydroksidi .................. . vapaa 12910: 12911: 25.23 Portland-, aluminaatti- ja kuonasementti sekä 12912: niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös 12913: värjätty tai klinkkereinä: 12914: - tavallinen rakennussementti ............ . 10% 12915: - muu sementti ........................ . 7,5% 12916: 12917: 25.24 Asbesti vapaa! 12918: [25.25] 12919: 12920: 25.26 Kiille, myös liuskoiksi halkaistu; kiillejätteet vapaa 12921: 12922: 25.27 Luonnonsteatiitti, myös karkeasti lohkottu tai 12923: karkeasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi 12924: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu; 12925: talkki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12926: 12927: 25.28 Luonnonkryoliitti ja luonnonkioliitti . . . . . . . vapaa 12928: 12929: [25.29] 12930: 12931: 25.30 Raa'at luonnonboraatit ja niiden rikasteet(myös 12932: poltetut), ei kuitenkaan luonnonsuolaliuoksista 12933: erotetut; raaka luonnonboorihappo, jossa on 12934: boorihappoa (H 3 B0 3 ) enintään 85 paino-% 12935: kuiva-aineesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12936: 12937: 25.31 Maasälpä, leusiitti, nefeliini ja nefeliinisyeniitti; 12938: fluorisälpä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12939: 12940: 25.32 Muualle kuulumattomat kivennäisaineet . . . . vapaa 12941: 12942: 12943: 26. Ryhmä 12944: Malmit, kuona ja tuhka 12945: 12946: 26.01 Malmit ja malmirikasteet; rikkikiisu ja muut 12947: luonnon rautasulfidit, pasutetut . . . . . . . . . . . . vapaa 12948: 12949: 26.02 Kuona, hehkuhilse ja niiden kaltaiset raudan 12950: tai teräksen valmistuksessa syntyvät jätteet. . vapaa 12951: 12952: 26.03 Tuhka ja jäännökset (muut kuin raudan tai 12953: teräksen valmistuksessa syntyvät), metalleja 12954: tai metalliyhdisteitä sisältävät . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12955: 12956: 26.04 Muu kuona ja tuhka, myös merileväntuhka vapaa 12957: 12958: 12959: 27. Ryhmä 12960: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja 12961: niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; 12962: kivennäisvahat 12963: 12964: 27.01 Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset 12965: kivihiilestä tehdyt jähmeät polttoaineet . . . . vapaa 12966: 12967: 27.02 Ruskohiili ja ruskohiilibriketit . . . . . . . . . . . . . vapaa 12968: N:o 192 47 12969: 12970: 1. 3. 1 4. 1 8. ,10. 12971: 1 12972: 27.03 Turve (myös turvepehku) ja turvebriketit .. vapaa1 12973: 12974: 27.04 Koksi ja puolikaksi kivihiilestä, ruskohiilestä 12975: tai turpeesta, myös puristeena; retorttihiili . . vapaa 12976: 12977: [27.05] 12978: 12979: 27.05bis Hiili-, vesi-, generaattori- ja muu sellainen 12980: kaasu, nimikkeeseen 27.11 kuulumaton vapaa 12981: 12982: 27.06 Kivihiili-, ruskohiili- ja turveterva sekä muu 12983: kivennäisterva, myös osittain tislattu, sekä pien 12984: ja kreosoottiöljyn tai muun kivihiilitervan tis- 12985: laustuotteen seokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12986: 12987: 27.07 Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiili- 12988: tervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tämän 12989: ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt tuotteet vapaa 1 12990: 12991: 27.08 Piki ja pikikoksi, kivihiilitervasta tai muusta 12992: kivennäistervasta saatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12993: 12994: 27.09 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut 12995: öljyt, raa'at . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 12996: 12997: 27.10 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut 12998: öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumatto- 12999: mat valmisteet, joissa on luonteenantavana 13000: perusaineosana maaöljyä tai bitumisista kiven- 13001: näisistä saatuja öljyjä vähintään 70 % painosta: 13002: - esitislattu raakaöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13003: - moottoribensiini ............ 1 1 + 15°C -,12+ -,11 -,10 -,09 -,09 -,08 -,07 -,06 13004: - teollisuus bensiini; raskasbensiini ja muut 13005: kevytöljyt, myös kevytöljyvalmisteet; pet- 13006: roli ja muut keskiraskaat öljyt, myös val- 13007: misteet keskiraskaista öljyistä; dieselöljyt 13008: ja polttoöljyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 13009: - voiteluöljyt, voitelurasvat ja muut raskas- 13010: öljyt, myös raskasöljyvalmisteet . . . . . . . . . 4,9% 4,7% 4,6% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 13011: 13012: 27.11 Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt vapaa 13013: 13014: 27.12 Vaseliini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 13015: 13016: 27.13 Parafiini, mikrokiteinen vaha, puristettu para- 13017: fiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, 13018: turvevaha ja muut kivennäisvahat, myös vär- 13019: jätyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13020: 13021: 27.14 Maaöljybitumi, maaöljykaksi ja muut maa- 13022: öljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen 13023: öljyjen jätetuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13024: 13025: 27.15 Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumiliuske, as- 13026: falttikivi ja bitumipitoinen hiekka . . . . . . . . . vapaa 13027: 13028: 27.16 Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljy- 13029: bitumiin, kivennäistervaan tai kivennäisterva- 13030: pikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. 13031: bitumimastiksi ja »cut-backs») . . . . . . . . . . . . vapaa 13032: 13033: 27.17 Sähkövirta .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. vapaa 13034: 48 N:o 192 13035: 13036: 1. 1 5o 1 So lto. 13037: VI OSA 1 13038: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN 13039: LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN 13040: TUOTTEET 13041: 13042: 28. Ryhmä 13043: Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yh- 13044: disteet; jalometallien, harvinaisten maa- 13045: metallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja 13046: isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset 13047: yhdisteet 13048: 13049: I. Kemialliset alkuaineet 13050: 28.01 Halogeenit (fluori, kloori, bromi ja jodi) . . vapaa 13051: 13052: 28.02 Rikki, sublimoitu tai saostettu; kolloidinen 13053: rikki .0 0 o • o o 0 0 0 0 vapaa 13054: 0 0 • o 0 0 0 0 • o o 0 0 •• o o o o • o • o o 13055: 13056: 13057: 13058: 13059: 28.03 Hiili (myös »carbon black») o. o o o o 0. o o o o 0 0 vapaa 13060: 13061: 28.04 Vety, jalokaasut ja muut epämetallit o o o o. o vapaa 13062: 13063: 28.05 Alkali- ja maa-alkalimetallit; harvinaiset maa- 13064: metallit, ytrium ja skandium sekä näiden ainei- 13065: den keskinäiset seokset ja lejeeringit; elohopea vapaa 13066: 13067: II. Epäorgaaniset hapot ja epämetallien 13068: happiyhdisteet 13069: 28.06 Kloorivetyhappo ja klooririkkihappo . o o o o o o vapaa 13070: 13071: [28.07] 13072: 13073: 28.08 Rikkihappo; savuava rikkihappo (oleum) o o o 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3 8% 13074: 13075: 28.09 Typpihappo; typpirikkihappo (nitraushappo) vapaa 13076: 13077: 28.10 Fosforipentoksidi ja fosforihapot (meta-, arto- 13078: ja pyrofosforihapot) vapaa 0 • 0 0 • 0 0 0 ••• 0 0 o o • o 0 0 o 0 o 13079: 13080: 13081: 13082: 13083: [28.11] 13084: 28.12 Booritrioksidi ja baarihappo 0 0. 0 o. o o o o o o o o vapaa 13085: 13086: 28.13 Muut epäorgaaniset hapot ja epämetallien 13087: happiyhdisteet (ei kuitenkaan vesi) vapaa o o o 0 o o o o 13088: 13089: 13090: 13091: 13092: III. Epämetallien halogeeni- ja rikkiyhdisteet 13093: 28.14 Epämetallien halogenidit, oksihalogenidit ja 13094: muut halogeeniyhdisteet vapaa 0 0 • o • 0 0 • o o o o o 0 o • o o 13095: 13096: 13097: 13098: 13099: 28.15 Epämetallien sulfidit; fosforitrisulfidi: 13100: -seleenisulfidi ......................... 0 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 13101: - muut o o o o 0 •• 0 0 o • o 0 0 0 0 • o o 0 0 •• o o o o o o o • o vapaa 13102: 13103: IV. Epäorgaaniset emäkset ja metallioksidit 13104: -hydroksidit ja -peroksidit 13105: 28.16 Ammoniakki, vedetön tai vesiliuoksena . o o o vapaa 13106: 13107: 28.17 Natriumhydroksidi (kaustinen sooda); kalium- 13108: hydroksidi (kaustinen potaska); natrium- ja 13109: kaliumperoksidit: 13110: 1. 1 5. 1 8. 13111: 13112: - nat'riumhyclroksidil (kaustiben sodda); nat:-: 13113: riumperoksidi ...••...••.••..••.••••.• , . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4.4% 13114: -mulut 000.00000000000000000000c00000000; ~aa 13115: 13116: 13117: 28.18 Magnesiumhydroksi&i ja -J!Ieroksidi; strofl- 13118: tium- ja badumoksidit, -hydroksidit ja per- 1 13119: oksidit .................................... vap:ie ~ ' 13120: ' 13121: 28.19 Sinkkioksidi ja -peroksidi: ! 13122: !=- sinkkibli:'sidi ............................ '10%*. 1 13123: f= sink-ki\bdroks1eti ........... •' ....•..••... ' vapaa 13124: 1 13125: 13126: 28.20 Aluminiumoksidi ja -hydroksidi; kc!inotekdi- 13127: nen kbrundi ............................ ; ?.~:paa 13128: 13129: 13130: 13131: 28.21 Kromioksidit ja -hydroksidit .............. : ?.~:paa. 13132: 13133: 28.22 Mangaanioksklit ............. ••••'••······ vapåel 13134: : 13135: 28.23 Rautaoksidit ja -hydroksiditi maavätit, joissli: ; 13136: on viihintään 70% painosta sidottUa rautaa 1, 13137: laskettuna Fe9 0 3 :ksi o o • o o o i '\fapaa 13138: o o o o o o' o .. o o o .- o . 13139: 13140: 13141: 13142: 13143: 28.24 Kobolttioksidi t ja ~hydroksidit; kaupalliset 13144: koholtdoksidit •..............•..••.••.••. r ?.l:paa 13145: ' 13146: 28.25 Titaarlioksidill ... ······ .................. 2,5%!1'·. 13147: 1 ' t 13148: [28.26] 13149: 13150: 28.27 Lyijy6ksidit; punainc!n ja oranssi lyijymönjö. +..S% 4,7% 4,!116; 4,4<%J +,2% 4,.1<% 3?% 3,8% 13151: 28.28 Hydratsiini jlJ hydroksyyliarhlini sekä niiden 13152: epäorgaaniset suolat; muut epäorgaaniset 13153: emäkset, metallioksidit, -hydroksidif ja -pel:- r 13154: oksidit .......................... •· •• · • · ·. vap:ili ; ' 13155: V. Epäorgllaniset happojen metallisuolat ' 1 13156: 13157: ja -petfoksisuolat 13158: 28.29 Fluoddit; fluosilikaatit, fluoboraatif ja mu~· 13159: kompleksifluorisuolatl .••....•....•..••.•.•. vapaa 13160: . 13161: 1 13162: 28.30 Kloridit, oksikloridit ja hydrbksiklotlidit; brö- 13163: midit ja oksibromidit; jodidit ja oiksijodidit vapaa. 13164: 13165: 28.31 Hypokloriititi kaupallinen kalsiunihypoklo- ' 13166: riitti; kloriititi; hypoi:Jromiiti~ .............. vapaa 13167: ' 13168: ' 13169: ~ 13170: 28.32 Kloraatit ja perklorllatit; brornaatit ja peli : 13171: bromaatit; jodaatit ja perjodilatit ·········· vapaa 13172: [28.33] 13173: 1 13174: [28.34] 13175: 13176: 28.35 Sulfidit; poly§ulfidit ...................... vapa.:! ·' 13177: 13178: 28.36 Ditiortiitit (hydrosulfiitit), myös oigaanisil~a 13179: ' ' 13180: 13181: aineillil stabiloidut; S'Ulfoksyiaatit .......... ~paa 13182: 13183: 13184: 28.37 Sulfiitit ja tiosulfaatit .........•.........•. vapaa 13185: : 13186: 28.38 Sulfaatit (myös alunat) ja persulfaatit: ' 13187: - batiumsulfaatti ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 13188: -muut ...... ······ .......... ······ ..... n:paa 1 l 13189: 13190: 13191: 7 167900889P 13192: 50 N:o 192 13193: 13194: 1. Jz. 1 s. 1 8. Jto. 13195: 28.39 Nitriitit ja nitraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13196: 13197: 28.40 Fosfiitit, hypofosfiitit ja fosfaatit . . . . . . . . . . vapaa+ 13198: 13199: [28.41] 13200: 13201: 28.42 Karbonaatit ja perkarbonaatit; kaupallinen am- 13202: moniumkarbonaatti, jossa on ammonium- 13203: karbamaattia: 13204: - lyijykarbonaatti ...................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 13205: - kalsiumkarbonaatti ................... . 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 13206: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13207: 13208: 28.43 Syanidit ja kompleksisyanidit . . . . . . . . . . . . . vapaa 13209: 13210: 28.44 Fulminaatit, syanaatit ja tiosyanaatit . . . . . . . vapaa 13211: 13212: 28.45 Silikaatit; kaupalliset natrium- ja kaliumsili- 13213: kaatit: 13214: - natrium- ja kaliumsilikaatit vesiliuoksena .. 7,5%* 13215: -muut: 13216: - - natriummetasilikaatti ................ 7,5%* 13217: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13218: 13219: 28.46 Boraatit ja perboraatit . . . . . . . . . . • . . . • . . . . . vapaa 13220: 13221: 28.47 Metallihappojen suolat (esim. kromaatit, per- 13222: manganaatit ja stannaatit) . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13223: 13224: 28.48 Epäorgaanisten happojen muut suolat ja per- 13225: oksisuolat, ei kuitenkaan. atsidit . . . . . . . . . . . vapaa 13226: 13227: 13228: VI. Sekalaista 13229: 28.49 Kolloidiset jalometallit; jalometalliamalgaamat; . 13230: jalometallien epäorgaaniset ja orgaaniset suolat 13231: ja muut yhdisteet, mukaan luettuina albumi- 13232: naatit, proteinaatit, taonaatit ja niiden kaltaiset 13233: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö- 13234: mät . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13235: 13236: 28.50 Lohkeavat kemialliset alkuaineet ja isotoopit; 13237: muut radioaktiiviset kemialliset alkuaineet ja 13238: radioaktiiviset isotoopit; näiden alkuaineiden 13239: tai isotooppien epäorgaaniset ja orgaaniset 13240: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö- 13241: mät; seosmetallit, dispersiot ja kermetit, joissa 13242: on näitä alkuaineita tai isotooppeja tai niiden 13243: yhdisteitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13244: 13245: 28.51 Isotoopit ja niiden epäorgaaniset ja orgaaniset 13246: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö- 13247: mät, nimikkeeseen 28.50 kuulumattomat . . . . vapaa 13248: 13249: 28.52 Toriumin, uraanin, josta U 235 on erotettu, 13250: harvinaisten maametallien sekä ytriumin ja 13251: skandiumin epäorgaaniset ja orgaaniset yhdis- 13252: teet, myös keskenään sekoitetut . . . . . . . . . . . vapaa 13253: 13254: [28.53] 13255: 13256: 28.54 Vetyperoksidi (myös kiinteä vetyperoksidi) 7,5% 13257: 13258: 28.55 Fosfidit, myös kemiallisesti määritellyt • . . • . vapaa 13259: . N:o 192 51 13260: 13261: 1 5. ja. lto. 13262: 28.56 Karbidit, myös kemiallisesti määritellyt: 13263: - kalsiumkarbidi ......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 13264: - mqut . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13265: 28.57 Hydridit, nitridit, atsidit, silisidit ja boridit, 13266: myös kemiallisesti määritellyt . . . . . . . . . . . . . vapaa 13267: 28.58 Muut' epäorgaaniset ;yhdisteet (myös tislattu 13268: vesi sekä vesi sähkön- tai lämmönjohtokyvyn 13269: mittaamista varten ja puhtaudeltaan sitä vas- 13270: taava vesi); nestemäinen ilma (myös jos jalo- 13271: kaasut on poistettu); puristettu ilma; amal- 13272: gaamat, ei kqitenkaan jalometalliamalgaamat vapaa 13273: 13274: 29. Ryhmä 13275: : ~rgaaniset kemiallis«it yhdisteet 13276: I. Hiilivedyt ja niiden haloge~ni-, sulfo-, nitro- 13277: . ja nitrosojohdannaiset 13278: 29.01 Hiilivedyt:. . 13279: - be0 seeru . • . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 13280: - muut . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13281: 29.02 Hiilivetyjen halogeenijohdannaiset: 13282: - triWoori- ja tetrakloorietyleeni . . . . . . . . . . 15% 13283: -muut .............................. ; . vapaa 13284: 29.03 Hiilivptyjen sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannai- 13285: set: . 13286: - trit\.itrotolueeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25% 13287: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13288: 13289: II. ~Ikoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, 13290: · nitro- ja nitrosojohdannaiset 13291: 29.04 Asykllset alkoholit ja :niiden halogeeni-, sulfo-, 13292: nitro-' ja nitrosojohdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13293: 29.05 Syklis,et alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, 13294: nitro-; ja nitrosojohdannaiset ............ , . vapaa 13295: 13296: lU. Fenolit, fenolialkoholit ja niiden 13297: ' halogeeni-, sulfo-, nitro- ja 13298: , nitrosojohdannaiset 13299: 29.06 Fenolit ja fenolialkoholit . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13300: 29.07 Fenolien ja fenolialkoholien halogeeni-, sulfo-, 13301: nitro- ja nitrosojohdannaiset: 13302: - pentakloorifenoli ja pentakloorifenolaatti'. 15% 13303: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13304: 13305: IV. Eetterit, ~Ikoh~liperoksidit, eetteri- 13306: peroksidit, epoksidit 3- tai 4-atomisin renkain, 13307: asetaalit ja puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, 13308: sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset 13309: 29.08 Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetteri- 13310: alkoholifenolit, alkoholiperoksidit ja eetteri- 13311: peroksidit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- 13312: ja nitrosojohdannaiset: 13313: -dietyylieetteri ......................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 13314: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13315: 29.09 Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja 13316: epoksieetterit, 3- tai 4-atomisin renkain, sekä 13317: niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitroso- 13318: johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13319: 1. jz. ~ - ~~~~-- .. -- ~--·- 13320: Js. - ---- [s. 13321: ~--- ·-~---·. 13322: •-#. 13323: lto. 13324: 29.10 Asetaalit ja plloliasetaalit, myös yksinkertaiset 13325: lti kompl!:!ksiset happilunkfioiäet asetoolit ja 13326: puoliasetaalit,. sekä niiden h~Llogeeni -, sulfo-, 13327: nitro- ja nitrosojohdannaiset .............. vapaa 13328: 13329: V. Aldehydifunktioiset yhdisteet 13330: 29.11 Aldehydit, aldehydialkoholit, aldehydieetterlt, 13331: aldehydifenolit ja muut yksinkertaiset tai k01h- 13332: pleksiset happifunktiöiset aldehydit; afdehydien 13333: sykliset polytneerit; parafortnaldehydi: 13334: - metyyliprO'tokatekualdehydi (van{lliini); 13335: beli.saldehydi .......................... 1:5,1% ~1.1% f9,4% 11,5% i5,6% 13,7% 1f,l1'0 10% 13336: -muut .. ······........................ vapaa 13337: 29.12 Nimikkeeseert 29.11 kuuluvien tuotfeiden ha- 13338: logeeäi-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset vapaa 13339: 13340: VI. Ketoni- ja kinonifunktioiset yhdisteet 13341: 29'.13 Kt!rortit, kt!toitiafköh&lk, ketänifdtolit, !tefonl- 13342: aldeh:fdit, kinonit, kinonialkoholit 1 kinonl- 13343: fenolit, kinonlaldehydit sekä muut ykisinkertai- 13344: set tai kompleksiset happifunktioisdt ketorlit 13345: ja kinonit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- 13346: ja nittosojohcilannaiset .................... vapaa 13347: 13348: l VIi. Karbonihapot ja niiden anhydridit, 13349: halogenidit, !1eroksidit ja perhapot sekä niidal\ 13350: lhalogteni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojolidannaisc!t 13351: 29.14 Mondkarbonihapot ja niiden anhydridit, halo- 13352: genidit, peroksidit ja perh:!pot sekä niiden 13353: halogteni-, s1.i:lfo-, nitro- ja llitrosojlilhdann~- 13354: set: 13355: - etiikahappo; etikkahappoanhydridi; klood- 13356: etiikahapO't; etyyliasetaatti; butyyliasetaani 20% 13357: -mdut .. ••'•••• .. ············ .......... vapaa 13358: 13359: 29.15 Polykarbonihapot ja niiden anhydridit, halo- 13360: genidit, peroksidit ja perhapot seltä niiden 13361: halogteni-, sdlfo-, nitto- ja nitrosojolidannaiset vapaa 13362: 13363: 29.16 Alkoholi-, ferloli-, aldehydi- t'ai ketonifunktidi- 13364: set kairbonihapot sekä muut yksinke>rtaiset tili 13365: kompleksiset happifuntioiset karbonihapot ja 13366: niiden anhydiridit, halogenidit, peroksidit ja. 13367: perhapot sekä niiden halogedni-, sulio-, nitro- 13368: ja nittosojohdannaiset: 13369: - feooksietiklkahapot ja niiden johdannaiset 7,2% 6,9% 6,6'}{ 6,3%, 6% 5,7% 5,4% 5,1% 13370: - m®t ................................. vapåa 13371: 13372: VIII. Epäorgaanisted happojen esterit ja niiden 13373: suolait sekä niiden halogeenf., sulfo-, nitro- ja 13374: nitrosojohdannaiset 13375: {29.17] 13376: 13377: [29'.18] 13378: 13379: 29.19 Fosforihappoesterit, rtiiden suolat, myös lakto- 13380: fosfaatit, ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja ; 13381: nitrosojohdannaiset ........•....•...•..... vapa'å'' ! 13382: ' 13383: [29.20] 13384: N:o l~Z u 13385: .,II 13386: r2."'·~~ 13387: ........ 13. 14. ls. 16. lto. 13388: 1. 13389: . - ~ ~, ·-· -·--~ ... 13390: 17. 18. 19. 13391: 29.21 Muut epäorgaanisten happojl'!n esterit (lukuun 13392: ottamatta halogeenihappojen estereitä) ja suo- 13393: lat sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja 13394: nitrosojohdannaiset ....................... :vapaa 13395: 13396: 13397: IX. TyppifutJ-ktioiset yhdisteet 13398: 13399: 29.22 Amiiaifunktioiset yhdisteet ................ vapa_3 13400: 13401: 29.23 Yksinkertaiset tai kompleksi$et happifunkti<Ji- 13402: set a!Jlinoyhdisteet: 13403: - etanoliam#nit ....................... , .. 9,5% 9% $,.(9% M% 7,{)-~ 7,J% ;6_,1'% .6,2% 13404: -m11-ut ................................ vapat; 13405: 13406: 29.24 Kvaternääriset ammoniumsllj)lat ja -'hydrok,i- 13407: dit; Iesitiinit ~a muut fosforiaminolipidit: 13408: -lesitiinit ja muut lfosforiaminolipidit . . . . . 5,8%; ~.9% 5A% 15.2% 13409: - m11ut ... , . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . '!I"~Pil\~ 13410: 13411: 13412: 29.25 Karb~ksiamic!ifunktioiset yhdisteet; hiilihapc:>n 13413: amidifunktioi:set yhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13414: 13415: 29.26 Karb!!>ksi-imisiifunkti;oiset yhdisteet {myös Qr- 13416: toben,soehapposulfirnjdi ja sen suolat) ja imini- 13417: funktioiset ybdisteet (myös heksa!Jletyleeni- 13418: tetra!lliini ja trimetyleenitrinlitramii~) . . . . • . va{>M 13419: 13420: 29.27 NitriiJifunkti~iset yhsfisteet . . . . . . . . . . . . . . . . vap11a 13421: 13422: 29.28 Diatso-, atso- ja atspksiyhdisteet . . . . . . . . • . vapaa 13423: 13424: 29.29 HydrJtsiinin ja hydroksyyliamiinin orgaaniset 13425: johdapnaiset , . . . . . . . . • . . . . . . . . . . • . . . . . . • . vapaa 13426: 13427: 29.30 Muut typpifunktioyildisteet . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13428: 13429: 13430: X. Orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdistCICt 13431: sekä heterosrkliset yhdisteet 13432: 13433: 29.31 Orgatniset rikkiyhdi,teet . . . . . . . . . . . . . . . • . vapj~a 13434: 13435: [29.32] 13436: 29.33 Orgaaniset e!,ohopeayhdistee~ •...••.....• , . vapaa 13437: 13438: 29.34 Muut orgaaniset met•lli- ja epämetalliyhdistqet vapaa 13439: 13440: 29.35 Heterpsykliset yhdisf(eet; nuldeiinihapot .• , . vapaa 13441: 13442: 29.36 Sulfonamidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . vapaa 13443: 13444: 29.37 Sultonit ja SIJltaamit . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . vapaa 13445: 13446: 13447: XI. Provitamiinit, witamiinit ja hQ>rmonit, 13448: luor~Aolliset tai synteettisesti reprodusoidut 13449: 13450: 29.38 Prov~amiinit ja vitamiinit, luonnQlliset tai 13451: synteettisesti reprod11soidut (myös luonnon 13452: , kQosQntreuit), nätden pääa!Oi;cl1isesti vitulii· 13453: neina käytettävät johdannaiset sekä näiden; 13454: aineiden seokset, myös liuoksina, katsomatta 13455: liuotinaineen laatuun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.I\Pilll 13456: N:o 192 13457: 13458: 1. ' 1 5. 1 8. 13459: 13460: 13461: 29.39 Hormonit, luonnolliset tai synteettisesti repro- 13462: dusoidut; niiden pääasiallisesti hormoneina 13463: käytettävät johdannaiset; muut pääasiallisesti 13464: hormoneina käytettävät steroidit . . . . . . . . . . . vapaa 13465: 13466: [29.40] 13467: 13468: 13469: XII. Glykosidit ja kasvialkaloidit, luonnolliset 13470: tai synteettisesti reprodusoidut, sekä niiden 13471: suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset 13472: 29.41 Glykosidit, luonnolliset tai synteettisesti repro- 1 13473: 13474: dusoidut, sekä niiden suolat, eetterit, esterit 13475: ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13476: 13477: 29.42 Kasvialkaloidit, luonnolliset tai synteettisesti 13478: reprodusoidut, sekä niiden suolat, eetterit, 13479: esterit ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13480: 13481: 13482: XIII. Muut orgaaniset yhdisteet 13483: 29.43 Sokerit, kemiallisesti puhtaat, muut kuin sak- 13484: karoosi, glukoosi ja laktoosi; sokerieetterit ja 13485: sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan 13486: nimikkeissä 29.39, 29.41 tai 29.42 mainitut 13487: tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vap11a 13488: 13489: 29.44 Antibioottiset aineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13490: 13491: 29.45 Muut orgaaniset yhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13492: ' 13493: 13494: 13495: 13496: 13497: 30. Ryhmä 13498: Farmaseuttiset tuotteet 13499: 13500: 30.01 Organoterapeuttiset rauhaset ja muut elimet, 13501: kuivatut, myös jauhetut; rauhasten tai muiden 13502: elimien tai niiden eritteiden organoterapeut- 13503: tiset uutteet; muut lääkinnöllistä tai ennakolta 13504: ehkäisevää käyttöä varten valmistetut eläin- 13505: aineet, muualle kuulumattomat . . . . . . . . . . . . vapaa 13506: 13507: 30.02 Antiseerumit, mikrobiset rokotusaineet, tok- 13508: siinit,' mikrobiviljelmät (myös fermentit, ei 13509: kuitenkaan hiiva) sekä niiden kaltaiset tuotteet vapaa 13510: 13511: 30.03 Lääkkeet (myös eläinlääketieteelliset) . . . . . . . vapaa+ 13512: 13513: 30.04 Vanu, sideharso, kääreet ja niiden kaltaiset 13514: tavarat (esim. sidontatarvikkeet, kiinnelaastaril 13515: ja hauteet) kyllästetyt tai päällystetyt farma- 13516: seuttisilla aineilla tai lääkintäkäyttöön tai kirur- 13517: giseen käyttöön tarkoitetuissa vähittäismyynti- 13518: pakkauksissa, lukuun ottamatta tämän ryhmän 13519: 3. huomautuksessa mainittuja tavaroita: 13520: - kiinnelaastari ja haavalaastari ........... 7,5%* 13521: - kyllästämätön ja päällystämätön vanu .... 7,5%* 13522: - kyllästämätön ja päällystämätön sideharso 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 13523: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 13524: 13525: 30.05 Muut farmaseuttiset tuotteet . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 13526: N:o 192 SS 13527: 13528: l. 12. 1 5. 1 8. lto. --- 13529: 31. Ryhmä 13530: Lannoitteet 13531: 13532: 31.01 Guano ja muut luonnon eläin- tai kasviaine- 13533: lannoitteet, myös keskenään sekoitetut, mutta 13534: kemiallisesti käsittelemättömät ............. vapaa 13535: 13536: 31.02 Typpilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset .. vapaa 13537: 13538: 31.03 Fosfaattilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset vapaa 13539: 13540: 31.04 Kalilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset .. vapaa 13541: 13542: 31.05 Muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet 13543: tabletteina, pastilleina tai niiden kaltaiseen 13544: muotoon valmistettuina tai enintään 10 kg 13545: brutto painavissa pakkauksissa ········ .... vapaa 13546: 13547: 13548: 13549: 32. Ryhmä 13550: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja · _.-, ' 13551: 1 13552: niiden johdannaiset; väriaineet, värit, 13553: maalit ja lakat; kitti, täyte- ja tiivistys- 13554: aineet; painovärit, muste ja tushi . ' 13555: ... .. 13556: .. 13557: 32.01 Kasvialkuperää olevat parkitusuutteet; tannii- -. 13558: nit (parkkihapot), myös vedellä uutettu väri- ... 13559: omenatanniini, sekä niiden suolat, eetterit, 13560: esterit ja muut johdannaiset .............. 13561: vapaa • .!• 13562: 13563: 13564: 13565: 13566: [32.02] ... 13567: 32.03 Synteettiset orgaaniset parkitusaineet sekä epä- 13568: orgaaniset parkitusaineet; parkitusvalmisteet, 13569: .. 13570: myös luonnon parkitusaineita sisältävät; entsy- 13571: maattiset valmisteet esiparkitusta varten (esim. 13572: entsyymi-, pankreatiini- tai bakteerialkuperää) vapaa 13573: 13574: 32.04 Väriaineet, kasvialkuperää (myös väripuu-uut- ... 13575: teet ja muut värjäävät kasviuutteet, ei kuiten- . 13576: kaan indigo) tai eläinalkuperää ............ vapaa 13577: 13578: 32.05 Synteettiset orgaaniset väriaineet (myös pig- 13579: menttivärit); synteettiset orgaaniset tuotteet, 13580: jollaisia käytetään luminoforeina; kuituihin 13581: kiinnittyvät niin sanotut optiset valkaisuaineet; 13582: luonnon indigo: 13583: - synteettiset orgaaniset väriaineet 1,4% 13584: ········ 2,4% 13585: -muut ·············· .................. 2,2% 2,1% 1,9% 1,8% 1,7% 1,5% 1,4% 13586: 13587: 32.06 Värilakat ................................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 13588: 13589: 32.o7 Muut väriaineet; epäorgaaniset tuotteet, jollai- 13590: sia käytetään luminoforeina: 13591: -litoponi ja muut sinkkisulfidiin perustuvat 13592: väriaineet ............................. 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 13593: - muut valkoiset pigmentit .............. 5%* 13594: -muut ................................ vapaa+ 13595: 13596: 32.08 Valmistetut keraamiset pigmentit, valmistetut 13597: samennusaineet ja valmistetut värit, lasiintuvat 13598: emalit ja lasitteet, nestemäiset lysterit sekä nii- 13599: den kaltaiset tuotteet, jollaisia käytetään keraa- 13600: 1. l 2. js. 19. jto. 13601: mise&~~a, ema;loimis- ja lasi~ollisuupessa; qn- 13602: kopi~ lasisu\ate (fritti) ja lljluu lasi jauheeljla, 13603: rake41a, SUOJilluina t11i hiutaleina .. , • . • • • . . . vapaa 13604: 13605: 32.09 Laka1: ja lakkamaalit; vesi~ärit; valmistetut 13606: yesipj.gmenttivärit, jollaisia käytetijän na~n 13607: viimqistelyyn;; maalit; pigmenttivärit~ hierretyt 13608: pellavaöljyyn~ lakkapensiinijn, tärpättiin ~ai 13609: muihin väliaipeisiin, jollaisia käytetäjin maalkn' 13610: valrnistukses$a; proll#>si- ja v~rilehtiE,et; liukoi- 13611: set vfirit ja JiilUUt väriaineet1 vähittjiismyynti.:! 13612: muo4oissa t11i -pak]j:auksiss1;1; tämäp. ryhmiin 13613: 4, hqomautqksessa määritellyt liuoltset: 13614: -la~at ilmap pigm~nttiä; 1J1kkama11lit: 13615: - - öljylak11t ja öl)ylakkalljlaalit ... ,....... 17,5%.: 13616: --sellulo(jlsa- ja ~kydila~at ja -l!lkkama~it 15%* 13617: --muut ..................... ,.. . . . .. .. 7,5%# 13618: -la~vanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (a~i: 13619: foJiling) ....•••...........•.• ,...•.•... 2,5%* 13620: - öljymaalit: 13621: --paino päällyksineen eq.intään ~.5 kg .. 6%* 13622: --muut •.••....•............ ,......... 4%* 13623: - al1;1miinitaf10a; pr~nssi- ja värilehtiset . . . . vap,aa 13624: -m\lut ....••..•.•.•.................•. 7,5%* 13625: 13626: 32.10 Taitc4lijan-, l<oulu- ill julistewärit, sävytysv~it 13627: ja nii~en kalt11iset väqt, table~teina, ~tkilois~a, 13628: tölkejssä, pu\Joissa t11i niideJil kaltai~ssa moo- 13629: doissjl tai p.kauksi,ssa; täl\aiset vii,rit lajit4!1- 13630: mina, myös siveltipllneen, palet~ineen ja 13631: muine tarvi)4t.eineen •......•.•• ._ ....... ·' S,8P/0 5,6'1< 5,4% 6,26'/0: 6% 4,8% 4,.6'/o 4,4% 13632: 13633: 32.11 Valnlistetut jcuivikk~et (sikkatiivit) . . . . . . . . vap;111 13634: 13635: 32.12 Kitit; oksastv.svaha, ~äytema11lit; ei-tj.llenkestä- 13636: vät p,intojen peittänj.iseen t!lrkoitetv.t valmjs- 13637: teet; tiivistys. ja täy~tahnat 'a niidep kaltai,et 13638: tahn~~~t, myös hartsikitti ja h!lrtsiseiiii!ntti •... 7,.?%*: 13639: 13640: 32.• 13 Painovärit, tjlshi, m11ste ja JllUUt vjirit: 13641: - painovärit ..............•.....•.•..... 3,8% 13642: -mvut ................................., 3,8% 13643: 13644: 13645: 33. Ryhmii 13646: Hail:\tuvat qljyt ja resinoidit; hlljustev!Jl- 13647: mistlfCt, kos,meettis,et tai t,oaletti v,almistqet 13648: 1 13649: 13650: H-..t.t IJ;Iiiht~w~~~ öljy~ W;ly~ t.c(~tpe~hti;imji.J:), p&s~e 13651: mäist;t tai jäh,m.eät; r~sinoidit; haihtuvien öl~y-. 13652: ljep v~ey.i;i;idy,t 1iiJWa-, .rawaöijy' ~ v~II)Ui<*.' 13653: set ta;i niiden kaltaiE,et liuokset, kylmänä a!:>~ 13654: sorbqimalla lfli maseroimalla saadut; terpeeq.i- 1 13655: 13656: pitoiE,et sivu.tuotteet, terpeenejä ~ihtuvista 13657: öljyistä pois~ttaessa saadut: 13658: ...,... i:J.ai.ht"'Y»t .eJi ~eeri{!Qt öljif~.: · . 13659: - - karvasmanteliöJjy .................. .' 23,1% ,21,?%. .19.4% 1M% J5,-<i% ~3,7%. :H,9% 10% 13660: - - anis-, e,ukalyptjls-, fenjwli-, k11neli-, kä, 13661: härämi~ttu-, männynhavu-, piparmiqt- 13662: tu-, saQtelipuu., sassaf~as- ja sjnappiöljy vap,~,~!l: , 13663: --muut ..•...•..•..•............... '.. 11,8% U,l% ~~M% 9.7% .9,1% !lA% 7,7% 7% 13664: - resinoidit............................. 11,8% H.~% l9A-% &.7o/. fl.~% .i,4o/. 7.7% 7% 13665: -mvut .............................. ,.. va~ 13666: 1. l:z. 1 s. p. is. -- jto. 13667: - 13668: {33.02] 13669: 13670: ~] ' 13671: 33.04 Kahqen tai qseamJ:IIllll hyvä\lajuisen (luonn~l- 13672: Iisen tai keinQtekoisen) ainee11 seokse,t ja yhte.en , 13673: tai u,eampaa,n tällaiseen aineeseen perustuvat 13674: seoks.et (myqs alkoholipitoi,et), jollaisia kijy- 13675: tetääo. raaka -aineina haju11te-, elintarvik~-. 13676: juoffill- tai lljl.uussa ~ollisuu.dessa •.• (Muist.) 11,8% lU% ~~·% .,,-,~ 13677: 9.1--% IJ,4% 7,7% 7% 13678: ' ; 13679: M u i s t. Tä~än nimiikkeeseen kuulJ~.vista el!:-s; 13680: trakteista, jot;ka käytetään al)j:oholia 'isältäm~ 13681: tömi~n juomien, ku~en cola-juomiqn vai~ 13682: tuks~n. kannetaan tullia ..........•..•• ~t) 7,41'/o 7,4%' 7,3% 7,2% 7,2% 7,1% 7,1% 7% 13683: {33.05] 13684: 33.06 Hajustevalmijlteet, kfi)smeetti,let tai tpalettivj\1- 13685: mis~t; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuqk- 13686: ~ ql.J':QII ~!II~ ~är,t;töi;illl 1!!9'Vcl.mv~ 13687: - hajuvedet, myos ldinteat ...•.. , .•....... 25% 13688: vijhin tul.i p. 1 ~g 14,41 13689: - toj\lettivedet ja t 0 alettietijtka ... , ...... , .. 4{)!94 13690: viihin tulli p. 1 Jcg 14,141 13691: - ih~nhoito- ja kytlsienhoitovalmisteet: 13692: - - ihovoif#:et ja .,Pljyt ........ ., ......... 20% 13693: viihin tulli p. 1 ~g 13694: --muut ......•.......••....•• , .•....•. ;~ ; 13695: ...-~ja\IJ.;l,eja.~ .. ,• .... -· .. .• . ,• .. . ~lo 13696: ~ : _. ~ 13697: 13698: 13699: vijhin tuiU p. 1 ~g 7,'l.O 13700: - supvedet .................... , ........ 4{)!9~ 13701: vijhin tulli p. 1 ~ ~Ml 13702: - hilJlstenhoitovah:n~teet: 13703: - - hiusve<Jet, -raS!Vat, -vqiteet ja -öljyt ... 13704: 4{)!9"' 13705: viihin tulli p. 1 ltg 14.4! 13706: --.muut •.••.....•.........••• , .•...... 2()<0~· 13707: -h~htuvien öljyjeq. vesiti,Ieet ja -liuokSf:t, 13708: myös lää~innölliSf:en kä}lttöön spveltuvjlt: 13709: ,..-.-~-. ~:~~t~s-,.knkoih ~... ~ 13710: härämi11ttu-, männynl}avu~, piparmU,.t~ 13711: tu-, sal\telipuu~, sassaff#lS- ja si~ppiöljyn 13712: vesitisleet ja -Jriuokset ••..•..•.••••••. vapaa 13713: --muut •.••..•••.••••.••.•............. 11,8% U,i% ttl,4% -9;'1"'/d ,,i% 4!,-4.0/~ 7,7% 7% 13714: -my.ut: 13715: - - alkoho\ia sisälljämättö!pät ............20.0/o, ' ' 13716: --muut .••••.......................• , 40.0/0 13717: 13718: 13719: 34. Ry~ 13720: Saippua ja $uopa, qrgaani11et pin\Q-aktiivi- 13721: set aineet, iPesuvaJmisteet, voitej).uvalmfs- 13722: teet, ~ekovalj.at, vabJ;Ustetut vahat, kiillotus- 13723: ja puhdistu,valmi~eet, kynttilät ja niid~n 13724: k~taiset !luotteet, muovailum~sat ja 13725: »hamplasva~t» 13726: 13727: 13728: H-11 S~P'Il!ll\1 ,su9pa; .Jaipp~aa k:ii~!;lttävit Qf:gaa-r. 13729: niset pinta-aktiiviset tuotteet tankoiqa, paloipa 13730: tai va~tty.i.o.a ka.p,pal~a, wy~ AAipJ>I>lllll s,isii),.; 13731: tävät: 13732: -suppa ....•...•••..•.••.•.••.......... 8,6% ~~% 718%. 7,4% 1·%. fi,6% .§..3% i~$% 13733: - to,Iettisaippua (lllfÖS parranajosajppua) kä- 13734: si~appaleina; toal!ettisaippuana ~äytettävjM 13735: 13736: 8 167900889P 13737: 58 N:o 192 13738: 13739: 1. 1 5. 1 8. Jto... 13740: orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet, myös 13741: saippuaa sisältävät, käsikappaleina p. 1 kg 4,35 4,- 3,64 3,29 2,94 2,59 2,23 1,88 13742: -muut .....•..........•.......•....... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% .8,9% 13743: 13744: 34.02 Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; pinta-aktii- 13745: viset valmisteet ja pesuvalmisteet, myös jos 13746: niissä on saippuaa tai suopaa: 13747: - orgaaniset pinta-aktiiviset aineet: 13748: - - sulfonoidut anioniaktiiviset aineet, muut 13749: kuin sulfonoidut öljyt ja rasvat; ionitto- 13750: mat pinta-aktiiviset aineet, muut kuin 13751: kostutusaineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6'%* 13752: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 13753: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5%* 13754: 13755: :34.03 Voiteluvalmisteet sekä valmisteet, jollaisia käy- 13756: Jtetään tekstiilitavaroiden, nahan tai muun '.j 13757: aineen öljy- tai rasvakäsittelyyn, ei kuitenkaan 13758: valmisteet, joissa on vähintään 70 % painosta 13759: ~~~?.ljyä tai bitumisista kivennäisistä saatuja 13760: olJYla................................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 13761: :34.04 Tekovahat-(myös vesiliukoiset vahat); valmis- 13762: tetut vahat, emulgoimattomat tai liuotinvapaat vapaa 13763: 13764: 34.05 Kiillotusaineet ja voiteet jalkineita, huone- 13765: Iaineet, 13766: kaluja tai lattioita varten, metallin kiillotus- 13767: hankausjauheet sekä niiden kaltaiset 13768: valmisteet, eivät kuitenkaan nirnikkeeseen 13769: 34.04 kuuluvat valmistetut vahat .......... 1-1,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8;4% 7,7% 7% 13770: 34.06 Steariini-, parafiini- ja vahakynttilät sekä niiden 13771: kaltaiset tuotteet ......................... 7,5%* 13772: 13773: 34.07 Muovailumassat (myös lajitelrnina tai lasten 13774: ajanvietteeksi tarkoitetut); valmisteet, jollaiset 13775: tunnetaan »hammasvahana» tai »hammasmallic 13776: ,massana», levyinä, hevosenkengän muotoisina 13777: 1:~~d~:i::a·.. ~~~~~~~~. ~~i.. ~~i~.e~. ~~~t.a~~~s~~ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 13778: 35. Ryhmä 13779: l 13780: 1 13781: Valkuaisaineet; iiimat; entsyymit 13782: :35.01 Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseunijohdannat- 13783: set; kaseiiniliimat: 13784: I 13785: - kaseiini ............................. . vapaa 13786: - kaseiiniliimat ......................... . 5% 13787: 35.02 Albumiinit, albuminaatit ja muut alburniini- 13788: \johdannaiset ............................ . vapaa 13789: 13790: 35.03 Gelatiini (myös suorakulmaisina lehtisinä, 13791: myös värjättyinä tai pintakäsiteltyinä) ja gela- 13792: tiinijohdannaiset; luusta, nahasta, jänteistä tai 13793: niiden kaltaisista aineista valmistetut liimat 13794: sekä kalaliima; kalanrakkoselvikkeet: 13795: - gelatiini ja gelatiinijohdannaiset; kalaliima; 13796: kalanrakkoselvikkeet ................... 2,5% + 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 13797: -l~u-, nahka- ja jänneliima ja niiden kaltaiset 13798: lumat ................................ 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2% 13799: 13800: 35.04 Peptonit ja muut proteiiniaineet (ei kuitenkaan 13801: nimikkeen 35.07 entsyymit) ja niiden johdan- 13802: naiset; vuotajauhe, myös kromikäsitelty . . . . vapaa 13803: N:o 192 59 13804: 13805: 1. 1 5. 1 8. lto. 13806: 35.05 Dekstriini ja dekstriiniliima; liukoinen tai paah_J 13807: dettu tärkkelys; tärkkelysliisteri: 13808: - dekstriini .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 kg -,28 13809: 13810: 35.06 Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulu- 13811: mattomat; liimana käytettäväksi soveltuvat 13812: tuotteet, liimana myytävissä, enintään 1 kg 13813: netto ~a~~avissa vähittäismyyntipakkauksissa: 13814: - kurmlumat ..•......................... 6,5% 13815: -muut ...•..•......................... 20% 13816: 13817: 35.07 Entsyymit; entsymaattiset valmisteet, muualle 13818: kuulumattomat •..•...................... vapaa 13819: 13820: 36. Ryhmä 13821: Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja muut 13822: pyrotekniset tuotteet; tulitikut; 13823: pyroforiset seokset; eräät helposti syttyvät 13824: valmisteet 13825: 36.01 Ruuti: 13826: - mustaruuti .......................... ~ . vapaa 13827: -muu ................................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% · 7,7% 13828: 13829: 36.02 Valmistetut räjähdysaineet, muut kuin ruuti: 13830: - dynamiitti; ammoniumnitraattiin, · trotyyliin 13831: taf kloraattiin perustuvat räjähdysaineet .. ~B;1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 13832: -muut .. . . .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. . .. .. . 4,8% . 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 13833: [36.03]: 13834: ·36.04 .·.• Tu1ilanka; r~jähtävä tulilanka; sytytysnallit; 13835: sytyttimet; räjähdysnallit: 13836: - m1,1staruutitulilanka; sähköjohtimilla varus- 13837: tetut sytyttimet ...................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 13838: - muu tulilanka; muut sytyttimet ........ . vapaa 13839: - sytytysnalfit; räjähdysnallit ............. . 25% 13840: 13841: 36.05 Pyrotekniset tavarat (esim. ilotulitustavarat, 13842: rautateiden paukkuopasteet ja niiden kaltaiset· 13843: tavarat): 13844: - py):otekniset esineet, yksinomaan hengen- 13845: pelastustarkoituksiin tai hätämerkinantoihin 13846: käytettävät; painesytytysmoottoreiden käyn- 13847: nistyspanokset .........•.............··. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 13848: -muut ........................ p. 1 kg 12,11 11,13 10,15 9,20 8,18 7,20 6,22 5,24 13849: 13850: 36.06 Tulitikut (muut kuin bengaalitikut) . p. 1 kg -,48 -,44 -,40 -,36 -,32 -,29 -,25 .:-.21 13851: [36.07] 13852: 36.08 Ferroserium ja muut pyroforiset seokset kai- 13853: kissa muodoissa; tavarat helposti syttyvistä 13854: aineista: 13855: - ferroserium ja muut pyroforiset seokset .. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 13856: -muut ............................... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 13857: 37. Ryhmä 13858: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet , 13859: 37.01 Valokuvauslevyt ja laakafilmit, valonherkät,l 13860: valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia,! 13861: pahvia tai kudelmaa: 1 13862: - röntgenlevyt ja -laakafilmit ............ . vapaa 13863: -muut: 13864: - - laaka- ja pakkafilmit ............... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% ~.2% 13865: - - valokuvauslevyt •..•................ 7,2%. 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 13866: t. 13867: P· 1 5. P· 1 8. 1t." jto. 13868: 37.02 Rullajllmit, valonheljkät, va\ottama~omat, 13869: myös lävistetyt: 13870: - rö€ltgenfilliui; elok;uvafilmJ .....•......•. , 13871: -mljJut: 13872: - - valokuvausfilmj. ............ , ...•.... 13873: --muut., ........................... . 13874: 13875: 37.03 Valoq.herkkä paperi, pahvi jt~ kanga~, valotlja- 13876: mato~ tai val-otettu, mutta ~ehittäl\liitön • . • §,9~~ 6.,4% 5,6% ~.2% 4,7% 4,.% ~.6% 13877: 13878: 37.04 Valoq.herkät ,levyt ja filmit, valoteljut, mutta 13879: kehi~ämättömät, negatiivit ~ai positiivit: 13880: - elokuvafih;ni; röni:genfil~t ja -levyt ... ,, '"~a 13881: - my.ut valokuvaus~lmit ................. 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 13882: - mljJUt filmj.t ......... , . , ........ , , . , . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2~3'(? 2.,3% 2,3% 2,2% 2,2% 13883: - my.ut levw: •................. , . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3"'/o 6% 5,7% 5,4% 5,1% 13884: 13885: 37.05 Levyt ja lävistämättpmät t!lji lävist~tyt fil~it 13886: (muut kuin ,lokuva~lmit), valote~ ja keQ.i- ' 13887: tetyt, negatiivit tai positiivit •.... , . . . . • • . . vap~a+ 13888: 13889: 13890: 13891: Eloky,vafilmi~, valoq:tut ja kehite~, myös 13892: äänitQtyt tai 1\inoastaan äänit,tyt, ne~atiivit tai 13893: jp.ollitiirit • · .•... , ..•. , • , , . , . , ..• , . , , . . . . . :Vip~a+ 13894: 13895: 37.68 Ke~iiiset ~otteet ja salaptavalovalmistet:t, 13896: sellai!linaan valokuvtuskäytJ:Pön soveltuva!lsa 13897: muoqossa ..•.....•....•........ , . . • • . . . . 4,6% 4,.2~ ;i,9% 3,~% U ~ 2,7% 214% 4% 13898: 13899: 13900: 38. 1\ybmij 13901: Erinlij.set keptiallisctt tuott'et 13902: 13903: 38.01 Keinqtekoine,n grafiitti; koljloidinen grafiitti, 13904: ei kuj.tenkaan öljysu,pensiot • . . . . . . . . . . . . . vap,~t 13905: 13906: [38.02] 13907: 38.03 Aktiivihiili; aktivoi4ut luQ!lnon ~ivennäis 13908: jqlet,tteet:; ~uili. myöt ltäy~ . • • . • • • . • . vaPA~~ 13909: [38.04] 13910: 38.05 Mäntyöljy • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . va~a 13911: 13912: 13913: 38.06 Väkevöity sulfiittijät,liemi . . . . . . . . . . . . . • • . vap.aa 13914: 13915: 38~07 Tärpättiöljy (p.ih~tiirpätti, pl,l..ul:lirpän.i, SIJl- 13916: !aaititärpätti) ja muut t~:rpeenipitois.et liuotd- 13917: met, ha·vupuy.n tisiauksessa ta-i muus~a käsitte- 13918: lyssä saadut; raaka dipenteeni; raaka symeeni; 13919: »pine oil» (ei kuitenkaan terpineoliköyhä »piJle 13920: oil») ........................... , . . . . . . . . 5,8% M% 5,4-'}'., 5,2% 5% 4.8% 4,6% 4,4% 13921: 13922: 38.08 Kolofoni ja hartsihapot sekä niiden johdann:J.i- 13923: set, lukuun ottamatta nimik~eseen 39.05 kun- 13924: luvia hartsie$tereitä; hartsisprii ja hartsiöljyt vapaa 13925: 13926: ~ P.wterva; pm,ttecv41öljyt (eiviij: b.iteok•ao. I:J.i~ 13927: ifl.iltkeeseen 36.18 kuJ.Jb,lv3t Ii~- ja obeJJI!lUll-: 13928: t. l:· 13929: ainesdokset); puukrebsootti; raaka metanoii; 13930: asetorliöljy; ltasvipiki, kaikehl.ainen;. panimo- 13931: piki ja senkaltaiset kolofoniin tai kasvipikeen 13932: perustuvat seokset; hartsimai~iin luomnontuot- 13933: teisiin! perusfuvat valusydämen sitomisaindet vapna 13934: 13935: [38.10] 13936: 13937: 38.11 Desinfioimisaineet, hyönteisten, tuhosienten ja 13938: rikkawohojert hävittämisaintet, rotanmyrkyt, 13939: itämi!ltä estävät aineet, kasv'ien kas\runsäätö- 13940: hormvnit ja miden kaltaiset tuotteet, vähittäi\c;- 13941: myyntimuodöissa tai -pakkauksissa tai valmi;- 13942: teina tai esineinä (esiin. rikitttyt nauhat, sydä- 13943: met ja kynttilät sekä kärpäspaperi)l 13944: - etilkahappojohdartnaisiin perustuvat rikka- 13945: ruohojen hävittämisaineet, ei kuitenkaan 13946: fen!oksieti~kahapotll kloori~ohdaruiaisiin pe- 13947: ruStuvat hormoon!ivalmistleet ........... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,1~ 5,1% 13948: - rotltnmyrkyt ja niiden kakaiset tUotteet, ei 13949: kuJtenkaari talliumsulfaatti'- ja metallifosfidi- 13950: vallnliSteet ............ .- .. .- . . . . . . ......... . 4;a%· 4i7% 3,9'% 3,8% 13951: rmliu'f" ................................. . ?.lpaa 13952: 13953: 38.12 l{iillotus-, v~meistel~- ja peittausv'almiste~~, 13954: joltaisilt ltitytetlät'i tekilt1iU·, ~e'ti'-, 1\ahka- ötr 13955: piided kaltaisessa tedllisuudessa: , 13956: )-· imillt ~1\:uirt tlftkklctystli i«'f ffitkkdyffil~-; 13957: !eifilii s'laältäva!)' .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. V'ilpall· 13958: 13959: 38113 ~etall}iMnrojert peittausaiaeet;. su!8rrti'st:t edi!li., 13960: 'tävät äiheet jiä muut apuvalinisteet metallic!n 13961: juottamista tåi hitsausta varten; juotos- fui 13962: hitsausjauheell ja -tahnat, joissa on metallia ja 13963: muita aineita~ valmisteet, jollaisia käytetään 13964: hitsauspuikkdjen ja -elektrodien sydlimenä tili 13965: [FäUysteonä •.. .- ................... .- ..••.... , 13966: f 13967: 13968: 38.14 Nakufusta, hnpettumista, hartsaantlimista tiai 13969: syöpytnistä estävät, viskositleettia parantavat 13970: ja muut niideå kaltaiset kivednäisöljyihin lisat- 13971: tävät valmisteet ......•....•............•. 13972: 13973: 38.15 Valm~tetut vulkanoibnin kilhdyttintet ..... 13974: '· 13975: 36~16 !v':tfmilsfetut efatusaineet ini'kro'-örgärusmitn, 13976: ''Vil)el}"ä' värtet'l· •.....•........•.....•...•. 13977: 13978: 38.17 Seokset ja panokset t!ulensanimuttimia varten; 13979: tulensllmmutuskranaatit ja -pommit ........ 11,8%: ti,fo/o t0;4ra §,1% §,1% 8',4'% ' 1.1% 7% 13980: 13981: 38.18 Liuotin- ja olhennusaineseok!let lakkoja ja nn- 13982: den kaltaisia tuotteita varten ............... 9,5'}; !>% &.Wo/o" 8;'1i% 7,#/oJ. 7;.1% &,;7% 6,2% 13983: 13984: 38.19 Kemian ja siihen liit!tyvän teollisuuden tuot- 13985: teet ja valmisteet (myös jos ne ovat luonnon-, 13986: tno>tteicleno seoks1«1, muualle ktn.tlumattddlat; ' 13987: kemian ja siihen lii1!tyvän tleollisuUden jäte! f 13988: tuotteet, muualle kuulumattomat: 13989: '-'- rasvahappop<:>fljaiset 't'aa'hdotttsaineet; ja'rm- ' 13990: , ja pakkasnesteet ......................... 4,8%' .<f,7%' 4;5% 4,4% +,2% 4.1% 3,9% 3,8% 13991: ; 13992: '--mmn •••• ,; J • •• vatsaa+ 13993: • • • • • •- • • • • • • • • • • • 4 4' 4 • .; • 13994: 62 N:o 192 13995: 13996: 1. 1 z. 1 5. ,7. 1 8. 1io. 13997: VII OSA 13998: MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT, 13999: SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT 14000: SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT 14001: TUOTTEET; LUONNONKUMI, 14002: SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS 14003: SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT 14004: TUOTTEET 14005: 14006: 39. Ryhmä 14007: Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit 14008: ja -eetterit sekä niistä valmistetut tuotteet 14009: 39.01 Kondensaatio-, polykondensaatio- ja poly- 14010: additiotuotteet, myös modifioidut tai poly- 14011: meroidut sekä myös suoraketjuiset (esim. fe- 14012: nolimuovit, aminomuovit, alkydit, polyallyyli- 14013: esterit ja muut tyydyttymättömät polyesterit, 14014: "" silikonit): 14015: - valmistamattomat: 14016: - - raakavalanteet, vaahtomuovia, pisimmät 14017: sivut leikkaamattomat . , ............. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 14018: - - ilmakuivien alkydien liuokset ........ 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa 14019: --muut .............................. vapaa 14020: - valmistetut: 14021: - - tekosuoli ·························· 14022: --heijastavat tuotteet, joissa on lasijyväsiä, 14023: 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14024: 14025: .... 14026: myös takertuvalla liimalla sivellyt 10,4% 9,9% "9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 14027: - - kalvo (myös letkuna) ............... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14028: - - yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot: 14029: - - - vahvistetut 14030: ---muut 14031: ...... ················ 14032: ........................... 14033: 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 14034: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 14035: 7,7% 14036: 3,9% 14037: 7% 14038: 3,8% 14039: - - laatat, levyt ja kaistaleet: 14040: ---teippi ja muut takertuvalla liimalla 14041: sivellyt tuotteet, myös pintakäsitellyt: 14042: - - - - kaistaleet, joissa on tekstiilikudel- 14043: ma tukiaineena, leveys enintään 14044: 5 cm ......................... 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 10,5% 9,7% 9% 14045: ----muut ......................... 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1% 10,5% 9,7% 9'Yo 14046: ---muut: 14047: - - - - tekstiilikudelmavälikerroksin ja 14048: jotka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 14049: 2. (A) huomautuksen (b)-kohdassa 14050: mainitulla tavalla ilman että ne 14051: murtuvat: '' 14052: 14053: 14054: - - - - - kaistaleet, leveys enintään 5 cm 14,2% + 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,5% 9,2% 9% 14055: -----muut ...................... 25,9% + 21,9% 17,8% 13,8% 9,7% 9,5% 9,2% 9% 14056: ----muut •........................ 10,7% 10,5% 10,2% 10% 9,7% 9,5% 9,2% 9% 14057: 14058: 39.02 Polymeraatio- ja sekapolymeraatiotuotteet 14059: (esim. polyetyleeni, polytetrahalogeenietylee- 14060: nit; polyisoburyleeni, polysryreeni, polyvinyyli- 14061: kloridi, polyvinyyliasetaatti, polyvinyylikloori- 14062: asetaatti ja muut polyvinyylijohdannaiset, poly- 14063: akryyli- ja polymetakryylijohdannaiset, kuma- 14064: roni-indeenihartsit): 14065: - valmistamattomat: ,• 14066: 14067: 14068: 14069: - - raakavalanteet, vaahtomuovia, pisimmät 14070: sivut leikkaamattomat ............... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14071: --muut .............................. vapaa 14072: - valmistetut: 14073: - - tekosuoli .......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 14074: - - heijastavat tuotteet, joissa on lasijyväsiä, 14075: .... 14076: myös takertuvalla liimalla sivellyt 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14077: N:o 192 63 14078: 14079: 1. 1 5. 1 8. 1 9. . . 1 10. 14080: 14081: - - kalvo (myös letkuna) .............. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7;1% 6,7% 6,2% 14082: - - yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot: 14083: - - - akryylimuovia ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14084: - - .,--' muuta muovia .............••.•.. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 14085: --laatat, levyt ja kaistaleet: 14086: - - - akryylimuovia ...........•....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3;8% 14087: - - - muuta muovia: 14088: - - - - teippi ja muut takertuvalla liimalla 14089: sivellyt tuotteet, myös pintakäsi- 14090: tellyt: 14091: - - - - - kaistaleet, joissa on tekstiiliku- 14092: delma tukiaineena, leveys enin- 14093: tään 5 cm ................ .. 14,2% 13,5% 12,7%1 12% 11,2% 10,5% 9,7% 9% 14094: - - - - - m u u t ..................... . 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1% 10,5% 9,7% 9% 14095: ----muut: 14096: - - - - - tekstiilikudelmavälikerroksin 14097: ja jotka voidaan taivuttaa 59. 14098: ryhmän 2. (A) huomautuksen 14099: (b)-kohdassa mainitulla tavalla 14100: ilman että ne murtuvat: 14101: - - - - - - kaistaleet, leveys enintään 14102: 5 cm 14,2% + 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,2% 9,1% 9% 14103: - - - - - - m u u t •.................•. 25,9%+ 21,8% 17,6% 13,5% 11,2% 9,2% 9,1% 9% 14104: - - - - - m u u t ...................... 9,9% 9,7% 9,6% 9,5% 9,4% 9,2% 9,1% 9% 14105: 14106: 14107: 39.03 Regeneroitu selluloosa; selluloosanitraatti, 14108: selluloosa-asetaatti ja muut selluloosaesterit, 14109: selluloosaeetterit ja muut kemialliset selluloosa- 14110: johdannaiset, myös pehmitetyt (esim. kollo- 14111: diumi, selluloidi); vulkaanikuitu: 14112: - valrnistamattomat selluloosamuovit: 14113: ...;;. :_. raakavalånteet, vaahtomuovia, pisimmät 14114: sivut leikkaamattornat •........•..... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14115: - - vesiliukoiset selluloosaeetterit: 14116: - - - puhtaina ....••.•............••.. vapaa 14117: ---muut .......•..........•.•..•••. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 14118: - - kollodiumvilla ja puuvillaruuti •...... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13;1% 11,7% 10,3% 8,9% 14119: - -liuokset ..............•.......•.•••. 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14120: - - muut muovit; jätteet ja romu .•.•.... vapaa 14121: - valmistetut selluloosamuovit: 14122: - - tekosuoli .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. • . .. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 14123: --heijastavat tuotteet, joissa on lasijyväsiä, 14124: myös takertuvalla Hirnalla sivellyt • • • . vapaa+ 14125: - - kelmu (myös letkuna): 14126: - - - painettu ........................ . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 14127: vähin tulli 1 kg 3,38 3,11 2,83 2,56 2,28 2,01 1,73 1,46 14128: ---muu ••...........•.............. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 14129: vähin tulli 1 kg 1,32 1,24 1,15 1,06 -,98 -,89 -,81 -,72 14130: - - yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14131: --laatat, levyt ja kaistaleet (ei kuitenkaan 14132: teippi ja muut takertuvalla Hirnalla sivel- 14133: lyt tuotteet, myös pintakäsitellyt): 14134: - - - vaahtomuovia ...............••... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7 0/ 14135: /0 14136: - - - pehmitettyä selluloosanitraattia ...•. vapaa 14137: - - - muuta selluloosamuovia: 14138: - - - - tekstiilikudelmavälikerroksin ja 14139: jotka voidaan taivuttaa 59. ryhmän 14140: 2. (A) huomautuksen (b)-kohdassa 14141: mainitulla tavalla ilman että ne 14142: murtuvat: 14143: - - - - - kaistaleet, leveys enintään 5 cm 13,3% + 11,7% 10% 8,3% 6,7% 5% 5% 5% 14144: - - - - - m u u t ..........•...•....... 25,8% + 21, 7o/0 17,5% 13,3% 9,2% 5% 5% 5% 14145: ----muut......................... 5o/0 14146: - vulkaanikuitu .........•.............•. 2,5% + 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 14147: ~.M fKovetetm valkuodi'sainetf (esim. oovcteftu ka- 14148: seiini ja kovcitettu gtlatiini): 14149: r- valtn19t.Qmå~o'nillt ............•..... , • • . . . 'ftpaa 14150: ~vafm1~tut ...· .......... ,,, .......... 7)%+ 7,2% 14151: ~nMtlhttrtsit, m. sttllttbkSitlt!i modffioidli~) · 14152: tekohartsit, haonnonliartseja tai har1!sihappdja 14153: esteröimällä saadut (hartsiesterit); luonnon- 14154: kumin kemialliset johdannaiset (esim. klooti- 14155: kumi,. kumihydroklbridi, hapetettlu kumi, 14156: syklisoitu kumi): 14157: - valtnistamåttomat .................. ·... . vapaa: 14158: ~ vatmiit.etht· •............... •' ........... . ~.5% 9% 8,.6% 8,1•% 7;6% 7,1% 6,7% 6,2% 14159: 39.06 Muut suurpolymeerit, tekoh.artsit ja muov'i- 14160: aineet:, myös algiinihappo ja sen suolat ja 14161: esterii; linoksiini: 14162: - vallmistamåttomat:' 14163: - - eetteröimällä tai estei:öimällä moditi- 14164: oitu tärkkelys . . . . .. .. .. .. .. .. 1 ltg -,12 14165: --muut ............................... vaplla 14166: r- val!mi81!Ctut· .................. " ............ : ~S% 9% 8,6% 8,1% 1,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14167: ,"tel9kset ttfneistlt; J'olliai$cst kuttr'IW'at &brutkm:.. 14168: siin 39.01-39.06: 14169: - vaatteet ja· muut teokset tekstiillkudelma- 14170: välikerroksin tehdystä muovitavatasta, joka 14171: voidaan talivuttaa 59. ryhmän 2. (A) huo- 14172: mautuksen' (b)-kohdassa mainitu1la tavaila 14173: ilnian että se mut!tuu (ei kuitenlman enin- 14174: tään 5 cm levyisitltä kaisi!aleista) ......•. 14175: - puolat, puolapillit1 rullat ja niideå kaltais!et 14176: pohjalliset~ staattiået konetiivistett ....•. 14177: ;...... muUt' 14178: ···· ···· ·· .. · · , ;ähi~· ·~iu ~:· ·i ·ig 14179: 14180: Luonlionkuriii, syntc!ettlnett kumi Ja f~tis 14181: sekä niistä våbnistetut tuotteet 14182: t. Råtklrktmiil 14183: 40.01 Luonåonkurdilateksi,. myös jos siihen on D... 14184: sätty synteettistä kumilatek!lia; esiv'ulkanoitu 14185: :tuo.mofllltuh'lilatekS1~ . .l'lidmlo~Irutl\i, bflhta', 14186: '~ttapetl&a j:i' fliklen kaltaiset' luånnonk'amit! • vapn · 14187: 14188: «1-02 iSyatet'ttlnen lumila~sr, eslivulkan(}iifu! syri· 14189: 'te"eftirtc!fl lt\unihtdbi;. S}'åted~ kiirlli; ör- · 14190: jystä valmistdttu fak~s • . . • . • . . . . .. . . • . • . • . vaplfl1l 14191: 14192: 40.03 Regerteroitu kumi • .. .. .. . . .. .. . .. .. . . . . .. vapäa 14193: 14194: 40.04 Kumijätteet ja -leikkeet, muuta kuiri kovakU-, 14195: mia; kumiromu, muuta kuin kovakumia, vain 14196: kumin uudelleen hyödyntämiseen soveltuv'a; 14197: iätteestä ja romusta saatu jauhe, m'lluta kuin 14198: kovakumia ......•..........•..• < • • • • • • • • vapä'll • 14199: 14200: II. Vulkadoimatoli kumi 14201: 4'öi.-05 tilata!, fevyt Ja kaiSta~:; v'ulkenoh'natoofa; 14202: luonnonkumia tai synteetti~tä kumia, muu! 14203: i3Mn nimiåkee8t\eft 4G.d1. tai 46..Q2 kuu.fuv'ät 14204: N:o 192 65 14205: 14206: 1. 1 2. 3. 1 4. s. 1 6. 17. ls. 19. 10. 14207: 1 14208: 1 14209: savustetut levyt ja kreppilevyt; rakeinen vul- 14210: kanoimaton luonnon- tai synteettinen kumi, 14211: seostettu valmiiksi vulkanoimista varten; vul- 14212: kanoimaton luonnonkumi tai synteettinen ku- 14213: 1 14214: mi, johon on sekoitettu ennen koaguloimista 14215: itai sen jälkeen joko nokea (myös kivennäis- 14216: löljylisäyksin) tai piidioksidia (myös kivennäis- 14217: jöljylisäy~sin), ..kaikissa muodoissa, ja joka tun- 14218: 1netaan ntmella rnasterbatch ............... 1 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 14219: 40.06 lvulkanoimaton luonnonkumi tai synteettinenl 14220: jkumi, myös kumilateksi, muissa muodoissa 14221: ,(esim. tankoina, putkina ja muototankoina,l 14222: jliuoksina ja dispersioina); teokset vulkanoi- 14223: jmattomasta luonnonkumista tai synteettisestä 14224: [kumi-'• (~im. päälly•u.tty ui ky1100M<y «k<· 14225: tiiliainelanka; renkaat ja pyörylät): 14226: - kyllästetty tekstiiliainelanka ............. 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14227: .-muut ............................ ·· ·· 6,3% 601 14228: /0 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 14229: 1 14230: 14231: 14232: Jm. Vulkanoidustatavarat 14233: 1 14234: pehmeäkumista tehdyt 14235: 1 14236: 40.07 'Vulkanoitu kumisäie ja -lanka, myös tekstiili- 14237: tavaralla päällystetyt; tekstiiliainelanka, kyl- 14238: lästetty tai päällystetty vulkanoidulla kumilla . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 14239: 40.08 !Laatat, levyt, kaistaleet, tangot ja muototangot, 14240: vulkanoidusta pehmeäkumista: 14241: -laatat, levyt ja kaistaleet: 14242: j-- joissa on metallia, tekstiiliainetta tai 14243: -tavaraa, asbestia tai muuta kivennäis- 14244: ainetta •............................ 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 14245: --muut .............................. 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 14246: - tangot, myös muototangot ............. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 14247: 40.09 ILetkut ja putket, vulkanoidusta pehmeäku- 14248: /mista ................................... 12,5% 14249: 14250: 40.10 Käyttö- ja kuljetushihnat vulkanoidusta peh- 14251: meäkumista: 14252: .............. 14253: ...,.- joissa .ei ole tekstiiliainetta 7,5% 14254: - joissa on tekstiiliainetta: 14255: - - kiilahihnat .......................... 25% 14256: --muut ........•..................... 15% 14257: 40.11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat. ulkoren- 14258: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat, 14259: vulkanoidusta pehmeäkumista, kaikenlaisia 14260: pyöriä varten: 14261: - umpikumirenkaat ...................... 30% 14262: - sisärenkaat: 14263: - - polkupyörien ja mopedien ......... 20% 14264: ,- - moottoripyörien ja skoottereiden ..... 25% 14265: - - traktoreiden ...................... , . 20% 14266: - - muiden, ajoneuvojen ................ 30% 14267: - ulkorenkaa:t: 14268: --polkupyörien ja mopedien, ulkoläpimi- 14269: taltaan enintään 2 1/4 tuumaa ........ 25% 14270: - - moottoripyörien ja skoottereiden ..•.. 30% 14271: - - henkilöautojen ....................•. 25% 14272: - - kuorma-autojen ja linja-autojen ••• 25% 14273: 0 ~ • 14274: 14275: 14276: 14277: - - traktoreiden ......... ·............... 20% 14278: - ..;_ muiden ajoneuvojen .... ············ 27%+ 14279: .......... ····· ············ .... 14280: - . mu,ut ._. . . ' 14281: 27% 14282: 9 167900889P 14283: 66 N:o 192 14284: 14285: 1. 1 5. 1 8. 19. lto. 14286: 1 14287: 40.12 Hygieeniset ja farmaseuttiset esineet (myös 14288: tutit), vulkanoidusta pehmeäkumista, myös 14289: kovakumiosin: 14290: - ehkäisyvälineet ....................... . 6,8% 6,1% 5,4% 4,7% 4,1% 3,4% 2,7%1 2fj'~ 14291: -muut ............................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7 0' 14292: /o 14293: 1 14294: 40.13 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet (myös käsineet), 14295: kaikkiin tarkoituksiin, vulkanoidusta pehmeä- 14296: kumista ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14297: 40.14 Muut teokset vulkanoidusta pehmeäkumista . 12,5% 14298: 14299: IV. Kovakumi (eboniitti) ja siitä tehdyt tavarat 14300: 40.15 Kovakumi (eboniitti) massana, laattoina, le- 14301: vyinä, kaistaleina, tankoina, muototankoina 14302: ja putkina; kovakumiromu, -jätteet ja -jauhe: 14303: - valmistamaton; laatat, levyt, kaistaleet, 14304: . tangot, muototangot ja putket . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14305: ~ romu, jätteet ja jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14306: 14307: 40.16 Muut kovakumitavarat ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7 0/ 14308: /0 14309: 14310: 14311: VIII OSA 14312: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUO- 14313: KATTU NAHKA, TURKISNAHAT 14314: SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT TEOK- 14315: SET; SATULA- JA VALJASTEOKSET; 14316: MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT 14317: JA NIIDEN KALTAISET ESINEET; 14318: TEOKSET SUOLESTA 14319: 41. Ryhmä 14320: Raakavuodat ja -nahat (ei kuitenkaan tur- 14321: kisnahat) sekä muokattu nahka 14322: 41.01 Raakavuodat ja -nahat (tuoreet, suolatut, kui- 14323: vatut, piklatut tai kalkitut), halkaistut tai 14324: halkaisemattomat, myös villapeitteiset lam- 14325: paannahat: 14326: - lampaan ja karitsan, turkisnahoiksi tarkoi- 14327: tetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 14328: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14329: 41.02 Naudannahka (myös puhvelinnahka) ja hevos- 14330: eläinten nahka, muokattu, nimikkeisiin 41.06 14331: tai 41.08 kuulumaton: (Muist.) 14332: -pohja- ja sisäpohjanahka . . . . . . . . . . . . . . . 12% 14333: -muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16o/0 + 14334: M ui s t. Esiparkitut nahat edelleen parki- 14335: tusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (t) vapaa 14336: 41.03 Lampaan- ja karitsannahka, muokattu, nimik- 14337: keisiin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .. (Muist.) 16% + 14338: M u i s t. Esiparkitut nahat edelleen parki- 14339: tusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (t) vapaa 14340: 41.04 Vuohen- ja vohlannahka, muokattu, nimikkei- 14341: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .... (Muist.) 9%+ 14342: M u i s t. Esiparkitut nahat edelleen parki- 14343: tusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (t) vapaa 14344: (lllilill!>>" 14345: 41.05 Muiden eläinten nahka, muokattu, nimikkei- 14346: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton: (Muist.) 14347: -pohja- ja sisäpohjanahka. .. . . ... . .. .. .. 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 14348: -mqu ................................. 8,6%+ 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 14349: N:o 192 67 14350: 14351: 1. 1 s. 1 8. 110. 14352: M ui s t. Esiparkitut nahat edelleen parki- 14353: tusta varten .......................... (t) vapaJ 14354: 14355: 41.06 Säämiskäparkittu nahka ................... 9,5%+ 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14356: [41.07] 14357: 41.08 Kiiltonahka ja jäljitelty kiiltonahka; metalloitu 14358: nahka ...... ········ .................... 9%+ 14359: 1 14360: 41.09 Muokatun nahan, tekonahan ja pergamentti- 14361: nahan leikkeet ja muut jätteet, nahkateosten 14362: i 1 14363: 1 14364: 14365: 14366: valmistukseen soveltumattomat; nahkapöly 1 14367: ja -jauhe ... : ........................... ·1 vapaa j 14368: Tekonahka, nahkaan tai nahkakuituihin pe-1 1 14369: 41.10 14370: rustuva, laattoina, !evyinä tai rullina ...... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6%1 7,7% 14371: 1 1 14372: 42. Ryhmä 14373: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; 14374: matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kai- 14375: 1 14376: i 14377: taiset esineet; teokset suolesta 1 14378: i 14379: 42.01 Satula- ja valjasteokset (esim. satulat, valjaat, 1 1 ! 14380: kaulaimet, vetohihnat ja polvensuojukset), 1 14381: 14382: 14383: kaikista aineista, kaikkia eläimiä varten .... 11,8% + 11,1% 10,4%1 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7% 14384: 1 i 14385: 42.02 Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka- 14386: laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslaukut,l 14387: käsilaukut, koululaukut, salkut, lompakot, 1 14388: 14389: kuklrnmc <oolottii••••c <yökdoko<•io<, ru-~ 14390: pakkapussit sekä lippaat, rasiat ja kotelot 14391: (esim. aseita, soittimia, kiikareita, koruja, pul- 14392: loja, kauluksia, jalkineita tai harjoja varten) ja, 1 14393: niiden kaltaiset säilytysesineet, nahasta tai 1 14394: ! 14395: tekonahasta, vulkaanikuidusta, muoviainele- i 14396: vystä, pahvista tai tekstiilikudelmasta: 14397: - nahasta tai tekonahasta valmistetut: l 14398: 1 14399: - - käsilaukut; matkalaukut ja muut matka- 14400: tarvikkeet (esim. matka-arkut, hattuko- 14401: telot ja selkäreput): 14402: - - - laukut, kappaleen nettopaino enintään 14403: 0,5 kg .......................... 15% 1 14404: ---laukut, kappaleen nettopaino yli 14405: 0,5 kg ..................•....... 7,5% 14406: - - - muut matkatarvikkeet ········ .... 14407: --muut (esim. salkut, lompakot, lippaat, 14408: 10% 14409: rasiat ja kotelot) .................... 15% 1 14410: - muoviainelevystä, muovipäällysteisestä 14411: tekstiilikudelmasta tai vulkaanikuidusta vai- 14412: mistetut .............................. 15% 14413: - muusta aineesta valmistetut ······ ...... 17,5% 14414: 14415: 42.03 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai teko- 14416: nahasta: 14417: - käsineet ja niiden osat .....••.....•.... 8%+ 14418: -vaatteet ·············· ................ 15% 14419: - muut vaatetustarvikkeet ................ 12,5% + 14420: 14421: 42.04 Nahka- ja tekonahkateokset, jollaisia käytetään 14422: tekniseen tarkoitukseen .••.............••. 9,5%+ 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 14423: 14424: 42.05 Muut nahka- ja tekonahkateokset ......... 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14425: 42.06 Teokset suolesta, kullantakojannahasta, ra- 14426: kosta tai jänteestä ·······················vapaa 1 14427: 68 N:o 192 14428: 14429: 1. 1 5. 1 8. 14430: 14431: 1 43. Ryhmä 14432: , Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä val- 14433: mistetut tavarat 14434: \ 14435: 43.01 Raa'at turkisnahat: i 14436: - minkin nahat ........................ vapaa ·1 14437: /-muut ................................ , 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa 14438: 1 14439: 14440: le-~~ 14441: 1 14442: 14443: 43.02 /Parkitut tai muokatut turkisnahat, myös 14444: vyiksi, risteiksi tai sen kaltaiseen muotoon yh- 14445: distetyt; turkisnahan kappaleet ja leikkeet,, 14446: lparkitut tai muokatut, myös päät, käpälät,l 14447: hä.;mät ja niiden kaltaiset osat (yhdistämättö-~ o;., + 1 14448: mat) ................................... 14' 1 ' 0 13,3% 12,4%111,5% 10,7%1 9,8% 9% 8,1% 14449: \ . 14450: 1 14451: 1 14452: 1 14453: 43.03 1Turktsnahkatavarat: 1 14454: - chinchillan, kärpän, näädän, minkin, soo-1 14455: 1 pelin, majavan, merisaukon, saukon, tur-! 14456: kishylkeen, tavallisen hylkeen, ketun, il- 1 14457: veksen tai jäniksen nahkaa ............. 11 25 % 14458: - astrakaani-, persiaani-, puolipersiaani- ja 14459: tiibettinahkaa; piisamin nahkaa ......... 17,5% 1 14460: 14461: 14462: 14463: - muut ............................... ·1 15%1 14464: 14465: 43.04 1Tekoturkikset ja niistä valmistetut tavarat: j 14466: ' - tekoturkikset ......................... 1 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7"/0 7% 14467: - tekoturkistavarat: 1 14468: 1 1 14469: 14470: 1 14471: - - käsineet: , 14472: - - - työkäsineet ja urheilukäsineet, nahka-~ 14473: 1 pohjalle valmistetut .............. 12,5% 1 14474: j- - - muut käsineet, nahkapohjalle valmis- 14475: ! tetut ............................ 1 8% 14476: - - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15'/"0 1 14477: --muut: 14478: - - - nahkapohjalle valmistetut ......... 12,5% 14479: 1---muut........................... 15'/"o 14480: 14481: 1 moM 1 14482: 14483: PUU JA PUUTEOKSET; PUUHIILI;I 14484: \KORKKI JA KORKKITEOKSET; TEOK- 14485: 'ISET OLJESTA, ESPARTOSTA TAI,1 14486: MUUSTA PALMIKOINTIAINEESTA; 14487: KORITEOKSET JA PUNONTATEOK- 14488: 1 SET 14489: 44. Ryhmä 14490: 1 14491: Puu ja puuteokset; puuhiili 14492: 44.01 Polttopuu, pölkkyinä, halkoina, oksina tai 14493: risukitnppuina; puujäte, myös sahanpuru . . vapaa 14494: 14495: 44.02 Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös 14496: briketteinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14497: I 14498: 44.03 Raakapuu, myös kuorittu tai karsittu . . . . . . vapaa 14499: 14500: 44.04 Puu, karkeasti syrjätty tai puolisyrjätty, mutta 14501: ei enempää valmistettu ................. , . vapaa 14502: 14503: 44.05 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai 14504: levyksi sorvattu, ei enempää valmistettu, pak- 14505: suus yli 5 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . vapaa 14506: 44.06] ). 14507: N:o 192 69 14508: 14509: 1. 1 2. 1 5. 1 8. jto. 14510: i 14511: 1 1 14512: 44.07 Puiset rata- ja raitiotiepölkyt .............. j vapaa' 14513: 1 14514: 14515: seipäät~ 14516: [44.08] 14517: 1 14518: 44.09 Vannepuu; halkaistut pylväät; paalut, 14519: ja kepit, teroitetut, mutta pituussuunnassa sa- 1 1 14520: haamattomat; puusäleet; puulanka; papetipuul 1 1 14521: 1 14522: hakkeena tai lastuina; puulastu, jollainen so-1 1 1 14523: 1 14524: veltuu etikan valmistukseen tai nesteiden sel-~ 1 14525: 14526: 14527: vittämiseen; puukepit, karkeasti muotoillut, 1 14528: 14529: mutta ei sorvatut, taivutetut eikä muulla ta- 1 14530: 1 14531: 14532: valla valmistetut, kävelykeppien, sateenvarjo-! 1 1 14533: \ 14534: jen kädensijojen, työvälineen varsien tai niiden! 1 1 14535: 14536: kaltaisten tavaroiden valmistukseen soveltuvat vapaa+ 1 1 14537: 14538: 1 14539: :1 14540: [44.10] 1 14541: 1 14542: 1 14543: 1 14544: 1 14545: 1 14546: 1 14547: 44.11 Kuitulevy, puusta tai muusta kasviaineesta, / 1 14548: ! 14549: 1 14550: 14551: myös luonnon- tai tekohartsilla tai muulla or-[ 1 1 1 14552: 1 14553: 14554: 4,7%1 4,5%/ 4,4%1 4,2%1 4,1%1 3,9% 3,8% 14555: gaanisella sideaineella yhteenliitetty ........ 1 4,8% 14556: 1 14557: ! Oli 0 1 14558: 14559: 44.12 0 14560: Lastuvllla Ja puujauho .................. ·[ 2,5%1 2,4/01 14561: 0/ Ol 14562: 2,3 0/ 14563: 10 ;o! 2,2;ol 14564: 2,3 Ol' 0( 14565: 2,2/o 1 14566: 1 14567: 14568: 14569: 14570: 14571: 44.13 IPuu (myös yhteenliittämättömät laatat, rimatl 14572: !ja reunukset parketti- tai rimalattioita varten),, 1 14573: 1 14574: 14575: 14576: 14577: lhöylätty, ruoditettu, hakasaumattu, viistein tail 14578: 1keskiviistein, paltein tai keskipaltein tai sen 14579: 1 1 14580: kaltaisella tavalla työstetty, mutta ei enempää11 1 14581: valmistettu: 1 14582: - Iaat.at! rimat ja reunukset parketti- tai rima-! 1 i i 1 14583: 1 14584: lattlolta varten ....................... ·J 4,8%1 4,7% 4,5%1 4,4%1 4,2% 4,1%1 3,9%1 3,8% 14585: 1 14586: 14587: 14588: ~-muu puu ............................. , 14589: vapaa! 14590: 44.14 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tail 14591: /levyksi sorvattu, ei enempää valmistettu, pak-~1 14592: /suus enintään 5 mm; vaneriviilu, paksuus enin- 14593: 1 14594: 14595: 1 14596: tään 5 mm: · 14597: ~= :~~~~\!:~s~~·. ~~-i~~~. ~~i. ~~~~~. 14598: 1 1 14599: 14600: 2,5%,1 2,3%1 2,2% 2,2% 14601: : : : : : : 1 1,4% 14602: 14603: 44.15 Ristiinliimattu vaneri, timalevy, sälölevy, kim-1 14604: /pivaneri ja niiden kaltaiset kerrostetut puuta- 1 14605: ivarat (myös vaneroidut puulevyt ja vaneroidut! 14606: laatat); upotekoristeinen puu: 1 1 14607: 14608: !- ristiinliimattu vaneri: , 14609: 14610: 1=~-muut 14611: =:~~?a\!:~st~: .l~~i.~~~ .t~~ .~~~~a·a· 14612: :: : :1 1,4% 14613: ............................... ·1 4,4%! 4,2% 14614: 2,9%1 2,9% 2,8% 14615: 14616: 4,1% 14617: 2,7% 14618: 14619: 4% 14620: 2,7% 14621: 3,9% 14622: 2,6%1 2,6% 14623: 14624: 3,7%1 3,6% 14625: 2,5% 14626: 14627: 3,5% 14628: 1 14629: 14630: 14631: 44.16 !solulevy puusta, myös epäjalolla metallilla pääl-1 i ! 14632: Jlystetty ................................ . 4,4%1 4,2% 4,1%1 4%\ 3,9% 3,7%1 14633: 3,6% 3,5% 14634: 44.17 »Erikoiskäsitelty puu» laattoina, levyinä, möh- 14635: Ikäleinä tai niiden kaltaisessa muodossa ..... . 2 -o;l 14636: ,oj 2,401 2 40/1 2,3% 2,3% 2,3%1 2,2%1 2,2% 14637: ,:> ' /0 14638: 14639: 44.18 Keinotekoinen puu, puulastuista, sahanpu-1 1 1 14640: 14641: 14642: ! 14643: rusta, puujauhosta tai muusta puuaineen jät-1 14644: teestä luonnon- tai tekohartsin tai muun or-. 1 14645: 1 14646: 14647: gaanisen sideaineen avulla yhteenpuristamalla 14648: valmistettu, laattoina, levyinä, möhkäleinä tai 14649: sen kaltaisessa muodossa ................ . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2%1 2,2% 14650: 44.19 Reuna- ja kehyslista puusta, myös muotoiltu 1 i 14651: jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%1 3,9% 3,8% 14652: 44.20 Taulujen, valokuvien, peilien ja niiden kaltais- . 1 14653: 14654: 14655: ten tavaroiden kehykset puusta . . . . . . . . . . . 1 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%1 3,9% 3,8% 14656: 70 N:o 192 14657: 14658: 1. 1 5. 1 8. lto. 14659: 44.21 \Pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden! 14660: kaltaiset päällykset, puusta, täydelliset: 14661: - -laatikon teelmät (kokoamattomat laatik- 14662: ! kolaudat) täydellisinä sarjoina . . . . . . . . vapaa 14663: i - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14664: 44.22 IDrittelit, tynnyrit, sammiot, saavit, sangot ja1. 14665: muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puu- 14666: osat, myös kimmet: 1 14667: 14668: l- kimmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14669: ~-muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14670: 44.23 \Rakennuspuusepän teokset (myös tehdasval-1 14671: rmisteiset ja koottavat puutalot sekä yhdistetyt\ 14672: 1 14673: parkettilaatat): 1 14674: 1- tehdasvalmisteiset ja koottavat puutalot . . vapaa 14675: j- muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,1% 3,9% 3,8% 14676: 44.24 \Talousesineet puusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 14677: 44.25 \Työkalut, työkalukehykset, -varret ja -käden- 14678: sijat, harjan- ja luudankehykset, -varret ja 14679: 1-kädensijat; jalkineiden puulestit ja pakotus- 14680: ;puut: 14681: j- jal~ineiden. lestien ja P,akotuspuiden karke-~ 14682: i asti muotoillut teelmat . . . . . . . . . . . . . . . . vapaal' 14683: 1- muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8o/0 . 4,7%14,5%1 4,4% 4,1% 3,9% 3,8% 14684: 44.26 JPuolat (bobiinit), lankarullat ja niiden kaltaiset! 1 14685: ~esineet, puusta sorvatut .................. , 2,5% 2,4%1 2,4% 2,3% 2,2% 2,2% 14686: 44.27 !Jalkalamput, pöytälamput ja muut valaisinka-. 14687: 1lusteet puusta; kalustusesineet puusta, 94. ryh-1' 14688: !mään kuulumattomat; lippaat, savukerasiat, 1 14689: 1tarjottimet, hedelmämaljat ja koriste-esineet( 14690: ipuusta; veitsi-, piirustusväline- ja viulukotelotl 14691: sekä niiden kaltaiset säilytyspäällykset puusta;l 14692: l henkilökohtaiset käyttö- ja koriste-esineet! 14693: 1 puusta, jollaisia tavallisesti kannetaan taskussa,: 14694: 14695: ikä~ilaukussa tai päällä; edellä mainittujen esi-\ 1 14696: ine1den osat puusta ................... · .. ·1 7,2%1 6,9% 6,3%1 6%1 5, 7% 5,4% 5,1% 14697: 44.28 1 Muut puu teokset; \ 14698: i- tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat; puiset!\ 1 1 14699: i kadunpäällystyspölkyt ................. . vapaJ 1 14700: ~-muut ............................... ·1 7,2% 1 6,9% 6,3%1 6% 5,7% 5,4% 5,1% 14701: 45. Ryhmä 14702: Korkki ja korkkiteokset 14703: 1 14704: 45.01 Valmistamaton luonnonkorkki, rouhittu, ra- 14705: keistettu tai jauhettu; korkkijätteet ....... . 14706: 1 14707: 45.02 ILuonnonkorkki möhkäleinä, laattoina, levyinäl 14708: !tai kaistaleina (myös pullontulppia varten lei-i 14709: lkattuina kuutiopaloina tai suorakulmaisina' 14710: !kappaleina) ............................. ·1 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,1% 3,9% 3,8% 14711: 45.03 Luonnonkorkkiteokset ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,1% 3,9% 3,8% 14712: 45.04 Puristekorkki (sideainetta käyttäen tai käyttä- 14713: mättä valmistettu) sekä siitä valmistetut teok- 14714: set: 14715: -pyörylät ............................. . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%11 6% 5,7% 5,4% 5,1% 14716: 1-muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14717: N:o 192 71 14718: 14719: 1. 1 5. 1 8. jto. 14720: 46. Ryhmä 14721: Teokset oljesta, espartosta taimuusta palmi- 14722: kointiaineesta; koriteokset ja punonta- 14723: teokset 14724: [46.01] 14725: 46.02 Palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmikoin- 14726: tiaineista, kaikenlaiseen käyttöön, myös nau- 14727: hoiksi yhdistetyt; levyt (myös matot ja sälei- 14728: köt), jotka on valmistettu palmikointiaineesta 14729: joko kutomalla tai yhteenliittämällä yhden-1 14730: suuntaisia säikeitä; pullon pakkaussuojuksetj 14731: oljesta: 1 14732: - palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmi-· 14733: kointiaineista, myös nauhoiksi yhdistetyt 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 14734: -muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14735: 46.03 Kori- ja punontateokset sekä muut palmi- 14736: kointiaineteokset, välittömästi määrämuotoi-' 14737: siksi valmistetut; nimikkeeseen 46.02 kuulu- 14738: vista tuotteista valmistetut teokset; luffateok- 14739: set 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14740: 14741: X OSA 14742: PAPERINVALl\llSTUSAINEET; PAPE- 14743: RI JA PAHVI SEKÄ TEOKSET NIISTÄI 14744: 47. Ryhmä 14745: Paperinvalmistusaineet 14746: 47.01 !Paperimassa . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14747: 47.02 ·Paperin ja pahvin jätteet; käytetyt paperi- ja 14748: pahviteokset, ainoastaan paperin valmistuk- 14749: seen soveltuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14750: 14751: 48. Ryhmä 14752: Paperi ja pahvi; paperimassa-, paperi- ja 14753: 1 pahviteokset 14754: 1. Paperi ja pahvi rullina tai arkkeina 14755: 48.01 Paperi ja pahvi (myös selluloosavanu), rullina 14756: 1tai arkkeina: 14757: ·~- sanomalehtipaperi .................... . vapaa 14758: - selluloosavanu ....................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 14759: - muu paperi ja pahvi: 14760: - -harmaa lumppupaperi ja -pahvi ..... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 14761: - - muu painopaperi ja kirjoituspaperi; voi- 14762: mapaperi (sulfaattipaperi) ja voimapahvi 14763: (sulfaattipahvi); aanotuspaperi aaltopah- 14764: via varten (fluting); suliiittipaperi pak- 14765: kaustarkoituksiin; monistus- ja piirus- 14766: tuspaperi; hiilipaperin raakapaperi; ta- 14767: pettipaperi; taivekartonki; valkaistu ho- 14768: mogeeninen kartonki ............... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14769: - - muu paperi ja pahvi ............... . 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2, 7% 2,4% 2% 14770: [48.02] 14771: 48.03 Pergamentti- ja greaseproofpaperi ja -pahvi 14772: ja niiden jäljittelyt sekä kiillotettu läpikuultava 14773: paperi, rullina tai arkkeina............ .. . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14774: 7'2 N:o 192 14775: 14776: 1. 1 2. 1 5. 1 8. jto. 14777: 1 14778: 48.04 14779: IKerrostettu paperi ja pahvi (valmistettu lii- 14780: maamalla yhteen paperikerroksia), pintapeit- 14781: 1 1 14782: lteetön ja kyllästämätön, myös sisältä vahvistet- 14783: ltu, rullina tai arkkeina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%1 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 14784: 14785: 48.05 IAallotettu (myös jos siinä on litteä pintalevy), 1 14786: 14787: lrypytetty, laskostettu, puristettu, kohopainet- 14788: jtu tai rei'itetty paperi ja pahvi, rullina tai ark- 1 14789: keina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8'% 4,7% 4,5o/J 4,4%1 3 ' 9 o: i 14790: /oi 3,8% 14791: 14792: [48.06] 1 14793: 1 14794: 48.07 Kyllästetty, päällystetty, pinnalta värjätty, ko- 14795: ristettu tai painettu paperi ja pahvi (ei kuiten- 1 14796: 14797: ikaan 49. ryhmään kuuluvat painotuotteet), 1 14798: 1 14799: rullina tai arkkeina: 1 14800: - kyllästetty tai päällystetty vahalla tai para- 1 1 14801: 1 fiinilla tai öljytty tai Jiiduttu .......... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6%,1 5,7% 5,4%1 5,1% 14802: 1- saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu; pääl- 14803: lystetty muovilla; vernissattu tai lakattu .. 4,8~"o+ 4,7% 4,5% 4,4%1 4,2%1 4,1% 3,9%/ 3,8% 14804: -muu ................................ . 9,5%+ 9% 8,6% 8,1'1o 7,6% 7,1% 6' 70/l 14805: ;ol 6,2% 14806: ! 14807: 48.08 Suodatinkappaleet, -laatat ja -levyt paperimas- 14808: sasta .................................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,2% 4,1% 3,9%11 3,8% 14809: [48.09] 14810: 14811: 1 14812: 14813: II. Määräkokoon tai -muotoon leikattu paperi 14814: 1 14815: 14816: ja pahvi; paperi- ja pahviteokset 1 14817: 14818: 14819: 14820: 14821: 48.10 1Savukepaperi, määräkokoon leikattu, myös 1 14822: 1 14823: ilehtiöinä tai hylsyinä .................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 14824: 14825: 48.11 Paperitapetit ja linkrusta; ikkunakuultupaperi 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7, 7 0' 14826: /ol 14827: 1 701 14828: /0 14829: vähin tulli p. 1 kg -,86 -,73 -,61 -,49 -,37 -,24 -,121 14830: 48.12 Paperi- tai pahvipohjalle valmistetut lattian- 1 1' 14831: 14832: 14833: peitteet, myös määräkokoon leikatut, Jino- 14834: leumimassalla päällystetyt tai ilman sitä . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6%1 4,4% 14835: 14836: 48.13 Hiilipaperi ja muu jäljentävä paperi (myös 14837: vahakset paperista) sekä siirtopaperi, määrä- 1 14838: I 14839: kokoon leikatut, myös rasioissa: 1 14840: 14841: 1= ~~~f~!~ri .j~. ~e.~ ~~~t.a~~~~ .j~:j~~~~~~ .~~~e.r~ 14842: 14,1% 13,2% 12,3% 11,3%110,4% 14843: 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 14844: -muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 14845: 9,5% 14846: 7,1% 14847: 8,6o/c. 14848: 6,7°/,, 14849: 7,7% 14850: 6,2% 14851: 4,1% 3,9% 3,8% 14852: 14853: 48.14 Kirjepaperilehtiöt, kirjekuoret, kirjekortit, ku- 14854: vattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit; 14855: paperiset tai pahviset rasiat, kansiot yms., 14856: joissa on ainoastaan lajitelma kirjepaperia, 1 14857: kirjekuoria tms .......................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7 0/ 14858: /0 14859: 14860: 14861: 48.15 Muu määräkokoon tai -muotoon leikattu pa- 1 14862: peri ja pahvi: 14863: -laskukonepaperi, monotypepaperi, lennä- 14864: tinrullat, kaukokirjoitinrullat ja niiden kal- 14865: taiset paperit ja paperirullat; toalettipaperi; 14866: kirjoitus- ja monistuspaperi; kondensaatto- 1 1 14867: ripaperi .............................. 11,8% 11,1% 10,4%1 9, 7% 9,1% 8,4% 7,7%j 7% 14868: -muut ................................ 11,6% 10,6% 9,7% 8,7% 7,8% 6,9% 5,9%, 5% 14869: N:o 192 73 14870: 14871: 1. 1 s. 1 8. J 10. 14872: 14873: 48.16 Laatikot, säkit, pussit ja muut pakkauspäällyk- 14874: set, paperia tai pahvia; lokerolaatikot, kirje- 14875: kaukalot ja niiden kaltaiset paperi- ja pahvi- 14876: esineet, jollaisia tavallisesti käytetään esim. 14877: toimistoissa tai myymälöissä . . . . . . . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9, 7% 9,1% 8,4% 7, 7% 7% 14878: [48.17} 14879: 14880: 48.18 Konttorikirjat, harjoitus-, merkintä-, mutstt-, 14881: tilaus- ja kuittikirjat, -vihkot ja -lehtiöt, 14882: diaariot, kirjoitusalustat, keräilykannet (irto- 14883: lehti- ja niiden kaltaiset kannet), keräilykansi- 14884: kotelot ja muut toimistotarvikkeet paperista 14885: tai pahvista; näyte- ja muut kansiot sekä kir- 1 14886: jankannet, paperista tai pahvista .......... 111,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 7,7% 7% 14887: 48.19 Nimi- ja osoitelaput, paperista tai pahvista,' 14888: myös painatuksin tai Hirnalla sivellyt . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 3,9% 3,8% 14889: 48.20 Puolat (bobiinit), puolapillit ja niiden kaltaiset 14890: pohjalliset paperimassasta, paperista tai pah- 14891: vista (myös rei'itetyt tai kovetetut) . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 14892: 48.21 Muut paperimassa-, paperi-, pahvi- ja sellu- 14893: loosavanuteokset: 1 14894: l 14895: - tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .. . 4,8% 4,7% 4,5% 14896: - tekosuolet ........................... . 11,8% 11,1% 10,4% 14897: 4,4% 14898: 9,7% 14899: 4,2% 14900: 9,1% 14901: 4,1% 14902: 8,4% 14903: 3,9% 14904: 7,7% 14905: 3,8% 14906: 7% 14907: - kananmunien pakkauskennot .......... . vapaa 14908: - selluloosavanuteokset ................. . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 14909: -muut 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14910: 14911: 49. Ryhmä 14912: ~~Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut paino- 14913: tuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset 14914: ja työpiirustukset 14915: 49.01 Kirjat, esittelyvihkoset, lentolehtiset ja niiden 14916: kaltaiset painotuotteet, myös irrallisina lehtinä vapaa! 14917: 14918: 49.02 Sanomalehdet ja aikakauslehdet, myös kuvi- 14919: tetut .................................. . vapaa 14920: 14921: 49.03 Lasten kuva-, piirustus- ja maalauskirjat . . . . vapaa 14922: 14923: 49.04 .Nuotit, painetut tai käsinkirjoitetut, myös si- 14924: dotut tai kuvitetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14925: 14926: 49.05 Kartat sekä merikortit ja niiden kaltaiset kortit, 14927: painetut, kaikenlaiset, myös kartastot, seinä- 14928: kartat ja topografiset kartat; painetut kartta- 14929: pallot (maa- tai taivaanpallot) . . . . . . . . . . . . . vapaa 14930: 14931: 49.06 Asemakaavat ja piirustukset, teolliseen, arkki- 14932: tehtooniseen, koneenrakennus-, kaupalliseen 14933: tai sen kaltaiseen käyttöön, alkuperäiset tai 14934: valojäljennöksinä; käsi- ja konekirjoitukset . . vapaa 14935: 14936: 49.07 Käyttämättömät posti-, vero- ja niiden kaltai- 14937: set merkit, tuontimaassa voimassa olevat tai 14938: voimaan tulevat; leimapainettu paperi; setelit, 14939: osake-, osuus- ja velkakirjat ja niiden kaltaiset 14940: arvopaperit; shekkivihot . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 14941: 14942: 49.08 Siirtokuvat (dekalkomaniat) . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 14943: 14944: 10 167900889P 14945: 74 N:o 192 14946: 14947: 1. 1 5. 1 8. lto. 14948: 49.09 Kuvapostikortit, joulukortit ja kuvalliset ter- 14949: vehdyskortit, millä tahansa menetelmällä pai- 14950: netut, myös koristetut .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14951: 49.10 Kalenterit, kaikenlaiset, paperista tai pahvista, 14952: myös irtolehtikalenterit ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 14953: 49.11 Muut painotuotteet, myös painetut kuvat ja 14954: valokuvat: 14955: - kuvat, kuvapiirrokset ja valokuvat: 14956: - - opetustarkoituksiin käytettävät ....... 14957: vapaa 14958: --muut .............................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7% 14959: -muut .. ······ 14960: ........................ vapaa 1 14961: 14962: 14963: 14964: 14965: XI OSA 14966: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILIT 14967: 14968: 50. Ryhmä 14969: 14970: 14971: 50.01 14972: !Silkkikokongit, kelaamiseen soveltuvat .... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 14973: Silkki ja silkkijätteet 14974: 14975: 14976: 50.02 Raakasilkki (kiertämätön) ................. 2,9% 2,9% 2,8% 2,7%1 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 14977: 50.03 1Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat ko- 14978: kongit, shappesilkki, bourettesilkki sekä revi- 14979: ltyt tai garnetoidut tavarat) ............... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 14980: 50.04 ISilklcihnb, muu kuln •bappo;ilklo<i 14981: r~~tesilkis~ valm~stettu, 14982: mi boo- 14983: ei kuitenkaan vähit- 14984: tatsmyyntlmuodotssa ..................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 14985: 50.05 1Sh~ppesilkkil~n~a ... ja bo~rettesil~kilanka, ei 14986: ikuttenkaan vahtttatsmyynttmuodotssa ....... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 14987: 1 14988: [50.06] 14989: 14990: 50.07 lsilkkilanka, myös shappesilkistä tai bourette- 14991: lsilkistä kehrätty, vähittäismyyntimuodoissa; 14992: !silkkitoukan gut; katgutjäljittelyt silkistä .... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 14993: [50.08] 14994: 1 14995: 50.09 Silkkikankaat, myös shappesilkki- ja bourette- 14996: silkkikankaat ............................ 13,2% + 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 14997: [50.10] 14998: 14999: 1 51. Ryhmä 15000: Katkomattomat tekokuidut 15001: 51.01 Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui- 15002: tenkaan vähi ttäismyyntimuodoissa: 15003: - synteettikuiduista: 15004: - - ompelulanka ....................... 12% 15005: - - teksturoitu lanka ······· ............ 12,5% 15006: --muu .......... ······ .............. vapaa 15007: - muuntokuiduista (Muist.) 22% 15008: ·············· 15009: Muist. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta 15010: langasta, jonka teollisuus käyttää ajoneuvojen 1 15011: N:o 192 75 15012: 15013: 1. 12. 13. 14· 15. 16. 17. 18. 19. lto. 15014: ulkorenkaiden valmistukseen, kannetaan tullia 15015: 10% arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto 15016: määrää .................. ············ (t) 10% 15017: 51.02 Yksikuitulanka, kaistaleet (tekoniini ja sen 15018: kaltainen tavara) ja katgut-jäljittelyt, tekokui- 15019: tuainetta ................................ 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 15020: 51.03 Lanka katkomattomista tekokuiduista, vähit- 15021: täismyyntimuodoissa: 15022: - synteettikuiduista ..................... . 14,6% 14,2% 13,9% 13,5% 13,1% 12,7% 12,4% 12% 15023: - muuntokuiduista ..................... . 20% 15024: 15025: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös 15026: nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksi-, 15027: kuitulangoista tai kaistaleista kudotut: 15028: - cordkangas .......................... . 10% 15029: -muut: 1 15030: --yli 10 painoprosenttia silkkiä sisältävät 14% 15031: vähin tulli 1. kg 5,24 15032: - - muut: (Mutst.) 1 15033: - - - muuntokuituainetta, joissa on silkkiä 15034: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 15035: tekokuitua yhteensä yli 85 painopro- 15036: senttia: 15037: ----painetut tai kuosiinkudotut, joissa1 15038: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku-' 15039: vion lankaluku yli 12: 15040: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 •••• 35% 15041: vähin tulli 1 kg 8,51 15042: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 •••••••••• 35%, 15043: vähin tulli 1 kg 15044: 7,201 15045: ----muut: 15046: - - - - - paino enintään 100 g/m2 •••• 35% 15047: vähin tulli 1 kg 7,201 15048: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 •••••••••• 35%1 15049: vähin tulli 1 kg 5,631 15050: ---muut: 1 15051: - - - - painetut tai kuosiinkudotut, joissa) 15052: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku- 15053: vion lankaluku yli 12: 15054: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 .... 15055: vähin tulli 1 kg 35%1 15056: 6,55 15057: - - - - -paino yli 100 g/m2 ......... . 35% 15058: vähin tulli 1 kg 5,63 15059: ----muut: 15060: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 .... 35% 15061: vähin tulli 1 kg 5,63 15062: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 • • • • • • • • • • 35% 15063: vähin tulli 1 kg 4,97 15064: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta 15065: synteettistä tekokuituainetta olevasta kankaas- 15066: ta, jonka leveys on enintään 60 cm ja jonka 15067: teollisuus käyttää sateen- tai päivänvarjojen 15068: valmistukseen, kannetaan tullia .......... (t) 25% 15069: vähin tulli 1 kg 3,60 15070: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta 15071: kankaasta, jonka paino on yli 300 g/m2 ja 15072: jonka teollisuus käyttää konehihnojen, kone- 15073: tiivisteiden tai letkujen valmistukseen, kanne- 15074: taan tullia ............................ (t) 25% 15075: vähin tulli 1 kg 3,60 15076: 76 N:o 192 15077: 15078: 1. 1 8. Jlo. 15079: 52. Ryhmä 15080: Metalloidut tekstiilitavarat 15081: 52.01 Metalloitu lanka eli tekstiililanka, johon on 15082: 1 15083: kehrätty metallilankaa tai joka on kierretty 15084: metallilangalla tai päällystetty metallilla .... 15085: 43,9% 40,4% 36,8% 33,2% 29,7% 26,1% 22,6% 19% 15086: 52.02 Metallilangasta tai metalloidusta langasta vai- 15087: mistetut kankaat, jollaisia käytetään vaatteisiin, 15088: sisustuskankaina tai niiden kaltaisiin tarkoituk- 15089: siin .................................... 46,2% 42,5% 38,7% 35% 31,2% 27,5% 23,7% 20% 15090: 53. Ryhmä 15091: Villa ja muu eläinkarva 15092: 53.01 Karstaamaton ja kampaamaton lampaanvilla vapaa 15093: 1 15094: 53.02 Karstaamaton ja kampaamaton muu (hieno tai 15095: karkea) eläinkarva ........................ vapaa 15096: 15097: 53.03 Repimättömät ja gametoimattomat lampaan- 15098: villajätteet ja muut (hienot tai karkeat) eläin- 15099: karvajätteet ............................. vapaa 15100: 15101: 53.04 Revityt tai garnetoidut lampaanvillajätteet ja 15102: muut (hienot tai karkeat) eläinkarvajätteet 15103: (myös revityt tai garnetoidut lumput) .... vapaa 15104: 15105: 53.05 Karstattu tai kammattu lampaanvilla ja muu 15106: (hieno tai karkea) eläinkarva ............ vapaa 15107: 15108: 53.06 Lanka karstatusta lampaanvillasta (karsta- 15109: lanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo- 15110: doissa ...... ······ 15111: ...................... 6%+ 15112: 15113: 53.07 Lanka kammatusta lampaanvillasta (kampa- 1 15114: lanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo- 15115: doissa 1 15116: ••••••••••••••••••• 00 •••••••••••• 6%+ 15117: 15118: 53.08 Lanka hienosta (karstatusta tai kammatusta) 15119: eläinkarvas ta, ei kuitenkaan vähittäismyynti- 15120: muodoissa .............................. 6%+ 15121: 1 15122: 53.09 Jouhilanka ja lanka muusta karkeasta eläin- 15123: karvasta, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo- 15124: doissa .................................. 8% 15125: 53.10 Lanka lampaanvillasta, jouhesta tai muusta 15126: (hienosta tai karkeasta) eläinkarvasta, vähittäis- 15127: myyntimuodoissa ........................ 12%+ 15128: 15129: 53.11 Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläin- 15130: karvas ta: 15131: -yli 10 painoprosenttia silkkiä sisältävät 14% 15132: vähin tulli 1 kg 5,24 15133: -muut: 15134: - - paino yli 500 g/m2 : 15135: - - - yhteensä yli 5 painoprosenttia silkkiä 15136: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 15137: tekokuitua sisältävät .............. 30% 15138: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15139: ---muut ............................ 24% 15140: 1 15141: vähin tulli p. 1 kg 3,27 15142: --paino yli 200 g, mutta enintään 500 g/m2 : 15143: - --yhteensä yli 5 painoprosenttia silkkiä 1 15144: N:o 192 77 15145: 15146: 1. 1 5. 1 8. 15147: 15148: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 15149: tekokuitua sisältävät .............. 30% 15150: vähin tulli p. 1 kg 6,55 15151: ---muut ........................... 24% 15152: vähin tulli p. 1 kg. 4,45 15153: --paino enintään 200 g/m2 : 15154: - - - yhteensä yli 5 painoprosenttia silkkiä 15155: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 15156: tekokuitua sisältävät .............. 30% 15157: vähin tulli p. 1 kg 7,86 15158: ---muut ............. 15159: ·············· 15160: vähin tulli p. 1 kg 15161: 30% 15162: 6,15 15163: 15164: 53.12 Jouhikankaat ja kankaat muusta karkeasta 15165: eläinkarvasta .. ········ .......... ········ 15166: 30%+ 15167: 15168: [53.13) 15169: 54. Ryhmä 15170: 1 Pellava ja rami 1 15171: 54.01 Pellava, valmistamaton tai valmistettu, ei 15172: kuitenkaan kehrätty; pellavarohtimet ja -jätteet 15173: (myös revityt tai gametoidut lumput): 15174: .... 15175: - pellavarohtimet, tervatut tai värjätyt 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15176: -muut ................................ vapaa 15177: 15178: 54.02 Rami, valmistamaton tai valmistettu, ei kui- 15179: tenkaan kehrätty; ramirohtimet ja -jätteet 15180: (myös revityt tai garnetoidut lumput): 15181: - ramirohtimet, tervatut tai värjätyt 4,8%+ 15182: -muut 15183: ······.. 15184: .................. ············ vapaa 15185: 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15186: 15187: 54.03 Pellava- ja ramilanka, ei kuitenkaan vähittäis- 15188: myyntimuodoissa: 15189: - yksisäikeinen .......................... 12% 15190: - useampisäikeinen: 15191: - - valkaisematon ja värjäämätön ........ 7%+ 15192: --muu ······ ················ ........ 5%+ 15193: 54.04 Pellava- ja ramilanka, vähittäismyyntimuo- 15194: doissa .................................. 7%+ 15195: 54.05 Pellava- ja ramikankaat: 15196: -yli 10 painoprosenttia silkkiä sisältävät .. 14% 15197: vähin tulli 1 kg 5,24 15198: -muut: 15199: - -paino yli 500 gfm2 ················· 1,57+ 15200: 30%. 15201: vähin tulli 1 kg 15202: --muut .............................. 35% 15203: vähin tulli 1 kg 3,14+ · ... 15204: 15205: 15206: 55. Ryhmä 15207: Puuvilla 15208: 55.01 Karstaamaton ja kampaamaton puuvilla .... vapaa 15209: 55.02 Puuvillalinterit ·························· vapaa 15210: 55.03 Karstaamattomat ja kampaamattomat puuvilla- 15211: jätteet (myös revityt· tai garnetoidut lumput) vapaa 15212: 15213: 55.04 Karstattu tai kammattu puuvilla .. ········ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 15214: 78 N:o 192 15215: 15216: 1. 1 5. lto. 15217: 55.05 Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti- 15218: muodoissa: 15219: - ompelulanka ......................... . 12% 15220: vähin tulli 1 kg 1,88 15221: -muu lanka: 15222: - - yksi~~i~ei~~n: 15223: - - - vähtntaan n:o 30 (tex) ........... . 7% 15224: vähin tulli 1 kg -,39 15225: ---alle n:o 30 (tex) ................ . 7% 15226: vähin tulli 1 kg -,52 15227: - - useampisäikeinen: 15228: - - -vähintään n:o 30 (tex) ........... . 7% 15229: vähin tulli 1 kg -,52 15230: - - - alle n:o 30 (tex) 7% 15231: vähin tulli 1 kg -,65 15232: 15233: 55.06 Puuvillalanka, vähittäismyyntimuodoissa .... 13% 15234: vähin tulli p. 1 kg 2,17 15235: 15236: 15237: 55.07 Lintuniisikankaat, puuvillaa . . . . . . . . . . . . . . . 30% 15238: vähin tulli 1 kg 5,63+ 15239: 15240: 15241: 55.08 Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset froteekankaat, 15242: puuvillaa ...........•.................... 30% 15243: vähin tulli 1 kg 5,90 15244: 15245: 15246: 55.{)9 Muut puuvillakankaat: 15247: - cordkangas .......................... . 10% 15248: - tavaranpeitekangas ................... . 30% 15249: vähin tulli p. 1 kg 1,57 15250: ~ muut, yli 10 painoprosenttia silkkiä sisäl- 15251: tävät ............................... . 14% 15252: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15253: -muut: 15254: - - valkaisemattomat ja merseroimattomat: 15255: ---paino yli 250 g/m2 : 15256: - - - -silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 15257: kuuluvaa tekokuitua sisältävät: 15258: - - - - - painetut tai kuosiinkudotut, 15259: joissa on näkyvä sidoskuosi ja 15260: kuosikuvion lankaluku yli 12 . 30% 15261: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15262: - - - - - m u u t ..................... . 40% 15263: vähin tulli p. 1 kg 4,32 15264: ----muut: 15265: - - - - - kuosiinkudotut, joissa on nä- 15266: kyvä sidoskuosi ja kuosikuvion 15267: lankaluku yli 12 ........... . 30% 15268: vähin tulli p. 1 kg 4,54 15269: - - - - - m u u t ...•.......•.......... 30% 15270: vähin tulli p. 1 kg 1,99 15271: ---paino enintään 250 gfm9 : 15272: ----silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 15273: kuuluvaa tekokuitua sisältävät: 15274: -----painetut tai kuosiinkudotut, 15275: joissa on näkyvä sidoskuosi ja 15276: kuosikuvion lankaluku yli 12: 15277: - - - - - - p a i n o yli 100 gfmZ ...... . 30% 15278: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15279: --:-----paino enintään 100 g/m2 •• 30% 15280: vähin tulli p. 1 kg 5,50 15281: N:o 192 79 15282: 15283: 1. 12. 1 5. 1 8. jto. 15284: -----muut: 15285: - - - - - - p a i n o yli 100 gfm2 ••••••• 30% 15286: vähin tulli p. 1 kg 4,32 15287: - - - - - - p a i n o enintään 100 gfm2 .. 30% 15288: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15289: ----muut: 15290: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2: 15291: - - - - - - kuosiinkudotut, joissa on nä- 15292: kyvä sidoskuosi ja kuosiku- 15293: vion lankaluku yli 12 .... 30% 15294: vähin tulli p. 1 kg 4,54 15295: - - - - - - m u u t ................... . 30% 15296: vähin tulli p. 1 kg 2,72 15297: - - - - - p a i n o enintään 100 gfm2 •••• 30% 15298: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15299: --muut: 15300: ---paino yli 250 gfm2: 15301: ----silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 15302: kuuluvaa tekokuitua sisältävät: 1 15303: - - - --painetut tai kuosiinkudotut, 15304: joissa on näkyvä sidoskuosi ja 15305: kuosikuvion lankaluku yli 12 . 30% 15306: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15307: -----muut 30% 1 15308: vähin tulli p. 1 kg 4,32 15309: 15310: ----muut: 15311: - - - - - kuosiinkudotut, joissa on näky- 15312: vä sidoskuosi ja kuosikuvion 15313: lankaluku yli 12 ........... . 30% 15314: vähin tulli p. 1 kg 5,46 15315: - - - - - m u u t .•.................... 30% 15316: vähin tulli p. 1 kg 3,72 15317: ---paino enintään 250 g/m2 : 15318: ----silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 15319: kuuluvaa tekokuitua sisältävät: 15320: - - - - - painetut tai kuosiinkudotut, 15321: joissa on näkyvä sidoskuosi ja 15322: kuosikuvion lankaluku yli 12: 15323: - - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 ••••••• 30% 15324: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15325: - - - ---paino enintään 100 g/m2 •• 30% 15326: vähin tulli p. 1 kg 5,50 15327: -----muut: 15328: - - - - - - p a i n o yli 100 g/m' 30% 15329: vähin tulli p. 1 kg 4,32 15330: - - - - - - p a i n o enintään 100 g/m1 • • 30% 15331: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15332: ----muut: 15333: -----paino yli 100 g/m2 : 15334: - - - - - - kuosiinkudotut, joissa on nä- 15335: kyvä sidoskuosi ja kuosik:u- 15336: vion lankaluku yli 12 30% 15337: vähin tulli p. 1 kg 5,46 15338: ------muut: 15339: - - - - - - - värjätyistä langoista ku- 15340: dotut................. 25% 15341: vähin tulli p. 1 kg 3,81 15342: - - - - - - - valkaistut tai värjätyt . . . . 25% 15343: vähin tulli p. 1 kg 4,36 15344: -------painetut . . .. .. . . .. .• . . 25% 15345: vähin tulli p. 1 kg 4,63 15346: - - - - -paino enintään 100 gfm1 • • • • 30% 15347: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15348: 80 N:o 192 15349: 15350: 1. 1 5. 1 8. lto. 15351: 56. Ryhmä 15352: Katkotut tekokuidut 15353: 56.01 Karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten 15354: kehruuta varten valmistamattomat katkotut 15355: tekokuidut: 15356: - synteettikuidut ....................... . vapaa 15357: - muuntokuidut: 15358: - - viskoosikuidut ..................... . 3% 15359: vähin tulli 1 kg -,06 15360: --muut ............................. . vapaa 15361: 15362: 56.02 Katkomattomien tekokuitujen kimput kat- 15363: kottujen tekokuitujen valmistusta varten: 15364: -synteettikuitua ........................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 15365: - muuntokuitua: 15366: - - savukkeensuodattimien valmistukseen 15367: käytettävät ......................... 13,9% 12,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6% 15368: --muut .............................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 15369: 15370: 56.03 Karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten 15371: kehruuta varten valmistamattomat (katkomat- 15372: tomien tai katkottujen) tekokuitujen jätteet 15373: (myös lankajätteet ja revityt tai garnetoidut 15374: lumput) ............................... . vapaa 15375: 15376: 56.04 Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta var- 15377: ten valmistetut tekokuidut (katkotut tai jät- 15378: teet): 15379: - synteettikuidut ....................... . vapaa 15380: - muuntokuidut: 15381: - - viskoosikuidut ..................... . 3% 15382: vähin tulli 1 kg -,06 15383: --muut ............................. . vapaa 15384: 15385: 56.05 Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai 15386: tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan vähittäis- 15387: myyntimuodoissa: 15388: - ompelulanka ......................... . 12% 15389: vähin tulli 1 kg 1,88 15390: -muu lanka: 15391: - - yksisäikeinen: 15392: ---vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . 7% 15393: vähin tulli 1 kg -,45 15394: - - - alle n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7% 15395: vähin tulJi 1 kg -,65 15396: - - useampisäikeinen: 15397: - - - vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . 7% 15398: vähin tulli 1 kg -,58 15399: ---alle n:o 30 (tex) . .. .. .. .. . . .. .. .. 7% 15400: vähin tulli 1 kg -,78 15401: 15402: 56.06 Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai 15403: tekokuitujen jätteistä), vähittäismyyntimuo- 15404: doissa ..............•................... 13% 15405: vähin tulli p. 1 kg 2,17 15406: 15407: 56.07 Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista 15408: tai tekokuitujen jätteistä): 15409: - cordkangas ..................••....... 10% 15410: - tavaranpeitekangas ................... . 30% 15411: vähin tulli p. 1 kg 1,57 15412: -muut, yli 10 painoprosenttia silkkiä sisäl- 15413: tävät ............................... . 14% 15414: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15415: N:o 192 81 15416: 15417: 1. 1 5. lto. 15418: -muut: 15419: - - paino yli 250 g/m2 : 15420: ---silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu- 15421: vaa tekokuitua sisältävät: 15422: - - - - painetut tai kuosiinkudotut, joissa 15423: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku- 15424: vion lankaluku yli 12 ......... . 30% 15425: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15426: - - - - m u u t ........................ . 30% 15427: vähin tulli p. 1 kg 4,32 15428: ---muut: 15429: - - - - kuosiinkudotut, joissa on näkyvä 15430: sidoskuosi ja kuosikuvion lanka- 15431: luku yli 12 .................. . 30% 15432: vähin tulli p. 1 kg 5,46 15433: - - - - m u u t ........................ . 30% 15434: vähin tulli p. 1 kg 3,72 15435: --paino enintään 250 g/m2 : 15436: - - - silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu- 15437: vaa tekokuitua sisältävät: 15438: - - - -painetut tai kuosiinkudotut, joissa 15439: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku- 15440: vion lankaluku yli 12: 15441: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 •••••••••• 30% 15442: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15443: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 30% 15444: vähin tulli p. 1 kg 5,50 15445: ----muut: 15446: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 . . . . . . . . . . 30% 15447: vähin tulli p. 1 kg 4,32 15448: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 •••• 30% 15449: vähin tulli p. 1 kg 4,84 15450: ---muut: 15451: - - - - kuosiinkudotut, joissa on näkyvä 15452: sidoskuosi ja kuosikuvion lanka- 15453: luku yli 12: 15454: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 . . . . . . . . . . 30% 15455: vähin tulli p. 1 kg 5,46 15456: - - - - - p a i n o enintään 100 gfm2 •••• 30% 15457: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15458: ----muut: 15459: - - ---paino yli 100 g/m2 : 15460: - - - - - - värjätyistä langoista kudotut 25% 15461: vähin tulli p. 1 kg 3,81 15462: - - - ---painetut, leveys alle 88 cm 28% 15463: vähin tulli p. 1 kg 4,63 15464: ------painetut, leveys vähintään 15465: 88 cm ................ .. 25% 15466: vähin tulli p. 1 kg 4,63 15467: - - - - - - m u u t ................... . 25% 15468: vähin tulli p. 1 kg 4,36 15469: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 •••• 30% 15470: vähin tulli p. 1 kg 5,24 15471: 15472: 57. Ryhmä 15473: Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja 15474: paperilankakankaat 15475: 57.01 Hamppu (Cannabis sativa), valmistamaton tai 15476: valmistettu, ei kuitenkaan kehrätty; hamppu- 15477: rohtimet ja -jätteet (myös revityt tai gametoi- 15478: dut lumput ja köydet): 15479: - hamppurohtimet, tervatut tai värjätyt ... 4,8% + 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15480: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . vapaa 15481: 15482: 11 167900889P 15483: 82 N:o 192 15484: 15485: t. 1 5. 1 8. 15486: 15487: 57.02 Manillahamppu (abaca eli Musa textilis), val- 15488: mistamaton, tai valmistettu, ei kuitenkaan 15489: kehrätty; manillahamppurohtimet ja -jätteet 15490: (myös revityt tai garnetoidut lumput ja köydet): 15491: -manillarohtimet, tervatut tai värjätyt .... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15492: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 15493: 15494: 57.03 Juti ja muut niinitekstiilikuidut, muualle kuu- 15495: lumattomat, valmistamattomat tai valmistetut, 15496: ei kuitenkaan kehrätyt; näiden rohtimet ja 15497: jätteet (myös revityt tai garnetoidut lumput ja 15498: köydet): 15499: -rohtimet, tervatut tai värjätyt .......... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15500: - muut . . . • . . . . . . . . . • . . . . . . • • . . . . . . . . . . vapaa 15501: 15502: 57.04 Muut kasvitekstiilikuidut, valmistamattomat 15503: tai valmistetut, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden 15504: tekstijlikuitujen jätteet (myös revityt tai garne- 15505: toidut lumput ja köydet): . 15506: - rohtimet muista kasvitekstiilikuiduista, ter- 15507: vatut tai värjätyt ...................... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15508: - muut . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 15509: 15510: [57.05] 15511: 15512: 57.06 Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuulu- 15513: vista muista niinitekstiilikuiduista: 15514: - valkaistu tai värjätty (ei kuitenkaan juti- 15515: lanka) ............................... . 15516: -muu ................................ . 15517: 15518: 57.07 Lanka muista kasvitekstiilikuiduista; paperi· 15519: lanka: 15520: - kookoskuitulanka; hamppulanka ....... . vapaa 15521: - yksisäikeinen lanka muista kasvitekstiili- 15522: kuiduista; paperilanka ................. . 10% 15523: vähin tulli 1 kg -,20 15524: -muu lanka: 15525: - - useampisäikeinen, valkaistu tai värjätty 5% 15526: vähin tulli 1 kg -,72+ 15527: --muu 7% 15528: vähin tulli 1 kg -,39+ 15529: 15530: [57.08] 15531: 15532: [57.09] 15533: 15534: 57.10 Jutikankaat ja kankaat nimikkeeseen 57.03 15535: kuuluvista muista niinitekstiilikuiduista: 15536: - jutikankaat ••..........•............. 25%+ 15537: -muut: 15538: - - valkaisemattomat ja värjäämättömät, pai- 15539: no yli 500 g/m2 •••••••••••••••••••• 15%+ 15540: --muut .....•........................ 20%+ 15541: 15542: 57.11 Kankaat muista kasvitekstiilikuiduista; pa- 15543: perilankakankaat: 15544: - paperilankakankaat ................... . 20% 15545: - kookoskuitukankaat •.•................ 12,5% 15546: - hamppukankaat •...................... 15% 15547: vähin tulli 1 kg -,78 15548: -muut: 15549: - - valkaisemattomat ja värjäämättömät, pai- 15550: no yli 500 g/m2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15% 15551: vähin tulli 1 kg - , 78 15552: N:o 192 83 15553: 15554: 1. jto. 15555: --muut .....................•........ 20% 15556: vähin tulli p. 1 kg 1,04+ 15557: [57.12] 15558: 58. Ryhmä 15559: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetu- 15560: lankakankaat; nauhat; koristepunokset; 15561: tylli ja muut verkkokudokset; pitsit; koru- 15562: ompelukset 15563: 58.01 Solmitut matot (sovitetut tai sovittaniattomat): 15564: -käsin solmitut aidot itämaiset matot .... 16,4% + 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 15565: -muut ................................ 35%+ 1 15566: 15567: 58.02 Muut matot sekä kelim-, sumak-, karamanie- 15568: ja niiden kaltaiset kudelmat (sovitetut tai so- 15569: vittamattomat): 15570: - joiden pinta on jutia jaftai muuta niinikui- 15571: tua ja/tai manillaa, sisalia ja/tai muuta 15572: agavekuitua ......................... . 35% 15573: vähin tulli p. 1 kg 2,03 15574: -joiden pinta on kookaskuitua ......... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 15575: vähin tulli p. 1 kg -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 15576: -joiden pinta on muuta tekstiiliainetta: 15577: --joiden pinta on lampaanvillaa tai muuta 15578: eläinkarvaa: 15579: - - - nukkakudelmat ................. . 35% 15580: vähin tulli p. 1 kg 7,20 15581: ---muut .......................... . 35% 15582: vähin tulli p. 1 kg 3,93 15583: --muut ............................. . 35% 15584: vähin tulli p. 1 kg 5,76 15585: 58.03 Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, 15586: flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltai- 15587: set kudelmat) ja käsin neulatyönä (esim. petit 15588: point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, 15589: myös sovitetut ..••...................... 35% 15590: 15591: 58.04 Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen 15592: 55.0~ t~~- 58.05 kuulumattomat): 15593: - s!lkkta .............................. . 15% 15594: - muuta tekstiiliainetta ................. . 30% 15595: vähin tulli 1 kg 5,76+ 15596: 58.05 Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen 15597: Iiimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen muo- 15598: dostamat kuteettomat nauhat (bolducs), ni- 15599: mikkeeseen 58.06 kuulumattomat: 15600: -silkkiä .............................. . 20% 15601: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua .. 40% 15602: - puuvilla tai nimikkeeseen 56.01 kuuluvaa 15603: tekokuitua ........................... . 35%+ 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 15604: vähin tulli 1 kg 6,30 5,40 4,50 3,60 2,70 1,80 -,90 15605: -jutia ........................... ·· ···· 25%+ 15606: - nimikkeeseen 52.01 kuuluvaa metalloitua 15607: tekstiiliainelankaa ja/tai metallilankaa, kaik- 15608: kia näitä aineita pidetään yhtenä tekstiili- 15609: aineena ....•.......................... 50% 15610: -muut ............................... . 32%+ 15611: 58.06 Kudotut nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset 15612: tavarat, koruompelemattomat, metritavarana, 15613: kaistaleina tai määrämuotoon tai määräkokoon 15614: leikattuina ............................. . 40% 15615: vähin tulli 1 kg 12,44 15616: 84 N:o 192 15617: 15618: 1. 1 3. 1 s. ,.. 15619: 58.o7 Hetulanka (myös nöyhtähetulanka); kierre- 15620: päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen 15621: 52.01 lanka tai kierrepäällystetty jouhilanka); 15622: palmikot, palmikoidut nauhat ja koristepu- 15623: nokset, metritavarana; tupsut, pumpulat ja 15624: niiden kaltaiset tavarat: 15625: - hetulanka: 15626: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 10%+ 15627: - - muuta tekstiiliainetta ...... o o •3,5%+ 15628: o ••••• o 15629: 15630: 15631: - verkonpaulat kohoineen tai painoineen 10% .. 15632: - kierrepäällystetty, nimikkeeseen 40.07 kuu- 15633: lumaton, kimmoinen lanka (esim. poly- 15634: uretaania) ............................ 15% 15635: -muut: 15636: --silkkiä .. 0................... o •••• o. 20% 15637: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 40% 15638: - - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa oo 32% 15639: vähin tulli p. 1 kg 6,15 15640: - - puuvillaa tai nimikkeeseen 56.01 kuulu- 15641: vaa tekokuitua ... ·················· 15642: - - nimikkeeseen 52001 kuuluvaa metalloi- 15643: 40% 15644: 15645: tua tekstiiliainelankaa ja/tai metallilan- 15646: kaa, molempia näitä aineita pidetään yh- 15647: tenä tekstiiliaineena ................. 50% 15648: - - muuta tekstiiliainetta ......... o o •• o o o 32% 15649: vähin tulli p. 1 kg 2,94 15650: 15651: 15652: 58.08 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko- 15653: kudokset, kuosittomat: 15654: - kalaverkot, metritavarana ..............20% 15655: vähin tulli 1 kg 3,54 15656: -muut: 15657: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokui- 15658: tua ................. 0.... 0. 0.. 15659: o. 37% 34% 31% 28% 25% 22% 19% 15660: o o o 16% 15661: - - puuvillaa tai nimikkeeseen 56.01 kuulu- 15662: vaa tekokuitua: 15663: - - -lankauudinkangas ................ 37% 34% 31% 28% 25% 22% 19% 16% 15664: ---muut ........................... 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 15665: - - muuta tekstiilikuitua ················ 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 15666: 15667: 15668: 58.09 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko- 15669: kudokset, kuosein; pitsit ja pitsikudelmat, kä- 15670: sin tai koneella tehdyt, metritavarana, kaista- 15671: leina tai koristekuvioina: 15672: -silkkiä ........... ················ 15673: - muuta tekstiiliainetta .......... .... 15674: 20% 15675: (Muist.) 35%+ 15676: 15677: Muist. 1. Nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 15678: tekokuitua olevista tavaroista, jotka teollisuus 15679: käyttää tekstiilitavaroiden valmistukseen, kan- 15680: netaan tullia 35 % arvosta ehdoilla, jotka vai- 15681: tioneuvosto määrää ................... (t) 35% 15682: 15683: Muist. 2. Puuvillaa tai nimikkeeseen 56.01 15684: kuuluvaa tekokuitua olevista tavaroista, jotka 15685: teollisuus käyttää tekstiilitavaroiden valmis- 15686: tukseen, kannetaan tullia 30% arvosta eh- 15687: doilla, jotka valtioneuvosto määrää ...... (t) 30% 15688: 15689: 15690: 58.10 Koruompelukset, metritavarana, kaistaleina 15691: tai koristekuvioina •........•.......•...•. 28,7% 27,5% 26,2% 25% 23,7% 22,5% 21,2% 20% 15692: N:o 192 85 15693: 15694: 1. 1 5. 1 8. lto. 15695: 59. Ryhmä 15696: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora 15697: ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai 15698: päällystetyt kudelmat; tekniset tekstiili- 15699: tavarat 15700: 59.01 Vanu ja vanuteokset; tekstiilinöyhtä ja -nuput: 15701: - vanu ja vanuteokset: 15702: - - kemiallisesti puhdistettua puuvillaa .... 7,5% 15703: - - muuta tekstiiliainetta: 15704: - - -silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu- 15705: vaa tekokuitua ................. . 20% 15706: ---muut .......................... . 5% 15707: - nöyhtä ja nuput .............•........ vapaa 15708: 15709: 59.02 Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyl- 15710: lästetyt tai päällystetyt: 15711: -huopa: 15712: - - asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella 15713: aineella kyllästetty tai päällystetty ... . 5% 15714: --muut ............................. . 30%+ 15715: - huovasta valmistetut tavarat ........... . 30% 15716: vähin tulli p. 1 kg 6,- 15717: 15718: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista 15719: sekä tällaisista kankaista valmistetut tavarat, 15720: myös kyllästetyt tai päällystetyt: 15721: - kuitukangas ja sen kaltainen kangas lan- 15722: goista, myös kyllästetty tai päällystetty: 15723: - - asfaltilla, tervalla tai niiden kai taisella ai- 15724: neella kyllästetty tai päällystetty ..... . 5% 15725: --muu ............................. . 30% 15726: vähin tulli 1 kg 3,93 15727: - tällaisista kankaista valmistetut tavarat .. 30% 15728: vähin tulli 1 kg 5,24 15729: 15730: 59.04 Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, palmikoi- 15731: mattomat tai palmikoidut: 15732: -silkkiä .............................. . 20% 15733: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua: 15734: - - palmikoidut ....................... . 50% 15735: --muut ............................. . 32% 15736: - yksisäikeinen sisallanka, palmikoimaton .. 4%+ 15737: -muut ...................•............ 25%+ 15738: 15739: 59.05 Solmitut verkot ja verkkokudokset nimikkee- 15740: seen 59.04 kuuluvista aineista, kappaleina, 15741: metritavarana tai sovitettuina; valmiit kalaver- 15742: kot langasta, sidelangasta, purjelangasta tai 15743: nuorasta: 15744: - kalaverkot nimikkeeseen 59.04 kuuluvista 15745: aineista, kappaleina, metritavarana tai so- 15746: vitettuina; valmiit kalaverkot muusta lan- 15747: gasta ............................... . 20% 15748: vähin tulli 1 kg 3,54 15749: - muut verkot ......................... . 35% 15750: 15751: 59.06 Muut langasta, side- tai purjelangasta, nuo- 15752: rasta tai köydestä valmistetut tavarat, ei kui- 15753: tenkaan tekstiilikudelmat eikä niistä tehdyt 15754: tavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20% 15755: 15756: 59.07 Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällys- 15757: tetyt tekstiilikudelmat, jollaisia käytetään kir- 15758: jankansien ulkopuoliseen päällystämiseen tai 15759: 86 N:o 192 15760: 15761: t. 1 5. 1 8. lto. 15762: sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; 15763: maalausta varten käsitellyt kudelmat; jäykiste- 15764: kangas (buckram) ja sen kaltaiset kudelmat, 15765: hattujen valmistukseen tai sen kaltaiseen tar- 15766: koitukseen käytettävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30% 15767: vähin tulli 1 kg 2,62 15768: 15769: 59.08 Tekstiilikudelmat, kyllästetyt. päällystetyt, pei- 15770: tetyt tai kerrostetut selluloosajohdannaisilla 15771: tai muilla muoviaineilla: 15772: - eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa 15773: liimaa) sekä muut takertuvalla Hirnalla kä- 15774: sitellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 15775: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 15776: varten .............................. . 15% 15777: - nukkakudelmat: 15778: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 15779: sisältävät ......................... . 35% 15780: vähin tulli 1 kg 9,17 15781: --muut ............................. . 30%+ 15782: vähin tulli 1 kg 2,35+ 15783: - muut kudelmat: (Muist.) 15784: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua, 15785: päällystetty muilla aineilla kuin sellu- 15786: loosajohdannaisilla ................. . 35% 15787: vähin tulli 1 kg 9,17 15788: --muut ............................. . 30% 15789: vähin tulli 1 kg 1,57+ 15790: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta 15791: kudelmasta, jonka paino kyllästämättömänä 15792: jaftai päällystämättömänä on yli 300 g/m2 ja 15793: jonka teollisuus käyttää konehihnojen tai ko- 15794: netiivisteiden valmistukseen, kannetaan tullia 15795: 20 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto 15796: määrää .............................. (t) 20% 15797: [59.09] 15798: 59.10 Linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiiliaine- 15799: pohjalle valmistetut tuotteet, myös määrämuo- 15800: toisiksi leikatut, myös muihin tarkoituksiin 15801: kuin lattianpäällysteenä käytettävät; lattian- 15802: päällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu 15803: päällystekerros, myös määrämuotoisiksi lei- 15804: katut: 15805: - linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiiliaine- 15806: pohjalle valmistetut tuotteet, myös määrä- 15807: muotoisiksi leikatut, myös muuhun tarkoi- 15808: tukseen kuin lattianpäällyksiin käytettävät 6% 15809: -muut: 15810: - - muoviaineilla päällystetyt ........... . 22% 15811: --muut ............................. . 6% 15812: 59.11 Kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat, ei kui- 15813: tenkaan kumilla käsitellyt neuletuotteet: 15814: - cordkangas .......................... . 10% 15815: - eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa lii- 15816: maa) sekä muut takertuvalla Hirnalla käsi- 15817: tellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 15818: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 15819: varten .............................. . 15% 15820: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 35% 15821: vähin tulli 1 kg 7,86 15822: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta 15823: kudelmasta, jonka kumiton paino on yli 15824: l 15825: 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyttää konehih- 15826: N:o 192 87 15827: 15828: 1. 1 5. 1 8. lto. 15829: nojen tai konetiivisteiden valmistukseen, kan- 15830: netaan tullia 20 % arvosta ehdoilla, jotka vai- 15831: tioneuvosto määrää 0 (t) 15832: •••••••••••••••••• 20% 15833: 15834: 59.12 Tekstiilikudelmat, muulla tavalla kyllästetyt 15835: tai päällystetyt; teatterikulissiksi, studion taus- 15836: takankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten 15837: maalattu kudelma: 1 15838: - eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa 15839: liimaa) sekä muut takertuvalla liimalla kä- 15840: sitellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 1 15841: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 1 15842: 15843: varten 0 •••••••••••••••••••••••••••••• 15% 15844: - jutikudelma, kyllästetty tai päällystetty 15845: asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella ai- 15846: neella ................................ 5% 15847: -muut: 15848: - - tavaranpeitekangas .................. 24% 15849: --muut .............................. 30%+ 15850: 15851: 59.13 Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulok- 15852: set), joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden 15853: ohessa: 15854: -silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 1 15855: tekokuitua ............................ 40% 1 15856: vähin tulli p. 1 kg 10,48 15857: - muuta tekstiiliainetta .................. 30% 15858: vähin tulli 1 kg 5,31 15859: 1 15860: 59.14 Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- 1 15861: 15862: 15863: ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, teks- 15864: tiiliaineesta kudotut, palmikoidut tai neulotut; 1 15865: 15866: pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja hehku- 15867: sukat: 15868: -sydämet ............................•. 16,4% + 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 15869: - pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja heh- 15870: kusukat ................ ········ ...... 15871: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 15872: 15873: 59.15 Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiili- 15874: ainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta 15875: ainetta olevin varustein: 15876: - kasvitekstiiliainetta, ei kuitenkaan kumilla 15877: tai muovilla vuoratut ................. 15% 15878: vähin tulli 1 kg 1,96 15879: -muut •••••••••••• •••••••••••• •••• 00 •• 30% 15880: vähin tulli 1 kg 2,62 15881: 15882: 59.16 Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös 15883: metallilla tai muulla aineella vahvistetut .... 11% 15884: vähin tulli 1 kg 1,31 15885: 1 15886: 59.17 Tekstiilikudelmat ja tekstiilitavarat, jollaisia 15887: tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin: 15888: - seulakangas: 15889: --silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 15890: kuuluvaa tekokuitua ................ 1% 15891: - - muuta tekstiiliainetta ................ 12,5% 15892: - kudottu konehuopa, letkumainen tai päätön 15893: yksin-, kaksin- tai moninkertaisin loimin 15894: ja/tai kutein tai litteäksi kudottu kaksin- 15895: tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein, 15896: myös kyllästetty tai päällystetty ........ 6%+ 15897: - suodatus- ja puserruskangas: 15898: - - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa 3% .. 1 15899: 15900: 15901: vähin tulli 1 kg -,65 1 1 15902: 88 N:o 192 15903: 15904: t. Jto. 15905: - - muuta tekstiiliainetta ................ 7,5% 15906: vähin tulli 1 kg 1,63 1 15907: -muut ................................ 5% 1 15908: 15909: 60. Ryhmä 15910: Newetuotteet 15911: 60.01 Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku- 15912: milla käsitellyt: 15913: - neulepitsit ja -pitsikudelmat ............ 30% 15914: - kimmoiset neulokset, nimikkeeseen 60.06 15915: kuulumattomat, joissa kumisäikeiden ase- 15916: masta on käytetty kimmoisia muovisäikeitä 15917: (esim. polyuretaania) ................... 30% 15918: - havakset, joiden pituus on vähintään 20 m 15919: ja leveys vähintään 9 m, synteettistä teko- 15920: kuituainetta .......................... 35%+ 15921: - muut neulokset: 15922: - - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .. 27% 15923: vähin tulli 1 kg 6,81 15924: - - muuta tekstiiliainetta ................ 35% 15925: vähin tulli 1 kg 13,10+ 15926: 15927: 60.02 Käsineet ja kintaat, neuletuotetta, ei kuiten- 15928: kaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt: 15929: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8% 15930: vähin tulli p. 1 kg 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 15931: -muuta tekstiiliainetta .................. 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 15932: 15933: 60.03 Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuo- 15934: jukset sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuo- 15935: tetta, ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla 15936: käsitellyt: 15937: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 32% 15938: vähin tulli p. 1 kg 19,65 15939: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 27% 15940: vähin tulli p. 1 kg 7,53+ 15941: - katkottua tekokuitua (nimikkeeseen 56.01 15942: kuuluvaa): 15943: - - synteettikuitua ...................... 32% 15944: vähin tulli p. 1 kg 10,48 15945: - - muuntokuitua ...................... 32% 15946: vähin tulli p. 1 kg 9,17 15947: - muuta tekstiiliainetta .................. 32% 15948: vähin tulli p. 1 kg 5,24+ 15949: 15950: 60.04 Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kuitenkaan kim- 15951: moiset eikä kumilla käsitellyt: 15952: -silkkiä ······· ........................ 35% 15953: vähin tulli p. 1 kg 45,85 15954: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 35% 15955: vähin tulli p. 1 kg 22,27+ 15956: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 27% 15957: vähin tulli p. 1 kg 10,48 15958: 15959: 60.05 Päällysvaatteet ja muut tavarat, neuletuotetta, 15960: ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitel- 15961: lyt: 15962: - silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa te- 15963: kokuitua: 15964: --silkkiä ............................. 35% 15965: vähin tulli p. 1 kg 45,85 15966: - - synteettikuitua ...................... 35% 15967: vähin tulli p. 1 kg 24,23 15968: N:o 192 89 15969: 15970: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 15971: - - muuntokuitua ...................... 35% 15972: vähin tulli p. 1 kg 22,27 15973: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 27% 15974: vähin tulli p. 1 kg 11,79 15975: 15976: 60.06 Neulokset ja muut neuletuotteet, kimmoiset 15977: tai kumilla käsitellyt (myös kimmoiset pol- 15978: vensuojukset ja kimmoiset sukat): 15979: - koko pinnan peittävällä vaahto-, sieni- tai 15980: solukumikerroksella päällystetyt tai kerros- 15981: tetut neulokset ........................ 12% 15982: - kimmoiset neulokset ................... 22% 15983: - suonikohjusukat ...................... 10% 15984: -muut ................................ 35% 15985: 15986: 61. Ryhmä 15987: Vaatteet ja vaatetustarvikkeet 15988: 61.01 Miesten ja poikien päällysvaatteet: 15989: - tekstiilikudelmaa, öljyttyä tai kuivuvaan 15990: öljyyn tai selluloosajohdannaisiin perustu- 15991: villa valmisteilla kyllästettyä tai päällystet- 15992: tyä .................................. 15%+ 15993: -muut ................................ 40%+ 15994: 15995: 61.02 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaatteet: 15996: - tekstiilikudelmaa, öljyttyä tai kuivuvaan 15997: öljyyn tai selluloosajohdannaisiin perustu- 15998: villa valmisteilla kyllästettyä tai päällystet- 15999: tyä, nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokui- 16000: tua sisältämätön ....................... 15%+ 16001: -muuta nimikkeisiin 59.08, 59.11 tai 59.12 16002: kuuluvaa tekstiilitavaraa ................ 35%+ 16003: - muuta tekstiilitavaraa: 16004: - - kimmoista kumisäikeitä sisältävää ku- 16005: delmaa 00 •••••••••••••••••••••••••• 35%+ 16006: --muut .............................. 40%+ 16007: 16008: 61.03 Miesten ja poikien alusvaatteet, myös kauluk- 16009: set, paidanrintamukset ja kalvosimet ...... 40% 40% 40% 40% 40% 40% 40% 40% 16010: vähin tulli p. 1 kg 11,46 9,82 8,19 6,55 4,91 3,27 1,64 - 16011: 61.04 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alusvaatteet: 16012: -pitsiä, tylliä tai muuta verkkokudosta tai 16013: sellaista kudelmaa tai huopaa, jossa on silk- 16014: kiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko- 16015: kuitua tai hienoa metallilankaa tai metal- 16016: loitua tekstiiliainelankaa ................ 40% 16017: -muut ................................ 40% 16018: vähin tulli p. 1 kg 13,10+ 16019: 16020: 61.05 Nenäliinat .............................. 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 16021: vähin tulli p. 1 kg 4,93 4,22 3,52 2,81 2,11 1,41 -,70 - 16022: 61.06 16023: .... 16024: Hartiahuivit, paa- ja kaulahuivit, hunnut ja 16025: niiden kaltaiset tavarat ••••••••••••••• 00 •• 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 16026: vähin tulli p. 1 kg 7,45 6,38 5,32 4,25 3,19 2,13 1,06 - 16027: 61.07 Solmiot ja solmukkeet ................... 40% 16028: [61.08] 16029: 16030: 61.09 Korsetit, lantioliivit, sukkanauhavyöt, rin- 16031: taliivit, housunkannattimet, sukanpitimet ja 16032: 16033: 12 167900889P 16034: 90 N:o 192 16035: 16036: 1. 1 5. 1 8. lto. 16037: sukkanauhat sekä niiden kaltaiset tavarat 16038: (neuletuotettakin), myös kimmoiset: 16039: - kudelmaa, jossa on nimikkeeseen 51.01 16040: kuuluvaa tekokuitua tai hienoa metallilan- 16041: kaa tai metalloitua tekstiiliainelankaa ... . 40% 16042: -muut ............................... . 35%+ 16043: 16044: 61.10 Käsineet, kintaat, sukat, puoli- ja nilkkasukat, 16045: ei kuitenkaan neuletuotetta ............... 32,4% + 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 16046: 16047: 61.11 Sovitetut tarvikkeet vaatteita varten (esim. 16048: hikilaput, olkapään ja muut täytteet, vyöt, 16049: käsipuuhkat, hihansuojukset ja taskut): 16050: - kaulukset, etumukset, röyhelöt, kalvosimet, 16051: poimureunusteet ja niiden kaltaiset tarvik- 16052: keet ja koristeet naisten ja tyttöjen vaat- 16053: teita varten .......................... . 32,4% .. 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 16054: -muut 16,4%+ 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 16055: 16056: 62. Ryhmä 16057: Muut sovitetut tekstiilitavarat 16058: 62.01 Matka- ja vuodehuovat 30% 16059: vähin tulli p. 1 kg 4,19 16060: 16061: 62.02 Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat 16062: sekä niiden kaltaiset tavarat; ikkunaverhot ja 16063: muut sisustustavarat .................... . 35% 16064: vähin tulli p. 1 kg 5,63+ 16065: 16066: 62.03 Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden 16067: pakkaamiseen: 16068: - ilmeisesti käytetyt: 16069: --jutia ............................. . vapaa 16070: - - muuta tekstiiliainetta ............... . 30% 16071: -muut ............................... . 30% 16072: 16073: 62.04 Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, au- 16074: rinkokatokset, teltat ja leiriytymisvarusteet: 16075: -jutia: 16076: - - tavaranpeitteet ..................... . 25% 16077: --muut ............................. . 35% 16078: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua: 16079: --purjeet ............................ 39,4% 38,7% 38,1% 37,5% 36,9% 36,2% 35,6% 35% 16080: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40o/0 16081: -muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35% 16082: 16083: 62.05 Muut sovitetut tekstiilitavarat (myös vaat- 16084: teiden leikkuukaaviot): .................. . 16085: - sovitetut tekstiili tavarat, metritavarana ... . 35% 16086: vähin tulli p. 1 kg 4,58+ 16087: - s~.t~e?-varjojen ja päivänvarjojen sovitetut 16088: paalhset ............................. . 35% 16089: vähin tulli 1 kpl 4,58 16090: -muut 35%+ 16091: 16092: 63. Ryhmä 16093: Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiili- 16094: tavarat; lumput 16095: 63.01 Vaatteet, vaatetustarvikkeet, matka- ja vuode- 16096: huovat, liinavaatteet ja sisustustavarat (ei 16097: kuitenkaan nimikkeisiin 58.01, 58.02 tai 58.03 16098: kuuluvat tavarat), tekstiiliainetta, sekä ainee- 16099: N:o 192 91 16100: 16101: 1. 1 8. jto. 16102: seen katsomatta jalkineet ja päähineet, joissa 16103: on merkkejä huomattavasta käytöstä ja jotka 16104: tuodaan pakkaamattomina tai paaleina, säk- 16105: keihin tai niiden kaltaisiin päällyksiin pa- 16106: . 16107: kattuina ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16108: 16109: 63.02 Lumput ja leikkeet, side- ja purjelangan, nuo- 16110: ran ja köyden jätteet sekä side- ja purjelan- 16111: gasta, nuorasta tai köydestä tehdyt loppuun- 16112: kuluneet tavarat ......................... vapaa 16113: 16114: 16115: 16116: XII OSA 16117: JALKINEET, PÄÄHINEET, SATEEN- 16118: VARJOT JA P ÄIV ÄNVARJOT, RATSAS- 16119: TUSPIISKAT JA MUUT PIISKAT SEKÄ 16120: NIIDEN OSAT; VALMISTETUT HÖY- 16121: HENET JA NIISTÄ VALMISTETUT 16122: TAVARAT; TEKOKUKAT; HIUSTEOK- 16123: SET 16124: 16125: 64. Ryhmä 16126: Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset 16127: tavarat; niiden osat 16128: 64.01 Jalkineet kumi- tai muovipohjin ja -päällisin: 16129: - kalossit, kumipäällisin ................. 15%+ 16130: -muut ................................ 12,5% 16131: 16132: 64.02 Jalkineet nahka- tai tekonahkapohjin; jalkineet 16133: (muut kuin nimikkeeseen 64.01 kuuluvat), 16134: kumi- tai muovipohjin: 16135: - puupohjaiset kengät, joissa on nahasta, 16136: tekonahasta, kumista tai muovista tehty 16137: kulutuspohja .......................... 20% 16138: - tohvelit: 16139: - - nahka- tai tekonahkapäällisin 00 •••••• 11,5% 16140: - - päälliset muuta ainetta: 16141: ---kumi- tai muovi pohjin: 16142: - - - - päälliset kudelmaa tai huopaa, 16143: jossa ei ole silkkiä tai nimikkeeseen 16144: 51.01 kuuluvaa tekokuitua tai hie- 16145: noa metallilankaa tai metalloitua 16146: tekstiiliainelankaa .............. 15% 16147: - - - - m u u t ......................... 12% 16148: ---muut: 16149: - - - - päälliset kudelmaa tai huopaa, 16150: jossa ei ole silkkiä tai nimikkeeseen 16151: 51.01 kuuluvaa tekokuitua tai hie- 16152: noa metallilankaa tai metalloitua 16153: tekstiiliainelankaa ······ ........ 10% 16154: - - - - m u u t ............ ······ ...... 12% 16155: - urheilukengät ja hiihtokengät, nahka- tai 16156: tekonahkapäällisin ..................... 11,5% 16157: -muut: 16158: --nahka- tai tekonahka päällisin: 16159: - - - puolikengät ja sandaalit: 16160: ----miesten ....................... 20% 16161: vähin tulli p. 1 kg 4,58 16162: - - - - naisten ....................... 20% 16163: vähin tulli p. 1 kg 7,86 16164: ----lasten ........ ········ ........ 20% 16165: 92 N:o 192 16166: 16167: 1. 1 5. 1 8. lto. 16168: ---muut: 16169: ----miesten ...................... . 11,5% 16170: vähin tulli p. 1 kg 4,58 16171: ----muut ........................ . 11,5% 16172: - - päälliset muuta ainetta: 16173: ---kumi- tai muovipohjin .......... . 15%+ 16174: ---muut: 16175: - - - - päälliset kudelmaa tai huopaa ... . 10% 16176: - - - - päälliset kumia tai muovia .... . 12,5% 16177: - - - - päälliset muuta ainetta ........ . 15%+ 16178: 16179: 64.03 Jalkineet puu- tai korkkipohjin: 16180: - puupohjaiset, karkeat ................. . vapaa 16181: -muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 16182: 64.04 Jalkineet muusta aineesta tehdyin pohjin .... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 16183: 64.05 Jalkineiden osat (myös päälliset, irtopohjat ja 16184: korot), muusta aineesta kuin metallista: 16185: - nahkaa tai tekonahkaa: 16186: - - irtopohjat ......................... . 12% 16187: - - nahankappaleet, stanssatut tai leikatut, 16188: myös jalkineiden taivutetut varsi- ja 16189: teräkappaleet; leikatut, saumaamattomat 16190: päälliset .......................... . 18% 16191: --muut ............................. . 15% 16192: - kumia tai muovia: 16193: - - stanssatut tai muotoillut ulkopohjat ja 16194: korot ............................. . 18% 16195: --muut: 16196: - - - saumatut päälliset . . . . . . . . . . . . . . . . 15% 16197: ---irtopohjat . .. .. . . .. . . .. .. .... .. .. 18% 16198: ---muut: 16199: ----kumia........................ 15'}'0 16200: ----muovia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18'}'0 16201: -puuta................................ 9% 16202: -muuta ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% 16203: 16204: 64.06 Nilkkaimet, säärystimet, säärisiteet, säären- 16205: suojukset ja niiden kaltaiset tavarat, ja niiden 16206: osat .................................... 14,1% + 13,2% 12,4% 11,5% 10,6% 9,7% 8,9% 8% 16207: 16208: 65. Ryhmä 16209: Päähineet ja niiden osat 16210: 65.01 Hatunteelmät huovasta, muotoon puristamat- 16211: tomat ja lierittömät; litteät ja lieriömäiset 16212: (myös suorakulmaisiksi aukileikatut) hatun- 16213: teelmät huovasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 16214: 65.02 Hatunteelmät, palmikoidut tai valmistetut pal- 16215: mikoiduista tai muista nauhoista tai kaista- 16216: leista, aineeseen katsomatta, muotoon purista- 16217: mattomat ja lierittömät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1% 16218: 16219: 65.03 Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimik- 16220: keeseen 65.01 kuuluvista teelmistä valmistetut, 16221: myös vaatetetut: 16222: - muotoon puristetut huopateelmät (kapelii- 16223: nit); miesten hatut .................... 9,5% + 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 16224: -naisten ja lasten hatut ................. 14,1% + 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 16225: 65.04 Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai val- 16226: mistetut palmikoiduista tai muista nauhoista 16227: N:o 192 93 16228: 16229: 1. 1 5. 1 8. lto. 16230: tai kaistaleista, aineeseen katsomatta, myös 16231: vaatetetut ............................... 14,1% + 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 16232: 16233: 65.05 Hatut ja muut päähineet (myös hiusverkot) 16234: neuletuotteesta tai pitsistä, huovasta tai muusta 16235: tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan palmi- 16236: koista, nauhoista tai kaistaleista), myös vaate- 16237: tetut: 16238: - sulilla, kukilla tai muilla niiden kaltaisilla 16239: koristeilla varustetut hatut ........... . 25% 16240: -muut ............................... . 15% 16241: 65.06 Muut päähineet, myös vaatetetut: 16242: - muotoon puristamattomat ja lierittömät 16243: hatunteelmät tekoturkiksesta, pohja huopaa 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16244: -muut: 16245: - - turkisnahkaa tai tekoturkista: 16246: - - - piisaminnahkaa tai astrakaani-, per- 16247: siaani-, puolipersiaani- tai tiibetti- 16248: nahkaa .......................... 17,5% 16249: ---muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<y0 16250: --muuta ainetta ...................... 16,4%+ 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 16251: 16252: 65.07 Hikinauhat, vuorit, suojapäällykset, hatun- 16253: rungot ja -kehykset (myös kokoonpainettavat 16254: jousikehykset chapeau-claque-hattuja varten), 16255: lakinlipat ja leukanauhat päähineitä varten: 16256: - hikinauhat: 16257: - - nahkaa tai tekonahkaa ............. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16258: - - muuta ainetta ..................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 16259: -muut 11,8% 11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 16260: 16261: 66. Ryhmä 16262: Sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, 16263: ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden 16264: osat 16265: 66.01 Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävely- 16266: keppisateenvarjot, päivänvarjoteltat sekä puu- 16267: tarha- ja niiden kaltaiset päivänvarjot) ..... 20% 16268: vähin tulli 1 kpl 2,62 16269: 16270: 66.02 Kävelykepit (myös alppisauvat ja istuinkepit), 16271: ratsastuspiiskat, muut piiskat ja niiden kaltaiset 16272: tavarat .................................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 16273: 16274: 66.03 Nimikkeeseen 66.01 tai 66.02 kuuluvien ta- 16275: varoiden osat, helat ja tarvikkeet . . . . .. . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16276: 16277: 67. Ryhmä 16278: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höy- 16279: hen- ja untuvateokset; tekokukat; hius- 16280: teokset 16281: 67.01 Höyhen- ja untuvapeitteiset linnunnahat ja 16282: muut !innunosat, höyhenet, höyhenen osat ja 16283: untuvat sekä niistä valmistetut teokset (muut 16284: kuin nimikkeeseen 05.07 kuuluvat tavarat 16285: sekä valmistetut sulkakynät ja ruodit) .... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16286: 67.02 Tekokukat, -lehdet ja -hedelmät sekä niiden 16287: osat; tekokukista, -lehdistä ja -hedelmistä 16288: valmistetut teokset ....................... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16289: 94 N:o 192 16290: 16291: 1. 12. 1 5. 1 8. 110. 16292: 67.03 Hiukset, muokatut, ohennetut, valkaistut tai 16293: muulla tavalla valmistetut; villa, muu eläimen- 16294: karva ja muut tekstiiliaineet, valmistetut teko- 16295: tukkien tai niiden kaltaisten tavaroiden vai- 16296: mistusta varten .......................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16297: 67.04 Tekotukat ja tekoparrat, kulmakarvat ja irto- 16298: ripset, irtopalmikot ja niiden kaltaiset teokset 16299: hiuksista, eläimenkarvasta tai tekstiiliaineesta; 16300: muut hiusteokset (myös hiusverkot) ....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16301: [67.05] 16302: 16303: 16304: XII OSA 16305: TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SE- 16306: MENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEES- 16307: TÄ TAI NIIDEN KALTAISESTA AI- 16308: NEESTA; KERAAMISET TUOTTEET; 16309: LASI JA LASITAVARAT 16310: 16311: 68. Ryhmä 16312: Teokset kivestä, kipsistä, sementistä, as- 16313: bestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta 16314: aineesta 16315: 16316: 68.01 Katukivi, reunakivi ja käytävänpäällyskivi, 16317: luonnonkiveä (ei kuitenkaan liuskekiveä) .. 1,4% 16318: 16319: 68.02 Työstetty muistopatsas- ja rakennuskivi sekä 16320: siitä tehdyt teokset (myös mosaiikkikivet), 16321: muut kuin nimikkeeseen 68.01 tai 69. ryhmään 16322: kuuluvat tavarat: 16323: - hiomattomat ja kiillottamattomat: 16324: - - marmoria .......................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 16325: - - muuta kiveä ....................... 1,4% 16326: - hiotut tai kiillotetut: 16327: - - marmoria .......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16328: --muuta kiveä ....................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16329: 16330: 68.03 Työstetty liuskekivi ja liuskekiviteokset, myös 16331: kokoonpuristetusta liuskekivestä: 16332: - hiomattomat ja kiillottamattomat ........ vapaa 16333: - hiotut tai kiillotetut ................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16334: 16335: 16336: 68.04 Kovasimet, käsikiillotuskivet, -hiomakivet, 16337: -öljykivet ja niiden kaltaiset käsikivet sekä 16338: myllynkivet, hiomakivet, hiomalaikat ja niiden 16339: kaltaiset laikat (myös hioma-, terotus-, kiillo- 16340: tus-, tasoitus- ja leikkauspäät, -kiekot ja 16341: -kärjet), luonnonkiveä (myös kokoonpuris- 16342: ·tettua), kokoonpuristettua luonnon tai keino- 16343: tekoista hioma-ainetta tai keraamista ainetta, 16344: myös jos niissä on muusta aineesta tehty kes- 16345: kus, kampi, sokkeli, akseli tai niiden kaltaisia 16346: osia, mutta ilman telinettä; tällaisten kivien ja 16347: laikkojen segmentit ja muut valmiit osat, 16348: luonnonkiveä (myös kokoonpuristettua), ko- 16349: koonpuristettua luonnon tai keinotekoista 16350: hioma-ainetta tai keraamista ainetta ........ vapaa+ 16351: 16352: [68.05) 16353: N:o 192 95 16354: 16355: 1. 13. 1 5. 1 8. lto. 16356: 68.06 Luonnon- tai keinotekoinen hioma-ainejauhe 16357: tai -rouhe kiinnitettynä kudelmalle, paperille, 16358: pahville tai muulle alustalle, myös jos se on 16359: leikattu määrämuotoiseksi tai liitetty yhteen 16360: ompelemalla tai muulla tavalla: 16361: - tekstiilialustalla: 16362: - - kudelma-alustalla .................. . vapaa 16363: - - muulla tekstiilialustalhi ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 16364: - muulla alustalla ...................... . 4%+ 3,9% 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8% 16365: 16366: 68.07 Kuonavilla, kivivilla ja sen kaltainen kiven- 16367: näisvilla; paisutettu vermikuliitti, paisutettu 16368: savi, vaahdotettu kuona ja niiden kaltaiset 16369: paisutetut kivennäisaineet; lämpöä tai ääntä 16370: eristävien tai ääntä imevien kivennäisaineiden 16371: seokset ja niistä tehdyt tavarat, nimikkeeseen 16372: 68.12 tai 68.13 ja 69. ryhmään kuulumattomat: 16373: -lämpöä tai ääntä eristävien tai ääntä imevien 16374: kivennäisaineiden seokset, muut kuin ki- 16375: vennäisvillaan perustuvat .............. . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 16376: -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16377: 16378: 68.08 Teokset asfaltista tai sen kaltaisesta aineesta 16379: (esim. maaöljybitumista tai kivihiilitervapiestä) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%1 3,9% 3,8% 16380: 1 16381: 68.09 Laatat, levyt ja niiden kaltaiset tavarat kasvi- 16382: tai puukuidusta, oljesta, puulastuista tai puun- 16383: jätteistä (myös sahanpurusta), sementtiä, kip- 16384: siä tai muuta kivennäissideainetta käyttäen 16385: yhteen puristetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16386: 16387: 68.10 Teokset kipsistä tai kipsiin perustuvista seok- 16388: sista .............. _..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 16389: 16390: 68.11 Teokset sementistä (myös kuonasementistä), 16391: betonista tai tekokivestä (myös sementillä ko- 16392: koonpuristetusta marmorirouheesta), myös 16393: vahvistetut: 16394: - kevytbetonilevyt ja -teokset, muut kuin 16395: putket ...................... · · ..... · vapaa 16396: -muut 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16397: 68.12 Teokset asbestisementistä, selluloosakuituse- 16398: mentistä tai niiden kaltaisesta aineesta: 16399: -levyt ja putket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% + 16400: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 16401: 16402: 68.13 Muokattu asbesti ja asbestiteokset (esim. pah- 16403: vi, lanka ja kudelma; asbestivaatekappaleet, 16404: -jalkineet ja -tiivisteet), myös vahvistetut, ni- 16405: mikkeeseen 68.14 kuulumattomat; asbestiin 16406: tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perus- 16407: tuvat seokset ja niistä valmistetut tavarat: 16408: - muokattu asbesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16409: - asbestiin tai asbestiin ja magnesiumkarbo- 16410: naattiin perustuvat seokset . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 16411: - asbestiteokset ja asbestiin ja magnesiumkar- 16412: bonaattiin perustuvista seoksista valmiste- 16413: tut tavarat: 16414: - - pahvi ja levyt: 16415: - - - kumia tai sen kaltaista sideainetta 16416: käyttäen valmistetut tiivistelevyt . . vapaa 16417: ---muut: 16418: - - - - seoksista valmistetut . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1% 16419: 96 N:o 192 16420: 16421: 1. 1 5. 1 8. lto. 16422: - - - - m u u t .................... 1 kg -,19 -,18 -,18 -,17 -,17 -,17 -,16 -,16 16423: --lanka ja kudelmat ............. 1 kg -,18 16424: --muut .............................. 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16425: 68.14 Kitkakappaleet (segmentit, kiekot, renkaat, 16426: nauhat, kaistaleet, levyt, laatat, rullat ja niiden 16427: kaltaiset tavarat), jollaiset soveltuvat käytettä- 16428: viksi jarruissa, kytkimissä tai niiden kaltaisissa 16429: tavaroissa, asbestiin, kivennäisaineisiin tai 16430: selluloosaan perustuvat, myös jos niissä on 16431: tekstiili- tai muuta tavaraa ................ 3,9%+ 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 16432: 68.15 Työstetty kiille ja kiilleteokset, myös paperi- 16433: tai kudelma-alustalle kiinnitetyt kiillelehtiset 16434: (esim. mikaniittilevyt ja mikafoliumi) . . . . . vapaa 16435: 16436: 68.16 Kiviteokset ja muut kivennäisaineteokset 16437: (myös turpeesta valmistetut), muualle kuulu- 16438: mattomat: 16439: - dolomiittia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 16440: - muuta ainetta • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16441: 16442: 16443: 16444: 69. Ryhmä 16445: Keraamiset tuotteet 16446: 16447: 1. Lämpöä eristävät ja tulenkestävät tuotteet 16448: 69.01 Lämpöä eristävät tiilet, laatat ja muut lämpöä 16449: eristävät tuotteet piipitoisesta fossiilijauheesta 16450: tai sen kaltaisista piipitoisista maalajeista (esim. 16451: kiselguurista, trippelistä tai diatomiitista) . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16452: 16453: 69.02 Tulenkestävät tiilet, laatat ja niiden kaltaiset 16454: tulenkestävät rakennuskivet, nimikkeeseen 16455: 69.01 kuulumattomat: 16456: - shamottituotteet, kappaleen paino enintään 16457: 100 kg............................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16458: - korkea-alumiinipitoiset tuotteet, Al 2 0 3 16459: -pitoisuus yli 46 %, muut kuin sähkövaletut, 16460: kappaleen paino enintään 100 kg ....... 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 16461: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16462: 16463: 69.03 Muut tulenkestävät tuotteet (esim. retortit, 16464: upokkaat, muhvelit, suuttimet, tulpat, tuet, 16465: putket ja tangot), nimikkeeseen 69.01 kuulu- 16466: mattomat: 16467: - magnesiittia, muut kuin retortit ja upok- 16468: kaat sekä niiden osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16469: -muut ................................ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 16470: 16471: 16472: II. Muut keraamiset tuotteet 16473: 69.04 Rakennustiilet (myös palkkitiilet, reikätiilet 16474: ja niiden kaltaiset tiilet) . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16475: 69.05 Kattotiilet, savupiipunjatkokset, savupiipun- 16476: vuoraukset, savuhatut, reunuslistat ja muut 16477: rakenneosat, myös rakennuskoristeet . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16478: 69.06 Putket ja kourut (myös kulmaukset, polvet 16479: ja niiden kaltaiset osat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16480: N:o 192 97 16481: 16482: 1. 1 5. 1 8. jto. 16483: 69.07 Katulaatat ja -kivet, lattialaatat ja seinälaatat, 16484: lasittamattomat: 16485: - paksuus enintään 30 mm: 16486: - - seinälaatat, kivitavaraa, fajanssia tai 16487: hienoa savitavaraa, kaksi- tai monivä- 16488: riset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 m 2 5,24 16489: 16490: 69.08 Katulaatat ja -kivet; lattialaatat ja seinälaatat, 16491: lasitetut: 16492: -paksuus enintään 30 mm .....•... 1 m 2 5,24+ 16493: 16494: 69.09 Laboratoriotarvikkeet sekä kemialliseen tai 16495: tekniseen käyttöön tarkoitetut esineet; kauka- 16496: lot, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, jollaisia 16497: käytetään maataloudessa; ruukut, tölkit ja 16498: niiden kaltaiset tavallisesti tavaroiden pakkaa- 16499: miseen tai kuljettamiseen käytettävät astiat 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 16500: 16501: 69.10 Huuhtelualtaat, pesualtaat, pesuistuimet, WC- 16502: altaat, urinaalit, kylpyammeet ja niiden kaltai- 16503: set kiinteät saniteettikalusteet ............ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 16504: vähin tulli 1 kg -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 16505: 16506: 69.11 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä 16507: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, pos- 16508: liinia (myös biskviiposliinia): 16509: - valkoiset tai yksivärisestä massasta valmiste- 16510: tut, ei kuitenkaan massan väristä poikkea- 16511: valla värilasitteella lasitetut . . . . . . . . . . . . . 15% 16512: vähin tulli 1 kg -,55 16513: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,5 o/0 16514: vähin tulli 1 kg 1,96 16515: 16516: (19.12 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä 16517: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, 16518: muuta keraamista ainetta kuin posliinia: 16519: -valkoiset tai yksivärisestä massasta valmis- 16520: tetut, ei kuitenkaan massan väristä poik- 16521: keavalla värilasitteella lasitetut . . . . . . . . . . 12,5% 16522: vähin tulli 1 kg -,32 16523: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20o/0 16524: vähin tulli 1 kg -,52 16525: 16526: 69.13 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet sekä 16527: henkilökohtaiset koruesineet; sisustusesineet: 16528: - irralliset tekohelmet; muut teokset tekohei- 16529: mistä kuin henkilökohtaiset koruesineet 11,8%+ 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 16530: -muut ................................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16531: 16532: 69.14 Muut teokset keraamisesta aineesta ........ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16533: 16534: 16535: 70. Ryhmä 16536: Lasi ja lasiteokset 16537: 16538: 70.01 Lasimurska ja muut lasinjätteet; lasimassa (ei 16539: kuitenkaan optista lasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16540: 16541: [70.02] 16542: 70.03 Lasikuulat, -tangot ja -putket, valmistamatlo- 16543: mat (ei kuitenkaan optista lasia) . . . . . . . . . . vapaa 16544: 16545: 13 167900889P 16546: 98 N:o 192 16547: 16548: 1. 1 s. 1 8. 110. 16549: 70.04 Valmistamaton valettu tai valssattu lasi (myös 16550: verho- ja lankalasi), .suorakulmaisina levyinä, 16551: kuvioitunakin • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% 16552: vähin tulli P. 1 kg -,07 16553: 16554: 70.05 Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi 16555: (myös verholasi), suorakulmaisina levyinä: 16556: - vedetty lasi, värjäämätön .......•........ 30% 16557: vähin tulli P. 1 kg -,26 16558: -muu: 16559: - -.verholasi 17% 16560: vähin tulli P. 1 kg -,58 16561: 17% 16562: vähin tulli P. 1 kg -,15 16563: 16564: 70.06 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi 16565: (myös verho- ja lankalasi), suorakulmaisina 16566: levyinä, pinnalta hiottu tai kiillotettu, mutta 16567: ei enempää valmistettu: 16568: - lankalasi ............................. . 17% 16569: vähin tulli P. 1 kg -,39 16570: -muu 30% 16571: vähin tulli P. 1 kg -,65 16572: 16573: 70.07 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi 16574: (myös verho~ ja lankalasi), leikattu muuten 16575: kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi tai taivutet- 16576: tu tai muuten valmistettu (esim. reunoista 16577: hiottu tai kaiverrettu), myös pinnalta hiottu 16578: tai kiillotettu; lasilevyistä valmistettu eristys- 16579: lasi; lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset 16580: tavarat: 16581: - lasilevyt . , ............................ 27,7% + 25,5% 23,2% 21% 18,7% 16,5% 14,2% 12% 16582: - lasilevyistä valmistettu eristyslasi ........ 32,4% + 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 16583: -lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset 16584: tav:arat •. , . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,6% + 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 16585: 16586: 70.08 Varmuuslasi, karaistu tai eri kerroksista val- 16587: mistettu, myös sovitettu: 16588: - autojen taivutetut ja sovitetut tuuli-, sivu- 16589: ja takalasit............................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16590: -muu ........................ (Muist.) 27,7%+ 25,5% 23,2% 21% 18,7% 16,5% 14,2% 12% 16591: M u is t. Karaistu varmuuslasi, jonka teolli- 16592: suus käyttää muotteina akryylilevyjen valmis- 16593: tuksessa ............................. (t) 15,9% + 14,8% 13,8% 12,7% 11,6% 10,5% 9,5% 8,4% 16594: 16595: 70.09 Lasipeilit (myös peruutuspeilit), myös kehys- 16596: tetyt. .................................... 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 16597: 70.10 Koripullot, pullot, tölkit, ruukut, putkilot ja 16598: niiden kaltaiset astiat lasista, jollaisia tavalli- 16599: sesti käytetään tavaroiden pakkaukseen tai 16600: kuljetukseen; tulpat, kannet ja muut astioiden 16601: sulkemislaitteet lasista: 16602: - olut- ja kivennäisvesipullot; muut pullot · 16603: ja astiat, yli 200 ml vetoiset ............ 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4% 16604: · vähin tulli 1 kg -,13 -,11 -,09 -,07 -,06 -,04 -,02 - 16605: -muut: 16606: --koristetilt ..................•........ 18,5% 17,1% 15,6% 14,2% 12,7% 11,3% 9,8% 8,4% 16607: vähin tulli p. 1 kg 1,43 1,22 1,02 -,81 -,61 -,41 -,20 16608: --muut: 16609: - - :- putkilot ... ; .............. , ....... 18,5% 17,1% 15,6% 14,2% 12,7% 11,3% 9,8% 8,4% 16610: --t-muut 16611: vähin tulli p. 1 kg 1,15 -,98 -,82 -,65 -,49 -,33 16612: 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 16613: -,16 16614: 9,5% 16615: - 16616: ~ 16617: ••••• •••••• '· •••• 0 •••••• 0 •• 16618: 8,4% 16619: vähin tulli 1 kg -,34 -,29 -,24 -,19 -,15 -,10 -,05 - 16620: N:o 192 99 16621: 16622: 1. 1 5. 1 8. 110. i 16623: 16624: 16625: 16626: 16627: 70.11 Avonaiset lasikuvut (pallomaiset ja putkimai- 16628: set),: sähkölamppujen, elektroniputkien ja 16629: niiden kaltaisten esineiden valmistukseen käy- 16630: tettävät, asentamattomat: 16631: - sähkölamppujen lasikuvut ............. . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 16632: -muut ..........................•..... vapaa , 16633: 16634: 70.12 Termospullojen ja muiden termosastioiden 16635: lasisailiöt: 16636: - hopeoimattomat: 16637: - - teelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16638: --;muut ..........•................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 16639: vähin tulli p. 1 kg 1,28 1,24 1,21 1,17 1,14 1,11 1,07 1,04 16640: -muut ..•............................. 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16641: vähin tulli p. 1 kg 3,04 2,80 2,57 2,33 2,10 1,87 1,63 1,40 16642: 16643: 70.13 Lasiesineet (nimikkeeseen 70.19 kuulumatto- 16644: mat); jollaisia tavallisesti käytetään pöytä-, 16645: keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäko- 16646: risteluun tai sen kaltaisiin tarkoituksiin: 16647: -uunin-, tulen- tai iskunkestävät pöytä- ja 16648: kt;ittiötavarat .................. p. 1 kg 1,17 16649: -muut: 16650: ---: koristelutarkoituksessa hiotut, kaiver- 16651: retut, syövytetyt, kokonaan tai osittain 16652: himmennetyt, maalatut, kullatut, ho- 16653: peoidut tai niiden kaltaisella tavalla pin- 16654: takäsitellyt: 16655: - ~- maalatut tai· jos niissä on muuta kuin 16656: muoteissa olevista kaiverruksista syn- 16657: tynyttä koristelua, ei kuitenkaan hio- 16658: tut, . kullatut, hopeoidut, kaiverretut, 16659: syövytetyt tai epäjalolla metallilla 16660: koristetut . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 9,17 16661: - - - ' - muut . . . • . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 12,18 16662: _ __:.muut: 16663: - - - puristetut tai valetut . . . . . p. 1 kg 1,17 16664: ---muut ................... p. 1 kg 3,01 16665: 16666: 16667: 70.14 Lasiteokset valaistusta tai merkinantaa varten 16668: ja optiset lasiesineet, ei kuitenkaan optisesti 16669: valmistetut tai optisesta lasista tehdyt: 16670: - valaisinlasiesineet ja niihin kuuluvat lasi- 16671: teokset, kuten kuvut ja varjostimet: 16672: - - särmiöt, kuulat, levykkeet ja niiden kal- 16673: taiset koriste-esineet valaisimia varten 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 7,7% 16674: --muut .............................. 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 14% 16675: vähin tulli p. 1 kg 2,06 1,76 1,47 1,17 -,88 -,59 16676: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16677: 16678: 16679: 70.15 Kellonlasit ja niiden kaltaiset lasit (myös lasit, 16680: jollaisia käytetään aurinkolaseihin, oikaisu- 16681: Iinsseiksi soveltumattomat), kuperat, taivute- 16682: tut, koverretut tai sen kaltaiset; lasipallot ja 16683: pallonsegmentit, jollaisia käytetään kellonla- 16684: sien ja sen kaltaisten esineiden valmistukseen vapaa 16685: 16686: 16687: 70.16 Tiilet, laatat, katulaatat, neliön tai suorakul- 16688: mion ·muotoiset ja muut puristetut tai valetut 16689: lasiesineet, jollaisia tavallisesti käytetään ra- 16690: kenmistarkoituksiin; vaahto- eli solulasi laat- ' 16691: toina, levyinä tai sen kaltaisessa muodossa 15,9% + 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4% 16692: 100 N:o 192 16693: 16694: t. 1 5. 1 8. 1 10 16695: 16696: 70.17 Labciratoriolasiesineet sekä hygieeniset ja far- 16697: maseuttiset lasiesineet, myös asteikolla varus- 16698: tetut. tai täsinätyt; lasiampullit: 16699: -laboratoriolasiesineet; hygieeniset ja farma- 16700: seuttiset lasiesineet ................... . vapaa 16701: -la~iampullit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,27 1,23 1,19 1,14 1,10 1,06 1,02 -,98 16702: 16703: 70.18 i Opti~en lasi ja siitä tehdyt esineet, muut kuin 16704: optisesti valmistetut; optisten silmälasien teel- 16705: mät ·.................................... vapaa 16706: 16707: 70.1:9 Lasihelmet, luonnonhelmien sekä jalo- ja puo- 16708: lijalokivien jäljitelmät, lasimurska ja -lastut ja 16709: ·niiden. kaltainen koristeluun käytettävä pien- 16710: ·Iasitavara sekä niistä tehdyt esineet; lasikuutiot 16711: ja pienet lasilevyt ja -palat, myös alustalle 16712: kiinnitetyt, mosaiikkitöihin · ja sen kaltaiseen 16713: tarkoitukseen käytettävät; tekosilmät, myös 16714: leluiliin, mutta ei ihmisten käyttöön tarkoitetut; 16715: koristeet ja muut koristeluesineet, ns. lamppu- 16716: työn~ tehdyt; lasijyväset: 16717: -irralliset lasihelmet ja luonnonhelmien jälji- 16718: telmät; teokset lasiheimistä tai luonnonhel- 16719: mien jäljitelmistä, muut kuin henkilökoh- 16720: taiset koruesineet ...... , ............... 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 16721: -muut ................................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16722: 16723: 70.20 Lasikuidut (esim. lasivilla), lanka, kudelmat 16724: sekä niistä tehdyt tavarat: 16725: -lanka ja kudelmat; teokset langasta tai ku- 16726: delmista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16727: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5o/0 16728: 16729: 70.21 Muut lasiteokset: 16730: - koneet ja laitteet sekä koneiden ja laitteiden 16731: osat ................................ . vapaa 16732: -muut 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16733: 16734: XIV OSA 16735: LUONNONHELMET, JALO- JA PUO- 16736: LIJALOKIVET, JALOMETALLIT, JA- 16737: LOMETALLILLA PLETEROIDUT ME- 16738: TALLIT JA NÄISTÄ VALMISTETUT 16739: TEOKSET; KORUT; METALLIRAHA 16740: 71. Ryhmä 16741: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, 16742: jalometallit, jalometallilla pleteroidut me- 16743: tallit ja näistä valmistetut teokset; korut 16744: 1. Luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivet 16745: 71.01 Luonnonhelmet, valmistamattomat tai valmis- 16746: tetut (myös lajittelemattomat helmet kuljetuk- 16747: sen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pu- 16748: jotettuina), mutta eivät asennetut, kiinnitetyt 16749: tai muuten lankaan pujotetut • . . . . . . . . . . . . vapaa 16750: 16751: 71.02 Jalo- ja puolijalokivet, valmistamattomat, hio- 16752: tut tai muuten valmistetut (myös lajittelemat- 16753: tomat kivet kuljetuksen helpottamiseksi väli- 16754: aikaisesti lankaan pujotettuina), mutta eivät 16755: asennetut, kiinnitetyt tai muuten lankaan pu- 16756: jotetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16757: N:o 192 101 16758: 16759: 1. r 8. jto. 16760: 71.03 Synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolija- 16761: lokivet, valmistamattomat, hiotut tai muuten 16762: valmistetut (myös lajittelemattomat kivet 16763: kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lan- 16764: kaan pujotettuina), mutta eivät asennetut, 16765: kiinnitetyt tai muuten lankaan pujotetut . . vapaa 16766: 16767: 71.04 Luonnon tai synteettisistä jalo- ja puolijalo- 16768: kivistä saatu pöly ja jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16769: 16770: II. Jalometallit ja jalometallilla pleteroidut 16771: metallit, valmistamattomat, ja niistä tehdyt 16772: puolivalmisteet 16773: 71.05 Hopea, myös kullattu tai platinoitu, valmista- 16774: maton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet: 16775: - valmistamaton ....................... . vapaa 16776: - puolivalmisteet ....................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 16777: 16778: 71.06 Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, valmista- 16779: maton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet . . . . . . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 16780: 16781: 71.07 Kulta, myös platinoitu, valmistamaton, ja siitä 16782: tehdyt puolivalmisteet: 16783: - valmistamaton ....................... . vapaa 16784: - puolivalmisteet ....................... . 1,4% 16785: 16786: 71.08 Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, 16787: valmistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 16788: 71.09 Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, val- 16789: mistamattomat ja niistä tehdyt puolivalmisteet vapaa 16790: 16791: 71.10 Platinalla tai muulla piatinaryhmän metallilla 16792: pleteroitu epäjalo metalli tai jalometalli, val- 16793: mistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet . . vapaa 16794: 16795: 71.11 Kulta-, hopea- ja jalokivisepän lakaisut, jätteet, 16796: viilajauhe ja muut jalometallijätteet ja -romu vapaa 16797: 16798: III. Korut sekä kulta- ja hopeasepänteokset ja 16799: muut tavarat 16800: 71.12 Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometal- 16801: lilla pleteroitua metallia: 16802: - hopeaa (myös kullattua tai platinoitua 16803: hopeaa) ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6;2% 16804: -kultaa (myös platinoitua kultaa) tai piatina- 16805: ryhmän metallia ...................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16806: - jalometallilla pleteroitua epäjaloa metallia: 16807: - - kellonrannekkeet; muut henkilökohtai- 16808: set korut ......................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16809: - - muut, kuten rasiat, lippaat, kotelot, tas- 16810: kukammat, avainrenkaat ja muut hen- 16811: kilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut esi- 16812: neet .............................. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 16813: 16814: 71.13 Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, 16815: jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metal- 16816: lia, nimikkeeseen 71.12 kuulumattomat: 16817: - hopeaa (myös kullattua tai piatinaitua 16818: hopeaa) ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 16819: - kultaa (myös platinoitua kultaa) tai piatina- 16820: ryhmän metallia ..................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16821: - jalometallilla pleteroitua epäjaloa metallia 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5.4% 5,1% 16822: N:o 192 16823: 16824: 1. 1 5. 1 8. 1 10. 16825: 16826: 71.14 ~- Muut. jalomet.allista .tehdyt .tai jalometallilla 16827: pleteroidut metalliteokset: 16828: - tekpiseen käyttöön tarkoitetut tavarat ... . vapaa 16829: - muut, kultaa tai piatinaryhmän metallia .. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16830: , -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 16831: 71.15 ; Luonnonheimistä tai .jalo- tai puolijalokivistä 16832: ' (luonnon, synteettisistä tai rekonstruoiduista) 16833: , tehdyt tai niitä sisältävät teokset: 16834: : -tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat . . . . vapaa 16835: ' -muut ................................ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 16836: 71.16 Epäaidot korut 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 16837: 16838: 72. Ryhmä 16839: Metalliraha 16840: 72.01 Metallirahat vapaa 16841: 16842: 16843: 16844: XV OSA 16845: 16846: : JALOSTA 16847: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄ- 16848: METALLISTA VALMIS- 16849: , TETUT TAVARAT 16850: 16851: 73. Ryhmä 16852: ! Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset 16853: 16854: 73.01 Takkirauta, valurauta ja peilirauta, harkkoina, 16855: möhkkleinä, kappaleina tai niiden kaltaisessa 16856: : muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 16857: 73.02 ' Ferroseokset ...... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16858: 16859: 73.03 Rauta- ja teräsromu ja -jätteet . . . . . . . . . . . . . vapaa 16860: 16861: 73.04 Jyvästetty tai rouhittu rauta ja teräs, myös 16862: lajiteliu; lyhyeksi katkottu rauta- ja teräs- 16863: , lanka (wire pellets) .................... , . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16864: 73.05 Rauta~ ja teräsjauhe; .rauta- ja terässieni .... vapaa 16865: 16866: 73:06 Sulatuskappaleet ja raakakiskot; rauta ja teräs 16867: valanteina, möhkäleinä, kappaleina tai niiden 16868: kaltaisessa muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A% 16869: 16870: 73.07 Esivalssatut valanteet (blooms), tankoteelmät 16871: (billets), laattateelmät (slabs) ja levyaihiot (sheet 16872: bars),. myös tinalevyaihiot (tinplate bars), rau- 16873: dasta tai teräksestä; takomalla karkeasti muo- 16874: vatut rauta- ja teräsainekset: 16875: - ta~~m~alla karkeasti muovatut rauta- ja 16876: terasamekset . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16877: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . vapaa 16878: 16879: 73.08 Levyainekset rullina, rautaa tai terästä . . . . . . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16880: ·73.09 Universaalirauta ja -teräs: 16881: - paksuus vähintään 30 mm, mutta enintään 16882: 1/10 leveydestä ...............•.....•.. vapaa+ 16883: ~muu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16884: N:o 192 103 16885: 16886: 1. Jto. 16887: 73.10 Tangot (myös valssilanka), rautaa tai terästä, 16888: kuumavalssatut, taotut, kuumapursutetut, kyl- 16889: mänä :muokatut tai kylmänä viimeistellyt (myös 16890: , täsmätyt); ontto vuoriporateräs: 16891: - pelkästään taotut · ..................... . 2,5% 16892: - pelkästään kuumavalssatut tai kuumapur- 16893: sutetut: 16894: ; - - Valssilanka; betonirauta ja -teräs ..... . 15% 16895: - -ontto vuoriporateräs .......•........ 5% 16896: --muut ............................. . 10% 16897: - kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt 16898: (myös täsmätyt), mutta ei enempää valmis- 16899: tetut ................................ . 7,5% 16900: - silatut, pleteroidut tai muuten pintakäsitellyt 7,5% 16901: 16902: 73.11 Muotorauta ja -teräs, kuumavalssattu, taottu, 16903: kuumapursutettu, kylmänä muokattu tai kyl- 16904: ' mänä viimeistelty; ponttirauta ja -teräs, myös 16905: porattu, rei'itetty tai osista koottu: 16906: ~ muotorauta ja -teräs: 16907: ' ~~pelkästään taottu ................... 2,5% + 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 16908: ~- pelkästään kuumavalssattu tai kuuma- 16909: pursutettu: 16910: - - -leveälaippainen !-rauta ja -teräs . . . . 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa 16911: ; --.;.-muu: 16912: ; - - - - pa~no vähintään 60 kg/m ..... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16913: , - - - - pamo alle 60 kg/m ........... . 18,7% 17,5% 16,2% 15% 13,7% 12,5% 11,2% 10% 16914: - - kylmäna muokattu tai kylmänä viimeis- 16915: telty, mutta ei enempää valmistettu .... 7,5% 16916: --siJattu, pleteroitu tai muuten pintakäsi- 16917: . telty .......................•..•.... 7,5% 16918: ' - ponttirauta ja -teräs •.••.........••••... 6,6% 5,6% 4,7% 3,7% 2,8% 1,9% 0,9% vapaa 16919: 16920: 73.12 Vanne, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä- 16921: valssattu: 16922: - nilaamaton: 16923: -·-leveys vähintään 250 mm .......•.... 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16924: - -leveys alle 250 mm, mutta vähintään 16925: 45mm: 16926: - - - kuumavalssattu .•••........... , , . vapaa 16927: - - ~ kylmävalssattu •......... , .. , ..... 3,4% 3,2% 3,1% 3% 2,9% 2,7% 2,6% 2,5% 16928: - - leveys alle 45 mm .........•........ 3,4%+ 3,2% 3,1% 3% 2,9% 2,7% 2,6% 2,5% 16929: - aluminoitu tai lyijytetty; tinattu .. , ...... . vapaa+ 16930: - muulla metallilla siJattu ...•••••........ 3,4%' 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 16931: 73.13 Levy, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä- 16932: valssattu: 16933: - dynamo- ja muuntajalevy . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 16934: - muu, pelkästään kuumavalssattu, kylmä- 16935: valssattu tai kiillotettu: 16936: - - paksuus vähintään 30 mm . . . . . . . . . . . . vapaa 16937: . --paksuus alle 30 mm, mutta yli 4,75 mm: 16938: - - ~ kuumavalssattu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6% 16939: - - "-- kylmävalssattu ............. , . . . . . 3% 16940: --paksuus enintään 4,75 mm .......... 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16941: - muu, siJattu, pleteroitu tai muuten pinta- 16942: käsitelty, mutta ei enempää valmistettu: 16943: - - aluminoitu tai lyijytetty; tinattu . . . . . . vapaa+ 16944: ; - - sinkitty tai muulla metallilla silattu, ple- 16945: teroitu tai muuten pintakäsitelty . . . . . . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 16946: 16947: 73.14 Rauta- ja teräslanka, myös päällystetty, ei kui- 16948: tenkaan sähköeristetty: 16949: - teräskupari johdinlanka •.•.•••.......... 2,2% 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa 16950: -muu ............................... .. 20% 16951: 104 N:o 192 16952: 16953: t. ls. ls. 16954: 73.15 Seostettu teräs ja runsashiilinen teräs, nimik- 16955: keissä 73.06-73.14 mainituissa muodoissa: 16956: - sulatuskappaleet ja raakakiskot; teräs valan- 16957: teina, möhkäleinä tai niiden kaltaisina kap- 16958: paleina; takomalla karkeasti muovatut ai- 16959: nekset; levyainekset rullina ............. 1,4% + 16960: - esivalssatut valanteet (blooms), tankoteel- 16961: mät (billets), laattateelmät (slabs) ja levy- 16962: aihiot (sheet bars) .. , .. , .•........•.... vapaa 16963: - universaaliteräs: 16964: - - paksuus vähintään 30 mm, mutta enin- 16965: tään 1/10 leveydestä , ....• , ......... . vapaa+ 16966: --muu ..•...•..............•........ 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 16967: - valssilanka ........................... . 7,5% 16968: -tanko (myös muototanko): 16969: - - pikakäyttöteräs; taottu teräs . , ....... . 2,2% 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa 16970: - - kuumavalssattu tai kuumapursutettu: 16971: - - - ontto vuoriporateräs; ponttiteräs ja 16972: leveälaippainen !-teräs; muu muoto- 16973: teräs, paino vähintään 60 kg/m . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 16974: ---muu ............................ 5%+ 16975: - - kylmänä muokattu tai kylmänä viimeis- 16976: telty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 °/0 + 16977: - vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16978: -levy: 16979: - - ruostumaton tai tulenkestävä levy; dy- 16980: namo- ja muuntajalevy . . . . . . . . . . . . . . vapaa 16981: --muu: 16982: - - - paksuus vähintään 30 mm , . . . . . . . vapaa 16983: ---paksuus alle 30 mm.............. 3%+ 16984: -lanka: 16985: - - ruostumaton tai tulenkestävä lanka; 16986: sähkövastuslanka •....••. , . . . . . . . . . . vapaa+ 16987: --muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . 10'/'0 16988: 73.16 Rauta- ja raitiotieradan rakennusosat, rautaa 16989: tai terästä, nimittäin kiskot, johtokiskot, vaih- 16990: teenkielet, raideristeykset (raidevaihteet), vaih- 16991: detangot, hammaskiskot, ratapölkyt, sidekis- 16992: kot, kiskontuolit ja niiden ldilat, aluslaatat, 16993: puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut 16994: kiskojen liittämiseen tai kiinnittämiseen käytet- 16995: tävät erityistavarat: 16996: -kiskot: 16997: --paino vähintään 15 kg/m ........... 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 16998: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 16999: --paino alle 15 kg/m . . . . . . . . . • . . . . . . . . 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 17000: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17001: -muut ................................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 17002: 17003: 73.17 Putket, valurautaa ............... , . . . . . . . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 17004: 73.18 Putket ja putkenteelmät, rautaa (ei kuitenkaan 17005: valurautaa) tai terästä, muut kuin vesivoima- 17006: sähkölaitosten korkeapaineputket: 17007: - putkenteelmät; saumattomat putket, suorina 17008: pituuksina .................... , ... , .. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17009: - muut putket ..•....... , ...... , ....... . 5% 17010: 73.19 Vesivoimasähkölaitosten korkeapaineputket, 17011: terästä, myös vahvistetut ....•. , ••.• , ..... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 17012: 73.20 Putkenosat, rautaa tai terästä (esim. liitoskap- 17013: paleet, kulmakappaleet, muhvit ja laipat): 17014: - valurautaa, muuta kuin adusoitua ... , ... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 17015: -muut .•.............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17016: N:o 192 tOS 17017: 17018: 1. 1 5. 1 8. lto. 17019: 1 17020: 17021: 73.21 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim.lentokone- 1 17022: suojat ja muut rakennukset, sillat ja sillanosas- 17023: tot, sulkuportit, tornit, mastot, katot, katon- 17024: kehysrakenteet, oven- ja ikkunankehykset, ik- 17025: kunaluukut, kaiteet ja pylväät), rautaa tai 17026: terästä; levyt, vanteet, tangot, muototangot ja 17027: putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa 17028: käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17029: 73.22 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset astiat, 17030: kaikkia aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä tai 17031: nesteytettyjä kaasuja) varten, rautaa tai terästä, 1 17032: yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai lämpö- 17033: eristetyt, mutta ilman mekaanisia tai lämmitys- 17034: varusteita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 17035: 73.23 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kaltai- 17036: set rauta- tai teräslevypäällykset, jollaisia taval- 17037: lisesti käytetään tavaroiden kuljetukseen tai 17038: pakkaukseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17039: 17040: '/3.24 Säiliöt, rautaa tai terästä, tiivistettyjä tai nes- 17041: teytettyjä kaasuja varten .................. 7,2%+ 6,8% 6,6% 6,2% 5,9% 5,6% 5,3% 5% 17042: 73.25 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha, sil- 17043: mukat ja niiden kaltaiset tavarat, rauta- tai 17044: teräslangasta, muut kuin eristetty sähköjohdin 20% 17045: 17046: 73.26 Piikkilanka, rautaa tai terästä; kierretty vanne 17047: tai litteälanka, myös piikein, sekä löyhästi kier- 17048: retty kaksisäikeinen lanka, jollaisia käytetään 17049: aitauslankana, rautaa tai terästä ........... . 20% 17050: 17051: 73.27 Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu 17052: verkko sekä niiden kaltaiset tavarat, rauta- tai 17053: teräslangasta; leikkoverkko, rei'ityksen yhtey- 17054: dessä venytetty, rautaa tai terästä: 17055: -leikkoverkko; kudelma ruostumattomasta 17056: langasta ............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17057: -muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 17058: 17059: [73.28] 17060: 73.29 Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä: 17061: - nivelpulttiketjut ja niiden osat; ewartinket- 17062: jut ja niiden kaltaiset irrotettavin renkain 17063: varustetut ketjut sekä niiden osat: 17064: - - nivelpulttiketjut, muut kuin polkupyö- 17065: rän ja moottoripyörän ketjut määräpi- 17066: tuuksina; niiden osat ............... . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 17067: --muut ............................. . 9,5%' 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 17068: - ketjut, taotut, hitsatut tai valetut sekä niiden 17069: osat ................................ . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 17070: -muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 17071: 73.30 Ankkurit ja naarat sekä niiden osat, rautaa tai 17072: terästä . . .. . . .. . . . . . .. . .. .. .. .. .. .. . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17073: 17074: 73.31 Naulat, nastat (myös piirustusnastat), sinkilät, 17075: koukku- ja silmukkanaulat sekä aaltonaulat, 17076: rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on 17077: muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia: 17078: - sinkilät sekä koukku- ja silmukkanaulat; 17079: aaltonaulat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5% 17080: 17081: 14 167900889P 17082: 106 N:o 192 17083: 17084: 1. 1 8. lto. 17085: - hevosenkengännaulat ja -hokit sekä jää- 17086: naulat; piirustusnastat ·········· ........ 17087: 12,5% 17088: - muut naulat ja nastat .................. 25% 17089: 17090: 73.32 Pultit ja mutterit (myös pultinpäät ja vaarna- 17091: pultit), kierteiset tai kierteettömät, ruuvit 1 1 17092: (myös koukku- ja silmukkaruuvit), niitit (ei 1 1 17093: kuitenkaan putkiniitit eikä kaksipiikkiset nii- 1 1 17094: tit), kiilat, sokkapultit ja niiden kaltaiset tava- 1 1 17095: rat, rautaa tai terästä; aluslaatat (myös jousilaa- ' 17096: 1 17097: 17098: tat), rautaa tai terästä .................... 15% 1 17099: 73.33 Neulat käsinompelua (myös koruompelua) 17100: varten, mattoneulat, neulepuikot, pujotusneu- 1 17101: 1 17102: lat, virkkuukoukut ja niiden kaltaiset käsityö- 1 1 17103: 1 17104: neulat sekä koruompelulävistimet, rautaa tai 17105: terästä .................................. vapaa+ 11 1 17106: 1 17107: 73.34 Nuppineulat, säppineulat, hiusneulat (ei kui- ! 1 17108: 1 17109: 1 17110: 17111: 1 17112: tenkaan hattuneulat eikä muut koristeneulat), 1 1 17113: papiljotit ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai i 17114: terästä .................................. 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 17115: 73.35 Jouset ja jousenlehdet, rautaa tai terästä: 17116: - lehtijouset ja jousenlehdet; kierteisjouset, 17117: ............ 17118: lieriömäiset tai kartiomaiset 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2% 17119: -muut ................................ 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6% 17120: 73.36 Uunit (myös jos niissä on lisäkattila keskusläm- 17121: mitystä varten), kamiinat ja liedet, keittolait- 1 17122: teet, arinat, tulipesät ja muut huoneiden ja vas- 17123: taavien tilojen lämmityslaitteet, kaasupolttimet, 1 1 17124: 17125: polttimilla varustetut lämpölaatat, pesukattilat, 17126: 1 17127: joissa on arina tai muu kuumennuslaite, sekä 17128: niiden kaltaiset tavarat, ei kuitenkaan sähkö- 1 17129: käyttöiset, jollaisia käytetään taloudessa, ja nii- 1 17130: den osat, rautaa tai terästä: 17131: -kamiinat ............................. 7,2%+ 6,9% 6,6% 6,3%1 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17132: - liedet, uunit ja keittojakkarat: 17133: - - kaasuliedet ja -uunit ................ 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7% 8,5% 17134: --muut .............................. 7,2%+ 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17135: - muut laitteet ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17136: -osat: 17137: - - kaasupolttimet ja niiden osat ........ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 17138: --muut .............................. 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 17139: ' 17140: 73.37 Lämmityskattilat (lukuun ottamatta nimikkee- 17141: seen 84.01 kuuluvia kattiloita) ja lämmönsätei- 17142: lijät keskuslämmitystä varten, ei kuitenkaan 17143: sähköllä kuumennettavat, sekä niiden osat, 17144: rautaa tai terästä; ilmankuumentimet ja kuuman 17145: ilman jakelulaitteet (myös kylmän tai ilmastoi- 17146: dun ilman jakeluun soveltuvat), ei kuitenkaan 17147: sähköllä kuumennettavat, yhteenrakennetuin 17148: moottorituulettimin tai -puhaltimin, sekä nii- 17149: den osat, rautaa tai terästä: 17150: - keskuslämmityskattilat ja niiden osat .... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17151: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 17152: 73.38 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar- 17153: koituksiin, sisätiloissa käytettävät sani teetti- 17154: esineet, sekä niiden osat, rautaa tai terästä; 17155: rauta-ja teräsvilla; padanpuhdistimet sekä puh- 17156: distus- ja kiillotussienet, -käsineet ja niiden 17157: kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä: 17158: - talousesineet ja niiden osat: 17159: N:o 192 107 17160: 17161: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto. 17162: - - ruostumatonta terästä; emaloidut, muut 17163: kuin valurautaiset .................. 15% 17164: --muut .............................. 7,5% 17165: - saniteettiesineet ja niiden osat: 17166: - - emaloidut kylpyammeet, muut kuin valu- 17167: rautaiset ........................... 15% 17168: --muut .............................. 7,5% 17169: -muut •••••••••••••• 0 ••••••••••••••••• 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 17170: 17171: [73.39] 17172: 17173: 73.40 Muut rauta- ja terästavarat ................ 15% 17174: 1 17175: 74. Ryhmä 17176: Kupari ja kupariteokset 1 17177: 74.01 Kuparikivi; muokkaamaton kupari (myös puh- 1 17178: distettu); kuparijätteet ja -romu ............ vapaa 1 1 17179: 17180: 17181: 74.02 Kupariesiseokset ......................... vapaa 17182: 17183: 74.03 Tangot ja muototangot, kuparia; kuparilanka 2%+ 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 17184: 17185: 74.04 Levy ja vanne, kuparia ................... 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 17186: 17187: 74.05 Kupariohkolehti (myös kuviopuristettu, mää- 17188: rämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty, 17189: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella 17190: vahvistettu), paksuus enintään 0,15 mm (tuki- 17191: ainetta huomioon ottamatta) ............... 7,2% 6,9% 6.6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17192: 17193: 74.06 Ja~he ja suomut, kuparia ................. vapaa+ 17194: 17195: 74.07 Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot kupa- 17196: ritangot ................................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17197: 74.08 · Putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakap- 17198: paleet, muhvit ja laipat), kuparia .......... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17199: 17200: [74.09] . 17201: 17202: 74.10 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha ja 17203: niiden kaltaiset tavarat, kuparilangasta, ei 17204: kuitenkaan eristetty sähköjohdin ........... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17205: 17206: 74.11 Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu 17207: verkko sekä niiden kaltaiset tavarat (myös päät- 17208: tömät nauhat), kuparilangasta; leikkoverkko, 17209: rei'ityksen yhteydessä venytetty, kuparia .... 2,5%+ 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 17210: 17211: [74.12] : 17212: 17213: [74.13] 17214: 17215: [74.14] 17216: 17217: 74.15 Naulat, nastat, myös piirustusnastat, sinkilät, 17218: ' koukku- ja silmukkariaulat, kuparia tai kupari- 17219: ' kantaiset rauta- tai teräsvarsin; pultit ja mutte- 17220: rit (myös pultinpäät ja vaarnapultit), kierteiset 17221: tai kierteettömät, sekä ruuvit (myös koukku- 17222: ja .si!mukkaruuvit), niitit (ei kuitenkaan putki- 17223: niitit eikä kaksipiikkiset niitit), kiilat, sokka- 17224: pultit ja niiden kaltaiset tavarat, kuparia; alus- 17225: laatat (myös jousilaatat), kuparia ........... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17226: 108 N:o 192 17227: 17228: 1. 1 5. 1 8. lto. 17229: 74.16 Jouset, kuparia ......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17230: 17231: 74.17 Keitto- ja lämmityslaitteet, jollaisia käytetään 17232: taloustarkoituksiin, ei kuitenkaan sähköllä toi- 17233: mivat, ja niiden osat, kuparia: 17234: - kaasupolttimet ja niiden osat ........... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 17235: -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17236: 74.18 Muut esineet, jollaisia yleensä käytetään talous- 17237: tarkoituksiin ja sisätiloissa käytettävät sani- 17238: teettiesineet, sekä niiden osat, kuparia . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17239: 74.19 Muut kupariteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17240: 17241: 17242: 17243: 75. Ryhmä 17244: Nikkeli ja nikkeliteokset 17245: 17246: 75.01 Nikkelikivi, nikkeliarseenikivi (nickel speiss) 17247: ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; 17248: muokkaamaton nikkeli (lukuun ottamatta nik- 17249: kelöimisanodeja); nikkelijätteet ja -romu . . . . vapaa 17250: 17251: 75.02 Tangot ja muototangot, nikkeliä; nikkelilanka 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 17252: 75.03 Levy ja vanne, nikkeliä; nikkeliohkolehti; 17253: jauhe ja suomut, nikkeliä . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 17254: 17255: 75.04 Putket ja niiden teelmät, nikkeliä; ontot tangot 17256: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 17257: kappaleet, muhvit ja laipat), nikkeliä ..... . 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 17258: 75.05 Nikkelöimisanodit, muokatut tai muokkaa- 17259: mattomat, myös elektrolyyttisesti valmistetut vapaa 17260: 17261: 75.06 Muut nikkeliteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17262: 17263: 17264: 17265: 76. Ryhmä 17266: Alumiini ja alumiiniteokset 17267: 17268: 76.01 Muokkaamaton alumiini; alumiinijätteet ja 17269: -romu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 17270: 17271: 76.02 Tangot ja muototangot, alumiinia; alumiini- 17272: lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4% 17273: 17274: 76.03 Levy ja vanne, alumiinia: 17275: - pintapeitteetön ....................... . 1,4% 17276: -muu ................................ . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3%. 3% 2,9% 17277: 17278: 76.04 Alumiiniohkolehti (myös kuviopuristettu, 17279: määrämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällys- 17280: tetty, painettu tai paperilla tai muulla tukiai- 17281: neella vahvistettu), paksuus enintään 0,20 mm 17282: (tukiainetta huomioon ottamatta): 17283: - paperilla tai muulla tukiaineella vahvistettu; 17284: kuviopuristettu, päällystetty, lakattu tai pai- 17285: nettu ................................ 10,9% 10,3% 9,7% 9,1% 8,5% 7,9% 7,3% 6,7% 17286: -muu: 17287: --paksuus vähintään 0,1 mm . . . . . . . . . . 1,4% 17288: --paksuus alle 0,1 mm ................ 10,9% 10,3% 9, 7% 9,1% 8,5% 7,9% 7,3% 6,7% 17289: N:o 192 109 17290: 17291: 1. 1 5. 1 8. lto. 17292: 76.05 Jauhe ja suomut, alumiinia 0 •••••••••••••• 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17293: 17294: 76.06 Putket ja niiden teelmät, alumiinia; ontot 17295: tangot, alumiinia ........................ 1,4% 17296: 17297: 76.07 Putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakappa- 17298: leet, muhvit ja Iaipat), alumiinia .......... 1,4% 17299: 17300: 76.08 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim. Ientoko- 17301: nesuojat ja muut rakennukset, sillat ja sillan- 17302: osastot, tornit, mastot, katot, katonkehysra- 17303: kenteet, oven- ja ikkunankehykset, kaiteet ja 17304: pylväät), alumiinia; levyt, tangot ja muototan-' 17305: got, putket ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia,, 17306: rnk~tti>"' käy<otliiv;k& ~Imi"'"'" .••..... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17307: 17308: 76.09 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset as- 17309: tiat, alumiinia, kaikkia aineita (ei kuitenkaan 1 17310: 17311: tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja) varten, 17312: yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai läm- 17313: pöeristetyt, mutta ilman mekaanisia tai läm- 17314: mitysvarusteita •••••••••••• •••••••• 00 •••• 17315: 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17316: 17317: 76.10 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kai- 17318: taiset päällykset (myös jäykät ja taipuisat put- 17319: kilot), alumiinia, jollaisia tavallisesti käytetään 17320: tavaroiden kuljetukseen tai pakkaukseen: 17321: - maitopystöt .......................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17322: -muut ................................ 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 17323: 17324: 76.11 Säiliöt, alumiinia, tiivistettyjä tai nesteytettyjä 17325: kaasuja varten ........................... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17326: 17327: 76.12 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha ja 17328: niiden kaltaiset tavarat, alumiinilangasta, ei 17329: kuitenkaan eristetty sähköjohdin .......... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17330: [76.13] 17331: [76.14] 17332: 76.15 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar- 17333: koituksiin ja sisätiloissa käytettävät saniteetti- 17334: esineet, sekä niiden osat, alumiinia: 17335: - kaasupolttimet ja niiden osat ........... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 17336: -muut ................................ 7,5% 17337: 17338: 76.16 Muut alumiiniteokset: 17339: - pyörylät, myös reiälliset, kuten putkiteelmät 17340: ja aluslaatat .......................... 1,4% 17341: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17342: 17343: 77. Ryhmä 17344: Magnesium ja beryllium sekä niistä vai- 17345: mistetut teokset 17346: 77.01 Muokkaamaton magnesium; magnesiumjätteet 17347: (ei kuitenkaan samankokoiset lastut) ja mag- 17348: nesiumromu ............................. vapaa 17349: 17350: 77.02 Magnesiumtangot ja -muototangot; magne- 17351: siumlanka; magnesiumlevy ja -vanne; mag- 17352: nesiumohkolehti; samankokoiset magnesium- 17353: lastut sekä -jauhe ja -suomut; magnesiumput- 17354: ket ja niiden teelmät; ontot magnesiumtangot; 17355: muut magnesiumteokset .................. 17356: vapaa+ 17357: 110 N:o 192 17358: 17359: 1. 1 2. 1 5. 1 s. lto. 17360: [77.03] 17361: 17362: 77.04 Muokkaamaton tai muokattu beryllium sekä 17363: berylliumteokset ......................... vapaa 17364: 17365: 78. Ryhmä 17366: Lyijy ja lyijyteokset 17367: 1 17368: 78.01 Muokkaamaton lyijy (myös hopeapitoinen); 17369: lyijyromu ja -jätteet ...................... vapaa 1 17370: 17371: 78.02 .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17372: Tangot ja muototangot, lyijyä; lyijylanka 17373: 17374: 78.03 Levy ja vanne, lyijyä .................... 0,4%+ 0,4% 0,3% 0,2% 0,2% 0,1% 0,1% vapaa 17375: 17376: 78.04 Lyijyohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä- 17377: muotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty, 1 17378: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella 17379: vahvistettu), paino enintään 1 700 g/m2 (tu- 17380: kiainetta huomioon ottamatta); lyijyjauhe ja 17381: -suomut ................................ vapaa+ 1 17382: 17383: 78.05 Putket ja niiden teelmät, lyijyä; ontot tangot 17384: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 17385: kappaleet, muhvit, laipat ja S-mutkat), lyijyä 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17386: 78.06 Muut lyijyteokset: 17387: - lyijyköysi ja lyijyvilla .................. 0,4% 0,4% 0,3% 0,2% 0,2% 0,1% 0,1% vapaa 17388: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17389: 17390: 79. Ryhmä 17391: Sinkki ja sinkkiteokset 17392: 79.01 Muokkaamaton sinkki; sinkkijätteet ja -romu vapaa 17393: 17394: 79.02 Tangot ja muototangot, sinkkiä; sinkkilanka 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17395: 79.03 Levy ja vanne, sinkkiä; sinkkiohkolehti; sink- 17396: kijauhe ja -suomut ...................... vapaa+ 17397: ' 17398: 79.04 Putket ja niiden teelmät, sinkkiä; ontot tangot 1 17399: sekä putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 17400: kappaleet, muhvit ja laipat), sinkkiä ...... 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17401: [79.05] 17402: 17403: 79.06 Muut sinkkiteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17404: 17405: 80. Ryhmä 17406: Tina ja tinateokset 17407: 80.01 Muokkaamaton tina; tinajätteet ja -romu .. vapaa 17408: 80.02 Tangot ja muototangot, tinaa; tinalanka .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17409: 17410: 80.03 Levy ja vanne, tinaa ..................... 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17411: 80.04 Tinaohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä- 17412: muotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty, 17413: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella 17414: vahvistettu), paino enintään 1 kgfm2 (tuki- 17415: ainetta huomioon ottamatta); tinajauhe ja 17416: -suomut ........................ ········ vapaa 17417: N:o 192 111 17418: 17419: 1. 1 5. 1 8. lto. 17420: 80.05 Putket ja niiden teelmät, tinaa; ontot tangot 17421: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 17422: kappaleet, muhvit ja laipat), tinaa • . . . . . . . 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 17423: 17424: 80.06 Muut tinateokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17425: 17426: 81. Ryhmä 17427: Muut epäjalot metallit sekä niistä valmiste- 17428: tut teokset 17429: 81.01 Volframi, muokkaamaton tai muokattu, sekä 17430: siitä valmistetut teokset: 17431: -lanka, myös kierukkalanka . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 17432: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 17433: 17434: 81.02 Molybdeeni, muokkaamaton tai muokattu, 17435: sekä siitä valmistetut teokset . . . . . . . . . . . . vapaa+ 17436: 17437: 81.03 Tantaali, muokkaamaton tai muokattu, sekä 17438: siitä valmistetut teokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 17439: 17440: 81.04 Muut epäjalot metallit, muokkaamattomat tai 17441: muokatut, sekä niistä valmistetut teokset; 17442: kermetit, muokkaamattomat tai muokatut, 17443: sekä niistä valmistetut teokset . . . . . . . . . . . . vapaa 17444: 17445: 82. Ryhmä 17446: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat 17447: ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat 17448: 82.01 Seuraavat käsityökalut: lapiot, kihvelit, kuo- 17449: kat, hakut, heinähangot, talikot ja haravat; 17450: kirveet, piilut, vesurit ja niiden kaltaiset työ- 17451: välineet; viikatteet, sirpit, heinä- ja olkiveitset, 17452: puutarhasakset, halkaisukiilat ja muut maan- 17453: viljelyksessä, puutarhanhoidossa tai metsän- 17454: hoidossa käytettävät käsityövälineet . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4;4% 17455: 17456: 82.02 Sahat (ei mekaaniset) sekä käsisahan-ja kone- 17457: sahanterät (myös hampaattomat): 17458: - moottorisahojen teräketjut ja niiden osat 5,5% 5% 4,5% 4% 3,5% 3% 2,5% 2% 17459: -muut ............................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17460: 17461: 82.03 Seuraavat käsityökalut: pihdit (myös katkaisu- 17462: pihdit), atulat, metallilevysakset ja metallilan- 17463: kasakset, pultinleikkaimet ja niiden kaltaiset 17464: käsityövälineet; reikäraudat; putkenkatkaisi- 17465: met; ruuviavaimet (myös jakoavaimet); viilat 17466: ja raspit: 17467: -pihdit ...........................•.... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17468: - r~_uvia.vaimet. (myös jakoavaimet) •...... 2,5%+ 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 17469: - v11lat Ja rasptt ....................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17470: -muut ............................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17471: 17472: 82.04 Käsityövälineet, myös lasinleikkuutimantit, 17473: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat- 17474: tomat; puhalluslamput ja alasimet; ruuvipu- 17475: ristimet ja -pakottimet, muut kuin työstäko- 17476: neiden osat ja tarvikkeet; kenttäahjot; kehyk- 17477: sillä varustetut tahkokivet ja hiomakiekot 17478: (käsin tai polkimelia käytettävät): 17479: - höylät; taltat ja muut puunleikkaustyökalut 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 17480: - käsiporat; kierresorkat ja muut kierretyö- 17481: kalut ............................... . 7,5% 17482: -muut .....•....•.•................... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17483: 112 N:o 192 17484: 17485: 1. lto. 17486: 82.05 Vaihdettavat työterät käsityövälineitä, työstä- 17487: koneita tai mekaanisia käsityövälineitä varten 17488: (esim. puristusta, meistausta, poraamista, kier- 17489: teenleikkaamista, avartamista, jyrsimistä, leik- 17490: kaamista, sorvaamista, liittämistä tai ruuvitta- 17491: mista varten), myös langanvetolevyt, metallin- 17492: puristussuulakkeet sekä vuoriporanterät: 17493: - vuoriporanterät; sorvinterät; langanvetole- 17494: vyt ja metallinpuristussuulakkeet ....... . 4% + 3,9% 3,9% 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8% 17495: -muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 17496: 17497: 82.06 Koneiden tai mekaanisten laitteiden veitset ja 17498: leikkuuterät ............................. 4,4%+ 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 17499: 17500: 82.07 Terät, laatat, sauvat ja niiden kaltaiset asenta- 17501: mattomat kappaleet työteriä varten, sintrattua 17502: metallikarbidia (esim. volframi-, molybdeeni- 17503: tai vanadiinikarbidia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17504: 17505: 82.08 Kahvimyllyt, lihamyllyt, mehupuristimet ja 17506: muut enintään 10 kg painavat mekaaniset vä- 17507: lineet, jollaisia käytetään taloudessa ruoan tai 17508: juoman valmistukseen, tarjoiluun tai kunnos- 17509: tamiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1% 17510: 17511: 82.09 Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin 17512: (myös oksastusveitset), nimikkeeseen 82.06 17513: kuulumattomat, ja niiden terät: 17514: - terät; pöytäveitset .................... . 7,5% 17515: -muut ........................ ·· ·· ·· ·· 6% 17516: 17517: [82.10] 17518: 17519: 82.11 Partaveitset ja parranajolaitteet (myös niiden 17520: terät ja terien teelmät, kaistaleinakin) . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17521: 17522: 82.12 Sakset ja niiden terät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6% 17523: 17524: 82.13 Muut leikkaamisvälineet (esim. sekatöörit, 17525: tukan- ja karvanleikkuukoneet, teurastajan 17526: lyöntiveitset ja paperiveitset); manikyyri- ja 17527: pedikyyrivälineet ja -välineistöt (myös kynsi- 17528: viHat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17529: 17530: 82.14 Lusikat, haarukat, kala- ja voiveitset, kauhat 17531: sekä sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- 17532: ja pöytävälineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5% 17533: 17534: 82.15 Varret ja kädensijat, epäjaloa metallia, nimik- 17535: keisiin 82.09, 82.13 ja 82.14 kuuluviin väli- 17536: neisiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17537: 17538: 83. Ryhmä 17539: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut 17540: tavarat 17541: 83.01 Lukot ja riippuiukot (avaimella, yhdistelmällä 17542: tai sähköllä toimivat) ja niiden osat, epäjaloa 17543: metallia; käsilaukkujen, matka-arkkujen ja 17544: niiden kaltaisten esineiden lukolliset kehykset 17545: ja niiden osat, epäjaloa metallia; edellä mainit- 17546: tujen lukkojen avaimet, epäjaloa metallia . . 7,5% 17547: 17548: 83.02 Helat ja varusteet, epäjaloa metallia, jollaiset 17549: soveltuvat huonekaluihin, oviin, portaisiin, 17550: N:o 192 113 17551: 17552: 1. j 5. 1 8. lto. 17553: ikkunoihin, kaihtimiin, vaununkoreihin, vai- 17554: jasteoksiin, matkalaukkuihin, lippaisiin ja nii- 1 17555: den kaltaisiin tavaroihin (myös itsetoimivat 17556: ovensulkimet); hattuhyllyt, -naulat ja -telineet 17557: ja niiden kaltaiset esineet, epäjaloa metallia 15% 17558: 17559: 83.03 Panssaroidut tai vahvistetut kassakaapit, kassa- 17560: arkut, kassaholvit, niiden osastot ja ovet sekä 17561: kassa- ja asiakirjalippaat ja niiden kaltaiset 17562: tavarat, epäjaloa metallia 0 •••••••••••••••• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17563: 83.04 Asiakirjakaapit, lokerostot, lajittelulaatikot, 17564: kirjelaatikot, käsikirjoitustuet ja niiden kaltai- i 1 17565: set toimistotarvikkeet, epäjaloa metallia, ei 1 17566: 1 17567: 1 17568: kuitenkaan nimikkeeseen 94.03 kuuluvat toi- 17569: roistohuonekalut ········ ................ 7,2% 6,9% 6.6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1% 17570: 83.05 Irtolehtikansien, keräilykansien ja konttori- 17571: kirjojen mekanismit, epäjaloa metallia; kirjeen- 17572: pitimet, paperipinteet, liittimet, kortiston ha- 17573: kuosoittimet ja niiden kaltaiset toimistotarvik- 1 17574: 17575: keet, epäjaloa metallia .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17576: 83.06 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, jollaisia 17577: käytetään sisätiloissa, epäjaloa metallia; kehyk- 1 1 17578: 17579: set epäjaloa metallia, valokuvia, tauluja ja 1 17580: niiden kaltaisia esineitä varten; peilit, epäjaloa 1 17581: 17582: metallia: 17583: -kehykset ............................. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 17584: -muut 00 •••••••••••••••••••••••••••••• 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 17585: 83.07 Valaisimet ja valaisinkalusteet sekä niiden osat, 17586: epäjaloa metallia (eivät kuitenkaan sähkökyt- 17587: kimet, sähkölampunpitimet, ajoneuvojen säh- 17588: kölamput, sähköparisto- ja dynamolamput i 17589: eivätkä muut 85. ryhmään kuuluvat tavarat 17590: paitsi nimikkeeseen 85.22 kuuluvia): 17591: - voimavalolyhdyt, ei kuitenkaan niiden osat 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 17592: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17593: 83.08 Taipuisat putket ja letkut, epäjaloa metallia .. 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17594: 83.09 Näppäinsalvat, käsilankkujen näppäinsalvoin 17595: varustetut kehykset ja niiden kaltaiset esineet, 17596: soljet, näppäinsoljet, hakaset, kengänsirkat, 17597: reikärenkaat ja niiden kaltaiset esineet, epä- 17598: jaloa metallia, jollaisia tavallisesti käytetään 1 17599: vaatteisiin, matkatarvikkeisiin, käsilaukkuihin 1 17600: tai muihin tekstiili- tai nahkatavaroihin; put- 17601: kiniitit ja kaksipiikkiset niitit, epäjaloa metallia; 17602: helmet ja paljetit, epäjaloa metallia ........ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17603: [83.10] ~ 17604: 83.11 Soittokellot, kulkuset' ja kumistimet, ei kuiten- 17605: kaan sähköllä toimivat, sekä niiden osat, 17606: epäjaloa metallia ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17607: 17608: [83.12] 17609: 83.13 Tulpat, kruunutulpat, pullonkapselit, kierre- 17610: tulpat, tulpan suojuslevyt, sinetit ja lyijykkeet, 17611: laatikonkulman suojukset ja muut pakkaustar- 17612: vikkeet, epäjaloa metallia: 17613: -lyijykkeet, lyijyä ...................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17614: -muut 17615: ································· 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17616: 15 167900889P 17617: 114 N:o 192 17618: 17619: 1. 1 5. 1 8. lto. 17620: 83.14 Kyltit, nimikilvet, numerot, kirjaimet ja muut 17621: merkit, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 17622: 83.15 Lanka, tangot, putket, levyt, elektrodit, ja 17623: niiden kaltaiset tavarat, epäjaloa metallia tai 17624: metallikarbidia, juotos- tai hitsausainepäällyk- 17625: sin tai -sisuksin, jollaisia käytetään metallin 17626: tai metallikarbidien juottamiseen tai hitsaami- 17627: seen; lanka ja tangot, yhteenpuristettua epä- ' 1 17628: jalometallijauhetta, metallin ruiskuttamiseen 17629: käytettävät . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%1 3,2% 17630: 1 17631: 1 17632: 1 17633: XVI OSA 17634: 1 17635: KONEET JA MEKAANISET LAIT- 17636: TEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN 17637: OSAT 17638: 17639: 84. Ryhmä 17640: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset lait- 17641: teet; niiden osat 17642: 17643: 84.01 Vesihöyrykattilat ja muut höyrynkehittimet 17644: (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voi- 17645: daan kehittää myös matalapaineista höyryä); 17646: kuumavesikattilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 17647: 17648: 84.02 Nimikkeeseen 84.01 höyrynkehittimien ja kuu- 17649: mavesikattiloiden apulaitteet (esim. esiläm- 17650: mittimet, tulistimet, noenpoistolaitteet, savu- 17651: kaasun palautuslaitteet ja niiden kaltaiset lait- 17652: teet); höyrykoneiden lauhduttimet: 17653: - kierrelämmönvaihtajat .................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17654: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17655: - muut esilämmittimet .................. 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17656: - muut apulaitteet .... ······ ............ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17657: -osat ................................. 7,5% 7,1% 6,6% 6,2% 5,7% 5,3% 4,8% 4,4% 17658: 17659: 84.03 Generaattorikaasu- ja vesikaasugeneraattorit, 1 17660: myös puhdistimineen; asetyleenikaasugene- 17661: raattorit (vesimenetelmä) sekä niiden kaltaiset 17662: kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen: 17663: - generaattorit .......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17664: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17665: -osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17666: 17667: [84.04] 17668: 17669: 84.05 Vesihöyrykoneet ja muut höyrykoneet, myös 17670: katti~.an kans~a .yhteenrakennetut: 17671: - hoyryturbumt ........................ . vapaa 17672: - muut höyrykoneet; osat ............... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17673: 17674: 84.06 Mäntäpolttomoottorit: 17675: - lentokoneenmoottorit ................. . vapaa 17676: - perämoottorit: 17677: --yli 15 hv ......................... . 7% 17678: --muut ............................. . 10% 17679: - muut moottorit ...................... . 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17680: -osat: 17681: - - lentokoneenmoottorien osat ..•....... vapaa 17682: --muut ............................. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17683: N:o 192 115 17684: 17685: t. 1 5. 1 8. 1 10. 17686: 17687: 84.07 Hydrauliset voimakoneet ja moottorit (myös 17688: vesipyörät ja -turbiinit): 17689: - hydrauliset moottorit ja muut hydrauliset 17690: voimakoneet (myös vesipyörät ja -turbiinit) 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 17691: -osat: 17692: ~- vesiturbiinien säätimet .............. . vapaa 17693: --muut ............................. . 14,1%, 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 17694: 84.08 Muut voimakoneet ja moottorit: 17695: - lentokoneenmoottorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 17696: -muut koneet ja moottorit .............. 5,8% + 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17697: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17698: -osat: 17699: - - lentokoneenmoottorien osat ......... . vapaa 17700: --muut ............................. . 7,1% 6,7% 6,3% 5,9% 5,6% 5,2%! 4,8% 4,4% 17701: 84.09 Kuljetuskoneistoiset tiejyrät .............. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17702: 84.10 Nestepumput (myös moottori- ja turbiinipum- 17703: put), mittausvarusteineenkin; sanko-, ketju-, 17704: ruuvi-, nauha- ja niiden kaltaiset nesteensiirto- 17705: laitteet ........•......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6%1 5,7%15,4% 5,1% 17706: 84.11 Ilmapumput, tyhjöpumput sekä ilma- tai kaa- 17707: sukompressorit (myös moottori- ja turbiini- 17708: pumput ja -kompressorit sekä kaasuturbiinien 17709: vapaamäntägeneraattorit); tuulettimet, puhal- 17710: timet ja niiden kaltaiset koneet ja laitteet: 17711: -pumput ja koneet .................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4% 5,1% 17712: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17713: -osat •................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17714: 1 17715: 84.12 Ilmastointi!aitteet, joissa on moottorituuletin 1 17716: sekä laitteet ilman lämpötilan ja kosteuden 17717: muuttamista varten, yhdeksi kokonaisuudeksi 17718: rakennetut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%15,4% 5,1% 17719: 84.13 Tulipesänpolttimet nestemäistä (hajoittimet), 17720: jauhettua kiinteää tai kaasumaista polttoai- 17721: netta varten; mekaaniset polttoaineen syöttö- 17722: laitteet, arinat ja tuhkanpoistolaitteet sekä 17723: niiden kaltaiset laitteet . . . . . . • . . . . . . . . . . • . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 17724: 84.14 Teollisuus- ja laboratoriouunit, muut kuin 17725: sähköllä toimivat: 17726: -uunit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17727: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17728: -osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . • . .. . . .. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17729: 84.15 Jäähdytyskaapit sekä muut jäähdytyskoneet, 17730: -laitteet ja -laitokset (myös sähköllä toimi- 17731: vat): 17732: - jäähdytyskaapit ja niiden kaltaiset jäähdy- 17733: tyskalusteet, joissa on oma jäähdytysko- 17734: neisto, myös jäädytys- ja pakastekalusteiden 17735: yhdistelmät: 17736: --sähköllä toimivat, kompressorikojeistoi- 17737: set, taloudessa käytettävät .......... . 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 17738: --muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17739: - pakastekaapit, -laatikot ja niiden kaltaiset 17740: pakastekalusteet, joissa on oma jäähdytys- 17741: koneisto ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17742: -muut jäähdytyskoneet, -laitteet ja -laitokset 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17743: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17744: - osat, myös kompressorikojeistoiset, joissa 17745: on k<_>.mpressori ja lauhduttaja, myös haih- 17746: dutta)tneen ...•....................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17747: 116 N:o 192 17748: 17749: 1. 1 2. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. jto. 17750: 84.16 Kalantedkoneet ja niiden kaltaiset valssaus-\ 17751: koneet (muut kuin metallintyöstö-, metallin- 17752: valssaus- ja lasinvalssauskoneet) sekä niiden 17753: telat: 17754: - kalantedkoneet ja valssauskoneet ....... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%1 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17755: -osat ................................ . 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 17756: Koneet ja laitteet, myös laboratorioita vartenl 17757: ja myös sähköllä kuumennettavat, aineiden kä-' 17758: sittelyä varten lämpötilan muutoksen käsittä-1 17759: väliä menettelyllä, kuten kuumentamalla, keit_il 17760: tämällä, paahtamalla, tislaamalla, rektifioi- 17761: :malJa, steriloimalla, pastöroimalla, höyryttä-~ 17762: mällä, kuivaamalla, haihduttamalla, höyrystä- 17763: mällä, tiivistämällä tai jäähdyttämällä, ei kui-1 17764: tenkaan koneet ja laitteet, jollaisia käytetään\ 17765: taloustarkoituksiin; vedenkuumennuslaitteet jal 17766: kuuman veden varaajat, muut kuin sähköllä1 17767: toimivat: 1 17768: !- meijerikoneina käytettävät kuumennus- jal 17769: jäähdytyskoneet ja -laitteet; kemiallisen 11 17770: paperimassan valmistuskoneet ja -laitteet, 5,8% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17771: kuu~~ 17772: vapaa vapaa vapaa! vapaa vapaa vapaa vapaa 17773: 1- muut kuin teollisuudessa käytettävät 17774: 1 mennus- ja jäähdytyskoneet ja -laitteet, 17775: joita käytetään ruoan ja juoman valmistuk-I 17776: seen, kuten kahvi- ja teekeittimet ja ravin- 17777: toloiden lämpökaapit; vedenkuumennus- 17778: 1 17779: laitteet talouskäyttöön, muut kuin sähköllä 17780: toimivat ............................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6%\ 5,7% 5,4% 5,1% 17781: - muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6'}; 5,7% 5,4% 5,1% 17782: -osat ................................ . 7,2% 17783: e vapaa! vapaa vapaa vapaa 17784: 6,9% 6,6% 6,3% 17785: vapa~~ vapaa vapaa vapaa 17786: 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17787: :84.18 Sentrifugit; nesteiden ja kaasujen suodatus- ja1 17788: puhdistuskoneet ja -laitteet (eivät kuitenkaan 17789: suodatinsuppilot, maitosiivilät eivätkä niiden 1 1 17790: kaltaiset laitteet): 17791: - pyykinkuivausse~trifugit .............. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4%1 9,5% 8,6% 7,7% 17792: 1- kermaseparaattont .................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17793: - sentrifugit nesteiden puhdistusta varten .. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 17794: -muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17795: -osat: 17796: - - kermaseparaattorien osat ............ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17797: --muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17798: 84.19 Koneet ja laitteet pullojen tai muiden astioiden~ 17799: puhdistamista tai kuivaamista varten; koneet 17800: ja laitteet pullojen, tölkkien, laatikoiden, pus-~ 17801: sien ja muiden tavaranpäällyksien täyttämistä, 17802: sulkemista, kapseloimista tai nimilipulla varus- 17803: tamista varten; muut pakkaus- ja käärimis- 17804: koneet ja -laitteet; juomien hiilihapottamisko- 17805: neet ja -laitteet; astianpesukoneet: 17806: - koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17807: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17808: -osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1% 17809: :84.20 Punnitsemislaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joi- 17810: den herkkyys on vähintään 0,05 g), myös pai- 17811: non perusteella toimivat lasku- ja tarkkailu- 17812: laitteet; punnitsernislaitteiden kaikenlaiset 17813: punnukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17814: M.21 Mekaaniset nesteen tai jauheen ruiskutus-, ha- 17815: joitus- tai sumutuslaitteet (myös käsin käytet- 17816: N:o 192 117 17817: 17818: 1. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. lto. 17819: täviit); tulensammuttimet (myös panostetut);/ 1 17820: 1 1 17821: ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet; höy- 1 17822: ryn- ja hiekanpuhalluskoneet sekä niiden kal- 17823: taiset 11uihkutuskoneet ................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,4% 5,1% 17824: 84.22 Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet 17825: ja -laitteet, telferradat ja kuljettimet (esim. his- 17826: sit, nosturit, vintturit, nostokurjet, siirtonos-j 17827: turit, nostoruuvit, nostotaljat, hihnakuljettimet· 17828: ja ilmaköysiradat), nimikkeeseen 84.23 kuulu- 17829: mattomat: 17830: - traktorityyppiselle alustalle rakennetut 1 17831: 17832: (Muist.) 15%jj II 17833: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta 17834: !koneesta tai laitteesta kannetaan sama käypä 1 17835: tulli kuin nimikkeeseen 87.01 kuuluvista 1 1 1 17836: traktoreista edellyttäen, että traktori ja siihen 1 1 1 17837: k.uu~uva. työtä suorittava osa tullataan saman- i' 17838: 1 17839: 1 17840: atkatsestt ................................ (3,9%)1 (3,8%) (3,7%) (3,6%)1 (3,5%) (3,4%)! (3,3%) (3,2%) 17841: - muut koneet ja laitteet: 1 17842: - - nostokurjet: 1 1 ' 17843: - - - muut (kuin omalla kuljetuskoneistolla 1 ' 17844: liikkuvat) ....................... 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 17845: 17846: 84.23 Maan, kivcnnäisten tai malmien kaivu-, tasoi- 17847: 1tus-, junttaus-, poraus- tai louhintakoneet ja 17848: l 17849: 111 17850: 17851: 17852: 17853: 17854: -laitteet, paikallaan seisovat tai liikkuvat (esim. 17855: lkauha- ja muut kaivukoneet, hiilenirroittamis-, j' 17856: jmaanraappaus- ja maantasoituskoneet sekä, 17857: maansiirtopuskurit); paalujuntat; itseliikku-I l 17858: mattomat lumiaurat (myös lumiauralisälaitteet):l 17859: - traktorityyppiselle alustalle rakennetut 1 17860: (Muist.)l 15%1 17861: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta j 17862: koneesta tai laitteesta kannetaan sama käypä! 1 . 1 17863: tulli kuin nimikkeeseen 87.01 kuuluvista trak-~ 1 1 i 17864: ltoreista edellyttäen, että traktori ja siihen kuu- 1 1 17865: Juva työtä suorittava osa tuHataan samanai- 1 17866: kaisesti ................................ ·J (3,9%) (3,8%)/ (3,7%) (3,6%) (3,5%) (3,4%)! (3,3%)1 (3,2%.) 17867: - muut koneet ja laitteet: ! 1 17868: - - . omalla kuljetuskoneistolla liikkuvat ... 14,1%113,2%112,3%111,3% 10,4% 9,5%1 8,6% 7,7% 17869: e vapaal vapaa vapaall vapaa! vapaa vapaa! vapaa, vapaa 17870: --muut: 17871: - - - syväporauskoneet ................ 14,1%113,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5%1 8,6% 7,7% 17872: eJ vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17873: ---muut ........................... ,13,6%112,2% 10,9% 9,5% 8,1% 6,7% 5,4% 4% 17874: e vapaa! vapaa vapaa/ vapaa vapaa vapaa!' vapaa , vapaa 17875: -osat: 1 17876: - - maansiirtopuskurien puskinlevyt ja nii- \ 17877: dcn kaltaiset osat, varsineen ja hydrauli- 17878: sine työsylintereineen ............... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 17879: - - maansiirtopuskurien puskinlevyt ..... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 60f- 17880: ,o 5,7% 5,4% 5,1% 17881: --muut ............................. . 13,6%,12,2% 10,9% 9,5% 8,1% 17882: 6,7%1 5,4% 4% 17883: 1 17884: 84.24 Maanviljelys- ja puutarhanhoitokoneet ja -lait- 1 1 1 17885: teet maan muokkaamista tai viljelyä varten 1 17886: 1 17887: (esim. aurat, äkeet, kultivaattorit, kylvökoneet 1 17888: 1 17889: ja lannanlevittäjät); nurmikko- ja urheilu- 17890: kenttäjyrät: 17891: -aurat ................................ . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8% 17892: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17893: --, äkeet, kultivaattorit, harat rikkaruohojen 17894: hävittämistä varten sekä kuokat: 17895: --äkeet ............................. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17896: --muut ............................. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8%1 4,6% 4,4% 17897: 118 N:o 192 17898: 17899: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 17900: -lannanlevittäjät ........................ 9,5% 90/ 17901: !0 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 17902: - muut koneet ja laitteet .................. 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17903: -osat: 17904: - - aurojen osat ........................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17905: --muut .............................. 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17906: 84.25 Sadonkorjuu- ja puimakoneet ja -laitteet;• 17907: oljen- ja rehunpuristimet; niitto- ja ruohon- 17908: leikkuukoneet; viskuukoneet ja niiden kaltai- 17909: ret siementen, viljan tai palkoviljan puhdistus- 17910: koneet sekä munien ja muiden maataloustuot- 17911: teiden lajittelukoneet (muut kuin nimikkee- 17912: lo= 84.29 kuulun< kun~< i• bitt<o<, jnll"'iol 17913: lkäytetään myllyteollisuudessa): 17914: - viljanleikkuukoneet; ruohonleikkuukoneet; 17915: munien, hedelmien ja muiden maatalous- 17916: tuotteiden kuin viljan ja siementen lajittelu- 17917: koneet .............................. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17918: - leikkuupuimurit ....................... 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 17919: ]-muut ................................ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17920: -osat: 17921: - - ruohonleikkuukoneiden osat ........ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17922: ~--muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 17923: 1 1 17924: 84.26 Meijerikoneet ja -laitteet (myös lypsykoneet) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5%1 4.8% 4,6% 4,4% 17925: 17926: 84.27 Puristimet, murskaimet ja muut koneet ja lait- 17927: 1teet, jollaisia käytetään viinin, omenaviinin, 17928: 17929: ~~=t~\:!~:e~~~ ~~~ ~~i-~e-~ ~-a~~a.i~t.e~. ~~~~t~~~~~ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1% 17930: 1 17931: 84.28 \Muut maanviljelys-, puutarhanhoito-, siipi- 1 17932: karjanhoito- ja mehiläistenhoitokoneet ja -lait- 17933: teet; mekaanisin tai lämpölaittein varustetut 1 17934: idätyslaitteet; lämpökaapit ja hautomalaitteet 17935: siipikarjanhoitoa varten ................... 5,8% 5,6% 5,4%1 5,2%1 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17936: 17937: 1 1 17938: 84.29 !Koneet ja laitteet, jollaisia käytetään myllyteol- 1 17939: 17940: 17941: !Wuud~" ~kii muu< viljon i• kWv= pdko-~ 1 17942: 17943: Iviijan jalostamiskoneet ja -laitteet (ei kuiten- 1 1 17944: kaan maataloudessa käytettävät) ........... 5,8% 5,6% 5,4%\ 5,2%1 5% 4,8% 4,6% 4,4% 17945: 84.30 Koneet ja laitteet (tämän ryhmän muihin ni-j 1 17946: 1 17947: 17948: mikkeisiin kuulumattomat), jollaisia käytetään 17949: seuraavissa ravintoaine- tai juomateollisuuk_i 17950: sissa: leipomoissa, makeis- ja suklaatehtaissa, 1 17951: 1 17952: makaronin, raviolin tai niiden kaltaisten vilja- 17953: valmisteiden tuotantolaitoksissa, liha-, kala-, 17954: hedelmä- ja kasvisvalmistetuotannossa (myös 17955: paloittelu- ja leikkuukoneet ja -laitteet), so- 17956: keritehtaissa tai panimoissa: 17957: - koneet ja laitteet ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1 'Y<0 17958: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17959: j-osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1 'Y<0 17960: 17961: 84.31 Paperimassan, paperin ja pahvin valmistus- ja 17962: jälkikäsittelykoneet ja -laitteet . . . . (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%0 17963: M ui s t. nimikkeeseen 84.31. Tähän nimik- 17964: keeseen kuuluvaan koneeseen tai laitteeseen tai 17965: koneen osana tämän nimikkeen mukaan tarif- 17966: N:o 192 119 17967: 17968: 1. 1 5. 1 8. 110. 17969: foitavaan osaan tai osayhdistelmään sovelle- 17970: taan e-vapautta, jos tullattavan koneen, lait- 1 17971: teen, osan tai osayhdistelmän tullausarvo on 1 17972: 1 17973: yli 5 000 markkaa. 17974: 1 17975: ! 17976: 1 17977: 84.32 IKirjansitomakoneet ja -laitteet, myös kirjan- 1 17978: 17979: nitomakoneet: 17980: j- koneet ja laitteet ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17981: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17982: !-osat 0 •••• •••••••• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 17983: •••••••••••••••••••• 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17984: 17985: 1 17986: 84.33 !Kaikenlaiset paperin- ja pahvinleikkuukoneet 17987: ja -laitteet; muut koneet ja laitteet paperimas- 17988: lsan, paperin tai pahvin edelleen käsittelyä var- 17989: lten: 17990: -koneet ja laitteet ...................... 7,2%+ 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17991: vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 17992: -osat ................................ ~, 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6% 5,7% 5,4% 5,1% 17993: i 17994: 84.34 Koneet ja laitteet kirjakkeiden valamista taij 17995: latomista varten; koneet ja laitteet kuva- ja 17996: painolaattojen ja -telojen valmistusta varten, 17997: ·nimikkeisiin 84.45, 84.46 tai 84.47 kuulumat- 17998: jtomat; kirjakkeet, matriisit, kuva- ja painolaa- 17999: tat ja -telat; laatat, levyt, telat ja kivipainokivet, 18000: painatusta varten jälkivalmistetut (esim. tasoi- 18001: tetut, karhennetut tai kiillotetut) .......... vapaa 18002: 1 18003: 18004: 84.35 Muut painokoneet ja -laitteet; painatuksen 18005: apukoneet ja -laitteet ..................... vapaa 18006: 18007: 18008: 84.36 ITekstiilitekokuitujen valmistuskoneet (suu- 18009: lakepuristuskoneet) ja -laitteet; koneet ja lait- 18010: lteet, jollaisia käytetään luonnon tekstiilikuitu- 18011: jen tai tekstiilitekokuitujen käsittelyyn tai vai- 18012: misteluun; tekstiililankojen kehruu-, kertaus-, 1 18013: Jpuolaus- ja vyyhteämiskoneet ja -laitteet (myös, 18014: lkuteenpuolauskoneet) .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18015: 18016: 18017: 84.37 1Kutomakoneet, neulekoneet sekä koneet ja 18018: /laitteet tekstiiliaineella kierretyn langan, tyllin, 18019: pitsin, koruompeleiden, nauhojen, punosten 18020: /tai verkon valmistusta varten; koneet ja laitteet 1 18021: .langan käsittelemiseksi mainittuja koneita var- 18022: ~~en, ~yös loimenluonti- ja loimenliistauskoneet 18023: Ja -laitteet ............................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18024: 18025: 84.38 INimikkeeseen 84.37 kuuluvien koneiden apu- 18026: koneet ja -laitteet (esim. varsi- ja jacquardi- 18027: laitteet sekä automaattiset pysäytys- ja sukku- 18028: lanvaih tolai tteet); osat ja tarvikkeet, jotka 18029: yksinomaan tai pääasiallisesti soveltuvat tähän 18030: nimikkeeseen tai nimikkeisiin 84.36 tai 84.37 18031: kuuluviin koneisiin ja laitteisiin (esim. värtti- 18032: nät ja siipivärttinät, karstakangas, kammat, 18033: puristussuulakkeet, sukkulat, niidet, niiden- 18034: nostajat ja neulekoneenneulat): 18035: - neulekoneenneulat ..................... vapaa 18036: - koneet ja laitteet; muut osat ...........• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18037: 120 N:o 192 18038: 18039: 1. lz. 1 3. 14. 1 s. 6. 1 7. 1 s. 1 9. !1o. 18040: 18041: 84.39 Koneet ja laitteet huovan (metritavarana tai 18042: ! 18043: muotoiltuina kappaleina) valmistusta tai jälki- 18044: käsittelyä varten, myös huopahattukoneet ja 18045: hattumuotit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18046: 84.40 Koneet ja laitteet tekstiililankojen, -kudelmien 18047: tai valmiiden tekstiilitavaroiden pesemistä, 18048: puhdistamista, kuivaamista, valkaisemista, vär- 18049: jäämistä, viimeistelyä, muuta jälkikäsittelyä tai 18050: päällystämistä varten (myös pesulakoneet ja 18051: kuivapuhdistuskoneet ja -laitteet); kudelmien 18052: taittokoneet, käärimis- ja leikkuukoneet; ko- 18053: neet, jollaisia käytetään linoleumin tai muiden 18054: lattianpäällysteiden valmistuksessa kudelma- 18055: l 18056: 1tai muun pohjan massalla päällystämiseen; ko- 18057: .neet, joita käytetään toistuvien kuvioiden, 18058: toistuvien sanojen tai koko pinnan peittävän 18059: !,värin painamiseen tekstiilitavaralle, nahalle, 18060: seinäpaperille, käärepaperille, Iinoleuruille tai 18061: l muulle aineelle sekä tällaiseen tarkoitukseen 18062: 1käytettävät kaiverretut tai syövytetyt laatat ja 18063: 18064: telat: 1 18065: - pesukoneet: 18066: - - sähkökäyttöiset talouskoneet ........ . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7%1 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 18067: l 18068: j 18069: - - kemiallista pesua varten ............ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18070: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 1 vapaa vapaa vapaa 18071: ,--muut ............................. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8%1 8,2% 7,5% 6,9% 18072: - prässäys- ja silityskoneet: ............. . 18073: - - sähkökäyttöiset talouskoneet ........ . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3%1 7,5% 18074: --muut ............................. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8%1 8,2% 7,5%1 6,9% 18075: ,-muut koneet ja laitteet ................ . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%1 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 18076: -osat: 18077: - - tekstiilitavaran tai muun aineen painami- 1 18078: 1l seen käytettävät laatat ja telat ....... . vapaa 18079: ~--muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6% 5,1% 6,3%1 s.•%1 18080: 84.41 Ompelukoneet; ompelukoneita varten erikoi- 18081: sesti sovitetut huonekalut; ompelukoneen- 1 18082: neulat: 18083: - ompelukoneet ........................ . 4,8%+ 4,7% 4,5%1 4,4% 4,1% 3,9% 3,8% 18084: 1 18085: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 18086: - osat; erikoisesti sovitetut huonekalut: 18087: 1- - ompelukoneenneulat ............... . vapaa 18088: 1 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 18089: --muut ............................. . 18090: 18091: 84.42 Koneet ja laitteet (muut kuin ompelukoneet), 18092: vuodan tai nahan muokkausta, parkitusta tai 1 18093: vuota- ja nahkateosten valmistusta varten 18094: (myös jalkineenvalmistuskoneet) ......... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 18095: 18096: 84.43 Konvertterit, valusangot, valukokillit ja valu- 1 18097: koneet, jollaisia käytetään metallurgiassa ja 18098: metallivalimoissa: 18099: - valukokillit .......................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18100: - muut, myös osat ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18101: 1 18102: 84.44 Valssaimet ja niiden telat: 18103: - valssaimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18104: -osat: 18105: --telat .............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18106: --muut .........•.................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18107: 18108: 84.45 Metallin- ja metallikarbidintyöstökoneet, ni- 18109: mikkeisiin 84.49 ja 84.50 kuulumattomat . . . . 4,8% + 4, 7% 4,5% 4,4%1 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 18110: e vapaa vapaa vapaa vapaa1 vapaa vapaa vapaa 1 vapaa 18111: N:o 192 121 18112: 18113: 1. 12. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 9. jto. 18114: 1 18115: 84.46 Työs~ökoneet kiven, keraamisten tuotteiden, 18116: betonin, asbestisementin ja niiden kaltaisten 18117: kivennäisaineiden käsittelyä tai lasin kylmä- 18118: käsittelyä varten, nimikkeeseen 84.49 kuulu- 18119: mattomat ............................... 18120: 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18121: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 18122: 1 18123: 84.47 Työstökoneet puun, korkin, luun, kovakaut- 18124: suo (eboniitin), kovien muoviaineiden tai mui- 1 18125: den kovien veistoaineiden käsittelyä varten, 1 1 18126: nimikkeeseen 84.49 kuulumattomat ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4%11 5,1% 18127: 84.48 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettä- 1 18128: väksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkei- 1 18129: 1 18130: siin 84.45-84.47 kuuluvissa koneissa, myös 18131: työkappaleen- ja työteränpitimet, itseavautuvat 1 18132: kierteityspäät, jakopäät ja muut työstökoneiden 18133: laitteet; kaikenlaisten käsityövälineiden terän- 18134: pitimet ••••••••••••••••••••••••••••• ••••j 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 18135: 84.49 Kli•<yövälinu•, pMu=•tti""' mi mu= moo•-j 1 18136: torin kuin sähkömoottorin kanssa yhteen- 18137: rakennetut: 18138: 1 1 18139: - moottorisahat, muun moottorin kuin sähkö- 18140: moottorin kanssa yhteenrakennetut ...... 6,9% 6,4%1 5,8%1 5,2% 4,7% 4,1%1 3,6%1 18141: 30/ 18142: /0 18143: -muut ................................ 7,2%) 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4%1 5,1% 18144: 1 18145: 84.50 IKaasukäyttöiset hitsaus-, kovajuotto-, leik- 11 18146: 7,2%1 6,9% 6,6% 6,3% 5,7%1 18147: kaus- ja pinnankarkaisukoneet ja -laitteet .... 6% 5,4%1 5,1% 18148: 84.51 Kirjoituskoneet, muut kuin laskulaittein va- 18149: rustetut; shekinsuojauskoneet .............. 18150: 1 18151: 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18152: 84.52 Lasku koneet; laskulaittein varustetut kirjan -1 18153: pitokoneet, kassantarkastus-, postitus- ja pää-~ 18154: sylippukoneet sekä niiden kaltaiset koneet .. 0,9% + 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 18155: 18156: 84.53 Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden' 18157: yksiköt; magneettimerkkien ja optiset merk- 18158: kien lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten! 18159: tietovälineelle koodimuodossa ja koneet täl- 18160: laisten tietojen käsittelemistä varten, muualle 18161: kuulumattomat .......................... 0,9% 18162: 18163: 84.54 Muut toimistokoneet ja -laitteet (esim. hekto- 18164: grafit ja vahasmonistuskoneet, osoitekoneet,1 18165: rahanlajittelu-, rahaolaskemis- ja -käärimis- 18166: koneet, kynänteroituslaitteet, lävistys- ja nito- 18167: malai tteet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18168: 18169: 84.55 Osat ja tarvikkeet (muut kuin suojuspeitteet, 18170: kantolaukut ja niiden kaltaiset tavarat), jotka 18171: soveltuvat käytettäväksi yksinomaan tai pää- 18172: asiallisesti nimikkeisiin 84.51, 84.52, 84.53 tai 18173: 84.54 kuuluvissa koneissa ................ . 0,9% 18174: 84.56 Koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmin tai 18175: muun jähmeän (myös jauhe- tai tahnamaisen) 18176: kivennäisaineen lajittelua, seulomista, pese- 18177: mistä, erottamista, murskaamista, jauhamista 18178: tai sekoittamista varten; koneet ja laitteet jäh- 18179: meiden kivennäispolttoaineiden, keraamisten 18180: massojen, kovettumattoman sementin, kipsin 18181: tai muun jauhe- tai tahnamaisen kivennäis- 18182: tuotteen kokoonpuristamista, valua tai muo- 18183: 18184: 16 167900889P 18185: 122 N:o 192 18186: 18187: 1, 1 5. 1 8. lto. 18188: 1 18189: toilua varten; koneet ja laitteet hiekkavalu-I 18190: muottien valmistamista varten: 18191: -koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmin 18192: tai muun jähmeän kivennäisaineen lajittelua, 18193: seulomista, pesemistä, erottamista, murs- 18194: kaamista, jauhamista tai sekoittamista var- 18195: ten: 18196: - - koneet ja laitteet betonin tai muurilaastia 18197: sekoittamista varten; murskaimet .. , , . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 18198: --muut ............................. . 7,7%+ 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 18199: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 18200: - muut koneet ja laitteet ............... . 3,9%+ 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 18201: e vapaa vapaa vapaa · vapaa! vapaa vapaa vapaa vapaa 18202: 18203: 1-- 18204: -osat: 18205: maalajien, kiven, malmin tai muun jäh- 18206: meän kivennäisaineen murskaimien ja 18207: 1 18208: jauhinmyllyjen osat ................ . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 18209: ~--muut ............................. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5%1 4,8% 4,6% 4,4% 18210: 1 18211: 84.57 Koneet ja laitteet lasin valmistusta tai työstöä 1 18212: varten (ei kuitenkaan lasitavaran valmistusta 18213: varten kylmässä tilassa); koneet sähköhehku- 18214: Jamppujen, purkauslamppujen tai elektroni- 18215: jp~tkien ja niiden kaltaisten putkien kokoa- 18216: mista varten: 18217: - koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18218: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 18219: -osat , ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1% 18220: 18221: 84.58 Myyntiautomaatit (esim. postimerkki-, savu- 18222: ke-, suklaa- ja elintarvikeautomaatit), eivät 18223: kuitenkaan taito- ja onnenpelit: 18224: - myyntiautomaatit ..................... . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 18225: e vapaa vapaa vapaa vapaa 6o/,l vapaa vapaa vapaa 18226: vapa~ 18227: -osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18228: 18229: 18230: 84.59 Koneet ja mekaaniset laitteet, itsenäisesti toimi- 18231: vat, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulu- 18232: mattomat: 18233: - koneet ja mekaaniset laitteet ........... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18234: 1 e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 18235: -osat ............ , ................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1% 18236: 18237: 84.60 Muotinkehykset metallinvalua varten; muotit, 18238: jollaisia käytetään metallin (muut kuin valu- 18239: kokillit), metallikarbidien, lasin, kivennäis- 18240: aineiden (esim. keraamisten massojen, betonin 18241: tai sementin), kumin tai muovin muotoiluun 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18242: 18243: 84.61 Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset varusteet 1 18244: putkijohtoja, höyrykattiloita, säiliöitä, astioita 18245: ja niiden kaltaisia tavaroita varten, myös pai- 18246: neenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat 18247: venttiilit: 18248: - ajoneuvojen sisärenkaiden ilmaventtiilit; 18249: aerosoliventtiilit ...................... . vapaa+ 18250: - kaasuliesien kaasuhanat ja -venttiilit .... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18251: - magneettiventtiilit .... , ............... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18252: -muut: 18253: - - epäjaloa metallia ... , ............... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18254: - - muuta ainetta ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18255: 18256: 84.62 Kuulalaakerit, rullalaakerit ja neulalaakerit .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18257: N:o 192 123 18258: 18259: 1. j2. 13. 1 4. 1 5. 16. j7. 1 8. 19. Ilo. 18260: 84.63 Kampiakselit ja muut voimansiirtoakselit, laa- 18261: kerinpesät, liukulaakerit, hammaspyörät ja 18262: -pyörästöt (myös kitkapyörät, hammasvaih- 18263: teet, vaihdelaatikot ja muut nopeudensäätö- 18264: pyörästöt) sekä vauhtipyörät, hihnapyörät ja 18265: -pyörästöt, väkipyörät, kytkimet ja akselikytki- 18266: met ···················· ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18267: 18268: 84.64 Tiivisteet, valmistetut metallilevyistä ja muusta 18269: aineesta (esim. asbestista, huovasta tai pahvis- 18270: ta), tai kerrostetusta metalliohkolevystä; eri- 18271: laisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat koneita, 18272: putkijohtoja tai niiden kaltaisia tavaroita var- 18273: ten, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa 18274: päällyksissä .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18275: 18276: 84.65 !Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkö- 18277: lkytkinosia, eristimiä, käämejä, koskettimia eikä 18278: muita sähköteknisiä osia, tämän ryhmän mui- 18279: jhin nimikkeisiin kuulumattomat ........... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18280: 18281: 1 18282: 18283: 1Sähkökoneet, -l~~~e=~:::rvikkeet; niiden 18284: IS''hk'' . osat . . ( .. 1 18285: 85.01 a ogeneraattont, moottont, muuttaJat pyo- 18286: rivät tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja 18287: induktanssikäämit: 1 18288: - generaattorit ja moottorit: 18289: - - hammas- ja ruuvivaihdemoottorit .... 15% 18290: e 5% 18291: --muut: 18292: - - - kappaleen nettopaino yli 250 kg ... 15% 18293: e 5% 18294: - - - kappaleen nettopaino enintään 250 kg 18% 18295: e 6% 1 18296: - generaattoriyhdistelmät ................. 15% 18297: e 5% 1 18298: - pyörivät muuttajat: 18299: - - kappaleen nettopaino yli 250 kg ...... 15% 18300: e 5% 18301: - - kappaleen nettopaino enintään 250 kg .. 1 18302: 18% 18303: e 6% 18304: - muuntajat: 18305: - - teletekniikassa käytettävät sekä muut nii- 18306: den kaltaiset pienehköt muuntajat, joiden 18307: teho on enintään 5 k V A ............ 16% 18308: e 3% 18309: - - mittamuuntajat ..................... 15%1 18310: e 5% 18311: - - hitsausmuuntajat .................... 14%1 18312: e 2,5% 18313: --muut: 18314: - - - kappaleen nettopaino yli 250 kg .... 15% 18315: e 5% 18316: - - - kappaleen nettopaino yli 10 kg, mutta 18317: enintään 250 kg .......•.......... 18% 18318: e 6% 18319: - - - kappaleen nettopaino enintään 10 kg 16%1 18320: e 3% 18321: - kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat: 18322: - - kappaleen nettopaino yli 1 500 kg .... 15% 18323: - - kappaleen nettopaino yli 250 kg, mutta 18324: ' 18325: enintään 1 500 kg .................. 7,5% 1 18326: 124 N:o 192 18327: 18328: 1. ,2. ,3. 14- 1 5. 1 6. 1 7. !s. 19. 10. 18329: 18330: 18331: - - kappaleen nettopaino enintään 250 kg .. 9% 18332: 1 18333: - im;luktanssikäämit ... 18334: ········ .......... 18335: 15%+ 18336: e 5%+ 18337: -osat: 18338: - -'generaattorien, moottorien ja pyörivien 18339: muuttajien osat ..................... 15% 18340: -:--muut .....................••.···· .. 7,5% 18341: 85.02 Sähkömagneetit; kestomagneetit ja kestomag- 18342: neetteihin tarkoitetuista erikoisaineista tehdyt 18343: tavarat, jotka ovat tällaisten magneettien tee!- 18344: 18345: 18346: r· .,ö...,..= ...-" oiihkö=-·"'.. 18347: 1miä; sähkömagneetti- tai kestomagneetti- 18348: listukat, -pitimet, -puristimet ja niiden kaltai- 18349: 18350: kytkimet; sähkömagneettiset jarrut; sähkö- 18351: magneettiset nostopäät ................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1% 18352: 18353: 85.03 Galvaaniset parit ja paristot: 18354: - parit ja paristot ........................ 5% 1 18355: -osat: 18356: - - onttokatodit, sinkkiä ................ vapaa 18357: 1 18358: --muut .............................. 8,5% 8% 7,5% 7% 6,5%! 6% 5,5% 5% 18359: 85.04 Sähköakkumulaattorit: 1 18360: - alkaliakkumulaattorit ................... 2,5% i ! 18361: 1 1 1 18362: -muut ................................ 1 1 18363: 7,5% 1 18364: -osat: 1 18365: - - alkaliakkumulaattoreiden osat ........ 2,5% 18366: --muut .............................. 7,5% 1 1 18367: 18368: 1 18369: 85.05 Käsityövälineet yhteenrakennetuin sähkö- 18370: moottorein ............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 60! 18371: 10 5,7% 5,4%1 5,1% 18372: 85.06 Sähkömekaaniset talouskoneet ja -laitteet, yh- 18373: teenrakennetuin sähkömoottorein: 18374: 1- pölyni~~rit, ~appaleen nettopaino yli 15 kg 3,7% 3,4% 3,1% 2,8%1 2,5%1 2,2% 1,9% 1,6% 18375: -latttankullottaJat ....................... 6,8% 6,1% 5,4% 4,7% 4,1% 3,4% 2,7% 2% 18376: - muut koneet ja laitteet; osat ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 18377: 85.07 Parranajokoneet ja tukanleikkuukoneet, myös 1 18378: keritsimet, yhteenrakennetuin sähkömootto- 18379: rein .................................... 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%, 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 18380: 85.08 Sähkokäynnistys- ja sytytyslaitteet poltto- 18381: 1 18382: moottoreita varten (myös sytytysmagneetot, 1 18383: llaturimagneetot, sytytyskelat, käynnistinmoot- 1 18384: torit, sytytys- ja hehkutulpat); generaattorit 1 1 18385: ' 18386: 1 18387: 1(tasavirta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä 18388: 1 18389: pohtomoottoreiden yhteydessä käytettävät la- 1 18390: ltaus- ja takavirtareleet: 18391: - sytytyst~lpat !a hehkutulpat ............. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 18392: _ muu< "'"'"'• oo" .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18393: 18394: 85.09 Valaistus- ja merkinantolaitteet sekä tuulilasin- 18395: 1pyyhkimet ja jään- ja usvanpoistolaitteet; säh- 18396: köiset, polkupyöriä tai moottoriajoneuvoja 18397: varten: 18398: - polkupyöränvalaislmet ja -dynamot: 18399: - - polkupyörändynamot, myös yhdessä va- 18400: laisimien kanssa .................... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18401: e 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18402: ~--muut .............................. 8,6% 8,2% 7,8% 7,4~ 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18403: ~- muut laitteet ........................•. 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2°o 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18404: -osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18405: N:o 192 125 18406: 18407: 1. 1 2. 13. 14. 1 5. l 6. l 7. l 8. 1 9. jto. 18408: .85.10 Kannettavat sähköparisto- ja dynamolamput, 1 18409: nimikkeeseen 85.09 kuulumattomat ........ 8,6% 8,2%1 7,8% 7,4%1 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18410: 85.11 !Sähköuunit sekä sähköinduktio- ja dielektriset 18411: kuumennuslaitteet, teollisuudessa ja labora- 18412: torioissa käytettävät; sähköllä tai laserjärjes- 18413: telmällä toimivat hitsaus-, kovajuotto-, peh- 18414: meäjuotto- ja leikkauskoneet ja -laitteet: 18415: - uunit; sähköinduktio- ja dielektriset kuu- 18416: mennuslaitteet, muut kuin hitsauskoneet: 18417: 18418: 1= =:~~~a.a~~~ ~~ ~~~~~~~~s~~.~~~~~t. 18419: - hitsaus-, juotto- ja 18420: :::::: 18421: leikkauskoneet ja 18422: 2,5%+ 18423: 4,8% 18424: 2,4% 18425: 4,7% 18426: 2,4% 18427: 4,5% 18428: 2,3% 18429: 4,4% 18430: 2,3% 18431: 4,2% 18432: 2,3% 18433: 4,1% 18434: 2,2% 18435: 3,9% 18436: 2,2% 18437: 3,8% 18438: , -laitteet: 18439: - - juottakoneet ja -laitteet .............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18440: --muut .............................. 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 18441: -osat: 18442: - - uunien sekä sähköinduktio- ja dielektris- 18443: ten kuumennuslaitteiden, muiden kuin 18444: l hitsauskoneiden osat ................ 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18445: --muut .............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18446: 18447: ,85.12 Vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenva- 18448: raajat sekä uppokuumentimet, sähköiset; maan 18449: sähkölämmityslaitteet, huoneiden ja vastaa- 18450: lvien tilojen sähkölämmityslaitteet; sähköiset 18451: tukanhoitolaitteet (esim. tukankuivaajat, -ki- 18452: hartimet ja kiharruspihtien kuumentimet) ja 18453: sähkösilitysraudat; taloudessa käytettävät säh- 18454: kölämpölaitteet; sähkökuumennusvastukset, ei 18455: kuitertkaan hiilestä valmistetut: 18456: - tukanhoitolaitteet; prässäys- ja silitysraudat 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18457: - Iiedet ja uunit sekä täydelliset keittolevyt •. 12,3%+ 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 18458: -muut laitteet ................•......... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18459: -·sähkökuumennusvastukset .............. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18460: -osat: 18461: - - aseunettavat keittolevyt .............. 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 18462: - - sähkökuumennusvastuksien osat ...... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18463: --muut ........•..................•.. 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18464: 18465: 85.13 Sähkölaitteet langallista puhelua tai sähkötystä 18466: varten (myös kantoaaltolaitteet): 18467: - kantoaaltolaitteet langallista puhelua tai säh- 18468: kötystä varten ........................ 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 18469: - muut laitteet; osat .................... 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 18470: 18471: 85.14 Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet; pien- 18472: jaksovahvistimet: 18473: - mikrofonit ja niiden jalustat ............2,5~ 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18474: - kaiuttimet ............................ 8,6 Yo 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18475: - pienjaksovahvistimet, myös jos niihin on 18476: yhdistetty kaiutin jaftai mikrofoni ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18477: -osat ............... ·········· ········ 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18478: 18479: 85.15 Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähet- 18480: timet ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisio- 18481: lähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaan- 18482: ottimet yhteenrakennetuin äänentalletus- ja 18483: -toistolaittein) sekä televisiokamerat; meri- ja 18484: ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet, tutka- 18485: laitteet sekä radiokauko-ohjauslaitteet: 18486: 126 N:o 192 18487: 18488: 1. 12. 1 5. 1 8. jto. 18489: - yleisradiolähettimet .................... 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 18490: - televisiolähettimet ja -kamerat .......... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18491: e 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18492: - releointilaitteet: 18493: - - radiopuhelinlinkit ................... 17% 18494: e 5% 18495: --muut .............................. 11% 18496: -meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuus- 18497: laitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-oh- 18498: jauslaitteet ............................ 11% 1 18499: 18500: - muut, myös ns. monitorit ·········· .... 21% 18501: -osat: 18502: - - yhdistämättömät osat ................ 8,5% 18503: - - yhdistetyt osat ...................... 17% 18504: 18505: 85.16 Sähkölaitteet rautatie-, maantie-, sisävesi-, sa- 18506: tama- tai lentokenttäliikenteen valvontaa tai 18507: ohjausta varten .............. ············ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18508: 85.17 Kuuloon tai näköön perustuvat sähkömerkin- 18509: antolaitteet (esim. soittokellot, sireenit, ilmai- 18510: sintaulut sekä murto- ja palohälyttimet}, nimik- 18511: keisiin 85.09 ja 85.16 kuulumattomat: 18512: - merkinantolaitteet ............... ······ 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 18513: -osat ··········· .... ········ .......... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18514: 85.18 Sähkökondensaattorit, kiinteät tai säädettävät: 18515: - elektrolyyttikondensaattorit ja keraamiset 18516: kondensaattorit, kiinteät; teletekniikassa 18517: käytettävät säädettävät kondensaattorit .. 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6%\ 5,6% 18518: -muut: 18519: - - vaihesiirto- ja ylijännitekondensaattorit: 1 18520: - - - kappaleen nettopaino yli 250 kg, 1 18521: 18522: mutta enintään 1 500 kg .......... 15% 18523: e 5% 18524: ---muut ........................... 17% 17% 17% 17% 17% 17% 17% 17% 18525: e 5,9% 5,7% 5,6% 5,5% 5,4% 5,2% 5,1% 5% 18526: --muut .............................. 8,5% 18527: -osat ................................. 8,5% 18528: 85.19 Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja 18529: katkaisemista varten, sen suojaamista tai siihen 18530: liittämistä varten (esim. kytkinlaitteet, releet, 18531: varolaitteet, ukkossuojat, jännitteenvaimenti- 18532: met, pistotulpat, lampunpitimet ja haaroitus- 18533: rasiat); vastukset, kiinteät tai säädettävät (myös 18534: potentiometrit}, muut kuin kuumennusvas- 18535: tukset; painetut piirit; kytkintaulut (muut kuin 18536: puhelinkytkentäpöydät} sekä ohjauspöydät: 18537: - laitteet sähkövirtapiiriin kytkemistä ja kat- 18538: kaisemista varten: 18539: - - kytkinlaitteet yli 600 voltin käyttöjän- 18540: nitettä varten ....................... 15% 18541: - - kytkinlaitteet enintään 600 voltin käyttö- 18542: jännitettä varten .... ················ e 18543: 20% 18544: 5% 18545: --releet .............................. 5% 18546: -laitteet sähkövirtapiirin suojaamista varten: 18547: --sulakkeet; varokkeenalustat, varokkeen- 18548: kannet ja kosketinosat sulakkeita varten: 18549: - - - y l i 600 voltin käyttöjännitettä varten 20% 18550: - - - enintään 600 voltin käyttöjännitettä 18551: varten .......... ················ 15% 18552: - - ylijännitesuojat ····· ······ .......... 18553: --muut .............................. 18554: 15% 18555: 20% 18556: N:o 192 127 18557: 18558: 1. 1 5. 1 8. jto. 18559: - laitteet sähkövirtapiirin liittämistä tai haa- 18560: rauttamista varten: 18561: - -hehkulampunpitimet sekä purkausput- 1 18562: 1 18563: ken- ja purkauslampunpitimet ........ 10% 18564: - - seinäkoskettimet, niiden kaltaiset kosket- 18565: timet ja niihin tarkoitetut pistotulpat .. 25% 18566: e 5% 18567: --muut: 18568: - - - yli 600 voltin käyttöjännitettä varten 20% 18569: - - - enintään 600 voltin käyttöjännitettä 18570: varten: 18571: - - - - kappaleen nettopaino yli 0,5 kg .. 20% 18572: - - - - kappaleen nettopaino enintään 0,5 18573: kg ..................... ······ 12% 18574: - vastukset; painetut piirit ................ 5% 18575: - kytkintaulut ja ohjauspöydät ............ 15% 18576: -osat ................... ······........ 20% 18577: 18578: 18579: 85.20 Sähköhehkulamput ja sähköpurkauslamput 18580: (myös infrapuna- ja ultraviolettilamput); kaari- 18581: 1 18582: lamput: 18583: - metallilankalamput: 18584: - - moottoriajoneuvojen lamput; kääpiö- 18585: lamput (esim. polkupyöränvalaisimien ja 18586: taskulamppujen lamput) .............. 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6% 18587: --muut .............................. 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 1o,4% 9,3% 8,2% 18588: - sähköpurkauslamput: 18589: --neonputket .. ······ ................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18590: --muut .............................. 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8% 18591: - muut lamput .......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18592: -osat: 18593: - - hehkulampunkannat ................. vapaa 18594: --muut .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8% 18595: 1 18596: 85.21 Elektroniputket (kuumakatodi-, kylmäkatodi- 1 18597: ja valokatodiputket), myös höyry- tai kaasu- 18598: täytteiset putket, katodisädeputket, televisio- 18599: kameraputket ja elohopeatasasuuntausputket; 18600: valokennot; asennetut pietsosähköiset kiteet; 18601: diodit, transistorit sekä niiden kaltaiset puoli- 18602: johdekomponentit; valoa lähettävät diodit; 18603: elektroniset mikropiirit: 1 18604: - tasasuuntausputket röntgenlaitteita varten vapaa 18605: - asennetut pietsosähköiset kiteet........ 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6% 18606: - valokennot ····················· 18607: - elektroniset mikropiirit 18608: ...... 18609: ................ 18610: 4,8% 18611: 2,2% 18612: 4,7% 18613: 1,9% 18614: 4,5% 18615: 1,6% 18616: 4,4% 18617: 1,2% 18618: 4,2% 18619: 0,9% 18620: 4,1% 18621: 0,6% 18622: 3,9% 3,8% 18623: 0,3% vapaa 18624: -muut .................. ........ 18625: ······ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18626: -osat: 18627: - - tasasuuntausputkien osat röntgenlaittei- 18628: ta varten .......................... vapaa 18629: 3' 80/ 18630: --muut .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% /0 18631: 18632: 18633: 18634: 85.22 Sähkökoneet ja -laitteet, itsenäisesti toimivat, 18635: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat- 18636: tomat: 18637: -elektroni- ja protonikiihdyttimet ........ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 18638: - muut koneet ja laitteet; osat ............ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18639: 18640: 18641: 85.23 Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) sähkö- 18642: lanka, -kaapeli, -tanko, -kaistale tai niiden 18643: kaltainen sähköjohdin (myös koaksiaalikaape- 18644: .. 18645: Ii), myös päätekappalein varustettu ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18646: 128 N:o 192 18647: 18648: 1. 1 2. 1 5. 1 8. !to. 18649: 85.24 Hiiliharjat, kaarilampunhiilet, paristonhiilet, 18650: hiilielektrodit ja muut hiili teokset, jollaisia 1 18651: käytetään sähkötarkoituksiin .............. vapaa+ 18652: 18653: 85.25 Eristimet, aineesta riippumatta ............ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5%1 8,6o/o 7,7% 18654: 85.26 lsähkökoneiden, -laitteiden ja -tarvikkeiden! 18655: leristysosat, kokonaan eristysaineesta, ottamattai 1 18656: \huomioon joitakin vähäisiä valettaessa pelkäs-1 18657: Itään yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjäi 18658: metalliosia, ei kuitenkaan nimikkeeseen 85.25 18659: kuuluvat eristimet: 18660: 1 k eraamt~ta 18661: . . 18662: ametta; muovia. .............. 11,4% + 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 18663: ~- 6,9% 18664: 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18665: 85.27 \Säh::~~:~:::::i·j~ ·s~~· ~~~t: ~~~;~1~~.~~~~~~:a: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 18666: \eristysaineella vuoratut .................•.. 4,1% 3,9% 3,8% 18667: 85.28 \Koneiden ja laitteiden sähköosat, tämän ryh- 18668: män muihin nimikkeisiin kuulumattomat .... 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 18669: 18670: 18671: 18672: 1 XVII OSA 18673: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET 18674: 1 JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA 18675: 1 ERÄÄT NIIHIN . 18676: 1 RINNASTETTAVAT KULJETUS- 18677: 1 VARUSTEET 18678: 1 18679: ! 86. Ryhmä 1 18680: i 18681: !Rautatien ja raitiotien veturit ja li~kkuva 1 18682: kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitio- 18683: /tieradan paikalliset lisälaitteet ja kiinnik- 18684: !keet; liikennemerkinantolaitteet, ei säh- 18685: 1 köllä toimivat 18686: 18687: (86.01) 18688: 18689: 86.02 Sähköveturit, paristokäyttöiset tai ulkoisella 18690: virtalähteellä toimivat .................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18691: 86.03 Muut veturit; tenderit: 18692: - dieselveturit .. ········ ................ 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7% 8,5% 18693: -muut ................ ················ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18694: 86.04 Rauta- ja raitiotien moottorivaunut ja moot- 18695: toriresiinat: 18696: - moottorivaunut .......................12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 18697: - moottoriresiinat ....................... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18698: 86.05 Rauta- ja raitiotien matkustaja- ja matka- 18699: tavaravaunut; sairas-, vanki-, tarkkailu-, posti- 18700: ja muut erikoisvaunut ..........•......... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18701: 86.06 Rauta- ja raitiotien työpajavaunut, nosturi- 18702: vaunut ja muut huoltovaunut •............. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18703: 86.07 Rauta- ja raitiotien tavaravaunut .......... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18704: 86.08 Kuljetussäiliöt (containers), jotka on erityisesti 18705: suunniteltu ja varustettu yhtä tai useampaa 18706: kuljetustapaa varten •..........•....•.•... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 18707: N:o 192 129 18708: 18709: 1. 1 5. 1 8. [to. 18710: 86.09 Veturien ja muun liikkuvan kaluston osat . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 18711: 18712: 86.10 Rautatie- ja raitiotieradan paikalliset lisälait- 18713: teet ja varusteet; ei sähköllä toimivat mekaa- 18714: niset laitteet merkinautoa tai tie-, rata- tai 18715: muiden kuljetusneuvojen, laivojen tai ilma- 18716: alusten ohjausta varten; edellä mainittujen lait- 18717: teiden ja varusteiden osat . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18718: 18719: 18720: 87. Ryhmä 18721: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitio- 18722: teiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, 18723: sekä niiden osat 18724: 87.01 Traktorit (nimikkeeseen 87.07 kuulumatto- 18725: mat), myös jos niissä on voimanotto-osia, 18726: vinttureita tai hihnapyöriä ............... . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 18727: 18728: 18729: 87.02 Moottoriajoneuvot, henkilö- tai tavarankulje- 18730: tukseen tarkoitetut (myös urheilumoottoriajo- 18731: neuvot, nimikkeeseen 87.09 kuulumattomat): 18732: - henkilökuljetukseen tarkoitetut, myös ur- 18733: heilumoottoriajoneuvot: 18734: --linja-autot: 18735: - - - dieselmoottorilla toimivat ....... . 14% 18736: ---muut .......................... . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 18737: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 18738: 18739: M ui s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvista 18740: asentamattomista henkilöautoista, jotka teolli- 18741: suus tuo maahan kokoonpanoa varten, kan- 18742: netaan tullia valtioneuvoston määräämillä eh- 18743: doilla kumirenkaista ja kumirenkaisista pyö- 18744: ristä 8% arvosta ja muista osista ........ {t) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 18745: (t) (8%) 18746: - tavarankuljetukseen tarkoitetut: 18747: - - dieselmoottorilla toimivat: 18748: - - - kuorma-autot, uudet, joiden koko- 18749: naispaino on vähintään 10 tonnia .. 14% 18750: ---muut .......................... . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 18751: --muut ............................. . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 18752: - alustat, moottorein ja ohjaamoin varustetut 18753: (Muist.) 14% 18754: 18755: M ui s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvista 18756: alustoista, jotka käytetään muuhun tarkoituk- 18757: seen kuin kokonaispainoltaan vähintään 10 18758: tonnin painoisten dieselmoottorilla varustet- 18759: tujen kuorma-autojen valmistukseen, kanne- 18760: taan tullia 8 % arvosta ehdoilla, jotka valtio- 18761: neuvosto määrää ...................... (t) 8% 18762: 18763: 18764: 87.03 Erikoisautot (kuten hinausautot, paloautot 18765: tikapuuautot, kadunlakaisuautot, lumiaura- 18766: autot, ruiskutusautot, nosturiautot, valon- 18767: heitinautot, työpaja-autot ja röntgenautot), 18768: nimikkeeseen 87.02 kuulumattomat: 18769: - paloautot ............................ . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 18770: -muut: 18771: - - polttomoottorilla toimivat ........... . 4,7% 4,5% 4,2% 4% 3,7% 3,5% 3,2% 3% 18772: --muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18773: 18774: 17 167900889P 18775: 130 N:o 192 18776: 18777: 1. 1 5. 1 s. lto. 18778: 87.04 Alustat, moottorein varustetut, nimikkeisiin 18779: 87.01, 87.02 'tai 87.03 kuuluvia moottoriajo- 18780: neuvoja varten: 18781: -linja-autojen ja kuorma-autojen alustat 18782: (Muist.) 14% 18783: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvista 18784: alustoista, jotka käytetään muUhun tarkoituk- 18785: seen kuin kokonaispainoltaan vähintään 10 18786: tonnin painoisten dieselmoottorilla varustet- 18787: tujen kuorma-autojen valmistukseen tai diesel- 18788: moottorilla varustettujen linja-autojen valmis- 18789: tukseen, kannetaan valtioneuvoston määrää- 18790: millä ehdoilla tullia .................... (t) 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 18791: -muut ................................ 6,7%+ 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 18792: 18793: 87.05 Ylärakenteet (myös ohjaamat), nimikkeisiin 18794: 87.01, 87.02 tai 87.03 kuuluvia moottoriajo- 18795: neuvoja varten .......................... 6,7%+ 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 18796: 18797: 87.06 Nimikkeisiin 87.01, 87.02 ja 87.03 kuuluvien 18798: moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet: 18799: -traktoreiden osat ja tarvikkeet: 18800: - - kumirenkaiset pyörät ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18801: --muut ............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18802: -muut: 18803: --kumirenkaisetpyörät ................ 11,8%11,1%10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 18804: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6% 6,2% 5,9% 5,5% 5,1% 4,7% 4,4% 4% 18805: 18806: 87.07 Trukit, kuljetuskoneistoiset, jollaisia käytetään 18807: tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lento- 18808: kentillä tavaran lyhytmatkaiseen kuljetukseen 18809: tai käsittelyyn (esim. lavatrukit, haarukkanos- 18810: totrukit sekä haaratrukit); traktorit, jollaisia 18811: käytetään rautatien asemalaitureilla; edellä 18812: mainittujen ajoneuvojen osat: 18813: - trukit ja traktorit: 18814: - - sähköllä toimivat ...•............... 5% 18815: --muut ............................. . 9% 18816: -osat: 18817: - - kumirenkaiset pyörät ............... . 12,5% 18818: --muut ............................. . 7% 18819: 87.08 Hyökkäysvaunut ja muut panssaroidut tais- 18820: teluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, 18821: sekä tällaisten ajoneuvojen osat ........... . vapaa 18822: 18823: 87.09 Moottoripyörät, mopedit ja apumoottorilla 18824: varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; 18825: kaikenlaiset sivuvaunut: 18826: - mopedit ja apumoottorilla varustetut polku- 18827: pyörät .............................. . 7,5% 18828: -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18829: 18830: 87.10 Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavaran- 18831: kuljetuspolkupyörät), moottorittomat ...... 12,5% 18832: 18833: 87.11 Invalidivaunut, myös moottorilla tai muulla 18834: mekaanisella kuljetuskoneistolla varustetut . . vapaa 18835: 18836: 87.12 Nimikkeisiin 87.09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien 18837: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet: 18838: - invalidivaunujen osat ja tarvikkeet ..... . vapaa+ 18839: -muut: 18840: - - kumirenkaiset pyörät ............... . 11,8%111,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 18841: --muut .........•.................... 7,2% 6,9%1 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18842: N:o 192 131 18843: 18844: 1. 1 5. 1 8. jto. 18845: 87.13 Lastenvaunut ja niiden osat ................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18846: 18847: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), 18848: ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii- 18849: den osat: 18850: - kuljetusvälineet ....................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18851: -osat: 18852: - - kumirenkaiset pyörät ................ 11,8% 11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 18853: --muut .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18854: 18855: 18856: 88. Ryhmä 18857: Ilma-alukset ja niiden osat; laskuvarjot; 18858: katapultit ja niiden kaltaiset ilma-alusten 18859: lähetyslaitteet; paikalliset lennonharjoitus- 18860: laitteet 18861: 18862: 88.01 Ilmapallot ja -laivat ..................... vapaa 18863: 88.02 Lentokoneet, purje- ja liitolentokoneet sekä 18864: leijat; siipilaskuvarjot (rotochutes) ........ 18865: vapaa 18866: 18867: 88.03 Nimikkeisiin 88.01 ja 88.02 kuuluvien tavaroi- 18868: den osat ................................ vapaa 18869: 18870: 88.04 Laskuvarjot sekä niiden osat ja tarvikkeet vapaa 18871: 18872: 88.05 Katapultit ja niiden kaltaiset lentokoneiden lä- 18873: hetyslaitteet; paikalliset lennonharjoituslaitteet; 18874: näiden välineiden ja laitteiden osat ........ vapaa 18875: 18876: 18877: 89. Ryhmä 18878: Alukset, veneet ja uivat rakenteet 18879: 18880: 89.01 Laivat, veneet ja muut alukset, tämän ryhmän 18881: muihin nimikkeisiin kuulumattomat: 18882: - sota-alukset ja niiden rungot ........... vapaa 18883: - muoviveneet (myös lujitemuovia) ....... 11,8% 11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 18884: - muut alukset, joiden rungon suurin pituus 18885: on vähintään 10 metriä: 18886: - - huvialukset ···················· .... 18887: --muut .............................. vapaa+ 18888: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18889: -muut .... ························ .... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18890: 18891: 89.02 Alukset, jotka on erityisesti suunniteltu hinaa- 18892: maan (hinaajat) tai työntämään muita aluksia: 18893: -rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa 18894: -muut ................................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18895: 18896: 89.03 Majakkalaivat, ruiskualukset, kaikenlaiset 18897: ruoppausalukset, uivat nosturit ja muut aluk- 18898: set, joiden merikelpoisuus on toissijainen nii- 18899: den pääkäyttöön verrattuna: uivat telakat; 18900: uivat tai upotettavat poraus- tai tuotantolautat: 18901: - rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa+ 18902: -muut ···················· ............ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18903: 18904: 89.04 Romutettavaksi tarkoitetut laivat, veneet ja 18905: muut alukset ............................ vapaa 18906: 18907: 89.05 Muut uivat rakenteet kuin alukset (esim. ka- 18908: suunit, uivat laiturit, poijut ja merimerkit) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18909: 132 N:o 192 18910: 18911: 1. 1 5. 1 8. lto. 18912: XVIII OSA 18913: 18914: OPTISET, VALOKUVAUS-, ELOKUVA-, 18915: MITTAUS-, TARKISTUS-, TARKKUUS-, 18916: LÄÄKEOPILLISET JA KIRURGISET 18917: KOJEET JA LAITTEET; KELLOT; 18918: SOITTIMET; ÄÄNEN TALTEEN- 18919: OTTO- TAI -TOISTOLAITTEET; TE- 18920: LEVISIOKUVAN JA -ÄÄNEN TAL- 18921: TEENOTTO-TAI -TOISTOLAITTEET; 18922: NIIDEN OSAT 18923: 18924: 90. Ryhmä 18925: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, 18926: tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja ki- 18927: rurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat 18928: 18929: 90.01 Kehystämättömät linssit, särmiöt, peilit ja 18930: muut optiset elementit, aineeseen katsomatta, 18931: eivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä 18932: lasista tehdyt esineet; laatat ja levyt polarisai- 18933: vasta aineesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 18934: 18935: 18936: 90.02 Kehystetyt linssit, särmiöt, peilit ja muut op- 18937: tiset elementit, aineeseen katsomatta, kun ne 18938: ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, 18939: eivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä 18940: lasista tehdyt esineet: 18941: -objektiivit ............................ 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 18942: -muut: 18943: - - mikroskooppien osat . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4% 18944: - - lääketieteellisten ja kirurgisten kojeiden 18945: osat............................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 18946: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 18947: --muut .............................. 4,4%+ 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 18948: 18949: 90.03 Silmälasien, lornettien, suojasilmälasien ja 18950: niiden kaltaisten esineiden kehykset ja niiden 18951: osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18952: 18953: 90.04 Silmälasit, lornetit ja niiden kaltaiset esineet, 18954: näön parantamiseen, silmien suojaamiseen tai 18955: sen kaltaiseen tarkoitukseen . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18956: 18957: 90.05 Refraktiokiikarit ja -kaukoputket, myös pris- 18958: moin varustetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 18959: 18960: 18961: 90.06 Tähtitieteelliset kojeet (esim. peiliteleskoopit, 18962: ohikulkukojeet ja ekvatoriaaliteleskoopit) ja 18963: niiden jalustat, ei kuitenkaan radiotähtitieteel- 18964: liset kojeet ............................. . vapaa 18965: 18966: 18967: 90.07 Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet 18968: ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimik- 18969: keen 85.20 sähköpurkauslamput: 18970: - valokuvauskamerat ja niiden osat ...... . 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 18971: - valokuvaussalamalaitteet ja niiden osat .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18972: - valokuvaussalamalamput .............. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 18973: N:o 192 133 18974: 18975: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 18976: 90.08 Elokuvakamerat ja elokuvaprojektorit sekä 18977: niihin liittyvät äänentalletus- ja -toistokoneet; 18978: näiden koneiden ja laitteiden yhdistelmät .. 4,4%+ 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 18979: 18980: 90.09 Projektorit (muut kuin elokuvaprojektorit); 18981: valokuvan (ei kuitenkaan elokuvan) suuren- 18982: nus- ja pienennyslaitteet .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18983: 18984: 90.10 Laitteet ja varusteet, jollaisia käytetään valo- 18985: kuvaus- tai elokuvauslaboratorioissa, tämän 18986: ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumattomat; 18987: valokopiolaitteet (joko optisella järjestelmällä 18988: varustetut tai kontaktimenetelmään perustu- 18989: vat) sekä lämpökopiolaitteet; valokankaat .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 18990: 18991: 90.11 Elektroni- ja protonimikroskoopit; elektroni- 18992: ja protonidiffraktiolaitteet ................. vapaa 18993: 18994: 90.12 Optiset mikroskoopit, myös jos niissä on lait- 18995: teet valokuvausta tai kuvan heijastamista 18996: varten .................................. 1,4% 18997: 18998: 90.13 Optiset kojeet ja laitteet (myös valonheittimet, 18999: mutta eivät muut valaisimet), tämän ryhmän 19000: muihin nimikkeisiin kuulumattomat; laserit, 19001: ei kuitenkaan laserdiodit .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19002: 19003: 90.14 Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hyd- 19004: rografiset, vesi- ja ilmaliikennekojeet ja -lait- 19005: teet, meteorologiset, hydrologiset sekä geo- 19006: fysikaaliset kojeet ja laitteet; kompassit; etäi- 19007: syysmittarit ............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 19008: 19009: 90.15 Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, 19010: myös punnuksineen ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19011: 19012: 90.16 Piirustus- ja merkintäkojeet, matemaattiset 19013: laskukojeet, piirustuslaitteet, pantografit, Ias- 19014: kutikut, laskulevyt ja niiden kaltaiset kojeet; 19015: mittaus- ja tarkistuskojeet, -laitteet ja -koneet, 19016: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat- 19017: tomat (esim. mikrometrit, länki- ja muut har- 19018: pit, mittatangot ja -nauhat sekä tasapainoitus- 19019: koneet); ääriviivaprojektorit ............... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19020: 19021: 90.17 Lääkintä-, hammaslääkintä-, kirurgiset ja eläin- 19022: lääkintäkojeet ja -laitteet (myös sähkölääkintä- 19023: laitteet ja silmälääkärinkojeet) ............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19024: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 19025: 19026: 90.18 Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; 19027: laitteet psykologista soveltuvuustutkimusta 19028: varten; tekohengitys-, otsoni-, happi- ja aero- 19029: salihoitolaitteet sekä niiden kaltaiset laitteet; 19030: hengityslaitteet (myös kaasunaamarit ja niiden 19031: kaltaiset hengitysvälineet) ................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19032: 19033: 90.19 Ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohju- 19034: vyöt ja niiden kaltaiset esineet; lastat ja muut 19035: murtumatuet; tekojäsenet, -silmät, -hampaat 19036: ja muut proteesit; kuulolaitteet sekä muut ke- 19037: hossa esiintyvän vamman tai vajavuuden kor- 19038: vaamiseksi mukana pidettävät tai kannettavat 19039: tai kehoon istutettavat välineet ............ vapaa 19040: 134 N:o 192 19041: 19042: 1. 1 8. lto. 19043: 90.20 Röntgensäteiden tai radioaktiivisten aineiden 19044: säteilyn käyttöön perustuvat laitteet (myös 19045: röntgengrafia- ja sädehoitolaitteet); röntgen- 19046: generaattorit; röntgenputket; röntgenvarjosti- 19047: met; röntgensuurjännitegeneraattorit; rönt- 19048: gentarkkailutaulut ja -pöydät; röntgentutki- 19049: mus- ja,-käsittelypöydät, -tuolit ja niiden kal- 19050: taiset esineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 19051: 19052: 90.21 Kojeet, laitteet ja mallit, tarkoitetut yksin- 19053: omaan esittelyä (esim. opetusta tai näyttelyjä) 19054: varten, muuhun käyttöön soveltumattomat vapaa 19055: 19056: 90.22 Koneet, laitteet ja kojeet aineen (esim. metal- 19057: lin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muo- 19058: viaineen) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristu- 19059: vuuden, kimmoisuuden ja niiden kaltaisten 19060: ominaisuuksien mekaanista tutkimista varten: 19061: -koneet, laitteet ja kojeet . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19062: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 19063: -osat . .. .. .. .... .. .... .. .............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19064: 19065: 90.23 Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset 19066: kojeet; lämpömittarit, pyrometrit, ilmapunta- 19067: rit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekis- 19068: teröivät; näiden kojeiden yhdistelmät . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19069: 19070: 90.24 Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauk- 19071: sen, syvyyden, paineen tai muiden vaihtelevien 19072: ominaisuuksien mittaamista, tarkkailua tai 19073: automaattista säätää varten tai automaattista 19074: lämpötilan säätää varten (esim. painemittarit, 19075: termostaatit, nestepinnan osoittimet, virtaus- 19076: mittarit, lämmönkulutusmittarit ja automaat- 19077: tiset vedonsäätimet), nimikkeeseen 90.14 kuu- 19078: lumattomat: 19079: - termostaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19080: -muut: 19081: - - painemittarit ja tyhjämittarit ......... 10,8% 10,2% 9,5% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 6,2% 19082: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19083: 19084: 90.25 Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista 19085: analyysiä varten (esim. polarimetrit, refrakto- 19086: metrit, spektrometrit ja kaasuanalyysilaitteet); 19087: kojeet ja laitteet, viskositeetin, huokoisuuden, 19088: laajenemisen, pintajännityksen ja niiden kal- 19089: taisten ominaisuuksien mittaamista tai tark- 19090: kailua varten; kojeet ja laitteet kuumuuden, 19091: valon tai äänen mittaamista tai tarkkailua var- 19092: ten (esim. valomittarit, myös valotusmittarit 19093: ja kalorimetrit); mikrotomit ............. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19094: 19095: 90.26 Kaasun, nesteen ja sähkön kulutus- ja tuotan- 19096: tomittarit; niiden tarkistusmittarit: 19097: -taloudessa käytettävät sähkönkulutusmitta- 19098: rit .................................. . 18%+ 19099: e 5% 19100: -muut 9,5%+ 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19101: e 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19102: 19103: 90.27 Kierroslaskijat, tuotannonlaskijat, taksamitta- 19104: rit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kal- 19105: taiset kojeet, nopeusmittarit (myös magneetti- 19106: set) ja takometrit (nimikkeeseen 90.14 kuulu- 19107: mattomat); stroboskoopit ................ . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19108: N:o 192 135 19109: 19110: 1. jto. 19111: 90.28 Sähkökojeet ja -laitteet mittausta, tarkkailua 19112: ja analyysiä varten sekä automaattiset sähkö- 19113: säätökojeet ja -laitteet: 19114: - termostaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19115: -muut ................................ 9,5%+ 9% 8,5% 8% 7,5% 7% 6,5% 6% 19116: e 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19117: 90.29 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat yksin- 19118: omaan tai pääasiassa käytettäväksi nimikkei- 19119: siin 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 tai 90.28 kuulu- 19120: vien tavaroiden yhteydessä . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% + 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19121: 91. Ryhmä 19122: Kellot ja niiden osat 19123: 91.01 Taskukellot, rannekellot ja niiden kaltaiset 19124: kellot, myös ajanottokellot ................ 5,7%+ 5,5% 5,2% 5% 4,7% 4,5% 4,2% 4% 19125: 91.02 Muut kellot, joissa on tasku- tai rannekellon- 19126: koneisto (nimikkeeseen 91.03 kuulumattomat) 4,9%+ 4,7% 4,6% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 4% 19127: 19128: 91.03 Kojelautakellot ja niiden kaltaiset kellot ajo- 19129: neuvoja tai ilma- tai vesialuksia varten . . . . 9,2% 8,5% 7, 7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4% 19130: 91.04 Muut kellot ............................. 4,9%+ 4,7% 4,6% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 4% 19131: 91.05 Kelloajanmerkitsemislaitteet; laitteet, joissa 19132: on kellokoneisto (myös sivukellokoneisto) tai 19133: synkronimoottori, aikavälien mittaamista, mer- 19134: kitsemistä tai sen kaltaisella tavalla ilmaise- 19135: mista varten .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. . .. 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4% 19136: 91.06 Aikakytkimet, joissa on kellokoneisto (myös 19137: sivukellokoneisto) tai synkronimoottori . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6, 7% 6,2% 19138: 91.07 Kootut taskukellojen ja rannekellojen (myös 19139: ajanottokellojen) koneistot . . . . . . . . . . . . . . . • 9,2% 8,5% 7, 7% 7% 6,2% 5,5% 4, 7% 4% 19140: 91.08 Muut kootut kellokoneistot . . . . . . . . . . . . . . 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4% 19141: 91.09 Nimikkeen 91.01 kellojen kuoret ja kuoren 19142: osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2% 8,5% 7% 6,2% 5,5% 4, 7% 4% 19143: 7,7%1 19144: 91.10 Kellonkotelot ja muiden tähän ryhmään kuu- 19145: luvien tavaroiden kehykset sekä niiden osat 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4% 19146: 91.11 Muut kellonosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 1 19147: 19148: 19149: 92. Ryhmä 19150: Soittimet; äänentalteenotto- tai -toisto- 19151: laitteet; televisiokuvan ja -äänen talteen- 19152: otto- tai toistolaitteet; niiden osat ja tar- 19153: vikkeet 19154: 92.01 Pianot (myös automaattipianot koskettimis- 19155: toin tai ilman sitä); cembalot ja muut kosketti- 19156: mistolla soitettavat kielisoittimet; harput, ei 19157: kuitenkaan tuulikanteleet ................. 11,8% 11,1% 10,4% 9, 7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19158: 19159: 92.02 Muut kielisoittimet ...................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19160: 19161: 92.03 Torvi- ja kieliurut, myös harmonit ja niiden 19162: kaltaiset soittimet: 19163: -torvi- ja kieliurut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,6% 10,6% 9, 7% 8, 7% 7,8% 6,9% 5,9% 5% 19164: -muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19165: 136 N:o 192 19166: 19167: 1. 1 5. 1 8. 110. 19168: 92.04 Hanurit ja niiden kaltaiset so1tt1met; huuli- 19169: harput .................................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19170: 19171: 92.05 Muut puhallussoittimet ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19172: 19173: 92.06 Lyömäsoittimet (esim. rummut, ksylofonit, 19174: symbaalit ja kastanjetit) .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19175: 19176: 92.07 Sähkömagneettiset, sähköstaattiset, elektroni- 19177: ja niiden kaltaiset soittimet (esim. pianot, 19178: urutjahanurit) ......................... 11,8%11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19179: 19180: 92.08 Soittimet, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin 19181: kuulumattomat (esim. orkestrionit, posetiivit, 19182: soittorasiat ja soitinsahat); mekaaniset laulu- 19183: linnut; houkutuspillit ja niiden kaltaiset hou- 19184: kutusvälineet; suulla puhallettavat äänimer- 19185: kinantovälineet (esim. vihellyspillit) ........ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19186: [92.09] 19187: 92.10 Soittimien osat ja tarvikkeet, myös mekaanis- 19188: ten soittimien rei'itetyt paperirullat sekä soit- 19189: torasioiden mekanismit; metronomit, ääni- 19190: raudat ja virityspillit, kaikenlaiset: 19191: - pianojen, flyygelien, cembaloiden ja mui- 19192: den koskettimistolla soitettavien kielisoitti- 19193: mien sekä harmonien ja niiden kaltaisten 19194: soittimien laatikot, valmiit takaseinät ja 19195: runkorakenteet ........................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19196: -muut osat ja tarvikkeet ................ 2,2% + 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa 19197: 92.11 'Gramofonit, sanelukoneet ja muut äänental- 19198: teenotto- tai toistolaitteet, myös levy- ja nau- 19199: hasoittimet, myös ilman äänirasiaa tai ääni- 19200: päätä; televisiokuvan ja -äänen talteenotto- 19201: tai toistolaitteet: 19202: -gramofonit, levysoittimet ja levynvaihtajat 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 19203: -muut ................................ 5,8% + 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 19204: 92.12 Äänilevyt ja muut äänitallenteet sekä niiden 19205: kaltaiset tallenteet; matriisit äänilevyjen val- 19206: mistusta varten, äänittämättömät levyt, filmi 19207: mekaanista äänen talteenottoa varten, valmis- 19208: tetut nauhat, langat, kaistaleet ja niiden kal- 19209: taiset tavarat, jollaisia tavallisesti käytetään 19210: äänen talteenottoon tai muuhun sen kaltaiseen 19211: talteenottoon: 19212: -äänilevyt ja muut äänitallenteet kielenope- 19213: tusta varten; matriisit äänilevyjen valmis- 19214: tusta varten; tavarat ilman tallennetta . . vapaa 19215: - muut tavarat: 19216: - - äänitallenteet ...................... . 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 19217: --muut ............................. . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 19218: 92.13 Nimikkeeseen 92.11 kuuluvien laitteiden muut 19219: osat ja tarvikkeet: 19220: - gramofonien, levysoittimien ja levynvaih- 19221: tajien osat ja tarvikkeet (ei kuitenkaan 19222: gramofonineulat) ...................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 19223: -muut ................................ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 19224: N:o 192 137 19225: 19226: 1. 1 5. 1 8. lto. 19227: XIX OSA 19228: ASEET JA AMPUMATARVIKKEET; 19229: NIIDEN OSAT 19230: 19231: 93. Ryhmä 19232: Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat 19233: 93.01 Sivuaseet (esim. miekat, sapelit ja pistimet) 19234: sekä niiden osat, tupet ja kotelot ........ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19235: 93.02 Revolverit ja pistoolit: 19236: - sotilaspistoolit ........................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19237: -muut ................................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19238: 93.03 Tykistöaseet, konekiväärit, konepistoolit sekä 19239: muut sotatuliaseet ja -heittimet (ei kuitenkaan 19240: revolverit ja pistoolit) .................... vapaa 19241: 19242: 93.04 Tuliaseet (nimikkeisiin 93.02 ja 93.03 kuulu- 19243: mattomat), myös merkinantopistoolit, paukku- 19244: panospistoolit ja -revolverit sekä pelastusköy- 19245: denheittimet ja niiden kaltaiset tuliaseet: 19246: -luodikot, väljyys alle 6 mm, muut kuin 19247: haulikkorihlat ......................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19248: -luodikot, väljyys vähintään 6 mm; haulikot 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19249: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19250: 93.05 Muut aseet, myös ilma-, jousi ja niiden kaltai- 19251: set pistoolit ja kiväärit ................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19252: 93.06 Aseiden osat, myös tuliaseiden putkenteelmät, 19253: mutta eivät sivuaseiden osat: 19254: - nimikkeeseen 93.03 kuuluvien sotatuliasei- 19255: den osat; karkeasti sahatut kiväärintukin- 19256: teelmät, puusta ....................... vapaa 19257: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19258: 93.07 Pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja ohjuk- 19259: set sekä niiden kaltaiset sotilaskäyttöön tarkoi- 19260: tetut ammukset ja niiden osat; muut ampuma- 19261: tarvikkeet ja niiden osat, myös etupanokset; 19262: ampumatarvikkeiksi valmistetut lyijyhaulit: 19263: - pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja oh- 19264: jukset sekä niiden kaltaiset sotilaskäyttöön 19265: tarkoitetut ammukset ja niiden osat ..... vapaa 19266: - haulikonpatruunat ..................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 19267: -lyijyhaulit ja luodit, myös ilmakiväärin kuu- 19268: lat ................................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19269: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19270: 19271: XX OSA 19272: ERINÄISET TAVARAT 19273: 19274: 94. Ryhmä 19275: Huonekalut ja niiden osat; vuodevarus- 19276: teet, patjat, vuoteenpohjat, tyynyt ja niiden 19277: kaltaiset täytetyt tavarat 19278: 94.01 Tuolit ja muut istuimet (nimikkeeseen 94.02 19279: kuulumattomat), myös vuoteiksi muutettavat, 19280: sekä niiden osat: 19281: - päällystetyt tai pehmustetut ............ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19282: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19283: 18 167900889P 19284: 138 N:o 192 19285: 19286: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 17. 1 8. 1 9. lto. 19287: 94.02 Lääkintä-, hammaslääkintä-, kirurgiset ja 19288: eläinlääkintähuonekalut (esim. Ieikkuupöy- 19289: dät, tutkimuspöydät ja sairaalavuoteet mekaa- 19290: nisin varustein); hammaslääkärintuolit ja niiden 19291: kaltaiset tuolit mekaanisin nosto-, pyöritys- tai 19292: kallistusmekanismein; edellä mainittujen ta- 19293: varoiden osat........................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19294: 94.03 Muut huonekalut sekä niiden osat ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19295: 94.04 Vuoteenpohjat; vuodevarusteet ja niiden kai- 19296: taiset sisustusvarusteet, jousitetut tai millä 19297: aineella tahansa täytetyt tai pehmustetut tai 19298: vaahto-, sieni- tai solukautsua tai -muovia, 19299: myös verhoamattomat (esim. patjat, täytetyt 19300: peitteet, untuvapeitteet, tyynyt ja pielukset) 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19301: 19302: 19303: 95. Ryhmä 19304: Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut 19305: teokset 19306: 19307: [95.01] 19308: 19309: [95.02] 19310: 19311: [95.03] 19312: 19313: [95.04] 19314: 19315: 95.05 Kilpikonnankuori, helmiäinen, norsunluu, luu, 19316: sarvi, koralli (luonnon- tai puristekoralli) ja 19317: muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, val- 19318: mistetut, sekä näistä aineista tehdyt teokset 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19319: 19320: [95.06] 19321: 19322: [95.07] 19323: 19324: 95.08 Kasvi- ja kivennäisveistoaineet, valmistetut ja 19325: näistä aineista tehdyt teokset; vahasta, para- 19326: fiinista, steariinista, luonnonkumista, luonnon- 19327: hartsista (esim. kopaalista tai pihkasta) tai 19328: muovailumassasta valetut tai veistetyt sekä 19329: muut muualle kuulumattomat valetut tai veis- 19330: tetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gela- 19331: tiini (ei kuitenkaan nimikkeeseen 35.03 kuu- 19332: luva) sekä kovettamattomasta gelatiinista val- 19333: mistetut teokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19334: 19335: 19336: 96. Ryhmä 19337: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt 19338: sekä seulat 19339: 19340: 96.01 Luudat ja harjat, varvuista tai muusta kasvi- 19341: aineesta kiinnikkeettä yhteen sidotut (esim. 19342: vispilät ja huiskut), myös jos niissä on käden- 19343: sija; muut luuta- ja harjateokset (myös ko- 19344: neen osina käytettävät harjat); luudan- tai har- 19345: jantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja 19346: -tupsut; maalarintelat; kautsu- ja muut kui- 19347: N:o 192 139 19348: 19349: 1. js. 1 8. jto. 19350: vauspyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat) 19351: ja mopit: 19352: -luudan- tai harjantekoon tarkoitetut vai- 19353: miit harjaskimput ja -tupsut ............ vapaa 19354: 19355: [96.02] 19356: 19357: [96.03] 19358: 19359: [96.04] 19360: 19361: 96.05 Puuterihuiskut ja -tyynyt kosmeettisten tai 19362: toalettivalmisteiden sivelyä varten, aineeseen 19363: katsomatta .............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19364: 96.06 Käsiseulat ja -sihdit, aineeseen katsomatta .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19365: 19366: 97. Ryhmä 19367: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat 19368: 97.01 Lasten pyörillä varustetut leluajoneuvot (esim. 19369: kaksi- ja kolmipyöräiset polkupyörät sekä 19370: poljinautot); nukenvaunut ja -rattaat ........ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 19371: 19372: 97.02 Nuket .................................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 19373: vähin tulli p. 1 kg 1,64 1,57 1,51 1,45 1,39 1,32 1,26 1,20 19374: 19375: 97.03 Muut lelut; pienoismallit, jollaisia käytetään 19376: ajanvietetarkoituksiin: 19377: - pienoistakenteiden osat ja elimet; lennok- 19378: kien ja muiden pienoismallien rakennus- 19379: sarjat sekä muut niiden kaltaiset sarjat 19380: nuorison ajanvietetarkoituksiin; pienoisvoi- 19381: makoneet ja muut käyttökoneistot ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19382: -muut ................................ 14,1% + 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 19383: 19384: 97.04 Seurapelivälineet aikuisia tai lapsia varten 19385: (myös moottorikäyttöiset tai mekaaniset peli- 19386: laitteet yleistä käyttöä varten, pöytä tennis- 19387: varusteet, biljardipöydät ja muut erityisesti 19388: pelejä varten suunnitellut huonekalut): 19389: - peliautomaatit ja muut pelilaitteet huvi- 19390: puistoja varten ........................ 6,9% 6,4% 5,8% 5,2% 4,7% 4,1% 3,6% 3% 19391: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19392: 19393: 97.05 Karnevaaliesineet; huvitusesineet (esim. tai- 19394: komisvälineet ja pilailuesineet); joulukuusen- 19395: koristeet ja niiden kaltaiset joulunviettoesineet 19396: (esim. tekojoulukuuset, joulusukat sekä seimi- 19397: kuvaelmat ja niiden olennot): 19398: - joulukuusen koristelu valaisinsarjat ja niiden 19399: kaltaiset valaisinsarjat .................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 19400: - joulukuusen muiden kuin sähköllä toi- 19401: mivien kynttilöiden pitimet 19402: -muut 19403: ...... ······ 19404: ................................ 19405: 34,7% 31,9% 29,1% 26,2% 23,4% 20,6% 17,8% 15% 19406: 34,7% 31,9% 29,1% 26,2% 23,4% 20,6% 17,8% 15% 19407: 19408: 97.06 Voimistelu-, voimailu-, urheilu- ja ulkoilma- 19409: pelilaitteet, -välineet ja -tarvikkeet (nimik- 19410: keeseen 97.04 kuulumattomat): 19411: - tennispallot ja sulkapallot .............. 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19412: -sukset, suksisauvat, suksisiteet, teräsreunat 19413: ja muut suksiraudoitukset; luistimet ja 19414: rullaluistimet; jääkiekkomailat .......... 7,3% 7,2% 7% 6,8% 6,7% 6,5% 6,4% 6,2% 19415: -muut ................................ 7,1%+ 6,6% 6,2% 5,7% 5,3% 4,9% 4,4% 4% 19416: 140 N:o 192 19417: 19418: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 19. lto. 19419: 97.07 Kalakoukut, vavat ja muut siimakalastustar- 19420: vikkeet; kalahaavit ja hyönteishaavit; hou- 19421: kutuslinnut ja niiden kaltaiset metsästys- 19422: tarvikkeet: 19423: - kalakoukut 19424: -muut: 19425: ... 19426: ················ ........ vapaa 19427: --muut kalastustarvikkeet kuin uistimet, 19428: kehrälipat ja muut keinotekoiset vieheet 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 19429: --muut .............................. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 19430: 97.08 Karusellit, keinut, ampumaratavarusteet ja 19431: muut huvipuistovälineet; kiertävät sirkukset, 19432: eläintarhat ja teatterit .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19433: 19434: 19435: 98. Ryhmä 19436: Erinäiset tavarat 19437: 98.01 Napit ja napinsydämet, irtonapit, kalvosin- 19438: napit ja painonapit (myös näppäimet); niiden 19439: teelmät ja osat: 19440: -helmiäistä ............................ vapaa 19441: - muuta ainetta ......................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19442: vähin tulli p. 1 kg 2,28 2,21 2,14 2,06 1,99 1,92 1,85 1,78 19443: 98.02 Vetoketjut ja niiden osat .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 19444: 98.03 Säiliökynät (myös kuulakärkikynät) ja niiden 19445: kaltaiset kynät, kynänvarret ja -pitimet sekä 19446: irtolyijykynät; niiden osat ja kiinnikkeet, ni- 19447: mikkeisiin 98.04 ja 98.05 kuulumattomat .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19448: 19449: 98.04 Kynänterät ja niiden kärjet ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19450: 98.05 Lyijy-, aniliini- ja värikynät (nimikkeeseen 19451: 98.03 kuulumattomat), irtolyijyt ja -värit, kivi- 19452: kynät, piirustushiili sekä väri-, pastelli-, kir- 19453: joitus- ja piirustusliitu; vaatturin- ja biljardi- 19454: liitu: 19455: -lyijy-, aniliini- ja värikynät .............. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 19456: -muut ............ ······ .............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19457: 98.06 Kivitaulut ja muut kirjoitus- ja piirustustaulut, 19458: myös kehystetyt .......................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19459: 98.07 Päiväys-, sinetöimis-, numeroimis- ja niiden 19460: kaltaiset leimasimet (myös nimilappujen pai- 19461: namis- ja kohokirjoituslaitteet), käsikäyttöi- 19462: set; käsikäyttöiset latomahaat, myös niihin 19463: kuuluvine käsinpainamistarvikkeineen . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19464: 19465: 98.08 Kirjoituskoneen värinauhat ja niiden kaltaiset 19466: värinauhat, keloillakin; värityynyt, myös kate- 19467: laineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19468: 98.09 Sinettivaha (myös pullovaha), puikkoina, laat- 19469: toina tai niiden kaltaisessa muodossa; gela- 19470: tiiniin perustuva telahyty, myös paperi- tai 19471: tekstiilitavarapohjalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2%+ 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 19472: 19473: 98.10 Mekaaniset ja niiden kaltaiset sytyttimet, myös 19474: kemialliset ja sähkösytyttimet, sekä niiden 19475: osat, ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19476: N:o 192 141 19477: 19478: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. \6. 1 7. 1 8. 19. lto. 19479: 98.11 Tupakkapiiput; piipunpesät, -varret ja muut 19480: piipunosat (myös karkeasti muotoillut puu- 19481: ja juuriteelmät); sikari- ja savukeimukkeet ja 19482: niiden osat: 19483: - karkeasti muotoillut puu- ja juuriteelmät .. vapaa 19484: -muut ................................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19485: 98.12 Kammat, hiussoljet ja niiden kaltaiset esineet 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19486: [98.13] 19487: 19488: 98.14 Hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset suih- 19489: kupullot, jollaisia käytetään toalettitarkoituk- 19490: siin sekä niiden helat ja suihkutuspäät ...... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 19491: 98.15 Termospullot ja muut termosastiat, täydelliset, 19492: koteloineen; niiden osat, muut kuin lasisäiliöt: 19493: - pullot ja astiat, täydelliset, koteloineen .. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 19494: vähin tulli p. 1 kg 2,60 2,59 2,57 2,56 2,54 2,53 2,51 2,50 19495: -osat ..... ·················· .......... 19496: 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 19497: 98.16 Sovitus- ja mainosnuket; automaattiset ja muut 19498: toimivat esittelyvälineet, jollaisia käytetään 19499: näyteikkunoiden somistamiseen ............ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 19500: 19501: 19502: 19503: XXI OSA 19504: TAIDETEOKSET, KOKOELMA- 19505: ESINEET JA ANTIIKKIESINEET 19506: 19507: 99. Ryhmä 19508: Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikki- 19509: esineet 19510: 19511: 99.01 Maalaukset, piirustukset ja väriliitupiirustuk- 19512: set, yksinomaan käsin tehdyt (muut kuin 19513: nimikkeeseen 49.06 kuuluvat piirrokset teolli- 19514: seen käyttöön ja käsinmaalatut tai -koristetut 19515: esineet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 19516: 19517: 99.02 Alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -lito- 19518: grafiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 19519: 19520: 99.03 Alkuperäisveistokset ja -patsaat, aineeseen 19521: katsomatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 19522: 19523: 99.04 Posti-, vero- ja niiden kaltaiset merkit (myös 19524: leimapostimerkit sekä frankeeratut kirjekuoret, 19525: kirjekortit ja niiden kaltaiset tavarat), käytetyt 19526: sekä sellaiset käyttämättömät merkit, jotka 19527: eivät ole voimassa eivätkä tule voimaan 19528: tuontimaassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 19529: 19530: 99.05 Eläintieteelliset, kasvitieteelliset, mineralogiset, 19531: anatomiset, historialliset, arkeologiset, pale- 19532: ontologiset, etnograafiset ja numismaattiset 19533: kokoelmat ja kokoelmaesineet . . . . . . . . . . . . vapaa 19534: 19535: 99.06 Antiikkiesineet, yli 100 vuotta vanhat . . . . . . vapaa 19536: 142 N:o 192 19537: 19538: LIITE 19539: 19540: 19541: 19542: 19543: Tässä luettelossa malmttujen sopimustullien osalta alennuksen kolmen viimeisen vaiheen toi- 19544: meenpano riippuu Kennedy-kierrokseen osallistuneiden tärkeimpien maiden kemian tuotteita kos- 19545: kevien myönnytysten vast;tavasta toimeenpanosta. 19546: Lopputullit on merkitty tullimyönnytysluettelossa asteriskillä ( *). 19547: Kysymyksessä olevat tuotteet ja niiden sopimustullit 1. 1. 1980 lähden, kahden alennuksen 19548: jälkeen, ovat seuraavat: 19549: 19550: Nimikkeen Sopimus- 19551: n:o 1 Tavara tullit 19552: 1 19553: 19554: 28.19:sta - sinkkioksidi .................................................................. . 16% 19555: 28.25 4% 19556: 28.45:stä - natrium- ja kaliumsilikaatit vesiliuoksena ........................................ . 12% 19557: -muut: 19558: - - natriummetasilikaatti ..•...................................................... 12% 19559: 30.40:stä - kiinnelaastari ja haavalaastari ................................................... . 12% 19560: - kyllästämätön ja päällystämätön vanu ........................................... . 12% 19561: 32.07:stä -valkoiset pigmentit (ei kuitenkaan litoponi ja muut sinkkisulfidiin perustuvat väriaineet) 8% 19562: 32.09:stä - !akat ilman pigmenttiä; lakkamaalit: 19563: - - öljylakat ja öljylakkamaalit .................................................. . 28% 19564: - - selluloosa- ja alkydilakat ja -lakkamaalit .....................................•. 24% 19565: --muut ..................................................................... . 12% 19566: -laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (antifouling) ............................•..... 4% 19567: - öljymaalit: 19568: - - paino päällyksineen enintään 1,5 kg ..•....•...•...............•.............. 9,6% 19569: --muut ..............................................•..•.................... 6,4% 19570: -muut (ei kuitenkaan alumiinitahna ja pronssi- ja värilehtiset) .....•..•............• 12% 19571: 32.12 12% 19572: 34.02:sta - orgaaniset pinta-aktiiviset aineet: 19573: - - sulfonoidut anioniaktiiviset aineet, muut kuin sulfonoidut öljyt ja rasvat; ionittomat 19574: pinta-aktiiviset aineet, muut kuin kostutusaineet .....................•......... 9,6% 19575: -muut ..................................•................•..............•...... 20% 19576: 34.06 12% 19577: 39.07:stä -muut •.............................•.......................................... 24% 19578: vähin tulli 1 kg 4,71 19579: N:o 192 143 19580: 19581: Liite 2 19582: 19583: 19584: 19585: 19586: KANSAINVÄLINEN INTERNATIONAL DAIRY 19587: MAITOTUOTESOPIMUS ARRANGEMENT 19588: 19589: Johdanto Preamble 19590: 19591: Tunnustaen maidon ja maitotuotteiden tuo· Recognizing the importance of milk and 19592: tannon, kaupan ja kulutuksen tärkeyden useiden dairy products to the economy of many coun- 19593: maiden 1) kansantaloudelle; tries 1 ) in terms of production, trade and 19594: consumption; 19595: Tunnustaen tuottajien ja kuluttajien sekä Recognizing the need, in the mutual interests 19596: viejien ja tuojien yhteisen edun olevan yli- ja of producers and consumers, and of exporters 19597: alituotannon välttäminen sekä hintojen oikeu- and importers, to avoid surpluses and shortages, 19598: denmukaisella tasolla pitäminen; and to maintain prices at an equitable level; 19599: Pannen merkille maitotuotteiden moninaisuu- Noting the diversity and interdependence ot 19600: den ja keskinäisen riippuvuuden; dairy products; 19601: Pannen merkille maitotuotteiden markkina- Noting the situation in the dairy products 19602: tilanteen, jolle on luonteenomaista erittäin suu- market, which is characterized by very wide 19603: ret heilahtelut ja vientiin ja tuontiin kohdistu- fluctuations and the proliferation of export and 19604: neiden toimenp1teiden yleistyminen; import measures; 19605: Katsoen että parantunut yhteistyö maito- Considering that improved co-operation in 19606: tuotesektorilla edistää maailmankaupan laa- the dairy products sector contributes to the 19607: jenemiseen ja vapautumiseen tähtäävien tavoit- attainment of the objectives of expansion and 19608: teiden saavuttamista ja niiden kehitysmaita kos- liberalization of world trade, and the implemen- 19609: kevien periaatteiden ja tavoitteiden käytäntöön tation of the principles and objectives concem- 19610: soveltamista, joista sovittiin monenkeskeisiä ing developing countries agreed upon in the 19611: kauppaneuvotteluja koskevan Tokion ministe· Tokyo Declaration of Ministers dated 14 Sep- 19612: rikokouksen julistuksessa 14. syyskuuta 1973; tember 1973 concerning the Multilateral Trade 19613: Negotiations; 19614: Päättäen kunnioittaa Tullitariffeja ja kaup- Determined to respect the principles and 19615: paa koskevan yleissopimuksen (josta tämän ohjectives of the General Agreement on Tariffs 19616: jälkeen käytetään nimitystä "Yleissopimus" tai and Trade 2 ) ( hereinafter referred to as "Ge- 19617: GATT) periaatteita ja tavoitteita 2 ) sekä tä- neral Agreement" or "GATT") and, in car- 19618: män sopimuksen tavoitteita toteuttaessaan so- rying out the aims of this arrangement, 19619: veltaa tehokkaasti käytäntöön niitä periaattei- effectively to implement the principles and 19620: ta ja tavoitteita, joista sovittiin sanotussa To- objectives agreed upon in the said Tokyo 19621: kion julistuksessa; Declaration; 19622: Tämän sopimuksen sopimuspuolet ovat edus- The participants to the present Arrangement 19623: tajiensa kautta sopineet seuraavaa: have, through their representatives, agreed as 19624: follows: 19625: 1 19626: ) Tässä sopimuksessa ja siihen liitetyissä pöytäkirjois- 1 19627: ) In this Arrangement and in the Protocols annexed 19628: sa termin "maa" katsotaan sisältävän Euroopan talous- thereto, the term "country" is deemed to include the 19629: yhteisön. European Economic Community. 19630: 2 2 19631: ) Tätä johdannon määräystä sovelletaan ainoastaan ) This preambular provision appiies only among 19632: niihin osanottajamaihin, jotka ovat GATTin sopimus- participants that are contracting parties to the GATT. 19633: puolia. 19634: 144 N:o 192 19635: 19636: 19637: 19638: 19639: OSA I PART ONE 19640: 19641: Yleiset määräykset General provisions 19642: 19643: Artikla I Article I 19644: Tavoitteet Objectives 19645: Tämän sopimuksen tavoitteina on niiden pe- The objectives of this Arrangement shall be, 19646: riaatteiden ja tavoitteiden mukaisesti, joista in accordance with the principles and objectives 19647: sovittiin monenkeskisiä kauppaneuvotteluja agreed upon in the Tokyo Declaration of 19648: koskevassa Tokion ministerikokouksen julis- Ministers dated 14 September 1973 concerning 19649: tuksessa 14. syyskuuta 1973, the Multilateral Trade Negotiations, 19650: - saavuJttaa maitotuotteiden maailma:n- - to achieve the expansion and ever greater 19651: kaupan laajentuminen ja yhä suurempi vapau- liberaliza:tion of world trade in dairy products 19652: tuminen vienti- ja tuontimaiden yhteisen edun under market conditions as stable as possible, 19653: pohjalta niin vakaissa markkinaoloissa kuin on the basi<s of mutual benefit to exporting and 19654: mahdollista; importing countries; 19655: - edistää kehitysmaiden taloudellista ja so- - to further the economic and social deve- 19656: siaalista kehitystä. lopment of developing countries. 19657: 19658: 19659: Artikla II Article II 19660: Sopimustuotteet Product Coverage 19661: 1. Tätä sopimusta sovelletaan maitotuote- 1. This Arrangement appiies to the dairy 19662: sektoriin. Termillä "maitotuotteet" tarkoitetaan products sector. For the purpose of this 19663: tässä sopimuksessa seuraavia Tulliyhteistyöneu- Arrangement, the term "dairy products" is 19664: voston nimikkeistössä määrite1tyjä tuotteita: deemed to include the following products, as 19665: defined in the Customs Co-operation Council 19666: Nomenclature: 19667: CCCN CCCN 19668: {a) maito ja kerma, säilömätön, (a) Milk and cream, fresh, not con- 19669: tiivistämätön tai makeuttamaton 04.01 centrated or sweetened ..... . 04.01 19670: (b) maito ja kerma, säilötty, tiivis- (b) Milk and cream, preserved, con- 19671: tetty tai makeutettu ....... . 04.02 centrated or sweetened ..... . 04.02 19672: (c) voi ................... · .. 04.03 (c) Butter .................. . 04.03 19673: (d) juusto ja juustoaine ....... . 04.04 (d) Cheese and curd .......... . 04.04 19674: (e) kaseiini . . . . . . . . . . . . . . . . . . ex 35.01 (e) Cas'ein .................. . ex 35.01 19675: 19676: 2. Kansainvälinen maitotuoteneuvosto (josta 2. The International Dairy Products Council 19677: tämän jälkeen käytetään nimitystä neuvosto), established in terms of Article VII: 1 ( a) of 19678: joka perustetaan tämän sopimuksen artiklan this Arrangement ( hereinafter referred to as 19679: VII: 1 (a) mukaisesti voi päätltää, että tätä the Council) may decide that the Arrangement 19680: sopimusta sovelletaan muihin tuotteisiin, joi- is to apply to other products in which dairy 19681: hin on käyretty tämän artiklan kohdassa 1 products referred to in pa1:agraph 1 of this 19682: N:o 192 145 19683: 19684: mainittuja tuotteita, jos se pitää niiden sisäl- Article have been incorporated if it deems 19685: lyttämistä tarpeellisena tämän sopimuksen ta- their inclusion necessary for the implementa- 19686: voitteiden ja määräysten soveltamiseksi käy- tion of the objectives and provisions of this 19687: täntöön. Arrangement. 19688: 19689: Artikla III Article III 19690: Informaatio I nformation 19691: 19692: 1. Kaikki sopimuspuolet sopivat totmltta- 1. The participants agree to provide regu- 19693: vansa neuvostolle säännöllisesti ja viipymättä larly and promptly to the Council the informa- 19694: informaation, joka antaa sille mahdollisuuden tion required to permit it to monitor and 19695: maitotuotteiden maailmanmarkkinoiden yleisti- assess the overall situation of the world market 19696: lanteen sekä kunkin eri maitotuotteen maail- for dairy products and the world market situa- 19697: manmarkkinatilanteen seuraamiseen ja arvioin- tion for each individual dairy product. 19698: tiin. 19699: 2. Sopimuspuolina olevat kehitysmaat toi- 2. Participating developing countries shall 19700: mittavat käytettävissään olevan informaationsa. furnish the information available to them. In 19701: Näiden sopimuspuolten aineiston hankintajär- order that these participants may improve thei:r 19702: jestelmän parantamiseksi kehittyneiden sopi- data collection mechanisms, developed partici- 19703: muspuolten ja minkä tahansa sopimuspuolena pants, and any developing participants able to 19704: olevan kehitysmaan, joka on tähän kykenevä, do so, shall consider sympathetically any re- 19705: on suhtauduttava myötämielisesti jokaiseen quest to them for technical assistance. 19706: heille kohdistuvaan pyyntöön teknisestä avusta. 19707: 3. Informaatio, jonka sopimuspuolet sitou- 3. The information that the participants 19708: tuvat toimittamaan tämän artiklan kohdan 1 undertake to provide pursuant to paragraph 1 19709: ja neuvoston vahvistamien menettelytapojen of this Artide, according to the modalities that 19710: mukaisesti, sisältää tilastotietoja menneestä ja the Council shall establish, shall include data 19711: senhetkisestä tilanteesta sekä tilannekatsauksen, on past performance, current situation and out- 19712: joka koskee tuotantoa, kulutusta, hintoja, varas- look regarding production, consumption, prices, 19713: toja sekä kauppaa, mukaanlukien ne tämän sopi- stocks and trade, including nransactions other 19714: muksen artiklassa II mainittujen tuotteiden toi- than normal commercial transactions, in respect 19715: mitukset, jotka eivät ole normaaleja kaupalli- of the products referred to in Article II of this 19716: sia toimituksia, ja mitä tahansa neuvoston tär- Arrangement, and any other information deem- 19717: keänä pitämää informaatiota. Sopimuspuolet ed necessary by the Council. Participants shall 19718: toimittavat myös informaatiota sisäisestä poli- also provide information on their domestic 19719: tiikastaan ja kauppaa koskevista toimenpiteis- policies and trade measures, and on their bil- 19720: tään sekä kahden-, useamman ja monenkeskei- ateral, plurilateral or multilateral commitments, 19721: sistä sitoumuksistaan maitotuotesektorilla, ja ih the dairy sector and shall make khown, as 19722: ne ilmoittavat mahdollisimman varhaisessa vai early as possible, any changes in such policies 19723: heessa kaikista sellaisista politiikkaa ja toimen· and measures that are likely to affect interna- 19724: piteitä koskevista muutoksista, jotka todennä- tional trade in dairy products. The prövisions 19725: köisesti vaikuttavat maitotuotteiden kansain- of this paragraph shall not require any partici- 19726: väliseen kauppaan. Tämän kohdan määräykset pant to disclose confidential information which 19727: eivät vaadi sopimuspuolta paljastamaan luotta- would impede law enforcement or otherwise be 19728: muksellisia tietoja, jotka ehkäisisivät lain täy- contrary to the public interest or would pre- 19729: täntöönpanoa tai muutoin olisivat ristriidassa judice the legitimate commercial interests of 19730: yleisen edun kanssa tai haittaisivat yritysten, particular enterprises, public or private. 19731: julkisten tai yksityisten, lainmukaisia kaupal- 19732: lisia etuja. 19733: 19734: Huomautus: Tämän artiklan määräysten Note: It is understood that under the pro- 19735: katsotaan tarkoittavan, että neuvosto ohjaa visions of this Article, the Council insttucts the 19736: sihteeristöä laatimaan ja ylläpitämään luetteloa secretariat to draw up, and keep up to date, 19737: kaikista maitotuotteiden kauppaan vaikuttavista an inventory öf all measures affecting trade in 19738: 19 167900889P 19739: 146 N:o 192 19740: 19741: 19742: toimenpiteistä mukaanlukien kahden-, useam- dairy products, including commitments result- 19743: man- ja monenkeskisten neuvottelujen tulok- ing from hilateral, plurilateral and multilateral 19744: sina syntyneet sitoumukset. negotiations. 19745: 19746: 19747: Artikla IV Article IV 19748: Kansainvälisen maitotuoteneuvoston tehtävät Functions of the International Dairy 19749: ja tämän sopimuksen sopimuspuolien Products Council and Co-operation between the 19750: välinen yhteistyö Participants to this Arrangement 19751: 1. Neuvosto kokoontuu 1. The Council shall meet in order to: 19752: ( a) arvioidakseen maitotuotteiden maailman- ( a) make an evaluation of the situation in 19753: markkinoiden tilannetta ja kehitysnäkymiä sih- and outlook for the world market for dairy 19754: teeristön valmistaman tilanneselvityksen poh- products, on the basis of a status report prepar- 19755: jalta, jonka laatimiseen on käytetty sopimus- ed hy the secretariat with the documentation 19756: puolten tämän sopimuksen artiklan III mu- furnished hy participants in accordance with 19757: kaisesti toimittamia asiakirjoja, tämän sopi- Article III of this Arrangement, information 19758: muksen artiklan VI piiriin kuuluvien pöytäkir- arising from the operatien of the Protocols 19759: jojen mukaisesta toiminnasta saatavaa infor- covered hy Article VI of this Arrangement, and 19760: maatiota ja mitä tahansa muuta sihteeristön any other information availahle to it; 19761: käytettävissä olevaa informaatiota; 19762: (h) tutkiakseen tämän sopimuksen toimintaa. ( h) review the functioning of this Arrange- 19763: ment. 19764: 2. Mikäli neuvosto huomaa tämän artiklan 2. If after an evaluation of the world 19765: kohdassa 1 (a) mainitun maailman markkinoi- market situation and outlook, referred to in 19766: den tilanteen ja kehitysnäkymien arvioinnin paragraph 1 ( a) of this Article, the Council 19767: jälkeen, että vakava markkinoiden tasapainot- finds that a serious market disequilihrium, or 19768: tomuus tai sen uhka, joka vaikuttaa tai voi vai- threat of such a disequilihrium, which affects 19769: kuttaa kansainväliseen kauppaan, on kehitty- or may affect international trade, is developing 19770: mässä yleensä maitotuotteiden tai yhden tai for dairy products in general or for one or 19771: usean tuotteen osalta, neuvosto ryhtyy toi- more products, the Council will proceed to 19772: menpiteisiin, ottaen erityisesti huomioon tilan- identify, taking particular account of the situa- 19773: teen kehitysmaissa, löytääkseen hallitusten tion of developing countries, possihle solutions 19774: harkittavaksi mahdollisia ratkaisuja. for consideration hy governments. 19775: 3. Riippuen siitä, pitääkö neuvosto tämän 3. Depending on whether the Council con- 19776: artiklan kohdassa 2 määriteltyä tilannetta tila- siders that the situation defined in paragraph 2 19777: päisenä tai pysyvänä, voi tämän artiklan koh- of this Article is temporary or more durahle, 19778: dassa 2 mainittuihin toimenpiteisiin kuulua the measures referred to in paragraph 2 of this 19779: lyhyen, keskipitkän tai pitkän aikavälin toi- Article could include short-, medium- or long- 19780: menpite~tä maailmanmarkkinoiden yleistilan- term measures to contrihute to improve the 19781: teen parantumisen edistämiseksi. overall situation of the world market. 19782: 4. Harkittaessa toimenpiteitä, joihin voi- 4. When considering measures that could he 19783: daan ryhtyä tämän artiklan kohtien 2 ja 3 mu- taken pursuant to paragraphs 2 and 3 of this 19784: kaan, asiaankuuluvaa huomiota on kiinnitettä- Article, due account shall be taken of the 19785: vä siihen erityis- ja muita edullisempaan koh- special and more favourahle treatment, to he 19786: teluun, jota annetaan kehitysmaille, milloin tä- provided for developing countries, where this is 19787: mä on toteutettavissa ja tarkoituksenmukaista. feasihle and appropriate. 19788: 5. Jokainen sopimuspuoli voi esittää neu- 5. Any participant may raise hefore the 19789: voston käsiteltäväksi minkä tahansa tähän so- Council any ma tter 3 ) affecting this Arrange- 19790: pimukseen vaikuttavan asian 3 ) , muun muassa ment, inter alia, for the same purposes provided 19791: samassa tarkoituksessa, johon viitataan tämän for in paragraph 2 of this article. Each partici- 19792: artiklan kohdassa 2. Jokaisen sopimuspuo- pant shall promptly afford adequate opportunity 19793: N:o 192 147 19794: 19795: len on viipymättä annettava riittävästi tilai- for consultation regarding such matter 3) affect- 19796: suuksia neuvotella tällaisesta sopimukseen vai- ing this Arrangement. 19797: kuttavasta asiasta 3 ) • 19798: 6. Jos asia vaikuttaa tähän sopimukseen 6. If the matter affects the application of 19799: liitettyjen pöytäkirjojen erityismääräysten so- the specific provisions of the Protocols annexed 19800: veltamiseen, jokainen sopimuspuoli, joka kat- to this Arrangement, any participant which 19801: soo, että sen kauppaetuja uhataan vakavasti ja considers that its trade interests are being 19802: joka ei pysty saamaan aikaan molempia tyy- seriously threatened and which is unable to 19803: dyttävää ratkaisua asianomaisen toisen tai tois- reach a mutually satisfactory solution with the 19804: ten osapuolten kanssa, voi pyytää tämän sopi- other participant or participants concerned, may 19805: muksen artiklan VII: 2 (a) mukaan peruste- request the Chairman of the Committee for the 19806: tun asianomaisen pöytäkirjan mukaisen komi- relevant Protocol established under Article 19807: tean puheenjohtajaa kutsumaan kiireellisesti VII: 2 ( a) of this Arrangement, to convene a 19808: koolle komitean erityiskokouksen, jotta voltal- special meeting of the Committee on an urgent 19809: siin mahdollisimman nopeasti ja neljän työpäi- basis so as to determine as rapidly as possible, 19810: vän kuluessa, jos niin pyydetään, päättää toi- and within four working days if requested, any 19811: menpiteistä, joita voidaan tarvita tilanteen kor- measures which may be required to meet the 19812: jaamiseksi. Jos tyydyttävää ratkaisua ei voida situation. If a satisfactory solution cannot be 19813: saavuttaa, neuvoston on asianomaisen pöytä- reached, the Council shall, at the request of 19814: kirjan mukaisen komitean puheenjohtajan pyyn- the Chairman of the Committee for the rele- 19815: nöstä kokoonnuttava viidentoista päivän ku- vant Protocol, meet within a period of not 19816: luessa harkitsemaan asiaa helpottaakseen tyy- more than fifteen days to consider the matter 19817: dyttävän ratkaisun saavuttamista. with a view to facilitating a satisfactory solu- 19818: tion. 19819: 19820: Artikla V Article V 19821: Elintarvikeapu ja muut kuin normaalit Food Aid and Transactions other than 19822: kaupalliset liiketoimet Normal Commercial Transactions 19823: 1. Sopimuspuolet sopivat: 1. The partidpants agree: 19824: (a) Edistävänsä yhteistyössä FAO:n ja mui- (a) In co-operation with FAO and other 19825: den asiasta kiinnostuneiden järjestöjen kanssa interested organizations, to foster recognitiori 19826: maitotuotteiden arvon tunnustamista parannet- of the value of dairy products in improving 19827: taessa ravitsemus,tasoa sekä edistää sellaisten nutritional levels and of ways and means 19828: tapojen ja keinojen tuntemusta, joiden avulla through which they may be made available for 19829: ne voidaan saada käytettäväksi kehitysmaiden the benefit of developing countries. 19830: hyödyksi. ( b) In accordance with the objectives of 19831: (b) Antavansa tämän sopimuksen tavoittei- this Arrangement, to furnish, within the limits 19832: den mukaisesti, mahdollisuuksiensa rajoissa, of their possibilities, dairy products to develop- 19833: maitotaloustuotteita kehitysmaille elintarvike- ing countries by way of food aid. Participants 19834: apuna. Sopimuspuolten olisi ilmoitettava neu- should notify the Council in advance each 19835: vostolle etukäteen joka vuosi, siinä määrin kuin year, as far as practicable, of the scale, quanti- 19836: mahdollista, suunnittelemansa elintarvikeavun ties and destinations of their proposed contribu- 19837: laajuus, määrät ja kohteet. Sopimuspuolten oli- tions of such food aid. Participants should also 19838: si, mikäli mahdollista, annettava ennakkoilmoi- give, if possible, prior notification to the 19839: tus neuvostolle jokaisesta suunnitellusta muu- Council of any proposed amendments to the 19840: 3 19841: ) On vahvistettu, että tässä kohdassa "asia" sisäl- 3 19842: ) It is confirmed that the term "matter" in this 19843: tää kaikki asiat, jotka kuuluvat monenkeskisten kaup- paragraph includes any matter which is covered by 19844: paneuvottelujen puitteissa neuvoteltujen monenkeskis- multilateral agreements negotiated and agreed upon 19845: ten sopimusten piiriin, erityisesti vienti- ja tuontitoi- within the framework of the Multilateral Trade Nego- 19846: menpiteitä koskevat asiat. On edelleen vahvistettu, tiations, in particular those bearing on export and 19847: että artiklan IV:5 määräykset ja tämä aLahuomautus import measures. It is further confirmed that the provi- 19848: eivät aiheuta haittaa tällaisten sopimusten osapuolten sions of Article IV: 5 and this footnote are without 19849: oikeuksiin eikä velvoitteisiin. prejudice to the rights and obligations of the parties to 19850: such agreements. 19851: 148 N:o 192 19852: 19853: toksesta ilmoitettuun ohjelmaan. Tarkoitus on, notified programme. lt would be understood 19854: että lahjoitukset voitaisiin tehdä kahdenvälisi- that contributions could be made bilaterally or 19855: nä tai yhteisprojektien tai monenkeskisten oh- through joint projects or through multilateral 19856: jelmien, ennenkaikkea maailman elintarvikeoh- programmes, particularly the World Food Pro- 19857: jelman kautta. gramme. 19858: (c) Tunnustaen, että on toivottavaa saat- ( c) Recognizing the desirability of harmoniz- 19859: taa sopusointuun pyrkimykset tällä alalla sekä ing their efforts in this field, as well as the 19860: tarpeen välttää haitallista puuttumista normaa- need to avoid harmful interference with normal 19861: leihin tuotannon, kulutuksen ja kansainväli- patterns of production, consumption and inter- 19862: sen kaupan muotoihin, vaihtavansa neuvostos- national trade, to exchange views in the 19863: sa mielipiteitä järjestelyistään maitotuotteiden Council on their arrangements for the supply 19864: toimittamiseksi tai pyytämiseksi elintarvikeapu- and requirements of dairy produots as food aid 19865: na tai ei-kaupallisin ehdoin. or on concessional terms. 19866: 2. Lahja-apu kehitysmaihin, katastrofi- tai 2. Donated exports to developing countries, 19867: sosiaaliavuksi kehitysmaihin tarkoitettu vienti exports destined for relief purposes or welfare 19868: ja muut toimitukset, jotka eivät ole normaa- purposes in developing countries, and other 19869: leja kaupallisia liiketoimia, on pantava toimeen transactions which are not normal commercial 19870: FAO:n ylituotannon sijoittelu- ja neuvottelu- transactions shall be effected in accordance 19871: velvoitusten periaatteiden mukaisesti. Sen täh- with the FAO "Principles of Surplus Disposal 19872: den neuvoston on työskenneltävä läheisesti yh- and Consultative Obligations". Consequently, 19873: teistyössä neuvoa-antavan ylituotannon sijoitte- the Council shall co-operate closely with the 19874: lua käsittelevän alakomitean kanssa. Consultative Sub-Committee on Surplus Dis- 19875: posal. 19876: .3. Neuvosto keskustelee ja neuvottelee 3. The Council shall, in accordance with 19877: pyynnöstä niiden ehtojen ja menettelytapojen conditions and modalities that it will establish, 19878: mukaisesti, jotka se vahvistaa kaikista toimi- upon request, discuss, and consult on, all 19879: tuksista, jotka eivät ole kaupallisia liiketoimia transactions other than normal commercial 19880: sekä kaikista muista toimituksista kuin niistä, transactions and other than those covered by 19881: jotka sisältyvät sopimukseen, joka koskee tul- the Agreement on Interpretation and Applica- 19882: litariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuk- tion of Articles VI, XVI and XXIII of the 19883: sen artiklojen 6, 16 ja 23 tulkintaa ja sovelta- General Agreement on Tariffs and Trade. 19884: mista. 19885: 19886: OSA II PART TWO 19887: Erityismääräy kset Specific provisions 19888: Artikla VI Article VI 19889: Pöytäkirjat Protocols 19890: 1. Aiheuttamatta haittaa tämän sopimuksen 1. Without prejudice to the ptovlSlons of 19891: artiklojen 1-V määräyksille tähän sopimuk- Articles 1 to V of this Arrangement, the 19892: seen liitettyjen pöytäkirjojen määräykset kos- products listed below shall be subject to the 19893: kevat seuraavia tuotteita: provisions of the Protocols annexed to this 19894: Arrangement: 19895: Liite 1 - Eräitä maitojauheita koskeva Annex 1 - Protocol Regarding Cettain Milk 19896: pöytäkirja. Powders. 19897: Maitojauhe, kermajauhe, poislukien hera- Milk powder and cream powder, excluding 19898: jauhe. whey powder. 19899: Liite II - Maitorasvaa koskeva pöytäkirja. Annex II - Protocol Regarding Milk Fat. 19900: Maitorasva. Milk fat. 19901: Liite III - Eräitä juustoja koskeva pöytä- Annex III - Protocol Regarding Certain 19902: kirja. Cheeses. 19903: Eräät juustot. Certain cheeses. 19904: N:o 192 149 19905: 19906: OSA II! PART THREE 19907: 19908: Artikla VII Article VII 19909: Sopimuksen hallinto Administration of the Arrangement 19910: 1. Kansainvälinen maitotuoteneuvosto 1. International Dairy Products Council 19911: ( a) Kansainvälinen maitotuoteneuvosto pe- ( a) An International Dairy Products Coun- 19912: rustetaan GATTin puitteisiin. Neuvosto koos- cil shall be established within the framework 19913: tuu kaikkien sopimuksen sopimuspuolten edus- of the GATT. The Council shall comprise 19914: tajista ja se suorittaa kaikki tehtävät, jotka representatives of all participants to the Ar- 19915: ovat tarpeellisia sopimuksen määräysten sovel- rangement and shall carry out all the func- 19916: tamiseksi käytäntöön. Neuvoston sihteeristönä tions which are necessary to implement the 19917: toimii GATTin sihteeristö. Neuvosto vahvis- provisions of the Arrangement. The Council 19918: taa omat menettelytapasääntönsä. shall be serviced by the GATT secretariat. 19919: The Council shall establish its own rules of 19920: procedure. 19921: (b) Säännölliset ja erityiskokoukset (b) Regular and special meetings 19922: Neuvosto kokoontuu normaalisti vähintään The Council shall normally meet at !east 19923: kahdesti vuodessa. Puheenjohtaja voi kuiten- twice each year. However, the Chairman may 19924: kin kutsua koolle neuvoston erityiskokouksen call a special meeting of the Council either 19925: joko omasta aloitteestaan, tämän artiklan koh- on his own initiative, at the request of the 19926: dan 2 (a) mukaan perustettavien komiteoiden Committees established under paragraph 2 ( a) 19927: tai tämän sopimuksen sopimuspuolten pyyn- of this Article, or at the request of a partici- 19928: nöstä. pant to this Arrangement. 19929: (c) Päätöksenteko ( c) Decisions 19930: Neuvosto tekee päätöksensä konsensuksella. The Council shall reach its decisions by 19931: Neuvoston katsotaan tehneen päätöksen har- consensus. The Coundl shall be deemed to 19932: kittavaksi annetusta asiasta, ellei yksikään neu- have decided on a matter submitted for its 19933: voston jäsenistä muodollisesti vastusta tehdyn consideration if no member of the Council 19934: ehdotuksen hyväksymistä. formally objects to the acceptance of a pro- 19935: posal. 19936: (d) Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa ( d) Co-operation with other organizations 19937: Neuvosto ryhtyy kaikkiin asianmukaisiin The Council shall make whatever arrange- 19938: järjestelyihin hallitusten välisten ja muiden jär- ments are appropriate for consultation or co- 19939: jestöjen kanssa neuvottelemiseksi tai yhteis- operation with intergovernmental and non- 19940: työn harjoittamiseksi niiden kanssa. governmental organizations. 19941: (e) Huomioitsijoiden hyväksyminen ( e) Admission of observers 19942: (i) Neuvosto voi kutsua minkä tahansa ( i) The Council may invite any non-parti- 19943: maan, joka ei ole sopimuksen sopimuspuoli, cipating country to be represented at any 19944: olemaan huomioitsijana kaikissa kokouksissa. meeting as an observer. 19945: (ii) Neuvosto voi myös kutsua minkä ta- ( ii) The Council may also invite any the 19946: hansa tämän artiklan kohdassa 1 (d) mainitun organizations referred to in paragraph 1 (d) 19947: järjestön osallistumaan huomioitsijana kaikkiin of this Article to attend any meeting as an 19948: kokouksiin. observer. 19949: 19950: 2. Komiteat 2. Committees 19951: (a) Neuvosto perustaa komitean suoritta- ( a) The Council shall establish a Commit- 19952: maan kaikki tehtävät, jotka ovat välttämättä~ tee to carry out all the functions which are 19953: miä eräitä maitojauheita koskevan pöytäkirjan necessary to implement the provisions of the 19954: määräysten soveltamiseksi käytäntöön, komi- Protocol Regarding Certain Milk Powders, a 19955: 150 N:o 192 19956: 19957: tean suorittamaan tehtävät, jotka ovat välttä- Committee to carry out all the functions which 19958: mättömiä maitorasvaa koskevan pöytäkirjan are necessary to implement the provisions of 19959: määräysten soveltamiseksi käytäntöön ja komi- the Protocol Regarding Milk Fat and a Com- 19960: tean suorittamaan tehtävät, jotka ovat välttä- mittee to carry out all the functions which are 19961: mättömiä eräitä juustoja koskevan pöytäkirjan necessary to implement the provisions of the 19962: määräysten soveltamiseksi käytäntöön. Jokai- Protocol Regarding Certain Cheeses. Each of 19963: nen komitea koostuu kaikkien asianomaisen these Committees shall comprise representa- 19964: pöytäkirjan sopimuspuolten edustajista. Komi- tives of all participants to the relevant Pro- 19965: teoiden sihteristönä toimii GATTin sihtee- tocol. The Committees shall be serviced by 19966: ristö. Ne raportoivat neuvostolle tehtäviensä the GATT secretariat. They shall report to the 19967: hoitamisesta. Council on the exercise of their functions. 19968: (b) Markkinatilanteen tutkiminen (b) Examination of the market situation 19969: Neuvosto suorittaa, määrittäen menettelyta- The Council shall make the necessary ar- 19970: vat tämän sopimuksen artiklan UI mukaisen rangements, determining the modalities for the 19971: informaation toimittamiseksi, tarpeelliset jär- information to he furnished under Article III 19972: jestelyt, siten että of this Arrangement, so that 19973: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the Committee of the Protocol Regard- 19974: jan mukainen komitea seuraa jatkuvasti tämän ing Certain Milk Powders may keep under 19975: pöytäkirjan sisältämien tuotteiden kansainvälis- constant review the situation in and the evol- 19976: ten markkinoiden tilannetta ja kehitystä sekä ution of the international market for the prod- 19977: olosuhteita, joissa sopimuspuolet soveltavat tä- ucts covered by this Protocol, and the con- 19978: män pöytäkirjan määräyksiä ottaen huomioon ditions under which the provisions of this Pro- 19979: kaikkien niiden muiden maitotuotteiden kan- tocol are applied by participants, taking into 19980: sainvälisen kaupan hintakehityksen, joilla on account the evolution of prices in international 19981: vaikutusta tämän pöytäkirjan piiriin kuuluvien trade in each of the other dairy products hav- 19982: tuotteiden kauppaan; ing implications for the trade in products cov- 19983: ered by this Protocol; 19984: - maitorasvaa koskevan pöytäkirjan mukai- - the Committee of the Protocol Regard- 19985: nen komitea seuraa jatkuvasti tämän pöytäkir- ing Milk Fat may keep under constant review 19986: jan sisältämien tuotteiden kansainvälisten mark- the situation in and the evolution of the inter- 19987: kinoiden tilannetta ja kehitystä sekä olosuhtei- national market for the products covered by 19988: ta, joissa sopimuspuolet soveltavat tämän pöy- this Protocol, and the conditions under which 19989: täkirjan määräyksiä, ottaen huomioon kaikkien the provisions of this Protocol are applied by 19990: niiden muiden maitotuotteen kansainvälisen participants, taking into account the evolution 19991: kaupan hintakehityksen, joilla on vaikutusta of prices in international trade in each of the 19992: tämän pöytäkirjan piiriin kuuluvien tuotteiden other dairy products having implications for 19993: kauppaan; the trade in products covered by this Protocol; 19994: - eräitä juustoja koskevan pöytäkirjan mu- - the Committee of the Protocol Regard- 19995: kainen komitea seuraa jatkuvasti tämän pöytä- ing Certain Cheeses may keep under constant 19996: kirjan sisältämien tuotteiden kansainvälisten review the situation in and the evolution of 19997: markkinoiden tilannetta ja kehitystä sekä olo- the international market for the products cov- 19998: suhteita, joissa sopimuspuolet soveltavat tä- ered by this Protocol, and the conditions under 19999: män pöytäkirjan määräyksiä, ottaen huomioon which the provisions of this Protocol are ap- 20000: minkä tahansa muun maitotuotteen kansainvä- plied by participants, taking into account the 20001: lisen kaupan hintakehityksen, joilla on vaiku- evolution of prices having implications for the 20002: tusta tämän pöytäkirjan piiriin kuuluvien tuot- trade in products covered by this Protocol. 20003: teiden kauppaan. 20004: (c) Säännölliset ja erityiskokoukset c) Regular and special meetings 20005: Jokainen komitea kokoontuu normaalisti vä- Each Committee shall normally meet at 20006: hintään kerran neljännesvuodessa. Jokaisen least once each quarter. However, the Chair- 20007: komitean puheenjohtaja voi kuitenkin kutsua man of each Committee may call a special 20008: koolle komitean erityiskokouksen omasta aloit- meeting of the Committee on his own initiat- 20009: teestaan tai minkä tahansa sopimuspuolen pyyn- ive or at the request of any participant. 20010: nöstä. 20011: N:o 192 151 20012: 20013: (d) Päätöksenteko d) Decisions 20014: Kukin komitea tekee päätöksensä konsen- Each Committee shall reach its decisions by 20015: suksella. Komitean katsotaan tehneen päätök- consensus. A Committee shall be deemed to 20016: sen sen harkittavaksi annetussa asiassa, ellei have decided on a matter submitted for its 20017: yksikään komitean jäsen muodollisesti vastusta consideration if no member of the Committee 20018: tehdyn ehdotuksen hyväksymistä. formally objects to the acceptance of a pro- 20019: posal. 20020: 20021: 20022: OSA IV PART FOUR 20023: 20024: Artikla VIII Article VIII 20025: Loppumääräykset Final Provisions 20026: 20027: 1. Hyväksyminen 4 ) 1. Acceptance 4 ) 20028: (a) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- ( a) This Arrangement is open for accept- 20029: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä ance, by signature or otherwise, by govern- 20030: varten Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen ments members of the United Nations, or of 20031: erityisjärjestöjen jäsenmaille ja Euroopan ta- one of its specialized agencies and by the Eu- 20032: lousyhteisölle. ropean Economic Community. 20033: (b) Jokainen tämän sopimuksen hyväksyvä ( b) Any government 5 ) accepting this Ar- 20034: hallitus 5 ) voi hyväksymisajankohtana tehdä rangement may at the time of acceptance make 20035: varauman jokaiseen tähän sopimukseen liite- a reservation with regard to its acceptance of 20036: tyn pöytäkirjan hyväksymiseen nähden. Tämä any of the Protocols annexed to the Arrange- 20037: varauma on sopimuspuolten hyväksyttävä. ment. This reservation is subject to the ap- 20038: proval of the participants. 20039: (c) Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- ( c) This Arrangement shall be deposited 20040: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CONTRAC- 20041: toimittaa viipymättä jokaiselle sopimuspuolelle TING PARTIES to the GATT who shall 20042: oikeaksi todistetuo jäljennöksen siitä ja jokai- promptly furnish a certified copy thereof and 20043: sesta sen hyväksymistä koskevasta ilmoitukses- a notification of each acceptance thereof to 20044: ta. Tämän sopimuksen englannin-, ra...'1skan- ja each participant. The texts of this Arrangement 20045: espanjankieliset tekstit ovat kaikki yhtä todis- in the English, French and Spanish languages 20046: tusvoimaisia. shall all be equally authentic. 20047: (d) Tämän sopimuksen hyväksyminen mer- ( d) Acceptance of this Arrangement shall 20048: kitsee luopumista eräitä maitotuotteita koske- carry denunciation of the Arrangement Con- 20049: vasta sopimuksesta, joka tehtiin Genevessä 12. cerning Certain Dairy Products, done at 20050: tammikuuta 1970 ja joka astui voimaan 14. Geneva on 12 January 1970 which entered 20051: toukokuuta 1970, niiden sopimuspuolten osal- into force on 14 May 1970, for participants 20052: ta, jotka ovat hyväksyneet kyseisen sopimuk- having accepted that Arrangement and de- 20053: sen, sekä luopumista maitorasvaa koskevasta nunciation of the Protocol Relating to Milk 20054: pöytäkirjasta, joka tehtiin Genevessä 2. huhti- Fat, done at Geneva on 2 April 1973 which 20055: kuuta 1973 ja joka astui voimaan 14. touko- entered into force on 14 May 1973, for parti- 20056: kuuta 1973, niiden sopimuspuolten osalta, jot- cipants having accepted that Protocol. Such de- 20057: ka ovat hyväksyneet kyseisen pöytäkirjan. Luo- nunciation shall take effect on the date of 20058: puminen on voimassa tämän sopimuksen voi- entry into force of this Arrangement. 20059: maantulopäivästä lähtien. 20060: 4 20061: ) Tässä artiklassa käytetyt termit "hyväksyminen" ) The terms "acceptance" or "accepted" as used in 20062: 4 20063: 20064: tai "hyväksytty" sisältävät kaikki kansalliset menettely- this Article include the completion of any domestic 20065: tavat, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuksen mää- procedures necessary to implement the provisions of 20066: räysten soveltamiseksi käytäntöön. this Arrangement. 20067: 5 5 20068: ) Tässä sopimuksessa termin "hallitus" katsotaan si- ) For the purpose of this Arrangement, the term 20069: sältävän Euroopan talousyhteisön toimivaltaiset viran- "government" is deemed to include the competent 20070: omaiset. authorities of the European Economic Community. 20071: N:o 192 20072: 20073: 2. Väliaikainen soveltaminen 2. Provisional application 20074: Jokainen hallitus voi tallettaa tämän sopi- Any government may deposit with the Di- 20075: muksen väliaikaista soveltamista koskevan ju- rector-General to the CONTRACTING PAR- 20076: listuksen GATTin SOPIMUSPUOLTEN pää- TIES to the GATT a declaration of provisional 20077: johtajan haltuun. Talletettuaan tämän julistuk- application of this Arrangement. Any govern- 20078: sen jokaisen hallituksen on sovellettava väliai- ment depositing such a declaration shall pro- 20079: kaisesti tätä sopimusta ja sitä pidetään väliai- visionally apply this Arrangement and he pro- 20080: kaisesti tämän sopimuksen sopimuspuolena. visionally regarded as participating in this 20081: Arrangement. 20082: 20083: 3. Voimaantulo 3. Entry into force 20084: (a) Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammi- ( a) This Arrangement shall enter into 20085: kuuta 1980 niiden sopimuspuolten osalta, jotka force, for those participants having accepted 20086: ovat sen hyväksyneet. Niiden sopimuspuolten it, on 1 January 1980. For participants accep- 20087: osalta jotka hyväksyvät sopimuksen mainitun ting this Arrangement after that date, it shall 20088: ajankohdan jälkeen, sopimus on voimassa siitä he effectivc from the date of their acceptance. 20089: päivästä, kun nämä sopimuspuolet ovat sen hy- 20090: väksyneet. 20091: (h) Tämä sopimus ei vaikuta mitenkään ( h) The validity of contracts entered into 20092: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa tehty- hefore the date of entry into force of this 20093: jen kauppojen voimassaoloon. Arrangement is not affected hy this Arrange- 20094: ment. 20095: 20096: 4. Voimassaoloaika 4. Validity 20097: Tämä sopimus on voimassa kolme vuotta. This Arrangement shall remain in force for 20098: Tämän sopimuksen voimassaoloaikaa jatke- three years. The duration of this Arrangement 20099: taan edelleen kolmeksi vuodeksi kerrallaan, el- shall he extended for further periods of three 20100: lei neuvosto vähintään kahdeksankymmentä years at a time, unless the Council, at least 20101: päivää ennen kunkin voimassaolokauden päät- eighty days prior to each date of expiry, de- 20102: tymistä toisin päätä. cides otherwise. 20103: 20104: 5. Muutokset 5. Amendment 20105: Paitsi milloin muutosmahdollisuus on an- Except where provlSlon for modification is 20106: nettu muualla tässä sopimuksessa, neuvosto made elsewhere in this Arrangement the Coun- 20107: voi suositella muutoksen tekemistä tämän so- cil may recommend an amendment to the pro- 20108: pimuksen määräyksiin. Suunniteltu muutos tu- visions of this Arrangement. The proposed 20109: lee voimaan kaikkien sopimuspuolten hallitus- amendment shall enter into force upon accept- 20110: ten hyväksyttyä sen. ance by the governments of a11 participants. 20111: 20112: 6. Sopimuksen ja sen liitteiden välinen suhde 6. Relationship betwecn the Arrangement 20113: and the Annexes 20114: Seuraavat kohdat ovat erottamaton osa tätä The following shall he deemed to he an 20115: sopimusta ottaen huomioon tämän artiklan integral part of this Arrangement, suhject to 20116: kohdan 1 (h) määräykset: the provisions of paragraph 1 ( h) of this 20117: Article: 20118: - tämän sopimuksen artiklassa VI maini- - the Protocols mentioned in Artide VI 20119: t\lt ja sen liitteinä I, II ja III olevat pöytä- of this Arrangement and contained in its An- 20120: kirjat; nexes I, II and III; 20121: N:o 192 153 20122: 20123: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the lists of reference points mentioned 20124: jan artiklaan 2, maitorasvaa koskevan pöytä- in Article 2 of the Protocol Regarding Certain 20125: kirjan artiklaan 2 ja eräitä juustoja koskevan Milk Powders, Article 2 of the Protocol Re- 20126: pöytäkirjan artiklaan 2 sisältyvät referenssipis- garding Milk Fat, and Article 2 of the Pro- 20127: teiden luettelot, jotka ovat liitteinä I a, II a ja tocol Regarding Certain Cheeses, contained in 20128: III a; Annexes 1 a, II a and III a respectively; 20129: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the schedules of price differentials ac- 20130: jan artiklan 3:4 alaviitteessä 3 ja maitorasvaa cording to milk fat content mentioned in 20131: koskevan pöytäkirjan artiklan 3:4 alaviitteessä Article 3: 4, note 3 of the Protocol Regarding 20132: 1 mainittujen maitorasvapitoisuuden mukais- Certain Milk Powders and Article 3: 4, no te 20133: ten hinnanerojen luettelot, jotka ovat liitteinä 1 of the Protocol Regarding Milk Fat, con- 20134: I b ja II b; tained in Annexes I b and II b respectively; 20135: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the register of processes and control 20136: jan artiklassa 3:5 mainittuja valmistusmenetel- measures referred to in Article 3 : 5 of the 20137: miä ja tarkastustoimenpiteitä koskeva rekisteri, Protocol Regarding Certain Milk Powders, 20138: joka on liitteenä I c. contained in Annex I c. 20139: 20140: 7. Tämän sopimuksen ja GATTin 7. Relationship between the Arrangement and 20141: välinen suhde the GATT 20142: Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopi- Nothing in this Arrangement shall affect 20143: muspuolten GATTin 6 ) mukaisiin oikeuksiin the rights and obligations of participants under 20144: ja velvoitteisiin. the GATT 6 ). 20145: 20146: 8. Irtisanominen 8. Withdrawal 20147: (a) Jokainen sopimuspuoli voi sanoa irti ( a) Any participant may withdraw from 20148: tämän sopimuksen. Irtisanominen tulee voi- this Arrangement. Such withdrawal shall take 20149: maan kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, effect upon the expiration of sixty days from 20150: kun GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja the day on which written notice of with- 20151: on vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoi- drawal is received by the Director-General to 20152: tuksen. the CONTRACTING PARTIES to the GATT. 20153: (b) Sopimuspuolten kesken sovittavin eh- ( b) Subject to such conditions as may he 20154: doin jokainen sopimuspuoli voi erota jokaises- agreed upon by the participants, any partici- 20155: ta tähän sopimukseen liitetystä pöytäkirjasta. pant may withdraw from any of the Protocols 20156: Irtisanominen tulee voimaan kuudenkymme- annexed to this Arrangement. Such with- 20157: nen päivän kuluttua siitä, kun GATTin SOPI- drawal shall take effect upon the expiration of 20158: MUSPUOLTEN pääjohtaja on vastaanottanut sixty days from the day on which written no- 20159: kirjallisen irtisanomisilmoituksen. tice of withdrawal is received by the Director- 20160: General to the CONTRACTING PARTIES 20161: to the GATT. 20162: 20163: ) This provision appiies only among participants 20164: 6 6 20165: ) Tätä määräystä sovelletaan vain GATTin sopimus- 20166: puoliin. that are contracting parties to the GATT. 20167: 20168: 20169: 20170: 20171: 20 167900889P 20172: 154 N:o 192 20173: 20174: 20175: 20176: 20177: Liite I Annex I 20178: 20179: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Milk Powders 20180: 20181: OSA I PART ONE 20182: 20183: Artikla 1 Article 1 20184: Sopimustuotteet Product Coverage 20185: 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan maitojau- 1. This Protocol appiies to milk powder 20186: heeseen ja kermajauheeseen, jotka kuuluvat and cream powder falling under CCCN head- 20187: CCCN:n nimikkeeseen no 04.02, poislukien ing No. 04.02, excluding whey powder. 20188: hera. 20189: 20190: OSA II PART T\'\70 20191: 20192: Artikla 2 Article 2 20193: Perustuotteet Pilat Products 20194: 1. Tätä pöytäkirjaa varten vahvistetaan mi- 1. For the purpose of this Protocol, mlnt- 20195: nimivientihinnat seuraavien määritelmien mu- mum export prices shall be established for the 20196: kaisille perustuotteille: pilot products of the following descriptions: 20197: (a) Nimike: Rasvaton maitojauhe. Maito- (a) Designation: Skimmed milk powder. 20198: rasvapitoisuus: Korkeintaan 1.5 % painosta. Milk fat content: Less than or equal to 1.5 20199: Vesipitoisuus: Korkeintaan 5 % painosta. per cent by weight. Water content: Less than 20200: or equal to 5 per cent by weight. 20201: (b) Nimike: Rasvainen maitojauhe. Maito- (b) Designation: Whole milk powder. Milk 20202: rasvapitoisuus: 26 % painosta. Vesipitoisuus: fat content: 26 per cent by weight. Water con- 20203: Korkeintaan 5 % painosta. tent: Less than or equal to 5 per cent by 20204: weight. 20205: (c) Nimike: Kirnupiimäjauhe 1). Maitoras- ( c) Designation: Buttermilk powder 1 ). 20206: vapitoisuus: Korkeintaan 11 % painosta. Vesi- Milk fat content: Less than or equal to 11 20207: pitoisuus: Korkeintaan 5 % painosta. per cent by weight. Water content: Less than 20208: or equal to 5 per cent by weight. 20209: Pakkaus: Normaalisti kaupassa käytetyt Packaging: In packages normally used in 20210: pakkaukset, joiden nettopaino on vähintään 25 the trade, of a net content by weight of not 20211: kg tai 50 paunaa. less than 25 kgs., or 50 lbs., as appropriate. 20212: Kaupan ehdot: F.o.b. valtamerialuksilla vien- Terms of sale: F. o. b. ocean-going vessels 20213: timaasta tai vapaasti rajalla vientimaassa. from the exporting country or free-at-frontier 20214: exporting country. 20215: Tästä määräyksestä poiketen on liitteessä I a By derogation from this provision, reference 20216: luetelluille maille määrätty referenssipisteet. points are designated for the countries listed 20217: Sopimuksen artiklan VII: 2 (a) mukaan pe- in Annex I a. The Committee established in 20218: rustettu komitea (jota jäljempänä nimitetään pursuance of Article VII: 2 ( a) of the Ar- 20219: komiteaksi) voi muuttaa kyseisen liitteen si- rangement ( hereinafter referred to as the 20220: sältöä. Committee) may amend the contents of that 20221: Annex. 20222: Käteismaksu asiakirjoja vastaan. Prompt payment against documents. 20223: 1 1 20224: ) Syntyy voin ja vedettämän maitorasvan valmis- ) Derived from the manufacture of butter and 20225: tuksessa. anhydrous milk fat. 20226: N:o 192 155 20227: 20228: OSA II PART TWO (cont'd) 20229: 20230: Artikla 3 Article 3 20231: Minimihinnat Minimum Prices 20232: Minimihintojen taso ja noudattaminen Level and observance of minimum prices 20233: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtyvänsä 1. Participants undertake to take the steps 20234: tarpeellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että tä- necessary to ensure that the export prices of 20235: män pöytäkirjan artiklassa 2 määriteltyjen the products defined in Article 2 of this Pro- 20236: tuotteiden vientihinnat ovat vähintään tässä tocol shall not he less than the minimum prices 20237: pöytäkiri assa sovellettavien minimihin toj en applicahle under the present Protocol. If the 20238: suuruisia. Jos kyseisiä tuotteita viedään mui- products are exported in the form of goods 20239: hin tuotteisiin sekoitettuna, sopimuspuolet in which they have heen incorporated, parti- 20240: ryhtyvät tarpeellisiin toimenpiteisiin välttääk- cipants shall take the steps necessary to avoid 20241: seen tämän pöytäkirjan hintamääräysten kier- the circumvention of the price provisions of 20242: tämistä. this Protocol. 20243: 2. (a) Tässä artiklassa asetetuissa minimi- 2. (a) The minimum price levels set out 20244: hintatasoissa on otettava erityisesti huomioon in the present Article take account, in particu- 20245: senhetkinen markkinatilanne, maitotaloustuot- lar, of the current market situation, dairy 20246: teiden hinnat sopimuksen osapuolina olevissa prices in producing participants, the need to 20247: tuottajamaissa, tarve taata oikea hintasuhde tä- ensure an appropriate relationship hetween the 20248: män sopimuksen pöytäkirjoissa asetettujen mi- minimum prices established in the Protocols to 20249: nimihintojen välillä, tarve taata oikeudenmu- the present Arrangement, the need to ensure 20250: kaiset kuluttajahinnat sekä halu ylläpitää vä- equitahle prices to consumers, and the desir- 20251: himmäistulotaso tehokkaimmille tuottajille, ahility of maintaining a minimum return to 20252: jotta taattaisiin tasainen tarjonta pitkällä aika- the most efficient producers in order to ensure 20253: välillä. stability of supply ovet the longer term. 20254: (h) Tämän artiklan kohdassa 1 tarkoitetut ( h) The minimum prices provided for in 20255: minimihinnat, jotka ovat voimassa pöytäkirjan paragraph 1 of the present Article applicahle 20256: voimaantulopäivästä lähtien, määrätään seuraa- at the date of entry into force of this Protocol 20257: viksi: are fixed at: 20258: (1) 425 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (i) US $ 425 per metric ton for the 20259: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle ras- skimmed milk powder defined in Article 2 of 20260: vattomalle maitojauheelle. this Protocol. 20261: (2) 725 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (ii) US $ 725 per metric ton for the whole 20262: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle ras- milk powder defined in Article 2 of this Pro- 20263: vaiselle maitojauheelle. tocol. 20264: (3) 425 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (iii) US $ 425 per metric ton for the 20265: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle kir- huttermilk powder defined in Article 2 of this 20266: nupiimäjauheelle. Protocol. 20267: 3. (a) Komitea voi muuttaa tässä artiklas- 3. ( a) The levels of the minimum prices 20268: sa määrättyjä minimihintatasoja ottaen huo- specified in the present Article can he modi- 20269: mioon pöytäkirjan mukaisen toiminnan tulok- fied by the Committee, taking into account, 20270: set ja maailmanmarkkinatilanteen kehityksen. on the one hand, the results of the operatien 20271: of the Protocol and, on the other hand, the 20272: evolution of the situation of the international 20273: market. 20274: (h) Komitea tarkastelee tässä artiklassa ( h) The levels of the minimum prices speci- 20275: määrättyjä minimihintatasoja vähintään kerran fied in the present Article shall he suhject to 20276: vuodessa. Komitea kokoontuu joka vuosi syys- review at !east once a year hy the Committee. 20277: kuussa tätä tarkoitusta varten. Komitean on The Committee shall meet in Septemher of 20278: tätä tarkastelua tehdessään otettava erityisesti each year for this purpose. In undertaking this 20279: huomioon, siinä määrin kuin on asianmukaista review the Committee shall take account in 20280: 156 N:o 192 20281: 20282: ja välttämätöntä, tuotantokustannukset, muut particular, to the extent relevant and necessary 20283: asiaan kuuluvat taloudelliset tekijät maailman- of costs faced by producers, other relevant econ- 20284: markkinoilla, tarve ylläpitää pitkän aikavälin omic factors of the world market, the need to 20285: vähimmäistulotasoa tehokkaimmille tuottajille, maintain a long-term minimum return to the 20286: tarve ylläpitää tasaista tarjontaa ja taata hy- most economic producers, the need to main- 20287: väksyttävät kuluttajahinnat sekä vallitseva tain stability of supply and to ensure accept- 20288: markkinatilanne ja komitean on kiinnitettävä able prices to consumers, and the current 20289: huomiota haluun parantaa tämän artiklan koh- market situation and shall have regard to the 20290: dassa 2 b asetettujen minimihintatasojen ja desirability of improving the relationship 20291: osapuolina olevien päätuottajamaiden maitota- between the levels of the minimum prices set 20292: loustuotteiden tukitasojen välistä suhdetta. out in paragraph 2 (b) of the present Article 20293: and the dairy support levels in the major pro- 20294: ducing participants. 20295: 20296: 20297: Minimihintojen tarkistaminen Adjustment of minimum prices 20298: 4. Mikäli maasta vietävät tuotteet poikkea- 4. If the products actually exported differ 20299: vat perustuotteista rasvasisällön, pakkauksen tai from the pilot products in respect of the fat 20300: myyntiehtojen puolesta, minimihintoja on tar- content, packaging or terms of sale, the mini- 20301: kistettava siten, että tämän pöytäkirjan artik- mum prices shall be adjusted so as to protect 20302: lassa 2 määritellyille tuotteille tässä pöytäkir- the minimum prices established in this Proto- 20303: jassa asetetut ruinimihinnat turvataan seuraavien col for the products specified in Article 2 of 20304: määräysten mukaisesti: this Protocol according to the following pro- 20305: visions: 20306: Maitorasvapitoisuus: Mikäli tämän pöytäkir- Mille fat content: If the milk fat content of 20307: jan artiklassa 1 määriteltyjen maitojauheiden, the milk powders described in Article 1 of 20308: lukuunottamatta kirnupiimäjauhetta 2 ) , rasva- the present Protocol excluding buttermilk 20309: pitoisuus eroaa tämän pöytäkirjan artiklassa powder 2 ) differs from the milk fat content of 20310: 2: 1 (a) ja (b) määriteltyjen perustuotteiden the pilot products as defined in Article 2: 1 ( a) 20311: maitorasvapitoisuudesta, on ruinimihintaa nos- and ( b) of the present Protocol, then for each 20312: tettava jokaista täyttä maitorasvaprosenttiyksik- full percentage point of milk fat as from 2 per 20313: köä kohti, alkaen kahden prosentin maitorasva- cent, there shall be an upward adjustment of 20314: pitoisuudesta tämän pöytäkirjan 3 ) artiklassa the minimum price in proportion to the dif- 20315: 2: 1 (a) ja (b) määriteltyjen perustuotteiden ference between the minimum prices estab- 20316: ruinimihintojen eroja vastaavasti. lished for the pilot products defined in Ar- 20317: ticle 2: 1 ( a) and ( b) of the present Pro- 20318: tocol3). 20319: Pakkaus: Mikäli tuotteita tarjotaan muunlai- Packaging: If the products are offered 20320: sissa kuin kaupassa normaalisti käytetyissä pak- otherwise than in packages normally used in 20321: kauksissa, joiden nettosisältö on painoltaan vä- the trade, of a net content by weight of not 20322: hintään 25 kg tai 50 paunaa, ruinimihintoja on less than 25 kgs. or 50 lbs., as appropriate, 20323: korjattava siten, että niissä otetaan huomioon the minimum prices shall be adjusted so as to 20324: edellämainitusta pakkauksesta poikkeavan pak- reflect the difference in the cost of packaging 20325: kauksen aiheuttama kustannusero. from the type of package specified above. 20326: Kauppaehdot: Mikäli myydään muilla eh- Terms of sale: If sold on terms other than 20327: doilla kuin f.o.b. vientimaassa tai vapaasti ra- f.o.b. from the exporting country or free-at- 20328: jalla vientimaassa 4 ), ruinimihinnat lasketaan frontier exporting country 4 ), the minimum 20329: tämän artiklan kohdassa 2 (b) määrättyjen prices shall be calculated on the basis of the 20330: 2 20331: ')Tämän pöytäkirjan artiklassa 2:1 (c) esitetyn määri- ) As defined in Article 2: 1 (c) of this Protocol. 20332: telmän mukaisesti. 20333: 3 20334: ) See Annex I (b), "Schedule of price differentials 20335: 3 20336: ) Katso liite I (b), "Maitorasvapitoisuuden mukai- 20337: nen hinnanerojen luettelo". according to milk fat content". 20338: 4 20339: ) See Article 2. 20340: 4 20341: ) Katso artikla 2:1. 20342: N:o 192 157 20343: 20344: f.o.b.-minimihintojen perusteella, joihin lisätään minimum f.o.h. prices specified in paragraph 20345: todelliset ja oikeutetut palveluksista aiheutuvat 2 ( h) of this Article, plus the real and justified 20346: kustannukset; mikäli kauppaehtoihin sisältyy costs of the services provided; if the terms of 20347: luotto, sille on laskettava kyseisessä maassa val- the sale include credit, this shall he charged 20348: litsevien kaupallisten ehtojen mukainen korko. for at the prevailing commercial rates in the 20349: country concerned. 20350: 20351: Rasvattoman maitojauheen ja kirnupiimäjauheen Exports and imports of skimmed milk powder 20352: vienti ja tuonti eläinten rehuksi and huttermilk powder for purposes of animal 20353: feed 20354: 5. Sopimuspuolet voivat, poiketen taman 5. By derogation from the provisions of 20355: artiklan kohtien 1-4 määräyksistä, viedä ja paragraphs 1 to 4 of this Article participants 20356: tuoda jäljempänä määritellyin ehdoin rasvatonta may, under the conditions defined helow, 20357: maitojauhetta ja kirnupiimäjauhetta eläinten re- export or import, as the case may he, skimmed 20358: huksi hinnoin, jotka ovat tämän pöytäkirjan milk powder and huttermilk powder for pur- 20359: näille tuotteille määräämiä minimihintoja alhai- poses of animal feed at prices below the mini- 20360: sempia. Sopimuspuolet voivat käyttää hyväkseen mum prices provided for in this Protocol for 20361: tätä mahdollisuutta vain siltä osin kuin ne alis- these products. Participants may make use of 20362: tavat vienti- tai tuontituotteet sellaisten val- this possihility only to the extent that they 20363: mistusmenetelmien ja tarkastustoimenpiteiden suhject the products exported or imported to 20364: kohteeksi, joita sovelletaan vienti- tai tuonti- the processes and control measures which will 20365: maissa, jotta taattaisiin näin viedyn tai tuodon he applied in the country of export or desti- 20366: rasvattoman maitojauheen tai kirnupiimäjau- nation so as to ensure that the skimmed milk 20367: heen käyttäminen yksinomaan eläinten rehuksi. powder and huttermilk powder thus exported 20368: Komitean on hyväksyttävä nämä valmistusmene- or imported are used exclusively for animal 20369: telmät ja tarkastustoimenpiteet ja merkittävä ne feed. These processes and control measures 20370: perustamaansa rekisteriin 5 ) • Sopimuspuolten, shall have heen approved hy the Committee 20371: jotka haluavat käyttää hyväkseen tämän kohdan and recorded in a register established by it. 5 ) 20372: määräyksiä, on ilmoitettava tällaisesta aikomuk- Participants wishing to make use of the prövi- 20373: sestaan etukäteen komitealle, joka kokoontuu sions of this paragraph shall give advance noti- 20374: jokaisen sopimuspuolen pyynnöstä tutkimaan fication of their intention to do so to the 20375: markkinatilannetta. Sopimuspuolet toimittavat Committee which shall meet, at the request of 20376: tarpeellisen informaation eläinten rehuksi tar- a participant, to examine the market situation. 20377: koitettua rasvaista maitojauhetta ja ldrnupiimä- The participants shall furnish the necessary 20378: jauhetta koskevista liiketoimistaan, jotta komi- information concerrting their transactions in 20379: tea voi seurata kehitystä tällä alalla ja ajoittain respect of skimmed milk powder and hutter- 20380: tehdä tämän kaupan kehitystä koskevia ennus- milk powdet for purposes of animal feed, so 20381: teita. that the Committee may follow developments 20382: in this sector and periodically make foretasts 20383: concerning the evolution of this trade. 20384: 20385: Myynnin erityisehdot Special conditions of sales 20386: Sopimuspuolet sitoutuvat lainsäädäntönsä suo- 6. Participants undettake within the limit 20387: missa rajoissa takaamaan, että tämän pöytäkir- of their institutional possihilities to ensure that 20388: 5 5 20389: ) Katso liite I (c), "Valmistusmenetelmien ja tar- ) See Annex I (c), "Register of Processes and 20390: kastustoimenpiteiden rekisteri". On hyväksytty, että vie- Control Measures". It is understood that exporters 20391: jät saavat viedä rasvatonta maitojauhetta ja kirnupiimä- would be permitted to ship skimmed milk powder 20392: jauhetta eläinten rehuksi muuttamattamassa muodossa and buttermilk powder for animal feed purposes in 20393: tuojille, jotka ovat ilmoittaneet valmistusmenetelmänsä an unaltered state to importers which have had their 20394: ja tarkastustoimenpiteensä rekisteriin. Viejien on tässä processes and control measures inserted in the Regis- 20395: tapauksessa ilmoitettava komitealle tarkoituksestaan vie- ter. In this case, exporters would inform the Com- 20396: dä alkuperäistä rasvatonta maitojauhetta ja/tai kirnupii- mittee of their intention to ship unaltered skimmed 20397: mäjauhetta eläinten rehuksi niille tuojille, jotka ovat milk powder and/or buttermilk powder for animal 20398: rekisteröineet valmistusmenetelmänsä ja tarkastustoimen• feed purposes to those importers which have their 20399: pitef:nsä. processes and control measures registered. 20400: 158 N:o 192 20401: 20402: jan artiklassa 4 mainituilla toimenpiteillä ei practices such as those referred to in Article 4 20403: välittömästi tai välillisesti saateta minimihinta- of this Protocol do not have the effect of 20404: määräysten alaisten tuotteiden vientihintoja alle directly or indirectly bringing the export prices 20405: sovittujen minimihintojen. of the products subject to the minimum price 20406: provisions below the agreed minimum prices; 20407: 20408: Soveltamisala Field of application 20409: 7. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tätä pöy- 7. For each participant, this Protocol is 20410: täkirjaa niiden tämän pöytäkirjan artiklassa 1 applicable to exports of the products speci- 20411: määriteltyjen tuotteiden vientiin, jotka on val- fied in Article 1 of this Protocol manufactured 20412: mistettu tai uudelleen pakattu sen tullialueel- or repacked inside its own customs territory. 20413: la. 20414: 20415: Muut kuin normaalit kaupalliset liiketoimet Transactions other than normal commercial 20416: transactions 20417: 8. Tämän artiklan kohtien 1-7 määräysten 8. The provisions of paragraphs 1 to 7 of 20418: ei katsota soveltuvan lahja-apuun kehitysmaihin this Article shall not be regarded as applying 20419: eikä vientiin, joka on tarkoitettu katastrofiavuk- to donated exports to developing countries or 20420: si tai elintarvikkeita koskeviin kehitystarkoi- to exports destined for relief purposes or food- 20421: tuksiin tai sosiaaliavuksi kehitysmaihin. related development purposes or welfare pur- 20422: poses in developing countries. 20423: 20424: Artikla 4 Article 4 20425: Informaatiomääräykset Provision of Information 20426: Mikäli tämän pöytäkirjan artiklan 1 purnn 1. In cases where prices in international 20427: kuuluvien tuotteiden hinnat kansainvälisessä trade of the products covered by Article 1 of 20428: kaupassa lähestyvät tämän pöytäkirjan artiklassa this Protocol are approaching the minimum 20429: 3: 2 (b) mainittuja minimihintoja, sopimuspuo- prices mentioned in Article 3: 2 ( b) of this 20430: let ilmoittavat komitealle, aiheuttamatta haittaa Protocol, and without prejudice to the pro- 20431: sopimuksen artiklan III määräyksille, kaikki visions of Article III of the Arrangement, 20432: asiaankuuluvat tiedot oman markkinatilanteensa participants shall notify to the Committee all 20433: arvioimista varten, erityisesti luotto- ja laina- the relevant elements for evaluating their own 20434: käytäntöänsä, sidonnaisuutta muista tuotteista, market situation and, in particular, credit or 20435: vaihtokauppaa ja kolmenkeskisiä liiketoimia, ta- loan practices, twinning with other products, 20436: kaisinmaksuja tai alennuksia, yksinoikeussopi- barter or three-sided transactions, refunds or 20437: muksia, pakkauskustannuksia ja pakkausten yk- rebates, exclusivity contracts, packaging costs 20438: sityiskohtia koskevat tiedot, jotta komitea voi and details of the packaging, so that the Com- 20439: varmistaa asian. mittee can make a verification. 20440: 20441: Artikla 5 Article 5 20442: Viejäsopimuspuolien velvoitteet Obligations of Exporting Participants 20443: 1. Viejäsopimuspuolet sopivat tekevänsä par- 1. Exporting participants agree to use their 20444: haansa lainsäädäntönsä suomissa puitteissa, best endeavours, in accordance with their insti- 20445: täyttääkseen ensisijassa kehittyvien tuojamaiden tutional possibilities, to supply on a priority 20446: normaalit kaupalliset tarpeet, varsinkin ne, jot- basis the normal commercial requirements of 20447: ka liittyvät elintarvikkeita koskeviin kehitys- developing importing participants, especially 20448: tai sosiaalisiin tarkoituksiin. those used for food-related development pur- 20449: poses and welfare purposes. 20450: N:o 192 159 20451: 20452: Artikla 6 Article 6 20453: Tuoiasopimuspuolten välinen yhteistyö Co-operation of Importing Participants 20454: 1. Sopimuspuolet, jotka tuovat tämän pöytä· 1. Participants which import products co- 20455: kirjan artiklassa 1 mainittuja tuotteita, sitoutu- vered by Article 1 of this Protocol undertake 20456: vat erityisesti: in particular: 20457: (a) työskentelemään yhdessä tämän pöytäkir- ( a) to co-operate in implementing the mini- 20458: jan minimihintatavoitteiden soveltamiseksi käy- mum prices objective of this Protocol and to 20459: täntöön ja takaamaan, siinä määrin kuin mah- ensure, as far as possible, that the products 20460: dollista, että tämän pöytäkirjan artiklan 1 pii- covered by Article 1 of this Protocol are not 20461: riin kuuluvia tuoHeita ei tuoda määrättyjä mini- imported at less than the appropriate customs 20462: mihintoja vastaavia tullausarvoja alempaan hin- valuation equivalent to the prescribed mini- 20463: taan; mum prices; 20464: (b) aiheuttamatta haittaa sopimuksen artik- ( b) without prejudice to the provisions of 20465: lan III ja tämän pöytäkirjan artiklan 4 mää- Article III of the Arrangement and Article 4 20466: räyksille, toimittamaan informaatiota tämän of this Protocol, to supply information con- 20467: pöytäkirjan artiklan 1 piiriin kuuluvien tuottei- cerning imports of products covered by Article 20468: den tuonnista sopimuksen ulkopuolisista maista; 1 of this Protocol from non-participants; 20469: (c) harkitsemaan myönteisesti tarkoituksen- ( c) to consider sympathetically proposals 20470: mukaisia parannustoimenpide-ehdotuksia, jos for appropriate remedial action if imports at 20471: tuonti minimihintojen kanssa ristiriidassa ole- prices inconsistent with the minimum prices 20472: villa hinnoilla uhkaa tämän pöytäkirjan toimin- threaten the operation of this Protocol. 20473: taa. 20474: 2. Tämän artiklan kohtaa 1 ei sovelleta ras- 2. Paragraph 1 of this Article shall not 20475: vattoman maitojauheen ja kirnupiimäjauheen apply to imports of skimmed milk powder and 20476: tuontiin eläinten rehuksi edellyttäen, että tällai- buttermilk powder for purposes of animal 20477: nen tuonti kuuluu niiden toimenpiteiden ja feed, provided that such imports are subject to 20478: menettelytapojen piiriin, jotka on mainittu tä- the measures and procedures provided for in 20479: män pöytäkirjan artiklassa 3: 5. Article 3 : 5 of this Protocol. 20480: 20481: 20482: OSA III PART THREE 20483: Artikla 7 Article 7 20484: Poikkeukset Derogations 20485: 1. Sopimuspuolen pyynnöstä komitealla on 1. Upon request by a participant, the Com- 20486: oikeus myöntää poikkeuksia tämän pöytäkirjan mittee shall have the authority to grant deroga- 20487: artiklan 3 kohtien 1-5 määräyksistä vähen- tions from the provisions of Article 3, para- 20488: tääkseen niitä vaikeuksia, joita minimihintojen graphs 1 to 5 of this Protocol in order to 20489: noudattaminen saattaa aiheuttaa joillekin sopi- remedy difficulties which observance of mini- 20490: muspuolille. Komitea lausuu kantansa tällai- mum prices could cause certain participants. 20491: sesta pyynnöstä kolmen kuukauden kuluessa The Committee shall pronounce on such a 20492: pyynnön esittämispäivästä. request within three months from the date of 20493: the request. 20494: 20495: Artikla 8 Article 8 20496: Kiireellinen toiminta Emergency Action 20497: 1. Jokainen sopimuspuoli, joka katsoo, että 1. Any participant, which considers that its 20498: jokin tämän pöytäkirjan ulkopuolinen maa vaa- interests are seriously endangered by a country 20499: rantaa vakavasti sen etuja, voi pyytää komitean not bound by this Protocol, can request the 20500: puheenjohtajaa kutsumaan koolle komitean hä- Chairman of the Committee to convene an 20501: 160 N:o 192 20502: 20503: tätiiakokouksen kahden tyopa1van kuluessa emergency meeting of the Committee within 20504: n1äärittämään ja päättämään, tarvitaanko toi- two working days to determine and decide 20505: menpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Mikäli täl- whether measures would be required to meet 20506: laista kokousta ei voida järjestää kahden työ- the situation. If such a meeting cannot be 20507: päivän kuluessa ja mikäli asianomaisen sopi- arranged within the two working days and the 20508: muspuolen kaupalliselle edulle todennäköisesti commercial interests of the participant concern- 20509: aiheutuu vakavaa haittaa, kyseinen sopimus- ed are likely to be materially prejudiced, that 20510: puoli voi ryhtyä yksipuoliseen toimintaan ase- participant may take unilateral action to safe- 20511: mansa suojaamiseksi ehdolla, että jokaiselle so- guard its position, on the condition that any 20512: pimuspuolelle, joihin toimenpiteet voivat vai- other participants likely to be affected are 20513: kuttaa, ilmoitetaan asiasta välittömästi. Komi- immediately notified. The Chairman of the 20514: tean puheenjohtajalle on myös muodollisesti il- Committee shall also be formally advised im- 20515: moitettava heti kaikista asiaan liittyvistä seikois- mediately of the full circumstances of the case 20516: ta ja häntä on pyydettävä kutsumaan koolle ko- and shall be requested to call a special meeting 20517: mitean erityiskokous mahdollisimman pian. of the Committee at the earliest possible mo- 20518: ment. 20519: 20520: 20521: 20522: Liite Ia Annex Ia 20523: 20524: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Milk Powders 20525: 20526: Referenssipisteiden luettelo List of Reference Points 20527: 20528: Tämän pöytäkirjan artiklan 2 määräysten mu- In accordance with the provisions of Article 20529: kaisesti osoitetaan allaoleville maille seuraavat 2 of this Protocol, the following reference 20530: referenssipisteet: points are designated for the countries listed 20531: below: 20532: Itävalta: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Austria: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 20533: Suomi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Finland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 20534: Norja: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Norway: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 20535: Ruotsi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Sweden: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 20536: Puola: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Poland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 20537: 20538: 20539: Liite lb Annex lb 20540: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol :R.egarding Certain Milk Powders 20541: 20542: Maitorasvapitoisuuden mukainen hinnanerojen Schedule of Price Differentials According to 20543: luettelo Milk Pat Content 20544: Minimihinta Minimum 20545: Maitorasvapitoisuus Yhdysvaltain Milk fat content price 20546: % dollaria % US $/metric 20547: tonnilta ton 20548: Vähemmän kuin 2 425 Less than 2 425 20549: Vähintään 2, vähemmän kuin 3 437 Equal to or more than 2, less than 3 437 20550: l1 3 4 449 3 4 449 20551: 4 " 5 461 " " 4 " 5 461 20552: 't 20553: 5 " 6 473 " " 5 " 6 473 20554: "11 6 " 7 485 " " 6 " 7 485 20555: " " " " 20556: N:o 192 161 20557: 20558: Vähintään 7, vähemmän kuin 8 497 Equal to or more than 7, less than 8 497 20559: 8 9 509 8 9 509 20560: " 9 " 10 521 " " 9 " 10 521 20561: " 10 " 11 533 " ~' 20562: 10 " 11 533 20563: " 11 " 12 545 " " 11 " 12 545 20564: " 12 " 13 557 " " 12 " 13 557 20565: " 13 " 14 569 " " 13 " 14 569 20566: " 14 " 15 581 " " 14 " 15 581 20567: " 15 " 16 593 " " 15 " 16 593 20568: " 16 " 17 605 " " 16 " 17 605 20569: " 17 " 18 617 " " 17 " 18 617 20570: " 18 " 19 629 " " 18 " 19 629 20571: " 19 " 20 641 " " 19 " 20 641 20572: " 20 " 21 653 " " 20 " 21 653 20573: " 21 " 22 665 " " 21 " 22 665 20574: " 22 " 23 677 " " 22 " 23 677 20575: " 23 " 24 689 " " 23 " 24 689 20576: " 24 " 25 701 " " 24 " 25 701 20577: " 25 " 26 713 " " 25 " 26 713 20578: " 26 " 27 725 " " 26 " 27 725 20579: " 27 " 28 737 " " 27 " 28 737 20580: " " " " " 20581: 20582: 20583: Liite Ie Annex Ie 20584: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Milk Powders 20585: 20586: Valmistusmenetelmien ja tarkastus- Register of Processes and Control Measures 20587: toimenpiteiden rekisteri 20588: Tämän pöytäkirjan artiklan 3: 5 määräysten In accordance with the provisions of Article 20589: mukaisesti on hyväksytty seuraavat allaolevia 3: 5 of this Protocol, the following processes 20590: maita koskevat valmistusmenetelmät ja tar- and control measures are approved for the 20591: kastustoimenpiteet: participants listed below: 20592: Australia Australia 20593: Itävalta Austria 20594: Kanada Canada 20595: Euroopan talousyhteisö European Economic Community 20596: Suomi Finland 20597: Japani Japan 20598: Uusi Seelanti New Zealand 20599: Norja Norway 20600: Espanja Spain 20601: Sveitsi Switzerland 20602: 20603: Australia Australia 20604: Rasvatonta maitojauhetta 6 ) saa viedä Aust- Skimmed milk powder 6 ) may be exported 20605: ralian tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Australia to 20606: third countries: 20607: ') Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpiteitä ') These processes and control measures apply to 20608: sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan mai- buttermilk powder as well as to skimmed milk powder 20609: tojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed. 20610: 20611: 21 167900889P 20612: 162 N:o 192 20613: 20614: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Aust- A. Either, after the competent Australian 20615: ralian viranomaiset ovat vakuuttaneet, että ras- authorities have ensured that the skimmed milk 20616: vaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seu- powder has been denatured according to any 20617: raavan menetelmän mukaan: one of the following processes: 20618: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skim- 20619: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal 20620: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per 20621: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of particles not exceeding 300 microns, 20622: tasaisesti jakautuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture. 20623: 2. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa 20624: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n stan- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent 20625: dardin mukaan seulan no. 50 läpäisevää), 2-4 to 50 Unted States standard), in a proportion 20626: % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphthalein 20627: 20 kg: aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs. 20628: of milk). 20629: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 20 20630: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- per 100 by weight of the product treated (80 20631: roivaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 per 100 by weight of milk powder and 20 per 20632: %: sta lesettä ja 20 %: sta peruna jauhoa, riisi- cent of the denaturing agent) of a mixture 20633: jauhoa tai muuta tavallista tärkkelystä (vähin- composed of 80 per cent bran and 20 per cent 20634: tään 10% seulan no. 60, USA:n standardin potato flour, rice flour or other common starch 20635: mukaan seulan no. 50 läpäisevää) , ja fenolfta- ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equiva- 20636: leiinia suhteessa 1:20 000. lent to 50 United States standard), with 20637: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000. 20638: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of 20639: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajauhoa, skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. 20640: jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 200 g rauta- of undeodorized fish meal and 200 grs. of 20641: karbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and 20642: ( a) 1.5 kg aktiivihiiltä; (a) 1.5 kgs. of activated carbon; 20643: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of four 20644: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisinis- fifths of yellow tartrazine ( E 102 ) and one 20645: tä V (E 131); fifth of patent blue V (E 131); 20646: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124); 20647: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). (d) or 40 grs. of patent blue V (E 131). 20648: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 20649: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajauhoa, skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 20650: jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g rauta- of undeodorized fish meal and 300 grs. of car- 20651: karbonaattia tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron. 20652: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of 20653: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 20654: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of 20655: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 20656: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon täy- The fish meal noted in processes 4 and 5 20657: tyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles 20658: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, 5 ja with dimension below 80 microns. In processes 20659: 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 30 % 4, 5 and 6, the iron salts have to contain at 20660: hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä kuin least 30 per cent of particles of a size lower 20661: 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää seuraa- than 80 microns. The colouring matters have to 20662: vat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: contain the following percentages of the pure 20663: product: 20664: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A 20665: 124); (E 124); 20666: N:o 192 163 20667: 20668: vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- at least 25 per cent for the other colour- 20669: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain 20670: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of particles having a size 20671: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than 80 microns; the acidity of fish oil 20672: kettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at 20673: least 10 per cent. 20674: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk 20675: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 4, 5 and 6 have 20676: tasaisesti jakautuneena, erityisesti mitä tulee to be uniformly distributed as regards in parti- 20677: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and 20678: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satun- the colouring matters; two samples of 50 grs. 20679: naisesti 25 kg erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs., must 20680: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- give by chemical determination the same results 20681: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- within the limits of errors admitted by the 20682: tettyyn analyysimenetelmään. analysis method used. 20683: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk 20684: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 100 20685: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5- gallons of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per hecto- 20686: 18.7 g hehtolitraan). litre). 20687: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours: 20688: reistä: 20689: Englantilaisen standardin English Standard 20690: indeksin no. Index Nos. 20691: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 20692: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140 20693: yhdessä Combined with 20694: ( a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090 20695: tai or 20696: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090 20697: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 20698: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 20699: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal 20700: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed 20701: milk powder. 20702: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the denatur- 20703: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain ed powder is packed will be labelled "For 20704: eläinten rehuksi". Animal Feed Only". 20705: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound 20706: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- or mixed stockfoods of a kind falling within 20707: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation Coun- 20708: cil Nomenclature. 20709: Itävalta Austria 20710: 7 20711: Rasvatonta maitojauhetta } saa viedä Itä- Skimmed milk powder 7 ) may be exported 20712: vallan tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Austria to third 20713: countries: 20714: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Itä- A. Either, after the competent Austrian aut- 20715: vallan viranomaiset ovat vakuuttaneet, että ras- horities have ensured that the skimmed milk 20716: vaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seuraa- powder has been denatured according to any 20717: van menetelmän mukaan: one of the following processes: 20718: 7 7 20719: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpiteitä ) These processes and control measures apply to 20720: sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan mai- buttermilk powder as well as to skimmed milk powder 20721: tojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed. 20722: 164 N:o 192 20723: 20724: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito· 1. By the addition, per 100 kgs. of skim- 20725: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal 20726: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per 20727: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of particles not exceeding 300 microns, 20728: tasaisesti jakautuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture. 20729: 2. Lisäämällä hienaksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa 20730: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n stan- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent 20731: dardin mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2- to 50 Unted States standard), in a proportion 20732: 4 % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein 20733: 20 kg: aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 (1 gr. per 20 kgs. 20734: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- of milk). 20735: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- 3. By the addition, in the proportion of 20 20736: roivaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 per 100 by weight of the product treated ( 80 20737: % :sta lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisi- per 100 by weight of milk powder and 20 per 20738: jauhoa tai muuta tavallista tärkkelystä (vähin- cent of the denaturing agent) of a mixture 20739: tään 10 % seulan no. 60, USA:n standardin composed of 80 per cent bran and 20 per c.ent 20740: mukaan seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolfta- potato flour, rice flour or other common starch 20741: leiinia suhteessa 1:20 000. ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equi- 20742: valent to 50 United States standard) , with 20743: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000. 20744: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of 20745: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. 20746: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grs. of 20747: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and: 20748: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon; 20749: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of 20750: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- four fifths of yellow tartrazine ( E 10 2 ) and 20751: nistä V(E 131); one fifth of patent blue V ( E 131); 20752: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); ( c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124); 20753: ( d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131) . (d) or 40 grs. of patent blue V (E 131). 20754: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 20755: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 20756: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of 20757: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 20758: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of 20759: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 20760: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of 20761: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 20762: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon täy- The fish meal noted in processes 4 and 5 20763: tyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles 20764: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, 5 with dimension below eighty microns. In pro- 20765: ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 30 cesses 4, 5 and 6, the iron salts have to contain 20766: % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä at least 30 per cent of particles of a size lower 20767: kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää than eighty microns. The colouring matters 20768: seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: have to contain the following percentages of 20769: the pure product: 20770: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A 20771: 124); (E 124); 20772: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour- 20773: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain 20774: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mikro- at least 30 per cent of particles having a size 20775: ni; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than eighty microns; the acidity of fish 20776: kettuna on oltava vähintään 10 %. oil calculated in oleic acid has to be equal to 20777: at least 10 per cent. 20778: N:o 192 165 20779: 20780: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk 20781: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 4, 5 and 6 have 20782: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee to be uniformly distributed as regards in parti- 20783: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and 20784: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satun- the colouring matters; two samples of 50 grs. 20785: naisesti 25 kg erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs., 20786: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- must give by chemical determination the same 20787: den virhearvojen puitteissa, jotka liittyvät käy- results within the limits of errors admitted by 20788: tettyyn analyysimenetelmään. the analysis method used. 20789: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk 20790: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 20791: 2-3 unssia 100 gallenaan maitoa (12.5-18.7 100 gls. of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per hecto- 20792: g hehtolitraan) . Väriaineen tulee olla jokin litre). The dye to be one of the following 20793: seuraavista väreistä: colours: 20794: Englantilaisen standardin English Standard 20795: indeksin no. Index Nos. 20796: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 20797: T artra tsiini 19.140 Tartrazine 19.140 20798: yhdessä Combined with: 20799: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090 20800: tai or 20801: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090 20802: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 20803: Briljanttisininen/F .C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 20804: 20805: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal 20806: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed 20807: milk powder. 20808: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu The bags or containers in which the denatur- 20809: jauhe on pakattu, varustetaan merkinnällä ed powder is packed will be labelled "For 20810: "Vain eläinten rehuksi". Animal Feed Only". 20811: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound 20812: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöne- or mixed stockfoods of a kind falling within 20813: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation Coun- 20814: cil Nomendature. 20815: 20816: 20817: 20818: Kanada Canada 20819: 20820: 1. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 1. By the addition of finely milled alfalfa 20821: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n standar- flour (98 per cent to pass mesh 60, equivalent 20822: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 to 50 United States standard) , in a proportion 20823: % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein 20824: 20 kg:aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gramme per 20825: 20 kgs. of milk). 20826: 2. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 2. By the addition, in the proportion of 20827: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- 20 per 100 by weight of the product treated 20828: roivaa ainetta) seos ta, joka muodostuu 80 %: sta ( 80 per 100 by weight of milk powder and 20829: lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisijauhoa 20 per 100 of the denaturing agent) of a 20830: tai muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 mixture composed of 80 per cent bran and 20 20831: % seulan no. 60, USA:n standardin mukaan per cent potato flour, rice flour or other com- 20832: 166 N:o 192 20833: 20834: seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolftaleiinia suh- mon starch ( at least 10 per cent to pass mesh 20835: teessa 1: 20 000. 60, equivalent to 50 United States standard) 20836: with phenolphthalein in the proportion of 20837: 1:20,000. 20838: 3. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 3. By the addition of, for each 100 kgs. of 20839: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. 20840: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grammes of 20841: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and 20842: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon; 20843: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- ( b) or 100 grammes of mixture composed 20844: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- of four fifths of yellow tartrazine (E 10 2 ) and 20845: nistä V (E 131) ; one fifth of patent blue V ( E 131 ) ; 20846: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); ( c) or 20 grammes of cochineal red A 20847: (E 124); 20848: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). ( d) or 40 grammes of patent blue V 20849: (E 131). 20850: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of 20851: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajauhoa, skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 20852: jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g rauta- of undeodorized fish meal and 300 grammes 20853: karbonaattia tai rautasulfaattia. of carbonate of iron or sulphate of iron. 20854: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 20855: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 20856: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grammes of 20857: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 20858: Menetelmissä 3 ja 4 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 3 and 4 20859: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joi- must contain at least 25 per cent of particles 20860: den koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 3, with dimension below 80 microns. In processes 20861: 4 ja 5 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 3, 4 and 5, the iron salts have to contain at 20862: 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä least 30 per cent of particles of a size lower 20863: kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää than 80 microns. The colouring matters have 20864: seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: to contain the following percentages of the 20865: pure product: 20866: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A 20867: 124); (E 124); 20868: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour- 20869: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain 20870: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of particles having a size 20871: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than 80 microns; the acidity of fish oil 20872: kettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at 20873: least 10 per cent. 20874: Menetelmien 3, 4 ja 5 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk 20875: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 3, 4 and 5, 20876: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee have to be uniformly distributed as regards in 20877: aktiivihiileen, rautasuoloihin ja väriaineisiin; particular the activated carbon, the iron salts 20878: kahden 50 g näytteen, joka on otettu satunnai- and the colouring matters; two samples of 50 20879: sesti 25 kg erästä, tulee kummankin antaa ke- grs. each, taken at random in a lot of 25 kgs., 20880: miallisessa määrityksessä samat tulokset niiden must give by chemical determination the same 20881: virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käytettyyn results within the limits of errors admitted 20882: analyysimentelmään. by the analysis method used. 20883: 6. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 6. By the addition of dye to liquid skim- 20884: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa med milk before drying at the rate of 2 to 3 20885: N:o 192 167 20886: 20887: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5-18.7 ounces per 100 gallons of milk ( 12 .5 to 18.7 20888: g hehtolitraan) . grs. per hectolitre) . 20889: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- Dye to he one of the following colours: 20890: teistä: 20891: Englantilaisen standardin English Standard 20892: indeksin no. Index Nos. 20893: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 20894: T artra tsiini 19.140 Tartrazine 19.140 20895: yhdessä combined with: 20896: (i) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 ( i) Brilliant blue F.C.F. 42.090 20897: tai or 20898: (ii) vihreän B.S:n kanssa 44.090 ( ii) Green B.S. 44.090 20899: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 20900: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 20901: 20902: 7. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 7. By the addition of meat and bone meal 20903: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2: 4 parts of skimmed milk 20904: powder. 20905: 8. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito· 8. By the addition, per 100 kgs. of skim- 20906: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal 20907: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per 20908: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of pattieies not exceeding 300 microns, 20909: tasaisesti jakautuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture. 20910: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the denatur- 20911: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain ed powder is packed will be labelled "For 20912: eläinten rehuksi". Animal Feed Only". 20913: 9. Sekoittamalla rasvatonta maitojauhetta 9. Incorporation of skimmed milk powder 20914: karjanrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyö- in compound or mixed stockfoods of a kind 20915: neuvoston nimikkeeseen 23.07. falling within item 23.07 of the Customs Co- 20916: operation Council Nomenclature. 20917: 20918: 20919: Euroopan talousyhteisö European economic community 20920: 20921: Eläinten rehuksi tarkoitettua rasvatonta mai- Skimmed milk powder 8 ) for use as animal 20922: tojauhetta 8 ) saa viedä kolmansiin maihin. feed may be exported to third countries: 20923: (a) joko sen jälkeen, kun se on denaturoitu ( a) either after being denatured in the 20924: yhteisön tullialueelia EEC:n säädöksen No 990/ customs territory of the Community in accord- 20925: 72 9 ) 2. artiklan, jota myöhemmin on täyden- ance with Artieie 2 of Regulation (EEC) No. 20926: netty EEC:n säädöksellä No 804/76 10 ), mu- 990/72 9 ), as last amended by Regulation 20927: kaan: (EEC) No. 804/76 10 ). 20928: "Rasvaton maitojauhe denaturoidaan lisää· "Skimmed milk powder shall be denatured 20929: mällä 100 kg:aan rasvatonta maitojauhetta 2.5 by the addition, per 100 kgs. of skimmed milk 20930: kg sinimailasjauhoa tai viherjauhetta, jotka si- powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or grass 20931: sältävät vähintään 70 % hiukkasia, jotka eivät meal, containing not less than 70 per cent of 20932: ylitä 300 mikronia ja jotka ovat tasaisesti ja- pattieies not exceeding 300 microns, uniformly 20933: kautuneena seokseen." distributed throughout the mixture." 20934: 8 20935: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpiteitä ') These processes and control measures apply to 20936: sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä eläinten rehuksi buttermilk powder as well as to skimmed milk powder 20937: tarkoitettuun rasvattomaan maitojauheeseen (katso sää- intended for animal feed. (See Regulation (EEC) No. 20938: dös No 804/68, 10: 1). 804/68, Article 10: 1.) 20939: 9 20940: ) O.J. No. L 115 of 17 May 1972, page 1. 20941: 9 20942: ) O.J. NoL 115, 17. toukokuuta 1972, sivu 1. 20943: 10 20944: ) O.J. No L 93, 8. huhtikuuta 1976, sivu 22. ) 0.]. No L 93 of 8 April 1976, page 22. 20945: 10 20946: 168 N:o 192 20947: 20948: Tämä tuote kuuluu yhteisen tullitariffin ala- This product falls within sub-heading 04.02 20949: nimikkeeseen 04.02 A II (b) 1; A II ( b ) 1 of the common cus toms tariff; 20950: (b) tai sen jälkeen kun sitä on sekoitettu ( b) or after being incorporated in "sweet- 20951: "makeutettuun rehuun; muut valmisteet, jollai- ened forage; other preparations of a kind used 20952: sia käytetään eläinten ruokinnassa", joka kuu- for animal feeding", falling within sub-heading 20953: luu yleisen tullitariffin alanimikkeeseen ex ex 23.07 B of the common customs tariff, 20954: 23.07 B, mukaanlukien rasvattoman maitojau- containing skimmed milk powder; 20955: heen; 20956: (c) tai sen jiilkeen, kun se on värjätty seu- ( c) or after being dyed by the following 20957: raavilla värjäysmenetelmillä: Värjäyksen on ta- dyeing process: 20958: pahduttava värjäysaineilla, jotka on luokiteltu The dyeing is to be by means of the colour- 20959: värjäysindeksin numeroilla - viimeisin pai- ing matters identified by the Colour Index 20960: nos - ja joiden nimikkeet on lueteltu seuraa- numbers - most recent edition - and the 20961: vassa. designa tions indica ted hereunder. 20962: Näitä väriaineita These colouring matters 20963: - on käytettävä yksin tai yhdisteissä erit- - are to be used alone or in combination, 20964: täin hienon jauheen muodossa in the form of very fine impalpable powder 20965: ja and 20966: - niiden on oltava tasaisesti jakautuneena - are to be uniformly distributed in the 20967: rasvattomassa maitojauheessa skimmed milk powder 20968: - ruinimimäärän ollessa 200 g/100 kg. - in minimum quantities of 200 grs./100 20969: kgs. 20970: Väriaineiden nimikkeet Designation of colouring matters: 20971: C.I.No. Nimike C.I. No. Designation 20972: 19140 T artra ts iini 11 ) 19140 T artrazine 11 ) 20973: 42090 Briljanttisininen F .C.F. 42090 Brilliant blue F.C.F. 20974: 42095 Lissaminevihreä 42095 Lissamine green 20975: 44090 Vihreä B.S., Lissaminevihreä 44090 Green B.S., Lissamine green 20976: 74260 Pigmenttivihreä 7 74260 Pigment green 7 20977: 77289 Kosinelli 77289 Cochineal 20978: (d) tai sen jälkeen kun se on denaturoitu ( d) or after denaturing in accordance with 20979: EEC:n säädöksen No 2054/76 12 ), jota on vii- Annex III to Regulation (EEC) No. 2054/ 20980: meksi täydennetty EEC:n säädöksen No 2823/ 7 6 12 ), as last amended by Regulation ( EEC) 20981: 78 liitteen III mukaan 13 ): No. 2823/78: 13 ) 20982: 1. Lisäämällä homogeenisesti denaturoitaviin 1. Homogeneous addition to the products 20983: tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % kalajauhoa, to be denatured of 1 per cent blood meal and 20984: jota ei ole käsitelty hajuttomaksi; molempien 1 per cent non-deodorized fish-meal; the two 20985: aineiden täytyy olla hienoksi jauhettua ja 80 % substances must be finely ground and 80 per 20986: molemmista täytyy mennä Tylerin hienon sar- cent of both must be able to pass through the 20987: jan No 60 (0.246 mm seula) tai sitä vastaavan mesh of a No. 60 sieve of the Tyler fine 20988: seulan läpi. series ( 0.246 mm. mesh) or equivalent 20989: thereof. 20990: Verijauhon tulee olla kaupassa yleisesti liu- The blood meal must be of a type regarded 20991: kenevana pidettyä ja sen täytyy täyttää seu- in the trade as soluble and must satisfy the 20992: raavat ehdot: kun jauho on liotettu veteen 10 following conditions: when the meal is diluted 20993: % :n väkevyyteen ja liuosta on sekoitettu 15 in water to 10 per cent strength and the 20994: 11 11 20995: ) Tätä väriainetta saa käyttää ainoastaan yhden tai ) This colouring matter to be used only in com- 20996: useamman edellä mainittuun luetteloon kuuluvan ai- bination with one or more of the others included in the 20997: neen kanssa. above list. 20998: 12 20999: ") O.J. No L. 228, 20. elokuuta 1978, sivu 17. ) O.J. No. L 228 of 20 August 1978, page 17. 21000: 13 21001: ") O.J. No L 334, 1. syyskuuta 1978, sivu 84. ) O.J. No. L 334 of 1 December 1978, page 84. 21002: N:o 192 169 21003: 21004: minuuttia ja sitten pidetty sentrifugissa 15 mi- solution has been stirred for fifteen minutes 21005: nuuttia 2 000 kierroksen minuuttinopeudella, and then centrifuged for another fifteen minu- 21006: siinä ei saa olla enempää kuin 5 % sakkaa. tes at 2,000 revolutions per minute it must 21007: not deposit more than 5 per cent sediment. 21008: 2. Lisäämällä homogeenisesti denaturoitaviin 2. Homogeneous addition to the products to 21009: tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % erityistä ka- be denatured of 1 per cent blood meal and 1 21010: lauutejauhetta, jota ei ole käsitelty hajutto- per cent non-deodorized fish solubles. 21011: maksi. 21012: Verijauholla täytyy olla ensimmäisessä mene- The blood meal must present the same 21013: telmässä vaaditut ominaisuudet ja erityisen ka- characteristics as required in the first procedure 21014: lauutejauheen täytyy olla yhtä hienoa kuin yllä- and the fish solubles must be as fine as re- 21015: olevan menetelmän verijauhon ja kalajauhon. quired in the above procedure for blood meal 21016: and fish meal. 21017: 21018: Suomi Finland 21019: 14 21020: Rasvatonta maitojauhetta ) saa viedä Suo- Skimmed milk powder i 4 ) may be exported 21021: men tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Finland to third 21022: cmmtries: 21023: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Suo- A. Either, after the competent Finnish 21024: men viranomaiset ovat vakuuttaneet, että ras- authorities have ensured that the skimmed 21025: vaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seuraa- milk powder has been denatured according to 21026: van menetelmän mukaan: any one of the following processes: 21027: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skim- 21028: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal 21029: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per 21030: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of particles not exceeding 300 microns, 21031: tasaisesti iakaantuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture. 21032: 2. Lisäämällä hienaksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa 21033: jauhetta (98% seulan no. 60, USA:n standar- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equilvalent 21034: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 to 50 United States standard), in a proportion 21035: % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein 21036: 20 kg:aan maitoa). in a proportion of 1: 20,000 ( 1 gr. per 20 21037: kgs. of milk). 21038: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 21039: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denaturoi- 20 per 100 by weight of the product treated 21040: vaa ainetta) seasta, joka muodostuu 80 % :sta ( 80 per 100 by weight of milk powder and 21041: lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisijauhoa tai 20 per cent of the denaturing agent) of a 21042: muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 % mixture composed of 80 per cent bran and 21043: seulan no. 60, USA:n standardin mukaan seu- 20 per cent potato flour, rice flour or other 21044: lan no. 50 läpäisevää), ja fenolftaleiinia suh- common starch ( at least 10 per cent to pass 21045: teessa 1 : 20 000. mesh 60, equivalent to 50 United States stan- 21046: dard), with phenolphthalein in the proportion 21047: of 1: 20,000. 21048: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. 21049: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- of skimmed milk powder, a minimum of 35 21050: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g kgs. of undeodorized fish meal and 200 grs. 21051: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: of carbonate of iron or sulphate of iron and: 21052: ( a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon; 21053: 14 14 21054: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpitei- ) These processes and control measures apply to 21055: tä sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan buttermilk powder as well as to skimmed milk powder 21056: maitojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed. 21057: 21058: 21059: 22 167900889P 21060: 170 N:o 192 21061: 21062: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of 21063: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patentti- four fifths of yellow tartrazine ( E 102) and 21064: sinistä V (E 131) ; one fifth of patent blue V ( E 131 ) ; 21065: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124); 21066: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). (d) or 40 grs. of patent blue V (E 131). 21067: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 21068: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 21069: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of car- 21070: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron. 21071: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of 21072: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 21073: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of car- 21074: naattia tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron. 21075: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon täy- The fish meal noted in processes 4 and 5 21076: tyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles 21077: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, 5 with dimension below eighty microns. In pro- 21078: ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 30 cesses 4, 5 and 6, the iron salts have to contain 21079: % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä at least 30 per cent of particles of a size lower 21080: kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää than eighty microns. The colouring matters 21081: seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: have to contain the following percentages of 21082: the pure product: 21083: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A 21084: 124); (E 124); 21085: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour- 21086: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain 21087: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of particles having a size 21088: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than eighty microns; the acidity of fish 21089: kettuna on oltava vähintään 10 %. oil calculated in oleic acid has to be equal to 21090: at least 10 per cent. 21091: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk pow- 21092: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava der, according to processes 4, 5 and 6 have to 21093: tasaisesrti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee be uniformly distributed as regards in parti- 21094: aktiivihiileen, rautasuoloihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and 21095: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satunnai- the colouring matters; two samples of 50 grs. 21096: sesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs., 21097: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- must give by chemical determination the same 21098: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- results within the limits of errors admitted by 21099: tettyyn analyysimenetelmään. the analysis method used. 21100: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk 21101: vattomaan -maitoon ennen kuivaamista suhteessa before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 21102: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5-18.7 100 gls. of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per hecto- 21103: g hehtolitraan) . litre) . 21104: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours: 21105: reistä: 21106: Englantilaisen standardin English Standard 21107: indeksin no. Index Nos. 21108: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 21109: T artra tsiini 19.140 Tartrazine 19.140 21110: yhdessä Combined with: 21111: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090 21112: tai or 21113: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090 21114: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 21115: Briljanttisininen/F .C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 21116: N:o 192 171 21117: 21118: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal 21119: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed 21120: milk powder. 21121: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the dena- 21122: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain tured powder is packed will be labelled "For 21123: eläinten rehuksi". Animal Feed Only". 21124: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound 21125: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- or mixed stockfoods of a kind falling within 21126: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation 21127: Council Nomenclature. 21128: 21129: 21130: Japani Japan 21131: Tullitariffilain 13. artiklan maaraysten mu- Based on the prov1s1ons of Article 13 of 21132: kaan sen, joka haluaa tuoda tullitta rasvatonta the Customs T ariff Law, he who wants to 21133: maitojauhetta valmistaakseen eläinten rehua se- import, with customs duty exempted, skimmed 21134: koittamalla kyseistä jauhetta muiden aineiden milk powder so as to produce animal feed 21135: kanssa, on ryhdyttävä seuraaviin toimenpitei- through mixing the powder concerned with 21136: siin, jottei kyseistä jauhetta käytetä muuhun tar- other materials shall take the following steps 21137: koitukseen kuin eläinten rehuksi: so that the powder concerned will not be 21138: diverted to uses other than animal feed: 21139: 1. Hänen on etukäteen tehtävä anomus tul- 1. He shall in advance make an application 21140: lilaitoksen johtajalle, jotta hänen tehtaansa oi- to the Director of Customs Office so that his 21141: keutettaisiin valmistamaan rehuseosta tulliva- factory be authorized to produce mixed feed 21142: paasta rasvattomasta maitojauheesta. with the duty-exempted skimmed milk powder. 21143: 2. Kun hän (hän itse tai hänen agenttinsa) 2. When he (himself or through his agent) 21144: tuo rasvatonta maitojauhetta eläinten rehuksi, imports skimmed milk powder for purposes of 21145: hänen on käytävä läpi tarpeelliset tuontimuo- animal feed, he shall go through necessary 21146: dollisuudet ja tulliviranomaisten on tuontipai- importation formalities and customs officers at 21147: kalla pidettävä kirjaa täten tuoduista rasvatto- a port of entry shall keep a record on the 21148: man maitojauheen määristä. quantity of the skimmed milk powder thus 21149: imported. 21150: 3. Hänen on toimitettava rasvaton maitojau- 3. He shall deliver the skimmed milk pow- 21151: he tehtaaseensa, joka on tähän oikeutettu koh- der to his factory authorized under paragraph 21152: dan 1 mukaan ja sekoitettava se kalajauhon, 1 above and mix it with fish meal, chrysalis 21153: chrysalisjauheen tai erityisen kalauutejauheen meal or fish soluble. 21154: kanssa. 21155: 4. Valmistettuaan rehuseoksen hänen on toi- 4. After producing mixed feed, he shall 21156: mitettava tullilaitoksen tarkastettavaksi selvitys, submit, for inspection by the Customs Office, 21157: joka sisältää muun muassa tiedot tuotantoon a report which contains, among others, infor- 21158: käytetyn rasvauoman maitojauheen määristä ja mation on the quantities of the skimmed milk 21159: muista siihen sekoitetuista aineista. Tulliviran- powder used in the production and of other 21160: omaisten on tarkastettava, kuinka paljon tuonti- materials mixed therewith. The customs offi- 21161: hetkellä ilmoitetusta määrästä on käytetty tuo- cers shall check how much of the quantity 21162: tantoon ja tarkastettava kyseinen tuote ennen- recorded at the time of entry has been used in 21163: kuin se toimitetaan tehtaasta. the production and inspect the product con- 21164: cerned before its delivery from the factory. 21165: Siinä tapauksessa, että hän rikkoo yllämai- In cases where he violates the control 21166: nittuja valvontatoimenpiteitä, kohdan 1 mu- measures mentioned above, the authorization 21167: kainen valtuutus peruutetaan ja poistettu tulli under paragraph 1 above shall be cancelled 21168: peritään takaisin tullitariffilain määräysten mu- and the exempted customs duty shall be col- 21169: kaisesti. Sen lisäksi häntä on sakotettava tai lected according to the provisions of the Cus- 21170: 172 N:o 192 21171: 21172: hänet on vangittava, mikäli tapaus sitä edel- toms Tariff Law. In addition to the ahove, 21173: lyttää, tullimaksun kiertämisestä kuten tullila- he shall he fined or imprisoned, as the case 21174: ki määrää. may he, on the ground of the evasion of cus- 21175: toms duty as provided for hy the Customs 21176: Law. 21177: 21178: Uusi-Seelanti 15 ) New Zealand 15 ) 21179: 1. Lisäämällä hienaksi jauhettua sinimailas- 1. By the addition of finely milled alfalfa 21180: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n standar- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent 21181: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 % to 50 United States standard), in a proportion 21182: ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g 20 of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein 21183: kg:aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs. 21184: of milk). 21185: 2. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 2. By the addition, in the proportion of 20 21186: nosta ( 80 % maitojauhetta ja 20 % denaturoi- per 100 hy weight of the product treated ( 80 21187: vaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 % :sta per 100 by weight of milk powder and 20 per 21188: lesettä ja 20 %: sta perunajauhoa, riisijauhoa 100 of the denaturing agent) of a mixture 21189: tai muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 composed of 80 per cent hran and 20 per cent 21190: % seulan no. 60, USA:n standardin mukaan potato flour, rice flour or other common starch 21191: seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolftaleiinia suh- (at least 10 per cent to pass mesh 60, equi- 21192: teessa 1: 20 000. valent to 50 United States standard), with 21193: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000. 21194: 3. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 3. By the addition of, for each 100 kgs. of 21195: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. 21196: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grs. of 21197: rautakarhonaattia tai rautasulfaattia ja: carhonate of iron or sulphate of iron and 21198: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; (a) 1.5 kgs. of activated carhon; 21199: (h) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (h) or 100 grs. of mixture composed of 21200: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- four fifths of yellow tartrazine ( E 102) and 21201: nistä V (E 131); one fifth of patent hlue V ( E 131); 21202: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); ( c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124); 21203: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131) . ( d) or 40 grs. of patent hlue V (E 131) ; 21204: ( e) tai 20 g edicol-kalkkia. ( e) or 20 grs. of edicol lime. 21205: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of 21206: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 21207: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of 21208: rautakarhonaattia tai rautasulfaattia. carhonate of iron or sulphate of iron. 21209: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 21210: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 21211: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarho- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of 21212: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron on sulphate of iron. 21213: Menetelmissä 3 ja 4 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 3 and 4 21214: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles 21215: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 3, 4 with dimension below 80 microns. In processes 21216: ja 5 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 3, 4 and 5, the iron salts have to contain at 21217: 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienem- least 30 per cent of particles of a size lower 21218: 21219: 15 21220: ) These processes and control measures apply to 21221: 15 21222: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpitei- 21223: tä sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan buttermilk powder as well as to skimmed milk powder 21224: maitojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed. 21225: N:o 192 1'13 21226: 21227: piä kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisäl- than 80 microns. The colouring matters have to 21228: tää seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuo- contain the following percentages of the pure 21229: tetta: product: 21230: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A 21231: 124); (E 124); 21232: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour- 21233: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain 21234: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of pattieies having a size 21235: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than 80 microns; the aciditv of fish oil 21236: kettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be. equal to at 21237: lcast 10 per cent. 21238: Menetelmien 3, 4 ja 5 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk 21239: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 3, 4 and 5, have 21240: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee to be uniformly distributed as regards in parti- 21241: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and 21242: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satun- the colouring matters; two samples of 50 grs. 21243: naisesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs., must 21244: kemiallisessa määrityksessa samat tulokset nii- give by chemical determination the same results 21245: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- within the limits of errors admitted by the 21246: tettyyn analyysimenetelmään. analysis method used. 21247: 6. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 6. By the addition of dye to liquid skimmed 21248: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa milk before drying at the rate of 2 to 3 ounces 21249: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5-18.7 per 100 gallons of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per 21250: g hehtolitraan). hectolitre). 21251: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- Dye to be one of the following colours: 21252: teistä: 21253: Englantilaisen standardin English Standard 21254: indeksin no. Index Nos. 21255: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 21256: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140 21257: yhdessä Combined with 21258: (i) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (i) Brilliant blue F.C.F. 42.090 21259: tai or 21260: (ii) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (ii) Green B.S. 44.090 21261: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 21262: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 21263: 21264: 7. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 7. By the addition of meat and bone meal 21265: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2: 4 parts of skimmed milk 21266: powder. 21267: 8. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 8. By the addition, per 100 kgs. of skimmed 21268: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or 21269: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- grass meal, containing not less than 70 per cent 21270: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat of pattieies not exceeding 300 microns uni- 21271: tasaisesti jakaantuneena seokseen. formly distributed throughout the mixture. 21272: · Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the denatur- 21273: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain ed powder is packed will be labelled "For 21274: eläinten rehuksi". Animal Feed Only". 21275: 9. Lisäämällä rasvatonta maitojauhetta kar- 9. Incorporation of skimmed milk powder 21276: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- in compound or mixed stockfoods of a kind 21277: voston nimikkeeseen 23.07. falling within item 23.07 of the Customs Co- 21278: operation Council Nomeneiature. 21279: 174 N:o 192 21280: 21281: Norja Norway 21282: Rasvatonta maitojauhetta 16 ) saa viedä Nor- Skimmed milk powder 16 ) may be exported 21283: jan tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Norway to third 21284: countries: 21285: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Nor- A. Either, after the competent Norwegian 21286: jan viranomaiset ovat vakuuttaneet, että rasva- authorities have ensured that the skimmed milk 21287: ton maitojauhe on denaturoitu jonkin seuraa- powder has been denatured according to any 21288: van menetelmän mukaan: one of the following processes: 21289: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skimmed 21290: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or 21291: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- grass meal, containing not less than 70 per cent 21292: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat of particles not exceeding 300 microns, uni- 21293: tasaisesti jakautuneena seokseen. formly distributed throughout the mixture. 21294: 2. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa 21295: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n stan- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent 21296: dardin mukaan seulan no. 50 läpäisevää) to 50 United States standard), in a proportion 21297: 2-4 % ja fenolftaleiinia suhteessa 1:20 000 of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein 21298: (1 g 20 kg:aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs. 21299: of milk). 21300: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 20 21301: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- per 100 by weight of the product treated ( 80 21302: roivaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 per 100 by weight of milk powder and 20 per 21303: % :sta lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisi- cent of the denaturing agent) of a mixture 21304: jauhoa tai muuta tavallista tärkkelystä (vähin- composed of 80 per cent bran and 20 per cent 21305: tään 10% seulan no. 60, USA:n standardin potato flour, rice flour or other common starch 21306: mukaan seulan no. 50 läpäisevää) , ja fenolfta- ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equiva- 21307: leiinia suhteessa 1:20 000. lent to 50 United States standard), with 21308: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000. 21309: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of 21310: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. 21311: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grs. of 21312: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and: 21313: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon; 21314: ( b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of four 21315: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- fifths of ycllow tartrazine (E 102) and one 21316: nistä V(E 131); fifth of patent blue V ( E 131) ; 21317: (c) tai 20 g kosinellipunaista A(E124) (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124); 21318: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131) ( d) or 40 grs. of patent blue V ( E 131). 21319: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 21320: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 21321: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of 21322: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 21323: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of 21324: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöljyä skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 21325: tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbonaattia of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of 21326: tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 21327: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 4 and 5 21328: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joi- must contain at least 25 per cent of particles 21329: ") Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpitei- 16 21330: ) These processes and control measures apply to 21331: tä sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan buttermilk powder as well as to skimmed milk powder 21332: maitojauljeeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed. 21333: N:o 192 175 21334: 21335: den koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä with dimension below eighty microns. In 21336: 4, 5 ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähin- processes 4, 5 and 6, the iron salts have to 21337: tään 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pie- contain at least 30 per cent of pattieies of a 21338: nempiä kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee size lower than eighty microns. The colouring 21339: sisältää seuraavat prosenttimäärät puhdasta matters have to contain the following percen- 21340: tuotetta: tages of thepure product: 21341: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A 21342: 124); (E 124); 21343: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: - at least 25 per cent for the other colouring 21344: värjäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % matters: colouring matters have to contain at 21345: hiukkasia, joiden koko on pienempi kuin 80 least 30 per cent of pattieies having a size lower 21346: mikronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona than eighty microns; the acidity of fish oil 21347: laskettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at 21348: least 10 per cent. 21349: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvatto- The products added to skimmed milk powder, 21350: maan maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on according to processes 4, 5 and 6 have to be 21351: oltava tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä uniformly distributed as regards in particular 21352: tulee aktiivihiileen, rautasuoloihin ja väriainei- the activated carbon, the iron salts and the 21353: siin; kahden 50 g näytteen, jotka on otettu sa- colouring matters; two samples of 50 grs. each, 21354: tunnaisesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin taken at randomina lot of 25 kgs., must give by 21355: antaa kemiallisessa määrityksessä samat tulokset chemical determination the same results within 21356: niiden virherajojen puitteissa, jotka liittyvät the limits of errors admitted by the analysis 21357: käytettyyn analyysimentelmään. method used. 21358: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk 21359: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhtees- before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 100 21360: sa 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5- gls. of milk (12.5 to 18.7 grs. per hectolitre). 21361: 18.7 g hehtolitraan). 21362: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours: 21363: reistä: 21364: 21365: Englantilaisen standardin English Standard 21366: indeksin no. Index Nos. 21367: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 21368: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140 21369: yhdessä Combined with: 21370: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 ( a) Brilliant blue F .C.F. 42.090 21371: tai or 21372: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090 21373: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 21374: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 21375: 21376: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal 21377: 2:4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed 21378: milk powder. 21379: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu The bags or containers in which the denatured 21380: jauhe on pakattu, varustetaan merkinnällä powder is packed will be labelled "For Animal 21381: "Vain eläinten rehuksi". Feed Only". 21382: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound or 21383: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- mixed stockfoods of a kind falling within item 21384: voston nimikkeeseen 23.07. 23.07 of the Customs Co-operation Council 21385: Nomeneiature. 21386: 176 N:o 192 21387: 21388: Espanja Spain 21389: Espanjan soveltamat tarkastusmenetelmät The control systems applied by Spain to 21390: tuotaessa rasvatonta maitojauhetta eläinten re- imports of skimmed milk powder intended for 21391: huksi on määritelty seuraavissa liitteissä: animal feed are set forth in the following texts 21392: annexed hereto: 21393: 1. Tullin direktoraatin kiertokirje No 789, 1. Circular No. 789 of the General Direc- 21394: joka vahvistaa maitojauheen denaturoimisen torate of Customs, establishing rules for the 21395: säännöt (Liite 1); denaturing of milk powder (Annex 1); 21396: 2. Maatalousministeriön määräys lokakuun 2. Order of Ministry of Agriculture of 30 21397: 30. päivältä 197 6, joka vahvistaa eläinten re- October 1976 establishing control and surveil- 21398: huksi käytettävän denaturoidun maitojauheen lance of denatured milk powder and whey 21399: ja herajauheen tarkastuksen ja valvonnan (Lii- powder for use in animal feed ( Annex 2 ) . 21400: te 2). 21401: Sen lisäksi on olemassa lisämääräyksiä ku- In addition, other supplementary provisions 21402: ten valtiovarainministeriön määräys, joka on are in existence such as the Ministry of Finance 21403: päivätty 22. syyskuuta 1969 ja joka määrittää Order dated 22 September 1969, determining 21404: kemiallista analyysiä koskevat tulliviranomais- the responsibilities of the customs authorities 21405: ten velvollisuudet, ja tullin kiertokirje No 626 with respect to chemical analysis, and Customs 21406: ( Official Gazette, 17. lokakuuta 1969), joka Grcular No. 626 (Official Gazette of 17 Octo- 21407: määrää kemiallisen analyysin suorituksen, näyt- ber 1969) prescribing the modalities for chemi- 21408: teenotto-ohjeet ja eri laboratorioiden vastuun. cal analysis, rules for the taking of samples and 21409: the responsibility of the various laboratories. 21410: 21411: 21412: 21413: Liite 1 Annex 1 21414: 21415: T ullidirektoraatti General Directorate of Customs 21416: 21417: Kiertokirje No 789 Circular No. 789 21418: (Official Gazette, 12. lokakuuta 1977) (Oficial Gazette of 12 October 1977) 21419: Maitojauheen denaturointia koskevat säännöt Establishing Rules for the Denaturing 21420: of Milk Powder 21421: Rasvauoman maitojauheen denaturointi on The denaturing of skimmed milk powder is 21422: suoritettava jommallakummalla seuraavista to be effected by either of the following two 21423: kahdesta menetelmästä: processes: 21424: 1. Lisäämällä homogeenisesti denaturoita- 1. Homogeneous addition to the products to 21425: viin tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % kala- be denatured of 1 per cent of blood flour and 1 21426: jauhoa 17 ) ; molempien aineiden tulee olla hie- per cent of fish flour 17 ) , both substances must 21427: naksi jauhettua ja kummastakin täytyy mennä be finely ground, and each must pass through a 21428: Tylerin hienon sarjan seulan No 60:n (0.246 No. 60 screen of the Tyler fine series ( 0.246 21429: mm seula) tai sitä vastaavien seulojen läpi vä- millimetre mesh) or its standard equivalents, in 21430: hintään 80 %. a proportion of not less than 80 per cent. 21431: Verijauhon on oltava kaupassa yleisesti liu- The blood flour shall be of a type regarded as 21432: kenevana pidettävää lajia ja sen täytyy täyttää soluble in the trade and must meet the require- 21433: ehto, että kun se liuotetaan veteen 10 % liuok- ment that when diluted in water in a 10 per cent 21434: seksi ja kun liuosta ravistetaan 15 minuuttia solution and when the solution is shaken for 21435: ja pidetään sentrifugissa 15 minuuttia 2000 fifteen minutes and centrifuged for an additional 21436: 17 21437: ) Espanjan viranomaisten mukaan kalajauhoa ei ole 21438: 17 21439: ) It is the understanding of the Spanish authorities 21440: saanut käsitellä hajuttomaksi. that the fish flour must be non-deodorized. 21441: N:o 192 177 21442: 21443: kierroksen minuuttinopeudella, sakkaa ei saa fifteen minutes at 2,000 revolutions per minute, 21444: olla yli 5 %. the sediment shall not exceed 5 per cent. 21445: 2. Lisäämällä homogeenisesti denaturoita- 2. Homogeneous addition to the products to 21446: viin tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % erityis- be denatured of 1 per cent of blood flour and 21447: tä kalauutejauhetta, joista ei ole poistettu ha- 1 per cent of non-deodorized fish solubles. 21448: jua. 21449: Verijauholla on oltava edellisessä menetel- The blood flour shall have the characteristics 21450: mässä vaaditut ominaisuudet ja erityisellä ka- required in the previous process and the fish 21451: lauutejauheella on myös oltava hienousastee- solubles shall also have, so far as degree of 21452: seen nähden samat ominaisuudet kuin edelli- fineness is concerned, the same characteristics as 21453: sessä menetelmässä mainituilla verijauholla ja those indicated in the previous process for 21454: kalajauholla. blood flour and fish flour. 21455: 21456: 21457: 21458: 21459: Liite 2 Annex 2 21460: 21461: Ministry of Agriculture Ministry of Agriculture 21462: Lokakuun 30. päivän 1976 määräys) joka Order of October 1976 establishing control 21463: vahvistaa eläinten rehuksi käytettävän and surveillance of denatured milk powder 21464: denaturoidun maitojauheen tarkastuksen for use in animal feed 21465: ja valvonnan. 21466: 21467: Denaturoidun maitojauheen tai herajauheen The import of denatured milk powder or 21468: tuonti, joka tapahtuu vapaakauppaa koskevien whey powder under the Liberalized-Trade 21469: määräysten mukaisesti yksinomaan eläinten re- Regime exclusively for purposes of animal feed 21470: huksi, vaatii tarkastuksen ohjesäännön ja käy- requires regulation of the control and surveil- 21471: tön valvonnan, joiden tavoitteena on taata sekä lance of use, with the twofold objective of 21472: perustuotteiden että käytettyjen denaturointi- guaranteeing the quality of both the basic 21473: aineiden laatu ja ehkäistä laiton kilpailu koti- product and the denaturing agents employed 21474: maisten maitotuotteiden kanssa. and of preventing unlawful competition with 21475: domestic dairy products. 21476: Eläinten rehuksi käytettyjen aineiden ja Quality standards and requirements for sub- 21477: tuotteiden laatustandardien ja -vaatimusten tul- stances and products used in animal feed hav- 21478: tua hyväksytyiksi asetuksella 851/1975 maa- ing been approved by Decree 851/1975 of 20 21479: liskuun 20. päivältä ja maatalousministerin March and Ministerial Order of the Minister of 21480: päätöksellä kesäkuun 23. päivältä 197 6 on tar- Agriculture of 23 June 1976, it is necessary to 21481: peellista laatia sääntö, joka koskee testimene- make an order regarding procedures for testing 21482: telmiä ja kyseisiltä tuotteilta vaadittavaa vä- and demanding the necessary quality in those 21483: himmäislaatua. products. 21484: Sanotun asetuksen artiklassa 21 olevien oh- In pursuance of the instructions contained in 21485: jeiden mukaisesti koskien maatalousministeriön Article 21 of the said Decree regarding the 21486: harjoittamaa, eläinten rehuksi käytettävien control and surveillance tö be exercised by the 21487: tuotteiden käsittelyn, kuljetuksen ja varastoin- Ministry of Agriculture over the handling, trans- 21488: nin tarkastusta ja valvontaa sen toimivallan pe- port and storage of products for use in animal 21489: rusteella, joka sanotun asetuksen loppumää- feed and by virtue of the authority vested 21490: räyksen 4 mukaan on uskottu tälle osastolle, in this Department by final provision 4 of 21491: katson sopivaksi määrätä seuraavaa: the said Decree, I have deemed it fitting to 21492: provide as follows: 21493: Artikla 1. Tuotavan denaturoidun maitojau- Article 1. The denatured milk powder and 21494: heen ja herajauheen täytyy täyttää ne laatu- whey powder to be imported must meet the 21495: vaatimukset, jotka on asetettu näille tuotteille quality requirements laid down for those pro- 21496: 23 167900889P 21497: 178 N:o 192 21498: 21499: ministeriön päätöksessä kesäkuun 23. päivänä ducts in the Ministerial Order of 23 June 1976, 21500: 1976 ottaen huomioon ne mahdolliset muutok- taking into account any modifications in those 21501: set niissä ominaisuuksissa, jotka voivat aiheu- cha:racteristics which may result from the dena- 21502: tua käytetystä denaturointiaineesta. Denatu- turing agent used. The products used as denatur- 21503: rointiaineina voidaan käyttää kiertokirjeessä ing agents may he those approved by Circular 21504: No 543 (Baletin Oficial del Estado, 28. heinä- No. 543 of the General Directorate of Customs 21505: kuuta 1966) hyväksyttyä tai muita sellaisia (Baletin Oficial del Estado of 28 July 1966) 21506: tuotteita, jotka voidaan myöhemmin hyväksyä or such other products as may subsequently be 21507: tähän käyttöön. approved for the purpose. 21508: Tähän osastoon kuuluvien laboratorioiden The foregoing shall be tested by means of 21509: on testattava edellä mainittu tutkimalla ana- ooalyses performed by laboratories belonging 21510: lyysimenetelmin näytteet, jotka tarkoitukseen to this Department on samples taken, prior to 21511: sopiva tarkastuslaitos on tuodusta erästä otta- customs clearance, by the appropriate inspection 21512: nut ennen tulliselvitystä. services from the lots being imported. 21513: Artikla 2. Jotta voitaisiin taata näiden tuot- Article 2. In order to ensure adequate preser- 21514: teiden laadun riittävä pysyminen, niitä saa tuo- vation of the quality of these products, they may 21515: da vain säkeissä. Kussakin säkissä tulee olla only be imported in sacks. Each of the sacks 21516: asianmukainen nimilappu, josta käy ilmi tuot- shall bear an appropriate label giving particulars 21517: teen tyyppi ja käytetty denaturointiaine tai concerning the type of produot a:nd the denatur- 21518: -aineet. Jokainen säkki tulee merkitä selvästi ing agent or agents used. Each sack shall be 21519: sanoilla "Vain eläinten rehuksi käytettäviä conspicuously marked with the words: "Pro- 21520: tuotteita". ducts for use only in animal feed". 21521: Artikla 3. Tämän osaston Eläinlääketieteel- Article 3. The Customs Veterinary Inspection 21522: linen tullitarkastuslaitos ottaa tarvittavat näyt- Services of this Department shall take the 21523: teet ja toimittaa ne analyysiä varten sopivaan necessary samples and shall arrange for their 21524: laboratorioon. despatch to the appropriate laboratory for 21525: analysis. 21526: Ennen tarkistustodistuksen antamista sen Before issuing the Certificate of Inspection, 21527: on tarkastettava tuodun erän mukana seuraa- they shall verify the health documents accom- 21528: vat terveysasiakirjat ja saatava tuojalta täydel- panying the lot to he imported and shall obtain 21529: linen informaatio kyseessä olevan tuotteen pää- from the importer complete information con- 21530: määrästä, jotta tuotteita seuraava tuonti- ja cerning the destination of the product in ques- 21531: päämääräkaavake voitaisiin täydentää tarkem- tion so as to supplement the particulars on the 21532: milla tiedoilla (Liite 1) . Tuoja tai hänen val- Import and Destinadon Form that is to accom- 21533: tuuttamansa henkilö allekirjoittaa tämän kaa- pany the goods ( Annex 1 ) . This form shall be 21534: vakkeen. signed by the importer or by a person duly 21535: authorized by him. 21536: Jos tuontietällä on useita eri päämääriä, tuo- If the imported lot has different destinations, 21537: jan tai hänen edustajansa on tehtävä ilmoitus the importer or his representative shall make a 21538: jokaisesta erästä. declaration for each sub-lot. 21539: Artikla 4. Näiden tuotteiden myöhempää Article 4. For purposes of subsequent control 21540: tarkastusta varten Eläinlääketieteellisen tulli- of these products, the Cus,toms Veterinary 21541: tarkastuslaitoksen on lähetettävä kopio tuonti- Inspection Services shall send a copy of the 21542: ja päämääräkaavakkeesta asianomaiselle paikal- Import and Destinadon Form to the appropriate 21543: liselle maataloustoimistolle, jotta Petoksen eh- provincial branch-office for agriculture so that 21544: käisemis- ja maatalouden tarkastus- ja analyysi- the necessary verifications and procedures may 21545: toimisto voi toteuttaa tarpeelliset varmista- he carried out by the Service for Fraud Preven- 21546: miset ja toimenpiteet. tion and Agricultural Testing and Analysis. 21547: Artikla 5. Tuodut denaturoidut maitotuot- Article 5. Imported denatured dairy products 21548: teet on käytettävä yksinomaan eläinten rehuk- shall be used exclusively in animal feed and 21549: si, ja sentähden ne on tulliselvityksen jälkeen accordingly, after clearance by Customs, they 21550: toimitettava yksinomaan rehu- tai lisäaineteh- shall he consigned exclusively to fodder or addi- 21551: taisiin, tukkuliikkeisiin taikka nautakarjan kas- tive plants, wholesale warehouses or stock-far- 21552: vattajille, joiden kaikkien OP sälytettävä tuot- mers, all of whom shall preserve the documen- 21553: N:o 192 179 21554: 21555: t:eita seuraavat asiakirjat, jotka on annettu nii- tation accompanying the goods since its entry in 21556: den tulliselvityspaikassa. Näiden tuotteiden Customs. The suhsequent movement of these 21557: myöhempi siirtäminen on rajoitettava valtuu- products shall he restricted to authorized in- 21558: tettuihin teollisuus- ja varastointiyrityksiin, joi- dustrial and warehousing enterprises, which 21559: den täytyy taata, että tuotteita seuraa aina must ensure that the goods are always accom- 21560: asiakirjat tai tavaralaskut, jotka todistavat nii- panied hy documents or invoices certifying the 21561: den alkuperän. Tavaroiden vastaanottajan on origin thereof. The consignee of the goods shall 21562: säilytettävä näiden asiakirjojen alkuperäiskap- hold the original of these documents at the 21563: pale hallussaan tarkastusviranomaisia varten 1 disposal of the inspection services for one year, 21564: vuoden ajan ja tavaran toimittajan on säilytet- and the consignor shall hold the copy or 21565: tävä kopio tai taionki saman ajan ja samassa counverfoil for the same period of time and for 21566: tarkoituksessa. the same purpose. 21567: Artikla 6. Tässä määräyksessä mainittu- Article 6. The removai or total or partial 21568: jen maitotuotteisiin sekoitettujen denaturoin- elimination of the denaturing suhstances incor- 21569: tiaineiden poistaminen tai täydellinen tai osit- porated in the dairy products referred to in this 21570: tainen eliminoiminen sekä mikä muu tahansa Order, and likewise any other practice that 21571: toimenpide, joka tekisi tyhjäksi sellaisten ai- would annul effect indicative of the presence of 21572: neiden olemassaolon ilmaisun, on kiellettyä. such suhstances, shall he prohihited. 21573: Artikla 7. Osaston tarkastustoiminta takaa Article 7. The inspection services of the 21574: tämän määräyksen säädösten ehdottoman nou- Department shall ensure strictest compliance 21575: dattamisen ja mikä tahansa sanottujen tuot- with the provisions of this Order, and any 21576: teiden siirtäminen tai omistaminen olosuhteissa, movement or possession of the said products in 21577: jotka ovat muut kuin tämän mää,räyksen hy- drcumstances other those authorized hy this 21578: väksymiä, on luvatonta. Order shall he deemed clandestine. 21579: Artikla 8. Tässä määräyksessä annettujen Article 8. Infringements of the provisions 21580: säädösten rikkominen on rangaistava 12. heinä- laid down in this Order shall he punished in 21581: kuuta annetun asetuksen 21771197 3 määräys- accordance with the provisions of Deetee 21771 21582: ten mukaan, joihin sisältyy rangaistus petok- 1973, of 12 July, governing penalties for fraud 21583: sesta maataloustuotteiden osalta. in respect of agricultural products. 21584: Artikla 9. Maatalouden teollisuusyritysten Article 9. The General Directorate of Agra- 21585: direktoraatti ja maataloustuotannon direkto- rian Industries and the General Directorate of 21586: raatti valtuutetaan täten laatimaan lisäsääntöjä Agrarian Production are herehy empowered to 21587: tämän määräyksen toimeenpanemiseksi. estahlish additional rules for the implementation 21588: of the present Order. 21589: Toimitettu täten tiedoksenne ja toimenpitei- Communicated for your information and 21590: tänne varten. action. 21591: Madrid, 30. lokakuuta 1976. Madrid, 30 Octoher 1976. 21592: 21593: 21594: Sveitsi Switzerland 21595: 21596: Rasvatonta maitojauhetta saa viedä Sveit- Skimmed milk powder may he exported from 21597: sin tullialueelta kolmansiin maihin: the customs territory of Switzerland to .third 21598: countries: 21599: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset A. Either, after the competent Swiss autho- 21600: Sveitsin viranomaiset ovat vakuuttaneet, että rities have ensured that the skimmed milk 21601: rasvaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seu- powder has been denatured according to any one 21602: raavan menetelmän mukaan: of the following processes: 21603: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skimmed 21604: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or 21605: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- grass meal, containing not less than 70 per cent 21606: 180 N:o 192 21607: 21608: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat of particles not exceeding 300 microns, uni- 21609: tasaisesti jakautuneena seokseen. formly distributed throughout the mixture. 21610: 2. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa 21611: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n standar- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent 21612: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 % to 50 United States standard), in a proportion 21613: ja fenolftaleiinia suhteessa 1 :20 000 ( 1 g 20 of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphthalein 21614: kg: aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs. 21615: of mille). 21616: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 20 21617: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denaturoi- per 100 by weight of the product treated ( 80 21618: vaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 %: sta per 100 by weight of milk powder and 20 per 21619: lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisijauhoa cent of the denaturing agent) of a mixture 21620: tai muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 composed of 80 per cent bran and 20 per cent 21621: % seulan no. 60, USA:n standardin mukaan potato flour, rice flour or other common starch 21622: seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolf.taleiinia suh- ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equivalent 21623: teessa 1:20 000. to 50 United States standard), with phe- 21624: nolpthalein in the proportion of 1:20,000. 21625: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of 21626: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. of 21627: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g undeodorized fish meal and 200 grs. of carbo- 21628: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: nate of iron or sulphate or iron and: 21629: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; (a) 1.5 kgs. of activated carbon; 21630: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of four 21631: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- fifths of yellow tartrazine (E 102) and one fifth 21632: nistä V (E 131); of patent blue V (E 131); 21633: (c) tai 20 g kosinellipunaista A(E 124); (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124); 21634: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). ( d) or 40 grs. of patent blue V (E 131). 21635: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of 21636: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs. 21637: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of 21638: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron. 21639: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of 21640: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöljyä skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs. 21641: tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbonaattia of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of car- 21642: tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron. 21643: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 4 and 5 must 21644: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joi- contain at least 25 per cent of pattieies with 21645: den koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, dimension below eighty microns. In processes 21646: 5 ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 4, 5 and 6, the iron salts have to contain at least 21647: 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienem- 30 per cent of pattieies of a size lower than 21648: piä kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisäl- eighty microns. The colouring matters have to 21649: tää seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuo- contain the following percentages of the pure 21650: tetta: product: 21651: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at !east 30 per cent for cochineal red A 21652: 124); (E 124); 21653: - vähintään 25% muita värjäysaineita: - at least 25 per cent for the other colour- 21654: värjäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % ing matters: colouring matters have to contain at 21655: hiukkasia, joiden koko on pienempi kuin 80 least 30 per cent of pattieies having a size lower 21656: mikronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona than eighty microns; the acidity of fish oil 21657: laskettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at 21658: least 10 per cent. 21659: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk powder, 21660: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava according to processes 4, 5 and 6 have to be 21661: N:o 192 181 21662: 21663: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee uniformly distributed as regards in particular the 21664: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; activated carbon, the iron salts and the colour- 21665: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satunnai- ing matters; two samples of 50 grs. each, taken 21666: sesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin antaa at random in a lot of 25 kgs., must give by 21667: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- chemical determination the same results within 21668: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- the limits of errors admitted by the analysis 21669: tettyyn analyysimenetelmään. method used. 21670: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk 21671: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhtees- before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 100 21672: sa 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5- gls. of milk (12.5 to 18.7 grs. per hectolitre). 21673: 18.7 g hehtolitraan). 21674: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours: 21675: reistä: 21676: Englantilaisen standardin English Standard 21677: indeksin no. Index Nos. 21678: Lissaminevihreä 44n9o, 42n95, 44n25 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025 21679: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140 21680: yhdessä Combined with 21681: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090 21682: tai or 21683: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090 21684: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289 21685: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090 21686: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal 21687: 2:4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed 21688: mill{ powder. 21689: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu The bags or containers in which the denatur, 21690: jauhe on pakattu, varustetaan merkinnällä ed powder is packed will be labelled "For 21691: "Vain eläinten rehuksi". Animal Feed Only". 21692: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound 21693: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- or mixed stockfoods of a kind falling within 21694: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation Council 21695: Nomenclature. 21696: 21697: 21698: 21699: 21700: Liite II Annex II 21701: Maitorasvaa koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Milk Fat 21702: OSA I PART ONE 21703: Artikla 1 Article 1 21704: Sopimustuotteet Product Coverage 21705: 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan maitoras- 1. This Protocol appiies to milk fat falling 21706: vaan, joka kuuluu CCCN:n nimikkeeseen n:o under CCCN heading No. 04.03, having a milk 21707: 04.03 ja jonka maitorasvapitoisuus on vähin- fat content equal to or greater than 50 per 21708: tään 50 % painosta. cent by weight. 21709: 182 N:o 192 21710: 21711: OSA II PART TWO 21712: 21713: Artikla 2 Article 2 21714: Perustuotteet Pilat Products 21715: 1. Tätä pöytäkirjaa varten vahvistetaan mi- 1. For the purpose of this Protocol, mull- 21716: nimivientihinnat seuraavan määritelmän mukai- mum export prices shall he estahlished for the 21717: sille perustuotteille: pilat products of the following descriptions: 21718: {a) Nimike: Vedetön maitorasva. Maitoras- ( a) Designation: Anhydrous milk fat. Milk 21719: vapitoisuus: 99.5 % painosta. fat content: 99.5 per cent hy weight. 21720: {h) Nimike: Voi. Maitorasvapitoisuus: 80 ( h) Designation: Butter. Milk fat content: 21721: % painosta. 80 per cent hy weight. 21722: Pakkaus: Normaalisti kaupassa käytetyissä Packaging: In packages normally used in 21723: pakkauksissa, joiden nettopaino on vähintään the trade, of a net content hy weight of not 21724: 25 kg tai 50 paunaa. less than 25 kgs. or 50 lhs. as appropriate. 21725: Kaupan ehdot: F.o.h. Valtamerialuksilla Terms of sale: F.o.h. from the exporting 21726: vientimaasta tai vapaasti rajalla vientimaassa. country or free-at-frontier exporting country. 21727: Tästä määräyksestä poiketen on liitteessä II a By derogation from this provision, reference 21728: luetelluille maille määrätty referenssipisteet. points are designated for the countries listed in 21729: Sopimuksen artiklan VII: 2 {a) mukaan perus- Annex II a. The Committee estahlished in 21730: tettu komitea {jota jäljempänä nimitetään ko- pursuance of Article VII: 2 ( a) of Arrange- 21731: miteak.si) voi muuttaa kyseisen liitteen sisältöä. ment (hereinafter referred to as the Comrnit- 21732: tee) may amend the contents of that Annex. · 21733: Käteismaksu asiakirjoja vastaan. Prompt payment against documents. 21734: 21735: Artikla .3 Article .3 21736: Minimihinnat Minimunz Prices 21737: Minimihintojen taso ja noudattaminen Level and ohservance of minimum prices 21738: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtyvänsä tar- 1. Participants undertake to take the steps 21739: peellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että tämän necessary to ensure that the export prices of 21740: pöytäkirjan artiklassa 2 määriteltyjen tuottei- the products defined in Article 2 of this 21741: den vientihinnat ovat vähintään tässä pöytäkir- Protocol shall not he less than the minimum 21742: jassa sovellettavien minimihintojen suuruisia. prices applicahle under the present Protocol. 21743: Jos kyseisiä tuotteita viedään muihin tuottei- If the products are exported in the form of 21744: siin sekoitettuna, sopimuspuolet ryhtyvät tar- goods in which they have heen incorporated, 21745: peellisiin toimenpiteisiin välttääkseen tämän participants shall take the steps necessary to 21746: pöytäkirjan hintamääräysten kiertämistä. avoid the circumvention of the price provisions 21747: of this Protocol. 21748: 2. {a) Tässä artiklassa asetetuissa minimi- 2. ( a) The minimum price levels set out 21749: hintatasoissa on otettava erityisesti huomioon in the present Article take account, in parti- 21750: senhetkinen markkinatilanne, maitotuotteiden cular, of the current market situation, dairy 21751: hinnat sopimuksen osapuolina olevissa tuotta- prices in producing participants, the need ta 21752: jamaissa, tarve taata oikea hintasuhde tämän ensure an appropriate relationship hetween the 21753: sopimuksen pötäkirjoissa asetettujen minimi- minimum prices estahlished in the Protacols to 21754: hintojen välillä, tarve taata oikeudenmukaiset the present Arrangement, the need to ensure 21755: kuluttajahinnat sekä halu ylläpitää vähimmäis- equitahle prices ta cansumers, and the desir- 21756: tulotaso tehokkaimmille tuottajille, jotta taat- ahility of maintaining a minimum return to 21757: taisiin tasainen tarjonta pitkällä aikavälillä. the most efficient producers in order to ensure 21758: stahility of supply over the longer term. 21759: {h) Tämän artiklan kohdassa 1 tarkoitetut ( h) The minimum prices provided for in 21760: minimihinnat, jotka ovat voimassa pöytäkirjan paragraph 1 of the present Article applicahle 21761: N:o 192 183 21762: 21763: voimaantulopäivästä lähtien, määrätään seu- at the date of entry into force of this Protocol 21764: raaviksi: are fixed at: 21765: (i) 1100 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (i) US$ 1,100 per metric ton for the anhy- 21766: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle ve- drous milk fat defined in Article 2 of this 21767: dettömälle maitorasvalle. Protocol. 21768: (ii) 925 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (ii) US$ 925 per metric ton for the butter 21769: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle voille. defined in Article 2 of this Protocol. 21770: 3. (a) Komitea voi muuttaa tässä artiklassa 3. ( a) The levels of the minimum prices 21771: määrättyjä minimihintatasoja ottaen huomioon specified in the present Article can be modified 21772: pöytäkirjan mukaisen toiminnan tulokset ja by the Committee, taking into account, on the 21773: maailmanmarkkinatilanteen kehityksen. one hand, the results of the operation of the 21774: Protocol and, on the other hand, the evolution 21775: of the situation of the international market. 21776: (b) Komitea tarkastelee tässä artiklassa ( b) The levels of the minimum prices spe- 21777: määrättyjä minimihintatasoja vähintään kerran cified in the present Article shall be subject to 21778: vuodessa. Komitea kokoontuu joka vuosi syys- review at least once a year by the Committee. 21779: kuussa tätä tarkoitusta varten. Komitean on The Committee shall meet in September of 21780: tätä tarkastelua tehdessään otettava erityisesti each year for this purpose. In undertaking this 21781: huomioon, siinä määrin kuin on asianmukaista review the Committee shall take account in 21782: ja välttämätöntä, tuotantokustannukset, muut particular, to the extent relevant and necessary, 21783: asiaan kuuluvat taloudelliset tekijät maailman- of costs faced by producers, other relevant 21784: markkinoilla, tarve ylläpitää pitkän aikavälin economic factors of the world market, the need 21785: vähimmäistulotasoa tehokkaimmille tuottajille, to maintain a long-term minimum return to 21786: tarve ylläpitää tasaista tarjontaa ja taata hy- the most economic producers, the need to 21787: väksyttävät kuluttajahinnat sekä vallitseva maintain stability of supply and to ensure ac- 21788: markkinatilanne ja komitean on kiinnitettävä ceptable prices to consumers, and the current 21789: huomiota haluun parantaa tämän artiklan koh- market situation and shall have regard to the 21790: dassa 2 b asetettujen minimihintatasojen ja desirability of improving the relationship bet- 21791: osapuolina olevien päätuottajamaiden maito- ween the levels of the minimum prices set out 21792: tuotteiden tukitasojen välistä suhdetta. in paragraph 2 ( b) of the present Article and 21793: the dairy support levels in the major producing 21794: participants. 21795: 21796: 21797: Minitnihintojen tarkistaminen Adjustment of minimum prices 21798: 4. Mikäli maasta vietävät tuotteet poikkea- 4. If the products actually exported differ 21799: vat perustuotteista rasvasisällön, pakkauksen from the pilot products in respect of the fat 21800: tai myyntiehtojen puolesta, minimihintoja on content, packaging or terms of sale, the mini- 21801: tarkistettava siten, että tämän pöytäkirjan ar- mum prices shall be adjusted so as to protect 21802: tiklassa 2 määritellyille tuotteille tässä pöytä- the minimum prices established in this Pro- 21803: kirjassa asetetut minimihinnat turvataan seu- tocol for the products specified in Article 2 21804: raavien määräysten mukaisesti: of this Protocol according to the following 21805: provisions: 21806: Maitorasvapitoisuus: Mikäli tämän pöytäkir- Milk fat content: If the milk fat content of 21807: jan artiklassa 1 määritellyn tuotteen maitoras- the product defined in Article 1 of the present 21808: vapitoisuus eroaa tämän pöytäkirjan artiklassa Protocol differs from the milk fat content of 21809: 2 määriteltyjen perustuotteiden maitorasvapi- the pilot products as defined in Article 2 of 21810: toisuudesta, tämän tuotteen minimihintaa nos- the present Protocol then, if the milk fat con- 21811: tetaan tai lasketaan, mikäli maitorasvapitoisuus tent is equal to or greater than 82 per cent or 21812: on yhtä suuri tai suurempi kuin 82 prosenttia less than 80 per cent, the minimum price of 21813: tai alle 80 prosenttia, jokaista täyttä prosentti- this product shall be, for each full percentage 21814: yksikköä kohti, millä maitorasvapitoisuus ylit- point by which the milk fat content is more 21815: tää tai alittaa 80 prosentin. tämän pöytäkir- than or less than 80 per cent, increased or 21816: 184 N:o 192 21817: 21818: jan 1) artiklassa 2 määriteltyjen perustuottei- reduced in proportion to the difference bet- 21819: den minimihintojen eroja vastaavasti. ween the minimum prices estahlished for the 21820: pilot products defined in Article 2 of the 21821: present Protocol. 1 ) 21822: Pakkaus: Mikäli tuotteita tarjotaan muun- Packaging: If the products are offered other- 21823: laisissa kuin kaupassa normaalisti käytetyissä wise than in packages normally used in the 21824: pakkauksissa, joiden nettosisältö on painoltaan trade, of a net content hy weight of not less 21825: vähintään 25 kg tai 50 paunaa, minimihintoja than 25 kgs. or 50 lbs., as appropriate, the 21826: on korjattava siten, että niissä otetaan huo- minimum prices shall be adjusted so as to 21827: mioon edellämainitusta pakkauksesta poikkea- reflect the difference in the cost of packaging 21828: van pakkauksen aiheuttama kustannusero. from the type of package specified ahove. 21829: Kauppaehdot: Mikäli myydään muilla eh- Terms of sale: If sold on terms other than 21830: doilla kuin f.o.h. vientimaassa tai vapaasti ra- f.o.h. from the exporting country or full at 21831: jalla vientimaassa 2 ) , minimihinnat lasketaan houtier exporting country 2 ) , the minimum 21832: tämän artiklan kohdassa 2 (h) määrättyjen prices shall he calculated on the hasis of 21833: f.o.h.-minimihintojen perusteella, joihin lisä- the minimum f.o.h. prices specified in para- 21834: tään todelliset ja oikeutetut palveluksista ai- graph 2 ( h) of this Article, plus the real and 21835: heutuvat kustannukset; mikäli kauppaehtoihin justified costs of the services provided; if the 21836: sisältyy luotto, sille on laskettava kyseisessä terms of the sale include credit, this shall he 21837: maassa vallitsevien kaupallisten ehtojen mukai- charged for at the prevailing commercial rates 21838: nen korko. in the country concerned. 21839: 21840: 21841: Myynnin erityisehdot Special conditions of sales 21842: 5. Sopimuspuolet sitoutuvat lainsäädäntönsä 5. Participants undertake within the limit 21843: suomissa rajoissa takaamaan, että tämän pöy- of their institutional possihilities to ensure that 21844: täkirjan artiklassa 4 mainituilla toimenpiteillä practices such as those referred to in Article 4 21845: ei välittömästi tai välillisesti saateta minimi- of this Protocol do not have the effect of 21846: hintamääräysten alaisten tuotteiden vientihin- directly or indirectly hringing the export prices 21847: toja alle sovittujen minimihintojen. of the products suhject to the minimum price 21848: provisions helow the agreed minimum prices. 21849: 21850: 21851: Soveltamisala Field of application 21852: 6. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tätä pöy- 6. For each participant, this Protocol is 21853: täkirjaa niiden tämän pöytäkirjan artiklassa 1 applicable to exports of the products specified 21854: määriteltyjen tuotteiden vientiin, jotka on val- in Article 1 of this Protocol manufactured or 21855: mistettu tai uudelleen pakattu sen tullialueella. repacked inside its own customs territory. 21856: 21857: Transactions other than normal commercial 21858: Muut kuin normaalit kaupalliset liiketoimet transactions 21859: 7. Tämän artiklan kohtien 1-6 määräys- 7. The provisions of paragraphs 1 to 6 of 21860: ten ei katsota soveltuvan lahja-apuun kehitys- this Article shall not he regarded as applying 21861: maihin eikä vientiin, joka on tarkoitettu ka- to donated exports to developing countries or 21862: tastrofiavuksi tai elintarvikkeita koskeviin ke- to exports destined for relief purposes or food- 21863: hitystarkoituksiin tai sosiaaliavuksi kehitysmai- related development purposes or welfare pur- 21864: hin. poses in developing countries. 21865: 1 1 21866: ) Katso liite II b, "Maitorasvapitoisuuden mukainen ) See Annex II b, "Schedule of price differentials 21867: hinnanerojen luettelo". according to milk fat content". 21868: 2 2 21869: ) Katso artikla 2. ) See Article 2. 21870: N:o 192 185 21871: 21872: Artikla 4 Article 4 21873: Informaatiomääräykset Provision of Information 21874: 1. Mikäli tämän pöytäkirjan artildan 1 pii- 1. In cases where prices in intemational 21875: riin kuuluvien tuotteiden hinnat kansainväli- trade of the products covered by Article 1 of 21876: sessä kaupassa lähestyvät tämän pöytäkirjan this Protocol are approaching the minimum 21877: artiklassa 3:2 (b) mainittuja minimihintoja, so- prices mentioned in Article 3: 2 ( b ) of this 21878: pimuspuolet ilmoittavat komitealle, aiheutta- Protocol, and without prejudice to the pro- 21879: matta haittaa sopimuksen artiklan III mää- visions of Article III of the Arrangement, 21880: räyksille, kaikki asiaankuuluvat tiedot oman participants shall notify to the Committee all 21881: markkinatilanteensa arvioimista varten, erityi- the relevant elements for evaluating their own 21882: sesti luotto- ja lainakäytäntöänsä, sidonnaisuut- market-situation and, in particular, credit or 21883: ta muista tuotteista, vaihtokauppaa ja kolmen- loan practices, twinning with other products, 21884: keskisiä liiketoimia, takaisinmaksuja tai alen- barter or three-sided transactions, refunds or 21885: nuksia, yksinoikeussopimuksia, pakkauskustan- rebates, exclusivity contracts, packaging costs 21886: nuksia ja pakkausten yksityiskohtia koskevat and details of the packaging, so that the Com- 21887: tiedot, jotta komitea voi varmistaa asian. mittee can make a verification. 21888: 21889: Artikla 5 Article 5 21890: Viejäsopimuspuolien velvoitteet Obligations of Exporting Participants 21891: 1. Viejäsopimuspuolet sopivat tekevänsä 1. Exporting participants agree to use their 21892: parhaansa, lainsäädäntönsä suomissa puitteissa, best endeavours, in accordance with their insti- 21893: täyttääkseen ensisijassa kehittyvien tuojamaiden tutional possibilities, to supply on a priority 21894: normaalit kaupalliset tarpeet, varsinkin ne, jot- basis the normal commercial requirements of 21895: ka liittyvät elintarvikkeita koskeviin kehitys- developing importing participants, especially 21896: tai sosiaalisiin tarkoituksiin. those used for food-related development pur- 21897: poses and welfare purposes. 21898: 21899: Artikla 6 Article 6 21900: Tuojasopimuspuolien välinen yhteistyö Co-operation of Importing Participants 21901: 1. Sopimuspuolet, jotka tuovat tämän pöy- 1. Participants which import products 21902: täkirjan artiklassa 1 mainittuja tuotteita, sitou- covered by Article 1 of this Protocol undertake 21903: tuvat erityisesti: in particular: 21904: (a) työskentelemään yhdessä tämän pöytä- ( a) to co-operate in implementing the mini- 21905: kirjan minimihintatavoitteiden soveltamiseksi mum prices objective of this Protocol and to 21906: käytäntöön ja takaamaan, siinä määrin kuin ensure, as far as possible, that the products 21907: mahdollista, että tämän pöytäkirjan artiklan 1 covered by Article 1 of this Protocol are not 21908: piiriin kuuluvia tuotteita ei tuoda määrättyjä imported at less than the appropriate customs 21909: minimihintoja vastaavia tullausarvoja alempaan valuation equivalent to the prescribed mini- 21910: hintaan; mum prices; 21911: (b) aiheuttamatta haittaa sopimuksen artik- ( b) without prejudice to the provisions of 21912: lan III ja tämän pöytäkirjan artiklan 4 mää- Article III of the Arrangement and Article 4 21913: räyksille, toimittamaan informaatiota tämän of this Protocol, to supply information con- 21914: pöytäkirjan artiklan 1 piiriin kuuluvien tuot- cerning imports of products covered by Article 21915: teiden tuonnista sopimuksen ulkopuolisista 1 of this Protocol from non-participants; 21916: maista; 21917: (c) harkitsemaan myönteisesti tarkoituksen- ( c) to consider sympathetically proposals 21918: mukaisia parannustoimenpide-ehdotuksia, jos for appropriate remedial action if imports at 21919: tuonti minimihintojen kanssa ristiriidassa ole- prices inconsistent with the minimum prices 21920: villa hinnoilla uhkaa tämän pöytäkirjan toimin- threaten the operatien of this Protocol. 21921: taa. 21922: 24 167900889P 21923: 186 N:o 192 21924: 21925: OSA III PART THREE 21926: Artikla 7 Article 7 21927: Poikkeukset Derogations 21928: 1. Sopimuspuolen pyynnöstä komitealla on 1. Upon request by a participant, the Com- 21929: oikeus myöntää poikkeuksia tämän pöytäkirjan mittee shall have the authority to grant dero- 21930: artildan 3 kohtien 1-5 määräyksistä vähen- gations from the provisions of Article 3, para- 21931: tääkseen niitä vaikeuksia, joita minimihintojen graphs 1 to 4 of this Protocol in order to 21932: noudattaminen saattaa aiheuttaa joillekin sopi- remedy difficulties which observance of mini- 21933: muspuolille. Komitea lausuu kantansa tällai- mum prices could cause certain participants. 21934: sesta pyynnöstä kolmen kuukauden kuluessa The Committee shall pronounce on such a 21935: pyynnön esittämispäivästä. request within three months from the date of 21936: the request. 21937: 21938: Artikla 8 Article 8 21939: Kiireellinen toiminta Emergency Action 21940: 1. Jokainen sopimuspuoli, joka katsoo, että 1. Any participant, which considers that its 21941: jokin tämän pöytäkirjan ulkopuolinen maa vaa- interests are seriously endangered by a country 21942: rantaa vakavasti sen etuja, voi pyytää komi- not bound by this Protocol, can request the 21943: tean puheenjohtajaa kutsumaan koolle komi- Chairman of the Committee to convene an 21944: tean hätätilakokouksen kahden työpäivän lm- emergency meeting of the Committee within 21945: luessa määrittämään ja päättämään, tarvitaanko two working days to determine and decide 21946: toimenpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Mikäli whether measures would he required to meet 21947: tällaista kokousta ei voida järjestää kahden the situation. If such a meeting cannot he 21948: työpäivän kuluessa ja mikäli asianomaisen so- arranged within the two working days and the 21949: pimuspuolen kaupalliselle edulle todennäköises- commercial interests of the participant con- 21950: ti aiheutuu vakavaa haittaa, kyseinen sopimus- cerned are likely to he materially prejudiced, 21951: puoli voi ryhtyä yksipuoliseen toimintaan ase- that participant may take unilateral action to 21952: mansa suojaamiseksi ehdolla, että jokaiselle so- safeguard its position, on the condition that 21953: pimuspuolelle, joihin toimenpiteet voivat vai- all other participants likely to he affected are 21954: kuttaa, ilmoitetaan asiasta välittömästi. Komi- immediately notified. The Chairman of the 21955: tean puheenjohtajalle on myös muodollisesti Committee shall also he formally advised im- 21956: ilmoitettava heti kaikista asiaan liittyvistä sei- mediately of the full circumstances of the case 21957: koista ja häntä on pyydettävä kutsumaan kool- and shall he requested to call a special meeting 21958: le komitean erityiskokous mahdollisimman of the Committee at the earliest possible mo- 21959: pian. ment. 21960: Liite Ila Annex Ila 21961: 21962: Maitorasvaa koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Milk Fat 21963: 21964: Referenssipisteiden luettelo List of Reference Points 21965: Tämän pöytäkirjan artiklan 2 määräysten In accordance with the provisions of Ar- 21966: mukaisesti osoitetaan allaoleville maille seuraa- 'ticle 2 of this Protocol, the following refe- 21967: vat referenssipisteet: rence points are designated for the countries 21968: listed below: 21969: Itävalta: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam. Austria: Antwerp, Hamburg, Rotterdam. 21970: Suomi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam, Finland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam, 21971: Basel: voin vienti Sveitsiin. Basle: for butter exports to Switzerland. 21972: Norja: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam. Norway: Antwerp, Hamburg, Rotterdam. 21973: Ruotsi: Antwetpen, Hampuri, Rotterdam, Sweden: Antwerp, Hamburg, Rotterdam, 21974: Basel: voin vienti Sveitsiin. Basle: for butter exports to Switzerland. 21975: N:o 192 187 21976: 21977: Liite Ilb Annex Ilb 21978: 21979: Maitorasvaa koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Mi1k Fat 21980: 21981: Maitorasvapitoisuuden mukainen hinnanerojen Schedule of Price Differentials According to 21982: luettelo Milk Fat Content 21983: Minimihinta Minimum 21984: Maitorasvapitoisuus Yhdysvaltain Milk fat content price 21985: % dollaria % US $/metric 21986: tonnilta ton 21987: Vähintään .. , vähemmän kuin Equal to or more than . . , less than 21988: 21989: 79 80 916,25 79 80 916.25 21990: " 80 " 82 925 " 80 " 82 925 21991: " 82 " 83 942,50 " 82 " 83 942.50 21992: " 83 " 84 951,25 " 83 " 84 951.25 21993: " 84 " 85 960 " 84 " 85 960 21994: " 85 " 86 968,75 " 85 " 86 968.75 21995: " 86 " 87 977,50 " 86 " 87 977.50 21996: " 87 " 88 986,25 " 87 " 88 986.25 21997: " 88 " 89 995 " 88 " 89 995 21998: " 89 " 90 1.003,75 " 89 " 90 1,003.75 21999: ," 90 " 91 1.012,50 " 90 " 91 1,012.50 22000: , 91 " 92 1.021,25 " 91 " 92 1,021.25 22001: , 92 " 93 1.030 " 92 " 93 1,030 22002: , 93 " 94 1.038,75 " 93 " 94 1,038.75 22003: , 94 " 95 1.047,50 " 94 " 95 1,047.50 22004: , 95 " 96 1.056,25 " 95 " 96 1,056.25 22005: , 96 " 97 1.065 " 96 " 97 1,065 22006: , 97 " 98 1.073,75 " 97 " 98 1,073.75 22007: , 98 " 99 1.082,50 " 98 " 99 1,082.50 22008: , 99 " 99.5 1.091,25 " 99 " 99.5 1,091.25 22009: , 99.5 " 1.100 " 99.5 " 1,100 22010: " " 22011: 22012: 22013: 22014: Liite III Ann ex 111 22015: 22016: Eräitä juustoja koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Cheeses 22017: 22018: OSA I PART ONE 22019: 22020: Artikla 1 Article 1 22021: Sopimustuotteet Product Coverage 22022: 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan tuottelSlln, 1. This Protocol appiies to cheeses falling 22023: jotka kuuluvat CCCN :n nimikkeeseen No under CCCN heading No. 04.04, having a fat 22024: 04.04, ja joiden rasvapitoisuus kuivapainosta on content in dry matter, by weight, equal to or 22025: vähintään 45 % ja kuiva-ainepitoisuus on vä- more than 45 per cent and a dry matter con- 22026: hintään 50 % painosta. tent, by weight, equal to or more than 50 per 22027: cent. 22028: 188 N:o 192 22029: 22030: OSA II PART TWO 22031: Artikla 2 Article 2 22032: Perustuotteet Pilat Product 22033: 1. Tätä pöytäkirjaa varten vahvistetaan mi- 1. For the purpose of this Protocol, a mi- 22034: nimivientihinnat seuraavan määritelmän mu- nimum export price shall he estahlished for 22035: kaisille perustuotteille: the pilot product of the following description: 22036: Nimike: Juusto. Designation: Cheese. 22037: Pakkaus: Normaalisti kaupassa käytetyt pak- Packaging: In packages normally used in 22038: kaukset, joiden nettopaino on vähintään 20 kg the trade of a net content by weight of not 22039: tai 40 paunaa. less than 20 kgs. or 40 lhs., as appropriate. 22040: Kaupan ehdot: F.o.b. valtamerialuksilla vien- Terms of sale: F.o.h. from the exporting 22041: timaasta tai vapaasti rajalla vientimaassa. country or free-at-frontier exporting country. 22042: Tästä määräyksestä poiketen on liitteessä By derogation from this provision, reference 22043: III (a) luetelluille maille määrätty referenssi- points are designated for the countries listed 22044: pisteet. Sopimuksen artiklan VII: 2 (a) mu- in Annex III a. The Committee estahlished in 22045: kaan perustettu komitea (jota jäljempänä nimi- pursuance of Article VII: 2 (a) of the Arran- 22046: tetään komiteaksi) voi muuttaa kyseisen liit- gement (hereinafter referred to as the Com- 22047: teen sisältöä. mittee) may amend the contents of that An- 22048: nex. 22049: Käteismaksu asiakirjoja vastaan. Prompt payment against documents. 22050: 22051: Artikla 3 Article 3 22052: Minimihinta Minimum Price 22053: Minimihinnan taso ja noudattaminen Level and observance of minimum price 22054: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtyvänsä tar- 1. Participants undertake to take the . steps 22055: peellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että tämän necessary to ensure that the export prices of 22056: pöytäkirjan artikloissa 1 ja 2 määriteltyjen tuot- the products defined in Articles 1 and 2 of 22057: teiden vientihinnat ovat vähintään tässä pöytäkir. this Protocol shall not he less than the mini- 22058: jassa sovellettavan minimihinnan suuruisia. Jos mum price applicahle under the present Pro- 22059: kyseisiä tuotteita viedään muihin tuotteisiin se- tocol. If the products are exported in the form 22060: koitettuna, sopimuspuolet ryhtyvät tarpeellisiin of goods in which they have heen incorpora- 22061: toimenpiteisiin välttääkseen tämän pöytäkirjan ted, participants shall take the steps necessary 22062: hintamääräysten kiertämistä. to avoid the circumvention of the price provi- 22063: sions of this Protocol. 22064: 2. (a) Tässä artiklassa asetetussa minimi- 2. (a) The minimum price level set out 22065: hintatasossa on otettava erityisesti huomioon in the present Article takes account, in parti- 22066: vallitseva markkinatilanne, maitotaloustuottei- cular, of the current market situation, dairy 22067: den hinnat sopimuksen osapuolina olevissa tuot- prices in producing partidpants, the need to 22068: tajamaissa, tarve taata oikea hintasuhde tämän ensure an appropriate relationship hetween the 22069: sopimuksen pöytäkirjoissa asetettujen minimi- minimum prices established in the Protocols to 22070: hintojen välillä, tarve taata oikeudenmukaiset the present Arrangement, the need to ensure 22071: kuluttajahinnat sekä halu ylläpitää vähimmäis- equitahle prices to consumers, and the desira- 22072: tulotaso tehokkaimmille tuottajille, jotta taat- bility of maintaining a minimum return to the 22073: taisiin tasainen tarjonta pitkällä aikavälillä. most efficient producers in order to ensure 22074: stability of supply over the longer term. 22075: (b) Tämän artiklan kohdassa 1 tarkoitettu (b) The minimum price provided for in pa- 22076: minimihinta, joka on voimassa pöytäkirjan voi- ragraph 1 of the present Article applicable at 22077: maantulopäivästä lähtien, määrätään 800 Yh- the date of entry into force of this Protocol 22078: dysvaltain dollariksi tonnilta. is fixed at US$ 800 per metric ton. 22079: N:o 192 189 22080: 22081: 3. (a) Komitea voi muuttaa tässä artiklassa 3. (a) The level of the mmtmum price 22082: määrättyä minimihintatasoa ottaen huomioon specified in the present Article can be modi- 22083: pöytäkirjan mukaisen toiminnan tulokset ja fied by the Committee, taking into account, 22084: maailmanmarkkinatilanteen kehityksen. on the one hand, the results of the operation 22085: of the Protocol and, on the other hand, the 22086: evolution of the situation of the international 22087: market. 22088: (b) Komitea tarkastelee tässä artiklassa mää- (b) The level of the minimum price speci- 22089: rättyä minimihintatasoa vähintään kerran vuo- fied in the present Article shall be subject to 22090: dessa. Komitea kokoontuu joka vuosi syys- review at least once a year by the Committee. 22091: kuussa tätä tarkoitusta varten. Komitean on The Committee shall meet in September of 22092: tätä tarkastelua tehdessään otettava erityisesti each year for this purpose. In undertaking this 22093: huomioon, siinä määrin kuin on asianmukais- review the Committee shall taken account in 22094: ta ja välttämätöntä, tuotantokustannukset, muut particular, to the extent relevant and necessary, 22095: asiaan kuuluvat taloudelliset tekijät maailman- of costs faced by producers, other relevant 22096: markkinoilla, tarve ylläpitää pitkän aikavälin economic factors of the world market, the 22097: vähimmäistulotasoa tehokkaimmille tuottajille, need to maintain a long-term minimum return 22098: tarve ylläpitää tasaista tarjontaa ja taata hyväk- to the most economic producers, the need to 22099: syttävät kuluttajahinnat sekä vallitseva mark- maintain stability of supply and to ensure ac- 22100: kinatilanne ja komitean on kiinnitettävä huo- ceptable prices to consumers, and the current 22101: miota haluun parantaa tämän artiklan kohdassa market situation and shall have regard to the 22102: 2 b asetettujen mimmihintatason ja osapuolina desirability of improving the relationship bet- 22103: olevien päätuottajamaiden maitotaloustuotteiden ween the level of the minimum price set out 22104: tukitasojen välistä suhdetta. in paragraph 2 ( b) of the present Article 22105: and the dairy support levels in the major pro- 22106: ducing participants. 22107: 22108: 22109: Minimihinnan tarkistaminen Adjustment of minimum price 22110: 4. Mikäli maasta vietävät tuotteet poikkea- 4. If the products actually exported differ 22111: vat perustuotteista rasvasisällön, pakkauksen tai from the pilot product in respect of the pac- 22112: myyntiehtojen puolesta, minimihintaa on tar- kaging or terms of sale, the minimum price 22113: kistettava siten, että tämän pöytäkirjan artik- shall be adjusted so as to protect the mini- 22114: lassa 2 määritellyille tuotteille tässä pöytäkir- mum price established in this Protocol, accor- 22115: jassa asetettu minimihinta turvataan seuraavien ding to the following provisions: 22116: määräysten mukaisesti: 22117: Pakkaus: Mikäli tuotteita tarjotaan muunlai- Packaging: lf the products are offered ot- 22118: sessa kuin artiklassa 2 määritellyissä pakkauk- herwise than in packages as specified in Ar- 22119: sissa, minimihintaa on korjattava siten, että niis- ticle 2, the minimum price shall be adjusted 22120: sä otetaan huomioon edellämainitusta pakkauk- 'SO as to reflect the difference in the cost of 22121: sesta poikkeavan pakkauksen aiheuttama kus- packaging from the type of package specified 22122: tannusero. above. 22123: Kauppaehdot: Mikäli myydään muilla eh- Terms of sale: If sold on terms other than 22124: doilla kuin f.o.b. vientimaassa tai vastaavasti f.o.b. from the exporting country or free-at- 22125: rajalla vientimaassa 1) , minimihin ta lasketaan frontier exporting country 1), the minimum 22126: tämän artiklan kohdassa 2 (b) määrättyjen price shall be calculated on the basis of the 22127: f.o.b.-minimihintojen perusteella, joihin lisä- minimum f.o.b. price specified in paragraph 22128: tään todelliset ja oikeutetut palveluksista aiheu- 2 (b) of this Article, plus the real and justi- 22129: tuvat kustannukset; mikäli kauppaehtoihin sisäl- fied costs of the services provided: if the terms 22130: tyy luotto, sille on laskettava kyseisessä maassa of the sale include credit, this shall be charged 22131: vallitsevien kaupallisten ehtojen mukainen kor- for at the prevailing commercial rates in the 22132: ko. country concerned. 22133: 1 22134: 1 22135: ) Katso artikla 2. ) See Article 2. 22136: 190 N:o 192 22137: 22138: Myynnin erityisehdot Special conditions of sale 22139: 5. Sopimuspuolet sitoutuvat lainsäädäntönsä 5. Participants undertake within the limit 22140: suomissa rajoissa takaamaan, että tämän pöytä- of their institutional possibilities to ensure 22141: kirjan artiklassa 4 mainituilla toimenpiteillä ei that practices such as those referred to in Ar- 22142: välittömästi tai välillisesti saateta minimihinta- ticle 4 of this Protocol do not have the effect 22143: määräysten alaisten tuotteiden vientihintoja alle of directly or indirectly bringing the export 22144: sovitun minimihinnan. prices of the products subject to the minimum 22145: price provisions below the agreed minimum 22146: price. 22147: 22148: Soveltamisala Field of application 22149: 6. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tätä pöy- 6. For each participant, this Protocol is 22150: täkirjaa niiden tämän pöytäkirjan artiklassa 1 applicable to exports of the products specified 22151: määriteltyjen tuotteiden vientiin, jotka on val- in Article 1 of this Protocol manufactured on 22152: mistettu tai uudelleen pakattu sen tullialueella. repacked inside its own customs territory. 22153: 22154: Muut kuin normaalit kaupalliset liiketoimet Transactions other than normal commercial 22155: transactions 22156: 7. Tämän artiklan kohtien 1-6 määräys- 7. The provisions of paragraphs 1 to 6 of 22157: ten ei katsota soveltuvan lahja-apuun kehitys- this Article shall not be regarded as applying 22158: maihin eikä vientiin, joka on tarkoitettu ka- to donated exports to developing countrjes or 22159: tastrofiavuksi tai elintarvikkeita koskeviin ke- to exports destined for relief purposes or food- 22160: hitystarkoituksiin tai sosiaaliavuksi kehitysmai- related development purposes or welfare pur- 22161: hin. poses in developing countries. 22162: 22163: Artikla 4 Article 4 22164: Informaatiomääräykset Provision of Information 22165: 1. Mikäli tämän pöytäkirjan artiklan 1 pii- 1. In cases where prices in intemational 22166: riin kuuluvien tuotteiden hinnat kansainväli- trade of the products covered by Article 1 of 22167: sessä kaupassa lähestyvät tämän pöytäkirjan ar- this Protocol are approaching the minimum 22168: tiklassa 3: 2 (b) mainittua minimihintaa, sopi- price mentioned in Article 3:2 (b) of this Pro- 22169: muspuolet ilmoittavat komitealle, aiheuttamat- tocol and without prejudice to the provisions 22170: ta haittaa sopimuksen artiklan III määräyksille of Article III of the Arrangement, participants 22171: kaikki asiaankuuluvat tiedot oman markkina- shall notify to the Committee all the relevant 22172: tilanteensa arvioimista varten, erityisesti luotto- elements for evaluating their own market si- 22173: ja lainakäytäntöänsä, sidonnaisuutta muista tuot- tuation and, in particular, credit or loan prac- 22174: teista, vaihtokauppaa ja kolmenkeskisiä liiketoi- tices, twinning with other products, barter 22175: mia, takaisinmaksuja tai alennuksia, yksinoi- or three-sided transactions, refunds or rebates, 22176: keussopimuksia, pakkauskustannuksia ja pak- exclusivity contracts, packaging costs and de- 22177: kausten yksityiskohtia koskevat tiedot, jotta tails of the packaging, so that the Committee 22178: komitea voi varmistaa asian. can make a verification. 22179: 22180: Artikla 5 Article 5 22181: Viejäsopimuspuolien velvoitteet Obligations of Exporting Participants 22182: 22183: 1. Viejäsopimuspuolet sopivat tekevänsä par- 1. Exporting participants agree to use their 22184: haansa lainsäädäntönsä suomissa puitteissa, täyt- best endeavours, in accordance with their ins- 22185: tääkseen ensisijassa kehittyvien tuojamaiden titutional possibilities, to supply on a priority 22186: normaalit kaupalliset tarpeet, varsinkin ne, jot- basis the normal commercial requirements of 22187: N:o 192 191 22188: 22189: ka liittyvät elintarvikkeita koskeviin kehitys- tai developing importing part1c1pants, especially 22190: sosiaalisiin tarkoituksiin. those used for food-related development pur- 22191: poses and welfare purposes. 22192: 22193: Artikla 6 Article 6 22194: Tuojamaiden välinen yhteistyö Co-operation of Importing Participants 22195: 1. Sopimuspuolet, jotka tuovat tämän pöytä- 1. Participants which import products co- 22196: kirjan artiklassa 1 mainittuja tuotteita, sitoutu- vered by Article 1 of this Protocol undertake 22197: vat erityisesti: in particular: 22198: ( a) työskentelemään yhdessä tämän pöytäkir- (a) to co-operate in implementing the mi- 22199: jan minimihintatavoitteen soveltamiseksi käy- nimum price objective of this Protocol and to 22200: täntöön ja takaamaan, siinä määrin kuin ensure, as far as possible, that the products 22201: mahdollista, että tämän pöytäkirjan artiklan 1 covered by Article 1 of this Protocol are not 22202: piiriin kuuluvia tuotteita ei tuoda määrättyä imported at less than the appropriate customs 22203: minimihintaa vastaavaa tullausarvoa alempaan valuation equivalent to the prescribed mini- 22204: hintaan; mum price; 22205: (b) aiheuttamatta haittaa sopimuksen artik- (b) without prejudice to the provisions of 22206: lan UI ja tämän pöytäkirjan artiklan 4 mää- Article III of the Arrangement and Article 4 22207: räyksille, toimittamaan informaatiota tämän pöy- of this Protocol, to supply information con- 22208: täkirjan artiklan 1 piiriin kuuluvien tuotteiden cerning imports of products covered by Artic- 22209: tuonnista sopimuksen ulkopuolisista maista; le 1 of this Protocol from non-participants; 22210: (c) harkitsemaan myönteisesti tarkoituksen- (c) to consider sympathetically proposals for 22211: mukaisia parannustoimenpide-ehdotuksia, jos appropriate remedial action if imports at prices 22212: tuonti minimihinnan kanssa ristiriidassa olevilla inconsistent with the minimum price threaten 22213: hinnoilla uhkaa tämän pöytäkirjan toimintaa. the operation of this Protocol. 22214: 22215: 22216: OSAIII PART THREE 22217: 22218: Artikla 7 Article 7 22219: Poikkeukset Dero gations 22220: 1. Sopimuspuolen pyynnöstä komitealla on 1. Upon request by a participant, the Com- 22221: oikeus myöntää poikkeuksia tämän pöytäkirjan mittee shall have the authority to grant deroga- 22222: artiklan 3 kohden 1-4 määräyksistä vähen- tions from the provisions of Article 3, para- 22223: tääkseen niitä vaikeuksia, joita minimihintojen graphs 1 to 4 of this Protocol in order to remedy 22224: noudattaminen saattaa aiheuttaa joillekin sopi- difficulties which observance of minimum prices 22225: muspuolille. Komitea lausuu kantansa tällai- could cause certain participants. The Committee 22226: sesta pyynnöstä kolmenkymmenen päivän ku- shall pronounce on such a request within thirty 22227: luessa pyynnön esittämispäivästä. days from the date of the request. 22228: 2. Artiklan 3: 1-4 määräyksiä ei sovelleta 2. The provisions of Article 3 : 1 to 4 shall 22229: poikkeuksellisissa olosuhteissa tapahtuvaan not apply to exports, in exceptional circum- 22230: vientiin, joka käsittää pieniä määriä jalostama- stances, of small quantities of natural unpro- 22231: tonta luonnonjuustoa, joka olisi normaalia vien- cessed cheese which would be below normal 22232: tilaatua heikompaa pilaantumisen tai tuotanto- export quality as a result of deterioration or 22233: virheiden tuloksena. Sopimuspuolten, jotka vie- production faults. Participants exporting such 22234: vät tällaista juustoa, on ilmoitettava aikomuk- cheese shall notify the GATT secretariat in 22235: sestaan tehdä niin etukäteen GATT:n sihteeris- advance of their intention to do so. Participants 22236: tölle. Sopimuspuolten on myös ilmoitettava nel- shall also notify the Committee quarterly of all 22237: jännesvuosittain komitealle kaikesta tämän koh- sales of cheese effected under the provisions of 22238: dan määräysten mukaisesta juuston myynnistä this paragraph, specifying in respect of each 22239: 192 N:o 192 22240: 22241: eritellen jokaisen lliketoimen, määrät, hinnat transaction, the quantities, prices and destina- 22242: ja kohteet. tions involved. 22243: 22244: Artikla 8 Antiele 8 22245: Kiireellinen toiminta Emergency Action 22246: 1. Jokainen sopimuspuoli, joka katsoo, että 1. Any participant, which considers that its 22247: jokin tämän pöytäkirjan ulkopuolinen maa vaa- interests are seriously endangered by a country 22248: rantaa vakavasti sen etuja, voi pyyttää komitean not bound by this Protocol, can request the 22249: puheenjohtajaa kutsumaan koolle komitean hä- Chairman of the Committee to convene an 22250: tätilakokouksen kahden työpäivän kuluessa emergency meeting of the Committee within 22251: määrittämään ja päättämään, tarvitaanko toi- two working days to determine and decide 22252: menpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Mikäli täl- whether measures would he required to meet 22253: laista kokousta ei voida järjestää kahden työ- the situation. If such a meeting cannot he 22254: päivän kuluessa ja mikäli asianomaisen sopi- arranged within the two working days and the 22255: muspuolen kaupalliselle edulle todennäköisesti commercial interests of the participant concerned 22256: aiheutuu vakavaa haittaa, kyseinen sopimus- are likely to he materially prejudiced, that parti- 22257: puoli voi ryhtyä yksipuoliseen toimintaan ase- cipant may take unilateral action to safeguard its 22258: mansa suojaamiseksi ehdolla, että jokaiselle so- position, on the condition that any other partici- 22259: pimuspuolelle, joihin toimenpiteet voivat vai- pants likely to he affected are immediately 22260: kuttaa, ilmoitetaan asiasta välittömästi. Komi- notified. The Chairman of the Committee shall 22261: tean puheenjohtajalle on myös muodollisesti il- also he formally advised immediately of the 22262: moitettava heti kaikista asiaan liittyvistä sei- full circumstances of the case and shall he 22263: koista ja häntä on pyydettävä kutsumaan koolle requested to call a special meeting of the 22264: komitean erityiskokous mahdollisimman pian. Committee at the earliest possible moment. 22265: 22266: 22267: 22268: 22269: Liite 111 Annex III a 22270: 22271: Eräitä juustoja koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Cheeses 22272: 22273: Referenssipisteiden luettelo List of Reference Points 22274: Tämän pöytäkirjan artiklan 2 määräysten mu- In accordance with the provisions of Article 22275: kaisesti osoitetaan allaoleville maille seuraavat 2: 1 of this Protocol, the following reference 22276: referenssipisteet: points are designated for the countries listed 22277: below: 22278: Itävalta: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Austria: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 22279: Suomi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Finland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 22280: Norja: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Norway: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 22281: Ruotsi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Sweden: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 22282: Puola: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Poland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam 22283: 22284: 22285: 22286: Liite Appendix 22287: 22288: Yhdysvallat sitoutuu täysin soveltamaan käy- The United States undertakes to implement 22289: täntöön tämän sopimuksen taloudelliset mää- the economic provisions of this Arrangement 22290: räykset sen lainsäädännön suomissa rajoissa. fully within the limit of its institutional possi- 22291: bilities. 22292: N:o 192 193 22293: 22294: Japani sitoutuu täysin soveltamaan käytän- Japan undertakes to implement the provisions 22295: töön tämän sopimuksen määräykset sen lain- of this Arrangement fully within the limit of 22296: säädännön suomissa rajoissa. its institutional possihilities. 22297: Japani on hyväksynyt eräitä maitojauheita Japan has accepted Article 3: 5 of the Proto- 22298: koskevan pöytäkirjan artildan 3: 5 sillä ehdolla, col Regarding Certain Milk Powders on the 22299: että ennakkoilmoitus sen aikomuksesta käyttää understanding that advance notification of its 22300: hyväkseen kyseisen kohdan määräyksiä voidaan intention to make use of the provisions of that 22301: tehdä maailmanlaajuisena tiettyä aikaväliä var- paragraph may he made glohally for a given 22302: ten eikä erikseen jokaista liiketointa varten. period and not separately for each transaction. 22303: Pohjoismaat ovat hyväksyneet sopimuksen ar- The Nordic countries have accepted Article 22304: tiklan 5: 3 sillä ehdolla, että se ei millään ta- V: 3 of the Arrangement with the understanding 22305: valla etukäteen sido niiden kantaa muiden kuin that it does not in any way prejudge their posi- 22306: normaalien kaupallisten liiketoimien määritte- tion with regard to the definition of ( other 22307: lyyn nähden. than) normal commercial transactions. 22308: Sveitsi on ilmoittanut, että se varaa oikeuden Switzerland has indicated that it is reserving 22309: pyytää myöhemmin kahden tai kolmen Euroo- the right to request at a later date the designa- 22310: pan sataman osoittamista sen referenssipisteek- tion of two or three European ports as reference 22311: seen eräitä maitojauhoja koskevan pöytäkirjan points under Article 2 of the Protocol Regard- 22312: artiklan 2 mukaisesti siinä tapauksessa, että sen ing Certain Milk Powders in the event that its 22313: vienti tekee tämän välttämättömäksi. exports made this necessary. 22314: Uusi Seelanti on ilmoittanut, että sen eräitä New Zealand has indicated that the annual 22315: juustoja koskevan pöytäkirjan artiklan 7: 2 mu- quantities of its exports under Article 7: 2 of 22316: kaiset vuosittaiset vientimäärät ovat normaalis- the Protocol Regarding Certain Cheeses should 22317: ti noin 1 000 tonnia ja voivat poikkeuksellisissa normally he of the order of 1,000 metric tons 22318: olosuhteissa nousta noin 2 000 tonniin. and could, in exceptional circumstances, amount 22319: to some 2,000 metric tons. 22320: 22321: 22322: 22323: 22324: 25 167900889P 22325: 194 N:o 192 22326: 22327: Liite 3 22328: 22329: 22330: 22331: 22332: NAUDANLIHAA KOSKEVA SOPIMUS ARRANGEMENT REGARDING BOVINE 22333: MEAT 22334: Johdanto Preamble 22335: V akuuttuneina siitä, että lisääntyvää kansain- Convinced that increased international co- 22336: välistä yhteistyötä olisi harjoitettava tavalla, operation should be carried out in such a way 22337: joka edistää lihan ja elävien eläinten kansainväli- as to contribute to the achievement of greater 22338: sen kaupan entistä laajempaa vapautumista, va- liberalization, stability and expansion in inter- 22339: kauttamista ja laajentumista; national trade in meat and live animals; 22340: Ottaen huomioon tarpeen välttää vakavia häi- T aking into account the need to avoid 22341: riöitä naudanlihan ja elävien eläinten kansainvä- serious disturbances in international trade in 22342: lisessä kaupassa; bovine meat and live animals; 22343: Tunnustaen naudanlihan ja elävien eläinten Recognizing the importance of production 22344: tuotannon ja kaupan tärkeyden useiden maiden and trade in bovine meat and live animals for 22345: kansantaloudelle, varsinkin tietyille kehittyneil- the economies of many countries, especially for 22346: le maille ja kehitysmaille; certain developed and developing countries; 22347: Pitäen mielessä velvoitteensa Tullitariffeja ja Mindful of their obligations to the principles 22348: kauppaa koskevan yleissopimuksen 1 ) (josta tä- and objectives of the General Agreement on 22349: män jälkeen käytetään nimitystä Yleissopimus Tariffs and Trade (hereinafter referred to as 22350: tai GATT) periaatteille ja tavoitteille; "General Agreement" or "GATT") .1) 22351: Päättäen tämän sopimuksen tavoitteita toteut- Determined, in carrying out the aims of this 22352: taessaan soveltaa käytäntöön niitä periaatteita Arrangement to implement the principles and 22353: ja tavoitteita, joista sovittiin monenkeskisiä objectives agreed upon in the Tokyo Deela- 22354: kauppaneuvotteluja käsittelevässä Tokion minis- ratian of Ministers, dated 14 September 1973 22355: terikokouksen julistuksessa 14. päivänä syyskuu- concerning the Multilateral Trade Negotiations, 22356: ta 1973, varsinkin mitä tulee kehitysmaiden eri- in particular as concerns special and more 22357: tyis- ja muita edullisempaan kohteluun; favourable treatment for developing countries; 22358: Tämän sopimuksen sopimuspuolet ovat sopi- The participants in the present Arrangement 22359: neet edustajiensa kautta seuraavaa: have, through their representatives, agreed as 22360: follows: 22361: 22362: OSA I PART ONE 22363: Yleiset määräykset General provisions 22364: 22365: Artikla 1 Article I 22366: Tavoitteet Objectives 22367: Tämän sopimuksen tavoitteet ovat: The objectives of this Arrangement shall he: 22368: ( 1 ) edistää lihan ja nautaeläinten kansain- ( 1 ) to promote the expansion, ever greater 22369: välisten markkinoiden laajentumista, entistä laa- liberalization and stability of the international 22370: 1) This provision appiies only among GATT contrac- 22371: 1) Tätä määräystä sovelletaan vain GATTin sopimus- 22372: puoliin. ting parties. 22373: N:o 192 195 22374: 22375: jempaa vapautumista ja vakauttamista helpotta- meat and livestock market by facilitating the . 22376: maila naudanlihan ja elävien eläinten maailman- progressive dismantling of obstacles and restric- 22377: kaupan esteiden ja rajoitusten asteittaista pur- tions to world trade in bovine meat and live 22378: kamista mukaanlukien tätä kauppaa erillisiin animals, including those which compartment- 22379: markkinoihin jakavat tekijät, ja parantamalla alize this trade, and by improving the inter- 22380: maailmankaupan kansainvälisiä puitteita niin national framework of world trade to the 22381: kuluttajien ja tuottajien kuin tuojien ja viejien- benefit of both consumer and producer, im- 22382: kin hyödyksi. porter and exporter; 22383: ( 2) rohkaista laajempaa kansainvälistä yh- { 2) to encourage greater international co- 22384: teistyötä kaikissa naudanlihan ja elävien eläin- operation in all aspects affecting the trade in 22385: ten kauppaan vaikuttavissa seikoissa, erityisesti bovine meat and live animals with a view in 22386: tarkoituksena entistä suurempi järkiperäistämi- particular to greater rationalization and more 22387: nen ja voimavarojen tehokkaampi jakautuminen efficient distribution of resources in the inter- 22388: kansainvälisessä lihataloudessa. national meat economy; 22389: ( 3) turvata lisäetuja kehitysmaiden käymälle ( 3) to secure additional benefits for the 22390: naudanlihan ja elävien eläinten kansainväliselle international trade of developing countries in 22391: kaupalle parantamalla näiden maiden mahdolli- bovine meat and live animals through an 22392: suuksia osallistua mainittujen tuotteiden maail- improvement in the passibillties for these 22393: mankaupan laajentamiseen, muun muassa seu- countries to participate in the expansion of 22394: raavin keinoin: world trade in these products by means of 22395: inter alia: 22396: ( a) edistämällä hintojen pysymistä vakaina ( a) promoting long-term stability of prices 22397: pitkällä aikavälillä naudanlihan ja elävien eläin- in the context of an expanding world market 22398: ten maailmanmarkkinoiden laajetessa; ja for bovine meat and live animals; and 22399: ( b) edistämällä naudanlihaa ja eläviä eläimiä ( b) promoting the maintenance and im- 22400: vievien kehitysmaiden tulojen säilymistä ja li- provement of the earnings of developing 22401: sääntymistä; countries that are exporters of bovine meat 22402: and live animals; 22403: edelläolevan tarkoituksena on lisätulojen saa- the above with a view thus to deriving 22404: minen kehitysmaille turvaamalla naudanlihan ja additional earnings, by means of securing long- 22405: elävien eläinten markkinoiden vakavuus pitkällä term stability of markets for bovine meat and 22406: aikavälillä; live animals; 22407: ( 4) laajentaa edelleen kauppaa kilpailupoh- ( 4) to further expand trade on a competi- 22408: jalla ottaen huomioon tehokkaiden tuottajien tive basis taking into account the traditionai 22409: perinteisen aseman. position of efficient producers. 22410: 22411: 22412: Artikla II Article II 22413: Sopimustuotteet Product Coverage 22414: 22415: Tätä sopimusta sovelletaan naudanlihaan. This Arrangement appiies to bovine meat. 22416: Tässä sopimuksessa termin "naudanliha" katso- For the purpose of this Arrangement, the term 22417: taan sisältävän seuraavaa: "bovine meat" is considered to include: 22418: CCCN CCCN 22419: {a) elävät nautaeläimet ....... . 01.02 (a) Live bovine animals ....... . 01.02 22420: {b) nautaeläinten liha ja muut syö- (b) Meat and edible offals of bo- 22421: tävät eläimenosat, tuoreet, jääh- vine animals fresh, chilled or 22422: dytetyt tai jäädytetyt ....... . ex 02.01 frozen ................... . ex 02.01 22423: ( c) nautaeläinten liha ja muut syö- (c) Meat and edible offals of bo- 22424: tävät eläimenosat, suolatut, suo- vine animals sa1ted, in brine, 22425: lavedessä, kuivatut tai savuste- dried or smoked ......... . ex 02.06 22426: tut ..................... . ex 02.06 22427: 196 N:o 192 22428: 22429: ( d) muut naudanlihasta tai nauta- ( d) Other prepared or preserved 22430: eläimenosista valmistetut tuot- meat or offal of bovine animals ex 16.02 22431: teet ja säilykkeet . . . . . . . . . . ex 16.02 22432: tai mikä tahansa tuote, jonka tämän sopimuk- and any other product that may he added by 22433: sen artiklan V mukaan perustettava Kansainvä- the International Meat Council, as established 22434: linen lihaneuvosto voi siihen lisätä toteuttaak- under the terms of Article V of this Arrange- 22435: seen tämän sopimuksen tavoitteet ja määräyk- ment, in order to accomplish the objectives and 22436: set. provisions of this Arrangement. 22437: 22438: Artikla III Article III 22439: Informaatio ja markkinoiden seuranta Information and Market Monitoring 22440: 1. Kaikki sopimuspuolet sopivat toimitta- 1. Ali participants agree to provide regu- 22441: vansa neuvostolle säännöllisesti ja viipymät- larly and promptly to the Council, the infor- 22442: tä informaation, joka antaa neuvostolle mahdol- mation which will permit the Council to moni- 22443: lisuuden lihan maailmanmarkkinoiden yleisti- tor and assess the overall situation of the 22444: lanteen sekä kunkin eri lihalajin maailmanmark- world market for meat and the situation of 22445: kinatilanteen seuraamiseen ja arviointiin. the world market for each specific meat. 22446: 2. Sopimuspuolina olevat kehitysmaat toi- 2. Participating developing countries shall 22447: mittavat käytettävissään olevan informaationsa. furnish the information available to them. In 22448: Näiden maiden aineiston hankintajärjestelmän order that these countries may improve their 22449: parantamiseksi kehittyneiden sopimuspuolten data collection mechanisms, developed partici- 22450: ja minkä tahansa osapuolena olevan kehitysmaan pants, and any developing participants able to 22451: joka on tähän kykenevä, on suhtauduttava myö- do so, shall consider sympathetically any re- 22452: tämielisesti jokaiseen heille kohdistuvaan pyyn- quest to them for technical assistance. 22453: töön teknisestä avusta. 22454: 3. Informaatio, jonka sopimuspuolet sitoutu- 3. The information that the participants 22455: vat toimittamaan tämän artiklan kohdan 1 ja undertake to provide pursuant to paragraph 1 22456: neuvoston vahvistamien menettelytapojen mu- of this Article, according to the modalides 22457: kaisesti, sisältää tilastotietoja menneestä ja sen- that the Council shall establish, shall include 22458: hetkisestä tilanteesta sekä tilannekatsauksen, jo- data on past performance and current situation 22459: ka koskee artiklassa II mainittujen tuotteiden and an assessment of the outlook regarding 22460: tuotantoa (mukaanlukien karjakannan raken- production ( including the evolution of the 22461: teen kehitys), kulutusta, hintoja, varastoja sekä composition of herds), consumption, prices, 22462: kauppaa ja mitä tahansa neuvoston tärkeänä pi- stocks of and trade in the products referred to 22463: tämää informaatiota, varsinkin kilpailevista tuot- in Article II, and any other information 22464: teista. Sopimuspuolet toimittavat myös infor- deemed necessary by the Council, in particular 22465: maatiota kansallisesta politiikastaan ja kauppaa on competing products. Participants shall also 22466: koskevista toimenpiteistään naudanlihasektorilla provide information on their domestic policies 22467: mukaanlukien kahden- ja useammankeskiset si- and trade measures including bilateral and 22468: toumukset, ja ne ilmoittavat mahdollisimman plurilateral commitments in the bovine sector, 22469: varhaisessa vaiheessa kaikista sellaisista politiik- and shall notify as early as possible any 22470: kaa ja toimenpiteitä koskevista muutoksista, changes in such policies and measures that are 22471: jotka todennäköisesti vaikuttavat elävien nau- likely to affect international trade in live bo- 22472: taeläinten ja lihan kansainväliseen kauppaan. vine animals and meat. The provisions of this 22473: Tämän kohdan määräykset eivät vaadi sopimus- paragraph shall not require any participant to 22474: puolta paljastamaan luottamuksellisia tietoja, disclose confidential information which would 22475: jotka ehkäisisivät lain täytäntöönpanoa tai muu- impede law enforcement or otherwise be con- 22476: toin olisivat ristiriidassa yleisen edun kanssa tai trary to the public interest or would prejudice 22477: haittaisivat yritysten, julkisten tai yksityisten, the legitimate commercial interests of particular 22478: oikeutettuja kaupallisia etuja. enterprises, public or private. 22479: N:o 192 197 22480: 22481: 4. Sopimuksen sihteeristö seuraa markki- 4. The secretariat of the Arrangement shall 22482: noilla tapahtuvia muutoksia, erityisesti karjako- monitor variations in market data, in particular 22483: koa, varastoja, teurastuksia sekä kansallisia ja herd sizes, stocks, slaughterings and domestic 22484: kansainvälisiä hintoja mahdollistaakseen siten and international prices, so as to permit early 22485: tarjonta- ja kysyntätilanteen vakavaan epätasa- detection of the symptoms of any serious 22486: painoon viittaavien oireiden havaitsemisen var- imbalance in the supply and demand situation. 22487: haisessa vaiheessa. Sihteeristö pitää neuvoston The secretariat shall keep the Council apprized 22488: ajan tasalla merkittävistä maailmanmarkkinoiden of significant developments on world markets, 22489: kehityspiirteistä sekä tuotanto-, kulutus-, vienti- as prospects for production, consumption, 22490: ja tuontinäkymistä. exports and imports. 22491: Huomautus: Tämän artiklan määräysten kat- Note: It is understood that under the pro- 22492: sotaan tarkoittavan, että neuvosto ohjaa sihtee- visions of this Article, the Council instructs 22493: ristöä laatimaan ja ylläpitämään luetteloa kai- the secretariat to draw up, and keep up to 22494: kista naudanlihan ja elävien eläinten kauppaan dare, an inventory of all measures affecting 22495: vaikuttavista toimenpiteistä mukaanlukien kah- trade in bovine meat and live animals, includ- 22496: den-, useamman- ja monenkeskisten neuvottelu- ing commitments resulting from bilateral, plu- 22497: jen tuloksina syntyneet sitoumukset. rilateral and multilateral negotiations. 22498: 22499: 22500: Artikla IV Article IV 22501: Kansainvälisen lihaneuvoston tehtävät ja tämän Functions of the International Meat Council 22502: sopimuksen osanottajamaiden välinen yhteistyö and Co-operation between the Participants to 22503: this Arrangement 22504: 1. Neuvosto kokoontuu: 1. The Council shall meet in order to: 22505: ( a) arvioidakseen maailman tarjonta- ja ky- ( a) evaluate the world supply and demand 22506: syntätilannetta ja kehitysnäkymiä, senhetkistä situation and outlook on the basis of an inter- 22507: tilannetta ja todennäköistä kehitystä selvittävän pretative analysis of the present situation and 22508: analyysin pohjalta, jonka sopimuksen sihteeristö of probable developments drawn up by the 22509: laatii tämän sopimuksen artiklan III mukaisesti secretariat of the Arrangement, on the basis of 22510: toimitetun asiakirja-aineiston perusteella, mu- documentation provided in conformity with 22511: kaanlukien maiden sisäiseen ja kauppapoliitti- Article III of the present Arrangement, in- 22512: seen toimintaan liittyvä aineisto ja mikä tahansa cluding that relating to the operatien of do- 22513: muu sihteeristön käytettävissä oleva informaa- mestic and trade policies and of any other 22514: tio; information available to the secretariat; 22515: (b) ryhtyäkseen tutkimaan laajasti tämän so- ( b) proceed to a comprehensive examin- 22516: pimuksen toimintaa; ation of the functioning of the present Ar- 22517: rangement; 22518: ( c) tarjotakseen mahdollisuuden säännölli- ( c) provide an opportunity for regular con- 22519: siin neuvotteluihin kaikista naudanlihan kan- sultation on al1 matters affecting international 22520: sainväliseen kauppaan vaikuttavista asioista. trade in bovine meat. 22521: 2. Mikäli neuvosto huomaa tämän artiklan 2. If after evaluation of the world supply 22522: kohdassa 1 ( a) mainitun maailman tarjonta- ja and demand situation referred to in paragraph 22523: kysyntätilanteen arvioinnin tai kaiken asiaan- 1 ( a), of this Article, or after examination of 22524: kuuluvan artiklan III kohdan 3 mukaisen in- all relevant information pursuant to paragraph 22525: formaation tutkimisen jälkeen todisteita vaka- 3 of Article III, the Council finds evidence 22526: vasta tasapainottomuudesta tai sen uhkasta kan- of a serious imbalance or a threat thereof in 22527: sainvälisillä lihamarkkinoilla, neuvosto ryhtyy the international meat market, the Council 22528: konsensuksella toimenpiteisiin, ottaen erityisesti will proceed by consensus, taking into parti- 22529: huomioon tilanteen kehitysmaissa, löytääkseen cular account the situation in developing 22530: hallitusten harkittavaksi mahdollisia ratkaisuja countries, to identify, for consideration by 22531: 198 N:o 192 22532: 22533: tilanteen korjaamiseksi GATTin periaatteiden governments, possible solutions to remedy the 22534: ja sääntöjen mukaisesti. situation consistent with the principles and 22535: rules of GATT. 22536: 3. Riippuen siitä, pitääkö neuvosto tämän 3. Depending on whether the Council con- 22537: artiklan kohdassa 2 määriteltyä tilannetta tila- siders that the situation defined in paragraph 22538: päisenä tai pysyvänä, voi tämän artiklan kohdas- 2 of this Article is temporary or more durable, 22539: sa 2 mainittuihin toimenpiteisiin kuulua tuojien the measures referred to in paragraph 2 of this 22540: sekä viejien suorittamia lyhyen, keskipitkän Article could include short-, medium-, or long- 22541: tai pitkän aikavälin toimenpiteitä maailman- term measures taken by importers as well as 22542: markkinoiden yleistilanteen parantumisen edistä- exporters to contribute to improve the overall 22543: miseksi sopimuksen tavoitteiden ja pyrkimysten, situation of the world market consistent with 22544: erityisesti kansainvälisten liha- ja nautaeläin- the objectives and aims of the Arrangement, 22545: markkinoiden laajentumisen, entistä suuremman in particular the expansion, ever greater libe- 22546: vapautumisen ja tasapainon mukaisesti. ralization, and stability of the international 22547: meat and livestock markets. 22548: 4. Harkittaessa ehdotettuja, tämän artiklan 4. When considering the suggested measures 22549: kohtien 2 ja 3 mukaisia toimenpiteitä, asiaan- pursuant to paragraphs 2 and 3 of thi:s Article, 22550: kuuluvaa huomiota on kiinnitettävä kehitys- due consideration shall be given to special and 22551: maiden erityis- ja muita edullisempaan kohte- more favourable treatment to developing 22552: luun, milloin tämä on toteutettavissa ja tarkoi- countries, where this is feasible and appro- 22553: tuksenmukaista. priate. 22554: 5. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään 5. The participants undertake to contribute 22555: mahdollisimman suuressa määrin tämän sopi- to the fullest possible extent to the imple- 22556: muksen artiklassa I asetettujen tavoitteiden so- mentation of the objectives of this Arrange- 22557: veltamista käytäntöön. Tässä tarkoituksessa ja ment set forth in Article I. To this end, and 22558: Yleissopimuksen periaatteiden ja sääntöjen mu- consistent with the principles and rules of the 22559: kaisesti, sopimuspuolet osallistuvat säännöllisesti General Agreement, participants shall, on a 22560: artiklan IV: 1 ( c) mukaisiin keskusteluihin tar- regular basis, enter into the discussions pro- 22561: koituksenaan tutkia mahdollisuuksia tämän sopi- vided in Article IV: 1 ( c) with a view tö 22562: muksen tavoitteiden saavuttamiseksi, erityisesti exploring the possibilities of åchieving the 22563: naudanlihan ja elävien eläinten maailmankau- objectives of the present Arrangement, in par- 22564: passa vallitsevien esteiden purkamiseksi edel- ticular the further dismantling of obstacles to 22565: leen. Tällaisilla keskusteluilla olisi valmistettava world trade in bovine meat and live animals. 22566: tietä sellaisten mahdollisten ratkaisujen harkitse- Such discussions should prepare the way for 22567: miseksi kauppaongelmiin GATTin sääntöjen ja subsequent consideration of possible solutions 22568: periaatteiden mukaisesti, että kaikki asianomai- of trade problems consistent with the rules and 22569: set osapuolet voisivat hyväksyä ne yhdessä kes- principles of the GATT, which could be 22570: kinäisten etujen tasapainon pohjalta. jointly accepted by all the parties concerned, 22571: in a balanced context of mutual advantages. 22572: 6. Jokainen sopimuspuoli voi esittää neu- 6. Any participant may raise before the 22573: voston käsiteltäväksi minkä tahansa tähän so- Council any matter 2 ) affecting this Arrange- 22574: pimukseen vaikuttavan asian 2 ) , muun muassa ment, inter alia, for the same purposes pro- 22575: samassa tarkoituksessa, johon viitataan tämän vided for in paragraph 2 of this Article. The 22576: artiklan kohdassa 2. Neuvoston on kokoonnut- Council shall, at the request of a participant, 22577: tava sopimuspuolen pyynnöstä enintään 15 päi- meet within a period of not more than fifteen 22578: vän kuluessa harkitsemaan mitä tahansa tähän days to consider any matter 2 ) affecting the 22579: sopimukseen vaikuttavaa asiaa 2 ) • present Arrangement. 22580: 2 22581: 2 22582: ) Huomautus: On vahvistettu, että tässä kohdassa ) Note: It is confirmed that the term "matter" in 22583: "asia" sisältää kaikki asiat, jotka kuuluvat monenvä- this paragraph includes any matter which is covered by 22584: listen kauppaneuvottelujen puitteissa neuvoteltujen mo- multilateral agreements negotiated within the framework 22585: nenvälisten sopimusten piiriin, erityisesti vienti- ja of the Multilateral Trade Negotiations, in particular 22586: tuontitoimenpiteitä koskevat asiat. On edelleen vahvis- those bearing on export and import measures. It is 22587: tettu, että artiklan IV kohdan 6 määräykset ja tämä further confirmed that the provisions of Article IV, 22588: alahuomautus eivät aiheuta haittaa tällaisten sopimus- paragraph 6, and this footnote are without prejudice to 22589: ten osapuolten oikeuksiin eikä velvoitteisiin. the rights and obligations of the parties to such agree- 22590: ments. 22591: N:o 192 199 22592: 22593: OSA II PART TWO 22594: Artikla V Article V 22595: Sopimuksen hallinto Administration of the Arrangement 22596: 1. Kansainvälinen lihaneuvosto 1. International Meat Council 22597: Kansainvälinen lihaneuvosto perustetaan An International Meat Council shall be es- 22598: GATTin puitteisiin. Neuvosto koostuu kaikkien stablished within the framework of the GATT. 22599: sopimuspuolten edustajista ja se suorittaa kaik- The Council shall comprise represeritatives of 22600: ki tehtävät, jotka ovat välttämättömiä sopimuk- all participants to the Arrangement and shall 22601: sen määräysten soveltamiseksi käytäntöön. Neu- carry out all the functions which are necessary 22602: voston sihteeristönä toimii GATTin sihteeristö. to implement the provisions of the Arrange- 22603: Neuvosto vahvistaa omat menettelytapasään- ment. The Council shall be serviced by the 22604: tönsä, erityisesti artiklan IV mukaisten neuvot- GATT secretariat. The Council shall establish 22605: telujen menettelytavat. its own rules of procedure, in particular the 22606: modalities for consultations provided for in 22607: Article IV. . 22608: 22609: 2. Säännölliset ja erityiskokoukset 2. Regular and special meetings 22610: Neuvosto kokoontuu normaalisti vähintäin The Council shall normally meet at least 22611: kahdesti vuodessa. Puheenjohtaja voi kuitenkin twice each year. However, the Chairman may 22612: kutsua koolle neuvoston erityiskokouksen joko call a special meeting of the Council either on 22613: omasta aloitteestaan tai tämän sopimuksen sopi- his own initiative, or at the request of a 22614: muspuolen pyynnöstä. participant to this Arrangement. 22615: 22616: 3. Päätöksenteko 3. Decisions 22617: Neuvosto tekee päätöksensä konsensuksella. The Council shall reach its decisions by 22618: Neuvoston katsotaan tehneen päätöksen sen consensus. The Council shall be deemed to 22619: harkittavaksi annetusta asiasta, ellei yksikään have decided on a matter submitted for its 22620: neuvoston jäsenistä muodollisesti vastusta teh- consideration if no member of the Council 22621: dyn ehdotuksen hyväksymistä. formally objects to the acceptance of a pro- 22622: posal. 22623: 22624: 22625: 4. Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa 4. Co-operation with other organizations 22626: Neuvosto ryhtyy kaikkiin asianmukaisiin jär- The Council shall make whatever arrange- 22627: jestelyihin hallitusten välisten ja muiden järjes- ments are appropriate for consultation or co- 22628: töjen kanssa neuvottelemiseksi tai yhteistyön operation with intergovernmental and non- 22629: harjoittamiseksi niiden kanssa. governmental organizations. 22630: 22631: 5. Huomioitsijoiden hyväksyminen 5. Admission of observers 22632: ( a) Neuvosto voi kutsua minkä tahansa ( a) The Council may invite any non-partici- 22633: maan, joka ei ole sopimuspuoli, olemaan huo- pating country to be represented at any of its 22634: mioitsijana kaikissa kokouksissa. meetings as an observer. 22635: (b) Neuvosto voi myös kutsua minkä ta- ( b) The Council may also invite any of the 22636: hansa tämän artiklan kohdassa 4 mainitun jär- organizations referred to in paragraph 4 of 22637: jestön osallistumaan huomioitsijana kaikkiin this Article to attend any of its meetings as 22638: kokouksiinsa. an observer. 22639: 200 N:o 192 22640: 22641: OSA UI PART THREE 22642: 22643: Artikla VI Article VI 22644: Loppumääräykset Final Provisions 22645: 3 3 22646: 1. Hyväksyminen ) 1. Acceptance ) 22647: ( a) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- ( a) This Arrangement is open for accep- 22648: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- tance, by signature or otherwise, by govern- 22649: ten Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen erityis- ments members of the United Nations, or of 22650: järjestöjen jäsenmaille ja Euroopan talousyh- one of its specialized agencies and by the Euro- 22651: teisölle. pean Economic Community. 22652: ( b) Jokainen tämän sopimuksen hyväksyvä ( b) Any government 4 ) accepting this Ar- 22653: hallitus 4 ) voi hyväksymisajankohtana tehdä va- rangement may at the time of acceptance make 22654: rauman minkä tahansa tämän sopimuksen mää- a reservation with regard to its acceptance of 22655: räyksen hyväksymiseen nähden. Tämä varauma any of the provisions in the present Arrange- 22656: on sopimuspuolten hyväksyttävä. ment. This reservation is subject to the app- 22657: roval of the participants. 22658: (c) Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- ( c) This Arrangement shall be deposited 22659: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CONTRACT- 22660: toimittaa viipymättä jokaiselle sopimuspuolelle ING PARTIES to the GATT who shall 22661: oikeaksi todistetuo jäljennöksen siitä ja jokai- promtly furnish a certified copy thereof and a 22662: sesta sen hyväksymistä koskevasta ilmoitukses- notification of each acceptance thereof to each 22663: ta. Tämän sopimuksen englannin-, ranskan- ja participant. The texts of this Arrangement in 22664: espanjankieliset tekstit ovat kaikki yhtä todis- the English, French and Spanish languages shall 22665: tusvoimaisia. all be equally authentic. 22666: d) Tämän sopimuksen voimaantulon seu- ( d) The entry into force of this Arrange- 22667: rauksena lakkautetaan Kansainvälinen konsulta- ment shall entail the abolition of the Inter- 22668: tiivinen liharyhmä. national Meat Consultative Group. 22669: 22670: 22671: 2. Väliaikainen soveltaminen 2. Provisional application 22672: Jokainen hallitus voi tallettaa tämän sopi- Any government may deposit with the Di- 22673: muksen väliaikaista soveltamista koskevan ju- rector-General to the CONTRACTING PAR- 22674: listuksen GATTin SOPIMUSPUOLTEN pää- TIES to the GATT a declaration of provisional 22675: johtajan haltuun. Talletettuaan tämän julistuk- application of this Arrangement. Any govern- 22676: sen jokaisen hallituksen on sovellettava väliai- ment depositing such a declaration shall pro- 22677: kaisesti tätä sopimusta ja sitä pidetään väliai- visionally apply this Arrangement and be pro- 22678: kaisesti tämän sopimuksen sopimuspuolena. visionally regarded as participating in this Ar- 22679: rangement . 22680: 22681: 22682: 3. Voimaantulo .3. Entry into force 22683: Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta This Arrangement shall enter into force, for 22684: 1980 niiden sopimuspuolten osalta, jotka ovat those participants having accepted it, on 1 22685: sen hyväksyneet. Niiden sopimuspuolten osalta, Januari 1980. For participants accepting this 22686: 3 3 22687: ) Tässä artiklassa käytetyt termit "hyväksyminen" ) The terms "acceptance" or "accepted" as used in 22688: tai "hyväksytty" sisältävät kaikki kansalliset menettely- this Article include the completion of any domestic 22689: tavat, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuksen procedures necessary to implement the provisions of 22690: määräysten soveltamiseksi käytäntöön. this Arrangement. 22691: 4 4 22692: ) Tässä sopimuksessa termin "hallitus" katsotaan si- ) For the purpose of this Arrangement, the term 22693: sältävän Euroopan talousyhteisön toimivaltaiset viran- "government" is deemed to include the competent 22694: omaiset. authorities of the European Economic Community. 22695: N:o 192 201 22696: 22697: jotka hyväksyvät sopimuksen mam1tun ajan- Arrangement after that date, it shall he effec- 22698: kohdan jälkeen, sopimus on voimassa siitä päi- tive from the date of their acceptance. 22699: västä, kun asianomaiset sopimuspuolet ovat sen 22700: hyväksyneet. 22701: 22702: 4. Voimassaoloaika 4. Validity 22703: Tämä sopimus on voimassa kolme vuotta. This Arrangement shall remain in force for 22704: Tämän sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan three years. The duration of this Arrangement 22705: edelleen kolmeksi vuodeksi kerrallaan, ellei neu- shall be extended for further periods of three 22706: vosto vähintään kahdeksankymmentä päivää years at a time, unless the Council, at least 22707: enne kunkin voimassaolokauden päättymistä eighty days prior to each date of expiry, 22708: toisin päätä. decides otherwise. 22709: 22710: 5. Muutokset 5. Amendment 22711: Lukuunottamatta milloin muutosmahdollisuus Except where provision for modification is 22712: on annettu muualla tässä sopimuksessa, neu- made elsewhere in this Arrangement the 22713: vosto voi suositella muutoksen tekemistä tä- Council may recommend an amendment to 22714: män sopimuksen määräyksiin. Suunniteltu muu- the provisions of this Arrangement. The pro- 22715: tos tulee voimaan kaikkien sopimuspuolten hal- posed amendment shall enter into force upon 22716: litusten hyväksyttyä sen. acceptance by the governments of all partid- 22717: pants. 22718: 22719: 6. Sopimuksen ja GATTin välinen suhde 6. Relationship between the Arrangement and 22720: the GATT 22721: Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopi- Nothing in this Arrangement shall affect the 22722: muspuolten GATTin 5) mukaisiin oikeuksiin tai rights and obligations of participants under the 22723: velvoitteisiin. GATT. 5 ) 22724: 22725: 7. Irtisanominen 7. Withdrawal 22726: Jokainen sopimuspuoli vo1 1rt1sanoa tämän Any participant may withdraw from this 22727: sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- Arrangement. Such withdrawal shall take effect 22728: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun upon the expiration of sixty days from the day 22729: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on on which written notice of withdrawal is 22730: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- received by the Director-General to the CON- 22731: sen. TRACTING PARTIES to the GATT. 22732: 5 5 22733: ) Tätä määräystä sovelletaan vain GATTin sopimus- ) This provision appiies only among GATT contrac- 22734: puoliin. ting parties. 22735: 22736: 22737: 22738: 22739: 26 167900889P 22740: 202 N:o 192 22741: 22742: Liite 4 22743: 22744: 22745: 22746: 22747: SOPil\1US AGREEMENT ON IMPORT LICENSING 22748: PROCEDURES 22749: HALLINTOMENETTELYISTÄ 22750: TUONTILISENSSIOINNISSA 22751: 22752: Johdanto Preamble 22753: 22754: Ottaen huomioon monenväliset kauppa- Having regard to the Multilateral Trade Ne- 22755: neuvottelut tämän hallintomenettelyjä tuontili- gotiations, the Patties to this Agreement on 22756: sensioinnissa koskevan sopimuksen sopimuspuo- Import Licensing Procedures (hereinafter re- 22757: let; (joita seuraavassa kutsutaan "sopimuspuo- ferred to as "Parties" and "this Agreement"); 22758: Hksi" ja "täksi sopimukseksi") 22759: haluten edistää Tullitariffeja ja kauppaa kos- Desiring to further the objectives of the Ge- 22760: kevan yleissopimuksen (jota seuraavassa kutsu- neral Agreement on Tariffs and Trade (here- 22761: taan "Yleissopimukseksi" tai "GATTiksi") ta- inafter referred to as "General Agreement" or 22762: voitteita; "GATT"); 22763: ottaen huomioon kehitysmaiden er1ty1set T aking into account the particular trade, de- 22764: kauppaan, kehitykseen ja rahoitukseen liittyvät velopment and financial needs of developing 22765: tarpeet; countries; 22766: tunnustaen automaattisen tuontilisensioinnin Recognizing the usefulness of automatic im- 22767: hyödyllisyyden tiettyjä tarkoituksia varten ja port licensing for certain purposes and that 22768: sen, että tällaista lisensiointia ei pitäisi käyttää such licensing should not be used to restrict 22769: kaupan rajoittamiseen; trade; 22770: tunnustaen, että tuontilisensiointia saatetaan Recognizing that import licensing may be 22771: käyttää sellaisten toimenpiteiden toteuttamiseen, employed to administer measures such as those 22772: joita sovelletaan asianomaisten GATTin mää- adopted pursuant to the relevant provisions of 22773: räysten perusteella; the GATT; 22774: tunnustaen myös, että tuontilisensiointime- Recognizing also that the inappropriate use 22775: nettelyjen epäasiallinen käyttö sattaa estää kan- of import licensing procedures may impede the 22776: sainvälisen kaupan kulkua; flow of intemational trade; 22777: haluten yksinkertaistaa ja selkeyttää kansain- Desiring to simplify, and bring transparency 22778: välisessä kaupassa käytettyjä hallinnollisia me- to, the administrative procedures and practices 22779: nettelyjä ja käytäntöjä, sekä taata näiden me- used in international trade, and to ensure the 22780: nettelyjen ja käytäntöjen oikeudenmukaisen ja fair and equitable application and administra- 22781: tasapuolisen soveltamisen; tion of such procedures and practices; 22782: haluten luoda neuvottelujärjestelmän sekä pi- Desiring to provide for a consultative me- 22783: tää huolen tämän sopimuksen nojalla syntyvien chanism and the speedy, effective and equitable 22784: riitojen nopeasta, tehokkaasta ja tasapuolisesta resolution of disputes arising under this Agree- 22785: ratkaisusta; ment; 22786: sopivat täten seuraavaa: Hereby agree as follows: 22787: 22788: Artikla 1 Article 1 22789: Yleiset määräykset General provisions 22790: 1. Tässä sopimuksessa tuontilisensioinnilla 1. For the purpose of this Agreement, im- 22791: N:o 192 203 22792: 22793: tarkoitetaan hallinnollisia toimenpiteitä 1 ), joita port licensing is defined as administrative pro- 22794: käytetään sellaisten tuontilisensiointijärjestelmi- cedures 1) used for the operatien of import li- 22795: en toteuttamisessa, jotka edellyttävät hakemus- censing regimes requiring the suhmission of an 22796: ten tai muiden kuin tullitarkoituksiin vaaditta- application or other documentation (other than 22797: vien asiakirjojen jättämistä asianomaiselle hal- that required for customs purposes) to the re- 22798: lintoviranomaiselle tuovan maan tullialueelle levant administrative hody as a prior condition 22799: tapahtuvan tuonnin ennakkoedellytyksenä. for importation into the customs territory of 22800: the importing country. 22801: 2. Sopimuspuolet takaavat, että tuontilisen- 2. The Patties shall ensure that the admi- 22802: siointijärjestelmien toimeenpanemiseksi käytetyt nistrative procedures used to implement import 22803: hallintomenettelyt ovat GATTin, liitteet ja pöy- licensing regimes are in conformity with the 22804: täkirjat mukaanlukien, asianomaisten määräys- relevant provisions of the GATT including its 22805: ten mukaisia, siten kuin tässä sopimuksessa sa- annexes and protocols, as interpreted hy this 22806: nottuja määräyksiä tulkitaan, jotta ehkäistäisiin Agreement, with a view to preventing trade 22807: näiden hallintomenettelyjen epäasiallisesta käyt- distortions that may arise from an inappropriate 22808: tämisestä mahdollisesti johtuvat kaupan vinou- operatien of those procedures, taking into ac- 22809: mat ottaen huomioon kehitysmaiden taloudelli- count the economic development purposes and 22810: set kehittämispyrkimykset ja niiden rahoituk- financial and trade needs of developing count- 22811: seen ja kauppaan liittyvät tarpeet. ries. 22812: 3. Tuontilisensiointimenettelyihin sovelletta- 3. The rules for import licensing procedures 22813: vien sääntöjen on oltava puolueettomia ja niitä shall be neutral in application and administered 22814: on toimeenpantava oikeudenmukaisesti ja tasa- in a fair and equitahle manner. 22815: puolisesti. 22816: 4. Hakemusmenettelyä koskevat säännöt ja 4. The rules and all information concerning 22817: tiedot, joihin kuuluvat henkilöiden, toiminimien procedures for the suhmission of applications, 22818: ja laitosten kelpoisuutta lisenssihakemusten te- including the eligibility of persons, firms and 22819: kemiseen koskevat tiedot, samoin kuin lisensi- institutions to make such applications, and the 22820: oinnin alaisten tuotteiden luettelot on julkais- lists of products suhject to the licensing requi- 22821: tava välittömästi ja sellaisella tavalla, että halli- rement shall he puhlished promptly in such a 22822: tukset ja elinkeinonharjoittajat voivat perehtyä manner as to enahle governments and traders to 22823: niihin. hecome acquainted with them. Any changes in 22824: Lisensiointimenettelyjä koskevien sääntöjen either the rules concerning licensing procedures 22825: tai tuontilisensioinnin alaisten tuotteiden luet- or the list of products suhject to import licen- 22826: telon muutokset on myös julkaistava välittö- sing shall also he promptly puhlished in the sa- 22827: mästi samalla tavalla. Näistä julkaisuista on jäl- me manner. Copies of these puhlications shall 22828: jennökset toimitettava myös GATTin sihteeris- also he made availahle to the GATT Secretariat. 22829: tölle. 22830: 5. Hakemuslomakkeiden samoin kuin mah- 5. Application forms and, where applicahle, 22831: dollisten uusintalomakkeiden on oltava mahdol- renewal forms shall he as simple as possihle. 22832: lisimman yksinkertaisia. Hakemusten lisäksi voi- Such documents and information as are consi- 22833: daan vaatia lisensiointijärjestelmän asianmukai- dered strictly necessary for the proper functio- 22834: sen toiminnan kannalta ehdottoman välttämättö- ning of the licensing regime may he required on 22835: miä asiakirjoja ja lisätietoja. application. 22836: 6. Hakemusmenettelyjen, samoin kuin mah- 6. Application procedures and, where app- 22837: dollisten uusintamenettelyjen, tulee olla mah- licahle, renewal procedures, shall he as simple 22838: dollisimman yksinkertaisia. Hakijoiden on voi- as possihle. Applicants shall have to approach 22839: tava kääntyä vain yhden kohdassa 4 mainituissa only one administrative hody previously speci- 22840: säännöissä ennalta määritellyn hallintoviran- fied in the rules referred to in paragraph 4 abo- 22841: omaisen puoleen heille sitä varten annetun koh- ve in connexion with an application and shall 22842: tuullisen määräajan kuluessa. Milloin hakemusta he allowed a reasonahle period therefor. In ca- 22843: tehtäessä on ehdottoman välttämätöntä kääntyä ses where it is strictly indispensahle that more 22844: 1 22845: ) Lisensioinniksi kutsutut hallintomenettelyt, samoin ') Those procedures referred to as "licensing" as well 22846: kuin muut vastaavat hallinnolliset menettelyt. at other similar administrative procedures. 22847: 204 N:o 192 22848: 22849: useamman kuin yhden viranomaisen puoleen on than one administrative hody is to he approa- 22850: viranomaisten määrä pidettävä mahdollisimman ched in connexion with an application, these 22851: pienenä. shall he kept to the minimum number possihle. 22852: 7. Hakemusta ei saa hylätä sellaisten pie- 7. No application shall he refused for minor 22853: nehköjen virheiden takia, jotka eivät oleellisesti documentation errors which do not alter hasic 22854: muuta hakemuksessa olevia perustietoja. Asia- data contained therein. No penalty greater than 22855: kirjoissa tai hakemusmenettelyssä tehdyistä vir- necessary to serve merely as a warning shall he 22856: heistä tai puutteellisuuksista, jotka ilmeisesti imposed in respect of any omission or mistake 22857: ovat syntyneet ilman pettämistarkoitusta tai in documentation or procedures which is oh- 22858: törkeää laiminlyönti, ei tule rangaista enempää viously made without fraudulent intent or gross 22859: kuin mikä on varoitusmielessä välttämätöntä. negligence. 22860: 8. Lisensioitujen tuotteiden maahantuontia 8. Licensed imports shall not be refused for 22861: ei saa estää sen vuoksi, että tuotavien tuottei- minor variations in value, quantity or weight 22862: den arvo, määrä tai paino poikkeaa lisenssissä from the amount designated on the licence due 22863: määritellystä arvosta, määrästä tai painosta, mi- to differences occurring during shipment, dif- 22864: käli sanotut eroavaisuudet johtuvat laivm1ksen ferences incidental to bulk loading and other 22865: tai hulklastauksen aikana tapahtuneista virheis- minor differences consistent with normal com- 22866: tä tai muista pienehkäistä normaalin kaupalli- mercial practice. 22867: sen käytännön mukaisista virheistä. 22868: 9. Lisensioidun tuonnin maksamiseen tar- 9. The foreign exchange necessary to pay 22869: vittava ulkomaan valuutta annetaan lisenssiu- for licensed imports shall be made available to 22870: saajan käyttöön samalla perusteella kuin tuo- licence holders on the same basis as to impor- 22871: jille, joiden tavarat eivät vaadi tuontilisenssiä. ters of goods not requiring import licences. 22872: 10. Turvallisuutta koskevissa poikkeusta- 10. With regard to security exceptions, the 22873: pauksissa sovelletaan Yleissopimuksen 21. ar- provisions of Article XXI of the GATT apply. 22874: tiklan määräyksiä. 22875: 11. Tämän sopimuksen määräykset eivät vel- 11. The provisions of this Agreement shall 22876: voita mitään sopimuspuolta paljastamaan luot- not require any Party to disclose confidential 22877: tamuksellisia tietoja, joiden paljastaminen estäi- information which would impede law enforce- 22878: si lakien täytäntöönpanon tai olisi muutoin vas- ment or otherwise be contrary to the public in- 22879: toin yleistä etua taikka loukkaisi julkisten tai terest or would prejudice the legitimate com- 22880: yksityisten yritysten laillisia kaupallisia etuja. mercial interests of particular enterprises, pub- 22881: He or private. 22882: Artikla 2 Article 2 22883: Automaattinen tuontilisensiointi 2) Automatic import licensing 2) 22884: 1. Automaattisella tuontilisensioinnilla tar- 1. Automatic import licensing is defined as 22885: koitetaan tuontilisensiointia, jossa hyväksymi- import licensing where approval of the applica- 22886: nen lisenssihakemukseen myönnetään vapaasti. tion is freely granted. 22887: 2. Artiklan 1 kohdissa 1-11 ja artiklan 2 2. The following provisions 3), in addition 22888: kohdassa 1 mainittujen määräysten lisäksi so- to those in paragraphs 1 to 11 of Article 1 and 22889: velletaan automaattiseen tuontilisensiointime- paragraph 1 of Article 2 above, shall apply to 22890: nettelyyn seuraavia määräyksiä 3 ) : automatic import licensing procedures: 22891: 2 22892: 2 22893: ) Vakuuden asettamista vaativat tuontilisensiointime· ) Those import licensing procedures requiring a 22894: netelmät, joilla ei ole tuontia rajoittavia vaikutuksia, security which have no restrictive effects on imports, are 22895: katsotaan alla mainittuihin artiklan 2 kohtiin 1 ja 2 to be considered as falling within the scope of paragraphs 22896: kuuluviksi. 1 and 2 of Article 2 below. 22897: 3 22898: 3 22899: ) Sopimuspuolena oleva kehitysmaa, jolla on erityi- ) A developing country Party, which has specific 22900: siä vaikeuksia alakohtien d) ja e) vaatimusten osalta, difficulties with the requirements of sub-paragraphs (d) 22901: voivat ilmoittamalla siitä artiklan 4 kohdassa 1 maini- and (e) below may, upon notification to the Comrnittee 22902: tulle komitealle, lykätä näiden alakohtien soveltamista referred to in paragraph 1 of Article 4, delay the appJ.i.. 22903: enintään kahdella vuodella siitä, kun tämä sopimus tuli cation of these sub-paragraphs by not more than two 22904: voimaan asianomaisen sopimuspuolen osalta. years from the date of entry into force of this Agreement 22905: for such Party. 22906: N:o 192 205 22907: 22908: ( a) Automaattisia tuontilisensiointimenette- (a) Automatic licensing procedures shall not 22909: lyjä ei saa käyttää automaattisen lisensioinnin he administered in a manner so as to have 22910: alaiseen tuontiin rajoittavasti vaikuttavalla ta- restricting effects on imports suhject to auto- 22911: valla. matic licensing; 22912: (h) Tämän sopimuksen sopimuspuolet tun- (h) Patties recognize that automatic import 22913: nustavat, että automaattinen tuontilisensiointi licensing may he necessary whenever other 22914: saattaa olla välttämätön silloin, kun muita so- appropriate procedures are not available. Auto- 22915: pivia menettelyjä ei ole käytettävissä. Auto- made import licensing may he maintained as 22916: maattista tuontilisensiointi voidaan soveltaa niin long as the circumstances which gave rise to its 22917: kauan, kuin sen käyttöönoton aiheuttaneet olo- introduction prevail or as long as its underlying 22918: suhteet vallitsevat tai niin kauan kuin sen hal- administrative purposes cannot he achieved in 22919: linnollisia tarkoitusperiä ei voida saavuttaa so- a more appropriate way; 22920: pivammalla tavalla. 22921: (c) Jokainen henkilö, yritys tai laitos, (c) Any person, firm or institution which 22922: joka täyttää tuovan maan tuontitoiminnan har- fulfils the legal requirements of the importing 22923: joittamiselle asettamat lailliset edellytykset, country for engaging in import operations in- 22924: tuonnin käsittäessä automaattisen lisensioinnin volving products suhject to automatic licensing 22925: alaisia tuotteita, on kelvollinen hakemaan ja shall he equally eligihle to apply for and to oh- 22926: saamaan tuontilisenssin. tain import licences; 22927: (d) Lisenssihakemus voidaan tehdä minä (d) Applications for licences may he suh- 22928: työpäivänä tahansa ennen tavaroiden tullausta. mitted on any working day prior to the cus- 22929: toms clearance of the goods; 22930: ( e) Asianmukaisessa ja täydellisessä muo- (e) Applications for licences when suhmit- 22931: dossa tehty lisenssihakemus on, siinä määrin ted in appropriate and complete form shall he 22932: kuin tämä hallinnollisesti on mahdollista, hy- approved immediately on receipt, to the extent 22933: väksyttävä jo vastaanotettaessa, kuitenkin vii- administratively feasihle, hut within a maxi- 22934: meistään kymmenen työpäivän kuluessa. mum of ten working days. 22935: 22936: Artikla 3 Article 3 22937: Ei-automaattinen tuontilisensiointi Non-automatic import licensing 22938: Artiklan 1 kohdissa 1-11 matmttujen The following provisions, in addition to those 22939: määräysten lisäksi sovelletaan ei-automaattisiin in paragraphs 1 to 11 of Article 1 ahove, shall 22940: tuontilisensiointimenettelyihin, eli tuontilisensi- apply to non-automatic import licensing proce- 22941: ointimenettelyihin, jotka eivät kuulu artiklan 2 dures, that is, import licensing procedures not 22942: kohtiin 1 ja 2, seuraavia määräyksiä: falling under paragraphs 1 and 2 of Article 2 22943: ahove: 22944: ( a) Kiintiöiden ja muiden tuontirajoitusten (a) Licensing procedures adopted, and prac- 22945: toimeenpanemiseksi myönnettäviin lisensseihin tices applied, in connexion with the issuance 22946: sovelletuilla lisensiointimenettelyillä ja nouda- of licences for the administration of quotas and 22947: tetulla lisenssikäytännöllä ei saa olla tuontia ra- other import restrictions, shall not have trade 22948: johtavia vaikutuksia niiden lisäksi, jotka rajoi- restrictive effects on imports additional to those 22949: tuksen määrääminen on sinänsä aiheuttanut; caused hy the imposition of the restriction; 22950: ( h) Tämän sopimuksen osapuolet antavat (h) Parties shall provide, upon the request 22951: tietyn tuotteen kaupasta kiinnostuneille sopi- of any Party having an interest in the trade in 22952: muspuolille tämän pyynnöstä kaikki asiaankuu- the product concerned, all relevant information 22953: luvat tiedot, jotka koskevat: concerning: 22954: ( i) rajoitusten valvontaa (i) the administration of the restrictions; 22955: ( ii) äskeisenä rajoituskautena myönnettyjä (ii) the import licences granted over a re- 22956: tuontilisenssejä cent period; 22957: ( iii) kyseisten lisenssien jakautumista toi- (iii) the distrihution of such licences among 22958: mittajamaiden kesken supplying countries; 22959: 206 N:o 192 22960: 22961: ( iv) mikäli mahdollista, tuontitilastoja, so. (iv) where practicable, import statistics (i.e. 22962: arvoa ja/tai määrää koskevia tietoja tuotteista, value and/or volume) with respect to the pro- 22963: jotka ovat tuontilisensioinnin alaisia. Kehitys- ducts subject to import licensing. The develo- 22964: maiden ei odoteta ottavan kantaakseen hallin- ping countries would not be expected to take 22965: nollisia tai rahallisia lisärasitteita tämän joh- additional administrative or financial burdens 22966: dosta; on this account; 22967: (c) Lisensioinnin avulla kiintiöitä sovelta- ( c) Parties administering quotas by means 22968: vien sopimuspuolten on julkaistava sovelletta- of licensing shall publish the overall amount of 22969: vien kiintiöiden kokonaismäärä määrinä ja/tai quotas to be applied by quantity and/ or value, 22970: arvoina ja kiintiöiden hakemiseksi vahvis:tetut the opening and closing dates of quotas, and 22971: alkamis- ja päättymispäivät mahdollisine muu- any change thereof; 22972: toksineen; 22973: ( d) Milloin kiintiöitä on jaettu toimittaja- (d) In the case of quotas allocated among 22974: maiden kesken, kaikille muille kysymyksessä supplying countries, the Party applying the 22975: olevien tuotteiden toimittamisesta kiinnostu- restrictions shall promptly inform a1l other 22976: neille sopimuspuolille on heti ilmoitettava Parties having an interest in supplying the pro- 22977: myönnettyjen kiintiöiden jakautumisesta duct concerned of the shares in the quota cur- 22978: (osuuksista), määrittäin tai arvoperusteella, eri rently allocated, by quantity or value, to the 22979: toimittajamaiden kesken. Kiintiöiden jaosta on various supplying countries and shall give pub- 22980: myös julkisesti tiedotettava; He notice thereof; 22981: ( e) Kun lisenssihakemuksien tekemiselle on (e) Where there is a specific opening date 22982: määrätty alkamispäivämäärä, artiklan 1 kohdas- for the submission of licensing applications, 22983: sa 4 mainitut säännöt ja tuoteluettelot on julkais- the rules and product lists referred to in para- 22984: tava mahdollisimman aikaisin ennen tätä päi- graph 4 or Article 1 shall be published as far 22985: vämäärää, tai välittömästi sen jälkeen kun kiin- in advance as possible of such date, or imme- 22986: tiön soveltamisesta tai muusta tuontilisenssivaa- diately after the announcement of the quota or 22987: timuksen käsittävästä toimenpiteestä on pää- other measure involving an import licensing re- 22988: tetty; quirement; 22989: (f) Jokainen henkilö, yritys tai l?~tos, (f) Any person, firm or institution which 22990: joka täyttää tuovan maan asettamat lainn Jkai- fulfils the legal requirements of the importing 22991: set kelpoisuusvaa:timukset, on kelvollinen hake- country shall be equally eligible to apply and 22992: maan lisenssin. Mikäli lisenssihakemusta ei hy- to be considered for a licence. If the licence 22993: väksytä, hakijalle on pyynnöstä ilmoitettava hyl- application is not approved, the applicant shall, 22994: käämisen syyt ja hänellä on oikeus valittaa hyl- on request, be given the reasons therefor and 22995: käämispäätöksestä tai uusia hakemus tuovan shall have a right of appeal or review in accor~ 22996: maan sisäisen lainsäädännön tai hallintomenet- dance with the domestic legislation or proce- 22997: telyn mukaisesti; dures of the importing country; 22998: ( g) Hakemusten käsittelyajan on oltava (g) The period for processing of applications 22999: mahdollisimman lyhyt; shall be as short as possible; . 23000: (h) Lisenssin voimassaolaajan on oltava koh- (h) The period of licence validity shall be of 23001: tuullisen pituinen eikä niin lyhyt, että se estää reasonable duration and not be so short as to 23002: tuonnin. Lisenssin voimassaolo ei saa estää preclude imports. The petiod of licence validity 23003: tuontia kaukaisista kohteista, paitsi erityista- shall not pteclude impotts ftom distant soutces, 23004: pauksissa joissa tuonti on välttämätöntä arvaa- except in special cases where imports ate ne- 23005: mattomien lyhytaikaisten tarpeiden tyydyttämi- cessary to meet unforeseen shott-tetm require- 23006: seksi; ments; 23007: ( i) Kiintiöitä sovellettaessa sopimuspuolet (i) When administering quotas, Patties shall 23008: eivät saa estää tuontia myönnettyjen lisenssien not ptevent importation ftom being effected in 23009: mukaisesti eivätkä saa estää kiintiöiden täysi- accotdance with the issued licences, and shall 23010: määräistä hyväksikäyttöä; not discoutage the full utilization of the quotas; 23011: ( j) Sopimuspuolten on lisenssejä myönnettä- 23012: essä otettava huomioon, että myönnetyt lisens- (j) When issuing licences, Patties shall take 23013: sit määriltään ovat riittäviä, jotta tuontia voi- into account the desitability of issuing licences 23014: taisiin harjoittaa taloudellisesti; for products in economic quantities; 23015: N:o 192 207 23016: 23017: (k) Lisenssejä jaettaessa sopimuspuolten on (k) In allocating licences, Parties should 23018: otettava huomioon hakijan aikaisempi tuonti consider the import performance of the appli- 23019: mukaan lukien se, onko hakijalle myönnetyt li- cant, induding whether licences issued to the 23020: senssit käytetty täysin hyväksi jonakin aikai- applicant have heen fully utilized, during a re- · 23021: sempana keskivertaiseksi katsottavana rajoitus- cent representative period; 23022: kautena; 23023: ( 1) Harkinnan mukaisesti on uusille tuojille (1) Consideration shall he given to ensuring 23024: taattava kohtuullinen osuus myönnetyistä lisens- a reasonahle distrihution of licences to new im~ 23025: seistä, ottaen huomioon, että on toivottavaa por~ers, .taking into account the desirahility of 23026: myöntää lisenssejä taloudellisille määrille tuot- 1ssmng licences for products in economic quan- 23027: teita. Tässä yhteydessä erityistä huomiota on tities. In this regard, special consideration 23028: kiinnitettävä tuojiin, jotka tuovat kehitysmais- should he given to .those importers importing 23029: ta ja erityisesti vähiten kehittyneistä maista pe- products originating in developing countries 23030: räisin olevia tuotteita; and, in particular, the least-developed countries; 23031: ( m) Milloin kiintiöiden noudattamiseksi (m) In the case of quotas administered 23032: myönnettyjä lisenssejä ei ole jaettu tOimittaja- through licences which are not allocated among 23033: maiden kesken, lis·enssinsaaja 4 ) on vapaa valitse- supplying countries, licence holders 4) shall he 23034: maan tuontilähteensä. Mikäli kiintiöt on jaettu free to choose the sources of imports. In the 23035: toimittajamaiden kesken, kyseisen maan tai case of quotas allocated among supplying count- 23036: maiden on selvästi ilmettävä lisenssistä; ries, the licence shall dearly stipulate the coun- 23037: try or countries; 23038: (n) Edellä mainittua artiklan 1 kohtaa 2 so- (n) In applying paragraph 8 of Article 1 23039: vellettaessa voidaan tulevissa lisenssien jaoissa above, compensating adjustments may he made 23040: suorittaa tasoitusjärjestelyjä silloin kun tuonti in future licence allocations where imports ex- 23041: on ylittänyt aikaisemman lisenssitason. ceeded a previous licence level. 23042: 23043: 23044: 23045: Artikla 4 Artide 4 23046: Instituutiot, neuvotteleminen ja riitojen Institutions, consultation and dispute settlement 23047: ratkaiseminen 23048: 23049: 1. Tällä sopimuksella perustetaan Tuonti- 1. There shall he estahlished under this Ag- 23050: lisensiointikomitea, joka koostuu kunkin tämän reement a Committee on lmport Licensing com- 23051: sopimuksen sopimuspuolen edustajista (jäljem- posed of representatives from each of the Pat- 23052: pänä "komitea"). Komitea valitsee oman pu- ties (referred to in this Agreement as "the Com- 23053: heenjohtajansa ja kokoontuu tarvittaessa an- mittee") . The Committee shall eleet its own 23054: taakseen osapuolille tilaisuuden neuvotella kai- Chairman and shall meet as necessary for the 23055: kista tämän sopimuksen soveltamiseen taikka purpose of affording Patties the opportunity of 23056: sen tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista. consulting on any matters relating to the ope- 23057: ration of this Agreement or the furtherance of 23058: its ohjectives. 23059: 2. Kaikista tämän sopimuksen to1m111taan 2. Consultations and the settlement of dis- 23060: liittyvistä kysymyksistä käytylliin neuvottelui- putes with respect to any matter affecting the 23061: hin taikka sen nojalla syntyneiden riitojen rat- operation of this Agreement, shall he subject 23062: kaisemiseen sovelletaan Yleissopimuksen artik- to the procedures of Articles XXII and XXIII 23063: loissa 22 ja 23 määrättyjä menettelytapoja. of the GATT. - 23064: 23065: 23066: 4 4 23067: ) Toisinaan käytetään sanontaa "kiintiönsaaja". ) Sometimes referred to as "quota holders". 23068: 208 N:o 192 23069: 23070: Artikla 5 Article 5 23071: Loppumääräykset Final provisions 23072: 1. Hyväksyminen ja liittyminen 1. Acceptance and accession 23073: ( a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- (a) This Agreement shall be open for ac- 23074: malla tai muulla tavalla tapahtuvaa hyväksymis- ceptance by signature or otherwise, by govern- 23075: tä varten GATTin sopimuspuolten hallituksil- ments contracting patties to the GATT and by 23076: le ja Euroopan talousyhteisölle. the European Economic Community. 23077: ( b) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- (h) This Agreement shall he open for ac- 23078: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- ceptance hy signature or otherwise hy govern- 23079: ten GATTiin väliaikaisesti liittyneille hallituk- ments having provisionally acceded to the 23080: sille tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien ja GATT, on terms related to the effective appli- 23081: velvotteiden tehokkaaseen soveltamiseen liitty- cation of rights and obligations under this Ag- 23082: vin ehdoin, joissa otetaan huomioon niiden vä- reement, which take into account rights and ob- 23083: liaikaista liittymistä koskevan asiakirjan oikeu- ligations in the instruments providing for their 23084: det ja velvoitteet. provisional accession. 23085: ( c) Tämä sopimus on avoinna liittymistä (c) This Agreement shall he open to acces- 23086: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän sion hy any other government on terms, rela- 23087: hallituksen ja sopimuspuolten kesken sovittavin ted to the effective application of rights and 23088: tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien ja ohligations under this Agreement, to he agreed 23089: velvollisuuksien tehokkaaseen soveltamiseen hetween that government and the Parties, hy 23090: lii'ttyvi nehdoin tallettamalla GATTin SOPI- the deposit with the Director-General to the 23091: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun liittymis- CONTRACTING PARTIES to the GATT of 23092: asiakirja, jossa sovitut ehdot esitetään. an instrument of accession which states the 23093: terms so agreed. 23094: (d) Hyväksymiseen nähden sovelletaan Yleis- (d) In regard to acceptance, the provisions 23095: sopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (b) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene- 23096: räyksiä. ral Agreement would he applicahle. 23097: 23098: 2. Varaumat 2. Reservations 23099: Varaumaa ei saa tehdä mihinkään tämän sopi- Reservations may not he entered in respect 23100: muksen määräykseen ilman muiden sopimus- of any of the provisions of this Agreement with- 23101: puolten suostumusta. out the consent of the other Parties. 23102: 23103: 3. Voimaantulo 3. Entry into force 23104: Tämä sopimus tulee voimaan ensimma1senä This Agreement shall enter into force on 1 23105: päivänä tammikuuta 1980 niiden hallitusten 5) January 1980 for the governments 5 ) which 23106: osalta, jotka ovat sen mainittuun päivään men- have accepted or acceded to it hy that date. For 23107: nessä hyväksyneet tai siihen liittyneet. Jokaisen each other government it shall enter into force 23108: muun hallituksen osalta tämä sopimus tulee on the thirtieth day following the date of its 23109: voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua sii- acceptance or accession to this Agreement. 23110: tä, kun asianomainen hallitus on sen hyväksy- 23111: nyt tai siihen liittynyt. 23112: 23113: 4. Kansallinen lainsäädäntö 4. National legislation 23114: ( a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväksyvän (a) Each government accepting or acceding 23115: tai siihen liittyvän hallituksen on, viimeistään to this Agreement shall ensure, not later than 23116: 5 5 23117: ) Tässä sopimuksessa sanan "hallitus" katsotaan tar- ) For the purpose of this Agreement, the term 23118: koittavan myös Euroopan talousyhteisön toimivaltaisia "governments" is deemed to include the competent 23119: viranomaisia. authorities of the European Economic Co=unity. 23120: N:o 192 209 23121: 23122: taman sopimuksen tullessa voimaan asianomai- the date of entry into force of this Agreement 23123: sen hallituksen osalta, varmistettava, että sen for it, the conformity of its laws, regulations 23124: lait, säännökset ja hallinnolliset menettelyt ovat and administrative procedures with the provi- 23125: tämän sopimuksen määräysten mukaisia. sions of this Agreement. 23126: ( b) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- (b) Each Party shall inform the Committee 23127: tealle kaikista sellaisista lakiensa ja säännöksi- of any changes in its laws and regulations re- 23128: ensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- levant to this Agreement and in the administra- 23129: mukseen sekä muutoksista näiden lakiensa ja tion of such laws and regulations. 23130: säännöstensä soveltamisessa. 23131: 23132: 5. Tarkastelu 5. Review 23133: Komitea tarkastelee tarpeen vaatiessa, kui- The Committee shall review as necessary, 23134: tenkin vähintään kerran kahdessa vuodessa, tä- but at least once every two years, the imple- 23135: män sopimuksen käytäntöön soveltamista ja mentation and operation of this Agreement ta- 23136: toimintaa ottaen huomioon sen tavoitteet, sekä king into account the objectives thereof and 23137: tiedottaa GATTin SOPIMUSPUOLILLE näi- shall inform the CONTRACTING PARTIES 23138: den tarkastelujen kattamien ajanjaksojen aikana to the GATT of developments during the pe- 23139: tapahtuneesta kehityksestä. riod covered by such reviews. 23140: 23141: 6. Muutokset 6. Amendments 23142: Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopimusta The Parties may amend this Agreement, ha- 23143: kiinnittäen huomiota muun muassa sen sovelta- ving regard, inter alia, to the experience gained 23144: misessa saavutettuihin kokemuksiin. Tällainen in its implementation. Such an amendment, 23145: muutos, kun sopimuspuolet ovat siihen komi- once the Parties have concurred in accordance 23146: tean vahvistamien menettelytapojen mukaisesti with procedures established by the Committee, 23147: suostuneet, ei tule minkään sopimuspuolen shall not come into force for any Party until it 23148: osalta voimaan ennenkuin tämä on sen hyväk- has been accepted by such Party. 23149: synyt. 23150: 23151: 7. Irtisanominen 7. Withdrawal 23152: Jokainen sopimuspuoli vo1 1rt1sanoa tämän Any Party may withdraw from this Agree- 23153: sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- ment. The withdrawal shall take effect upori 23154: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun the expiration of sixty days from the day on 23155: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on which written notice of withdrawal is received 23156: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- by the Director-General to the CONTRAC- 23157: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- TING PARTIES to the GATT. Any Party may 23158: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean kutsu- upon such notification request an immediate 23159: mista koolle välittömästi. meeting of the Committee. 23160: 23161: 8. Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen 8. Non-application of this Agreement between 23162: tiettyjen sopimuspuolten välillä particular Parties 23163: Tätä sopimusta ei sovelleta kahden sopimus- This Agreement shall not apply as between 23164: puolen välillä, jos jompikumpi sopimuspuolista, any two Parties if either of the Parties, at the 23165: samalla kun se joko hyväksyy tämän sopimuk- time either accepts or accedes to this Agree- 23166: sen tai liittyy siihen, ei suostu tällaiseen sovel- ment, does not consent to such application. 23167: tamiseen. 23168: 23169: 9. Sihteeristö 9. Secretariat 23170: Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii This Agreement shall he serviced by the 23171: GATTin sihteeristö. GATT secretariat. 23172: 27 167900889P 23173: 210 N:o 192 23174: 23175: 10. Tallettaminen 10. Deposit 23176: Tämä sopimus talletetaan GATTin SOPI- This Agreement shall be deposited with the 23177: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka toi- Director-General to the CONTRACTING PAR- 23178: mittaa viipymättä jokaiselle tämän sopimuksen TIES to the GATT, who shall promptly furnish 23179: sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin sopimus- to each Party and each contracting party to the 23180: puolelle oikeaksi todistetuo jäljennöksen siitä GATT a certified copy thereof and of each 23181: ja jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan 6 amendment thereto pursuant to paragraph 6, 23182: mukaisesti tehdystä muutoksesta sekä tiedon- and a notification of each acceptance thereof or 23183: annon jokaisesta kohdan 1 mukaisesta hyväk- accession thereto pursuant to paragraph 1 and 23184: symisestä tai jokaisesta kohdan 7 mukaisesta of each withdrawal therefrom pursuant to pa- 23185: irtisanomisesta. ragraph 7 of this Article. 23186: 23187: 11. Rekisteröinti 11. Registration 23188: Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden This Agreement shall be registered in accor- 23189: kansakuntien peruskirjan artiklan 102 mukai- dance with the provisions of Article 102 of the 23190: sesti. Charter of the United Nations. 23191: 23192: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Geneva this twelfth day of April, 23193: 1979 yhtenä englannin, ranskan ja espanjan nineteen hundred and seventy-nine in a single 23194: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French and Spanish lan- 23195: todistusvoimainen. guages, each text being authentic. 23196: N:o 192 211 23197: 23198: Liite 5 23199: 23200: 23201: 23202: 23203: KAUPAN TEKNISIÄ ESTEITÄ KOSKEVA AGREEMENT ON TECHNICAL BARRIERS 23204: SOPIMUS TO TRADE 23205: 23206: Johdanto Preamble 23207: 23208: Ottaen huomioon Monenkeskiset kauppaneu- Having regard to the Multilateral Trade 23209: vottelut kaupan teknisiä esteitä koskevan sopi- Negotiations, the Patties to the Agreement on 23210: muksen sopimuspuolet (seuraavassa "sopimus- Technical Barriers to Trade (hereinafter re- 23211: puolet" ja "tämä sopimus"), ferred to as "Parties" and "this Agreement"); 23212: haluten edistää tullitariffeja ja kauppaa kos- Desiring to further the objectives of the 23213: kevan yleissopimuksen (seuraavassa "yleissopi- General Agreement on Tariffs and Trade 23214: mus" tai "GATT") tarkoituksen toteutumista, ( hereinafter referred to as "General Agree- 23215: ment" or "GATT"); 23216: tunnustaen sen tärkeän panoksen, minkä kan- Recognizing the important contrihution that 23217: sainväliset standardit ja varmentamisjärjestelmät international standards and certification sys- 23218: tässä suhteessa voivat antaa parantamalla tuo- tems can make in this regard by improving 23219: tannon hyötysuhdetta ja helpottamalla kansain- efficiency of production and facilitating the 23220: välistä kaupankäyntiä, conduct of international trade; 23221: haluten tätä varten rohkaista tällaisten kan- Desiring therefore to encourage the develop- 23222: sainvälisten standardien ja varmentamisjärjes- ment of such international standards and cer- 23223: telmien kehittämistä, tification systems; 23224: haluten kuitenkin taata, että tekniset mää- Deisiring however to ensure that technical 23225: räykset ja standardit, mukaanlukien pakkaus-, regulations and standards, including packaging, 23226: merkintä- ja etiköintivaatimukset ja menetelmät, marking and lahelling requirements, and met- 23227: joilla varmennetaan teknisten määräysten- ja hods for certifying conformity with technical 23228: standardienmukaisuus, eivät aiheuta tarpeetto· regulations and standards do not create un- 23229: mia esteitä kansainväliselle kaupalle, necessary ohstacles to international trade; 23230: tunnustaen, ettei mitään maata tulee estää Recognizing that no country should he pre- 23231: ryhtymästä tarpeellisiin toimenpiteisiin turva- vented from taking measures necessary to en- 23232: takseen vientituotteidensa laadun, suojatakseen sure the quality of its exports, or for the 23233: ihmisten, eläinten tai kasvien elämää tai ter- protection of human, animal or plant life or 23234: veyttä tahi ympäristöä, taikka estääkseen vil- health, of the environment, or for the pre- 23235: pillisen menettelyn edellyttäen ettei näitä toi- vention of deceptive practices, suhject to the 23236: menpiteitä sovelleta siten, että ne aiheuttavat requirement that they are not applied in a 23237: mielivaltaista tai epäoikeutettua syrjintää mai- manner which would constitute a means of 23238: den kesken, joissa vallitsevat samat olosuhteet, arhitrary or unjustifiahle discrimination het- 23239: taikka kansainvälisen kaupan salattua rajoitta- ween countries where the same conditions 23240: mista, prevail or a disguised restriction on inter- 23241: national trade; 23242: tunnustaen, ettei mitään maata tule estää Recognizing that no country should he pre- 23243: ryhtymästä tarpeellisiin toimenpiteisiin suoja- vented from taking measures necessary for the 23244: takseen oleelliset turvallisuusetunsa, protection of its essential security interest; 23245: tunnustaen panoksen, minkä kansainvälinen Recognizing the contrihution which inter- 23246: standardisointi voi antaa teknologian siirrossa national standardization can make to the trans- 23247: kehittyneistä kehitysmaihin, fer of technology from developed to developing 23248: countries; 23249: 212 N:o 192 23250: 23251: tunnustaen, että kehitysmaat saattavat kohda- Recognizing that developing countries may 23252: ta erityisiä vaikeuksia laatiessaan ja soveltaes- encounter special difficulties in the formulatien 23253: saan teknisiä määräyksiä ja standardeja sekä me- and application of technical regulations and 23254: netelmiä, joilla varmennetaan teknisten määrä- standards and methods for certifying confor- 23255: ysten- ja standardienmukaisuus, ja haluten avus- mity with technical regulations and standards, 23256: taa niitä näissä pyrkimyksissä, and desiring to assist them in their endeavours 23257: in this regard; 23258: täten sopivat seuraavasta: Hereby agree as follows: 23259: 23260: Artikla 1 Article 1 23261: Yleiset määräykset General provisions 23262: 1.1. Standardisointia ja varmentamista kos- 1.1. General terms for standardization and 23263: kevilla yleisillä termeillä on yleensä se merkitys, certification shall normally have the meaning 23264: minkä Yhdistyneiden Kansakuntien puitteissa given to them by definitions adopted within 23265: tai kansainvälisten standardisointielinten toimes- the United Nations System and by international 23266: ta hyväksytyt määritelmät niille antavat ottaen standardizing bodies taking into account their 23267: huomioon asiayhteyden sekä tämän sopimuksen context and in the light of the ohjeet and 23268: tarkoituksen. purpose of this Agreement. 23269: 1.2. Tämän sopimuksen tarpeita varten nou- 1.2. However, for the purposes of this 23270: datetaan kuitenkin liitteen 1 mukaisia termien Agreement the meaning of the terms given in 23271: merkityksiä. Annex 1 applies. 23272: 1.3. Tämän sopimuksen ehdot koskevat 1.3. All products, including industrial and 23273: kaikkia tuotteita mukaanlukien teollisuus- ja agricultural products, shall be subject to the 23274: maataloustuotteet. provisions of this Agreement. 23275: 1.4. Tämän sopimuksen ehdot eivät koske 1.4. Purchasing specifications prepared by 23276: hankintaeritelmiä, jotka julkishallinnon elimet governmental bodies for production or con- 23277: ovat laatineet julkishallinnon elinten tuotanto- sumption requirements of governmental bodies 23278: tai kulutustarpeita varten, vaan näitä koskee are not subject to the provisions of this Agree- 23279: Sopimus julkisista hankinnoista sovellutus- ment but are addressed in the Agreement on 23280: alueensa mukaisesti. Governement Procurement, according to its 23281: coverage. 23282: 1.5. Kaikki tässä sopimuksessa olevat viit- 1.5. All references in this Agreement to 23283: taukset teknisiin määräyksiin, standardeihin, technical regulations, standards, methods for 23284: menetelmiin, joilla varmennetaan teknisten mää- assuring conformity with technical regulations 23285: räysten- tai standardienmukaisuus, ja varmen- or standards and certification systems shall be 23286: tamisjärjestelmiin on käsitettävä sisältävän kaik- construed to include any amendments thereto 23287: ki näihin tehdyt muutokset ja kaikki lisäykset and any additions to the rules or the product 23288: niiden sääntöihin tai tuotekatteeseen, lukuun- coverage thereof, except amendments and ad- 23289: ottamatta merkityksettömiä muutoksia ja li- ditions of an insignificant nature. 23290: säyksiä. 23291: 23292: Tekniset määräykset ja standardit Technical regulations and standards 23293: Artikla 2 Article 2 23294: Teknisten määräysten ;a standardien laadinta, Preparation, adoption and application of tech- 23295: hyväksyminen ;a soveltaminen keskushallinnon nical regulations and standards by central 23296: elinten toimesta government bodies 23297: Keskushallinnon elinten osalta: With respect to their central government 23298: bodies: 23299: 2.1. Sopimuspuolet takaavat, että teknisiä 2.1. Patties shall ensure that technical regu- 23300: määräyksiä ja standardeja ei laadita, hyväksytä lations and standards are not prepared, adopted 23301: N:o 192 213 23302: 23303: eikä sovelleta esteiden luomiseksi kansainväli- or applied with a view to creating obstacles to 23304: selle kaupalle. Lisäksi on jokaisen sopimuspuo- international trade. Furthermore, products im- 23305: len alueelta tuotuja tuotteita kohdeltava suh- ported from the territory of any Party shall 23306: teessa teknisiin määräyksiin ja standardeihin he accorded treatment no less favourable than 23307: vähintään yhtä edullisesti kuin kansallista alku- that accorded to like products of national 23308: perää olevia tai mistä tahansa muusta maasta origin and to like products originating in any 23309: peräisin olevia tuotteita. Samoin on sopimus- other country in relation to such technical 23310: puolten taattava, etteivät tekniset määräykset regulations or standards. They shall likewise 23311: eivätkä standardit itsessään eikä myöskään nii- ensure that neither technical regulations nor 23312: den käytäntöön soveltaminen aiheuta tarpeetto- standards themselves nor their application have 23313: mien esteiden syntymistä kansainväliselle kau- the effect of creating unnecessary obstacles to 23314: palle. international trade. 23315: 2.2. Milloin teknisiä määräyksiä tai stan- 2.2. Where technical regulations or stan- 23316: dardeja tarvitaan ja vastaavia kansainvälisiä dards are required and relevant international 23317: standardeja on olemassa tai niiden valmistumi- standards exist or their completion is immi- 23318: nen on odotettavissa, sopimuspuolten on käy- nent, Patties shall use them, or the relevant 23319: tettävä näitä tai niiden vastaavia osia teknisten parts of them, as a basis for the technical 23320: määräysten ja standardien pohjana paitsi mil- regulations or standards except where, as duly 23321: loin, pyynnöstä asianmukaisesti selitettynä, nä- explained upon request, such international stan- 23322: mä kansainväliset standardit tai niiden vastaa- dards or relevant parts are inappropriate for 23323: vat osat eivät sovellu asianomaisille sopimus- the Parties concerned, for inter alia such 23324: puolille muun muassa sellaisista syistä kuin reasons as national security requirements; the 23325: kansalliset turvallisuusvaatimukset; vilpillisen prevention of deceptive practices; protection 23326: menettelyn estäminen; ihmisten terveyden tai for human health or safety, animal or plant life 23327: turvallisuuden, eläinten tai kasvien elämän tai or health, or the environment; fundamental 23328: terveyden tahi ympäristön suojeleminen; pe- climatic or other geographical factors; funda- 23329: rustavanlaatuiset ilmastolliset tai muut maan- mental technological problems. 23330: tieteelliset tekijät; perustavanlaatuiset teknolo- 23331: giset ongelmat. 23332: 2.3. Jotta tekniset määräykset ja standar- 2.3. With a view to harmonizing technical 23333: dit saataisiin harmonisoiduiksi mahdollisimman regulations or standards on as wide a basis as 23334: laajalle pohjalle, sopimuspuolten on annettava possible, Patties shall play a full part within 23335: voimavarojensa puitteissa täysi panos asian- the limits of their resources in the preparation 23336: omaisten kansainvälisten standardisoivien elin- by appropriate international standardizing 23337: ten toimesta tapahtuvaan sellaisia tuotteita kos- bodies of international standards for products 23338: kevien standardien valmistamiseen, joita varten for which they either have adopted, or expect 23339: ne ovat hyväksyneet tai aikovat hyväksyä tek- to adopt, technical regulations or standards. 23340: nisiä määräyksiä tai standardeja. 23341: 2.4. Sopimuspuolet määrittelevät mahdolli- 2.4. Wherever appropriate, Patties shall 23342: suuksiensa mukaan tekniset määräykset ja stan- specify technical regulations and standards in 23343: dardit ennemmin suorituskykyä kuin rakennetta terms of performance rather than design or 23344: ja ulkoisia ominaisuuksia koskevien ominai- descriptive characteristics. 23345: suuksien avulla. 23346: 2 .5. Milloin vastaavaa kansainvälistä stan- 2 .5. Whenever a relevant international stan- 23347: dardia ei ole, taikka ehdotetun teknisen mää- dard does not exist or the technical content 23348: räyksen tai standardin tekninen sisältö ei ole of a proposed technical regulation or standard 23349: oleellisesti sama kuin vastaavien kansainvälisten is not substantially the same as the technical 23350: standardien, ja jos teknisellä määräyksellä tai content of relevant international standards, and 23351: standardilla saattaa olla merkittävä vaikutus if the technical regulation or standard may 23352: muiden sopimuspuolten kauppaan, sopimuspuo- have a significant effect on trade of other 23353: let: Parties, Patties shall: 23354: 2.5 .1. julkaisevat tietyssä julkaisussa sopivan 2.5.1. publish a notice in a publication at 23355: aikaisessa vaiheessa ilmoituksen siten, että kiin- an early appropriate stage, in such a manner 23356: nostuneet osapuolet voivat saada tietää niiden as to enable interested patties to become ac- 23357: 214 N:o 192 23358: 23359: ehdottavan saatettavaksi voimaan tietyn tekni- quainted with it, that they propose to intro- 23360: sen määräyksen tai standardin; duce a particular technical regulation or stan- 23361: dard; 23362: 2.5.2. ilmoittavat muille sopimuspuolille 2.5.2. notify other Patties through the 23363: GATTin sihteeristön välityksellä teknisten mää- GATT secretariat of the products to be 23364: räysten kohteeksi tulevat tuotteet samoin kuin covered by technical regulations together with 23365: lyhyen selostuksen ehdotettujen teknisten mää- a brief indication of the objective and rationale 23366: räysten tarkoituksesta ja perusteluista; of proposed technical regulations; 23367: 2.5.3. toimittavat ilman syrjintää pyynnöstä 2.5.3. upon request, provide without discri- 23368: muille sopimuspuolille teknisten määräysten ol- mination, to other Patties in regard to tech- 23369: lessa kyseessä ja kiinnostuneille osapuolille mui- nical regulations and to interested patties in 23370: den sopimuspuolten alueella standardien olles- other Patties in regard to standards, particulars 23371: sa kyseessä selosteita tai jäljennöksiä ehdotetus- or copies of the proposed technical regulation 23372: ta teknisestä määräyksestä tai standardista, ja or standard and, whenever possible, identify 23373: mikäli mahdollista yksilöivät kohdat, mitkä asia- the parts which in substance deviate from 23374: sisällöltään poikkeavat vastaavista kansainväli- relevant international standards; 23375: sistä standardeista; 23376: 2.5.4. varaavat teknisten määräysten osalta 2.5 .4. in regard to technical regulations 23377: muille sopimuspuolille ilman syrjintää kohtuul- allow, without discrimination, reasonable time 23378: lisesti aikaa esittää kirjallisia huomautuksia, kes- for other Patties to make comments in writing, 23379: kustelevat pyynnöstä näistä huomautuksista se- discuss these comments upon request, and take 23380: kä ottavat nämä kirjalliset huomautukset ja näi- these written comments and the results of 23381: den keskustelujen tulokset huomioon; these discussions into account; 23382: 2.5.5. varaavat standardien osalta kiinnostu- 2.5.5. in regard to standards, allow reason- 23383: neille osapuolille muiden sopimuspuolten alu- able time for interested patties in other Pat- 23384: eella kohtuullisesti aikaa esittää kirjallisia huo- ties to make comments in writing, discuss these 23385: mautuksia, keskustelevat pyynnöstä näistä huo- comments upon request with other Patties and 23386: mautuksista muiden sopimuspuolten kanssa se- take these written comments and the results 23387: kä ottavat nämä kirjalliset huomautukset ja of these discussions into account. 23388: näiden keskustelujen tulokset huomioon. 23389: 2.6. Vaikka artiklan 2. kohdan 5 johdan- 2.6. Subject to the provisions in the head- 23390: nossa mainitut olosuhteet vallitsisivatkin, mutta ing of Article 2, paragraph 5, where urgent 23391: äkillisiä turvallisuuteen, terveyteen, ympäristön- problems of safety, health, environmental pro- 23392: suojeluun tai kansalliseen turvallisuuteen liitty- tection or national security arise or threaten 23393: viä ongelmia syntyy tai uhkaa syntyä tietylle to arise for a Patty, that Patty may omit such 23394: sopimuspuolelle, tämä sopimuspuoli voi jättää of the steps enumerated in Article 2, para- 23395: toteuttamatta ne artiklan 2. kohdassa 5 luetel- graph 5 as it finds necessary provided that the 23396: lut vaiheet, mitkä se katsoo välttämättömäksi, Party, upon adoption of a technical regulation 23397: edellyttäen että kyseinen sopimuspuoli hyväk- or standard, shall: 23398: syessään teknisen määräyksen tai standardin. 23399: 2.6.1. ilmoittaa välittömästi muille sopimus- 2.6.1. notify immediately other Patties 23400: puolille GATTin sihteeristön välityksellä kysei- through the GATT secretariat of the particular 23401: sestä teknisestä määräyksestä, sen kohteena ole- technical regulation, the products covered, with 23402: vista tuotteista samoin kuin lyhyesti teknisen a brief indication of the objective and the 23403: määräyksen tarkoituksesta sekä äkillisten ongel- ratianale of the technical regulation, including 23404: mien luonteesta; the nature of the urgent problems; 23405: 2.6.2. toimittaa ilman syrjintää pyynnöstä 2.6.2. upon request provide, without discri- 23406: teknisen määräyksen jäljennöksiä muille sopi- mination other Parties with copies of the tech- 23407: muspuolille ja standardin jäljennöksiä kiinnostu- nical regulation and interested patties in other 23408: neille osapuolille muiden sopimuspuolten alu- Parties with copies of the standard; 23409: eella; 23410: 2.6.3. varaa ilman syrjintää muille sopimus- 2.6.3. allow, without discrimination, other 23411: puolille teknisten määräysten ollessa kyseessä ja Parties with respect to technical regulations 23412: kiinnostuneille osapuolille muiden sopimuspuol- and interested patties in other Patties with 23413: N:o 192 215 23414: 23415: ten alueella standardien ollessa kyseessä tilaisuu- respect to standards, to present their comments 23416: den esittää kirjalliset huomautuksensa, keskus- in writing, upon request discuss these com- 23417: telee pyynnöstä näistä huomautuksista muiden ments with other Parties and take the written 23418: sopimuspuolten kanssa sekä ottaa kirjalliset comments and the results of any such discus- 23419: huomautukset ja mahdollisten keskustelujen tu- sion into account; 23420: lokset huomioon; 23421: 2.6 .4. ottaa myös huomioon mahdolliset ko- 2.6.4. take also into account any action by 23422: mitean toimenpiteet, joihin se on ryhtynyt artik- the Committee as a result of consultations 23423: lan 14 mukaisten neuvottelujen tuloksena. carried out in accordance with the procedures 23424: established in Article 14. 23425: 2. 7. Sopimuspuolet takaavat, että kaikki hy- 2. 7. Patties shall ensure that all technical 23426: väksytyt tekniset määräykset ja standardit jul- regulations and standards which have been 23427: kaistaan viivytyksettä siten, että kiinnostuneet adopted are published promptly in such a 23428: osapuolet voivat tutustua niihin. manner as to enable interested patties to be- 23429: come acquainted with them. 23430: 2.8. Lukuunottamatta artrklan 2 kohdassa 6 2.8. Except in those urgent circumstances 23431: mainittuja äkillisiä olosuhteita sopimuspuolten referred to in Article 2, paragraph 6, Parties 23432: on varattava kohtuullisesti aikaa teknisen mää- shall allow a reasonable interval between the 23433: räyksen julkaisemisen ja sen voimaantulemisen publication of a technical regulation and its 23434: välillä varatakseen aikaa vientimaiden, erityisesti entry into force in order to allow time for 23435: kehitysmaiden tuottajille mukauttaa tuotteensa producers in exporting countries, and particu- 23436: tai tuotantomenetelmänsä tuontimaan vaatimuk- larly in developing countries, to adapt their 23437: siin. products or methods of production to the re- 23438: quirements of the importing country. 23439: 2.9. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 2.9. Patties shall take such reasonable mea- 23440: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may be available to them to ensure 23441: seen, että alueelliset standardisoivat elimet, jois- that regional standardizing bodies of which 23442: sa ne ovat jäseninä, noudattavat artiklan 2 koh- they are members comply with the provisions 23443: dan 1-8 määräyksiä. Sopimuspuolet eivät of Article 2, paragraphs 1 to 8. In addition 23444: myöskään ryhdy toimenpiteisiin, mitkä välittö- Patties shall not take measures which have the 23445: mästi tai välillisesti vaatisivat tai rohkaisisivat effect of, directly or indirectly, requiring or 23446: mainittuja elimiä toimimaan näistä määräyksistä encouraging such bodies to act in a manner 23447: poikkeavalla tavalla. inconsistent with those provisions. 23448: 2.10. Alueellisten standardisoivien elinten jä- 2.10. Patties which are members of regio- 23449: seninä olevien sopimuspuolten tulee hyväksyes- nal standardizing bodies shall, when adopting 23450: sään alueellisen standardin tekniseksi määräyk- a regional standard as a technical regulation or 23451: seksi tai standardiksi täyttää artiklan 2 kohtien standard fulfil the obligations of Article 2, 23452: 1-8 ehdot paitsi siltä osin kuin alueelliset paragraphs 1 to 8 except to the extent that 23453: standardisoivat elimet ovat ne täyttäneet. the regional standardizing bodies have fulfilled 23454: these obligations. 23455: 23456: Artikla 3 Article 3 23457: Teknisten määräysten ja standardien laadinta, Preparation, adoption and application af 23458: hyväksyminen ja soveltaminen paikallishallinnon technical regulations and standards by 23459: elinten toimesta local government bodies 23460: 3 .1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 3 .1. Patties shall take such reasonable 23461: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- measures as may he available to them to ensure 23462: seen, että niiden alueiden paikallishallinnon that local government bodies within their ter- 23463: elimet noudattavat artiklan 2 määräyksiä lu- ritories comply with the provisions of Article 23464: kuunottamatta artiklan 2 kohtaa 3, kohdan 5 2 with the exception of Article 2, paragraph 3, 23465: alakohtaa 2, kohtaa 9 ja kohtaa 10, ottaen huo- paragraph 5, sub-paragraph 2, paragraph 9 and 23466: mioon, että artiklan kohdan 5 alakohdassa 3 ja paragraph 10, noting that provision of infor- 23467: 216 N:o 192 23468: 23469: kohdan 6 alakohdassa 2 mainitun teknisiä mää- mation regarding technical regulations referred 23470: räyksiä koskevan tiedottamisen samoin kuin to in Article 2, paragraph 5, suh-paragraph 3 23471: artiklan 2 kohdan 5 alakohdassa 4 ja kohdan 6 and paragraph 6, suh-paragraph 2 and comment 23472: alakohdassa 3 mainittujen huomautusten ja kes- and discussion refe:rred to in Article 2, para- 23473: kustelujen tulee tapahtua sopimuspuolten väli- graph 5, sub-paragraph 4 and paragraph 6, 23474: tyksellä. Sopimuspuolet eivät myöskään ryhdy suh-paragraph 3 shall he through Parties. 23475: toimenpiteisiin, mitkä välittömästi tai välillisesti In addition, Parties shall not take measures 23476: vaatisivat tai rohkaisisivat mainittuja paikallis- which have the effect of, directly or indirectly, 23477: hallinnon elimiä toimimaan artiklan 2 määräyk- requiring or encouraging such local government 23478: sistä poikkeavalla tavalla. hodies to act in a manner inconsistent with any 23479: of the provisions of Article 2. 23480: 23481: Artikla 4 Article 4 23482: Teknisten määräysten- tai standardien laadinta, Preparation, adoption and application of 23483: hyväksyminen ja soveltaminen yksityisten technical regulations and standards by 23484: elinten toimesta non-governmental bodies 23485: 4.1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 4.1. Patties shall take such reasonahle 23486: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- measures as may he availahle to them to 23487: seen, että niiden alueella toimivat yksityiset ensure that non-governmental hodies within 23488: elimet noudattavat artiklan 2 määräyksiä lu- their territories comply with the provisions of 23489: kuunottamatta artiklan 2 kohdan 5 alakohtaa 2 Article 2, with the exception of Article 2, 23490: ja edellyttäen, että artiklan 2 kohdan 5 ala- paragraph 5, suh-paragraph 2 and provided 23491: kohdassa 4 ja kohdan 6 alakohdassa 3 mainitut that comment and discussion referred to in 23492: huomautukset ja keskustelut voivat tapahtua Article 2, paragraph 5, suh-paragraph 4 and 23493: myös muiden sopimuspuolten alueilla toimivien paragraph 6, suh-paragraph 3 may also he with 23494: kiinnostuneiden osapuolten kanssa. Sopimuspuo- interested patties in other Parties. In addition, 23495: let eivät myöskään ryhdy toimenpiteisiin, mitkä Parties shall not take measures which have the 23496: välittömästi tai välillisesti vaatisivat tai roh- effect of, directly or indirectly, requiring or 23497: kaisisivat toimimaan artiklan 2 määräyksistä encouraging such non-governmental hodies to 23498: poikkeavalla tavalla. act in a manner inconsistent with any of the 23499: provisons of Article 2. 23500: 23501: 23502: Teknisten määräysten- ja standardienmukaisuus Conformity with technical regulations and 23503: standards 23504: 23505: Artikla 5 Article 5 23506: Teknisten määräysten- tai standardienmukaisuu- Determination of conformity with technical 23507: den määrittäminen keskushallinnon elinten regulations or standards by central 23508: toimesta government bodies 23509: 5.1. Sopimuspuolet takaavat, että milloin 5 .1. Parties shall ensure that, in cases 23510: erityinen varmennus tuotteiden teknisten mää- where a positive assurance is required that 23511: räysten- tai standardienmukaisuudesta on tar- products conform with technical regulations or 23512: peen, keskushallinnon elimet noudattavat mui- standards, central government hodies apply the 23513: den sopimuspuolten alueilta peräisin olevien following provisions to products originating in 23514: tuotteiden suhteen seuraavia ehtoja: the territories of other Parties: 23515: 5.1.1. Tuontituotteet hyväksytään testatta- 5.1.1. imported products shall he accepted 23516: viksi vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin ver- for testing under conditions no less favourahle 23517: taiJ.ukelpoisessa tilanteessa sovelletaan kotimai- than those accorded to like domestic or im- 23518: siin tai tuontituotteisiin. ported products in a comparahle situation; 23519: N:o 192 217 23520: 23521: 5.1.2. Testausmenetelmät ja hallinnolliset 5.1.2. the test methods and administrative 23522: menettelyt eivät tuontituotteille ole monimut- procedures for imported products shall be no 23523: kaisempia eivätkä vähemmän joutuisia kuin vas- more complex and no less expeditious than 23524: taavat menetelmät ja menettelyt vertailukelpoi- the corresponding methods and procedures, in 23525: sessa tilanteessa samanlaisille kansallista alkupe- a comparable situation for like products of 23526: rää oleville tai mistä tahansa muusta maasta national origin or originating in any other 23527: peräisin oleville tuotteille. country; 23528: 5.1.3. Tuontituotteille määrätyt testausmak- 5.1.3. any fees imposed for testing im- 23529: sut ovat tasapuolisessa suhteessa samanlaisilta ported products shall he equitable in relation 23530: kansallista alkuperää olevilta tai mistä tahansa to any fees chargeable for testing like pro- 23531: muusta maasta peräisin olevilta tuotteilta perit- ducts of national origin or originating in any 23532: tävien testausmaksujen kanssa. other country; 23533: 5.1.4. Testaustulokset ovat viejän, tuojan 5.1.4. the results of tests shall be made 23534: tai heidän asiamiestensä pyynnöstä saatavissa, available to the exporter or importer or their 23535: niin että korjaaviin toimenpiteisiin voidaan tar- agents, if requested, so that corrective action 23536: vittaessa ryhtyä. may be taken if necessary; 23537: 5 .1.5. Testauslaitosten sijainti ja näytteiden 5.1.5. the siting of testing fadlities and the 23538: otto testausta varten eivät aiheuta tarpeetonta selection of samples for testing shall not be 23539: vaivaa tuojille, viejille tai heidän asiamiehilleen. such as to cause unnecessary inconvenience for 23540: importers, exporters or their agents; 23541: 5.1.6. Testauksen yhteydessä syntyneen tai 5.1.6. the confidentiality of information 23542: toimitetun, tuontituotteita koskevan tiedon luot- about imported products arising from or supp- 23543: tamuksellisuutta kunnioitetaan samalla tavoin lied in connection with such tests shall be 23544: kuin kotimaisia tuotteita koskevaa. respected in the same way as for domestic 23545: products. 23546: 5.2. Helpottaakseen teknisten määräysten- ja 5.2. However, in order to facilitate the 23547: standardienmukaisuuden määrittämistä, milloin determination of conformity with technical 23548: tällainen erityinen varmennus on tarpeen, so- regulations and standatds where such positive 23549: pimuspuolet kuitenkin mikäli mahdollista ta- assutance is requited, Patties shall ensure, 23550: kaavat, että niiden keskushallinnon elimet: whenevet possible, that their centtal govern- 23551: ment bodies: 23552: hyväksyvät muiden sopimuspuolten alueilla accept test results, cettificates ot matks of 23553: toimivien asianomaisten elinten testaustuloksia conformity issued by relevant bodies in the 23554: tahi yhdenmukaisuustodistuksia tai -merkkejä, territories of othet Patties; or 23555: taikka 23556: nojautuvat muiden sopimuspuolten alueilla rely upon self-cettification by producets in 23557: toimivien tuottajien omavastuiseen varmentami- the territories of other Parties; 23558: seen 23559: silloinkin, kun testausmenetelmät poikkeavat even when the test methods differ from 23560: niiden omista, edellyttäen että ne uskovat vie- theit own, provided they ate satisfied that the 23561: vän sopimuspuolen alueella käytettyjen mene- methods employed in the territoty of the 23562: telmien tarjoavan riittävät keinot yhdenmukai- expotting Patty provide a sufficient means of 23563: suuden toteamiseksi asianomaisten teknisten determining conformity with the televant tech- 23564: määräysten ja standardien kanssa. Sopimuspuo- nical tegulations ot standatds. It is recognized 23565: let tunnustavat, että vientimaan alueella käy- that prior consultations may be necessary in 23566: tettyjä omavastuista varmentamista, testausme- otder to artive at a mutually satisfactoty undet- 23567: netelmiä ja -tuloksia sekä yhdenmukaisuusto- standing tegarding self-certification, test met- 23568: distuksia ja -merkkejä koskevan tyydyttävän yh- hods and results, and certificates ot matks of 23569: teisymmärryksen aikaansaamiseksi edeltävät conformity employed in the territoty of the 23570: neuvottelut saattavat olla välttämättömiä erityi- exporting Patty, in patticulat in the case of 23571: sesti milloin on kyse pilaantuvista tai muista perishable ptoducts ot of other ptoducts which 23572: tuotteista, mitkä ovat omiaan huonontumaan are liable to deteriotate in transit. 23573: kuljetuksessa. 23574: 28 167900889P 23575: 218 N:o 192 23576: 23577: 5.3. Sopimuspuolet takaavat, että keskus- 5.3. Patties shall ensure that test methods 23578: hallinnon elinten käyttämät testausmenetelmät and administrative procedures used by central 23579: ja hallinnolliset menettelyt mikäli mahdollista government bodies are such as to permit, so 23580: sallivat artiklan 5 kohdan 2 määräysten sovel- far as ptacticable, the implementation of the 23581: tamisen. provisions in Article 5, paragraph 2. 23582: 5 .4. Mikään tässä artiklassa ei estä sopimus- 5.4. Nothing in this Article shall prevent 23583: puolia suorittamasta kohtuullisia tarkastuksia Patties from carrying out reasonable spot 23584: omilla alueillaan. checks within their territories. 23585: 23586: Artikla 6 Article 6 23587: Teknisten määräysten- tai standardien- Determination by local government bodies and 23588: mukaisuuden määrittäminen paikallis hallinnon non-governmental bodies of conformity with 23589: ja yksityisten elinten toimesta technical regulations or standards 23590: 6.1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 6.1. Patties shall take such reasonable 23591: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- measures as may be available to them to ensure 23592: seen, että niiden alueiden paikallishallinnon ja that local government bodies and non-govern- 23593: yksityiset elimet noudattavat artiklan 5 mää- mental bodies within their territories comply 23594: räyksiä. Sopimuspuolet eivät myöskään ryhdy with the provisions of Article 5. In addition, 23595: toimenpiteisiin, mitkä välittömästi tai välillises- Patties shall not take measures which have the 23596: ti vaatisivat tai rohkaisisivat mainittuja elimiä effect of, directly or indirectly, requiring or 23597: toimimaan artiklan 5 määräyksistä poikkeavalla encouraging such bodies to act in a manner 23598: tavalla. inconsistent with any of the provisions of 23599: Article 5. 23600: 23601: 23602: Varmentamisjärjestelmät Certification systems 23603: 23604: Artikla 7 Article 7 23605: Keskushallinnon elinten hoitamat Certification systems operated by central 23606: varmentamisjärjestelmät government bodies 23607: Keskushallinnon elinten osalta: With respect to their central government 23608: bodies: 23609: 7 .1. Sopimuspuolet takaavat, että varmenta- 7 .1. Parties shall ensure that certification 23610: misjärjestelmiä ei laadita eikä sovelleta esteiden systems are not formulated or applied with a 23611: luomiseksi kansainväliselle kaupalle. Samoin ne view to creating obstacles to international 23612: takaavat, etteivät varmentamisjärjestelmät itses- trade. They shall likewise ensure that neither 23613: sään eilkä myöskään niiden käytäntöön sovel- such certification systems themselves nor their 23614: taminen aiheuta tarpeettomien esteiden synty- application have the effect of creating unnecess- 23615: mistä kansainväliselle kaupalle. ary obstacles to international trade. 23616: 7.2. Sopimuspuolet takaavat, että varmenta- 7 .2. Patties shall ensure that certification 23617: misjärjestelmät laaditaan ja niitä sovelletaan si- systems are formulated and applied so as to 23618: ten, että niiden hyväksikäyttöoikeus tarjotaan grant access for suppliers of like products 23619: muiden sopimuspuolten alueilta peräisin olevien originating in the territories of other Parties 23620: tuotteiden toimittajille vähintään yhtä edullises- under conditions no less favourable than those 23621: ti kuin kansallista alkuperää olevien tai mistä accorded to suppliers of like products of 23622: tahansa muusta maasta peräisin olevien saman- national origin or originating in any other 23623: laisten tuotteiden toimittajille, mukaanlukien country, including the determination that such 23624: sen määrittämisen, että nämä toimittajat ovat suppliers are ablc and willing to fulfil the 23625: kykeneviä ja halukkaita täyttämään järjestelmän requirements of the system. Access for supp- 23626: asettamat vaatimukset. Toimittajille tarjatulla liers is obtaining certification from an im- 23627: hyväksikäyttöoikeudella tarkoitetaan varmenta· porting Party under the rules of the system. 23628: N:o 192 219 23629: 23630: misen saamista tuovalta sopimuspuolelta järjes- Access for suppliers also includes recelVmg 23631: telmän sääntöjen mukaisesti. Se sisältää myös the mark of the system, if any, under 23632: järjestelmän mahdollisen merkin saamisen vä- conditions no less favourable than those ac- 23633: hintään yhtä edullisesti kuin kansallista alku- corded to suppliers of like products of national 23634: perää olevien tai mistä tahansa muusta maasta origin or originating in any other country. 23635: peräisin olevien samanlaisten tuotteiden toimit- 23636: tajat sen saavat. 23637: 7.3. Sopimuspuolet: 7.3. Patties shall: 23638: 7.3 .1. julkaisevat tietyssä julkaisussa sopivan 7.3 .1. publish a notice in a publication at 23639: aikaisessa vaiheessa ilmoituksen siten, että kiin- an early appropriate stage, in such a manner 23640: nostuneet osapuolet voivat saada tietää nii- as to enable interested patties to become 23641: den ehdottavan saatettavaksi voimaan tietyn acquainted with it, that they propose to 23642: varmentamisjärjestelmän; introduce a certification system; 23643: 7.3 .2. ilmoittavat GATTin sihteeristölle 7.3 .2. notify the GATT secretariat of the 23644: varmentamisjärjestelmän kohteeksi tulevat tuot- products to he covered by the proposed system 23645: teet samoin kuin lyhyen selostuksen ehdotetun together with a brief description of the objec- 23646: järjestelmän tarkoituksesta; tive of the proposed system; 23647: 7.3 .3. toimittavat ilman syrjintää pyynnöstä 23648: muille sopimuspuolille selosteita tai järjennöksiä 7.3 .3. upon request provide, without discri- 23649: järjestelmän ehdotetuista säännöistä; mination, to other Patties particulars or copies 23650: of the proposed rules of the system; 23651: 7.3 .4. varaavat muille sopimuspuolille ilman 23652: syrjintää kohtuullisesti aikaa esittää kirjallisia 7 .3.4. allow, without discrimination, reason- 23653: huomautuksia järjestelmän muodostamisesta ja able time for other Patties to make comments 23654: toiminnasta, keskustelevat pyynnöstä näistä huo- in writing on the formulation and operation of 23655: mautuksista ja ottavat ne huomioon. the system, discuss the comments upon request 23656: and take them into account. 23657: 7.4. Kuitenkin milloin äkillisiä turvallisuu- 23658: teen, terveyteen, ympäristönsuojeluun tai kan- 7 .4. However, where urgent problems of 23659: salliseen turvallisuuteen liittyviä ongelmia syn- safety, health, environmental protection or 23660: tyy tai uhkaa syntyä tietylle sopimuspuolelle, national security arise or threaten to arise for 23661: tämä sopimuspuoli voi jättää toteuttamatta ne a Party, that Party may omit such of the 23662: artiklan 7 kohdassa 3 luetellut vaiheet, mitkä steps enumerated in Article 7, paragraph 3 as 23663: se katsoo välttämättömäksi, edellyttäen että ky- it finds necessary provided that the Party, 23664: seinen sopimuspuoli hyväksyessään varmenta- upon adoption of the certification system, 23665: shall: 23666: misjärjestelmän: 23667: 7.4.1. ilmoittaa välittömästi muille sopimus- 23668: 7 .4.1. notify immediately the other Patties 23669: puolille GATTin sihteeristön välityksellä kysei- 23670: through the GATT secretariat of the particular 23671: sestä varmentamisjärjestelmästä, sen kohteena 23672: certification system, and the products covered, 23673: olevista tuotteista samoin kuin lyhyesti var- 23674: with a brief indication of the objective and 23675: mentamisjärjestelmän tarkoituksesta ja peruste· 23676: the ratianale of the certification system includ- 23677: luista sekä äkillisten ongelmien luonteesta, 23678: ing the nature of the urgent problems; 23679: 7 .4 .2. toimittaa ilman syrjintää pyynnöstä 7.4.2. upon request provide, without discri- 23680: muille sopimuspuolille jäljennöksiä järjestelmän mination, other Patties with capies of the rules 23681: säännöistä, of the system; 23682: 7.4 .3. varaa muille sopimuspuolille ilman 7.4.3. allow, without discrimination, other 23683: syrjintää tilaisuuden esittää kirjalliset huomau- Patties to present their comments in writing, 23684: tuksensa, keskustelee pyynnöstä näistä huo- discuss these comments upon request and take 23685: mautuksista sekä ottaa kirjalliset huomautukset the written comments and results of any such 23686: ja mahdollisten keskustelujen tulokset huo- discussion into account. 23687: mioon. 23688: 7.5. Sopimuspuolet takaavat, että kaikki 7.5. Patties shall ensure that all adopted 23689: varmentamisjärjestelmien hyväksytyt säännöt rules of certification systems are published. 23690: julkaistaan. 23691: 220 N:o 192 23692: 23693: Artikla 8 Article 8 23694: Paikallishallinnon ja yksityisten elinten hoitamat Certification systems operated by local govern- 23695: varmentamisjärjestelmät ment and non-governmental bodies 23696: 8.1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 8.1. Parties shall take such reasonable mea- 23697: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may be available to them to ensure that 23698: seen, että niiden alueiden paikallishallinnon ja local government bodies and non-govemmental 23699: yksityiset elimet hoitaessaan varmentamisjärjes- bodies within their territories when operating 23700: telmiä noudattavat artiklan 7 määräyksiä lu- certification systems comply with the provisions 23701: kuunottamatta artiklan 7 kohdan 3 alakohtaa 2, of Article 7, except paragraph 3, sub-paragraph 23702: ottaen huomioon, että artiklan 7 kohdan 3 ala- 2, noting that the provision of information 23703: kohdassa 3 ja kohdan 4 alakohdassa 2 mainitun referred to in Article 7, paragraph 3, sub-para- 23704: tiedottamisen, artiklan 7 kohdan 4 alakohdassa graph 3 and paragraph 4, sub-paragraph 2, the 23705: 1 mainitun ilmoittamisen sekä artiklan 7 koh- notification referred to in Article 7, paragraph 4, 23706: dan 4 alakohdassa 3 mainittujen huomautusten sub-paragraph 1, and the comment and discus- 23707: ja keskustelujen tulee tapahtua sopimuspuolten sion referred to in Article 7, paragraph 4, sub- 23708: välityksellä. Sopimuspuolet eivät myöskään ryh- paragraph 3, shall be through Parties. In addi- 23709: dy toimenpiteisiin, mitkä välittömästi tai välilli- tion, Parties shall not take measures which 23710: sesti vaatisivat tai rohkaisisivat mainittuja eli- have the effect of, directly or indirectly, requir- 23711: miä toimimaan artiklan 7 määräyksistä poikkea- ing or encouraging such bodies to act in a 23712: valla tavalla. manner inconsistent with any of the provisions 23713: of Article 7. 23714: 8.2. Sopimuspuolet takaavat, että niiden kes- 8.2. Patties shall ensure that their central 23715: kushallinnon elimet käyttävät hyväkseen pai- government bodies rely on certification systems 23716: kallishallinnon ja yksityisten elinten hoitamia operated by local government and non-govern- 23717: varmentamisjärjestelmiä vain siinä laajuudessa mental bodies only to the extent that these 23718: kuin nämä elimet ja järjestelmät noudattavat bodies and systems comply with the relevant 23719: artiklan 7 määräyksiä. provisions of Article 7. 23720: 23721: 23722: Artikla 9 Article 9 23723: Kansainväliset ja alueelliset International and regional certification systems 23724: varmentamisjärjestelmät 23725: 9.1. Milloin muun kuin toimittajan antama 9.1. Where a positive assurance, other than 23726: erityinen varmennus teknisten määräysten- tai by the supplier, of conformity with a technical 23727: standardienmukaisuudesta on tarpeen, sopimus- regulation or standard is required, Parties shall, 23728: puolet mikäli mahdollista muodostavat kansain- wherever practicable, formulate international 23729: välisiä varmentamisjärjestelmiä sekä tulevat nii- certification systems and become members 23730: den jäseniksi tai osahlisiiksi niihin. thereof or participate therein. 23731: 9.2. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 9.2. Parties shall take such reasonable mea- 23732: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may be available to them to ensure that 23733: seen, että kansainväliset ja alueelliset varmenta- international and regional certification systems 23734: misjärjestelmät, joissa niiden alueilla toimivat in which relevant bodies within their territories 23735: asianomaiset elimet ovat jäseninä tai osallisina are members or participants comply with the 23736: noudattavat artiklan 7 määräyksiä lukuunotta- provisions of Article 7, with the exception of 23737: matta artiklan 7 kohtaa 2 ja ottaen huomioon Article 7, paragraph 2 having regard to the 23738: artiklan 9 kohdan 3 määräykset. Sopimuspuo- provisions of Article 9, paragraph 3. In addition, 23739: let eivät myöskään ryhdy toimenpiteisiin, mit- Parties shall not take any measures which have 23740: kä välittömästi tai välillisesti vaatisivat tai roh- the effect of, directly or indirectly, requiring or 23741: kaisisivat mainittuja järjestelmiä toimimaan ar- encouraging such systems to act in a manner 23742: tiklan 7 määräyksistä poikkeavana tavalla. inconsistent with any of the provisions of 23743: Article 7. 23744: N:o 192 221 23745: 23746: 9.3. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 9.3. Patties shall take such reasonable mea- 23747: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may he available to them to ensure that 23748: seen, että kansainväliset ja alueelliset varmenta- international and regional cettification systems, 23749: misjärjestelmät, joissa niiden alueilla toimivat in which relevant bodies within their tertitories 23750: asianomaiset elimet ovat jäseninä tai osallisina, ate members or participants, are formulated and 23751: on laadittu ja niitä sovelletaan siten, että niiden applied so as to grant access for suppliets of like 23752: hyväksikäyttöoikeus tarjotaan muiden sopimus- products otiginating in the territories of other 23753: puolten alueilta peräisin olevien tuotteiden toi- Parties, undet conditions no less favoutable than 23754: mittajille vähintään yhtä edullisesti kuin jäsen- those accorded to suppliers of like ptoducts 23755: maasta, osallisesta maasta tai mistä tahansa originating in a member country, a patticipant 23756: muusta maasta peräisin olevan samanlaisten country or in any othet country, including the 23757: tuotteiden toimittajille, mukaanlukien sen mää- detetmination that such suppliets are able and 23758: rittämisen, että nämä toimittajat ovat kykene- willing to fulfil the tequirements of the system. 23759: viä ja halukkaita täyttämään järjestelmän aset- Access for suppliers is obtaining certification 23760: tamat vaatimukset. Toimittajille tarjatulla hy- from an importing Patty which is a member of 23761: väksikäyttöoikeudella tarkoitetaan varmentami- or patticipant in the system, or from a body 23762: sen saamista järjestelmässä jäsenenä tai osal- authotized by the system to grant cettification, 23763: lisena olevalta tuovalta sopimuspuolelta ta- undet the rules of the system. Access for 23764: hi järjestelmän valtuuttamalta elimeitä jär- suppHets also includes receiving the mark of the 23765: jestelmän sääntöjen mukaisesti. Se sisältää myös sys1tem, if any, undet conditions no less favour- 23766: järjestelmän mahdollisen merkin saamisen vä- able than those accorded to suppliers of like 23767: hintään yhtä edullisesti kuin jäsen- tai osallisina products originating in a member country or a 23768: olevista maista peräisin olevien samanlaisten participant country. 23769: tuotteiden toimittajat sen saavat. 23770: 9.4. Sopimuspuolet takaavat, että niiden kes- 9.4. Patties shall ensure that theit central 23771: kushallinnon elimet käyttävät hyväkseen kan- government bodies rely on international or 23772: sainvälisiä ja alueellisia varmentamisjärjestelmiä regional certification systems only to the extent 23773: vain siinä laajuudessa kuin nämä järjestelmät that the systems comply with the provisions of 23774: noudattavat artiklan 7 ja artiklan 9 kohdan 3 Article 7 and Article 9, paragraph 3. 23775: määräyksiä. 23776: Tiedottaminen ja avustaminen Information and assistance 23777: 23778: Artikla 10 Article 10 23779: Teknisistä määräyksistä, standardeista ja Information about technical regulations, 23780: varmentamisjärjestelmistä tiedottaminen standards and certification systems 23781: 10.1. Kukin sopimuspuoli takaa, että on ole- 10.1. Each Patty shall ensure that an enquiry 23782: massa tiedotuskeskus, joka kykenee vastaamaan point exists which is able to answer all reason- 23783: kaikkiin niihin sopimuspuolten alueilla toimi- able enquiries from interested parties in other 23784: vien osapuolien kohtuullisiin tiedusteluihin, jot- Parties regarding: 23785: ka koskevat: 23786: 10.1.1. sen alueella keskus- tai paikallishal- 10.1.1. any technical regulations adopted or 23787: linnon elinten, teknisten määräysten noudatta- proposed within its territory by central or local 23788: misen valvontaan valtuutettujen yksityisten elin- government bodies, by non-governmental bodies 23789: ten taikka sellaisten alueellisten standardisoivi- which have legal power to enforce a technical 23790: en elinten, joissa näitä elimiä on jäseninä tai regulation, or by regional standaTdizing bodies 23791: osallisina, hyväksymiä tai ehdottamia teknisiä of which such bodies are members or partici- 23792: määräyksiä, pants; 23793: 10 .1.2. sen alueella keskus- tai paikallishal- 10.1.2. any standards adopted or proposed 23794: linnon elinten taikka sellaisten alueellisten stan- within its territory by central or local govern- 23795: datdisoivien elinten, joissa näitä elimiä on jäse- ment bodies, or by regional standardizing bodies 23796: ninä tai osallisina, hyväksymiä tai ehdottamia of which such bodies are members or partici- 23797: standardeja, pants; 23798: 222 N:o 192 23799: 23800: 10.1.3. sen alueella keskus- tai paikallishal- 10.1.3. any ccrtification systems, or propos- 23801: linnon elinten, teknisten määräysten noudatta- ed certification systems, which are operated 23802: misen valvontaan oikeutettujen yksityisten elin- within its territory by central or local govern- 23803: ten taikka sellaisten alueellisten varmentamis- ment bodies, or by non-governmental bodies 23804: elinten, joissa näitä elimiä on jäseninä tai osal- which have legal power ta enforce a technical 23805: lisina, hoitamia tai hoidettavaksi ehdotettuja regulation, or by regional certification bodies af 23806: varmentamisjärjestelmiä, which such bodies are members or participants; 23807: 10.1.4. tämän sopimuksen mukaisesti jul- 10.1.4. the location af notices published 23808: kaistujen ilmoitusten sijaintia tai tietoja, mistä pursuant ta this Agreement, or the provision 23809: nämä tiedot voi hankkia, ja af information as ta where such information 23810: can be obtained; and 23811: 10.1.5. artiklassa 10.2 mainittujen tiedotus- 10.1.5. the location of the enquiry points 23812: keskusten sijaintia. mentioned in Article 10, paragraph 2. 23813: 10.2. Kukin sopimuspuoli ryhtyy käytettä- 10.2. Each Party shall take such reasonable 23814: vissään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may be available to it ta ensure 23815: mistaakseen, että on olemassa yksi tai useampia that one or more enquiry points exist which 23816: tiedotuskeskuksia, jotka kykenevät vastaamaan are able ta answer all reasonable enquiries 23817: kaikkiin muiden sopimuspuolten alueilla toimi- from interested patties in other Parties regard- 23818: vien kiinnostuneiden osapuolien kohtuullisiin ing: 23819: tiedosteluihin, mitkä koskevat: 23820: 10.2.1. sen alueella yksityisten standardisoi- 10.2.1. any standards adopted or proposed 23821: vien elinten taikka sellaisten alueellisten stan- within its territory by non-governmental stan- 23822: dardisoivien elinten, joissa näitä elimiä on jä- dardizing bodies, or by regional standardizing 23823: seninä tai osallisina, hyväksymiä tai ehdotta- bodies of which such bodies are members or 23824: mia standardeja, ja participants; and 23825: 10.2.2. sen alueella yksityisten varmentamis- 10.2.2. any certification systems, or pro- 23826: elinten tai sellaisten alueellisten varmentamis- posed certification systems, which are operated 23827: elinten, joissa näitä on jäseninä tai osallisina, within its territory by non-governmental certi- 23828: hoitamia tai hoidettavaksi ehdotettuja valmen- fication bodies, or by regional certification 23829: tamisjärjestelmiä. bodies of which such bodies are members or 23830: participants. 23831: 10.3. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävis- 10.3. Parties shall take such reasonable 23832: sään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may be available to them to ensure 23833: mistaakseen, että milloin muut sopimuspuolet that where capies of documents are requested 23834: tai muiden sopimuspuolten alueella toimivat by other Parties, or by interested patties in 23835: kiinnostuneet osapuolet tämän sopimuksen eh- other Patties in accordance with the provisions 23836: tojen mukaisesti pyytävät jäljennöksiä asiakir- of this Agreement, they are supplied at the 23837: joista, ne toimitetaan joko samaan hintaan kuin same price ( if any) as to the nationals of the 23838: k.o. sopimuspuolen kansalaisille tai korvauk- Party concerned. 23839: setta. 23840: 10.4. GATTin sihteeristö tulee vastaanotta- 10.4. The GATT secretariat will, when it 23841: essaan tämän sopimuksen ehtojen mukaisesti receives notifications in accordance with the 23842: ilmoituksia jakamaan niistä jäljennökset kaikille provisions of this Agreement, circulate capies 23843: sopimuspuolille samoin kuin kiinnostuneille of the notifications to all Parties and interested 23844: kansainvälisille standardisoiville ja varmentamis- international standardizing and certification 23845: elimille sekä kiinnittämään kehitysmaasopimus- bodies and draw the attention of developing 23846: puolten huomion kaikkiin ilmoituksm, mitkä country Patties to any notifications relating to 23847: koskevat niiden kannalta erityisen mielenkiin- products of particular interest to them. 23848: toisia tuotteita. 23849: 10.5. Minkään tässä sopimuksessa ei saa tul- 10.5. Nothing in this Agreement shall he 23850: kita vaativan construed as requiring: 23851: 10.5.1. tekstien julkaisemista muulla kuin so- 10.5.1. the publication of texts other than 23852: pimuspuolen kielellä, in the language of the Party; 23853: N:o 192 223 23854: 23855: 10.5 .2. ehdotusten, selosteiden tai jäljen- 10.5 .2. the provlSlon of particulars or 23856: nösten toimittamista muulla kuin sopimuspuolen copies of drafts other than in the language of 23857: kielellä, tai the Party; or 23858: 10.5 .3. sopimuspuolia toimittamaan tietoja, 10.5.3. Patties to furnish any information, 23859: joiden paljastamisen ne katsovan oleellisten tur- the disclosure of which they consider contrary 23860: vallisuusetujensa vastaiseksi. to their essential security interests. 23861: 10.6. Ilmoitukset GATTin sihteeristölle teh- 10.6. Notifications to the GATT secretariat 23862: dään englanniksi, ranskaksi tai espanjaksi. shall be in English, French or Spanish. 23863: 10.7. Sopimuspuolet tunnustavat olevan toi- 10.7. Patties recognize the desirability of 23864: vottavaa kehittää keskitetyt tietojärjestelmät, developing centralized information systems 23865: mitkä koskisivat kaikkien teknisten määräysten, with respect to the preparation, adoption and 23866: standardien ja varmentamisjärjestelmien valmis- application of all technical regulations, stan- 23867: telua, hyväksymistä ja soveltamista niiden alu- dards and certification system within their 23868: eilla. territories. 23869: 23870: 23871: Artilda 11 Article 11 23872: Tekninen apu muille sopimuspuolille Technical assistance to other Parties 23873: 11.1. Sopimuspuolet neuvovat pyydettäessä 11.1. Patties shall, if requested, advise 23874: muita sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita, other Parties, especially the developing count- 23875: teknisten määräysten valmistelussa. ries, on the preparation of technical regu- 23876: lations. 23877: 11.2. Sopimuspuolet neuvovat pyydettäessä 11.2. Patties shall, if requested, advise 23878: muita sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja other Parties, especially the developing countri- 23879: antavat niille teknistä apua molemminpuolisesti es, and shall grant them tecnical assistance on 23880: sovituin ehdoin kansallisten standardisoivien mutually agreed terms and conditions regarding 23881: elinten perustamisessa ja osallistumisessa kan- the establishment of national standardizing 23882: sainvälisten standardisoivien elinten toimintaan. bodies and participation in the international 23883: Sopimuspuolet rohkaisevat myös kansallisia standardizing bodies and shall encourage their 23884: Standardisoivia elimiään tekemään samoin. national standardizing bodies to do likewise. 23885: 11.3. Sopimuspuolet ryhtyvät pyynnöstä 11.3. Patties shall, if requested, take such 23886: käytettävissään oleviin kohtuullisiin toimenpitei- reasonable measures as may be available to 23887: siin, jotta niiden alueilla toimivat tarkastuslai- them to arrange for the regulatory bodies 23888: tokset neuvoisivat muita sopimuspuolia, erityi- within their territories to advise other Parties, 23889: sesti kehitysmaita ja antaisivat niille teknistä especially the developing countries, and shall 23890: apua molemminpuolisesti sovituin ehdoin: grant them technical assistance on mutually 23891: agreed terms and conditions regarding: 23892: 11.3.1. perustettaessa tarkastuslaitoksia ja 11.3.1. the estabilishment of regulatory 23893: varmentamiselimiä, joiden tehtävänä on antaa bodies, or certification bodies for providing a 23894: todistuksia tai merkkejä yhdenmukaisuudesta certificate or mark of conformity with tech- 23895: teknisten määräysten kanssa, ja nical regulations; and 23896: 11.3 .2. menetelmissä, joilla niiden teknisten 11.3.2. the methods by which their tech- 23897: määräysten asettamat vaatimukset parhaiten voi- nical regulations can best be met. 23898: daan täyttää. 23899: 11.4. Sopimuspuolet ryhtyvät pyynnöstä 11.4. Patties shall, if requested, take such 23900: käytettävissään oleviin kohtuullisiin toimenpitei- reasonable measures as may be available to 23901: siin neuvojen antamiseksi muille sopimuspuo- them to arrange for advice to be given to 23902: lille, erityisesti kehitysmaille, ja ne antavat other Parties, especially the developing 23903: näille teknistä apua molemminpuolisesti sovituin countries, and shall grant them technical 23904: ehdoin perustettaessa varmentamiselimiä, joiden assistance on mutually agreed terms and con- 23905: tehtävänä on antaa todistuksia tai merkkejä yh- dition5 regarding the establishment of certifica- 23906: 224 N:o 192 23907: 23908: denmukaisuudesta pyynnön esittäneen sopimus- tion bodies for providing a certificate or mark 23909: puolen alueilla hyväksyttyjen standardien kans- of conformity with standards adopted within 23910: sa. the territory of the requesting Patty. 23911: 11.5. Sopimuspuolet neuvovat pyynnöstä 11.5. Patties shall, if requested, advice 23912: muita sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja other Parties, especially the developing 23913: antavat niille teknistä apua molemminpuolisesti countries, and shall grant them technical assist- 23914: sovituin ehdoin toimenpiteistä, joihin näi- ance on mutually agreed terms and conditions 23915: den tuottajien on ryhdyttävä halutessaan osallis- regarding the steps that should he taken by 23916: tua pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen their producers, if they wish to take part in 23917: alueella toimiviin viranomais- tai yksityisiin var- certification systems operated by governmental 23918: mentamisjärjestelmiin. or non-governmental bodies within the terri- 23919: tory of the Patty teceiving the request. 23920: 11.6. Kansainvälisten tai alueellisten var- 11.6. Patties which ate membets or parti- 23921: mentamisjärjestelmien jäseninä tai osallisina ole- cipants of international or regional certifi- 23922: vat sopimuspuolet neuvovat pyynnöstä muita cation systems shall, if requested, advise other 23923: sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja anta- Patties, especially the developing countries, 23924: vat niille teknistä apua molemminpuolisesti so- and shall gtant them technical assistance on 23925: vituin ehdoin sellaisten toimielinten perustami- mutually agreed terms and conditions regarding 23926: sessa tai lainsäädännön aikaansaamisessa, mikä the establishment of the institutions and legal 23927: tekisi näille mahdolliseksi täyttää mainittujen ftamewotk which would enable them to fulfil 23928: järjestelmien jäsenyyden tai niihin osallistumi- the obligations of membetship or participation 23929: sen ehdot. in such systems. 23930: 11.7. Sopimuspuolet rohkaisevat pyynnöstä 11.7. Patties shall, if so tequested, encour- 23931: alueillaan toimivien kansainvälisten tai alueel- age certification bodies within their territories, 23932: listen varmentamisjärjestelmien jäseninä tai osal- if such bodies ate members ot participants of 23933: lisina olevia varmentamiselimiä neuvomaan mui- international or regional certification systems 23934: ta sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja har- to advise othet Parties, especially the develop- 23935: kitsevat näiden esittämiä teknistä apua koskevia ing countries, and should consider requests for 23936: pyyntöjä sellaisten toimielinten perustamisessa, technical assistance from them regarding the 23937: mikä tekisi näiden alueilla toimiville asianomai- establishment of the institutions which would 23938: sille elimille mahdolliseksi täyttää jäsenyyden tai enable the televant bodies within their terri- 23939: osallistumisen ehdot. tories to fulfil the obligations of membership 23940: ot patticipation. 23941: 11.8. Antaessaan neuvoja ja teknistä apua 11.8. In providing advice and technical as- 23942: muille sopimuspuolille artiklan 11 kohtien 1-7 sistance to othet Patties in terms of Article 11, 23943: mukaisesti sopimuspuolet antavat etusijan vähi- paragraphs 1 to 7, Patties shall give priority 23944: ten kehittyneiden maiden tarpeille. to the needs of the least-developed countries. 23945: 23946: 23947: Artikla 12 Article 12 23948: Kehitysmaiden erityinen ;a poikkeava kohtelu Special and differential treatment of 23949: developing countries 23950: 12.1. Sopimuspuolet kohtelevat tämän sopi- 12.1. Patties shall ptovide diffetential and 23951: muksen kehitysmaasopimuspuolia muita edulli- more favourable treatment to developing coun- 23952: semmin nd:in ~seuraarvien ehtojen kuin tämän so- try Parties, through the following provisions 23953: pimu!ksen muiden asi:aoomai:sten ehtojen mukai- as well as thtough the relevant ptovisions of 23954: sesti. other Articles of this Agreement. 23955: 12.2. Sopimuspuolet kiinnittävät erityistä 12.2. Patties shall give particular attention 23956: huomiota tämän sopimuksen kehitysmaiden oi- to the provisions of this Agreement concerning 23957: keuksia ja velvollisuuksia koskeviin ehtoihin ja developing countries' rights and obligations 23958: ottavat huomioon kehitysmaiden erityiset kehi- and shall take into account the special deve- 23959: N:o 192 225 23960: 23961: tys-, rahoitus- ja kaupalliset tarpeet tämän sopi- lopment, financial and trade needs of develo- 23962: muksen toteuttamisessa niin kansallisesti kuin ping countries in the implementation of this 23963: tämän sopimuksen hallinnollisten järjestelyjen Agreement both nationally and in the opera- 23964: toiminnassa. tien of this Agreement's institutional arrange- 23965: ments. 23966: 12..3. Sopimuspuolet ottavat teknisten maa- 12.3. Patties shall, in the preparation and 23967: räysten, standardien, testausmenetelmien ja var- application of technical regulations, standards, 23968: mentamisjärjestelmien valmistelussa ja käytän- test methods and certification systems, take 23969: töön soveltamisessa huomioon kehitysmaiden account of the special development, financial 23970: erityiset kehitys-, rahoitus- ja kaupalliset tar- and trade needs of developing countries, with 23971: peet varmistaakseen, että nämä tekniset mää- a view to ensuring that such technical regula~ 23972: räykset, standardit, testausmenetelmät, varmen- tions, standards, test methods and certifica- 23973: tamisjärjestelmät ja menetelmät yhdenmukaisuu- tion systems and the determination of confor- 23974: den määrittämiseksi teknisten määräysten ja mity with technical regulations and standards 23975: standardien kanssa eivät aiheuta tarpeettomia do not create unnecessary cbstaeies to exports 23976: esteitä kehitysmaiden viennille. from developing countries. 23977: 12.4. Sopimuspuolet tunnustavat, että vaik- 12.4. Parties tecognize that, although in- 23978: ka kansainvälisiä standardeja olisikin olemassa, ternational standards may exist, in their patti- 23979: kehitysmaat johtuen niiden erityisistä teknologi- culat technological and socio-economic condi- 23980: sista ja yhteiskunnallis-taloudellisista olosuhteis- tions, developing countties adopt cettain tech- 23981: ta hyväksyvät tiettyjä teknisiä määräyksiä ja nical regulations or standards, including test 23982: standardeja, mukaanlukien testausmenetelmät, methods, aimed at preserving indigenous tech- 23983: joiden tarkoituksena on säilyttää niiden kehitys- nology and production methods and processes 23984: tarpeiden kanssa yhteensopivia kotoperäisiä tek- compatible with their development needs. Pat- 23985: nologiaa, tuotantomenetelmiä ja -prosesseja. Sen ties thetefore tecognize that developing coun- 23986: vuoksi sopimuspuolet tunnustavat, että kehitys- tties should not he expected to use interna- 23987: maiden ei pidä olettaa käyttävän teknisten mää- tional standards as a basis fot their technical 23988: räystensä ja standardiensa mukaanlukien testaus- regulations or standards, including test me- 23989: menetelmät, perustana kansainvälisiä standarde- thods, which are not apptopriate to theit de- 23990: ja, mitkä eivät vastaa niiden kehitys-, rahoitus- velopment, financial and trade needs. 23991: ja ka,upallisia tarpeita. 23992: 12.5. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävis- 12.5. Patties shall take such reasonable 23993: sään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may be available to them to en- 23994: mistaakseen, että kansainväliset standardisoivat sure that international standatdizing bodies 23995: elimet ja kansainväliset varmentamisjärjestelmät and international cettification systems are or- 23996: organisoidaan ja niitä hoidetaan tavalla, mikä ganized and operated in a way which facilita- 23997: helpottaa kaikkien sopimuspuolten alueella toi- tes active and representative participation of 23998: mivien asianomaisten elinten aktiivista ja edus- televant bodies in all Parties, taking into ac- 23999: tavaa osanottoa, ottaen huomioon kehitysmai- count the special problems of developing coun- 24000: den erityisongelmat. tties. 24001: 12.6. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävis- 12.6. Patties shall take such teasonable 24002: sään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may he available to them to en- 24003: mistaakseen, että kansainväliset standardisoivat sure that international standardizing bodies, 24004: elimet kehitysmaiden pyynnöstä tutkivat mah- upon request of developing countries, exami- 24005: dollisuudet valmistaa ja mahdollisuuksien mu- ne the possibility of, and, if practicable, pre- 24006: kaan valmistavat kehitysmaita erityisesti kiin- pate international standatds concerning pto- 24007: nostavia tuotteita koskevia kansainvälisiä stan- ducts of special interest to developing coun- 24008: dardeja. tties. 24009: 12.7. Sopimuspuolet antavat artiklan 11 12.7. Patties shall, in accordance with the 24010: määräysten mukaisesti kehitysmaille teknistä provisions of Article 11 , provide technical as- 24011: apua, jotta varmistettaisiin, että teknisten mää- sistance to developing countries to ensure thaf 24012: räysten, standardien, testausmenetelmien ja var- the preparation and application of technical 24013: 24014: 29 167900889P 24015: 226 N:o 192 24016: 24017: mentamisjärjestelmien valmistelu ja käytäntöön regulations, standards, test methods and certi- 24018: soveltaminen ei aiheuta tarpeettomia esteitä ke- fication systems do not create unnecessary ob- 24019: hitysmaiden viennin lisäämiselle ja monipuolis- stacles to the expansion and diversification of 24020: tamiselle. Määritettäessä teknisen avun ehtoja exports from developing countries. In deter- 24021: kiinnitetään huomiota apua pyytävän maan ja mining the terms and conditions of the tech- 24022: erityisesti vähiten kehittyneiden maiden kehi- nical assistance, account shall be taken of the 24023: tystasoon. stage of development of the requesting country 24024: and in particular of the least-developed count- 24025: ries. 24026: 12.8. Sopimuspuolet tunnustavat, että ke- 12.8. It is recognized that developing count- 24027: hitysmaat voivat kohdata erityisiä ongelmia, ries may face special problems, including insti- 24028: mukaanlukien hallinnolliset ja infrastruktuuri- tutional and infrastructural problems, in the 24029: ongelmat, teknisten määräysten, standardien, field of preparation and application of techni- 24030: testausmenetelmien ja varmentamisjärjestelmien cal regulations, standards, test methods and 24031: valmistelussa ja niiden käytäntöön soveltamises- certification systems. It is further recognized 24032: sa. Sopimuspuolet tunnustavat lisäksi, että kehi- that the special development and trade needs 24033: tysmaiden erityiset kehitys- ja kaupalliset tar- of developing countries, as well as their stage 24034: peet samoin kuin niiden teknologinen kehitysta- of technological development, may hinder their 24035: so voivat estää niitä täysin täyttämästä sopimuk- ability to discharge fully their ogligations un- 24036: sen niille asettamia velvollisuuksia. Sopimus- der this Agreement. Parties, therefore, shall 24037: puolet ottavat tämän täysin huomioon. Tämän ta~e this. fact fully into account. Accordingly 24038: mukaisesti, varmistaakseen, että kehitysmaat wlth a v1ew to ensuring that developing coun- 24039: ovat kykeneviä noudattamaan tätä sopimusta, tries are able to comply with this Agreement, 24040: Komitea on oikeutettu pyynnöstä myöntämään the Committee is enabled to grant upon re- 24041: yksilöityjä, määräaikaisia poikkeuksia joistakin quest specified, time-limited exceptions in 24042: tai kaikista tämän sopimuksen mukaisista vel- whole or in part from obligations under this 24043: vollisuuksista. Harkitessaan tällaisia pyyntöjä Agreement. When considering such requests 24044: Komitea ottaa huomioon kyseisen kehitysmaan the Committee shall take into account the spe- 24045: erityiset ongelmat teknisten määräysten, stan- cial problems, in the field of preparation and 24046: dardien, testausmenetelmien ja varmentamisjär- application of technical regulations, standards, 24047: jestelmien valmistelussa ja niiden käytäntöön test methods and certification systems and the 24048: soveltamisessa samoin kuin sen erityiset kehitys- special development and trade needs of the 24049: ja kaupalliset tarpeet sekä teknologisen kehitys- developing country, as well as its stage of 24050: tason, mitkä saattavat estää sitä täysin täyttä- technological development, which may hinder 24051: mästä tämän sopimuksen sille asettamia velvol- its ability to discharge fully its obligations un- 24052: lisuuksia. Komitea ottaa erityisesti huomioon der this Agreement. The Committee shall in 24053: vähiten kehittyneiden maiden tarpeet. particular, take into account the special prob- 24054: lems of the least-developed countries. 24055: 12.9. Neuvotteluissa kehittyneet maat pitä- 12.9. During consultations, developed coun- 24056: vät mielessä kehitysmaiden kokemat erityiset tries shall bear in mind the special difficulties 24057: vaikeudet standardien ja teknisten määräysten experienced by developing countries in formu- 24058: sekä niiden kanssa yhdenmukaisuuden varmen- lating and implementing standards and techni- 24059: tavien menetelmien laatimisessa ja käytäntöön cal regulations and methods of ensuring con- 24060: soveltamisessa. Pyrkiessään tukemaan kehitys- formity with those standards and technical re- 24061: maiden tätä koskevia ponnistuksia kehittyneet gulations, and in their desire to assist develo- 24062: maat ottavat huomioon edellisten erityiset rahoi- ping countries with their efforts in this direc- 24063: tusta, kauppaa ja kehitystä koskevat tarpeet. tion, developed countries shall take account of 24064: the special needs of the former in regard to 24065: financing, trade and development. 24066: 12.10. Komitea tarkastelee aJmttain tämän 12.10. The Committee shall examine perio- 24067: sopimuksen mukaista, kehitysmaille kansallisella dically the special and differential treatment 24068: ja kansainvälisellä tasolla annettua erityistä ja as laid down in this Agreement, granted to de- 24069: poikkeavaa kohtelua. veloping countries, on national and internatio- 24070: nal levels. 24071: N:o 192 227 24072: 24073: Instituutiot, neuvottelut ja riitojen sovittelu Institutions, consultation and dispute 24074: setdement 24075: 24076: Artikla 13 Article 13 24077: Kaupan teknisten esteiden komitea The Committee on Technical Barriers to Trade 24078: Tällä sopimuksella perustetaan: There shall be established unde:r this Agree- 24079: ment: 24080: 13.1. Kaupan teknisten esteiden komitea 13.1. A Committee on Technical Barriers 24081: (jota tässä sopimuksessa kutsutaan "komiteak- to Trade composed of representatives from 24082: si"), joka koostuu kunkin tämän sopimuksen each of the Patties ( hereinafter referred to as 24083: sopimuspuolen edustajista. Komitea valitsee pu- "the Committee"). The Committee shall eleet 24084: heenjohtajansa ja kokoontuu tarpeen mukaan, its own Chairman and sha.Il meet as necessary 24085: kuitenkin vähintään kerran vuodessa suodakseen but no less than once a year for the purpose of 24086: sopimuspuolille tilaisuuden neuvotteluihin kai- affording Pal'ties the oppottunity of consulting 24087: kista sopimuksen toimintaan tai sen tavoittei- on any mattets relating to the opetation of 24088: den edistämiseen liittyvistä asioista sekä suorit- this Agteement ot the furtherance of its ob- 24089: tamaan muut tämän sopimuksen mukaiset tai jectives and shall carry out such responsibili- 24090: sopimuspuolten sille osoittamat tehtävät; ties as assigned to it under this Agteement or 24091: by the Patties; 24092: 13.2. Työryhmiä, teknisiä asiantuntijaryh- 13.2. Working patties, technical expert 24093: miä, paneeleja tai muita elimiä sen mukaan kuin groups, panels or othet bodies as may be app- 24094: katsotaan asianmukaiseksi suorittamaan komi- roptiate, which shall carry out such responsi- 24095: tean niille tämän sopimuksen asianomaisten bilities as may be assigned to them by the 24096: määräysten mukaisesti osoittamia tehtäviä. Committee in accotdance with the relevant 24097: provisions of this Agreement. 24098: 13.3. Yhteisymmärrys vallitsee siitä, että 13.3. It is understood that unnecessaty 24099: hallitusten tämän sopimuksen nojalla ja muissa duplication should be avoided between the 24100: teknisissä elimissä, esim. FAO:n ja WHO:n yh- wotk undet this Agteement and that of go- 24101: teisessä Codex Alimentarius -komiteassa suorit- vernments in other technical bodies, e.g. the 24102: taman työn välillä olisi vältettävä tarpeetonta Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Com- 24103: päällekkäisyyttä. Komitea tutkii tätä ongelmaa mission. The Committee shall examine this 24104: tarkoituksella minimoida tällainen päällekk:äi- problem with a view to minimizing such dup- 24105: syys. lication. 24106: 24107: 24108: Artikla 14 Article 14 24109: Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen Consultation and dispute settlement 24110: Neuvottelut Consultation 24111: 14.1. Jokainen sopimuspuoli harkitsee myön- 14.1. Each Patty shall affotd sympathetic 24112: teisesti toisen sopimuspuolen tekemiä esityksiä consideration to and adequate oppottunity fot 24113: ja antaa riittävän tilaisuuden niistä neuvottele- ptompt consultation regatding teptesentations 24114: miseksi viipymättä, kosk:ivatpa ne mitä tahansa made by othet Patties with tespect to any mat- 24115: tämän sopimuksen toimintaan liittyvää asiaa. tet affecting the opetation of this Agteement. 24116: 14.2. Jos sopimuspuoli katsoo, että sille vä- 14.2. If any Patty considets that any bene- 24117: littömästi tai välillisesti tämän sopimuksen pe- fit accruing to it, ditectly ot inditectly, undet 24118: rusteella kuuluva jokin etu mitätöidään tai sitä this Agreement is being nullified ot impaited, 24119: vahingoitetaan, tai jos sopimuspuoli tai sopi- ot that the attainment of any objective of this 24120: muspuolet estävät sopimuksen jonkin tavoitteen Agteement is being impeded by anothet Patty 24121: saavuttamisen, ja jos tällä on merkitystä sen ot Parties, and that its ttade intetests are signi- 24122: kaupppaeduille, se voi tehdä kirjallisia esityk- ficantly affected, the Patty may make written 24123: siä tai ehdotuksia toiselle sopimuspuolelle tai reptesentations ot proposals to the othet Party 24124: 228 N:o 192 24125: 24126: sopirriuspuolille, joita se katsoo asian koskevan. or Patties which it considers to be concerned. 24127: Jokainen sopimuspuoli harkitsee myönteisesti Any Patty shall give sympathetic consideration 24128: sille tehtyjä esityksiä, jotta. asiassa saavutettai- to the representations or proposals made to it, 24129: siin tyydyttävä ratkaisu. with a view to reaching a satisfactory resolu- 24130: tion of the matter. 24131: 24132: Riitojen ratkaiseminen Dispute settlement 24133: 14.3. Sopimuspuolten vakaana aikomuksena 14.3. lt is the firm intention of Patties that 24134: on, että kaikki tämän sopimuksen piiriin kuu- all disputes under this Agreement shall be 24135: luvat riidat ratkaistaan viipymättä ja joutui- promptly and expeditiously settled particularly 24136: sesti, erityisesti milloin on kysymys pilaantu- in the case of perishable products. 24137: vista tuotteista. 24138: 14.4. Ellei asianomaisia sopimuspuolia tyy- 14.4. If no solution has been reached after 24139: dyttävää ratkaisua ole artiklojen 14.1 ja 14.2 consultations under Article 14, paragraphs 1 24140: mukaisissa neuvotteluissa saavutettu, komitea and 2, the CommittJee shall meet at the re- 24141: kokoontuu riidan minkä tahansa osapuolen quest of any Party to the dispute within thirty 24142: pyynnöstä kolmenkymmenen päivän kuluessa days of receipt of such a request, to investigate 24143: pyynnön vastaanottamisesta tutkimaan asiaa the matter with a view to facilitating a mutual- 24144: helpottaakseen keskinäisesti tyydyttävän ratkai- ly satisfactory solution. 24145: sun saavuttamista. 24146: 14.5. Tutkiessaan asiaa ja valitessaan mm. 14.5. In investigating the matter and in se- 24147: artiklan 14 kohtien 9 ja 14 nojalla sopivaa me- lecting, subject, inter alia, to the provisions of 24148: nettelytapaa komitea ottaa huomioon sen liit- Article 14, paragraphs 9 and 14, the app- 24149: tyykö riitakysymykseen kauppapoliittisia näkö- ropriate procedures the Committee shall take 24150: kohtia ja/tai luonteeltaan teknisiä kysymyksiä, into account whether the issues in dispute re- 24151: jotka vaativat asiantuntijoiden suorittamaa yk- late to commercial policy considerations and/ or 24152: sityiskohtaista tarkastelua. to questions of a technical nature requiring de- 24153: tailed consideration by experts. 24154: 14.6. Pilaautuvien tuotteiden ollessa kysees- 14.6. ln the case of perishable products the 24155: sä komitean on artiklan 14 kohdan 3 mukaisesti Committee shall, in keeping with Article 14, 24156: harkittava asiaa mahdollisimman kiireellisesti, paragraph 3, consider the matter in the most 24157: jotta helpotettaisiin keskinäisesti tyydyttävän expeditious manner possible with a view to fa- 24158: ratkaisun saavuttamista kolmen kuukauden ku- cilitating a mutually satisfactory solution within 24159: luessa siitä, kun komitea sai tutkimuspyynnön. three months of the request for the Committee 24160: investigation. 24161: 14.7. Yhteisymmärrys vallitsee siitä, että 14.7. It is understood that where disputes 24162: milloin riitoja syntyy tuotteista, joilla on kiin- arise affecting products with a definite crop 24163: teä 12 kuukauden satokausi, komitean on pon- cycle of twelve months, every effort would be 24164: nisteltava parhaansa mukaan näiden riitojen kä- made by the Committee to deal with these dis- 24165: sittelemiseksi kahdentoista kuukauden kuluessa. putes within a period of twelve months. 24166: 14.8. Riitojen ratkaisumenettelyn jokaisessa 14.8. During any phase of a dispute settle- 24167: vaiheessa varhaisin vaihe mukaanlukien voidaan ment procedure including the earliest phase, 24168: pätevien elinten ja asiantuntijoiden kanssa neu- competent bodies and experts in matters under 24169: votella harkittavana olevasta asiasta ja niitä consideration may be consulted and invited to 24170: kutsua osallistumaan komitean kokouksiin; asi- attend the meetings of the Committee; app- 24171: anmukaisia tietoja ja apua voidaan pyytää täl- ropriate information and assistance may be re- 24172: laisilta elimiltä ja asiantuntijoilta. quested from such bodies and experts. 24173: 24174: Tekniset kysymykset T echnical issues 24175: 14.9. Ellei keskinäisesti tyydyttävää ratkai- 14.9. If no mutually satisfactory solution 24176: sua ole saavutettu artiklan 14 kohdan 4 me- has been reached under the procedures of Ar- 24177: nettelyjen nojalla kolmen kuukauden kuluessa ticle 14, paragraph 4, within three months of 24178: N:o 192 229 24179: 24180: siitä kun komitea sai tutkimuspyynnön, komi- the request for the Committee investigation, 24181: tean on sellaisen riidan osapuolen pyynnöstä jo- upon the request of any Party to the dispute 24182: ka katsoo, että asiaan liittyy luonteeltaan tekni- who considers the issues to relate to questions 24183: siä kysymyksiä, perustettava tekninen asiantun- of a technical nature the Committee shall es- 24184: tijaryhmä ja määrättävä se: tablish a technical expert group and direct it to: 24185: tutkimaan asiaa; examine the matter; 24186: neuvottelemaan riidan osapuolten kanssa ja consult with the Patties to the dispute and 24187: varaamaan niille täydet mahdollisuudet saavut- give full opportunity for them to develop a 24188: taa keskinäisesti tyydyttävä ratkaisu; mutually satisfactory solution; 24189: antamaan lausunto asiaan liittyvistä tosisei- make a statement concerning the facts of the 24190: koista, ja matter; and 24191: tekemään sellaisia päätöksiä, jotka auttavat make such findings as will assist the Com- 24192: komiteaa antamaan suosituksia ja tekemään mittee in making recommendations or giving 24193: päätöksiä asiasta, muun muassa ja mikäli asian- rulings on the matter, including, inter alia, and 24194: mukaista, päätöksiä, jotka koskevat asiaan liit- if appropriate, findings concerning the detailed 24195: tyviä yksityiskohtaisia tieteellisiä arviointeja, scientific judgments involved, whether the 24196: ja olivatko toimenpiteet välttämättömiä ihmis- measure was necessary for the protection of 24197: ten, eläinten tai kasvien elämän tai terveyden human, animal or plant life or health, and 24198: suojelemiseksi, ja liittyikö asiaan oikeutettu tie- whether a legitimate scientific judgment is in- 24199: teellinen arviointi. volved. 24200: 14.10. Tekniset asiantuntijaryhmät noudat- 14.10. Technical expert groups shall be go- 24201: tavat liitteessä 2 esitettyjä menettelyjä. verned by the procedures of Annex 2. 24202: 14 .11. Luonteeltaan teknisiä kysymyksiä 14.11. The time required by the technical 24203: harkitsevien teknisten asiantuntijaryhmien tar- expert group considering questions of a techni- 24204: vitsema aika vaihtelee tapauksen mukaan. Tek- cal nature will vary with the particular case. 24205: nisen asiantuntijaryhmän olisi pyrittävä esittä- The technical expert group should aim to deli- 24206: mään päätöksensä komitealle kuuden kuukauden vet its findings to the Committee within six 24207: kuluessa siitä kun tekninen asia sille siirrettiin, months from the date the technical issue was 24208: elleivät riidan osapuolet yhteisellä sopimuksella referred to it, unless extended by mutual agree- 24209: pidennä tätä aikaa. ment between the Patties to the dispute. 24210: 14.12. Raporteissa olisi esitettävä perusteet 14.12. Reports should set out the rationale 24211: kaikille tehdyille päätöksille. behind any findings that they make. 24212: 14.13. Ellei keskinäisesti tyydyttävää ratkai- 14.13. If no mutually satisfactory solution 24213: sua ole saavutettu tämän artiklan mukaisissa has been reached after completion of the pro- 24214: menettelyissä, ja mikäli joku riidan osapuoli cedures in this Article, and any Party to the dis- 24215: pyytää paneelin asettamista, komitean on ase- pute requests a panel, the Committee shall es- 24216: tettava paneeli, joka toimii jäljempänä olevien tablish a panel which shall operate under the 24217: artiklan 14 kohtien 15-18 määräysten mu- provisions of Article 14, paragraphs 15 to 18. 24218: kaisesti. 24219: 24220: Paneelimenettely Panel proceedings 24221: 14.14. Ellei keskinäisesti tyydyttävää ratkai- 14.14. If no mutually satisfactory solution 24222: sua ole saavutettu artiklan 14 kohdan 4 mukai- has been reached under the procedures of Ar- 24223: sissa menettelyissä kolmen kuukauden kuluessa ticle 14, paragraph 4, within three months of 24224: siitä kun komitea sai tutkimuspyynnön, eikä the request for the Committee investigation 24225: artiklan 14 kohtien 9-13 mukaisia menettely- and the procedures of Article 14, paragraphs 9 24226: jä ole otettu käyttöön, komitean on minkä ta- to 13 have not been invoked, the Commit- 24227: hansa riidan osapuolen pyynnöstä perustettava tee shall, upon request of any Patty to the dis- 24228: paneeli. pute, establish a pane!. 24229: 14.15. Kun paneeli on perustettu, komitea 14.15. When a panel is established, the 24230: määrää sen: Committee shall direct it to: 24231: tutkimaan asiaa; examine the matter; 24232: 230 N:o 192 24233: 24234: neuvottelemaan riidan osapuolten kanssa ja consult with Patties to the dispute and give 24235: varaamaan niille täydet mahdollisuudet saavut- full opportunity for them to develop a mutually 24236: taa keskinäisesti tyydyttävä ratkaisu; satisfactory solution; 24237: antamaan 'lausunnon asiaan liittyvistä tämän make a statement concerning the facts of the 24238: sopimuksen soveltamista koskevista tosiseikois- matter as they relate to the application of pro- 24239: ta ja tekemään sellaisia päätöksiä, jotka autta- visions of this Agreement and make such fin- 24240: vat komiteaa antamaan suosituksia ja tekemään dings as will assist the Gommittee in making 24241: päätöksiä. recommendations or giving rulings on the mat- 24242: ter. 24243: 14.16. P,aneelit noudattavat liitteessä 3 esi- 14.16. Panels shall be governed by the pro- 24244: tettyjä menettelyjä. cedures in Annex 3. 24245: 14.17. Paneelit käyttävät artiklan 14 koh- 14.17. Panels shall use the report of any 24246: dan 9 nojalla mahdollisesti perustetun asian- technical expert group established under Ar- 24247: tuntijaryhmän raporttia harkitessaan asioita, joi- ticle 14, paragraph 9 as the basis for its consi- 24248: hin liittyy luonteeltaan teknisiä kysymyksiä. deration of issues that involve questions of a 24249: technical nature. 24250: 14.18. Paneelien tarvitsema ailka va,ihtdee ta- 14 .18. The time requircd by panels will 24251: pauksen mukaan. Niiden olisi pyrittävä esittä- vary with the particular case. They should aim 24252: mään päätöksensä, ja milloin se on tarkoituk- to deliver their findings, and where appropriate, 24253: senmukaista, suosituksensa komitealle ilman recommendations to the Committee without 24254: tarpeetonta viivytystä, tavallisesti neljän kuu- undue delay, normally within a period of four 24255: kauden kuluessa paneelin asettamisesta. months from the date that the panel was es- 24256: tablished. 24257: 24258: Täytäntöönpano Enforcement 24259: 14.19. Kun tutkimus on suoritettu tai kun 14.19. After the investigation is complete 24260: teknisen asiantuntijaryhmän, työryhmän, panee- or after the report of a technical expert group, 24261: lin tai muun elimen raportti esitetään komite- working group, panel or other body is presen- 24262: alle, komitea ottaa asian viipymättä harkitta- ted to the Committee, the Committee shall give 24263: vaksi. Paneelien raporttien osalta komitea ryh- the matter prompt consideration. With respect 24264: tyy tavallisesti kolmenkymmenen päivän kulues- to panel reports, the Committee shall take app- 24265: sa raportin vastaanottamisesta, ellei komitea ropriate action normally within thirty days of 24266: tätä määräaikaa pidennä, asianmukaisiin toimen- receipt of the report, unless extended by the 24267: piteisiin, joihin kuuluu: Committee, including: 24268: lausunto asiaa koskevista tosiseikoista; tai a statement conceming the facts of the mat- 24269: ter; or 24270: suosituksia yhdelle tai useammalle sopimus- recommendations to one or more Patties to 24271: puolelle; tai this Agreement; or 24272: mikä tahansa muu päätös, jonka se katsoo any other ruling which it deems appropriate. 24273: asianmukaiseksi. 24274: 14.20. Mikäli sopimuspuoli, jolle suosituk- 14.20. If a Party to which recommenda- 24275: set on osoitettu, katsoo, ettei se kykene so- tions are addressed considers itself unable to 24276: veltamaan niitä käytäntöön, sen olisi viipymättä implement them, it should promptly furnish 24277: esitettävä komitealle kirjalliset perustelut sii- reasons in writing to the Committee. In that 24278: hen. Tässä tapauksessa komitea harkitsee, mitkä event the Committee shall consider what further 24279: jatkotoimet ovat asianmukaisia. action may be appropriate. 24280: 14.21. Mikäli komitea katsoo olosuhteet niin 14.21. If the Committee considers that the 24281: vakaviksi, että toimenpide on oikeutettu, se voi circumstances are serious enough to justify such 24282: valtuuttaa yhden tai useamman sopimuspuolen action, it may authorize one or more Parties to 24283: jättämään toistaiseksi soveltamatta tämän sopi- this Agreement to suspend, in respect of any 24284: muksen velvoitteita siltä osin kuin se katsoo other Party, the application of such obligations 24285: olosuhteiden mukaan asianmukaiseksi. Tässä under this Agreement as it determines to be 24286: tarkoituksessa komitea voi mm. valtuuttaa vel- appropriate in the circumstances. In this res- 24287: N:o 192 231 24288: 24289: voitteiden soveltamatta jättämisen toistaiseksi, pect, the Committee may, inter alia, authorize 24290: mukaanlukien artiklojen 5-9 mukaiset vel- the suspension of the application of obligations, 24291: voitteet, patauttaakseen keskinäiset taloudelliset including those in Articles 5 to 9, in order to 24292: edut ja oikeuksien ja velvoitteiden tasapainon. restore mutual economic advantage and balance 24293: of rights and obligations. 24294: 14.22. Komitea valvoo jatkuvasti kaikkia 14.22. The Committee shall keep under 24295: asioita, joista se on antanut suosituksia tai surveillance any matter on which it has made 24296: tehnyt päätöksiä. recommendations or given rulings. 24297: 24298: Muita riitojen sovitteluun liittyviä määräyksiä Other provisions relating to dispute settlement 24299: Menettelytavat Procedures 24300: 14.23. Mikäli sopimuspuolten välillä syntyy 14.23 If disputes arise between Patties re- 24301: tämän sopimuksen mukaisiin oikeuksiin ja vel- lating to rights and obligations of this Agree- 24302: voitteisiin liittyviä riitoja, sopimuspuolten olisi ment, Patties should complete the dispute sett- 24303: käytettävä kaikkia tämän sopimuksen mukaisia lement procedures under this Agreement before 24304: riitojen sovittelumenettelyjä ennen turvautumis- availing themselves of any rights which they 24305: ta mihinkään oikeuksiin, joita niillä on have under the GATT. Patties recognize that, 24306: GATTin nojalla. Sopimuspuolet tunnustavat, in any case so referred to the CONTRACTING 24307: että SOPIMUSPUOLET voivat ottaa huomioon PARTIES, any finding, recommendation or ru- 24308: tällä tavalla SOPIMUSPUOLILLE siirretyssä ling pursuant to Article 14, paragraphs 9 to 24309: tapauksessa jokaisen artiklan 14 kohtien 9-18 18 may be taken into account by the CON- 24310: mukaisesti tehdyn päätöksen taJi suo:situiksen TRACTING PARTIES, to the extent they re- 24311: sikäli kuin ne liittyvät asioihin, joissa on ky- late to matters involving equivalent rights and 24312: symys yleissopimuksen mukaisista yhtäläisistä obligations under the General Agreement. When 24313: oikeuksista ja velvoitteista. Milloin sopimuspuo- Patties resort to GATT Article XXIII, a de- 24314: let turvautuvat GATTin artiklaan 23, tämän termination under that Article shall he based 24315: artiklan nojalla tehdyn päätöksen on perustut- on GATT provisions only. 24316: tava vain GATTin määräyksiin. 24317: 24318: Velvoitteiden tasot Levels of obligation 24319: 14.24. Edellä esitetyt tHtoJen ratkaisemista 14.24. The dispute settlement provisions set 24320: koskevat määräykset voidaan ottaa käyttöön out above can be invoked in cases where a Par- 24321: niissä tapauksissa, joissa sopimuspuoli katsoo, ty considers that another Patty has not achieved 24322: että toinen sopimuspuoli ei ole artiklojen 3, 4, satisfactory results under Articles 3, 4, 6, 8 and 24323: 6, 8 ja 9 mukaisesti saavuttanut tyydyttäviä 9 and its trade interests are significantly affec- 24324: tuloksia, ja että tällä on ollut merkittävää vai- ted. In this respect, such results shall be equi- 24325: kutusta sen kauppaetuihin. Näiden tulosten on valent to those envisaged in Articles 2, 5 and 7 24326: tässä suhteessa oltava yhtäläisiä artikloissa 2, as if the body in question were a Party. 24327: 5 ja 7 esitettyjen tulosten kanssa ikäänkuin ky- 24328: symyksessä oleva elin olisi sopimuspuoli. 24329: 24330: Valmistus- ja tuotantomenetelmät Processes and production methods 24331: · 14.25. Edellä esitetyt riitojen mtkaisemista 14.25. The dispute settlement procedures 24332: koskevat menettelyt voidaan ottaa käyttöön ta- set out above can be invoked in cases where a 24333: pauksissa, joissa sopimuspuoli katsoo, että tä- Patty considers that obligations under this Ag- 24334: män sopimuksen mukaisia velvoitteita kierre- reement are being circumvented by the drafting 24335: tään laatimalla vaatimuksia, jotka perustuvat of requirements in terms of processes and pro- 24336: valmistus- ja tuotantomenetelmiin tuotteiden duction methods rather than in terms of charac- 24337: ominaisuuksien asemesta. teristics of products. 24338: 232 N:o 192 24339: 24340: Taannehtivuus Retroactivity 24341: 14.26. Mikäli sopimuspuoli katsoo, että jot- 14.26. To the extent that a Party considers 24342: kin tämän sopimuksen voimaantullessa olemas- that technical regulations, standards, methods 24343: saolevat tekniset määräykset, standardit, teknis- for assuring conformity with technical regula- 24344: ,'ten määräysten- tai standardienmukaisuuden tions or standards, or certification systems 24345: määritysmenetelmät tai varmentamisjärjestelmät which exist at the time of entry into force of 24346: eivät ole tämän sopimuksen määräysten mukai- this Agreement are not consistent with the pro- 24347: sia, näihin määräyksiin, standardeihin, menetel- visions of this Agreement, such regulations, 24348: miin ja järjestelmiin voidaan soveltuvin osin standards, methods and systems shall he suhject 24349: soveltaa tämän sopimuksen artiklojen 13 ja 14 to the provisions in Articles 13 and 14 of this 24350: määräyksiä. Agreement, in so far as they are applicable. 24351: 24352: 24353: 24354: Artikla 15 Article 15 24355: Loppumääräykset Final provisions 24356: 24357: Hyväksyminen ja liittyminen Acceptance and accession 24358: 15.1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoit- 15.1. This Agreement shall he open for ac- 24359: tamalla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä ceptance hy signature or otherwise, hy govern- 24360: varten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja ments contracting patties to the GATT, and 24361: Euroopan talousyhteisölle. hy the European Economic Community. 24362: 15.2. Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- 15.2. This Agreement shall he open for ac- 24363: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- ceptance hy signature or otherwise hy govern- 24364: ten GATTiin väliaikaisesti liittyneille hallituk- ments having provisionally acceded to the 24365: sille tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien ja GATT, on terms related to the effective appli- 24366: velvoitteiden tehokkaaseen soveltamiseen liitty- cation of rights and ohligations under this Ag- 24367: vin ehdoin, joissa otetaan huomioon niiden väli- reement, which take into account rights and 24368: aikaista liittymistä koskevassa asiakirjassa mää- ohligations in the instruments providing for 24369: ritellyt oikeudet ja velvoitteet. their provisional accession. 24370: 15.3. Tämä sopimus on avoinna liittymistä 15.3. This Agreement shall be open to ac- 24371: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän so- cession hy any other government on terms, re- 24372: pimuksen mukaisten oikeuksien ja velvoittei- lated to the effective application of rights and 24373: den tehokkaaseen soveltamiseen liittyvin, kysei- ohligations under this Agreement, to he agreed 24374: sen hallituksen ja tämän sopimuksen sopimus- hetween that government and the Parties to 24375: puolten välillä sovittavin ehdoin tallettamalla this Agreement, hy the deposit with the Direc- 24376: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan tor-General to the CONTRACTING PARTIES 24377: haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot to the GATT of an instrument of accesslon 24378: esitetään. which states the terms so agreed. 24379: 15.4. Hyväksymiseen nähden sovelletaan 15.4. In regard to acceptance, the provislons 24380: yleissopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (h) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene- 24381: räyksiä. ral Agreement would he applicahle. 24382: 24383: 24384: Varaumat Reservations 24385: 15.5. Varaumia ei saa tehdä mihinkään tä- 15.5. Reservations may not he entered in 24386: män sopimuksen määräyksiin ilman muiden so- respect of any of the provisions of this Agree- 24387: pimuspuolten suostumusta. ment without the consent of the other Parties 24388: to this Agreement. 24389: N:o 192 233 24390: 24391: Voimaantulo Entry into force 24392: 15.6. Tämä sopimus tulee voimaan 1. tam- 15.6. This Agreement shall enter into force 24393: mikuuta 1980 niiden hallitusten* osalta, jotka on 1 January 1980 for the governments *) 24394: ovat sen mainittuun päivään mennessä hyväk- which have accepted or acceded to it by that 24395: syneet tai siihen liittyneet. Jokaisen muun hal- date. For each other government it shall enter 24396: lituksen osalta se tulee voimaan kolmenkym- into force on the thirtieth day following the 24397: menen päivän kuluttua siitä kun asianomainen date of its acceptance or accession to this Ag- 24398: hallitus on sen hyväksynyt tai siihen liittynyt. reement. 24399: 24400: Tarkastelu Review 24401: 15.7. Jokaisen soimuspuolen on välittömästi 15.7. Eeach Party shall, promptly after the 24402: sen jälkeen, kun tämä sopimus tulee sen osalta date on which this Agreement enters into force 24403: voimaan, tiedotettava komitealle käynnissä ole- for the Party concerned, inform the Committee 24404: vista tai suoritetuista toimenpiteistä tämän so- of measures in existence or taken to ensure the 24405: pimuksen käytäntöön soveltamisen ja hallinnon implementation and administration of this Ag- 24406: varmistamiseksi. Kaikista tällaisissa toimenpi- reement. Any changes of such measures there- 24407: teissä tämän jälkeen tapahtuneista muutoksista after shall also be notified to the Committee. 24408: on myös ilmoitettava komitealle. 24409: 15.8. Komitea tarkastelee vuosittain tämän 15.8. The Committee shall review annually 24410: sopimuksen käytäntöön soveltamista ja toimin- the implementation and operation of this Ag- 24411: taa ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea reement taking into account the objectives the- 24412: tiedottaa vuosittain GATTin SOPIMUSPUO- reof. The Committee shall annually inform the 24413: LILLE tällaisten tarkastelujen kattamina ajan- CONTRACTING PARTIES to the GATT of 24414: jaksoina tapahtuneesta kehityksestä. developments during the period covered by such 24415: reviews. 24416: 15.9. Viimeistään kolmen vuoden kuluttua 15.9. Not later than the end of the third 24417: tämän sopimuksen voimaantulosta ja sen jäl- year from the entry into force of this Agree- 24418: keen kolmivuosittain komitea tarkastelee tämän ment and at the end of each three-year period 24419: sopimuksen toimintaa ja käytäntöön soveltamis- thereafter, the Committee shall review the ope- 24420: ta, mukaanlukien julkisuusperiaatteeseen liitty- ration and implementation of this Agreement, 24421: vät määräykset, tarkoituksella tarkistaa tarpeen including the provisions relating to transparen- 24422: mukaan tämän sopimuksen oikeuksia ja vel- cy, with a view to adjusting the rights and ob- 24423: voitteita turvatakseen keskinäiset taloudelliset ligations of this Agreement where necessary to 24424: edut ja oikeuksien ja velvoitteiden tasapainon, ensure mutual economic advantage and balance 24425: aiheuttamatta haittaa artiklan 12 määräyksille, of rights and obligations, without prejudice to 24426: ja ehdottaen, milloin asianmukaista, muutoksia the provisions of Article 12, and where appro- 24427: tämän sopimuksen tekstiin ottaen huomioon priate proposing amendments to the text of this 24428: muun muassa sen käytäntöön soveltamisesta Agreement having regard, inter alia, to the ex- 24429: saadut kokemukset. perience gained in its implementation. 24430: 24431: Muutokset Amendments 24432: 15.10. Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä 15.10. The Parties may amend this Agree- 24433: sopimusta kiinnittäen huomiota muun muassa ment having regard, inter alia, to the experience 24434: sen soveltamisessa saavutettuihin kokemuksiin. gained in its implementation. Such an amend- 24435: Tällainen muutos, kun sopimuspuolet ovat sii- ment, once the Parties have concurred in accor- 24436: hen komitean vahvistamien menettelytapojen dance with procedures established by the Com- 24437: mukaisesti suostuneet, ei tule minkään sopi- mittee, shall not come into force for any Patty 24438: muspuolen osalta voimaan, ennen kuin tämä on until it has been accepted by such Party. 24439: sen hyväksynyt. 24440: *) Termin hallitus katsotaan sisältävän Euroopan *) The term "government" is deemed to include the 24441: talousyhteisön toimivaltaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economic Com- 24442: munity. 24443: 30 167900889P 24444: 234 N:o 192 24445: 24446: Irtisanominen Withdrawal 24447: 15.11. Jokainen sopimuspuoli vo1 utlsanoa 15.11. Any Party to this Agreement may 24448: tämän sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan withdraw from this Agreement. The withdrawal 24449: kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun shall take effect upon the expiration of sixty 24450: GATTin SOPIMUSPUOLEN pääjohtaja on days from the day on which written notice of 24451: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- withdrawal is received by the Director-General 24452: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- to the CONTRACTING PARTIES to the 24453: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean kool- GATT. Any Party may upon such notification 24454: lekutsumista välittömästi. request an immediate meeting of the Com- 24455: mittee. 24456: 24457: Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen Non-application of this Agreement between 24458: tiettyjen sopimuspuolten välillä particular Patties 24459: 15.12. Tätä sopimusta ei sove11eta kahden 15.12. This Agreement shall not apply as 24460: sopimuspuolen välillä, jos jompikumpi sopimus- between any two Patties to this Agreement if 24461: puolista, samalla kun jompikumpi hyväksyy tä- either of the Parties, at the time either accepts 24462: män sopimuksen tai liittyy siihen, ei suostu or accedes to this Agreement, does not consent 24463: tällaiseen soveltamiseen. to such application. 24464: 24465: Liitteet Annexes 24466: 15.13. Tämän sopimuksen liitteet ovat sen 15.13. The annexes to this Agreement cons- 24467: erottamaton osa. titute an integral part thereof. 24468: 24469: Sihteeristö Secretariat 24470: 15.14. Tämän sopimuksen sihteeristönä toi- 15.14. This Agreement shall be serviced by 24471: mii GATTin sihteeristö. the GATT secretariat. 24472: 24473: T allettaminen Deposit 24474: 15.15. Tämä sopimus talletetaan GATTin 15.15. This Agreement shall be deposited 24475: SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CONTRAC- 24476: toimittaa viipymättä jokaiselle tämän sopimuk- TING PARTIES to the GATT, who shall 24477: sen sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin so- promptly furnish to each Party to this Agree- 24478: pimuspuolelle oikeaksi todistetut jäljennökset ment and each contracting party to the GATT 24479: siitä, jokaisesta siihen artiklan 15 kohdan 10 a certified copy thereof and of each amendment 24480: mukaisesti tehdystä muutoksesta, jokaisesta ar- thereto pursuant to Article 15, paragraph 10, 24481: tiklan 15 kohdan 1-3 mukaisesta hyväksy- and a notification of each acceptance thereof or 24482: mistä tai liittymistä koskevasta ilmoituksesta accession thereto pursuant to Article 15, para- 24483: ja jokaisesta artiklan 15 kohdan 11 mukaisesti graphs 1 to 3 and each withdrawal there- 24484: tehdystä irtisanomisesta. from pursuant to Article 15, paragraph 11. 24485: 24486: Rekisteröinti Registration 24487: 15.16. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdis- 15.16. This Agreement shall be registered 24488: tyneiden Kansakuntien peruskirjan artiklan 102 in accordance with the provisions of Article 102 24489: mukaisesti. of the Charter of the United Nations. 24490: 24491: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Geneva this twelffh day of April 24492: 1979 yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjan- nineteen hundred and seventy-nine in a single 24493: kielisenä kappaleena jokaisen tekstin ollessa to- copy, in the Enlish, French and Spanish langua- 24494: distusvoimainen. ges, each text being authentic. 24495: N:o 192 235 24496: 24497: 24498: 24499: 24500: Liite 1 Annex 1 24501: 24502: Termit ja niiden määritelmät tämän sopimuksen Terms and their definitions for the 24503: erityisiä tarpeita varten specific purposes of this agreement 24504: Huomautus: Viittaukset selittävissä huomau- Note: References to the definitions of inter- 24505: tuksissa kansainvälisten standardisoivien elinten national standardizing bodies in the explanatory 24506: määritelmiin on tehty maaliskuussa 1979 val- notes are made as they stood in March 1970. 24507: linneen tilanteen mukaisesti. 24508: 1. Tekninen eritelmä 24509: 1. Technical specification 24510: Asiakirjaan sisältyvä eritelmä, mikä esittää 24511: tuotteen ominaisarvoja, kuten laatua, suoritus- A specification contained in a document 24512: kykyä, turvallisuutta tai mittoja. Se voi myös which lays down characteristics of a product 24513: tai yksinomaan käsitellä tuotetta koskevia termi- such as levels of quality, performance, safety 24514: nologiaa, symboleja, testausta ja testausmene- or dimensions. It may include, or deal exclusi- 24515: tdlmiä, p3!l&:aamista, merkitsemistä tai etilretöi- vely with terminology, symbols, testing and test 24516: mistä koskevia vaatimuksia. methods, packaging, marking or labelling requi- 24517: Selittävä huomautus: Tämä sopimus käsitte- rements as they apply to a product. 24518: lee vain tuotteita koskevia teknisiä eritelmiä. Explanatory note: This Agreement deals only 24519: Näin ollen vastaava Euroopan Talouskomission/ with technical specifications relating to pro- 24520: Kansainvälisen Standardisaimisen järjestön mää- ducts. Thus the wording of the corresponding 24521: ritelmää on muutettu siten, että määritelmän Economic Commission for Europe/Internatio· 24522: ulkopuolelle on jätetty palvelut ja käytännesuo· nal Organization for Standardization definition 24523: situkset. is amended in order to exclude services and 24524: codes of practice. 24525: 24526: 2. Tekninen määräys 2. Technical regulation 24527: Tekninen eritelmä siihen liittyvine hallin- A technical specification, including the app- 24528: nollisine määräyksineen, minkä noudattaminen licable administrative provisions, with which 24529: on pakollista. compliance is mandatory. 24530: Selittävä huomautus: Sanamuoto eroaa vas- Explanatory note: The wording differs from 24531: taavasta Euroopan Talouskomission/Kansainvä- the corresponding Economic Commission for 24532: lisen Standardiso~misjärjestön määritdmästä, Europe/International Organization for Standar- 24533: koska tämä perustuu määräyksen määritelmään, dization definition because the latter is based on 24534: mitä tässä sopimuksessa ei ole. Lisäksi Euroo- the definition of regulation which is not defi- 24535: pan Talouskomission/Kansainvälisen Standardi- ned in thh Agreement. Furthermore the Eco- 24536: soimrsjärjestön määd!'elmään sisältyy norma- nomic Commission for Europe/International 24537: tiivinen osuus, mikä on sisällytetty tämän so- Organization for Standardization ddinition con- 24538: pimuksen varsinaisiin sopimusmäärityksiin. Tä- tains a normative element which i~ included in 24539: män sopimuksen tarpeita varten tämä määri- the operative provisions of this Attl'f~ement. For 24540: telmä kattaa myös standardin, minkä noudatta- the purposes of this Agreement, this definition 24541: minen on tehty pakolliseksi yleisellä lailla eikä covers also a standard of which the application 24542: erillisellä määräyksellä. has been tn?de mandatory not by -;eparate re- 24543: gulation but by virtue of a general law. 24544: 24545: 3. Standardi 3. Standard 24546: Tekninen eritelmä, jonka tunnustettu standar- A technical specification approved by a re- 24547: disoiva elin on hyväksynyt toistuvaa tai jatkuvaa .cognized standardizing body for repeated or 24548: 236. N:o 192 24549: 24550: käyttöä varten ja jonka noudattaminen ei ole continuous application, with which compliance 24551: pakollista. is not mandatory. 24552: Selittävä huomautus: Vastaavaan Euroopan Explanatory note: The corresponding Econo- 24553: Talouskomission/Kansainvälisen Standardisoi- mic Commission for Europe/International Or- 24554: misjärjestön määritelmään sisältyy useita nor- ganization for Standardization definition con- 24555: matiivisia osuuksia, mitä ei ole otettu ylläole- tains several normative elements which are not 24556: vaan määritelmään. Tämän mukaisesti tämä so- included in the above definition. Accordingly 24557: pimus kattaa tekniset eritelmät, mitkä eivät technical specifications which are not based on 24558: perustu konsensukseen. Tämä määritelmä ei ka- consensus are covered by this Agreement. This 24559: ta yksittäisen yrityksen omia tuotanto- tai ku- definition does not cover technical specifica- 24560: lutustarpeitaan varten valmistamia teknisiä eri- tions prepared by an individual company for 24561: telmiä. Sana "elin" kattaa myös kansalliset its own production or consumption require- 24562: standardisointijärjestelmät. ments. The word "body" covers also a national 24563: standardizing system. 24564: 24565: 4. Kansainvälinen elin tai järjestelmä 4. International body or system 24566: Elin tai järjestelmä, jonka jäsenyys on avoin- A body or system whose membership is open 24567: na ainakin kaikkien sopimuspuolien asianomai- to the relevant bodies of at least all Parties to 24568: sille elimille. this Agreement. 24569: 24570: 5. Alueellinen elin tai järjestelmä 5. Regional body or system 24571: Elin tai järjestelmä, jonka jäsenyys on avoin A body or system whose membership is open 24572: vain joidenkin sopimuspuolien asianomaisille eli- to the relevant bodies of only some of the Pat- 24573: mille. ties. 24574: 24575: 6. Keskushallinnon elin 6. Central government body 24576: Keskushallinto, sen ministeriöt ja osastot sa- Central government, its ministries and de- 24577: moin kuin kaikki kyseessä olevan toiminnan partments or any body subject to the control 24578: osalta keskushallinnon käskyvallan alaiset eli- of the central government in respect of the ac- 24579: met. tivity in question. 24580: Selittävä huomautus: Euroopan Talousyhtei- Explanatory note: In the case of the Euro- 24581: söön sovelletaan keskushallinnon elimiä koske- pean Economic Community the provisions go- 24582: via ehtoja. Euroopan Talousyhteisön puitteissa verning central government bodies apply. Ho- 24583: voidaan kuitenkin perustaa alueellisia elimiä tai wever, regional bodies or certification systems 24584: varmentamisjärjestelmiä, ja näissä tapauksissa may be established within the European Econo- 24585: niihin sovelletaan tämän sopimuksen alueellisia mic Community, and in such cases would be 24586: elimiä tai varmentamisjärjestelmiä koskevia eh- subject to the provisions of this Agreement on 24587: toja. regional bodies or certification systems. 24588: 24589: 7. Paikallishallinnon elin 7. Local government body 24590: Hallinto, mikä ei kuulu keskushallintoon A government other than a central govern- 24591: (esim. osavaltiot, maakunnat, läänit, kantonit, ment ( e.g. states, provinces, Länder, cantons, 24592: kunnat jne.), sen ministeriöt ja osastot samoin munidpalities, etc.), its ministries or depart- 24593: kuin kaikki kyseessä olevan toiminnan osalta ments or any body subject to the control of 24594: mainitun hallinnon käskyvallan alaiset elimet. such a government in respect of · the activity in 24595: question. 24596: 24597: 8. Yksityinen elin 8. Non-governmental body 24598: Elin, mikä ei kuulu keskus- eikä paikallishal- A body other than a central government body 24599: lintoon, mukaan lukien teknisten määräysten or a local government body, including a non- 24600: noudattamisen valvontaan valtuutetut yksityiset governmental body which has legal power to 24601: elimet. enforce. a technical regulation. 24602: 237 24603: 24604: 9. Standardisoiva elin 9. Standardizing body 24605: Viranomais- tai yksityinen elin, jonka tunnus- A governmental or non-governmental body, 24606: tetoista toiminnoista jokin kuuluu sandardisoin- one of whose recognized activities is in the field 24607: tialaan. of standardization. 24608: 24609: 10. Kansainvälinen standardi 10. International standard 24610: Kansainvälisen standardisoivan elimen hyväk- A standard adopted hy an international stan- 24611: symä standardi. dardizing hody. 24612: Selittävä huomautus: Sanamuoto eroaa vas- Explanatory note: The wording differs from 24613: taavasta Euroopan T alouskomission/Kansain- the corresponding Economic Commission for 24614: välisen Standardisoimisjärjestön määritelmästä, Europe/lnternational Organization for Standar- 24615: jotta se liittyisi johdonmukaisesti tämän sopi- dization definition in order to make it consis- 24616: muksen muihin määritelmiin. tent with other definitions of this Agreement. 24617: 24618: 24619: 24620: 24621: Liite 2 Annex 2 24622: 24623: Tekniset asiantuntijaryhmät Technical Expert Groups 24624: 24625: Artiklan 14 määräysten mukaisesti perostet- The following procedures shall apply to tech- 24626: tuihin teknisiin asiantuntijaryhmiin sovelletaan nical expett groups estahlished in accordance 24627: seuraavia menettelyjä. with the provisions of Article 14. 24628: 1. Teknisiin asiantuntijaryhmiin saavat kuu- 1. Participation in technical expert groups 24629: lua vain henkilöt, mieluimmin hallitusten virka- ~~hall he restricted to persons, preferahly go- 24630: miehet, joilla on ammattitaitoa ja kokemusta vernment officials, of professional standing and 24631: kyseessä olevalla alalla. experience in the field in question. 24632: 2. Niiden maiden kansalaisia, joiden halli- 2. Citizens of countries whose central go- 24633: tukset ovat riidan osapuolia, ei saa valita tätä vernments are Patties to a dispute shall not he 24634: riitaa käsittelevän teknisen asiantuntijaryhmän eligihle for memhership of the technical expert 24635: jäseniksi. Teknisten asiantuntijaryhmien jäsenet group concerned with that dispute. Members of 24636: toimivat yksityishenki.löinä eivätkä hallitusten technical expert groups shall setve in their in- 24637: tai minkään järjestön edustajina. Hallitukset tai dividual capacities and not as government rep- 24638: järjestöt eivät tämän vuoksi saa antaa heille resentatives, nor as representatives of any ot- 24639: teknisen asiantuntijaryhmän käsiteltävänä olevaa ganization. Govemments or organizations shall 24640: asiaa koskevia ohjeita. therefore not give them instructions with re- 24641: gard to matters before a technical expert gwup. 24642: 3. Riidan osapuolten on saatava käyttöönsä 3. The Patties to a dispute shall have ac- 24643: kaikki tekniselle asiantuntijaryhmälle annetut cess to all relevant information provided to a 24644: asiaankuuluvat tiedot, elleivät ne ole luonteel- technical expert gtoup, unless it is of a confi- 24645: taan luottamuksellisia. Tekniselle asiantuntija- dential nature. Confidential information pwvi- 24646: ryhmälle annettuja luottamuksellisia tietoja ei ded to the technical expert group shall not be 24647: saa paljastaa ilman tiedon antaneen hallituksen revealed without formal authorization from the 24648: tai henkilön virallista valtuutusta. Milloin täl- government or person providing the informa- 24649: laisia tietoja tekniseltä asiantuntijaryhmältä tion. Where such information is requested from 24650: pyydetään, mutta tietojen luovuttamiseen ei ole the technical expert group hut release of such 24651: valtuutusta, antaa kyseinen hallitus tai henkilö information hy the technical expert group is 24652: tiedoista ei-luottamuksellisen yhteenvedon. not authorized, a non-confidential summary of 24653: the information will he provided hy the govern- 24654: ment or person supplying the information. 24655: 4. Rohkaistakseen sopimuspuolia saavutta- 4. To encourage development of mutually 24656: maan keski.näisesti tyydyttäviä ratkaisuja ja satisfactory solutions hetween the Patties and 24657: 238 N:o 192 24658: 24659: saadakseen niiltä huomautuksia jokaisen tekni- with a view to obtaining their comments, each 24660: sen asiantuntijaryhmän olisi ensin esitettävä ra- technical expert group should first suhmit the 24661: porttinsa kuvaileva osa asianomaisille sopimus- descriptive part of its report to the Patties con- 24662: puolille, minkä jälkeen sen olisi esitettävä rii- cerned, and should suhsequently suhmit to the 24663: dan osapuoilihle johtopäätöksensä tai niiden Patties to the dispute its conclusions, or an out- 24664: luonnos kohtuullisessa ajassa ennen niiden ja- line thereof, a reasonahle period of time hefore 24665: kamista sopimuspuolille. they are circulated to the Parties. 24666: 24667: 24668: 24669: 24670: Liite 3 Annex 3 24671: 24672: Paneelit Panels 24673: 24674: Artiklan 14 määräysten mukaisesti perustet- The following ptocedures shall apply to pa- 24675: tuihin paneeleihin sovelletaan seuraavia menet- nels established in accordance with the provi- 24676: telyjä: sions of Article 14. 24677: 1. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 1. In ordet to facilitate the constitution of 24678: mitean puheenjohtaja ylläpitää epävirallista panels, the Chairman of the Committee shall 24679: suuntaa-antavaa luetteloa hallitusten virkamie- maintain an informal indicative list of govern- 24680: histä, joilla on tietoja kaupan teknisistä esteistä ment officials knowledgeahle in the area of 24681: ja kokemusta kaupallisten suhteiden ja taloudel- technical hartiers to ttade and experienced in 24682: lisen kehityksen alalla. Tässä luettelossa voi the field of ttade telations and economic de- 24683: esiintyä myös muita henkilöitä kuin hallitusten velopment. This list may also include petsons 24684: virkamiehiä. Tässä yhteydessä kutakin sopimus- othet than government officials. In this conne- 24685: puolta pyydetään kunkin vuoden alussa ilmoit- xion, each Patty shall he invited to indicate at 24686: tamaan komitean puheenjohtajalle yhden tai the heginning of every yeat to the Chairman 24687: kahden sellaisen henkilön nimet, jotka sopimus- of the Committee the name (s) of the one or 24688: puolet olisivat halukkaat antamaan käytettäväk- two governmental experts whom the Patties 24689: si tällaiseen työhön. Kun paneeli on artiklan to this Agreement would he willing to make 24690: 14 kohdan 13 tai 14 mukaisesti perustettu, pu- availahle fot such work. When a panel is es- 24691: heenjohtaja ehdottaa seitsemän päivän kulues- tahlished under Article 14, paragtaph 13 or 24692: sa kolmesta tai viidestä jäsenestä, mieluimmin Article 14, patagraph 14, the Chairman, within 24693: hallituksen virkamiehistä, koostuvaa paneelia. seven days shall propose the composition of the 24694: Sopimuspuolet, joita asia välittömästi koskee, panel consisting of thtee or five memhets, 24695: vastaavat seitsemän työpäivän kuluessa panee- preferahly government officials. The Patties 24696: lin jäseniä koskeviin puheenjohtajan esityksiin, directly concerned shall reacht within seven 24697: eivätkä vastusta esityksiä muuten kuin pakotta- working days to nominations of panel memhers 24698: vista syistä. Niiden maiden kansalaisia, joiden hy the Chairman and shall not oppose nomina- 24699: hallitukset ovat riidan osapuolina, ei voida va- tions except for compelling teasons. Citizens of 24700: lita tätä riitaa käsittelevän paneelin jäseniksi. countries whose centtal governments are Pat- 24701: Paneelin jäsenet toimivat yksityishenkilöinä ties to a dispute shall not he eligible for mem- 24702: eivätkä hallitusten tai minkään järjestön edus- hetship of the panel concerned with that 24703: tajina. Hallitukset tai järjestöt eivät tämän dispute. Panel memhers shall serve in theit 24704: vuoksi saa antaa heille paneelin käsiteltävänä individual capacities and not as government 24705: olevaa asiaa koskevia ohjeita. tepresentatives, nos as teptesentatives of any 24706: organization. Governments or organizations 24707: shall therefore not give them instructions with 24708: regord to matters hefore a panel. 24709: 2. Jokainen paneeli kehittää omat menette- 2. Each panel shall develop its own work- 24710: lytapansa. Kaikkien sopimuspuolten, joilla on ing procedures. All Patties having a suhstan- 24711: asiassa olennaisia etuja vaivattavanaan ja jotka tial interest in the matter and having notified 24712: ovat ilmoittaneet tämän komitealle, on saatava this to the Committee, shall have an opportu- 24713: N:o 192 239 24714: 24715: tilaisuus tulla kuulluiksi. Jdkainen paneeli voi nity to be heard. Each panel may consult and 24716: neuvotella kenen kanssa tahansa ja pyytää tietoja seek information and technical advice from any 24717: tai teknisiä neuvoja mistä tahansa asianmukaisek- source it deems appropriate. Before a panel 24718: si katsomustaan lähteestä. Ennen kuin paneeli seeks such information or technical advice 24719: pyytää tällaisia tietoja tai neuvoja jonkun sopi- from a source within the jurisdiction of a Pat- 24720: muspuolen tuomiovallan alaisesta lähteestä, sen ty, it shall inform the government of that Pat- 24721: on tiedotettava asiasta tämän sopimuspuolen hal- ty. In case such consultation with competent 24722: litukselle. Milloin neuvotteleminen asianomais- bodies and experts is necessaty it should be at 24723: ten elinten ja asiantuntijoiden kanssa on välttä- the earliest possible stage of the dispute sett- 24724: mätöntä, sen olisi tapahduttava riitojen ratkaisu- lement ptocedure. Any Party shall respond 24725: menettelyn mahdollisimman varhaisessa vai- ptomptly and fully to any request by a panel 24726: heessa. Kaikki sopimuspuolet vastaavat viipy- for such information as the panel considers ne- 24727: mättä ja täydellisesti kaikkiin paneelin välttä- cessary and appropriate. Confidential informa- 24728: mättämiksi ja asianmukaisiksi katsomia tietoja tion ptovided to the panel shall not be revea- 24729: koskeviin pyyntöihin. Paneelille annettuja luot- led without formal authorization ftom the go- 24730: tamuksellisia tietoja ei saa paljastaa ilman tiedot vernment ot person providing the information. 24731: antaneen hallituksen tai henkilön virallista val- Where such information is requested from the 24732: tuutusta. Milloin tällaisia tietoja paneeliha pyy- panel but release of such information by the 24733: detään, mutta tietojen luovuttamiseen ei ole panel is not authorized, a non-confidential sum- 24734: valtuutusta, antaa kyseinen hallitus tai henkilö maty of the information will be provided by 24735: tiedoista ei-luottamuksellisen yhteenvedon. the government or person supplying the infot- 24736: mation. 24737: 3. Milloin riidan osapuolet eivät ole päässeet 3. Where the Patties to a dispute have fai- 24738: tyydyttävään ratkaisuun, paneelin on esitettävä led to come to a satisfactory solution, the pa- 24739: päätöksensä kirjallisesti. Paneelien raporteissa nel shall submit its findings in a written form. 24740: olisi tavallisesti esitettävä päätösten ja suosi- Panel reports should normally set out the ra- 24741: tusten perustelut. Milloin asiassa on päästy kah- tionale behind any findings and recommenda- 24742: denvräliseen sopimu!ks~een, paned1n raportti vori- tions that it makes. Where a bilateral settle- 24743: daan rajoittaa tapauksen lyhyeen kuvaukseen ja ment of the matter has been found, the repott 24744: toteamukseen, että ratkaisuun on päästy. of the panel may be confined to a brief des- 24745: cription of the case and to reporting that a 24746: solutien has been reached. 24747: 4. Rohkaistakseen keskinäisesti tyydyttävien 4. To encourage development of mutually 24748: ratkaisujen löytymistä sopimuspuolten välillä ja satisfactory solutions between the Patties and 24749: saadakseen niiltä huomautuksia jokaisen panee- with a view to obtaining their comments, each 24750: lin olisi ensin esitettävä raportt1nsa kuvrui1eva panel should fitst submit the descriptive part 24751: osa asianomaisille sopimuspuolille, minkä jäl- of its report to the Patties concerned, and 24752: keen sen olisi esitettävä riidan osapuolille joh- should subsequently submit to the Patties to 24753: topäätöksensä tai luonnos niistä kohtuullisessa the dispute its conclusions, ot an outline thete- 24754: ajassa ennen niiden jakamista sopimuspuolille. of, a reasonable period of time befote they are 24755: drculated to the Parties. 24756: 240 N:o 192 24757: 24758: Liite 6 24759: 24760: 24761: 24762: 24763: SOPIMUS JULKISISTA HANKINNOISTA AGREEMENT ON GOVERNMENT 24764: PROCUREMENT 24765: 24766: Johdanto Preamble 24767: 24768: Tämän sopimuksen sopimuspuolet (joita seu- Patties to this Agreement (hereinafter re- 24769: raavassa kutsutaan "sopimuspuoliksi"): ferred to as "Parties") . 24770: Ottaen huomioon ministerien sopineen To- Considering that Ministers agreed in the 24771: kion julistuksessa 14. syyskuuta 1973, että laa- Tokyo Declaration of 14 September 1973 that 24772: joissa monenkeskisissä kauppaneuvotteluissa tu- comprehensive Multilateral Trade Negotiations 24773: lisi tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- in the framework of General Agreement on 24774: muksen (jota seuraavassa kutsutaan "yleissopi- Tariffs and Trade (hereinafter referred to as 24775: mukseksi" tai "GATTiksi") puhteissa pyrkiä the "General Agreement" or "GATT") should 24776: muun muassa vähentämään tai poistamaan tul- ai:m, inter alia, to reduce or eliminate non- 24777: lien ulkopuolisia toimenpiteitä tai, missä tämä tariff measures or, where this is not app- 24778: ei ole tarkoituksenmukaista, niiden kauppaa ra- ropriate, their trade restricting or distorting 24779: johtavia tai vääristäviä vaikutuksia ja saattaa effects, and to bring such measures under more 24780: sellaiset toimenpiteet tehokkaamman kansain- effective international discipline; 24781: vä-lisen järjestyksen a:laisiksi. Considering that Ministers also agreed that 24782: Ottaen huomioon ministerien myös sopineen, negotiations should aim to secure additional 24783: että neuvotteluissa tulisi pyrkiä takaamaan lisä- benefits for the international trade of develo- 24784: etuja kehitysmaiden kansainväliselle kaupalle, ja ping countries, and recognized the importance 24785: tunnustaen erillistoimenpiteiden soveltamisen of the application of differential measures in 24786: tärkeyden siten, että niille annetaan erityis- ja ways which will provide special and more fa- 24787: suotuisampi kohtelu sikäli kuin se on toteutet- vourable treatment for them where this is fea- 24788: tavissa ja tarkoituksenmukaista. sible and appropriate; 24789: Tunnustaen, että saavuttaakseen taloudelliset Recognizing that in order to achieve their 24790: ja yhteiskunnalliset tavoitteensa soveltaa kan- economic and social objectives to implement 24791: sojensa elintason kohottamiseen pyrkiviä talou- programmes and policies of economic develop- 24792: dellisen kehityksen ohjelmia ja politiikkaa ja ment aimed at raising the standard of living 24793: huomioonottaen maksutaseasemansa kehitysmai- of their people, taking into account their ba- 24794: den voi olla tarpeen ottaa käyttöön sovittuja lance-of-payments position, developing count- 24795: erillistoimenpiteitä. ries may need to adopt agreed differential 24796: measures; 24797: Ottaen huomioon mm1sterien Tokion julis- Considering that Ministers in the Tokyo 24798: tuksessa tunnustaneen, että vähiten kehittynei- Declaration recognized that the particular si- 24799: den kehitysmaiden erityistilanteelle ja -ongel- tuation and problems of the least developed 24800: mille on omistettava erityistä huomiota, ja pai- among the developing countries shall be given 24801: nottaneen tarvetta varmistaa, että nämä maat special attention and stressed the need to en- 24802: saavat neuvottelujen kuluessa erityiskohtelun sure that these countries receive special treat- 24803: kaikkien kehitysmaiden eduksi hyväksyttyjen ment in the context of any general or specific 24804: yleisten tai erityisten toimenpiteiden yhteydessä. measures taken in favour of the developing 24805: countries during the negotiations; 24806: N:o 192 241 24807: 24808: Tunnustaen tarpeen muodostaa lakeja, saan- Recognizing the need to establish an agreed 24809: nöksiä, menettelyjä ja käytäntöä koskevat sovi- international framework of rights and obliga- 24810: tut kansainväliset puitteet julkisille hankinnoille tion with respect to laws, regulations, proce- 24811: tarkoituksenaan saavuttaa maailmankaupan suu- dures and practices regarding government pro- 24812: rempi vapauttaminen ja laajentuminen, ja pa- curement with a view to achieving greater li- 24813: rantaa maailmankaupan käymisen kansainvälisiä beralization and expansion of world trade and 24814: puitteita. improving the international framework for the 24815: conduct of world trade; 24816: Tunnustaen, että julkisia hankintoja koskevia Recognizing that laws, regulations, procedu- 24817: lakeja, säännöksiä, menettelyjä ja käytäntöä ei res and practices regarding government procu- 24818: tulisi valmistella, ottaa käyttöön eikä soveltaa rernent should not be prepared, adopted or 24819: ulkomaisiin tai kotimaisiin tuotteisiin ja ulko- applied to foreign or domestic products and 24820: maisiin tai kotimaisiin myyjiin suojan hankki- to foreign or domestic suppliers so as to af- 24821: miseksi kotimaisille tuotteille tai myyjille eikä ford protection to domestic products or supp- 24822: ulkomaisten tuotteiden tai myyjien syrjintään liers and should not discriminate among fo- 24823: toisiinsa nähden. reign products or suppliers; 24824: Tunnustaett, että on toivottavaa huolehtia Recognizing that it is desirable to provide 24825: julkisia hankintoja koskevien lakien, säännösten, transparency of laws, regulations, procedures 24826: menettelyjen ja käytännön julkisuudesta. and practices regarding government procure- 24827: ment; 24828: Tunnustaen tarpeen ottaa käyttöön kansain- Recognizing the need to establish internatio- 24829: väliset ilmoitus-, neuvottelu-, valvonta- ja riito- nal procedures on notification, consultation, 24830: jen ratkaisumenettelyt tarkoituksenaan varmis- surveillance and dispute settlement with a 24831: taa julkisia hankintoja koskevien kansainvälis- view to ensuring a fair, prompt and effective 24832: ten määräysten oikeudenmukainen, nopea ja enforcement of the international provisions on 24833: tehokas täytäntöönpane ja säilyttää oikeuksien government procurement and to maintain the 24834: ja velvollisuuksien tasapaino korkeimmalla mah- balance of rights and obligations at the highest 24835: dollisella tasolla. possible level; 24836: Sopivat täten seuraavasta: Hereby agree as follows: 24837: 24838: Artikla I Article I 24839: Soveltamisala Scope and Coverage 24840: 1. Tätä sopimusta sovelletaan: 1. This Agreement appiies to: 24841: ( a) kaikkiin tämän sopimuksen alaisten han- (a) any law, regulation, procedure and 24842: kintayksikköjen 1 ) tavaranhankintoja koskeviin practice regarding the procurement of pro- 24843: lakeihin, säännöksiin, menettelyihin ja käytän- ducts by the entities 1) subject to this Agree- 24844: töön. Tämä sisältää tavarantoimituksiin välittö- ment. This includes services incidental to the 24845: mästi liittyvät palvelukset, jos näiden välittö- supply or products if the value of these inci- 24846: mien palvelusten arvo ei ylitä itse tavaroiden dental services does not exceed that of the 24847: arvoa, mutta ei varsinaisia palvelussopimuksia, products themselves, but not service contracts 24848: per se/ 24849: (b) kaikkiin hankintasopimuksiin, joiden ar- (b) any procurement contract of a value of 24850: vo on 150 000 SDR tai enemmän 2 ). Mitään SDR 150,000 or more. 2 ) No procuremet re- 24851: 1 24852: ) Tässä sopimuksessa sana "yksikkö" käsittää viras- ') Throughout this Agreement, the word entities is 24853: tot ja laitokset. understood to include agencies. 24854: 2 2 24855: ) Arvomääräisen alarajan eli kynnysarvon alittavien ) For contracts below the threshold, the Parties shall 24856: hankintasopimusten osalta sopimuspuolet harkitsevat consider, in accordance with paragraph 6 of Article IX, 24857: artiklan IX kohdan 6 mukaisesti tämän sopimuksen the application in whole or in part of this Agreement. 24858: soveltamista kokonaan tai osittain. Erityisesti ne tarkas- In particular, they shall review the procument practices 24859: televat käytetyn hankintamenettelyn ja -käytännön to- and procedures utilized and the application of non- 24860: teutumista sekä syrj1mättömyyden ja julkisuusperiaat- discrimination and transparency for such contracts in 24861: teen soveltamista näiden hankintasopimusten osalta sil- connexion with the possible inclusion of contracts 24862: mälläpitäen näiden hankintasopimusten mahdollista si- below the threshold in this Agreement. 24863: sällyttämistä tähän sopimukseen. 24864: 24865: 31 167900889P 24866: 242 N:o 192 24867: 24868: hankittavaa tavaraerää ei saa jakaa tarkoituksel- quirement shall be divided with the intent of 24869: la supistaa kunkin tehtävän sopimuksen alle reducing the value of the resulting contracts 24870: 150.000 SDR:n. Mikäli erityinen tarve jonkin below SDR 150,000. If an individual require- 24871: samaa tyyppiä olevan tavaran tai tavaroiden ment for the procurement of a product or pro- 24872: hankkimiseksi johtaa useamman kuin yhden so- ducts of the same type results in the award of 24873: pimuksen tai erillisten osasopimusten tekemi- more than one contract or in contracts being 24874: seen, tämän sopimuksen soveltamisen perustana awarded in separate parts, the value of these 24875: on näiden peräkkäisten osasopimusten arvo recurring contracts in the twelve months sub- 24876: kahdentoista kuukauden ajalta alkuperäisestä sequent to the initial contract shall be the ba- 24877: sopimuksesta; sis for the application of this Agreement; 24878: ( c) Sopimuspuolten välittömään tai olennai- (c) procurement by the entities under the 24879: seen valvontaan kuuluvien hankintayksikköjen direct or substantial control of Patties and 24880: ja muiden sopimuksen piiriin sisällytettyjen han- other designated entities with respect to their 24881: kintayksikköjen tavaranhankinnoissa sovelletta- procurement procedures and practices. Until 24882: vaan hankintamenettelyyn ja -käytäntöön. Lop- the review and further negotiations referred to 24883: pumääräyksissä tarkoitettuun tarkasteluun ja in the Final Provisions, the coverage of this 24884: jatkoneuvotteluihin saakka tämän sopimuksen Agreement is specified by the lists of entities, 24885: soveltamisala käsittää liitteessä I luetellut han- and to the extent that rectifications, modifica- 24886: kintayksikköluettelot ja, sikäli kuin niihin teh- tions or amendments may have been made, 24887: dään korjauksia, muutoksia tai täydennyksiä, their successor entities, in Annex I. 24888: niiden asemasta ilmoitetut hankintayksiköt. 24889: 2. Sopimuspuolet tiedottavat niille hankin- 2. The Parties shall inform their entltles 24890: tayksiköille, joita tämä sopimus ei koske, sekä not covered by this Agreement and the regio- 24891: alueellisille ja paikallisille hallituksilleen ja vi- nal and local governments and authorities 24892: ranomaisilleen tämän sopimuksen tavoitteista, within their territories of the objectives, prin- 24893: periaatteista ja säännöistä, erityisesti kansallisen ciples and rules of this Agreement, in particu- 24894: kohtelun ja syrjimättömyyden säännöistä, ja lar the rules on national treatment and non- 24895: kiinnittävät niiden huomiota kokonaisetuihin, discrimination, and draw their attention to the 24896: joita koituu kaupan vapauttamisesta julkisten overall benefits of liberalization of government 24897: hankintojen osalta. procurement. 24898: 24899: Artikla II Article II 24900: Kansallinen kohtelu ja syrjimättömyys National Treatment and Non-Discrimination 24901: 1. Julkisia hankintoja koskevien lakien, sään- 1. With respect to all laws, regulations, 24902: nösten, menetteltapojen ja käytännön puitteissa procedures and practices regarding government 24903: sopimuspuolet antavat välittömästi ja ehdoitta procurement covered by this Agreement, the 24904: toisten sopimuspuolten niille tavaroille ja myy- Parties shall provide immediately and uncon- 24905: jille, jotka tarjoavat sopimuspuolten tullialueilta ditionally to the products and suppliers of ot- 24906: (mukaanlukien vapaavyöhykkeet) alkuperäisin her Patties offering products originating within 24907: olevia tuotteita, kohtelun, joka on vähintään the customs territories (including free zones) 24908: yhtä edullinen kuin: of the Patties treatment no less favourable 24909: than: 24910: ( a) kotimaisille tuotteille ja myyjille annet- (a) that accorded to domestic products and 24911: tu kohtelu; suppliers; and 24912: (b) minkä tahansa muun sopimuspuolen (b) that accorded to products and suppliers 24913: tuotteille ja myyjille annettu kohtelu. of any other Party. 24914: 2. Kohdan 1 määräyksiä ei sovelleta tullei- 2. The provisions of paragraph 1 shall not 24915: hin eikä mihinkään tuonnille tai tuonnin yhtey- apply to customs duties and charges of any 24916: dessä määrättyihin maksuihin, tullien ja maksu- kind imposed on or in connexion with impor- 24917: jen kantaruismenetelmiin eikä muihin tuonti- tation, the method of levying such duties and 24918: säännöksiin ja -muodollisuuksiin. charges, and other import regulations and for- 24919: malities. 24920: N:o 192 243 24921: 24922: 3. Sopimuspuolet eivät sovella julkisia han- 3. The Parties shall not apply rules of ori- 24923: kintoja varten maanhantuotuihin tuotteisiin eri- gin to products imported for purposes of go- 24924: laisia alkuperäsääntöjä kuin normaalissa kau- vernment procurement covered by this Agree- 24925: pankäynnissä tuontiajankohtana samojen tuot- ment from other Parties, which are different 24926: teiden tuonnissa samoihin sopimuspuoliin so- from the rules of origin applied in the normal 24927: vellettavat alkuperäsäännöt. course of trade and at the time of importa- 24928: tion to imports of the same products from the 24929: same Parties. 24930: 24931: Artikla UI Atticle III 24932: 24933: Kehitysmaiden erityis- ja erilliskohtelu Special and Differential Treatment for 24934: Developing Countries 24935: Tavoitteet Objectives 24936: 1. Sopimuspuolet ottavat tämän sopimuk- 1. The Parties shall, in the implementation 24937: sen soveltamisessa ja hallinnossa tässä artiklassa and administration of this Agreement, through 24938: esitettyjen määräysten mukaisesti asianmukaisel- the provisions set out in this kticle, duly take 24939: la tavalla huomioon kehitysmaiden, erityisesti into account the development, financial and 24940: vähiten kehittyneiden maiden kehitys-, rahoitus- trade needs of developing countries, in parti- 24941: ja kaupalliset tarpeet niiden tarvitessa: cular the least-developed countries, in their 24942: need to: 24943: ( a) suojella maksutaseasemaansa ja varmis- (a) safeguard their balance-of-payments po- 24944: taa taloudellisten kehitysohjelmien soveltami- sition and ensure a level of reserves adequate 24945: seen riittävä valuuttavarannon taso; for the implementation of programmes of eco- 24946: nomic development; 24947: ( b) edistää kotimaisen teollisuuden perusta- (b) promote the establishment or develop- 24948: mista tai kehittämistä mukaanlukien pien- ja ment of domestic industries including the de- 24949: kotiteollisuuden kehittäminen maaseudulla ja velopment of small-scale and cottage industries 24950: takapajuisilla alueilla, ja muiden kansantalouden in rural or backward areas; and economic de- 24951: osien taloudellista kehittämistä; velopment of other sectors of the economy; 24952: ( c) tukea teollisuusyksikköjä niin kauan (c) support industrial units so long as they 24953: kuin ne ovat kokonaan tai olennaisesti riippu- are wholly ot substantially dependent on go- 24954: vaisia julkisista hankinnoista; vernment procurement; 24955: ( d) rohkaista kehitysmaiden taloudellista ke- (d) encourage their economic development 24956: hitystä niiden välisin alueeliisin tai maailman- through regional or global arrangements among 24957: laajuisin järjestelyin, jotka on esitetty GATTin developing countries presented to the CON- 24958: SOPIMUSPUOLILLE, ja joita ne eivät ole TRACTING PARTIES to the GATT and not 24959: kieltäytyneet hyväksymästä. disapproved by them. 24960: 2. Tämän sopimuksen määräysten mukaisesti 2. Consistently with the provisions of this 24961: sopimuspuolet helpottavat julkisiin hankintoi- Agreement, the Patties to it shall, in the pte- 24962: hin vaikuttavia lakeja, säännöksiä ja menettely- paration and application of laws, regulations 24963: tapoja valmistellessaan ja soveltaessaan tuonnin and procedures affecting government ptocure- 24964: kasvua kehitysmaista, pitäen mielessä vähiten ment, facilitate increased imports from deve- 24965: kehittyneiden ja alhaisella taloudellisella kehitys- loping countries, bearing in mind the special 24966: tasolla olevien maiden erityisongelmat. problems of the least-developed countries and 24967: of those countries at low stages of economic 24968: development. 24969: 24970: Soveltamisala Coverage 24971: 3. Kehitysmaiden tähän sopimukseen liitty- 3. With a view to ensuring that developing 24972: misen varmistamiseksi ehdoilla, jotka ovat nii- countties are able to adhere to this Agreement 24973: den kehitys-, rahoitus- ja kaupallisten tarpeiden on terms consistent with theit development, 24974: 244 N:o 192 24975: 24976: mukaisia, on kohdassa 1 luetellut ehdot otet- financial and trade needs, the objectives listed 24977: tava asianmukaisesti huomioon neuvoteltaessa in paragraph 1 above shall be duly taken into 24978: tämän sopimuksen piiriin tulevista kehitysmai- account in the course of the negotiations with 24979: den hankintayksikköluetteloista. Kehittyneet respect to the lists of entities of developing 24980: maat pyrkivät valmistellessaan tämän sopimuk- countries to be covered by the provisions of 24981: sen piiriin tulevia hankintayksikköluetteloitaan this Agreement. Developed countries, in the 24982: sisällyttämään niihin hankintayksikköjä, joiden preparation of their lists of entities to be co- 24983: hankkimat tuotteet ovat kehitysmaiden viennin vered by the provisions of this Agreement 24984: kannalta kiinnostavia. shall endeavour to include entities purchasing 24985: products of export interest to developing 24986: countries. 24987: 24988: Sovitut poikkeukset Agreed exclusions 24989: 4. Kehitysmaat voivat neuvotella muiden 4. Developing countries may negotiate with 24990: tästä sopimuksesta neuvottelevien sopimuspuol- other partidpants in the negotiation of this 24991: ten kanssa keskinäisesti hyväksyttäviä poikkeuk- Agreement mutually acceptable exclusions from 24992: sia kansallista kohtelua koskeviin sääntöihin the rules on national treatment with respect 24993: tiettyjen hankintayksikköluetteloihinsa sisälty- to certain entities or products that are inclu- 24994: vien hankintayksikköjen tai tuotteiden osalta, ded in their lists of entities having regard to 24995: jolloin on kiinnitettävä huomiota kunkin ta- the particular circumstances of each case. In 24996: pauksen erityisolosuhteisiin. Näissä neuvotteluis- such negotiations, the considerations mentio- 24997: sa on kohdissa 1 (a)-(c) mainitut näkökohdat ned in paragraph 1 (a) - (c) above shall he 24998: otettava asianmukaisesti huomioon. Kehitys- duly taken into account. Developing countries 24999: maat, jotka osallistuvat kohdassa 1 ( d) tarkoi- participating in region:al or global arrangements 25000: tettuihin alueellisiin tai maailmanlaajuisiin kehi- among developing countries referred to in pa- 25001: tysmaiden välisiin järjestelyihin, voivat myös ragraph 1 (d) above, may also negotiate ex- 25002: neuvotella poikkeuksia luetteloihinsa, jolloin on clusions to their lists, having regard to the 25003: kiinnitettävä huomiota muun muassa asian- particular circumstances of each case, taking 25004: omaisten alueellisten tai maailmanlaajuisten jär- into account, inter alia, the provisions on go- 25005: jestelyjen julkisia hankintoja koskeviin mää- vernment procurement provided for in the re- 25006: räyksiin. Erityisesti on otettava huomioon tuot- gional or global arrangements concerned and 25007: teet, jotka voivat olla yhteisten teollisten kehi- taking into account, in particular, products 25008: tysohjelmien kohteena. which may be subject to common industrial 25009: development programmes. 25010: 5. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 5. After entry into force of this Agreement, 25011: sopimuspuolina olevat kehitysmaat voivat muut- the developing country Patties may modify 25012: taa hankintayksikköluetteloitaan näiden luette- their lists of entities in accordance with the 25013: loiden muutoksia koskevien artiklan IX koh- provisions for modification of such lists con- 25014: taan 5 sisältyvien määräysten mukaisesti, jolloin tained in paragraph 5 of Article IX of this 25015: on kiinnitettävä huomiota niiden kehitys-, ra- Agreement, having regard to their develop- 25016: hoitus- ja kaupallisiin tarpeisiin, tai ne voivat ment, financial and trade needs, or may re- 25017: pyytää komiteaa myöntämään poikkeuksia kan- quest the Committee to grant exclusions from 25018: sallista kohtelua koskevista säännöistä tietyille the rules on national treatment for certain en- 25019: hankintayksikköluetteloihinsa sisältyville han- tities or products that are included in their 25020: kintayksiköille tai tuotteille, jolloin on kiinni- lists of entities, having regard to the particu- 25021: tettävä huomiota kunkin tapauksen erityisolo- lar circumstances of each case and taking duly 25022: suhteisiin ja otettava asianmukaisesti huomioon into account the provisions of paragraph 1 (a) 25023: kohtien 1 ( a) - ( c) määräykset. Sopimuspuolina - (c) above. The developing country Parties 25024: olevat kehitysmaat voivat myös pyytää tämän may also request, after entry into force of this 25025: sopimuksen voimaantulon jälkeen komiteaa Agreement, the Committee to grant exclusions 25026: myöntämään poikkeuksia tietyille luetteloihinsa for certain entities or products that are inclu- 25027: sisältyville hankintayksiköille tai tuotteille nii- ded in their lists in the light of their partid- 25028: N:o 192 245 25029: 25030: den alueellisiin tai maailmanlaajuisiin kehitys- pation in regional or global arrangements 25031: maiden välisiin järjestelyihin osallistumisen va- among developing countries, having regard to 25032: lossa, jolloin on kiinnitettävä huomiota kunkin the particular circumstances of each case and 25033: tapauksen erityisalasuhteisiin ja otettava asian- taking duly into account the provisions of pa- 25034: mukaisesti huomioon kohdan 1 ( d) määräyk- ragraph 1 (d) above. Each request to the Com- 25035: set. Jokaiseen kehitysmaasopimuspuolen luette- mittee by a developing country Patty relating 25036: lon muuttamiseen liittyvään pyyntöön komiteal- to modification of a list shall be accompanied 25037: le on liitettävä pyynn.ön kannalta oleelliset asia- by documentation relevant to the request or 25038: kirjat tai muita sellaisia tietoja, jotka voivat olla by such information as may be necessary for 25039: välttämättömiä asiaa harkittaessa. consideration of the matter. 25040: 6. Kohtia 4 ja 5 sovelletaan tarpeellisin 6. Paragraphs 4 and 5 above shall apply 25041: muutaksin kehitysmaihin, jotka liittyvät tähän mutatis mutandis to developing countries ac- 25042: sopimukseen sen voimaantulon jälkeen. ceding to this Agreement after its entry into 25043: force. 25044: 7. Kohdissa 4, 5 ja 6 mainitut poikkeukset 7. Such agreed exclusions as mentioned in 25045: kuuluvat tämän artiklan kohdan 13 mukaisen paragraphs 4, 5 and 6 above shall be subject 25046: tarkastelun piiriin. to review in accordance with the provisions 25047: of paragraph 13 of this Article. 25048: 25049: Telminen apu kehitysmaasopimuspuolille T echnical assistance for developing 25050: countriy Patties 25051: 8. Sopimuspuolina olevat kehittyneet maat 8. Developed country Parties shall, upon 25052: antavat pyynnöstä kaikkea tarkoituksenmukai- request, provide all technical assistance which 25053: seksi katsomaansa teknistä apua kehitysmaaso- they may deem appropriate, to developing 25054: pimuspuolille niiden julkisia hankintoja koske- country Patties in resolving their problems 25055: vien ongelmien ratkaisemiseksi. in the field of government procurement. 25056: 9. Tämä kehitysmaasopimuspuolten välisen 9. This assistance which shall be provided 25057: syrjimättömyyden pohjalta annettava apu koskee on the basis of non-discrimination among the 25058: muun muassa: developing country Patties shall relate, inter 25059: alia, to: 25060: - tiettyjen hankintasopimusten tekemistä - the solution of particular technical prob- 25061: koskevien erityisten teknisten ongelmien ratkai- lems relating to the award of a specific con- 25062: semista, tract; 25063: - mitä tahansa muuta ongelmaa, jota pyyn- - any other problem which the Party ma- 25064: nön tekevä sopimuspuoli ja toinen sopimuspuoli lking the request and another Patty agree to 25065: sopivat käsittelevänsä tämän avun yhteydessä. deal with in the context of this assistance. 25066: 25067: Tietokeskukset Information centres 25068: 10. Sopimuspuolina olevat kehittyneet maat 10. The developed country Patties shall es- 25069: perustavat erikseen tai yhdessä tietokeskuksia tablish, individually or jointly, information 25070: vastaamaan kehitysmaasopimuspuolten kohtuul- centres to respond to reasonable requests from 25071: lisiin tietopyyntöihin, jotka liittyvät muun developing country Patties for information re- 25072: muassa julkisia hankintoja koskeviin lakeihin, lating to, inter alia, lav.rs, regulations, proce- 25073: säännöksiin, menettelyyn ja käytäntöön, julkais- dures and practices regarding government pro- 25074: tuihin tiedonautoihin suunnitelluista hankinnois- curement, notices about proposed purchases 25075: ta, tämän sopimuksen kattamien hankintayksik- which have been published, addresses of the 25076: köjen osoitteisiin ja hankittujen tai hankittavien entities covered by this Agreement, and the 25077: tuotteiden luonteeseen ja määrään mukaanlukien nature and volume of products purchased, in- 25078: käytettävissä olevat tiedot tulevista hankintatar- cluding available information about future ten- 25079: jouksista. Komitea voi myös perustaa tietokes- ders. The Committee may also set up an in- 25080: kuksen. formation centre. 25081: 246 N:o 192 25082: 25083: Vähiten kehittyneiden maiden erityiskohtelu Special treatment for least-developed 25084: countries 25085: 11. Tokion julistuksen 6. kohdan huomioi- 11. Having regard to paragraph 6 of the 25086: den on sopimuspuolina olevilla vähiten kehitty- Tokyo Declaration, special treatment shall be 25087: neille maille ja näiden maiden myyjille näistä granted to the least-developed country Patties 25088: maista alkuperäisin olevien tuotteiden osalta and to the suppliers in those countries with 25089: suotava erityiskohtelu kaikkien yleisten tai eri- respect to products originating in those count- 25090: tyisten kehitysmaasopimuspuolten eduksi suo- ries, in the context of any general or specific 25091: ritettujen toimenpiteiden yhteydessä. Sopimus- measures in favour of the developing country 25092: puolet voivat myös suoda tämän sopimuksen Parties. The Patties may also grant the bene- 25093: mukaiset edut myyjille vähiten kehittyneissä fits of this Agreement to suppliers in the least- 25094: maissa jotka eivät ole sopimuspuolia, näis- developed countries which are not Parties, with 25095: tä maista alkuperäisin olevien tuotteiden osalta. respect to products originating in those count- 25096: ries. 25097: 12. Sopimuspuolina olevat kehittyneet maat 12. The developed country Patties shal!, 25098: antavat pyynnöstä sopivaksi katsomaansa apua upon request, provide assistance which they 25099: mahdollisille vähiten kehittyneiden maiden tar- may deem appropriate to potential tenderers 25100: joajille tarjousten esittämisessä, sellaisten tuot- in the least-developed countries in submitt- 25101: teiden valitsemisessa, jotka todennäköisesti kiin- ing their tenders a11d selecting the products 25102: nostavat vähiten kehittyneiden maiden myyjiä which are likely to be of interest to en- 25103: ja teollisuusmaiden hankintayksikköjä sekä aut- tities of developed countries as well as to 25104: tavat niitä noudattamaan suunnitellun hankin- suppliers in the least-developed countries and 25105: nan kohteena olevia tuotteita koskevia teknisiä likewise assist them to comply with technical 25106: määräyksiä ja standardeja. regulations and standards relating to products 25107: which are the subject of the proposed purchase. 25108: 25109: 25110: Tarkastelu Review 25111: 13. Komitea tarkastelee vuosittain taman 13. The Committee shall review annually 25112: osan toimintaa ja tehokkuutta ja suorittaa aina the operation and effectiveness of this Artide 25113: jokaisen kolmen toimintavuoden kuluttua sopi- and after each three years of its operation on 25114: muspuolten esittämien raporttien pohjalta laa- the basis of reports to be submitted by the 25115: jemman tarkastelun arvioidakseen sopimuksen Patties shall carry out a major review in order 25116: vaikutuksia. Osana kolmivuosittaisia tarkasteluja to evaluate its effects. As part of the three- 25117: ja tarkoituksenaan saavuttaa tämän sopimuksen yearly reviews and with a view to achieving 25118: määräysten, mukaanlukien artikla II, paras mah- the maximum implementation of the provi- 25119: dollinen soveltaminen ja kiinnittäen huomiota sions of this Agreement, including in particu- 25120: asianomaisten kehitysmaiden kehitys-, rahoitus- lar Article II, and having regard to the deve- 25121: ja kaupallisen aseman komitea tutkii, onko tä- lopment, financial and trade situation of the 25122: män artiklan kohtien 4-6 määräysten mukai- developing countries concerned, the Commit- 25123: sesti myönnettyjä poikkeuksia muutettava tai tee shall examine whether exclusions provided 25124: laajennettava. for in accordance with the provisions of para- 25125: graphs 4 to 6 of this Article shall be modified 25126: or extended. 25127: 14. Artiklan IX kohdan 6 määräysten mu- 14. In the course of further of negotiations 25128: kaisia jatkoneuvotteluja käytäessä sopimuspuoli- in accordance with the provisions of Article 25129: na olevat kehitysmaat harkitsevat mahdollisuut- IX, paragraph 6, the developing country Pat- 25130: ta laajentaa hankintayksikköluetteloitaan kiin- ties shall give consideration to the possibility 25131: nittäen huomiota taloudelliseen, rahoitukselli- of enlarging their lists of entities having re- 25132: seen ja kaupalliseen asemaansa. gard to their economic, financial and trade si- 25133: tuation. 25134: N:o 192 247 25135: 25136: Artikla IV Article IV 25137: Tekniset erittely! T echnical S pecifications 25138: 1. Hankittavien tuotteiden ominaisuudet 1. Technical specifications laying down the 25139: määrääviä teknisiä erittelyjä, kuten laatu, suo- characteristics of the products to be purchased 25140: rituskyky, turvallisuus ja mitat, testaus ja testi- such as quality, performance, safety and di- 25141: menetelmät, tunnusmerkit, ammattisanasto, pak- mensions, testing and test methods, symbols, 25142: kaus, merkitseminen ja nimiöinti sekä hankinta- terminology, packaging, marking and labelling, 25143: yksikköjen määräämät tuotteilta vaadittavia omi- and conformity certification requirements pres- 25144: naisuuksia koskevat tarkastusvaatimukset, ei saa cribed by procurement entities, shall not be 25145: valmistella, ottaa käyttöön tai soveltaa tarkoi- prepared, adopted or applied with a view to 25146: tuksella luoda esteitä kansainväliselle kaupalle creating obstacles to international trade nor 25147: eikä niiden seurauksena saa olla tarpeettomien have the effect of creaiting unnecessary ob- 25148: esteiden luominen kansainväliselle kaupalle. stacles to international trade. 25149: 2. Jokaisen hankintayksikköjen määräämän 2. Any technical specification prescribed 25150: teknisen erittelyn on, milloin se on asianmu- by procurement entities shall, where appro- 25151: kaista: priate: 25152: ( a) perustuttava mieluummin suorituskykyyn ( a) be in terms of performance rather than 25153: kuin mallivaatimuksiin; ja design; and 25154: ( b) perustuttava kansainvälisiin standardei- ( b) be based on international standards, 25155: hin, kansallisiin teknisiin määräyksiin tai va- national technical regulations, or recognized 25156: kiintuneisiin kansallisiin standardeihin. national standards. 25157: 3. Erityistä tavaramerkkiä tai kauppanimeä, 3. There shall he no requirement or 1'efer- 25158: patenttia, mallia tai tyyppiä, erityistä alkuperää ence to a particular trade mark or name, patent, 25159: tai tuottajaa ei saa vaatia tai sellaiseen viitata design or type, spedfic origin or producer, 25160: paitsi ellei ole olemassa tarpeeksi tarkkaa tai unless there is no sufficiently precise or in- 25161: ymmärrettävää tapaa kuvata hankintavaatimuk- telligible way of describing the procurement 25162: sia ja edellyttäen, että joko sanat "tai vastaava" requirements and provided that words such as 25163: tai samaa merkitsevä ilmaisu sisällytetään tar- "or equivalent" are included in the tenders. 25164: jouspyyntöön. 25165: 25166: Artikla V Article V 25167: Hankintamenettelyt T endering Procedures 25168: 25169: 1. Sopimuspuolet varmistavat, että niiden 1. The Patties shall ensure that the tendering 25170: hankintayksikköjen hankintamenettelyt ovat procedures of their entities are consistent with 25171: seuraavassa esitettävien määräysten mukaisia. the provisions below. Open tendering pro- 25172: Avoimella hankintamenettelyllä tarkoitetaan täs- cedures, for the purposes of this Agreement, 25173: sä sopimuksessa menettelyä, jossa kaikki kiin- are those procedures und~r which all interested 25174: nostuneet myyjät voivat esittää tarjouksen. Va- suppliers may submit a tender. Selective ten- 25175: likoivalla hankintamenettelyllä tarkoitetaan täs- dering procedures, for the purposes of this 25176: sä sopimuksessa menettelyä, jossa kohdan 7 ja Agreement, are those procedures under whlch, 25177: muiden asiaankuuluvien tämän artiklan mää- consistent with paragraph 7 and other relevant 25178: räysten mukaisesti hankintayksiköitä tarjous- provisions of this Article, those suppliers in- 25179: pyynnön saaneet myyjät voivat esittää tarjouk- vited to do so by the entity may submit a 25180: sen. Suoralla hankintamenettelyllä tarkoitetaan tender. Single tendering procedurer for the 25181: tässä sopimuksessa menettelyä, jossa hankinta- purposes of this Agreement, are those pro- 25182: yksikkö ottaa yhteyttä myyjiin erikseen noudat- cedures where the entity contacts suppliers 25183: taen jäljempänä kohdassa 15 lueteltuja ehtoja. individually, only under the conditions specified 25184: in paragraf 15 below. 25185: 248 N:o 192 25186: 25187: Myyjien hyväksyminen Qualification of suppliers 25188: 2. Hankintayksiköt eivät myyjiä hyväksyes- 2. Entities, in the process of qualifying 25189: sään syrji ulkomaisia myyjiä keskenään tai suh- suppliers, shall not discriminate among foreign 25190: teessa kotimaisiin myyjiin. Hyväksymismenette- suppliers or between domestic and foreign sup- 25191: lyn on oltava seuraavien ehtojen mukainen: pliers. Qualification procedures shall be con- 25192: ( a) kaikki hankintamenettelyyn osallistumi- sistent with the following: 25193: selle asetetut ehdot on julkaistava riittävän (a) any conditions for participation in ten- 25194: ajoissa, jotta kiinnostuneet myyjät pystyvät pa- dering procedures shall be published in ad- 25195: nemaan alulle ja, sikäli kuin se ei estä hankin- equate time to enable interested suppliers to 25196: nan suorittamista tehokkaasti, saamaan valmiik- initiate and, to the extent that it is compatible 25197: si hyväksymiseen tarvittavat toimenpiteet; with efficient operation of the procurement 25198: (b) mitkään myyjille asetettavat osallistu- process, complete the qualification procedures; 25199: misehdot, mukaanlukien rahoitustakeet, tekniset ( b) any conditions for participation required 25200: vaatimukset, myyjien rahoitusmahdollisuuksien from suppliers, including financial guarantees, 25201: sekä kaupallisen ja teknisen suorituskyvyn to- technical qualifications and information necess- 25202: dentamiseksi välttämättömät tiedot samoin kuin ary for establishing the finandal, commercial 25203: vaaditun pätevyyden todistaminen, eivät saa olla a.11d technical capadty of suppliers, as well JS 25204: epäedullisempia ulkomaalaisille kuin kotimaisil- the verification of qualifications, shall be no 25205: le myyjille eiviitkä ne saa aiheuttaa syrjintää ul- less favourable to foreign suppliers than to 25206: komaisten myyjien välillä; domestic suppliers and shall not discriminate 25207: among foreign suppliers; 25208: ( c) myyjien hyväksymistä ja siihen vaaditta- ( c) the process of, and the time required 25209: vaa aikaa ei saa käyttää siten, että ulkomaiset for, qualifying suppliers shall not be used in 25210: myyjät pidetään poissa myyjien luettelosta tai order to keep foreign suppliers off a suppliers' 25211: niitä estetään tulemasta otetuksi huomioon tiet- list or from being considered for a particular 25212: tyä hankintaa harkittaessa. Hankintayksiköt hy- proposed purchase. Entities shall recognize as 25213: väksyvät myyjiksi ne kotimaiset ja ulkomaiset qualified suppliers such domestic or foreign 25214: myyjät, jotka täyttävät tietyn suunnitellun han- suppliers who meet the conditions for partici- 25215: kinnan osailistumisehdot. Tiettyyn suunnitel- pation in a particular proposed purchase. Sup- 25216: tuun hankintaan osallistumista pyytävät myyjät, pliers requesting to participate in a particular 25217: joita ei ole vielä hyväksytty, on myös otettava proposed purchase who may not yet be qua- 25218: huomioon edellyttäen, että aikaa suorittaa hy- lified shall also be considered, provided there 25219: väksymismenettely loppuun on riittävästi; is sufficient time to complete the qualification 25220: procedure; 25221: ( d) pysyviä hyväksyttyjen myyjien luetteloja ( d) entities maintaining permanent lists of 25222: pitävät hankintayksiköt varmistavat, että kaikki qualified suppliers shall ensure that all qualified 25223: hyväksytyt myyjät pyynnöstään sisällytetään suppliers so requesting are included in the lists 25224: luetteloihin kohtuullisen lyhyen ajan kuluessa; within a reasonably short time; 25225: ( e) jokaiselle hyväksymistä pyytäneelle myy- ( e) any supplier having requested to become 25226: jälle on tätä koskeva päätös annettava tiedoksi. a qualified supplier shall be advised by the 25227: Hankintayksikköjen pitämiin pysyviin luetteloi- entities concerned of the decision in this re- 25228: hin sisällytetyille päteville myyjille on tehtävä gard. Qualified suppliers included on permanent 25229: ilmoitus näiden luettelojen lopettamisesta tai lists by entities shall also be notified of the 25230: niiden luettelosta poistamisesta; termination of any such lists or of their re- 25231: moval from them; 25232: ( f) mikään kohdissa ( a)- ( e) ei estä myy- ( f) nothing in sub-paragraphs ( a) to ( e) 25233: jän poissulkemista sellaisten syiden kuin vara- above shall preclude the exclusion of any sup- 25234: rikan tai väärien selitysten esittämisen johdosta plier on grounds such as bankruptcy or false 25235: edellyttäen, että sellainen toimenpide on tämän declarations, provided that such an action is 25236: sopimuksen kansallisten kohtelua ja syrjimättö- consistent with the national treatment and non- 25237: myyttä koskevien määräysten mukainen. discrimination provisions of this Agreement. 25238: N:o 192 249 25239: 25240: Suunniteltua hankintaa koskeva tiedonanto ja Notice of proposed purchase and tender 25241: tarjousasiakirjat documentation 25242: 3. Hankintayksiköt julkaisevat tiedonannon 3. Entities shall publish a notice of each 25243: jokaisesta suunnitellusta hankinnasta liitteessä proposed purchase in the appropriate publication 25244: II mainitussa asianmukaisessa julkaisussa. Tämä listed in Annex II. Such notice shall constitute 25245: tiedonanto muodostaa kutsun osallistua joko an invitation to participate in either open or 25246: avoimeen tai valikoivaan hankintamenettelyyn. selective tendering procedures. 25247: 4. Jokaisen suunniteltua hankintaa koskevan 4. Each notice of proposed purchase shall 25248: tiedonannon on sisällettävä seuraavat tiedot: contain the following information: 25249: ( a) toimitettavien tai mikäli tehdään useita ( a) the nature and quantity of the products 25250: peräkkäisiä sopimuksia, toimitettavaksi tieeletty- to be supplied, or envisaged to be purchased in 25251: jen tuotteiden laji ja määrä; the case of contracts of a recurring nature; 25252: ( b) käytetäänkö avointa vai valikoivaa me- ( b) whether the procedure is open or se- 25253: nettelyä; lective; 25254: ( c) mahdollinen toimituspäivämäärä; ( c) any delivery date; 25255: ( d) tarjouspyynnön saamista tai hyväksytty- ( d) the address and final date for sub- 25256: jen myyjien luetteloon merkitsemistä koskevien mitting an application to be invited to tender 25257: hakemusten tai tarjousten jättämisosoite ja päi- or for qualifying for the suppliers' lists, or 25258: vämäärä, johon mennessä sekä min.h kielisinä for receiving tenders., as well as the language 25259: nämä asiakirjat on esitettävä; or languages in which they must be submitted; 25260: ( e) sopimuksen tekevän ja erittelyjen sekä ( e) the address of the entity awarding the 25261: muiden asiakirjojen saamiseksi välttämättömiä contract and providing any information neces- 25262: tietoja antavan hankintayksikön osoite; sary for obtaining specifications and other 25263: documents; 25264: ( f) kaikki myyjiltä mahdollisesti edellytettä- ( f) any economic and technical require- 25265: vät talcudelliset ja tekniset vaatimukset, rahoi- ments, financial guarantees and information 25266: tustakeet ja tiedot; required from suppliers; 25267: ( g) tarjousasiakirjojen mahdollinen hinta ja ( g) the amount and terms of payment of 25268: maksuehdot. any sum payable for the tender documenta- 25269: tion. 25270: Hankintayksikkö julkaisee jollakin GATTin The entity shall publish in one of the official 25271: virallisista kielistä suunniteltua hankintaa kos- languages of the GATT a summary of the 25272: kevasta tiedonannosta yhteenvedon, joka sisältää notice of proposed purchase containing at least 25273: ainakin seuraavaa: the following: 25274: (i) hankinnan kohde; (i) subject matter of the contract; 25275: ( ii) tarjousten jättämiselle tai tarjouspyyn- (ii) time-limits set for the submission of 25276: nön saamista koskevalle hakemukselle asetetut tenders or an application to be invited to ten- 25277: aikarajat; ja der· and 25278: ( iii) osoitteet, Joista hankintaa koskevia ('iii) addresses from which documents rela- 25279: asiakirjoja voi pyytää. ting to the contracts may be requested. 25280: 5. Varmistaakseen valikoivaa hankintamenet- 5. To ensure optimum effective international 25281: telyä käytettäessä mahdollisimman tehokkaan competition under selective tenderi..'1g pro- 25282: kansainvälisen kilpailun hankintayksiköt pyytä- cedures, entities shall, for each proposed pur- 25283: vät hankintajärjestelmän tehokkaan toiminnan chase, invite tenders from the maximum number 25284: puitteissa jokaiseen suunniteltuun hankintaan of domestic and foreign suppliers, consistent 25285: tarjouksia mahdollisimman usealta kotimaiselta with the efficient operatien of the procurement 25286: ja ulkomaiselta myyjältä. Niiden on valittava system. They shall select the suppliers to par- 25287: menettelyyn osallistuvat myyjät oikeudenmukai- ticipate in the procedure in a fair and non- 25288: sella ja syrjimättömällä tavalla. discriminatory manner. 25289: 6. ( a) Hankintayksiköt, jotka pitävät vali- 6. ( a) In the case of selective tendering 25290: koivaa hankintamenettelyä varten pysyviä luet- procedures, entities maintaining permanent lists 25291: teloja hyväksytyistä myyjistä, julkaisevat vuo- of qualified suppliers shall publish annually in 25292: 32 167900889P 25293: 250 N:o 192 25294: 25295: sittain yhdessä liitteessä III luetellussa julkai- one of the puhlications listed in Annex III, a 25296: sussa tiedonannon, joka sisältää seuraavaa: notice of the following: 25297: (i) pidettyjen luetteloiden yhdistelmä, joka ( i) the enumeration of the lists maintained, 25298: sisältää hankittavien tuotteiden tai tuoteluok- including their headings, in relation to the 25299: kien mukaisten luetteloiden otsikot; products or gategories of products to he 25300: purchased through the lists; 25301: ( ii) ehdot, jotka mahdollisten myyjien on ( ii) the conditions to he filled hy potential 25302: täytettävä, jotta ne merkittäisiin näihin luette- suppliers in view of their inscription on those 25303: loihin ja menetelmät, joiden mukaisesti asian- lists and the methods according to which each 25304: omainen yksikkö tarkistaa näiden ehtojen täyttä- of those conditions be verified hy the entity 25305: misen; concerned; 25306: (iii) luetteloiden voimassaolaajan ja niiden ( iii) the period of validity of the lists, anrl 25307: uudistamismuodollisuudet. the formalities for their renewal. 25308: ( h) Pysyviä luetteloita hyväksytyistä myyjis- ( b) Entities maintaining permanent lists of 25309: tä pitävät hankintayksiköt voivat valita luette- qualified suppliers may select suppliers to be 25310: lossa olevista myyjistä ne, joilta pyydetään tar- invited to tender from among those listed. Any 25311: jous. Valintaa tehtäessä on luettelossa olevia selection shall allow for equitahle opportunities 25312: myyjiä kohdeltava tasapuolisesti. for suppliers on the lists. 25313: ( c) Mikäli myyjä, jota ei ole vielä hyväksyt- ( c) If, after puhlication of the notice under 25314: ty, haluaa kohdan 3 mukaisen tiedonannon jul- paragraph 3 above, a supplier not yet qualified 25315: kaisemisen jälkeen osallistua tiettyyn hankin- requests to participate the particular tender, the 25316: taan, hankintayksikön on aloitettava viipymättä entity shall promtly start the procedure of 25317: hyväksymismenettely. qualification. 25318: 7. Myyjien, jotka haluavat osallistua tiettyyn 7. Suppliers requesting to participate in a 25319: suunniteltuun hankintaan, on sallittava jättää particular proposed purchase shall he permitted 25320: tarjous ja se on otettava huomioon edellyttäen, to suhmit a tender and be considered provided, 25321: että niillä myyjillä, joita ei vielä ole hyväksytty, in the case of those not yet qualified, there is 25322: on riittävästi aikaa suorittaa loppuun tämän sufficient time to complete the qualification 25323: osan kohtien 2-6 mukaiset hyväksymiseen tar- procedure under paragraphs 2-6 of this Article. 25324: vittavat toimenpiteet. Näiden myyjien määrää, The numher of additional suppliers permitted 25325: jotka lisäksi oikeutetaan osallistumaan, saa ra- to participate shall he limited only hy the 25326: joittaa vain hankintajärjestelmän tehokas toi- efficient operation of the procurement system. 25327: minta. 25328: 8. Mikäli suunniteltua hankintaa koskevan 8. If after puhlication of a notice of a 25329: tiedonannon julkaisemisen jälkeen, mutta ennen proposed purchase but before the time set for 25330: tarjousten avaamiselle tai vastaanottamiselle tie- opening or receipt of tenders as specified in the 25331: donannossa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa mää- notices or the tender documentation, it becomes 25332: rättyä ajankohtaa on välttämätöntä muuttaa tie- necessary to amend or re-issue the notice, the 25333: donantaa tai julkaista se uudelleen, muutettu amendment or the re-issued notice shall be given 25334: tai uudelleen julkaistu tiedonanto on jaettava the same circulation as the original documents 25335: samalla tavalla kuin alkuperäiset asiakirjat, joi- upon which the amendment is hased. Any 25336: hin muutos perustui. Kaikki merkittävät yhdelle significant information given to one supplier 25337: myyjälle annetut suunniteltua hankintaa koske- with respect to a particular proposed purchase 25338: vat tiedot on samanaikaisesti annettava kaikille shall be given simultaneously to all other sup- 25339: muille asianasaisille myyjille riittävän ajoissa, pliers concerned in adequate time to permit the 25340: jotta myyjät voivat harkita näitä tietoja ja ottaa suppliers to consider such information and to 25341: ne huomioon. respond to it. 25342: 9. ( a) Kaikkien määräaikojen on oltava riit- 9. (a) Any prescribed time-limit shall he 25343: täviä, jotta niin ulkomaiset kuin kotimaisetkin adequate to allow foreign as well as domestic 25344: myyjät voivat valmistella ja jättää tarjouksia suppliers to prepare and suhmit tenders before 25345: ennen tarjousmenettelyn päättymistä. Aikarajo- the closing of the tendering procedures. In 25346: ja määrättäessä on hankintayksikköjen omien determining any such time-limit, entities shall, 25347: kohtuullisten tarpeidensa mukaisesti otettava consistent with their own reasonahle needs, take 25348: huomioon sellaisia tekijöitä kuin suunnitellun into account such factors as the complexity of 25349: N:o 192 251 25350: 25351: hankinnan monimutkaisuus, odotettavissa ole- the proposed purchase, the cxtent of sub-con- 25352: van aliurakoinnin laajuus ja tarjousten lähettä- tracting anticipated, and the normal time for 25353: miseen postitse normaalisti kuluva aika niin ul- transmitting tenders by mail from foreign as 25354: komailta kuin kotimaastakin. well as domestic points. 25355: ( b) Hankintayksikön omien kohtuullisten (b) Consistent with the entity's own reason- 25356: tarpeiden mukaisesti on toimitusaikoja määrät- able needs, any delivery date shall take into 25357: täessä otettava huomioon tavaroiden kuljetta- account the normal time required for the trans- 25358: miseen eri toimituspaikoista normaalisti kuluva port of goods from the different points of 25359: aika. supply. 25360: 10. ( a) Avoimessa menettelyssä ei tarjous- 10. (a) In open procedures, the period for 25361: ten jättämiselle varattu aika saa missään tapa- the receipt of tenders shall in no case be less 25362: uksessa olla lyhyempi kuin kolmekymmentä päi- than thirty days from date of publication re- 25363: vää tämän artiklan kohdassa 3 mainitusta jul- ferred to in paragraph 3 of this Article. 25364: kaisemisesta; 25365: ( b) V alikoivassa menettelyssä, milloin ei ( b) In selective procedures not involving 25366: käytetä pysyviä luetteloja hyväksytyistä myyjis- the use of a permanent list of qualified sup- 25367: tä, ei tarjouspyynnön saamista koskevan hake- pliers, the period for submitting an application 25368: muksen jättämisaika saa missään tapauksessa ol- to be invited to tender shall in no case be 25369: la lyhyempi kuin kolmekymmentä päivää koh- less than thirty days from the date of the 25370: dassa 3 mainitusta julkaisemisesta; tarjousten publication referred to in paragraph 3; the 25371: jättämiselle varattu aika ei saa missään tapauk- period for receipt of tenders shall in no case 25372: sessa olla lyhyempi kuin kolmekymmentä päi- be less than thirty days from the date of 25373: vää tarjouspyyntöjen lähettämisestä. issuance of the invitation to tender. 25374: ( c) Valikoivassa menettelyssä, mikäli käyte- ( c) In selective procedures involving the use 25375: tään pysyviä luetteloja hyväksytyistä myyjistä, of a permanent list of qualified suppliers, the 25376: ei tarjousten jättämiselle varattu aika saa mis- period for receipt of tenders shall in no case 25377: sään tapauksessa olla lyhyempi kuin kolme- be less than thirty days from the date of the 25378: kymmentä päivää alkuperäisen tarjouspyynnön initial issuance of invitations to tender. If the 25379: lähettämisestä. Mikäli alkuperäisten tarjouspyyn- date of initial issuance of invitations to tender 25380: töjen lähettämispäivämäärä ei osu yhteen koh- does not coincide with the date of the publi- 25381: dassa 3 mainitun julkaisemisen kanssa, ei näi- cation referred to in paragraph 3, there shall in 25382: den kahden päivämäärän välillä saa missään ta- no case he less than thirty days between those 25383: pauksessa olla vähempää kuin kolmekymmentä two dates. 25384: päivää. 25385: (d) Kohdissa (a), (b) ja (c) mainittuja ai- ( d) The periods referred to in ( a) , ( b) and 25386: koja voidaan lyhentää joko hankintayksikön asi- ( c) above may be reduced either where a state 25387: anmukaisesti toteennäyttämän pakottavan kii- of urgency duly substantiated by the entity 25388: reen tehdessä kyseiset määräajat epäkäytännölli- renders impracticable the periods in question 25389: siksi tai kyseen ollessa toisesta tai sitä seuraa- or in the case of the second or subsequent 25390: vista tämän artiklan kohdan 4 mukaisia toistu- publications dealing with contracts of a re- 25391: vaisluontoisia hankintasopimuksia koskevista curring nature within the meaning of paragraph 25392: julkaisemisista. 4 of this Article. 25393: 11. Mikäli hankintayksikkö sallii tarjousten 11. If, in tendering procedures, an entity 25394: jättämisen useilla kielillä, on yhden näistä kie- allows tenders to be submitted in severallangua- 25395: listä oltava joku GATTin virallisista kielistä. ges, one of those languages shall be one of the 25396: official languages of the GATT. 25397: 12. Myyjille annettavien tarjouspyyntöasia- 12. Tender documentation provided to 25398: kirjojen on sisällettävä kaikki tiedot, jotka ovat suppliers shall contain all information necessary 25399: niille välttämättömiä pyyntöä vastaavien tar- to permit them to submit responsive tenders, 25400: jousten jättämiseksi mukaanlukien seuraavat tie- including the following: 25401: dot: 25402: ( a) sen hankintayksikön osoite, jolle tarjouk- ( a) the address of the entity to which tenders 25403: set olisi lähetettävä; should be sent; 25404: 252 N:o 192 25405: 25406: ( b) osoite, johon lisätietopyynnöt olisi lähe- (b) the address where requests for sup- 25407: tettävä· plementary information should be sent; 25408: ( c) 'kieli tai kielet, joilla tarjoukset ja niiden ( c) the language or languages in which ten- 25409: liiteasiakirjat täytyy esittää; ders and tendering documents must be sub- 25410: mitted; 25411: ( d) viimeinen tarjousten jättämisen palva- ( d) the closing date and time for receipt of 25412: määrä ja kellonaika sekä kuinka kauan tarjous- tenders and the length of time during which 25413: ten olisi oltava voimassa; any tender should be open for acceptance; 25414: ( e) henkilöt, joilla on oikeus olla läsnä tar- (e) the persons authorized to be present at 25415: jouksia avattaessa sekä avaamispäivämäärä, -kel- the opening of tenders and the date, time and 25416: lonaika ja -paikka; place of this opening; 25417: ( f) kaikki myyjiltä edellytettävät tekniset ( f) any ecoomic and technical requirement, 25418: vaatimukset, rahoitustakuut ja muut tiedot tai finat1cial guarantees and information or docu- 25419: asiakirjat; ments required from suppliers; 25420: ( g) täydellinen kuvaus halutuista tuotteista ( g) a complete description of the products 25421: tai kaikista teknisiä erittelyjä, tuotteilta vaadit- required or of any requirements including tech- 25422: tavia ominaisuuksia koskevia tarkastusvaatimuk- nical spedfication, conformity certification to 25423: sia, välttämättömiä suunnitelmia, piirustuksia be fulfilled by the products, necessary plans, 25424: ja ohjeaineistoja koskevista vaatimuksista; drawings and instructional materials; 25425: ( h) hankintapäätöksen tekemisperusteet mu- ( h) the criteria for awarding the contract, 25426: kaanlukien kaikki hinnan ohella tarjousten ar- induding any factots other than price that are 25427: vioinnissa harkittavat tekijät sekä tarjoushinnan to be considered in the evaluation of tenders and 25428: arvioinnissa huomioitavat kustannustekijät, ku- the cost elements to be induded in evaluating 25429: ten kuljetus-, vakuutus- ja tarkastuskulut sekä, tender prices, such as transport, insurance and 25430: ulkomaisten tuotteiden osalta, tullit ja muut inspection costs, and in the case of foreign 25431: tuontimaksut, verot ja maksuvaluutta; products, customs duties and other import 25432: charges, taxes and currency of payment; 25433: ( i) maksuehdot; (i) the terms of payment; 25434: ( j) kaikki muut määräykset tai ehdot. (j) any other terms or conditions. 25435: 13. ( a) Avoimessa hankintamenettelyssä 13. (a) In open procedures, entities shall 25436: hankintayksiköt toimittavat tarjouspyyntöasia- forward the tender documentation at the request 25437: kirjat pyynnöstä kaikille menettelyyn osallistu- of any supplier participating in the procedure, 25438: ville myyjille ja vastaavat nopeasti kaikkiin nii- and shall reply promptly to any reasonable re- 25439: tä koskeviin kohtuullisiin selityspyyntöihin. quest for explanations relating thereto. 25440: ( b) Valikoivassa hankintamenettelyssä han- (b) In selective procedures, entities shall for- 25441: kintayksiköt toimittavat tarjouspyyntöasiakirjat ward the tender documentation at the request 25442: pyynnöstä kaikille osallistumista haluaville myy- of any supplier requesting to participate and 25443: jille ja vastaavat viipymättä kaikkiin niitä kos- shall reply promptly to any reasonable request 25444: keviin kohtuullisiin selityspyyntöihin. for explanations relating thereto. 25445: ( c) Hankintayksiköt vastaavat viipymättä ( c) Entities shall reply promptly to any 25446: kaikkiin tarjousmenettelyyn osallistuvien myy- reasonable request for relevant information 25447: jien asiaankuuluvia tietoja koskeviin kohtuulli- submitted by a supplier partidpating in the 25448: siin pyyntöihin ehdolla, että kyseiset tiedot tendering procedure, on condition that such 25449: eivät aseta näitä tavarantoimittajia kilpailijoi- information does not give that supplier an 25450: taan edullisempaan asemaan hankintamenette- advantage ovet its competitors in the procedure 25451: lyssä. for the award of the contract. 25452: 25453: Tarjousten jättäminen, vastaanottaminen ja Submission, receipt and opening of 25454: avaaminen sekä hankintapäätöksen tekeminen tenders and awarding of contracts 25455: 14. Tarjouksia jätettäessä, vastaanotettaessa 14. The submission, receipt and opening 25456: ja avattaessa on noudatettava seuraavaa: of tenders and awarding of contracts shall he 25457: consistent with the following: 25458: N:o 192 253 25459: 25460: ( a) tarjoukset on normaalisti jätettävä kir- ( a) tenders shall normally be submitted in 25461: jallisina suoraan tai postitse. Mikäli tarjousten writing directly or by mail. If tenders by telex, 25462: jättäminen teleksillä, sähkeitse tai telekopioina telegram or telecopy are permitted, the tender 25463: sallitaan, on näin tehdyn tarjouksen sisällettävä made thereby must include all the information 25464: kaikki sen arvioimiseksi välttämättömät tiedot, necessary for the evaluation of the tender, in 25465: erityisesti tarjouksentekijän esittämä kiinteä particular the definitive price proposed by the 25466: hinta sekä ilmoitus, että tarjouksentekijä hy- tendeter and a statement that the tenderer 25467: väksyy kaikki tarjouspyynnön sisältämät mää- agrees to all the terms, conditions and provisions 25468: räykset ja ehdot. Tarjous on vahvistettava viipy- of the invitation to tender. The tender must 25469: mättä kirjeitse tai lähettämällä teleksin, sähkeen be confirmed promptly by letter or by the 25470: tai telekopion allekirjoitettu jäljennös. Tarjous- despatch of a signed copy of the telex, telegram 25471: ten tekeminen puhelimitse ei ole sallittua. Jos ot telecopy. T enders presented by telephone 25472: teleksin, sähkeen tai telekopion ja määräajan jäl- shall not be permitted. The content of the telex, 25473: keen vastaanotettujen asiakirjojen sisältö on telegram or telecopy shall prevail where there 25474: erilainen tai ristiriitainen, pätee edellisten sisäl- is a difference or conflict between that content 25475: tö; pyynnöt osallistua valikoivaan hankintame- and any documentation received after the time- 25476: nettelyyn voidaan esittää teleksillä, sähkeitse limit; requests to participate in selective ten- 25477: tai telekopiona; dering procedures may be submitted by telex, 25478: telegram or telecopy; 25479: (b) tarjouksentekijöille mahdollisesti annet- (b) the oppovtunities that may be given to 25480: tavat tilaisuudet korjata tahattomia virheitä tar- tenderers to correct unintentional errors bet- 25481: jousten avaamisen ja hankintapäätöksen tekemi- ween the opening of tenders and the awarding 25482: sen välisenä aikana eivät saa aiheuttaa minkään- of the contract shall not be permitted to give 25483: laista syrjivää käytäntöä; rise to any discriminatory practice; 25484: ( c) myyjälle ei saa aiheutua vahinkoa, mi- (c) a supplier shall not be penalized if a 25485: käli tarjous vastaanotetaan tarjouspyyntöasiakir- tender is received in the office designated in 25486: joissa ilmoitetussa virastossa määräajan jälkeen the tender documentation after the time speci- 25487: pelkästään hankintayksikön virheellisen menet- fied because of delay due solely to mishandling 25488: telyn takia. Tarjouksia voidaan myös ottaa huo- on the part of the entity. Tenders may also be 25489: mioon muissa poikkeuksellisissa olosuhteissa, considered in other exceptional circumstances 25490: jossa asianomaisen hanldntayksikön menettelyt if the procedures of the entity concerned so 25491: antavat siihen mahdollisuuden; provide; 25492: ( d) kaikki hankintayksikköjen avoimessa ja ( d) dl tenders solicited under open and 25493: vallkoivassa hankintamenettelyssä pyytämät tar- selectlve procedures by entities shall be re- 25494: joukset on vastaanotettava ja avattava sellaisella ceived a..t:~d opened under procedures and con- 25495: tavalla ja olosuhteissa, jotka takaavat sekä avaa- ditions guaranteeing the regularity of the open- 25496: misten säännönmukaisuuden että tietojen saan- ings as well as the availability of information 25497: nin niistä. Tarjousten vastaanottamisen ja avaa- from the openings. The receipt and opening of 25498: misen on myös tapahduttava tämän sopimuksen tenders shall also be consistent with the national 25499: kansallista kohtelua ja syrjimättömyyttä koske- treatment and non-discrimination provisions of 25500: vien määräysten mukaisesti. Tämän johdosta this Agreement. To this effect, and in con- 25501: hankintayksiköt määräävät avoimen menettelyn nexion with open procedurcs entities shall es- 25502: yhteydessä tarjousten avaamisen suoritettavaksi tablish provisions for the opening of tenders 25503: joko tarjouksentekijöiden tai heidän edustajien- !in the presence of either tenderers or their 25504: sa tai sopivan puolueettoman hankintatapahtu- representatives, or an appropriate and impartial 25505: masta sivussa olevan todistajan läsnäollessa. Tar- witness not connected with the procurement 25506: jousten avaamisesta on laadittava kirjallinen ra- process. A report on the opening of the tenders 25507: portti. Tämä raportti jää asianomaisten hankin- shall be drawn up in writing. This report shall 25508: tayksikköjen haltuun ja on hankintayksiköstä remain with the entities concerned at the dis- 25509: vastuussa olevien valtion viranomaisten käytet- posal of the government authorities responsible 25510: tävissä, jotta sitä voidaan tarvittaessa käyttää for the entity in order that it may be used if 25511: tämän sopimuksen artiklojen VI ja VII mu- required under the procedures of Articles VI 25512: kaisissa menettelyissä; and VII of this Agreement; 25513: 254 N:o 192 25514: 25515: ( e) Jotta tarjous voidaan ottaa huomioon ( e) to be considered for award, a tender 25516: hankintapäätöstä tehtäessä, sen on avaamishet- must, at the time of opening, conform to the 25517: kellä vastattava tiedonannon tai tarjouspyyntö- essential requirements of the notices or tendeT 25518: asiakirjojen olennaisia vaatimuksia jo oltava pe- documentation and bc from suppliers which 25519: räisin myyjältä, joka vastaa osallistumiselle ase- comply with the conditions for participation. 25520: tettuja edellytyksiä. Mikäli hankintayksikkö on If an entity has received a tender abnormally 25521: saanut tarjouksen, joka on poikkeuksellisen hal- lower than other tenders submi!tted, it may 25522: pa verrattuna muihin esitettyihin tarjouksiin, se enquire with the tenderer to ensure that it can 25523: voi pyytää tarjouksentekijää varmistamaan, että comply with the conditions of participation and 25524: tämä vastaa osallistumiselle asetettuja ehtoja ja be capable of fulfilling the terms of the contract; 25525: pystyy täyttämään sopimusehdot; 25526: ( f) Ellei hankintayksikkö yleisen edun takia ( f) unless in the public interest an entity 25527: ole päättänyt jättää hankintasopimusta tekemät- decides not 1to issue the contract, the entity shall 25528: tä, sen on tehtävä hankintasopimus sellaisen make the award to the tenderer who has been 25529: myyjän kanssa, joka on todettu täysin kykene- determined to be fully capable of undertaking 25530: vän täyttämään sopimuksen ja jonka ulkomaisia the contract and whose tender, whether for 25531: tai kotimaisia tuotteita koskeva tarjous on joko domestic or foreign products, is either the 25532: halvin tai tiedonannossa tai tarjouspyyntöasia- lowest tender or the tender which in terms of 25533: kirjoissa esitettyjen erityisten arviointiperustei- the specific evaluation criteria set forth in the 25534: den nojalla edullisimmaksi todettu; notices or tender documentation is determined 25535: to be the most advantageous; 25536: (g) Mikäli tarjouksia arvioitaessa käy ilmi, ( g) if it appears from evaluation that no 25537: että mikään niistä ei tiedonannoissa tai tarjous- one tender is obviously the most advantageous 25538: pyyntöasiakirjoissa esitettyjen erityisten arvioi- in terms of the specific evaluation criteria set 25539: misperusteiden nojalla ole ilmeisesti edullisin forth in the notices or tender documentation, 25540: ottaa hankintayksikkö mahdollisissa jatkoneu- the entity shall, in any subsquent negotiations, 25541: votteluissa tasapuolisesti huomioon ja käsitte- give equal consideration and treatment to all 25542: lee kaikki keskenään kilpailukykyiset tarjouk- tenders within the competitive range; 25543: set; 25544: ( h) Hankintayksikköjen olisi normaalisti pi- (h) entities should normally refrain from 25545: dätyttävä tekemästä hankintasopimuksia ehdolla, awarding contracts on the condition that the 25546: että myyjä järjestää tilaisuuksia vastaostoihin supplier provide offset procurement oppor- 25547: tai täyttää vastaavia ehtoja. Niissä määrältään tunities or similar conditions. In a limited 25548: rajoitetuissa tapauksissa, joissa tällaiset ehdot number of cases where such requisites are part 25549: ovat osana hankintasopimusta, asianomaiset so- of a contract, Patties concerned shall limit the 25550: pimuspuolet rajoittavat vastaostot kohtuulli- offset to a reasonable propontion within the 25551: seen osuuteen sopimussummasta eivätkä suosi contract value and shall not favour suppliers 25552: yhden sopimuspuolen myyjiä minkään muun from one Patty over a supplier from any other 25553: osapuolen myyjien kustannuksella. Teknologian Party. Licensing of technology should n01: nor- 25554: lisenssiointia ei normaalisti tulisi käyttää han- mally be used as a condition of award but 25555: kintasopimuksen myöntämisen ehtona, vaan nii- instances where it is required should be as 25556: den tapauksien, joissa sitä vaaditaani tulisi olla infrequent as possible and suppliers from one 25557: niin harvoin toistuvia kuin mahdollista, eikä Party shall not be favoured over suppliers from 25558: yhden sopimuspuolen myyjiä saa suosia minkään any other Patty. 25559: muun sopimuspuolen myyjien kustannuksella. 25560: 25561: Suoran hankinnan käyttö Use of single tendering 25562: 25563: 15. Avointa ja valikoivaa hankintamenette- 15. The provisions of paragraphs 1-14 25564: lyä sääteleviä kohtien 1-14 määräyksiä ei tar- above governing open and selective tendering 25565: vitse soveltaa seuraavissa tapauksissa edellyttä- procedures need not apply in the following 25566: en, että suoraa hankintaa ei käytetä tarkoituk- conditions, provided that single tendering is 25567: sella välttää suurinta mahdollista kilpailua tai not used with a view to avoiding maximum 25568: N:o 192 255 25569: 25570: tavalla, joka syrjisi ulkomaisia myyjla keske- possible competltlon or in a manner which 25571: nään tai suojelisi kotimaisia tuottajia: would constitute a means of discrimination 25572: among foreign suppliers or protection to dom- 25573: estic producers: 25574: ( a) mikäli avoimessa tai valikoivassa han- ( a) in the absence of tenders in response 25575: kintamenettelyssä ei saada tarjouksia tai mikäli to an open or selective tender, or when the 25576: jätetyt tarjoukset ovat olleet joko salaa sovit- tenders submitted have been either collusive 25577: tuja tai eivät ole tarjouspyynnön oleellisten vaa- or do not conform to the essential requirements 25578: timusten mukaisia tai ovat peräisin myyjiltä, jot- in the tender, or from supplies who do not 25579: ka eivät vastaa osallistumiselle tämän sopimuk- comply with the conditions for participa- 25580: sen mukaisesti asetettuja ehtoja, kuitenkin edel- tion provided for in accordance with this 25581: lyttäen, että alkuperäisen tarjouspyynnön vaati- Agreement, on condition, however, that the 25582: muksia ei olennaisesti muuteta tehdyssä hankin- requirements of the initial tender are not sub- 25583: tasopimuksessa; stantially modified in the contract as awarded; 25584: ( b) mikäli tuotteet ovat taideteoksia tai nii- ( b) when, for works of art or for reasons 25585: tä voi tekijänoikeuksiin kuten patentteihin tai connected with protection of exclusive rights, 25586: kustannusoikeuksiin liittyvistä syistä toimittaa such as patents or copyrights, the products can 25587: vain tietty myyjä eikä kohtuullista korvaavaa be supplied only by a particular supplier and 25588: vaihtoehtoa ole; no reasonable alternative or substitute exists; 25589: (c) sikäli kuin on aivan välttämätöntä, mil- ( c) insofar as is strictly necessary when, for 25590: loin tuotteita ei voitaisi hankintayksikölle en- reasons of extreme urgency brought about by 25591: nalta-arvaamattomien tapahtumien aiheuttaman events unforeseeable by the entity, the pro- 25592: äärimmäisen kiireen takia saada avoimen tai va- ducts could not be obtained in time by means 25593: likoivan tarjousmenettelyn keinoin; of open or selective tendering procedures; 25594: ( d) alkuperäisen myyjän hoitamissa lisätoi- ( d) for additional deliveries by the original 25595: mituksissa, joiden tarkoituksena on joko korva- supplier which are intended either as parts 25596: ta tai lisätä olemassaolevia tarvikkeita tai lait- replacement for existing supplies or installations, 25597: teiden osia tai laajentaa olemassaolevia laitteita, or as the extension of existing supplies or 25598: mikäli myyjän vaihtaminen pakottaisi hankinta- installations where a change of supplier would 25599: yksikön ostamaan laitteita, joita ei voitaisi käyt- compel the entity to purchase equipment not 25600: tää tai vaihtaa jo olemassaolevien laitteiden meeting requirements of interchangeability with 25601: kanssa; already existing equipment; 25602: ( e) mikäli hankintayksikkö hankkii proto- ( e) when an entity purchases prototypes or 25603: tyyppejä tai nollasarjaan kuuluvan tuotteen, jo- a first product which are developed at its request 25604: ka on kehitetty sen pyynnöstä erityisen tutki- in the course of, and for, a particular contract 25605: mus-, kokeilu- tai koevalmistussopimuksen kes- for research, experiment, study or original de- 25606: täessä ja puitteissa. Kun tällaiset sopimukset velopment. When such contracts have been 25607: on täytetty, on tuotteiden jatkohankinnat suo- fulfilled, subsequent purchases of products shall 25608: ritettava tämän artiklan kohtien 1-14 mukai- he subject to paragraphs 1-14 of this Article.3 ) 25609: sesti 3 ) • 25610: 16. Hankintayksiköt laativat kirjallisen ra- 16. Entities shall prepare a report in writing 25611: portin jokaisesta tämän artiklan kohdan 15 mu- on each contract awarded under the provisions 25612: kaisesti tehdystä hankintapäätöksestä. Jokaisen of paragraph 15 of this Article. Each report 25613: raportin on sisällettävä hankintayksikön nimi, shall contain the name of the purchasing entity, 25614: hankittujen tavaroiden arvo ja laatu, alkuperä- value and kind of goods purchased, country of 25615: maa ja ilmoitus tämän artiklan kohdan 15 mu- origin, and a statement of the conditions in 25616: kaisista menettelyperusteista. Tämä raportti jää paragraph 15 of this Article which prevailed. 25617: asianomaisten hankintayksikköjen haltuun ja on This report shall remain wi:th the entities con- 25618: 3 3 25619: ) Nollasarjan koevalmistus voi käsittää rajoitet- ) Original development of a first product may 25620: tua tuotantoa kenttätestauksen tulosten selvittämiseksi include limited production in order to incorporate the 25621: ja sen osoittamiseksi, että tuote on sopiva valmistet- results of field testing and to demonstrate that the 25622: tavaksi suurina määrinä ja täyttää hyväksyttävät laatu- product is suitable for production in quantity to accept- 25623: standardit. Se ei käsitä joukkotuotantoa kaupallisen able quality standards. It does not extend to quantity 25624: elinkelpoisuuden toteamiseksi tai tutkimus- ja kehittä- production to establish commercial viability or to re- 25625: miskustannusten kattamiseksi. cover research and development costs. 25626: 256 N:o 192 25627: 25628: hankintayksiköstä vastuussa olevien valtion vi- cerned at the disposal of the government autho- 25629: ranomaisten käytettävissä, jotta sitä voidaan tar- rities responsible for the entity in order that it 25630: vittaessa käyttää tämän sopimuksen artiklojen may be used if required under the procedures 25631: VI ja VII mukaisissa menettelyissä. of Articles VI and VII of this Agreement. 25632: 25633: Artikla VI Article VI 25634: Tiedottaminen ja tarkastelu Information and Review 25635: 1. Kaikki julkisia hankintoja koskevat tämän 1. Any law, regulation, judicial decision, 25636: sopimuksen piiriin kuuluvat lait, säännökset, oi- administrative ruling of general application, and 25637: keudenpäätökset, yleiset hallinnolliset sovelta- any procedure ( including standard contract 25638: mismääräykset ja kaikki menettelyt (mukaan- clauses) regarding government procurement 25639: lukien sopimusten standardimääräykset) on so- covered by this Agreement, shall be published 25640: pimuspuolten viipymättä julkaistava asianomai- promptly by the Patties in the appropriate pub- 25641: sessa liitteessä IV mainituissa julkaisuissa siten, lications listed in Annex IV and in such a 25642: että muut sopimuspuolet ja myyjät pystyvät tu- manner as to enable other patties and suppliers 25643: tustumaan niihin. Sopimuspuolet ovat valmiit to become acquainted with them. The Parties 25644: pyynnöstä selittämään kaikille muille sopimus- shall be prepared, upon request, to explain to 25645: puolille julkisia hankintoja koskevia menettely- any other Party their government procurement 25646: tapojaan. Hankintayksiköt ovat valmiit pyynnös- procedures. Entities shall be ptepared, upon 25647: tä selittämään kaikille sopimuspuolina olevista request, to explain to any supplier from a 25648: maista peräisin oleville myyjille hankintakäytän- country which is a Party to this Agreement 25649: töään ja menettelytapojaan. their procurement practices a..11d procedures. 25650: 2. Hankintayksiköt antavat jokaisen myyjän 2. Entities shall, upon request by any sup- 25651: pyynnöstä asiaankuuluvia tietoja syistä, miksi plier, promtly provide pertinent information 25652: sen hakemus hyväksyttyjen myyjien luetteloon concerning the reasons why that supplier's ap- 25653: pääsemiseksi hylättiin, tai miksi sitä ei pyydetty plication to qualify for the suppliers' list was 25654: jättämään tai sen ei sallittu jättää tarjousta. rejected, or why that supplier was not invited 25655: or admitted to tender. 25656: 3. Hankintayksiköt tiedottavat viipymättä, 3. Entities shall promptly, and in no case 25657: mutta kuitenkin viimeistään seitsemän päivän later than seven working days from the date 25658: kuluessa hankintasopimuksen tekemisestä hylä- of the award of a contract, inform the unsuccess- 25659: tyille tarjouksentekijöille kirjallisella tiedonan- ful tenderers by written communication or pub- 25660: nolla tai julkisella ilmoituksella, että hankinta- lication that a contract has been awarded. 25661: sopimus on tehty. 25662: 4. Hylätyn tarjouksentekijän pyynnöstä han- 4. Upon request by an unsuccessful tenderer, 25663: kintayksikkö antaa sille viipymättä asiaankuulu- the purchasing entity shall promptly provide 25664: via tietoja syistä, miksi sen tarjousta ei valittu, that tenderer with pertinent information con- 25665: mukaanlukien tietoja valitun tarjouksen ominai- cerning the reasons why the tender was not 25666: suuksista ja suhteellisista eduista sekä ilmoittaa selected, including information on the character- 25667: voittaneen tarjouksentekijän nimen. istics and the relative advantages of the tender 25668: selected, as well as the name of the winning 25669: tenderer. 25670: 5. Hankintayksiköt perustavat yhteyspisteen 5. Entities shall establish a contact point to 25671: antamaan lisätietoja kaikille hylätyille tarjouk- provide additional information to any unsuccess- 25672: sentekijöille, jotka ovat tyytymättömiä tarjouk- ful tenderer dissatisfied with the explanation 25673: sensa hylkäämisestä annettuun selitykseen tai for rejection of his tender or who may have 25674: joilla voi olla lisäkysymyksiä hankintapäätöksen further questions about the award of the con- 25675: tekemisestä. On myös varauduttava hankinta- tract. There shall also be procedures for the 25676: tapahtuman missä tahansa vaiheessa esiintule- hearing and reviewing of complaints arising in 25677: vien valitusten kuulemiseen ia tarkastelemiseen, connexion with any phase of the procurement 25678: jotta varmistetaan mahdoilisimman suuressa process, so as to ensure that, to the greatest 25679: määrin, että tämän sopimuksen piiriin kuuluvat extent possible, disputes under this Agreement 25680: N:o 192 257 25681: 25682: riidat ratkaistaan tasapuolisesti ja viivyttele- will be equitahly and expeditiously resolved 25683: mättä asianomaisten myyjien ja hankintayksik- hetween the suppliers and the entities con- 25684: köjen välillä. cerned. 25685: 6. Sopimuspuolena oleva hallitus, jonka alai- 6. The government af the unsuccessful ten- 25686: nen hylätty myyjä on, voi aiheuttamatta haittaa derer, which is a Party to this Agreement, may 25687: artiklan VII määräyksille pyytää hankintapää- seek, without prejudice ta the provisions under 25688: töksen tekemisestä lisätietoja, jotka voivat olla Article VII, such additional information on the 25689: välttämättömiä, jotta varmistettaisiin, että han- contract award as may he necessary to ensure 25690: kinta tehtiin oikeudenmukaisesti ja puolueetto- that the purchase was made fairly and impar- 25691: masti. Tässä tarkoituksessa ostajamaan halli- tially. To this end, the purchasing government 25692: tuksen on annettava tietoja sekä voittaneen tar- shall provide information on hoth the character- 25693: jouksen ominaisuuksista että suhteellisista eduis- istics and relative advantages af the winning 25694: ta sekä ilmoitettava sopimushinta. Hylätyn tar- tender and the contract price. Normally this 25695: jouksentekijän hallitus voi normaalisti paljastaa latter information may he disclosed hy the go- 25696: viimeksimainitun tiedon edellyttäen, että se vernment of the unsuccessful tenderer provided 25697: käyttää tätä oikeutta harkiten. Tapauksissa, it exercises this right with discretion. In cases 25698: joissa tämän tiedon luovuttaminen haittaisi kil- where release of ,this information would pre- 25699: pailua tulevista hankinnoista, ei tätä tietoa saa judice competition in future tenders this in- 25700: paljastaa, paitsi sen jälkeen kun on neuvoteltu formation shall not he disclosed except after 25701: hylätyn tarjouksentekijän hallitukselle tiedot an- consultation with and agreement af the Party 25702: taneen osapuolen kanssa ja saatu sen suostumus. which gave the information to the government 25703: of the unsuccessful tenderer. 25704: 7. Tehtyjä yksittäisiä hankintapäätöksiä kos- 7. Availahle information concerning individ- 25705: kevia käytettävissä olevia tietoja on annettava ual contract awards shall he provided, upon 25706: pyynnöstä kaikille muille sopimuspuolille. a request, to any other Party. 25707: 8. Mitään sopimuspuolille annettuja luotta- 8. Confidential information provided to any 25708: muksellisia tietoja, jotka estäisivät lakien täy- Party which would impede law enforcement 25709: täntöönpanon tai olisivat muutoin vastoin yleis- or otherwise he contrary to the puhlic interest 25710: tä etua tai aiheuttaisivat haittaa tiettyjen jul- or would prejudice the legitimate commerdal 25711: kisten tai yksityisten yritysten lainmukaisille interest af particular enterprises, puhlic or 25712: kaupallisille eduille tai voisivat aiheuttaa hait- private, or might prejudice fair competition 25713: taa myyjien väliselle tasapuoliselle kilpailulle, hetween suppliers, shall not he revealed without 25714: ei saa paljastaa ilman tiedon antaneen sopimus- formal authorization from the Party providing 25715: puolen virallista valtuutusta. the information. 25716: 9. Sopimuspuolet kokoavat ja antavat komi- 9. The Parties shall collect and provide to 25717: tealle vuosittain tilastotietoja hankinnoistaan. the Committee on an annual hasis statistics on 25718: Näiden raporttien on sisällettävä seuraavia tie- their purchases. Such reports shall contain the 25719: toja kaikkien tämän sopimuksen piiriin kuulu- following information with respect to con- 25720: vien hankintayksikköjen tekemistä hankinnois- tracts awarded hy all procurement entities 25721: ta: covered under this Agreement: 25722: ( a) kokonaistilastot sekä kynnysarvoa pie- (a) glohal statistics on estimated value of 25723: nempien että suurempien tehtyjen hankintojen contracts awarded, hoth ahove and helow the 25724: arvioidusta arvosta; threshold value; 25725: ( h) tilastot kynnysarvoa suurempien tehtyjen ( h) statistics on numher and total value of 25726: hankintojen lukumäärästä ja arvosta hankinta- contracts awarded ahove the threshold value, 25727: yksiköittäin, tuoteluokittain ja joko voittaneen hroken down hy entities, categories of products 25728: tarjouksen kansallisuuden tai tuotteen alkuperä- and either nationality af the winning tenderer 25729: maan mukaan jaoteltuna, vakiintuneen kaupan or country of origin of the product, according 25730: luokittelujärjestelmän tai muun tarkoituksen- ta a recognized trade or other appropriate class- 25731: mukaisen luokittelujärjestelmän mukaisesti; ification system; 25732: ( c) lukumäärää ja arvoa koskevat tilastot ( c) statistics on the total numher and value 25733: tehdyistä hankinnoista, jotka on tehty kunkin af contracts awarded under each of the cases of 25734: artiklan V kohdassa 15 mainitun edellytyksen Article V, paragraph 15. 25735: nojalla. 25736: 33 167900889P 25737: 258 N:o 192 25738: 25739: Artikla VII Article VII 25740: V eh·oitteiden täytäntöönpano Enforcement of Obligatiom 25741: Instituutiot Institutions 25742: 1. Tällä sopimuksella perustetaan Julkisten 1. Thete shall be established undet this 25743: hankintojen komitea (jota tässä sopimuksessa Agreement a Committee on Government Pro- 25744: kutsutaan "komiteaksi"), joka koostuu kaikkien curement (teferred to in this Agreement as "the 25745: sopimuspuolten edustajista. Tämä komitea va- Committee") composed of tepresentatives ftom 25746: litsee puheenjohtajansa ja kokoontuu tarpeen each of the Parties. This Committee shall eleet 25747: mukaan, kuitenkin vähintään kerran vuodessa its own Chairman and shall meet as necessary 25748: suodakseen sopimuspuolille tilaisuuden neuvot- but not less than once a yeat for the purpose 25749: teluihin kaikista sopimuksen soveltamiseen tai of affording Patties the opportunity to consult 25750: sen tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista on any matters relating to the operatien of this 25751: sekä suorittamaan muut mahdolliset sopimus- Agreement or the furtherance of its objectives, 25752: puolten sille osoittamat tehtävät. and to carry out such other responsibiHties as 25753: may be assigned to it by the Parties. 25754: 2. Komitea voi perustaa tilapäisiä paneeleja 2. The Committee may establish ad hoc 25755: tämän artiklan kohdassa 8 esitetyllä tavalla ja panels in rthe manner and for the purposes set 25756: siinä mainittuihin tarkoituksiin sekä työryhmiä out in paragraph 8 of this Article and working 25757: tai muita apuelimiä, jotka suorittavat komitean patties or other subsidiary bodies which shall 25758: niille mahdollisesti antamia tehtäviä. carry out such functions as may be given te 25759: them by the Committee. 25760: 25761: 25762: Neuvottelut Consultatiens 25763: 3. Jokainen sopimuspuoli harkitsee myön- 3. Each Patty shall afford sympathetic con- 25764: teisesti toisen osapuolen tekemiä esityksiä ja sideration to, and shall afford adequate oppor- 25765: antaa riittävästi tilaisuuksia niistä neuvottele- tunity for consultations regarding, tepresenta- 25766: miseksi, koskivatpa ne mitä tahansa tämän so- tions made by anether party with respect to any 25767: pimuksen soveltamiseen liittyvää asiaa. matter affecting the operatien of this Agree- 25768: ment. 25769: 4. Jos sopimuspuoli katsoo, että sille välittö- 4. If any Party considers that any benefit 25770: mästi tai välillisesti tämän sopimuksen perus- accruing te it, ditectly or indirectly, under this 25771: teella kuuluva jokin etu mitätöidään tai sitä va- Agreement is being nullified or impaired, er that 25772: hingoitetaan, tai jos sopimuspuoli tai sopimus- the achievement of any objective of this Agree- 25773: puolet estävät tämän sopimuksen jonkin ta- ment is being impeded by another Patty er 25774: voiteen saavuttamisen, se voi, saavuttaakseen Patties, it may, with a view to reaching a 25775: asiassa keskinäisesti tyydyttävän ratkaisun, pyy- mutually satisfactory resolution of the matter, 25776: tää kirjallisesti neuvotteluja kysymyksessä ole- request 1n writing consultatiens with the Patty 25777: van sopimuspuolen tai -puolten kanssa. Jokai- or Parties in question. Each Party shall afford 25778: nen sopimuspuoli harkitsee myönteisesti toisen sympathetic consideration to any request from 25779: sopimuspuolen esittämää neuvottelupyyntöä. another Party for consultatiens. The Patties 25780: Asianomaiset sopimuspuolet aloittavat pyydetyt concerned shall initiate requested censultations 25781: neuvottelut viipymättä. promptly. 25782: 5. Tietystä tämän sopimuksen toimintaan 5. The Parties engaged in consultatiens on 25783: vaikuttavasta asiasta neuvottelevat sopimuspuo- a particular matter affecting the operatien ef 25784: let antavat sitä koskevia tietoja artiklan VI koh- this Agreement shall provide information con- 25785: dan 8 määräysten mukaisesti ja pyrkivät saa- cerning the matter subject te the provisions of 25786: maan nämä neuvottelut päätökseen kohtuulli- Article VI, paragraph 8, and avtempt to con- 25787: sen lyhyessä ajassa. clude such consultations within a reasonably 25788: short petiod ef time. 25789: N:o 192 259 25790: 25791: Riitojen ratkaiseminen Dispute settlement 25792: 6. Ellei asianomaisia sopimuspuolia tyydyt- 6. If no mutually satisfactory solution has 25793: tävää ratkaisua ole kohdan 4 mukaisissa neu- been reached as a result of consultations under 25794: votteluissa saavutettu, komitea kokoontuu rii- paragraph 4 between the Patties concemed, the 25795: dan minkä tahansa osapuolen pyynnöstä kol- Committee shall meet at the request of any 25796: menkymmenen päivän kuluessa pyynnön vas- Party to the dispute within thirty days of 25797: taanottamisesta tutkimaan asiaa helpottaakseen receipt of such a request to investigate the 25798: keskinäisesti tyydyttävän ratkaisun saavuttamis- matter, with a view to facilita:ting a mutually 25799: ta. satisfactory solution. 25800: 7. Ellei komitean suorittaman yksityiskoh- 7. If no mutually satisfactory solution has 25801: taisen kohdan 6 mukaisen tutkimuksen jälkeen been reached after detailed examination by the 25802: kolmen kuukauden kuluessa saavuteta sopimus- Committee under paragraph 6 within three 25803: puolia tyydyttävää ratkaisua, komitea perustaa months, the Committee shall, at the request of 25804: riidan minkä tahansa olapuolen pyynnöstä pa- any party to the dispute establish a panel to: 25805: neelin 25806: ( a) tutkimaan asiaa, ( a) examine the matter; 25807: ( b) neuvottelemaan säännöllisesti riidan osa- (b) consult regularly with the parties to 25808: puolten kanssa ja varaa niille täydet mahdolli- the dispute and give full opportunity for them 25809: suudet saavuttaa keskinäisesti tyydyttävä rat- to develop a mutually satisfactory solution; 25810: kaisu, 25811: ( c) antamaan lausunnon asiaan liittyvistä tä- ( c) makc a statement concerning the facts 25812: män sopimuksen soveltamista koskevista tosisei- of the matter as they relate to application of this 25813: koista ja tekemään sellaisia päätöksiä, jotka aut- Agreement and make such findings as will assist 25814: tavat komiteaa antamaan suosituksia ja teke- the Committee in making recommendations or 25815: mään päätöksiä. giving rulings on the matter. 25816: 8. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 8. In order to facilitate the constitution of 25817: mitean puheenjohtaja ylläpitää epävirallista pan:els, the Cl1airman of the Committee shall 25818: suuntaa-antavaa luetteloa hallitusten virkamie- maintain an informal indicative list of govern- 25819: histä, joilla on kokemusta kaupallisten suhtei- mental officials experienced in the field of trade 25820: den alalta. Tässä luettelossa voi esiintyä myös relation:s. This list may also include person:s 25821: muita henkilöitä kuin hallitusten virkamiehiä. other than governmental officials. In this con- 25822: Tässä yhteydessä jokaista sopimuspuolta pyyde- n:exion, each Party shall be invited to indicate 25823: tään kunkin vuoden alussa ilmoittamaan komi- at the beginning of every year to the Chairman 25824: tean puheenjohtajalle yhden tai kahden sellaisen of the Committee the n:ame ( s) of the one or 25825: henkilön nimet, jotka sopimuspuolet olisivat ha- two persons whom the Patties would be willing 25826: lukkaat antamaan käytettäväksi tällaiseen työ- to make available for such work. When a pane! 25827: hön. Kun paneeli on kohdan 7 mukaisesti pe- is established under paragraph 7, the Chairman, 25828: rustettu, puheenjohtaja ehdottaa seitsemän päi- within seven days, shall propose w the Parties 25829: vän kuluessa riidan osapuolille kolmesta tai vii- to the dispute the composition of the panel 25830: destä jäsenestä, mieluimmin hallitusten virka- consisting of three or five members and pre- 25831: miehistä, koostuvaa paneelia. Osapuolet, joita ferably government officials. The Parties di- 25832: asia välittömästi koskee, vastaavat seitsemän rectly concerned shall react within seven work- 25833: päivän kuluessa paneelin jäseniä koskeviin pu- ing days to nominations of panel members by 25834: heenjohtajan esityksiin, eivätkä vastusta esityk- the Chairman and shall not oppose nominations 25835: siä muuten kuin pakottavista syistä. except for compelling reasons. 25836: Niiden maiden kansalaisia, joiden hallitukset Citizens of countries whose governments are 25837: ovat riidan osapuolina, ei voida valita tätä riitaa Parties to a dispute shall not be eligible for 25838: käsittelevän paneelin jäseniksi. Paneelin jäsenet membership of the pane! concerned with that 25839: toimivat henkilökohtaisessa ominaisuudessaan dispute. Panel members shall serve in their 25840: eivätkä hallitusten tai minkään järjestön edus- individual capacities and not as governmental 25841: tajina. Hallitukset tai järjestöt eivät tämän representatives nor as representatives of any 25842: 260 N:o 192 25843: 25844: vuoksi saa antaa heille paneelin käsiteltävänä organization. Governments or organizations 25845: olevaa asiaa koskevia ohjeita. shall therefore not give them instructions with 25846: regard to matters before a panel. 25847: 9. Kukin paneeli kehittää omat menettelyta- 9. Each panel shall develop its own pror- 25848: pansa. Kaikkien sopimuspuolten, joilla on asi- cedures. All Parties having a substantial interest 25849: assa olennaisia etuja vaivattavanaan ja jotka in the matter and having notified this to the 25850: ovat ilmoittaneet tämän komitealle, on saatava Committee shall have an opportunity to be 25851: tilaisuus tulla kuulluksi. Kun paneeli voi neuvo- heard. Each panel may consult with and seek 25852: tella kenen kanssa tahansa ja pyytää tietoja information from any source it deems appro- 25853: mistä tahansa asianmukaisesti katsomastaan läh- priate. Before a panel seeks such information 25854: teestä. Ennen kuin paneeli pyytää tällaisia tie- from a source within the jurisdiction of a Party 25855: toja jonkun sopimuspuolen tuomiovallan alaises- it shall inform the government of that Party. 25856: ta lähteestä, sen on tiedotettava asiasta tämän Any Party shall respond promtly and fully to 25857: sopimuspuolen hallitukselle. Kaikki sopimus- any request by a panel for such information as 25858: puolet vastaavat viipymättä ja täydellisesti kaik- the panel considers necessary and appropriate. 25859: kiin paneelin välttämättämiksi ja asianmukai- Confidential information provided to the panel 25860: siksi katsomia tietoja koskeviin pyyntöihin. shall not be revealed without formal author- 25861: Paneelille annettuja luottamuksellisia tietoja ei ization from the government or person pro- 25862: saa paljastaa ilman tiedot antaneen hallituksen viding the information. Where such information 25863: tai henkilön virallista valtuutusta. Milloin täl- is requested from the panel but release of such 25864: laisia tietoja paneeliha pyydetään, mutta tie- information by the panel is not authorized, a 25865: tojen luovuttamiseen ei ole valtuutusta, anne- non-confidential summary of the information, 25866: taan tiedoista- ei-luottamuksellinen yhteenveto, authorized by the government or person provid- 25867: jonka luovuttamiseen tiedot antanut hallitus tai ing the information, will be provided. 25868: henkilö on antanut luvan. Where a mutually satisfactory solution to a 25869: Milloin riitaan ei voida löytää keskinäisesti dispute cannot be found or where the dispute 25870: tyydyttävää ratkaisua tai milloin riita liittyy tä- relates to an interpretation of this Agreement, 25871: män sopimuksen tulkintaan, paneelin olisi en- the panel should first submit the descriptive 25872: sin esitettävä raporttinsa kuvaileva osa asian- part of its report to the Parties concerned, and 25873: omaisille soimuspuolille, minkä jälkeen sen olisi should subsequently submit to 1the parties to 25874: esitettävä riidan osapuolille johtopäätöksensä tai the dispute its conclusions, or an outline there- 25875: luonnos niistä kohtuullisessa ajassa ennen nii- of, a reasonable period of time before they are 25876: den jakamista komitealle. Millloin sopimuksen circulated to the Committee. Where an inter- 25877: tulkinta ei ole kysymyksessä ja milloin asiassa pretation of the Agreement is not involved and 25878: on päästy kahdenväliseen sopimukseen, paneelin where a bilateral settlement of the matter has 25879: raportti voidaan rajoittaa tapauksen lyhyeen .been found, the report of the pane! may be 25880: kuvaukseen ja toteamukseen, että ratkaisuun on confined to a brief description of the case and 25881: päästy. to reporting that a solution had been reached. 25882: 10. Paneelin tarvitsema aika vaihtelee ta- 10. The time required by panels will vary 25883: pauksen mukaan. Paneelin olisi pyrittävä esittä- with the particular case. Panels should aim to 25884: mään päätöksensä, ja milloin se on tarkoituksen- deliver their findings, and where appropriate, 25885: mukaista, suosituksensa komitealle ilman tarpee- recommendations, to the Committee without 25886: tonta viivytystä, normaalisti neljän kuukauden undue delay, taking into account the obligation 25887: kuluessa paneelin asettamisesta ottaen huomioon of the Committee to ensure prompt settlement 25888: komitean velvollisuus varmistaa nopeasti so- in cases of urgency, normally within a period 25889: vinto kiirellisissä tapauksissa. of four mounths from the date the panel was 25890: established. 25891: 25892: 25893: 25894: Täytäntöönpano Enforcement 25895: 11. Kun tutkimus on suoritettu tai kun pa- 11. After the examination is complete or 25896: neelin, työryhmän tai muun apuelimen raportti after the report of a panel, working party or 25897: N:o 192 261 25898: 25899: esitetään komitealle, komitea ottaa asian viipy- other subsidiary body is presented to the Com- 25900: mättä harkittavaksi. Näiden raporttien osalta mittee, the Committee shall give the matter 25901: komitea ryhtyy normaalisti kolmenkymmenen prompt consideration. With respect to these 25902: päivän kuluessa raportin vastaanottamisesta, el- reports, the Committee shall take appropriate 25903: lei komitea tätä määräaikaa pidennä, asianmu- action normally within thirty days of receipt of 25904: kaisiin toimenpiteisiin, joihin kuuluu: the report unless extended by the Committee, 25905: including: 25906: ( a) lausunto asiaa koskevista tosiseikoista ( a) a statement concerning the facts of the 25907: matter; 25908: ( b) suosituksia yhdelle tai useammalle so- ( b) recommendations to one or more Pat- 25909: pimuspuolelle; ja/tai ties; and/or 25910: ( c) mikä tahansa muu päätös, jonka se kat- ( c) any other ruling which it deems appro- 25911: soo asianmukaiseksi. priate. 25912: Kaikilla komitean suosituksilla on pyrittävä Any recommendations by the Committee 25913: asian myönteiseen ratkaisuun tämän sopimuk- shall aim at the positive resolution of the matter 25914: sen toimintaa koskevien määräysten ja sen joh- on the basis of the operative provisions of this 25915: dannossa esitettyjen tavoitteiden pohjalta. Agreement and its objectives set out in the 25916: Preamble. 25917: 12. Jos sopimuspuoli, jolle suositukset on 12. If a Party to which recommendations 25918: osoitettu, katsoo, ettei se kykene soveltamaan are addressed considers itself unable to im- 25919: niitä käytäntöön, sen olisi viipymättä esitettä- plement them, it should promtly furnish reasons 25920: vä komitealle kirjalliset perustelut siihen. Tässä in writing to the Committee. In that event, the 25921: tapauksessa komitea harkitsee, mitkä jatkotoi- Committee shall consider what further action 25922: menpiteet ovat asianmukaisia. may be appropriate. 25923: 13. Komitea valvoo jatkuvasti kaikkia asioi- 13. The Committee shall keep under sur- 25924: ta, joista se on antanut suosituksia tai tehnyt veillance any matter on which it has made re- 25925: päätöksiä. commendations or given rulings. 25926: 25927: Oikeuksien ja velvollisuuksien tasapaino Balance of rigths and obligations 25928: 14. Jos riidan osapuoli tai osapuolet eivät 14. If the Committee's recommendations 25929: hyväksy komitean suosituksia, ja jos komitea are not accepted by a Party, or Parties, to the 25930: katsoo olosuhteet niin vakaviksi, että toimen- dispute, and if the Committee considers that 25931: pide on oikeutettu, se voi valtuuttaa yhden tai the circumstances are serious enough to justify 25932: useamman sopimuspuolen jättämään toistaiseksi such action, it may authorize a Party or Parties 25933: soveltamatta tätä sopimusta kokonaan tai osit- to suspend in whole or in part, and for such 25934: tain ja sellaiseksi ajaksi kuin on välttämätöntä time as may be necessary, the application of this 25935: johonkin tai joihinkin sopimuspuoliin nähden Agreement to any other Party or Parties, as 25936: sen mukaan kuin olosuhteiden mukaan pääte- is determined ,to be appropriate in the drcum- 25937: tään asianmukaiseksi. stances. 25938: 25939: Artikla VIII Article VIII 25940: Sopimulesen poikkeukset Exceptions to the Agreement 25941: 1. Minkään tämän sopimuksen määräyksen 1. Nothing in this Agreement shall be con- 25942: ei saa tulkita estävän sopimuspuolta ryhtymästä strued to prevent any Patty from taking any 25943: sellaiseen toimenpiteeseen tai olemaan paljas- action or not disclosing any information which 25944: tamatta sellaisia tietoja, joita se pitää välttä- it considers necessary for the protection of its 25945: mättöminä suojellakseen oleellisia turvallisuus- essential security interests relating to the pro- 25946: etujaan, jotka liittyvät aseiden, ampumatarvik- curement of arms, ammunition or war mate- 25947: keiden tai sotatarvikkeiden hankintaan tai kan- rials, or to procurement indispensable for na- 25948: sallisen turvallisuuden tai kansallisten puolus- tional security or for national defence purposes. 25949: tustarpeiden kannalta välttämättömiin hankin- 25950: toihin. 25951: 262 N:o 192 25952: 25953: 2. Edellyttäen, ettei toimenpiteitä sovelleta ? Subject to the requirement that such 25954: tavalla, joka muodostuisi syrjintäkeinoksi sel- measures are not applied in a manner which 25955: laisten maiden välillä, joissa vallitsevat samat would constitute a means of arhitrary or un- 25956: olosuhteet tai kansainvälisen kaupan verhotuksi justifiable discrimination between counnries 25957: rajoittamiseksi, minkään tämän sopimuksen where same conditions prevail or a disquised 25958: määräyksen ei saa tulkita estävän sopimuspuol- restriction on international trade, nothing in 25959: ta määräämästä sovellettavaksi tai panemasta this Agreement shall be construed to prevent 25960: täytäntöön toimenpiteitä, jotka ovat välttämät- any Party from imposing or enforcing measures 25961: tömiä julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai necessary to protect puhlic morals, order or 25962: turvallisuuden, ihmisten, eläinten tai kasvien safety, human, animal or plant life or health, 25963: elämän tai terveyden tai henkisen ominaisuu- intellectual property, or relating to the products 25964: den suojelemiseksi, tai jotka koskevat vammais- of handicapped persons, of philanthropic insti- 25965: ten henkilöiden, hyväntekeväisyysjärjestöjen tai tutions or of prison labour. 25966: vankityövoiman valmistamia tuotteita. 25967: 25968: Artikla IX Article IX 25969: Loppumääräykset Final Provisions 25970: 1. Hyväksyminen ja liittyminen 1. Acceptance and accession 25971: ( a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- (a) This Agreement shall be open for ac- 25972: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- ceptance by signature or otherwise, by govern- 25973: ten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja ments contracting parties to the GATT and hy 25974: Euroopan talousyhteisölle, joiden sovitut han- the European Economic Community whose 25975: kintayksikköluettelot sisältyvät liitteeseen I. agreed lists of entities are contained in Annex I. 25976: (b) Jokainen GATTin sopimuspuolen halli- (h) Any government contracting Party to 25977: tus, joka ei ole tämän sopimuksen sopimuspuoli, the GATT not a Party to this Agreement may 25978: voi liittyä siihen asianomaisen hallituksen ja tä- accede to it on terms to be agreed between 25979: män sopimuksen sopimuspuolten kesken sovitta- that government and the Parties. Accession 25980: vin ehdoin. Liittyminen tapahtuu tallettamalla shall take place hy the deposit with the Direc- 25981: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan hal- tor-General to the CONTRACTING PAR- 25982: tuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot esi- TIES to the GATT of an instrument of acces- 25983: tetään. sion which states the terms so agreed. 25984: ( c) Tämä sopimus on avoin allekirjoittamal- (c) This Agreement shall he open for ac- 25985: la tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä varten ceptance hy signature or otherwise hy govern- 25986: GATTin väliaikaisesti liittyneille hallituksille, ments having provisionally acceded to the 25987: joiden sovitut hankintayksikköluettelot sisälty- GATT, on terms related to the effective app- 25988: vät liitteeseen I, tämän sopimuksen mukaisten lication of rights and obligations under this 25989: oikeuksien ja velvoitteiden tehokkaaseen sovel- Agreement, which take into account rights and 25990: tamiseen liittyvin ehdoin, joissa otetaan huo- obligations in the instruments providing for 25991: mioon niiden väliaikaista liittymistä koskevan their provisional accession, and whose agreed 25992: asiakirjan oikeudet ja velvoitteet. lists of entities are contained in Annex I. 25993: ( d) Tämä sopimus on avoin liittymistä var- (d) This Agreement shall he open to ac- 25994: ten jokaiselle muulle hallitukselle tämän halli- cession hy any other government on terrns, re- 25995: tuksen ja sopimuspuolten kesken sovittavin, tä- lated to the effective application of rights and 25996: män sopimuksen mukaisten oikeuksien ja vel- ohligations under this Agreement, to he agreed 25997: voitteiden tehokkaaseen soveltamiseen liittyvin between that government and the Parties, by 25998: ehdoin tallettamalla GATTin SOPIMUSPUOL- the deposit with the Director-General to the 25999: TEN pääjohtajan haltuun liittymisasiakirja, jossa CONTRACTING PARTIES to the GATT of 26000: sovitut ehdot esitetään. an instrument of accession which states the 26001: terms so agreed. 26002: ( e) Hyväksymiseen nähden sovelletaan Yleis- (e) In regard to acceptance, the provisions 26003: sopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (b) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene- 26004: räyksiä. ral Agreement would be applicable. 26005: N:o 192 263 26006: 26007: 2. Varaumat 2. Reservations 26008: Varaumia ei saa tehdä mihinkään tämän sopi- Reservations may not be entered in respect 26009: muksen määräyksiin. of any of the provisions of this Agreement. 26010: 26011: 3. Voimaantulo 3. Entry into force 26012: Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammi- This Agreement shall enter into force on 1 26013: kuuta 1981 niiden hallitusten 4 ) osalta, jotka January 1981 for the governments 4 ) which 26014: ovat sen mainittuun päivään mennessä hyväksy- have accepted or acceded to it by that date. 26015: neet tai siihen liittyneet. Jokaisen muun halli- For each other govetnment, it shall enter into 26016: tuksen osalta sopimus tulee voimaan kolmen- fotce on the thittieth day following the date 26017: kymmenen päivän kuluttua siitä, kun asian- of its acceptance or accession to this Agree- 26018: omainen hallitus on sen hyväksynyt tai siihen ment. 26019: liittynyt. 26020: 26021: 4. Kansallinen lainsäädäntö 4. National legislation 26022: ( a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväksyvän (a) Each government accepting ot acceding 26023: tai siihen liittyvän hallituksen on varmistettava, to this Agteement shall ensure, not latet than 26024: että sen lait, säännökset ja hallinnolliset menet- the date of entry into fotce of this Agteement 26025: telyt sekä tähän sopimukseen liitettyyn luette- fot it, the conformity of its laws, tegulations 26026: loon sisältyvien tämän hallituksen hankintayk- and administrative procedures, and the rules, 26027: sikköjen säännöt, menettelyt ja käytäntö ovat ptocedures and ptactices applied by the enti- 26028: tämän sopimuksen määräysten mukaisia viimeis- ties contained in its list annexed hereto, with 26029: tään tämän sopimuksen tullessa asianomaisen the ptovisions of this Agteement. 26030: hallituksen osalta voimaan. 26031: (b) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- (b) Each Patty shall infotm the Committee 26032: tealle kaikista sellaisten lakiensa ja säännöksien- of any changes in its laws and regulations re- 26033: sä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopimuk- levant to this Agteement and in the admi- 26034: seen sekä muutoksista näiden lakiensa ja sään- nisttation of such laws and regulations. 26035: nöstensä soveltamisessa. 26036: 26037: 5. Korjaukset tai muutokset 5. Rectifications or modifications 26038: (a) Tämän sopimuksen liitteitä I-IV kos- (a) Rectifications of a putely formal natute 26039: kevat luonteeltaan puhtaasti muodolliset kor- and minor amendments relating to Annexes 26040: jaukset ja vähäpätöiset muutokset on ilmoitet- I-IV to this Agteement shall be notified to 26041: tava komitealle ja ne tulevat voimaan edellyt- the Committee and shall become effective pro- 26042: täen, että niitä ei kolmenkymmenen päivän ku- vided thete is no objection within thirty days 26043: luessa vastusteta. to such rectifications ot amendments. 26044: (b) Hankintayksikköluetteloja koskevia mui- (b) Any modifications to lists of entities 26045: ta kuin kohdassa ( a) mainittuja muutoksia voi- othet than those refetted to in sub-patagtaph 26046: daan tehdä vain poikkeuksellisissa olosuhteissa. (a) may be made only in exceptional cir- 26047: Tällaisissa tapauksissa sopimuspuoli, joka eh- cumstances. In such cases, a Patty proposing 26048: dottaa hankintavksikköluetteloitaan muutetta- to modify its list of entities shall notify the 26049: viksi, ilmoittaa ;iitä komitean puheenjohtajalle, Chairman of the Committee who shall ptompt- 26050: joka kutsuu komitean koolle viipymättä. Sopi- ly convene a meeting of the Committee. The 26051: muspuolet harkitsevat suunniteltua muutosta ja Patties shall consider the proposed modifica- 26052: siitä aiheutuvia korvausjärjestelyjä tarkoitukse- tion and consequent compensatory adjust- 26053: naan ylläpitää ennen muutosta vallinneeseen, ments, with a view to maintaining a compa·· 26054: 4 26055: ) Tämän sopimuksen tarkoittamassa mielessä termin ) For the purpose this Agreement, the term "gevorn- 26056: 4 26057: 26058: "hallitus" katsotaan sisältävän Euroopan talousyhteisön ment" is deemed to include the competent authorities 26059: toimivaltaiset viranomaiset. of the European Economic Community. 26060: 264 N:o 192 26061: 26062: tässä sopimuksessa edellytettyyn keskinäisesti rable level of mutually agreed coverage provi- 26063: sovittuun hankintakatteeseen verrattavissa ole- ded in this Agreement prior to such modifica- 26064: va hankintakatteen taso. Siinä tapauksessa, että tion. In the event of agreement not being 26065: tehdystä tai suunnitellusta muutoksesta ei pääs- reached on any modification taken or propo- 26066: tä sopimukseen, asian käsittelyä voidaan jatkaa sed, the matter may be pursued in accordance 26067: tämän sopimuksen artiklaan VII sisältyvien with the provisions contained in Article VII 26068: määräysten mukaisesti ottaen huomioon tarve of this Agreement, taking into account the 26069: ylläpitää oikeuksien ja velvoitteiden tasapaino need to maintain the balance of rights and ob- 26070: mahdolisimman korkealla tasolla. ligations at the highest possible level. 26071: 26072: 26073: 6. Tarkastelut ja neuvottelut 6. Reviews and negotiations 26074: ( a) Komitea tarkastelee vuosittain tämän so- (a) The Committee shall review annually 26075: pimuksen soveltamista ja toimintaa ottaen huo- the implementation and operatien of this Ag- 26076: mioon sen tavoitteet. Komitea tiedottaa vuosit- reement taking into account the objectives 26077: tain GATTin SOPIMUSPUOLILLE näiden tar- thereof. The Committee shall annually inform 26078: kastelujen kattamien ajanjaksojen aikana tapah- the CONTRACTING PARTIES to the GATT 26079: tuneesta kehityksestä. of developments during the periods covered 26080: by such reviews. 26081: ( b) Viimeistään kolmen vuoden kuluttua tä- (b) Not later than the end of the third 26082: män sopimuksen voimaantulosta ja sen jälkeen year from the entry into force of this Agree- 26083: määräajoin sopimuspuolet ryhtyvät jatkoneuvot- ment and periodically thereafter, the Parties 26084: teluihin tarkoituksenaan laajentaa ja parantaa thereto shall undertake further negotiations, 26085: sopimusta keskinäisen vastavuoroisuuden poh- with a view to broadening and improving this 26086: jalta kiinnittäen huomiota artiklan III kehitys- Agreement on the basis of mutual reciprocity, 26087: maita koskeviin määräyksiin. Tässä yhteydessä having regard to the provisions of Article III 26088: komitea tutkii varhaisessa vaiheessa mahdolli- relating to developing countries. In this con- 26089: suuksia laajentaa tämän sopimuksen alaa kos- nexion, the Committee shall, at an early stage, 26090: kemaan palvelussopimukset. explore the possibilities of expanding the co- 26091: verage of the Agreement to include service 26092: contracts. 26093: 26094: 7. Muutokset 7. Amendments 26095: Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopimusta The Parties may amend this Agreement ha- 26096: kiinnittäen huomiota muun muassa sen sovelta- ving regard, inter alia, to the experience gai- 26097: misessa saavutettuihin kokemuksiin. Tällainen ned in its implementation. Such an amend- 26098: muutos, kun sopimuspuolet ovat siihen komi- ment, once the Patties have concurred in ac- 26099: tean vahvistamien menettelytapojen mukaisesti cordance with the procedures established by 26100: suostuneet, ei tule minkään sopimuspuolen osal- the Committee, shall not come into force for 26101: ta voimaan ennenkuin tämä on sen hyväksynyt. any Party until it has been accepted by such 26102: Party. 26103: 26104: 8. Irtisanominen 8. Withdrawal 26105: Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tämän so- Any Party may withdraw from this Agree- 26106: pimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- ment. The withdrawal shall take effect upon 26107: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun the expiration of sixty days from the day on 26108: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on which written notice of withdrawal is recei- 26109: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- ved by the Director-General to the CON- 26110: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- TRACTING PARTIES to the GATT. Any 26111: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean koolle- Party may upon such notification request an 26112: kutsumista välittömästi. immediate meeting of the Committee. 26113: N:o 192 265 26114: 26115: 9. Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen 9. Non-application of this Agreement 26116: tiettyjen sopimuspuolten välillä hetween particular parties 26117: 26118: Tätä sopimusta ei sovelleta kahden sopimus- This Agreement shall not apply as hetween 26119: puolen välillä, jos jompikumpi sopimuspuolista any two Patties if either of the Parties, at the 26120: samalla kun se joko hyväksyy tämän sopimuk- 'time either accepts or accedes to this Agree- 26121: sen tai liittyy siihen, ei suostu tällaiseen sovel- ment, does not consent to such application. 26122: tamiseen. 26123: 26124: 26125: 10. Huomautukset ja liitteet 10. Notes and annexes 26126: 26127: Tämän sopimuksen huomautukset ja liitteet The notes and annexes to this Agreement 26128: ovat sen erottamaton osa. constitute an integral part thereof. 26129: 26130: 26131: 26132: 11. Sihteeristö 11. Secretariat 26133: 26134: Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii This Agreement shall he serviced hy the 26135: GATTin sihteeristö. GATT secretariat. 26136: 26137: 26138: 26139: 12. Tallettaminen 12. Deposit 26140: Tämä sopimus talletetaan GATTin SOPI- This Agreement shall he deposited with the 26141: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka toi- Director-General to the CONTRACTING 26142: mittaa viipymättä jokaisella tämän sopimuksen PARTIES to the GATT, who shall promptly 26143: sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin sopimus- furnish to each Party and each contracting 26144: puolelle oikeaksi todistctut jäljennökset siitä, party to the GATT a certified copy thereof, 26145: jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan 5 mu- of each rectification or modification thereto 26146: kaisesti tehdystä korjauksesta tai muutoksesta, pursuant to paragraph 5, and of each amend- 26147: jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan 7 mu- ment thereto pursuant to paragraph 7, and a 26148: kaisesti tehdystä muutoksesta, jokaisesta liitty- notification of each acceptance thereof or of 26149: mistä tai hyväksymistä koskevasta tämän ar- accession thereto pursuant to paragraph 1 and 26150: tiklan kohdan 1 mukaisesta ilmoituksesta ja of each withdrawal therefrom pursuant to para- 26151: jokaisesta tämän artiklan kohdan 8 mukaisesta graph 8, of this Article. 26152: irtisanomisesta. 26153: 26154: 26155: 26156: 13. Rekisteröinti 13. Registration 26157: 26158: Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden This Agreement shall he registered in accor- 26159: Kansakuntien peruskirjan Artiklan 102 mukai- dance with the provisions of Article 102 of the 26160: sesti. Charter of the United Nations. 26161: 26162: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Genevat this twelffh day of April 26163: 1979 yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjan- nineteen hundred and seventy-nine in a single 26164: kielisenä kappaleena jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French and Spanish lan- 26165: todistusvoimainen, ellei liitteenä olevien han- guages, each text heing authentic, except as 26166: kintayksikköluettelojen osalta toisin määrätä. othervise specified with respect to the lists of 26167: entities annexed thereto. 26168: 34 167900889P 26169: 266 N:o 192 26170: 26171: Huomautuksia Notes 26172: Artikla I, kohta 1 Article I, paragraph 1 26173: Kiinnittäen huomiota sidottuun apuun liit- Having regard to general policy considera- 26174: tyviin yleispoliittisiin näkökohtiin, mukaanlu- tion relating to tied aid, including the objec- 26175: kien kehitysmaiden tavoite tällaisen avun saa- tive of developing countries with respect to 26176: miseksi sitomattomaksi tätä sopimusta ei sovel- the untying of such aid, this Agreement does 26177: leta hankintoihin, jotka on tehty kehitysmaille not apply to procurement made in furtherance 26178: annetun sidotun avun edistämiseksi niin kauan of tied aid to developing countries so long as 26179: kuin sopimuspuolet sitä harjoittavat. it is practised by Parties. 26180: 26181: Artikla V, kohta 14 (h) Article V, paragraph 14 (h) 26182: Kiinnittäen huomiota kehitysmaiden yleispo- Having regard to the general policy consi- 26183: liittisiin näkökohtiin julkisten hankintojen osal- derations of developing countries in relation to 26184: ta todetaan, että kehitysmaat voivat artiklan V government procurement, it is noted that un- 26185: kappaleen 14 (h) nojalla vaatia sopimusten te- der the provisions of Paragraph 14 (h) of Ar- 26186: kemisen ehtona kotimaisuuden, vastaostojen tai ticle V, developing countries may require in- 26187: teknologian lisenssioinnin sisällyttämistä tar- corporation of domestic content, offset procu- 26188: jouksiin. Todetaan, että yhden sopimuspuolen rement, or transfer of technology as criteria 26189: myyjiä ei saa suosia minkään muun sopimuspuo- for award of contracts. It i~ noted tha:t supp- 26190: len myyjien kustannuksella. liers from one Party shall not be favoured over 26191: suppliers from any other Party. 26192: N:o 192 267 26193: 26194: 26195: 26196: 26197: Liite I Annex I 26198: 26199: Artiklan I kohdassa 1 (c) tarkoitetut Lists of entities refered to in Article I, para- 26200: hankintayksikköluettelot graph 1 (c) 26201: 26202: ITÄVALTA AUSTRIA 26203: I. Federal Chancellery I. Federal Chancellery 26204: Austrian Central Statistical Office Austrian Central Statistical Office 26205: II. Federal Ministry of Foreign Affairs II. Federal Ministry of Foreign Affairs 26206: Procurement Office Procurement Office 26207: III. Federal Ministry of the Interior III. Federal Ministry of the Interior 26208: Procurement Office Procurement Office 26209: IV. Federal Ministry of Justice IV. Federal Ministry of Justice 26210: Procurement Office Procurement Office 26211: V. Federal Ministry of Social Affairs V. Federal Ministry of Social Affairs 26212: Procurement Office Procurement Office 26213: VI. Federal Ministry of Health and VI. Federal Ministry of Health and 26214: Environment Environment 26215: Procurement Office Procurement Office 26216: 26217: KANADA CANADA 26218: 1. Department of Agriculture 1. Department of Agriculture 26219: 2. Department of Consumer and Corporate 2. Department of Consumer and Corporate 26220: Affairs Affairs 26221: 3. Department of Energy, Mines and 3. Department of Energy, Mines and Resour- 26222: Resources ces 26223: mukaanlukien: including 26224: Atomic Energy Control Board Atomic Energy Control Board 26225: Energy Supplies Allocation Board Energy Supplies Allocation Board 26226: N ational Energy Board National Energy Board 26227: 4. Department of Employment and 4. Department of Employment and Immi- 26228: Immigration gration 26229: mukaanlukien: including: 26230: Immigration Appeal Board Immigration Appeal Board 26231: Canada Employment and Immigration Canada Employment and Immigration 26232: Commission Commission 26233: 5. Department of External Affairs 5. Department of External Affairs 26234: 268 N:o 192 26235: 26236: 6. Department of Finance 6. Department of Finance 26237: mukaanlukien: including: 26238: Department of Insurance Department of Insurance 26239: Anti-Inflation Board Anti-Inflation Board 26240: Anti-Dumping Tribunal Anti-Dumping Tribunal 26241: Municipal Development and Loan Board Municipal Development and Loan Board 26242: T ariff Board T ariff Board 26243: 7. Department of Fisheries and Environment 7. Department of Fisheries and Environment 26244: (paitsi Fisheries and Marine Service) ( except Fisheries and Marine Service) 26245: mukaanlukien: including: 26246: Fisheries Price Support Board Fisheries Price Support Board 26247: 8. Department of Indian Affairs and Northero 8. Department of Indian Affairs and Northero 26248: Development Development 26249: 9. Department of Industry, Trade and 9. Department of Industry, Trade and 26250: Commerce Commerce 26251: mukaanlukien: including: 26252: Statistics Canada Statistics Canada 26253: Machinery and Equipment Advisory Machinery and Equipment Advisory 26254: Board Board 26255: 10. Department of Justice 10. Department of Justice 26256: mukaanlukien: including: 26257: Canadian Ruman Rights Commission Canadian Ruman Rights Commission 26258: Criminal Code Revision Commission Criminal Code Revision Commission 26259: Statute Revision Commission Statute Revision Commission 26260: Supreme Court or Canada Supreme Court or Canada 26261: 11. Department of Labour 11. Department of Labour 26262: mukaanlukien: including: 26263: Canada Labour Relations Board Canada Labour Relations Board 26264: 12. Department of National Defence * 12. Department of National Defence * 26265: mukaanlukien: including: 26266: Defence Construction (1951) Limited Defence Construction ( 1951) Limited 26267: 13. Department of National Realth and 13. Department of National Realth and Wel- 26268: Welfare fare 26269: mukaanlukien: including: 26270: Medical Research Council Medical Research Council 26271: Office of the Coordinator, Status of Office of the Coordinator, Status of 26272: Women Women 26273: 14. Department of National Revenue 14. Department of National Revenue 26274: 15. Department of Post Office 1) 15. Department of Post Office 1) 26275: 16. Department of Publie Works 16. Department of Publie Works 26276: 17. Department of Regional Economic 17. Department of Regional Economic 26277: Expansion Expansion 26278: 26279: 1 1 26280: ) Department of Post Office on tässä luettelossa ) The Departement of the Post Office is on this list 26281: sillä ehdolla, että sen mahdollisesti lakatessa ole- of entities on the understanding that, should it 26282: masta valtion virasto artiklan IX kohdan 5 tb) cease to he a government department, the provi- 26283: määräyksiä ei sovelleta. sions of Part IX, paragraph 5 (b) would not 26284: apply. 26285: N:o 192 269 26286: 26287: 18. Department of Seeretary of State of 18. Department of Secretary of State of 26288: Canada Canada 26289: mukaanlukien: including: 26290: National Library National Library 26291: National Museums of Canada National Museums of Canada 26292: Publie Arehives Publie Archives 26293: Publie Service Commission Publie Service Commission 26294: Offiee of the Representation Office of the Representation Commis- 26295: Commissioner sioner 26296: 19. Department of Solkitor General 19. Department of Solkitor General 26297: mukaanlukien: including: 26298: Royal Canadian Mounted Police * Royal Canadian Mounted Police * 26299: Canadian Penitentiary Service Canadian Penitentiary Service 26300: National Parole Board National Patole Board 26301: 20. Department of Supply and Services 20. Department of Supply and Services 26302: (hankkiessaan itselleen) (on its own account) 26303: mukaanlukien: including: 26304: Canadian Government Specifications Canadian Government Specifications 26305: Board Board 26306: 21. Department of Veterans Affairs 21. Department of Veterans Affairs 26307: mukaanlukien: including: 26308: Director of Veterans Land Act Director of Veterans Land Act 26309: Director of Soldier Settlement Director of Soldier Settlement 26310: 22. Auditor General of Canada 22. Auditor General of Canada 26311: 23. National Research Council 23. National Research Council 26312: 24. Privy Council Office 24. Privy Council Office 26313: mukaanlukien: including: 26314: Canada Intergovernmental Conference Canada Intergovernmental Conference 26315: Secretariat Secretariat 26316: Commissioner of Official Languages Commissioner of Official Languages 26317: Economic Council Economic Council 26318: Publie Service Staff Relations Board Publie Service Staff Relations Board 26319: Federal Provincial Relations Office Federal Provincial Relation Office 26320: Office of the Governor General's Office of the Governor General's Sec. 26321: Secretary retary 26322: Task Force on Canadian Unity Task Force on Canadian Unity 26323: 25. National Capital Commission 25. National Capital Commission 26324: 26. Ministry of State for Science and 26. Ministry of State for Science and 26325: Technology Techno1ogy 26326: mukaanlukien: including: 26327: Science Council Science Council 26328: 27. National Battlefields Commission 27. National Battlefields Commission 26329: 28. Office of the Chief Electoral Officer 28. Office of the Chief Electoral Officer 26330: 29. Treasury Board 29. Treasury Board 26331: 30. Canadian International Development 30. Canadian International Development 26332: Agency (hankkiessaan itselleen) Agency (on its own account) 26333: 31. Natural Scienees and Engineering 31. Natural Sciences and Engineering 26334: Research Council Research Council 26335: 32. Social Sciences and Humanities Research 32. Social Sciences and Humanities Research 26336: Council Council 26337: 270 N:o 192 26338: 26339: * Seuraavat puolustusministeriön ja Kunin- * The following products purchased by the 26340: kaallisen ratsupoliisin (RCMP) hankinnat Department of National Defence and the 26341: tuotteet sisällytetään tämän sopimuksen pii- RCMP are included in the coverage of this 26342: riin artiklan VIII kohdan 1 mukaisesti ( nu- Agreement, subject to the application of pa- 26343: merot viittaavat liittovaltion hankintakoo- ragraph 1 of Part VIII (Numbers refer to 26344: diin). the Federal Supply Classification Code). 26345: 22. Rautatiekalusto 22. Railway equipment 26346: 23. Autot, moottoripyörät ja polkupyörät 23. Motor vehicles, trailers and cycles 26347: (paitsi alaluokkaan 2310 kuuluvat linja- (except buses in 2310, military trucks 26348: autot, alaluokkiin 2320 ja 2330 and trailers in 2320 and tracked 26349: kuuluvat sotilaskuorma-autot ja combat, assault and tactical ve- 26350: -perävaunut sekä alaluokkaan 2350 hicles in 2350) 26351: kuuluvat taistelu-, hyökkäys- ja 26352: taktiset kiskoajoneuvot) 26353: 24. Traktorit 24. Tractors 26354: 25. Ajoneuvojen osat 25. Vehicular equipment components 26355: 26. Ulko- ja sisärenkaat 26. Tires and tubes 26356: 29. Moottorien varusteet 29. Engine accessories 26357: 30. Mekaaniset voimansiirtolaitteet 30. Mechanical power transmission equipment 26358: 32. Puuntyöstäkoneet ja -laitteet 32. \'qoodworking machinery and equipment 26359: 34. Metallinkäsittelykoneet 34. Metal working machinery 26360: 35. Palvelualojen ja kaupan laitteet 35. Service and trade equipment 26361: 36. Muun teollisuuden koneet 36. Special industry machinery 26362: 37. Maatalouskoneet ja -laitteet 37. Agricultural machinery and equipment 26363: 38. Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä 38. Construction, mining, excavating and 26364: maanteiden kunnossapitolaitteet highway maintenance equipment 26365: 39. Materiaalinsiirtolaitteet 39. Materials handling equipment 26366: 40. Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet 40. Rope, cable, chain and fittings 26367: 41. Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet 41. Refrigeration and air conditioning equip- 26368: ment 26369: 42. Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluväli- 42. Fire fighting, rescue and safety equipment 26370: neet 26371: (paitsi 4220: meripelastus- ja sukellus- (except 4220: Marine lifesaving and div- 26372: välineet ing equipment 26373: 4230: saasteenpoisto- ja kyllästys- 4230: Decontaminating and im- 26374: laitteet) pregnating equipment) 26375: 43. Pumput ja kompressorit 43. Pumps and compressors 26376: 44. Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydin- 44. Furnace, steam plant, drying equipment 26377: reaktorit and nuclear reactors 26378: 45. Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet 45. Plumbing, heating and sanitation equip- 26379: ment 26380: 46. Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittely- 46. Water purification and sewage treatment 26381: laitteet equipment 26382: 47. Putket, letkut ja niiden varusteet 47. Pipe, tubing, hose and fittings 26383: 48. Venttiilit 48. Valves 26384: 49. Huolto- ja korjauslaitteet 49. Maintance and repair shop equipment 26385: 52. Mittausvälineet 52. Measuring tools 26386: 53. Pienmetallitarvikkeet ja biootavälineet 53. Hardware and abrasives 26387: 54. Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja raken- 54. Prefabricated structures and scaffolding 26388: nustelineet 26389: 55. Puutavara ja viilut 55. Lumber, millwork, plywood and veneer 26390: 56. Rakennusaineet ja -tarvikkeet 56. Construction and building materials 26391: 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet 61. Electric wire and power and distribution 26392: equipment 26393: N:o 192 271 26394: 26395: 62. Valaisimet ja lamput 62. Lighting fixtures and lamps 26396: 63. Hälytys- ja merkinantojärjestelmät 63. Alarm and signal systems 26397: 65. Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelli- 65. Medical, dentai and veterinary equipment 26398: set laitteet ja tarvikkeet and supplies 26399: 66. Mittarit ja laboratoriovälineet 66. Instruments and laboratory equipment 26400: (paitsi: 6615 Automaattiohjauslaitteet ja ( except 6615: Automade pilot mecha- 26401: lentokoneiden hyrrät nism and airborne Gyro 26402: components 26403: 6665 hälyttimet) 6665: Hazard-detecting instru- 26404: ments and appartus) 26405: 6 7. Vaiokuvauslaitteet 67. Photographic equipment 26406: 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet 68. Chemicals and chemical products 26407: 69. Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet 69. Training aids and services 26408: 70. Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsit- 70. General purpose automatic data processing 26409: telylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet equipment, software, supplies and support 26410: equipment 26411: (paitsi: 7010 Atk-keskusyksiköt) (except 7010 ADPE configurations) 26412: 71. Huonekalut ja kalusteet 71. Furniture 26413: 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet 72. Household and commercial furnishings 26414: and appliances 26415: 73. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet 73. Food preparation and serving equipment 26416: 74. Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja au- 74. Office machines, visible record equipment 26417: tomaattiset tietojenkäsittelylaitteet and automatic data processing equipment 26418: 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet 75. Office supplies and devices 26419: 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet 76. Books, maps and other publications 26420: (paitsi 7650: piirrokset ja erittelyt) ( except 7650: Drawings and specifi- 26421: cations) 26422: 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön 77. Musical instruments, phonographs and 26423: tarkoitetut radiot home-type radios 26424: 78. Virkistys- ja urheiluvälineet 78. Recreational and athletic equipment 26425: 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet 79. Cleaning equipment and supplies 26426: 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistys- 80. Brushes, paints, sealers and adhesives 26427: aineet sekä liimat 26428: 81. Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvik- 81. Containers, packging and packing supplies 26429: keet 26430: 85. Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet 85. Toiletries 26431: 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet 87. Agricultural supplies 26432: 88. Elävät eläimet 88. Live animals 26433: 91. Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat 91. Fuels, lubricants, oils and waxes 26434: 93. Ei-metallisista aineista valmistetut mate- 93. Non-metallic fabricated materials 26435: riaalit 26436: 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet 94. Non-metallic crude materials 26437: 96. Malmit, kivennäiset niistä valmistetut al- 96. Ores, minerals and their primary products 26438: kutuotteet 26439: 99. Sekalaiset tuotteet 99. Miscellaneous 26440: 26441: 26442: Yleinen huomautus General Note 26443: Edelläolevasta huolimatta tätä sopimusta ei Notwithstanding the above, this Agreement 26444: sovelleta pienyrityksille varattuihin hankinta- does not apply to contracts set aside for small 26445: sopimuksiin. businesses. 26446: 272 N:o 192 26447: 26448: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY 26449: OSA 1 PART 1 26450: 26451: Huomautuksia: Notes: 26452: 1. Tätä sopimusta ei sovelleta sen purun 1. This Agreement does not apply to procu- 26453: muuten kuuluvien hankintayksikköjen hankin- rement by entities otherwise falling under this 26454: toihin, jotka tehdään kansainvälisen järjestön Agreement made on behalf of and under the 26455: puolesta ja sen erityisten menettelytapojen no- specific procedure of an international organi- 26456: jalla. zation. 26457: 2. Tätä sopimusta ei sovelleta sen piiriin 2. This Agreement shall not apply to pro- 26458: kuuluvien hankintayksikköjen sellaisiin maata- curement by entities falling under this Agree- 26459: loustuotteita koskeviin hankintoihin, jotka teh- men of agricultural products made in further- 26460: dään maatalouden tukiohjelmien ja elintarvike- ance of agricultural support programmes and 26461: ohjelmien edistämiseksi. human feeding programmes. 26462: 26463: BELGIA BELGIUM 26464: 26465: 1. Pysyvät ministeriöt 1. Ministerial departments 26466: 1. Services du Premier Ministre 1. Services du Premier Ministre 26467: 2. Ministere des Affaires economiques 2. Ministere des Affaires economiques 26468: 3. Ministere des Affairs etrangeres, du 3. Ministere des Affairs eterangeres, du 26469: Commerce exterieur et la Cooperation Commerce exterieur et la Cooperation 26470: au Developpement au Developpement 26471: 4. Ministere de l'Agriculture 4. Ministere de l' Agriculture 26472: 5. Ministere des Classes moyennes 5. Ministere des Classes moyennes 26473: 6. Ministere des Communications 6. Ministere des Communications 26474: 7. Ministere de la Defense nationale 1 ) 7. Ministere de la Defense nationale 1 ) 26475: 8. Ministere de l'Education nationale et de 8. Ministere de l'Education nationale et de 26476: la Culture la Culture 26477: 9. Ministere de l'Emploi et du Travail 9. Ministere de l'Emploi et du Travail 26478: 10. Ministere des Finances 10. Ministere des Finances 26479: 11. Ministere de l'Interieur 11. Ministere de l'Interieur 26480: 12. Ministere de la Justice 12. Ministere de la Justice 26481: 13. Ministere de la Prevoyance sociale 13. Ministere de la Prevoyance sociale 26482: 14. Ministere de la Sante publique et de 14. Ministere de la Sante publique et de 26483: l'Environnement l'Environnement 26484: 15. Ministere des Travaux publics 15. Ministere des Travau publics 26485: - Fonds de routes - Fonds de routes 26486: - Regie de Batiments - Regie de batiments 26487: 16. Regie des postes 2 ) 16. Regie des postes 2 ) 26488: 2. Luettelo olemassa olevista ministeriöistä, 2. List of actual Ministries, purchasing 26489: jotka suorittavat hankintoja I kohdassa luetel- through entities listed under No. I 26490: tujen hankintayksikköjen kautta 26491: Premier Ministre Premier Ministre 26492: Vice-Premier Ministre et Ministre de la Vice-Premier Ministre et Ministre de la 26493: Fonction publique Fonction publique 26494: 1 26495: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 1 26496: ) Non-warlike materials contained in Part II of this 26497: tarvikkeet list 26498: 2 2 26499: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 26500: N:o 192 273 26501: 26502: Vice-Premier Ministre et Ministre de la Vice-Premier Ministre et Ministre de Ia 26503: Defense nationale 1) Defense nationale 1) 26504: Ministre de la Justice Ministre de la Justice 26505: Ministre des Affaires etrangeres Ministre des Affaires etrangeres 26506: Ministre des Affaires economiques Ministre des Affaires economiques 26507: Ministre de la Prevoyance sociale et Secretaire Ministre de la Prevoyance sociale et Secretaire 26508: d'Etat aux Affaires sociales, adjoint au d'Etat aux Affaires sociales, adjoint au 26509: Ministre des Affaires vallonnes Ministre des Affaires vallonnes 26510: Ministre des Communications Ministre des Communications 26511: Ministre de l'Education nationale (Neerlandaise) Ministre de l'Education nationale (Neerlandaise) 26512: Ministre de l'Agriculture et des Classes Ministre de 1'Agriculture et des Classes 26513: Moyennes Moyennes 26514: Ministre de la Culture neerlandaise et Ministre Ministre de la Culture neerlandaise et Ministre 26515: des Affaires flamandes des Affaires flamandes 26516: Ministre de l'Education nationale (Frant;ai:se) Ministre de l'Education nationale (Fran<;aise) 26517: Ministre de la Sante publique et de Ministre de la Sante publique et de 26518: l'Environnement l'Environnement 26519: Ministre des Finances Ministre des Finances 26520: Ministre du Commerce exterieur Ministre du Commerce exterieur 26521: Ministre de la Cooperation au Developpement Ministre de la Cooperation au Developpement 26522: Ministre des Postes, Telegraphes et Telephones Ministre des Postes, Telegraphes et Telephones 26523: et Ministre des Affaires bruxelloises 2) et Ministre des Affaires bruxelloises 2 ) 26524: Ministre des Pensions Ministre des Pensions 26525: Ministre de l'Emploi et du Travail Ministre de l'Emploi et du Travail 26526: Ministre de l'lnterieur Ministre de l'Interieur 26527: Ministre de la Politique scientifique Ministre de la Politique scientifique 26528: Ministre de la Culture frant;aise Ministre de la Culture frant;aise 26529: Ministre des Travaux publics et Ministre des Ministre des Travaux publics et Ministre des 26530: Affaires vallonnes Affaires vallonnes 26531: Secretaire d'Etat a l'Economie regionale, adjoint Secretaire d'Etat al'Economie regionale, adjoint 26532: au Ministre des Affaires wallonnes au Ministre des Affaires wallonnes 26533: Secretaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Secretaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier 26534: Ministre, et Secretaire d'Etat a l'Economie Ministre, et Secretaire d'Etat a l'Economie 26535: regionale, adjoint au Ministre des Affaires regionale, adjoint au Ministre des Affaires 26536: flamandes flamandes 26537: Secretaire d'Etat a la Reforme des Institutions, Secretaire d'Etat a la Reforme des Institutions, 26538: adjoint au Premier Ministre adjoint au Premier Ministre 26539: Secretaire d'Etat a la Culture frant;aise, adjoint Secretaire d'Etat a la Culture frant;aise, adjoint 26540: au Ministre de la culture frant;aise au Ministre de la culture frant;aise 26541: Secretaire d'Etat aux Affaires economique, Secretaire d'Etat aux Affaires economique, 26542: adjoint au Ministre des Affaires economiques, adjoint au Ministre des Affaires economiques, 26543: et et 26544: Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint 26545: au Ministre des Affaires flamandes au Ministre des Affaires flamandes 26546: Secretaire d'Etat a la Reforme des lnstitutions, Sectetaire d'Etat a la Reforme des Institutions, 26547: adjoint au Vice-Premier Ministre adjoint au Vice-Premier Ministre 26548: Secretaire d'Etat a la Culture neerlandaire Secretaire d'Etat a la Culture neerlandaire 26549: adjoint au Ministre de la Culture neerlandaise, adjoint au Ministre de la Culture neerlandaise, 26550: ja et 26551: Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint 26552: au Ministre des Affaires bruxelloises au Ministre des Affaires bruxelloises 26553: 1 26554: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 1 26555: ) Non-warlike materials contained in Part II of this 26556: tarvikkeet list 26557: 2 26558: 2 26559: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 26560: 35 167900889P 26561: 274 N:o 192 26562: 26563: 3. Muita valtion virastoja 3. Othet Government agencies 26564: 1. La Regie des Services ftigotifiques de 1. La Regie des Setvices ftigotifiques de 26565: l'Etat belge l'Etat belge 26566: 2. Fonds genetal des batiments scolaites de 2. Fonds genetal des batiments scolaires de 26567: l'Etat l'Etat 26568: 3. Fonds de consttuction d'institutions 3. Fonds de construction d'institutions 26569: hospitalietes et medico-sociales hospitalieres et medico-sodales 26570: 4. Institut national du Logement 4. Institut national du Logement 26571: 5. Societe nationale tettienne 5. Societe nationale tetrienne 26572: 6. Office national de Securite sociale 6. Office national de Securite sociale 26573: 7. Institut national d'Assutances sociales pout 7. Institut national d'Assutances sociales pour 26574: ttavailleuts independants ttavailleuts independants 26575: 8. Institut national d' Assutance Maladie-In- 8. Institut national d'Assutance Maladie-In- 26576: validite validite 26577: 9. Caisse nationale des Pensions de Rettaite 9. Caisse nationale des Pensions de Retraite 26578: et de Sutvie et de Survie 26579: 10. Office national des pensions pout Tta- 10. Office national des pensions pour Tra- 26580: vailleuts salaties vailleuts salaties 26581: 11. Caisse auxiliaire d'assutance Maladie-In- 11. Caisse auxiliaite d'assutance Maladie-In- 26582: validite validite 26583: 12. Fonds des Maladies ptofessionnelles 12. Fonds des Maladies ptofessionnelles 26584: 13. Caisse nationale de Credit ptofessionnel 13. Caisse nationale de Credit professionnel 26585: 14. Caisse genetal d'Epargne et de Rettaite 14. Caisse general d'Epatgne et de Rettaite 26586: 15. Office national des debouches agticoles et 15. Office national des debouches agricoles et 26587: hotticoles hotticoles 26588: 16. Office national du Lait et de ses derives 16. Office national du Lait et de ses derives 26589: 17. Office na:tional de l'Emploi 17. Office national de l'Emploi 26590: 26591: 26592: 26593: TANSKA DENMARK 26594: 26595: Tanskan hallituksen hankintayksiköt Danish Government ptocurement entities 26596: 1. Prime Minister's Office 1. Ptime Ministet's Office 26597: 2. Ministty of Labout 2. Ministty of Labout 26598: 4 osastoa ja laitosta 4 directorates and institutions 26599: 3. Ministry of Foreign Affairs 3. Ministry of Foreign Affairs 26600: 4. Ministry of Housing 4. Ministry of Housing 26601: 1 osasto 1 ditectorate 26602: 5. Ministry of Finance 5. Ministry of Finance 26603: (3 osastoa) ( 3 departments) 26604: Ditectotate fot Government Ptocutement Ditectorate fot Govetnment Procutement 26605: sekä Government Printing Office with Government Printing Office 26606: 3 muuta laitosta 3 othet institutions 26607: 6. Ministry of Taxes and Duties 6. Ministty of Taxes and Duties 26608: ( 2 osastoa) ( 2 departments) 26609: 5 osastoa ja laitosta 5 directorates and institutions 26610: 7. Ministry of Fisheties 7. Ministry of Fisheties 26611: 4 laitosta 4 institutions 26612: 8. Ministry of Commetce, Industry and 8. Ministry of Commetce, Industry and 26613: Shipping Shipping 26614: Research Establishment Risoe Reseatch Establishment Risoe 26615: 20 osastoa ja laitosta 20 ditectotates and institutions 26616: N:o 192 275 26617: 26618: 9. Ministry of the Interior 9. Ministry of the Interior 26619: State Serum Institute State Serum Institute 26620: Danish National Civil Defence Danish National Civil Defence 26621: Directorate Directorate 26622: 3 muuta osastoa ja laitosta 3 other directorates and institutions 26623: 10. Ministry of J ustice 10. Ministry of Justice 26624: Office of the Chief of Danish Police Office of the Chief of Danish Police 26625: 3 muuta osastoa ja laitosta 3 other directorates and institutions 26626: 11. Ministry of Religious Affairs 11. Ministry of Religious Affairs 26627: 12. Ministry of Agriculture 12. Ministry of Agriculture 26628: 19 osastoa ja laitosta 19 directorates and institutions 26629: 13. Ministry of Environment 13. Ministry of Environment 26630: 5 osastoa 5 directorates 26631: 14. Ministry of Greenland 14. Ministry of Greenland 26632: Royal Greenland Trade Department 1) Royal Greenland Trade Department 1) 26633: Greenland Technical Organization Greenland Technical Organization 26634: 2 muuta laitosta 2 other institutions 26635: 15. Ministry of Cultural Affairs 15. Ministry of Cultural Affairs 26636: 2 osastoa ja useita valtion omistamia mu- 2 directorates and several state owned mu- 26637: seoita ja korkeampaa opetusta antavia lai- seums and higher educational institutions 26638: toksia 26639: 16. Ministry of Social Affairs 16. Ministry of Social Affairs 26640: 5 osastoa 5 directorates 26641: 17. Ministry of Education 17. Ministry of Education 26642: University Hospital of Copenhagen University Hospital of Copenhagen 26643: 6 osastoa 6 directorates 26644: 11 yliopistoa ja muita korkeampaa opetus- 11 unviersities and other higher educatio- 26645: ta antavia laitoksia nal institutions 26646: 18. Ministry of Economic Affairs 18. Ministry of Economic Affairs 26647: (3 osastoa) ( 3 departments) 26648: 19. Ministry of Publie Works 2 ) 19. Ministry of Publie Works 2 ) 26649: valtion satamat ja lentokentät State harbours and State airports 26650: 4 osastoa ja useita laitoksia 4 directorates and several institutions 26651: 20. Ministry of Defence 3 ) 20. Ministry of Defence 3) 26652: 26653: 26654: RANSKA FRANCE 26655: 26656: Hankintayksikköluettelo List of entities 26657: 1 ) Pääasialliset hankintayksiköt 1 ) Main purchasing entities 26658: A. Yleinen budjetti A. General Budget 26659: Premier Ministre Premier Ministre 26660: Ministre delegue aupres du Premier Ministre, Ministre delegue aupres du Premier Ministre, 26661: charge de la condition femine charge de la condition femine 26662: Ministre de la justice Ministre de la justice 26663: Ministre de la sante et de la famille Ministre de la sante et de la famille 26664: Ministre de l'interieur Ministre de l'interieur 26665: 1 26666: 1) Ei koske jälleenmyyntiin tai myyntiin tarkoitettujen ) Products for resale or for use in the production of 26667: tuotteiden tuotantoon käytettyjä tavaroita goods for sale are not included 26668: 2) 2 26669: Paitsi Danish State Railways. Vain postitoimi ) With the exception of Danish State Railways. 26670: Postal Business only 26671: 3) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 3 26672: ) Non-warlike materials contained in Part II of this 26673: tarvikkeet list 26674: 276 N:o 192 26675: 26676: Ministre des affaires etrangeres Ministre des affaires etrangeres 26677: Ministre de la defense 1 ) Ministre de la defense 1 ) 26678: Ministre du travail et de la participation Ministre du travail et de la participation 26679: Ministre de la cooperation Ministre de la cooperation 26680: Ministre de l'economie Ministre de l'economie 26681: Ministre du budget Ministre du budget 26682: Ministre de l'environnement et du cadre de Ministre de 1'environnement et du cadre de 26683: vie vie 26684: Ministre de l'education Ministre de l'education 26685: Ministre des universites Ministre des universites 26686: Ministre de l'agriculture Ministre de 1'agriculture 26687: Ministre de l'industrie Ministre de l'industrie 26688: Ministre des transports Ministre des transports 26689: Ministre du commerce et de 1'artisanat Ministre du commerce et de 1'artisanat 26690: Ministre du commerce exterieur Ministre du commerce exterieur 26691: Ministre de la jeunesse, des sports et des Ministre de la jeunesse, des sports et des 26692: loisirs loisirs 26693: Ministre de la culture et de la communication Ministre de la culture et de la communication 26694: Secretaire d'Etat aux postes et telecommuni- Secretaire d'Etat aux postes et telecommuni- 26695: cations 2 ) cations 2 ) 26696: Secretaire d'Etat aux anciens combattants Secretaire d'Etat aux anciens combattants 26697: Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre 26698: Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre 26699: ( Relations avec le Parlement) ( Relations avec le Parlement) 26700: Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre 26701: ( Recherche) ( Recherche) 26702: Secretaire d'Etat aupres du Garde des sceaux, Secretaire d'Etat aupres du Garde des sceaux, 26703: Ministre de la justice Ministre de la justice 26704: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de la Secretaire d'Etat aupres du Ministre de la 26705: sante et de la famille sante et de la famille 26706: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte- 26707: rieur (Departments et territoires d'outre- rieur (Departments et territoires d'outre- 26708: mer) mer) 26709: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte- 26710: rieur ( Collectivites locales) rieur ( Collectivites locales) 26711: Secretaire d'Etat aupres du Ministre des affai- Secretaire d'Etat aupres du Ministre des affai- 26712: res etrangeres res etrangeres 26713: Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail Secretaire d'Etat aupre du Ministre du travail 26714: et de la paJCticipation (Formation profession- et de la participation (Formation profession- 26715: nel) nel) 26716: Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail 26717: et de la participation ( Travailleurs manuels et de la participation ( Travailleurs manuels 26718: et imigres) et imigres) 26719: Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail 26720: et de la participation ( Emploi feminin) et de la participation ( Emploi feminin) 26721: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi- 26722: ronnement et du cadre de vie (Logement) ronnement et du cadre de vie (Logement) 26723: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi- 26724: ronnement et du cadre de vie ( Environne- ronnement et du cadre de vie ( Environne- 26725: ment) ment) 26726: 26727: 1 1 26728: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this 26729: tarvikkeet list 26730: 2 2 26731: ) Vain postitoimi ) Postal business only 26732: N:o 192 277 26733: 26734: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'edu- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'edu..: 26735: cation cation 26736: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'agri- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'agri- 26737: culture culture 26738: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'in- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'in- 26739: dustrie ( Petite et moyenne industrie) dustrie ( Petite et moyenne industrie) 26740: 26741: B. Liitebudjetti B. Budget annex 26742: Erikoisesti voidaan mainita: Mention may be made of: 26743: Imprimerie Nationale Imprimerie Nationale 26744: 26745: C. Valtiovarainministeriön erikoistilit C. Special Treasury accounts 26746: Erikoisesti voidaan mainita: Mention may be made of: 26747: - Fonds forestier national - Fonds forestier national 26748: - Soutien financier de l'industrie cinemato- - Soutien financier de l'industrie cinemato- 26749: graphique graphique 26750: - Fonds special d'investissement routier - Fonds special d'investissement routier 26751: - Fonds national d'amenagement fondier et - Fonds national d'amenagement fondier et 26752: d'urbanisme 26753: - Union des groupements d' achats publics - Union des groupements d'achats publics 26754: (UGAP) (UGAP) 26755: 2) Luonteeltaan hallinnolliset julkiset laitok- 2) National public institutions of an ad- 26756: set ministrative character 26757: Academie de France a Rome Academie de France a Rome 26758: Academie de Marine Academie de Marine 26759: Academie des Sciences d'outre-mer Academie des Sciences d'outre-mer 26760: Agence centrale des organismes de secur1te Agence centrale des organismes de securite 26761: sodale (A.C.O.S.S.) sociale (A.C.O.S.S.) 26762: Agences financieres de bassins Agences financieres de bassins 26763: Agence nationale pour l'ameHoration des con- Agence nationale pour l' amelioration des con- 26764: ditions de travail (A.N.A.C.T.) ditions de travail (A.N.A.C.T.) 26765: Agence nationale pour l'an1elioration de l'ha- Agence nationale pour l'amelioration de l'ha- 26766: bitat (A.N.A.H.) bitat (A.N.A.H.) 26767: Agence nationale pour l'emploi (A.N.P.E.) Agence nationale pour l'emploi (A.N.P.E.) 26768: Agence nationale pour l'indemnisation des Fran- Agence nationale pour l'indemnisation des Fran- 26769: cais d'outre-Mer (A.N.I.F.O.M.) cais d'outre-Mer (A.N.I.F.O.M.) 26770: Assemblee permanente des chambres d'agricul- Assemblee pennanente des chambres d'agricul- 26771: ture (A.P.C.A.) ture (A.P.C.A.) 26772: Bibliotheque nationale Bibliotheque nationale 26773: Bibliotheque nationale et universitaire de Stras- Bibliotheque nationale et universi:taire de Stras- 26774: bourg bourg 26775: Bureau d'etudes des postes et telecommuni- Bureau d'etudes des postes et telecommuni- 26776: cations d'outre-Mer (B.E.P.T.O.M.) cations d'outre-Mer (B.E.P.T.O.M.) 26777: Caisse d'aide a l'equipment des collectivites Caisse d'aide a l'equipment des colleotivites 26778: leeaies (C.A.E.C) locales (C.A.E.C) 26779: Caisse autonome de la reconstruction Caisse autonome de la reconstruction 26780: Carsse des depots et consignations Caisse des depots et consignations 26781: Caisse nationale des allocations familiales Caisse nationale des allocations familiales 26782: (C.N.A.F.) (C.N.A.F.) 26783: Caisse nationale des autoroutes ( C.N.A.) Caisse nationale des autoroutes ( C.N.A.) 26784: 278 N:o 192 26785: 26786: Caisse nationale d'assu:rance-maladie des tra- Caisse nationale d'assurance-maladie des tra- 26787: vailleurs Salaries (C.N.A.V.T.T.) vailleurs Salaties (C.N.A.V.T.T.) 26788: Caisse nationale d'assurance-vieillesse des tra- Caisse nationale d'assurance-vieillesse des tra- 26789: vailleurs salaties (C.N.A.V.T.S.) vailleurs salaties (C.N.A.V.T.S.) 26790: Caisse nationale militaire de securite sociale Caisse nationale militaire de securite sociale 26791: (C.N.M.S.S.) (C.N.M.S.S.) 26792: Caisse nationale des monuments historiques et Caisse nationale des monuments historiques et 26793: des sites des sites 26794: Caisse nationale des telecommunications 1) Caisse nationale des telecommunications 1) 26795: Caisse de prets aux organismes H.L.M. Caisse de prets aux organismes H.L.M. 26796: Casa de Velasquez Casa de Velasquez 26797: Centre d' enseignement zootechnique de Ram Centre d' enseignement zootechnique de Ram 26798: bouillet bouillet 26799: Centre d' etudes du milieu et de pedagogie Centre d' etudes du milieu et de pedagogie 26800: appliquees du Ministere de l'agriculture appliquees du Ministere de l'agriculture 26801: Centre d'etudes superieures de securite sociale Centre d'etudes superieures de securite oociale 26802: Centres de formation professionelle agricole Centres de formation professionelle agricole 26803: Centre national d'art et de culture Georges Centre national d'art: et de culture Georges 26804: Pompidou Pompidou 26805: Centre national de la cinematographie francaise Centre national de la dnematographie francaise 26806: Centre national d'etudes et de formation pour Centre national d'etudes et de formation pou:r 26807: l'enfance inadaptee l'enfance inadaptee 26808: Centre national d'etudes et d'experimentation Centre national d'etudes et d'experimentation 26809: du machinisme agricole du machinisme agricole 26810: Centre national d'etudes et de formation pour Centre national d'etudes et de formation pour 26811: l'adaption scolaire et l'education specialisee l'adaption scolaire et l'education spedalisee 26812: (C.N.E.F.A.S.E.S.) (C.N.E.F.A.S.E.S.) 26813: Centre national de formation et de perfection- Centre national de formation et de perfection- 26814: nement des professeurs d'enseignement me- nement des professeurs d'enseignement me- 26815: nager et menager agricole nager et menager agricole 26816: Centre national des lettres Centre National des lettres 26817: Centre national des documentation pedagogi- Centre national des documentation pedagogi- 26818: que que 26819: Centre national des oeuvres univesitaires et Centre National des oeuvres univesitaires et 26820: scolaires (C.N.O.U.S.) scolaires (C.N.O.U.S.) 26821: Centre national d'ophtalmologie des Quinze- Centre national d'ophtalmologie des Quinze- 26822: Vingts Vingts 26823: Centre national de preparation au professorat Centre National de preparation au professorat 26824: de travuax manuels educatifs et d'enseig- de travuax manuels educatifs et d'enseig- 26825: nement menager nement menager 26826: Centre national de la promotion rurale de Mar- Centre national de la promotion rurale de Mar- 26827: milhat milhat 26828: Centre national de la recherche scientifique Centre national de la recherche sdentifique 26829: (C.N.R.S.) (C.N.R.S.) 26830: Centres pedagogiques regionaux Centres pedagogiques regionaux 26831: Centre regional d'education populaire Centre regional d'education populaire 26832: Centres regionaux d'education physique et Centres regionaux d'education physique et 26833: sportive (C.R.E.P.S.) sportive (C.R.E.P.S.) 26834: Centres regionaux des ouvres universitaires Centres regionaux des ouvres universitaires 26835: (C.R.O .U .S.) (C.R.O.U.S.) 26836: Centres regionaux de la propriete forestiere Centres regionaux de Ia propriete forestiere 26837: Centre de securite sociale des travailleurs Wig- Centre de securite sociale des travailleurs Wig- 26838: rants rants 26839: 1 1 26840: ) Vain postitoimi ) Postal business only 26841: N:o 192 279 26842: 26843: Centres universitaires Gentres univers:rtatres 26844: Chancelleries des universites Chancelleries des univers1tes 26845: Colleges Colleges 26846: Colleges agricoles Colleges agricoles 26847: Commission des operations de Bourse Commission des operations de Bourse 26848: Conseil superieur de la peche Conseil superieur de la peche 26849: Conservatoire de l'Espace littoral et des rivages Conservatoire de l'Espace littoral et des rivages 26850: lacustres lacustres 26851: Conservatoire national des arts et metiers Conservatoire national des arts et metiers 26852: Conservatoire national superieur de musique Conservatoire national superieur de musique 26853: Conservatoire National superieur d'art drama- Conservatoire National superieur d'art drama- 26854: tique tique 26855: Domaine de Pompadour Domaine de Pompadour 26856: Ecole centrale - Lyon Ecole centrale - Lyon 26857: Ecole Centrale des arts et manufactures Ecole Centrale des arts et manufactures 26858: Ecole franc;aise d'archeologie d'Athenes Ecole franc;aise d'archeologie d'Athenes 26859: Ecole franc;aise d'Extreme-Orient Ecole franc;aise d'Extreme-Orient 26860: Ecole franc;aise de Rome Ecole franc;aise de Rome 26861: Ecole des nautes etudes en sciences sociales Ecole des nautes etudes en sciences sociales 26862: Ecole nationale d'administration Eco1e nationale d'administration 26863: Ecole nationale de l'aviation civile Ecole nationale de l'aviation civile 26864: (E.N.A.C.) (E.N.A.C.) 26865: Ecole nationale des Chartes Ecole nationale des Chartes 26866: Ecole nationale d'equitation Ecole nationale d'equitation 26867: Ecole nadonale feminine d'agronomie de Mar- Ecole nationale feminine d'agronomie de Mar- 26868: milhat (Puy-de-Dome) milhat ( Puy-de-Dome) 26869: Ecole nationale feminine d'agronomia de Tou- Ecole nationale feminine d'agronomia de Tou- 26870: louse ( H te-Garonne ) louse ( H te-Garonne) 26871: Ecole nationale du genie rural et des eaux et Ecole nationale du genie rural et des eaux et 26872: forets (E.N.G.R.E.F.) forets (E.N.G.R.E.F.) 26873: Ecoles nationales de l'industrie laitiere Ecoles nationales de l'industrie laitiere 26874: Ecoles nationales d'ingenieurs Ecoles nationales d'ingenieurs 26875: Ecole nationale d'ingenieurs des industries des Ecole nationale d'ingenieurs des industries des 26876: techniques agricoles et alimentaires technJques agricoles et alimentaires 26877: Ecoles nationales d'ingenieurs des travaux ag- Ecoles nationales d'ingenieurs des travaux ag- 26878: ricoles ricoles 26879: Ecole nationale des ingenieurs des travaux Ecole nationale des ingenieurs des 1ravaux 26880: ruraux et techniques sanitaires ruraux et techniques sanitaires 26881: Ecole nationale des ingenieurs des travaux des Ecole nationale des ingenieurs des travaux des 26882: eaux et forets (E.N.I.T.E.F.) eaux et forets (E.N.I.T.E.F.) 26883: Ecole na1ionale de la magistrature Ecole nationale de la magistrature 26884: Eroles nationales de la marine marchande Ecoles nationales de la marine marchande 26885: Ecole nationale de la sante publique Ecole nationale de la sante publique 26886: (E.N.S.P.) (E.N.S.P.) 26887: Ecole na:tionale de ski et d'alpinisme Ecole nationale de ski et d'alpinisme 26888: Ecole nationale superieure agronomique Ecole nationale superieure agronomique 26889: Montpellier Montpellier 26890: Ecole nationale superieure agronomique Ecole nationale superieure agronomique 26891: Rennes Rennes 26892: Ecole nationale superieure des arts decoratifs Ecole nationale superieure des arts decoratifs 26893: Ecole nationale superieure des arts et indust- Ecole nationale superieure des arts et indust- 26894: ries - Strasbourg ries - Strasbourg 26895: Ecole nationale superieure des arts et indust- Ecole nationale superieure des arts et indust- 26896: ries textiles - Roubaix ries textiles - Roubaix 26897: 280 N:o 192 26898: 26899: Ecole nationale sup~~eure d'arts et metiers Ecole nationale superieure d'arts et metiers 26900: Eco,le nationale supeneure des beaux-arts Ecole nationale superieure des beaux-arts 26901: Ecole nationale superleure des bibliothecaires Ecole nationale superieure des bibliothecaires 26902: Ecole nationale . superieure de ceramique in- Ecole nationale superieure de ceramique in- 26903: dustrielle - Sevres dustrielle - Sevres 26904: Ecole nationale superieure de l'electronique et Ecole nationale superieure de l'electronique et 26905: de ses applications (E.N.S.E.A.) de ses applications (E.N.S.E.A.) 26906: Ecole nationale superieure d'horticulture Ecole nationale superieure d'horticulture 26907: Ecole nationale superieure des industries agri- Ecole nationale superieure des industries agri- 26908: coles alimentaires coles alimentaires 26909: Ecole nationale superieure du paysa:ge Ecole nationale superieure du paysage 26910: Ecole nationale superieure des sciences agro- Ecole nationale superieure des sciences agro- 26911: nomiques appliquees (E.N.S.S.A.A.) nomiques appliquees (E.N.S.S.A.A.) 26912: Ecoles nationales veterinaires Ecoles nationales veterinaires 26913: Ecoles nationales de perfectionnement Ecoles nationales de perfectionnement 26914: Ecoles nationales de premier degre Ecoles nationales de premier degre 26915: Ecole nationale de voitie Ecole nationale de voirie 26916: Ecoles normales d'instituteurs et d'insti.tutrices Ecoles normales d'instituteurs et d'institutrices 26917: Ecoles normales superieures Ecoles normales superieures 26918: Ecole polytechnique Ecole polytechnique 26919: Ecole de sylviculture - Crogny (Aube) Ecole de sylviculture - Crogny (Aube) 26920: Ecole technique professionelle agricole et fo- Ecole technique professionelle agricole et fo- 26921: restiere de Meymac (Correze) restiere de Meymac (Correze) 26922: Ecole de viticulture et d'oenologie de la Tour Ecole de viticulture et d'oenologie de la Tour 26923: Blanche (Gironde) Blanche (Gironde) 26924: Ecole de viticulture - Avize (Marne) Ecole de viticulture - Avize (Marne) 26925: Etablissement national de convalescentes du Etablissement national de convalescentes du 26926: Vesinet (E.N.C.V.) Vesinet (E.N.C.V.) 26927: Etablissement national de convalescents de Etablissement national de convalescents de 26928: Saint-Maurice Saint-Maurice 26929: Etablissement national des invalides de la Ma- Etablissement national des invalides de la Ma- 26930: rine (E.N.I.M.) rine (E.N.I.M.) 26931: Etablissement National de Koenigs Warter Etablissement National de Koenigs Warte.r 26932: Fondarion Carnegie Fondarion Carnegie 26933: Fondarion Singer-Polignac Fondation Singer-Polignac 26934: Fonds d'action sociale pour Ies travailleurs Fonds d'action sociale pour Ies travailleurs 26935: migrants migrants 26936: Hopitai Hospice national Dufresne-Sommelller Hopitai Hospice national Dufresne-Sommeiller 26937: Institut d'elevage et de medecine veterinaires Institut d'elevage et de medecine veterin.aires 26938: des pays tropucaux (l.E.M.V.P.T.) des pays tropucaux (l.E.M.V.P.T.) 26939: Institut fran~ais d'archelogie orientale du Caire Institut fran~ais d'archelogie orientale du Caire 26940: Institut geographique national Institut geographique national 26941: Institut industriel du Nord Institut industriel du Nord 26942: Institut international d'administration publique Institut international d'administration publique 26943: (I.I.A.P.) (l.I.A.P.) 26944: Institut national agronomique de Paris-Grignon Institut national agronomique de Paris-Grignon 26945: Institut national des appellations d'origine des Institut national des appellations d'origine des 26946: vinst et eaux-de-vie (I.N.A.O.V.E.V.) vinst et eaux-de-vie (I.N.A.O.V.E.V.) 26947: Institut national d'astronomie et de geophysi- Institut national d'astronomie et de geophysi- 26948: que (I.N.A.G.) que (I.N.A.G.) 26949: Institut national de la consommadon (I.N.C.) Institut national de la consommation (I.N.C.) 26950: Institut national d'education populaire Institut national d'education populaire 26951: (l.N.E.P.) (I.N.E.P.) 26952: N:o 192 281 26953: 26954: Institut national d'etudes demographiques Institut national d'etudes demographiques 26955: (l.N.E.D.) (l.N.E.D.) 26956: Institut national des jeunes aveugles - Paris Institut national des jeunes aveugles - Paris 26957: Institut national des jeunes sourdes - · Bor- Institut national des jeunes sourdes - Bor- 26958: deaux deaux 26959: Institut national des jeunes sourds - Cham- Institut national des jeunes sourds - Cham- 26960: bery bery 26961: Institut national des jeunes sourds - Metz Institut national des jeunes sourds - Metz 26962: Ins:titut national des jeunes sourds - Paris Institut national des jeunes sourds - Paris 26963: Institut national de physique nucleaire et de Institut national de physique nucleaire et de 26964: physique des particules (l.N2.N3.) physique des partkules (l.N2.N3.) 26965: Institut national de promotion superieure ag- Institut national de promotion superieure ag- 26966: ricole ricole 26967: Institut national de la propriete industrielle Institut national de la propriete industrielle 26968: Institut national de la recherche agronomique Institut national de la recherche agronomique 26969: (l.N.R.P.) (l.N.R.P.) 26970: Institut national de recherche pedagogique Institut national de recherche pedagogique 26971: (l.N.R.P.) (l.N.R.P.) 26972: Institut national de la sante et de la recherche Institut national de la sante et de la recherche 26973: medicale (l.N.S.E.R.M.) medicale (l.N.S.E.R.M.) 26974: Institut national des sports Institut national des sports 26975: Instituts nationaux polytechniques Instituts nationaux polytechniques 26976: Instituts nationaux des sdences e appliquies Instituts nationaux des sciences appliquees 26977: Institut national superieur de chimie indus- Insdtut national superieur de chimie indus- 26978: trielle de Rouen trielle de Rouen 26979: Institut de vecherches d'informatique et d'au- Institut de vecherches d'informatique et d'au- 26980: tomatique (l.R.I.A.) tomatique (l.R.I.A.) 26981: Institut de recherche des transports (I.R.T.) Institut de recherche des transports (l.R.T.) 26982: Instituts regionaux d'administration Instituts regionaux d'administration 26983: Institut sdentifique et technique des peeches Institut scientifique et technique des peeches 26984: maritimes (I.S.T.P.M.) maritimes (l.S.T.P.M.) 26985: Institut superieur des materiaux et de la con- Institut superieur des materiaux et de la con- 26986: truction mecanique de Saint-Quen truction mecanique de Saint-Quen 26987: Lycees agricoles Lycees agricoles 26988: Lycees classiques et modemes Lycees classiques et modernes 26989: Lycees d'enseignement professionnel Lycees d'enseignement professionnel 26990: Lycees techniques Lycees techniques 26991: Musee de l'armee Musee de l'armee 26992: Musee Gustave Moreau Musee Gustave Moreau 26993: Musee de la Marine Musee de la Marine 26994: Musee national J. J. Henner Musee national J. J. Henner 26995: Musee national de la Legion d'Honneur Musee national de la Legion d'Honneur 26996: Musee postal Musee postal 26997: Museum national d'historie naturelle Museum national d'historie naturelle 26998: Musee Auguste Rodin Musee Auguste Rodin 26999: Observatoire de Paris Observatoire de Paris 27000: Office de cooperation et d'accueil universitaire Office de cooperation et d'accueil universitaire 27001: Office Fran<;ais de protection des refugies et Office Fran<;ais de protection des refugies et 27002: rapatries rapatries 27003: Office national des anciens combattants Office national des anciens combattants 27004: Office national de la Chasse Office national de la Chasse 27005: Office national d'information sur les enseigne- Office national d'information sur Ies enseigne- 27006: ments et Ies professions (O.N.I.S.E.P.) ments et Ies professions (O.N.I.S.E.P.) 27007: 36 167900889P 27008: 282 N:o 192 27009: 27010: Office national d'immigrat~on (O.N.I.) Office national d'immigration (O.N.I.) 27011: Office de la recherche scientifique et techni- Office universitaire et culturel fran~;ais pour 27012: que d'outre-Mer (O.R.S.T.O.M.) que d'outre-Mer (O.R.S.T.O.M.) 27013: Office universitaire et culturel fran~;ais pour Office Universitaire et culturel fran~;ais pour 27014: l'Algerie l'Algerie 27015: Palais de la Decouverte Palais de la Decouverte 27016: Parcs nationaux Parcs nationaux 27017: Reunion des musees nationaux Reunion des musees nationaux 27018: Service national des examens du permis de Service national des examens du permis de 27019: conduire conduire 27020: Syndicat des transports parisiens Syndicat des transports parisiens 27021: Thermes nationaux - Aix-les-Bains Thermes nationaux - Aix-les-Bains 27022: Universites Universites 27023: 27024: 27025: FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY 27026: Hankintayksikköluettelo List of General Purchasing Entities 27027: 1. Federal Foreign Office 1. Federal Foreign Office 27028: 2. Federal Ministry of Labour and Social 2. Federal Ministry of Labour and Social 27029: Affairs Affairs 27030: 3. Federal Ministry of Education and Science 3. Federal Ministry of Education and Science 27031: 4. Federal Ministry of Food, Agriculture and 4. Federal Ministry of Food, Agriculture and 27032: Forestry Forestry 27033: 5. Federal Ministry of Finance 5. Federal Ministry of Finance 27034: 6. Federal Ministry for Research and Tech- 6. Federal Ministry for Research and Tech- 27035: nology nology 27036: 7. Federal Ministry of lntra-German Rela- 7. Federal Ministry of lntra-German Rela- 27037: tions tions 27038: 8. Federal ministry of the lnterior {vain 8. Federal m1rustry of the lnterior {civil 27039: siviilikäyttöön tarkoitetut tavarat) goods only) 27040: 9. Federal Ministry for Youth, Family Affairs 9. Federal Ministry for Youth, Family Affairs 27041: and Health and Health 27042: 10. Federal Ministry of Justice 10. Federal Ministry of Justice 27043: 11. Federal Ministry for Regional Planning, 11. Federal Ministry for Regional Planning, 27044: Building and Urban Development Building and Urban Development 27045: 12. Federal Ministry of Posts and Telecom- 12. Federal Ministry of Posts and Telecom- 27046: munications 1 ) munications 1 ) 27047: 13. Federal Ministry of Economics 13. Federal Ministry of Economics 27048: 14. Federal Ministry for Economic Co-oper- 14. Federal Ministry for Economic Co-oper- 27049: ation ation 27050: 15. Federal Ministry of Defence 2 ) 15. Federal Ministry of Defence 2 ) 27051: Huomautus No te 27052: Olemassaolevien kansallisten velvoitusten According to ex1stmg national obligations 27053: mukaisesti tähän luetteloon sisältyvät hankinta- the entities contained in this list shall, in 27054: yksiköt tekevät erityisten menettelytapojen mu- conformity with special procedures, award con- 27055: kaisesti hankintapäätöksiä tietyillä alueilla, tracts in certain regions which, as consequence 27056: jotka kärsivät taloudellisia haittoja seurauk- of the division of Germany, are confronted 27057: sena Saksan jaosta. with economic disadvantages. 27058: 1 1 27059: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 27060: 2 2 27061: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Party II of this 27062: tarvikkeet list 27063: N:o 192 283 27064: 27065: Sama pätee hankintapäätösten tekemiseen The same appiies to the awarding of eon- 27066: tiettyjen väestöryhmien viime sodasta aiheutu- traets to remove the difficulties of eertain 27067: neiden vaikeuksien poistamiseksi. groups eaused by the last war. 27068: 27069: 27070: IRLANTI IRELAND 27071: 27072: 1 ) Pääasialliset hankintayksiköt 1. Main purehasing entities 27073: a) Office of Publie Works a) Office of Publie Works 27074: b) Stationery Office b) Stationery Office 27075: 27076: 2) Muut virastot 2. Other departments 27077: President's Establishment President's Establishment 27078: Office of the Houses of the Oireaehtas par- Office of the Houses of the Oireaehtas ( Par- 27079: lamentti) liament) 27080: Department of the Taoiseaeh (pääministeri) Department of the Taoiseach (Prime Minister) 27081: Central Statistics Office Central Statistics Office 27082: Department of Finanee Department of Finance 27083: Office of the Comptroller and Auditor General Office of the Comptroller and Auditor General 27084: Office of the Revenue Commissioners Office of the Revenue Commissioners 27085: State Laboratory State Laboratory 27086: Office of the Attorney General Offiee of the Attorney General 27087: Office of the Direetor of Publie Proseeutions Office of the Direetor of Publie Prosecutions 27088: Valuation Office Valuation Office 27089: Ordnanee Survey Ordnance Survey 27090: Department of the Publie Service Department of the Publie Service 27091: Civil Service Commission Civil Service Commission 27092: Department of Eeonomic Planning and Deve- Department of Economic Planning and Deve- 27093: lopment lopment 27094: Department of Justiee Department of Justice 27095: Land Registry Land Registry 27096: Charitable Donations and Bequests Offiee Charitable Donations and Bequests Office 27097: Department of the Environment Department of the Environment 27098: Department of Edueation Department of Education 27099: National Gallery of Ireland National Gallery of Ireland 27100: Department of the Gaelteacht (iiriä puhuvat Department of the Gaelteacht ( Irish speaking 27101: alueet) areas) 27102: Department of Agriculture Department of Agriculture 27103: Department of Fisheries and Forestry Department of Fisheries and Forestry 27104: Department of Labour Department of Labour 27105: Department of Industry, Commeree and Department of Industry, Commerce and 27106: Energy Energy 27107: Department of Tourism and Transport Department of Tourism and Transport 27108: Department of Foreign Affairs Department of Foreign Affairs 27109: Department of Social Welfare Department of Social Welfare 27110: Department of Health Department of Health 27111: Department of Defenee 1 ) Department of Defenee 1 ) 27112: Department of Posts and Telegraphs 2 ) Department of Posts and Telegraphs 2 ) 27113: 27114: 1 27115: 1) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this 27116: tarvikkeet list 27117: 2 27118: 2 27119: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 27120: 284 N:o 192 27121: 27122: ITALIA ITALY 27123: 27124: Hankintayksiköt Purchasing entities 27125: Miinrtsy of the T reasury 1 ) 27126: 1. 1. Ministry of the Treasury 1) 27127: Ministry of Finanee 2 ) 27128: 2. 2. Ministry of Finance 2 } 27129: 3. 27130: Ministry of Justice 3. Ministry of Justice 27131: 4. 27132: Ministry of Foreign Affairs 4. Ministry of Foreign Affairs 27133: 5. Ministry of Publie lnstruetion 5. Ministry of Publie lnstruetion 27134: 6. Ministry of the Interior 6. Ministry of the lnterior 27135: 7. Ministry of Publie W orks 7. Ministry of Publie Works 27136: 8. Ministry of Agriculture and Forestry 8. Ministry of Agriculture and Forestry 27137: 9. Ministry of Industry, Trade and Crafts 9. Ministry of Industry, Trade and Crafts 27138: 10. Ministry of Labour and Social Affairs 10. Ministry of Labour and Social Affairs 27139: 11. Ministry of Health 11. Ministry of Health 27140: 12. Ministry of Cultural Affairs and the En- 12. Ministry of Cultural Affairs and the En- 27141: vironment vironment 27142: 13. Ministry of Defenee 3 ) 13. Ministry of Defenee 3 ) 27143: 14. Budget and Planning Ministry 14. Budget and Planning Ministry 27144: 15. Ministry of State Participation in Enter- 15. Ministry of State Participation in Enter- 27145: prises prises 27146: 16. Ministry of Tourism 16. Ministry of Tourism 27147: 17. Ministry of Foreign Trade 17. Ministry of Foreign Trade 27148: 18. Ministry of Postal Services and Telecom- 18. Ministry of Postal Services and Telecom- 27149: munications 4 ) munications 4 ) 27150: 27151: Huomautus Note: 27152: Täm~i sopimus ei estä soveltamasta sellaisia This Agreement shall not prevent the imple- 27153: Italian lakiin n:o 835/6. 10. 1950 (Italian mentation of provisions eontained in Italian 27154: tasavallan virallinen lehti n:o 245/24. 10. Law No. 835 of 6 October 1950 (Official 27155: 1950) sisältyviä määräyksiä ja niiden muutok- Gazette No. 245 of 24 Oetober 1950 of the 27156: sia, jotka olivat voimassa tämän sopimuksen Italian Republie) and in modifieations thereto 27157: hyväksymisajankohtana. in force on the date on which this Agreement 27158: is adopted. 27159: 27160: 27161: 27162: LUXEMBURG LUXEMBOURG 27163: 27164: Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulu- List at central procurement entities to which 27165: vien hankintayksikköjen luettelo: the agreement may apply: 27166: 1. Ministere d'Etat: Service Central des 1. Ministere d'Etat: Service Central des 27167: imprimes et des fournitures de l'Etat imprimes et des fournitures de l'Eta:t 27168: 2. Ministere le l'Agriculture: Administration 2. Ministere le l'Agriculture: Administration 27169: des Services techniques de l'Agriculture des Services techniques de 1'Agriculture 27170: 27171: 1 1 27172: ) Toimii keskitettynä hankintayksikkönä useimmille ) Acting as centralized purchasing entity for most of 27173: muille ministeriöille ja hankintayksiköille other Ministries or entities 27174: 2 2 27175: ) Paitsi tupakka- ja suolamonopolin hankinnat ) Except for purchases by the monopoly administra- 27176: tion for tobacco and sait 27177: 3 27178: 3 27179: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this 27180: tarvikkeet list 27181: 4 27182: 4 27183: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 27184: N:o 192 285 27185: 27186: 3. Ministere de l'Education Nationale: ylä- 3. Ministere de l'Education Nationale: Eco. 27187: asteen-, keskiasteen ja ammattikoulut les d'enseignement secondaire, d'enseigne- 27188: ment moyen, d'enseignement profession- 27189: nel 27190: 4. Ministere de la Famille et de la Soli- 4. Ministere de la Famille et de la Soli- 27191: darite sociale: vanhainkodit darite sociale: Maisons de retraite 27192: 5. Ministere de la Force publique: armeija 1 ) 5. Ministere de la Force publique: Armee 1 ) 27193: - santarmilaitos - poliisi; - Gendarmerie - Police; 27194: 6. Ministere de la Justice: rangaistuslaitokset; 6. Ministere de la Justice: Etablissements 27195: penitentiaires; 27196: 7. Minitere de la San te Publique: Mondorf- 7. Minithe de la Sante Publique: Mondorf- 27197: Etat, Hopitai neuropsychiatrique; Etat, Hopitai neuropsychiatrique; 27198: 8. Ministere des Travaux publics: julkiset 8. Ministere des Travaux publics: Batiments 27199: rakennukset - sillat ja tiet publics - Ponts et Chaussees; 27200: 9. Ministere des Finances: Postes et Tele- 9. Ministere des Finances: Postes et Tele- 27201: communications 2 ) communications 2 ) 27202: 10. Ministere des Transports et de l'Energie: 10. Ministere des Transports et de l'Energie: 27203: Centrales electriques de la Haute et Basse Centrales electriques de la Haute et Basse 27204: Sarre; Sarre; 27205: 11. Ministere de l'Environnement: Commis- 11. Ministere de l'Environnement: Commis- 27206: sariat general a la Protection des Eaux. sariat general a la Protection des Eaux. 27207: 27208: 27209: ALANKOMAAT NETHERLANDS 27210: 27211: Hankintayksikköluettelo Lists of entities 27212: A. Ministeriöt ja keskeiset valtion virastot A. Ministties and central governmental bochies 27213: 1. Ministry of General Affairs 1. Ministry of General Affairs 27214: 2. Ministry of Foreign Affairs 2. Ministry of Foreign Affairs 27215: 3. Ministry of Justice 3. Ministry of Justice 27216: 4. Ministry of Home Affairs 4. Ministry of Home Affairs 27217: 5. Ministry of Defence 1 ) 5. Ministry of Defence 1 ) 27218: 6. Ministry of Finance 6. Ministry of Finance 27219: 7. Ministry of Economic Aff~irs 7. Ministry of Economic Affairs 27220: 8. Ministry of Education and Science 8. Ministry of Education and Sdence 27221: 9. Ministry of Housing and Physical planning 9. Ministry of Housing and Physical planning 27222: 10. Ministry of Transport and Publie Works 10. Ministry of Transport and Publie Works 27223: mukaanlukien posti-, puhelin- ja lennä- including postal, telephone and telegraph 27224: tintoimi 2 ) services 2 ) 27225: 11. Ministry of Agriculture and Fisheries 11. Ministry of Agriculture and Fisheries 27226: 12. Ministry of Social Affairs 12. Ministry of Social Affairs 27227: 13. Ministry of Cultural Affairs, Recreation 13. Ministry of Cultural Affairs, Recreation 27228: and Social W ork and Social Work 27229: 14. Ministry of Publie Health and Environ- 14. Ministry of Publie Health and Environ- 27230: mental Hygiene mental Hygiene 27231: 15. Ministry of Development Co-operation 15. Ministry of Development Co-operation 27232: 16. Ministry of Science Policy 16. Ministry of Science Policy 27233: 17. Cabinet of Netherlands Antilles Affairs 17. Cabinet of Netherlands Antilles Affairs 27234: 18. High assemblies of State 18. High assemblies of State 27235: 27236: 1 27237: 1 27238: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this 27239: tarvikkeet list 27240: 2 2 27241: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 27242: 286 N:o 192 27243: 27244: B. Keskeiset hankintavirastot B. Central procurement offices 27245: Eräät kohdassa A luetelluista yksiköistä te- Some of the entities listed above in A make 27246: kevät itse omat erityishankintansa; pääosan their own specific purchases; the major part of 27247: ministeriöiden ja keskeisten valtioelinten han- the purchases of the ministries and central go- 27248: kinnoista suorittavat kuitenkin seuraavat yksi- vernmental bodies, however, are effectuated 27249: köt: through the entities listed below. 27250: 1. The Netherlands Government Purchasing 1. The Netherlands Government Purchasing 27251: Office Office 27252: 2. Directorate of Water Control 2. Directorate of Water Control 27253: 3. Quarter Master General's Office 1 ) 3. Quarter Master General' s Office 1 ) 27254: 4. Air Materia! Directorate 1 ) 4. Air Materia! Directorate 1 ) 27255: 5. Procurement Division of the Royal Net- 5. Procurement Division of the Royal Net- 27256: herlands Navy 1 ) herlands Navy 1 ) 27257: 6. State Printing and Publishing Office 6. State Printing and Publishing Office 27258: 7. Postal, Telephone and Telegraph Services, 7. Postal, Telephone and Telegraph Services, 27259: Central purchasing and materials posting Central purchasing and materials posting 27260: department 2 ) department 2 ) 27261: 8. Governmental Motor Vehicle Department 8. Governmental Motor Vehicle Department 27262: 9. Governmental Centre for Office Mechani- 9. Governmental Centre for Office Mechani- 27263: zation and Automation zation and Automation 27264: 10. Governmental Forestry Directorate 10. Goveromental Forestry Directorate 27265: 11. Directorate for Ijsselmeer Polders 11. Directorate for Ijsselmeer Polders 27266: 27267: 27268: YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA UNITED KINGDOM 27269: Hankintayksikköluettelo Lists of entities 27270: Board of Inland Renevue Board of Inland Renevue 27271: British Museum British Museum 27272: British Museum (Luonnonhistoria) British Museum (Luonnonhistoria) 27273: Cabinet Office Cabinet Office 27274: Central Office of Information Central Office of Information 27275: Charity Commission Charity Commission 27276: Civil Service Department Civil Service Department 27277: Ancient Monuments (Skotlanti) Commission Ancient Monuments (Scotland) Commission 27278: Ancient Monuments (Wales) Commission Ancient Monuments (Wales) Commission 27279: Boundary Commission for England and Wales Boundary Commission for England and Wales 27280: Boundary Commission for Northero Ireland Boundary Commission for Northero Ireland 27281: Central Computer Agency Central Computer Agency 27282: Chessington Computer Centre Chessington Computer Centre 27283: Civil Service Catering Organisation Civil Service Catering Organisation 27284: Civil Service College Civil Service College 27285: Civil Service Commission Civil Service Commission 27286: Civil Service Pay Research Unit Civil Service Pay Research Unit 27287: Historical Manuscripts Commission Historical Manuscripts Commission 27288: Historical Monuments (Englanti) Commis- Historical Monuments (England) Commission 27289: sion 27290: Medical Advisory Service Medical Advisory Service 27291: Museums and Galleries Standing Commission Museums and Galleries Standing Commission 27292: Office of the Parliamentary Counsel Office of the Parliamentary Counsel 27293: 1 27294: ') Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this 27295: tarvikkeet list 27296: 2 27297: 2 27298: ) Vain postitoimi ) Postal Business only 27299: N:o 192 287 27300: 27301: Review Board for Government Contracts Review Board for Government Contracts 27302: Royal Commission on Criminal Procedure Royal Commission on Criminal Procedure 27303: Royal Commission on Environmental Royal Commission on Environmental 27304: Pollution Pollution 27305: Royal Commission on Gambling Royal Commission on Gambling 27306: Royal Commission on Legal Services Royal Commission on Legal Services 27307: (Englanti, Wales ja Pohjois-Irlanti) (England, Wales and Northern Ireland) 27308: Royal Commission on Legal Services Royal Commission on Legal Services 27309: (Skotlanti) (Scotland) 27310: Royal Fine Art Commission (Englanti) Royal Fine Art Commission (England) 27311: Royal Fine Art Commission (Skotlanti) Royal Fine Art Commission ( Scotland) 27312: Crown Estate Office Crown Estate Office 27313: (vain määrärahoin katettavat palvelut) ( vote-born services only) 27314: Crown Office, Scotland Crown Office, Scotland 27315: Customs and Excise Department Customs and Excise Department 27316: Department for National Savings Department for National Savings 27317: Department of Agriculture and Fisheries for Department of Agriculture and Fisheries for 27318: Scotland Scotland 27319: Artificial Insemination Service Artificial Insemination Service 27320: Crofters Commission Crofters Commission 27321: Red Deer Commission Red Deer Commission 27322: Royal Botanic Garden, Edinburgh jne. Royal Botanic Garden, Edinburgh etc. 27323: Department of Education and Science Department of Education and Science 27324: University Grants Committee University Grants Committee 27325: Department of Employment Department of Employment 27326: Duchess of Gloucester House Duchess of Gloucester House 27327: Employment Appeal Tribunal Employment Appeal Tribunal 27328: Industrial Tribunals Industrial Tribunals 27329: Office of Manpower Economics Office of Manpower Economics 27330: Royal Commission on the Distribution of Royal Commission on the Distribution of 27331: Income and Wealth Income and Wealth 27332: Department of Energy Department of Energy 27333: Department of Healt and Social Security Department of Healt and Social Security 27334: Attendance Allowance Board Attendance Allowance Board 27335: Central Council for Education and Training Central Council for Education and Training 27336: in Social W ork in Social Work 27337: Council for the Education and Training of Council for the Education and Training of 27338: Health Visitors Health Visitors 27339: Dentai Estimates Board Dentai Estimates Board 27340: Joint Board of Clinical Nursing Studies Joint Board of Clinical Nursing Studies 27341: Medical and Dentai Referee Service Medical and Dentai Referee Service 27342: Medical Boards and Examining Medical Medical Boards and Examining Medical 27343: Officers (sotaeläkkeet) Officers (war pensions) 27344: National Health Service National Health Service 27345: National Health Service Authorities National Health Service Authorities 27346: National Insurance Commissioners National Insurance Commissioners 27347: Occupational Pensions Board Occupational Pensions Board 27348: Prescription Pricing Authority Prescription Pricing Authority 27349: Publie Health Laboratory Service Board Publie Health Laboratory Service Board 27350: Supplementary Benefits Appeal Tribunals Supplementary Benefits Appeal Tribunals 27351: Supplementary Benefits Commission Supplementary Benefits Commission 27352: Department of Industry Department of Industry 27353: Computer-Aided Design Centre Computer-Aided Design Centre 27354: Laboratory of the Government Chemist Laboratory of the Government Chemist 27355: 288 N:o 192 27356: 27357: National Engineering Laboratory National Engineering Laboratory 27358: National Maritime Institute National Maritime Institute 27359: National Physical Laboratory National Physical Laboratory 27360: Warren Spring Laboratory Warren Spring Laboratory 27361: Department of Prices and Consumer Protection Department of Prices and Consumer Protection 27362: Domestic Coal Consumers' Council Domestic Coal Consumers' Council 27363: Electricity Consultative Councils for England Electricity Consultative Councils for England 27364: and Wales and Wales 27365: Gas Consumers' Councils Gas Consumers' Councils 27366: Metrication Board Metrication Board 27367: Monapolies and Mergers Commission Monapolies and Mergers Commission 27368: Department of the Environment Department of the Environment 27369: British Urban Development Services Unit British Urban Development Services Unit 27370: Building Research Establishment Building Research Establishment 27371: Commons Commissioners - Commons Commissioners - 27372: (paitsi korkomaksut) ( except payment of rates) 27373: Countryside Commission Countryside Commission 27374: Directorate of Estate Management Overseas Directorate of Estate Management Overseas 27375: Fire Research Station/Boreham Wood Fire Research Station/Boreham Wood 27376: Hydraulics Research Station Hydraulics Research Station 27377: Local Valution Panels Local Valudon Panels 27378: Location of Offices Bureau Location of Offices Bureau 27379: Property Services Agency Property Services Agency 27380: Rent Control Tribunals and Rent Assessment Rent Control Tribunals and Rent Assessment 27381: Panels and Committees Panels and Committees 27382: Department of the Government Actuary Department of the Government Actuary 27383: Department of the Registers of Scotland Department of the Registers of Scotland 27384: Department of Trade Department of Trade 27385: Coastguard Services Coastguard Services 27386: British Export Marketing Centre, Tokio British Export Marketing Centre, Tokyo 27387: Market Entry Guarantee Scheme Market Entry Guarantee Scheme 27388: Patent Office Patent Office 27389: Department of Transport Department of Transport 27390: Road Construction Units and Sub-Units Road Construction Units and Sub-Units 27391: Transport and Road Research Laboratory Transport and Road Research Laboratory 27392: Transport Tribunal - (paitsi korkomaksut) Transport Tribunal - (except payment of 27393: rates) 27394: Transport Users Consultative Committees - Transport Users Consultative Committees - 27395: (paitsi korkomaksut) ( except payment of rates) 27396: Director of Publie Prosecutions Director of Publie Prosecutions 27397: Exchequer and Audit Department Exchequer and Audit Department 27398: Exchequer Office Scotland Exchequer Office Scotland 27399: Export Credits Guarantee Department Export Credits Guarantee Department 27400: Foreign and Commonwealth Office Foreign and Commonwealth Office 27401: Government Communications Headquarters Government Communications Headquarters 27402: Middle East Centre for Arab Studies Middle East Centre for Arab Studies 27403: Wiston House Conference and European Wiston House Conference and European 27404: Discussion Centre Discussion Centre 27405: Home Office Home Office 27406: Gaming Board for Great Britain Gaming Board for Great Britain 27407: Immigration Appeals Tribunal Immigration Appeals Tribunal 27408: Inspectors of Constabulary Inspectors of Constabulary 27409: Parole Board and Local Review Committees Parole Board and Local Review Committees 27410: N:o 192 289 27411: 27412: House of Commons House of Commons 27413: House of Lords House of Lords 27414: Imperial War Museum Imperial War Museum 27415: Intervention Board for Agricultural Produce Intervention Board for Agricultural Produce 27416: Legal Aid Funds Legal Aid Funds 27417: Lord Chancellor's Department Lord Chancellor's Department 27418: Council on Tribunals Council on Tribunals 27419: County Courts County Courts 27420: Courts Martial Appeal Court Courts Martial Appeal Court 27421: Crown Courts Crown Courts 27422: Judge Advocate General and Judge Advocate Judge Advocate General and Judge Advocate 27423: of the Fleet of the Fleet 27424: Lands Tribunal Lands Tribunal 27425: Law Commission Law Commission 27426: Pensions Appeal Tribunals Pensions Appeal Tribunals 27427: Supreme Court Supreme Court 27428: Ministry of Agriculture Fisheries and Food Ministry of Agriculture Fisheries and Food 27429: Advisory Services Advisory Services 27430: Agricultural Development and Advisory Agricultural Development and Advisory 27431: Service Service 27432: Agricultural Dwelling House Advisory Agricultural Dwelling House Advisory 27433: Committees Committees 27434: Agricultural Land Tribunals Agricultural Land Tribunals 27435: Agricultural Wages Board and Committees Agricultural Wages Board and Committees 27436: Artificial Insemination Research Centres A:rtificial Insemination Research Centres 27437: Central Council for Agricultural and .Central Council for Agricultural and 27438: Horticultural Co-operation Horticultural Co-operation 27439: Plant Pathology Laboratory Plant Pathology Laboratory 27440: Plant Variety Rights Office Plant Variety Rights Office 27441: Royal Botanic Gardens, Kew Royal Botanic Gardens, Kew 27442: Ministry of Defence 1) Ministry of Defence 1) 27443: Procurement Executive Procurement Executive 27444: Meteorological Office Meteorological Office 27445: Ministry of Overseas Development Ministry of Overseas Development 27446: Centre for Overseas Pest Research Centre for Overseas Pest Research 27447: Directorate of Overseas Surveys Directorate of Overseas Surveys 27448: Land Resources Division Land Resources Division 27449: Tropical Products Institute Tropical Products Institute 27450: National Debt Office and Pensions Commutation National Debt Office and Pensions Commutation 27451: Board Board 27452: National Gallery National Gallery 27453: National Galleries of Scotland National Galleries of Scotland 27454: National· Library of Scotland National Library of Scotland 27455: National Maritime Museum National Maritime Museum 27456: National Museum of Antiquities of Scotland National Museum of Antiquities of Scotland 27457: National Portrait Gallery National Portrait Gallery 27458: Ministeriöt ja julkiset viranomaiset Pohjois-Ir- Northern Ireland Government Departments and 27459: lannissa Publie Authorities 27460: Department of the Civil Service Department of the Civil Service 27461: Department of Agriculture Department of Agriculture 27462: Department of Commerce Department of Commerce 27463: 27464: 1) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 1 27465: ) Non-warlike materials contained in Part II of this 27466: tarvikkeet list 27467: 27468: 37 167900889P 27469: 290 N:o 192 27470: 27471: Department of Education Department of Education 27472: Department of the Environment Department of the Environment 27473: Department of Finance Department of Finance 27474: Department of Health and Social Services Department of Health and Social Services 27475: Department of Manpower Services Department of Manpower Services 27476: Northern Ireland Police Authority Northern Ireland Police Authority 27477: Northern Ireland Office Northern Ireland Office 27478: Coroners Courts Coroners Courts 27479: County Courts County Courts 27480: Crown Solicitor's Office Crown Solicitor's Office 27481: Department of the Director of Publie Department of the Director of Publie 27482: Prosecutions Prosecutions 27483: Enforcement of Judgements Office Enforcement of Judgements Office 27484: Forensic Science Service Forensic Science Service 27485: Magistrates Courts Magistrates Courts 27486: Pensions Appeal Tribunals Pensions Appeal Tribunals 27487: Probation Service Probation Service 27488: Registration of Electors and Conduct of Registration of Electors and Conduct of 27489: Elections Elections 27490: State Pathologist Service State Pathologist Service 27491: Supreme Court of Judicature and Court of Supreme Court of Judicature and Court of 27492: Criminal Appeal of Northern Ireland Criminal Appeal of Northern Ireland 27493: Office of Fair Trading Office of Fair Trading 27494: Office of Population Censuses and Surveys Office of Population Censuses and Surveys 27495: National Health Service Central Register National :Health Service Central Register 27496: Office of the Parliamentary Commissioner for Office of the Parliamentary Commissioner for 27497: Administration and Health Service Administration and Health Service 27498: Commissioners Commissioners 27499: Paymaster General's Office Paymaster General's Office 27500: Post Office'n postitoimi Postal Business of the Post Office 27501: Privy Council Office Privy Council Office 27502: Publie Record Office Publie Record Office 27503: Publie Trustee Office Publie Trustee Office 27504: Publie Works Loan Commission Publie Works Loan Commission 27505: Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer Queen's and Lord Treasurer's Remembraneer 27506: Crown Office Crown Office 27507: Department of Procurators Fiscal Department of Procurators Fiseal 27508: Lord Advocate's Department Lord Advocate's Department 27509: Lands Tribunal Lands Tribunal 27510: Registrar General's Office, Skotlanti Registrar General's Office, Scotland 27511: National Health Service Central Register National Health Service Central Register 27512: Registry of Friendly Societies Registry of Friendly Societies 27513: Royal Commission, jne. (ks. viittaukset Civil Royal Commission, etc. ( see referenees under 27514: Service Department'n kohdalla) Civil Service Department) 27515: Commission on the Constitution Commission on the Constitution 27516: Royal Commission on the National Health Royal Commission on the National Health 27517: Service Service 27518: Royal Commission on Gambling Royal Commission on Gambling 27519: Royal Hospital, Chelsea Royal Hospital, Chelsea 27520: Royal Mint Royal Mint 27521: Royal Scottish Museum Royal Seottish Museum 27522: Science Museum Science Museum 27523: Scottish Courts Administration Scottish Courts Administration 27524: Court of Session Court of Session 27525: N:o 192 291 27526: 27527: Court of Justiciary Court of Justiciary 27528: Accountant of Court's Office Accountant of Court's Office 27529: Sheriff Courts Sheriff Courts 27530: Scottish Land Court Scottish Land Court 27531: Scottish Law Commission Scottish Law Commission 27532: Pensions Appeal Tribunals Pensions Appeal Tribunals 27533: Scottish Development Department Scottish Development Department 27534: Local Government Reorganisation Local Government Reorganisation 27535: Commission jne. Commission etc. 27536: Rent Assessment Panel and Committees, jne. Rent Assessment Panel and Committees, etc. 27537: Scottish Economic Planning Department Scottish Economic Planning Department 27538: Scottish Electricity Consultative Councils Scottish Electricity Consultative Councils 27539: Scottish Education Department Scottish Education Department 27540: Royal Scottish Museum Royal Scottish Museum 27541: Scottish Home and Health Department Scottish Home and Health Department 27542: Common Services Agency Common Services Agency 27543: Council for the Education and Training of Council for the Education and Training of 27544: Health Visitors Health Visitors 27545: Fire Service Training School Fire Service Training School 27546: lnspectors of Constabulary Inspectors of Constabulary 27547: Local Health Councils Local Health Councils 27548: Mental Welfare Commission for Scotland Mental Welfare Commission for Scotland 27549: National Health Service National Health Service 27550: National Health Service authorities National Health Service authorities 27551: Patole Board for Scotland and Local Review Patole Board for Scotland and Local Review 27552: Committees Committees 27553: Planning Council Planning Council 27554: Scottish Antibody Production Unit Scottish Antibody Production Unit 27555: , Scottish Crime Squad Scottish Crime Squad 27556: Scottish Criminal Record Office Scottish Criminal Record Office 27557: Scottish Council for Post-Graduate Medical Scottish Council for Post-Graduate Medical 27558: Education and Training Education and Training 27559: Scottish Police College Scottish Police College 27560: Scottish Land Court Scottish Land Court 27561: Scottish Office Scottish Office 27562: Scottish Record Office Scottish Record Office 27563: Stationery Office Stationery Office 27564: Tate Gallery Tate Gallery 27565: Treasury Treasury 27566: Exchequer Office, Skotlanti Exchequer Office, Scotland 27567: National Economic Development Council National Economic Development Council 27568: Rating of Government Property Department Rating of Government Property Department 27569: Treasury Solicitor's Department Treasury Solicitor's Department 27570: Department of the Director of Publie Department of the Director of Publie 27571: Prosecutions Prosecutions 27572: Law Officers' Department Law Officers' Department 27573: Department of the Procurator-General and Department of the Procurator-General and 27574: Treasury Solkitor Treasury Solkitor 27575: Victoria and Albert Museum Victoria and Albert Museum 27576: Wallace Collection Wallace Collection 27577: Welsh Office W elsh Office 27578: Central Council for Education and Training Central Council for Education and Training 27579: in Social Work in Social Work 27580: Commons Commissioners Commons Commissioners 27581: 292 N:o 192 27582: 27583: Council for the Education and Training of Council for the Education and Training of 27584: Health Visitors Health Visitors 27585: Dentai Estimates Board Dentai Estimates Board 27586: Local Government Boundary Commission Local Government Boundary Commission 27587: Local Valuation Panels and Courts Local Valuation Panels and Courts 27588: National Health Service National Health Service 27589: National Health Service authorities National Health Service authorities 27590: Publie Health Laboratory Service Board 1?ublic Health Laboratory Service Board 27591: Rent Control Tribunals and Rent Assessment Rent Control Tribunals and Rent Assessment 27592: Panels and Committees Panels and Committees 27593: 27594: 27595: 27596: OSA II PART II 27597: Luettelo puolustusministeriöiden hankkimista List of supplies and equipment purchased by 27598: sopimuksen piiriin kuuluvista tuotteista Ministries och Defence that are covered by the 27599: agreement 27600: 27601: 25. ryhmä: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kip- Chapter 25: Salt; sulphur; earths and stone; 27602: si, kalkki ja sementti plastering materials, lime and cement 27603: 26. ryhmä: Malmit, kuona ja tuhka Chapter 26: Metallic ores, slag, and ash 27604: 27. ryhmä: Kivennäispolttoaineet, kivennäis- Chapter 27: Mineral fuels, mineral oils and 27605: öljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset products of their distillation; bituminous 27606: aineet, kivennäisvahat substances; mineral waxes 27607: - paitsi: - except: 27608: ex 27.10 erikoispolttoaineet ex 27.10 special engine fuels 27609: 28. ryhmä: Kemialliset alkuaineet ja epäor- Chapter 28: Inorganic chemicals; organic and 27610: gaaniset yhdisteet; jalometallien, harvi- inorganic compounds of precicious metals, 27611: naisten maametallien, radioaktiivisten al- of rare earth metals, of radio-active ele- 27612: kuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja ments and of isotopes 27613: epäorgaaniset yhdisteet 27614: - paitsi: - except: 27615: ex 28.09 räjähdysaineet ex 28.09 explosives 27616: ex 28.13 räjähdysaineet ex 28.13 explosives 27617: ex 28.14 kyynelkaasu ex 28.14 tear gas 27618: ex 28.28 räjähdysaineet ex 28.28 explosives 27619: ex 28.32 räjähdysaineet ex 28.32 explosives 27620: ex 28.39 räjähdysaineet ex 28.39 explosives 27621: ex 28.50 myrkylliset tuotteet ex 28.50 toxic products 27622: ex 28.51 myrkylliset tuotteet ex 28.51 toxic products 27623: ex 28.54 räjähdysaineet ex 28.54 explosives 27624: 29. ryhmä: Orgaaniset kemialliset yhdisteet Chapter 29: Organic chemicals 27625: - paitsi: - except: 27626: ex 29.0 3 räjähdysaineet ex 29.03 explosives 27627: ex 29.04 räjähdysaineet 29.04 explosives 27628: ex 29.07 räjähdysaineet ex 29.07 explosives 27629: ex 29.08 räjähdysaineet ex 29.08 explosives 27630: ex 29.11 räjähdysaineet ex 29.11 explosives 27631: ex 29.12 räjähdysaineet ex 29.12 explosives 27632: ex 29.13 myrkylliset tuotteet ex 29.13 toxic products 27633: ex 29.14 myrkylliset tuotteet ex 29.14 toxic products 27634: ex 29.15 myrkylliset tuotteet ex 29.15 toxic products 27635: N:o 192 293 27636: 27637: ex 29.21 myrkylliset tuotteet ex 29.21 toxic products 27638: ex 29.22 myrkylliset tuotteet ex 29.22 toxic products 27639: ex 29.23 myrkylliset tuotteet ex 29.23 toxic products 27640: ex 29.26 räjähdysaineet ex 29.26 explosives 27641: ex 29.27 myrkylliset tuotteet ex 29.27 toxic products 27642: ex 29.29 räjähdysaineet ex 29.29 explosives 27643: .30. ryhmä: Farmaseuttiset tuotteet Chapter 30: Pharmaceutical products 27644: 31. ryhmä: Lannoitteet Chapter 31: Fertilizers 27645: 32. ryhmä: Parkitus- ja väriuutteet; parkki- Chapter 32: Tanning and dyeing extracts; 27646: hapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, tannins and their derivatives; dyes, co- 27647: värit, maalit ja lakat; kitti, täyte- ja tiivis- lours, paits and varnishes; putty, fillers 27648: tysaineet; painovärit, muste ja tussi and stoppings; inks 27649: 33. ryhmä: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; ha- Chapter 33: Essential oils and resinoids; per- 27650: justevalmisteet, kosmeettiset ja toalettival- fumery, cosmetics and toilet prepara:tions 27651: misteet 27652: 34. ryhmä: Saippuat ja suopa, orgaaniset pinta- Chapter 34: Soap, organic surface-active 27653: aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voitelu- agents, washing preparations, lubricating 27654: valmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, preparations, artificial waxes, prepared 27655: kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät waxes, polishing and scouring prepara- 27656: ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumas- tions, candles and similar articles, mo- 27657: sat ja "hammasvahat" delling pastes and "dental waxes" 27658: 35: ryhmä: Valkaisuaineet, liimat, entsyymit Chapter 35: Albuminoidal substances; glues; 27659: enzymes 27660: 3 7. ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet Chapter 3 7: Photographic and cinematograp- 27661: hic goods 27662: 38. ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet Chapter 38: Miscellaneous chemical products 27663: -paitsi: - except: 27664: ex 38.19 myrkylliset tuotteet ex 38.19 toxic products 27665: 39. ryhmä: Muovit, myös tekohartsit, sellu- Chapter 39: Artificial resins and pla:stic ma- 27666: loosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmis- terials, cellulose esters and ethers; articles 27667: tetut tuotteet thereof 27668: -paitsi: ~ except: 27669: 27670: ex 39.03 räjähdysaineet ex 39.03 explosives 27671: 40. ryhmä: Luonnonkautsu, synteettinen kaut- Chapter 40: Rubber, synthetic rubber, factice, 27672: su ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet and articles thereof 27673: -paitsi: - except: 27674: ex 40.11 luodinkestävät renkaat ex 40.11 bullet-proof tyres 27675: 41. ryhmä: Raakavuodat ja nahat Chapter 41: Raw hides and skins ( other than 27676: furskins) and leather 27677: 42. ryhmä: Nahkateokset; satulat ja valjas- Chapter 42: Articles of leather; saddlery and 27678: teokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja harness; travel goods, handbags and si- 27679: niiden kaltaiset esineet, teokset suolesta milar containers; articles of animal gut 27680: (lukuunottamatta silkkiäismatoa) (other than silk-worm gut) 27681: 43. ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset; niis- Chapter 43: Furskins and artificial fur; manu- 27682: tä valmistetut tavarat factures thereof 27683: 44. ryhmä: Puu ja puuteokset; puuhiili Chapter 44: Wood and articles of wood; 27684: wood charcoal 27685: 45. ryhmä: Korkki ja korkkiteokset Chapter 45: Cork and articles of cork 27686: 46. ryhmä: Teokset oljesta, espartosta tai Chapter 46: Manufactures of straw, of esparto 27687: muusta palmikointiaineesta and of other plaiting materials; basket- 27688: ware and wickerwork 27689: 47. ryhmä: Paperinvalmistusaineet Chapter 47: Paper-making materia! 27690: 294 N:o 192 27691: 27692: 48. ryhmä: Paperi ja pahvi; paperimassa-, Chapter 48: Paper and paperboard; artides of 27693: paperi- ja pahviteokset paper pulp, of paper or of paperboard 27694: 49. ryhmä: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja Chapter 49: Printed books, newspapers, pic- 27695: muut painotuotteet; käsikirjoitukset, kone- tures and other products of the printing 27696: kirjoitukset ja työpiirrustukset industry; manuscripts, typescripts and 27697: plans 27698: ·65. ryhmä: Päähineet ja niiden osat Chapter 65: Headgear and parts thereof 27699: 66. ryhmä: Sateenvarjot ja päivänvarjot, kä- Chapter 66: Umbrellas, sunshades, walking- 27700: velykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sticks, whips, riding-crops and parts 27701: sekä niiden osat thereof 27702: 67. ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat Chapter 67: Prepared feathers and down and 27703: sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; artides made of feathers or of down; 27704: hiusteokset artificial flowers; artidess of human hair 27705: 68. ryhmä: Teokset kivistä, kipsistä, sementis- Chapter 68: Artides of stone, of plaster, of 27706: tä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltai- cement, of asbestos, of mic and of si- 27707: sesta aineesta milar materials 27708: 69. ryhmä: Keraamiset tuotteet Chapter 69: Ceramic products 27709: 70. ryhmä: Lasi ja lasiteokset Chapter 70: Glass and glassware 27710: 71. ryhmä: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalo- Chapter 71: Pearls, precious and semi-pre- 27711: kivet, jalometallit, jalometallilla pleteroi- cious stones, precious metals, rolled pre- 27712: dut metallit ja näistä valmistet tuotteet; cious metals, and articles thereof; imita- 27713: korut tien jewell 27714: 73. ryhmä: Rauta ja teräs sekä rauta- ja teräs- Chapter 73: Iron and steel and articles threof 27715: teokset 27716: 74. ryhmä: Kupari ja kupariteokset Chapter 74: Copper and articles thereof 27717: 75. ryhmä: Nikkeli ja nikkeliteokset Chapter 75: Nickel and articles thereof 27718: 76. ryhmä: Alumiini ja alumiiniteokset Chapter 76: Aluminium and articles thereof 27719: 77. ryhmä: Magnesium ja beryllium (gluci- Chapter 77: Magnesium and beryllium and ar· 27720: nium) sekä niistä valmistetut teokset tieies thereof 27721: 78. ryhmä: Lyijy ja lyijyteokset Chapter 78: Lead and articles thereof 27722: 79. ryhmä: Sinkki ja sinkkiteokset Chapter 79: Zinc and artides thereof 27723: 80. ryhmä: Tina ja tinateokset Chapter 80: Tin and articles thereof 27724: 81. ryhmä: Muut epäjalot metallit ja niistä Chapter 81: Other base betals employed in 27725: valmistetut teokset metallurgy and articles thereof 27726: 82. ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, Chapter 82: Tools, implements, cutlery, 27727: lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; nii- spoons ·and forks, of base metal; parts 27728: den osat thereof 27729: - paitsi: - except: 27730: ex 82.05 työkalut ex 82.05 tools 27731: ex 82.07 työkalut ja niiden osat ex 82.07 tools, parts 27732: 83. ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista val- Chapter 83: Miscellaneous articles of base me- 27733: mistetut tavarat tai 27734: 84. ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaani- Chapter 84: Boilers, machinery and mechanical 27735: set laitteet; niiden osat apliances; parts thereof 27736: - paitsi - except: 27737: ex 84.06 moottorit ex 84.06 engines 27738: ex 84.08 muut voimakoneet ex 84.08 other engines 27739: ex 84.45 koneet ex 84.45 machinery 27740: ex 84.53 automaattiset tietojenkäsitte- ex 84.53 automade data-processing 27741: lykoneet machines 27742: ex 84.55 edellisten osat ex 84.55 parts of machines under 27743: heading No. 84.53 27744: ex 84.59 ydinreaktorit ex 84.59 nuclear reactors 27745: N:o 192 295 27746: 27747: 85. ryhmä: Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvik- Chapter 85: Electrical machinery and equip- 27748: keet; niiden osat ment; parts thereof 27749: - paitsi: - except: 27750: ex 85 .13 tietoliikennetai tteet ex telecommunication equipment 27751: ex 85.15 lähetinlaitteet ex 85.15 transmission apparatus 27752: 86. ryhmä: Rautatie- ja raitiotieajoneuvot ja Chapter 86: Railway and tramway locomotiv- 27753: -tarvikkeet sekä liikkuva kalusto sekä nii- es, rolling-stock and parts thereof; railway 27754: den osat; rautatie- ja raitiotieradan paikal- and tramway tracks fixtures and fittings; 27755: liset lisälaitteet ja kiinnikkeet; tietolii- traffic signalling equipment of all kinds 27756: kennemerkinantolaitteet, muut kuin säh- (not electrically powered) 27757: köllä toimivat 27758: - paitsi: - except: 27759: ex 86.02 panssaroidut sähköveturit ex 86.02 armoured locomotives, elee- 27760: ttie 27761: ex 86.03 muut panssariveturit ex 86.03 other armoured locomotives 27762: ex 86.05 panssaroidut vaunut ex 86.05 armoured wagons 27763: ex 86.06 korjausvaunut ex 86.06 repair wagons 27764: ex 86.07 vaunut ex 86.07 wagons 27765: 87. ryhmä: Autot, traktorit, polkupyörät ja Chapter 87: Vehicles, other than railway or 27766: muut maakulkuneuvot tramway rolling-stock, and parts thereof 27767: - paitsi: except: 27768: 87.08 hyökkäysvaunut ja muut 87.08 tanks and other armoured 27769: panssariajoneuvot vehicles 27770: ex 87.01 traktorit ex 87.01 tractors 27771: ex 87.02 sotilasajoneuvot ex 87.02 military vehides 27772: ex 87.03 korjausautot ex 87.03 breakdown lorries 27773: ex 87.09 moottoripyörät ex 87.09 motorcycles 27774: ex 87.14 perävaunut ex 87.14 trailers 27775: 89. ryhmä: Alukset, veneet ja uivat rakenteet Chapter 89: Ships, boats and floating struc- 27776: tures 27777: - paitsi: - except: 27778: 89 .OlA sotalaivat 89.01A warships 27779: 90. ryhmä: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, Chapter 90: Optical, photographic, cinemato- 27780: mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilli- graphic, measuring, checking, prec1:s1on, 27781: set ja kirurgiset kojeet ja laitteet; medical and surgical instruments and ap- 27782: paratus; parts thereof 27783: - paitsi: - except: 27784: ex 90.05 kiikarit ex 90.05 binoculars 27785: ex 90.13 erinäiset välineet, laserit ex 90.13 miscellaneous instruments, 27786: lasers 27787: ex 90.14 etäisyysmittarit ex 90.14 telemeters 27788: ex 90.28 sähköiset ja elektroniset mit- ex 90.28 electrical and electronic 27789: tauslaitteet measuring instruments 27790: ex 90.11 mikroskoopit ex 90.11 microscopes 27791: ex 90.17 lääketieteelliset välineet ex 90.17 medical instruments 27792: ex 90.18 mekanoterapeuttiset kojeet ex 90.18 mechano-therapy appliances 27793: ex 90.19 ortopediset kojeet ex 90.19 orthopaedic appliances 27794: ex 90.20 röntgenlaitteet ex 90.20 X-ray apparatus 27795: 91. ryhmä: Kellot ja niiden osat Chapter 91: Clocks and watches and parts 27796: thereof 27797: 92. ryhmä: Soittimet; äänentalteenotto- tai Chapter 92: Musical instruments; sound re- 27798: toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen tal- corders and reproducers; televisio image 27799: teenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja and sound recorders and reproducers, mag- 27800: tarvikkeet netic; parts and accessories of such ar- 27801: ticles 27802: 296 N:o 192 27803: 27804: 94. ryhmä: Huonekalut, lääketieteellis-kirurgi- Chapter 94: Furniture and parts thereof: bed- 27805: set tarvikkeet, vuodevaatteet ja niiden kal- ding, mattresses, mattress supports, cush- 27806: taiset tavarat ions and similar stuffed furnishings 27807: -paitsi: - except: 27808: ex 94.04A lentokoneen istuimet ex 94.01A aircraft seats 27809: 95. ryhmä: Veisto- ja muovailuaineet ja niistä Chapter 95: Articles and manufactures of 27810: valmistetut teokset carving or moulding materia! 27811: 96. ryhmä: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja Chapter 96: Brooms, brushes, feather dusters, 27812: -tyynyt sekä -seulat powder-puffs and sieves 27813: 98. ryhmä: Erinäiset tavarat Chapter 98: Miscellaneous manufactured ar- 27814: ticles 27815: 27816: 27817: SUOMI FINLAND 27818: 27819: 1. Maatalouden tutkimuskeskus 1. Agricultural Research Centre 27820: 2. Merenkulkuhallitus 2. National Board of Navigation 27821: .3. Ilmatieteen laitos 3. Institute of Meteorology 27822: 4. Valtion painatuskeskus 4. Government Printing Centre 27823: 5. Oikeusministeriö 5. Ministry of Justice 27824: 6. Suomen rahapaja 6. Finnish Mint 27825: 7. Ilmailuhallitus 7. National Board of Aviation 27826: 8. Metsähallitus 8. National Board of Forestry 27827: 9. Vesihallitus 9. National Water Administration Board 27828: 10. Ammattikasvatushallitus 10. National Board of Vocational Education 27829: 11. Valtion polttoainekeskus 11. Government Fuel Centre 27830: 12. Valtion margariinitehdas 12. Government Margarine Factory 27831: 13. Valtion ravitsemiskeskus 13. Government Nutrition Centre 27832: 14. Valtion hankintakeskus 14. Government Purchasing Centre 27833: 15. Valtion tekninen tutkimuskeskus 15. Government Technical Research Centre 27834: 16. Pääesikunta*) 16. General Headquarters *) 27835: 27836: Huomautus 1 Note 1 27837: Lueteltuihin yksikköihin sisältyvät alueelliset The listed entities include regional and local 27838: ja paikalliset alaosastot. subdivisions. 27839: Huomautus 2 Note 2 27840: Mikäli erityinen hankintapäätös voi vahin- When a specific procurement decision may 27841: goittaa tärkeitä kansallisen politiikan tavoittei- impair important national policy objectives the 27842: ta, Suomen hallitus voi katsoa välttämättömäksi Finnish Government may consider it necessary 27843: poiketa yksittäisissä hankintatapauksissa tämän in singular procurement cases to deviate from 27844: sopimuksen kansallista kohtelua koskevasta pe- the principle of national treatment in the Agree- 27845: riaatteesta. Tätä tarkoittava päätös tehdään Suo- ment. A decision to this effect will he taken at 27846: men hallitustasolla. the Finnish cabinet level. 27847: Huomautus .3 Note 3 27848: Puolustusvoimien hankintayksikköjen han- Procurement by defence entttles (marked 27849: kinnat ( * :llä merkityt) kattavat seuraavat tuot- with *) covers the following products: 27850: teet: 27851: Moottoriajoneuvot Motor vehicles 27852: - pakettiautot - delivery cars 27853: - kevyet kuorma-autot - light trucks 27854: - moottoripyörät - motorcycles 27855: N:o 192 297 27856: 27857: - linja-autot - buses 27858: - ambulanssit - ambulances 27859: Varaosat Spare parts 27860: Elintarvikkeet Foodstuffs 27861: -kahvi, tee - coffee, tea 27862: - riisi - rice 27863: - pakastekala - frozen fish 27864: - kuivatut hedelmät - dried fruits 27865: -mausteet - spices 27866: Koneet Machines 27867: - toimistokoneet - office machines 27868: - pesolakoneet - laundry machines 27869: Sekalaiset tavarat Miscellaneous 27870: 27871: 27872: HONGKONG HONG KONG 27873: 27874: Hankintayksikkö Entity 27875: Hong Kong Government Supplies Department Hong Kong Government Supplies Department 27876: 27877: 27878: 27879: INTIA INDIA 27880: 27881: N:o Hankintayksikkö Tuoteluokat No. Purchasing entity Categories of goods 27882: 1. Oil and Natural Avomeren öljynporaus- 1. Oil and Natural Offshore oil well drill- 27883: Gas Commission lautat ja niiden vara- Gas Commission ing rigs and spares 27884: osat sekä saumattomat thereof and seamles 27885: teräksiset kairausreiän steel casing pipes in 27886: sisusputket, läpimital- the sizes above 5 lh 0. 27887: taan yli 5 1;2 tuumaa, D. for onshore and off- 27888: rannikolla ja avome- shore drilling. 27889: rellä tapahtuvaan po- 27890: raukseen tarkoitetut 27891: 2. Ali India Radio } Teholtaan yli 300 kW 2. Ali India Radio } Medium-wave trans- 27892: 3. Doordarshan keskiaaltolähettimet, 3. Doordarshan mitters above 300 kW, 27893: teholtaan yli 250 kW short-wave transmitters 27894: lyhytaaltolähettimet, above 250 kW, special 27895: erikoisvalmisteiset erit- type of short-wave re- 27896: täin korkeatehoisiin versible broad band 27897: lähettimiin tarkoitetut arrays for very high 27898: käännettävät laajan power transmitters. 16 27899: aaltoalueen antennit mm cine cameras and 27900: video tapes. 27901: 4. Ministry of Rail- Liikkuvan kaluston 4. Ministry of Rail- Wheels and axels for 27902: ways pyörät ja akselit ways rolling stock 27903: 27904: I Tämä sopimus rajoittuu sarakkeessa 3 ni- I. This Agreement is limited to the catego- 27905: mettyihin tuoteluokkiin. ries of goods stated in Column 3. 27906: II Ali India Radion ja Doordarshanin puoles- II. Purchases on behalf of Ali India Radio 27907: ta tehdyt hankinnat tekee Director-General and Doordarshan are made by the Director- 27908: of Supplies and Disposal. General of Supplies and Disposal. 27909: 38 167900889P 27910: 298 N:o 192 27911: 27912: III Tätä sopimusta ei sovelleta muuten sen 111. This Agreement does not apply to pro- 27913: piiriin kuuluvien hankintayksikköjen sel- curement by entitles athewise falling un- 27914: laisiin hankintoihin, jotka tehdään Kan- der this Agreement mode under the spe- 27915: sainvälisen kehitysjärjestön erityisten luot- sific procedure of credit from the lnter- 27916: tomenettelyjen mukaisesti. national Development Association. 27917: IV Tämä sopimus ei ulotu hankintoihin, jotka IV. This Agreement does not extend to purcha- 27918: tehdään kahdenvälisin järjestelyin clearing- ses in the context of bilateral arrangements 27919: tilijärjestelmän kautta kaupan tasapainon that provide for balanced trade through a 27920: saavuttamiseksi. clearing account system. 27921: 27922: 27923: 27924: JAMAICA JAMAICA 27925: 27926: J amaica Building Materials (J amaican State Jamaica Building Materials 27927: Trading Corporation Ltd:n osasto) (Division of the Jamaican State Trading 27928: Corporation Ltd.) 27929: 27930: 27931: JAPANI JAPAN 27932: 27933: Tilivirastolain piiriin kuuluvat hankintayksiköt: Entities covered by the Accounts Law. 27934: House of Representatives House of Representatives 27935: House of Councillors House of Councillors 27936: $upreme Court Supreme Court 27937: Board of Audit Board of Audit 27938: Cabinet Cabinet 27939: Prime Minister's Office Prime Minister's Office 27940: Fair Trade Commi:ssion Fair Trade Commission 27941: National Publie Safety Commission National Publie Safety Commission 27942: (National Police Agency) (National Police Agency) 27943: Environmental Disputes Co-ordination Environmental Disputes Co-ordination 27944: Commission Commission 27945: Imperial Household Agency lmperial Household Agency 27946: Admin~strative Management agency Admin1strative Management agency 27947: Hokkaido Development Agency Hokkaido Development Agency 27948: Defense Agency Defense Agency 27949: Economic Planning Agency Economic Planning Agency 27950: Science and Technology Agency Science and Technology Agency 27951: Environment Agency Environment Agency 27952: Okinawa Development Agency Okinawa Development Agency 27953: National Land Agency National Land Agency 27954: Ministry of Justice Ministry of Justice 27955: Ministry of Foreign Affairs Ministry of Foreign Affairs 27956: Ministry of Finance Ministry of Finance 27957: Ministry of Edueation Ministry of Education 27958: Ministry of Health and Welfare Ministry of Health and Welfare 27959: Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries 27960: Ministry of International Trade and Industry Ministry of International Trade and Industry 27961: Ministry of Transport Ministry of Transport 27962: Ministry of Posts and Telecommunications Ministry of Posts and Telecommunications 27963: Ministry of Labour Ministry of Labour 27964: Ministry of Construction Ministry of Construction 27965: Ministry of Home Affairs Ministry of Home Affairs 27966: N:o 192 299 27967: 27968: Japanese National Railways * Japanese National Railways * 27969: Japan Tobaeeo and Salt Publie Corporation Japan Tobaeeo and Salt Publie Corporation 27970: Nippon Telegraph & Telephone Publie Nippon Telegraph & Telephone Publie 27971: Corporation * Corporation * 27972: People's Finanee Corporation People's Finanee Corporation 27973: Housing Loan Corporation Housing Loan Corporation 27974: Agriculture Forestry and Fisheries Finanee Agriculture Forestry and Fisheries Finanee 27975: Corporation Corporation 27976: Small Business Finanee Corporation Small Business Finance Corporation 27977: Finanee Corporation of Loeal Publie Enterprise Finanee Corporation of Loeal Publie Enterprise 27978: Hokkaido and Tohoku Development Hokkaido and Tohoku Development 27979: Corporation Corporation 27980: Medical Care Facilities Finaneing Corporation Medical Care Facilities Financing Corporation 27981: Small Business Credit Insuranee Corporation Small Business Credit Insuranee Corooration 27982: Environmental Sanitation Business Financing Environmental Sanitation Business Financing 27983: Corporation Corporation 27984: Okinawa Development Finanee Corporation Okinawa Development Finanee Corporation 27985: Japan Development Bank Japan Development Bank 27986: Export-Import Bank of Japan Export-Import Bank of Japan 27987: 27988: Huomautuksia Notes 27989: 1. Tilivirastolain pnrnn kuuluvat hankinta- 1. Entities eovered by the Aeeounts Law 27990: yksiköt sisältävät niiden kaikki alaosastot, it- include all their internal sub-divisions, indepen- 27991: senäis'et elimet, ni:ihin liitetyt järjestöt sekä dent organs, attaehed organizations and other 27992: muut järjestöt ja paikalliset haarakonttorit, jot- organizations and loeal braneh offices referred 27993: ka mainitaan valtionhallinnon järjestelylaissa. to in National Government Organization Law. 27994: 2. Ei koske jälleenmyyntiin tai myyntiin 2. Products for resale or for the use in the 27995: tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen käytet- produetion of goods for sale are not included. 27996: täviä tavaroita. 27997: 3. Sikäli kuin J apanis,sa tämän sopimuksen 3. Where it is so provided under the laws 27998: voimaantuloajankohtana olemassa olevat lait ja and regulations existing at the time of the entry 27999: säännökset niin määräävät, tähän luetteloon si- into foree of this Agreement for J apan, entities 28000: sältyvät hankintayksiköt voivat tehdä hankinta- eontained in this list may award contraets to 28001: sopimuksia tiettyjen osuuskuntien ja niiden yh- specific eo-operatives or associations thereof in 28002: teenliittymien kanssa erityisten menettelyjen aeeordanee with the special procedures. 28003: mukaisesti. 28004: 4. Tätä sopimusta sovelletaan yleensä Def- 4. This Agreement will generally apply to 28005: enee Ageneyn seuraavia hankintaluokittelukoo- purehases by the Defense Ageney of the follow- 28006: diin (FSC) tuoteluokkia koskeviin hankintoi- ing Federal Supply Classifieation ( FSC) categ- 28007: hin Japanin hallituksen artiklan VIII kohdan ories subjeet to the Japanese government de- 28008: 1 mukaisten päätösten mukaisesti. terminations under the provisions of Article 28009: VIII, paragraph 1. 28010: 28011: FSC Nimike FSC Description 28012: 22. Rautatiekalusto 22 Railway equipment 28013: 24. Traktorit 24 Traetors 28014: 32. Puuntyöstäkoneet ja -laitteet 32 Woodworking maehinery and equipment 28015: 34. Metallintyöstäkoneet 34 Metalworking maehinery 28016: 35. Palvelusalojen ja kaupan laitteet 35 Service and trade equipment 28017: 36. Muun teollisuuden koneet 36 Special industry machinery 28018: 37. Maatalouskoneet ja -laitteet 37 Agricultural maehinery and equipment 28019: 38. Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden se- 38 Construction, mining, exeavating and 28020: kä maanteiden kunnossapitolaitteet highway maintenanee equipment 28021: 300 N:o 192 28022: 28023: 39. Materiaalinsiirtolaitteet 39 Materials handling equipment 28024: 40. Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varus- 40 Rope, cable, chain and fittings 28025: teet 28026: 41. Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet 41 Refrigeration, air conditioning and air- 28027: circulating equipment 28028: 43. Pumput ja kompressorit 43 Pumps and compressors 28029: 45. Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet 45 Plumbing, heating and sanitation equip- 28030: ment 28031: 46. Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittely- 46 Water purification and sewage treatment 28032: laitteet equipment 28033: 47. Putket, letkut ja niiden varusteet 47 Pipe, tubing, hose and fitting 28034: 48. Venttiilit 48 Valves 28035: 51. Käsityökalut 51 Rand tools 28036: 52. Mittausvälineet 52 Measuring tools 28037: 55. Puutavara, vanerit ja viilut 55 Lumber, millwork, plywood and veneet 28038: 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet 61 Electric wire, and power and distribution 28039: equipment 28040: 62. Valaisimet ja lamput 62 Lighting fixtures and lamps 28041: 65. Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketie- 65 Medical, dental, and veterinary equip- 28042: teelliset laitteet ja tarvikkeet ment and supplies 28043: 6630. Kemiallisten ominaisuuksien mittaus- 6630 Chemical analysis instruments 28044: laitteet 28045: 6635. Fysikaalisten ominaisuuksien mittaus- 6635 Physical properties testing equipment 28046: laitteet 28047: 6640. Laboratoriolaitteet ja -tarvikkeet 6640 Laboratory equipment and supplies 28048: 6645. Ajanmittausvälineet 6645 Time-measuring instruments 28049: 6650. Optiset mittausvälineet 6650 Optical instruments 28050: 6655. Geofysikaaliset ja tähtitieteelliset mit- 6655 Geophysical and astronomical instru- 28051: tausvälineet ments 28052: 6660. Säätieteelliset laitteet ja kojeet 6660 Meteorological instruments and appara- 28053: tus 28054: 6670. Vaa'at ja muut punnituslaitteet 6670 Scales and balances 28055: 6675. Maanmittaus- ja kartoituslaitteet 6675 Drafting, surveying and mapping instru- 28056: ments 28057: 6680. Nesteiden ja kaasujen virtauksen, nes- 6680 Liquid and gas flow, liquid level, and 28058: teen pinnan ja mekaanisen liikkeen mit- mechanical motion measuring instru- 28059: tausvälineet ments 28060: 6685. Paineen, lämpötilan ja kosteuden mit- 6685 Pressure, temperature, and humidity 28061: taus- ja valvontalaitteet measuring and controlling instruments 28062: 6695. Yhdistetyt ja muut mittausvälineet 6695 Combination and miscellaneous instru- 28063: ments 28064: 67. Valokuvauslaitteet 67 Photographic equipment 28065: 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet 68 Chemicals and chemical products 28066: 71. Huonekalut ja kalusteet 71 Furniture 28067: 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet 72 Household and commercial furnishings 28068: and appliances 28069: 73. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet 73 Food preparation and serving equipment 28070: 74 Toimistokoneet ja kortistointilaitteet 74 Office machines and visible record 28071: equipment 28072: 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet 75 Office supplies and devices 28073: 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet 76 Books, maps and other publications 28074: 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön 77 Musical instruments, phonographs and 28075: tarkoitetut radiot home-type radios 28076: 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet 79 Cleaning equipment and supplies 28077: N:o 192 301 28078: 28079: 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivis- 80 Brushes, paints, sealers and adhesives 28080: tysaineet sekä liimat 28081: 8110. Tynnyrit ja kanisterit 8110 Drums and cans 28082: 8115. Laatikot, rasiat ja korit 8115 Boxes, cartons and crates 28083: 8125. Pullot ja purkit 8125 Bottles and jars 28084: 8130. Kelat ja rullat 8130 Reels and spools 28085: 8135. Pakkausmateriaalit 8135 Packaging and packing bulk materials 28086: 85. Talouspaperit, -välineet sekä tarvikkeet 85 Toiletries 28087: 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet 87 Agricultural supplies 28088: 93. Ei-metallisista aineista valmistetut ma- 93 Non-metallic fabricated materials 28089: teriaalit 28090: 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet 94 Non-metallic crude materials 28091: 99. Sekalaiset tuotteet 99 Miscellaneous 28092: 5. Tämän sopimuksen soveltaminen tähdel- 5. The application of this Agreement to the 28093: lä (*) merkittyihin hankintayksikköihin riip- entities marked with asterisk (*) is subject to 28094: puu seuraavista Japanin hallituksen määrääm1s- the following terms and conditions specified by 28095: tä ehdoista: the Japanese Government: 28096: (a) Japanese National Railways (a) Japanese National Railways 28097: Ei koske kuljetustoiminnan turvallisuu- Materials connected with operational 28098: teen liittyviä tarvikkeita. safety of transportation is not included. 28099: (b) Nippon Telegraph and Telephone (b) Nippon Telegraph and T elephone Publie 28100: Publie Corporation Corporation 28101: ( i) Ei koske julkisia tietoliikenneväli- ( i) Publie telecommunications equip- 28102: neitä ment is not included. 28103: ( ii) Ei koske paikallistoimistojen han- ( ii) Procurement by local branch of- 28104: kintoja fices is not included. 28105: { iii) Mikäli tämän sopimuksen katta- ( iii) If agreement on the coverage in 28106: vuudesta tietoliikenteen alalla päästään the field of teleeommunications under 28107: sopimuksen 31. 12. 1980 mennessä Ja- this Agreement is reached by Decem- 28108: panin ja Yhdysvaltain neuvottelijoiden ber 31, 1980 in the light of 1. (A) 28109: yhteislausunnon kohdan 1. ( A) mukai- of the Joint Statement by the nego- 28110: sesti, tätä sopimusta sovelletaan sanotun tiators of the Governments of Japan 28111: sopimuksen mukaisesti. and the United States issued on June 2, 28112: 1979, this Agreement shall apply to the 28113: procurement subject to the above agree- 28114: ment. 28115: 28116: 28117: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA 28118: 1. Hankintayksikkö: 1. Purchasing Entity: 28119: Office of Supply Office of Supply 28120: 2. Hankintojen luokittelu: 2. Classification of Purchases: 28121: ex 69.02 piikarbidiset tulenkestävät tiilet ex 69.02 Silicon carbide refractory bricks 28122: ex 73.16 seuraavat rauta- ja raitioteiden raken- ex 73.16 Railway and tramway track construc- 28123: nustarvikkeet, raudasta tai teräksestä: tion materia! of iron or steel, the 28124: vaihteen kielet, raideristeykset, ris- following: witch blades, crossing (or 28125: teykset, vaihdetangot, ratapölkyt, si- frogs), crossing pieces, point rods, 28126: dekiskot, aluslevyt ja aluslevykiilat sleepers, fishplates, chairs, chair wed- 28127: tuolikiskoja varten, aluslevyt, kiskon ges, sole plates (base plates), rail 28128: kiinnitysjouset, välilevyt, vaihderata- clips, bedplates, ties and other ma- 28129: pölkyt ja muut kiskon jatkos- ja kiin- teria! spedalised for joining or fixing 28130: ni tystarvikkeet. rails. 28131: 302 N:o 192 28132: 28133: ex 85.09 lamput, merkinantolamput, äänimer- ex 85.09 Lighting lamp, signalling lamp, sound 28134: kinantolai tteet, tuulilasinpyyhkimet, signalling equipment, windscreen 28135: jäänsulattimet ja huurteenpoistimet wipers, defrosters and demisters 28136: 86.07 Rautateiden ja raitioteiden tavaravau- 86.07 Railway and tramway goods vans, 28137: nut ja kuorma-autot goods wagons and trucks 28138: 86.09 Rautatie- ja raitietievetureiden sekä 86.09 Parts of railway and tramway loco- 28139: liikkuvan kaluston osat motives and rolling-stock 28140: ex 90.28 ex 90.28 28141: 0101 Automaattiset jännitteensääti- 0101 Automade voltage regulators 28142: met 28143: 0200 Jonisoivan säteilyn mittaamis- 0200 Electronic instruments and ap- 28144: ja havaitsemislaitteet ja -kojeet paratus for measuring or detecting 28145: ionising radiations 28146: 0302 Virtapiiritestaajat 0302 Circuit testers 28147: 0303 Oskilloskoopit 0303 Oscilloscopes 28148: 0304 Jaksoluvunmittauslaitteet 0304 Frequency measuring apparatus 28149: 0305 Jaksoluvun tai jakson laskijat 0305 Frequency or period counters 28150: 28151: NIGERIA NIGERIA 28152: 28153: 1. Nigeria National Supplies Company: 1. Nigeria National Supplies Company: 28154: Koskee seuraavien tuotteiden hankintoja: For purchases of the following products: 28155: (a) Energiantuotantolaitteet (a) Power generating equipment 28156: (b) Tietoliikennelaitteet (b) Telecommunications equipment 28157: (c) Rautatien ja rautatierakenteiden osat ja (c) Railway and structural parts and equip- 28158: laitteet ment 28159: (d) Raivausvälineistä (d) Publie clearing equipment 28160: (e) Rakennustyömaan laitteet (e) Contractors plant 28161: (f) Veden-, öljyn- ja geologisten tutkimusten (f) Drilling equipment for water, oil and 28162: tekemiseksi tarvittavat porauslaitteet geological surveys 28163: (g) Tieteelliset tutkimusvälineet (g) Scientific instruments for survey 28164: (h) Lentokoneet ja niihin liittyvät varusteet (h) Aircraft and equipment 28165: (i) Tulensammutusajoneuvot ja -laitteet (i) Fire fighting vehicles and equipment 28166: (j) Öljynjalostusteollisuuden koneet (j) Petrol industrial engines 28167: 28168: NORJA NORWAY 28169: 28170: 1. National Road Services 1. National Road Services 28171: 2. Central Government Purchasing Office 2. Central Government Purchasing Office 28172: 3. Postal Services Administration 3. Postal Services Administration 28173: 4. State Hospital 4. State Hospital 28174: 5. University of Oslo 5. University of Oslo 28175: 6. Police Services 6. Police Services 28176: 7. Norwegian Eroadcasting Corporation 7. Norwegian Eroadcasting Corporation 28177: 8. University of Trondheim 8. University of Trondheim 28178: 9. University of Eergen 9. University of Bergen 28179: 10. Coastal Directorate 10. Coastal Directorate 28180: 11. University of Troms0 11. University of Troms0 28181: 12. State Pollution Control Authority 12. State Pollution Control Authority 28182: 13. National Civil Aviation Administration 13. National Civil Aviation Administration 28183: 14. Ministry of Defence * 14. Ministry of Defence * 28184: 15. Norwegian Defence Medical Service * 15. Norwegian Defence Medical Service * 28185: 16. Airforce Materia! Command * 16. Airforce Materia! Command * 28186: N:o 192 303 28187: 28188: 17. Army Materia! Command * 17. Army Materia! Command * 28189: 18. Navy Materia! Command * 18. Navy Materia! Command * 28190: 19. Defence Combined Materia! Agency * 19. Defence Combined Materia! Agency * 28191: 28192: Huomautus 1 Note 1 28193: Lueteltuihin hankintayksikköihin sisältyvät The listed entities include regional and local 28194: alueelliset ja paikalliset alaosastot. subdivisions. 28195: 28196: Huomautus 2 Note 2 28197: Mikäli tietty hankintapäätös voi vahingoittaa When a specific procurement decision may 28198: tärkeitä kansallisen politiikan tavoitteita, Nor- impair important national policy objectives the 28199: jan hallitus voi katsoa välttämättömäksi poiketa Norwegian Government may consider it ne- 28200: yksittäisissä hankintatapauksissa sopimuksen cessary in singular procurement cases to deviate 28201: kansallista kohtelua koskevasta periaatteesta. from the principle of national treatment in the 28202: Tätä tarkoittava päätös tehdään Norjan hallitus- Agreement. A deeisien to this effect will be 28203: tasolla. taken at the Norwegian cabinet level. 28204: 28205: Huomautus 3 Note 3 28206: Puolustushankintayksikköjen hankinnat (*:llä Procurement by defence entltles (marked 28207: merkityt) kattavat seuraavat tuotteet: with *) covers the following products: 28208: Jatkuvasti hankittavat tarvikkeet Replenishment materia! 28209: - toimistokoneet ja laitteet, huonekalut, - office machines and equipment, furniture, 28210: opetusvälineet, urheilu-, huolto- ja muut materia! for education, sport, welfare and 28211: ei-tekniset tarvikkeet other non-technical materia! 28212: Käyttötarvikkeet Running supplies 28213: - tekniset kulutustarvikkeet - technical consumption materia! 28214: - lääkintä- ja hammashoitotarvikkeet sekä - medical and dentai supplies and dressings 28215: sidontatarvikkeet 28216: - keittiö- ja messivarusteet - kitchen and mess inventory 28217: - toimistotarvikkeet - stationery and office supply 28218: - painotuotteet - publications 28219: - soittimet - musical instruments 28220: Polttoaineet Fuels 28221: - pohto- ja voiteluaineet sekä muut öljy- - fuels, lubricants and other oil products 28222: tuotteet 28223: Moottoriajoneuvot Motor vehicles 28224: - henkilöautot ja kuljetusajoneuvot - passenger cars and transport vehicles 28225: - ambulanssit - ambulances 28226: - paloautot - fire engines 28227: - lentokoneiden huoltoajoneuvot - aircraft service vehicles 28228: - erikoisajoneuvot - special purpose vehicles 28229: Muut tekniset laitteet Other technical equipment 28230: - suunnistuslaitteet - pilot equipment 28231: - laskuvarjotarvikkeet - parachute equipment 28232: - pelastuslaitteet - rescue equipment 28233: - valokuvauslaitteet - photo equipment 28234: - pyrotekniset laitteet - pyrotechnical equipment 28235: - hätätilanteita varten tarkoitetut varavoi- - emergency electricity aggregate 28236: malaitteet 28237: - tukikohta-, korjaamo-, lentokonehalli- ja - base, workshop, hangar and store equip- 28238: varastolaitteet ment 28239: - kemiallinen/ radiologinen välineistä - chemicalj radiological equipment 28240: 304 N:o 192 28241: 28242: - ydin-, biologisia ja kemiallisia aseita vas- - abc-safety protection equipment, work- 28243: taan suojautumiseen tarkoitetut laitteet, shops and stores 28244: korjaamot ja varastot 28245: Lääkintä ja hammashoitolaitteet Medical and dentai instruments 28246: Muonitusvälineistö Catering equipment 28247: - kiinteä keittiö-, kanttiini-, kokoushuone-, - permanent operational equipment for 28248: apukeittiö- ja varastovälineistä kitchens, canteens, conference rooms, ca- 28249: tering workshops and stores 28250: 28251: 28252: SINGAPORE SINGAPORE 28253: 28254: Hankintayksikkö: Purchasing Entity 28255: Central Supplies Department Central Supplies Department 28256: Huomautus: Tarjouksen ehtona on, että Note: The offer is conditional on the right 28257: Singaporen hallitus voi myöntää ASEAN-maista of the Singapore government to grant tender- 28258: peräisin oleville tarjouksille kahden ja puolen ers from the ASEAN countries a two and half 28259: prosentin tai 40 000 Yhdysvaltain dollarin percent or US$ 40 000 preferential margin in 28260: edun ASEA-maiden välisen kauppaetuisuuksia accordance with the provisions of the Agree- 28261: koskevan sopimuksen mukaisesti. ment on ASEAN Preferential Trading Arrange- 28262: ments. 28263: 28264: RUOTSI SWEDEN 28265: 28266: 1. Defence Materia! Administration * 1. Defence Materia! Administration * 28267: 2. National Road Administration 2. National Road Administration 28268: 3. National Board of Publie Building 3. National Board of Publie Building 28269: 4. National Industries Corporation * 4. National Industries Corporation * 28270: 5. Post Office Administration 5. Post Office Administration 28271: 6. Swedish Forest Service 6. Swedish Forest Service 28272: 7. National Civil Aviation Administration 7. National Civil Aviation Administration 28273: 8. Royal Fortification Administration * 8. Royal Fortification Administration * 28274: 9. National Board of Education 9. National Board of Education 28275: 10. National Police Board 10. National Police Board 28276: 11. Agency for Administrative Development 11. Agency for Administrative Development 28277: 12. National Prison and Probation 12. National Prison and Probation 28278: Administration Administration 28279: 13. National Administration of Shipping and 13. National Administration of Shipping and 28280: Navigation Navigation 28281: 14. National Tax Board 14. National Tax Board 28282: 15. National Board of Forestry 15. National Board of Forestry 28283: 16. Medical Board of the Armed Forces * 16. Medical Board of the Armed Forces * 28284: 17. National Road Safety Office 17. National Road Safety Office 28285: 18. Royal Civil Defence Board *) 18. Royal Civil Defence Board *) 28286: 19. National Industrial Board 19. National Industrial Board 28287: 20. National Board of Health and Welfare 20. National Board of Health and Welfare 28288: 21. Central Bureau of Statistics 21. Central Bureau of Statistics 28289: 28290: Huomautus 1 Note 1 28291: Lueteltulliin hankintayksikköihin sisältyvät The listed entities include regional and local 28292: alueelliset ja paikalliset alaosastot. subdivisions. 28293: N:o 192 305 28294: 28295: Huomautus 2 Note 2 28296: Mikäli erityinen hankintapäätös voi vahin- When a specific procurement decision may 28297: goittaa tärkeitä kansallisen politiikan tavoitteita, impair important national policy objectives the 28298: Ruotsin hallitus voi katsoa välttämättömäksi Swedish Government may consider it necessary 28299: poiketa yksittäisissä hankintatapauksissa sopi- in singular procurement cases to deviate from 28300: muksen kansallista kohtelua koskevasta periaat- the principle of national treatment in the Agree- 28301: teesta. Tätä tarkoittava päätös tehdään Ruotsin ment. A decision to this effect will be taken at 28302: hallitustasolla. the Swedish cabinet level. 28303: 28304: Huomautus 3 Note 3 28305: Puolustushankintayksikköjen hankinnat (* :llä Procurement by defence entltles (marked 28306: merkityt) kattavat seuraavat tuotteet CCCN- with *) covers products falling under the fol- 28307: nimikkeistön mukaisesti lowing CCCN chapters: 28308: 28309: 28310: CCCN- CCCN 28311: ryhmä chapters 28312: Poikkeukset Exceptions 28313: 25-26 25-26 28314: 27 ex 27.10 erikoispolttoaineet 27 ex 27.10 special fuels 28315: 28 ex 28.09 räjähdysaineet 28 ex 28.09 explosives 28316: ex 28.13 räjähdysaineet ex 28.13 explosives 28317: ex 28.14 kyynelkaasu ex 28.14 tear gas 28318: ex 28.28 räjähdysaineet ex 28.28 explosives 28319: ex 28.32 räjähdysaineet ex 28.32 explosives 28320: ex 28.39 räjähdysaineet ex 28.39 explosives 28321: ex 28.50 myrkylliset tuotteet ex 28.50 toxic products 28322: ex 28.51 myrkylliset tuotteet ex 28.51 toxic products 28323: ex 28.54 räjähdysaineet ex 28.54 explosives 28324: 29 ex 29.03 räjähdysaineet 29 ex 29.03 explosives 28325: ex 29.04 räjähdysaineet ex 29.04 explosives 28326: ex 29.07 räjähdysaineet ex 29.07 explosives 28327: ex 29.08 räjähdysaineet ex 29.08 explosives 28328: ex 29.11 räjähdysaineet ex 29.11 explosives 28329: ex 29.12 räjähdysaineet ex 29.12 explosives 28330: ex 29.13 myrkylliset tuotteet ex 29.13 toxic products 28331: ex 29.14 myrkylliset tuotteet ex 29.14 toxic products 28332: ex 29.15 myrkylliset tuotteet ex 29.15 toxic products 28333: ex 29.21 myrkylliset tuotteet ex 29.21 toxic products 28334: ex 29.22 myrkylliset tuotteet ex 29.22 toxic products 28335: ex 29.23 myrkylliset tuotteet ex 29.23 toxic products 28336: ex 29.26 räjähdysaineet ex 29.26 explosives 28337: ex 29.27 myrkylliset tuotteet ex 29.27 toxic products 28338: ex 29.29 räjähdysaineet ex 29.29 explosives 28339: 30-49 30-49 28340: 65-81 65-81 28341: 82 ex 82.05 käsityökalut 82 ex 82.05 hand tools 28342: ex 82.07 käsityökalujen osat ex 82.07 hand tool parts 28343: 83 83 28344: 84 ex 84.06 moottorit 84 ex 84.06 engines 28345: ex 84.08 muut moottorit ex 84.08 other engines 28346: 39 167900889P 28347: 306 N:o 192 28348: 28349: ex 84.45 koneet ex 84.4 5 machinery 28350: ex 84.53 automaattiset tietojen- ex 84.53 ADP-machines 28351: käsittelykoneet 28352: 85 ex 85.13 tietoliikennelaitteet 85 ex 85.13 telecommunication 28353: equipment 28354: ex 85.15 lähetinlaitteet ex 85.15 transmission apparatus 28355: 86 ex 86.02 panssaroidut sähköve- ex 86.02 armoured locomotives, 28356: turit eleettie 28357: 86.03 muut panssariveturit 86.03 other armoured loco- 28358: motives 28359: 86.05 panssaroidut vaunut 86.05 armoured wagons 28360: 86.06 korjausvaunut 86.06 repair wagons 28361: 86.07 vaunut 86.07 wagons 28362: 87 87.08 tankit ja panssariajo- 87 87.08 tanks and armoured 28363: neuvot vehicles 28364: ex 87.01 traktorit ex 87.01 tractors 28365: ex 87.02 sotilasajoneuvot ex 87.02 military vehicles 28366: ex 87.03 korjausautot ex 87.03 break-down lorries 28367: ex 87.09 moottoripyörät ex 87.09 motorcycles 28368: ex 87.14 hinausajoneuvot ex 87.14 towing vehicles 28369: 89 ex 89.01 sotalaivat 89 ex 89.01 warships 28370: 90 ex 90.05 kiikarit 90 ex 90.05 binoculars 28371: ex 90.13 erinäiset välineet, la- ex 90.13 miscellaneous instru- 28372: serit ments, lasers 28373: ex 90.14 etäisyysmittarit ex 90.14 telemeters 28374: ex 90.28 sähköiset ja elektroni- ex 90.28 eleettie and electronic 28375: set mittauslaitteet measurement instru- 28376: ments 28377: 91-92 91-92 28378: 94 ex 94.01 aerodynaamiset istui- 94 ex 94.01 aerodynamic seats 28379: met 28380: 95-98 95-98 28381: 28382: 28383: 28384: SVEITSI SWITZERLAND 28385: 28386: 1. Office central federal des inprimes et du 1. Office central federal des inprimes et du 28387: materiel materiel 28388: 2. Bibliotheque centrale du Parlement et de 2. Bibliotheque centrale du Parlement et de 28389: l'administration federale l'administration federale 28390: 3. Office des constructions federales 3. Office des constructions federales 28391: 4. Ecole polytechnique federale Ziirich 4. Ecole polytechnique federale Ziirich 28392: 5. Ecole polytechnique federale Lausanne 5. Ecole polytechnique federale Lausanne 28393: 6. Institut federal de recherches en matiere 6. Institut federal de recherches en matiere 28394: de reacteurs de reacteurs 28395: 7. Institut federal de recherches forestieres 7. Institut federal de recherches forestieres 28396: 8. Institut pour l'etude de la neige et des 8. Institut pour l'etude de la neige et des 28397: avalanches avalanches 28398: 9. Institut suisse de recherches nucleaires 9. Institut suisse de recherches nucleaires 28399: 10. Institut suisse de meteorologie 10. Institut suisse de meteorologie 28400: 11. Institut pour l'amenagement, l'epuration 11. Institut pour l'amenagement, l'epuration 28401: et la protection de 1'eau et la protection de 1'eau 28402: N:o 192 307 28403: 28404: 12. Office federal de l'hygiene publique 12. Office federal de l'hygiene publique 28405: 13. Bibliotheque nationale suisse 13. Bibliotheque nationale suisse 28406: 14. Office federal de la protection civile 1) 14. Office federal de la protection civile 1) 28407: 15. Administration federale des douanes 2) 15. Administration federale des douanes 2 ) 28408: 16. Regie federale des alcools 16. Regie federale des alcools 28409: 17. Monnaie 17. Monnaie 28410: 18. Office federal de meteorologie 18. Office federal de meteorologie 28411: 19. Office federal de 1'agriculture 19. Office federal de l'agriculture 28412: 20. Office federal de l'aviation civile 20. Office federal de l'aviation civile 28413: 21. Office federal de 1'economie des eaux 21. Office federal de 1'economie des eaux 28414: 22. Groupement de l'armement 1 ) 22. Groupement de l'armement 1 ) 28415: 23. Enterprise des postes 23. Enterprise des postes 28416: Mikäli tietty hankintapäätös voi vaarantaa Si une decision particuliere concernant un 28417: tärkeiden kansallisen politiikan tavoitteiden to- marche peut compromettre la realisation d'im- 28418: teuttamisen, Sveitsin hallitus voi katsoa välttä- portants objectifs de politique nationale, le gou- 28419: mättömäksi poiketa tietyissä hankintatapauksis- vernement suisse pourra juger necessaire de 28420: sa sopimuksen kansallista kohtelua koskevasta devier, dans Ie cas de marches determines, au 28421: periaatteesta. Tätä tarkoittava päätös tehdään principe du traitement national inscrit dans 28422: Sveitsin hallitustasolla. 1'Accord. Une decision a cet effet sera prise a 28423: l'echelon du gouvernement suisse. 28424: 28425: Sopimuksen puolustuslaitoksen ja Liste des materiels civils de Ia defence et de Ia 28426: väestönsuojelun muita kuin sotatarvikkeita protection civile soumis a l'accord 28427: koskeva hankintaluettelo 28428: 28429: 25. ryhmä: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kip- Chapitre 25: Sel; soufre; terres et pierres; 28430: si, kalkki ja sementti platres; chaux et ciments 28431: 26. ryhmä: Malmit, kuona ja tuhka Chapitre 26: Minerais metallurgiques, scories 28432: et cendres 28433: 27. ryhmä: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöl- Chapitre 27: Combustibles mineraux, huiies 28434: jyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset ai- minerales et produits de leur distillation; 28435: neet; kivennäisvahat matieres bitumineuses; cires minerales 28436: 28. ryhmä: Kemialliset alkuaineet ja epäor- Chapitre 28: Produits chimiques inorganiques; 28437: gaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinais- composes inorganiques ou organiques de 28438: ten maametallien, radioaktiivisten alkuai- metaux precieux, d'elements radioactifs, 28439: neiden ja isotooppien orgaaniset ja epäor- de metaux des terres rares et d'isotopes 28440: gaaniset yhdisteet 28441: -paitsi: a l'exception de: 28442: ex 28.09 räjähdysaineet ex 28.09: explosifs 28443: ex 28.13 räjähdysaineet ex 28.13: explosifs 28444: ex 28.14 kyynelkaasu ex 28.14: gaz lacrymogenes 28445: ex 28.28 räjähdysaineet ex 28.28: explosifs 28446: ex 28.32 räjähdysaineet ex 28.32: explosifs 28447: ex 28.39 räjähdysaineet ex 28.39: explosifs 28448: ex 28.50 myrkylliset tuotteet ex 28.50: produits toxicologiques 28449: ex 28.51 myrkylliset tuotteet ex 28.51: produits toxicologiques 28450: ex 28.54 räjähdysaineet ex 28.54: explosifs 28451: 1 28452: 1 28453: ) Tuotteiden osalta ks. puolustuslaitoksen ja väestö- ) Pour Ies produits, voir liste de materiel civil de 28454: suojelun muita kuin sotatarvikkeita koskevaa han- Ia defense et de Ia protection civile. 28455: kintaluetteloa. 28456: 2 28457: 2) Rajavartio- ja tullijoukkojen osalta ks. puolustus- ) Pour le corps des gardes frontiere et Ies douaniers, 28458: laitoksen ja väestönsuojelun muita kuin sotatarvik- voir liste de materiel civil de defense et de la 28459: keita koskevaa hankintaiuetteloa. protection civile. 28460: 308 N:o 192 28461: 28462: 29. ryhmä: Orgaaniset kemialliset yhdisteet Chapitre 29: Produits chimiques organiques 28463: - paitsi a l'exception de: 28464: ex 29.03 räjähdysaineet ex 29.03: explosifs 28465: ex 29.04 räjähdysaineet ex 29.04: explosifs 28466: ex 29.07 räjähdysaineet ex 29.07: explosifs 28467: ex 29.08 räjähdysaineet ex 29.08: explosifs 28468: ex 29.11 räjähdysaineet ex 29.11: explosifs 28469: ex 29.12 räjähdysaineet ex 29.12: explosifs 28470: ex 29.13 myrkylliset tuotteet ex 29.13: produits toxicologiques 28471: ex 29.14 myrkylliset tuotteet ex 29.14: produits toxicologiques 28472: ex 29.15 myrkylliset tuotteet ex 29.15: produits toxicologiques 28473: ex 29.21 myrkylliset tuotteet ex 29.21: produits toxicologiques 28474: ex 29.22 myrkylliset tuotteet ex 29.22: produits toxicologiques 28475: ex 29.23 myrkylliset tuotteet ex 29.23: produits toxicologiques 28476: ex 29.26 räjähdysaineet ex 29.26: explosifs 28477: ex 29.27 myrkylliset tuotteet ex 29.27: produits toxicologiques 28478: ex 29.29 räjähdysaineet ex 29.29: explosifs 28479: 30. ryhmä: Farmaseuttiset tuotteet Chapitre 30: Produits pharmaceutiques 28480: 31. ryhmä: Lannoitteet Chapitre 31: Engrais 28481: 32. ryhmä: Parkitus ja väriuutteet; parkkiha- Chapitre 32: Extraits tannants et tinctoriaux; 28482: pot ja niiden johdannaiset; väriaineet, vä- tanins et leurs devires; matieres colorantes, 28483: rit, maalit ja lakat; kitti, täyte- ja tiivistys- couleurs, peintures, vernis et teintures; 28484: aineet; painovärit, muste ja tussi mastics; encres 28485: 33. ryhmä: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; ha- Chapitre 3 3: Huiles essentielles et resinoides; 28486: justevalmisteet, kosmeettiset ja toalettival- produits de parfumerie ou de toilette et 28487: misteet cosmetiques 28488: 34. ryhmä: Saippuat ja suopa, orgaaniset pinta- Chapitre 34: Savons, produits organiques ten- 28489: aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voitelu- sio-actifs, preparations pour lessives, pre- 28490: valmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, parations lubrifiantes, cires artificielles, 28491: kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät cires preparees, produits d'entretien, bou- 28492: ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumas- gies et articles similaires, pates a modeler 28493: sat ja "hammasvahat" et "cires pour l'art dentaire". 28494: 35. ryhmä: Valkaisuaineet; liimat ja entsyymit Chapitre 35: Matieres albuminoides; colles; 28495: enzymes 28496: 36. ryhmä: Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja Chapitre 36: Poudres et explosifs; articles de 28497: muut pyrotekniset tuotteet; tulitikut; py- pyrotechnie; allumettes; alliages pyropho- 28498: roforiset seokset; eräät helposti syttyvät riques; matieres inflammables 28499: tuotteet 28500: - paitsi: a l'exception de: 28501: ex 36.01 ruudit ex 36.01: poudres 28502: ex 36.04 räjähdysnallit ex 36.02: explosifs prepares 28503: ex 36.04 räjähdysnallit ex 36.04: detonnants 28504: ex 36.08 räjähdysaineet ex 36.08: explosifs 28505: 37. ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet Chapitre 37: Produits photographiques et cine- 28506: matographiques 28507: 38. ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet Chapitre 38: Produits divers des industries 28508: chimiques 28509: - paitsi: a l'exception de: 28510: ex 38.19 myrkylliset tuotteet ex 38.19: produits toxicologiques 28511: 39. ryhmä: Muovit, myös tekohartsit, selluloo- Chapitre 39: Matieres plastiques artificielles, 28512: saesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut ethers et esters de la cellulose, resines 28513: tuotteet artificielles et ouvrages en ces matieres 28514: -paitsi: a l'exception de: 28515: ex 39.03 räjähdysaineet ex 39.03: explosifs 28516: N:o 192 309 28517: 28518: 40. ryhmä Luonnonkautsu, synteettinen kaut- Chapitre 4G: Caoutchouc naturel ou syntht~ti 28519: su ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet que, factice pour caoutchouc et ouvrages 28520: en caoutchouc 28521: - paitsi: a l'exception de: 28522: ex 40.11 renkaat ex 40.11: pneus 28523: 43. ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset; niis- Chapitre 43: Pelleteries et fourrures; pellete- 28524: tä valmistetut tavarat ties factices 28525: 45. ryhmä: Korkki ja korkkiteokset Chapitre 45: Liege et ouvrages en liege 28526: 46. ryhmä: Teokset oljesta, espartosta tai Chapitre 46: Ouvrages de sparterie et de van- 28527: muusta palmikointiaineesta nerie 28528: 47. ryhmä: Paperinvalmistusaineet Chapitre 47: Matieres servant a la fabrication 28529: du papier 28530: 65. ryhmä: Päähineet ja niiden osat Chapitre 65: Coiffures et patties de coiffures 28531: 66. ryhmä: Sateenvarjot ja päivänvarjot, käve- Chapitre 66: Parapluies, parasols, cannes, 28532: lykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat se- fouets, cravaches et leurs patties 28533: kä niiden osat 28534: 6 7. ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat Chapitre 6 7: Plumes et duvet appretes et ar- 28535: sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; ticles en plumes ou en duvet; fleurs artifi- 28536: hiusteokset cielles; ouvrages en cheveux 28537: 68. ryhmä: Teokset kivistä, kipsistä, sementis- Chapitre 68: Ouvrages en pierres, platre, ci- 28538: tä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaises- ment, amiante, mica et matieres analogues 28539: ta aineesta 28540: 69. ryhmä: Keraamiset tuotteet Chapitre 69: Produits ceramiques 28541: 70. ryhmä: Lasi ja lasiteokset Chapitre 70: Verre et ouvrages en verre 28542: 71. ryhmä: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalo- Chapitre 71: Perles fines, pierres gemmes et 28543: kivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut similaires, metaux precieux, plaques ou 28544: metallit ja näistä valmistetut teokset; korut doubles de metaux precieux et ouvrages en 28545: ces matieres; bijouterie de fantaisie 28546: 73. ryhmä: Rauta ja teräs sekä niistä valmis- Chapitre 73: Fonte, fer et acier 28547: tetut teokset 28548: 74. ryhmä: Kupari ja kupariteokset Chapitre 74: Cuivre 28549: 75. ryhmä: Nikkeli ja nikkeliteokset Chapitre 75: Nickel 28550: 76. ryhmä: Alumiini ja alumiiniteokset Chapitre 7 6: Aluminium 28551: 77. ryhmä: Magnesium ja beryllium (gluci- Chapitre 77: Magnesium, beryllium (gluci- 28552: nium) ja niistä valmistetut teokset nium) 28553: 78. ryhmä: Lyijy ja lyijyteokset Chapitre 78: Plomb 28554: 79. ryhmä: Sinkki ja sinkkiteokset Chapitre 79: Zinc 28555: 80. ryhmä: Tina ja tinateokset Chapitre 80: Etain 28556: 81. ryhmä: Muut epäjalot metallit ja niistä Chapitre 81: Autres metaux communs 28557: valmistetut teokset 28558: 82. ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, Chapitre 82: Outillage; articles de coutellerie 28559: lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia et couverts de table, en metaux communs 28560: 83. ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista val- Chapitre 83: Ouvrages divers en metaux com- 28561: mistetut tavarat muns 28562: 84. ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaani- Chapitre 84: Chaudieres, machines, appareils 28563: set laitteet; niiden osat et engins mecaniques 28564: 85. ryhmä: Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvik- Chapitre 85: Machines et appareils electriques 28565: keet; niiden osat et objets servant a des usages electroni- 28566: ques 28567: - paitsi: a l'exception de: 28568: ex 85.03 sähköparistot ex 85.03: Piles electriques 28569: ex 85.13 tietoliikennevälineet ex 85.13: Telecommunications 28570: ex 85.15 lähetinlaitteet ex 85.15: Appareils de transmission 28571: 310 N:o 192 28572: 28573: 86. ryhmä: Rautatie- ja raitiotieajoneuvot ja Chapitre 86: Vehicules et Materiel pour Voies 28574: sekä liikkuva kalusto ja niiden osat; rau- ferrees; Appareils de Signalisation non 28575: tatie- ja raitiotieradan paikalliset lisälait- electriques pour Voies de communication 28576: teet ja kiinnikkeet; tietoliikennemerkin- a l'exception de: 28577: antolaitteet, ei sähköllä toimivat 28578: - paitsi: 28579: ex 86.02 panssaroidut veturit ex 86.02: Locomotives blindees 28580: ex 86.03 muut panssariveturit ex 86.03: Autres locoblindes 28581: ex 86.05 panssaroidut vaunut ex 86.05: Wagons blindes 28582: ex 86.06 korjausajoneuvot ex 86.06: Wagons ateliers 28583: ex 86.97 vaunut ex 86.07: Wagons 28584: 87. ryhmä: Autot, traktorit, polkupyörät ja Chapitre 87 : Voitures automobiles, tracteurs, 28585: muut maakulkuneuvot cydes et autres vehicules terrestres 28586: - paitsi: a 1'exception de: 28587: 87.08 hyökkäysvaunut ja panssari- 87.08: Chars et automobiles 28588: ajoneuvot blindes 28589: ex 87.02 raskaat kuorma-autot ex 87.02: Camions lourds 28590: ex 87.09 moottoripyörät ex 87.09: Motocycles 28591: ex 87.14 perävaunut ex 87.14: Remorques 28592: 88. ryhmä: Ilmailuvälineet Chapitre 88: Navigation aerienne 28593: - paitsi: a l'exception de: 28594: ex 88.02 lentokoneet ex 88.02: Avions 28595: 89. ryhmä: Alukset, veneet ja uivat rakenteet Chapitre 89: Navigation maritime et Huviale 28596: 90. ryhmä: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, Chapitre 90: Instruments et Appareils d'opti- 28597: mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilli- que, de rotographie et de cinemato- 28598: set ja kirurgiset kojeet ja laitteet graphie, de mesure, de verification, de 28599: precision; instruments et appareils medico- 28600: chirurgicaux; 28601: - paitsi: a l'exception de: 28602: ex 90.05 kiikarit ex 90.05: Jumelles 28603: ex 90.13 sekalaiset välineet, laserit ex 90.13: lnstruments divers, lasers 28604: ex 90.14 etäisyysmittarit ex 90.14: Telemetres 28605: ex 90.28 sähköiset ja elektroniset mit- ex 90.28: lnstruments de mesure 28606: tauslaitteet electriques ou electroniques 28607: 91. ryhmä: Kellot ja niiden osat Chapitre 91: Horlogerie 28608: 92. ryhmä: Soittimet; äänentalteenotto- tai Chapitre 92: lnstruments de Musique; Appa- 28609: toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen tal- reils d'Enregistrement ou de Reproduction 28610: teenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja du Son; Appareils d'Enregistrement ou de 28611: tarvikkeet Reproduction des Images et du Son en 28612: Television; Parties et Accessoires de ces 28613: Instruments et Appareils 28614: 93. ryhmä: Aseet ja ampumatarvikkeet Chapitre 93: Armes et munitions 28615: - paitsi: a 1'exception de: 28616: ex 93.01 teräaseet ex 93.01: Armes blanches 28617: ex 93.02 pistoolit ex 93.02: Pistolets 28618: ex 93.03 sota-aseet ex 93.03: Armes de guerre 28619: ex 93.04 tuliaseet ex 93.04: Armes a feu 28620: ex 93.05 muut aseet ex 93.05: Autres armes 28621: ex 93.07 pommit, kranaatit, torpedot, ex 93.07: Projectiles et munitions 28622: miinat, ohjukset ja niiden 28623: kaltaiset sotilaskäyttöön tar- 28624: koitetut aseet 28625: 95. ryhmä: Veisto- ja muovailutarvikkeet ja Chapitre 95: Matieres a tailler et a mouler, a 28626: niistä valmistetut teokset l'etat travaille (y compris Ies ouvrages) 28627: N:o 192 311 28628: 28629: 96. ryhmä: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja Chapitre 96: Ouvrages de brasserie et pin- 28630: -tyynyt sekä seulat ceaux, balais, houppes et articles de tami- 28631: serie 28632: 98. ryhmä: Erinäiset tavarat Chapitre 98: Ouvrages divers 28633: 28634: 28635: 28636: YHDYSVALLAT UNITED STATES 28637: 28638: Yhdysvallat sisällyttää tämän sopimuksen pii- The following entities are included in the 28639: riin seuraavat hankintayksiköt: coverage of this Agreement by the United 28640: States: 28641: 1. Department of Agriculture (Tätä sopimus- 1. Department of Agriculture (This Agree- 28642: ta ei sovelleta maataloustuotehankintoihin, ment does not apply to procurement of 28643: jotka tehdään maatalouden tukiohjelmien agricultural products made in furtherance 28644: tai elintarvikeohjelmien edistämiseksi) of agricultural support programmes or hu- 28645: man feeding programmes.) 28646: 2. Department of Commerce 2. Department of Commerce 28647: 3. Department of Health, Education and 3. Department of Health, Education and 28648: Welfare Welfare 28649: 4. Department of Housing and Urban 4. Department of Housing and Urban 28650: Development Development 28651: 5. Department of the Interior (paitsi Bureau 5. Department of the Interior (excluding the 28652: of Reclamation) Bureau of Reclamation) 28653: 6. Department of Justice 6. Department of Justice 28654: 7. Department of Labour 7. Department of Labour 28655: 8. Department of State 8. Department of State 28656: 9. Department of the Treasury 9. Department of the Treasury 28657: 10. General Services Administration (ei koske 10. General Services Administration (Purcha- 28658: hankintoja, joita suorittavat Automated ses by the Automated Data and Telecom- 28659: Data and Telecommunications Service, munications Service are not included; pur- 28660: National Tool Centre ja Regional 9 Office chases by the National Tool Centre are not 28661: of San Francisco, California) included; purchases by the Regional 9 Of- 28662: fice of San Francisco, California are not 28663: included) 28664: 11. National Aeronautics and Space 11. National Aeronautics and Space 28665: Administra tion Administra tion 28666: 12. Veterans Administration 12. Veterans Administration 28667: 13. Environmental Protection Agency 13. Environmental Protection Agency 28668: 14. United States International Communication 14. United States International Communication 28669: Agency Agency 28670: 15. National Science Foundation 15. National Science Foundation 28671: 16. Panama Canal Company and Canal Zone 16. Panama Canal Company and Canal Zone 28672: Government Government 28673: 17. Executive Office of the President 17. Executive Office of the President 28674: 18. Farm Credit Administration 18. Farm Credit Administration 28675: 19. National Credit Union Administration 19. National Credit Union Administration 28676: 20. Merit Systems Protection Board 20. Merit Systems Protection Board 28677: 21. ACTION 21. ACTION 28678: 22. United States Arms Contra! and 22. United States Arms Contra! and 28679: Disarmament Agency Disarmament Agency 28680: 23. Civil Aeronautics Board 23. Civil Aeronautics Board 28681: 24. Federal Home Loan Bank Board 24. Federal Home Loan Bank Board 28682: 312 N:o 192 28683: 28684: 25. Nadonal Labour Reladons Board 25. National Labour Relations Eoard 28685: 26. National Mediadon Board 26. National Mediadon Eoard 28686: 27. Railroad Redrement Board 27. Railroad Retirement Eoard 28687: 28. American Battle Monuments Commission 28. American Eattle Monuments Commission 28688: 29. Federal Communications Commission 29. Federal Communications Commission 28689: 30. Federal Trade Commission 30. Federal Trade Commission 28690: 31. Indian Claims Commission 31. Indian Claims Commission 28691: 32. Inter-State Commerce Commission 32. Inter-State Commerce Commission 28692: 33. Securides and Exchange Commission 33. Securities and Exchange Commission 28693: 34. Office of Personnel Management 34. Office of Personnel Management 28694: 35. United States Internadonal Trade 35. United States Internadonal Trade 28695: Commission Commission 28696: 36. Export-Import Bank of the United States 36. Export-Import Eank of the United States 28697: 37. Federal Mediadon and Conciliation Service 3 7. Federal Mediation and Conciliation Service 28698: 38. Selective Service System 38. Selective Service System 28699: 39. Smithsonian Institution 39. Smithsonian Institution 28700: 40. Federal Deposit Insurance Corporation 40. Federal Deposit Insurance Corporadon 28701: 41. Consumer Product Safety Commission 41. Consumer Product Safety Commission 28702: 42. Equal Employment Opportunity 42. Equal Employment Opportunity 28703: Commission Commission 28704: 43. Federal Maritime Commission 4 3. Federal Maritime Commission 28705: 44. National Transportation Safety Board 44. National Transportation Safety Board 28706: 45. Nuclear Regulatory Commission 45. Nuclear Regulatory Commission 28707: 46. Overseas Private Investment Corporation 46. Overseas Private Investment Corporation 28708: 47. Renegotiation Bord 47. Renegotiation Eoard 28709: 48. Administrative Conference of the United 48. Administrative Conference of the United 28710: States States 28711: 4 9. Board for International Eroadcasting 49. Eoard for International Eroadcasting 28712: 50. Commission on Civil Rights 50. Commission on Civil Rights 28713: 51. Commodity Futures Trading Commission 51. Commodity Futures Trading Commission 28714: 52. Community Services Administration 52. Community Services Administration 28715: 53. Department of Defence (paitsi Corps of 53. Department of Defence (excluding Corps 28716: Engineers) of Engineers) 28717: 28718: Tätä sopimusta ei sovelleta seuraaviin De- This Agreement will not apply to the follow- 28719: partment of Defence'n (DOD) hankintoihin: ing purchases of the DOD: 28720: (a) Liittovaltion hankintaluokittelukoodi (a) Federal Supply Classification (FSC) 83 28721: (FSC) n:o 83 - kaikki tuotteet paitsi nuppi- - all elements of this classification other than 28722: neulat, neulat, ompelutarvikkeet, lippusalot, lip- pins, needles, sewing kits, flagstaffs, flagpoles, 28723: putangot ja lipputangon nupit; and flagstaff trucks; 28724: (b) FSC 84 - kaikki tuotteet paitsi ala- (b) FSC 84 - all elements other than sub- 28725: luokkaan 8460 (matkatavarat) kuuluvat; class 8460 (luggage) ; 28726: (c) FSC 89 - kaikki tuotteet paitsi ala- (c) FSC 89 - all elements other than sub- 28727: luokkaan 8975 (tupakkavalmisteet) kuuluvat; class 8975 (tobacco products); 28728: (d) FSC 2310 - (vain linja-autot) (d) FSC 2310 - (buses only); 28729: (e) DOD:n on erikoismetallihankinnoissaan (e) Specialty metals, defined as steels melted 28730: käytettävä Yhdysvalloissa tai sen omistuksissa in steel manufacturing facilities located in the 28731: sijaitsevissa terästeollisuuslaitoksissa valmistet- United States or its possessions, where the ma- 28732: tuja teräksiä, milloin metalliseos sisältää alla- ximum alloy content exceeds one or more of 28733: mainittua enemmän jotain seuraavista aineista: the following limits, must he used in products 28734: (1) mangaania 1,65 %, piitä 0,60% tai kupa- purchased by DOD: (1) manganese, 1.65 per 28735: ria 0,06% tai enemmän kuin 0,25% jotain cent; silicon, 0.60 per cent; or copper, 0.06 per 28736: seuraavista: alumiini, kromi, koboltti, colum- cent; or which contains more than 0.25 per 28737: N:o 192 313 28738: 28739: bium, molybdeeni, nikkeli, titaani, wolframi tai cent of any of the following elements: alumi- 28740: vanadiini; (2) nikkeli, rautanikkeli- ja koboltti- nium, chromium, cobalt, columbium, molybde- 28741: pohjaiset metalliseokset, jotka sisältävät muita num, nickel, titanium, tungsten, or vanadium; 28742: seosmetalleja (paitsi rautaa) enemmän kuin (2) metal alloys consisting of nickel, iron-nickel 28743: 10 %, (3) titaani ja titaaniseokset; tai (4) and cobalt base alloys containing a total of other 28744: zirkoniumpohjaiset metalliseokset. alloying metals (except iron) in excess of 10 28745: per cent; (3) titanium and titanium alloys; or, 28746: (4) zirconium base alloys; 28747: (f) PSC 19 ja 20 - ne ovat näitä luokkia, (f) FSC 19 and 20 - that part of these 28748: jotka määritellään laivastoaluksiksi tai niiden classifications defined as naval vessels or major 28749: rungon tai kansirakenteen pääasiallisiksi kom- components of the hull or superstructure 28750: ponenteiksi. thereof; 28751: (g) PSC 51 (g) FSC 51 28752: (h) Seuraavat FSC:n luokat eivät yleensä si- (h) Following FSC categories are not gene- 28753: sälly artiklan VIII kohdan 1 nojalla: 10, 12, 13, rally covered due to application of Article VIII, 28754: 14, 15, 16, 17, 19, 20, 28, 31, 58, 59, 95. paragraph 1: 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 28755: 20, 28, 31, 58, 59, 95. 28756: Tätä sopimusta sovelletaan yleensä seuraavien This Agreement will generally apply to pur- 28757: PSC:n tavaraluokkien hankintoihin Yhdysval- chases of the following FSC categories subject 28758: tain hallituksen artiklan VIII kohdan 1 mu- to United States Government determinations 28759: kaisten päätösten mukaisesti: under the provisions of Article VIII, para- 28760: graph 1: 28761: 22. Rautatiekalusto 22. Railway Equipment 28762: 23. Autot, moottoripyörät ja polkupyörät 23. Motor Vehicles, Trailers, and Cycles 28763: (paitsi alaluokkaan 2310 sisältyvät linja- (except buses in 2310) 28764: autot) 28765: 24. Traktorit 24. Tractors 28766: 25. Ajoneuvojen osat 25. Vehicular Equipment Components 28767: 26. Ulko- ja sisärenkaat 26. Tyres and Tubes 28768: 29. Moottorien varusteet 29. Engine Accessories 28769: 30. Mekaaniset voimansiirtolaitteet 30. Mechanical Power Transmission Equipment 28770: 32. Puuntyöstäkoneet ja -laitteet 32. Woodworking Machinery and Equipment 28771: 34. Metallinkäsittelykoneet 34. Metalworking Machinery 28772: 35. Palvelusalojen ja kaupan laitteet 35. Service and Trade Equipment 28773: 36. Muun teollisuuden koneet 36. Special Industry Machinery 28774: 37. Maatalouskoneet ja -laitteet 3 7. Agricultural Machinery and Equipment 28775: 38. Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä 38. Construction, Mining, Excavating, and 28776: maanteiden kunnossapitokoneet Highway Maintenance Equipment 28777: 39. Materiaalinsiirtolaitteet 39. Materials Handling Equipment 28778: 40. Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet 40. Rope, Cable, Chain and Fittings 28779: 41. Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet 41. Refrigeration and Air Conditioning 28780: Equipment 28781: 42. Tulensammutus, pelastus- ja suojeluvälineet 42. Fire Fighting, Rescue and Safety 28782: Equipment 28783: 43. Pumput ja kompressorit 43. Pumps and Compressors 28784: 44. Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydinreak- 44. Furnace, Steam Plant, Drying Equipment 28785: torit and Nuclear Reactors 28786: 45. Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet 45. Plumbing, Heating and Sanitation 28787: Equipment 28788: 46. Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittely- 46. Water Purification and Sewage Treatment 28789: laitteet Equipment 28790: 47. Putket, letkut ja niiden varusteet 47. Pipe, Tubing, Rose and Fittings 28791: 48. Venttiilit 48. Valves 28792: 40 167900889P 28793: 314 N:o 192 28794: 28795: 49. Laivojen huolto- ja korjaamolaitteet 49. Maintenance and Repair Ship Equipment 28796: 52. Mittausvälineet 52. Measuring Tools 28797: 53. Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet 53. Hardware and Abrasives 28798: 54. Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja raken- 54. Prefabricated Structures and Scaffolding 28799: nustelineet 28800: 55. Puutavara, vanerit ja viilut 55. Lumber, Millwork, Plywood and Veneet 28801: 56. Rakennusaineet ja -tarvikkeet 56. Construction and Building Materials 28802: 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet 61. Electric Wire, and Power and Distribution 28803: Equipment 28804: 62. Valaisimet ja lamput 62. Lighting Fixtures and Lamps 28805: 63. Hälytys- ja merkinantojärjestelmät 63. Alarm and Signal Systems 28806: 65. Lääke-, hammaslääke-, ja eläinlääketieteel- 65. Medical, Dental, and Veterinary Equipment 28807: liset laitteet ja tarvikkeet and Supplies 28808: 66. Mittarit ja laboratoriovälineet 66. Instruments and Laboratory Equipment 28809: 6 7. Vaiokuvauslaitteet 67. Photographic Equipment 28810: 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet 68. Chemicals and Chemical Products 28811: 69. Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet 69. Training Aids and Devices 28812: 70. Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsit- 70. General Purpose ADPE, Software, Supplies 28813: telylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet and Support Equipment 28814: 71. Huonekalut ja kalusteet 71. Furniture 28815: 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet 72. Household and Commercial Furnishings 28816: and Appliances 28817: 7 3. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet 73. Food Preparation and Serving Equipment 28818: 74. Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja au- 74. Office Machines, Visible Record Equipment 28819: tomaattiset tietojenkäsittelykoneet and ADP Equipment 28820: 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet 75. Office Supplies and Devices 28821: 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet 76. Books, Maps and Other Publications 28822: 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön 77. Musical Instruments, Phonographs, and 28823: tarkoitetut radiot Home Type Radios 28824: 78. Virkistys- ja urheiluvälineet 78. Recreational and Athletic Equipment 28825: 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet 79. Cleaning Equipment and Supplies 28826: 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistys- 80. Brushes, Paints, Sealers and Adhesives 28827: aineet sekä liimat 28828: 81. Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvik- 81. Containers, Packaging and Packing Supplies 28829: keet 28830: 85. Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet 85. Toiletries 28831: 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet 87. Agricultural Supplies 28832: 88. Elävät eläimet 88. Live Animals 28833: 91. Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat 91. Fuels, Lubricants, Oils and Waxes 28834: 93. Ei-metallisista aineista valmistetut mate- 93. Non-metallic Fabricated Materials 28835: riaalit 28836: 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet 94. Non-metallic Crude Materials 28837: 96. Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut 96. Ores, Minerals and their Primary Products 28838: alkutuotteet 28839: 99. Sekalaiset tuotteet 99. Miscellaneous 28840: 28841: Yleisiä huomautuksia General Notes 28842: 1. Edelläolevasta huolimatta tätä sopimusta 1. Notwithstanding the above, this Agree- 28843: ei sovelleta pien- ja vähemmistöyrityksille va- ment will not apply to set asides on behalf of 28844: rattuihin hankintasopimuksiin. small and minority business. 28845: 2. Artiklan I kohdan 1 (a) mukaisesti kul- 2. Pursuant to Article I, paragraph 1 (a), 28846: jetuksia ei lasketa hankintasopimuksiin välittö- transportation is not included in services inci- 28847: mästi liittyviin palveluksiin. dental to procurement contracts. 28848: N:o 192 315 28849: 28850: 28851: 28852: 28853: Liite II Annex II 28854: Sopimuspuolten käyttämät julkaisut suunnitel- Publications utilized by Parties for the publi- 28855: luista hankinnoista annettavien tiedonautojen cation of notices of proposed purchases 28856: julkaisemiseen - artikla V, kohta 3 article V, paragraph 3 28857: 28858: ITÄVALTA AUSTRIA 28859: Amtsblatt zur Wiener Zeitung Amtsblatt zur Wiener Zeitung 28860: 28861: KANADA CANADA 28862: The Canada Gazette The Canada Gazette 28863: 28864: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY 28865: Belgia Belgium 28866: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28867: munities munities 28868: Le Bulletin des Adjudications Le Bulletin des Adjudications 28869: Muita erikoislehdistön julkaisuja Other publications in the specialized press 28870: 28871: Tanska Denmark 28872: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28873: munities munities 28874: 28875: Ranska France 28876: Official Journal of the European Com- Official journal of the European Com- 28877: munities munities 28878: Bulletin Officiel des annonces des marches Bulletin Official des annonces des marches 28879: publics publics 28880: 28881: Saksan Liittotasavalta Germany, Federal Republic of 28882: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28883: munities munities 28884: 28885: Irlanti Ireland 28886: Official J ournal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28887: munities munities 28888: Päivälehdistö: "Irish Independant", "Irish Daily Press: "Irish Independant" "Irish 28889: Times", "Irish Press", "Cork Exami- Times", "Iris Press", "Cork Examiner" 28890: ner" 28891: 28892: Italia Italy 28893: Official J ournal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28894: munities munities 28895: 28896: Luxemburg Luxembourg 28897: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28898: munities munities 28899: Päivälehdistö Daily Press 28900: 316 N:o 192 28901: 28902: Alankomaat Netherlands 28903: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28904: munities muni:ties 28905: 28906: Yhdistynyt Kuningaskunta United Kingdom 28907: Official J ournal of the European Com- Official Journal of the European Com- 28908: munities munities 28909: The London Gazette The London Gazette 28910: 28911: SUOMI FINLAND 28912: Virallinen lehti Virallinen Lehti ( Official Gazette of Fin- 28913: land) 28914: 28915: HONGKONG HONG KONG 28916: Hong Kong Government Gazette Hong Kong Government Gazette 28917: 28918: INTIA INDIA 28919: Indlan T rade J ournal Indian Trade Journal 28920: 28921: JAPAN JAPAN 28922: Kanp6 (Virallinen lehti) Kanp6 (Official Gazette) 28923: 28924: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA 28925: Englanninkieliset päivälehdet (Korea He- Daily English Newspapers (Korea Herald 28926: rald tai Korea Times ) and Korea Times alternatively) 28927: 28928: NIGERIA NIGERIA 28929: Federal Government Gazette Federal Government Gazette 28930: 28931: NORJA NORWAY 28932: Norsk Lysningsblad (Norjan virallinen Norsk Lysningsblad ( Official Gazette of 28933: lehti) Norway) 28934: 28935: SINGAPORE SINGAPORE 28936: Government Gazette Government Gazette 28937: 28938: RUOTSI SWEDEN 28939: Tidning for leveranser tili staten (Post- Tidning för leveranser tili Staten, ( bilaga 28940: och Inrikes Tidningar -lehden liite) tili Post- och Inrikes Tidningar) ( Ga- 28941: zette of Government Contracts, supp- 28942: lement to the Official Gazette) 28943: 28944: SVEITSI SUISSE 28945: Feuille officielle suisse du commerce Feuille officielle suisse du commerce 28946: 28947: YHDYSVALLAT UNITED STATES 28948: Commerce Business Daily Commerce Business Daily 28949: N:o 192 317 28950: 28951: 28952: 28953: 28954: Liite III Annex III 28955: 28956: Sopimuspuolten käyttävät julkaisut tietojen jul- Publications utilized by Parties for the publi- 28957: kaisemiseksi vuosittain myyjien pysyvistä luet- cation annually of information on permanent 28958: teloista valikoivaa hankintamenettelyä käytet- lists of suppliers in the case of selective ten- 28959: täessä- artikla V, kohta 6 dering procedures - article V, paragraph 6 28960: 28961: ITÄVALTA AUSTRIA 28962: Amtsblatt zur Wiener Zeitung Amtsblatt zur Wiener Zeitung 28963: (tällä hetkellä ei luetteloja) (at present however, no such lists 28964: exist) 28965: 28966: KANADA CANA:DA 28967: The Canada Gazette The Canada Gazette 28968: 28969: SUOMI FINLAND 28970: Ei luetteloja No list existing 28971: 28972: HONGKONG HONG KONG 28973: Hongkong Government Gazette Hong Kong Government Gazette 28974: 28975: INTIA INDIA 28976: Indian Trade Journal tarpeen mukaan Indian Trade Journal where applicable 28977: 28978: JAPANI JAPAN 28979: Kanpo Kanpo 28980: 28981: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA 28982: Englanninkieliset päivälehdet Korea He- Daily English Newspapers (Korea Herald 28983: rald tai Korea Times) and Korea Times alternatively) 28984: 28985: NORJA NORWAY 28986: Ei luetteloja No list existing 28987: 28988: SINGAPORE SINGAPORE 28989: CSD, pääasiassa avoin hankintamenettely CSD mainly open tenderning 28990: 28991: RUOTSI SWEDEN 28992: Ei luetteloja No list existing 28993: 28994: SVEITSI SWITZERLAND 28995: Fenille officielle suisse du commerce Fenille officielle suisse du commerce 28996: YHDYSVALLAT UNITED STATES 28997: Commerce Business Daily Commerce Business Daily 28998: 318 N:o 192 28999: 29000: 29001: 29002: 29003: Liite IV Annex IV 29004: 29005: Sopimuspuolten käyttämät julkaisut lakien, Publications utilized by Parties for the prompt 29006: säännösten, oikeudenpäätösten, yleisten hallin- publication of laws, regulations, judicial deci- 29007: nollisten soveltamismääräysten ja kaikista tä- sions, administrative rulings of general appli- 29008: män sopimuksen piiriin kuuluvia julkisia han- cation and any procedure regarding government 29009: kintoja koskevien menettelytapojen julkaisemi- procurement covered by this Agreement 29010: seksi viipymättä - artikla VI, kohta 1 article VI, paragraph 1 29011: 29012: ITÄVALTA AUSTRIA 29013: Österreichisches Bundesgesetzblatt Österreicisches Bundesgesetzblatt 29014: Amtsblatt zur Wiener Zeitung Amtsblatt zur Wiener Zeitung 29015: Oikeudenpäätökset - viralliset ja epävi- Jurisprudence- official and non official 29016: ralliset julkaisut: publications: 29017: Sammlung von Entscheidungen des Ver- Sammlung von Entscheidungen des Ver- 29018: fassungsgerichtshofes, Sammanlung von fassungsgerichtshofes, Sammanlung von 29019: Entscheidungen des Verfassungsgericht- Entscheidungen des Verfassungsgericht- 29020: ,shofes, administrativrechthlcher und fi- shofes, administrativrechtlricher und fi- 29021: nanzrechtlicher Teil nanzrechtlicher Teil 29022: Amtliche Sammlung der Entscheidungen Amtliche Sammlung der Entscheidungen 29023: des Obersten Gerichtshofes in Zivil- des Obersten Gerichtshofes in Zivil- 29024: sachen (Sammlung Zivilsachen) sachen (Sammlung Zivilsachen) 29025: 29026: KANADA CANADA 29027: The Cananada Gazette The Canada Gazette 29028: Contracting Contracting 29029: The Federal Government: Your Client The Federal Government: Your Client 29030: 29031: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY 29032: Belgia Belgium 29033: Lait, kuninkaalliset säännökset, lllltl1ste- Laws, royal regulations, ministerial regu- 29034: riöiden määräykset, ministeriöiden yleis- lations, ministerial circulars - Le Mo- 29035: kirjeet - Le Moniteur Belge nitor Belge 29036: Oikeudenpäätökset - Pasicrisie Jurisprudence - Pasicrisie 29037: Tanska Denmark 29038: Lait ja säännökset - Lovtidende Laws and regulations - Lovtidende 29039: Oikeudenpäätökset - Ugeskrift för Ret- Judicial decisions - Ugeskrift for Rets- 29040: väsen vaesen 29041: Hallinnolliset päätökset ja menettelytavat Administrative rulings and procedures - 29042: - Ministerialtidende Ministerialtidende 29043: Ranska France 29044: Lainsäädäntö - Bulletin officiel Legislation - Bulletin officiel 29045: Oikeudenpäätökset - Recueil des arrets Jurisprudence - Recueil des arrets du 29046: du Conseil d'Etat Conseil d'Etat 29047: Revue des marches publies Revue des marches publics 29048: N:o 192 319 29049: 29050: Saksan Liittotasavalta Germany, Federal Republic of 29051: Lainsäädäntö ja säännökset - Bundesge- Legislation and regulations - Bundesge- 29052: setzblatt setzblatt 29053: Julkaisija: Der Bundesminister der Justiz Herausgeber: Der Bundesminister der 29054: Justiz 29055: Kustanja: Bundesanzeiger Verlag: Bundesanzeiger 29056: Bundesanzeiger, Bundesanzeiger 29057: Postfach 108006, 5000 Köln 1 Postfach 108006, 5000 Köln 1 29058: Oikeudenpäätökset: Judicial decisions: 29059: Entscheidungsammlungen des Entscheidungsammlungen des 29060: - Bundesverfassungsgerichts - Bundesverfassungsgerichts 29061: - Bundesgerichtshofs - Bundesgerichtshofs 29062: - Bundesverwaltungsgerichts - Bundesverwaltungsgerichts 29063: - Bundesfinanzhofs sekä der Ober- - Bundesfinanzhofs sowie der Ober- 29064: landsgerichte landsgerichte 29065: 29066: Irlanti Ireland 29067: Lait säännökset - Irish Oifigiuil ( offi- Legislation and regulations - Iris Oifi- 29068: cial Gazette of the Irish Government) giuil (official Gazette of the Iri:sh Go- 29069: vernment) 29070: 29071: Italia Italy 29072: Lainsäädäntö - Gazetta Ufficiale Legislation - Gazetta Ufficiale 29073: Oikeudenpäätökset - ei virallista julkai- Jurisprudence - no official publication 29074: sua 29075: 29076: Luxemburg Luxembourg 29077: Lainsäädäntö - Memorial Legislation - Memorial 29078: Oikeudenpäätökset - Pasicrisie Jurisprudence - Pasicrisie 29079: 29080: Alankomaat Netherlands 29081: Lainsäädäntö - Nederlandse Staatscou- Legislation - Nederlandse Staatscourant 29082: rant ja/ tai Staatsblad and/ or Staatsblad 29083: Oikeudenpäätökset - ei virallista julkai- Jurisprudence - no official publication 29084: sua 29085: 29086: ~hdistynyt Kuningaskunta United Kingdom 29087: Lainsäädäntö - ei lainsäädäntöä Legislation - no such legislation 29088: Oikeudenpäätökset - Law Reports Jurisprudence - Law Reports 29089: Standardisopimusehdot - Document GC/ Standard Contract conditions - Docu- 29090: Stores/1, saatavissa Ministry of De- ment GC/Stores/1 obtainable from the 29091: fence'stä. On huomattava, että joihinkin Ministry of Defence. lt should he noted 29092: sopimuksiin voidaan soveltaa erityiseh- that special conditions may apply to 29093: toja: yksityiskohdat saa asianomaisesta some contracts: details may he obtained 29094: virastosta from the department concerned. 29095: 29096: SUOMI FINLAND 29097: Suomen Asetuskokoelma Suomen Asetuskokoelma - Finlands För- 29098: fattningssamling (The Collection of the 29099: Statutes of Finland) 29100: 320 N:o 192 29101: 29102: HONGKONG HONG KONG 29103: Hong Kong Government Gazette Hong Kong Government Gazette 29104: 29105: INTIA INDIA 29106: (a) "Gazette of India" Ministry of Rail- (a) "Gazette of India" in respect of pro- 29107: ways'n hankintojen osalta. curement by Ministry of Railways. 29108: (b) "Indian Trade Journal" Oil and Na- (b) "Indian Trade Journal" in respect 29109: tural Gas Commission'in ja Director of procurement by Oil and Natural Gas 29110: General of Supplies and Disposal'n han- Commission and the Director General 29111: kintojen osalta. of Supplies and Disposal. 29112: (c) "Conditions of Contract" (Controller (c) "Conditions of Contract" (a priced 29113: of Publications'lta, Delhi 110006, saa- publication available with Controller of 29114: tavissa oleva maksullinen julkaisu) si- Publications, Delhi 110006) contains 29115: sältää kaikki Director General of Supp- the laws, regulations, etc. in respect of 29116: lies and Disposal'n hankintoja koskevat purchases by the Director General of 29117: lait, säännökset jne. Kaikki näiden muu- Supplies and Disposal. Any amendments 29118: tokset julkaistaan Indian Trade Jour- thereto wili be published in the Indian 29119: nalissa. Trade Journal. 29120: 29121: JAPANI JAPAN 29122: Kanpö ja/ tai Höreizensho Kanpö and/ or Höreizensho 29123: 29124: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA 29125: Kwanpo (virallinen lehti) Kwanpo (Official Gazette) 29126: 29127: NIGERIA NIGERIA 29128: Federal Government Gazette Federal Government Gazette 29129: 29130: NORJA NORWAY 29131: Norsk Lovtidend Norsk Lovtidend ( Norwegian Law Ga- 29132: zette) 29133: 29134: SINGAPORE SINGAPORE 29135: Lait/ säännökset ja oikeudenpäätökset - Laws/Regulations and judical decisious - 29136: Government Gazette Government Gazette 29137: Hallinnolliset päätökset - Ministry of Administration publigs - Ministry of 29138: Financen kiertokirjeet sekä Instruction Finance circulars and Instruction Ma- 29139: Manual No. 3 nual No 3 29140: 29141: RUOTSI SWEDEN 29142: 1. Svensk författningssamling, SFS 1. Svensk forfattningssamling, SFS (The 29143: ( Ruotsin asetuskokoelma) Swedish Code of Statutes) 29144: 2. Riksrevisionsverkets tiliampningsanvis- 2. Riksrevisionsverkets tiliampningsanvis- 29145: ningar tili upphandlingskungörelsen ningar tili upphandlingskungorelsen 29146: (Vaidontalouden tarkastusviraston han- ( Instructions to the Royal Procla- 29147: kintamenestelyohjeita koskevat sovelta- mations on Government Procurement, 29148: misohjeet) issued by the National Audit Bureau) 29149: N:o 192 321 29150: 29151: SVEITSI SUISSE 29152: Recueil officiel des lois et ordonnances de Recueil officiel des lois et ordonnances de 29153: la Confederation suisse ( RO) la Confederation suisse ( RO) 29154: Arrets du Tribunal federal suisse Arrets du Tribunal federal suisse 29155: Jurispendence des autorites administra- Jurispendence des autorites administra- 29156: tions de la Confederation tions de la Confederation 29157: 29158: 29159: YHDYSVALLAT UNITED STATES 29160: Kaikki tämän sopimuksen piiriin kuulu- Ali U.S. laws, regulations, judicial deci- 29161: via Yhdysvaltain julkisia hankintoja kos- sions, administrative rulings and pro- 29162: kevat lait, säännökset, oikeudenpäätök- cedures regarding government procure- 29163: set, hallinnolliset tulkintamääräykset ja ment covered by this Agreement are 29164: menettelytavarat on kodifioitu Defence codified in the Defense Acquisitions 29165: Acquisitions Regulation (DAR) ja Fe- Regulation (DAR) and the Federal 29166: deral Procurement Regulation ( FPR) Procurement Regulations ( FPR), both 29167: -nimisiin julkaisuihin, jotka molemmat of which are published as a part of 29168: julkaistaan osana Yhdysvaltain Code of the U.S. Code of Federal Regulations 29169: Federal Regulations-julkaisua. DAR jul- ( CFR). The DAR is published in Title 29170: kaistaan otsikolla "Title 32 of CFR" 32 of CFR and the FPR is in Title 41, 29171: ja FPR otsikolla "Title 41, Chapter 1 Chapter 1 (CFR). Copies may be pur- 29172: ( CFR) ". Kopioita voi ostaa Govern- chased from the Government Printing 29173: ment Printing Office'sta. Nämä sään- Office. These regulations are also pub- 29174: nökset julkaistaan myös irtolehtiver- lished in loose leaf versions which are 29175: sioina, joita on saatavissa tilaamalla available by subscription from the Go- 29176: Government Printing Office'sta. Muu- vernment Printing Office. Changes are 29177: tokset toimitetaan tilaajille julkaisemi- provided to subscribers as they are 29178: sen jälkeen. issued. 29179: Niillä, jotka haluavat käyttää alkuperäi- For those who wish to consult original 29180: siä lähteitä, on käytettävissä seuraavat sources, the following published sour- 29181: julkaisut: ces are provided: 29182: 29183: 29184: Aineisto Julkaisun nimi Materia! Publication Name 29185: Yhdysvaltain lait U.S. Statutes at Large U.S. Laws U.S. Statutes at Large 29186: Päätökset: Decisions: 29187: - u.s. Supreme U.S. Reports - U.S Supreme U.S. Reports 29188: Court Court 29189: - Circuit Court of Federal Reporter - Circuit Court of Federal Reporter- 29190: Appeals 2nd Series Appeals 2nd Series 29191: - District Courts Federal Supplement - District Courts Federal Supplement 29192: Reporter Reporter 29193: - Court of Claims Court of Claims - Court of daims Court of Claims 29194: Reports Reports 29195: 29196: Päätökset: Decisions: 29197: - Boards of Contract Commerce Clearing - Boards of Contract Unofficial publication 29198: Appeals Housen epäviralli- Appeals by Commerce 29199: nen julkaisu Clearing House 29200: 29201: 41 167900889P 29202: 322 N:o 192 29203: 29204: Päätökset: Decisions: 29205: - Comptroller Päätökset, joita ei vi- - Comptroller Ge- Those not officially 29206: General of the rallisesti julkaista neral of the U.S. published as deci- 29207: u.s. Comptroller Gene- sions of the 29208: ral'n päätöksinä, Comptroller Gene- 29209: julkaisee Federal ral are published 29210: Publications, Ins. unofficially by Fe- 29211: epävirallisesti deral Publications, 29212: Inc. 29213: N:o 192 323 29214: 29215: Liite 7 29216: 29217: 29218: 29219: 29220: SOPIMUS TULLITARIFFEJA JA KAUPPAA AGREEMENT ON INTERPRETATION 29221: KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN ARTIK- AND APPLICATION OF ARTICLES 29222: LOJEN 6, 16 JA 23 TULKINNASTA JA VI, XVI AND XXIII OF THE GENERAL 29223: SOVELTAMISESTA AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE 29224: 29225: Tämän sopimuksen allekirjoittajavaltiot 1 ), The signatories 1) to this Agreement, 29226: todeten) että ministerit syyskuun 12-14 Noting that Ministers on 12-14 September 29227: palVana 1973 sopivat, että monenvälisten 1973 agreed that the Multilateral Trade Ne- 29228: kauppaneuvottelujen tarkoituksena muun muas- gotiations should, inter alia) reduce or eliminate 29229: sa on vähentää tai poistaa muista kuin tulli- the trade restricting or distorting effects of 29230: tariffeja koskevista menettelytavoista aiheutu· non-tariff measures, and bring such measures 29231: via kaupan esteitä ja vinouttavia vaikutuksia under more effectice international discipline, 29232: ja saattaa sellaiset menettelytavat tehokkaam- 29233: man kansainvälisen sääntelyn kohteeksi, 29234: tunnustaen) että hallitukset käyttävät tuki- Recognizing that subsidies are used by gov- 29235: toimenpiteitä edistääkseen kansallisen politiikan ernments to promote important objectives of 29236: tärkeitä päämääriä, national policy, 29237: tunnustaen) että tukitoimenpiteet voivat vai- Recognizing also that subi:sidies may have 29238: kuttaa haitallisesti kauppaan ja tuotantoon, harmful effects on trade and production, 29239: tunnustaen myös, että tämän sopimuksen Recognizing that the emphasis of this Ag- 29240: pääpainon on oltava tukitoimenpiteiden vaiku- reement should be on the effects of subsidies 29241: tuksilla ja että näitä vaikutuksia on arvioitava and that these effects are to be assessed in 29242: ottaen riittävästi huomioon kysymyksessä ole- giving due account to the internal economic 29243: vien sopimuspuolten sisäiset taloudelliset olo- situation of the signatories concerned as well 29244: suhteet sekä tilanne kansainvälisessä talous- ja as to the state of international economic and 29245: rahoitussuhteissa, monetary relations, 29246: haluten varmistaa, että tukitoimenpiteiden Desiring to ensure that the use of subsidies 29247: käyttö ei haittaa tai loukkaa kenenkään tämän does not adversely affect or prejudice the inter- 29248: sopimuksen sopimuspuolen etuja ja että vas- ests of any signatory to this Agreement, and 29249: tatoimenpiteillä ei aiheettomasti estetä kan- that countervailing measures do not unjustifi- 29250: sainvälistä kauppaa, että tuottajat, joihin tuki- ably impede international trade, and that relief 29251: toimenpiteiden käyttö kohdistuu haittaavasti, is made available to producers adversely af- 29252: voivat käyttää hyväkseen huojennuksia sovittu- fected by the use of subsidies within an agreed 29253: jen kansainvälisten oikeuksien ja velvollisuuk- international framework of rights and obli- 29254: sien puitteissa, gations, 29255: ottaen huomioon kehitysmaiden entv1set T aking into account the particular trade, 29256: kauppaan, kehitykseen ja rahoitukseen koh- development and financial needs of developing 29257: distuvat tarpeet, countries; 29258: 1 1 29259: ) Sanonta "allekirjoittajavaltiot" tarkoittaa seuraa- ) The term "signatories" is hereinafter used to mean 29260: vassa tämän sopimuksen sopimuspuolia. Parties to this Agreement. 29261: 324 N:o 192 29262: 29263: haluten täysin soveltaa ja tulkita Tullita- Desiring to apply fully and to interpret the 29264: riffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 2 ) provisions of Articles VI, XVI and XXIII of 29265: (josta käytetään nimitystä "Yleissopimus" tai the General Agreement on Tariffs and Trade 2 ) 29266: "GATT") 6, 16 ja 23 artiklaa vain siltä osin (hereinafter referred to as "the General Agree- 29267: kuin nämä koskevat tukitoimenpiteitä ja vasta- ment" or "GATT") only with respect to sub- 29268: toimenpiteitä sekä laatia yksityiskohtaiset sään- sidies and countervailing measures and to elab- 29269: nöt niiden soveltamisesta tarkoituksena saavut- orate rules for their application in order to pro- 29270: taa suurempi yhdenmukaisuus ja varmuus täy- vide greater uniformity and certainty in their 29271: täntöönpanossa, implementation, 29272: haluten saavuttaa tämän sopimuksen perus- Desiring to provide for the speedy, effective 29273: teella syntyvien erimielisyyksien nopean, te- and equitable resolution of disputes arising 29274: hokkaan ja oikeudenmukaisen ratkaisun, under this Agreement, 29275: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows: 29276: 29277: 29278: I OSA PART I 29279: 29280: Artikla 1 Article 1 29281: 3 29282: Yleissopimuksen artiklan 6 soveltaminen ) Application of Article VI of the 29283: General Agreement 3) 29284: Sopimuspuolten on ryhdyttävä kaikkiin tar- Signatories shall take all necessary steps to 29285: vittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että ensure that the imposition of a countervailing 29286: tasoitustullin 4 ) määrääminen minkä tahansa duty 4 ) on any product of the territory of any 29287: sopimuspuolen alueen tuotteelle, joka tuodaan signatory imported into the territory of an- 29288: toisen sopimuspuolen alueelle, on sopusoinnus- other signatory is in accordance with the pro- 29289: sa Yleissopimuksen artiklan 6 määräysten visions of Article VI of the General Agree- 29290: kanssa ja tämän sopimuksen ehtojen mukaista. ment and the terms of this Agreement. 29291: 29292: Artikla 2 Article 2 29293: Kansalliset menettely! ja niihin liittyvät asiat Domestic procedures and related matters 29294: 29295: 1. Tasoitustulli voidaan määrätä vain tämän 1. Countervailing duties may only be im- 29296: artiklan määräyksiä noudattaen aloitettujen 5 ) posed pursuant to investigations initiated 5 ) and 29297: 2 29298: 2 29299: ) Kun tässä sopimuksessa viitataan sanontoihin "tä- ) Wherever in this Agreement there is reference to 29300: 29301: män sopimuksen ehdot", tai "artiklat" tai "tämän sopi- "the terms of this Agreement" or the "articles" or 29302: muksen määräykset", ne tarkoittavat, asiayhteydestä "provisions of this Agreement" it shall he taken to 29303: riippuen, Yleissopimuksen määräyksiä tulkittuna ja so- mean, as the context requires, the provisions of the 29304: vellettuna tämän sopimuksen mukaisesti. General Agreement as interpreted and applied hy this 29305: 3 29306: ) Tämän sopimuksen osien I ja II määräyksiä voi- Agreement. 29307: ) The provisions of hoth Part I and Part II of this 29308: 3 29309: daan soveltaa rinnakkain: kuitenkin tietyn tukitoimen- 29310: piteen vaikutuksiin tuojamaan kotimarkkinoilla on käy- Agreement may he invoked in parallel: however, with 29311: tettävä ainoastaan yhtä suojatoimenpidettä (tasoitus- regard to the effects of a particular suhsidy in the do- 29312: tullia tai hyväksyttyä vastatoimenpidettä) • mestic market of the importing country, only one form 29313: of relief (either a countervailing duty or an authorized 29314: countermeasure) shall be availahle. 29315: ) The term "countervailing duty" shall he under- 29316: 4 4 29317: ) Sanonnan "tasoitustulli" on katsottava tarkoittavan 29318: erityistullia, joka kannetaan tasoittamaan minkä tahansa stood to mean a special duty levied for the purpose of 29319: tuotteen valmistuksen, tuotannon tai viennin hyväksi off-setting any hounty or suhsidy hestowed directly or 29320: välittömästi tai välillisesti annetun tukitoimenpiteen vai- indirectly upon the manufacture, production or export 29321: kutuksia, kuten Yleissopimuksen artiklassa 16: 3 on of any merchandise, as provided for in Article VI: 3 29322: määrätty. the General Agreement. 29323: 5 5) The term "initiated" as used hereinafter means 29324: ) Sanonta "aloitettu" tarkoittaa seuraavassa menet- 29325: telytapaa, jolla sopimuspuoli muodollisesti aloittaa tut- procedural action hy which a signatory formally com- 29326: kimuksen tämän artiklan kohdan 3 mukaisesti. mences an investigation as provided in paragraph 3 of 29327: this Article. 29328: N:o 192 325 29329: 29330: ja suoritettujen tutkimusten perusteella. Tutki- conducted in accordance with the provisions 29331: mus väitetyn tukitoimenpiteen olemassaolon of this Article. An investigation to determine 29332: määrän ja vaikutuksen määräämiseksi on yleen- the existence, degree and effect of any alleged 29333: sä aloitettava asianomaisen tuotannonalan subsidy shall normally be initiated upon a 29334: tekemästä tai sen puolesta tehdystä kirjallises- written request by or on behalf of the industry 29335: ta pyynnöstä. Pyynnön on sisällettävä riittä- affected. The request shall include sufficient 29336: västi todisteita tukitoimenpiteen ( a) olemassa- evidence of the existence of ( a) a subsidy and, 29337: olosta ja mikäli mahdollista sen määrästä; (b) if possible, its amount; (b) injury within the 29338: tämän sopimuksen perusteella tulkitusta Yleis- meaning of Article VI of the General Agree- 29339: sopimuksen artiklassa 6 määritellystä vahin- ment as interpreted by this Agreement 6 ) and 29340: gosta 6 ) ja (c) tukea saaneen tuonnin ja väite- ( c) a causal link between the subsidized im- 29341: tyn vahingon välisestä syy-yhteydestä. Milloin ports and the alleged injury. If in special cir- 29342: asianomaiset viranomaiset erityisissä olosuhteis- cumstances the authorities concerned decide to 29343: sa päättävät aloittaa tutkimuksen ilman pyyn- initiate an investigation without having re- 29344: töä, on tutkimusta jatkettava ainoastaan, mikäli ceived such a request, they shall proceed only 29345: on riittävästi todisteita kaikista edellä a-, b- if they have sufficient evidence on all points 29346: ja c-kohdassa mainituista seikoista. under (a) to (c) above. 29347: 2. Jokaisen sopimuspuolen on ilmoitettava 2. Each signatory shall notify the Com- 29348: vienti tuki- ja tasoitustullikomitealle 7 ) ( a) mittee on Subsidies and Countervailing measur- 29349: viranomaiset, jotka ovat toimivaltaisia aloitta- es 7 ) (a) which of this authorities are competent 29350: maan ja suorittamaan tässä artiklassa tarkoi- to initiate and conduct investigations referred 29351: tettuja tutkimuksia ja ( b) tutkimusten aloitta- to in this Article and (b) its domestic pro- 29352: mista ja suorittamista koskevat kansalliset me- cedures governing the initiation and conduct 29353: nettelytavat. of such investigations. 29354: 3. Milloin tutkiotaviranomaiset ovat va- 3. When the investigating authorities are 29355: kuuttuneita siitä, että todisteet oikeuttavat tut- satisfied that there is sufficient evidence to 29356: kimuksen aloittamisen, on sopimuspuolelle tai justify initiating an investigation, the signatory 29357: sopimuspuolille, joiden tuotteita tällainen tut- or signatories, the products of which are sub- 29358: kimus koskee sekä viejille ja tuojille, joilla ject to such investigation and the exporters 29359: tutkintaviranomaiset tietävät olevan osuutta and importers known to the investigating auth- 29360: asiaan, samoin kuin valituksen tekijöille annet- orities to have an interest therein and the 29361: tava asiasta tieto. Lisäksi on annettava julki- complainants shall be notified and a public 29362: nen tiedonanto. Päättäessään tutkimuksen aloit- notice shall be given. In determining whether 29363: tamisesta tutkintaviranomaisten on otettava to initiate an investigation, the investigating 29364: huomioon se näkökohta, jonka valituksen teh- authorities should take into account the pos- 29365: neen osapuolen 8 ) toisen sopimuspuolen alueel- ition adopted by the affiliates of a complainant 29366: la toimivat tytäryhtiöt ovat omaksuneet. party 8 ) which are resident in the territory of 29367: another signatory. 29368: 4. Tutkimuksen aloittamisen yhteydessä ja 4. Upon initiation of an investigation and 29369: sen jälkeen tukitoimenpidettä ja sen aiheutta- thereafter, the evidence of both a subsidy and 29370: maa vahinkoa koskevaa todistusaineistoa on injury caused thereby should be considered sim- 29371: tutkittava samanaikaisesti. Todisteita sekä tu- ultaneously. In any event the evidence of both 29372: kitoimenpiteen että vahingon olemassaolosta the existence of subsidy and injury shall be 29373: on harkittava samanaikaisesti ainakin ( a) considered simultaneously ( a) in the deeisien 29374: 6 ) Tässä sopimuksessa sanonnan "vahinko" on kat- 6 29375: ) Under this Agreement the term "injury" shall, 29376: sottava tarkoittavan, ellei toisin ole määritelty, kotimai- unless otherwise specified, be taken to mean materia! 29377: seen teollisuuteen kohdistuvaa oleellista vahinkoa tai injury to a domestic industry, threat of materia! injury 29378: sen uhkaa tai oleellista viivästymistä tällaisen teollisuu- to a domestic industry or materia! retardation of the 29379: den perustamisessa ja se on tulkittava artiklan 6 mää- establishment of such an industry and shall be inter- 29380: räysten mukaisesti. preted in accordance with the provisions of Article 6. 29381: 7 29382: 7 ) Siten kuin se on perustettu tämän sopimuksen ) As established in Part V of this Agreement and 29383: 29384: osassa V. Seuraavassa siitä käytetään nimitystä komitea. hereinafter referred to as "the Committee". 29385: 8 ) Tässä sopimuksessa "osapuoli" tarkoittaa sopimus,- ') For the purpose of this Agreement "party" means 29386: puolten alueella asuvaa luonnollista henkilöä tai oikeus- any natural or juridical person resident in the territory 29387: henkilöä. of any signatory. 29388: 326 N:o 192 29389: 29390: päätettäessä tutkimuksen aloittamisesta ja (b) whether or not to initiate an investigation and 29391: sen jälkeen tutkimuksen aikana siitä päivämää- (b) thereafter during the course of the investi- 29392: rästä alkaen, jolloin tämän sopimuksen mää- gation, starting on a date not later than the 29393: räysten mukaisesti väliaikaistoimenpiteitä voi- earliest date on which in accordance with the 29394: daan aikaisintaan soveltaa. provlSlons of this Agreement provisional 29395: measures may be applied. 29396: 5. Kohdassa 3 tarkoitetussa julkisessa tie- 5. The public notice referred to in para- 29397: donannossa on selostettava tukimenettely tai graph 3 above shall describe the subsidy prac- 29398: -menettelyt, joita on tarkoitus tutkia. Jokaisen tice or practices to be investigated. Each sig- 29399: sopimuspuolen on varmistettava, että tutkinta- natory shall ensure that the investigating auth- 29400: viranomaiset antavat kaikille asianosaisille so- orities afford all interested signatories and all 29401: pimuspuolille ja osapuolille 9) pyynnöstä koh- interested patties 9 ) a reasonable opportunity, 29402: tuullisen mahdollisuuden nähdä kaikki asiaa upon request, to see all relevant information 29403: koskevat tiedot, jotka eivät ole luottamukselli- that is not confidential ( as indicated in para- 29404: sia (kuten seuraavissa kohdissa 6 ja 7 osoite- graphs 6 and 7 below) and that is used by the 29405: taan) ja joita tutkintaviranomaiset käyttävät investigating authorities in the investigation, 29406: tutkimuksessa, sekä esittää kirjallisesti ja siihen and to present in writing, and upon justification 29407: erikseen oikeutettuina suullisesti, näkemyksen- orally, their views to the investigating auth- 29408: sä tutkintaviranomaisille. orities. 29409: 6. Kaikkea luonteeltaan luottamuksellista 6. Any information which is by nature con- 29410: tietoa tai tutkimuksen osapuolien luottamuksel- fidential or which is provided on a confiden- 29411: lisesti antamaa tietoa on tutkintaviranomaisten, tial basis by parties to an investigation shall, 29412: ilmoitetusta syystä, käsiteltävä luottamukselli- upon cause shown, be treated as such by the 29413: sena. Tällaista tietoa ei saa paljastaa ilman sen investigating authorities. Such information shall 29414: antaneen osapuolen nimenomaista lupaa 10 ) • not be disclosed without specific permission 29415: Luottamuksellista tietoa antavia osapuolia voi- of the party submitting it. 10 ) Patties providing 29416: daan pyytää toimittamaan siitä julkaistavissa confidential information may be requested to 29417: olevia yhteenvetoja. Mikäli nämä osapuolet furnish non-confidential summaties thereof. In 29418: osoittavat, että tällaisesta tiedosta ei voida laa- the event such patties indicate that such infor- 29419: tia yhteenvetoja, niiden on annettava lausunto mation is not susceptible of summary, a state- 29420: niistä syistä, joiden vuoksi yhteenveto ei ole ment of reasons why summarization is not poss- 29421: mahdollinen. ible must be provided. 29422: 7. Jos tutkintaviranomaiset kuitenkin kat- 7. However, if the investigating authorities 29423: sovat, ettei salassapitoa koskeva pyyntö ole find that a request for confidentiality is not 29424: perusteltu, ja jos salassapitoa pyytävä osapuoli warranted and if the party requesting confi- 29425: on haluton paljastamaan tiedon, viranomaiset dentiality is unwilling to disclose the infor- 29426: voivat jättää tällaisen tiedon huomiotta, ellei mation, such authorities may disregard such 29427: muuten voida hyväksyttävästi osoittaa, että information unless it can otherwise be demon- 29428: tieto on oikea. 11 ) strated to their satisfaction that the information 29429: is co rrect. 11 ) 29430: 8. Tutkiotaviranomaiset voivat suorittaa 8. The investigating authorities may carry 29431: tutkimuksia muiden sopimuspuolten alueella out investigations in the territory of other sig- 29432: tarpeen mukaan, jos he ovat antaneet hyvissä natories as required, provided they have noti- 29433: ajoin tiedon kyseiselle sopimuspuolelle ja jos fied in good time the signatory in question and 29434: tämä ei vastusta tutkimusta. Lisäksi tutkinta- unless the latter objects to the investigation. 29435: viranomaiset voivat suorittaa tutkimuksia yri- Further, the investigating authorities may carry 29436: 9 29437: ) Sanonta "asianosainen sopimuspuoli" tai "asian- 29438: 9 29439: ) Any "interested signatory" or "interested party" 29440: osainen osapuoli" tarkoittaa sopimuspuolta tai osa- shall refer to a signatory or a party economically 29441: puolta, johon kyseisellä tukipalkkiolla on taloudellista affected by the subsidy in question. 29442: vaikutusta. 29443: 10 29444: ) Sopimuspuolet ovat tietoisia siitä, että tiettyjen 10 29445: ) Signatories are aware that in the territory of cer- 29446: sopimuspuolten alueella tietojen paljastamista voidaan tain signatories disclosure pursuant to a narrowly-drawn 29447: vaatia tiukan suojelujärjestyksen nojalla. protective order may be required. 29448: 11 11 29449: ) Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että salassa- ) Signatories agree that requests for confidentiality 29450: pitoa koskevia pyyntöjä ei pitäisi mielivaltaisesti hylätä. should not be arbitrarily rejected. 29451: N:o 192 327 29452: 29453: tyksen tiloissa ja tarkastaa yrityksen asiakir- out investigations on the premises of a firm 29454: jat, mikäli (a) yritys siihen suostuu ja (h) and may examine the records of a firm if ( a) 29455: kyseiselle sopimuspuolelle annetaan siitä ilmoi- the firm so agrees and ( h) the signatory in 29456: tus ja tämä suostuu siihen. question is notified and does not ohjeet. 29457: 9. Tapauksissa, joissa joku asianosainen osa- 9. In cases in which any interested party 29458: puoli tai sopimuspuoli evää tarvittavien tieto- or signatory refuses access to, or otherwise 29459: jen saannin tai ei muuten anna tarvittavia tie- does not provide, necessary information within 29460: toja kohtuullisen ajan kuluessa tai huomatta- a reasonahle period or significantly impedes 29461: valla tavalla estää tutkimuksia, voidaan väli- the investigation, preliminary and final find- 29462: aikainen ja lopullinen myönteinen tai kieltei- ings 12 ), affirmative or negative, may he made 29463: nen päätös 12 ) tehdä saatavien tietojen perus- on the hasis of the facts availahle. 29464: teella. 29465: 10. Edellä mainitun menettelyn tarkoituk- 10. The procedures set out ahove are not 29466: sena ei ole estää sopimuspuolen viranomaisia intended to prevent the authorities of a signa- 29467: toimimasta välittömästi silloin kun on kysymys tory from proceeding expeditiously with regard 29468: tutkimuksen aloittamisesta, väliaikaisen tai lo- to initiating an investigation, reaching prelimi- 29469: pullisen myönteisen tai kielteisen päätöksen nary or final findings, whether affirmative or 29470: tekemisestä tai soveltamasta väliaikaisia tai lo- negative, or from applying provisional or final 29471: pullisia toimenpiteitä tämän sopimuksen asiaa measures, in accordance with relevant pro- 29472: koskevien määräysten mukaisesti. visions of this Agreement. 29473: 11. Tapauksissa, joissa tavaroita ei tuoda 11. In cases where products are not im- 29474: maahan suoraan alkuperämaasta, vaan ne vie- ported directly from the country of origin hut 29475: dään tuontimaahan kolmannen maan kautta, are exported to the country of importation 29476: voidaan tämän sopimuksen määräyksiä täysin from an intermediate country, the provisions of 29477: soveltaa ja liiketoimen tai liiketoimien on tätä this Agreement shall he fully applicable and the 29478: sopimusta sovellettaessa katsottava tapahtu- transaction or transactions shall, for the pur- 29479: neen alkuperämaan ja tuontimaan välillä. poses of this Agreement, he regarded as hav- 29480: ing taken place between the country of origin 29481: and the country of importation. 29482: 12. Tutkimus on lopetettava tutkiotaviran- 12. An investigation shall he terminated 29483: omaisten ollessa vakuuttuneita siitä, että tuki- when the investigating authorities are satisfied 29484: toimenpiteitä ei ole olemassa tai että väitetty either that no subsidy exists or that the effect 29485: tukitoimenpide ei aiheuta tuotannonalalle vahin- of the alleged subsidy on the industry is not 29486: koa. such as to cause injury. 29487: 13. Tutkimus ei saa estää tulliselvityksen 13. An investigation shall not hinder the 29488: suorittamista. procedures of customs clearance. 29489: 14. Tutkimukset on saatettava loppuun, 14. Investigations shall, except in special 29490: poikkeustapauksia lukuun ottamatta, vuoden circumstances, he concluded within one year 29491: kuluessa niiden aloittamisesta. after their initiation. 29492: 15. Julkinen tiedonanto on annettava jo- 15. Publie notice shall be given of any pre- 29493: kaisesta väliaikaisesta ja lopullisesta päätökses- liminary or final finding whether affirmative or 29494: tä, sekä myönteisestä että kielteisestä, samoin negative and of the revocation of a finding. 29495: kuin päätöksen peruuttamisesta. Jos päätös on In the case of an affirmative finding each such 29496: myönteinen, jokaisessa tiedonannossa on mai- notice shall set forth the findings and con- 29497: nittava päätökset ja johtopäätökset kaikista tut- clusions reached on all issues of fact and law 29498: kiotaviranomaisten oleellisina pitämistä tosisei- considered materia! by the investigating auth- 29499: koista ja oikeussäännöistä, sekä päätöksiä ja orities, and the reasons and hasis therefor. In 29500: johtopäätöksiä koskevat syyt ja perusteet. Jos the case of a negative finding each notice shall 29501: päätös on kielteinen, tiedonannossa on mainit- set forth at least the hasic conclusions and a 29502: tava ainakin olennaiset johtopäätökset ja yh- summary of the reasons therefor. Ali notices 29503: 12 12 29504: ) Koska eri maiden erilaisissa järjestelmissä käyte- } Because of different terms used under different 29505: tään erilaisia sanontoja, sanontaa "päätös" käytetään systems in various countries the term "finding" is 29506: seuraavassa tarkoittamaan muodollista päätöstä tai rat- hereinafter used to mean a formal decision or deter- 29507: kaisua. mination. 29508: 328 N:o 192 29509: 29510: teenveto niiden perusteista. Kaikki päätöksiä of finding shall be forwarded to the signatory 29511: koskevat tiedonannot on toimitettava sopimus- or signatories the products of which are subject 29512: puolelle tai sopimuspuolille, joiden tuotteita to such finding and to the exporters known to 29513: tällainen päätös koskee ja viejille, joilla tiede- have an interest therein. 29514: tään olevan osuutta asiaan. 29515: 16. Sopimuspuolten on viipymättä ilmoitet- 16. Signatories shall report without delay 29516: tava komitealle kaikista väliaikaisista tai lopul- to the Committee all preliminary or final ac- 29517: lisista tasoitustulleja koskevista toimenpiteistä. tions taken with respect to countervailing du- 29518: Tällaiset selvitykset ovat GATTin sihteeristös- ties. Such reports will he available in the 29519: sä hallitusten edustajien tarkastettavissa. Sopi- GATT secretariat for inspection by government 29520: muspuolten on myös annettava puolivuosittain representatives. The signatories shall also sub- 29521: selvitykset kaikista edeltävien kuuden kuukau- mit, on a semi-annual basis, reports on any 29522: den aikana tehdyistä tasoitustulleja koskevista countervailing duty actions taken within the 29523: toimenpiteistä. preceding six months. 29524: 29525: Artikla 3 Article 3 29526: Neuvottelut Consultations 29527: 1. Mahdollisimman pian sen jälkeen kun 1. As soon as possible after a request for 29528: tutkimusten aloittamista koskeva pyyntö on hy- initiation of an investigation is accepted, and 29529: väksytty ja viimeistään ennen tutkimusten in any event before the initiation of any inves- 29530: aloittamista, sopimuspuolelle, jonka tuotteet tigation, signatories the products of which may 29531: saattavat joutua tutkimuksen kohteeksi on an- be subject to such investigations shall be af- 29532: nettava kohtuullinen mahdollisuus neuvottelui- forded a reasonable opportunity for consul- 29533: hin, joiden tarkoituksena on selvittää tilanne tations with the aim of clarifying the situation 29534: artiklan 2 kohdassa 1 tarkoitettujen asioiden as to the matters referred to in Article 2, para- 29535: osalta ja saavuttaa keskinäisesti hyväksyttävä graph 1 above and arriving at a mutually 29536: ratkaisu. agreed solution. 29537: 2. Sopimuspuolille, joiden tuotteet ovat tut- 2. Furthermore, throughout the period of 29538: kimuksen kohteena, on tutkimusten kestäessä investigation, signatories the products of which 29539: annettava lisäksi kohtuullinen mahdollisuus are the subject of the investigation shall be af- 29540: neuvottelujen jatkamiseen tarkoituksena selvit- forded a reasonable opportunity to continue 29541: tää todellinen tilanne ja saavuttaa keskinäi- consultations, with a view to clarifying the 29542: sesti hyväksyttävä ratkaisu. 13 ) factual situation and to arriving at a mutually 29543: agreed solution. 13 ) 29544: 3. Kohtuullista neuvottelumahdollisuutta 3. Without prejudice to the obligation to 29545: koskevan velvollisuuden estämättä näiden neu- afford reasonable opportunity for consultation, 29546: votteluja koskevien määräysten tarkoituksena these provisions regarding consultations are not 29547: ei ole estää sopimuspuolen viranomaisia tämän intended to prevent the authorities of a signa- 29548: sopimuksen määräysten mukaisesti jatkamasta tory from proceeding expeditiously with regard 29549: välittömästi tutkimuksen aloittamista, tekemäs- to initiating the investigation, reaching prelimi- 29550: tä myönteistä tai kielteistä väliaikaista tai lo- nary or final findings, whether affirmative or 29551: pullista päätöstä tai soveltamasta väliaikaista negative, or from applying provisional or final 29552: tai lopullista toimenpidettä. measures in accordance with relevant provisions 29553: of this Agreement. 29554: 4. Sopimuspuolen, jonka tarkoituksena on 4. The signatory which intends to initiate 29555: aloittaa tutkimus tai joka suorittaa tutkimusta, any investigation or is conducting such an in- 29556: 13 29557: ) Tämän kohdan määräysten mukan on erityisen ) It is particularly important, in accordance with 29558: 13 29559: 29560: tärkeätä, että väliaikaista tai lopullista myönteistä pää- the provisions of this paragraph, that no affirmative 29561: töstä ei tehdä ennen kuin on annettu kohtuullinen mah- finding whether preliminary or final be made without 29562: dollisuus neuvotteluihin. Sellaiset neuvottelut voivat olla reasonable opportunity for consultations having been 29563: tämän sopimuksen osan VI määräysten mukaisten me- given. Such consultations may establish the basis for 29564: nettelyjen perusteena. proceeding under the provisions of Part VI of this 29565: Agreement. 29566: N:o 192 329 29567: 29568: on pyynnöstä sallittava sopimuspuolen tai so- vestigation shall permit, upon request, the sig- 29569: pomuspuolien, joiden tuotteisiin tutkimus koh- natory or signatories the products of which are 29570: distuu, saada tietoonsa todistusaineiston, joka subject to such investigation access to non- 29571: ei ole luottamuksellinen, sekä tutkimuksen confidential evidence including the non-confi- 29572: aloittamisessa tai suorittamisessa käytetyn luot- dential summary of confidential data being 29573: tamuksellisen tiedon perusteella laaditun jul- used for initiating or conducting the investi- 29574: kaistavissa olevan yhteenvedon. gation. 29575: 29576: 29577: 29578: Artikla 4 Article 4 29579: T asoitustullin määrääminen Imposition of countervailing duties 29580: 1. Maahantuovan sopimuspuolen viranomai- 1. The decision whether or not to impose 29581: set päättävät määrätäänkö tasoitustullia kan- a countervailing duty in cases where all re- 29582: nettavaksi silloin kun kaikki määräämisen edel- quirements for the imposition have been ful- 29583: lytykset ovat olemassa sekä onko kannettavan filled and the decision whether the amount of 29584: tasoitustullin määrä tuen kokonaismäärä vai the countervailing duty to be imposed shall be 29585: alhaisempi. On toivottavaa, että tullin määrää- the full amount of the subsidy or less are de- 29586: minen olisi harkinnanvaraista kaikkien sopimus- cisions to be made by the authorities of the 29587: puolten alueella ja että tullin määrä olisi tuen importing signatory. It is desirable that the 29588: kokonaismäärää alhaisempi silloin kun alhai- imposition be permissive in the territory of all 29589: sempi tulli riittää poistamaan kotimaiselle tuo- signatories and that the duty be less than the 29590: tannonalalle aiheutuvan vahingon. total amount of the subsidy if such lesser duty 29591: would be adequate to remove the injury to the 29592: domestic industry. 29593: 2. Tasoitustullia ei saa kantaa 14 ) mistään 2. No countervailing duty shall be levied 14 ) 29594: maahan tuodusta tavarasta enempää kuin mitä on any imported product in excess of the 29595: todetun tuen määrä on laskettuna tukea saavan amount of the subsidy found to exist, calcu- 29596: ja maasta viedyn tavaran yksikköä kohden. 15 ) lated in terms of subsidization per unit of the 29597: subsidized and exported product. 15 ) 29598: 3. Milloin tasoitustullia määrätään kannet- 3. When a countervailing duty is imposed 29599: tavaksi jostakin tavarasta, on sitä kannettava in respect of any product, such countervailing 29600: tavaran maahan tuonnista oikean määräisenä duty shall be levied, in the appropriate 29601: ilman syrjintää siitä riippumatta, mistä tavara amounts, on a non-discriminatory basis on im- 29602: tulee silloin kun tavaraa tuetaan ja tämä aiheut- ports of such product from all sources found 29603: taa vahinkoa. Tasoitustullia ei kuitenkaan ole to be subsidized and to be causing injury, ex- 29604: kannettava sellaisista lähteistä tulevasta tuon- cept as to imports from those sources which 29605: nista, jotka ovat luopuneet tukitoimenpiteistä have renounced any subsidies in question or 29606: tai jotka ovat hyväksyneet tämän sopimuksen from which undertakings under the terms of 29607: ehtojen mukaisen sitoumuksen. this Agreement have been accepted. 29608: 4. Milloin, sen jälkeen kun neuvottelujen 4. If after reasonable efforts have been 29609: loppuun saattamista on kohtuullisesti yritetty, made to complete consultations, a signatory 29610: sopimuspuoli tekee lopullisen päätöksen tuen makes a final determination of the existence 29611: olemassaolosta ja määrästä ja siitä, että tuen and amount of the subsidy and that, through 29612: vaikutusten vuoksi tukea saava tuonti aiheut- the effects of the subsidy, the subsidized im- 29613: taa vahinkoa, se voi määrätä tasoitustullin tä- ports are causing injury, it may impose a 29614: 14 14 29615: ) Tässä sopimuksessa sanonta "kantaa" tarkoittaa ) As used in this Agreement "levy" shall mean the 29616: tullin tai veron lopullista laillista määräämistä tai peri- definitive or final legal assessment or collection of a 29617: mistä. duty or tax. 29618: 15 15 29619: ) Sopimuspuolten olisi saavutettava yhteisymmärrys ) An understanding among signatories should be 29620: tuen määrän laskemisessa käytettävistä perusteista. developed setting out the criteria for the calculation of 29621: the amount of the subsidy. 29622: 42 tl679008S9P 29623: 330 N:o 192 29624: 29625: män luvun määräysten mukaisesti edellyttäen, countervailing duty in accordance with the 29626: että tukitoimenpiteitä ei !opeteta. provisions of this section unless the suhsidy 29627: is withdrawn. 29628: 5. (a) Tutkimusmenettely voidaan 16 ) kes- 5 ( a ) . Proceedings may 16 ) be suspended or 29629: keyttää tai lopettaa soveltamatta väliaikaisia terminated without the imposition of pro- 29630: toimenpiteitä tai määräämättä tasoitustullia, visional measures or countervailing duties, if 29631: jos hyväksytään sitoumukset, joiden mukaan: undertakings are accepted under which: 29632: (i) vientivaltion hallitus suostuu tuen poista- ( i) the government of the exporting country 29633: miseen tai rajoittamiseen tai ryhtyy muihin agrees to eliminate or limit the subsidy or take 29634: tuen vaikutusta koskeviin toimenpiteisiin; tai other measures concerning its effects; or 29635: ( ii) viejä suostuu tarkistamaan hintoja siten, (ii) the exporter agrees to revise its prices 29636: että tutkintaviranomaiset ovat vakuuttuneet so that the investigating authorities are satisfied 29637: tuen vahingollisen vaikutuksen poistumisesta. that the injurious effect of the suhsidy is elim- 29638: Sitoumukseen perustuvat hinnankorotukset ei- inated. Price increases under undertakings shall 29639: vät saa olla suurempia kuin mitä on tarpeellista not he higher than necessary to eliminate the 29640: tuen määrän vaikutusten poistamiseksi. Viejiltä amount of the suhsidy. Price undertakings shall 29641: ei saa pyytää hintoja koskevaa sitoumusta eikä not be sought or accepted from exporters unless 29642: heidän esittämäänsä sitoumusta hyväksyä, ellei the importing signatory has first ( 1) initiated 29643: maahantuova sopimuspuoli ole ensin ( 1) aloit- an investigation in accordance with the pro- 29644: tanut tutkimusta tämän sopimuksen artiklan 2 visions of Article 2 of this Agreement and ( 2) 29645: määräysten mukaisesti ja ( 2) saanut maasta- ohtained the consent of the exporting signa- 29646: vievän sopimuspuolen hyväksymistä. Ehdotet- tory. Undertakings offered need not he ac- 29647: tua sitoumusta ei tarvitse hyväksyä, jos maa- cepted if the authorities of the importing signa- 29648: hantuova sopimuspuoli pitää sen hyväksymistä tory consider their acceptance impractical, for 29649: epäkäytännöllisenä, esimerkiksi jos todellisten example if the numher of actual or potential 29650: tai mahdollisten viejien määrä on liian suuri, exporters is too great, or for other reasons. 29651: tai muista syistä. 29652: ( h) Jos sitoumus hyväksytään, vahinkoa ( h) If the undertakings are accepted, the 29653: koskeva tutkimus on kuitenkin saatettava lop- investigation of injury shall nevertheless he 29654: puun, mikäli maastavievä sopimuspuoli sitä completed if the exporting signatory so desires 29655: tahtoo tai maahantuova sopimuspuoli niin päät- or the importing signatory so decides. In such 29656: tää. Jos tällaisessa tapauksessa päätetään, että a case, if a determination of no injury or threat 29657: vahinkoa tai sen uhkaa ei ole, raukeaa sitou- thereof is made, the undertaking shall auto- 29658: mus itsestään, lukuun ottamatta tapauksia, jois- matically lapse, except in cases where a deter- 29659: sa vahingon uhkaa koskeva kielteinen päätös mination of no threat of injury is due in large 29660: johtuu pääasiallisesti sitoumuksen olemassaolos- part to the existence of an undertaking; in such 29661: ta. Tällaisessa tapauksessa asianomaiset viran- cases the authorities concerned may require 29662: omaiset voivat vaatia, että sitoumus on voi- that an undertaking he maintained for a reason- 29663: massa kohtuullisen ajan tämän sopimuksen ahle period consistent with the provisions of 29664: määräysten mukaisesti. this Agreement. 29665: ( c) Maahantuovan sopimuspuolen viran- ( c) Price undertakings may he suggested hy 29666: omaiset voivat ehdottaa hintasitoumusta. Vie- the authorities of the importing signatory, but 29667: jää ei kuitenkaan voida pakottaa sitoumukseen. no exporter shall he forced to enter into such 29668: Se seikka, että hallitukset tai viejät eivät esitä an undertaking. The fact that governments or 29669: sitoumusta tai eivät hyväksy niitä koskevia esi- exporters do not offer such undertakings or 29670: tyksiä, ei saa ennakoivasti vaikuttaa haitalli- do not accept an invitation to do so, shall in 29671: sesti asian käsittelyyn. Viranomaiset voivat kui- no way prejudice the consideration of the case. 29672: tenkin päättää, että vahingon uhka todennäköi- However, the authorities are free to determine 29673: semmin toteutuu, jos tukea saava tuonti jatkuu. that a threat of injury is more likely to he re- 29674: alized if the suhsidized imports continue. 29675: ) The word "may" shall not he interpreted to allow 29676: 16 29677: 16 29678: ) Sanontaa "voidaan" ei ole tulkittava siten, että se 29679: sallisi tutkimusmenettelyn jatkamisen samanaikaisesti the simultaneous continuation of proceedings with the 29680: hintasitoumuksen soveltamisen kanssa, lukuunottamatta implementation of price undertakings, except as pro- 29681: tämän artiklan kohdassa 5 (b) tarkoitettua tapausta. vided in paragraph 5 (b) of this Article. 29682: N:o 192 331 29683: 29684: 6. Maahantuovan sopimuspuolen viranomai- 6. Authorities of an importing signatory 29685: set voivat vaatia sitoumuksen hyväksyneeltä may require any government or exporter from 29686: hallitukselta tai viejäitä määräajoin tietoja, jotka whom undertakings have heen accepted to pro- 29687: liittyvät tällaisen sitoumuksen toteuttamiseen, vide periodically information relevant to the 29688: sekä asiaankuuluvan tiedon todentamisen salli- fulfilment of such undertakings, and to permit 29689: mista. Jos sitoumusta rikotaan maahantuovan verification of pertinent data. In case of viol- 29690: sopimuspuolen viranomaiset voivat viivyttele- ation of undertakings, the authorities of the 29691: mättä ryhtyä toimenpiteisiin tämän sopimuksen . importing signatory may take expeditious ac- 29692: määräysten mukaisesti, jotka voivat aiheuttaa tions under this Agreement in conformity with 29693: väliaikaisten toimenpiteiden välittömän sovelta- its provisions which may constitute immediate 29694: misen parasta käytettävissä olevaa tietoa hy- application of provisional measures using the 29695: väksikäyttäen. Tällaisessa tapauksessa lopullista hest information availahle. In such cases defini- 29696: tullia voidaan kantaa tämän sopimuksen mukai- tive duties may he levied in accordance with 29697: sesti tavarasta, joka on luovutettu tullivalvon- this Agreement on goods entered for consump- 29698: nasta enintään yhdeksänkymmentä päivää en- tion not more than ninety days hefore the ap- 29699: nen väliaikaisten toimenpiteiden soveltamista. plication of such provisional measures, except 29700: Takautuvaa verotusta ei kuitenkaan ole sovel- that any such retroactive assessment shall not 29701: lettava ennen sitoumuksen rikkomista maahan apply to imports entered hefore the violation 29702: tuotuun tavataan. of the undertaking. 29703: 7. Sitoumus ei saa olla voimassa pitempää 7. Undertakings shall not remain in force 29704: aikaa kuin tasoitustulli voisi tämän sopimuksen any longer than countervailing duties could 29705: mukaan olla voimassa. Maahantuovan sopimus- remain in force under this Agreement. The 29706: puolen viranomaisten on otettava uudelleen authorities of an importing signatory shall re- 29707: harkittavaksi sitoumuksen jatkumisen tarpeelli- view the need for the continuation of any 29708: suus silloin kun se on perusteltua, omasta aloit- undertaking, where warranted, on their own 29709: teestaan tai jos asiasta kiinnostuneet kysymyk- initiative, or if interested exporters or im- 29710: sessä olevan tavaran viejät tai tuojat sitä pyytä- porters of the product in question so request 29711: vät ja esittävät sellaista tietoa, joka tekee uudel- and suhmit positive information suhstantiating 29712: leen harkinnan aiheelliseksi. the need for such review. 29713: 8. Milloin tasoitustullia koskeva tutkimus 8. Whenever a countervailing duty investi- 29714: keskeytetään tai lopetetaan edellä olevan koh- gation is suspended or terminated pursuant to 29715: dan 5 määräysten mukaisesti ja milloin sitou- the provisions of paragraph 5 ahove and when- 29716: mus lopetetaan, on tästä virallisesti ilmoitet- ever an undertaking is terminated, this fact 29717: tava ja ilmoitus on julkaistava. Ilmoituksessa shall he officially notified and must he puh- 29718: on mainittava ainakin tärkeimmät johtopäätök- lished. Such notices shall set forth at least the 29719: set ja yhteenveto näiden syistä. hasic conclusions and a summary of the reasons 29720: therefor. 29721: 9. Tasoitustulli saa olla voimassa vain niin 29722: 9. A countervailing duty shall remain in 29723: kauan ja siinä laajuudessa kuin on tarpeen va- 29724: force only as long as, and to the extent necess- 29725: hingon aiheuttavien tukitoimenpiteiden mitä- 29726: ary to counteract the subsidization which is 29727: töimiseksi. Tutkintaviranomaisen on otettava 29728: causing injury. The investigating authorities 29729: uudelleen harkittavaksi tullin jatkuvan määrää- 29730: shall review the need for continued imposition 29731: mlsen tarpeellisuus, silloin kun se on perus- 29732: teltua, omasta aloitteestaan tai jos joku asian- of the duty, where warranted, on their own 29733: osainen sitä pyytää ja esittää sellaista tietoa, initiative or if any interested party so requests 29734: joka tekee uudelleen harkinnan aiheelliseksi. and suhmits positive information suhstantiating 29735: the need for review. 29736: 29737: Artikla 5 Article 5 29738: Väliaikaiset toimenpiteet ja taannehtivuus Provisional measures and retroactivity 29739: 1. Väliaikaisiin toimenpiteisiin voidaan ryh- 1. Provisional measures may he taken only 29740: tyä vasta sen jälkeen kun on tehty myönteinen after a preliminary affirmative finding has heen 29741: väliaikainen päätös siitä, että tukitoimenpiteet made that a suhsidy exists and that there is 29742: 332 N:o 192 29743: 29744: ovat olemassa sekä että on olemassa riittävästi sufficient evidence of injury as provided for in 29745: näyttöä vahingosta artiklan 2 kohdan 1 ( a) - Article 2, paragraph 1 (a) to (c). Provisional 29746: ( c) mukaisesti. Väliaikaisia toimenpiteitä ei so- measures shall not he applied unless the auth- 29747: velleta, elleivät asianomaiset viranomaiset eivät orities concerned judge that they are necessary 29748: päätä, että ne ovat välttämättömiä vahingon to prevent injury heing caused during the 29749: estämiseksi tutkimusaikana. period of investigation. 29750: 2. Väliaikaisena toimenpiteenä voi tulla ky- 2. Provisional measures may take the form 29751: symykseen väliaikainen tasoitustulli, jonka ta- of provisional countervailing duties guaranteed 29752: kuuna on rahatalletus tai takaus, jonka määrä hy cash deposits or honds equal to the amount 29753: vastaa alustavasti lasketun tuen määrää. of the provisionally calculated amount of suh- 29754: sidization. 29755: 3. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltami- 3. The imposition of provisional measures 29756: nen on rajoitettava mahdollisimman lyhyeksi shall he Jimited to as short a period as possihle, 29757: ajaksi, kuitenkin enintään neljäksi kuukaudeksi. not exceeding four months. 29758: 4. Väliaikaisia toimenpiteitä täytäntöönpan- 4. The relevant provisions of Article 4 29759: taessa on soveltuvin osin noudatettava artiklan shall he followed in the imposition of pro- 29760: 4 määräyksiä. visional measures. 29761: 5. Milloin tehdään lopullinen päätös vahin- 5. Where a final finding of injury ( hut not 29762: gon olemassaolosta (mutta ei sen uhkasta tai of a threat thereof or of a materia! retardation 29763: tuotannonalan perustamisen oleellisesta viiväs- of the estahlishment of an industry) is made 29764: tymisestä) tai milloin päätetään lopullisesti va- or in the case of a final finding of threat of 29765: hingon uhkan olemassaolosta tapauksessa, jossa injury where the effect of the suhsidized im- 29766: tukea saavan tuonnin vaikutukset väliaikaisten ports would, in the ahsence of the provisional 29767: toimenpiteiden puuttuessa olisivat johtaneet measures, have led to a finding of injury, 29768: vahinkoa koskevaan päätökseen, tasoitustullia countervailing duties may he levied retro- 29769: voidaan kantaa taannehtivasti siltä ajalta, jol- actively for the period for which provisional 29770: loin mahdollisia väliaikaisia toimenpiteitä on measures, if any, have heen applied. 29771: sovellettu. 29772: 6. Mikäli lopullinen tasoitustulli on suurem- 6. If the definitive countervailing duty is 29773: pi kuin rahatalletuksella tai takauksella taattu higher than the amount guaranteed hy the 29774: määrä, erotusta ei kanneta. Jos lopullinen tulli cash deposit or hond, the cliffetenee shall not 29775: on pienempi kuin rahatalletuksella tai takauk- he collected. If the definitive duty is less than 29776: sella taattu määrä, on ylimenevä osa palautet- the amount guaranteed hy the cash deposit 29777: tava tai takauksesta luovuttava viivytyksettä. or hond, the excess amount shall he reimhursed 29778: or the hond released in an expeditious manner. 29779: 7. Milloin vahingon uhkaa tai oleellista vii- 7. Except as provided in paragraph 5 ahove, 29780: västymistä koskeva päätös tehdään (vaikka va- where a finding of threat of injury or materia! 29781: hinkoa ei ole vielä tapahtunut), lopullinen ta- retardation is made (hut no injury has yet 29782: soitustulli voidaan kantaa vain vahinkoa tai occurred) a definitive countervailing duty may 29783: oleellista viivästymistä koskevan päätöksen päi- he imposed only from the date of the finding 29784: vämäärästä ja väliaikaisten toimenpiteiden so- of threat of injury or material retardation and 29785: veltamisaikana tehty rahatalletus on palautet- any cash deposit made during the period of 29786: tava ja takauksista on luovuttava viivytyksettä the application of provisional measures shall 29787: edellyttäen, että edellä kohdassa 5 ei toisin he refunded and any honds released in a 29788: määrätä. expeditious manner. 29789: 8. Mikäli lopullinen päätös on kielteinen, 8. Where a final finding is negative any 29790: on väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisaika- cash deposit made during the period of the 29791: na tehdyt rahatalletukset palautettava ja mah- application of provisional measures shall he re- 29792: dollisista takauksista luovuttava viivytyksettä. funded and any honds released in an expedi- 29793: tious manner. 29794: 9. Kriittisissä olosuhteissa, milloin kyseessä 9. In critical circumstances where fo.r the 29795: olevan tukea saavan tuotteen osalta viranomai- subsidized product in question the authorities 29796: set toteavat, että vaikeasti korjattavissa oleva find that injury which is difficult to repair is 29797: N:o 192 333 29798: 29799: vahinko aiheutuu suuressa maarassa suhteelli- caused by massive imports in a relatively short 29800: sen lyhyenä aikana tuodusta tavarasta, jolle on period of a product benefiting from export 29801: maksettu tai myönnetty vientitukea Yleisso- subsidies paid or bestowed inconsistently with 29802: pimuksen tai tämän sopimuksen määräysten the provisions of the General Agreement and 29803: vastaisesti sekä milloin harkitaan välttämättö- of this Agreement and where it is deemed 29804: mäksi periä tasoitustullia taannehtivasti tuon- necessary, in order to preclude the recurrence 29805: nista vahingon uudelleen tapahtumisen estämi- of such injury, to assess countervailing duties 29806: seksi, lopullista tasoitustullia voidaan periä retroactively on those imports, the definitive 29807: tuontitavaroista, jotka on luovutettu tullival- countervailing duties may be assessed on im- 29808: vonnasta enintään 90 päivää ennen väliaikais- ports which were entered for consumption 29809: ten toimenpiteiden soveltamista. not more than ninety days prior to the date 29810: of application of provisional measures. 29811: 29812: Artikla 6 Article 6 29813: Vahingon toteaminen Determination of injury 29814: 1. Vahinkoa 17 ) todettaessa Yleissopimuk- 1. A determination of injury 17 ) for pur- 29815: sen artiklan 6 mukaisesti on puolueettomasti poses of Article VI of the General Agreement 29816: tutkittava sekä ( a) tukea saavan tuonnin shall involve an objective examination of both 29817: määrä ja sen vaikutus samanlaisten tuottei- ( a) the volume of subsidized imports and 29818: den 18 ) kotimarkkinahintoihin että ( b) tämän their effect on prices in the domestic market 29819: tuonnin vaikutus sellaisten tuotteiden kotimai- for like products 18 ) and (b) the consequent 29820: siin valmistajiin. impact of these imports on domestic producers 29821: of such products. 29822: 2. Tutkiotaviranomaisten on harkittava on- 2. With regard to volume of subsidized 29823: ko tukea saavan tuonnin määrä huomattavasti imports the investigating authorities shall 29824: lisääntynyt, joko absoluuttisesti tai suhteessa consider whether there has been a significant 29825: maahantuovan sopimuspuolen tuotantoon tai increase in subsidized imports, either in ab- 29826: kulutukseen. Tutkittaessa tukea saavan tuonnin solute terms or relative to production or con- 29827: vaikutusta hintoihin on tutkiotaviranomaisten sumption in the importing signatory. With 29828: harkittava, ovatko tukea saavan tuonnin hinnat regard to the effect of the subsidized imports 29829: huomattavassa määrin alittaneet maahantuovan on prices, the investigating authorities shall 29830: sopimuspuolen samanlaisten tuotteiden hinnat consider whether there has been a significant 29831: tai onko tämä tuonti muuten huomattavassa price undercutting by the subsidized imports 29832: määrin estänyt sellaisia hinnankorotuksia, jotka as compared with the price of a like product 29833: muuten olisi tehty. Yksi tai useampi näistä teki- of the importing signatory, or whether the 29834: jöistä ei välttämättä ole ratkaiseva. effect of such imports is otherwise to depress 29835: prices to a significant degree or prevent price 29836: increases, which otherwise would have oc- 29837: curred, to a significant degree. No one or 29838: several of these factors can necessarily give 29839: decisive guidance. 29840: 11 29841: ) Vahingon toteaminen tässä artiklassa tarkoitettu- ) Determinations of injury under the criteria set 29842: 17 29843: 29844: jen tunnusmerkkien mukaan on perustuttava tosiasial- forth in this Article shall he hased on positive evidence. 29845: liseen näyttöön. Todetessaan vahingon uhkan tutkiotavi- In determining threat of injury the investigating autho- 29846: ranomaiset voivat, harkitessaan tässä artiklassa lueteltuja rities, in examining the factors listed in this Article, 29847: seikkoja, ottaa huomioon asianomaisen tuen luonnetta may take into account the evidence on the suhsidy in 29848: koskevan näytön sekä tästä tuesta todennäköisesti aiheu- question and the trade effects likely to arise therefrom. 29849: tuvat kaupalliset seuraukset. 29850: 18 29851: ) Tässä sopimuksessa sanonnan "samanlainen tuote" ) Throughout this Agreement the term "like prod- 29852: 18 29853: 29854: on tulkittava tarkoittavan tuotetta, joka on identtinen, uct" ("produit similaire") shall he interpreted to mean 29855: toisin sanoen kaikissa suhteissa samanlainen kuin kysy- a product which is identical, i.e. alike in all respects to 29856: myksessä oleva tuote tai, sellaisen tuotteen puuttuessa, the product under consideration or in the ahsence of 29857: muu tuote, jolla, vaikka se ei ole kaikissa suhteissa such a product, another product which, although not 29858: samanlainen, on kysymyksessä olevan tuotteen ominais- alike in all respects, has characteristics closely resembl- 29859: piirteitä läheisesti muistuttavia piirteitä. ing those of the product under consideration. 29860: 334 N:o 192 29861: 29862: 3. Tutkittaessa tuonnin vaikutusta asian- 3. The examination of the impact on the 29863: omaiseen kotimaiseen tuotannonalaan on domestic industry concerned shall include an 29864: otettava huomioon kaikki taloudelliset tekijät evalution of a1l relevant economic factors and 29865: ja seikat, jotka vaikuttavat tuotannonalan indices having a hearing on the state of the 29866: tilaan, kuten tuotannon todellinen ja mahdolli- industry such as actual and potential decline 29867: nen supistuminen, myynti, markkinaosuus, in output, sales, ma.rket share, profits, pro- 29868: voitto, tuottavuus, investointien kannattavuus ductivity, return on investment, or utilization 29869: tai tuotantokapasiteetin käyttöaste; kotimark- of capacity; factors affecting domestic prices; 29870: kinahintoihin vaikuttavat tekijät; todelliset tai actual and potential negative effects on cash 29871: mahdolliset kielteiset vaikutukset rahavirtoi- flow, inventories, employment, wages, growth, 29872: hin, varastoihin, työllisyyteen, palkkoihin, kas- ability to raise capital or investment and, in 29873: vuun, pääoman saantiin tai investointien teke- the case of agriculture, whether there has 29874: miseen sekä maatalouden osalta, onko valtion been an increased burden on Government sup- 29875: tuen aiheuttama rasite kasvanut. Tämä luettelo port programmes. This list is not exhaustive, 29876: ei ole tyhjentävä eikä yksi tai useampi näistä nor can one or several of these factors necess- 29877: tekijöistä välttämättä ole ratkaiseva. arily give decisive guidance. 29878: 4. Tukea saavan tuonnin on todistettavasti 4. It must be demonstrated that the subsid- 29879: tukitoimenpiteiden vaikutuksesta 19 ) aiheutetta- ized imports are, through the effects 19 ) of the 29880: va tässä sopimuksessa tarkoitettua vahinkoa. subsidy, causing injury within the meaning 29881: Saattaa olla myös muita tekijöitä 20 ), jotka of this Agreement. There may be other 29882: samanaikaisesti aiheuttavat vahinkoa kysymyk- factors 20 ) which at the same time are injuring 29883: sessä olevalle kotimaiselle tuotannonalalle ja the domestic industry, and the injuries caused 29884: näiden tekijöiden aiheuttamaa vahinkoa ei ole by other factors must not be attributed to 29885: pidettävä tukea saavan tuonnin vaikutuksena. the subsidized imports. 29886: 5. Mikäli ei jäljempänä kohdan 7 määräyk- 5. In determining injury, the term "domcs- 29887: sistä muuta johdu on määriteltäessä vahinkoa tic industry" shall, except as provided in para- 29888: sanonnan "kotimainen tuotannonala" tulkit- graph 7 below, he interpreted as referring to 29889: tava tarkoittavan samanlaisten tuotteiden koti- the domestic producers as a whole of the like 29890: maisia valmistajia kokonaisuutena tai niitä val- products or to those of them whose collective 29891: mistajia, joiden yhteinen tuotanto muodostaa output of the products constitutes a major 29892: pääosan sanottujen tuotteiden koko kotimaises- proportion of the total domestic production 29893: ta tuotannosta. Kuitenkin silloin kun tuotta- of those products, except that when producers 29894: jat ovat etuyhteydessä 21 ) viejiin tai tuojiin tai are related 21 ) to the exporters or importers 29895: ovat itse väitetyn tukea saavan tuotteen maa- or are themselves importers of the allegedly 29896: hantuojia, tuotannonalan voidaan tulkita subsidized product the industry may he inter- 29897: käsittävän muut tuottajat. preted as referring to the rest of the pro- 29898: ducers. 29899: 6. Tukea saavan tuonnin vaikutus on ar- 6. The effect of the subsidized imports 29900: vioitava ottaen huomioon samanlaisen tuot- shall be assessed in relation to the domestic 29901: teen kotimainen tuotanto, milloin saatavissa production of the like product when available 29902: olevat tiedot tekevät mahdolliseksi tuotannon data permit the separate identification of pro- 29903: erillisen tunnistamisen sellaisten tunnusmerk- duction in terms of such criteria as: the pro- 29904: kien perusteella kuin tuotantomenetelmät, duction process, the producers' realization, pro- 29905: myyntitulokset ja voitto. Milloin samanlaisen fits. When the domestic production of the like 29906: 19 29907: )Kuten tämän artiklan kohdissa 2 ja 3 määrätään. 19 29908: )As set forth in paragraphs 2 and 3 of this Article. 29909: 20 29910: )Tällaiset tekijät voivat käsittää muun muassa 20 29911: )Such factors can include inter alia, the volume 29912: asianomaisen tuotteen tukemattoman tuonnin määrää ja and prices of non-subsidized imports of the product in 29913: hintoja, kysynnän supistumista tai kulutustapojen muu- question, contraction in demand or changes in the pat- 29914: toksia, rajoittavia kauppatapoja ja kilpailua ulkomaisten tern of consumption, trade restrictive practices of and 29915: ja kotimaisten valmistajien välillä, teknologian kehitystä competition between the foreign and domestic produc- 29916: sekä kotimaisen ·teollisuuden vientisaavutukset ja tuot- ers, developments in technology and the export perfor- 29917: tavuuden. mance and productivity of the domestic industry. 29918: ) The Committee should develop a definition of the 29919: 21 29920: ) Komitean pitäisi määritellä tässä kohdassa käy- 29921: 21 29922: 29923: tetty sanonta "etuyhteys". word "related" as used in this paragraph. 29924: N:o 192 335 29925: 29926: tuotteen kotimaisella tuotannolla ei ole na1ssa product has no sepa:rate identity in these terms 29927: suhteissa määrättyä erikoispiirrettä, tukea saa- the effects of suhsidized imports shall he 29928: van tuonnin vaikutus on arvioitava tarkastele- assessed hy the examination of the production 29929: malla sellaisen mahdollisimman rajoitetun, sa- of the narrowest group or range of products, 29930: manlaisen tuotteen sisältävän tuoteryhmän tuo- which includes the like product, for which the 29931: tantoa, josta välttämättömät tiedot ovat saata- necessary information can he provided. 29932: vissa. 29933: 7. Poikkeuksellisissa olosuhteissa sopimus- 7. In exceptional circumstances the terri- 29934: puolen alue voidaan kysymyksessä olevan tuo- tory of a signatory may, for the production 29935: tannon osalta jakaa kahteen tai useampaan kil- in question, he divided into two or more 29936: pailevaan markkina-alueeseen ja kullakin mark- competitive markets and the producers withln 29937: kina-alueella olevat tuottajat voidaan katsoa eril- each market may he regarded as a separate 29938: lisiksi tuotannonaloiksi mikäli ( a) tällä industry if ( a) the producers within such 29939: markkina-alueella olevat tuottajat myyvät kai- market sell all or almost all or their production 29940: ken tai melkein kaiken kysymyksessä olevaa of the product in question in that market, 29941: tuotetta koskevan tuotantonsa samalla markki- and ( h) the demand in that market is not to 29942: na-alueella ja ( h) muualla sopimuspuolten any suhstantial degree supplied hy producers 29943: alueella sijaitsevat kysymyksessä olevan tuot- of the product in question located elsewhere 29944: teen valmistajat eivät huomattavassa määrin in the territory. In such circumstances, injury 29945: tyydytä kysyntää tällä markkina-alueella. Täl- may he found to exist even where a major 29946: laisissa olosuhteissa vahingon voidaan katsoa portion of the total domestic industry is not 29947: olevan olemassa, vaikka suurin osa koko koti- injured provided there is a concentration of 29948: maisesta tuotannonalasta ei ole kärsinyt va- suhsidized imports into such an isolated market 29949: hinkoa edellyttäen, että tukea saava tuonti on and provided further that the suhsidized im- 29950: keskittynyt sanotunlaiselle eristetylle markki- ports are causing injury to the producers of 29951: na-alueelle ja edellyttäen, että tukea saava a1l or almost all of the production within such 29952: tuonti aiheuttaa vahinkoa valmistajille, jotka market. 29953: vastaavat kaikesta tai melkein kaikesta tuotan- 29954: nosta sanotulla markkina-alueella. 29955: 8. Milloin tuotannonalan on tulkittu kä- 8. When the industry has been interpreted 29956: sittävän valmistajat tietyllä alueella kohdan 7 as referring to the producers in a certain 29957: mukaisesti, tasoitustullia on kannettava ainoas- area, as defined in paragraph 7 ahove, counter- 29958: taan sellaisista kysymyksessä olevista tuotteista, vailing duties shall he levied only on the pro- 29959: jotka on toimitettu lopulliseen kulutukseen ducts in question consigned for final con- 29960: tällä alueella. Milloin maahantuovan sopimus- sumption to that area. When the constitutional 29961: puolen perustuslait eivät salli tasoitustullin pe- law the importing signatory does not permit 29962: rimistä sanotuniaisin perustein, maahantuova the levying of countervailing duties on such a 29963: sopimuspuoli voi periä tasoitustullia ilman ra- hasis, the importing signatory may levy the 29964: joituksia vain jos ( a) viejille on annettu mah- countervailing duties without limitation, only 29965: dollisuus lopettaa tuetuin hinnoin tapahtuva if ( a) the exporters shall have heen given an 29966: vienti asianomaiselle alueelle tai muuten antaa opportunity to cease exporting at suhsidized 29967: tämän sopimuksen artiklan 4 kohdan 5 mukai- prices to the area concerned or otherwise give 29968: set vakuutukset ja riittäviä vakuutuksia ei tässä assurances pursuant to Article 4, paragraph 5, 29969: suhteessa viivytyksettä ole annettu ja jos ( h) of this Agreement, and adequate assurances in 29970: sellaista tullia ei voida kantaa vain tiettyjen val- this regard have not heen promptly given, 29971: mistajien tuotteilta, jotka toimittavat tavaraa and (h) such duties cannot he levied only on 29972: kyseessä olevalle alueelle. products of specific producers which supply 29973: the area in question. 29974: 9. Milloin kaksi tai useampi maa Yleissopi- 9. Where two or more countries have 29975: muksen artiklan 24: 8 (a) määräysten mu- reached under the provisions of Article XXIV: 29976: kaisesti on saavuttanut sellaisen yhdentymisen 8 ( a) of the General Agreement such a level 29977: asteen, että niillä on yhden yhtenäisen mark- of integration that they have the characteristics 29978: kina-alueen tunnusmerkit, koko yhdentymis- of a single, unified market the industry in the 29979: 336 N:o 192 29980: 29981: alueen tuotannonalaa on pidettävä edellä koh- entire area of integration shall he taken to be 29982: dissa 5-7 tarkoitettuna tuotannonalana. the industry referred to in paragraphs 5 to 29983: 7 above. 29984: 29985: 29986: OSA II PART II 29987: Artikla 7 Article 7 29988: Tuen 22 ) ilmoittaminen Notification of subsidies 22 ) 29989: 1. Sopimuspuoli voi ottaen huomioon Yleis- 1. Having regard to the provisions of Ar- 29990: sopimuksen artiklan 16: 1 määräykset kirjalli- ticle XVI: 1 of the General Agreement, any 29991: sesti pyytää laatu- ja laajuustietoja mistä ta- signatory may make a written request for in- 29992: hansa sellaisesta tuesta, jota toinen sopimus- formation on the nature and extent of any 29993: puoli myöntää tai ylläpitää (kaikenlainen tulo- subsidy granted or maintained by another signa- 29994: ja hintatuki mukaan luettuna) ja joka on tory ( including any form of income or price 29995: omiaan välittömästi tai välillisesti lisäämään support) which operates directly or indirectly 29996: jonkin tuotteen vientiä toisen sopimuspuolen to increase exports of any product from or 29997: alueelta tai supistamaan jonkin tuotteen tuon- reduce imports of any product into its terri- 29998: tia sen alueelle. tory. 29999: 2. Edellä tarkoitetun pyynnön saaneiden so- 2. Signatories so requested shall provide 30000: pimuspuolien on toimitettava pyydetyt tiedot such information as quickly as possible and in 30001: mahdollisimman nopeasti ja mahdollisimman a comprehensive manner, and shall be ready 30002: seikkaperäisinä sekä oltava valmiit eri pyyn- upon request to provide additional information 30003: nöstä toimittamaan pyynnön esittäneelle sopi- to the requesting signatory. Any signatory 30004: muspuolelle lisätietoja asiasta. Sopimuspuoli, which considers that such information has not 30005: joka katsoo tietojen jääneen toimittamatta, voi been provided may bring the matter to the 30006: saattaa asian komitean tietoon. attention of the Committee. 30007: 3. Asianosainen sopimuspuoli, joka katsoo 3. Any interested signatory which con- 30008: toisen sopimuspuolen soveltaman tukivaikuttei- siders that any practice of another signatory 30009: sen menettelyn jääneen Yleissopimuksen artik- having the effects of a subsidy has not been 30010: lan 16: 1 määräysten mukaisesti ilmoitta- notified in accordance with the provisions of 30011: matta, voi saattaa asian tämän toisen sopimus- Article XVI: 1 of the General Agreement may 30012: puolen tietoon. Jollei tukimenettelyä sen jäl- bring the matter to the attention of such other 30013: keen viipymättä ilmoiteta, mainittu sopimus- signatory. If the subsidy practice is not there- 30014: puoli voi itse saattaa kyseisen tukimenettelyn after notified promptly, such signatory may 30015: komitean tietoon. itself bring the subsidy practice in question 30016: to the notice of the Committee. 30017: 30018: Artikla 8 Article 8 30019: Tukea koskevat yleiset määräykset Subsidies - General Provisions 30020: 1. Sopimuspuolet toteavat hallitusten myön- 1. Signatories recognize that subsidies are 30021: tävän tukea tärkeiden yhteiskunta- ja talous- used by governments to promote important 30022: poliittisten tavoitteiden edistämiseksi. Sopimus- objectives of social and economic policy. Sig- 30023: 22 30024: 22 30025: ) "Tuella" tarkoitetaan tässä sopimuksessa myös ) In this Agreement, the term "subsidies" shall he 30026: hallituksen tai julkisen toimielimen jonkin sopimuspuo- deemed to include subsidies granted by any government 30027: len alueella myöntämää tukea. Tosin on myönnettävä, or any public body within the territory of a signatory. 30028: että erilaisia liittovaltiomuotoja soveltavien sopimus- However, it is recognized that for signatories with 30029: puolten sisäinen vallankäytön jako vaihtelee. Tällaiset different federal systems of government, there are 30030: sopimuspuolet hyväksyvät kuitenkin ne kansainväliset different divisions of powers. Such signatories accept 30031: seuraamukset, joita tämän sopimuksen nojalla mahdol- nonetheless the international consequences that may 30032: lisesti aiheutuu niiden alueilla myönnetystä tuesta. arise under this Agreement as a result of the granting 30033: of subsidies within their territories. 30034: N:o 192 30035: 30036: puolet toteavat tuen voivan vaikuttaa myös natoties also recognize that subsidies may cause 30037: kielteisesti muiden sopimuspuolten etuihin. adverse effects to the interests of other sig- 30038: natories. 30039: 2. Sopimuspuolet sitoutuvat olemaan käyt- 2. Signatories agree not to use export 30040: tämättä vientitukea tämän sopimuksen mää- subsidies in a manner inconsistent with the 30041: räysten vastaisesti. . provisions of this Agreement. 30042: 3. Edelleen sopimuspuolet sitoutuvat mah- 3. Signatories further agree that they shall 30043: dollisuuksiensa mukaan tukea myöntäessään seek to avoid eausing, through the use of 30044: välttämään any subsidy: 30045: ( a) aiheuttamasta vahinkoa toisen sopimus- ( a) injury to the domestic industry of an- 30046: puolen kotimaiselle tuotannonalalle 23 ) ; other signatory 23 ) ; 30047: (b) mitätöimästä tai vahingoittamasta toi- ( b) nullification or impairment of the bene- 30048: selle sopimuspuolelle Yleissopimuksen nojalla fits accruing directly or indirectly to another 30049: välittömästi tai välillisesti koituvia etuja 24 ); tai signatory under the General Agreement 24 ) ; or 30050: ( c) aiheuttamasta vakavaa haittaa toisen so- ( c) serious prejudice to the interests of an- 30051: pimuspuolen eduille 25 ) • other signatory 25 ). 30052: 4. Kielteisiä vaikutuksia sellaisen toisen so- 4. The adverse effects to <the interests of 30053: pimuspuolen eduille, jonka on määrä näyttää another signatory required to demonstrate 30054: toteen mitätöityminen tai vahingoittuminen 26 ) nullification or impairment 26 ) or serious pre- 30055: taikka vakava haitta, saattaa aiheutua: judice may arise through: 30056: ( a) tukea saaneen tuonnin vaikutuksista (a) the effects of the subsidized imports 30057: sen sopimuspuolen kotimaisilla markkinoilla, in the domestic market of the importing 30058: jonka alueelle tuonti tapahtuu; signatory; 30059: ( b) niistä tuen vaikutuksista, joiden vuoksi ( b) the effects of the subsidy in displadng 30060: vastaavien tuotteiden tuonti tukea antaneen nr impeding the imports of like products into 30061: maan markkinoille syrjäytyy tai estyy; tai the market of the subsidizing country; or 30062: ( c) tukea saaneen viennin vaikutuksista sil- ( c) the effects of the subsidized exports in 30063: loin kun tämä syrjäyttää Tl) toisen sopimuspuo- displacing 27 ) the exports of like products of 30064: len vastaavien tuotteiden vientiä kolmannen another signatory from a third country mar- 30065: maan markkinoille 28 ) • ket.28) 30066: 23 30067: ) Injury to domestic industry is used here in the 30068: 23 30069: ) Sanontaa "kotimaiselle tuotannonalalle aiheutuva 30070: vahinko"· käytetään tässä kohdassa samassa merkityk- ·same sense as it is used in Part I of this Agreement. 30071: sessä kuin sopimuksen osassa I. 30072: 24 30073: ) Yleissopimuksen nojalla välittömästi tai välillisesti ) Benefits accruing directly or indirectly under the 30074: 24 30075: 30076: koituvia etuja ovat myös Yleissopimuksen artiklan 2 General Agreement include t}le henefits of tariff con- 30077: nojalla sidotuista tullimyönnytyksistä koituvat edut. cessions hound under Article II of the General Ag· 30078: reement. 30079: Sanontaa "toisen sopimuspuolen eduille aiheutuva ) Serious prejudice to the interests of another sig- 30080: 25 25 30081: ) 30082: 30083: vakava haitta" käytetään tässä sopimuksessa samassa natory is used in this Agreement in the same sense as 30084: merkityksessä kuin Yleissopimuksen artiklan 16: 1 it is used in Article XVI: 1 of the General Agreement 30085: ja se käsittää myös vakavan haitan uhkan. and includes threat of serious prejudice. 30086: 26 ) Sopimuspuolet tunnustavat, että edut voivat mitä- 26 ) Signatories recognize that nullification or impair- 30087: 30088: töityä tai vahingoittua myös siten, että jokin sopimus- ment of henefits may also arise through the failure of a 30089: puoli jättää täyttämättä joko Yleissopimuksen tai tämän signatory to carry out its ohligations under the General 30090: sopimuksen mukaiset velvoitteensa. Milloin komitea Agreement or this Agreement. Where such failure 30091: katsoo tällaisen vientitukeen liittyvän velvollisuuden jää- concerning export suhsidies is determined hy the Com· 30092: neen täyttämättä, voidaan artiklan 18 kohdan 9 estä- mittee to exist, adverse effects may, without prejudice 30093: mättä otaksua kysymyksen olevan kielteisistä vaikutuk· to paragraph 9 of Article 18 helow, he presumed to 30094: sista. Epäiliylle sopimuspuolelle suodaan kohtuullinen exist. The other signatory will he accorded a reasonahle 30095: mahdollisuus torjua esitetty olettamus. opportunity to rehut this presumption. 30096: 27 30097: ) "Syrjäyttäminen" on tulkittava siten, että kehitys- ) The term "displacing" shall he interpreted in a 30098: 27 30099: 30100: maiden kaupalliset ia kehittämistaroeet tulevat otetuiksi manner which takes into account the trade and develop.. 30101: huomioon, eikä sillä tässä yhteydessä pyritä määrittä- ment needs of developing countries and in this con- 30102: mään perinteisiä markkinaosuuksia. nection is not intended to fix traditionai market shares. 30103: 28 30104: ) Kysymvstä kolmansien maiden alkutuotemarkki- ) The prohlem of third country markets so far as 30105: 28 30106: 30107: noista käsitellään yksinomaan jäljempänä artiklassa 10. certain primary products are concerned are dealt with 30108: exclusively under Article 10 helow. 30109: 43 167900889P 30110: 338 N:o 192 30111: 30112: Artikla 9 Article 9 30113: Muiden tuotteiden kuin eräiden Export subsidies on products other than 30114: alkutuotteiden 29) vientituki certain primary products 29) 30115: 1. Sopinmspuolet eivät saa myöntää vienti- 1. Signatories shall not grant export suh- 30116: tukea muista tuotteista kuin eräistä alkutuot- sidies on products other than certain primary 30117: teista. products. 30118: 2. Liitteen kohdissa a -1 luetellut menet- 2. The practices listed in points (a) to 30119: telyt ovat esimerkkejä vientituen eri muo- (1) in the Annex are illustrative of export 30120: doista. suhsidies. 30121: 30122: Artikla 10 Article 10 30123: Eräiden alkutuotteiden vientituki Export subsidies on certain primary products 30124: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat Yleissopimuk- 1. In accordance with the provisions of 30125: sen artiklan 16: 3 määräysten mukaisesti ole- Article XVI: 3 of the General Agreement, 30126: maan myöntämättä minkäänlaista välitöntä tai signatories agree not to grant directly or in- 30127: välillistä vientitukea eräille alkutuotteille, si- directly any export suhsidy on certain primary 30128: ten, että sopimuspuoli tällä tukitoimellaan ko- products in a manner which results in the 30129: hottaisi osuutensa asianomaisen tuotteen maa- signatory granting such suhsidy having more 30130: ilmanlaajuisesta vientikaupasta kohtuullista kor- than an equitahle share of world export trade 30131: keammaksi ottaen huomioon tuotteen · kaup- in such product, account being taken of the 30132: paa harjoittavien eri sopimuspuolien osuudet shares of the signatories in trade in the · pro- 30133: jonakin aikaisempana peruskautena sekä ne eri duct concerned during a previous representa- 30134: tekijät, jotka mahdollisesti ovat vaikuttaneet tive period, and any special factors which may 30135: tai vastedes vaikuttavat asianomaisen tuotteen have affected or may he affecting trade in 30136: kauppaan. such product. 30137: 2. Yleissopimuksen artiklassa 16: 3 ja tä- 2. For purposes of Article XVI:3 of the 30138: män artiklan kohdassa 1 : General Agreement and paragraph 1 ahove: 30139: ( a) "kohtuullista suurempi osuus maail- ( a) "more than an equitahle share of world 30140: manlaajuisesta vientikaupasta" tarkoittaa export trade" shall inclqde. any case in which 30141: jokaista .sellaista tapausta, jossa sopimuspuo- the effect of an export suhsidy granted hy a 30142: len myöntämä vientituki vaikuttaa syrjäyttä- signatory is to displare the exports of an- 30143: västi toisen sopimuspuolen vientiin, kun ote- other signatory bearing in mind the develop- 30144: taan huomioon maailmanmarkkinoiden kehitty- ments on world markets; 30145: minen; 30146: ( h) määri tettäessä uusien markkinoiden (h) with regard to new markets traditionai 30147: "kohtuullista osuutta maailmanlaajuisesta vien- patterns of supply of the product concerned 30148: tikaupasta" on otettava huomioon asianomai- to the world market, region or country, in 30149: sen tuotteen toimittamista maailmanmarkkinoil- which the new market is situated shall he 30150: le tai uusien markkinoiden sijaintialueelle tai taken into account in detetmining "equitahle 30151: sijaintimaahan koskevat perinteiset menet- share of world export trade"; 30152: telytavat; 30153: ( c) "aikaisemmalla peruskaudella" tarkoite- ( c) "a previous representative period" shall 30154: taan yleensä niitä kolmea viimeisintä kalenteri- normally he the three most recent calendar 30155: vuotta, jolloin normaalit markkinaolot ovat val- years in which normal market conditions 30156: linneet. existed. 30157: 29 30158: ) For purposes of this Agreement "certain primary 30159: 29 30160: ) "Eräillä alkutuotteilla" tarkoitetaan tässä sopi- 30161: muksessa Yleissopimuksen artiklan 16 B-osan koh- products" means the products referred to in Note Ad 30162: taan 2 liittyvässä huomautuksessa tarkoitettuja tuottei- Article XVI of the General Agreement, Section B, para- 30163: ta, lukuunottamatta sanoja "tai kivennäinen". graph 2, with the deletion of the words "or any 30164: mineral". 30165: N:o 192 339 30166: 30167: 3. Sopimuspuolet sitoutuvat myös olemaan 3. Signatories further agree not to grant 30168: myöntämättä. tukea eräiden alkutuotteiden vie- export subsidies on exports of certain primary 30169: miseksi tietyille markkinoille siten, että hinnat products to a particular market in a manner 30170: aUttaisivat olennaisesti samoille markkinoille which results in prices materially below of 30171: tuotetta vievien muiden tavarantoimittajien other suppliers to the same market. 30172: hinnat. 30173: 30174: Artikla 11 Article 11 30175: Muu tuki kuin vientituki Subsidies other than export subsidies 30176: 1. Sopimuspuolet tunnustavat, että vienti- 1. Signatories recognize that subsidies other 30177: tuen rinnalla käytetään laajalti muita tukimuo- than export subsidies are widely used as im- 30178: toja tärkeinä yhteiskunta- ja talouspoliittisten portant istruments for the promotion of social 30179: tavoitteiden edistämiskeinoina, eivätkä aio ra- and economic policy objectives and do not 30180: joittaa sopimuspuolten oikeutta käyttää suota- intend to restrict the right of signatories to 30181: vina pitämiään tukimuotoja näiden ja muiden use such subsidies to achieve these and other 30182: tärkeiden yhteiskunnallisten tavoitteiden toteut- important policy objectives which they con- 30183: tamiseksi. Sopimuspuolet toteavat tällaisiksi sider desirable. Signatories note that among 30184: muun muassa seuraavat tavoitteet: such objectives are: 30185: a) tiettyjen alueiden elinkeinoelämään, ta· ( a) the elimination of industrial, economic 30186: louteen ja yhteiskuntaoloihin liittyvien epäkoh- and social disadvantages of specific regions; 30187: tien poistaminen; 30188: b) eräiden sektorien rakennemuutoksen hel- ( b) to facilitate the restructuring, under 30189: pottaminen yhteiskunnallisesti hyväksyttävin eh- socially acceptable conditions, of certain sectors, 30190: doin, erityisesti milloin se on käynyt väistä- especially where this has become necessary by 30191: mättömäksi kauppa- ja talouspoliittisten muu- reason of changes in trade and economic 30192: tosten takia, kaupan esteiden poistamiseksi teh- policies, including international agreements 30193: dyt kansainväliset sopimukset näihin luettuina; resulting in lower barriers to trade; 30194: c) yleensä työllisyyden ylläpitäminen ja uu- ( c) generally to sustain employment and to 30195: delleen koulutuksen sekä työpaikanvaihdosten encourage re-training and change in employ- 30196: edistäminen; ment; 30197: d) tutkimus- ja kehitysohjelmien edistäminen ( d) to encourage research and development 30198: erityisesti kehittynyttä teknologiaa edellyttävillä programmes, especially in the field of high- 30199: toimialoilla; technology industries; 30200: e) taloudellisten ohjelmien ja talouspolitii- (e) the implementation of economic pro- 30201: kan toteuttaminen kehitysmaiden taloudellisen grammes and policies to promote the economic 30202: ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi; and social development of developing count- 30203: ries; 30204: f) teollisuuden hajasijoittaminen ruuhkautu- (f) redeployment of industry in order to 30205: misen ja ympäristöongelmien välttämiseksi. avoid congestion and environmental problems. 30206: 2. Sopimuspuolet tunnustavat kuitenkin, et- 2. Signatories recognize, however, that sub- 30207: tä muu tuki kuin vientituki (jonka eräitä ta- sidies other than export subsidies, certain ob- 30208: voitteita ja mahdollisia muotoja selostetaan tä- jectives and possible forms of which are des- 30209: män artiklan kohdissa 1 ja 3 voi aiheuttaa cribed, respectively, in paragraphs 1 and 3 of 30210: vahinkoa tai vahingon uhkaa toisen sopimus- this Article, may cause or threaten to cause 30211: puolen kotimaiselle tuotannonalalle tai vakavaa injury to a domestic industry of another sig- 30212: haittaa toisen sopimuspuolen eduille taikka mi- natory or serious prejudice to the interests 30213: tätöidä tai vahingoittaa toisen sopimuspuolen of another signatory or may nullify or impair 30214: yleissopimuksen perusteella kuuluvia etuja, eri- benefits accruing to another signatory under 30215: tyisesti milloin kyseinen tuki vaikuttaisi kiel- the General Agreement, in particu1ar where 30216: teisesti normaalin kilpailun edellytyksiin. Sopi- such subsidies would adversely affect the 30217: muspuolten tulee sen vuoksi pyrkiä välttämään conditions of normal copetition. Signatories 30218: mainittujen vaikutusten aikaansaamista tukitoi- shall therefore seek to avoid causing such 30219: 340 N:o 192 30220: 30221: millaan. Erityisesti sopimuspuolten on tä- dfects through the use of suhsidies. In 30222: män alan toimintalinjaansa ja menettelytapa- particular, signatories, when drawing up their 30223: pojaan suunnitellessaan paitsi arvioitava ne tär- policies and practices in this field, in 30224: keät sisäiset tavoitteet, joihin pyritään, myös addition to evaluating the essential internal 30225: punnittava mahdollisuuksien mukaan ottaen ohjectives to he achieved, shall also weigh, 30226: huomioon kulloisenkin tapauksen luonne mah- as far as practicahle, taking account of ~ 30227: dolliset kielteiset vaikutukset kaupankäyntiin. nature of the particular case, possihle adverse 30228: Sopimuspuolten on otettava huomioon myös effects on trade. They shall also consider the 30229: asianomaisen tuotteen maailmankauppaan, tuo- conditions of world trade, production ( e.g. 30230: tantoon (esimerkiksi hintaan ja kapasiteetin price, capacity utilization etc.) and supply in 30231: käyttäasteeseen) ja saatavuuteen liittyvät olo- the product concerned. 30232: suhteet. 30233: 3. Sopimuspuolet tunnustavat, että tämän ar- 3. Signatories recognize that the ohjectives 30234: tiklan kohdassa 1 mainitut tavoitteet ovat saa- mentioned in paragraph 1 ahove may he 30235: vutettavissa muun muassa sellaisella tuella, joka achieved, inter alia, by means of suhsidies 30236: myönnetään etuaseman luomiseksi eräille yri- granted with the aim of giving an advantage 30237: tyksille. Tällaisen tuen mahdollisia muotoja to certain enterprises. Examples of possihle 30238: ovat muun muassa: liikeyrityksille myönnettävä forms of such suhsidies are: government fi. 30239: valtionrahoitus esimerkiksi avustuksina, lainoi- nancing of commercial enterprises, including 30240: na tai takuina; valtion toimesta tai tuella saatu grants, loans or guarantees; government pro- 30241: kunnallistekniikka, jakelu tai muu toiminnalli- vision or government financed provision of 30242: nen tai oheispalvelus tai -toimitus; valtion kus- utility, supply distrihution and other opera- 30243: tantamat tutkimus- ja kehitysohjelmat; verotuk- tional or support services or facilities; govern- 30244: selliset kiihokkeet sekä valtion toimesta mer- ment financing of research and development 30245: kitty tai hankittu osakepääoma. programmes; fiscal incentives; and government 30246: suhscription to, or provision of, equity capital. 30247: Sopimuspuolet tunnustavat, että edellä mai- Signatories note that the ahove forms of suh- 30248: nitut tukimuodot myönnetään yleensä joko alue- sidies are normally granted either regionally 30249: tai sektorikohtaisina. Edellä oleva luettelo eri or hy sector. The enumeration of forms of 30250: tukimuodoista ei ole tyhjentävä vaan viitteelli- suhsidy set out above is illustrative and non- 30251: nen, ja se antaa kuvan tukimuodoista, joita exhaustive, and reflects these currantly granted 30252: useat sopimuspuolet nykyään myöntävät. hy a numher of signatories to this Agreement. 30253: Sopimuspuolet tunnustavat kuitenkin, että Signatories recognize, nevertheless, that the 30254: edellä olevaa tutkimuotoja koskevaa luetteloa enumeration of forms of subsidies out ahove 30255: pitäisi määräajoin tarkistaa ja että tämän pitäisi should he reviewed periodically and that this 30256: tapahtua Yleissopimuksen artiklan 16: 5 vii- should he done, through consultations, in con- 30257: toittamalla tavalla neuvotellen. formity with the spirit of Article XVI:5 of 30258: the General Agreement. 30259: 4. Sopimuspuolet tunnustavat edelleen, ettei 4. The signatories recogize further that, 30260: mikään kohtien 1-3 määräys eikä varsinkaan without prejudice to their rights under this 30261: eri tukimuotoja koskeva luettelo muodosta si- Agreement, nothing in paragraphs 1-3 ahove 30262: nänsä, vastoin niiden tämän sopimuksen mu- and in particular the enumeration of forms of 30263: kaisia oikeuksia, pohjaa Yleissopimuksessa tar- suhsidy creates, in itself, any hasis for action 30264: koitetuille toimenpiteille tämän sopimuksen under the General Agreement, as interpreted 30265: mukaise!;;ti tulkittuna, hy this Agreement. 30266: 30267: 30268: Artikla 12 Article 12 30269: Neuvottelut Consultations 30270: 30271: 1. Milloin sopimuspuolella on aihetta olet- 1. \Vhenever a signatory has reason to he- 30272: taa, että toinen sopimuspuoli myöntää tai yllä- lieve that an export suhsidy is being granted 30273: pitää vientitukea tavalla, joka on ristiriidassa or maintained hy another signatory in a man- 30274: tämän sopimuksen määräysten kanssa, tämä so- ner inconsistent with the provisions of this 30275: N:o 192 341 30276: 30277: pimuspuoli voi pyytää neuvotteluja kyseisen Agreement, such signatory may request con- 30278: toisen sopimuspuolen kanssa. sultations with such other s1gnatory. 30279: 2. Kohdassa 1 tarkoitetun neuvottelupyyn- 2. A request for consultations under para- 30280: nön on sisällettävä käytettävissä olevat todis- graph 1 above shall include a statement of 30281: teet kyseessä olevan vientituen olemassaolosta available evidence with regard to the existence 30282: ja luonteesta. and nature of the subsidy in question. 30283: 3. Milloin sopimuspuolella on aihetta olet- 3. Whenevet a signatory has reason to be- 30284: taa, että toinen sopimuspuoli myöntää tai ylläpi- lieve that any subsidy is being granted or 30285: tää tutkitoimenpiteitä ja että sellainen tukitoi- maintained by another signatory and that such 30286: menpide joko aiheuttaa vahinkoa sen kotimai- subsidy either causes injury to itse domestic 30287: selle teollisuudelle, mitätöi tai vahingoittaa sil- industry, nullification or impairment of bene- 30288: le Yleissopimuksen perusteella kuuluvia oi- fits accruing to it under the General Agree- 30289: keuksia tai aiheuttaa vakavaa vahinkoa sen ment, or serious prejudice to its interests, 30290: eduille, sopimuspuoli voi pyytää neuvotteluja such signatory rnay request consultations with 30291: kyseisen toisen sopimuspuolen kanssa. such other signatory. 30292: 4. Kohdassa 3 tarkoitetun neuvottelupyyn- 4. A request for consultations under para- 30293: nön on sisällettävä käytettävissä olevat todis- graph 3 above shall include a statement of 30294: teet a) kyseessän olevan tukitoimen olemassa- available evidence with regard to ( a) the 30295: olosta ja luonteesta ja b) kotimaiselle teollisuu- existence and nature of the subsidy in question 30296: delle aiheutetusta vahingosta tai, etujen mitä- and (b) the injury caused to the domestic 30297: töinnin tai vahingoittamisen tai vakavan vahin- industry or, in the case of nullification or 30298: gon uhkan ollessa kysymyksessä, todisteet neu- impairment, or serious prejudice, the adverse 30299: votteluja pyytäneen sopimuspuolen eduille ai- effects caused to the interests of the signatory 30300: heutetuista haitallisista vaikutuksista. requesting consultations. 30301: 5. Kohdissa 1 tai 3 tarkoitettujen neuvotte- 5. Upon request for consultations under 30302: lupyyntöjen perusteella on sen sopimuspuolen, paragraph 1 or paragraph 3 above, the signa- 30303: jonka oletetaan myöntävän tai ylläpitävän tuki- tory believed to be granting or maintaining 30304: toimenpiteitä, pyynnöstä ryhdyttävä neuvotte- the subsidy practice in question shall enter 30305: luihin niin pian kuin mahdollista. Neuvottelu- into such consultations as quickly as possible. 30306: jen tarkoituksena on selvittää tilanteen tosisei- The purpose of the consultations shall be to 30307: kat ja saavuttaa keskinäisesti hyväksyttävä rat- clarify the facts of the situation and to arrive 30308: kaisu. at a mutually acceptable solution. 30309: 30310: Artikla 13 Article 13 30311: Sovittelu, riitojen ratkaiseminen ja oikeutetut Conciliation, dispute settlement and authorized 30312: vastatoimet countermeasures 30313: 1. Milloin artiklan 12 kohdan 1 mukaisissa 1. If, in the case of consultations under 30314: neuvotteluissa ei ole saavutettu keskinäisesti paragraph 1 of Article 12, a mutually accept- 30315: hyväksyttävää ratkaisua kolmenkymmenen päi- able solution has not been reached within 30316: vän 30 ) kuluessa nouvottelupyynnön esittämises- thirty days 30 ) of the request for consultations, 30317: tä, neuvotteluihin osallistuva sopimuspuoli voi any signatory party to such consultations may 30318: siirtää asian komitean soviteltavaksi osan VI refer the matter to the Committee for con- 30319: määräysten mukaisesti. ciliation in accordance with the provisions of 30320: Part VI. 30321: 2. Milloin artiklan 12 kohdan 3 mukaisissa 2. If, in the case of consultations under 30322: neuvotteluissa ei ole saavutettu keskinäisesti hy- paragraph 3 of Article 12, a mutually accept- 30323: väksyttävää ratkaisua kuudenkymmenen päivän able solution has not been reached within 30324: kuluessa neuvottelupyynnön esittämisestä, neu- sixty days of the request for consultations, 30325: votteluihin osallistuva sopimuspuoli voi siirtää any signatory party to such consultations may 30326: 30 30 30327: ) Kaikkia tässä artiklassa ja artiklassa 18 mainittuja ) Any time periods mentioned in this Article and 30328: määräaikoja voidaan keskinäisellä sopimuksella piden- in Article 18 may be extended by mutual agreement. 30329: tää. 30330: 342 N:o 192 30331: 30332: asian komitean soviteltavaksi osan VI määräys- refer the matter to the Committee for con- 30333: ten mukaisesti. ciliation in accordance with the provisions of 30334: Part VI. 30335: 3. Milloin tämän sopimuksen nojalla synty- 3. If any dispute arising under this Agree- 30336: vää riittaa ei saada ratkaistua neuvottelujen tai ment is not resolved as a result of con- 30337: sovittelun tuloksena, komitea tarkastelee pyyn- sultations or conciliations, the Committee shall, 30338: nöstä asiaa osan IV riitojen ratkaisemismenet· upon request, review the matter in accordance 30339: telyä koskevien määräysten mukaisesti. with the dispute settlement procedures of Part 30340: IV. 30341: 4. Milloin komitea tarkasteluosa tuloksena 4. If, as a result of its review, the Com- 30342: päätyy siihen, että vientitukea on myönnetty mittee concludes that an export suhsidy is 30343: tavalla, joka on ristiriidassa tämän sapimuksen being granted in a manner inconsistent with 30344: määräysten kanssa tai että tukea on myönnetty the provisions of this Agreement or that a 30345: tai ylläpidetty tavalla, joka aiheuttaa vahinkoa, suhsidy is being ·granted or maintaincd in such 30346: etujen mitätöintiä tai vahingoittamista tai va- a manner as to cause injury, nullification or 30347: kavaa haittaa, sen tulee esittää sopimuspuolille impairment, or serious prejudice, it shall make 30348: asianmukaisia suosituksia 31 ) asian ratkaisemi- such recommendations 31 ) to the parties as 30349: seksi ja, siinä tapauksessa ettei suosituksia nou- may he appropriate to resolve the issue and, 30350: dateta, se voi oikeuttaa asianmukaiset vastatoi- in the event the tecommendations are not 30351: menpiteet ottaen huomioon havaittujen haital- followed, it may authorize such counter- 30352: listen vaikutusten asteen ja luonteen osan VI measures as may he appropriate, taking into 30353: asiaa koskevien määräysten mukaisesti. account the degree and nature of the adverse 30354: effects found to exist, in accordence with the 30355: relevant provisions of Part VI. 30356: 30357: OSA III PART III 30358: Artikla 14 Article 14 30359: Kehitysmaat Developing countries 30360: 1. Sopimuspuolet toteavat eri tukimuotojen 1. Signatories recognize that suhsidies are 30361: kuuluvan erottamattomana osana kehitysmaiden an integral part of economic development pro- 30362: taloudellisiin kehittämisohjelmiin. grammes of developing countries. 30363: 2. Tämä sopimus ei siten saa estää siihen 2. Accordingly, this Agreement shall not 30364: liittyviä kehitysmaita turvautumasta toimenpi- prevent developing country signatories from 30365: teisiin ja tietynlaiseen toimintalinjaan elinkeno- adopting measures and policies to assist their 30366: elämänsä auttamiseksi, vientisektorin toimialat industries, including those in the export sector. 30367: mukaan luettuina. Varsinkaan artiklan 9 si- In particular the commitment of Article 9 30368: sältämä velvoite ei koske tähän sopimukseen shall not apply to developing country signa~ 30369: liittyviä kehitysmaita, jollei jäljempänä olevista tories, suhject to the provisions of paragraph 30370: kohdista 5-8 muuta johdu. 5 through 8 below. 30371: 3. Tähän sopimukseen liittyvät kehitysmaat 3. Developing country signatories agree that 30372: suostuvat siihen, ettei vientitukea käytetä nii- export suhsidies on their industrial products 30373: den alueella siten, että siitä aiheutuu vakavaa shall not he used in a manner which causes 30374: haittaa jonkin muun sopimuspuolen kaupalle tai serious prejudice to the trade or production 30375: tuotannolle. of another signatory. 30376: 4. Tähän sopimukseen liittyvän kehitysmaan 4. There shall he no presumption that ex- 30377: myöntämällä vientituella ei pidä olettaa olevan port suhsidies granted hy developing country 30378: tässä sopimuksessa määriteltyjä kielteisiä vaiku- signatories result in adverse effects, as defined 30379: tuksia toisen sopimuspuolen kaupalle tai tuo- in this Agreement, to the trade or production 30380: ) In making such recommendation, the Committee 30381: 31 31 30382: ) Tällaisia suosituksia antaessaan komitea ottaa huo- 30383: mioon sopimuspuolina olevien kehitysmaiden kaupalli- shall take into account the trade, development and 30384: set, kehitys· ja rahoitustarpeet. financial needs of developing country signatories. 30385: N;o 192 343 30386: 30387: tantotoiminnalle. Mainitunlaiset kielteiset vai- of another signatory. Such adverse effects shall 30388: kutukset on näytettävä toteen positiivisten to- be demonstrated by positive evidence, through 30389: disteiden avulla suorittamalla taloudellinen tut- an economic examination of the impact 'on 30390: kimus siitä, miten se on vaikuttanut toisen so- trade or production of another signatory. 30391: pimuspuolen kauppaan tai tuotantoon. 5.. A developing country signatory should 30392: 5. Tähän sopimukseen liittyvän kehitysmaan endeavour to enter into a commitment 32 ) to 30393: tulisi pyrkiä antamaan sitoumus 32 ) , jossa se lu- reduce or eliminate export subsidies ·when the 30394: paa supistaa vientitukea silloin, kun maan omat use of such export subsidies is inconsistent 30395: kilpailu- ja kehittämistarpeet eivät edellytä sel- with its competitive and development needs. 30396: laisen tuen käyttämistä. 6. When a developing country has entered 30397: 6. Kun kehitysmaa on antanut sitoumuksen, into a commitment to reduce or eliminate ex- 30398: jossa se lupaa edellä kohdan 5 mukaisesti supis- port subsidies, as provided in paragraph 5 30399: taa vientitukea tai kokonaan lopettaa sen, tä- above, countermeasures pursuant to the pro-- 30400: män sopimuksen osien II ja VI määräysten mu- visions of Parts II and VI of this Agreement 30401: kaisesti tällaisen kehitysmaan soveltamaan vien- against any export subsidies of such devel- 30402: titukeen kohdistuvia vastatoimia ei saa sallia oping country shall not be authorized for other 30403: muille tämän sopimuksen sopimuspuolille, mi- signatories of this Agreement, provided that 30404: käli kyseinen vientituki on sopusoinnussa edellä the export spbsidies in question are in accord- 30405: kohdassa 5 tarkoitetun sitoumuksen ehtojen ance with the terms of the commitment re- 30406: kanssa. ferred to in paragraph 5 above. 30407: 7. Kun kysymyksessä on tähän sopimuk- 7. With respect to any subsidy, other fhan 30408: seen liittyneen kehitysmaan myöntämä muu an export subsidy, granted by a developing 30409: tuki kuin vientituki, tämän sopimuksen osin country signatory, action may not be authorized 30410: II ja VI nojalla ei pidä sallia toimenpiteisiin or taken under Parts II and VI of this Agree- 30411: ryhtymistä, paitsi jos tullimyönnytysten tai mui- ment, unless nullification or impairment of 30412: den Yleissopimuksen mukaisten velvoitteiden tariff concessions or other obligations under 30413: todetaan tuen takia mitätöityneen tai vahingoit- the General Agreement is found to exist as a 30414: tuneen siten, että vastaavien tuotteiden tuonti result of such subsidy, in such a way as to 30415: tukea myöntäneen maan markkinoille on syr- displace or impede imports of like products 30416: jäytynyt tai estynyt, tai jos maahan tuovan- into the market of the subsidizing country, or 30417: sopimuspuolen markkinoilla ilmenee Yleissopi- unless injury to domestic industry in the im- 30418: muksen artiklassa 6 tarkoitettua vahinkoa ko- porting market of a signatory occurs in terms 30419: timaiselle tuotannonalalle tämän sopimuksen of Article VI of the General Agreement, as 30420: mukaisesti tulkittuna ja sovellettuna. Sopimus- interpreted and applied by this Agreement. 30421: puolet toteavat kehitysmaiden hallitusten osuu- Signatories recognize that in developing count- 30422: den maansa taloudellisen kasvun ja kehityksen ries, governments may play a large role in 30423: edistämisessä voivan muodostua huomattavaksi. promoting economic growth and development. 30424: Tällaisten hallitusten omia kansantalouteen liit- Intervention by such governments in their 30425: tyviä toimenpiteitä, esimerkiksi artiklan 4 koh- economy, for example through the practices 30426: dassa 3 lueteltuja, ei sinänsä pidä katsoa tuki- enumerated in paragraph 3 of Article 11, shall 30427: toimiksi. not, per se, be considered subsidies. 30428: 8. Komitean on suoritettava asianomaisen 8. The Committee shall, upon request by 30429: sopimuspuolen pyynnöstä tutkimus tähän sopi- an interested signatory, undertake a review 30430: mukseen liittyneen kehitysmaan määrätystä of a specific export subsidy practice of a 30431: vientitukimenettelystä, jotta saataisiin selville, developing country signatory to examine the 30432: missä määrin kyseinen tutkitoimenpide on sopu- extent to which the practice is in conformity 30433: soinnussa tämän sopimuksen tavoitteiden kans- with the objectives of this Agreement. If a 30434: sa. Jos kehitysmaa on antanut tämän artiklan developing country has entered into a com- 30435: kohdan 5 mukaisen sitoumuksen, tutkimusta ei mitment pursuant to paragraph 5 of this Ar- 30436: tehdä sitoumuksen voimassaoloaikana. ticle, it shall not be subject to such review 30437: for the period of that commitment. 30438: 32 ) Jokainen tällainen ehdotettu sitoumus edellytetään 32 30439: ) It is understood that after this Agreement has 30440: tiedotettavaksi komitealle hyvissä ajoin tämän sopimuk- entered into force, any such proposed commitment shall 30441: sen tultua voimaan. be notified to the Committee in good time. 30442: N:o 192 30443: 30444: 9. Komitean on asianosaisen sopimuspuolen 9. The Committee shall, upon request by 30445: pyynnöstä suoritettava vastaavanlaisia tutkimuk- an interested signatory, also undertake similar 30446: sia myös sellaisista tähän sopimukseen liittynei- reviews of measures maintained or taken by 30447: den kehittyneiden maiden tämän sopimuksen developed country signatories under the pro- 30448: nojalla ylläpitämistä tai käynnistämistä toimen- visions of this Agreement which affect interests 30449: piteistä, jotka vaikuttavat jonkin tähän sopi- of a developing country signatory. 30450: mukseen liittyneen kehitysmaan etuihin. 10. Signatories recognize that the obliga- 30451: 10. Sopimuspuolet tunnustavat, että tämän tions of this Agreement with respect to ex- 30452: sopimuksen eräiden alkutuotteiden vientitukeen port subsidies for certain primary products 30453: kohdistuvat velvoitteet koskevat kaikkia sopi- apply to all signatories. 30454: muspuoliä. 30455: 30456: OSA IV PART IV 30457: 30458: Artikla 15 Article 15 30459: Erityistilanteet Special situations 30460: 30461: 1. Milloin väitetty vahinko aiheutuu tuon- 1. In cases of alleged injury caused by 30462: nista sellaisesta maasta, joka määritellään imports from a country described in NOTES 30463: yleissopimuksen HUOMAUTUKSISSA JA LI- AND SUPPLEMENTARY PROVISIONS to 30464: SÄMÄÄRÄYKSIÄ (liite I, artikla 6, koh- the General Agreement (Annex I, Article VI, 30465: ta 1, alakohta 2) maahantuova sopimuspuoli paragraph 1, point 2) the importing signatory 30466: voi perustaa menettelynsä ja toimenpiteensa may base its procedures and measures either 30467: joko 30468: ( a) tähän sopimukseen, tai vaihtoehtoisesti (a) on this Agreement, or, alternatively 30469: (b) Yleissopimuksen artiklan 6 soveltamis- ( b) on the Agreement on Implementation 30470: ta koskevaan sopimukseen. of Article VI of the General Agreement. 30471: 2. Yhteisymmärrys vallitsee siitä, että mo- 2. It is understood that in both cases (a) 30472: lemmissa edellä mainituissa tapauksissa ( a) ja and ( b) above the calculation of the margin 30473: ( b) polkumyyntimarginaali tai arvioidun tuen of dumping or of the amount of the estimated 30474: määrä voidaan laskea vertaamalla vientihintaa: subsidy can be made by comparison of the 30475: export price wi th: 30476: ( a) hintaan, jolla myydään samanlainen tuo- ( a) the price at which a like product of 30477: te, joka on valmistettu muussa maassa kuin a country other than the importing signatory 30478: sopimukseen liittyneessä tuontimaassa tai edellä or those mentioned above is sold, or 30479: mainituissa maissa tai 30480: ( b) samanlaisen tuotteen laskennallinen ar- (b) the constructed value 33 ) of a like pro- 30481: vo 33 ) muussa maassa kuin sopimukseen liitty- duct in a country other than the importing 30482: neessä tuontimaassa tai edellä mainituissa mais- signatory or those mentioned above. 30483: sa. 30484: 3. Jos kohdan 2 alakohtien ( a) tai ( b) 3. If neither prices nor constructed value 30485: määräysten mukaisesti vahvistettu hinta tai las- as established under ( a) or ( b) of paragraph 30486: kennallinen arvo ei anna riittävää perustetta 2 provide an adequa:te basis for determination 30487: polkumyynnin tai tuen määräämiseksi, voidaan of dumping or subsidization then the price 30488: käyttää maahantuovan sopimuspuolen hintoja, in the importing signatory, if necessary duly 30489: jotka tarvittaessa asianmukaisesti tarkistetaan adjusted to reflect reasonable profits, may be 30490: kohtuullisen voiton huomioon ottamiseksi. used. 30491: 4. Kaikki edelläolevien kohtien 2 ja 3 mää- 4. Ali calculations under the provisions at 30492: räysten mukaiset laskelmat on perustettava kau~ paragraphs 2 and 3 above shall be based on 30493: pap samassa portaassa vallitseviin hintoihin tai prices or costs ruling at the same level of 30494: 33 33 30495: ) Laskennallisella arvolla tarkoitetaan tuotantokus- ) Constructed value means cost of production plus 30496: tannuksia lisättynä hallinto-, myynti- ja muiden kustan- a reasonable amount for administration, selling and any 30497: nusten sekä voiton kohtuullisella määrällä. other costs and for profits. 30498: N:o 192 345 30499: 30500: kustannuksiin, yleensä vapaasti tehtaassa, ja trade, normally at the ex factory level, and 30501: toimenpiteisiin, jotka tapahtuvat mahdollisim- in respect of operations made as nearly pos- 30502: man suuressa määrin samaan aikaan. Kussa- sible at the same time. Due allowance shall 30503: kin tapauksessa on, tapauksesta riippuen, asian- he made in each case, on its merits, for the 30504: mukaisesti otettava huomioon eroavuudet myyn- difference in conditions and terms of sale or 30505: nin olosuhteissa ja ehdoissa tai verotuksessa in taxation and for the other differences 30506: sekä muut eroavuudet, jotka vaikuttavat hin- affecting price comparability, so that the 30507: tojen vertailukelpoisuuteen siten, että sovellet· method of comparison applied is appropriate 30508: tava vertailumenetelmä on asianmukainen ja and not unreasonable. 30509: kohtuullinen. 30510: 30511: 30512: OSA V PART V 30513: 30514: Artikla 16 Article 16 30515: Vientituki- ja tasoitustullikomitea Committee on Subsidies and Countervailing 30516: Measures 30517: 1. Tällä sopimuksella perustetaan vientituki- 1. There shall he established under this 30518: ja tasoitustullikomitea, joka koostuu jokaisen Agreement a Committee on Subsidies and 30519: tämän sopimuksen sopimuspuolten edustajista. Countervailing Measures composed of represen- 30520: Komitea valitsee puheenjohtajansa ja kokoon- tatives from each of the signatories to this 30521: tuu vähintään kahdesti vuodessa sekä muulloin- Agreement. The Committee shall eleet its own 30522: kin minkä tahansa sopimuspuolen pyynnöstä Chairman and shall meet not less than twice a 30523: sopimuksen asianmukaisten määräysten mukai- year and otherwise as envisaged by relevant 30524: sesti. Komitea suorittaa tämän sopimuksen pe- provisions of this Agreement at the request of 30525: rusteella sille kuuluvat tai sopimuspuolten sille any signatory. The Committee shall carry out 30526: antamat tehtävät ja suo sopimuspuolille tilai- responsibilities as assigned to it under this 30527: suuden neuvotteluihin kaikista tämän sopimuk- Agreement or by the signatories and it shall 30528: sen toimintaan tai sen tavoitteiden edistämiseen afford signatories the opportunity of consulting 30529: liittyvistä asioista. Komitean sihteeristönä toimii on any matters relating to the operation of 30530: GATTin sihteeristö. the Agreement or the furtherance of its objec- 30531: tives. The GATT secretariat shall act as the 30532: secretariat to the Committee. 30533: 2. Komitea voi perustaa avustavia toimieli- 2. The Committee may set up subsidiary 30534: miä tarpeen vaatiessa. bodies as appropriate. 30535: 3. Suorittaessaan tehtäviään komitea ja mi- 3. In carrying out their functions, the Com- 30536: kä tahansa avustava elin voi neuvotella minkä mittee and any subsidiary bodies may consult 30537: tahansa asianmukaiseksi katsomansa lähteen with and seek information from any source 30538: kanssa ja pyytää siltä tietoja. Ennenkuin ko- they deem appropriate. However, before the 30539: mitea tai avustava elin pyytää tietoja jonkun so- Committee or a subsidiary body seeks such 30540: pimuspuolen tuomiovallan alaisesta lähteestä, information from a source within the juris- 30541: sen on tiedotettava asiasta tälle sopimuspuolelle. disction of a signatory, it shall inform the 30542: signatory involved. 30543: 30544: 30545: OSA VI PART VI 30546: 30547: Artikla 17 Article 17 30548: Sovittelu Conciliation 30549: 1. Tapauksissa, joissa asia siirretään komi- 1. In cases where matters are referred te> 30550: tean soviteltavaksi, kun keskinäisesti hyväksyt- the Committee for conciliation failing a mu- 30551: 44 167900889P 30552: 346 N:o 192 30553: 30554: tävää ratkaisua ei· ole saatu aikaan tämän sopi- tually agreed solution in consultations under 30555: muksen mukaisissa neuvotteluissa, komitea tar~ any provision of this Agreement, the Commit- 30556: kastelee viipymättä asiaan vaikuttavia tosiseik- tee shall immediately review the facts involved 30557: koja ja rohkaisee palveluksiaan tarjoamalla so- and, through its good offices, shall encourage 30558: pimuspuolia saavuttamaan keskinäisesti hyväk- the signatories involved to develop a mutually 30559: syttävän ratkaisun. 34 } acceptahle solution. 34 ) 30560: 2. Sopimuspuolet pyrkivät mahdollisuuk· 2. Signatories shall make their hest efforts 30561: siensa mukaan saavuttamaan keskinäisesti tyy- to reach a mutually satisfactory solutien 30562: dyttävän ratkaisun sovitteluajanjakson kuluessa. throughout the period of conciliation. 30563: 3. Milloin asia jää ratkaisematta kohdassa 3. Should the matter remain unresolved, 30564: 2 tarkoitetuista sovitteluyrityksistä huolimatta, notwithstanding efforts at conciliation made 30565: mikä tahansa asianosainen sopimuspuoli voi under paragraph 2 ahove, any signatory in- 30566: kolmenkymmenen päivän kuluessa sovittelu- volved may, thirty days after the request for 30567: pyynnöstä pyytää komiteaa asettamaan panee- conciliation, resquest that a pane! he estah- 30568: lin artiklan 18 määräysten mukaisesti. lished hy the Committee in accordance with 30569: the provisions of Article 18 helow. 30570: 30571: Artikla 18 Article 18 30572: Riito;en ratkaiseminen Dispute settlement 30573: 1. Komitean on pyynnöstä perustettava pa- 1. The Committee shall estahlish a pane! 30574: neeli artiklan 17 kohdan 3 mukaisesti. 35 ) Näin upon request pursuant to paragraph 3 of Ar- 30575: perustettu paneeli tutkii asiaan liittyvät tosi- ticle 17. 35 ) A pane! so estahlished shall review 30576: seikat ja esittää näiden tosiseikkojen valossa the facts of the matter and, in light of such 30577: komitealle päätöksensä riidan osapuolten oi- facts, shall present to the Committee its 30578: keuksista ja velvoitteista Yleissopimuksen findings concerning the rights and ohligations 30579: asianmukaisten määräysten mukaisesti siten of the signatories party to the dispute under 30580: kuin tämä sopimus niitä tulkitsee ja soveltaa. the relevant provisions of the General Agree- 30581: ment as interpreted and applied hy this 30582: Agreement. 30583: 2. Paneeli olisi perustettava kolmenkymme- 2. A pane! should he estahlished within 30584: nen päivän kuluessa sen perustamista koske- thirty days of a request therefor 36 ) and a 30585: vasta pyynnöstä 36 ) ja sen on esitettävä pää- panel so estahlished should deliver its findings 30586: töksensä komitealle kuudenkymmenen päivän to the Committee within sixty days after its 30587: :kuluessa perustamisestaan. estahlishment. 30588: 3. Kun paneeli perustetaan, komitean pu- 3. When a pane! is to he estahlished, the 30589: heenjohtaja ehdottaa paneelin kokoonpanoa Chairman of the Committee, after securing the 30590: varmistettuaan asianosaisten sopimuspuolten agreement of the signatories concerned, should 30591: suostumuksen. Paneelit kootaan kolmesta tai propose the composition of the panel. Panels 30592: viidestä mieluimmin hallituksia edustavista jä- shall he composed of three or five memhers, 30593: senistä eikä paneelien koostumus saisi aiheut- preferahly governmental, and the composition 30594: taa niiden perustamisen viivästymistä. Yhteis- of panels should not give rise to delays in 30595: 34 30596: 34 30597: ) Tässä yhteydessä komitea voi kiinnittää sopimus- ) In this connection, the Committee may draw 30598: puolten huomiota niihin tapauksiin, joissa sen mielestä signatories' attention to those cases in which, in its 30599: ei ole järkeviä syitä tukemassa esitettyjä syytöksiä. view, there is no reasonable basis supporting the alle- 30600: gations made. 30601: ') This does not preclude, however, the more rapid 30602: 3 30603: ) Tämä ei kuitenkaan sulje pois paneelin perusta- 30604: 35 30605: 30606: mista nopeammin, mikäli komitea, tilanteen kiireelii- establishment of a panel when the Committee so 30607: syyden huomioon ottaen, niin päättää. decides, taking into account the urgency of the situation. 30608: ) The parties to the dispute would respond within 30609: 36 36 30610: ) Riidan osapuolet vastaavat lyhyessä ajassa, so. 30611: seitsemän työpäivän kuluessa, komitean puheenjohtajan a short period of time, i.e., seven working days, to no- 30612: paneelin jäseniä koskeviin ehdotuksiin eivätkä vastusta minations of panel members by the Chairman of the 30613: ehdotuksia paitsi pakottavista syistä. Committee and would not oppose nominations except 30614: for compelling reasons. 30615: N:o 192 347 30616: 30617: ymmärrys vallitsee siitä, että niiden maiden their estahlishment. It is understood that 30618: kansalaisia, joiden hallitukset 37 ) ovat riidan citizens of countries whose governments 37 ) . are 30619: osapuolina, ei valita tätä riitaa käsittelevän pa- parties to the dispute would not he memhers 30620: neelin jäseniksi. of the panel concerned with that dispute. 30621: 4. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 4. In order to facilitate the constitution of 30622: mitean puheenjohtajan olisi ylläpidettävä epä- panels, the Chairman of the Committee should 30623: virallista suuntaa-antavaa luetteloa hallitusten maintain an informal indicative list of govern- 30624: edustajista ja muista henkilöistä, joilla on ko- mental and non-governmental persons qualified 30625: kemusta kaupallisten suhteiden, taloudellisen in the fields of trade relations, economic 30626: kehityksen ja muilta Yleissopimuksen sekä tä- development, and other matters covered hy the 30627: män sopimuksen kattamilta aloilta ja jotka ovat General Agreement and this Agreement, who 30628: käytettävissä toimimaan paneeleissa. Tässä tar- could he availahle for serving on paneb. For 30629: koituksessa kutakin sopimuspuolta pyydetään this purpose, each signatory would he invited 30630: kunkin vuoden alussa ilmoittamaan komitean to indicate at the heginning of every year to 30631: puheenjohtajalle yhden tai kahden sellaisen the Chairman of the Committee the name of 30632: henkilön nimet, jotka ovat käytettävissä tällai- one or two persons who would he availahle 30633: siin tehtäviin. for such work. 30634: 5. Paneelin jäsenet toimivat henkilökohtai- 5. Panel memhers would serve in their 30635: sessa ominaisuudessaan eivätkä hallitusten tai individual capacities and not as government 30636: minkään järjestön edustajina. Hallitukset eivät representatives, nor as representatives of any 30637: tämän vuoksi saa antaa heille paneelin käsitel- organization. Governments would therefore not 30638: tävänä olevia asioita koskevia ohjeita. Panee- give them instructions with regard to matters 30639: lin jäsenet olisi valittava tarkoituksella turvata hefore a pane!. Pane! ·memhers should he 30640: jäsenten riippumattomuus, riittävän monipuo- selected with a view to ensuring the indepen- 30641: linen tausta ja laaja kokemus. dence of the memhers, a sufficiently diverse 30642: hackground and a wide spectrum of experience. 30643: 6. Rohkaistakseen keskinäisesti tyydyttävien 6. To encourage development of mutually 30644: ratkaisujen aikaansaamista riidan osapuolten satisfactory solutions between the parties to . a 30645: välillä ja tarkoituksella saada niiden kommen- dispute and with a view to ohtaining their 30646: tit kunkin paneelin olisi ensin annettava ra- comments, each panel should first suhmit the 30647: porttinsa selostava osa asianasaisille osapuo- descriptive part of its report to the parties 30648: lille, minkä jälkeen sen olisi esitettävä rii- concerned, and should suhsequently suhmit to 30649: dan osapuolille johtopäätöksensä tai luonnos the parties to the dispute its conclusions, or 30650: niistä kohtuullisessa ajassa ennen niiden jaka- an outline thereof, a reasonahle period of time 30651: mista komitealle. before they are circulated to the Committee. 30652: 7. Milloin riidan osapuolet saavuttavat kes- 7. If a mutually satisfarctory solution is 30653: kinäisesti tyydyttävän ratkaisun paneelin käsi- developed hy the parties to a dispute hefore a 30654: teltävänä olevassa asiassa, millä tahansa sopi- panel, any signatory with an interest in the 30655: muspuolella, jolla on asiaan liittyviä etuja, on matter has a right to enquire ahout and he 30656: oikeus tiedustella ja saada asianmukaisia tietoja given appropriate information ahout that so- 30657: ratkaisusta ja paneelin on esitettävä saavutet- lution and a notice outlining the solution that 30658: tua ratkaisua selostava tiedonanto komitealle. has heen reached shall he presented hy the 30659: panel to the Committee. 30660: 8. Milloin riidan osapuolet eivät ole saavut- 8. In cases where the parties to a dispute 30661: taneet tyydyttävää ratkaisua, paneeli esittää ko- have failed to come to a satisfactory solution, 30662: mitealle kirjallisen raportin, jonka tulee sisäl- the panels shall suhmit a written report to the 30663: tää paneelin johtopäätökset asian tosiseikoista Committee which should set forth the findings 30664: sekä Yleissopimuksen asianomaisten määräysten of the panel as to the questions of fact and 30665: soveltamisesta sellaisena kuin tämä sopimus the application of the relevant provisions of 30666: 37 37 30667: ) Sanonnan "hallitus" käsitetään tulliliittojen ol- ) The term "governments" is understood to mean 30668: lesa kysymyksessä merkitsevän kaikkia sen jäsenmaiden govemments of all member countries in cases of cus- 30669: hallituksia. toms unions. 30670: 348 N:o 192 30671: 30672: niitä tulkitsee ja soveltaa, sekä syyt ja perus- the General Agreement as interpreted and 30673: teet siihen. applied hy this Agreement and the reasons and 30674: hases therefor. 30675: 9. Komitea käsittelee paneelin raporttia 9. The Committee shall consider the pane' 30676: niin pian kuin mahdollista ja voi, ottaen huo- report as soon as possihle and, taking into 30677: mioon siihen liittyvät johtopäätökset, tehdä account the findings contained therein, may 30678: osapuolille suosituksia riidan ratkaisemiseksi. make recommendations to the patties with a 30679: Ellei komitean suosituksia noudateta kohtuul- view to resolving the dispute. In the Com- 30680: lisen ajan kuluessa, komitea voi oikeuttaa asian- mittee's recommendations are not followed 30681: mukaiset vastatoimenpiteet (mukaan luettuna within a reasonahle period, the Committee may 30682: GATT-myönnytysten tai velvoitteiden peruu- authorize appropriate countermeasures ( includ- 30683: tuksen) ottaen huomioon havaitun haitallisen ing withdrawal of GATT concessions or ohli- 30684: vaikutuksen luonteen ja asteen. Komitean suo- gations) taking into account the nature and 30685: situkset olisi esitettävä sopimuspuolille kol- degree of the adverse effect found to exist. 30686: menkymmenen päivän kuluessa paneelin rapor- Committee recommendations should he pre- 30687: tin vastaanottamisesta. sented to the parties within thirty days of the 30688: receipt of the panel report. 30689: 30690: 30691: OSA VII PART VII 30692: 30693: Artikla 19 Article 19 30694: Loppumääräykset Final provisions 30695: 1. Mihinkään erityiseen toimenpiteeseen 1. No specific action against a suhsidy of 30696: toisen sopimuspuolen tukitoimenpidettä vas- another signatory can he taken except in 30697: taan ei voida ryhtyä lukuun ottamatta Yleis- accordance with the provisions of the General 30698: sopimuksen määräysten mukaisia toimenpiteitä Agreement, as interpreted hy this Agree- 30699: sellaisina kuin tämä sopimus niitä tulkitsee. 38 ) ment. 38 ) 30700: 30701: Hyväksyminen ja liittyminen Acceptance and accession 30702: 2. (a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoit- 2. (a) This Agreement shall he open for 30703: tamalla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä acceptance hy signature or otherwise, hy 30704: varten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja governments contracting parties to the GATT 30705: Euroopan talousyhteisölle. and hy the European Economic Community. 30706: ( h) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- ( h) This Agreement shall he open for 30707: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä acceptance hy signature or otherwise hy 30708: varten GATTin väliaikaisesti liittyneille halli- governments having provisionally acceded to 30709: tuksille tämän sopimuksen mukaisten oikeuk- the GATT, on terms related to the effective 30710: sien ja velvoitteiden tehokkaaseen soveltami- application of rights and ohligations under this 30711: seen liittyvin ehdoin, joissa otetaan huomioon Agreement, which take into account rights and 30712: niiden väliaikaista liittymistä koskevan asia- ohligations in the instruments providing for 30713: kirjan oikeudet ja velvoitteet. their provisional accession. 30714: ( c) Tämä sopimus on avoinna liittymistä ( c) This Agreement shall he open to ac- 30715: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän cession hy any other government on terms, 30716: hallituksen ja tämän sopimuksen sopimuspuol- related to the effective application of rights 30717: ten kesken sovittavin tämän sopimuksen mu- and ohligations under this Agreement, to he 30718: kaisten oikeuksien ja velvollisuuksien tehok- agreed hetween the government and the signa- 30719: 38 3 30720: ) Tämän kohdan tarkoituksena ei ole sulkea pois, ') This paragraph is not intended to preclude action 30721: milloin se on asianmukaista, muiden asianmukaisten under ofher relevant provisions at the General Agree- 30722: Yleissopimuksen määräysten mukaisia toimia. ment, where appropriate. 30723: N:o 192 30724: 30725: kaaseen soveltamiseen liittyvin ehdoin talletta· tories by the deposit with the Director-General 30726: malla GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjoh- to the CONTRACTING PARTIES to the 30727: tajan haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut GATT of an instrument of accession which 30728: ehdot esitetään. states the terms so agreed. 30729: (d) Hyväksymiseen nähden sovelletaan ( d) In regard to acceptance, the provisions 30730: Yleissopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (b) koh- of Article XXVI: 5 ( a) and ( b) of the Ge- 30731: tien määräyksiä. neral Agreement would be applicable. 30732: 30733: Varaumat Reservations 30734: 3. Varaumia ei saa tehdä mihinkään tämän 3. Reservations may not be entered in 30735: sopimuksen määräyksiin ilman muiden sopi- respect of any of the provisions of this Agree. 30736: muspuolten suostumusta. ment without the consent of the other !ligna- 30737: tories. 30738: 30739: Voimaantulo Entry into force 30740: 4. Tämä sopimus tulee voimaan 1. tam- 4. This Agreement shall enter into force 30741: mikuuta 1980 niiden hallitusten 39 ) osalta, on 1 January 1980 for the governments 39 ) 30742: jotka ovat sen mainittuun päivään mennessä which have accepted or acceded to it by that 30743: hyväksyneet tai siihen liittyneet. Jokaisen date. For each other government it shall enter 30744: muun hallituksen osalta sopimus tulee voimaan into force on the thirtieth day following the 30745: kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä kun date of its acceptance or accession to this 30746: asianomainen hallitus on sen hyväksynyt tai Agreement. 30747: siihen liittynyt. 30748: 30749: Kansallinen lainsäädäntö National legislation 30750: 5. ( a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväk- 5. ( a) Each government accepting or ac- 30751: syvän tai siihen liittyvän hallituksen on ryhdyt- ceding to this Agreement shall take all necess. 30752: tävä välttämättömiin yleisiin ja erityisiin toi- · ary steps, of a general or particular character, 30753: menpiteisiin varmistaakseen, että sen lait, sään- to ensure, not later than the date of entry into 30754: nökset ja hallinnolliset menettelyt ovat tämän force of this Agreement for it, the conformity 30755: sopimuksen määräysten mukaisia, sikäli kuin of its laws, regulations and administrative 30756: niitä sovelletaan asianomaiseen sopimuspuoleen, procedures with the provisions of the Agree- 30757: viimeistään tämän sopimuksen tullessa voimaan ment as they may apply to the signatory in 30758: asianomaisen hallituksen osalta. question. 30759: ( b) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- ( b) Each signatory shall inform the Com- 30760: tealle kaikista sellaisista lakiensa ja säännök- mittee of any changes in its laws and regul- 30761: siensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- ations relevant to this Agreement and in the 30762: mukseen sekä muutoksista näiden lakiensa ja administration of such laws and regulations. 30763: säännöstensä soveltamisessa. 30764: 30765: Tarkastelu Review 30766: 6. Komitea tarkastelee vuosittain tämän 6. The Committee shall review annually the 30767: sopimuksen käytäntöön soveltamista ja toimin- implementation and operation of this Agree- 30768: taa ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea ment taking into account the objectives the- 30769: tiedottaa vuosittain GATTin SOPIMUSPUO- reof. The Committee shall annually inform the 30770: 3 30771: 39 ) Termi "hallitus" käsittää Euroopan talousyhteisön ') The term "governments" is deemed to include the 30772: toimivaltaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economic Com- 30773: munity. 30774: 350 N:o 192 30775: 30776: LILLE näiden tarkastelujen kattamien ajanjak- CONTRACTING PARTIES to the GATT of 30777: sojen aikana tapahtuneesta kehityksestä 40 ). developments during the period covered hy 30778: such reviews. 40 ) 30779: 30780: Muutokset Amendments 30781: 7. Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä so- 7. The signatories may amend this Agree- 30782: pimusta kiinnittäen huomiota muun muassa ment having regard, inter alia, to the experi- 30783: sen soveltamisessa saavutettuihin kokemuksiin. ence gained in its implementation. Such an 30784: Tällainen muutos, kun sopimuspuolet ovat sii- amendment, once the signatories have con- 30785: hen komitean vahvistamien menettelytapojen curred in accordance with procedures estah- 30786: mukaisesti suostuneet, ei tule minkään sopi- lished hy the Committee, shall not come into 30787: muspuolen osalta voimaan ennenkuin tämä on force for any signatory until it has heen ec- 30788: sen hyväksynyt. cepted hy such signatory. 30789: 30790: Irtisanominen Withdrawal 30791: 8. Jokainen sopimuspuoli vot trtlsanoa tä- 8. Any signatory may withdraw from this 30792: män sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan Agreement. The withdrawal shall take effect 30793: kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun upon the expiration of sixty days from the 30794: GATTin sopimuspuolten pääjohtaja on vas- day on which written notice of withdrawal is 30795: taanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituksen. received hy the Director-General to the 30796: Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoituk- CONTRACTING PARTIES to the GATT. 30797: sen vastaanotettuaan pyytää komitean kutsu- Any signatory may upon such notification 30798: mista koolle välittömästi. request an immediate meeting of the Com- 30799: mittee. 30800: 30801: Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen Non-application of this Agreement between 30802: tiettyjen sopimuspuolten välillä particular signatories 30803: 9. Tätä sopimusta ei sovelleta kahden sopi- 9. This Agreement shall not apply .as het- 30804: muspuolen välillä, jos jompikumpi sopimus- ween any two signatories if either of the 30805: puolista, samalla kun se joko hyväksyy tämän signatories, at the time either accepts or ac. 30806: sopimuksen tai liittyy siihen, ei suostu tällai- cedes to this Agreement, does not consent to 30807: seen soveltamiseen. such application. 30808: 30809: Liite Annex 30810: 10. Tämän sopimuksen liite on sen erotta- 10. The annex to this Agreement constitutes 30811: maton osa. an integral part thereof. 30812: 30813: Sihteeristö Secretariat 30814: 11. Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii 11. This Agreement shall he serviced hy the 30815: GATTin sihteeristö. GATT secretariat. 30816: 30817: T allettaminen Deposit 30818: 12. Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- 12. This Agreement shall he deposited with 30819: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka the Director-General to the CONTRACTING 30820: 40 40 30821: ) Ensimmäisessä tällaisessa tarkastelussa komitean ) At the first such review, the Committee shall, in 30822: on sopimuksen toiminnan yleisen tarkastelun lisäksi tar- addition to its general review of the operation of the 30823: jottava kaikille. kiinnostuneille sopimuspuolille tilaisuus Agreement, offer all interested signatories an oppor- 30824: ottaa. esille kysymyksiä, jotka koskevat tiettyjä tukitoi- tunity to raise questions and discuss issues concerning 30825: mia ja tiettyjen verotustapojen mahdollista vaikutusta specific subsidy practices and the impact on trade, if 30826: kauppaan sekä keskustelua niistä. any, of certain direct tax practices. 30827: N:o 192 351 30828: 30829: toimittaa· viipymättä jokaiselle tämän sopimuk- PARTIES to the GATT, who shall promptly 30830: sen sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin so- furnish to each signatory and each contracting 30831: pimuspuolelle oikeaksi todistetuo jäljennöksen party to the GATT a certified copy thereof 30832: siitä ja jokaisesta siihen tämän artiklan koh- and of each amendment thereto pursuant to 30833: dan 7 mukaisesti tehdystä muutoksesta sekä paragraph 7, and a notification of each ac- 30834: jokaisesta kohdan 2 mukaisesta hyväksymisestä ceptance thereof or accession thereto pursuant 30835: tai liittymisestä ja jokaisesta kohdan 8 mu- to paragraph 2, and of each withdrawal there- 30836: kaisesta irtisanomisesta. from pursuant to paragraph 8 of this Article. 30837: 30838: Rekisteröinti Registration 30839: 13. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdisty- 13. This Agreement shall he registered in 30840: neiden kansakuntien peruskirjan artiklan 102 accordance with the provisions of Article 102 30841: mukaisesti. of the Charter of the United Nations. 30842: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done af Geneva this twelfth day of April 30843: 1979 yhtenä englannin, ranskan ja espaojan nineteen hundred and seventy-nine in a single 30844: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French and Spanish 30845: todistusvoimainen. languages, each text being authentic. 30846: 30847: 30848: 30849: 30850: Liite ANNE X 30851: 30852: Esimerkkiluettelo vientitukitoimista Illustrative List of Export Subsidies 30853: a) Valtion välitön tuki yritykselle tai tuo- . ( a) The provision by governments of direct 30854: tannonalalle sen tosiasiallisen vientitoiminnan subsidies to a firm or an industry contingent 30855: mukaan. upon export porformance. 30856: b) Valuutanpito-oikeus ja muut samanlai- ( b) Currency retention schemes or any 30857: set järjestelmät, jotka aiheuttavat lisäedun similar pracitices which involve a bonus on 30858: viennille. exports. 30859: c) Valtion toimesta tai tuella määrättävät ( c) Internal transport and freight charges 30860: sisäiset rahtimaksut vientikuljetuksille ehdoin, on export shipments, provided or mandated 30861: jotka ovat kotimaankuljetuksille myönnettäviä by governments, on terms more favourable 30862: ehtoja edullisempia~ than for domestic shipments. 30863: d) Valtion tai sen eri elinten toimesta ta- ( d) The delivery by governments or their 30864: pahtuva maahan tuotavien tai kotimaisten tuot- agencies of imported or domestic products or 30865: teiden tai -palvelusten toimittaminen vientita- services for use in the production of exported 30866: varan valmistuksessa käytettäviksi ehdoilla, jot- goods, on terms or conditions more favourable 30867: ka ovat ·edullisempia kuin kyseistä tavaraa vas- than for delivery of like or directly competitive 30868: taavan tai sen kanssa suoranaisesti kilpailevan, products or services for use on the production 30869: kotimaan markkinoita varten valmistettavan of goods for domestic consumption, if ( in the 30870: tavaran tuottamiseen myönnetään, jos maini- case of products) such terms or conditions are 30871: tut ehdot (tuotteille) ovat edullisempia kuin more favourable than those commercially avail- 30872: mitä maailmanmarkkinoilla on tuotteen vie- able on world markets to its exportes. 30873: jille kaupallisesti tarjolla. 30874: e) Täysimääräinen tai osittainen vapautus, ( e) The full or partial exemption, re- 30875: palautus tai nimenomaan viennille myönnettä- mission, or deferral specifically related to 30876: vä maksuajan lykkäys, kun kysymys on teolli- exports, of direct taxes 1 ) or social welfare 30877: suus- tai liikeyritysten maksamista tai makset- charges paid or payable by industrial or com- 30878: taviksi kuuluvista välittömistä veroista 1) tai mercial enterprises. 2 ) 30879: sosiaaliturvamaksuista 2). 30880: 352 N:o 192 30881: 30882: f) Vientiin yl~ensä tat tlettyyn vientitapah- ( f) The allowance of special deductions 30883: tumaan suorastl liittyvien erityisalennusten directly related to exports or export perfor- 30884: myöntäminen yli niiden alennusten, joita koti- mance, over and above those granted in respect 30885: maiseen kulutukseen tapahtuvalle tuotannolle to production for domestic consumption, in 30886: myönnetään välittömien verojen laskentaperus- the calculation of the base on which direct 30887: tetta määritettäessä. taxes are charged. 30888: g) Vapautus tai palautus, joka myönnetään ( g) The exemption or remission in respect 30889: vientituotteiden tuotannon ja jakelun yhtey- of the production and distribution of exported 30890: dessä välillisistä veroista 1) siltä osin kuin nä- products, of indirect taxes 1 ) in excess of those 30891: mä ylittävät vastaavien kotimaiseen kulutuk- levied in respect of the production and distri- 30892: seen valmistettujen tuotteiden tuotannon ja bution of like products when sold for domestic 30893: jakelun yhteydessä perittävät välilliset verot. consumption. 30894: h) Vapautus, palautus tai maksunlykkäys, ( h) The exemption, remission or deferral of 30895: joka myönnetään vientituotteiden tuottamiseen prior stage cumulative indirect taxes 1 ) on 30896: käytettävistä tavaroista tai palveluksista aikai- goods or services used in the production of 30897: semmassa vaiheessa perittäville, kumulatiivisil- exported products in excess of the exemption, 30898: le välillisille veroille 1) yli sen vastaavan edun, remission or deferral of like prior stage cumu- 30899: minkä myönnetään vastaavien kotimaan kulu- lative indirect taxes on goods or services used 30900: tukseen myytävien tuotteiden tuottamiseen in the production of like products when sold 30901: käytettävistä tavaroista tai palveluksista, kui- for domestic consumption; provided, however, 30902: tenkin sillä edellytyksellä, että kyseinen vero- that prior stage cumulative indirect taxes may 30903: vapaus, veronpalautus tai veronmaksunlykkäys be exempted, remitted or deferred on exported 30904: voidaan myöntää vientitavaroiden aikaisem- products even when not exempted, remitted or 30905: massa vaiheessa kannetuille, kumulatiivisille deferred on like products when sold for 30906: välillisille veroille myös siinä tapauksessa, domestic consumption, if the prior stage cumu- 30907: että vastaavaa etua ei myönnetä vastaaville ko- lative indirect taxes are levied on goods that 30908: timaan kulutukseen myytäville tuotteille, mi- are physically incorporated ( making normal 30909: käli aikaisemmassa vaiheessa kannetut, kumu- allowance for waste) in the exported prod- 30910: latiiviset välilliset verot peritään maasta vie- ilct. 3 ) 30911: tävään tuotteeseen tosiasiallisesti sisältyvästä 30912: tavarasta (josta on tehty normaali vähennys 30913: raaka-ainehukasta) . 3) 30914: i) Tuontiin yhteydessä perittävien verojen ( i) The rem1ss1on or drawback of import 30915: ja maksujen 1) täysimääräinen tai osittainen charges 1 ) in excess of those levied on im- 30916: palauttaminen siltä osin kuin ne ylittävät ported goods that are physically incorporaied 30917: maasta vietävään tuotteeseen tosiasiallisesti si- ( making normal allowance for waste) in the 30918: sältyvästä tavarasta (josta on tehty normaali exported product; provided, however, that iri 30919: vähennys raaka-ainehukasta) perittävät vastaa- particular cases a firm may use a quantity of 30920: vat verot ja maksut, kuitenkin niin, että yritys home market goods equal to, and having the 30921: voi tästä ehdosta osalliseksi päästäkseen erityis- same quality and characteristics as, the im- 30922: tapauksissa käyttää tuontitavaran asemesta tie- ported goods as a substitute for them in order 30923: tyn määrän tuontitavaran kanssa täysin saman- to benefit from this provision if the import 30924: arvoista ja sitä laadultaan ja ominaisuuksiltaan and the corresponding export operations both 30925: vastaavaa kotimarkkinatavaraa, jos tuonti- ja occur within a reasonable time period, nor· 30926: vastaavat vientitapahtumat sijoittuvat molem- mally not to exceed two years. 30927: mat suhteellisen lyhyelle, yleensä korkeintaan 30928: kahden vuoden ajanjaksolle. 30929: j) Hallitusten (tai niiden valvomien erityis- ( j ) The provlSlon by governments ( or 30930: elinten) ylläpitämät vientiluottotakuu- ja va- special institutions controlled by governments) 30931: kuutusjärjestelyt, vakuutus- tai takuuohjelmat of export credit guarantee or insurance pro. 30932: vientituotteiden kustannusten nousun varalta 4 ) grammes, of insurance or guarantee program- 30933: tai järjestelyt vaihtokurssiriskien varalta tuen- mes against increases in the costs of exported 30934: saajalle edullisin maksuin, jotka ovat selvästi products 4 ) or of exchange risk programmes, 30935: N:o 192 353 30936: 30937: riittämättömiä kattamaan järjestelyistä ajan at premium rates, which are manifesdy inade- 30938: mittaan koituvat toimintakulut ja tappiot. 5 ) quate to cover the longterm operating costs 30939: and losses of the programmes. 5 ) 30940: k) Hallitusten (tai niiden valvomien ja/tai ( k) The grant by governments ( or special 30941: niiden valtuuttamina toimivien erityiselinten) institutions controlled by and/ or acting under 30942: myöntämät vientiluotot, joiden korko alittaa the authority of governments) of export 30943: sen koron, joka myöntäjien on tosiasiallisesti credits at rates below those which they actually 30944: maksettava näin käytetyistä varoista (tai jonka have to pay for the funds so employed ( or 30945: ne joutuisivat kansainvälisiltä pääomamarkki- would have to pay if they borrowed on inter- 30946: noilta lainatessaan maksamaan saadakseen va- national capital markets in order to obtain 30947: roja käyttöönsä yhtä pitkäksi laina-ajaksi sama- funds of the same maturity and denominated 30948: na valuuttana, jona vientiluotto on myönnetty), in the same currency as the export credit), or 30949: tai viejille tai rahalaitoksille luetonotoista ai- the payment by them of all or part of the costs 30950: heutuvien kustannusten maksaminen kökonaan incurred by exporters or financial institutions 30951: tai osittain valtion varoista, sikäli kuin luotot in obtaining credits, in so far as they are used 30952: käytetään olennaisen edun varmistamiseen to secure a materia! advantage in the field of 30953: vientiluottoehdoissa. export credit terms. 30954: Mikäli sopimuspuoli kuitenkin on osallisena Provided, however, that if a signatory is a 30955: kansainvälisessä virallista vientiluottotoimintaa party to an international undertaking on of- 30956: harjoittavassa yrityksessä, johon 1 päivänä tam- ficial export credits6 to which at least twelve 30957: mikuuta 1979 kuului vähintään kaksitoista tä- original signatories ) to this Agreement are 30958: män sopimuksen alkuperäistä sopimuspuolta 6 ) patties as of 1 January 1979 ( or a successor 30959: (tai sen työtä jatkavassa yrityksessä, jonka undertaking which has been adopted by those 30960: mainitut alkuperäiset sopimuspuolet ovat omak- original signatories), or if in practice a signa- 30961: suneet), tai jos jdkin sopimuspuolista käytän- tory appiies the interest rates provisions of the 30962: nössä soveltaa kyseisen yrityksen korkoprosen- relevant undertaking, an export credit practice 30963: teista antamia ohjeita, mainittujen ohjeiden which is in conformity with those provisions 30964: mukaista vientiluottomenettelyä ei pidetä tässä shall not he considered an export subsidy prohi- 30965: sopimuksessa kiellettynä. bited by this Agreement. 30966: 1) Mikä tahansa muu julkisista varoista suo- (1) Any other charge on the public account 30967: ritettava maksu, jota Yleissopimuksen artik- constituting an export .subsidy in the sense of 30968: lan 16 mukaan on pidettävä vientitukena. Article XVI of the General Agreement. 30969: 30970: 30971: HUOMAUTUKSIA NOTES 30972: 1 30973: 1 30974: ) Tässä sopimuksessa: ) For the purpose of this Agreement: 30975: 30976: Saoonta "välittömät verot" tarikoittaa palkasta, voi- The term "direct taxes" shall mean taxes on wages, 30977: tosta, korkotuloista, vuokratuloista, rojalteista ja kai- profits, interest, rents, royalties, and all other forms 30978: ikenbisista tnmista tuloista perittäviä veroja sekä lisäksi of income, and taxes on the ownership of real property. 30979: kiinteän omai·suuden omistuksesta perittäviä veroja. 30980: Sanonta "tuonnin yhteydessä kannettavat verot ja The term "import charges" shall mean tarifs, duties, 30981: maksut" tarkoittaa tuontitulleja ja muita muua:Ila tässä and other fiscal charges not elsewhere enumerated in 30982: huomautuksessa mainitsemattomia tuonnista perittäviä this note that are levied on imports. 30983: veronluonteisia maksuja. 30984: Saoonta "välilliset verot" tarkoittaa myynti-, valmis- The term "indirect taxes" shall mean sales, excise, 30985: te-, liikevaihto-, arvonlisä-, toimilupa-, leima-, sikto-, turnover, value added, franchise, stamp, transfer, inven- 30986: inventaari- ja Iaitteistoveroja, rajaveroja ja kaikkia mui- tory and equipment taxes, border taxes and all taxes 30987: ta veroja, jotka eivät o1e välittömiä veroja eivätkä tuon- other than direct taxes and import charges. 30988: nin yhteydessä kannettavia veroja tai ma:ksuja. 30989: Sanonta "aikaisemmassa vaiheessa kannetut" välilli- "Prior stage" indirect taxes are those Ievied on goods 30990: set verot tarkoittaa tuotteen va1mistukseen suoraan tai or services used directly or indirectly in making the 30991: epäsuorasti käytetyistä tavaroista tai palveluista perit- product. 30992: täviä välillisiä veroja. 30993: Sanonta "kumulatiiviset" välilliset verot tarkoittaa "Cumulative" indirect taxes are multi-stadged taxes 30994: useassa eri vaiheessa perittyjä veroja, joita ei voida vä- levied where there is no mechanism for subsequent 30995: hentää myöhemmin perittävistä veroista silloin kun yh- crediting of the tax if the goods or services subject to 30996: dessä tuotantovaiheessa verotettuja tavaroita käytetään tax at one stage of production are used in a succeeding 30997: seuraavassa .tuotantovaiheessa. stage of production. 30998: 45 167900889P 30999: 354 N:o 192 31000: 31001: Sanonta verojen "palauttaminen" käsittää sekä vero- "Remission" of taxes includes the refund or rehate of 31002: jen palauttamisen että alentamisen. taxes. 31003: 2 31004: ) The signatories recognize that deferral need not 31005: 2 31006: ) Sopimuspuolet toteavat, että maksunlykkäyksen ei 31007: tarvitse merk1tä viennin tukemista, jos siitä esimerkiksi amount to an export suhsidy where, for example, appro- 31008: peritään asianmukainen korko. Edelleen sopimuspuolet priate interest charges are collected. The signatories 31009: toteavat, ettei mikään tässä tekstissä sanottu vaikuta further recognize that nothing in this text prejudges 31010: ennakolta niilhin toimenpiteisiin, joihin sopimuspuolet the disposition hy the Contracting Patties of the specific 31011: ryhty1vät GAIT-asiilirjassa L/4422 mainittujen eri· issues raised in GATT document L/4422. 31012: tyiskysymysten ratkaisemiseksi. 31013: Sopimuspuolet kiinnittävät tässä yhteydessä huomiota The signatories reaffirm the principle that prices for 31014: siihen periaatteeseen, että viejäytitysten ja niiden val- goods in transactions hetween exporting enterprises and 31015: vonnassa tai samassa valvonnassa olevien ulkomaisten foreign huyers under their or under the same control 31016: ostajien tulisi keskinäisissä liiketoimissaan soveltaa ve- should for tax purposes he the prices which would he 31017: rotuksen kannalta tavaraan samoja hintoja kuin toisis- charged between independent enterprises acting at 31018: taan riippumattomat yritykset sove1taiswat. Mikä ta- arm's length. Any signatory may draw the attention of 31019: hansa sopimuspuolista voi kiinnittää toisen sopimus. another signatory to administrative or other practices 31020: puolen huomiota sellaisiin hallinnoll1siin tai muihin me- which may contravene this principle and which result in 31021: nettelyihin, jotka saattavat rikkoa tätä periaatetta ja a significant saving of direct taxes in export trans- 31022: joiden avulla asianomaiset selviävät vientitoimissaan actions. In such circumstances the signatories shall nor- 31023: huomattavasti pienemmillä välittömillä veroilla. Sopi- mally attempt to resolve their differences using the 31024: muspuolen on mainitunlaisissa tapauksissa yleensä py- facilities of existing bilateral tax treaties or other 31025: rittävä ratkaisemaan edmielisyytensä käyttäen hyväk- specific international mechanisms, without prejudice to 31026: seen voimassa olevien kahdenkeskisten verosopimusten the rights and ohligations of signatories under the 31027: tai muiden kansainväl1sten järjestelmien suomia mah- General Agreement, induding the right of consultation 31028: dollisuuksia, tämän kuitenkaan vaikuttamatta sopimus· created in the preceding sentence. 31029: puolille Yleissopimuksen noja<lla kuuluviin oikeuksiin 31030: ja velvollisuuksiin, edellä mainittu neuvotteluoikeus 31031: näihin luettuna. 31032: Liitteen e-kohdan tarkoituksena ei ole asettaa rajoi- Paragraph (e) is not intended to limit a signatory 31033: tuksia sopimuspuolen pyrkimyksille estää alueellaan from taking measures to avoid the double taxation of 31034: tai muiden sopimuspuolten alueilla toimivien yritysten foreign source income earned hy its enterprises or the 31035: kaksinkertaista verottamista. enterprise of another signatory. 31036: Milloin e•kohdan kanssa ristiriidassa olevia toimen• Where measures incompatible with the provisions of 31037: pheitä esiintyy eikä asianomainen sopimuspuoli pysty paragraph (e) exist, and where major practical diffi- 31038: muuttamaan niitä heti sopimuksen mukaisiksi huomat· culties stand in the way of the signatory concerned 31039: tavien käytännön vaikeuksien vuoksi, sopimuspuolen on bringing such measures prompdy into conformity with 31040: selvitettävä, miten kyseiset toimenpiteet saataisiin koh- the Agreement, the signatory concerned shall, without 31041: tuullisessa ajassa mu:kautetuiksi tähän sopimukseen sen prejudice to the rights of other signatories under the 31042: kuitenkaan vaikuttamatta Yleissopimuksen tai tämän General Agreement or this Agreement, examine meth- 31043: sopimuksen nojalla muille sopimuspuolille kuuluviin ods of hringing these measures into conformity within 31044: oikeuksiin. a reasonable period of time. 31045: Euroopan talousyhteisö on tässä yhteydessä ilmoitta- In this connection the European Economic Com- 31046: nut Irlannin aikovan luopua 1 päivään tammikuuta munity has declared that lreland intends to withdraw 31047: 1981 mennessä vuoden 1976 yhtiöverolaissa olevista hy 1 January 1981 its system of preferential tax 31048: vientiin liittyvien verojen preferenss1järjestelmästään measures related to exports, provided for under the 31049: siten, että se kui>tenkin edelleen noudattaa niitä lailli- Corporation Tax Act of 1976, whilst continuing never- 31050: sesti sitovia sitoumuksiaan, jotka se on järjestelmän theless to honour legally hinding commitments entered 31051: voimassaolon aikana antanut. into during the lifetime of this system. 31052: 3 31053: ) Liitteen h"kohta ei koske arvonlisäverojärjestel- 3 31054: ) Paragraph (h) does not apply to value-added tax 31055: miä eikä sen asemesta toimitettavia rajavero-oikaisuja; systems and bordertax adjustment in lieu thereof; the 31056: kysymystä arvonlisäverojen liikapalautuksesta käsitel- problem of the excessive remission of value-added taxes 31057: lään yksinomaan g-kohdassa. is exdusively covered hy paragraph (g) . 31058: 4 31059: ) Sopimuspuolet katsovat, ettei mkään tässä koh- 31060: 4 31061: ) The signatories agree that nothing in this para- 31062: dassa sanottu ratkaise etukäteen tai säätele GATTin graph shall prejudge or influence the deliberations of 31063: neuvoston 6 päivänä kesäkuuta 1978 asettaman asian- the panel established by the GATT Council on 6 June 31064: tuntijapaneelin asioiden käsittelyä (C/M/126). 1978 (C/M/126). 31065: 5 31066: ) Arvioitaessa vakuutusjärjestelmien mukaisten va- 5 31067: ) In evaluating the long-term adequacy of premium 31068: kuutusmaksujen riittävyyttä ja järjestelm~stä aiheutuvia rates, costs and losses of insurance programmes, in prin- 31069: kustannuksia ja tappioita pitkällä ajanjaksolla, periaat- ciple only such contracts shall he taken into account 31070: teessa vain sellaiset sopimukset on otettava huomioon, that were concluded after the date of entry into force 31071: jotka on solmittu tämän sopimuksen voimaantulopäi- of this Agreement. 31072: vän jälkeen. 31073: 6 31074: ) Tämän sopimuksen alkuperäiseksi sopimuspuo- 6 31075: ) An original signatory to this Agreement shall mean 31076: leksi katsotaan jokainen siihen viimeistään 30 päivänä any signatory which adheres ad referendum to the 31077: kesäkuuta 1979 ad referendum liittyvä sopimuspuoli. Agreement on or hefore 30 June 1979. 31078: N:o 192 355 31079: 31080: Liite 8 31081: 31082: 31083: 31084: 31085: SOPIMUS TULLITARIFFEJA JA KAUPPAA AGREEMENT ON 31086: KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN IMPLEMENTATION 31087: ARTIKLAN 6 SOVELTAMISESTA OF ARTICLE VI 31088: OF THE GENERAL AGREEMENT 31089: ON TARIFFS AND TRADE 31090: 31091: Tämän sopimuksen sopimuspuolet (joista jäl- The Parties to this Agreement (hereinafter 31092: jempänä käytetään nimitystä "sopimuspuolet") referred to as "Parties"). 31093: tunnustaen, että polkumyynnin ehkäisemistä Recognizing that anti-dumping practices 31094: tarkoittavien menetelmien ei pitäisi muodostaa should not constitute an unjustifiable impedi- 31095: epäoikeutettua estettä kansainväliselle kaupalle ment to international trade and that anti- 31096: ja että polkumyyntitulleja voidaan käyttää pol- dumping duties may he applied against dum- 31097: kumyynnin ehkäisemiseksi vain, mikäli polku- ping only if such dumping causes or threatens 31098: myynti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa oleellista materia! injury to an established industry or 31099: vahinkoa olemassa olevalle tuotannonalalle tai materially retards the establishment of an in- 31100: oleellisesti viivästyttää tuotannonalan perusta- dustry; 31101: mista; 31102: katsoen, että on toivottavaa luoda oikeuden- Considering illhat it is desirable to provide 31103: mukaisia ja avoimia menettelytapoja polkumyyn- for equitable and open procedures as the basi:s 31104: titapausten kaikinpuolisen tutkimisen perustak- for a full examination of dumping cases; 31105: si; 31106: ottaen huomioon kehitysmaiden erityiset T aking into account the particular trade, de- 31107: kauppaan, teollisuuteen ja rahoitukseen kohdis- velopment and financial needs of developing 31108: tuvat tarpeet; countries; 31109: haluten tulkita tullitariffeja ja kauppaa kos- Desiring to provide for the speedy, effective 31110: kevan yleissopimuksen (josta jäljempänä käy- ticle VI of the General Agreement on Tariffs 31111: tetään nimitystä Yleissopimus tai GATT) , ar- and Trade (hereinafter referred to as "General 31112: tiklan 6 määräyksiä ja luoda sääntöjä niiden Agreement" or "GATT") and to elaborate 31113: soveltamista varten suuremman yhdenmukaisuu- rules for their application in order to provide 31114: den ja varmuuden aikaansaamiseksi niiden so- greater uniformity and certainty in their imple- 31115: veltamisessa; ja mentation; and 31116: haluten huolehtia tämän sopimuksen nojalla Desiring to interpret the provisions of Ar- 31117: syntyvien kiistojen nopeasta, tehokkaasta ja oi- and equitable resolution of disputes arising 31118: keudenmukaisesta ratkaisusta; under this Agreement; 31119: ovat täten sopineet seuraavaa: Hereby agree as follows: 31120: 31121: 31122: Polkumyynnin ehkäisemistä koskeva koodi Anti-dumping code 31123: 31124: OSA I PART I 31125: 31126: Artikla 1 Article 1 31127: Periaatteet Principles 31128: Polkumyyntitullin määrääminen on toimen- The imposition of an anti-dumping duty is 31129: pide, johon ryhdytään ainoastaan Yleissopimuk- a measure to he taken only under the cir- 31130: 356 N:o 192 31131: 31132: sen artiklassa 6 määrättyjen olosuhteiden val- cumstances provided for in Article VI of the 31133: litessa ja tutkimusten perusteella, jotka on pan- General Agreement and pursuant to investi- 31134: tu vireille 1 ) ja suoritettu tämän koodin mää- gations initiated 1) and conducted in accordan- 31135: räysten mukaisesti. Seuraavat määräykset kos- ce with the provisions of this Code. The fol- 31136: kevat Yleissopimuksen artiklan 6 soveltamista lowing provisions govern the application of 31137: siltä osin kuin toimenpiteisiin ryhdytään polku- Article VI of the General Agreement in so far 31138: myynnin ehkäisemistä koskevan lainsäädännön as action is taken under anti-dumping legisla- 31139: tai säännösten perusteella. tion or regulations. 31140: 31141: Artikla 2 Article 2 31142: Polkumyynnin määrittely Determination of Dumping 31143: 1. Tämän koodin tarkoittamassa mielessä 1. For the purpose of this Code a product 31144: tuotetta on katsottava myytävän polkumyynnil- is to be considered as being dumped, i.e. 31145: lä, toisin sanoen saatettavan kaupaksi toiseen introduced into the commerce of another 31146: maahan normaaliarvoansa alempaan hintaan, mi- country at less than its normal value, if the 31147: käli maasta toiseen viedyn tuotteen vientihinta export price of the product exported from one 31148: on alempi kuin tavallisessa kaupankäynnissä so- country to another is less than the compara:ble 31149: vellettu samanlaisen tuotteen vertailukelpoinen price, in the ordinary course of trade, for the 31150: hinta silloin, kun tuote on tarkoitettu vienti- like product when destined for consumption 31151: maan kulutusta varten. in the exporting country. 31152: 2. Tässä koodissa sanonnan "samanlainen 2. Throughout this Code the term "like 31153: tuote" on tulkittava tarkoittavan tuotetta, joka product" ("produit similaire") shall be inter- 31154: on identtinen, toisin sanoen kaikissa suhteissa preted to mean a product which is idential, 31155: samanlainen kuin kysymyksessä oleva tuote tai, i.e. alike in all respects to the product under 31156: sellaisen tuotteen puuttuessa, muu tuote, jolla, consideration, or in the absence of such a pro- 31157: vaikka se ei ole kaikissa suhteissa samanlainen, duct, another product which, ahhough not 31158: on kysymyksessä olevan tuotteen ominaispiir- alike in all respects, has characteristics closely 31159: teitä läheisesti muistuttavia piirteitä. resembling those of the product under consi- 31160: deration. 31161: 3. Siinä tapauksessa, että tuote ei ole tuotu 3. In the case where products are not im- 31162: maahan suoraan alkuperämaasta vaan kolman- ported directly from the country of origin but 31163: nen maan kautta, hintaa jolla tuote on myyty are exported to the country of importation 31164: vientimaasta tuontimaahan, on tavallisesti ver- from an intermediate country, the price at 31165: rattava vientimaassa voimassa olevaan vertai- which the products are sold from the country 31166: lukelpoiseen hintaan. Vertailu voidaan kuiten- of export to the country of importation shall 31167: kin tehdä alkuperämaan hintaan, mikäli esi- normally be compared with the comparable 31168: merkiksi tuote on pelkästään kuljetettu meritse price in the country of export. However, com- 31169: vientimaan kautta tai sellaista tuotetta ei tuo- parison may be made with the price in the 31170: teta vientimaassa tai vientimaassa ei ole ole- country of origin, if, for example, the products 31171: massa vertailukelpoista hintaa tuotteelle. are merely trans-shipped through the country 31172: of export, or such products are not produced 31173: in the country of export, or there is no com- 31174: parable price for them in the country of ex- 31175: port. 31176: 4. Milloin vientimaan kotimarkkinoilla ta- 4. When there are no sales of the like 31177: vallisessa kaupankäynnissä ei myydä saman- product in the ordinary course of trade in the 31178: laista tuotetta tai milloin erityisestä markkina- domestic market of the exporting country or 31179: tilanteesta johtuen sellaisen myynnin perusteella when, because of the particular market situa- 31180: ei voida tehdä asianmukaista vertailua, polku- tion, such sales do not permit a proper com- 31181: ) The term "initiated" as used hereinafter means the 31182: 1 1 31183: ) Sanonnalla "pantu vireille" tarkoitetaan jäljempänä 31184: toimenpidettä, jolla sopimuspuoli muodollisesti aloittaa procedural action by which a Party formally commences 31185: artiklan 6 kohdassa 6 tarkoitetut tutkimukset. an investigation as provided in paragraph 6 of Article 6. 31186: N:o 192 357 31187: 31188: myyntimarginaali on määrättävä suorittamalla parison, the margin of dumping shall he de- 31189: vertaus samanlaisen tuotteen vertailukelpoiseen termined hy comparison with a compara:hle 31190: hintaan silloin kun tuote on viety mihin tahan- price of the like product when e:x:ported to any 31191: sa kolmanteen maahan, mikä hinta saattaa olla third country which may he the highest such 31192: korkein sellainen vientihinta, mutta jonka pitäisi export price hut should he a representative 31193: olla edustava hinta, tai tuotantokustannuksiin price, or with the cost of production in the 31194: alkuperämaassa, joihin on lisätty kohtuullinen country of origin plus a reasonable amount for 31195: määrä hallinnollisia, myynti- ja muita kustan- administrative, selling and any other costs and 31196: nuksia sekä voittoa varten. Yleisenä sääntönä for profits. As a general rule, the addition for 31197: on, että lisäys voittoa varten ei saa ylittää voit- profit shall not exceed the profit normally rea- 31198: toa, joka tavallisesti saadaan samaan yleiseen lized on sales of products of the same general 31199: luokkaan kuuluvien tuotteiden myynnissä alku- category in the domestic market of the country 31200: petämaan kotimarkkinoilla. of origin. 31201: 5. Milloin ei ole olemassa vientihintaa tai 5. In cases where there is no export price 31202: milloin asianomaiset viranomaiset 2 ) katsovat, or where it appears to the authorities 2 ) con- 31203: että vientihinta on epäluotettava sen vuoksi, et- cerned that the export price is unreliahle he- 31204: tä viejän ja tuojan tai kolmannen osapuolen vä- cause of association or a compensatory arran- 31205: lillä on olemassa yhtiösuhde tai hyvitysjärjeste- gement hetween the exporter and the importer 31206: ly, vientihinta voidaan laskea sen hinnan pohjal- or a third party, the export price may he 31207: ta, jolla maahan tuodut tuotteet ensiksi myy- constructed on the hasis of the price at which 31208: dään uudelleen riippumattomalle ostajalle tai the imported products are first resold to an 31209: mikäli tavaroita ei myydä uudelleen riippumat- independent huyer, or if the products are not 31210: tomalle ostajalle tai ei myydä uudelleen saman- resold to an independent huyer, or not resold 31211: laisessa kunnossa kuin ne tuotiin maahan, sel- in the condition as imported, on such reason- 31212: laiselta kohtuulliselta pohjalta, jonka viran- ahle hasis as the authorities may determine. 31213: omaiset määräävät. 31214: 6. Oikean vertailun suorittamista varten 6. In order to effect a fair comparison 31215: vientihinnan ja vientimaan (tai alkuperämaan) he,tween the export price and the domestic 31216: kotimarkkinahinnan tai, milloin se tulee kysy- price in the exporting country (or the country 31217: mykseen, sen hinnan välillä, joka on laskettu of origin) or, if applicahle, the price estah- 31218: Yleissopimuksen artiklan 6: 1 (h) määräys- lished pursuant to the provisions of Article 31219: ten mukaisesti, molempia hintoja on verrat- VI: 1 (h) of the General Agreement, the two 31220: tava kaupan samassa portaassa yleensä vapaasti prices shall he compared at the same level of 31221: tehtaalla, ja ottaen huomioon myynnit, jotka trade, normally at the ex-factory level, and in 31222: ovat tapahtuneet niin suuressa määrin kuin respect of sales made at as nearly as possihle 31223: mahdollista samaan aikaan. Kussakin tapauk- the same time. Due allowance shall he made 31224: sessa on asianmukaisesti otettava huomioon, in each case, on its merits, for the differences 31225: kunkin tapauksen asianhaarat tutkien, myyn- in conditions and terms of sale, for the diffe- 31226: nin olosuhteita ja myynnin ehtoja, verotusta rences in taxation, and for the other differen- 31227: ja muut hintojen vertailukelpoisuutta koskevat ces affecting price comparahility. ln the cases 31228: eroavuudet. Tämän artiklan 5 kohdassa mai- referred to in paragraph 5 of Article 2 allo- 31229: nituissa tapauksissa tulisi myös ottaa huomioon wance for costs, including duties and taxes, 31230: kustannukset, niihin luettuina verot ja mak- incurred hetween importation and resale, and 31231: sut, jotka on maksettu maahan tuonnin ja jäl- for profits accruing, should also he made. 31232: leenmyynnin välisenä aikana samoin kuin ta- 31233: varan arvoon lisätty voitto. 31234: 7. Tämä artikla ei vaikuta Yleissopimuksen 7. This Article is without prejudice to the 31235: liitteessä 1 olevan artiklan 6 kohtaa 1 koske- second Supplementary Provision to paragraph 31236: vaan toiseen täydentävään määräykseen. 1 of Article VI in Annex 1 of the General 31237: Agreement. 31238: 2 2 31239: ) Milloin tässä koodissa käytetään sanontaa "viran- ) When in this Code the term "authorities" is used, 31240: omaiset", sen on tulkittava merkitsevän viranomaisia it shall be interpreted as meaning authorities at an 31241: sopivalla vanhemmalla virkamiestasolla. appropriate, senior level. 31242: 358 N:o 192 31243: 31244: Artikla 3 Article 3 31245: 3 31246: Vahingon toteaminen ) Determination of Injury 3) 31247: 1. Vahingon määrittelyn Yleissopimuksen 1. A determination of injury for purposes 31248: artiklan VI tarkoittamassa mielessä on perus- of Article VI of the General Agreement shall 31249: tuttava selvään todistusaineistoon ja käsitettävä be based on positive evidence and involve an 31250: puolueettoman tarkastelun sekä a) polkumyyn- objective examination of both (a) the volume 31251: nillä tapahtuvan tuonnin määrästä ja sen vai- of the dumped imports and their effect on 31252: kutuksesta samalaisten tuotteiden hintoihin ko- prices in the domestic market for like products, 31253: timaan markkinoilla, että b) tämän tuonnin and (b) the consequent impact of these im- 31254: seurausvaikutuksista sellaisten tuotteiden koti- ports on domestic producers of such products. 31255: maisiin tuottajiin. 31256: 2. Polkumyyntinä tapahtuvan tuonnin maa- 2. With regard to volume of the dumped 31257: rän osalta tutkintaviranomaisten on harkittava, imports the investigating authorities shall con- 31258: onko polkumyynnillä tapahtuva tuonti lisäänty- sider whether there has been a significan't in- 31259: nyt merkittävästi joko absoluuttisesti tai suh- crease in dumped imports, either in absolute 31260: teessa tuontimaan tuotantoon tai kulutukseen. terms or relative to production or consumption 31261: Tutkittaessa polkumyynnillä tapahtuvan tuon- in the importing country. With regard to the 31262: nin vaikutusta hintoihin tutkintaviranomaisten effect of the dumped imports on prices, the 31263: on harkittava, onko polkumyynnillä tapahtuva investigating authorities shall consider whether 31264: tuonti merkittävästi alentanut hintoja verrattu- there has been a significant price undercutting 31265: na samanlaisen tuotteen hintoihin tuontimaassa, by the dumped imports as compared with the 31266: tai onko sellaisen tuonnin vaikutuksesta muu- price of a like product of the importing 31267: toin ilmennyt huomattavaa hintojen laskua tai country, or whether the effect of such imports 31268: onko tämä tuonti muuten huomattavassa mää- is otherwise to depress prices to a significant 31269: rin estänyt sellaisia hinnankorotuksia, jotka degree or prevent price increases, which other- 31270: muuten olisi tehty. Yksi tai useampi näistä te- wise would have occurred, to a significanl; 31271: kijöistä ei välttämättä ole ratkaiseva. degree. No one or several of these. factors can 31272: necessarily give decisive guidance. 31273: 3. Tutkittaessa asianomaiseen tuotannon- 3. The examination of the impact on the 31274: alaan kohdistuvia haittavaikutuksia, on otettava industry concerned shall include an evaluation 31275: huomioon kaikki taloudelliset tekijät ja seikat, of all relevant economic factors and indices 31276: jotka vaikuttavat tuotannonalan tilaan, kuten having a bearing on the state of the industry 31277: tuotannon todellinen ja mahdollinen supistumi- such as actual and potential decline in outpu't, 31278: nen, myynti, markkinaosuus, voitto, tuottavuus, sales, market share, profits, productivity, re- 31279: investointien kannattavuus tai kapasiteetin turn on investments, or utilization of capacity; 31280: käyttöaste; kotimarkkinahintoihin vaikuttavat factors affecting domestic prices; actual and 31281: tekijät; todelliset ja mahdolliset kielteiset vai- potential negative effects on cash flow, inven- 31282: kutukset rahavirtoihin, varastoihin, työllisyy- tories, employment, wages, growth, ability to 31283: teen, palkkoihin, kasvuun, pääoman saantiin tai raise capital or investments. This list is not 31284: investointien tekemiseen. Tämä luettelo ei ole exhaustive, nor can one or several of these 31285: tyhjentävä eikä yksi tai useampi näistä tekijöistä factors necessarily give decisive guidance. 31286: välttämättä ole ratkaiseva. 31287: 4. Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin on 4. It must he demonstrated that the dum- 31288: todistettavasti polkumyynnin vaikutuksesta 4 ) ped imports are, through the effects 4) of 31289: 31290: 3 3 31291: ) Tässä koodissa sanonnan "vahinko" on ellei toi- ) Under this Code the term "injury" shall, unless 31292: sin määrätä, tarkoittavan kotimaiselle tuotannonalalle otherwise specified, he taken to mean materia! injury 31293: aiheutettua oleellista vahinkoa, kotimaiselle tuotannon- to a domestic industry, threat of materia! injury to a 31294: alalle aiheutettua oleellisen vahingon uhkaa tai sel- domestic industry or materia! retardation of the estab- 31295: laisen tuotannonalan perustamisen oleellista viivästy· lishment of such an industry and shall he interpreted 31296: mistä, ja se on tulkittava tämän artiklan määräysten in accordance with the provisions of this Article. 31297: mukaisesti. 31298: 4 4 31299: ) Kuten tämän artiklan kohdissa 2 ja 3 määrätään. ) As set forth in paragraphs 2 and 3 of this Article. 31300: N:o 192 359 31301: 31302: aiheutettava vahinkoa tämän koodin tarkoitta- dumping, causing injury within the meaning 31303: massa mielessä. Saataa olla muita tekijöitä 5 ), of this Code. There may he other factors 5 ) 31304: jotka samanaikaisesti aiheuttavat vahinkoa ky- which at the same time are injuring the in- 31305: symyksessä olevalle tuotannonalalle. Muiden dustry, and the injuries caused hy other factors 31306: tekijöiden aiheuttamaa vahinkoa ei ole pidettä- must not he attrihuted to the dumped imports. 31307: vä polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin syynä. 31308: 5. Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vai- 5. The effect of the dumped imports shall 31309: kutus on arvioitava ottaen huomioon samanlai- he assessed in relation to the domestic pro- 31310: sen tuotteen kotimainen tuotanto, milloin saa- duction of the like product when availahle 31311: tavissa olevat tiedot tekevät mahdolliseksi tuo- data permit the separate identification of pro- 31312: tannon erillisen tunnistamisen sellaisten tun- duction in terms of such criteria as: the pro- 31313: nusmerkkien perusteella kuin tuotantomenetel- duction process, the producers' realizations, 31314: mät, myyntitulokset ja voitot. Milloin saman- profits. When the domestic production of the 31315: laisen tuotteen kotimaisella tuotannolla ei ole like product has no separate identity in these 31316: näissä suhteissa määrättyä erikoispiirrettä, pol- terms the effects of the dumped imports shall 31317: kumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutus on he assessed hy the examination of the produc- 31318: arvioitava tarkastelemalla sellaisen mahdollisim- tion of the narrowest group or range of pro- 31319: man rajoitetun, samanlaisen tuotteen sisältävän ducts, which indudes the like product, for 31320: tuoteryhmän tuotantoa, josta välttämättömät which the necessary information can he pro- 31321: tiedot ovat saatavissa. vided. 31322: 6. Vahingon uhkan määrittelyn on tapah- 6. A determination of threat of injury shall 31323: duttava tosiasioiden eikä pelkkien väitteiden, he hased on facts and not merely on allegation, 31324: arvelujen tai etäisen mahdollisuuden pohjalta. conjecture or remote possihility. The change 31325: Olosuhteiden muutoksen, joka loisi tilanteen, in circumstances which would create a situa- 31326: missä polkumyynti aiheuttaisi vahinkoa, on ol- tion in which the dumping would cause injury 31327: tava selvästi nähtävissä ja uhkaava 6 ). must he clearly foreseen and imminent. 6 ) 31328: 7. Niissä tapauksissa, joissa polkumyynnillä 7. With respect to cases where injury is 31329: tapahtuva tuonti uhkaa aiheuttaa oleellista va- threatened hy dumped imports, the application 31330: hinkoa, polkumyynnin ehkäisemistä tarkoitta- of anti-dumping measures shall he studied and 31331: vien toimenpiteiden soveltamista on tutkittava decided with special care. 31332: ja niistä päätettävä erityisellä huolella. 31333: 31334: 31335: Artikla 4 Article 4 31336: Tuotannonalan määritelmä Definition of I ndustry 31337: 1. Määriteltäessä vahinkoa sanonnan "koti- 1. In determining injury the term "domes- 31338: mainen tuotannonala" on tulkittava tarkoitta- tic industry" shall be interpreted as referring 31339: van samanlaisten tuotteiden kotimaisia valmis- to the domestic producers as a whole of the 31340: tajia kokonaisuutena taikka niitä valmistajia, like products or to those of them whose col- 31341: joiden yhteinen tuotanto muodostaa pääosan lective output of the products constitutes a ma- 31342: sanottujen tuotteiden koko kotimaisesta tuotan- jor proportion of the total domestic production 31343: nosta paitsi että of those products, except that 31344: ') Sellaiset tekijät sisältävät, muun muassa, muun ') Such factors include, inter alia, the volume and 31345: kuin polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrän ja hin- prices of imports not sold at dumping prices, contraction 31346: nat, kysynnän supistumisen tai kulutustottumusten muu- in demand or changes in the patterns of consumption, 31347: tokset, rajoittavat kauppatavat ja kilpailun ulkomaisten trade restrictive practices of and competition between 31348: ja kotimaisten tuottajien välillä, teknologian kehityksen the foreign and domestic producers, developments in 31349: ja kotimaisen teollisuuden alan vientisaavutukset ja tuot- technology and the eA'}Jort performance and productivity 31350: tavuuden. of the domestic industry. 31351: 6 31352: 6 ) Eräs joskaan ei ainoa esimerkki on se, että on ) One example, though not an exclusive one, is that 31353: olemassa vakuuttavia syitä uskoa, että välittömässä tule- there is convincing reason to believe that there will be, 31354: vaisuudessa tulee tapahtumaan tuotteen huomattavasti in the immediate future, substantially increased im- 31355: lisättyä tuontia polkuhinnoilla. portations of the product at dumped prices. 31356: 360 N:o 192 31357: 31358: (i) milloin tuottajat ovat etuyhteydessä 7 ) (i) when producers are related 7 ) to the 31359: viejiin tai tuojiin tai ovat itse väitetyn polku- exporters or importers or are themselves im- 31360: myynnin alaisen tuotteen maahantuojia, teolli- porters of the allegedly dumped product, the 31361: suuden alan voidaan tulkita käsittävän muut industry may he interpreted as referring to the 31362: tuottajat; rest of the producers; 31363: ( ii) poikkeuksellisissa olosuhteissa sopimus- (ii) in exceptional circumstances the terri- 31364: puolen alue voidaan kysymyksessä olevan tuo- tory of a Party may, for the production in 31365: tannon osalta jakaa kahteen tai useampaan kil- question, he divided into two or more compe- 31366: pailevaan markkina-alueeseen ja kullakin mark- titive markets and the producers within each 31367: kina-alueella olevat tuottajat voidaan katsoa market may he regarded as a separate industry 31368: erillisiksi tuotannonaloiksi, mikäli a) tällä if (a) the producers within such market sell 31369: markkina-alueella olevat tuottajat myyvät kai- al1 or almost al1 of their production of the 31370: ken tai melkein kaiken kysymyksessä olevaa product in question in that market, and (h) 31371: tuotetta koskevan tuotantonsa samalla markki- the demand in that market is not to any 31372: na-alueella ja h) muualla sopimuspuolten alu- substantial degree supplied hy producers of 31373: eella sijaitsevat kysymyksessä olevan tuotteen the product in question located elsewhere in 31374: valmistajat eivät huomattavassa määrin tyydytä the territory. ln such circumstances, injury 31375: kysyntää tällä markkina-alueella. may he found to exist even where a major par- 31376: Tällaisissa olosuhteissa vahingon voidaan kat- tion of the total domestic industry is not in- 31377: soa olevan olemassa, vaikka suurin osa koko jured provided there is a concentration of dum- 31378: kotimaisesta tuotannonalasta ei ole vahingoit- ped imports into such an isolated market and 31379: tunut edellyttäen, että polkumyynnillä tapah- provided further that the dumped imports are 31380: tunut tuonti on keskittynyt sanotunlaiselle causing injury to the producers of all or almost 31381: eristetylle markkina-alueelle ja edellyttäen, että al1 of the production within such market. 31382: polkumyynnillä tapahtunut tuonti aiheuttaa va· 31383: hinkoa valmistajille, jotka vastaavat kaikesta tai 31384: melkein kaikesta tuotannosta sanotulla markki- 31385: na-alueella. 31386: 2. Milloin tuotannonalan on tulkittu käsit- 2. When the industry has heen interpreted 31387: tävän valmistajat tietyllä alueella, toisin sa- as referring to the producers in a certain area, 31388: noen kohdassa 1 ( ii) määritellyllä markkina- i.e. a market as defined in paragraph 1 (ii), 31389: alueella, polkumyyntitullia on kannettava 8 ) ai- anti-dumping duties shall he levied 8 ) only on 31390: noastaan sellaisista kysymyksessä olevista tuot- the products in question consigned for final 31391: teista, jotka on toimitettu lopulliseen kulutuk- consumption to that area. When the constitu- 31392: seen tälle alueelle. Milloin tuontimaan perus- tional law of the importing country does not 31393: tuslaki ei salli polkumyyntitullin kantamista permit the levying of anti-dumping duties on 31394: sanotuniaisin perustein, maahantuova sopimus- such a hasis, the importing Party may levy 31395: puoli voi kantaa polkumyyntitullia ilman rajoi- the anti-dumping duties without limitation only 31396: tuksia ainoastaan jos ( 1 ) viejille on annettu if ( 1) the exporters shall have heen given an 31397: mahdollisuus lopettaa vienti polkumyyntihin· opportunity to cease exporting at dumped 31398: noin asianomaiselle alueelle tai muuten antaa prices to the area concerned or otherwise give 31399: tämän koodin 7 artiklan mukaiset vakuutukset, assurances pursuant to Article 7 of this Code, 31400: eikä tässä suhteessa asianmukaisia vakuutuksia and adequate assurances in this regard have 31401: heti anneta ja jos (2) sellaista tullia ei voida not heen promptly given, and (2) such duties 31402: kantaa määrätyiltä valmistajilta, jotka tyydyttä- cannot he levied on specific producers which 31403: vät kysynnän sanotulla alueella. supply the area in question. 31404: 3. Milloin kaksi tai useampi maa Yleissopi- 3. Where two or more countries have 31405: muksen artiklan 24: 8 (a) määräysten mu- reached under the provlSlons of Article 31406: kaisesti on saavuttanut sellaisen yhdentymisen XXIV: 8 (a) of the General Agreement such 31407: 7 31408: 7 31409: ) Sopimuspuolten keskuudessa pitäisi saavuttaa yh- ) An understanding among Parties should be deve- 31410: teisymmärrys määriteltäessä sanontaa "etuyhteydessä" loped defining the word "related" as used in this Code. 31411: 8 31412: siten kuin sitä käytetään tässä koodissa. ) As used in this Code "levy" shall mean the defi- 31413: ') Tässä koodissa sanonta "kantaa" tarkoittaa tullin nitive or final legal assessment or collection of a duty 31414: tai veron lopullista laillista määräämistä tai perimistä. or tax. 31415: N:o 192 361 31416: 31417: asteen, että niillä on yhden yhtenäisen markki- a level of integration that they have the charac- 31418: na-alueen tunnusmerkit, koko yhdentymisalueen teristics of a single, unified market, the in- 31419: tuotannonalaa on pidettävä edellä kohdassa 1 dustry in the entire area of integration shall 31420: tarkoitettuna tuotannonalana. be taken to be the industry referred to in pa- 31421: ragraph 1 above. 31422: 4. Tähän artiklaan on sovellettava artiklan 3 4. The provisions of paragraph 5 of Ar- 31423: kohdan 5 määräyksiä. ticle 3 shall he applicahle to this Article. 31424: 31425: 31426: Artikla 5 Article 5 31427: Vireillepano ja sen jälkeinen tutkimus Initiation and Subsequent Investigation 31428: 31429: 1. Tutkimus minkä tahansa väitetyn polku- 1. An investigation to determine the exis- 31430: myynnin olemassaolon, määrän ja vaikutuksen tence, degree and effect of any alleged dum- 31431: määrittelemiseksi voidaan panna yleensä vireille ping shall normally he initiated upon a written 31432: asianomaisen tuotannonalan 9 ) tekemän tai sen request hy or on behalf of the industry 9 ) af- 31433: puolesta tehdyn kirjallisen pyynnön perusteella. fected. The request shall include sufficient evi- 31434: Pyynnön on sisällettävä riittävää todistusai- dence of the existence of (a) dumping; (h) 31435: neistoa ( a) polkumyynnistä, ( b) tämän koo- injury within the meaning of Article VI of the 31436: din mukaan tulkitusta Yleissopimuksen VI ar- General Agreement as interpreted hy this Code 31437: tiklan tarkoittamasta vahingosta ja ( c) polku- and (c) a causal link hetween the dumped 31438: myynnillä tapahtuneen tuonnin ja väitetyn va- imports and the alleged injury. If in special 31439: hingon välisestä syy-yhteydestä. Milloin asian- circumstances the authorities concerned decide 31440: omaiset viranomaiset erityisissä olosuhteissa to initiate an investigation without having re- 31441: päättävät panna tutkimuksen vireille ilman ceived such a request, they shall proceed only 31442: pyyntöä, on tutkimusta jatkettava ainoastaan, if they have sufficient evidence on all poinrts 31443: mikäli on riittävää todistusaineistoa kaikista under (a) to (c) above. 31444: edellä kohdissa a-c mainituista seikoista. 31445: 2. Tutkimuksen vireillepanen yhteydessä ja 2. Upon initiation of an investigation and 31446: sen jälkeen polkumyyntiä ja sen aiheuttamaa thereafter, the evidence of both dumping and 31447: vahinkoa koskevaa todistusaineistoa on tutkit- injury caused therehy should he considered si- 31448: tava samanaikaisesti. Polkumyyntiä sekä vahin- multaneously. In any everrt the evidence of 31449: koa koskevaa todistusaineistoa on arvosteltava both dumping and injury shall he considered 31450: samanaikaisesti ainakin ( a) päätettäessä tutki- simultaneously (a) in the decision whether or 31451: muksen vireillepanosta ja ( b) sen jälkeen tut- not to initiate an investigation, and (h) there- 31452: kimuksen aikana viimeistään siitä päivämääräs- after, during the course of the investigation, 31453: tä alkaen, jolloin tämän koodin määräysten starting on a date not later than the earliest 31454: mukaisesti väliaikaisia toimenpiteitä aikaisintaan date on which in accordance with the provi- 31455: voidaan soveltaa, lukuun ottamatta artiklan 10 sions of this Code provisional measures may 31456: kohdassa 3 mainittuja tapauksia, joissa viran- be applied, except in the cases provided for in 31457: omaiset hyväksyvät viejien tekemän pyynnön. paragraph 3 of Article 10 in which the autho- 31458: rities accept the request of the exporters. 31459: 3. Hakemus on hylättävä ja tutkimus kes- 3. An application shall he rejected and an 31460: keytettävä heti kun asianomaiset viranomaiset investigation shall he terminated promptly as 31461: ovat vakuuttuneita siitä, ettei ole olemassa riit- soon as the authorities concerned are satisfied 31462: tävää todistusaineistoa joko polkumyynnistä tai that there is not sufficient evidence of either 31463: vahingosta, joka oikeuttaisi jatkamaan asiaa kos- dumping or of injury to justify proceedirrg 31464: kevia tutkimuksia. Polkumyyntitapaukset, joissa with the case. There should he immediate ter- 31465: polkumyyntimarginaali tai polkumyynnin alai- mination in cases where the margin of dum- 31466: sen tuonnin todellinen tai odotettavissa oleva ping or the volume of dumped imports, actual 31467: määrä tai vahinko on vähäinen, on välittömästi or potential, or the injury is negligihle. 31468: keskeytettävä. 31469: ') Kuten määritelty artiklassa 4. ') As defined in Article 4. 31470: 46 167900889P 31471: 362 N:o 192 31472: 31473: 4. Polkumyyntiä koskeva tutkimus ei saa 4. An anti-dumping proceeding shall not 31474: estää tulliselvityksen suorittamista. hinder the procedures of customs clearance. 31475: 5. Tutkimukset on saatettava loppuun, poik- 5. Investigations shall, except in special 31476: keustapauksia lukuun ottamatta, vuoden kulu- circumstances, he concluded within one year 31477: essa niiden vireillepanosta. after their initiation. 31478: 31479: Artikla 6 Article 6 31480: Todistusaineisto Evidence 31481: 1. Ulkomaisille tuotteen toimittajille ja kai- 1. The foreign suppliers and all other in- 31482: kille muille asianosaisille on annettava riittävä terested parties shall he given ample opportu- 31483: tilaisuus esittää kirjallisesti kaiken sen todis- nity to present in writing all evidence that they 31484: tusaineiston, jota he pitävät hyödyllisenä ky- consider useful in respect to the anti-dumping 31485: symyksessä olevan polkumyyntitutkimuksen yh- investigation in question. They shall also have 31486: teydessä. Heillä on myös oikeus, siihen erik- the right, on justification, to present evidence 31487: seen oikeutettuina, esittää todistusaineistoa orally. 31488: suullisesti. 31489: 2. Asianomaisten viranomaisten on varatta- 2. The authorities concerned shall provide 31490: va valituksen tekijälle ja niille tuojille ja vie- opportunities for the complainant and the im- 31491: jille, joita asia tiettävästi koskee, sekä viejä- porters and exporters known to he concerned 31492: maiden hallituksille tilaisuus saada tiedokseen and the governments of the exporting 31493: kaiken sen aineiston, joka on merkityksellinen countries, to see all information that is rele- 31494: heidän asiansa esittämiselle ja joka ei ole koh- vant to the presentation of their cases, that is 31495: dassa 3 määritellyllä tavalla luottamuksellinen not confidential as defined in paragraph 3 he- 31496: ja jota viranomaiset käyttävät polkumyynti- low, and that is used by the authorities in an 31497: tutkimuksissa, sekä valmistaa tämän tietoaineis- anti-dumping investigation, and to prepare pre- 31498: ton pohjalta esityksiä. sentations on the basis of this information. 31499: 3. Kaikkea luonteeltaan luottamuksellista 3. Any information which is by nature con- 31500: tietoa (esimerkiksi koska sen paljastaminen mer- fidential (for example, because its disclosure 31501: kitsisi kilpailijoille huomattavaa kilpailullista would be of significant competitive advantage 31502: etua tai koska sen paljastamisella olisi selvästi to a competitor or because its disclosure would 31503: epäsuotuisa vaikutus henkilölle, joka tiedon on have a significantly adverse effect upon a per- 31504: antanut tai jolta hän on tiedon saanut) samoin son supplying the information or upon a per- 31505: kuin tietoa, jonka polkumyyntitutkimuksen osa- son from whom he acquired the information) 31506: puolet ovat antaneet luottamuksellisesti, on tut- or which is provided on a confidential basis 31507: kintaviranomaisten, ilmoitetusta syystä, käsitel- by patties to an anti-dumping investigation 31508: tävä luottamuksellisena. Tällaista tietoa ei saa shall, upon cause shown, be treated as such 31509: paljastaa ilman sen antaneen osapuolen nimen- by the investigating authorities. Such informa- 31510: omaista lupaa 10 ) • Luottamuksellista tietoa an- tion shall not he disclosed without specific 31511: taneita osapuolia voidaan pyytää toimittamaan permission of the party submitting it. 10 ) Par- 31512: siitä julkaistavissa olevia yhteenvetoja. Mikäli ties providing confidential information may be 31513: nämä osapuolet osoittavat, että tällaisesta tie- requested to furnish non-confidential summa- 31514: dosta ei voida laatia yhteenvetoja, niiden on an- ties thereof. In the event that such parties in- 31515: nettava lausunto niistä syistä, joiden vuoksi yh- dicate that such information is not susceptible 31516: teenveto ei ole mahdollinen. of summary, a statement of the reasons why 31517: summarization is not possible must be provi- 31518: ded. 31519: 4. Jos asianomaiset viranomaiset kuitenkin 4. However, if the authorities concerned 31520: katsovat, ettei salassapitoa koskeva pyyntö ole find that a request for confidentiality is not 31521: perusteltu, ja jos tiedonantaja ei joko ole halu- warranted and if the supplier is either unwil- 31522: 10 31523: ) Parties are aware that in the territory of certain 31524: 10 31525: ) Sopimuspuolet ovat tietoisia siitä, että tiettyjen 31526: sopimuspuolten alueella tietojen paljastamista voidaan Parties disclosure pursuant to a narrowly drawn protec- 31527: vaatia tiukan suojelujärjestyksen nojalla. tive order may be required. 31528: N:o 192 363 31529: 31530: kas julkaisemaan tietoa tai antamaan lupaa sen ling to make the information puhlic or to 31531: julkaisemiseen yleistetyssä tai lyhennetyssä muo- authorize its disclosure in generalized or sum- 31532: dossa, viranomaiset voivat jättää tällaisen tiedon mary form, the authorities would he free to 31533: huomiotta, ellei muuten voida tyydyttävästi disregard such information unless it can he de- 31534: osoittaa sopivia lähteitä apuna käyttäen, että monstrated to their satisfaction from appro- 31535: tieto on oikea 11 ) • priate sources that the information is cor- 31536: rect. 11 ) 31537: 5. T odetakseen annetun tiedon oikeaksi tai 5. In order to verify information provided 31538: saadakseen lisää tietoa yksityiskohdista viran- or to ohtain further details the authorities may 31539: omaiset voivat suorittaa tarpeen mukaisia tut- carry out investigations in other countries as 31540: kimuksia muissa maissa edellyttäen, että he required, provided they ohtain the agreement 31541: saavat siihen asianomaisten yritysten suostu- of the firms concerned and provided they no- 31542: muksen, ja edellyttäen, että he ilmoittavat asi- tify the representatives of the government of 31543: asta kysymyksessä olevan maan hallituksen edus- the country in question and unless the latter 31544: tajalle, ja edellyttäen, etteivät viimeksi maini- ohjeet to the investigation. 31545: tut vastusta tutkimusta. 31546: 6. Milloin asianomaiset viranomaiset ovat 6. When the competent authorities are sa- 31547: vakuuttuneita siitä, että polkumyyntitutkimuk- tisfied that there is sufficient evidence to justify 31548: sen vireillepanoa varten artiklan 5 mukaisesti initiating an anti-dumping investigation pursuant 31549: on olemassa riittävää todistusaineistoa, on sopi- to Article 5, ·the Party or Patties the products 31550: muspuolelle tai sopimuspuolille, joiden tuottei- of which are suhject to such investigation and 31551: ta tällainen tutkimus koskee sekä viejille ja the exporters and importers known to the in- 31552: tuojille, joilla tutkiotaviranomaiset tietävät ole- vestigating authorities to have an interest 31553: van asiaan osuutta, samoin kuin valituksen te- therein and the complainants shall he notified 31554: kijöille annettava asiasta tieto. Lisäksi on an- and a puhlic notice shall he given. 31555: nettava julkinen tiedonanto. 31556: 7. Polkumyyntitutkimuksen aikana kaikille 7. Throughout the anti-dumping investiga- 31557: asianosaisilla on oltava täysi mahdollisuus etu- tion all Patties shall have a full opportunity for 31558: jensa puolustamiseen. Tämän päämäärän saa- the defence of their interest. To this end, the 31559: vuttamiseksi asianomaisten viranomaisten on authorities concerned shall, on request, provide 31560: pyynnöstä varattava kaikille asiasta välittömästi opportunities for all directly intersted patties 31561: kiinnostuneille osapuolille tilaisuus tavata vas- to meet those patties with adverse interests, 31562: takkaisia etuja ajavia osapuolia niin, että vas- so that opposing views may he presented and 31563: takkaisia mielipiteitä ja tehtyjä väitteitä ko- rehuttal arguments offered. Provision of such 31564: moavia näkökohtia voidaan esittää. Tällaisen ti- opportunities must take account of the need to 31565: laisuuden varaamisessa on otettava huomioon preserve confidentiality and of the convenience 31566: luottamuksellisuuden säilyttämisen tarve sekä to the parties. There shall he no ohligation on 31567: osapuolten mukavuusnäkökohdat. Millään osa- any party to attend a meeting and failure to do 31568: puolella ei ole velvollisuutta osallistua ko- so shall not he prejudicial to that party's case. 31569: koukseen, eikä tällainen osallistumatta jättämi- 31570: nen saa ennakoivasti vaikuttaa haitallisesti osa- 31571: puolten asiaan. 31572: 8. Tapauksissa, joissa joku asianosainen osa- 8. In cases in which any interested party re- 31573: puoli evää tarvittavien tietojen saannin tai ei fuses access to, or otherwise does not provide, 31574: muuten anna tarvittavia tietoja kohtuullisen necessary information within a reasonahle pe- 31575: ajan kuluessa tai huomattavalla tavalla estää riod or significantly impedes the investigation, 31576: tutkimuksia, voidaan väliaikainen ja lopullinen preliminary and final findings, 12 ) affirmative or 31577: myönteinen tai kielteinen päätös 12 ) tehdä saa- negative, may he made on the hasis of the facts 31578: tavien tietojen perusteella. available. 31579: 11 31580: 11 31581: ) Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että salassa- ) Parties agree that requests for confidentiality 31582: pitoa koskevia pyyntöjä ei pitäisi mielivaltaisesti hylätä. should not be arbitrarily rejected. 31583: 12 31584: ) Koska eri maiden erilaisissa järjestelmissä käyte- 31585: 12 31586: ) Because at different terms used under different 31587: tään erilaisia sanontoja, sanontaa "päätös" käytetään systems in various countries the term "finding" is 31588: seuraavassa tarkoittamaan muodollista päätöstä tai rat- hereinafter used to mean a formal decision or deter- 31589: kaisua. mination. 31590: 364 N:o 192 31591: 31592: 9. Tämän artiklan määräysten tarkoituksena 9. The provisions of this Article are not in- 31593: ei ole estää sopimuspuolen viranomaisia toimi- tended to prevent the authodties of a Patty 31594: masta välittömästi silloin kun on kysymys tut- from proceeding expeditiously with regard to 31595: kimuksen vireillepanosta, väliaikaisen tai lopul- initiating an investigation, reaching preliminary 31596: lisen myönteisen tai kielteisen päätöksen teke- or final findings, whether affirmative or nega- 31597: misestä tai soveltamasta väliaikaisia tai lopulli- tive, or from applying provisional or final mea- 31598: sia toimenpiteitä tämän koodin asiaa koskevien sures, in accordance with the relevant provisions 31599: määräysten mukaisesti. of this Code. 31600: 31601: Artikla 7 Article 7 31602: Hintaa koskeva sitoumus Price Undertakings 31603: 1. Polkumyyntiä koskeva menettely voi- 1. Proceedings may 13 ) he suspended or ter- 31604: daan 13 ) keskeyttää tai lopettaa soveltamatta minated without the imposition of provisional 31605: väliaikaisia toimenpiteitä tai määräämättä pol- measures or anti-dumping duties upon receipt 31606: kumyyntitullia, mikäli asianomaiset viranomai- of satisfactory voluntary undertakings from any 31607: set saavat viejäitä riittävän vapaaehtoisen si- exporter to revise i:ts prices or to cease exports 31608: toumuksen sen soveltamien hintojen muut- to the area in question at dumped prices so that 31609: tamisesta taikka sitoumuksen luopua viemästä the authorities are satisfied that the injurious 31610: tuotetta kysymyksessä olevalle alueelle polku- effect of the dumping is eliminated. Price in- 31611: myyntihinnoilla siten, että viranomaiset ovat va· creases under such undertakings shall not be 31612: kuuttuneita siitä, että polkumyynnin vahingol- higher than necessary to eliminate the margin 31613: linen vaikutus on poistunut. Sitoumukseen pe- of dumping. 31614: rustuvat hinnankorotukset eivät saa olla suu- 31615: rempia kuin mitä on tarpeellista polkumyynti- 31616: marginaalin poistamiseksi. 31617: 2. Viejiltä ei saa pyytää hintaa koskevaa 2. Price undertakings shall not he sought 31618: sitoumusta eikä heidän esittämäänsä sitoumusta or accepted from exporters unless the authori- 31619: hyväksyä elleivät tuontimaan viranomaiset ole ties of the importing country have initiated an 31620: panneet tutkimusta vireille tämän koodin ar- investigation in accordance with the provisions 31621: tiklan 5 määräysten mukaisesti. Ehdotettua si- of Article 5 of this Code. Undertakings offered 31622: toumusta ei tarvitse hyväksyä, jos viranomaiset need not be accepted if the authorities consider 31623: pitävät sen hyväksymistä epäkäytännöllisenä, their acceptance impractical, for example, if the 31624: esimerkiksi jos todellisten tai mahdollisten vie- numher of actual or potential exporters is too 31625: jien määrä on liian suuri, tai muista syistä. great, or for other reasons. 31626: 3. Jos sitoumus hyväksytään, vahinkoa kos- 3. If the undertakings are accepted, the in- 31627: keva tutkimus on kuitenkin saatettava loppuun, vestigation of injury shall nevertheless he 31628: mikäli viejä sitä tahtoo tai viranomaiset niin completed if the exporter so desires or the 31629: päättävät. Jos tällaisessa tapauksessa päätetään, authorities so decide. In such a case, if a deter- 31630: että vahinkoa tai sen uhkaa ei ole, sitoumus mination of no injury or threat thereof is made, 31631: raukeaa itsestään, lukuun ottamatta tapauksia, the undertaking shall automatically lapse except 31632: joissa vahingon uhkaa koskeva kielteinen pää- in cases where a determination of no threat of 31633: tös johtuu pääasiallisesti hintasitoumuksen ole- injury is due in large part to the existence of a 31634: massaolosta. Tällaisessa tapauksessa asianomai- price undertaking. In such cases the authorities 31635: set viranomaiset voivat vaatia, että sitoumus concerned may require that an undertaking he 31636: on voimassa kohtuullisen ajan tämän koodin maintained for a reasonahle period consistent 31637: määräysten mukaisesti. with the provisions of this Code. 31638: 4. Tuontimaan viranomaiset voivat ehdottaa 4. Price undertakings may he suggested hy 31639: hintasitoumuksia, mutta viejää ei kuitenkaan the authorities of the importing country, hut no 31640: 13 13 31641: ) Sanontaa "voidaan" ei ole tulkittava siten, että se ) The word "may" shall not be interpreted to 31642: sallisi tutkimusmenettelyn jatkamisen samanaikaisesti allow the simultaneous continuation of proceedings 31643: hintaa koskevan sitoumuksen täytäntöönpanon kanssa with the implementation of price undertakings except 31644: lukuun ottamatta 3 kohdassa tarkoitettua tapausta. as provided in paragraph 3. 31645: N:o 192 365 31646: 31647: voida pakottaa tällaiseen sitoumukseen. Se exporter shall he forced to enter into such an 31648: seikka, että viejät eivät esitä tällaista sitou- undertaking. The fact that exporters do not offer 31649: musta tai eivät hyväksy niitä koskevia esityk- such undertakings, or do not accept an invita- 31650: siä, ei saa ennakoivasti vaikuttaa haitallisesti tion to do so, shall in no way prejudice the 31651: asian käsittelyyn. Viranomaiset voivat kuiten- consideration of the case. However, the authori- 31652: kin päättää, että vahingon uhka todennäköi- ties are free to determine that a threat of injury 31653: semmin toteutuu, jos polkumyynnillä tapahtuva is more likely to he realized if the dumped im- 31654: tuonti jatkuu. ports continue. 31655: 5. Tuontimaan viranomaiset voivat vaatia 5. Authorities of an importing country may 31656: jokaiselta sitoumuksen hyväksyneeltä viejäitä require any exporter from whom undertakings 31657: määräajoin tietoja, jotka liittyvät tällaisen sitou- have heen accepted to provide periodically in- 31658: muksen toteuttamiseen, sekä asiaankuuluvan formation relevant to the fulfilment of such 31659: tiedon todentamisen sallimista. Jos sitoumusta undertakings, and to permit verification of per- 31660: rikotaan, tuontimaan viranomaiset voivat vii- tinent data. In case of violation of underta- 31661: vyttelemättä ryhtyä toimenpiteisiin tämän koo- kings, the authorities of the importing country 31662: din määräysten mukaisesti, jotka voivat aiheut- may take, under this Code in conformity with 31663: taa väliaikaisten toimenpiteiden välittömän so- its provisions, expeditious actions which may 31664: veltamisen parasta käytettävissä olevaa tietoa constitute immediate application of provisional 31665: hyväksi käyttäen. Tällaisessa tapauksessa lopul- measures using the hest information availahle. 31666: lista tullia voidaan kantaa tämän koodin mukai- In such cases definitive duties may he levied in 31667: sesti tavarasta, joka on luovutettu tullivalvon- accordance with this Code on goods entered for 31668: nasta enintään yhdeksänkymmentä päivää en- consumption not more than ninety days hefore 31669: nen väliaikaisten toimenpiteiden soveltamista. the application of such provisional measures, 31670: Takautuvaa verotusta ei kuitenkaan ole sovel- except that any such retroactive assessment 31671: lettava ennen sitoumuksen rikkomista maahan shall not apply to imports entered hefore the 31672: tuotuun tavataan. violation of the undertaking. 31673: 6. Sitoumus ei saa olla voimassa pitempää 6. Undertakings shall not remain in force 31674: aikaa kuin mitä polkumyyntitulli voisi tämän any longer than anti-dumping duties could re- 31675: koodin mukaan olla voimassa. Tuontimaan vi- main in force under this Code. The authorities 31676: ranomaisten on otettava uudelleen harkittavak- of an importing country shall review the need 31677: si hintasitoumuksen jatkumisen tarpeellisuus, for the continuation of any price undertaking, 31678: taan tai jos asianosaiset kysymyksessä olevan where warranted, on their own initiative or if 31679: tavaran viejät tai tuojat sitä pyytävät ja esit- interested exporters or importers of the pro- 31680: tävät sellaista tietoa, joka tekee uudelleen har- duct in question so request and submit positive 31681: kinnan aiheelliseksi. information suhstantiating the need for such 31682: review. 31683: 7. Milloin polkumyyntitutkimusta koskeva 7. Whenever an anti-dumping investigation 31684: tutkimus keskeytetään tai lopetetaan edellä ole- is suspended or terminated pursuant to the pro- 31685: van kohdan 1 määräysten mukaisesti ja milloin visions of paragraph 1 above and whenever an 31686: sitoumuksen voimassaolo lopetetaan, tästä on undertaking is terminated, this fact shall he 31687: virallisesti ilmoitettava ja ilmoitus on julkaista- officially notified and must he puhlished. Such 31688: va. Ilmoituksessa on mainittava ainakin tär- notices shall set forth at least the hasic conclu- 31689: keimmät johtopäätökset ja yhteenveto näiden sions and a summary of the reasons therefor. 31690: syistä. 31691: 31692: Artikla 8 Article 8 31693: Polkumyyntitullin määrääminen ja kantaminen lmposition and Collection 31694: of Anti-Dumping Duties 31695: 1. Tuojamaan tai tuojatullialueen viranomai- 1. The decision whether or not to impose 31696: set päättävät polkumyyntitullin määräämisestä an anti-dumping duty in cases where all requi- 31697: niissä tapauksissa, joissa määräämisen kaikki rements for the imposition have heen fulfilled 31698: edellytykset ovat olemassa, sekä sen seikan rat- and the decision whether the amount of the 31699: 366 N:o 192 31700: 31701: kaisemisesta, onko määrättävän polkumyynti- anti-dumping duty to be imposed shall be the 31702: tullin määrä polkumyyntimarginaalin suuruinen full margin of dumping or less, are decisions to 31703: vai sitä pienempi. On toivottavaa, että tullin be made by the authorities of the importing 31704: määrääminen olisi harkinnanvaraista kaikissa country or customs territory. It is desirable that 31705: tähän sopimukseen kuuluvissa maissa tai tulli- the imposition be permissive in all countries or 31706: alueilla ja että tullin määrä olisi pienempi customs territories Patties to this Agreement, 31707: kuin polkumyyntimarginaali silloin kun pie- and that the duty be less than the margin, if 31708: nempi tulli riittää poistamaan kotimaiselle tuo- such lesser duty would be adequate to remove 31709: tannonalalle aiheutuvan vahingon. the injury to the domestic industry. 31710: 2. Milloin polkumyyntitullia määrätään kan- 2. When an anti-dumping duty is imposed 31711: nettavaksi jostakin tuotteesta, on sitä kannet- in respect of any product, such anti-dumping 31712: tava tuotteen maahan tuonnista oikean mää- duty shall be collected in the appropriate 31713: räisenä ilman syrjintää siitä riippumatta, mistä amounts in each case, on a non-discriminatory 31714: lähteestä tuote on peräisin, kun tuonti tapah- basis on imports of such product from all 31715: tuu polkumyynnillä ja aiheuttaa vahinkoa, ei sources found to be dumped and causing injury, 31716: kuitenkaan niistä lähteistä tulevasta tuonnista, except as to imports from those sources, from 31717: joiden hintaa koskevat sitoumukset on tämän which price undertakings under the terms of 31718: koodin ehtojen mukaisesti hyväksytty. Viran- this Code have been accepted. The authorities 31719: omaisten on nimettävä kyseessä olevan tuotteen shall name the supplier or suppliers of the pro- 31720: toimittaja tai toimittajat. Mikäli kuitenkin duct concerned. If, however, several suppliers 31721: samasta maasta olevat useammat toimittajat from the same country are involved, and it is 31722: ovat osallisina ja on epäkäytännöllistä nimetä impractica:ble to name all these suppliers, the 31723: kaikkia näitä toimittajia, viranomaiset voivat authorities may name the supplying country 31724: nimetä kysymyksessä olevan toimittajamaan. Jos concerned. If several suppliers from more than 31725: kysymyksessä on useampia toimittajia useam- one country are involved, the authorities may 31726: masta kuin yhdestä maasta, viranomaiset voivat name either all the suppliers involved, or, if 31727: nimetä joko kaikki kysymyksessä olevat toimit- this is impracticable, all the supplying countries 31728: tajat tai, jos tämä on epäkäytännöllistä, kaikki involved. 31729: kysymyksessä olevat toimittajamaat. 31730: Polkumyyntitullin määrää ei saa ylittää ar- 3. The amount of the anti-dumping duty 31731: tiklassa 2 määriteltyä polkumyyntimarginaalia. must not exceed the margin of dumping as 31732: Sen vuoksi, jos polkumyyntitullin soveltamisen established under Article 2. Therefore, if sub- 31733: jälkeen huomataan, että näin kannettu tulli sequent to the application of the anti-dumping 31734: ylittää todellisen polkumyyntimarginaalin, mar- duty it is found ,that the duty so collected ex- 31735: ginaalin ylittävä määrä on palautettava niin ceeds the actual dumping margin, the amount 31736: pian kuin mahdollista. in excess of the margin shall be reimbursed as 31737: quickly as possible. 31738: 4. Perushintajärjestelmän puitteissa soveltu- 4. Within a basic price system the following 31739: vat seuraavat säännöt, edellyttäen että niiden rules shall apply, provided that their application 31740: soveltaminen on sopusoinnussa tämän koodin is consistent with the other provisions of this 31741: muiden määräysten kanssa: Code: 31742: Mikäli kysymyksessä on useampia toimitta- If several suppliers from one or more 31743: jia yhdestä tai useammasta maasta, polkumyyn- countries are involved, anti-duping duties may 31744: titulli voidaan määrätä kysymyksessä olevan be imposed on imports of the product in 31745: tuotteen tuonnista, jonka on todettu tapahtu- question found to have been dumped and to be 31746: neen polkumyynnillä ja aiheuttaneen vahinkoa, causing injury from the country or countries 31747: silloin kun se tapahtuu asianomaisesta maasta concerned, the duty being equivalent to the 31748: tai maista. Tulli on tällöin yhtä suuri kuin se amount by which the export price is less than 31749: määrä, jolla vientihinta alittaa tätä tarkoitusta the basic price established for this purpose, not 31750: varten lasketun perushinnan, ja se ei saa ylittää exceeding the lowest normal price in the sup- 31751: alinta normaalihintaa sellaisessa toimittajamaas- plying country or countries where normal con- 31752: sa tai -maissa, joissa vallitsee normaalit kilpai- ditions of competition are prevailing. It is 31753: luolosuhteet. Tällöin edellytetään, että niiden understood that, for products which are sold 31754: N:o 192 367 31755: 31756: tuotteiden osalta, jotka myydään tämän jo mää- below this already established basic price, a new 31757: rätyn perushinnan alittavaan hintaan, on suori- anti-dumping investigation shall be carried out 31758: tettava uusi polkumyyntitutkimus kussakin yk- in each particular case, when so demanded by 31759: sityistapauksessa, milloin asianomaiset osapuolet the interested parties and the demand is sup- 31760: sitä pyytävät ja pyynnön tueksi on esitetty ported by relevant evidence. In cases where no 31761: asiaan vaikuttavaa todistusaineistoa. Niissä ta- dumping is found, anti-dumping duties collected 31762: pauksissa, missä havaitaan, että polkumyyntiä shall be reimbursed as quickly as possible. 31763: ei ole tapahtunut, kannettu polkumyyntitulli on Furthermore, if it can be found that the duty 31764: palautettava niin pian kuin mahdollista. Mikäli so collected exceeds the actual dumping margin, 31765: edelleen havaitaan, että tällä tavalla kannettu the amount in excess of the margin shall be 31766: tulli ylittää tosiasiallisen polkumyyntimarginaa- reimbursed as quickly as possible. 31767: lin, marginaalin ylittävä määrä on palautettava 31768: niin pian kuin mahdollista. 31769: 5. Julkinen tiedonanto on annettava jokai- 5. Publie notice shall be given of any preli- 31770: sesta väliaikaisesta ja lopullisesta päätöksestä, minary or final finding whether affirmative or 31771: sekä myönteisestä että kielteisestä, samoin kuin negative and of the revocation of a finding. 31772: päätöksen peruuttamisesta. Jos päätös on myön- ln the case of affirmative finding each such 31773: teinen, jokaisessa tiedonannossa on mainittava notice shall set forth the findings and con- 31774: päätökset ja johtopäätökset kaikista tutkinta- clusions reached on all issues of fact and law 31775: viranomaisten oleellisina pitämistä tosiseikoista considered materia! by the investigating autho- 31776: ja oikeussäännöistä sekä päätöksiä ja johtopää- rities, and the reasons and basis therefor. In the 31777: töksiä koskevat syyt ja perusteet. Jos päätös on case of a negative finding, each notice shall set 31778: kielteinen, tiedonannossa on mainittava ainakin forth at least the basic conclusions and a sum- 31779: olennaiset johtopäätökset ja yhteenveto niiden mary of the reasons therefor. Ali notices of 31780: perusteista. Kaikki päätöksiä koskevat tiedon- finding shall be forwarded to the Party or 31781: annot on toimitettava sopimuspuolelle tai so- Patties the products of which are subject to 31782: pimuspuolille, joiden tuotteita tällainen pää- such finding and to the exporters known to 31783: tös koskee ja viejille, joilla tiedetään olevan have an interest therein. 31784: osuutta asiaan. 31785: 31786: Artikla 9 Article 9 31787: Polkumyyntitullin kestoaika Duration of Anti-Dumping Duties 31788: 1. Polkumyyntitulli saa olla voimassa vain 1. An anti-dumping duty shall remain in 31789: niin kauan ja siinä laajuudessa kuin on tarpeen force only as Iong as, and to the extent necessary 31790: vahinkoa aiheuttavan polkumyynnin estämiseksi. to counteract dumping which is causing injury. 31791: 2. Tutkiotaviranomaisten on uudelleen har- 2. The investigating authorities shall review 31792: kittava tullin jatkuvan määräämisen tarpeelli- the need for the continued imposition of the 31793: suus, silloin kun se on perusteltua, omasta aloit- duty, where warranted, on their own initiative 31794: teestaan tai jos joku asianosainen sitä pyytää or if any interested party so requests and sub- 31795: ja sittää sellaista tietoa, joka tekee uudelleen mits positive information substantiating the 31796: harkinnan aihelliseksi. need for review. 31797: 31798: Artikla 10 Article 10 31799: Väliaikaiset toimenpiteet Provisional Measures 31800: 1. Väliaikaisiin toimenpiteisiin voidaan ryh- 1. Provisional measures may be taken only 31801: tyä vasta sen jälkeen kun polkumyynnistä on after a preliminary affirmative finding has been 31802: tehty väliaikainen päätös ja kun on olemassa made that there is dumping and that there is 31803: riittävästi näyttöä vahingosta artiklan 5 kohdan sufficient evidence of injury, as provided for in 31804: 1 ( a) - ( c) mukaisesti. Väliaikaisia toimenpi- ( a) to ( c) of paragraph 1 of Article 5. Provi- 31805: teitä ei sovelleta, jos asianomaiset viranomaiset sional measures shall. not be applied unless the 31806: 368 N:o 192 31807: 31808: eivät päätä, että ne ovat välttämättömiä vahin- authorities concerned judge that they are necess- 31809: gon estämiseksi tutkimusaikana. ary to prevent injury being caused during the 31810: period of investigation. 31811: 2. Väliaikaisena toimenpiteenä voi tulla ky- 2. Provisional measures may take the form 31812: symykseen väliaikainen tulli tai mieluimmin va- of a provisional duty or, preferably, a security 31813: kuus - rahatalletus tai takaus - joka suu- - by cash deposit or bond - equal to the 31814: ruudeltaan vastaa alustavasti arvioidun polku- amount of the anti-dumping duty provisionally 31815: myyntitullin määrää, mutta joka ei ole suurempi estimated, being not greater than the provi- 31816: kuin alustavasti arvioitu polkumyyntimarginaali. sionally estimated margin of dumping. With- 31817: Tullaosatvon määräämisen lykkääminen on so- holding of appraisement is an appropriate pro- 31818: piva väliaikainen toimenpide edellyttäen, että visional measure, provided that the normal duty 31819: normaali tulli ja polkumyyntitullin arvioitu mää- and the estimated amount of the anti-dumping 31820: rä ilmoitetaan ja tullausarvon määräämisen lyk- duty be indicated and as long as the withholding 31821: kääminen on samojen ehtojen alainen kuin muut of appraisement is subject to the same con- 31822: väliaikaiset toimenpiteet. ditions as other provisional measures. 31823: 3. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltami- 3. The imposition of provisional measures 31824: nen on rajoitettava mahdollisimman lyhyeksi shall be limited to as short a period as possible, 31825: ajaksi, enintään neljäksi kuukaudeksi, tai mikäli not exceeding four months or, on decision of 31826: asianomaiset viranomaiset kyseisen alan mer- the authorities concerned, upon request by ex- 31827: kittävää osaa edustavien viejien pyynnöstä niin porters representing a significant percentage of 31828: päättävät, enintään kuudeksi kuukaudeksi. the trade involved to a period not exceeding six 31829: months. 31830: 4. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltami- 4. The relevant provisions of Article 8 shall 31831: s,essa on soveltuvin osin noudatettava artiklan 8 be followed in the application of provisional 31832: määräyksiä. measures. 31833: 31834: Artikla 11 Article 11 31835: T aannehtivuus Retroactivity 31836: 1. Polkumyyntitullia sekä väliaikaisia toi- 1. Anti-dumping duties and provisional 31837: menpiteitä on sovellettava ainoastaan tuottei- measures shall only be applied to products 31838: siin, jotka on luovutettu tullivalvonnasta sen which enter for consumption after the time 31839: ajankohdan jälkeen, jolloin afltiklan 8 kohdan 1 when the decision taken under paragraph 1 of 31840: ja artiklan 10 kohdan 1 mukaisesti tehty pää- Article 8 and paragraph 1 of Article 10, res- 31841: tös tulee voimaan, lukuun ottamatta tapauksia: pectively, enters into force, except that in 31842: cases: 31843: (i) joissa lopullinen päätös vahingosta (mut- (i) Where a final finding of injury (but not 31844: ta ei sen uhkasta eikä tuotannonalan perusta- of a threat thereof or of a material retardation 31845: misen oleellisesta viivästymisestä) tehdään tai of the establishment of an industry) is made 31846: vahingon uhkaa koskevan lopullisen päätök- or, in the case of a final finding of threat of 31847: sen ollessa kysymyksessä, silloin kun polku- injury, where the effect of the dumped imports 31848: myynnin alaisen tuonnin vaikutus väliaikaisten would, in the absence of the provisional 31849: toimenpiteiden puuttuessa olisi johtanut vahin- measures, have led to a finding of injury, anti- 31850: koa koskevaan päätökseen, polkumyyntitullia dumping duties may be levied retroactively for 31851: voidaan kantaa taannehtivasti siltä ajalta, jol- the period for which provisional measures, if 31852: loin mahdollisia väliaikaisia toimenpiteitä on any, have been applied. 31853: sovellettu. 31854: Jos lopullisessa päätöksessä määrätty polku- If the anti-dumping duty fixed in the final 31855: myyntitulli on korkeampi kuin väliaikaisesti decision is higher than the provisionally paid 31856: maksettu tulli, erotosta ei kanneta. Jos lopul- duty, the difference shall not be collected. If 31857: lisessa päätöksessä määrätty tulli on alempi the duty fixed in the final decision is lower 31858: kuin väliaikaisesti maksettu tulli tai vakuutta than the provisionally paid duty or the amount 31859: varten arvioitu määrä, erotus on tapauksesta estimated for the purpose of the security, the 31860: N:o 192 369 31861: 31862: riippuen palautettava tai tulli määrättävä uudes- cliffetenee shall be reimbursed or the duty 31863: taan. recalculated, as the case may be. 31864: (ii) Milloin kysymyksessä olevan polkumyyn- ( ii) Where for the dumped product in ques- 31865: nillä tuodun tuotteen osalta viranomaiset päät- tion the authorities determine 31866: tävät 31867: (a) joko että on olemassa aikaisempaa pol- ( a) either that there is a history of dumping 31868: kumyyntiä, joka aiheutti vahinkoa taikka että which caused injury or that the importer was, or 31869: maahantuoja oli tai hänen olisi pitänyt olla tie- should have been, aware that the exporter 31870: toinen siitä että viejä harjoittaa polkumyyntiä practices dumping and that such dumping would 31871: ja että sellainen polkumyynti aiheuttaisi vahin- cause injury, and 31872: koa, ja 31873: (b) että vahingon aiheuttaa satunnainen pol- ( b) that the injury is caused by sporadic 31874: kumyynti (tavaran tuonti polkuhinnoilla suu- dumping ( massive dumped imports of a product 31875: ressa määrässä suhteellisen lyhyenä aikana), in a relatively short period) to such an extent 31876: joka on tapahtunut siinä laajuudessa, että sen that, in order to preclude it recurring, it appears 31877: uudelleen tapahtumisen estämiseksi on välttä- necessary to levy an anti-dumping duty retro- 31878: mätöntä määrätä polkumyyntitulli taannehti- actively on those imports, 31879: vasti tuolle tuonnille, the duty may be levied on products which were 31880: tulli voidaan kantaa tuotteista, jotka on luo- entered for consumption not more than 90 days 31881: vutettu tullivalvonnasta enintään 90 päivää prior to the date of application of provisional 31882: ennen väliaikaisten toimenpiteiden soveltamista. measures. 31883: 2. Milloin vahingon uhkaa tai oleellista vii- 2. Except as provided in paragraph 1 above 31884: västymistä koskeva päätös. tehdään (silloin where a finding of threat of injury or materia! 31885: kun vahinkoa ei vielä ole tapahtunut), lopulli- retardation is made ( but no injury has yet 31886: nen polkumyyntitulli voidaan määrätä vasta occurred) a definitive anti-dumping duty may 31887: siitä päivästä alkaen, jolloin vahingon uhkaa be imposed only from the date of the finding 31888: tai oleellista viivästymistä koskeva päätös on of threat of injury or materia! retardation and 31889: tehty ja väliaikaisten toimenpiteiden aikana ·any cash deposit made during the period of the 31890: tehty rahatalletus on· palautettava ja takauksis- application of provisional measu.res shall b~ 31891: ta on luovuttava viivytyksettä edellyttäen, että refurtded and any bonds released m an expedi- 31892: edellä 1 kohdassa ei toisin määrätä. tious manner . 31893: .3. Mikäli lopullinen päätös on kieltdnen, .3. Where a final finding is negative any cash 31894: on väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisaika- deposit made during the period of the appli- 31895: na tehdyt rahatalletukset palautettava ja mah- cation of provisional measures shall be refunded 31896: dollisista takauksista luovuttava viivytyksettä. and any bonds released in an expeditious 31897: manner. 31898: 31899: 31900: Artikla 12 Article 12 31901: Polkumyynnin ehkäisemistä tarkoittava Anti-Dumping Action on behalf of a Third 31902: toiminta kolmannen maan puolesta Country 31903: 1. Polkumyyntiä ehkäisevään toimenpitee- 1. An application for anti-dumping action 31904: seen ryhtymistä kolmannen maan puolesta kos- on behalf of a third country shall he made by 31905: keva pyyntö on tehtävä toimenpidettä pyytä- the authorities of the third country requesting 31906: vän kolmannen maan viranomaisen taholta. action. · 31907: 2. Sellaisen pyynnön tueksi on esitettävä 2. Such an application shall be supported by 31908: hintaa koskevia tietoja, jotka osoittavat, että price information to show that the imports are 31909: tuonti tapahtuu polkumyyntinä, sekä yksityis- being dumped and by detailed information to 31910: kohtaisia tietoja siitä, että väitetty polkumyyn- show that the alleged dumping is causing injury 31911: ti aiheuttaa vahinkoa asanomaiselle kotimai- to the d<;>mestic industry concerned in the third 31912: selle tuotannonalalle kolmannessa maassa. Kol- country. The governnient of the third country 31913: inannen maan hallituksen on myönnettävä shall afford all assistance to the authorities · of 31914: 47 167900889P 31915: 370 N:o 192 31916: 31917: tuontimaan viranomaisille kaikkea apua sellais- the importing country to ohtain any further 31918: ten lisätietojen saamiseksi, joita nämä saatta- information which the latter may require. 31919: vat pyytää. 31920: 3. Tuontimaan viranomaisten on, harkites- 3. The authorities of the importing country 31921: saan sellaista pyyntöä, kiinnitettävä huomiota in considering such an application shall consider 31922: väitetyn polkumyynnin vaikutuksiin kolman- the effects of the alleged dumping .on the in- 31923: nessa maassa olevaan asianomaiseen tuotan- dustry concerned as a whole in the third 31924: nonalaan kokonaisuutena; toisin sanoen va- country; that is to say the injury shall not he 31925: hinkoa ei pidä arvioida ottaen huomioon ai- assessed in relation only to the effect of the 31926: noastaan väitetyn polkumyynnin vaikutukset alleged dumping on the industry's exports to 31927: kysymyksessä olevan tuotannonalan vientiin the importing country or even on the industry's 31928: tuontimaahan tai edes tuotannonalan koko- total exports. 31929: naisvientiin. 31930: 4. Päätös siitä, onko juttua jatkettava vai 4. The decision whether or not to proceed 31931: ei, on tuontimaan asia. Mikäli tuontimaa päät- with a case shall rest with the importing 31932: tää, että se on valmis ryhtymään toimenpitei- country. If the importing country decides that 31933: siin, on sen asiana kääntyä SOPIMUSPUOL- it is prepared to take action, the initiation of 31934: TEN puoleen näiden hyväksymisen saamiseksi the approach to the CONTRACTING PAR- 31935: sellaiseen toimenpiteeseen ryhtymiselle. TIES seeking their approval for such action 31936: shall rest with the importing country. 31937: 31938: Artikla 13 Article 13 31939: Kehitysmaat Developing Countries 31940: Sopimuspuolet toteavat, että teollisuusmai- It is recognized that special regard must he 31941: den on erityisesti otettava huomioon kehitys- given hy developed countries to the special 31942: maiden erityisasema harkittaessa tämän sopi- situation of developing countries when con- 31943: muksen mukaisia polkumyyntitoimenpiteitä. sidering the application of anti-dumping 31944: Ennen kuin määrätään polkumyyntitulleja, jot- measures under this Code. Possihilities of 31945: ka vaikuttavat kehitysmaiden olennaisiin etui- constructive remedies provided for hy this Code 31946: hin, on tutkittava mahdollisuuksia tässä sopi- shall he explored hefore applying anti-dumping 31947: muksessa tarkoitettujen rakentavien keinojen duties where they would affect the assential 31948: käyttöön. interests of developing countries. 31949: 31950: 31951: OSA II PART II 31952: 31953: Artikla 14 Article 14 31954: Polkumyyntikomitea Committee on Anti-Dumping Practices 31955: 1. Tällä sopimuksella perustetaan polku- 1. There shall he estahlished under this 31956: myyntikomitea (josta seuraavassa käytetään Agreement a Committee on Anti-Dumping 31957: sanontaa "komitea") , joka koostuu kunkin tä- Practices ( hereinafter referred to as the "Com- 31958: män sopimuksen sopimuspuolen edustajista. mittee") composed of representatives from each 31959: Komitea valitsee itselleen puheenjohtajan ja of the Parties. The Committee shall eleet its 31960: kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa own Chairman and shall meet not less than 31961: sekä muulloinkin minkä tahansa sopimuspuo- twice a year and otherwise as envisaged hy 31962: len pyynnöstä tämän sopimuksen asianmukais- relevant provisions of this Agreement at the 31963: ten määräysten mukaisesti. Komitea suorittaa request of any Party. The Committee shall 31964: tämän sopimuksen perusteella sille kuuluvat carry out responsihilities as assigned to it un- 31965: tai sopimuspuolten sille antamat tehtävät ja der this Agreement or hy the Parties and 31966: suo sopimuspuolille tilaisuuden neuvotteluihin it shall afford Parties the opportunity of 31967: N:o 192 371 31968: 31969: kaikista tämän sopimuksen tOlmtntaan tai sen consulting on any mattets relating to the 31970: tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista. operation of the Agreement ot the furthet- 31971: Komitean sihteetistönä toimii GATTiin sih- ance of ist objectives. The GATT sectetariat 31972: teeristö. shall act as the sectetariat to the Committee. 31973: 2. Komitea voi perustaa avustavia toimieli- 2. The Committee may set up subsidiary 31974: miä tarpeen mukaan. bodies as apptoptiate. 31975: 3. Suorittaessaan tehtäviään komitea ja jo- 3. In carrying out theit functions, the Com- 31976: kainen avustava elin voi neuvotella minkä ta- mittee and any subsidiaty bodies may consult 31977: hansa asianmukaiseksi katsomansa lähteen with and seek information fron any source they 31978: kanssa ja pyytää siltä tietoja. Kuitenkin ennen deem appropriate. However, before the Com- 31979: kuin komitea tai avustava elin pyytää tietoja mittee ot a subsidiaty body seeks such infot- 31980: jonkun sopimuspuolen tuomiovallan alaisesta mation from a soutce within the jurisdiction of 31981: lähteestä, sen on tiedotettava asiasta tälle so- a Party, it shall inform the Party involved. It 31982: pimuspuolelle. Sen on saatava asianomaisen so- shall obtain the consent of the Patty and any 31983: pimuspuolen ja yrityksen suostumus tiedon fitm to be consulted. 31984: hankintaan. 31985: 4. Sopimuspuolen on viipymättä ilmoitetta- 4. Parties shall repott without delay to the 31986: va komitealle kaikista väliaikaisista tai lopulli- Committee all preliminary or final anti-dumping 31987: sista polkumyyntitoimenpiteistä. Tällaiset il- actions taken. Such repotts will be available in 31988: moitukset ovat GATTin sihteetistössä saata- the GATT secretariat fot inspection by govetn- 31989: vissa hallitusten edustajien tarkastusta varten. ment tepresentatives. The Patties shall also 31990: Sopimuspuolten on toimitettava puolivuosittain submit, on a semi-annual basis, tepotts of any 31991: kertomus kaikista polkumyyntitoimenpiteistä anti-dumping actions taken within the preceding 31992: edellisen kuuden kuukauden aikana. six months. 31993: 31994: Artikla 15 14 ) Article 15 14 ) 31995: Neuvottelut, sovittelu ;a riitoien ratkaiseminen Consultation, conciliation and dispute 31996: settlement 31997: 1. Jokaisen sopimuspuolen on varattava 1. Each Patty shall affotd sympathetic con- 31998: riittävä mahdollisuus neuvotteluja varten ja sidetation to, and shall affotd adequate oppot- 31999: suhtauduttava myönteisesti toisen sopimuspuo- tunity fot consultation tegatding, reptesen. 32000: len tekemiin esityksiin minkä tahansa asian tations made by anothet Party with respect to 32001: suhteen, joka vaikuttaa tämän sopimuksen toi- any mattet affecting the opetation of this 32002: mintaan. Agreement. 32003: 2. Jos jokin sopimuspuoli katsoo, että sille 2. If any Party considets that any benefit 32004: välittömästi tai välillisesti tämän sopimuksen accruing to it, directly or indirectly, under this 32005: perusteella kuuluva etu mitätöityy tai vaaran- Agreement is being nullified ot impaired, or 32006: tuu tai että tämän sopimuksen jonkin tavoit- that the achievement of any objective of the 32007: teen saavuttaminen estyy jonkun toisen sopi- Agreement is being impeded by another Party 32008: muspuolen tai joidenkin toisten sopimuspuol- or Parties, it may, with a view to teaching a 32009: ten toimenpiteiden takia, se voi, päästäkseen mutually satisfactory tesolution of the matter, 32010: tyydyttävään ratkaisuun, pyytää kirjallisesti tequest in writing consultations with the Party 32011: neuvotteluja kyseisen sopimuspuolen tai kyseis- or Parties in question. Each Party shall afford 32012: ten sopimuspuolten kanssa. Kyseisten sopimus- sympathetic consideration to any request from 32013: puolten on aloitettava neuvottelut viipymättä. another Party for consultation. The Parties 32014: conce~ned shall initiate consultation ptomptly. 32015: 32016: 14 32017: ) Jos sopimuspuolten kesken syntyy erimielisyyttä ") If disputes arise between Parties relating to rights. 32018: tämän sopimuksen tarkoittamista oikeuksista ja velvoit- and obligations under this Agreement, Parties should 32019: teista, sopimuspuolten on käytettävä kaikki tämän sopi- complete the dispute settlement procedures under this 32020: muksen mnkaiset ratkaisumenettelyt ennen kuin turvau- Agreement before availing themselves of any rights. 32021: tuvat GATTin heille suomiin oikeuksiin. which they have under the GATT. 32022: 372 N:o 192 32023: 32024: 3. Jos jokin sopimuspuoli katsoo, että koh- 3. If any Patty considers that ·the consul- 32025: dan 2 mukaisissa neuvotteluissa ei ole saavu- tation pursuant to paragraph 2 has failed to 32026: tettu keskinäisesti hyväksyttävää ratkaisua ja achieve a mutually agreed solution and final 32027: tuontimaan asianomaiset viranomaiset ovat ryh- action has been taken by the administering 32028: tyneet toimenpiteisiin lopullisen polkumyynti- authorities of the importing country to levy 32029: tullin kantamiseksi tai hintasitoumuksen hy- definitive anti-dumping duties or to accept price 32030: väksymiseksi, se voi siirtää asian komitean so- undertakings, it may refer the matter to the 32031: viteltavaksi. Milloin väliaikaisella toimenpiteel- Committee for conciliation. When a provisional 32032: lä on huomattava vaikutus ja sopimuspuoli measure has a significant impact and the Party 32033: katsoo, että siihen on ryhdytty vastoin tämän considers the measure was taken contrary to 32034: sopimuksen artiklan 10 kohdan 1 määräyksiä, the provisions of paragraph 1 of Article 10 of 32035: sopimuspuoli voi siirtää myös sellaisen asian this Agreement, a Patty may also refer such 32036: komitean soviteltavaksi. matter to the Committee for conciliation. In 32037: Tapauksissa, joissa asiat on siirretty komi- cases where matters are referred to the Com- 32038: tean soviteltavaksi, komitean on kokoonnutta- mittee for conciliation the Committee shall meet 32039: va kolmenkymmenen päivän kuluessa, ja pal- within thirty days to review the matter, and, 32040: veluksiaan tarjoamalla kannustettava asianomai- through its good offices, shall encourage the 32041: sia sopimuspuolia saamaan aikaan keskinäisesti Patties involved to develop a mutually accept- 32042: hyväksy~tävä ratkaisu. 15 ) able solution. 15 ) · 32043: 4. Sopimuspuolten on tehtävä parhaansa 4. Parties shall make their best efforts to 32044: saavuttaakseen keskinäisesti tyydyttävä ratkai- reach mutually satisfactory solution throughout 32045: su sovitteluajanjakson kuluessa. the period of conciliation. 32046: 5. Jos keskinäisesti hyväksyttyä ratkaisua ei 5. If no mutually agreed solution has been 32047: nle saavurettu kohdassa 3 tarkoitetun komitean reached after detailed examination by the 32048: yksityiskohtaisen tutkimuksen jälkeen kolmen Committee under paragraph 3 within three 32049: kuukauden kuluessa, komitea voi riidan minkä months, the Committee shall, at the request 32050: tahansa osapuolen pyynnöstä asettaa paneelin of any party to the dispute, establish a panel 32051: tutkimaan asiaa. to examine the matter, based upon: 32052: Tutkimuksen on perustuttava: 32053: ( a) kirjallisen pyynnön tehneen sopimuspuo- (a) a written statement of the Party making 32054: len lausuntoon, jossa osoitetaan kuinka sille the request indicating how a benefit accruing 32055: välittömästi tai välillisesti tämän sopimuksen to it, directly or indirectly, under this Agree- 32056: perusteella kuuluva etu mitätöityy tai vaaran- ment has been nullified or impaired, or that 32057: tuu tai sopimuksen tavoitteiden saavuttaminen the achieving of the objectives of the Agree- 32058: estyy, ja ment is being impeded, and 32059: ( b) tosiasioihin, jotka on toimitettu tuonti- ( b) the facts made available in conformity 32060: maan viranomaisille asianmukaisia kotimaisia with appropriate domestic procedures to the 32061: menettelytapoja noudattaen. · authorities of the importing country. 32062: 6. Paneelille toimitettua luottamuksellista 6. Confidential information provided to the 32063: tietoa ei saa paljastaa ilman tiedon antaneen panel shall not be revealed without formal 32064: henkilön tai viranomaisen muodollista lupaa. authorization from the. person or authority 32065: Milloin tällaista tietoa pyydetään paneelilta, providing the inforplation. Where such infot:- 32066: mutta paneeli ei ole suostunut sitä ilmaise- mation is requested ~rom the panel but release 32067: maan, tiedosta toimitetaan julkaistavissa oleva of such information by the panel is not auth- 32068: yhteenveto, jonka antamiseen tiedon toimitta- orized, a non-confidential summary of the in- 32069: nut viranomainen tai henkilö on suostunut. formation, authorized by the authority or per- 32070: .son providing the information, will be provided. 32071: 7. Kohtien 1-6 määräysten lisäksi riitojen 7. Further to paragraphs 1-6 the settle- 32072: ratkaisemisessa noudatetaan tarpeellisin ··muu- ment of disputes shall mutatis mutandis be 32073: ) In this connection the Committee may draw Par- 32074: 15 ) Tässä yhteydessä komitea voi kiinnittää sopimus- 15 32075: • 32076: ·puolten huomiota niihin tapauksiin, joissa sen käsityk· ·ties' attention to those cases in which, in its view, 32077: sen mukaan esitetyillä väiti:eillä ei ole riittäviä perus- there are no reasonable bases supporting the allegations 32078: teita. made. 32079: N:o 192 373 32080: 32081: toksin niitä sopimuksen määräyksiä, jotka kos- governed hy the provlSlons of the Under- 32082: kevat tiedonantoa, neuvotteluja, riitakysymysten standing regarding Notification, Consultation, 32083: ratkaisua ja valvontaa. Paneelin jäsenillä on Dispute Settlement and Surveillance. Panel 32084: oltava riittävä pätevyys ja ne on valittava sellai- members shall have relevant experience and he 32085: sista sopimuspuoliSita, jotka eivät ole riidan selected from the Parties not parties to the 32086: osapuolia. dispute. 32087: 32088: 32089: 32090: OSA III PART III 32091: 32092: Artikla 16 Article 16 32093: Loppumääräykset Final Provisions 32094: 1. Mihinkään erityiseen toimenpiteeseen toi- 1. No specific action against dumping of 32095: sen sopimuspuolen polkumyynnillä tapahtuvaa exports from another Party can he taken except 32096: vientiä vastaan ei voida ryhtyä lukuun otta- in accordance with the provisions of the Gen- 32097: matta Yleissopimuksen määräysten mukaisia eral Agreement, as interpreted hy this Agree- 32098: toimenpiteitä sellaisina kuin tämä sopimus nii- ment.16) 32099: tä tulkitsee 16 ) . 32100: 32101: 32102: Hyväksyminen ja liittyminen Acceptance and accession 32103: 2. (a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoit- 2. (a) This Agreement shall he open for 32104: tamalla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä acceptance hy signature or otherwise, hy 32105: varten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja governments contracting patties to the GATT 32106: Euroopan talousyhteisölle. and hy the European Economic Community. 32107: (h) Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- (h) This Agreement shall he open for ac- 32108: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä ceptance hy signature or otherwise hy govern- 32109: varten GATTiin väliaikaisesti liittyneille halli- ments having provisionally acceded to the 32110: tuksille tämän sopimuksen mukaisten oikeuk- GATT, on terms related to the effective appli- 32111: sien ja velvollisuuksien tehokkaaseen soveltami- cation of rights and ohligations under this 32112: seen liittyvin ehdoin, jotka ottavat huomioon Agreement, which take into account rights and 32113: niiden väliaikaista liittymistä koskevissa asia- ohligations in the instruments providing for 32114: kirjoissa mainitut oikeudet ja velvollisuudet. their provisional accession. 32115: (c) Tämä sopimus on avoinna liittymistä (c) This Agreement shall he open to ac- 32116: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän hal- cession hy any other government on terms, 32117: lituksen ja tämän sopimuksen sopimuspuolten related to the effective application of rights 32118: kesken sovittavin tämän sopimuksen mukais- and ohligations under this Agreement, to he 32119: ten oikeuksien ja velvollisuuksien tehokkaa- agreed hetween that government and the Pat- 32120: seen soveltamiseen liittyvin ehdoin tallettamal- ties,. hy the deposit with the Director-General 32121: la GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan to the CONTRACTING PARTIES to the 32122: haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot GATT of an instrument of accession which 32123: esitetään. states the terms so agreed. 32124: (c) Hyväksymiseen nähden sovelletaan Yleis- (d) In regard to acceptance, the provisions 32125: sopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (h) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene- 32126: räyksiä. ral Agreement would he applicahle. 32127: 32128: ) This is not intended to preclude action under 32129: 16 32130: ) Tämän kohdan tarkoituksena ei ole sulkea pois, 32131: 16 32132: 32133: milloin se on asianmukaista, muiden asianmukaisten other relevant provisions of the General Agreement, 32134: Yleissopimuksen määräysten mukaisia toimia. as appropriate. 32135: 374 N:o 192 32136: 32137: Varaomat Reservations 32138: 3. Tämän sopimuksen mihinkään määräyk- 3. Reservations may not he entered in re- 32139: seen ei saa tehdä varaomia ilman muiden so- spect of any of the provisions of this Agree• 32140: pimuspuolten suostumusta. ment without the consent of the othet Parties. 32141: 32142: Voimaantulo Entry into force 32143: 4. Tämä sopimus tulee voimaan 1. tam- 4. This Agreement shall entet into force on 32144: mikuuta 1980 niiden hallitusten 17 } osalta, 1 January 1980 for the governments 17 ) which 32145: jotka ovat sen mainittuun päivään mennessä have accepted or acceded to it by that date. 32146: hyväksyneet tai siihen liittyneet. Jokaisen For each othet government it shall enter into 32147: muun hallituksen osalta sopimus tulee voimaan force on the thirtieth day following the date 32148: kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä kun of its acceptance ot accession to this Agree- 32149: asianomainen hallitus on sen hyväksynyt tai sii- ment. 32150: hen liittynyt. 32151: 32152: Vuoden 1967 sopimuksen irtisanominen Denunciation of the 1967 Agreement 32153: 5. Tämän sopimuksen hyväksyminen aiheut- 5. Acceptance of this Agreement shall 32154: taa Genevessä 30. päivänä kesäkuuta 1976 sol- carry denunciation of the Agreement on Im- 32155: mitun Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- plementation of Article VI of the General 32156: sopimuksen artiklan 6 soveltamisesta tehdyn Agreement on Tariffs and Trade, done at 32157: sopimuksen irtisanomisen, mikä sopimus astui Geneva on 30 June 1967, which entered into 32158: voimaan 1. päivänä heinäkuuta 1968 vuoden force on 1 July 1968, for Patties to the 1967 32159: 1967 sopimuksen sopimuspuolten osalta. Edel- Agreement. Such denunciation shall take effect 32160: lä mainittu irtisanominen astuu voimaan tämän fot each Patty to this Agteement on the date 32161: sopimuksen jokaisen sopimuspuolen osalta sinä of entry into force of this Agreement fot each 32162: päivänä, jolloin tämä sopimus asianomaisen so- such Party. 32163: pimuspuolen osalta tulee voimaan. 32164: 32165: Kansallinen lainsäädäntö National legislation 32166: 6. (a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväksy- 6. (a) Each government accepting or ac- 32167: vän tai siihen liittyvän hallituksen on ryhdyt- ceding to this Agreement shall take all necess- 32168: tävä välttämättömiin yleisiin ja erityisiin toi- ary steps, of a general ot particular charactet, 32169: menpiteisiin varmistaakseen, että sen lait, sään- to ensure, not later than the date of entry into 32170: nökset ja hallinnolliset menettelyt ovat tämän force of this Agreement for it, the coriformity 32171: sopimuksen määräysten mukaisia, sikäli kun of its laws, regulations and administrative pto- 32172: niitä sovelletaan asianomaiseen sopimuspuo- cedures with the provisions of this Agreement 32173: leen, viimeistään tämän sopimuksen tullessa as they may apply for the Patty in question. 32174: voimaan asianomaisen hallituksen osalta. (b) Each Patty shall inform the Committee 32175: (h) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- of any changes in its laws and regulations tel- 32176: tealle kaikista sellaisista lakiensa ja säännök- evant to this Agreement and in the adminis- 32177: siensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- tration of such laws and tegulations. 32178: mukseen sekä muutoksista lakiensa ja säännös- 32179: tensä soveltamisessa. 32180: 32181: Tarkastelu Review 32182: 7. Komitea tarkastelee vuosittain tämän so- 7. The Committee shall review annually the 32183: pimuksen käytäntöön soveltamista ja toimin- implementation and operation of this Agree- 32184: ) The term "government" is deemed to include the 32185: 17 32186: ) Sanonnan "hallitus" katsotaan kattavan myös 32187: 17 32188: 32189: Euroopan talousyhteisön asianomaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economis Com- 32190: muniry. 32191: N:o 192 375 32192: 32193: taa ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea ment taking into account the ohjectives thereof. 32194: tiedottaa vuosittain GATTin SOPIMUSPUO- The Committee shall annually inform the 32195: LILLE näiden tarkastelujen kattamien ajanjak- CONTRACTING PARTIES to the GATT of 32196: soje naikana tapahtuneesta kehityksestä. developments during the period covered hy 32197: such reviews. 32198: 32199: Muutokset Amendments 32200: 8. Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopi- 8. The Parties may amend this Agreement 32201: musta kiinnittäen huomiota muun muassa sen having regard, inter alia, to the experience 32202: soveltamisessa saavutettuihin kokemuksiin. Täl- gained in its implementation. Such an amend- 32203: lainen muutos, kun sopimuspuolet ovat siihen ment, once the Parties have concurred in ac- 32204: komitean vahvistamien menettelytapojen mukai- cordance with procedures estahlished hy the 32205: sesti suostuneet, ei tule minkään sopimuspuo- Committee, shall not come into force for any 32206: len osalta voimaan ennen kuin tämä on sen Party until it has heen accepted hy such Party. 32207: hyväksynyt. 32208: 32209: Irtisanominen Withdrawal 32210: 9. Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tä- 9. Any Party may withdraw from this 32211: män sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan Agreement. The withdrawal shall take effect 32212: kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun upon the expiration of sixty days from the day 32213: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on on which written notice of withdrawal is re- 32214: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- ceived hy the Director-General to the CON- 32215: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- TRACTING PARTIES to the GATT. Any 32216: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean kut- Party may upon such notification request an 32217: sumista koolle välittömästi. immediate meeting of the Committee. 32218: 32219: Sopimuksen soveltamatta jättäminen tiettyjen Non-application of this Agreement between 32220: sopimuspuolten välillä particular Parties 32221: 10. Tätä sopimusta ei sovelleta kahden so- 10. This Agreement shall not apply as 32222: pimuspuolen välillä, jos jompikumpi sopimus- hetween any two Parties if either of the Pat- 32223: puolista, samalla kun se joko hyväksyy tämän ties, at the time either accepts or accedes to 32224: sopimuksen tai liittyy siihen, ei suostu tällai- this Agreement, does not consent to such ap- 32225: seen soveltamiseen. plication. 32226: 32227: Sihteeristö Secretariat 32228: 11. Tämä sopimuksen sihteeristönä toimii 11. This Agreement shall he serviced hy 32229: GATTin sihteeristö. the GATT secretariat. 32230: 32231: Tallettaminen Deposit 32232: 12. Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- 12. This Agreement shall he deposited 32233: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CON- 32234: toimittaa viipymättä jokaiselle tämän sopimuk- TRACTING PARTIES to the GATT, who 32235: sen sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin so- shall promptly furnish to each Party and each 32236: pimuspuolelle oikeaksi todistetun jäljennöksen contracting party to the GATT a certified copy 32237: siitä ja jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan thereof and of each amendment thereto pur- 32238: 8 mukaisesti tehdystä muutoksesta sekä jo- suant to paragraph 8, and a notification of 32239: kaisesta kohdan 2 mukaisesta hyväksymisestä each acceptance thereof or accession thereto 32240: 376 N:o 192 32241: 32242: tai liittymisestä ja jokaisesta tämän artiklan 9 pursuant to paragraph 2, and of each with- 32243: kohdan mukaisesta irtisanomisesta. drawal therefrom pursuant to paragraph 9 of 32244: this article. 32245: 32246: Rekisteröinti Registration 32247: 13. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdisty- 13. This Agreement shall be registered in 32248: neiden Kansakuntien peruskirjan artiklan 102 accordance with the provisions of Article 102 32249: mukaisesti. of the Charter of the United Nations. 32250: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Geneva this twelfth day of April 32251: 1979 yhtenä englannin, ranskan ja espanjan- nineteen hundred and seventy-nine in a single 32252: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French an Spanish lan- 32253: todistusvoimainen. guages, each text being authentic. 32254: N:o 192 377 32255: 32256: Liite 9 32257: 32258: 32259: 32260: 32261: SOPIMUS TULLITARIFFEJA JA KAUPPAA AGREEMENT ON IMPLEMENTATION OF 32262: KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN ARTICLE VII OF THE GENERAL AGREE- 32263: ARTIKLAN 7 SOVELTAMISESTA MENT ON TARIFFS AND TRADE 32264: 32265: Yleinen johdanto General lntroductory Commentary 32266: 32267: 1. Tämän sopimuksen mukaisen tullausar- 1. The primary basis for customs value 32268: von ensisijaisena perusteena on "kauppa-arvo" under this Agreement is "transaction value" 32269: sellaisena kuin se on määritelty artiklassa 1. as defined in Article 1. Article 1 is to be read 32270: Artikla 1 on luettava yhdessä artiklan 8 kanssa, together with Article 8 which provides, inter 32271: joka edellyttää muun muassa oikaisuja tosi- alia, for adjustments to the price actually paid 32272: asiassa maksettuun tai maksettavaan hintaan or payable in cases where certain specific el- 32273: tapauksissa, jolloin ostaja vastaa tietyistä tul- ements which are considered to form a part of 32274: lausarvoon kuuluviksi katsottavista erityiseristä, the value for customs purposes are incurred by 32275: jotka eivät sisälly maahantuodusta tavarasta to- the buyer, but are not included in the price 32276: siasiassa maksettuun tai maksettavaan hintaan. actually paid or payable for the imported goods. 32277: Artikla 8 edellyttää myös, että kauppa-arvoon Article 8 also provides for the inclusion in the 32278: sisällytetään tietyt suoritukset, jotka ostaja kor- transaction value of certain considerations 32279: vaa myyjälle lähettämällä tälle määrättyjä ta- which may pass from the buyer to the seller in 32280: varoita tai tekemällä tiettyjä palveluja rahasuo- the form of specified goods or services rather 32281: rituksen sijasta. Artildat 2-7, molemmat mai- than in the form of money. Articles 2 to 7, 32282: nitut artiklat mukaan luettuina, sisältävät ar- inclusive, provide methods of determining the 32283: vonmääritysmenetelmät niissä tapauksissa, jol- customs value whenever it cannot be deter- 32284: loin tullausarvoa ei voida määrittää artiklan 1 mined under the provisions of Article 1. 32285: määräysten mukaan. 32286: 2. Mikäli tullausarvoa ei voida määrittää 2. Where the customs value cannot be de- 32287: soveltamalla artiklan 1 määräyksiä, tulisi tulli- termined under the provisions of Article 1, 32288: viranomaisen ja maahantuojan yleensä neuvo- there should normally be a process of consul- 32289: tella keskenään, jotta löydettäisiin perusta ar- tation between the customs administration and 32290: von määrittämiselle artiklan 2 tai 3 mukaan. importer with a view to arriving at a basis of 32291: Maahantuojalla saattaa esimerkiksi olla hallus- value under the provisions of Articles 2 or 3. 32292: saan sellaisia tietoja samanlaisen tai vastaavan- lt may occur, for example, that the importer 32293: laisen maahantuodun tavaran tullausarvosta, jot- has information about the customs value of 32294: ka eivät ole tulliviranomaisen saatavissa heti identical or similar imported goods which is 32295: tuontipaikalla. Toisaalta tulliviranomaisella saat- not immediately available to the customs ad- 32296: taa olla sellaisia tietoja samanlaisen tai vastaa- ministration in the port of importation. On the 32297: vanlaisen maahantuodun tavaran tullausarvosta, other hand, the customs administration may 32298: jotka eivät ole välittömästi maahantuojan saata- have information about the customs value of 32299: vissa. Molempien osapuolten välinen neuvon- identical or similar imported goods which is 32300: pito mahdollistaa tietojenvaihdon, liikesalai- not readily available to the importer. A process 32301: suuksien säilyttämistä koskevien säännösten of consultation between the two parties will 32302: rajoissa, oikean perustan määrittämiseksi tul- enable information to he exchanged, subject to 32303: lausarvolle. the requirements of commercial confidentiality, 32304: with a view to determining a proper basis of 32305: value for customs purposes. 32306: 48 167900889P 32307: 378 N:o 192 32308: 32309: 3. Artiklat 5 ja 6 sisältävät kaksi perustaa .3. Articles 5 and 6 provide two bases for 32310: tullausarvon määrittämiseksi tapauksissa, jol- determining the customs value where it cannot 32311: loin sitä ei voida määrittää maahantuodun ta- be determined on the basis of the transaction 32312: varan taikka saman- tai vastaavanlaisen maahan- value of the imported goods or of identical or 32313: tuodun tavaran kauppa-arvon perusteella. Artik- similar imported goods. Under Article 5.1 the 32314: lan 5.1 nojalla tullausarvo määritetään sen hin- customs value is determined on the basis of 32315: nan perusteella, millä tavara myydään tuonti- the price at which the goods are sold in the 32316: maassa toimivalle riippumattomalle ostajalle sel- condition as imported to an unrelated buyer in 32317: laisena kuin se oli maahantuontihetkellä. Maa- the country of importation. The importer also 32318: hantuojalle on annettu oikeus pyynnöstä saada has the right to have goods which are further 32319: artiklan 5 mukainen arvonmääritys myös tava- processed after importation valued under the 32320: ralle, jota on jatkojalostettu maahantuonnin jäl- provisions of Article 5 if he so requests. Under 32321: keen. Artiklan 6 määräysten mukaan tullaus- Article 6 the customs value is determined on 32322: arvo määritetään laskennallisen arvon pohjalta. the basis of the computed value. Both these 32323: Molempiin näihin menetelmiin liittyy tiettyjä methods present certain difficulties and because 32324: vaikeuksia, minkä johdosta maahantuojalle on of this the importer is given the right, under 32325: avtiklan 4 määräysten mukaan annettu oikeus the provisions of Article 4, to choose the order 32326: valita näiden kahden menetelmän soveltamis- of application of the two methods. 32327: järjestys. 32328: 4. Artikla 7 sisältää määräykset siitä, miten 4. Article 7 sets out how to determine the 32329: tullausarvo määritetään tapauksissa, jolloin sitä customs value in cases where it cannot be de- 32330: ei voida tehdä minkään edeltävän artiklan pe- termined under the provisions of any of the 32331: Ius teella. preceding Article. 32332: 32333: Johdanto Preamble 32334: Ottaen huomioon monenkeskiset kauppaneu- Having regard to the Multilateral Trade Ne- 32335: vottelut tämän sopimuksen sopimuspuolet ( jois- gotiations, the parties to this Agreement (here- 32336: ta jäljempänä käytetään nimitystä "sopimuspuo- inafter referred to as "Parties"), 32337: let") 32338: - haluten edistää tullitariffeja ja kauppaa Desiring to further the objectives of the Ge- 32339: koskevan yleissopimuksen (jota jäljempänä sa- neral Agreement on Tariffs and Trade (here- 32340: notaan "Yleissopimukseksi tai "GATTiksi") inafter referred to as "General Agreement" or 32341: tavoitteita ja taata lisäetuja kehitysmaiden kan- "GATT") and to secure additional benefits for 32342: -sainväliselle kaupalle; the international trade of developing countries; 32343: - tunnustaen Yleissopimuksen artiklan VII Recognizing the importance of the provisions 32344: määräysten tärkeyden ja haluten laatia nii- of Article VII of the General Agreement and 32345: <len soveltamisesta säännöstön, jolla saavutettai- desiring to elaborate rules for their application 32346: siin entistä suurempi yhdenmukaisuus ja var- in order to provide greater uniformity and 32347: muus niitä sovellettaessa; certainty in their implementation; 32348: - tunnustaen oikeudenmukaisen, yhtenäisen Recognizing the need for a fair, uniform and 32349: ja puolueettoman järjestelmän välttämättömyy- neutral system for the valuation of goods for 32350: <len tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi, customs purposes that precludes the use of ar- 32351: niin että poistetaan mielivaltaisten tai tekaistu- bitrary or fictitious customs values; 32352: jen tullausarvojen käyttö; 32353: - tunnustaen, että tavaroiden tullausarvon Recognizing that the basis for valuation of 32354: tulisi mahdollisimman suuressa määrin perustua goods for customs purposes should, to ,.-the 32355: arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran greatest extent possible, be the transaction va- 32356: kauppa-arvoon; lue of the goods being valued; 32357: - tunnustaen, että tullausarvon tulisi pe- Recognizing that customs value should be 32358: rustua yksinkertaisiin ja oikeudenmukaisiin ar- based on simple and equitable criteria consistent 32359: vosteluperiaatteisiin, jotka ovat sopusoinnussa with commercial practices and that valuation 32360: kaupallisen käytännön kanssa, ja että arvon- procedures should be of general application 32361: määritysmenetelmien tulisi olla, riippumatta without distinction between sources of supply; 32362: hankintalähteistä, yleisesti sovellettavissa; 32363: N:o 192 379 32364: 32365: - tunnustaen, ettei arvonmääritysmenetel- Recognizing that valuation procedures should 32366: miä tulisi käyttää hyväksi taisteltaessa polku- not he used to comhat dumping; 32367: myyntiä vastaan; 32368: - ovat täten sopineet seuraavaa; Hereby agree as follows: 32369: 32370: 32371: OSA I PART I 32372: Tullausarvosäännöstö Rules on customs valuation 32373: 32374: Artikla 1 Article 1 32375: 1. Maahantuodon tavaran tullausarvo on 1. The customs value of imported goods 32376: kauppa-arvo, toisin sanoen hinta, joka tavarasta shall he the transaction value, that is the price 32377: on tosiasiassa maksettu tai maksetaan myytäessä actually paid or payahle for the goods when 32378: :se vietäväksi tuontimaahan ja joka on oikaistu sold for expol't to the country of importation 32379: artiklan 8 määräysten mukaisesti edellyttäen: adjusted in accordance with the provisions of 32380: Article 8, provided: 32381: (a) ettei ostajan oikeutta luovuttaa tavara (a) that there are no restrictions as to the 32382: tai käyttää sitä ole rajoitettu, lukuun ottamatta disposition or use of the goods hy the huyer 32383: :sellaisia rajoituksia jotka: other than restrictions which: 32384: ( i) tuontimaan laki määrää tai sen viran~ (i) are imposed or required hy law or hy the 32385: omaiset vaativat; puhlic authorities in thecountry of importation; 32386: ( ii) rajoittavat sitä maantieteellistä aluetta, (ii) limit the geographical area in which the 32387: jolla tavara voidaan jälleenmyydä; tai goods may he resold; or 32388: ( ili) eivät oleellisesti vaikuta tavaran arvoon. (iii) do not suhstantially affect the value of 32389: the goods; 32390: (h) ettei myynti tai hinta ole riippuvainen (h) that the sale or price is not suhject to 32391: ehdosta .tai suorituksesta, jonka arvoa ei voida some condition or consideration for which a 32392: määrittää arvonmäärityksen kohteena olevan value cannot he determined with respect to the 32393: tavaran osalta; goods heing valued; 32394: ( c) ettei osakaan ostajan saamasta, tavaran (c) that no part of the proceeds of any 32395: myöhemmän jälleenmyynnin, luovutuksen tai suhsequent resale, disposal or use of the goods 32396: käytön antamasta tuotosta tule välittömästi hy the huyer will accrue directly or indirectly 32397: tai välillisesti myyjän hyväksi, ellei asianmukais- to the seller, unless an appropriate adjustment 32398: ta oikaisua voida tehdä artiklan 8 määräysten can he made in accordance with the provisions 32399: mukaisesti; ja of Article 8; and 32400: ( d) että ostaja ja myyjä eivät ole keskenään (d) that the huyer and seller are not related, 32401: riippuvuussuhteessa, tai mikäli heidän välillään or where the huyer and seller are related, that 32402: on riippuvuussuhde, kauppa-arvo voidaan hy- the transaction value is acceptahle for customs 32403: väksyä tullausarvoa määritettäessä tämän artik- purposes under the provisions of paragraph 2 32404: lan kohdan 2 määräysten perusteella. of this Article. 32405: 2. (a) Päätettäessä onko kauppa-arvo hy- 2. (a) In determining whether the transac- 32406: väksyttävissä kohdassa 1 mainittuja tarkoitus- tion value is acceptahle for the purposes of pa- 32407: periä ajatellen, se tosiseikka, että ostaja ja ragraph 1, the fact that the huyer and the seller 32408: myyjä ovat keskenään riippuvuussuhteessa ar- are related within the meaning of Article 15 32409: tiklan 15 tarkoittamalla tavalla, ei sellaisenaan shall not in itself he grounds for regarding the 32410: aiheuta kauppa-arvon hylkäämistä. Tällaisessa transaction value as unacceptahle. In such case 32411: tapauksessa tutkitaan, millaisissa olosuhteissa the circumstances surrounding the sale shall he 32412: myynti on tapahtunut ja hyväksytään kaup- examined and the transaction value shall he 32413: pa-arvo, mikäli riippuvuussuhde ei ole vai- accepted provided that the relationship did not 32414: kuttanut hintaan. Mikäli tulliviranomaisella influence the price. If, in the light of informa- 32415: on aihetta katsoa, joko maahantuojan anta- tion provided hy the importer or otherwise, the 32416: mien tietojen perusteella tai muuten, että riip- customs administration has grounds for consi- 32417: puvuussuhde on vaikuttanut hintaan, tulliviran- dering that the relationship influenced the price, 32418: 3SO N:o 192 32419: 32420: omainen ilmoittaa perusteensa maahantuojalle, it shall communicate its grounds to the importer 32421: jolle annetaan kohtuullinen mahdollisuus esittää and he shall he given a reasonahle opportunity 32422: oma vastineensa. Perustelut ilmoitetaan kirjal- to respond. If the importer so requests, the 32423: lisina, mikäli maahantuoja sitä pyytää. communication of the grounds shall he in 32424: writing. 32425: (h) Riippuvuussuhteisten henkilöiden väli- (h) In a sale between related persons, the 32426: sessä kaupassa hyväksytään kauppa-arvo ja mää- transaction value shall he accepted and the 32427: ritetään tavaran tullausarvo kohdan 1 määrä- goods valued in accordance with the provisions 32428: ysten mukaisesti, mikäli maahantuoja osoittaa, of paragraph 1 whenever the importer de- 32429: että tämä arvo on hyvin lähellä jotakin seuraa- monstrates that such value closely approximates 32430: vista samaan aikaan tai suunnilleen samoihin to one of the following occurring at or about 32431: aikoihin määritetyistä arvoista: the same time: 32432: ( i) kauppa-arvo myytäessä samanlaista tai (i) the transaction value in sales to unrela- 32433: vastaavanlaista tavaraa vietäväksi saman tuonti- ted buyers of identical or similar goods for ex~ 32434: maan riippumattamille ostajille; port to the same country of importation; 32435: ( ii) artiklan 5 määräysten mukaan määri- (ii) the customs value of identical or similar 32436: tetty samanlaisen tai vastaavanlaisen tavaran goods as determined under the provisions of 32437: tullausarvo; Article 5; 32438: ( iii) artiklan 6 määräysten mukaan määri- (iii) the customs value of identical or simi- 32439: tetty samanlaisen tai vastaavanlaisen tavaran lar goods as determined under the provisions of 32440: tullausarvo; Article 6; 32441: (iv) kauppa-arvo myytäessä saman tuonti- (iv) the transaction value in sales to unre- 32442: maan riippumattamille ostajille sellaista tavaraa, lated buyers for export to the same country of 32443: joka muuten olisi samanlaista kuin maahan- importation of goods which would he identical 32444: tuotu tavara, mutta joka on valmistettu eri to the imported goods except for having a diffe- 32445: maassa kuin se. Lisäksi edellytetään, että kul- rent country of production provided that the 32446: loinkin vertailun kohteena olevan kahden liike- sellers in any two transactions heing compared 32447: toimen myyjäosapuolet eivät ole keskenään riip- are not related. 32448: puvuussuhteessa. 32449: ( c) Sovellettaessa kohdassa 2 ( h) esitettyjä (c) In applying the tests provided for in 32450: testejä otetaan asianmukaisesti huomioon to- paragraph 2 ( h) due account shall he taken 32451: teen näytetyt erot, jotka aiheutuvat eri kaup- of demonstrated differences in commercial 32452: paportaasta ja erilaisista paljouksista, artiklassa levels, quantity levels, the elements enumerated 32453: 8 luetelluista tekijäistä sekä erot kustannuksissa, in Article 8 and costs incurred by the seller 32454: joista myyjä vastaa sellaisissa myynneissä, jois- in sales in which he and the huyer are not 32455: sa hän ja ostaja eivät ole keskenään riippu- related that are not incur,red hy the seller in 32456: vuussuhteessa, mutta joista myyjä ei vastaa sel- sales in which he and the buyer are related. 32457: laisissa myynneissä, joissa hän ja ostaja ovat 32458: keskenään riippuvuussuhteessa. 32459: ( d) Kohdassa 2 ( b) selostettuja testejä käy- (d) The tests set forth in paragraph 2 (h) 32460: tetään maahantuojan aloitteesta ja ainoastaan are to he used at the initiative of the importer 32461: vertailu tarkoituksiin. Kohdan 2 ( h) määräysten and only for comparison purposes. Suhstitute 32462: perusteella ei voida vahvistaa mitään korvaavia values may not he estahlished under the provi- 32463: arvoja. sions of paragraph 2 (h) . 32464: 32465: Artikla 2 Article 2 32466: 1. ( a) Ellei maahantuodun tavaran tullaus- 1. (a) If the customs value of the imported 32467: arvoa voida määrittää artiklan 1 määräysten goods cannot he determined under the provi- 32468: mukaan, sen tullausarvo on sellaisen samanlai- sions of Article 1, the customs value shall he 32469: sen tavaran kauppa-arvo, joka on myyty vietä- the transaction value of identical goods sold for 32470: väksi samaan tuontimaahan ja jonka vienti on export to the same country of importation and 32471: tapahtunut samaan aikaan tai suunnilleen sa- exported at or about the same time as the goods 32472: moihin aikoihin kuin arvonmäärityksen koh- heing valued. 32473: teena olevan tavaran vienti. 32474: N:o 192 381 32475: 32476: (h) Tätä artiklaa sovellettaessa käytetään (h) In applying: this Article,. the transaction 32477: tullausarvon määrittämiseksi samanlaisen ta- value of identical goods in a sale at the same 32478: varan kauppa-arvoa myynnissä, joka tapahtuu commercial level and in suhstantially the same 32479: samalla kauppapartaalla ja koskee oleellisesti quantity as the goods heing valued shall he used 32480: :samaa paljoutta kuin arvonmäärityksen koh- to determine the customs value. Where no such 32481: teena olevan tavaran kohdalla. Mikäli tällaista sale is found, the transaction value of identical 32482: myyntiä ei löydy, käytetään sellaisen samanlai- goods sold at a different commerciallevel and/ or 32483: sen tavaran kauppa-arvoa, joka on myyty eri in different quantities, adjusted to take account 32484: kauppapartaalla ja/ tai eri paljouksina. Tätä of differences attrihutahle to commercial level 32485: :arvoa oikaistaan niin, että siinä otetaan huo- and/ or to quantity shall he used, provided that 32486: mioon eri kauppaportaan ja/ tai eri paljouden such adjustments can he made on the hasis of 32487: aiheuttamat erot, edellyttäen, että nämä oikai- demonstrated evidence which clearly estahlishes 32488: ·sut voidaan tehdä esitetyn näytön perusteella, the reasonahleness and accuracy of the adjust- 32489: joka selvästi osoittaa oikaisun kohtuulliseksi ja ment, whether the adjustment leads to an in- 32490: täsmälliseksi riippumatta siitä, onko oikaisun crease or a deerease in the value. 32491: tuloksena arvon korottaminen tai alentaminen. 32492: 2. Mikäli artiklassa 8.2 tarkoitetut kulut ja 2. Where the costs and charges referred to 32493: kustannukset sisältyvät kauppa-arvoon, arvoa in Article 8.2. are included in the transaction 32494: -oikaistaan, niin että siinä otetaan huomioon value, an adjustment shall be made to take ac- 32495: erilaisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetus- count of significant differences in such costs 32496: tapojen aiheuttamat merkittävät kustannuserot and charges hetween the imported goods and 32497: maahantuodun tavaran ja kyseisen samanlaisen the identical goods in question arising from 32498: tavaran välillä. differences in distances and modes of transport. 32499: 3. Jos tätä artiklaa sovellettaessa löydetään 3. If, in applying this Article, more than one 32500: useampia kuin yksi samanlaisen tavaran kauppa- transaction value of identical goods is found, 32501: arvo, käytetään alinta näistä arvoista määri- the lowest such value shall he used to determine 32502: tettäessä maahantuodun tavaran tullausarvoa. the customs value of the imported goods. 32503: 32504: Artikla 3 Article 3 32505: 1. ( a) Ellei maahantuodun tavaran tullaus- 1. (a) If the customs value of the imported 32506: .arvoa voida määrittää artiklojen 1 ja 2 mää- goods cannot be determined under the provi- 32507: räysten mukaan, sen tullausarvo on sellaisen sions of Article 1 and 2, the customs value shall 32508: vastaanvanlaisen tavaran kauppa-arvo, joka on he the transaction value of similar goods sold 32509: myyty vietäväksi samaan tuontimaahan ja jonka for export to the same country of importation 32510: vienti on tapahtunut samaan aikaan tai suun- and exported at or ahout the same time as the 32511: nilleen samoihin aikoihin kuin arvonmäärityk- goods heing valued. 32512: sen kohteena olevan tavaran vienti. 32513: (h) Tätä artiklaa sovellettaessa käytetään (h) In applying this Artide, the transaction 32514: tullausarvon määrittämiseksi vastaavanlaisen ta- value of similar goods in a sale at the same 32515: varan kauppa-arvoa myynnissä, joka tapahtuu commercial level and in suhstantially the same 32516: samalla kauppapartaalla ja koskee oleellisesti quantity as the goods heing valued shall he used 32517: samaa paljoutta kuin arvonmäärityksen koh- to determine the customs v'alue. Where no such 32518: teena olevan tavaran kohdalla. Mikäli tällaista sale is found, the transaction value of similar 32519: myyntiä ei löydy, käytetäärt sellaisen vastaavan- goods sold at a different commerciallevel and/ or 32520: laisen tavaran kauppa-arvoa, joka on myyty eri in different quantities, adjusted to take account 32521: kauppapartaalla ja/tai paljouksina. Tätä arvoa of differences attrihutahle to commercial level 32522: oikaistaan niin, että siinä otetaan huomioon eri and/ or to quantity shall he used, provided that 32523: kauppaportaan ja/tai eri paljouden aiheuttamat such adjustments can he made on the hasis of 32524: erot, edellyttäen, että nämä oikaisut voidaan demonstrated evidence which clearly estahlishes 32525: tehdä esitetyn näytön perusteella, joka selvästi the reasonahleness and accuracy of the adjust- 32526: osoittaa oikaisun kohtuulliseksi ja täsmälliseksi ment, whether the adjustment leads to an in- 32527: riippumatta siitä, onko oikaisun tuloksena arvon crease or a deerease in the value. 32528: korottaminen tai alentaminen. 32529: 382 N:o 192 32530: 32531: 2. Mikäli artiklassa 8.2 tarkoitetut kulut ja 2. Where the costs and charges referred to 32532: kustannukset sisältyvät kauppa:arvoon, arvoa in Artide 8 .2. are induded in the transaction 32533: oikaistaan, niin että siinä otetaan huomioon eri- value, an adjustment shall he made to take ac- 32534: laisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetustapo- count of significant differences in such costs 32535: jen aiheuttamat merkittävät kustannuserot maa- and charges hetween the imported goods and 32536: hantuodun tavaran ja kyseisen vastaavanlaisen the similar goods in question arising from diffe- 32537: tavaran välillä. rences in distances and modes of transport. 32538: 3. Jos tätä artiklaa sovellettaessa löyd~ään 3. If, in applying this Article, more than 32539: useampia kuin yksi vastaavanlaisen tavaran one transaction value of similar goods is found, 32540: kauppa-arvo, käytetään alinta näistä arvoista the lowest such value shall he used to determine 32541: määritettäessä maahantuodun tavaran tullaus- the customs value of the imported goods. 32542: arvoa. 32543: 32544: Artikla 4 Article 4 32545: Mikäli maahantuodun tavaran tullausarvoa If the customs value of the imported goods 32546: ei voida määrittää artiklojen 1, 2 ja 3 mää- cannot he determined under the provisions of 32547: räysten perusteella, tullausarvo määritetään ar- Articles 1, 2 and 3, the customs value shall he 32548: tiklan 5 määräysten mukaan, tai ellei tullausar- determined under the provisions of Article 5 32549: voa voida määrittää sen perusteella, artiklan 6 or, when the customs value cannot he determi- 32550: määräysten mukaan, kuitenkin niin, että maa- ned under that Article, under the provisions of 32551: hantuojan pyynnöstä artiklojen 5 ja 6 sovelta- Article 6 except that, at the request of the im- 32552: misjärjestys on päinvastainen. porter, the order of application of Articles 5 32553: and 6 shall he reversed. 32554: 32555: Artikla 5 Article 5 32556: 1. ( a) Jos maahantuotu tavara tai samanlai- 1. (a) If the imported goods or identical or 32557: nen taikka vastaavanlainen maahantuotu tavara similar imported goods are sold in the country 32558: myydään tuontimaassa sellaisena kuin se oli of importation in the condition as imported, the 32559: maahantuontihetkellä, maahantuodun tavaran customs value of the imported goods under the 32560: tullausarvon perustana on tämän artiklan mää- provisions of this Article shall he hased on the 32561: räysten mukaan se yksikköhinta, jolla suurin ko- unit price at which the imported goods or iden- 32562: konaispaljous maahantuotua tavaraa taikka sa- tical or similar imported goods are so sold in 32563: manlaista tai vastaavanlaista maahantuotua ta- the greatest aggregate quantity, at or ahout the 32564: varaa myydään arvonmäärityksen kohteena ole- time of the importation of the goods heing va- 32565: van tavaran maahantuontihetkellä tai suunnil- lued, to persons who are not related to the per- 32566: leen samoihin aikoihin henkilöille, jotka eivät sons from whom they huy such goods, suhject 32567: ole riippuvuussuhteessa niihin henkilöihin, joilta to deductions for the following: 32568: he ostavat tämän tavaran. Tästä hinnasta teh- 32569: dään seuraavat vähennykset: 32570: ( i) provisiot, jotka tavallisesti joko makse- (i) either the commissions usually paid or 32571: taan tai sovitaan maksettavaksi taikka lisäykset, agreed to he paid or the additions usually made 32572: jotka kyseisessä maassa tavanomaisesti tehdään for profit and general expenses in connection 32573: voiton tai yleiskulujen katteeksi samaan tavara- with sales in such country of imported goods 32574: luokkaan tai -lajiin kuuluvan maahantuodun of the same class or kind; 32575: tavaran myynneissä; 32576: ( ii) tuontimaassa syntyneet tavanomaiset (ii) the usual costs of transport and insu- 32577: kuljetus- ja vakuutuskustannukset ja muut nii- rance and associated costs incurred within the 32578: hin liittyvät kulut; country of importation; 32579: (iii) soveltuvin osin artiklassa 8.2 tarkoite- ( iii) where appropriate, the costs and 32580: tut kustannukset; ja charges referred to in Article 8 .2; and 32581: (iv) tullit ja muut kansalliset verot, jotka (iv) the customs duties and other national 32582: maksetaan tuontimaassa tavaran maahantuonnin taxes payahle in the country of importation hy 32583: tai myynnin johdosta. reason of the importation or sale of the goods. 32584: N:o 192 383 32585: 32586: ( b) Ellei maahantuotua tavaraa eikä saman- (b) If neither the imported goods nor iden- 32587: laista tai vastaavanlaista maahantuotua tavaraa tical nor similar imported goods are sold at or 32588: myydä arvonmäärityksen kohteena olevan ta- about the time of importation of the goods 32589: varan maahantuontihetkellä tai suunnilleen nii- being valued, the customs value shall, subject 32590: hin aikoihin, tullausarvo perustuu, edellyttäen, otherwise to the provisions of paragraph 1 (a) 32591: että kaikkia muita tämän artiklan kohdan 1 ( a ) of this Article, he hased on the unit price at 32592: ehtoja on noudatettu, yksikköhintaan, jolla maa- which the imported goods or identical or simi- 32593: hantuotu tavara taikka saman- tai vastaavanlai- lar imported goods are sold in the country of 32594: nen maahantuotu tavara myydään tuontimaas- importation in the condition as imported at the 32595: sa sellaisena kuin se oli tuontihetkellä ja ajan- earliest date after the importation of the goods 32596: kohtana, joka on mahdollisimman pian arvon- heing valued hut hefore the expiration of ninety 32597: määrityksen kohteena olevan tavaran maahan- days after such importation. 32598: tuonnin jälkeen, mutta ennen kuin 90 päivää 32599: on kulunut tästä tuonnista. 32600: 2. Ellei maahantuotua tavaraa, eikä saman- 2. It neither the imported goods nor identi- 32601: tai vastaavanlaista maahantuotua tavaraa myydä cal nor similar imported goods are sold in the 32602: tuontimaassa sellaisena kuin se oli tuontihet- country of importation in the condition as im- 32603: kellä, niin silloin, jos maahantuoja sitä pyytää, ported, then, if the importer so requests, the 32604: tullausarvon perustaksi otetaan yksikköhinta, customs value shall he hased on the unit price 32605: jolla suurin kokonaispaljous maahantuotua ta- at which the imported goods, after further pro- 32606: varaa myydään tuontimaassa jatkojalostuksen cessing, are sold in the greatest aggregate quan- 32607: jälkeen henkilöille, jotka eivät ole riippuvuus- tity to persons in the country of importation 32608: suhteessa niihin henkilöihin, joilta he ostavat who are not related to the persons from whom 32609: tämän tavaran. Tällöin vähennetään jatkojalos- they huy such goods, due allowance heing made 32610: tuksen aiheuttama arvonlisä sekä tämän artik- for the value added hy such processing and the 32611: lan kohdassa 1 ( a) edellytetyt vähennyserät. deductions provided for in paragraph 1 (a) of 32612: this Article. 32613: Artikla 6 Article 6 32614: 1. Tämän artiklan määräysten mukaan maa- 1. The customs value of imported goods un- 32615: hantuodun tavaran tullausarvo perustuu lasken- der the provisions of .this Article shall he hased 32616: nalliseen arvoon. Laskennallinen arvo on seu- on a computed value. Computed value shall 32617: raavien erien summa: consist of the sum of: 32618: (a) maahantuodun tavaran tuottamiseen käy- (a) the cost or value of materials and fabri- 32619: tettyjen raaka-aineiden ja sen valmistuksen tai cation or other processing employed in produc- 32620: muun jalostuksen kustannukset tai arvo; ing the imported goods; 32621: ( b) määrä, joka vastaa voittoa ja yleis- (b) an amount for profit and general expen- 32622: kuluja ja sitä, minkä arvonmäärityksen kohtee- ses equal to that usually reflected in sales of 32623: na olevan tavaran kanssa samaan tavaraluok- goods of the same class or kind as the goods 32624: kaan tai -lajiin kuuluvan tavaran myynneissä being valued which are made hy producers in 32625: valmistajat tavallisesti laskevat näiksi eriksi tuot- the country of exportation for export to the 32626: taessaan vientimaassa kyseisiä tavaroita vietä- country of importation; 32627: väksi tuontimaahan; 32628: ( c) kaikki ne kulut tai niiden kustannusten (c) the cost or value of all other expenses 32629: arvo, jotka otetaan huomioon sen perusteella, necessary to reflect the valuation option ehosen 32630: minkä arvonmääritysvaihtoehdon kyseinen sopi- by the party under Article 8 .2. · 32631: muspuoli on valinnut artiklan 8.2 mukaan. 32632: 2. Mikään sopimuspuoli ei voi laskennalli- 2. No party may require or compel any per- 32633: sen arvon määritystä varten vaatia tai pakottaa son not resident in its own territory to produce 32634: ketään oman alueensa ulkopuolella asuvaa hen- for examination, or to allow access to, any ac- 32635: kilöä esittämään tutkittavaksi kirjanpitoa tai count or other record for the purposes of deter- 32636: muuta asiakirja-aineistoa taikka asettamaan sitä mining a computed value. However, införma- 32637: saataville. Kuitenkin tuontimaan viranomaiset tion supplied hy the producer of the goods for 32638: voivat tarkistaa toisessa maassa tiedot, jotka ta- the purposes of determining the customs ·value 32639: 384 N:o 192 32640: 32641: varan tuottaja on to1m1ttanut tavaran tullaus- under the provisions of this Article may he ve- 32642: arvon määrittämiseksi tämän artiklan määräys- rified in another country hy the authorities of 32643: ten perusteella, mikäli tuottaja suostuu siihen the country of importation with the agreement 32644: ja mikäli he antavat siitä kyseisen maan halli- of the producer and provided they give suffi- 32645: tukselle riittävän ennakkoilmoituksen eikä vii- cient advance notice to the government of the 32646: meksi mainittu vastusta tutkimusta. country in question and the latter does not oh- 32647: jeet to the investigation. 32648: 32649: Artikla 7 Article 7 32650: 1. Jos maahantuodun tavaran tullausarvoa 1. If the customs value of the impotted 32651: ei voida määrittää artiklojen 1-6 määräysten goods cannot he determined under the provi- 32652: perusteella, molemmat mainitut artiklat mu- sions of Articles 1 to 6, inclusive, the customs 32653: kaan luettuina, tullausarvo määritetään käyttäen value shall he determined using reasonahle 32654: sopivia menetelmiä, jotka ovat sopusoinnussa means consistent with the principles and gene- 32655: tämän sopimuksen periaatteiden ja yleisten ral provisions of this Agreement and of Article 32656: säännösten kanssa sekä GATTin artiklan 7 VII of the GATT and on the hasis of data 32657: kanssa ja joiden perustana ovat tuontimaasta availahle in the country of importation. 32658: saatavat tiedot. 32659: 2. Tämän artiklan määräysten mukaisen tul- 2. No customs value shall he determined 32660: lausarvon perustana ei voi olla: under the provisions of this Article on the hasis 32661: of: 32662: ( a) tuontimaassa tuotetun tavaran myynti- (a) the selling price in the country of im- 32663: hinta kyseisen maan markkinoilla; portation of goods produced in such country; 32664: (h} järjestelmä, jonka mukaan tullausarvoksi (h) a system which provides for the accep- 32665: hyväksytään korkein kahdesta vaihtoehtoisesta tance for customs purposes of the higher of two 32666: arvosta; alternative values; 32667: (c) tavaran hinta vientimaan kotimarkki- (c) the price of goods on the domestic mar- 32668: noilla; ket of the country of exportation; 32669: ( d) tuotantokustannukset, lukuu:n ottamatta (d) the cost of production other than com- 32670: laskennallisia arvoja, jotka on määritetty sa- puted values which have heen determined for 32671: manlaiselle tai vastaavanlaiselle tavatalle artik- identical or similar goods in accordance with 32672: lan 6 määräysten mukaan; the provisions of Article 6; 32673: ( e) tavaran hinta viennissä muuhun maahan (e) the price of the goods for export to a 32674: kuin tuontimaahan; country other than the country of importation; 32675: ( f) vähimmäistullausarvot; (f) minimum customs values; 32676: ( g) mielivaltaiset tai tekaistut arvot. (g) arhitrary or fictitious values. 32677: 3. Maahantuojan pyynnöstä hänelle annetaan 3. If he so requests, the importer shall he 32678: kirjalliset tiedot tämän artiklan mukaan määri- informed in writing of the customs value deter- 32679: tystä tullausarvosta sekä tätä arvoa määritet- mined under the provisions of this Article and 32680: täessä käytetystä menetelmästä. the method used to determine such value. 32681: 32682: Artikla 8 Article 8 32683: 1. Määritettäessä tullausarvo artiklan 1 mää- 1. In determining the customs value under 32684: räysten mukaan maahantuodusta tavarasta tosi- the provisions of Article 1, there shall he added 32685: asiassa maksettuun tai maksettavaan hintaan to the price actually paid or payable for the im- 32686: lisätään: ported goods: 32687: ( a) seuraavat kustannuserät, mikäli ostaja (a) the following, to the extent that they 32688: vastaa niistä ja mikäli ne eivät sisälly tavarasta are incurred hy the huyer hut are not included 32689: tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan hin- in the price actually paid or payahle for the 32690: taan: goods: 32691: (i) provisiot ja välityspalkkiot, lukuun otta- (i) commissions and hrokerage, except 32692: matta ostoprovisiota; huying commissions; 32693: N:o l'n 32694: 32695: ( ii) päällysten kustannukset, mikäli päällyk- (ii) the cost of containers which are treated 32696: siä ei tullattaessa kohdella erillisinä tavaroina; as being one for customs purposes with the 32697: goods in question; 32698: ( iii) pakkauskustannukset sekä työvoiman (iii) the cost of packing whether for labour 32699: että materiaalin osalta; or materials; 32700: ( b) seuraavien tavaroiden ja palvelusten ar- (b) the value, apportioned as appropriate, 32701: vo, asianmukaisesti jaettuna, mikäli ostaja on ne of the following goods and services where 32702: toimittanut välittömästi tai välillisesti joko il- supplied directly or indirectly by the buyer free 32703: maiseksi tai alennetuin kustannuksin ja mikäli of charge or at reduced cost for use in connec- 32704: tavarat tai palvelut on käytetty maahantuodun tion with the production and sale for export of 32705: tavaran valmistuksessa ja myynnissä tuonti- the imporred goods, to the extent that such 32706: maahan vietäväksi, siinä määrin kuin näiden value has not been included in the price 32707: tavaroiden ja palvelusten arvo ei sisälly tava- actually paid or payable: 32708: rasta tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan 32709: hintaan: 32710: ( i) maahantuotoon tavaraan sisältyvät mate- (i) materials, components, parts and similar 32711: riaalit, komponentit, osat ja muut sellaiset items incorporated in the imported goods; 32712: tavarat; 32713: (ii) työkalut, matriisit, muotit ja muut sel- (ii) tools, dies, moulds and similar items 32714: laiset tavarat, joita on käytetty maahantuodun used in the production of the imported goods; 32715: tavaran valmistuksessa; 32716: ( iii) maahantuotua tavaraa valmistettaessa ( iii) materials consumed in the production 32717: kulutettu materiaali; of the imported goods; 32718: (iv) insinöörityö, kehittely, taiteilijan työ, (iv) engineering, development, artwork, de- 32719: mallisuunnittelu sekä piirustukset ja luonnok- sign work, and plans and sketches undertaken 32720: set, jotka on tehty muualla kuin tuontimaassa elsewhere than in the country of importation 32721: ja jotka tarvitaan maahantuodun tavaran val- and necessary for the production of the impor- 32722: mistamiseksi; ted goods; 32723: ( c) rojaltit ja lisenssimaksut, jotka liitty- (c) royalties and licence fees related to the 32724: vät arvonmäärityksen kohteena olevaan tava- goods being valued that the buyer must pay, 32725: taan ja jotka ostaja joutuu arvonmäärityksen either directly or indirectly, as a condition of 32726: kohteena olevan tavaran myyntiehtojen mu- sale of the goods being valued, to the extent 32727: kaan maksamaan joko välittömästi tai välilli- that such royalties and fees are not included in 32728: sesti, siinä määrin kuin nämä rojaltit ja mak- the price actually paid or payable; 32729: sut eivät sisälly tosiasiassa maksettuun tai mak- 32730: settavaan hintaan; 32731: ( d) maahantuodun tavaran myöhemmän jäl- (d) the value of any part of the proceeds of 32732: leenmyynnin, luovutuksen tai käytön antaman any subsequent resale, disposal or use of the 32733: tuoton arvosta se osa, joka tulee välittömästi imported goods that accrues directly or indi- 32734: tai välillisesti myyjälle. rectly to the seller. 32735: 2. Kansallisessa lainsäädännössään kukin so- 2. In framing its legislation, each Party 32736: pimuspuoli määrää, että seuraavat erät joko shall provide for the inclusion in or the exclu- 32737: kokonaan tai osaksi luetaan tullausarvoon tai sion from the customs value, in whole or in 32738: jätetään sen ulkopuolelle: part, of the following: 32739: ( a:) kustannukset, jotka aiheutuvat maahan- (a) the cost of transport of the imported 32740: tuodun tavaran kuljetuksesta tuontisatamaan goods to the port or place of importation; 32741: tai -paikalle; 32742: (b) lastaus-, purkaus- ja käsittelykustannuk- (b) loading, unloading and handling charges 32743: set, jotka liittyvät maahantuodun tavaran kul- associated with the transport of the imported 32744: jetukseen tuontisatamaan tai -paikalle; ja goods to the port or place of importation; and 32745: ( c) vakuutuskustannukset. (c) the cost of insuraoce. 32746: 4'!) 167900889P 32747: lS& N:ö 192. 32748: 32749: · 3. Tosiasiassa maksettuun tai maks.ettavaan · 3. Additions to the price actually paid or 32750: hintaan saadan tämän artiklari nojalla tehdä payable shall be made under this Article · only 32751: lisäyksiä vain objektiivisten ja tarkistettavissa on the basis of objective and quantifiable data. 32752: olevien tietojen perusteella. 32753: 4. Tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan 4. No additions shall be made to the price 32754: hintaan ei tullausarvoa määritettäessä saa teh- actually paid or payable in determining the cus- 32755: dä mitään muita lisäyksiä kuin ne, joita tar- toms value except as provided in this Article. 32756: koitetaan tässä artiklassa. 32757: 32758: Artikla 9 Article 9 32759: 1. Mikäli valuutan muuntaminen on tar- 1. Where the conversion of currency is ne- 32760: peen tullausarvoa määritettäessä, sovelletaan cessary for the determination of the customs 32761: muuntokurssia, jonka kyseisen tuontimaan asian- value, the rate of exchange to be used shall be 32762: omaiset viranomaiset ovat asianmukaisesti jul- that duly published by the competent authori- 32763: kistaneet ja joka heijastaa kunkin tällaisen ties of the country of importation concemed 32764: noteerauksen voimassaolaajan mahdollisimman and shall reflect as effectively as possible, in 32765: tarkoin tämän valuutan kaupallisissa liiketoi- respect of the period covered by each such do- 32766: missa sovellettua käypää arvoa tuontimaan va- cument of publication, the current value of such 32767: luuttana ilmaistuna. currency in commercial transactions in terms of 32768: the currency of the country of importation. 32769: 2. Muuntokurssina käytetään kurssia, joka 2. The conversion rate to be used shall be 32770: on voimassa vienti-. tai tuontiajankohtana, sen that in effect at the time of exportation or the 32771: mukaan ·mitä kukin sopimuspuoli päättää. time of inlportation, as provided by each pavty. 32772: 32773: Artikla 10 Article 10 32774: Asianomaiset viranomaiset käsittelevät eh- Ali information which is by nature confiden- 32775: dottoman luottamuksellisina kaikkia tietoja, tial or which is provided on a confidential basis 32776: jotka ovat luonteeltaan luottamuksellisia tai for the purposes of customs valuation shall he 32777: jotka on annettu luottamuksellisina tullaus- treated as strictly confidential by the authorities 32778: arvon määrittämiseksi, eivätkä he saa ilmaista concemed who shall not disclose it without the 32779: niitä ilman tällaisia tietoja antaneen henkilön specific permission of the person or govemment 32780: tai hallituksen erityislupaa, lukuun ottamatta providing such information, except to the extent 32781: sitä, mikä voidaan vaatia ilmaistavaksi oikeu- that it may be required to be disclosed in the 32782: denkäyntien yhteydessä. context of judicial proceedirigs. 32783: 32784: Artikla 11 Article 11 32785: 1. Kukin sopimuspuoli antaa lainsäädän- 1. The legislation of each Party shall provide 32786: nössään maahantuojalle tai jokaiselle ,muulle in regard to a determination of customs value 32787: tullien maksamisesta vastuussa olevalle hen- f()r the right of appeal, without penalty, by the 32788: kilölle oikeuden valittaa tullausarvon määri- importer or any other person liable for the 32789: tyksestä, ilman että tästä aiheutuu hänelle payment of the duty. 32790: mitään rangaistusseuraamuksia. · 32791: 2. Ensiasteen oikeus valittaa, ilman mitään 2. An initial right of appeal without penalty 32792: valittamisesta aiheutuvia rangaistusseuraamuk- may be to an authority within the ·cttstoms 32793: sia voi olla tullihallintoviranomaiselle tai siitä administration or to an independent body, but 32794: fiippumattomalle elimelle, mutta kukin sopi- the legislation of each Party shall provide for 32795: muspuoli antaa lainsäädännössään oikeuden va- the right of appeal withoilt penalty to a 32796: littaa tuomioistuimelle, samoin ilman mitään judicial authority. 32797: valittamisesta aiheutuvia rangaistusseuraamuk- 32798: sia. 32799: 3. Valittajalle annetaan kirjallisesti tieto va- 3. Notice of the decisiol'l on appeal shall 32800: lituspäätöksestä ja .. sen perusteluista. Samoin be given to the appellant and the reasons for 32801: N:o 192 387 32802: 32803: hänelle ilmoitetaan hänen mahdollisista jatko- such decision shall he provided in wnttng. 32804: valitusoikeuksistaan. He shall also he informed of his rights of any 32805: further appeal. 32806: 32807: Artikla 12 Artide 12 32808: GATTin artiklan 10 mukaisesti kysymyk- Laws, regulations, judicial decisions and 32809: sessä oleva tuontimaa julkistaa tämän sopimuk- administrative rulings of general application 32810: sen toimeenpanemiseksi annetut lait, asetukset, giving effect to this Agreement shall he puh- 32811: oikeuden päätökset ja yleiset hallinnolliset so- lished in conformity with Article X of the 32812: veltamismääräykset. GATT hy the country of importation con- 32813: cerned. 32814: 32815: Artikla 13 Article 13 32816: Jos maahantuodun tavaran arvonmäärityk- If, in the course of determining the customs 32817: sen yhteydessä käy välttämättömäksi lykätä tul- value of imported goods, it hecomes necessary 32818: lausarvon lopullista määritystä, tulliviranomai- to delay the final determination of such 32819: nen luovuttaa tästä huolimatta tavaran maa- customs value, the importer shall nevertheless 32820: hantuojalle, mikäli tämä pyydettäessä antaa riit- he ahle to withdraw his goods from customs 32821: tävän, tavarasta mahdollisesti perittävät lo- if, where so required, he provides sufficient 32822: pulliset tullimaksut kattavan takuun joko va- guarantee in the form of a surety, a deposit or 32823: kuutena, talletuksena tai jollakin muulla so- some other appropriate instrument, covering the 32824: pivaksi katsotulla tavalla. Kukin sopimuspuoli ultimate payment of customs duties for which 32825: sisällyttää lainsäädäntöönsä tällaisia tapauksia the goods may he liahle. The legislation of 32826: koskevia määräyksiä. each Party shall make provisions for such 32827: circumstances. 32828: 32829: Artikla 14 Article 14 32830: Tämän sopimuksen liitteen I huomautukset The notes at Annex I to this Agreement 32831: ovat erottamaton osa tästä sopimuksesta. Tä- form an integral part of this Agreement and 32832: män sopimuksen artikloja on luettava ja sovel- the Articles of this Agreement are to he read 32833: lettava yhdessä niihin kuhunkin liittyvien huo- and applied in conjunction with their respec- 32834: mautusten kanssa. Myös liitteet II ja III ovat tive notes. Annexes II and III ·also form an 32835: tämän sopimuksen erottamattomia osia. integral part of this Agreement. 32836: 32837: Artikla 15 Article 15 32838: 1. Tässä sopimuksessa 1. In this Agreement: 32839: ( a) "maahantuodun tavaran tullausarvo" (a) "customs value of imported goods" 32840: tarkoittaa tavaran arvoa, jonka perusteella means the value of goods for the purposes of 32841: maahantuodusta tavarasta kannetaas arvotulli; · levying ad valorem duties of customs on 32842: imported goods; 32843: (h) käsite "tuontimaa" tarkoittaa maata tai (h) "country of impori:ation" means country 32844: tullialuetta, johon tavarat tuodaan; or customs territory of importation; and 32845: (c) "tuotettu" sisältää myös merkitykset ( c) "produced" includes grown, manufac~ 32846: viljelty, valmistettu ja kaivettu esiin maa- tured and mined. 32847: perästä . 32848: .2. ( a) Tässä sopimuksessa sanonta "saman- 2. ( a) In this Agreement "identical goods" 32849: lainen tavara" tarkoittaa tavaraa, joka on sa- means goods which are the same in all respects; 32850: manlainen kaikissa suhteissa, mukaan luettuna including physical characteristics, quality and 32851: tavaran fyysiset ominaisuudet, laatu ja maine. reputation. Minor differences in appearance 32852: Pienehköt ulkoiset erot eivät estä pitämästä would not preclude goods otherwise con- 32853: samanlaisena tavaraa, joka muutoin on mää- forming to the definition from heing regarded 32854: ritelmän mukainen. as identical. 32855: 388 N:o 192 32856: 32857: ( b) Tässä sopimuksessa sanonta "vastaa- (h) In this Agreement "similar goods" 32858: vanlainen tavara" tarkoittaa tavaraa, joka ole- means goods which, although not alike in all 32859: matta samanlainen kaikissa suhteissa on omi- respects, have like characteristics and like 32860: naisuuksiltaan ja aineosiltaan niin samantapai- component materials which enable them to 32861: nen, että se voi täyttää samat tehtävät ja perform the same functions and to he com- 32862: olla kaupallisesti vaihdettavissa. Tavaran laatu, mercially interchangeahle. The quality of the 32863: maine ja tavaramerkki ovat tekijöitä, jotka on goods, their reputation and the existence of a 32864: otettava huomioon ratkaistaessa onko tavara trademark are among the factors to he consider- 32865: vastaavanlainen. ed in determining whether goods are similar. 32866: ( c) Sanonnat "samanlainen tavara" ja "vas- ( c) The terms "identical goods" and "simi- 32867: taavanlainen tavara" eivät tarkoita tavaraa, jo- lar goods" do not include, as the case may he, 32868: hon sisältyy tai josta heijastuu, aina tapauk- goods which incorporate or reflect engineering, 32869: sesta riippuen, insinöörityötä, kehittelyä, tai- development, artwork, design work, and plans 32870: teilijan työtä, maallisuunnittelua sekä piirus- and sketches for which no adjustment has been 32871: tuksia tai luonnoksia, joiden johdosta ei ole made under Article 8.1 (h} (iv) hecause such 32872: tehty arvonoikaisua artiklan 8 kohdan 1 (b) elements were undertaken in the country of 32873: (iv) :n nojalla sen vuoksi, että nämä työt oli importation. 32874: tehty tuontimaassa. 32875: (d) Tavaraa ei katsota "samanlaiseksi" ta- (d) Goods shall not he regarded as "iden- 32876: varaksi" tai "vastaavanlaiseksi tavaraksi", ellei tical goods" or "similar goods" unless they 32877: sitä ole tuotettu samassa maassa kuin arvon- were produced in the same country as the 32878: määrityksen kohteena oleva tavara. goods heing valued. 32879: ( e) Eri henkilön valmistama tavara otetaan ( e) Goods produced hy a different person 32880: huomioon vain, .ellei ole samanlaista tai vas- shall he taken into account only when there 32881: taavanlaista tavaraa, tapauksesta riippuen, jon- are no identical goods or similar goods, as 32882: ka olisi valmistanut sama henkilö kuin arvon- the case may he, produced hy the same person 32883: määrityksen kohteena olevan tavaran. as the goods being valued. 32884: 3. Sanonta "samaan tavaraluokkaan tai -la- 3. In this Agreement "goods of the same 32885: jiin kuuluva tavara" tarkoittaa tässä sopimuk- class or kind" means goods which fall within a 32886: sessa tavaraa, joka kuuluu jonkin erityisen group or range of goods produced hy a par- 32887: teollisuushaaran tai -sektorin valmistamaan ticular industry or industry sector, and includes 32888: tavararyhmään tai -valikoimaan. Sanonta kat- identical or similar goods. 32889: taa myös saman- tai vastaavanlaisen tavaran. 32890: 4. Tätä sopimusta sovellettaessa henkilöi- 4. For the purposes of this Agreement, 32891: den katsotaan olevan riippuvuussuhteessa ai- persons shall he deemed to he related only if: 32892: noastaan jos: 32893: (a) he ovat toimihenkilöitä tai hallintoelin- ( a) they are officers or directors of one 32894: ten jäseniä toistensa liikeyrityksissä; another's husinesses; 32895: ( h) heidän katsotaan juridisesti olevan liike- (h) they are legally recognized partners in 32896: kumppaneita; business; 32897: ( c) he ovat työnantaja ja työntekijä; ( c) they are employer and employee; 32898: ( d) joku välittömästi tai välillisesti omis- ( d) any person directly or indirectly owns, 32899: taa, valvoo tai pitää hallussaan 5 % tai sitä controls or holds 5 per cent or more of the 32900: enemmän molempien osapuolten liikkeeseen outstanding voting stock or shares of hoth of 32901: lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai them; 32902: osuuksista; 32903: ( e) toinen heistä valvoo toista joko välittö- ( e) one of them directly or indirectly con- 32904: mästi tai välillisesti; trols the other; 32905: (f) kolmas osapuoli valvoo heitä molempia ( f) both of them are directly or indirectly 32906: välittömästi tai välillisesti; controlled by a third person; 32907: ( g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta ( g) together they directly or indirectly con- 32908: joko välittömästi tai välillisesti; tai trol a third person; or 32909: ( h) he ovat saman perheen jäseniä. ( h) they are memhers of the same family. 32910: N:o 1~2 389 32911: 32912: 5. Sellaisten henkilöiden, jotka ovat liike- 5. Persons who are associated in business 32913: toimissaan keskenään sidoksissa siten, että toi- with one another in that one is the sole agent, 32914: nen toimii toisen yksinedustajana, yksinmyy- sole distrihutor or sole concessionaire, however 32915: jänä tai toimiluvan yksinhaltijana, käytettä- described, of the other shall he deemed to he 32916: köönpä mitä nimitystä tahansa, katsotaan ole- related for the purposes of this Agreement if 32917: van riippuvuussuhteisia ainoastaan, jos he tä- they fall within the criteria of paragraph 4 of 32918: män artiklan kohdassa 4 esitettyjen arviointi- this Article. 32919: periaatteiden mukaan kuuluvat siinä tarkoitet- 32920: tuihin henkilöihin. 32921: 32922: Artikla 16 Article 16 32923: Esitettyään kirjallisen pyynnön maahantuo- Upon written request, the importer shall have 32924: jalla on oikeus saada tuontimaan tulliviran- the right to an explanation in writing from the 32925: omaisilta kirjallinen selvitys siitä, miten hä- customs administration of the country of impor- 32926: nen maahantuomansa tavaran tullausarvo on tation as to how the customs value of his 32927: määritetty. imported goods was determined. 32928: 32929: Artikla 17 Article 17 32930: Minkään tässä sopimuksessa ei saa tulkita Nothing in this Agreement shall he construed 32931: rajoittavan tai asettavan kyseenalaiseksi tulli- as restricting or calling into question the rights 32932: hallintoviranomaisten oikeuksia tarkistaa viran- of customs administrations to satisfy themselves 32933: omaisia tyydyttävällä tavalla kaikkien arvonmää- as to the truth or accuracy of any statement, 32934: ritystä varten esitettyjen lausuntojen, asiakirjo- document or declaration presented for customs 32935: jen tai selvitysten oikeellisuus ja täsmällisyys. valuation purposes. 32936: 32937: 32938: 32939: 32940: OSA II PART II 32941: 32942: Hallinto, neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen Administration, consultation and dispute 32943: settlement 32944: Instituutiot Institutions 32945: Artikla 18 Article 18 32946: Tällä sopimuksella perustetaan: There shall he estahlished under this Agree· 32947: ment: 32948: 1. Tullausarvokomitea (josta jäljempänä 1. A Committee on Customs Valuation 32949: käytetään nimitystä "komitea"), joka koos- (hereinafter referred to as the Committee) 32950: tuu tämän sopimuksen jokaisen sopimuspuo- composed of representatives from each of the 32951: len edustajista. Komitea valitsee itselleen pu- Parties. The Committee shall eleet its own 32952: heenjohtajan ja kokoontuu yleensä kerran vuo- Chairman and shall normally meet once a year, 32953: dessa tai siten kuin tämän sopimuksen muut or as is otherwise envisaged hy the relevant 32954: asiaa koskevat määräykset edellyttävät, suo- provisions of this Agreement, for the purpose 32955: dakseen tämän sopimuksen sopimuspuolille ti- of affording Patties the opportunity to consult 32956: laisuuden neuvotella asioista, jotka koskevat on matters relating to the administration of 32957: tämän sopimuksen kunkin sopimuspuolen tul- the customs valuation system hy any Party as it 32958: lausarvojärjestelmän hallintoa, sikäli kuin se might affect the operation of thics Agreement or 32959: voi vaikuttaa tämän sopimuksen soveltami- the furtherance of its ohjectives and carrying 32960: seen tai edistää sen tavoitteita, sekä suo- out such other responsibilities as may he 32961: rittaakseen muut mahdolliset sopimuspuolten assigned to it hy the Parties. The GATT 32962: sille osoittamat tehtävät. Komitean sihteeris- secretariat shall act as the secretariat to the 32963: tönä toimii GATTin sihteeristö. Committee. 32964: 390 N:o 192 32965: 32966: 2. TekiUnen tullausarvokomitea (josta seu- 2. A Technical Committee oh Customs 32967: raavassa käytetään nimitystä "tekninen komi- Valuation (hereinafter referred to as the Tech- 32968: tea"), joka huolehtii Tulliyhteistyöneuvoston nical Committee) under the auspices of the 32969: alaisena liitteessä II selostetuista velvoitteis- Customs Cooperation Council which shall carry 32970: :taan toimien mainitussa liitteessä esitettyjen out the responsibilities described in Annex II 32971: menettelytapasäännösten mukaisesti. to this Agreement and shall operate in accord- 32972: ance with the rules of procedure contained 32973: therein. 32974: 32975: Neuvottelut Consultation 32976: Artikla 19 Article 19 32977: 1. Jos joku sopimuspuoli katsoo, etta Jo- 1. If any Party considers that any benefit 32978: kin sille välittömästi tai välillisesti tämän so- accruing to it, directly or indirectly, under this 32979: pimuksen perusteella kuuluva etu mitätöityy Agreement is being nullified or impaired, or 32980: tai vaarantuu tai että tämän sopimuksen jon- that the achievement of any objective of this 32981: kin tavoitteen saavuttaminen estyy jonkun toi- Agreement is being impeded as a result of the 32982: sen sopimuspuolen tai· joidenkin toisten sopi- actions of another Party or Parties, it may, 32983: muspuolten toimenpiteiden takia, se voi, pääs- with a view to reaching a mutually satisfactory 32984: täkseen asiassa osapuolia keskinäisesti tyydyt- solution of the matter, request consultations 32985: tävään ratkaisuun, pyytää neuvotteluja kysei- with the Patty or Parties in question. Each 32986: sen sopimuspuolen tai kyseisten sopimuspuol- Party shall afford sympathetic consideration to 32987: ten kanssa. Kukin sopimuspuoli harkitsee any request from another Pat~ty for consulta- 32988: myönteisesti toisen sopimuspuolen esittämää tions. 32989: neuvottelupyyntöä. 32990: 2. Kyseiset sopimuspuolet aloittavat pyyde- 2. The Patties concerned shall initiare re- 32991: tyt neuvottelut viipymättä. quested consultations promptly. 32992: 3. Sopimuspuolet, jotka ovat ryhtyneet neu- 3. Patties engaged in consultations on a 32993: vottelemaan jostakin tämän sopimuksen to- pm-ticular matter affecting the operation of this 32994: teutumiseen vaikuttavasta erityiskysymyksestä, Agreement shall attempt to conclude such 32995: pyrkivät saamaan nämä neuvottelut päätök- consultations within a reasonably short period 32996: seen kohtuullisen lyhyessä ajassa. Tekninen of time. The Technical Committee shall provide, 32997: komitea antaa pyynnöstä neuvoja ja apua neu- upon request, advice and assistance to Patties 32998: votteluosapuolille. engaged in consultations. 32999: 33000: Riitojen ratkaiseminen Dispute Settlement 33001: Artikla 20 Article 20 33002: 1. Ellei neuvotteluja käyviä asianomaista 1. If no mutually satisfactory solution has 33003: sopimuspuolia keskinäisesti tyydyttäviin ratkai- been reached between the Patties concerned in 33004: suihin ole päästy edellä olevan artiklan 19 consultations under Article 19 above, the Com- 33005: tarkoittamissa neuvotteluissa, komitea kokoon- mittee shall meet at the request of any Party 33006: .tuu riidan minkä tahansa osapuolen pyynnöstä to the dispute, within thirty days of receipt of 33007: kolmenkymmenen päivän kuluessa tällaisen such a request, to investigate the matter, with 33008: pyynnön saatuaan tutkimaan asiaa tarkoitukse- a view to facilitating a mutually satisfaotory 33009: naan helpottaa osapuolia pääsemään heitä kes- solution. 33010: kinäisesti tyydyttävään ratkaisuun. 33011: 2. Tutkiessaan asiaa ja valitessaan menet- 2. In investigating the matter and in select- 33012: telytapojaan komitea harkitsee, liittyvätkö rii- ing its procedures, the Committee shall take 33013: dat kauppapoliittisiin seikkoihin vai yksityis- into account whether the issues in dispute 33014: kohtaista teknistä tutkimusta vaativiin kysy- relate to commercial policy considerations or to 33015: myksiin. Komitea voi omasta aloitteestaan pyy- questions requiring detailed technical considera- 33016: tää teknistä komiteaa tutkimaan jäljempänä ole- tion. The Committee may request on its own 33017: van kohdan 4 mukaisesti kaikki teknistä tut- initiative that the Technical Committee carry 33018: N:o l9i 33019: 33020: kimusta vaativat kysymykset. Kenen tahansa -out an examination, as prov!ded in paragraph A 33021: sellaisen riitaosapuolen pyynnöstä, joka kat- below, of any question requiring , technical 33022: soo riitakysymysten olevan luonteeltaan tek- consideration. Upon the request of any. Party 33023: nisiä; komitea kehottaa teknistä komiteaa te~ to the dispute that considers the issues to relate 33024: kemään tällaisen tutkimuksen. to questions of a technical nature, the Com- 33025: mittee shall request the Technical Cotnmittee 33026: to carry out such an examination. 33027: 3. :Riitoja ratkaistaessa voidaan kaikkien ·. 3. During any phase of .a dispute ~ttl~ent 33028: menettelyvaiheiden aikana neuvotella asiantun· procedure, competent bodies and experts in 33029: ,tijaelinten ja käsiteltävien kysymysten erikois- matters under consideration may be consulted; 33030: tuntijoiden kanssa; tällaisi.lta elimiltä ja asian- appropriate information and assistance may he 33031: tuntijoilta voidaan pyytää tarvittavia tietoja requested from such bodies and experts. The 33032: ja apua. Komitea ottaa huomioon kaikki tek- Committee shall take into consideration the 33033: nisen komitean tutkimustulokset, jotka liitty- .results of any work of the Technical Committee 33034: vät ratkaistavana olevaan riitakysymykseen. that pel'tain to the matter in dispute. . 33035: 33036: Jfekniset kysymykset Technicai. issues 33037: 4. Kun tekniselle komitealle esitetään edellä 4. When the Technical Committee is re- 33038: 'kohdassa 2 tarkoitettu pyyntö, se tutkii .asian quested under the provisions of paragraph 2 33039: ja raportoi komitealle viimeistään kolme kuu- above, it shall examine the matter and report to 33040: kautta sen päivän jälkeen, jolloin tekninen ky- the Committee no later than three months from 33041: symys sille esitettiin, elleivät riidan osapuolet the date the technical issue was referred to it, 33042: ,ole keskenään sopineet tämän ajan pidentä- unless the period is extended by mutual agree- 33043: misestä. ment between the Parties to the dispute. 33044: 33045: Paneelimenettely Panel proceedings 33046: 5. Tapauksissa, jolloin asiaa ei ole viety 5. In cases where the matter is not referred 33047: teknisen komitean tutkittavaksi, komitea aset- to the Technical Committee, the Committee 33048: taa paneelin minkä riitaosapuolen tahansa sitä shall establish a panel upon the request of any 33049: pyytäessä, ellei osapuolia keskinäisesti tyy- Party to the dispute if no mutually satisfactory 33050: dyttävään ratkaisuun ole päästy kolmen kuu- solution has been reached within three months 33051: kauden kuluessa siitä, jolloin komiteaa pyy- from the date of the request to the Committee 33052: dettiin tutkimaan asiaa. Mikäli asia viedään to investigate the matter. Where the matter is 33053: komitean tutkittavaksi, komitea asettaa panee- referred to the Technical Committee, the Com- 33054: lin minkä riitaosapuolen tahansa sitä pyytäes- mittee shall establish a panel upon the request of 33055: sä, jos osapuolia keskinäisesti tyydyttävään any Party to the dispure if no mutually satis- 33056: ratkaisuun ei ole päästy kuukauden kuluessa factory solution has been reached within one 33057: siitä, jolloin tekninen komitea esitti raport- month from the date when the Technical Com- 33058: tinsa komitealle. mittee presents its report to the Committee. 33059: 6.(a) Kun paneeli on asetettu, se toimii 6. (a) When a pane! is established, it shall 33060: liitteessä III esitettyjen menettelytapojen mu- be governed by the procedures as set forth in 33061: kaisesti. Annex III. 33062: ( b) Jos tekninen komitea on laatinut ra- (b) If the Technical Committee has made a 33063: portin riita-asian teknisistä kysymyksistä, pa- report on the technical aspects of the matter in 33064: neeli käyttää tätä selontekoa lähtökohtanaan dispute, the panel shall use this report as the 33065: käsitellessään riitakysymykseen liittyviä tekni- basis for its consideration of the technical 33066: siä seikkoja. aspects of the matter in dispute. 33067: 33068: Täytäntöönpane Enforcement 33069: 7. Kun tutkimus on tehty tai kun tekni- 7. Mter the invesdgation is completed or 33070: nen komitea tai paneeli on esittänyt raport- after the report of the Technical Committee or 33071: N:o 1!92 33072: 33073: tinsa komitealle, komitea ottaa asian käsitel- pane! is presented to the Committee, the Com- 33074: täväksi viipymättä. Paneelin esittämän selon- mittee shall give the matter prompt considera- 33075: teon johdosta komitea ryhtyy tarvittaviin toi- tion. With respect to pa:nel reports, the Com- 33076: miin yleensä kolmenkymmenen päivän kuluessa mittee shall take appropriate action normally 33077: siitä, kun se saa raportin, ellei komitea ole tätä within thirty days of receipt of the report. Such 33078: aikaa pidentänyt. Tällaisiin toimenpiteisiin kuu- action shall include: 33079: luu muun muassa: 33080: (i) laatia lausunto asiaan liittyvistä tosisei- .( i) a statement concerning the faets of the 33081: koista; ja matter; and 33082: (ii) esittää suosituksia yhdelle tai useam- ( ii) recommenda!tions to one or more Parties 33083: malle sopimuspuolelle taikka ehdottaa mitä or any other ruling which it deems appropriate. 33084: tahansa muita sopiviksi katsotituja päätöksiä. 33085: 8. Jos joku sopimuspuoli, jolle suosituk- 8. If a Party to which recommendations are 33086: set on osoitettu, katsoo, ettei se pysty pane- addressed considers .itself unable to implement 33087: maan niitä täytäntöön, sen tulisi viipymättä them, it should promptly furnish reasons in 33088: esittää tästä komitealle kirjalliset perustelunsa. writing to the Committee. In that event, the 33089: Tällaisessa tapauksessa komitea harkitsee, mit- Committee shall consider what further action 33090: kä jatkotoimet olisivat sopivia. may he apptoptiate. 33091: 9. Jos komitea katsoo tilanteen niin vaka- 9. If the Committee considers that the 33092: vaksi, että tällaiset toimenpiteet ovat perus- circumstances are serious enough to justify such 33093: teltuja, se voi oikeuttaa yhden tai useamman action, it may authorize one or more Patties 33094: sopimuspuolen keskeyttämään toistaiseksi jo- to suspend the application to any other Party 33095: honkin toiseen sopimuspuoleen tai joihinkin ot Patties of such obligations undet this Agree- 33096: toisiin sopimuspuoliin nähden tämän sopimuk- ment as it determines to he apptoptiate in the 33097: sen niiden velvoitteiden soveltamisen, joiden circumstances. 33098: soveltamatta jättämisen se katsoo aiheelliseksi 33099: kyseissä tilanteessa. 33100: 10. Komitea valvoo. kaikkia niitä asioita, 10. The Committee shall keep under surveil- 33101: joista se on antanut suosituksia tai tehnyt lance any ma:tter on which it has made recom- 33102: muita päätöksiä. mendations or given rulings. 33103: 11. Jos sopimuspuolten kesken syntyy eri- 11. If a dispute arises between Patties relat- 33104: mielisyyttä tämän sopimuksen tarkoittamista ing to tights and obligations under this Agtee- 33105: oikeuksista ja velvoitteista, osapuolet käyttä- ment, Patties should complete the dispute settle- 33106: vät kaikki tämän sopimuksen mukaiset ratkai- ment ptocedures under this Agreement before 33107: sumenettelyt, ennekuin turvautuvat GATTin availing themselves of any rights which they 33108: heille suomiin oikeuksiin, mukaan luettuna mai- have under the GATT, including invoking 33109: nitun Yleissopimuksen 23 artiklan soveltami- Article XXIII thereof. 33110: nen. 33111: 33112: 33113: 33114: 33115: OSA III PART III 33116: 33117: Erityis- ja erilliskohtelu Special and differential treatment 33118: Artikla 21 Atticle 21 33119: 1. Kehitysmaasopimuspuolet voivat lykätä 1. Developing country Patties may delay 33120: sopimuksen määräysten soveltamista enintään application of its ptovisions fot a petiod not 33121: viisi vuotta siitä, kun tämä sopimus on tul- exceeding five yeats ftom the date of entry 33122: lut voimaan tällaisessa maassa. Kehitysmaa- into force of this Agteement for such countries. 33123: sopimuspuolet, jotka päättävät lykätä tämän Developing country Parties who choose to 33124: sopimuksen soveltamista, ilmoittavat siitä delay applicrution of this Agreement shall notify 33125: N:o 192 393 33126: 33127: asiånmukaisesti GATTin SOPIMUSPUÖLTEN the Director-General to the CONTRACTING 33128: pääjohtajalle. PARTIES to the GATT accordingly. 33129: 2. Sen lisäksi mitä edellä olevassa koh- 2. In addition to paragraph 1 above, develop- 33130: dassa 1 on sanottu, kehitysmaasopimuspuolet ing country Parties may delay application of 33131: voivat lykätä artiklan 1.2 ( b) ( iii) ja artiklan Article 1.2 ( b ) ( iii ) and Article 6 for a period 33132: 6 määräysten soveltamista enintään kolme not exceeding three years following their appli- 33133: vuotta siitä, jolloin ne ovat alkaneet sovel- cation of all other provisions of this Agreement. 33134: taa tämän sopimuksen kaikkia muita määräyk- Developing country Patties that ehoase to delay 33135: siä. Kehitysmaasopimuspuolet, jotka päättävät application of the provisions specified in this 33136: lykätä tässä kohdassa mainittujen määräysten paragraph shall notify the Director-General to 33137: soveltamista, ilmoittavat siitä asianmukaisesti the CONTRACTING PARTIES to the GATT 33138: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajalle. accordingly. 33139: 3. Teollisuusmaasopimuspuolet antavat 3. Developed country Parties shall furnish, 33140: pyynnöstä teknistä apua kehitysmaasopimus- on mutually agreed terms, technical assistance to 33141: puolille keskinäisesti sovitun ehdoin. Tältä poh- developing country Parties that so request. On 33142: jalta teollisuusmaasopimuspuolet laativat tek- this basis developed country Patties shall draw 33143: nistä apua koskevia ohjelmia, jotka voivat up programmes of technical assistance which 33144: sisältää muun muassa henkilökunnan koulu- may include, inter alia, training of personnel, 33145: tusta, apua käytännön soveltamistaimien val- assistance in preparing implementation measures, 33146: mistelussa, mahdollisuuksia tutustua arvonmää- access to sources of information regarding 33147: ritysmenetelmiin sekä ohjausta tämän sopimuk- custows valuation methodology, and advice on 33148: sen määräysten soveltamisessa. the application of the provisions of this Agree- 33149: ment. 33150: 33151: 33152: OSA IV PART IV 33153: 33154: Loppumääräykset Final provisions 33155: Hyväksyminen ;a liittyminen Acceptance and accession 33156: Artikla 22 Article 22 33157: 1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoituk- 1. This Agreement shall be open for accep- 33158: sella tai muulla tavoin tapahtuvaa hyväksy- tance by signature or otherwise, by govem- 33159: mistä varten GATTin sopimuspuolten halli- ments contracting parties to the GATT and by 33160: tuksille ja Euroopan talousyhteisölle. the European Economic Community. 33161: 2. Tämä sopimus on avoin allekirjoituk- 2. This Agreement shall be open for accep- 33162: sella tai muulla tavoin tapahtuvaa hyväksy- tance by signature or otherwise by governments 33163: mistä varten GATTiin väliaikaisesti liitty- having provisionally acceded to the GATT, on 33164: neille hallituksille tämän sopimuksen mukais- terms related to the effective application of 33165: ten oikeuksien ja velvollisuuksien tehokkaa- rights and obligations under this Agreement, 33166: seen soveltamiseen liittyvin ehdoin, joissa ote- which take into account rights and obligations 33167: taan huomioon niiden väliaikaista liittymistä in the instruments providing for their pro- 33168: koskevien asiakirjojen mukaiset oikeudet ja visional accession. 33169: velvoitteet. 33170: 3. Tämä sopimus on avoin liittymistä var- 3. This Agreement shall be open to accession 33171: ten jokaiselle muulle hallitukselle kyseisen hal- by any other governments on terms related to- 33172: lituksen ja tämän sopimuksen sopimuspuolten the effective application of rights and obligations 33173: kesken sovittavin, tämän sopimuksen mukais- under this Agreement, to be agreed between that 33174: ten oikeuksien ja velvollisuuksien tehokkaa- government and the Parties, by the deposit 33175: seen soveltamiseen liittyvin ehdoin tallettamalla with the Director-General to the CONTRACT- 33176: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan ING PARTIES to the GATT of an instrument 33177: haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot of accession which states the terms so agreed. 33178: esitetään . 33179: 50 167900889P 33180: 394 N:o 192 33181: 33182: 4. Hyväksymiseen nähden sovelletaan yleis- 4. In regard to acceptance, the proV1s1ons 33183: sopimuksen artiklojen 26: 5 (a), ja (b) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (b) of the General 33184: räyksiä. Agreement would he applicable. · 33185: 33186: Varaumat Reservations 33187: Artikla 23 Article 23 33188: Tämän sopimuksen mihinkään määräyksiin Reservations may not he .entered in respect 33189: .ei saa tehdä varaumia ilman muiden sopimus- of any of the provisions of this Agreement 33190: puolten suostumusta. without the consent of the other Parties. 33191: 33192: 33193: Voimaantulo Entry into force 33194: Artikla 24 Article 24 33195: Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta This Agreement shall enter into force on 33196: 1981 niiden hallitusten 1) osalta, jotka ovat sen 1 January 1981 for the governments 1) which 33197: mainittuun päivään mennessä hyväksyneet tai have accepted or acceded to it by that date. 33198: siihen liittyneet. Jokaisen muun hallituksen For each other government it shall enter into 33199: :OSalta tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym- force on the thi!rtieth day following the date of 33200: 'menen päivän kuluttua siitä, kun asianomainen its acceptance or accession to this Agreement. 33201: hallitus on sen hyväksynyt tai siihen liittynyt. 33202: 33203: Kansallinen lainsäädäntö National legislation 33204: Artikla 25 Article 25 33205: 1. Jokaisen tämän sopimuksen hyväksyvän 1. Each government accepting or acceding 33206: tai siihen liittyvän hallituksen on varmistettava, to this Agreement shall ensure, not later than 33207: ,että sen lait, säännökset ja hallinnolliset me- the date of entry into force of this Agreement 33208: nettelyt ovat tämän sopimuksen määräysten for it, the conformity of its laws, regulations 33209: mukaisia viimeistään tämän sopimuksen tul- and administrative procedures with the pro- 33210: lessa asianomaisen hallituksen osalta voimaan. visions of this Agreement. 33211: 2. Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- 2. Each Party shall inform the Committee 33212: tealle kaikista sellaisten lakiensa ja säännök.." of any changes in its laws and regulations 33213: siensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- relevant to this Agreement and in the administra- 33214: mukseen sekä näiden lakien ja säännösten tion of such laws and regulations. 33215: :soveltamisessa tapahtuneista muutoksista. 33216: 33217: Tarkastelu Review 33218: Artikla 26 Article 26 33219: Komitea tarkastelee vuosittain tämän sopi- The Committee shall review annually the 33220: ·muksen soveltamista ja toimintaa ottaen huo- implementation and operation of this Agreement 33221: mioon sen tavoitteet. Komitea tiedottaa vuo- taking into account the objectives thereof. The 33222: 1>ittain GATTin SOPIMUSPUOLILLE sen Committee shall annually inform the CON- 33223: .ajanjakson kuluessa tapahtuneesta kehityksestä, TRACTING PARTIES to the GATT of 33224: jota tämä tarkastelu koskee. developments during the period covered by such 33225: reviews. 33226: 33227: 1 1 33228: ) Sanonnan "hallitus" katsotaan kattavan myös Eu- ) The term "governments" is deemed to include the 33229: roopan talousyhteisön toimivaltaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economic Com- 33230: munity. 33231: N:o 192 395 33232: 33233: Muutokset Amendments 33234: Artikla 27 Article 27 33235: Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopi- The Parties may amend this Agreement, 33236: musta kiinnittäen huomiota muun muassa sitä having regard, inter alia, to the experience 33237: sovellettaessa saatuihin kokemuksiin. Tällai- gained in its implementation. Such an amend- 33238: nen muutos, sen jälkeen kun sopimuspuolet ment, once the Parties have concurred in 33239: ovat siihen suostuneet komitean vahvistamien accordance with procedures estahlished hy the 33240: menettelytapojen mukaisesti, ei tule minkään Committee, shall not come into force for any 33241: sopimuspuolen osalta voimaan ennenkuin tämä Party until it has heen accepted hy such Patty. 33242: on sen hyväksynyt. 33243: 33244: Irtisanominen Withdrawal 33245: Artikla 28 Article 28 33246: Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tämän Any Patty may withdraw from this Agree- 33247: sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- ment. The withdrawal shall take effect upon the 33248: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun expiration of sixty days from the date on which 33249: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on written notice of withdrawal is received hy the 33250: saanut kirjallisen irtisanomisilmoituksen. Saa- Director-General to the CONTRACTING 33251: tuaan tällaisen ilmoituksen jokainen sopimus- PARTIES to the GATT. Any Party may, upon 33252: puoli voi pyytää, että komitea kutsutaan koolle the receipt of such notice, request an immediate 33253: välittömästi. meeting of the Committee. 33254: 33255: Sihteeristö Secretariat 33256: Artikla 29 Article 29 33257: Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii This Agreement shall he serviced hy . the 33258: GATTin sihteeristö lukuun ottamatta tekni- GATT secretariat except in regard to thos,e 33259: selle komitealle erityisesti määrättyjä tehtäviä, responsihilities specifically assigned to the 33260: joiden osalta asiasta huolehtii Tulliyhteistyö- Technical Committee, which will he serviced hy 33261: neuvosto. the Customs Co-operation Council. 33262: 33263: T allettaminen Deposit 33264: Artikla 30 Article 30 33265: Tämä sopimus talletetaan GATTin SOPI- This Agreement shall he deposited with the 33266: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka toi- Director-General to the CONTRACTING 33267: mittaa viipymättä jokaiselle sopimuspuolelle ja PARTIES to the GATT, who shall promptly 33268: jokaiselle GATTin sopimuspuolelle oikeaksi furnish to each Patty and each contracting 33269: todistetuo jäljennöksen siitä, jokaisesta siihen party to the GATT a certified copy thereof and 33270: artiklan 27 mukaisesti tehdystä muutoksesta, of each amendment thereto pursuant to Article 33271: jokaisesta artiklan 22 mukaisesta hyväksymis- 27, and notification of each acceptance thereof 33272: tai liittymisilmoituksesta ja jokaisesta artiklan or accession thereto pursuant to Article 22, and 33273: 28 mukaisesta irtisanomisesta. of each withdrawal therefrom pursuant to 33274: Article 28. 33275: 33276: Rekisteröinti Registration 33277: Artikla 31 Article 31 33278: Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden This Agreement shall he registered in 33279: Kansakuntien peruskirjan artiklan 102 mu- accordance with the provisions of Article 102 of 33280: kaisesti. the Charter of The United Nations. 33281: N:o 192 33282: 33283: Tehty Genevessä 12. huhtikuuta 1979 yh- Done at Geneva this twelfh day of April 33284: tenä englannin-, ranskan- ja espanjankielisenä nineteen hundred and seventy-nine in a single 33285: kappaleena, jokaisen tekstin ollessa todistus- copy, in the English, French and Spanish 33286: voimainen. languages, each text being aurthentic. 33287: 33288: 33289: 33290: 33291: Liite 1 Annex 1 33292: 33293: Tulkintaan liittyvät huomautukset lnterpretative Notes 33294: 33295: Yleishuomautus General Note 33296: Arvo11määritysmenetelmien soveltamisjärjestys Sequential application of valuation methods 33297: 1. Artiklat 1-7, molemmat artiklat mu- 1. Articles 1 to 7, inclusive, define how the 33298: kaan luettuina, määrittelevät, millä tavoin customs value of imported goods is to he 33299: maahantuodun tavaran tullausarvo määritetään determ1ned under the provisions of this Agree- 33300: tämän sopimuksen määräysten mukaan. Arvon- ment. The methods of valuatien are set out 33301: määritysmenetelmät on esitetty siinä järjestyk- in a sequential order of application. The primary 33302: sessä, jossa niitä sovelletaan. Ensisijainen ar- method for customs valuatien is defined in 33303: vonmääritysmenetelmä on selostettu artiklassa Article 1 and imported goods are to he valued 33304: 1. Maahantuoduo tavaran arvo määritetään tä- in accordance with the provisions of this Article 33305: män artiklan määräysten mukaan aina, kun whenever the conditions presoribed thercin are 33306: siinä selostetut edellytykset toteutuvat. fulfilled. 33307: 2. Mikäli tullausarvoa ei voida määrittää 2. Where the customs value cannot he deter- 33308: artiklan 1 määräysten mukaan, se määritetään mined under the provisions of Article 1, it is to 33309: käymällä läpi järjestyksessä seuraavat artiklat, he determined hy proceeding sequentially 33310: kunnes tullaan ensimmäiseen sellaiseen artik- through the succeeding Articles to the first 33311: laan, jonka mukaan tullausarvo voidaan mää- such Article under which the customs value 33312: rittää. Lukuun ottamatta artiklan 4 määräyk- can he determined. Except as provided in 33313: siä, soveltamisjärjestyksessä välittömästi seu- Article 4, it is only when the customs value 33314: raavan artiklan määräyksiä voidaan soveltaa ai- cannot he determined under the provisions 33315: noastaan, mikäli tullausarvoa ei voida määrit- of a particular Article that the provisions of 33316: tää jonkin tietyn artiklan määräysten mukaan. the next Article in the sequence can he used. 33317: 3. Ellei maahantuoja pyydä artiklojen 5 ja 3. If the importer does not request that 33318: 6 soveltamista päinvastaisessa järjestyksessä, the order of Articles 5 and 6 he reversed, tlw 33319: noudatetaan normaalia soveltamisjärjestystä. normal order of the sequence is to he followed. 33320: Jos maahantuoja pyytää artiklojen 5 ja 6 so- If the importer does so request hut it then 33321: veltamista päinvastaisessa järjestyksessä, mutta proves impossihle to determine the customs 33322: tullausarvon määritys artiklan 6 mukaan osoit- value under the provisions of Article 6, the 33323: tautuu mahdottomaksi, tullausarvo määritetään customs value is to he determined under the 33324: artiklan 5 määräysten mukaan, mikäli se on provisions of Article 5, if it can he so deter- 33325: mahdollista. mined. 33326: 4. Mikäli tullausarvoa ei voida määrittää 4. Where the customs value cannot he deter- 33327: artiklojen 1-6 määräysten mukaan, molem- mined under the provisions of Articles 1 to 6, 33328: mat mainitut artiklat mukaan luettuina, arvo inclusive, it is to he determined under the 33329: vahvistetaan soveltamalla artiklan 7 määräyksiä. provisions of Article 7. 33330: N:o 1~2 :J-97 33331: 33332: Yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden Use of generally accepted accounting principles 33333: soveltaminen 33334: 1. "Yleisesti hyväksytyt kirjanpitoperiaat- 1. "Generally accepted accounting prin- 33335: teet" tarkoittavat sellaisia tunnettuja periaat- ciples" refers to the recognized consensus or 33336: teita, jotka on jossakin maassa tiettynä ajan- substantial authoritative support within a 33337: kohtana yksimielisesti hyväksytty tai joita vi- country at a particular time as to which eco- 33338: ranomaiset oleellisilta osin kannattavat ja jotka nomic resources and obligations should be 33339: määrittävät, mitkä taloudelliset voimavarat ja recorded as assets and liabilities, which changes 33340: velvoitteet tulisi kirjata varoiksi ja veloiksi, in assets and liabilities should be recorded, how 33341: millaiset varoissa ja veloissa tapahtuneet muu- the assets and liabilities and changes in them 33342: tokset tulisi kirjata, millä tavoin varat ja ve- should be measured, what information should 33343: lat sekä niissä tapahtuneet muutokset tulisi be disclosed and how it should be disclosed, and 33344: laskea, mitä tietoja tulisi ilmaista ja millä ta- which financial statements should be prepared. 33345: voin sekä mitä laskelmia ja taseita tulisi laa- These standards may be broad guidelines of 33346: tia. Nämä normit voivat olla laaja-alaisia, ylei- general application as well as detailed practices 33347: sesti sovellettavia periaatteita yhtä hyvin kuin and procedures. 33348: yksityiskohtaisia käytännön ohjeita ja menet- 33349: telytapoja. 33350: 2. Tämän sopimuksen tarkoitusperiä ajatel- 2. For the purposes of this Agreement, the 33351: len kukin sopimuspuoli käyttää hyväkseen tie- customs administration of each party shall 33352: toja, jotka on laadittu sen maan yleisesti hy- utilize information prepared in a manner 33353: väksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti, consistent with generally accepted accounting 33354: jota kulloinkin kysymyksessä oleva artikla edel- principles in the country which is appropriate 33355: lyttää. Esimerkiksi artiklan 5 edellyttämät ta- for the Article in question. For example, the 33356: vanomainen voitto ja yleiskulut määritettäisiin determination of usual profit and general 33357: käyttämällä tuontimaassa yleisesti hyväksytty- expenses under the provisions of Article 5 33358: jen kirjanpitoperiaatteiden mukaan laadittuja would be carried out utilizing information 33359: tietoja. Toisaalta artiklan 6 edellyttämät ta- prepared in a manner consistent with generally 33360: vanomainen voitto ja yleiskulut määritettäisiin accepted accounting principles of the country 33361: tavaroiden tuotantomaassa yleisesti hyväksytty- of importation. On the other hand, the deter- 33362: jen kirjanpitoperiaatteiden mukaan laadittujen mination of usual profit and general expenses 33363: tietojen perusteella. Lisäesimerkkinä voidaan under the provisions of Article 6 would be 33364: mainita, että artiklan 8 kohdassa 1 (b) (ii) carried out utilizing information prepared in a 33365: tarkoitettu, tuontimaassa syntynyt erä määri- manner consistent with generally accepted 33366: tettäisiin käyttämällä hyväksi kyseisessä tuonti- accounting principles of the country of produc- 33367: maassa yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperi- tion. As a further example, the determination 33368: aatteiden mukaan laadittuja tietoja. of an element provided for in Article 8.1 (b) 33369: ( ii) undertaken in the country of importation 33370: would be carried out utilizing information in 33371: a manner consistent with the generally accepted 33372: accounting principles of that country. 33373: 33374: Huomautus artiklaan 1 Note to Article 1 33375: Tosiasiassa maksettu tai maksettava hinta Price actually paid or payable 33376: Tosittsiassa maksettu tai maksettava hinta The price actually paid or payable is the total 33377: tarkoittaa kokonaismaksua, jonka ostaja on payment made or to be made by the buyer to 33378: maksanut tai maksaa maahantuodusta tavarasta or for the benefit of the seller for the imported 33379: myyjälle tai myyjän hyväksi. Maksun ei vält- goods. The payment need not necessarily take 33380: tämättä tarvitse tapahtua rahansiirtona. Maksu the form of a transfer of money. Payment may 33381: voidaan suorittaa remburssilla tai siirtokelpoi- be made by way of letters of credit or negotiable 33382: silla arvopapereilla. Maksu voi tapahtua välit- instruments. Payment may be made directly or 33383: tömästi tai välillisesti. Esimerkkinä ostajan vä- indirectly. An example of an indirect payment 33384: 398 N:o 192 33385: 33386: lillisestä maksusuorituksesta voidaan mainita, would he the setdement by the buyer, whether 33387: että ostaja maksaa myyjän velan tai osan in whole or in part, of a debt owed by the 33388: siitä. seller. 33389: Ostajan omaan lukuunsa suorittamia toimia Activities undertaken by the buyer on his 33390: - lukuun ottamatta sellaisia, joiden johdosta own account, other than those for which an 33391: tulee artiklan 8 nojalla tehdä oikaisu - ei adjustment is provided in Article 8, are not 33392: katsota myyjälle suoritetuiksi välillisiksi mak- considered to he an indirect payment to the 33393: suiksi, vaikka niiden voitaisiinkin katsoa hyö- seller, even though they might he regarded as 33394: dyttävän myyjää. Tullausarvoa määritettäessä of benefit to the seller. The costs of such activi- 33395: tällaisten toimenpiteiden aiheuttamia kustan- ties shall not, therefore, he added to the price 33396: nuksia ei näin ollen lisätä tosiasiassa makset- actually paid or payable in determining the 33397: tuun tai maksettavaan hintaan. customs value. 33398: Seuraavat kulut ja kustannukset eivät kuulu The customs value shall not include the 33399: tullausarvoon, edellyttäen että ne ovat erotetta- following charges or costs, provided that they 33400: vissa hinnasta, joka maahantuodusta tavarasta are distinguished from the price actually paid 33401: tosiasiassa on maksettu tai maksetaan: or payable for the imported goods: 33402: (a) rakennus-, asennus-, kokoonpano- ja ( a) charges for construction, erection, assem- 33403: huoltokustannukset sekä tekninen apu, mikäli bly, maintenance or technical assistance, under- 33404: nämä palvelut on tehty maahantuonnin jäl- taken after importation on imported goods ·such 33405: keen ·ja mikäli ne kohdistuvat sellaisiin maa- as industrial plant, machinery or equipment; 33406: hantuotulliin tavaroihin kuin teollisuuslaitok- 33407: siin, koneisiin tai laitteistoihin; 33408: ( b) tuonnin jälkeen syntyneet kuljetuskus- (b) the east of transport after importation; 33409: tannukset; 33410: ( c) tuontimaassa perittävät tullit ja verot. ( c) duties and taxes of the country of 33411: impol'tation. 33412: Tosiasiassa maksettu tai maksettava hinta The price actually paid or payable refers to 33413: tarkoittaa maahantuodun tavaran hintaa. Näin the price for the imported goods. Thus the flow 33414: ollen ostajan myyjälle suorittanet osingot tai of dividends or other payments from the buyer 33415: muut sellaiset maksut, jotka eivät koske maa- to the seller that do not relate to the imported 33416: hantuotua tavaraa, eivät kuulu tullausarvoon. goods are not part of the customs value. 33417: 33418: Kohta 1 ( a) (iii) Paragraph 1 ( a) (iii) 33419: Rajoituksia, jotka eivät aiheuta tosiasiassa Among restrictions which would not render 33420: maksetun tai maksettavan hinnan hylkäämistä a price actually paid or payable unacceptable are 33421: tullausarvoa määritettäessä ovat muun muassa restrictions which do not substantially affect the 33422: sellaiset, jotka eivät oleellisesti vaikuta tava- value of the goods. An example of such 33423: ran arvoon. Esimerkkinä tällaisista rajoituksista restrictions would he the case where a seller 33424: olisi tapaus, jolloin autojen myyjä vaatii, ettei requires a buyer of automobiles not to sell or 33425: ostaja saa jälleenmyydä autoja eikä asettaa exhibit them prior to a fixed date which 33426: niitä näytteille ennen määrättyä päivää, jol- represents the beginning of a model year. 33427: loin mallivuosi alkaa. 33428: 33429: Kohta l(b) Paragraph 1 ( b) 33430: Jos myynti tai hinta on riippuvainen ehdosta If the sale or price is subject to some 33431: tai suorituksesta, jonka arvoa ei voida mää- condition or consideration for which a- value 33432: rittää arvonmäärityksen kohteena olevan tava- cannot be determined with respect to the goods 33433: ran osalta, kauppa-arvoa ei hyväksytä tullaus- being valued, the transaction value shall not 33434: arvoa määritettäessä. Seuraavassa eräitä esi- be acceptable for customs purposes. Some 33435: merkkejä tästä: examples of this include: 33436: ( a) myvjä määrää maahantuodulle tavaralle ( a) the seller establishes the price of the 33437: hinnan sillä edellytyksellä, että ostaja ostaa hä- imported goods on condition that the buyer 33438: neltä määrätyt paljoudet myös muita tuotteita; will also buy other goods in specified quantities; 33439: N:o 192 399 33440: 33441: ( b) maahantuodun tavaran hinta on riip- ( b) the price of the imported goods is 33442: puvainen · siitä, millä hinnalla tai millä hin- dependent upon the price or prices at which the 33443: noilla maahantuodun tavaran ostaja myy muita buyer of the imported goods sells other goods 33444: tuotteita maahantuodun tavaran myyjälle; to the seller of the imported goods; 33445: ( c) hinta on määrätty käyttämällä maksu- (c) the price is established on the basis of a 33446: muotoa, joka ei liity maahantuotuon tavaraan. form of payment extraneous to the imported 33447: Näin on asianlaita esimerkiksi, jos maahan- goods, such as where the imported goods are 33448: tuotu tavara on puolivalmiste, jonka myyjä semi-finished goods which have heen provided 33449: on toimittanut sillä ehdolla, että hän saa tie- by the seller on condition that he will receive 33450: tyn paljouden valmista tuotetta. a specified quantity of the finished goods. 33451: Maahantuoduo tavaran tuottamiseen tai However, conditions or considerations relat- 33452: markkinointiin liittyvät ehdot tai suoritukset ing to the production or marketing of the 33453: eivät kuitenkaan aiheuta kauppa~arvon hyl- imported goods shall not result in rejection of 33454: käämistä tullausarvoa määritettäessä. Esimer- the transaction value. For example, the fact 33455: kiksi se seikka, että ostaja toimittaa myyjälle that the buyer furnishes the seller with engineer- 33456: tuontimaassa tehtyä insinöörityötä ja suunni- ing and plans undertaken in the country of 33457: telmia, ei aiheuta kauppa-arvon hylkäämistä importation shall not result in rejeotion of the 33458: artiklaa 1 sovellettaessa. Samoin jos ostaja transaction value for the pUil"pOses of Article 1. 33459: suorittaa omaan lukuunsa, vaikkakin myyjän Likewise, if the buyer undertakes on his own 33460: kanssa tekemänsä sopimuksen perusteella, maa- account, even though by agreement with the 33461: hantuodun tavaran markkinointiin liittyviä toi- seller, activities relating to the ma,rketing of the 33462: J:Pia, näiden toimenpiteiden arvo ei kuulu tul- imported goods, the value of these activities is 33463: lausarvoon eikä kauppa-arvoa niiden johdosta not part of the customs value nor shall such 33464: hylätä tullausarvoa määritettäessä. activities result in rejection of the transaction 33465: value. 33466: 33467: 33468: Kohta 2 Paragraph 2 33469: 1. Artiklan 1 kohdissa 2 ( a) ja 2 ( b) on 1. Paragraphs 2 (a) and 2 (b) provide 33470: erilaisia· keinoja, joilla voidaan todeta kauppa- different means of establishing the acceptability 33471: arvon hyväksyttävyys. · of a transaction value. 33472: 2. Kohta 2(a) edellyttää, että mikäli os- 2. Paragraph 2 (a) provides that where the 33473: taja ja myyjä ovat kesk~nään riippuvuussuh- buyer and the seller are related, the drcum- 33474: teessa, tutkitaan millaisissa olosUhteissa myynti stances surrounding the sale ·shall he examined 33475: on tapahtunut ja hyväksytään kauppa-arvo tul- and the transaction value shall he accepted as 33476: lausarvoksi, jos riippuvuussuhde ei ole vaikut- the customs value provided that the relationship 33477: . tanut hintaan. Tarkoituksena ei ole, että olo- did not influence the price. lt is not intended 33478: suhteet tutkitaan kaikissa tapauksissa, jolloin that there should he an examination of the 33479: ostaja ja myyjä ovat keskenään riippuvuus- circumstances in a1l cases where the buyer and 33480: suhteessa. Tällainen tutkimus on tarpeen ai- the seller are related. Such examination will only 33481: noastaan silloin, kun epäillään voidaanko hinta he required where there are doubts about the 33482: hyväksyä. Mikäli tulliviranomaiset eivät epäile acceptability of the price. Where the customs 33483: hinnan hyväksyvyyttä, hinta olisi hyväksyttävä administration have no doubts about the accep- 33484: pyytämättä maahantuojalta lisätietoja. Tulli- tability of the price, it should he accepted 33485: viranomaiset ovat esimerkiksi voineet jo ai- without requesting further information from the 33486: kaisemmin tutkia riippuvuussuhteen tai heillä importer. For example, the customs administra- 33487: saattaa olla jo ennestään yksityiskohtaiset tie- tion may have previously examined the relation- 33488: dot ostajasta ja myyjästä. Tällaisen tutkimuk- ship, or it may already have detailed information 33489: sen tai tällaisten tietojen johdosta he saatta- concerning the buyer and the seller, and may 33490: vat jo olla vakuuttuneet siitä, että riippu- already he satisfied from such examination or 33491: vuussuhde ei ole vaikuttanut hintaan. information that the relationship did not in- 33492: fluence the price. 33493: 400 N:o 192 33494: 33495: 3. Mikäli tulliviranomainen ei voi hyväk- 3. Where the customs administration is 33496: syä kauppa-arvoa tutkimatta asiaa tarkemmin, unable to accept the transaction value without 33497: maahantuojalle tulisi antaa tilaisuus toimit- further inquky, it should give the importer an 33498: taa sellaiset yksityiskohtaiset tiedot, jotka ovat opportunity to supply such further detailed 33499: tarpeen, jotta tulliviranomainen voi tutkia, mil- information as may he necessary to enable it to 33500: laisissa olosuhteissa myynti on tapahtunut. examine the circumstances surrounding the sale. 33501: Voidakseen ratkaista, onko riippuvuussuhde In this context, the customs administration 33502: vaikuttanut hintaan, tulliviranomaisen tulisi should he prepared to examine relevant aspects 33503: tällaisessa tapauksessa olla valmis tutkimaan of the transaction, including the way in which 33504: asiaan vaikuttavat seikat kyseisen liiketoimen the buyer and seller organize their commercial 33505: osalta, muun muassa sen, millä tavoin ostaja relations and the way in which the price in 33506: ja myyjä ovat järjestäneet liikesuhteensa ja question was arrived at, in order to determine 33507: miten kyseiseen hintaan on päädytty. whether the relationship influenced the price. 33508: Mikäli voidaan todeta, että vaikka ostaja Where it can he shown that the buyer and 33509: ja myyjä ovat riippuvuussuhteessa artiklan 15 seller, although related under the provisions of 33510: määräysten perusteella, he ostavat toisiltaan Article 15, buy from and sell to each other as 33511: ja myyvät toisilleen aivan kuin riippuvuus- if they were not related, this would demonstrate 33512: suhdetta ei olisi, tämä osoittaa, että riippu- that the price had not been influenced by the 33513: vuussuhde ei ole vaikuttanut hintaan. Esi- relationship. As an example of this, if the price 33514: merkkinä tästä seuraava: Jos hinta olisi mää- had been settled in a manner consistent with the 33515: rätty kyseisen elinkeinonalan normaaleja hin- normal pricing practices of the industry in 33516: noitteluperiaatteita noudattaen tai samalla ta- question or with the way the seller settles 33517: valla kuin myyjä määrää hinnat hänestä riip- prices for sales to buyers who are not related 33518: pumattamille ostajille, tämä osoittaisi, että to him, this would demonstrate that the price 33519: riippuvuussuhde ei ole vaikuttanut hintaan. had not been influenced by the relationship. 33520: Toisena esimerkkinä voi olla tapaus, jolloin As a further example, where it is shown that 33521: osoitetaan, että hinta kattaa kaikki kustan- the price is adequate to ensure recovery of all 33522: nukset sekä voiton, joka vastaa yrityksen sel- costs plus a profit which is representative of 33523: laista yleisvoittoa, jonka se on saavuttanut the firm's overall profit realized over a represen- 33524: edustavaksi katsottavan ajan kuluessa ( esimer- tative period of time ( e.g. on an annual basis) 33525: kiksi vuodessa) myydessään samaan tavara- in sales of goods of the same class or kind, this 33526: luokkaan tai -lajiin kuuluvaa tavaraa. Tämä would demonstrate that the price had not been 33527: osoittaisi myös, että riippuvuussuhde ei ole influenced. 33528: vaikuttanut hintaan. 33529: 4. Kohta 2(b) edellyttää, että maahan- 4. Paragraph 2 (b) provides an opportunity 33530: tuoja saa tilaisuuden osoittaa, että kauppa- for the importer to demonstrate that the transac- 33531: arvo on hyvin lähellä tulliviranomaisen aikai- tion value closely approximates to a "test" 33532: semmin hyväksymää testiarvoa ja että kauppa- value previously accepted by the customs admi- 33533: arvo sen johdosta on hyväksyttävissä artiklan nistration and is therefore acceptable under the 33534: 1 määräysten mukaisesti. Mikäli kohdan 2 (b) provisions of Artide 1. Where a test under 33535: tarkoittama testitulos on myönteinen, ei tar- paragraph 2 ( b) is met, it is not necessary to 33536: vitse tutkia kohdan 2 ( a) tarkoittamaa hinta- examine the question of influence under para- 33537: vaikutusta. Jos tulliviranomaisella on ennes- graph 2 ( a ) . If the customs administration has 33538: tään riittävät ja sitä tyydyttävät tiedot, niin already sufficient information to he satisfied, 33539: että se voi ilman yksityiskohtaisia lisätiedus- without further detailed inquiries, that one of 33540: teluja todeta, että jokin kohdassa 2 ( b) tar- the tests provided in paragraph 2 ( b) has heen 33541: koitetuista testeistä on antanut myönteisen met, there is no reason for it to require the 33542: tuloksen, tulliviranomaisella ei ole syytä vaa- importer to demonstrate that the test can be 33543: tia maahantuojaa osoittamaan, että vertailu- met. In paragraph 2 ( b) the term "unrelated 33544: tulos pitää paikkansa. Kohdan 2 ( b) sanonta buyers" means buyers who are not related to 33545: "riippumattomat ostajat" tarkoittaa ostajia, the seller in any particular case. 33546: jotka eivät ole riippuvuussuhteessa myyjään 33547: missään yksittäistapauksessa. 33548: N:o 192 401 33549: 33550: Kohta 2(b) Paragraph 2 (b) 33551: Ratkaistaessa onko jokin arvo "hyvin lä- A numher of factors must he taken into 33552: hellä" jotain toista arvoa, tulee ottaa huo- consideration in determining whether one value 33553: mioon useita tekijöitä. Tällaisia ovat maahan- "closely approximates" to another value. These 33554: tuodun tavaran luonne, itse kyseisen teollisuu- factors include the nature of the imported goods, 33555: denalan luonne, tavaran maahantuonnin ajan- the nature of the industry itself, the season in 33556: kohta sekä se, onko arvojen ero kaupallisesti which the goods are imported, and, whether the 33557: merkittävä. Koska nämä tekijät voivat vaih- difference in values is commercially significant. 33558: della tapaus tapaukselta, olisi mahdotonta so- Since these factors may vary from case to case, 33559: veltaa kaikissa tapauksissa yhtenäistä normia, it would he impossihle to apply a uniform 33560: esimerkiksi kiinteää prosenttilukua. standard such as a fixed percentage, in each case. 33561: Saattaa esimerkiksi olla mahdotonta hyväk- For example, a small difference in value in a 33562: syä pientä arvoeroa jossakin tapauksessa, ky- case involving one type of goods could he 33563: symyksen ollessa jostakin tietystä tavaratyy- unacceptahle while a large difference in a case 33564: pistä, kun sen sijaan suurehko ero jonkin toi- involving another type of goods might he 33565: sentyyppisen tavaran kohdalla saattaisi olla hy- acceptahle in determining whether the transac- 33566: väksyttävissä ratkaistaessa onko kauppa-arvo tion value closely approximates to the "test" 33567: "hyvin lähellä" artiklassa 1.2 ( h) tarkoitettuja values set forth in Article 1.2 ( h) . 33568: testiarvoja. 33569: 33570: Huomautus artiklaan 2 Note to Article 2 33571: 1. Sovellettaessa artiklaa 2 tulliviranomai- 1. In applying Article 2, the customs admi- 33572: nen käyttää, mikäli mahdollista samanlai- nistration shall, wherever possihle, use a sale of 33573: sen tavaran myyntiä samalla kauppapartaalla identical goods at the same commerciallevel and 33574: paljouksien ollessa oleellisesti samat kuin arvon- in suhstantially the same quantities as the goods 33575: määrityksen kohteena olevan tavaran myynnis- heing valued. Where no such sale is found, a 33576: sä. Mikäli tällaista myyntiä ei löydy, voidaan sale of identical goods that takes place under 33577: käyttää samanlaisen tavaran myyntiä, joka täyt- any one of the following three conditions may 33578: tää minkä tahansa seuraavista kolmesta edel- he used: 33579: lytyksestä: 33580: ( a) myynti samalla kauppaportaalla, mutta ( a) a sale at the same commercial level hut 33581: paljoudet erilaisia; in different quantities; 33582: ( h) myynti eri kauppaportaalla, mutta pal- (h) a sale at a different commerciallevel hut 33583: joudet oleellisesti samoja; tai in suhstantially the same quantities; or 33584: ( c) myynti eri kauppapartaalla ja paljoudet ( c) a sale at a different commerciallevel and 33585: erilaisia. in different quantities. 33586: 2. Kun on löydetty myynti, joka täyttää 2. Having found a sale under any one of 33587: jonkin näistä edellytyksistä, tehdään kussakin these three conditions adjustments will then he 33588: tapauksessa tarvittavat oikaisut, eli: made, as the case may he, for: 33589: ( a) ainoastaan paljoustekijän aiheuttamat; ( a) quantity factors only; 33590: ( h) ainoastaan kauppaporrastekijän aiheut- (h) commerciallevel factors only; or 33591: tamat; tai 33592: ( c) sekä kauppaporras- että paljoustekijän ( c) hoth commercial level and quantity 33593: aiheuttamat oikaisut. factors. 33594: 3. Ilmaus "ja/tai" tekee mahdolliseksi käyt- 3. The expression "and/or" allows the 33595: tää joustavasti mitä tahansa edellä mainituista flexihility to use the sales and make the 33596: kolmesta myyntitapauksesta ja tehdä niihin necessary adjustments in any one of the three 33597: edellä selostetut oikaisut. conditions descrihed ahove. 33598: 4. Artiklan 2 mukaan samanlaisen maahan- 4. For the purposes of Article 2, the trans- 33599: tuodun tavaran kauppa-arvo tarkoittaa tullaus- action value of identical imported goods means a 33600: arvoa, joka oikaistuna tämän artiklan kohtien customs value, adjusted as provided for in para- 33601: 1 (h) ja 2 edellyttämällä tavalla on jo hy- graphs 1 ( h) and 2 of this Article, which has 33602: väksytty artiklan 1 perusteella. already heen accepted under Article 1. 33603: 51 167900889P 33604: 402 N:o 192 33605: 33606: 5. Edellytyksenä eri kauppaportaiden tai 5. A condition for adjustment because of 33607: erilaisten paljouksien aiheuttamille oikaisuille, different commercial levels or different quanti- 33608: johtivatpa ne arvon kohoamiseen tai alenemi- ties is that such adjustment, whether it leads to 33609: seen, on, että oikaisu tehdään esitetyn näy- an increase or a deerease in the value, he made 33610: tön perusteella, joka selvästi osoittaa oikai- only on the basis of demonstrated evidence that 33611: sun kohtuulliseksi ja täsmälliseksi. Tällaisena clearly establishes the reasonableness and 33612: näyttönä voivat olla esimerkiksi voimassa ole- accuracy of the adjustment, e.g. valid price lists 33613: vat hintaluettelot, joista käyvät ilmi eri kaup- containing prices referring to different levels 33614: papartailta tai eri paljouksista perittävät hin- or different quantities. As an example of this, 33615: nat. Esimerkkinä seuraava tapaus: Maahan- if the imported goods being valued consist of a 33616: tuotu, arvonmäärityksen kohteena oleva tavara shipment of 10 units and the only identical 33617: käsittää 10 yksikköä ja ainoa erä samanlaista imported goods for which a transaction value 33618: maahantuotua tavaraa, jonka kauppa-arvo on exists involved a sale of 500 units, and it is 33619: tiedossa, on 500 yksikköä. Lisäksi todetaan recognized that the seller grants · quantity 33620: myyjän myöntävän paljousalennuksia. Tarvit- discounts, the required adjustment may he 33621: tava oikaisu voidaan tehdä myyjän hintaluet- accomplished by resorting to the seller's price 33622: telon nojalla ja käyttää sitä hintaa, mikä ve- list and using that price applicable to a sale of 33623: loitetaan 10 yksikön myynnissä. Tämä ei edel- 10 units. This does not require that a sale had 33624: lytä 10 yksikön paljouksina tapahtuneita myyn- to have been made in quantities of 10 as long 33625: tejä, mikäli hintaluettelo on laadittu bona fide as the price list has been established as being 33626: muiden myytyjen paljouksien osalta. Ellei täl- bona fide through sales at other quantities. 33627: laista objektiivista arvosteluperustetta ole käy- In the absence of such an objective measure, 33628: tettävissä, tullausarvoa ei voida määrittää ar- however, the determination of a customs value 33629: tiklan 2 määräysten mukaan. under the provisions of Article 2 is not appro- 33630: priate. 33631: 33632: Huomautus artiklaan 3 Note to Article 3 33633: 1. Sovellettaessa artiklaa 3 tulliviranomai- 1. In applying Article 3, the customs admi- 33634: nen käyttää, mikäli mahdollista, vastaavanlai- nistration shall, wherever possible, use a sa1e · of 33635: sen tavaran myyntiä samalla kauppapartaalla similar goods at the same commercial level and 33636: paljouksien ollessa oleellisesti samat kuin ar- in substantially the same quantities as the goods 33637: von määrityksen kohteena olevan tavaran being valued. Where no such sale is found, a sale 33638: myynnissä. Mikäli tällaista myyntiä ei löydy, of similar goods that takes place under any one 33639: voidaan käyttää vastaavanlaisen tavaran myyn- of the following three conditions may he used: 33640: tiä, joka täyttää minkä tahansa seuraavista 33641: kolmesta edellytyksestä: 33642: ( a) myynti samalla kauppaportaalla, mutta (a) a sale ~t the same commercial level but 33643: paljoudet erilaisia;· in different quantities; 33644: (b) myynti eri kauppaportaalla, mutta pal- ( b) a sale at a different commerciallevel but 33645: joudet oleellisesti samoja; tai in substantially the same quantities; or 33646: ( c) inyynti eri kauppapartaalla ja paljoudet ( c) a sale at a different commerciallevel and 33647: erilaisia. in different quantities. 33648: 2. Kun on löydetty myynti, joka täyttää 2. Having found a sale under any one of 33649: jonkin näistä edellytyksistä, tehdään kussa- these three conditions adjustments will then he 33650: kin tapauksessa tarvittavat oikaisut, eli: made, as the case may he, for: 33651: ( a) ainoastaan paljoustekijän aiheuttamat; ( a) quantity factors only; 33652: ( b) ainoastaan kauppaporrastekijän aiheut- ( b) commercial level factors only; or 33653: tamat; tai 33654: ( c) sekä kauppaporras- että paljoustekijän ( c) both commercial level and quantity 33655: aiheuttamat oikaisut. factors. 33656: 3. Ilmaus "ja/tai" tekee mahdolliseksi 3. The expression "and/or" allows the 33657: käyttää joustavasti mitä tahansa edellä mai- flexibility to use the sales and make the 33658: N:o 192 403 33659: 33660: rututsta kolmesta myyntitapauksesta ja tehdä necessary adjustments in any one of the three 33661: niihin- edellä selostetut oikaisut. conditions described above. 33662: 4: · Artiklan 3 mukaan vastaavanlaisen maa- 4. For the purposes of Article 3, the transac- 33663: hantuodun tavaran kauppa-arvo tarkoittaa tul- tion value of similar imported goods means a 33664: lausarvoa, joka oikaistuna tämän artiklan koh- customs value, adjusted as provided for in 33665: tien 1 ( b) ja 2 edellyttämällä tavalla on jo paragraphs 1 (b) and 2 of this Article, which 33666: hyväksytty artiklan 1 perusteella. has already been accepted under Article 1. 33667: 5. Edellytyksenä eri kauppaportaiden tai 5. A condition for adjustment because of 33668: erilaisten paljouksien aiheuttamille oikaisuille, different commercial levels or different quanti- 33669: johtivatpa ne arvon kohoamiseen tai alenemi- ties is that such adjustment, whether it leads to 33670: seen, on, että oikaisu tehdään esitetyn näy- an increase or a deerease in the value, be made 33671: tön perusteella, joka selvästi osoittaa oikaisun only on the basis of demonstrated evidence that 33672: kohtuulliseksi ja täsmälliseksi. Tällaisena näyt- clearly establishes the reasonableness and 33673: tönä voivat olla esimerkiksi voimassa olevat accuracy of the adjustment, e.g. valid price lists 33674: hintaluettelot, joista käyvät ilmi eri kauppa- containing prices referring to different levels 33675: portaUta tai eri paljouksista perittävät hin- or different quantities. As an example of this, 33676: nat. Esimerkkinä seuraava tapaus: Maahan- if the imported goods being valued consist of a 33677: tuotu, arvonmäärityksen kohteena oleva ta- shipment of 10 units and the only similar 33678: vara käsittää 10 yksikköä ja ainoa erä maa- imported goods for which a transaction value 33679: hantuotua vastaavanlaista tavaraa, jonka kaup- exists involved a sale of 500 units, and it is 33680: pa-arvo on tiedossa, on 500 yksikköä. Lisäksi recognized that the seller grants quantity ,dis- 33681: todetaan myyjän myöntävän paljousalennuksia. counts, the required adjustment may be accomp- 33682: Tarvittava oikaisu voidaan tehdä myyjän lished by resorting to the seller's price list and 33683: hintaluettelon nojalla ja käyttää sitä hintaa, using that price applicable to a sale of 10 units. 33684: mikä luettelon mukaan veloitetaan 10 yksikön This does not require that a sale had to have 33685: myynnissä. Tämä ei edellytä 10 yksikön pal- been made in quantities of 10 as Iong as the 33686: jouksina tapahtuneita myyntejä, mikäli hinta- price list has been established as being bona 33687: luettelo on laadittu hyvässä uskossa muiden fide through sales at other quantities. In the 33688: myytyjen paljouksien osalta. Ellei tällaista ob- absence of such an objective measure, however~ 33689: jektiivista arvosteluperustetta ole käytettävissä, the determination of a customs value under the 33690: tullausarvoa ei voida määrittää artiklan 3 provisions of Article 3 is not appropriate. 33691: ~ääräysten mukaan. 33692: 33693: 33694: Huomautus artiklaan 5 Note to Article 5 33695: 1. Sanonta "yksikköhinta, jolla suurin ko- 1. The term "unit price at which ... goods 33696: konaispaljous . . . tavaroita myydään" tar- are sold in the greatest aggregate quantity" 33697: koittaa hintaa, jolla yksikkömäärältään suurin means the price at which the greatest number 33698: paljous myydään henkilöille, jotka eivät ole of units is sold in sales to persons who are not 33699: riippuvuussuhteessa niihin henkilöihin, joilta related to the persons from whom they buy such 33700: he ostavat nämä tavarat maahantuonnin jäl- goods at the first commerciallevel after importa- 33701: keen ensimmäisellä kauppaportaalla, jolla täl- tion at which such sales take place. 33702: laiset myynnit tapahtuvat. 33703: 2. Esimerkkinä tästä seuraava. Tavaroita 2. As an example of this, goods are sold from 33704: myydään hintaluettelon mukaan, jossa myön- a price list which grants favourable unit prices 33705: netään edulliset yksikköhinnat suuria paljouk- for purchases made in larger quantities. 33706: sia ostettaessa. 33707: Yksikkö- 33708: Myyty paljous hinta Sale quantity Unit price 33709: 1-10 yksikköä 100 l-'--10 units ................... . 100 33710: 11-25 yksikköä 95 11-25 units ................... . 95 33711: yli 25 yksikköä 90 over 25 units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 33712: 404 N:o 192 33713: 33714: Kuhunkin Total quantity 33715: hintaan myyty sold at each 33716: Myyntien lukumäärä kokonaispaljous Number of sales price 33717: 10 myyntiä a 5 yksikköä 65 10 sales of 5 units ......... . 65 33718: 5 myyntiä a 3 yksikköä 5 sales of 3 units ......... . 33719: 5 myyntiä a 11 yksikköä 55 5 sales of 11 units ......... . 55 33720: 1 myynti, 30 yksikköä ....... . 80 1 sale of 30 units .......... . 80 33721: 1 myynti, 50 yksikköä ....... . 1 sale of 50 units .......... . 33722: 33723: Suurin johonkin tiettyyn hintaan myyty yk- The greatest number of units sold at a price 33724: sikkömäärä on 80. Näin ollen suurimman is 80; therefore, the unit price in the greatest 33725: kokonaispaljouden yksikköhinta on 90. aggregate quantity is 90. 33726: 3. Toisena esimerkkinä tästä on tapaus, 3. As another example of this, two sales 33727: jossa on kaksi myyntiä. Ensimmäisessä ta- occur. In the first sale 500 units are sold at a 33728: pauksessa myydään 500 yksikköä hintaan 95 price of 95 currency units each. In the second 33729: rahayksikköä/yksikkö. Toisessa tapauksessa sale 400 units are sold at a price of 90 currency 33730: myydään 400 yksikköä 90 rahayksikön yk- units each. In this example, the greatest nurnber 33731: sikköhinnalla. of units sold at a particular price is 500; there- 33732: Tässä esimerkissä suurin jollakin tietyllä fore, the unit price in the greatest aggregate 33733: yksikköhinnalla myyty yksikkömäärä on 500 quantity is 95. 33734: ja suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta 33735: näin ollen 95 rahayksikköä. 33736: 4. Kolmantena esimerkkinä on seuraava ti- 4. A third exarnple would be the following 33737: lanne, jossa eri paljouksia myydään eri hin- situation where various quantities are sold at 33738: noilla. various prices. 33739: 33740: (a) Myynnit (a) Sales 33741: Yksikkö- Unit 33742: Myyty paljous hinta Sale quantity price 33743: 40 yksikköä 100 40 units .. . . . • • • • • • 0 0. 0 0. 0 • .. 100 33744: 30 yksikköä 90 30 units •• 0. 0 ••• 0 0 • 0. 0 0 ••• 90 33745: 15 yksikköä 100 15 units .. 0 •• 0 •••• 0 •• 0. 0. 0 0 0 100 33746: 50 yksikköä 95 50 units ....... • • • • • • 0 •••••• 95 33747: 25 yksikköä 105 25 units • 0 . . . . . . . . . . • . . . . 0. 33748: 0 • 33749: 105 33750: 35 yksikköä 90 35 units 0. 0 . . ... . . . 33751: ••• • 0 ••• 90 33752: 5 yksikköä 100 5 units .... . . . . . . . . . • • • • 0. 0 0. 100 33753: 33754: ( b) Kokonaispaljoudet (b) Totals 33755: Myyty Yksikkö- Unit 33756: kokonaispaljous hinta Total quantity sold price 33757: 65 ........................... . 90 65 ..................... . 90 33758: 50 ........................... . 95 50 ..................... . 95 33759: 60 ........................... . 100 60 ..................... . 100 33760: 25 ........................... . 105 25 ..................... . 105 33761: 33762: Tässä esimerkissä jollakin tietyllä yksikkö- In this exarnple, the greatest number of units 33763: hinnalla myyty suurin yksikkömäärä on 65 ja sold at a particular price is 65; therefore, the 33764: suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta unit price in the greatest aggregate quantity is 33765: näin ollen 90. 90. 33766: 5. Määritettäessä artiklan 5 tarkoittamaa 5. Any sale in the irnporting country, as 33767: yksikköhintaa ei edellä olevan 1 kohdan described in paragraph 1 above, to a person who 33768: selostuksen perusteella mukaan saa ottaa mi- supplies directly or indirectly free of charge or 33769: tään sellaista tuontimaassa tapahtuvaa myyn- at reduced cost for use in connection with the 33770: tiä, jossa tavara myydään henkilölle, joka vä- production and sale for export of the imported 33771: N:o 192 405 33772: 33773: littömästi tai välillisesti tomuttaa ilmaiseksi goods any of the elements specified in Article 33774: tai alennettuun hintaan artiklassa 8.1 ( h) eri- 8.1 (h), should not he taken into account in 33775: teltyjä ainesosia käytettäväksi maahantuodun estahlishing the unit price for the purposes of 33776: tavaran valmistuksessa ja myynnissä tuonti- Article 5. 33777: maahan vietäväksi. 33778: 6. Huomattakoon, että artiklassa 5.1 mai- 6. It should he noted that "profit and 33779: nitut "voitto ja yleiskulut" tulisi ottaa koko- general expenses" referred to in Article 5.1 33780: naisuutena. Tämän erän johdosta tehtävä vä- should he taken as a whole. The figure for the 33781: hennys tulisi määrittää maahantuojan anta- purposes of this deduction should he determined 33782: mien tai hänen puolestaan annettujen tietojen on the hasis of information supplied hy or on 33783: perusteella, elleivät hänen tietonsa ole risti- behalf of the importer unless his figures are 33784: riidassa niiden numerotietojen kanssa, jotka inconsistent with those ohtaining in sales in the 33785: saadaan myytäessä tuontimaassa samaan tavara- country of importation of imported goods of 33786: luokkaan tai -lajiin kuuluvaa maahantuotua the same class or kind. Where the importer's 33787: tavaraa. Mikäli maahantuojan numerotiedot figures are inconsistent with such figures, the 33788: ovat ristiriidassa mainittujen tietojen kanssa, amount for profit and general expenses may he 33789: voittoa ja yleiskuluja vastaava erä voidaan hased upon relevant information other than 33790: määrittää muiden asiaankuuluvien tietojen kuin that supplied hy or on behalf of the importer. 33791: maahantuojan antamien tai hänen puolestaan 33792: annettujen tietojen perusteella. 33793: 7 .. Sanonta "yleiskulut" sisältää myös ky- 7. The "general expenses" include the direct 33794: seisen tavaran suoran ja välillisen mainonnan and indirect costs of marketing the goods in 33795: aiheuttamat kustannukset. question. 33796: 8. Tavaran myynnin johdosta maksettavat 8. Local taxes payahle by reason of the sale 33797: sisäiset verot, joita ei ole vähennetty artiklan of the goods for which a deduction is not made 33798: 5.1 (a) (iv) määräysten perusteella, vähenne- under the provisions of Article 5.1 ( a) (iv) 33799: tään artiklan 5.1 (a) (i) määräysten nojalla. shall he deducted under the provisions of 33800: Article 5.1 (a) (i). 33801: 9. Määritettäessä joko provisiota tai tavan- 9. In determining either the commissions or 33802: omaista voittoa ja yleiskuluja artiklan 5.1 the usual profits and general expenses under the 33803: määräysten perusteella on kysymys siitä, kuu- provisions of Article 5.1, the question whether 33804: luuko jokin tietty tavara "samaan tavaraluok- certain goods are "of the same class or kind" 33805: kaan tai -lajiin" kuin toinen tavara, ratkais- as other goods must he determined on a case-hy- 33806: tava kussakin tapauksessa erikseen kulloinkin case hasis hy reference to the circumstances 33807: vallitsevien olosuhteiden mukaan. Tällöin olisi involved. Sales in the country of importation 33808: tutkittava sellaiset tuontimaassa tapahtuneet of the narrowest group or range of imported 33809: myynnit, jotka koskevat suppeinta mahdol- goods of the same class or kind, which includes 33810: lista tavararyhmää tai -valikoimaa, johon ar- the goods heing valued, for which the necessary 33811: vonmäärityksen kohteena oleva tavara sisäl- information can he provided, should he exami- 33812: tyy ja josta voidaan saada tarvittavat tiedot. ned. For the purposes of Article 5, "goods of the 33813: Artildaa 5 sovellettaessa sanonta "samaan same class or kind" include goods imported 33814: tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluva tavara" kat- from the same country as the goods heing 33815: taa sekä sen maahantuodun tavaran, joka tuo- valued as well as goods imported from other 33816: daan samasta maasta kuin arvonmäärityksen countries. 33817: kohteena oleva tavara että sellaisen, joka tuo- 33818: daan muusta maasta. 33819: 10. Artiklassa 5.1 (h) oleva sanonta "ajan- 10. For the purposes of Article 5.1 (h), the 33820: kohta, joka on mahdollisimman pian" tarkoit- "earliest date" shall he the date hy which sales 33821: taa päivää, johon mennessä maahantuotua tava- of the imported goods or of identical or similar 33822: raa taikka saman- tai vastaavanlaista maahan- imported goods are made in sufficient quantity 33823: tuotua tavaraa on myyty riittävästi, jotta yk- to estahlish the unit price. 33824: sikköhinta voidaan määrittää. 33825: 11. Sovellettaessa artiklaa 5.2, on jatko- 11. Where the method in Article 5.2 is m:ed, 33826: jalostuksen johdosta tehtävän lisävähennyksen deductions made for the value added hy further 33827: 406 N:o 192 33828: 33829: perustuttava objektiivisiin ja tarkistettavissa processing shall be based on objective and 33830: oleviin tietoihin, jotka koskevat tällaisen työn quantifiable data relating to the cost of such 33831: aiheuttamia kustannuksia. Laskelmat perustu- work. Accepted industry formulas, recipes, 33832: vat kyseisen teollisuudenalan kaavoihin, ohjei- methods of construction, and other industry 33833: siin, rakennusmenetelmiin ja muihin käytännön practices would form the basis of the calcula- 33834: menettelytapoihin. tions. 33835: 12. Selvää on, että artiklassa 5.2 tarkoi- 12. lt is recognized that the method of va- 33836: tettua arvonmääritysmenetelmää ei yleensä luation provided for in Article 5.2 would nor- 33837: voida soveltaa, jos maahantuotu tavara me- mally not be applicable when, as a result of the 33838: nettää lisäjalostuksessa tunnistettavuutensa, further processing, the imported goods lose 33839: Kuitenkin saattaa esiintyä tapauksia, jolloin their identity. However, there cah be instances 33840: jalostustoiminnan aiheuttama arvonlisä voidaan where, although the identity of the imported 33841: ilman kohtuuttomia vaikeuksia määrittää täs- goods is lost, the value added by the processing 33842: mällisesti, vaikka tavara on jalostettaessa me- can be determined accurately without unrea- 33843: nettänyt tunnistettavuutensa. Toisaalta saattaa sonable difficulty. On the other hand, there can 33844: esiintyä myös sellaisia tapauksia, joissa maa- also be instances where the imported goods 33845: hantuotu tavara säilyttää tunnistettavuutensa, maintain their identity but form such a minor 33846: mutta on niin vähäisenä osana tuontimaassa element in the goods sold in the country of im- 33847: myydyssä tavarassa, että olisi perusteetonta portation that the use of this valuation method 33848: soveltaa tätä arvonmääritysmenetelmää. Edellä would be unjustified. In view of the above, 33849: olevan perusteella tulee jokaista tällaista tilan- each situation of this type must be considered 33850: netta tarkastella kussakin tapauksessa erikseen. on a case-by-case basis. 33851: 33852: 33853: Huomautus artiklaan 6 Note to Article 6 33854: 1. Yleensä tämän sopimuksen mukainen 1. As a general rule, customs value is de- 33855: tullausarvo määritetään tuontimaasta hel- termined under this Agreement on the basis of 33856: posti saatavissa olevien tietojen perusteella. information readily available in the country of 33857: Laskennallisen arvon määrittämiseksi saattaa importation. In order to determine a computed 33858: olla välttämätöntä tutkia arvonmäärityksen value, however, it may be necessary to examine 33859: kohteena olevan tavaran tuotantokustannuksia the costs of producing the goods being valued 33860: ja muita siihen liittyviä tietoja, jotka on han- and other information which has to be obtained 33861: kittava tuontimaan ulkopuolelta. Useimmissa from outside the country of importation. 33862: tapauksissa tavaran tuottaja on tuontimaan vi- Furthermore, in most cases the producer of the 33863: ranomaisten oikeudenkäytön ulkopuolella. Las- goods will be outside the jurisdiction of the 33864: kennallisen arvon soveltaminen rajoittuu yleen- authorities of the country of importation. The 33865: sä tapauksiin, joissa ostaja ja myyjä ovat riip- use of the computed value method will gene- 33866: puvuussuhteessa ja joissa tuottaja on valmis rally be limited to those cases where the buyer 33867: toimittamaan tuontimaan viranomaisille tarvit- and seller are related, and the producer is pre- 33868: tavat tiedot kustannustekijöistä sekä sallimaan pared to supply to the authorities of the country 33869: mahdollisuuden kaikkiin tarkistuksiin, jotka of importation the necessary costings and to 33870: voivat myöhemmin olla tarpeen. provide facilities for any subsequent verification 33871: which may be necessary. 33872: 2. "Kustannukset tai arvo", joihin viita- 2. The "cost or value" referred to in Article 33873: taan artiklassa 6.1(a), määritetään niiden tie- 6.1 (a) is to be determined on the basis of in- 33874: tojen perusteella, jotka tuottaja antaa tai jotka formation relating to the production of the 33875: hänen puolestaan annetaan arvonmäärityksen goods being valued supplied by or on behalf of 33876: kohteena olevan tavaran valmistuksesta. Tie- the producer. 1t is to be based upon the com- 33877: tojen tulee perustua tuottajan liikekirjanpi- mercial accounts of the producer, provided that 33878: toon, edellyttäen että tämä kirjanpito on tava- such accounts are consistent with the generally 33879: ran valmistusmaassa sovellettavien, yleisesti accepted accounting principles applied in the 33880: hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukai- country where the goods are produced. 33881: nen. 33882: N:o 192 407 33883: 33884: 3. "Kustannukset tai arvo" sisältävät ar- 3. The "cost or value" shall include the cost 33885: tiklassa 8.1(a)(ii) ja (iii) eritellyt kustannus- of elements specified in Article 8.1 (a) (ii) and 33886: erät. Niihin sisältyvät myös kaikki ne artik- (iii). It shall also include the value, apportioned 33887: lassa 8.1(b) eritellyt ainesosat, jotka ostaja as appropriate under the provisions of the 33888: on välittömästi tai välillisesti toimittanut käy- relevant note to Article 8, of any element speci- 33889: tettäväksi maahantuodun tavaran valmistuksen fied in Article 8.1 (b) which has been supplied 33890: yhteydessä ja joiden arvot on jaettu artiklaan directly or indirectly by the buyer for use in 33891: 8 liittyvän, asiaa koskevan huomautuksen mu- connection with the production of the imported 33892: kaisesti. Artiklassa 8.1 (b) ( iv) eriteltyjen erien goods. The value of the elements specified in 33893: arvo, joka on syntynyt tuontimaassa, sisälly- Article 8.1 (b) (iv) which are undertaken in 33894: tetään arvoon vain siinä määrin kuin näistä the country of importation shall be included 33895: eristä laskutetaan tuottajaa. Selvää on, että only to the extent that such elements are char- 33896: laskennallista arvoa määritettäessä ei mitään ged to the producer. It is to be understood that 33897: tässä kohdassa mainittua kustanousta tai arvoa no cost or value of the elements referred to in 33898: saa ottaa mukaan kahteen kertaan. this paragraph shall be counted twice in deter- 33899: mining the computed value. 33900: 4. "Voitto ja yleiskulut", joihin viitataan 4. The "amount for profit and general ex- 33901: artiklassa 6. (1 )( b), määritetään tuottajan an- penses" referred to in Article 6.1 (b) is to be 33902: tamien tai hänen puolestaan annettujen tie- determined on the basis of information supplied 33903: tojen perusteella, elleivät hänen numerotie- by or on behalf of the producer unless his fi- 33904: tonsa ole ristiriidassa niiden tietojen kanssa, gures are inconsistent with those usually reflec- 33905: jotka tavanomaisesti esiintyvät arvonmäärityk- ted in sales of goods of the same class or kind as 33906: sen kohteena olevan tavaran kanssa samaan the goods being valued which are made by pro- 33907: tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvan tavaran ducers in the country of exportation for export 33908: myynneissä, edellyttäen että tämä tavara on to the country of importation. 33909: vientimaan tuottajien valmistamaa ja tarkoi- 33910: tettu vietäväksi tuontimaahan. 33911: 5. Tässä yhteydessä huomattakoon, että erä 5. It should be noted in this context that 33912: "voitto ja yleiskulut" otetaan kokonaisuutena. the "amount for profit and general expenses" 33913: Tästä seuraa, että mikäli tuottajan voitto on has to be taken as a whole. It follows that if, 33914: jossakin yksittäistapauksessa alhainen ja hä- in any particular case, the producer's profit fi- 33915: nen yleiskulunsa korkeat, hänen voittonsa ja gure is low and his general expenses are high, 33916: yleiskulujensa summa voi suuruudeltaan vas- his profit and general expenses taken together 33917: tata sitä, mitä samaan tavaraluokkaan tai -la- may nevertheless be consistent with that usually 33918: jiin kuuluvan tavaran myynnissä yleensä esiin- reflected in sales of goods of the same class or 33919: tyy. Tällainen tilanne saattaisi syntyä esimer- kind. Such a situation might occur, for example, 33920: kiksi silloin, jos tuontimaassa aloitettaisiin jon- if a product were being launched in the country 33921: kin tuotteen markkinointi ja valmistaja luo- of importation and the producer accepted a nil 33922: puisi voitostaan tai tyytyisi vain pieneen voit- or low profit to offset high general expenses 33923: toon korvatakseen korkeat yleiskulunsa, jotka associated with the launch. Where the producer 33924: liittyvät markkinoinnin aloittamiseen. Mikäli can demonstrate that he is taking a low profit 33925: tuottaja pystyy osoittamaan, että alhainen on his sales of the imported goods because of 33926: voitto, jonka hän saa myydessään maahan- particular commercial circumstances, his actual 33927: tuodun tavaran, johtuu kaupallisista erikois- profit figures should be taken into account pro- 33928: olosuhteista, hänen tosiasiallinen voittonsa on vided that he has valid commercial reasons to 33929: otettava huomioon, edellyttäen että hän pe- justify them and his pricing policy reflects usual 33930: rustelee sen pätevillä kaupallisilla syillä ia pricing policies in the branch of industry con- 33931: että hänen hinnoittelupolitiikkansa vastaa ky- cerned. Such a situation might occur, for 33932: seisen teollisuudenalan tavanomaista hinnoit- example, where producers have been forced to 33933: telupolitiikkaa. Tällainen tilanne voisi syntyä lower prices temporarily because of an unfore- 33934: esimerkiksi silloin, jos tuottajien on ollut seeable drop in demand, or where they sell 33935: pakko väliaikaisesti alentaa hintojaan kysyn- goods to complement a range of goods being 33936: nän laskettua odottamatta tai jos he myy- produced in the country of importation and ac- 33937: vät tavaran täydentääkseen tuontimaassa val- cept a low profit to maintain competitivity. 33938: 408 N:o 192 33939: 33940: mistettavien tavaroiden valikoimaa ja tyytyvät Where the producer's own figures for profit 33941: alhaiseen voittoon säilyttääkseen kilpailukykyn- and general expenses are not consistent with 33942: sä. Mikäli tuottajan omat voitto- ja yleiskulu- those usually reflected in sales of goods of the 33943: tiedot eivät vastaa niitä, jotka yleensä esiin- same class or kind as the goods being valued 33944: tyvät arvonmäärityksen kohteena olevan tava- which are made by producers in the country of 33945: ran kanssa samaan tavaraluokkaan tai -lajiin exportation for export to the country of impor- 33946: kuuluvan tavaran myynneissä, edellyttäen että tation, the amount for profit and general ex- 33947: tämä tavara on vientimaan tuottajien valmis- penses may be based upon relevant information 33948: tama ja tarkoitettu vietäväksi tuontimaahan, other than that supplied by or on behalf of the 33949: voitto ja yleiskulut voidaan määrittää muiden producer of the goods. 33950: asiaankuuluvien tietojen kuin tavaran tuotta- 33951: jan antamien tai hänen puolestaan annettu- 33952: jen tietojen nojalla. 33953: 6. Mikäli laskennallista arvoa määritettäessä 6. Where information other than that 33954: käytetään perusteena muita tietoja kuin tuotta- supplied by or on behalf of the producer is used 33955: jan antamia tai hänen puolestaan annettuja, for the purposes of determining a computed 33956: tuontimaan viranomaiset ilmoittavat maahan- value, the authorities of the importing country 33957: tuojalle, tämän sitä pyytäessä, tietolähteen, käy- shall inform the importer, if the latter so re- 33958: tetyt tiedot ja niiden perusteella tehdyt laskel- quests, of the source of such information, the 33959: mat, ottaen kuitenkin huomioon artiklan 10 data used and the calculations based upon such 33960: määräykset. data, subject to the provisions of Article 10. 33961: 7. "Yleiskulut", joihin viitataan artiklassa 6. 7. The "general expenses" referred to in 33962: (1) (b), kattavat myös ne artiklan 6. (1) (a) Article 6.1 (b) covers the direct and indirect 33963: ulkopuolelle jäävät välittömät ja välilliset kus- costs of produdng and selling the goods for ex- 33964: tannukset, jotka aiheutuvat tavaran valmistuk- port which are not induded under Article 33965: sesta ja myynnistä vientiin. 6.1 (a). 33966: 8. Se, kuuluuko jokin tavara "samaan tava- 8. Whether certain goods are "of the same 33967: raluokkaan tai -lajiin" kuin toinen tavara, rat- class or kind" as other goods must be deter- 33968: kaistaan tapaus tapaukselta kulloinkin vallitse- ned on a case-by-case basis with reference to 33969: vien olosuhteiden mukaan. Määritettäessä ta- the circumstances involved. ln detennining the 33970: vanomaista voittoa ja yleiskuluja artiklan 6 usual profits and general expenses under the 33971: määräykset perusteella tutkitaan tuontimaahan provisions of Article 6, sales for export to the 33972: vietäväksi tapahtuneista myynneistä suppein country of importation of the narrowest group 33973: mahdollinen tavararyhmä tai -valikoima, johon or range of goods, which includes the goods 33974: arvonmäärityksen kohteena oleva tavara kuuluu being valued, for which the necessary informa- 33975: ja josta voidaan saada tarvittavat tiedot. Artik- tion can be provided, should be examined. For 33976: laa 6 sovellettaessa "samaan tavaraluokkaan tai the purposes of Article 6, "goods of the same 33977: lajiin kuuluvan tavaran tulee olla peräisin sa- class or kind" must be from the same country 33978: masta maasta kuin arvonmäärityksen kohteena as the goods being valued. 33979: oleva tavara. 33980: 33981: 33982: Huomautus artiklaan 7 Note to Article 7 33983: 1. Artiklan 7 määräysten perusteella maa- 1. Customs values determined under the 33984: ritettyjen tullausarvojen tulisi mahdollisimman provisions of Article 7 should, to the greatest 33985: suuressa määrin perustua aikaisemmin määri- extent possible, be based on previously deter- 33986: tettyihin tullausarvoihin. mined customs values. 33987: 2. Artiklan 7 perusteella sovellettavien ar- 2. The methods of valuation to be employed 33988: vonmääritysmenetelmien tulisi olla artikloissa under Article 7 should be those laid down in 33989: 1---,-6 määriteltyjä, molemmat mainitut artik- Articles 1 to 6, inclusive, but a reasonable flexi- 33990: lat mukaan luettuina, mutta kohtuullinen jous- bility in the application of such methods would 33991: tavuus niitä sovellettaessa on artiklan 7 tarkoi- be in conformity with the aims and provisions 33992: tusperien ja määräysten mukaista. of Article 7. 33993: N:o 192 409' 33994: 33995: 3. Seuraavassa muutamia esimerkkejä koh- 3. Some examples of reasonable flexibility 33996: tuullisesta joustavuudesta. are as follows: 33997: ( a) Samanlainen tavara - vaatimusta, että (a) Identical goods- the requirement that 33998: samanlainen tavara viedään maasta samaan ai· the identical goods should be exported at or 33999: kaan tai suunnilleen samoihin aikoihin kuin about the same time as the goods being valued 34000: arvonmäärityksen kohteena oleva tavara, voi- could be flexibly interpreted; identical imported 34001: daan tulkita joustavasti; arvonmäärityksen pe- goods produced in a country other than the 34002: rustana voi olla samanlainen maahantuotu ta- country of exportation of the goods being va- 34003: vara, joka on tuotettu eri maassa kuin arvon- lued could be the basis for customs valuation; 34004: määrityksen kohteena olevan tavaran vienti- customs values of identical imported goods al- 34005: maassa; arvon määrittämiseksi voidaan käyttää ready determined under the provisions of Ar- 34006: artiklojen 5 ja 6 määräysten mukaan aikaisem- ticles 5 and 6 could be used. 34007: min jo määritettyä samanlaisen maahantuodun 34008: tavaran tullausarvoa. 34009: ( b) Vastaavanlainen tavara - vaatimusta, (b) Similar goods - the requirement that 34010: että vastaavanlainen tavara viedään maasta sa- the similar goods should be exported at or about 34011: maan aikaan tai suunnilleen samoihin aikoihin the same time as the goods being valued could 34012: kuin arvonmäärityksen kohteena oleva tavara be flexibly interpreted; similar imported goods 34013: voidaan tulkita joustavasti; arvonmäärityksen produced in a country other than the country of 34014: perustana voi olla vastaavanlainen maahantuo- exportation of the goods being valued could be 34015: tu tavara, joka on tuotettu eri maassa kuin ar- the basis for customs valuation; customs values 34016: vonmäärityksen kohteena olevan tavaran vien- of similar imported goods already determined 34017: timaassa; arvon määrittämiseksi voidaan käyttää under the provisions of Articles 5 and 6 could 34018: artiklojen 5 ja 6 määräysten mukaan aikaisem- be used. 34019: min jo määritettyä vastaavanlaisen maahantuo- 34020: dun tavaran tullausarvoa. 34021: (c) Vähennysmenetelmä- artiklan 5.1 (a) (c) Deductive method - the requirement 34022: määräystä, että tavara myydään "sellaisena kuin that the goods shall have been sold in the "con- 34023: se oli maahantuontihetkellä" voidaan tulkita dition as imported" in Article 5.1 (a) could be· 34024: joustavasti; "90 päivän" aikavaatimusta voi- flexibly interpreted; the "ninety days" require- 34025: daan soveltaa joustavasti. ment could be administered flexibly. 34026: 34027: 34028: Huomautus artiklaan 8 Note to Article 8 34029: Kohta 1(a)(i) Paragraph 1 (a) (i) 34030: Sanonta "ostoprovisiot" tarkoittaa palkkiota, The term "buying commissions" means fees. 34031: jonka maahantuoja maksaa agentilleen siitä, että paid by an importer to his agent for the service 34032: tämä on edustanut häntä ulkomaalla arvonmää- of representing him abroad in the purchase of 34033: rityksen kohteena olevaa tavaraa ostettaessa. the goods being valued. 34034: 34035: Kohta 1(b)(ii) Paragraph 1 (b) (ii) 34036: 1. Siihen, mikä osa artiklassa 8.1 (b) (ii) eri- 1. There are two factors involved in the· 34037: tellyistä eristä kohdistuu maahantuotuon tava- apportionment of the elements specified in Ar- 34038: taan, vaikuttaa kaksi tekijää, nimittäin itse ai- ticle 8.1 (b) (ii) to the imported goods - the 34039: nesosan arvo ja tapa, miten tämä arvo jaetaan value of the element itself and the way in which 34040: maahantuodun tavaran osalle. Nämä kustan- that value is to be apportioned to the imported 34041: nuserät jaetaan kohtuullisella ja kussakin tilan- goods. The apportionment of these elements 34042: teessa sopivalla tavalla sekä noudattaen yleisesti should be made in a reasonable manner appro- 34043: hyväksyttyjä kirj anpi toperiaattei ta. priate to the circumstances and in accordance 34044: with generally accepted accounting principles. 34045: 2. Jos maahantuoja hankkii ainesosan tiet- 2. Concerning the value of the element, if 34046: tyyn hintaan myyjältä, joka ei ole häneen riip- the importer acquires the element from a seller 34047: 52 167900889iP 34048: 410 N:o 192 34049: 34050: puvuussuhteessa, ainesosan arvona ovat sen not related to him at a given cost, the value of 34051: aiheuttamat kustannukset. Jos ainesosan on val- the element is that cost. If the element was pro- 34052: mistanut maahantuoja tai häneen riippuvuus- duced by the importer or by a person related to 34053: suhteessa oleva henkilö, sen arvona ovat sen him, its value would he the cost of producing 34054: tuotantokustannukset. Jos maahantuoja on käyt- it. If the element had been previously used by 34055: tänyt toimittamaansa ainesosaa aikaisemmin, the importer, regardless of whether it had been 34056: riippumatta siitä, oliko kyseinen maahantuoja acquired or produced by such importer, the ori- 34057: hankkinut tai valmistanut sen, alkuperäisiä han- ginal cost of acquisition or production would 34058: kinta- tai tuotantokustannuksia alennetaan käyt- have to he adjusted downward to reflect its use 34059: töä vastaavasti, jotta päästään ainesosan arvoon. in order to arrive at the value of the element. 34060: 3. Kun ainesosan arvo on määritetty, arvo 3. Once a value has been determined for 34061: jaetaan maahantuodun tavaran osalle. Tässä on the element, it is necessary to apportion that 34062: erilaisia mahdollisuuksia. Arvo voidaan esimer- value to the imported goods. Various possibili- 34063: kiksi kohdistaa ensimmäiseen lähetykseen, jos ties exist. For example, the value might he ap- 34064: maahantuoja haluaa maksaa tullin koko arvosta portioned to the first shipment if th~ importer 34065: yhdellä kertaa. Toisena mahdollisuutena on, wishes to pay duty on the entire vaitie at one 34066: että maahantuoja pyytää arvon jaettavaksi sen time. As another example, the importer may 34067: yksikkömäärän osalle, joka tuotetaan ensimmäi- request that the value he apportioned over the 34068: seen lähetykseen mennessä. Lisäksi hän voi number of units produced up to the time of the 34069: pyytää, että arvo jaetaan koko arvioidun tuo- first shipment. As a further example, he may 34070: tannon osalle, mikäli tällaisesta tuotannosta on request that the value he apportioned over the 34071: tehty sopimuksia tai kiinteitä sitoumuksia. Ja- entire anticipated production where contracts 34072: kotapa riippuu siitä, mitä asiakirjoja maahan- or firm commitments exist for that production. 34073: tuoja esittää. The method of apportionment used will depend 34074: upon the documentation provided by the im- 34075: porter. 34076: 4. Edellä selostetun havainnollistamiseksi 4. As an illustration of the above, an impor- 34077: voidaan esittää tapaus, jossa maahantuoja toi- ter provides the producer with a mould to he 34078: mittaa tuottajalle valumuotin käytettäväksi maa- used in the production of the imported goods 34079: hantuotavan tavaran valmistuksessa ja sopii and contracts with him to buy 10,000 units. By 34080: tuottajan kanssa 10 000 yksikön ostosta. En- the time of arrival of the first shipment of 1,000 34081: simmäisen 1 000 yksikön erän lähettämiseen units, the producer has already produced 4,000 34082: mennessä tuottaja on valmistanut jo 4 000 yk- units. The importer may request the customs 34083: sikköä. Maahantuoja voi pyytää tulliviranomais- administration to apportion the value of the 34084: ta jakamaan muotin arvon joko 1 000 yksikön, mould over 1,000 units, 4,000 units or 10,000 34085: 4 000 yksikön tai 10 000 yksikön osalle. units. 34086: 34087: Kohta 1 (b) (iv) Paragraph 1 (b) (iv) 34088: 1. Lisäykset, jotka tehdään artiklassa 8.1 1. Additions for the elements specified in 34089: (b) (iv) eriteltyjen erien johdosta, perustuvat Article 8.1 (b) (iv) should he based on objec- 34090: objektiivisiin ja tarkistettavissa oleviin tietoi- tive and quantifiable data. In order to minimize 34091: hin. Jotta saataisiin vähennetyksi sekä maahan- the burden for both the importer and customs 34092: tuojan että tulliviranomaisen työmäärä mahdol- administration in determining the values to he 34093: lisimman vähiin lisäysten arvoja määritettäessä, added, data readily available in the buyer's 34094: käytetään mahdollisimman paljon ostajan liike- commercial record system should he used in so 34095: kirjanpidosta saatavia tietoja. far as possible. 34096: 2. Niiden ostajan toimittamien erien osalta, 2. For those elements supplied by the buyer 34097: jotka ostaja on joko ostanut tai vuokrannut, on which were purchased or leased by the buyer, 34098: lisäyksenä oston tai vuokrauksen aiheuttamat the addition would he the cost of the purchase 34099: kustannukset. Kun on kysymys yleisesti saata- or the lease. No addition shall he made for those 34100: vasta tavarasta, ei lisätä muuta kuin materiaalin elements available in the public domain, other 34101: kopioinoista aiheutuvat kustannukset. than the cost of obtaining copies of them. 34102: N:o 192 411 34103: 34104: 3. Se, kuinka helposti lisättävät arvot voi- 3. The ease with which it may he possihle 34105: daan laskea, riippuu kulloinkin kysymyksessä to calculate the values to he added will depend 34106: olevan yrityksen organisaatiosta sekä sen liik- on a particular firm's structure and management 34107: keenjohto- ja kirjanpitomenetelmistä. practice, as well as its accounting methods. 34108: 4. On esimerkiksi mahdollista, että yritys, 4. For example, it is possihle that a firm 34109: joka tuo useita tuotteita monista eri maista, which imports a variety of products from seve- 34110: hoitaa tuontimaan ulkopuolella sijaitsevan suun- ral countries maintains the records of its design 34111: nittelukeskuksensa kirjanpidon siten, että siitä centre outside the country of importation in 34112: käyvät täsmällisesti ilmi tiettyyn tuotteeseen such a way as to show accurately the costs 34113: kohdistuvat kustannukset. Tällaisissa tapauksis- attrihutahle to a given product. In such cases, 34114: sa voidaan asianmukainen oikaisu tehdä välit- a direct adjustment may appropriately he made 34115: tömästi artiklan 8 määräyksiä soveltaen. under the provisions of Article 8. 34116: 5. Toisessa tapauksessa yritys voi kirjata 5. In another case, a firm may carry the 34117: tuontimaan ulkopuolella sijaitsevan suunnitte- cost of the design centre outside the country of 34118: lukeskuksensa kustannukset yleiskuluiksi jaka- importation as a general overhead expense 34119: matta niitä yksittäisten tuotteiden osalle. Tässä without allocation to specific products. In this 34120: tapauksessa maahantuodun tavaran arvoon voi- instance, an appropriate adjustment could he 34121: daan tehdä asianmukainen oikaisu artiklan 8 made under the provisions of Article 8 with 34122: määräysten nojalla siten, että suunnittelukes- respect to the imported goods hy apportioning 34123: kuksen kokonaiskustannukset jaetaan koko sen total design centre costs over total production 34124: tuotannon osalle, joka käyttää suunnittelukes- henefiting from the design centre and adding 34125: kusta hyväkseen, ja lisätään tällä tavoin jaetut such apportioned cost on a unit hasis to imports. 34126: kustannukset maahantuonteihin niiden yksikkö- 34127: luvun mukaan. 34128: 6. Päätettäessä kustannusten asianmukaises- 6. Variations in the ahove cin.umstances 34129: ta jakotavasta on eri tilanteissa luonnollisesti will, of course, require different factors to he 34130: otettava huomioon erilaisia tekijöitä. considered in determining the proper method 34131: of allocation. 34132: 7. Sellaisissa tapauksissa, jolloin kyseisen ai- 7. In cases where the production of the ele- 34133: nesosan tuotanto on tapahtunut useissa maissa ment in question involves a numher of countries 34134: ja tietyn ajanjakson kuluessa, oikaisu rajoittuu and over a period of time, the adjustment should 34135: siihen arvoon, joka tosiasiassa on lisätty tähän he limited to the value actually added to that 34136: erään tuontimaan ulkopuolella. element outside the country of importation. 34137: 34138: 34139: Kobta 1(c) Paragraph 1 (c) 34140: 1. Artiklassa 8.1 (c) mainittuihin rojalteihin 1. The royalties and licence fees referred to 34141: ja lisenssimaksuihin voi kuulua mm. patenttien, in Article 8.1 (c) may include, among other 34142: tavaramerkkien ja tekijänoikeuksien käytön joh- things, payments in respect to patents, trade- 34143: dosta suoritettavat maksut. Maksuja, jotka suo- marks and copyrights. However, the charges for 34144: ritetaan oikeudesta jäljentää maahantuotua ta- the right to reproduce the imported goods in 34145: varaa tuontimaassa, ei tullausarvoa määritettä- the country of importation shall not he added 34146: essä kuitenkaan lisätä maahantuodusta tava- to the price actually paid or payahle for the im- 34147: rasta tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan ported goods in determining the customs value. 34148: hintaan. 34149: 2. Maksuja, jotka ostaja suorittaa maahan- 2. Payments made hy the huyer for the right 34150: tuodun tavaran jakelu- tai jälleenmyyntioikeu- to distrihute or resell the imported goods shall 34151: desta, ei lisätä maahantuodusta tavarasta tosiasi- not he added to the price actually paid or pay- 34152: assa maksettuun tai maksettavaan hintaan, el- ahle for the imported goods if such payments 34153: leivät nämä maksut ole ehtona myytäessä maa- are not a condition of the sale for export to the 34154: hantuotu tavara vietäväksi tuontimaahan. country of importation of the imported goods. 34155: 412 N:o 192 34156: 34157: Kohta 3 Paragraph 3 34158: Mikäli ei ole käytettävissä objektiivisia ja tar- Where objective and quantifiable data do not 34159: kistettavissa olevia tietoja artiklan 8 edellyttä- exist with regard to the additions required to 34160: mistä lisäyksistä, kauppa-arvoa ei voida määrit- he made under the provisions of Article 8, the 34161: tää artiklan 1 määräysten perusteella. Asian transaction value cannot he determined under 34162: havainnollistamiseksi seuraava esimerkkitapaus: the provisions of Article 1. As an illustration 34163: rojalti maksetaan sen litrahinnan perusteella, jo- of this, a royalty is paid on the basis of the price 34164: ka saadaan myytäessä tiettyä tuotetta tuonti- in a sale in the importing country of a litre of a 34165: maassa. Tuote tuotiin maahan kiloittain ja val- particular product that was imported by the ki- 34166: mistettiin liuokseksi maahantuonnin jälkeen. Jos logram and made up into a solution after im- 34167: rojalti perustuu osaksi maahantuotuun tavataan portation. If the royalty is based partially on 34168: ja osaksi muihin tekijöihin, jotka eivät miten- the imported goods and partially on other fac- 34169: kään liity maahantuotuun tavataan (esimerkik- tors which have nothing to do with the impor- 34170: si jos maahantuotu tavara sekoitetaan kotimai- ted goods (such as when the imported goods 34171: siin ainesosiin, niin että maahantuotu tavara are mixed with domestic ingredients and are 34172: ei enää ole tunnistettavissa, tai jos rojaltia ei no longer separately identifiahle, or when the 34173: voida erottaa ostajan ja myyjän välisistä erityi- royalty cannot he distinguished from special fi- 34174: sistä rahoitusjärjestelyistä) olisi perusteetonta nancial arrangements between the buyer and 34175: yrittää tehdä lisäystä rojaltin johdosta. Jos täl- the seller) , it would he inappropriate to attempt 34176: lainen rojalti kuitenkin perustuu vain maahan- to make an addition for the royalty. However, 34177: tuotuun tavataan ja jos rojaltisumma voidaan if the amount of this royalty is based only on 34178: helposti määrittää, voidaan tarvittava lisäys teh- the imported goods and can he readily quanti- 34179: dä tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan hin- fied, an addition to the price actually paid or 34180: taan. payable can he made. 34181: 34182: 34183: Huomautus artiklaan 9 Note to Article 9 34184: Artiklan 9 määräyksiä sovellettaessa "tuonti- For the purposes of Article 9, "time of im- 34185: ajankohta" voi olla myös tullausajankohta. portation" may include the time of entry for 34186: customs purposes. 34187: 34188: 34189: Huomautus artiklaan 11 Note to Article 11 34190: 1. Artikla 11 edellyttää, että maahantuojalb 1. Article 11 provides the importer with the 34191: on oikeus valittaa tulliviranomaisen tekemästä right to appeal against a valuation determina- 34192: arvonmäärityksen kohteena olevaa tavaraa kos- tion made by the customs administration for the 34193: kevasta tullausarvopäätöksestä. Ensin voidaan goods being valued. Appeal may first he to a 34194: valittaa tullihallinnon korkeammalle tasolle, higher level in the customs administration, but 34195: mutta viime kädessä maahantuojalla on oikeus the importer shall have the right in the final 34196: valittaa tuomioistuimeen. instance to appeal to the judiciary. 34197: 2. Sanonta "ilman rangaistusseuraamuksia" 2. "Without penalty" means that the im- 34198: tarkoittaa, ettei maahantuojalle määrätä sakkoa porter shallnot he subject to a fine or threat of 34199: tai häntä uhata sakolla ainoastaan sen vuoksi, fine merely because he chose to exercise his 34200: että hän on päättänyt käyttää valitusoikeuttaan. right of appeal. Payment of normal court costs 34201: Normaaleja oikeudenkäyntikuluja ja asianajajien and lawyers' fees shall not he considered to he 34202: palkkioita ei katsota sakoiksi. a fine. 34203: 3. Mikään artiklan 11 määräyksistä ei kui- 3. However, nothing in Article 11 shall 34204: tenkaan estä sopimuspuolta vaatimasta, että precent a Party from requiring full payment of 34205: maksettavaksi määrätyt tullit suoritetaan täysi- assessed customs duties prior to an appeal. 34206: määräisinä ennen valitusta. 34207: N:o 192 34208: 34209: Huomautus artiklaan 15 Note to Article 15 34210: Kohta 4 Paragraph 4 34211: Tätä artiklaa sovellettaessa sanonta "henki- For the purposes of this Article, the term 34212: löt" kattaa tarvittaessa myös juridiset henkilöt. "persons" includes legal persons, where 34213: appropriate. 34214: 34215: Kohta 4( e) Paragraph 4 (e) 34216: Tätä sopimusta sovellettaessa jonkun henki- For the purposes of this Agreement, one per- 34217: lön katsotaan valvovan toista henkilöä, jos edel- son shall he deemed to control another when 34218: linen voi joko juridisesti tai käytännön toimis- the former is legally or operationally in a posi- 34219: sa asettaa jälkimmäiselle rajoituksia tai ohjailla tion to exercise restraint or direction over the 34220: häntä. latter. 34221: 34222: 34223: 34224: 34225: Liite II Annex II 34226: 34227: Tekninen tullausarvokomitea Technical Committee on Customs Valuadon 34228: 1. Tämän sopimuksen artiklan 18 mukai- 1. In accordance with Article 18 of this Ag- 34229: sesti Tulliyhteistyöneuvoston yhteyteen perus- reement, the Technical Committee shall he 34230: tetaan tekninen tullausarvokomitea, jonka tar- established under the auspices of the Customs 34231: koituksena on taata tämän sopimuksen yhden- Co-operation Council with a view, at the tech- 34232: mukainen tulkinta ja soveltaminen teknisellä nicallevel, towards uniformity in interpretation 34233: tasolla. and application of this Agreement. 34234: 2. Teknisen komitean tehtävät ovat seu- 2. The responsibilities of the Technical 34235: raavat: Committee shall include the following: 34236: (a) tutkia teknisiä erityisongelmia, JOlta (a) to examine specific technicai problems 34237: esiintyy päivittäisessä käytännön työssä sovellet- arising in the day-to-day administration of the 34238: taessa sopimuspuolten arvonmääritysjärjestelmiä customs valuation systems of Parties and to 34239: sekä antaa esitettyjen tosiasioiden perusteella give advisory opinions on appropriate solutions 34240: ohjeeilisia lausuntoja sopiviksi katsotoista rat- based upon the facts presented; 34241: kaisuista; 34242: (h) tutkia pyynnöstä tätä sopimusta koske- (b) to study, as requested, valuation laws, 34243: vin osin arvonmääritykseen liittyviä lakeja, me- procedures and practices as they relate to this 34244: nettelytapoja ja käytäntöä sekä laatia selonteot Agreement and to prepare reports on the re- 34245: näistä tutkimustuloksista; sults of such studies; 34246: (c) laatia ja lähettää vuosittain selontekoja (c) to prepare and circulate annual reports 34247: tämän sopimuksen teknisestä toteutumisesta ja on the technical aspects of the operation and 34248: sopimuksen asemasta; status of this Agreement; 34249: (d) antaa tietoja ja ohjeita kaikista niistä (d) to furnish such information and advice 34250: maahantuodun tavaran tullausarvon määrityk- on any matters concerning the valuation of im- 34251: seen liittyvistä kysymyksistä, joita sopimuspuo- ported goods for customs purposes as tnay be 34252: let tai komitea siltä pyytävät. Nämä tiedot ja requested by any Party or the Committee. Such 34253: ohjeet voidaan antaa ohjeellisina lausuntoina, information and advice may take the form of 34254: komentteina tai selittävinä huomautuksina; advisory opinions, commentaries or explanatory 34255: notes; 34256: (e) järjestää pyydettäessä tämän sopimuk- (e) to facilitate, as requested, technical as- 34257: sen sopimuspuolille teknistä apua ja pyrkiä sistance to Parties with a view to furthering 34258: näin edistämään tämän sopimuksen kansainvä- the international acceptance of this Agreement; 34259: listä hyväksymistä; and 34260: 414 N:o 192 34261: 34262: (f) huolehtia muista komitean sille antamis- (f) to exercise such other responsihilities as 34263: ta tehtävistä. the Committee may assign to it. 34264: 34265: Yleistä General 34266: 3. Tekninen komitea pyrkii suorittamaan 3. The Technical Committee shall attempt 34267: kohtuullisen lyhyessä ajassa erityiskysymyksiä to conclude its work on specific matters, espe- 34268: koskevat tutkimuksensa, varsinkin tämän sopi- cially those referred to it hy parties to this Ag- 34269: muksen sopimuspuolten tai komitean sille an- reement or the Committee, in a reasonahly short 34270: tamat tehtävät. period of time. 34271: 4. · Tulliyhteistyöneuvoston sihteeristö avus- 4. The Technical Committee shall he assis- 34272: taa asianmukaisesti teknisen komitean työsken- ted as appropriate in its activities hy the Seere- 34273: telyä. tariat of the Customs Co-operation Council. 34274: 34275: Edustus Representation 34276: 5. Jokaisella sopimuspuolella on oikeus olla 5. Each Party shall have the right to he 34277: edustettuna teknisessä komiteassa. Kukin so- represented on the Technical Committee. Each 34278: pimuspuoli voi nimittää edustajakseen tekni- Party may nominate one delegate and one or 34279: seen komiteaan yhden varsinaisen edustajan se- more alternates to he its representatives on the 34280: kä yhden tai useamman varaedustajan. Sopi- Technical Committee. Such a Party so represen- 34281: muspuolesta, joka on tällä tavoin edustettuna ted on the Technical Committee is hereinafter 34282: teknisessä komiteassa, käytetään nimitystä tek- referred to as a member of the Technical Com- 34283: nisen komitean jäsen. Teknisen komitean jäse- mittee. Representatives of members of the 34284: nillä voi olla avustajinaan neuvonantajia. Myös Technical Committee may be assisted hy advi- 34285: GATTin sihteeristö voi olla kokouksissa läsnä sers. The GATT secretariat may also attend 34286: tarkkailijana. such meetings with ohserver status. 34287: 6. Tulliyhteistyöneuvoston jäsenillä, · jotka 6. Memhers of the Customs Co-operation 34288: eivät ole sopimuspuolia, voi olla edustajanaan Council who are not Parties may he represented 34289: teknisen komitean kokouksissa yksi edustaja at meetings of the Technical Committee hy one 34290: sekä yksi tai useampi varaedustaja. Nämä edus- delegate and one or more alternates. Such repre- 34291: tajat osallistuvat teknisen komitean kokouksiin sentatives shall attend meetings of the Technical 34292: tarkkaili joina. Committee as ohservers. 34293: 7. Teknisen komitean puheenjohtajan suos- 7. Suhject to the approval of the Chairman 34294: tumuksella Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri of the Technical Committee, the Secretary-Ge- 34295: (josta tässä sopimuksessa käytetään nimitystä neral of the Customs Co-operation Council (he- 34296: "pääsihteeri") voi kutsua teknisen komitean ko- reinafter referred to as "the Secretary-General") 34297: koukseen tarkkailijoiksi sellaisten maiden edus- may invite representatives of governments 34298: tajia, jotka eivät ole sopimuspuolia eivätkä which are neither Parties nor memhers of the 34299: Tulliyhteistyönevosten jäsenmaita, sekä edusta- Customs Co-operation Council and representa- 34300: jia hallitustenkeskisistä ja kansainvälisistä elin- tives of international governmental and trade 34301: keinoelämän järjestöistä. organizations to attend meetings of the Techni- 34302: cal Committee as ohservers. 34303: 8. Ilmoitus tekniseen komiteaan nimitetyistä 8. Nominations of delegates, alternates and 34304: edustajista, varaedustajista sekä neuvonantajista advisers to meetings of the T echnical Committee 34305: tehdään pääsihteerille. shall be made to the Secretary-General. 34306: 34307: Teknisen komitean kokoukset Technical Committee meetings 34308: 9. Tekninen komitea kokoontuu tarvittaessa, 9. The Technical Committee shall meet as 34309: mutta vähintään kaksi kertaa vuodessa. Tekni- necessary hut at least two times a year. The 34310: nen komitea määrää kunkin kokouksen ajan- date of each meeting shall he fixed hy the 34311: kohdan edellisessä istunnossaan. Kokouksen Technical Committee at its preceding session. 34312: N:o 192 415 34313: 34314: åjankohtaa voidaan muuttaa, mikäli teknisen The date of the meeting may he varied either 34315: komitean joku jäsen sitä pyytää ja teknisen at the request of any member of the Technical 34316: komitean jäsenten yksinkertainen enemmistö Committee concurred in hy a simple majority 34317: siihen suostuu taikka mikäli puheenjohtaja sitä of the memhers of the Technical Committee or, 34318: pyytää kiireellisten asioiden vuoksi. in cases requiring urgent attention, at the 34319: request of the Chairman. 34320: 10. The meetings of the Technical Com- 34321: 10. Teknisen komitean kokoukset pidetään mittee shall he held at the headquarters of the 34322: Tulliyhteistyönevoston päätoimipaikalla, ellei Customs Co-operatiol! Council unless otherwise 34323: toisin päätetä. decided. 34324: 11. Erittäin kiireellisiä tapauksia lukuun ot- 11. The Secretary-General shall inform all 34325: tamatta pääsihteeri ilmoittaa teknisen komi- members of the Technical Committee and those 34326: tean kunkin istunnon alkamispäivän kaikille included under paragraphs 6 and 7 at least thirty 34327: teknisen komitean jäsenille sekä kohdissa 6 ja days in advance, except in urgent cases, of the 34328: 7 tarkoitetuille henkilöille ainakin kolmekym- opening date of each session of the Technical 34329: mentä päivää etukäteen. Committee. 34330: 34331: Työjärjestys Agenda 34332: 12. Pääsihteeri laatii kutakin istuntoa var- 12. A provisional agenda for each session 34333: ten alustavan työjärjestyksen ja lähettää sen shall be drawn up hy the Secretary-General and 34334: teknisen komitean jäsenille sekä kohdissa 6 ja 7 circulated to the memhers of the Technical 34335: tarkoitetuille henkilöille viimeistään 30 päivää Committee and to those included under para- 34336: ennen istuntoa, kiireellisiä tapauksia .lukuun ot- ~raphs 6 and 7 at least thirty days in advance 34337: tamatta. Tämä työjärjestys sisältää kaikki ne of the session, except in urgent cases. This 34338: asiat, jotka tekninen komitea on edellisessä is- agenda shall comprise all items whose inclusion 34339: tunnossaan hyväksynyt siihen otettavaksi, kaikki has been approved hy the Technical Committee 34340: puheenjohtajan omasta aloitteestaan siihen si- during its preceding session, all items included 34341: sällyttämät asiat sekä kaikki kysymykset, jotka hy the Chairman on his own initiative, and all 34342: pääsihteeri, komitea tai teknisen komitean joku items whose inclusion has been requested hy 34343: jäsen on pyytänyt siihen otettavaksi. the Secretary-General, hy the Committee or hy 34344: any member of the Technical Committee. 34345: 13: Tekninen komitea vahvistaa työjärjes- 13. The Technical Committee shall determine 34346: tyksensä kunkin istunnon alussa. Tekninen ko- its agenda at the opening of each session. During 34347: mitea voi milloin tahansa istuntonsa aikana the session the agenda may he altered at any 34348: muuttaa työjärjestystään. time by the Technical Commil:tee. 34349: 34350: Kokousvirkailijat ja työskentely Officers and conduct of business 34351: 14. Tekninen komitea valitsee jäsentensä 14. The Technical Committee shall eleet 34352: edustajista puheenjohtajan sekä yhden tai use- from among the delegates of its members a 34353: amman varapuheenjohtajan. Puheenjohtajan ja Chairman and one or more Vice Chairmen. The 34354: varapuheenjohtajan toimikausi on yksi vuosi. Chairman and Vice Chairmen shall each hold 34355: Erovuorossa oleva puheenjohtaja ja varapu- office for a period of one year. The retiring 34356: heenjohtaja voidaan valita uudelleen. Puheen- Chairman and Vice Chairmen are eligihle· for 34357: johtaja tai varapuheenjohtaja, joka lakkaa toi- re-election. A Chairman or Vice Chairman who 34358: mimasta teknisen komitean jonkin jäsenen edus- ceases to represent a memher of the Technical 34359: tajana, menettää automaattisesti paikkansa pu- Committee shall automatically lose his mandate. 34360: heenjohtajistossa. 34361: 15. Jos puheenjohtaja on poissa jostakin ko- 15. If the Chairman is absent from any 34362: kouksesta tai osasta sitä, puheenjohtajana toimii meeting or part thereof, a Vice Chairman shall 34363: joku varapuheenjohtajista. Tällaisissa tapauk- preside. In that event, the latter shall have the 34364: sissa varapuheenjohtajalla on samat oikeudet ja same powers and duties as the Chairman. 34365: velvoitteet kuin puheenjohtajalla. 34366: 416 N:o 192 34367: 34368: 16. Kokouksen puheenjohtaja osallistuu tek- 16. The Chairman of the meeting shall 34369: nisen komitean työskentelyyn puheenjohtajana participate in the proceedings of the Technical 34370: eikä teknisen komitean minkään jäsenen edus- Committee as such and not as the representative 34371: tajana. of a member of the Technical Committee. 34372: 17. Sen lisäksi, mitä puheenjohtajan velvoit- 17. In addition to exercising the powers 34373: teista on määrätty muualla näissä säännöissä, conferred upon him elsewhere by these rules, the 34374: puheenjohtaja avaa ja päättää kunkin istun- Chairman shall declare the opening and closing 34375: non, johtaa keskustelua, antaa puheenvuorot of each meeting, direct the discussion, accord 34376: sekä seuraa näiden sääntöjen mukaisesti ko- the right to speak, and, pursuant to these rules, 34377: kouksen kulkua. Puheenjohtaja voi myös palaut- have control of the proceedings. The Chairman 34378: taa järjestykseen puhujan, jos tämän huomau- may also call a speaker to order if his remarks 34379: tukset eivät ole asiaankuuluvia. are not relevant. 34380: 18. Jokaisen kysymyksen käsittelyn aikana 18. During discussion of any matter a dele- 34381: mikä valtuuskunta tahansa voi esittää työjär- gation may raise a point of order. In this event, 34382: jestystä koskevan kysymyksen. Tässä tapaukses- the Chairman shall immediately state his ruling. 34383: sa puheenjohtaja ilmoittaa heti oman päätöksen- If this ruling is challenged, the Chairman shall 34384: sä. Jos tätä päätöstä vastustetaan, puheenjohta- suhmit it to the meeting for decisions and it 34385: jan tulee alistaa päätöksensä kokouksen ratkais- shall stand unless overruled. 34386: tavaksi, ja se säilyy sellaisenaan, ellei kokous 34387: äänestä sitä kumoon. 34388: 19. Pääsihteeri tai hänen määräämänsä sih- 19. The Secretary-General, or officers of the 34389: teeristön virkailijat hoitavat teknisen komitean Secretariat designated hy him, shall perform the 34390: kokousten vaatiman sihteerityön. secretarial work of meetings of the Technical 34391: Committee. 34392: 34393: Kokouksen päätösvaltaisuus ja äänestykset Quorum and voting 34394: 20. Tekninen komitea on päätösvaltainen, 20. Representatives of a simple majority of 34395: jos sen jäsenistön yksinkertainen enemmistö on the memhers of the Technical Committee shall 34396: läsnä. constitute a quorum. 34397: 21. Teknisen komitean kullakin jäsenellä on 21. Each memher of the Technical Com- 34398: yksi ääni. Teknisen komitean päätös edellyttää, mittee shall have one vote. A decision of the 34399: että vähintään kahden kolmasosan enemmistö Technical Committee shall be taken by a 34400: läsnäolevista jäsenistä kannattaa sitä. Riippu- majority comprising at !east two thirds of the 34401: matta jotakin erityiskysymystä koskeneen äänes- members present. Regardless of the outcome of 34402: tyksen tuloksesta tekninen komitea voi laatia the vote on a particular matter, the Technical 34403: komitealle ja Tulliyhteistyöneuvostolle täydelli- Committee shall be free to make a full report 34404: sen raportin käsitellystä asiasta ja ilmaista kes- to the Committee and to the Customs Co- 34405: kustelussa esitetyt erilaiset mielipiteet. operation Council on that matter indicating the 34406: different views expressed in the relevant 34407: discussions. 34408: 34409: Kielet ja asiakirjat Languages and records 34410: 22. Teknisen komitean virallisina kielinä 22. The official languages of the T echnical 34411: ovat englanti, ranska ja espanja. Millä tahansa Committee shall he English, French and Spanish. 34412: näistä kolmesta kielestä esitetyt puheenvuorot Speeches or statements made in any of these 34413: ja lausunnot käännetään välittömästi muille vi- three languages shall he immediately translated 34414: rallisille kielille, elleivät kaikki valtuuskunnat into the official languages unless all delegations 34415: sovi, että kääntämisestä luovutaan. Millä muul- agree to dispense with translation. Speeches or 34416: la kielellä tahansa esitetyt puheenvuorot ja statements made in any other language shall he 34417: lausunnot käännetään englanniksi, ranskaksi tai translated into English, French and Spanish, 34418: espanjaksi samoin varauksin kuin edellä, mutta suhject to the same conditions, but in the event 34419: tällaisissa tapauksissa kyseisen valtuuskunnan the delegation concerned shall provide the trans- 34420: N:o 192 417 34421: 34422: tulee totmtttaa englannin-, ranskan- tai espan- lation into English, French or Spanish. Only 34423: jankielinen käännös esityksestä. Teknisen ko- English, French and Spanish shall be used for 34424: mitean virallisissa asiakirjoissa käytetään vain the official documents of the Technical Com- 34425: englantia, ranskaa ja espanjaa. Teknisessä ko- mittee. Memoranda and correspondence for the 34426: miteassa käsiteltävissä muistioissa ja kirjeen- consideration of the Technical Committee must 34427: vaihdossa käytetään jotakin virallisista kielistä. be presented in one of the officiallanguages. 34428: 23. Tekninen komitea laatii selonteon kai- 23. The Technical Committee shall draw up 34429: kista istunnoistaan, mikäli puheenjohtaja katsoo a report of all its sessions and, if the Chairman 34430: sen välttämättömäksi, sekä pöytäkirjan tai yh- considers it necessary, minutes or summary 34431: teenvedon kokouksistaan. Puheenjohtaja tai hä- records of its meetings. The Chairman or his 34432: nen määräämänsä raportoi teknisen komitean designee shall report on the work of the 34433: työstä jokaisessa komitean ja Tulliyhteistyöneu- Technical Committee at each meeting of the 34434: voston kokouksessa. Committee and at each meeting of the Customs 34435: Co-operation Council. 34436: 34437: 34438: 34439: 34440: Liite 111 Annex 111 34441: 34442: Tilapäiset paneelit Ad hoc panels 34443: 1. Komitean tämän sopimuksen mukaisesti 1. Ad hoc panels established by the Com- 34444: asettamien tilapäisten paneelien tehtävät ovat mittee under this Agreement shall have the 34445: seuraavat: following responsibilities: 34446: ( a) tutkia asia, jonka komitea on antanut sen (a) to examine the matter referred to it by 34447: hoidettavaksi; the Committee; 34448: (b) neuvotella riitakysymyksistä osapuolten ( b) to consult with the Patties to the dispute 34449: kanssa ja antaa heille kaikki mahdollisuudet and give full opportunity for them to develop a 34450: päästä osapuolia keskinäisesti tyydyttävään rat- mutually satisfactory solution; and 34451: kaisuun; sekä 34452: ( c) antaa lausunto kysymykseen liittyvistä ( c) to makea statement concerning the facts 34453: tämän sopimuksen määräysten soveltamista kos- of the matter as they relate to the application of 34454: kevista tosiasioista ja esittää sellaisia näkökoh- the provisions of this Agreement and, make 34455: tia, jotka auttavat komiteaa antamaan asiasta such findings as will assist the Committee in 34456: suosituksia tai tekemään siitä päätöksiä. mak1ng recommendations or giving rulings on 34457: the matter. 34458: 2. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 2. In order to facilitate the constitution of 34459: mitean puheenjohtaja pitää epävirallista suun- panels, the Chairman of the Committee shall 34460: taa-antavaa luetteloa valtioiden virkamiehistä, maintain an informal indicative list of govern- 34461: jotka ovat perehtyneet tullausarvokysymyksiin ment officials knowledgeable in the area of 34462: ja joilla on kokemusta kauppasuhteista ja ta- customs valuation and experienced in the field 34463: loudellisesta kehityksestä. Luetteloon voi sisäl- of trade relations and economic development. 34464: tyä muitakin henkilöitä kuin valtion virkamie- This list may also include persons other than 34465: hiä. Tässä yhteydessä jokaista sopimuspuolta government officials. In this connection, each 34466: pyydetään kunkin vuoden alussa ilmoittamaan Patty shall be invited to indicate at the begin- 34467: komitean puheenjohtajalle yhden tai kahden ning of every year to the Chairman of the Com- 34468: sellaisen virkamiesasiantuntijan nimi (nimet), mittee the name(s) of the one or two govern- 34469: jonka (jotka) kukin tämän sopimuksen sopi- mental experts whom the Patties would be 34470: muspuoli olisi valmis asettamaan käytettäväksi willing to make available for such work. When 34471: tätä tehtävää varten. Kun paneelin asettamista a panel is established, the Chairman, after 34472: on pyydetty, puheenjohtaja tekee, neuvotel- consuLtation with the Patties concerned, shall, 34473: tuaan asianosaisten sopimuspuolten kanssa, 7 within seven days of such establishment, pro- 34474: päivän kuluessa pyynnön esittämisestä ehdo- pose the composition of the panel consisting of 34475: 53 167900889P 34476: 418 N:o 192 34477: 34478: tuksensa paneelin kokoonpanosta. Paneeliin three oc five members and preferahly govern- 34479: kuuluu 3-5 jäsentä, jotka mieluiten ovat val- ment officials. The Patties directly concerned 34480: tion virkamiehiä. Sopimuspuolet, joita riita- shall react within seven working days to nomi- 34481: kysymys välittömästi koskee, ilmoittavat seitse- nations of panel memhers hy the Chairman and 34482: män työpäivän kuluessa kantansa puheenjohta- shall not oppose nominations except for com- 34483: jan ehdottamaan paneelin kokoonpanoon eivät- pelling reasons. 34484: kä vastusta nimityksiä, ellei siihen ole pakotta- 34485: via syitä. 34486: Riidan osapuolina olevien valtioiden kansa- Citizens of countries whose governments are 34487: laisia ei voida valita jäseniksi kyseistä riita-asiaa Patties to a dispute shall not be eligihle for 34488: käsittelevään paneeliin. Paneelin jäsenet toimi- membership of the panel concerned with that 34489: vat yksityishenkilöinä eivätkä hallituksen tai dispute. Pane! memhers shall serve in their 34490: minkään järjestön edustajina. Näin ollen hal- individual capacities and not as government 34491: lituksen tai järjestöt eivät saa antaa heille oh- representatives, nor as representatives of any 34492: jeita paneelissa käsiteltävistä asioista. organization. Governments or organizations shall 34493: therefore not give them instructions with 34494: regard to matters before a pane!. 34495: 3. Jokainen paneeli kehittää omat työskente- 3. Each panel shall develop its own working 34496: ly tapansa. Kaikkien osapuolien, joilla on oleel- procedures. Ali Patties having a suhstantial 34497: lisia etuja vaivattavanaan kyseisessä asiassa ja interest in the matter and having notified this 34498: jotka ovat ilmoittaneet siitä komitealle, on saa- to the Committee shall have an opportunity 34499: tava tilaisuus tulla kuulluksi. Jokainen paneeli to he heard. Each panel may consult and seek 34500: voi pyytää tietoja ja teknisiä neuvoja mistä ta- information and technical advice from any 34501: hansa sopivaksi katsomastaan lähteestä. Ennen source it deems appropriate. Before a panel seeks 34502: kuin paneeli pyytää tällaisia tietoja tai teknisiä such information or technical advice from a 34503: neuvoja jonkin sopimuspuolen oikeudenkäyttö- source within the jurisdiction of a Party, it shall 34504: vallan alaisesta lähteestä, se tiedottaa asiasta tä- inform the government of that Party. Any Party 34505: män sopimuspuolen hallitukselle. Jokainen sopi- shall respond promptly and fully to any request 34506: muspuoli vastaa viipymättä ja täydellisesti kaik- hy a panel for such information as the panel 34507: kiin tiedusteluihin, joita paneeli esittää tarkoi- considers necessary and appropriate. Confiden- 34508: tuksenaan hankkia välttämättömiksi ja asiaan- tial information provided to the pane! shall 34509: kuuluviksi katsomansa tiedot. Paneelille annet- not he disclosed without the specific permission 34510: tuja luottamuksellisia tietoja ei saa paljastaa il- of the person or government providing such 34511: man tiedot toimittaneen hallituksen tai henkilön information. Where such information is request- 34512: erityislupaa. Jos paneelia pyydetään antamaan ed from the panel hut release of such informa- 34513: tällaisia tietoja ja jos paneeli ei ole saanut lupaa tion hy the panel is not authorized, a non- 34514: paljastaa kysymyksessä olevia tietoja, voidaan confidential summary of the information, 34515: tiedoista tehdä ei-luottamuksellinen yhteenveto authorized hy the person or government 34516: tiedot antaneen henkilön hallituksen tai henki- providing the information, will he provided. 34517: lön luvalla. 34518: 4. Mikäli riitakysymyksen osapuolet eivät 4. Where the Patties to the dispute have 34519: ole päässeet tyydyttävään ratkaisuun, paneeli failed to reach a satisfactory solution, the pane! 34520: esittää päätöksensä kirjallisesti. Paneelin rapor- shall suhmit its findings in writing. The report 34521: teissa tulisi yleensä olla perustelut kaikille niis- of a panel should normally set out the rationale 34522: sä tehdyille päätöksille. Mikäli osapuolet pääse- behind its findings. Where a settlement of the 34523: vät keskenään sopimukseen, paneelin raportissa matter is reached hetween the parties, the 34524: voidaan rajoittua selostamaan riita-asia lyhyesti !teport of the panel may he confined to a hrief 34525: ja todeta, että ratkaisuun on päästy. description of the dispute and to a statement 34526: that a solution has been reached. 34527: 5. Käsitellessään riita-asioita, joihin liittyy 5. Panels shall use such report of the 34528: luonteeltaan teknisiä kysymyksiä, paneeli käyt- Technical Committee as may have heen issued 34529: tää perustana selvityksiä, jotka tekninen ko- under Article 20.4 of this Agreement as the 34530: mitea on asiasta esittänyt tämän sopimuksen hasis for their consideration of issues that 34531: artiklan 20.4 mukaisesti. involve questions of a technical nature. 34532: N:o 192 419 34533: 34534: 6. Paneelien tarvitsema aika vaihtelee eri ta- 6. The time required by panels will vary 34535: pauksissa. Niiden tulisi pyrkiä esittämään ko- with the particular case. They should aim to 34536: mitealle selontekonsa ja, milloin se on tarkoi- deliver their findings, and where appropriate, 34537: tuksenmukaista, suosituksensa ilman aiheeton- recommendations, to the Committee without 34538: ta viivytystä, normaalisti kolmen kuukauden ku- undue delay, normally within a period of three 34539: luessa paneelin asettamisesta. ;months from the date that the panel was 34540: established. 34541: 7. To encourage development of mutually 34542: 7. Kannustaakseen riitakysymysten osapuolia satisfactory solutions between the Parties to a 34543: pyrkimään keskinäisesti tyydyttäviin ratkaisui- dispute and with a view to obtaining their 34544: hin ja saadakseen riitaosapuolten kommentit, comments, each pane! should first submit the 34545: kunkin paneelin tulisi esittää kyseisille riitaosa- descriptive part of its report to the Patties 34546: puolille raporttinsa selostava osa ja sen jälkeen concerned, and should subsequently submit to 34547: johtopäätöksensä tai yhteenveto niistä kohtuul- the Patties to the dispute its conclusions, or an 34548: lisena ajassa ennen niiden jakamista sopimus- outline thereof, a reasonable period of time 34549: puolille. before they are circulated to the Parties. 34550: 420 N:o 192 34551: 34552: 34553: 34554: 34555: Pöytäkirja tullitariffeja ja kauppaa koskevan Protocol to the Agreement on Implementation 34556: yleissopimuksen artiklan 7 soveltamista koske- of Article VII of the General Agreement on 34557: vaan sopimukseen Tariffs and Trade 34558: 34559: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleisso- The Parties to the Agreement on Implemen- 34560: pimuksen artiklan 7 soveltamista koskevan so- tation of Article VII of the General Agreement 34561: pimuksen (jota jäljempänä sanotaan sopimuk- on Tariffs and Trade (hereinafter referred to 34562: seksi) sopimuspuolet, as "the Agreement"), 34563: Kiinnittäen huomiota monenvälisiin kauppa- Having regard to the Multilateral Trade 34564: neuvotteluhin ja kauppaneuvottelukomitean ko- Negotiations and to the desire expressed by 34565: kokouksessaan 11. ja 12. huhtikuuta 1979 il- the Trade Negotiations Committee at its meet- 34566: maisemaan haluun päästä tullitariffeja ja kaup- ing of 11 and 12 April 1979 to arrive at a 34567: paa koskevan yleissopimuksen artiklan 7 sovel- single text of an Agreement on Implementation 34568: tamisesta koskevassa sopimuksessa yhteen teks- of Article VII of the Agreement on T ariffs 34569: timuotoon; and Trade; 34570: Tunnustaen, että kehitysmailla saattaa olla Recognizing that developing countries may 34571: erityisiä ongelmia sopimuksen soveltamisessa; have particular problems in applying the 34572: Agreement; 34573: Todeten, että sopimuksen artiklan 27 mää- Considering that the provisions of Article 34574: räykset, jotka koskevat muutoksia, eivät ole 27 of the Agreement relating to amendments 34575: vielä astuneet voimaan: have not yet entered into force; 34576: Hereby: 34577: 34578: I I 34579: 1. Sopivat, että sopimuksen artiklassa 1.2 1. Agree to the deletion of the prov1s1on 34580: ( b) ( iv) oleva määräys poistetaan; of Article 1.2 (b) (iv) of the Agreement; 34581: 2. Tunnustavat, että artiklan 21.1 mukai- 2. Recognize that the five-year delay in 34582: nen kehitysmaita koskeva sopimuksen määräys- the application of the provisions of the Agree- 34583: ten soveltamisen lykkäys viidellä vuodella voi ment by developing countries provided for in 34584: käytännössä olla tietyille kehitysmaille riittä- Article 21.1 may, in practice, be insufficient 34585: mätön. Tällaisissa tapauksissa sopimuksen so- for certain developing countries. In such cases 34586: pimuspuolena oleva kehitysmaa voi pyytää en- a developing country Patty to the Agreement 34587: nen artiklassa 21.1 tarkoitetun ajan päätty- may request before the end of the period 34588: mistä sen jatkamista, jolloin valitsee yhteisym- refered to in Article 21.1 an extension of such 34589: märrys siitä, että sopimuksen sopimuspuolet period, it being understood that the Patties 34590: harkitsevat myötämielisesti tällaista pyyntöä ta- to the Agreement will give sympathetic con- 34591: pauksissa, joissa kyseinen kehitysmaa voi esit- sideration to such a request in cases where 34592: tää hyvät perustelut; the developing country in question can show 34593: good cause; 34594: 3. Tunnustavat, että kehitysmaat, jotka tällä 3. Recognize that developing countries which 34595: hetkellä määräävät tavaroiden tullausarvon vi- currently value goods on the basis of officially 34596: rallisesti asetettujen minimiarvojen perusteella, established minimum values may wish to make 34597: saattavat haluta tehdä varauman voidakseen a reservation to enable them to retain such 34598: säilyttää tällaiset arvot rajoitetun siirtymäkau- values on a limited and tra11sitional basis under 34599: den ajan ehdoilla, joista sopimuksen sopimus- such terms and conditions as may be agreed 34600: puolet voivat sopia; to by the Parties to the Agreement; 34601: 4. Tunnustavat, että kehitysmaat, jotka kat- 4. Recognize that developing countries which 34602: sovat, että artiklan 4 mukainen maahantuojan consider that the reversal of the sequential 34603: N:o 192 421 34604: 34605: pyytämä käänteinen järjestys saattaa aiheuttaa order at the request of the importer provided 34606: niille todellisia vaikeuksia, saattavat haluta for in Article 4 of the Agreement may give 34607: tehdä artiklaan 4 seuraavanlaisen varauman: rise to real difficulties for them may wish to 34608: make a reservation to Article 4 in the following 34609: terms: 34610: " ............. n hallitus varaa oikeuden "The Government of . . . . . . . . reserves the 34611: soveltaa sopimuksen artiklan 4 asianomaisia right to provide that the relevant provision of 34612: määräyksiä vain, milloin tulliviranomaiset suos- Article 4 of the Agreement shall apply only 34613: tuvat pyyntöön artiklojen 5 ja 6 järjestyksen when the customs authorities agree to the 34614: vaihtamisesta." request to reverse the order of Articles 5 and 34615: 6." 34616: Jos kehitysmaat tekevät tällaisen varauman, If developing countries make such a reser- 34617: sopimuksen sopimuspuolet suostuvat siihen so- vation, the Patties to the Agreement shall 34618: pimuksen artiklan 23 mukaisesti; consent to it under Article 23 of the Agree- 34619: ment; 34620: 5. Tunnustavat, että kehitysmaat saattavat 5. Recognize that developing countries may 34621: haluta tehdä seuraavanlaisen varauman sopi- wish to make a reservation with respect to 34622: muksen artiklaan 5.2: Article 5.2 of the Agreement in the following 34623: terms: 34624: " ......... n hallitus varaa oikeuden sovel- "The Government of . . . . . . . . reserves the 34625: taa sopimuksen artiklaa 5.2 siihen liittyvän right to provide that Article 5.2 of the Agree- 34626: asianomaisen huomautuksen mukaisesti riippu- ment shall he applied in accordance with the 34627: matta siitä, pyytäkö maahantuoja sitä vai ei." provisions of the relevant note thereto whether 34628: or not the importer so requests." 34629: Jos kehitysmaat tekevät tällaisen varauman, If developing countries make such a reserva- 34630: sopimuksen sopimuspuolet suostuvat siihen so- tion, the Parties to the Agreement shall consent 34631: pimuksen artiklan 23 mukaisesti; to it under Article 23 or the Agreement; 34632: 6. Tunnustavat tiettyjen kehitysmaiden il- 6. Recognize that certain developing coun- 34633: maisseen huolestumisensa siitä, että sopimuk- tries have expressed concern that there may 34634: sen artiklan 1 soveltamisessa voi olla ongel- he prohlems in the implementation of Article 34635: mia sikäli kuin se liittyy maahantuontiin ke- 1 of Agreement insofar as it relates to import- 34636: hitysmaihin silloin, kun maahantuonnin suo- ations into their countries by sole agents, sole 34637: rittavat yksinmyyjät, yksinjakelijat ja konses- distrihutors and sole concessionaires. The Patties 34638: sion yksinhaltijat. Sopimuksen sopimuspuolet to the Agreement agree that, if such prohlems 34639: sopivat, että mikäli kehitysmaille aiheutuu käy- arise in practice in developing countries ap- 34640: tännössä tällaisia ongelmia, tällaisten maiden plying the Agreement, a study of this question 34641: pyynnöstä tehdään tästä kysymyksestä tutki- shall he made, at the request of such countries, 34642: mus sopivien ratkaisujen löytämiseksi; with a view to finding appropriate solutions; 34643: 7. Sopivat artiklassa 17 tunnustettavan, että 7. Agree that Article 17 recognizes that 34644: tulliviranomaisilla saattaa sopimusta soveltaes- in applying the Agreement, customs adminis- 34645: saan olla tarve tehdä tiedusteluja, jotka kos- trations may need to make enquiries concerning 34646: kevat niille tullausarvon määräämistä varten the truth or accuracy of any statement, docu- 34647: annettujen lausuntojen, asiakirjojen tai selvi- ment or declaration presented to them for 34648: tysten paikkansapitävyyttä tai tarkkuutta. So- customs valutiation purposes. They further agree 34649: pimuspuolet sopivat edelleen, että artiklassa that the Article thus acknowledges that en- 34650: täten tunnustetaan oikeus tehdä tutkimuksia, quiries may he made which are, for example, 34651: joilla pyritään esimerkiksi todentamaan, että aimed at verifying that the elements of value 34652: tullausarvon määrityksen yhteydessä tullille esi- declared or presented to customs in connection 34653: tetyt tai selvitetyt arvotekijät ovat täydelliset with a determination of customs value are 34654: ja oikeat. Sopimuspuolet tunnustavat, että so- complete and corrct. They recognize that Patties 34655: pimuksen sopimuspuolilla on, kansallisten la- to the Agreement, suhject to their national 34656: kiensa ja menettelytapojensa mukaisesti, oikeus laws and procedures, have the right to expect 34657: odottaa maahantuojilta kaikinpuolista yhteistyö- the full co-operation of importers in these 34658: tä näissä tiedusteluissa; enquiries; 34659: 167900889P 34660: 422 N:o 192 34661: 34662: 8. Sopivat} että tosiasiallisesti maksettu tai 8. Agree that the price actually paid or 34663: maksettava hinta sisältää kaikki tosiasiassa suo- payable includes all payments actually made 34664: ritetut tai suoritettavat maksut, jotka ostaja or to be made as a condition of sale of the 34665: suorittaa myyjälle tai kolmannelle osapuolelle imported goods, by the buyer the seller, or 34666: tuontitavaroiden myynnin ehtona tyydyttääkseen by the buyer to a third party to satisfy an 34667: myyjän sitoumuksen; obligation of the seller; 34668: 34669: II II 34670: 1. Sopimuksen tultua voimaan tämän pöytä- 1. Upon the entry into force of the Agree- 34671: kirjan määräyksiä pidetään sopimuksen osana. ment the provisions of this Protocol shall be 34672: deemed to be part of the Agreement. 34673: 2. Tämä pöytäkirja talletetaan GATTin SO- 2. This Protocol shall be deposited with the 34674: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun. Se on Director-General to the CONRACTING PAR- 34675: avoin alekirjoittamalla tai muutoin tapahtuvaa TIES to the GATT. It is open for acceptance, 34676: hyväksymistä varten tullitariffeja ja kauppaa by .signature or otherwise, by signatories of the 34677: koskevan yleissopimuksen artiklan 7 sovelta- Agreement on Implementation of Article VII 34678: mista koskevan sopimuksen sopimuspuolille ja of the General Agreement on Tariffs and 34679: muille hallituksille, jotka hyväksyvät sopimuk- Trade and by other governments accepting or 34680: sen tai liittyvät siihen artiklan 22 mukaisesti. acceding to the Agreement pursuant to the 34681: provisions of Article 22 thereof. 34682: 34683: Tehty Genevessä 1. päivänä marraskuuta Done at Geneva this first day of November 34684: 1979 yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjan- 1979 in a single copy in the English, French 34685: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa and Spanish languages, each text being auth- 34686: todistusvoimainen. entic. 34687: 1979 vp. n:o 193 34688: 34689: 34690: 34691: 34692: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien virk:a- 34693: avusta poliisille ja laiksi asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamiseat~. 34694: 34695: 34696: 34697: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 34698: 34699: Esityksessä ehdotetaan, että poliisi saisi puo- tehtävän suorittamiseen tai että tehtävässä tar- 34700: lustusvoimilta virka-apua pääsääntöisesti vain vitaan poliisilta puuttuvaa erityishenkilöstöä 34701: laissa erikseen mainittuihin tarkoituksiin, kuten tai -välineistöä. 34702: henkilön etsimiseksi ja kiinni ottamiseksi. Virka-apuosastoa johtaisi sen päälliköksi 34703: Muunlaisessa tarkoituksessa virka-apua voitai- määrätty sotilas tehtävän suorittamista johta- 34704: siin saada kansainvälistä erityissuojelua nautti- van poliisimiehen antamien ohjeiden mukaan. 34705: viin henkilöihin kohdistuvien sekä rikoslain 16 Poliisille kuuluisi myös virka-avun antamisen 34706: luvun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten eh- keskeyttämisestä ja lopettamisesta päättäminen. 34707: käisemiseksi. Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan 34708: Virka-avun saamisen edellytyksenä olisi aina, heti lain hyväksymisen jälkeen. 34709: että poliisin voimavarat ovat riittämättömät 34710: 34711: 34712: 34713: 34714: YLEISPERUSTELUT. 34715: 34716: 1. Nykyinen tilanne. annetun asetuksen (265/22) 7 §:ssä, läänin- 34717: ja poliisihallinnosta poikkeuksellisissa oloissa 34718: Puolustusvoimista annetun lain ( 402/74) annetussa asetuksessa (332/39), asevelvolli- 34719: 2 §: n mukaan puolustusvoimien tehtävänä on suuslain soveltamisesta annetun asetuksen ( 63/ 34720: muun muassa antaa tarvittaessa virka-apua 51) 111 §:ssä ja poliisiasetuksen ( 119/69) 34721: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa 2 §:ssä. 34722: pitämiseen niin kuin siitä on erikseen säädetty. Huolimatta vuoden 1896 julistuksen vanhen- 34723: Säännökset tällaisesta virka-avusta ovat 20 päi- tuneisuudesta virka-aputoiminta on sujunut 34724: vänä tammikuuta 1896 annetussa julistuksessa käytännössä kitkattomasti. Tavanomaiset ta- 34725: sotaväen kutsumisesta antamaan virka-apua ja paukset on hoidettu pääasiassa poliisipiirin 34726: siitä mitä silloin on varteenotettava. Julistus on päällikön ja paikallisen sotilasviranomaisen kes- 34727: vanhentunut asiasisällöltään ja sanamuodoltaan. ken. Toiminnalle on ollut ominaista, ettei van- 34728: Käsitellessään vuonna 1974 hallituksen esitystä hentuneita muotomääräyksiä ole voitu aina ot- 34729: laiksi puolustusvoimista eduskunnan puolustus- taa huomioon. Epäselvyys virka-aputoiminnan 34730: valiokunta edellytti, että virka-avun antamisesta kustannusvastuusta ei ole myöskään viivyttänyt 34731: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa toimintaan ryhtymistä. 34732: pitämiseen annetaan uudet säännökset ja sa- Virka-apupyyntöjä on viime vuosina tehty 34733: malla kumotaan vuodelta 1896 oleva julistus. keskimäärin noin 70-80. Näistä yli puolet 34734: Puolustusvoimien virka-apua poliisille koske- on koskenut kadonneen henkilön etsimistä. 34735: via säännöksiä on myös asevelvollisuuslain Edellä olevaan eivät sisälly rajavartiolaitoksdle 34736: (452/50) 47 §:ssä, eräistä sotilas- ja siviili- tehdyt virka-apupyynnöt. 34737: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana 34738: 1679010895 34739: 2 N:o 193 34740: 34741: Sotilasvirka-apupyynnöt jakautuvat varsin ta- milta, koska tilanteessa ei ole kysymys puolus- 34742: saisesti koko valtakunnan alueelle. Käytettyjen tusvoimille kuuluvasta puolustustehtävästä, jos- 34743: miestyöpäivien määrä on suorassa suhteessa ta säädetään puolustusvoimista annetun lain 34744: kadonneiden henkilöiden etsintöjen määrään. 2 §:n 3 kohdassa. 34745: Vuosittain lääneissä on käytetty vil;ka7apuun Lausunnoissa on kiinnitetty huomiota myös 34746: 200-400 miestyöpäivää. Kadonneiden etsin- sotilaan käyttämiseen liikenteenohjaustehtävis- 34747: töjä lääniä kohti on ollut 10-15. sä. Oikeusministeriö on todennut, että jos 34748: sotilas toimii liikenteen valvonnassa poliisin 34749: välittömän valvonnan ja ohjauksen alaisena, 34750: 2. Asian valmistelu. voidaan sotilasta nykyisten säännösten perus- 34751: teella käyttää liikenteen ohjaukseen. Jos kysy- 34752: Sisäasiainministeriö asetti 1 päivänä huhti- myksessä on sotilaan itsenäisesti suorittama 34753: kuuta 197 4 työryhmän, jonka tehtävänä oli tehtävä, tulisi siitä nimenomaisesti säätää tie- 34754: laatia ehdotus puolustuslaitoksen virka-apua liikennelainsäädännössä. 34755: poliisille koskevien säännösten tarkistamiseksi. Esitykseen sisältyvä lakiehdotus on pääosin 34756: Työryhmä jätti mietintönsä 18 päivänä maalis- työryhmän ehdotuksen kaltainen. Olennaisin 34757: kuuta 1975. Mietintöön liittyvät ehdotus laiksi eroavuus koskee lakiehdotuksen 4 §:ää. Työ- 34758: puolustusvoimien virka-avusta poliisille sekä ryhmä katsoi, ettei tällaista säännöstä tarvita, 34759: luonnos asetukseksi puolustusvoimien virka- koska puolustusvoimista annetun lain mukaan 34760: avusta poliisille. puolustusvoimien eräänä tehtävänä on puolustaa 34761: Mietinnöstä tai sen perusteella laaditusta valtakuntaa ja sen oikeusjärjestystä. Voimakei- 34762: luonnoksesta hallituksen esitykseksi on han- nojen osalta työryhmä ehdotti, että rikoslain 3 34763: kittu lausunnot oikeusministeriöltä, puolustus- luvun 8 §: ssä tarkoitettuja keinoja saisi käyttää 34764: ministeriöltä, liikenneministeriöltä, sisäasiain- vain poliisimiehen antamien ohjeiden mukai- 34765: ministeriön pelastusosastolta ja rajavartio-osas- sesti. Ampuma-aseen käyttö olisi työryhmän 34766: tolta, keskusrikospoliisilta, suojelupoliisilta, mielestä ollut sallittua vain hätävarjeluksena. 34767: liikkuvalta poliisilta, poliisiasiain neuvottelu- Lisäksi työryhmän ehdotuksen mukaan säännök- 34768: kunnalta, Suomen poliisien liitolta, Suomen set virka-apua pyydettäessä ja annettaessa nou- 34769: nimismiesyhdistykseltä, Helsingin poliisilaitok- datettavasta menettelystä olisi annettu asetuk- 34770: selta ja lääninhallituksilta, jotka puolestaan sella. 34771: ovat hankkineet lausunnot useilta poliisipiirien Virka-apulainsäädäntöä koskeva hallituksen 34772: päälliköiltä. esitys (n:o 231/1978 vp.) oli vuoden 1978 34773: Lausunnonantajien suhtautuminen mletm- valtiopäivien käsiteltävänä, mutta esitys rau- 34774: nössä esitettyihin ehdotuksiin on ollut myön- kesi edustajavaalien johdosta. Tämän jälkeen 34775: teinen. Uudistusta on pidetty tarpeellisena ja esitykseen on lisätty uusi 4 §:n 2 momentti. 34776: useissa lausunnoissa ehdotuksen on katsottu Samoin virka-apuosastoon kuuluvan kiinniotto- 34777: vahvistavan vallitsevan käytännön. Lähes kaikki oikeudesta on otettu säännökset esitykseen. Ne 34778: lausunnonantajat ovat todenneet, että vaikka sisältyvät esityksen 7 §: ään. Muita asiallisia 34779: vuoden 1896 julistus on sanamuodoltaan van- muutoksia esitykseen ei ole tehty. 34780: hentunut, ovat yhteistoiminta ja virka-avun 34781: antaminen sekä saanti sujuneet joustavasti ja 34782: poliisin tarpeita vastaavasti. 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset. 34783: Oikeusministeriö on kiinnittänyt huomiota 34784: siihen, että ehdotus ei koske vuoden 1896 Esityksen lähtökohtana on, että virka-avun 34785: julistuksessa olevaa virka-apuvelvoitetta "kun aiheuttamista kustannuksista vastaisi nykyisen 34786: väkijoukko on osoittanut aikovansa tehdä ka- käytännön mukaisesti virka-avun antaja. Uudis- 34787: pinan". Lausunnossa on todettu, että julistuk- tuksen ei voida olettaa lisäävän puolustusvoi- 34788: sessa on sanaa "kapina" käytetty samassa mer- mien käyttöä virka-aputehtävissä. Joka tapauk- 34789: kityksessä kuin rikoslain 16 luvussa eli tarkoit- sessa ne tehtävät, joihin virka-apua annetaan, 34790: tamaan väkivaltaista käyttäytymistä, johon ovat yhteiskunnan hoidettavia, eikä virka-avun 34791: kokoontunut väkijoukko yksintoimin ryhtyy antaminen sinänsä lisäisi valtion kustannuksia. 34792: vastustaakseen viranomaisia. Ministeriö katsoo, Uudistus koskisi siten lähinnä kustannusten 34793: että . poliisilla tulisi olla mahdollisuus saada jakamista sisäasiain- ja puolustushallinnon vä- 34794: tällaisessa tapauksessa virka-apua puolustusvoi- lillä. 34795: N:o 193 3 34796: 34797: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 34798: 34799: 1. Laki puolustusvoimien virka-avusta Liikenteen ohjaamiseksi poliisi vo1s1 myös 34800: poliisille. saada virka-apua ( 3 kohta) . Tähän on ollut 34801: tarvetta erityisesti suurten yleisötilaisuuksien, 34802: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, kuten urheilukilpailujen ja erilaisten näyttely- 34803: mihin tarkoituksiin poliisilla olisi oikeus saada jen yhteydessä. Sotilasviranomaisten ja erityi- 34804: virka-apua puolustusvoimilta. Ehdotettu luet- sesti sotilaspoliisin toiminta sotilasliikenteen 34805: telo vastaa tietoja virka-avun tarpeesta käy- ohjaamiseksi marssien ja kuljetusten aikana sa- 34806: tännössä. Virka-apua voitaisiin antaa pääsään- moin kuin yleisen liikenteen turvaamiseksi sota- 34807: töisesti vain näihin laissa erikseen mainittui- harjoitusten ja joukkojen siirtojen yhteydessä 34808: hin tarkoituksiin. Virka-avun antamista muu- on puolustusvoimille kuuluva tehtävä, joka ei 34809: hun kuin luettelossa esitettyyn tarkoitukseen kuulu poliisille annettavan virka-avun piiriin. 34810: koskevat tämän pykälän 2 momentti ja laki- Virka-apua voitaisiin saada myös omaisuu- 34811: ehdotuksen 4 §. den tilapäiseksi vartioimiseksi ( 4 kohta). 34812: Poliisilla olisi oikeus saada puolustusvoi- Omaisuuden vartiointi saattaa tulla kysymyk- 34813: milta virka-apua henkilön etsimiseksi ja kiinni seen esimerkiksi suurpalojen ja juna- tai lento- 34814: ottamiseksi ( 1 kohta) . Pelastuspalveluun liit- onnettomuuksien yhteydessä. Vartioinnin tulisi 34815: tyvät tehtävät ovat muodostaneet suurimman olla laadultaan tilapäistä. Tämän vuoksi se 34816: ryhmän virka-aputapauksista. Pelastuspalvelua viranomainen, jonka toimialaan asia kussakin 34817: kokonaisuudessaan koskevaa erityislakia ei ole, tapauksessa kuuluu, on velvollinen nopeasti 34818: eikä se1laista ole lähitulevaisuudessa ilmeisesti huolehtimaan omaisuuden pysyvästä suojaami- 34819: odotettavissakaan. Huomattava osa pelastuspal- sesta ja siten vapauttamaan sekä poliisin että 34820: velussa tarvittavasta puolustusvoimien virka- virka-apuosaston vartiointitehtävästä. 34821: avusta toteutettaneen puolustusvoimien ja pe- Myös räjähteiden raivaamiseksi ja muuhun 34822: lastusviranomaisten keskinäisin järjestelyin ja sellaiseen tehtävään, jonka suorittamiseksi puo- 34823: sopimuksin eri lakien nojalla. Tämä säännös lustusvoimilla on erityishenkilöstöä tai -väli- 34824: koskee poliisijobtoista etsintäpelastuspalvelua. neistöä, voitaisiin säännöksen mukaan antaa 34825: Kiinni ottaminen saattaa tulla kysymykseen, virka-apua (5 kohta). Säännös tarkoittaa tek- 34826: jos henkilöä epäillään rikoksesta. Myös muissa nistä virka-apua tehtäviin, joiden suorittami- 34827: poliisin toimialaan kuuluvissa tapauksissa, ku- seen puolustusvoimilla on erityisedellytykset. 34828: ten mielisairaan tai mielenhäiriöön joutuneen, Erityishenkilöstöllä tarkoitetaan säännöksessä 34829: itselleen tai muille vaarallisen henkilön kiinni tähän tehtävään koulutettua henkilöstöä, jolla 34830: ottamisessa, voidaan käyttää puolustusvoimien on tarkoituksenmukaiset välineet tehtävän suo- 34831: virka-apua. rittamiseksi. Tekninen virka-apu saattaisi kä- 34832: Virka-apua voitaisiin saada myös alueen eris- sittää myös pelkän teknisen kaluston luovutta- 34833: tämiseksi ja tutkimiseksi (2 kohta). Alueen misen. 34834: eristäminen voi olla tarpeen rikoksesta epäillyn Pykälän 2 momentin perusteella poliisilla 34835: tai vankilearkurin kiinni saamiseksi samoin kuin olisi oikeus saada virka-aoua muussakin kuin 34836: rikos- tai onnettomuuspaikkatutkimuksen kan- 1 momentissa mainitussa· tarkoituksessa, kun 34837: nalta tärkeiden esineiden ja jälkien suojaami- kysymyksessä on kansainvälistä erityissuojelua 34838: seksi. Mainitun säännöksen mukaan virka-apua nauttiviin henkilöihin kohdistuvien rikosten 34839: voitaisiin saada esimerkiksi terroristien kaa- ehkäiseminen. Näissäkin tapauksissa ilmeisesti 34840: pattua ilma-aluksen tai muun liikenne--välineen säännönmukaiset virka-avun antamisen muo- 34841: taikka kun rikollinen pitää henkilöä jossakin dot olisivat riittäviä, mutta erityissäännöstä on 34842: muussa tilanteessa panttivankina, jolloin alueen pidetty tarpeellisena, jotta kaikissa tapauksissa 34843: eristäminen on tarpeen poliisin toimintaedel- voitaisiin turvata ehdotuksessa tarkoitettujen 34844: lytysten varmistamiseksi. henkilöiden koskemattomuus. Säännöksen no- 34845: Alueen tutkiminen tulee kysymykseen lä- jalla virka-apua voitaisiin antaa monessa eri 34846: hinnä uhrin tai rikoksentekovälineen löytämi- muodossa luovuttamalla henkilöstöä ja kalustoa 34847: seksi. Tämän kaltaiset tehtävät saattavat vaa- poliisin käyttöön muun muassa erilaisten kan- 34848: tia niin monia henkilöitä, että virka-avun pyy- sainvälisten kokousten ja valtiovierailujen yh- 34849: täminen on välttämätöntä. teydessä. 34850: 4 N:o 19'3 34851: 34852: 2 §. Pykälään sisältyvän säänrtöksen mu- Pykälä sisältäisi myös näissä tapauksissa tar- 34853: kaan virka-apua annettaisiin vain silloin, kun peellisen poikkeuksen 3 §: ssä tarkoitetusta 34854: kussakin yksittäistapauksessa käytettävissä ole- menettelytavasta virka-apua pyydettäessä. Virka- 34855: vat poliisin voimavarat ovat liian vähäiset tai apua pyytäisi tällöin sisäasiainministeriö ja sen 34856: kuh tilanteessa tarvitaan poliisilta puuttuvaa antamisesta päättäisi valtioneuvosto puolustus- 34857: erityishenkilöstöä ja -välineistöä. Käytettävissä ministeriön esittelystä. 34858: olevat voimavarat tarkoittaa tässä yhteydessä Puolustusvoimien virka-apua käytettäisiin 34859: sitä henkilöstöä ja kalustoa, joka on tapahtuma- yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa- 34860: hetkellä tapahtumapaikalla käytettävissä tai pitämiseen pääsääntöisesti vain lakiehdotuksessa 34861: sinne viivytyksettä saatavissa. tarkoitetulla tavalla. Säännös ei kuitenkaan 34862: 3 §. Virka"apupyynnön olisivat oikeutetut sulkisi pois tasavallan presidentin mahdolli- 34863: esittämään sisäasiainministeriö ja lääninhallitus. suutta määrätä puolustusvoimia sotilaskäskyllä 34864: Kiireellisessä tapauksessa virka-apua voisi pyy- kyseisiin tehtäviin. 34865: tää myös poliisipiirin päällikkö. Poliisipiirin 5 §. Virka-avun pyytäjä antaisi virka-apu- 34866: päällikön ollessa estynyt virka-apupyynnön te- osaston kokoonpanon ja varustuksen ratkaise- 34867: kisi hänen sijaisensa. Poliisiasetuksen 8 § :n miseen tarvittavat tiedot. Virka-avusta päät- 34868: 4 momentissa edellytetään, että sijaisuus on tävä tekisi ratkaisunsa sen perusteella, miten 34869: järjestetty lääninhallituksen antamalla määräyk- suuren osaston asettaminen on tarve huomioon 34870: sellä tai johtosäännössä. Lääninhallitus määrää, ottaen käytännössä mahdollista ja mitä varus- 34871: kenellä on poliisin yhteistoiminta-alueella toi- tusta osastolle on viipymättä saatavissa puolus- 34872: mittaessa oikeus esittää virka-apupyyntö. tusvoimien muiden tehtävien siitä olennaisesti 34873: Koska virka-aputapaukset edellyttävät usein kärsimättä. 34874: nopeita ratkaisuja, on katsottu tarkoituksen- Virka-apuosaston voi muodostaa yksikin soti- 34875: mukaiseksi mahdollistaa virka-avun pyytäminen lashenkilö, esimerkiksi teknistä asiantuntemusta 34876: myös paikallistasolla. Valvonnan järjestämiseksi edellyttävissä tehtävissä. Liikenteen ohjausta 34877: ja käytännön yhdenmukaistamiseksi poliisipiirin suorittavat sotilaat toimivat yleensä toisistaan 34878: päällikön olisi viipymättä ilmoitettava läänin- erillään joko yksinään tai yhdessä poliisimies- 34879: hallitukselle tekemistään virka-apupyynnöistä. ten kanssa. Vaikka sotilaat tällaisessa tapauk- 34880: Virka-avun antamisesta päättäisi pääesikunta sessa toimivat paikalla olevan poliisimiehen 34881: taikka sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien välittömän johdon alaisena, virka-apuosaston 34882: tai sotilaspiirin esikunta. Kiireeilisessä tapauk- päällikkö määrää kuitenkin virka-apuosastoon 34883: sessa virka-avun antamisesta voisi päättää va- kuuluvien sijoittumisen eri tehtäviin ja toi- 34884: ruskunnan päällikkö tai joukko-osaston komen- mintakohteisiin. 34885: taja. Käytännössä sisäasiainministeriö osoittaisi Virka-apuosaston päällikkönä toimisi aina 34886: virka-apupyynnön yleensä pääesikunnalle, lää- sotilas, joka on velvollinen noudattamaan tässä 34887: ninhallitus sotilasläänin tai sotilaspiirin esikun- tehtävässä koko toimintaa johtavan poliisimie- 34888: nalle taikka varuskunnan päällikölle ja poliisi- hen antamia ohjeita. Poliisin asiana olisi rat- 34889: piirin päällikkö tai hänen sijaisensa joukko- kaista, milloin virka-aputoiminta on keskey- 34890: osaston komentajalle. Tarpeellisen joustavuu- tettävä tai lopetettava. 34891: den niin vaatiessa voisi sisäasiainministeriö 6 §. Virka-apua annettaessa voidaan joskus 34892: kääntyä suoraan esimerkiksi asianomaisen soti- joutua turvautumaan voimakeinoihin. Asian 34893: lasläänin esikunnan puoleen tai poliisipiirin tärkeyden vuoksi on pidetty tarpeellisena ottaa 34894: päällikkö voisi osoittaa pyyntönsä suoraan soti- lakiehdotukseen nimenomaiset säännökset virka- 34895: lasläänin esikunnalle. apuosastoon kuuluvien henkilöiden oikeudesta 34896: 4 §. Lakiehdotuksen 1 §: ään on otettu käyttää voimakeinoja. Sotilaan oikeudesta voi- 34897: yleiset säännökset siitä, milloin poliisilla olisi makeinojen käyttämiseen on säädetty sotaväen 34898: oikeus saada puolustusvoimilta virka-apua. Eh- rikoslain 38 §: ssä. Rikoslain 3 luvun 8 §: ssä 34899: dotuksen 4 § verrattuna 1 §:ään sisältää on taas säädetty poliisin oikeudesta käyttää 34900: poikkeussäännöksen, jonka mukaan sen lisäksi, voimakeinoja. Nämä säännökset koskevat myös 34901: mitä 1 §: ssä on säädetty, puolustusvoimilta sitä, joka on poliisin apuna virkatehtävän suo- 34902: voitaisiin pyytää apua rikoslain 16 luvun 4 ja rittamisessa. Koska virka-apuosasto tässä omi- 34903: 5 §: ssä tarkoitettujen rikosten ehkäisemiseksi, naisuudessa suorittaa poliisitehtävää ja koska 34904: eli silloin kun kokoontunut väkijoukko yksin- virka-avun antamisen keskeyttämisestä ja lopet- 34905: toimin ryhtyy vastustamaan viranomaisia. tamisesta päättäminen kuuluisi poliisille, ehdo- 34906: N:o 193 5 34907: 34908: tetaan, että oikeus voimakeinojen käyttöön olisivat oikeutettuja, tulee olla tehtävän laatuun 34909: määräytyisi poliisia koskevien säännösten mu- ja vastarinnan vaarallisuuteen nähden sekä tilan- 34910: kaisesti. Tämä on perusteltua paitsi sääntelyn ne muutoinkin huomioon ottaen puolustettavia. 34911: yhdenmukaisuuden kannalta myös siksi, että Jos on käytetty ankarampia voimakeinoja kuin 34912: sotaväen rikoslain asianomaiset säännökset ovat tilanne olisi vaatinut, tulisivat ehdotuksen mu- 34913: suhteettoman ankaria sovellettaviksi näissä ti- kaan rikoslain 3 luvun 9 §: n säännökset so- 34914: lanteissa. Samoista syistä myös oikeus hätä- vellettaviksi. 34915: varjeluun ehdotetaan määräytyvän rikoslain 3 9 §. Vuoden 1896 julistuksen 7 §:n mu- 34916: luvlih · 6 §:n mukaisesti. Virka-apuosastoon ei kaan virka-apua pyytäneen siviiliviranomaisen 34917: täten sovellettaisi sen virka-aputoiminnassa velvollisuus on huolehtia virka-apuosaston kul- 34918: lainkaan sotaväen rikoslain 38 §:ää. jettamisesta paikalle, missä virka-apua tarvi- 34919: Ehdotuksen mukaan poliisi voisi rajoittaa taan. Käytännössä puolustusvoimat on itse huo- 34920: virka-apuosastoon kuuluvan oikeutta käyttää lehtinut kuljetuksesta. Tämä on yksinkertaista- 34921: ampuma-aseita rikoslain 3 luvun 8 §: ssä tar- nut ja nopeuttanut virka-avun toimittamista. 34922: koitetuissa tilanteissa. Hätävarjeluoikeutta tämä Virka-aputoiminnan kustannukset, joihin kulje- 34923: ei koskisi. Ampuma-aseiden käytön rajoittami- tuskustannusten lisäksi on luettava komennus- 34924: nen voi olla tarpeen esimerkiksi virka-apu- ja päivärahat sekä muonitus- ja majoituskustan- 34925: osastoon kuuluvien vähäisten kokemusten ta- nukset, ovat käytännössä useimmiten jääneet 34926: kia. Myös kysymyksessä olevasta tehtävästä virka-apuosaston lähettäneen joukko-osaston 34927: saattaa aiheutua, että ampuma-aseiden käytön vastattaviksi. Tämä käytäntö on lakiehdotuk- 34928: rajoittaminen on välttämätöntä. sessa esitetty vahvistettavaksi. 34929: Koska virka-apuosaston henkilöstön rikos- 10 §. Pykälä sisältäisi maininnan tarkem- 34930: lain ja sen hätävarjelusäännösten tuntemus pien säännösten antamisesta asetuksella. 34931: saattaa olla riittämätön, ehdotetaan säädettä- 11 §. Pykälässä olisi säännös lain voimaan 34932: väksi, että poliisin olisi ennen toiminnan aloit- tulosta ja vuoden 1896 keisarillisen julistuksen 34933: tamista tarpeen mukaan selostettava virka-apu- kumoamisesta. 34934: osaston päälliköUe voimakeinojen käyttämisen 34935: edellytykset. Virka-apuosaston päällikön olisi 34936: puolestaan oman käskynautonsa yhteydessä tar- 2. Asevelvollisuuslaki. 34937: vittaessa selostettava säännöstöä alaiselleen 34938: henkilöstölle. Asevelvollisuuslain 47 §:n (387 /71) mukaan 34939: 7 §. Virka-apuosastoon kuuluva voi tehtäväs- asevelvollisia voidaan käyttää puolustuslaitok- 34940: sään joutua tilanteeseen, jossa tarvitaan laajem- sen ulkopuolella maanpuolustusta tai sotilaal- 34941: paa kiinniotto-oikeutta kuin jokaisella kansalai- lista koulutusta edistäviin tehtäviin samoin 34942: sella on rikoslain voimaanpanemisesta annetun kuin annettaessa virka-apua onnettomuusta- 34943: asetuksen 23 §:n 1 momentin mukaan. pauksissa, ihmishenkien pelastamista koskevissa 34944: Ehdotuksen mukaan virka-apuosastoon kuulu- etsintä- ja pelastustoimissa taikka suurpalojen 34945: valla olisi oikeus ottaa kiinni henkilö, joka torjunnassa. Mikäli asevelvollisia halutaan käyt- 34946: kiellosta huolimatta on jatkanut virka-apu- tää ensimmäisessä lakiehdotuksessa mainituissa 34947: tehtävän suorittamista haittaavaa tai vaaran- tehtävissä, on asevelvollisuuslain 4 7 § muu- 34948: tavaa käyttäytymistä. Kiinniottamisesta olisi tettava. 34949: viipymättä ilmoitettava poliisille ja kiinniotet- 34950: tu toimitettava poliisin huostaan. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun- 34951: 8 §. Käytettävien voimakeinojen, jotta ne nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset: 34952: 6 N:o 193 34953: 34954: 1. 34955: Laki 34956: puolustusvoimien virka-avusta poliisille. 34957: 34958: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 34959: 34960: 1 §. ellei puolutusvoimien ylimpään päällikkyyteen 34961: Poliisilla on oikeus saada puolustusvoimilta kuuluvasta toimivallasta muuta johdu. 34962: virka-apua: 34963: 1) henkilön etsimiseksi ja kiinni ottamiseksi; 5 §. 34964: 2) alueen eristämiseksi ja tutkimiseksi; Virka-avun antaja maaraa virka-apuosaston 34965: 3) liikenteen ohjaamiseksi; suuruuden ja varustuksen. 34966: 4) omaisuuden tilapäiseksi vartioimiseksi; Virka-apuosastoa johtaa sen päälliköksi mää- 34967: 5) räjähteiden raivaamiseksi ja muuhun sel- rätty sotilas tehtävän suorittamista johtavan 34968: laiseen tehtävään, jonka suorittamiseksi puolus- poliisimiehen ohjeiden mukaan. 34969: tusvoimilla on erityishenkilöstöä tai -välineis- Poliisi päättää virka-avun antamisen kes- 34970: töä. keyttämisestä ja lopettamisesta. 34971: Kansainvälistä erityissuojelua nauttiviin hen- 34972: kilöihin kohdistuvien rikosten ehkäisemiseksi 6 §. 34973: poliisilla on oikeus saada virka-apua myös Virka-apuosastoon kuuluvan oikeudesta hätä- 34974: muussa kuin 1 momentissa mainitussa tarkoi- varjeluun ja voimakeinojen käyttämiseen on 34975: tuksessa. voimassa, mitä rikoslain 3 luvun 6 ja 8 §:ssä 34976: on säädetty. Poliisi voi kuitenkin rajoittaa 34977: 2 §. oikeutta käyttää ampuma-aseita muuten kuin 34978: Virka-apua annetaan vain, milloin poliisin hä tävarjeluksena. 34979: voimavarat ovat riittämättömät tehtävän suo- Poliisin on ennen toiminnan aloittamista 34980: rittamiseen tai milloin siihen tarvitaan poliisilta tarpeen mukaan selostettava virka-apuosaston 34981: puuttuvaa erityishenkilöstöä tai -välineistöä. päällikölle voimakeinojen käyttämisen edelly- 34982: tykset. 34983: 3 §. 7 §. 34984: Virka-apua pyytää sisäasiainministeriö tai Virka-apuosastoon kuuluvalla on oikeus ottaa 34985: lääninhallitus. Kiireellisessä tapauksessa virka- kiinni henkilö, joka kiellosta huolimatta on 34986: apua voi pyytää poliisipiirin päällikkö. Pyyn- jatkanut virka-aputehtävän suorittamista hait- 34987: nöstä on tällöin ilmoitettava viipymättä lää- taavaa tai vaarantavaa käyttäytymistä. Kiinni- 34988: ninhallitukselle. ottamisesta on ilmoitettava viipymättä poliisille 34989: Virka-avun antamisesta päättää pääesikunta ja kiinniotettu on toimitettava poliisin huos- 34990: tai sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien taan. 34991: taikka sotilaspiirin esikunta. Kiireeilisessä ta- 8 §. 34992: pauksessa virka-avun antamisesta voi päättää Jos virka-aputehtävää suoritettaessa on käy- 34993: varuskunnan päällikkö tai joukko-osaston ko- tetty ankarampia voimakeinoja kuin tehtävän 34994: mentaja. laatuun ja vastarinnan vaarallisuuteen nähden 34995: 4 §. sekä tilanne muutoinkin huomioon ottaen voi- 34996: Milloin 1 §: n 1 momentin mukainen virka- daan pitää puolustettavina, on tekoon sovellet- 34997: apu olisi ilmeisen riittämätön rikoslain 16 lu- tava, mitä rikoslain 3 luvun 9 §:ssä on 34998: vun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten ehkäi- säädetty. 34999: semiseksi, poliisilla on oikeus saada muunkin- 9 §. 35000: laista virka-apua. Virka-apua pyytää tällöin sisä- Virka-avun kustannuksista vastaa sen antaja. 35001: asiainministeriö puolustusministeriöitä ja sen 35002: antamisesta päättää valtioneuvosto. 10 §. 35003: Ilman tässä laissa tarkoitettua virka-avun Tarkemmat säännökset taman lain täytän- 35004: pyyntöä ei puolustusvoimia saa määrätä 1 mo- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- 35005: mentin säännnöksessä tarkoitettuihin toimiin, sella. 35006: N:o 193 7 35007: 35008: 11 §. Tällä lailla kumotaan 20 päivänä tammi- 35009: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 1896 annettu julistus sotaväen kutsumi- 35010: kuuta 19 sesta antamaan virka-apua ja siitä mitä silloin 35011: on varteenotettava. 35012: 35013: 35014: 35015: 2. 35016: Laki 35017: asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta. 35018: 35019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 15 päivänä syyskuuta 1950 annetun asevelvolli- 35020: suuslain 47 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1971 annetussa laissa (387/ 35021: 71), uusi näin kuuluva 2 momentti: 35022: 35023: 47 §. 35024: 35025: Asevelvollisia voidaan käyttää myös puolus- Tämä laki tulee voimaan päivänä 35026: tusvoimien antaessa virka-apua poliisille niin kuuta 19 35027: kuin siitä on erikseen säädetty. 35028: 35029: 35030: 35031: Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1979. 35032: 35033: 35034: Tasavallan Presidentti 35035: URHO KEKKONEN 35036: 35037: 35038: 35039: 35040: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo 35041: N:o 193 35042: 35043: Liite 35044: 35045: 35046: 35047: 35048: Asetus 35049: puolustusvoimien virka-avusta poliisille. 35050: 35051: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään puolustusvoimien virka-avusta poliisille päivänä 35052: kuuta 19 annetun lain ( / ) 8 §:n nojalla: 35053: 35054: 1 §. 35055: Virka-apua pyydettäessä on ilmoitettava: täen taikka kirjallisesti. Muu kuin kirjalUsesti 35056: 1) mihin tehtävään ja mille paikkakunnalle esitetty virka-apupyyntö on viipymättft varmen- 35057: virka-apua tarvitaan; nettava kirjallisesti. 35058: 2) virka-aputehtävään tarvittavan henkilös- 35059: tön arvioitu määrä sekä tehtävän täyttämisen 3 §. 35060: arvioitu kestoaika; Sisäasiainministeriö antaa puolustusministe- 35061: 3) tehtävässä tarvittava varustus ja mahdol- riötä kuultuaan tarkempia määräyksiä tämän 35062: linen erikoisvälineistö; sekä asetuksen soveltamisesta. 35063: 4) muut tehtävän täyttämiseksi tarpeelliset 35064: tiedot. 4 §. 35065: 2 §. Tämä asetus tulee voimaan päivan~ 35066: Virka-apupyyntö saadaan esittää suullisesti, kuuta 19 35067: puhelimitse tai muuta viestintävälinettä käyt- 35068: 35069: 35070: 35071: 35072: Asetus 35073: eräistä sotilas- ja siviiliviranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana annetun asetuksen 35074: 7 §:n 1 momentin kumoamisesta. 35075: 35076: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään: 35077: 35078: 1 §. 2 §. 35079: Täten kumotaan eräistä sotilas- ja siviili- Tämä asetus tulee voimaan päivänä 35080: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana kuuta 19 35081: 11 päivänä marraskuuta 1922 annetun asetuk- 35082: sen (265/22) 7 §:n 1 momentti. 35083: 1979 vp. n<ö 194. 35084: 35085: 35086: 35087: 35088: Hallituksen esitys Eduskunnalle tullitariffilaiksi. 35089: 35090: 35091: 35092: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ. 35093: 35094: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit- 35095: muksen (GATT) puitteissa vuosina 1973-79 tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk- 35096: käytyjen niin sanotun Tokion kierroksen kaup- synyt sen. Tähän lakiehdotukseen sisältyvä 35097: paneuvottelujen tuloksia vastaavien tullinalen- tullitariffin muutos on tarkoitus saattaa tulli- 35098: nusten saattamiseksi voimaan kansallisessa tul- tariffilain 3 a §:n nojalla voimaan valtioneuvos- 35099: litariffissa ehdotetaan tullitariffilaki ja sen liit- ton päätöksellä vuoden 1980 alusta. 35100: teenä oleva tullitariffi uudistettavaksi. Samalla 35101: tullitariffin teollisuusetumuistutuksiin ehdote- 35102: taan tehtäväksi eräitä vähäisiä muutoksia. 35103: 35104: 35105: 35106: 35107: YLEISPERUSTELUT. 35108: 35109: 1. Nykyinen tilanne ja asian ton valtuutus määrätä tullin kantamisesta sil- 35110: v a 1m i s t e 1u. loin, kun eduskunnalle on annettu esitys tulli- 35111: tariffin muuttamisesta. 35112: 1.1. Nykyinen tilanne. 35113: 35114: 1.1.1. Tullitariffilaki. 1.1.2. T ullitariffi. 35115: 35116: Suomen kansallisista tulleista säädetään tulli- Tullitariffilain liitteenä olevan tullitariffin 35117: tariffilaissa (359 /68). Lain 1 § :n mukaan maa- nimikkeistä perustuu Brysselissä toimivan tulli- 35118: han tuodusta tavarasta kannetaan tulli lain liit- yhteistyöneuvoston ( CCC) nimikkeistöön. Ni- 35119: teenä olevan tullitariffin mukaisesti. Tämän li- mikkeistössä esiintyy jatkuvaa teknisen kehi- 35120: säksi laissa on säännös, jolla tullihallitus val- tyksen aiheuttamaa muutostarvetta. Muutokset 35121: tuutetaan julkaisemaan tullitariffiin perustuvaa perustuvat lähinnä joko CCC:n päätöksiin tai 35122: käyttötariffia, sekä säännös arvotulliin liittyvän ammattisanaston kehitykseen. Tullitaso on sen 35123: markkamääräisen vähimmäistullin kantamisesta. sijaan pysynyt yleensä muuttumattomana vuo- 35124: Voimassa oleva laki on annettu 28 päivänä desta 1972 lähtien, jolloin edellisten tullita- 35125: kesäkuuta 1968. Sillä kumottiin aikaisempi riffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 35126: vuodelta 1960 peräisin ollut tullitariffilaki. (GATT) puitteissa vuosina 1964-1967 käyty- 35127: Lakia on muutettu kaksi kertaa, nimittäin jen niin sanotun Kennedyn kierroksen neu- 35128: 14 päivänä joulukuuta 1973 annetulla lailla vottelujen tulosten täytäntöönpane saatettiin 35129: ( 889/7 3), jolloin luovuttiin vientitullien kan- päätökseen. 35130: tamisesta, sekä 16 päivänä helmikuuta 1979 Tullitariffiin on vuoden 1968 jälkeen tehty 35131: annetulla lailla ( 172/79), jolla lakiin lisättiin kuitenkin lukuisia muutoksia, jotka muodollis- 35132: aikaisemmin tullilakiin sisältynyt valtioneuvos- ten tarkistusten lisäksi ovat ensi sijassa koske- 35133: 167900958X 35134: 2 N:o 194 35135: 35136: neet eräitä teollisuudelle myönnettyjä tullihel- timaan teollisuuden kannalta arkojen alojen 35137: potuksia. Huomattavin tullitason muutos ta- tuotteet jäävät alennusten ulkopuolelle ja maa- 35138: pahtui tuontimaksulain uudistamisen yhteydes- taloustuotteiden tullinalennukset koskevat vain 35139: sä, kun 23 päivänä joulukuuta 1977 annetuilla joitakin tuotteita. Kun neuvotteluissa käytet- 35140: laeilla (1008 ja 1009/77) eräitä maataloustuot- tiin harmonoivaa alennuskaavaa, vaihtelee alen- 35141: teiden tuontimaksuja muutettiin tulleiksi ja nusten taso tuoteryhmittäin ja toisaalta eri 35142: eräitä markkamääräisiä tulleja arvotulleiksi. tuotteiden väliset tullierot tulevat tasoittumaan 35143: Ennen vuonna -1968 tapahtunutta tullitarif- kauden loppuun mennessä. Alennuksilla ei ole 35144: fin uudistamista GATT:in puitteissa sovitut vaikutusta vapaakauppasopimustulleihin ( EEC), 35145: tullit julkaistiin tullihallituksen toimittamassa EFTA, SNTL, KEVSOS). Edellä mainittujen 35146: käyttötariffissa omassa sarakkeessaan yleisen tullinalennusten voimaansaattaminen edellyttää 35147: tullin rinnalla. GATT:in Kennedy-kierroksen tullitariffin muuttamista vastaavasti. 35148: tulosten mukaiset, vuosina 1968-1972 toi- 35149: meenpannut tullinalennukset olivat varsin laa- 1.2. Asian valmistelu. 35150: jat koskien eräiden maataloustuotteiden lisäk- 35151: si lähes kaikkia teollisuustuotteita. Sopimus- Tullitariffilakiehdotus ja sovitut tullien muu- 35152: tullia sovellettiin lähes kaikkiin tuontitavaroi- tokset toteuttava tullitariffin muutos on ollut 35153: hin, koska kaikki tärkeimmät kauppamaat kuu- valmisteltavana tullihallituksessa, jonka jälkeen 35154: luivat yleistä suosituimmuutta nauttiviin mai- tulliasiain neuvottelukunta on antanut asiasta 35155: hin. Tämän johdosta GATT:issa sovitut tullit lausuntonsa. 35156: sisällytettiin yleiseen tulliin säätämällä kansal- 35157: liset tullit enintään sovitulle tai eräissä tapauk- 2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja 35158: sissa sovittua aiemmalle tasolle. Sopimustulli- t a 1 o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t. 35159: tasoa on siten vuodesta 1968 sovellettu kaik- 35160: kiin maihin, jollei toisin ole sovittu. Sama käy- Esitys ei edellytä organisatorisia muutoksia. 35161: täntö on myös muissa Pohjoismaissa. Käyttö- Tullinalennusten täytäntöönpane voidaan hoitaa 35162: tariffin kannalta yksitullijärjestelmään siirtymi- tullilaitoksen nykyisen henkilökunnan toimesta. 35163: nen merkitsi selkeytystä, kun GATT-sopimus- Tullinalennusten vaikutusta valtiontalouden 35164: tullien erillisestä ilmoittamisesta voitiin luopua. kannalta ei voida tarkasti laskea. Kun kansain- 35165: välisessä kaupassa on vuoden 1968 jälkeen ta- 35166: 1.1.3. GATT-yleissopimuksen mukaiset tullin- pahtunut huomattavaa vapautumista, ei nyt 35167: alennukset. esitettävillä alennuksilla ole kovin merkittävää 35168: vaikutusta tullinkannon kokonaistuottoon. Suuri 35169: GATT:in Kennedy-kierroksen tulosten mu- osa tuontitavaroista tuodaan vapaakauppasopi- 35170: kaisten tullinalennusten täytäntöönpane alkoi musten tai kehitysmaille myönnetyn edun no- 35171: 1 päivänä heinäkuuta 1968 viimeisten alennus- jalla tullittomasti tai alennetulla tullilla. Vuo- 35172: ten tullessa voimaan 1 päivänä tammikuuta den 1978 tullinkantotilaston mukaan kohdistui 35173: 1972. Alennukset koskivat lähes kaikkia teolli- yleisen tullin kanto vain noin 10 prosenttiin 35174: suustuotteita, joiden tullitaso aleni noin 35 koko tuonnista. 35175: prosentilla viiden vuoden kuluessa. Maatalous- GATT-tullinalennusten seurauksena alenisi- 35176: tuotteiden tullit alenivat lähes 50 prosentilla. vat tullitulot vuoden 1977 tullitilastoihin pe- 35177: Alennukset koskivat kuitenkin vain rajoitettuja rustuvien laskelmien mukaan vuoden 1987 al- 35178: tuotteita. kuun mennessä noin 65 miljoonalla markalla. 35179: Vuosina 1973-1979 käydyn niin sanotun Kun alennukset toteutetaan porrastettuina kah- 35180: Tokion kierroksen kauppaneuvottelujen tu- deksan vuoden aikana, alenisivat tullitulot vuo- 35181: loksena on muiden kaupan esteitä koske- den 1980 alusta lähtien noin 8 miljoonalla 35182: vien sopimusten .lisäksi sovittu myös tullien markalla vuosittain. Verrattuna vuoden 1980 35183: alentamisesta. Alennusten täytäntöönpane on tulo- ja menoarvioesityksessä arvioituun 640 35184: sovittu aloitettavaksi 1 päivänä tammikuuta miljoonan markan kokonaistuottoon olisi alen- 35185: 1980 ja saatettavaksi loppuun kahdeksan vuo- nus noin 1,25 prosenttia vuotuisesta tullin- 35186: den kuluessa. Tänä aikana Suomen tullita- kannasta. 35187: son arvioidaan alenevan vajaalla 30 prosen- Muiden esitykseen sisällytettyjen muutosten 35188: tilla. Suomen neuvottelemat tullinalennukset osalta tullinkannon arvioidaan alenevan noin 35189: koskevat vain osaa tuontitavaroista, koska ko- 1,3 miljoonalla markalla vuodessa. 35190: N:o 194 3 35191: 35192: 3. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia Eduskunnalle on myös annettu esitykset 35193: seikkoja. uusista, vuoden 1980 alussa voimaan tuleviksi 35194: tarkoitetuista valmisteverolaeista. Näitä lakeja 35195: 3.1. Kansainväliset sopimukset ja muut sää- valmisteltaessa on havaittu vähäistä muutostar- 35196: dökset. vetta tullitariffin eräisiin teollisuusetuja kos- 35197: keviin muistutuksiin. Nämä muutokset on sisäl- 35198: Eduskunnalle annetaan erikseen esitykset 1ytetty tähän esitykseen. 35199: GATT-neuvottelutulosten hyväksymisestä ja 35200: voimaansaattamisesta. Näihin sisältyy myös so- 35201: vittujen tullimyönnytysluettelon muutosten hy- 3.2. Muita seikkoja. 35202: väksymistä koskeva esitys, jonka periaatteiden 35203: mukaiset tullinalennukset ovat ensisijaisena syy- Vaikka ehdotetut tullinalennukset eivät kos- 35204: nä tullitariffin uudistamista koskevaan esityk- ke kaikkia tulleja, ovat ne koko nimikkeistöä 35205: seen. Tullitariffin muutos ehdotetaan tämän ajatellen niin laajat, että kun lisäksi otetaan 35206: vuoksi saatettavaksi voimaan samanaikaisesti huomioon muodolliset muutostarpeet, pidetään 35207: vastaavien sopimussäädösten kanssa. tarpeellisena uudistaa koko tullitariffi. 35208: 35209: 35210: 35211: 35212: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT. 35213: 35214: 1. T u II i t a ri ff i I a k i. kuin ne vaikuttavat voimassa olevaan tullita- 35215: soon, säädettäviksi myös kansallisiksi tulleiksi. 35216: Tullitariffilakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä Sopimuksen mukaan tullinalennukset tulisi 35217: lähinnä lainsäädännöllisiä muutoksia. Nykyiseen toteuttaa kahdeksana yhtä suurena eränä tam- 35218: tullitariffilakiin ei sisälly säännöksiä teollisuus- mikuun 1 päivänä vuosina 1980-1987. Kai- 35219: tulliedusta ja niin sanotusta e-tulliedusta, vaan killa alennuksilla ei ole välitöntä vaikutusta 35220: ne sisältyvät ainoastaan tullitariffilain liitteenä kansalliseen tullitasoon, koska Suomi soveltaa 35221: olevaan tullitariffiin. Koska itse tullitariffilaista osittain alempia tulleja kuin sopimuksella sido- 35222: tulisi käydä ilmi myös kyseisten tullien sovel- tut tullit ja kun neuvotteluissa pidettiin lähtö- 35223: tamisen yleiset soveltamisedellytykset, on mai- tullina sovittua tasoa. Kotimaan teollisuuden 35224: nitut säännökset sisällytetty ehdotuksen 3 ja 4 kannalta arkojen alojen tuotteista alennukset 35225: §:ään. eivät koske pääosaa tekstiili- ja vaatetusteolli- 35226: Ehdotuksen mukaan e-tullietu voita1s11n suuden tuotteista, eräitä jalkine-, lasi-, kumi-, 35227: myöntää tietyille tullitariffissa erikseen maini- keraamisen, nahka- ja terästeollisuuden tuottei- 35228: tuille tavaroille, joita vastaavia tavaroita ei teh- ta eivätkä erinäisiä muovituotteita, koneita ja 35229: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Teollisuustulli- laitteita. 35230: etu voitaisiin puolestaan myöntää tietyille ta- Alenevat tullit ehdotetaan vahvistettaviksi 35231: varoille, joita käytetään tullitariffissa olevissa erikseen kullekin vuodelle vuoteen 1987 asti. 35232: muistutuksissa tarkemmin määriteltyihin tar- Ehdotetut alennukset ovat enintään GATT:issa 35233: koituksiin. Ehdot teollisuustulliedun saamiselle sovitun suuruiset sekä eräiden erikoisjärjestely- 35234: määräisi valtioneuvosto. Ehdotus ei muuttaisi jen osalta tullimyönnytysluetteloon tehtyjen 35235: nykyistä käytäntöä. Lakiin ehdotetaan tehtäväk- muutosten hyväksymistä koskevan lakiehdotuk- 35236: si lisäksi eräitä muita muutoksia, jotka eivät sen 3 §:n 1 momentin 1-3 kohdan mukaiset. 35237: nekään vaikuta lain asialliseen sisältöön. Järjestelyt koskevat lähinnä eri suuruisten tai 35238: kantoperusteiltaan erilaisten lähtötullien ja lop- 35239: putullien yhtenäistämistä jo ensimmäisessä alen- 35240: nusvaiheessa sellaisten tuotteiden osalta, joilla 35241: 2. T u lli t a ri ff i. ei katsota olevan erityistä kaupallista merki- 35242: tystä. Harmonoivasta alennuskaavasta johtuen 35243: Tullitariffissa ehdotetaan GATT-neuvottelu- eräät eri tasoiset lähtötullit päätyvät kauden 35244: tulosten mukaiset tullinalennukset, siltä osin lopussa samaan lopputulliin. Tullitariffitekni- 35245: 4 N:o 194 35246: 35247: sistä syistä eräiden muoviraaka-aineiden ja -puo- 2 .1. T eollisuustuotteet. 35248: livalmisteiden yhteiseen lopputulliin päätyvät 35249: alennukset on laskettu siten, että ne 1 päivänä Teollisuustuotteiden tullinalennukset ovat 35250: tammikuuta 1985 ovat samalla tasolla. pääpiirteittäin seuraavat: 35251: 35252: 35253: A. Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden 35254: tuotteet: Sovellettu tulli Alennettu tulli 35255: Kemialliset aineet ja yhdisteet: (keskim.) 1. 1. 1987 35256: % % 35257: - rikkihappo, seleenisulfidi, natriumhydroksi- 35258: di, lyijyoksidi ja lesitiinit ............ . 5-6 .3,8- 4,4 35259: - kalsiumkarbidi, dietyylieetterit ......... . 12,5-15 7 -7,7 35260: Kemian teollisuuden tuotteet: 35261: - taiteilijan värit ja painovärit ........... . 5-6 .3,8- 4,4 35262: - saippua ja suopa, kiiHotusaineet ja -voiteet 9 -20 5,8- 8,9 35263: - ruuti ja dy~amiitit : .................. . 15 -25 7,7-10 35264: - valonherkka paper1 ................. . 7 .3 35265: - tärpätit ja liuottimet ................. . 6 -10 4,4- 6,2 35266: - muoviraaka-aineet ja puolivalmisteet ..... . 10 -20 6,2-9 35267: - kautsuraaka-aineet ................... . .3,5- 6,5 2,9- 4,6 35268: B. Tekstiilit ja niistä valmistetut tavarat: 35269: - silkkilangat ja -kankaat ............... . 2,5-14 2,2- 7,5 35270: - solmitut itämaiset matot, tylli ja solmitut 35271: verkkokudokset ( kalaverkkoa lukuunotta- 35272: matta) ............................ . 17,5-20 8,4- 8,9 35273: - neulekäsineet ....................... . 27 -.35 10,8-14 35274: C. Koneet ja mekaaniset laitteet: 35275: - vesihöyrykattilat ja höyrykoneet, mäntäpoh- 35276: tomoottorit (perämoottoreita lukuunotta- 35277: matta) ............................ . 6-8 4,4- 5,.3 35278: - jääkaapit ja jäähdytyslaitteet, erilaiset työs- 35279: tökoneet, hissit, nostokurjet, kaivinkoneet, 35280: maanviljelys- ja meijerikoneet ja -laitteet, 35281: ompelu- ja kutomakoneet, astianpesuko- 35282: neet, neste- ja ilmapumput, ilmastointilait- 35283: teet, pakkauskoneet ja vaa'at ........... . 7,5-15 5,1- 7,7 35284: D. Sähkökoneet ja laitteet: 35285: sähkömoottorilla varustetut käsityövälineet, 35286: talouskoneet ja parranajokoneet ........ . 7,5 5,1 35287: - sähkökäynnistys- ja sytytyslaitteet pohto- 35288: moottoreita varten ................... . 4 -7,5 .3,2- 5,1 35289: - valaistus ja merkinantolaitteet, taskulamput 6 -9 4,4- 5,8 35290: - teollisuudessa ja laboratorioissa käytettävät 35291: sähköuunit, hitsaus-, juotto-, leikkauslait- 35292: teet .............................. . 5 -14 .3,8- 7,5 35293: - tukanhoitolaitteet, sähköliedet ja -uunit, 35294: silitysraudat, lämpöpatterit ............ . 7,5-15 5,1- 7,7 35295: N:o 194 5 35296: 35297: Sovellettu tulli Alennettu tulli 35298: (keskim.) 1. 1. 1987 35299: % % 35300: - puhelimet ja kaukokirjoitinlaitteet, kaiutti- 35301: met ja. pienjaksovahvistimet, sähkömerkin- 35302: autolaitteet ( esim. sähkökelloi, sireenit ja 35303: palohälyttimet) .............. ·'· ..... . 7,5-13 5,1- 7,2 35304: - sähköhehku- ja -purkauslamput, kaarilam- 35305: put ............................... . 8,5-27 5,6-10,8 35306: - sähköjohdin ja -kaapeli, sähköeristimet .. . 7,5-15 4,4- 7,7 35307: E. Kuljetusvälineet: 35308: - veturit, rautatievaunut ja -kalusto ..... . 6 -18 4,4- 8,5 35309: - henkilöautot ....................... . 8 5,3 35310: - moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet ... . 5 -12 3,8-7 35311: - lasikuitu- ja muoviveneet ............. . 12 7,-J 35312: F. Optiset kojeet ja laitteet, valokuvaus- ja 35313: elokuvauslaitteet, tieteelliset kojeet ja väli- 35314: neet: 35315: - silmälasit, kiikarit, tähtitiet. kojeet, valo- 35316: kuvaus- ja elokuvauskamerat, mikroskoopit, 35317: geodeettiset, hydrografiset, geofysikaaliset 35318: ym. kojeet ja laitteet, kompassit, erilaiset 35319: lääkintäkojeet ja laitteet ............. . 5 -7,5 3,8- 5,1 35320: - mittaus-, tarkistus- ja tarkkuuslaitteet myös 35321: sähköisesti toimivat ................. . 10 6,2 35322: G. Muita tuotteita ja tuoteryhmiä: 35323: - puukengät ja nilkkaimet ............. . 10 -15 6,2- 7,7 35324: - päähineet (lukuunottamatta turkis- sekä 35325: neule- ja pitsipäähineet) ............. . 10 -15 6,2- 7,7 35326: - tekokukat ja peruukit ............... . 5 -25 3,8-10 35327: - jalometallista valmistetut tavarat ja korut 5 -10 3,8- 5,1 35328: - erilaiset käsityökalut ja -välineet ( esim. la- 35329: piot, kirveet, sahat, porat) ........... . 4 -7,5 3,5- 5,1 35330: - kellot ja aikakytkimet ............... . 5 4 35331: - huonekalut, lelut, pelit, kalastus- ja urheilu- 35332: välineet ............................ . 7,5-12,5 5,1-7 35333: 35334: 35335: 2.2. Maataloustuotteet. Sovel- Alennettu 35336: lettu tulli 35337: Maataloustuotteisiin ehdotetut tullinalennuk- tulli 1. 1. 1987 35338: % % 35339: set ovat seuraavat: 35340: Sovel- Alennettu 35341: - tuoreet banaanit aikana 35342: lettu tulli 1. 6.-31. 12.: 35343: tulli 1. 1. 1987 - runkoineen . . . . . . . . . 27 20 35344: % % -muut .............. 50 40 35345: - elävä siipikarja, paino enin- - appelsiinit aikana 1. 1.- 35346: tään 185 g/kpl ........ . 8 5 30. 6 .................. 15 7,7 35347: -- kuiva palkovilja, muu kuin - mandariinit ja klementiinit 35348: herneet ja pavut ....... . 5 3,8 aikana 1. 1.-30. 6. . . . . . . 8 5,1 35349: 6 N:o 194 35350: 35351: Sovel- Alennettu 2.3. Eräitä teollisuustullietuja koskevat 35352: lettu tulli muutokset. 35353: tulli 1. 1. 1987 35354: % % 35355: Teollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja 35356: - tuoreet viinirypäleet . . ... 5 2 vastaavien valmiiden tuotteiden tuontipaineen 35357: - omenat aikana 1. 12.-29. keventämiseksi ehdotetaan säädettäviksi tullitta- 35358: 2 . .-..... -. ............. 15 6 miksi seuraavat tuotteet, jotka teollisuus käyt- 35359: - päärynät aikana 1. 12.-31. tää tuotteidensa valmistukseen. 35360: 7. . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3,2 35361: - nektariiilit aikana 1. 6.- 35362: 31. 12. . ............... 36 14,4 2.3.1. 17. Ryhmä. Sokeri ja sokerivalmisteet. 35363: - vesimelonit, ~uoreet . . . . . . 17 10 Tullitariffin nimikkeessä 17 .Ol.B.I. ehdote- 35364: - honeydew- ja ogenmelonit, taan tulliton teollisuusetu tuotteille, jotka so- 35365: tuoreet ............... 41 25 kerinraffinoimisteollisuus käyttää rypälesokerin 35366: - taatelit, jäädyttämällä säilö- valmistukseen. Etu ehdotetaan säädettäväksi 35367: tyt • . . • . . . • . . . . . • . . . . • 7,5 5,1 määräaikaiseksi eli olemaan voimassa vuoden 35368: - kahvi, paahtamaton . . . . . . 5 3,8 1980 loppuun. 35369: - riisi, josta vain ulkokuori on 35370: poistettu . . . . . . . . . . . . . . 15 5 2.3.2. XI. osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat. 35371: - muu riisi (ei kuitenkaan 35372: musertunut) . . . . . . . . . . . 25 15 Tullitariffin XI osassa ehdotetaan tullitto- 35373: - kalkkunarullat .......... 10 4 mat teollisuusedut nimikkeeseen 56.07.D.I. 35374: - kalasäilykkeet, muuta kalaa kuuluvalle Iiimaamalla kerrostetulle kankaalle, 35375: (kuin silliä) ...... 1 kg 0,13 0,11 jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pääl- 35376: - merirapusäilykkeet . . . . . . 15 6 liskankaana ja nimikkeeseen 59.08.D.II. kuu- 35377: - kaakaopasta . . . . . . . . . . . . 5 3,8 luvalle, vaahtomuovilla kerrostetulle kudelmal- 35378: le, jonka teollisuus käyttää urheilujalkineiden 35379: - persikkasäilykkeet . . . . . . . 22,5 9 päälliskankaana. 35380: - sekahedelmäsäilykkeet . . . 22,5 9 Kotimaisen tekstiiliteollisuuden kilpailukyvyn 35381: - citrusmehut, jäädytetyt . . . 30 12 ja uuden tuotannon kasvumahdollisuuksien tur- 35382: - maissisäilykkeet . . . . . . . . . 29 11,6 vaamiseksi ehdotetaan lisäksi, että molempiin 35383: - valmistamaton tupakka 1 kg 0,28 vapaa etuihin säädetään lisäehto, jonka mukaan etua 35384: - bourbon- ja sour mash käytettäessä on osoitettava, että vastaavaa tava- 35385: -viskit, vähittäismyyntipak- raa ei tehdasmaisesti valmisteta kotimaassa. 35386: kauksissa . . . . . . . . . . 1 1 4,17 1,50 Edut ehdotetaan säädettäviksi määräaikaisiksi 35387: eli olemaan voimassa vuoden 1984 loppuun. 35388: Vastavuoroisesti Yhdysvaltain taholta saatu- 35389: jen juuston tullinalennusta ja vientikiintiötä 35390: sekä alkoholijuomien tullinalennusta ja valmis- 2.4. Muita muutoksia. 35391: teverommitosta koskevien myönnytysten kanssa 35392: Suomi on luvannut toteuttaa lopulliset tullin- Tullitariffissa on markkamääräisen tullin kan- 35393: alennukset jo ensimmäisessä alennusvaiheessa toperusteena tavanomaisen nettopainon lisäksi 35394: seuraavissa voimassa olevan tullitariffin nimik- niin sanottu p-paino. Merkkien selitysten mu- 35395: keissä (esityksen mukainen uusi alanimike su- kaan tämä tarkoittaa sitä, että tavaran tullin- 35396: luissa): alaiseen painoon luetaan myös sen sisäpäällys. 35397: 10.06.A. (A.) valmistamaton riisi, 10.06.B: Poikkeuksena ovat kuitenkin ne tapaukset, jol- 35398: stä ( C.) muu riisi, ei kuitenkaan musertunut, loin tavarasta kannetaan valmisteveroa netto- 35399: 20.06.A:sta (B.) persikkasäilykkeet, 20.07. painon mukaan. Nimikkeissä 17 .01.A., 17 .02.B. 35400: A:sta ja C:stä (A.) jäädytetyt citrusmehut, ja 17.03.B. on tällainen p-paino, jota ei käytän- 35401: 22.09.D.I:stä (D.I.a) bourbon- ja sour mash nössä kuitenkaan sovelleta. Kun kahden eri 35402: -viskit, kantopetusteen ylläpitäminen on omiaan aiheut- 35403: 24.01.A (B:stä) valmistamaton tupakka. tamaan sekaannusta, ehdotetaan merkkien seli- 35404: N:o 194 7 35405: 35406: tyksistä poistettavaksi valmisteveron kantoa kos- 3. Voimaantulo. 35407: keva poikkeussäännös ja p-paino muutettavaksi 35408: nettopainoksi edellä mainituissa nimikkeissä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-. 35409: Ehdotukseen on lisäksi sisällytetty ehdotus tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hy- 35410: kahviuutteen tullin kantamisesta kuivapainon väksynyt. Tähän lakiehdotukseen sisältyvä tulli- 35411: mukaan nimikkeessä 21.02.B. nestemäisenä tai tariffin muutos on tarkoitus saattaa tullitariffi- 35412: kuivana tuotavan uutteen saattamiseksi verotuk- lain 3 a § :n ( 172/79) nojalla voimaan valtio- 35413: sellisesti samanlaiseen asemaan. Tämän lisäksi neuvoston päätöksellä vuoden 1980 alusta. 35414: ehdotukseen sisältyy eräitä muodollisia muutok- 35415: sia, joilla ei ole vaikutusta sovelletuskäytäntöön 35416: eikä tullin kantoon. 4. Säätämisjärjestys. 35417: Ehdotukseen on sisällytetty myös vuoden Hallituksen esityksen tarkoittama tullitariffi- 35418: 1980 alussa voimaan tulevien uusien valmiste- laki sen liitteenä olevine tullitariffeineen on 35419: verolakien vaatimat muutokset eräisiin tulli- verolain säätämisjärjestyksessä säädettävä laki. 35420: tariffin 1-24 ryhmien teollisuusetumuistutuk- 35421: siin. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun- 35422: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus: 35423: 35424: 35425: 35426: 35427: Tullitariffilaki. 35428: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään: 35429: 35430: 1 §. 35431: Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli tä- keeseen liittyvässä muistutuksessa määriteltyyn 35432: män lain liitteenä olevan tullitariffin mukaises- teolliseen tarkoitukseen, voidaan valtioneuvos- 35433: ti, jollei kansainvälisellä sopimuksella tai muu- ton määräämillä ehdoilla myöntää erityinen 35434: toin ole toisin säädetty. alennettu tulli tai tullittomuus ( teollisuustulli). 35435: 35436: 2 §. 5 §. 35437: Tulli kannetaan tavaran arvon tai paljouden Kun eduskunnalle on annettu esitys tullita- 35438: perusteella. riffin muuttamisesta, valtioneuvostolla on oi- 35439: Kun tullitariffin nimikkeessä on arvo- keus määrätä, että tavarasta kannetaan esityk- 35440: tullin ohessa vähimmäistullina paljoustulli, so- sen mukainen tulli. 35441: velletaan paljoustullia, jos yhdeksi tavaraeräksi Jos 1 momentin mukaan kannettu tulli on kor- 35442: katsottavien tavaroiden arvon perusteella mää- keampi kuin lailla sittemmin vahvistettu tulli, 35443: rättävä tulli on pienempi kuin paljouden perus- on erotusta vastaava määrä palautettava hake- 35444: teella määrättävä tulli. Yhdeksi tavaraeräksi muksesta tavaranhaltijalle. 35445: katsotaan samalla tullausilmoituksella tullatta- 35446: vat, laadultaan ja arvoltaan toisiaan vastaavat 35447: tavarat. 6 §. 35448: Tullihallitus julkaisee tullitariffiin perustuvaa 35449: 3 §. käyttötariffia. Tilastollisista tai muista syistä 35450: Tavaralle, jota vastaavaa tavaraa ei tehdas- tullihallitus voi määrätä tullitariffin nimikkei- 35451: maisesti valmisteta Suomessa, voidaan myöntää den jakamisesta käyttötariffissa alanimikkeiksi 35452: erityinen alennettu tulli tai tullittomuus milloin sekä alanimikkeiden numeroinnista, järjestyk- 35453: tullitariffin asianomaisen nimikkeen kohdalla sestä ja muutoksista. 35454: on merkittynä tällainen tulli ( e-tulli). 35455: 7 §. 35456: 4 §. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön- 35457: Tavaralle, joka käytetään tullitariffin nimik- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella. 35458: 8 N:o 194 35459: 35460: 8 §. tyvä tullitariffi niihin myöhemmin tehtyine 35461: Tämä laki tulee voimaan päivänä muutoksineen. 35462: kuuta 19 . Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh- 35463: Sillä kumotaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen- 35464: annettu tullitariffilaki ( 359/68) ja siihen liit- piteisiin. 35465: 35466: 35467: Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1979. 35468: 35469: 35470: Tasavallan Presidentti 35471: URHO KEKKONEN 35472: 35473: 35474: 35475: 35476: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala 35477: N:o 194 35478: 35479: 35480: 35481: 35482: TULLITARIFFI 35483: N:o 194 11 35484: 35485: 35486: 35487: 35488: SISÄLLYSLUETTELO 35489: Sivu 35490: Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä ....................................................... . 14 35491: Merkkien selityksiä .......................................................................... . 15 35492: I osa. Elävät eläimet; eläintuotteet ............................................................• 16 35493: 1 ryhlnä. E!ävä~ elä~~t.. . . ·.:.. ........................................................•.... 16 35494: 2 Ltha Ja .. SY!?.~avat. elau_ne~!?sat •...........•...............................•..•••...• 17 35495: 3 Kalat, ayrtatset Ja mlv1a1set ..................................................... . 18 35496: 4 , Meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinalkuperää ole- 35497: vat syötävät tuotteet ..................................•............•.•..••...••• 20 35498: 5 Eläinalkuperää olevat tuotteet, muualle kuulumattomat ...............•..•....•••••.• 21 35499: II osa. Kasvituotteet ....................................................................•••••• 23 35500: 6 ryhlnä. Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet .......................................•..•• 23 35501: 7 Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukulat ......................•...•. 25 35502: 8 Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret ........•.•.......•• 27 35503: 9 Kahvi, tee, matee ja mausteet ..................................................... . 29 35504: 10 Vilja ................................................••••..........••..••...•.• 30 35505: 11 , Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini .............•.......... 31 35506: 12 Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet 35507: ja kasvirehu ........................................................•.•......••. 33 35508: 13 Kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet .................•..•............•••.• 35 35509: 14 Palmikointiaineet, kasvialkuperää; muualle kuulumattomat kasvituotteet ....•.•••.....•• 36 35510: III osa. Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- 35511: ja kasvivahat ......................................................•..•........• 37 35512: 15 ryhlnä. Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; 35513: eläin- ja kasvivahat .......................................•...........•..••....•• 37 35514: IV osa. Elintarviketeollisuuden tuotteet; juomat, etyylialkoholi ja etikka; tupakka ...•.....•..•....••• 40 35515: 16 ryhlnä. Liha-, kala-, äyriäis- ja nilviäisvalmisteet ...........................•....••...•..•• 40 35516: 17 Sokeri ja sokerivalmisteet .................................................••••••• 41 35517: 18 , Kaakao ja kaakaovalmisteet .............•.....•...•.......•................••.•.• 43 35518: 19 Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet; leipomatuotteet ........................•.....•• 44 35519: 20 Vi~~~neksist~' .. ~~sviksist.a, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet ••.••• 45 35520: 21 Ermatset syotavat valmisteet .............................................•......• 47 35521: 22 Juomat, etyylialkoholi ja etikka ....................................•......•..•••• 49 35522: 23 , Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu ................•.•...• 52 35523: 24 Tupakka ................................................•.............•........ 53 35524: V osa. Kivennäistuotteet .................................•.........•.•.•..••........•.••.••••• 54 35525: 25 ryhmä. Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti •.........•..•..••.•...•...• 54 35526: 26 , Malmit, kuona ja tuhka ......................................••.....•...••••..• 57 35527: 27 Kivennäispolttoaineet; kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäis- 35528: vahat .......................................................•....•••.•.••.••••• 58 35529: VI osa. Kemian teollisuuden ja siihen liittyvän teollisuuden tuotteet ..................••....••...••• 60 35530: 28 ryhmä. Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, 35531: radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet ••••.•.• 60 35532: 29 Orgaaniset kemialliset yhdisteet .................•....•.....•.....••..•••...•••.•• 65 35533: 30 " Farmaseuttiset tuotteet ........................................••.....•.••••.•..• 70 35534: 31 Lannoitteet .......................•......................••..•......••••••••••• 72 35535: 12 N:o 194 35536: 35537: Sivu 35538: 32 ryhmä. Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja !a- 35539: kat; kitti, täyte- ja tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 35540: 33 Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet • . . . . . 76 35541: 34 , Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, teko- 35542: vahat, valmistetut vahat, kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuot- 35543: teet, ~uo_vailuma.~sat ja "hamm~svahat" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . . . . . . • . . . • . • . . • • . . • • 78 35544: 35 , Valkua1sameet; lnmat; entsyymit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . . . 80 35545: 36 Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja muut pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; 35546: " eräät helposti syttyvät valmisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 35547: 37 Va.Io.~uvaus- j~ e~okuvausvalmisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . . . . . . . . . • 83 35548: 38 ," Enna1set kem1alhset tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 35549: 35550: VII osa. Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit Ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet; luonnon- 35551: kumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet . . . . . . . . . . • • . . . . . . . • 86 35552: 39 ryhmä. Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet • . . • 86 35553: 40 Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet • • . • • • • . • • • • • • 91 35554: 35555: VIII osa. Raakavuodat ja -nahat, muokattu nahka, turkisnahat sekä niistä valmistetut teokset; satula- ja 35556: valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta • . • • 95 35557: 41 ryhmä. Raakavuodat ja -nahat (ei kuitenkaan turkisnahat) sekä muokattu nahka . . . . . . . . . . . . . . 95 35558: 42 , Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esi- 35559: neet; teokset suolesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 35560: 43 Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 99 35561: 35562: IX osa. Puu ja ~;>uu.t~k~et; puuhiil!; korkk~ ja korkkiteokset; teokset oljesta, espartosta tai muusta pal. 35563: m1komt1ameesta; koriteokset Ja punontateokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 35564: 44 ryhmä. Puu ja puuteokset; puuhiili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 35565: 45 Korkki ja korkkiteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 35566: 46 Teokset oljesta, espartosta tai muusta palmikointiaineesta; koriteokset ja punontateokset 104 35567: X osa. Paperinvalmistusaineet; paperi ja pahvi sekä teokset niistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 35568: 47 ryhmä. Paperinvalmistusaineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 105 35569: 48 Paperi ja pahvi; paperimassa-, paperi- ja pahviteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 35570: 49 , Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työ- 35571: piirustukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 35572: 35573: XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 35574: 50 ryhmä. Silkki ja silkkijätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 35575: 51 , Katkomattomat tekokuidut . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 35576: 52 , Metalloidut tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 35577: 53 Villa ja muu eläimenkarva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 35578: 54 , Pellava ja rami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 35579: 55 Puuvilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 35580: 56 Katkotut tekokuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124 35581: 57 , Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 35582: 58 Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja 35583: muut verkkokudokset; pitsit; koruompelukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 35584: 59 Vanu ja huopa; side ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai pääl- 35585: lystetyt kudelmat; tekniset tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 35586: 60 Neuletuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 35587: 61 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin neuletuotetta . . . . . . . . . . . . . . . . 137 35588: 62 Muut sovitetut tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 35589: 63 Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 35590: 35591: XII osa. Jalkineet, päähineet, sateenvarjot ja päivänvarjot, ratsastuspiispat ja muut piiskat sekä niiden 35592: osat; valmistetut höyhenet ja niistä valmistetut tavarat; tekokukat; hiusteokset ........•• 141 35593: 64 ryhmä. J~~i!leet, !lilk~~imet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat ........................ . 141 35594: 65 Paähmeet Ja nnden osat ........................................................ . 143 35595: 66 , Sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden osat 144 35596: 67 Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; hiusteokset 145 35597: 35598: XIII osa. Teokse.t kivestä, kipsist.ä,_ sem~ntistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta; keraa· 35599: m1set tuotteet; las1 Ja lasitavarat ................................................. . 146 35600: 68 ryhmä. Teokset kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta .. 146 35601: 69 Keraamiset tuotteet ............................................................. . 149 35602: 70 " Lasi ja lasiteokset ............................................................. . 151 35603: " 35604: N:o 194 13 35605: 35606: Sivu 35607: XIV osa. Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit; näistä val- 35608: mistetut teokset; korut; metalliraha ............................................. . 155 35609: 71 ryhmä. Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit; näistä 35610: valmistetut teokset; korut .............................................•..•....•.• 155 35611: 72 Metalliraha ..................................................•......••.....•.... 159 35612: " 35613: XV osa. Epäjalot metallit ja epäjalosta metallista valmistetut tavarat .................•........••.. 160 35614: 73 ryhmä. Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset ......................................... . 161 35615: 74 , Kupari ja kupariteokset ......................................................... . 169 35616: 75 , Nikk~~i . j~ nikkel!~e?kset ....................................................... . 172 35617: 76 , Alumnni Ja alumumteokset .................................................•.... 173 35618: 77 , M~?ne~ium _ja beryllium sekä niistä valmistetut teokset ...........................•.. 175 35619: 78 , LyiJY Ja lyiJyteokset .............................................••...•.•..••..•• 176 35620: 79 , Si_nkki_ ja. sinkkiteokset ......... ,...............................................•. 177 35621: 80 , Tma Ja tmateokset ............................................................. . 178 35622: 81 , Muut epäjalot metallit sekä niistä valmistetut teokset ............................... . 179 35623: 82 , Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat ... . 180 35624: 83 , Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat .................................. . 182 35625: XVI osa. Koneet ja mekaaniset laitteet; sähkötarvikkeet; niiden osat ...................•.........• 184 35626: 84 ryhmä. Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat ...........................• 185 35627: 85 , Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat ................................... . 199 35628: XVII osa. Kuljetusneuvot, ilma-alukset ja niiden osat; alukset ja eräät niihin rinnastettavat kuljetus- 35629: varusteet ...................................................................... . 206 35630: 86 ryhmä. Rautatien ja raitiotien veturit ja liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotie- 35631: radan paikalliset lisälaitteet ja kiinnikkeet; liikennemerkinantolaitteet, ei sähköllä toimivat 206 35632: 87 Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä nii- 35633: den osat ...................................................................... . 208 35634: 88 Ilma-alukset ja niiden osat; laskuvarjot; katapultit .ia niiden kaltaiset ilma-alusten lähetys- 35635: " laitteet; paikalliset lennonharjoituslaitteet ......................................... . 211 35636: 89 Alukset, veneet ja uivat rakenteet ................................................. . 212 35637: XVIII osa. Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset kojeet 35638: ja laitteet; kellot; soittimet; äänen talteenotto- tai -toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen 35639: talteenotto- tai -toistolaitteet; niiden osat ......................................... . 213 35640: 90 ryhmä. OI?tiset? val?kuvaus-!. elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset 35641: ko)eet Ja laitteet; nuden osat ................................•.............•..... 213 35642: 91 Kellot ja niiden osat ....................................................•..•.... 218 35643: 92 Soittimet; äänen talteenotto- tai -toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai 35644: -toistolaitteet; niiden osat ja tarvikkeet ............................................. . 219 35645: 35646: XIX osa. Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat .............................................•.. 221 35647: 93 ryhmä. Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ..................................•.....•.• 221 35648: 35649: XX osa. Erinäiset tavarat .................................................................... . 223 35650: 94 ryhmä. Huonekalut ja niiden osat; vuodevarusteet, patjat, vuoteenpohjat, tyynyt ja niiden kaltai- 35651: set täytetyt tavarat .............................................................• 223 35652: 95 Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset ............................•........ 225 35653: 96 Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat ..............................•. 226 35654: 97 " Le~u~( pelit ja urheiluvälineet; niiden osat .......................................• 227 35655: 98 Ennaiset tavarat ..........................................................••..•. 229 35656: 35657: XXI osa. Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet ......................................... . 231 35658: 99 ryhmä. Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet ...............................•.... 231 35659: 14 N:o 194 35660: 35661: 35662: 35663: 35664: Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä 35665: 35666: Nimikkeistöä sovelletaan seuraavien sääntöjen mukaan: 35667: 1. - Osien, ryhmien ja alaryhmien otsikot ovat vain ohjaavia; tariffointi tapahtuu nimikkeiden 35668: sanamuodon sekä asianomaisen osan tai ryhmän huomautusten mukaisesti ja ellei näistä 35669: nimikkeistä tai huomautuksista muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaan: 35670: 2.- (a) Nimikkeessä tavarasta olevan maininnan katsotaan tarkoittavan myös tätä tavaraa 35671: epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, edellyttäen, että sillä maahan tuotaessa on 35672: täydellisen tai valmiin tavaran oleellinen luonne. Sen katsotaan myös tarkoittavan tätä 35673: tavaraa täydellisenä tai valmiina (tai tavaraa, joka tariffoidaan täydellisenä tai valmiina 35674: tämän säännön perusteella) siinä tapauksessa, että se tuodaan maahan kokoamatto- 35675: mana tai osiinsa purettuna. 35676: (b) Nimikkeessä aineesta olevan maininnan katsotaan tarkoittavan myös tämän aineen 35677: ja muiden aineiden seoksia tai yhdistelmiä. Maininnan tiettyä ainetta olevista tava- 35678: roista katsotaan tarkoittavan tavaroita, jotka ovat kokonaan tai osaksi mainittua 35679: ainetta. Sekoitetut ja kokoonpannut tavarat tariffoidaan 3 säännön määräysten mu- 35680: kaan. 35681: 3.- Kun tavarat jostain syystä voitaisiin sijoittaa kahteen tai useampaan nimikkeeseen, ne ta- 35682: riffoidaan seuraavasti: 35683: ( a) nimikettä, jonka selostus tavarasta on yksityiskohtaisin, on sovellettava ennen nimik- 35684: keitä, joissa selostus on yleisempi; 35685: ( b) jos seoksia, eri aineista koostuvia tai eri osista kokoonpantuja yhdistettyjä tavaroita 35686: tai sarjoiksi pakattu ja tavaroita ei voida tariffoida 3.- ( a) -kohdan perusteella, ne ta- 35687: riffoidaan niinkuin ne koostuisivat siitä aineesta tai osasta, joka antaa tavaralle sen 35688: oleellisen luonteen, mikäli tällainen kriteeri on sovellettavissa; 35689: ( c) jos tavaroita ei voida tariffoida 3.-( a)- tai 3.-( b) -kohdan perusteella, ne sijoitetaan 35690: viimeisenä olevaan niistä nimikkeistä, jotka voivat tulla kysymykseen. 35691: 4.- Tavarat, jotka eivät kuulu mihinkään nimikkeistön nimikkeeseen, kohdistetaan nimikkee- 35692: seen, joka tarkoittaa lähinnä samankaltaisia tavaroita. 35693: *5.- Edellä 2.-(a) -kohdan kokoamattomana tai osiinsa purettuna tuotua tavaraa koskevaa mää- 35694: räystä voidaan soveltaa, ellei toisin ole määrätty, ainoastaan tavataan, jonka kokoaminen 35695: ei tapahdu teollisesti ja vain, jos koko tavara tuodaan yhdellä kertaa. 35696: *6.- Poikkeuksena *5.-kohdan säännöksestä voidaan 2.-( a) -kohdan määräystä soveltaa nimik- 35697: keistön XVI osaan kuuluviin koneisiin ja laitteisiin myös silloin, kun ne kuljetusteknisistä 35698: syistä tuodaan osalähetyksinä eri aikoina, edellyttäen, että tullattavaksi ilmoitettaessa esi- 35699: tetään tätä koskeva vaatimus ja selvitys siitä, että osalähetykset muodostavat yhtenä ko- 35700: neena tai laitteena tariffoitavan yksikön. 35701: Tämä yhteistariffointia koskeva sääntö ei koske osina tuotuja koneyhdistelmiä, eri osa- 35702: laitteiden muodostamia toiminnallisia yksikköjä eikä sellaisia osalähetyksiä, joihin kuuluu 35703: pelkästään koneiden käyttöelimiä, kuten moottoreita, tai koneiden tarvikkeiksi tai varus- 35704: teiksi katsottavia tavaroita, kuten paine- ja lämpömittareita, kytkintauluja ja ohjauspöytiä. 35705: Tullihallitus voi antaa tämän tulkintasäännön soveltamisesta tarkempia ohjeita. 35706: N:o 194 15 35707: 35708: 35709: 35710: 35711: Merkkien selityksiä 35712: 35713: p. painoyksikön edessä merkitsee, että tavaran tullinalaiseen painoon tullattaessa luetaan 35714: sellainen päällys, jossa tavaraa pidetään kaupan vähittäismyynnissä. 35715: P. painoyksikön edessä merkitsee, että tullattaessa luetaan tavaran tullinalaiseen painoon 35716: sekä sisäpäällys että ulkopäällys. 35717: e tullimäärän edessä merkitsee, että tullimäärää tai tullittomuutta sovelletaan, jos tavaran- 35718: haltija näyttää toteen, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. 35719: 16 N:o 194 35720: 35721: 35722: 35723: 35724: 1 OSA 35725: ELÄVÄT ELÄIMET; ELXINTUOTIEET 35726: 35727: 1. Ryhmä 35728: Elävät eläimet 35729: Huomautus 35730: Tämä ryhmä käsittää kaikki elävät eläimet, lukuun ottamatta: 35731: (a) nimikkeiden 03.01 ja 03.03 kaloja, äyriäisiä ja nilviäisiä; 35732: (b) mikrobiviljelmiä ja muita nimikkeen 30.02 tuotteita; 35733: (c) nimikkeen 97.08 eläimiä. 35734: 35735: Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien • 35736: Nimik- 35737: kecn Tavara 1. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 35738: n:o 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 35739: 1. 12. 13· 14. 1s. 16. 17. 18. 19. 110. 35740: 01.01 Elävät hevoset, aasit, muulit ja muuliaasit ... ·1 3%1 35741: 01.02 Elävät nautaeläimet ja puhvelit ............ 3% 35742: Elävät siat 35743: 01.03 ······························ 4% 35744: 01.04 Elävät lampaat ja vuohet ············ .... 40/ 35745: 10 35746: 35747: 35748: 01.05 Elävä siipikarja eli kanat, ankat, hanhet, kalk- 35749: kunat ja helmikanat: 35750: A.. paino enintään 185 g kappaleelta ........ 7,6% 7,2% 6,9% 6,5% 6,1% 5,7% 5,4% 5% 35751: B. muut ... ·········· .................. 8% 35752: 01.06 Muut elävät eläimet: 35753: A.. j~llaisia . pääasiallisesti käytetään ihmisra- 35754: vtnnokst . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . • . • • . . 10% 35755: B muut vapaa 35756: 35757: 35758: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa. 35759: N:o 194 17 35760: 35761: 35762: 35763: 35764: 2. Ryhmä 35765: Liha ja syötiivät eläiinenosat 35766: Huomautus 35767: Tähän ryhmään eivät kuulu: 35768: (a) nimikkeissä 02001, 02o02, 02003; 02o04 ja 02.06 mainittujen kaltaiset tuotteet ihmisravinnoksi sovel- 35769: •· · ·· ' tutnattomina; 35770: (b) eläinten suolet, rakot ja vatsat (nimike 05o04) eikä eläimen veri (nimike 05.15); 35771: (c) eläinrasva, paitsi nimikkeen 02005 tuotteita (15. ryhmä). 35772: 35773: 35774: 1. ' 1 5o 1 Bo 19. · lto. 35775: 02.01 Nimikkeisiin'01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuu- 35776: luvien eläinten liha' ja muut syöt~vät os~t, 35777: tuoreet, jääh<).ytetyt iai jäädyi:etyt •• o..• o• . . vapaa 35778: ' 35779: 02002 Teurastettu $iipikarja (kanat, ankat, hanhet, ' 35780: kalkkpnat ja :helmikanat) ja sen syötävät osat 35781: (ei kuitenkaan maksa), tuoreet, jäähdytetyt tai ' 35782: jäädytetyt • ~ o.... o. o.• o. o:•. oo.. oo. ooooo o vapaa 35783: 35784: 02.03 Siipikarjan n:itaksa, tuore, ji\ähdytetty, jäädy- 35785: tetty, suolat~ tai su1lavedes~ä . oo.. o oo oooo vapaa 35786: ! 35787: 02o04 Muu liha ja rtuut syötävät eläimenbsat, tuo- 35788: reet, jäähdytetyt tai jaädytetyi:: 35789: A. valaan lihfl . o o. :: o. o oo o'· o oo oo oo . o . o oo oo 8% 1 35790: ' 35791: B. muut 00 . 1 •••• 0o:o 00. 00 0. 0.. 0•• o0 00 00.. vapaa 35792: j 35793: 02o05 Sian rasva, våilla lih~skudosia sekä siipikarjan 35794: rasva· (sulattalnattomitt ja puristama~tomat tai 35795: liuottimilla uuttamattomat), tuoreet, 'jäähdyte- 35796: tyt, jäädytetyt, suolatut, suol:ivedessä; kuivatut 35797: tai savustetut' oo oo oo'· o.. o. o. oo oo o·'· o.. o••, o vapaa 35798: 1 ! 35799: 02.06 Liha ja muut; syötävat eläimenosat (ei kuiteq.- 35800: kaan siipikarjan maks~), suolatut, suolavedessä, 35801: kuivatut tai savustetut 00 00 0' 00 00 0.. 00 00 00 0:0 vapl:\a 35802: 35803: 35804: 35805: 35806: 3 167900958X 35807: N:o 194 35808: 35809: 35810: 35811: 35812: 3. Ryhmä 35813: Kalat, äyriäiset ja nilviäiset 35814: Huomautus 35815: Tähän ryhmään eivät kuulu: 35816: (a) merinisäkkäät (nimike 01.06) eikä niiden liha (nimike 02.04 tai 02.06); 35817: (b) kuolleet kalat (myös kalanmaksa, -mäti ja -maiti), äyriäiset ja nilviäiset, joko lajin~ tai kuntonsa 35818: vuoksi ihmisravinnoksi soveltumattomat (5. ryhmä); 35819: (c) kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet (nimike 16.04). 35820: 35821: 35822: 14. 1 5. 1 8. !to. 35823: 03.01 Kala, tuore (elävä tai kuollut), jäähdytetty tai 35824: jäädytetty: 35825: A. jäädytetty kalafilee ................... . 2,5% 35826: B. muu kala: 35827: I. lohi •................... , ....... . 5% 35828: vähin tulli 1 kg -,88 35829: II. kampela- ja turskakalat •...• (Muist.) 1% 35830: III. sillikalat: (Muist.) 35831: a. silakka ........•..•............ 20% 35832: vähin tulli 1 kg -,23 35833: b. kilohaili, kokonainen, perattu tai 35834: paloiteltu ..................... . 2,5% 35835: c. muut ......................... . 5% 35836: IV. muu kala ................ (Muist.) 4% 35837: C. mäti: 35838: 1. sampikalojen . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,55 35839: II. turskakalojen ................... . vapaa 35840: III. muun kalan . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,18 35841: D. kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat ... 5% 35842: E. kalanviljelystarkoituksiin käytettävät kalat; 35843: akvaariokalat ....................... . vapaa 35844: 35845: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 03.01.B.II. ja B.IV. 35846: Näihin alanimikkeisiin kuuluva eläinten re- 35847: huksi käytettävä kokonainen tai perattu kala 35848: on tulliton ehdolla, että se on värjätty tulli- 35849: hallituksen määräämällä tavalla. 35850: 35851: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 03.01.B.III. 35852: Tähän alanimikkeeseen kuuluva eläinten re- 35853: huksi käytettävä kokonainen tai perattu silli- 35854: kala on tullattaessa 1. 10.-29. 2. välisenä 35855: aikana tulliton ehdolla, että se on värjätty 35856: tullihallituksen määräämällä tavalla. 35857: 35858: 35859: 03.02 Kala, kuivattu, suoJattu tai suolavedessä; 35860: savustettu kala, myös ennen savustamista tai 35861: sen aikana kuumakäsitelty: 35862: A. lohi . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 35863: vähin tulli 1 kg 1, 77 35864: B. muu kala: 35865: I. märkäsuolatut turskakalat .... 1 kg -,19 35866: II. kuivatut turskakalat .............. . 3% 35867: III. muu kala . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10% 35868: N:o 194 35869: 35870: t. 1 5. js. 110. 35871: C. mäti: 35872: 1. sampikalojen • . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,55 35873: II. turskakalojen, tynnyreissä ..•....... vapaa 35874: III. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1 kg -,36 35875: D. kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat .. 6% 35876: E. ihmisravinnoksi soveltuva kalajauho .•.. 10% 35877: M u i s t. alanimikkeeseen 03.02.B.III. Tähän 35878: alanimikkeeseen kuuluva suoJattu tai suolave- 35879: dessä oleva siili, josta enintään pää on poistettu 35880: ja jonka teollisuus käyttää kalajalosteiden val- 35881: mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio- 35882: neuvosto määrää. 35883: 35884: Q3.03 Äytiäiset ja nilviäiset, kuorineen tai ilman 35885: kuorta, tuoreet (elävät tai kuolleet), jäähdy- 35886: tetyt, jäädytetyt, ).tuivatut, suolatut tai suola- 35887: vedessä; äyriäiset kuorineen, yksinkertaisesti 35888: vedessä keitetyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35889: N:'O 194 35890: (•' 35891: <' 35892: 35893: 35894: 35895: 35896: 4. Ryhmä 35897: Meijerituotteet; linnunmunat, luolUlonhunaja; muualle kuulumattomat eläinalkuperää olevat 35898: , syötävät tuotteet 35899: Huoniautuksia 35900: 1.-+ Maidolla tarkoitetaan kokomaitoa, kuorittua maitoa, heraa, kirnupiimää, viiliä, muuta piimää, kefiiriä, 35901: ; jogurttia ja muuta käynyttä bi hapatettua maitoa. , , 35902: 2.-;- Maito!! ja kermaa hermeettisesti suljetuissa metallitölkeissä pidetään säilöttyinä nimikkeen 04.02 mie- 35903: ' lessä. ;Maitoa ja kermaa ei kuitenkaan pidetä näin säilöttyinä vain sillä perusteella, että ne on pastö- 35904: ; roitu, ; steriloitu tai peptonoitu, elleivät ne ole hermeettisesti suljetuissa metallitölkeissä. 35905: 35906: t. 1 5. 1 8. lto. 35907: 04.01 Maito ja kerma, säilömätön, tiivistämätön tai 35908: makeuttamaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35909: 04.02 Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeu- 35910: tettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35911: 35912: 04.03 Voi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35913: 35914: 04.04 Juusto ja juustoaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35915: 04.05 Linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet, 35916: kuivatut tai muulla tavoin säilötyt, myös 35917: makeutetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35918: 35919: 04.06 Luonnonhunaja ................. (Muist.) 26% 35920: 35921: M ui s t. nimikkeeseen 04.06. Tähän nimik- 35922: keeseen kuuluva hunaja, jonka teollisuus käyt- 35923: tää makeisveron alaisten tuotteiden valmistuk- 35924: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto 35925: määrää. 35926: 35927: 04.07 Muualle kuulumattomat eläinalkuperää olevat 35928: syötävät tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35929: N:o 194 21 35930: 35931: 35932: 35933: 35934: 5. Ryhmä 35935: !Eläinalkuperää olevat tuotteet, muualle kuulumattomat 35936: ' 35937: Hu o ~ a u t u!k s i a 35938: 1. .J... Tähän ryhmään eivät kuulu: 35939: ( a) s~ötävät ;tuotteet (muut kuin eläinten suolet, rakot ja vatsat ja niiden osat sekä nestemäinen" tai 35940: kuivattu ieläimen veri) ; 35941: (b) v\.Iodat dvätkä nahat (!!i myöskään turkisnahat), muut kuin nimikkeisiin 05.05 tai 05.07 kuriluvät 35942: tl!-varat j~ nimik;keeseen 05.15 kuuluvat raakavuoden tai nahkojen leikkeet ja muut jätteet (41. tai 35943: 43. ryhmä); . 35944: ' ( c) eläinkunnasta saadut tekstiiliaineet, muut kuin jouhet ja jouhenjätteet (XI osa); 35945: , ( d) harjantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput (nimike 96.01). 35946: 2.- Nimikkeessä 05.01 ei hius!en lajittelua pituuden mukaan katsota valmistukseksi (edellyttäen,_ ~t!ei 35947: . juuripäitä ole järjestetty luonnolliseen asentoon samaan suuntaan). · 35948: 3 . ...;_Elefarttin, mammutin, mursun, sarvivalaan ja villisian syöksyhampaat, sarvikuonon sarvet sekä kaikkien 35949: · eläinten hampaat rinnastetaan kaikkialla tässä nimikkeistössä norsunluuhun. 35950: 4.- Jouhilla tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä hevos- ja nautaeläinten harja- ja häntäkarvoja. 35951: 35952: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 35953: 05.01 Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai 35954: puhdistetut; hiusjätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35955: 35956: 05.02 Sian ja villisian harjakset ja karvat; mäyrän- 35957: karvat ja muut harjantekokarvat; niiden jätteet vapaa 35958: 35959: 05.03 Jouhet ja jouhenjätteet, myös muuta ainetta 35960: olevalla pohjalla tai muusta aineesta tehtyjen 35961: kerrosten välissä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35962: 35963: 05.04 Eläinten (muiden kuin kalan) suolet, rakot ja 35964: vatsat, kokonaisina tai kappaleina . . . . . . . . . . vapaa 35965: 35966: 05.05 Kalanjätteet ............ ................ vapaa 35967: 35968: (05.06) 35969: 05.07 Höyhen- tai untuvapeitteiset linnun nahat ja 35970: muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös 35971: leikatuin reunoin) ja untuvat, joita ei ole 35972: enempää valmistettu kuin puhdistettu, desin- 35973: fioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä 35974: tai höyhenen osista saatu jauhe ja jäte . . . . . . . . vapaa 35975: 35976: 05.08 Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, ras- 35977: vattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut 35978: (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla 35979: käsit~llyt tai degelatinoidut; niistä saadut jät- 35980: teet Ja Jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 35981: 35982: 05.09 Norsunluu, kilpikonnankuori, sarvet, kaviot, 35983: sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai 35984: yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrä- 35985: muotoisiksi leikatut, sekä niiden jätteet ja 35986: jauhe; valaanhetulat ja niiden kaltaiset tavarat, 35987: valmistamattomat tai yksinkertaisesti valPliste-, 35988: tut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, sekä 35989: niistä saadut harjakset ja jätteet . . . . . . . . . . . . vapaa 35990: N:o 194 35991: 35992: 1. 1 s. 1 8. lto. 35993: (05.10) 35994: 35995: (05.11) 35996: 35997: 05.12 Koralli ja sen kaltaiset aineet, valmistamatto- 35998: mat tai yksinkertaisesti valmistetut; nilviäisten 35999: kuoret, valmistamattomat tai yksinkertaisesti 36000: valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leika- 36001: tut; nilviäisenkuorijauhe ja -jätteet . • • • • . . . . . vapaa 36002: 36003: 05.13 Pesusienef, eläinalkuperää . . . . . ••• •• •. . . •. vapaa 36004: 36005: 05,14 Ambra, majavanhajuke, sivetti ja myski; espan- 36006: jankätpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, 36007: jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti 36008: säilytetyt eläintuotteet, jollaisia käytetään far- 36009: maseuttisten tuotteiden valmistukseen . . . • . . vapaa 36010: 36011: 05.15 Muualle kuulumattomat eläintuotteet; ihmis- 36012: ravinnoksi soveltumattomat, kuolleet 1. tai 3. 36013: ryhmän eläimet . . • . • . . . . . . • • • . • . . . . . . . . . . vapaa 36014: N:o 194 36015: 36016: 36017: 36018: 36019: II OSA 36020: KASVITUOTTEET 36021: 6. Ryhmä 36022: Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet 36023: Huomautuksia 36024: 1. - Tähän ryhmään kuuluvat vain el~vät puut ja tuotteet (myös siemenistä kasvatetut taimet), jollaisia 36025: tavallisesti puutarhat, taimistot tru kukkakauppiaat toimittavat käytettäviksi istutus- tai koristetarkoi- 36026: tuksiin; tähän ryhmään eivät kuitenkaan kuulu perunat, ruoka-, shalotti- ja valkosipulit eivätkä muut 36027: 7. ryhmän tuotteet. 36028: 2.- Nimikkeisiin 06.03 ja 06.04 sijoitetaan myös niissä mainituista tuotteista kokonaan tai osaksi valmis- 36029: tetut kukkakimput, kukkakorit, seppeleet ja niiden kaltaiset tavarat, kiinnittämättä huomiota muuta 36030: ainetta oleviin tarvikkeisiin. 36031: 36032: 1. 1 5. js. jto. 36033: 06.01 Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot, 36034: myös kasvavat tai kukkivat: 36035: A. kielonjuurakot: 36036: I. joissa on kukannuppuja tai kuk- 36037: kia ....................... 1kg 1,31 36038: II. muut ........................... . 20% 36039: B. muut: 36040: I. joissa on kukannuppuja tai kukkia . . . 50% 36041: vähin tulli 1 kg 22,40 36042: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . 1 kg -,39 36043: 06.02 Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juu- 36044: ret, varrennusoksat ja pistokkaat: (Muist.) 36045: A. ruusuntaimet . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg -,23 36046: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg -,26 36047: 36048: M u i s t. nimikkeeseen 06.02. Koristekasveis- 36049: ta, jotka tuodaan maahan kukannuppuineen 36050: tai kukkineen, mutta ilman multapaakkua, 36051: kannetaan tullia kuten koristeluun käytettä- 36052: vistä leikkokukista. 36053: 36054: 06.03 Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset sovel- 36055: tuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituk- 36056: siin, tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt, 36057: kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut: 36058: A. tuoreet: 36059: I. gladiolus: 36060: a. tullattaessa aikana 1. 11.-31. 3.... 20% 36061: vähin tulli 1 kg 15,- 36062: b. tullattaessa aikana 1. 4.-31. 10.... 50% 36063: vähin tulli 1 kg 30,66 36064: II. muut: 36065: a. tullattaessa aikana 1. 6.- 30. 9.... 20% 36066: vähin tulli 1 kg 30,66 36067: b. tullattaessa aikana 1. 10.-31. 5.... 50% 36068: vähin tulli 1 kg 45,99 36069: B. muut .............................. . 6% 36070: 24 N:o 194 36071: 36072: 1. 1 5. 1 8. lto. 36073: 36074: 06.04 Puiden, pensaiden ja muiden kasvien lehvät, 36075: lehdet, oksat ja muut osat (ei kuitenkaan kukat 36076: ja kukannuput) sekä sammal, jäkälä ja ruoho, 36077: jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai ko- 36078: ristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, valkais- 36079: tut, värjätyt, kyllästetyt tai muulla tavalla 36080: valmistetut: 36081: A. poronjäkälä .................•........ ~vapaa 36082: 36083: B. asparagus, adiantum nephrolepis ja muut 36084: saniaisten lehdet eli leikkovihreä ....... . 25% 36085: vähin tulli 1 kg 22,40 36086: C. muut 26% 36087: vähin tulli 1 kg 4,59 36088: N:ö 194 25 36089: 36090: 36091: 36092: 36093: 7. Ryhmä 36094: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukulat 36095: Hu o ni. a u t u·s 36096: Nimikkeissä 07.01; 07.02' ja 07.(l3 katsotaan sanontaan vihannekset ja kasvikset sisältyvän myös syötävät 36097: sienet ja tryffelit, olii:vit, kapris, toljllaatit, perunat, punajuuret, kurkut, kurpitsat, munakoisot, makea paprika, 36098: saksankumina eli fenkoli, pe~silja, kirveli, estragoni, krassi, meirami (Majorana hortensis tai Origanum majo- 36099: rana), piparjuuri ja valkosipuli. . 36100: Nimike 07.04 käsittää kaikki ,nimikk~isiin 07.01-07.03 kuuluvat vihannekset ja kasvikset kuivattuina, 36101: dehydrl\tOituina tai hajhdutettpina, lukuun ottamatt~: 36102: ( a) kuivaa silvittyä palkoviljaa (nimike 07.05); 36103: {b)• jauhettua makeaa paprikaa {11imike 09.04);. 36104: {c) nimikkeeseen 07.05 kjuuluvasta kuivasta palkoviljasta saatua jauhoa (nimike 11.04); 36105: (d) perunasta v~istettujlt jauhola (hienoja ja karkeita) ja hiutaleita (nimike 11.05). 36106: 36107: 1. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 36108: Tuoreet tai jäähdyt~tyt vihannekset ja kas- : 36109: 07.01 1 36110: vikset: ' 36111: A. perunat: 36112: I. uudet, tullawiessa aikana 1. 3;-31. 7.. 25% 36113: . ; vähin tulli 1 kg -,37 36114: IJ. muut· ...... ;....... ;...... , ....... . 14% 36115: vähin tulli 1 kg -,11 36116: ' B. syÖtävät j~uret: 36117: : I. porkkana: . . , 36118: a. tullattaessai aikana 1. 4.-3L 7..... 16% 36119: , i vähin tulli 1 kg -,23 36120: b. tullattaessa, aikana 1. 8.-3,1. 3..... 7% 36121: ! 36122: ' , ' vähin tulli 1 kg -,11 36123: ! Ii. piparjuuri, mustajuur~ ja juuriselleri •. 25% 36124: ' · , , vähin tulli 1 kg -,59 36125: : 36126: nt. muut: ' 36127: · a. tullattaessa' aikana ,1. 4.-31. 7 30% 36128: ' ; vähin tulli 1 kg -,36 36129: 1 36130: : ' b. tuHattaessa;aikana 1. 8.-31. 3. . ... 11% 36131: : · vähin tulli 1 kg -,11 1 36132: i 36133: c. sipuli: ! 36134: I. valkosipuli .•..................... 5% 36135: II. muu ......•..................... 35% 36136: vähin tulli 1 kg -,61 36137: 36138: D. kaali: . , , 36139: I. kukkakaali ja 'ruusuk~ali: 36140: . a. tullattaessa;aikana ~. 6.-31. 10.. :. 13% 36141: ' : , . , vähin tulli 1 ~g -,47 36142: b. tul1attaessa atkana 1. 11.-31. 5... . 12% 36143: II. muu ............. '............... . 17% 36144: . vähin tulli 1 kg -,23 36145: E. palkokasvit .... ~ ...... !•••••• , •••••••• 9% 36146: F. sienet .. , ...... , ............. , ....... . 20% 36147: vähin tulli 1 kg 2,36 36148: G. tomaatit: 36149: I. tullattaessa aikana 1. 4.-31. 7. 1 kg 1,83 36150: II. tullattaessa aikana 1. 8.-31. 3. 1 kg -,90 36151: 36152: 4 167900958X 36153: N:o 194 36154: 36155: 1. r 4. 1 5. 1 8. lto. 36156: H. parsa ................................ 16% 36157: IJ. kurkut: 36158: 1. tullattaessa aikana 1. 3.-31. 5........ 39% 36159: vähin tulli 1 kg 1,41 36160: II. tullattaessa aikana 1. 6.-29. 2.. 1 kg -,65 36161: K. salaatti, myös endiivi- ja sikurisalaatti: 36162: 1. tullattaessa aikana 1. 4.-30. 6. ...... 35% 36163: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 3. ...... 10% 36164: L. makea paprika (Capsicum grossum): 36165: 1. tullattaessa aikana 1. 11.-30. 6....... 5% 36166: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 10....... 15% 36167: vähin tulli 1 kg -,72 36168: M. purjo: 36169: 1. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 8. ...... 25% 36170: vähin tulli 1 kg -,72 36171: II. tullattaessa aikana 1. 9.-31. 5. ...... 9% 36172: vähin tulli 1 kg -,23 36173: N. muut 0 •••••••••••••••••••••••••••••• 5% 36174: 07.02 Jäädytetyt vihannekset ja kasvikset (myös 36175: keitetyt): 36176: . 36177: A. esikypsytetyt ranskanperunat ......... 50% 36178: vähin tulli 1 kg 3,54 36179: B. muut: 36180: 1. tomaatit ......................... 10% 36181: II. muut ............................. 50% 36182: vähin tulli 1 kg 2,36 36183: 36184: 07.03 Suolaveteen, rikkihapokkeeseen tai muuhun 36185: säilytysliuokseen väliaikaisesti säilytetyt vihan- 36186: nekset ja kasvikset, ei kuitenkaan erikoisesti 36187: välittömään kulutukseen valmistetut ........ 6% 36188: 07.04 Dehydratoidut, haihdutetut tai muulla tavoih 36189: kuivatut vihannekset ja kasvikset, kokonaiset, 36190: paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut, 36191: mutta ei enempää valmistetut: 36192: A. valkosipuli ...... ···················· 7% 36193: B. muut ····························· .. 10% 36194: vähin tulli p. 1 kg -,95 36195: 36196: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai 36197: halkaistu: 36198: A. jollaista käytetään ihmisravinnoksi: 36199: 1. puutarhaherneen siemenet, peitatut ja 36200: värjätyt .......................... vapaa 36201: II. muut herneet ················· .... 36202: vähin tulli 1 kg 36203: 37% 36204: 1,30 36205: 111. pavut ............................ 5% 36206: vähin tulli 1 kg -,37 36207: IV. muut .... ························ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 36208: B. jollaista käytetään rehuksi ............ ~ . 12% 36209: vähin tulli 1 kg -,16 36210: 36211: 07.06 Maniokki-, arrow- ja salepjuuret, maa-artiso- 36212: kat, bataatit ja muut niiden kaltaiset tärkkelys- 36213: tai inuliinirikkaat juuret ja mukulat, tuoreet 36214: tai kuivatut, kokonaiset tai paloitelhit; saago- 36215: ydin: 36216: A. maniokki- ja arrowjuuret .............. vapaa 36217: B. maa-artisokat ........................ 18% 36218: c. muut ······ .................... 1 kg -,13 36219: N:o 194 21 36220: 36221: 36222: 36223: 36224: 8. Ryhmä 36225: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret 36226: Huomautuksia 36227: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu syötäväksi kelpaamattomat pähkinät eivätkä hedelmät. 36228: 2.- Sanonnan "tuoreet" katsotaan tarkoittavan myös jäähdytettyjä tuotteita. 36229: 36230: 1. ! 5. 1 8. 36231: ,10. 36232: 08.01 Taatelit, banaanit, kookos-, para- ja cashew- 36233: pähkinät, ananakset, mango-, mangostan-, 36234: avokaato- ja guavahedelmät, tuoreet tai kuiva- 36235: tut, myös kuoritut: 36236: A. taatelit .. ··········.................. 4% 36237: B. banaanit: 36238: I. tuoreet, runkoineen: 36239: a. tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5..... 13% 36240: b. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.... 26,1% 25,2% 24,4% 23,5% 22,6% 21,7% 20,9% 20% 36241: II. tuoreet, muut: 36242: a. tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5..... 24% 36243: ... 36244: b. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 48,7% 47,5% 46,2% 45% 43,7% 42,5% 41,2% 40% 36245: III. kuivatut......................... 6% 36246: c. muut ............................... vapaa 36247: 36248: 08.02 Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut: 36249: A. appelsiinit: . 36250: I. tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. ......14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 36251: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12....... 40% 36252: B. mandariinit ja klementiinit: 36253: I. tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. 36254: ······ 7,6% 7,3% 6,9% 6,5% 6,2% 5,8% 5,5% 5,1% 36255: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12..... 12% 36256: vapaa 36257: C. grapehedelmät 36258: ······················· 36259: D. sitruunat ·········· ·················· 36260: E. muut .................•.............. 36261: 4% 36262: 2% 36263: 36264: 08.03 Viikunat, tuoreet tai kuivatut .............. 4% 36265: 36266: 08.04 Viinirypäleet, tuoreet tai kuivatut: 36267: 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2,7% 2,4% 2% 36268: A. tuoreet ······················ ········ 36269: B. kuivatut •............................ 4% 36270: 36271: 08.05 Pähkinät, nimikkeeseen 08.01 kuulumattomat, 36272: tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut: (Muist.) 36273: A. kuorimantelit ja muut mantelit; pähkinät 36274: ja kastanjat 36275: B. pähkinänsydämet ·························· 36276: . ........ ············ 36277: 3% 36278: 5% 36279: Muist. nimikkeeseen 08.05. Tähän nimik- 36280: keeseen kuuluvat mantelit ja pähkinänsydä- 36281: met, jotka teollisuus käyttää makeisveron 36282: alaisten tuotteiden valmistukseen ovat tullitto- 36283: mat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36284: 36285: 36286: 08.06 Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet: 36287: i 36288: A. omenat: 36289: 1. surve .......... ·················· 7,5% 36290: N:o 194 36291: 36292: t. 1 s. 1 8. 1 10. 36293: 36294: II. muut: 36295: a. tullattaessa aikana 1. 12.-29. 2.... 13,9%112,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6% 36296: b. tullattaessa aikana 1. 3.-30. 6..... 10% 36297: c. tullattaessa aikana 1. 7.-30. 11. ... 50% 36298: vähin tulli 1 kg 1,06 36299: B. päärynät: 36300: 1. tullattaessa aikana 1. 12.-31. 7....... 7,4% 6,8% 6,2% 5,6% 5% 4,4% 3,8% 3,2% 36301: II. tullattaessa aikana 1. 8.-30. 11. ...... 40% 36302: c. kvittenit ························ .... 36303: 14% 36304: 36305: 08.07 Kivihedelmät, tuoreet: 36306: A. tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5.: 36307: 1. aprikoosit ........................ 36308: 25% 36309: II. persikat ja luumut ................ 36310: 10% 36311: III. muut ............................ 36312: 5% 36313: B. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.: 36314: 1. kirsikat .......................... 36315: 21% 36316: II. nektariinit ................•........ 33,3% 30,6% 27,9% 25,2% 22,5% 19;8% 17,1% 14.4% 36317: III. muut· .......................... '.. 36% 36318: ' : 36319: 08.08 Marjit, tuoreet ·········· ·.····· ........... 36320: vähin tulli 1 kg 36321: 28% 36322: 1,06 36323: 36324: 08.09 Muut tuoree~ hedelmät: 36325: A. melonit: 36326: 1. vesimelonit ·············· ........ 36327: 16,1% 15,2% 14,4% 13,5% 12,6% 11,7% 10,9% 36328: II. honeydew- ja ogenmelonit .......... 39% 37% 35% 33% 31% 29% 27% 36329: 10% 36330: 25% 36331: III. muut 36332: B. muut hedelmät ·························· 36333: .......................... 36334: 41% 36335: vapaa 36336: 36337: Jäädyttämällä säilytetyt hedelmät (myös kei- ' 36338: 08.10 36339: tetyt); ilman sokerilisäystä: 36340: A. puutarhamansikat, vatut, karviaiset, heru- 36341: kat, puolukat ja mustikat .............. 25% 36342: B. taatelit .............................. 7,2% 6,9% 6;6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 36343: c. muut ................................ 7,5% 36344: 36345: 08.11 Väliaikaisesti säilytetyt hedelmät (esim. rikki- 36346: dioksidikaasulla tai suolavedessä tai rikkiha- 36347: poke-· tai muussa f\äilytyslil.10ksessa), mutta 1 36348: siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltu- 36349: i matto!mat: 1 ' 36350: i 36351: A. omenat . ; .................... ' ........ 7,5% 36352: B. puutarharb.ansikat, vatut, karviaiset ja 36353: herukat: • . 36354: J. mustaherukat· .................... 18% 36355: II. muut 36356: c. appelsiinit ·········· ·············· .... 36357: ........................... 36358: 25% 36359: 15% 36360: D. grapehedelmät ja .sitruunat 36361: E. muut • 0 ~ • 0 ••••• 0 36362: ············ 36363: ••••• 0 •• 0 • • ••• 0 •••• 0 36364: 4% 36365: 10% 36366: 36367: 08.12 Kuiv~tut hedblmät, rlimikkeisiin 08.01, 08.02, 36368: 08.03; 08.04 ~ai 08.05 kuulumattomat: 36369: A. omenat, päärynät, aprikoosit ja persikat .. 5% 36370: B. luumut ja,sekahedelmät ..............•. 4% 36371: c. m).lstikat ; ................... ; ........ 4% 36372: : vähin tulli 1 kg 1,06 36373: 1 36374: D. mhut ................................. 80/ 36375: /0 36376: 1 36377: 08.13 Citrushedelmjen ja melonin . kuoret; tuoreet, 36378: '' jäädy~tyt, k\livatut . tai vällaikaise&ti suola- ! 36379: veteen, rikki~apoke-: tai muuhun säilytysli1-1- 36380: okseeh säilytl!tyt: . ., ~ " 36381: 36382: 36383: .. 36384: A. v~liaikaisesti säilytysliuokseen säilytetyt vapaa 36385: B. muut .. ...... ······················ 36386: , 5% 36387: N:o 194 36388: 36389: 36390: 36391: 36392: 9. Ryhmä 36393: Kahvi, tee, matee ja mausteet 36394: Huomautuksia 36395: ". ~ ~· ~ Nitnikkeisiin 09 .04-09.1<) kuuluvien tuotteiden seokset tariffoidaan seuraavasti: 36396: ·' · (a) kahden tai' useamman' samaan nimikkeeseen kuuluvan tuotteen seokset sijoitetaan tuohon nimik- 36397: keeseen; 36398: (b) kahden tai useamman eri nimikkeisiin kuuluvan tuotteen seokset sijoitetaan nimikkeeseen 09.10. 36399: Muiden aineiden lisääminen nimikkeiden 09.04-09.10 tuotteisiin (tai edellä (a) tai (b) kohdissa mai- 36400: .nittuihin seoksiin) ei vaikuta niiden tariffointiin, edellyttäen, että näin saadut seokset säilyttävät näi- 36401: . hin nimikkei$iin kuuluvien . tuotteiden oleellisen luonteen. Muussa tapauksessa tällaiset seokset eivät 36402: , kuulu: tähän tyhmään; seok~et, jotka ovat maustamisvalmisteita, sijoitetaan nimikkeeseen 21.04. 36403: 2. --i- Tähän' ryhmä~n eivät' kuulu:; · 36404: : (a) m!akea pdprika, iauhamaton (7.:ryhmä); · . 36405: ) (b} kubebapil>puri (lPiper cirbeba) :eivätkä muut nimikkeen 12.07 tuotteet. 36406: i 1 ~ l . ! 36407: i 36408: 36409: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 36410: . ! 36411: 09.01 Kahvi, myös paahdetl;u tai kdfeiiniton; kahvin- 36412: kuore~ ja -kalvot; kahvinkor~ikkeet~ joissa on 36413: kahvi:!t, sen n).äärästä !riippufl1tatta: • 36414: A. palahtamatlon kahti .....!•••••• ; •••••••• 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 36415: B. palahdettuikahvi !•...... :.••..• ; .•...•.. 16% 36416: C. kajhv!nko~vik~, jdssa on fahvia : ....... . 16% 36417: D. ka.hvmku<:>ret Ja -kalvot .•...... , ....... . 36418: ! i i : . 36419: 11% 36420: 09.02 Tee .J ...... ~ ...... ~ ..... .\ ...... ~ ....... . vapaa 36421: 1 ! ' ! . 36422: 09.03 Mate, ..... j ...... f ..... "j" ..... , ....... . vapaa 36423: 09.04 Pippuri (Pipet-sukuinen); pimentti (Capsicum- 36424: tai Pi!penta-slj.kuinen) ..... ;.......' ...... :. vapaa 36425: f ' ' i 36426: 36427: 36428: 09.05 Vaniljk .... ; ...... ~ ...... !•••••• .' ••••.••• vapaa 36429: 36430: 09.06 Kaneli ja kaneiinkukat ................... . vapaa 36431: 09.07 Mausteneilikka (hedelmät, silmut ja varret) .. . vapaa 36432: 36433: 09.08 Muskotti, musketinkukka ja kardemumma ... vapaa 36434: 36435: 09.09 Aniksen, tähtianiksen, saksankuminan, kori- 36436: anderin ja kuminan (Carum carvi ja Cuminum 36437: cyminum) hedelmät sekä katajanmarjat: 36438: A. kumina (Carum carvi) ................ . 43% 36439: B. muut .............................. . vapaa 36440: 36441: 09.10 Timjami, sahrami ja laakerinlehdet; muut 36442: mausteet ............................... . vapaa 36443: 30 N:o 194 36444: 36445: 36446: 36447: 36448: 10. Ryhnlå 36449: Vilja 36450: Huomautus 36451: Tähän ryhmään SljOttetaan vain sellainen vilja, jota ei ole kuorittu tai muulla tavalla valmistettu. Nimik- 36452: keeseen 10.06 tariffoidaan kuitenkin myös kuorittu, myllytetty, killlotettu, lasitettu, kieh~utettu (parboiled), 36453: höyryllä käsitelty tai musertunut riisi. 36454: 36455: 1 s. 1 8. lto. 36456: 10.01 Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja . . . . . . . vapaa 36457: 36458: 10.02 Ruis vapaa 36459: 36460: 10.03 Ohra vapaa 36461: 36462: 10.04 Kaura vapaa 36463: 36464: 10.05 Maissi vapaa 36465: 36466: 10.06 Riisi: (Muist.) 36467: A. kuorimaton tat josta vain ulkokuori on 36468: poistettu, mutta ei enempää valmistettu .. . 5% 36469: B. musertunut riisi ..................... . 25% 36470: C. muu ............................... . 15% 36471: M ui s t. nimikkeeseen 10.06. Tähän nimik- 36472: keeseen kuuluva riisi, jonka teollisuus käyttää 36473: tullitariffin nimikkeeseen 19.05 kuuluvien tuot- 36474: teiden valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 36475: jotka valtioneuvosto määrää. 36476: 36477: 10.07 Tattari?. hirssi, kanariansiemenet ja sorghum; 36478: muu vilja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 36479: N:o 194 ll 36480: 36481: 36482: 36483: 36484: 11. Rylunä 36485: Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini 36486: Huomautuksia 36487: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 36488: (a) kahvinkorvikkeeksi valmistetut paahdetut maltaat (nimike 09.01 tai 21.02); 36489: (b) nimikkeeseen 19.02 kuuluvat pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon käytet- 36490: täviksi valmistetut jauhot; 36491: (c) maissihiutaleet ja muut nimikkeeseen 19.05 kuuluvat tuotteet; 36492: (d) farmaseuttiset tuotteet (30. ryhmä); 36493: (e) tärkkelys, jolla on nimikkeeseen 33.06 kuuluvan hajuste- tai kosmeettisen tai toalettivalmisteen 36494: luonne. 36495: 2.- (A) Jäljempänä olevassa taulukossa lueteltujen viljalajien jauhatustuotteet kuuluvat tähän rylunään, 36496: mikäli niissä on kuivan tuotteen painosta: 36497: (a) tärkkelystä (määrättynä Ewersin modifoidun polarimetrisen menetelmän mukaan) enemmän 36498: kuin 2. sarakkeessa ilmoitettu määrä; sekä 36499: (b) tuhkaa (mahdolliset kivennäisainelisäykset vähennettyinä) enintään 3. sarakkeessa ilmoitettu 36500: määrä. 36501: Muussa tapauksessa ne tariffoidaan nimikkeeseen 23.02. 36502: (B) Tuotteet, jotka edellä olevien määräysten mukaan kuuluvat tähän ryhmään, tariffoidaan nimikkeen 36503: 11.01 (hienot viljajauhot) mukaan, mikäli niistä silkki- tai tekokuituseulalla, jonka tiheys on 36504: ilmoitettu sarakkeessa 4 tai 5, erottuu vähintään määrä, joka on ilmoitettu kyseessä olevan vilja- 36505: lajin kohdalla prosentteina painosta. 36506: Muussa tapauksessa ne tariffoidaan nimikkeeseen 11.02. 36507: 36508: Seulontatulos &eulan silmäkaon ollessa 36509: Vilja Tärkkelys- Tuhkapitoisuus 36510: (!) pitoisuus (3) 315 mikronia 500 mikronia 36511: (2) (4) (5) 36512: 1 f 36513: 36514: 36515: Vehnä ja ruis ······ ...... 45% 2,5% 80% - 36516: Ohra ................•.. 45% 3 % 80% - 36517: Kaura .................. 45% 5 % 80% - 36518: Maissi ja sorghum 0 •••••• 45% 2 % - 90% 36519: Riisi ................... 45% 1,6% 80% - 36520: Tattari ................. 45% 4 % 80% - 36521: 1. 1 5. 1 8. lto. 36522: 11.01 Hienot viljajauhot . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% 36523: 36524: 11.02 Viljarouheet ja karkeat viljajauhot; muut käsi- 36525: teiiyt viljanjyvät (esim. valssatut, hiutaleiksi 36526: valmistetut, kiillotetut, pyöristetyt tai karkeasti 36527: rouhitut, mutta ei enempää valmistetut), ei 36528: kuitenkaan nimikkeeseen 10.06 kuuluva riisi; 36529: viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiu- 36530: taleiksi valmistetut tai jauhetut ..... (Muist.) 10% 36531: 36532: M ui s t. 1. nimikkeeseen 11.02. Tähän ni- 36533: mikkeeseen kuuluva maissirouhe, jonka teolli- 36534: suus käyttää tullitariffin nimikkeeseef' 19.05 36535: kuuluvien tuotteiden valmistukseen, on tulli- 36536: ton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36537: 1. 1 5. 1 8. lto. 36538: M ui s t. 2. nimikkeeseen 11.02. Tähän ni- 36539: mikkeeseen kuuluvat vehnänalkiot, jotka käy- 36540: tetään turkiseläinten rehuksi sekä maissia- 36541: alkiot, jotka teollisuus käyttää kasvirasvojen 36542: ja -öljyjen valmistukseen, ovat tullittomat 36543: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36544: 36545: (11.03) 36546: 36547: 11.04 Jauhot nimikkeeseen 07.05 kuuluvasta kuiva- 36548: tusta palkoviljasta tai 8. ryhmän nimikkeisiin 36549: kuuluvista hedelmistä; saagosta ja nimikkee- 36550: seen 07.06 kuuluvista juurista ja juurimuku- 36551: loista valmistetut Jauhot (hienot ja karkeat) ... 1% 36552: 36553: 11.05 Perunasta valmistetut jauhot (hienot ja kar- 36554: keat) ja hiutaleet ... 0 •• o o ••• o o o • o • o o •• o • o 50% 36555: vähin tulli 1 kg 4,72 36556: 36557: (} 1.06) 36558: 36559: 11.07 Maltaat, myös paahdetut . o 0 •• o o o ••• o • o • o • o 10% 36560: 36561: 11.08 Tärkkelys; inuliini •. 0. o ••• 0 ••• o •• (Muist.) 10% 36562: 36563: M ui s t. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvos- 36564: ton määräämillä ehdoilla ovat tullittomat tähän 36565: nimikkeeseen kuuluvat: 36566: -tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys), 36567: jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuo- 36568: mien valmistukseen; 36569: - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää 36570: kivennäisvillateosten valmistukseen; 36571: - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunja- 36572: lostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15 36573: kuuluvien puu tavaroiden tai lääketeollisuus 36574: lääkkeiden valmistukseen. 36575: 36576: 1t.Q9 Vehnägluteeni, myös kuivattu 10% 36577: N:o 194 33 36578: 36579: 36580: 36581: 36582: 12. Ryhmä 36583: öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu 36584: Huomautuksia 36585: 1. -·Nimikkeeseen 12.01 katsotaan kuuluvan muun muassa maapähkinät, soijapavut, sinapmstemenet, öljy- 36586: unikon- ja unikensiemenet sekä kopra. Siihen eivät kuulu kookospähkinät, muut nimikkeen 08.01 tuot- 36587: teet eivätkä oliivit (7. tai 20. ryhmä). 36588: 2.- Nimikkeessä 12.03 juurikkaan-, heinän ja muiden ruohokasvien, koristekukkien, vihannesten, kasvisten, 36589: metsä- ja hedelmäpuiden, virnan (ei kuitenkaan Vicia faba lajin) ja lupiinin siemeniä pidetään sie- 36590: meninä, jollaisia käytetään kylvämiseen. 36591: Nimikkeen 12.03 ei kuitenkaan katsota käsittävän seuraavia tuotteita siinäkään tapauksessa, että ne 36592: on tarkoitettu kylvämiseen: 36593: (a) palkovilja (7. ryhmä); 36594: ( b) mausteet eivätkä muut 9. ryhmän tuotteet; 36595: (c) vilja (10. ryhmä); 36596: (d) nimikkeeseen 12.01 tai 12.07 kuuluvat tuotteet. 36597: 3.- Nimikkeeseen 12.07 kuuluvat muun muassa seuraavat kasvit ja niiden osat: basilikaruoho, purasruoho, 36598: iisoppi, kaikenlaiset minttulajit, rosmariini, ruutapensas, salvia ja koiruoho. 36599: Nimikkeeseen 12.07 eivät kuitenkaan kuulu: 36600: (a) öljysiemenet ja -hedelmät (nimike 12.01); 36601: (b) 30. ryhmään kuuluvat lääkkeet; 36602: (c) 33. ryhmään kuuluvat hajuste- ja toalettivalmisteet; 36603: (d) nimikkeeseen 38.11 kuuluvat desinfiointiaineet, hyönteisten, tuhosienten ja rikkaruohojen hävittä- 36604: misaineet eivätkä niiden kaltaiset valmisteet. 36605: 36606: l. 1 s. 1 8. 1 10. 36607: 36608: 12.01 Öljysiemenet ja -hedelmät, kokonaiset tai 36609: muserretut: 36610: A. maapähkinät ja maapähkinän sydämet 36611: (Muist.) 10% 36612: B. sinapinsiemenet ..................... . vapaa 36613: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 19% 36614: 36615: M u i s t. 1. alanimikkeeseen 12.01.A. Tähän 36616: alanimikkeeseen kuuluvat maapähkinän sydä- 36617: met, jotka teollisuus käyttää makeisveron alais- 36618: ten tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat 36619: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36620: 36621: M u i s t. 2. alanimikkeisiin 12.01.A. ja C. 36622: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat kasvisrasvo- 36623: jen ja -öljyjen valmistukseen käytettävät tava- 36624: rat ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu- 36625: vosto määrää. 36626: 36627: 36628: 12.02 Öljysiemen- ja öljyhedelmäjauho, joista rasvaa 36629: ei ole poistettu (ei kuitenkaan sinappijauho) 36630: (Muist.) 20% 36631: M ui s t. 1. nimikkeeseen 12.02. Tähän nimik- 36632: keeseen kuuluvat kasvisrasvojen ja -öljyjen val- 36633: mistukseen käytettävät tavarat ovat tullittomat 36634: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36635: 36636: 5 167900958X 36637: 34 N:o 194 36638: 36639: 1. 12. 1 5. 18· lto. 36640: M ui s t. 2. nimikkeeseen 12.02. Tähän nimik- 36641: keeseen kuuluva soijapapujauho, jonka teolli- 36642: suus käyttää makeisveron alaisten tuotteiden 36643: valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka val- 36644: tioneuvosto määrää. 36645: 36646: 12.03 Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia käytetään 36647: kylvämiseen: 36648: A. valkoapilansiemen • . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,19 36649: B. lantun-, nauriin- ja turnipsinsiemen . 1 kg -,39 36650: C. timoteinsiemen .. .. .. .. .. .. .. .. 1 kg -,22 36651: D. muut ..•.•..•••........•..•...•.•... vapaa 36652: 12.04 Sokerijuurikkaat, kokonaiset tai leikatut, tuo- 36653: reet, kuivatut tai jauhetut; sokeriruoko ..... . 10% 36654: (12.05) 36655: 36656: 12.06 Humala ja humalajauho (lupulin) ......... . vapaa 36657: 36658: 12.07 Kasvit ja puiden, pensaiden tai muiden kasvien 36659: osat (myös siemenet ja hedelmät) pääasiassa 36660: hajusteisiin, farmaseuttisiin tuotteisiin, hyön- 36661: teistentuhoamisaineisiin, tuhosientenhävittä- 36662: misaineisiin tai muuhun samankaltaiseen tar- 36663: koitukseen käytettävät, tuoreet ,tai kuivatut, 36664: kokonaiset, paloitellut, rouhitut tai jauhetut .. vapaa 36665: 36666: 12.08 Sikurijuuret, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset 36667: tai leikatut, paahtamattomat; johanneksenleipä, 36668: tupre tai kuivattu, myös rouhittu tai jauhettu, 36669: mutta d enempää valmistettu; hedelmänsydä- 36670: met ja muut kasvituotteet, jollaisia pääasiassa 36671: käytetään ihmisravinnoksi, muualle kuulumat- 36672: tomat: 36673: A. aprikoosin-, persikan- ja luumunkivet ja 36674: -sydämet .......................... .. 2% 36675: B. muut .•••.....................•..... vapaa 36676: 12.09 Oljet ja akanat, valmistamattomat tai silputut, 36677: mutta ei enempää valmistetut ...........•.. vapaa 36678: 36679: 12.10 Rehujuurikkaat, lantut ja muut rehujuuret; 36680: heinä, mailanen, apila, esparsetti, rehukaali, 36681: lupiini, virna ja niiden kaltaiset rehuaineet: 36682: A. heinä ............................. .. vapaa 36683: B. m!JUt •.••.•.•...............•.•...... 10% 36684: N:o 194 35 36685: 36686: 36687: 36688: 36689: 13. Ryhmä 36690: Kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet 36691: Huomautus 36692: Nimikkeeseen 13.03 si.joitetaan muun muassa lakritsi-, pyrethrum-, humala- ja aloeuute sekä oopiumi. 36693: Tähän nimikkeeseen eivät kuulu: 36694: (a) lakritsiuute, jossa on sakkaroosia yli 10% painosta tai joka on makeisten muodossa (nimike 17.04); 36695: (b) maliasuote (nimike 19.02); 36696: (c) kahvi-, tee- ja mateeuute (nimike 21.02); 36697: (d) alkoholipitoiset kasvimehut ja -uutteet, jotka ovat juomia, sekä kasviaotteista tehdyt alkoholipitoiset 36698: valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien valmistusta varten (22. ryhmä); 36699: (e) kamferi, glycyrrhitsiini eivätkä muut nimikkeiden 29.13 ja 29.41 tuotteet; 36700: (f) nimikkeeseen 30.03 kuuluvat lääkkeet eivätkä veriryhmän määritysreagenssit (nimike 30.05); 36701: (g) parkitus- ja väriuutteet (nimikkeet 32.01 ja 32.04); 36702: (h) haihtuvat öljyt, nestemäiset tai jähmeät, ja resinoidit (nimike 33.01) eivätkä haihtuvien öljyjen vesi- 36703: tisleet ja vesiliuokset (nimike 33.06); 36704: (i) kautsu, halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit (nimike 40.01). 36705: 36706: 1. 1 5. 36707: 36708: 36709: (13.01) 1 36710: 1 36711: 13.02 Shellakka, raelakka, kankilakka ja muut kumi- 36712: lakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kumihartsit 36713: ja -balsamit ········· ........ ············ vapaa 36714: 13.03 Kasvimehut ja -uurteet; pektiiniaineet, pekti- 36715: naatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasvi- 1 36716: aineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet . vapaa 1 36717: 36 N:o 194 36718: 36719: 36720: 36721: 36722: 14. Ryhmä 36723: Palmikointiaineet, kasvialkuperää; muualle kuulumattomat kasvituotteet 36724: Huomautuksia 36725: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu seuraavat tuotteet, jotka tariffoidaan XI osaan: kasviaineet ja kasvikuidut, 36726: jollaisia käytetään pääasiassa tekstiilituotteiden valmistukseen, valmistustapaan katsomatta, eivätkä muut 36727: kasviaineet, jotka on käsitelty käytettäväksi yksinomaan tekstiiliaineina. 36728: 2.- Nimikkeen 14001 katsotaan soveltuvan muun muassa seuraaville aineille: halkaistu koripaju1 ruoko, 36729: bambu ja niiden kaltaiset aineet sekä peddigrottinki ja halkaistu rottinki. Nimikkeen ei ·katsota sovel- 36730: tuvan puulastulle (nimike 44o09)o 36731: 30- Nimikkeen 14002 ei katsota soveltuvan lastuvillalle (nimike 44o12)o 36732: 4o- Nimikkeen 14003 ei katsota soveltuvan harjantekoon tarkoitetuille valmiille harjaskimpuille (nimike 36733: 96001). 36734: 36735: 1. 1 3. 1 4o 1 5. ltoo 36736: 14.01 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa pal- 36737: mikointiin (esim. puhdistettu, valkaistu tai vär- 36738: jätty olki sekä kaisla, paju, rottinki, bambu- 1 36739: ruoko, raffia ja niini) . 00•• o• 0• ooo•••• o• 0• o• vapaa! 36740: 14.02 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa täyt- 36741: teenä tai pehmusteena (esim. kapokki, meri- 36742: heinä ja täpeheinä), myös kiinnitettyinä muuta 36743: ainetta olevalle alustalle tai muusta aineesta 36744: tehtyjen kerrosten väliin o.• 0• o0••• 0•••• 0• 0 vapaa 36745: 36746: 14.03 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa har- 36747: jaa- tai luudantekoon (esim. sorghum, pias- 36748: sava, riisinjuuri ja agave), myös kimppuina tai 36749: sykkyröinä .. 000••• 0. 00• o0. 00•• 000000•• 00 vapaa 36750: 36751: (14.04) 36752: 36753: 14.05 Muualle kuulumattomat kasvituotteet . o 0 0 o • vapaa 36754: N:o 194 37 36755: 36756: 36757: 36758: 36759: I1I OSA 36760: ELÄIN- JA J(ASVIRASVAT JA -öLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOTTAMISTUOTTEET; VALMISTETUT 36761: RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT 36762: 36763: 15. Ryhmä 36764: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat 36765: Huomautuksia 36766: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 36767: (a) nimikkeessä 02.05 mainittu sian ja siipikarjan rasva; 36768: (b) kaakaovoi (rasva tai öljy) (nimike 18.04); 36769: (c) eläinrasvan puristusjätteet (nimike 23.01) eivätkä nimikkeen 23.04 jätteet; 36770: ( d) eristetyt rasvahapot, valmistetut vahat, lääkkeet, maalit, lakat, saippua, hajuste·, kosmeettiset tai 36771: toalettivalmisteet, sulfonoidut öljyt eivätkä muut VI osaan kuuluvat tuotteet; 36772: (e) öljyistä valmistettu faktis (nimike 40.02). 36773: 2. - Neutralointimassat ( soapstocks), pohjasakat sekä steariini-, villarasva- ja glyserolipiki kuuluvat nimik- 36774: keeseen 15.17. 36775: 36776: 1. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 36777: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva,! 1 1 36778: sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu .. vapaa 36779: 1 36780: 1 36781: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamat- 36782: 1 36783: tomat tai puristamattomat rasvat; näistä ras- 36784: voista saadut sulatetut, puristetut tai liuotti- j 36785: milla uutetut rasvat (myös »premier jus»): ' 36786: A. sulattamattomat ja puristamattomat ..... . vapaa 36787: B. In:uut ....................... (Muist.) 6% 1 36788: 36789: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 15.02.B. Tähän 36790: alanirilikkeeseen kuuluvasta talista, jonka teol- 36791: lisuuS: käyttää saippuan, nahkojen, voitelu- 1 36792: öljyjen tai sulfanoitujen öljyjen valmistukseen, 36793: kannetaan tullia 3 % arvosta ehdoilla, jotka 1 36794: valtioneuvosto määrää. 36795: M u i.s t. 2. alanimikkeeseen 15.02.B. Tähän 1 36796: 1 36797: alaniJilikkeeseen kuuluvat rasvat, jotka teolli- 36798: suus käyttää rasvahappojen valmistukseen, 36799: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 36800: määrää. 36801: l 36802: 15.03 Lardi., oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleo- 36803: marg:ioriini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut, 36804: sekoitetut tai muuten valmistetut: 36805: A. lardiöljy ja oleomargariini ............. . vapaa 36806: B. muut: 36807: 1. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 36808: mattomat ................ (Muist.) 10% 36809: II. muut ........................... . 16% 36810: M u i's t. alanimikkeeseen 15.03.B.I. Tähän 36811: alanimikkeeseen kuuluvista tuotteista, jotka 36812: teollisuus käyttää saippuan valmistukseen, 36813: kannetaan tullia 5 % arvosta ehdoilla, jotka 36814: valtioneuvosto määrää. 36815: 38 N:o 194 36816: 36817: l. 1 5. js. lto. 36818: 15.04 Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös 36819: raffinoidu t: 36820: A. runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja 36821: öljy sekä lääke-, myös eläinlääketraani. . . . vapaa 36822: B. muut: 36823: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 36824: mattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 36825: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16% 36826: 36827: 15.05 Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös 36828: lanoliini) ............................... . vapaa 36829: 36830: 15.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy 36831: sekä luu- ja jäterasva): 36832: A. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat- 36833: tomat ........................ (Muist.) 10% 36834: B. muut ............................... . 16% 36835: M u i s t. alanimikkeeseen 15.06.A. Tähän ala- 36836: nimikkeeseen kuuluvat rasvat ja öljyt, jotka 36837: teollisuus käyttää rasvahappojen valmistuk- 36838: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 36839: neuvosto määrää. 36840: 36841: 15.07 Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, 36842: raa'at, raffinoidut tai puhdistetut: 36843: A. r!sii~i.öljy, kiinanpuuöljy (tungoil) ja oiti- 36844: ctcaolJy ............................. . vapaa 36845: B. pellavaöljy, sellaisenaan ihmisravinnoksi 36846: soveltumaton ........................ . 2% 36847: C. muut: 36848: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu- 36849: mattomat: 36850: a. oliivinjätteistä kemikaalien avulla 36851: uutettu öljy ................... . vapaa 36852: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10% 36853: II. muut • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 16% 36854: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 15.07.C.I.b. 36855: Tähän alanimikkeeseen kuuluvista rasvoista ja 36856: öljyistä, ei kuitenkaan rapsi-, rypsi- eikä nau- 36857: risöljystä, jotka teollisuus käyttää saippuan, 36858: ·nahkojen, voiteluöljyjen tai sulfonoitujen 36859: öljyjen valmistukseen, kannetaan tullia 5 % 36860: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 1 36861: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän 36862: alanimikkeeseen kuuluvasta oliiviöljystä, jonka 36863: teollisuus käyttää säilykkeiden, lääkkeiden, 36864: ihovoiteiden, shampoovalmisteiden tai saip- 36865: puan valmistukseen, kannetaan tullia 5 % 36866: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36867: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän 36868: alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja rasvat, jotka 36869: teollisuus käyttää viljasta tai viljatuotteista pai- 36870: suttamalla tai paahtamalla valmistettujen ravin- 36871: tovalmisteiden, sinapin tai makeisveron alaisten 36872: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin- 36873: nastettavien kuorrutteiden sekä tullitariffin 20. 36874: ryhmään kuuluvien tuotteiden valmistukseen, 36875: · ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 36876: määrää. 36877: 15.08 Eläin- ja kasviöljyt, keitetyt, hapetetut, dehyd- 36878: ratoidut, rikitetyt, puhalletut tai polymeroidut 36879: kuumentamalla tyhjössä tai tehottomassa kaa- 36880: sussa, tai muuten modifioidut: 36881: A. pellavaöljyvernissa .............. 1 kg -,10 36882: N:o 194 39 36883: 36884: t. 12. 13. 14. 15. 16. 17. js. 19. lto. 36885: B. muut: 36886: I. puhalletut .................. ······ 16% 36887: II. muut ...... ·········· ············ vapaa 36888: (15.09) 36889: 36890: 15.10 Rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat 36891: öljyt; rasva-alkoholit: 36892: A. rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat 36893: öljyt: 36894: I. oleiini ja steariini .................. vapaa 36895: II. muut ·················· 36896: B. rasva-alkoholit 36897: ·········· 36898: .......... ············ 36899: 5% 36900: vapaa 36901: 36902: 15.11 Glyseroli ja glyserolilipeät .... ········ .... vapaa 36903: 36904: 15.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai 36905: osittain vedytetyt, tai jollain muulla tavalla 36906: jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, 36907: mutta ei enempää valmistetut: 36908: A. kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut 25% 36909: B. muut ....................... (Muist.) 20% 36910: M ui s t. alanimikkeeseen 15.12.B. Tähän ala- 36911: nimikkeeseen kuuluvat kasvirasvat ja -öljyt, 36912: jotka teollisuus käyttää makeisveron alaisten 36913: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin- 36914: nastettavien kuorrutteiden valmistukseen, ovat 36915: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää- 36916: rää. 36917: 36918: 15.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut 36919: ravintorasvat .. ········ .................. 20% 36920: 36921: (15.14) 36922: 36923: 15.15 Spermaseetti, raaka, puristettu tai raffinoitu, 36924: myös värjätty; mehiläisvaha ja muut hyönteis- 36925: vahat, myös värjätyt .•..................•• vapaa 36926: 36927: 15.16 Kasvivahat, myös värjätyt ................ vapaa 36928: 15.17 Degras; rasva-aineiden tai eläin- tai kasvi- 36929: vahojen käsittelyssä syntyneet jätteet .....•.. vapaa 1 36930: 40 N:o 194 36931: 36932: 36933: 36934: 36935: IV OSA 36936: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI 36937: JA ETIKKA; TUPAKKA 36938: 16. Ryhmä 36939: Liha-, kala-, äyriäis- ja nilviäisvalmisteet 36940: Huomautus 36941: Tähän ryhmään eivät kuulu 2. ja 3. ryhmässä mainituilla tavoilla valmistetut tai säilytetyt liha, muut eläi- 36942: menosat, kala, äyriäiset ja nilviäiset. 36943: 36944: t. 1 2. 1 3. 14. 15. 16. 17. 1 8. 19. lto. 36945: 1 36946: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset lihasta, eläimen- 36947: osista tai verestä valmistetut tuotteet . . . . . . . . 10% 36948: 1 36949: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut 36950: tuotteet ja säilykkeet: 36951: A. kalkkunarullat ........................ 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4% 36952: B. muut ................................ 10% 36953: 16.03 Lihauute ja -mehu; kalauute ............. . 15% 36954: 36955: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja 36956: kaviaarin korvikkeet: 36957: A. mätivalmisteet: 36958: I. aito kaviaari ..................... . 4% 36959: II. muut ........................... . 29% 36960: B. muut; 36961: I. hermeettisesti suljetuissa astioissa: 36962: a. makrilli- ja tonnikalatuotteet ..... . 7,5% 36963: b. muut ........................ . 15% 36964: II. muissa pakkauksissa: 36965: a. siili . .. .. . .. .. (Muist.) P. 1 kg -,13 36966: b. muu kala: 36967: 1. kokonainen tai paloiteltu P. 1 kg -,13 -,12 -,12 -,12 -,12 -,11 -,11 -,11 36968: 2. muu . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg -,13 36969: 36970: M u i s t. alanimikkeeseen 16.04.B.II.a. Tähän 36971: alanimikkeeseen kuuluva siili, josta enintään 36972: pää on poistettu ja jonka teollisuus käyttää 36973: kalajalosteiden valmistukseen, on tulliton eh- 36974: doilla, jotka valtioneuvosto määrää. 36975: 36976: 16.05 Ayriäis- ja nilviäisvalmisteet ja -säilykkeet: 36977: A. meriravut hermeettisesti suljetuissa asti- 36978: oissa .............................. .. 13,9% 12,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6% 36979: B. muut .............................. . 15% 36980: N:o 194 41 36981: 36982: 36983: 36984: 36985: 17. Ryhmä 36986: Sokeri ja sokerivalmisteet 36987: Huomautuksia 36988: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 36989: ( a) kaakaota sisältävät sokerivalmisteet (nimike 18.06); 36990: (b) kemiallisesti puhtaat sokerilajit (muut kuin sakkaroosi, glukoosi ja laktoosi) eivätkä muut nimik- 36991: keen 29.43 tuotteet; 36992: (c) lääkkeet eivätkä muut 30. ryhmän tuotteet. 36993: 2.- Kemiallisesti puhdas sakkaroosi sijoitetaan alkuperäaineeseen katsomatta nimikkeeseen 17.01. 36994: 36995: 1. 1 5. 1 8. lto. 36996: 17.01 Juurikas- ja ruokosokeri, jähmeä: 36997: A. maustettu tai värjätty sokeri ......... . 50% 36998: vähin tulli 1 kg 3,15 36999: B. muu sokeri: 37000: I. raakasokeri; kidesokeri: (Muist.) 37001: a. polarisaatio enintään 98 % . . 1 kg -,42 37002: b. polarisaatio yli 98 % . . . . . . 1 kg -,48 37003: II. jauhesokeri; puuterisokeri . . . . 1 kg -,68 37004: III. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -, 71 37005: 37006: M u i s t. 1. alanimikkeisiin 17 .Ol.B.I. ja 37007: 17 .03.B.II. Valtioneuvoston määräämillä 37008: ehdoilla ovat tullittomat näihin alanimikkei- 37009: siin kuuluvat tuotteet, joista sokerinraffinoi- 37010: misteollisuus valmistaa: 37011: - alanimikkeisiin 17.01.B.I. tai 17.02.C. kuu- 37012: luvaa sokeria käytettäväksi: 37013: .--lääkkeiden 37014: 1 tai lääkkeisiin käytettävän 37015: 1 rypälesokerin valmistukseen; tai 37016: - -liköörien, katkeroiden, viinien ja mui- 37017: den käymistietä valmistettujen juomien 37018: (ei kuitenkaan mallasjuomien) valmis-! 37019: tukseen; tai 37020: - tullitariffin 17. ryhmään tai alanimikkeeseen 37021: 21.07.G. kuuluvaa, maasta vietävää sokeria 37022: tai siirappia; tai 37023: - tullitariffin nimikkeisiin 29.16, 29.23, 29.24, 37024: 29.35 ja 29.43 kuuluvia orgaanisia hedelmä- 37025: ja aminohappoja tai nimikkeeseen 35.07 37026: kuuluvia entsyymejä j a glukoosioksidaasia 37027: 37028: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 17.01.B.I. Tähän 37029: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka soke- 37030: rinraffinoimisteollisuus käyttää rehujen tai 37031: hiivan valmistukseen käytettävän rypälesokerin 37032: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 37033: valtioneuvosto määrää. Tämän tullittomuus on 37034: voimassa vuoden 1980 loppuun. 37035: 37036: 17.02 Muu sokeri, jähmeä; sokerisiirapit, lisättyä 37037: maku- tai väriainetta sisältämättömät; keino- 37038: tekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa 37039: sekoitettuna; sokeriväri: 37040: 37041: 6 167900958X 37042: 42 N:o 194 37043: 37044: 1. 12. 1 8. lto. 37045: 1 37046: A. keinotekoinen hunaja ................. . 7% 37047: B. maustettu tai värjätty muu sokeri, jähmeä . 50% 37048: vähin tulli 1 kg 3,15 37049: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg -,57 37050: 37051: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 17.02.C. Tähän 37052: alanimikkeeseen kuuluva rypäle- ja maitoso- 37053: keri, jonka lääketeollisuus käyttää lääkkeiden 37054: valmistukseen, sekä sokeriväri, joka käytetään 37055: virvoitusjuomaveron alaisten tuotteiden val- 37056: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 37057: valtioneuvosto määrää. 37058: 37059: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 17.02.C. Tullin- 37060: alaiseksi painoksi katsotaan nestemäisen soke- 37061: rin ja siirapin (ei kuitenkaan tärkkelyssiirapin), 37062: kuivapaino. 37063: 37064: 17.03 Melassi: 37065: A. maustettu tai värjätty melassi ......... . 50% 37066: vähin tulli 1 kg 37067: B. muu: 3,151 37068: I. ihmisravinnoksi soveltuva(Muist.) 1 kg -,57 37069: II. muu . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg -,131 37070: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 17.03.B.I. Tähän 37071: alanimikkeeseen kuuluva melassi, jonka teolli- 37072: suus käyttää lakritsivalmisteiden valmistuk- 37073: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto 37074: määrää. 37075: 37076: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 17.03.B.II. ni- 37077: mikkeen 17.01 kohdalla. 37078: 37079: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 17.03.B.II. Tähän 37080: alanimikkeeseen kuuluva melassi, jonka teolli- 37081: suus käyttää puristetun hiivan valmistukseen, 37082: on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto 37083: määrää. 37084: 37085: 17.04 Sokerivalmisteet, kaakaota sisältämättömät: 37086: A. lakritsivalmisteet .................. .. 16% 37087: B. muut .............................. . 35% 37088: (17.05) 37089: N:o 194 43 37090: 37091: 37092: 37093: 37094: 18. Ryhmä 37095: Kaakao ja kaakaovalmisteet 37096: Huomautuksia 37097: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu nimikkeissä 19.02, 19.08, 22.02, 22.09 ja 30.03 kuvatut kaakaota tai suk- 37098: laata sisältävät valmisteet. 37099: 2. - Nimikkeeseen 18.06 kuuluvat myös sokerivalmisteet, joissa on kaakaota, sekä tämän ryhmän 1. huo- 37100: mautuksen varauksin muutkin kaakaota sisältävät ravintovalmisteet. 37101: 37102: 1. 12. 1 5. 1 8. lto. 37103: 18.01 Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, raa'at 37104: tai paahdetut: 37105: A. raa'at, myös rouhitut .................. vapaa 37106: B. muut ............................... 5% 37107: 18.02 Kaakaonkuoret, -kalvot ja -jätteet .......... vapaa 37108: 37109: 18.03 Kaakaomassa (myös möhkäleinä), myös jos 37110: rasva on poistettu ................ (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 37111: 37112: 18.04 Kaakaovoi (rasva tai öljy) ......... (Muist.) 2% 37113: 18.05 Kaakaojauhe, makeuttamaton ...... (Muist.) 10% 37114: Muist. nimikkeisiin 18.03, 18.04 ja 18.05. 37115: Näihin nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka 37116: teollisuus käyttää valmisteveron alaisten tuot- 37117: teiden valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, 37118: jotka valtioneuvosto määrää. 37119: 37120: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintoval- 37121: misteet ................................. 10% 37122: 44 N:o 194 37123: 37124: 37125: 37126: 37127: 19. Ryhmä 37128: Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet; leipomatuotteet 37129: Huomautuksia 37130: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 37131: (a) jauho-, tärkkelys- eikä mallasuutevalmisteet, jollaisia käytetään pikkulasten ravinnoksi tai dieetti- 37132: tarkoituksiin tai ruoanlaittoon, ja joissa on kaakaota vähintään 50% painosta (nimike 18.06); 37133: (b) keksit (biscuits) ja muut jauho- ja tärkkelystuotteet, jotka on erikoisesti valmistettu käytettäväksi 37134: eläinten ruokintaan (nimike 23.07); 37135: (c) lääkkeet eivätkä muut 30. ryhmän tuotteet. 37136: 2.- Tässä ryhmässä jauholla tarkoitetaan myös hedelmä- ja kasvisjauhoa ja tällaisesta jauhosta tehdyt val- 37137: misteet tariffoidaan samoin kuin vastaavanlaiset viljajauhotuotteet. 37138: 37139: 37140: 1. 1 2. 1 5. 18- lto. 37141: (19.01) 37142: 37143: 19.02 Mallasuute; jauhovalmisteet (hienosta tai kar- 37144: keasta jauhosta), tärkkelys- ja mallasuuteval- 37145: misteet, jollaisia käytetaän pikkulasten ravin- 37146: noksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon, 37147: myös .jos niissä on alle 50 % painosta kaakaota: 37148: A. mallasuute ......................... . 7% 37149: B. muut .............................. . 30% 37150: 19.03 Makaroni, spaghetti ja niiden kaltaiset val- 37151: misteet ................................ . 17% 37152: 19.04 Tapioka, saago; peruna- tai muusta tärkkelyk- 37153: sestä :valmistetut tapiokan tai saagon korvik- 37154: keet •................................... 13% 37155: 19.05 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tail 37156: paahtamalla valmistetut ravintovalmisteet 37157: (esim. paisutettu riisi, maissihiutaleet ja niiden 37158: kaltaiset tuotteet) ....................... . 8% 37159: 37160: (19.06) 37161: 37162: 19.07 Ruokaleipä, laivakorput ja muut tavalliset lei- 37163: pomatuotteet ilman sokeri-, hunaja-, muna-, 37164: rasva-, juusto- tai hedelmälisäyksiä; ehtoollis- 37165: leipä, kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseutti- 37166: seen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja nii- 37167: den kaltaiset tuotteet: 37168: A. korput, laivakorput ja korppujauho ..... . 2% 37169: B. muut tavalliset leipomatuotteet ......... . 22% 37170: C. muut .............................. . 1% 37171: 19.08 Kakut, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä 37172: muut hienommat leipomatuotteet, myös jos 37173: niissä on kaakaota, sen määrästä riippumatta: 37174: A. keksit ja pikkuleivät (biscuits), vohvelit, 37175: k?r?.ut, kakut sekä »tanskalaiset wiener- 37176: lelvat» ............................. . 16% 37177: B. muut .............................. . 44% 37178: N:o 194 45 37179: 37180: 37181: 37182: 37183: 20. Ryhmä 37184: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet 37185: 37186: Huomautuksia 37187: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 37188: (a) vihannekset, kasvikset ja hedelmät, jotka on valmistettu tai säilytetty 7. tai 8. ryhmässä mainituilla 37189: tavoilla; 37190: (b) hedelmähyytelö, marmelaati ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on muotoiltu sokerivalmisteiksi (ni- 37191: mike 17.04) tai suklaavalmisteiksi (nimike 18.06). 37192: 2.- Nimikkeisiin 20.01 ja 20.02 kuuluvat vihannekset ja kasvikset ovat tuotteita, jotka kohdistettaisiin 37193: nimikkeisiin 07.01-07.05 viimemainittujen nimikkeiden edellyttämässä tilassa tuotuina . 37194: .3.- Sokeriliuokseen säilötyt syötävät kasvit, kasvinosat ja kasvin juuret ( esim. inkivääri ja angelica) tariffoi- 37195: daan kuten säilötyt hedelmät nimikkeeseen 20.06; paahdetut maapähkinät tariffoidaan samoin nimikkee- 37196: seen 20.06. 37197: 4.- Tomaattimehu, jonka kuiva-ainepitoisuus on vähintään 7 painoprosenttia, sijoitetaan nimikkeeseen 20.02. 37198: 37199: 1. 1 8. jto. 37200: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai 37201: säilötyt vihannekset, kasvikset ja hedelmät, 37202: myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita 37203: tai sinappia: 37204: A. vihannekset ja kasvikset: 37205: 1 I. sienet ........................... . 32% 37206: j II. parsa; kapris ..................... . 15% 37207: III. oliivit .......................... . 6% 37208: IV. pikkelsi ......................... . 30% 37209: V. tomaatit ja kurkut ilmanpitävissä asti- 37210: oissa ........................... . 50% 37211: VI. muut vihannekset ja kasvikset ..... . 10% 37212: B. hedelmät ........................... . 18% 37213: 20.02 Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla 37214: valmistetut tai säilötyt vihannekset ja kasvik- 37215: set: 37216: A. herneet ............................. . 22% 37217: B. sienet .............................. . 25% 37218: C. kuoritut tomaatit .................... . 47% 37219: D. tomaattisurve ja -sose ............... . vapaa 37220: E. parsa; kapris ....................... . 15% 37221: F. oliivit ............................. . 4% 37222: G. muut vihannekset ja kasvikset ......... . 50% 37223: 37224: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyk- 37225: sin: 37226: A. marjat ............................. . 50% 37227: B. muut •.............................. 25% 37228: 20.04 Sokerin avulla säilötyt (valellut, kandeeratut 37229: tai lasitetut) hedelmät, hedelmänkuoret ja 37230: kasvinosat ............................. . 18% 37231: 20.05 Hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedel- 37232: mäsoseet ja hedelmäpastat, keittämällä val- 37233: mistetut, myös sokerilisäyksin: 37234: A. hillot, hedelmähyytelöt ja marmelaatit .... 20% 37235: 46 N:o 194 37236: 37237: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 37238: B. hedelmäsoseet ja hedelmäpastat: 37239: I. sokeroimaton omenasose . . . . . . . . . . 15% 37240: II. sokeroitu omenasose; kastanjasose . . . 25% 37241: III. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45% 37242: 37243: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, 37244: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin: 37245: A. ananakset ja aprikoosit ........ (Muist.) 22,5% 37246: B. persikat ..................... (Muist.) 9% 37247: C. sekahedelmät ................ (Muist.) 20,8% 19,1% 17,4% 15,7% 14,1% 12,4% 10,7% 9% 37248: D. citrushedelmät ja päärynät ...... (Muist.) 45% 37249: E. paahdetut maapähkinät . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37250: F. sokeroimaton omenasurve .... (Muist.) 7,5% 37251: G. sokeroitu omenasurve ......... (Muist.) 25% 37252: H. muut ....................... (Muist.) 6% 37253: 37254: M u i s t. 1. alanimikkeisiin 20.06.A, B, C, D, 37255: F, G ja H. Näihin alanimikkeisiin kuuluvat val- 37256: misteet, jotka teollisuus käyttää virvoitusjuo- 37257: maveron alaisten tuotteiden valmistukseen, 37258: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 37259: määrää, ja valmisteista, jotka teollisuus käyttää 37260: nimikkeeseen 20.07 kuuluvien, ennen käyttöä 37261: laimennettavien mehujen ja mehutiivisteiden 37262: valmistukseen, kannetaan tullia 15 % arvosta 37263: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 37264: 37265: M ui s t. 2. alanimikkeisiin 20.06. A ja H. 37266: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat ananakset ja 37267: kirsikat, jotka teollisuus käyttää makeisveron 37268: alaisten tuotteiden valmistukseen, ovat tullit- 37269: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 37270: 37271: 37272: 20,07 Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kas- 37273: vismehut, käymättömät ja alkoholia sisältä- 37274: mättömät, myös sokerilisäyksin: 37275: A. jäädytetty citrushedelmämehu .. (Muist.) 12% 37276: B. tiivistetty omenamehu ........ (Muist.) 20% 37277: C. muut hedelmämehut . . . . . . • • . . (Muist.) 40% 37278: D. tomaattimehu ....................... . 15% 37279: E. muut kasvismehut ................•... 6% 37280: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 20.07.A, B ja C. 37281: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat hedelmäme- 37282: hut, jotka teollisuus käyttää virvoitusjuoma- 37283: veron alaisten tuotteiden valmistukseen, ovat 37284: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää- 37285: rää, ja hedelmämehuista, jotka teollisuus käyt- 37286: tää nimikkeeseen 20.07 kuuluvien, ennen käyt- 37287: töä laimennettavien mehujen ja mehutiivistei- 37288: den valmistukseen, kannetaan tullia 15 % 37289: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 37290: 37291: M ui s t. 2 . alanimikkeeseen 20.07.C. Tähän 37292: alanimikkeeseen kuuluvat hedelmämehut, jotka 37293: teollisuus käyttää makeisveron alaisten tuottei- 37294: den valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, 37295: jotka valtioneuvosto määrää. 37296: N:o 194 47 37297: 37298: 37299: 37300: 37301: 21. Ryhmä 37302: Erinäiset syötävät valmisteet 37303: Huomautuksia 37304: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 37305: (a) nimikkeen 07.04 sekavihannekset; 37306: ( b) paahdetut kahvinkorvikkeet, joissa on vähänkin kahvia (nimike 09.01); 37307: (c) mausteet eivätkä muut nimikkeiden 09.04-09.10 tuotteet; 37308: (d) hiiva lääkkeen muodossa eivätkä muut nimikkeen 30.03 tuotteet; 37309: (e) nimikkeen 35.07 entsyymivalmisteet. 37310: 2.- Huomautuksessa 1. (b) edellä tarkoitettujen korvikkeiden uutteet kuuluvat nimikkeeseen 21.02. 37311: 3.- Sanonta homogenisoidut ravintovalmisteseokset nimikkeessä 21.05 tarkoittaa valmisteita, jollaisia käyte- 37312: tään pikkulasten ravinnoksi tai dieettitarkoituksiin ja jotka koostuvat kahden tai useamman perus- 37313: aineen kuten lihan (myös muiden eläimenosien), kalan, vihannesten ja kasvisten sekä hedelmien hie- 37314: noksi homogenisoidusta seoksesta. Tätä määritelmää sovellettaessa huomiota ei kiinnitetä vähäisiin mää- 37315: riin muita aineita, jotka on voitu lisätä seokseen maustamista tai säilömistä varten tai muussa tarkoi- 37316: tuksessa. Nämä valmisteet voivat sisältää pieniä määriä silmin havaittavia paloja, jotka ovat muuta 37317: ainetta kuin lihaa, muita eläimenosia tai kalaa. 37318: 37319: 1. 1 5. 1 8. jto. 37320: (21.01) 37321: 21.02 Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivis- 37322: teet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivis- 37323: teisiin perustuvat valmisteet; paahdettu sikuri- 37324: juuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä 37325: niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: 37326: A. paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut 37327: kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet ja 37328: esanssit ja tiivisteet . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,44 37329: B. kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet; niihin 37330: perustuvat valmisteet . . . . (Muist.) 1 kg 4,50 37331: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . vapaa 37332: 37333: M ui s t. alanimikkeeseen 21.02.B. Nestemäi- 37334: sen kahviuutteen tullinalaiseksi painoksi kat- 37335: sotaan sen kuivapaino. 37336: 37337: 21.03 Sinappijauho ja valmistettu sinappi 7% 37338: 21.04 Kastikkeet; maustamisvalmisteita olevat seok- 37339: set: 37340: A. tomaattivalmisteet . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . 19% 37341: B. muut . .. .. .•.... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10% 37342: 37343: 21.05 Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jau- 37344: heena; homogenisoidut ravintovalmisteseok- 37345: set: 37346: A. keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai 37347: jauheena: 37348: 1. lihaa tai muita eläimenosia sisältävät .. 5% 37349: II. muut ........................... . 10% 37350: B. homogenisoidut ravintovalmisteseokset .. 25% 37351: 48 N:o 194 37352: 37353: 1. 1 5. 1 8. 19. 37354: 37355: 37356: 21.06 Luonnonhiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut 37357: eli inaktiivinen); valmistetut leivinjauheet: 37358: A. elävä eli aktiivinen hiiva: 37359: I. painohiiva (tuore leivinhiiva) ....... . 8% 37360: II. kuiva hiiva ..................... . 2% 37361: III. muu elävä hiiva . . . . . . . . . . . . 1 kg -,13 37362: B. kuollut eli inaktiivinen hiiva . . . . . . 1 kg -,03 37363: C. leivinjauheet ........................ . 3% 37364: 21.07 Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat: 37365: A. alkoholia sisältämättömät tuotteet, jollaisia 37366: käytetään juomien valmistukseen (Muist.) 20% 37367: B. rasvaa sisältävä jäätelö; makearasva; kahvi- 37368: tahnat; ravioli, makaroni, spaghetti ja nii- 37369: den kaltaiset valmisteet, keitetyt ....... . 37370: C. jäätelöjauhe, vanukasjauhe ja niiden kaltai- 37371: set tuotteet ......................... . 1 37372: D. rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet, 37373: jollaisia käytetään leipomatuotteiden val- 37374: mistukseen ......................... . 32% 37375: E. jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin .. 19% 37376: F. kemikaalien ja ravintoaineiden seokset, 37377: tarkoitetut sekoitettaviksi ravintovalmistei- 37378: siin joko aineksina tai määrätyn ominai- 37379: suuden parantamiseksi ............... . 5% 37380: G. maustetut tai värjätyt siirapit ........... . 50% 37381: H. muut: 37382: I. maissisäilykkeet ................. . 26,8% 24,6% 22,5% 20,3% 18,1% 15,9% 13,8% 11,6% 37383: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 29% 37384: 37385: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 21.07.A. Tähän 37386: alanimikkeeseen kuuluvat valmisteet, jotka 37387: teollisuus käyttää virvoitusjuomaveron alaisten 37388: tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat 37389: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 37390: 37391: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 21.07. H. II. 37392: Tähän alanimikkeeseen kuuluva tahiini, jonka 37393: teollisuus käyttää makeisveron alaisten tuottei- 37394: den valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka 37395: valtioneuvosto määrää. 1 37396: N:o 194 49 37397: 37398: 37399: 37400: 37401: 22. Ryhmä 37402: Juomat, etyylialkoholi ja etikka 37403: Huomautuksia 37404: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 37405: (a) merivesi (nimike 25.01); 37406: (b) tislattu vesi, sähkön- tai lämmönjohtokyvyn mittaamiseen käytettävä vesi eikä puhtaudeltaan sitä 37407: vastaava vesi (nimike 28.58); 37408: (c) etikkahapon vesiliuokset, joissa on yli 10% painosta etikkahappoa (nimike 29.14); 37409: (d) nimikkeen 30.03 lääkkeet; 37410: (e) hajuste- ja toalettivahnisteet (33. ryhmä). 37411: 2.- Nimikkeissä 22.08 ja 22.09 alkoholipitoisuus määrätään Gay-Lussacin alkoholimetrillä + 15" C lämmössä. 37412: 37413: t. 1 5. 1 8. lto. 37414: 22.01 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihappoinen 37415: vesi; jää ja lumi: 37416: A. kivennäisvesi ja hiilihappoinen vesi ..... . 20% 37417: B. muu ............................... . vapaa 37418: 37419: 22.02 Limonaati, maustettu kivennäis- tai hiilihap- 37420: poinen vesi sekä muut alkoholittomat juomat, 37421: ei kuitenkaan nimikkeeseen 20.07 kuuluvat 37422: hedelmä- ja kasvismehut ................. . 6% 37423: 22.03 Mallasjuomat: 37424: A. pulloissa tai tölkeissä ................. . 44% 37425: B. muissa astioissa ..................... . 19% 37426: 22.04 Rypälemehu, käymistilassa oleva tai jonka käy- 37427: minen on pysäytetty muuten kuin alkoholia 37428: lisäämällä: 37429: A. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37430: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1, 77 37431: B. muissa astioissa .•................ 1 1 -,95 37432: 37433: 22.05 Viini tuoreista rypäleistä; rypälemehu, jonka 37434: käyminen on pysäytetty alkoholia lisäämällä: 37435: A. kuohuviinit ja helmeilevät viinit: 37436: 1. viinit, joilla on erikoistodistus (Muist.) 37437: 1 1 2,02 37438: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,59 37439: B. muut: 37440: 1. alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus- 37441: prosenttia: 37442: a. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähit- 37443: täismyyntiastioissa: 37444: 1. viinit, joilla on erikoistodistus 37445: (Muist.) 1 1 1,87 37446: 2. muut ................... 1 1 2,35 37447: b. muissa astioissa . . . . . . . . . . . . 1 1 -,94 37448: II. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuuspro- 37449: senrtia: 37450: a. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähit- 37451: täismyyntiastioissa . . . . . . . . . . 1 1 2,94 37452: b. muissa astioissa .. , • . . . . . . . . . . 1 1 1,47 37453: 37454: 7 167900958X 37455: 50 N:o 194 37456: 37457: 1. 1 5. 1 8. lto. 37458: M ui s t. alanimikkeisiin 22.05.A.I. ja B.I.a.1. 37459: Näiden alanimikkeiden mukaan tariffoidaan 37460: kuohuvat, helmeilevät ja miedot viinit, jotka 37461: ovat peräisin maasta, jossa niillä on suojattu 37462: alkuperäisnimi. Tavaraa tulee seurata Suomen 37463: asianomaisten viranomaisten hyväksymä alku- 37464: perätodistus. 37465: 37466: 22.06 Vermutti ja muut tuoreista rypäleistä valmiste- 37467: tut viinit, joiden maustamiseen on käytetty 37468: aromaattisia uutteita: 37469: A. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37470: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,35 37471: B. muissa astioissa: 37472: 1. alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus- 37473: prosenttia .................... 1 1 -,91 37474: II. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuuspro- 37475: senttia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,45 37476: 37477: 22.07 Muut käymistietä valmistetut juomat (esim. 37478: omenav:ini, päärynäviini ja sima): 37479: 37480: A. kuohuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,59 37481: B. muut: 37482: I. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37483: myyntiastioissa: 37484: a. alkoholipitoisuus enintään 14 tila- 37485: vuusprosenttia ............. 1 1 1,47 37486: b. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuuspro- 37487: senttia .................... 1 1 2,95 37488: II. muissa astioissa: 37489: a. alkoholipitoisuus enintään 14 tila- 37490: vuusprosenttia . . . . . . . . . . . . . 1 1 -,95 37491: b. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuus- 37492: prosenttia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,47 37493: 37494: 22.08 Etyylialkoholi, denaturoimaton, alkoholipitoi- 37495: suus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denatu- 37496: roitu etyylialkoholi, väkevyydestä riippu- 37497: matta .............................. 1 1 1,10 37498: 37499: 22.09 Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuuluma- 37500: ton); liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat; 37501: alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt eks- 37502: traktit) juomien valmistusta varten: 37503: A. etyylialkoholi .................... 1 1 2,95 37504: B. liköörit, katkerot, punssi ja niiden kaltaiset 37505: juomat: 37506: I. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37507: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,50 37508: II. muissa astioissa . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 4,15 37509: C. genever: 37510: 1. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37511: myyntiastioissa ................ 1 1 5,- 37512: II. muissa astioissa . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1, 75 37513: D. muut alkoholipitoiset juomat: 37514: 1. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37515: myyntiastioissa: 37516: a. bourbon- ja sour mash -viskit sekä 37517: niiden sekoitukset . . . . . . . . . . 1 1 1,50 37518: b. muut ...................... 1 1 4,17 37519: II. muissa astioissa . . . . . . . (Muist.) 1 1 2,50 37520: E. alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt 37521: ekstraktit) juomien valmistusta varten 37522: (Muist.) 40% 37523: N:o 194 51 37524: 37525: 1. 1 3. 1 5. 1 8. lto. 37526: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 22.09.D.II. Tä- 37527: hän alanimikkeeseen kuuluvista alkoholipitoi- 37528: sista juomista, jotka teollisuus käyttää makeis- 37529: veron alaisten tuotteiden valmistukseen, on 37530: valmistajalla oikeus saada kannettu tulli takai- 37531: sin valtioneuvoston määräämillä ehdoilla. 37532: 37533: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 22.09.E. Tähän 37534: alanimikkeeseen kuuluvat valmisteet, jotka 37535: teollisuus käyttää virvoitusjuomaveron alaisten 37536: tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat 37537: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 37538: 37539: 37540: 22.10 Etikka ja etikan korvikkeet: 37541: A. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 37542: myyntiastioissa ...................... . 37% 37543: B. muissa astioissa ..................... . 23% 37544: 52 N:o 194 37545: 37546: 37547: 37548: 37549: 23. Ryhmä 37550: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu 37551: 37552: 37553: t. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 8. lto. 37554: 23.01 Lihasta, eläirhenosista, kalasta, äyriäisistä tai 37555: nilviälsistä saatu ihmisravinnoksi soveltumaton 37556: jauho: ja jauhe; eläinrasvan sulatus- tai puris- 37557: tusjätteet ... : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37558: 37559: 23.02 Leseet, lesejauhot sekä muut viljan tai palko- 37560: viljan seulomisessa, jauhamisessa tai muussa 37561: käsittelyssä syntyneet jätteet ....... (Muist.) 10% 37562: M ui s t. nimikkeeseen 23.02. Valtioneuvosto 37563: määrää, koska tähän nimikkeeseen kuuluva 37564: tavara on värjättävä. 37565: 37566: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ia 37567: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki Ja 37568: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelys- 37569: teollisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäte- 37570: aineet ................................. . 6% 37571: 23.04 Öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa 37572: syntyvät jätetuotteet (muut kuin pohjasakka) • 10% 37573: 23.05 Viinisakka; raaka viinikivi .......•........ vapaa 37574: 37575: 23.06 Kasvialkuperää olevat tuotteet, jollaisia käyte- 37576: tään eläinten rehuna, muualle kuulumattomat 37577: 1 kg -,07 37578: 37579: 23.07 Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia 37580: käytetään eläinten ruokinnassa: 37581: A. koiranleipä ...........•.............. 9% 37582: B. melassirehu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,03 37583: C. muut ......................... 1 kg -,01 37584: N:o 194 53 37585: 37586: 37587: 37588: 37589: 24. Ryhmä 37590: Tupakka 37591: 37592: t. 1 5. 1 8. lto. 37593: 24.01 Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet: 37594: A. tupakanvarret .................. 1 kg -,11 37595: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . vapaa 37596: 37597: 24.02 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans- 37598: sit: 37599: A. sikarit, pienoissikarit (cigarillos) ja savuk- 37600: keet ........................ p. 1 kg 24,- 37601: B. muu valmistettu tupakka: 37602: I. lehtimäiseen muotoon jalostetut tupa- 37603: kanjätteet; tupakkajauhe . . . . . . 1 kg -,28 37604: II. muut .................... p. 1 kg 18,99 37605: C. tupakkauutteet ja -esanssit ..... p. 1 kg 18,991 37606: 5.4 N:o 194 37607: 37608: 37609: 37610: 37611: V OSA 37612: 37613: KIVENNÄISTUOTTEET 37614: 37615: 25. Ryhmä 37616: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti 37617: Huo~autuksia 37618: 1.- Ellei nimikkeiden sanamuodosta tai tämän ryhmän 3. huomautuksesta muuta johdu, tähän ryhmään 37619: kuuluvat vain tuotteet, jotka ovat luonnontilassa tai jotka on pesty (myös epäpuhtaudet poistavilla 37620: kemikaaleilla tuotteen rakenteen muuttumatta), murskattu, jauhettu, jauhennettu, seulottu, siivilöity 37621: tai rikastettu vaahdottamalla, magneettisesti erottamalla tai muulla mekaanisella tai fysikaalisella me- 37622: nettelyllä (ei kuitenkaan kiteyttämällä), mutta ei kalsinoitu, poltettu eikä muulla tavalla enemmän 37623: käsitelty kuin mitä kussakin nimikkeessä mainitaan. 37624: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 37625: ( a) sublimoitu, saostettu tai kolloidinen rikki (nimike 28.02); 37626: (b) rautapitoiset maavärit, joissa on vähintään 70% painosta sidottua rautaa laskettuna Fe203:ksi 37627: (nimike 28.23); 37628: (c) lääkkeet eivätkä muut 30. ryhmän tuotteet; 37629: ( d) nimikkeen 33.06 hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet; 37630: (e) katukivi, reunakivi ja käytävänpäällystyskivi (nimike 68.01), mosaiikkikivet (nimike 68.02), katto- 37631: ja vuorausliuskekivet rakennuksiin (nimike 68.03); 37632: (f) jalo- ja puolijalokivet (nimike 71.02); 37633: (g) nimikkeen 38.19 keinotekoisesti valmistetut natriumkloridi- tai magnesiumoksidikiteet (muut kuin 37634: optiset elementit), paino vähintään 2,5 g/kpl; optiset elementit natriumkloridista tai magnesium- 37635: oksidista (nimike 90.01); 37636: (h) kirjoitus-, piirustus-, vaatturin ja biljardiliitu (nimike 98.05). 37637: 3.- Nimikkeeseen 25.32 kuuluvat mm.: maavärit, myös poltetut tai keskenään sekoitetut; kiillepitoiset 37638: luonnon rautaoksidit; merenvaha (myös kiillotettuina kappaleina) ja meripihka; levyinä, tankoina tai 37639: niiden kaltaisessa muodossa oleva rekonstruoitu merenvaha ja meripihka, joita ei ole työstetty muo- 37640: toilun jälkeen; gagaatti (jet); strontianiitti (myös poltettu), ei kuitenkaan strontiumoksidi; keraami- 37641: sista tavaroista saatu murska. 37642: 37643: t. 1 5. 1 8. lto. 37644: 25.01 Keittosuola (myös vuori-, meri- ja pöytäsuola); 37645: puhdas natriumkloridi; suolaliuokset; merivesi vapaa 37646: 37647: 25.02 Rikkikiisu ja muut luonnon rautasulfidit, 37648: pasuttamattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37649: 25.03 Rikki, kaikenlainen, ei kuitenkaan sublimoitu, 37650: saostettu eikä kolloidinen rikki . . . . . . . . . . . . vapaa 37651: 37652: 25.04 Luonnongrafiitti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37653: 37654: 25.05 Luonnonhiekka, kaikenlainen, myös värjätty, 37655: ei kuitenkaan nimikkeeseen 26.01 kuuluva 37656: metallipitoinen hiekka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37657: 37658: 25.06 Kvartsi (ei kuitenkaan luonnonhiekka); kvart- 37659: siitti, myös karkeasti lohkottu tai karkeasti ha- 37660: kattu tai sahattu suorakulmaisiksi kappaleiksi, 37661: .mutta ei enempää valmistettu . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37662: N:o 194 55 37663: 37664: 1. 1 2. 1 5. 1 7. 1 8. lto. 37665: 25.07 Savi (esim. kaoliini ja bentoniitti), andalusiitti, 37666: kyaniitti ja sillimaniitti, myös poltetut, ei kui- 37667: tenkaan nimikkeeseen 68.07 kuuluva paisutettu ; 37668: savi; mulliitti; shamotti- ja dinasmaa . . . . . . vapaa 37669: 37670: 25.08 Liitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37671: (25.09) 37672: 25.10 Luonnonkalsiumfosfaatit ja luonnon kalsium- 37673: aluminiumfosfaatit, apatiitti ja fosfaattiliitu . . . vapaa 37674: 37675: 25.11 Luonnon bariumsulfaatti (raskassälpä); luon- 37676: non bariumkarbonaatti (viteriitti), myös pol- 37677: tettu, ei kuitenkaan bariumoksidi . . . . . . . . . . vapaa 37678: 37679: 25.12 Piipitoiset fossiilijauhot ja niiden kaltaiset p.ii- 37680: pitoiset maalajit (esim. kiselguuri, trippeli ja 37681: diatomiitti), joiden näennäinen ominaispaino 37682: on enintään 1, myös poltetut . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37683: 37684: 25.13 Hohkakivi; smirkeli; luonnonkorundi, luon- 37685: nongranaatti ja muut luonnon hioma-aineet, 37686: myös lämpökäsitellyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37687: 37688: 25.14 Liuskekivi, myös karkeasti lohkottu tai kar- 37689: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi 37690: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu . . . . vapaa 37691: 37692: 25.15 Marmori, travertiini ja muu muistomerkki- ja 37693: rakennuskalkkikivi, jonka näennäinen omi- 37694: naispaino on vähintään 2,5 sekä alabasteri, 37695: myös karkeasti lohkottu tai karkeasti hakattu 37696: tai sahattu suorakulmaisiksi kappaleiksi, mutta 37697: ei enempää valmistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37698: 37699: 25.16 Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu 37700: muistomerkki- ja rakennuskivi, myös karke- 37701: asti lohkottu tai karkeasti hakattu tai sahattu 37702: suorakulmaisiksi kappaleiksi, mutta ei enempää 37703: valmistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37704: 37705: 25.17 Pikkukivi ja murskattu tai rouhittu kivi (myös 37706: lämpökäsitelty), sora, sepeli ja tervasepeli, jol- 37707: laisia tavallisesti käytetään betonin täytekivenä 37708: tai maantien kiveämiseen tai rautatien rakenta- 37709: miseen tai muuten täytekivenä; piikivi ja mu- 37710: kulakivi, myös lämpökäsitellyt; nimikkeisiin 37711: 25.15 ja 25.16 kuuluvista kivilajeista saatu 37712: rouhe ja sirut (myös lämpökäsitellyt) ja jauhe . vapaa 37713: 37714: 25.18 Dolomiitti, myös karkeasti lohkottu tai kar- 37715: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi 37716: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu; pol- 37717: tettu dolomiitti; dolomiittisullomassa (myös 37718: tervadolomiitti): 37719: A. poltettu dolomiitti ja dolomiittisullomassa 37720: (myös tervadolomiitti) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% ~6% ~1% ~6% ~1% ~7% ~2% 37721: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37722: 37723: 25.19 Luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti); 37724: sulatettu magnesiumoksidi (magnesia); perki- 37725: poltettu (sintrattu) magnesiumoksidi, myös 37726: vähäisiä määriä muita ennen sintrausta lisät- 37727: tyjä oksideja sisältävä; muu magnesiumoksidi, 37728: myös kemiallisesti puhdas . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37729: 56 N:o 194 37730: 37731: 1. 1 s. 1 8. lto. 37732: 25.20 Kipsikivi; anhydriitti; poltettu kipsi, myös vär- 37733: jätty tai vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä 37734: sisältävä, ei kuitenkaan hammaslääketieteelli- 37735: seen käyttöön valmistettu kipsi ........... . vapaa 37736: 37737: 25.21 Sulatuskalkkikivi sekä kalkkikivi, jota yleensä 37738: käytetään kalkin tai sementin valmistukseen .. vapaa 37739: 37740: 25.22 Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, sekä 37741: hydraulinen kalkki, ei kuitenkaan kalsium- 37742: oksidi eikä -hydroksidi ••....•...••....... vapaa 37743: 37744: 25.23 Portland-, aluminaatti- ja kuonasementti sekä 37745: niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös 37746: värjätty tai klinkkereinä: 37747: A. tavallinen rakennussementti .........•.. 10% 37748: B. muu sementti ...........•............ 7,5% 37749: 25.24 Asbesti ................................ . vapaa 37750: 37751: (25.25) 37752: 37753: 25.26 Kiille, myös liuskoiksi halkaistu; kiillejätteet . . vapaa 37754: 37755: 25.27 Luonnonsteatiitti, myös karkeasti lohkottu tai 37756: karkeasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi 37757: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu; 37758: talkki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37759: 37760: 25.28 Luonnonkryoliitti ja luonnonkioliitti . . . . . . . . vapaa 37761: 37762: (25.29) 37763: 37764: 25.30 Raa'at luonnonboraatit ja niiden rikasteet 37765: (myös poltetut), ei kuitenkaan luonnonsuola- 37766: liuoksista erotetut; raaka luonnonboorihappo, 37767: jossa on boorihappoa (H3 B03) enintään 85 37768: paino-% kuiva-aineesta . • . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37769: 37770: 25.31 Maasälpä, leusiitti, nefeliini ja nefeliinisye- 37771: niitti; fluorisälpä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37772: 37773: 25.32 Muualle kuulumattomat kivennäisaineet . . . . . vapaa 37774: N:o 194 57 37775: 37776: 37777: 37778: 37779: 26. Ryhmä 37780: Malmit, kuona ja tuhka 37781: Huomautuksia 37782: Tähän ryhmään eivät kuulu: 37783: 1.- (a) kuona ja sen kaltainen sepeliksi valmistettu teollisuusjäte (nimike 25.17); 37784: (b) luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti), myös poltettu (nimike 25.19); 37785: (c) 31. ryhmän tuomaskuona; 37786: (d) kuonavilla, kivivilla ja niiden kaltainen kivennäisvilla (nimike 68.07); 37787: ( e) kulta-, hopea- ja jalokivisepän lakaisut, jätteet, viilajauhe ja muut jalometallijätteet ja -romu (ni- 37788: mike 71.11); 37789: (f) malmien sulatuksessa saadut kuparin, nikkelin ja koboltin ensisulatteet (XV osa). 37790: 2.- Nimikkeessä 26.01 malmeilla tarkoitetaan sellaisia mineraaleja, joita tosiasiallisesti käytetään metallurgi- 37791: sessa teollisuudessa elohopean tai nimikkeeseen 28.50 kuuluvien tai XIV tai XV osaan kuuluvien me- 37792: tallien erottamiseen, siinäkin tapauksessa, että niitä ei ole tarkoitettu metallurgiseen käyttöön. Nimik- 37793: keeseen 26.01 ei kuitenkaan sijoiteta mineraaleja, jotka ovat olleet metallurgiselle teollisuudelle epä- 37794: tavallisten valmistustapojen alaisina. 37795: 3.- Nimikkeeseen 26.03 kuuluvat vain sellaiset metallituhat ja -jäännökset, jollaisia käytetään teollisuudessa 37796: lähtöaineena joko metallin erottamiseen tai kemiallisten metalliyhdisteiden valmistamiseen. 37797: 37798: 1. 1 3. 1 5. 1 8. lto. 37799: 1 37800: 26.01 Malmit ja malmirikasteet; rikkikiisu ja muut 37801: luonnon rautasulfidit, pasutetut............ vapaa 1 37802: 37803: 37804: 26.02 Kuona, hehkuhilse ja niiden kaltaiset raudan 37805: tai teräksen valmistuksessa syntyvät jätteet ... vapaa 37806: 37807: 26.03 Tuhka ja jäännökset (muut kuin raudan tai 37808: teräksen valmistuksessa syntyvät), metalleja 37809: tai metalliyhdisteitä sisältävät ............... vapaa 37810: 37811: 26.04 Muu kuona ja tuhka, myös merileväntuhka .. vapaa 1 ! 1 37812: 37813: 37814: 37815: 37816: 8 167900958X 37817: 58 N:o 194 37818: 37819: 37820: 37821: 37822: 27. Ryhmä 37823: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat 37824: 37825: Huomautuksia 37826: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 37827: ( a) erilliset kemiallisesti määritellyt orgaaniset yhdisteet, muut kuin kemiallisesti puhtaat metaani ja 37828: propaani, jotka tariffoidaan nimikkeen 27.11 mukaan; 37829: (b) nimikkeeseen 30.03 kuuluvat lääkkeet; 37830: (c) nimikkeisiin 33.01, 33.04 ja 38.07 kohdistettavien tyydyttymättömien hiilivetyjen seokset. 37831: 2.- Nimikkeeseen 27.07 sijoitetaan - korkean lämpötilan kivihiilitervan tislauksessa saatujen öljyjen ja 37832: muiden tuotteiden ohessa - myös samankaltaiset tuotteet, jotka on saatu tislattaessa alhaisen lämpö- 37833: tilan kivihiilitervaa tai muita kivennäistervoja tai syklisoimalla maaöljyä tai muulla tavalla, mikäli niissä 37834: aromaattisten aineosien paino ylittää ei-aromaattisten aineosien painon. 37835: 3.- Nimikkeessä 27.10 maininta maaöljyistä ja bitumisista kivennäisistä saaduista öljyistä ei tarkoita ainoas- 37836: taan maaöljyjä ja bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä, vaan myös, valmistustapaan katsomatta, sa- 37837: mankaltaisia öljyjä, samoin kuin tyydyttymättömien hiilivetyjen seoksista koostuvia öljyjä edellyttäen, 37838: että niissä ei-aromaattisten aineosien paino ylittää aromaattisten aineosien painon. 37839: 4.- Nimikkeeseen 27.13 sijoitetaan parafiinin ja muiden siinä mainittujen tuotteiden ohessa myös samankal- 37840: taiset synteettisesti tai muulla tavalla valmistetut tuotteet. 37841: 37842: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto. 37843: 27.01 Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset 37844: kivihiilestä tehdyt jähmeät polttoaineet . . . . . . vapaa 37845: 37846: 27.02 Ruskohiili ja ruskohiilibriketit . . . . . . . . . . . . . vapaa 37847: 37848: 27.03 Turve (myös turvepehku) ja turvebriketit . . . . vapaa 37849: 37850: 27.04 Koksi ja puolikaksi kivihiilestä, ruskohiilestä 37851: tai turpeesta, myös puristeena; retorttihiili . . vapaa 37852: 37853: (27.05) 37854: 27.06 Kivihiili-, ruskohiili- ja turveterva sekä muu 37855: kivennäisterva, myös osittain tislattu, sekä pien 37856: ja kreosoottiöljyn tai muun kivihiilitervan tis- 37857: laustuotteen seokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37858: 37859: 27.07 Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiili- 37860: tervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tämän 37861: ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt tuotteet vapaa 37862: 37863: 27.08 Piki ja pikikoksi, kivihiilitervasta tai muusta 37864: kivcnnäistervasta saatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37865: 37866: 27.09 ~aaöljyt, ja bitumisista kivennäisistä saadut 37867: oljyt, raa at . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37868: 37869: 27.10 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut 37870: öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumatto- 37871: mat valmisteet, joissa on luonteenantavana 37872: perusaineosana maaöljyä tai bitumisista kiven- 37873: näisistä saatuja öljyjä vähintään 70 % painosta: 37874: A. esitislattu raakaöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37875: N:o 194 59 37876: 37877: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 s. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 37878: B. moottoribensiini .. (Muist.) 1 1 + 15 °C -,12 -,11 -,10 -,09 -,09 -,08 -,07 -,06 37879: c. teollisuus bensiini; raskasbensiini ja muut 37880: kevytöljyt, myös kevytöljyvalmisteet; pet- 37881: roli ja muut keskiraskaat öljyt, myös vai- 37882: misteet keskiraskaista öljyistä; dieselöljyt ja 37883: pohtoöljyt .......................... vapaa 37884: D. voiteluöljyt, voitelurasvat ja muut raskas- 37885: öljyt, myös raskasöljyvalmisteet ........ 4,9% 4,7% 4,6% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 37886: M ui s t. alanimikkeeseen 27.10.B. Tähän ala- 37887: nimikkeeseen kuuluva bensiini, jota käytetään 37888: teollisessa tuotannossa poltto-, raaka- tai apu- 37889: aineena, on tullitonta ehdoilla, jotka valtioneu- 37890: vosto määrää. 37891: 37892: 27.11 Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt vapaa 37893: 37894: 27.12 Vaseliini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37895: 37896: 27.13 Parafiini, mikrokiteinen vaha, puristettu para- 37897: fiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, 37898: turvevaha ja muut kivennäisvahat, myös vär- 37899: jätyt .................................... ! vapaa 37900: 37901: 27.14 Maaöljybitumi, maaöljykaksi ja muut maaöljy- 37902: jen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen 37903: jätetuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37904: 37905: 27.15 Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumiliuske, asfalt- 37906: tikivi ja bitumipitoinen hiekka . . . . . . . . . . . . vapaa 37907: 37908: 27.16 Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljy- 37909: bitumiin, kivennäistervaan tai kivennäisterva- 37910: pikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. 37911: bitumimastiksi ja »cut-backs») . . . . . . . . . . . . . vapaa 37912: 37913: 27.17 Sähkövirta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 37914: 60 N:o 194 37915: 37916: 37917: 37918: 37919: VI OSA 37920: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET 37921: Huomautuksia 37922: 1....,... (a) Nimikkeen 28.50 tai 28.51 selostetta vastaavat tavarat (muut kuin radioaktiiviset malmit) sijoite- 37923: taan näihin nimikkeisiin eikä mihinkään muuhun nimikkeistön nimikkeeseen. 37924: (b) Edellä olevasta (a)-kohdasta johtuvin varauksin nimikkeiden 28.49 ja 28.52 selostetta vastaavat 37925: tavarat sijoitetaan näihin nimikkeisiin eikä mihinkään muuhun tämän osan nimikkeeseen. 37926: 2.- Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin tavarat, jotka voidaan sijoittaa nimikkeisiin 30.03, 30.04, 37927: 30.05, 32.09, 33.06, 35.06, 37.08 ja 38.11 sillä perusteella, että ne ovat mitoitettuina annoksina tai 37928: vähittäismyyntimuodoissa, sijoitetaan myös näihin nimikkeisiin eikä mihinkään muuhun nimikkeistön 37929: nimikkeeseen. 37930: 3.- Tavarat pakattuina sarjoiksi, jotka koostuvat kahdesta tai useammasta erillisestä aineosasta, joista jotkut 37931: tai kaikki kuuluvat tähän osaan ja jotka on tarkoitettu sekoitettaviksi keskenään VI tai VII osaan 37932: kuuluvan tuotteen aikaansaamiseksi, on tariffoitava tälle tuotteelle sopivaan nimikkeeseen edellyttäen, 37933: että: 37934: (a) aineosien pakkaustavasta käy selvästi ilmi, että ne on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä ilman uudel- 37935: leenpakkausta; 37936: (b) ne tuodaan maahan yhdessä; ja 37937: (c) ne voidaan todeta toisiaan täydentäviksi joko luonteensa tai sen perusteella, millaisina annoksina 37938: ne esiintyvät suhteessa toisiinsa. 37939: 37940: 28. Ryhmä 37941: Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten 37942: alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet 37943: Huomautuksia 37944: 1.- Ellei tämän ryhmän nimikkeiden sanamuodosta tai näistä huomautuksista muuta johdu, tämän ryhmän 37945: nimikkeisiin kuuluvat vain: 37946: ( a) erilliset kemialliset alkuaineet ja erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet, myös jos niissä on 37947: epäpuhtauksia; 37948: (b) edellä (a)-kohdassa mainitut tuotteet liuotettuina veteen; 37949: (c) edellä (a)-kohdassa mainitut tuotteet liuotettuina muihin liuottimiin kuin veteen, edellyttäen että 37950: liuos on näiden tuotteiden normaalinen ja välttämätön kauppamuoto, jota käytetään yksinomaan 37951: turvallisuussyistä tai kuljetuksen vuoksi, ja että liuotin ei tee tuotetta sopivammaksi johonkin 37952: määrättyyn käyttöön kuin yleiseen käyttöön; 37953: ( d) edellä ( a)-, (b)- ja ( c)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty niiden säilyttämiseksi tai kul- 37954: jettamiseksi välttämätöntä stabiloimisainetta; 37955: (e) edellä (a)-, (b)-, (c)- tai (d)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty pölyämisen estoainetta 37956: tai väriainetta niiden tunnistamisen helpottamiseksi tai turvallisuussyistä, edellyttäen etteivät li- 37957: säykset muuta tuotetta yleiskäyttöisyyden sijasta sopivammaksi johonkin määrättyyn käyttöön. 37958: 2.- Paitsi orgaanisilla aineilla stabiloituja ditioniitteja (hydrosulfiitteja) ja sulfoksylaatteja (nimike 28.36), 37959: epäorgaanisia karbonaatteja ja perkarbonaatteja (nimike 28.42), epäorgaanisia syanideja ja kompleksi- 37960: syanideja (nimike 28.43), epäorgaanisia fulminaatteja, syanaatteja ja tiosyanaatteja (nimike 28.44), ni- 37961: mikkeisiin 28.49-28.52 kuuluvia orgaanisia tuotteita sekä metalli- ja epämetallikarbideja (nimike 37962: 28.56), tariffoidaan tämän ryhmän mukaan ainoastaan seuraavat hiiliyhdisteet: 37963: (a) hiilen oksidit; syaanivety-, räjähdys-, isosyaani- ja tiosyaanihapot sekä muut yksinkertaiset komplek- 37964: siset syaanihapot (nimike 28.13); 37965: (b) karbonyylihalogenidit (nimike 28.14); 37966: ( c) hiilidisulfidi (nimike 28.15) ; 37967: ( d) tiokarbonaatit, seleenikarbonaatit, telluurikarbonaatit, seleenisyanaatit, telluurisyanaatit, tetratio- 37968: syanaattidiammiinikromaatit ( "reineckaatit") ja muut kompleksiset epäorgaaniset syanaatit (nimike 37969: 28.48); 37970: ( e) kiinteä vetyperoksidi (nimike 28.54), karbonyylisulfidi, tiokarbonyylihalogenidit, syaani, syaani- 37971: halogenidit ja syanamidi ja sen metallijohdannaiset (nimike 28.58), lukuun ottamatta kalsium- 37972: N:o 194 61 37973: 37974: syanamidia, jossa on enintään 25 % painosta typpeä laskettuna vedettömästä kuiva-aineesta (31. 37975: ryhmä). 37976: 3.- Tähän ryhmään eivät kuulu· 37977: (a) natriumkloridi ja magnesiumoksidi, myös kemiallisesti puhtaat, ja muut V osaan kuuluvat tuotteet; 37978: ( b) organo-metalli- ja organi-epämetalliyhdisteet, paitsi edellä 2. huomautuksessa mainitut; 37979: (c) 31. ryhmän huomautuksissa 1., 2., 3. ja 4. mainitut tuotteet; 37980: (d) nimikkeeseen 32.07 kuuluvat epäorgaaniset tuotteet, jollaisia käytetään luminoforeina; 37981: {e) keinotekoinen grafiitti (nimike 38.01); nimikkeen 38.17 tulensammutusaineen sammutuslaitteiden 37982: latausten tai sammutuskranaattien muodossa; nimikkeen 38.19 musteenpoistoaineet vähittäsmyynti- 37983: pakkauksissa; nimikkeeseen 38.19 kuuluvat alkali- tai maa-alkalimetallihalogenideista keinotekoisesti 37984: valmistetut kiteet (muut kuin optiset elementit), paino vähintään 2,5 g/kpl; 37985: {f) jalo- ja puolijalokivet (luonnon-, synteettiset tai rekonstruoidut) sekä näiden kivien jauhe ja pöly 37986: (nimikkeet 71.02-71.04) sekä 71. ryhmään kuuluvat jalometallit ja jalometalliseokset; 37987: (g) XV osaan kuuluvat metallit, myös kemiallisesti puhtaat, ja metalliseokset; 37988: (h) optiset elementit, esimerkiksi alkali- tai maa-alkalimetallien halogenideista (nimike 90.01 ). 37989: 4.-.,- Alaryhmään II kuuluvan epämetallihapon ja alaryhmään IV kuuluvan metallihapan muodostamat ke- 37990: miallisesti määritellyt kompleksihapot on tariffoitava nimikkeen 28.13 mukaan. 37991: 5.- Nimikkeisiin 28.29-28.48 sijoitetaan vain metallien ja ammoniumin suolat ja peraksisuolat (persuolat). 37992: Ellei nimikkeistöstä muuta käy ilmi, sijoitetaan kaksois- ja kompleksiset suolat nimikkeeseen 28.48. 37993: 6.- Nimikkeeseen 28.50 kohdistetaan ainoastaan seuraavat tuotteet: 37994: (a) seuraavat halkeavat kemialliset alkuaineet ja isotoopit: luonnon uraani ja uraani-isotoopit 233 ja 37995: 235 sekä plutonium ja plutoniumisotoopit; 37996: (b) seuraavat radioaktiiviset kemialliset alkuaineet; teknetium, prometium, polonium, astatiini, radon, 37997: frankium, radium, aktinium, protaktinium, neptunium, amerikium ja muut alkuaineet, joilla on 37998: korkeampi atominumero; 37999: ( c) kaikki muut radioaktiiviset isotoopit, luonnolliset tai keinotekoiset, myös XIV ja XV osissa mai- 38000: nittujen jalojen ja epäjalojen metallien isotoopit; 38001: (d) näiden alkuaineiden tai isotooppien epäorgaaniset ja orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti mää· 38002: rittelemättömät tai keskenään sekoitetut; 38003: (e) seosmetallit (ei kuitenkaan ferrouraani), dispersiot ja kermetit, joissa on näitä alkuaineita tai iso- 38004: tqoppeja tai niiden epäorgaanisia tai orgaanisia yhdisteitä; 38005: (f) käytetyt ydimeaktorien elementit. 38006: Edellä ja nimikkeissä 28.50 ja 28.51 mainittuihin isotooppeihin luetaan myös "rikastetut isotoopit", 38007: mutta • ei kemiallisia· alkuaineita, jotka esiintyvät luonnossa puhtaina isotooppeina, eikä uraania, josta 38008: on erotettu U 235. 38009: 7.- Ferrofosfori, jossa on vähintään 15% painosta fosforia, ja fosforikupari, jossa on yli 8% painosta 38010: fosforia, kuuluvat nimikkeeseen 28.55. 38011: 8.- Kemialliset alkuaineet ( esim. pii ja seleeni), joita on seostettu hivenmäärillä lisäaineita ( doped) käy- 38012: tettäväksi elektroniikassa, tariffoidaan tähän ryhmään, mikäli ne ovat vetämisen jälkeen työstämättömiä 38013: tai lieriön tai tangon muotoisia. Levyiksi, laatoiksi tai niiden kaltaisiksi leikattuina ne kohdistetaan 38014: nimikkeeseen 38.19. , ' 38015: 38016: 1. 1 5. 1 8, lto. 38017: I. Kemialliset alkuaineet 38018: 28.01 Halogeenit (fluori, kloori, bromi ja jodi) . . . . . vapaa 38019: 38020: 28.02 Rikki, sublimoitu tai saostettu; kolloidinen 38021: rikki ......•............. ,. . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38022: 38023: 28.03 Hiili (myös »carbon J:,lack») . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38024: 38025: 28.04 Vety, jalokaasut ja muut epämetallit . . . . . . . . vapaa 38026: 38027: 28.05 Alkali- ja maa-alkaliinetallit; harvinaiset maa- 38028: metallit, ytrium ja skandium sekä näiden ainei- 38029: den keskinäiset seokset ja lejeeringit;. elohopea vapaa 38030: 38031: II. Epäorgaaniset hapot ja epämetallien 38032: happiyhdisteet 38033: 28.06 Kloorivetyhappo ja klooririkkihappo . . . . . . . vapaa 38034: 62 N:o 194 38035: 38036: 1. 1 2. 1 8. lto. 38037: (28.07) 1 38038: 28.08 Rikkihappo; savuava rikkihappo (oleum) . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 38039: 38040: 28.09 Typpihappo; typpi-rikkihappo (nitraushappo) vapaa 38041: 38042: 28.10 Fosfaripentoksidi ja fosforihapot (meta-, arto- 38043: ja pyrofosfo:rihapot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38044: 38045: (28.11) 38046: 38047: 28.12 Booritrioksidi ja baarihappo . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38048: 38049: 28.13 Muut epäorgaaniset hapot ja epämetallien 38050: happiyhdisteet (ei kuitenkaan vesi) . . . . . . . . vapaa 38051: 38052: III. Epämetallien halogeeni- ja rikkiyhdisteet 38053: 38054: 28.14 Epämetallien halogenidit, oksihalogenidit ja 38055: muut haJageeniyhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38056: 38057: 28.15 Epämetallien sulfidit; fosforitrisulfidi: 38058: A. seleenisulfidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 38059: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38060: 38061: IV. Epäorgaaniset emäkset ja metallioksidit, 38062: -hydroksidit ja -peroksidit 38063: 38064: 28.16 Ammoniakki, vedetön tai vesiliuoksena .... vapaa 38065: 38066: 28.17 Natriumhydroksidi (kaustinen sooda); kalium- 38067: hydroksidi (kaustinen potaska); natrium- ja 38068: kaliumperoksidit: 38069: A. natriumhydroksidi (kaustinen sooda); nat- 38070: riumperoksidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 38071: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38072: 38073: 28.18 Magnesiumhydroksidi ja -peroksidi; stron- 38074: tium- ja bariumoksidit, -hydroksidit ja per- 38075: oksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38076: 38077: 28.19 Sinkkioksidi ja -pe:roksidi: 38078: A. sinkkioksidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16% 38079: B. sinkkipe:roksidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38080: 38081: 28.20 Aluminiumoksidi ja -hydroksidi; keinotekoi- 38082: nen korundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38083: 38084: 28.21 Kromioksidit ja -hydroksidit . . . . . . . . . . . • . . vapaa 38085: 38086: 28.22 Mangaanioksidit ........................ vapaa 38087: 38088: 28.23 Rautaoksidit ja -hydroksidit; maavärit, joissa 38089: on vähintään 70 % painosta sidottua rautaa 38090: laskettuna Fe 2 0 3:ksi . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . vapaa 38091: 38092: 28.24 Kobolttioksidit ja -hydroksidit; kaupalliset 38093: kobolttioksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38094: 38095: 28.25 Titaanioksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4% 38096: 38097: (28.26) 38098: 38099: 28.27 Lyijyoksidit; punainen ja oranssi lyijymönjä .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 38100: N:o 194 63 38101: 38102: 1. 1 5. 1 8. lto. 38103: 28.28 Hydratsiini ja hydroksyyliamiini sekä niiden 38104: epäorgaaniset suolat; muut epäorgaaniset 38105: emäkset, metallioksidit, -hydroksidit ja -per- 38106: oksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38107: 38108: V. Epäorgaaniset happojen metallisuolat 38109: ja -peroksisuolat 38110: 28.29 Fluoridit; fluosilikaatit, fluoboraatit ja muut 38111: kompleksifluorisuolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38112: 38113: 28.30 Kloridit, oksikloridit ja hydroksikloridit; 38114: bromidit ja oksibromidit; jodidit ja oksijodidit vapaa 38115: 38116: 28.31 Hypokloriitit; kaupallinen kalsiumhypoklo- 38117: riitti; kloriitit; hypobromiitit . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38118: 38119: 28.32 Kloraatit ja perkloraatit; brornaatit ja perbro- 38120: maatit; jodaatit ja perjodaatit . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38121: (28.33) 38122: (28.34) 38123: 38124: 28.35 Sulfidit; polysulfidit ..................... . vapaa 1 38125: 1 38126: 28.36 Ditioniitit (hydrosulfiitit), myös orgaanisilla 38127: aineilla stabiloidut; sulfoksylaatit ......... . vapaa 38128: 38129: 28.37 Sulfiitit ja tiosulfaatit vapaa 38130: 38131: 28.38 Sulfaatit (myös alunat) ja persulfaatit . . . . . . . . vapaa 38132: 38133: 28.39 Nitriitit ja nitraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38134: 38135: 28.40 Fosfiitit, hypofosfiitit ja fosfaatit . . . . . . . . . . . . vapaa 38136: 38137: (28.41) 38138: 28.42 'Karbonaatit ja perkarbonaatit; kaupallinen 38139: ammoniumkarbonaatti, jossa on ammonium- 38140: karbamaattia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38141: 38142: 28.43 Syanidit ja kompleksisyanidit . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38143: 38144: 28.44 Fulminaatit, syanaatit ja tiosyanaatit . . . . . . . . vapaa 38145: 38146: 28.45 Silikaatit; kaupalliset natrium- ja kaliumsili- 38147: kaatit: 38148: A. natrium- ja kaliumsilikaatit vesiliuoksena . 12% 38149: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38150: 38151: 28.46 Boraatit ja perboraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38152: 38153: 28.47 Metallihappojen suolat (esim. kromaatit, per- 38154: manganaatit ja stannaatit) . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38155: 38156: 28.48 Epäorgaanisten happojen muut suolat ja per- 38157: oksisuolat, ei kuitenkaan atsidit . . . . . . . . . . . . vapaa 38158: 38159: 38160: VI. Sekalaista 38161: 38162: 28.49 Kolloidiset jalometallit; jalometalliamalgaa- 38163: mat; jalometallien epäorgaaniset ja orgaaniset 38164: suolat ja muut yhdisteet, mukaan luettuina 38165: 64 N:o 194 38166: 38167: 1. 1 5. 1 8. 1 10. 38168: 38169: albuminaatit, proteinaatit, tannaatit ja niiden 38170: kaltaiset yhdisteet, myös kemiallisesti määritte- 38171: lemättömät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38172: 38173: 28.50 Lohkeavat kemialliset alkuaineet ja isotoopit; 38174: muut radioaktiiviset kemialliset alkuaineet ja 38175: radioaktiiviset isotoopit; näiden alkuaineiden 38176: tai isotooppien epäorgaaniset ja orgaaniset 38177: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö- 38178: mät; seosmetallit, dispersiot ja kermetit, joissa 38179: on näitä alkuaineita tai isotooppeja tai niiden 38180: yhdisteitä • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38181: 38182: 28.51 Isotoopit ja niiden epäorgaaniset ja orgaaniset 38183: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö- 38184: mät, nimikkeeseen 28.50 kuulumattomat . . . . vapaa 38185: 38186: 28.52 Toriumin, uraanin, josta U 235 on erotettu, 38187: harvinaisten maametallien sekä ytriumin ja 38188: skandiumin epäorgaaniset ja orgaaniset yhdis- 38189: teet, myös keskenään sekoitetut . . . . . . . . . . vapaa 38190: 38191: (28.53) 38192: 38193: 28.54 Vetyperoksidi (myös kiinteä vetyperoksidi) . . 7,5% 38194: 38195: 28.55 Fosfidit, myös kemiallisesti määritellyt . . . . . . vapaa 38196: 38197: 28.56 Karbidit, myös kemiallisesti määritellyt: 38198: A. kalsiumkarbidi ....................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 38199: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38200: 38201: 28.57 Hydridit, nitridit, atsidit, silisidit ja boridit, 38202: myös kemiallisesti määritellyt . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38203: 38204: 28.58 Muut epäorgaaniset yhdisteet (myös tislattu 38205: vesi sekä vesi sähkön- tai lämmönjohtokyvyn 38206: mittaamista varten ja puhtaudeltaan sitä vas- 38207: taava vesi); nestemäinen ilma (myös jos jalo- 38208: kaasut on poistettu); puristettu ilma; amalgaa- 38209: mat, ei kuitenkaan jalometalliamalgaamat . . . . vapaa 38210: N:o 194 65 38211: 38212: 38213: 38214: 38215: 29. Ryhmä 38216: Orgaaniset kemialliset yhdisteet 38217: Huomautuksia 38218: 1.- Ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta käy ilmi, tähän ryhmään katsotaan kuuluvan vain: 38219: ( a) erilliset kemiallisesti määritellyt orgaaniset yhdisteet, myös jos niissä on epäpuhtauksia; 38220: (b) saman orgaanisen yhdisteen kahden tai useamman isomeerin seokset (myös jos niissä on epäpuh- 38221: tauksia), lukuun ottamatta tyydytettyjen tai tyydyttymättömien asyklisten hillivetyisomeerien (mui- 38222: den kuin stereoisomeerien) seoksia ( 27. ryhmä) ; 38223: (c) nimikkeissä 29.38-29.42 mainitut tuotteet, nimikkeeseen 29.43 kuuluvat sokerieetterit ja sokeri- 38224: esterit ja niiden suolat sekä nimikkeessä 29.44 mainitut tuotteet, myös kemiallisesti määrittele- 38225: mättöminä; 38226: (d) edellä (a)-, (b)- ja (c)-kohdissa mainitut tuotteet liuotettuina veteen; 38227: (e) edellä (a)-, (b)- ja (c)-kohdissa mainitut tuotteet liuotettuina muihin liuottimiin kuin veteen,edel- 38228: lyttäen, että liuos on näiden tuotteiden normaalinen ja välttämätön kauppamuoto, jota käytetään 38229: yksinomaan turvallisuussyistä tai kuljetuksen vuoksi, ja että liuotin ei tee tuotetta sopivammaksi 38230: johonkin määrättyyn käyttöön kuin yleiseen käyttöön; 38231: (f) edellä (a)-, (b)-, (c)-, (d)- ja (e)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty niiden säilyttämi- 38232: seksi tai kuljettamiseksi välttämätöntä stabiloimisainetta; 38233: (g) edellä (a)-, (b)-, (c)-, (d)-, (e)- tai (f)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty pölyämisen 38234: estoainetta, väriainetta tai hyvänhajuista ainetta niiden tunnistamisen helpottamiseksi tai turvalli- 38235: suussyistä, edellyttäen, etteivät lisäykset muuta tuotetta yleiskäyttöisyyden sijasta sopivammaksi 38236: johonkin määrättyyn käyttöön; 38237: (h) seuraavat stabiloidut tuotteet atsoväriaineiden valmistamista varten: diatsoniumsuolat, näiden suo- 38238: lojen kytkentäkomponentit ja diatsotoivat amiinit sekä niiden suolat. 38239: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 38240: (a) nimikkeeseen 15.04 sijoitettavat tuotteet ja glyseroli (nimike 15.11); 38241: (b) etyylialkoholi (nimikkeet 22.08 ja 22.09); 38242: ( c) metaani ja propaani (nimike 27.11); 38243: (d) 28. ryhmän 2. huomautuksessa mainitut hiiliyhdisteet; 38244: (e) virtsa-aine (nimike 31.02 tai 31.05 tapauksesta riippuen); 38245: (f) kasvi- tai eläinalkuperää olevat väriaineet (nimike 32.04); synteettiset orgaaniset vartameet (myös 38246: pigmenttiväriaineet), synteettiset orgaaniset tuotteet, jollaisia käytetään luminoforeina, tuotteet, 38247: jollaisia käytetään kuituihin kiinnittyvinä optisina valkaisuaineina ja luonnon indigo (nimike 38248: 32.05) sekä liukoiset värit tai muut väriaineet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa (nimike 38249: 32.09); 38250: (g) entsyymit (nimike 35.07); 38251: (h) metaldehydi, heksametyleenitetramiini ja niiden kaltaiset tuotteet polttoaineena käyttöä varten 38252: ( esim. tabletteina, puikkoina tai niiden kaltaisissa muodoissa) sekä enintään 300 cm3 vetävissä 38253: astioissa olevat polttonesteet, jollaisia käytetään mekaanisissa sytyttimissä (nimike 36.08); 38254: ( ij) nitnikkeen 38.17 tulensammutusaineet sammutuslaitteiden latausten tai sammutuskranaattien muo- 38255: dossa; nimikkeen 38.19 musteenpoistoaineet vähittäismyyntipakkauksissa; 38256: (k) optiset elementit, kuten etyleenidiamiinitartraatista valmistetut (nimike 90.01). 38257: 3.- Tavarat, jotka voitaisiin sijoittaa kahteen tai useampaan tämän ryhmän nimikkeeseen, sijoitetaan jär- 38258: jestyksessä viimeiseen näistä nimikkeistä. 38259: 4.- Nimikkeissä 29.03-29.05, 29.07-29.10 ja 29.12-29.21 jokaisen maininnan halogeeni-, sulfo-, nitro- 38260: tai nitrosojohdannaisista katsotaan käsittävän myös näiden johdannaisten yhdistelmät ( esim. sulfo- 38261: halogeeni-, nitrohalogeeni-, nitrosulfo- ja nitrosulfohalogeenijohdannaiset}. 38262: Nitro- ja nitrosoryhmiä ei katsota nimikkeen 29.30 tarkoittamiksi typpifunktioisiksi ryhmiksi. 38263: 5.- (a) Alaryhmiin I-VII kuuluvien happofunktioisten orgaanisten yhdisteiden ja näiden alaryhmien 38264: orgaanisten yhdisteiden esterit tuHataan samoin kuin se näistä yhdisteistä, joka kuuluu järjestyk- 38265: sessä viimeiseen alaryhmän nimikkeistä; 38266: (b) etyylialkoholin tai glyserolin ja alaryhmiin I-VII kuuluvien happofunktioisten orgaanisten yhdis- 38267: teiden esterit tariffoidaan kuten vastaavat happofunktioiset yhdisteet; 38268: (c) edellä (a)- ja (b)-kohdissa mainittujen esterien ja epäorgaanisten emästen suolat tariffoidaan 38269: kuten vastaavat esterit; 38270: 38271: 9 167900958X 38272: 66 N:o 194 38273: 38274: ( d) muiden alaryhmiin I-VII kuuluvien happo- tai fenolifunktioisten orgaanisten yhdisteiden ja epä- 38275: orgaanisten emästen suolat tariffoidaan kuten vastaavat happo- tai fenolifunktioiset orgaaniset 38276: yhdisteet; 38277: ( e) karbonihappojen halogenidit tariffoidaan kuten vastaavat hapot. 38278: *5:(1)- Määräykset huomautuksissa 5. (a)-(e) koskevat vain päänimikkeitä eikä näiden mahdollisia ala- 38279: jakaja. Alajakaja sovelletaan sanamuodon mukaisesti. 38280: 6.- Nimikkeiden 29.31-29.34 yhdisteet ovat orgaanisia yhdisteitä, joiden molekyyleissä on vety-, happi- 38281: tai typpiatomien lisäksi muiden epämetallien tai metallien (kuten rikin, arseenin, elohopean tai lyijyn) 38282: atomeja suoranaisesti liitettyinä hiiliatomeihin. 38283: Nimike 29.31 (organo-rikkiyhdisteet) ja nimike 29.34 (muut organo-epäorgaaniset yhdisteet) eivät kä- 38284: sitä sulfo- tai halogeenijohdannaisia (eikä yhdistettyjä johdannaisia), joissa on vetyä, happea ja typpeä 38285: lukuun ottamatta, suoranaisesti hiileen liitettyinä vain rikki- tai halogeeniatomeja, jotka antavat niille 38286: sulfo- tai halogeenijohdannaisten (tai yhdistettyjen johdannaisten) luonteen. 38287: 7. -Nimikkeen 29.35 (heterosykliset yhdisteet) ei katsota käsittävän sisäisiä eettereitä, sisäisiä puoliase- 38288: taaleja, kaksiarvoisten ortofenolien metyleenieettereitä, kolmi- tai neliatomisia epoksirenkaita, syklisiä 38289: asetaaleja, aldehydien, tioaldehydien tai aldimiinien syklisiä polymeerejä, moniemäksisten happojen an- 38290: hydridejä, moniarvoisten alkoholien ja moniarvoisten happojen keskeisiä syklisiä estereitä, syklisiä 38291: ureideja eikä syklisiä tioureideja, moniemäksisten happojen imidejä, heksametyleenitetramiinia eikä 38292: trimetyleenitrinitramiinia. 38293: 38294: 1. 1 5. 1 8. 110. 38295: I. Hiilivedyt ja niiden halogeeni -, sulfo-, 38296: nitro- ja nitrosojohdannaiset 38297: 29.01 Hiilivedyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38298: 38299: 29.02 Hiilivetyjen halogeenijohdannaiset: 38300: A. trikloori- ja tetrakloorietyleeni . . . . . . . . . . 15% 38301: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38302: 38303: 29.03 Hiilivetyjen sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannai- 38304: set: 38305: A. trinitrotolueeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25% 38306: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38307: 38308: 38309: II. Alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, 38310: nitro- ja nitrosojohdannaiset 38311: 38312: 29.04 Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, 38313: nitro- ja nitrosojohdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38314: 38315: 29.05 Sykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, 38316: nitro- ja nitrosojohdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38317: 38318: III. Fenolit, fenolialkoholit ja niiden halo- 38319: geeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset 38320: 29.06 Fenolit ja fenolialkoholit . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38321: 38322: 29.07 Fenolien ja fenolialkoholien halogeeni-, sulfo-, 38323: nitro- ja nitrosojohdannaiset: 38324: A. pentakloorifenoli ja pentakloorifenolaatti . 15% 38325: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38326: 38327: IV. Eetterit, alkoholiperoksidit, eetteriper- 38328: oksidit, epoksidit 3- tai 4-atomisin renkain, 38329: asetaalit ja puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, 38330: sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset 38331: 29.08 Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetteri- 38332: alkoholifenolit, alkoholiperoksidit ja eetteri- 38333: peroksidit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, 38334: nitro- ja nitrosojohdannaiset: 38335: N:o 194 67 38336: 38337: 1. 1 5. 1 8. lto. 38338: A. dietyylieetteri ........................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 38339: B. muut ............................... vapaa 38340: 38341: 29.09 Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja 38342: epoksieetterit, 3- tai 4-atomisin renkain, sekä 38343: niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojoh- 38344: dannaiset ............................... vapaa 38345: 38346: 29.10 Asetaalit ja puoliasetaalit, myös yksinkertaiset 38347: tai kompleksiset happifunktioiset asetaalit ja 38348: puoliasetaalit, sekä niiden halogeeni-, sulfo-, 38349: nitro- ja nitrosojohdannaiset .............. vapaa 38350: 38351: 38352: V. Aldehydifunktioiset yhdisteet 38353: 38354: 29.11 Aldehydit, aldehydialkoholit, aldehydieetterit, 38355: aldehydifenolit ja muut yksinkertaiset tai 38356: kompleksiset happifunktioiset aldehydit; alde- 38357: hydien sykliset polymeerit; pataformaldehydi . vapaa 38358: 38359: 29.12 Nimikkeeseen 29.11 kuuluvien tuotteiden halo- 38360: geeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset .. vapaa 38361: 38362: 38363: VI. Ketoni- ja kinonifunktioiset yhdisteet 38364: 38365: 29.13 Ketonit, ketonialkoholit, ketonifenolit, keto- 38366: nialdehydit, kinonit, kinonialkoholit, kinoni- 38367: fenolit, kinonialdehydit sekä muut yksinker- 38368: taiset tai kompleksiset happifunktioiset ketonit 38369: ja kinonit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- 38370: ja nitrosojohdannaiset .................... vapaa 38371: 38372: 38373: VII. Karbonihapot ja niiden anhydridit, halo- 38374: genidit, peroksidit ja perhapot sekä niiden 38375: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset 38376: 38377: 29.14 Monokarbonihapot ja niiden anhydridit, halo- 38378: genidit, peroksidit ja perhapot sekä niiden 38379: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannai- 38380: set: 38381: A. etikkahappo; etikkahappoanhydridi; kloo- 38382: rietikkahapot; etyyIiasetaa tti; butyyliase- 38383: taatti ........................ (Muist.) 20% 38384: B. muut ............................... vapaa 38385: Mui st. alanimikkeeseen 29.14. A. Tähän 38386: alanimikkeeseen kuuluvat etyyliasetaatti ja 38387: butyyliasetaatti, jotka teollisuus käyttää maa- 38388: lien, lakkojen tai ohentimien valmistukseen, 38389: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 38390: määrää. 38391: 38392: 29.15 Polykarbonihapot ja niiden anhydridit, halo- 38393: genidit, peroksidit ja perhapot sekä niiden 38394: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset vapaa 38395: 38396: 29.16 Alkoholi-, fenoli-, aldehydi- tai ketonifunk- 38397: tiaiset karbonihapot sekä muut yksinkertaiset 38398: tai kompleksiset happifunktioiset karboniha- 38399: pot ja niiden anhydridit, halogenidit, peroksi- 38400: dit ja perhapot sekä niiden halogeeni-, sulfo-, 38401: nitro- ja nitrosojohdannaiset .............. vapaa 38402: 68 N:o 194 38403: 38404: 1. 110. 38405: 1 38406: VIII. Epäorgaanisten happojen esterit ja niiden 38407: suolat sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja 38408: nitrosojohdannaiset 38409: (29.17) 38410: 38411: (29.18) 38412: 38413: 29.19 Fosforihappoesterit, niiden suolat, myös lakto- 38414: fosfaatit, ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja 38415: nitrosojohdannaiset ...... ········ ........ vapaa 38416: 38417: (29.20) 38418: 38419: 29.21 Muut epäorgaanisten happojen esterit (lukuun 38420: ottamatta halogeenihappojen estereitä) ja suo- 38421: lat sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja 38422: nitrosojohdannaiset ...................... vapaa 38423: 38424: IX. Typpifunktioiset yhdisteet 38425: 29.22 Amiinifunktioiset yhdisteet ................ vapaa 38426: 38427: 29.23 Yksinkertaiset tai kompleksiset happifunk- 38428: tioiset aminoyhdisteet .................... vapaa 38429: 38430: 29.24 K va ternääriset a:mmoniumsuolat ja -hydrok- 38431: sidit; lesitiinit ja muut fosforiaminolipidit: 38432: A. lesitiinit ja muut fosforiaminolipidit .... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 38433: B. muut ............................... vapaa 38434: 29.25 Karboksiamidifunktioiset yhdisteet; hiilihapan 38435: amidifunktioiset yhdisteet ................ vapaa 38436: 38437: 29.26 Karboksi-imidifunktioiset yhdisteet (myös or- 38438: tobensoehapposulfimidi ja sen suolat) ja imini- 38439: funktioiset yhdisteet (myös heksametyleeni- 38440: tetramiini ja trimetyleenitrinitramiini) ....... 38441: vapaa 38442: 38443: 29.27 Nitriilifunktioiset yhdisteet ................ vapaa 38444: 38445: 29.28 Diatso-, atso- ja atsoksiyhdisteet ............ vapaa 38446: 38447: 29.29 Hydratsiinin ja hydroksyyliamiinin orgaaniset 38448: johdannaiset •••••••••••• 00 vapaa 38449: •••••••••••••• 38450: 38451: 38452: 38453: 38454: 29.30 Muut typpifunktioyhdisteet ............... vapaa 38455: 38456: 38457: X. Orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdisteet 38458: sekä heterosykliset yhdisteet 38459: 29.31 Orgaaniset rikkiyhdisteet .................. vapaa 38460: 38461: (29.32) 38462: 38463: 29.33 Orgaaniset elohopeayhdisteet .............. vapaa 38464: 38465: 29.34 Muut orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdisteet vapaa 38466: 38467: 29.35 Heterosykliset yhdisteet; nukleiinihapot .... vapaa 38468: 38469: 29.36 Sulfonamidit ............................ vapaa 38470: 29.37 Sultonit ja sultaamit •..................... vapaa 38471: N:o 194 69 38472: 38473: 1. 1 2. 5. 1 8. lto. 38474: XI. Provitamiinit, vitamiimt ja hormonit, 38475: luonnolliset tai synteettisesti reprodusoidut 38476: 29.38 Provitamiinit ja vitamiinit, luonnolliset tai 38477: synteettisesti reprodusoidut (myös luonnon 38478: konsentraatit), näiden pääasiallisesti vitamii- 38479: neina käytettävät johdannaiset sekä näiden 38480: aineiden seokset, myös liuoksina, katsomatta 38481: liuotinaineen laatuun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38482: 38483: 29.39 Hormonit, luonnolliset tai synteettisesti repro- 38484: dusoidut; niiden pääasiallisesti hormoneina 38485: käytettävät johdannaiset; muut pääasiallisesti 38486: hormoneina käytettävät steroidit ......... . vapaa 38487: 38488: (29.40) 38489: 38490: XII. Glykosidit ja kasvialkaloidit, luonnolliset 38491: tai synteettisesti reprodusoidut, sekä niiden 38492: suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset 38493: 29.41 Glykosidit, luonnolliset tai synteettisesti repro- 38494: dusoidut, sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja 38495: muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38496: 38497: 29.42 Kasvialkaloidit, luonnolliset tai synteettisesti 38498: reprodusoidut, sekä niiden suolat, eetterit, 38499: esterit ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38500: 38501: XIII. Muut orgaaniset yhdisteet 38502: 29.43 Sokerit, kemiallisesti puhtaat, muut kuin sak- 38503: karoosi, glukoosi ja laktoosi; sokerieetterit ja 38504: sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan 38505: nimikkeissä 29.39, 29.41 tai 29.42 mainitut 38506: tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38507: 38508: 29.44 Antibioottiset aineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38509: 38510: 29.45 Muut orgaaniset yhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38511: 70 N:o 194 38512: 38513: 38514: 38515: 38516: .30. Ryhmä 38517: Farmaseuttiset tuotteet 38518: Huomautuksia 38519: 1.- "Lääkkeillä" nimikkeen .30.03 mielessä tarkoitetaan nimikkeeseen 30.02 tai 30.04 kuulumattomia tuotteita 38520: (ei kuitenkaan ravintoai..."Jeita ja juomia, kuten dieettisiä, sokeritautisten tai vitaminoituja ravintoval- 38521: misteita, virvoitusjuomia, kivennäisvesiä), jotka ovat joko: 38522: ( a) tuotteita, joissa on terapeuttisessa tai ennakolta ehkäisevässä tarkoituksessa keskenään sekoitettuina 38523: tai yhdistettyinä kaksi tai useampia aineosia; tai 38524: ( b) terapeuttiseen tai ennakolta ehkäisevään käyttöön soveltuvia sekoittamattomia tuotteita annostet- 38525: tuina tai sellaisissa muodoissa tai pakkauksissa, jollaisissa niitä myydään vähittäiskaupassa tällai- 38526: seen tarkoitukseen. 38527: Näitä määräyksiä ja tämän ryhmän 3. (d)-huomautusta sovellettaessa pidetään: 38528: (A) sekoittamattomina tuotteina: 38529: ( 1) sekoittamattomia tuotteita liuotettuina veteen; 38530: (2) kaikkia 28. ja 29. ryhmään kuuluvia tuotteita; 38531: ( .3) nimikkeeseen 13.03 kuuluvia yksinkertaisia kasviuutteita, jotka on vain standardisoitu tai 38532: liuotettu johonkin liuottimeen; 38533: (B) sekoitettuina tuotteina: 38534: ( 1) kolloidisia liuoksia ja suspensioita {lukuun ottamatta kolloidista rikkiä); 38535: (2) kasviaineseoksista valmistettuja kasviuutteita; 38536: ( .3) luonnon kivennäisvesiä haihduttamalla saatuja suoloja ja tiivisteitä. 38537: 2. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 38538: (a) lääkinnölliseen käyttöön soveltuvat haihtuvien kasviöljyjen vesitisleet ja vesiliuokset (nimike .3.3.06); 38539: ( b) minkäänlaiset, eivät edes lääkinnöllisiä tai ennakolta ehkäiseviä ominaisuuksia omaavat, hampaiden 38540: puhdistusaineet, joiden katsotaan kuuluvan nimikkeeseen 3.3.06; 38541: (c) saippua ja suopa eivätkä muut nimikkeen .34.01 tuotteet, joihin on lisätty lääkkeitä . 38542: .3.- Nimikkeeseen 30.05 sijoitetaan vain: 38543: (a) steriili kirurginen katgut ja sen kaltaiset steriilit haavanompeluaineet; 38544: (b) steriili laminaaria ja steriilit laminaariapuikot; 38545: ( c) steriilit absorboituvat verenvuodon tyrehdyttimet; 38546: ( d) varjoainevalmisteet röntgentutkimuksia varten ja sisäisesti tai ulkonaisesti käytettävät taudinmääri- 38547: tysreagenssit (nimikkeeseen 30.02 kuulumattomat), jotka ovat sekoittamattomia tuotteita annos- 38548: tettuina tai tällaista käyttöä varten kahdesta tai useammasta aineesta sekoitettuja tai yhdistettyjä 38549: tuotteita; 38550: (e) veriryhmän määritysreagenssit; 38551: (f) hammassementit ja muut hampaantäytteet; 38552: {g) ensiapulaatikot ja -lippaat. 38553: 38554: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 17. 1 8. 19. 110. 38555: 38556: 30.01 O.g~o<o~p~W"" .ou!="' 1• muu< dim.,,l 38557: kuivatut, myös jauhetut; rauhasten tai muiden 38558: elimien tai niiden eritteiden organoterapeuttiset 38559: uutteet; muut lääkinnöllistä tai ennakolta eh-' 38560: käisevää käyttöä varten valmistetut eläin- 38561: aineet, muualle kuulumattomat ............ vapaa 38562: 38563: 30.02 Antiseerumit, mikrobiset rokotusaineet, tok- 38564: siinit, mikrobiviljelmät (myös fermentit, ei 38565: kuitenkaan hiiva) sekä niiden kaltaiset tuotteet vapaa 38566: 38567: 30.03 kääkkeet (myös eläinlääketieteelliset) ........ vapaa 1 38568: N:o 194 71 38569: 38570: 1. 1 2. 13. 14. 15. 16. 1 7. 1 8. 1 9. 110. 38571: 1 38572: 30.04 Vanu, sideharso, kääreet ja niiden kaltaiset 38573: tavarat (esim. sidontatarvikkeet, kiinnelaastari 1 38574: 1 1 38575: ja hauteet) kyllästetyt tai päällystetyt farma- 1 38576: 1 38577: seuttisilla aineilla tai lääkintäkäyttöön tai ki- 1 1 38578: rurgiseen käyttöön tarkoitetuissa vähittäis- 38579: myyntipakkauksissa, lukuun ottamatta tämän 1 38580: ryhmän 3. huomautuksessa mainittuja tava- 38581: roita: 38582: A. kiinnelaastari ja haavalaastari; kyllästämä- 38583: tön ja päällystämätön vanu ............ 12% 38584: B. kyllästämätön ja päällystämätön sideharso 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 38585: c. muut ................................ vapaa 38586: 30.05 Muut farmaseuttiset tuotteet .............. vapaa, 38587: 72 N:o 194 38588: 38589: 38590: 38591: 38592: 31. Ryhmä 38593: Lannoitteet 38594: Huomautuksia 38595: 1. - Nimikkeeseen 31.02 S!JOltetaan ainoastaan jäljempänä mam1tut tuotteet, edellyttäen että ne eivät ole 38596: nimikkeessä 31.05 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa: 38597: (A) Seuraavat tuotteet: 38598: ( 1) natriumnitraatti, jossa on enintään 16.3 % painosta typpeä; 38599: (2) ammoniumnitraatti, myös puhdas; 38600: ( 3) ammoniumsulfonitraatti, myös puhdas; 38601: ( 4) ammoniumsulfaatti, myös puhdas; 38602: (5) kalsiumnitraatti, jossa on enintään 16% painosta typpeä; 38603: ( 6) kalsiummagnesiumnitraatti, myös puhdas; 38604: (7) kalsiumsyanamidi, jossa on enintään 25% painosta typpeä, myös öljyllä käsitelty; 38605: (8) virtsa-aine, myös puhdas; 38606: (B) Lannoitteet, jotka on sekoitettu edellä (A)-kohdassa mainituista tuotteista, ottamatta huomioon 38607: niille vahvistettuja pitoisuusrajoja. 38608: (C) Lannoitteet, joissa on ammoniumldoridia tai jotakin edellä (A)- ja (B)-kohdissa mainittua tuo- 38609: tetta, ottamatta huomioon sen pitoisuusrajoja, sekoitettuna liidun, kipsin tai muiden epäorgaanis- 38610: ten ei-lannoiteaineiden kanssa. 38611: (D) Nestemäiset lannoitteet, joissa on edellä kohdissa 1. (A) (2) tai 1. (A) (8) mainittuja tuotteita 38612: tai niiden seoksia vesi- tai ammoniakkiliuoksena. 38613: 2. - Nimikkeeseen 31.03 sijoitetaan ainoastaan jäljempänä mainitut tuotteet, edellyttäen että ne eivät ole 38614: nimikkeessä 31.05 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa: 38615: (A) Seuraavat tuotteet: 38616: ( 1) tuomaskuona; 38617: (2) termisesti hajotetut (kalsinoidut) kalsiumfosfaatit (termofosfaatit ja sulatetut fosfaatit) sekä 38618: kalsinoidut luonnon kalsiumaluminiumfosfaatit; 38619: ( 3) superfosfaatit (yksinkertaiset, kaksois- ja kolmoisfosfaatit); 38620: ( 4) dikalsiumfosfaatti, jossa on vähintään 0.2 % painosta fluoria; 38621: (B) Lannoitteet, jotka on sekoitettu edellä (A)-kohdassa mainituista tuotteista, ottamatta huomioon 38622: niille vahvistettuja pitoisuusrajoja; 38623: (C) Lannoitteet, joissa on jotakin edellä (A)- ja (B )-kohdissa mainittua tuotetta, ottamatta huo- 38624: mioon sen pitoisuusrajoja, sekoitettuna liidun, kipsin tai muiden epäorgaanisten ei-lannoiteainei- 38625: den kanssa. 38626: 3.- Nimikkeeseen 31.04 sijoitetaan ainoastaan jäljempänä mainitut tuotteet, edellyttäen että ne eivät ole 38627: nimikkeessä 31.05 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa: 38628: (A) Seuraavat tuotteet: 38629: ( 1) raa'at luonnon kalisuolat (kuten karnaliitti, kainiitti ja sylviniitti); 38630: ( 2) juurikasmelassijätteistä saadut raa'at kalisuolat; 38631: ( 3) kaliumkloridi, myös puhdas, jäljempänä 6. ( c )-huomautuksen määräämin varauksin; 38632: ( 4) kaliumsulfaatti, jossa on enintään 52 % painosta K20; 38633: (5) kaliummagnesiumsulfaatti, jossa on enintään 30% painosta K20; 38634: (B) Lannoitteet, jotka on sekoitettu yhteen edellä (A)-kohdassa mainituista tuotteista, ottamatta huo- 38635: mioon niille vahvistettuja pitoisuusrajoja. 38636: 4. - Monoammonium- ja diammoniumortofosfaatti, myös puhtaat, sekä näiden yhdisteiden seokset keske- 38637: nään tariffoidaan nimikkeen 31.05 mukaan. 38638: 5.- Huomautuksissa 1. (A), 2. (A) ja 3. (A) edellä mainitut pitoisuusmäärät lasketaan kuivasta vedettö- 38639: mästä tuotteesta. 38640: 6.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 38641: (a) nimikkeen 05.15 eläimen veri; 38642: (b) erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet (muut kuin ne jotka vastaavat edellä olevia 1. (A), 38643: 2. (A), 3. (A) ja 4. huomautusten selostuksia); 38644: (c) nimikkeen 38.19 kasvatetut kaliumkloridikiteet (muut kuin optiset elementit), jotka painavat vä- 38645: hintään 2,5 g/kpl; optiset elementit kaliumkloridista (nimike 90.01). 38646: N:o 194 73 38647: 38648: 1o 1 2o 1 3o 1 4o 1 5o 1o Bo 110o 38649: 38650: 31.01 Guano ja muut luonnon eläin- tai kasviaine- 38651: lannoitteet, myös keskenään sekoitetut, mutta 38652: kemiallisesti käsittelemättömät o o o o o o o o vapaa 38653: 0 0 0 0 38654: 38655: 38656: 38657: 38658: 31.02 Typpilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset o o vapaa 38659: 38660: 31.03 Fosfaattilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset vapaa 38661: 38662: 31.04 Kalilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset 0 0 vapaa 38663: 38664: 31.05 Muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet 38665: tabletteina, pastilleina tai niiden kaltaiseen 38666: muotoon valmistettuina tai enintään 10 kg 38667: !brutto painavissa pakkauksissa 0 o o o o o o o o vapaa 38668: 0 0 0 38669: 38670: 38671: 38672: 38673: 10 167900958X 38674: 74 N:o 194 38675: 38676: 38677: 38678: 38679: 32. Ryhmä 38680: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja lakat; 38681: kitti, täyte- ja tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi 38682: Huomautuksia 38683: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 38684: ( a) erilliset kemialliset alkuaineet ja erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet (lukuun ottamatta ni- 38685: mikkeisiin 32.04 ja 32.05 kuuluvia väriaineita ym., nimikkeeseen 32.07 kuuluvia luminoforeina 38686: käytettäviä epäorgaanisia tuotteita sekä nimikkeeseen 32.09 kuuluvia liukoisia värejä ja muita 38687: väriaineita, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa); 38688: (b) nimikkeisiin 29.38-29.42, 29.44 tai 35.01-35.04 kuuluvien tuotteiden tannaatit ja niiden muut 38689: parkkihappojohdannaiset. 38690: 2.- Nimikkeeseen 32.05 sijoitetaan myös stabiloitujen diatsoniumsuolojen ja kytkentäkomponenttien seok- 38691: set atsoväriaineiden valmistamista varten. 38692: 3.- Nimikkeisiin 32.05, 32.06 ja 32.07 sijoitetaan myös vastaavasti synteettisiin orgaanisiin väriaineisiin 38693: (myös pigmenttiväriaineisiin), värilakkoihin ja muihin väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käy- 38694: tetään keinotekoisten muoviaineiden, kumin ja sen kaltaisten aineiden massana värjäämiseen tai teks- 38695: tiilituotteiden painamisessa käytettävien valmisteiden aineosina. Näihin nimikkeisiin ei kuitenkaan si- 38696: joiteta valmistettuja pigmenttejä, jotka kuuluvat nimikkeeseen 32.09. 38697: 4.- Liuokset (muut kuin kollodiumi), joissa on nimikkeissä 39.01-39.06 mainittua tuotetta liuotettuna 38698: haihtuviin orgaanisiin liuottimiin, kuuluvat nimikkeeseen 32.09 vain siinä tapauksessa, että liuottimen 38699: määrä on yli 50 % liuoksen painosta. 38700: 5.- Sanonta "väriaine" tässä ryhmässä ei käsitä tuotteita, jollaisia käytetään jatkoaineina öljyväreissä, vaik- 38701: kaldn ne soveltuvat myös vesivärien väriaineiksi. 38702: 6.- Sanonnan "pronssi- ja värilehtiset" nimikkeessä 32.09 katsotaan tarkoittavan vain tuotteita, jollaisia 38703: käytetään painatukseen, esim. kirjankansien tai hattunauhojen painamiseen, ja jotka ovat: 38704: (a) metallijauheesta (myös jalometallijauheesta) tai pigmentistä liimalla, gelatiinilla tai muun side- 38705: aineen avulla valmistettuja ohuita lehtisiä; tai 38706: ( b) metallia ( esim. kultaa tai alumiinia) tai pigmenttiä kerrostettuna paperille, muoville tai muulle 38707: pohjalle. 38708: 38709: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 38710: 32.01 Kasvialkuperää olevat parkitusuutteet; tan- 38711: niinit (parkkihapot), myös vedellä uutettu 38712: väriomenatanniini, sekä niiden suolat, eetterit, 38713: esterit ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38714: 38715: (32.02) 38716: 38717: 32.03 Synteettiset orgaaniset parkitusaineet sekä epä- 38718: orgaaniset parkitusaineet; parkitusvalmisteet, 38719: myös luonnon parkitusaineita sisältävät; entsy- 38720: maattiset valmisteet esiparkitusta varten (esim. 38721: entsyymi-, pankreatiini- tai bakteerialkuperää) vapaa 38722: 38723: 32.04 Väriaineet, kasvialkuperää (myös väripuu- 38724: uutteet ja muut värjäävät kasviuutteet, ei 38725: kuitenkaan indigo) tai eläinalkuperää . . . . . . . . vapaa 38726: 38727: 32.05 Synteettiset orgaaniset väriaineet (myös pig- 38728: menttivärit); synteettiset orgaaniset tuotteet, 38729: jollaisia käytetään luminoforeina; kuituihin 38730: kiinnittyvät niin sanotut optiset valkaisu- 38731: aineet; luonnon indigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38732: N:o 194 75 38733: 38734: 1. 1 5. 1 B. lto. 38735: 32.06 Värilakat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38736: 38737: 32.07 Muut väriaineet; epäorgaaniset tuotteet, jol- 38738: laisia käytetään luminoforeina: 38739: A. litoponi ja muut sinkkisu!fidiin perustuvat 38740: väriaineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 38741: B. muut valkoiset pigmentit ............. . 8% 38742: C. muut ............................... . vapaa 38743: 38744: 32.08 Valmistetut keraamiset pigmentit, valmistetut 38745: samennusaineet ja valmistetut värit, lasiintuvat 38746: emalit ja lasitteet, nestemäiset lysterit sekä 38747: niiden kaltaiset tuotteet, jollaisia käytetään 38748: keraamisessa, emaloimis- ja lasiteollisuudessa; 38749: enkopit; lasisulate (fritti) ja muu lasi jau- 38750: heena, rakeina, suomuina tai hiutaleina ..... . vapaa 38751: 38752: 32.09 Lakat ja lakkamaalit; vesivärit; valmistetut 38753: vesipigmenttivärit, jollaisia käytetään nahan 38754: viimeistelyyn; maalit; pigmenttivärit, hierretyt 38755: pellavaöljyyn, lakkabensiiniin, tärpättiin tai 38756: muihin väliaineisiin, jollaisia käytetään maalien 38757: valmistuksessa; pronssi- ja värilehtiset; liu- 38758: koiset värit ja muutväriaineet, vähittäismyynti- 38759: muodoissa tai -pakkauksissa; tämän ryhmän' 38760: 4. huomautuksessa määritellyt liuokset: 38761: A. !akat ilman pigmenttiä; lakkamaalit: 38762: I. selluloosa-, öljy- ja alkydilakat ja -lak- 38763: kamaalit ........................ . 24% 38764: II. muut ........................... . 12% 38765: B. laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (anti- 38766: ~o~ling): ............................ . 4% 38767: C. oljymaaht ........................... . 6% 38768: D. alumiinitahna; pronssi- ja värilehtiset ... . vapaa 38769: E. muut ............................... . 12% 38770: 38771: 32.10 Taiteilijan-, koulu- ja julistevärit, sävytys- 38772: värit ja niiden kaltaiset värit, tabletteina, put-. 38773: kiloissa, tölkeissä, pulloissa tai niiden kaitai- 38774: sissa muodoissa tai pakkauksissa; tällaiset värit 38775: lajitelmina, myös siveltimineen, paletteineen 38776: ja muine tarvikkeineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 38777: 32.11 Valmistetut kuivikkeet (sikkatiivit) . . . . . . . . vapaa 38778: 38779: 32.12 Kitit; oksastusvaha; täytemaalit; ei-tulenkestä- 38780: vät pintojen peittämiseen tarkoitetut valmis- 38781: teet; tiivistys- ja täytetahnat ja niiden kaltaiset 38782: tahnat, myös hartsikitti ja hartsisementti . . . . 12% 38783: 38784: 32.13 Painovärit, tushi, muste ja muut värit: 38785: A. painovärit .......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 38786: B. muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 38787: 76 N:o 194 38788: 38789: 38790: 38791: 38792: .3.3. Ryhmä 38793: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet 38794: 38795: Huomautuksia 38796: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 38797: (a) nimikkeen 22.09 alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien valmistusta varten; 38798: (b) saippua ja suopa eivätkä muut nimikkeen 34.01 tuotteet; 38799: (c) tärpättiöljy ja muut nimikkeeseen 38.07 kuuluvat tuotteet. 38800: 2.- Sanonnan "hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet" nimikkeessä 33.06 on katsottava tar- 38801: koittavan muun muassa seuraavia tuotteita: 38802: ( a) huoneilman raikastamiseen käytettävät valmisteet, myös hajustamattomat; 38803: ( b) sekoittamattomat tai sekoitetut tuotteet (muut kuin haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset), 38804: jotka soveltuvat käytettäviksi hajustevalmisteina, kosmeettisina tai toalettivalmisteina tai huone- 38805: ilman raikastajina, kun ne ovat tällaiseen käyttöön tarkoitetuissa vähittäismyyntipakkauksissa. 38806: 38807: 1. 38808: 38809: 38810: 33.01 Haihtuvat öljyt (myös terpeenittömät), neste- 38811: mäiset tai jähmeät; resinoidit; haihtuvien öljy- 38812: I 38813: jen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliu- 38814: okset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä 38815: absorboimalla tai maseroimalla saadut; ter- 38816: peenipitoiset sivutuotteet, terpeenejä haih- 38817: tuvista öljyistä poistettaessa saadut . . . . . . . . . . vapaa 38818: (33.02) 38819: 38820: (33.03) 38821: 38822: 33.04 Kahden tai useamman hyvähajuisen (luonnol- 38823: lisen tai keinotekoisen) aineen seokset ja yh- 38824: teen tai useampaan tällaiseen aineeseen perus- 38825: tuvat seokset (myös alkoholipitoiset), jollaisia 38826: käytetään raaka-aineina hajuste-, elintarvike-, 38827: juoma- tai muussa teollisuudessa . . . . . . . . . . vapaa 38828: 38829: (33.05) 38830: 38831: 33.06 Hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toaletti- 38832: valmisteet; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja 38833: -liuokset, myös lääkinnölliseen käyttöön so- 38834: veltuvat: 38835: A. hajuvedet, myös kiinteät ............. . 25% 38836: vähin tulli p. 1 kg 12,97 38837: B. toalettivedet ja toalettietikka ......... . 40% 38838: vähin tulli p. 1 kg 12,97 38839: C. ihonhoito- ja kynsienhoitovalmisteet: 38840: I. ihovoiteet ja -öljyt ............... . 20% 38841: vähin tulli p. 1 kg 7,20 38842: II. muut ........................... . 20% 38843: D. hammasjauhe ja -tahna ............... . 20% 38844: vähin tulli p. 1 kg 7,20 38845: E. suuvedet ........................... . 40% 38846: vähin tulli p. 1 kg 12,97 38847: F. hiustenhoitovalmisteet: 38848: I. hiusvedet, -rasvat, -voiteet ja -öljyt .. 40% 38849: vähin tulli p. 1 kg 12,97 38850: II. muut ........................... . 20% 38851: N:o 194 77 38852: 38853: 1. 1 5. 1 8. lto. 38854: G. haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset, 38855: myös lääkinnölliseen käyttöön soveltuvat vapaa 38856: H. muut: 38857: I. alkoholia sisältämättömät .......... 20% 38858: II. muut ............................ 40% 38859: 78 N:o 194 38860: 38861: 38862: 38863: 38864: 34. Ryhmä 38865: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut 38866: vahat, kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat ja "hammasvahat" 38867: 38868: Huomautuksia 38869: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 38870: ( a) erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet; 38871: ( b) hampaiden puhdistusaineet, parranajotahnat ja shampoovalmisteet, joissa on saippuaa tai orgaanisia 38872: pinta-aktiivisia aineita (nimike 33.06). 38873: 2.- Sanonnan "saippua ja suopa" nimikkeessä 34.01 katsotaan tarkoittavan vain vesiliukoista saippuaa 38874: ja suopaa. Saippua, suopa ja muut nimikkeeseen 34.01 kuuluvat tuotteet saavat sisältää lisäaineita ( esim. 38875: desinfioimisaineita, hiomajauheita, täyteaineita tai lääkeaineita). Hiomajauheita sisältävät tuotteet ta- 38876: riffoidaan nimiRkeeseen 34.01 vain, jos ne ovat tankoina, paloina tai valettuina kappaleina. Muissa 38877: muodoissa ne tariffoidaan nimikkeen 34.05 mukaan "hankausjauheina ja niiden kaltaisina valmisteina". 38878: 3.- Maaöljyillä ja bitumisista kivennäisistä saaduilla öljyillä nimikkeessä 34.03 tarkoitetaan 27. ryhmän 38879: 3. huomautuksessa määriteltyjä tuotteita. 38880: 4.- Sanonnan "valmistetut vahat, emulgoimattomat ja liuotinvapaat" nimikkeessä 34.04 katsotaan tarkoit- 38881: tavan vain: 38882: (A) eläinvahojen seoksia, kasvivahojen seoksia tai tekovahojen seoksia; 38883: (B) erilaatuisten vahojen seoksia ( esim. eläin-, kasvi-, kivennäis- tai tekovahojen seoksia); 38884: (C) konsistenssiltaan vahan kaltaisia emulgoimattomia ja liuotinvapaita seoksia, joissa on perusaineena 38885: yhtä tai useampaa vahaa ja jotka sisältävät rasvoja, hartseja, kivennäisaineita tai muita aineita. 38886: Nimikkeeseen 34.04 eivät kuulut: 38887: (a) nimikkeeseen 27.13 kuuluvat vahat; 38888: ( b) sekoittamattomat eläin- tai kasvivahat, jotka on ainoastaan värjätty. 38889: 38890: t. 12. 1 s. 1 8. 1 10. 38891: 38892: 38893: 38894: 34.01 Saippua ja suopa; saippuana käytettävät orgaa- 38895: niset pinta-aktiiviset tuotteet tankoina, paloina 38896: tai valettuina kappaleina, myös saippuaa sisäl- 38897: tävät: 38898: A. suopa .............................. . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 38899: B. toalettisaippua (myös parranajosaippua) 38900: käsikappaleina; toalettisaippuana käytettä- 38901: vät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet, 38902: myös saippuaa sisältävät, käsikappaleina 38903: p. 1 kg 4,35 4,- 3,64 3,29 2,94 2,59 2,23 1,88 38904: C. muut ............................... . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 38905: 38906: 34.02 Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; pinta-aktii- 38907: viset valmisteet ja pesuvalmisteet, myös jos 38908: niissä on saippuaa tai suopaa: 38909: A. orgaaniset pinta-aktiiviset aineet ....... . vapaa 38910: B. muut ............................... . 20% 38911: 38912: 34.03 Voiteluvalmisteet sekä valmisteet, jollaisia käy- 38913: tetään tekstiilitavaroiden, nahan tai muun 38914: aineen öljy- tai rasvakäsittelyyn, ei kuitenkaan 38915: valmisteet, joissa on vähintään 70 % painosta 38916: ~~a.?,ljyä tai bitumisista kivennäisistä saatuja 38917: olma . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 38918: 38919: 34.04 Tekovahat (myös vesiliukoiset vahat); valmis- 38920: tetut vahat, emulgoimattomat tai liuotin- 38921: vapaat ........ , , . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 38922: N:o 194 79 38923: 38924: 1. lto. 38925: 34.05 Kiillotusaineet ja voiteet jalkineita, huone- 38926: kaluja tai lattioita varten, metallin kiillotus- 38927: aineet, hankausjauheet sekä niiden kaltaiset 38928: valmisteet, eivät kuitenkaan nimikkeeseen 38929: 34.04 kuuluvat valmistetut vahat .......... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 38930: 38931: 34.06 Steariini-, parafiini- ja vahakynttilät sekä nii- 38932: den kaltaiset tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12% 38933: 38934: 34.07 Muovailumassat (myös lajitelmina tai lasten 38935: ajanvietteeksi tarkoitetut); valmisteet, jollaiset 38936: tunnetaan »hammasvahana» tai »hammasmal- 38937: limassana», levyinä, hevosenkengän muotoi- 38938: sina kappaleina, tankoina tai niiden kaltaisessa 38939: muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 38940: 80 N:o 194 38941: 38942: 38943: 38944: 38945: 35. Ryhmä 38946: Valkuaisaineet; liimat; entsyymit 38947: Huomautuksia 38948: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 38949: (a) hiivat (nimike 21.06); 38950: (b) lääkkeet (nimike 30.03); 38951: (c) entsymaattiset valmisteet esiparkitusta varten (nimike 32.03); 38952: (d) entsymaattiset liotus- ja pesuvalmisteet ja muut 34. ryhmän tuotteet; 38953: (e) graafisen teollisuuden gelatiinituotteet (49. ryhmä). 38954: 2.- Sanonnan "dekstriini" nimikkeessä 35.05 katsotaan tarkoittavan tärkkelyksen hajaantumistuotteita, joissa 38955: on pelkistävää sokeria dekstroosina ilmaistuna enintään 10% kuiva-aineesta. 38956: Tällaiset tuotteet, joissa on pelkistävää sokeria yli 10% kohdistetaan nimikkeeseen 17.02. 38957: 38958: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 38959: 35.01 Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdan- 1 38960: naiset; kaseiiniliimat: 38961: A. kaseiini .............................. vapaa 1 38962: 38963: B. kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset 38964: (Muist.) 40% 38965: vähin tulli 1 kg 1,06 38966: c. kaseiiniliimat ......................... 5% 38967: M ui s t. alanimikkeeseen 35.01.B. Tähän ala- 38968: nimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teolli- 38969: suus käyttää makeisveron alaisten tuotteiden 38970: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 38971: valtioneuvosto määrää. 38972: 38973: 35.02 Albumiinit, albuminaatit ja muut albumiini- 38974: johdannaiset ............................. vapaa 38975: 38976: 35.03 Gelatiini (myös suorakulmaisina Iehtisinä, 38977: myös värjättyinä tai pintakäsiteltyinä) ja gela- 38978: tiinijohdannaiset; luusta, nahasta, jänteistä tai 38979: niiden kai taisista aineista valmistetut liimat 38980: sekä kalaliima; kalanrakkoselvikkeet: 38981: A. gelatiini ja gelatiinijohdannaiset; kalaliima; 38982: kalanrakkoselvikkeet .................. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 38983: B. luu-, nahka- ja jänneliima ja niiden kaltai- 38984: set liimat .................... (Muist.) 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2% 38985: 38986: M u i s t. alanimikkeeseen 35.03. B. Tähän ala- 38987: nimikkeeseen kuuluva liima, jonka puun- 38988: jalostusteollisuus käyttää paperin ja pahvin 38989: tai niistä tehtyjen tavaroiden valmistukseen 38990: tai jonka muu teollisuus käyttää hiomapaperin 38991: tai -kankaan valmistukseen, on tulliton eh- 38992: doilla, jotka valtioneuvosto määrää. 38993: 38994: 35.04 Peptonit ja muut proteiiniaineet (ei kuiten-~ 38995: kaan nimikkeen 35.07 entsyymit) ja niiden 38996: johdannaiset; vuotajauhe, myös kromikäsitelty vapaa 38997: N:o 194 61 38998: 38999: 1. 12. 13. 14· 1 5. 1 10. 39000: 39001: 39002: 35.05 IDekstriini ja dekstriiniliima; liukoineo tai 39003: paahdettu tärkkelys; tärkkelysliisteri (Muist.) 39004: 1 kg -,28 39005: M ui s t. 1. nimikkeeseen 35.05. Valtioneu- 39006: voston määräämillä ehdoilla ovat tullittomat 39007: tähän nimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka: 39008: - tekstiiliteollisuus käyttää tekstiilien valmis- 39009: tukseen; tai 39010: - puunjalostusteollisuus käyttää paperin ja 39011: pahvin tai niistä tehtyjen teosten tai nimik- 39012: keeseen 44.15 kuuluvien puutavawiden val- 39013: mistukseen; tai 39014: -liimateollisuus käyttää Hima-aineiden val- 39015: mistukseen puunjalostusteollisuutta varten 39016: käytettäviksi edellä mainittuihin tarkoituk- 39017: siin. 39018: 39019: M u i s t. 2. nimikkeeseen 35.05. Tähän nimik- 39020: . keeseen kuuluvat tuotteet, jotka makeisteolli- 39021: suus käyttää makeisveron alaisten tuotteiden 39022: valmistuksessa, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 39023: valtioneuvosto määrää. 39024: 39025: 35.06 Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulu- 39026: mattomat; liimana käytettäväksi soveltuvat 39027: tuotteet, liimana myytävissä, enintään 1 kg 39028: netto painavissa vähittäismyyntipakkauksissa: 39029: A. kumiliimat ................•.......... 6,5% 39030: B. muut ............................... . 20% 39031: 39032: 35.07 Entsyymit; entsymaattiset valmisteet, muualle 39033: kuulumattomat ......................... . vapaa 39034: 39035: 39036: 39037: 39038: 11 167900958X 39039: 82 N:o 194 39040: 39041: 39042: 39043: 39044: 36. Ryhmä 39045: Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja muut pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seoksei:; 39046: eräät helposti syttyvät valmisteet 39047: Huomautuksia 39048: 1.- Tähän ryhmään e1vat kuulu muut erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet kuin jäljempänä 2. ( a )- 39049: ja 2. (b)-huomautuksessa mainitut. 39050: 2. - Sanonnan "tavarat helposti syttyvistä aineista" nimikkeessä 36.08 on katsottava tarkoittavan ainoastaan 39051: seuraavia tuotteita: 39052: (a) metaldehydi, heksametyleenitetramiini ja niiden kaltaiset aineet polttoaineena käytettävässä muo- 39053: dossa ( esim. tabletteina, puikkoina tai sen kaltaisessa muodossa); alkoholiin perustuvat poltto- 39054: aineet sekä samankaltaiset polttoainevalmisteet, kiinteät tai tahnamaiset; 39055: (b) polttonesteeet (esim. bensiini), jollaisia käytetään mekaanisissa sytyttimissä, enintään 300 cm' ve- 39056: tävissä astioissa; 39057: ( c) hartsisoidut, tulensytytysvalmisteet ja niiden kaltaiset tuotteet. 39058: 39059: 1. 1 5. 1 7. 1 8. lto. 39060: 36.01 Ruuti: 1 1 39061: A. mustaruuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39062: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3%110,4%19,5% 8,6% 7;7% 39063: 39064: 36.02 Valmistetut räjähdysaineet, muut kuin ruuti: 1 1 39065: A. dynamiitti; ammoniumnitraattiin, trotyy- 1 39066: liin tai kloraattiin perustuvat räjähdys- 39067: aineet ............................... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5%1 15,6%1' 13,7%1111,9% 10% 39068: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 39069: 39070: (36.03) 39071: 1 1 1 39072: 36.04 Tulilanka; räjähtävä tulilanka; sytytysnallit; 39073: sytyttimet; räjähdysnallit: 39074: A. mustaruutitulilanka; sähköjohtimilla varus- 39075: tetut sytyttimet ...................... . 7,2% 39076: B. muu tulilanka; muut sytyttimet ......... . vapaa 39077: 6,9% 6,6% 6,3% '%1 5,7%15,4% 5,1% 39078: C. sytytysnallit; räjähdysnallit ........... . 25% 39079: 39080: 36.05 Pyrotekniset tavarat (esim. ilotulitustavarat,,. 39081: rautateiden paukkuopasteet ja niiden kaltaiset. 39082: tavarat): 1 1 39083: 39084: A. pyrotekniset esineet, yksinomaan hen- 39085: genpelastustarkoituksiin tai hätämerkin- 39086: autoihin käytettävät; painesytytysmootto- 39087: reiden käynnistyspanokset ............ . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%1 3,2% 39088: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 12,11 11,13 10,15 9,20 8,18 7,20 6,22 5,24 39089: 39090: 36.06 Tulitikut (muut kuin bengaalitikut) p. 1 kg -,48 -,44 -,40 -,36 -,32 -,29 -,25 -,21 39091: 39092: (36.07) 39093: 39094: 36.08 Ferroserium ja muut pyroforiset seokset kai- 39095: kissa muodoissa; tavarat helposti syttyvistä 39096: aineista: 39097: A. ferroserium ja muut pyroforiset seokset 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3%12,2% 2,2% 39098: B. muut ................................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 39099: N:o 194 83 39100: 39101: 39102: 39103: 39104: 37. Ryhmä 39105: Valokuvaus· ja elokuvausvalmisteet 39106: Huomautuksia 39107: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu jätteet eikä hylkytavata. 39108: 2. -Nimikkeeseen 37.08 sijoitetaan vain: 39109: ( a) kemialliset tuotteet, iotka on sekoitettu tai yhdistetty valokuvauskäyttöä vatten ( esim. valonherkät 39110: emulsiot, kehitteet ja kiinnitteet); 39111: ( b) sekoittamattomat valokuvauskäyttöön soveltuvat aineet, joko annostettuina tai vähittäismyynti- 39112: pakkauksissa käyttövalmiina. 39113: Nimikkeeseen 37.08 eivät kuulu lakat, liimat ja niiden kaltaiset tuotteet valokuvauskäyttöä vatten. 39114: 39115: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 1 9. /to. 39116: 37.01 Valokuvauslevyt ja laakafilmit, valonherkät, 39117: valottomat, muuta ainetta kuin paperia, pah- 39118: via tai kudelmaa: 39119: A. röntgenlevyt ja -laakafilmit ........... . vapaa 39120: B. muut ............................... . 2.5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 39121: 39122: 37.02 Rullafilmit, valonherkät, valottomat, myös 39123: lävistetyt: 39124: A. röntgenfilmi; elokuvafilmi . . . . . . . . . . . . . . vapaa i 39125: B. muut ........................... ·. . . . . 2,4% 2,4% 2,3% 2,2% 22 o•J 2101 39126: , /oj ' /o 2,1% 2% 39127: ; 39128: 37.03 Valonherkkä paperi, pahvi jll kangas, valot- 39129: tlln::iatcin tai valotettu, mutta kehittämätön . . 6,9% 6,4% 5,8% 5,2% 4,7% 4,1% 3,6% 3% 39130: 37.04 Valonherkät levyt ja filmit; valotetut, mutta 39131: kehittämättömät, negatiivit tai positiivit . . . . vapaa 39132: 39133: 37.05 Levyt ja Iävistämättömät tai lävistetyt filmit 39134: (muut kuin elokuvafilmit), vaiotetut ja kehi- 39135: tetyt, ·negatiivit tai positiivit . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39136: 39137: (37.06) 39138: 39139: 37.07 Elokuvafilmit, vaiotetut ja kehitetyt, myös 39140: äänitetyt tai ainoast,aan äänitetyt, negatiivit 39141: tai positiivit .................... : . . . . . . . . vapaa 39142: 39143: 37.08 Kemialliset tuotteet ja salamavalovalmisteet, ·· 39144: sellaisinaan valokuvauskäyttöön soveltuvassa 39145: muodossa .. ' ................... ,........ 4,6% 4,2%/ 3,9% 3,5% 2,7% 2,4%1 39146: 84 N:o 194 39147: 39148: 39149: 39150: 39151: 38. Ryhmä 39152: Erinäiset kemialliset tuotteet 39153: Huomautuksia 39154: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 39155: ( a) erilliset kemialliset alkuaineet eivätkä erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet, lukuun ottamatta 39156: seuraavia: 39157: ( 1) keinotekoinen grafiitti (nimike 38.01); 39158: (2) desinfioimisaineet, hyönteisten, tuhosienten ja rikkaruohojen hävittämisaineet, rotanmyrkyt, 39159: itämistä estävät aineet, kasvien kasvunsäätöhormonit ja niiden kaltaiset tuotteet nimikkeessä 39160: 38.11 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa; 39161: ( 3) tulensammutusaineet sammutuslaitteiden latausten tai sammutuskranaattien muodossa (nimike 39162: 38.17); 39163: (4) huomautuksissa 2. (a), 2. (c), 2. (d) ja 2. (f) jäljempänä mainitut tuotteet; 39164: (b) kemikaalien ja elintarvikkeiden seokset, jollaisia käytetään ihmisravinnon valmistukseen (yleensä 39165: nimike 21.07); 39166: (c) lääkkeet (nimike 30.03). 39167: 2.- Nimikkeeseen 38.19 kuuluvat mm. seuraavat tuotteet, joiden ei katsota kuuluvan mihinkään muuhun 39168: nimikkeistön nimikkeeseen: 39169: ( a) magnesiumoksidisra tai alkali- tai maa-alkalimetallihalogenideista keinotekoisesti valmistetut kiteet 39170: (muut kuin optiset elementit), jotka painavat vähintään 2,5 gfkpl; 39171: (b) sikunaöljy; 39172: ( c) musteenpoistoaineet vähittäismyyntipakkauksissa; 39173: ( d) vahaksien korjausaineet vähittäismyyntipakkauksissa; 39174: ( e) sulavat keraamiset lämpötilankoettimet ( esim. Segerin keilat); 39175: (f) kipsi, erikoisesti hammaslääketieteelliseen käyttöön valmistettu; 39176: (g) 28. ryhmän kemialliset alkuaineet (esim. pii ja seleeni), jotka on seostettu hivenmäärillä lisä- 39177: aineita ( doped) käytettäväksi elektroniikassa, levyinä, laattoina tai niiden kaltaisina, kiillotettuina 39178: tai kiillottamattomina, myös yhtenäisellä epitaksiaalikerroksella päällystettyinä, 39179: 39180: 1. 1 2. 13. j 4. 1 s. l 6. 1 7. 18. 19· lto. 39181: 38.01 Keinotekoinen grafiitti; kolloidinen grafiitti, 39182: ei kuitenkaan öljysuspensiot ............... vapaa 39183: (38.02) 39184: 38.03 Aktiivihiili; aktivoidut luonnon kivennäis- 39185: tuotteet; eläinhiili, myös käytetty .......... vapaa 39186: (38.04) 39187: 38.05 Mäntyöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39188: 39189: 38.06 Väkevöity sulfiittijäteliemi . . . . . . . . . . • • . . . . vapaa 39190: 39191: 38.07 Tärpättiöljy (pihkatärpätti, puutärpätti, sul- 39192: faattitärpätti) ja muut terpeenipitoiset liuotti- 39193: met, havupuun tislauksessa tai muussa käsit- 39194: telyssä saadut; raaka dipenteeni; raaka sy- 39195: meeni; »pine oil» (ei kuitenkaan terpineoli- 39196: köyhä »pine oil») .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 39197: 39198: 38.08 Kolofoni ja hartsihapot sekä niiden johdan- 39199: naiset, lukuun ottamatta nimikkeeseen 39.05 39200: ~~uluvia hartsiestereitä; hartsisprii ja hartsi- 39201: olJyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39202: N:o 194 85 39203: 39204: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 39205: 39206: 39207: 38.09 IPuuterva; puutervaöljyt (eivät kuitenkaan ni- 39208: jmikkeeseen 38.18 kuuluvatliuotin-ja ohennus- 39209: aineseokset); puukreosootti; raaka metanoli; 39210: asetoniöljy; kasvipiki, kaikenlainen; panimo- 39211: lpiki ja sen kaltaiset kolofoniin tai kasvipikeen 39212: !perustuvat seokset; hartsirnaisiin luonnon- 39213: ~t~otteisiin perustuvat valusydämen sitomis- 39214: atneet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39215: 39216: (38.10) 39217: 38.11 Desinfioimisaineet, hyönteisten, tuhosienten ja 39218: rikkaruohojen hävittämisaineet, rotanmyrkyt, 39219: itämistä estävät aineet, kasvien kasvunsäätö- 39220: ihormonit ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäis- 39221: ·myyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai val- 39222: 1misteina tai esineinä (esim. rikitetyt nauhat, 39223: sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi) . . . . . . vapaa 39224: 39225: 38.12 Kiillotus-, viimeistely- ja peittausvaltnisteet, 39226: ijollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- 39227: tai niiden kaltaisessa teollisuudessa: 39228: !A. tärkkelystä tai tärkkelystuotteita sisältävät 39229: liB. (Muist.) 1 kg1 -,36 39230: muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39231: 39232: M ui s t. alanimikkeeseen 38.12. A. Tähän 39233: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teks- 39234: tiili-, nahka- tai puunjalostusteollisuus käyttää 39235: kiillotus-, viimeistely- tai peittausaineina, ovat 39236: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää- 39237: rää. 39238: 39239: 38.13 Metallipintojen peittausaineet; sulamista edis- 39240: tävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien 39241: liuottamista tai hitsausta varten; juotos- tai 39242: hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia 39243: ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään 39244: l 39245: 1hitsauspuikkojen ja -elektrodien sydämenä 39246: lltai päällysteenä ......................... . vapaa 39247: 39248: 38.14 Nakutusta, hapettumista, hartsaantumista tai 39249: syöpymistä estävät, viskositeettia parantavat 39250: ja muut niiden kaltaiset kivennäisöljyihin lisät- 39251: tävät valmisteet ............. , ........... . vapaa 39252: 39253: 38.15 Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet ..... . vapaa 39254: 39255: 38.16 Valmistetut elatusaineet mikro-organismien 39256: viljelyä varten .......................... . vapaa 39257: 39258: 38.17 Seokset ja panokset tulensammuttimia varten; 39259: tulensammutuskranaatit ja -pommit . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9, 7% 9,1% 8,4% 7, 7% 7% 39260: 38.18 Liuotin- ja ohennusaineseokset lakkoja ja 39261: niiden kaltaisia tuotteita varten . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 39262: 38.19 Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuot- 39263: teet ja valmisteet (myös jos ne ovat luonnon- 39264: tuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat; 39265: kemian ja siihen liittyvän teollisuuden jäte- 39266: tuotteet, muualle kuulumattomat: 39267: A. rasvahappoiset vaahdotusaineet; jarru- 39268: ja pakkasnesteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 39269: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39270: 86 N:o 194 39271: 39272: 39273: 39274: 39275: VII OSA 39276: MUOVIT, MYöS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ VALMIS- 39277: TETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ 39278: VALMISTETUT TUOTTEET 39279: Huomautus 39280: Tavarat pakattuina sarjoiksi, jotka koostuvat kahdesta tai useammasta erillisestä aineosasta, joista jotkut tai 39281: kaikki kuuluvat tähän osaan ja jotka on tarkoitettu sekoitettaviksi keskenään VI tai VII osaan kuuluvan tuot- 39282: teen aikaansaamiseksi, on tariffoitava tälle tuotteelle sopivaan nimikkeeseen edellyttäen, että: 39283: ( a) : aineosien pakkaustavasta käy selvästi ilmi, että ne on tarkoitettu käytettäviksi yhdessä ilman uudelleen- 39284: pakkausta; 39285: (b) ne tuodaan maahan yhdessä; ja 39286: ( c) ne voidaan todeta toisiaan täydentäviksi joko luonteensa tai sen perusteella, millalsina annoksina ne 39287: · esiintyvät suhteessa toisiinsa. 39288: 39289: 39290: 39. Ryhmä 39291: Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet 39292: Huomautuksia 39293: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 39294: ( a) nimikkeen 32.09 pronssi- ja värilehtiset; 39295: (b) tekovahat (nimike 34.04); 39296: ( c) 40. ryhmässä tarkoitettu synteettinen kumi ja siitä tehdyt tuotteet; 39297: (d) satula- ja valjasteokset (nimike 42.01), matkatarvikkeet, käsilaukut ja muut nimikkeeseen 42.02 39298: kuuluvat esineet; 39299: ( e) palmikot, koriteokset eivätkä muut 46. ryhmään kuuluvat tavarat; 39300: ( f) XI osaan kuuluvat tavarat ( tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat); 39301: (g) jalkineet, päähineet, sateen- ja päivävarjot, kävelykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden 39302: osat eivätkä muut XII osaan kuuluvat esineet; 39303: (h) nimikkeeseen 71.16 kuuluvat epäaidot korut; 39304: ( ij ) XVI osaan kuuluvat tavarat (koneet ja mekaaniset laitteet sekä sähkötarvikkeet) ; 39305: (k) XVII osaan kuuluvien ilma-alusten ja kuljetusneuvojen osat; 39306: (1) optiset muoviesineet, silmälasinkehykset, piirustuskojeet sekä muut 90. ryhmään kuuluvat esineet; 39307: · ( m) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkoneistot); 39308: (n) soittimet ja niiden osat sekä muut 92. ryhmään kuuluvat tavarat; 39309: ( o) huonekalut eivätkä muut 94. ryhmän tavarat; 39310: ( p) harjat eivätkä muut 96. ryhmään kuuluvat tavarat; 39311: ( q) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet); 39312: (r) napit, vetoketjut, kammat, piipunvarret ja -imukkeet, savukeimukkeet ja niiden kaltaiset pttunet, 39313: termospullojen ja niiden kaltaisten astioiden osat, kynänvarret, irtolyijykynät eivätkä muut 98. ryh- 39314: mään kuuluvat tavarat. 39315: 2.- Nimikkeisiin 39.01 ja 39.02 sijoitetaan vain seuraavat kemiallisen synteesin avulla valmistetut tuotteet: 39316: ( a) · muovit, myös tekohartsit; 39317: (b) silikonit; 39318: ( c) resolit, nestemäinen polyisobutyleeni ja niiden kaltaiset keinotekoiset polykondensaatio- tai poly- 39319: meraatiotuotteet. 39320: 3.- Nimikkeisiin 39.01-39.06 kuuluvat vain seuraavissa muodoissa olevat ainekset: 39321: ( a) juoksevina tai tahnaisina (myös emulsioina, dispersioina tai liuoksina); 39322: (b) möhkäleinä, kappaleina, jyväsinä, hiutaleina tai jauheena (myös puristemassat); 39323: (c) yksikuitulankana, jonka suurin poikkileikkausmitta on yli 1 mm; saumattomina putkina tai let- 39324: kuina, tankoina tai muototankoina, myös pintakäsiteltyinä, mutta muuten valmistamattomina; 39325: N:o 194 87 39326: 39327: ( d) laattoLfla, levyinä, kalvona, kelmuna tai kaistaleina (lukuun ottamatta 51. ryhmän 4. huomautuk- 39328: sen mukaan nimikkeeseen 51.02 tariffoitavia), myös painettuina tai muulla tavalla pintakäsiteltyi- 39329: nä, leikkaamattomina tai suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuina, mutta ei enempää valmistettuina 39330: (siinäkin tapauksessa, että ne näin leikattuina ovat käyttövalmiita esineitä); 39331: ( e) jätteinä tai romuna. 39332: ,·,3:1.- Valmistamattornilla tarkoitetaan 3. huomautuksen (a)-, (b)- ja (e)-kohdissa mainittuja tuotteita. 39333: 39334: 39335: 1. 1 5. 1 8. jto. 39336: 39.01 Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyaddi- 39337: tiotuotteet, myös modifioidut tai polymeroidut 39338: sekä myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit, 39339: aminomuovit, alkydit, polyallyyliesterit ja 39340: muut tyydyttymättömät polyesterit, silikonit): 39341: A. valmistamattomat: 39342: I. raakavalanteet, vaahtomuovia, pisim- 39343: mät sivut leikkaamattomat ........ ·1 10% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 39344: Iii: ~~~~m~~~~~ .~1~:~~~~. :i~t~!~s~~.:::::: vapaa 39345: 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa 39346: 39347: B. valmistetut: 39348: 1 39349: I. tekosuoli ........................ . 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,1% 6,7% 6,2% 39350: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä- 39351: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa 39352: III. kalvo (myös letkuna) . . . . (Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 39353: IV. laatat, levyt ja kaistaleet: 1 39354: a. teippi ja muut takertuvalla liimalla 39355: sivellyt tuotteet, myös pintakäsitel- 39356: lyt: 39357: 1. kaistaleet, joissa on tekstiilikudel- 39358: ma tukiaineena, leveys enintään 39359: Scm ....................... . 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 10,5% 9,7% 9% 39360: 2. muut ...................... . 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1% 10,5% 9,7% 90/ 39361: tO 39362: b. muut: 39363: 1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja 39364: jotka voidaan taivuttaa 59. ryh- 39365: män 2. (A) huomautuksen (b)- 39366: kohdassa mainitulla tavalla ilman 39367: että ne murtuvat: 39368: x. kaistaleet, leveys enintään 5 cm 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,5% 9,2%1 9% 39369: y. muut .................... . 20% 20% 17,8% 13,8% 9,7% 9,5% 9,2% 9% 39370: 2. muut ...................... . 10% 10% 10% 10% 9,7% 9,5% 9,2% 9% 39371: V. yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot: 39372: a. vahvistetut .................... . 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39373: b. muut ......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 39374: 39375: M ui s t. alanimikkeeseen 39.01.B.III. Tähän 39376: alanimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo, 39377: jonka teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökon- 39378: densaattorien tai pohja-aineena metalloidun 39379: sähkökondensaattorikalvon valmistukseen, on 39380: tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39381: 39382: 39383: 39.02 Polymeraatio- j a sekapolymeraatiotuotteet 39384: (esim. polyetyleeni, polytetrahalogeenietylee- 39385: nit, polyisobutyleeni, polystyreeni, polyvinyyli- 39386: kloridi, polyvinyyliasetaatti, polyvinyylikloori- 39387: asetaatti ja muut polyvinyylijohdannaiset, 39388: polyakryyli- ja polymetakryylijohdannaiset, 39389: kumaroni-indeenihartsit): 39390: A. valmistamattomat: 39391: I. raakavalanteet, vaahtomuovia, pisim- 1 39392: mät sivut leikkaamattomat ......... . 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39393: , s. v:~~~~~:ut.: .......................... . 39394: vapaa 39395: 1 39396: 1 , I. tekosuoli ........................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 39397: 88 N:o 194 39398: 39399: t. 12. 13. 14. fs. 1 6. 39400: ,7. 18. 19. 10. 39401: 39402: 1 39403: 1 1. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä- 39404: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa 39405: III. kalvo (myös letkuna) ...... (Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7%. 6,2% 39406: 1 IV. laatat, levyt ja kaistaleet: 39407: a. akryylimuovia .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 39408: b. muuta muovia: 39409: 1. teippi ja muut takertuvalla liimalla 39410: sivellyt tuotteet, myös pintakäsi- 39411: tellyt: ' 39412: x. kaistaleet, joissa on tekstiili- 39413: kudelma tukiaineena, leveys 39414: enintään 5 cm .............. 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 10,5% 9,7%1 9% 39415: y. muut 39416: ••••••••••••••• 00 •••• 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1%110,5% 9,7% 9% 39417: 2. muut: 39418: x. tekstiilikudelmavälikerroksin 39419: ja jotka voidaan taivuttaa 59 39420: ryhmän 2. (A) huomautuksen. 39421: (b)-kohdassa mainitulla tavalla 1 39422: ilman että ne murtuvat: 39423: xl. kaistaleet, leveys enintään 39424: 5 cm .................. 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,2% 9,1% 90/. 39425: ,o 39426: x2. muut .................. 20% 20% 17,6% 13,5% 11,2% 9,2% 9,1% 9% 39427: y. muut ............. (Muist.) 9,9% 9,7% 9,6% 9,5% 9,4% 9,2% 9,1% 9% 39428: V. yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot: 39429: a. akryylimuovia•••••••••••• 00 •••• 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 39430: b. muuta muovia .................. 10% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 39431: Muist. 1. alanimikkeeseen 39.02.B.III. 39432: Tähän alanimikkeeseen kuuluva pintapeittee- 39433: tön kalvo, jonka teollisuus käyttää sellaisenaan 39434: sähkökondensaattorien tai pohja-aineena me- 39435: talloidun sähkökondensaattorikalvon valmis- 39436: tukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu- 39437: vosto määrää. 39438: 39439: Muist. 2. alanimikkeeseen 39.02.B.III. 39440: Tähän alanimikkeeseen kuuluva kalvo, ei kui- 39441: tenkaan letkuna, jonka teollisuus käyttää teko- 39442: suoJien valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 39443: jotka valtioneuvosto määrää. 39444: 39445: Muist. 3. alanimikkeeseen 39.02.B.III. 39446: Tähän alanimikkeeseen kuuluva polypropeeni- 39447: kalvo, jonka teollisuus käyttää elintarvikepak- 39448: kausten valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 39449: jotka valtioneuvosto määrää. 39450: 39451: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 39.02.B.IV.b.2.y. 39452: Tähän alanimikkeeseen kuuluvat vinyylimuovi- 39453: levyt, jotka teollisuus käyttää kerrostetun var- 39454: muuslasin valmistukseen, ovat tullittomat 39455: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39456: 39457: 39458: 39.03 Regeneroitu selluloosa; selluloosanitraatti, se!- 39459: luloosa-asetaatti ja muut selluloosaesterit, se!- 39460: luloosaeetterit ja muut kemialliset selluloosa- 39461: johdannaiset, myös pehmitetyt (esim. kollo- 39462: diumi, selluloidi); vulkaanikuitu: 39463: A. valmistamattomat selluloosamuovit: 39464: 1. raakavalanteet, vaahtomuovia, pisim- 39465: mät sivut leikkaatnattomat .......... 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39466: II. vesiliukoiset selluloosaeetterit: 39467: a. puhtaina ....................... vapaa 39468: b. muut .......................... 12,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 39469: N:o 194 89 39470: 39471: 1. 1 5. js. jto. 39472: III. kollodiumvilla ja puuvillaruuti ..... 15% 15% 15% 14,4%113,1% 11,7% 10,3% 39473: ~ 8,9% 39474: IV. liuokset .......................... 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7% 39475: V. muut muovit; jätteet ja romu ....... vapaa 39476: B. valmistetut selluloosamuovit: 39477: l. tekosuoli ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6, JO/ /0 1 39478: 601 39479: 10 5,7% 5,4% 5,1% 39480: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä- 39481: siä, myös takertuvalla Iiimalla sivellyt vapaa 39482: Ill. kelmu (myös letkuna): 39483: a. painettu ....................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% "10,3% 8,9% 39484: vähin tulli 1 kg 3,38 3,11 2,83 2,56' 2,28 2,01 1,73 1,46 39485: b.muu ........................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 39486: vähin tulli 1 kg 1,32 1,24 1,15 1,06 -,98 -,89 -,81 -,72 39487: IV. laatat, levyt ja kaistaleet: 39488: a. teippi ja muut takertuvalla liimalla 39489: sivellyt tuotteet, myös pintakäsitel- 39490: 1 39491: 1 39492: lyt: 39493: 1. kaistaleet, joissa on tekstiilikudel- 1 39494: ma tukiaineena, leveys enintään 39495: 5 cm ........................ 15% 39496: 2. muut ........................ 20% 39497: b. muut, vaahtomuovia ............ 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8;4% 7,7% 7% 39498: c. muut, pehmitettyä selluloosanitraat- 39499: tia ............................ vapaa 1 39500: d. muut, muuta selluloosamuovia: 1 39501: f 1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja 1 39502: 1 39503: jotka voidaan taivuttaa 59. ryh- 39504: män 2. (A) huomautuksen (b)- 39505: 1 kohdassa mainitulla tavalla ilman 39506: 1 39507: että ne murtuvat: 39508: 1 x. kaistaleet, leveys enintään 5 cm 13,3% 11,7% 10% 8,3% 6,7% 5% 5% 5% 39509: y. muut ······· .............. 20% 20% 17,5% 13,3% 9,2% 5% 5% 5% 39510: 2. muut ............... (Muist.) 5% 39511: V. yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39512: c. vulkaanikuitu ........................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 39513: 39514: IMu i s t. alanimikkeeseen 39.03.B.IV.d.2. Tä- 39515: 1 39516: hän alanimikkeeseen kuuluvat selluloosa-ase- 39517: taattilevyt, jotka teollisuus käyttää kerrostetun 39518: varmuuslasin valmistukseen, ovat tullittomat 1 39519: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39520: 39521: 39.04 Kovetetut valkuaisaineet (esim. kovetettu 39522: kaseiini ja kovetettu gelatiini): 39523: A. valmistamattomat ..................... vapaa 39524: B. valmistetut ........................... 7,3% 7,2% 701 39525: /0 6,8% 6,7% 6,5% 6,4% 6,2% 39526: 39527: 39.05 Luonnonhartsit, ns. sulatuksella modifioidut; 39528: tekohartsit, luonnonhartseja tai hartsihappoja 39529: esteröimällä saadut (hartsiesterit); luonnonku- 39530: min kemialliset johdannaiset (esim. kloori- 39531: kumi, kumihydrokloridi, hapetettu kumi, 39532: syklisoitu kumi): 39533: A. valmistamattomat ..................... vapaa 39534: B. valmistetut: 39535: 1. tekosuoli ......................... 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,1% 6,7% 6,2% 39536: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä- 39537: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa 39538: III. muut ............................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 39539: 39540: 39.06 Muut suurpolymeerit, tekohartsit ja muoviai- 39541: neet, myös algiinihappo ja sen suolat ja esterit; 39542: linoksiini: 39543: A. valmistamattomat: 39544: 1. eetteröimällä tai esteröimällä modi- 39545: fioitu tärkkelys ........ (Muist.) 1 kg -,32 1 1 39546: 39547: 12 167900958X 39548: 90 N:o 194 39549: 39550: 1. 1 5. 1 8. lto. 39551: II. muut ........................... . vapaa 39552: B. valmistetut: 39553: I. tekosuoli ........................ . 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,1% 6,7% 6,2% 39554: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä- 39555: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa 39556: III. muut ........................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 39557: 39558: M u i:s t. 1. alanimikkeeseen 39.06.A.I. Tähän 39559: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teks- 39560: tiiliteollisuus käyttää tekstiilien tai puunjalos- 39561: tusteollisuus käyttää paperin ja pahvin tai niistä 39562: tehtyj!'!n teoksien tai nimikkeeseen 44.15 kuu- 39563: luvieq pimtavaroiden valmistukseen tai liima-~ 39564: teollisuus käyttää Hima-aineiden valmistukseen 39565: puunjalostusteollisuutta varten edellä mainit- 39566: tuihin tarkoituksiin käytettäviksi, ovat tullit- 1 1 39567: 39568: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39569: 39570: M u i s t. 2. alanimikkeeseen 39.06.A.I. Tähän 39571: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka ma- 39572: keisteo!Hsuus käyttää makeisvalmisteveron 39573: alaisten tuotteiden valmistuksessa, ovat tullit- 39574: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39575: 39576: 39.07 Teokset aineista, jollaiset kuuluvat nimikkei- 39577: siin 39.01-39.06: 39578: A. käyttö- ja kuljetushihnat .............. . 15% 39579: 1 1 39580: 39581: l 39582: B. tekosuoli ........................... . 39583: C. puolat, puolapillit, rullat ja niiden kaltaiset 39584: 7,5% 39585: 39586: pohjalliset; staattiset konetiivisteet ..... . 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4%1 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 39587: D. vaatteet ja muut teokset alanimikkeisiin 39588: 39.01.B.IV.b.1.y., 39.02.B.IV.b.2.x.x2. tai 39589: 1 39590: 39·.03.B.IV.d.1.y. kuuluvasta muovitava- 39591: 1 39592: rasta valmistetut ..................... . 35% 1 39593: E. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 21% 39594: vähin tulli 1 kg 2,94 39595: 39596: M ui s t. alanimikkeeseen 39.07.E. Tähän 39597: alanimikkeeseen kuuluvista puolivalmisteista, 39598: joista teollisuus valmistaa nimikkeistön XVI- 39599: XX qsiin kuuluvia esineitä, kannetaan tullia 39600: 7,5 %'arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto 39601: ,määrää. 39602: N:o 194 91 39603: 39604: 39605: 39606: 39607: 40. Ryhmä 39608: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet 39609: Huomautuksia 39610: 1. -Ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta johdu, sanonta "kumi" tarkoittaa kaikkialla tässä nimikkeistössä 39611: seuraavia tuotteita, myös vulkanoituina tai kovetettuina: luonnonkautsu, balata, guttaperkka ja niiden 39612: kaltaiset luonnonkumit, synteettinen kumi ja öljystä valmistettu faktis sekä nämä aineet regeneroituina. 39613: 2. -Tähän ryhmään eivät kuulu seuraavat kumista ja tekstiilitavarasta valmistetut tuotteet, jotka yleensä 39614: kuuluvat XI osaan: 39615: (a) kimmoiset tai kumilla käsitellyt neulekudelmat ja niistä tehdyt teokset (muut kuin nimikkeeseen 39616: 40.10 kuuluvat kumilla käsitellystä neulekudelmasta tehdyt käyttö- ja kuljetushihnat); muut kim- 39617: moiset kudelmat ja niistä tehdyt teokset; 39618: (b) sisäpuolelta kumilla päällystetty tai vuorattu tekstiiliaineletku ja -putki (nimike 59.15); 39619: (c) kudotut tekstiilikudelmat (muut kuin nimikkeeseen 40.10 kuuluvat), jotka on kyllästetty, päällys- 39620: tetty tai kerrostettu kumilla, kun 39621: ( 1) niiden paino on enintään 1 500 g/m'; tai 39622: (2) niiden paino on yli 1 500 g/m' ja niissä on yli 50 % painosta tekstiiliainetta; 39623: sekä tällaisista kudelmista tehdyt tavarat; 39624: ( d) kumilla kyllästetty tai päällystetty huopa, jossa on yli 50 % painosta tekstiiliainetta, sekä tällai- 39625: sesta huovasta tehdyt tavarat; 39626: ( e) kuitukangas (bonded fibre fabrics) eikä vastaava langoista valmistettu tuote, kyllästetyt tai pääl- 39627: lystetyt kumilla tai joissa on kumia sideaineena, riippumatta m'-painosta, eivätkä niistä valmistetut 39628: tavarat; 39629: (f) tekstiilituotteet, jotka on valmistettu yhdensuuntaisista langoista liittämällä ne yhteen kumin 39630: avulla, kiinnittämättä huomiota niiden m'-painoon, sekä niistä valmistetut tavarat. 39631: Vaahto-, sieni- tai solukumilaatat, -levyt ja -kaistaleet yhdistettyinä tekstiilikudelmaan, huopaan, kuitu- 39632: kankaaseen tai sen kaltaiseen tekstiilitavataan sekä niistä tehdyt teokset kuuluvat kuitenkin 40. ryh- 39633: mään, mikäli tekstiilitavara on tarkoitettu ainoastaan vahvistukseksi. 39634: 3.- Tähän ryhmään eivät myöskään kuulu: 39635: (a) 64. ryhmään sijoitettavat jalkineet ja niiden osat; 39636: (b) 65. ryhmään sijoitettavat päähineet ja niiden osat (myös kylpypäähineet); 39637: (c) XVI osaan sijoitettavat kovakumista tehdyt mekaaniset laitteet ja sähkölaitteet sekä niiden osat 39638: (myös kaikenlaiset sähkötarvikkeet); 39639: (d) 90., 92., 94. ja 96. ryhmään sijoitettavat tavarat; 39640: (e) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (muut kuin urheilukäsineet ja nimikkeeseen 40.11 kuuluvat tavarat); 39641: (f) 98. ryhmään sijoitettavat napit, kammat, piipunvarret, kynät, kynänvarret ja muut tavarat. 39642: 4.- Sanonta "synteettinen kumi" tämän ryhmän 1. huomautuksessa sekä nimikkeissä 40.02, 40.05 ja 40.06 39643: tarkoittaa: 39644: ( a) tyydyttymättömiä synteettisiä aineita, jotka vulkanoimalla rikillä voidaan palautumattomasti muun- 39645: taa ei-lämpöplastillisiksi aineiksi ja joista mahdollisimman hyvin näin vulkanoituina (lisäämättä 39646: muita aineita, kuten pehmittimiä tai täyteaineita, aktiivisia tai inaktiivisia, jotka eivät ole välttä- 39647: mättömiä siltasidosten muodostumiselle) voidaan saada aineita, jotka 18"-29" C lämpötilassa voi- 39648: daan murtumatta jännittää kolminkertaiseen pituuteensa ja jotka venytettyinä kaksinkertaiseen 39649: alkuperäiseen pituuteensa palautuvat viiden minuutin kuluessa enintään puolitoistakertaiseen alku- 39650: peräiseen pituuteensa. 39651: Tällaisista tuotteista mainittakoon cis-polyisopreeni ( IR), polybutadieeni ( BR), polyklooributa- 39652: dieeni ( CR), polybutadieenistyreeni ( SBR), polyklooributadieeniakryylinitriili (NCR), polybuta- 39653: dieeniakryylinitriili (NBR) ja butyylikumi (IIR); 39654: (b) tioplasteja (TM); 39655: ( c) luonnonkumia, joka on modifioitu yhdistämällä tai sekoittamalla siihen muovia, depolymeroitua 39656: luonnonkumia sekä tyydyttymättömien synteettisten aineiden ja tyydytettyjen synteettisten suur- 39657: polymeerien seoksia, edellyttäen että kaikki yllä mainitut tuotteet täyttävät edellä (a)-kohdassa 39658: määrätyt vulkanoinnin, venyvyyden ja palautuvuuden ehdot. 39659: 92 N:o 194 39660: 39661: 5.- Nimikkeisiin 40.01 ja 40.02 eivät kuulu: 39662: (a) luonnon- tai synteettinen kumilateksi (myös esivulkanoitu kumilateksi), johon on sekoitettu vulka- 39663: noimisaineita tai kiihdyttimiä, täyte- tai vahvistusaineita, pehmittimiä, väriaineita (paitsi yksinomaan 39664: tunnistamistarkoituksessa lisättyjä) tai muita aineita; kuitenkin yksinomaan stabiloitu tai konsentroitu 39665: lateksi samoin kuin lämpöherkkä ja elektropositiivinen lateksi sijoitetaan nimikkeeseen 40.01 tai 39666: 40.02 laadusta riippuen; 39667: (b) kumi, johon on ennen koaguloimista sekoitettu nokea (myös kivennäisöljylisäyksin) tai piidioksidia 39668: (myös kivennäisöljylisäyksin) tai mitä tahansa ainetta koaguloimisen jälkeen; 39669: (c) tämän ryhmän ensimmäisessä huomautuksessa mainittujen tuotteiden seokset, myös jos niihin on 39670: lisätty muita aineita. 39671: 6.- Kokonaan vulkanoitua kumia oleva, poikkileikkausmuodoltaan millainen tahansa säie, jonka poikkileik- 39672: kauksen suurin läpimitta on yli 5 mm, tariffoidaan nimikkeeseen 40.08 kuuluvana kaistaleena, tankona 39673: tai muototankona. 39674: 7.- Nimikkeeseen 40.10 sijoitetaan käyttö- ja kuljetushihnat, jotka on tehty kumilla kyllästetystä, päällys- 39675: tetystä, peitetystä tai kerrostetusta tekstiilikudelmasta tai kumilla kyllästetystä tai päällystetystä teks- 39676: tiililangasta. 39677: 8.- Nimikkeessä 40.06 katsotaan esivulkanoitu kumilateksi vulkanoimattomaksi lateksiksi. 39678: Nimikkeissä 40.07-40.14 katsotaan halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit, faktis sekä 39679: näiden regeneraatit vulkanoiduksi kumiksi myös jos niitä ei ole vulkanoitu. 39680: 9.- "Laatoilla, levyillä ja kaistaleilla" nimikkeissä 40.0_5, 40.08 ja 40.15 tarkoitetaan yksinomaan näitä tuot- 39681: teita, myös painettuina tai muuten pintakäsiteltyinä, mutta ei määrämuotoisiksi leikattuina tai muuten 39682: valmistettuina sekä niistä suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuja, enempää valmistamattornia esineitä. 39683: Sanonnan "tangot ja muototangot" nimikkeessä 40.08 ja "tangot, muototangot ja putket" nimikkeessä 39684: 40.15 katsotaan soveltuvan yksinomaan näille tuotteille, myös määräpituisiksi leikattuina tai pintakäsi- 39685: teltyinä, mutta ei enempää valmistettuina. 39686: 39687: 1. 1 5. lto. 39688: I. Raakakumi 39689: 40.01 Luonnonkumilateksi, myös jos siihen on li- 39690: sätty synteettistä kumilateksia; esivulkanoitu 39691: luonnonkumilateksi; luonnonkautsu, halata, 39692: guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit vapaa 39693: 39694: 40.02 Synteettinen kumilateksi; esivulkanoitu syn- 39695: teettinen kumilateksi; synteettinen kumi; öljys- 39696: tä valmistettu faktis ..................... . vapaa 39697: 39698: 40.03 Regeneroitu kumi ....................... . vapaa 39699: 39700: 40.04 Kumijätteet ja -leikkeet, muuta kuin kovaku- 39701: mia; kumiromu, muuta kuin kovakumia, vain 39702: kumin uudelleen hyödyntämiseen soveltuva; 39703: jätteestä ja romusta saatu jauhe, muuta kuin 39704: kovakumia ............................. . vapaa 39705: 39706: 39707: II. Vulkanoimaton kumi 39708: 40.05 Laatat, levyt ja kaistaleet, vulkanoimatonta 39709: luonnonkumia tai synteettistä kumia, muut 39710: kuin nimikkeeseen 40.01 tai 40.02 kuuluvat 39711: savustetut levyt ja kreppilevyt; rakeinen vul- 39712: kanoimaton luonnon- tai synteettinen kumi, 39713: seostettu valmiiksi vulkanoimista varten; vul- 39714: kanoimaton luonnonkumi tai synteettinen 39715: kumi, johon on sekoitettu ennen koaguloimista 39716: tai sen jälkeen joko nokea (myös kivennäis- 39717: öljylisäyksin) tai piidioksidia (myös kivennäis- 39718: öljylisäyksin), kaikissa muodoissa, ja joka tun- 39719: netaan nimellä masterbatch: 39720: 39721: A. nk. mastebatch ..................... . vapaa 39722: B. muut ............................... . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 39723: N:o 194 93 39724: 39725: t. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 39726: 40.06 Vulkanoimaton luonnonkumi tai synteettinen 1 39727: kumi, myös kumilateksi, muissa ' muodoissa 39728: (esim., tankoina, putkina ja muototankoina, 39729: Iiuoksina ja dispersioina); ·teokset vulkanoi- 39730: mattomasta luonnonkumista tai synteettisestä 39731: kumista (esim. päällystetty tai kyllästetty teks- 39732: tiiliainelanka; renkaat ja pyörylät) .......... 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 39733: 39734: III. Vulkanoidusta pehmeäkumista tehdyt 39735: tavarat 39736: 39737: 40.07 Vulkanoitu kumisäie ja -lanka, myös tekstiili- 39738: tavaralla päällystetyt; tekstiiliainelanka, kyl- 39739: lästetty tai päällystetty vulkanoidulla kumilla 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 39740: 39741: 39742: 40.08 Laatat, levyt, kaistaleet, tangot ja muototangot 39743: vulkanoidusta pehmeäkumista: 39744: A. laatat, levyt ja kaistaleet: 39745: I. joissa on metallia, tekstiiliainetta tai 39746: -tavaraa, asbestia tai muuta kivennäis- 39747: 1 ainetta . .......................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 39748: II. muut 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 39749: IB. •• 00 •••••••••••••••••••••••• 39750: 39751: 39752: 39753: tangot, myös muototangot ............. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 39754: 4,9% 39755: 3,2% 39756: 39757: 40.09 Letkut ja putket, vulkanoidusta pehmeäkumis- 39758: 1 39759: ta ...................................... 12,5% 39760: 39761: 40.10 Käyttö- ja kuljetushihnat vulkanoidusta peh- 39762: meäkumista: 39763: A. joissa ei ole tekstiiliainetta ······· ...... 7% 39764: B. joissa on tekstiiliainetta: 39765: I. kiilahihna t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25% 39766: II. muut 0 • 0 0 •••••••••••••• 0 •• ~ 0 0 •••• 15% 39767: 39768: 40.11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat ulkoren- 39769: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat, 39770: vulkanoidusta pehmeäkumista, kaikenlaisia 39771: pyöriä varten: 39772: A. umpikumirenkaat . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30% 39773: B. sisärenkaat: 39774: I. polkupyörien ja mopedien ......... . 20% 39775: II. moottoripyörien ja skoottereiden 39776: (Muist.) 25% 39777: III. traktoreiden ............... (Muist.) 20% 39778: IV. muiden ajoneuvojen . . . . . . . (Muist.) 30% 39779: C. ulkorenkaat: 39780: I. polkupyörien ja mopedien, ulkoläpi- 39781: mitaltaan enintään 2 1 / 4 tuumaa ..... 25% 39782: II. moottoripyörien ja skoottereiden 39783: (Muist.) 30% 39784: III. henkilöautojen . . . . . . . . . . . . (Muist.) 25% 39785: IV. kuorma-autojen ja linja-autojen 39786: (Muist.) 25% 39787: V. traktoreiden . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20% 39788: VI. muiden ajoneuvojen . . . . . . . (Muist.) 27% 39789: D. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 27% 39790: 39791: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 40.11.A. Tähän 39792: alanimikkeeseen kuuluvat umpikumirenkaat, 39793: jotka teollisuus käyttää pyörien valmistukseen, 39794: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 39795: määrää. 39796: 94 N:o 194 39797: 1. 1 5. lto. 39798: M ui s t. 2. alanimikkeisiin 40.11.B.II., B.III. 39799: ja B.IV., C.II., C.III., C.IV., C.V. ja C.VI. 39800: sekä D. Näihin alanimikkeisiin kuuluvista, 39801: kuorma-autojen ja linja-autojen alustojen, 39802: kuorma-autojen perävaunujen, traktoreiden ja 39803: konekäyttöisten teollisuustrukkien sekä 84. 39804: ryhmään kuuluvien omalla kuljetuskoneistolla 39805: varustettujen koneiden tehdasmaiseen valmis- 39806: tukseen käytettävistä sisä- ja ulkorenkaista sekä 39807: kehänauhoista kannetaan tullia 13 % arvosta~ 39808: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39809: 39810: 40.12 Hygieeniset ja farmaseuttiset esineet (myösl 39811: 1 39812: tutit), vulkanoidusta pehmeäkumista, myös 39813: kovakumiosin: 39814: A. ehkäisyvälineet ...................... . 6,8% 6,1% 5,4%1 4,7% 4,1% 3,4% 2,7% 2% 39815: B. muut ............................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39816: 40.13 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet (myös käsineet), 39817: kaikkiin tarkoituksii11, vulkanoidusta pehmeä- 39818: kumista ................................ . 11,8% 11,1%,10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7 01 39819: /0 39820: 39821: 40.14 Muut teokset vulkanoidusta pehmeäkumista . 12,5%1 39822: 39823: 39824: IV. Kovakumi (eboniitti) ja siitä tehdyt 39825: tavarat 39826: 1 39827: 40.15 Kovakumi (eboniitti) massana, laattoina, le- 39828: vyinä, kaistaleina, tankoina, muototankoina ja 1 39829: putkina; kovakumiromu, -jätteet ja -jauhe: 39830: A. valmistamaton; laatat, levyt, kaistaleet, 1 39831: tangot, muototangot ja putket ........ . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,1% 6,7% 6,2% 39832: B. romu, jätteet ja jauhe ................. . vapaa 7,6%1 39833: 39834: 40.16 1 Muut kovakumitavarat .................. . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1%1 8,4% 7,7% 7% 39835: N:o 194 95 39836: 39837: 39838: 39839: 39840: VIII OSA 39841: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUOKATTU NAHKA, TURKISNAHAT SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT 39842: TEOKSET; SATULA- JA VALJASTEOKSET; MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT JA 39843: NIIDEN KALTAISET ESINEET; TEOKSET SUOLESTA . 39844: 41. Ryhmä 39845: Raakavuodat ja -nahat (ei kuitenkaan turkisnahat) sekä muokattu nahka 39846: Huomautuksia 39847: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 39848: (a) raakavuodan tai -nahan leikkeet ja niiden kaltaiset jätteet (nimike 05.05 tai 05.15); 39849: (b) n\mikkeisiin 05.07 tai 67.01 kuuluvat höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat eivätkä tällaisten 39850: nahkojen osat; · · 39851: (c) kilrvapeitteiset raa'at, parkitut tai muokatut vuodat ja nahat (43. ryhmä); kuitenkin nimikkeeseen 39852: 41.01 sijoitetaan raa'at karvapeitteiset naudan (myös puhvelin), hevoseläinten, lampaan ja karitsan 39853: (paitsi persiaani-, astrakaani-, karakul- ja niiden kaltaisten karitsojen sekä intialaisen, kiinalaisen, 39854: mongolilaisen ja tiibettiläisen karitsan), vuohen ja vohlan (paitsi jemeniläisen, mongolilaisen ja 39855: tiibettiläisen vuohen ja vohlan), sian (myös napasian), poron, vuorikauriin, gasellin, peuran, hir- 39856: ven, metsäkauriin ja koiran vuodat ja nahat. 39857: 2.- "Tekonahalla" tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä yksinomaan nimikkeessä 41.10 mainittuja tuotteita. 39858: 39859: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 8. lto. 39860: 41.01 fRaakavuodat ja -nahat (tuoreet, suolatut, kuJ 1 39861: lvatut, piklatut tai kalkitut), halkaistut tai hal-~ 39862: kaisemattomat, myös villapeitteiset lampaan- 39863: nahat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 39864: 1 39865: 41.02 Naudannahka (myös puhvelinnahka) ja hevos-1 39866: eläinten nahka, muokattu, nimikkeisiin 41.06 39867: tai 41.0~ k~ul~~ato;>: 39868: lA. pohja- Ja slsapohjanahka ............... , 12% 39869: 1 39870: 39871: 39872: ,B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)l 16% 39873: M u i s t. alanimikkeeseen 41.02.B. Tähän ala-· 39874: 1nimikkeeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka/ 39875: !ei ole vielä käyttövalmista vaan jonka teolli- 39876: isuus tuo maahan edelleen parkittavaksi, on tul-1 39877: liiton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39878: 39879: 41.03 'iLampaan- ja karitsannahka, muokattu, nimik- 39880: 1keisiin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .. (Muist.) 16% 39881: M ui s t. nimikkeeseen 41.03. Tähän nimik- 39882: keeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka ei ole 39883: vielä käyttövalmista vaan jonka teollisuus tuo 39884: maahan edelleen parkittavaksi, on tulliton 39885: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39886: 39887: 41.04 Vuohen- ja vohlannahka, muokattu, nimikkei- 39888: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .... (Muist.) 9% 39889: M ui s t. nimikkeeseen 41.04. Tähän nimik- 39890: keeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka ei ole 39891: vielä käyttövalmista vaan jonka teollisuus tuo 39892: maahan edelleen parkittavaksi, on tulliton 39893: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39894: 96 N:o 194 39895: 39896: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto. 39897: 41.05 Muiden eläinten nahka, muokattu, nimikkei- 39898: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton: 39899: A. pohja- ja sisäpohjanahka .............. 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 39900: B. muu ........................ (Muist.) 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 39901: Muist. alanimikkeeseen 41.05.B. Tähän ala- 39902: nimikkeeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka 1 39903: ei ole vielä käyttövalmista vaan jonka teolli- 1 39904: ~llUS tuo maahan edelleen parkittavaksi, on tul- 39905: litpn ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 39906: 39907: 41.06 Säämiskäparkittu nahka ................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 39908: 39909: (41.07) 39910: 39911: 41.08 Kiiltonahka ja jäljitelty kiiltonahka; metalloitu 39912: nahka ..············ .................... 9% 39913: 1 39914: 1 39915: 41.09 Muo)<:atUQ llll4an, tekonahan ja pergamentti- 39916: 1 1 39917: nahan l!!ikkeet ja muut jätteet, nahkateoste11 39918: valmistukseen soveltumattomat; nahkapöly ja 1 39919: -jlll.lhe 39920: ••••••••••• 0 •••••• ~ 0 vapaa 39921: ••••••• 0 0 ••••• 1 39922: 39923: 41.10 ITekonahka, nahkaan tai nahkakuituihin perus- 39924: tuva, laattoilllllevyinä tai rullina ...•........ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6%1 7,7% 39925: N:o 194 97 39926: 39927: 39928: 39929: 39930: 42. Ryhmä 39931: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta 39932: 39933: Huomautuksia 39934: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 39935: (a) steriili kirurginen katgut ja sen kaltaiset steriilit haavanompeluaineet (nimike 30.05); 39936: (b) vaatteet ja vaatetustarvikkeet (muut kuin käsineet), vuoratut turkisnahalla tai tekoturkiksella tai 39937: joissa on ulkopuolella turkisnahkaa tai tekoturkista muuten kuin vain koristeena (nimike 43.03 tai 39938: 43.04); 39939: ( c) XI osaan kuuluvat verkkokassit ja -pussit; 39940: (d) 64. ryhmään kuuluvat tavarat; 39941: (e) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja niiden osat; 39942: (f) ratsastuspiiskat, muut piiskat eivätkä muut nimikkeen 66.02 tavarat; 39943: (g) kielet, rumpunahat ja muut soitinten osat (nimike 92.10); 39944: (h) huonekalut ja niiden osat (94. ryhmä); 39945: (ij) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelut, peilit ja urheiluvälineet); 39946: (k) napit, kaulusnapit, kalvosinnapit ja painonapit sekä niiden teelmät ja osat (nimike 98.01 tai 39947: 71. ryhmä). 39948: 2.- Sanonnan "vaatteet ja vaatetustarvikkeet" nimikkeessä 42.03 katsotaan käsittävän muun muassa käsi- 39949: neet (myös urheilukäsineet), esiliinat ja muut suojavaatteet, housunkannattimet, vyöt, olkavyöt ja 39950: rannehihnat (myös kellonrannekkeet). 39951: *3.- Matkatarvikkeisiin, toalettilaukkuihin tai niiden kaltaisiin tavaroihin kuuluvat pullot, harjat, sakset ja 39952: niiden kaltaiset esineet, jotka tuodaan maahan samanaikaisesti tällaisten säilytysesineiden mukana, ta· 39953: riffoidaan yhdessä niiden kanssa. 39954: 39955: 1. 1 5. 1 8. lto. 39956: ' 39957: 42.01 SatuJa- ja valjasteokset (esim. satulat, valjaat 39958: kaulaimet, vetohihnat ja polvensuojukset) 39959: kaikista aineista, kaikkia eläimiä varten .... 39960: 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39961: 39962: 42.02 Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka- 39963: laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslau-1 1 39964: kut, käsilaukut, koululaukut, salkut, lompakot,, 39965: kukkarot, toalettilaukut, työkalukotelot, tu- 39966: pakkapussit sekä lippaat, rasiat ja kotelot 39967: (esim. aseita, soittimia, kiikareita, koruja, pul- 39968: !oja, kauluksia, jalkineita tai harjoja varten) ja 39969: niiden kaltaiset säilytysesineet, nahasta tai teko- 39970: nahasta, vulkaanikuidusta, muoviainelevystä, 39971: 1 39972: pahvista tai tekstiilikudelmasta: 39973: A. nahasta tai tekonahasta valmistetut: l 39974: I. käsilaukut; matkalaukut ja muut mat-, 39975: katarvikkeet (esim. matka-arkut, hattu- 1 39976: kotelot ja selkäreput) .............. 7,5% 39977: II. muut (esim. salkut, lompakot, lippaat, 39978: rasiat ja kotelot)•••• 00 •••••••••••• 15% 39979: B. muoviainelevystä, muovipäällysteisestä 39980: tekstiilikudelmasta tai vulkaanikuidusta 39981: valmistetut ........................... 15% 39982: c. muusta aineesta valmistetut ............ 17,5% 39983: 42.03 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai teko-, 39984: nahasta: 39985: :A. käsineet ja niiden osat .................. 1 8%1 1 39986: 13 167900958X 39987: 98 N:o 194 39988: 39989: 1. 1 s. 1 8. lto. 39990: B. vaatteet .......................•.•.... 15% 39991: c. muut vaatetustarvikkeet .............. 12,5% 39992: 42.04 Nahka- ja tekonahka teokset, jollaisia käytetään 39993: tekniseen tarkoitukseen •.....•............ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 39994: 42.05 Muut nahka- ja tekonahkateokset ....•..... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 39995: 42.06 Teokset suolesta, kullantakojannahasta, rakas- 39996: ta tai iänteestä .......................... vapaa 1 39997: N:o 194 99 39998: 39999: 40000: 40001: 40002: 43. Ryhmä 40003: Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat 40004: Huomautuksia 40005: 1.- Turkisnahoilla tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä, nimikkeeseen 43.01 kuuluvia raakoja turkisnah- 40006: koja lukuun ottamatta, kaikkien eläinten karvapeitteisinä parkittuja tai muokattuja vuotia ja nahkoja. 40007: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 40008: (a) nimikkeisiin 05.07 tai 67.01 kuuluvat höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat eivätkä tällaisten 40009: nahkojen osat; 40010: (b) karvapeitteiset raa'at vuodat ja nahat, jollaiset kuuluvat 41. ryhmään (katso tuon ryhmän 1 (c) 40011: huomautusta); 40012: (c) nahasta ja turkisnahasta tai nahasta ja tekoturkiksesta valmistetut käsineet (nimike 42.03); 40013: (d) 64. ryhmään kuuluvat tavarat; 40014: (e) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja niiden osat; 40015: (f) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet). 40016: 3.- Sanonta "levyiksi, risteiksi tai niiden kaltaiseen muotoon yhdistetyt" nimikkeessä 43.02 tarkoittaa 40017: turkisnahkoja tai turkisnahkojen osia (muita kuin n.s. rykättyjä nahkoja - dropped skins), jotka 40018: on ommeltu yhteen suorakulmioiksi, risteiksi tai puolisuunnikkaiksi muita aineita lisäämättä. 40019: Muut yhdistetyt nahat, jotka sellaisenaan (tai vain leikkaamisen jälkeen) ovat valmiita välittömään 40020: käyttöön, samoin kuin nahat ja nahan osat, jotka on ommeltu yhteen vaatteiden, vaatteiden osien tai 40021: tarvikkeiden tai muiden esineiden muotoisiksi, kuuluvat nimik:keeseen 43.03. 40022: 4.- Vaatekappaleet ja vaatetustarvikkeet (2. huomautuksen perusteella tähän ryhmään kuulumattomia lu- 40023: kuunottamatta), jotka on vuorattu turkisnahalla tai tekoturkiksella tai joihin on ulkopuolelle kiinnitetty 40024: turkisnahkaa tai tekoturkista muuten kuin vain yksinkertaiseksi koristeeksi, sijoitetaan nimikkeeseen 40025: 43.03 tai 43.04. 40026: 5.- Tekoturkiksella tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä turkisnahan jäljitelmiä, joissa on villaa, karvaa 40027: tai muita kuituja liimattuina tai ommeltuina nahalle, kudelmalle tai muulle aineelle, mutta ei kuto- 40028: malla valmistettuja turkisnahan jäljittelyjä ( esim. nimike 58.04). 40029: 40030: t. 1 5. 1 8. jto. 40031: 43.01 Raa'at turkisnahat .•..........•........... vapaa 40032: 40033: 43.02 Parkitut tai muokatut turkisnahat, myös Ie- 40034: vyiksi, risteiksi tai sen kaltaiseen muotoon 40035: yhdistetyt; turkisnahan kappaleet ja leikkeet, 40036: parkitut tai muokatut, myös päät, käpälät, 40037: hännät ja niiden kaltaiset osat (yhdistämättö- 40038: mät) ............................ (Muist.) 7,5% 40039: 40040: Mu i st. nimikkeeseen 43.02. Tähän nimik- 40041: keeseen kuuluvat esiparkitut turkisnahat, jotka 40042: eivät ole vielä käyttövalmiita vaan jotka teol- 40043: Iisuus tuo maahan edelleen parkittaviksi, ovat 40044: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää- 40045: rää. 40046: 40047: 43.03 Turkisnahkatavarat .... ········ .......... 15% 40048: 40049: 43.04 Tekoturkikset ja niistä valmistetut tavarat: 40050: A. tekoturkikset ......................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40051: B. tekoturkistavarat: 40052: 1. käsineet .......•.................. 8% 40053: II. muut ·························· .. 12,5% 40054: 100 N:o 194 40055: 40056: 40057: 40058: 40059: IX OSA 40060: 'PUU JA PUUTEOKSET; PUUHIILI; KORKKI JA KORKKITEOKSET; TEOKSET OLJESTA, 40061: ESPARTOSTA TAI MUUSTA PALMIKOINTIAI~ESTA; KORITEOKSET JA 40062: PUNONTATEOKSET 40063: 40064: 44. Ryhmä 40065: Puu ja puuteokset; puuhiili 40066: Huomautuksia 40067: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 40068: ( a) puu, jollaista käytetään paaas1assa hajustukseen, lääkkeisiin, hyönteisten tuhoamiseen, tuhosienten 40069: hävittämiseen tai senkaltaisiin tarkoituksiin (nimike 12.07); 40070: (b) puu, jollaista käytetään pääasiassa värjäykseen tai parkitukseen (nimike 14.05); 40071: ( c) aktiivihiili (nimike 38.03); 40072: (d) 46. ryhmään kuuluvat tavarat; 40073: (e) 64. ryhmään kuuluvat jalkineet ja niiden osat; 40074: (f) 66. ryhmään kuuluvat tavarat ( esirn. sateenvarjot ja kävelykepit sekä niiden osat); 40075: {g) nimikkeeseen 68.09 kuuluvat tavarat; 40076: (h) nimikkeeseen 71.16 kuuluvat epäaidot korut; 40077: (ij) XVII osaan kuuluvat tavarat ( esim. vaunusepänteokset); 40078: (k) 91. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. kellot ja kellonkotelot); 40079: (l) soittimet ja niiden osat (92. ryhmä); 40080: (m) ampuma-aseiden osat (nimike 93.06); 40081: (n) 94. ryhmään kuuluvat huonekalut ja niiden osat; 40082: ( o) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet); 40083: (p) tupakkapiiput ja niiden kaltaiset esineet sekä niiden osat, napit, kynät ja muut 98. ryhmään kuu- 40084: luvat tavarat. 40085: 2.- Sanonta "erikoiskäsitelty puu" tässä ryhmässä tarkoittaa puuta, joka on ollut kemiallisen tai fysikaali- 40086: sen käsittelyn alaisena (kysymyksen ollessa yhteenliimatuista puukerroksista muunkin käsittelyn alai- 40087: sena kuin mikä on tarpeen hyvän liimauksen varmentamiseksi) ja joka sen kautta on tullut tiiviirn- 40088: mäksi tai kovemmaksi tai mekaanisesti vahvemmaksi tai vastustuskykyisemmäksi kemiallisia tai säh· 40089: köisiä vaikutuksia vastaan. 40090: 3.- Nimikkeiden 44.19-44.28 katsotaan tarkoittavan kussakin nimikkeessä kuvattujen puu tavaroiden li- 40091: säksi vastaavia tavaroi ta kuitulevystä, vaneroidusta puusta, ristiinliimatusta vanerista, solulaatoista, 40092: "erikoiskäsitellystä puusta" tai tekopuusta. 40093: 4.- Nimikkeeseen 44.25 ei kohdisteta työvälineitä, joissa metalliosat muodostavat työterän, työpinnan tai 40094: muun työtä suorittavan osan. 40095: 40096: 1. 1 5. 1 8. jto. 40097: 44.01 Polttopuut, pölkkyinä, halkoina, oksina tai 40098: risukimppuina; puujäte, myös sahanpuru .... vapaa 1 40099: 40100: 44.02 Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös 40101: .............................. 40102: briketteinä vapaa 40103: 40104: 44.03 Raakapuu, myös kuorittu tai karsittu ...... vapaa 40105: 40106: 44.04 Puu, karkeasti syrjätty tai puolisyrjätty, mutta 40107: ei enempää valmistettu .................... vapaa 40108: 40109: 44.05 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai 40110: levyiksi sorvattu, ei enempää valmistettu, 40111: paksuus yli 5 mm ........................ vapaa 1 1 40112: N:o 194 101 40113: 40114: t. js. 1 8. jto. 40115: (44.06) 40116: 40117: 44.07 Puiset rata- ja raitiotiepölkyt . . . . . . . . . . . . . . vapaa 40118: 40119: (44.08) 40120: 40121: 44.09 Vannepuu; halkaistut pylväät; paalut, seipäät 40122: ja kepit, teroitetut, mutta pituussuunnassa 40123: sahaamattomat; puusäleet; puulanka; paperi- 40124: puu hakkeena tai lastuina; puulastu, jollainen 40125: soveltuu etikan valmistukseen tai nesteiden 40126: selvittämiseen; puukepit, karkeaksi muotoil- 40127: lut, mutta ei sorvatut, taivutetut eikä muulla 40128: tavalla valmistetut, kävelykeppien, sateenvar- 40129: jojen kädensijojen, työvälineen varsien tai nii- 40130: den kaltaisten tavaroiden valmistukseen so- 40131: veltuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 40132: 40133: (44.10) 40134: 40135: 44.11 Kuitulevy, puusta tai muusta kasviaineesta, 40136: myös luonnon- tai tekohartsilla tai muulla 40137: orgaanisella sideaineella yhteenliitetty . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40138: 40139: 44.12 Lastuvilla ja puujauho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 40140: 40141: 44.13 Puu (myös yhteenliittämättömät laatat, rimat 40142: ja reunukset parketti- tai rimalattioita varten), 40143: höylätty, ruoditettu, hakasaumattu, viistein 40144: tai keskiviistein, paltein tai keskipaltein tai 40145: sen kaltaisella tavalla työstetty, mutta ei 40146: enempää valmistettu: 40147: A. laatat, rimat ja reunukset parketti- tai 40148: rimalattioita varten ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40149: B. muu puu ........................... . vapaa 40150: 40151: 44.14 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai 40152: levyksi sorvattu, ei enempää valmistettu, pak- 40153: suus enintään 5 mm; vaneriviilu, paksuus 40154: enintään 5 mm ......................... . 40155: 40156: 44.15 Ristiinliimattu vaneri, rimalevy, sälölevy, kim- 40157: pivaneri ja niiden kaltaiset kerrostetut puu- 40158: tavarat (myös vaneroidut puulevyt ja vane- 40159: roidut laatat); upotekoristeinen puu: 40160: A. ristiinliimattu vaneri ................. . 1,4% 40161: B. muut ............................... . 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 40162: 40163: 44.16 Solulevy puusta, myös epäjalolla metallilla 40164: pääilystetty .................•............ 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 40165: 40166: 44.17 »Erikoiskäsitelty puu» laattoina, levyinä, möh- 40167: käleinä tai niiden kaltaisessa muodossa ..... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 40168: 40169: 40170: 44.18 Keinotekoinen puu, puulastuista, sahanpurus- 40171: ta, puujauhosta tai muusta puuaineen jätteestä 40172: luonnon- tai tekohartsin tai muun orgaanisen 40173: sideaineen avulla yhteenpuristamalla valmis- 40174: tettu, laattoina, levyinä, möhkäleinä tai sen 40175: kaltaisessa muodossa ..•................. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 40176: 40177: 40178: 44.19 Reuna- ja kehyslista puusta, myös muotoiltu 40179: jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40180: 102 N:o 194 40181: 40182: l. 1 5. 1 8. lto. 40183: 44.20 Taulujen, valokuvien, peilien ja niiden kal- 40184: taisten tavaroiden kehykset puusta ......... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40185: 44.21 Pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja nii- 40186: , den kaltaiset päällykset, puusta, täydelliset: 40187: A. laatikon teelmät (kokoamattomat laatikko- 40188: laudat) täydellisinä sarjoina ........... . vapaa 40189: B. muut ................. 4,8% 40190: <••••••••••••••• 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40191: 44.22 Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit, sangot ja 40192: muut tynnyrii:eokset puusta sekä niiden puu- 40193: osat, 111yös kimmet: 40194: A. ki111met ............................. . vapaa 40195: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40196: 44.23 Rakennuspuusepän teokset (myös tehdasval- 40197: misteisct ja koottavat puutalot sekä yhdistetyt 40198: parkettilaatat): 40199: A. valmiit puutalot, myös kokoamattomina 40200: 1 40201: osina ... ; ........................... . vapaa 40202: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40203: 44.24 Talousesineet puusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40204: 44.25 Työkalut, työkalunkehykset, -varret ja -käden- 40205: sijat, harjan- ja luudankehykset, -varret ja 40206: -kädensijat; jalkineiden puulestit ja pakotus- 40207: puut: 40208: A. jalkineiden lestien ja pakotuspuiden kar- 40209: keasti muotoillut teelmät .............. . vapaa 40210: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40211: 44.26 Puolat (bobiinit), lankarullat ja niiden kaltaiset 40212: esineet, puusta sorvatut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 40213: 44.27 Jalkalamput, pöytälamput ja muut valaisin- 40214: kalusteet puusta; kalustusesineet puusta, 94. 40215: ryhmään kuulumattomat; lippaat, savukerasiat, 40216: tarjottimet, hedelmämaljat ja koriste-esineet 40217: puusta; veitsi-, piirustusväline- ja viulukotelot 40218: sekä niiden kaltaiset säilytyspäällykset puusta; 40219: henkilökohtaiset käyttö- ja koriste-esineet 40220: puusta, jollaisia tavallisesti kannetaan taskussa, 40221: käsilaukussa tai mukana; edellä mainittujen 40222: esineidenosatpuusta...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40223: 44.28 Muut puuteokset: 40224: A. tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat; puiset 40225: kadunpäällystyspölkyt . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 40226: B. muut................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40227: N:o 194 103 40228: 40229: 40230: 40231: 40232: 45. Ryhmä 40233: Korkki ja korkkiteokset 40234: Huomautuksia 40235: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 40236: (a) 64. ryhmään kuuluvat jalkineet ja jalkineiden osat; 40237: (b) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja päähineiden osat; 40238: ( c) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet). 40239: 2.- Luonnonkorkki, joka on karkeasti syrjätty tai josta ulkokuori on poistettu, kuuluu nimikkeeseen 45.02. 40240: 40241: l. 1 5. 1 8. lto. 40242: 1 40243: 45.01 Valmistamaton luonnonkorkki, rouhittu, ra- 40244: keistettu tai jauhettu; korkkijätteet ••..•.... vapaa 40245: 40246: 45.02 Luonnonkorkki möhkäleinä, laattoina, levyinä 40247: tai kaistaleina (myös pullontulppia varten !ei- 40248: kattuina kuutiopaloina tai suorakulmaisina 40249: kappaleina) .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40250: 45.03 Luonnonkorkkiteokset .................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40251: 45.04 Puristekorkki (sideainetta käyttäen tai käyttä- 40252: mättä valmistettu) sekä siitä valmistetut teok- 40253: set ......•...............•.•....•....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40254: 104 N:o 194 40255: 40256: 40257: 40258: 40259: 46. Ryhmä 40260: Teokset oljesta, espartosta tai muusta palmikointiaineesta; koriteokset ja punontateokset 40261: Huomautuksia 40262: 1.- Tässä ryhmässä "palmikointiaineeksi" katsotaan muun muassa olki, paju, bamburuoko, kaisla, ruoko, 40263: puukaistaleet, niini, kasvikuitu- tai kuorikaistaleet, kehräämättömät tekstiilikuidut, muovista valmis- 40264: tettu yksikuitulanka, muovikaistale sekä paperikaistale, mutta ei nahka- tai tekonahka- eikä huopa- 40265: kaistaleita, hiuksia, jouhta, tekstiiliaine-esilankaa eikä -lankaa eikä 51. ryhmään kuuluvaa yksikuitu- 40266: lankaa tai kaistaletta. 40267: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 40268: (a) palmikoimaton tai palmikoitu side- tai purjelanka, nuora ja köysi (nimike 59.04); 40269: (b) 64. ja 65. ryhmään kuuluvat jalkineet ja päähineet eivätkä näiden osat; 40270: (c) kuljetusvälineet ja niiden ylärakenteet, korityötä (87. ryhmä); 40271: (d) huonekalut ja niiden osat (94. ryhmä). 40272: 3.- Nimikkeessä 46.02 sanonta "yhdensuuntaisina säikeinä yhteen sidotut palmikointiaineet" tarkoittaa 40273: levyn muotoon yhteen sidottuja vierekkäin asetettuja "palmikointiaineita", myös jos sideaine on vai· 40274: mistettu kehrätyistä tekstiilikuiduista. 40275: 40276: 1. 1 3. 1 5. 1 8. jto. 40277: (46.01) 40278: 46.02 Palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmikoin- 40279: tiaineista kaikenlaiseen käyttöön, myös nau- 40280: hoiksi yhdistetyt; levyt (myös matot ja sälei- 40281: köt), jotka on valmistettu palmikointiaineesta 40282: joko kutomalla tai yhteenliittämällä yhden- 40283: suuntaisia säikeitä; pullon pakkaussuojukset 40284: oljesta: 40285: A. palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmi- 40286: kointiaineista, myös nauhoiksi yhdistetyt . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40287: B. muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40288: 46.03 Kori- ja punontateokset sekä muut palmikoin- 40289: tiaineteokset, välittömästi määrämuotoiseksi 40290: valmistetut; nimikkeeseen 46.02 kuuluvista 40291: tuotteista valmistetut teokset; luffateokset ... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40292: N:o 194 105 40293: 40294: 40295: 40296: 40297: X OSA 40298: PAPERINVALMISTUSAINEET; PAPERI JA PAHVI SEKÄ TEOKSET NIISTÄ 40299: 40300: 47. Ryhmä 40301: Paperinvalmistusaineet 40302: 40303: t. 1 5. 1 8. 1 10. 40304: 40305: 47.01 Paperimassa ............................. vapaa 40306: 47.02 Paperin ja pahvin jätteet; käytetyt paperi- ja 40307: pahvi teokset, ainoastaan paperin valmistuk- 40308: seen soveltuvat .......................... vapaa 1 40309: 40310: 40311: 40312: 40313: 14 167900958X 40314: 106 N:o 194 40315: 40316: 40317: 40318: 40319: 48. Ryhmä 40320: Paperi ja pahvi; paperimassa-, paperi- ja pahviteokset 40321: Huomautuksia 40322: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 40323: (a) nimikkeen .32.09 pronssi- ja värilehtiset; 40324: (b) hajuste- ja kosmeettinen paperi (nimike .3.3.06); 40325: ( c) saippuapaperi (nimike .34.01), puhdistavalla aineella kyllästetty tai päällystetty paperi (nimike 40326: .34.02) ja kiillotusaineella, -voiteella tai niiden kaltaisilla valmisteilla kyllästetty tai päällystetty 40327: selluloosavanu (nimike .34.05); 40328: (d) valonherkkä paperi ja pahvi (nimike .37.0.3); 40329: (e) paperivahvisteinen kerrostettu muovilevy (nimikkeet .39.01-.39.06), vullmanikuitu (nimike 39.03) 40330: sekä näistä aineista valmistetut teokset (nimike .39.07); 40331: (f) nimikkeeseen 42.02 kuuluvat tavarat (esim. matkatarvikkeet); 40332: (g) tavarat, jotka kuuluvat johonkin 46. ryhmän nimikkeistä (teokset palmikointiaineesta); 40333: (h) paperilanka ja paperilangasta tehdyt tekstiilitavarat (XI osa); 40334: ( ij) hiomapaperi (nimike 68.06) ja paperipohjainen kiilleliuske (nimike 68.15), ( kiillejauheella pääl- 40335: lystetty paperi kuuluu sen sijaan nimikkeeseen 48.07) ; 40336: (k) metalliohkolehti, paperi- tai pahvipohjalle kiinnitetty (XV osa); 40337: (1) lävistetty paperi ja pahvi soittimia varten (nimike 92.10); 40338: (m) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet) sekä 98. ryhmään kuuluvat 40339: tavarat ( esim. napit). 40340: 2.- 3. huomautuksen varauksin nimikkeeseen 48.01 sijoitetaan kalanteroitu, kiillotuskalanteroitu, kiillotettu 40341: tai sen kaltaisella tavalla viimeistelty ja myös valevesileimalla varustettu paperi ja pahvi sekä kautta 40342: massan värjätty tai marmoroitu paperi ja pahvi menettelytapaan katsomatta. Tähän ei sen sijaan sijoi- 40343: teta enemmän jälkikäsiteltyä, kuten päällystettyä tai kyllästettyä paperia tai pahvia . 40344: .3.- Paperi ja pahvi, joka vastaa sanamuotoa kahdessa tai useammassa nimikkeistä 48.01-48.07, sijoitetaan 40345: siihen kysymykseen tulevista nimikkeistä, joka on viimeisimpänä nimikkeistössä. 40346: 4.- Nimikkeisiin 48.01-48.07 ei sijoiteta paperia, pahvia ja selluloosavanua: 40347: ( a) enintään 15 cm levyisinä kaistaleina tai rullina; 40348: (b) suorakulmaisina arkkeina, joiden pisin sivu (tarvittaessa aukilevitetystä arkista mitattuna) on enin- 40349: tään .36 cm; eikä 40350: (c) leikattuna muuhun muotoon kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi. 40351: Kuitenkin käsintehty paperi missä tahansa koossa tai muodossa, johon se on välittömästi valmistettu 40352: ja jonka kaikilla sivuilla on valmistustavasta johtuva luonnollinen reuna, kohdistetaan .3. huomautuk- 40353: sen varauksin nimikkeeseen 48.01. 40354: 5.- Sanonta "seinäpaperi ja linkrusta" nimikkeessä 48.11 tarkoittaa ainoastaan: 40355: (a) rullina olevaa, seinien tai katon koristeluun soveltuvaa: 40356: ( 1) paperia, jossa on yksi tai kaksi reunusta, ohjausmerkein tai ilman niitä; 40357: (2) reunuksetonta pinnalta värjättyä, kuviopainettua, päällystettyä tai kohopainettua paperia, jonka 40358: leveys on enintään 60 cm; ja 40359: (b) paperisia reunuskaistaleita, reunuksia ja kulmia, jollaisia käytetään seinien tai katon koristamiseen. 40360: 6.- Nimikkeeseen 48.15 katsotaan kuuluvan muun muassa paperivilla, paperikaistale (myös taitettu tai 40361: päällystetty), jollaista käytetään esim. palmikointiin, sekä toalettipaperi rullina tai pakkoina, mutta ei 40362: huomautuksessa 7. mainittuja tavaroita. 40363: 7.- Nimikkeeseen 48.21 sijoitetaan muun muassa tilastokonekortit, lävistetyt paperi- ja pahvikortit jacquard- 40364: ja niiden kaltaisia koneita varten, paperipitsi, hyllynreunukset, paperipöytäliinat, -lautasliinat ja -nenä- 40365: liinat, paperitiivisteet, valetut tai puristetut paperimassateokset sekä pukukaavat. 40366: 8.- Paperi, pahvi ja selluloosavanu sekä niistä valmistetut teokset, joissa on kirjasin- tai kuvapainatusta, 40367: joka ei ole tavaran pääkäytön kannalta ainoastaan vähämerkityksellistä, katsotaan 49. ryhmään kuulu- 40368: viksi painotuotteiksi. 40369: N:o 194 107 40370: 40371: 1. 1 5. 1 8. lto. 40372: I. Paperi ja pahvi rullina tai arkkeina 40373: 1 40374: 48.01 Paperi ja pahvi (myös selluloosavanu), rullina 40375: tai arkkeina: 40376: A. sanomalehtipaperi ..................... vapaa 40377: B. selluloosavanu ........................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 40378: c. muu paperi ja pahvi: 40379: I. harmaa lumppupaperi ja -pahvi ..... 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3'){, 3,8% 40380: II. muu painopaperi ja kirjoituspaperi; 40381: voimapaperi (sulfaattipaperi) ja voima- 40382: pahvi (sulfaattipahvi); aanotuspaperi 40383: 1 40384: aaltopahvia varten (fluting); sulfiitti- 40385: paperi pakkaustarkoituksiin; monistus- 40386: ja piirustuspaperi; hiilipaperin raaka- 40387: paperi; ta petti paperi; taivekartonki; 1 40388: valkaistu homogeeninen kartonki ... 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40389: III. muu paperi ja pahvi ........ (Muist.) 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2,7% 2,4% 2% 40390: M ui s t. alanimikkeeseen 48.01.C.III. Tähän 40391: alanimikkeeseen kuuluva paperi, jonka teolli- 40392: suus käyttää hiomapaperin valmistukseen tai i 40393: 1 40394: muovilaminaatti- tai puulevyjen tai paperin 40395: kalanteroimiskoneiden erikoistelojen päällystä- 40396: miseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu- 1 40397: 1 40398: vosto määrää. 40399: 1 40400: (48.02) 40401: 40402: 48.03 Pergamentti- ja greaseproofpaperi ja -pahvi ja 1 40403: niiden jäljittelyt sekä kiillotettu läpikuultava 40404: paperi, rullina tai arkkeina ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40405: 40406: 48.04 Kerrostettu paperi ja pahvi (valmistettu liimaa- 40407: maila yhteen paperikerroksia), pintapeitteetön 40408: 1 40409: ja kyllästämätön, myös sisältä vahvistettu, rul- 40410: lina tai arkkeina ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40411: 40412: 48.05 Aallotettu (myös jos siinä on litteä pintalevy), 40413: rypytetty, laskostettu, puristettu, kohopainettu 40414: tai rei'itetty paperi ja pahvi, rullina tai arkkeina 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40415: 40416: (48.06) 40417: 40418: 48.07 Kyllästetty, päällystetty, pinnalta värjätty, 40419: koristettu tai painettu paperi ja pahvi (ei kui- 40420: tenkaan 49. ryhmään kuuluvat painotuotteet), 40421: rullina tai arkkeina: 40422: A. kyllästetty tai päällystetty vahalla tai para- 40423: fiinilla tai öljytty tai Iiiduttu ........... , 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40424: B. saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu; kyl- 40425: lästetty tai päällystetty muoviUa; vernis- 40426: sa ttu tai laka ttu .............. (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40427: c. muu ......................... (Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 40428: 40429: Muist. 1. alanimikkeeseen 48.07.B. Tähän 40430: alanimikkeeseen kuuluva tavara, jonka teolli- 40431: suus käyttää tukiaineena hiomatarvikkeiden 40432: valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka vai- 40433: tioneuvosto määrää. 40434: 40435: M ui s t. 2. alanimikkeisiin 48.07.B ja C. Näi- 40436: hin alanimikkeisiin kuuluva paperi, jonka teol- 40437: lisuus käyttää muovilaminaatti- ja puulevyjen 40438: pintojen päällystämiseen, on tulliton ehdoilla, 40439: jotka valtioneuvosto määrää. 1 40440: 108 N:o 194 40441: 40442: 1. 12. 1 5. 1 8. lto. 40443: 48.08 Suodatinkappaleet, -laatat ja -levyt paperi- 1 40444: massasta .......•........................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40445: (48.09) 40446: 40447: II. Määräkokoon tai -muotoon leikattu paperi 40448: ja pahvi; paperi- ja pahviteokset 40449: 40450: 48.10 Savukepaperi, määräkokoon leikattu, myös 40451: lehtiöinä tai hylsyinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 40452: 48.11 Paperitapetit ja linkrusta; ikkunakuultopaperi . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40453: vähin tulli 1 kg -,86 -,73 -,61 -,49 -,371 -,24 -,12 40454: 48.12 Paperi- tai pahvipohjalle valmistetut lattian- 40455: peitteet, myös määräkokoon leikatut, lino- 40456: leumimassalla päällystetyt tai ilman sitä . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 40457: 48.13 Hiilipaperi ja muu jäljentävä paperi (myös 40458: vahakset paperista) sekä siirtopaperi, määrä- 40459: kokoon leikatut, myös rasioissa: 40460: A. hiilipaperi ja sen kaltainen jäljentävä paperi 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4%1 9,5% 8,6% 7,7% 40461: B. vahakset ........................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 40462: C. muut .......................•....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40463: 48.14 Kirjepaperilehtiöt, kirjekuoret, kirjekortit, ku- 40464: vattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit; 40465: paperiset tai pahviset rasiat, kansiot yms., joissa 40466: on ainoastaan lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria 1 40467: tms ..................................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40468: 48.15 Muu määräkokoon tai -muotoon leikattu pa- 40469: peri ja pahvi: 1 40470: 40471: A. laskukonepaperi, monotypepaperi, lennä- 40472: 1 40473: tinrullat, kaukokirjoitinrullat ja niiden kal- 40474: taiset paperit ja paperirullat; toalettipaperi; 40475: kirjoitus- ja monistuspaperi; kondensaatto- 40476: ripaperi ............................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40477: B. muut ............................... 11,6% 10,6% 9,7% 8,7% 7,8%1 6,9% 5,9% 5% 40478: 48.16 Laatikot, säkit, pussit ja muut pakkauspäällyk- 40479: set, paperia tai pahvia; lokerolaatikot, kirje- 40480: kaukalot ja niiden kaltaiset paperi- tai pahvi- ! 40481: esineet, jollaisia tavallisesti käytetään esim. toi- 40482: mistoissa tai myymälöissä ................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40483: (48.17) 40484: 40485: 48.18 Konttorikirjat, harjoitus-, merkintä-, mu1st1-, 40486: tilaus- ja kuittikirjat, -vihkot ja -lehtiöt, diaa- 40487: riot, kirjoitusalustat, keräilykannet (irtolehti- 40488: ja niiden kaltaiset kannet), keräilykansikotelot 40489: ja muut toimistotarvikkeet paperista tai pah- 40490: vista; näyte- ja muut kansiot sekä kirjankannet, 40491: paperista tai pahvista ..................... 11,8% 11",1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40492: 40493: 48.19 Nimi- ja osoitelaput, paperista tai pahvista, 40494: myös painatuksin tai liimalla sivellyt . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40495: 40496: 48.20 Puolat (bobiinit), puolapillit ja niiden kaltaiset 40497: pohjalliset paperimassasta, paperista tai pah- 40498: vista (myös rei'itetyt tai kovetetut) . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3%, 2,2% 2,2% 40499: N:o 194 109 40500: 40501: t. 12. 1 5. 1 8. lto. 40502: 48.21 Muut paperimassa-, paperi-, pahvi- ja sellu- 40503: loosavanuteokset: 40504: A. tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40505: B. kananmunien pakkauskennot .......... vapaa 40506: c. selluloosavanuteokset ................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 40507: D. tekosuolet ........................... 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7% 40508: E. muut ...................... (Muist.) 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40509: M ui s t. alanimikkeeseen 48.21. E. Tähän ala- 40510: nimikkeeseen kuuluvat taimikasvatuksessa 40511: käytettävät kennostot ovat tullittomat, mikäli 40512: maahantuoja kirjallisesti vakuuttaa niiden tu- 40513: levan käytettäviksi tällaiseen tarkoitukseen. l 40514: 1 40515: 110 N:o 194 40516: 40517: 40518: 40519: 40520: 49. Ryhmä 40521: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset 40522: Huomautuksia 40523: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 40524: (a) paperi, pahvi ja selluloosavanu sekä niistä valmistetut teokset, joissa painatus on vain toisarvoista 40525: niiden pääkäytön kannalta ( 48. ryhmä); 40526: (b) pelikortit eivätkä muut mihin tahansa 97. ryhmän nimikkeeseen kuuluvat tavarat; 40527: (c) graafiset alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -litografiat (nimike 99.02), nimikkeeseen 99.04 kuu- 40528: luvat posti-, vero- ja niiden kaltaiset merkit, yli 100 vuotta vanhat antiikkiesineet eivätkä muut 40529: mihin tahansa 99. ryhmän nimikkeeseen kuuluvat tavarat. 40530: 2.- Sanoma- ja aikakauslehdet sidottuina muulla tavoin kuin paperiin samoin kuin sanoma- ja aikakaus- 40531: lehtisarjat, joissa on useampia kuin yksi numero samoissa kansissa, kuuluvat nimikkeeseen 49.01 40532: eivätkä nimikkeeseen 49.02. 40533: 3.- Nimikkeeseen 49.01 sijoitetaan myös: 40534: (a) esim. taideteosten tai piirustusten toisintoja käsittävät kokoelmat niihin liittyvine teksteineen, jotka 40535: käsittelevät näitä teoksia ja niiden tekijöitä, numeroiduin sivuin sellaisessa muodossa, että ne 40536: soveltuvat sidottaviksi yhdeksi tai useammaksi teokseksi. 40537: (b) kirjojen mukana saapuvat, niitä täydentävät kuvaliitteet; 40538: ( c) sidottavaksi tai nidottavaksi tarkoitetut kirjojen tai kirjasten painetut osat yhdistettyinä tai erilli- 40539: sinä lehtinä tai arkkeina, jotka muodostavat täydellisen teoksen tai sen osan. 40540: Kuitenkin tekstittömät painetut kuvat sekä painoarkkeina että erillisinä lehtinä kuuluvat nimikkee- 40541: seen 49.11. 40542: 4.- Nimikkeisiin 49.01 ja 49.02 ei sijoiteta painotuotteita, jotka on julkaistu mainostarkoituksessa niissä 40543: mainitun ilmoittajan toimesta tai puolesta, eikä ensi sijassa mainostukseen (myös matkailumainostuk· 40544: seen) tarkoitettuja julkaisuja, vaan tällaiset sijoitetaan nimikkeeseen 49.11. 40545: 5.- Nimikkeessä 49.03 "lasten kuvakirjoilla" tarkoitetaan lasten kirjoja, joissa kuvat ovat pääosana tekstin 40546: ollessa toissijaista. 40547: 6.- Nimikkeessä 49.06 "käsikirjoituksiin ja konekirjoituksiin" luetaan myös käsi- ja konekirjoitusten hiili- 40548: ja valojäljennökset. Monistuskoneella monistetut tuotteet rinnastetaan vastaaviin painotuotteisiin. 40549: 7.- Nimikkeessä 49.09 "kuvapostikorteilla" tarkoitetaan kortteja, joissa on oleellisena osana kuva sekä niiden 40550: käyttöä osoittavaa painatusta. 40551: 40552: t. 1 2. 13. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 40553: 49.01 Kirjat, esittelyvihkoset, lentolehtiset ja niiden 40554: kaltaiset painotuotteet, myös irrallisina lehtinä vapaa 40555: 40556: 49.02 Sanomalehdet ja aikakauslehdet, myös kuvite- 40557: tut ..................................... vapaa 40558: 40559: 49.03 Lasten kuva-, piirustus- ja maalauskirjat .... vapaa 40560: 40561: 49.04 Nuotit, painetut tai käsinkirjoitetut, myös 40562: sidotut tai kuvitetut ...................... vapaa 40563: 40564: 49.05 Kartat sekä merikortit ja niiden kaltaiset kortit, 40565: painetut, kaikenlaiset, myös kartastot, seinä- 40566: kartat ja topografiset kartat; painetut kartta- 40567: pallot (maa- tai taivaanpallot) .............. vapaa 40568: 40569: 49.06 Asemakaavat ja piirustukset, teolliseen, arkki- 40570: tehtooniseen, koneenrakennus-, kaupalliseen 40571: tai sen kaltaiseen käyttöön, alkuperäiset tai 40572: valojäliennöksinä; käsi- ja konekirjoitukset .. vapaa 40573: N:o 194 111 40574: 40575: 1. 1 5. 1 8. jto. 40576: 49.07 Käyttämättömät posti-, vero- ja niiden kaltai- 40577: set merkit, tuontimaassa voimassa olevat tai 40578: voimaan tulevat; leimapainettu paperi; setelit, 40579: osake-, osuus- ja velkakirjat ja niiden kaltaiset 40580: arvopaperit; shekkivihkot ................ vapaa 40581: 40582: 49.08 Siirtokuvat (dekalkomaniat) 00 ••••••••••••• 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 40583: 40584: 49.09 Kuvapostikortit, joulukortit ja kuvalliset ter- 40585: vehdyskortit, millä tahansa menetelmällä pai- 40586: netut, myös koristetut .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40587: 40588: 49.10 Kalenterit, kaikenlaiset, paperista tai pahvista, 40589: myös irtolehtikalenterit ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40590: 40591: 49.11 Muut painotuotteet, myös painetut kuvat ja 40592: valokuvat: 40593: A. kuvat, kuvapiirrokset ja valokuvat: 40594: I. opetustarkoituksiin käytettävät ...... vapaa 40595: II. muut .................... (Muist.) 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 40596: B. muut ................................ vapaa 40597: Muist. alanimikkeeseen 49.11.A.II. Suo- 40598: messa painettaviin tieteellisiin tai opetustarkoi- 40599: tuksiin käytettäviin tai kansansivistyksen ko- 40600: hottamiseksi tarkoitettuihin kirjoihin, samoin 40601: kuin mainoslehtisiin tulevat kuvat ovat tullit- 40602: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 1 1 40603: 112 N:o 194 40604: 40605: 40606: 40607: 40608: XI OSA 40609: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT 40610: Huomautuksia 40611: 1.- Tähän osaan eivät kuulu: 40612: (a) harjakset ja muut harjateoksiin käytettävät eläimenkarvat (nimike 05.02); jouhet ja jouhenjätteet 40613: (nimike 05.03); 40614: (b) hiukset ja hiusteokset (nimikkeet 05.01, 67.03 ja 67.04), paitsi suodatinkangas, jollaista tavalli- 40615: sesti käytetään öljynpuristimissa tai muuhun tekniseen tarkoitukseen (nimike 59.17); 40616: (c) 14. ryhmään kuuluvat kasviaineet; 40617: (d) nimikkeeseen 25.24 asbesti eivätkä asbestiteokset ja muut nimikkeiden 68.13 ja 68.14 tuotteet; 40618: (e) nimikkeisiin 30.04 ja 30.05 kuuluvat tavarat (esim. vanu, sideharso, siteet ja niiden kaltaiset lää- 40619: kintäkäyttöön tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut tavarat ja steriilit kirurgiset haavanompelu- 40620: aineet); 40621: (f) valonherkkä kudelma (nimike 37.03); 40622: (g) yksikuitulanka, jonka poikkileikkauksen suurin mitta on yli 1 mm, ja kaistale (tekoniini ja sen 40623: kaltainen tavara), jonka leveys on yli 5 mm, muovia (39. ryhmä), sekä tällaisesta yksikuitulan- 40624: gasta tai kaistaleesta tehdyt palmikot ja kudelmat ( 46. ryhmä); 40625: (h) 40. ryhmään kuuluvat kumilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut kudotut tekstiili- 40626: kankaat, huopa, kuitukangas ja vastaava langoista valmistettu tuote eivätkä niistä valmistetut 40627: tavarat; 40628: (ij) karvapeitteiset nahat (41. tai 43. ryhmä) eivätkä nimikkeisiin 43.03 ja 43.04 kuuluvat turkis- 40629: nahkatavarat, tekoturkis ja teokset tekoturkiksesta; 40630: (k) nimikkeisiin 42.01 ja 42.02 kuuluvat tekstiiliaineista valmistetut tavarat; 40631: (1) 48. ryhmän tuotteet ja tavarat ( esim. selluloosavanu); 40632: (m) jalkineet ja niiden osat, säärystimet ja nilkkaimet sekä niiden kaltaiset tavarat, jotka kuuluvat 40633: 64. ryhmään; 40634: (n) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja niiden osat; 40635: (o) hiusverkot (nimike 65.05 tai 67.04 tapauksesta riippuen); 40636: (p) 67. ryhmään kuuluvat tavarat; 40637: (q) hioma-aineella päällystetyt langat, punokset ja kudelmat (nimike 68.06); 40638: (r) lasikuidut ja muut lasikuituteokset kuin näkyvälle kudelmapohjalle tehdyt lasikuitukotuompe- 40639: lukset (70. ryhmä); 40640: (s) 94. ryhmään kuuluvat tavarat (huonekalut, patjat ja tyynyt); 40641: ( t) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet). 40642: 2.- (A) Tavarat, jotka voidaan tariffoida jonkin 50.-57. ryhmien nimikkeen mukaan, ja jotka ovat kah- 40643: den tai useamman tekstiiliaineen seoksia, tariffoidaan niinkuin ne koostuisivat kokonaan siitä 40644: tekstiiliaineesta, jota niissä on painon puolesta eniten. 40645: ( B) Edellä olevaa sääntöä sovellettaessa: 40646: ( a) metalloitu lanka katsotaan yhdeksi tekstiiliaineeksi ja sen painona pidetään tekstiili- ja me- 40647: talli aineosien yhteispainoa; kudelmia tariffoitaessa metallilanka katsotaan tekstiiliaineeksi; 40648: (b) kun nimikkeeseen kuuluu erilaatuisista tekstiiliaineista ( esim. silkistä ja shappesilkistä tai 40649: karstatusta ja kammatusta villasta) valmistettuja tavaroita, näitä aineita pidetään yhtenä teks- 40650: tiiliaineena. 40651: (C) Edellä olevia (A)- ja {B)-kohtien määräyksiä sovelletaan myös jäljempänä huomautuksissa 3. ja 4. 40652: mainittuihin lankoihin. 40653: *C: ( 1) Ellei toisin ole määrätty, sovelletaan edellä olevia ( A)- ja (B )-kohtien määräyksiä vastaavasti 40654: myös 58.-62. ryhmien tavaroihin, milloin niiden perusnimike on jaettu alanimikkeisiin tekstiili- 40655: aineen perusteella. 40656: Tariffoitaessa sovitettuja tavaroita, joissa on kahta tai useampaa tekstiiliaineeseen nähden erilaista 40657: kangasta, neulasta tai muuta kudelmaa, otetaan huomioon tavaran se osa, joka antaa tavaralle 40658: sen oleellisen luonteen, tavallisesti päällinen tai sen pääosa, jos se on kokoonpantu eri osista. 40659: N:o 194 113 40660: 40661: 3.- (A) Tässä osassa katsotaan, jäljempänä (B)-kohdassa mamttmn poikkeuksin side- ja purjelangaksi, nuo- 40662: taksi ja köydeksi seuraavanlaiset langat (yksi- tai useampisäikeiset tai kerratut): 40663: (a) silkistä, shappesilkistä tai bourettesilkistä tehty lanka, joka painaa yli 2 g/m (18 000 denieriä); 40664: (b) tekokuiduista tehty lanka (myös kahdesta tai useammasta 51. ryhmään kuuluvasta yksikuitu- 40665: langasta valmistettu), joka painaa yli 1 g/m (9 000 denieriä); 40666: (c) hampusta tai pellavasta tehty: 40667: ( 1 ) kiillotettu lanka, jonka pituus yksinkertaisten säikeiden lukumäärällä kerrottuna, on pie- 40668: nempi kuin 7 000 m kiloa kohden; ja 40669: (2) kiillottamaton lanka, joka painaa yli 2 g/m; 40670: (d) kookoskuiduista tehty kolmi- tai useampisäikeinen lanka; 40671: (e) muista kasvikuiduista tehty lanka, joka painaa yli 2 g/m; ja 40672: ( f) metallilla vahvistettu lanka. 40673: (B) Poikkeuksia: 40674: (a) villa- tai muu eläimenkarvalanka sekä paperilanka, muu kuin metallilla vahvistettu lanka; 40675: (b) katkomattomien tekokuitujen kimput katkottujen tekokuitujen valmistusta varten sekä kiertä- 40676: mätön monikuitulanka tai monikuitulanka, jonka kierre on pienempi kuin 5 kierrosta metriä 40677: kohden; 40678: ( c) aito silkkigut, katgutin silkki- tai tekokuitujäljittelyt sekä 51. ryhmän yksikuitulanka; 40679: ( d) metalloitu lanka, joka ei ole metallilla vahvistettua lankaa; sekä 40680: ( e) hetulanka ja tekstiiliaineella kierrepäällystetty lanka. 40681: 4.- (A) Sanonta "vähittäismyyntimuodoissa" langan yhteydessä ryhmissä 50, 51, 53, 54, 55 ja 56 tarkoittaa 40682: jäljempänä ( B) kohdassa mainituin poikkeuksin: 40683: ( a) lankaa kerinä tai korteilla, rullilla, hylsyillä tai niiden kaltaisella pohjallisella, edellyttäen että 40684: langan paino (pohjallisineen) on: 40685: ( 1) enintään 200 g, kun on kysymys pellava- ja ramilangasta; 40686: (2) enintään 85 g, kun on kysymys silkistä, shappe- tai bourettesilkistä tai katkomattomista 40687: tekokuiduista; sekä 40688: ( 3) enintään 125 g muussa tapauksessa; 40689: (b) lankaa vyyhteinä tai pasmoina, joiden paino on: 40690: ( 1) enintään 85 g, kun on kysymys silkistä, shappe- tai bourettesilkistä tai katkomattomista 40691: tekokuiduista; sekä 40692: (2) enintään 125 g muussa tapauksessa; 40693: (c) lankaa useampia pienempiä pasmoja käsittävinä vyyhteinä tai pasmoina pasmalangan jakaessa 40694: ne toisistaan erillisiksi, nim että kunkin pasman yhdenmukainen paino on: 40695: ( 1) enintään 85 g, kun on kysymys silkistä, shappe- tai bourettesilkistä tai katkomattomista 40696: tekokuiduista; sekä 40697: ( 2) enintään 125 g muussa tapauksessa. 40698: (B) Poikkeuksia: 40699: ( a) yksisäikeinen lanka, tekstiiliaineeseen katsomatta, paitsi: 40700: ( 1) valkaisematonta, yksisäikeistä lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta valmistettua 40701: lankaa; 40702: ( 2) valkaistua, värjättyä tai painettua yksisäikeistä lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta 40703: valmistettua lankaa, jonka pttuus on pienempi kuin 2 000 m kiloa kohden; 40704: (b) valkaisematon useampisäikeinen tai kerrattu: 40705: ( 1) silkki-, shappe- tai bourettesilkkilanka, pakkaustapaan katsomatta; 40706: (2) muusta tekstiiliaineesta kuin lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta valmistettu lanka 40707: vyyhteinä tai pasmoina; 40708: ( c) useampisäikeinen tai kerrattu, valkaistu, värjätty tai painettu silkki-, shappe- tai bourette- 40709: silkkilanka, jonka pituus useampisäikeisenä on vähintään 75 000 m kiloa kohden; 40710: (d) yksisäikeinen, useampisäikeinen tai kerrattu lanka, tekstiiliaineeseen katsomatta: 40711: ( 1) ristivyyhteinä tai -pasmoina; 40712: (2) pohjallisilla tai muissa muodoissa, jotka osoittavat sitä käytettävän tekstiiliteollisuudessa 40713: ( esim. kudepuolilla, kertaushylsyillä, puolapilleillä tai kartiopuolilla tai koruompelukoneita 40714: varten kokongeiksi kelattuna). 40715: 5.- (a) "Lintuniisikankailla" nimikkeessä 55.07 tarkoitetaan kankaita, joissa loimina kauttaaltaan tai osaksi 40716: on kiinteitä peruslankoja sekä kiertolankoja, jotka kiertävät puolin tai täysin kierroksin tai enem- 40717: män perusloimia muodostaen silmukoita, joiden kautta kudelangat kulkevat. 40718: (b) Nimikkeessä 58.08 "kuosittomilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa kauttaaltaan on säännöllisiä saman- 40719: muotoisia ja -suuruisia silmiä, vailla mitään kuosia tai silmien täytettä. Tätä määritelmää sovellet- 40720: taessa huomiota ei kiinnitetä sidospisteissä oleviin pieniin aukkoihin, jotka johtuvat silmien muo- 40721: dostamisesta. 40722: *5: ( 1) - Tavaranpeitekankaalla tarkoitetaan nimikkeistössä jäykkää, kasvitekstiiliaineista tai katkotuista teko- 40723: kuiduista valmistettua, silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua sisältämätöntä tiiviiksi 40724: kudottua kangasta, jollaista yleensä käytetään ulkosalla olevan tavaran suojaamiseen ja jonka paino 40725: 40726: 15 167900958X 40727: 114 N:o 194 40728: 40729: on yli 500 g/m2, myös jos se on kyllästetty kemikaaleilla, rasvalla tai tervalla. Jos tällainen kangas 40730: on päällystetty tai kyllästetty muilla aineilla, katsotaan se tavaranpeitekankaaksi ainoastaan jos 40731: kankaassa neliömetriä kohti olevan tekstiiliaineen paino on yli 500 g. ' 40732: 6.- Sanonta "sovitetut" tässä osassa tarkoittaa: 40733: (a) muuten kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuja tuotteita; 40734: (b) tuotteita, jotka on kudonnan yhteydessä tehty käyttövalmiiksi esineiksi (tai jotka vaativat ainoas- 40735: taan eri esineiden toisistaan erottamista katkaisemalla niitä yhdistävät langat), mutta eivät vaadi 40736: ompelua tai muuta valmistusta {esim. eräät pölynpyybkeet, pyyheliinat, pöytäliinat, kaulahuivit 40737: ja kudotut huovat); 40738: (c) tuotteita, jotka on reunustettu tai pallistettu (lukuun ottamatta leveämmästä kappaleesta leikattua 40739: metritavaraa, jonka reunat ainoastaan purkautumisen estämiseksi on harsittu tai muulla yksinker- 40740: taisella tavalla estetty purkautumasta) tai joiden jossakin reunassa on kudoslangoista tai erillisistä 40741: langoista solmittuja ripsuja; 40742: ( d) määräkokoon leikattuja tuotteita (muodosta riippumatta), joita on edelleen valmistettu poistamalla 40743: lankoja; ja 40744: ( e) ompelemalla, li.L."Tiaamalla ja muulla tavalla yhteenliitettyjä tuotteita (lukuun ottamatta metritavaraa, 40745: jossa on joko päistään yhteenliitettyinä samaa kudelmaa olevia kappaleita tai kaksi tai useampia, 40746: toisensa koko pinnalta peittäviä yhteenliitettyjä kudelmakerroksia, myös jos niissä on pehmuste- 40747: välikerros ) . 40748: *6: ( 1) - Ellei toisin ole määrätty, tariffoidaan ompelemalla, liimaamaila tai muulla tavalla yhteen liittämällä 40749: kerrostetut kudelmat, myös jos niissä on pehmustevälikerros, sen kerroksen, tavallisesti päällisen 40750: perusteella, joka antaa tavaralle sen oleellisen luonteen, mikäli tämä osa voidaan todeta. Muussa 40751: tapauksessa ne sijoitetaan viimeisenä olevaan niistä nimikkeistä, jotka voivat tulla kysymykseen. 40752: Milloin neliömetripaino tulee kysymykseen alanimikkeen määräämisessä, otetaan kuitenkin koko 40753: tuotteen neliömetripaino huomioon. 40754: 7.- 50.-57. ryhmien nimikkeiden ja, ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta käy ilmi, 58.-60. ryhmien 40755: nimikkeiden ei katsota soveltuvan tavaroille, jotka ovat edellä olevan 6. huomautuksen mielessä sovi- 40756: tettuja. 50.-57. ryhmien ei katsota soveltuvan 58. tai 59. ryhmään kuuluville tavaroille. 40757: 8.- 50.-57. ryhmien kudelmiin katsotaan kuuluvan kankaat, jotka koostuvat terävä- tai suorakulmaisesti 40758: toistensa päälle asetetuista yhdensuuntaisista tekstiililankakerroksista. Nämä kerrokset on liitetty yh- 40759: teen lankojen leikkauspisteistä Hima-aineella tai lämpökäsittelyllä. 40760: *9.- Nimikkeeseen 55.09.D.II. kuuluvat, kokonaan puuvillaa olevat käsinkudotut kankaat, joiden molem- 40761: missa reunoissa on kudottu hulpio, lankojen erilaisista väreistä johtuen kaksi- tai useampivärisiksi ku- 40762: dotut, ovat, mikäli Suomi kansainvälisellä sopimuksella on siihen sitoutunut, sovituin ehdoin tullitto- 40763: mat. Valtioneuvosto voi keskeyttää tämän määräyksen soveltamisen, jos aihetta siihen ilmaantuu. Tulli- 40764: hallitus antaa sopimuksesta johtuvat tarkemmat sovellutusohjeet ja voi harkintansa mukaan rajoittaa 40765: tämän määräyksen soveltamisen määrättyyn tai määrättylliin tullitoimipaikkoihin. 40766: 40767: 40768: 50. Ryhmä 40769: Silkki ja silkkijätteet 40770: 40771: 1. 1 5. 1 8. lto. 40772: 50.01 Silkkikokongit, kelaamiseen soveltuvat ..... vapaa 1 40773: 1 40774: 40775: 40776: 50.02 Raakasilkki (kiertämätön) ................. vapaa 40777: 40778: 50.03 Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokon- 40779: git, shappesilkki, bourettesilkki sekä revityt 40780: tai gametoidut tavarat) ...............•... vapaa 40781: 40782: 50.04 Silkkilanka, muu kuin shappesilkistä tai bou- 40783: rettesilkistä valmistettu, ei kuitenkaan vähi t- 40784: täismyyntimuodoissa ...................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2° 40785: 40786: 50.05 Shappesilkkilanka ja bourettesilkkilanka, ei 40787: kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa ....... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2° 40788: 40789: (50.06) 40790: 40791: 50.07 Silkkilanka, myös shappesilkistä tai bourette- 40792: silkistä kehrätty, vähittäismyyntimuodoissa; 40793: silkkitoukan gut; katgutjäljittelyt silkistä ..8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8° 40794: N:o 194 115 40795: 40796: 1. 1 5. 1 8. lto. 40797: (50.08) 40798: 40799: 50.09 Silkkikankaat, myös shappesilkki- ja bourette- 40800: silkkikankaat ............................ 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 40801: (50.10) 40802: 116 N:o 194 40803: 40804: 40805: 40806: 40807: 51. Ryhmä 40808: Katkomattomat tekokuidut 40809: Huomautuksia 40810: 1.- Sanonta "tekokuidut" tarkoittaa kaikkialla nimikkeistössä kuituja ja yksikuitulankoja, jotka on valmis- 40811: tettu orgaanisista polymeereistä: 40812: (a) polymeroimalla tai kondensoimalla orgaanisia monomeerejä, esimerkiksi polyamideja, polyestereitä, 40813: polyuretaaneja ja polyvinyyiijohdannaisia ( synteettikuidut); tai 40814: ( b) muuotamaila kemiallisesti luonnollisia orgaanisia polymeerejä (kuten selluloosaa, kaseiinia, pro- 40815: teiineja ja alginaatteja) esimerkiksi viskoosi-, kupari-, asetaatti- ja alginaattikuiduiksi (muunto- 40816: kuidut). 40817: 2.- Nimikkeeseen 51.01 eivät kuulu 56. ryhmään sijoitettavat katkomattomien tekokuitujen kimput. 40818: 3.- Sanonnan "katkomattomista tekokuiduista valmistettu lanka" ei katsota tarkoittavan lankaa (ns. 40819: "ruptured filament yarn"), jonka kuiduista suurin osa on katkottu sen kulkiessa telojen tai muun lait- 40820: teen kautta (56. ryhmä). 40821: 4.- Tekokuituaineesta valmistettu yksikuitulanka, jonka poikkileikkauksen suurin mitta on enintään 1 mm, 40822: sijoitetaan nimikkeeseen 51.01, kun se painaa vähemmän kuin 6,6 mg/m (60 denieriä), ja nimikkee- 40823: seen 51.02 muissa tapauksissa. Yksikuitulanka, jonka poikkileikkauksen suurin mitta on yli 1 mm, 40824: kuuluu 39. ryhmään. 40825: Tekokuituaineesta valmistetut kaistaleet ( tekoniini ja sen kaltainen tavara) sijoitetaan nimikkeeseen 40826: 51.02, kun niiden leveys on enintään 5 mm ja 39. ryhmään muissa tapauksissa. 40827: 40828: 1. 1 s. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 40829: 1 40830: 1 1 40831: 51.01 Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui-[ 40832: tenkaan vähittäismyyntimuodoissa: , 1 40833: 40834: A. synteettikuiduista: '[ 1 40835: 1. ompelulanka .................... . 12%11 40836: II. teksturoitu lanka ................ ·1 7% 1 40837: 40838: III. muu ........................... . vapaa! 40839: B. muuntokuiduista: 1 40840: 1. teksturoitu lanka ................ . 15%' 1 40841: 1 40842: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.). 20% 40843: 40844: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä-1 40845: hän alanimikkeeseen kuuluvasta langasta, jonka 40846: teollisuus käyttää konehihnojen, letkujen tai 40847: ajoneuvojen ulkorenkaiden valmistukseen, kan- 40848: netaan tullia 10% arvosta ehdoilla, jotka val- 40849: tioneuvosto määrää. 40850: 40851: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä- 40852: hän alanimikkeeseen kuuluva lanka, jonka 40853: teollisuus käyttää teksturoidun langan val- 40854: mistukseen on tulliton ehdoilla, jotka valtio- 40855: neuvosto määrää. 40856: 40857: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä- 40858: hän alanimikkeeseen kuuluva kuparikuitu- 40859: lanka, jonka teollisuus käyttää kudottujen 40860: nauhojen, kudottujen nimilappujen tai niiden 40861: kaltaisten kudottujen tavaroiden valmistuk- 40862: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu- 40863: vosto määrää. 40864: N:o 194 117 40865: 40866: t. 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. l 10. 40867: 51.02 Yksikuitulanka, kaistaleet (tekoniini ja sen 40868: kaltainen tavara) ja katgut-jäljittelyt, teko- 1 40869: kuituainetta: · 40870: A. synteettikuituainetta .................. . vapaa 40871: B. muuntokuituainetta •.................. 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 40872: 51.03 Lanka katkomattomista tekokuiduista, vähit- 40873: täismyyntimuodoissa: 40874: A. synteettikuiduista .................... . 12% 40875: B. muuotakuiduista ..................... . 20% 40876: 40877: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös 40878: nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksi- 40879: kuitulangoista tai kaistaleista kudotut: 40880: A. cordkangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10% 40881: B. muut: 40882: I. yli 10 % silkkiä sisältävät ........ . 14% 40883: vähin tulli 1 kg 5,24 40884: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20% 40885: vähin tulli 1 kg 4,- 40886: 40887: iMu i s t. 1. alanimikkeeseen 51.04.A. Tähän 40888: 1alanimikkeeseen kuuluva cordkangas, jonka 40889: teollisuus käyttää nimikkeeseen 40.11 kuulu-I 40890: vien renkaiden valmistukseen, on tulliton eh- 40891: !doilla, jotka valtioneuvosto määrää. 40892: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän 40893: \alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka 40894: leveys on enintään 60 cm ja jonka teollisuus, 40895: käyttää sateen- ja päivänvarjojen valmistuk- 40896: seen, kannetaan tullia 20 % arvosta ehdoilla, 40897: jotka valtioneuvosto määrää. 40898: 40899: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän 40900: alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka 40901: paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyt- 40902: tää konehihnojen, konetiivisteiden tai letkujen 40903: valmistukseen, kannetaan tullia 10% arvosta 40904: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 40905: 40906: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän 40907: alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m2 40908: painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia 40909: katkomatoota synteettistä tai muuntotekstiili- 40910: ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämätön 40911: raakakangas, jonka teollisuus käyttää värjätyn 40912: tai muuten viimeistellyn kankaan valmistuk- 40913: seen, on tullitao ehdoilla, jotka valtioneuvosto 40914: määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuo- 40915: den 1984 loppuun. 40916: 40917: M ui s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän 40918: alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 gfm2 40919: painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia 40920: katkomatoota synteettistä tekstiiliainetta si- 40921: sältävä kangas, jonka teollisuus käyttää mat- 40922: tojen pohjakankaana, on tulliton ehdoilla, 40923: jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullitto- 40924: muus on voimassa vuoden 1984 loppuun. 40925: 40926: M ui s t. 6. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän 40927: alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli- 40928: suus käyttää purjeiden valmistukseen, on tulli- 40929: ton, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, 40930: 118 N:o 194 40931: 40932: t. 12. 1 s. 1 8. lto. 40933: että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti val- 40934: misteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteu- 40935: tetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla 40936: ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun. 40937: 40938: M ui s t, 7. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän 40939: alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli- 40940: suus käyttää painettujen etikettien valmistuk- 40941: seen, on tulliton, jos tullihallituksen päätök- 40942: sellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei teh- 40943: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullit- 40944: tomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää- 1 40945: millä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1984 40946: loppuun. 40947: N:o 194 119 40948: 40949: 40950: 40951: 40952: 52. Ryhmä 40953: Metalloidut tekstiilitavarat 40954: 40955: 1. 1 5. 1 8. lto. 40956: 52.01 Metalloitu lanka eli tekstiililanka, johon on 40957: kehrätty metallilankaa tai joka on kierretty 40958: metallilangalla tai päällystetty metallilla: 40959: ~~: :~:öj.~~t~~e.~a..~ä.~~~~~. ~~~~ . : : : : : : : 40960: 7,5% 40961: 30% 30% 30% 30% 29,7% 26,1% 22,6% 19° 40962: 40963: 52.02 1Metallilangasta tai metalloidusta Jangasta vai- 40964: lmistet ut kankaat, jollaisia käytetään vaatteisiin, 40965: sisustuskankaina tai niiden kaltaisiin tarkoi- 40966: tuksiin ......................•..•........ 30% 30% 30% 30% 30% 27,5% 23,7% 20° 40967: 120 N:o 194 40968: 40969: 40970: 40971: 40972: 53. Ryhmä 40973: Villa ja muu eläimenkarva 40974: Huomautus 40975: Sanonta "hieno eläimenkarva" tarkoittaa alpakan, laaman, vikunjan, jakin, kamelin ja angora-, tilhet-, kashmir- 40976: ja niiden kaltaisten vuohien (mutta ei tavallisen vuohen) karvaa sekä kaniinin (myös angorakaniinin), jänik- 40977: sen, majavan, nutrian ja piisamirotan karvaa. 40978: 40979: 1. 1 2. 1 3. j 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. 10. 40980: 40981: 53.01 /Karstaamaton ja kampaamaton lampaanvilla vapaa! 40982: 1 40983: 40984: 53.02 ~~Karstaamaton ja kampaamaton muu (hieno tai 1 40985: karkea) eläimenkarva .................... . vapaa 40986: 40987: 53.03 Repimättömät ja garnetoimattomat lampaan- i 40988: villajätteet ja muut (hienot tai karkeat) eläi- 40989: menkarvajätteet ......................... . vapaa 1 40990: 40991: 40992: 53.04 ~,Revityt tai garnetoidut lampaanvillajätteet ja 40993: muut (hienot tai karkeat) eläimenkarvajätteet 1 40994: 40995: (myös revityt tai garnetoidut lumput) .... vapaa 40996: 40997: 53.05 IKarstattu tai kammattu lampaanvilla ja muu 40998: (hieno tai karkea) eläimenkarva .......... . vapaa 40999: 41000: 53.06 !Lanka karstatusta lampaanvillasta (karsta- 41001: jlanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa 6% 41002: 53.07 Lanka kammatusta lampaanvillasta (kampa- 41003: !lanka), ei kuitenkaan vähittäimyyntimuodoissa 60' 41004: /o 41005: 41006: 53.08 Lanka hienosta (karstatusta tai kammatusta) 41007: eläimenkarvasta, ei kuitenkaan vähittäismyyn- 41008: timuodoissa ............................ . 6% 41009: 53.09 Jouhilanka ja lanka muusta karkeasta eläimen- 41010: karvasta, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo- 41011: doissa ................................. . 8% 41012: 53.10 Lanka lampaanvillasta, jouhesta tai muusta 41013: (hienosta tai karkeasta) eläimenkarvasta, vä- 41014: hittäismyyntimuodoissa .................. . 12% 41015: 53.11 Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimen- 41016: karvasta: 41017: A. yli 10 % silkkiä sisältävät ............ . 14% 41018: vähin tulli 1 kg 5,24 41019: B. muut: 41020: I. paino yli 500 g/m2 22% 41021: vähin tulli 1 kg 3,24 41022: II. paino yli 200 g, mutta enintään 500 41023: gfm2 ........................... . 22% 41024: vähin tulli 1 kg 4,45 41025: III. paino enintään 200 g/m2 •••••••••• 22% 41026: vähin tulli 1 kg 6,15 41027: 41028: 53.12 Jouhikankaat ja kankaat muusta karkeasta 41029: eläimenkarvasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . 22% 41030: 53.13) 41031: N:o 194 121 41032: 41033: 41034: 41035: 41036: 54. Ryhmä 41037: Pellava ja rami 41038: 41039: 41040: 1 5. 1 8. lto. 41041: 54.01 Pellava, valmistamaton tai valmistettu, ei kui_il 41042: tenkaan kehrätty; pellavarohtimet ja -jätteet 41043: \.(myös revityt tai garnetoidut lumput) ...... , vapaa 41044: 41045: 54.02 Rami, valmistamaton tai valmistettu, ei kui-1 41046: tenkaan kehrätty; ramirohtimet ja -jätteet 41047: (myös revityt tai garnetoidut lumput) ... ·1 vapaa 41048: 41049: 54.03 !Pellava- ja ramilanka, ei kuitenkaan vähittäis- 41050: myynti:n.~od?issa: 41051: 1 41052: A. yks1sa1kemen ........................ . 12% 41053: l 41054: B. useampisäikeinen: 41055: I. valkaisematon ja värjäämätön ..... . 7% 41056: II. muu ........................... . 5% 41057: 54.04 Pellava- ja ramilanka, vähittäismyyntimuo- 7% 41058: doissa ................................. . 41059: 41060: 54.05 Pellava- ja ramikankaat: 41061: A. yli 10 % silkkiä sisältävät ............ . 14% 41062: vähin tulli 1 kg 5,24, 41063: muut: 41064: I. paino yli 500 g/m2 ••••••••••••••• 24% 41065: ~.ä.~i~. ~~~~~. ~ .~~~· 41066: 1,57 41067: II. muut ............. 24% 41068: vähin tulli 1 kg 3,14 41069: 41070: 41071: 41072: 41073: 16 l67900958X 41074: 122 N:o 194 41075: 41076: 41077: 41078: 41079: 55. Ryhmä 41080: Puuvilla 41081: 41082: 1. js. 1 8. jto. 41083: 1 41084: 55.01 Karstaamaton ja kampaamaton puuvilla .... vapaa 41085: 55.02 Puuvillalinterit ........ ·············· .... vapaa 41086: 41087: 55.03 Karstaamattomat ja kampaamattomat puuvilla- 41088: jätteet (myös revityt tai gametoidut lumput) vapaa 41089: 41090: 55.04 Karstattu tai kammattu puuvilla ······ .... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 41091: 41092: 55.05 Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti- 41093: muodoissa: 41094: A. ompelulanka . ........................ 12% 41095: vähin tulli 1 kg 1,88 41096: B. muu lanka: 41097: I. yksisäikeinen: 41098: a. vähintään n:o 30 (tex) .......... 7% 41099: vähin tulli 1 kg -,39 41100: b. alle n:o 30 (tex) 41101: ··············· 41102: vähin tulli 1 kg 41103: 7% 41104: -,52 41105: II. useampisäikeinen: 41106: a. vähintään n:o 30 (tex) .......... 7% 41107: vähin tulli 1 kg -,52 41108: b. alle n:o 30 (tex) ............... 7% 41109: vähin tulli 1 kg -,65 41110: 41111: 55.06 Puuvillalanka, vähittäismyyntimuodoissa .... 13% 41112: vähin tulli p. 1 kg 2,17 41113: 41114: 55.07 Lintuniisikankaat, puuvillaa ............... 20% 41115: vähin tulli 1 kg 3,89 41116: 41117: 55.08 Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset froteekankaat, 41118: puuvillaa ................................ 24% 41119: vähin tulli 1 kg 4,13 41120: 41121: 55.09 Muut puuvillakankaat: 41122: A. cordkangas .......................... 10% 41123: B. tavaranpeitekangas .................... 24% 41124: vähin tulli 1 kg 1,57 41125: c. muut, yli 10 % silkkiä sisältävät . ...... 14% 41126: vähin tulli 1 kg 5,24 41127: D. muut: 41128: I. valkaisemattomat, merseroimattomat: 41129: a. paino yli 250 gfm2 .... 41130: (Muist.) 20% 41131: vähin tulli 1 kg 1,77 41132: 2 41133: b. paino enintään 250 g/m (Muist.) 24% 41134: vähin tulli 1 kg 2,36 41135: II. muut: 41136: a. paino yli 250 gfmB . ... 41137: (Muist.) 20% 41138: vähin tulli 1 kg 2,36 41139: N:o 194 123 41140: 41141: 1. 1 5. 1 8. lto. 41142: b. paino enintään 250 g/m2 (Muist.) 20% 41143: vähin tulli 1 kg 3,54 41144: 41145: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 55.09.D.I.a. ja 41146: D.II.a. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta kan- 41147: kaasta, jonka paino on yli 300 g/m2 ja jonka 41148: teollisuus käyttää konehihnojen ja konetiivis- 41149: teiden valmistukseen, kannetaan tullia 10 % 41150: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 41151: 41152: M u i s t. 2. alanimikkeisiin 55.09.D.I.b. ja 41153: D.II.b. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta si- 41154: deharsokankaasta, jossa 1 cm2 alalla on yh- 41155: teensä enintään 20 loimi- ja kudelankaa ja 41156: jonka teollisuus käyttää nimikkeessä 30.04 41157: mainittujen sidontatarvikkeiden valmistuk- 41158: seen, kannetaan tullia 15 % arvosta ehdoilla, 41159: jotka valtioneuvosto määrää. 41160: 124 N:o 194 41161: 41162: 41163: 41164: 41165: 56. Ryhmä 41166: Katkotut tekokuidut 41167: Huomautus 41168: Nimikkeen 56.02 katsotaan käsittävän vain katkomattomien, yhdensuuntaisten, kimpun pituisten ja keske- 41169: nään samanpituisten tekokuitujen kimput, jotka täyttävät seuraavat ehdot: 41170: (a) kimpun pituus on yli 2 m; 41171: (b) kierre on pienempi kuin 5 kierrosta metriä kohden; 41172: (c) kuidun paino on alle 6,6 mg/m (60 denieriä); 41173: (d) kysymyksen ollessa 51. ryhmän huomautuksessa 1. (a) mainituista synteettikuiduista kimpun tulee olla 41174: venytetty niin, ettei sitä voida venyttää enempää kuin 100% pituudestaan; 41175: (e) kimpun kokonaispaino on enemmän kuin 2 g/m (18 000 denieriä). 41176: Kuitukimput, joiden pituus on enintään 2 m, tariffoidaan nimikkeeseen 56.01. 41177: 41178: 1. 1 5. 1 8. lto. 41179: 56.01 IKarstaamattomat, kampaamattomat ja muu- 41180: ten kehruuta varten valmistamattomat kat- 41181: l 41182: .kotut tekokuidut: 41183: A. viskoosikuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3% 41184: vähin tulli 1 kg -,06 41185: B. muut kuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 41186: 41187: 56.02 1Katkomattomien tekokuitujen kimput kat- 41188: jkottujen tekokuitujen valmistusta varten: 41189: A. viskoosikuitua ....................... . 3% 41190: l 41191: B. muuta kuitua 41192: vähin tulli 1 kg -,07 41193: vapaa 41194: 41195: 56.03 Karstaamattomat, kampaamattomat ja muu- 41196: ten kehruuta varten valmistamattomat (katko- 41197: mattomien tai katkottujen) tekokuitujen jät- 41198: teet (myös lankajätteet ja revityt tai garnetoi- 41199: l 41200: dut lumput) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 41201: 41202: 56.04 Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta 41203: varten valmistetut tekokuidut (katkotut tai 41204: jätteet): 41205: A. viskoosikuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3% 41206: vähin tulli 1 kg -,06 41207: B. muut kuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 41208: 41209: 56.05 Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai 41210: tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan vähittäis- 41211: myyntimuodoissa: 41212: A. ompelulanka ........................ . 12% 41213: vähin tulli 1 kg 1,88 41214: B. muu lanka: 41215: I. yksisäikeinen: 41216: a. vähintään n:o 30 (tex) ......... . 7% 41217: vähin tulli 1 kg -,45 41218: b. alle n:o 30 (tex) .............. . 7% 41219: vähin tulli 1 kg -,65 41220: II. useampisäikeinen: 41221: a. vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . 7% 41222: vähin tulli 1 kg -,58 41223: N:o 194 125 41224: 41225: t. 1 8. lto. 41226: b. alle n:o 30 (tex) (Muist.) 7% 41227: vähin tulli 1 kg -,78 41228: 1 41229: 41230: 'IMu i s t. alanimikkeeseen 56.05.B.II.b. Tähän 41231: alanimikkeeseen kuuluva synteettisistä kui- 41232: iduista valmistettu alle n:o 10 (tex)-numeroi- 41233: lnen lanka, jonka teollisuus käyttää kalaverkko- 41234: jjen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotkal 41235: !valtioneuvosto määrää. 41236: 41237: 56.06 1\Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai 41238: tekokuitujen jätteistä), vähittäismyyntimuo- 41239: doissa ................................. . 13% 41240: vähin tulli p. 1 kg 2,17 41241: 1 41242: 56.07 Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista 41243: Itai tekokuitujen jätteistä): 41244: A. cordkangas ......................... . 10% 41245: l,B. tavaranpeitekangas ................... . 24% 41246: vähin tulli 1 kg 1,57 41247: C. muut, yli 10 % silkkiä sisältävät ...... . 14% 41248: 1 41249: 1 vähin tulli 1 kg 5,24 41250: .•D. muut: 41251: 1. paino yli 250 g/m 2 • • • • • • (Muist.) 41252: 1 41253: 22% 41254: i vähin tulli 1 kg 3,54 41255: I II. paino enintään 250 g/m2 • • (Muist.) 22% 41256: Il vähin tulli 1 kg 4,24 41257: 41258: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 56.07.D.I. Tähän 41259: alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka 41260: paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyt- 41261: tää konehihnojen tai konetiivisteiden valmis- 1 41262: itukseen, kannetaan tullia 10% arvosta eh-'1 41263: jdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 41264: 1 41265: 41266: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 56.07.D.I. Tähän! 41267: 1 alanimikkeeseen kuuluva liimaamaila kerros- 41268: jtettu kangas, jonka teollisuus käyttää aamu- 41269: ltohveleiden päälliskankaana, on tulliton, jos 41270: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että 41271: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta 41272: /!Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val- 41273: .tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on 41274: 1 41275: 1voimassa vuoden 1984 loppuun. 41276: 41277: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 56.07.D.II. Tä- 41278: hän alanimikkeeseen kuuluvasta erikoisku- 41279: ldotusta ns. poikittaiskimmoisesta kankaasta, 41280: !jonka teollisuus käyttää kiinne- tai haavalaas- 41281: tarin valmistukseen, kannetaan tullia 12 % ar-, 41282: lvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 41283: 126 N:o 194 41284: 41285: 41286: 41287: 41288: 57. Ryhmä 41289: Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat 41290: 41291: 41292: 1 5. 1 8. lto. 41293: 57.01 Hamppu (Cannabis sativa), valmistamaton tai 1 41294: valmistettu, ei kuitenkaan kehrätty; hamppu- 41295: rohtimet ja -jätteet (myös revityt tai garne- 41296: toidut lumput ja köydet) . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 41297: 41298: 57.02 Manillahamppu (abaca eli Musa textilis), val- 41299: Imistamaton tai valmistettu, ei kuitenkaan 41300: kehrätty; manillahamppurohtimet ja -jätteet 41301: (myös revityt tai garnetoidut lumput ja köydet) vapaa 41302: 41303: 57.03 Juti ja muut niinitekstiilikuidut, muualle kuu- 41304: lumattomat, valmistamattomat tai valmistetut, 41305: ei kuitenkaan kehrätyt; näiden rohtimet ja 41306: jätteet (myös revityt tai garnetoidut lumput ja 41307: köydet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 41308: 41309: 57.04 Muut kasvitekstiilikuidut, valmistamattomat 41310: tai valmistetut, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden 41311: tekstiilikuitujen jätteet (myös revityt tai garne- 41312: toidut lumput ja köydet) . . . . . . . . . • . . . . . . vapaa 41313: 41314: (57.05) 41315: 57.06 Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuulu- 41316: vista muista niinitekstiilikuiduista . . . . . . . . . . 7% 41317: 57.07 Lanka muista kasvitekstiilikuiduista; paperi- 41318: lanka: 41319: A. kookoskuitulanka; hamppulanka . . . . . . . . vapaa 41320: B. muut: 41321: I. yksisäikeinen lanka muista kasviteks- 41322: tiilikuiduista; paperilanka . . . . . . . . . . 10% 41323: vähin tulli 1 kg -,20 41324: II. useampisäikeinen lanka muista kasvi- 41325: tekstiilikuiduista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 41326: vähin tulli 1 kg -,39 41327: (57.08) 41328: 41329: (57.09) 41330: 41331: 57.10 Jutikankaat ja kankaat nimikkeeseen 57.03 41332: kuuluvista muista niinitekstiilikuiduista ..... 20% 41333: 57.11 Kankaat muista kasvitekstiilikuiduista; paperi- 41334: lankakankaat: 41335: A. paperilankakankaat ................... . 20% 41336: B. kookoskuitukankaat .................. . 12,5% 41337: C. muut ............................... . 15% 41338: vähin tulli 1 kg -,78 41339: 41340: (57.12) 41341: N:o 194 127 41342: 41343: 41344: 41345: 41346: 58. Ryhmä 41347: 41348: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset; 41349: pitsit; koruompelukset 41350: Huomautuksia 41351: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu päällystetyt tai kyllästetyt kudelmat, kumikimmoiset kudelmat ja punokset, 41352: käyttö- ja kuljetushihnat eivätkä muut 59. ryhmään sijoitettavat tavarat. Kuitenkin mille tahansa teks- 41353: tiiliainepohjalle tehdyt koruompelukset kuuluvat nimikkeeseen 58.10. 41354: 2.- Sanonnan "matot" nimikkeissä 58.01 ja 58.02 katsotaan käsittävän myös niiden kaltaiset tavarat, joilla 41355: on lattiamattojen ominaisuudet, mutta jotka on tarkoitettu muuhun käyttöön. Näiden nimikkeiden ei 41356: katsota soveltuvan huopamatoille, jotka kohdistetaan 59. ryhmään. 41357: 3.- Sanonta "kudotut nauhat" nimikkeessä 58.0.5 tarkoittaa: 41358: (a) enintään 30 cm leveitä loimella ja kuteella kudottuja kudelmia, joko sellaisiksi kudottuja tai le- 41359: veämmästä kudelmasta leikattuja, edellyttäen että niissä on molemmissa reunoissa (kudottu, lii- 41360: mattu tai muuten tehty) hulpio; 41361: ( b) letkunmuotoisia loimella ja kuteella kudottuja kudelmia, joiden leveys litteinä on enintään 30 41362: cm; ja 41363: (c) ns. vinokaistaleita sisään taitetuin reunoin, joiden leveys taittamattomina on enintään 30 cm. 41364: Kudotut nauhat, joissa on kudonnan yhteydessä syntyneitä ripsuja, sijoitetaan nimikkeeseen 58.07. 41365: 4.- Nimikkeeseen 58.08 ei sijoiteta side- tai purjerangasta tai nuorasta tai köydestä valmistettuja verkkoja 41366: ja verkkokudelmia, vaan ne kuuluvat nimikkeeseen 59.05. 41367: 5.- Sanonta "koruompelukset" nimikkeessä 58.10 tarkoittaa muun muassa metalli- tai lasilankakoruompelua 41368: näkyvällä tekstiilikudelmapohjalla sekä paljeteilla, heimillä tai tekstiili- tai muuta ainetta olevilla ko- 41369: ristekuvioilla tehtyjä ompeluaplikaatioita. Tämän nimikkeen ei katsota soveltuvan neulatyönä tehdyille 41370: kuvakudoksille (nimike 58.03 ). 41371: 6.- Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan käsittävän myös niissä mainitut tavarat metallilangasta tehtyinä, 41372: jos ne ovat sellaisia, joita käytetään vaatteisiin, sisustuksiin tai niiden kaltaisiin tarkoituksiin. 41373: 41374: t. 12. 13. 1"· 1 5. 1 6. 17. 1 8. 1 9. lto. 41375: 58.01 Solmitut matot (soviteut tai sovittamattomat): 41376: A. käsin solmitut aidot itämaiset matot .... 16,4% 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 41377: B. muut ................................ 35% 41378: 58.02 Muut matot sekä kelim-, sumak-, karamanie- 41379: ja niiden kaltaiset kudelmat (sovitetut tai 41380: sovittamattomat): 41381: A. joiden pinta on jutia ja/tai muuta niitti- 41382: kuitua ja/tai manillaa, sisalia ja/tai muuta 41383: agavekuitua ......................... . 35% 41384: vähin tulli 1 kg 2,03 41385: B. joiden pinta on kookoskuitua ......... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 41386: vähin tulli 1 kg -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 41387: C. joiden pinta on muuta tekstiiliainetta .... 35% 41388: vähin tulli 1 kg 3,93 41389: 41390: 58.03 Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobelii- 41391: nit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden 41392: kaltaiset kudelmat) ja käsin neulatyönä (esim. 41393: petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuva- 41394: kudokset, myös sovitetut ................ . 35% 41395: 41396: 58.04 Nukka- ja herulankakankaat (nimikkeeseen 41397: 155.08 tai 58.05 kuulumattomat): 41398: 128 N:o 194 41399: 41400: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 8. 110. 41401: 41402: l 41403: 1 41404: A. silkkiä ............................... 1 15%1 41405: B. muuta tekstiiliainetta .......... (Muist.)i 24% 41406: · vähin tulli 1 kg' 5, 76 41407: 41408: M u i s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän ala- 41409: nimikkeeseen kuuluva lampaanvilla tai hie- 41410: nosta eläimenkarvasta valmistettu nukka-1 41411: kangas, jonka teollisuus käyttää linja-autojen[ 41412: istuinten päällystämiseen, on tulliton, jos[ 41413: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, ettäll 41414: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta 41415: [Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val- 1 1 41416: 1 41417: tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on 41418: voimassa vuoden 1984 loppuun. 1 41419: l 1 41420: 58.05 '!Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen• 41421: liimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen muo- 1 41422: dostamat kuteettomat nauhat (bolducs), nimik- 41423: Jkeeseen 58.06 kuulumattomat: (Muist.) 1 1 41424: 41425: 41426: 41427: 41428: 1 41429: ~~ ~~:~i~l~~ ·t~l .ka.tk~~~~~ ·t~k;;k~i~~~.:::::: 41430: .. 1 41431: 20% 41432: 30% 30% 30%1 30% 30%1 30% 30% 30% 41433: vähin tulli 1 kg 6,- 5,40 3,60 2,70' 1,80 -,90 41434: 4,501 41435: ~~- ~~~ta. ~~k~tiiilal~~~t~·:::::::::::::::::: 41436: 25% 41437: 1 30% 41438: Mu i s t. nimikkeeseen 58.05. Tähän nimik- 41439: Iltää 41440: keeseen kuuluvat nauhat, jotka teollisuus käyt- 41441: värinauhojen valmistukseen, ovat tullitto-I 41442: mat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 41443: 1 41444: ! 41445: 58.06 !Kudotut nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset 41446: tavarat, koruompelemattomat, metritavarana, 41447: )kaistaleina tai määrämuotoon tai määräkokoon 1 41448: leikattuina: 41449: 'lA. takertuvalla Hirnalla sivellyt, kirjain-, nu- 41450: 1 41451: 41452: 41453: mero- tai muuolaisin tunnuksin painetut 41454: merkit sähkökaapelien, putkien ja niiden 41455: kaltaisten tavaroiden merkitsemistä varten 15% 41456: B. muut ............................... . 30% 41457: 41458: 41459: 58.07 Hetulanka (myös nöyhtähetulanka); kierre- 41460: päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen 52.01 41461: lanka tai kierrepäällystetty jouhilanka); palmi- 41462: kot, palmikoidut nauhat ja koristepunokset, 41463: metritavarana; tupsut, pumpulat ja niiden kal- 41464: taiset tavarat: 41465: A. hetulanka ........................... . 3,5% 41466: B. verkonpaulat kohoineen tai painoineen .. 10% 41467: C. kierrepäällystetty, nimikkeeseen 40.07 kuu- 41468: lumaton kimmoinen lanka (esim. polyure- 41469: taania) ............................. . 8% 41470: D. muut: 41471: I. silkkiä .......................... . 20% 41472: II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa, 41473: puuvillaa tai katkottua tekokuitua .. 30% 41474: vähin tulli 1 kg 5,83 41475: III. muuta tekstiiliainetta ............. . 30% 41476: 41477: 58.08 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko- 41478: kudokset, kuosittomat: 41479: A. kalaverkot, metritavarana . . . . . . . . . . . . . . 20% 41480: vähin tulli 1 kg 3,54 41481: B. muut ................................ 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 41482: N:o 194 129 41483: 41484: 1. 1 5. 1 8. lto. 41485: 58.09 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko- 41486: kudokset, kuosein; pitsit ja pitsikudelmat, kä- 41487: sin tai koneella tehdyt, metritavarana, kaista- 41488: leina tai koristekuvioina .................. 20% 41489: 41490: 58.10 Koruompelukset, metritavarana, kaistaleina tai 1 41491: koristekuvioina ······················ .... 20% 1 1 41492: 41493: 41494: 41495: 41496: 17 167900958X 41497: 130 N:o 194 41498: 41499: 41500: 41501: 41502: 59. Ryhmä 41503: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt 41504: kudelmat; tekniset tekstiilitavarat 41505: Huomautuksia 41506: 1.- (A) Sanonnan "tekstiilikudelmat" katsotaan tässä ryhmässä tarkoittavan vain 50.-57. ryhmien ja ni- 41507: mikkeen 58.04 kankaita, nimikkeen 58.05 nauhoja, nimikkeen 58.07 palmikoita, palmikoituja nau- 41508: hoja ja koristepunoksia metritavarana, nimikkeiden 58.08 ja 58.09 tylliä ja muita verkkokudoksia, 41509: nimikkeen 58.09 pitsejä ja pitsikankaita ja nimikkeen 60.01 neuloksia. 41510: ( B) Sanonnan "huopa" katsotaan kaikkialla nimikkeistössä tarkoittavan myös tekstiilikuitukerroksista 41511: koostuvia kudelmia, joiden koossapysyvyyttä on lisätty menetelmällä, jossa kerrokset sidotaan sil- 41512: mukoilla käyttäen itse kuitukerroksen kuituja. 41513: 2.- (A) Nimikkeen 59.08 katsotaan soveltuvan tekstiilikudelmille, jotka on kyllästetty, päällystetty, peitetty 41514: tai kerrostettu selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla, riippumatta m2-painosta ja muovin 41515: laadusta (kiinteä, vaahto-, sieni- tai solumuovi). 41516: Nimikkeeseen eivät kuitenkaan kuulu: 41517: (a) kudelmat, joissa kyllästäminen, päällystäminen tai pelttammen ei ole paljain silmin nähtävissä 41518: (tavallisesti ryhmät 50-58 sekä 60); tätä määräystä sovellettaessa ei huomiota kiinnitetä vä- 41519: rin muutokseen; 41520: (b) tuotteet, joita ei voida murtamatta taivuttaa käsin 7 mm:n läpimittaisen sylinterin ympärille 41521: 15°~30• C lämpötilassa (tavallisesti 39. ryhmä); 41522: (c) tuotteet, joissa kudelma on täysin muovin peitossa tai jotka on päällystetty tai peitetty mo- 41523: lemmin puolin muovilla (39. ryhmä). 41524: (B) Nimikkeeseen 59.12 eivät kuulu: 41525: ( a) kudelmat, joissa kyllästäminen tai päällystäminen ei ole paljain silmin nähtävissä (tavallisesti 41526: ryhmät 50-58 sekä 60); tätä määräystä sovellettaessa ei huomiota kiinnitetä värin muu- 41527: tokseen· 41528: ( b) kuviolli~iksi maalatut kudelmat (muut kuin kulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kal- 41529: taista tarkoitusta varten maalatut); 41530: ( c) tekstiilinöyhdällä tai -tomulla tai korkkijauheella tai niiden kaltaisella aineella kuvioita muo- 41531: dostaen päällystetyt kudelmat; 41532: ( d) tavanomaisella, tärkkelykseen tai sen kaltaiseen aineeseen perustuvalla viimeistelyaineella kä- 41533: sitellyt kudelmat. 41534: 3.- Sanonta "kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat" nimikkeessä 59.11 tarkoittaa: 41535: ( a) kumilla kyllästettyjä, päällystettyjä, peitettyjä tai kenostettuja tekstiilikudelmia, jotka painavat: 41536: ( 1) enintään 1 500 g/m'; tai 41537: (2) yli 1500 g/m2, kun niissä on yli 50% painosta tekstiiliainetta; 41538: (b) kudelmien kaltaisia, kumilla yhteen liimattujen yhdensuuntaisten tekstiiliainelankojen muodostamia 41539: tuotteita, riippumatta niiden m2-painosta; 41540: ( c) vaahto-, sieni- ja solukumilaattoja, -levyjä ja -kaistaleita yhdistettyinä tekstiilikudelmaan, ei kuiten- 41541: kaan tavaroita, jotka 40. ryhmän 2. huomautuksen viimeisen kappaleen mukaan kuuluvat 40. ryh- 41542: mään. 41543: 4.-Nimikkeeseen 59.16 eivät kuulu: 41544: (a) käyttö- ja kuljetushihnat metritavarana tai vain määräpituisiksi leikattuina kappaleina, joiden pak- 41545: suus on alle 3 mm; 41546: (b) kumilla kyllästetystä, päällystetystä, peitetystä tai kerrostetusta tekstiilikudelmasta tai kumilla kyl- 41547: lästetystä tai päällystetystä tekstiililangasta valmistetut käyttö- ja kuljetushihnat (nimike 40.10), 41548: 5.-Nimikkeeseen 59.17 sijoitetaan seuraavat tavarat, joiden ei katsota kuuluvan mihinkään muuhun XI 41549: osan nimikkeeseen: 41550: (a) ainoastaan seuraavat tekstiilituotteet (muut kuin ne, joilla on nimikkeisiin 59.14-59.16 kuuluvien 41551: tuotteiden luonne), nimittäin: 41552: ( 1) kumilla, nahalla tai muulla aineella päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikudelmat, huo- 41553: pa ja huovalla vuoratut kudelmat, jollaisia tavallisesti käytetään karstakankaan valmistukseen, 41554: sekä niiden kaltaiset kudelmat, jollaisia tavallisesti käytetään tekniseen tarkoitukseen; 41555: N:o 194 131 41556: 41557: ( 2) seulakangas; 41558: ( 3) suodatinkangas, jollaista tavallisesti käytetään öljynpuristimissa tai sen kaltaiseen tekniseen 41559: tarkoitukseen, tekstiilikuiduista tai hiuksista valmistettu; 41560: ( 4) loimella ja kuteella kudottu tekstiilikudelma, myös huovutettu, kyllästetty tai päällystetty, 41561: jollaista tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muuhun tekniseen tarkoitukseen, letkumainen 41562: tai päätön yksin- tai monikertaisin loimin ja/tai kutein, tai litteäksi kudottu moninkertaisin 41563: loimin ja/tai kutein; 41564: ( 5) metallivahvisteiset tekstiilikudelmat, jollaisia tavallisesti käytetään tekniseen tarkoitukseen; 41565: ( 6) nimikkeeseen 52.01 kuuluvasta metalloidusta langasta valmistetut tekstiilikudelmat, jollaisia 41566: tavallisesti käytetään paperin valmistuksessa tai muuhun tekniseen tarkoitukseen; 41567: (7) punokset, palmikoidut nauhat ja niiden kaltaiset tavarat, myös päällystetyt, kyllästetyt tai 41568: metallivahvisteiset, jollaisia tavallisesti käytetään tiivistämiseen tai voiteluun; 41569: (b) tekstiiliesineet (muut kuin nimikkeisiin 59.14-59.16 kuuluvat), jollaisia tavallisesti käytetään 41570: tekniseen tarkoitukseen ( esim. tiivisteet, kiillotuskiekot ja muut koneiden ja laitteiden osat). 41571: 41572: 41573: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 9. lto. 41574: 59.01 Vanu ja vanuteokset; tekstiilinöyhtä ja -nuput: 41575: A. vanu ja vanuteokset: 41576: I. kemiallisesti puhdistettua puuvillaa .. 7,5% 41577: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 5% 41578: B. nöyhtä ja nuput ..................... . vapaa 41579: 41580: 59.02 Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyl- 41581: lästetyt tai päällystetyt: 41582: A. huopa: 41583: I. asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella 41584: aineella kyllästetty tai päällystetty ... . 5% 41585: II. muu ............................ . 30% 41586: B. huovasta valmistetut tavarat .......... . 30% 41587: vähin tulli 1 kg 4,72 41588: 41589: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista 41590: sekä tällaisista kankaista valmistetut tavarat, 41591: myös kyllästetyt tai päällystetyt: 41592: A. kuitukangas ja sen kaltainen kangas 41593: langoista, myös kyllästetty tai päällystetty: 41594: I. asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella 41595: aineella kyllästetty tai päällystetty .... 5% 41596: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30% 41597: vähin tulli 1 kg 3,54 41598: B. tällaisista kankaista valmistetut tavarat .. 30% 41599: vähin tulli 1 kg 4,72 41600: 41601: M ui s t. alanimikkeeseen 59.03.A.II. Tähän 41602: alanimikkeeseen kuuluva aromaattista polyami- 41603: dia oleva kuitukangas, jonka teollisuus käyttää 41604: sähkökoneiden, -laitteiden ja -tarvikkeiden 41605: eristävien osien valmistukseen, on tulliton 41606: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 41607: 41608: 41609: 59.04 Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, palmikoi- 41610: mattomat tai palmikoidut: 41611: A. silkkiä .............................. . 20% 41612: B. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 30% 41613: C. muuta tekstiiliainetta: 41614: I. yksisäikeinen sisallanka, palmikoima- 41615: ton ............................. . 4% 41616: II. muu yksisäikeinen lanka, palmikoima- 41617: ton ............................. . 12% 41618: III. muut ........................... . 25% 41619: 41620: 59.05 Solmitut verkot ja verkkokudokset nimikkee- 41621: seen 59.04 kuuluvista aineista, kappaleina, 41622: metritavarana tai sovitettuina; valmiit kala- 41623: 132 N:o 194 41624: 41625: 1. 1 5. 1 8. lto. 41626: verkot langasta, sidelangasta, purjelangasta tai 41627: nuorasta: 41628: A. kalaverkot nimikkeeseen 59.04 kuuluvista 41629: aineista, kappaleina, metritavarana tai 41630: sovitettuina; valmiit kalaverkot muusta 41631: langasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20% 41632: vähin tulli 1 kg 3,54 41633: B. muut verkot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35% 41634: 41635: 59.06 Muut langasta, side- tai purjelangasta, nuo- 41636: rasta tai köydestä valmistetut tavarat, ei kui- 41637: tenkaan tekstiilikudelmat eikä niistä tehdyt 41638: tavarat ................................ . 20% 41639: 41640: 59.07 Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällys- 41641: tetyt tekstiilikudelmat, jollaisia käytetään kir- 41642: jankansien ulkopuoliseen päällystämiseen tai 41643: sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; 41644: maalausta varten käsitellyt kudelmat; jäykiste- 41645: kangas (buckram) ja sen kaltaiset kudelmat, 41646: hattujen valmistukseen tai sen kaltaisiin tarkoi- 41647: tuksiin käytettävät: 41648: A. kirjansidontakangas .................. . 30% 41649: vähin tulli 1 kg 2,36 41650: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30% 41651: M ui s t. alanimikkeeseen 59.07.B. Tähän 41652: alanimikkeeseen kuuluva kudelma, jonka teol- 41653: lisuus käyttää hieroakankaan valmistukseen, 41654: on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto 41655: määrää. 41656: 41657: 59.08 Selluloosajohdannaisilla tai muilla muovi- 41658: aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai 41659: kerrostetut tekstiilikudelmat: 41660: A. eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa 41661: liimaa) sekä muut takertuvalla liimalla kä- 41662: sitellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 41663: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 41664: varten .............................. . 15% 41665: B. tavaranpeitekangas ................... . 24% 41666: vähin tulli 1 kg 1,57 41667: C. nukkakudelmat ...................... . 24% 41668: vähin tulli 1 kg 2,35 41669: D. muut kudelmat: 41670: I. koko pinnan peittävällä muovikerrok- 41671: sella päällystetyt kudelmat, joissa muo- 41672: vikerros muodostaa päällispuolen, muo- 41673: vin osuus tuotteen kokonaispainosta 41674: vähintään 50 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20% 41675: II. muut: (Muist.) 41676: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko- 41677: kuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24% 41678: vähin tulli 1 kg 4,24 41679: b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . 24% 41680: vähin tulli 1 kg 1,57 41681: M ui s t. alanimikkeeseen 59.08.D.II. Tähän 41682: alanimikkeeseen kuuluva vaahtomuovilla ker- 41683: rostettu kudelma, jonka teollisuus käyttää 41684: urheilujalkineiden päälliskankaana, on tulliton, 41685: jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että 41686: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta 41687: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val- 41688: tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on 41689: voimassa vuoden 1984 loppuun. 1 41690: N:o 194 133 41691: 41692: 1. 1 5. 1 8. jto. 41693: (59.09) 41694: 59.10 Linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiiliaine- 41695: pohjalle valmistetut tuotteet, myös määrämuo- 41696: toisiksi leikatut, myös muihin tarkoituksiin 41697: kuin lattianpäällysteenä käytettävät; lattian- 41698: päällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu 41699: päällystekerros, myös määrämuotoisiksi leika- 41700: tut: 41701: A. linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiili- 41702: ainepohjalle valmistetut tuotteet, myös 41703: määrämuotoisiksi leikatut, myös muuhun 41704: tarkoitukseen kuin lattianpäällyksiin käy- 41705: tettävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6% 41706: B. muut: 41707: I. muoviaineilla päällystetyt . . . . . . . . . . 22% 41708: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6% 41709: 41710: 59.11 Kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat, ei kui- 41711: tenkaan kumilla käsitellyt neuletuotteet: 41712: A. cordkangas ......................... . 10% 41713: B. eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa lii- 41714: maa) sekä muut takertuvalla liimalla käsi- 41715: tellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 41716: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 41717: varten .............................. . 15% 41718: C. tavaranpeitekang:1s ................... . 24% 41719: vähin tulli 1 kg 1,77 41720: D. nukkakudelmat 24% 41721: vähin tulli 1 kg 5,90 41722: E. muut: 41723: I. koko pinnan peittävällä vaahto-, sieni- 41724: tai solukumi kerroksella päällystetyt tai 41725: kerrostetut kudelmat . . . . . . . . . . . . . . 12% 41726: II. molemmin puolin koko pinnan peittä- 41727: vällä kumikerroksella päällystetyt ku- 41728: delmat........................... 20% 41729: III. muut: 41730: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko- 41731: kuitua ................. (Muist.) 24% 41732: vähin tulli 1 kg 4, 72 41733: b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . 24% 41734: vähin tulli 1 kg 2,36 41735: M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tä- 41736: hän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka 41737: kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotan- 41738: nossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää- 41739: töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei 41740: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tul- 41741: littomuus toteutetaan valtioneuvoston mää- 41742: räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 41743: 1984 loppuun. 41744: 41745: 59.12 Muulla tavalla kyllästetyt tai päällystetyt teks- 41746: tiilikudelmat; teatterikulissiksi, studion tausta- 41747: kankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten 41748: maalattu kudelma: 41749: A. eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa lii- 41750: maa) sekä muut takertuvalla Hirnalla käsi- 41751: tellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 41752: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 41753: varten .............................. . 15% 41754: B. jutikudelma, kyllästetty tai päällystetty as- 41755: faltilla, tervalla tai niiden kaltaisella aineella 5% 41756: C. muut ............................... . 24% 41757: 134 N:o 194 41758: 41759: t. 1 2. 1 5. 1 8. 1 10. 41760: 41761: 41762: 41763: 59.13 Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulokset).! 41764: joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden ohessa:' 41765: A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 41766: tekokuitua .......................... . 30% 41767: B. muuta tekstiiliainetta ................. . 41768: 30%1 41769: 5,31 41770: vähin tulli 1 kg 41771: 41772: 59.14 Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja 1 41773: niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili- 41774: aineesta kudotut, palmikoidut tai neulotut; 41775: pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja hehku- 41776: sukat: 41777: A. sydämet: 41778: 1. palmikoidut ..................... . 10% 10% 10% 10% 10% 10% 9,5% 8,4% 41779: II. muut ........................... . 16,4% 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10% 9,5% 8,4% 41780: B. pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja heh- 41781: kusukat ............................ . 4,8%14,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 41782: 59.15 Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiili- 41783: ainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta 41784: ainetta olevin varustein: 41785: A. k~sviteks~iiliainetta, ei kuitenkaan kumillal 41786: ta! muov1lla vuoratut ................ . 15% 41787: vähin tulli 1 kg 1,96t 41788: B. muut ............................... . 30%1 41789: vähin tulli 1 kg 2,62 41790: 41791: 59.16 Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös 41792: metallilla tai muulla aineella vahvistetut .... 11%1 41793: vähin tulli 1 kg 1,31 41794: 1 41795: 59.17 Tekstiilikudelmat ja tekstiilitavarat, jollaisia 41796: tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin: 1 41797: A. seulakangas: 41798: 1. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 41799: kuuluvaa tekokuitua .............. . 1% 1 41800: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 12% 1 41801: B. kudottu konehuopa, letkumainen tai pää- 41802: tön yksin-, kaksin- tai moninkertaisin loi- 1 41803: 1 41804: min ja/tai kutein tai litteäksi kudottu kak- 41805: sin- tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein, 41806: myös kyllästetty tai päällystetty ....... . 6% 41807: C. suodatus- ja puserruskangas: 41808: 1. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa 3% 41809: vähin tulli 1 kgl -65 41810: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 7,5%1 41811: 41812: D. muut ................... ~ä.~i~. ~~l~i. ~ .~~~ 1,631 41813: 5% 41814: N:o 194 135 41815: 41816: 41817: 41818: 41819: 60. Ryhmä 41820: Neuletuotteet 41821: Huomautuksia 41822: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 41823: ( a) nimikkeen 58.09 virkatut p1ts1t; 41824: ( b) 59. ryhmään kuuluvat neuletuotteet; 41825: ( c) korsetit, lantioliivit, sukkunauhavyöt, rintaliivit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja 41826: niiden kaltaiset tavarat (nimike 61.09); 41827: (d) käytetyt vaatteet ja muut nimikkeeseen 63.01 kuuluvat tavarat; 41828: ( e) ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohjuvyöt ja niiden kaltaiset esineet (nimike 90.19). 41829: 2.- Nimikkeisiin 60.02-60.06 sijoitetaan neuletuotteet sekä niiden osat: 41830: (a) välittömästi määrärunotoisiksi neulottuina, jotka tuodaan joko erillisinä kappaleina tai useita kappa- 41831: leita käsittäväksi metritavaraksi neulottuna; 41832: (b) ompelemalla tai muulla tavoin sovitettuina. 41833: 3.- Neuletuotteita ei pidetä kimmoisina nimikkeen 60.06 mielessä sillä perusteella, että niissä on kumi- 41834: säikeitä tai venykenauhaa vain kannatinnauhassa tai reunassa. 41835: 4. -Tämän ryhmän nimikkeisiin kuuluvat niissä mainitut tavarat myös, jos ne on valmistettu metallilan- 41836: gasta ja ovat laadultaan sellaisia, joita käytetään vaatetukseen, sisustukseen tai niiden kaltaisiin tar- 41837: koituksiin. 41838: 5.- Tässä ryhmässä tarkoitetaan: 41839: ( a) "kimmoisilla neuletuotteeilla" tekstiiliaineneuletuotteita, joissa on kumisäikeitä; ja 41840: ( b) "kumilla käsitellyillä": kumilla kyllästettyjä, päällystettyjä, peitettyjä tai kerrostettuja tai kumilla 41841: kyllästetystä, päällystetystä tai peitetystä tekstiililangasta valmistettuja. 41842: 6.- Maininnan neuletuotteet katsotaan kaikkialla nimikkeistössä tarkoittavan myös silmukoilla sidottuja 41843: tuotteita, joissa tekstiililanka muodostaa ketjusilmukat. 41844: 41845: 1. 1 2. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 41846: 1 41847: 60.01 ,. Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku-/ 41848: 1 41849: milla käsitellyt: 41850: A. neulepitsit ja -pitsikudelmat: 1 41851: 41852: I. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu- 41853: 1 1 41854: vaa tekokuitua ................... . 15% 41855: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 20% 1 41856: ! 41857: B. kimmoiset neulokset, nimikkeeseen 60.06 41858: kuulumattomat, joissa kumisäikeiden ase- 41859: mesta on käytetty kimmoisia muovisäikeitäl 1 41860: 41861: (esim. polyuretaania) ................. . 22% 41862: C. havakset, joiden pituus on vähintään20m 41863: ja leveys vähintään 9 m, synteettistä teko- 41864: kuitaainetta ......................... . 20% 41865: D. nukkaneulokset ..................... . 24% 41866: vähin tulli 1 kg 5,90 41867: E. muut neulokset: 41868: I. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu- 41869: vaa tekokuitua ................... . 20% 41870: vähin tulli 1 kg 5,90 41871: II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa 41872: tai katkottua tekokuitua .......... . 24% 41873: vähin tulli 1 kg 6,49 41874: III. muuta tekstiiliainetta 24% 41875: vähin tulli 1 kg 3,54 41876: 41877: 60.02 Käsineet ja kintaat, neuletuotetta, ei kuiten- 41878: kaan kimmoiset eikä kmnilla käsitellyt: 41879: A. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa . . 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8% 41880: vähin tulli 1 kg 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 41881: !B. muuta tekstiiliainetta .................. 132,4% 29,7% 27,1%124,5% 1 21,9% 19,2% 16,6% 14% 41882: 136 N:o 194 41883: 41884: 1. 1 5. 1 8. lto. 41885: 60.03 \Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuo- 41886: jukset sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuo- 41887: tetta, ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla 41888: käsitellyt: 41889: A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 32% 41890: vähin tulli p. 1 kg 19,65 41891: lB. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa .. 27% 41892: vähin tulli 1 kg 7,53 41893: C. katkottua tekokuitua 32% 41894: vähin tulli 1 kg 9,17 41895: D. muuta tekstiiliainetta 32% 41896: vähin tulli 1 kg 5,24 41897: 41898: 60.04 Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kuitenkaan kim- 41899: moiset eikä kumilla käsitellyt: 41900: A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 41901: tekokuitua .......................... . 35% 41902: vähin tulli p. 1 kg 22,27 41903: B. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa .. 27% 41904: vähin tulli 1 kg 10,48 41905: C. katkottua tekokuitua 35% 41906: vähin tulli 1 kg 12,38 41907: jD. muuta tekstiiliainetta 35% 41908: vähin tulli 1 kg 7,07 41909: 41910: 60.05 Päällysvaatteet ja muut tavarat, neuletuotetta, 41911: ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt: 41912: A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 41913: tekokuitua .......................... . 35% 41914: vähin tulli 1 kg 22,27 41915: B. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa .. 27% 41916: vähin tulli 1 kg 11,79 41917: C. katkottua tekokuitua 35% 41918: vähin tulli 1 kg 12,38 41919: D. muuta tekstiiliainetta 35% 41920: vähin tulli 1 kg 7,07 41921: 41922: 60.06 Neulokset ja muut neuletuotteet, kimmoiset 41923: tai kumilla käsitellyt (myös kimmoiset polven- 41924: suojukset ja kimmoiset sukat): 41925: A. koko pinnan peittävällä vaahto-, sieni- tai 41926: solukumikerroksella päällystetyt tai ker- 41927: rostetut neulokset ................... . 12% 41928: B. kimmoiset neulokset ................. . 22% 41929: C. suonikohjusukat ..................... . 10% 41930: D. muut ............................... . 35% 41931: N:o 194 137 41932: 41933: 41934: 41935: 41936: 61. Ryhmä 41937: Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin neilletuotetta 41938: Huomautuksia 41939: 1. -Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan niissä mainituille tavaroille ainoastaan, kun ne on 41940: valmistettu tekstiilikudelmasta (myös huovasta, kuitukankaasta, nimikkeen 58.07 palmikosta tai koriste- 41941: punoksesta, tyllistä tai muusta verkkokudoksesta tai pitsistä) tai metallikudelmasta, mutta ei sensijaan 41942: neuletuotetavaroille, paitsi nimikkeessä 61.09 mainittuja. 41943: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 41944: (a) käytetyt vaatteet ja muut nimikkeeseen 63.01 kuuluvat tavarat; 41945: (b) ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohjuvyöt ja niiden kaltaiset esineet (nimike 90.19). 41946: 3.- Nimikkeitä 61.01-61.04 sovellettaessa: 41947: ( a) esineet, joita ei voida todeta miesten tai poikien eikä naisten tai tyttöjen vaatteiksi, tariffoidaan 41948: nimikkeiden 61.02 tai 61.04 mukaan, tapauksesta riippuen; 41949: (b) sanonnan "pikkulasten vaatteet" katsotaan tarkoittavan: 41950: ( 1) pienten lasten vaatteita, joita ei voida todeta yksinomaan poikien tai tyttöjen vaatteiksi; 41951: (2) vauvanvarusteita. 41952: 4.- Neliömäiset tai melkein neliömäiset kaulahuivit ja niiden kaltaiset esineet, joiden mikään sivu ei ole 41953: pitempi kuin 60 cm, tariffoidaan kuten nenäliinat (nimike 61.05). 41954: Nenäliinat, joiden jokin sivu on pitempi kuin 60 cm, kuuluvat nimikkeeseen 61.06. 41955: 5.- Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan tekstiilikudelmille (muut kuin neulokset), jotka on 41956: leikattu määrämuotoisiksi tämän ryhmän tavaroiden valmistamista varten. 41957: Nimikkeeseen 61.09 kuuluvat kuitenkin myös tähän nimikkeeseen tariffoitavien esineiden valmistamista 41958: varten määrämuotoisiksi neulotut kudelmat, jotka tuodaan joko erillisinä kappaleina tai useita kappa- 41959: leita käsittäväksi metritavaraksi neulottuna. 41960: 41961: 1. 1 2. 1 5. 1 8. jto. 41962: 61.01 Miesten ja poikien päällysvaatteet: 41963: A. öljyttyä tai kuivuvaan öljyyn tai selluloosa- 41964: johdannaisiin perustuvilla valmisteilla kyl- 41965: lästettyä tai päällystettyä tekstiilikudel- 41966: maa ................................ . 15% 41967: B. muut ............................... . 35% 41968: 41969: 61.02 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaatteet: 41970: A. öljyttyä tai kuivuvaan öljyyn tai selluloosa- 41971: johdannaisiin perustuvilla valmisteilla kyl- 41972: lästettyä tai päällystettyä, nimikkeeseen 41973: 51.01 kuuluvaa tekokuitua sisältämätöntä 41974: tekstiilikudelmaa .................... .. 15% 41975: B. muut ............................... . 35% 41976: 41977: 61.03 Miesten ja poikien alusvaatteet, myös kauluk- 41978: set, paidanrintamukset ja kalvosimet ....... . 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 41979: vähin tulli 1 kg 11,46 9,82 8,19 6,55 4,91 3,27 1,64 41980: 41981: 61.04 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alusvaatteet .. 35% 41982: vähin tulli 1 kg 13,10 41983: 41984: 61.05 Nenäliinat .............................. . 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 41985: vähin tulli 1 kg 4,93 4,22 3,52 2,81 2,11 1,41 -,70 41986: 41987: 61.06 Hartiahuivit, pää- ja kaulahuivit, hunnut ja 41988: niiden kaltaiset tavarat ................... . 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 41989: vähin tulli 1 kg 7,45 6,38 5,32 4,25 3,19 2,13 1,06 41990: 41991: 18 167900958X 41992: 138 N:o 194 41993: 41994: lo 1 So [too 41995: 1 41996: 61.07 Solmiot ja solmukkeet oo o o o o oo o o oo o o oo oo oo 35% 41997: 41998: (61.08) 41999: 42000: 61.09 Korsetit, lantioliivit, sukkanauhavyöt, rinta- 42001: liivit, housunkannattimet, sukanpitimet ja 42002: sukkanauhat sekä niiden kaltaiset tavarat (neu- 1 42003: letuotettakin), myös kimmoiset o o o o o o oo o o o o 35% 42004: 42005: 61.10 Käsineet, kintaat, sukat, puoli- ja nilkkasukat, 42006: ei kuitenkaan neuletuotetta o o o o o oo o o oo oo o o 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 42007: 0 14% 42008: 42009: 61.11 Sovitetut tarvikkeet vaatteita varten (esimo 42010: hikilaput, olkapään ja muut täytteet, vyöt, 42011: käsipuuhkat, hihansuojukset ja taskut): 42012: 1 42013: Ao kaulukset, etumukset, röyhelöt, kalvosi- 42014: 1 42015: met, poimureunusteet ja niiden kaltaiset 42016: tarvikkeet ja koristeet naisten ja tyttöjen 42017: vaatteita varten o 0 o0 0oo o o oo o o o o 32,4% 29,7% 27,1% 24,5%121,9% 19,2% 16,6%1 14% 42018: 0 0 0 0 0 0 0 0 42019: 42020: 42021: 1 42022: !Bo muut 00 00 o• o• •o o• •o 42023: 0000 .0 •oo• 16,4% 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 42024: 00 00 00 00 42025: N:o 194 139 42026: 42027: 42028: 42029: 42030: 62. Ryhmä 42031: Muut sovitetut tekstiilitavarat 42032: Huomautuksia 42033: 1.- Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan niissä mainituille tavaroille ainoastaan, kun ne on 42034: valmistettu tekstiilikudelmista (muista kuin huovasta tai kuitukankaasta tai sen kaltaisesta langasta 42035: valmistetusta tuotteesta) tai nimikkeen 58.07 palmikoista tai koristepunoksista, ei kuitenkaan neule- 42036: tuotteesta. 42037: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42038: (a) ryhmiin 58, 59 ja 61 sijoitettavat tavarat; 42039: (b) käytetyt vaatteet ja muut nimikkeeseen 63.01 kuuluvat tavarat. 42040: 42041: 1. 1 5. 1 8. 110. 42042: 62.01 Matka- ja vuodehuovat 30% 42043: vähin tulli 1 kg 4,19 42044: 42045: 62.02 Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat 42046: sekä niiden kaltaiset tavarat; ikkunaverhot ja 42047: muut sisustustavarat .................... . 35% 42048: vähin tulli 1 kg 5,63 42049: 42050: 62.03 Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden 42051: pakkaamiseen: 42052: A. ilmeisesti käytetyt, jutia .............. . vapaa 42053: IB.muut ............................... . 30% 42054: 42055: 62.04 Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, aurin-! 42056: ~~kj~~~se.t: ~~:t~~ .j~ .l~~~i::~i~~~~~s.t~~~: .... ·1· 25% 42057: B. muuta tekstiiliainetta: 42058: II. pneumaattiset patjat ja tyynyt ..... . 25% 42059: I. muut ........................... . 35% 42060: 42061: 62.05 Muut sovitetut tekstiilitavarat (myös vaattei- 42062: den leikkuukaaviot): 42063: A. sovitetut tekstiilitavarat, metritavarana .. 35% 42064: vähin tulli 1 kg 4,58 42065: IB. s~.~~e~varjojen ja päivänvarjojen sovitetut 42066: paalhset ........................... .. 42067: 1 42068: 35% 42069: ' vähin tulli 1 kpl 4,58 42070: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 35% 42071: M ui s t. alanimikkeeseen 62.05.C. Tähän ala- 42072: nimikkeeseen kuuluvat pyöre§t kangaspalat, 42073: jotka teollisuus käyttää silmämeikin poista- 42074: miseen tarkoitettujen lappujen valmistukseen, 42075: ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätök- 42076: sellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei teh- 42077: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tul- 42078: littomuus toteutetaan valtioneuvoston mää- 42079: räämillä ehdoilla. 42080: 140 N:o 194 42081: 42082: 42083: 42084: 42085: 63. Ryhmä 42086: Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput 42087: 42088: 1. 1 5. 1 8. lto. 42089: 63.01 Vaatteet, vaatetustarvikkeet, matka- ja vuode- 42090: huovat, liinavaatteet ja sisustustavarat (ei kui- 42091: tenkaan nimikkeisiin 58.01, 58.02 tai 58.03 42092: kuuluvat tavarat), tekstiiliainetta, sekä ainee- 42093: seen katsomatta jalkineet ja päähineet, joissa 42094: on merkkejä huomattavasta käytöstä ja jotka 42095: tuodaan pakkaamattomina tai paaleina, säkkei- 42096: hin tai. niiden kaltaisiin päällyksiin pakattuina 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42097: 63.02 Lumput ja leikkeet, side- ja purjelangan, nuo- 42098: ran ja köyden jätteet sekä side- ja purjelangasta, 42099: nuorasta tai köydestä tehdyt loppuunkuluneet 42100: 1 42101: tavarat ··················· .............. vapaa 1 42102: N:o 194 141 42103: 42104: 42105: 42106: 42107: XII OSA 42108: JALKINEET, PÄÄHINEET, SATEENVARJOT JA PÄIVÄNVARJOT, RATSASTUSPIISKAT JA MUUT 42109: PIISKAT SEKÄ NIIDEN OSAT; VALMISTETUT HöYHENET JA NIISTÄ VALMISTETUT TAVARAT; 42110: TEKOKUKAT; HIUSTEOKSET 42111: 42112: 64. Ryhmä 42113: Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat 42114: Huomautuksia 42115: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42116: ( a) jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, neuletuotteesta (nimike 60.03) tai muusta tekstiiliku- 42117: delmasta (paitsi huovasta ja kuitukankaasta tai sen kaltaisesta langoista valmistetusta tuotteesta) 42118: (nimike 62005); 42119: (b) käytetyt jalkineet, jotka kuuluvat nimikkeeseen 63001; 42120: (c) asbestiteokset (nimike 68ol3); 42121: ( d) ortopediset jalkineet ja muut ortopediset välineet sekä niiden osat (nimike 90019); 42122: ( e) lelut ja !uistin- tai rullaluistinjalkineet kiinnitetyin luistimin (97. ryhmä). 42123: 20- Sanonnan "osat" nimikkeissä 64o05 ja 64006 ei katsota tarkoittavan nauloja, anturanastoja, reikären- 42124: kaita, kengänkoukkuja, solkia, koristeita, punoksia, kengännauhoja, tupsuja eikä muita koristeita (jotka 42125: tariffoidaan asianomaisten nimikkeittensä mukaan) eikä myöskään nappeja eikä muita nimikkeeseen 42126: 98001 kuuluvia tavaroita. 42127: 3.- Sanonnan "kumi tai muovi" nimikkeessä 64001 katsotaan tarkoittavan myös tekstiilikudelmaa, joka on 42128: ulkopinnalta peitetty tai päällystetty toisella tai molemmilla näistä aineista. 42129: 42130: 1. 1 5. jtoo 42131: 42132: 64.01 Jalkineet, joiden pohjat ja päälliset ovat kumia 42133: tai muovia: 42134: A. kalossit, joiden päälliset ovat kumia ... 15%o 42135: 42136: 42137: B. muut o• •o 00o• o• •o •••••• o• 00 00 •••••• 00 12,5% 42138: 64.02 Jalkineet, joiden pohjat ovat nahkaa tai teko- 42139: nahkaa; jalkineet (muut kuin nimikkeeseen 42140: 64.01 kuuluvat), joiden pohjat ovat kumia tai 42141: muovia: 42142: A. puupohjaiset kengät, joissa on nahasta, 42143: tekonahasta, kumista tai muovista tehty 42144: kulutuspohja ....... o• 0•• oo•• o••••• ooo 20% 42145: B. tohvelit: 42146: I. päälliset nahkaa tai tekonahkaa .... 11,5% o 42147: 42148: 42149: II. päälliset muuta ainetta: 42150: a. kumi- tai muovipohjin o••••••• oo 15% 42151: b. muut 000ooo. ooo.••••• ooo•• oo. oo 10% 42152: C. urheilukengät ja hiihtokengät, joiden pääl- 42153: liset ovat nahkaa tai tekonahkaa .. 0 11,5% 42154: ••••• 42155: 42156: 42157: 42158: 42159: D. muut: 42160: I. päälliset nahkaa tai tekonahkaa: 42161: a. puolikengät ja sandaalit: 42162: 1. miesten . o•••• 0. 0oo•• oo.•• o•• o 20% 42163: vähin tulli 1 kg 4,58 42164: 2. naisten ........ 0 ••••••• 0 20% 42165: ••••• 42166: 42167: 42168: 42169: vähin tulli 1 kg 7,86 42170: 3. lasten ...................... . 20% 42171: b. muut ......................... . 11,5% 1 42172: 142 N:o 194 42173: 42174: 1. lto. 42175: 1 42176: II. päälliset muuta ainetta: 42177: a. kumi- tai muovipohjin .......... 15% 42178: b. muut .......................... 10% 42179: 64.03 Jalkineet, joiden pohjat ovat puuta tai korkkia: 42180: A. puupohjaiset, karkeat ................. vapaa 42181: B. muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 42182: 64.04 Jalkineet, joiden pohjat ovat muuta ainetta .. 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 42183: 64.05 Jalkineiden osat (myös päälliset, irtopohjat ja 42184: korot), muusta aineesta kuin metallista: 42185: A. stanssatut tai muotoillut ulkopohjat ja 42186: korot, kumia tai muovia .............. 18% 42187: B. muut osat: 42188: 1. puuta ............................ 9% 42189: II. muuta ainetta ..................... 15% 42190: 64.06 Nilkkaimet, säärystimet, säärisiteet, säärensuo- 42191: jukset ja niiden kaltaiset tavarat, ja niiden osat 14,1% 13,2% 12,4% 11,5% 10,6% 9,7% 8,9% 8% 42192: N:o 194 143 42193: 42194: 42195: 42196: 42197: 65. Ryhmä 42198: Päähineet ja niiden osat 42199: Huomautuksia 42200: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42201: ( a) nimikkeeseen 63.01 kuuluvat käytetyt päähineet; 42202: (b) hiuksista tehdyt hiusverkot (nimike 67.04); 42203: ( c) asbestipäähineet (nimike 68.13); 42204: ( d) 97. ryhmään nukenhatut tai muut lelupäähineet eivätkä karnevaaliesineet. 42205: 2.- Nimikkeen 65.02 ei katsota soveltuvan ompelemalla valmistetuille hatuntedmille (paitsi palmikoiduista 42206: tai muista kalstaleista kierukkaan ompelemalla tehtyjä hatunteelmiä). 42207: 42208: 1. 1 5. lto. 42209: 65.01 Hatunteelmät huovasta, muotoon puristamat- / 42210: tomat ja lierittömät; litteät ja lieriömäiset (myös 42211: suorakulmaisiksi aukileikatut) hatunteelmät 42212: huovasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42213: 42214: 65.02 Hatunteelmät, palmikoidut tai valmistetut pal- 42215: mikoiduista tai muista nauhoista tai kaista- 42216: leista, aineeseen katsomatta, muotoon purista- 42217: mattomat ja lierittömät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% ~7% ~4% ~1% 42218: 42219: 65.03 Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimik- 42220: keeseen 65.01 kuuluvista teelmistä valmistetut, 42221: myös vaatetetut: 42222: A. muotoon puristetut huopateelmät (kape- 42223: liinit); miesten hatut ................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 42224: B. naisten ja lasten hatut ................ . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 42225: 65.04 Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai val- 42226: mistetut palmikoiduista tai muista nauhoista 42227: tai kaistaleista, aineeseen katsomatta, myös 42228: vaatetetut .............................. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 42229: 65.05 Hatut ja muut päähineet (myös hiusverkot) 42230: neuletuotteesta tai pitsistä, huovasta tai muusta 42231: tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan palmi-1 42232: kaista, nauhoista tai kaistaleista), myös vaate- 42233: tetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% 42234: 42235: 65.06 Muut päähineet, myös vaatetetut: 42236: A. muotoon puristamattomat ja Iierittömät 42237: hatunteelmät tekoturkiksesta, pohja huopaa vapaa 42238: B. muut: 42239: 1. turkisnahkaa tai tekoturkista ...... . 15% 42240: II. muuta ainetta ................... . 15% 15% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4% 42241: 65.07 Hikitiauhat, vuorit, suojapäällykset, hatun- 42242: rungot ja -kehykset (myös kokoonpainettavat 42243: jousikehykset chapeau-claque-hattuja varten), 42244: lakinlipat ja leukanauhat päähineitä varten: 42245: A. hikinauhat .......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 42246: B. muut ............................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 42247: 144 N:o 194 42248: 42249: 42250: 42251: 42252: 66. Ryhmä 42253: Sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden osat 42254: Huomautuksia 42255: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42256: (a) mittakävelykepit ja niiden kaltaiset esineet (nimike 90.16); 42257: (b) ampuma-ase-, teräase- ja lyömäasekävelykepit eivätkä niiden kaltaiset esineet (93. ryhmä); 42258: (c) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelusateenvarjot ja -päivänvarjot). 42259: 2. -Nimikkeen 66.03 ei katsota soveltuvan tekstiiliaineosille eikä -tarvikkeille eikä, aineeseen katsomatta, 42260: päällisille, tupsuille, sateenvarjonkoteloille eikä niiden kaltaisille tavaroille. Tällaiset tavarat tuotuina 42261: nimikkeeseen 66.01 tai 66.02 kuuluvien tavaroiden kanssa, mutta niihin kiinnittämättöminä, tariffoi- 42262: daan erikseen eikä niiden katsota muodostavan näiden tavaroiden osia. 42263: 42264: 1. 1 5. 1 8. lto. 42265: 66.01 Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykep- 1 42266: pisateenvarjot, päivänvarjoteltat sekä puutarha- 42267: ja niiden kaltaiset päivänvarjot) ............ 20% 42268: vähin tulli 1 kpl 2,621 42269: 66.02 Kävelykepit (myös alppisauvat ja istuinkepit), ' 42270: ratsastuspiiskat, muut piiskat ja niiden kaltai- 42271: set tavarat ······ ········ ................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 42272: 66.03 Nimikkeeseen 66.01 tai 66.02 kuuluvien tava- 42273: reiden osat, helat ja tarvikkeet ............ 42274: vapaa 42275: N:o 194 145 42276: 42277: 42278: 42279: 42280: 67. Ryhmä 42281: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; hiusteokset 42282: Huomautuksia 42283: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42284: ( a) suodatuskangas hiuksista (nimike 59.17); 42285: (b) kukka-aiheet pitsistä, koruompeluksista tai muusta tekstiilitavarasta (XI osa); 42286: (c) jalkineet (64. ryhmä); 42287: (d) päähineet (65. ryhmä); 42288: ( e) puuterihuiskut (nimike 96.05) ja hiusseulat (nimike 96.06); 42289: (f) lelut, urheiluvälineet, karnevaaliesineet (97. ryhmä). 42290: 2.- Nimikkeen 67.01 ei katsota soveltuvan seuraaville tavaroille: 42291: ( a) tavarat ( esim. vuodevaatteet), joissa höyheneet tai untuvat ovat vain täytteenä tai pehmusteena; 42292: ( b) vaatteet ja vaatetus tarvikkeet, joissa höyhen et tai untuvat ovat ainoastaan koristeina tai pehmus- 42293: teena; 42294: (c) tekokukat ja -lehdet tai niiden osat eivätkä muut nimikkeen 67.02 tavarat. 42295: 3.- Nimikkeen 67.02 ei katsota soveltuvan seuraaville tavaroille: 42296: (a) lasiesineet (70. ryhmä); 42297: ( b) kukkien, lehtien ja hedelmien jäljitelmät keraamisesta aineesta, kivestä, metallista, puusta tai muus- 42298: ta aineesta, valmistettu yhtenä kappaleena valamalla, takomalla, veistämällä, stanssaamalla tai muul- 42299: la tavalla tai jotka on kokoonpantu osista muulla tavalla kuin sitomalla, liimaamaHa tai sen kal- 42300: taisella tavalla. 42301: 42302: 1. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. fto. 42303: 67.01 Höyhen- ja untuvapeitteiset linnunnahat ja/ 42304: muut linnunosat, höyhenet, höyhenen osat ja 1 1 1 42305: !,untuvat sekä niistä valmistetut teokset (muut 42306: kuin nimikkeeseen 05.07 kuuluvat tavarat sekä 42307: valmistetut sulkakynät ja ruodit) .......... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5%115,6% 13,7% 11,9%j 10% 42308: 67.02 42309: lTekokukat, -lehdet ja -hedelmät sekä niiden 42310: Iosat; tekokukista, -lehdistä ja -hedelmistä val- 42311: lmistetut teokset ......................... 23,1% 21,2%119,4% 17,5%115,6%1 13,7% 11,9%110% 42312: 67.03 ~Hiukset, muokatut, ohennetut, valkaistut tai 42313: Imuulla tavalla valmistetut; villa, muu eläimen- 42314: karva ja muut tekstiiliaineet, valmistetut teko- 42315: tukkien tai niiden kaltaisten tavaroiden val- 42316: mistusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42317: 42318: 67.04 42319: lTekotukat ja tekoparrat, kulmakarvat ja irto- 42320: ripset, irtopalmikot ja niiden kaltaiset teokset 42321: hiuksista, eläimenkarvasta tai tekstiiliaineesta; 42322: muut hiusteokset (myös hiusverkot) 4,8% 4,7% 4,5% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 42323: 42324: (67.05) 42325: 42326: 42327: 42328: 42329: 19 167900958X 42330: 146 N:o 194 42331: 42332: 42333: 42334: 42335: XIII OSA 42336: TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SEMENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEESTÄ TAI NIIDEN KALTAI- 42337: SESTA AINEESTA; KERAAMISET TUOTTEET; LASI JA LASITAVARAT 42338: 42339: 68. Ryhmä 42340: Teokset kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta 42341: 42342: Huomautuksia 42343: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42344: (a) 25. ryhmään kuuluvat tavarat; 42345: ( b) nimikkeeseen 48.07 kuuluva päällystetty tai kyllästetty paperi ( esim. kii!lejauheella tai grafiitilla 42346: päällystetty tai bitumilla tai asfaltilla käsitelty paperi); 42347: (c) 59. ryhmään kuuluva päällystetty tai kyllästetty tekstiilikudelma (esim. kiillejauheella päällystetty 42348: tai bitumilla tai asfaltilla käsitelty kudelma); 42349: ( d) 71. ryhmään kuuluvat tavarat; 42350: ( e) 82. ryhmään kuuluvat työkalut ja niiden osat; 42351: (f) nimikkeen 84.34 kivipainokivet; 42352: (g) sähköeristimet (nimike 85.25) ja nimikkeeseen 85.26 kuuluvat sähköeristystarvikkeet; 42353: ( h) laikat hammaslääkärikäyttöön (nimike 90.17); 42354: ( ij) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkotelot); 42355: (k) nimikkeesen 95.08 kuuluvat tavarat, mikäli ne on valmistettu 95. ryhmän huomautuksessa 2. (b) 42356: mainituista aineista; 42357: (1) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet); 42358: (m) nimikkeeseen 98.01 kuuluvat tavarat (esim. napit), nimikkeeseen 98.05 kuuluvat tavarat (esim. 42359: kivikynät) eivätkä nimikkeeseen 98.06 kuuluvat tavarat (esim. kivitaulut); 42360: (n) taideteokset eivätkä kokoelma- ja antiikkiesineet (99. ryhmä). 42361: 2.- Sanonnan "työstetty muistopatsas- ja rakennuskivi" nimikkeessä 68.02 katsotaan tarkoittavan sekä ni- 42362: mikkeissä 25.15 ja 25.16 mainittuja kivilajeja että kaikkea muuta samalla tavoin työstettyä luonnon- 42363: kiveä ( esim. kvartsiitti, piikivi, dolomiitti ja steatiitti); sen ei kuitenkaan katsota tarkoittavan liuske- 42364: kiveä. 42365: 42366: 1. 12. 13. 1 4. 15. 1 6. 17. 18. 19. 110. 42367: 68.01 Katukivi, reunakivi ja käytävänpäällyskivi, 42368: 1 1 42369: luonnonkiveä (ei kuitenkaan liuskekiveä) ... vapaal 42370: 1 42371: 42372: 68.02 Työstetty muistopatsas- ja rakennuskivi sekä 1 42373: siitä tehdyt teokset (myös mosaiikkikivet), 42374: muut kuin nimikkeeseen 68.01 tai 69. ryhmään 42375: kuuluvat tavarat: 42376: A. hiomattomat ja kiillottamattomat ....... vapaa 42377: B. hiotut tai kiillotetut: 42378: I. marmoria ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 601 42379: /o 5,7% 5,4% 5,1% 42380: II. muuta kiveä ...................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 42381: 42382: 68.03 Työstetty liuskekivi ja liuskekiviteokset, myös 42383: kokoonpuristetusta liuskekivestä: 42384: A. hiomattomat ja kiillottamattomat . . . . . . . vapaa 42385: B. hiotut tai kiillotetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3% 42386: 42387: 68.04 Kovasimet, käsikiillotuskivet, -hiomakivet, 42388: -öljykivet ja niiden kaltaiset käsikivet sekä 42389: myllynkivet, hiomakivet, hiomalaikat ja niiden 42390: ,kaltaiset laikat (myös hioma-, terotus-, kiillo- 42391: N:o 194 147 42392: 42393: 1. 1 s. 1 8. lto. 42394: tus-, tasoitus- ja leikkauspäät, -kiekot ja -kär- 42395: jet), luonnonkiveä (myös kokoonpuristettua), 42396: kokoonpuristettua luonnon tai keinotekoista 42397: hioma-ainetta tai keraamista ainetta, myös jos 42398: niissä on muusta aineesta tehty keskus, kampi, 42399: sokkeli, akseli tai niiden kaltaisia osia, mutta 42400: ilman telinettä; tällaisten kivien ja laikkojen 42401: segmentit ja muut valmiit osat, luonnonkiveä 42402: (myös kokoonpuristettua), kokoonpuristettua 42403: luonnon tai keinotekoista hioma-ainetta tai 42404: keraamista ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42405: 42406: (68.05) 42407: 42408: 42409: 68.06 Luonnon- tai keinotekoinen hioma-ainejauhe 42410: tai -rouhe kiinnitettynä kudelmalle, paperille, 42411: pahville tai muulle alustalle, myös jos se on 42412: leikattu määrämuotoiseksi tai liitetty yhteen 42413: ompelemalla tai muulla tavalla: 42414: A. tekstiilialustalla ...................... . vapaa 42415: B. muulla alustalla ..................... . 4% 3,9% 3,9% 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8% 42416: 42417: 42418: 68.07 Kuonavilla, kivivilla ja sen kaltainen kivennäis- 42419: villa; paisutettu vermikuliitti, paisutettu savi, 42420: vaahdotettu kuona ja niiden kaltaiset paisutetut: 42421: kivennäisaineet; lämpöä tai ääntä eristävien tai 42422: ääntä imevien kivennäisaineiden seokset ja 42423: niistä tehdyt tavarat, nimikkeeseen 68.12 tai 42424: 68.13 ja 69. ryhmään kuulumattomat: 42425: A. lämpöä tai ääntä eristävien tai ääntä imevien 42426: kivennäisaineiden seokset, muut kuin ki- 42427: vennäisvillaan perustuvat ............. . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 42428: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42429: 42430: 42431: 68.08 Teokset asfaltista tai sen kaltaisesta aineesta 42432: (esim. maaöljybitumista tai kivihiilitervapiestä) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 42433: 42434: 42435: 68.09 Laatat, levyt ja niiden kaltaiset tavarat kasvi- 42436: tai puukuidusta, oljesta, puulastuista tai puun- 42437: jätteistä (myös sahanpurusta), sementtiä, kipsiä 42438: tai muuta kivennäissideainetta käyttäen yhteen 42439: puristetut .............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42440: 42441: 42442: 68.10 Teokset kipsistä tai kipsiin perustuvista seok- 42443: sista ................................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6.3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42444: 42445: 42446: 68.11 Teokset sementistä (myös kuonasementistä), 42447: betonista tai tekokivestä (myös sementillä ko- 42448: koonpuristetusta marmorirouheesta), myös 42449: vahvistetut: 42450: A. kevytbetonilevyt ja -teokset, muut kuin 42451: putket .............................. . vapaa 42452: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 60/ 42453: 10 5,7% 5,4% 5,1% 42454: 42455: 42456: 68.12 Teokset asbestisementistä, selluloosakuituse- 42457: mentistä tai niiden kaltaisesta aineesta: 42458: A. levyt ja putket ....................... . 10% 42459: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 42460: 148 N:o 194 42461: 42462: 1. 1 5. 1 8. lto. 42463: 68.13 Muokattu asbesti ja asbestiteokset (esim. pahvi, 42464: lanka ja kudelma; asbestivaatekappaleet, -jalki- 42465: neet ja -tiivisteet), myös vahvistetut, nimik- 42466: keeseen 68.14 kuulumattomat; asbestiin tai 42467: asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustu- 42468: vat seokset ja niistä valmistetut tavarat: 42469: A. muokattu asbesti ..................... vapaa 42470: B. asbestiin tai asbestiin ja magnesiumkarbo- 42471: naattiin perustuvat seokset ............ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 42472: c. asbestiteokset ja asbestiin ja magnesium- 42473: karbonaattiin perustuvista seoksista vai- 42474: mistetut tavarat: 42475: I. pahvi ja levyt: 1 42476: 1 42477: a. kumia tai sen kaltaista sideainetta 42478: käyttäen valmistetut tiivistelevyt .. vapaa 1 42479: 42480: b. muut ..................... 1 kg -,19 -,18 -,17 -,17 --,17 -,16 -,16 42481: -181 42482: II. lanka ja kudelmat ............ 1 kg -,18 42483: III. muut ............................ 4,8% 4,;% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 42484: 42485: 68.14 Kitkakappaleet (segmentit, kiekot, renkaat, 42486: nauhat, kaistaleet, levyt, laatat, rullat ja niiden 42487: kaltaiset tavarat), jollaiset soveltuvat käytettä- 42488: viksi jarruissa, kytkimissä tai niiden kaltaisissa 1 42489: 1 42490: tavaroissa, asbestiin, kivennäisaineisiin tai se!- 1 1 42491: 42492: luloosaan perustuvat, myös jos niissä on teks- 42493: tiili- tai muuta tavaraa .................... 3,9%1 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%1 3,2% 42494: 68.15 Työstetty kiille ja kiilleteokset, myös paperi- 1 42495: tai kudelma -alustalle kiinni tetyt kiillelehtiset 42496: (esim. mikaniittilevyt ja mikafoliumi) ...... vapaa ! 42497: 1 42498: 1 42499: 42500: 68.16 Kiviteokset ja muut kivennäisaineteokset 1 42501: 42502: 42503: (myös turpeesta valmistetut), muualle kuulu- 42504: mattomat: 42505: A. dolomiittia ........................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 42506: B. muuta ainetta ........................ vapaaj 42507: N:o 194 149 42508: 42509: 42510: 42511: 42512: 69. Ryhmä 42513: Keraamiset tuotteet 42514: Huomautuksia 42515: 1. - Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan vain muotoilun jälkeen poltetuille keraamisille tuot- 42516: teille. Nimikkeiden 69.04-69.14 katsotaan soveltuvan vain muille kuin lämpöä eristäville tai tulen- 42517: kestäville keraamisille tuotteille. 42518: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42519: (a) 71. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. epäaidot korut); 42520: (b) nimikkeeseen 81.04 kuuluvat kermetit; 42521: ( c) sähköeristimet (nimike 85.25) eivätkä nimikkeeseen 85.26 kuuluvat sähköeristystarvikkeet; 42522: (d) tekohampaat (nimike 90.19); 42523: ( e) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkotelot); 42524: ( f) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet); 42525: (g) tupakkapiiput, napit ja muut 98. ryhmään kuuluvat tavarat; 42526: (h) alkuperäispatsaat sekä kokoelma- ja antiikkiesineet (99. ryhmä). 42527: 42528: 1. 1 5. 1 8. lto. 42529: I. Lämpöä eristävät ja tulenkestävät 1 42530: tuotteet 42531: 42532: 69.01 Lämpöä eristävät tiilet, laatat ja muut lämpöä 42533: eristävät tuotteet piipitoisesta fossiilijauheesta 42534: tai sen kaltaisista piipitoisista maalajeista (esim. 42535: kiselguurista, trippelistä tai diatomiitista) .... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42536: 69.02 Tulenkestävät tiilet, laatat ja niiden kaltaiset 42537: tulenkestävät rakennuskivet, nimikkeeseen. 42538: 69.01 kuulumattomat: 42539: A. shamottituotteet, kappaleen paino enintään 42540: 100 kg .............................. 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 42541: B. korkea-alumiinipitoiset tuotteet, Al2 0 3 -pi- 42542: toisuus yli 46 %, muut kuin sähkövaletut, 42543: kappaleen paino enintään 100 kg ......5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 42544: muut ................................ vapaa 42545: Ie. 42546: 69.03 1Muut tulenkestävät tuotteet (esim. retortit, 42547: 1 42548: upokkaat, muhvelit, suuttimet, tulpat, tuet, 42549: putket ja tangot), nimikkeeseen 69.01 kuulu- 42550: mattomat: 42551: A. magnesiittia, muut kuin retortit ja upok- 1 42552: kaat sekä niiden osat .................. vapaa 42553: B. muut ................................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 42554: 42555: II. Muut keraamiset tuotteet 42556: 69.04 Rakennustiilet (myös palkkitiilet, reikätiilet ja 42557: niiden kaltaiset tiilet) .. ······ ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42558: 69.05 Katto tiilet, savupiipunjatkokset, savupiipun- 42559: vuoraukset, savuhatut, reunuslistat ja muut 42560: rakenneosat, myös rakennuskoristeet ...... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42561: 69.06 Putket ja kourut (myös kulmaukset, polvet ja 42562: niiden kaltaiset osat) ....... ······ ........ 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42563: 150 N:o 194 42564: 42565: 1. 1 5. 1 8. lto. 42566: 69.07 Katulaatat ja -kivet, lattialaatat ja seinälaatat, 42567: lasittamattomat: 42568: A. paksuus yli 30 mm ............... 1 m2 2,65 42569: B. paksuus enintään 30 mm .......... 1 m2 5,24 42570: 69.08 Katulaatat ja -kivet; lattialaatat ja seinälaatat, 42571: lasitetut: 42572: A. paksuus yli 30 mm .............. 1 m2 2,65 42573: B. paksuus enintään 30 mm ......... 1 m2 5,24 42574: 69.09 Laboratoriotarvikkeet sekä kemialliseen tai 42575: tekniseen käyttöön tarkoitetut esineet; kauka- 42576: lot, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, jollaisia 42577: 1 42578: käytetään maataloudessa; ruukut, tölkit ja nii- 42579: den kaltaiset tavallisesti tavaroiden pakkaami- 42580: seen tai kuljettamiseen käytettävät astiat 42581: 42582: 42583: Muist. nimikkeeseen 69.09. Tähän nimik- 42584: (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% .J 4,6% 42585: 1 42586: 1 42587: 4% 42588: 42589: keeseen kuuluvat keraamiset substraatit, jotka 42590: teollisuus käyttää mikropiirien valmistukseen, 42591: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 42592: määrää. 42593: 42594: 69.10 Huuhtelualtaat, pesualtaat, pesuistuimet, WC- 42595: altaat, urinaalit, kylpyammeet ja niiden kaltai- 42596: set kiinteät sanitecttikalusteet ............. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 42597: vähin tulli 1 kg -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 42598: 42599: 69.11 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä 42600: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, pos- 42601: liinia (myös biskviiposliinia): 42602: A. valkoiset tai yksivärisestä massasta valmis- 42603: tetut, ei kuitenkaan massan väristä poik- 42604: keavalla värilasitteella lasitetut .......... 15% 1 42605: vähin tulli 1 kg -,55 42606: 1 42607: B. muut ................................ 22,5% 1 42608: 42609: vähin tulli 1 kg 1,96 42610: 42611: 69.12 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä 42612: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, muu- 42613: ta keraamista ainetta kuin posliinia: 42614: A. valkoiset tai yksivärisestä massasta valmis- 42615: tetut, ei kuitenkaan massan väristä poik- 42616: keavalla värilasitteella lasitetut ......... 12,5% 42617: vähin tulli 1 kg -,32 42618: B. muut ................................ 20% 42619: vähin tulli 1 kg -,52 1 42620: 42621: 42622: 69.13 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet sekä 42623: henkilökohtaiset koruesineet; sisustusesineet: 42624: A. irralliset tekohelmet; muut teokset teko- 42625: heimistä kuin henkilökohtaiset koruesineet 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 42626: B. muut ................................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 42627: 42628: 69.14 Muut teokset keraamisesta aineesta ........ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9%1 10% 42629: N:o 194 151 42630: 42631: 42632: 42633: 42634: 70. Ryhmä 42635: Lasi ja lasiteokset 42636: Huomautuksia 42637: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42638: (a) keraamiset emalit ja lasitteet (nimike 32.08); 42639: (b) 71. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. epäaidot korut); 42640: (c) sähköeristimet (nimike 85.25) ja nimikkeeseen 85.26 kuuluvat sähköeristystarvikkeet; 42641: ( d) hypodermiset ruiskut, tekosilmät, lämpömittarit, ilmapuntarit, areometrit, optisesti työstetyt esineet 42642: ja muut 90. ryhmään kuuluvat tavarat; 42643: ( e) lelut, pelit, urheiluvälineet, joulukuusenkoristeet ja muut 97. ryhmään kuuluvat tavarat (paitsi 42644: nukkien ja muiden 97. ryhmään kuuluvien tavaroiden ei-mekaaniset lasisilmät); 42645: (f) napit, hajuvesi- ja niiden kaltaiset suihkupullot, kokoonpannut termospullot eivätkä muut 98. ryh- 42646: mään kuuluvat tavarat. 42647: 2.- Sanonnan "valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi (myös verho- ja lankalasi), leikattu muuten 42648: kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi tai taivutettu tai muuten valmistettu ( esim. reunoista hiottu tai kai- 42649: verrettu), myös pinnalta hiottu tai kiillotettu" nimikkeessä 70.07 katsotaan soveltuvan myös tällaisesta 42650: lasista valmistettuihin tavaroihin edellyttäen, että ne ovat kehystämättömiä ja ettei niihin ole yhdistetty 42651: muuta ainetta kuin lasia. 42652: 3.- Nimikkeessä 70.20 sanonnalla "lasivilla" tarkoitetaan: 42653: (a) kivennäisvillaa, jonka piidioksidi (SiO,)-pitoisuus on vähintään 60% painosta; 42654: (b) kivennäisvillaa, jonka piidioksidi ( SiO, )-pitoisuus on alle 60 %, mutta alkalioksidin (K,O ja/tai 42655: Na20) pitoisuus yli 5% painosta tai booritrioksidin (B,O,) yli 2% painosta. 42656: Kivennäisvilla, joka ei täytä edellä mainittuja ehtoja, kuuluu nimikkeeseen 68.07. 42657: 4.- Nimikkeistössä katsotaan sanonnan "lasi" tarkoittavan myös sulatettua kvartsia ja sulatettua piidioksidia. 42658: 42659: !. 1 5. 1 8. 10. 42660: 42661: 42662: 70.01 JLasimurska ja muut lasijätteet; lasimassa (ei 42663: kuitenkaan optista lasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42664: 42665: (70.02) 42666: 42667: 70.03 Lasikuulat, -tangot ja -putket, valmistamatto- 42668: mat (ei kuitenkaan optista lasia) ......... . vapaa 42669: 42670: 70.04 Valmistamaton valettu tai valssattu lasi (myös 42671: verho- ja lankalasi), suorakulmaisina levyinä, 42672: kuvioitunakin .......................... . 10% 42673: vähin tulli P. 1 kg -,07 42674: 42675: 70.05 Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi (myös 42676: verholasi), suorakulmaisina levyinä: 42677: A. vedetty lasi, värjäämätön . . . . . . . (Muist.) 30% 42678: vähin tulli P. 1 kg -,26 42679: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 17% 42680: vähin tulli P. 1 kg -,15 42681: 42682: M u i s t. 1. alanimikkeeseen 70.05.A. Tähän 42683: alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teollisuus 42684: käyttää peilien valmistukseen tai ajoneuvojen 42685: eri kerroksista valmistettujen taivutettujen ja 42686: sovitettujen tuuli-, sivu- ja takalasien valmis- 42687: tukseen, on.... t~!.liton ehdoilla, jotka valtio- 42688: l 42689: ,neuvosto maaraa. 42690: 152 N:o 194 42691: 42692: t. 1 8. 10. 42693: 42694: 42695: IIM ui s t. 2. alanimikkeeseen 70.05.B. Tähänl 42696: alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teollisuus!' 42697: !käyttää peilien valmistukseen tai ajoneuvojen 42698: lk~rkaistuj~n t~i eri ~erro~sista val.mistettuiet;t,l 42699: 1 42700: taJvutettuJen Ja sovJtettuJen tuuh-, s1vu- Jal 42701: itakalasien valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 42702: jotka valtioneuvosto määrää. 42703: 42704: 70.06 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi 42705: (myös verho- ja lankalasi), suorakulmaisina 42706: levyinä, pinnalta hiottu tai kiillotettu, mutta 42707: ei enempää valmistettu: 42708: A. lankalasi ............................ . 17% 42709: vähin tulli P. 1 kg -,39 42710: 1B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)l 30% 42711: vähin tulli P. 1 kg -,65 42712: 42713: M u i s t. alanimikkeeseen 70.06.B. Tähän 42714: alanimikkeeseen kuuluva lasi, muu kuin verho- 42715: lasi, jonka teollisuus käyttää pcilien tai kar- 42716: kaistujen tai eri kerroksista valmistettujen, 42717: sovitettujen lasien valmistukseen, on tulliton 42718: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 42719: 42720: 70.07 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi 42721: (myös verho- ja lankalasi), leikattu muuten 42722: kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi tai taivu- 42723: tettu tai muuten valmistettu (esim. reunoista 42724: hiottu tai kaiverrettu), myös pinnalta hiottu 42725: tai kiillotettu; lasilevyistä valmistettu eristys- 42726: lasi; lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset 42727: tavarat: 1 1 42728: A. lasilevyt ............................ . 27,7% 25,5% 23,2% 21% 18,7%116,5%114,2%1 12% 42729: B. lasilevyistä valmistettu eristyslasi ...... . 32,4% 29,7% 27,1% 24,5%121,9% 19,2% 16,6%1 14% 42730: C. lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset 42731: tavarat ............................. . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3%1 8,9% 42732: 42733: 70.08 lv~rmuuslasi, karais~u 42734: .. 42735: mistettu, myos sovitettu: 42736: tai eri kerroksista val- 42737: 42738: A. autojen taivutetut ja sovitetut tuuli-, sivu- 1 42739: ja takalasit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 42740: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 27,7% 25,5% 23,2% 21% 18,7% 16,5% 14,2% 12% 42741: 42742: M u i s t. alanimikkeeseen 70.08.B. Tähän 42743: alanimikkeeseen kuuluva karaistu varmuuslasi, 42744: jonka teollisuus käyttää muotteina akryyli- 42745: levyjen valmistuksessa, on tulliton ehdoilla, 42746: jotka valtioneuvosto määrää. 42747: 42748: 70.09 Lasipeilit (myös pcruutuspeilit), myös kehys- 42749: tetyt .................................... 32,4% 29,7%127,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 42750: 42751: 70.10 Koripullot, pullot, tölkit, ruukut, putkilot ja 42752: niiden kaltaiset astiat lasista, jollaisia tavalli- 42753: sesti käytetään tavaroiden pakkaukseen tai 42754: kuljetukseen; tulpat, kannet ja muut astioiden! 42755: sulkemislaitteet lasista: 42756: A. olut- ja kivennäisvesipullot; muut pullot 42757: ja astiat, yli 200 ml vetoiset ............ 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4% 42758: vähin tulli 1 kg -,13 -,11 -,09 -,07 -,06 -,04 -,02 42759: B. muut ........................ (Muist.) 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4% 42760: vähin tulli 1 kg -,34 -,29 -,24 -,19 -,15 -10, -,05 42761: 42762: M ui s t. alanimikkeeseen 70.10.B. Tähän 42763: alanimikkeeseen kuuluvista enintään 150 ml 42764: N:o 194 153 42765: 42766: 1. r 5. 8. 9. fto. 42767: lvetävistä pulloista ja astioista sekä tulpista ja! 42768: kansista, jotka teollisuus käyttää valmista- 42769: miensa kosmeettisten tuotteiden pakkaamiseen, 42770: kannetaan tullia 8 % arvosta ehdoilla, jotka 42771: valtioneuvosto määrää. 42772: 42773: 70.11 Avonaiset lasikuvut (pallomaiset ja putkimai- 42774: set), sähkölamppujen, elektroniputkien ja nii- 42775: den kaltaisten esineiden valmistukseen käytet- 42776: tävät, asentamattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42777: 42778: 70.12 Termospullojen ja muiden termosastioiden 42779: lasisäiliöt: 42780: A. hopeoimattomat: 42781: I. teelmät ......................... . vapaa 42782: II. muut ........................... . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 42783: vähin tulli 1 kg 1,28 1,24 1,21 1,17 1,14 1,11 1,07 1,04 42784: B. muut ............................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 42785: vähin tulli 1 kg 3,04 2,801 2,57 2,331 2,10 1,87 1,63 1,40 42786: 42787: 70.13 Lasiesineet (nimikkeeseen 70.19 kuulumatto-, 42788: mat), jollaisia tavallisesti käytetään pöytä-, 42789: keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisä- 42790: koristeluun tai sen kaltaisiin tarkoituksiin: 42791: l 42792: ,A. uunin-, tulen- tai iskunkestävät pöytä- ja 42793: keittiötavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,17 42794: 1 42795: B. muut: 42796: I. koristelutarkoituksessa hiotut, kaiver- 42797: retut, syövytetyt, kokonaan tai osittain 42798: 1 himmennetyt, maalatut, kul!atut, ho- 42799: peoidut tai niiden kaltaisella tavalla 42800: pintakäsitellyt . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 8,84 42801: I II. muut: 42802: a. puristetut tai valetut . . . . . . 1 kgl 1,17 42803: 1 b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 2,95 42804: 1 42805: 70.14 Lasiteokset valaistusta tai merkinantaa varten 42806: ja optiset lasiesineet, ei kuitenkaan optisesti 42807: valmistetut tai optisesta lasista tehdyt: 42808: IA. valaisinlasiesineet ja niihin kuuluvat lasi- 42809: teokset, kuten kuvut ja varjostimet: 42810: I. särmiöt, kuulat, levykkeet ja niiden kal- 42811: taiset koriste-esineet valaisimia varten 7,5% 42812: II. muut ........................... . 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14% 42813: vähin tulli 1 kg 2,06 1,76 1,47 1,17 -,88 -,59 -,29 42814: 1B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42815: 1 42816: 70.15 Kellonlasit ja niiden kaltaiset lasit (myös lasit, 42817: jollaisia käytetään aurinkolaseihin, oikaisu- 42818: /linsseiksi soveltumattomat), kuperat, taivute- 42819: tut, koverretut tai sen kaltaiset; lasipallot ja 42820: pallonsegmentit, jollaisia käytetään kellonlasien 42821: ja sen kaltaisten esineiden valmistukseen . . . . vapaa 42822: 70.16 Tiilet, laatat, katulaatat, neliön tai suorakul- 42823: mien muotoiset ja muut puristetut tai valetut 42824: lasiesineet, jollaisia tavallisesti käytetään raken- 42825: nustarkoituksiin; vaahto- eli solulasi laattoina, 42826: levyinä tai sen kaltaisessa muodossa ........ 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4% 42827: 70.17 Laboratoriolasiesineet sekä hygieeniset ja far- 42828: maseuttiset lasiesineet, myös asteikolla varus- 42829: tetut tai täsmätyt; lasiampullit: 42830: A. laboratoriolasiesineet; hygieeniset ja farma- 42831: seuttiset lasiesineet ................... . vapaa 42832: B. lasiampullit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,27 1,23 1,19 1,14 1,10 1,06, 1,02 -,98 42833: 42834: 20 167900958X 42835: 154 N:o 194 42836: 42837: t. 1 8. Jto. 42838: 1 42839: 70.18 Optinen lasi ja siitä tehdyt esineet, muut kuin 42840: optisesti valmistetut; optisten silmälasien teel- 42841: mät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42842: 42843: 70.19 Lasihelmet, luonnonhelmien sekä jalo- ja 42844: puolijalokivien jäljitelmät, lasimurska ja -lastut 42845: ja niiden kaltainen koristeluun käytettävä pien- 42846: lasitavara sekä niistä tehdyt esineet; lasikuutiot 42847: ja pienet lasilevyt ja -palat, myös alustalle kiin- 42848: nitetyt, mosaiikkitöihin ja sen kaltaiseen tarkoi- 42849: tukseen käytettävät; tekosilmät, myös leluihin, 42850: mutta ei ihmisten käyttöön tarkoitetut; koris- 42851: teet ja muut koristeluesineet, ns. lampputyönä 42852: tehdyt; lasijyväset: 42853: A. irralliset lasihelmet ja luonnohelmien jälji- 1 42854: telmät; teokset lasiheimistä tai luonnonhel- 42855: mien jäljitelmistä, muut kuin henkilökoh- 42856: taiset koruesineet ••.......•.........• 11,8%1111,1% 1~4% ~7% ~1% ~4% ~7% 7% 42857: B. lasijyväset ........................... . vapaa 42858: C. muut ............................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 42859: 42860: 70.20 Lasikuidut (esim. lasivilla), lanka, kudelmat 42861: sekä niistä tehdyt tavarat: 42862: A. lanka ja kudelma; teokset langasta tai ku- 42863: delmista ............................ . vapaa 42864: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 7,5% 42865: 42866: M u i s t. alanimikkeeseen 70.20.B. Tähän 42867: alanimikkeeseen kuuluva lasikuitumatto, jonka[ 42868: vahvuus on enintään 6 mm ja jonka teollisuus 42869: käyttää vahvistuksena muovituotteiden valmis- 42870: tukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio- 42871: neuvosto määrää. 42872: 42873: 70.21 Muut lasiteokset: 1 42874: A. koneet ja laitteet sekä koneiden ja laitteiden 42875: osat ................................ . vapaJ 42876: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 15% 15% 15% 15% 15% 13,7% 11,9% 10% 42877: 42878: M u i s t. alanimikkeeseen 70.21.B. Tähän 42879: alanimikkeeseen kuuluvat lasiosat, jotka teol- 42880: lisuus käyttää televisiovastaanottimien kuva- 42881: putkien valmistukseen, ovat tullittomat, jos 42882: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että 42883: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta 42884: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val- 42885: :tioneuvoston määräämillä ehdoilla. 42886: N:o 194 155 42887: 42888: 42889: 42890: 42891: XIV OSA 42892: LUONNONHELMET, JALO- JA PUOLIJALOKIVET, JALOMETALLIT, JALOM,ETALLILLA PLETEROI- 42893: DUT METALLIT JA NÄISTÄ VALMISTETUT TEOKSET; KORUT; METALLIRAHA 42894: 42895: 71 Ryhmä 42896: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut 42897: teokset; korut 42898: Huomautuksia 42899: 1.- VI osan huomautuksen 1. (a) varauksin ja jäljempänä mamJttavin poikkeuksin tähän ryhmään sijoi- 42900: tetaan kaikki tavarat, jotka on kokonaan tai osaksi valmistettu: 42901: ( a) luonnonheimistä tai (luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista) jalo- tai puolijalokivistä, tai 42902: (b) jalometallista tai jalometallilla pleteroidusta metallista. 42903: 2.- (a) Nimikkeisiin 71.12, 71.13 ja 71.14 eivät kuulu tavarat, joissa on jalometallia tai jalometallilla ple- 42904: teroitua metallia vain epäolennaisena osana, kuten vähäisinä kiinnikkeinä tai koristeluna ( esim. 42905: nimikirjaimina, heloina tai reunustuksena) eikä edellisen huomautuksen (b)-kohta siis koske täl- 42906: laisia esineitä. 42907: (b) Nirnikkeeseen 71.15 eivät kuulu esineet, joissa on jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metal- 42908: lia (muuten kuin epäolennaisena osana). 42909: 3.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 42910: ( a) jalometallien amalgaamat ja kolloidiset jalometallit (nimike 28.49); 42911: (b) steriilit kirurgiset haavanompeluaineet, hammastäytteet ja muut 30. ryhmään kuuluvat tavarat; 42912: (c) 32. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. nestemäiset lysterit); 42913: (d) käsilaukut ja muut nimikkeeseen 42.02 tai 42.03 kuuluvat tavarat; 42914: ( e) nimikkeen 43.03 tai 43.04 tavarat; 42915: (f) XI osaan kuuluvat tavarat ( tekstiiliaineet ja -tavarat); 42916: (g) jalkineet (64. ryhmä) ja päähineet (65. ryhmä); 42917: (h) sateenvarjot, kävelykepit ja muut 66. ryhmään kuuluvat tavarat; 42918: (ij) metalliraha (72. tai 99. ryhmä); 42919: (k) nimikkeisiin 68.04 ja 68.06 tai 82. ryhmään kuuluvat hiomavälineet, JOtssa on jalo- tai puolijalo- 42920: kivien (luonnon tai synteettisten) tomua tai jauhetta; 82. ryhmän tavarat, joissa on epäjalome- 42921: talliseen runkoon kiinnitettynä jalo- tai puolijalokivistä (luonnon, synteettisistä tai rekonstruoiduis- 42922: ta) valmistettu työtä suorittava osa; XVI osaan kuuluvat koneet, mekaaniset laitteet ja sähkötar- 42923: vikkeet, sekä niiden osat, elleivät nämä tavarat ole kokonaan jalo- tai puolijalokivistä (luonnon, 42924: synteettisistä tai rekonstruoiduista) valmistettuja; 42925: (1) 90., 91. tai 92. ryhmään kuuluvat tavarat (tieteelliset kojeet, kellot ja soittimet); 42926: (m) aseet ja niiden osat (93. ryhmä); 42927: (n) 97. ryhmän 2. huomautuksessa tarkoitetut tavarat; 42928: (o) 98. ryhmään kuuluvat tavarat, muut kuin nimikkeissä 98.01 ja 98.12 mainitut; 42929: (p) alkuperäisveistokset ja -patsaat (nimike 99.03 ), kokoelmaesineet (nimike 99.05) ja yli 100 vuotta 42930: vanhat antiikkiesineet (nimike 99.06), muut kuin luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivet. 42931: 4.- (a) "Luonnonhelmiksi" katsotaan myös viljellyt helmet; 42932: (b) "jalometallilla" tarkoitetaan hopeaa, kultaa, platinaa ja muita piatinaryhmän metalleja; 42933: (c) "muilla piatinaryhmän metalleilla" tarkoitetaan iridiumia, osmiumia, palladiumia, rodiumia ja 42934: ruteniumia. 42935: 5.- Jalometallia sisältävä seos (myös sintrattu seos ja metallien välinen yhdiste) katsotaan tässä ryhmässä 42936: jalometalliseokseksi vain, jos siinä on jotakin jalometallia vähintään 2% seoksen painosta. Jalometalli- 42937: seokset tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan: 42938: (a) seos, jossa on vähintään 2% painosta platinaa, tariffoidaan platinaseoksena; 42939: (b) seos, jossa on vähintään 2 % painosta kultaa, mutta ei lainkaan tai vähemmän kuin 2 % painosta 42940: platinaa, tariffoidaan kultaseoksena; 42941: 156 N:o 194 42942: 42943: ( c) muut seokset, joissa on vähintään 2 % painosta hopeaa, tariffoidaan hopeaseoksena. 42944: Tätä huomautusta sovellettaessa pidetään piatinaryhmän metalleja yhtenä ja samana metallina rinnas- 42945: taen ne platinaan. 42946: 6.- Ellei toisin ole määrätty, maininta jalometallista tai jostakin määrätystä jalometallista tarkoittaa näissä 42947: huomautuksissa tai muualla nimikkeistössä myös seoksia, jotka tariffoidaan edellä olevan 5. huomau· 42948: tuksen mukaan jalometalliseoksina, mutta ei jalometallilla pleteroituja tai silattuja tai päällystettyjä epä- 42949: jaloja metalleja tai epämetalleja. 42950: 7. - "Jalometallilla pleteroiduilla metalleilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa metallialustan yhdelle tai useam- 42951: malle pinnalle on kiinnitetty juottamalla, hitsaamalla, kuumavalssauksella tai niiden kaltaisella mekaa- 42952: nisella tavalla jalometallipäällyste. Epäjaloa metallia olevat tuotteet, joiden pintaan on upotettu jalo- 42953: metallia, katsotaan myös jalometallilla pleteroiduiksi. 42954: *7:(1)- Puolivalmisteella nimikkeissä 71.05-71.10 tarkoitetaan tankoa, muototankoa, lankaa, levyä, nau- 42955: haa, putkea, ohkolevyä ja niiden kaltaisia tavaroita sekä jauhetta, paljetteja ja metallilankakiehku- 42956: roita ( kantiljoja) . 42957: 8.- Nimikkeessä 71.12 "koruilla" tarkoitetaan: 42958: ( a) Henkilökohtaiseen koristukseen käytettäviä pienehköjä esineitä ( esim. sormuksia, rannerenkaita, 42959: kaulanauhoja, rintakoruja, korvarenkaita, kellonperiä, kellon- ja muita riipukkeita, solmioneuloja, 42960: kalvosinnappeja, uskonnollisia ja muita mitaleja ja arvomerkkejä); 42961: ( b) henkilökohtaisia käyttöesineitä, jollaisia tavallisesti pidetään taskussa, käsilaukussa tai mukana 42962: ( esim. savuke- ja sikarikoteloita, puuterirasioita, pastillirasioita ja metallisilmukkakukkaroita). 42963: 9.- Nimikkeessä 71.13 "kulta- ja hopeasepänteoksiin" luetaan mm. koriste-esineet, pöytä- ja toalettiesineet, 42964: tupakointivälineet ja muut talouskäyttöön, toimistokäyttöön tai uskonnolliseen käyttöön tarkoitetut 42965: esineet. 42966: 10.- Sanonta "epäaidot korut" nimikkeessä 71.16 tarkoittaa edellä olevan 8. huomautuksen (a)-kohdan mu- 42967: kaan luonteeltaan koruiksi katsottavia esineitä (muita kuin nappeja, kauluksennappeja, kalvosinnappeja 42968: tai muita nimikkeen 98.01 esineitä ja nimikkeen 98.12 hiuskampoja ja -solkia tai niiden kaltaisia esi- 42969: neitä), ioissa ei ole luonnonhelmiä, jalo- tai puolijalokiviä (luonnon-, synteettisiä tai rekonstruoituja) 42970: eikä jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia (muutoin kuin silauksena tai pienehköinä osina) 42971: ja jotka on valmistettu: 42972: ( a) kokonaan tai osaksi epäjalosta metallista, myös jos ne on silattu jalometallilla; tai 42973: ( b) ainakin kahdesta muusta aineesta ( esim. puusta ja lasista, luusta ja meripihkasta tai helmiäisestä 42974: tai muoviaineesta) ottamatta huomioon yksinomaan eri osien yhdistämiseen käytettyjä aineita 42975: ( esim. kaulanauhan lankaa). 42976: 11.- Rasiat, lippaat ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään sijoitettavien esineiden mu- 42977: kana, tariffoidaan niihin kuuluvina, edellyttäen, että ne ovat laadultaan sellaisia, joita tavallisesti myy- 42978: dään näiden tavaroiden kera. Erikseen tuotuina rasiat, lippaat ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan 42979: omien nimikkeittensä mukaan. 42980: 42981: 1. jto. 42982: 1. Luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivetl 42983: 42984: 71.01 Luonnonhelmet, valmistamattomat tai valmis- 42985: tetut (myös lajittelemattomat helmet kulje- 42986: tuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan 42987: pujotettuina), mutta eivät asennetut, kiinnite- 42988: tyt tai muuten lankaan pujotetut . . . . . . . . . . vapaa 42989: 42990: 71.02 Jalo- ja puolijalokivet, valmistamattomat, hio- 42991: tut tai muuten valmistetut (myös lajittelemat- 42992: tomat kivet kuljetuksen helpottamiseksi väli- 42993: aikaisesti lankaan pujotettuina), mutta eivät 42994: asennetut, kiinnitetyt tai muuten lankaan pu- 42995: jotetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 42996: 42997: 71.03 Synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puoli- 42998: jalokivet, valmistamattomat, hiotut tai muuten 42999: valmistetut (myös lajittelemattomat kivet kul- 43000: jetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan 43001: pujotettuina), mutta eivät asennetut, kiinni- 43002: tetyt tai muuten lankaan pujotetut . . . . . . . . vapaa 43003: 43004: 71.04 Luonnon tai synteettisistä jalo- ja puolijalo-1 43005: kivistä saatu pöly ja jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 43006: N:o 194 157 43007: 43008: 1. 1 2. 1 5. 6. 1 8. Jto. 43009: 43010: ' II. Jalometallit ja jalometallilla pleteroidut me- 43011: tallit, valmistamattomat, ja niistä tehdyt puoli- 43012: valmisteet 43013: 43014: 71.05 • Hopea, myös kullattu tai platinoitu, valmista- 43015: maton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet: 43016: A. valmistamaton ....................... . vapaa 43017: B. puolivalmisteet ...................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 43018: 71.06 Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, valmista- 43019: maton ja siitä tehdyt puolivalmisteet . . . . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 43020: 43021: 71.07 Kulta, myös platinoitu, valmistamaton, ja 43022: siitä tehdyt puolivalmisteet: 43023: A. valmistamaton ....................... . vapaa 43024: B. puolivalmisteet ...................... . 1,4% 43025: 43026: 71.08 Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, 1 43027: valmistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteetl 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 43028: 43029: 71.09 Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, val- 43030: mistamattomat ja niistä tehdyt puolivalmisteet 1 vapaa 43031: 43032: 43033: 71.10 Platinalla tai muulla piatinaryhmän metallilla 43034: pleteroitu epäjalo metalli tai jalometalli, val- 43035: mistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet vapaa 43036: 43037: 43038: 71.11 Kulta-, hopea- ja jalokivisepän lakaisut, jät- 43039: teet, viilajauhe ja muut jalometallijätteet ja 43040: -romu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 43041: 43042: 43043: 43044: III. Korut sekä kulta- ja hopeasepän- 43045: teokset ja muut tavarat 43046: 43047: 71.12 Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometal- 43048: lilla pleteroitua metallia: 43049: A. hopeaa ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 43050: B. kultaa tai piatinaryhmän metallia ...... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43051: C. jalometallilla pleteroitua epäjaloa metallia: 43052: I. kellonrannekkeet; muut henkilökoh- 43053: taiset korut ..................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 43054: II. muut, kuten rasiat, lippaat, kotelot, 43055: taskukammat, avainrenkaat ja muut 43056: henkilökohtaiseen käyttöön tarkoite- 43057: 1 tut esineet ...................... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 43058: 43059: 43060: 71.13 Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat, 43061: jalometallia tai jalometallilla pleteroitua me- 43062: tallia, nimikkeeseen 71.12 kuulumattomat: 43063: A. hopeaa ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 43064: B. kultaa tai piatinaryhmän metallia ...... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43065: C. jalometallilla pleteroitua. epäjaloa metallia 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43066: 43067: 43068: 71.14 Muut jalometallista tehdyt tai jalometallilla 43069: pleteroidut metalliteokset: 43070: A. tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .. vapaa 43071: B. muut, kultaa tai piatinaryhmän metallia .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43072: C. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43073: 158 N:o 194 43074: 43075: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 43076: 1 43077: 71.15 Luonnonheimistä tai jalo- tai puolijalokivistä 43078: (luonnon, synteettisistä tai rekonstruoiduista) 43079: tehdyt tai niitä sisältävät teokset: 43080: A. tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .. vapaa 43081: B. muut ................................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 43082: 71.16 Epäaidot korut: 43083: A. kellonrannekkeet, epäjaloa metallia: 43084: 1. jalometallilla silatut ................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 43085: II. muut ............................ 15% 15% 15% 15% 15% 13,7% 11,9% 10% 43086: B. muut epäaidot korut .................. 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10% 43087: N:o 194 159 43088: 43089: 43090: 43091: 43092: 72. Ryhmä 43093: Metalliraha 43094: Huomautus 43095: Tähän ryhmään eivät kuulu kokoelmiin tarkoitetut rahat (nimike 99.05). 43096: 43097: 1. 1 3. 1 4. 1 s. 1 8. lto. 43098: 72.01 1Metallirahat 1 vapaa! 43099: 160 N:o 194 43100: 43101: 43102: 43103: 43104: XV OSA 43105: 43106: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT 43107: 43108: Huomautuksia 43109: 1.- Tähän osaan eivät kuulu: 43110: (a) nimikkeisiin 32.08, 32.09, 32.10 ja 32.13 kuuluvat metallihiutaleisiin tai -jauheeseen perustuvat 43111: valmistetut värit, musteet eivätkä muut tuotteet; 43112: ( b) ferroserium ja muut pyroforiset seokset (nimike 36.08); 43113: ( c) nimikkeeseen 65.06 tai 65.07 kuuluvat päähineet ja niiden osat; 43114: ( d) sateenvarjojen kehykset eivätkä muut nimikkeen 66.03 tavarat; 43115: ( e) 71. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. jalometalliseokset, jalometallilla pleteroidut epäjalot metallit 43116: ja epäaidot korut}; 43117: (f) XVI osaan kuuluvat tavarat (koneet, mekaaniset laitteet ja sähkötarvikkeet); 43118: (g) kootut rauta- ja raitiotieraiteet (nimike 86.10) sekä muut XVII osaan kuuluvat tavarat (ajoneu- 43119: vot, alukset ja veneet sekä ilma-alukset}; 43120: (h) epäjalosta metallista valmistetut kojeet ja laitteet, jollaiset kuuluvat XVIII osaan, myös kellon- 43121: jouset; 43122: (ij) lyijyhauEt ampumatarvikkeina (nimike 93.07) sekä muut XIX osaan kuuluvat tavarat (aseet ja 43123: ampumatarvikkeet); 43124: (k) 94. ryhmään kuuluvat tavarat (huonekalut ja vuoteiden joustinpohjat); 43125: (1) käsiseulat (nimike 96.06); 43126: ( m) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet); 43127: (n) napit, kynät, kynänvarret ja -terät sekä muut 98. ryhmään kuuluvat tavarat. 43128: 2.- Sanonta "yleiskäyttöiset osat" tarkoittaa kaikkialla nimikkeistössä: 43129: (a) nimikkeissä 73.20, 73.25, 73.29, 73.31 ja 73.32 määriteltyjä ja niiden kaltaisia muista epäjaloista 43130: metalleista valmistettuja tavaroita; 43131: (b) epäjalosta metallista tehtyjä jousia ja jousenlehtiä, ei kuitenkaan kellonjousia (nimike 91.11); sekä 43132: (c) nimikkeissä 83.01, 83.02, 83.07, 83.09 ja 83.14 määriteltyjä tavaroita sekä nimikkeeseen 83.06 43133: kuuluvia epäjalosta metallista valmistettuja kehyksiä ja peilejä. 43134: Osiin ryhmissä 73.-82. (paitsi nimikkeessä 73.29), ei lueta edellä määriteltyjä yleiskäyttöisiä osia. 43135: Ellei edellä olevan kappaleen määräyksistä tai 83. ryhmän huomautuksesta muuta johdu, ei 73.-81. 43136: ryhmien nimikkeisiin kohdisteta 82. tai 83. ryhmään kuuluvia tavaroita. 43137: 3.- Seosten tariffointi (lukuun ottamatta ferroseoksia ja kupariesiseoksia, sellaisina kuin ne määritellään 43138: 73. ja 74. ryhmissä): 43139: (a) epäjalojen metallien seokset tariffoidaan siitä metallista valmistettuna seoksena, jota niissä on pai- 43140: non puolesta eniten; 43141: (b) seos, jossa on tähän osaan kuuluvia epäjaloja metalleja ja siihen kuulumattomia aineosia, tariffoi- 43142: daan tähän osaan kuuluvana epäjalojen metallien seoksena, jos näiden metallien yhteispaino on 43143: vähintään yhtä suuri kuin muiden aineosien yhteispaino; 43144: ( c) sanonnan "seokset" katsotaan tässä osassa käsittävän myös sintratut metallijauheiden seokset, su- 43145: lattamalla saadut heterogeeniset seokset (ei kuitenkaan kermetit) ja metallien väliset yhdisteet. 43146: 4.- Ellei toisin ole määrätty, maininta epäjalosta metallista tässä nimikkeistössä tarkoittaa myös seoksia, 43147: jotka edellä olevan 3. huomautuksen perusteella tariffoidaan samoin kuin tuo metalli. 43148: 5.- Kokoonpantujen esineiden tariffointi: 43149: Ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta johdu, tariffoidaan epäjalosta metallista tehdyt tavarat (myös 43150: eri aineista valmistetut, jotka nimikkeistön tulkintasääntöjen mukaan on tariffoitava epäjalosta metal- 43151: lista valmistettuina) siitä metallista tehtyinä, jota painon puolesta on eniten. 43152: Tässä mielessä: 43153: ( a) on rauta ja teräs tai eri rauta- ja teräslaadut katsottava yhdeksi ja samaksi metalliksi; 43154: (b) seoksen katsotaan olevan kokonaan sitä metallia, jona se on tariffoitava 3. huomautuksen pe- 43155: rusteella; 43156: ( c) nimikkeen 81.04 kermettiä pidetään yhtenä ainoana epäjalona metallina. 43157: 6.- Tässä osassa "romulla ja jätteillä" tarkoitetaan metalliromua ja -jätteitä, jotka soveltuvat ainoastaan 43158: uudestaan sulatettavaksi tai kemiallisten tuotteiden valmistukseen. 43159: N:o 194 161 43160: 43161: 73. Ryhmä 43162: Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset 43163: Huomautuksia 43164: 1.- Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 43165: (a) Takkirauta ja valurauta (nimike 73.01): 43166: rautatuotetta, jossa on vähintään 1,9% painosta hiiltä ja jossa saattaa lisäksi olla yhtä tai useam- 43167: paa seuraavista aineista mainituissa painorajoissa: 43168: alle 15 % fosforia, 43169: enintään 8% piitä, 43170: enintään 6 % mangaania, 43171: enintään 30 % kromia, 43172: enintään 40% volframia, 43173: enintään 10 % yhteensä muita seosaineita ( esim. nikkeliä, kuparia, alumiinia, titania, vana. 43174: diinia ja molybdeenia). 43175: Kuitenkin "kutistumattomana teräksenä" ( non-distorting tool steels) tunnetut rautaseokset, joissa 43176: on vähintään 1,9% painosta hiiltä ja joilla on teräksen luonteenomaiset ominaisuudet, tariffoidaan 43177: teräksenä kysymykseen tulevan nimikkeen mukaan. 43178: (b) Peilirauta (nimike 73.01): 43179: rautatuotetta, jossa on yli 6 %, mutta enintään 30% painosta mangaania ja joka muuten vastaa 43180: edellä olevia 1. (a)-kohdan määräyksiä. 43181: (c) Ferroseokset (nimike 73.02): 43182: käytännössä valssattavaksi tai taottavaksi soveltumattomia rautaseoksia (muita kuin kupariesiseoksia, 43183: sellaisina kuin ne määritellään 74. ryhmän 1. huomautuksessa), joita tavallisesti käytetään raaka- 43184: aineena raudan ja teräksen valmistuksessa ja joissa on yhtä tai useampaa seosainetta seuraavissa 43185: painorajoissa: 43186: yli 8 % piitä, 43187: yli 30 % mangaania, 43188: yli 30 % kromia, 43189: yli 40 % volframia, 43190: yli 10 % yhteensä muita seosaineita ( esim. alumiinia, titaania, vanadiinia, kuparia, molybdee- 43191: nia ja niobiumia, edellyttäen kuitenkin ettei kuparipitoisuus ylitä 10% ), 43192: ja joissa on rautaa vähintään 4 % painosta piipitoisissa ferroseoksissa, vähintään 8 % mangaani- 43193: pitoisissa piitä sisältämättömissä ferroseoksissa tai vähintään 10 % muissa tapauksissa. 43194: (d) Seostettu teräs (nimike 73.15): 43195: terästä, jossa on yhtä tai useampaa seosainetta seuraavissa painosuhteissa: 43196: yhteensä yli 2 % mangaania ja piitä, 43197: vähintään 2% mangaania, 43198: vähintään 2 % piitä, 43199: vähintään 0,5% nikkeliä, 43200: vähintään 0,5 % kromia, 43201: vähintään 0,1% molybdeenia, 43202: vähintään 0,1% vanadiirua, 43203: vähintään 0,3% volframia, 43204: vähintään 0,3 % kobolttia, 43205: vähintään 0,3% alumiinia, 43206: vähintään 0,4 % kuparia, 43207: vähintään 0,1 % lyijyä, 43208: vähintään 0,12 % fosforia, 43209: vähintään 0,1 % rikkiä, 43210: vähintään 0,2 % yhteensä fosforia ja rikkiä, 43211: vähintään 0,1 % jotakin muuta seosainetta. 43212: (e) Runsashiilinen teräs (nimike 73.15): 43213: terästä, jossa on vähintään 0,6 % painosta hiiltä ja alle 0,04 % painosta fosforia tai rikkiä kum- 43214: paakin erikseen, kuitenkin alle 0,07 % yhteensä. 43215: (f) Sulatuskappaleet ja raakakiskot (nimike 73.06): 43216: valssatta~iksi, taottaviksi tai uudestaan sulatettaviksi tarkoitettuja tuotteita, jotka on saatu: 43217: ( 1) takamaila meltorautakappaleita, jolloin kuona poistuu, 43218: (2) hitsaamalla yhteen kuumavalssauksen avulla rauta- tai teräsromupakkoja tai putlarautaa. 43219: (g) Valanteet (ingots) (nimike 73.06): 43220: valssattaviksi tai taottaviksi tarkoitettuja muotteihin valamaila saatuja tuotteita. 43221: 43222: 21 167900958X 43223: 162 N:o 194 43224: 43225: (h) Esivalssatut valanteet (blooms) ja tankoteelmät (billets) (nimike 73.07): 43226: poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia puolivalmisteita, joiden poikkileikkauspinta on yli 1 225 mm• 43227: ja paksuus yli neljänneksen leveydestä. 43228: (ij) Laattateelmät (slabs) ja levyaihiot (sheet bars) (nimike 73.07): 43229: poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia puolivalmisteita, joiden paksuus on vähintään 6 mm, Jrui. 43230: tenkin enmtään neljännes leveydestä ja leveys vähintään 150 mm. 43231: (k) Levyainekset rullina ( coils for rerolling) (nimike 73.08): 43232: kuumavalssattuja, poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia puolivalmisteita, joiden paksuus on vähin- 43233: tään 1,5 mm ja leveys yli 500 mm, vähintään 500 kg painavina rullina. 43234: (1) Universaalirauta ja -teräs (universal plates) (nimike 73.09): 43235: poikkkileikkaukseltaan suorakulmaisia, suljetussa tilassa tai yleisvalssaimessa pituussuunnassa kuu- 43236: mavalssattuja tuotteita, joiden paksuus on yli 5 mm, mutta enintään 100 mm, ja leveys yli 150 43237: mm, mutta enintään 1 200 mm. 43238: (m) Vanne (nimike 73.12): 43239: poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia, reunoiltaan leikattuja tai leikkaamattomia valssituotteita, joi- 43240: den paksuus on enintään 6 mm, kuitenkin enintään 1/10 leveydestä ja leveys enintään 500 mm, 43241: suorina kaistaleina, rullina tai Iitistettyinä rullina. 43242: (n) Levy (nimike 73.13): 43243: valssituotteita (lukuun ottamatta kohdassa (k) edellä mainittuja rullina olevia levyaineksia), pak- 43244: suudesta riippumatta, joiden leveys suorakulmaisten kappaleiden ollessa kysymyksessä on yli 43245: 500 mm. 43246: Nimikk:eeseen 73.13 sijoitetaan muun muassa muuhun muotoon kuin suorakulmaiseksi leikatut le- 43247: vyt sekä lävistetyt, aallotetut, rihlatut, kiillotetut tai päällystetyt levyt, edellyttäen, että ne ei- 43248: vät ole tällaisen käsittelyn kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tavaroiden 43249: luonnetta. 43250: (o) Lanka (nimike 73.14): 43251: kylmävedettyjä tuotteita, katsomatta poikkileikkauksen muotoon, joiden poikkileikkaus on täy· 43252: teläs ja suurimmalta läpimitaltaan enintään 13 mm. Nimikkeissä 73.26 ja 73.27 langaksi katsotaan 43253: kuitenkin myös samanmittaiset valssituotteet. 43254: (p) Tanko (johon luetaan myös valssilanka) (nimike 73.10): 43255: poikkileikkaukseltaan täyteläitä tuotteita, jotka eivät täysin vastaa mitään (h), (ij), (k), (1), (m), 43256: ( n) ja ( o) kohtien määritelmistä ja joiden poikkileikkausmuoto on ympyrä, ympyräsegmentti, soi- 43257: kio, tasakylkinen kolmio, neliö, suorakulmio, kuusikulmio, kahdeksankulmia tai tasakylkineo puoli- 43258: suunnikas. 43259: Nimikkeeseen 73.10 sijoitetaan myös betoniraudoitustangot, jotka vastaavat ylläolevaa määritelmää, 43260: ottamatta huomioon vähäisiä valssauksen yhteydessä syntyneitä harjanteita, laippoja, uria tai muita 43261: syvennyksiä tai kohoumia. 43262: (q) Ontto vuoriporateräs (nimike 73.10): 43263: onttoja, vuoriporien valmistukseen soveltuvia terästankoja, poikkileikkausmuotoon katsomatta, joi• 43264: den suurin ulkoläpimitta on yli 15 mm, mutta enintään 50 mm ja suurin sisäläpimitta enintään 43265: kolmannes suurimmasta ulkoläpimitasta. Muut ontot terästangot kuuluvat nimikkeeseen 73.18. 43266: (r) Muotorauta ja -teräs (nimike 73.11): 43267: nimikkeeseen 73.16 kuulumattomia poikkileikkaukseltaan täyteläitä tuotteita, jotka eivät täysin 43268: vastaa mitään (h), (ij), (k), (1), (m), (n) ja (o) kohtien määritelmistä ja joiden poikkileikkaus- 43269: muoto ei ole ympyrä, ympyräsegmentti, soikio, tasakylkinen kolmio, neliö, suorakulmio, kuusikul- 43270: mio, kahdeksankulmia eikä tasakylkinen puolisuunnikas. 43271: 2.- Nimikkeiden 73.06-73.14 mukaan ei tariffoida seosteräksestä tai runsashiilisestä teräksestä valmis· 43272: tettuja tuotteita (nimike 73.15). 43273: 3.-Nimikkeissä 73.06-73.15 mainitut rauta- ja terästuotteet, jotka on päällystetty muunlaatuisella raudalla 43274: tai teräksellä, tariffoidaan sen laatuisesta raudasta tai teräksestä valmistettuina, jota niissä on painon 43275: puolesta eniten. 43276: 4.- Elektrolyyttisesti valmistettu rauta tariffoidaan muotonsa ja mittojensa perusteella kuten vastaavat 43277: muilla tavoilla valmistetut tuotteet. 43278: 5.- Vesivoimasähkölaitosten korkeapaineteräsputkilla nimikkeessä 73.19 tarkoitetaan niitattuja, hitsattuja tai 43279: saumattornia pyöreitä teräsputkia ja niiden taipeita, jo1den sisäläpimitta on yli 400 mm ja seinämän 43280: paksuus yli 10,5 mm. 43281: N:o 194 163 43282: 43283: 1. 1 4. 1 s. 1 8. lto. 43284: 73.01 Takkirauta, valurauta ja peilirauta, harkkoina,, 43285: möhkäleinä, kappaleina tai niiden kaltaisessa 43286: muodossa . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 7% 7% 6,6% 6,3% 43287: ! 43288: 6%1 5,6% 5,3% 43289: 43290: 73.02 Ferroseokset • . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 43291: 43292: 73.03 Rauta- ja teräsromu ja -jätteet ........... . 43293: 43294: 73.04 Jyvästetty tai rouhittu rauta ja teräs, myös 43295: lajiteltu; lyhyeksi katkottu rauta- ja teräs- 43296: lanka (wire pellets) ..................... . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 43297: 43298: 73.05 Rauta- ja teräsjauhe; rauta- ja terässieni .... vapaa 43299: 43300: 73.06 Sulatuskappaleet ja raakakiskot; rauta ja teräs 43301: valanteina, möhkäleinä, kappaleina tai niiden 43302: 1 43303: kaltaisessa muodossa .................... . 43304: 43305: 73.07 Esivalssatut valanteet (blooms), tankoteelmät 43306: (billets), laattateelmät (slabs) ja levyaihiot 43307: (sheet bars), myös tinalevyaihiot (tinplate 43308: bars), raudasta tai teräksestä; takomalla karke- 43309: asti muovatut rauta- ja teräsainekset: 1 43310: A. takomalla karkeasti muovatut rauta- ja 43311: teräsainekset ........................ . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 43312: B. muut .............................. vapaa ··j 1 43313: 43314: 73.08 Levyainekset rullina, rautaa tai terästä ... . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6%1 2,6% 2,5% 43315: 73.09 Universaalirauta ja -teräs: 1 43316: 43317: A. paksuus vähintään 30 mm, mutta enintään 43318: 1/10 leveydestä ...................... . vapaa 1 43319: B. muu .....................•.......... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6%1 2,6% 2,5% 43320: 73.10 Tangot (myös valssilanka), rautaa tai terästä, 43321: kuumavalssatut, taotut, kuumapursutetut, kyl- 43322: mänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt (myös 43323: täsmätyt); ontto vuoriporateräs: 43324: A. pelkästään taotut .................... . 2,5% 43325: B. pelkästään kuumavalssatut tai kuumapur- 43326: sutetut: 43327: I. valssilanka; betonirauta ja -teräs 43328: (Muist.) 15% 43329: II. ontto vuoriporateräs ............. . vapaa 43330: III. muut ........................... . 10% 43331: C. kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistel- 43332: lyt (myös täsmätyt), mutta ei enempää val- 43333: mistetut; silatut, pleteroidut tai muuten 43334: pintakäsitellyt ....................... . 7,5% 43335: M ui s t. alanimikkeeseen 73.10.B.I. Tähän 43336: alanimikkeeseen kuuluva valssilanka, jonka 43337: teollisuus käyttää päällystettyjen hitsauspuik- 43338: kojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 43339: jotka valtioneuvosto määrää. 43340: 43341: 73.11 Muotorauta ja -teräs, kuumavalssattu, taottu, 43342: kuumapursutettu, kylmänä muokattu tai kyl- 43343: mänä viimeistelty; ponttirauta ja -teräs, myös 43344: porattu, rei'itetty tai osista koottu: 43345: A. muotorauta ja -teräs: 43346: I. pelkästään taottu: 43347: a. leveälaippainen !-rauta ja -teräs; 43348: muu muotorauta ja -teräs, [paino 43349: vähintään 60 kg/m ............ . vapaa 43350: b. muu, paino alle 60 kgfm .•..•.. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 43351: 164 N:o 194 43352: 43353: t. 1 8. 19. lto. 43354: 1 43355: II. pelkästään kuumavalssattu tai kuuma- 43356: pursutettu: 43357: a. leveälaippainen !-rauta ja -teräs; 43358: muu muotorauta ja -teräs, paino 43359: vähintään 60 kgfm •............ vapaa 43360: b. muu, paino alle 60 kg/m ....... . 10% 43361: III. kylmänä muokattu tai kylmänä vii- 43362: meistelty, mutta ei enempää valmis-! 43363: tettu; siJattu, pleteroitu tai muuten pin-, 43364: takäsitelty ....................... 43365: B. ponttirauta ja -teräs ................. . vapaa! 43366: ·j 43367: 7,5%1 43368: 43369: 73.12 Vanne, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä-~' 43370: valssattu ............................... . vapaa 43371: 73.13 Levy, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä-/ 43372: valssattu: 1 43373: A. dynamo- ja muuntajalevy ............. ·1' vapaa 43374: B. muu, pelkästään kuumavalssattu, kylmä-~ 43375: valssattu tai kiillotettu: 43376: I. paksuus alle 30 mm, mutta yli 4, 75 mm: 43377: a. kuumavalssattu ................ . 6% 43378: b. kylmävalssattu ................. . 3% 43379: II. muu ............................ . vapaa 43380: C. muu, siJattu, pleteroitu tai muuten pinta- 43381: käsitelty, mutta ei enempää valmistettu! vapaa 43382: D. muu, muulla tavalla valmistettu: 43383: I. paksuus alle 30 mm, mutta yli 4, 75 mm: 1 43384: a. kuumavalssattu •............... 6% ·1 43385: b. kylmävalssattu ................. . 3% 43386: II. muu ............................ . vapaa 43387: 73.14 Rauta- ja teräslanka, myös päällystetty, ei kui- 43388: tenkaan sähköeristetty: 43389: A. teräskuparijohdinlanka: 1 43390: I. poikkileikkauksen suurin mitta vähin- 43391: tään 5 mm ...................... . vapaa 43392: II. muu ............................ . 2,2% 1,9% 1,6%1 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa 43393: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20% 43394: M ui s t. alanimikkeeseen 73.14.B. Tähän' 43395: alanimikkeeseen kuuluvasta langasta, jonka 43396: teollisuus käyttää köysien, kudelmien, verkko- 43397: jen, jousien, joustimien, harjojen tai kielisoitti- 43398: mien kielten valmistukseen, kannetaan tullia 43399: 6 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto 43400: määrää. 43401: 73.15 Seostettu teräs ja runsashiilinen teräs, nimik- 43402: keissä 73.06-73.14 mainituissa muodoissa: 43403: A. valanteet; takomalla karkeasti muovatut 43404: ainekset; levyainekset rullina .......... . 1,4% 43405: B. esivalssatut valanteet (blooms), tankoteel- 43406: mät (billets), laattateelmät (slabs) ja levy- 43407: aihiot (sheet bars) ................... . vapaa 43408: C. universaaliteräs: 43409: I. paksuus vähintään 30 mm, mutta 43410: enintään 1/10 leveydestä .......... . vapaa 43411: II. muu ............................ . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 43412: D. valssilanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 7,5% 43413: E. tanko (myös muototanko): 43414: I. pikakäyttöteräs; taottu teräs (Muist.) 2,2% 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa 43415: II. kuumavalssattu tai kuumapursutettu: 43416: a. ontto vuoriporateräs; ponttiteräs ja 43417: leveälaippainen I-teräs; muu muoto- 43418: teräs, paino vähintään 60 kg/m .. vapaa 43419: b. muu . . . . . . . . . . . . . . • . . . (Muist.) 5% 43420: N:o 194 165 43421: 43422: 1. 1 5. 1 8. lto. 43423: III. kylmänä muokattu tai kylmänä vii- 43424: meistelty •................ (Muist.) 7,5% 43425: F. vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . • . . . vapaa 43426: G. levy: 43427: I. ruostumaton tai tulenkestävä levy; 43428: dynamo- ja muuntajalevy . . . . . . . . . . vapaa 43429: II. muu: 43430: a. paksuus alle 30 mm, mutta yli 4,75 43431: mm .......................... . 3% 43432: b. muu ......................... . vapaa 43433: H. lanka: 43434: I. ruostumaton tai tulenkestävä lanka; 43435: sähkövastuslanka ................. . vapaa 43436: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10% 43437: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 73.15.D. Tähän 43438: alanimikkeeseen kuuluva ruostumaton valssi- 43439: lanka, jonka teollisuus käyttää kylmävedetyn 43440: langan valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 43441: jotka valtioneuvosto määrää. 43442: 43443: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 73.15.D. Tähän 43444: alanimikkeescen kuuluva valssilanka, jonka 43445: teollisuus käyttää päällystettyjen hitsauspuik- 43446: kojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 43447: jotka valtioneuvosto määrää. 43448: 43449: M ui s t. 3. alanimikkeisiin 73.15.E.I., E.II.b., 43450: ja E.III. sekä 1-!.II. Näihin alanimikkeisiin[ 43451: kuuluvat tanko ja lanka, jotka teollisuus käyt-, 43452: tää viilojen valmistukseen, ovat tullittomatl 43453: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 1 43454: 43455: 43456: 43457: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 73.15.H.II. Tä-\ 43458: hän allh'limikkeeseen kuuluvasta langasta, 43459: jonka teollisuus käyttää köysien, kudelmien, 1 43460: verkkojen, jousien, joustimien, harjojen tai 43461: kielisoittimien kielten valmistukseen, kanne- 43462: taan tullia 6 ..'Yo .. ~rvosta ehdoilla, jotka valtio- 1 43463: neuvosto maaraa. 1 43464: 43465: 43466: 43467: 43468: 73.16 Rauta- ja raitiotieradan rakennusosat, rautaa 43469: tai terästä, nimittäin kiskot, johtokiskot, vaih- 43470: l 43471: teenkielet, raideristeykset (raidevaihteet), vaih- 43472: detangot, harnmaskiskot, ratapölkyt, sidekis- 43473: kot, kiskoutuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, 43474: puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut 43475: kiskojen liittärniseen tai kiinnittämiseen käy- 43476: tettävät erityistavarat: 43477: A. kiskot: 43478: I. paino vähintään 15 kg/m . . . . . . . . . . 10% 10% 10% 10% 9,4% 8,6%1 7,9% 7,2% 43479: e vapaa e vapaa\ e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa 43480: II. paino alle 15 kg/m . . . . . . . . . . . . . . . 6% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 43481: e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 43482: B. muut ................................ 1 14,1 o/0 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 43483: 73.17 Putket, valurautaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 43484: 73.18 Putket ja putkenteelmät, rautaa (ei kuitenkaan 43485: valurautaa) tai terästä, muut kuin vesivoima- 43486: sähkölaitosten korkeapaineputket: 43487: A. putkenteelrnät; saumattomat putket suori- 43488: na pituuksina ....................... . vapaa 43489: JB. muut putket ........................ . 5% 43490: 166 N:o 194 43491: 43492: t. 1 5. 1s. 19. lto. 43493: 73.19 !Vesivoimasähkölaitosten korkeapaineputket,l 1 43494: terästä, myös vahvistetut ....... (Muist. e) 2,9%r 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6%1 2,6% 2,5% 43495: M ui s t. nimikkeeseen 73.19. Tähän nimik- 43496: keeseen kuuluviin saumattorniin putkiin, jotka 43497: teollisuus käyttää tullitariffin XVI osaan kuu- 43498: luvien koneiden ja laitteiden tai niiden osien 1 43499: valmistukseen, sovelletaan e-tullittomuutta,l 43500: jios rullattavan putken tullausarvo on yli 5 000 43501: jmarkkaa ja tullihallituksen päätöksellä osoite- 43502: taan, että niille voidaan myöntää tullietu sen 43503: johdosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai- 43504: sesti valmisteta Suomessa. 43505: 1 43506: 43507: 73.20 Putkenosat, rautaa tai terästä (esim. liitos-! 43508: kappaleet, kulmakappaleet, muhvit ja laipat): 1 43509: A. valurautaa, muuta kuin adusoitua ..... . 8,6%1 8,2% 7,8% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 43510: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43511: 73.21 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim. hallit, 43512: vajat ja muut rakennukset, sillat ja sillanosas- 43513: tot, sulkuportit, tornit, mastot, katot, katon 43514: kehysrakenteet, oven- ja ikkunankehykset,, 43515: ikkunaluukut, kaiteet ja pylväät), rautaa tai 43516: terästä; levyt, vanteet, tangot, muototangot jal 43517: l putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa!! 43518: 1!käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä .. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43519: 73.22 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset as- 43520: tiat, kaikkia aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjäi 43521: tai nesteytettyjä kaasuja) varten, rautaa tai te-1 43522: rästä, yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut taiJ 43523: ll~mp~eristetyt, .mutta ilman mekaanisia tai'! 43524: lamm1tysvaruste1ta ...................... . 8,6%1 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 43525: 1 43526: 43527: 73.23 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kal-1 43528: taiset rauta- tai teräslevypäällykset, jollaisia 1 43529: tavallisesti käytetään tavaroiden kuljetukseen! 43530: 'tai pakkaukseen ........... · · · · · · · · · · · · · · 1 7,2% 6,9% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43531: 1 43532: 73.24 Säiliöt, rautaa tai terästä, tiivistettyjä tai nes- 1 43533: 43534: 43535: 43536: 43537: teytettyjä kaasuja varten ................. . 1 7,2% 6,9%1 6,2%r 5,9% 5,6% 5,3% 5% 43538: 1 43539: 73.25 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha, sil- 43540: mukat ja niiden kaltaiset tavarat, rauta- tai 1 43541: 43542: 43543: teräslangasta, muut kuin eristetty sähköjoh- 43544: din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20% 43545: 1 43546: 43547: 1M u i s t. nimikkeeseen 73.25. Tähän nimik- 43548: [keeseen kuuluva tavara, jonka teollisuus käyt- 43549: ltää nimikkeeseen 40.11 kuuluvien teräsvah- 43550: visteisten renkaiden valmistukseen, on tulliton 43551: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 43552: 43553: 73.26 Piikkilanka, rautaa tai terästä; kierretty vanne 43554: tai litteälanka, myös piikein, sekä löyhästi 43555: kierretty kaksisäikeinen lanka, jollaisia käy-~ 43556: tetään aitauslankana, rautaa tai terästä .... 20% 43557: 73.27 Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu 43558: verkko sekä niiden kaltaiset tavarat, rauta- 43559: tai teräslangasta; leikkoverkko, rei'ityksen yh- 43560: teydessä venytetty, rautaa tai terästä: 43561: A. leikkoverkko; kudelma ruostumattomasta 43562: langasta ............................ . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43563: N:o 194 167 43564: 43565: 1. 1 5. 1 8. lto. 43566: IB. verkko, hitsattu ja jälkigalvanoitu, vähin- 43567: tään 1,8 mm ja enintään 2,1 mm paksusta 43568: rauta- tai teräslangasta, leveys enintään 43569: 120 cm ja silmukoiden suuruus 1" x 1" 43570: tai 1"x 1 Yz" ............. · ·· ·· ·· ·· ·· vapaa 43571: C. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 43572: (73.28) 43573: 73.29 Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä: 43574: A. nivelpulttiketjut, (muut kuin polkupyöräni 43575: ja moottoripyörän ketjut määräpituuksina) 43576: ja niiden osat; taotut, hitsatut tai valetut 43577: ketjut ja niiden osat ............... ·: .. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 43578: 1 43579: B. muut ........................ (MU!st.)j 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 43580: M ui s t. alanimikkeeseen 73.29.B. Tähän! 43581: alanimikkeeseen kuuluvat määräpituuksina 43582: tuotavat nivelpulttiketjut, jotka teollisuus käyt-1 43583: tää polkupyörien tai mopedien valmistukseen,! 43584: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvostoi 43585: määrää. 43586: ' 43587: 43588: 73.30 !Ankkurit ja naarat sekä niiden osat, rautaal 43589: tai terästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8% 5,6%,5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 43590: 43591: 73.31 Naulat, nastat (myös piirustusnastat), sinkilät, 43592: 1 43593: koukku- ja silmukkanaulat sekä aaltonaulat,l 43594: rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on 43595: muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia: 1 43596: A. sinkilät sekä koukku- ja silmukkanaulat; 43597: aaltonaulat .......................... . 7,5% 43598: B. hevosenkengännaulat ja -hokit sekä jää- 43599: naulat; piirustusnastat ................ . 12,5% 43600: muut naulat ja nastat ................ . 25%1 43601: Ie. 43602: 73.32 Pultit ja mutterit (myös pultinpäät ja vaarna-~ 43603: pultit), kierteiset tai kierteettömät, ruuvit 43604: (myös koukku- ja silmukkaruuvit), niitit (ei 43605: kuitenkaan putkiniitit eikä kaksipiikkiset nii-~ 43606: tit), kiilat, sokkapultit ja niiden kaltaiset tava- 43607: rat, rautaa tai terästä; aluslaatat (myös jousi-~ 43608: laatat), rautaa tai terästä ................. . 15% 43609: 43610: 73.33 Neulat käsinompelua (myös koruompelua) var- 43611: ten, mattoneulat, neulepuikot, pujotusneulat, 43612: virkkuukoukut ja niiden kaltaiset käsityöneu- 43613: lat sekä koruompelulävistimet, rautaa tai te- 43614: rästä .................................. . vapaa 43615: 43616: 43617: 73.34 Nuppineulat, säppineulat, hiusneulat (ei kui- 43618: tenkaan hattuneulat eikä muut koristeneulat), 43619: papiljotit ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa 43620: tai terästä............................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43621: 43622: 73.35 Jouset ja jousenlehdet, rautaa tai terästä: 43623: A. lehtijouset ja jousenlehdet; kierteisjouset, 43624: lieriömäiset tai kartiomaiset ............ 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2% 43625: ,B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6% 43626: 168 N:o 194 43627: 43628: 1. 1 s. 1 8. lto. 43629: 73.36 Uunit (myös jos niissä on lisäkattila keskus-1 43630: lämmitystä varten), kamiinat ja liedet, keitto- 43631: laitteet, arinat, tulipesät ja muut huoneiden ja 43632: vastaavien tilojen lämmityslaitteet, kaasupolt- 43633: timet, polttimilla varustetut lämpölaatat, pesu- 43634: kattilat, joissa on arina tai muu kuummennus- 43635: laite, sekä niiden kaltaiset tavarat, ei kuiten- 43636: kaan sähkökäyttöiset, jollaisia käytetään ta- 43637: loudessa, ja niiden osat, rautaa tai terästä: 43638: A. kaasuliedet ja -uunit .................• 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7% 8,5% 43639: B. muut laitteet ........................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43640: C. osat: 43641: I. kaasupolttimet ja niiden osat ..... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 43642: II. muut ........................... . 7,5% 7,5% 7,5% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 43643: 73.37 Lämmityskattilat (lukuun ottamatta nimik- 43644: keeseen 84.01 kuuluvia kattiloita) ja läm- 1 43645: mönsäteilijät keskuslämmitystä varten, ei kui- 43646: tenkaan sähköllä kuumennettavat, sekä niiden 43647: osat, rautaa tai terästä; ilmankuumentimet ja 43648: kuuman ilman jakelulaitteet (myös kylmän tai 43649: ilmastoidun ilman jakeluun soveltuvat), ei 43650: kuitenkaan sähköllä kuumennettavat, yhteen- 43651: rakennetuin moottorituulettimin tai -puhal- 1 1 43652: 43653: timin, sekä niiden osat, rautaa tai terästä: 1 43654: 43655: A. keskuslämmityskattilat ja niiden osat .. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%1 5%1 4,8% 4,6%1 4,4% 43656: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 43657: 1 43658: 73.38 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar- 1 43659: koituksiin, sisätiloissa käytettävät saniteetti- 43660: esineet, sekä niiden osat, rautaa tai terästä; . 43661: rauta- ja teräsvilla; padanpuhdistimet sekä 43662: puhdistus- ja kiillotussienet, -käsineet ja 43663: niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä: 43664: A. talousesineet ja niiden osat: 43665: I. ruostumatonta terästä; emaloidut, 43666: muut kuin valurautaiset .......... . 15% 43667: II. muut ........................... . 7,5% 43668: B. saniteettiesineet ja niiden osat: 43669: I. eroaioidut kylpyammeet, muut kuin 43670: valurautaiset ..................... . 15% 43671: II. muut ........................... . 7,5% 43672: C. muut ............................... . 3,9% 3,8%1 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 43673: (73.39) 43674: 43675: 73.40 Muut rauta- ja terästavarat .............. . 15% 1 43676: N:o 194 169 43677: 43678: 43679: 43680: 43681: 74. Ryhmä 43682: Kupari ja kupariteokset 43683: Huomautuksia 43684: 1.- Sanonta "kupariesiseokset" nimikkeessä 74.02 tarkoittaa seoksia (ei kuitenkaan kuparifosfidia (fosfori- 43685: kuparia), joka sisältää yli 8% painosta fosforia), jotka muiden seosaineiden ohella sisältävät yli 43686: 10 % painosta kuparia, jotka eivät sovellu valssattaviksi tai taottaviksi ja joita tavallisesti käytetään 43687: raaka-aineena muiden seosten valmistuksessa tai hapen- tai rikinpoistoaineina tai sen kaltaiseen tarkoi- 43688: tukseen muiden metallien kuin raudan valmistuksessa. 43689: (Kuparifosfidi (fosforikupari), joka sisältää yli 8% painosta fosforia, kohdistetaan nimikkeeseen 28.55 43690: eikä tähän ryhmään). 43691: 2.- Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 43692: (a) Lanka (nimike 74.03): 43693: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta 43694: on enintään 6 mm, poikkileikkausmuotoon katsomatta. 43695: (b) Tanko ja muototanko (nimike 74.03): 43696: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taattuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik- 43697: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tangoksi 43698: katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut tai sintratut tuotteet, joita on edelleen työs- 43699: tetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä poista- 43700: malla), edellyttäen että ne täten työstettäessä eivät ole saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esi- 43701: neiden tai tuotteiden luonnetta. 43702: Lankateelmät ("wire bars") ja tankoteelmät ("billets"), joiden päät on supistettu tai joita on 43703: työstetty muulla tavalla, joka ainoastaan helpottaa niiden viemistä koneisiin, joilla niistä valmis- 43704: tetaan esimerkiksi valssilankaa tai putkea, katsotaan kuitenkin nimikkeen 74.01 valmistamatto- 43705: maksi kupariksi. 43706: (c) Levy ja vanne (nimike 74.04): 43707: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus yli 0,15 mm, kuiten- 43708: kin enintään 1/10 leveydestä (myös jos ne ovat rullina). 43709: Nimikkeeseen 74.04 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä- 43710: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät täl- 43711: laisen valmistuksen kautta ole saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden 43712: luonnetta. 43713: 3.- Nimikkeen 74.07 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille, jotka on kiillotettu, 43714: päällystetty, muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, kierteitetty, po- 43715: rattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu karnpalaipoilla. Nimikkeen 74.08 katsotaan sovel- 43716: tuvan muun muassa putkenosille, joita on työstetty vastaavalla tavalla. 43717: 43718: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. Jto. 43719: 74.01 IKuparikivi, muokkaamaton kupari (myös puh- 43720: distettu); kuparijätteet ja -romu ............ vapaa 1 43721: 43722: 43723: 74.02 Kupariesiseokset ......................... vapaa 43724: 43725: 43726: 74.03 Tangot ja muototangot, kuparia; kuparilanka 43727: (Muist.) 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 43728: M ui s t. nimikkeeseen 74.03. Tähän nimik- 43729: keeseen kuuluva pronssi- ja tompakkilanka, 43730: jonka teollisuus käyttää metallikudelmien vai- 43731: mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio- 43732: neuvosto määrää. 43733: 43734: 43735: 74.o4 Levy ja vanne, kuparia ............ (Muist.) 4,4% 4,2% 4,1%1 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 43736: 43737: 22 167900958X 43738: 170 N:o 194 43739: 43740: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 43741: IMu i s t. nimikkeeseen 74.04. Tähän nimik-1 43742: keeseen kuuluva seostamattomasta kuparista 43743: lvalmistettu nauha, jonka teollisuus käyttää 43744: koaksiaalikaapelin valmistukseen, on tullitonl 43745: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 43746: 43747: 74.05 Kupariohkolehti (myös kuviopuristettu, mää- 43748: rämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty, 43749: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineellal 43750: vahvistettu), paksuus enintään 0,15 mm (tuki- 43751: ainetta huomioon ottamatta): 43752: A. paperilla tai muulla tukiaineella vahvistettu vapaa 43753: B. muu ............................... . 7,2% 6,9% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43754: 74.06 bauhe ja suomut, kuparia ............... . vapaa 43755: 43756: 74.07 Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot ku- 43757: ! 43758: paritangot .............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43759: 74.08 !Putkenosat (esim.liitoskappaleet, kulmakappa- 43760: lleet, muhvit ja laipat), kuparia ............. . 5% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 43761: 43762: 43763: j~ 43764: (74.09) 43765: 43766: 74.10 !Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha 43767: llniiden kaltaiset tavarat, kuparilangasta, et 43768: kuitenkaan eristetty sähköjohdin . . (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43769: '!M ui s t. nimikkeeseen 74.10. Tähän nimik- 43770: keeseen kuuluva kierretty pronssi- ja tom- 43771: jpakkilanka, jonka teollisuus käyttää metalli- 43772: 1kudelmien valmistukseen, on tulliton ehdoilla, 43773: !jotka valtioneuvosto määrää. 43774: 43775: 43776: 74.11 !Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu 43777: !verkko sekä niiden kaltaiset tavarat (myös 43778: lpäättömät nauhat), kuparilangasta; leikkoverk- 43779: 1ko, <ei';<yhrn yh<oydo~ä v<ny<ony, kup..nu .. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 43780: (74.12) 43781: 43782: (74.13) 1 43783: 43784: (74.14) 43785: 43786: 74.15 !Naulat, nastat, myös piirustusnastat, sinkilät, 43787: jkoukku- ja silmukkanaulat, kuparia tai kupari-~ 43788: ikantaiset rauta- tai teräsvarsin; pultit ja mut- 43789: terit (myös pultinpäät ja vaarnapultit), kier- 43790: teiset tai kierteettömät, sekä ruuvit (myös 43791: koukku- ja silmukkaruuvit), niitit (ei kuiten- 43792: kaan putkiniitit eikä kaksipiikkiset niitit), 43793: kiilat, sokkapultit ja niiden kaltaiset tavarat, 43794: kuparia; aluslaatat (myös jousilaatat), kuparia 7,2% 6,9% 6,6%11 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43795: 43796: 74.16 Jouset, kuparia ......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43797: 43798: 74.17 Keitto- ja lämmityslaitteet, jollaisia käytetään 43799: taloustarkoituksiin, ei kuitenkaan sähköllä 43800: toimivat, ja niiden osat, kuparia: 43801: A. kaasupolttimet ja niiden osat ........... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3%1 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 43802: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43803: N:o 194 171 43804: 43805: 1. 1 5. 1 8. lto. 43806: 74.18 Muut esineet, jollaisia yleensä käytetään talous- 43807: tarkoituksiin ja sisätiloissa käytettävät sani- 43808: teettiesineet, sekä niiden osat, kuparia 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43809: 74.19 Muut kupariteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43810: 172 N:o 194 43811: 43812: 43813: 43814: 43815: 75. Ryhmä 43816: Nikkeli ja nikkeliteokset 43817: Huomautuksia 43818: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 43819: (a) Lanka (nimike 75.02): 43820: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta, 43821: joiden suurin poikkileikkausmitta on enintään 6 mm. 43822: (b) Tanko ja muototanko (nimike 75.02): 43823: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik. 43824: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tan. 43825: goksi katsotaan myös samanmuotoiset ja ·mittaiset valetut tai sintratut tuotteet, joita on edelleen 43826: työstetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä pois· 43827: tamalla). 43828: (c) Levy ja vanne (nimike 75.03): 43829: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus enintään 1/10 levey. 43830: destä (myös jos ne ovat rullina). 43831: Nimikkeeseen 75.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä· 43832: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole 43833: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden Juon· 43834: netta. 43835: 2.- Nimikkeen 75.04 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille ja putkenosille, 43836: jotka on kiillotettu, päällystetty, muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, 43837: kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla. 43838: 43839: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. j1o. 43840: 75.01 INikkelildvi, nikkeliarseenikivi (nickel speiss) 1 43841: ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; 1 43842: 1 43843: muokkaamaton nikkeli (lukuun ottamatta nik· 43844: kelöimisanodeja); nikkelijätteet ja -romu .... vapaa 1 43845: 43846: 43847: 43848: 43849: 75.02 Tangot ja muototangot, nikkeliä; nikkelilankal 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8%1 1,8% 43850: 1 43851: 75.03 jLevy ja vanne, nikkeliä; nikkeliohkolehti; 43852: ja~1he ja suomut, nikkeliä ................ vapaa 43853: 1 43854: 43855: 75.04 Putket ja niiden teelmät, nikkeliä; ontot tangot 43856: 1 43857: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 1 43858: kappaleet, muhvit ja laipat), nikkeliä ........ 2% 1,9% 1,9%1 1,9% 1,9% 1,8% 1,8%1 1,8% 43859: 43860: 75.05 Nikkelöimisanodit, muokatut tai muokkaa- 43861: mattomat, myös elektrolyyttisesti valmistetut vapaa 43862: 1 43863: 75.06 Muut nikkeliteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 43864: N:o 194 173 43865: 43866: 43867: 43868: 43869: 76. Ryhmä 43870: Alumiini ja ruumiiniteokset 43871: Huomautuksia 43872: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 43873: (a) Lanka (nimike 76.02): 43874: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta, 43875: joiden suurin poikkileeikkausmitta on enintään 6 mm. 43876: (b) Tanko ja muototanko (nimike 76.02): 43877: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik· 43878: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tan- 43879: goksi katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen 43880: työstetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä pois- 43881: tamalla). 43882: (c) Levy ja vanne (nimike 76.03): 43883: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus yli 0,20 mm, kui- 43884: tenkin enintään 1/10 leveydestä (myös jos ne ovat rullina). 43885: Nimikkeeseen 76.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä- 43886: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät 43887: tällaisen valmistuksen kautta ole saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden 43888: luonnetta. 43889: 2.- Nimikkeen 76.06 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille, jotka on kiillotettu, 43890: päällystetty, muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, kierteitetty, po. 43891: rattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla. Nimikkeen 76.07 katsotaan sovel- 43892: tuvan muun muassa putkenosille joita on työstetty vastaavalla tavalla. 43893: 43894: 1. 1 5. 1 8. lto. 43895: 76.01 Muokkaamaton alumiini; alumiinijätteet ja 43896: -romu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 43897: 43898: 76.02 Tangot ja muototangot, alumiinia; alumiini- 43899: lanka .......................... (Muist.) 1,4% 43900: 43901: M ui s t. nimikkeeseen 76.02. Tähän nimik- 43902: keeseen kuuluva alumiinilanka, jonka teolli- 43903: suus käyttää teräsalumiiniköyden valmistuk- 43904: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto 43905: määrää. 43906: 43907: 76.03 Levy ja vanne, alumiinia: 43908: A. pintapeitteetön . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1,4% 43909: B. muu ............................... . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9% 43910: M ui s t. alanimikkeeseen 76.03. A. Tähän 43911: alanimikkeeseen kuuluva levy ja vanne, jonka 43912: teollisuus käyttää enintään 0,25 mm paksuisen 43913: levyn ja ohkolevyn valmistukseen, on tulliton 43914: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 43915: 43916: 76.04 Alumiiniohkolehti (myös kuviopuristettu, 43917: määrämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällys- 43918: tetty, painettu tai paperilla tai muulla tuki- 43919: aineella vahvistettu), paksuus enintään 0,20 43920: mm (tukiainetta huomioon ottamatta): 43921: A. paperilla tai muulla tukiaineella vahvistet- 43922: tu; kuviopuristettu, päällystetty, lakattu tai 43923: painettu . . . . . . . . . •• .• .. .• . . . . .. . . . . .. 10% 10% 9,7% 9,1% 8,5% 7,9% 7,3% 6,7% 43924: 174 N:o 194 43925: 43926: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 110. 43927: IB. muu: 43928: I. paksuus vähintään 0,1 mm . . . . . . . . . . 1,4% 43929: II. paksuus alle 0,1 mm . . . . . . . . . . . . . . 3% 43930: 76.05 Jauhe ja suomut, alumiinia . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 43931: 43932: 76.06 Putket ja niiden teelmät, alumiinia; ontot 43933: tangot, alumiinia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4% 43934: 76.07 'jPutkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakap- 43935: ,paleet, muhvit ja laipat), alumiinia . . . . . . . . . 1,4% 43936: 76.08 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim. hallit, 43937: vajat ja muut rakennukset, sillat ja sillan- 43938: osastot, tornit, mastot, katot, katonkehys- 43939: rakenteet, oven- ja ikkunankehykset, kaiteet 43940: ja pylväät), alumiinia; levyt, tangot ja rnuoto- 43941: tangot, putket ja niiden kaltaiset tavarat, 43942: alumiinia, rakenteissa käytettäviksi valmistetut 5,8% 5,6% 5,4% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 43943: 76.09 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset 43944: astiat, alumiinia, kaikkia aineita (ei kuiten- 43945: kaan tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja) 43946: varten, yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut 43947: l 43948: tai lämpöeristetyt, mutta ilman mekaanisia 43949: tai lämmitysvarusteita .................... . 5,8% 5,6% 43950: 1 43951: 43952: 5,4%1 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 43953: 76.10 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kal- 43954: taiset päällykset (myös jäykät ja taipuisat put- 43955: kilot), alurniinia, jollaisia tavallisesti käyte- 1 43956: tään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaukseen: 1 43957: A. maitopystöt .................•........ 4,8% 4,7%' 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8% 43958: B. muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 43959: 1 43960: 76.11 Säiliöt, alumiinia, tiivistettyjä tai nesteytettyjä 43961: kaasuja varten .......................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 43962: 76.12 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha ja 43963: niiden kaltaiset tavarat, alumiinilangasta, ei 43964: kuitenkaan eristetty sähköjohdin .. .. .. .. .. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 43965: 43966: (76.13) 43967: (76.14) 43968: 76.15 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar- 43969: koituksiin ja sisätiloissa käytettävät saniteetti- 43970: esineet, sekä niiden osat, alumiinia: 43971: A. kaasupolttimet ja niiden osat ......... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 43972: B. muut ..................•..•.......... 7,5% 43973: 76.16 Muut alumiiniteokset: 43974: A. pyörylät, myös reiälliset, kuten putkilo- 43975: teelmät ja aluslaatat ................. . 1,4%1 43976: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 43977: N:o 194 175 43978: 43979: 43980: 43981: 43982: 77. Ryhmä 43983: Magnesium ja beryllium sekä niistä valmistetut teokset 43984: 43985: 1. 1 s. 1 8. lto. 43986: 77.01 Muokkaamaton magnesium; magnesiumjät-1 43987: I,teet (ei kuitenkaan samankokoiset lastut) ja 43988: 43989: ·j~. ·-~~~~~~~~~~~;. ·~~~~~~ 43990: vapaa 43991: 43992: 77.02 l:::::i::::ot. 43993: lsiumlanka; magnesiumlevy ja -vanne; mag- 43994: nesiumohkolehti; samankokoiset magnesium- 43995: lastut sekä -jauhe ja -suomut; magnesium- 43996: lputket ja niiden teelmät; ontot magnesium-1 43997: tangot; muut magnesiumteokset ......... . vapaa 43998: 43999: (77.03) 44000: 44001: 77.04 Muokkaamaton tai muokattu beryllium sekä 44002: berylliumteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 44003: 176 N:o 194 44004: 44005: 44006: 44007: 44008: 78. Ryhmä 44009: Lyijy ja lyijyteokset 44010: Hu omautu ksia 44011: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 44012: (a) Lanka (nimike 78.02): 44013: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta, 44014: joiden suurin poikkileikkausmitta on cninään 6 mm. 44015: (b) Tanko ja muototanko (nimike 78.02): 44016: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taattuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik- 44017: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tangoksi 44018: katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen työs- 44019: tetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä poista- 44020: malla). 44021: (c) Levy ja vanne (nimike 78.03): 44022: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm, paksuus enintään 1/10 levey- 44023: destä ja paino yli 1 700 g/m2, myös jos ne ovat rullina. 44024: Nimikkeeseen 78.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä- 44025: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole 44026: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden luon- 44027: netta. 44028: 2.- Nimikkeen 78.05 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tanagoille ja putkenosille, 44029: jotka on kiillotettu tai päällystetty tai muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty 44030: kierukaksi, kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla. 44031: 44032: 1. 1 5. 1 8. 110. 44033: 1 44034: 78.01 Muokkaamaton lyijy (myös hopeapitoinen); 44035: lyijyromu ja -jätteet vapaa 44036: •••••••••••••••••••• 00 44037: 44038: 44039: 44040: 44041: 78.02 Tangot ja muototangot, lyijyä; lyijylanka .... vapaa 44042: 44043: 78.03 Levy ja vanne, lyijyä ...................... vapaa 44044: 44045: 78.04 Lyijyohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä- 44046: muotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty, 44047: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella 44048: vahvistettu), paino enintään 1 700 g/m2 (tuki- 44049: ainetta huomioon ottamatta); lyijyjauhe ja 44050: -suomut ........ ························ vapaa 44051: 44052: 78.05 Putket ja niiden teelmät, lyijyä; ontot tangot 44053: ja putkenosat (esim. liitos kappaleet, kulma- 44054: kappaleet, muhvit, laipat ja S-mutkat), lyijyä .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 44055: 44056: 78.06 Muut lyijyteokset: 44057: lAB.. lyijyköysi ja lyijyvilla .................. vapaa 44058: muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44059: N:o 194 177 44060: 44061: 44062: 44063: 44064: 79. Ryhmä 44065: Sinkki ja sinkkiteokset 44066: Huomautuksia 44067: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 44068: (a) Lanka (nimike 79.02): 44069: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta, 44070: joiden suurin poikkileikkausmitta on enintään 6 mm. 44071: (b) Tanko ja muototanko (nimike 79.02): 44072: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik- 44073: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tangoksi 44074: katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen työs- 44075: tetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä poista- 44076: malla). 44077: (c) Levy ja vanne (nimike 79.03): 44078: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus enintään 1/10 levey- 44079: destä (myös jos ne ovat rullina). 44080: Nimikkeeseen 79.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä- 44081: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole 44082: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden luon- 44083: netta. 44084: 2.- Nimikkeen 79.04 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille ja putkenosille, jotka 44085: on kiillotettu tai päällystetty tai muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, 44086: kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla. 44087: 44088: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 44089: 1 44090: 79.01 Muokkaamaton sinkki; sinkkijätteet ja -romu vapaa 1 44091: 44092: 44093: 79.02 Tangot ja muototangot, sinkkiä; sinkkilanka .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 44094: 44095: 79.03 Levy ja vanne, sinkkiä; sinkkiohkolehti; sinkki- 44096: jauhe ja -suomut ......................... vapaa 44097: 44098: 79.04 Putket ja niiden teelmät, sinkkiä; ontot tangot 44099: sekä putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 44100: kappaleet, muhvit ja laipat), sinkkiä ........ 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 44101: 44102: (79.05) 44103: 44104: 79.06 Muut sinkkiteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%. 5,7% 5,4% 5,1% 44105: 44106: 44107: 44108: 44109: 23 167900958X 44110: 178 N:o 194 44111: 44112: 44113: 44114: 44115: 80. Ryhmä 44116: Tina ja tinateokset 44117: Huomautuksia 44118: 1.- Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat: 44119: (a) Lanka (nimike 80.02): 44120: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta, 44121: joiden suurin poikkileikkausmitta on enintään 6 mm. 44122: (b) Tanko ja muototanko (nimike 80.02): 44123: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik- 44124: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tan- 44125: goksi katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen 44126: työstetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä pois- 44127: tamalla). 44128: (c) Levy ja vanne (nimike 80.03): 44129: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm, paksuus enintään 1/10 levey- 44130: destä ja paino yli 1 000 g/m2 (myös jos ne ovat rullina). 44131: Nimikkeeseen 80.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä- 44132: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole 44133: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden luon- 44134: netta. 44135: 2.- Nimikkeen 80.05 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille ja putkenosille, jotka 44136: on kiillotettu tai päällystetty tai muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, 44137: kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla. 44138: 44139: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 s. 1 9. lto. 44140: 80.01 Muokkaamaton tina; tinajätteet ja -romu vapaa! 1 44141: 44142: 80.02 Tangot ja muototangot, tinaa; tinalanka vapaa 44143: 44144: 80.03 Levy ja vanne, tinaa ...................... vapaa 44145: 44146: 80.04 Tinaohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä- 44147: muotoiseksi leikattu, lävistetty, pääII ystetty, 44148: painettu tai paperilla tai muuJla tukiaineeJla 44149: vahvistettu), paino enintään 1 kgfm2 (tuki- 44150: ainetta huomioon ottamatta); tinajauhe ja 44151: -suomut ................................ vapaa 44152: 44153: 80.05 Putket ja niiden teelmät, tinaa; ontot tangot ja 44154: putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakap- 44155: paleet, muhvit ja laipat), tinaa .............. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 44156: 44157: 80.06 Muut tinateokset ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44158: N:o 194 179 44159: 44160: 44161: 44162: 44163: 81. Ryhmä 44164: Muut epäjalot metallit sekä niistä valmistetut teokset 44165: Huomautus 44166: Nimikkeeseen 81.04 sijoitetaan ainoastaan seuraavat epäjalot metallit: gallium, germanium, hafnium, indium, 44167: kadmium, koboltti, kromi, mangaani, niobium (kolumbium) rhenium, vismutti, antimoni, titaani, torium, 44168: tallium, uraani, josta on erotettu U 2.35, vanadiini ja zirkonium. Tähän nimikkeeseen sijoitetaan myös koboltin 44169: ensisulate ja muut koboltin valmistuksen välituotteet sekä kermetit. 44170: 44171: 1. 1 5. 1 8. /to. 44172: 1 44173: 81.01 Volframi, muokkaamaton tai muokattu, sekä 44174: siitä valmistetut teokset: 44175: A. lanka, myös kierukkalanka ............ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 44176: B. muut ................................ vapaa 44177: 81.02 Molybdeeni, muokkaamaton tai muokattu, 1 44178: 1 44179: sekä siitä valmistetut teokset ............... vapaa 44180: 44181: 81.03 Tantaali, muokkaamaton tai muokattu, sekä 44182: siitä valmistetut teokset.. 44183: ······ .......... vapaa 1 44184: 44185: 81.04 Muut epäjalot metallit, muokkaamattomat tai 44186: muokatut, sekä niistä valmistetut teokset; 44187: kermetit, muokkaamattomat tai muokatut, 44188: sekä niistä valmistetut teokset .............. vapaa, 1 1 44189: 180 N:o 194 44190: 44191: 44192: 44193: 44194: 82. Ryhmä 44195: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat 44196: 44197: Huomautuksia 44198: 1.- Paitsi puhalluslamppu ja, kenttäahjoja, kehyksillä varustettuja tahkokiviä ja hiomakiekkoja, manikyyri- 44199: ja pedikyyrivälinesarjoja sekä nimikkeisiin 82.07 ja 82.15 kuuluvia tavaroita, tähän ryhmään kuuluvat 44200: ainoastaan sellaiset esineet, joissa on terä, työstösärmä, työpinta tai muu työtä suorittava osa, joka on: 44201: ( a ) epä jaloa metallia; 44202: ( b) metallikarbidia; 44203: ( c) luonnon-, synteettistä tai rekonstruoitua jalo- tai puolijalokiveä kiinnitettynä epäjaloon metalliin; 44204: ( d) hioma-ainetta kiinnitettynä epäjaloon metalliin, edellyttäen, että näissä esineissä on epäjalometalli- 44205: sia leikkuuhampaita, -rihloja tai -uria tai muita työstöosia, jotka säilyvät toimivina hioma-aineen 44206: kiinnittämisen jälkeen. 44207: 2.- Tämän ryhmän nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden epäjalometalliset osat tariffoidaan kuten vastaavat 44208: valmiit esineet, paitsi sellaisinaan erikseen määriteltyjä osia ja käsityövälineiden työteränpitimiä (nimike 44209: 84.48). XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat eivät kuitenkaan missään tapauk- 44210: sessa kuulu tähän ryhmään. 44211: Sähköllä toimivien tukanleikkuukoneiden leikkuuterät kohditetaan nimikkeeseen 82.13 ja sähköllä toi- 44212: mivien parranajolaitteiden terät ja leikkuupäät nimikkeeseen 82.11. 44213: 3.- Tähän ryhmään kuuluvien esineiden mukana tuodut, niitä varten tarkoitetut rasiat, lippaat, kotelot ja 44214: niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen, että ne laadultaan ovat 44215: sellaisia, joita normaalisti myydään niiden kera. Erikseen tuotuina rasiat, lippaat, kotelot ja niiden kal- 44216: taiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan. 44217: *4:(1)- Tässä ryhmässä sovelletaan sarjojen tariffointia koskevia 3. tulkintasäännön b) ja c) kohtien mää- 44218: räyksiä myös saman nimikkeen eri alanimikkeisiin kuuluviin tavaroihin. 44219: 44220: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 44221: 82.01 Seuraavat käsityökalut: lapiot, kihvelit, kuokat,/ 1 44222: 1 44223: hakut, heinähangot, talikot ja haravat; kirveet, 44224: piilut, vesurit ja niiden kaltaiset työvälineet; 1 44225: 44226: viikatteet, sirpit, heinä- ja olkiveitset, puu- 44227: tarhasakset, halkaisukiilat ja muut maan- 44228: viljelyksessä, puutarhanhoidossa tai metsän- 44229: hoidossa käytettävät käsityövälineet ........ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44230: 44231: 82.02 Sahat (ei mekaaniset) sekä käsisahan-ja kone- 44232: sahanterät (myös hampaattomat): 44233: A. moottorisahojen teräketjut ja niiden osat .. 5,5% 5% 4,5% 4% 3,5% 3% 2,5% 2% 44234: B. muut ................................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44235: 44236: 82.03 Seuraavat käsi työkalut: pihdit (myös kat- 44237: kaisupihdit), atulat, metallilevysakset ja me- 44238: tallilankasakset, pultinleikkaimet ja niiden kai- 44239: taiset käsi työvälineet; reikäraudat; putken- 44240: katkaisimet; ruuviavaimet (myös jakoavaimet); 44241: viilat ja raspit: 44242: A. pihdit ... ········ .................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 44243: B. ruuviavaimet (myös jakoavaimet) . ..... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 44244: c. viilat ja raspit ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4% 5,1% 44245: D. muut ................................ 5,8% 5,6%1 5,4% 5,2% 5% 4,8%1 4,6% 4,4% 44246: N:o 194 181 44247: 44248: 1. 1 5. 1 8. lto. 44249: 82.04 Käsityövälineet, myös lasinleikkuutimantit, 44250: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulu- 44251: mattomat; puhalluslamput ja alasimet; ruuvi- 44252: puristimet ja -pakottimet, muut kuin työstä- 44253: koneiden osat ja tarvikkeet; kenttäahjot; ke- 44254: hyksillä varustetut tahkokivet ja hiomakiekot 44255: (käsin tai polkimella käytettävät): 44256: A. höylät; taltat ja muut puunleikkaustyökalut 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 44257: B. käsiporat; kierresorkat ja muut kierretyö- 44258: kalut ............................... . 7,5% 44259: C. muut ............................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44260: 44261: 44262: 82.05 Vaihdettavat työterät käsityövälineitä, työstö-~ 44263: koneita tai mekaanisia käsityövälineitä varten 44264: (esim. puristusta, meistausta, poraamista, kier- 44265: teenleikkaamista, avartamista, jyrsimistä, leik- 44266: kaamista, sorvaamista, liittämistä tai ruuvitta- 44267: mista varten), myös langanvetolevyt, metallin- 44268: puristussuulakkeet sekä vuoriporanterät: 44269: lA. vuoriporanterät; sorvinterät; langanveto- 44270: levyt ja metallinpuristussuulakkeet .... . 4% 3,9% 3,9%1 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8% 44271: B. muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8% 44272: 44273: 44274: 82.06 Koneiden tai mekaanisten laitteiden veitset 44275: ja leikkuuterät .......................... . 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7%1 3,6% 3,5% 44276: 44277: 82.07 Terät, laatat, sauvat ja niiden kaltaiset asen- 44278: tamattomat kappaleet työteriä varten, sintrat- 44279: tua metallikarbidia (esim. volframi-, molyb- 1 44280: deeni- tai vanadiinikarbidia) ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44281: 44282: 82.08 Kahvimyllyt, lihamyllyt, mehupuristimet ja 44283: muut enintään 10 kg painavat mekaaniset 44284: välineet, jollaisia käytetään taloudessa ruoan 44285: tai juoman valmistukseen, tarjoiluun tai kun- 44286: nostamiseen ............................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 44287: 44288: 82.09 Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin 44289: (myös oksastusveitset), nimikkeeseen 82.06 44290: kuulumattomat, ja niiden terät: 44291: A. terät; pöytäveitset .................... . 7,5% 44292: B. muut ............................... . 6% 44293: 44294: (82.10) 44295: 44296: 82.11 Partaveitset ja parranajolaitteet (myös niiden 44297: terät ja terien teelmät, kaistaleinakin) . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44298: 44299: 82.12 Sakset ja niiden terät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6% 44300: 44301: 82.13 Muut leikkaamisvälineet (esim. sekatöörit, 44302: tukan- ja karvanleikkuukoneet, teurastajan 44303: lyöntiveitset ja paperiveitset); manikyyri- ja 1 44304: pedikyyrivälineet ja -välineistöt (myös kynsi- 44305: viilat) .. .. .. .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44306: 44307: 82.14 Lusikat, haarukat, kala- ja voiveitset, kauhat 44308: ja niiden kaltaiset keittiö- ja pöytävälineet.. 7,5% 44309: 44310: 44311: 82.15 Varret ja kädensijat, epäjaloa metallia, nimik- 44312: keisiin 82.09, 82.13 ja 82.14 kuuluviin väli- 44313: neisiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9%1 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44314: 182 N:o 194 44315: 44316: 44317: 44318: 44319: 83. Ryhmä 44320: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat 44321: Huomautus 44322: Tässä ryhmässä mammta esineiden osista ei missään tapauksessa tarkoita kaapeleita, ketjuja, nauloja, pult- 44323: teja, muttereita, ruuveja, jousia eikä muita nimikkeissä 73.25, 73.29, 73.31, 73.32 ja 73.35 mainittuja rauta- ja 44324: terästavaroita eikä samanlaisia muusta epäjalosta metallista valmistettuja tavaroita (ryhmät 74--81). 44325: 44326: 1. 1 5. 1 8. jto. 44327: i 44328: 44329: 83.01 Lukot ja riippuiukot (avaimella, yhdistelmälläj 44330: tai sähköllä toimivat) ja niiden osat, epäjaloal 44331: metallia; käsilaukkujen, matka-arkkujen ja 44332: niiden kaltaisten esineiden lukolliset kehykset 44333: ja niiden osat, epäjaloa metallia; edellä mainit- 44334: tujen lukkojen avaimet, epäjaloa metallia . . 7,5% 44335: 44336: 44337: 83.02 Helat ja varusteet, epäjaloa metallia, jollaiset 44338: soveltuvat huonekaluihin, oviin, portaisiin, 44339: ikkunoihin, kaihtimiin, vaununkoreihin, val- 44340: jasteoksiin, matkalaukkuihin, lippaisiin ja nii- 44341: den kaltaisiin tavaroihin (myös itsetoimivat 44342: ovensulkimet); hattuhyllyt, -naulat ja -telineet 44343: ja niiden kaltaiset esineet, epäjaloa metallia . . . 15% 44344: 44345: 83.03 Panssaroidut tai vahvistetut kassakaapit, kassa- 44346: arkut, kassaholvit, niiden osastot ja ovet sekä 44347: kassa- ja asiakirjalippaat ja niiden kaltaiset 44348: tavarat, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44349: 1 44350: 83.04 Asiakirjakaapit, lokerostot, lajittelulaatikot, 1 44351: kirjelaatikot, käsikirjoitustuet ja niiden kaltai- 44352: set toimistotarvikkeet, epäjaloa metallia, ei 44353: kuitenkaan nimikkeeseen 94.03 kuuluvat toi- 44354: mistohuonekalut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44355: 44356: 83.05 Irtolehtikansien, keräilykansien ja konttori- 44357: kirjojen mekanismit, epäjaloa metallia; kir- 44358: jeenpitimet, paperipinteet, liittimet, kortiston 44359: hakuosoittimet ja niiden kaltaiset toimisto- 44360: tarvikkeet, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44361: 44362: 83.06 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, jollaisia 44363: käytetään sisätiloissa, epäjaloa metallia; kehyk- 44364: set epäjaloa metallia, valokuvia, tauluja ja 44365: niiden kaltaisia esineitä varten; peilit, epäjaloa 44366: metallia: 44367: A. kehykset ............................. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 44368: B. muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 44369: 44370: 83.07 Valaisimet ja valaisinkalusteet sekä niiden osat, 44371: epäjaloa metallia (eivät kuitenkaan sähkökyt- 44372: kimet, sähkölampunpitimet, ajoneuvojen säh- 44373: kölamput, sähköparisto- ja dynamolamput 44374: eivätkä muut 85. ryhmään kuuluvat tavaratj 44375: paitsi nimikkeeseen 85.22 kuuluvia): 44376: N:o 194 183 44377: 44378: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 s. 1 8. 1 9. lto. 44379: lA voimavalolyhdyt (ei kuitenkaan niiden osat) 3,4%1 3,3%13,3% 3,2% 3,1% 3%1 3% 2,9% 44380: 44381: l:~i:;::. ·;~t-~e·t·. ;e~~~~:. ·e~·ä;~~~~·. ~~:a~:i~ 44382: 72 6,9% 6,6% 6,3% 5,7%1 5,4% 6% 5,1% 44383: 44384: 83.08 44385: , %1 44386: (Muist.)l 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44387: 44388: M u i s t. nimikkeeseen 83.08. Tähän nimik- 44389: keeseen kuuluvat taipuisat putket ruostumat- 44390: tomasta teräslevystä, jotka teollisuus käyttää 44391: jousto-osana paljetasaimien valmistukseen, 44392: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 44393: määrää. 44394: 44395: 83.09 Näppäinsalvat, käsilaukkujen näppäinsalvoin 44396: varustetut kehykset ja niiden kaltaiset esineet, 44397: soljet, näppäinsoljet, hakaset, kengänsirkat, 44398: reikärenkaat ja niiden kaltaiset esineet, epä- 44399: jaloa metallia, jollaisia tavallisesti käytetään 44400: vaatteisiin, matkatarvikkeisiin, käsilaukkuihin 44401: tai muihin tekstiili- tai nahkatavaroihin; putki- 44402: niitit ja kaksipiikkiset niitit, epäjaloa metallia; 44403: helmet ja paljetit, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44404: 44405: (83.10) 44406: 44407: 83.11 Soittokellot, kulkuset ja kumistimet, ei 44408: tenkaan sähköllä toimivat, sekä niiden osat, 44409: kui-~ 44410: epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44411: 44412: (83.12) 44413: 44414: 83.13 Tulpat, kruunutulpat, pullonkapselit, kierre- 44415: tulpat, tulpan suojuslevyt, sinetit ja lyijykkeet, 44416: laatikonkulman suojukset ja muut pakkaus- 44417: tarvikkeet, epäjaloa metallia: 44418: A. lyijykkeet, lyijyä ..................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 44419: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44420: 44421: 83.14 Kyltit, nimikilvet, numerot, kirjaimet ja muut 44422: merkit, epäjaloa metallia ................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 44423: 44424: 83.15 Lanka, tangot, putket, levyt, elektrodit, ja 44425: niiden kaltaiset tavarat, epäjaloa metailia tai 44426: metallikarbidia, juotos- tai hitsausainepäällyk- 44427: sin tai -sisuksin, jollaisia käytetään metallin 44428: tai metallikarbidien juottamiseen tai hitsaami- 44429: seen; lanka ja tangot, yhteenpuristettua epä- 44430: jalometallijauhetta, metallin ruiskuttamiseen 44431: käytettävät ............................. . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 44432: 184 N:o 194 44433: 44434: 44435: 44436: 44437: XVI OSA 44438: KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; S.ÄHKöTARVIKKEET; NIIDEN OSAT 44439: 44440: Huomautuksia 44441: 1.- Tähän osaan eivät kuulu: 44442: (a) käyttö- ja kuljetushihnat muovista (39. ryhmä) tai vulkanoidusta kumista (nimike 40.10); vulka- 44443: noidusta pehmeäkumista valmistetut muut tavarat, jollaisia käytetään koneissa tai mekaanisissa 44444: tai sähköisissä laitteissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin (nimike 40.14); 44445: (b) nahka- tai tekonahkateokset (nimike 42.04) eivätkä turkisteokset (nimike 43.03), jollaisia käyte- 44446: tään koneissa tai mekaanisissa laitteissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin; 44447: (c) puolat, puolapillit, mllat eivätkä niiden kaltaiset pohjalliset, aineeseen katsomatta (esim . .39., 40., 44448: 44. tai 48. ryhmät sekä XV osa); 44449: ( d) nimikkeeseen 48.21 kuuluvat lävistetyt paperi- ja pahvikortit jacquardkoneita ja sen kaltaisia ko- 44450: neita varten; 44451: ( e) tekstiiliaineesta valmistetut käyttö- ja kuljetushihnat (nimike 59.16) ja muut tekstiilitavarat, jollai- 44452: sia tavallisesti käytetään tekniseen tarkoitukseen (nimike 59.17); 44453: (f) nimikkeiden 71.02 ja 71.03 jalo- ja puolijalokivet (luonnon, synteettiset tai rekonstruoidut) eivätkä 44454: nimikkeen 71.15 mukaiset kokonaan tällaisista kivistä valmistetut esineet; 44455: (g) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa- 44456: vat muovitavarat, (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 44457: (h) metallilangasta tai -kaistaleesta valmistetut päättömät hihnat (XV osa); 44458: (ij) 82. tai 83. ryhmään kuuluvat tavarat; 44459: (k) XVII osan kuljetusneuvot, ilma-alukset, alukset ja veneet; 44460: (1) 90. ryhmään kuuluvat tavarat; 44461: (m) kellot ja muut 91. ryhmään kuuluvat tavarat; 44462: (n) nimikkeeseen 82.05 kuuluvat vaihdettavat työterät eivätkä nimikkeeseen 96.01 kuuluvat koneen- 44463: harjat, jollaisia käytetään koneen osina; vastaavanlaiset vaihdettavat työkalut on tariffoitava työtä 44464: suorittavan osan aineen mukaan ( esim. 40., 42., 43., 45. tai 59. ryhmä tai nimike 68.04 tai 69.09); 44465: ( o) 97. ryhmäan kuuluvat tavarat. 44466: 2.- Ellei tämän osan 1. huomautuksesta, 84. ryhmän 1. huomautuksesta tai 85. ryhmän 1. huomautuk- 44467: sesta muuta johdu, koneiden osat (jotka eivät ole nimikkeissä 84.64, 85.23, 85.24, 85.25 tai 85.27 44468: mainittujen esineiden osia) tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan: 44469: (a) jossakin 84. ja 85. ryhmän nimikkeessä (muut kuin nimikkeissä 84.65 ja 85.28) mainitut osat 44470: tariffoidaan aina asianomaisen nimikkeen mukaan, katsomatta siihen, mihin koneisiin ne on tar- 44471: koitettu; 44472: ( b) muut osat, jotka ilmeisesti on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiassa määrätyssä ko- 44473: neessa tai useammassa samaan nimikkeeseen kuuluvassa koneessa (nimikkeeseen 84.59 tai 85.22 44474: klluluvat koneet mukaan luettuina) tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin vastaava kone tai 44475: koneet. Kuitenkin tavarat, jotka sopivat yhtä hyvin käytettäviksi pääasiallisesti nimikkeisiin 85.13 44476: kuin nimikkeeseen 85.15 kuuluvissa laitteissa, tariffoidaan nimikkeen 85.13 mukaan; 44477: (c) kaikki muut osat tariffoidaan nimikkeeseen 84.65 tai 85.28. 44478: 3.- Elleivät nimikkeiden sanamuodot edellytä muuta, koneyhdistelmät, joissa on kaksi tai useampia yhdeksi 44479: kokonaisuudeksi yhdistettyä konetta, samoin kuin koneet, jotka on sovitettu suorittamaan kahta tai 44480: useampaa toisiaan täydentävää tai vaihtoehtoista toimintaa, tariffoidaan sen toiminnan mukaan, joka 44481: antaa koneyhdistelmälle tai koneelle sen oleeliisen luonteen. 44482: 4.- Moottorit, käyttöhihnat ja kuljetushihnat, jotka on asennettu koneisiin tai laitteisiin tai, jotka kulje- 44483: tuksen helpottamiseksi tuodaan erikseen pakattuina ja jotka selvästi on tarkoitettu asennettaviksi siihen 44484: koneeseen tai laitteeseen, jonka kanssa ne tuodaan, tai kiinnitettäviksi sen kanssa yhteiseen pohja- 44485: levyyn, tariffoidaan samaan nimikkeeseen kuin asianomainen kone tai laite. 44486: 5.- Sanonta "koneet" edellä olevissa huomautuksissa tarkoittaa kaikkia XVI osaan kuuluvia koneita, lait- 44487: teita ja välineitä. 44488: N:o 194 185 44489: 44490: 84. Ryhmä 44491: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat 44492: Huomautuksia 44493: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 44494: (a) myllynkivet, hiomakivet ja muut 68. ryhmään kuuluvat tavarat; 44495: (b) koneet ja laitteet (esim. pumput), keraamisesta aineesta valmistetut; koneiden ja laitteiden osat, 44496: keraamisesta aineesta valmistetut ( 69. ryhmä); 44497: ( c) nimikkeeseen 70.17 kuuluva laboratoriolasi tavara; koneet ja laitteet, lasista valmistetut; koneiden 44498: ja laitteiden osat, lasista valmistetut (nimike 70.20 tai 70.21); 44499: (d) nimikkeeseen 73.36 tai 73.37 kuuluvat tavarat ja niiden kaltaiset muusta epäjalosta metallista val- 44500: mistetut tavarat (74.-81. ryhmät); 44501: (e) nimikkeen 85.05 käsityövälineet eivätkä nimikkeen 85.06 talouskoneet ja -laitteet; 44502: 2.- Ellei XVI osan 3. tai 4. huomautuksista muuta johdu, kone tai laite, joka vastaa yhden tai useamman 44503: nimikkeen sanamuotoa nimikkeistä 84.01-84.21 ja samanaikaisesti yhden tai useamman nimikkeen 44504: sanamuotoa nimikkeistä 84.22-84.60, tariffoidaan edellisen nimikeryhmän asianomaisen nimikkeen eikä 44505: jälkimmäisen nimikeryhmän nimikkeen mukaan. 44506: Nimikkeen 84.17 ei kuitenkaan katsota soveltuvan: 44507: ( a) idätyslaitteille, hautomalaitteille eikä lämpökaapeille siipikarjanhoitoa varten (nimike 84.28); 44508: (b) viljankostutuslaitteille (nimike 84.29); 44509: ( c) diffuusiolaitteille sokerimehun uuttamista varten (nimike 84.30); 44510: ( d) tekstiililankojen, -kudelmien ja valmiiden tekstiilitavaroiden lämpökäsittelykoneille ja -laitteille 44511: (nimike 84.40); 44512: ( e) mekaanista käsittelyä varten sovitetuille koneille ja laitteille, joissa lämpötilan muutos on merki- 44513: tykseltään toissijainen, joskin tarpeellinen. 44514: Nimikkeen 84.19 ei katsota soveltuvan: 44515: (a) ompelukoneille säkkien ja niiden kaltaisten tavarapäällyksien sulkemista varten (nimike 84.41); 44516: (b) nimikkeen 84.54 toimistokoneille . 44517: .3.- (A) Sanonta "automaattiset tietojenkäsittelykoneet" nimikkeessä 84.5.3 tarkoittaa: 44518: (a) digitaali- eli numerokoneita, jotka pystyvät varastoimaan muistiinsa paitsi yhden tai useam- 44519: man tietojenkäsittelyohjelman ja käsiteltävät tiedot myöskin ohjelman, jonka avulla muodolli- 44520: nen ohjelmointikieli, jolle ohjelmat kirjoitetaan, käännetään konekielelle. Näissä koneissa tu- 44521: lee olla keskusmuisti, joka on välittömästi valmis ohjelman suorittamiseen ja joka on riittävän 44522: laaja varastoimaan ainakin ne osat käsittely- ja kääntämisohjelmista sekä ne tiedot, jotka ovat 44523: tarpeen kulloinkin kysymykseen tulevassa käsittelytehtävässä. Koneiden on itse kyettävä alku- 44524: peräisen ohjelman ohjeiden mukaan tekemiensä loogisten johtopäätösten perusteella muutta- 44525: maan ohjelman suoritustapaa käsittelyprosessin aikana; 44526: (b) analogiakoneita, jotka pystyvät jäljittelemään matemaattisia yhtälöitä ja joihin kuuluu vähin- 44527: täin analogia-, ohjaus- ja ohjelmointielementit; 44528: ( c) hybridi- eli sekakoneita, jotka koostuvat joko digitaali- eli numerokoneesta täydennettynä ana- 44529: logieiementein tai analogiakoneesta täydennettynä digitaalielementein. 44530: ( B) Automaattiset tietojenkäsittelykoneet voivat olla järjestelmien muodossa koostuen vaihtelevista 44531: määristä eri ulkokuoriin rakennettuja yksiköitä. Yksikön katsotaan olevan täydellisen järjestelmän 44532: osan, jos se täyttää seuraavat ehdot: 44533: (a) se voidaan yhdistää keskusyksikköön joko suoraan tai yhden taikka useamman muun yksikön 44534: kautta; 44535: ( b) se on erikoisesti suunniteltu sellaisen järjestelmän osaksi ( voimayksikköä lukuunottamatta, 44536: sen on kyettävä ottamaan vastaan tai syöttämään tietoa sellaisessa muodossa - koodina tai 44537: signaalina - jota voidaan käyttää kysymyksessä olevassa järjestelmässä). 44538: Tällaiset yksiköt kohdistetaan nimikkeeseen 84.5.3 myös, jos ne tuodaan maahan erillisinä lähetyk- 44539: sinä. 44540: 4.- Nimikkeen 84.62 katsotaan soveltuvan muun muassa kiillotetuille teräskuulille, joiden enimmäis- ja 44541: vähimmäisläpimitta poikkeaa nimellishalkaisijasta enintään 1 %, kuitenkin enintään 0,05 mm. Muut 44542: teräskuulat tariffoidaan nimikkeen 73.40 mukaan. 44543: 5.- Kone, jota käytetään useampaan kuin yhteen tarkoitukseen, tariffoidaan kuin sen pääasiallinen käyttö- 44544: tarkoitus olisi sen ainoa käyttötarkoitus. 44545: Ellei tämän ryhmän 2. huomautuksesta tai XVI osan .3. huomautuksesta muuta johdu ja ellei toisin 44546: ole määrätty, kone, jonka pääasiallista käyttötarkoitusta ei ole missään nimikkeessä mainittu tai jonka 44547: pääasiallista käyttötarkoitusta ei voida määritellä, tariffoidaan nimikkeen 84.59 mukaan. Nimikkeen 44548: 84.59 katsotaan käsittävän myös koneet, joilla valmistetaan köyttä tai kaapelia metallilangasta, tekstilli- 44549: langasta tai jostakin muusta aineesta tai tällaisten aineiden yhdistelmistä ( esim. kiertämis-, kertaus- ja 44550: kaapelointikoneet). 44551: 44552: 24 167900958X 44553: 186 N:o 194 44554: 44555: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 44556: 84.01 Vesihöyrykattilat ja muut höyrynkehittimetl 44557: (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voi- 44558: daan kehittää myös matalapaineista höyryä); 44559: kuumavesikattilat: 44560: A. vesihöyrykattilat ja muut höyrynkehittimet; 44561: kuumavesikattilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 44562: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa 44563: B. osat ......................... (Muist.) 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 44564: M ui s t. alanimikkeeseen 84.01.B. Tähän 44565: alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teollisesti 44566: käytetään höyrykattiloiden valmistukseen, ovat 44567: tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä 44568: osoitetaan, että niille voidaan myöntää tullietu 44569: sen johdosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdas- 44570: maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullitto- 44571: muus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä 44572: ehdoilla. 44573: 44574: 84.02 Nimikkeen 84.01 höyrynkehittimien ja kuuma- 44575: vesikattiloiden apulaitteet (esim. esilämmitti- 44576: met, tulistimet, noenpoistolaitteet, savukaasun 44577: palautuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet); 44578: höyrykoneiden lauhduttimet: 44579: A. kierrelämmönvaihtajat . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44580: e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa 44581: B. muut esilämmittimet . . . . . . . . . . . (Muist.) 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44582: C. muut apulaitteet .............. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44583: D. osat ......................... (Muist.) 7,5% 7,1% 6,6% 6,2% 5,7% 5,3% 4,8% 4,4% 44584: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 84.02.B. ja C. 44585: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat höyrykattiloi- 44586: den apulaitteet (ei kuitenkaan lauhduttimet), 44587: jotka teollisesti käytetään höyrykattiloiden val- 44588: mistukseen, ovat tullittomat, jos tullihallituk-I 44589: sen päätöksellä osoitetaan, että niille voidaan 44590: myöntää tullietu sen johdosta, että vastaavaa 44591: tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. 44592: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvos- 44593: ton määräämillä ehdoilla. 44594: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84.02.D. Tähän 44595: alanimikkeeseen kuuluvat lämmönvaihtolevyt, 44596: ljotka teollisesti käytetään höyryvoimalaitoksiin 44597: tulevien ilmanesilämmittimien valmistukseen, 44598: ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä 44599: osoitetaan, että niille voidaan myöntää tullietu 44600: sen johdosta, että vastaavaa ta varaa ei tehdas- 44601: maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullitto- 44602: muus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä 44603: ehdoilla. 44604: 44605: 84.03 Generaattorikaasu- ja vesikaasugeneraattorit, 44606: myös puhdistimineen; asetyleenikaasugeneraat- 44607: torit (vesimenetelmä) sekä niiden kaltaiset 44608: kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen: 44609: A. generaattorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44610: e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa 44611: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44612: (84.04) 44613: 44614: 84.05 Vesihöyrykoneet ja muut höyrykoneet, myös 44615: kattilan kanssa yhteenrakennetut: 44616: A. höyryturbiinit ....................... . vapaa 44617: B. muut höyrykoneet; osat .............. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44618: N:o 194 187 44619: 44620: 1. 1 5. 1 8. lto. 44621: 84.06 1Mäntäpolttomoottorit: 44622: .A. lentokoneenmoottorit ................ . vapaa 44623: B. perämoottorit: 44624: I. yli 15 hv ........................ . 7% 44625: II. muut ........................... . 10% 44626: C. muut moottorit .............. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44627: D. osat: 44628: 1. lentokoneenmoottorien osat ....... . vapaa 44629: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44630: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän 44631: alanimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka 44632: teollisuus käyttää 84. ryhmään kuuluvien omal- 44633: la kuljetuskoneistolla varustettujen koneiden 44634: tai nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04, 87.07 tai 44635: 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen valmis- 44636: tukseen, ovat tul!ittomat ehdoilla, jotka valtio- 44637: neuvosto määrää. 44638: 44639: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä- 44640: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teol- 44641: lisuus käyttää alanimikkeeseen 84.06.C. liitty- 44642: vän muistutuksen tarkoittamien moottorien 44643: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 44644: valtioneuvosto määrää. 44645: 44646: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 84.06.0.11. Tä- 44647: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teol- 44648: lisuus käyttää perämoottoreiden valmistuk- 44649: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu- 44650: vosto määrää. 44651: 44652: 84.07 Hydrauliset voimakoneet ja moottorit (myös 44653: vesipyörät ja -turbiinit): 44654: A. hydrauliset moottorit ................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44655: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44656: B. muut hydrauliset voimakoneet (myös vesi- 44657: pyörät ja -turbiinit) ................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44658: C. osat: 44659: 1. vesiturbiinien säätimet . . . . . . . . . . . . . vapaa 44660: II. muut ............................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44661: 44662: 84.08 Muut voimakoneet ja moottorit: 44663: A. lentokoneenmoottorit ................ . vapaa 44664: B. muut koneet ja moottorit ............. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44665: e vapaa c vapaa e vapa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa 44666: C. osat: 44667: 1. lentokoneenmoottorien osat ....... . vapaa 44668: II. muut ........................... . 6% 6% 6% 5,9% 5,6% 5,2% 4,8% 4,4% 44669: 44670: 84.09 Kuljetuskoneistoiset tiejyrät ............... 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44671: 44672: 84.10 Nestepumput (myös moottori- ja turbiinipum- 44673: put), mittausvarusteineenkin; sanko-, ketju-, 44674: ruuvi-, nauha- ja niiden kaltaiset nesteensiirto- 44675: laitteet .......................... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44676: M ui s t. nimikkeeseen 84.10. Tähän nimik- 44677: keeseen kuuluvat nestepumput, jotka teolli- 44678: suus käyttää 84. ryhmään kuuluvien omalla 44679: kuljetuskoneistolla varustettujen koneiden tai 44680: nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04, 87.07 tai 44681: 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen valmis- 1 44682: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 44683: neuvosto määrää. 44684: 188 N:o 194 44685: 44686: 1. lto. 44687: 84.11 Ilmapumput, tyhjöpumput sekä ilma- tai kaasu- 44688: kompressorit (myös moottori- ja turbiinipum- 44689: put ja -kompressorit sekä kaasuturbiinien va- 44690: paamäntägeneraattorit); tuulettimet, puhalti- 44691: met ja niiden kaltaiset koneet ja laitteet: 44692: A. pumput ja koneet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44693: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44694: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44695: 44696: 84.12 Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin 44697: sekä laitteet ilman lämpötilan ja kosteuden 44698: muuttamista varten, yhdeksi kokonaisuudeksi 44699: rakennetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44700: 44701: 84.13 Tulipesänpolttimet nestemäistä (hajoittimet), 44702: jauhettua kiinteää tai kaasumaista polttoainetta 44703: varten; mekaaniset polttoaineen syöttölaitteet, 44704: arinat ja tuhkanpoistolaitteet sekä niiden kal- 1 44705: taiset laitteet: 44706: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1% 44707: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44708: M u i s t. alanimikkeeseen 84.13.A. Tähän 44709: alanimikkeeseen kuuluviin koneisiin ja lait- 44710: teisiin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi voi- 44711: malaitoksissa, sovelletaan e-tullittomuutta, jos 44712: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että niil- 44713: le voidaan myöntää tullietu sen johdosta, että 44714: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta 44715: Suomessa ja lisäksi esitetään lopullisen käyt- 44716: täjän vakuutus siitä, että tavara tullaan käyt- 44717: 1tämään tässä muistutuksessa mainittuun tar- 44718: lkoitukseen. 44719: 44720: 84.14 Teollisuus- ja laboratoriouunit, muut kuin säh- 44721: köllä toimivat: 44722: A. uunit ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,4% 5,1% 44723: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44724: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44725: 84.15 Jäähdytyskaapit sekä muut jäähdytyskoneet, 44726: -laitteet ja -laitokset (myös sähköllä toimivat): 44727: A. jäähdytyskaapit ja niiden kaltaiset jäähdy- 44728: tyskalusteet, joissa on oma jäähdytyskoneisto, 44729: myös jäähdytys- ja pakastekalusteiden yhdis- 44730: telmät: 44731: I. sähköllä toimivat, kompressorikojeis- 44732: l toiset, taloudessa käytettävät ...... . 12,3%111,5% 10,8% 10,1%1 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 44733: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44734: B. pakastekaapit, -laatikot ja niiden kaltaiset 44735: pakastekalusteet, joissa on oma jäähdytys- 44736: koneisto ............................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44737: C. muut jäähdytyskoneet, -laitteet ja -laitokset 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44738: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa! e vapaa c vapaa 44739: D. osat, myös kompressorikojeistoiset, joissa 44740: on kompressori ja lauhduttaja, myös haih- 44741: duttajineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44742: 84.16 Kalantedkoneet ja niiden kaltaiset valssausko- 44743: neet (muut kuin metallintyöstö-, metallinvals- 44744: saus- ja lasinvalssauskoneet) sekä niiden telat: 44745: A. kalanterikoneet ja valssauskoneet ...... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44746: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44747: 1B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist. e)l 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 44748: N:o 194 189 44749: 44750: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 44751: ,10. 44752: M ui s t. alanimikkeeseen 84.16.B. Tähän ala-1 44753: nimikkeeseen kuuluvaan telaan sovelletaan e- 44754: tullittomuutta, jos tullattavan telan tullausarvo' 44755: on yli 5 000 markkaa ja tullihallituksen päätök- 44756: sellä osoitetaan, että sille~ voidaan myöntää 44757: tullietu sen johdosta, että vastaavaa tavaraa ei 44758: tehdasmaiscsti valmisteta Suomessa. 44759: 44760: 84.17 Koneet ja laitteet, myös laboratorioita varten 44761: ja myös sähköllä kuumennettavat, aineiden kä- 44762: sittelyä varten lämpötilan muutoksen käsittä- 44763: vällä menettelyllä, kuten kuumentamalla, keit- 44764: tämällä, paahtamalla, tislaamalla, rektifioi- 44765: malla, steriloimalla, pastöroimalla, höyryttä-1 44766: mällä, kuivaamalla, haihduttamalla, höyrystä- 44767: mällä, tiivistämällä tai jäähdyttämällä, ei kui- 44768: tenkaan koneet ja laitteet, jollaisia käytetään 44769: taloustarkoituksiin; vedenkuumennuslaitteet ja 44770: kuuman veden varaajat, muut kuin sähköllä 44771: toimivat: 44772: A. meijerikoneina käytettävät kuumennus- ja 44773: jäähdytyskoneet ja -laitteet; kemiallisen pa- 44774: perimassan valmistuskoneet ja -laitteet . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44775: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44776: B. muut kuin teollisuudessa käytettävät kuu- 44777: mennus- ja jäähdytyskoneet ja -laitteet, joita 44778: käytetään ruoan ja juoman valmistukseen, 44779: kuten kahvi- ja teekeittimet ja ravintoloiden 44780: lämpökaapit; vedenkuumennuslaitteet ta- 44781: louskäyttöön, muut kuin sähköllä toimivat 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44782: C. muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44783: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44784: D. osat: 44785: I. kemiallisen paperimassan valmistus- 44786: koneiden ja -laitteiden osat ....... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44787: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44788: II. muut osat ....................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44789: 44790: 84.18 Sentrifugit; nesteiden ja kaasujen suodatus- ja 44791: puhdistuskoneet ja -laitteet (eivät kuitenkaan 44792: suodatinsuppilot, maitosiivilät eivätkä niiden 44793: kaltaiset laitteet): 44794: A. pyykinkuivaussentrifugit .............. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44795: B. kermaseparaattorit ................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44796: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44797: C. sentrifugit neisteiden puhdistusta varten .. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 44798: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44799: D. muut koneet ja laitteet 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44800: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa 44801: E. osat: 44802: I. kermaseparaattorien osat .......... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44803: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44804: 44805: 44806: 84.19 Koneet ja laitteet pullojen tai muiden astioiden 44807: puhdistamista tai kuivaamista varten; koneet ja 44808: laitteet pullojen, tölkkien, laatikoiden, pussien 44809: ja muiden tavaranpäällyksien täyttämistä, sul- 44810: kemista, kapseloimista, tai nimilipulla varusta- 44811: mista varten; muut pakkaus- ja käärimiskoneet 44812: ja -laitteet; juomien hiilihapottamiskoneet 44813: ja -laitteet; astianpesukoneet: 44814: A. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44815: e vapaa e vapaa 1 c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44816: B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44817: 190 N:o 194 44818: 44819: 1. 1 2. 1 5. 1 B. lto. 44820: 84.20 Punnitsemislaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joi- 44821: den herkkyys on vähintään 0,05 g), myös pai- 44822: non perusteella toimivat lasku- ja tarkkailulait- 44823: teet; punnitsemislaitteiden kaikenlaiset pun- 44824: nukset ........................ (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44825: M u i s t. nimikkeeseen 84.20. Tähän nimik- 44826: keeseen kuuluvaan laitteeseen sovelletaan e- 44827: tullittomuutta, jos tullattavan laitteen tullaus- 1 44828: arvo on yli 5 000 markkaa ja tullihallituksen 44829: päätöksellä osoitetaan, että sille voidaan myön- 44830: tää tullietu sen johdosta, että vastaavaa tavaraa 44831: ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. 44832: 44833: 84.21 Mekaaniset nesteen tai jauheen ruiskutus-, ha- 44834: joitus- tai sumutuslaitteet (myös käsin käytet- 44835: tävät); tulensammuttimet (myös panostetut); 44836: ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet; 44837: höyryn- ja hiekanpuhalluskoneet sekä niiden 44838: kaltaiset suihkutuskoneet ....... (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6%! 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44839: 44840: M u i s t. nimikkeeseen 84.21. Tähän nimik- 44841: keeseen kuuluvaan koneeseen tai laitteeseen 44842: sovelletaan e-tullittomuutta, jos rullattavan ko- 44843: neen tai laitteen tullausarvo on yli 5 000 mark- 44844: kaa ja tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, 44845: että sille voidaan myöntää tullietu sen joh- 44846: dosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti 44847: valmisteta Suomessa. 44848: 44849: 44850: 84.22 Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet 44851: ja -laitteet, telferit ja kuljettimet (esim. his- 44852: sit, nosturit, vintturit, nostokurjet, siirtonos- 44853: turit, nostoruuvit, nostotaljat, hihnakuljettimet 44854: ja ilmaköysiradat), nimikkeeseen 84.23 kuulu- 44855: mattomat: 44856: A. traktorityyppiselle alustalle rakennetut 44857: (Muist.) 15% 44858: B. muut koneet ja laitteet: 44859: I. nostokurjet: - 44860: a. omalla kuljetuskoneistolla varustetut 15% 44861: e vapaa 44862: b. muut .......................... 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 44863: e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c Tapaa c vapaa e vapaa e vapaa 44864: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% 44865: c vapaa 44866: C. osat................................. 15% 44867: 44868: M u i s t. alanimikkeeseen 84.22.A. Tähän ala- 44869: nimikkeeseen kuuluvasta koneesta tai laitteesta 44870: kannetaan sama käypä tulli kuin nimikkeeseen 44871: 87.01 kuuluvista traktoreista edellyttäen, että 44872: traktori ja siihen kuuluva työtä suorittava osa 44873: tullataan samanaikaisesti. 44874: 44875: 84.23 Maan, kivennäisten tai malmien kaivu-, tasoi- 44876: tus-, junttaus-, poraus- tai louhintakoneet ja 44877: -laitteet, paikallaan seisovat tai liikkuvat (esim. 44878: kauha- ja muut kaivukoneet, hiilenirroittamis-, 44879: maanraappaus- ja maantasoituskoneet sekä 44880: maansiirtopuskurit); paalujuntat; itseliikkumat- 44881: tomat lumiaurat (myös lumenaurauslisälaitteet): 44882: A. traktorityyppiselle alustalle rakennetut 44883: (Muist.) 15% 44884: N:o 194 191 44885: 44886: 1. 1 So 1 Bo jto. 44887: B. muut koneet ja laitteet: 44888: I. omalla kuljetuskoneistolla varustetut 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44889: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa 44890: II. muut: 44891: a. syväporauskoneet 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44892: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa 44893: b. muut 13,6% 12,2% 10,9% 9,5% 8,1% 6,7% 5,4% 4% 44894: c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa 44895: C. osat: 44896: I. maansiirtopuskurien puskinlevyt ja nii- 44897: den kaltaiset osat, varsineen ja hyd- 44898: raulisine työsylintereineen . 0 o0... 0. 0 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 44899: II. maansiirtopuskurien puskinlevyt 00 00 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44900: III. muut o. 00 0o oo o. oo oo oo.. o. (Muisto) 13,6% 12,2% 10,9% 9,5% 8,1% 6,7% 5,4% 4% 44901: M u i s to 1. alanimikkeeseen 84o23oA. Tähän 44902: alanimikkeeseen kuuluvasta koneesta tai lait- 44903: teesta kannetaan sama käypä tulli kuin nimik- 44904: keeseen 87001 kuuluvista traktoreista edellyt- 44905: täen, että traktori ja siihen kuuluva työtä 44906: suorittava osa tuHataan samanaikaisesti. 44907: 44908: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84o23.C.III. Tä- 44909: hän alanimikkeeseen kuuluvat telaketjut, myös 44910: perusketjut, jotka teollisuus käyttää nimikkee- 44911: seen 84o23 kuuluvien koneiden valmistukseen, 44912: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto 44913: määrää. 44914: 44915: 44916: 84.24 Maanviljelys- ja puutarhanhoitokoneet ja -lait- 44917: teet maan muokkaamista tai viljelyä varten 44918: (esimo aurat, äkeet, kultivaattorit, kylvökoneet 44919: ja lannanlevittäjät); nurmikko- ja urheilukent- 44920: täjyrät: 44921: Ao aurat .... oo.. oo.. o...... o oooo o.. ooo oo 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 44922: c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa 44923: B. äkeet 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44924: e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa 44925: C. kultivaattorit, harat rikkaruohojen hävittä- 44926: mistä varten sekä kuokat o0 00 00 0o. o 00 00 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44927: c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa 44928: D. lannanlevittäjät .... o oo... o o. 0.. o o.. 0 00 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 44929: c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa 44930: E. muut koneet ja laitteet 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44931: c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa 44932: F. osat: 44933: I. aurojen osat . o.. o.. o o. oo. 0 oo ooo.. 0 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44934: II. muut .... 0o.... oo.... 00 00 o.. 00.. 0 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44935: 84.25 Sadonkorjuu- ja puimakoneet ja -laitteet; oljen- 44936: ja rehunpuristimet; niitto- ja ruohonleikkuu- 44937: koneet; viskuukoneet ja niiden kaltaiset sie- 44938: menten, viljan tai palkoviljan puhdistuskoneet 44939: sekä munien ja muiden maataloustuotteiden 44940: lajittelukoneet (muut kuin nimikkeeseen 84o29 44941: kuuluvat koneet ja laitteet, jollaisia käytetään 44942: myllyteollisuudessa): 44943: A. viljanleikkuukoneet; ruohonleikkuukoneet; 44944: munien, hedelmien ja muiden maatalous- 44945: tuotteiden kuin viljan ja siementen lajittelu- 44946: koneet .... 0..... oo...... 0...... 000 00 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44947: c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa 44948: B. leikkuupuimurit ... o.. o.. 0 0....... 0 0.. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 44949: c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c Tapaa c vapaa c vapaa c Tapaa 44950: 192 N:o 194 44951: 44952: 1. 1 5. 1 8. lto. 44953: C. muut ................................ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44954: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44955: D. osat: 44956: 1. ruohonleikkuukoneiden osat . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44957: II. muut ............................ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 44958: 84.26 Meijerikoneet ja -laitteet (myös lypsykoneet): 44959: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44960: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44961: B. osat ................................ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44962: 84.27 Puristimet, murskaimet ja muut koneet ja lait- 44963: teet, jollaisia käytetään viinin, omenaviinin, 44964: hedelmämehun tai niiden kaltaisten tuotteiden' 44965: valmistuksessa: 44966: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44967: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44968: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44969: 84.28 Muut maanviljelys-, puutarhanhoito-, siipi- 44970: karjanhoito- ja mehiläistenhoitokoneet ja -lait- 44971: teet; mekaanisin tai lämpölaittein varustetut 44972: idätyslaitteet; lämpökaapit jä hautomalaitteet 44973: siipikarjanhoitoa varten: 44974: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44975: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44976: B. osat ................................ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44977: 44978: 44979: 84.29 Koneet ja laitteet, jollaisia käytetään myllyteol- l 44980: lisuudessa sekä muut viljan ja kuivan palkovil- 44981: jan jalostamiskoneet ja -laitteet(ei kuitenkaan 44982: maataloudessa käytettävät): 44983: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44984: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44985: B. osat ................................ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 44986: 44987: 44988: 84.30 Koneet ja laitteet (tämän ryhmän muihin ni- 44989: mikkeisiin kuulumattomat), jollaisia käytetään 44990: seuraavissa ravintoaine- tai juomateollisuuk- 44991: sissa: leipomoissa, makeis- ja suklaatehtaissa, 44992: makaronin, raviolin tai niiden kaltaisten vilja- 44993: valmisteiden tuotantolaitoksissa, liha-, kala-, 44994: hedelmä- ja kasvisvalmistetuotannossa (myös 44995: paloittelu- ja leikkuukoneet ja -laitteet), sokeri- 44996: tehtaissa tai panimoissa: 44997: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 44998: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 44999: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45000: 45001: 45002: 84.31 Paperimassan, paperin ja pahvin valmistus- ja 45003: jälkikäsittelykoneet ja -laitteet .... (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45004: 45005: M ui s t. nimikkeeseen 84.31. Tähän nimik- 45006: keescen kuuluvaan koneeseen tai laitteeseen tai 45007: koneen osana tähän nimikkeeseen tariffoita- 45008: vaan osaan tai osayhdistelmään sovelletaan e- 45009: tullittomuutta, jos tullattavan koneen, laitteen, 45010: osan tai osayhdistelmän tullausarvo on yli 45011: 5 000 markkaa ja tullihallituksen päätöksellä 45012: osoitetaan, että sille voidaan myöntää tullietu 45013: sen johdosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdas- 45014: maisesti valmisteta Suomessa. 45015: N:o 194 193 45016: 45017: 1. 1 5. 1 8. 110. 45018: 84.32 Kirjansitomakoneet ja -laitteet, myös kirjan- 45019: nitomakoneet: 45020: A. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,1% 45021: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45022: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45023: 45024: 84.33 Kaikenlaiset paperin- ja pahvinleikkuukoneet 45025: ja -laitteet; muut koneet ja laitteet paperimas- 1 45026: isan, paperin tai pahvin edelleen käsittelyä 45027: !varten: 1 45028: iA. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6% 5,7% • 5,4%1 5,1% 45029: e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa 45030: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45031: 45032: 84.34 Koneet ja laitteet kirjakkeiden valamista tai 45033: ,latomista varten; koneet ja laitteet kuva- ja 45034: ipainolaattojen ja -telojen valmistusta varten, 45035: nimikkeisiin 84.45, 84.46 tai 84.47 kuulumat- 45036: tomat; kirjakkeet, matriisit, kuva- ja painolaa- 45037: tat ja -telat; laatat, levyt, telat ja kivipainokivet, 45038: painatusta varten jälkivalmistetut (esim. ta- 45039: ,soitetut, karhennetut tai kiillotetut) . . . . . . . . vapaa 45040: 1 45041: 84.35 iMuut painokoneet ja -laitteet; painatuksen 45042: lapukoneet ja -laitteet ................... . vapaa 45043: 45044: 84.36 ITekstiilitekokuitujen valmistuskoneet (suula- 45045: kepuristuskoneet) ja -laitteet; koneet ja laitteet, 45046: jollaisia käytetään luonnon tekstiilikuitujen tai; 45047: tekstiilitekokuitujen käsittelyyn tai valmiste-1 45048: luun; tekstiililankojen kehruu-, kertaus-, puo- 45049: laus- ja vyyhteämiskoneet ja -laitteet (myös 45050: kuteenpuolauskoneet) ..••................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45051: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa evapaa! c vapaa 45052: 84.37 Kutomakoneet, neulekoneet sekä koneet ja 45053: laitteet tekstiiliaineella kierretyn langan, tyllin, 45054: pitsin, koruompeleiden, nauhojen, punosten 45055: tai verkon valmistusta varten; koneet ja laitteet 45056: langan käsittelemiseksi mainittuja koneita var- 45057: ten, myös loimenluonti- ja loimenliistausko- 45058: 'neet ja -laitteet ......................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1% 45059: c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45060: 45061: 45062: 84.38 Nimikkeeseen 84.37 kuuluvien koneiden apu- 45063: koneet ja -laitteet (esim. varsi- ja jacquardlait- 45064: teet sekä automaattiset pysäytys- ja sukkulan- 45065: vaihtolaitteet); osat ja tarvikkeet, jotka yksin- 45066: omaan tai pääasiallisesti soveltuvat tähän ni- 45067: mikkeeseen tai nimikkeisiin 84.36 tai 84.37 45068: kuuluviin koneisiin ja laitteisiin (esim. värtti- 45069: nät ja siipivärttinät, karstakangas, kammat, 45070: puristussuulakkeet, sukkulat, niidet, niideh- 45071: nostajat ja neulekoneenneulat): 45072: A. neulekoneenneulat ................... . vapaa 45073: B. koneet ja laitteet; muut osat ......... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45074: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa 45075: 45076: 45077: 84.39 Koneet ja laitteet huovan (metritavarana tai 45078: muotoiltuina kappaleina) valmistusta tai jälki- 45079: käsittelyä varten, myös huopahattukoneet ja 45080: hattumuotit: 45081: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45082: c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa 45083: ,B. hattumuotit; osat .................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45084: 45085: 25 167900958X 45086: 194 N:o 194 45087: 45088: 1. 1 5. 1 8. lto. 45089: 84.40 Koneet ja laitteet tekstiililankojen, -kudelmien 45090: tai valmiiden tekstiilitavaroiden pesemistä, 45091: puhdistamista, kuivaamista, valkaisemista, vär- 45092: jäämistä, viimeistelyä, muuta jälkikäsittelyä tai 45093: päällystämistä varten (myös pesuJakaneet ja 45094: kuivapuhdistuskoneet ja -laitteet); kudelmien 45095: taittokoneet, käärimis- ja leikkuukoneet; ko- 45096: !neet, jollaisia käytetään linoleumin tai muiden 45097: lattianpäällysteiden valmistuksessa kudelma- 45098: tai muun pohjan massalla päällystämiseen; ko-· 45099: lneet, joita käytetään toistuvien kuvioiden, tois- 45100: tuvien sanojen tai koko pinnan peittävän värin 45101: painamiseen tekstiilitavaralle, nahalle, seinä- 45102: lpaperille, käärepaperille, linoleumille tai muul- 45103: jle aineelle sekä tällaiseen tarkoitukseen käytet- 45104: tävät kaiverretut tai syövytetyt laatat ja telat: 45105: lA. pesukoneet: 45106: 1. sähkökäyttöiset talouskoneet ...... . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 45107: II. kemiallista pesua varten ........... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45108: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa! e vapaa 45109: UI. muut ........................... . 11,4% 10,7%110,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 45110: B. prässäys- ja silityskoneet: 45111: 1. sähkökäyttöiset talouskoneet ...... . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 45112: II. muut ........................... . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 45113: C. muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45114: ln. 45115: ' 45116: osat: 45117: I. tekstiilitavaran tai muun aineen paina- 45118: e vapaa e vapaa e vapaa! e vapaa! e vapaa! e vapaa~~ e vapaa e vapaa 45119: 45120: 45121: 45122: miseen käytettävät laatat ja telat ... . vapaa 1 45123: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6%1 5,7%1 5,4% 5,1% 45124: 1 45125: 1 45126: 84.41 lompelu~oneet; ompelukoneita varten erikoi-1 45127: 45128: 45129: ~4%11 ,,%11 ~1%11 ~9% 45130: 1 1 1 45131: lsestl sovttetut huonekalut, ompelukoneenneu- 45132: /lat: 45133: 1A. ompelukoneet ....................... . 3,8% 45134: e vapaal c vapaa e vapaa e vapaa) e vapaa 45135: B. osat; erikoisesti sovitetut huonekalut: 1 45136: 1. ompelukoneenneulat .............. ·1 vapaa 45137: II. muut ........................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2%1 4,7%14,3%1 3,8% 45138: 45139: 1 1 1 45140: 84.42 Koneet ja laitteet (muut kuin ompelukoneet), 1 1 45141: vuodan tai nahan muokkausta, parkitusta tai 1 1 45142: 1 45143: vuota- ja nahkateosten valmistusta varten 1 ! 45144: (myös jalkineenvalmistuskoneet): 45145: A. koneet ja laitteet ..................... . 5% 45146: e vapaa 45147: B. osat ................................ . 5% ' 1 45148: 45149: 45150: 45151: 84.43 Konvertterit, valusangot, valukokillit ja valu- 45152: koneet, jollaisia käytetään metallurgiassa ja 45153: metallivalimoissa: 45154: A. valukokillit ......................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 45155: B. muut, ei kuitenkaan osat ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45156: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45157: C. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45158: 45159: 84.44 Valssaimet ja niiden telat: 45160: A. valssaimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45161: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45162: B. osat: 45163: 1. telat ............................ . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8% 45164: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%, 5,1% 45165: N:o 194 195 45166: 45167: 1. 1 5. 1 8. Jto. 45168: 84.45 Metallin- ja metallikarbidintyöstökoneet, ni- 45169: mikkeisiin 84.49 ja 84.50 kuulumattomat . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45170: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa 45171: 45172: 84.46 Työstäkoneet kiven, keraamisten tuotteiden, 45173: betonin, asbestisementin ja niiden kaltaisten 45174: kivennäisaineiden käsittelyä tai lasin kylmä- 45175: käsittelyä varten, nimikkeeseen 84.49 kuulu- 45176: mattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45177: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45178: 45179: 84.47 Työstäkoneet puun, korkin, luun, kovakumin 45180: (eboniitin), kovien muoviaineiden tai mui- 45181: den kovien veistoaineiden käsittelyä varten, 45182: nimikkeeseen 84.49 kuulumattomat . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45183: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45184: 45185: 84.48 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettä- 1 45186: 45187: väksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkei- 45188: siin 84.45-84.47 kuuluvissa koneissa, myös 45189: l 45190: työkappaleen- ja työteränpitimet, itseavautu- 45191: l 45192: vat kierteityspäät, jakopäät ja muut ryöstö- 45193: koneiden laitteet; kaikenlaisten käsityövälineic 1 1 45194: den teränpitimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1% 45195: 84.49 Käsi työvälineet, pneumaattiset tai muun moot- 45196: torin kuin sähkömoottorin kanssa yhteen- 45197: rakennetut: 45198: lA. käsityövälineet: 45199: 1 I. moottorisahat, muun moottorin kuin 1 45200: 45201: 45202: 1 ~:~~~U:~~~~~r~~ ..~~~~s~.. ~~~e.e~.r~~~~~ 6,9% 6,4%1 5,8% 5,2%1 4,7% 4,1% 3,6% 45203: 1 3% 45204: e vapaa e vapaa, e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45205: 1 II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45206: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa 45207: !B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45208: 84.50 Kaasukäyttöiset hitsaus-, kovajuotto-, leik- 45209: kaus- ja pinnankarkaisukoneet ja -laitteet: 45210: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45211: B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2'% 45212: evapaa! e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45213: e vapaa 45214: 6,9% 6,6% 6,3% 6'}"; 5,7% 5,4% 5,1% 45215: 84.51 Kirjoituskoneet muut kuin laskulaittein va- 01 45216: rustetut; shekinsuojauskoneet .............. 1 1% 45217: 45218: 45219: 84.52 Laskukoneet; laskulaittein varustetut kirjan- 45220: pitokoneet, kassantarkastus-, postitus- ja pää- 45221: sylippukoneet sekä niiden kaltaiset koneet . . 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa 45222: 45223: 45224: 84.53 Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden 45225: yksiköt; magneettimerkkien ja optiset merk- 45226: kien lukijat, koneet tietojen siirtämistä vartet?- 45227: l 45228: tietovälineelle koodimuodossa ja koneet täl- 45229: laisten tietojen käsittelemistä varten, muualle 45230: kuulumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9% 45231: 45232: 45233: 84.54 Muut toimistokoneet ja -laitteet (esiin. hekto- 45234: gralit ja vahasmonistuskoneet, osoitekoneet, 45235: rahanlajittelu-, rahanlaskemis- ja -käärimisko- 45236: fa~~:;e~j.~~t~~~~t~.s~~i~t.e~~·. ~~~i~?s.-. j.a. ~~t-~~~~~ 0>9 %1 45237: 196 N:o 194 45238: 45239: 1. lto. 45240: 84.55 Osat ja tarvikkeet (muut kuin suojuspeitteet, 45241: kantolaukut ja niiden kaltaiset tavarat), jotka 45242: soveltuvat käytettäväksi yksinomaan tai pää- 45243: asiallisesti nimikkeisiin 84.51, 84.52, 84.53 tai 1 45244: 84.54 kuuluvissa koneissa . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9% 45245: 45246: 45247: 84.56 Koneeti a laitteet maalajien, kiven, malmin tai 45248: muun jähmeän (myös jauhe- tai tahnamaisen) 45249: kivennäisaineen lajittelua, seulomista, pese- 45250: mistä, erottamista, murskaamista, jauhamista 45251: tai sekoittamista varten; koneet ja laitteet jäh -, 45252: meiden ki vennäispolttoaineiden, keraamisten 45253: massojen, kovettumattoman sementin, kipsin J 45254: tai muun jauhe- tai tahnamaisen kivennäistuot-J 45255: teen kokoonpuristamista, valua tai muotoilua 45256: varten; koneet ja laitteet hiekkavalumuottien 45257: valmistamista varten: 45258: A. koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmin 45259: tai muun jähmeän kivennäisaineen lajitte- 45260: lua, seulomista, pesemistä, erottamista, 45261: murskaamista, jauhamista tai sekoittamista 45262: varten: 45263: I. koneet ja laitteet betonin tai muuri- 45264: laastin sekoittamista varten; murskai- 45265: met ............................. 11,4% 10,7%110,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 45266: e va.paa 1 e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 45267: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7%J 7,3% 7% 6,6%1 6,3% 6% 5,6% 5,3% 45268: e vapaaj c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa 45269: B. muut koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9%' 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 45270: e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa 45271: C. osat: 1 ! 45272: 1. alanimikkeeseen 84.56.A. kuuluvien 45273: murskaimien ja jauhinmyllyjen osat .. 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5%1 6,9% 45274: II. muut ........................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 45275: i 45276: 84.57 Koneet ja laitteet lasin valmistusta tai työstää 1 45277: varten (ei kuitenkaan lasitavaran valmistusta 45278: varten kylmässä tilassa); koneet sähköhehku- 45279: lamppujen, purkauslamppujen tai elektroni- 45280: putkien ja niiden kaltaisten putkien kokoa- 45281: mista varten: 45282: A. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45283: e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa 45284: B. osat ......................... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45285: 45286: M ui s t. alanimikkeeseen 84.57.B. Tähän ala- 45287: nimikkeeseen kuuluvat piatinaryhmän metal- 45288: leista valmistetut osat, jotka teollisuus käyttää 45289: lasikuitujen valmistuksessa, ovat tullittomat 45290: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 45291: 45292: 84.58 Myyntiautomaatit (esim. postimerkki-, savu- 45293: ke-, suklaa- ja elintarvikeautomaatit), eivät 45294: kuitenkaan taito- ja onnenpelit: 45295: A. myyntiautomaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45296: c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa 45297: B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45298: 45299: 84.59 Koneet ja mekaaniset laitteet, joilla on itsenäi- 45300: nen tehtävä, tämän ryhmän muihin nimikkei- 45301: siin kuulumattomat: 45302: A. koneet ja mekaaniset laitteet . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45303: e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa 45304: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45305: N:o 194 197 45306: 45307: 1. jto 45308: 84.60 IMuotinkehykset metallinvalua varten; muotit, 45309: jollaisia käytetään metallin (muut kuin valu- 45310: kokillit), metallikarbidien, lasin, kivennäis- 45311: aineiden (esim. keraamisten massojen, betonin 45312: tai sementin), kumin tai muovin muotoiluun vapaa 45313: 45314: 84.61 Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset varusteet 45315: putkijohtoja, höyrykattiloita, säiliöitä, astioita 45316: ja niiden kaltaisia tavaroita varten, myös pai- 45317: neenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat 45318: venttiilit: 45319: A. ajoneuvojen sisärenkaiden ilmaventtiilit; 45320: l aerosoliventtiilit ..................... . vapaa 45321: 'B. kaasuliesien kaasuhanat ja -venttiilit ... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 45322: C. magneettiventtiilit ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45323: D. muut: 45324: I. epäjaloa metallia ........ (Muist. e)• 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 45325: II. muuta ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45326: 45327: M ui s t. alanimikkeeseen 84.61.D.I. Tähän 45328: alanimikkeeseen kuuluviin, voimalaitoksissa tai 45329: teollisuuden tuotantokoneistossa käytettäviin, 45330: raudasta tai teräksestä valmistettuihin vent- 45331: itiileihin, joiden niroellispaine on yli 40 kg, 45332: sovelletaan e-tullittomuutta, jos tullihallituksen 45333: päätöksellä osoitetaan, että niille voidaan 45334: myöntää tullietu sen johdosta, että vastaavaa 45335: tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa! 45336: ja lisäksi esitetään lopullisen käyttäjän vakuutus 45337: siitä, että tavara tullaan käyttämään tässä muis- 45338: tutuksessa mainittuun tarkoitukseen. 45339: 45340: 84.62 Kuulalaakerit, rullalaakerit ja neulalaakerit vapaa 45341: 45342: 84.63 Kampiakselit ja muut voimansiirtoakselit, laa- 45343: kerinpesät, liukulaakerit, hammaspyörät ja 45344: -pyörästöt (myös kitkapyörät, hammasvaih- 45345: teet, vaihdelaatikot ja muut nopeudensäätö- 45346: pyörästöt) sekä vauhtipyörät, hihnapyörät ja 45347: -pyörästöt, väkipyörät, kytkimet ja akselikyt- 45348: kimet: 45349: A. nivelakselit, myös laukaisijoineen ja kytki- 45350: mineen ............................. . vapaa 45351: B. muut ..........•............. (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45352: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 84.63.B. Tähän 45353: alanimikkeeseen kuuluvat tavarat, jotka teol- 45354: suus käyttää perämoottoreiden tai 84. ryhmään 45355: kuuluvien omalla kuljetuskoneistolla varus- 45356: tettujen koneiden valmistukseen tai nimikkee- 45357: seen 84.06.D.II. liittyvässä 2. muistutuksessa 45358: mainittuun tarkoitukseen, ovat tullittomat eh- 45359: doilla, jotka valtioneuvosto määrää. 45360: 45361: M u i s t. 2. alanimikkeeseen 84.63.B. Tähän 45362: alanimikkeeseen kuuluvat rulla- ja kuula- 45363: kääntökehät, jotka teollisuus käyttää 84. ryh- 45364: mään kuuluvien koneiden valmistukseen, ovat 45365: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää- 45366: rää. 45367: 45368: 45369: 84.64 Tiivisteet, valmistetut metallilevystä ja muusta 45370: aineesta (esim. asbestista, huovasta tai pahvis-1 45371: 1ta), tai kerrostetusta metalliohkolevystä; eri- 45372: 198 N:o 194 45373: 45374: t. 1 5. 1 8. lto. 45375: laisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat koneita,\ 45376: putkijohtoja tai niiden kaltaisia tavaroita var- 45377: ten, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa 45378: päällyksissä ............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45379: 84.65 Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkö- 45380: kytkinosia, eristimiä, käämejä, koskettimia eikä 45381: muita sähköteknisiä osia, tämän ryhmän mui- 45382: hin nimikkeisiin kuulumattomat .......... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45383: N:o 194 199 45384: 45385: 45386: 45387: 45388: 85. Ryhmä 45389: Säh!rokoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat 45390: Huomautuksia 45391: 1. - Tähän ryhmään eivät kuulu: 45392: ( a) sähköllä lämmitettävät peitteet, tyynyt, jalansuojukset eivätkä niiden kaltaiset tavarat; 45393: sähköllä lämmitettävät vaatteet, jalkineet, korvansuojukset eivätkä muut mukana pidettävät esineet; 45394: (b) nimikkeen 70.11 lasi teokset; 45395: (c) 94. ryhmän sähköllä lämmitettävät huonekalut. 45396: 2.- Nimikkeen 85.01 ei katsota soveltuvan nimikkeissä 85.08, 85.09 tai 85.21 mainituille tavaroille, paitsi 45397: metallikuorisia elohopeatasasuuntaajia, jotka kohdistetaan nimikkeeseen 85.01. 45398: 3.--'- Nimikkeen 85.06 katsotaan soveltuvan vain seuraaville sähkömekaanisille koneille ja laitteille, jotka 45399: ovat tyypiltään tavallisesti taloustarkoituksiin käytettäviä: 45400: ( a) pölynimurit, lattiankiillottimet, elintarvikkeiden jauhamis- ja sekoituskoneet, mehunpuristimet sekä 45401: tuulettimet, painoon katsomatta; 45402: (b) muut koneet, edellyttäeen että niiden paino on enintään 20 kg. 45403: Nimikkeeseen eivät kuitenkaan kuulu astianpesukoneet (nimike 84.19), pesusentrifugit ja muut pesu- 45404: koneet (nimikkeet 84.18 ja 84.40), mankelit ja muut silityskoneet (nimikkeet 84.16 ja 84.40), ompelu- 45405: koneet (nimike 84.41) eivätkä sähkölämpölaitteet (nimike 85.12). 45406: 4.- Nimikkeessä 85.19 sanonta "painetut piirit" tarkoittaa sähkövirtapiirejä, jotka valmistetaan muodostamaila 45407: eristävälle alustalle mitä tahansa painomenetelmää ( esim. kuviopuristamista, pleteroimista, syövyttä- 45408: mistä) tai filmipiiritekniikkaa käyttäen johtavia elementtejä, kytkentöjä tai muita painettuja kompo- 45409: nentteja ( esim. induktanssikeloja, vastuksia, kondensaattoreita) joko yksinään tai yhdistettyinä ennalta 45410: määrätyn mallin mukaisesti, muita kuin elementtejä, jotka pystyvät synnyttämään, tasasuuntaamaan, 45411: moduloimaan tai vahvistamaan sähkösignaaleja (esim. puolijohde-elementtejä). 45412: Sanonta "painettu piiri" ei tarkoita piirejä, joihin on yhdistetty elementtejä muutoin kuin painoprosessin 45413: yhteydessä. Painetuissa piireissä voi olla kuitenkin ei-painettuja yhdistäviä elementtejä. 45414: Ohut- tai paksufilmipiirit, jotka koostuvat samassa teknisessä prosessissa saaduista passiivisista ja aktii- 45415: visista elementeistä kohdistetaan nimikkeeseen 85.21. 45416: 5.- Nimikkeessä 85.21: 45417: A. diodeilla, transistoreilla ja niiden kaltaisilla puolijohdekomponenteilla tarkoitetaan komponentteja, 45418: joiden toiminta riippuu sähköisen kentän aikaansaamista ominaisvastuksen vaihteluista; 45419: B. elektronisilla mikropiireillä tarkoitetaan: 45420: ( a) kimppumoduli-, valettu moduli-, mikromoduli- ja niiden kaltaisia yhdistelmiä, jotka koostuvat 45421: diskreeteistä, aktiivisista tai sekä aktiivisista että passiivisista, yhdistetyistä ja toisiinsa kytke- 45422: tyistä miniatyrisoiduista komponenteista; 45423: (b) monoliittisia integroituja piirejä, joiden piirielementit ( diodit, transistorit, vastukset, konden- 45424: saattorit, kytkennät jne.) valmistetaan massan (pääasiallisesti) sekä puolijohdeaineen (esim. 45425: "epäpuhtaus"-piin) pinnalle ja ovat erottamattomasti yhdistetty toisiinsa; 45426: ( c) hybridejä integroituja piirejä, joissa passiivisia ja aktiivisia elementtejä, joista osa on saatu ohut- 45427: tai paksufilmitekniikkaa käyttäen (vastukset, kondensaattorit, kytkennät jne.) ja osa puolijohde- 45428: tekniikkaa käyttäen ( diodit, transistorit, monoliittiset integroidut piirit jne.), on yhdistetty yh- 45429: delle ainoalle eristävälle lasi-, keramiikka- tms. alustalle käytännöllisesti katsoen erottamatto- 45430: maksi kokonaisuudeksi. Nämä piirit voivat sisältää myöskin diskreettejä miniatyrisoituja kom- 45431: ponentteja. 45432: Tässä huomautuksessa määritellyt tavarat on ensisijaisesti, ts. ennen kaikkia muita tullitariffin nimik- 45433: keitä, kohdistettava nimikkeeseen 85.21, erikoisesti ennen nimikkeitä, joihin niiden voitaisiin katsoa 45434: kuuluvan tehtävästään johtuen. 45435: 200 N:o 194 45436: 45437: 1. 1 5. 19. 110. 45438: 85.01 Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyö- 1 45439: 45440: 45441: rivät tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja 1 45442: 1 45443: induktanssikäämit: 45444: A. generaattorit ja moottorit: 45445: I. hammas- ja ruuvivaihdemoottorit 15% 45446: e5% 1 1 45447: II. muut: 45448: a. kappaleen nettopaino yli 250 kg 15% 45449: e5% 45450: b. kappaleen nettopaino enintään 250 1 45451: kg ........................... . 18% 45452: e6% 45453: B. generaattoriyhdistelmät 15% 45454: e5% 45455: C. pyörivät muuttajat: 45456: I. kappaleen nettopaino yli 250 kg 15% 45457: e5% 45458: II. kappaleen nettopaino enintään 250 kg 18% 45459: e6% 45460: D. muuntajat: 45461: I. teletekniikassa käytettävät sekä muut 45462: niiden kaltaiset pienehköt muuntajat, 45463: joiden teho on enintään 5 k VA ..... . 16% 45464: e3%1 45465: II. mittamuuntaiat ................... , 15% 45466: e5% 45467: III. hitsausmuuntajat ................. . 14% 45468: e2,5% 45469: IV. muut: 45470: a. kappaleen nettopaino yli 250 kg 15% 45471: e5% 45472: b. kappaleen nettopaino yli 10 kg, 45473: mutta enintään 250 kg ......... . 18% 45474: e6% 45475: c. kappaleen nettopaino enintään 10 kg' 16% 45476: e3%l 45477: E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat: 45478: I. kappaleen nettopaino yli 1 500 kg 45479: II. kappaleen nettopaino yli 250 kg, mutta 45480: 15%1 45481: enintään 1 500 kg ............... . 7,5% 45482: III. kappaleen nettopaino enintään 250 kg 45483: (Muist.) 9% 45484: F. induktanssikäämit .................... . 15% 45485: e5% 45486: IG. osat: 45487: I. generaattorien, moottorien ja pyörivien 45488: muuttajien osat .................. . 15% 45489: II. muut .................... (Muist.) 7,5% 45490: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 85.01.E.III. Tä- 45491: hän alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännite- 45492: lkaskaadit, jotka teollisuus käyttää televisio- 45493: IVastaanottimien tai näyttöpäätteiden valmis- 45494: tukseen, ovat tdlittomat, jos tullihallituksen 45495: päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa 45496: ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä 45497: tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää- 45498: räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 45499: 1984 loppuun. 45500: 45501: M u i s t. 2. alanimikkeeseen 85.01.G.II. Tä- 45502: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teol- 45503: lisuus käyttää televisiovastaanottimien kuva- 45504: putkien poikkeutuskelojen valmistukseen, ovat 45505: tullittornat, jos tullihallituksen päätöksellä 45506: N:o 194 201 45507: 45508: 1. 1 2. 1 5. 1 8. j1o. 45509: 1 45510: !osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai- 45511: sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus 45512: 1toteutetaan valtioneuvoston määräämillä eh- 45513: Jdoilla. 45514: 45515: 45516: 85.02 Sähkömagneetit; kestomagneetit ja kesto- 45517: magneetteihin tarkoitetuista erikoisaineista teh- 45518: dyt tavarat, jotka ovat tällaisten magneettien 1 45519: teelmiä; sähkömagneetti- tai kestomagneetti- 45520: istukat, -pitimet, -puristimet ja niiden kaltaiset 1 45521: työkappaleen pitimet; sähkömagneettiset kyt- 45522: kimet; sähkömagneettiset jarrut; sähkömag- 45523: neettiset nostopäät: 45524: A. magneetit ja laitteet .................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45525: e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% 45526: B. osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45527: 45528: 1 45529: 85.03 Galvaaniset parit ja paristot: 45530: A. onttokatodit, sinkkiä .................. vapaa 45531: B. muut ................................ 5% 45532: 45533: 45534: 85.04 Sähköakkumulaattorit: 45535: A. :~~;:k.~~~~.l~~t~~~i.t: ~~i!~~~~~~~l~~~~~r.i~~~ 7,5% 45536: e5% 45537: B. muut akkumulaattorit; muut osat ...... 2,5% 45538: 45539: 45540: 85.05 Käsityövälineet yhteenrakennetuin sähkö- 45541: moottorein .............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45542: 45543: 45544: 85.06 sähkömekaaniset talouskoneet ja -laitteet, yh- 45545: 1 45546: teenrakennetuin sähkömoottorein: 45547: 'A. pölynimurit, kappaleen nettopaino yli 15 kg 3,7% 3,4% 3,1% 2,8% 2,5% 2,2% 1,9% 1,6% 45548: B. lattiankiillottajat ...................... 6,8% 6,1% 5,4% 4,7% 4,1% 3,4% 2,7% 2% 45549: c. muut koneet ja laitteet; osat ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45550: 45551: 45552: 85.07 Parranajokoneet ja tukanleikkuukoneet, myös 45553: keri tsimet, yhteenrakennetuin sähkömootto- 45554: rein .................................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45555: 45556: 45557: 85.08 Sähkökäynnistys- ja sytytyslaitteet polttomoot- 45558: toreita varten (myös sytysmagneetot, laturi- 45559: magneetot, sytytyskelat, käynnistinmoottorit, 45560: sytytys- ja hehkutulpat); generaattorit (tasa- 45561: virta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä poltto- 45562: moottoreiden yhteydessä käytettävät lataus- ja 45563: takavirtareleet: (Muist.) 45564: A. sytystystulpat ja hehkutulpat 00 •••••••• 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 45565: B. muut laitteet; osat . ................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45566: 45567: Muist. nimikkeeseen 85.08. Tähän nimik- 45568: keeseen kuuluvat laitteet, jotka teollisuus käyt- 45569: tää perämoottoreiden tai 84. ryhmään kuulu- 45570: vien omalla kuljetuskoneistolla varustettujen 45571: koneiden tai nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04, 45572: 87.07 tai 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen 45573: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 45574: 1valtioneuvosto määrää. . 1 45575: 26 167900958X 45576: 202 N:o 194 45577: 45578: 1. lto. 45579: 85.09 Valaistus- ja merkinantolaitteet sekä tuulilasin- 45580: pyyhkimet ja jään- ja usvanpoistolaitteet, säh- 45581: köiset, polkupyöriä tai moottoriajoneuvoja 45582: varten: 45583: A. polkupyöränvalaisimet ja -dynamot ..... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45584: B. muut laitteet ................. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 45585: c. osat ......................... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45586: 45587: M ui s t. alanimikkeisiin 85.09.B. ja C. Näi- 45588: hin alanimikkeisiin kuuluvat laitteet ja niiden 45589: osat, jotka teollisuus käyttää 84. ryhmään kuu- 45590: luvien omalla kuljetuskoneistolla varustettujen 45591: koneiden tai nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04, 45592: 87.07 tai 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen 45593: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 45594: valtioneuvosto määrää. 1 45595: 45596: 45597: 85.10 Kannettavat sähköparisto- ja dynamolamput, 45598: nimikkeeseen 85.09 kuulumattomat ........ 8,6% 8,2% 7,8%1 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45599: 45600: 85.11 Sähköuunit sekä sähköinduktio- ja dielektriset 45601: kuumennuslaitteet, teollisuudessa ja labora- 45602: toriossa käytettävät; sähköllä tai laserjärjestel- 45603: mällä toimivat hitsaus-, kovajuotto-, pehmeä- 45604: juotto- ja leikkauskoneet ja -laitteet: 45605: A. uunit; sähköinduktio- ja dielektriset kuu- 45606: mennuslaitteet, muut kuin hitsauskoneet: 45607: I. valokaari- ja induktiosähköuunit ..... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 45608: II. muut ............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45609: B. hitsaus-, juotto- ja leikkauskoneet ja -lait- 45610: teet: 45611: 1. sähköinduktio- ja dielektriset muovin- 45612: hitsauskoneet ja -laitteet ........... 5% 45613: II. juottakoneet ja -laitteet ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4% 5,1% 45614: 1 III. muut ............................ 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5% 45615: e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% 45616: c. osat: 45617: I. uunien sekä sähköinduktio- ja di- 45618: elektristen kuumennuslaitteiden, mui- 45619: den kuin hitsauskoneiden osat ...... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45620: II. muut ............................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45621: 45622: 85.12 Vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenva- 45623: raajat sekä uppokuumentimet, sähköiset; maan 45624: sähkölämmityslaitteet, huoneiden ja vastaavien 45625: tilojen sähkölämmityslaitteet; sähköiset tukan- 45626: hoitolaitteet (esim. tukankuivaajat, -kihartimet 1 45627: 45628: 45629: ja kiharruspihtien kuumentimet) ja sähkösili- 45630: tysraudat; taloudessa käytettävät sähkölämpö- 45631: laitteet; sähkökuumennusvastukset, ei kuiten- 45632: 1 45633: kaan hiilestä valmistetut: 45634: A. tukanhoitolaitteet; prässäys- ja silitysraudat 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45635: B. Iiedet ja uunit sekä täydelliset keittolevyt 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 45636: c. muut laitteet ......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 45637: D. sähkökuumennusvastukset ..... (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45638: E. osat: 45639: 1. asennettavat keittolevyt ............ 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 45640: II. sähkökuumennusvastuksien osat .... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 45641: III. muut ............................ 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45642: 45643: M ui s t. alanimikkeeseen 85.12.D. Tähän ala- 45644: nimikkeeseen kuuluvat ns. höyrystyslaivat, 45645: jotka teollisuus käyttää muovikaivoa tai sen 45646: kaltaista tavaraa metalloitaessa, ovat tullittomat 45647: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 45648: N:o 194 203 45649: 45650: 1. 1 s. 1 8. 110. 45651: 85.13 Sähkölaitteet langallista puhelua tai sähkötystä 45652: varten (myös kantoaaltolaitteet): 45653: A. kantoaaltolaitteet langallista puhelua tai 45654: sähkötystä varten .................... . 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 45655: B. muut laitteet; osat ................... . 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6% 45656: 45657: 85.14 Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet; pien- 45658: jaksovahvistimet: 45659: A. mikrofonit ja niiden jalustat ........... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 45660: B. kaiuttimet: 45661: I. kehystämättömät ja asentamattomat .. 5% 45662: II. muut ........................... . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45663: C. pienjaksovahvistimet, myös jos niihin on 45664: yhdistetty kaiutin ja/tai mikrofoni ..... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45665: D. osat ................................ . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45666: 45667: 45668: 85.15 Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähetti- 45669: met ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisio- 45670: lähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaan- 45671: ottimet yhteenrakennetuin äänentalletus- ja 45672: -toistolaittein) sekä televisiokamerat; meri- ja 45673: ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet, tutka- 45674: laitteet sekä radiokauko-ohjauslaitteet: 45675: A. yleisradiolähettimet .................. . 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5% 45676: e5% e5% e5% e5% e5% e 5% e 5% e5% 45677: B. televisiolähettimet ja -kamerat 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 70/. 45678: ,o 6,6% 6,2% 5,8% 45679: e4,8% e4,7% e4,5% e4,4% e4,2% e4,1% c3,9% c3,8% 45680: C. releointilaitteet: 45681: I. radiopuhelinlinkit 17% 45682: e5% 45683: II. muut ........................... . 11% 45684: e5% 45685: D. meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuus- 45686: I 45687: ; 45688: laitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko- 45689: ohjauslaitteet ........................ . 5% 45690: E. muut, myös ns. monitorit ............ . 21% 45691: F. osat: 45692: I. yhdistämättömät osat: 45693: a. kotelot ja kaapit ............... . 8,5% 45694: b. muut ......................... . 5% 45695: II. yhdistetyt osat: 45696: a. kanavanvalitsijat ............... . 5% 45697: b. muut .................. (Muist.)l 17% 45698: 45699: M ui s t. alanimikkeeseen 85.15.F.II.b. Tähän 45700: alanimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka 45701: teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai 45702: näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullitto- 45703: mat, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, 45704: että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmis- 45705: teta Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan 45706: valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on 45707: voimassa vuoden 1984 loppuun. 45708: 45709: 85.16 Sähkölaitteet rautatie-, maantie-, sisävesi-, sa- 45710: tama- tai lentokenttäliikenteen valvontaa tai 45711: ohjausta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45712: 45713: 85.17 Kuuloon tai näköön perustuvat sähkömerkin- 45714: autolaitteet (esim. soittokellot, sireenit, ilmai- 45715: sintaulut sekä murto- ja palohälyttimet), 45716: nimikkeisiin 85.09 ja 85.16 kuulumattomat: 45717: A. merkinautolaitteet ................... . 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 45718: B. osat ................................ . ~2% ~9% ~6% ~3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45719: 204 N:o 194 45720: 45721: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto. 45722: 85.18 Sähkökondensaattorit, kiinteät tai säädettävät: 45723: A. elektrolyyttikondensaattorit ja keraamiset 45724: kondensaattorit, kiinteät; teletekniikassa 45725: käytettävät säädettävät kaudensaattorit 45726: (Muist.) 5% 45727: B. muut: 45728: 1. vaihesiirto- ja ylijännitekondensaatto- 45729: rit: 45730: a. kappaleen nettopaino yli 250 kg, 45731: mutta enintään 1 500 kg ....... . 15% 45732: e5% 45733: b. muut ......................... . 17% 45734: e5% 45735: II. muut ........................... . 8,5% 45736: C. osat ................................ . 8,5% 45737: M ui s t. alanimikkeeseen 85.18.A. Tähän ala- 45738: nimikkeeseen kuuluvat keraamiset konden- 45739: saattorit, jotka teollisuus käyttää mikropiirien 45740: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 45741: valtioneuvosto määrää. 45742: 45743: 85.19 Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja 45744: katkaisemista varten, sen suojaamista tai siihen 45745: liittämistä varten (esim. kytkinlaitteet, releet, 45746: varolaitteet, ukkossuojat, jännitteenvaimenti- 45747: met, pistotulpat, lampunpitimet ja haaroitus- 45748: rasiat); vastukset, kiinteät tai säädettävät (myös 45749: potentiometrit), muut kuin kuumennusvas- 45750: tukset; painetut piirit; kytkintaulut (muut kuin 45751: puhelinkytkentäpöydät) sekä ohjauspöydät: 45752: A. laitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja kat- 45753: kaisemista varten: 45754: 1. kytkinlaitteet yli 600 voltin käyttö- 45755: jännitettä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% 45756: e5% 45757: II. kytkinlaitteet enintään 600 voltin käyt- 45758: töjännitettä varten ............... . 20% 45759: e 5~~ 45760: III. releet ........................... . 5% 45761: B. laitteet sähkövirtapiirin suojaamista varten: 45762: 1. sulakkeet; varokkeenalustat, varok- 45763: keenkannet ja kosketinosat sulakkeita 45764: varten: 45765: a. yli 600 voltin käyttöjännitettä varten 20% 45766: b. enintään 600 voltin käyttöjännitettä 45767: varten ........................ . 15% 45768: II. ylijännitesuojat ................... . 15% 45769: III. muut ........................... . 20% 45770: e5% 45771: C. laitteet sähkövirtapiirin liittämistä tai haa- 45772: rauttamista varten: 45773: 1. hehkulampunpitimet sekä purkausput- 45774: ken- ja purkauslampunpitimet ..... . 10% 45775: II. seinäkoskettimet, niiden kaltaiset kos- 45776: kettimet ja niihin tarkoitetut pistotul- 45777: pat ............................. . 20% 45778: e5% 45779: IIJ. muut: 45780: a. yli 600 voltin käyttöjännitettä varten 20% 45781: b. enintään 600 voltin käyttöjännitettä 45782: varten: 45783: 1. kappaleen nettopaino yli 0,5 kg 20% 45784: 2. kappaleen nettopaino enintään 45785: 0,5 kg....................... 12% 45786: N:o 194 205 45787: 45788: 1. 1 5. 1 8. 110. 45789: D. vastukset; painetut piirit ............... 5% 45790: E. kytkintaulut ja ohjauspöydät ........... 15% 45791: F. osat ................................. 20% 45792: 45793: 85.20 Sähköhehkulamput ja sähköpurkauslamput 45794: (myös infrapuna- ja ultraviolettilamput); kaari- 45795: lamput: 45796: A. metallilankalamput: 45797: I. moottoriajoneuvojen lamput; kääpiö- 45798: lamput (esim. polkupyöränvalaisimien 45799: ja taskulamppujen lamput) ........ 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6% 45800: II. muut ............................ 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2% 45801: B. sähköpurkauslamput: 45802: I. neonputket ....................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 45803: II. muut ............................ 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8% 45804: 1 45805: jc. muut lamput ......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 45806: D. osat: 45807: I. hehkulampunkannat 0 ••••••••••••••vapaa 45808: II. muut ............................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45809: 45810: 85.21 Elektroniputket (kuumakatodi-, kylmäkatodi- 45811: ja valokatodiputket), myös höyry- tai kaasu- 45812: tä ytteiset putket, katodisädeputket, televisio- 45813: kameraputket ja elohopeatasasuuntausputket; 45814: lvalokennot; asennetut pietsosähköiset kiteet; 45815: diodit, transistorit sekä niiden kaltaiset puoli- 1 45816: johdekomponentit; valoa lähettävät diodit; 45817: elektroniset mikropiirit ................... vapaa 45818: 45819: 85.22 Sähkökoneet ja -laitteet, joilla on itsenäinen 45820: tehtävä, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin 45821: kuulumattomat: 45822: A. elektroni- ja protonikiihdyttimet ....... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 45823: B. muut koneet ja laitteet; osat ........... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45824: 45825: 85.23 Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) sähkö- 45826: lanka, -kaapeli, -tanko, -kaistale tai niiden kai- 45827: tainen sähköjohdin (myös koaksiaalikaapeli), 45828: myös pääteka ppalein varustettu ••• 00 •••••• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 45829: 45830: 85.24 Hiiliharjat, kaarilampunhiilet, paristonhiilet, 45831: hiilielektrodit ja muut hiili teokset, jollaisia 45832: käytetään sähkötarkoituksiin ..............vapaa 45833: 45834: 85.25 Eristimet, aineesta riippumatta ............ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 45835: 45836: 85.26 Sähkökoneiden, -laitteiden ja -tarvikkeiden 45837: eristysosat, kokonaan eristysaineesta, ottamatta 45838: huomioon joitakin vähäisiä valettaessa pelkäs- 45839: tään yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä 45840: metalliosia, ei kuitenkaan nimikkeeseen 85.25 45841: kuuluvat eristimet: 45842: A. 'keraarnista ainetta; muovia ............ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 45843: B. muuta ainetta ........................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 45844: 45845: 85.27 Sähköjohdinputki ja sen osat, epäjaloa metal- 45846: lia, eristysaineella vuoratut ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 45847: 45848: 85.28 Koneiden ja laitteiden sähköosat, tämän ryh- 45849: män muihin nimikkeisiin kuulumattomat ... 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 45850: 206 N:o 194 45851: 45852: 45853: 45854: 45855: XVII OSA 45856: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN RINNAS1ET- 45857: TAVAT KULJETUSVARUSTEET 45858: Huomautuksia 45859: 1.- Tähän osaan eivät kuulu nimikkeisiin 97.01, 97.03 ja 97.08 sijoitettavat tavarat eivätkä bob-sleigh- ja 45860: toboggankelkat eivätkä niiden kaltaiset tavarat, jotka sijoitetaan nimikkeeseen 97.06. 45861: 2.- Kaikkialla tässä osassa sanonta "osat" tai "osat ja tarvikkeet" ei tarkoita seuraavia tavaroita, ei siinä- 45862: kään tapauksessa, että ne voidaan tuntea tähän osaan kuuluviin tavaroihin tarkoitetuiksi: 45863: ( a) tiivisteet, aluslaatat ja niiden kaltaiset tavarat (jotka tariffoidaan aineensa laadun tai nimikkeen 45864: 84.64 mukaan); 45865: (b) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) sekä vas- 45866: taavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 45867: ( c) 82. ryhmään kuuluvat tavarat (työvälineet); 45868: ( d) nimikkeeseen 83;11 kuuluvat tavarat; 45869: (e) nimikkeisiin 84.01-84.59, 84.61 ja 84.62 kuuluvat koneet, mekaaniset laitteet ja muut tavarat 45870: sekä nimikkeeseen 84.63 kuuluvat voimakoneiden ja moottoreiden osat; 45871: (f) sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet (85. ryhmä); 45872: (g) 90. ryhmään kuuluvat tavarat; 45873: (h) kellot (91. ryhmä); 45874: (ij) aseet (93. ryhmä); 45875: (k) harjat, jollaisia käytetään kuljetusvälineiden osina (nimike 96.01). 45876: 3.- 86.-88. ryhmissä maininta osista ja tarvikkeista ei tarkoita sellaisia osia ja tarvikkeita, joita ei ole 45877: tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan tai pääasiallisesti näihin ryhmiin kuuluvissa tavaroissa. Osa tai 45878: tarvike, joka vastaa näiden ryhmien kahden tai useamman nimikkeen sanamuotoa, tariffoidaan sen 45879: nimikkeen mukaan, joka vastaa tuon osan tai tarvikkeen pääasiallista käyttöä. 45880: 4.- Lentokoneet, joita voidaan käyttää myös maakuljetusneuvoina, tariffoidaan lentokoneina. Amfibioajo- 45881: neuvot tariffoidaan moottoriajoneuvoina. 45882: 5.- Ilmatyynykulkuneuvot tariffoidaan tämän osan puitteissa ryhmään, joka tarkoittaa lähinnä samankaltai- 45883: sia kulkuneuvoja seuraavasti: 45884: (a) 86. ryhmään, mikäli ne on suunniteltu kulkemaan ohjauskiskoa pitkin (ilmatyynyjunat); 45885: (b) 87. ryhmään, mikäli ne on suunniteltu kulkemaan maalla tai sekä maalla että vedessä; 45886: (c) 89. ryhmään, mikäli ne on suunniteltu kulkemaan vedessä, myös mikäli ne pystyvät laskemaan mai- 45887: hin tai laituriin tai myös kulkemaan jäällä. 45888: Ilmatyynykulkuneuvojen osat ja tarvikkeet tariffoidaan kuten niiden kulkuneuvojen osat ja tarvikkeet, 45889: jotka kohdistetaan samaan nimikkeeseen, mihin ilmatyynyalukset tariffoidaan edellä olevien määräysten 45890: mukaisesti. 45891: Ilmatyynyjunan radan paikalliset lisälaitteet ja varusteet tariffoidaan kuten rautatieradan laitteet ja 45892: varusteet sekä ilmatyynyjunan liikenneohjauslaitteet kuten rautatieradan liikenneohjauslaitteet. 45893: 45894: 86. Ryhmä 45895: Rautatien ja raitiOtien veturit ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan paikalliset 45896: lisälaitteet ja kiinnikkeet; liikennemerkinantolaitteet; ei sähköllä toimivat 45897: Huomautuksia 45898: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 45899: ( a) rautatien ja raitiotien ratapölkyt puusta tai betonista eikä betoniset ohjauskiskon osat ilmatyyny- 45900: junia varten (nimike 44.07 tai 68.11); 45901: (b) nimikkeeseen 73,16 kuuluvat rautatie- ja raitiotieradan rakenneosat raudasta tai teräksestä; 45902: ( c) sähköllä toimivat merkinantolaitteet, jotka kuuluvat nimikkeeseen 85 .16. 45903: 2.- Nimikkeeseen 86.09 sijoitetaan muun muassa: 45904: (a) akselit, pyörät, pyöränrenkaat, -vanteet ja -navat sekä muut pyöränosat; 45905: ( b) kehykset, alustat ja telit; 45906: ( c) laakerinpesät ja jarrulaitteet; 45907: N:o 194 207 45908: 45909: (d) liikkuvan kaluston puskimet; kytkinlaitteet ja käytäväliittimet; 45910: ( e) vaununkorit. 45911: 3.- Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin nimikkeeseen 86.10 sijoitetaan muun muassa: 45912: ( a) kootut raiteet, kääntölavat, laituripuskimet ja kuormausprofiililaitteet; 45913: (b) semaforit, makeeniset merkinantolevyt, tasoristeys-, merkinanto- ja vaihteenohjauslaitteet, myös säh- 45914: kövalaistusta varten sovitetut. 45915: 45916: 1. ,2. ,3. 1 4. 10. 45917: 45918: 45919: (86.01) 45920: 1 ! 45921: 86.02 Sähköveturit, paristokäyttöiset tai ulkoisellall 1 45922: 45923: virtalähteellä toimivat .................... 14,1%,13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 45924: 45925: 86.03 Muut veturit; tenderit: 45926: A. dieselveturit .......................... 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7%1 8,5~~ 45927: B. muut .................. :. . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 45928: 1 45929: 45930: 45931: 86.04 Rauta- ja raitiotien moottorivaunut ja mootto-1 45932: lriresiinat: 45933: !A. moottorivaunut ...................... 12,3%111,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2% 45934: IB. moottoriresiinat ...................... 8,6%1 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45935: 1 45936: 86.05 jRauta- ja raitiotien matkustaja- ja matkatavara-t 45937: vaunut; .sai~as-, vanki-, tarkkailu-, posti- ja! 45938: i 1 45939: 1 45940: ! 45941: muut enk01svaunut ...................... 1 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% soi/o 4,8% 4,6%1 4,4% 45942: 86.06 Rauta- ja raitiotien työpajavaunut, nosturi-1 45943: vaunut ~a m~~t ~uoltovaunut ............. i 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6%1 4,4% 45944: 1 45945: i 45946: 86~07 !Rauta- Ja rattlotten tavaravaunut .......... 1 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% soi 45947: /0 4,8% 4,6%' 4,4% 45948: 1 45949: 86.08 IKuljetussäiliöt (containcrs), jotka on erityi-i 1 45950: sesti suunniteltu ja varustettu yhtä tai useam-l 45951: lpaa kuljetustapaa varten .................. 8,6%1 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8% 45952: 1 45953: 45954: 86.09 jveturien ja muun liikkuvan kaluston osat ... : 9,5%1 9~6 8,6% 8,1%1 7,6% 7,1%1 6,7%! 6,2% 45955: 86.10 Rautatie- ja raitiotieradan paikalliset lisälaitteet: 45956: ja varusteet; ei sähköllä toimivat mckaaniseti 45957: 1 45958: i 45959: laitteet merkinautoa tai tie-, rata- tai muidenj 1 45960: 1 45961: kuljetusneuvojen, laivojen tai ilma-alusten. 1 45962: 1 45963: 1 45964: ohjausta varten; edellä mainittujen laitteiden jal 1 45965: varusteiden osat ......................... 7,2%1 6,9%1 6,6% 6,3%! 6% 5,7%1 5,4%i 5,1% 45966: 208 N:o 194 45967: 45968: 45969: 45970: 45971: 87. Ryhmä 45972: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat 45973: 45974: Huomautuksia 45975: Tämän ryhmän nimikkeiden ei katsota soveltuvan rauta- ja raitiotien yksinomaan raiteilla liikkuvalle ka- 45976: lustolle. 45977: 1.- Tässä ryhmässä traktoreilla tarkoitetaan kuljetusvälineitä, jotka on rakennettu ensisijaisesti muun kul- 45978: jetusvälineen, koneen tai kuorman vetämiseen tai työntämiseen, myös jos ne pääasiallisesti traktorina 45979: käytön ohessa on toissijaisesti sovittu työvälineiden, siementen, lannoitteiden tai muiden tavaroiden 45980: kuljetusta varten. 45981: 2.- Ohjaamoin ja moottorein varustetut auton alustat kuuluvat nimikkeeseen 87.02 eivätkä nimikkeeseen 45982: 87.04. 45983: 3.- Nimikkeisiin 87.10 ja 87.14 ei sijoiteta lasten polkupyöriä, joissa ei ole kuulalaakereita tai jotka eivät 45984: rakenteeltaan vastaa normaaleja aikuisten pyöriä vaikka niissä olisi kuulalaakeritkin. Sellaiset lasten 45985: polkupyörät kuuluvat nimikkeeseen 97 .01. 45986: 45987: 1. 1 5. 1 8. lto. 45988: 87.01 Traktorit (nimikkeeseen 87.07 kuulumatto- 45989: mat), myös jos niissä on voimanotto-osia, 45990: vinttureita tai hihnapyöriä ............... . 3,9% 3,8% 3,7%13,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 45991: 87.02 Moottoriajoneuvot, henkilö- tai tavarankul- 45992: jetukseen tarkoitetut (myös urheilumoottori- 45993: ajoneuvot, nimikkeeseen 87.09 kuulumatto- 45994: mat): 45995: 45996: A. henkilökuljetukseen tarkoitetut, myös ur- 45997: heilumoottoriajoneuvot: 45998: 1 45999: I. dieselmoottorilla toimivat linja-autot 14% 46000: II. muut .................... (Muist.) 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 46001: 46002: B. tavarankuljetukseen tarkoitetut: 46003: I. dieselmoottorilla toimivat uudet kuor- 46004: ma-autot, joiden kokonaispaino on 46005: vähintään 10 tonnia .............. . 14% 46006: II. muut ........................... . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3% 46007: 46008: C. alustat, moottorein ja ohjaamoin varuste- 46009: tut .......................... (Muist.) 14% 46010: 46011: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.02.A.II. Tä- 46012: hän alanimikkeeseen kuuluvista asentamatto- 46013: mista henkilöautoista, jotka teollisuus tuo 46014: maahan kokoonpanoa varten, kannetaan tullia 46015: valtioneuvoston määräämillä ehdoilla kumi- 46016: renkaista ja kumirenkaisista pyöristä 8 % 46017: arvosta ja muista osista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 46018: 46019: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87.02.C. Tähän 46020: alanimikkeeseen kuuluvista alustoista, jotka 46021: käytetään muuhun tarkoitukseen kuin koko- 46022: naispainoltaan vähintään 10 tonnin painoisten 46023: dieselmoottorilla varustettujen kuorma-auto- 46024: jen valmistukseen, kannetaan tullia 8 % arvosta 46025: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 46026: N:o 194 209 46027: 46028: 1. lz. 1 5. 1 8. lto. 46029: 1 46030: 46031: 87.03 IErikoisautot (kuten hinausautot, paloautot, 46032: 46033: ltikapuuautot, kadunlakaisuautot, lumiaura- 46034: autot, ruiskutusautot, nosturiautot, valonhei- 46035: :tinautot, työpaja-autot ja röntgenautot), ni- 46036: 46037: 46038: l ~~k!~f~~~~ot8:·.0.~. ~~~~~~a.t~~~a.t~ 46039: ........ . 46040: B. muut ............................... . 46041: 3,9% 46042: 4,7% 46043: 3,8% 46044: 4,5% 46045: 3,7% 46046: 4,2% 46047: 3,6% 46048: 4% 46049: 3,5% 46050: 3,7% 46051: 3,4% 46052: 3,5% 46053: 3,3% 46054: 3,2% 46055: 3,2% 46056: 3% 46057: 87.04 !Alustat, moottorein varustetut, nimikkeisiin 46058: !87.01, 87.02 tai 87.03 kuuluvia moottoriajo- 46059: '!neuvoja varten: 46060: A. linja-autojen ja kuorma-autojen alustat 46061: 1 (Muist.) 14% 46062: ,B. muut ................•............... 6,7% 6,5% 6,2% 5,9%15,7% 5,4% 5,2% 4,9% 46063: jM ui s t. alanimikkeeseen 87.04.A. Tähän ala- 46064: 1nimikkeeseen kuuluvista alustoista, jotka käy- 46065: itetään muuhun tarkoitukseen kuin kokonais- 46066: lpainoltaan vähintään 10 tonnin painoisten die- 46067: selmoottorilla varustettujen kuorma-autojen tai 46068: 46069: ldieselmoottorilla varustettujen linja-autojen 46070: valmistukseen, kannetaan valtioneuvoston 46071: lmääräämillä ehdoilla tullia ............... . 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9% 46072: 87.05 Ylärakenteet (myös ohjaamat), nimikkeisiin 46073: 87.01, 87.02 tai 87.03 kuuluvia moottoriajo- 46074: Ineuvoja varten ......................... . 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7%1 5,4% 5,2% 4,9% 46075: 87.06 1Nimikkeisiin 87.01, 87.02 ja 87.03 kuuluvien 46076: moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet: 46077: A. traktoreiden osat ja tarvikkeet: 46078: ! 46079: , 46080: I. kumirenkaiset pyörät ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 46081: II. muut .................... (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 46082: 6,3% 46083: 4,4% 46084: 6% 46085: 4,2% 46086: 5,7% 46087: 4,1% 46088: 5,4% 46089: 3,9% 46090: 5,1% 46091: 3,8% 46092: B. muut: 46093: I I. kumirenkaiset pyörät ............. . 11,8% 11,1% 10,4% 46094: II. muut .................... (Muist.) 6,6% 6,2% 5,9% 46095: 9,7% 46096: 5,5% 46097: 9,1% 46098: 5,1% 46099: 8,4% 46100: 4,7% 46101: 7,7% 46102: 4,4% 46103: 7% 46104: 4% 46105: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.06.A.II. Tä- 46106: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik- 46107: keet, jotka teollisuus käyttää traktoreiden, 46108: trukkien tai 84. ryhmään kuuluvien omalla 46109: 'kuljetuskoneistolla varustettujen koneiden val- 46110: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka 46111: valtioneuvosto määrää. 46112: 46113: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87.06.B.II. Tä- 46114: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik- 46115: keet, jotka teollisuus käyttää henkilöautojen, 46116: autonalustojen tai perävaunujen valmistuk- 46117: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 46118: neuvosto määrää. 46119: 46120: 87.07 Trukit, kuljetuskoneistot, jollaisia käytetään 46121: tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lento- 46122: ikentillä tavaran lyhytmatkaiseen kuljetukseen 46123: ltai käsittelyyn (esim. lavatrukit, haarukkanos- 46124: 'totrukit sekä haaratrukit); traktorit, jollai- 46125: sia käytetään rautatien asemalaitureilla; edellä' 46126: mainittujen ajoneuvojen osat: 46127: A. trukit ja traktorit: 46128: I. sähköllä toimivat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5% 46129: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9% 46130: :B. osat: 46131: I. kumirenkaiset pyörät .............. 12,5% 46132: 1 II. muut .................... (Muist.) 7% 46133: 46134: 27 167900958X 46135: 210 N:o 194 46136: 46137: 1. 1 5. 1 8. jto. 46138: Muist. alanimikkeeseen 87.07.B.II. Tähän 46139: alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teollisuus 46140: käyttää trukkien tai traktoreiden valmistuk- 46141: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 46142: neuvosto määrää. 46143: 46144: 87.08 Hyökkäysvaunut ja muut panssaroidut tais- 46145: teluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, 46146: sekä tällaisten ajoneuvojen osat ............ vapaa 46147: 46148: 87.09 Moottori pyörät, mopedit ja apumoottorilla va- 46149: rustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; 46150: kaikenlaiset sivuvaunut: 46151: A. mopedit ja apumoottorilla varustetut pol- 46152: kupyörät ............................ 7,5% 46153: B. muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46154: 46155: 87.10 Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavaran- 46156: kuljetuspolkupyörät), moottorittomat ...... 46157: 12,5% 46158: 46159: 87.11 Invalidivaunut, myös moottorilla tai muulla 46160: mekaanisella kuljetuskoneistolla varustetut .. 46161: vapaa 46162: 46163: 87.12 Nimikkeisiin 87.09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien 46164: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet: 46165: A. invalidivaunujen osat ja tarvikkeet ...... vapaa 46166: B. muut: 46167: 1. kumirenkaiset pyörät .............. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46168: II. muut 00 ••••••••••••••••••(Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46169: 46170: Muist. 1. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tä- 46171: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik- 46172: keet, jotka teollisuus käyttää mopedien valmis- 46173: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 46174: neuvosto määrää. 46175: 46176: Muist. 2. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tä- 46177: hän alanimikkeeseen kuuluvat keskiölaakeri- 46178: sarjat, puolat, istuimet, polkimet, kampilait- 46179: teet, etunavat, takanavat ja ohjainlaakeristot, 46180: jotka teollisuus käyttää polkupyörien valmis- 46181: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 46182: neuvosto määrää. 46183: 46184: 87.13 Lastenvaunut ja niiden osat ............... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 46185: 46186: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut), 46187: ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii- 46188: den osat: 46189: A. kumirenkaiset pyörät .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46190: B. kuljetusvälineet; muut osat .... 46191: (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46192: 46193: Muist. alanimikkeeseen 87.14.B. Tähän 46194: alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teollisuus 46195: käyttää perävaunujen valmistukseen, ovat tul- 1 46196: littomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 46197: Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984 46198: loppuun. 1 46199: N:o 194 211 46200: 46201: 46202: 46203: 46204: 88. Ryhmä 46205: Ilma-alukset ja niiden osat; laskuvarjot; katapultit ja niiden kaltaiset ilma-alusten lähetyslaitteet; paikalliset 46206: lennonharjoituslaitteet 46207: *Huomautus 46208: Tarvikkeet ja kalustot, jotka kuuluvat ilma-alukseen ja tulevat sen mukana maahan, käsitellään siihen kuu- 46209: luvina; tarvikkeista ja kalustoista, jotka pysyväisesti otetaan pois ilma-aluksesta, on suoritettava vastaaville tava- 46210: roille tullitariffissa säädetty tulli. 46211: 46212: 1. 1 So 1 8o ltoo 46213: 88o01 Ilmapallot ja -laivat . 0 •• 0 0 0 0 oo• o o 0 0 0 0 0 o o 46214: 0 0 vapaa 1 46215: 46216: 88o02 Lentokoneet, purje- ja liitolentokoneet sekä 46217: leijat; siipilaskuvarjot (rotochutes) ......... vapaa 46218: 46219: 88o03 Nimikkeisiin 88o01 ja 88o02 kuuluvien tava- 46220: roiden osat oo 0 oooo o 46221: 0 0 0oo oo 0 o0 vapaa 46222: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 46223: 1 46224: 46225: 88o04 Laskuvarjot sekä niiden osat ja tarvikkeet oo 0 vapaa 46226: 46227: 88o05 Katapultit ja niiden kaltaiset lentokoneiden 46228: lähetyslaitteet; paikalliset lennonharjoituslait- 46229: teet; näiden välineiden ja laitteiden osat oooo vapaa 1 46230: 212 N:o 194 46231: 46232: 46233: 46234: 46235: 89. Ryhmä 46236: Alukset, veneet ja uivat rakenteet 46237: Huomautuksia 46238: 1.- Aluksen runko tai keskentekoinen tai epätäydellinen alus, koottuna, kokoamattomana tai osiinsa pu- 46239: rettuna, tai täydellinen alus kokoamattomana tai osiinsa purettuna tariffoidaan nimikkeen 89.01 mu- 46240: kaan, mikäli sillä ei ole määrättyyn lajiin kuuluvan aluksen oleellista luonnetta. 46241: *1: (1)- Tarvikkeet ja kalustot, jotka kuuluvat aluksiin tai veneisiin ja tulevat niiden mukana maahan, käsi- 46242: tellään niihin kuuluvina; tarvikkeista ja kalustosta, jotka pysyväisesti tuodaan maihin tullivapailta 46243: tai tullaamattomilta aluksilta tai veneiltä, sekä sellaisista tavaroista, jotka on erikseen hankittu ulko- 46244: mailta ja jotka tuodaan maahan tullitariffin mukaan laadultaan tullinalaisiksi katsottavilla, täällä 46245: valmistetuilla tai aiemmin tullatuilla aluksilla, on suoritettava vastaaville tavaroille tullitariffissa sää- 46246: detty tulli. 46247: 46248: 1. 1 6. 1 7. 19. 110. 46249: 89.01 kaivat, veneet ja muut alukset, tämän ryhmän 46250: 'muihin nimikkeisiin kuulumattomat: 1 46251: A. sota-alukset ja niiden rungot .......... . vapaa 46252: \ 46253: B. muoviveneet (myös lujitemuovia) ..... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7%1 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46254: C. muut alukset, joiden rungon suurin pituus 46255: I 46256: , on vähintään 10 metriä: 46257: 1. huvialukset ...................... . 4,8%1 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46258: 1 II. muut ........................... . vapaa 46259: 46260: 46261: l:;u:::.\~~~~ -~~ ·e~;t~~~~s~; ~~~~~i~~~~~ -~i~~~~~ 46262: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46263: 89.02 46264: !maan (hinaajat) tai työntämään muita aluksia: 46265: jA· rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa 46266: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46267: 89.03 1:aj~kuk::a·i~~~.- .. ·r~i~~~~;~~~e~: .. ~~i-~e~l~;s~~ 46268: ruoppausalukset, uivat nosturit ja muut aluk-j 46269: set, joiden merikelpoisuus on toissijainen 46270: niiden pääkäyttöön verrattuna; uivat telakat; 46271: uivat tai upotettavat poraus- tai tuotantolautat: 46272: A. rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa 46273: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46274: 89.04 Romutettavaksi tarkoitetut laivat, veneet ja 46275: muut alukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 46276: 46277: 89.05 Muut uivat rakenteet kuin alukset (esim. ka- 46278: 1suunit, uivat laiturit, poijut ja merimerkit) . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46279: N:o 194 213 46280: 46281: 46282: 46283: 46284: XVIII OSA 46285: OPTISET, VALOKUVAUS-, ELOKUVA-, MITTAUS-, TARKISTUS-, TARKKUUS-, LÄÄKEOPILLISET JA 46286: KIRURGISET KOJEET JA LAITTEET; KELLOT; SOITTIMET; ÄÄNEN TALTEENOTTO- TAI -TOIS- 46287: TOLAITTEET; TELEVISIOKUVAN JA -ÄÄNEN TALTEENOTTO- TAI -TOISTOLAITTEET; 46288: NIIDEN OSAT 46289: 90. Ryhmä 46290: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset kojeet ja laitteet; 46291: niiden osat 46292: Huomautuksia 46293: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 46294: ( a) esineet, jollaisia käytetään koneissa, laitteissa tai kojeissa ja jotka on valmistettu vulkanoidusta 46295: pehmeäkautsusta ja kuuluvat nimikkeeseen 40.14, nahasta tai tekonahasta ja kuuluvat nimikkeeseen 46296: 42.04 tai tekstiilitavarasta (nimike 59.17); 46297: (b) nimikkeen 69.03 tulenkestävät tavarat; nimikkeen 69.09 laboratoriotarvikkeet ja kemialliseen tai 46298: tekniseen käyttöön tarkoitetut esineet; 46299: (c) nimikkeeseen 70.09 kuuluvat optisesti valmistamattomat lasipeilit eivätkä nimikkeeseen 83.06 tai 46300: 71. ryhmään kuuluvat epäjalosta metallista tai jalometallista tehdyt peilit, jotka eivät ole optisia 46301: esineitä; 46302: (d) nimikkeisiin 70.07, 70.11, 70.14, 70.15, 70.17 ja 70.18 kuuluvat lasitavarat; 46303: (e) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa- 46304: vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 46305: (f) nimikkeen 84.10 pumput, joihin on yhdistetty mittauskojeita; painon perusteella toimivat lasku- 46306: ja tarkkailulaitteet eivätkä vaakojen erikseen tuodut punnukset (nimike 84.20); nimikkeen 84.22 46307: nosto- ja käsittelykoneet; nimikkeen 84.48 apuvälineet työkappaleen tai -terän asettamiseksi työ- 46308: koneeseen, eivätkä myöskään optisin asteikonlukemisvälinein ( esim. optisin jakopäin) varustetut, 46309: paitsi sellaiset, jotka itsessään ovat itsenäisiä optisia laitteita ( esim. tähtäyskaukoputket); venttiilit 46310: eivätkä muut nimikkeen 84.61 varusteet; 46311: ( g) nimikkeen 85.09 valonheittimet ja etsintälyhdyt, jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa eivätkä 46312: nimikkeen 85.15 meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet tai tutkalaitteet; 46313: (h) elokuvauksessa käytettävät, yksinomaan magneettisella menetelmällä toimivat äänentalletus-, äänen- 46314: toisto- ja jälleentalletuslaitteet (nimike 92.11); magneettiset äänipäät (nimike 92.13); 46315: (ij) 97. ryhmän tavarat; 46316: (k) tilavuusmitat, jotka tariffoidaan teoksina siitä aineesta, jota ne ovat; 46317: (1) puolat, rullat ja niiden kaltaiset pohjalliset (jotka tariffoidaan aineen laadun mukaan, esim. ni- 46318: mikkeeseen 39.07 tai XV osaan) . 46319: 2. -Ellei edellä olevasta 1. huomautuksesta muuta johdu, osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettäviksi 46320: yksinomaan tai pääasiassa johonkin tämän ryhmän nimikkeeseen kuuluvassa koneessa, laitteessa tai: 46321: kojeessa, tariffoidaan seuraavasti: 46322: (a) osat ja tarvikkeet, jotka itsessään ovat jonkin tämän ryhmän nimikkeen tai 84., 85. tai 91. ryh- 46323: män nimikkeen (ei kuitenkaan nimikkeiden 84.65 ja 85.28) koneita, laitteita tai kojeita (myös 46324: nimikkeiden 90.01 tai 90.02 optista elementtejä), tariffoidaan tuon nimikkeen mukaan; 46325: (b) muut osat ja tarvikkeet tariffoidaan nimikkeen 90.29 mukaan, mikäli ne vastaavat sen sanamuo- 46326: toa; muussa tapauksessa ne kohdistetaan samaan nimikkeeseen kuin itse kone, laite tai koje, jonka, 46327: osia tai tarvikkeita ne ovat. 46328: 3. -Nimikkeen 90.05 ei katsota soveltuvan maahavaintojen tekemiseen soveltumattomille tähtikaukoputkille· 46329: (nimike 90.06), ei ampuma-aseisiin kiinnitettäville kiikaritähtäimille, sukellusveneisiin tai hyökkäys- 46330: vaunuihin kiinnitettäville periskoopeille eikä tämän ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden kiikareille; 46331: tällaiset periskoopit ja kiikarit tariffoidaan nimikkeen 90.13 mukaan. 46332: 4. -Optiset mittaus- tai tarkkailukoneet, -laitteet ja kojeet, jotka sanamuodon perusteella voitaisiin sijoit- 46333: taa sekä nimikkeeseen 90.13 että nimikkeeseen 90.16, on tariffoitava nimikkeen 90.16 mukaan. 46334: 214 N:o 194 46335: 46336: 5.- Nimikkeen 90.28 katsotaan soveltuvan ainoastaan seuraaville laitteille: 46337: (a) sähkösuureiden mittaamiseen tai tarkkailuun käytettävät kojeet ja laitteet; 46338: (b) koneet, laitteet ja kojeet (muut kuin stroboskoopit), jollaiset mainitaan nimikkeissä 90.14, 90.15, 46339: 90.16, 90.22, 90.23, 90.24, 90.25 tai 90.27 ja joiden toiminta perustuu määriteltävänä tai automaat· 46340: tisesti tarkkailtavana olevan tekijän mukaan vaihtelevaan sähköilmiöön. 46341: (c) alfa-, beta-, gamma-, röntgen-, kosmisten tai niiden kaltaisten säteiden toteamis- tai mittauslaitteet 46342: ja -kojeet; 46343: ( d) sähkösuureiden automaattiset säätimet sekä ei-sähköisten suureiden automaattiseen säätöön käytet- 46344: tävät kojeet ja laitteet, joiden toiminta perustuu säädettävänä olevan tekijän mukaan vaihtelevaan 46345: sähköilmiöön. 46346: 6.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden mu- 46347: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin tavaroihin kuuluvina, edellyttäen, 46348: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot 46349: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan. 46350: 46351: 1. 1 s. 1 8. lto. 46352: 90.01 Kehystämättömät linssit, särmiöt, peilit ja 46353: muut optiset elementit, aineeseen katsomatta, 46354: eivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä 46355: lasista tehdyt esineet; laatat ja levyt polarisai- 46356: vasta aineesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 46357: 46358: 90.02 Kehystetyt linssit, särmiöt, peilit ja muut opti- 46359: sct elementit, aineeseen katsomatta, kun neJ 1 1 46360: !ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita,' 46361: leivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä 1 46362: lasista tehdyt esineet: 46363: A. objektiivit ........................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7%1 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 46364: IB. muut ................................ 1,4% 46365: 46366: 90.03 ~Silmälasien, lornettien, suojasilmälasien ja nii- 46367: den kaltaisten esineiden kehykset ja niiden osat 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46368: 1 46369: 90.04 1Silmälasit, lornetit ja niiden kaltaiset esineet, 46370: Jnäön par~ntamiseen,. silmien suojaamiseen tai 46371: 'sen kalta1seen tark01tukseen .............. 4,8%1 46372: 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 46373: 90.05 Refraktiokiikarit ja -kaukoputket, myös pris- 46374: 'moin varustetut ......................... 9,5%r 9% 8,6% 8,1%1 7,6%1 7,1% 6,7% 6,2% 46375: 1 46376: 90.06 Tähtitieteelliset kojeet (esim. peiliteleskoopit, 1 46377: ohikulkukojeet ja ekvatoriaaliteleskoopit) ja 1 46378: 46379: •niiden jalustat, ei kuitenkaan radiotähtitieteel-~ 1 46380: !Iiset kojeet .............................. vapaa 46381: 46382: 90.07 1Valokuvauskamera t; valokuvaussalamalaitteet/ 1 46383: ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimik- 1 46384: keen 85.20 sähköpurkauslamput: 1 46385: A. valokuvauskamerat ja niiden osat ...... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5% 46386: B. valokuvaussalamalaitteet ja niiden osat .. 46387: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46388: c. valokuvaussalamalamput ............... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 46389: 46390: 90.08 Elokuvakamerat ja elokuvaprojektorit sekä 46391: niihin liittyvät äänentalletus- ja -toistokoneet; 46392: näiden koneiden ja laitteiden yhdistelmät .... 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5% 46393: 46394: 90.09 Projektorit (muut kuin elokuvaprojektorit); 46395: valokuvan (ei kuitenkaan elokuvan) suuren- 46396: nus- ja pienennyslaitteet .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46397: 46398: 46399: 90.10 Laitteet ja varusteet, jollaisia käytetään valo- 46400: kuvaus- tai elokuvauslaboratorioissa, tämän 46401: ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumattomat; 46402: Ivalokopiolaitteet (joko optisella järjestelmällä 1 46403: N:o 194 215 46404: 46405: 1. 1 5. 1 8. j1o. 46406: varustetut tai kontaktimenetelmään perustu- 46407: vat) sekä lämpökopiolaitteet; valkokankaat: 46408: A. kopiolaitteet ........................ . 3% 46409: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46410: 46411: 90.11 Elektroni- ja protonimikroskoopit; elektroni- 46412: ja protonidiffraktiolaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 46413: 46414: 90.12 Optiset mikroskoopit, myös jos niissä on lait- 46415: teet valokuvausta tai kuvan heijastamista 46416: varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4% 46417: 46418: 90.13 Optiset kojeet ja laitteet (myös valonheittimet, 46419: mutta eivät muut valaisimet), tämän ryhmän 46420: muihin nimikkeisiin kuulumattomat; laserit, 46421: ei kuitenkaan laserdiodit ........ (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46422: 46423: M ui s t. nimikkeeseen 90.13. Tähän nimik- 46424: keeseen kuuluvat !aserit ja laserputket, jotka 46425: teollisuus käyttää laserlaitteiden valmistuk- 46426: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio- 46427: neuvosto määrää. 46428: 46429: 90.14 Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydro- 46430: grafiset, vesi- ja ilmaliikennekojeet ja -laitteet, 46431: meteorologiset, hydrologiset sekä geofysikaa- 46432: liset kojeet ja laitteet; kompassit; etäisyys- 46433: mittarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46434: 46435: 90.15 Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, 46436: myös punnuksineen ..................... . 5% 46437: 46438: 90.16 Piirustus- ja merkintäkojeet, matemaattiset 46439: laskukojeet, piirustuslaitteet, pantografit, Ias- 1 46440: kutikut, laskulevyt ja niiden kaltaiset kojeet; 46441: mittaus- ja tarkistuskojeet, -laitteet ja -koneet, 46442: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat- 46443: tomat (esim. mikrometrit, länki- ja muut har- 46444: pit, mittatangot ja -nauhat sekä tasapainoitus- 46445: koneet); ääriviivaprojektorit . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46446: 46447: 46448: 90.17 Lääkintä-, hamrriaslääkintä-, kirurgiset ja 46449: eläinlääkintäkojcet ja -laitteet (myös sähkö- 46450: lääkintälaitteet ja silmälääkärinkojeet) ..... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46451: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa 46452: 46453: 90.18 Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; 46454: laitteet psykologista soveltuvuustutkimusta 46455: varten; tekohengitys-, otsoni-, happi- ja aero- 46456: solihoitolaitteet sekä niiden kaltaiset laitteet; 46457: hengityslaitteet (myös kaasunaamarit ja niiden 46458: kaltaiset hengitysvälineet): 46459: A. laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46460: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa 46461: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46462: 46463: 46464: 90.19 Ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohju- 46465: vyöt ja niiden kaltaiset esineet; lastat ja muut 46466: murtumatuet; tekojäsenet, -silmät, -hampaat ja 46467: muut proteesit; kuulolaitteet sekä muut ke- 46468: hossa esiintyvän vamman tai vajavuuden kor- 46469: vaamiseksi mukana pidettävät tai kannettavat 46470: tai kehoon istutettavat välineet . . . • . . . . . . . . vapaa 46471: 216 N:o 194 46472: 46473: 1. 1 2. 3. 1 4. 1 5. 1 8. jto. 46474: 90.20 Röntgensäteiden tai radioaktiivisten aineiden 46475: säteilyn käyttöön perustuvat laitteet (myös 46476: röntgengrafia- ja sädehoitolaitteet); röntgen- 46477: generaattorit; röntgenputket; röntgenvarjosti- 46478: met; röntgensuurjännitegeneraattorit; röntgen- 46479: tarkkailutaulut ja -pöydät; röntgentutkimus- 46480: ja -käsittelypöydät, -tuolit ja niiden kaltaiset 46481: esineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 46482: 46483: 90.21 Kojeet, laitteet ja mallit, tarkoitetut yksin- 46484: omaan esittelyä (esim. opetusta tai näyttelyä) 46485: varten, muuhun käyttöön soveltumattomat .. 46486: 46487: 90.22 Koneet, laitteet ja kojeet aineen (esim. metallin, 46488: puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovi- 46489: aineen) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristu- 46490: lvuuden, kimmoisuuden ja niiden kaltaisten 46491: !ominaisuuksien mekaanista tutkimista varten: 46492: A. koneet, laitteet ja kojeet .............. . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46493: e vapaa e vapaa e vapaal e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa1 e vapaa 46494: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4%1 5,1% 46495: 1 46496: 90.23 Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset ko- 1 46497: jeet; lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, 1 46498: hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröi- 1 46499: vät; näiden kojeiden yhdistelmät .......... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,1% 6,7%1 6,2% 46500: e5% e5% e5% eS% e5% e 5%. e 5% 46501: ! 46502: Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauk- 46503: 90.24 46504: sen, syvyyden, paineen tai muiden vaihtelevien 1 46505: ominaisuuksien mittaamista, tarkkailua tai 46506: automaattista säätöä varten tai automaattista 46507: lämpötilan säätöä varten (esim. painemittarit, 46508: termostaatit, nestepinnan osoittimet, virtaus- 46509: mittarit, lämmönkulutusmittarit ja automaatti- 46510: set vedonsäätimet), nimikkeeseen 90.14 kuu- 46511: ilumattomat: 1 46512: 'A. termostaatit ......................... . 2,5%1 2,4% 2,4%1 2,3% 2,3% 2,3% 2,2%1 2,2% 46513: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46514: e5% e5% e5% eS% e5% e5% eS% e5% 46515: 90.25 Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista 46516: analyysiä varten (esim. polarimetrit, refrakto- 46517: metrit, spektrometrit ja kaasuanalyysilaitteet); 46518: kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden, 46519: laajenemisen, pintajännityksen ja niiden kal- 46520: taisten ominaisuuksien mittaamista tai tark- 46521: kailua varten; kojeet ja laitteet kuumuuden, 46522: valon tai äänen mittaamista tai tarkkailua var- 46523: ten (esim. valomittarit, myös valotusmittarit 46524: ja kalorimetrit); mikrotomit .............. . 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,8% 46525: 46526: 90.26 Kaasun, nesteen ja sähkön kulutus- ja tuo- 46527: tantomittarit; niiden tarkistusmittarit: 46528: A. taloudessa käytettävät sähkönkulutusmit- 46529: tarit ................................ .18% 46530: .:;5% 46531: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46532: e4,8% e4,7% e4,5% e4,4% e4,2% e4,1% e3,9% e3,8% 46533: 46534: 90.27 Kierroslaskijat, tuotannonlaskijat, taksamitta- 46535: rit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kal- 46536: taiset kojeet, nopeusmittarit (myös magneetti- 46537: set) ja takometrit (nimikkeeseen 90.14 kuulu- 46538: i 46539: mattomat); stroboskoopit ................ . 9,5% 9% 8,6%1 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46540: e5% e5%, e5% e5% e 5%1 e 5% e5% e5% 46541: N:o 194 217 46542: 46543: '1. 1 2. 1 5. 1 8. 46544: 46545: 46546: 90.28 Sähkökojeet ja -laitteet mittausta, tarkkailua 46547: ja analyysiä varten sekä automaattiset sähkö- 46548: säätökojeet ja -laitteet: 46549: A. termostaatit .......................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 46550: B. muut ..............•................. 9,5% 9% 8,5% 8% 7,5% 7% 6,5% 6% 46551: e4,8% e4,7% e4,5% e4,4% e4,2% e4,1% e3,9% e3,8% 46552: 46553: 90.29 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat yksinomaan 46554: tai pääasiassa käytettäväksi nimikkeisiin 90.23, 46555: 90.24, 90.26, 90.27 tai 90.28 kuuluvien tava- 46556: jroiden yhteydessä ........................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46557: e5% e5%, e5% e5% e 5% e5% e5% 1 e5% 46558: 46559: 46560: 46561: 46562: 28 167900958X 46563: 218 N:o 194 46564: 46565: 46566: 46567: 46568: 91. Ryhmä 46569: Kellot ja niiden osat 46570: Huomautuksia 46571: 1. -Sanonta "tasku- ja rannekellonkonelstot" nimikkeissä 91.02 ja 91.07 tarkoittaa käyttökoneistoja, joiden 46572: toimintaa säätää liipotinpyörä ja hiusjousi tai jokin muu aikavälien määräämiseen soveltuva järjestelmä 46573: ja joiden paksuus pohjalevyineen, siltoineen ja muine ulkopuolisine lisälevyineen on enintään 12 mm. 46574: 2. -Nimikkeiden 91.07 ja 91.08 ei katsota soveltuvan jousi- tai painokäyttöisille koneistoille, joihin ei ole 46575: asennettu eikä tarkoitettu asentaa hillikettä (nimike 84.08). 46576: 3.- Tähän ryhmään eivät kuulu XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa me- 46577: tallia (XV osa) ja vastaavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07). Tähän ryh- 46578: mään eivät myöskään kuulu painot, kellonlasit, kellonpetät ja -hihnat, sähkötarvikkeiden osat, kuulalaa- 46579: kerit ja laakerikuulat. Kellonjouset tariffoidaan kellon osina (nimike 91.11). 46580: 4.- Koneistot ja muut osat, lukuun ottamatta 2. ja 3. huomautuksissa mainittuja, jotka soveltuvat käy- 46581: tettäviksi sekä kelloissa että muissa esineissä (esim. tarkkuuskojeissa), kuuluvat tähän ryhmään eivätkä 46582: mihinkään muuhun ryhmään. 46583: 5.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu- 46584: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen, 46585: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot 46586: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan. 46587: 46588: 1. 1 2. j3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. jto. 46589: i 46590: 91.01 Taskukellot, rannekellot ja niiden kaltaiset! 1 46591: kellot, myös ajanottokellot ................ 5%1 5%1 5%1 5% 4,7% 4,5% 4,2%1 4% 46592: 91.02 Muut kellot, joissa on tasku- tai rannekellon- 46593: koneisto (nimikkeeseen 91.03 kuulumattomat) 4,9% 4,7% 4,6%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 4% 46594: 91.03 Kojelautakellot ja niiden kaltaiset kellot ajo- 46595: neuvoja tai ilma- tai vesialuksia varten ...... 5% 5% 5%1 5% 5% 5% 4,7% 4% 46596: 91.04 !Muut kellot ............................. 4,9% 4,7% 4,6%1 4,5% 4,4%1 4,2% 4,1% 4% 46597: 91.05 IKelloajanmerkitsemislaitteet; laitteet, joissa on 46598: lkellokoneisto (myös sivukellokoneisto) tai 46599: synkronimoottori, aikavälien mittaamista, mer- 46600: kitsemistä tai sen kaltaisella tavalla ilmaisemista 1 46601: varten .................................. 5% 5% 5% 5% 5%1 5% 4,7% 4% 46602: 91.06 Aikakytkimet, joissa on kellokoneisto (myös 46603: sivukellokoneisto) tai synkronimoottori .... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46604: e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% 46605: 1 46606: 91.07 )Kootut taskukellojen ja rannekellojen (myös 46607: ajanottokellojen) koneistot ................ 5% 5% 5% 5% 5%1 5% 4,7% 4% 46608: 91.08 Muut kootut kellokoneistot .............. 5% 5% 5% 5% 5% 5% 4,7% 4% 46609: 91.09 Nimikkeen 91.01 kellojen kuoret ja kuoren osat 5% 5% 5% 5% 5% 5% 4,7% 4% 46610: 91.10 Kellonkotelot ja muiden tähän ryhmään kuulu- 46611: vien tavaroiden kehykset sekä niiden osat ... 5% 5% 5% 5% 5% 5% 4,7% 4% 46612: 91.11 Muut kellonosat ......................... vapaa 46613: N:o 194 219 46614: 46615: 46616: 46617: 46618: 92. Ryhmä 46619: Soittimeti äänen talteenotto- tai -toistolaitteet; televisiokuvan ja -aanen talteenotto- tai toistolaitteet; 46620: niiden osat ja tarvikkeet 46621: Huomautuksia 46622: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 46623: (a) filmi, joka on kokonaan tai osittain tehty valonherkäksi valokuvauksellista tai valosähköistä tal- 46624: teenottoa varten eikä tällainen valotettu filmi, kehitettynäkään (37. ryhmä); 46625: (b) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa- 46626: vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 46627: (c) mikrofonit, vahvistimet, kaiuttimet, kuulokkeet, kytkinlaitteet, stroboskoopit eivätkä muut 85. tai 46628: 90. ryhmään kuuluvat apukojeet, -laitteet tai -varusteet, joita käytetään tämän ryhmän laitteiden 46629: kanssa, mutta joita ei ole yhdistetty niihin tai suljettu samaan koteloon niiden kanssa; radio- ja 46630: televisiovastaanottimeen yhdistetyt äänen talteenotto- tai toistolaitteet (nimike 85.15); 46631: (d) nimikkeeseen 96.01 kuuluvat harjat (soittimien puhdistukseen); 46632: ( e) lelusoittimet (nimike 97.03); 46633: ( f) kokoelmaesineet ja antiikkiesineet (nimike 99.05 tai 99.06) ; 46634: (g) puolat, rullat ja niiden kaltaiset pohjalliset (jotka tariffoidaan aineen laadun mukaan, esim. nimik- 46635: keeseen 39.07 tai XV osaan). 46636: 2.- Nimikkeiden 92.02 ja 92.06 soittimia soitettaessa käytettävät jouset, rumpupalikat ja niiden kaltaiset 46637: esineet, joita tuodaan tähän tarkoitukseen tavallinen määrä samanaikaisesti tällaisten soittimien kanssa 46638: ja jotka selvästi on tarkoitettu niiden kanssa käytettäviksi, tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin 46639: kyseessä oleva soitin. 46640: Mekaanisten soittimien rei'itetyt paperirullat (nimike 92.10) sekä äänilevyt ja niiden kaltaiset tavarat 46641: (nimike 92.12) soittimen mukana tuotuinakin tariffoidaan erillisinä esineinä eikä soittimen osina. 46642: 3.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu- 46643: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen, 46644: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kote- 46645: lot ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan. 46646: 46647: 1. 1 5. 1 8. jto. 46648: 92.01 Pianot (myös automaattipianot koskettimistoin 46649: tai ilman sitä); cembalot ja muut koskettimis- 46650: tolla soitettavat kielisoittimet; harput, ei kui- 46651: tenkaan tuulikanteleet .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46652: 46653: 92.02 Muut kielisoittimet ....................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46654: 46655: 92.03 Torvi- ja kieliurut, myös harmonit ja niiden 46656: kaltaiset soittimet: 46657: A. torvi- ja kieliurut .................... 11,6% 10,6% 9,7% 8,7% 7,8% 6,9% 5,9% 5% 46658: B. muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46659: 46660: 92.04 Hanurit ja niiden kaltaiset soittimet; huulihar- 46661: put ················ .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46662: 92.05 Muut puhallussoittimet ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46663: 92.06 Lyömäsoittimet (esim. rummut, ksylofonit, 46664: symbaalit ja kastanjetit) .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46665: 46666: 92.07 Sähkö magneettiset, sähköstaattiset, elektroni- 46667: ja niiden kaltaiset soittimet (esim. pianot, urut 46668: ja hanurit) .............................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46669: 220 N:o 194 46670: 46671: 1. 1 5. 1 8. jto. 46672: 92.08 Soittimet, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin 46673: kuulumattomat (esim. orkestrionit, posetiivit, 46674: soittorasiat ja soitinsahat); mekaaniset laulu- 46675: linnut; houkutuspillit ja niiden kaltaiset houku- 46676: tusvälineet; suulla puhallettavat äänimerkin- 46677: antovälineet (esim. vihellyspillit) .......... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46678: (92.09) 46679: 92.10 Soittimien osat ja tarvikkeet, myös mekaanis- 46680: ten soittimien rei'itetyt paperirullat sekä saitto- 46681: rasioiden mekanismit; metronomit, ääniraudat 46682: ja virityspillit, kaikenlaiset: 46683: A. pianojen, flyygelien, cembaloiden ja muiden 46684: koskettimistolla soitettavien kielisoittimienl 46685: sekä harrnenien ja niiden kaltaisten soitti- 46686: mien laatikot, valmiit takaseinät ja runko- 1 46687: rakenteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 7,7%! 46688: B. muut osat ja tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 46689: 46690: 92.11 Gramofonit, sanelukoneet ja muut äänen tal- 46691: teenotto-tai toistolaitteet, myös levy- ja nauha- 46692: soittimet, myös ilman äänirasiaa tai äänipäätä; 1 46693: televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai toisto- 1 46694: laitteet ................................. . 5,8% 5,2% 5% 4,8% 4,6%1 4,4% 46695: 92.12 Äänilevyt ja muut äänitallenteet sekä niiden 46696: kaltaiset tallenteet; matriisit äänilevyjen val- 46697: mistusta varten, äänittämättömät levyt, filmi 46698: mekaanista äänen talteenottoa varten, valmis- 46699: tetut nauhat, langat, kaistaleet ja niiden kal- 46700: taiset tavarat, jollaisia tavallisesti käytetään 46701: äänen talteenottoon tai muuhun sen kaltaiseen 46702: talteenottoon: 46703: A. äänilevyt ja muut tallenteet kielenope- 46704: tusta varten; matriisit äänilevyjen valmis- 46705: tusta varten; tavarat ilman tallennetta ... . vapaa 46706: B. muut tavarat ........................ . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2% 46707: 46708: 92.13 Nimikkeeseen 92.11 kuuluvien laitteiden muut 46709: osat ja tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%t 5% 4,8% 4,6% 4,4% 46710: N:o 194 221 46711: 46712: 46713: 46714: 46715: XIX OSA 46716: 46717: ASEET JA AMPUMATARVIKKEET; NIIDEN OSAT 46718: 46719: 93. Ryhmä 46720: Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat 46721: Huomautuksia 46722: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 46723: ( a) 36. ryh_mään kuuluvat tavarat ( esim. sytytysnallit, räjähdysnallit ja merkinautoraketit); 46724: (b) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vas- 46725: taavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 46726: (c) panssaroidut taisteluajoneuvot (nimike 87.08); 46727: (d) kiikaritähtäimet ja muut aseiden yhteydessä käytettävät optiset välineet, paitsi jos ne on asennettu 46728: tuliaseisiin tai tuodaan niiden tuliaseiden mukana, joihin ne on tarkoitettu asennettaviksi (90. 46729: ryhmä); 46730: (e) 97. ryhmään kuuluvat jousipyssyt, nuolet, miekkaiinaseet eivätkä leluaseet; 46731: (f) kokoelma- ja antiikkiesineet (nimike 99.05 tai 99.06). 46732: 2.- Nimikkeessä 93.07 sanonnan "niiden osat" ei katsota käsittävän nimikkeen 85.15 radio- ja tutkalaitteita. 46733: 3.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu- 46734: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen, 46735: että ne ovat senlaatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot 46736: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan. 46737: 46738: 1. 1 5. 1 8. lto. 46739: 93.01 Sivuaseet (esim. miekat, sapelit ja pistimet) 46740: sekä niiden osat, tupet ja kotelot.......... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46741: 93.02 Revolverit ja pistoolit .................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2.. 2% 46742: 93.03 Tykistöaseet, konekiväärit, konepistoolit sekä 46743: muut sotatuliaseet ja -heittimet (ei kuitenkaan 46744: revolverit ja pistoolit) .................... vapaa 46745: 46746: 93.04 Tuliaseet (nimikkeisiin 93.02 ja 93.03 kuulu- 46747: mattomat), myös merkinantopistoolit, paukku- 46748: panospistoolit ja -revolverit sekä pelastusköy- 46749: denheittimet ja niiden kaltaiset tuliaseet: 46750: A. luodikot, väljyys alle 6 mm, muut kuin 46751: haulikkorihlat .. ············ .......... 46752: B. muut ................................ 46753: 9,5% 46754: 2,5% 46755: 9% 46756: 2,4% 46757: 8,6% 46758: 2,4% 46759: 8,1% 46760: 2,3% 46761: 7,6% 46762: 2,3% 46763: 7,1% 46764: 2,3% 46765: 6,7% 46766: 2,2% 46767: 6,2% 46768: 2,2% 46769: 93.05 Muut aseet, myös ilma-, jousi- ja niiden kai- 46770: ................. 9,5% 46771: taiset pistoolit ja kiväärit 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46772: 93.06 Aseiden osat, myös tuliaseiden putkenteelmät, 46773: mutta eivät sivuaseiden osat: 46774: A. nimikkeeseen 93.03 kuuluvien sotatuli- 46775: aseiden osat; karkeasti sahatut kiväärin- 46776: tukinteelmät, puusta .................. vapaa 46777: B. muut ........ , ....................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 46778: 222 N:o 194 46779: 46780: 1. 1 5. 1 8. lto. 46781: 93.07 Pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja ohjuk- 46782: set sekä niiden kaltaiset sotilaskäyttöön tarkoi- 46783: tetut ammukset ja niiden osat; muut ampuma- 46784: tarvikkeet ja niiden osat, myös etupanokset; 46785: ampumatarvikkeiksi valmistetut lyijyhaulit: 46786: A. pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja 46787: ohjukset sekä niiden kaltaiset sotilaskäyt- 46788: töön tarkoitetut ammukset ja niiden osat vapaa 46789: . 46790: B. haulikonpatruunat ................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 46791: c. lyijyhaulit ja luodit, myös ilmakiväärin 46792: kuulat ............................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 46793: D. muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46794: N:o 194 223 46795: 46796: 46797: 46798: 46799: XX OSA 46800: ERINÄISET TAVARAT 46801: 46802: 94. Ryhmä 46803: Huonekalut ja niiden osat; vuodevarusteet, patjat, vuoteenpohjat, tyynyt ja niiden kaltaiset täytetyt tavarat 46804: Huomautuksia 46805: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 46806: (a) 39., 40. tai 62. ryhmään kuuluvat pneumaattisesti tai vedellä täytettävät patjat eivätkä tyynyt; 46807: (b) lattia- ja pöytälamput, lampetit eivätkä muut valaisinkalusteet; nämä tariffoidaan aineen laadun 46808: mukaan (esim. nimikkeisiin 44.27, 70.14 tai 83.07); 46809: (c) istuimina, pöytinä tai pylväinä käytettävät, kivestä, keraamisesta tai mistä tahansa muusta 68. tai 46810: 69. ryhmissä mainitusta aineesta tehdyt esineet, jollaisia käytetään puistoissa, puutarhoissa tai 46811: eteisissä ( 68. tai 69. ryhmä) ; 46812: ( d) nimikkeeseen 70.09 kuuluvat, lattialle tai maahan asetettavat peilit ( esim. isot kääntöpeilit); 46813: (e) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa- 46814: .vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07) eivätkä nimikkeeseen 83.03 kuulu- 46815: vat kassakaapit; 46816: (f) nimikkeen 84.15 erikoisesti jääkaappien osiksi valmistetut huonekalut; erikoisesti ompelukoneita 46817: varten valmistetut huonekalut (nimike 84.41); 46818: (g) huonekalut, jotka on erikoisesti valmistettu radiogramofonien tai radio- ja televisiovastaanottimien 46819: osiksi (nimike 85.15); 46820: (h) nimikkeeseen 90.17 kuuluvat hammaslääkärin sylkyastiatelineet; 46821: (ij) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkotelot); 46822: (k) nimikkeeseen 92.13 kuuluvat huonekalut, jotka on erikoisesti valmistettu gramofonien, sanelukonei- 46823: den tai muiden äänentalletus- tai toistolaitteiden osiksi; 46824: (l) leluhuonekalut (nimike 97.03 ), biljardipöydät, eivät muut erikoisesti pelejä varten valmistetut 46825: huonekalut (nimike 97.04) eivätkä taikatemppuja varten erikoisesti valmistetut huonekalut (ni- 46826: mike 97.05). 46827: 2.- Esineet (muut kuin osat), jotka mainitaan nimikkeissä 94.01, 94.02 ja 94.03 tariffoidaan näihin ni- 46828: mikkeisiin vain mikäli ne on tarkoitettu lattialle tai maahan asetettaviksi. 46829: Tämä määräys ei kuitenkaan koske seuraavia esineitä, jotka edelleen tariffoidaan yllä mainittuihin ni- 46830: mikkeisiin silloinkin kun ne on tarkoitettu ripustettaviksi, kiinnitettäviksi seinälle tai asetettaviksi tois- 46831: tensa päälle, nimittäin: 46832: ( a) keittiökaapit ja niiden kaltaiset kaapit; 46833: (b) istuimet ja vuoteet; 46834: ( c) kirjakaappiyksiköt ja niiden kaltaiset huonekaluyksiköt. 46835: 3.- (a) Tähän ryhmään kuuluvien esineiden osiksi ei katsota lasista, marmorista tai muusta kivestä teh- 46836: tyjä levyjä (ei myöskään lasipeilejä) (vaikka ne olisi leikattu määrämuotoisiksi, ellei niitä ole yhdis- 46837: tetty muihin osiin). 46838: (b) Nimikkeessä 94.04 mainittuja tavaroita ei erikseen tuotaessa tariffoida osina nimikkeiden 94.01, 46839: 94.02 ja 94.03 mukaan. 46840: 46841: 1. 1 5. 1 8. lto. 46842: 94.01 Tuolit ja muut istuimet (nimikkeeseen 94.02 46843: kuulumattomat), myös vuoteiksi muutettavat, 46844: sekä niiden osat: 46845: A. päällystetyt tai pehmustetut . • . . . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46846: B. muut ................................ j 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46847: 224 N:o 194 46848: 46849: 1. 1 4. 1 5. 1 8. 1 9. 1 10. 46850: 46851: 94.02 Lääkintä-, bammaslääkintä-, kirurgiset ja 46852: eläinlääkintähuonekalut (esim. leikkuupöydät, 1 1 46853: tutkimuspöydät ja sairaalavuoteet mekaanisin 46854: varustein); hammaslääkärintuolit ja niiden kal- 46855: ! 46856: taiset tuolit mekaanisin nosto-, pyöritys- tai 46857: kallistusmekanismein; edellä mainittujen tava- 46858: roiden osat: 46859: A. metallia.............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46860: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa 46861: B. muuta ainetta ....................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46862: 46863: 94.03 Muut huonekalut sekä niiden osat ......... . 7,2%1 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 46864: 46865: 94.04 Vuoteenpohjat; vuodevarusteet ja niiden kal- 46866: taiset sisustusvarusteet, jousitetut tai millä 46867: laineella tahansa täytetyt tai pehmustetut tai 46868: vaahto-, sieni- tai solukumia tai -muovia, myös 46869: verhoamattomat (esim. patjat, täytetyt peitteet, 46870: ] 46871: untuvapeitteet, tyynyt ja pielukset) ......... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7% 46872: N:o 194 225 46873: 46874: 46875: 46876: 46877: 95. Ryhmä 46878: Veisto- ja muovailuaineesta · valmistetut teokset 46879: Huomautuksia 46880: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 46881: (a) 66. ryhmään sijoitettavat tavarat (esim. sateeenvarjojen ja kävelykeppien osat); 46882: (b) 71. ryhmään sijoitettavat tavarat (esim. epäaidot korut); 46883: (c) 82. ryhmään kohdistettavat leikkausvälineet ja muut esineet, joissa on veisto- tai muovailuaineesta 46884: tehty kädensija tai muita osia; tämän ryhmän nimikkeisiin kuuluvat kuitenkin tällaisten esineiden 46885: erikseen tuodut kädensijat ja muut osat; 46886: ( d) 90. ryhmään sijoitettavat tavarat ( esim. silmälasinkehykset); 46887: (e) 91. ryhmään sijoitettavat esineet (esim. kellon kuoret ja -kotelot); 46888: ( f) 92. ryhmään sijoitettavat tavarat ( esim. soittimet ja niiden osat); 46889: (g) 93. ryhmään sijoitettavat tavarat (aseet ja niiden osat); 46890: (h) 94. ryhmään sijoitettavat tavarat (huonekalut ja niiden osat); 46891: (ij) harjat, puuterihuiskut ja muut 96. ryhmään kuuluvat tavarat; 46892: ( k) 97. ryhmään sijoitettavat tavarat (lelut, pelit ja urheiluvälineet); 46893: (1) 98. ryhmään sijoitettavat tavarat (esim. napit, kalvosinnapit, tupakkapiiput ja kammat); 46894: (m) kokoelma- ja antiikkiesineet (99. ryhmä). 46895: 2.- Sanonnan "kasvi- tai kivennäisveistoaineet" nimikkeessä 95.08 katsotaan tarkoittavan seuraavia tuo~ 46896: teita: 46897: (a) kovat siemenet, hedelmänsydämet, siemenkuoret ja pähkinät sekä niiden kaltaiset kasviaineet, jollai- 46898: sia käytetään veistoon ( esim. corozopilmun ja dompalmun pähkinät); 46899: ( b) gagaatti (ja sen kivennäiskorvikkeet), meripihka, merenvaha, rekonstruoitu meripihka ja re- 46900: konstruoitu merenvaha. 46901: 46902: t. 12. 13- 14. 1 5. 16. 1 7. 1 8. 1 9. lto. 46903: 1 46904: (95.01) 1 46905: 1 1 46906: (95.02) 1 1 1 46907: 1 11 1 46908: (95.03) 1 46909: ! 1 46910: 1 46911: (95.04) 46912: Kilpikonnankuori, helmiäinen, norsunluu, luu, 1 46913: 95.05 46914: sarvi, koralli (luonnon- tai puristekoralli) ja 46915: muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, vai- 46916: mistetut, sekä näistä aineista tehdyt teokset .. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2% 46917: 46918: (95.06) 46919: 46920: (95.07) 1 46921: 46922: 95.08 !Kasvi- tai kivennäisveistoaineet, valmistetut, ja 46923: ,näistä aineista tehdyt teokset; vahasta, parafii- 46924: loista, steariinista, luonnonkumista, luonnon- 1 46925: 1 46926: hartsista (esim. kopaalista tai pihkasta) tai 46927: 1 46928: muovailumassasta valetut tai veistetyt sekä 46929: lmuut muualle kuulumattomat valetut tai veis- 46930: 1 i 46931: tetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gela- 1 46932: 1 l 1 46933: 1 i 46934: tiini (ei kuitenkaan nimikkeeseen 35.03 kuu- 1 46935: !Iu:va) sekä kovettamattomasta gelatiinista vai- 1 46936: 1 ! 1 46937: 1 46938: lmtstetut teokset ......................... 1 2,5%1 2' 4°/0' i ? 40/ 1 46939: /0 i 46940: ,.,., 46941: 1 46942: 2,3%: 2,3%i 46943: 1 46944: 73'};1 2,2%1 2,2% 46945: -, 0! 46946: 1 46947: 46948: 46949: 46950: 29 167900958X 46951: 226 N:o 194 46952: 46953: 46954: 46955: 46956: 96. Ryhmä 46957: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat 46958: Huomautuksia 46959: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 46960: ( a) 71. ryhmään sijoitettavat tavarat; 46961: (b) harjateokset, jotka on erikoisesti sovitettu hammaslääkintä-, lääkintä-, kirurgiseen tai eläinlääkintä- 46962: käyttöön (nimike 90.17); 46963: (c) lelut (97. ryhmä). 46964: 2.- Nimikkeessä 96.01 luudan- tai harjantekoon · aiotuilla valmiilla kimpuilla ja tupsuilla tarkoitetaan ainoas- 46965: taan eläinkarvasta, kasvikuiduista tai muusta aineesta valmistettuja kiinnikkeettömiä kimppuja ja tup- 46966: suja, jotka ovat valmiita jakamatta kiinnitettäväksi Iuutiin tai harjoihin tai jotka vaativat vain sellaista 46967: vähäisempää valmistusta kuin . tyvien liimaamista tai päällystämistä tai latvojen määrämuotoon viimeis- 46968: telyä, jotta ne tulisivat valmiiksi kiinnittämistä varten. 46969: 46970: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. ,9. lto. 46971: ,. . 1 46972: 1 1 1 46973: 96.01 !Luudat ja harjat, varvuista tai muusta kasvi-! 1 1 1 46974: !aineesta kiinnikkeettä yhteen sidotut (esim. 1 46975: 1 46976: 1 ' 1 46977: 1 46978: 1 46979: vispilät ja huiskut), myös jos niissä on käden-1 1 46980: 1 46981: sija; muut luuta- ja harjateokset (myös koneeni 1 1 46982: 1 46983: l 46984: osina käytettävät harjat); laudan- tai harjante- 1 46985: ,koon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja -tup- 1 1 1 46986: lsut; maalarintelat; kumi- ja muut kuivaus- i 46987: pyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat) ja 1 • 46988: 46989: 1 46990: mopit: 46991: lA. luudan- tai harjantekoon tarkoitetut vai- 46992: 1 46993: 46994: 46995: 1 miit harjaskimput ja -tupsut ........... vapaaJ 1 1 46996: 1 46997: . B. koneenharjat ......................... 5% 1 46998: C. muut ................................ 15%i 1 46999: i 47000: i 1 1 47001: 47002: (96.02) i 1 47003: 1 47004: 1 l 47005: 1 1 1 47006: (96.03) 1 1 47007: 1 1 47008: (96.04) 1 47009: 1 1 ! 47010: 47011: 96.05 Puuterihuiskut ja -tyynyt kosmeettisten tai 1 47012: toalettivalmisteiden sivelyä varten, aineeseen 1 47013: katsomatta .............................. 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%11 6%1 5,7% 5,4% 5,1% 47014: 1 47015: 96.06 Käsiseulat ja -sihdit, aineeseen katsomatta .. 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 47016: N:o 194 227 47017: 47018: 47019: 47020: 47021: 97. Ryhmä 47022: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat 47023: Huomautuksia 47024: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu: 47025: (a) joulukuusenkynttilät (nimike 34.06); 47026: (b) ilotulitustavarat eivätkä muut nimikkeeseen 36.05 kuuluvat tavarat; 47027: (c) 39. ryhmään, nimikkeeseen 42.06 tai XI osaan kuuluvat kalastuslanka, -säie, -punos ja -tapsi eivätkä 47028: niiden kaltaiset kalastustarvikkeet, kappaleiksi leikatut, mutta kalastussiimaksi asentamattomat; 47029: (d) urheiluvälinelaukut eivätkä muut nimikkeen 42.02 tai 43.03 päällykset; 47030: (e) 60. tai 61. ryhmään kuuluvat tekstiilitavarasta tehdyt urheiluvaatteet ja naamiaispuvut; 47031: (f) 62. ryhmään kuuluvat tekstiiliaineliput ja -viirit eivätkä alusten tai maakulkuneuvojen purjeet; 47032: (g) 64. ryhmään kuuluvat urheilujalkineet (muut kuin luistinkengät kiinnitettyine luistimineen), kri- 47033: kettipehmusteet, säärisuojukset ja niiden kaltaiset esineet eivätkä 65. ryhmään kuuluvat urheilu- 47034: päähineet; 47035: (h) kiipeilysauvat, ratsastuspiiskat ja muut piiskat (nimike 66.02) eivätkä niiden osat (nimike 66.03); 47036: (ij) nimikkeeseen 70.19 kuuluvat nukkien ja muiden lelujen asentamattomat lasisilmät; 47037: (k) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäynöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vas- 47038: taavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 47039: (1) nimikkeeseen 83.11 kuuluvat tavarat; 47040: (m) XVII osaan kuuluvat urheiluajoneuvot (muut kuin bobsleigh- ja toboggan- ja niiden kaltaiset 47041: kelkat); 47042: (n) aikuisten normaalipyörien kaltaiset kuulalaakerein varustetut lasten polkupyörät (nimike 87.10); 47043: (o) urheilualukset, kuten kanootit ja soutuveneet (89. ryhmä) ja niiden liikuntavarusteet (puusta teh- 47044: dyt 44. ryhmä); 47045: (p) suojasilmälasit ja niiden kaltaiset esineet urheilua ja ulkoilmapelejä varten (nimike 90.04); 47046: ( q) houkutuspillit ja vihellyspillit (nimike 92.08); 47047: (r) aseet eivätkä muut 93. ryhmän tavarat; 47048: (s) tennismailanjänteet, teltat ja muut leiriytymisvarusteet ja käsineet (jotka yleensä tariffoidaan sen 47049: aineen mukaan, mistä ne on valmistettu). 47050: 2. -Tähän ryhmään kuuluvissa esineissä voi olla vähäisinä osina helmiä, luonnollisia synteettisiä tai re- 47051: konstruoituja jalo- tai puolijalokiviä, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia. 47052: 3.- Sanan "nuket" nimikkeessä 97.02 katsotaan tarkoittavan vain ihmistä esittäviä nukkeja. 47053: 4.- Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan 47054: tai pääasiallisesti johonkin tämän ryhmän nimikkeeseen kuuluvan esineen yhteydessä, tariffoidaan kuten 47055: vastaava esine. 47056: 47057: t. 12. 1 5. 1 8. jto. 47058: 97.01 Lasten pyörillä varustetut leluajoneuvot (esim. 47059: kaksi- ja kolmipyöräiset polkupyörät sekä 47060: poljinautot); nukenvaunut ja -rattaat ....... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 47061: 97.02 Nuket .......................... p. 1 kg 1,64 1,57 1,51 1,45 1,39 1,32 1,26 1,20 47062: 97.03 Muut lelut; pienoismallit, jollaisia käytetään 1 47063: ajanvietetarkoituksiin: 1 1 47064: A. pienoistakenteiden osat ja elimet; lennok- 47065: 1 47066: kien ja muiden pienoismallien rakennus- 1 47067: sarjat sekä muut niiden kaltaiset sarjat nuo- 47068: 1 47069: rison ajanvietetarkoituksiin; pienoisvoima- 47070: koneet ja muut käyttökoneistot ........ 7,2% 6,9%1 6,6% 6.3% 601 5,7% 5,4% 5,1% 47071: IB. muut ................................ 12,5% 12,5% 12,3% 11,3% 10,4% 47072: /0 47073: 9,5% 8,6% 7,7% 47074: 228 N:o 194 47075: 47076: 1. 1 5. ,8. jto. 47077: 97.04 Seurapelivälineet aikuisia tai lapsia varten 47078: (myös moottorikäyttöiset tai mekaaniset peli- 47079: laitteet yleistä käyttöä varten, pöytätennisva- 47080: rusteet, biljardipöydät ja muut erityisesti pelejä 47081: varten suunnitellut huonekalut): 1 47082: A. peliautomaatit ja muut pelilaitteet huvi- 1 47083: puistoja varten ...................... . 6,9%1 6,4% 5,8% 5,2% 4,7% 4,1%1 3,6% 3% 47084: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 47085: 97.05 Karnevaaliesineet; huvitusesineet (esim. taiko- 47086: misvälineet ja pilailuesineet); joulukuusen- 47087: koristeet ja niiden kaltaiset joulunviettoesineet 47088: 1 47089: (esim. tekojoulukuuset, joulusukat sekä seimi- 47090: kuvaelmat ja niiden olennot): 47091: A. joulukuusen koristeluvalaisinsarjat ja nii- 47092: den kaltaiset valaisinsarjat; joulukuusen 47093: muide?. kuin sähköllä toimivien kynttilöi- 47094: l 47095: den p1t1met ......................... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7% 47096: B. muut ............................... . 25% 25% 25% 25% 23,4% 20,6% 17,8% 15% 47097: 1 47098: 97.06 Voimistelu-, voimailu-, urheilu- jn ulkoilma-, 47099: pelilaitteet, -välineet ja -tarvikkeet (nimikkee-J 1 47100: seen 97.04 kuulumattomat): 1 1 47101: 1 47102: A. tennispallot ja sulkapallot ............. . 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8% 47103: B. sukset, suksisauvat, suksisiteet, teräsreunat 47104: 1 47105: ja muut suksiraudoitukset; luistimet ja 47106: rullaluistimet; jääkiekkomailat ........ . 7,3% 7,2%1 7% 6,8% 6,7%1 6,5% 6,4%1 6,2% 47107: C. muut ............................... . 7,1% 6,6% 6,2% 5,7% 5,3%1 4,9% 4,4%1 4% 47108: 97.07 Kalakoukut, vavat ja muut siimakalastustar-'1 47109: vikkeet; kalahaavit ja hyönteishaavit; houku- 47110: tuslinnut ja niiden kaltaiset metsästystarvik- 47111: l 1 47112: 47113: 47114: keet: 1 1 47115: A. kalakoukut ......................... . vapaa! 1 47116: 1 47117: B. muut: 1 47118: I. kalastustarvikkeet (ei kuitenkaan uisti- 1 47119: met, kehrälipat ja muut keinotekoiset 47120: vieheet) ...............•......... u.•% "·'JI10.1% 9,4% 8,8%1 8,2% 7,5% 6,9% 47121: II. muut ........................... . 5,8% 5,6% 5,4%1 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4% 47122: 97.08 Karusellit, keinut, ampumaratavarusteet ja 1 1 1 1 47123: 1 1 47124: muut huvipuistovälineet; kiertävät sirkukset, 1 ' 47125: eläintarhat ja teatterit ................... . 7,2%,1 6,9%1 6,6%1 6%1 5,7%1 5,4%1 5,1% 47126: N:o 194 229 47127: 47128: 47129: 47130: 47131: 98. Ryhmä 47132: Erinäiset tavarat 47133: Huomautuksia 47134: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 47135: (a) kulmakarva- ja muut kosmeettiset väripuikot (nimike 33.06); 47136: (b) napit, irtonapit, kalvosinnapit ja muut nimikkeissä 98.01 ja 98.12 mauutut tavarat, jos ne ovat 47137: kokonaan tai osaksi jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia (kuitenkin 71. ryhmän 2. (a) 47138: huomautuksen varauksin) tai jos niissä on luonnonhelmiä tai luonnollisia, synteettisiä tai re- 47139: konstruoituja jalo- tai puolijalokiviä (71. ryhmä); 47140: ( c) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa- 47141: vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07); 47142: (d) piirtimet (nimike 90.16); 47143: (e) 97. ryhmään sijoitettavat lelut. 47144: 2. -Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin tämän ryhmän nimikkeisiin sijoitetaan niissä mainitut tavarat 47145: myös jos ne ovat kokonaan tai osaksi jalometallia tai jalomettallilla pleteroitua metallia tai jos niissä 47146: on luonnonhelmiä tai luonnollisia, synteettisiä tai rekonstruoituja jalo- tai puolijalokiviä. 47147: 3.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu- 47148: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen 47149: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot 47150: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan. 47151: 47152: 1. 1 5. 1 7. 1 8. jto. 47153: 1 47154: 98.01 Napit ja napinsydämet, irtonapit, kalvosinna- 1 47155: pit ja painonapit (myös näppäimet); niiden teel- i 47156: mät ja o~~t: .. 1 1 1 47157: A. helmtatsta ............................ , vapaa 47158: B. muuta ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6%1 7,1%1 G,7J G,2% 47159: , vähin tulli p. 1 kg 2,281 2,21 2,14 2,06 1,99! 1,92. 1,85 1,78 47160: 98.02 !vetoketjut ja niiden osat .................. 11,8%,. 11,1% 10,4%1 9,7% 9,1% 8,4%1 7,7% 7% 47161: 98.03 Säiliökynät (myös kuulakärkikynät) ja niiden 47162: kaltaiset kynät, kynänvarret ja -pitimet sekäl ; i 1 47163: 1 47164: i 47165: irtolyijykynät; niiden osat ja kiinnikkeet, ni-1 1 1 47166: mikkeisiin 98.04 ja 98.05 kuulumattomat . . . . 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 47167: 98.04 Kynänterät ja niiden kärjet . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 47168: 1 47169: 98.05 Lyijy-, aniliini- ja värikynät (nimikkeeseen 47170: 98.03 kuulumattomat), irtolyijyt ja -värit, kivi- 47171: kynät, piirustushiili sekä väri-, pastelli-, kir- 1 1 47172: 47173: li~!:s.-. ~~ .~i~~t~.s~i~~;. ~~~~.~r~~~ .j~. ~~!~~~~ 2,5% 2,4% 2,4%1 47174: 1 47175: 2,3%1 2,3% 2,2% 2,2% 47176: 98.06 Kivitaulut ja muut kirjoitus- ja piirustustaulut, 47177: myös kehystetyt ........................ . 4,8% 4.7% 4,5%1 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8% 47178: 98.07 Päiväys-, sinetöimis-, numeroimis- ja niiden 1 47179: i 47180: kaltaiset leimasimet (myös nimilappujen pai- 47181: 1 47182: namis- ja kohokirjoituslaitteet), käsikäyttöiset; 47183: käsikäyttöiset latomahaat, myös niihin kuulu- 47184: vine käsinpainamistarvikkeineen ......... . 4,8% 4,7% ...J 4,4% 4,2%1 3,9%1 3,8% 47185: 230 N:o 194 47186: 47187: t. js. js. 1 10. 47188: 47189: 98.08 Kirjoituskoneen värinauhat ja niiden kaltaiset 47190: värinauhat, keloillakin; värityynyt, myös ko- 47191: teloineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5o/0 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 47192: 98.09 Sinettivaha (myös pullovaha), puikkoina, laat- 47193: toina tai niiden kaltaisessa muodossa; gelatii- 47194: niin perustuva telahyty, myös paperi- tai 47195: tekstiilitavarapohjalla .................... . 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8% 47196: 98.10 Mekaaniset ja niiden kaltaiset sytyttimet, myös 47197: kemialliset ja sähkösytyttimet, sekä niiden osa!:, 47198: ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet .. 7,2%1 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 47199: 98.11 Tupakkapiiput; piipunpesät, -varret ja muut 1 47200: piipunosat (myös karkeasti muotoillut puu- ja 47201: juuriteelmät); sikari- ja savukeimukkeet ja nii- 47202: den osat: 47203: A. karkeasti muotoillut puu- ja juuriteelmät vapaa 47204: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 47205: 98.12 Kammat, hiussoljet ja niiden kaltaiset esineet 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 47206: (98.13) 47207: 47208: 98.14 Hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset suih- 47209: kupullot, jollaisia käytetään toalettitarkoituk- 47210: siin sekä niiden helat ja suihkutuspäät ..... . 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2% 47211: 98.15 Termospullot ja muut termosastiat, täydelliset, 47212: koteloineen; niiden osat, muut kuin lasisäiliöt: 47213: A. pullot ja astiat, täydelliset, koteloineen .. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9% 47214: vähin tulli 1 kg 2,60 2,59 2,57 2,56 2,54 2,53 2,51 2,50 47215: B. osat •................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1% 47216: 98.16 Sovitus- ja mainosnuket; automaattiset ja muut 47217: toimivat esittelyvälineet, jollaisia käytetään 47218: näyteikkunoiden somistamiseen . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8% 47219: N:o 194 231 47220: 47221: 47222: 47223: 47224: XXI OSA 47225: TAIDETEOKSET, KOKOELMAESINEET JA ANTIIKKIESINEET 47226: 47227: 99. Ryhmä 47228: Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet 47229: Huomautuksia 47230: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu: 47231: (a) käyttämättömät postimerkit, veromerkit eivätkä muut sellaiset merkit, jotka ovat voimassa tai tu- 47232: levat voimaan tuontimaassa (nimike 49.07); 47233: (b) maalatut kulissit, taustakankaat ja niiden kaltaiset kudelmat (nimike 59.12); 47234: (c) luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivet (nimikkeet 71.01 ja 71.02). 47235: 2.- Sanonta "alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -litografiat" nimikkeessä 99.02 tarkoittaa taiteilijan koko- 47236: naan käsin valmistamista laatoista suoranaisesti saatuja musta-valkoisia tai värillisiä painoksia, katso- 47237: matta hänen käyttämäänsä aineeseen tai menettelyyn, ellei se ole ollut mekaaninen tai fotomekaaninen. 47238: 3.- Nimikkeeseen 99.03 eivät kuulu joukkotuotantona valmistetut toisinnot eivätkä tavalliset kaupallis- 47239: luontoiset käsityötuotteet. 47240: 4.- (a) Edellä olevien 1.-3. huomautusten varauksin tämän ryhmän nimikkeissä mainitut tavarat tariffoi- 47241: daan tämän ryhmän asianomaisen nimikkeen mukaan eikä nimikkeistön minkään muun nimikkeen 47242: mukaan. 47243: ( b) Nimikkeeseen 99.06 ei sijoiteta tavaroita, jotka voivat kuulua tämän ryhmän muihin nimikkeisiin. 47244: 5.- Maalausten, piirustusten, väriliitupiirustusten, kaiverrusten, painosten ja litografioiden kehykset katso- 47245: taan kuuluvan osina näihin tavaroihin, mikäli ne laatunsa ja arvonsa puolesta normaalisesti vastaavat 47246: niitä. 47247: 47248: 1. 12. 5. lto. 47249: i 1 47250: 99.01 Maalaukset, piirustukset ja väriliitupiirustukset, 1 47251: 1 47252: yksinomaan käsin tehdyt (muut kuin nimik-~ 47253: 1keeseen 49.06 kuuluvat piirrokset teolliseen 47254: käyttöön ja käsinmaalatut tai -koristetut esi- 47255: neet) .................................. . vapaa! 47256: 47257: Alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -lito- 1 47258: 99.02 47259: grafiat ................................. . vapaal 47260: 47261: 99.03 Alkuperäisveistokset ja -patsaat, aineeseen 47262: katsomatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 47263: 47264: 99.04 Posti-, vero- ja niiden kaltaiset merkit (myös 47265: leimapostimerkit sekä frankeeratut kirjekuo- 47266: ret, kirjekortit ja niiden kaltaiset tavarat), käy- 47267: tetyt sekä sellaiset käyttämättömät merkit, 1 47268: jotka eivät ole voimassa eivätkä tule voimaan 47269: tuontimaassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 47270: 232 N:o 194 47271: 47272: 1. 12. 13. 14. 15. 16. 17. ls. 19. lto. 47273: 99.05 Eläin tieteelliset, kasvitieteelliset, mineralogi- 47274: set, anatomiset, historialliset, arkeologiset, 1 47275: 47276: paleontologiset, emograafiset ja numismaatti- 1 1 47277: lset kokoelmat ja kokoelmaesineet .......... vapaa 47278: 1 47279: 99.06 Antiikkicsineet, yli 100 vuotta vanhat ...... vapaa 1 1 47280: 1979 vp. - A n:o 1 47281: 47282: 47283: 47284: 47285: Asetus 47286: Malesian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtuvan tuonnin rajoitta- 47287: mista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta. 47288: Annettu Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1979. 47289: 47290: 47291: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun 47292: turvaamisesta annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla: 47293: 47294: 1 §. 2 §. 47295: Suomen ja Malesian välillä Kuala Lumpu- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata tämän 47296: rissa 25 päivänä tammikuuta 1979 tehty eräi- sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden maa- 47297: den tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtuvan hantuontia ja tarvittaessa kieltää sopimuksen 47298: tuonnin rajoittamista koskeva sopimus on voi- I liitteessä mainitun rajan ylittävän tuontierän 47299: massa niin kuin siitä on sovittu. tuonti sopimuksen 4 artiklan mukaisesti. 47300: Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1979. 47301: 47302: 47303: Tasavallan Presidentti 47304: URHO KEKKONEN 47305: 47306: 47307: 47308: 47309: Ministeri Eero Rantala 47310: 47311: 47312: 47313: 47314: 1679005957 47315: 2 47316: 47317: (Suomennos) 47318: 47319: 47320: 47321: 47322: SOPIMUS MEMORANDUM OF 47323: UNDERST ANDING 47324: 47325: Kuala Lumpurissa 25 päivänä tammikuuta During the consultations held in Kuala 47326: 1979 pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen Lumpur on January 24, 1979, between a 47327: valtuuskunta ja Malesian valtuuskunta ovat, delegation from Finland and a delegation from 47328: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa Malaysia and having regard to the Arrange- 47329: koskevan sopimuksen, sopineet seuraavaa: ment Regarding International Trade in Textiles, 47330: agreement was reached as follows: 47331: 1. Malesia sitoutuu vapaaehtoisesti rajoitta- 1. Malaysia agrees to voluntarily restrain its 47332: maan I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden exports of the textile products specified in 47333: vientiä 1 päivän maaliskuuta 1979 ja 31 päi- Annex I during the period of 1 March 1979 47334: vän joulukuuta 1981 välisenä aikana liitteessä to 31 December 1981 to the limits set out in 47335: mainittuihin määriin. Vuotuisen lisäyksen tulee Annex I. The growth rate shall be 1 ( one) 47336: olla 1 prosentti. per cent per annum. 47337: 2. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 2. Finland shall for the purpose of these 47338: men tulee automaattisesti sallia I liitteessä mai- arrangements automatically admit imports of 47339: nittujen malesialaista alkuperää olevien tekstii- the textile products of Malaysian origin set out 47340: lituotteiden maahantuonti sovittujen määrien in annex I to the agreed limits, provided that 47341: puitteissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuo- such imports into Finland are covered by ex- 47342: tavat tavarat on varustettu vienti- ja alkupe- port authorization and certificates of origin. 47343: rätodistuksella. Vientitodistuksessa tulee olla The export authorization shall be endorsed to 47344: merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vä- the effect that the consignments concerned 47345: hennetty sovituista vientiä rajoittavista mää- have been debited to the agreed export 47346: ristä. restraint limits. 47347: 3. Ennen 1 päivää maaliskuuta 1979 suo- 3. Shipments effected before 1 March 1979, 47348: ritettuja laivauksia ei vähennetä sovituista Suo- from Malaysia shall not be debited against the 47349: meen vietävistä määristä ja Suomen hallitus limits agreed for exports to Finland, and the 47350: antaa vientilisenssit automaattisesti viipymättä. import licenses will be issued automatically 47351: without delay by the Finnish Government. 47352: 4. Mikäli Suomen viranomaisten tuonnin- 4. If the information available to the 47353: valvontajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoit- Finnish authorities through the import sur- 47354: tavat, että I liitteessä mainitun tuotteen sovit- veillance system shows that the quantitative 47355: tu määrä on täytetty tai sen täyttämätön limits of the products specified in Annex I have 47356: osa ei riitä kattamaan vientitodistuksessa mai- already been reached or the unused partion of 47357: nittuja tavaroita, Suomen viranomaiset voivat those limits are insufficient to cover the goods 47358: 3 ja 6 artiklan määräykset huomioon ottaen specified in the export authorization the Finnish 47359: kieltää I liitteessä mainitun rajan ylittävän authorities may, subject to the provisions of 47360: tuontierän tuonnin. Jos näin tehdään, on Suo- Article 3 and 6, refuse to admit the imports of 47361: men viranomaisten välittömästi ilmoitettava such products for any quantity in excess of the 47362: asiasta Malesian viranomaisille. quantitative limits set out in Annex I. In such 47363: a case the Finnish authorities shall immediately 47364: inform the authorities of Malaysia. 47365: 3 47366: 47367: 5. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti- 5. Carry-over and carry forward taken 47368: ennakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä together shall not exceed 10 ( ten) per cent, of 47369: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor- which carry forward shall not represent more 47370: keintaan 5 prosenttia. than 5 (five) per cent. 47371: 6. Suomi ja Malesia suostuvat jomman- 6. Finland and Malaysia agree to consult 47372: kumman osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan each other, at the request of either party, on 47373: keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen to- any matter arising from the implementation of 47374: teuttamisesta aiheutuneesta kysymyksestä. these arrangements. 47375: 7. Malesia toimittaa Suomelle neljännesvuo- 7. Malaysia will forward to Finland quar- 47376: sittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille sii- terly statistics on a cumulative basis of the 47377: hen mennessä rajoituskauden aikana on myön- quantity of the textile products for which 47378: netty vientitodistus Suomeen tapahtuvaa vien- certificates for export to Finland have been 47379: tiä varten. Suomi toimittaa Malesialie neljän- issued. Finland will forward to Malaysia quar- 47380: nesvuosittain tilastotiedot I liitteessä mainituis- terly statistics on a cumulative basis of imports 47381: ta Malesiasta siihen mennessä rajoituskauden from Malaysia of the textile products set out 47382: aikana tuoduista tekstiilituotteista. in Annex I. 47383: 8. Malesian tulee pyrkiä varmistamaan, että 8. Malaysia shall endeavour to ensure that 47384: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle- exports of the textile products subject to 47385: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli- quantitative limits are spaced out as evenly as 47386: simman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti possible ovet the year, due account being taken, 47387: huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät. in particular, of seasonal factors. 47388: 9. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 9. The Annexes to this Memorandum of 47389: sen erottamattoman osan. Uudetstanding shall form an integral part 47390: thereof. 47391: 10. Sopimuspuoli voi koska tahansa lopet- 10. Either party may at any time terminate 47392: taa näiden järjestelyjen soveltamisen edellyt- these arrangements provided that at least 47393: täen, että vähintään yhdeksänkymmenen päi- ninety days' notice is given, in which event the 47394: vän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä ta- arrangements shall come to an end at the 47395: pauksessa järjestelyt päättyvät tämän yhdeksän- expiry of the ninety day period. 47396: kymmenen päivän ajanjakson kuluttua umpeen. 47397: Tehty Kuala Lumpurissa 25 päivänä tammi- Done in Kuala Lumpur on January 25, 47398: kuuta 1979. 1979. 47399: 47400: 47401: Pertti A. 0. Kärkkäinen Pertti A. 0. Kärkkäinen 47402: Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Finland 47403: 47404: 47405: Ahmad bin Sa'adi Ahmad bin Sa'adi 47406: Malesian valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Malaysia 47407: 4 47408: 47409: (Suomennos) 47410: 47411: 47412: 47413: 47414: I liite 47415: 47416: (d) (e) 47417: (a) (b) (c) Muuntoluku 47418: Suomen tulli- Tavara Määräyksikkö 1. 3. 1979-11. 1. 1980-11. 1. 1981- ( neliöjaardi/ 47419: tariffi tus.) 47420: 31. 12. 1979 31. 12. 1980 31. 12. 1981 47421: 47422: 61.03.102 Miesten ja poikien kudo- Kappale 52.000 .55.000 55.550 26 neliö- 47423: 103 tuista puuvilla- ja synteetti- jaardia/tus. 47424: 105 kankaista valmistetut pai- 47425: 106 dat. 47426: 109 1 47427: 47428: 47429: 47430: 47431: Annex I 47432: 47433: (a) (d) (e) Conver- 47434: (c) sion Faetor 47435: Finnish tariff (b) Unit of (Square yards 47436: classification Description 1.3.1979-- 11.1.1980--11.1.1981-- 47437: quantity equivalent 47438: No. 31. 12. 1979 31. 12. 1980 31. 12. 1981 per dozen) 47439: 47440: 61.03.102 Men's and boy's shirts of Pieces 52.000 55.000 55.550 26 sq.yd/doz 47441: 103 cotton and man-made tibres. 47442: 105 47443: 106 47444: 109 1 47445: 1979 vp.- A n:o 2 47446: 47447: 47448: 47449: 47450: Asetus 47451: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä. 47452: Annettu Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1979. 47453: 47454: 47455: Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä 2 § :n osalta ja valtiovarainministeriön toimialaan 47456: kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 47457: 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/7 6) nojalla seuraavaa: 47458: 47459: 1 §. kuuluvaksi puutyön didaktiikan lehtorin viraksi 47460: ja 47461: 0 petusminise.eriö. yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva metalli- 47462: Muutetaan: työn lehtorin virka samaan palkkausluokkaan 47463: kuuluvaksi metallityön didaktiikan lehtorin vi- 47464: yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva notaa- raksi. 47465: rin virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi 47466: osastosihteerin viraksi. 4 §. 47467: 47468: 2 §. Tampereen yliopisto. 47469: 47470: Helsingin yliopisto. Muutetaan: 47471: kaksi V 26 palkkausluokkaan kuuluvaa kir- 47472: Muutetaan: jasto-opin lehtorin virkaa samaan palkkausluok- 47473: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva röntgen- kaan kuuluviksi kirjastotieteen ja informatiikan 47474: diagnostiikan apulaisprofessorin virka samaan lehtorin viroiksi. 47475: palkkausluokkaan kuuluvaksi diagnostisen ra- 47476: diologian apulaisprofessorin viraksi; 5 §. 47477: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva säde- 47478: hoito-opin apulaisprofessorin virka samaan Oulun yliopisto. 47479: palkkausluokkaan kuuluvaksi sädehoidon ja syö- Muutetaan: 47480: pätautien apulaisprofessorin viraksi ja 47481: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva metsän- yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva asema- 47482: hoitajan virka samaan palkkausluokkaan kuulu- kaavaopin professorin virka samaan palkkaus- 47483: vaksi metsänhoitotieteen apulaisprofessorin vi- luokkaan kuuluvaksi yhdyskuntasuunnittelun 47484: raksi. professorin viraksi. 47485: 47486: 3 §. 6 §. 47487: Turun yliopisto. ] oensuun korkeakoulu. 47488: Muutetaan: Muutetaan: 47489: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva puu- yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva kuvaa- 47490: työn lehtorin virka samaan palkkausluokkaan mataidon ja käsityön lehtorin virka samaan 47491: 167900731L 47492: 2 47493: 47494: palkkausluokkaan kuuluvaksi teknisen käsityön 7 §. 47495: lehtorin viraksi. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä- 47496: kuuta 1979. 47497: Helsingis·sä 11 päivänä toukokuuta 1979. 47498: 47499: 47500: Tasavallan Presidentti 47501: URHO KEKKONEN 47502: 47503: 47504: 47505: 47506: Ministeri Esko Rekola 47507: 1979 vp. - A n:o 3 47508: 47509: 47510: 47511: 47512: Asetus 47513: eräistä virkajärjestelyistä. 47514: Annettu Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1979. 47515: 47516: 47517: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin 47518: esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 47519: valtuuslain ( 767/76) nojalla seuraavaa: 47520: 47521: 1 §. 4 §. 47522: Sisäasiainministeriö. Valtion teknillinen tutkimuskeske~s. 47523: Muutetaan: Muutetaan: 47524: kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa seitsemän B 1 palkkausluokkaan kuuluvaa 47525: autotarkastajan tointa samaan palkkausluok- tutkijan virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu- 47526: kaan kuuluviksi tarkastajan toimiksi; viksi erikoistutkijan viroiksi. 47527: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva ar- 47528: kistonhoitajan toimi samaan palkkausluokkaan 5 §. 47529: kuuluvaksi toimistosihteerin toimeksi. 47530: Valtion koulukodit. 47531: 2 §. Muutetaan: 47532: Maanmittaushallinto. yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva apulais- 47533: johtajattaren toimi samaan palkkausluokkaan 47534: Muutetaan: kuuluvaksi apulaisjohtajan toimeksi; 47535: kaksikymmentä V 7 palkkausluokkaan kuu- yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva yli- 47536: luvaa toimistoapulaisen tointa samaan palkkaus- katsastajan toimi samaan palkkausluokkaan 47537: luokkaan kuuluviksi kartanpiirtäjän toimiksi. kuuluvaksi ohjaajan toimeksi; 47538: yhdeksän V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa 47539: 3 §. katsastajan tointa samaan palkkausluokkaan 47540: kuuluviksi ohjaajan toimiksi. 47541: Metsähallitus. 47542: Muutetaan: 6 §. 47543: yksi metsähallinnon piirihallinnon yhteisiin Valtion kehitysvammalaitokset. 47544: kuuluva B 1 palkkausluokan aluemetsänhoitajan 47545: virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi Muutetaan: 47546: metsänhoitajan viraksi. yksi V 14 palkkausluokkaan kuuluva työn- 47547: 167900760} 47548: 2 47549: 47550: johtaja-veistanopettajan toimi samaan palkkaus- 7 §. 47551: luokkaan kuuluvaksi ohjaajan toimeksi; Entisten nimisten virkojen tai tointen halti- 47552: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva yli- jat siirtyvät ilman muuta nimeltään muutettujen 47553: katsastajan toimi samaan palkkausluokkaan virkojen tai tointen haltijoiksi. 47554: kuuluvaksi ohjaajan toimeksi; 47555: kaksi V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa kat- 8 §. 47556: sastajan tointa samaan palkkausluokkaan kuulu- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä- 47557: viksi ohjaajan toimiksi. kuuta 1979. 47558: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1979. 47559: 47560: 47561: Tasavallan Presidentti 47562: URHO KEKKONEN 47563: 47564: 47565: 47566: 47567: Ministeri Esko Rekola 47568: 1979 vp.- A n:o 4 47569: 47570: 47571: 47572: 47573: Asetus 47574: eräistä virkajärjestelyistä. 47575: Annettu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979. 47576: 47577: 47578: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte- 47579: lystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval- 47580: tuuslain ( 767/76) nojalla seuraavaa: 47581: 47582: 1 §. viisi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa revii- 47583: sorin virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu- 47584: V aitioneuvoston kanslia. 47585: viksi tullisihteerin viroiksi; 47586: Lakkautetaan: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva tullitar- 47587: kastajan virka samaan palkkausluokkaan kuulu- 47588: yksi V 17 palkkausluokkaan. kuuluva lähet- 47589: vaksi tulliverotarkastajan viraksi; 47590: täjän toimi; kolme V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa apu. 47591: kamreerin virkaa samaan palkkausluokkaan 47592: P e r u s te ta a n: kuuluviksi osastosihteerin viroiksi; 47593: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva lähet- seitsemän V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa 47594: täjän toimi; tullivartiotarkastajan virkaa samaan palkkaus- 47595: luokkaan kuuluviksi tullivalvontatarkastajan vi- 47596: Muutetaan: roiksi; 47597: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva vahti- kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa kas- 47598: mestarin toimi samaan palkkausluokkaan kuu- sanhoitajan virkaa samaan palkkausluokkaan 47599: luvaksi virastomestarin toimeksi. kuuluviksi tulliekspeditöörin viroiksi ja 47600: viisi V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa kirju- 47601: rin tointa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi 47602: 2 §. tullikirjurin toimiksi. 47603: T ullilaitos. Entisen nimisen viran tai toimen haltija siir- 47604: tyy ilman muuta nimeltään muutetun viran tai 47605: Muutetaan: toimen haltijaksi. 47606: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva koulu- 3 §. 47607: tustarkastajan virka samaan palkkausluokkaan Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 47608: kuuluvaksi tullisihteerin viraksi; kuuta 1980. 47609: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979. 47610: 47611: 47612: Tasavallan Presidentti 47613: URHO KEKKONEN 47614: 47615: 47616: 47617: 47618: Ministeri Pirkko Työläjärvi 47619: 47620: 47621: 47622: 47623: 167901141U 47624: 1 47625: 1 47626: 1 47627: 1 47628: 1 47629: 1 47630: 1 47631: 1 47632: 1 47633: 1 47634: 1 47635: 1 47636: 1 47637: 1 47638: 1 47639: 1 47640: 1 47641: 1 47642: 1 47643: 1 47644: 1 47645: 1 47646: 1 47647: 1 47648: 1979 vp. - A n:o 5 47649: 47650: 47651: 47652: 47653: Asetus 47654: Helsingin yliopiston eräiden filosofisen tiedekunnan professorin virkojen tehtäväpiirien ja 47655: opetusalojen muuttamisesta. 47656: Annettu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979. 47657: 47658: 47659: Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia 47660: asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 47661: annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla: 47662: 47663: 1 §. 47664: Itämaisen kirjallisuuden varsinaisen profes- taksi. Virkojen opetusalana ovat pohjoismai- 47665: sorin virka muutetaan seemiläisten kielten var- set kielet, erityisesti ruotsin kieli. Viimeksi 47666: sinaisen professorin viraksi. Viran opetusalana mainitun viran haltijan on lisäksi erityisesti 47667: ovat seemiläiset kielet, erityisesti arabia ja kiinnitettävä huomiota suomenruotsiin. 47668: heprea, sekä vastaavien kulttuurialojen tutki- 47669: mukseen liittyvät kysymykset. 5 §. 47670: Suomen ja Skandinavian arkeologian varsi- 47671: 2 §. naisen professorin virka muutetaan arkeologian 47672: Rooman kirjallisuuden varsinaisen professo- varsinaisen professorin viraksi. Viran opetus- 47673: rin virka muutetaan latinan kielen ja Rooman alana ovat arkeologiassa käytetyt tutkimus- 47674: kirjallisuuden varsinaisen professorin viraksi. menetelmät, Suomen, sen naapurimaiden ja 47675: Viran opetusalana on latinan kieli, mukaan- muun Euroopan kulttuurikehitys esihistorial- 47676: lukien keski- ja uuden ajan latina, Rooman lisena aikana sekä muinaisjäännösten hoidossa 47677: kirjallisuus ja muinaisolot. ja huollossa vaadittavan ammattitaidon anta- 47678: minen. 47679: 3 §. 47680: Kreikan kirjallisuuden varsinaisen professo- 6 §. 47681: rin virka muutetaan Kreikan kielen ja kirjalli- Kasvatus- ja opetusopin ruotsinkielinen var- 47682: suuden varsinaisen professorin viraksi. Viran sinaisen professorin virka muutetaan kasvatus- 47683: opetusalana on antiikin ja bysantin kreikan tieteen ruotsinkielisen varsinaisen professorin 47684: kieli, Kreikan kirjallisuus ja muinaisolot. viraksi. 47685: 7 §. 47686: 4 §. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 47687: Pohjoismaisen filologian ruotsinkielinen var- kuuta 1980. 47688: sinaisen professorin virka muutetaan pohjois- 47689: maisten kielten ruotsinkielisen varsinaisen pro- 8 §. 47690: fessorin viraksi ja pohjoismaisen filologian Tällä asetuksella kumotaan: 47691: varsinaisen professorin virka muutetaan poh- helmikuun 18 päivänä 1867 annettu julistus 47692: joismaisten kielten varsinaisen professorin vi- lisäyksestä siihen, mitä 123 §:ssä Aleksanderin- 47693: 167901142V 47694: 2 47695: 47696: Yliopiston Asetuksissa säädetään itämaan-kir- professorin viran perustamisesta Helsingin yli- 47697: jallisuuden Professorin opetus-velvollisuudesta, opistoon 9 päivänä maaliskuuta 1962 annetun 47698: ruotsin kielen ja kirjallisuuden ylimääräisen asetuksen (230/62) 2 § sekä 47699: professorinviran muodostamisesta vakinaiseksi Helsingin yliopiston Suomen ja Pohjoismai- 47700: pohjoismaisen filologian professorinviraksi Kei. den arkeologian professorin viran muuttamises- 47701: sarillisessa Aleksanterin-Yliopistossa 28 päivänä ta nimeltään Suomen ja Skandinavian arkeo- 47702: elokuuta 1908 annettu asetus, logian professorin viraksi 24 päivänä touko- 47703: toisen pohjoismaisen filologian varsinaisen kuuta 1968 annettu asetus (317 /68) . 47704: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979. 47705: 47706: 47707: Tasavallan Presidentti 47708: URHO KEKKONEN 47709: 47710: 47711: 47712: 47713: Ministeri Pirkko Työläjärvi 47714: 1979 vp.- A n:o 6 47715: 47716: 47717: 47718: 47719: Asetus 47720: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä. 47721: Annettu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979. 47722: 47723: 47724: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit- 47725: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 47726: valtuuslain (767 /76) nojalla: 47727: 47728: 1 §. 3 §. 47729: Helsingin yliopisto Turun normaalikoulu 47730: Muutetaan: Muutetaan: 47731: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva ravitse- yksi C 42 palkkausluokkaan kuuluva luokan- 47732: musalan lehtorin virka samaan palkkausluok- opettajana toimivan lehtorin virka samaan palk- 47733: kaan kuuluvaksi kotitalouden lehtorin viraksi. kausluokkaan kuuluvaksi puhe-, luku- ja kirjoi- 47734: tushäiriöisten opettajana toimivan lehtorin vi- 47735: raksi. 47736: 2 §. 47737: 4 §. 47738: Teknillinen korkeakoulu 47739: Joensuun korkeakoulu 47740: Muutetaan: 47741: Muutetaan: 47742: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva koneen- 47743: rakennusopin, erityisesti koneenelinten apulais- yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva ruoan- 47744: professorin virka samaan palkkausluokkaan valmistuksen lehtorin virka samaan palkkaus- 47745: kuuluvaksi koneensuunnitteluopin apulaispro- luokkaan kuuluvaksi taloustieteen lehtorin vi- 47746: fessorin viraksi. raksi. 47747: 5 §. 47748: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 47749: kuuta 1980. 47750: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979. 47751: 47752: 47753: Tasavallan Presidentti 47754: URHO KEKKONEN 47755: 47756: 47757: 47758: 47759: Ministeri Pirkko Työläjärvi 47760: 47761: 47762: 47763: 47764: 167901143W 47765: 1979 vp. - A n:o 7 47766: 47767: 47768: 47769: Asetus 47770: kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun 47771: asetuksen muuttamisesta. 47772: Annettu Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 1979. 47773: 47774: 47775: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn m1rusterin 47776: esittelystä . 47777: muutetaan kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 31 päivä- 47778: nä joulukuuta 1971 annetun asetuksen (974/71) 1 §, sellaisena kuin se on muutettuna 5 47779: päivänä huhtikuuta ja 19 päivänä lokakuuta 1973, 20 päivänä joulukuuta 1974, 19 päivänä 47780: elokuuta 1975 sekä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetuilla asetuksilla (303/73, 782/73,. 47781: 947 /74; 655/75 ja 772/76), sekä 47782: lisätään asetukseen 23 päivänä joulukuuta 1977 annetulla asetuksella (1018/77) kumo- 47783: tun 3 § :n tilalle uusi 3 § seuraavasti: 47784: 1 §. Guyana 47785: Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden *) Guinea 47786: tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun lain Guinea-Bissau 47787: ( 97 3/71) 1 § :n 2 momentissa tarkoitettuja *) Haiti 47788: ~ehitysmaita ovat: Honduras 47789: Indonesia 47790: *) Afganistan Intia 47791: Algeria Irak 47792: Angola Ir.an 47793: Arabiemiri:kuntien Liitto Israel 47794: Argentiina Jamai:ka 47795: Bahrain *) Jemenin Arabitasavalta 47796: *) Bangladesh *) Jemenin Kansandemokraattinen Tasavalta 47797: Barbados Jordania 47798: *) Benin Jugoslavia 47799: *) Bhutan Kamerun 47800: Bolivia Kamputsea 47801: *) Botswana *) Ka,p Verde 47802: Brasilia Kenia 47803: Bulgaria *) Keski-Afrikan Tasavalta 47804: Burma Kiinan Kansantasavalta 47805: *) Burundi Kolumbia 47806: Chile *) Komorit 47807: Costa Rica Kongo 47808: Dominikaaninen Tasavalta Korean Demokraattinen Kansall'tasavalta 47809: Ecuador Korean Tasavalta 47810: Egypti Kuuba 47811: El Salvador Kuwait 47812: *) Etiopia Kypros 47813: Fidzi *) Laos 47814: Filippiinit *) Lesotho 47815: Gabon Libanon 47816: *) Gambia· Liberia 47817: Ghana· Libya 47818: Grenada *) Länsi-Samoa 47819: Guatemala Madagaskar 47820: 167901161F 47821: 2 47822: 47823: *) Malawi Syyria 47824: *) Malediivit *) Tansania 47825: Malesia Thaimaa 47826: *) Mali Togo 47827: Malta Trinidad ja Tobago 47828: Marokko *) Tsad 47829: Mauritania Tunisia 47830: Mauritius Turkki 47831: Meksiko *) Uganda 47832: Mongolia Uruguay 47833: Mosambik Venezuela 47834: Nauru Vietnam 47835: *) Nepal *) Ylä-Voita 47836: Nicaragua Zaire 47837: *) Niger 47838: Nigeria Vähiten kehittyneet maat on merkitty täh- 47839: Norsunluurannikko dellä ( *). 47840: Oman 47841: Pakistan 3 §. 47842: Panama Tullitariffin seuraaviin nimikkeisiin kuulu- 47843: Papua-Uusi Guinea vat tai jäljempänä erikseen mainitut, edellä 47844: Paraguay 1 § :ssä tarkoitetuista vähiten kehittyneistä 47845: Peru maista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut 47846: Päiväntasaajan Guinea tavarat ovat vapaat tuontimaksuista tai tulleista: 47847: Qatar 47848: Romania 07.05 :stä Muu ihmisravinnoksi käytettävä pal- 47849: *) Ruanda kovilja kuin herneet ja pavut 47850: Sambia 08.04:stä Tuoreet viinirypäleet 47851: Sao Thome ja Principe 09.01:stä Paahtamaton kahvi 47852: Saudi Arabia 20.06:sta Valmistetut tai säilötyt sekahedelmät 47853: Senegal sekä paahdetut parapähkinät ja 47854: Seychellit cashew-pähkinät 47855: Sierra Leone 61.05 47856: Singapore 97.02 47857: *) Somalia 97.05:stä Karnevaali- ja huvitusesineet 47858: Sri Lanka 47859: *) Sudan 47860: Surinam Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi- 47861: Swazimaa kuuta 1980. 47862: Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 1979. 47863: 47864: 47865: Tasavallan Presidentti 47866: URHO KEKKONEN 47867: 47868: 47869: 47870: 47871: Ministeri Pirkko Työläiärvi 47872: 1979 vp. - A n:o 8 47873: 47874: 47875: 47876: 47877: Asetus 47878: eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä. 47879: Annettu Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979. 47880: 47881: 47882: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit- 47883: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 47884: valtuuslain ( 767/76) nojalla: 47885: 47886: 1 s. kaksikymmentä V 12 palkkausluokkaan kuu- 47887: luvaa vaihdemiehen tointa, 47888: L a k k a u t e t a a n: 47889: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva talon- 47890: yksi B 1 palkkausluokkaan kuuluva sosiaali- mies-lämmittäjän toimi, 47891: päällikön virka, kaksikymmentäviisi V 11 palkkausluokkaan 47892: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva kone- kuuluvaa veturinlämmittäjän tointa, 47893: insinöörin virka, viisi V 9 palkkausluokkaan kuuluvaa apu- 47894: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva kone- laiskansiistin tointa, 47895: insinöörin virka, kymmenen V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa 47896: yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva apulais- vaununvoitelijan tointa, 47897: kamreerin virka, neljäkymmentäviisi V 8 palkkausluokkaan 47898: kolme V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa tek- 47899: kuuluvaa asemamiehen tointa, 47900: nikon virkaa, 47901: kolme V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa 1 1. viisi V 7 palkkausluokkaan kuuluvaa kontto- 47902: asemamestarin virkaa, riapulaisen tointa. 47903: kaksitoista V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa 47904: rakennusmestarin virkaa, 2 s. 47905: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva raken- Perustetaan: 47906: nusmestarin virka, 47907: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva tekni- kaksi S 14 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa 47908: kon virka, koneinsinöörin virkaa, 47909: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kone- kaksi S 12 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa 47910: mestarin virka, työterveyslääkärin virkaa, 47911: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva poltto- yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva liiken- 47912: ainetyönjohtajan toimi, netarkastajan virka, · 47913: kolmetoista V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva liiken- 47914: rakennusmestarin virkaa, netarkastajan virka, 47915: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva 3 1. ra- kaksi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 47916: kennusmestarin virka, mistorakennusmestarin virkaa, 47917: kolmetoista V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva alem- 47918: rataesimiehen tointa, man palkkaluokan liikennetarkastajan virka, 47919: 1679011803 47920: 2 47921: 47922: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva sähkö- kymmenen V 15 palkkausluokkaan kuuluvaa 47923: tarkastajan virka, asetinlaitemiehen tointa, 47924: kaksi V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa yli- viisitoista V 15 palkkausluokkaan kuuluvaa 47925: teknikon virkaa, konduktöörin virkaa, 47926: kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa alem- viisi V 15 palkkausluokkaan kuuluvaa teknil- 47927: man palkkaluokan liikennetarkastajan virkaa, lisen apulaisen tointa, 47928: kolme V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa ra- kaksitoista V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa 47929: kennusmestarin virkaa, toimistosihteerin virkaa, 47930: seitsemän V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa kymmenen V 13 palkkausluokkaan kuuluvaa 47931: toimistorakennusmestarin virkaa, autonkuljettajan tointa, 47932: yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva alem- kymmenen V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa 47933: man palkkaluokan liikennetarkastajan virka, junamiehen tointa, 47934: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva tek- kymmenen V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa 47935: nikon virka, , trukinkuljettajan tointa, 47936: kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa vau- yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva vahti- 47937: numestarin virkaa, mestarin toimi sekä 47938: kaksikymmentä V 17 palkkausluokkaan kuu- kaksi V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa kone- 47939: luvaa veturinkuljettajan virkaa, kirjoittajan tointa. 47940: kuusi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa yli- 47941: asentajan tointa, 3 §. 47942: kahdeksan V 16 palkkausluokkaan kuuluvaa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- 47943: opastinasentajan tointa, mikuuta 1980. 47944: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979. 47945: 47946: 47947: Tasavallan Presidentti 47948: URHO KEKKONEN 47949: 47950: 47951: 47952: 47953: Ministeri Pirkko Työläjärvi 47954: 1979 vp. - A n:o 9 47955: 47956: 47957: 47958: 47959: Asetus 47960: eräistä posti- ja lennätinlaitoksen virkajärjestelyistä. 47961: Annettu Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979. 47962: 47963: 47964: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit- 47965: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 47966: valtuuslain (767/76) nojalla: 47967: 47968: 1 §. kausluokkaan kuuluvaksi liikennetarkastajan 47969: viraksi, 47970: Lakkautetaan: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva posti- 47971: yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva tekni- konttorinpäällikön virka samaan palkkausluok- 47972: kon virka ja kaan kuuluvaksi toimistonhoitajan viraksi, 47973: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva varasto- kaksi V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa en- 47974: mestarin toimi. simmäisen teknikon virkaa samaan palkkaus- 47975: luokkaan kuuluviksi ekspeditöörin viroiksi, 47976: 2 §. kaksi V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa tek- 47977: nikon virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu- 47978: Muutetaan: viksi ylemmän palkkaluokan kirjurin viroiksi ja 47979: yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva posti- yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva tekni- 47980: konttorin apulaispäällikön virka samaan palk- kon virka samaan palkkausluokkaan kuulu- 47981: kausluokkaan kuuluvaksi liikennetarkastajan vaksi ylemmän palkkausluokan kirjurin viraksi. 47982: viraksi, Entisen nimisen viran haltija siirtyy ilman 47983: yksi V 23 palkkausluokkaan kuuluva linja- muuta nimeltään muutetun viran haltijaksi. 47984: tarkastajan virka samaan palkkausluokkaan 47985: kuuluvaksi liikennetarkastajan viraksi, 3 §. 47986: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva posti- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam· 47987: konttorin apulaispäällikön virka samaan palk- mikuuta 1980. 47988: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979. 47989: 47990: 47991: Tasavallan Presidentti 47992: URHO KEKKONEN 47993: 47994: 47995: 47996: 47997: Ministeri Pirkko Työläiärvi 47998: 47999: 48000: 48001: 48002: 1679011814 48003: 1979 vp.- A n:o 10 48004: 48005: 48006: 48007: 48008: Asetus 48009: eräistä virkajärjestelyistä. 48010: Annettu Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979. 48011: 48012: 48013: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esit- 48014: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely- 48015: valtuuslain ( 767/76) nojalla: 48016: 48017: 1 §. palkkausluokkaan kuuluviksi ylikomisarion toi- 48018: miksi; 48019: Oikeusministeriö kolme V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa ri- 48020: Lakkautetaan: kososaston apulaisosastonjohtajan tointa samaan 48021: palkkausluokkaan kuuluviksi ylikomisarion toi- 48022: yksi B 2 palkkausluokkaan kuuluva ylikam- miksi; 48023: reerin virka. kaksi V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa toimi- 48024: upseerin tointa samaan palkkausluokkaan kuu- 48025: Perustetaan: luviksi ylikomisarion toimiksi ja 48026: yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva toi- yksi V 8 palkkausluokkaan kuuluva kone- 48027: mistosihteerin toimi. kirjoittajan toimi samaan palkkausluokkaan 48028: kuuluvaksi toimistoapulaisen toimeksi. 48029: Muutetaan: 48030: kaksi V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 3 §. 48031: mistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan 48032: kuuluviksi osastosihteerin toimiksi; Merenkulkulaitos 48033: kaksi V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa van- Lakkautetaan: 48034: hemman kanslia-apulaisen tointa samaan palk- 48035: kausluokkaan kuuluviksi kanslistin toimiksi; kaksi V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa radio- 48036: kolme V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa van- majakkavartijan tointa; 48037: hemman rekisteriapulaisen tointa samaan palk- yksi V 14 palkkausluokkaan kuuluva majak- 48038: kausluokkaan kuuluviksi kanslistin toimiksi ja kamestarin 1 1 virka; 48039: viisi V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa nuorem- yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva radio- 48040: man rekisteriapulaisen tointa samaan palkkaus- majakkamestarin virka ja 48041: luokkaan kuuluviksi kanslistin toimiksi. yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva majak- 48042: kavartijan toimi. 48043: 2 §. 48044: Sisäasiainministeriö 4 §. 48045: Paikallispoliisi Sosiaali- ja terveysministeriö 48046: Muutetaan: Lakkautetaan: 48047: viisi V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa rikos- yksi B 1 palkkausluokkaan kuuluva nuorem- 48048: osaston apulaisosastonjohtajan tointa samaan man hallitussihteerin virka ja 48049: 167901477N 48050: 2 48051: 48052: yksi V 9 palkkausluokkaan kuuluva apulais- 6 §. 48053: kansiistin toimi. 48054: Valtion koulukodit 48055: Perustetaan: Muutetaan: 48056: yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva hallitus- viisi C 37 palkkausluokkaan kuuluvaa opet- 48057: neuvoksen virka. tajan 1 1 virkaa samaan palkkausluokkaan kuu- 48058: luviksi opettajan viroiksi ja 48059: 5 §. yksi C 37 palkkausluokkaan kuuluva opetta- 48060: Sosiaalihallitus jan 2 1 virka samaan palkkausluokkaan kuulu- 48061: vaksi opettajan viraksi. 48062: Muutetaan: 48063: yksi V 8 palkkausluokkaan kuuluva konekir- 7 §. 48064: joittajan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi- 48065: vaksi apulaiskansiistin toimeksi. kuuta 1980. 48066: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979. 48067: 48068: 48069: Tasavallan Presidentti 48070: URHO KEKKONEN 48071: 48072: 48073: 48074: 48075: Ministeri Pirkko Työläjärvi 48076: 1979 vp.- VNP n:o 1 48077: 48078: 48079: 48080: 48081: Valtioneuvoston päätös 48082: valuuttalain täytäntöönpanosta annetun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta. 48083: Annettu Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1979. 48084: 48085: 48086: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 48087: muuttanut valuuttalain täytäntöönpanosta 29 päivänä joulukuuta 1972 antamansa päätök- 48088: sen (911/72) 2 §:n ja sen edellä olevan väliotsakkeen sekä 48089: lisännyt päätökseen uuden 2 a §:n seuraavasti: 48090: 48091: Maksuvälineiden, arvopapereiden ja saamis- omaisen hyväksymällä tavalla osoittaa tuoneensa 48092: todisteiden vienti. Suomen rahan määräisten maahan. 48093: seteleiden vienti ja tuonti eräissä tapauksissa. Ulkomailla olevan tilin ja Suomessa olevan 48094: vaihdettavan tilin velaksi asetettuja shekkejä 48095: 2 §. saadaan lähettää maasta postitse. 48096: Maksuvälineiden vienti on jäljempänä mai- Suomen alusrekisteriin merkitty alus, suoma- 48097: nituin poikkeuksin sallittu vain Suomen Pan- lainen ilma-alus sekä Suomessa rekisteröity kan- 48098: kin kussakin tapauksessa erikseen antamalla lu- sainväliseen maantiekuljetukseen käytettävä 48099: valla tai Suomen Pankin muutoin asettamin ajoneuvo saa maasta lähtiessään viedä muka- 48100: ehdoin ja rajoituksin. naan aluksen, ilma-aluksen tai ajoneuvon ulko- 48101: Maasta lähtevä Suomessa asuva henkilö saa 'mailla liikennöiruisestä aiheutuvia päivittäisiä 48102: viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä ja kuluja varten tulliviranomaisen hyväksymän 48103: muita maksuvälineitä yhteensä enintään 5 000 kohtuullisen määrän maksuvälineitä. 48104: markan arvosta matkaan liittyvien tavanomais- 48105: ten päivittäisten kulujen maksamiseen käytet- 2 a §. 48106: täväksi. Ilman Suomen Pankin lupaa ei maasta saa 48107: Maasta lähtevä ulkomailla asuva henkilö viedä eikä maahan saa tuoda Suomen rahan 48108: saa viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä määräisiä seteleitä, joiden nimellisarvo on suu- 48109: ja muita maksuvälineitä yhteensä emntaan rempi kuin 100 markkaa. 48110: 5 000 markan arvosta. Tämän määräyksen estä- 48111: mättä hän saa kuitenkin viedä mukanaan sen Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä maalis- 48112: määrän maksuvälineitä, jonka hän tulliviran- kuuta 1979. 48113: Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1979. 48114: 48115: 48116: Valtiovarainministeri Paul Paavela 48117: 48118: 48119: 48120: 48121: Hallitusneuvos Osmo Sarmavuori 48122: 48123: 48124: 48125: 48126: 167900540E 48127: 1979 vp.- VNP n:o 2 48128: 48129: 48130: 48131: 48132: V aitioneuvoston päätös 48133: valuuttalain täytäntöönpanosta. 48134: Annettu Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1972. 48135: 48136: 48137: Valtioneuvosto on 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun valuuttalain (910/72) nojalla val- 48138: tiovarainministeriön esittelystä päättänyt: 48139: 48140: Yleisiä säännöksiä ulkomailla asuvalla muuta kuin Suomessa 48141: asuvaa. 48142: 1 §. 48143: Tässä päätöksessä tarkoitetaan: 48144: Maksuvälineiden, arvopapereiden Ja 48145: valuuttapankilla oikeudesta harjoittaa valuu- saamistodisteiden vienti 48146: tanvaihtoa annetun lain 4 §:n ja 5 §:n 1 ja 2 48147: kohtien nojalla valuutanvaihdon harjoittamiseen 2 §. 48148: oikeutettua; Maksuvälineiden vienti on jäljempänä mai- 48149: nituin poikkeuksin sallittu vain Suomen Pankin 48150: maksuvälineillä seteleitä ja maksuliikkeessä 48151: luvalla. 48152: yleisesti käytettyjä metallirahoja sekä pankki- Maasta lähtevä henkilö saa viedä mukanaan 48153: vekseleitä, shekkejä, matkakreditiivejä ja muita 48154: Suomen rahan määräisiä ja muita maksuvälinei- 48155: maksuasoi tuksia; tä yhteensä enintään 3 000 markan arvosta. 48156: arvopapereilla osakkeita, osuustodistuksia, Ulkomailla asuva saa edellä 2 momentissa 48157: obligaatioita, debentuureja ja muita joukkovel- olevan määräyksen estämättä viedä mukanaan 48158: kakirjoja samoin kuin niiden väliaikaistodistuk- sen määrän maksuvälineitä, jonka hän tullivi- 48159: sia sekä osakeanti-, osinko- ja korkokuponkeja ranomaisen hyväksymällä tavalla osoittaa tuo- 48160: ja talonkeja; neensa maahan. 48161: ulkomaisilla arvopapereilla ulkomailla asuvan Ulkomailla olevan tilin ja Suomessa olevan 48162: asettamia tai antamia sekä Suomessa asuvan vaihdettavan tilin velaksi asetettuja shekkejä 48163: ulkomailla liikkeeseen laskemia arvopapereita; saadaan lähettää maasta postitse. 48164: Suomen alusrekisteriin merkitty alus ja suo- 48165: saamistodisteilla velkakirjoja, vekseleitä, malainen ilma-alus saa maasta lähtiessään viedä 48166: panttisitoumuksia, talletustodistuksia, pankki- mukanaan tulliviranomaisen hyväksymän koh- 48167: kirjoja ja muita niihin verrattavia sitoumuskir- tuullisen valuuttamäärän. 48168: joja; 48169: Suomessa asuvalla henkilöä, jolla on varsinai- 3 §. 48170: nen asuntonsa ja kotinsa Suomessa, sekä yh- Arvopapereiden ja saamistodisteiden, lukuun- 48171: teisöä ja säätiötä, jonka kotipaikka tai hallinnon ottamatta pankkikirjoja, vienti on sallittu vain 48172: sijaintipaikka on Suomessa, samoin kuin sellai- Suomen Pankin asettamin ehdoin ja rajoituksin. 48173: sen henkilön kuolinpesää, jolla kuollessaan on 48174: ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suomes- 4 §. 48175: sa, ja tässä tarkoitetun henkilön, yhteisön tai Maasta lähtevän tulee tulliviranomaisen slta 48176: säätiön konkurssipesää; sekä vaatiessa suullisesti tai kirjallisesti ilmoittaa 48177: 48178: 167900697H 48179: 2 48180: 48181: sekä esittää hallussaan olevat maksuvälineet, lukuun Suomessa samoin kuin vastaanotetun 48182: arvopaperit ja saamistodisteet. omaisuuden käyttäminen on sallittu vain Suo- 48183: men Pankin asettamin ehdoin ja rajoituksin. 48184: Valuutan kotiuttamisvelvollisuus 48185: Luotan tai vakuuden antaminen tai ottaminen 48186: 5 §. 48187: Suomessa asuva on velvollinen kotiuttamaan 11 §. 48188: omistamansa tai hallussaan olevat muut kuin Luoton tai vakuuden antaminen ulkomailla 48189: Suomen rahan määräiset maksuvälineet, saata- asuvalle tai niiden ottaminen ulkomailla asuval- 48190: vat ulkomailla olevalta rahalaitokselta ja muut ta on sallittu vain Suomen Pankin asettamin 48191: saatavat ulkomailla asuvalta. ehdoin ja rajoituksin. 48192: 48193: 6 §. 48194: Kotiuttamisvelvollisuus on täytettävä luo- \laluutan hankkiminen ja luovuttaminen 48195: vuttamalla tai siirtämällä Suomen Pankin mää- vastiketta vastaan 48196: räämässä ajassa maksuvälineet ja rahalaitossaa- 48197: tavat sekä saadut suoritukset muista saatavista 12 §. 48198: Suomen Pankille tai sen määräämälle kotiutta- Ulkomaisia arvopapereita, saamisia ulkomail- 48199: jan valinnan mukaan joko Suomen rahana tai la asuvalta tai muita kuin Suomen rahan mää- 48200: kotiutettuna rahalajina hyvitettävää täyttä kor- räisiä maksuvälineitä saadaan arvopapereina, 48201: vausta vastaan siten kuin Suomen Pankki tar- saamisina tai maksuvälineinä suoritettavaa vas- 48202: kemmin määrää. tiketta vastaan hankkia ja toiselle luovuttaa 48203: vain Suomen Pankin asettamin ehdoin ja rajoi- 48204: 7 §. tuksin. 48205: Suomen Pankki voi määräämillään ehdoilla 48206: myöntää poikkeuksia kotiuttamisvelvollisuuden 48207: täyttämisestä. Ilmoitusvelvollisuus 48208: 48209: 8 §. 13 §. 48210: Sen, joka valttaa täyttäneensä valuutan ko- Tavaran vieJan ja tuojan on siinä järjestyk- 48211: tiuttamisvelvollisuutensa, on viiden vuoden sessä kuin Suomen Pankki määrää toimitettava 48212: kuluessa kotiuttamisesta lukien Suomen Pankin tulliviranomaiselle ja Iisenssivirastolie Suomen 48213: vaatimuksesta viipymättä pankkitosittein tai Pankkia varten vientiä ja tuontia koskevat il- 48214: muulla tavoin osoitettava täyttäneensä kotiut- moitukset ja selvitykset. 48215: tamisvelvollisuutensa. 48216: 14 §. 48217: Suomen Pankille on sen vaatimuksesta an- 48218: Sopimusten teko nettava ne ilmoitukset ja selvitykset sekä esi- 48219: tettävä ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen tämän 48220: 9 §. päätöksen toimeenpanoa ja sen noudattami- 48221: Sellaisten sopimusten teko, jotka edellyttävät sen valvontaa varten. 48222: omaisuuden luovuttamista ulkomailla asuvalle 48223: tai sellaisen lukuun, taikka jotka säännönmu- 48224: kaisesti voivat aiheuttaa sellaisen velvollisuu- Erinäisiä määräyksiä 48225: den, on sallittu vain Suomen Pankin asettamin 48226: ehdoin ja rajoituksin. 15 §. 48227: Utsjoen, Inarin, Enontekiön, Kolarin, Pellon, 48228: Muonion ja Ylitornion kunnan sekä Tornion 48229: Omaisuuden luovuttaminen ja vastaanottaminen kaupungin asukas, joka vie maasta rajakaupasta 48230: annetussa valtioneuvoston päätöksessä ( 518/ 48231: 10 §. 60) tarkoitetun rajakaupan puitteissa tarvik- 48232: Omaisuuden luovuttaminen ulkomailla asu- keita, ei ole velvollinen jättämään tulliviran- 48233: valle tai sellaisen lukuun sekä omaisuuden vas- omaiselle Suomen Pankkia varten vientitavara- 48234: taanottaminen ulkomailla asuvalta tai sellaisen ilmoitusta. 48235: 3 48236: 48237: 16 §. 17 §. 48238: Tämän päätöksen säännökset ilmoitus- ja ko- Tarkemmat määräykset tämän päätöksen täy- 48239: tiuttamisvelvollisuudesta eivät koske täällä täntöönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvit- 48240: olevan vieraan valtion lähetystöön kuuluvaa taessa valtiovarainministeriö. 48241: ulkomaan kansalaista, vieraan valtion tänne lä- 48242: hettämää konsulia, hänen apulaistaan, eivätkä 48243: edellä mainittujen henkilöiden perheenjäseniä, Tämä paatos tulee voimaan 1 päivänä tam- 48244: mikäli nämä ovat ulkomaan kansalaisia. mikuuta 1973. 48245: Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1972. 48246: 48247: 48248: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen 48249: 48250: 48251: 48252: 48253: Hallitusneuvos Osmo Kalliala 48254: 1979 vp. - VNP n:o 3 48255: 48256: 48257: 48258: 48259: Vaitioneuvoston päätös 48260: eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä. 48261: Annettu Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1979. 48262: 48263: 48264: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun 48265: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt: 48266: 48267: 1 §. 3 §. 48268: Mustasaaren nimismiespiirin B 1 palkkaus- Kauppa- ja teollisuusministeriön teollisuus- 48269: luokan nimismiehen toimi siirretään Kruunu- osaston teknologian toimistosta siirretään teol· 48270: pyyn nimismiespiiriin ja Kruunupyyn nimis- lisuusosaston kansainvälisten asioiden toimis- 48271: miespiirin B 2 palkkausluokan nimismiehen toi- toon yksi S 12 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva 48272: mi siirretään Mustasaaren nimismiespiiriin 1 tutkijan virka, yksi V 27 palkkausluokkaan 48273: päivästä heinäkuuta 1979 lukien. kuuluva tarkastajan virka ja yksi V 27 palk- 48274: kausluokkaan kuuluva tutkijan virka sekä teol- 48275: 2 §. lisuusosaston yhteisistä teollisuusosaston tekno- 48276: Perä-Pohjolan piirikuntaan kuuluvan Kemin logian toimistoon yksi S 14 sopimuspalkka- 48277: hoitoalueen B 1 palkkausluokan aluemetsän- luokkaan kuuluva erikoistutkijan virka 1 päi- 48278: hoitajan virka siirretään piirihallinnon yhteisiin västä heinäkuuta 1979 lukien. 48279: 1 päivästä heinäkuuta 1979 lukien. 48280: Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1979. 48281: 48282: 48283: Ministeri Esko Rekola 48284: 48285: 48286: 48287: 48288: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen 48289: 48290: 48291: 48292: 48293: 167900759H 48294: 1979 vp. - VNP n:o 4 48295: 48296: 48297: 48298: 48299: Valtioneuvoston päätös 48300: kananmunien haudontojen rajoittamisesta annetun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta. 48301: Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1979. 48302: 48303: 48304: Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä muuttanut kananmunien hau- 48305: dontojen rajoittamisesta 23 päivänä marraskuuta 1978 antamansa päätöksen ( 87 5/78) 3 § :n 48306: näin kuuluvaksi: 48307: 48308: 3 s. teellisiä tarkoituksia varten eikä myöskään jul- 48309: Tätä päätöstä ei sovelleta kananmunien hau- kisen laitoksen tutkimustoimintaan liittyvään 48310: dontaan broilereiden tuottamista tai lääketie- haudontaan. 48311: Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1979. 48312: 48313: 48314: Ministeri Pirkko Työläjärvi 48315: 48316: 48317: 48318: 48319: Ylitarkastaja Erkki Paulamäki 48320: 48321: 48322: 48323: 48324: 167900953S 48325: 1979 vp. - VNP n:o 5 48326: 48327: 48328: 48329: 48330: V aitioneuvoston päätös 48331: öljyväkirehujen valmisteveron väliaikaisesta alentamisesta. 48332: Annettu Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979. 48333: 48334: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 pruvana 48335: huhtikuuta 1974 annetun lain 2 §:n 2 momentin nojalla, sellaisena kuin se on 23 päivänä 48336: joulukuuta 1977 annetussa laissa (1013/77) valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt: 48337: 1 §. 2 §. 48338: Öljyväkirehujen valmisteverosta annetun lain Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä syys- 48339: ( 1011/77) 3 §:ssä mainittua veromäärää alen- kuuta 1979 ja on voimassa 31 päivään joulu- 48340: netaan väliaikaisesti 5 pennillä kilolta, lasket- kuuta 1979, mainitut päivät mukaan luettuina. 48341: tuna nettopainon mukaan. 48342: Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979. 48343: 48344: 48345: Ministeri Pirkko Työtäjärvi 48346: 48347: 48348: 48349: 48350: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 48351: 48352: 48353: 48354: 48355: 167901043N 48356: ·i 48357: 1979 vp. - VNP n:o 6 48358: 48359: 48360: 48361: 48362: V aitioneuvoston päätös 48363: paahtamattoman kahvin tullin väliaikaisesta poistamisesta. 48364: Annettu Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979. 48365: 48366: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana 48367: huhtikuuta 1974 annetun lain ( 284/74) 2 § :n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön 48368: esittelystä päättänyt: 48369: 48370: 1 §. 2 §. 48371: 'tullitariffilakiin (3 59/68) liittyvän tulli- Tämä päätös tulee voimaan 1 pa1vana syys- 48372: tariffin alanimikkeeseen 09.0l.A. kuuluvasta kuuta 1979. Sitä sovelletaan paahtamattomaan 48373: paahtamattomasta kahvista ei ole suoritettava kahviin, joka luovutetaan tullivalvonnasta syys- 48374: tullia. kuun 1 päivän ja jouluikuun 31 päivän 1979 48375: välisenä aikana, mainitut päivät mukaan luet- 48376: tuina. 48377: Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979. 48378: 48379: 48380: Ministeri Pirkko Työläjärvi 48381: 48382: 48383: 48384: 48385: Ylitarkastaja Lasse Valtonen 48386: 48387: 48388: 48389: 48390: 167901044P 48391: ; !' '; ' ; ' ·. ~ 48392: 1979 vp. - VNP n:o 7 48393: 48394: 48395: 48396: 48397: V aitioneuvoston päätös 48398: eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta. 48399: Annettu Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979. 48400: 48401: 48402: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana 48403: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön 48404: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden 48405: tullit väliaikaisesti seuraavasti: 48406: 48407: 48408: Nimike Tavara 1 Tulli 48409: 48410: 1. 2. 48411: ----13-. - 48412: 48413: 8. Ryhmä 48414: Syötävät hedelmät; citrushedelmien ja melonin kuoret 48415: 48416: 48417: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut: 48418: A. appelsiinit: 48419: II. tullattaessa aikana 1.-31. 12. 1979 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15% 48420: ~ mandariinir_Ia ~ementiinit: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ~ 48421: II. tullattaessa aikana 15. 11.-31. 12. 1979 ................................. . 8% 48422: --------------------------1 48423: ~~::~a~äärynä~j~kvitteni~tuoreet:-------------- _l 48424: 08.06:sta 48425: 48426: 1 48427: II. muut: 48428: tullattaessa aikana 1.-9. 12. 1979 ....................................... . 15% 48429: B. päärynät: 48430: tullattaessa aikana 21.-30. 11. 1979 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8% 48431: 48432: 48433: 48434: Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979. 48435: 48436: 48437: Ministeri Pirkko Työläjärvi 48438: 48439: 48440: 48441: 48442: Ylitarkastaja Lasse V aitoneo 48443: 48444: 48445: 48446: 1679012777 48447: 1979 vp. - VNP n:o 8 48448: 48449: 48450: 48451: 48452: V aitioneuvoston päätös 48453: kananmunien haudontojen rajoittamisesta. 48454: Annettu Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979. 48455: 48456: 48457: Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977 48458: annetun lain ( 303/77) 2 § :n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt: 48459: 48460: 1 §. 2 §. 48461: Vuoden 1980 aikana saadaan kananpoikas- Kananmunien koneellisia hautomoja ei saa 48462: ten koneellista haudontaa harjoittaa enintään laajentaa eikä uusia hautomoja perustaa vuon- 48463: sellaisessa laajuudessa, että hautomon kuoriu- na 1980. 48464: tuvien poikasten lukumäärä vastaa voimassa 48465: olevien haudontarajoitusten puitteissa hauto- 3 §. 48466: mossa vuoden 1978 aikana kuoriutuneiden poi- Tätä paatosta ei sovelleta kananmunien 48467: kasten määrää. Kuoriutuneiden poikasten luku- haudontaan broilereiden tuottamista tai lääke- 48468: määrään ei kuitenkaan lasketa Siipikarjanhoi- tieteellisiä tarkoituksia varten eikä myöskään 48469: tajain Liiton sinisellä tai kirkkaalla siipiren· julkisen laitoksen tutkimustoimintaan liittyvään 48470: kaalia varustettavia poikasia. haudontaan. 48471: Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979. 48472: 48473: 48474: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa 48475: 48476: 48477: 48478: 48479: Osastopäällikkö Jorma Kallio 48480: 48481: 48482: 48483: 48484: 167901298W 48485: 1979vp. - VNP n:o 9 48486: 48487: 48488: 48489: 48490: Vaitioneuvoston päätös 48491: erään viran siirtämisestä. 48492: Annettu Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1979. 48493: 48494: 48495: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön teknillisen paikanmääritysaseman yhden V 19 48496: esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun palkkausluokkaan kuuluvan radioteknikon vi- 48497: valtion virkojen ja toimien jär}estelyvaltuus- ran merenkulkuhallituksen teknilliseen toimis- 48498: lain (767 /76) nojalla siirtänyt Kokkolan radio- toon 1 päivästä helmikuuta 1980 lukien. 48499: Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1979. 48500: 48501: 48502: Ministeri Pirkko Työläjärvi 48503: 48504: 48505: 48506: 48507: Neuvotteleva vicleamies Erkki Määttänen 48508: 48509: 48510: 48511: 48512: 167901478P 48513: 1979 vp.- MP n:o 1 48514: 48515: 48516: 48517: 48518: Valtiovarainministeriön päätös 48519: maahan tuotujen kautsupäällisten saappaiden, saapikkaiden ja varsikenkien perushinnasta ja 48520: lisätullista annetun valtiovarainministeriön päätöksen 4 §:n muuttamisesta. 48521: Annettu Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1979. 48522: 48523: 48524: Valtiovarainministeriö on muuttanut maahan tuotujen kautsupäällisten saappaiden, saapikkai- 48525: den ja varsikenkien perushinnasta ja lisätullista 3 päivänä helmikuuta 1978 annetun valtiovarain- 48526: ministeriön päätöksen 4 §:n näin kuuluvaksi: 48527: 48528: 4 §. tuina. Päätöstä sovelletaan tavataan, joka luo- 48529: Tämä päätös tulee voimaan 9 päivänä hel- vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai- 48530: mikuuta 1978 ja on voimassa 31 päivään jou- kana. 48531: lukuuta 1979, mainitut päivät mukaan luet- 48532: Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1979. 48533: 48534: 48535: Ministeri Esko Rekola 48536: 48537: 48538: 48539: 48540: Hallitusneuvos Jarl Hagelstam 48541: 48542: 48543: 48544: 48545: 167900539D 48546:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025