221 Käyttäjää paikalla!
0.010339021682739
Muista katsoa myös paikallaolijat!

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville
- Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.
1: Vuoden 1979
2: VALTIOPÄIVÄT
3:
4:
5:
6:
7: Asiakirjat
8: A3
9: Hallituksen esitykset
10: 173-194
11: Asetukset
12: Valtioneuvoston päätökset
13: Ministeriöiden päätökset
14:
15:
16:
17:
18: HELSINKI 1980 VAL T!ON EUVOSTON
19: KANSLIA
20: Helsinki 1980. Valtion painatuskeskus.
21: SISÄLLYSLUETTELO
22: ;~ '
23:
24:
25:
26:
27: Hallituksen esitykset 1.73-194
28: - 173 eräiden muutoksenhakua ja täytäntöönpanoa - 184 laiksi valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa
29: koskevien säännösten muuttamisesta yleisradiotoimintaa varten valtiolle hankittu omai-
30: suus osakeyhtiölle annetun lain muuttamisesta.
31: - 174 laiksi luopumiseläkelain muuttamisesta
32: - 185 laiksi eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutu-
33: neiden kalastusvahinkojen korvauskysymysten hoita-
34: - 175 laeiksi merimieseläkelain ja työntekijäin eläke-
35: misesta
36: lain 12 a §:n muuttamisesta
37: - 186 laiksi lainojen myöntämisestä vientimaksuna
38: - 176 laeiksi kansaneläkelain 27 §:n ja rintamasoti- kertyvistä varoista ånhetun lain 2 ja 5 a §:n muut-
39: laseläkelain muuttamisesta sekä eräiksi niihin liit- tamisesta
40: tyviksi laeiksi
41: - 187 eräiden Suomen ja Norjan välisen valtakunnan-
42: - 177 laeiksi kansaneläkelain 30 §:n, tukilisälain 7 rajan vuosina 1975 ja 1976 suoritetussa rajankäyn-
43: §:n, perhe-eläkelain 18 §:n, rintamasotilaseläkelain nissä todettujen rajalinjan muutosten hyväksymi-
44: 8 §:n ja eläkkeensaajien asumiStukilain 13 §:n sestä
45: muuttamisesta
46: - 188 laeiksi nimisllliehelle kuuluvien yleishallinto-
47: tehtävien hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa
48: - 178 laiksi kansanterveyslain voimaanpanosta anne- ja rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuk-
49: tun lain 3 §:n muuttamisesta sen 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta
50:
51: - 179 uudeksi vakuutusyhtiölaiksi ja laiksi vakuutus- - 189 Kemijoki Oy:n lainojen valtion takauksista
52: sopimuslain muuttamisesta
53: - 190 laeiksi työriitojen sovittelusta annetun lain
54: muuttamisesta
55: - 180 laiksi kunnalle suoritettavasta katumaksusta an-
56: netun lain muuttamisesta - 191 laiksi maatalousyrittäjien eläkelain muuttami-
57: sesta
58: - 181 laiksi polttoaineiden valmisteverosta annet\lll
59: lain muuttamisesta - 192 tullitariffeill ja kauppaa koskevan yleissopimuk-
60: sen (GATT) puitteissa käydyissä monenvälisissä
61: kauppan~uvotteluissa tehtyjen sopimusten eräiden
62: - 182 laiksi vuoden 1979 satovahinkojen johdosta
63: myönnettävistä korkotukilainoista määräysten hyväksymisestä
64:
65: - 193 laiksi puolustusvoimien virka-avusta poliisille
66: - 183 Pohjolan Voima Oy:lle annettavista valtion ta- ta laiksi asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta
67: kauksista Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden
68: kalastusvahinkojen korvausten takaisin maksamisesta - 194 tulli tariffilaiksi
69:
70:
71:
72:
73: 088000065S
74: 4 Sisällysluettelo
75:
76:
77: Asetukset
78: - 1 Malesian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden - 6 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräis-
79: Malesiasta tapahtuvan tuonnin rajoittamista koske- tä virkajärjestelyistä (21. 9. 1979)
80: van sopimuksen voimaansaattamisesta (16. 3. 1979)
81: - 7 Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja
82: - 2 Opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräis- tuontimaksuetuuksista annetun asetuksen muuttami-
83: tä virkajärjestelyistä (11. 5. 1979) sesta (5. 10. 1979)
84:
85: - 3 Eräistä virkajärjestelyistä (18. 5. 1979) - 8 Eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä (12.
86: 10.1979)
87: - 4 Eräistä virkajärjestelyistä (21. 9. 1979)
88: - 9 Eräistä postt- Ja lennätinlaitoksen virkajärjeste-
89: - 5 Helsingin yliopiston eräiden filosofisen tiedekun- lyistä (12. 10. 1979)
90: nan professorin virkojen tehtäväpiirien ja opetus-
91: alojen muuttamisesta {21. 9.1979) - 10 Eräistä virkajärjestelyistä . (30.11. 1979)
92:
93:
94:
95:
96: Valtioneuvoston päätökset
97: - 1 Valuuttalain. täytäntÖÖnpanosta annetun valtio- - 5 öljyväkirehujen valmisteveron väliaikaisesta alen-
98: neuvoston päätöksen muuttamisesta (21. 2. 1979) tamisesta (22. 8. 1979)
99: - 6 Paahtamattoman kahvin tullin väliaikaisesta pois-
100: - 2 Valuuttalain täytäntöönpanosta (29. 12. 1972) tamisesta (22. 8. 1979)
101:
102: _:___ 3 Eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä (17. 5. - 7 Eräiden hedelmien tullin väliaikaisesta muuttami-
103: 1979) sesta (8. 11. 1979)
104: - 8 Kananmunien haudontojen rajoittamisesta (8. 11.
105: - 4 Kananmunien haudontojen raJotttamisesta anne- 1979)
106: tun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta (28.
107: 6.1979) - 9 Erään viran siirtä~isestä (29. 11.1979)
108:
109:
110:
111:
112: Ministeriöiden päätökset.
113: - 1 Valtiovarainministeriön päätös maahan tuotujen
114: kautsupäällisten saappaiden, saapikkaiden ja varsi-
115: kenkien perushinnasta ja lisätullista annetun valtio-
116: varainministeriön päätöksen 4 §:n muuttamisesta
117: (6. 2. 1979)
118: 1979 vp. n:o 173
119:
120:
121:
122:
123: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden muutoksenhakua ja
124: täytäntöönpanoa koskevien säännösten muuttamisesta.
125:
126:
127:
128: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
129:
130: Muutoksenhakua alioikeudesta hovioikeuteen Ulosottolain 3 luvun 7 §:n· 1 momentissa
131: koskevia säännöksiä ehdotetaan täydennettä- säädetään, missä määrin alioikeuden ratkaisu,
132: viksi siten, että oikeudenkäymiskaaren 25 lu- johon on haettu muutosta, saadaan panna täy-
133: vun 12 §:ään ja 26 luvun 9 §:ään lisättäisiin .täntöön. Alioikeuden ratkaisuun ehdotetaan
134: säännökset valituksen peruuttamisesta sekä rinnastettavaksi hovioikeuden ensimmäisenä oi-
135: muutoksenhakuasian ratkaisemisesta hovioikeu- keusasteena käsittelemissään asioissa antama
136: dessa siinä tapauksessa, että kutsua suulliseen maksuvelvollisuuden sisältävä ratkaisu. Edellä
137: käsittelyyn ei saada toimitetuksi asianosaiselle. tarkoitettuja asioita ovat lähinnä eräät sotilas-
138: Valitus tulisi peruuttaa kirjallisesti ja peruutus- rikosasiat ja virkasyyteasiat. Mainitun pykälän
139: kirjelmä toimittaa alioikeuden kansliaan. Laissa 2 momentissa on kielto myydä hovioikeuden
140: nykyisin mainittujen tapausten lisäksi muutok- tuomion nojalla ulosmitattua omaisuutta ennen
141: senhakuasia tulisi voida ratkaista hovioikeu- kuin tuomio on lainvoimainen. Koska hovioi-
142: dessa, jos kutsua saapua hovioikeuteen suulli- keuden toisena oikeusasteena antama tuomio
143: seen käsittelyyn ei saada toimitetuksi asianosai- on täytäntöönpanokelpoinen, säännös ehdote-
144: selle tiedoksi. taan kumottavaksi.
145: Markkinatuomioistuimesta annetun lain 16 Ulosottolain 3 luvun 23 § :ään ehdotetaan
146: §:ää ehdotetaan selvennettäväksi siten, että lisättäväksi säännös, jonka mukaan tuomioistui-
147: haettaessa korkeimmalta oikeudelta muutosta men ratkaisun pakkotäytäntöönpanossa saadaan
148: markkinatuomioistuimen antamaan ratkaisuun, eräissä tapauksissa periä täytäntöönpanon pe-
149: mikä on mahdollista vain tuomitun uhkasakon rustana olevasta ratkaisusta suoritettavat leima-
150: määrän osalta, on soveltuvin osin voimassa, vero ja lunastusmaksu. Nykyisin tällainen mää-
151: mitä muutoksenhausta hovioikeuden ensimmäi- räys annetaan näissä tapauksissa säännönmu-
152: senä oikeusasteena antamaan ratkaisuun on sää- kaisesti tuomioistuinratkaisussa.
153: detty. Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
154: Vuoden 1980 alusta tulevat voimaan uudet asetuksen 6 luvun 12 §:n säännöstä, joka kos-
155: säännökset muutoksenhausta hovioikeudesta kee mahdollisuutta välttää muuntorangaistuk-
156: korkeimpaan oikeuteen. Niitä sovelletaan myös sen täytäntöönpano maksamalla sakko, ehdote-
157: haettaessa korkeimmalta oikeudelta muutostil taan selvennettäväksi muuttuneen lainsäädän-
158: vesiylioikeuden päätökseen. Uusien muutoksen- nön aiheuttamien tulkintaongelmien vuoksi.
159: hakusäännösten mukaan hovioikeuden toisena
160: oikeusasteena antama ratkaisu pannaan täytän- Sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annet-
161: töön niin kuin lainvoimaisen tuomion täytän- tua lakia ehdotetaan tarkistettavaksi siten, että
162: töönpanosta on säädetty. Korkein oikeus voi viittä markkaa pienempää korkoa ei makset-
163: kieltää täytäntöönpanon. Vesilain 21 luvun taisi, kun perittyjä sakkoja ja saamisia joudu-
164: 6 §: ään lisättävässä säännöksessä ehdotetaan taan palauttamaan maksajalle.
165: nimenomaisesti todettavaksi, että myös vesiyli- Lait olisi voitava saattaa voimaan vuoden
166: oikeuden päätöksillä on vastaava täytäntöön- 1980 alusta.
167: panokelpoisuus.
168:
169: 167901207Y
170: 2 N:o 173
171:
172: YLEISPERUSTELUT.
173:
174: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e s e k ä m u u- hausta hovioikeudesta korkeimpaan oikeuteen
175: t o s t e n s y y t j a t a v o i t t e e t. riita-asioissa annettuihin säännöksiin. Markki-
176: natuomioistuimen käytännössä on katsottu, että
177: 1.1. Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeu- muutosta voidaan hakea siinä järjestyksessä
178: teen. kuin muutoksenhausta hovioikeuden ensimmäi-
179: senä oikeusasteena antamaan ratkaisuun on
180: Muutoksenhakua alioikeudesta hovioikeu- säädetty. Selvyyden vuoksi tämä on aiheellista
181: teen ja valitusasian käsittelyä hovioikeudessa nimenomaan laissa todeta, varsinkin kun muu-
182: koskevat oikeudenkäymiskaaren (OK) sään- toksenhakumenettelyä koskevat oikeudenkäy-
183: nökset on uudistettu vuonna 1978 annetulla miskaaren 30 luvun säännökset on vuonna
184: lailla ( 661/78). Säännöksiä käytäntöön sovel- 1979 uudistettu 1 päivänä tammikuuta 1980
185: lettaessa on ilmennyt epätietoisuutta siitä, mi- voimaan tulevalla lailla (104/79).
186: ten jo tehty muutoksenhakemus on peruutet-
187: tava. Selvyyden vuoksi tulisi lakiin ottaa sään-
188: . nökset peruutuksessa noudatettavasta kirjalli- 1.3. Hovioikeuden ja vesiylioikeuden ratkaisun
189: sesta menettelystä sekä peruutuskirjelmän jät- täytäntöönpano.
190: tämisestä alioikeuteen (ehdotettu OK 25: 12;
191: 2 mom.). 1.3.1. Yleistä.
192: Hovioikeudessa on uuden lain mukaan toi- Voimassa olevan lain mukaan hovioikeuden
193: mitettava suullinen käsittely pääsääntöisesti ratkaisuun, johon voidaan hakea muutosta oi-
194: aina, kun todistusaineiston uudelleen arvioimi- keudenkäymiskaaren 30 luvun 3 §:n 2 koh-
195: sen johdosta rangaistusvaatimusta koskeva ali- dan nojalla, on sovellettava, mitä lainvoimaisen
196: oikeuden ratkaisu voisi muuttua. Suulliseen kä- tuomion täytäntöönpanosta on säädetty. Muissa
197: sittelyyn on tarvittaessa aina kutsuttava myös tapauksissa muutoksenhaku korkeimpaan oi-
198: asianosaiset. Asiaa koskeva säännös on oikeu- keuteen estää täytäntöönpanon. Ensiksi mainit-
199: denkäymiskaaren 26 luvun 9 §: ssä. Voimassa tuun täytäntöönpanokelpoisten ratkaisujen ryh-
200: olevan lain mukaan asia voidaan ratkaista, jos mään kuuluu nykyisin määrällisesti suurin osa
201: kutsun saanut asianosainen jää pois käsittelystä hovioikeuden ratkaisuista. Vuoden 1980 alusta
202: tai jos tuotavaksi määrättyä ei tavata. Näihin voimaan tulevien muutoksenhakusäännösten
203: tapauksiin oli tarkoitus jo muutoksenhaku- mukaan erot eri muutoksenhakuperusteiden vä-
204: uudistusta valmisteltaessa rinnastaa se, ettei lillä täytäntöönpanokelpoisuuden osalta häviä-
205: kutsua yrityksistä huolimatta saada toimite- vät ja hovioikeuden toisena oikeusasteena
206: tuksi asianosaiselle. muutoksenhaun johdosta antama ratkaisu aina
207: Samalla ehdotetaan korjattavaksi puheena pannaan täytäntöön niin kuin lainvoimaisen
208: olevan 9 §:n 2 momentissa oleva virheellinen tuomion täytäntöönpanosta on säädetty, mutta
209: lakiviittaus. korkein oikeus voi määrätä täytäntöönpanon
210: keskeytettäväksi tai kieltää sen jatkamisen
211: (uusi OK 30: 22 ja 23).
212: 1.2. Muutoksenhaku markkinatuomioistuimen Muussa suhteessa hovioikeuden toisena oi-
213: päätökseen. keusasteena antamat ratkaisut eivät olisi lain-
214: voimaisen tuomion veroisia. Näin ollen erilaiset
215: Markkinatuomioistuimesta annetun lain ( 41/ merkinnät rekistereihin tehdään vasta, kun
216: 78) 16 §:n 1 momentin mukaan muutoksen- asia on lopullisesti ratkaistu. Siten haettaessa
217: haku varsinaisin muutoksenhakukeinoin mark- muutosta hovioikeuden ratkaisuun merkinnät
218: kinatuomioistuimen päätökseen on pääsääntöi- tehtäisiin rekistereihin vasta, kun korkein oi-
219: sesti kielletty. Poikkeus tästä säännöstä sisäl- keus on antanut ratkaisunsa muutoksenhaun
220: tyy pykälän 2 momenttiin. Sen mukaan saa johdosta. Näissä asioissa tilanne siten säilyy
221: se, jonka maksettavaksi on tuomittu uhkasak- sellaisena kuin se tälläkin hetkellä on asioissa,
222: ko, hakea sakon määrän osalta muutosta kor- joissa muutoksenhaku on sallittu vain oikeu-
223: keimmalta oikeudelta. Muutoksenhakumenette- denkäymiskaaren ensi vuoden vaihteessa ku-
224: lyn osalta säännöksessä viitataan muutoksen- moutuvan 30 luvun 3 §:n 2 kohdan nojalla.
225: N:o 173 3
226:
227: 1.3.2. Vesiylioikeuden päätöksen täytäntöön- yleensä voi tulla määrättäväksi vastaajalle hänen
228: panokelpoisuus. aiheuttamansa vahingon korvaamiseksi.
229: Ulosottolain 3 luvun voimassa olevan 7 § :n
230: Muutoksenhakuasteena vesilain (264/61) 2 momentin mukaan hovioikeuden tuomion no-
231: mukaisissa as1oissa, joista niin on säädetty, toi- jalla ei saa myydä ulosmitattua kiinteää omai-
232: mii Vaasan hovioikeuden yhteydessä oleva ve- suutta, määräalaa tai velallisen asunnon hallin-
233: siylioikeus. Vesilain 17 luvun 4 § :n 1 momen- taan oikeuttavaa osaketta ennen kuin hovioi-
234: tissa säädetään, että vesiylioikeuden riita- ja keuden ratkaisu on lainvoimainen. Kun hovi-
235: rikosasioissa antamaan päätökseen sekä hake- oikeuden toisena oikeusasteena antama ratkai-
236: musasiassa antamaan p~ätökseen, jos kysymys su aina pannaan täytäntöön niin kuin lainvoi-
237: on yksinomaan korvausvelvollisuudesta ja sen maisen tuomion tai päätöksen täytäntöönpa-
238: laajuudesta, saadaan hakea muutosta korkeim- nosta on säädetty, mainittu säännös menettää
239: malta oikeudelta samoin edellytyksin ja samaa merkityksensä, mistä syystä se ehdotetaan ku-
240: menettelyä noudattaen kuin muutoksen hakemi- mottavaksi.
241: sesta yleisessä alioikeudessa vireille pannussa Täytäntöönpanon perusteena olevasta oikeu-
242: riita- tai rikosasiassa annettuun hovioikeuden den ratkaisusta hakija on velvollinen suoritta-
243: ratkaisuun on säädetty. Johdonmukaista tämän maan säädetyn leimaveron ja lunastusmaksun.
244: kanssa on, että vesiylioikeuden muutoksenhaku- Näistä määrätään säännönmukaisesti itse oikeu-
245: asteena antaman ratkaisun täytäntöönpanoa kos- den ratkaisussa, että ne saadaan ilman eri tuo-
246: kevat samat säännökset kuin hovioikeuden toi- miota tai päätöstä periä siltä, jota vastaan täy-
247: sena oikeusasteena antaman ratkaisun täytän- täntöönpane tapahtuu. Tällaisen määräyksen
248: töönpanoa. Vaikka tämä sääntö on johdettavis- liittäminen oikeuden ratkaisuun on tarpeeton
249: sa nykyisistä vesiylioikeutta koskevista säännök- työnlisä, koska lakiin ( UL 3: 23) voidaan lisätä
250: sistä, säännös vesiylioikeuden ratkaisun täytän- vastaava säännös, joka välittömästi antaa oikeu-
251: töönpanokelpoisudesta on aiheellista lisätä vesi- den maksujen perimiseen.
252: lain 21 luvun 6 §:ään.
253: Vesioikeusasioiden muutoksenhakujärjestel- 1.4. Muuntorangaistuksen täytäntöönpano.
254: män uudistus on erikseen selvitettävänä vesi·
255: lain muun tarkistamisen yhteydessä. Nyt eh- Rangaistusten täytäntöönpanosta annetun
256: dotettu muutos ei vaikuta näihin uudistuksiin. asetuksen 6 luvun ( 595/77) 12 § :n 2 mo-
257: mentin mukaan sakon muuntorangaistus rau-
258: keaa, jos sakotettu muuntorangaistuksen mää-
259: 1.3.3. Ulosottolain muutokset. räämisen jälkeen, mutta ennen kuin tämän ran-
260: Ulosottolain (UL) 3 luvun 7 §:n (389/ gaistuksen suorittaminen alkaa, maksaa suorit-
261: 73) 1 momentin mukaan alioikeuden tuomion tamatta olevan sakon koko rahamäärän. Jos
262: nojalla voidaan toimittaa ulosmittaus, vaikka poliisi ottaa muuntorangaistukseen tuomitun
263: ratkaisuun haettaisiin muutosta. Ulosmittauk- kiinni passittaakseen hänet suorittamaan muun-
264: sen estää velallisen asettama vakuus maksetta- torangaistusta, sen suorittaminen lasketaan al-
265: vaksi tuomitusta määrästä. Ulosmitattua omai- kavaksi jo kiinniottohetkestä. Säännöstä on jos-
266: suutta ei kuitenkaan saa ilman velallisen suos- kus tulkittu siten, ettei kiinniottamisen jäl-
267: tumusta myydä muissa kuin laissa luetelluissa keen tapahtunut maksu enää voi estää muun-
268: poikkeustapauksissa. Säännöksen tarkoituksena terangaistuksen täytäntöönpanoa. Kun lakia
269: on varmistaa velkojalle suoritus hänen saata- säädettäessä on tarkoitettu, että sakko voidaan
270: vastaan, jos se hänelle muutoksenhakuasteessa maksaa rahassa siihen saakka kunnes muunte-
271: vahvistetaan, mutta samalla turvata velallisen rangaistuksen suorittaminen alkaa rangaistus·
272: asema siinä tapauksessa, että hänen maksuvel- laitoksessa, säännöstä olisi selvennettävä.
273: vollisuutensa vähenee tai kumotaan muutok-
274: senhaun johdosta. Sama tarve ulosmittaukseen 1.5. Palautettavan sakon ja saamisen korko.
275: on niissä tapauksissa, jolloin asia käsitellään
276: hovioikeudessa ensimmäisenä asteena. Tällaisia Sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta anne-
277: asioita ovat sotilasrikosasiat, jotka pannaan vi- tun lain 24 §:ää (592/77) ehdotetaan tarkis-
278: reille Helsingin hovioikeudessa, sekä virkasyyte- tettavaksi siten, että ennen muutoksenhake-
279: asiat, joiden ensimmäiseksi oikeusasteeksi on muksen lopullista ratkaisemista ulosotossa pe-
280: säädetty hovioikeus. Näissä maksuvelvollisuus rittyjä sakkoja ja sakkorangaistuksen täytän-
281: 4 N:o 173
282:
283: töönpanosta annetun lain nojalla perittäviä tosten tarkoituksenmukaisuuden ja tarpeellisuu-
284: saamisia palautettaessa ei maksettaisi korkoa, den selvittämiseksi.
285: jos koron määrä olisi viittä markkaa pienempi.
286: Tarkistus on tarpeen muun muassa sen vuoksi,
287: että sakkojen ja saamisten perintä hoidetaan 3. Uudistusten vaikutukset.
288: vastaisuudessa keskitetysti automaattisen tieto-
289: jenkäsittelyn avulla. Esityksessä ehdotetuilla lainmuutoksilla ei
290: ole organisatorisia vaikutuksia eikä välitöntä
291: yhteyttä n:uihin vireillä oleviin oikeudenkäynti-
292: 2. E s i t y k sen v a 1m i s te 1 u vaiheet. menettelyä tai täytäntöönpanolainsäädäntöä kos-
293: keviin uudistussuunnitelmiin.
294: Esitys on valmisteltu virkatyönä. Ehdotus- Toteutuessaan esitykseen sisältyvät lakiehdo-
295: ten lausuntokäsittelyä ei ole järjestetty. V al- tukset eivät aiheuta merkittävämpiä taloudelli-
296: mistelun aikana on pidetty yhteyttä eräisiin sia vaikutuksia sen enempää valtiolle kuin kun-
297: lainkäyttö- ja täytäntöönpanotehtävissä oleviin nillekaan.
298: virkamiehiin ja virastoihin kaavailtujen muu-
299:
300:
301:
302: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
303:
304: 1. L a k i e h d o t u s t en p e r u s t e 1 u t. sua ei saada toimitettua asianosaiselle, joten
305: tätä koskeva lisäys ehdotetaan otettavaksi sään-
306: 1.1. Laki oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 nökseen. Kysymykseen tulevat lähinnä tapauk-
307: §:n ja 26 luvun 9 §:n muuttamisesta. set, jolloin asianosainen on muuttanut tavoitta-
308: mattomiin tai piileskelee. Viranomaisten on tie-
309: OK 25: 12. Jos alioikeuden ratkaisusta ho- tenkin yritettävä tavoittaa asianosaista hänen
310: vioikeuteen tehty valitus peruutetaan, alioikeu- siitä osoitteestaan, joka tulee ilmoittaa muu-
311: den ratkaisu tulee valituksensa peruuttaneeseen toksenhakukirjelmässä (OK 25: 15 ja 20), sa-
312: asianosaiseen nähden lopulliseksi. Tämän vuok- moin kuin tiedustella osoitetta asianosaisen
313: si on tärkeää, että asianosaisen pyyntö valituk- mahdollisesti käyttämäitä asiamieheltä tai avus-
314: sen peruuttamisesta on riidaton ja myöhem- tajalta.
315: minkin todistettavissa, joten peruutuksessa tu- Pykälän 2 momentissa on viittaus saman
316: lisi käyttää kirjallista muotoa. Peruutukset on luvun 8 § :n 1 momenttiin. Kun viimeksi mai-
317: tarkoituksenmukaisinta keskittää siihen alioi- nitussa säännöksessä ei ole kuin yksi momentti,
318: keuteen, jonka ratkaisusta muutoksenhaussa viittaus ehdotetaan korjattavaksi.
319: on kysymys ja johon myös muutoksenhakua
320: koskevat muut kirjelmät jätetään. 1.2. Laki markkinatuomioistuimesta annetun
321: OK 26: 9. Suullisen käsittelyn tarkoituksena lain 16 §:n muuttamisesta.
322: on parantaa hovioikeuden edellytyksiä arvioida
323: todistusaineistoa sekä muutenkin selvittää muu- Haettaessa korkeimmalta oikeudelta muu-
324: toksenhaun kohteena olevan ratkaisun perus- tosta markkinatuomioistuimen päätökseen tuo-
325: teita. Tästä syystä myös asianosaisen läsnäolo mitun uhkasakon määrän osalta on soveltuvin
326: suullisessa käsittelyssä voi olla tarpeellista. Se osin noudatettava, mitä oikeudenkäymiskaaren
327: voi tietenkin olla tärkeää myös hänen oikeustur- 30 luvussa säädetään muutoksenhausta hovioi-
328: vansa vuoksi. Jos asianosaisen saaminen suulli- keuden riita-asiassa antamaan tuomioon. Sään-
329: seen käsittelyyn osoittautuu mahdottomaksi, ei nöksestä ei suoraan ilmene, saadaanko muutos-
330: toisaalta muutoksenhakuasian ratkaisua saa tar- ta korkeimmalta oikeudelta hakea pyytämättä
331: peettomasti viivyttää. Tämän vuoksi on pykälän siihen lupaa. Koska oikeudenkäymiskaaren
332: 3 momentissa säädetty, että asia voidaan pois- 30 luvun uudistettuihin säännöksiin sisältyvät
333: saolasta huolimatta ratkaista, jos asianosainen säännökset muutoksenhausta hovioikeuden
334: kutsun saatuaan jää pois tai jos käsittelyyn tuo- ensimmäisenä oikeusasteena käsittelemässä asias-
335: tavaksi määrättyä asianosaista ei tavata. Asian sa antamaan ratkaisuun, markkinatuomioistui-
336: ratkaisu tulisi olla mahdollista myös, jos kut- mesta annetun lain 16 § :n 2 momenttiin eh-
337: N:o 173 5
338:
339: dotetaan nimenomainen viittaus näihin sään- täytäntöönpantavana on todistajalle tai asian-
340: nöksiin. tuntijalle maksettava palkkio tai korvaus, viral-
341: lisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asianomis-
342: 1.3. Laki vesilain 21 luvun 6 §:n muuttami- tajalle tuleva korvaus vahingosta tai kuluista
343: sesta. taikka oikeudenkäyntikulujen korvus, joka on
344: tuomittu muulle kuin kantajalle tai muutok-
345: Ehdotuksen mukaan säännöksestä ilmenisi, senhakijalle tahi joka rikosasiassa asianomistaja
346: että vesiylioikeuden päätös, johon haetaan on velvoitettu suorittamaan vastapuolelleen.
347: muutosta korkeimmalta oikeudelta noudattaen, Täytäntöönpanokelpoisena toimituskirjana voi
348: mitä muutoksen hakemisesta yleisessä alioikeu- luonnollisesti olla myös päätöksestä kirjoitet-
349: dessa vireille pannussa asiassa annettuun hovi- tava ote.
350: oikeuden ratkaisuun on voimassa eli valitus- Voimassa olevan ulosottolain mukaan ulos-
351: lupaa pyytäen, myös p~nnaan täyt.äntöön. siten ottomies ei saa, pannessaan täytäntöön puheena
352: kuin on säädetty hovtmkeuden totsena otkeus- oleville henkilöille tuomittuja palkkioita tai
353: asteena antaman ratkaisun täytäntöönpanosta. korvauksia, samalla periä toimituskirjasta me-
354: Tällaisen vesiylioikeuden päätöksen täytäntöön- neviä maksuja, jollei päätökseen ole kirjoitettu
355: panossa olisi siten sovellettava, mitä lainvoiman ulosoton sallivaa lupaa. Tämän vuoksi tuomio-
356: saaneen tuomion täytäntöönpanosta on säädetty. istuinten päätöksiin kirjoitetaan säännönmukai-
357: Samoin kuin hovioikeuden ratkaisun osalta on sesti mainittu lupa. Joskus lupa saattaa kui-
358: voimassa koskisi myös vesiylioikeuden päätöstä tenkin jäädä kirjoittamatta, jolloin edellä mai-
359: korkeim~an oikeuden mahdollisuus kieltää nitut maksut jäävät toimituskirjan Junastajan
360: täytäntöönpano tai sen jatkaminen. Asiaa kos- vahingoksi. Tuomioistuinten työn säästämisek-
361: keva säännös ehdotetaan lisättäväksi vesilain si ja puheena olevien toimituskirjojen lunasta-
362: 21 luvun 6 §:n 3 momentiksi. Pykälässä jien oikeusaseman yhtenäistämiseksi ehdotetaan
363: säädetään ennestään vesioikeuden päätöksen pykälää muutettavaksi siten, että ulosmitat-
364: täytäntöönpanosta. Säännös v~staa . oikeude?-- taessa säännöksessä mainituille tuomittuja
365: käymiskaaren 30 luvun uud1stam1sen yleis- palkkioita ja korvauksia saadaan samalla ulos-
366: periaatteen ~ukais.es~i .nykyistä käY.tä~töä .l:ovi- ottaa toimituskirjasta maksettava leimavero ja
367: oikeuksissa Ja vestyhotkeudessa nussa as101ssa, lunastusmaksu. Muita asianosaisen suorittamin
368: joissa on mahdollisuus hakea muutosta vain maksuja säännös ei koskisi. Täytäntöönpano-
369: oikeudenkäymiskaaren kumoutuvan 30 luvun oikeutta ei siten säännöksen perusteella olisi
370: 3 §:n 2 kohdan nojalla. asianosaisen suorittamien postimaksujen tai
371: muiden toimituskirjan perille toimittamisesta,
372: esimerkiksi haastemiehille suoritettujen maksu-
373: 1.4. Laki ulosottolain 3 luvun 7 ja 23 §:n jen perimiseen.
374: muuttamisesta.
375: UL 3: 7. Pykälän 2 momentti on, niin kuin
376: yleisperusteluissa on todettu, menettänyt mer- 1.5. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta
377: kityksensä, koska hovioikeuden toisena oikeus- annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n
378: asteena antama ratkaisu on suoraan. lain no- muuttamisesta.
379: jalla täytäntöönpanokelpoinen. Näin ollen sään- Säännös on tarkoitettu tulkittavaksi niin,
380: nös olisi kumottava. Hovioikeuden ensimmäi- että oikeus sakkojen maksamiseen on olemassa
381: senä oikeusasteena antaman ratkaisun täytän- siihen asti, kunnes tuomittu on saapunut ran-
382: töönpanoa koskeva säännös lisättäisiin pykälän gaistuslaitokseen ja alkanut siellä suorittaa
383: 1 momenttiin, joka nyt koskee vain alioikeu- muuntorangaistustaan. Epäselvyyttä on ai-
384: den ratkaisun täytäntöönpanoa. heuttanut rangaistusten täytäntöönpanosta an-
385: UL 3: 23. Ulosottomies ei yleensä saa pan- netun asetuksen 2 luvun 2 §:n 2 momentin
386: na tuomioistuimen päätöstä täytäntöön päätök- muutos vuonna 1971 ( 302/71). Tätä sään-
387: sen jäljennöksen nojalla ilman ulosotonhaltijan nöstä muutettiin tuolloin niin, että rangaistuk-
388: lupaa. Pykälässä säädetään poikkeus tästä sen suorittaminen luetaan alkaneeksi sinä päi-
389: yleissäännöstä. Ulosottomies saa lainkohdan vänä, jona asianomainen menettää vapautensa
390: mukaan panna jäljennöksen nojalla tuomion rangaistuksen täytäntöönpanoa varten taikka
391: täytäntöön, jos tuomiossa on määrätty, että hänen muusta syystä tapahtunut vapaudenme-
392: täytäntöönpano saa siten tapahtua, taikka jos netyksensä jatkuu vain hänen toimittamisek-
393: 6 N:o 173
394:
395: seen rangaistuslaitokseen tai, jos hän jo muus- Koron maksaminen silloin, kun ulosottotoi-
396: ta syystä on rangaistuslaitoksessa, tuomio tu- min perittyjä varoja joudutaan päätöksen muut-
397: lee täytäntöönpanokelpoiseksi. Niinpä suoritta- tumisen takia palauttamaan maksajalle, mää-
398: matta olevan ronuntorangaistuksen vuoksi et- räytyy ulosottolain 3 luvun 14 §:n 1 momentin
399: sintäkuulutettu, jonka poliisi ottaa kiinni, saa viimeisen virkkeen perusteella. Korkoa makse-
400: rangaistusaikanaan lukea hyväkseen sen ajan, taan kuusi prosenttia vuodessa. Tätä tapausta
401: jonka hän on poliisiasemalla odottamassa ran- varten ei ole olemassa säännöstä tietyn markka-
402: gaistuslaitokseen toimittamista, sekä kuljetuk- määrän alittavan koron maksamatta jättämi-
403: seen käytetyn ajan. sestä.
404: Lain selventämiseksi säännöstä ehdotetaan Kun palauttamistapaukset pakkotäytäntöön-
405: täydennettäväksi niin, että tuomitun oikeus panovaiheessa saattavat muutoksenhakua kor-
406: maksaa sakkonsa päättyy vasta, kun hän on keimpaan oikeuteen koskevan lainsäädännön
407: alkanut suorittaa ronuntorangaistustaan rangais- muuttuessa vähäisessä määrin lisääntyä, on har-
408: tuslaitoksessa. Muutos ei vaikuta rangaistusajan kittava vähäisen koron maksamatta jättämistä
409: laskemiseen siinä tapauksessa, että tuomittu ei myös tässä tilanteessa. Periaatteellisesti ei ole
410: kykene maksamaan sakkoaan, vaan joutuu suo- väärin saattaa sakon tai saamisen ulosotossa
411: rittamaan sen muuntorangaistuksena. maksanutta samaan asemaan sen vapaaehtoisesti
412: ennakolta maksaneen kanssa, vaikka täytän-
413: töönpano olisikin tapahtunut ennen kuin muu-
414: 1.6. Laki sakkorangaistuksen täytäntöönpanos- toksenhakuasia on lopullisesti ratkaistu. Yhte-
415: ta annetun lain 24 §:n muuttamisesta. näisten koronmaksusäännösten saaminen kaik-
416: kia sakkojen ja saamisten palautuksia varten
417: Tuomitulla on oikeus maksaa sakko tai sak- tarvittaisiin erityisesti siksi, että sakkojen ja
418: korangaistuksen täytäntöönpanolainsäädännön saamisten perintä tapahtuu tulevaisuudessa kes-
419: nojalla perittävä valtion saaminen heti, kun tuo- kitetysti automaattista tietojenkäsittelyä apuna
420: mioistuimen päätös on julistettu tai annettu, käyttäen. Yhtenäiset säännökset helpottaisivat
421: taikka rangaistusmääräysmenettelyssä heti, kun tietojenkäsittelyä.
422: rangaistusvaatimus on annettu hänelle tiedoksi. Näistä syistä ehdotetaan sakkorangaistuksen
423: Jos päätökseen haetaan muutosta ja tuomitun täytäntöönpanosta annetun lain 24 §:ää muu-
424: sakon tai saamisen määrä pienenee taikka jos tettavaksi siten, että siinä ei viitattaisi enää
425: rangaistusmääräystuomari vahvistaa rangaistus- yksinomaan vapaaehtoiseen ennakkomaksuun
426: määräyksen vaadittua pienempänä, liikaa mak- vaan myös ulosottotäytäntöönpanoon. Sakko-
427: setut varat on palautettava maksajalle. Sakko- rangaistuksen täytäntöönpanosta annetun ase-
428: rangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain tuksen 24 §:n 1 momentti jäisi voimaan enti-
429: 24 § :n mukaan palautettavalle määrälle mak- sen sisältöisenä, jolloin myöskään ulosotossa
430: setaan korkoa kuusi prosenttia vuodessa. Ase- perittyjä varoja palautettaessa korkoa ei mak-
431: tuksella voidaan kuitenkin säätää, ettei korkoa settaisi, milloin sen määrä olisi viittä markkaa
432: suoriteta, jos sen määrä on tiettyä rahamäärää pienempi.
433: pienempi. Sakkorangaistuksen täytäntöönpanos-
434: ta annetun asetuksen 24 §:n 1 momentin
435: (936/77) mukaan korkoa ei suoriteta, jos sen 2. Voimaa 11 t u 1 o.
436: määrä on viittä markkaa pienempi. Ehdotettuja uudistuksia voidaan kaikkia pi-
437: Sakko voidaan periä ulosottotoimin vasta, tää kiireellisinä. Ulosottolain 3 luvun 7 §: n,
438: kun päätös sen tuomitsemisesta on saanut lain- vesi,lain 21 luvun 6 §:n ja markkinatuomiois-
439: voiman tai tullut muuten täytäntöönpanokel- tuimesta annetun lain 16 §:n muutokset liitty-
440: poiseksi taikka kun rangaistusmääräys on vah- vät ensi vuoden alusta voimaan tulevaan oikeu-
441: vistettu. Sen sijaan saamisen maksamiseen vel- denkävmiskaaren uudistettuun 30 lukuun, jo-
442: voittava tuomio voidaan panna täytäntöön lain- ten tältä osin muutokset tulisi voida saattaa
443: voimaa vailla olevanakin samassa laajuudessa voimaan jo 1 pätvänä tammikuuta 1980. Samaa
444: kuin riita-asiassa annettu tuomio. Vuoden 1980 voimaantuloajankohtaa voidaan pitää muiden-
445: alusta lukien pannaan hovioikeuden toisena kin muutosten osalta perusteltuna.
446: oikeusasteena antama sakkotuomio siten täy-
447: täntöön kokonaisuudessaan, jollei korkein Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
448: oikeus kiellä täytäntöönpanoa tai määrää sitä kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
449: keskeytettäväksi. set:
450: N:o 173 7
451:
452: 1.
453: Laki
454: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 § :n ja 26 luvun 9 § :n muuttamisesta.
455:
456: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
457: muutetaan oikeudenkäymiskaaren 26 luvun 9 § :n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat
458: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa ( 661/78), ja
459: lisätään oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
460: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti:
461:
462: 25 luku. sittelyyn uhalla, että poissaolo ei estä asian
463: käsittelyä ja ratkaisemista. Asianosaiseen, johon
464: Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeuteen. 8 §:ssä tarkoitettu rangaistusvaatimus kohdis-
465: tuu tai jonka henkilökohtaista kuulemista hovi-
466: Valituksen perilteajaminen. oikeus muuten pitää tarpeellisena, on kuitenkin
467: sovellettava, mitä 16 luvussa on säädetty asian-
468: 12 §. osaisen veivoittamisesta saapumaan asian jatko-
469: käsittelyyn. Kutsussa on asianosaiselle annetta-
470: Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus- va tieto uhasta, jolla hänen on saavuttava suul-
471: kirjelmä on toimitettava alioikeuden kansliaan. liseen käsittelyyn.
472: Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu asian-
473: osainen jää pois tai tuotavaksi määrättyä ei ta-
474: 26 luku. vata taikka jos kutsua asian käsittelyyn ei saa-
475: da toimitetuksi asianosaiselle tiedoksi, asia saa-
476: Valitusasian käsittelystä hovioikeudessa. daan, milloin syytä on, asianosaisen poissaolas-
477: ta huolimatta ratkaista. Asetettua uhkasakkoa
478: ei tällöin tuomita.
479: 9 §.
480: Tämä laki tulee voimaan päivänä
481: Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen kä- kuuta 19
482:
483:
484:
485:
486: 2.
487: Laki
488: markkinatuomioistuimesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta.
489:
490: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammi-
491: kuuta 1978 annetun lain ( 41/78) 16 § :n 2 momentti näin kuuluvaksi:
492:
493: 16 §. muutoksenhausta hovioikeuden ensimma1senä
494: oikeusasteena käsittelemässä asiassa antamaan
495: Elinkeinonharjoittaja tai muu, jonka mak- ratkaisuun. Markkinatuomioistuimen päätös
496: settavaksi on markkinatuomioistuimen päätök- pannaan täytäntöön muutoksenhausta huolimat-
497: sellä tuomittu kiellon tai oikaisutoimenpiteen ta.
498: tehosteeksi asetettu uhkasakko, saa kuitenkin
499: hakea korkeimmalta oikeudelta muutosta tähän
500: päätökseen uhkasakon määrän osalta. Muutok-
501: senhausta on soveltuvin osin voimassa, mitä Tämä laki tulee voimaan päivänä
502: oikeudenkäymiskaaren 30 luvussa on säädetty kuuta 19
503: 8 N:o 173
504:
505: 3.
506: Laki
507: vesilain 21 luvun 6 §:n muuttamisesta.
508:
509: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 1.9 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
510: ( 264/61.) 21 luvun 6 §: ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
511:
512: 21 luku. pannussa riita- tai rikosasiassa annettuun hovi-
513: oikeuden ratkaisuun, pannaan täytäntöön nou-
514: Erityisiä määräyksiä. dattaen mitä on säädetty hovioikeuden sellai-
515: sen ratkaisun täytäntöönpanosta, jonka osalta
516: 6 §. muutoksenhakuun tarvitaan valituslupa.
517:
518: Vesiylioikeuden päätös, jota koskevaan muu-
519: toksenhakuun sovelletaan mitä on voimassa Tämä laki tulee voimaan päivänä
520: muutoksenhausta yleisessä alioikeudessa vireille kuuta 19
521:
522:
523:
524: 4.
525: Laki
526: ulosottolain 3 luvun 7 ja 23 §:n muuttamisesta.
527:
528: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
529: kumotaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 3 luvun 7 §:n 2 momentti,
530: sellaisena kuin se on 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa (389/73), sekä
531: muutetaan 3 luvun 7 §:n 1 momentti ja 23 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat
532: mainitussa 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa, näin kuuluviksi:
533:
534: 3 luku. 23 §.
535: Jos tuomiossa on määrätty, että täytäntöön-
536: Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja päätösten pano saa tapahtua jäljennöksen nojalla, taikka
537: täytäntöönpanosta. jos täytäntöönpantavana on todistajalle tai
538: asiantuntijalle maksettava palkkio tai korvaus,
539: 7 §. virallisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asian-
540: Milloin alioikeuden tai hovioikeuden ensim- omistajalle tuleva korvaus vahingosta tai ku-
541: mäisenä oikeusasteena antamaan päätökseen tai luista taikka oikeudenkäyntikulujen korvaus,
542: tuomioon, jossa joku on velvoitettu toiselle joka on tuomittu muulle kuin kantajalle tai
543: jotakin maksamaan, haetaan muutosta, saa muutoksenhakijalle tahi joka rikosasiassa asian-
544: ulosottomies ilman ulosotonhaltijan määräystä omistaja on velvoitettu suorittamaan vastapuo-
545: toimittaa ulosmittauksen velalliselta, jollei tämä lelleen, ulosottomies saa panna jäljennöksen no-
546: aseta panttia tai takausta maksettavaksi tuomi- jalla tuomion täytäntöön, niin kuin edellä tässä
547: tusta määrästä. Ulosmitattua omaisuutta ei kui- luvussa on säädetty, ja samalla ulosottaa täytän-
548: tenkaan ilman velallisen suostumusta saa myydä töönpalloasiakirjasta maksetun leimaveron ja
549: ennen kuin tuomio on saanut lainvoiman. Mi- lunas tusmaksun.
550: käli omaisuus on pilaantuvaa, pian häviävää,
551: arvossaan nopeasti alenevaa tai kovin kallishoi-
552: toista, ulosottomiehen tulee, jos velkoja pyytää
553: ja asettaa vakuuden kuluista ja vahingosta, toi- Tämä laki tulee voimaan päivänä
554: mittaa omaisuuden myyminen. kuuta 19
555: N:o 173 9
556:
557: 5.
558: Laki
559: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 6 luvun 12 § :n muuttamisesta.
560:
561: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
562: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21
563: päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa ( 595/77), näin kuuluvaksi:
564:
565: 6 luku. nut suorittaa muuntorangaistusta rangaistuslai-
566: toksessa, maksaa muunnetuista sakoista suorit-
567: Sakosta ja sakon muuntorangaistuksesta. tamatta olevan koko rahamäärän, muuntoran-
568: gaistus raukeaa.
569: 12 §.
570:
571: Jos sakotettu muuntorangaistuksen määrää- Tämä laki tulee voimaan päivänä
572: misen jälkeen, mutta ennen kuin hän on aika- kuuta 19
573:
574:
575:
576: 6.
577: Laki
578: sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain 24 § :n muuttamisesta.
579:
580: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta 20 pai-
581: vänä kesäkuuta 1963 annetun lain 24 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä heinäkuuta 1977
582: annetussa laissa (592/77), näin kuuluvaksi:
583:
584: 24 §. suotituspäivästä takaisinmaksupäivään. Asetuk-
585: .Milloin rahamäärä, joka on suoritettu tai pe- sella voidaan kuitenkin säätää, ettei korkoa suo-
586: ritty sakon tai saamisen maksamiseksi, koko- riteta, jos koron määrä on tiettyä rahamäärää
587: naan tai osaksi on maksettava takaisin ylemmän pienempi.
588: tuomioistuimen lainvoiman saaneen päätöksen
589: johdosta tai muusta syystä, on rahamäärän vas-
590: taan ottaneen viranomaisen palautettava raha- Tämä laki tulee voimaan päivänä
591: määrä ja sille korkoa kuusi prosenttia vuodessa kuuta 19
592:
593:
594: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
595:
596:
597: Tasavallan Presidentti
598: URHO KEKKONEN
599:
600:
601:
602:
603: Oikeusministeri Christoffer Taxell
604:
605:
606:
607: 2 167901207Y
608: 10 N:o 173
609:
610: Liite
611: 1.
612: Laki
613: oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 §:n ja 26 luvun 9 §:n muuttamisesta.
614: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
615: ;;-zuutetaan oikeudenkäymiskaaren 26 luvun 9 §:n 2 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat
616: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa 1laissa (661/78), ja
617: lisätään oikeudenkäymiskaaren 25 luvun 12 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa
618: 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa, uusi 3 momentti seuraavasti:
619:
620: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
621:
622: 25 luku.
623:
624: Muutoksenhaku alioikeudesta hovioikeuteen.
625: Valituksen perilleajaminen.
626: 12 §.
627:
628: Valitus peruutetaan kirjallisesti. Peruutus-
629: kirjelmä on toimitettava alioikeuden l::ansliaan.
630:
631:
632:
633: 26 luku.
634:
635: Valitusasian käsittelystä hovioikeudessa.
636:
637: 9 §.
638:
639: Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen käsit- Asianosaiset saadaan kutsua suulliseen käsit-
640: telyyn uhalla, että poissaolo ei estä asian käsit- telyyn uhalla, että poissaolo ei estä asian käsit-
641: telyä ja ratkaisemista. Asianosaiseen, johon telyä ja ratkaisemista. Asianosaiseen, johon
642: 8 § :n 1 momentissa tarkoitettu rangaistusvaa- 8 §:ssä tarkoitettu rangaistusvaatimus kohdis-
643: timus kohdistuu tai jonka henkilökohtaista tuu tai jonka henkilökohtaista kuulemista hovi-
644: kuulemista hovioikeus muuten pitää tarpeelli- oikeus muuten pitää tarpeellisena, on kuiten-
645: sena, on kuitenkin sovellettava, mitä 16 luvus- kin sovellettava, mitä 16 luvussa on säädetty
646: sa on säädetty asianosaisen veivoittamisesta saa- asianosaisen veivoittamisesta saapuroaan asian
647: pumaan asian jatkokäsittelyyn. Kutsussa on jatkokäsittelyyn. Kutsussa on asianosaiselle an-
648: asianosaiselle annettava tieto uhasta, jolla hä- nettava tieto uhasta, jolla hänen on saavutta-
649: nen on saavuttava suulliseen käsittelyyn. va suulliseen käsittelyyn.
650: Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu Jos sakon uhalla saapumaan velvoitettu asian-
651: asianosainen jää pois tai tuotavaksi määrättyä osainen jää pois tai tuotavaksi määräyttyä ei ta-
652: ei tavata, asia saadaan, milloin syytä on, asian- vata taikka ios kutsua asian käsittelyyn ei saa-
653: osaisen poissaolasta huolimatta ratkaista. Ase- da toimitetuksi asianosaiselle tiedoksi, asia saa-
654: tettua uhkasakkoa ei tällöin tuomita. daan, milloin syytä on, asianosaisen poissaolas-
655: ta huolimatta ratkaista. Asetettua uhkasakkoa
656: ei tällöin tuomita.
657:
658: Tämä laki tulee voimaan päivänä
659: kuuta 19
660: N:o 17.3 11
661:
662: 2.
663: Laki
664: markkinatuomioistuimesta annetun lain 16 §:n muuttamisesta.
665:
666: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan markkinatuomioistuimesta 20 päivänä tammi-
667: kuuta 1978 annetun lain (41/78) 16 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
668:
669: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
670:
671: 16 §.
672:
673: Elinkeinonharjoittaja tai muu, jonka makset- Elinkeinonharjoittaja tai muu, jonka makset-
674: tavaksi on markkinatuomioistuimen päätöksellä tavaksi on markkinatuomioistuimen päätöksellä
675: tuomittu kiellon tai oikaisutoimenpiteen tehos- tuomittu kiellon tai oikaisutoimenpiteen tehos-
676: teeksi asetettu uhkasakko, saa kuitenkin hakea teeksi asetettu uhkasakko, saa kuitenkin hakea
677: korkeimmalta oikeudelta muutosta tähän pää- korkeimmalta oikeudelta muutosta tähän pää-
678: tökseen uhkasakon määrän osalta. Muutoksen- tökseen uhkasakon määrän osalta. Muutoksen-
679: haun määräajoista ja muutoksenhakumenette- hausta on soveltuvin osin voimassa, mitä oikeu-
680: lystä on soveltuvin osin voimassa, mitä oikeu- denkäymiskaaren .30 luvussa on säädetty muu-
681: denkäymiskaaren .30 luvussa on säädetty muu- toksenhausta hovioikeuden ensimmäisenä oi-
682: toksenhausta hovioikeuden riita-asiassa anta- keusastee.na käsittelemässä asiassa antamaan
683: maan tuomioon. Markkinatuomioistuimen pää- ratkaisuun. Markkinatuomioistuimen päätös
684: tös pannaan täytäntöön muutoksenhausta huo- pannaan täytäntöön muutoksenhausta huoli-
685: limatta. matta.
686:
687:
688: Tämä laki tulee voimamz päivänä
689: kuuta 19
690:
691:
692:
693: 3.
694: Laki
695: vesilain 21 luvun 6 §:n muuttamisesta.
696:
697: EJuskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
698: (264/61) 21 luvun 6 §:ään uusi näin kuuluva .3 momentti:
699:
700: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
701:
702: 21 luku.
703:
704: Erityisiä määräyksiä.
705:
706: 6 §.
707:
708: Vesiylioikeuden päätös, jota koskevaan muu-
709: toksenhakuun sovelletaan mitä on voimassa
710: muutoksenhausta yleisessä alioikeudessa vireille
711: pannussa riita- tai rikosasiassa annettuun hovi-
712: oikeuden ratkaisuun, pannaan täytäntöön nou-
713: dattaen mitä on säädetty hovioikeuden sellaisen
714: 12 N:o 173
715:
716: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
717:
718: ratkaisun täytäntöönpanosta, jonka osalta
719: muutoksenhakuun tarvitaan valituslupa.
720:
721: Tämä laki tulee voimaan päivänä
722: kuuta 19
723:
724:
725:
726:
727: 4.
728: Laki
729: ulosottolain 3 luvun 7 ja 23 §:n muuttamisesta.
730:
731: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
732: kumotaan 3 päivänä joulukuuta 1895 annetun ulosottolain 3 luvun 7 §:n 2 momentti,
733: sellaisena kuin se on 18 päivänä toukokuuta1973 annetussa laissa (389/73), sekä
734: muutetaan 3 luvun 7 §:n 1 momentti ja 23 §:n 1 momentti, sellaisina kuin ne ovat
735: mainitussa 18 päivänä toukokuuta 1973 annetussa laissa, näin kuuluviksi:
736:
737: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
738:
739: 3 luku.
740:
741: Yleisiä säännöksiä tuomioiden ja päätösten
742: täytäntöönpanosta.
743:
744: 7 §.
745: Milloin alioikeuden tuomioon, jossa joku on Milloin alioikeuden tai hovioikeuden ensim-
746: velvoitettu toiselle jotakin maksamaan, haetaan mäisenä oikeusasteena antamaan päätökseen tai
747: muutosta, saa ulosottomies 1lman ulosotonhal- tuomioon, jossa joku on velvoitettu toiselle jo-
748: tijan määräystä toimittaa ulosmittauksen velalli- takin maksamaan, haetaan muutosta, saa ulos-
749: selta, jollei tämä aseta panttia tai takausta mak- ottomies ilman ulosotonhaltijan määräystä toi-
750: settavaksi tuomitusta määrästä. Ulosmitattua mittaa ulosmittauksen velalliselta, jollei tämä
751: omaisuutta ei kuitenkaan ilman velallisen suos- aseta panttia tai takausta maksettavaksi tuomi-
752: tumusta saa myydä ennen kuin tuomio on saa- tusta määrästä. Ulosmitattua omaisuutta ei kui-
753: nut lainvoiman. Mikäli omaisuus on pilaantu- tenkaan ilman velallisen suostumusta saa myydä
754: vaa, pian häviävää, arvossaan nopeasti alenevaa ennen kuin tuomio on saanut lainvoiman. Mi-
755: tai kovin kallishoitoista, ulosottomiehen tulee, käli omaisuus on pilaantuvaa, pian häviävää, ar-
756: jos velkoja pyytää ja asettaa vakuuden kuluis- vossaan nopeasti alenevaa tai kovin kallishoi-
757: ta ja vahingosta, toimittaa omaisuuden myymi- toista, ulosottomiehen tulee, jos velkoja pyytää
758: nen. ja asettaa vakuuden kuluista ja vahingosta, toi-
759: mittaa omaisuuden myyminen.
760: Jos hovioikeuden tuomion nojalla on ulos- ( 2 mom. kumotaan.)
761: mitattu kiinteistö, määräala tai velallisen asun-
762: tonaan käyttämän huoneiston hallintaan oikeut-
763: tava asunto- tai kiinteistöosakeyhtiön osake, si-
764: tä ei saa my)•dä ennen kuin tuomio on lain-
765: voimainen. Muutoin pannaan hovioikeuden tuo-
766: mio heti täytäntöön, jollei 3 momentista muuta
767: johdu.
768: N:o 173 13
769:
770: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
771:
772: 23 §.
773: Jos tuomiossa on määrätty, että täytäntöön- Jos tuomiossa on määrätty, että täytäntöön-
774: pane saa tapahtua jäljennöksen nojalla, taikka pane saa tapahtua jäljennöksen nojalla, taikka
775: jos täytäntöönpantavalla on todistajalle tai jos täytäntöönpantavana on todistajalle tai
776: asiantuntijalle maksettava palkkio tai korvaus, asiantuntijalle maksettava palkkio tai korvaus,
777: virallisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asian- virallisen syyttäjän ajamassa rikosasiassa asian-
778: omistajalle tuleva korvaus vahingosta tai ku- omistajalle tuleva korvaus vahingosta tai ku-
779: luista taikka oikeudenkäyntikulujen korvaus, jo- luista taikka oikeudenkäyntikulujen korvaus, jo-
780: ka on tuomittu muulle kuin kantajalle tai muu- ka on tuomittu muulle kuin kantajalle tai muu-
781: toksenhakijalle tahi joka rikosasiassa asian- toksenhakijalle tahi joka rikosasiassa asianomis-
782: omistaja on velvoitettu suorittamaan vastapuo- taja on velvoitettu suorittamaan vastapuolelleen,
783: lelleen, ulosottomies saa panna jäljennöksen no- ulosottomies saa panna jäljennöksen nojalla
784: jalla tuomion täytäntöön, niin kuin edellä tässä tuomion täytäntöön, niin kuin edellä tässä lu-
785: luvussa on säädetty. vussa on säädetty, ja samalla ulosottaa täytän-
786: töönpanoasiakirjasta maksetun leimaveron ja lu-
787: nastusmaksun.
788:
789:
790: Tämä laki tulee voimaan päivänä
791: kuuta 19
792:
793:
794: 5.
795: Laki
796: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n muuttamisesta.
797:
798: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
799: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 6 luvun 12 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 21
800: päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa ( 595 /77), näin kuuluvaksi:
801:
802: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
803:
804: 6 luku.
805:
806: Sakosta ja sakon muuntorangaistuksesta.
807:
808: 12 §.
809:
810: Jos sakotettu muuntorangaistuksen määräämi- Jos sakotettu muuntorangaistuksen määrää-
811: sen jälkeen, mutta ennen kuin hän on alkanut misen jälkeen, mutta ennen kuin hän on alka-
812: suorittaa muuntorangaistusta, maksaa muunne- nut suorittaa muuntorangaistusta rangaistuslai-
813: tuista sakoista suorittamatta olevan koko raha- toksessa, maksaa muunnetuista sakoista suorit-
814: määrän, muuntorangaistus raukeaa. tamatta olevan koko rahamäärän, muuntoran-
815: gaistus raukeaa.
816:
817: Tämä laki tulee voimaan päivänä
818: kuuta 19
819: 14 N:o 173
820:
821: 6.
822: Laki
823: sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain 24 §:n muuttamisesta.
824:
825: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta 20 päi-
826: vänä kesäkuuta 1963 annetun lain 24 §, sellaisena kuin se on 21 päivänä heinäkuuta 1977
827: annetussa laissa ( 592/77), näin kuuluvaksi:
828:
829: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
830:
831: 24 §.
832: Milloin rahamäärä, joka ennen päätöksen täy- Ivliiloin rahamäärä, joka uu :suoiltettu tai Pe-
833: täntöönpanaan ryhtymistä on suoritettu sakon ritty sakon tai saamisen maksamiseksi, koko-
834: tai saamisen maksamiseksi, kokonaan tai osaksi naan tai osaksi on maksettava takaisin ylem-
835: on maksettava takaisin ylemmän tuomioistui- män tuomioistuimen lainvoiman saaneen pää-
836: men lainvoiman saaneen päätöksen johdosta tai töksen johdosta tai muusta syystä, on rahamää-
837: muusta syystä, on rahamäärän vastaan ottaneen rän vastaan ottaneen viranomaisen palautettava
838: viranomaisen palautettava rahamäärä ja sille rahamäärä ja sille korkoa kuusi prosenttia vuo-
839: korkoa kuusi prosenttia vuodessa suorituspäi- dessa suorituspäivästä takaisinmaksupäivään.
840: västä takaisinmaksupäivään. Asetuksella voi- Asetuksella voidaan kuitenkin säätää, ettei kor-
841: daan kuitenkin säätää, ettei korkoa suoriteta, koa suoriteta, jos koron määrä on tiettyä raha-
842: jos koron määrä on tiettyä rahamäärää pie- määrää pienempi.
843: nempi.
844:
845: Tämä laki tulee voimaan päivänä
846: kuuta 19
847: 1979 vp. n:o 174
848:
849:
850:
851:
852: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi Iuopumiseläkelain
853: muuttamisesta.
854:
855:
856:
857: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
858:
859: Esitys sisältää era1ta luopumiseläkkeen saa- pumiseläkejärjestelmä tähänastista kiinteärumin
860: misen ehtojen lievennyksiä ja lain teknillis- 1 päivänä huhtikuuta 1977 voimaantulleen
861: luonteisia tarkistuksia. Ehdotuksen mukaan yh- maatilalain säännöksiin. Luopumiseläkelaissa
862: denmukaistettaisiin naislesken luopumiseen oi- oleva aikaraja, jonka jälkeen maatila voidaan
863: keuttava ikäraja samaksi kuin aviovaimon ikä- katsoa pirstotuksi, myöhennettäisiin tuohon päi-
864: raja on jo nyt eli 45 vuodeksi. Niin ikään vään. Näin se olisi sama kuin maatilalainoissa
865: helpotettaisiin tuotannonmuutos- tai kesannoi- noudatettava pirstomisen aikaraja.
866: missopimuksen tehneiden viljelijöiden siirtymis- Uusia säännöksiä sovellettaisiin silloin, kun
867: tä luopumiseläkkeelle. luopumiseläkelain mukainen luovutus tapahtuu
868: Lakiesityksen eräs tarkoitus on kytkeä luo- ehdotetun lain tultua voimaan.
869:
870:
871:
872:
873: YLEISPERUSTELUT.
874:
875: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- Naisleskeen nähden sen sijaan noudatetaan nor-
876: t u t m u u t o k s e t. maalia ikärajaa, 55 vuotta.
877: Edellä mainittu tilanne on epäjohdonmukai-
878: Luopumiseläkelain ( LUEL) säännöksiä so- nen: aviovaimona nainen voi luopua 45-vuoti-
879: velletaan viljelijöihin, jotka luopuvat tilastaan aana, mutta jos hänen miehensä kuolee, eläk-
880: lain edellyttämällä tavalla viimeistään vuonna keelle siirtymisikä nousee kymmenellä vuodel-
881: 1980. Lakia on viimeksi tarkistettu vuoden la. Toisaalta naisleski joutuu usein miehensä
882: 1976 lopulla. Hallituksen käsityksen mukaan kuoltua hankalaan tilanteeseen, varsinkin jos
883: on jo tässä vaiheessa aiheellista tehdä lakiin hän yksin joutuu jatkamaan maatalousyritystä.
884: tarkentavia muutoksia. Tarkoituksena on lä- Luopumiseläkkeelle siirtyminen tarjoaisi vaih-
885: hinnä lisätä säännösten joustavuutta. Tarpeen toehdon yritystoiminnan jatkamiselle. Tämän
886: on myös niveltää luopumiseläkejärjestelmä ny- vuoksi esitetään LUEL:iin tarkistusta, jonka
887: kyistä kiinteärumin 1 päivänä huhtikuuta 1977 mukaan naispuolisen lesken ikäraja olisi sama
888: voimaantulleen maatilalain ( 188/77) säännök- kuin aviovaimolla eli 45 vuotta.
889: siin. Hallituksen toimin on viime aikoina edis-
890: LUEL 2 § :n 1 momentin 3 kohdan mu- tetty ikääntyvien maatalousyrittäjien siirtymis-
891: kaan on luopumiseläkkeelle siirtymisen alaikä- tä viljelemään maataloustuotteita, joista ei ole
892: raja 55 vuotta. Aviovaimo voi kuitenkin saa- ylituotantoa. Tästä on säädetty laissa maata-
893: da eläkkeen jo 45 vuotta täytettyään, jos hän loustuotannon ohjaamisesta ( 446/77). Luon-
894: luopuu maatilasta yhdessä miehensä kanssa. nollisena jatkotoimena tuotannonmuutokselle
895: 167901144X
896: 2 N:o 174
897:
898: olisi monessa tapauksessa luopumiseläkkeelle 3. Esityksen taloudelliset
899: siirtyminen. Tuotannonmuutosjärjestelmää ei v a i k u t u k s e t.
900: ole kuitenkaan riittävän aukottomasti kytketty
901: LUEL:n säännöksiin. Jos tuotannonmuutosso- Jos luopumiseläkejärjestelmää ei jatketa, oli-
902: pimuksen tehnyt on sopimuksen sallimin ta- sivat lainmuutoksen kustannukset ensimmäise-
903: voin kesannoinut peltonsa useana vuonna pe- nä vuonna 0,2 milj. mk, toisena 0,3 milj.
904: räkkäin, joudutaan hänen luopumiseläkehake- mk, kolmantena 0,3 milj. mk ja neljäntenä
905: muksensa hylkäämään, koska LUEL 2 § :n 1 0,3 milj. mk. Mikäli taas järjestelmää jatke-
906: momentin 1 kohdassa mainittu viljelyvaatimus taan vielä vuoden 1980 jälkeenkin, olisivat
907: ei täyty. Tämän korjaamiseksi esitetään, että vastaavat kustannukset 0,2, 0,5, 0,7 ja 1,0
908: tuotannonmuutossopimuksen aika luettaisiin milj. mk.
909: mainittua säännöstä sovellettaessa maatalouden Valtio vastaa luopumiseläkelain kustannuk-
910: harj ei ttamisaj aksi. sista siltä osin kuin luopuiilta perittävät va-
911: Ylituotannon supistamiseen on pyritty myös kuutusmaksut eivät niihin riitä. Käytännössä
912: kesannoimissopimuksilla. Tällaisen sopimuksen lisämenot tulevat lähes kokonaan valtion vas-
913: viljelijä voi tehdä valtion kanssa koskemaan tattaviksi.
914: koko peltoalaansa tai osaa siitä. Asiasta on vii-
915: meksi annettu määräyksiä valtioneuvoston pää-
916: töksessä peltojen kesannoimisesta suoritettavis- 4. V o i m aan t u 1 o.
917: ta palkkioista ( 211/79). Samasta syystä kuin
918: tuotannonmuutossopimuksen tehneelle viljeli- Ehdotetut muutokset koskisivat viljelijöitä,
919: jälle olisi myös peltonsa kesannoineelle maa- jotka luopuvat maatalouden harjoittamisesta
920: talousyrittäjälle annettava oikeus siirtyä luo- lain edellyttämällä tavalla lainmuutoksen tultua
921: pumiseläkejärjestelmään. Lakiin ehdotetaan voimaan. Luopumisella tarkoitetaan kauppakir-
922: säännöstä, jolla tämä mahdollisuus säilyisi. jan allekirjoittamista tai metsityssitoumuksen
923: toimittamista viranomaiselle. Luonnoskauppa-
924: kirjaa käytettäessä tulisi lainmuutos sovelletta-
925: 2. A s i a n v a 1 m i s t e 1u. valcsi, jos etukäteispäätös annetaan lainmuu-
926: toksen voimaantulon jälkeen.
927: Esitys pohjautuu luopumisjärjestelmien ke- LUEL 12 § :n 4 momenttiin ehdotetulla
928: hittämistoimikunnan I mietintöön (komitean- muutoksella lievennettäisiin eläkelaitoksen vel-
929: mietintö 1979: 46). Toimikunta jatkaa edel- voitetta lakkauttaa eläke. Tämän vuoksi sitä
930: leen työtään selvittääkseen, olisiko ja missä olisi sovellettava myös eläkkeensaajiin, jotka
931: muodossa luopumislakeja jatkettava vielä vuo- ovat luopuneet tilastaan jo aikaisemmin. Edel-
932: den 1980 jälkeenkin, jolloin niiden sovelta- lytyksenä olisi, että rikkomus tapahtuu uuden
933: misaika päättyy. lain voimassa ollessa.
934:
935:
936:
937:
938: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
939:
940: 2 §:n 1 momentin 3 kohta. Muutosta on Ehdotetun 2 b §:n 1 momentin 1 ja 4
941: selostettu yleisperusteluissa. kohdissa mainitut säännökset on siirretty asial-
942: 2 b §. LUEL 2 §:n 2 ja 3 momentissa on lisesti muuttamattomina nykyisestä 2 § :n 2
943: säädetty poikkeuksista, joita voidaan tehdä lain momentista.
944: 2 § :n 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetuista LUEL 2 b § :n 1 momentin 2 ja 3 koh-
945: viljely- ja asumisvaatimuksista. Koska poik- dissa mainittuja tapauksia on selostettu yleis-
946: keusten määrää ehdotetaan lisättäväksi, esite- perusteluissa.
947: tään lakiin uusi 2 b §, jossa poikkeukset lue- Esitetyn 2 b § :n 1 momentin 5 kohdassa
948: teltaisiin. Samalla kumottaisiin 2 § :n 2 ja 3 mahdollistettaisiin luopujan ja luovutuksensaa-
949: momentti. jan välillä enintään yhden vuoden mittainen
950: N:o 174 3
951:
952: vuokraus välittömästi ennen luopumista. Vuok- tei kunnan etuosto-oikeuden käyttäminen estä
953: rauksella voitaisiin varata aikaa rahoitus- ja katsomasta myyntiä LUEL:n mukaiseksi luo-
954: muille luopumiseen liittyville järjestelyille. Eri- vutukseksi.
955: tyisen tähdellinen on tällainen mahdollisuus 7 §:n 2 momentti. Luopumiseläkettä ei
956: silloin, kun eläkettä haetaan etukäteen kauppa- myönnetä voimassa olevan säännöksen mukaan,
957: kirjan luonnoksen perusteella. jos luopuja on pirstonut maatilaansa 19 päi-
958: LUEL 2 b §:n 2 momentis,sa todettaisiin, vän lokakuuta 1973 jälkeen. Säännöksessä on
959: että lain 2 §:n 1 momentin 1 kohdan asu- käytetty päivää, jona esitys luopumiseläkelaik-
960: misvaatimuksesta poiketaan vain, jos on ky- si annettiin Eduskunnalle. Maatilalain mukai-
961: symys pellonvaraussopimuksen tehneestä vilje- . sissa pirstomisasioissa pidetään ratkaisevana
962: lijästä. Erityisistä syistä se olisi muutoinkin piävämääränä 1 päivää huhtikuuta 1977 eli
963: mahdollista. Nämä säännökset vastaavat nykyi- päivää, jona maatilalaki tuli voimaan. Järjes-
964: ses'Sä laissa olevia. telmän toimeenpanen kannalta olisi selkeäm-
965: 5 §:n 2 momentti. Nykyisen säännöksen pää, jos päivä olisi sama myös luopumiselä-
966: mukaan LUEL:ia sovellettaessa ei maatalous- kelaissa. Samalla vältyttäisiin tutkimasta kovin
967: maana oteta huomioon aluetta, joka on han- vanhoja luovutuksia. Tästä syystä ehdotetaan,
968: kittu tai muutoin kuin perintönä saatu 31 että pirstomisen alkupäivämäärä muutettaisiin
969: päivän joulukuuta 1975 jälkeen. Sännöksen 1 päiväksi huhtikuuta 1977.
970: tarkoituksena on estää se, että luopuja hank- 12 §:n 4 momentti. Jos luopumiseläkkeen
971: kisi tilaansa lisämaata vähän ennen luopumista saaja ryhtyy harjoittamaan maataloutta suurem-
972: vain eläkettä suurentaakseen. Tältä kannalta massa määrin kuin laki sallii, on Maatalous-
973: on pidettävä riittävänä, että esimerkiksi kol- yrittäjien eläkelaitoksen lakkautettava eläke.
974: men vuoden kuluessa ennen luopumista han- Samoin on meneteltävä, jos hän rikkoo luo-
975: kitut lisämaat jätetään huomioon ottamatta. pumisen yhteydessä antamansa metsämaan
976: Kun kiinteän päivämäärän asemesta otetaan myyntirajoitussitoumuksen tai metsityssitou-
977: käyttöön liukuva määrittely, vältytään selvit- muksensa. Erityisestä syystä voidaan eläkettä
978: tämästä vanhahkoja lisäalueen hankintoja. Täs- kuitenkin jatkaa. Voimassa olevassa muodos-
979: tä syystä esitetään siirtymistä edellä mainittuun saan ·säännös on jäykkä, sillä se pakottaa yleen-
980: kolmen vuoden tarkkailuaikaan. sä lakkauttamaan koko eläkkeen. Jos rikko-
981: 6 §:n 4 momentti. Lokakuun 1977 alusta mus on lievä, olisi kuitenkin tarkoituksenmu-
982: voimaantulleen etuostolain ( 608/77) mukaan kaista, että eläke voitaisiin lakkauttaa osaksi
983: kunta voi eräissä tapauksissa lunastaa maata- tai määräajaksi. Tästä syystä esitetään muu-
984: lousmaan, joka on myyty toiselle viljelijälle tosta, jonka mukaan eläkkeen osittainen tai
985: lisäalueeksi. Nykyiset säännökset johtavat sii- määräaikainen lakkauttaminen tulisi mahdolli-
986: hen, että myyjä tällöin menettää oikeutensa seksi.
987: luopumiseläkkeeseen. Tällaista seuraamusta on
988: pidettävä kohtuuttomana. Pykälään ehdotetaan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
989: kin uutta 4 momenttia, jossa todettaisiin, et- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
990: 4 N:o 174
991:
992:
993:
994: Laki
995: luopumiseläkelain muuttamisesta.
996:
997: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
998: kumotaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopuimiseläkelain ( 16/74) 2 §:n 2
999: ja 3 momentti,
1000: sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (356/76),
1001: muutetaan 2 §:n 1 momentin 3 kohta, 5 §:n 2 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 12
1002: §:n 4 momentti, ,
1003: sellaisina kuin ne 7 §:n 2 momenttia lukuun ottamatta ovat 7 päivänä tammikuuta
1004: 1977 annetussa laissa (18/77), sekä
1005: lisätään lakiin uusi 2 b § ja 6 §:ään, siitä mainitulla 7 päivänä tammikuuta 1977 an-
1006: netulla lailla kumotun 4 momentin tilalle uusi 4 momentti seuraavasti:
1007:
1008: 2 §. Edellä 1 momentin 1 kohdassa ma1mtu1n
1009: Eläkkeen saamisen edellytyksenä on: edellytyksin katsotaan luopujan myös jatkaneen
1010: maatilalla asumista siten kuin 2 § :n 1 mo-
1011: 3) että luopuja on luopumisen tapahtuessa mentin 1 kohdassa säädetään. Asumista kos-
1012: täyttänyt 55 vuotta tai, jos hän on naispuo- kevasta vaatimuksesta voidaan muutoinkin luo-
1013: linen leski tai sellainen naispuolinen luopuja, pua, jos siihen on erityisiä syitä.
1014: jonka aviopuolisokin on oikeutettu luopumis-
1015: eläkkeeseen, 45 vuotta; ja 5 §.
1016:
1017: Maatalousmaana ei oteta huomioon aluet-
1018: ta, joka on hankittu tai muutoin kuin perin-
1019: 2 b §. tönä saatu kolmena viime vuotena ennen luo-
1020: Sovellettaessa 2 §:n 1 momentin 1 kohdan pumista.
1021: säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maatila-
1022: talouden harjoittamista myös sen ajan, 6 §.
1023: 1 ) jonka maatilan peltoalasta tehty pellon Omistajan katsotaan luopuneen tä-ssä laissa
1024: käytön rajoittamisesta annetussa laissa (216/ tarkoitetuin tavoin maatalouden harjoittamises-
1025: 69) tarkoitettu pellonvaraussopimus on ollut ta, jos hän on luovuttanut maataan 1 momentin
1026: voimassa; tai 2 momentin 1 kohdan mukaisesti yksityi-
1027: 2) jonka maatilaa on koskenut maatalous- selle viljelijälle, mutta luovutus estyy sen
1028: tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/77) vuoksi, että kunta käyttää etuostolain (608/
1029: mukainen tuotannonmuutossopimus; 77) mukaista oikeuttaan lunastaa luovutettu
1030: 3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on kiinteistö.
1031: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn kesan- 7 §.
1032: noimissopimuksen nojalla;
1033: 4) jonka maatilan omistajan tekemä vuok- Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos
1034: rasopimus on ollut voimassa, jos tilan pellot luopuja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai
1035: on vuokrattu toiselle omistajan maatalousyrit- sen jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle
1036: täjien eläkelain ( 46 7/69) mukaiseen täyteen tai lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovutta-
1037: työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavan työky- nut maatilastaan niin olennaisen osan, että luo-
1038: vyttömyyden vuoksi; tai vutusta on pidettävä tilan pirstomisena.
1039: 5) jonka maatilan omistajan 6 § :n 1 mo-
1040: mentissa tarkoitetun luovutuksensaajan kans- 12 §.
1041: sa tekemä vuokrasopimus on ollut voimassa,
1042: kuitenkin siten, että tällaisena aikana otetaan Jos luopuja ryhtyy harjoittamaan maata-
1043: huomioon enintään yksi vuosi välittömästi en- loustuotantoa suuremmassa laajuudessa kuin
1044: nen luopumishetkeä. 6 a §:n 1 momentissa on säädetty tai jos
1045: N:o 174 5
1046:
1047: myyntirajoitus- tai metsityssitoumusta ei ole Tämä laki tulee voimaan päivänä
1048: noudatettu, lakkautetaan luopumiseläke. Mikäli kuuta 19 .
1049: rikkomus on lievä tai on olemassa muu eri- Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen ta-
1050: tyinen syy, voidaan eläke lakkauttaa osaksi tai pahtuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiselä-
1051: määräajaksi taikka päättää, että eläke makse- kelain 17 §: ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää-
1052: taan entisen suuruisena. Eläke voidaan lakkaut- tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain
1053: taa tai sitä alentaa siitä, kun lakkauttamisen voimaantulon jälkeen.
1054: aiheuttavaan toimintaan ryhdyttiin tai Iaimin- Tämän lain 12 § :n 4 momenttia sovelle-
1055: lyönti tapahtui. taan, jos rikkomus tapahtuu tämän lain tultua
1056: voimaan.
1057:
1058:
1059: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
1060:
1061:
1062: Tasavallan Presidentti
1063: URHO KEKKONEN
1064:
1065:
1066:
1067:
1068: Ministeri Christoffer Taxell
1069: 6 N:o 174
1070:
1071: Liite
1072:
1073:
1074:
1075: Laki
1076: luopumiseläkelain muuttamisesta.
1077:
1078: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1079: kumotaan 4 päivänä tammikuuta 1974 annetun luopumiseläkelain (16/74) 2 §:n 2 ja
1080: 3 momentti,
1081: sellaisina kuin ne ovat 23 päivänä huhtikuuta 1976 annetussa laissa (356/76),
1082: muutetaan 2 §:n 1 momentin 3 kohta, 5 §:n 2 momentti, 7 §:n 2 momentti ja 12 §:n
1083: 4 momentti,
1084: sellaisina kuin ne 7 §:n 2 momenttia lukuun ottamatta ovat 7 päivänä tammikuuta
1085: 1977 annetussa laissa (18 /77), sekä
1086: lisätään lakiin uusi 2 b § ja 6 §:ään, siitä mainitulla 7 päivänä tammikuuta 1977 anne-
1087: tulla lailla kumotun 4 momentin tilalle uusi 4 momentti seuraavasti:
1088:
1089: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1090:
1091: 2 §.
1092: Eläkkeen saamisen edellytyksenä on:
1093:
1094: 3) että luopuja on luopumisen tapahtuessa 3) että luopuja on luopumisen tapahtuessa
1095: täyttänyt 55 vuotta tai, jos hän on sellainen täyttänyt 55 vuotta tai, jos hän on naispuo-
1096: naispuolinen luopuja, jonka aviopuolisokin on linen leski tai sellainen naispuolinen luopuja,
1097: oikeutettu luopumiseläkkeeseen, 45 vuotta; ja jonka aviopuolisokin on oikeutettu luopumis-
1098: eläkkeeseen, 45 vuotta; ja
1099:
1100: Jos maatilan peltoalasta on tehty pellon ( 2 mom. kumotaan)
1101: käytön rajoittamisesta annetussa laissa (216/
1102: 69) tarkoitettu pellonvaraussopimus, katsotaan
1103: luopujan 1 momentin 1 kohdan säännöstä so-
1104: vellettaessa jatkaneen maatilatalouden harjoit-
1105: tamista ja tilalla asumista myös sen ajan, jon-
1106: ka pellonvaraussopimus on ollut voimassa. Ti-
1107: lan omistajan, joka maatalousyrittäjien eläke-
1108: lain ( 467/69) mukaiseen täyteen työkyvyttö-
1109: myyseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyttömyy-
1110: tensä vuoksi on vuokrannut toiselle tilansa pel-
1111: lot, ja tällaisen omistajan aviopuolison katso-
1112: taan niin ikään sanottua säännöstä sovellettaes-
1113: sa jatkaneen maatilatalouden harjoittamista
1114: myös vuokrasopimuksen voimassaolon ajan.
1115: Edellä 1 momentin 1 kohdassa tarkoitetus- (3 mom. kumotaan)
1116: ta maatilalla asumista koskevasta vaatimukses-
1117: ta voidaan luopua, jos siihen on erityisiä syitä.
1118:
1119: 2 b§.
1120: Sovellettaessa 2 §:n 1 momentin 1 kohdan
1121: säännöstä katsotaan luopujan jatkaneen maati-
1122: latalouden harjoittamista myös sen ajan,
1123: 1) jonka maatilan peltoalasta tehty pellon
1124: käytön rajoittamisesta annetussa laissa (216/
1125: N:o 174 7
1126:
1127: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1128:
1129: 69) tarkoitettu pellonvaraussopimus on ollut
1130: voimassa;
1131: 2) jonka maatilaa on koskenut maatalous-
1132: tuotannon ohjaamisesta annetun lain ( 446/ 77)
1133: mukainen tuotannonmuutossopimus;
1134: 3) jonka maatilan peltoala tai osa siitä on
1135: ollut kesannolla valtion kanssa tehdyn kesan-
1136: noimissopimuksen nojalla;
1137: 4) jonka maatilan omistajan tekemä vuok-
1138: rasopimus on ollut voimassa, jos tilan pellot
1139: on vuolerattu toiselle omistajan maatalousyrittä-
1140: jien eläkelain ( 467/69) mukaiseen täyteen työ-
1141: kyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavan työkyvyt-
1142: tömyyden vuoksi; tai
1143: J) jonka maatilan omistajan 6 §:n 1 mo-
1144: mentissa tarkoitetun luovutuksensaajan kanssa
1145: tekemä vuokrasopimus on ollut voimassa, kui-
1146: tenkin siten, että tällaisena aikana otetaan
1147: huomioon enintään yksi vuosi välittömästi en-
1148: nen luopumishetkeä.
1149: Edellä 1 momentin 1 kohdassa mainituin
1150: edellytyksin katsotaan luopujan myös jatkaneen
1151: maatilalla asumista siten kuin 2 §:n 1 momen-
1152: tin 1 kohdassa säädetään. Asumista koskevasta
1153: vaatimuksesta voidaan muutoinkin luopua, jos
1154: siihen on erityisiä syitä.
1155:
1156: 5 §.
1157: Maatalousmaana ei oteta huomioon aluetta, Maatalousmaana ei oteta huomioon aluetta,
1158: joka on hankittu tai muutoin kuin perintönä joka on hankittu tai muutoin kuin perintönä
1159: saatu 31 päivän joulukuuta 197 5 jälkeen. saatu kolmena viime vuotena ennen luopu-
1160: mista.
1161:
1162: 6 §.
1163:
1164: Omistajan katsotaan luopuneen tässä laissa
1165: tarkoitetuin tavoin maatalouden harjoittamises-
1166: ta, jos hän on luovuttanut maataan 1 momentin
1167: tai 2 momentin 1 kohdan mukaisesti yksityi-
1168: selle viljelijälle, mutta luovutus estyy sen
1169: vuoksi, että kunta käyttää etuostolain (608/
1170: 17) mukaista oikeuttaan lunastaa luovutettu
1171: kiinteistö.
1172:
1173: 7 §.
1174:
1175: Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos Oikeutta luopumiseläkkeeseen ei ole, jos
1176: luopuja on 19 päivän lokakuuta 1973 jälkeen luopuja on 1 päivänä huhtikuuta 1977 tai sen
1177: muutoin kuin maatilahallitukselle tai lisäalueek- jälkeen muutoin kuin maatilahallitukselle tai
1178: si yksityiselle viljelijälle luovuttanut maatilas- lisäalueeksi yksityiselle viljelijälle luovuttanut
1179: taan niin olennaisen osan, että luovutusta on maatilastaan niin olennaisen osan, että luo-
1180: pidettävä tilan pirstomisena. vutusta on pidettävä tilan pirstomisena.
1181: 8 N:o 174
1182:
1183: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1184:
1185: 12 §.
1186:
1187: Milloin luopuja ryhtyy harjoittamaan maa- Jos luopuja ryhtyy harjoittamaan maatalous-
1188: taloustuotantoa suuremmassa laajuudessa kuin tuotantoa suuremmassa laajuudessa kuin 6 a
1189: 6 a § :n 1 momentissa on säädetty tai jos § :n 1 momentissa on säädetty tai jos myynti-
1190: myyntirajoitus- tai metsityssitoumusta ei ole rajoitus- tai metsityssitoumusta ei ole nouda-
1191: noudatettu, lakkautetaan luopumiseläke, ellei tettu, lakkautetaan luopumiseläke. Mikäli rik-
1192: erityistä syytä :sen edelleen maksamiseen ole komus on lievä tai on olemassa muu erityinen
1193: olemassa. Eläke voidaan lakkauttaa siitä, kun :syy, voidaan eläke lakkauttaa osaksi tai mää-
1194: laH:auttamisen aiheuttavaan toimintaan ryhdyt- ajaksi taikka päättää, että eläke maksetaan en-
1195: tiin tai lalminlyönti tapru.lotui. tisen suuruisena. Eläke voidaan lakkauttaa tai
1196: sitä alentaa siitä, kun lakkauttamisen aiheutta-
1197: vaan toimintaan ryhdyttiin tai laiminlyönti ta-
1198: pahtui.
1199:
1200:
1201: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1202: kuuta 19 .
1203: Tätä lakia sovelletaan, jos luopuminen tapah-
1204: tuu tai, eläkkeen perustuessa luopumiseläke-
1205: lain 17 §:ssä tarkoitettuun ehdolliseen pää-
1206: tökseen, sanottu päätös annetaan tämän lain
1207: voimaantulon jälkeen.
1208: Tämän lain 12 §:n 4 momenttia sovelletaan,
1209: jos rikkomus tapahtuu tämän lain tultua voi-
1210: maan.
1211: 1979 vp. n:o 175
1212:
1213:
1214:
1215:
1216: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi merimieseläkelain ja
1217: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta.
1218:
1219:
1220:
1221: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
1222:
1223: Esityksessä ehdotetaan merimieseläkelakiin nuksia merimieseläkelain soveltamisalaa koske-
1224: sisällytettäviksi muiden työeläkelakien säännök- viin säännöksiin ja työntekijäin eläkelain työt-
1225: siä vastaavat säännökset työttömyyseläkkeestä tömyyslisän rahoittamista koskeviin säännöksiin.
1226: ja työttömyyslisästä sekä säännöksiä, jotka mah- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan
1227: dollistaisivat lisäeläketurvan järjestämisen myös vuoden 1980 huhtikuun alusta.
1228: merenkulkijoille. Lisäksi ehdotetaan tarken-
1229:
1230:
1231:
1232:
1233: PERUSTELUT.
1234:
1235: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote- MEL:a sovelletaan suomalaisilla kauppa-
1236: t u t m u u t o k s e t. aluksilla työskenteleviin merenkulkijoihin. Käy-
1237: tännössä esiintyy kuitenkin tilanteita, joissa
1238: 1.1. Merimieseläkelain soveltamisala. olisi tärkeää turvata suomalaisen merenkul-
1239: kijan eläketurvan karttuminen myös ulkomaa-
1240: Merimieseläkelakia ( 72/5 6; MEL) sovelle- laisella aluksella. Näin on erityisesti silloin, kun
1241: taan ulkomaanliikenteeseen käytettävässä suo- suomalainen laivanvarustaja on vuokrannut ul-
1242: malaisessa kauppa-aluksessa, merellä ansiotar- komaalaisen kauppa-aluksen pääasiassa ilman
1243: koituksessa toimivassa pelastusaluksessa ja Itä- miehistöä. Merimieslakiin jo sisältyvän periaat-
1244: meren ulkopuolelle toimintansa ulottavassa ka- teen mukaisesti ehdotetaan MEL:n 1 §:ään li-
1245: lastusaluksessa sekä jäänsärkijäaluksessa meri- sättäväksi säännös, jonka mukaan ulkomaalai-
1246: miestoimessa oleviin merenkulkijoihin. Sovelta- nen kauppa-alus edellä mainitussa tapaukses-
1247: misala on ollut yhdenmukainen aikaisemman sa rinnastettaisiin suomalaiseen kauppa-aluk-
1248: merimieslain (341/55) kanssa. Merimieslailla seen ja aluksella työskenteleviin sovellettaisiin
1249: ( 423/78), joka tuli voimaan 1 päivänä heinä- MEL:a.
1250: kuuta 1978, laajennettiin merityösuhteen käsi- Kun suomalainen alus vuokrataan ulkomaa-
1251: tettä niin, että sen piiriin kuuluu nyt suoma- laiselle Iaivanvarustajalie pääasiassa ilman mie-
1252: laisella aluksella tehdyn työn lisäksi työnanta- histöä, on vaikeaa valvoa Suomen lainsäädän-
1253: jan määräyksestä väliaikaisesti muualla kuin nön noudattamista sanotulla aluksella. Tällaisel-
1254: aluksella tehty työ. Vastaava laajennus ehdote- la aluksella voi työskennellä myös suomalaisia
1255: taan tehtäväksi MEL:n 1 §: ään. Lisäksi ehdo- merenkulkijoita, jotka ovat edelleen työsuhtees-
1256: tetaan pykälän käsitteistöä muutettavaksi yh- sa aluksen suomalaiseen omistajaan tai tämän
1257: denmukaiseksi merimieslain kanssa. käyttämään työnantajaan. Tällöin on peruste!-
1258: 167900292E
1259: 2 N:o 175
1260:
1261: tua, että MEL: a sovellettaisiin edelleen näihin Vanhuuseläkeikä on kuitenkin porrastettu pal-
1262: merenkulkijoihin. Sanottu laajennus ehdotetaan velusajan perusteella siten, että päällystöön
1263: tehtäväksi lisäämällä 1 §:ään uusi tätä koskeva kuuluvalla on oikeus siirtyä vanhuuseläkkeelle
1264: momentti. 60-vuotiaana ja miehistöön kuuluvalla 55-vuo-
1265: tiaana. Koska edellä mainittu työttömyyseläk-
1266: keen saamisen alaikärajan alentuminen saattaa
1267: miehistönkin osalta aiheuttaa edun saamatta
1268: 1.2. Eläkkeen ja vakuutusmaksun perusteena
1269: jäämisen maatyösuhteessa oleviin verrattuna ai-
1270: oleva palkka.
1271: nakin eräissä tapauksissa ja koska näin on asian
1272: laita aina mitä päällystöön kuuluviin tulee, eh-
1273: MEL:n 3 §:n 2 momentin mukaan palkalla,
1274: dotetaan otettaviksi myös MEL:n 15 a §:ään.
1275: jonka nojalla etuuden määrä ja vakuutusmaksu
1276: vastaavat säännökset työttömyyseläkkeestä. Hal-
1277: lasketaan, tarkoitetaan vakuutetun merimiestoi-
1278: lituksen 27 päivänä syyskuuta 1979 eduskun-
1279: men perusteella saamaa tuloa ja muuta hyvi"
1280: nalle antamassa esityksessä (HE n:o 105/1979
1281: tystä. Tällöin palkkaan luetaan myös asunto,
1282: vp.) on esitetty työeläkelakeihin työttömyys-
1283: ruoka ja muut luontoisedut, jotka arvioidaan eläkkeen edellytyksenä olevan alaikärajan alen-
1284: merimiesverolaissa (208/58) säädetyllä tavalla. tamista koskevia säännöksiä, joiden mukaan
1285: Kun merimieslain mukaan sen alaisuuteen aluk- vuoden 1980 alusta eläkkeen saisi myös vuon-
1286: sella tehdyn työn lisäksi kuuluu työnantajan na 1925 tai sitä ennen syntyneet pitkäaikaisesti
1287: määräyksestä väliaikaisesti muualla tehty työ työttömät työnhakija!. Vastaavat säännökset eh-
1288: ja tämä työ ehdotuksen 1 §:n 1 momentin dotetaan otettavaksi myös MEL:n 15 a §:ään.
1289: mukaan tulisi kuulumaan MEL:n soveltamis- Porrastettu vanhuuseläkeikä on sekä miehis-
1290: piiriin, ehdotetaan 3 §:n 2 momenttia siten tön että päällystön osalta sidottu tietyn pitui-
1291: muutettavaksi, että tällaisesta väliaikaisesta seen palvelusaikaan. Jos työntekijä joutuu työt-
1292: aluksen lukuun muualla kuin aluksella tehdystä tömäksi ennen eläkeiän täyttämistä, hänelle
1293: työstä maksettu palkka otettaisiin huomioon ei työttömyysaikana kartu lisää maksukuukau-
1294: MEL:n mukaista etuutta ja vakuutusmaksua sia, mistä voi olla seurauksena vanhuuseläk-
1295: määrättäessä. Lisäksi on 3 §:n 3 momenttia keelle siirtymisen lykkäytyminen usealla vuo-
1296: selvennetty siten, että mainitussa pykälässä della. Tämän estämiseksi ehdotetaan MEL:iin
1297: tarkoitettu vakuutusmaksu koskee vain 1 §:n otettavaksi uusi 14 a §, jonka mukaan työttö-
1298: mukaista pakollista vakuutusta. Samasta syys-
1299: myysaika rinnastettaisiin eläkeoikeutta määrät-
1300: tä ehdotetaan myös 4 §:ää selvennettäväksi
1301: täessä palvelusaikaan. Edellytyksenä olisi kui-
1302: siten, että 34 a ja 34 b §:ssä tarkoitettu va-
1303: tenkin, että työttömyys on johtunut aluksen
1304: paaehtoinen vakuutus ei vaikuttaisi valtion
1305: myynnistä tai liikenteestä poistamisesta taikka
1306: osuuteen.
1307: muutoin työvoiman supistamisesta ja että va-
1308: kuutettu on työttömyysaikana saanut valtakun-
1309: nallisista työttömyyskassoista annetun lain
1310: 1.3. Työttömyyseläke. ( 125/34) mukaista päiväavustusta tai työlli-
1311: syyslain ( 946/71) mukaista työttömyyskor-
1312: MEL:iin ei sisälly säännöksiä työttömyys- vausta taikka työttömyyseläkettä.
1313: eläkkeestä kuten muihin työeläkelakeihin. Tämä
1314: on johtunut toisaalta työeläkelakien mukaisen
1315: työttömyyseläkkeen saamisen alaikärajasta ja 1.4. Työttömyyslisä ja sen rahoittaminen.
1316: toisaalta MEL:n vanhuuseläkettä koskevista
1317: säännöksistä. Oikeus työttömyyseläkkeeseen on Työttömyydestä aiheutuvan eläkkeen piene-
1318: työntekijäin eläkelain ( 395/61; TEL) mukaan nemisen estämiseksi on TEL:iin liitetty työttö-
1319: pitkäaikaisesti työttömänä olleella 60 vuotta myyslisää koskevat säännökset, joita sovelle-
1320: täyttäneellä henkilöllä. Sanottu alaikäraja on taan myös lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien
1321: kuitenkin työttömyyseläkkeen saamisen alaikä- työntekijäin eläkelain ( 134/62; LEL) mukai-
1322: rajan väliaikaisesta alentamisesta annetulla lail- siin eläkkeisiin. Työttömyyslisän myöntämisellä
1323: la ( 444/78) väliaikaisesti vuoden 1979 lop- pyritään siihen, että eläkettä karttuisi työttö-
1324: puun alennettu 58 vuoteen. MEL:n mukainen myysaikana yhtä voimakkaasti kuin sitä on
1325: vanhuuseläkeikä on päällystöön kuuluvilla 65 karttunut keskimäärin koko työssäoloaikana.
1326: vuotta ja miehistöön kuuluvilla 60 vuotta. Työttömyys on viime vuosina kohdannut me-
1327: N:o 175 3
1328:
1329: renkulkijoita samalla tavoin kuin maa-amma- rustamoihin, jolloin suomalaisia merenkulkijoita
1330: teissa työskenteleviä, minkä vuoksi ehdotetaan otetaan tällaisten yritysten omistamiin aluk-
1331: myös MEL:iin lisättäviksi TEL:n 7 b §:ää vas- siin työhön. Suomalaisen merenkulkijan eläke-
1332: taavat säännökset työttömyyslisästä. Työttö- turvan jatkuvan kehittymisen kannalta on tär-
1333: myyslisät rahoitettaisiin samalla tavoin kuin keää, ettei eläkkeeseen oikeuttavaan palvelus-
1334: TEL:n ja LEL:n mukaiset vastaavat lisät va- aikaan tästä syystä syntyisi aukkoja. Tämän
1335: kuutusmaksuilla, jotka työttömyyskassojen kes- vuoksi ehdotetaan MEL:iin lisättäväksi uusi
1336: kuskassa suorittaisi eläketurvakeskukselle meri- 34 b §, jonka mukaan merimieseläkekassa voisi
1337: mieseläkekassalle edelleen hyvitettäväksi siten antaa sitä haluavalle suomalaiselle varustamolle
1338: kuin TEL:n 12 a § :ssä, johon samalla ehdote- tai muulle yritykselle sanotun lain mukaiset
1339: taan sanotun vakuutusmaksun saajaksi lisättä- etuudet sisältävän vakuutuksen. Vakuutuksen
1340: väksi merimieseläkekassa, on säädetty. Näin saa- kustannuksista vastaisi sanottu varustamo tai
1341: tu maksu otettaisiin huomioon työnantajan ja yritys yksin.
1342: työntekijän MEL:n 3 §:n mukaista vakuutus-
1343: maksua määrättäessä.
1344: 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e lli s e t
1345: v a i k u t u k s e t.
1346: 1.5. Lisäeläketurva.
1347: Ehdotetut muutokset aiheuttaisivat lisäkus-
1348: TEL:n 11 §:n mukaan työnantaja voi jär- tannuksia lähinnä työttömyyseläkkeiden ja työt-
1349: jestää työntekijöilleen lakisääteistä par~mma~ tömyyslisien osalta. Vuonna 1980 työttömyys-
1350: eläketurvan. Myös merityösuhteessa oleville oh- lisistä arvioidaan aiheutuvan lisäkustannuksia
1351: si aiheellista varata mahdollisuus eläketurvan 0,4-0,8 miljoonaa markkaa, josta noin puolet
1352: vapaaehtoiseen parantamiseen. Tämän vuoksi tarvitaan sanottuna vuonna suoritettaviin työt-
1353: ehdotetaan MEL:iin lisättäväksi uusi 34 a §, tömyyslisiin ja toinen puoli työttömyyslisista
1354: joka sisältäisi TEL:n 11 §:ää vastaavat s~än aiheutuvan vastaisen eläkemenon kattamiseen.
1355: nökset. Lisäeläkevakuutuksen kustannukslsta Kun valtion on suoritettava kolmannes meri-
1356: vastaisivat työnantaja ja työntekijät kummat- mieseläkekassan menoista tiettyjä menoja lu-
1357: kin puoleksi, jollei muunlaisesta kustannusten kuunottamatta, valtion osuuden lisäykseksi tu-
1358: jaosta ole sovittu. lisi ensi vuonna tältä osin noin 0,2 miljoo-
1359: MEL:n 14 §:n mukaisen vanhuuseläkkeen naa markkaa. Määrä kasvaisi asteittain siten,
1360: saamisen ehtona on, että työsuhde on päätty- että valtion osuus 1980-luvun lopulla olisi ar-
1361: nyt eläkeiän täyttämisen jälkeen. Jos lisäeläke- violta vajaat miljoona markkaa vuodessa. Työt-
1362: turvaan sisältyy vanhuuseläkkeen saaminen tömyyseläkkeistä arvioidaan aiheutuvan kustan-
1363: alennetussa eläkeiässä ja vakuutettu on siirty- nuksia ensi vuonna 0,1 miljoonaa markkaa,
1364: nyt tällaiselle vanhuuseläkkeelle, hänen laki- josta valtion osuus olisi 0,03 miljoonaa mark-
1365: sääteinen MEL:n mukaisen vanhuuseläkkeensä kaa.
1366: alkaisi vasta sanotun lain 17 §: n mukaisessa
1367: 65 vuoden eläkeiässä. Näin siitä huolimatta,
1368: että vakuutetulla olisi riittävästi palvelusaikaa 3. V o i m a a n t u 1 o.
1369: eläkkeen saamiseksi 14 § : n mukaisessa alem-
1370: massa eläkeiässä. Tämän estämiseksi ehdote- Muutokset on tarkoitus saattaa voimaan
1371: taan MEL:n 14 §:n 2 momenttiin otettavaksi vuoden 1980 huhtikuun alusta. Työttömyyslisää
1372: säännös, jonka mukaan vakuutetulla olisi oikeus laskettaessa ehdotetaan yhdenmukaisesti TEL:n
1373: sen mukaiseen vanhuuseläkkeeseen, vaikka työ- kanssa otettavaksi huomioon vuoden 1966 jäl-
1374: suhde olisi päättynyt aikaisemmin, jos työsuh- keiseltä ajalta maksetut päiväavustukset, lomau-
1375: de on päättynyt lisäeläketurvan mukaisen eläk- tuksen ajalta maksetut päiväavustukset kuiten-
1376: keen alkamiseen. kin vain vuoden 1977 jälkeiseltä ajalta.
1377: Merenkulun kansainvälisyydestä ja kansain-
1378: välisen kilpailun kiristymisestä on ollut viime Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1379: aikoina seurauksena, että suomalaiset varusta- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
1380: mot ovat liittyneet osakkaiksi ulkomaisiin va- set:
1381: 4 N:o 175
1382:
1383:
1384:
1385: 1.
1386: Laki
1387: merimieseläkelain muuttamisesta.
1388:
1389: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1390: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 ja 2
1391: momentti, 3 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 4 § sekä 14 §:n 2 momentti,
1392: sellaisina kuin niistä ovat 1 § :n 1 momentti 17 päivänä huhtikuuta 1964 annetussa laissa
1393: (184/64), 1 §:n 2 momentti ja 4 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (739/66)
1394: sekä 3 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70, sekä
1395: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin muutettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti
1396: siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 14 a, 15 e, 16 b ja 16 c § sekä uusi 4 a luku
1397: seuraavasti:
1398: 1 §. 3 §.
1399: Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa Vakuutettu ja hänen työnantajansa ovat
1400: (423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken- kumpikin velvolliset suorittamaan saman suu-
1401: teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa- ruisen vakuutusmaksun merimieseläkekassalle.
1402: aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas- Vakuutusmaksu, jonka sosiaali- ja terveysmi-
1403: sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun- nisteriö vahvistaa, on määrättävä sadasosissa
1404: laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään- vakuutetun aluksella saamasta tulosta.
1405: murtajassa taikka työnantajan määräyksestä vä- Aluksella saadulla tulolla tarkoitetaan tässä
1406: liaikaisesti tällaisen aluksen lukuun muualla laissa palkkaa tai muuta rahassa arvioitua etua,
1407: kuin aluksessa, on oikeus vanhuus-, työkyvyt- jonka työnantaja työsuhteen perusteella on va-
1408: tömyys- ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen kuutetulle maksanut aluksella tai hänen mää-
1409: omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai räyksestään väliaikaisesti aluksen lukuun muual-
1410: kuolinpesällä hautausavustukseen sen mukaan la kuin aluksella tehdystä työstä. Palkkaan lue-
1411: kuin tässä laissa säädetään. Työntekijää kut- taan tällöin myös ruoka ja muut luontaisedut,
1412: sutaan jäljempänä tässä laissa vakuutetuksi. jotka arvioidaan merimiesverolaissa (208/58)
1413: Tätä lakia sovellettaessa rinnastetaan suoma- säädetyllä tavalla.
1414: laiseen kauppa-alukseen sellainen ulkomaalainen Edellä 1 momentissa mainittu vakuutusmak-
1415: kauppa-alus, jonka suomalainen laivanvarustaja su on vahvistettava niin suureksi, että kassalle
1416: on vuokrannut pääasiassa ilman miehistöä edel- tulevat vakuutusmaksut vahvistetun suuruisina
1417: lyttäen, että vakuutettu on tämän laivanvarus- ja määräajoin suoritettuina yhdessä 4 §:ssä sää-
1418: tajan tai sen käyttämän muun työnantajan pal- detyn valtion suorituksen kanssa peittävät kas-
1419: veluksessa. Sellaiseen suomalaiseen kauppa- san 1 §:n mukaisen vastuun sekä siitä johtuvat
1420: alukseen, joka on pääasiassa ilman miehistöä hoitokustannukset.
1421: vuokrattu ulkomaalaiselle laivanvarustajalle, so-
1422: velletaan tätä lakia vain edellyttäen, että kysy-
1423: myksessä on työsuhde laiVan omistajaan tai 4 §.
1424: tämän käyttämään työnantajaan. Valtio on velvollinen suorittamaan kolman-
1425: Tätä lakia ei sovelleta: neksen kassan menoista, joihin ei lueta kuulu-
1426: viksi kassan hoitokustannuksia eikä mitä kassa
1427: 1) kalastusaluksessa työsuhteessa olevaan on joutunut suorittamaan 15 c §:n nojalla
1428: henkilöön, jos aluksen toiminta-alue ei ulotu hautausavustuksena tai 19 §:n nojalla maksun-
1429: 1 tämeren ulkopuolelle; eikä palautuksena taikka 34 a ja 34 b §:ssä tarkoi-
1430: 2) henkilöön, joka on tullut 1 tai 2 mo- tettujen vakuutusten perusteella.
1431: mentissa tarkoitettuun työsuhteeseen ensimmäi-
1432: sen kerran, miehistöön kuuluva 60 vuotta ja 14 §.
1433: päällystöön kuuluva 65 vuotta täytettyään.
1434: Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt hä-
1435: N:o 175 5
1436:
1437: nen täytettyään alla olevassa taulukossa mai- päivästä, joka on aikaisintaan kuukautta ennen
1438: nitun alemman iän, on myös hänellä oikeus edellä sanotun todistuksen antamispäivää, on
1439: vanhuuseläkkeen saamiseen, mikäli hänellä on 60 viimeksi kuluneen viikon aikana saanut val-
1440: vähintään hänen saavuttamaansa ikää vastaava takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain
1441: taulukkoon merkitty määrä maksukuukausia. Jos mukaista päiväavustusta tai työllisyyslain mu-
1442: työsuhteen päättyminen on johtunut 34 a § :n kaista työttömyyskorvausta yhteensä vähintään
1443: mukaisen vakuutuksen perusteella myönnetyn 200 päivältä taikka ettei hänellä valtakunnal-
1444: vanhuuseläkkeen alkamisesta, vakuutetulla on lisista työttömyyskassoista annetun lain enim-
1445: oikeus tämän pykälän mukaiseen vanhuuseläk- mäisavustusta koskevien säännösten mukaan
1446: keeseen hänen täytettyään maksukuukausien enää ole oikeutta päiväavustukseen. Työttö-
1447: vähimmäismäärää vastaavan iän. myyseläkkeestä ja työttömyyseläkkeen saajasta
1448: on jäljempänä mainituin poikkeuksin soveltu-
1449: Miehistö: vin osin muutoin voimassa, mitä työkyvyttö-
1450: myyseläkkeestä ja <Sen saajasta on säädetty.
1451: Ikä 59v. 58v. 57 v. 56v. 55v.
1452: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente-
1453: Maksu- rikuukauden alusta lukien, joka ensiksi alkaa
1454: kuukausien sen jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut
1455: vähimmäis- 1 momentissa tarkoitetun todistuksen antami-
1456: määrä 252 264 276 288 300 sesta. Eläkettä ei kuitenkaan ilman pätevää
1457: syytä suoriteta takautuvasti kuutta kuukautta
1458: Päällystö: pitemmältä ajalta ennen sen halcemista seuraa-
1459: Ikä 64 V. 63 V. 62 V. 61 v. 60v. vaa kuukautta.
1460: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä-
1461: Maksu- män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka
1462: kuukausien vakuutetulle olisi myönnetty, jos hänellä työt-
1463: vähimmäis- tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden
1464: määrä 312 324 336 348 360 työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä
1465: määritettäessä vakuutetun katsotaan joutuneen
1466: 14 a §. työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on en-
1467: Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt ennen simmäisen kerran suoritettu 1 momentissa tar-
1468: 14 §:ssä säädetyn iän täyttämistä ja tämä on koitettuna aikana päiväavustusta tai työttö-
1469: myyskorvausta.
1470: johtunut aluksen myymisestä tai liikenteestä
1471: poistamisesta taikka työvoiman supistamisesta Työttömyyseläke myönnetaan toistaiseksi.
1472: aiheutuneesta työttömyydestä, rinnastetaan työt- Eläke lakkaa ilman eri päätöstä kuuden kuu-
1473: tömyysaika palvelusaikaan määrättäessä oikeut- kauden tai asetuksella säädetyn pitemmän ajan
1474: ta vanhuuseläkkeeseen edellyttäen, että vakuu- kuluttua työvoimaviranomaisen todistuksen an-
1475: tetulla on oikeus saada mainitulta ajalta valta- tamisesta lukien, jollei merimieseläkekassalle
1476: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain sitä ennen ole toimitettu työvoimaviranomaisen
1477: ( 125/34) mukaista päiväavustusta tai työlli- antamaa uutta todistusta siitä, ettei eläkkeen-
1478: syyslain (946/71) mukaista työttömyyskor- saajalle voida osoittaa 1 momentissa tarkoitet-
1479: vausta taikka 15 e § :n mukaista työttömyys- tua työtä. Jos eläkkeen lakkaamisen jälkeen
1480: eläkettä ja että hän täyttää eläkkeen saamiseen työttömyys jatkuu tai alkaa uudelleen, eläkettä
1481: oikeuttavan iän kolmen vuoden kuluessa työ- ryhdytään maksamaan samojen perusteiden mu-
1482: suhteen päättymisestä. kaan kuin aikaisempaakin eläkettä, jollei eläk-
1483: keen lakkaamisesta ole kulunut kahta vuotta
1484: pitempää aikaa. Tällöin 1 momenttia sovellet-
1485: 15 e §. taessa eläkkeelläolon aika rinnastetaan korvaus-
1486: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuotta päiviin. Jos todistuksesta käy ilmi, ettei haki-
1487: täyttäneellä vakuutetulla, joka esittää työvoima- jalle ole väliaikana maksettu työttömyysavus-
1488: viranomaisen todistuksen siitä, ettei hänelle tusta tai -korvausta, eläkettä suoritetaan todis-
1489: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanotta- tuksen antamista seuraavan kuukauden alusta.
1490: misesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oi- Jos vakuutettu tulee työttömyyseläkettä saa-
1491: keuttaan työllisyyslain mukaiseen työttömyys- dessaan 15 §:ssä tai 17 §:n 1 momentissa edel-
1492: korvaukseen, sekä siitä, että hän laskettuna lytetyllä tavalla pitkäaikaisesti työkyvyttömäksi,
1493: 6 N:o 175
1494:
1495: eläke muutetaan hakemuksesta työkyvyttö- mieseläkekassalle edelleen hyvitettäväksi vakuu-
1496: myyseläkkeeksi lähinnä seuraavasta mahdolli- tusmaksu siten kuin työntekijäin eläkelajn 12 a
1497: sesta erääntymispäivästä. Täysi työkyvyttömyys- §:ssä on säädetty. Hyvitetty vakuutusmaksu
1498: eläke määrätään tällöin maksetun työttömyys- otetaan huomioon 3 §:ssä tarkoitettua vakuu-
1499: eläkkeen suuruiseksi. tusmaksua vahvistettaessa.
1500: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
1501: detty työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevas-
1502: ta alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus 4 a luku.
1503: myös saada vuonna 1925 tai sitä ennen synty-
1504: neellä vakuutetulla. Lisäeläketurva.
1505: 34 a §.
1506: 16 b §. Työnantaja voi järjestää merimieseläkekassas-
1507: Jos vakuutettu on saanut valtakunnallisista sa tämän lain alaisuuteen kuuluville työnteki-
1508: työttömyyskassoista annetun lain mukaista päi- jöilleen tai osalle heistä paremman eläketurvan
1509: väavustusta, korotetaan eläkettä työttömyysli- kuin tässä laissa on säädetty edellyttäen, että
1510: sällä. Jos vakuutettu on ollut koko kalenteri- tätä koskeva vakuutus täyttää sosiaali- ja ter-
1511: vuoden ajan samassa tämän lain alaisessa työ- veysministeriön tätä tarkoitusta varten vahvis-
1512: suhteessa, tältä vuodelta maksettu päiväavustus tamat ehdot ja perusteet. Sanottuun vakuutuk-
1513: ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään, seen noudatetaan soveltuvin osin tämän lain
1514: ellei vakuutetun tämän lain piiriin kuuluva työ- säännöksiä.
1515: suhde ole päättynyt kolmen vuoden kuluessa Mikäli työehto- tai muulla sopimuksella ei
1516: ensiksi mainitun kalenterivuoden päättymisestä ole sovittu muunlaisesta eläkekustannusten
1517: tai ellei vakuutettu ole samana kalenterivuote- jaosta tai työntekijät eivät ole asetuksella sää-
1518: na ansainnut lyhytaikaisissa työsuhteissa ole- dettävällä tavalla toimeenpannulla äänestyksellä
1519: vien työntekijäin eläkelain ( 134/62) mukaista hyväksyneet muunlaista jakoa, vastaavat työn-
1520: palkkaa vähintään sanotun lain 5 § :n 1 mo- antaja ja työntekijät kummatkin puoleksi siitä
1521: mentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta ennen maksun korotuksesta, joka aiheutuu 1 momen-
1522: sen kalenterivuoden alkua, jona vakuutettu on tissa tarkoitettujen lisäetujen järjestämisestä.
1523: täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketapahtuman sat- Jos työsuhde päättyy taikka vakuutus lisäetu-
1524: tumisvuodelta ja sitä edeltäneeltä kalenterivuo- jen osalta lakkaa ennen eläkeoikeuden alkamis-
1525: delta maksettu päiväavustus ei kuitenkaan tuo- ta, työntekijällä on oikeus sen lisäksi, mJtä
1526: ta oikeutta työttömyyslisään. tämän lain mukaisen vakuutuksen säilyttämi-
1527: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk- sestä on säädetty, sanottujen lisäetujen osalta
1528: keen määrä työttömyyskuukausien lukumäärällä syntynyttä rahasto-osuutta vastaavaan maksu-
1529: ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vähen- vapaaseen vakuutukseen. Lisäksi eläketurvan
1530: tämällä työttömyyskuukausien lukumäärä siihen ehdoissa voidaan määrätä, että työntekijällä on
1531: aikaan sisältyvien täysien kuukausien lukumää- oikeus suorittamalla itse maksut jatkaa vakuu-
1532: rästä, joka on kulunut siitä, kun vakuutettu tustaan lisäetujen osalta.
1533: täytti 23 vuotta, kuitenkin aikaisintaan 1 päi- Työnantajalla on oikeus pidättää työntekijän
1534: västä heinäkuuta 1962 siihen, kun hän saa- palkasta tältä 2 momentin mukaan perittävä
1535: vutti 65 vuoden iän. Työttömyyskuukaudet vakuutusmaksu. Työnantaja on merimieseläke-
1536: määrätään täysinä kuukausina niiden päivien kassalle vastuussa pidättämistään määristä.
1537: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta
1538: vakuutettu on saanut 1 momentin mukaan
1539: työttömyyslisään oikeuttavaa avustusta, ja lu- 34 b §.
1540: kemalla kuukauteen 22 päivää. Jos suomalainen työntekijä otetaan suoma-
1541: laisen laivanvarustajan tai muun suomalaisen
1542: yrityksen toimesta työsuhteeseen sellaisen ul-
1543: 16c §. komaalaisen varustamon tai varustamotoimin-
1544: Työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheu- taa harjoittavan yrityksen alukseen, jossa suo-
1545: tuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee malainen yritys on osakkaana, voi merimies-
1546: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetus- eläkekassa suomalaisen yrityksen hakemuksesta
1547: sa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen kes- myöntää tälle suomalaista työntekijää varten
1548: kuskassan suorittaa eläketurvakeskukselle meri- tämän lain mukaiset etuudet sisältävän, sosiaa-
1549: N:o 175 7
1550:
1551: Ii- ja terveysministeriön vahvistamien ehtojen Tämä laki tulee voimaan päivänä
1552: ja perusteiden mukaisen vakuutuksen. Ehtojen kuuta 1980.
1553: ja perusteiden on oltava sellaiset, että ne ei- Sovellettaessa 16 b §:n 1 momentin saan-
1554: vät aiheuta muutosta 1 §:ssä tarkoitetturun nöksiä otetaan huomioon, jollei säännöksistä
1555: vakuutukseen. muuta johdu, vuoden 1966 jälkeiseltä ajalta
1556: Tässä pykälässä tarkoitetusta vakuutuksesta maksetut päiväavustukset, lomautuksen ajalta
1557: aiheutuvasta vakuutusmaksusta vastaa vakuu- maksetut päiväavustukset kuitenkin vain vuo-
1558: tuksen ottanut suomalainen yritys. den 1977 jälkeiseltä ajalta.
1559:
1560:
1561:
1562:
1563: 2.
1564:
1565: Laki
1566: työntekijäin eläkelain 12 a §:n muuttamisesta.
1567: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työnteki-
1568: jäin eläkelain 12 a §, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa
1569: ( 690/68), näin kuuluvaksi:
1570:
1571: 12 a §. räosa on vahvistettava siten, että vakuutusmak-
1572: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa suna arvion mukaan kertyy sama määrä, joka
1573: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toimin- saataisiin, jos 7 b §: ssä tarkoitettuja työttö-
1574: taa harjoittaville eläkelaitoksille sekä merimies- muusavustuksia vastaavista pallcoista suoritet-
1575: eläkelaissa tarkoitetulle merimieseläkekassalle taisiin tämän lain mukaista keskimääräistä va-
1576: työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheutu- kuutusmaksua vastaava maksu.
1577: van vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee val- Vakuutusmaksuna 1 momentin mukaan saa-
1578: takunnallisista työttömyyskassoista annetussa dut varat eläketurvakeskus hyvittää eläkelaitok-
1579: laissa tarkoitetun työttömyyskassojen keskus- sille sosiaali- ja terveysministeriön eläketurva-
1580: kassan sosiaali- ja terveysministeriön asettamas- keskuksen esityksestä vahvistamien perusteiden
1581: sa määräajassa vuosittain suorittaa eläketurva- mukaan.
1582: keskukselle vakuutusmaksu, joka lasketaan so-
1583: siaali- ja terveysministeriön vahvistamana pro- Tämä laki tulee voimaan päivänä
1584: senttimääränä keskuskassan tukimaksuista. Mää- kuuta 1980.
1585:
1586:
1587: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
1588:
1589:
1590: Tasavallan Presidentti
1591: URHO KEKKONEN
1592:
1593:
1594:
1595:
1596: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä
1597: 8 N:o 175
1598:
1599:
1600: Liite
1601: 1.
1602: Laki
1603: merimieseläkelain muuttamisesta.
1604:
1605: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
1606: muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 1 §:n 1 ja 2
1607: momentti, 3 §:n 1, 2 ja 3 momentti, 4 § sekä 14 §:n 2 momentti,
1608: sellaisina kuin niistä ovat 1 §: n 1 momentti 17 päivänä huhtikuuta 1964 annetussa laissa
1609: (184/64), 1 §:n 2 momentti ja 4 § 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (739/
1610: 66) sekä 3 §:n 2 momentti 11 päivänä joulukuuta 1970 annetussa laissa (768/70), sekä
1611: lisätään 1 §:ään uusi 2 momentti, jolloin muu~ettu 2 momentti ja nykyinen 3 momentti
1612: siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, sekä lakiin uusi 1 a, 14 a, 15 e, 16 b ja 16 c § sekä uusi
1613: 4 a luku seuraavasti:
1614:
1615: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1616:
1617: 1 §. 1 §.
1618: Ulkomaanliikenteeseen käytettävässä suoma- Työntekijällä, joka tekee merimieslaissa
1619: laisessa kauppa-aluksessa, merellä ansiotarkoi- (423/78) tarkoitettua työtä ulkomaanliiken-
1620: tuksessa toimivassa pelastus- tai kalastusaluk- teeseen käytettävässä suomalaisessa kauppa-
1621: sessa taikka muunlaisessa jäänsärkijäaluksessa aluksessa, merellä ansiotarkoituksessa toimivas-
1622: kuin satamajäänsärkijässä merimiestoimessa ole- sa pelastus- tai kalastusaluksessa taikka muun-
1623: villa, joita kutsutaan vakuutetuiksi, on oikeus laisessa jäänmurtaja-aluksessa kuin satamajään-
1624: vanhuus- ja työkyvyttömyyseläkkeeseen sekä murtajassa taikka työnantajan määräyksestä vä-
1625: heidän omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä liaikaisesti tällaisett aluksen lukuun muualla
1626: tai kuolinpesällä hautausavustukseen, sen mu- kuin aluksessa, on oikeus vanhuus-, työkyvyt-
1627: kaan kuin tässä laissa säädetään. tömyys- ja työttömyyseläkkeeseen sekä hänen
1628: omaisillaan perhe-eläkkeeseen ja leskellä tai
1629: kuolinpesällä hautausavustukseen sen mukaan
1630: kuin tässä laissa säädetään. Työntekijää kutsu-
1631: taan jäljempänä tässä laissa vakuutetuksi.
1632: Tätä lakia sovellettaessa rinnastetaan suo-
1633: malaiseen kauppa-alukseen sellainen ulkomaa-
1634: lainen kauppa-alus, jonka suomalainen laivan-
1635: varustaja on vuokrannut pääasiassa ilman mie-
1636: histöä edellyttäen, että vakuutettu on tämän
1637: laivanvarustajan tai sen käyttämän muun työn-
1638: antajan palveluksessa. Sellaiseen suomalaiseen
1639: kauppa-alukseen, joka on pääasiassa ilman
1640: miehistöä vuokrattu ulkomaalaiselle laivanva-
1641: rustajalle, sovelletaan tätä lakia vain edellyt-
1642: täen, että kysymyksessä on työsuhde laivan
1643: omistajaan tai tämän käyttämään työnantajaan.
1644: Tätä lakia ei sovelleta: Tätä lakia ei sovelleta:
1645: 1) valtion aluksessa muussa kuin työsuhtees-
1646: sa palvelevaan henkilöön/
1647:
1648: 2) kalastusaluksessa toimessa olevaan henki- 1) kalastusaluksessa työsuhteessa olevaan
1649: löön, jos aluksen toiminta-alue ei ulotu Itäme- henkilöön, jos aluksen toiminta-alue ei ulotu
1650: ren ulkopuolelle; eikä 1tämeren ulkopuolelle; eikä
1651: N:o 175 9
1652:
1653: Voimassa olet!a laki. Ehdotus.
1654:
1655: 3) henkilöön, joka on tullut merimiestoi- 2) henkilöön, joka on tullut 1 tai 2 mo-
1656: meen ensimmäisen kerran, miehistöön kuuluva mentissa tarkoitettuun työsuhteeseen ensim-
1657: 60 vuotta ja päällystöön kuuluva 65 vuotta mäisen kerran, miehistöön kuuluva 60 vuotta
1658: täytettyään. ja päällystöön kuuluva 65 vuotta täytettyään.
1659:
1660:
1661: 3 §. 3 §.
1662: Vakuutettu sekä hänen työnantajanaan oleva Vakuutettu ja hänen työnantajansa ovat
1663: laivanvarustaja ovat kumpikin velvolliset suo- kumpikin velvolliset suorittamaan saman suu-
1664: rittamaan saman suuruisen vakuutusmaksun ruisen vakuutusmaksun merimieseläkekassalle.
1665: merimieseläkekassalle. Vakuutusmaksu, jonka Vakuutusmaksu, jonka sosiaali- ja terveysminis-
1666: vahvistaminen kuuluu sosiaaliministeriölle, on teriö vahvistaa, on määrättävä sadasosissa va-
1667: määrättävä sadannesosissa vakuutetun merimies- kuutetun aluksella saamasta tulosta.
1668: toimessa ansaitsemasta palkasta.
1669: Palkalla tarkoitetaan tässä laissa vakuutetun Aluksella saadulla tulolla tarkoitetaan tassa
1670: merimiestoimen perusteella saamaa tuloa ja laissa palkkaa tai muuta rahassa arvioitua etua,
1671: muuta hyvitystä. Palkkaan luetaan tällöin myös jonka työnantaja työsuhteen perusteella on va-
1672: asunto, ruoka ja muut luontaisedut, jotka ar- kuutetulle maksanut aluksella tai hänen mää-
1673: vioidaan merimiesverolaissa ( 208/58) sääde- räyksestään väliaikaisesti aluksen lukuun muual-
1674: tyllä tavalla. V akuutetulle työn suorittamisesta la kuin aluksella tehdystä työstä. Palkkaan lue-
1675: aiheutuvien kustannusten korvauksena makset- taan tällöin myös ruoka ja muut luontaisedut,
1676: tua hyvitystä ei pidetä palkkana. jotka arvioidaan merimiesverolaissa (208/58)
1677: säädetyllä tavalla.
1678: Edellä 1 momentissa mainittu vakuutusmak- Edellä 1 momentissa mainittu vakuutusmak-
1679: su on vahvistettava niin suureksi, että kassalle su on vahvistettava niin suureksi, että kassalle
1680: tulevat vakuutusmaksut vahvistetun suuruisina tulevat vakuutusmaksut vahvistetun suuruisina
1681: ja määräajoin suoritettuina yhdessä 4 §:ssä sää- ja määräajoin suoritettuina yhdessä 4 §:ssä sää-
1682: detyn valtion suorituksen kanssa peittävät kas- detyn valtion suorituksen kanssa peittävät kas-
1683: san tämän lain mukaisen vastuun sekä hoito- san 1 §:n mukaisen vastuun sekä siitä johtuvat
1684: kustannukset. hoitokustannukset.
1685:
1686:
1687:
1688: 4 §. 4 §.
1689: Vaitio on velvollinen suorittamaan kolman- V aitio on velvollinen suorittamaan kolman-
1690: neksen kassan menoista, joihin ei lueta kuulu- neksen kassan menoista, joihin ei lueta kuulu-
1691: viksi kassan hoitokustannuksia eikä mitä kassa viksi kassan hoitokustannuksia eikä mitä kassa
1692: on joutunut suorittamaan 15 c §:n nojalla hau- on joutunut suorittamaan 15 c §:n nojalla
1693: tausavustuksena tai 19 §:n nojalla maksunpa- hautausavustuksena tai 19 §:n nojalla maksun-
1694: lautuksena. palautuksena taikka 34 a ja 34 b §: ssä tarkoi-
1695: tettujen vakuutusten perusteella.
1696:
1697: 14 §.
1698:
1699: Jos vakuutetun työsuhde on päättänyt hä- Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt hä-
1700: nen täytettyään alla olevassa taulukos1sa mai- nen täytettyään alla olevassa taulukossa mai-
1701: nitun alemman iän, on myös hänellä oikeus nitun alemman iän, on myös hänellä oikeus
1702: vanhuuseläkkeen saamiseen, mikäli hänellä on vanhuuseläkkeen saamiseen, mikäli hänellä on
1703: vähintään hänen saavuttamaansa ikää vastaava vähintään hänen saavuttamaansa ikää vastaava
1704: taulukkoon merkitty määrä maksukuukausia. taulukkoon merkitty määrä maksukuukausia.
1705:
1706: 2 167900292E
1707: 10 N:o 175
1708:
1709: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1710:
1711: Jos työsuhteen päättyminen on johtunut 34 a
1712: §: n mukaisen vakuutuksen perusteella myönne-
1713: tyn vanhuuseläkkeen alkamisesta, vakuutetulla
1714: on oikeus tämän pykälän mukaiseen vanhuus-
1715: eläkkeeseen hänen täytettyään maksukuukau-
1716: sien väbimmäismäärää vastaavan iän.
1717:
1718: Miehistö:
1719: Ikä 59 v. 58 v. 57 v. 56 v. 55 v.
1720: Maksu-
1721: kuukausien
1722: vähimmäis-
1723: määrä 252 264 276 288 300
1724:
1725: Päällystö:
1726: Ikä 64 v. 63 v. 62 v. 61 v. 60 v.
1727: Maksu-
1728: kuukausien
1729: vähimmäis-
1730: määrä 312 .324 336 348 360
1731:
1732: 14 a §.
1733: Jos vakuutetun työsuhde on päättynyt ennen
1734: 14 §:ssä säädetyn iän täyttämistä ja tämä on
1735: johtunut aluksen myymisestä tai liikenteestä
1736: poistamisesta taikka työvoiman supistamisesta
1737: aiheutuneesta työttömyydestä, rinnastetaan työt-
1738: tömyysaika palvelusaikaan määrättäessä oikeut-
1739: ta vanhuuseläkkeeseen edyllättäen, että vakuu-
1740: tetulla on oikeus saada mainitulta ajalta valta-
1741: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain
1742: (125 134) mukaista päiväavustusta tai työlli-
1743: syyslain ( 946171) mukaista työttömyyskor-
1744: vausta taikka 15 e §:n mukaista työttömyys-
1745: eläkettä ja että hän täyttää eläkkeen saami-
1746: seen oikeuttavan iän kolmen vuoden kuluessa
1747: työsuhteen päättymisestä.
1748:
1749: 15 e §.
1750: Oikeus saada työttömyyseläkettä on 60 vuotta
1751: täyttäneellä vakuutetulla, joka esittää työvoima-
1752: viranomaisen todistuksen siitä, ettei hänelle
1753: voida osoittaa sellaista työtä, jonka vastaanotta-
1754: misesta hän ei voi kieltäytyä menettämättä oi-
1755: keuttaan työllisyyslain mukaiseen työttömyys-
1756: korvaukseen, sekä siitä, että hän laskettuna
1757: päivästä, joka on aikaisintaan kuukautta ennen
1758: edellä sanotun todistuksen antamispäivää, on
1759: 60 viimeksi kuluneen viikon aikana saanut val-
1760: takunnallisista työttömyyskassoista annetun lain
1761: N:o 175 11
1762:
1763: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1764:
1765: mukaista päiväavustusta tai työllisyyslain mu-
1766: kaista työttömyyskorvausta yhteensä vähin-
1767: tään 200 päivältä taikka ettei hänellä valta-
1768: kunnallisista työttömyyskassoista annetun lain
1769: enimmäisavustusta koskevien säännösten mu-
1770: kaan enää ole oikeutta päiväavustukseen. Työt-
1771: tömyyseläkkeestä ja työttömyyseläkkeen saajas-
1772: ta on jäljempänä mainituin poikkeuksin sovel-
1773: tuvin osin muutoin voimassa, mitä työkyvyttö-
1774: myyseläkkeestä ja sen saajasta on säädetty.
1775: Työttömyyseläkettä suoritetaan sen kalente-
1776: rikuukauden alusta lukien, joka ensiksi alkaa
1777: sen jälkeen, kun kaksi kuukautta on kulunut 1
1778: momentissa tarkoitetun todistuksen antamises-
1779: ta. Eläkettä ei kuitenkaan ilman pätevää syytä
1780: suoriteta takautuvasti kuutta kuukautta pitem-
1781: mältä ajalta ennen sen hakemista seuraavaa
1782: kuukautta.
1783: Työttömyyseläke on yhtä suuri kuin se tä-
1784: män lain mukainen työkyvyttömyyseläke, joka
1785: vakuutetulle olisi myönnetty, jos hänellä työt-
1786: tömäksi joutuessaan olisi ollut oikeus täyden
1787: työkyvyttömyyseläkkeen saamiseen. Eläkettä
1788: määritettäessä vakuutetun katsotaan joutuneen
1789: työttömäksi sinä päivänä, jolta hänelle on en-
1790: simmäisen kerran suoritettu 1 momentissa tar-
1791: koitettuna aikana päiväavustusta tai työttö-
1792: myyskorvausta.
1793: Työttömyyseläke myönnetään toistaiseksi.
1794: Eläke lakkaa ilman eri päätöstä kuuden kuu-
1795: kauden tai asetuksella säädetyn pitemmän ajan
1796: kuluttua työvoimaviranomaisen todistuksen an-
1797: tamisesta lukien, jollei merimieseläkekassalle
1798: sitä ennen ole toimitettu työvoimaviranomaisen
1799: antamaa uutta todistusta siitä, ettei eläkkeen-
1800: saajalle voida osoittaa 1 momentissa tarkoitet-
1801: tua työtä. Jos eläkkeen lakkaamisen jälkeen
1802: työttömyys jatkuu tai alkaa uudelleen, eläkettä
1803: ryhdytään maksamaan samojen perusteiden mu-
1804: kaan kuin aikaisempaakin eläkettä, jollei eläk-
1805: keen lakkaamisesta ole kulunut kahta vuotta
1806: pitempää aikaa. Tällöin 1 momenttia sovellet-
1807: taessa eläkkeelläolon aika rinnastetaan korvaus-
1808: päiviin. Jos todistuksesta käy ilmi, ettei haki-
1809: jalle ole väliaikana maksettu työttömyysavus-
1810: tusta tai -korvausta, eläkettä suoritetaan todis-
1811: tuksen antamista seuraavan kuukauden alusta.
1812: Jos vakuutettu tulee työttömyyseläkettä saa-
1813: dessaan 15 §:ssä tai 17 §:n 1 momentissa edel-
1814: lytetyllä tavalla pitkäaikaisesti työkyvyttömäksi,
1815: eläke muutetaan hakemuksesta työkyvyttö-
1816: myyseläkkeeksi lähinnä seuraavasta mahdolli-
1817: 12 N:o 175
1818:
1819: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1820:
1821: sesta erääntymispäivästä. Täysi työkyvyttömyys-
1822: eläke määrätään tällöin maksetun työttömyys-
1823: eläkkeen suuruiseksi.
1824:
1825: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
1826: detty työttömyyseläkkeen edellytyksenä olevas-
1827: ta alaikärajasta, työttömyyseläkettä on oikeus
1828: myös saada vuonna 1925 tai sitä ennen synty-
1829: neellä vakuutetulla.
1830:
1831: 16 b §.
1832: Jos vakuutettu on saanut valtakunnallisista
1833: työttömyyskassoista annetun lain mukaista päi-
1834: väavustusta, korotetaan eläkettä työttömyysli-
1835: sällä. Jos vakuutettu on ollut koko kalenteri-
1836: vuoden ajan samassa tämän lain alaisessa työ-
1837: suhteessa, tältä vuodelta maksettu päiväavustus
1838: ei kuitenkaan tuota oikeutta työttömyys/isään,
1839: ellei vakuutetun tämän lain piiriin kuuluva
1840: työsuhde ole päättynyt kolmen vuoden kulues-
1841: sa ensiksi mainitun kalenterivuoden päätty-
1842: misestä tai ellei vakuutettu ole samana kalen-
1843: terivuotena ansainnut lyhytaikaisissa työsuh-
1844: teissa olevien työntekijäin eläkelain ( 134/62)
1845: mukaista palkkaa vähintään sanotutt lain 5 §:n
1846: 1 momentissa tarkoitettua rajamäärää. Ajalta
1847: ennen sen kalenterivuoden alkua, jona vakuu-
1848: tettu on täyttänyt 23 vuotta, sekä eläketa-
1849: pahtuman sattumisvuodelta ja sitä edeltäneel-
1850: tä kalenterivuodelta maksettu päiväavustus ei
1851: kuitenkaan tuota oikeutta työttömyyslisään.
1852: Työttömyyslisä lasketaan kertomalla eläk-
1853: keen määrä työttömyyskuukausien lukumäärällä
1854: ja jakamalla tulo luvulla, joka saadaan vähen-
1855: tämällä työttömyyskuukausien lukumäärä sii-
1856: hen aikaan sisältyvien täysien kuukausien luku-
1857: määrästä, joka on kulunut siitä, kun vakuutet-
1858: tu täytti 23 vuotta, kuitenkin aikaisintaan 1
1859: päivästä heinäkuuta 1962 siihen, kun hän saa-
1860: vutti 65 vuoden iän. Työttömyyskuukaudet
1861: määrätään täysinä kuukausina niiden päivien
1862: yhteenlasketun lukumäärän perusteella, joilta
1863: vakuutettu on saanut 1 momentin mukaan
1864: työttömyys/isään oikeuttavaa avustusta, ja lu-
1865: kemalla kuukauteen 22 päivää.
1866:
1867: 16 c §.
1868: Työttömyysajan huomioon ottamisesta aiheu-
1869: tuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee
1870: valtakunnallisista työttömyyskassoista annetus-
1871: sa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen kes-
1872: kuskassan suorittaa eläketurvakeskukselle meri-
1873: N:o 175 13
1874:
1875: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1876:
1877: mieseläkekassalle edelleen hyvitettäväksi vakuu-
1878: tusmaksu siten kuin työntekijäin eläkeläin
1879: 12 a §:ssä on säädetty. Hyvitetty vakuutus-
1880: maksu otetaan huomioon 3 §:ssä tarkoitettua
1881: vakuutusmaksua vahvistettaessa.
1882:
1883:
1884: 4 a luku.
1885:
1886: Lisäeläketurva.
1887:
1888: 34 a §.
1889: Työnantaja voi järjestää merimieseläkekassas-
1890: sa tämän lain alaisuuteen kuuluville työnteki-
1891: jöilleen tai osalle heistä paremman eläketurvan
1892: kuin tässä laissa on säädetty edellyttäen, että
1893: tätä koskeva vakuutus täyttää sosiaali- ja ter-
1894: veysministeriön tätä tarkoitusta varten vahvis-
1895: tama! ehdot ja perusteet. Sanottuun vakuu-
1896: tukseen noudatetaan soveltuvin osin tämän
1897: lain säännöksiä.
1898: Mikäli työehto- tai muulla sopimuksella ei
1899: ole sovittu muunlaisesta eläkekustannusten
1900: jaosta tai työntekijät eivät ole asetuksella sää-
1901: dettävällä tavalla toimeenpannulla äänestyksellä
1902: hyväksyneet muunlaista jakoa, vastaavat työn-
1903: antaja ja työntekijät kummatkin puoleksi siitä
1904: maksun korotuksesta, joka aiheutuu 1 momen-
1905: tissa tarkoitettujen lisäetujen järjestämisestä.
1906: ] os työsuhde päättyy taikka vakuutus lisäetu-
1907: jen osalta lakkaa ennen eläkeoikeuden alkamis-
1908: ta, työntekijällä on oikeus sen lisäksi, mitä
1909: tämän lain mukaisen vakuutuksen säilyttämi-
1910: sestä on säädetty, sanottujen lisäetujen osalta
1911: syntynyttä rahasto-osuutta vastaavaan maksu-
1912: vapaaseen vakuutukseen. Lisäksi eläketurvan
1913: ehdoissa voidaan määrätä, että työntekijällä on
1914: oikeus suorittamalla itse maksut jatkaa vakuu-
1915: tustaan lisäetujen osalta.
1916: Työnantajalla on oikeus pidättää työntekijän
1917: palkasta tältä 2 momentin mukaan perittävä
1918: vakuutusmaksu. Työnantaja on merimieseläke-
1919: kassalle vastuussa pidättämistään määristä.
1920:
1921: 34 b §.
1922: ] os suomalainen työntekijä otetaan suomalai~
1923: sen laivanvarustajan tai muun suomalaisen yri-
1924: tyksen toimesta työsuhteeseen sellaisen ulko-
1925: maalaisen varustamon tai varustamotoimintaa
1926: harjoittavan yrityksen alukseen, jossa suoma-
1927: lainen yritys on osakkaana, voi merimieselä-
1928: kekassa suomalaisen yrityksen hakemuksesta
1929: 14 N:o 175
1930:
1931: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1932:
1933: myöntää tälle suomalaista työntekijää varten
1934: tämän lain mukaiset etuudet sisältävän, sosiaa-
1935: li- ja terveysministeriön vahvistamien ehtojen
1936: ja perusteiden mukaisen vakuutuksen. Ehtojen
1937: ja perusteiden on oltava sellaiset, että ne ei-
1938: vät aiheuta muutosta 1 §:ssä tarkoitettuun
1939: vakuutukseen.
1940: Tässä pykälässä tarkoitetusta vakuutuksesta
1941: aiheutuvasta vakuutusmaksusta vastaa vakuu-
1942: tuksen ottanut suomalainen yritys.
1943:
1944:
1945: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1946: kuuta 1980.
1947: Sovellettaessa 16 b §:n 1 momentin sään-
1948: nöksiä otetaan huomioon, jollei säännöksistä
1949: muuta johdu, vuoden 1966 jälkeiseltä ajalta
1950: maksetut päiväavustukset, lomautuksen ajalta
1951: maksetut päiväavustukset kuitenkin vain vuo-
1952: den 1977 jälkeiseltä ajalta.
1953:
1954:
1955:
1956: 2.
1957: Laki
1958: työntekijäin eläkelain 12 a § :n muuttamisesta.
1959:
1960: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
1961: tekijäin eläkelain 12 a §, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa
1962: ( 690/68) , näin kuuluvaksi:
1963:
1964: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1965:
1966: 12 a §. 12 a §.
1967: Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa Tämän lain ja lyhytaikaisissa työsuhteissa
1968: olevien työntekijäin eläkelain mukaista toi- olevien työntekijäin eläkelain mukaista toi-
1969: mintaa harjoittaville eläkelaitoksille työttö- mintaa harjoittaville eläkelaitoksille sekä meri-
1970: myysajan huomioon ottamisesta aiheutuvan mieseläkekassalaissa tarkoitetulle merimieseläke-
1971: vastuun ja kulujen peittämiseksi tulee valta- kassalle työttömyysajan huomioon ottamisesta
1972: kunnallisista työttömyyskassoista annetussa lais- aiheutuvan vastuun ja kulujen peittämiseksi tu-
1973: sa tarkoitetun työttömyyskassojen keskuskassan lee valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-
1974: sosiaali- ja terveysministeriön asettamassa mää- tussa laissa tarkoitetun työttömyyskassojen kes-
1975: räajassa vuosittain suorittaa eläketurvakeskuk- kuskassan sosiaali- ja terveysministeriön aset-
1976: selle vakuutusmaksu, joka lasketaan sosiaali- ja tamassa määräajassa vuosittain suorittaa eläke-
1977: terveysministeriön vahvistamana prosenttimää- turvakeskukselle vakuutusmaksu, joka laske-
1978: ränä keskuskassan tukimaksuista. Määräosa on taan sosiaali- ja terveysministeriön vahvistama-
1979: vahvistettava siten, että vakuutusmaksuna ar- na prosenttimääränä keskuskassan tukimaksuis-
1980: vion mukaan kertyy sama määrä, joka saatai- ta. Määräosa on vahvistettava siten, että va-
1981: siin, jos 7 b §:ssä tarkoitettuja työttömyysavus- kuutusmaksuna arvion mukaan kertyy sama
1982: tuksia vastaavista palkoista suoritettaisiin tä- määrä, joka saataisiin, jos 7 b §:ssä tarkoitet-
1983: N:o 175 15
1984:
1985: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
1986: män lain mukaista keskimääräistä vakuutusmak- tuja työttömyysavustuksia vastaavista palkoista
1987: sua vastaava maksu. suoritettaisiin tämän lain mukaista keskimää-
1988: räistä vakuutusmaksua vastaava maksu.
1989:
1990: Vakuutusmaksuna 1 momentin mukaan saa-
1991: dut varat eläketurvakeskus hyvittää eläkelaitok-
1992: sille sosiaali- ja terveysministeriön eläketurva-
1993: keskuksen esityksestä vahvistamien perusteiden
1994: mukaan.
1995:
1996: Tämä laki tulee voimaan päivänä
1997: kuuta 1980.
1998: 1979 vp. n:o 176
1999:
2000:
2001:
2002:
2003: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 27 §:n
2004: ja rintamasotilaseläkelain muuttamisesta sekä eräiksi niihin liit-
2005: tyviksi laeiksi.
2006:
2007:
2008:
2009: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
2010:
2011: Esityksessä ehdotetaan kansaneläke-, rintama- etuudet määräytyisivät kahden kuntaryhmän
2012: sotUaseläke- ja perhe-eläke-etuuksien määräyty- mukaan nykyisten kolmen kuntaryhmän sijasta.
2013: missäännöksiä muutettaviksi siten, että nämä Muutokset tulisivat voimaan 1 päivänä hei-
2014: näkuuta 1980.
2015:
2016:
2017:
2018: PERUSTELUT.
2019:
2020: Kuntien kalleusluokitusta on 1970-luvulla 12 000 rintamasotilaseläkkeen saajalle ja 12 000
2021: tutkittu useaan otteeseen. Viimeksi valtiova- perhe-eläkkeen saajalle.
2022: rainministeriön asettama kalleusluokituksen tar- Kansaneläkelain 27 §: ssä säädettyyn kolman-
2023: kistamistaimikunta on 16 päivänä syyskuuta teen kuntaryhmään viitataan eräissä muissa so-
2024: 1976 päivätyssä mietinnössään {komiteanmie- siaalivakuutuslaeissa, joita kaikkia olisi muu-
2025: tintö 1976: 63) ehdottanut siirtymistä kahteen tettava niin, että viittaus koskisi sanotussa py-
2026: kalleusryhmään. kälässä tarkoitettua toista kuntaryhmää. Muu-
2027: Hallitus on antaessaan eduskunnalle tulo- ja tettavat lainkohdat ovat työntekijäin eläkelain
2028: menoarvioesityksen vuodelle 1980 yleisperuste- 8 §:n 5 momentti {749/74), merimieseläke-
2029: luissa esittänyt, että voimassa olevaa lakia kun- lain 27 §:n 3 momentti {493/75), valtion
2030: tien yleisestä kalleusluokituksesta {955/73) eläkelain 12 §:n 4 momentti (568/75), val-
2031: jatkettaisiin vuosiksi 1980-1982, kuitenkin tion perhe-eläkelain 7 §:n 1 momentin 3 kohta
2032: niin, että kansaneläke-etuudet maksettaisiin (440/69), kansanedustajain eläkelain 8 §:n 1
2033: vuonna 1980 myöhemmin päätettävästä ajan- momentti (13/74), kansanedustajain perhe-
2034: kohdasta lukien kolmanteen kalleusluokkaan eläkelain 6 §:n 1 momentti (441/69) ja tapa-
2035: kuuluvissa kunnissa toisen kalleusluokan mu- turmavakuutuslain 23 §:n 6 momentti (442/
2036: kaisesti. Tämän toteuttamiseksi ehdotetaan 69). Vastaavasta muutoksesta maatalousyrittä-
2037: kansaneläkelain 27 § :n 1 momentin {466/60) jien eläkelain 6 c §:ään tehdään erillinen laki-
2038: sekä rintamasotilaseläkelain {119/77) 2 § :n, ehdotus.
2039: 3 §:n 2 momentin ja 6 §:n muuttamista siten, Muutokset ehdotetaan saatettaviksi voimaan
2040: että, niistä poistettaisiin maininta kolmannesta 1 päivästä heinäkuuta 1980, johon mennessä
2041: kuntaryhmästä. Näiden muutosten kautta kan- tekniset valmistelut voidaan suorittaa loppuun.
2042: saneläkkeen tukiosa ja lapsikorotus, rintama- Kolmannen kuntaryhmän poistamisesta ai-
2043: sotilaseläke sekä perhe-eläkkeen leskeneläkkeen heutuu nykyisessä indeksitasossa laskettuna
2044: tukiosa ja lapseneläke määräytyisivät nykyisten kansaneläke-, perhe-eläke- ja rintamasotilaselä-
2045: kolmen kuntaryhmän sijasta kahden kuntaryh- kejärjestelmiin vuosittaisia lisäkustannuksia yh-
2046: män mukaan. Tämä merkitsisi eläkkeen koro- teensä noin 103 miljoonaa markkaa eli, jos
2047: tusta arviolta 185 000 kansaneläkkeen saajalle, muutokset toteutetaan heinäkuusta 1980, ensi
2048: 1679012135
2049: 2 N:o 176
2050:
2051: vuonna noin 51,5 miljoonaa markkaa. Kan- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2052: saneläkelaitoksen osuus viimeksi mainitusta kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
2053: määrästä olisi 28 miljoonaa markkaa, kuntien set:
2054: osuus 6,8 miljoonaa markkaa ja valtion osuus
2055: 16,7 miljoonaa markkaa.
2056:
2057: 1.
2058: Laki
2059: kansaneläkelain 27 §:n muuttamisesta.
2060:
2061: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan-
2062: eläkelain 27 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä marraskuuta 1960 annetussa
2063: laissa ( 466/60 ) , näin kuuluvaksi:
2064:
2065: 27 §. Kansaneläkelaissa säädettyjen eläkkeiden ja
2066: Kunnat jaetaan elinkustannusten kalleuden avustusten sitomisesta elinkustannuksiin anne-
2067: mukaan kahteen ryhmään. Eläkkeen täysimää- tun lain ( 348/56) mukaista korotusta tai alen-
2068: räinen tukiosa on ensimmäisessä kuntaryhmässä nusta toimeenpantaessa katsotaan 27 §:n 1
2069: 864 markkaa vuodessa ja toisessa kuntaryh- momentissa säädettyjen markkamäärien vastaa-
2070: mässä 756 markkaa vuodessa. van virallisen elinkustannusindeksin pistelukua
2071: 116.
2072: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2073: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä- tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2074: kuuta 1980. piteisiin.
2075:
2076:
2077:
2078: 2.
2079: Laki
2080: rintamasotilaseläkelain muuttamisesta.
2081:
2082: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rin·
2083: tamasotilaseläkelain (119/77) 2 §, 3 §:n 2 momentti ja 6 § näin kuuluviksi:
2084:
2085: 2 §. 6 §.
2086: Rintamasotilaalle, joka on täyttänyt 55 mut· Jos rintamasotilaan 16 vuotta nuorempi lap-
2087: ta ei 60 vuotta ja joka ei alentuneen työky- si elää samassa taloudessa hänen kanssaan tahi
2088: kynsä vuoksi pysty tekemään tai saamaan hä- jos rintamasotilas tai hänen samassa taloudessa
2089: nelle sopivaa toimeentuloaan turvaavaa työtä, asuva puolisonsa muulla tavoin huolehtii lap-
2090: samoin kuin rintamasotilaalle, joka on täyttä· sen toimeentulosta, lasketaan rintamasotilaselä-
2091: nyt 60 mutta ei 65 vuotta, maksetaan rintama- ke siten, että 2 §:n ja 4 §:n 3 momentin
2092: sotilaseläkettä, jonka täysi määrä vuodessa on mukaisia täysimääräisen rintamasotilaseläkkeen
2093: ensimmäisessä kuntaryhmässä 7 464 markkaa ja määriä korotetaan ensimmäisessä kuntaryhmäs•
2094: toisessa kuntaryhmässä 7 032 markkaa. sä 636 markalla ja toisessa kuntaryhmässä 5~4
2095: markalla kutakin tässä pykälässä tarkoitettua
2096: 3 §. lasta kohden.
2097:
2098: Valtioneuvosto toimittaa enintään kuudeksi Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2099: vuodeksi kerrallaan kuntien jaon niiden elin- kuuta 1980.
2100: kustannusten kalleuden mukaan kahteen kunta- Rintamasotilaseläkelain ( 119/77) 17 §: n
2101: ryhmään. ja kansaneläkelaissa .. säädettyjen eläkkeiden· ja
2102: N:o 176
2103:
2104: avustusten sitomisesta elinkustannuksiin anne- kakuussa 1976 maksettavina olevien kansan-
2105: tun lain ( 348/56) mukaista korotusta tai eläkkeiden suuruus on laskettu.
2106: alennusta toimeenpantaessa katsotaan 2 §: ssä, Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
2107: 3 §:n 2 momentissa ja 6 §:ssä säädettyjen tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
2108: markkamäärien vastaavan virallisen elinkustan- piteisiin.
2109: nusindeksin sitä pistelukua, jonka mukaan lo-
2110:
2111:
2112:
2113: 3.
2114: Laki
2115: työntekijäin eläkelain 8 § :n muuttamisesta.
2116:
2117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työn-
2118: tekijäin eläkelain 8 § :n 5 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä syyskuuta 1974
2119: annetussa laissa ( 749/7 4), näin kuuluvaksi:
2120:
2121: 8 §. rusteesta vähennettynä kutakin edunsaajana ole-
2122: vaa 16 vuotta nuorempaa lasta kohden kan-
2123: Jos saman edunjättäjän kuoleman johdosta saneläkelain 27 § :ssä tarkoitettuilll töiseen kun-
2124: edunsaajille myönnetyt tämän lain vähimmäis" taryhmään kuuluvassa kunnassa puoliarvolle
2125: ehtojen mukainen perhe-eläke, 4 momentissa lapselle suoritettavan perhe-eläkelain mukaisen
2126: mainittua peruseläkettä vastaava muu perhe- eläkkeen määrällä sekä, jos tämän lain mukai-
2127: eläke taikka 1 momentissa mainittua muuta sena edunsaajana on myös leski, perhe-eläke-
2128: eläkettä tai jatkuvaa korvausta vastaava perhe- lain mukaisen leskeneläkkeen perusosan määrä!•
2129: eläke tai jatkuva korvaus yhteensä ylittävät lä. Perhe-eläkelain muhisena vähennyksenä ei
2130: yhteensovitusrajan, vähennetään tämän lain mu- kuitenkaan ~teta hu0miööfi enempää kuin 30
2131: kaisesta eläkkeestä määrä, joka on yhtä suuri prosenttia yhteensovitusperusteesta. Jos pethe-
2132: osa ylitteestä, kuin tämän lain vähimmäisehtojen eläkettä on 7 a §:n 1 momentin mukaisesti
2133: mukainen perhe-eläke on 4 momentissa mai- pienennetty edunsaajien lukumäärän petusteel•
2134: nittuja peruseläkkeitä vastaavista kaikista per- la, alennetaan edellä sanottuja ptösenttiinäätiä
2135: he•eläkkeistä. Tällöin ei kuitenkaan oteta huo• samassa suht~essn.
2136: mioon eläkkeeseen tai jatkuvaan korvaukseen ------------~....:;:;;.,.;.
2137: sisältyvää määräaikaista korotusta. Yhteensovi-
2138: tusraja on 60 prosenttia perhe-eläkkeen perus-
2139: teena olevan edunjättäjän eläkkeen 2 ja 3 mo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivärtä heifiä•
2140: mentin mukaisesti lasketusta yhtec!nsovituspe- kuuta 1980,
2141:
2142:
2143: 4.
2144: Laki
2145: merimielleläkelain 27 S:n numttamisestll.
2146:
2147: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun meri-
2148: mieseläkelain 27 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 2$ päivänä kesäkuuta 1975 anne"
2149: tussa laissa ( 493/75), näin kuuluvaksi:
2150:
2151: 27 §. perhe-eläke sekä tapatUrmavakuutuslain tai so-
2152: tilasvammalain mukainen huoltoeläke tahi lii-
2153: Jos saman edunjättäjän kuoleman johdosta kertnevakuutuslain mukainen jatkuva korvaus
2154: edunsaajille myännetyt tämän lain mukainen yhteensä ylittä\Tät jäljempänä säädetyn yhteen~
2155: 4 N:o 176
2156:
2157: sovitusrajan, vähennetään ylittävä osa tämän lain mukaisen leskeneläkkeen perusosan maa-
2158: lain mukaisesta perhe-eläkkeestä. Yhteensovi- rällä. Perhe-eläkelain mukaisena vähennyksenä
2159: tusraja on 66 prosenttia perhe-eläkkeen perus- ei kuitenkaan oteta huomioon enempää kuin
2160: teena olevan edunjättäjän eläkkeen 2 momen- 30 prosenttia yhteensovitusperusteesta. Jos per-
2161: tin mukaisesti lasketosta yhteensovitusperus- he-eläkettä on 16 a § :n 1 momentin mukai-
2162: teesta vähennettynä kutakin edunsaajana ole- sesti pienennetty edunsaajien lukumäärän pe-
2163: vaa 16 vuotta nuorempaa lasta kohden kan- rusteella, alennetaan edellä sanottuja prosentti-
2164: saneläkelain 27 §:ssä tarkoitettuun toiseen kun- määriä samassa suhteessa.
2165: taryhmään kuuluvassa kunnassa puoliarvolle
2166: lapselle suoritettavan perhe-eläkelain mukaisen
2167: eläkkeen määrällä sekä, jos tämän lain mukai- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2168: sena edunsaajana on myös leski, perhe-eläke- kuuta 1980.
2169:
2170:
2171: 5.
2172: Laki
2173: valtion eläkelain 12 §:n muuttamisesta.
2174:
2175: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä toukokuuta 1966 annetun val-
2176: tion eläkelain 12 §:n 4 momentti, sellaisena kuin se on 18 päivänä heinäkuuta 1975 an-
2177: netussa laissa (568/75), näin kuuluvaksi:
2178:
2179: 12 §. si, tämän lain mukainen eläke kuitenkin, jos
2180: se on myönnetty 10 §:n 2 tai 3 momenttia
2181: Eläkkeen enimmäismäärä lasketaan siten, soveltaen, sellaisenaan ja
2182: että tämän lain mukaiseen eläkkeeseen lisä- työntekijäin eläkelain 8 §:n 1 momentissa
2183: tään mainittu eläke, elinkorko tai korvaus saman
2184: kutakin 10 a §:ssä tarkoitettua 16 vuotta pykälän 6 momentissa säädetyin poikkeuksin
2185: nuorempaa lasta kohden kansaneläkelain 30 b ja jos nämä yhteenlaskettuina tai, jollei täl-
2186: § :ssä säädetty lapsikorotus kansaneläkelain 27 laisia suorituksia ole, tämän lain mukainen elä-
2187: §:ssä tarkoitetun toisen kuntaryhmän mukai- ke ylittää yhteensovitusrajan, ylittävä osa vä-
2188: sena, hennetään tämän lain mukaisesta eläkkeestä.
2189: työntekijäin eläkelain 8 § :n 4 momentissa
2190: mainittu peruseläke, ottaen huomioon vähen-
2191: nys, joka eläkkeestä on tehtävä edunsaajalle Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2192: tulevien muiden eläkkeiden ja suoritusten vuok- kuuta 1980.
2193:
2194:
2195: 6.
2196: Laki
2197: valtion perhe-eläkelain 7 §:n muuttamisesta.
2198:
2199: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1968 annetun valtion
2200: perhe-eläkelain 7 §:n 1 momentin 3 kohta, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta
2201: 1969 annetussa laissa ( 440/69), näin kuuluvaksi:
2202:
2203: 7 §. eläkkeiden ja korvausten kanssa, lasketaan yh-
2204: Myönnettäessä perhe-eläke tämän lain 5 §:n teen saman edunjättäjän kuoleman johdosta
2205: 1 momentin 2 tai 3 kohtaa soveltaen, perhe- edunsaajille tulevat:
2206: eläkkeen yhteensovittamiseksi muiden perhe-
2207: N:o 176 5
2208:
2209: 3 ) määrä, joka vastaa edunsaajina oleville saajana on myös naispuolinen leski, perhe-elä-
2210: 16 vuotta nuoremmille lapsille saman edun- kelain mukaisen leskeneläkkeen perusosalla.
2211: jättäjän jälkeen perhe-eläkelain nojalla makset-
2212: tavaa, kansaneläkelain 27 §: ssä tarkoitetun toi-
2213: sen kuntaryhmän mukaista yhteenlaskettua elä- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2214: kettä lisättynä, jos tämän lain mukaisena edun- kuuta 1980.
2215:
2216:
2217:
2218: 7.
2219: Laki
2220: kansanedustajain eläkelain 8 §:n muuttamisesta.
2221:
2222: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1967 annetun kan-
2223: sanedustajain eläkelain 8 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä tammikuuta 1974
2224: annetussa laissa ( 13/74), näin kuuluvaksi:
2225:
2226: 8 §. malain ( 404/48) mukainen elinkorko, työn-
2227: Jos kansanedustajalle myönnetty eläke sekä tekijäin eläkelain 8 §:n 4 momentissa tarkoi-
2228: hänelle maksettava kansaneläkkeen perusosa ja tettu peruseläke tai muu siihen verrattava vir-
2229: kutakin valtion eläkelain (280/66) 10 a §:ssä ka- tai työsuhteeseen perustuva eläke yhteen-
2230: tarkoitettua 16 vuotta nuorempaa lasta koh- sä ylittävät 2 momentissa säädetyn yhteenso-
2231: den kansaneläkelain (34 7/56) 30 b §: ssä sää- vitusrajan, ylittävä osa vähennetään tämän lain
2232: detty kansaneläkkeen lapsikorotus sanotun lain mukaisesta eläkkeestä sitä maksettaessa.
2233: 27 §: ssä tarkoitetun toisen kuntaryhmän mu-
2234: kaisena, tapaturmavakuutuslain ( 608/48) sään-
2235: nöksiin perustuva elinkorko, liikennevakuutus-
2236: lain ( 279/59) nojalla myönnetty omaan varo- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2237: maan perustuva jatkuva korvaus, sotilasvam- kuuta 1980.
2238:
2239:
2240:
2241: 8.
2242: Laki
2243: kansanedustajain perhe-eläkelain 6 §:n muuttamisesta.
2244:
2245: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1968 annetun kan-
2246: sanedustajain perhe-eläkelain 6 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuu-
2247: ta 1969 annetussa laissa ( 441/69), näin kuuluvaksi:
2248:
2249: 6 §. eläkelain nojalla maksettavan, kansaneläkelain
2250: Tämän lain mukaisen perhe-eläkkeen yhteen- 27 §: ssä tarkoitetun toisen kuntaryhmän mu-
2251: sovittamiseksi muiden perhe-eläkkeiden ja kor- kaisen yhteenlasketun eläkkeen määrä sekä,
2252: vausten kanssa lasketaan yhteen saman edun- jos tämän lain mukaisena edunsaajana on myös
2253: jättäjän kuoleman johdosta edunsaajille tulevat naispuolinen leski, perhe-eläkelain mukaisen Ies-
2254: tämän lain mukainen perhe-eläke, työntekijäin keneläkkeen perusosan määrä.
2255: eläkelain 8 §:n 5 momentin ensimmäisessä
2256: virkkeessä tarkoitettu perhe-eläke tai korvaus
2257: sekä edunsaajina oleville 16 vuotta nuorem- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2258: mille lapsille saman edunjättäjän jälkeen perhe- kuuta 1980.
2259:
2260:
2261: 1679012135
2262: 6 N:o 176
2263:
2264: 9.
2265: Laki
2266: tapaturmavakuutuslain 23 §:n muuttamisesta.
2267:
2268: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapatur-
2269: mavakuutuslain 23 §:n 6 momentti, sellaisena kuin se on 4 päivänä heinäkuuta 1969 anne-
2270: tussa laissa (442/69), näin kuuluvaksi:
2271:
2272: 23 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
2273: kuuta 1980.
2274: Perhe-eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeu- Jos tapaturma on sattunut ennen 1 päivää
2275: tetulle lapselle suoritetaan huoltoeläke kui- lokakuuta 1969, sovelletaan tätä lakia vain,
2276: tenkin vähennettynä lapselle tulevan perhe-elä- mikäli vahingoittunut on kuollut 1 päivänä lo-
2277: kelain mukaisen eläkkeen kansaneläkelain 27 kakuuta 1969 tai sen jälkeen.
2278: §:ssä tarkoitettua toista kuntaryhmää vastaa-
2279: valla määrällä.
2280:
2281:
2282:
2283: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
2284:
2285:
2286: Tasavallan Presidentti
2287: URHO KEKKONEN
2288:
2289:
2290:
2291:
2292: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä
2293: 1979 vp. n:o 177
2294:
2295:
2296:
2297:
2298: Ha!lituksen esitys Eduskunnalle laeiksi kansaneläkelain 30
2299: §:n, tukilisälain 7 §:n, perhe-eläkelain 18 §:n, rintamasotilas-
2300: eläkelain 8 §:n ja eläkkeensaajien asumistukilain 13 §:n muut-
2301: tamisesta.
2302:
2303:
2304:
2305: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
2306:
2307: Esityksessä ehdotetaan tehtäväksi kansan- dotetaan muutettavaksi eläkkeensaajien asumis-
2308: eläkelakiin, tukilisälakiin, perhe-eläkelakiin ja tukilaissa säädettyä pyöristyssääntöä eräiltä
2309: rintamasotilaseläkelakiin eräitä teknisiä kor- osin.
2310: jauksia. Nämä johtuvat eläkkeensaajien asumis- Muutokset tulisivat voimaan vuoden 1980
2311: tukilain mukaisen asumistuen vuositulon ar- alusta.
2312: vioimista koskevista säännöksistä. Samalla eh-
2313:
2314:
2315:
2316:
2317: PERUSTELUT.
2318:
2319: Eri sosiaaliturvajärjestelmissä noudatetaan Tästä menettelystä on poikettu eläkkeensaa-
2320: erilaisia menettelyjä etuuksien reaaliarvon tur- jien asumistukilaissa ( 591/78), jonka mukaan
2321: vaamiseksi. Tästä johtuen etuuksien indeksi- työeläkkeet ja muut etuudet otetaan asumis-
2322: korotukset toimitetaan eri aikoina ja muutoin- tuen suuruutta tarkistettaessa huomioon sel-
2323: kin jossain määrin eri tavoin. Jotta tästä ei laisina kuin ne tarkistushetkellä tosiasiallisesti
2324: seuraisi kansaneläkejärjestelmän tuloharkintais- maksetaan.
2325: ten etuuksien sattumanvaraista muuttumista Asumistuen suuruuden määritykseen käyte-
2326: etuuksien tarkistamishetkestä riippuen, on kan- tyn erilaisen vuositulon arvioimismenettelyn
2327: saneläkejärjestelmässä otettu käyttöön erityi- johdosta ei ole mielekästä kansaneläkkeen
2328: nen arvioimismenettely. Siinä työeläkkeet ja tukiosan tai tukilisän taikka perhe-eläkkeen tai
2329: eräät muut laissa mainitut etuudet otetaan kan- rintamasotilaseläkkeen suuruutta määrättäessä
2330: saneläkkeensaajan tuloja uudelleen arvioitaessa tai tarkistettaessa ottaa huomioon työeläke tai
2331: huomioon entisen suumisina ja niihin laske- siihen rinnastetut muut etuudet sellaisina kuin
2332: taan oletettu indeksikorotus, joka vastaa kan- ne viimeksi on arvioitu asumistukea varten.
2333: saneläkkeiden indeksikorotusta samalta ajalta. Sen vuoksi esitetään edellä mainittuja lainkoh-
2334: Näin menetellään kuitenkin vain edellytyksin, tia siten muutettaviksi, että niistä poistetaan
2335: ettei työeläkkeen tai muun etuuden peruste ole asumistukea koskevat maininnat.
2336: edellisen arvioimisajankohdan jälkeen muuttu- Eläkkeensaajien asumistukilaki tulee voimaan
2337: nut. Säännökset tästä arvioimismenettelystä si- 1 päivänä tammikuuta 1980. Siihen saakka
2338: sältyvät kansaneläkelain 30 §: n 3 momenttiin kansaneläkejärjestelmän asumistuki määrätään
2339: (588/78). Vastaavan sisältöinen säännös on kansaneläkkeeseen suoritettavasta tukilisästä ja
2340: myös tukilisälain 7 § :n 3 momentissa ( 590/ asumistuesta annetun lain ( 446/69) edellyttä-
2341: 78), perhe-eläkelain 18 §:ssä (589/78) ja mälla tavalla. Sen mukaan arvioidaan eläkkeen-
2342: rintamasotHaseläkelain 8 §:n 2 momentissa saajan vuositulo asumistukea määrättäessä sa-
2343: ( 119/77). mojen periaatteiden mukaan kuin tukiosaa ja
2344: 1679012113
2345: 2 N:o 177
2346:
2347: tukilisää määrättäessä. Tämän vuoksi olisi nyt tuen rajatulot, omaisuusrajat ja asumiskustan-
2348: esitetyn lainmuutoksen voimaantulosäännökseen nukset tulisi pyöristää lähimpään täyteen kym-
2349: otettava säännös siitä, että tällainen aikaisempi meneen markkaan samalla tavoin kuin vuosi-
2350: asumistuki rinnastetaan tukiosaan tai tukilisään tuloon sisältyvät tulo- ja vähennyserät. Myös
2351: uusia säännöksiä sovellettaessa. asumiskustannusten omavastuuosuuteen sisälty-
2352: Eläkkeensaajien asumistukilain 13 § :n 3 vien perusomavastuun ja lisäomavastuun sekä
2353: momentin mukaan tässä laissa säädetyt mark- asumiskustan..'1usten enimmäismäärän osalta tu-
2354: kamäärät otetaan huomioon pyöristettyinä ylös- lisi noudattaa samaa pyöristyssääntöä. Eläk-
2355: päin kymmeneen markkaan. Pyöristyssääntö keensaajien asumistukilain 3 § :n 2 momen-
2356: koskee lain 3 §:n 2 momentissa säädettyä pie- tissa säädettyä pienintä maksettavaa asumis-
2357: nimmän maksettavan asumistuen vuotuismää- tukea koskevan määrän kuukausimäärä tulisi
2358: rää, 3 § :n 3 momentissa säädettyä asumiskus- kuitenkin pyöristää samalla tavoin kuin eläke-
2359: tannusten enimmäismäärää, 4 §:n 2 momen- suorituskin. Eläkkeensaajien asumistukilain 13
2360: tissa säädettyjä perusomavastuita, 4 §:n 3 mo- §:n 3 momenttia ehdotetaan korjattavaksi tä-
2361: mentissa säädettyjä rajatuloja ja 6 §:ssä sää- män mukaisesti.
2362: dettyjä omaisuusrajoja. Lakiin ei sisälly sään- Esitetyt muutokset ovat luonteeltaan teknisiä
2363: nöstä asumiskustannusten eikä 4 §:n 3 momen- eivätkä aiheuta kustannuksia.
2364: tissa tarkoitetun lisäomavastuun pyöristämi-
2365: sestä. Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2366: Olisi tarkoituksenmukaista, että asumistu- kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
2367: keen vaikuttavien eri tekijöiden markkamäärät set:
2368: pyöristettäisiin samalla tavoin. Niinpä asumis-
2369:
2370:
2371:
2372:
2373: 1.
2374:
2375: Laki
2376: kansaneläkelain 30 § :n muuttamisesta.
2377:
2378: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan-
2379: eläkelain 30 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa
2380: la•issa (588/78), näin kuuluvaksi:
2381:
2382: 30 §. mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksisidonnai-
2383: suudesta. Etuuden määräytymisperusteen ei
2384: Jos vakuutettu on välittömästi ennen tuki- katsota -muuttuneen sen vuoksi, että työttö-
2385: osan myöntämistä saanut sellaista kansaneläk- myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk-
2386: keen lisänä suoritettua tukilisää taikka sellaista keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on
2387: perhe-eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki- muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen
2388: lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta määrään vaikuttavat perusteet tämän johdosta
2389: määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai ole muuttuneet.
2390: osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk-
2391: sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke
2392: taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor-
2393: vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällaista Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2394: kansaneläkettä tai rintamasotihseläkettä, arvioi- kuuta 1980.
2395: daan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaessa Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2396: edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mikä- suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne-
2397: li etuuden määräytymisperusteessa ei ole tapah- tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin-
2398: tunut muutosta, kuitenkin ottaen huomioon, nastetaan tukilisään.
2399: N:o 177 3
2400:
2401: 2.
2402:
2403: Laki
2404: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta.
2405:
2406: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisä-
2407: lain ( 590/78) 7 § :n 3 momentti näin kuuluvaksi:
2408:
2409: 7 §. mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi-
2410: sidonnaisuudesta. Etuuden määräytymisperus-
2411: Jos eläkkeensaaja on välittömästi ennen tuki- teen ei katsota muuttuneen sen vuoksi, että
2412: lisän myöntämistä saanut sellaista tukiosaa, työttömyyseläke on muuttunut työkyvyttömyys-
2413: perhe-eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki- eläkkeeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on
2414: lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläk-
2415: määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai keen määrään vaikuttavat perusteet tämän joh-
2416: osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk- dosta ole muuttuneet.
2417: sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke
2418: tai:kka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor-
2419: vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällais- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2420: ta kansaneläkettä tai rintamasotilaseläkettä, ar- kuuta 1980.
2421: vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes- Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2422: sa edellisen arvioiruisajankohdan mukaisena, suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne-
2423: mikäli etuuden määräytymisperusteessa ei ole tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin-
2424: tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo- nastetaan tukiosaan.
2425:
2426:
2427:
2428:
2429: 3.
2430:
2431: Laki
2432: perhe-eläkelain 18 §:n muuttamisesta.
2433:
2434: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammikuuta 1969 annetun perhe-
2435: eläkelain 18 §, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa ( 589/
2436: 78), näin kuuluvaksi:
2437:
2438: 18 §.
2439: Jollei tästä laista muuta seuraa on soveltuvin eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä
2440: osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä kansan- maksetaan tukilisää ja jonka suuruutta määrät-
2441: eläkelain 25, 27, 32, 32 a, 35, 37-46, 67, täessä on vuositulona joko kokonaan tai osit-
2442: 69, 71-75 ja 79-88 a §:ssä sekä tukilisä- tain otettu huomioon muun lain tai asetuksen
2443: laissa ja eläkkeensaajien asumistukilaissa on tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke taikka
2444: säädetty. Jos leski on välittömästi ennen lesken- sitä vastaava jatkuva suoritus tai korvaus, ar-
2445: eläkkeen myöntämistä saanut sellaista kansan- vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes-
2446: 4 N:o 177
2447:
2448: sa edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mi- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2449: käli etuuden määräytysmisperusteessa ei ole kuuta 1980.
2450: tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo- Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2451: mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi- suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne-
2452: sidonnaisuudesta. tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin-
2453: nastetaan tukilisään.
2454:
2455:
2456:
2457:
2458: 4.
2459:
2460: Laki
2461: rintamasotilaseläkelain 8 §:n muuttamisesta.
2462:
2463: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta-
2464: masotilaseläkelain (119/77) 8 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
2465:
2466: 8 §. deksisidonnaisuudesta. Etuuden perusteen ei
2467: katsota muuttuneen sen vuoksi, että työttö-
2468: Jos rintamasotilas on välittömästi ennen rin- myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk-
2469: tamasotilaseläkkeen myöntämistä saanut tai jos keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä van-
2470: rintamasotilaan puoliso saa sellaista kansanelä- huuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään vai-
2471: kettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä kuttavat perusteet tämän johdosta ole muuttu-
2472: maksetaan tukilisää, ja jonka suuruutta mää- neet.
2473: rättäessä on vuositulona joko kokonaan tai
2474: osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk-
2475: sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke
2476: taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2477: vaus, arvioidaan sanottu etuus vuosituloa vah- kuuta 1980.
2478: vistettaessa edellisen arvioimisajankohdan mu- Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2479: kaisena, mikäli etuus jatkuu entisin perustein, suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne-
2480: kuitenkin ottaen huomioon, mitä johtuu kan- tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin-
2481: saneläkkeiden ja rintamasotilaseläkkeiden in- nastetaan tukilisään.
2482:
2483:
2484:
2485:
2486: 5.
2487:
2488: Laki
2489: eläkkeensaajien asumistukilain 13 § :n muuttamisesta.
2490:
2491: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen-
2492: saajien asumistubilain ( 591/78) 13 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
2493:
2494: 13 §. omavastuu ja tässä laissa säädetyt markkamää-
2495: rät, lukuunottamatta 3 §:n 2 momentissa sää-
2496: Asumistukea määrättäessä otetaan asumiskus- dettyä määrää, huomioon pyöristettyinä täy-
2497: tannukset, 4 § :n 3 momentissa säädetty lisä- siksi kymmeniksi markoiksi siten, että jos täy-
2498: N:o 177 5
2499:
2500: den kymmenen markan ylittävä osa on viittä ristettynä siten kuin eläkesuorituksen pyöristä-
2501: markkaa pienempi, sen määrä alennetaan, ja misestä on kansaneläkelaissa säädetty.
2502: jos se on viisi markkaa tai sitä suurempi, se
2503: korotetaan lähimpään täyteen kymmeneen
2504: markkaan. Edellä 3 § :n 2 momentissa säädetty Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2505: määrä otetaan huomioon kuukausimääränä pyö- kuuta 1980.
2506:
2507:
2508: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
2509:
2510:
2511: Tasavallan Presidentti
2512: URHO KEKKONEN
2513:
2514:
2515:
2516:
2517: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä
2518: N:o 177
2519:
2520: Liite
2521: 1.
2522:
2523: Laki
2524: kansaneläkelain 30 §:n muuttamisesta.
2525:
2526: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansan-
2527: eläkelain 30 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa
2528: laissa (588/78) näin kuuluvaksi:
2529:
2530: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2531:
2532: 30 §.
2533:
2534: Jos vakuutettu on välittömästi ennen tuki- Jos vakuutettu on välittömästi ennen tuki-
2535: osan myöntämistä saanut sellaista kansaneläk- osan myöntämistä saanut sellaista kansaneläk-
2536: keen lisänä suoritettua tukilisää tai asumistukea keen lisänä suoritettua tukilisää taikka sellaista
2537: taikka sellaista perhe"eläkettä tai rintamasoti- perhe-elälkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki-
2538: laseläkettä, jonka suuruutta määrättäessä on lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta
2539: vuositulona joko kokonaan tai osittain otettu määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai
2540: huomioon muun lain tai asetuksen tai julkisen osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk-
2541: eläkesäännön mukainen eläke taikka sitä vas- sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke
2542: taava jatkuva suoritus tai korvaus, taikka jos taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor-
2543: vakuutetun puoliso saa tällaista kansaneläkettä vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällaista
2544: tai rintamasotilaseläkettä, arvioidaan sanottu kansaneläkettä tai rintamasotilaseläkettä, arvioi-
2545: etuus vuosituloa vahvistettaessa edellisen daan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaessa
2546: arvioimisajankohdan mukaisena, mikäli etuu- edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mikä-
2547: den määräytymisperusteessa ei ole tapahtunut li etuuden määräytymisperusteessa ei ole tapah-
2548: muutosta, kuitenkin ottaen huomioon, mitä tunut muutosta, kuitenkin ottaen huomioon,
2549: johtuu kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudes- mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksis.idonnai-
2550: ta. Etuuden määräytymisperust·een ei katsota suudesta. Etuuden määräytymisperusteen ei
2551: muuttuneen sen vuoksi, että työttömyyseläke katsota muuttuneen sen vuoksi, että työttö-
2552: on muuttunut työkyvyttömyyseläkkeeksi tai myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk-
2553: jompikumpi näistä eläkkeistä on muuttunut keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on
2554: vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät elä]<jkeen
2555: vaikuttavat perusteet tämän johdosta ole muut- määrään vaikuttavat perusteet tämän johdosta
2556: tuneet. ole muuttuneet.
2557:
2558:
2559: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2560: kuuta 1980.
2561: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2562: suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta amze-
2563: tun lain (446/69) mukainen asumistuki rin-
2564: nastetaan tukilisään.
2565: N:o 177 7
2566:
2567:
2568: 2.
2569: Laki
2570: tukilisälain 7 §:n muuttamisesta.
2571:
2572: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun tukilisä-
2573: lain (590/78) 7 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
2574:
2575: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2576: 7 §.
2577:
2578: Jos eläkkeensaaja on välittömästi ennen tu- Jos eläkkeensaaja on välitt.ömästi ennen tu-
2579: kilisän myöntämistä saanut sellaista tukiosaa, kilisän myöntämistä saanut sellaista tukiosaa,
2580: perhe-eläkettä, rintamasotilaseläkettä tai kan- perhe-eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai tuki-
2581: saneläkkeen lisänä suoritettua asumistukea, lisä, tai rintamasotilaseläkettä, jonka suuruutta
2582: jonka suuruutta määrättäessä on vuositulona määrättäessä on vuositulona joko kokonaan tai
2583: joko kokonaan tai osittain otettu huomioon osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk-
2584: muun lain tai asetuksen tai julkisen eläkesään- sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke
2585: nön mukainen eläke taikka sitä vast0.ava jat- taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor-
2586: kuva suoritus tai korvaus, taikka jos vakuute- vaus, taikka jos vakuutetun puoliso saa tällais-
2587: tun puoliso saa tällaista kansaneläkettä tai ta kansaneläkettä tai rintamasotilaseläkettä, ar-
2588: rintamasotilaseläkettä, •arvioidaan sanottu etuus vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes-
2589: vuosituloa vahvistettaessa edellisen arvioimis- sa ·edellisen arvioimisajankohdan mukaisena,
2590: ajankohdan mukais.ena, mikäli etuuden mää- mikäli etuuden määräytymisperusteessa ei ole
2591: räytymisperusteessa ei ole tapahtunut muutos- tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo-
2592: ta, kuitenkin ottaen huomioon, mitä joh- mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi-
2593: tuu kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudesta. sidonnaisuudesta. Etuuden määräytymisperus-
2594: Etuuden määräytymisperusteen ei katsota teen ei katsota muuttuneen sen vuoksi, että
2595: muuttuneen sen vuoksi, että työttömyyseläke työttömyyseläke on muuttunut työkyvyttömyys-
2596: on muuttunut työkyvyttömyyseläkkeeksi tai eläkkeeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä on
2597: jompikumpi näistä eläkkeistä on muuttunut muuttunut vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläk-
2598: vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään keen määrään vaikuttavat perusteet tämän joh-
2599: vaikuttavat perusteet tämän johdosta ole dosta ole muuttuneet.
2600: muuttuneet.
2601:
2602:
2603: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2604: kuuta 1980.
2605: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2606: suoritettavasta tu.kilisästä ja asumistuesta anne-
2607: tun lain (446/69) mukainen asumistuki rin-
2608: nastetaan tukilisään.
2609: 8 N:o 177
2610:
2611: 3.
2612: Laki
2613: perhe-eläkelain 18 § :n muuttamisesta.
2614:
2615: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 17 päivänä tammi1kuuta 1969 annetun perhe-
2616: eläkelain 18 §, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa (589/78),
2617: näin kuuluvaksi:
2618: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2619: 18 §. 18 §.
2620: Jollei tästä laista muuta seuraa on soveltu- Jollei tästä laista muuta seuraa on soveltu-
2621: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä kan- vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä kan-
2622: saneläkelain 25, 27, 32, 32 a, 35, 37-46, 67, saneläkelain 25, 27, 32, 32 a, 35, 37-46, 67,
2623: 69, 71-75 ja 79-88 a §:ssä sekä tukilisä- 69, 71-75 ja 79-88 a §:ssä sekä tukilisä-
2624: laissa ja eläkkeensaajien asumistukilaissa on sää- laissa ja eläkkeensaajien asumistukilaissa on sää-
2625: detty. Jos leski on välittömästi ennen lesken- detty. Jos leski on välittömästi ennen lesken-
2626: eläkkeen myöntämistä saanut kansaneläkettä, eläkkeen myöntämistä saanut sellaista kansan-
2627: jonka suuruutta määrättäessä on vuositulona eläkettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä
2628: joko kokonaan tai osittain otettu huomioon maksetaan tukilisää, ja jonka suuruutta määrät-
2629: muun lain tai asetuksen tai julkisen eläkesään- täessä on vuositulona joko kokonaan tai osit-
2630: nön mukainen eläke taikka sitä vastaava jat- tain otettu huomioon muun lain tai asetuksen
2631: kuva suoritus tai korvaus, arvioidaan sanottu tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke taikka
2632: etuus vuosituloa vahvistettaessa edellisen sitä vastaava jatkuva suoritus tai korvaus, ar-
2633: arvioimisajankohdan mukaisena, mikäli etuuden vioidaan sanottu etuus vuosituloa vahvistettaes-
2634: määräytymisperusteessa ei ole tapahtunut muu- sa edellisen arvioimisajankohdan mukaisena, mi-
2635: tosta, kuitenkin ottaen huomioon, mitä johtuu käli etuuden määräytymisperusteessa ei ole
2636: kansaneläkkeiden indeksisidonnaisuudesta. tapahtunut muutosta, kuitenkin ottaen huo-
2637: mioon, mitä johtuu kansaneläkkeiden indeksi-
2638: sidonnaisuudesta.
2639:
2640: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2641: kuuta 1980.
2642: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2643: suoritettavasta tuki/isästä ja asumistuesta anne-
2644: tun lain ( 446/69) mukainen asumistuki rin-
2645: nastetaan tukilisään.
2646:
2647:
2648: 4.
2649:
2650: Laki
2651: rintamasotilaseläkelain 8 § :n muuttamisesta.
2652:
2653: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä tammikuuta 1977 annetun rinta-
2654: masotilaseläkelain ( 119/77) 8 §: n 2 momentti näin kuuluvaksi:
2655: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2656: 8 §.
2657:
2658: Jos rintamasotilas on välittömästi ennen rin- Jos rintamasotilas on välittömästi ennen rin-
2659: tamasotilaseläkkeen myöntämistä saanut tai jos tamasotilaseläkkeen myöntämistä saanut tai jos
2660: N:o 177
2661:
2662: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2663:
2664: rintamasotilaan puoliso saa kansaneläkettä, rintamasotilaan puoliso saa sellaista kansanelä-
2665: jonka suuruutta määrättäessä on vuositulona kettä, johon kuuluu tukiosa tai jonka lisänä
2666: joko kokonaan tai osittain otettu huomioon maksetaan tukilisää ja jonka suuruutta mää-
2667: muun lain tai asetuksen tai julkisen eläkesään- rättäessä on vuosituJona joko kokonaan tai
2668: nön muikainen eläke taikka sitä vastaava jatku- osittain otettu huomioon muun lain tai asetuk-
2669: va suoritus tai korvaus, arvioidaan sanottu sen tai julkisen eläkesäännön mukainen eläke
2670: etuus vuosituloa va:hvistettaessa edeLlisen ar- taikka sitä vastaava jatkuva suoritus tai kor-
2671: vioimisajankohdan mukaisena, mikäli etuus jat- vaus, arv:ioidaan sanottu etuus vuosituloa vah-
2672: kuu entisin perustein, kuitenkin ottaen huo- vistettaessa edellisen .arvioimisajankohdan mu-
2673: mioon, mitä johtuu kansanelä·kkeiden ja rinta- kaisena, mikäli etuus jatkuu entisin perustein,
2674: masotilaseläkkeiden indeksi:sidonnahuudesta. kuitenldn ottaen huomioon, mitä johtuu kan-
2675: Etuuden perusteen ei katsota muuttuneen sen saneläkkeiden ja rintamasotilaseläkkeiden in-
2676: vuoksi, että työttömyy&e!äke on muuttunut deksisidonnaisuudesta. Etuuden perusteen ei
2677: työkyvyttömyyseläkkeeksi tai jompikumpi näistä katsota muuttuneen &en vuoksi, että työttö-
2678: elä!kkeistä vanhuuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen myyseläke on muuttunut työkyvyttömyyseläk-
2679: määrään vaikuttavat perusteet tämän johdosta keeksi tai jompikumpi näistä eläkkeistä van-
2680: ole muuttuneet. huuseläkkeeksi, elleivät eläkkeen määrään vai-
2681: kuttavat perusteet tämän johdosta ole muuttu-
2682: neet.
2683:
2684:
2685: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
2686: kuuta 1980.
2687: Tätä lakia sovellettaessa kansaneläkkeeseen
2688: suoritettavasta tukilisästä ja asumistuesta anne-
2689: tun lain (446/69) mukainen asumistuki rin-
2690: nastetaan tukilisään.
2691:
2692:
2693: 5.
2694: Laki
2695: eläkkeensaajien asumistukilain 13 §:n muuttamisesta.
2696:
2697: Eduslkunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetun eläkkeen-
2698: saajien asumistukilain (591/78) 13 §:n 3 momentti näin kuuluvaksi:
2699:
2700: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2701:
2702: 13 §.
2703:
2704: Asumistukea määrättäessä otetaan tässä lais- Asumistukea määrättäessä otetaan asumiskus-
2705: sa säädetyt markkamäärät huomioon pyöristet- tannukset, 4 §:n 3 momentissa säädetty lisä-
2706: tyinä ylöspäin kymmeneen markkaan. omavastuu ja tässä laissa säädetyt markkamää-
2707: rät, lukuunottamatta 3 §:n 2 momentissa sää-
2708: dettyä määrää, huomioon pyöristettyinä täy·
2709: siksi kymmeniksi markoiksi siten, että jos täy-
2710: den kymmenen markan ylittävä osa on viittä
2711: markkaa pienempi, sen määrää alennetaan, ja
2712: jos se on viisi markkaa tai sitä suurempi, se
2713: korotetaan lähimpään täyteen kymmeneen
2714: 2 1679012113
2715: 10 N:o 117
2716:
2717: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
2718: markkaan. Edellä 3 §:n-2 momentissasääd~tty
2719: määrä otetaan. huomio11n kuukausimääränä. pyö~
2720: ristettynä siten kuin eläkesuorituksen pyöristä~
2721: misestii on kanianeläkelaissa säädetty;'.
2722:
2723: Timä laki tulee vr>imaan 1 päivänä tammi·
2724: kuuta 1980.
2725: 1979 vp. n:o 178
2726:
2727:
2728:
2729:
2730: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kansanterveyslain voi-
2731: maanpanosta annetun lain 3 § :n muuttamisesta.
2732:
2733:
2734: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
2735:
2736: Kansanterveyslain toteutuksen yhteydessä on mahdollisuus erikoismaksuluokkaoikeuden käyt-
2737: terveyskeskusten osiksi siirretty suurissa kau- tämiseen lakkaisi potilaalta perittyjen maksujen
2738: pungeissa 20 erikoislääkärijobtoista paikallissai- osalta kuluvan vuoden lopussa. Tarkoitus on
2739: raalaa tai aluesairaalaa. Näissä sairaaloissa on muuttaa kansanterveyslain voimaanpanosta an-
2740: toistaiseksi noudatettu sairaalalääkäreiden palk- netun lain 3 §:n säännöstä siten, että mah-
2741: kauksessa noudatettuja periaatteita. Tähän on dollisuus erikoismaksuluokkaoikeuden käyttämi-
2742: kuulunut myöskin erikoismaksuluokkaoikeuden seen olisi olemassa myös vuoden 1980 aikana
2743: käyttö. Voimassa olevan kansanterveyslain sen mukaan kuin siitä asetuksella erikseen
2744: voimaanpanosta annetun lain 3 § :n johdosta säädetään.
2745:
2746:
2747:
2748:
2749: YLEISPERUSTELUT.
2750:
2751: Kansanterveyslain voimassaolon aikana on kaista. Lisäksi kysymys sairaalalääkäripalkkauk-
2752: terveyskeskusten osaksi siirretty lähinnä suuris- sessa yleisemmin noudatettavista periaatteista
2753: sa kaupungeissa paikallissairaaloita ja eräs alue- on sanotussa työryhmässä edelleen selvityksen
2754: sairaala. Yhteensä näitä sairaaloita on ollut 20 alaisena. Edellä olevan perusteella hallitus pitää
2755: kappaletta. Näissä erikoislääkärijobtoisissa sai- asianmukaisena, että kansanterveyslain voi-
2756: raaloissa on ollut ennen hallinnollista siirtoa maanpanosta annetun lain 3 §:ään lisätään
2757: käytössä sairaalalääkäreiden palkkajärjestelmä. uusi 5 momentti siten, että se tekee mahdolli-
2758: Samaa palkkajärjestelmää on siirtyneiden virko- seksi sen mukaan kuin siitä asetuksella sääde-
2759: jen osalta noudatettu myös sairaaloiden siirryt- tää,n, käyttää sanotuissa terveyskeskuksen osiksi
2760: tyä terveyskeskusten osaksi. Eräänä osana tähän siirtyneissä sairaaloissa erikoismaksuluokkame-
2761: järjestelmään on kuulunut lääkäreiden erikois- nettelyä vuoden 1980 aikana. Sama koskee
2762: maksuluokan käyttöoikeus. Tätä koskevat eri- todistuspalkkioita.
2763: tyissäännökset sisältyvät kansanterveyslain voi- Se seikka, jatkuuko erikoismaksuluokkaoi-
2764: maanpanosta annetun lain 3 § :n nojalla annet- keuden käyttö siirtyneissä sairaaloissa vuonna
2765: tuun terveyskeskusten maksuasetukseen ( 6 a § 1980, tulee osaltaan riippumaan työmarkkina-
2766: 23. 12. 1976/1123). Nämä säännökset ovat osapuolten välillä käytävistä palkkausta koske-
2767: potilaalta perittävien maksujen osalta voimassa vista neuvotteluista. Tämän jälkeen tulee rat-
2768: sanotun lain nojalla vuoden 1979 loppuun. kaistavaksi, missä muodossa ja laajuudessa jär-
2769: Kysymys siitä millä tavoin sairaalalääkäreiden jestelmä mahdollisesti tällöin jatkuisi. Lainsää-
2770: palkkausjärjestelmää yleensä tulisi kehittää sa- dännön tarkistuksesta kuitenkin seuraa, että
2771: moin kuin kysymys erikoismaksuluokan käyttä- lainsäädäntö ei aseta estettä järjestelyille vuon-
2772: misestä tulevaisuudessa on selvityksen alaisena na 1980.
2773: sosiaali- ja terveysministeriön asettamassa työ- Laki on tarkoitus saattaa voimaan 1. 1. 1980
2774: ryhmässä. lukien.
2775: Työryhmän piirissä on eriäviä mielipiteitä
2776: siitä, millä tavoin erikoismaksuluokan käyttö- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
2777: oikeuteen liittyvät kysymykset tulisi terveys- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
2778: keskusten osiksi siirtyneissä sairaaloissa rat-
2779: 167901223F
2780: 2 N:o 178
2781:
2782:
2783:
2784: Laki
2785: kansanterveyslain voimaanpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta.
2786:
2787: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään kansanterveyslain voimaanpanosta 28 päivänä
2788: tammikuuta 1972 annetun lain (67 /72) 3 §:ään uusi 5 momentti seuraavasti:
2789:
2790: 3 §. netun lain (547/60) 1, 3 ja 4 §:ssä tarkoitet-
2791: tuja maksuja ja korvauksia sen mukaan kuin
2792: Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädet- siitä asetuksella säädetään.
2793: ty, voidaan vuoden 1980 aikana periä poti-
2794: laalta eräistä lääkintölaitoksen maksujen, kor- Tämä laki tulee voimaan päivänä
2795: vausten ja palkkioiden yleisistä perusteista an- kuuta 19
2796:
2797:
2798: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
2799:
2800:
2801: Tasavallan Presidentti
2802: URHO KEKKONEN
2803:
2804:
2805:
2806:
2807: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luia-Penttilä
2808: 1979 vp. n:o 179
2809:
2810:
2811:
2812:
2813: Hallituksen esitys Eduskunnalle uudeksi vakuutusyhtiölaiksi
2814: ja laiksi vakuutussopimuslain muuttamisesta.
2815:
2816:
2817:
2818: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
2819:
2820: Esityksen tarkoituksena on osakeyhtiöitä nanotto pysytetään edelleenkin rajoitettuna. Va-
2821: koskevan lainsäädännön kokonaisuudistuksen kuutusyhtiön oikeutta harjoittaa muuta toimin-
2822: johdosta tarkistaa vuodelta 1952 oleva vakuu- taa kuin vakuutusliikettä rajoitetaan nykyisen
2823: tusyhtiölaki. lain tavoin.
2824: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain mukaan Selvitystilaa ja purkamista koskevia nykyisen
2825: vakuutusyhtiö on sen lisäksi, mitä mainitussa lain säännöksiä ehdotetaan tarkennettaviksi.
2826: erikoislaissa on säädetty, soveltuvin kohdin nii- Yhtiöiden sulautumista ja vakuutuskannan luo-
2827: den säännösten alainen, jotka ovat voimassa vuttamista koskevia säännöksiä täydennetään.
2828: osakeyhtiöstä. Uudella osakeyhtiölailla, joka an- Uusilla säännöksillä pyritään vakuutuksenotta-
2829: nettiin vuonna 1978, uudistettiin pääosiltaan jien ja vakuutettujen oikeuksien ohella nykyis-
2830: vuodelta 1895 oleva osakeyhtiölaki. Kaikki tä paremmin turvaamaan myös velkojien oi-
2831: uudistuksella toteutetut muutokset eivät kui- keudet.
2832: tenkaan sellaisinaan sovellu vakuutusyhtiöihin Vakuutusyhtiön johdon rakennetta ja toimi-
2833: muun muassa siitä syystä, että vakuutusyhtiö valtasuhteita koskevia säännöksiä ehdotetaan
2834: voi toimia myös keskinäisenä yhtiönä. osakeyhtiölaista johdettujen periaatteiden mu-
2835: Esitys pohjautuu uuteen osakeyhtiölakiin. Jä- kaisesti tarkennettavik!si ja selvennettäviksi.
2836: sentelyssä noudatetaan varsin laajalti osakeyh- Hallintoneuvoston tehtävää valvontaelimenä ko-
2837: tiölaissa omaksuttua järjestystä. Esitykseen si- rostetaan ja hallituksen asemaa yhtiön keskei-
2838: sältyy kuitenkin runsaasti myös vakuutustoi- senä hallintoelimenä selvennetään. Toimitusjoh-
2839: minnan erityisluonteesta johtuvia säännöksiä, tajaa koskevilla uusilla säännöksillä pyritään
2840: jotka eräissä tapauks1ssa on koottu kokonai- täydentämään yhtiön johdon muodostamaa ko-
2841: siksi luvuiksi. Näillä säännöksillä ei ole vas- konaisuutta.
2842: tinetta uudessa osakeyhtiölaissa.
2843: Esityksen pääasiallisena tarkoituksena on, Lakiehdotuksessa pyritään vahvistamaan va-
2844: niiltä osin kuin ~se on mahdollista, tarkistaa kuutusyhtiön osakkaan asemaa muun muassa
2845: vakuutusyhtiölain säännökset periaatteiltaan yh- lisäämällä yhtiöstä annettavan informaation
2846: denmukaisiksi osakeyhtiölain säännösten kans- esittämisvelvollisuutta. Vähemmistösuojaa laa-
2847: sa. Näiden tarkistusten toteuttaminen vaatii jennetaan yhtiöjärjestyksen muuttamistilantees-
2848: nykyisen vakuutusyhtiölain koko rakenteen sa, tilinpäätöksen vahvistamismenettelyssä ja
2849: uudistamisen. yhtiökokouksessa tapahtuvassa äänioikeuden
2850: Vakuutusyhtiöiden valvontaa, toimintaperus- käytössä. Oikeutta vähimmäisosinkoon ja oi-
2851: teita ja vakuutusteknisiä seikkoja koskevat keutta saada eräissä tapauksissa osakkeista lu-
2852: säännökset on vähäi,sin tarkistuksin otettu la- nastus laajennetaan.
2853: kiehdotukseen voimassa olevan lain mukaisina. Vakuutussopimuslakia ehdotetaan muutetta-
2854: Ehdotuksen keskeisiä tavoitteita on, että vaksi siten, että siihen lisätään vakuutusmak-
2855: uudistetut säännökset suojaisivat vakuutuksen- sun ulosottokelpoisuutta koskeva säännös.
2856: ottajien ja vakuutet1:ujen etuja. Tämän tavoit- Lait ehdotetaan saatettavaksi voimaan vuo-
2857: teen toteutumista pyritään usein eri keinoin den 1980 alusta. Ehdotus vakuutusyhtiölaiksi
2858: edistämään. Vakuutusyhtiön perustamiseksi vaa- sisältää uusien säännösten toteuttamiseksi jou-
2859: ditaan, kuten tähänkin asti, toimilupa. Yhtiö- kon siirtymäsäännöksiä. Siirtymäajaksi, jonka
2860: järjestyksen vahvistamismenettely ,säilytetään kuluessa vakuutusyhtiöiden olisi eräin poik-
2861: eräänä valvontatoimena. Perustamisvaiheen pää- keuksin saatettava toimintansa uuden lain mu-
2862: omavaatimuksia lisätään. Vakuutusyhtiön lai- kaiseksi, ehdotetaan kahta vuotta.
2863: 167900926W
2864: 2 N:o 179
2865:
2866:
2867:
2868:
2869: SISÄLLYSLUETTELO
2870:
2871: Sivu Sivu
2872: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . .. . . . . . . . • • 3 4 luku. Osake- ja takuupääoman korottami-
2873: nen............................ 25
2874: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . • 3 5 luku. Osake· ja takuupääoman alentaminen 26
2875: 1.1. Vakuutusyhtiöiden taloudellinen merkitys 3
2876: 1.2. Uudistuksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . 3 6 luku. Takuupääoman takaisin maksaminen 27
2877: 1.3. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 luku. Yhtiön johto . .. .. . .. .. .. . . .. . .. • 28
2878: 1.3.1. Vakuutusyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . 4
2879: 1.3.2. Laki vakuutussopimuslain muutta- 8 luku. Yhtiökokous . • . . . . . . . . . . . . • . . . . . 32
2880: misesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 9 luku. Tilintarkastus ja erityinen tarkastus 38
2881: 10 luku. Tilinpäätös . .. .. . .. .. .. . .. . .. . . • 42
2882: 2. Nykyin~n .. ~~ ja asian valmistelu . . . . . • 11
2883: 2.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 11 11 luku. Toimintapääoma . . . . . . . . . . . . • . . • 45
2884: 2.2. Valmisteluelimet . . . . .. . . .. . .. . . . . . .. . 11 12 luku. 'Z?it~?jako ja yhtiön varojen muu
2885: 2.3. Lausunnonantajat . .. . . .. .. .. .. .. .. .. . 11 kaytto • . . . • . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . 46
2886: 13 luku. Henkivakuutus ja muu pitkäaikainen
2887: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vai- vakuutus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2888: kutukset .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 11
2889: 14 luku. Vakuutusyhtiöiden valvonta . . . . . . 49
2890: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja 12 15 luku. Selvitystila ja purkaminen . . . . . . . • 50
2891: 4.1. Esityksen suhde toiminimi- ja kauppa- 16 luku. Sulautuminen ja vakuutuskarman luo-
2892: rekisterilainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . 12 vuttaminen . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . • 57
2893: 42. Lainuudistuksen vaikutus muuhun vakuu-
2894: tusalan lainsäädäntöön . . . . . . . . . . . . . . . . 12 17 luku. Vahingonkorvausvelvollisuus • . . . . . 60
2895: 4.3. Esityksen ulkopuolelle jääviä kysymyksiä 12 18 luku. Erinäisiä säännöksiä • . . . . . . . . . . . . 61
2896: 19 luku. Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset 65
2897: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT • . . 12 1.2. Laki vakuutussopimuslain muuttamisesta 67
2898: 1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2899: 1.1. Vakuutusyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2900: 1 luku. Yleisiä sääännöksiä • . . • • . . . • . . . . . 12 LAKITEKSTIT . . .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . 67
2901: 2 luku. Vakuutusyhtiön perustaminen • . . . • 15 1. Vakuutusyhtiölaki . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . 67
2902: 3 luku. Vakuutusyhtiön osakirous . . . . . . . . 24 2. Laki vakuutussopimuslain muuttamisesta . . . 91
2903: N:o 179 3
2904:
2905:
2906: YLEISPERUSTELUT.
2907:
2908: 1. Esityksen yhteiskunnallinen lisuuslaitos, tuhoutuu, saattaa tällaisesta niin
2909: merkitys. sanotusta katastrofivahingosta olla arvaamattO.:
2910: mia seurauksia maamme vakuutustoiminnalle.
2911: 1.1. Vakuutusyhtiöiden taloudellinen Tästä syystä on etenkin suurten vakuutuskoh-
2912: merkitys. teiden osalta välttämätöntä jakaa vastuuta myös
2913: Suomessa toimi vuoden 1979 alussa 56 ko- ulkomaisten vakuutusyhtiöiden kannettavaksi.
2914: timaista vakuutusyhtiötä. Niistä 33 oli keski- Tästä aiheutuu lisäksi se hyöty, että suoma-
2915: näisiä yhtiöitä ja 23 osakeyhtiöitä. Yhtiöiden laiset vakuutusyhtiöt saavat ulkomailta vasta-
2916: toiminta oli jakautunut siten, että henki- ja vuoroisesti jälleenvakuutuksia ja siten myös va-
2917: eläkevakuutustoimintaa harjoitti 13 yhtiötä, va- kuutusmaksutuloa.
2918: hinkovakuutustoimintaa 32 yhtiötä ja yksin- Yhtiöiden piirissä tapahtunut keskittyminen
2919: omaan jälleenvakuutustoimintaa 11 yhtiötä. on luonut aikaisempaa suurempia toimintayksi-
2920: köitä ja tehnyt yhtiöille mahdolliseksi suun-
2921: Vakuutusyhtiöiden vakuutusmaksutulo jakau- nata toimintaansa entistä enemmän ulkomail-
2922: tui vuonna 1978 seuraavasti: le tarkoituksena edellä mainitun vastavuoroi-
2923: Henki- ja eläkevakuutus .. 3 580 818 000 mk sen jälleenvakuutusliikkeen ohella harjoittaa
2924: Vahinkovakuutus ....... 2 532 472 000 mk myös ensivakuutustoimintaa. Hakeutuminen ul-
2925: Jälleenvakuutus . . . . . . . . . 949 173 000 mk komaille on ymmärrettävää, sillä kotimaiset va-
2926: kuutusmarkkinat laajentuvat varsin verkkaises-
2927: Yhteensä 7 062 463 000 mk ti. Kotimaiset yhtiöt ovat viime vuosina pe-
2928: mstaneet ulkomaille joko omia yhtiöitä tai ryh-
2929: Henki- ja eläkevakuutuksen maksutulosta tyneet osakkaiksi jo toiminnassa oleviin ulko-
2930: oli lakisääteisen työeläkevakuutuksen osuus maisiin yhtiöihin. Maamme syrjäinen sijainti
2931: 2 943 404 000 markkaa ( 82,2 %) . kansainvälisiin vakuutuskeskuksiin, kuten Lon-
2932: Vakuutusyhtiöiden toimintaan kuuluu olen- tooseen, nähden on pakottanut suomalaiset yh-
2933: naisena piirteenä varautuminen pitkäaikaisten tiöt avaamaan myös nii,ssä toimipisteitä, jotta
2934: sopimusten mukaisiin suorituksiin ja jo sat- ne voisivat osallistua kansainvälisillä markki-
2935: tuneiden vahinkotapausten johdosta tulevaisuu- noilla tapahtuvaan toimintaan. Vuonna 1978
2936: dessa maksettaviin korvauksiin. Vakuutusyhtiöt kotimaisten yhtiöiden vakuutusmaksut ulkomai-
2937: joutuvat tämän vuoksi sijoittamaan saamansa sille yhtiöille olivat 391,8 miljoonaa markkaa,
2938: varat muun muassa tulevina vuosina tapahtu- kun taas ulkomailta saadut vakuutusmaksut
2939: vien korvaussuoritusten maksamisen varmista- olivat 904,8 miljoonaa markkaa. Vuoden 1978
2940: miseksi. Vakuutusyhtiöiden sijoitukset jakau- nettotulokseksi korvaukset ja palkkiot huo-
2941: tuivat vuoden 1978 lopussa siten, että ne mioon ottaen muodostui 163,6 miljoonaa mark-
2942: henki- ja eläkevakuutusyhtiöiden osalta olivat kaa. Tämä merkitsi vuoteen 1977 verrattuna
2943: kaikkiaan 13 946 miljoonaa markkaa ja vahin- 95,3 miljoonan markan ( 139,5%) nettokas-
2944: ko- ja jälleenvakuutuusyhtiöiden osalta 5 766 vua.
2945: miljoonaa markkaa. Sijoituksista lähes 86 %
2946: muodostui yhtiöiden myöntämistä lainoista.
2947: Lainakannan määrä oli noin 14% koko maan 1.2. Uudistuksen tavoitteet.
2948: luottokannasta. Vakutusyhtiöillä on siten huo-
2949: mattitva asema maamme sijoitustoiminnassa. Hallituksen esityksessä Eduskunnalle uudek-
2950: Vakuutusyhtiöt harjoittavat toimintaa myös si osakeyhtiölainsäädännöksi ( 27/1977 vp.)
2951: maamme rajojen ulkopuolella. Toiminta ulko- on ilmoitettu, että hallitus antaa lähiaikoina
2952: mailla on viime vuosina vilkastunut ja sen esityksen myös vakuutusyhtiölain muuttami~
2953: merkitys näyttää yhä kasvavan. seksi siltä osin kuin muutokset ovat osakeyh-
2954: Vakuutustoiminnan suuntautumtsta ulkomail- tiölainsäädännön uudistamisen johdosta tarpeel-
2955: le aiheutuu jo siitäkin syystä, että suurten ris- lisia.
2956: kien jälleenvakuuttaminen yksinomaan koti- Voimassa olevan vakuutusyhtiölain ( 450/,
2957: maassa on taloudellisesti arveluttavaa. Jos suu- 52) 2 §:n mukaan vakuutusyhtiöt ovat vakuu-
2958: ri yksittäinen vakuutuskohde, esimerkiksi teol- tusyhtiölain säännösten lisäksi soveltuvin koh- ·
2959: N:o 179
2960:
2961: din osakeyhtiölain säännösten alaisia. Osake- kistettaessa uuden osakeyhtiölain säännökset
2962: yhtiölain uudistaminen, mikä on tapahtunut onkin tarkoituksenmukaista ottaa huomioon
2963: 29 päivänä syyskuuta 1978 annetulla osakeyh- vain edellä mainittuj-en kahden vakuutusalan
2964: tiölailla (734/78) ja samana päivänä osake- yhtiömuodon yhteensovituksen sallimissa puit-
2965: yhtiölain voimaanpanosta annetulla lailla ( 7 35/ teiss·a.
2966: 78), vaatii näin ollen vakuutusyhtiölain tarkis-
2967: tamisen.
2968: 1.3. Keinot.
2969: Uudella osakeyhtiölailla on uudistettu osake-
2970: yhtiöitä koskeva lainsäädäntö kokonaisuudes- 1.3.1. Ehdotus vakuutusyhtiölaiksi.
2971: saan. Lakiin on otettu kehittyneen yhteiskun- Muoto ja rakenne.
2972: nan vaatimukset täyttäviä periaatteita ja siihen
2973: on kirjattu vuosikymmenien aikana kehittynyt Esitykseen sisältyvä ehdotus vakuutusyhtiö-
2974: oikeuskäytäntö. Uudessa osakeyhtiölaissa on laiksi on voimassa olevaa vakuutusyhtiölakia
2975: erityisesti kiinnitetty huomiota osakeyhtiön olennaisesti laajempi. Lakiehdotus jakaantuu
2976: pääomasijoittajien ja velkojien oikeussuojan 19 lukuun.
2977: lisäksi muidenkin osakeyhtiön sidosryhmien Lakiehdotukseen on tarkistuksen yhteydessä
2978: etujen huomioon ottamiseen. otettu nykyisen kaltaiset vain vakuutusyhtiöitä
2979: Uutta osakeyhtiölakia valmisteltaessa on kat- koskevat yhtiöoikeudelliset säännökset ja muu•
2980: sottu, että myös yhteiskunta ja ulkopuoliset toin viitattu uuden osakeyhtiölain säännöksiin.
2981: sidosryhmät tarvitsevat eneneväs·sä määrin tie- Vakuutusyhtiön yhtiömuodot, vakuutusosake-
2982: toja osakeyhtiöiden toiminnasta ja omistussuh- yhtiö ja keskinäinen vakuutusyhtiö, eroavat osa-
2983: teista. Laissa onkin pyritty lisäämään informaa- kaskoostumukseltaan toisistaan huomattavasti.
2984: tion antamista kaikkiin sidosryhmiin nähden. Hallitus on kuitenkin pitänyt tärkeänä, että
2985: Lakia valmisteltaessa on myös katsottu, että tulevassakin säädöksessä pyritään yhtiömuodon
2986: osakesäästämisen edistäminen ja sen kautta v·alinnasta riippumatta yhdenmukaiseen sään-
2987: yritysten toiminnan rahoituksen parantaminen telyyn. Huomioon on lisäksi otettava se, että
2988: vaatii lainsäädännössä vahvistettavaksi yksityi- valtaosa toiminnassa olevista yhtiöistä on keski-
2989: sen osakkeenomistajan oikeuksia ja vähemmis- näisiä, jotka jo tämän luonteensa perusteella
2990: tön oikeussuojan kehittämistä. Uudessa osake- vaativat erillissääntelyä. Tästä johtuen on sään-
2991: yhtiölaissa on myös määritelty täsmällisesti yh- telyssä lähdettävä siitä, että vakuutusyhtiöitä
2992: tiön omistajien ja yhtiön johdon keskinäiset ja muita osakeyhtiöitä koskevan sääntelyn vä-
2993: valtasuhteet. Yhtiöiden keskittymistä on sään- lillä on jo nykyään ja on vastedeskin syytä
2994: nelty niin sanotulla konsernisäännöstöllä. Yh- säilyttää vakuutustoiminnasta johtuvia eroa-
2995: tiöiden sulautumista, tilintarkastusta ja selvitys- vuuksia.
2996: tilaa koskevat säännökset on uudistettu. Osa- Vakuutusyhtiölaki koskee vatn vakuutuslii-
2997: keyhtiöiden omarahoitusmahdollisuuksien pa- kettä harjoittavia yhtiöitä. Vakuutusala on
2998: rantamiseksi on uusien rahoitusmuotojen käyt- myös siinä suhteessa erityisala, että yhtiöiden
2999: töönottamisella lisätty pääoman hankkimisen lukumäärä on toimilupajärjestelmän takia vä-
3000: vaihtoehtoja sekä säännelty osakepääoman ko- häinen. Vakuutusyhtiöitä koskevat säännökset
3001: rottamista ja alentamista koskevat tilanteet. on tämän vuoksi tarkoituksenmukaista tietyHtä
3002: Osakeyhtiölain uudistamisen eräänä tavoitteena osin kirjoittaa yksityiskohtaisemmin kuin sel-
3003: on vihdoin muun ohella ollut pohjoismaisen laisessa yleisessä laissa, jonka tulisi soveltua
3004: yhtenäisyyden saavuttaminen osakeyhtiölainsää- joustavasti suurteh ja pienten eri aloilla toimi~
3005: dännön alalla sekä säädöksen ajanmukaisuuden vien yhtiöiden toiminnan sääntelyyn.
3006: parantaminen kansainvälistä taustaa vasten tar- Lakiehdotuksessa on yleensä otettu huo-
3007: kastellen. mioon osakeyhtiölaissa omaksutut periaatteet.
3008: Uudella osakeyhtiölailla on toteutettu laaja Eräissä tapauksissa vakuutustoiminnan erityis-
3009: ia pitkälle viety osakeyhtiölainsäädännön ajan- luonne on kuitenkin vaatinut omaperäistä, poik-
3010: mukaistaminen. Niiden keskeisten tavoitteiden keavaa sääntelyä.
3011: saavuttaminen, joihin uudistuksella pyritään, Eräitä osakeyhtiölain säännöksiä on katsottu
3012: vaatii vakuutusyhtiöiden osalta soveltuvaa sään- voitavan joko sellaisinaan tai keskinäisten yh-
3013: telyä. Huomiooh on tällöin otettava, että kes- tiöiden osalta soveltuvin kohdin ehdottaa sovel-
3014: kinäinen yhtiö on vakuutusalalla osa•keyhtiötä lettaviksi vakuutusyhtiöihin. Menettely on teh-
3015: yleisempi yhtiömuoto. Vakuutusyhtiölakia tar- nyt mahdolliseksi jossain määrin rajoittaa laki-
3016: N:o 179 5
3017:
3018: tekstin pituutta. Lain käyttäjän kannalta olisi Yhtiöiden koko.
3019: luonnollisesti ollut ihanteellisin ratkaisu, jos
3020: tulevan säädöksen kytkentä osakeyhtiölakiin Osakeyhtiölaissa on otettu huomioon se to,
3021: olisi kokonaan lakkautettu. Selvyyssyistä on siasia, että sääntelyn tarve on erisuuruisten
3022: eräissä tapauksissa myös toistettu tietty osake- yhtiöiden kohdalla erilainen. Erityistä huomio-
3023: yhtiölakiin sisältyvä säännös siitäkin huolimat- ta on ankaramman sääntelyn muodossa kiinni-
3024: ta, että sen soveltaminen vakuutusyhtiöissä seu- tetty sellaisiin suuryhtiöihin, joiden tuotannol-
3025: raisi lakiehdotukseen otetusta yleisemmästä viit- linen ja työllistävä merkitys on suuri ja jotka
3026: tauksesta osakeyhtiölakiin. pääsääntöisesti turvautuvat rahoituksessaan ylei-
3027: Lain pykälät on voimassa olevasta laista siin pääomamarkkinoihin.
3028: poiketen numeroitu luvuttain. Tämä on tapah- Toimiluvan antaminen vakuutusyhtiölle edel-
3029: tunut kahdesta syystä. Noudatettu menettely lyttää, että yhtiön peruspääoma on huomat-
3030: tekee mahdolliseksi lakia muutettaessa välttää tavan suuri. Toiminta-aikana tämä pääoma
3031: kirjainten käyttöä pykälien numeroinnissa. Toi- vastuuvelan kattamissäännöksistä johtuen edel-
3032: seksi tarkistustyö on suoritettu nimenomaan leen kasvaa. Hallitus onkin katsonut, ettei va-
3033: osakeyhtiölainsäädännön uudistamisen takia. Py- kuutusyhtiöiden osaLta ole tarvetta sisällyttää
3034: kälien ryhmittely asiakokonaisuuksiksi on tä- lakiehdotukseen erityisiä vain suuria vakuutus-
3035: män vuoksi ollut tarkoituksenmukaista toteut- yhtiöitä koskevia säännöksiä. Lakiehdotuksessa
3036: taa mahdollisimman laajalti osakeyhtiölain sys- on päinvastoin pyritty noudattamaan kaikkiin
3037: tematiikkaa seuraten. vakuutusyhtiöihin kohdistuvana niitä ankaram-
3038: Lakiehdotukseen nyt lähes entisensisältöisinä pia periaatteita, jotka osakeyhtiölaissa on rajat-
3039: otettujen vakuutusyhtiöiden valvontaa, toimin- tu koskemaan vain suuria yhtiöitä. Sama peri-
3040: taperusteita ja vakuutusteknisiä kysymyksiä aate voidaan katsoa omaksutun jo voimassa
3041: koskevien säännösten uudistamistarve joudu- olevassa vakuutusyhtiölaissa. Tässä tarkoitettu
3042: taan myöhemmin erikseen selvittämään. Laki- ankarampi sääntely koskee erityisesti vakuutus-
3043: ehdotuksen rakenne tekee näiden säännösryh- yhtiön perustamista, hallituksen kokoonpanoa,
3044: mien uudistamisen ·erillisenä lainsäädäntötyönä toim1tusjohtajaa, tilintarkastajien kelpoisuutta
3045: mahdolliseksi ilman, että säädöksen kokonai- ja thlintarkastusta. Erityisen säännöstön muo-
3046: suus siitä kärsii. dostavat lisäksi vastuuvelkaa koskevat säännök-
3047: set.
3048: Vakuutusyhtiön taloudellista illaa koskevat
3049: Lain soveltamisala. säännökset palvelevat myös vakuutuskuluttajan
3050: taloudelliseen turvallisuuteen liittyviä näkökoh-
3051: Ehdotus vakuutusyhtiölaiksi koskee, kuten tia. Vakavarainen, maksukykyinen yhtiö on
3052: voimassa oleva lakikin, kaikkia vakuutusyhtiöi- myös vakuutuskuluttajan etujen mukainen. Tätä
3053: tä. Keskinäisiä vahinkovakuutusyhdistyksiä kos- näkökohtaa silmällä pitäen ehdotetuista uudis-
3054: keva sääntely jää sen sijaan edelleenkin erillis- tuksista joko välittömästi tai välillisesti yksityi-
3055: ten keskinäisistä vahinkovakuutusyhdistyksistä sen vakuutuskuluttajan asemaa parantavat voi-
3056: annetun lain (185/33) ja kalastusvakuutusyh- massa olevaan lakiin verrattuna muun muassa
3057: distyksistä (3 31/58) annetun lain varaan. Lain ne säännökset, jotka koskevat osakepääoman ja
3058: soveltamisalan ulkopuolelle jää niin ikään toi- takuupääoman korottamista tai alentamista, yh,
3059: minta, josta on säädetty laissa ulkomaisen va- tiökokousta, tilintarkastusta, tilinpäätöstä sekä
3060: kuutuslaitoksen oikeudesta harjoittaa vakuutus- lainan- ja vakuudenantoa.
3061: liikettä Suomessa (17 5/3 3 ) .
3062: Lakiehdotuksen 10 lukuun sisältyy säännök- Konsernisäännöstö.
3063: siä vakuutusyhtiön tilinpäätöksestä. Tältä osin
3064: va:kuutusyhtiöla:ki on erityislaki, jota kirjanpito- Uuden osakeyhtiölain konsernisuhdetta kos-
3065: laki (655/73) täydentää. Viimeksi mainitun kevat säännökset ovat periaatteessa sovelletta-
3066: lain säännöksiä sovelletaan vakuutusyhtiöihin, vissa myöskin vakuutusyhtiöihin, milloin on ky-
3067: mikäli uudessa säädöksessä tai sen nojalla an- symys vakuutusosakeyhtiöistä. Pääosa vakuutus-
3068: netuissa määräyksissä ei ole poikettu kirjan- yhtiöistä kuitenkin on keskinäisiä yhtiöitä.
3069: pitolaista. Vakuutusyhtiöissä on noudatettava Näis·sä yhtiöissä osakkaina ovat vakuutuksen-
3070: lisäksi eräitä osakeyhtiölain 11 luvun tilinpää- ottajat. Yhtiöiden muodostamassa ryhmässä
3071: tössäännöksiä. keskinäinen yhtiö ei siten voi olla tytäryhtiö.
3072: 6 N:o 179
3073:
3074: Keskinäinen yhtiö voi sen sijaan olla emoyhtiö, tu huomioon lakiehdotuksessa. Sääntelyn suh-
3075: jos se omistaa äänten enemmistöön oikeuttavan teuttamiseksi osakeyhtiölakiin on perustamista
3076: määrän osakeyhtiön osakkeita. koskeva lakiehdotuksen luku kirjoitettu koko-
3077: Konserniin, jossa vakuutusyhtiö on emo- naan uudelleen.
3078: yhtiö, voidaan yleensä soveltaa konsernisuh- Toiminnassa olevan yhtiön pääomia koske-
3079: teesta johtuvia rajoituksia ja velvollisuuksia. vat säännökset sisältyvät lakiehdotuksen 11
3080: Keskinäisen yhtiön yhtiömuoto kuitenkin aset- lukuun.
3081: taa rajoituksia. Tärkeimpiä ovat säännökset
3082: emoyhtiön voitonjaosta, emoyhtiön osakkeiden
3083: hankinnasta tytäryhtiön nimiin, sekä luoton- Yhtiön omarahoitus.
3084: antoa koskevista rajoituksista. Osakeyhtiölaissa on pyritty parantamaan yh-
3085: Vakuutustoiminnan erityisluonteesta johtuu, tiön omarahoitusmahdollisuuksia. Tämän ta·
3086: että vakuutusyhtiöitä koskeva konsernisään- voitteen tot:eutumista edistävät muun muassa
3087: nöstö, vaikkakin se pääosin voi olla osakeyhtiö- säännökset hallitukselle annettavasta määräai-
3088: lain mukainen, vaatii poikkeamista viimeksi kaisesta valtuudesta päättää ja toimeenpanna
3089: mainitun lain säännöksistä. Erityisesti ne sään- osakepääoman korottaminen. Myös säännökset
3090: nökset, jotka koskevat konsernitilinpäätöstä, ei- yhtiön mahdollisuudesta laskea liikkeeseen osak-
3091: vät sellaisenaan sovi vakuutusyhtiön konser- keisiin vaihdettavia velkakirjoja ( vaihtovelka-
3092: niin. Vakuutusyhtiön tilinpäätös poikkeaa osa- kiriat) tai velkakirjoja, joihin liittyy erillinen
3093: keyhtiöissä sovelletusta tilinpäätösrakenteesta. oikeus merkitä yhtiön uusia osakkeita (optio-
3094: Tilinpäätökseen liittyvät eroavuudet vaativat, laina), pyrkivät edistämään yhtiön omarahoi-
3095: että sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tusmahdollisuuksia.
3096: osakeyhtiölaista poikkeavia ohjeita vakuutus- Vakuutusyhtiöiden lainanotto-oikeus on tä-
3097: yhtiöiden noudatettaviksi. Samoin ulkomaisia hän asti ollut rajoitettu. Periaatteena on ollut,
3098: tytäryhtiöitä koskeva sääntely vaatii erityisiä että vakuutusyhtiöiden tulee järjestää toimin-
3099: ohjeita. tansa lainaa ottamatta. Ne poikkeukselliset ti-
3100: lanteet, joissa lainanotto voidaan katsoa tar-
3101: Yhtiön perustaminen. koituksenmukaiseksi, eivät kuitenkaan vaadi
3102: erityistä julkisilta rahoitusmarkkinoilta tapah-
3103: Vakuutusyhtiön perustamista koskevat laki- tuvaa lainanottoa.
3104: ehdotuksen 2 luvun säännökset vastaavat pää-
3105: asiallisesti vo1massa olevaan lakiin sisältyviä Hallitus on katsonut, että vakuutusyhtiöiden
3106: periaatteita. Vakuutusliikkeen harjoittaminen pääomahuolto on riittävästi turvattavissa oman
3107: on tärkeää yhteiskunnallista toimintaa, minkä pääoman kartuttamista koskevien säännösten ja
3108: vuoksi yhtiön perustamiselle on asetettava kor- niiden mahdollisuuksien puitteissa, joita yhtiöl-
3109: keat vaatimukset. Vakuutuksenottaj.ien ja va- lä tähänkin asti on ollut uuden takuu- tai osake-
3110: kuutettujen edut tulevat parhaiten turvatuiksi pääoman hankkimiseksi. Lakiehdotukseen ei tä-
3111: yhtiössä, jonka perustamistoimet vaativat en- män vuoksi ole otettu säännöksiä edellä maini-
3112: nakkotarkastuksen. Nykyisen lain mukainen tuista osakeyhtiölain mukaisista uusista rahoi-
3113: toimilupajärjestelmä ja valvontaviranomaisen tusmuodoista.
3114: suorittama yhtiöjärjestyksen vahvistaminen on
3115: tämän vuoksi säilytetty lakiehdotuksessa ( 2: 2 ) . Yhtiön osakkuus.
3116: Vakuutusyhtiöiden jo ennestäänkin huomat·
3117: tavia peruspääomavaatimuksia on lakiehdotuk- Lakiehdotuksen .3 luvun säännökset osakkuu-
3118: sessa lisätty. Peruspääoman uudet määrät desta vastaavat pääosin voimassa olevan lain
3119: (2:5) ovat voimassa olevaan lakiin verrattuna säännöksiä. Keskinäisen yhtiön tunnusmerkkinä
3120: kaksi ja puoli kertaiset. Toiminnassa oleville on pidettävä sitä, että vakuutuksenottajat saa-
3121: yhtiöille ei kuitenkaan ehdoteta asetettavaksi vat pääsäännön mukaan osakkuusoikeuksia. Tä-
3122: velvollisuutta korottaa peruspääomaa lakiehdo- mä periaate on selvästi kirjoitettu lakiehdotuk-
3123: tuksen mukaiseen määrään ( 19: 6) . sessa näkyviin ( .3: 1 ) .
3124: Perustamisvaihetta koskevien säännösten on Vakuutusosakeyhtiön osakkuus määräytyy
3125: oltava mahdollisimman yksityiskohtaiset, kun osakeyhtiölaissa omaksutun periaatteen mukai-
3126: kysymys on suurista pääomista. Tämä peri- sesti. Vain osakkeenomistajat voivat olla osak-
3127: aate on nyky1sen vakuutusyhtiölain tavoin otet- kaita (.3:2).
3128: N:o 179 7
3129:
3130: Osakepääoman ja takuupääoman korottaminen. sesta. Hallitus ja toimitusjohtaja olisivat pää-
3131: vastuussa yhtiön hallinnosta.
3132: Osakepääoman korottamisessa sovelletaan
3133: varsin pitkälle osakeyhtiölain 4 luvun säännök- Lakiehdotuksen toimitusjohtajaa koskevilla
3134: siä. Vakuutusyhtiön osalta on kuitenkin rajoi- säännöksillä ei ole vastinetta nykyisessä laissa.
3135: tettu apporttiomaisuuden ja kuittauksen käyt- Ehdotukseen otetut osakeyhtiölain mukaiset
3136: töä laajemmin kuin osakeyhtiöissä. Aikaisem- säännökset täsmentävät toimitusjohtajan asemaa
3137: min on jo todettu, ettei hallitus ole katsonut hallinnossa. Osakeyhtiölaista poiketen toimitus-
3138: vaihtovelkakirjojen tai optiolainojen käyttöä tar- johtaja olisi aina pakollinen vakuutusyhtiössä
3139: peelliseksi vakuutusyhtiön omarahoituksessa. ( 7:2). Tämä uusi vaatimus ei käytännössä kui-
3140: tenkaan aiheuta suurempia muutoksia yhtiöiden
3141: Takuupääoman korottamisesta ei nykyiseen toimintaan, sillä lähes kaikissa vakuutusyhtiöis-
3142: lakiin sisälly säännöksiä. Lakiehdotuksen mu- sä on jo nykyään toimitusjohtaja.
3143: kaan takuupääoman korottamisessa noudatettai-
3144: siin soveltuvin kohdin osakepääoman uusmer- Lakiehdotuksessa on säilytetty voimassa ole-
3145: kintänä tapahtuvaa korottamista koskevia sään- van lain säännös hallituksen jäsenten vähim-
3146: nöksiä ( 4:4). mäislukumäärästä ( 7:1). Hallituksen jäsenet
3147: valitsee yleensä yhtiökokous. Mikäli yhtiöllä on
3148: haliintoneuvosto, voidaan sille yhtiöjärjestyk-
3149: Osakepääoman ja takuupääoman alentaminen. sessä antaa oikeus suorittaa yhtiön hallituksen
3150: jäsenten vaHnta. Osakeyhtiölain 8 luvun 1 § :n
3151: Osakepääoman alentamiseen ·sovelletaan laki- 2 momentin soveltamisesta taustalakina myös
3152: ehdotuksen mukaan vähäisin poikkeuksin osa- vakuutusyhtiössä seuraa uutuutena voimassa
3153: keyhtiölain säännöksiä. Tuomioistuimen lupa- olevaan lakiin verrattuna se, että myös ulko-
3154: menettelyn lisäksi vaaditaan vakuutusyhtiöiden puolinen taho olisi yhtiöjärjestyksen määräyk-
3155: osalta sosiaali- ja terveysministeriön suostumus sin mahdollista oikeuttaa valitsemaan hallituk-
3156: osa.kepääoman alentamiseen ( 5: 1 ) . Ministeriön sen jäsenten vähemmistö.
3157: tehtävänä on valvoa, ettei osakepääomaa alen-
3158: tamalla vaaranneta vakuutettuja etuja ja yhtiön Hallituksen asemaa on lakiehdotuksessa vah-
3159: vakavaraisuutta. vistettu. Voitonjaosta voitaisiin yleensä päättää
3160: vain hallituksen esityksen mukaisesti. Hallituk-
3161: Lakiehdotuksen mukaan myös takuupääomaa sella olisi nykyisestä laista poiketen oikeus
3162: alennettaessa on soveltuvin kohdin noudatet- myydä ja kiinnityttää yhtiön kiinteää omaisuut-
3163: tava osakeyhtiölain 6 luvun säännöksiä osake- ta ilman yhtiökokouksen päätöstä.
3164: pääoman alentamisesta. Vastaavaa säännöstä ei
3165: ole nykyil'essä vakuutusyhtiölaissa. Ehdotuk- Hallintoneuvosto säilyisi edelleenkin vakuu-
3166: seen on lisäksi otettu nykyistä lakia yksityiskoh- tusyhtiön vapaaehtoisena toimielimenä. Osake-
3167: taisemmat säännökset takuupääoman takaisin yhtiölakiin hallintoneuvoston tehtävistä otetut
3168: maksamisesta kertynein voittovaroin ( 6: 1 ) . säännökset ( 8: 11 ) tulevat sovellettaviksi myös
3169: vakuutusyhtiöissä. Voimas·sa olevan lain mu-
3170: kaan hallintoneuvoston ja hallituksen tehtävien-
3171: Yhtiön johto. jako on ollut varsin vapaasti järjestettävissä.
3172: Osakeyhtiölaissa hallintoneuvoston tehtävät on
3173: Lakiehdotuksen 7 luvun yhtiön johtoa kos- sitä vastoin pyritty määrittelemään tyhjentäväs-
3174: kevat säännökset vastaavat pääosin voimassa ti. Tämä on ollut välttämätöntä yhtiön toimi-
3175: olevan lain säännöksiä. Ehdotukseen on kui- elinten työn- ja vastuunjaon rajojen selventämi-
3176: tenkin osakeyhtiölain mukaisesti otettu eräitä seksi. Hallintoneuvoston tärkein tehtävä on
3177: uusia pakottavia säännöksiä yhtiön johdon ko- valvoa hallituksen ja toimitusjohtajan hoitamaa
3178: koonpanosta ja työnjaosta. yhtiön hallintoa ja antaa yhtiökokoukselle lau-
3179: Yhtiökokous olisi edelleenkin vakuutusyh- suntonsa tilinpäätöksen ja tilintarkastuskerto-
3180: tiön ylin päättävä elin. Yhtiökokous päättäisi muksen johdosta. Lisäksi hallintoneuvostolle
3181: muun muassa tilinpäätöksen vahvistamisesta, voidaan yhtiöjärjestyksen määräyksellä antaa
3182: voitonjaosta, hallituksen ja tilintarkastajien vaa- tehtäväksi päättää asioista, jotka koskevat toi-
3183: lista, yhtiöjärjestyksen muuttamisesta, yhtiön minnan huomattavaa supistamista tai laajenta-
3184: sulautumisesta toiseen yhtiöön, vakuutuskannan mista taikka yhtiön organisaation olennaista
3185: luovuttamisesta ja yhtiön toiminnan lopettami- muuttamista.
3186: 8 N:o 179
3187:
3188: Yhtiökokous. kastus tulee toimittaa hyvää tilintarkastustapaa
3189: noudattaen, joka taas jo käsitteenä on kehit-
3190: Lakiehdotuksessa on tosiasiallista valtaa siir- tyvä ja muuttuva. Lakiehdotuksessa on tämän
3191: retty hallitukselle ja toimitusjohtajalle. Tämän v.u.oksi haluttu antaa lähinnä vain puhenormit
3192: .vuoksi on tärkeää, että lainsäännöksin suoja- tilmtarkastuks:en raportoiunista ja tilintarkastus-
3193: taan nykyistä tehokkaammin yhtiön osakkaiden kertomuksen liittämisestä julkistettavaan aineis-
3194: perusoikeuks:ia. Yhtiökokousta koskevan 8 lu- toon.
3195: vun .säännöksillä on monessa suhteessa pyritty
3196: vahv1stamaan yksityisen osakkaan ja osakkaiden
3197: vähemmistön asemaa. Yksityisen osakkaan mah- Tilinpäätös.
3198: dollisuutta vaikuttaa yhtiökokouksessa lisää
3199: muun muassa säännös, jooka mukaan kukaan V::*ut;tt.usyhtiön kirjanpidossa ja tilinpäätök-
3200: ei voi yhtiökokouksessa omasta tai toisen puo- sessa olis1 noudatettava lakiehdotuksen 10 lu-
3201: lesta äänestää enemmällä kuin kymmenesosalla kuun ja osakeyhtiölain 11 lukuun otettuja sään-
3202: kokouksessa edustettuna olevasta äänimäärästä nöksiä ja sosiaali- ja terveysministeriön antamia
3203: (8:5). Myös takuuosuuden omistajien yhteistä vakuutustoiminnan erityisluonteesta johtuvia
3204: äänimäärää on rajoitettu. ohjeita sekä näiden ohella myös kirjanpito-
3205: lain säännöksiä.
3206: Yhtiöjärjestyksen muubtamista koskevat sään-
3207: nökset (8:10 ja 11 ja osakeyhtiölain 9:15) Osa~ey?tiölaissa on ~yritty lisäämään yhtiöi-
3208: suojaavat osaltaan osakkaiden oikeuksia. Eräis- den tletojenantovelvolltsuutta ja parantamaan
3209: sä tapauksissa osakasoikeuksien suojaa on vielä yhtiöitä koskevan informaation laatua. Nämä
3210: t:?ostettu jättämällä päätöksen toimeenpano osakeyhtiölain uudistamisessa toteutetut tiedot-
3211: ruppumaan sosiaali- ja terveysministeriön suos- tamisen lisäämiseen tähtäävät pyrkimykset on
3212: tumuksesta ( 8:14). otettu huomioon myös lakiehdotuksessa.
3213: Lakiehdotuks-essa on myös tarkistettu yhtiö- Tilinpäätöstä koskevaan lukuun on sisälly-
3214: kokouksen päätöksen pätemättömäksi julista- tetty vastuuvelan kirjaamista koskevat keskei-
3215: mista ja muuttamista koskevia säännöksiä set ;säännökset ( 10:2). Myös vastuuvelan niin
3216: ( 8:13 ja osakeyhtiölain 9:17). Osakkeenomis- sanottua luetteloitua katetta koskevat säännök-
3217: tajalle, jonka oikeutta on loukattu on annettu s~t on katsottu tilinpäätössäännöksiin llittyvik-
3218: oikeus vaatia yhtiötä lunastama~n osakkeet Sl (10:3). Keskinäisissä yhtiöissä mahdollisella
3219:
3220: (8:12). lisätaksoitukseUa ( 10:7) on silläkin katsottu
3221: olevan ,siinä määrin liittymäkohtia tilinpäätök-
3222: Lakiehdotuksen yhtiökokousta koskevia sään- seen, että lisätaksoitusta koskevien voimassa
3223: nöksiä täydentävät osakeyhtiölain 9 luvun olevan lain säännösten siirtämistä tilinpäätös-
3224: säännökset. säännösten yhteyteen on pidetty perusteltuna.
3225: Vastuuvelan käsitteen ja katemääräysten asia-
3226: T ilintarkastus. sisältöön ei ole katsottu tarpeelliseksi esittää
3227: muutoksia.
3228: Tilintar'kastusta koskevan lakiehdotuksen 9
3229: luvun ja osakeyhtiölain 10 luvun säännöksillä .L.akie~?~~uk~e? ~ukaan sosiaali- ja terveys-
3230: pyritään kehittämään tarkastustoimintaa entis- mlnlstenolla ollSl oikeus antaa ohjeita ja lau-
3231: täkin tehokkaammaksi ja luotettavammaksi. suntoja ehdotettujen tilinpäätös- ja niihin ver-
3232: Tämän tavoitteen saavuttamiseksi on tärkeää rattavien säännösten soveltam~sesta ( 10: 11 ) .
3233: että tilintarkastajilla on riittävä ammattipäte~
3234: vyys ja että he ovat riippumattomia yhtiön joh- T oimintapääoma.
3235: dosta. Parannusta on pyritty aikaansaamaan
3236: muun muassa tilintarkastajia koskevilla päte- Voimassa olevan lain niin sanottua tOlmm-
3237: vyys- ja esteellisyyssäännöksillä. tapääomaa koskevat säännökset on otettu laki-
3238: Voimassa olevien määräysten mukaan vakuu- ehdotukseen vähäisin muutaksin ( 11: 1 ja 2).
3239: tusyhtiössä on yleensä oHut välttämätöntä käyt-
3240: tää ammattitilintarkastajia. Tästä on nyt otettu Yhtiön varojen käyttö.
3241: nimenomainen säännös lakiehdotukseen ( 9: 3 ) .
3242: Lakiehdotukseen ei o1e sisällytetty yksityis- Lakiehdotus sisältää nykyistä olennaisesti sel-
3243: kohtaisia ohjeita tilintarkastuksen toimittami- ve~mät säännökset yhtiön varojen käytöstä.
3244: sesta. Ehdotuksessa on lähdetty siitä, että tar- Lakiehdotusta täydentävät osakeyhtiölain 12
3245: N:o 179 9
3246:
3247: luvun säännökset. Ehdotuksen 12 luvussa saa- kevasta päätöksenteosta ei laissa ole lainkaan
3248: detään jaettavan voiton määrästä. Sääntely kos- säännöksiä. Vakuutusyhtiön vapaaehtoinen pur-
3249: kee erityisesti vakuutusosakeyhtiöitä, joissa eh- kaminen on jäänyt nykyisessä laissa lähes ko-
3250: dotetaan noudatettavaksi osakeyhtiölaissa omak- konaan sääntelemättä.
3251: sutun kaltaista saannostoa. Takuupääomalle Lakiehdotuksen 15 lukuun selvitystilasta ja
3252: suoritettava korko on rinnastettu osakepääoman purkamisesta otetut säännökset ovat tarkoite-
3253: osalta tapahtuvaan voitonjakoon, mikäli takuu- tut po1stamaan nykyisen lain puutteellisuudet.
3254: pääoman omistaja on yhtiön osakas (12: 1). Ehdotuksessa on pyritty seuraaman osakeyhtiö-
3255: Keskinäisen yhtiön voitonjaosta ei lakiehdo- lain 13 luvussa purkamisen ja selvitystilan
3256: tuksessa ole erityisiä säännöksiä. Näissä yh- osalta omaksuttuja periaatteita. Vakuutustoi-
3257: tiöissä osakkaille ei yleensä suoriteta voiton- minnan erityispiirteiden, erityisesti vakuutettu-
3258: jakoa osinkoon verrattavissa olevana suorituk- jen etujen ~mojaam1sen tarpeen takia, lakieh-
3259: sena. Yhtiön toiminta pyritään järjestämään si- dotuksessa on myös säännöksiä, joilla ei ole
3260: ten, että yhtiö voi tarjota voitonjaon sijasta vastinetta osakeyhtiölaissa. Merkittävimmän
3261: osakkailleen lisää palveluja, alempia vakuutus- osan niistä muodostaa er1tyistä sdvityspesää
3262: maksuja tai muita etuja, joista on osakkaille (15:10-14) koskeva säännöstö.
3263: taloudellista hyötyä. Voitto käytetään usein Yhtiön asettaminen selvitystilaan ja purka-
3264: myös yhtiön vakavaraisuuden parantamiseen, minen voi tapahtua lain pakottavien säännös-
3265: mikä on niin osakkaiden kuin vakuutettujenkin ten takia tai vapaaehtoisesti ( 15: 1). Pakolli-
3266: edun mukaista. nen selvitystilaan asettaminen tulee kysymyk-
3267: Vakuutusyhtiön mahdollisuus käyttää omai- seen erityisesti silloin, kun yhtiön oma pääoma
3268: suuttaan muun kuin vakuutusliikkeen h:wjoit- ei enää vastaa laissa asetettuja . va·atimuksia.
3269: tamiseen on rajoitettu toimialasäännöksellä Tämä niin sanottu purkamisraja määräytyy la-
3270: (1 : 3 ) sekä erityisellä kiellolla ( 12: 4 ) . kiehdotuksen 11 luvun säännösten mukaan.
3271: Velkojien as,eman vaarantamista estää ehdo- Vakuutettujen etujen turvaamiseksi sosiaali-
3272: tuksen säännös eräiden rahalainojen antamisesta ja terveysministeriö voi määrätä erityisen sel-
3273: yhtiön tai vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan vityspesän erotettavaksi muusta selvitysmenet-
3274: yhtiön johdolle ( 12:5). telystä ( 15: 11) . Erityisen selvityspesän hal-
3275: Ehdotuksen mukaan vakuutusosakeyhtiöön linnon tehtävänä on hoitaa haltuunottamaosa
3276: sovellettaisiin osakeyhtiölain säännöksiä sido- luetteloituun katteeseen kuuluvan omaisuuden
3277: tusta vararahastosta ja sen käytöstä. selvittäminen. Erityistä selvityspesää koskevilla
3278: säännöksiJlä suojataan henkivakuutusten ja mui-
3279: Henkivakuutus- ja muu pitkäaikainen vakuutus. den pitkäaikaisten v·akuutusten käsittämiä etuja.
3280:
3281: Lakiehdotuksen henkivakuutusta ja muuta Sulautuminen ja vakuutuskannan
3282: pitkäaikaista vakuutusta koskevat säännökset luovuttaminen.
3283: ( 13 luku) ovat vähäisin muutaksin saman-
3284: sisältöiset kuin nykyisessä vakuutusyhtiöla1s:sa. Vakuutusyhtiöiden sulautumisesta on voimas-
3285: Nämä pääasiallisesti vakuutusteknisiä kysymyk- sa olevassa laissa puutteelliset säännökset.
3286: siä koskevat säännökset on tarkoitus uudistaa Myös vakuutuskannan luovutusta koskevat
3287: myöhemmin. säännökset ovat varsin niukat. Tätä on pidet-
3288: tävä oJennaisena puutteena, ·sillä sulautuminen
3289: Vakuutusyhtiöiden valvonta. ja vakuutuskannan luovuttaminen ovat kumpi-
3290: kin vakuutusyhtiöiden kannalta merkittäviä ta-
3291: Vakuutusyhtiöiden valvontaa koskeviin ny- pahtumia. Lakiehdotuksen 16 luvussa on py-
3292: kyisiin säännöksiin ei ole tehty asiallisesti mer- ritty korjaamaan nykyinen asiantila antamalla
3293: kittäviä muutoksia. Myös valvontasäännöstön sulautumisesta ja vakuutuskannan luovuttami-
3294: (14 luku) uudistustarve on tarkoitus selvittää sesta nykyistä huomattavasti yksityiskohtaisem-
3295: erikseen. mat säännökset. Sulautumisessa ja vakuutuskan-
3296: nan luovuttamisessa on lisäksi sovellettava osa-
3297: Selvitystila ja purkaminen. keyhtiölain 14 luvun 'säännöksiä. Myös viime
3298: vuosien keskittymispyrkimykset vakuutusalalla
3299: Nykyisen lain selvitysmenettelyä koskevat vaativat osaltaan selvyyttä edellä mainittuihin
3300: säännökset ovat puutteelliset. Purkamista kos- säännöksiin.
3301: 2 167900926W
3302: 10 N:o 179
3303:
3304: Lakiehdotuksessa on pyritty ottamaan huo- tään määräämällä ermru.set toimenpiteet rekis-
3305: mioon osakeyhtiölain uudet säännökset, kuten teröitäviksi. Rekisteriviranomaiselle annetaan
3306: uuden yhtiön perustamisella tapahtuva sulau- tehtäväksi laissa mainittujen toimenpiteiden val-
3307: tuminen ( 16:2) ja säännöstö, jolla pyritään vonta. Mikäli velvollisuus toimittaa rekisteri-
3308: turvaamaan purkautuvan yhtiön niiden osa~k viranomaiselle asiakirjoja laiminlyödään, yhtiön
3309: keenomistajien asema, jotka eivät hyväksy su- johto voidaan rekisteriviranomaisen pyynnöstä
3310: lautumista ja sen vuoksi tahtovat saada lunas- velvoittaa sakon uhalla toimittamaan asiakirjat
3311: tuksen osakkeista (osakeyhtiölain 14:3 ) . Su- viranomaiselle. Uhkasakon määräisi lääninhalli-
3312: lautumiseen ja vakuutuskannan luovuttamiseen tus (osakeyhtiölain 16:7).
3313: vaadittaisiin muun ohella edelleenkin sosiaali-
3314: ja terveysministeriön suostumus (16:3).
3315: 1.3.2. Laki vakuutussopimuslain muutta-
3316: Vahingonkorvausvelvollisuus. misesta.
3317: Vakuutusmaksun ulosottokelpoisuuden edel-
3318: Lakiehdotuksen mukaan vakuutusyhtiöissä lytyksiä koskeva säännös, joka nykyisin on va-
3319: tulevat soveltuvin osin noudatettaviksi osake- kuutusyhtiölain 87 §:ssä, on siirretty vakuu-
3320: yhtiölain 15 luvun vahingonkorvausta koskevat tussopimuslakiin sinne paremmin soveltuvana.
3321: säännökset. Ehdotuksen 17 lukuun on kirjoi-
3322: tettu ainoastaan vakuutustoiminnan erityisluon-
3323: teesta johtuvat täydentävät korvaussäännökset 2. Nyky i ne n t i 1 a n ne j a a s i a n
3324: sekä erityinen korvauksen sovittelua koskeva v a 1m i s t e 1u.
3325: säännös.
3326: 2.1. Lainsäädäntö.
3327: Erinäisiä säännöksiä
3328: Ensimmäinen kotimaisia vakuutusyhtiöitä
3329: Lakiehdotuksen 18 luku sisältää nykyisen koskeva laki (174/33) annettiin vuonna 1933.
3330: lain tavoin eräitä rangaistussäännöksiä ( 18:3- Lain tarkoituksena oli sulkea vakuutusmarkki-
3331: 6). Eräät rikkomukset on ,sanktioitu viran- noilta taloudellisesti heikot yrittäjät. Tämän tar-
3332: omaisvalvontaan liittyen. Eräissä tapauksissa on koituksen saavuttamiseksi vakuutusyhtiöille sää-
3333: kysymys rikkomuksista, jotka kohdistuvat laa- dettiin vähimmäispääomavaatimukset. Toiminta
3334: joihin piireihin ja joiden osalta ,pelkkää vahin- saatettiin julkisen tarkastuksen alaiseksi. Pitkä-
3335: gonkorvausvastuuta ei voida pitää riittävänä. aikaisten vakuutusten oikeuksia suojattiin eri-
3336: Nykyisen lain tavoin on pidetty tarpeellisena, tyisellä käteispanttioikeudella.
3337: ottaa lakiehdotukseen myös erityinen säännös Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki on vuo-
3338: salassapitovelvollisuuden rikkomisesta. delta 1952. Vakuutusliikkeen harjoittaminen on
3339: Tarkoituksenmukaisena on pidetty sisällyttää laissa säädetty toimiluvan varaiseksi. Laissa on
3340: lakiehdotuksen 18 luvun loppuun pääosin ny- toteutettu vakuutusyhtiöiden oman pääoman
3341: kyisen lain mukaiset sääru 'ikset sosiaali- ja ter- vaatimusten osaita ratkaisevia muutoksia, luotu
3342: veysministeriön hallussa ol vien asiakirjojen jul- muun muassa toimintapääomaa koskeva sään-
3343: kisuudesta (18:7) ja erä.den vakuutusyhtiöi- nöstö. Vakuutusten käsittämät edut ovat nykyi-
3344: den velvollisuudesta pitää vakuutusmatemaa- sen valvontasäännöstön ja etuoikeusjärjestelmän
3345: johdosta jo niin laajalti turvatut, ettei lakia ole
3346: tikkoa (18:8). Lakiehdotuksen mukaan annet-
3347: taisiin asetuksella tarkemmat määräykset sää- tarvinnut sen voimassaoloaikana tältä osin muut-
3348: taa. Lakiehdotuksessa nyt esitetyt muutokset ai-
3349: döksen soveltamisesta ( 18:9).
3350: heutuvatkin suurimmaksi osaksi siitä, että myös
3351: Ehdotuksen 18 ~uvus'sa on lisäksi eräitä vakuutusyhtiölaissa tietyssä laajuudessa seurat-
3352: osakeyhtiölain 16 luvun erinäisiä säännöksiä taisiin osakeyhtiölaissa omaksuttuja uusia peri-
3353: täydentäviä säännöksiä ( 1-2). Osakeyhtiölain aatteita.
3354: sanotun luvun säännösten soveltaminen myös, Vakuutusyhtiöihin sovelletaan nykyään osa-
3355: vakuutusyhtiöihin mahdollistaa muun muassa, keyhtiölakia taustalakina. Uudistettu osakeyh-
3356: osakkeiden lunastamista koskevien riitojen saat, tiölaki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta
3357: tamisen erityisen välimiesmenettelyn ratkaista- 1980. Tämä uudistus vaatii vakuutusyhtiölain
3358: vaksi. Vakuutusyhtiöiden julkista seurantaa lisä- tarkistamista. Hallitus on ilmoittanut osakeyh-
3359: N:o 179 11
3360:
3361: tiölainsäädännön uudistamista koskevassa esityk- sosta. Lisäksi kuultiin vakuutusalan edustajina
3362: sessään antavansa Eduskunnalle esityksen myös toimitusjohtaja, varatuomari Antti Katajaa, toi-
3363: eräiden erikoislakien, muun muassa vakuutus- mitusjohtaja, kauppatieteiden tohtori Jaakko
3364: yhtiölain muuttamisesta. Lassilaa sekä toimitusjohtaja, oikeustieteen toh-
3365: tori Matti L. Ahoa.
3366: Lakiehdotuksen valmistuttua pyydettiin lau-
3367: 2.2. Valmisteluelimet. sunnot oikeusministeriöltä, kauppa- ja teolli-
3368: suusministeriöltä, Vakuutusalan kuluttajaneu-
3369: Sosiaali- ja terveysministeriö asetti syksyllä vottelukunnalta sekä Suomen Vakuutusyhtiöi-
3370: 197 6 työryhmän, jonka tehtävä oli den Keskusliitolta. Näiden lausuntojen perus-
3371: 1) tarkistaa voimassa olevan vakuutusyhtiö- teella on lakiehdotukseen tehty eräitä muutok-
3372: lain säännökset siten, että vakuutusyhtiöitä kos- sia.
3373: keva lainsäädäntö niiltä osin kuin se on mahdol-
3374: lista, olisi periaatteiltaan yhdenmukainen annet-
3375: tavan uuden osakeyhtiölainsäädännön kanssa ja 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
3376: 2) laatia ehdotus muutoksiksi vakuutusyh- t a 1 o u d e lli s e t v a i k u t u k s e t.
3377: tiöitä koskevaan lainsäädäntöön.
3378: Työryhmän mietintö valmistui vuoden 1978 Vakuutusyhtiölakiehdotus ei toteutuessaan
3379: lopussa. Mietintö sisältää hallituks·en esityksen tule aiheuttamaan valtiolle ja kunnille uusia
3380: muotoon laaditun ehdotuksen uudeksi vakuu- kustannuksia. Niitä vaikutuksia, joita uudistus
3381: tusyhtiölaiksi. Useimmat muutokset perustuvat aiheuttaa jo toimiville vakuutusyhtiöille, on vai-
3382: siihen, että vakuutusyhtiölaissa on ehdotettu keaa rahassa arvioida.
3383: toteutettavaksi osakeyhtiölaissa omaksuttuja pe- Kun myös vakuutusyhtiöt joutuva;t kauppa-
3384: riaa ttdta. rekisteriin tallettamaan tilinpäätösasiakirjoja, li-
3385: Työryhmä on mietinnössään katsonut nykyi- sää tämä vähäisessä määrin rekisteriviranomai-
3386: sen lain muidenkin kuin yhtiöoikeudellisten sen työtä. Yhtiöjärjestysten saattaminen vastaa-
3387: säännösten olevan tarkistamisen tarpeessa. Ky- maan uutta lainsäädäntöä vaatii sosiaali- ja ter-
3388: symys on tällöin lähinnä vakuutusyhtiöiden toi- veysministeriössä, missä vahvistusmenettely la-
3389: mintaperusteita, vakuutusyhtiöihin kohdistuvaa kiehdotuksen mukaan edelleenkin tapahtuisi,
3390: viranomaisvalvontaa ja vakuutusteknisiä kysy- siir.tymävaiheen aikana huomattavasti tarkasta-
3391: myksiä koskevista säännöksistä. Näiden sään- mis- ja neuvontatyötä.
3392: nösten tarkistustyötä työryhmä on pitänyt niin
3393: laajaa selvitystyötä vaativana, ettei sitä työryh-
3394: män käytettävissä olleen määräajan puitteissa 4. Muita esitykseen vaikuttavia
3395: olisi ollut mahdollista suorittaa. Nämä säännök- seikkoja.
3396: set ovat kuitenkin toisaalta lukumääräisesti niin
3397: vähäisiä ja tarkoin rajattavissa olevia, että nii- 4.1. Esityksen suhde toiminimi- ja kauppa-
3398: den myöhempi tarkistaminen nyt toteutetun rekisterilainsäädäntöön.
3399: muodollisen kokonaisuudistuksen jälkeen on
3400: mahdollista. Toiminimeä, kaupparekisteriä sekä prokuraa
3401: koskevissa laeissa (128-130/79) on säännök-
3402: Hallituksen esitys uudeksi vakuutusyhtiö- siä, joita tässä lakiehdotuksessa olevien säännös-
3403: laiksi rakentuu työryhmän ehdotusten pohjalle. ten lisäksi soveiletaan vakuutusyhtiöihin.
3404: Työryhmän ehdotuksiin tehdyt muutokset joh-
3405: tuvat ehdotuksista annetuista lausunnoista.
3406: 4.2. Lainuudistuksen vaikutus muuhun
3407: vakuutusalan lainsäädäntöön.
3408: 2.3. Lausunnonantajat.
3409: Vakuutusyhtiölain uudistaminen ei suoranai-
3410: Työryhmä kuuli lakiehdotusta valmistelles- sesti koske keskinäisistä vahinkovakuutusyhdis-
3411: saan asiantuntijoina sosiaali- ja terveysministe- tyksistä ja kalastusvakuutusyhdistyksistä annet-
3412: riön nykyistä osastopäällikköä Altti Aurelaa tuja lakeja. Myös näissä laeissa säädetty toimin-
3413: sekä aikaisempia osastopäälliköitä, professori ta on kuitenkin pyrittävä saattamaan etenkin
3414: Teivo Pentikäistä ja toimitusjohtaja Erkki Pe- vakuutuksenottajien ja osakkaiden oikeuksien
3415: 12 N:o 179
3416:
3417: osaha vastaavien säännösten alaiseksi kuin V'a- 4 ..3. Esityksen ulkopuolelle jääviä
3418: kuutusyhtiöissä. Vakuutusyhtiölain uudistamisen kysymyksiä.
3419: johdosta on näin ollen tarpeellista ryhtyä so-
3420: siaali- ja terveysministeriössä kiireellisesti selvit- Vakuutusyhtiölain uudistusehdotus sisältää
3421: tämään keskinäisiä vahinkovakuutusyhdistyksiä varsin vähän muutoksia nykyisen vakuutusyh-
3422: koskevan lainsäädännön uudistamisen tarvetta. tiölain muihin kuin yhtiöoikeudellisiin säännök-
3423: Erikseen on selvitettävä, onko yhdenmukai- siin. Vakuutusyhtiöiden valvontaa, toimintape-
3424: suussyistä tarpeen antaa uusia ajanmukaisempia rusteita ja vakuutusteknisiä kysymyksiä koske-
3425: säännöksiä ulkomaisten vakuutuslaitosten oikeu- vien säännösten uudistamisen tarve on :tarkoitus
3426: desta harjoittaa vakuutusliikettä Suomessa. Näi- selvittää erikseen (ks. kohta 2.2.).
3427: den säännösten muutospainetta aiheutuu osal- Vakuutusyhtiölain uudistus parantaa vakuu-
3428: taan jo vakuutustoiminnan kansainvälistymi- tuskuluttajan asemaa erityisesti yhteisöoikeu-
3429: sestä. dellisesti. Erillisenä, esillä olevasta esityksestä
3430: Vakuutussopimuslakiin siirretään voimassa riippumattomana vireillä oleva vakuutussopi-
3431: olevasta vakuutusyhtiölaista vakuutusmaksun muslain uudistaminen parantaa vakuutuskulut-
3432: ulosottokelpoisuutta koskeva säännös. tajan sopimusoikeudellista asemaa.
3433:
3434:
3435:
3436:
3437: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3438:
3439: 1. L a k i e h d o t u s t e n p e r u s t e 1u t. Tarkoituksena on, ,että myös uusi osakeyh-
3440: tiölaki olisi taustalaimäädäntönä voimassa va-
3441: 1.1. Vakuutusyhtiölaki. kuutusyhtiöidenkin osalta.
3442: 2 §. Tässä pykälässä säädetään voimassa
3443: 1 luku. olevan lain 1 § :n mukaisesti siitä, että vakuu-
3444: Yleisiä säännöksiä. tusliikkeen harjoittamiseen vaaditaan toimilu-
3445: pa. Vakuutusyhtiön toimilupaa koskevat sään-
3446: Luku käsittää säännökset lain soveltamis- nökset ovat lakiehdotuksen 2 luvussa. Ulko-
3447: alasta ja osakeyhtiölain sekä osakeyhtiölain voi- maisen vakuutuslaitoksen ja keskinäisen vahin-
3448: maanpanosta annetun lain soveltamisesta vakuu- kovakuutusyhdistyksen oikeudesta harjoittaa
3449: tusyhtiöön ( 1 § ) , vakuutusliikkeen harjoitta- vakuutusliikettä säädetään niistä annetuissa
3450: misesta ( 2 § ) , vakuutusyhtiön toiminnan ra- laeissa.
3451: joittamisesta ( 3 § ) sekä vakuutusyhtiön kon- 3 §. Pykälän 1 momentti on sanatarkasti
3452: ,sernista ( 4 § ) . samansisältöinen kuin voimassa olevan lain 3
3453: Ehdotus sisältää voimassa olevaan lakiin ver- §:n 1 momentti. Henkilövakuutuksen käsite on
3454: rattuna konsernisäännöksiä lukuun ottamatta ehdotul<~sessa, kuten voimassa olevassalcin lais-
3455: vähäisiä tarkistuksia. sa, jätetty positiivisesti määrittelemättä. Sano-
3456: 1 §. Pykälän 1 momenttiin on otettu sään- tunlainen vakuutus saatetaan ottaa henldlön
3457: nös siitä, että lakia sovelletaan kaikkiin suoma- elämän tai kuoleman varalta (henkivakuutus).
3458: laisiin vakuutusyhtiöihin. Tämä vastaa myös Vakuutussuoja voi liittyä myös henkilön ter-
3459: nykyistä tilannetta. Ulkomaisista vakuutuslai- veydentilaan. Oman ryhmänsä henkilövakuu-
3460: toksista on säädetty erikseen. tusta muodostaa eläkevakuutus, er,ityisesti laki-
3461: Osakeyhtiölain ja osakeyhtiölain voimaanpa- sääteinen työeläkevakuutus. Eläkevakuutukses-
3462: nosta annetun lain soveltamisesta vakuutus- ta säädetään lakiehdotuksen 13 luvun 1 §:n
3463: yhtiöön on säädetty pykälän 2 momentissa. 2 momentissa.
3464: Voimassa olev,as1sa laissa on noudatettu sitä V a:kuutusyhtiöiden toiminnassa on ollut ha-
3465: menettelytapaa, että lain 2 §: ssä on säädetty vaittavissa eri vakuutuslajeja hoitavien vakuu-
3466: vakuutusyhtiön olevan soveltuv,ilta kohdilta nii- tusyhtiöiden ryhmittyminen khlnteämpään tai
3467: den säännösten alainen, jotka ovat voimassa löyhempään yhteistoimintaan. Tämä kehitys on
3468: osakeyhtiöstä. Tämä menettelytapa on säily- nostanut esiin vaatimuksia henkilövakuutusliik-
3469: tetty lakiehdotuksessa. keen ja muuta vakuutusta koskevan liilckeen
3470: N:o 179 13
3471:
3472: harjoittamisen mahdollisuudesta samassa yhtiös- nitilinpäätös, tilinpäätöksen laatimisessa huo-
3473: sä. Hallitus on kuitenkin säilyttänyt pykälän mioonotettavia velvollisuuksia, voitonjakoa kos-
3474: 1 momentissa voimassa olevaan lakiin sisälty- kevia rajoituksia sekä luotonantoa koskevia ra-
3475: vän periaatteen henkivakuutuksen ja muun va- joituksia.
3476: kuutuksen erillisyydestä. Tämä kansainvälises- Osakeyhtiölain 'konsernisäännökset soveltu-
3477: tikin tärkeä vakuutusyhtiöiden toimintaa kos- vat pääosin myös vakuutusyhtiöihin. Vakuutus-
3478: keva kysymys on tarkoitus selvittää vakuutus- toiminnan luonteesta sekä vakuutusyhtiöitä
3479: yhtiöiden valvontaa koskevan säännöstön tar- koskevan erityislain säännöksistä kuitenkin joh•
3480: kistamisen yhteydessä, josta hallitus tulee myö- tuu, että vakuutusyhtiön osalta konsernin kä·
3481: hemmin antamaan erillisen esityksen. site jää jonkin verran suppeammaksi kuin
3482: Pykälän 2 momentti sisältää 'säännökset sivu- osakeyhtiölaissa on .säädetty. Tämän vuoksi
3483: yhtiöstä. Vastaava säännös sisältyy voimassa 4 § :ään on otettu vakuutusyhtiön konsernia
3484: olevan lain 3 §:n 2 momenttiin. Lakiehdotuk- koskeva käsite.
3485: sen muissa luvuissa joudutaan viittamaan tässä Ehdotetun 4 §:n 1 momentin mukaan pää-
3486: momentissa tarkoitettuun yritykseen. Siitä on sääntö on, että konsernisuhde syntyy silloin,
3487: tämän vuoksi otettu momentissa käyttöön ni- kun vakuutusyhtiön tytäryhtiö on kotimainen
3488: mitys sivuyhtiö. Vakuutusyhtiön sivuyhtiö on osakeyhtiö. Kotimaisella osakeyhtiöllä tarkoite-
3489: aina muu osakeyhtiö tai muu yritys kuin va- taan Suomessa rekisteröityä osakeyhtiötä. Sään-
3490: kuutusyhtiö. Vakuutusyhtiöllä voi ehdotuksen tely vastaa tältä osin osakeyhtiölakia.
3491: mukaan eräissä tapauksissa olla sivuyhtiö vain Konsernisuhde syntyy myös silloin, jos va-
3492: sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksella. kuutusyhtiö tytäryhtiöineen tai sen tytäryhtiö
3493: Sivuyhtiönimitystä koskevalla täydennyksellä ei taikka useammat tytäryhtiöt yhteensä omistavat
3494: tarkoiteta asiallisesti muuttaa tämän momentin enemmistöön oikeuttavan määrän jonkin muun
3495: sisältöä. yhtiön osakkeita. Viimeksi mainittu yhtiö on
3496: Esillä olevaan momenttiin sisältyy erittäin tällöin vakuutusyhtiön tytäryhtiö. Säännös vas-
3497: tärkeä vakuutusyhtiön toimintaa rajoittava taa osakeyhtiölain säännöstä.
3498: säännös. Kun lakiehdotuksessa on pyritty tar- Osakeyhtiölain 1 luvun 2 §:n 2 momentin
3499: kistamaan vakuutusyhtiölaki erityisesti osake- mukaan konsernisuhde syntyy myös silloin, kun
3500: yhtiölain uudistamisen johdosta, ei momentin osakeyhtiöllä muutoin kuin äänten enemmis-
3501: sisältöä ole nyt muutettu, vaan hallituksella töön oikeuttavan osakeomistuksen nojalla on
3502: on tarkoitus vakuutusyhtiöiden valvontaa kos- osakkeiden omistuksen tai sopimuksen perus-
3503: kevan säännöstön uudistamisen yhteydessä tar- teella määräämisvalta toisessa osakeyhtiössä ja
3504: kistaa tämänkin momentin sisältöä. huomattava osuus sen toiminnan tuloksesta.
3505: 4 §. Tämä pykälä sisältää vakuutusyhtiön Säännös ei hallituksen käsityksen mukaan so-
3506: konsernia koskevan perussäännöksen. Osakeyh- vellu vakuutusyhtiöön.
3507: tiölain 1 luvun 2 § :n 1 momentin mukaan kon- Vakuutustoiminnan päätehtävänä on tarjota
3508: sernisuhde on olemassa silloin, kun osakeyhtiö vakuutusturvaa yleisölle. Sen tarkoituksena ei
3509: omistaa niin monta toisen osakeyhtiön osaket- ole määräämisvallan hankkiminen muulla toimi-
3510: ta, että sillä on enemmän kuin puolet kaikkien alalla toimivissa yrityksissä. Vakuutusyhtiö voi
3511: osakkeiden tuottamista äänistä. Konsernisuhde sosiaali- ja terveysministeriön suostumuksetta
3512: syntyy myös silloin, kun emoyhtiö yhden tai hankkia enemmistöön oikeuttavan määrän osak-
3513: useamman tytäryhtiönsä kanssa yhteensä omis- keita ainoastaan vakuutustoimintaa harjoitta-
3514: taa ääntenenemmistön tuottavan osakemäärän vassa yhtiössä tai yhtiössä, joka on asunto- tai
3515: jossakin kolmannessa yhtiössä, sekä silloin, kun kiinteistöyritys, taikka sellaisessa yrityksessä,
3516: tytäryhtiön osakkeiden omistajana on yksin- jonka toiminta liittyy vakuutustoimintaan. Sen
3517: omaan toinen saman emoyhtiön tytäryhtiö tai sijaan vakuutusyhtiö ei lakiehdotuksen 3 § :n
3518: useammat tällaiset tytäryhtiöt. mukaan ilman ministeriön lupaa voi hankkia
3519: Konsernisuhde vaikuttaa osakeyhtiölain mu- vieraalla toimialalla olevan yrityksen osake-
3520: kaan monella tavoin konserniin kuuluvien yh- enemmistöä. Vakuutusyhtiö ei myöskään luo-
3521: tiöiden hallintoon ja toimintaan. Konsernisuh- tonantoa käyttäen saa hankkia määräysvaltaa
3522: teesta seuraa rajoituksia oikeuteen osallistua asiakasyrityksessä.
3523: tytäryhtiölle kuuluvan osakkeen nojalla emo- Pykälän 2 momentissa määritellään vakuutus-
3524: yhtiön yhtiökokoukseen, rajoituksia tilintarkas- yhtiön konserni. Sen muodostavat vakuutus-
3525: tajien valitsemisessa, velvollisuus laatia konser- yhtiö tytäryhtiöineen.
3526: 14 N:o 179
3527:
3528: Tytäryhtiö voi olla myöskin ulkomainen osa- tusyhtiön saatavien turvaamisesta hankkimal-
3529: keyhtiö taikka siihen rinnastettava yhtiö. Sään- la ääntenenemmistöön oikeuttava määrä osak-
3530: nös vastaa osakeyhtiölain vastaavaa säännöstä. keita saamisensa panttina olleista osakkeista.
3531: Vakuutusyhtiöitten ulkomaiset tytäryhtiöt ovat Joissakin tapauksissa vakuutusyhtiön on tarkoi-
3532: luonnollisesti sijaintimaansa lainsäädännön alai- tuksenmukaista hankkia osake-enemmistö vie-
3533: sia. Suomen lainsäädännössä ei voida antaa vei- raalla toimialalla olevassa yhtiössä, jos vakuu-
3534: voittavia oikeusohjeita ulkomaisen yhtiön nou- tusyhtiö entuudestaan omistaa tämän yhtiön
3535: datettavaksi. Ulkomainen vakuutusyhtiölainsää- osakkeita, mikäli lisähankinta on aikaisemman
3536: däntö ja kirjanpitolainsäädäntö poikkeavat Suo- omistuksen turvaamiseksi välttämätöntä. Täl-
3537: men vastaavasta lainsäädännöstä. Tämän joh- löin vakuutusyhtiö voi vaikuttaa siihen, että
3538: dosta pykälän 3 momentissa on otettu huo- vieraalla toimialalla oleva yritys järjestetään
3539: mioon se seikka, ettei vakuutusyhtiön ulko- uudelleen ja vakuutusyhtiölla on tämän jälkeen
3540: maisten tytäryhtiöiden osalta voida sellaisenaan mahdollisuus saada osakkeista sellainen hinta,
3541: soveltaa konsernisäännöksiä. joka turvaa vakuutusyhtiön tappioita.
3542: Vakuutusyhtiölle on toiminnan erityisluon- Lupa vakuutusyhtiön osakkeenomistukseen
3543: teesta johtuen vahvistettu kirjanpitolaissa sää- tällaisessa tapauksessa usein on ajallisesti rajoi-
3544: detystä tilinpäätösrakenteesta poikkeava tilin- tettu. Vakuutusyhtiön tulee tällöin muuttaa ra-
3545: päätösrakenne. Tämän johdosta konsernitilin- haksi osakkeet niin pian kuin se tappiotta on
3546: päätöksen laatiminen vakuutusyhtiön ja jonkin mahdollista. Tämä aika yleensä ·supistetaan
3547: muun osakeyhtiön taikka ulkomaisen osakeyh- muutamiin vuosiin. Vakuutusyhtiön konserni-
3548: tiön tilinpäätöksistä ei vaikeuksitta ole mah- suhteen syntymiseen ei tällaisen väliaikaisen
3549: dollinen ilman, että siitä annetaan erityiset oh- osakkeenomistuksen tule johtaa. Konsernin tu-
3550: jeet. Konsernitilinpäätöksen tulee antaa koko- lee käsittää vain sellaiset yhtiöt, joitten katso-
3551: naiskuva vakuutustoimintaan liittyvien yhtiöi- taan muodostavan kiinteän kokonaisuuden.
3552: den toiminnasta. Pykälän 3 momentissa on so- Väliaikaiseen omistukseen perustuvien osakkei-
3553: siaali- ja terveysministeriölle, joka muutoinkin den ja yhtiösuhteiden ilmoittaminen konserni-
3554: vahvistaa vakuutusyhtiöiden tilinpäätöstä kos- tilinpäätöksessä saattaisi myös vaikuttaa siihen,
3555: kevat ohjeet, säädetty oikeus antaa konserni- että vakuutusyhtiö voisi joutua konsernitilin-
3556: muodostusta koskevia ohjeita. Tämä sääntely päätöstä koskevien säännösten mukaan anta-
3557: antaa takeet siitä, että vakuutusyhtiöistä aina maan tiedoksi sellaisia liikesalaisuuksia, joiden
3558: on saatavissa sellainen julkista tiedonsaanti- julkistaminen saattaisi vaikeuttaa väliaikaisesti
3559: intressiä palveleva informaatio, joka on tarpeen omistetun yhtiön saneerausta, rahaksi muutta-
3560: yhtiöiden välistä toimintaa arvosteltaessa. Nämä mista ja siten myös vakuutusyhtiön saatavien ja
3561: ohjeet tulevat sisältämään yksityiskohtaiset mää- pohjimmaltaan vakuutuksenottajien ja vakuu-
3562: räykset konsernitilinpäätöksestä vakuutusyh- tettujen saatavien turvaamista. Tämän johdosta
3563: tiössä. Ohjeessa määrätään, millä tavalla muu on vakuutuksenottajien ja vakuutettujen etu-
3564: informaatio annetaan niiden yhtiöiden osalta, jen suojelemiseksi poikettava konsernitilinpää-
3565: joiden toiminta välittömästi liittyy vakuutustoi- töstä koskevista osakeyhtiölain säännöksistä.
3566: mintaan. Useat näistä yhtiöistä muodostavat Sen sijaan vakuutusyhtiöiden osaltakin on
3567: osan yhtiön sijoitustoiminnasta. Voimassa ole- tarkoituksenmukaista, että osakeyhtiölain kon-
3568: vien ohjeidenkin mukaan näiden yhtiöiden sernia koskevia esteellisyyssäännöksiä, luoton-
3569: osalckeet ja osuudet luetaan vakuutusyhtiön si- antoa koskevia rajoituksia, tytäryhtiön hallussa
3570: joitusomaisuuteen. Erityisesti kiinteistö- ja olevien osakkeiden nojalla osallistumista emo-
3571: asuntoyhtiöt muodostavat vakuutusyhtiön ·kir- yhtiön yhtiökokoukseen ja lunastamissäännök-
3572: janpidossa nykyisinkin sijoitusomaisuuden eikä siä sovelletaan vakuutusyhtiöönkin.
3573: näitä yhtiöitä, toimitalokiinteistöjä lukuunotta-
3574: matta, käytetä muutoin vakuutustoimintaan,
3575: sen elinkeinotoiminnan tai liiketoiminnan edis- 2 luku.
3576: tämiseen.
3577: Vakuutusyhtiön perustaminen.
3578: Tämän luvun 3 § :n säännöksen mukaan va-
3579: kuutusyhtiön on hankittava sosiaali- ja terveys- Voimassa oleva laki asettaa korkeat vaati-
3580: ministeriön lupa osake-enemmistön hankkimi- mukset vakuutusyhtiön perustamiselle. Perus-
3581: seen vieraalla toimialalla olevasta yrityksestä. taminen edellyttää valtioneuvoston antamaa
3582: Tällöin useinkin saattaa olla kysymys valmu- toimilupaa. Vakuutusliikkeen harjoittaminen on
3583: N:o 179 15
3584:
3585: niin tärkeää yhteiskunnallista to1mmtaa, että 1 §. Nykyisen lain 7 §:n 1 momentin mu-
3586: toiminnan aloittamista varten perustettavan kaan vakuutusyhtiön perustajia tulee olla vä-
3587: yhtiön tulee täyttää sellaiset vaatimukset, jotka hintään kolme. Lakiehdotuksessa on luovuttu
3588: takaavat vakuutuksenottajien ja vakuutettujen tästä vaatimuksesta. Ehdotuksen mukaan va-
3589: etujen turvaavuuden mahdollisimman luotetta- kuutusyhtiössä noudatetaan taustala:kina osake-
3590: vasti. Toimilupaa koskeva vaatimus onkin säi- yhtiölain 2 luvun 1 § :n 1 momenttia, jonka
3591: lytetty lakiehdotuksessa. mukaan perustajana voi olla yksi tai useampi
3592: Yhtiöjärjestyksen vahvistamismenettely on henkilö. Hallitus on katsonut, ettei useamman
3593: osa viranomaisvalvontaa. Vaikka osakeyhtiölais- perustajan mukanaolo sinänsä takaa paremmin
3594: sa on luovuttu yhtiöjärjestyksen vahvistamis- perustamisen v~akavuutta ja luotettavuutta. Yh-
3595: menettelystä, on tämän menettelyn säilyttämi- den perustajan riittävyyttä korostaa sekin, että
3596: nen katsottu välttämättömäksi vakuutusyhtiön perustajan ei enää välttämättä tarvitse merkitä
3597: osalta. perustettavan yhtiön takuuosuuksia tai osak-
3598: Vakuutusyhtiö voi toimia valinnaisesti joko keita.
3599: osakeyhtiön tai keskinäisen yhtiön muodossa. Periaatteesta, jonka mukaan yksikin henkilö
3600: Lakiehdotuksen säännöksiä kirjoitettaessa on- voi perustaa vakuutusyhtiön, on poikettu laki-
3601: kin jouduttu ottamaan huomioon kahden eri- ehdotuksen 16 luvun 2 §:n tarkoittamassa ta-
3602: laisen yhtiömuodon valinnaisuus. Pyrkimyksenä pauksessa eli silloin kun vähintään kaksi vakuu~
3603: on kuitenkin ollut, että valinnasta huolimatta tusyhtiötä yhtyy perustamalla uuden vakuutus-
3604: kummassakin yhtiömuodossa on yhtä ankarat yhtiön. Tällöin ei kuitenkaan varsinaisesti ole
3605: vaatimukset. kyse uuden yhtiön perustamisesta.
3606: Osakeyhtiön perustamiseen liittyviä teknisiä Esillä olevassa pykälässä säädetään, että pe-
3607: toimia on seurattu niin pitkälle kuin se koh- rustajan tulee olla Suomessa asuva Suomen
3608: tuudella on ollut mahdollista. Vakuutusyhtiön kansalainen taikka suomalainen yhteisö tai sää-
3609: perustaminen on kuitenkin tullut lakiehdotuk- tiö. Tämä vastaa voimassa olevan lain 7 § :n
3610: sen mukaan säännöstellymmäksi kuin osake- 1 momentissa asetettuja vaatimuksia. Moment-
3611: yhtiölain mukaan tapahtuva osakeyhtiön pe- tia on lisäksi täsmennetty siten, että suomalai-
3612: rustaminen. Erityisesti pääomavaatimukset ovat nen kauppayhtiö tai kommandiittiyhtiö voi olla
3613: vakuutusyhtiön osalta huomattavan korkeat. perustajana. Tällöin edellytetään, että yhtiön
3614: Vakuutusliikkeen harjoittaminen ei voi tapah- velvoitteista henkilökohtaisessa vastuussa ole-
3615: tua vakuutuksenottajien tai vakuutettujen etu- vat yhtiömiehet ovat Suomessa asuvia Suomen
3616: ja vaarantamatta, ellei toimintaa aloittavalla kansalaisia. Vastaava säännös sisältyy myös
3617: yhtiöllä ole varsin korkea riskipääoma, osake- osakeyhtiölain 2 luvun 1 §:n 2 momenttiin.
3618: pääoma taikka takuupääoma ja pohjarahasto. Vakuutusyhtiön osalta ei sen sijaan ole kat-
3619: Voimassa olevassa laissa on edellä sanotut sottu tarpeelliseksi perustamisvaiheessa myön-
3620: perustamiseen liittyvät näkökohdat otettu huo- tää siitä poikkeuksia, kuten osakeyhtiölain vas-
3621: mioon. Perustamista koskeva luku on kuiten- taavassa lainkohdassa on tehty.
3622: kin kirjoitettu kokonaan uudelleen muun muas- Uutta voimassa olevaan vakuutusyhtiölakiin
3623: sa siitä syystä, että lakiehdotuksessa voidaan verrattuna on se, että perustajana ei osake-
3624: ottaa käyttöön osakeyhtiölaissa omaksuttu kir- yhtiölain 2 luvun 1 § :n 3 momentin mukaan
3625: joitustapa. voi olla vajaavaltainen tai konkurssissa oleva.
3626: Lakiehdotuksen esillä olevassa luvussa ja 2 §. Vakuutusyhtiön toimilupaa koskevat
3627: eräissä myöhemmissä luvuissa, kuten 3-5 lu- säännökset on lakiehdotuksessa koottu 2 luvun
3628: vussa, takuupääoma on sääntelyssä rinnastet- 2 ja 5 §:ään. Esillä olevassa pykälässä ovat
3629: tu osakepääomaan. Takuupäoma onkin keski- toimilupaa koskevat yleiset määräykset. Yksi-
3630: naisen vakuutusyhtiön varallisuusrakenteessa tyiskohtaiset säännökset sisältyvät 5 §:ään.
3631: luonteeltaan osakepääoman kaltaista riskipää- Tässä pykälässä säädetään velvollisuudesta
3632: omaa. Tämän vuoksi on perusteltua noudattaa hakea yhtiölle valtioneuvostolta toimilupa ( 1
3633: sen sääntelyssä joko sellaisenaan tai eräissä ta- ja 3 mom.). Pykälän 2 momentin mukaan
3634: pauksissa ainakin soveltuvin osin osakepääomaa yhtiöjärjestykselle ja sen muutoksille on haet-
3635: koskevia oikeussääntöjä. tava sosiaali- ja terveysministeriön vahvistus.
3636: Esillä olevaa lukua täydentävät osakeyhtiö- Säännös toimiluvasta vakuutusyhtiöiden yhty-
3637: lain 2 luvun säännökset. essä on pykälän 4 momentissa.
3638: 16 N:o 179
3639:
3640: Pykälän 1 momentissa on asetettu velvolli- pauksessa sulautuvien yhtiöiden toimiluvat siir-
3641: suus hakea perustettavalle yhtiölle toimilupa. tyvät sulautumispäätöksillä perustetulle yhtiölle,
3642: Toimiluvan hakijana perustamisvaiheessa on ellei valtioneuvosto toisin päätä.
3643: perustaja. Jos sensijaan on kysymys toimin- 3 §. Vakuutusyhtiön perustamisesta on laa-
3644: nassa olevasta yhtiöstä, hakijana on luonnolli- dittava asiakirja, perustamiskirja. Perustamis-
3645: sesti mainittu yhtiö. Säännös tästä sisältyy py- kirjan tulee sisältää toisaalta ehdotus yhtiöjär-
3646: kälän 3 momenttiin. jestykseksi ja toisaalta sellaisia yhtiön perusta-
3647: Osakeyhtiolaissa on luovuttu yhtiöjärjestyk- mista koskevia määräyksiä, joilla ei perustamis-
3648: sen vahvistamismenettelystä. Vakuutustoimin- vaiheen jälkeen tule olemaan käytännöllistä
3649: nan viranomaisvalvontaan on kuulunut voimas- metikitystä. Sen takia ei ole tarpeen ottaa näi-
3650: sa olevan lain nojalla yhtiöjärjestyksen vahvis- tä määräyksiä yhtiöjärjestykseen. Perustamis-
3651: taminen. Tämä menettely on tarkoitus edelleen kirjaan tulee sisältyä aina osa näistä määräyk-
3652: säilyttää. Valvontaviranomaisella tulee olla sistä ( 3 §) . Osa koskee vain harvemmin esiin-
3653: oikeus tarkastaa, että yhtiöjärjestys sisältää tyvla erltylSla ehtoja, kuten apporttiehto
3654: paitsi laissa säädetyt vähimmäisvaatimukset, ( 6 §) . Pykälää vastaavia säännöksiä on voi-
3655: myöskin niiden säännösten sisältö, joihin laki~ massa dlevan lain 7 §: ssä. Osakeyhtiölakiin
3656: ehdotuksessa annetaan yhtiölle harkinta- tai sisältyvien säännösten johdosta pykälä on laki-
3657: valintamahdollisuus. Yhtiöjärjestykseen otetta- ehdotuksessa kirjoitettu yksityiskohtaisemmin
3658: villa määräyksillä voidaan yksityiskohtaisesti kuin nykyisessä laissa.
3659: määrätä yhtiön hallintoon ja toimintaan liitty- Pykälän 1 momentin mukaan perustamiskirja
3660: vistä seikoista. Tästä johtuen on tärkeää, että on päivättävä ja perustajan allekirjoitettava.
3661: nämä yhtiöjärjestykseen otetut määräykset ovat
3662: sopusoinnussa lakiehdotuksessa omaksuttujen Pykälän 2 momentista ilmenee, mitä asioita
3663: periaatteiden kanssa. Osakeyhtiölain perusteluis- perustamiskirjan tulee yhtiöjärjestysehdotuksen
3664: sa on todettu, että yhtiön perustamista on olen- ohella a<ina sisältää. Kun vakuutusyhtiö voidaan
3665: naisesti yksinkertaistettu muun muassa siinä, perustaa joko vakuutusosakeyhtiönä tai keski-
3666: ettei enää vaadita yhtiöjärjestyksen vahvista- näisenä vakuutusyhtiönä, aiheutuu tästä valin-
3667: mista. Kun vakuutusyhtiöitä perustetaan varsin naisuudesta erityiset säännökset lakiehdotuk-
3668: harvoin ja toiminnassa olevien yhtiöiden lu- s~een.
3669: kumäärä on vähäinen, vahvistamismenettely ei Momentin 1 kohdassa on järjestysmääräys
3670: aiheuta yhtiölle tai viranomaiselle sellaista ajan- siitä, että perustamiskirjasta tulee ilmetä tie-
3671: hukkaa ja kustannuksia kuin osakeyhtiöiden dot perustajasta.
3672: osalta osakeyhtiölain nojalla saattaisi tapahtua. Perustettavalle keskinäiselle vakuutusyhtiölle
3673: Myöskään toimivaltaristiriitoja ei voimassa voidaan takuupääoman asemasta tai sen ohella
3674: olevan lain aikana ole esiintynyt, vaikka yhtiö- muodostaa riskipääoma luovuttamalla yhtiölle
3675: järjestyksen vahvistamisviranomaisena on toi- pohjarahasto. Momentin 2 kohdassa on säädetty
3676: minut sosiaali- ja terveysministeriö ja rekisteri- siitä, että perustettavalla keskinäisellä vakuu-
3677: viranomaisena patentti- ja rekisterihallitus. Uut- tusyhtiöllä voi niin ollen riskipääomana olla ta-
3678: ta osakeyhtiölakia koskevassa hallituksen esityk- kuupääoma, pohjarahasto tai takuupääoma ja
3679: sessäkin on tämä valvontaviranomaisen vahvis- pohjarahasto. Vastaava säännös sisältyy nykyi-
3680: tamismenettely otettu huomioon. Pykälän 2 sen lain 7 §:n 2 momenttiin. Mikäli perustetta-
3681: momentin säännös vastaa voimassa olevan lain valla yhtiöllä on pohjarahasto, perustamiskir-
3682: 7 §:n 3 momenttia. jassa on mainittava rahaston määrän lisäksi,
3683: Pykälän 3 momentin mukaan yhtiön on haet- kuka sen on yhtiötä varten antanut. Ant·aja tu-
3684: tava valtioneuvostolta laajennettu toimilupa, leeolla selvästi yksilöity ja todettavissa.
3685: jos yhtiöjärjestyksen muutos tarkoittaa yhtiön ~Momentin 3 kohdassa on määräys siitä, mitä
3686: toiminnan laajentamista. kustakin takuupääoman osuudesta, josta ehdo-
3687: Nykyisen lain 16 §:n 5 momenttiin sisältyy tuksessa käytetään nimitystä takuuosuus, tai
3688: muutoin sama toimilupaa koskeva säännös kuin os·akkeesta on yhtiölle maksettava. Osakkeiden
3689: esillä olevan pykälän 4 momenttiin paitsi että merkintä vakuutusosakeyhtiössä voi tapahtua
3690: momenttia on täydennetty viittauksella kombi- vastaavasti nimellisarvon ylittävään kurssiin
3691: naation muodossa tapahtuvaan sulautumiseen, kuin osakeyhtiölain mukaan tapahtuvassa osak-
3692: josta säädetään lakiehdotuksen 16 luvun 2 §:n keiden merkinnässä. Ylikurssin siirtäminen va-
3693: 1 momentissa. Myös viimeksi mainitussa ta- rarahastoon tapahtuu vakuutusosakeyhtiön osal-
3694: N:o 179 17
3695:
3696: ta osakeyhtiölain 12 luvun 3 §:n /Säännösten keva kohta on samasanainen kuin osakeyhtiö-
3697: mukaisesti. lain 2 luvun 3 §:n 1 momentin 2 kohta.
3698: Momentin 4 kohdan mukaan perustamiskir- Yhtiön toiminta-aluetta ja toiminnan tarkoit-
3699: jassa on mainittava perustajan merkitsemien ta- tamia vakuutuslajeja koskeva säännös on tämän
3700: kuuosuuksien tai osakkeiden määrä. Osakeyh- pykälän 1 momentin 3 kohdassa. Samasanainen
3701: tiölain johdosta on lakiehdotuksessa omaksuttu säännös on myös voimassa olevassa laissa.
3702: se periaate, ettei vakuutusyhtiön perustajan Nykyisen lain 13 §:n 1 momentin 3 kohdan
3703: välttämättä tarvitse merkitä takuuosuuksia tai mukaan takuupääoma, pohjarahasto ja osakepää-
3704: osakkeita. Jos hän kuitenkin niitä merkitsee, oma on ilmoit·ettava tiettynä markkamääränä.
3705: on siitä otettava nimenomainen maininta pe- Käytännössä on kuitenkin yleisesti hyväksytty
3706: rustamiskirjaan. sellaiset yhtiöjärjestyksen määräykset, joiden
3707: Lakiehdotuksen mukaan keskinäinen yhtiö mukaan määrätyn suuruiseksi ilmoitettua osake·
3708: voidaan, kuten tähänkin asti, perustaa myös il- tai takuupääomaa voidaan korottaa tiettyyn, ta-
3709: man takuupääomaa antamalla sen peruspää- vallisesti kolme kertaa suurempaan määrään.
3710: omaksi vain pohjarahasto (ks. jäljempänä 9 §:n Takuupääoman osalta on olemassa yhtiöjärjes-
3711: 2 mom.). tyksiä, joissa on vain mainittu mahdollisuudesta
3712: Momentin 5 kohdan mukaan perustaruiskir- korottaa takuupääomaa. Tällaisten määräysten
3713: jassa on myös mainittava takuuosuuksien ja tärkeimpänä tehtävänä on mahdollistaa osake-
3714: osakkeiden merkintäaika ja 6 kohdan mukaan tai takuupääoman korottaminen yksinkertaisella
3715: maksuaika. Takuuosuuksien ja osakkeiden mak- äänten enemmistöllä ilman samalla suoritettavaa
3716: suaikaa koskevat perustaruiskirjan määräykset yhtiöjärjestyksen muuttamista, joka toisaalta
3717: on muotoiltava siten, ettei maksuajasta muo- edellyttää määräenemmistöä, toisaalta välttä·
3718: dostu pitempi kuin tämän luvun 11 ja 13 § :n mättömine vahvistusmenettelyineen saattaa oUa
3719: määräyksistä seuraa. aikaa vievä toimenpide.
3720: Perustaruiskokouksen aika }a koollekutsuruis- Osakeyhtiölaissa on hyväksytty vähimmäis-
3721: tapa on momentin 7 kohdan mukaan mainitta- ja enimmäispääomaan perustuva osakepääoman
3722: va perustamiskirjassa. Perustaruiskirjassa ole- määrittelymahdollisuus. Tätä osakeyhtiölaissa
3723: vasta määräyksestä huolimatta siitä voidaan kui- omaksuttua periaatetta noudattaen lakiehdotuk-
3724: tenkin poiketa osakeyhtiölain 2 luvun 7 § :n sen tämän pykälän 1 momentin 4 kohdassa
3725: 2 momentissa mainitussa tapauksessa. esitetään osakepääoman osalta säädettäväksi,
3726: 4 §. Pykälästä ilmenee yhtiöjärjestyksen vä- että enimmäispääoma nykyisestä käytännöstä
3727: himmäissisältö. Voimassa olevan lain 13 poiketen voisi olla neljä kertaa vähimmäispää-
3728: §:ssä on säännökset yhtiöjärjestyksen vähim- omaa suurempi. Vähimmäispääoman ja enim-
3729: mäissisällöstä. Tämä pykälä vastaa pääosin ny- mäispääoman käsitteitä käytetään monissa eh-
3730: kyisen lain säännöksiä. Osakeyhtiölain muutta- dotuksen kohdissa. Koska on odotettavissa,
3731: misen johdosta on pykälän kirjoittamisessa nou- että useilla vakuutusosakeyhtiöillä nykyään val-
3732: datettu vastaavaa järjestystä niin pitkälle kuin litsevan käytännön mukaisesti tulee olemaan
3733: se vakuutusalan eri yhtiömuotojen takia on ol- vähimmäis- ja enimmäispääomaa koskevat mää-
3734: lut mahdollista. räykset yhtiöjärjestyksissään, on katsottu tar-
3735: Ehdotuksessa on tehty mahdoiliseksi yhtiö- peettomaksi lakitekstissä aina erikseen mainita
3736: järjestykseen otettavilla määräyksillä saattaa va- siitä tapauksesta, että osakepääoma on määräl-
3737: kuutusyhtiössä voimaan tietty järjestely, joka ei tään kiinteä. Vähimmäispääomasta taikka enim-
3738: ole lain pakottavien säännösten vastainen. mäispääomasta puhuttaessa kulloinkin sanottu
3739: Myöskin yhtiöjärjestykseen otettavilla määräyk- koskee näin ollen myös kiinteämääräistä osake-
3740: sillä voidaan poiketa lain säännöksistä, jotka pääomaa.
3741: ovat vain voimassa, ellei yhtiöjärjestyksessä ole Pohjarahastoa voidaan lakiehdotuksen mu-
3742: samasta järjestelystä tai asiantilasta määräystä. kaan korottaa ilman yhtiöjärjestyksen muutos-
3743: Esillä olevan pykälän 1 momentin 1 kohdan ta, josta tästä seikasta on otettu määräys yhtiö-
3744: mukaan yhtiöjärjestyksessä on mainittava yh- järjestykseen. Yhtiöjärjestyksessä on kuitenkin
3745: tiön toiminimi. Vastaava säännös on voimassa tällöin mainittava pohjarahaston määrä ja enim-
3746: olevan lain 13 §:n 1 momentin 1 kohdassa. mäismäärä.
3747: Pykälän 1 momentin 2 kohtaa vastaav·a sään- Nykyisen käytännön mukaan on yhtiöjärjes-
3748: nös on voimassa olevan lain 13 §:n 1 momen- tyksissä hyväksytty sellainen määräys, jonka
3749: tin 1 kohdassa. Tämä yhtiön kotipaikkaa kos- mukaan takuupääomaa voidaan korottaa yhtiö-
3750: 3 167900926W
3751: 18 N:o 179
3752:
3753: järjestystä muuttamatta. Useissa keskinäisissä Tämän pykälän 1 momentin 8 kohtaa vastaa
3754: yhtiöissä takuuosuuteen liittyy myös aam- osakeyhtiölain 2 luvun 3 §:n 6 kohta.
3755: oikeus. Tämän vuoksi on katsottu välttämättö- Momentin 9 kohdan mukaan yhtiöjärjestyk-
3756: mäksi esittää säädettäväksi, että takuupääoma sessä on määrättävä yhtiökokouksessa ääni-
3757: olisi kiinteämääräinen. Sen korottaminen vaa- oikeutetuista. Äänioikeuden määrästä on sää-
3758: tisi näin ollen aina muutoksen yhtiöjärjestyk· detty lakiehdotuksen 8 luvun 2 §:ssä ja osake-
3759: seen ja mahdollistaisi siten sen, että valvonta- yhtiölain 9 luvun 3 §: n 1 momentissa.
3760: viranomainen voi tarkastaa takuuosuuteen liit- Momentin 10 kohta, joka koskee kutsua
3761: tyvän äänioike~den suhdetta vakuutuksenotta- yhtiökokoukseen, on samasanainen voimassa
3762: jien vastaavaan oikeuteen. Takuupääoman ko- olevan lain 13 §:n 1 momentin 14 kohdan
3763: rottamisia tapahtuu varsin harvoin. Yhtiöjär- kanssa. ja vastaa osakeyhtiölain 2 luvun 3 § :n
3764: jestyksen muuttamisesta aiheutuva toimenpide 7 kohtaa.
3765: ei sekään ole niin aikaa vievä, että olisi tar- Momentin 11 kohta vastaa osaksi voimassa
3766: peen luopua edellä mainitusta viranomaisval- olevan lain 13 §:n 1 momentin 11 kohtaa,
3767: vonnasta. jossa säädetään, mitkä asiat on käsiteltävä
3768: Takuuosuuksien ja osakkeiden nimellisarvo varsinaisessa yhtiökokouksessa. Ehdotuksen
3769: on momentin 5 kohdan mukaan aina mainit- mukaan kahden varsinaisen yhtiökokoulcsen jär-
3770: tava yhtiöjärjestyksessä. Sen sijaan takuuosuuk- jestelmä on mahdollinen. Tällöin käytännössä,
3771: sien ja osakkeiden lukumäärää ei tarvitse vält- niinkuin nykyisin, edellinen kokous käsittelee
3772: tämättä mainita. tilinpäätökseen liittyvät asiat ja jälkimmäinen
3773: Lakiehdotuksen mukaan osakeyhtiölain 3 on pääasiassa hallituksen jäsenten ja tilintar-
3774: luvun 5 § :n säännökset tulevat olemaan voi- kastajien vaalikokous. Mikäli yhtiössä on pidet·
3775: massa vakuutusyhtiöiden osalta. Osakekirjat on tävä useampi kuin yksi varsinainen yhtiöko·
3776: näin ollen aina asetettava nimetylle henkilölle. kous, yhtiöjärjestyksessä on määrättävä, mitä
3777: Vastaava säännös koskee myös takuuosuuskir- asio1ta on käsiteltävä missäkin kokouksessa.
3778: jaa. Varsinaisen yhtiökokouksen pitämisen ajan-
3779: kohtaa ei tarvitse mainita yhtiöjärjestyksessä.
3780: Momentin 6 kohdan säännös takuupääoman Se on pidettävä lakiehdotuksen 8 luvun 5 §:ssä
3781: korosta ja takaisinmaksamisesta on samasanai- säädetyn määräajan kuluessa.
3782: nen nykyisen lain 13 §:n 1 momentin 5 koh- Pykälän 1 momentin 12 kohtaan sisältyvä
3783: dan kanssa. säännös on uusi. Sen mukaan yhtiöjärjestyksen
3784: Momentin 7 kohdan säännös keskinäisen vähimmäissisältöön kuuluu määräys siitä, mi-
3785: yhtiön osakkaan vastuusta yhtiön sitoumuksista ten jäljelle jäävä omaisuus on keskinäisen yh·
3786: vastaa nykyisen lain 13 §:n 1 momentin 7 tiön pur<kautuessa jaettava.
3787: kohdan säännöstä. Nykyisen lain 56 §: ssä on säännös, jonka
3788: Momentin 8 kohta vastaa voimassa olevan mukaan keskinäisen yhtiön omaisuus, sen jäl-
3789: lain 13 §:n 1 momentin 8 kohtaa. Yhtiöjär- keen kun takuupääomakin korkoineen on mak-
3790: jestyksessä on tämän mukaan ilmoitettava ensi- settu takaisin, jaetaan niille, jotka selvitystilan
3791: sijaisesti hallituksen jäsenten ja tilintarkasta- alkaessa olivat yhtiön osakkaita, heidän suo-
3792: jien sekä hallituksen mahdollisten varajäsenten rittamiensa vakuutusmaksujen mukaisessa suh-
3793: lukumäärä ja toimikaudet. Lukumäärä voidaan teessa, jollei yhtiöjärjestyksessä ole toisin mää-
3794: ilmoittaa myös vähimmäis- ja enimmäismäärä- rätty. Vaikka vakuutusyhtiön purkautuminen
3795: nä. Lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:n 1 momentin onk1n harvinainen tapaus, on nykyisen lain
3796: mukaan hallitukseen tulee kuulua vähintään 56 §:n säännöksen toteuttaminen joskus vai-
3797: kolme jäsentä. Vakuutusyhtiössä tulee laki- keaa, ellei yhtiöjärjestykseen sisälly määräystä
3798: ehdotuksen 9 luvun 1 §:n 1 ja 2 momentin omaisuuden jakamisesta. Nykyisessä laissa
3799: mukaan olla vähintään kaksi tilintarkastajaa ja omaksuttu periaate, että jäljelle jäävä omaisuus
3800: kaksi varatilintarkastajaa. Hallituksen jäsenten, jaetaan selvitystilan alka,essa osakkaina olleille,
3801: varajäsenten ja tilintarkastajien toimikaudet on johtaa siihen, että loppuvaiheessa olevat osak-
3802: määrättävä lakiehdotuksen 7 luvun 1 §:n 3 lmat saavat vuosien, joskus vuosikymmenienkin
3803: momentin sekä osakeyhtiölain 8 luvun 1 § :n aL.lcana kertyvät säästöt lyhyenkin osakkuuden
3804: 3 momentin ja 10 luvun 2 §:n mukaisesti. perusteella. Toisaalta vähäisen ylijäämän jaka-
3805: Toimikausi voidaan määritellä yhtiöjärjestykses- minen suurilukuiselle osakasmäärälle on tarkoi-
3806: sä joko kiinteänä tai määräämättömänä aikana. tuksetonta. Tällaisen varalta tulisi yhtiöjärjes-
3807: N:o 179 19
3808:
3809: tyksessä olla aina määräys varojen käyttämi- maksi. Yhtiön perustamisvaiheessa yhtiöjärjes-
3810: sestä yhtiön toiminnalle läheiseen tarkoitukseen tys sitäpaitsi vahvistetaan vasta sen jälkeen,
3811: tai esimerkiksi vakuutettujen eduksi. Jotta asiaa kun toimilupa on annettu.
3812: yhtiöjärjestystä laadittaes\Sa harkittaisiin, laki- 5 §. Pykälässä säädetään toiJmiluvan anta-
3813: ehdotuksessa esitetään tämän momentin 12 misen perusteista.
3814: kohdan säännöstä yhtiöjärjestyksen vähimmäis- Voimassa olevan lain 4 § :n säännökset on
3815: sisältöön kuuluvaksi. otettu pykälään muutoin samansisältöisinä pait-
3816: Voimassa olevan lain 13 §:n 1 momentin 9 si, että 2 momentissa mainitut markkamäärät
3817: kohtaan sisältyy tSäännös, jonka mukaan yhtiö- on muutettu vastaamaan tapahtunutta rahan-
3818: järjestyksessä on mainittava yhtiön toiminimen arvon huonontumista. Mainittuja markkamääriä
3819: kirjoittamisesta. Osakeyhtiölain 8 luvun 12 on muutettu viimeksi vuonna 1970 annetulla
3820: §:ään sisältyy toiminimen kirjoittamista koske- lailla (766/70). Jos vuoden 1970 eri indeksien
3821: via säännöksiä. Nämä säännökset tulevat sovel- peruslukuja verrataan vuoden 1979 vastaaviin
3822: lettaviksi myös vakuutusyhtiöissä. Tämän joh- indeksilukuihin, voidaan todeta, että esimerkik-
3823: dosta esillä olevaan yhtiöjärjestyksen pakollisia si elinkustannusindeksi on muuttunut luvusta
3824: määräyksiä koskevaan pykälään ei ole sisälly- 223 lulmun 578. :EGasvu on ollut 159 %. Työ-
3825: tetty toiminimen kirjoittamista koskevaa koh- eläkelainsäädännössä noudatettava palkkaindek-
3826: taa. •si on muuttunut vuoden 1971 luvusta 216
3827: Pykälän 2 momentissa on nykyistä l.akia yk- vuoden 1979 lukuun 608 kasvun ollessa 181
3828: sityiskohtaisemmat määräykset siitä, mitä va- %. Vakuutusliikkeessä on tänä aikana tapah-
3829: kuutusyhtiön toiminimen tulee sisältää. Mo- tunut huomattavaa kasvua. Yhtiöiden vakuu-
3830: mentti on täsmälleen samansisältöinen kuin voi- tusliikkeen, ·jälleenvakuutus mukaanluettuna,
3831: massa olevan lain 13 § :n 4 momentti sellaisena maksutulo kasvoi seuraavasti ( milj. mk) :
3832: kuin se on vakuutusyhtiölain muuttamisesta
3833: annetussa laissa (135/79). Momentin toiseen Vahinko- Henki- ja
3834: virkkeeseen sisältyvä säännös on myös osake- vakuutus eläkevakuutus Yhteensä
3835: yhtiölain 2 luvun 3 § :n 2 momentissa. 1970
3836: Tämän pykälän 3 momentti sisältää sään- 1036 606 1642
3837: 1978
3838: nökset siitä, että osakeyhtiössä tulee olla osak- 3 480 3 583 7 063
3839: keisiin jaettu osakepääoma. OsaJkkeiden on Nousu %
3840: momentin mukaan oltava samanmääräisiä ja lu- 236 491 330
3841: kumäärältään vähintään kolme. Keskinäisen
3842: yhtiön takuuosuuksien tulee niidenkin olla sa-
3843: manmääräisiä, jos taikuupääoma on jaettu ta- Rahanarvon muuttumisesta johtuen voimassa
3844: kuuosuuksiin. Muutoin noudatetaan takuu- olevan lain 4 §:n 1 momentin markkamää-
3845: osuuksiin lakiehdotuksen 3 luvun 3 § :n mu- rät esitetään muutettav1ksi kaksi j·a puoli ker-
3846: ka3in niitä säännöksiä, jotka ovat vo·imassa taisiksi, jolloin ne suhteessa paremmin vastaa-
3847: osakkeista. vat vuonna 1970 vallinnutta tilannetta.
3848: Pykälän 4 momentin kielto ottaa yhtiöjärjes- Vaikka on esitetty vaatimuksia, että toimi-
3849: tykseen vakuutussuhdetta koskevia määräyksiä luvan antaminen tulisi asettaa nykyistä anka-
3850: muissa kuin 1 momentissa mainituissa tapauk- rampien ehtojen alaiseksi, pykälän sJsältöä ei
3851: sissa, on sama kuin voimassa olevan lain 13 § :n markkamääriä lukuunottamatta nyt ehdoteta
3852: 2 momentissa deva kieltosäännös. muutettavaksi. Toimilupa-asia liittyy osana val-
3853: Kun vakuutusyhtiön yhtiöjärjestys on lakieh- vontaa koskeviin kysymyksiin, joiden osalta on
3854: dotuksen mukaan sosiaali- ja terve)'1sministeriön tarkoitus tarkistaa säännökset erikseen.
3855: vahvistettava, on voimassa olevassa laissa oleva 6 §. Vakuutusyhtiölain 13 §:n 1 momentin
3856: säännös, jonka mu:kaan yhtiöjärjestyksessä ole- 4 kohtaan sisältyvät säännökset niin sanotun
3857: va määräys yhtiön toiminta-alueista ja sen toi- kvalifioidun perustamisen tapauksesta. Nykyi-
3858: minnan tarkoittamista vakuutuslajeista ei saa sen lain mukaan yhtiöjärjestyksessä tulee mai-
3859: olla laajempi kuin mitä toimilupa edellyttää, nita, jos yhtiö aikoo ottaa haltuunsa toimin-
3860: katsottu tarpeettomaksi. Ministeriö joutuu näet nassa olevan vakuutuslaitoksen tai määrätyn
3861: yhtiöjärjestystä vahvistaessaan tämän seikan muun omaisuuden. Samalla on mainittava, mis-
3862: aina tarkistamaan. Yhtiöjärjestystä ei koskaan tä tai minkä perusteen mukaan lasketusta ar-
3863: vahvisteta voimassa olevaa toimilupaa laajem- vosta 1sellainen omaisuus yhtiölle hankitaan.
3864: 20 N:o 179
3865:
3866: Kun kysymys on perustamiseen liittyvästä voi käyttää sitä enemmän apporttiomaisuutta
3867: erityisestä ehdosta, on vastaavat säännökset mitä suurempi on yhtiölle annettu pohjarahas-
3868: siirretty esillä olevaan pykälään. Pykälän mu- to. Voimassa olevan lain aikana ei yleensä ap-
3869: kaan tällaisesta apporttiehdosta on otettava porttiomaisuutta ole käytetty, mutta on mah-
3870: määräys perustamiskirjaan. Sen jälkeen, kun dollista, että viimeaikaiset keskittymi:spyrki-
3871: yhtiö on perustettu, ei apporttiehdolla ole yh- mykset voivat johtaa siihen, että kaksi tai
3872: tiölle merkitystä eikä siitä syystä sen sisällyt- useampi yhtiö perustaa kolmannen luovutta-
3873: tämiseen yhtiöjärjestykseen ole tarvetta. malla sille omaisuutensa j.a vakuutuskantansa.
3874: Apporttiehdon tulee olla muiden osakkeen- Näissä tapauksissa apporttiomaisuuden käyttö
3875: tai takuuosuudenmerkitsijöiden ja yhtiön sekä on hyvin luonnollista. Samoin on mahdollista,
3876: yhtiön vellmjien tiedossa. Apporttiehdosta on että kaksi tai useampi vakuutusyhtiö luovut-
3877: lakiehdotuksen mukaan tämän vuoksi annetta- taa kolmatta yhtiötä varten sen käyttöön so-
3878: va perusta:m~skirjassa yksityiskohtaisia tietoja veltuvaa omaisuutta.
3879: uhalla, että ~ehto muutoin jää vaikutuksetto- Osakeyhtiölaissa ei ole säännöksiä, mitä voi-
3880: maksi. daan käyttää apporttiomaisuutena. Lakia kos-
3881: Kvalifioidunkaan perustamisen yhteyteen ei kevassa hallituksen esityksessä on katsottu, että
3882: ole katsottu tarpeelliseksi esittää erityisiä vi- apporttiomaisuutena saadaan käyttää sellaisia
3883: ranomaisen suorittamia tarkastustoimen:piteitä. hyödykkeitä, jotka voidaan omaisuutena mer-
3884: Yhtiön ensimmäiset tilintarkastajat joutuvat kitä taseeseen ja jotka ovat hyödyllisiä yhtiölle.
3885: tarkastaessaan perustamistoimet ottamaan myös Lakiehdotuksessa on vakuutusyhtiön toimin-
3886: apporttiehdon tarkoittamat seikat tarkastuksen nan erityisen laadun vuoksi nimenomaan mai-
3887: kohteeksi. Tällöin cilintarkastajien on muun nittu, että apporttiomaisuuden tulee olla vakuu-
3888: muassa määriteltävä kantansa apporttiomaisuu- tusliikkeen tarkoitukseen soveltuvan. Tämän
3889: den ja muun yhtiöön pannun omaisuuden ar- säännöksen katsotaan antavan perustajille ja
3890: von osalta. Myös ylimääräistä tarkastusta kos- erityisesti tilintal'kastajille riittävän ohjeen sii-
3891: kevia säännöksiä voidaan soveltaa yhtiön pe- tä, soveltuuko tietty omaisuus vakuutusliikkeen
3892: rustamiseen. tarkoitukseen. Huomioon tulee tällöin muun
3893: Pykälässä on apporttiomaisuuden osalta ase- muassa ottaa se, soveltuuko tarjottu kiinteistö
3894: tettu uutuutena se vaatimus, että muu kuin va:kuutusliikkeen toimitiloiksi tai onko omai-
3895: vakuutuslaitoksen käsittävä omaisuus on oltava suus tarvittaessa helposti rahaksi muutettavissa,
3896: sen laatuista, että sen voidaan katsoa soveltu- kuten jos omaisuus käsittää esimerkiksi osak-
3897: van aiotun vakuutusliikkeen tarkoitukseen. Tä- kdta tai muita pörssissä vallidettavia arvo-
3898: mä vaatimus on katsottu tarpeelliseksi sen papereita.
3899: vuoksi, että vakuutusyhtiö alkuvaiheessaan tar- Ohjetta siitä, kuinka suuri arvo apportti-
3900: vitsee huomattavasti varoja juoksevan toimin- omaisuudelle voidaan ja tulee asettaa, on saa-
3901: nan hoitamiseen. Vakuutusyhtiön alkuvaiheessa tavissa lakiehdotuksen 10 luvun ja kirjanpito-
3902: joudutaan hankkimaan ja luomaan organisaatio. lain arvostussäännöksistä. Tällöin on erityisesti
3903: Tästä aiheutuu huomattavasti suurempia kus- kiinnitettävä huomiota siihen, mikä arvo omai-
3904: tannuksia kuin myöhempinä vuosina. Yhtiön suudella on kulloinkin kyseessä olevan yhtiön
3905: maksutulo alkaa kertyä vasta myöhemmin, mis- kannalta.
3906: tä syystä yhtiöllä tulee olla varoja käytettävis- Lakiehdotuksessa on omaksuttu se periaate,
3907: sään kulujensa suorittamiseksi ja erityisesti va- että perustamiskirjassa on mainittava, kenellä
3908: kuutussitoumuksiin perustuvien velvoitteidensa on oikeus merkitä osakkeita tai takuupääomaa
3909: täyttämiseksi. Lakiehdotuksen tämän luvun 10 apporttiomaisuutta vastaan. Aikaisemmin mai-
3910: § :·ssä on asetettu tätä silmällä pitäen se vaati- nittujen likviditeetti:syiden vuoksi valintamah-
3911: mus, että takuuosuuksista tai osakkeista sekä dollisuutta ei voida jättää myöhäisempään ajan-
3912: pohjarahastosta on yhteensä rahana maksettava kohtaan, vaan se on määriteltävä perustamis-
3913: vähintään puolet 2 luvun 5 §:n 2 momentissa kirjassa sen vuohi, että osa osake- ja takuupää-
3914: säädetystä, yhtiötä koskevasta määrästä. Tämä omasta on suoritettava rahana.
3915: perustuu likviditeettivaatimuksiin. Ehdotukses- Perustajien on annettava selvitys niistä sei-
3916: sa on lähdetty siitä, että apporttiomaisuutta voi koista, joilla voi olla merkitystä arvosteltaessa
3917: käyttää osakepääoman ja takuupääoman maksa- edellä mainittuja apporttia koskevia määräyksiä
3918: miseen, mutta pohjarahasto on suoritettava ra- muun muassa perustamiskokouksessa. Yhtiölle
3919: hana. Näin ollen keskinäisessä vakuutusyhtiössä hankitun omaisuuden arvo on erityisen merkit-
3920: N:o 179 21
3921:
3922: tävä seikka. Muiden osakkeenomistajien ja ta- Osakeyhtiölain 2 luvun 5 §:n 2 ja .3 mo-
3923: kuupääoman omistajien ja sivullisen, lähinnä mentissa on säännökset merkinnän pätemättö-
3924: yhtiön ve1kojan, kannalta on tärkeää, ettei arvo myydestä ja ehdollisen merkinnän vaikutuksis-
3925: ole liian korkea. Omaisuutta yhtiöön panevan ta. Näitä säännöksiä sovelletaan myös vakuutus-
3926: edut taas vaativat, ettei omaisuutta arvosteta yhtiöihin. Vakuutusyhtiöiden osalta on tarkoi-
3927: liian alhaiseksi. Yhtiöön pannun tai yhtiölle tettu noudattaa sekä osakkeiden että takuu-
3928: hankitun omaisuuden arvo ei kuitenkaan ole osuuksien merkinnässä samaa periaatetta. Voi-
3929: ainoa sei!kka, jolla on merkitystä. Omaisuuden massa olevan lain 9 §:n 2 momentissa ole-
3930: laatu aiotun vakuutusliikkeen tarkoitukseen on van säännöksen mukaan merkitsijä saattaa
3931: myös tärkeä. Jos yhtiöön osakkei·ta tai takuu- vetäytyä vastuusta niin kauan kuin hän ei
3932: osuuksia vastaan pannaan liiJkeyritys, ovat tätä ollut suorittanut osaakaan merkitsemästään
3933: koskevat tiedot tänkeitä. Sopimus, joka sisältää määrästä, jollei merkintää ole toimitettu mai-
3934: apporttiehdot, saattaa olla hyvin yksityiskoh- nitun pykälän 1 momentissa säädetyllä tavalla.
3935: tainen jopa liikesalaisuuksiakin sisältävä. Sopi- Tästä periaatteesta on lakiehdotuksessa luo-
3936: musta ei tarvitse liittää perustamis·kirjaan, vaan vuttu ja omaksuttu edellä selostetut, osake-
3937: se on perustamiskirjassa ilmoitetussa paikassa yhtiölain kanssa yhdenmukaiset säännökset.
3938: pidettävä merkitsijäiden nähtävänä. Yhtiön rekisteröinti muodostaa selvän ulko-
3939: Osakeyhtiölain 2 luvun 4 §:n 2-4 mo- puolisen havaitseman toimenpiteen yhtiön pe-
3940: mentissa on tarkemmat määräykset niistä selvi- rustamisessa eikä ajankohta ole riippuvainen
3941: tyksistä, joita tämän pykälän johdosta on otet- merkitsiiän toimenpiteestä.
3942: tava huomioon. Sanotut osakeyhtiölain sään- 8 §. Kun takuupääoma on keskinäisessä yh-
3943: nökset ovat soveltuvin kohdin voimassa myös tiössä vakuutusosakeyhtiön osakepääomaan rin-
3944: vakuutusyhtiön osalta. nastettava riskipääoman muoto, on takuuosuu-
3945: teen mahdollisuuksien mukaan sovellettava osa-
3946: 7 §. Pykälässä säädetään takuuosuuksien ja ketta ja sen merkitsemistä koskevia osakeyhtiö-
3947: osakkeiden merkitsemisen muodosta. lain säännöksiä. Esillä olevassa pykälässä on
3948: Mikäli takuuosuuksien tai osakkeiden mer- tätä periaatetta koskeva säännös.
3949: kinnässä ei ole noudatettu pykälässä sää- Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki ei sisällä
3950: dettyä muotoa, on seurauksena pätemättö- tätä pykälää vastaavaa säännöstä.
3951: myys sikäli, ettei yhtiö voi vedota merkin- 9 §. Tämä pykälä sisältää säännöksiä perus-
3952: tään, ja vaatia maksua merkinnän perusteel- tamiskokouksen pitämisen edellytyksistä.
3953: la. Tällainen os?J{emerkintä on yhtiön halli- Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh-
3954: tuksen mitätöitävä. Merkintää ei myöskään saa tiön perustamisesta päätetään perustamisko-
3955: ilmoittaa rekisteröitäväksi, jollei merkitsijä ole kouksessa. Voimassa olevan lain 10 §:n 1 mo-
3956: korjannut merkintäänsä. Rekisteriviitanomaiselle mentin mukaan perustamiskokous on pidettävä
3957: ei ole asetettu velvollisuutta tarkastaa jokaista yhden vuoden kuluessa yhtiöjärjestyksen vah-
3958: merkintälistaa mahdollisten virheiden löytämi- vistamisesta ja toimiluvan saamisesta. On tär-
3959: seksi, vaikka!kin viranomainen voi, jos se kat- keää, että nähdään, perustetaanko suunniteltu
3960: soo olevan siihen syytä, vaatia myöskin mer- vakuutusyhtiö vai ei. Tämän vuoksi voimassa
3961: kintälistat tarkastettavikseen. Jos rek1steröimi- olevassa laissa perustamiskokouksen pitämiselle
3962: nen toimitetaan virheistä huolimatta, virhe kor- asetettu määräaika on katsottu tarpeelliseksi
3963: jautuu, jollei merkitsijä ennen rekisteröimistä säilyttää. Koska vakuutusyhtiön toiminnan
3964: ole ilmoittanut rekisteriviranomaisetle virheistä. aloittaminen vaatii toimiluvan myöntämisen ja
3965: Jos tämän luvun 11 §:n nojalla tehdään rekis- yhtiöjärjestys vahvistamisen, voidaan perusta-
3966: teri-ilmoitus, joka sisältää myös kiistellyn mer- miskokous pitää vasta näiden toimenpiteiden
3967: kinnän, on rekisteriviranomaisen vaadittava yh- jälkeen.
3968: tiöltä selvitys, mikäli viranomaiselle on ilmoi- Mikäli vakuutusyhtiön peruspääomana on
3969: tettu merkinnän virheellisyydestä. Rekisteröi- vain pohjarahasto, perustamisvaiheessa ei ole
3970: minen voidaan luvun 12 §:n mukaan eräissä muita päättäjiä kuin perustajat. Tämän vuoksi
3971: tapauksissa myös evätä. Tällä säännöksellä on on esillä olevan pykälän 2 momenttiin otettu
3972: haluttu suojata kolmannen henkilön etua. Hä- säännös, jonka mukaan perustajat tekevät täl-
3973: nen tulee voida luottaa siihen, että rekisteriin laisessa tapauksessa perustamispäätöksen. Pää-
3974: merkityn yhtiön osakkeenomistajan tai takuu- töksen tekemisestä säädetään tarkemmin 10
3975: osuuden omistajan merkintä on sitova. §:n 1 momentissa.
3976: 22 N:o 179
3977:
3978: Vakuutusyhtiön perustamiskokoukseen ,toi- vain puo1et sanotun pykälän 2 momentissa mai-
3979: mitettavasta kutsusta ja perustajien velvolli- nitusta määrästä. Tässä kohdas·sa on likviditeet-
3980: suudesta perustamiskokouksessa esittää tietyt tisyistä kuitenkin asetettu s,e vaatimus, että ra-
3981: asiakirjat sekä eräät muut selvitykset on sovel- hassa maksettavan määrän tulee ,aina olla vä-
3982: lettava osakeyhtiölain 2 luvun 7 §:n 2-4 mo· hintään puolet 2 luvun 5 §:n 2 momentissa sää-
3983: mentin säännöksiä. Perustamiskokous voidaan detystä yhtiötä koskevasta määrästä. RahaM
3984: keskinäisessä vakuutusyhtiössä pitää ilman kut- maks·ettu määrä asetta-a myös apporttiomaisuu-
3985: sua myös 'silloin, kun perustamisesta päätetään den käyttämiselle rajoituksia silloin, kun yhtiön
3986: esillä olevan pykälän 2 momentin mukaisesti. riskipääoma on pieni.
3987: Perustamiskirjas'sa on mainittava, milloin pe- Pykälän 1 momentin viimeisessä Jauseessa il-
3988: rustamiskokous pidetään sekä miten ja milloin maista-an se, että yhtiön perustaminen raukeaa,
3989: kutsu siihen toimitetaan. Lakiehdotus eroaa täs- ellei momentissa lueteltuja edellytyksiä ole täy-
3990: sä osakeyhtiölaista, jossa on katsottu, ettei pe- tetty. Samalla katsotaan myös .toimilupa rauen-
3991: rustamiskokouksen pitämiselle ole tarpeellista neeksi.
3992: säätää määräaikaa. Perustamiskirjassa sen si- Pykälän 2 momentissa on säännös siitä, että
3993: jaan ei voida määrätä perustamiskokouksen ai- taokuuosuuden ja osakkeen merkittyä ylikurssia
3994: kaa, koska ennen perustamiskokousta on saata- vastaavasta määrästä on puolet maksettava ra-
3995: va toimilupa valtioneuvostolta sekä sosiaali- ja hana.
3996: terveysministeriön vahvistus yhtiöjärjestyksel-
3997: le. Siitä ajasta, joka näihin toimenpiteisiin vaa- Pykälän .3 momentissa ilmaistaan perustajien
3998: ditaan, ei perustajilla luonnollisestikaan voi olla vastuu takuuosuuksista ja osakkeista maksetun
3999: tietoa. määrän ja pohjarahaston ja niistä saadun tuoton
4000: palauttamisesta, mikäli perustaminen raukeaa.
4001: 10 §. Lakiehdotuksen tämä pykälä sisältää
4002: tarkempia ·säännöksiä päätöks,enteosta perusta· Perustamiskokouksessa takuuosuuksien ja
4003: miskokouksessa. Voimassa olevassa laissa on osakkeiden merkitsijät toteavat perustamisen
4004: vastaavia säännöksiä 10 §:n 1, 4 ja 5 momen- edellytysten täyttymisen sekä, ·saatuaan perusta-
4005: tissa. ji1ta .tarpeelliset selvitykset yhtiön perustami-
4006: Pykälän 1 momentissa on säädetty yhtiön pe- sesta, tekevät perustamista koskevan päätöksen
4007: rustamisessa tarvittavasta määräenemmistöstä. sekä valitsevat pykälän 4 momentin mukaan tä-
4008: Perustamista tulee kannattaa enemmistö mer- män jälkeen yhtiölle hallituksen ja tilintarkasta-
4009: kitsijäin antamista äänistä ja vähintään kaksi jat. Mikäli yhtiöllä on hallintoneuvosto, se on
4010: kolmasosaa kokouksessa edustetuista takuu- valittava perustamiskokouksessa. Jos haHinto-
4011: osuuksista tai osakkeista taikka 9 § :n 2 mo- neuvoston tehtäviin kuuluu hallituksen valitse-
4012: mentissa mainitussa tapauksessa kaksi kolmas- minen, ei hallitusta valita perustamiskokouk-
4013: osaa perustajista. Momentin 1-4 kohtiin on sessa, vaan valinta tapahtuu hallintoneuvoston
4014: otettu säännökset edellytyksistä, joiden täytty- ensimmäisessä kokouksessa.
4015: minen on todettava perustamiskokouksessa. Pykälän 5 momentissa on säädetty, että pe-
4016: Pykälän 1 momentin 1 kohta vastaa voimassa rustamiskokoukseen soveltuvin kohdin noudate-
4017: olevaa lakia. Sen mukaan kokouksessa on todet- taan vhtiökokousta muutoin koskevia lakiehdo-
4018: tava, että toimilupa on saatu ja yhtiöjärjestys on tukse'en otettuja säännöksiä ja yhtiöjärjestyksen
4019: vahvistettu. määräyksiä.
4020: Sen johdosta, että lakiehdotuksessa on otettu Osakeyhtiölain 2 .luvun 8 §:n 2 momentin
4021: huomioon myös osakepääoman ilmoittaminen mukaan on perustamiskokouksessa mahdolli-
4022: vähimmäis- ja enimmäismäärin, on momentin 2 suus ,ehdottaa yhtiöjärjestyksen tai perustamis-
4023: kohta muutettu tämän mukaiseksi. Muutoin täs- kirjassa olevan määräyksen muuttamista. Vas-
4024: sä kohdassa omaksuttu periaate vastaa voimassa taavaa mahdollisuutta ei ole lakiehdotuksen
4025: olevan lain 'Säännöstä. mukaan. Kun vakuutusyhtiön osalta perustami-
4026: Momentin .3 kohdassa oleva maininta siitä, sen edellytyksenä on annettu toimilupa sekä
4027: että pohjarahaston tulee olla rahana maksettu, yhtiöjärjestyks.en vahvistaminen, perustamis-
4028: sisältyy sekin nykyiseen ~akiin. kokouksessa ei sanottuihin asiakirjoihin enää
4029: Momentin 4 kohta on uusi. Lakiehdotuksen voida tehdä muutoksia. Toimilupaa haettaessa
4030: tämän luvun 5 §:n .3 momentin mukaan yh· joutuu perustaja esittämään perustamiskirjan ja
4031: tiölle voidaan myöntää toimilupa, vaikka osa- yhtiölle suunnitellun yhtiöjärj<estyksen eräänä
4032: kepääoma tai takuupääoma ja pohjarahasto on
4033: 1 selvity:ksenä aiotusta yhtiöstä. Tämän johdosta
4034: N:o 179 23
4035:
4036: voidaan katsoa, että toimilupa myönnetään ldlön .etua. Rekisteri-ilmo~tu!ksella vahvistetaan,
4037: näitten selvitysten perusteella. että takuuosuuksien tai osakkeiden ja pohja-
4038: 11 §. Vakuutusyhtiön perustamisessa muo· rahaston maksalUista koskevat vaatimukset on
4039: dostaa viimeisen vaiheen yhtiön rekisteröimi· täytetty. Osakeyhtiölain 15 luvun 1 ja 2 §:n
4040: nen. Rekisteri-ilmoitus on pykälän 1 momentin mukaisesti hallituksen jäsenet ja tilintarkastajat
4041: mukaan tehtävä kolmen kuukauden kuluessa ovat vastuussa antamiensa tietojen oikeellisuu-
4042: perustamispäätöksen tekemisestä. Määräaikaa desta. Väärän vakuutuksen tai todistuksen an-
4043: on lyhennetty voimassa olevan Jain 10 §:n 2 taminen rekisteriviranomaiselle on lisäksi sank-
4044: momentissa ma·initusta kuudesta kuukaudesta tioitu lakiehdotuksen 18 luvun 4 §:ssä. Voi-
4045: ko<lmeen kuukauteen. Määräaika on yhdenmu· massa olevassa laissa on 93 §:n 2 ja 3 mo-
4046: kainen osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n säännök- mentissa vastaavat rangaistussäännökset. Ran-
4047: sen kanssa. Yhtiön perustamista koskevasta gaistussäännökset vastaavat osakeyhtiölain 16
4048: niin sanotun perusilmoituksen s1sällöstä sääde- luvun 8 § :n säännöksiä.
4049: tään kauppareKlsterualssa llL.':J 1 19) . 12 §. PerustalUista koskeva ilmoitus on teh-
4050: Vakuutusyhtiön vekisteröimisellä on konsti- tävä säädetyssä määräajassa uhalla, että perusta-
4051: tutiivinen vaikutus; yhtiö syntyy rekisteröimi- minen ja toimilupa raukeavat. Tästä on säädetty
4052: sen tapahduttua. Vasta tällöin yhtiötä voidaan rtämän pykälän 1 momentissa. Vastaava sään-
4053: kaikissa suhteissa pitää vakuutusyhtiönä (Vrt. nös on voimassa olevan lain 10 §:n 5 momen-
4054: osakeyhtiölain 2 luvun 14 §). tis1sa. Perustaminen raukeaa momentin mukaan
4055: Vakuutusyhtiön rekisteröiminen poikkeaa myös, jos rekisteriviranomainen epää rekiste-
4056: osakeyhtiön rekisteröimisestä. Tämä johtuu sii- röimisen. Viranomaisen on ennen epäämispää-
4057: tä, että esillä olevan luvun 10 §: ssä olevien töksen tekemistä kehotettava hakijaa oikaise-
4058: säännösten muka!an on jo perustamiskokouk- maan tai täydentämään ilmoitustaan. Jos mää-
4059: sessa todettava tietyt edel:lytykset perustanlis- räajassa tehty perustalUisilmoitus korjauksen
4060: päätöksen tekemiselle. Todettava: on muun jälkeen on relcis.teröintikelpoinen, on rekisteröi-
4061: muassa, että kaikki takuuosuudet tai vähim- minen toimitettava siitä huolimatta, että 11
4062: mäispääomaa vastaava osa osakkeita on mer- §: ssä säädetty kolmen kuukauden määräaika
4063: kitty sekä niistä jokaisesta vähintään puolet on ehtinyt sillävälin umpeutua. Mikäli rekiste-
4064: on maksettu, ·että mahdollinen pohjarahasto röiminen evätään, raukeaa perustalllinen epää-
4065: on rahana maksettu ja että peruspääomasta ko- vän päätöks·en saatua lainvoiman.
4066: konaisuudessaan on maksettu tietty vähimmäis- Yhtiön rekisteröimisellä korjautuvat perusta-
4067: määrä. Siten rekisteröinnin yhteydessä tode- misen yhteydessä mahdollisesti tapahtuneet vir-
4068: taan ja rekisteröidään merkittyjen ja merkitsi- heell1syydet. Virheellisessä muodossa ·suoritetun
4069: jöille annettujen takuuosuuksien tai osakkeiden takuuosuuksien tai osakkeiden merkinnän osal-
4070: yhteenlaskettu .nimellisarvo. Mikäli yhtiöllä on ta ovat säännökset osakeyhtiölain 2 luvun 5
4071: pohjarahasto, myös sen määrä rekisteröidään. §: ssä. Periaate virheellisyyksien korjautumisesta
4072: Apporttiomaisuuden luovuttamisesta ei ole, yh- yhtiön rekisteröimisellä koskee luonnollisesti
4073: denmukaisesti osakeyhtiölaissa omaksutun peri- vain yhtiöoikeudellisia seikkoja. Yleisten sivii-
4074: aatteen mukaisesti, erityisiä säännöksiä. lioikeudellisten säännösten mukaan saattaa pe-
4075: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön halli- rustamista yhtiön rekisteröimisestä huolimatta
4076: tuksen kaikkien jäsenten on annettava vakuu- jäädä rasJttalllaan virhe. ·
4077: tus siitä, että perusta1ninen on tapahtunut lain Pykälän 2 momentti sisältää säännöksen sii-
4078: säännöksiä noudattaen sekä että yhtiö on saa- tä, että takuuosuuksista tai osakkeista ja poh-
4079: nut haltuunsa tat.kuuosuuksista tai osakkeista jarahastosta maksettu määrä on palautettava
4080: maksetun määrän ja myös maksetun pohjara- tuottoineen merkitsijälle, mikäli perustaminen
4081: haston. Osakeyhtiölain 2 luvun 9 § :n mukai- raukeaa. Tuotosta saadaan kuitenkin vähentää
4082: sesti on tähän momenttiin otettu myös sään- takuuosuuksien ja osakemaksujen perimiskulut.
4083: nös ilmoitukseen liitettävästä t1lintarkastajien 13 §. Pykälässä on säännöksiä takuuosuuk-
4084: tod1s.tuksesta. Siitä tulee käydä ilmi, että takuu- sien ja osakkeiden maksamisesta yhtiölle sitä
4085: osuuksien ja osakkeiden maksua sekä pohja- perustettaessa. Lisäksi on takuuosuuden ja osak-
4086: rahaston luovuttamista koskevia säännöksiä on keiden maksamisessa sovellettava osakeyhtiö-
4087: perustamisen yhteydessä noudatettu. Näillä toi- lain 2 luvun 11 §:n säännöksiä alikurssikiellos-
4088: menpiteillä pyritään edistämään takuuosuuden ta ( 1 mom.), kuittaussäännöstöstä ( 2 mom.),
4089: tai osak:keen merkitsijän sekä kolmannen hen- merkintään perustuvasta saatavan luovutus- ja
4090: 24 N:o 179
4091:
4092: panttauskiellosta ( 3 mom). sekä vastuusta sil- desta, 2 §:ssä vakuutusosakeyhtiön osakkuudes-
4093: loin kun osake luovutetaan ennen kuin yhtiölle ta, 3 §:ssä osakeyhtiölain 3 luvun soveltami-
4094: maksettava määrä on kokonaan suoritettu ( 4 sesta keskinäiseen vakuutusyhtiöön ja 4 §:ssä
4095: mom.). Takuuosuuden tai osakkeen nimellisar- osakeyhtiölain 7 luvun soveltamisesta keshlnäi-
4096: vo sekä mahdollinen ylikurssi on esillä olevan sen vakuutusyhtiön takuuosuuteen.
4097: pykälän 1 momentin mukaan täysin makset- 1 §. Lakiehdotuksen tämän pykälän 1 mo-
4098: tava vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimisestä. mentin mukaan keskinäisen vakuutusyhtiön
4099: Tämä aika voidaan perustamiskirjassa määrätä osakkaita ovat voimassa olevan lain tavoin va-
4100: lyhemmäksi:kin. Kuukauden kuluessa mainitun kuutuksenottajat. Mikäli yhtiöjärjestyksessä on
4101: määräajan päättymisestä yhtiön hallituksen on määrätty, ovat takuupääoman omistajat niin
4102: tehtävä rekisteri-ilmoitus takuuosuuksien ja ikään osakkaita. Myös voima,ssa olevan lain
4103: osakkeiden maksamisesta. Edellä mainittua mää- 15 §:n puitteissa takuuosuuden omistaja on voi-
4104: räaikaa vastaav,a säännös on voimassa olevan tu yhtiöjärjestykseen otetun määräyksen perus-
4105: lain 10 §:n 3 momentin ensimmä1sessä lausees· teella hyväksyä osakkaaksi. Keskinäisissä vakuu-
4106: sa. Mikäli tehty ilmoitus osoittaa, ettei mak- tusyhtiöissä omaksutun käytännön mukaan on-
4107: settavaa määrää ole kokonaan suoritettu kai· kin yleistä, että mahdollisen takuupääoman
4108: kista takuuosuuksista tai osakkeista tai, jos il- omistajat saavat osakkuusoikeuksia.
4109: moitusvelvollisuutta ei rekisteriviranomaisen ke- Keskinäisen yhtiön vakuutuksenottajaa ei
4110: hotuksesta huolimatta ole täytetty, rekisterivi- pääsäännön mukaan voida jättää osakkuudetta.
4111: ranomaisen on momentin mukaan tehtävä tästä Pykälän 2 momentin mukaan yhtiöjärjestykses-
4112: ilmoitus sosiaali- ja terveysministeriölle. sä voidaan osakkuutta kuitenkin rajoittaa siten,
4113: Ministeriön on 1 momentissa mainitun rekis- että v,akuutus tuottaa osakkuuden vasta sen jäl-
4114: teriviranomaisen ilmoituksen saatuaan pykälän keen, kun se on ollut voimassa tietyn ajan. Tä-
4115: 2 momentin mukaan kehotettava yhtiötä määrä- mä aika saa olla enintään kolme vuotta. Meri-
4116: ajassa, joka ei saa olla kolmea kuukautta pi- tai jälleenvakuutuksen ottaja voidaan kokonaan
4117: tempi, esittämään ministeriölle selvitys siitä, jättää os,akkuudetta yhtiöjärjestyksen määräyk-
4118: että kaikista takuuosuuksista tai osakkeista on sen perusteella. Sosiaali- ja terveysministeriön
4119: suoritettu täysi maksu. Ellei sanotunlaista selvi- suostumuksella voidaan yhtiöjärjestyksessä ra-
4120: tystä määräajassa esitetä tai jos käy ilmi, että joittaa muutoinkin osakkuuden syntymistä. Täl-
4121: maksettu määrä on pienempi kuin 2 luvun 5 § :n lainen rajoitus voi koskea esimerkiksi ulkomais-
4122: 2 momentissa säädetty yhtiötä koskeva määrä, ta vakuutuksenottajaa. Pykälän 2 momentti vas-
4123: yhtiön toimilupa on momentin mukaan katsot- taa nykyisin voimassa olevan lain säännöksiä.
4124: tava rauenneeksi. Mikäli maksettu määrä on Momentin mukaan voisi nykyisen käytännön
4125: edellä mainittua suurempi, ministeriön tulee mukaisesti yhtiöjärjestykseen otettavan määräyk-
4126: saattaa toimiluvan mahdollinen peruuttaminen sen perusteella muukin kuin vakuutuksenottaja
4127: valtioneuvoston päätettäväksi. Ministeriön on tai takuupääoman omistaja o1la ministeriön
4128: momentin mukaan ilmoitettava rekisteriviran- suostumuksella yhtiön osa'kas.
4129: omaiselle toimiluvan raukeamista tai valtioneu- 2 §. Tämän pykälän mukaan vakuutusosa-
4130: voston mahdollisesti antamasta toimiluvan pe- keyhtiön osakkaita ovat osakkeenomistajat.
4131: ruuttamista koskevasta päätöksestä. Mikäli val- Osakeyhtiön eräänä perustunnusmerkkinä on
4132: tioneuvosto harkittuaan vakuutusyhtiön toimi- se, että osakkeenomistajat eivät vastaa henkilö-
4133: luvan peruuttamista koskevaa asiaa päättää, et- kohtaisesti yhtiön velvoitteista. Näin ollen va-
4134: tei peruuttaminen ole aiheellista, on yhtiö vel- kuutusosal(eyhtiön osakkeenomistajat eivät ole
4135: vollinen muuttamaan yhtiöjärjestystään siten, henkilökohtaises:sa vastuussa yhtiön velvoitteis-
4136: että se vastaa maksettuja takuuosuuksia tai ta. Keskinäisessä yhtiössä voidaan sen sijaan
4137: osakkeita. yhtiöjärjestyksen määräyksin asettaa osakkaat
4138: henkilökohtaiseen vastuuseen.
4139: 3 §. Osakeyhtiölain 3 luvussa on yksityis-
4140: 3 luku. kohtaiset säännokset, jotka koskevat osake-
4141: Vakuutusyhtiön osakkuus. oikeuden sisältöä, osakkeen luovutusta ja
4142: muunlaista siirtymistä, osakekirjan, väliaikais-
4143: Vakuutusyhtiön osakkuutta koskev,at saan- todistuksen, osakeantilipun ja osinkolipun an-
4144: nökset sisältyvät tähän lukuun. Luvun 1 §: ssä tamista, sisiil.töä ja muotoa, osake- ja osakas-
4145: säädetään keskinäisen vakuutusyhtiön osakkuu- luetteloa sekä osakeoikeuden käyttämistä. Näitä
4146: N:o 179 25
4147:
4148: säännöksiä ei ole katsottu tarpeelLiseksi sellai- 1 §. Vakuutusyhtiötä perustettaessa voidaan
4149: senaan siirtää vakuutusyhtiölakiin. Osake- perustamiskirjassa sopia, että takuuosuus tai
4150: yhtiölain 3 lukuun sisältyvät säännökset olisi- osake merkitään oikeuksin tai velvollisuuksin
4151: vat taustalainsäädäntönä soveltuvin osin voi- panna yhtiöön takuuosuutta tai osaketta vas-
4152: massa myös keskinäisten vakuutusyhtiöiden taan toiminnassa oleva vakuutuslaitos tai muuta
4153: osalta. Takuupääoma on keskinäisessä vakuu- aiotun vakuutusliikkeen tarkoitukseen soveltu-
4154: tusyhtiössä useissa tapauksissa osakepääomaan vaa omaisuutta kuin rahaa. Lakiehdotuksen 2
4155: rinnastettava riskipääoman muoto. Tästä joh- luvun 6 §:ssä on tästä säädetty eritk:seen. Esillä
4156: tuen pykälässä esitetään säädettäväksi, että osa- olevassa pykälässä säädetään siitä, että myös
4157: keyhtiölain 3 luvun säännökset osakkeesta, osa- osakepääomaa korotettaessa olisi mahdollisuus
4158: kekirjasta sekä osake- ja osakasluettelosta olisi- merkitä korotus apporttiomaisuutta vastaan.
4159: vat soveltuvin osin voimassa keskinäisen vakuu- Osakeyhtiölain 4 luvun 6 §:ssä on teh-
4160: tusyhtiön takuuosuuteen, takuuosuuskirjaan, ta- ty mahdolliseksi osakepääoman korottaminen
4161: kuuosuusluetteloon ja takuuosuudenomistajista myös käyttämällä kuittausoikeutta taikka muu-
4162: pidettävään luetteloon nähden. toin tietyin ehdoin. Ehdotuksen mukaan kuit-
4163: 4 §. Osakeyhtiölain 7 luvussa on säädetty taus olisi sallittu osakepääomaa korotettaessa
4164: yhtiölle asetetusta kiellosta vastiketta vastaan samassa laajuudessa kuin yhtiön perustamis-
4165: hankkia omia tai emoyhtiönsä osakkeita taikka vaiheessa. Kuittaus on siten mahdollista ai-
4166: ottaa niitä pantiksi sekä tästä kiellosta tehdyis- noastaan hallituksen suostumuksella, mikäJ.i
4167: tä pohl{J}{euksista. Näitä osakeyhtiöoi:keuden kes- siitä ei aiheudu yhtiölle tai sen velkojille va-
4168: keisiä sääntöjä on omien osakkeiden osalta hinkoa. Osakeyhtiölain mukaan kuittausoikeus
4169: luonnollisesti sovellettava myös vakuutusyh- on merkityksellinen yhtiölle ja sen muille vel-
4170: tiöissä. Tarkoituksenmukaisena on pidettävä, lrojille, koska tällöin on mahdollista muuntaa
4171: että vastaava sääntely soveltuvin osin koskisi yhtiön vel.ikaa osakkei:ksi. Osakeyhtiölain 5 lu-
4172: myös keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuk- vun mukaisesti yhtiö voi päättää velkakirja-
4173: sia. Esillä olevan pykäl~n mukaan osakeyhtiö- lainan ottamisesta sellaisin ehdoin, että lainan-
4174: lain 7 luvun säännöksiä olisi tässä tarkoite- antajilla on oikeus vaihtaa veLkakirjansa koko-
4175: tussa laajuudessa noudatettava vakuutusyh- naan tai osittain yhtiön osakkeisiin (vaihto-
4176: tiössä. velkakirjat) taikka oikeus merkitä maksullisia
4177: uusia osakkeita (optiolaina). Kun vakuutus-
4178: yhtiön osalta vastaavaa säätelyä ei öle tarkoi-
4179: tus toteuttaa, ei myöskään kuittausoiikeutta tule
4180: 4 luiku. edellä esitettyä laajemmassa määrin toteuttaa
4181: Osake- ja takuupääoman korottaminen. vakuutusyhtiön osalta. Se mahdo.Hisuus vapaa-
4182: ehtoiseen kuittausoikeuden käyttämiseen, johon
4183: Voimassa olevaan vakuutusyhtiölakiin ei si- hallituksella on oikeus, antaa riittävät mahdolli-
4184: sä:l!ly säännöksiä osakepääoman korottam1sesta. suudet hark1ta yhtiön ja muiden velkojien etua.
4185: Lakiehdotuksen mukaan vakuutusosakeyhtiön Sosiaali- ja terveysministeriön antamien ohjei-
4186: osakepääoman korottamisessa olisi pääosin nou- den mukaan vakuutusyhtiö saa ottaa lainaa vain
4187: datettava osakeyhtiölain 4 luvun säännöksiä. eräissä poikkeustapauksissa. Vakuutustoimin-
4188: Vakuutusosakeyhtiön perustaminen eroaa kui- nan luonteeseen kuuluu, että yhtiOlle kertyy
4189: tenkin eräiltä osin osakeyhtiölain nojalla tapah- hoidettavaksi vakuutuksenottajille, vakuute·
4190: tuvasta yhtiön perustamisesta. Myös osakepää- tuille ja korvauksensaajille olevaa yhtiön vas-
4191: oman korottamiseen liittyy vakuutusosakeyh- tuuvelkaa vastaavat varat. Lakiehdotuksen 1
4192: tiössä tiettyjä eroavuuksia, jotka on säännelty luvun 3 §:ssä on kielto, jonka mukaan vakuu-
4193: tämän luvun 1-3 §:ssä. Takuupääoman korot- tusyhtiö ei saa harjoittaa muuta liikettä kuin
4194: tamisen osalta ei nykyiseen lakiin myöskään v:akuutusliikettä. Lainanotto-oikeutta rajoitta-
4195: sisälly säännöksiä. Takuupääomaa on ehdotuk- malla estetään yhtiötä laajentamasta esimerkiksi
4196: sessa varsin pitkälti käsitelty osakepääomaan sijoitustoimintaansa muuhun kuin lähinnä vas-
4197: rinnastettavana keskinäisen yhtiön riskipääoma- tuuvelan katteena olevien V'atojen sijoittami-
4198: sijoituksena. Tämän vuoksi myös takuupääoman seen. Vakuutusyhtiön vastuunkantokyvyn säi-
4199: korottamisen osalta noudatettaisiin soveltuvin lyttäminen vaatii sekin lainanoton rajoittamista.
4200: osin esillä olevan luvun os.akepääoman korotta- Apporttiomaisuuden laadun osalta ovat voi-
4201: mista koskevia säännöksiä. massa, kuten tämän pykälän toisesta lauseesta
4202: 4 167900926W
4203: 26 N:o 179
4204:
4205: käy ilmi, lakiehdotuksen 2 luvun 6 § :n ra- ministeriön hyväksyminen rekisteröinnin vaati-
4206: joitukset. Päätöksen tulee sisältää vastaavat maan osakepääoman alentamiseen ja siitä adheu-
4207: selvitykset kuin mitä tarkoitetaan osakeyhtiö- tuvaan yhtiöjärjestyksen muutokseen. Mikäli
4208: lain 2 luvun 4 §:n 2-4 momentissa. Osa- rekisteriviranomaiselle ei määräajassa toimiteta
4209: keyhtiölain 2 luvun 4 § :n 4 momentin säännös, sanotunlaista selvitystä, korottamispäätös rau-
4210: jonka mukaan apporttiehto on yhtiötä kohtaan keaa. Samoin raukeaa sellainen yhtiöjärjestyk-
4211: tehoton, mikäli laissa tarkoitettuja määräyksiä sen muutosta koskeva päätös, joka on tehty
4212: ei ole noudatettu, koskee myös korotuspäätöstä edellytyksin, että osakepääomaa korotetaan.
4213: vakuutusosakeyhtiössä. Tämän momentin mukaista tilannetta ei synny,
4214: 2 §. Pykälässä on säännös kuittausoikeuden mikäli yhtiö yhtiöjärjestyksessään on säilyttä-
4215: käyttämisestä uusmerkinnän yhteydessä. nyt vähimmäisosakepääoman enintään maksetun
4216: Pykälän mukaan uusmerkinnän osalta on osakepääoman suuruisena.
4217: sovellettava osakeyhtiölain 2 luvun 11 § :n 2 4 §. Takuupääomaa korotettaessa noudate-
4218: momenttiin otettuja ·säännöksiä. Vakuutusyh- taan esillä olevan pykälän mukaan soveltuvin
4219: tiöissä kuittaus on siten osake- ja takuupää- osin samoja säännöksiä kuin vakuutusosake-
4220: oman korotuksen yhteydessä sallittu vain sa- yhtiön osakepääoman korottamisessa. Pykälässä
4221: massa laajuudessa kuin yhtiön perustamisvai- on kuiten!kin otettu huomioon se, ettei takuu-
4222: heessa. Vakuutusyhtiöissä tapahtuvan osakepää- pääoman korotusta voida toimittaa rahastoan-
4223: oman korottamisen yhteydess.ä tulevat sovellet- tina.
4224: taviksi myös osakeyhtiölain 2 luvun 12 §:n 5 §. Vakuutusyhtiön luotonantoa on rajoi-
4225: säännökset ns. kadusointimenettelystä. tettu. Tämän vuoksi yleisperusteluissa esite-
4226: 3 §. Pykälässä säädetään osakepääoman ko- tyistä syistä on katsottu tarpeelliseksi kieltää
4227: rotuksen maksattnisesta. osakeyhtiölain 5 luvun mukaist·en uusien rahoi-
4228: Rekisteriviranomaiselle on vakuutusosakeyh- tusmuotojen käyttö vakuutusyhtiössä ehdotta-
4229: tiöihin sovellettavan osakeyhtiölain 4 luvun malla, ettei sanotun luvun säännöksiä sovelleta
4230: 8 §:n 2 momentin mukaan tehtävä ilmoitus vakuu tusosakeyhtiöön.
4231: osakepääoman korottamisesta. Osakepääoman
4232: korotuksena rekisteröidään merkittyjen ja mer-
4233: kitsijöille annettujen uusien osakkeiden yhteen- 5 luku.
4234: laskettu nimellisarvo vähennettynä osakeyhtiö- Osake- ja takuupääoman alentaminen.
4235: lain 2 luvun 12 § :n mukaan menetetyksi julis-
4236: tettujen osakkeiden yhteenla:sketulla nimellis- Osakepääoman alentamista ei ole erikseen
4237: arvolla. Merkityistä osakkeista suoritettava säännelty nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. Va-
4238: määrä on pykälän 1 momentin mukaan mak- kutusyhtiöihin on tältä osin sovellettu tausta-
4239: settava kokonaisuudessaan vuoden kuluessa osa- lainsäädäntönä osakeyhtiölalda. Lakiehdotuksen
4240: kepääoman korotuksen rekisteröimisestä. Yh- mukaan osakeyhtiölaissa toteutettu sääntely
4241: tiön on kuukauden kuluessa mainitun määrä- olisi vast'edeskin voimassa vakuutusosakeyh-
4242: ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröitäväk- töihin nähden tämän luvun 1 §:n mukaisin
4243: si, kuinka monesta rekisteröityyn korotukseen poikkeuksin. Takuupääomaa alennettaessa nou-
4244: sisältyvästä osakkeesta on maksettu täysi mää- datettaisiin lakiehdotuksen mukaan soveltuvin
4245: rä. Ellei rekisteröityjä osakkeita ole mainitun osin osakeyhtiölain 6 luvun säännöksiä.
4246: määräajan kuluessa ilmoitettu täysin maksetuik- 1 §. Osakepääoman alentaminen voi yleensä
4247: si, rekisteriviranomaisen tulee yhtiötä kuultu- tapahtua vain tuomioistuimen luvalla. Ilman
4248: aan rekisteröidä osakepääoma alennetuksi mak- tuomioistuimen lupaa osakepääoman alentami-
4249: samattomien osakkeiden yhteenlasketulla nimel- nen voi lakiehdotuksen mukaan tulla kysy-
4250: lisarvolla. Momentin mukaan maksamattomat mykseen kolmessa tapauksessa. Osakepääomaa
4251: osakkeet tulevat mitättömiksi, kun osakepää- voidaan alentaa ilman tuomioistuimen lupaa,
4252: oman alentaminen on rekisteröity. mikäli alentamista vastaava määrä siirretään
4253: Pykälän 2 momentissa on säännökset sen va- vararahastoon tai käytetään tilinpäätöksen mu-
4254: ralta, että 1 momentin nojalla rekisteröitävä kaisen tappion peittämiseen silloin, kun yhtiön
4255: osakepääoman alentaminen vaatii muutoksen vapaa oma pääoma ei tähän tarkoitukseen riitä.
4256: yhtiöjärjestykseen. Rekisteriviranomaisen on täl- Mikäli yhtiöjärjestyksessä on määräys, jonka
4257: löin asetettava yhtiölle määräaika, jonka ku- mukaan -osakepääomaa voidaan alentaa lunas-
4258: luessa yhtiön tulee hankkia sosiaali- ja terveys- tamalla osakkeita yhtiölle, voi tämä tapahtua
4259: N:o 179 27
4260:
4261: osakeyhtiölain 6 luvun 4 §:n tarkoittamassa osakeyhtiölain 6 Juvun säännöksiä osakepää-
4262: järjestyksessä. Tuomioistuimen lupaa ei tarvita oman alentamisesta vahvistetun taseen mukai-
4263: myöskään silloin, kun alentamisen yhteydessä sen tappion välittömäksi peittämiseksi tilan-
4264: osakepääomaa samalla uusmerkinnällä korote- teessa, jolloin tarkoitukseen ei ole käytettävissä
4265: taan vähintään alentamismäärällä. vapaata omaa pääomaa. Vastaavaa säännöstä ei
4266: Tämän pykälän 1 momentissa säädetään, että ole nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. Mikäli ta-
4267: tuomioistuimen tulee antaa osakepääoman alen- kuupääomaa on jouduttu alentamaan tässä mo-
4268: tamista tarkoittavasta hakemuksesta tieto myös mentissa mainitussa tarkoituksessa, on siitä teh-
4269: sosiaali- ja terveysministeriölle. Toill}enpiteen ty päätös vakuutusyhtiön yhtiökokouksessa
4270: tarkoituksena on, että ministeriö voi valvoa yleensä samalla, kun on vahvistettu yhtiön tilin-
4271: erityisesti vakuutettujen ja vakuutuksenottajien päätös ja mahdollinen tappio. Momenttiin nyt
4272: etua osakepääomaa alennettaessa. Muut velko- otetulla lähinnä teknisellä säännöksellä on tar-
4273: jat ilmoittavat yleensä saatavansa tuomioistui- koitettu antaa ohjetta takuupääoman alentami-
4274: melle ja tuomioistuin voi ottaa ne huomioon seen näissä tapauksissa.
4275: lupaa harkitessaan. Tuomioistuin voi näiden Takuupääoman takaisinmarosamisesta, joka
4276: velkojien osalta antaa suostumuksensa vain, eräässä suhteessa vastaa niitä osakepääoman
4277: jollei kukaan velkojista sitä vastusta tai jos alentamistapauksia, jolloin osakepääomaa alen-
4278: paikalletulopäivänä tuomioistuimelle osoitetaan, netaan lunastamalla osakkeita tai alentamalla
4279: että hakemusta vastustaneet velkojat ovat saa- osakkeiden nimellisarvoa maksamalla osakkeista
4280: neet täyden maksun saamisistaan tai että hei- jokin määrä talcaisin, säädetään lakiehdotuJmen
4281: dän saamisistaan on asetettu tuomioistuimen 6 luvun 1 §:s.sä.
4282: hyväksymä vakuus.
4283: Osakepääoma vastaa viime kädessä yhtiön
4284: velvoitteista. Tämän vuoksi ministeriö joutuu 6 luku.
4285: osakepääoman alentamissuunnitelman tultua 1
4286: momentin mukaisesti sen tietoon vaatimaan Takuupääoman takaisin maksaminen.
4287: yhtiöltä selvityksen niistä perusteista, joihin
4288: alentamisessa nojaudutaan. Saadun selvityksen Keskinäisessä yhtiössä takuupääoma ja poh-
4289: pohjalta ministeriön on tutkittava, vaaranne- jarahaJS.to muodostavat yhtiön riskipääoman. Va-
4290: taanko vakuutettujen ja vakuutuksenottajien kuutettujen ja valruutuksenottajien etujen tur-
4291: etuja. Lisäksi ministeriön tulee kiinnittää huo- vaamiseksi on takuupääoman säilyttäminen yh-
4292: miota siihen, että yhtiön oma pääoma osake- tiössä välttämätöntä niin kauan, kunnes yhti-
4293: pääoman alentamisen jälkeenkin vastaa laki- öön on kertynyt sitä vastaava oma pääoma
4294: ehdotuksen mukaisia vähimmäisvaatimuksia turvaamaan yhtiön sitoumusten täyttämistä.
4295: asianomaisen yhtiön osalta. Lakiehdotuksen Esillä oleva luku, joka käsittää vain yhden
4296: 11 luvun 1 §: ssä on säädetty vakuutusyhtiön p)'lkälän, sisältää säännökset takuupääoman ta-
4297: sidottua pääomaa ja toimintapääomaa koskevis- kaisin makJsamisesta kertynein voittovarain. Ny-
4298: ta vaatimuksista. Mikäli osakepääoman alen- kyisen lain 27 ja 29 §:ssä on säännöksiä, jot-
4299: taminen ei vaaranna vakuutusyhtiön toimintaa ka osaksi vastaavat lakiehdotuksen mukaista
4300: tässä mainitussa suhteessa, ministeriö voi antaa sääntelyä.
4301: suostumuksensa alentamiseen. Mikäli ministeriö 1 §. Pykälän 1 momentissa säädetään, että
4302: ei anna suostumustaan, tuomioistuimen on py- takuupääoma tai osa siitä voidaan maksaa ta-
4303: kälän 2 momentin mukaan hylättävä osakepää- kaisin vasta sen jälkeen, kun edellisiltä vuosilta
4304: oman alentamista koskeva hakemus, vaikka sii- ehkä syntynyt vajaus on täytetty. Takaisin mak-
4305: hen muutoin olisi suostuttava. Tuomioistuimen samiseen voidaan ryhtyä vasta 1sitten, kun yh-
4306: päätöksestä seuraa, että osakepääoman alenta- tiöön on kertynyt niin paljon varoja, että ta-
4307: mista koskeva asia raukeaa. Samalla raukeaa kuupääomaa voidaan maksaa takaisin yhtiön
4308: mahdollinen osakeyhtiön yhtiöjärjestyksen muu- omilla varoilla muodostamaila takaisin makset-
4309: tos. tua määrää vastaava pohjarahasto tai muu si-
4310: 2 §. Keskinäisessä vakuutusyhtiössä takuu- dottua omaa pääomaa vastaava rahasto.
4311: pääoma vastaa vakuutusosakeyhtiön osakepää- Takuupääoman takaisin maksam~sesta päät-
4312: oman muodostamaa riskipääomaa. Tässä pykä- tää momentin mukaan aina yhtiökokous. Yh-
4313: lässä säädetään siitä, että takuupääomaa alen- tiökokouksella tulee näet olla mahdollisuus har-
4314: nettaessa on ·soveltuvin kohdin noudatettava kita, käytetäänkö yhtiölle kertynyttä omaa pää-
4315: 28 N:o 179
4316:
4317: omaa esimerkiksi takuupääoman takaisin mak- maksamisen muodossa suorittaa voitonjakoon
4318: samiseen vaiko muutoin yhtiön oman pää- rinnastettavia lisäosuuksia.
4319: oman vahvistamiseen. Pykälän tässä momentissa on lisäksi säädet-
4320: Nykyisen lain 27 § :n 1 momentissa on sää- ty, ettei takuupääoman omistajan suostumuk-
4321: detty siitä, että niin sanotut perustamiskustan- setta voida muuttaa yhtiöjärjestyksessä olevia
4322: nukset voidaan aktivoida enintään neljännek- takuupääoman takaisin maksamista koskevia
4323: seen keskinäisen yhtiön takuupääomasta tai poh- määräyksiä siten, että muutokset koskisivat jo
4324: jarahastosta tai, jos yhtiöllä on sekä takuupää- ennen päätöksentekoa annettuja ta:kuuosuuksia.
4325: oma että pohjarahasto, näiden yhteismäärästä Sen sijaan yhtiökokous voi päättää, että uusia
4326: taikka neljännekseen osakeyhtiön osakepää- takuuosuuksia koskevat eri määräykset kuin
4327: omasta. Perustamiskustannuksista on vuosittain aikaisemmin annettuja. Yhtiössä voi siten olla
4328: poistettava vähintään viidennes, niin että ne kahden tai useammanlaatuisia takuuosuuksia
4329: on poistettu viimeistään viiden vuoden kulut- riippuen esimerkiksi siitä, minkälaiset korkoa
4330: tua ensimmäisestä tilinpäätöksestä. Aktivointi- ja takaisin maksamista koskevat määräykset
4331: menettelyä on nyky;isen lain 27 §:n 2 mo- niistä on otettu yhtiöjärjestykseen.
4332: mentin säännöksen nojalla voitu sosiaali- ja Tässä lakiehdotuksessa on omaksuttu se pe-
4333: terveysministeriön luvalla soveltaa muuhunkin riaate, että takuupääoma on aina ilmaistava
4334: liikkeen olennaiseen muuttumiseen tai laajen- kiinteämääräis,enä. Tästä seuraa, että päätet-
4335: tumiseen. Voimassa olevan lain 29 §:n 2 mo- täessä takuupääoman takaisin maksamisesta on
4336: mentin mukaan takuupääoma tai sen osa voi- pykälän 3 momentin mukaan samalla muutet-
4337: daan suorittaa takaisin vasta perustamiskustan- tava yhtiöjärjestystä. Takuupääoman tulee ta-
4338: nusten tultua poistetuiksi. Lakiehdotuksessa on kaisin maksamisen jälkeen myös yhtiöjärjestyk-
4339: sitävastoin katsottu, ettei takuupääoman takai- sessä vastata tosiasiallista tilannetta. Takuupää-
4340: sin maksamisdle ole tarpeen asettaa mainittua oma katsotaan alennetuksi, kun alentamista
4341: edellytystä. Perustamiskustannusten tai vastaa- vastaava yhtiöjärjestyksen muutos on rekiste-
4342: vien laajentamiskustannusten kirjanpidollinen röity.
4343: käsittely tapahtuu kirjanpitolain ja lakiehdo-
4344: tuksen tilinpäätöstä koskevien säännösten mu- 7 luku.
4345: kaisesti.
4346: Yhtiön iohto.
4347: Yhtiöjärjestyksen vähimmäisslisältöä koske-
4348: van lakiehdotuksen 2 luvun 4 §: n mukaan Luku 1sisältää säännökset yhtiön johdosta.
4349: yhtiöjärjestyksessä tulee olla määräykset muun Lakiehdotuksen mukaan vakuutusyhtiön johto
4350: muassa takuupääoman korosta ja sen takaisin käsittää ensisijaisesti hallintoneuvoston, halli-
4351: maksamisesta. Esillä olevan pykälän 2 moment- tuksen ja toimitusjohtajan. Kuten osakeyhtiö-
4352: ti ,sisältää tältä osin yksityiskohtaisemmat sään- laissakin, heidän ohellaan myös toiminimenkir-
4353: nökset. Momentin mukaan yhtiöjärjestyksessä joittajat luetaan ehdotuksessa yhtiön johtoon
4354: on määrättävä takuupääoman takaisin maksa- kuuluviksi. Nykyisen lain tavoin hallitus on
4355: misessa noudatettavasta järjestyksestä, esimer- vakuutusyhtiön pakollinen toimielin. Hallituk-
4356: kiksi siitä, tapahtuuko takaisin maksaminen ta- sen lisäksi vakuutusyhtiössä tulee ehdotuksen
4357: kuuosuuksien numerojärjestyksen mukaan vai- mukaan aina olla toimitusjohtaja. Hallintoneu-
4358: ko arpomalla. Yhtiöjärjestyksen tulee lisäksi vosto säilyisi edelleenkin vakuutusyhtiön va·
4359: sisältää täsmälliset määräykset takuuosuudesta paaehtoisena toimielimenä.
4360: maksettavasta hinna~sta tai sen laskemisen pe- Lakiehdotukseen otetut säännökset ovat suu-
4361: rusteista. Takuupääomasta maksettava hinta ei relta osin jo nykyään yhtiöjärjestyksissä käy-
4362: voi jäädä esimerkiksi yhtiökokouksen harkin- tössä olevien määräysten perusteella noudatet-
4363: nan varaan. Momentin säännöksillä suojataan tavia. Varsinaisia uutuuksia ovat sitävastoin
4364: toisaalta takuupääoman omistajia, toisaalta yh- muun muassa toimitusjohtajan pakollisuutta
4365: tiön velkojia. Takuupääoman omistajilla on koskeva säännös sekä kielto, jonka mukaan
4366: oikeus saada tietty yhtiöjärjestyksen mukaan toimitusjohtajana ja hallituksen puheenjohtaja-
4367: määräytyvä hinta takuuosuuksistaan. Velkojien na ei yleensä saa olla sama henkilö. Hallinto-
4368: etu taas tulee huomioon otetuksi sillä, ettei neuvostolle annettavia tehtäviä on myös täs-
4369: takuupääomasta voida maksaa enempää kuin mennetty.
4370: mikä yhtiöjärjestyksessä on määrätty. Takuu- Lakiehdotus, vaikka se sisältääkin nykyistä
4371: pääomalle ei näin ollen voida sen takaisin huomattavasti yksityiskohtaisempia säännöksiä
4372: N:o 179 29
4373:
4374: yhtiön johdosta, jättää yhtiölle varsin suuren set huomioon ottaen kuitenkin katsottu, että
4375: vapauden järjestää johtonsa organisaatio. Laki- vakuutusyhtiössä hallituksen jäsenten lukumää-
4376: ehdotuksen pakottavien säännösten perusteena rän aina tulee olla vähintään kolme. Yhtiö-
4377: on lähinnä ollut tarve säännellä yhtiön eri toi- järjestyksen määräyksestä jää riippumaan vara-
4378: mielinten vastuuta koskevia kysymyksiä. Vas- jäsenten lukumäärä sekä se, ovatko nämä ylei-
4379: tuukysymysten ratkaisemiseksi lakiehdotuksessa siä vai henkilökohtaisia varamiehiä. Yhtiöjär-
4380: on vahvistettu tietyt perussäännöt yhtiön hal- jestyksessä voidaan myös antaa tarkempia mää-
4381: lintoelinten tehtävistä ja työnjaosta. räyksiä varajäsenten tulosta hallitukseen. Vara-
4382: Vakuutusyhtiön hallituksen oikeudesta edus- jäsenten valitseminen ei lakiehdotuksen mu-
4383: taa yhtiötä sekä toiminimen kirjoittamisesta kaan ole pakollista.
4384: olisi voimassa, mitä osakeyhtiölain 8 luvun Vakuutusyhtiön hallituksen valitsee 2 mo-
4385: 12 §:ssä on säädetty. Säännös korvaa nykyi- mentin mukaan yleensä yhtiökokous. Tämä
4386: sen vakuutusyhtiölain 18 §:n 1 momentin säännös vastaa voimassa olevan lain 17 § :n
4387: säännöksen hallituksen oikeudesta edustaa yh- 1 momenttia. Sen sijaan säännös poikkeaa osa-
4388: tiötä. Toiminimen kirjoittamisoikeutta nykyi· keyhtiölain 8 luvun 1 §:n 2 momentin sään-
4389: sessä laissa ei ole lainkaan säännelty. nöksestä, jonka mukaan yhtiöjärjestyksessä voi-
4390: Yhtiön toimielinten välinen työnjako on daan määrätä, että hallituksen vähemmistön
4391: määritelty vakuutusyhtiöihin taustalainsäädän- valitseminen voidaan antaa jonkun ulkopuo-
4392: tönä sovellettavassa osakeyhtiölaissa. lisen tehtäväksi.
4393: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 18 §:n Hallituksen jäsenen toimikausi on osakeyh-
4394: 4 momentin mukaan yhtiön hallituksella ei ole tiölain 8 luvun 1 § :n 3 momentin mukaan
4395: oikeutta luovuttaa tai kiinnityttää yhtiön kiin- enintään neljä vuotta, kun se nykyisessä va-
4396: teää omaisuutta ilman yhtiökokokouksen tai kuutusyhtiölaissa on viisi vuotta. Tämä osake-
4397: hallintoneuvoston suostumusta. Uudessa osake- yhtiölain säännös on taustalainsäädäntönä voi-
4398: yhtiölaissa tämä rajoitus on poistettu. Lakieh- massa myös vakuutusyhtiössä. Pykälän 3 mo-
4399: dotuksessa on katsottu, että tämän rajoituksen mentin mukaan voidaan yhtiöjärjestykseen otet-
4400: poistaminen on perusteltua myös vakuutusyh- tavin määräyksin hallituksen jäsen valita myös
4401: tiöiden osalta. Kun hallituksella on yleinen määräämättömäksi ajaksi, mikä sääntely vastaa
4402: kelpoisuus edustaa yhtiötä, muodostaa kiinteis- voimassa olevan lain 17 §: n 2 momenttia.
4403: tön luovutus tai kiinnityttäminen ainoastaan Hallituksen varajäsenestä olisi voimassa, mitä
4404: erään yhtiön toimintaan vaikuttavan toimen- on esitetty säädettäväksi hallituksen jäsenestä.
4405: piteen. Hallituksen toiminta esimerkiksi sopi- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, missä jär-
4406: muksia tehtäessä voi aiheuttaa yhtiölle huo- jestyksessä hallitusta täydennetään varajäsenel-
4407: mattavasti laajempia velvoituksia. lä. Varajäsenet rinnastetaan varsinaisiin jäseniin
4408: 1 §. Pykälässä säädetään hallituksen jäsen- silloin, kun he toimivat hallituksen jäseninä
4409: ten lukumäärästä hallituksen vaalista ja halli- (Osakeyhtiölain 8 luvun 1 § :n 4 momentti).
4410: tuksen jäsenen toimikaudesta. 2 §. Vakuutusyhtiöiden toiminnalla on ylei-
4411: Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyhtiön sempää merkitystä ja yhtiöiden pääomavaati-
4412: hallitukseen tulee kuulua vähintään kolme jä- mukset ovat varsin korkeat. Tästä johtuen py-
4413: sentä, kuten nykyisenkin lain 17 §:n 1 momen- kälässä ehdotetaan säädettäväksi, että vakuu-
4414: tissa säädetään. Lakiehdotuksen 2 luvun 4 §:n 1 tusyhtiössä aina tulisi olla toimitusjohtaja. Vas-
4415: momentin 8 kohdan mukaan yhtiöjärjestykses- taava sääntely on toteutettu osakeyhtiölaissa-
4416: sä on määrättävä hallituksen jäsenten ja mah- kin niiden yhtiöiden osalta, joiden osakepää-
4417: dollisten varajäsenten lukumäärä. Lukumäärä oma tai enimmäispääoma on vähintään mil-
4418: voidaan ilmaista joko kiinteänä tai enimmäis- joona markkaa.
4419: ja vähimmäismääränä. Jälkimmäisessä tapauk- Lakiehdotuksen tämän luvun 5 §:n mukaan
4420: sessa hallituksen jäsenten lukumäärä on aina toimitusjohtaja saa samalla toimia hallituksen
4421: vahvistettava ennen vaalin toimittamista. Osa- puheenjohtajana vain, milloin yhtiöllä on hal-
4422: keyhtiölain 8 luvun 1 § :n 1 momentin mu- lintoneuvosto. Toimitusjohtaja ei sen sijaan saa
4423: kaan hallitukseen voi kuulua vähemmän kuin olla hallintoneuvoston jäsen (Osakeyhtiölain
4424: kolme jäsentä, jos osakepääoma tai enimmäis- 8 luvun 11 §:n 2 mom.).
4425: pääoma on pienempi kuin miljoona markkaa. Toimitusjohtajan nimittää pääsäännön mu-
4426: Lakiehdotuksessa on sen 2 luvun 5 §:n pe- kaan hallitus. Yhtiöjärjestyksessä voidaan kui-
4427: ruspääoman markk<a-uääriin esitetyt korotuk- tenkin määrätä, että hallintoneuvosto tai yhtiö-
4428: 30 N:o 179
4429:
4430: kokous nimittää toimitusjohtajan. Osakeyhtiö- mailla oleskeleva yhtiön edustaja, voidaan tä-
4431: lain 8 luvun 3 §:n 2 momentin mukaan toi- män poikkeussäännöksen turvin valita hallituk-
4432: mitusjohtajan valinta on yhtiöjärjestykseen ote- sen jäseneksi. Hallitus on kuitenkin pitänyt
4433: tulla määräyksellä mahdollista siirtää hallinto- tärkeänä rajoittaa poikkeuksen myöntämisen
4434: neuvoston suoritettavaksi. Osakeyhtiölakia kos- enintään yhteen kolmasosaan vakuutusyhtiön
4435: kevan hallituksen esityksen mukaan toimitus- hallituksen jäsenistä. Toimitusjohtajan sen si-
4436: johtajan saattoi nimittää, jos yhtiöjärjestyksessä jaan on aina oltava Suomessa asuva Suomen
4437: niin oli määrätty, myös yhtiökokous. Laki- kansalainen.
4438: valiokunnan ehdotuksesta (lakivaliokunnan mie- Pykälän 2 momentin säännös siitä, että hal-
4439: tintö n:o 4/1978 vp.) säännöstä kuitenkin lituksen jäsenen ja toimitusjohtajan tulee olla
4440: muutettiin poistamalla lakitekstistä yhtiöko- täysivaltaisia, on uusi. Hallituksen jäsenellä ja
4441: kousta koskeva maininta. Kun vakuutusyhtiöi- toimitusjohtajalla on taloudellinen vastuu toi-
4442: den yhtiöjärjestyksissä nykyisin esiintyy mää- minnastaan yhtiössä. Täysivaltaisuusvaatimus
4443: räyksiä, joiden mukaan toimitusjohtajan valinta on tämän vuoksi katsottu tarpeelliseksi ilmaista
4444: on määrätty yhtiökokouksen tehtäväpiiriin kuu- laissa. Hyvän tavan vastaisena on pidetty sitä,
4445: luvaksi, lakiehdotuksessa ehdotetaan sanotun että konkurssivelallinen saisi konkurssin aikana
4446: menettelyn säilyttämistä. hoitaa setlaisia luottamustehtäviä, joihin liittyy
4447: Lakiehdotuksen mukaan yhtiössä voi olla huomattavaa taloudellista vastuuta. Tämän
4448: vain yksi toimitusjohtaja. Ehdotus ei sitävas- vuoksi momenttiin on myös otettu säännös,
4449: toin aseta estettä sille, että toimitusjohtajalle jonka mukaan konkurssissa oleva ei saa toimia
4450: valitaan yksi tai useampi varamies. Hallitus hallituksen jäsenenä eikä toimkusjohtajana.
4451: määrää tällöin, millä edellytyksillä ja missä Säänno'ksen noudattamista valvoo ensisijassa
4452: järjestyksessä varamiehet tulevat toimitusjoh- yhtiö itse. Rekisteriviranomaisella on kuiten-
4453: tajan sijaan. Osakeyhtiölain 8 luvun 3 §:n 3 kin oitkeus tarvittaessa selvittää, onko rekiste-
4454: momentin mukaan toimitusjohtajan varamiehen riin ilmoitettu hallituksen jäsen tai toimitus-
4455: (varatoimitusjohtaja) osalta on voimassa, mitä johtaja konkurssissa vai ei. Tämän luvun 4 §:n
4456: on säädetty toimitusjohtajasta. 4 momentin nojalla sosiaali:- ja terveysminis-
4457: 3 §. Voimassa olevan lain 17 §: n 1 mo- teriö voi asettaa yhden ta:i useamman toimit-
4458: mentissa on säädetty, että hallituksen jäsenten sij,an hoitamaan yhtiön asioi,ta, elilei asiantilaa
4459: tulee olla maassa asuvia Suomen kansalaisia. yhtiön toimesta korjaJta.
4460: Tämä vaatimus on säilytetty lakiehdotuksen Pylkä:län 2 momentin säännökset ovat täs-
4461: esillä olevan pykälän 1 momentissa ja ulo- mälleen samat kuin osakeyhtiölain 8 luvun
4462: tettu samalla koskemaan myös toimitusjohta- 4 §:n 2 momentissa.
4463: jaa. Osakeyhtiölain 8 luvun 4 §:n 1 momentin 4 §. Pykälä koskee hallituksen jäsenen ja
4464: mukaan kauppa- ja teollisuusministeriö voi hallintoneuvoston jäsenen ( vrt. osakeyhtiölain
4465: myöntää poikkeuksen vaatimuksesta, jonka 8 luvun 11 § :n 3 mom.) toimen lakkaamis-
4466: mukaan toimitusjohtajan ja vähintään kahden ta. Pykälä vastaa pääosin osakeyhtiölain 8 lu-
4467: kolmasosan hallituksen jäsenistä on oltava Suo- vun 2 §:ssä 1säädettyä ja korvaa nykyisen va-
4468: messa asuvia Suomen kansalaisia. kuutusyhtiölain 17 §:n 3 momentin ja 82 §:n
4469: Lakiehdotuksessa esitetään annettavaksi so- säännökset.
4470: siaali- ja terveysministeriölle oikeus myöntää Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki ei sisällä
4471: vakuutusyhtiölle poikkeuslupa hallituksen jä- nimenomaisia säännöksiä hallituksen jäsenen
4472: senen kelpoisuusehdoista kansalaisuuden ja oikeudesta erota halutessaan. Pykälän 1 mo-
4473: asuinpaikan osalta poikkeamiseen. Vakuutus- mentin ensimmäiseen lauseeseen eroamisoikeu-
4474: toiminta on viime vuosina voimakkaasti kan- desta otettu säännös korvaa tämän puutteen.
4475: sainvälistynyt. Joissakin tapauksissa saattaa Hallituksen jäsen voi ehdotuksen mukaan ha-
4476: olla välttämätöntä, että myös ulkomaalainen lutessaan erota toimestaan ennen toimikauden
4477: voi osallistua vakuutusyhtiön johtoon. Perus- päättymistä. Ennenaikaisesta eroamisesta on il-
4478: teena poikkeusluvan myöntämiselle voi olla moitettava yhtiön hallitukselle. Mikäli jäsenen
4479: muun muassa suomalaisen vakuutusyhtiön on valinnut muu kuin yhtiökokous, esimerkiksi
4480: osakkeiden omistukseen liittyvien etujen valvo- hallintoneuvosto, erosta on ilmoitettava myös
4481: minen taikka kansainvälisen vastavuoroisuus- valitsemisen toimittanee1le. Momentin loppuun
4482: vaatimuksen täyttäminen. Myöskin ulkomailla on otettu lyhyt erottamisorkeutta koskeva sään-
4483: asuva Suomen kansalainen, esimerkiksi ulko- nös. Sen mukaan hallituksen jäsenen voi erot-
4484: N:o 179 31
4485:
4486: taa toimestaan se, j()ka hänet on valinnut. t1sta käy ilmi, että ministeriö voi ryhtyä pykä-
4487: Säännöksen yhteyteen ei ole otettu nykyisen lässä säädettyihin toimenpiteisiin, vaikkei hake-
4488: lain 17 § :n 3 momenutiin sisäiltyviä säännöksiä musta tehdäkään, jos asiantila muutoin on mi-
4489: toimestaan vapautetun hallituksen jäsenen oi- nisteriön tiedossa.
4490: keudesta pa1kikioon. Ehdotuksessa katsotaan, 5 §. Pykälä koskee hallituksen puheenjoh-
4491: että kysymys palk:kiosta voidaan jättää yleis:ten tajan valintaa. Vastaavaa säännöstä ei ole voi-
4492: siviilioikeudellisten sääntöjen varaan. massa olevassa vakuutusyhtiölaissa. Vakuutus-
4493: Pykälän 2 momentti sisältää säännökset hal- yhtiössä on lisäksi taustalakina noudatettava
4494: lituksen muiden jäsenten velvolllisuudesta ryh- osakeyhtiölain 8 luvun 8 §:ssä olevia sään-
4495: tyä toitn.Lin hallituksen täydentämiseksi. Jos nöksiä oikeudesta kutsua hallitus koolle, toimi-
4496: hatllituksen jäsenen toimi la:lclcaa kuolemanta- tusjohtajan oikeudesta olla läsnä hallituksen
4497: pauksen, erottamisen tai eroamisen johdosta kokouksissa sekä hallituksen kokouksessa laa-
4498: tai, jos hänellä ei enää ole tämän luvun 3 § :ssä dittavasta pöytäkirjasta.
4499: säädettyä kelpoisuutta, toimivaltainen varajäsen Pykälän mukaan hallituksessa tulee olla pu-
4500: on kutsuttava osallistumaan halliruksen työhön. heenjohtaja. Puheenjohtajan valitsee yleensä
4501: Jollei v,arajäsentä ole, halllituksen muiden jäsen- hallitus itse, ellei yhtiöjärjestyksessä ole toisin
4502: ten on huolehdittava siitä, että uusi jäsen vali- määrätty. Jollei asiasta ole määräystä yhtiöjär-
4503: taan jäljellä olevaksi toimikaudeksi. Vaali, joka je styksessä, voi myös se yhtiön toimielin, joka
4504: kuuluu yhtiökokoukselle, voidaan kuitenkin valitsee hallituksen, määrätä puheenjohtajan.
4505: siktää myös siihen seuraavaan yhtiökokouk- Pykälässä säädetään myös, että toimitusjohtaja
4506: seen, jossa se yhtiöjärjestyksen mukaan muu- saa olla hallituksen puheenjohtajana vain, jos
4507: toinkin on suoritettava. Tällöin edellytetään, yhtiöllä on hallintoneuvosto. Kiellon perustee-
4508: että hallitus jäljellä olevine jäsenineen ja vara- na on hallituksen velvollisuus valvoa toimitus·
4509: jäsenineen joka tapauksessa on päätösvaltainen. johtajaa. Jos hallituksen johdossa on se, johon
4510: Pykälän 3 momentissa on ,säädetty tilantees- valvonnan tulee kohdistua, ei valvonnan voida
4511: ta, jolloin hallituksen jäsentä, jonika yhtiöjärjes- olettaa olevan tehokasta. Tilanne on toinen
4512: tyksen mukaan valitsee muu kuin yhtiötkokous yhtiöissä, joilla on hallituksen toimintaa val-
4513: tai hallintoneuvosto, ei ole asetettu. Ehlei hal- vova hallintoneuvosto. Estettä ei sen sijaan
4514: ntus tästä johtuen ole toimikelpoinen, tulee ole siihen, että toimitusjohtaja on hallituksen
4515: sosiaali- ja terveysministeriön määrätä sijainen. jäsen.
4516: Mikäli hallitus eroaa Jwkonaan, tai jäljellä Lakiehdotukseen ei si:sä11ly säännöksiä halli-
4517: olevat hallituksen jäsenet eivät ryhdy toimen- tuksen varapuheenjohtajasta. Tästä huolimatta
4518: piteisiin hallituksen täydentämiseksi, sosiaali- ja on mahdollista valita hallituksen puheenjohta-
4519: terveysministeriön on valvontaviranomaisena jalle varamies (varapuheenjohtaja). Varamie-
4520: ryhdyttävä pykälän 4 momentissa mainittuihin hestä on tällöin voimassa, mitä puheenjohta-
4521: toimenpiteisiin. Momenttiin otetut säännokset jasta on sanottu ( vrt. osakeyhtiölain 8 luvun
4522: yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston koolle 1 §:n 4 momentti).
4523: kutsumisesta vastaavat voimassa olevan lain Puheenjohtajan asema ei oikeudelliselta kan-
4524: 82 §: ää. Ministeriön tulee myös ryhtyä toi- nalta sanottavasti poikkea hallituksen muiden
4525: miin, jotta yhtiölle valittaisiin ja kaupparekis- jäsenten asemasta, vaikka hänellä usein onkin
4526: teriin me11kittäisiin toimitusjohtaja. Sen varalta, huomattava tosiasiallinen vaikutusvalta yhtiön
4527: ettei hallitusta tai toimitusjohtajaa valita taikka asio1ssa. Ainoat puheenjohtajan erityistehtävät
4528: välittömästi ilmoiteta kaupparekisteriin, minis- ovat osakeyhtiölain 8 luvun 8 § :n 2 momen-
4529: teriölle annetaan momentissa nykyisen lain ta- tin mukaan hallituksen koolle kutsuminen ja
4530: voin oikeus määrätä yhtiölle yksi tai useampi hallituksen kokousten johtaminen. Niistä edel-
4531: toimitsija hoitamaan yhtiön asioita, kunnes linen edellyttää, että puheenjohtaja jatkuvasti
4532: hallitus ja toimitusjohtaja on valittu ja mer- seuraa yhtiön toiminnan kulkua. Puheenjohta-
4533: kitty rekisteriin. jalla saattaa myös olla erityisiä ohjesääntöön
4534: Esillä olevan pykälän 5 momentin mukaan tai sopimukseen perustuvia velvollisuuksia ja
4535: ha:kemuksen 3 ja 4 momentissa tarkoitetussa tehtäviä.
4536: tapauksessa saa tehdä hallituksen jäsen, toimi- 6 §. Pykälä sisältää hallituksen jäseniä, toi-
4537: tusjohtaja, osakas, velkoja tai muu, jonka oi- mitusjohtajaa ja muita johtohenkilöitä koske-
4538: keus saattaa riippua siitä, että yhtiöllä on toi- van voimassa olevan lain 20 §:n 1 momentin
4539: mikelpoinen hallitus ja toimitusjohtaja. Momen- ja 22 §:n mukaisen palkkionmaksukiellon.
4540: 32 N:o 179
4541:
4542: Voimassa olevan lain 20 §:n 1 momentin vastuuta voitaisiin hallintoneuvoston tavoin siir-
4543: mukaan hallituksen jäsenelle ei saa maksaa tää.
4544: palkkiota tai muuta etua yhtiön myöntämän Yhtiökokouksen tehtävänä on 2 momentin
4545: vakuutuksen tai sen antamien tai ottamien jäl- mukaan valita hallintoneuvoston jäsenet. Vas-
4546: leenvakuutusten hankkimisesta tai välittämises- taavasti on säädetty voimassa olevan vakuutus-
4547: tä. Kielto ei ole tarkoitettu estämään osapalk- yhtiölain 24 §:n 1 momentissa. Kun vakuutus-
4548: kion määrittämistä riippuvaksi uusien vakuu- yhtiöiden hallintoneuvostoissa jo nykyisinkin
4549: tusten myynnistä. Edellä mainitun kiellon, joka on edustettuina tärkeimmät osakas- ja asiakas-
4550: selittyy vakuutustoiminnan erityisolosuhteista, tahot, ei hallitus ole katsonut tarpeelliseksi
4551: säilyttämistä on pidettävä tarpeellisena. Voi- vakuutusyhtiössä soveltaa sitä osakeyhtiölain
4552: massa olevan lain mukainen kieltosäännös on oikeusohjetta, jonka mukaan hallintoneuvoston
4553: tämän vuoksi otettu esillä olevan pykälän 1 jäsenistä vähemmän kuin puolet voidaan aset-
4554: momenttiin. taa muussa järjestyksessä, jos yhtiöjärjestykses-
4555: Nykyisen lain 22 § :n säännöksen johdosta sä on tästä määrätty.
4556: kielto on jo nyky1sellään koskenut myös yh- Jos yhtiöllä on hallintoneuvosto, on tämän
4557: tiön toimitusjohtajaa. Lakiehdotuksen tämän tehtävänä 3 momentin mukaan valita hallitus.
4558: luvun 2 § :n 1 momentin mukaan toimitusjoh- Yhtiöjärjestykseen otettavalla määräyksellä voi-
4559: taja olisi vast'edes pakollinen vakuutusyhtiössä. daan tästä poiketa. Hallituksen vaali voidaan
4560: Momenttiin on tämän vuoksi sisällytetty myös siten yhtiöjärjestyksen määräyksin siirtää yhtiö-
4561: toimitusjohtajaa koskeva maininta. kokouksen tehtäväksi. Sen sijaan hallituksen
4562: Pykälän 2 momentin mukaan se, mitä 1 vähemmistön vaalia ei voida siirtää muulle ta-
4563: momentissa on säädetty hallituksen jäsenestä holle, kuten osakeyhtiölaissa on säädetty.
4564: ja toimitusjohtajasta, on voimassa myös halli- Muutoin on hallintoneuvostoon sovelletta-
4565: tukseen kuulumattoman yhtiön johtajan ja apu- va osakeyhtiölain 8 luvun 11 §:ssä olevia sään-
4566: laisjohtajan osalta. Tarkoituksenmukaisena on nöksiä muun muassa hallintoneuvoston vähim-
4567: pidetty, että pykälän 1 momentin mukaista mäisjäsenmäärästä, toimikaudesta sekä tehtä-
4568: palkkionmaksukieltoa edelleenkin sovelletaan vistä.
4569: vakuutusyhtiön hallitukseen kuulumattomiin
4570: yhtiön johtajiin ja apulaisjohtajiin. Huomioon
4571: on kuitenkin otettava, että vakuutusyhtiössä 8 luku.
4572: saattaa olla muitakin henkilöitä, joilla on joh- Yhtiökokous.
4573: tajiin ja apulaisjohtajiin rinnastettava asema ja
4574: vastuu organisaatiossa. Asianmukaisena on pi- Lukuun sisältyvät useimmat yhtiökokousta
4575: dettävä, että palkkionmaksukielto on voimassa koskevat säännökset. Niissä käsitellään muun
4576: myös näiden henkilöiden osalta. Momenttiin muassa oikeutta osallistua yhtiökokoukseen ja
4577: on tämän vuoksi tehty lisäys, jonka mukaan käyttää siellä äänivaltaa, kokouskutsua, yhtiö-
4578: palkkionmaksukieltoa sovelletaan myös halli- kokouksessa noudatettavaa menettelyä, päätök-
4579: tukseen kuulumattomaan yhtiön johtajaan ja sen tekoon tarvittavaa enemmistöä sekä yhtiö-
4580: apulaisjohtajaan rinnastettavassa johtavassa ase- kokouksen päätöksen moittimista. Myös muual-
4581: massa olevaan henkilöön. la lakiehdotuksessa on yhtiökokousta koskevia
4582: 7 §. Pykälä sisältää hallintoneuvostoa kos- säännöksiä. Vakuutusyhtiön yhtiökokoukseen
4583: kevan säännöksen. sovellettaisiin lisäksi eräitä osakeyhtiölain yh-
4584: Voimassa olevassa laissa säännös sisältyy lä- tiökokousta koskevia säännöksiä.
4585: hinnä lain 24 §:ään. Tosiasiallinen valta varsinkin suurissa va-
4586: Lakiehdotuksessa on säilytetty nykyisen lain kuutusyhtiöissä on yhä enenevässä määrin siir-
4587: periaate, jonka mukaan hallintoneuvosto on va- tymässä hallitukselle ja toimitusjohtajalle. Tä-
4588: paavalintainen toimielin. män vuoksi on tärkeää, että lainsäännöksin
4589: Pykälän 1 momentin mukaan hallintoneuvos- nykyistä tehokkaammin suojataan osakkaiden
4590: ton asettamisesta on määrättävä yhtiöjärjestyk- perusoikeuksia. Lakiehdotuksessa seurataan
4591: sessä. Säännös vastaa voimassa olevaa lakia. Yh- varsin pitkälle osakeyhtiölaissa omaksuttua
4592: tiöjärjestyksestä riippumatta yhtiö voi halutes- säännöstöä. Yhtiökokousta koskevat säännökset
4593: saan asettaa toimikunnan tai jonkin henkilöryh- ovat varsin yksityiskohtaisia ja poikkeavat
4594: män käsittelemään tiettyjä asioita. Tällainen useissa kohdin voimassa olevasta oikeudesta.
4595: toimikunta tai ryhmä ei kuitenkaan ole sellai- 1 §. Pykälä sisältää säännökset oikeudesta
4596: nen yhtiön toimielin, jolle hallintotehtäviä tai osallistua yhtiökokoukseen.
4597: N:o 179 33
4598:
4599: Pykälän 1 momentissa lähdetään siitä, että valitsijoiden välistä yhteyttä. Valitun edustajan
4600: osakkaat käyttävät heille yhtiön asioissa kuulu- osa1ta olisi 1 §:n 3 momentin mukaista rajoi·
4601: vaa päättämisvaltaa yhtiökokouksessa. Säännök- tusta lukuunottamatta muutoin voimassa, mitä
4602: set vakuutusyhtiön osakkuudesta sisältyvät la- lakiehdotuksessa on esitetty säädettäväksi osak-
4603: kiehdotuksen 3 luvun 1 ja 2 §:ään. kaasta.
4604: Pykälän 2 momentin mukaan jokaisella osak- 3 §. Pykälän 1 momentissa kielletään oikeus
4605: kaalla on oikeus osallistua yhtiökokoukseen ja osallistua yhtiökokoukseen yhtiölle itselleen
4606: käyttää siellä puhevaltaa. Vakuutusosakeyhtiön kuuluvan takuuosuuden tai osakkeen nojalla sil-
4607: osakkeenomistajan ja keskinäisen vakuutusyh- loinkin, kun takuuosuutta tai osaketta koskeva
4608: tiön osakkaana olevan takuuosuuden omistajan saanto lain mukaan on ollut sallittu. Kielto on
4609: tulee kuitenkin saadakseen osallistua yhtiöko- ulotettu koskemaan myös tytär- tai sivuyhtiölle
4610: koukseen olla merkittynä osake- tai takuu- tai yhtiön taikka sen tytär- tai sivuyhtiön pe-
4611: osuusluetteloon. Luetteloon merkitseminen an- rustamalle eläkesäätiölle kuuluvia yhtiön ta-
4612: taa niin sanotun hallinnoimisoikeuden, kuten kuuosuuksia tai osakkeita. Kun keskinäisessä
4613: äänioikeuden. Aikaisemmasta yhtiöoikeudesta yhtiössä osakkuus yleensä syntyy jo vakuutuk-
4614: poiketen on luetteloon merkitsemiseen rinnas- sen perusteella, on pykälässä kielto ulotettu
4615: tettu se, että asianomainen on ilmoittanut saan- myös täten syntyvään osakkuussuhteeseen. Täl-
4616: tonsa yhtiön hallitukselle ja esittänyt siitä sel- lä pyritään estämään pääsäännön kiertäminen.
4617: vityksen. Momentissa mainittuja takuuosuuksia ja osak-
4618: Momenttiin sisältyvä oikeusohje on selvyys- keita ei oteta lukuun, jos jonkin päätöksen te-
4619: syistä otettu esillä olevaan pykälään siitäkin keminen tai tietyn oikeuden käyttäminen edel-
4620: huolimatta, että se osaksi on jo muutoinkin lyttää, että kaikki osakkeenomistajat tai takuu-
4621: johdettavissa osakeyhtiölain soveltamista koske- osuuksien omistajat taikka tietty määräosa heis-
4622: van viittauksen perusteella. tä kannattavat päätöstä.
4623: Vakuutusyhtiöiden nykyisissä yhtiöjärjestyk- Tytäryhtiön osalta sääntely vastaa osakeyhtiö-
4624: sissä on määräyksiä, joiden mukaan osakkaan laissa toteutettua sääntelyä.
4625: on kokouskutsun jälkeen ennakolta ilmoittau- 4 §. Pykälä koskee äänioikeutta keskinäisen
4626: duttava yhtiölle saadakseen osallistua yhtiöko- vakuutusyhtiön yhtiökokouksessa.
4627: koukseen. Sanotunlainen osallistumisoikeuden Vakuutusosakeyhtiön osakkaiden äänioikeu-
4628: yleinen rajoitus olisi pykälän 3 momentin mu- den osalta noudatetaan osakeyhtiölain 9 luvun
4629: kaan edelleenkin mahdollista sisällyttää yhtiö- 3 §:n 1 momentin säännöksiä.
4630: järjestykseen. Osakeyhtiölain tavoin ehdote- Keskinäisessä vakuutusyhtiössä on kullakin
4631: taan kuitenkin säädettäväksi, että ilmoittautu- 'Osakkaalla pykälän 1 momentin mukaan yhtiö-
4632: mispäivä voisi olla aikaisintaan viisi päivää en- kokoukses,sa yksi ääni. Tästä pääsäännöstä poi-
4633: nen yhtiökokousta. Velvollisuus ilmoittautua keten voidaan yhtiöjärjestyksessä kuitenkin
4634: ennakolta yhtiökokoukseen palvelee käytännön määrätä erilaisesta äänimäärästä. Keskinäisessä
4635: tarpeita, kuten kokousjärjestelyjä. Yhtiöissä, yhtiössä äänimäärä saattaa nykyisten yhtiöjär-
4636: joissa osakkaiden päätösvaltaa käyttävät näiden jestysten mukaan kasvaa esimerkiksi sen mu-
4637: valitsemat edustajat, tarvittavat käytännön jär- kaan, kuinka suurta vakuutusmaksua vakuutuk-
4638: jestelyt on kuitenkin mahdollista suorittaa en- senottaja suorittaa tai kuinka monia vakuutuk-
4639: nakkoilmoituksia vaatimatta. Lakiehdotuksessa sia häneHä on voimassa yhtiössä. Lakiehdotuk-
4640: (ks. 2 §) onkin katsottu tarpeelliseksi kieltää sessa ei ole katsottu tämän osalta tarpeelliseksi
4641: esillä olevassa momentissa säännellyn osallistu- muuttaa nykyistä käytäntöä. Myös takuuosuuk-
4642: misoikeuden rajoituksen ottaminen sellaisen sien osalta säilyisi mahdollisuus soveltaa moni-
4643: yhtiön yhtiöjärjestykseen, jossa päättämisvaltaa ääniperiaatetta.
4644: käyttää niin sanottu edustajisto. Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 45 §:n
4645: 2 §. Pykälän mukaan yhtiöjärjestyksessä mukaan kullakin edustajalla on yhtiökokouk-
4646: voidaan määrätä, että päätösvaltaa yhtiö- sessa yksi ääni. Tämä säännös on säilytetty esil·
4647: kokouksessa käyttävät osakkaiden sijasta hei- lä olevan pykälän 2 momentissa. Edustaja on
4648: dän keskuudestaan valitsemansa edustajat. valitsijoiden luottamusmies. Tämän vuoksi on
4649: Säännös poikkeaa voimassa olevan lain 35 §:stä välttämätöntä, että hän itse käyttää äänivaltaan-
4650: siinä, että edustajankin tulee lakiehdotuksen sa. Momentissa onkin nykyisen lain tavoin sää-
4651: mukaan olla yhtiön osakas. Tämän edustajaa detty kielto, jonka mukaan edustaja ei voi val-
4652: koskevan kelpoisuusvaatimuksen voidaan olet- tuuttaa toista käyttämään äänivaltaansa yhtiö-
4653: taa lisäävän edustajana toimivan osakkaan ja kokouksessa. Vastaava kielto on yleinen muual-
4654: 5 167900926W
4655: 34 N:o 179
4656:
4657: lakin yhteisöoikeudessa. Momentin mukaan vät nam ollen voi lakiehdotuksen mukaan
4658: edustajalla ei saa olla yhtiökokouksessa avus- yleensä muodostaa enemm1stoa. Ehdotetun
4659: tajaa. Kielto käyttää avustajaa perustuu siihen, säännöksen tarkoituksena on ohjata keskinäis-
4660: että valitun edustajan voidaan olettaa täyttävän ten yhtiöiden kehitystä siihen oikeana pidettä-
4661: sellaiset vaatimukset, että hän kykenee yhtiö- vään suuntaan, että vakuutuksenottajat osakkai-
4662: kokouksessa itsenäisesti käyttämään harkin- na muodostavat yhtiökokouksen enemmistön ja
4663: taansa. käyttävät siten varsinaista valtaansa yhtiössä.
4664: 5 §. Pykälä sisältää säännökset äänimäärän Tässä tarkoituksessa takuuosuuksiin liittyvää
4665: käyttöä koskevasta rajoituksesta yhtiökokouk- äänivaltaa ehdotetaan lakiehdotuksessa rajoitet-
4666: sessa. tavaksi.
4667: Voimassa olevan lain 37 §:n mukaan ääni- Voimassa olevan lain 37 §:ssä on säädetty,
4668: oikeutettu voi yhtiökokouksessa ennen äänes- että pykälässä tarkoitettua äänioikeuden rajoi-
4669: tyksen alkamista vaatia, ettei kukaan saa ko- tusta on myös noudatettava, jos äänestykseen
4670: kouksessa omasta puolestaan eikä toisen val- saa ottaa osaa vain jokin äänioikeutettujen ryh-
4671: tuuttamana äänestää suuremmalla äänimäärällä mä. Kun sanotunlaisia ryhmiä ei vakuutusyh-
4672: kuin kymmenesosalla kokouksessa saapuvilla tiöiden nykyisissä yhtiöjärjestyksissä enää tun-
4673: olevien äänioikeutettujen yhteenlasketusta ääni- neta, ei ole katsottu tarpeelliseksi sisällyttää sa-
4674: määrästä. Vakuutusyhtiöiden nykyisiin yhtiö- nottua säännöstä tältä osin ehdotukseen.
4675: iärjestyksiin sisältyykin rajoituksia, joiden mu- 6 §. Pykälässä säädetään hallituksen jäsenen
4676: kaan kukaan ei saa yhtiökokouksessa käyttää esteellisyydestä yhtiökokouksessa.
4677: suurempaa äänimäärää kuin esimerkiksi kym- Tämä erityinen hallituksen jäseniä koskeva
4678: menes-, viidestoista- tai kahdeskymmenesosaa esteellisyyssäännös on samansisältöinen kuin
4679: kokouksessa edustetusta äänimäärästä. voimassa olevan lain 38 §:n 2 momentissa
4680: Edellä mainittu äänimäärän käyttöä koskeva oleva esteellisyyssäännös. Säännöksen tarkoituk-
4681: nykyisen lain rajoitus tulee sovellettavaksi vain, sena on, voimakkaammin kuin osakeyhtiölain
4682: jos sitä tarkoittava vaatimus esitetään yhtiöko- mukaan, rajoittaa hallituksen jäsenen oikeutta
4683: kouksessa. Lakiehdotuksessa on kymmenesosan osallistua hänen omaa toimintaansa koskevaan
4684: enimmäisäänimäärää koskeva rajoitus sitä vas- tai hallituksenkin toimintaa valvovan tiliotat-
4685: toin säädetty pakolliseksi; säännös korostaa va- kastajan valintaa koskevaan päätöksentekoon.
4686: kuutuksenottajien mahdollisuutta vaikuttaa pää- Osakkaan ja tämän käyttämän asiamiehen osal-
4687: töksiin yhtiökokouksessa. Käytännössä rajoi- ta noudatetaan osakeyhtiölain 9 luvun 3 §:n
4688: tussäännöksen pakollisuus ei aiheuta suurta 3 momentin esteellissyyssäännöksiä.
4689: muutosta, sillä vakuutusyhtiöiden yhtiöjärjes- 7 §. Pykälä sisältää varsinaista yhtiöko-
4690: tyksiin sisältyy jo nykyään ehdottomia äänimää- kousta koskevia säännöksiä.
4691: rän käytön rajoituksia. Lakiehdotus ei aseta Varsinainen yhtiökokous on 1 momentin mu-
4692: vast'edeskään estettä pitemmälle meneviin ääni- kaan pidettävä vähintään kerran vuodessa. Yh-
4693: määrän käyttöä koskeviin rajoituksiin. Yhtiö- tiöjärjestyksessä voidaan määrätä pidettäväksi
4694: järjestyksessä on näin ollen edelleenkin mah- useampia varsinaisia yhtiökokouksia. Jos niitä
4695: dollista rajoittaa äänimäärän käyttö esimerkik- on vain yksi, se on pidettävä kuuden kuukau-
4696: si viidenteentoista tai kahdenteenkymmenen- den kuluessa tilikauden päättymisestä. Jos var-
4697: teen osaan kokouksessa edustetusta äänimää- sinaisia yhtiökokouksia on useita, on yksi niistä
4698: rästä. vastaavasti pidettävä sanotussa määräajassa.
4699: Pykälän toiseen lauseeseen sisältyvä säännös Vakuutusyhtiön tilikausi on lakiehdotuksessa
4700: on uusi. Lakiehdotuksessa on nimittäin katsottu nykyisen lain mukaisesti määrätty kalenterivuo-
4701: välttämättömäksi rajoittaa takuuosuuksien omis- deksi (ks. 10 luvun 1 §:n 1 mom.). Useimmat
4702: tajien oikeutta käyttää keskinäisessä yhtiössä varsinaisessa yhtiökokouksessa käsiteltävät asiat
4703: äänivaltaa. Keskinäisen yhtiön eräs tunnusmerk- liittyvät tilinpäätökseen. Kokouksessa on 1 mo-
4704: ki on se, että vakuutuksenottajat ovat yhtiön mentin mukaan esitettävä tilinpäätös ja tilintar-
4705: osakkaita. Keskinäisessä yhtiössä vakuutuksen- kastuskertomus sekä, jos yhtiöllä on hallinto-
4706: ottajien tulisi myös käyttää päätösvaltaansa ja neuvosto, sen lausunto niistä.
4707: mieluiten muodostaa yhtiökokouksessa enem- Pykälän 2 momentin 1-3 kohdassa on lue-
4708: mistö. Lakiehdotuksessa esitetään tähän liittyen teltu ne tilinpäätökseen liittyvät asiat, joista on
4709: säädettäväksi, että takuuosuuksien omistajien päätettävä varsinaisessa yhtiökokouksessa. Ko-
4710: yhteinen äänimäärä voi olla puolet yhtiökokouk- kouksessa on päätettävä tuloslaskelman ja ta-
4711: sen äänimäärästä. Takuuosuuksien omistajat ei- seen sekä emoyhtiössä myös konsernituloslas-
4712: N:o 179 35
4713:
4714: kelman ja konsernitaseen vahvistamisesta ( 1 Muissa kuin tilinpäätösasioissa voi äänioikeu-
4715: kohta) sekä voiton käyttämisestä tai tappion tettujen enemmistö jo nyt siirtää asian käsit-
4716: peittämisestä (2 kohta). Vastuuvapaudesta telemisen jatkokokoukseen. Jatkokokouksen
4717: päättäminen on sekin pakollinen asia varsinai- aika tilinpäätösasioissa on lakiehdotuksessa ra-
4718: sessa yhtiökokouksessa (3 kohta). Mainitut jattu osakeyhtiölain tavoin: Kokous on pidettä-
4719: säännökset vastaavat voimassa olevan vakuutus- vä vähintään kuukauden ja enintään kahden
4720: yhtiölain 41 §:n 1 momentin 1-3 kohdan kuukauden kuluessa.
4721: säännöksiä. Vastaavat säännökset sisältyvät osa- Osakeyhtiölain 9 luvun 5 § :n 3 momentis-sa
4722: keyhtiölain 9 luvun 5 §:n 2 momentin 1~3 on osakkeenomistajien vähemmistölle annettu
4723: kohtaan. mahdollisuus saada tilinpäätösasioissa riittävästi
4724: Muista yhtiökokouksen käsiteltäviin kuulu- harkinta-aikaa varaamaHa sille ehdoton oikeus
4725: vista asioista voidaan päättää joko ainoassa yh- kokouksen siirtämiseen. Yhdenmukaisesti osa-
4726: tiökokouksessa taikka, jos yhtiöjärjestyksen mu- keyhtiölain kanssa suojataan lakiehdotuksessa
4727: kaan pidetään useampia kuin yksi varsinainen myös vähemmistöä antamalla vakuutusosakeyh·
4728: yhtiökokous, myöhemmin pidettävässä yhtiöko- rtiössä osakkeenomistajille, joilla on vähintään
4729: kouksessa. Useimpien vakuutusyhtiöiden yhtiö- yksi kymmenesosa kaikista osakkeista, ehdoton
4730: järjestyksissä on nykyisin määräykset, joiden oikeus saada tilinpäätösasia siirretyksi jatko-
4731: mukaan vuosittain pidetään kaksi varsinaista kokoukseen.
4732: yhtiökokousta. Tällöin niin sanotussa syysyhtiö- 8 §. Ylimääräistä yhtiökokousta koskevat
4733: kokouksessa toimitetaan muun muassa vaalit. säännökset sisältyvät esillä olevaan pykälään.
4734: Mitä asioita mahdollisessa toisessa yhtiökokouk- Säännös vastaa pääosin voimassa olevan lain
4735: sessa käsitellään, riippuu yhtiöjärjestykseen ote- 42 §:ää. Lisäksi pykälään on otettu säännökset
4736: tuista määräyksistä. osakkaiden valitsemien edustajien oikeudesta
4737: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 41 §:n 2 vaatia ylimääräinen yhtiökokous koolle.
4738: momentin mukaan tilinpäätöksen vahvistamista Pykälän 1 momentti vastaa sanatarkasti osa-
4739: ja vastuuvapauden myöntämistä koskeva asia keyhtiölain 9 luvun 6 § :n 1 momentin sään-
4740: on siirrettävä kahden viikon kuluessa ilman eri nöstä. Hallituksen tehtäviin on katsottava kuu·
4741: kutsua pidettävään jatkokokoukseen, jos siirtoa tuvan, että se voi vaatia ylimääräisen yhtiöko-
4742: koskevaa ehdotusta ei ole vastustettu tai jos kouksen pidettäväksi, kun se katsoo olevan sii-
4743: sen puolesta on äänestyksessä annettu vähin- hen aihetta. Hallintoneuvoston tehtävien hoita-
4744: tään kaksi kolmasosaa saapuvilla olevien äänis- minen vaatii vastaavan oikeuden myöntämistä
4745: tä. Osakeyhtiölain 9 luvun 5 §:n 3 momentissa hallintoneuvostolle silloinkin, kun hallituksen
4746: taas on säädetty sellaiselle osakkeenomistajien asiana on yhtiökokouksen koolle kutsuminen.
4747: vähemmistölle, joka edustaa vähintään kymme- Oikeus vaatia ylimääräisen yhtiökokouksen
4748: nesosaa kaikista osakkeista, kuuluvasta oikeu- koolle kutsumista on voimassa olevan lain mu·
4749: desta vaatia jatkokokousta. Jatkokokous on pi- kaan kymmenesosan suuruisella vähemmistöllä
4750: dettävä osakeyhtiölain mukaan vähintään kuu- laskettuna äänioikeutettujen yhteenlasketusta
4751: kauden ja enintään kahden kuukauden kuluessa äänimäärästä. Sama oikeus on yhtiöjärjestyk-
4752: varsinaisesta yhtiökokouksesta. sessä mahdollista antaa vähemmistölle, joka
4753: Vakuutusyhtiölain 41 §:n 2 momentin sään- edustaa pienempääkin osaa äänioikeutettujen
4754: nöstä on pidettävä liian ankarana. Esillä olevan yhteenlasketusta äämmäärästä. Tämä säännös on
4755: pykälän 3 momentin mukaan olisikin vast'edes uudelleen kirjoitettuna otettu pykälän 2 fn(J..
4756: äänioikeutetuilla, joilla on yksinkertainen ään- menttiin. Voimassa olevan lain 45 §:n mukaan
4757: ten enemmistö laskettuna kokouksessa eduste- jokaisella osakkaiden valitsemalla edustajalla on
4758: tusta äänimäärästä, mahdollisuus saada tilin- ollut oikeus vaatia ylimääräinen yhtiökokous
4759: päätösasian käsittely siirretyksi jatkokokouk- koolle, jollei yhtiöjärjestyksessä ole toisin mää-
4760: seen. Erityisesti keskinäisissä vakuutusyhtiöis·sä rätty. Lakiehdotuksessa on toisaalta katsottu
4761: on nimittäin tavallista, että kokoukseen osaaet- riittäväksi, että tämä oikeus on kymmenesosalla
4762: tavien äänimäärä ei ole kymmentäkään osaa yh- edustajista. Toisaalta on pidetty tarpeellisena
4763: tiön vHkuutti•kantaan perustuvasta koko ääni- säätää tämä edustajien vähemmistölle annettu
4764: määrästä. Tämän vuoksi on tarpeen, että ko- oikeus ehdottomaksi. Yhtiöjärjestyksessä voi-
4765: kouksen enemmistö, vaikka sen edustama ääni- daan luonnollisesti vast'edeskin määrätä, että
4766: määrä olisi hyvinkin pieni osa yhtiön kokonais- yksikin edustaja on oikeutettu vaatimaan yli-
4767: äänimäärästä, voi vaatia myös tilinpäätösasian määräisen yhtiökokouksen koolle kutsumista.
4768: lisäselvittelyä ja jatkokokouksen pitämistä. Valvontaviranomaisena sosiaali- ja terveysmi-
4769: 36 N:o 179
4770:
4771: nisteriö saattaa pitää välttämättömänä jonkin yhtiökokous koolle, ellei hallitus ole tolmlt-
4772: asian käsittelemistä ylimääräisessä yhtiökokouk- tanut kutsua yhtiökokoukseen. Nykyisen sään-
4773: sessa. Myös tilintarkastajilla, jotka toimittavat nöksen mukaan ei erityistä hakemusta vaadita.
4774: yhtiössä valvontaa, tulee olla oikeus vaatia yh- Ministeriöllä on lakiehdotuksen mukaan vast'
4775: tiön ylin päättävä f'lin koolle. Voimassa ole- edeskin oikeus laiminlyöntitilanteissa oma-
4776: van lain mukaan sosiaali- ja terveysministeriöllä aloitteisesti kutsua yhtiökokous koolle, kuten
4777: ja tilintarkastajilla onkin oikeus vaatia ylimää- pykälän viimeisestä lauseesta käy ilmi.
4778: räinen yhtiökokous kutsuttavahi koolle ilmoi- 10 §. Nykyinen vakuutusyhtiölaki ei sisällä
4779: tettua asiaa varten. Nykyisen lain mukaan oi- nimenomaisia säännöksiä yhtiöjärjestyksen
4780: keus vaatia ylimääräinen yhtiökokous koolle muuttamista koskevista yhtiökokouksen päätök-
4781: on ollut tilintarkastajilla vain yhtdsesti. Pykä- sistä. Tarvittava sääntely on ollut taustalain-
4782: län 3 momentti on. lakiehdotuksessa nyt kir- säädännön - osakeyhtiölain ...,.- varassa. Laki-
4783: joitettu niin, että sosiaali- ja terveysministeriön luonnoksen tämä pykälä, joka eräin muutoksia
4784: ohella jokaisella tilintarkastajalla on oikeus kir- vastaa osakeyhtiölain 9 luvun 14 §:n säännök-
4785: jallisesti vaatia ylimääräisen yhtiökokouksen pi- siä, on tarkoitettu poistamaan edellä mainitun
4786: tämistä ilmoittamansa asian käsittelyä varten. puutteen.
4787: 7
4788: '. oimassa olevan lain 42 §:n 3 momentin mu- Pykälän 1 momentin mukaan yhtiöjärjestyk-
4789: :-:aan ylimääräinen yhtiökokous on pidettävä sen muuttamisesta päättää säännönmukaisesti
4790: kuukauden kuluessa siitä, kun sen koolle kutsu- yhtiökokous. Ainoan poikkeuksen muodostaa
4791: mista on vaadittu. Esillä olevan pykälän 4 mo- tapaus, jossa yhtiöjärjestyksen muuttaminen
4792: mentissa on yhdenmukaisesti osakeyhtiölain liittyy toteutumatta jääneen osakepääoman ko-
4793: kanssa säädetty, että kokouskutsu on toimitet- rotuksen seurauksena tapahtuvaan osakepää-
4794: tava 14 päivän kuluessa kokouksen kutsumista oman alennetuksi rekisteröimiseen. Lakiehdo-
4795: tarkoitetun vaatimuksen esittämisestä. tuksen 4 luvun 3 § :n 2 momentin mukaan,
4796: 9 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, kuka johon esillä olevassa momentissa viitataan, tar-
4797: kutsuu yhtiökokouksen koolle, jollei sitä ole peellisen yhtiöjärjestyksen muutoksen hyväksyy
4798: säädetyssä järjestyksessä kutsuttu koolle. tällöin sosiaali- ja terveysministeriö yhtiön il-
4799: Yhtiökokouksen koolle kutsuminen on osake- moituksesta. Yhtiöjärjestyksen muuttamiseen
4800: yhtiölain 9 luvun 8 §:n 1 momentin mukaan riittää tällöin siis yhtiön hallituksen päätös.
4801: säännönmukaisesti hallituksen asiana. Vastaava Yhdenmukaisesti osakeyhtiölain kanssa laki-
4802: säännös sisältyy voimassa olevan vakuutusyhtiö- ehdotuksessa on omaksuttu se kanta, ettei yh-
4803: lain 36 §:n 4 momenttiin. Osakeyhtiölain tiökokous voi milloinkaan ilman määräenem-
4804: mukaan yhtiöjärjestyksessä voitaisiin määrätä, mistöä päättää yhtiöjärjestyksen muuttamisesta.
4805: että hallintoneuvosto hallituksen sijasta kutsuu Aikaisemman taustalainsäädäntönä sovelletun
4806: koolle yhtiökokouksen. Sen sijaan yhtiöjärjes- osakeyhtiölain mukaan oli yhtiöjärjestykseen
4807: tyksessä ei voida antaa tätä tehtävää samanai- otetulla määräyksellä mahdollista poiketa lain
4808: kaisesti sekä hallitukselle että hallintoneuvos- määräenemmistösäännöksestä. Osakeyhtiölaissa
4809: tolle. vaadittavaksi määräenemmistöksi on säädetty
4810: Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouk-
4811: sosiaali- ja terveysministeriön olisi kutsut- sessa edustetuista osakkeista. Vanhassa osake-
4812: tava yhtiökokous koolle hallituksen Jase- yhtiölaissa vastaava määräenemmistö oli kolme
4813: nen, hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjohta- neljäsosaa. Vakuutusyhtiöiden osalta ottaen
4814: jan, tilintarkastajan tai osakkaan hakemuksesta, huomioon keskinäisen vakuutusyhtiön ja osa-
4815: mikäli hallitus tai hallintoneuvosto laiminlyö keyhtiön erilaisuuden lakiehdotuksessa ehdote-
4816: yhtiökokouksen koolle kutsumisen, silloin kun taan päätöksen pätevyyden edellytykseksi, että
4817: siihen lain, yhtiöjärjestyksen tai yhtiökokouk- vakuutusosakeyhtiössä osakkaat, joilla on vähin-
4818: sen päätöksen mukaan on velvollisuus. Osake- tään kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja ko-
4819: yhtiölain mukaan hakemus on vastaavassa ta- kokouksessa edustetuista osakkeista, ovat kan-
4820: pauksessa tehtävä lääninhallitukselle, joka nattaneet muutosehdotusta. Keskinäisessä va-
4821: ;oikeuttaa hakijan kutsumaan yhtiökokouksen kuutusyhtiössä olisi sen sijaan päätöksen päte-
4822: koolle. Lakiehdotuksessa on kuitenkin katsottu, vyyden edellytyksenä, että osakkaat, joilla on
4823: että sosiaali- ja terveysministeriö voi asianmu- vähintään kaksi kolmasosaa kokouksessa edus-
4824: kaisemmin suorituttaa yhtiökokouksen koolle teutsta äänimäärästä, ovat sitä kannattaneet.
4825: kutsumisen. Voimassa olevan lain 43 §:n mu- Määräenemmistövaatimusta on mahdollista
4826: kaan ministeriöllä on nykyisinkin oikeus kutsua yhtiöjärjestykseen otettavalla määräyksellä tiu~
4827: N:o 179 37
4828:
4829: kentaa. Samoin on sallittua asettaa yhtiöjärjes- voi, jos osakkeenomistaja osallistumalla ·ylcis-
4830: tyksen muuttamista koskevan päätöksen päte- lausekkeen vastaiseen yhtiökokouksen päätök-
4831: vyydelle muunlaisiakin edellytyksiä, kuten pää- seen tai muulla tavoin tahallisesti on väärin-
4832: töksen tekeminen kahdessa yhtiökokouksessa käyttänyt vaikutusvaltaansa yhtiössä toiJsen
4833: tietyllä määräenemmistöllä. Vastaavia määräyk- osakkeenomistajan kanteesta velvoittaa yhtiön
4834: siä sisältyy nykyisiin yhtiöjärjestyksiin. määräajan kuluessa Junastamaan kantajan osak-
4835: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiöjärjestyk- keet. Lunastamiseen voidaan velvoittaa vain,
4836: sen muuttamista koskeva päätös on sosiaali- ja jos siihen on "erittäin painavia syitä". Mo-
4837: terveysministeriön vahvistettua muutoksen vii- mentin mukaan sosiaali- ja terveysministeriötä
4838: vytyksettä ilmoitettava rekisteröitäväksi. Yhtiö- on kuultava ennen tuomioi!stuimen päätöksen
4839: järjestyksen muutoksen vahvistaisi, kuten 2 lu- antamista. Lunastamiseen voidaan sitä paitsi
4840: vun 2 § :n 2 momentista käy ilmi, sosiaali- ja velvoittaa ainoastaan siinä tapauksessa, että
4841: terveysministeriö. Asiaa ei siis tältä osin kä- yhtiö sen jälkeenkin täyttää lakiehdotuksen 11
4842: sittelisi rekisteriviranomainen, kuten osakeyh- luvun 1 §:ssä asetetut toimintapääomavaati·
4843: tiölain alaisten yhtiöiden suhteen on säädetty. mukset.
4844: Rekisteröiminen olisi momentin mukaan pää- Pykälän 2 momentin mukaan luovutushinta
4845: töksen täytäntöönpanon edellytys. on määrättävä yhtiön tilaan ja muihin seik-
4846: Esillä olevassa momentissa on säädetty myös koihin nähden kohtuulliseksi.
4847: siitä tilanteesta, että osakepääomaa, enimmäis- 13 §. Osakeyhtiölain 9 luvun 17 §:ssä on
4848: tai vähimmäispääomaa taikka osakkeiden nimel- yhtiökokouksen päätöksen pätemättömyyttä ja
4849: lisarvoa koskeva yhtiöjärjestyksen muutos edel- moittimista koskevia säännöksiä. Näitä sään-
4850: lyttää rekisteröidyn osakepääoman korottamis- nöksiä sovelletaan lakiehdotuksen mukaan sel-
4851: ta tai alentamista. Muutos voidaan tällöin laisenaan vakuutusosakeyhtiössä. Esillä olevassa
4852: pääsäännöstä poiketen, kuten osakeyhtiölainkin pykälässä on mainittua osakeyhtiölain säännös-
4853: mukaan, rekisteröidä samanaikaisesti korotuk- tä täydennetty siten, että keskinäisessä yhtiössä
4854: sen tai alentamisen kanssa, toisin sanoen täy- osakkaan, valitun edustajan ja takuuosuuden
4855: täntöönpanon jälkeen. Täytäntöönpanon edelly- omistajan osalta noudatetaan soveltuvin osin
4856: tyksenä on kuitenkin, että sosiaali- ja terveys- samoja periaatteita kuin vakuutusosakeyhtiössä
4857: ministeriö on vahvistanut yhtiöjärjestyksen osakkeenomistajan osalta.
4858: muutoksen. Momentin loppuun on otettu viit- 14 §. Vakuutusyhtiön yhtiömuodon muut-
4859: taus lakiehdotuksen 4 luvun 3 § :n 2 moment- tamista koskevat säännökset on koottu tähän
4860: tiin niiden tilanteiden varalta, jolloin rekiste- pykälään. Vastaavat säännökset sisältyvät voi-
4861: röitäväksi ilmoitettu osakepääoman korotus ei massa olevan vakuutusyhtiölain 16 §:n 1-3
4862: vastaa yhtiöjärjestyksen muutosta. Sanotussa momenttiin. Säännöksillä ei ole vastinetta osa-
4863: lainkohdassa on säännelty tämän tilanteen vaa- keyhtiölaissa.
4864: timat toimenpiteet. Pykälän 1 momentissa) joka vastaa nykyisen
4865: Pykälän 3 momentissa säädetään 1 ja 2 mo- vakuutusyhtiölain 16 §:n 1 momentin ensim~
4866: mentin soveltamisesta takuupääoman tai takuu- mäistä lausetta, säädetään valvontaviranomai-
4867: osuuksien nimellisarvoa koskevan yhtiöjärjes- sen, sosiaali- ja terveysministeriön suostumuk-
4868: tyksen muutosta tarkoittavan päätöksen rekis- sen hankkimisesta. Lakiehdotuksen mukaan yh•
4869: teröimiseen. tiön on haettava sosiaali- ja terveysministeriön
4870: 11 §. Koska lakiehdotuksessa on keskinäi- suostumus yhtiökokouksen päätökseen, joka
4871: sen yhtiön takuupääoma mahdollisimman pit- tarkoittaa vakuutusosakeyhtiön muuttamista
4872: källe pyritty rinnastamaan vakuutusosakeyhtiön keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi tai keskinäisen
4873: osakepääomaan, on nyt esillä olevassa pykä- vakuutusyhtiön muuttamista vakuutusosakeyh-
4874: lässä säädetty, että takuuosuuteen ja takuuosuu· tiöksi. Hakemukseen on liitettävä yhtiökokouk-
4875: den omistajaan sovelletaan, mikäli mahdollista sen hyväksymä yhtiömuodon muutoksesta
4876: niitä osakeyhtiölain säännöksiä, jotka koskevat aiheutuva yhtiöjärjestyksen muutosehdotus.
4877: osakkeiden lunastamista sekä yhtiön ja osak- Sosiaali- ja terveysministeriön on tarkasti
4878: keenomistajan suostumusta. valvottava ja tutkittava, ettei yhtiömuodon
4879: 12 §. Tähän pykälään sisältyy säännös osa- muuttaminen aiheuta vahinkoa vakuutusten kä-
4880: keyhtiölain 9 luvun 16 §:n mukaisen yleislau- sittämille eduille tai millekään osakasryhmälle.
4881: sekkeen rikkomisen seurauksista vakuutusosake- Varatakseen erityisesti niille osakkaille, jotka
4882: yhtiössä. eivät ole olleet läsnä yhtiökokouksessa, mahdol-
4883: Pykälän 1 momentin mukaan tuomioistuin lisuuden toimittaa ministeriölle huomautuksen•
4884: 38 N:o 179
4885:
4886: sa, ministeriön tulee pykälän 2 momentin mu- muksensa. Määräaika lasketaan esillä olevan
4887: kaan kuuluttaa asiasta yhtiön kustannuksella pykälän 2 momentissa mainitun kuulutuksen
4888: sekä virallisessa lehdessä että yhtiöjärjestykses- julkaisemisesta. Purkamisoikeus edellyttää, et·
4889: sä määrätyllä tavalla. tci vakuutuksenottaja ole myötävaikuttanut
4890: Osakeyhtiölain 9 luvun 9 §:n 2 momentissa päätöksen tekemi;seen. Säännös poikkeaa pur-
4891: on säädetty, että yhtiökokouksen kokouskutsus- kamisoikeudelle asetetun määräajan osalta voi-
4892: ta on eräissä tärkeissä yhtiöjärjestyksen muu· massa olevan lain 44 §:n 2 momentista, jossa
4893: toksen aiheuttavissa tapauksissa lähetettävä kyseinen määräaika on kuusi kuukautta tiedok-
4894: kirjallinen kutsu jokaiselle osakkeenomistajalle, siannosta. Uusi määräaika on yhdenmukainen
4895: jonka osoite on yhtiön tiedossa. Vakuutusyh- lakiehdotuksessa säädettyjen muiden määräai·
4896: tiön osalta, kun otetaan huomioon keskinäisten kojen kanssa. Vakuutusyhtiön toiminnan kan-
4897: vakuutusyhtiöiden osakkaiden suuri lukumäärä, nalta on tärkeää tietää mahdolli:simman ly-
4898: tätä menettelyä ei voida pitää tarkoituksenmu· hyessä ajassa muutoksen aiheuttamista vakuu-
4899: kaisena. Lakiehdotuksessa onkin katsottu, että tussopimusten purkamisista. Hallitus on katso-
4900: nykyisen vkuutusyhtiölain mukaista menettelyä nut, että lakiehdotukseen otettu kolmen kuu-
4901: on pidettävä riittävänä. kauden määräaika on kohtuullinen myös vakuu-
4902: Pykälän 3 momentin säännös vastaa voimas· tuksenottajan näkökulmasta.
4903: sa olevan lain 16 § :n 2 momenttia. Säännös Pykälän 2 momentin mukaan yhtiön halli-
4904: on voimassa olevasta laista poiketen kirjoitettu tuksen on ilmoitettava 1 momentissa tarkoiite·
4905: positiiviseen muotoon. Säännöksen sisältöä ja tusta päätöks:estä kuuluttamalla siitä kuukau-
4906: tarkoitusta ei ole tästä huolimatta pyritty muut· den kuluessa yhtiöjärjestyksen muutoksen re-
4907: tamaan. Sosiaali- ja terveysministeriöllä olisi kisteröimisestä virallisessa lehdessä sekä aina-
4908: näin ollen edelleenkin oikeus hyväksyä sellai- kin yhdessä yhtiön kotipaikan sanomalehdessä.
4909: nenkin yhtiömuodon muutos, joka jossain mää- Tämä ilmoittamistapa poikkeaa nyky~sen lain
4910: rin loukkaa jonkin osakasryhmän etua. Suos- 44 §:n 2 momentista, jonka mukaan päätök-
4911: tumus tulee antaa etujen vertailun pohjalta sestä on ilmoitettava kuuluttamalla siitä viral-
4912: ratkaisun kokonaisvaikutus huomioon ottaen. lisessa lehdessä sekä antamalla siitä tieto osak-
4913: Jos toimenpiteen voidaan katsoa edistävän va· kaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä tavalla. La-
4914: kuutuksenottajien ja vakuutettujen etuja ja se kiehdotuksen mukainen kuuluttamistapa vastaa
4915: kokonaisuutena johtaa myönteiseen tulokseen, osakeyhtiölaissa säädettyä menettelyä. Lainkoh-
4916: ei jonkin vähäisen loukkauksen huomioon ot· dan tarkoittama purkamisoikeus on niilläkin
4917: taminen ole suuren enemmistön etujen takia vakuutuksenottajilla, jotka eivät ole yhtiön
4918: hyväksyttävissä. Ministeriön on tällaisessa ta· osakkaita. Hallitus on katsonut, että ehdotettu
4919: pauksessa suostuttava hakemukseen. Laissa ei yleisempi kuuluttarn:istapa ottaa nykyistä lakia
4920: yksityiskohtaisesti voida luetella niitä eri nä- paremmin huomioon yhtiön kaikki vakuutuk-
4921: kökohtia, jotka toimenpidettä harkittaessa on senottajat.
4922: otettava huomioon, vaan ne on tapaus tapauk·
4923: selta erikseen tutkittava. Yhtiömuodon muut·
4924: tamisasiassa ministeriön on kuultava voimassa 9 luku.
4925: olevan vakuutusyhtiölain 85 §: n tarkoittamia
4926: asiantuntijoita. Asiantuntijain kuuleminen on Tilintarkastus ja erityinen tarkastus.
4927: säilytetty la:kiehdotuksessa ( 14 luvun 8 § ) . Esillä olevaan lukuun sisältyvät ne tilintar·
4928: 15 §. Pykälässä säädetään vakuutuksenotta· kastusta ja erityistä tarkastusta koskevat sään-
4929: jan oikeudesta eräissä tapauksissa purkaa va- nökset, jotka poikkeavat osakeyhtiölaista va-
4930: kuutussopimuksensa. Pykälä vastaa eräin poik- kuutustoiminnan erityispiirteiden vuoksi. Muu-
4931: keuksin voimassa olevan vakuutusyhtiölain 44 toin sovelletaan osakeyhtiölain 10 luvun tilin-
4932: §:n 2 momentissa toteutettua sääntelyä. tarkastusta ja erityistä tarkastusta koskevia
4933: Kun keskinäinen vakuutusyhtiö on päättänyt säännöksiä. Esillä olevaan lukuun ja osakeyh-
4934: lisätä osakasten vastuuta siitä, mikä se yhtiö- tiölain 10 lukuun sisältyvät säännökset korvaa-
4935: järjestyksen mukaan on, tai vakuutusosakeyh- vat voimassa olevan lain 32 ja 33 §:n sään-
4936: tiö on päättänyt muuttua keskinäiseksi vakuu· nökset.
4937: tusyhtiöksi, jossa osakkaat vastaavat yhtiön si- 1 §. Pykälässä säädetään tilintarkastajien
4938: toumuksista, on vakuutuksenottajalla pykälän asettamisesta. Pykälään sisältyvät säännökset
4939: 1 momentin mukaan oikeus kolmen kuukau- ovat osaksi samat kuin voimassa olevan lain
4940: den kuluessa kirjallisesti purkaa vakuutussopi· 32 §:ssä.
4941: N:o 179 39
4942:
4943: Uudessa osakeyhtiölaissa on aikaisemmasta koituksena on vahvistaa vähemmistön mah-
4944: lainsäädännöstä poiketen katsottu riittäväksi, dollisuuksia saada tietoja yhtiön toiminnasta
4945: että yhtiöllä on yksi tilintarkastaja. Lähtökoh- ja tilasta.
4946: tana on tällöin ollut ajatus siitä, ettei tilin- Mikäli yhtiökokouksessa vähemmistö ja
4947: tarkastajien lukumäärällä sinänsä ole ratkaise- enemmistö eivät pääse ylimääräisen tilintar-
4948: vaa merkitystä tilintarkastuksen tehokkuuden kastaj.an valinnasta yhteisymmärrykseen, sosiaa-
4949: kannalta. Merkitystä on ensisijassa tilintarkas- li- ja terveysministeriö määrää ylimääräisen ti-
4950: tajien ammattitaidolla. Esillä olevan pykälän lintarkastajan yhtiön hallitusta kuultuaan.
4951: 1 momentissa on kuitenkin säilytetty voimassa Ylimääräinen tili:ntarkastaja määrätään ajak-
4952: olevaan lakiin sisältyvä säännös, jonka mukaan si, joka kestää seuraavana tilikautena pidettä-
4953: vakuutusyhtiössä tulee olla vähintään kaksi ti- vän varsinaisen yhtiökokouksen loppuun.
4954: lintarkastajaa. Säilyttämistä puoltaa se, että ti- Ylimääräisen tilintarkastajan asettaminen
4955: lintarkastajien määrä on jo nykyään useissa edellyttää, että 1 ) sitä koskeva ehdotus teh-
4956: yhtiöissä suurempi kuin voimassa olevan lain dään joko s:iinä yhtiökokouksessa, jossa tilin-
4957: mukainen vähimmäismäärä. tarkastajat on valittava, tai sellarsessa muussa
4958: Lakiehdotuksesta käy ilmi, että yhtiöjärjes- yhtiökokouksessa, jonka kokouskutsussa yli-
4959: tyksessä voidaan määrätä, että yhtiöllä on määräisen tilintarkastajan valitsemisesta on mai-
4960: useampi kuin kaksi tilintarkastajaa. Tilintar- nittu, 2) ehdotusta on yhtiökokouksessa kan-
4961: kastajien lukumäärä voidaan ilmaista enimmäis- nattanut vähintään yksi kolmasosa kokouksessa
4962: ja vähimmäismääränä. edustetusta äänimäärästä tai vakuutusosakeyh-
4963: Esillä olevaan momenttiin sisältyvä säännös, tiössä osakkeenomistajat, joilla on vähintään
4964: jonka mukaan tilintarkastajat valitsee yleensä yksi kymmenesosa osakkeista ja 3) osakas hakee
4965: yhtiökokous, vas,taa voimassa olevaa laba. Yh- ylimääräisen tilintarkastajan määräämistä kuu-
4966: tiöjärjestyksessä voidaan ehdotuksen mukaan kauden kuluessa yhtiökokouksesta.
4967: kuitenkin määrätä, että osa tilintarkastajista Pykälän 4 momenttiin on otettu valvonta-
4968: asetetaan muussa järjestyksessä, esimerkiksi tilintarkastajaa koskeva säännös. Momentin
4969: niin, että valitsijana on yhtiön henkilökunta. mukaan yhtiökokouksen on nimettävä yksi ti-
4970: Kuitenkin tulee yhtiökokouksen aina asettaa lintarkastaja valvontatilintarkastajana huolehti-
4971: vähintään yksi tilintarkastaja. maan yhtiön kirjanpidon ja hallinnon tehok-
4972: Pykälän 2 momentin mukaan yhtiökokouk- kaasta valvonnasta tilikauden aikana.
4973: sen tulee aina valita vähintään kaksi varatilin- Vakuutusyhtiöitä koskevien sosiaali- ja ter-
4974: tarkas.tajaa. Lakiehdotuksen mukaan on 1mh- veysministeriön ohjeiden mukaan vakuutusyh-
4975: den varatilintarkastajan valitsemista pidettävä tiöllä on nykyisinkin oltava erityinen valvon-
4976: riittävänä silloinkin, kun varsinaisia tilintarkas- tatilintarkastaja. Tästä määräyksestä yhtiö saa
4977: tajia on enemmän kuin kaksi. Säännös poik- poiketa vain ministeriön suostumuksella. Val-
4978: keaa tässä suhteessa voimassa olevan lain 32 vontatilintarkastajan määrääminen tehostaa yh-
4979: §:n 1 momentista, josta käy ilmi, että jokai- tiön valvontaa. Hallitus on tämän vuoksi kat-
4980: selle tilintarkastajalle on valittava varamies. sonut tärkeäksi sisällyttää säännöksen itse la-
4981: Osakeyhtiölaista säännös poikkeaa taas siinä, kiehdotukseen. Valvontatilintarkastajalla tulee
4982: että ainakin yhden varatilintarkastajan valitse- olla jäljempänä 3 §: ssä säädetty pätevyys.
4983: minen on osakeyhtiölain mukaan pakollista 2 §. Tässä ja seuraavassa pykälässä ovat
4984: vain silloin, kun yhtiölle on valittu vain yksi säännökset tilintarkastajan pätevyydestä ja ylei-
4985: tilintarkastaja eikä tämä ole laissa tarkoitettu sestä kelpoisuudesta. Voimassa olevaan vakuu-
4986: tilintarkastusyhteisö. tusyhtiölakiin ei sisälly tilintarkastajan päte-
4987: Varatilintarkastajaan sovelletaan niitä sään- vyyttä koskevia säännöksiä. Ehdotukseen otetut
4988: nöksiä, jotka ovat voimassa tilintarkastajasta. säännökset vastaavat pääosin osakeyhtiölain 10
4989: Pykälän 3 momentin säännösten mukaan yh- luvun 3 §:n 1-3 momentin säännöksiä.
4990: tiökokouksen vähemmistö voi vaatia ylimääräi- Osakeyhtiölakia koskevassa hallituksen esi-
4991: sen tilintarkastajan valitsemista. Vastaavanlai- tyksessä on katsottu, että tilintarkastajan talou.
4992: nen säännös on osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n dellinen vastuu edellyttää hänen olevan siviili-
4993: 3 momentissa. oikeudellisesti täysivaltainen. Tätä koskeva
4994: Ylimääräinen tilintarkastaja osallistuu ehdo- säännös sisältyy tämän pykälän 1 momenttiin.
4995: tuksen mukaan toimikautensa ajan normaaliin Esillä olevassa momentissa on säännökset myös
4996: tilintarkastustoimintaan yhdessä yhtiön varsi- tilintarkastajan kansalaisuudesta ja kotipaikasta.
4997: naisten tilintarkastajien kanssa. Säännöksen tar- Osakeyhtiölaissa on pidetty riittävänä, että
4998: 40 N:o 179
4999:
5000: ainakin yksi tilintarkastaja on Suomessa asuva mennä, johtanee siihen, että useimmat suureh-
5001: Suomen kansalainen tai suomalainen tilintar- koa pääomaa hallitsevat tai huomattavina työn-
5002: kastusyhteisö. Lakiehdotuksessa on vakuutus- antajina toimivat yhtiöt tulevat ammattitilin-
5003: yhtiön osalta kuitenkin katsottu, että tilintar- tarkastuksen piiriin. Osakeyhtiölain 10 luvun
5004: kastajien enemmistön tulee täyttää sanotut vaa- 4 §:n 1 momentin mukaan vähintään yhden
5005: timukset. Näin rajoitettuna sosiaali- ja terveys- yhtiökokouksen valitseman tilintarkastajan tu-
5006: ministeriön luvalla voidaan tilintarkastajaksi lee olla Keskuskauppakamarin tai kauppakama-
5007: valita myös ulkomailla asuva Suomen kansalai- rin hyväksymä tilintarkastaja (KHT- tai HTM-
5008: nen tai ulkomaalainen. ti1intarkastaja), jos yhtiön sidottu oma pää-
5009: Pykälän 2 momentti sisältää tilintarkastajan oma on enemmän kuin kaksi miljoonaa mark-
5010: pätevyyttä koskevan perussäännön. Vakuutus- kaa. Pörssiyhtiön sekä 'sellaisen yhtiön, jonka
5011: yhtiön tilintarkastajalta vaaditaan yleisen las- palveluksessa on kahden viimeksi kuluneen tili~
5012: kentatoimen tuntemus. Lisäksi tilintarkastajalla kauden aikana ollut keskimäärin yli viisisataa
5013: tulee oHa sellainen taloudellisten asiain tunte- henkilöä, vähintään yhden tilintarkastajan tu-
5014: mus ja kokemus kuin yhtiön toiminnan laatuun lee osakeyhtiölain 10 luvun 4 §:n 2 momen-
5015: ja laajuuteen katsoen on tarpeen tehtävän suo- tin mukaan olla KHT-tilintarkastaja. Viimeksi
5016: rittamiseksi. Hallitus katsoo, ettei ole tarkoi- mainitun yhtiön osalta kauppa- ja teollisuus-
5017: tuksenmukaista asettaa tilintarkastajien osalta ministeriö voi kuitenkin erityisistä 'syistä mää-
5018: tässä sanottuja suurempia pätevyysvaatimuksia, rätä, että yhtiö saa KHT-tilintarkastajan sijaan
5019: sillä muussa tapauksessa mahdollisten tilintar- valita HTM-tilintarkastajan. Määräys on voi-
5020: kastajien piiri supistuisi lähinnä yhtiöiden pal- massa enintään viisi vuotta. Muissakin kuin
5021: veluksessa dleviin erityisiin asiantuntijoihin. edellä mainituissa yhtiöissä, olisi osakeyhtiölain
5022: Mikäli tilintarkastajaksi on valittu henkilö, jol- 10 luvun 4 §:n 5 momentin mukaan osak-
5023: la ei ole vaadittavaa pätevyyttä, yhtiökokouk- keenomistajien vähemmistö, jolla on vähintään
5024: sen päätöstä voidaan moittia tai uusi tilintar- yksi kymmenesosa kaikista osakkeista, oikeu-
5025: kastaja valita hänen tilalleen tämän luvun 4 §:n tettu vaatJim~an, että yhden tilintarkastajista
5026: mukaisesti. on oltava KHT tai HTM.
5027: Pykälän 3 momentin säännökset ovat uusia Vakuutusyhtiöt hallitsevat huomattavaa va-
5028: oikeudessamme. Yhteisöä ei ole voitu tähän- rallisuutta. Tämän vuoksi ja kun tilintarkas-
5029: astisen oikeuskäsityksen mukaan valita osake- tuksen toimittaminen vakuutusyhtiössä lisäksi
5030: yhtiön eikä myöskään vakuutusyhtiön tilintar- vaatii suorittajaltaan erityisvalmiuksia on esil-
5031: kastajaksi. Lakiehdotuksen tämän momentin lä olevan pykälän 1 momentissa pääsääntönä
5032: mukaan vakuutusyhtiön tilintarkastajaksi voi- säädetty, että vakuutusyhtiössä vähintään yh-
5033: daan vast'edes valita myös Keskuskauppakama- den yhtiökokouksen valitseman tilintarkastajan
5034: rin hyväksymä tilintarkastusyhteisö. Säännös tulee olla KHT-tilintarkastaja. Nykyisinkin
5035: poikkeaa osakeyhtiölaista sikäli, että osakeyh- useimmissa vakuutusyhtiöissä toimii tilintarkas-
5036: tiön tilintarkastajaksi voidaan hyväksyä myös tajana ainakin yksi KHT-tilintarka:staja.
5037: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö. Pykälän 2 momentin mukaan sosiaali- ja ter-
5038: Lakiehdotuksessa säädetään lisäksi, että tilin- veysministeriö voi kuitenkin erityisistä syistä
5039: tarkastusyhteisön tulee nimetä joku luonnolli- hakemuksesta määrätä, että yhtiö saa KHT-
5040: nen· hehkilö päävastuuseen tilintarkastuksen toi- tilintarkastajan sijaan valita muun 2 §:n 2
5041: mittamisesta. Tämän henkilön tulee olla Kes- momentissa mainitut kelpoisuusehdot täyttävän
5042: kuskauppakamarin hyväksymä tilintarkastaja. tilintarkastajan. Perusteena erivapauden myön-
5043: Häneen sovelletaan osakeyhtiölain 10 luvun 5 tämiselle voi olla muun muassa yhtiön toi-
5044: ja 12 §:n säännöksiä. Häntä koskevat myös minnan suppeus. Tällöin ei ole välttämätöntä
5045: esillä olevan pykälän 1 ja 2 momentin säännök- vaatia yhtiötä valitsemaan KHT-tilintarkastaja,
5046: set. jos yhtiön ti1intarkastuksesta vastaavat riittävän
5047: 3 §. Osakeyhtiölakia uudistettaessa on pi- pätevyyden omaavat muut tilintarkastajat. Eri-
5048: temmän tähtäimen tavoitteeksi asetettu ammat- vapaus olisi momentin mukaan voimassa enin-
5049: titilintarkastajien pakollinen käyttäminen kai- täful viisi vuotta.
5050: kissa osakeyhtiöissä. Tavoitteen saavuttamista 4 §. Tässä pykälässä säädetään tilanteista,
5051: vaikeuttaa kuitenkin se, ettei maassamme ole joissa sosiaali- ja terveysministeriön on mää-
5052: riittävästi päteviä ammattitilintarkastajia. rättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyttävä tilin-
5053: Uudessa osakeyhtiölaissa toteutettu sääntely, tarkastaja. Vastaavat säännökset sisältyvät osa•
5054: johon tässä vaiheessa on katsottu voitavan leeyhtiölain 10 luvun 6 §:ään.
5055: N:o 179 41
5056:
5057: Pykäliin 1 momentin mukaan sosiaali- ja ter- vakuutusyhtiön tilintarkastuskertomuksesta tar-
5058: veysministeriön on määrättävä yhtiölle tilintar- kempia ohjeita.
5059: kastaja, 1) jos yhtiöllä ei ole 3 § :n 1 momen- 6 §. Pykälässä on kysymys yhtiössä suori-
5060: tin mukaista KHT-tilintavkastajaa (eikä yhtiö tettavasta erityisestä tarkastuksesta. Pykälä vas-
5061: ole hakenut ja saanut saman pykälän 2 mo- taa pääosin osakeyhtiölain 10 luvun 14 §:n
5062: mentin mukaista erivapautta); 2) jos tilintar- säännöksiä.
5063: kastaja ei ole Suomessa asuva Suomen kansa-
5064: lainen tai 2 §:n 3 momentissa tarkoitettu tilin- Pykalän 1 momentissa säädetään niistä edel-
5065: tarkastusyhteisö, tilintarkastaja on vajaavaltai- lytyksistä, joiden vallitessa osakas voi vaatia
5066: nen tai konkurssissa, hänellä ei ole 2 § : n 2 erityisen tarkastuksen toimittamista yhtiön hal-
5067: momentin mukaista yleistä kelpoisuutta taikka linnosta ja kirjanpidosta. Tällaisen tarkastuk-
5068: hän on osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n 1 tai 2 sen tulee kohdistua tiettyyn päättyneeseen ajan-
5069: momentin mukaan esteellinen; tai 3) jos yhtiö- jaksoon tai tiettyihin toimenpiteisiin taikka
5070: järjestyksen määräystä tilintarkastajien luku- seikkoihin. Määräyksen erityisen tarkastuksen
5071: määrästä tai kelpoisuudesta ei ole noudatettu. toimittamisesta antaa sosiaali- ja terveysminis-
5072: teriö osakkaan hakemuksesta. Edellytyksenä
5073: Pykälän 2 momentissa on yleisen edun vuok- määräyksen antamiselle on, että ehdotus erityi-
5074: si säädetty, että ilmoituksen ministeriölle saa sen tarkastuksen toimittamisesta on tehty var-
5075: tehdä kuka tahansa. Pykälässä säännelty tilan- sinaisessa yhtiökokouksessa tai siinä yhtiöko-
5076: ne saattaa syntyä siten, ettei tilintarkastajaa kouksessa, jossa tarkastuksen kohteeksi tulevaa
5077: ole ollenkaan valittu tai tilintarkas·tajaksi on asiaa on käsitelty ja että erityistarkastusta on
5078: valittu tarvittavaa kelpoisuutta vailla oleva hen- kannattanut vähintään yksi kolmasosa kokouk-
5079: kilö taikka asianmukaisesti valittu tilintarkas- sessa edustetusta äänimäärästä tai vakuutus-
5080: taja on menettänyt kelpoisuutensa. Niin ikään osakeyhtiössä osakkeenomistajat, joilla on vä-
5081: ministeriö voi joutua määräämään tilintarkas- hintään yksi kymmenesosa kaikista osakkeista.
5082: tajan, jollei täytevaalia ole toimitettu taikka se, Lisäksi vaaditaan, että hakemus erityisen tar-
5083: jonka tehtävänä on tiliotatkastajan valitsemi- kastajan määräämisestä on tehty ministeriölle
5084: nen, ei ole tätä valintaa suorittanut hallituksen kuukauden kuluessa yhtiökokouksesta.
5085: ilmoituksesta huolimatta.
5086: Pykälän 3 momentissa säädetään siitä, että Pykalän 2 momentin mukaan ministeriön on
5087: ministeriön on ennen kuin se määrää tilintar- kuultava yhtiön hallitusta ja lisäksi sitä hen-
5088: kastajan, kuultava yhtiön hallitusta. Ministe- kilöä, jonka toimenpiteitä tarkastus mahdolli-
5089: riön antama määräys on voimassa siihen asti, sesti koskee. Jos ministeriö katsoo olevan pä-
5090: kun yhtiölle on säädetyssä järjestyksessä valit- teviä syitä tarkastuksen toimittamiseen, hake-
5091: tu tilintarkastaja ministeriön määräämän tilio- mukseen on suostuttava. Ministeriön tehtävänä
5092: tatkastajan tilalle. on harkita, määrätäänkö tarkastusta suoritta-
5093: maan yksi tai useampi tarkastaja ja mitkä kel-
5094: Väliaikaisen tilintarkastajamääräyksen anta- poisuusehdot heiltä on vaadittava.
5095: minen on esillä olevan pykälän mukaan ilmoi-
5096: tuksenvarainen toimenpide. Ministeriöllä on Pykälän 3 momentin mukaan erityisen tar-
5097: kuitenkin valvontaviranomaisena katsottava ole- kastuksen toimittajaan, jota ei voida pitää var-
5098: van oikeus puuttua asiaan ja ryhtyä tarvitta- s~r:aisena til!ntarkastajana, sovelletaan useimpia
5099: viin toimiin, jos asia tulee sen tietoon, vaik- tihntarkastaJaa koskevia säännöksiä. Sovelletta-
5100: kei sille olisikaan tehty pykälässä tarkoitettua va! säännökset on lueteltu tässä momentissa.
5101: ilmoitusta. Tarkastuksen toimittajan tulee pykälän 4
5102: t'?~mentin mukaan antaa tarkastuksestaan yh-
5103: 5 §. Osakeyhtiölain 10 luvun 10 §:ssä on
5104: säädetty tilintarkastajien velvollisuudesta laatia twkokoukselle lausunto. Lausunto käsitellään
5105: tilintarkastuskertomus. Näitä säännöksiä sovel- yhtiökokouksessa. Lausunto on pidettävä vä-
5106: letaan myös vakuutusyhtiön tilintarkastajiin. hintään viikon ajan ennen yhtiökokousta yhtiön
5107: Säännökset korvavaat nykyisen vakuutusyhtiö- pääkonttorissa osakkaiden nähtävänä. Se on
5108: lain 33 § :n tilintarkastuskertomusta koskevat lähetettävä sille heistä, joka sitä pyytää. Lau-
5109: puutteelliset säännökset. Esillä olevassa pykä- sunto on myös asetettava nähtäväksi yhtiöko-
5110: lässä on osakeyhtiölain tilintarkastuskertomus- kouksessa.
5111: s~ännöksiä täydentäen säädetty siitä, että so- Momentin mukaan tarkastajalla on oikeus
5112: siaali- ja terveysministeriöllä on oikeus antaa saada palkkio yhtiöltä.
5113: 6 167900926W
5114: 42 N:o 179
5115:
5116: 10 luku. §:n 1 momentin mukaan vakuutusyhtiön halli-
5117: tuksen velvollisuuksiin, joten säännös ei siten
5118: Tilinpäätös. tuo muutosta nykyiseen tilanteeseen.
5119: Pykälän 3 momentissa on voimassa olevan
5120: Vakuutusyhtiön juoksevaan kirjanpitoon ja lain 25 §:n 2 momentin mukaisesti annettu
5121: tilinpäätökseen sovelletaan voimassa olevan va- sosiaali- ja terveysministeriölle valtuudet mää-
5122: kuutusyhtiölain 25-31 §:n ohella yleistä kir- rätä vakuutusyhtiöiden kirjanpidossa noudatet-
5123: janpitolainsäädäntöä ja sosiaali- ja terveysmi- tavista periaatteista ja määräyksistä. Ministeriö
5124: nisteriön antamia ohjeita. vahvistaa muun muassa taseen ja tuloslaskel-
5125: Vakuutusyhtiöiden tilinpäätöksessä noudatet- man kaavat. Vakuutusyhtiöissä tulisi laaditta-
5126: taisiin lakiehdotuksen mukaan mahdollisimman vaksi myös niin sanottu konsernitase. Ministe-
5127: pitkälle osakeyhtiölain 11 luvun säännöksiä. riö antaisi vakuutusyhtiön konsernitaseen sisäl-
5128: Näitä säännöksiä on täydennetty eräillä vakuu- löstä tarkempia ohjeita.
5129: tustoiminnan erityisluonteesta johtuvilla nykyi-
5130: sen vakuutusyhtiölain tilinpäätöstä koskevaan Vakuutusyhtiölain tilinpäätöstä koskevan lu-
5131: lukuun sis.ältyvillä säännöksillä. vun säännökset ja ministeriön antamat kirjan-
5132: Lakiehdotuksen ja osakeyhtiölain tilinpäätös- pito·ohjeet ovat ensisijaiset kirjanpitolain sään-
5133: tä koskevat luvut sisältävät säännöksiä yhtiöstä nöksiin verrattuna. Kirjanpitolain 39 § :n sään-
5134: annettavan informaation laadusta ja laajuudesta. nöksen mukaan kirjanpidosta on nimittäin sa-
5135: Uutta voimassa olevaan lakiin nähden on muun notun lain säännösten estämättä voimassa, mitä
5136: muassa kiinteistöjen verotusarvojen ilmoitta- siitä on erikseen muualla laissa säädetty.
5137: misvelvollisuus ( 9 § :n 3 kohta), vuositulosten 2 §. Pykälään on sijoitettu voimassa olevan
5138: vertailuke1poisuutta edistävä 'yleislauseke' ( 9 lain 46 §:ään sisältyvät vakuutusrahastoa kos-
5139: §:n 4 kohta) ja toimintakertomukseen liitettävä kevat säännökset. Säännösten asiasisältöön ei
5140: (rahoituslaskelma 10 §:n 1 mom.). lakiehdotuksessa ole tehty muutoksia. Pykälän
5141: Vakuutusyhtiöiden toiminnasta on ehdotuk- terminologiaa sen sijaan on muutettu siten,
5142: sen mukaan annettava nykyistä enemmän jul- että vakuutusrahastosta sosiaali- ja terveysmi-
5143: kista tietoa. Yhtiöiden olisi nykyisestä käytän- nisteriön antamien yleisohjeiden mukaisesti
5144: nöstä poiketen toimitettava jäljennös tilinpää- käytetään ehdotuksessa nimitystä vastuuvelka
5145: töksestä ja tHintarkastuskertomuksesta myös ia vakuutusmaksurahastosta ja korvausrahastos-
5146: rekisteriviranomaiselle sen lisäksi, että nämä ta nimityksiä vakuutusmaksuvastuu ja korvaus-
5147: asiakirjat toimitetaan sosiaali- ja terveysminis- vastuu. Nämä nimitykset ilmoittavat nykyistä
5148: teriölle. Vakuutusyhtiöidenkin tilinpäätösasia- täsmällisemmin sanotut tilinpäätökseen mer-
5149: kirjat olisivat jokaisen asiasta kiinnostuneen kittävät erät, jotka ovat vakuutusyhtiön vel-
5150: nähtävänä samassa paikassa kuin osakeyhtiöi- kaa vakuutuksenottajille ja korvausten saajille.
5151: den vastaavat asiakirjat. Rahasto -nimitystä käytetään lakiehdotuksessa
5152: 1 §. Pykälässä on määritelty vakuutusyh- yleistä kirjanpitotapaa noudattaen vain omaa
5153: tiön tilikausi. Pykälä sisältää lisäksi tilinpää- pääomaa koskevista eristä.
5154: töstä koskevan määtitelmän ja viittauksen val- 3 §. Pykälä sisältää nykyisen lain 47 §:n
5155: vontaviranomaisen oikeuteen antaa yhtiöille säännökset vastuuvelan ( vakuutusrahaston)
5156: kirjanpidon osalta sitovia vakuutustoiminnan kattamisesta. Lakiehdotuksessa ei ole muutettu
5157: erityisluonteesta johtuvia ohjeita. tämän vakuutusteknisen pykälän asiasisältöä
5158: Pykälän 1 momentti sisältää vakuutusyhtiön muuten, paitsi että ehdotukseen ei enää ole
5159: tilikauden määrityksen. Tilikautena on yleensä otettu vanhentunutta säännöstä katetta koske-
5160: kalenterivuosi. Poikkeustapauksissa toiminnan vien arvopapereiden ja sitoumuksien säilyttämi-
5161: alkaessa tai loppuessa tilikausi voi olla lyhyem- sestä kahdella eri avaimella suljettavassa säily-
5162: pi tai pitempi, kuitenkin enintään 18 kuukaut- tyspaikassa ja säilytyspaikan avainten haltijois-
5163: ta. Vastaava säännös on voimassa olevan lain ta. Ehdotuksen mukaan riittää, että arvopape-
5164: 25 §:n 1 momentissa. rit ja sitoumukset säilytetään erillään yhtiön
5165: Pykälän 2 momentitz mukaan tilinpäätös kä- muusta omaisuudesta. Yhtiön hallituksella on
5166: sittää tuloslaskelman, taseen ja toimintakerto- vastuu myöskin tämän luetteloituun katteeseen
5167: muksen sekä emoyhtiössä myös konsernitilin- kuuluvan omaisuuden säilyttämisestä.
5168: päätöksen. Toimintakertomuksenkin laatiminen Pykälän kieliasuun on tehty eräitä parannuk-
5169: kuuluu voimassa olevan vakuutusyhtiölain 19 sia.
5170: N:o 179 43
5171:
5172: 4 S. Pykälässä annetaan eräs tuloslaskel- 6 §. Tähän pykälään on sijoitettu voimas-
5173: maa ja tasetta koskeva erityissäännös. Vakuu- sa olevan lain 28 §:n säännökset vakuutus-
5174: tusyhtiön muissa yrityksissä kuin osakeyhtiöissä yhtiön velvollisuudesta vuosittain kartuttaa 11
5175: omistamien osuuksien arvostaminen tilinpäätök- luvun 1 §:ssä mainittua omaa pääomaa. Py-
5176: sessä tapahtuisi osakeyhtiölain 11 luvun 5 § :n kälässä on lisäksi säädetty siitä, että henki-
5177: 1 momentin mukaisesti. vakuutusyhtiön voitoksi luetaan 13 luvun 3
5178: Pykälä käsittelee elinkeinotulon verotta- §: ssä tarkoitettuihin etuihin käytetty määrä.
5179: misesta annetun lain (360 /68) 29 § :n 1 7 §. Pykälän 1 ja 2 momenttiin sisältyvät
5180: momentin viimeisessä lauseessa tarkoitetun säännökset keskinäisen vakuutusyhtiön osak-
5181: kuluerän kirjausta. Vaikka kuluerä on määräl- kailta taksoitettavasta lisämaksusta. Samansisäl-
5182: tään vähäinen ( 6 %) , on sen kirjaamissäännös töiset säännökset ovat nykyisen lain 31 §: ssä.
5183: otettu lakiehdotukseen sen vuoksi, että osa- Pykälän 3 momenttiin on otettu lisämaksun
5184: keyhtiölaissa on säädetty elinkeinotulon verot- ulosottokelpoisuutta koskeva säännös, joka si-
5185: tamisesta annetun lain 28 §:n tarkoittaman sältyy voimassa olevan lain 87 §:ään.
5186: kulun kirjaamisesta. Vakuutusyhtiöllä ei kui- 8 §. Tässä pykälässä säädetään vakuutus-
5187: tenkaan esiinny niin sanottua vaihto-omaisuutta. yhtiön tiettyjen saamisten, velkojen ja vastui-
5188: Vakuutusyhtiön on, jos se on suorittanut den esittämisestä taseessa tai sen liitteinä. Py-
5189: kulumattomalle sijoitusomaisuudelle vaihto- kälässä on otettu varsin pitkälle huomioon
5190: omaisuuden aliarvostusta vastaavan ennakkoku- osakeyhtiölain 11 luvun 7 §:n säännökset.
5191: lukirjauksen, merkittävä se erikseen taseeseen. Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh-
5192: Kulumattomalla sijoitusomaisuudella tarkoite- tiön on taseen liitteenä erikseen ilmoitettava
5193: taan muuan muassa maa-aluetta ja arvopaperei- vakuutusyhtiön konserniin kuuluvalta yhtiöltä
5194: ta. Tuloslaskelmaan on lisäksi omana eränä olevat saamisensa tai velkansa sille. Sosiaali-
5195: merkittävä ennakkokulukirjauksen muutos tili- ja terveysministeriö antaisi tarkemmat määräyk-
5196: kauden aikana. Kulumattomao sijoitusomaisuu- set ryhmittelystä ja erittelystä. Vakuutusyhtiön
5197: den ennakkokulukirjaus on nykyisin sosiaali- ja vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön
5198: ja terveysministeriön ohjeiden mukaisesti kirjat- väliset velat ja saamiset poikkeavat usein huo-
5199: tava nettona taseen puolella ja poistojen ala- mattavasti niistä veloista ja saamisista, joissa
5200: eränä omana nimikkeenä tuloslaskelman puo- toisena osapuolena on täysin itsenäinen yritys.
5201: lella. Tältä osin la_kiehdotus aiheuttaa kirjaus- Vakuutusyhtiön saamiset konserniyhtiöiltä saat-
5202: tavassa muutoksen. tavat usein olla varsin suuria. Ehdotettu sään-
5203: 5 §. Vakuutusyhtiön tulee laatia tase ja tu- nös tuo muutoksen ministeriön antamiin nykyi-
5204: loslaskelma sosiaali- ja terveysministeriön vah- siin kirjanpitoa koskeviin ohjeisiin konserni-
5205: vistaman kaavan mukaisesti. Esillä oleva py- säännösten osalta.
5206: kälä sisältää eräitä täydentäviä määräyksiä. Pykälän 2 momentissa säädetään tietynlai-
5207: Oma pääoma on taseessa jaoteltava sidottuun sia lainoja koskevasta tiedonantovelvollisuudes-
5208: omaan pääomaan ja vapaaseen omaan pää- ta. Tarkoituksena on estää väärinkäytöksiä
5209: omaan. Sidottua omaa pääomaa ovat vakuutus- myönnettäessä lainoja hallituksen jäsenille ja
5210: osakeyhtiössä osakepääoma, arvonkorotusrahas- muille yhtiön johtohenkilöille. Tilintarkastajien
5211: to ja vararahasto, keskinäisessä vakuutusyhtiös- osalta sisältyy erityinen lainakielto osakeyhtiö-
5212: sä takuupääoma ja pohjarahasto. Vapaata omaa lain 10 luvun 5 §:n 3 momenttiin. Laina-
5213: pääomaa ovat mahdollisesti perustetut rahastot kielto on ehdoton. Hallituksen jäsenten ja
5214: sekä tilikauden ja edellisten tilikausien voitot. eräiden muiden henkilöiden osalta lakiehdotuk-
5215: Tappio on ilmoitettava vapaan oman pääoman sen 12 luvun 5 § :n 1 momenttiin otettu laina-
5216: vähennyksenä. kielto sen sijaan on vain osittainen.
5217: Osakeyhtiölain esillä olevaa pykälää vastaa- Ehdotuksen mukaan taseessa on annettava
5218: vassa 11 luvun 6 § :n 3 momentissa maini- kaksi erityistä tietoa: toisaalta niiden lainojen
5219: taan myös arvonkorotusrahasto ja vararahasto. yhteismäärä, jotka on annettu vakuutusyhtiön
5220: Keskinäisen vakuutusyhtiön osalta arvonkoro- tai vakuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön
5221: tusten käytöstä määrää sosiaali- ja terveysminis- johtohenkilöille ja toisaalta niiden lainojen yh-
5222: teriö. Tämän käytännön jatkamista hallitus pi- teismäärä, jotka on annettu vakuutusyhtiön tai
5223: tää tarpeellisena. Vakuutusosakeyhtiössä varara- vakuutusyhtiön konserniin kuuluvien yhtiöiden
5224: haston ja arvonkorotusrahaston käyttöön sovel- muille osakkeenomistajille kuin vakuutusyb·
5225: letaan osakeyhtiölakia. tiöille.
5226: 44 N:o 179
5227:
5228: Rahalainojen määrän suhteen ehdotetaan sää- kuupääomalajeittain, jos vakuutusyhtiöllä on
5229: dettäväksi, että sosiaali- ja terveysministeriö erilajisia osakkeita tai takuuosuuksia.
5230: saisi oikeuden vahvistaa sen lainojen yhteis- Vakuutusosakeyhtiön osakkeen ja keskinäisen
5231: määrän, jonka ylittäminen aiheuttaisi momen- vakuutusyhtiön takuuosuuden osalta on soveltu-
5232: tissa säädetyn ilmoittamisvelvollisuuden. Raja vin kohdin voimassa, mitä osakeyhtiölain 7 lu-
5233: koskee erikseen kumpaankin ryhmään kuulu- vussa on säädetty kiellosta hankkia tai ottaa
5234: via saamisia. Informaation tarkemmasta ryh- pantiksi omia osakkeita. Jos vakuutusyhtiöllä
5235: mittelystä ja erittelystä määräisi ministeriö. on siten hankittuja omia osakkeita tai takuu-
5236: Edellä 2 momentissa tarkoitettuihin henki- osuuksia hallussaan, on niiden lukumäärä ja
5237: löihin rinnastetaan pykälän 3 momentin mu- nimellisarvo 2 kohdan toisen lauseen mukaan
5238: kaan asianosaisten läheiset sukulaiset. ilmoitettava taseessa tai sen liitteenä.
5239: Pykälän 4 momentissa säädetään, että toi- Pykälän 3 kohdan mukaan on ilmoitettava
5240: saalta panttien ja niihin verrattavien vakuuk- käyttö- ja sijoitusomaisuuteen kuuluvan kiin"
5241: sien ja toisaalta yhtiön antamien muiden kuin teän omaisuuden ja osakkeiden verotusarvo.
5242: vakuutuksiin perustuvien vastuusitoumusten Vaikka verotusarveleaan ei yleensä edusta to-
5243: osalta on taseen liitteenä annettava ministeriön dellista käypää arvoa, sen katsotaan kuitenkin
5244: määräämät erityistiedot. Vakuutuksiin perustu- antavan omaisuuden arvosta luotettavamman
5245: va vastuu on vakuutusyhtiössä kirjattava vas- kuvan kuin pelkkä hankinta-arvo mahdollisilla
5246: tuuvelkana, josta säädetään lakiehdotuksessa poistoilla vähennettynä. Jos omaisuuden hank-
5247: erikseen. kimisesta on kulunut useita vuosia, tasearvot
5248: 9 §. Pykälässä säädetään velvollisuudesta eivät inflaation johdosta useinkaan vastaa to-
5249: antaa eräitä tuloslaskelmaan ja taseeseen liitty- dellisia käypiä arvoja. Osakkeiden osalta vero-
5250: viä lisätietoja ja erityisselvityksiä. Jos kysymyk- tusarvo on vertailukelpoinen peruste. Tämän
5251: sessä olevat tiedot ja selvitykset eivät jo si- vuoksi myös irtaimeen omaisuuteen kuuluvien
5252: sälly tuloslaskelmaan tai taseeseen, ne on an- osakkeiden verotusarvot on lakiehdotuksessa
5253: nettava liitteiden muodossa. Tietojen antaminen määrätty ilmoitettaviksi. Tämän momentin
5254: yksinomaan toimintakertomuksessa ei ole sal- säännös vastaa osakeyhtiölain 11 luvun 8 §:n
5255: littua. 3 kohtaa.
5256: Pykälän 1 kohdan mukaan vakuutusyhtiön Pykälän 4 kohta sisältää säännöksen, jonka
5257: omistamat muiden yhtiöiden osakkeet tai vas- mukaan tilinpäätöksen laatimisessa tapahtuneis-
5258: taavat osuudet on ilmoitettava sosiaali- ja ter- ta huomattavista muutoksista on annettava eri-
5259: veysministeriön määräämällä tavalla eriteltyinä. tyinen selostus. Säännöksellä pyritään siihen,
5260: Kun ministeriö antaa vakuutusyhtiön tuloslas- että eri tilivuosien tilinpäätöksiä voidaan ver-
5261: kelmaan ja taseeseen sisällytettävästä informaa- tailla keskenään. Erityisesti on kohdassa kiinni-
5262: tiosta muutoinkin yksityiskohtaiset ohjeet, tetty huomiota poistojen määrällisten vaihte-
5263: on tässäkin kohdassa tarkoitettu ilmoittamisvel- lujen tai poistoperusteiden muutosten merki-
5264: vollisuus katsottu voitavan jättää näiden eri- tykseen tilinpäätöksessä. Kohdan mukaan on
5265: tyisohjeiden varaan. muutoinkin annettava selvitys sellaisista tilikau-
5266: Pykälän 2 kohdan säännökset liittyvät osa- den tulokseen sisältyvistä tuotto- ja kulueristä,
5267: keyhtiölan 3 luvun 1 §: ään ja saman lain 7 jotka merkittävällä tavalla vaikuttavat tuloksen
5268: luvun 1 §:ään, jotka säännökset lakiehdotuk- vertailukelpoisuuteen edellisen tilinpäätöksen
5269: sen mukaan olisivat voimassa myös vakuutus- kanssa tai, jotka muulla tavoin ovat huomatta-
5270: yhtiön osalta. Osakeyhtiölain 3 luvun sovelta- via. Esillä oleva kohta täydentää osakeyhtiö-
5271: misesta vakuutusyhtiöihin seuraa, että vakuu- lain 11 luvun 2 §: n 2 momentissa säädettyä
5272: tusosakeyhtiöiden osakkeiden on oltava saman- velvollisuutta tuloslaskelman tai taseen eritte-
5273: määräisiä. Kaikki osakkeet tuottavat periaat- lyssä tapahtuneiden muutosten esittämiseen.
5274: teessa yhtäläisen oikeuden yhtiössä. Yhtiöjär- 10 §. Pykälä sisältää' vakuutusyhtiön toi-
5275: jestyksessä voidaan kuitenkin määrätä, että yh- mintakertomusta koskevia erityissäännöksiä.
5276: tiössä on erilajisia osakkeita. Ero voi koskea Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 19 §:n
5277: esimerkiksi osinko-oikeutta, äänioikeutta tai 1 momenttiin sisältyy säännös, jonka mukaan
5278: etuoikeutta uusiin osakkeisiin. Takuuosuuksia hallituksen on kultakin tilikaudelta laadittava
5279: voi vastaavasti olla erilajisia. Esillä olevan koh- kertomus yhtiön toiminnasta. Mainittuun lain-
5280: dan ensimmäisen lauseen mukaan osakepääoma kohtaan ei kuitenkaan ole otettu tarkempia
5281: tai takuupääoma on jaoteltava osake- tai ta- säännöksiä siitä, mitä toimintakertomuksen Ju-
5282: N:o 179 45
5283:
5284: lee sisältää. Osakeyhtiölain 11 luvun 9 §: ssä Kun tämä määrittely ei kuitenkaan ota huo-
5285: on yksityiskohtaiset säännökset toimintakerto' mioon omaan pääomaan luettavaa tappiota,
5286: muksesta. Näitä säännöksiä sovelletaan myös lakiehdotuksen vastaavaan momenttiin on teh-
5287: vakuutusyhtiön toimintakertomukseen. ty tämän seikan vaatima muutos. Hallitus on
5288: Pykälän 1 momentti sisältää säännöksen ra- muutoin katsonut, kuten yleisperusteluissa on
5289: hoituslaskelmasta ( rahoitusanalyysi), josta tu- esitetty, ettei tarkistustyön yhteydessä ole
5290: lee ilmetä varojen hankinta ja niiden käyttö aihetta ilman laajoja vakuutusteknisiä tutki-
5291: tilikauden aikana. Rahoituslaskelman muotoa ja muksia ehdottaa asiallisia muutoksia nykyiseen
5292: sisältöä ei ole laissa määritelty. Tilinpäätös- sääntelyyn. Esillä olevassa pykälässä on yhden-
5293: käytäntö ja sen vastainen kehittyminen tule- mukaisesti muun lakitekstin kanssa korvattu
5294: vat vaikuttamaan siihen, että rahoituslaskelma nykyisen lain termit vakuutusrahasto ja vakuu-
5295: saa tarkoituksenmukaisen muodon. Sosiaali- ja tusmaksurahasto ilmaisuilla vastuuvelka ja va-
5296: terveysministeriö voi myös antaa vakuutusyh- kuutusmaksuvastuu. Samalla pykälän kieliasua
5297: tiöille ohjeet, joiden mukaan rahoituslaskelma on eräiltä muiltakin osin muutettu.
5298: laaditaan yhdenmukaisesti kaikista vakuutusyh- 2 §. Pykälässä on voimassa olevan lain 6
5299: tiöistä. Eräiden vakuutusyhtiöiden vuosikerto- §:ää sanatarkasti vastaava säännös vakuutus-
5300: muksiin sisältyy jo nykyisin rahoituslaskelma, yhtiön velvollisuudesta turvata vakuutetut edut
5301: josta käy ilmi esillä olevassa momentissa tar- jälleenvakuutuksella tai muulla tavoin. Pykälä
5302: koitetut tiedot. täydentää 1 §:ssä säädettyä toimintapääoma-
5303: Pykälän 2 momentissa on erityissäännös, jon- vaatimusta ja antaa valvontaviranomaiselle val-
5304: ka>mukaan vakuutusyhtiön toimintakertomuk- tuudet vaatia vakuutusyhtiötä huolehtimaan
5305: sessa on nimenomaan mainittava, jos yhtiö on sellaisesta jälleenvakuuttamisesta, joka yhdessä
5306: tilikauden aikana vakuutuskannan siirron no- toimintapääomaa koskevien säännösten kanssa
5307: jalla vastaanottanut toisen vakuutusyhtiön va- turvaa vakuutetut edut.
5308: roja ja velkoja.
5309: 11 §. Pykälässä säädetään sosiaali- ja ter-
5310: veysministeriön oikeudesta antaa vakuutusyh- 12 iuku.
5311: tiöille ohjeita ja lausuntoja esillä olevan luvun
5312: säännösten soveltamisesta. Pykälä täydentää kä- Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö.
5313: siteltävänä olevan luvun 1 § :n 3 momentin
5314: säännöstä ministetiön oikeudesta antaa tarkem- Esillä oleva luku sisältää toisaalta yleisiä
5315: pia vakuutustoiminnan erityisluonteesta johtu- säännöksiä vakuutusyhtiön varojen käyttämi-
5316: via määräyksiä vakuutusyhtiön kirjanpidosta. sestä ja niiden jakamisesta osakkaille sekä toi-
5317: Antamalla yhtiöille täydentäviä ohjeita minis- saalta erityisiä säännöksiä voitonjaosta, vakuu-
5318: teriö voi varmistaa sen, että yhtiöiden menet- tusyhtiön antamista lahjoista sekä yhtiön joh-
5319: telytavat käytännön sovellutuksissa ovat yhte- dolle myönnettävistä lainoista. Tämän luvun
5320: näiset ja asianmukaiset. säännöksiä täydentävät osakeyhtiölain 12 luvun
5321: säännökset. Ehdotettu uusi sääntely on voi-
5322: massa olevaa lakia yksityiskohtaisempi.
5323: 11 1uku. 1 §. Pykälään sisältyy yhtiön varojen jaka-
5324: mista koskevat yleissäännös ( 1 mom.) ja sään-
5325: T oimintapääoma. nös koron maksamisesta takuuosuuksille ( 2
5326: mom.).
5327: Lukuun on sijoitettu nykyisen lain 5 ja 6 Vakuutusyhtiönkin osalta on pääsääntönä
5328: § :n toimintapääomaa koskevat säännökset. voimassa, ettei yhtiön varoja saada vapaasti
5329: jakaa osakkaille. Pykälän 1 momentin mukaan
5330: 1 §. Pykälä sisältää vähäisin muutaksin voi- poikkeuksia tästä kiellosta ovat lainmukainen
5331: massa olevan lain 5 § :n vakuutusyhtiön toi- voitonjako, jolloin jaettavat varat ovat vapaata
5332: mintapääomavaatimuksia koskevat säännökset. pääomaa, osakepääoman tai vararahaston alen-
5333: Voimassa olevan lain 5 §:n 2 momentin mu- taminen sekä yhtiön purkamiseen liittyvien
5334: kaan vakuutusyhtiön osakepääoman, takuupää- jako-osuuksien maksaminen.
5335: oman, pohjarahaston ja muiden omien rahas- Voitonjakoa tapahtuu näkyvästi lähinnä vain
5336: tojen yhteisen määrän tulee olla vähintään kol- osakeyhtiömuotoisissa vakuutusyhtiöissä. Keski-
5337: mannes toimintapääoman vähimmäismäärästä. näisen vakuutusyhtiönkin luonteeseen tosin
5338: 46 N:o 179
5339:
5340: kuuluu, että yhtiön osakkaat, käytännössä va- van lain 28 §:ään sisältyvä saannös omien
5341: kuutuksenottajat, saavat etua yhtiön menestyk- pääomien kartuttamisesta vuosittaisesta voitos-
5342: sellisestä toiminnasta; voiton jakamista esimer- ta. Tämä määrä on näin ollen vähennettävä.
5343: kiksi vakuutusmaksujen palauttamisena tapah- Yhtiöjärjestykseen saattaa myös sisältyä mää-
5344: tuu kuitenkin harvemmin. Voitonjaon sijasta räys, jonka mukaan osa voitosta on siirrettävä
5345: myöntävätkin vakuutusyhtiöt vakuutuksenotta- yhtiön toiminnan tukemiseen ja siis jätettävä
5346: jilleen etuja aiempina vakuutusmaksuina, va- jakamatta. Näin määrätty osa on !sekin vähen-
5347: kuutusturvan lisäyksinä tai käyttämällä varoja nettävä.
5348: aikaisempaa laajempaan palveluun. Momentin Vakuutusosakeyhtiön osalta on esillä ole-
5349: viimeisessä lauseessa on nimenomaan säädetty, van pykälän toisen lauseen mukaan lisäksi nou-
5350: ettei 13 luvussa (erityisesti 3 § :ssä) säädettyä datettava, mitä osakeyhtiölain 6 luvun 2 §:ssä
5351: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistamien pe- on säädetty sen tapauksen varalta, että osake-
5352: rusteiden mukaista lisäetujen antamista ole kat- pääomaa on alennettu. Viimeksi mainitun lain-
5353: sottava voitonjaoksi. Lisäeduthan vahvistetaan kohdan mukaan voitonjaosta päättäminen on
5354: vakuutuksille, jolloin lisäetujen saajina ovat sallittua osakepääoman alentamisen rekfsteröin-
5355: myös sellaiset vakuutuksenottajat, jotka eivät tiä seuraavien kolmen vuoden aikana vain tuo-
5356: edes ole yhtiön osakkaita. Lisäetujen antami- mioistuimen luvalla, jollei osakepääomaa ole
5357: seen ei myöskään vaikuta, toimiiko vakuutus- korotettu vähintään alentamismäärällä. Tämä
5358: yhtiö keskinäisen vai osakeyhtiön muodossa. säännös on velkojien suojaksi .sisällytetty myös
5359: Pykälän 2 momentissa on säännös, jonka lakiehdotukseen.
5360: mukaan osakkaana olevalle takuuosuudenomis- Pykälän 2 momentissa on vakuutusyhtiön
5361: tajalle suoritetaan korkoa voitonjakoa koske- voitonjakoa koskeva erityissäännös. Vakuutus-
5362: vien periaatteiden mukaisesti. Voitonjakoa kos- yhtiön voitonjakopäätöksen ja voitonjaon täy-
5363: kevia säännöksiä ei sitä vastoin ehdoteta sovel- täntöönpanon osalta on sovellettava osakeyhtiö-
5364: lettaviksi takuupääoman koron maksamiseen lain 12 luvun 4 § :n säännöksiä. Esillä olevassa
5365: silloin, kun takuuosuudenomistajalla ei ole osa- momentissa säädetään edellä mainittua osake-
5366: kasoikeuksia. Voitonjakoa koskevien säännösten yhtiölain pykälää täydentäen, että vakuutusyh-
5367: eräänä tarkoituksena on estää yhtiön omaisuu- tiössä on voitosta lisäksi vähennettävä vara-
5368: den käyttäminen velkojien vahingoksi. Jos ta- rahastoon siirrettävä määrä tai määrä, joka
5369: kuupääoman omistajalla ei ole äänioikeutta yh- muutoin on jätettävä jakamatta.
5370: tiössä, hän ei voi itse vaikuttaa takuupääomalle 3 §. Osakeyhtiölain 12 luvun 5 § :ssä sää-
5371: maksettavan koron suuruuteen. detään laittoman varojen jaon seuraamuksista.
5372: 2 §. Pykälässä - se vastaa osakeyhtiölain Tämä säännös on lakiehdotuksen mukaan taus-
5373: 12 luvun 2 §:n 1 momenttiin sisältyviä sään- talakina voimassa myös vakuutusyhtiöissä. Sään-
5374: nöksiä - säädetään, mitä vakuutusyhtiössä nös korvaa nykyisen vakuutusyhtiölain 88 §:n.
5375: saadaan jakaa voittona. Osakeyhtiölain mukais- Esillä olevassa pykälässä säädetään voimassa
5376: ta sääntelyä on pykälässä täydennetty vakuu- olevan lain tavoin osakeyhtiölakia täydentäen,
5377: tusyhtiön omaa pääomaa ja toimintapääomaa että laittoman varojen jaon seuraamuksia sovel-
5378: koskevien säännösten johdosta. letaan vakuutusyhtiössä myös silloin, kun va-
5379: Pykälän 1 momentin mukaan voitoniaan tu- rojen jakaminen on tapahtunut yhtiöjärjestyk-
5380: lee perustua vahvistettuun taseeseen. Taseella sen määräysten tai vakuutusta varten vahvistet-
5381: tarkoitetaan viimeksi kuluneen tilikauden ta- tujen perusteiden vastaisesti.
5382: setta. Voitonjaon perusteiksi eivät siten kelpaa 4 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
5383: välitaseet. Jollei tasetta ole laadittu siten, että 30 § :n säännöksiä ja on sovellusalaltaan laajem-
5384: se osoittaa voittoa tai jollei tasetta ole vahvis- pi kuin osakeyhtiölain 12 luvun 6 §:ään otettu
5385: tettu, sitä ei voi käyttää voitonjaon perusteena. säännös lahjojen antamisesta yhtiön varoista.
5386: Jaettavissa oleva enimmäismäärä muodostuu, Kun vakuutusyhtiön toiminnan - lakiehdo-
5387: kun yhtiön vapaasta omasta pääomasta ja voi- tuksen 1 luvun 3 §:n säännökset huomioon
5388: tosta, joka ilmoitetaan taseessa erikseen vapaan ottaen - tulee rajoittua vakuutustoiminnan
5389: oman pääoman lisäyksenä, vähennetään aikai- harjoittamiseen, hallitus on katsonut tarpeelli-
5390: semmilta vuosilta syntynyt taseeseen merkitty seksi säilyttää voimassa olevan vakuutusyhtiö-
5391: tappio ja muut rahastosiirrot. Lakiehdotuksen lain mukaisen osakeyhtiölakia ankaramman
5392: 10 luvun 6 §:ssä on omaksuttu voimassa ole- sääntelyn.
5393: N:o 179 47
5394:
5395: Vakuutusyhtiön omaisuutta ei esillä olevan ehdotuksen 10 luvun 8 § :n mukaan tilinpää-
5396: pykälän mukaan ole lupa käyttää yhtiön toi- tösasiakirjojen tulee sisältää erillisenä liitteenä
5397: minnalle ilmeisesti vieraaseen tarkoitukseen luettelo esillä olevassa pykälässä tarkoitetuista
5398: ( 1 mom.). Vakuutusyhtiön voitosta voidaan lainoista ja vakuuksista.
5399: varoja antaa vain yleishyödylliseen tai siihen
5400: verrattavaan tarkoitukseen ja tällöinkin vain
5401: määriä, joilla 11 luvun 1 §:n 2 momentissa 13 luku.
5402: tarkoitettuun omaan pääomaan verrattuna ei
5403: ole sanottavaa merkitystä ( 2 mom.) Tässä tar- Henkivakuutus ja muu pitkäaikainen vakuutus.
5404: koitettu päätös vaatii lisäksi vähintään kahden
5405: kolmasosan määräenemmistön kokouksessa Käsiteltävänä olevaan lukuun on jäljempänä
5406: edustetusta äänimäärästä. mainituin poikkeuksin koottu voimassa olevan
5407: 5 §. Pykälässä säädetään rahalainan antami- vakuutusyhtiölain henkivakuutusta koskevan
5408: sesta yhtiön tai vakuutusyhtiön konserniin kuu- 9 luvun ( 66-74 §) ja muuta vakuutusta kos-
5409: luvan yhtiön johdolle sekä näiden eräille lähi- kevan 10 luvun (75 ja 76 §) säännökset.
5410: sukulaisille. Säännösten tarkoituksena on rajoit- Näihin lukuihin sisältyvät 66-70, 72, 75 ja
5411: taa yhtiön myöntämien lainojen määrä kohtuul- 76 §:n säännökset on otettu lakiehdotukseen
5412: liseen suhteeseen yhtiön vapaan oman pääoman pääasiassa nykyisessä muodossaan yleisperuste-
5413: määrästä. Lainauskiellon perusteena on se, ettei luista ilmenevien syiden johdosta. Lakiehdo-
5414: yhtiön omaisuutta käytettäisi väärin. tuksesta on sen sijaan jätetty pois nykyisen
5415: Rahalainan antaminen yhtiön tai vakuutus- lain 73 §:n säännös, joka kieltää alennuksen
5416: yhtiön konserniin kuuluvan yhtiön hallituksen antamisen henkivakuutusmaksuista. Hallitus on
5417: tai hallintoneuvoston jäsenelle tai toimitusjoh- katsonut tämän säännöksen tarpeettomaksi,
5418: tajalle on pykälän 1 momentin mukaan sallittu koska henkivakuutusyhtiöllä ei ole oikeutta
5419: vain viimeksi kuluneelta tilikaudelta vahviste- poiketa sosiaali- ja terveysministeriön vahvis-
5420: tun taseen osoittaman vapaan oman pääoman tamissa perusteissa määrätystä vakuutusmak-
5421: puitteissa. Lisäksi edellytetään voimassa oleva susta. Vakuutusyhtiö on vastuussa asiamiesten-
5422: katekelpoinen vakuus. Lakiehdotus poikkeaa ny- sä toiminnasta ja yhtiön tulee huolehtia siitä,
5423: kyisestä laista ensinnäkin siinä, että vakuus- että sen asiamiehet noudattavat myös vakuu-
5424: nykyisestä laista ensinnäkin siinä, että vakuus- tusmaksusta annettuja määräyksiä. Valvontavi-
5425: vaatimus on nyt ulotettu koskemaan myös toi- ranomaisena ministeriöllä on oikeus rikkomuk-
5426: mitusjohtajaa. Toisaalta ehdotuksessa on luo- sen sattuessa asettaa yhtiö vastuuseen tapah-
5427: vuttu vakuuden vaatimisesta yhtiön hallituk- tuneesta. Nykyisen lain 74 §:n ·säännös henki-
5428: seen kuulumattomilta johtajilta ja apulaisjohta- vakuutusyhtiön aktuaarista on uudelleen muo-
5429: jilta. Kun yhtiön hallituksen asiana on valvoa toiltuna siirretty lakiehdotuksen 18 luvun 9
5430: yhtiön etua muun muassa vaatimalla lainoista §:ksi ja 76 § 18 luvun 10 §:n 2 momentiksi.
5431: turvaavat vakuudet, edellä mainitusta vakuus- Henkivakuutusyhtiön purkamista koskeva 71
5432: vaatimuksesta on lakiehdotuksessa katsottu voi- §:n säännös on yhdistetty lakiehdotuksen 15
5433: tavan luopua näiden henkilöiden osalta. Uutta luvun 1 §:n selvitystilaa ja purkamista koske-
5434: on voimassa olevaan lakiin verrattuna myös se, viin säännöksiin.
5435: että katekelpoinen vakuus vaaditaan myös va- 1 §. Pykälän 1 momentti sisältää nykyisen
5436: kuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön vas- lain 66 §: n ensimmäisessä lauseessa olevan
5437: taavassa asemassa olevalle johtohenkilölle henkivakuutusyhtiön määritelmän.
5438: myönnettävästä lainasta. Kiellon kiertämisen Henkivakuutusta koskevia säännöksiä on so-
5439: estämiseksi myös yhtiön johdon lähisukulaiset vellettava myös eläkevakuutukseen. Samoin
5440: on momentissa saatettu samojen määräysten on henkivakuutusta harjoittavaa yhtiötä kos-
5441: alaiseksi. kevia säännöksiä sovellettava eläkevakuutusta
5442: Pykälän 2 momentissa oleva kirjaamissfiän- harjoittavaan yhtiöön. Voimassa olevan lain 66
5443: nös velvoittaa hallituksen tekemään pöytäkir- § :n toisessa lauseessa eläkevakuutus on kat-
5444: jaan merkinnän 1 momentissa tarkoitetuista sottu yhdeksi henkivakuutuksen muodoksi. Eri-
5445: lainoista ia vakuuksista. Merkinnästä tulee käy- tyisesti työeläkettä koskeva vakuutus on ny-
5446: dä ilmi lainan tai vakuuden ehdot sekä velal- kvään muodostunut huomattavimmaksi henki-
5447: lisen antamat vakuudet. Ha!Iitus on aina vas- löä koskevaksi vakuntukseksi. Tämiin vuoksi
5448: tuussa lainan ja vakuuden myöntämisestä. Laki- eläkevakuutus on esillä olevan pykälän 2 mo-
5449: 48 N:o 179
5450:
5451: rrz{mtissa aikaisempaa selvemmin todettu muus- tus myöhemmin antaa eduskunnalle erikseen
5452: ta henkivakuutuksesta erotettavaksi vakuutus- esitys näiden säännösten tarkistamisesta.
5453: lajiksi. 1 §. Pykälä sisältää nykyisen lain 77 §:n
5454: 2 §. Pykälässä säädetään sosiaali- ja terveys- yleissäännöksen siitä, että sosiaali- ja terveys-
5455: ministeriön henkivakuutusta varten vahvista- ministeriö viranomaisena valvoo vakuutusyhtiöi-
5456: mista perusteita. Pykälän asiasisältö on sama den toimintaa.
5457: kuin voimassa olevan lain 67 §: ssä. 2 §. Pykälässä on nykyisen lain 78 §:ää
5458: 3 §. Annettaessa vakuutukseen Httyviä li- vähäisin poikkeuksin vastaavat säännökset va-
5459: säetuja, joihin yhtiö vakuutussopimuksessa ei kuutusyhtiön velvollisuudesta toimittaa vuosit-
5460: ole sitoutunut, noudatetaan soveltuvin osin, tain sosiaali- ja terveysministeriölle kertomus
5461: mitä 2 §: ssä henkivakuutuksen perusteista on toiminnastaan ja ti:lastaan ( 1 mom.) sekä hen-
5462: säädetty. Säännös tästä sisältyy esillä olevaan kivakuutusyhtiön velvollisuudesta toimittaa li-
5463: pykälään, joka vastaa nykyisen lain 68 §:ää. säksi ennen tilintarkastuksen alkamista minis-
5464: 4 §. Pykälä sisältää voimassa olevan lain teriölle selostus vastuuvelan laskemisesta ja
5465: 69 §:ää asiasisällöltään vastaavan säännöksen ministeriön määräämässä ajassa tutkimus va-
5466: vakuutusmaksuvastuun laskuperusteiden muut- kuutusliikkeestä (2 mom.).
5467: tamisen edellytyksistä. 3 §. Vakuutusyhtiö on tämän pykälän mu-
5468: 5 §. Pykälä on yhdenmukainen nykyisen kaan 2 §:ssä mainittujen tietojen lisäksi vel-
5469: lain 70 § :n kanssa. Pykälässä säädetään va- vollinen antamaan ministeriölle muitakin val-
5470: kuutusmaksujen ja vastuuvelan laskemisessa va- vontaa varten tarpeellisia tietoja. Vastaava sään-
5471: kuutettujen etujen suojaamiseksi noudatettavas- nös sisältyy nykyisen lain 79 §:ään.
5472: ta niin sanotusta turvaamisperiaatteesta •sekä 4 §. Pykälä sisältää voimassa olevan lain
5473: vakuutusehtojen ja 3 §:ssä tarkoitettujen lisä- 80 §:ssä nykyisin olevat säännökset vakuutus-
5474: etujen kohtuullisuutta koskevasta vaatimuk- yhtiön ja sen sivuyhtiön tarkastuksesta. Pykä-
5475: sesta. lässä on nykyisen lain tavoin myös säädetty
5476: 6 §. Pykälässä on nykyisen lain 72 §:n ministeriön oikeudesta käyttää tarkastuksissa
5477: 1 momenttia asiasisällöltään vastaava säännös asiantuntijoita. Pykälän mukaan ministeriö, jos
5478: henkivakuutusyhtiön vastaisuudessa myöntä- siihen on erityistä syytä, ottaa haltuunsa tar-
5479: mien henkivakuutusten jälleenvakuuttamisesta. kastuksen alaisia asiakirjoja. Asiakirjoista on
5480: 7 §. Pykälä on asiallisesti samansisältöinen annettava yhtiölle pyynnöstä maksutta jäljen-
5481: kuin voimassa olevan lain 7 5 §. Sen mukaan nökset.
5482: vastuuvelan laskemisesta ja kymmentä vuotta 5 §. Pykälä sisältää voimassa olevan lain
5483: pitemmäksi ajaksi annetusta vakuutuksesta on 81 §:n 1 ja 2 momentin mukaiset säännökset
5484: vastaavasti voimassa, mitä esillä olevan luvun sosiaali- ja terveysministeriön tai valtioneuvos-
5485: 2-6 §:ssä on säädetty henkivakuutuksesta. ton mahdollisista toimenpiteistä yhtiötä vastaan
5486: tapauksissa, joissa yhtiön toiminta on lain, toi-
5487: miluvan, yhtiöjärjestyksen, vakuutusta varten
5488: 14 luku. vahvistettujen perusteiden, ministeriön anta-
5489: mien määräysten tai hyvän vakuutustavan vas-
5490: Vakuutusyhtiöiden valvonta. taista.
5491: 6 §. Esillä olevaan pykälään on otettu voi-
5492: Esillä olevaan lukuun on yhdistetty nykyisen massa olevan lain 84 §:ää vastaavat säännök-
5493: vakuutusyhtiölain 11 luvun säännökset vakuu- set sosiaali- ja terveysministeriön oikeudesta
5494: tusyhtiöiden valvonnasta sekä lain 12 luvun ottaa haltuunsa yhtiön omaisuutta 15 luvun
5495: säännökset asiantuntijoista. Asiantuntijoiden 10 §: n 1 momentissa tarkoitettua vastuuvelkaa
5496: on nimittäin katsottava suorittavan osaltaan vastaava määrä, jos ministeriö katsoo yhtiön
5497: vakuutusyhtiöiden valvontaan liittyviä tehtäviä. joutuneen tai olevan joutumassa purkamistilaan.
5498: Lukuun on otettu myös nykyisen lain 96 § :n Ministeriö voi pykälän mukaan myös kieltää
5499: 2 momentin säännös tiettyjen päätösten ja yhtiötä luovuttamasta tai panttaamasta yhtiön
5500: määräysten täytäntöönpanokelpoisuudesta vali- hallinnassa olevaa omaisuutta.
5501: tuksesta huolimatta. Vakuutuksenottajien ja vakuutettujen etujen
5502: Viranomaisvalvontaa koskeviin nykyisiin turvaamiseksi on välttämätöntä, että ministeriö
5503: säännöksiin ei lakiehdotuksessa ole tehty var- voi viivytyksettä ryhtyä esillä olevassa pykäläs-
5504: sinaisia muutoksia, sillä hallituksella on tarkoi- sä tarkoitettuihin toimenpiteisiin, joilla voidaan
5505: N~o 179 49
5506:
5507: estää viivyty<ksestä aiheutuvat mahdolliset va- Esillä olevaan lukuun otetut säännökset ovat
5508: hingot. tarkoitetut poistamaan nykyisen lain puutteelli"
5509: 7 §. Tähän pykälään on otettu nykyisen suudet. Säännökset vastaavat pääkohdiltaan
5510: lain 85 §:ään sisältyvät asiantuntijoiden valitse- osakeyhtiölain 13 luvussa selvitystilan ja purka-
5511: mista sekä asiantuntijain kokousta ja neuvotte- misen osalta omaksuttuja periaatteita. Eräissä
5512: lua koskevat säännökset. tapauksissa näistä periaatteista on kuitenkin
5513: 8 §. Pykälä sisältää säännökset as101sta, vakuutustoiminnan erityispiirteiden vuoksi poi-
5514: joista valtioneuvoston tai sosiaali- ja terveysmi- kettu. Lukuun sisältyy myös säännöksiä, joilla
5515: nisteriön on ennen niiden ratkaisemista pyydet- ei ole vastinetta osakeyhtiölaissa. Merkittävim-
5516: tävä asiantuntijoiden lausunto. Samansisältöiset män osan niistä muodostaa erityistä selvitys-
5517: säännökset ovat nykyisen lain 86 §:ssä. pesää koskeva säännöstö.
5518: 9 §. Pykälään on otettu nykyisen lain 85 1 §. Pykälä sisältää säännökset yhtiön aset-
5519: §:n 1 momenttia vastaava säännös, jonka mu- tamisesta selvitystilaan ja sen purkamisesta.
5520: kaan päätöstä 14 luvun 8 §:ssä mainituista Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyhtiö,
5521: asioista ei saa tehdä ennen kuin asiantuntijat jonka toimilupa on peruutettu, on selvitystilas-
5522: ovat antaneet siitä lausuntonsa. sa ja on purettava. Vastaava säännös on nykyi-
5523: 10 §. Pykälän mukaan päätös tai määräys, sen lain 81 §:n 3 momentin ensimmäisessä
5524: joka on annettu jonkin tämän luvun 3-6 §: ssä lauseessa. Saman momentin toinen lause sisäl-
5525: tai 7 luvun 4 §:ssä taikka 15 luvun 2 §:ssä tää säännöksen myös sen tilanteen varalta, että
5526: olevan säännöksen nojalla, on pantavissa täy- toimiluvan peruutus koskee vain osaa vakuu-
5527: täntöön valituksesta huolimatta. Vastaavanlai- tusliikkeestä. Vakuutusyhtiön on tällöin sosiaa-
5528: nen säännös on voimassa olevan lain 96 § :n 2 li- ja terveysministeriön ohjeiden mukaisesti
5529: momentissa. selvitettävä liikkeensä lakkaava osa. Kun mi-
5530: Mikäli päätös tai määräys ei ole saanut lain- nisteriön asiana on muutoinkin valvoa, että
5531: voimaa, asian käsittely lykkääntyy niin kauan, vakuutusyhtiöt harjoittavat vain toimilupansa
5532: kunnes muutoksenhakuviranomainen on anta- mukaista vakuutusliikettä, hallitus on katsonut,
5533: nut päätöksensä ja viimeksi mainittu päätös on ettei liikkeen lakkaavan osan selvittämisestä ole
5534: saanut lainvoiman. Tästä yleisestä periaatteesta tarpeen lain tasolla antaa erityistä säännöstä.
5535: voidaan kuitenkin poiketa, jos siitä on laissa Pykälän 2 momenttiin on otettu nykyisen
5536: erikseen säädetty. Valvontatoimenpiteiden te- lain 48 §: ää vastaavat säännökset vakuutus-
5537: hokas toteuttaminen vaatii nopeita toimenpitei- yhtiön pakollisesta purkamisesta tapauksissa,
5538: tä ja valvontamääräysten välitöntä täytäntöön- jolloin yhtiö ei enää täytä lakiehdotuksen 11
5539: panokelpoisuutta. Tämän tarkoituksen toteut- luvun 1 §:ssä toimintapääoman ja oman pää-
5540: tamiseksi on ministeriön antaman päätöksen oman vähimmäismäärien osalta asetettuja vaati-
5541: ja määräyksen täytäntöönpanokelpoisuudesta muksia. Momentin mukaan yhtiö on asetettava
5542: säädetty tässä pykälässä erikseen. selvitystilaan ja purettava, jollei sanottuja vaa-
5543: timuksia ole täytetty kuuden kuukauden ku-
5544: luessa siitä, kun asiasta ilmoitettiin yhtiöko-
5545: 15 luku. koukselle. Nykyisen lain tavoin sosiaali- ja ter-
5546: veysministeriöllä olisi kuitenkin oikeus piden-
5547: Selvitystila ia purkaminen. tää mainittua määräaikaa enintään vuodeksi,
5548: jollei vakuutettuja etuja pidennyksellä vaaran-
5549: Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki sisältää neta.
5550: säähriökset va!kuutusyhtiön pakollisesta purka- Pykälän 3 momentti sisältää säännökset mah-
5551: misesta. Purkamistilanteen varalta lakiin on li- dollisuudesta purkaa vakuutusyhtiö vapaaehtoi-
5552: säksi otettu säännöksiä, joilla pyritään turvaa- sesti. Henkivakuutusyhtiön osalta vapaaehtoi-
5553: maan vakuutetut edut pitkäaikaisessa vakuutuk- nen purkaminen olisi nykyisen lain 71 §:n ta-
5554: sessa. voin rajattu tapauksiin, jolloin yhtiö on luo-
5555: Nykyisen lain selvitysmenettelyä koskevat vuttanut koko vakuutuskantansa toiselle va-
5556: säännökset ovat puutteelliset. Yhtiön purkamis- kuutusyhtiölle. Yhtiön vapaaehtoisesta asetta-
5557: ta koskevan päätöksen tekemistä ei laissa ole misesta selvitystilaan ja sen purkamisesta päät-
5558: laill'kaan säännelty. Vakuutusyhtiön vapaaehtoi- tää yhtiökokous. ·
5559: n:eil. ·putkanlinen on jäänyt lähes kokonaan sään- Pykälän 4 momentissa säädetään yhtiöko-
5560: telemättä~ kouksessa vaadittavasta enemmistöstä selvitys-
5561: 7 167900926W
5562: 50 N:o 179
5563:
5564: tilaa ja yhtiön puvkamista koskevaa päätöstä va sosiaali- ja terveysministeriölle tieto kut-
5565: tehtäessä. Vastaavia säännöksiä ei ole nykyi- susta yhtiökokoukseen.
5566: sessä vakuutusyhtiölaissa. Lakiehdotuksessa on Pykälän 3 momentissa on säännelty se ti-
5567: osakeyhtiölain 13 luvun 1 §:n 2 momentin ta- lanne, ettei hallitus ja toimitusjohtaja ole teh-
5568: voin erotettu kaksi tapausryhmää. Ensimmäi- nyt 1 momentissa mainittua tilinpäätöstä. Jol-
5569: seen ryhmään ( 4 momentin ensimmäinen lau- lei tätä velvollisuutta kehotuksen jälkeenkään
5570: se) kuuluvat ne tapaukset, jolloin purkami- ole täytetty, sosiaali- ja terveysministeriöllä on
5571: seen on pykälän 2 momentin mukaan pakko oikeus laadituttaa tilinpäätös, antaa se tilin-
5572: ryhtyä. Päätös voidaan tällöin tehdä yksinker- tarkastajien tarkastettavaksi ja kutsua yhtiöko-
5573: taisella enemmistöllä laskettuna yhtiökokouk- kous 2 momentissa tarkoitetus·sa tapauksessa
5574: sessa edustetusta äänimäärästä. Toiseen ryh- koolle.
5575: mään ( 4 momentin toinen lause) kuuluvat Pykälän 4 momentissa säädetään yhtiöko-
5576: muut purkamistapaukset. Päätöksen tekemiseen kouksen velvollisuudesta päättää yhtiön aset-
5577: vaaditaan tällöin sama määräenemmistö kuin tamisesta selvitystilaan ja sen purkamisesta.
5578: lakiehdotuksen 8 luvun 8 §:n 1 momentin mu- Päätös on tehtävä, jollei yhtiö 1 §:n 2 mo-
5579: kaan yhtiöjärjestyksen muuttamiseen ( keskinäi- mentm mukaisen määräajan tai siihen myön-
5580: sessä yhtiössä kaksi kolmasosaa kokouksessa netyn pidennyksen päättyessä täytä toiminta-
5581: edustetusta äänimäärästä ja vakuutusosakeyh- pääoman ja oman pääoman vähimmäismääriä
5582: tiössä kaksi kolmasosaa annetuista äänistä ja koskevia vaatimuksia. Ellei yhtiökokous tee
5583: kokouksessa edustetuista osakkeista), ellei tätä selvitystilapäätöstä, sosiaali- ja terveysministe-
5584: määräenemmistövaatimusta ole yhtiöjärjestyk- riön tulee määrätä yhtiö selvitystilaan ja pu-
5585: sen määräyksin korotettu. rettavaksi. Selvitystilaan määrääminen on osa-
5586: Pykälän 5 momentin mukaan selvitystila al- keyhtiölaista poiketen tarkoituksenmukaista
5587: kaa sinä päivänä, jona yhtiökokouksen selvi- edelleenkin säilyttää vakuutusyhtiöiden vas-
5588: tystilapäätös tehdään. Selvitystilan aiheutuessa tuunkantokykyä valvovan ministeriön tehtä-
5589: siitä, että valtioneuvosto on peruuttanut yhtiön vänä.
5590: toimiluvan ( 1 mom.) selvitystila alkaa kuiten- 3 §. Pykälä sisältää säännökset yhtiön toi-
5591: kin vasta sanotun päätöksen saatua lainvoi- mielimistä selvitystilan aikana. Hallituksen, toi-
5592: man. Jos yhtiön purkamiseen on ryhdytty va- mitusjohtajan ja mahdollisen hallintoneuvoston
5593: paaehtoisesti, yhtiökokous voi määrätä selvi- tilalle tulevat ·selvitysmiehet. Tilintarkastajien
5594: tystilan alkamisajankohdaksi muun myöhem- tehtävä sitä vastoin jatkuu selvitystilan aikana.
5595: män päivän. Myös yhtiökokous säilyttää asemansa yhtiön
5596: 2 §. Pykälään sisältyvien säännösten lähtö- toimielimenä ( 4 § ) . Pykälä korvaa nykyisen
5597: kohtana on tilanne, jolloin on aihetta otak- lain 50 §:n 1 ja 3 momentin, 51 §:n ja 83
5598: sua, ettei yhtiö enää toimintapääoman ja oman §:n lopun säännökset.
5599: pääoman vähimmäismäärien osalta täytä laissa Pykälän 1 momentin ensimmäisen lauseen
5600: asetettuja vaatimuksia. Pykälää asiallisesti vas- sanonnasta käy ilmi, että selvitysmiesten lu-
5601: taavat säännökset ovat nykyisen lain 49 § :n kumäärä on nykyisen lain tavoin yhtiökokouk-
5602: 1 ja 3 momentissa ja 83 §:ssä. sen vapaasti määrättävissä. Voimassa oleva laki
5603: antaa sosiaali- ja terveysministeriölle lisäksi oi-
5604: Pykälän 1 momentissa säädetään hallituksen keuden määrätä yksi selvitysmies. Tämä val-
5605: ja toimitusjohtajan velvollisuudesta laatia tilin- vontaviranomaisen oikeus on lakiehdotuksessa
5606: päätös yhtiön saavutettua pääomavaatimusten säilytetty.
5607: osalta niin sanotun purkamisrajan. Tilinpäätös Momentin loppuosa sisältää säännökset sen
5608: on laadittava viivytyksettä. Sen tulee koskea tilanteen varalta, ettei selvitystilassa olevalla
5609: aikaa, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole esitetty yhtiöllä ole rekisteriin merkittyjä toimikelpoi-
5610: yhtiökokouksessa. sia selvitysmiehiä. Säännökset tulevat sovel-
5611: Jos tilinpäätös osoittaa, ettei yhtiö enää täy- lettaviksi sekä silloin, kun selvitysmiehiä ei
5612: tä . toimintapääoman ja oman pääoman vähim- tosiasiallisesti ole kuin myös tapauksissa, jol-
5613: märsmääriä koskevia vaatimuksia, yhtiökokous loin valituista selvitysmiehistä ei ole tehty il-
5614: on kutsuttava koolle. Kokous on pykälän 2 moitusta kaupparekisteriin. Sosiaali- ja terveys-
5615: momentin mukaan pidettävä kahden kuukau- ministeriön tulee tällaisessa tapauksessa määrä-
5616: den kuluessa siitä, kun tilintarkastajat ovat tä väliaikainen selvitysmies. Määräys annetaan
5617: antaneet lausuntonsa. Hallituksen on annetta~ rekisteriviranomaisen ilmoituksesta taikka· osak-
5618: N:o 179 51
5619:
5620: kaan tai valitun edustajan, velkojan tai muun lisimman pian esitettävä yhtiökokouksessa.
5621: henkilön hakemuksesta, jonka oikeus voi riip- Pykälän 2 momentin mukaan on edelliseltä
5622: pua siitä, että yhtiöllä on joku, joka voi sitä tilikaudelta annettava erillinen tilinpäätös, jos
5623: edustaa. Väliaikaisen selvitysmiehen on viivy- 1 momentissa tarkoitettu aika käsittää myös
5624: tyksettä kutsuttava yhtiökokous toimittamaan sanotun tilikauden.
5625: selvitysmiesten vaali. Vaalin tapahduttua väli- 6 §. Selvitysmiesten ensimmäiset tehtävät
5626: aikaisen selvitysmiehen tehtävä lakkaa. ovat ilmoituksen tekeminen selvitystilasta ja
5627: Voimassa olevan lain 83 §:n mukaan sosiaa- selvitysmiesten vaalista sosiaali- ja terveysmi•
5628: li- ja terveysministeriö asettaa selvitysmiehet, nisteriölle ja rekisteriviranomaiselle sekä julki-
5629: kun se määrää yhtiön selvitystilaan ja puret- sen haasteen hakeminen yhtiön velkojille. Esil-
5630: tavaksi. Tämä velvollisuus olisi ministeriöllä lä oleva pykälä sisältää säännökset edellä mai-
5631: myös pykälän 2 momentin mukaan. Moment- nitusta ilmoitusvelvollisuudesta. Pykälä korvaa
5632: tiin on lisäksi otettu nykyisestä laista puuttuva nykyisen vakuutusyhtiölain 50 § :n 2 momen-
5633: säännös selvitysmiesten asettamisesta silloin, tin ja 52 §:n säännökset. Selvitysmiesten vel-
5634: kun yhtiön selvitystila aiheutuu toimiluvan pe- vollisuus hakea julkinen haaste on säännelty
5635: ruuttamisesta. Tarkoituksenmukaista on, että 7 §:ssä.
5636: sosiaali- ja terveysministeriö tällöinkin asettaa 7 §. Pykälässä säädetään selvitysmiesten
5637: selvitysmiehet. toiminnasta. Sen tulee tähdätä yhtiön liikkeen
5638: Pykälän 3 momentin mukaan selvitysmiehet selvittämiseen ja lopettamiseen. Selvitysmiesten
5639: ja väliaikainen selvitysmies rinnastetaan nykyi- on tätä varten haettava julkinen haaste yhtiön
5640: sen lain 51 §:n tavoin hallitukseen ja hallituk- velkojille. Heidän on niin ikään, niin pian kuin
5641: sen jäseniin. se ilmeistä vahinkoa aiheuttamatta käy päinsä,
5642: Pykälän 4 momentista käy ilmi, ettei tilin- muutettava yhtiön omaisuus rahaksi ja makset-
5643: tarkastajien tehtävä lakkaa yhtiön joutuessa tava yhtiön velat. Pykälän mukaan selvitysmie-
5644: selvitystilaan. Selvitystilankin aikana on sovel- het eivät kuitenkaan saa myydä omaisuutta tai
5645: tuvin osin noudatettava, mitä tilintarkastukses- maksaa velkaa, joka kuuluu erityiseen selvitys-
5646: ta ja erityisestä tarkastuksesta on säädetty la- pesään.
5647: kiehdotuksen 9 luvussa ja osakeyhtiölain 10 Pykälä korvaa nykyisen lain 55 §:n 1 mo·
5648: luvussa. Selvitysmenettelyn jouduttamiseksi mo- mentin.
5649: mentin loppuun on otettu säännös tilintarkas- 8 §. Pykälässä säädetään tilinpäätöksistä
5650: tajien velvollisuudesta sisällyttää kertomukseen- selvitystilan aikana.
5651: sa lausuma siitä, onko selvitystilaa tarpeetto- Selvitysmiesten velvollisuutena on laatia ti-
5652: masti pitkitetty. linpäätös kultakin tilikaudelta ja esittää se kol-
5653: 4 §. Yhtiökokous säilyttää asemansa yhtiön men kuukauden kuluessa tilikauden päättymi~
5654: toimielimenä selvitystilan aikana. Siihen on sel- sestä varsinaisen yhtiökokouksen hyväksyttä-
5655: vitystilan aikana sovellettava pääasiassa samoja väksi. Selvitystilan aikana ovat muutoinkin voi-
5656: sääntöjä kuin muulloinkin. Tämä käy ilmi esil- massa tilinpäätöstä koskevat yleiset säännöt
5657: lä olevasta pykälästä, joka on täsmälleen sa~ sillä poikkeuksella, ettei voittoa selvitystilan
5658: mansisältöinen kuin osakeyhtiölain 13 luvun aikana voida jakaa. Pykälään on tämän vuoksi
5659: 7 §:n säännös. Vastaavaa säännöstä ei ole ny- otettu säännös, jonka mukaan selvitystilan
5660: kyisessä vakuutusyhtiölaissa. aikana laadittavien tilinpäätösten osalta ei so-
5661: 5 §. Pykälässä on säännelty hallituksen ja velleta lakiehdotuksen säännöksiä hallituksen
5662: toimitusjohtajan velvollisuus laatia tilinpäätös esityksestä voittoa tai tappiota koskeviksi toi·
5663: selvitystilan alettua. Pykälän säännökset ovat menpiteiksi. Pykälän mukaan selvitysmiesten
5664: konsernitilinpäätöstä koskevaa mainintaa lu- on toimintakertomuksessaan ilmoitettava syy
5665: kuunottamatta asiallisesti samansisältöiset kuin selvitystoimien viivästymiseen, ellei selvitystilaa
5666: osakeyhtiölain 13 luvun 8 §:ssä. Pykälä kor- ole kahden vuoden kuluessa saatettu loppuun.
5667: vaa nykyisen. vakuutusyhtiölain 54 §:n. Vastaava säännös on nykyisen vakuutusyhtiö-
5668: Tilinpäätös on pykälän 1 momentin mukaan lain 55 §:n 2 momentissa.
5669: tehtävä ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole 9 §. Pykälä sisältää säännökset selvitystilan
5670: esitetty yhtiökokouksessa. Tilinpäätöksen osal- yhteydessä tapahtuvasta yhtiön omaisuuden ja-
5671: ta on soveltuvin. osin voimassa, mitä lakiehdo- kamisesta.
5672: tuksessa on säädetty tilinpäätöksestä ja tilin- Pykälän 1 momentin alusta käy ilmi, että
5673: tarkastuskertomuksesta. Tilinpäätös on mahdol- omaisuuden jakamiseen saadaan ryhtyä vasta
5674: 52 N:o 179
5675:
5676: yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen pai- ta määrätä suoritettavaksi valtiolle. Soveliaana
5677: kalletulopäivän jälkeen. Lisäksi edellytetään, on pidetty sitä, että määräyksen vakuutusyh-
5678: että kaikki tiedossa oleva yhtiön velka on tiöiden osalta antaa sosiaali- ja terveysminis-
5679: joko maksettu tai siitä on asetettu riittävä teriö. Ellei nostamatta jäänyt määrä ole vä-
5680: vakuus. Vakuuden asettaminen tulee kysymyk- häinen, selvitystilaa on jatkettava sen mukaan
5681: seen silloin, kun velka on riitainen tai eraan- kuin 19 §:ssä on säädetty.
5682: tymätön taikka, kun sitä ei muusta syystä Pykälä korvaa voimassa olevan vakuutusyh-
5683: voida maksaa. tiölain 56 § :n säännökset.
5684: Velkojen maksamisen tai niitä koskevien 10 §. Pykälä sisältää säännökset eräiden va-
5685: tarpellisten varojen erilleen panemisen jälkeen kuutuksenottajien ja korvaussaamisten haltijoi-
5686: keskinäisessä vakuutusyhtiössä on voimassa ole- den etuoikeudesta selvitystilassa olevan yhtiön
5687: van lain tavoin ensiksi maksettava takaisin varoihin. Pykälä korvaa nykyisen vakuutus-
5688: takuupääoma korkoineen. Takuupääoman ja yhtiölain 57 § :n asiallisesti samansisältöiset
5689: sen korkojen maksamisen jälkeen jäljelle jäävä säännökset.
5690: omaisuus jaetaan keskinäisessä yhtiössä yhtiön
5691: osakkaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä tavalla. Pykälän 1 momentin mukaan henkivakuutuk-
5692: Momentin mukaan on kuitenkin mahdollista sen ja kymmentä vuotta pitemmäksi ajaksi ote-
5693: tapauksissa, joissa jaettava omaisuus on vähäi- tun muun vakuutuksen ottajilla on osuuksis-
5694: nen, yhtiöjärjestykseen otettavin määräyksin taan vakuutusmaksuvastuuseen yhteisesti sa-
5695: sallia jäljelle jääneen omaisuuden käytöstä pää- manlainen etuoikeus yhtiön omaisuuteen kuin
5696: tettävän toisinkin. Tämä säännös, jolla ei ole irtaimen pantin haltijalla. Sanotulla tavoin etu-
5697: vastinetta nykyisessä vakuutusyhtiölaissa, mah- oikeutettuja ovat myös muusta kuin jälleen-
5698: dollistaa omaisuuden luovuttamisen esimerkik- vakuutussopimuksesta johtuvat sellaiset saami-
5699: si vakuutustoimintaa edistävään tarkoitukseen. set, joista aiheutuva vastuu on kirjattava kor-
5700: , Jokaisella osakkeenomistajalla on vakuutus- vausvastuuna. Lisäksi edellytetään, että kor-
5701: osakeyhtiössä pääsäännön mukaan oikeus j.ako- vaussaaminen, jollei se perustu henkivakuutuk-
5702: osuuteen, jonka suuruus riippuu hänen omis- seen tai kymmentä vuotta pitemmäksi ajaksi
5703: tamiensa osakkeiden määrästä. Osakkeenomis- otettuun muuhun henkilövakuutukseen, on syn-
5704: tajan oikeudesta saada osakkeelleen tuleva tynyt kahden kuukauden kuluessa selvitystilan
5705: osuus yhtiön netto-omaisuudesta olisi kuiten- alkamisesta. Momentin mukaan edellä mainittu
5706: kin, osakeyhtiölain 13 luvun 12 § :n 2 mo- etuoikeus ei kuitenkaan huononna käteispantin
5707: mentissa säädetyin tavoin, mahdollista määrätä eikä omaisuuteen vahvistetun kiinnityksen hal-
5708: yhtiöjärjestyksessä toisinkin, esimerkiksi anta- tijan oikeutta.
5709: malla tietyille osakkeille oikeus muita suurem- Pykälän 2 momentti sisältää säännöksiä eri-
5710: paan jako-osuuteen. tyisestä selvityspesästä, johon kuuluu lakiehdo-
5711: Pykälän 2 momentiksi on otettu nykyisestä tuksen 10 luvun 3 §: ssä tarkoitettua luetteloi-
5712: vakuutusyhtiölaista puuttuva säännös osakkaan tua katetta koskevat arvopaperit ja sitoumuk-
5713: oikeudesta moittia omaisuuden jakoa. Riidan set. Ellei sanottu omaisuus vastaa pykälän 1
5714: ratkaisee tuomioistuin. Moitekanne on pantava momentin mukaista etuoikeutettua velkaa ja
5715: vireille kolmen kuukauden kuluessa siitä, kun arvioituja selvityskustannuksia, erity.iseen sel-
5716: lopputilitys esitettiin yhtiökokouksessa. vityspesään on siirrettävä tarpeellinen määrä
5717: Selvitys tulee voida saattaa loppuun silloin- yhtiön muuta omaisuutta.
5718: kin, kun kaikki osakkaat eivät ilmoittaudu Erityisen selvityspesän hallinnon tehtävänä
5719: nostamaan jako-osuuksiaan. Tämä tilanne, jos- on siihen asti, kunnes selvitys on saatettu lop-
5720: t111: nykyisessä vakuutusyhtiölaissa ei ole sään- puun, hoitaa pesään kuuluvaa vakuutuskantaa.
5721: nöksiä, on säännelty pykälän 3 momentissa. Momentissa on tästä johtuen säädetty, että pe-
5722: Osakas, joka viiden vuoden kuluessa siitä, sälle siirtyvät henkivakuutuksista ja kymmentä
5723: kun lopputilitys esitettiin yhtiökokouksessa, ei vuotta pitemmäksi ajaksi otetuista muista va7
5724: ilmoittaudu nostamaan ·jako-osuuttaan, menet- kuutuksista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet.
5725: tää oikeutensa siihen. Osakeyhtiölakia seura- Momenttiin on myös otettu säännös sen ti-
5726: ten momentissa on otettu huomioon myös se lanteen varalta, ettei yhtiön omaisuus vastaa
5727: tilanne, että nostamatta jäänyt määrä on jaet- etuoikeutettuja saamisia. Tällaisessa tapaukses-
5728: tavaan omaisuuteen verrattuna vähäinen. Se on sa olisi henkivakuutukseen ja henkilövahinkoon
5729: tällöin mahdollista selvitysmiesten ilmoitukses- perustuvilla saamisilla etuoikeus muiden edellä.
5730: N:o 179 53
5731:
5732: Pykälän 3 momentin mukaan erityisestä sel- on jätetty sosiaali- ja terveysministeriön harkiilr
5733: vityspesästä saadaan ennen sen lopullista sel- nan varaan, ryhdytäänkö toimiin uuden vakuu-
5734: vittämistä suorittaa maksuja ainoastaan sosiaali- tusyhtiön perustamiseksi. Mikäli ministeriö
5735: ja terveysministeriön luvalla. katsoo toimenpiteisiin olevan aihetta, sen tulee
5736: 11 §. Pykälä sisältää säännökset erityisen yhden vuoden kuluessa selvitystilan alkamisesta
5737: selvityspesän erottamisesta yhtiön selvitysmies- kutsua vakuutuksenottajat ja ne, joilla on va-
5738: ten hoidosta. Vastaavat säännökset ovat voi- kuutustapahtuman johdosta oikeus vakuutus-
5739: massa olevan lain 58 §:ssä. korvaukseen, päättämään uuden yhtiön perus-
5740: Pykälän 1 momentin mukaan sosiaali- ja ter- tamisesta. Kuulutus on julkaistava virallisessa
5741: veysministeriöllä on oikeus määrätä erityinen lehdessä. Kutsusta on lisäl(si annettava tieto
5742: selvityspesä erotettavaksi selvitysmiesten hoi- yhtiön osakkaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä
5743: dosta. Ministeriön tulee tällaisessa tapauksessa tavalla.
5744: samalla määrätä yksi tai useampi toimitusmies 14 §. Selvitystoimet on saatava päätökseen
5745: hoitamaan pesää. Toimitusmiehet saavat erityi- silloinkin, kun erityiseen selvityspesään kuulu-
5746: sen selvityspesän varoista ministeriön määrää- vaa vakuutuskantaa ei ole saatu luovutetuksi
5747: män palkkion. eikä uutta yhtiötäkään perustetuksi. Tarvittavat
5748: säännökset sisältyvät esillä olevaan pykälään~
5749: Pykälän 2 momentissa on säännelty toimi- Säännökset ovat asiallisesti samansisältöiset
5750: tusmiesten velvollisuus tehdä erityisen selvitys- kuin voimassa olevan lain 62 §: ssä. .
5751: pesän erottamisesta ja toimitusmiesten määrää- Pykälän 1 momentin mukaan sosiaali- ja ter-
5752: misestä viivytyksettä ilmoitus kaupparekisteriin. veysministeriön tulee määrätä ajankohta, jolloin
5753: Momentin mukaan toimitusmiehet rinnastetaan erityiseen selvityspesään kuuluvat vakuutukset
5754: selvitysmiesten tavoin hallitukseen ja hallituk- lakkaavat olemasta voimassa, ellei pesän vakuu-
5755: sen jäseniin. tuskantaa ole saatu luovutetuksi eikä uutta yh-
5756: Pykälä poikkeaa voimassa olevan lain 58 tiötäkään ole perustettu kahden vuoden ku"
5757: §: stä siinä, ettei sosiaali- ja terveysministeriöl- luessa selvitystilan alkamisesta. Erityisen selvi-
5758: lä enää olisi oikeutta itse ottaa hoitaakseen tyspesän omaisuus on tämän jälkeen, jollei toi.;.
5759: erityistä selvityspesää. Tarkoituksenmukaisena sin sovita, realisoitava ja jaettava niille, joilla
5760: on pidetty, ettei valvontaviranomaisen henkilö- vakuutussopimuksen perusteella on siihen oi~
5761: resursseja käytetä sanotunlaisiin, osaksi rutiini- keus. Jako tapahtuu vastuuvelkaosuuksien mu~
5762: luonteisiin tehtäviin. Lakiehdotuksessa on poi- kaisessa suhteessa. Erikoisasemassa tulisi edel-
5763: kettu nykyisestä vakuutusyhtiölaista myös siinä, leenkin olemaan työntekijäin eläkelaissa (395/
5764: että velvollisuus rekisteri-ilmoituksen tekemi- 61) tarkoitetun vakuutusyhtiön sanotun lain
5765: seen, joka nykyisin on ministeriön asiana, on mulcainen vakuutuskanta. Erityisen selvityspe-
5766: säädetty toimitusmiesten tehtäviin kuuluvaksi. sän omaisuus olisi mainitun vakuutuskannan
5767: 12 §. Pykälä sisältää nykyisen lain 60 §:ää osalta käytettävä niiden hyväksi, joilla on osuus
5768: vastaavan säännöksen erityisen selvityspesän vastuuvelkaan, heidän vastuuvelkaosuuksiensa
5769: hallinnon velvollisuudesta pyrkiä niin pian mukaisessa suhteessa ottamalla vastaavanlainen
5770: kuin mahdollista yhden tai useamman vakuu- vakuutus toisesta vakuutusyhtiöstä.
5771: tusyhtiön kanssa aikaansaamaan sopimus pesään Pykälän 2 momentissa on säännökset selvi-
5772: kuuluvan vakuutuskannan luovuttamisesta. tysmiesten ja toimitusmiesten velvollisuudesta
5773: Kannanluovutuksen tulee tapahtua sen mukai- laatia luettelo jaossa noudatettavista suhdelu-
5774: sesti kuin lakiehdotuksen 16 luvussa on sää- vuista, luettelon nähtävillä pitämisestä sosiaali-
5775: detty. ja terveysministeriössä ja nähtävillä oloa kos-
5776: 13 §. Pykälään on koottu säännökset sen kevasta ilmoittamisesta sekä oikeudesta hakea
5777: tilanteen varalta, ettei 12 § :ssä tarkoitettua ministeriöitä oikaisua mainittuihin suhdelukui-
5778: sopimusta erityiseen selvityspesään kuuluvan hin.
5779: vakuutuskannan luovuttamisesta toiselle vakuu- Pykälän 3 momentin mukaan erityisen sel-
5780: tusyhtiölle ole saatu aikaan. Erään vaihtoehdon vityspesän omaisuus on jaettava edellisessä mo-
5781: jatkotoimille muodostaa tällaisessa tapauksessa mentissa mainitun luettelon saatua lainvoiman.
5782: uuden keskinäisen yhtiön perustaminen jatka- 15 §. Pykälässä on säännöksiä lopputilityk-
5783: maan yhtiön liikkeen toimintaa. sestä. Säännökset ovat vähäisin poikkeuksin
5784: Esillä olevassa pykälässä, joka asiasisällöltään samat kuin osakeyhtiölain 13 luvun 13 §:ssä.
5785: vastaa voimassa olevan lain 61 §:n säännöksiä, Pykälä korvaa nyky,isen vakuutusyhtiölain 63
5786: 54 N:o 179
5787:
5788: S:n. 1 momentin ensimmäisen lauseen säännök- den määräaika laskettuna siitä, kun lopputilitys
5789: sen. esitettiin yhtiökokouksessa.
5790: Lopputilityksen antavat pykälän 1 momen- 17 §. Pykälässä ehdotetaan nykyisen lain
5791: tin mukaan selvitysmiehet ja, mikäli erityinen 63 §:n tavoin säädettäväksi, että lopputilitys,
5792: selvityspesä on erotettu heidän hoidostaan, sa- tilikirjat ja lopputilitystä käsitelleen yhtiöko-
5793: notun pesän osalta toimitusmiehet. Lopputili- kouksen pöytäkirja on säilytettävä kymmenen
5794: tys muodostuu koko selvitysmenettelyn käsit- vuotta. Säilytystavan määräisi sosiaali- ja ter-
5795: täväitä ajalta annettavasta kertomuksesta, jo- veysministeriö.
5796: hon myös sisältyy selostus yhtiön varojen jaos- 18 §. Pykälässä, jolla ei ole vastinetta ny-
5797: ta. Kertomukseen on liitettävä tilinpäätöksiä kyisessä vakuutusyhtiölaissa, on kysymys siitä
5798: koskevat asiakirjat koko selvitystilan ajalta. tapauksesta, etteivät selvitystilassa olevan yh-
5799: Kertomuksen johdosta on toimitettava tilintar- tiön varat riitä kattamaan arvioituja selvitys-
5800: kastus. kuluja. Sosiaali- ja terveysministeriön tulee täl-
5801: Pykälän 2 momentista käy ilmi, että toi- faisessa tapauksessa määrätä selvitystila lope-
5802: mintakertomus ja sen johdosta annettu tilin- tettavaksi ja julistaa yhtiö puretuksi. Määräys
5803: tarkastuskertomus on käsiteltävä yhtiökokouk- annetaan selvitysmiesten ilmoituksesta. Ministe-
5804: sessa. Yhtiökokouksen kutsuvat koolle selvitys- riön on samalla määrättävä yhtiölle mahdolli-
5805: miehet ja toimitusmiehet heti tilintarkastusker- sesti jäänyt omaisuus lankeavaks.i valtiolle, ellei
5806: tomuksen saatuaan. kolmannella henkilöllä ole siihen panttauksen
5807: 16 §. Pykälässä säädetään purkamisen ta- perusteella parempaa oikeutta tai omaisuus kuu-
5808: pahtumisen ajankohdasta sekä selvitys- ja toi- lu erityiseen selvityspesään. Selvitysmiesten
5809: mitusmiehiä vastaan mahdollisesti nostettavasta tulee antaa tieto ministeriön päätöksestä relds-
5810: vahingonkorvauskanteesta. teröimistä varten.
5811: Selvitystilassa oleva yhtiö katsotaan pykälän Pykälä poikkeaa eräiltä osin osakeyhtiölain
5812: 1 momentin mukaan puretuksi sen jälkeen, kun 13 luvun 15 § :ään sisältyvistä vastaavista
5813: selvitys- ja toimitusmiesten antama lopputilitys säännöksistä.
5814: on esitetty yhtiökokouksessa. Selvitysmiesten Ehdotuksen mukaan päätöksen selvitystilan
5815: viimeisiä tehtäviä on viivytyksettä ilmoittaa lopettamisesta ja yhtiön julistamisesta puretuk-
5816: rekisteriviranomaiselle yhtiön purkamisesta tätä si tekisi tuomioistuimen asemasta sosiaali- ja
5817: koskevan merkinnän tekemiseksi rekisteriin. terveysministeriö. Hallitus katsoo, että päätök-
5818: Siitä huolimatta, että lopputilitys on hyväk· senteko asiassa voidaan uskoa vakuutusyhtiöitä
5819: sytty yhtiökokouksessa ja yhtiö on purkautunut, valvovalle ministeriölle. Valvontaviranomaisel-
5820: voidaan uusi yhtiökokous kutsua koolle kä- lahan olisi ehdotuksen 15 luvun 2 §:n 4 mo-
5821: sittelemään selvitys- ja toimitusmiehiä vastaan mentissa säädetyin edellytyksin oikeus määrä-
5822: mahdollisesti nostettavaa vahingonkorvauskan- tä yhtiö selvitystilaan ja purettavaksi. Tarkoi-
5823: netta. Uutta yhtiökokousta voivat 2 momentin tuksenmukaista on, että valvontaviranomaisella
5824: mukaan vaatia osakkaat, joiden edustama ääni- näin alkaneeseen selvitystilaan liittyen - ja
5825: määrä vastaa kolmatta osaa lopputilitystä käsi- muutoinkin - on oikeus myös esillä olevassa
5826: telleen yhtiökokouksen äänimäärästä tai vakuu- pykälässä tarkoitetun määräyksen antamiseen.
5827: tusosakeyhtiössä osakkaat, joilla on vähintään Vakuutuksenottajien etujen huomioon otta-
5828: kymmenesosa kaikista yhtiön osakkeista. Kut- miseksi pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, et-
5829: sun tähän vahingonkorvauskannetta käsittele- tei valtiolle voida määrätä sellaista yhtiölle
5830: vään yhtiökokoukseen toimittavat selvitys- ja mahdollisesti jäänyttä omaisuutta, joka kuuluu
5831: toimitusmiehet. Jos nämä laiminlyövät kutsun erityiseen selvityspesään.
5832: toimittamisen, voivat osakkaat vaatia sosiaali- 19 §. Pykälässä säädetään selvityksen jatka-
5833: ja terveysministeriötä kutsumaan yhtiökokouk- misesta. Vastaavia säännöksiä ei ole voimassa
5834: sen koolle yhtiön kustannuksella. Ministeriö olevassa vakuutusyhtiölaissa.
5835: voi kutsua yhtiökokouksen koolle vaikkei Pykälässä mainitaan selvityksen jatkamisen
5836: edellä mainittua hakemusta tehdäkään, jos se perusteina uusien varojen ilmaantuminen ja
5837: havaitsee korvauskanteen nostamiseen olevan kanteen nostaminen yhtiötä vastaan. Selvityk-
5838: aihetta. sen jatkaminen voi kuitenkin aiheutua muus-
5839: Kanteen nostamiselle on osakeyhtiölain 13 takin syystä, kuten esimerkiksi siitä, ettei jako-
5840: luvun 14 §:n 2 momentin tavoin säädetty vuo- osuuksia nosteta. (Ks. 9 §:n 3 mom.).
5841: N:o 179 55
5842:
5843: Selvitystyön jatkaminen kuuluu aikaisemmil- Pykälän 2 momentin mukaan on 1 momen-
5844: le selvitysmiehille. Heidän on ilmoitettava sel- tin säännöksiä vastaavasti sovellettava, jos yhtiö
5845: vityksen jatkamisesta rekisteriviranomaisille ja on asetettu selvitystilaan sen johdosta, ettei se
5846: toimitettava sen jälkeen yhtiöjärjestyksen mu- enää täytä lakiehdotuksen 11 luvun 1 §:n mu-
5847: kaisesti kutsu jatketuo selvitystilan ensimmäi- kaisia toimintapääomaa ja omaa pääomaa kos-
5848: seen yhtiökokoukseen. Yhtiöjärjestyksen mu- kevia vaatimuksia, mutta tämä purkamisperus-
5849: kaisen kutsun ei ole katsottu riittävän vakuu- te on sittemmin poistunut.
5850: tusosakeyhtiössä, vaan sen lisäksi esillä ole- Pykälän 3 momentin mukaan yhtiökokouk-
5851: vassa pykälässä edellytetään osakeyhtiölain 13 sen on, kun se päättää selvitysmenettelyn lo-
5852: luvun 16 §:n tavoin kirjallisen kutsun toimit- pettamisesta ja yhtiön toiminnan jatkamisesta,
5853: tamista kaikille niille osakkaille, joiden osoite samalla valittava yhtiölle sen yhtiöjärjestyksen
5854: on yhtiön tiedossa. Keskinäisessä vakuutusyh- mukainen johto.
5855: tiössä ei hallitus ole katsonut tarpeelliseksi sää- Selvitysmiesten on pykälän 4 momentin mu-
5856: tää velvollisuutta kirjallisen lisäkutsun lähettä- kaan viivytyksettä ilmoitettava sosiaali- ja ter-
5857: Iillseen suuren osakasmäärän vuoksi. Toisaalta veysministeriölle ja rekisteriviranomaiselle sel-
5858: ei takuuosuuden omistajaa ole tarpeen suojata vitystilan lopettamista koskevasta yhtiökokouk-
5859: niin tehokkaasti kuin vakuutusosakeyhtiön osa- sen päätöksestä. Samalla on tehtävä ilmoitus
5860: kasta. uudesta hallituksesta. Päätöstä ei saa panna
5861: Pykälässä on otettu huomioon myös se mah- täytäntöön ennen kuin rekisteröinti on toimi-
5862: dollisuus, ettei yhtiöllä enää ole toimikelpoisia tettu.
5863: selvitysmiehiä. Ehdotuksen mukaan on sosiaali- Selvitystilan lopettamisen seurauksena yhtiön
5864: ja terveysministeriön tällöin hakemuksesta mää- velkojille mahdollisesti jo haettu julkinen haas-
5865: rättävä väliaikainen selvitysmies. Määräyksen te jää vaikutuksitta.
5866: antamisen ja väliaikaisen selvitysmiehen tehtä-
5867: vän osalta on noudatettava mitä 3 §:n 1 mo- 21 §. Vakuutusyhtiötä koskeva viranomais-
5868: valvonta kohdistuu keskeisiltä osiltaan yhtiöi-
5869: mentissa on säädetty.
5870: den vastuunkantokyvyn seurantaan. Voimassa
5871: Selvitystä jatkettaessa saattaa ilmetä, ettei- olevan vakuutusyhtiölain aikana yksikään va-
5872: vät yhtiön varat riitä selvityskulujen suoritta- kuutusyhtiö ei ole joutunut konkurssitilaan.
5873: miseen. Selvitys on tällöin keskeytettävä sen Konkursseja ei ole sattunut myöskään lain edel-
5874: mukaisesti kuin 18 §:ssä on säädetty. täjän, vuoden 1933 vakuutusyhtiölain voimas-
5875: 20 §. Pykälässä säädetään selvitystilan lo- saoloaikana.
5876: pettamisesta yhtiökokouksen päätöksellä (vrt. Valvonnasta huolimatta vakuutusyhtiökin
5877: osakeyhtiölain 13 luvun 17 § ) . Vastaavat sään- saattaa joutua konkurssiuhan alaiseksi. Tällai-
5878: nökset puuttuvat nykyisestä vakuutusyhtiö- nen tilanne voi syntyä esimerkiksi silloin, kun
5879: laista. on sattunut suuri vahinko ja yhtiön vastuu
5880: Jos yhtiö on vapaaehtoisesti asetettu selvi- jostain syystä on jäänyt jälleenvakuuttamatta.
5881: tystilaan (1 § :n 3 mom.), yhtiöllä on oltava Esillä oleva pykälä sisältää eräitä vakuutus-
5882: oikeus peruuttaa sanottu päätös ja jatkaa toi- yhtiön konkursseja koskevia, lähinnä yhteisö-
5883: mintaansa. Selvitystilan peruuttamista koskeva oikeuteen luettavia säännöksiä. Säännökset täy-
5884: yhtiökokouksen päätös edellyttää pykälän 1 dentävät lakiehdotuksen tässä luvussa toteutet-
5885: momentin mukaan samaa enemmistöä kuin yh- tua selvitystilan sääntelyä. Vakuutusyhtiöihin
5886: tiön vapaaehtoinen asettaminen selvitystilaan. sovelletaan pykälän ohella konkurssioikeuden
5887: Asiasta saadaan päättää vain, jos käytettävissä yleisiä sääntöjä. Pykälä korvaa nykyisen vakuu-
5888: on tilintarkastajien antama lausunto. Momentin tusyhtiölain 65 § :n säännökset.
5889: mukainen peruuttamisoikeus ei kuitenkaan ole Pykälän 1 momentin mukaan vakuutusyh-
5890: rajoittamaton. Päätöstä ei saa tehdä, jos lakiin tiön omaisuus voidaan luovuttaa konkurssiin
5891: perustuva purkamisvelvollisuus on syntynyt vain hallituksen tai, kun yhtiö on selvitysti-
5892: sen jälkeen, kun yhtiö vapaaehtoisesti on ase- lassa, selvitysmiesten päätöksen perusteella. Yk-
5893: tettu selvitystilaan ja sanottu purkamisvelvolli- sityinen hallituksen jäsen ei siis olisi kelpoi-
5894: suus on edelleen voimassa. Selvitystilapäätöstä nen tekemään konkurssihakemusta. Pykälä vas-
5895: ei myöskään saa peruuttaa, kun selvitystila on taa tältä osin osakeyhtiölain 13 luvun 19 §:ää,
5896: edennyt niin pitkälle, että yhtiön omaisuutta joka muutoinkin on ollut pykälässä toteute-
5897: on jo ehditty jakaa. tun sääntelyn eräänä lähtökohtana.
5898: 56 N:o 179
5899:
5900: Momentin mukaan yhtiön hallitus ja tOlml- ta on keskeytettävä osakeyhtiön jouduttua sel-
5901: tusjohtaja taikka ennen konkurssin alkamista vitystilaan. Liiketoimintaa ,saadaan jatkaa ai-
5902: valitut selvitysmiehet edustavat yhtiötä kon- noastaan siinä määrin, kuin tarkoituksenmu-
5903: kurssivelallisena konkurssin aikana. Estettä ei kainen selvittely sitä vaatii.
5904: ole siihen, että konkurssin aikana valitaan uu- Tarkoituksenmukaisena ei voida pitää sitä,
5905: sia hallituksen jäseniä tai selvitysmiehiä. että selvitys- tai konkurssitilassa oleva vakuu-
5906: Nykyisen vakuutusyhtiölain 65 § :n 2 mo- tusyhtiö sitoutuisi vakuutuksenantajana uusiin
5907: mentin mukaan tuomioistuimen tulee viipymät- vastuisiin. Pykälässä ehdotetaan tästä johtuen
5908: tä ilmoittaa sosiaali- ja terveysministeriölle va- säädettäväksi vakuutusyhtiölle kielto antaa uu-
5909: kuutusyhtiön omaisuuden luovuttamisesta kon- sia valmutuksia yhtiön jouduttua selvitys- tai
5910: kurssiin ja paikalletulopäiväistä konkurssissa. konkurssitilaan. Vastaavanlainen kielto sisältyy
5911: Tuomioistuimen tulee niin ikään, jos ministe- selvitystilan osalta nykyisen vakuutusyhtiölain
5912: riö tekee siitä esityksen, määrätä uskotuksi 59 §:ään.
5913: mieheksi ja toimitsijamieheksi yksi ministeriön
5914: ehdottama henkilö valittujen lisäksi. Asianmu-
5915: kaisena on pidettävä, että sosiaali- ja terveys- 16 luku.
5916: ministeriölle valvontaviranomaisena annetaan
5917: tieto konkurssiin asettamisesta ja paikalletulo- Sulautuminen ja vakuutuskannan
5918: päivästä. Konkurssihallinnon kannalta on hyö- luovuttaminen.
5919: dyksi myös se, että hallintoon osallistuu hen-
5920: kilö, joJla ministeriön tehtävään esittämänä voi- Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 16 § :ään
5921: daan edellyttää olevan vakuutustoimintaa kos- ja lain 44 §:n 2 momenttiin sisältyy säännök-
5922: keva erityisvalmius. Voimassa olevan lai:n 65 siä vakuutusyhtiöiden sulautumisesta ja vakuu-
5923: §: n 2 momenttiin sisältyvät säännökset on tuskannan luovuttamisesta. Nämä säännökset
5924: edellä esitetystä johtuen otettu asiasisällöltään ovat kuitenkin varsin puutteellisia siitäkin huo-
5925: muuttamattomina pykälän 2 momentiksi. limatta, että fuusioituminen ja vakuutuskannan
5926: Pykälän 3 momentissa ehdotetaan nykyisen luovuttaminen ovat vakuutusyhtiön toiminnan
5927: vakuutusyhtiölain tavoin säädettäväksi, että kannalta merkittäviä tapahtumia. Lakiehdotuk-
5928: konkurssinkin aikana olisivat voimassa lakieh- sessa on pyritty korjaamaan tämä asiantila an-
5929: dotuksen 15 luvun 10-14 §:n säännökset etu- tamalla sulautumisesta ja vakuutuskannan luo-
5930: oikeutetusta velasta ja erityisestä selvityspesäs- vuttamisesta nykyistä huomattavasti yksityis-
5931: tä. Momentin mukaan sosiaali- ja terveysmi- kohtaisempia säännöksiä.
5932: nisteriön olisi aina määrättävä erityinen sel- Esillä oleva luku sisältää kaikkiaan 8 pykä-
5933: vityspesä erotettavaksi konkurssihallinnosta, lää. Näitä täydentävät osakeyhtiölain 14 luvun
5934: Omaisuus, joka selvityksen päätyttyä jää jäl- sulautumista ja osakkeiden lunastamista tytär-
5935: jelle, olisi luovutettava konkurssipesään. yhtiössä koskevat säännökset.
5936: Esillä olevan pykälän 4 momentin säännös- 1 §. Pykälässä säädetään sulautumista ja
5937: ten mukaan konkurssiin asetettu yhtiö katso- vakuutuskannan luovuttamista koskevista so-
5938: taan puretuksi, kun konkurssi on päättynyt pimuksista ja niiden hyväksymisestä yhtiöko-
5939: ilman että omaisuutta olisi jäänyt jäljelle ja kouksessa.
5940: lopputilitys on annettu. Konkurssihallinto on Pykälän 1 momentissa on säilytetty voimassa
5941: velvollinen tekemään ilmoituksen purkamisesta olevan vakuutusyhtiölain 16 §:n 1 momenttiin
5942: rekisteri viranomaiselle. sisältyvä periaate, jonka mukaan vakuutusyh-
5943: Pykälän 5 momentti sisältää säännökset sen tiön on saatava sosiaali- ja terveysministeriön
5944: harvinaisen tilanteen varalta, että konkurssin suostumus sekä sulautumissopimuksen että va-
5945: päättyessä omaisuutta on jäänyt jäljelle. Kon- kuutuskannan luovuttamissopimuksen tekemi-
5946: kurssin päättyminen ei tällöin merkitse yhtiön seen.
5947: purkamista, vaan yhtiökokous on kutsuttava Pykälän 2 momentin mukaan sulautumisso-
5948: koolle päättämään yhtiön asettamisesta selvitys- pimus on sekä sulautuvan että vastaanottavan
5949: tilaan. Jos yhtiö jo oli selvitystilassa, kun se yhtiön yhtiökokouksen hyväksyttävä. Sama kos•
5950: asetettiin konkurssiin, selvitystä on jatkettava kee vakuutuskannan luovuttamissopimusta.
5951: sen mukaisesti kuin 19 §:ssä on säädetty. Yhtiökokouksen hyväksymispäätös vaatii sulau-
5952: 22 §. Osakeyhtiölain 13 luvun 10 §:n mu- tuvassa tai luovuttavassa yhtiössä saman mää-
5953: kaan on pääsääntönä voimassa, että liiketoimin- räenemmistön kuin yhtiön asettaminen selvitys-
5954: N:o 179 57
5955:
5956: tilaan lakiehdotuksen 15 luvun 1 §:n 4 mo- Kombinaation muodossa tapahtuvaan sulau-
5957: mentin toisen lauseen tarkoittamassa tapauk- tumiseen sovelletaan pykälän 1 momentin mu-
5958: sessa eli vähintään kahden kolmasosan enem- kaan yleensä taavllisia fuusiosääntöjä. Säännök-
5959: mistön kokouksessa edustetusta äänimäärästä, sen sanamuoto poikkeaa jonkin verran osake-
5960: jollei yhtiöjärjestyksen mukaan vaadita tätäkin yhtiölain vastaavasta säännöksestä, koska esillä
5961: suurempaa enemmistöä. Vastaanottavan yhtiön olevassa fuusiossa voi olla osallisena myös kes-
5962: osalta sulautumisessa ja vakuutuskannan luo- lcinäinen vakuutusyhtiö.
5963: vuttamisessa sen sijaan riittää yksinkertainen Uuden yhtiön perustamisesta ei tarvitse laa-
5964: äänten enemmistö, ellei yhtiöjärjestyksessä ole tia erillistä perustamiskirjaa, sillä sen korvaa
5965: toisin määrätty. pykälän 2 momentin mukaan sulautumissopi-
5966: Pykälän 3 momenttiin on yhtiöstä annetta- mus. Sulautumista koskevaan sopimukseen tu-
5967: van informaation lisäämiseksi osakeyhtiölain ta- lee tämän vuoksi sisältyä ehdotus uuden yh-
5968: voin otettu luettelo niistä asiakirjoista, jotka tiön yhtiöjärjestykseksi. Siitä tulee myös ilmetä
5969: vähintään kahden viikon ajan ennen sulautu- yhtiön hallituksen ja muun johdon sekä tilin-
5970: misesta tai vakuutuskannan luovuttaJ:IJJ.i!sesta tarkastajien valitsemistapa. Pykälässä tarkoitet-
5971: päättävää yhtiökokousta on pidettävä osakkai- tu perustaminen muodostaa poikkeuksen siitä
5972: den nähtävänä yhtiön pääkonttorissa. Sen joh- periaatteesta, jonka mukaan vakuutusyhtiön
5973: dosta, että vakuutusyhtiöt pääasiallisesti ovat perustajana voi olla vain yksi henkilö.
5974: valtakunnallisia yhtiöitä, on nähtävilläoloaikaa Lakiehdotuksen mukaan sulautumiseen on
5975: osakeyhtiölaista poiketen jatkettu kahteen viik- saatava sosiaali- ja terveysministeriön suostu-
5976: koon, jotta osakkailla olisi paremmat mahdolli- mus. Ministeriön vahvistus on hankittava myös
5977: suudet ennen yhtiökokousta tutustua suunni- yhtiöjärjestykselle. Perustettavan yhtiön toimi-
5978: teltuun toimenpiteeseen. Yhtiö on myös velvol- elimiä ei näin ollen voida valita ennen kuin
5979: linen lähettämään nämä asiakirjat osakkaalle, sulautumissopimuksen hyväksymisen lisäksi
5980: joka niitä haluaa. Asiakirjat on pidettävä näh- myös nämä edellytykset on täytetty. Perustet-
5981: tävinä myös yhtiökokouksessa. tavalla yhtiöllä on ne toimiluvat, jotka yhty-
5982: Asiakirjaluettelo on pääosin samansisältöinen neillä vakuutusyhtiöillä oli, jollei valtioneuvos-
5983: kuin osakeyhtiölaissa. Vakuutustoiminnan eri- to erityisestä syystä toisin määrää.
5984: koisluonteesta johtuen on sulautumis- ja kan- 3 §. Pykälässä on säännökset sosiaali- ja
5985: nanluovutussopimuksissa keskinäisten yhtiöiden terveysministeriöitä sulautumiseen ja vakuutus-
5986: osalta ilmoitettava myös siitä, miten sulautu- kannan luovuttamiseen haettavasta suostumuk-
5987: van yhtiön osakkaiden osakkuus tai luovutet- sesta sekä yhtiöjärjestyksen vahvistamisesta.
5988: taviin vakuutuksiin perustuva osakkuus vas- Pykälä vastaa nykyisen vakuutusyhtiölain 16
5989: taanottavassa yhtiössä on tarkoitettu järjestettä- §:n 1-4 momentin säännöksiä.
5990: väksi. Hakemuksen tekemiselle on pykälän 1 mo-
5991: Pykälän 4 momentin mukaan lakiehdotuksen mentissa säädetty kahden kuukauden määrä-
5992: 4 luvun osakepääoman korottamista koskevat aika laskettuna siitä, kun yhtiöt ovat hyväk-
5993: säännökset tulevat, jollei käsiteltävänä olevan syneet sulautumista tai vakuutuskannan luo-
5994: luvun säännöksistä muuta johdu, soveltuvin vuttamista koskevan sopimuksen. Jos toimen-
5995: osin noudatettaviksi sulautumis- ja vakuutus- pide vaatii yhtiöjärjestyksen muuttamista, muu-
5996: kannan luovuttamistapauksissa silloin, kun vas- toksen vahvistamista on haettava samassa ajas-
5997: taanottava yhtiö on vakuutusosakeyhtiö ja sen sa. Sama määräaika koskee uuden yhtiön yhtiö-
5998: on vastikkeena annettava omia osakkeitaan. järjestyksen vahvistamista kombinaatiosulautu-
5999: Pykälän 5 momentti sisältää nykyisessäkin misessa.
6000: laissa omaksutun periaatteen vakuutuskannan Voimassa olevassa laissa ei ole säädetty mää-
6001: luovuttamista koskevien säännösten soveltami- räaikaa ministeriön suostumuksen hakemiselle.
6002: sesta myös vakuutuskannan osaluovutukseen. Hallitus on kuitenkin katsonut määräajan aset-
6003: 2 §. Pykälä sisältää säännökset osakeyhtiö- tamisen välttämättömäksi, jotta voidaan koh-
6004: laista omaksutusta uudesta menettelyllisestä tuullisessa ajassa saada tieto siitä, tuleeko su-
6005: vaihtoehdosta, jossa sulautuminen tapahtuu si- lautuminen tai vakuutuskannan luovutus voi-
6006: ten, että vähintään kaksi vakuutusyhtiötä yhtyy maan.
6007: perustamalla uuden vakuutusyhtiön ( kombinaa- Pykälän 2 momentissa säädetään ministeriön
6008: tiofuusio). velvollisuudesta kuuluttaa sulautumista tai va-
6009: 8 167900926W
6010: 58 N:o 179
6011:
6012: kuutuskannan luovuttamista koskevasta hake- kuutuskatinan siirtymiselle muunkin ajankoh-
6013: muksesta. Momentin sisältö vastaa nykyisen dan, kuten esimerkiksi vuodenvaihteen.
6014: lain 16 §:n 3 momenttia. Sulautuminen ja vakuutuskannan luovutta-
6015: Pykälän 3 momentissa on säännös ministe- minen raukeaa pykälän 5 momentin mukaan,
6016: riölle kuuluvan harkintavallan laajuudesta. Mi- jos vakuutusyhtiöt laiminlyövät ministeriön
6017: nisteriö voi evätä suostumuksensa ainoastaan, suostumuksen hakemisen säädetyssä kahden
6018: jos sulautuminen tai vakuutuskannan luovutta- kuukauden määräajassa. Raukeaminen on seu-
6019: minen loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja. rauksena myös siinä tapauksessa, ettei toimen-
6020: piteeseen saada ministeriön suostumusta. Vas-
6021: Momentissa oleva säännös poikkeaa osaksi taavaa säännöstä ei ole nykyisessä vakuutus-
6022: voimassa olevasta laista. Nykyisen lain mukaan yhtiölaissa.
6023: ministeriö ei saa evätä suostumuksen antamis-
6024: ta, mikäli sulautuminen tai vakuutuskannan 4 §. Pykälässä säädetään sulautumista kos-
6025: luovutus ei loukkaa vakuutusten käsittämiä kevan kaupparekisteri-ilmoituksen tekemisestä.
6026: etuja eikä minkään osakasryhmän etua. Osa- Rekisteri-ilmoituksen tekemiselle pykälässä
6027: kasryhmän edulla tarkoitetaan nykyisessä laissa asetettu yhden kuukauden määräaika on huo-
6028: osakasoikeuksia. mattavasti lyhyempi kuin osakeyhtiölain 14
6029: luvun 4 § :n mukainen neljän kuukauden aika.
6030: Huomioon on kuitenkin otettava, että osakas Huomioon on kuitenkin otettava, että sosiaali-
6031: voi lakiehdotuksen mukaan itsekin valvoa ja terveysministeriön suostumuksen hankkimi-
6032: oikeuksiaan. Osakas voi yhtiökokouksessa käyt- nen vaatii oman aikansa. Jotta vakuutusyhtiöi-
6033: tää äänivaltaansa. Hän voi säädetyssä määrä- den sulautumismenettelyyn kokonaisuutena ku-
6034: ajassa saattaa yhtiökokouksen päätöksen tuo- luva aika jäisi mahdollisimman lyhyeksi ja olisi
6035: mioistuimen tutkittavaksi. Osakas voi niin oikeassa suhteessa osakeyhtiölain mukaisen me-
6036: ikään vedota osakeyhtiölain 9 luvun 16 § :n nettelyn kestoon, hallitus on katsonut tarpeelli-
6037: yleislausekkeeseen tai lakiehdotuksen 8 luvun seksi ehdottaa rekisteri-ilmoituksen tekemiselle
6038: lO§:n vähemmistösuojasäännökseen. asetetun määräajan lyhennettäväksi vakuutus-
6039: Hallitus on katsonut, että lakiehdotukseen yhtiöiden osalta yhteen kuukauteen.
6040: otetut säännökset suojaavat osakkaiden oikeu- Jos sulautumiseen osallistuvat yhtiöt laimin-
6041: det riittävästi ja, ettei ministeriön näin ollen lyövät rekisteri-ilmoituksen tekemisen määrä-
6042: tarvitse suostumuksen antamista harkitessaan ajassa tai jos rekisteröiminen evätään, on siitä
6043: kiinnittää huomiota osakasryhmien etuun. pykälän mukaan seurauksena sulautumisen rau·
6044: Momentin mukaan ministeriön olisi näin ollen keaminen.
6045: vain tutkittava, ettei fuusio tai vakuutuskan- 5 §. Pykälässä on säädetty vakuutuksenot-
6046: nan luovutus loukkaa vakuutusten käsittämiä tajan oikeudesta purkaa vakuutussopimuksensa
6047: etuja. Yksityiset vakuutetut ja vakuutuksen- sulautumisen tai vakuutuskannan luovuttami-
6048: ettaiat eivät nimittäin voi hallita sitä asiakoko- sen tapahduttua. Vastaava oikeus vakuutuk·
6049: naisuutta, jonka tunteminen on etujen valvo- senottajalla on nykyisen vakuutusyhtiölain 44
6050: misen edellytyksenä. He tuskin voivat edes §:n 2 momentin mukaan.
6051: saada yhtiöltä kaikkea sitä tietoa, joka toimen- Purkamisoikeus kuuluu pykälän 1 momen-
6052: piteen arvioimiseksi on tarpeen. Esillä olevan tin mukaan ainoastaan sulautuneen yhtiön va-
6053: momentin mukaan ministeriöllä on katsottava kuutuksenottajalle tai luovutettuun vakuutus-
6054: olevan oikeus olla antamatta suostumustaan kantaan kuuluvan vakuutuksen ottajalle. Li-
6055: sulautumiseen ja vakuutuskannan luovutukseen, säksi edellytetään, ettei asianomainen ole ollut
6056: jonka se katsoo loukkaavan vakuutusten käsit- päättämässä sulautumisesta tai vakuutuskannan
6057: tämiä etuja, silloinkin kun toimenpidettä saa- luovuttamisesta.
6058: tetaan osakkaiden kannalta pitää edullisena. Purkamiseen, jonka on tapahduttava kirjal-
6059: Pykälän 4 momentissa säädetään vakuutus- lisesti, on oikeus kolmen kuukauden kuluessa
6060: kannan siirtymisen ajankohdasta. Pääsäännön siitä, kun vastaanottaneen yhtiön hallitus on
6061: mukaan siirto tapahtuu silloin, kun ministeriö kuuluttanut sulautumisesta tai vakuutuskannan
6062: antaa suostumuksensa vakuutuskannan luovut- luovuttamisesta. Purkamisoikeuden käyttämisel-
6063: tamiseen. Ehdotuksen mukaan ministeriö voisi le asetettua määräaikaa on lakiehdotuksessa
6064: kuitenkin voimassa olevan lain 16 §:n 4 mo- lyhennetty nykyisestä kuudesta kuukaudesta
6065: mentista poiketen hakemuksesta vahvistaa va- kolmeen kuukauteen. Hallitus on katsonut eh-
6066: N:o 179 59
6067:
6068: dotetun lyhennetyn maaraaJan olevan vakuu- kälän mukaan yhtiöiden hallitukset voivat teh-
6069: tuksenottajan kannalta riittävän pitkä. dä sopimuksen sivuyhtiön sulautumisesta va-
6070: Pykälän 2 momentin mukaan vastaanotta- kuutusyhtiöön. Sopimuksesta on yhtiöiden teh-
6071: neen yhtiön hallituksen on kuulutettava sulau- tävä ilmoitus rekisteröimistä varten. Tuomio-
6072: tumisesta tai vakuutuskannan luovuttamisesta istuimen luvan hankkimisesta on soveltuvin
6073: yhden kuukauden kuluessa laskettuna siitä, kun osin voimassa, mitä osakeyhtiölain 14 luvun
6074: yhtiöiden tuomioistuimelta saama lupa sulau- 5 §:ssä on säädetty. Pykälän mukaan sivuyhtiö
6075: tumisen täytäntöönpanoon on rekisteröity. lakkaa olemasta samalla hetkellä, kun tuomio-
6076: Kuulotustapa on ehdotuksessa säädetty yhden- istuimen lupaa koskeva päätös on rekisteröity.
6077: mukaiseksi kaikkien yhtiöiden osalta. Toimen- Pykälän mukaiseen fuusioon ei tarvita sosiaa-
6078: piteestä on kuulutettava virallisessa lehdessä li- ja terveysministeriön suostumusta.
6079: sekä ainakin yhdessä sulautuneen tai luovutta- 8 §. Käsiteltävänä olevan luvun 1-5 ja
6080: neen yhtiön kotipaikan sanomalehdessä. Kun 7 §: ssä on säännöksiä vakuutusyhtiön sulau-
6081: menettelyn aikaisemmassa vaiheessa ( 4 §) kuu- tumisesta toiseen vakuutusyhtiöön ja sivuyhtiön
6082: luttaminen on jo tapahtunut yhtiöjärjestyksen fuusioitumisesta vakuutusyhtiöön tilanteessa,
6083: mukaisesti, hallitus on katsonut riittäväksi, että jolloin vakuutusyhtiö omistaa sivuyhtiön osa-
6084: sulautumisen tai kannanluovutuksen lopullisuu- kekannasta enemmän kuin 90 %. Säännökset
6085: desta nyt kysymyksessä olevassa tarkoituksessa eivät sellaisenaan ole sovellettavissa fuusiota-
6086: ilmoitetaan momentissa säädetyllä tavalla. pahtumiin, joissa vakuutusyhtiöön sulautuu
6087: 6 §. Pykälässä säädetään vakuutusyhtiön muu kuin 7 §:ssä tarkoitettu sivuyhtiö tai,
6088: oikeudesta lunastaa muiden omistuksessa ole- joissa sulautuva yhtiö ei ole vakuutusyhtiö eikä
6089: vat sivuyhtiön osakkeet. vakuutusyhtiön 1 luvun 3 § :n 2 momentissa
6090: tarkoitettu sivuyhtiö. Sanotunlaistenkin yhtiöi-
6091: Pykälän mukaan lunastamisoikeus syntyy
6092: den sulauttamiseen vakuutusyhtiöön saattaa
6093: osakeyhtiölain 14 luvun 8 §:n tavoin, jos va-
6094: kuitenkin poikkeuksellisesti esiintyä tarvetta.
6095: -kuutusyhtiö yksin tai sivuyhtiöineen omistaa
6096: Esillä olevaan pykälään on tämän vuoksi otettu
6097: toisen sivuyhtiön osakkeista enemmän kuin 90
6098: prosenttia ja näiden osakkeiden tuottama ääni- täydentävä säännös, jonka mukaan näissäkin
6099: määrä on suurempi kuin 90 prosenttia sivu- fuusioissa on soveltuvin osin - sen lisäksi,
6100: yhtiön osakkeiden yhteisestä äänimäärästä. mitä muualla laissa on säädetty - noudatetta-
6101: va tämän luvun 1 ja 3-4 sekä osakeyhtiö-
6102: Vähemmistöosakkaiden oikeuksien turvaami- lain 14 luvun 5 ja 6 §:n säännöksiä.
6103: nen vaatii, että lunastettavista osakkeista suo-
6104: ritetaan täysi hinta. Myös vähemmistöosakkaille
6105: itselleen on lakiehdotuksessa säädetty oikeus 17 luku.
6106: milloin tahansa vaatia osakeittensa lunastamis-
6107: ta, jos momentissa mainitut lunastamisen edel- Vahingonkorvausvelvollisuus.
6108: lytykset ovat olemassa.
6109: Pykälän säännös perustuu yleisiin tehokkus- Voimassa oleva vakuutusyhtiölaki sisältää
6110: näkökohtiin. Se liittyy samalla teknisesti sivu- eräitä aineellisoikeudellisia vahingonkorvaus-
6111: yhtiöiden sulautumista koskeviin säännöksiin säännöksiä sekä lisäksi säännöksiä korvauskan-
6112: tarjotessaan mahdollisuuden 7 § :n mukaisten teen nostamisesta ja kannevallan vanhentumi-
6113: yksinkertaistettujen fuusiosäännösten hyväksi- sesta (ks. vakuutusyhtiölain 21, 22, 24, 34,
6114: käyttöön tapauksissa, joissa vakuutusyhtiö ei 49, 52, 58, 88 ja 90-92 §). Lakiehdotuk-
6115: aluen alkaen ole kokonaan omistanut sivuyh- sen mukaan osakeyhtiölain 15 luvun vahingon-
6116: tiötä. korvaussäännökset tulevat sovellettaviksi myös
6117: 7 §. Pykälä sisältää osakeyhtiölain 14 lu- vakuutusyhtiöissä. Nämä säännökset laajentavat
6118: vun 7 §:ää vastaavan säännöksen yksinkertais- voimassa olevaan oikeuteen verrattuna hallin-
6119: tetusta fuusiomenettelystä tilanteessa, jolloin toelinten, tilintarkastajien ja osakkaiden vas-
6120: vakuutusyhtiö omistaa sivuyhtiön koko osake- tuuta.
6121: kannan. Vastuuvapauden ja sen vaikutuksen sekä kor-
6122: Pykälän tarkoittamassa tapauksessa sulautu- vauskanteen nostamisen osalta ehdotetut sään-
6123: misessa ei esiinny eturistiriitoja eikä sulautu- nökset poikkeavat nykyisestä vakuutusyhtiö-
6124: misvastike sanan varsinaisessa merkityksessä laista. Ehdotukseen on myös otettu korvauksen
6125: myöskään tule kysymykseen. Esillä olevan py- sovittelua koskeva nimenomainen säännös ( 2 § ) .
6126: 60 N:o 179
6127:
6128: 1 §. Pykälän 1 momentissa on korvausvel- seikka on myös ollut vahingon syynä. Vahin-
6129: vollisuutta laajennettu osakeyhtiölain sisältä- gonkorvauslain 6 luvun 2 ja 3 §:ään sisältyy
6130: mään korvausvelvollisuuteen nähden. Vakuutus- säännöksiä korvausvastuun jakaantumisesta
6131: yhtiössä korvausvelvollisuuden aiheuttaa myös useamman korvausvelvollisen kesken.
6132: toiminta, joka on vakuutusta varten vahvistet- 3 §. Osakeyhtiölain 15 luvun 6 §:ssä on
6133: tujen perusteiden vastaista. osakkeenomistajien määrävähemmistölle, joka
6134: Pykälän 2 momentissa säädetään, että kes- on äänestänyt päätöstä vastaan, annettu oikeus
6135: kinäisen vakuutusyhtiön osakas ja valittu edus- itsenäisen kanteen nostamiseen yhtiön puoles-
6136: taja l.'linnastetaan vahingonkorvausvelvollisuuden ta. Voimassa olevassa vakuutusyhtiölaissa sää-
6137: osalta osakeyhtiön osakkeenomistajaan. detään määrävähemmistön kanteesta lain 90
6138: 2 §. Voimassa olevaan vakuutusyhtiölakiin ja 91 §:srsä. Ensiksi mainittu lainkohta myön-
6139: ei sisälly vahingonkorvauksen sovittelua ja kor- tää kanneoikeuden äänioikeutetuille, jotka yh-
6140: vausvastuun jakaantumista koskevaa säännöstä. tiökokouksessa ovat vastustaneet vastuuvapau-
6141: Tämän puutteen korvaa esillä oleva pykälä. den myöntämistä ja joiden äänet yhteensä edus-
6142: Tämän mukaisesti pykälän 1 momentissa sää- tavat vähintään neljättä osaa kokouksessa läsnä
6143: detään, että korvauksen sovittelusta ja korvaus- olleiden äänimäärästä. Jos jotkut luopuvat kan-
6144: vastuun jakaantumisesta kahden tai useamman teesta sen vireillepanen jälkeen, ei luopuminen
6145: korvausvelvollisen kesken on voimassa, mitä mainitun lainkohdan mukaan estä muita jat-
6146: vahingonkorvauslain ( 412/74) 2 ja 6 luvuissa kamasta kannetta, vaikka nämä eivät enää
6147: on säädetty. edustaisikaan kanteen nostamiseen tarvittavaa
6148: Lakiehdotuksessa on yhdenmukaisesti pank- äänimäärää. Nykyisen vakuutusyhtiölain 91
6149: kilakeihin jo sisältyvien säännösten kanssa §: ssä säädetään korvauskanteen nostamisesta
6150: omaksuttu eräiden korvausvelvollisten osal- yhtiön perustajia tai tilintarkastajia vastaan.
6151: ta vahingonkorvauksen sovittelussa ankarampi Kanteen nostamisesta on lakina, mitä 90 §:ssä
6152: sääntely kuin osakeyhtiölain 15 luvun 4 §:ssä. on säädetty.
6153: Pykälän 2 momentin mukaan korvauksen so- Lakiehdotuksen mukaan vakuutusosakeyhti-
6154: vittelu tulee perustajan, hallituksen jäsenen, össä vaaditaan kanteen nostamiseen osakeyh-
6155: hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjohtajan se- tiölain mukainen määrävähemmistö.
6156: kä tiliotatkastajan osalta kysymykseen vain sil- Esillä olevan pykälän 1 momentin mukaan
6157: loin, kun näiden korvausvelvollisten syyksi jää keskinäisessä yhtiössä vaaditaan osakeyhtiölain
6158: lievä huolimattomuus. Tämä korvauksen sovit- 15 luvun 6 § :n tarkoittaman kanteen nosta-
6159: telua koskeva rajoitus koskee myös varatoimi- miseen, että osakkaat, joilla on vähintään yksi
6160: tusjohtajaa sekä toimitus- ja selvitysmiehiä. kolmasosa kokouksessa edustetusta äänimääräs-
6161: Edellä luetellut korvausvelvolliset toimivat yh- tä, ovat vastustaneet päätöstä.
6162: tiön toimieliminä, joiden tehtävät eroavat työn- Kanteen voi pykälän 2 momentin mukaan
6163: tekijöiden tehtävistä. Tästä johtuen voidaan nostaa edellä mainitun suuruinen vähemmis.tö.
6164: ankarampaa vastuuvelvollisuutta pitää heidän Muutoin sovelletaan osakeyhtiölain 15 luvun
6165: osaltaan perusteltuna. 6 § :n 2-4 momentin säännöksiä.
6166: Luonnollisena on pidettävä, että myös laki-
6167: ehdotuksen mukaan syntyvää vastuuta on voi-
6168: tava sovitella. Vahingonkorvauslain 2 luvun 18 luku.
6169: 1 §:n 2 momentin yleisen sovittelusäännöksen
6170: mukaan vahingonkorvausta voidaan sovitella, Erinäisiä säännöksiä.
6171: jos korvausvelvollisuus havaitaan kohtuuttoman
6172: raskaaksi ottaen huomioon vahingon aiheutta- Luku sisältää useita erilaisia säännöksiä. Niis-
6173: jan ja vahinkoa kärsineen varallisuusolot ja sä on kysymys oikeudenkäynnistä ja välimies-
6174: muut olosuhteet. Tahallisuustapauksissa kor- menettelystä ( 1-2 §), rangaistusseuraamuk-
6175: vauksen sovittelu tulee kuitenkin kysymykseen sista ( 3-6 §), sosiaali- ja terveysministeriön
6176: vain, jos siihen on erityinen syy. Vahingon- hallussa olevien asiakirjojen julkisuudesta
6177: korvauslain 6 luvun 1 §: ssä on myötävaikutus- ( 7 § ) , eräiden vakuutusyhtiöiden velvollisuu-
6178: ta koskeva sovittelusääntö, jonka mukaan kor- desta pitää vakuutusmatemaatikkoa (8 §) ja
6179: vausta voidaan kohtuuden mukaan sovitella asetuksella annettavista tarkemmista lain sovel-
6180: paitsi näissä tapauksissa myös silloin, kun muu tamista koskevista säännöksistä (9 §). Luvun
6181: vahingon aiheuttaneeseen tekoon kuulumaton 6-9 §: llä ei ole vastinetta osakeyhtiölaissa.
6182: N:o 179 61
6183:
6184: Vakuutusyhtiöissä on lisäksi sovellettava osa- Käsillä olevan pykälän säännöksistä voidaan
6185: keyhtiölain 16 luvussa olevia oikeudenkäynti- todeta seuraavaa:
6186: ja välimiesmenettelysäännöksiä ( 1-5 §) ja re- 1 kohta. Lakiehdotuksen 1 luvun 2 § :n mu-
6187: kisteröintisäännöksiä ( 6-7 §). kaan vakuutusliikkeen harjoittamiseen vaaditaan
6188: 1 §. Osakeyhtiölain 16 luvun 3 §:·ssä, jota valtioneuvoston myöntämä toimilupa. Saman
6189: sovelletaan myös vakuutusyhtiöön, on säännök- luvun 3 § :n 1 momentissa säädetään, ettei
6190: siä yhtiökokouksen päätöksen täytäntöönpanon vakuutusyhtiö saa harjoittaa muuta liikettä
6191: kieltämisestä. Säännöksiä tästä on myös nykyi- kuin vakuutusliikettä eikä henkivakuutusliikettä
6192: sen vakuutusyhtiölain 89 § :n 2 momenci:ssa. harjoittava vakuutusyhtiö muuta vakuutusliiket-
6193: Esillä olevassa pykälässä on täydennyksenä tä kuin henkilövakuutusta ja sen jälleenvakuu-
6194: osakeyhtiölain sääntelyyn asetettu tuomioistui- tusta. Näiden säännösten vastainen toiminta
6195: men, tuomioistuimen puheenjohtajan tai kihla- on esillä olevassa kohdassa kriminalisoitu va-
6196: kunnan tuomarin velvollisuudeksi viivytyksettä kuutusliikkeen Iuvattornana harjoittamisena.
6197: antaa täytäntöönpanokiellon antamista tai pe- 2 kohta. Lakiehdotuksen 15 luvun 22 §: ssä
6198: ruuttamista koskevasta ratkaisusta tieto sosiaali- säädetään, ettei selvitys- tai konkurssitilassa
6199: ja terveysministeriölle. oleva vakuutusyhtiö saa antaa uusia vakuutuk-
6200: sia. Sosiaali- ja terveysministeriö voi lakiehdo-
6201: 2 §. Osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:ssä on tuksen 14 luvun 5 §:n 2 momentin nojalla
6202: säännökset erityisestä välimiesmenettelystä. Me- myös kieltää uusien vakuutuksien myöntämi-
6203: nettely tulee kysymykseen osakeyhtiölain 14 sen. Mainittujen kieltojen vastainen toiminta
6204: luvun 3 §: n mukaisen sulautumisen yhteydes- on pykälän tämän kohdan mukaan sekin va-
6205: sä tapahtuvassa lunastuksessa ja saman luvun kuutusliikkeen luvatonta harjoittamista ja_ sel-
6206: 8 § :n mukaisessa emoyhtiön tai tytäryhtiön laisena rangaistusuhan alaista.
6207: vähemmistöosakkeenomistajan vaatimuksesta ta- Pykälän mukaan vakuutusliikkeen luvatto-
6208: pahtuvassa lunastuksessa. Tätä erityistä väli-
6209: masta harjoittamisesta on tuomittava, jollei teko
6210: miesmenettelyä koskevaa säännöstä ehdotetaan
6211: sovellettavaksi myös vakuutusyhtiöissä. Nykyi- ole vähäinen, sakkoon tai vankeuteen enintään
6212: sessä vakuutusyhtiölaissa ei vastaavaa säännös- yhdeksi vuodeksi.
6213: Pykälän 1 ja 2 kohdan säännökset vastaavat
6214: tä ole. nykyisen vakuutusyhtiölain 93 §:n 1 ja 2 mo-
6215: Esillä olevassa pykälässä säädetään, että eri- mentin säännöksiä. Rangaistusasteikko on kui-
6216: tyinen välimiesmenettely tulee kysymykseen tenkin voimassa olevassa laissa lievempi kuin
6217: myös lakiehdotuksen 16 luvun 6 §:n mukai- lakiehdotuksessa, sillä nykyisen lain mukaan
6218: sessa sivuyhtiön vähemmistöosakkeenomistajan edellä mainituista teoista voi seurata vain sak-
6219: vaatimuksesta tapahtuvassa lunastuksessa. korangaistus. Hallitus on kuitenkin katsonut,
6220: 3 §. Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 93 että esillä olevassa pykälässä mainittu toiminta
6221: ja 94 § :ään sisältyy eräitä rangaistussäännöksiä. on rangaistusuhan osalta säänneltävä samalla
6222: Edellisessä pykälässä on sanktioitu vakuutus- tavoin kuin lakiehdotuksen seuraavassa pykä-
6223: liikkeen luvaton harjoittaminen, tiettyjen vi- lässä kriminalisoidut teot.
6224: ranomaiselle annettavien ilmoitusten ja tie- 4 §. Pykälään on koottu rangaistussäännök-
6225: tojen toimittamatta jättäminen, eräiden kielto- set vakuutusyhtiörikoksiksi luonnehdituista
6226: jen noudattamatta jättäminen sekä väärien tai teoista.
6227: harhaanjohtavien tietojen antaminen. Jälkim- Pykälän säännöksistä on todettava seuraavaa:
6228: mäisessä pykälässä on säädetty salassapitovel- 1 kohta. Tässä kohdassa on saatettu ran-
6229: vollisuuden laiminlyönnin seuraamuksista. gaistusuhan alaiseksi väärien tietojen antaminen
6230: Lakiehdotukseen otetut rangaistussäännökset sosiaali- ja terveysministeriölle asiakirjassa, joka
6231: on koottu neljään eri pykälään. Käsiteltävänä on annettava vakuutusyhtiölain nojalla. Nykyi-
6232: olevassa pykälässä on säännökset vakuutusliik- sen vakuutusyhtiölain 93 §:n 3 momentti sisäl~
6233: keen Iuvattarnasta harjoittamisesta. Ehdotuksen tää yleissäännöksen väärien tai harhaanjohtavien
6234: 4 §.:ssä on lueteltu vakuutusyhtiörikoksiksi tietojen antamisesta ja kattaa myös tämän koh-
6235: luonnehditut muut vakavammat teot. Lievem- dan mukaisen sanktioinnin. Vakuutusyhtiöihhi
6236: mät vakuutusyhtiörikkomukset on säännelty kohdistuva viranomaisvalvonta perustuu olen-
6237: 5 §:ssä. Lakiehdotuksen 6 §:ään on otettu naiselta osalta ministeriölle annettuihin tietoi'-
6238: rangaistussiiännös salassapitovelvollisuuden rik- hin. Sen tehosteeksi, että annetut tiedot ovat
6239: komisesta. oikeat, on rangaistusseuraamus muiden sank~
6240: 62 N:o 179
6241:
6242: tioiden ohella paikallaan. Säännös koskee sekä saattaa lievemmän rangaistusuhan alaioseksi kuin
6243: hallitusta että tilintarkastajia. niitä vastaavia osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä
6244: 2 kohta. Väärän ilmoituksen, vakuutuksen rangaistaviksi säädettyjä tekoja.
6245: tai todistuksen antaminen rekisteriviranomaisel- 5 §. Pykälä sisältää luettelon niistä lie-
6246: le osake- tai takuupääoman taikka pohjarahas- vemmistä teoista, jotka lakiehdotuksen mukaan
6247: ton maksamisesta saattaa johtaa kolmatta hen- olisivat rangaistavia vakuutusyhtiörikkomuk-
6248: kilöä harhaan yhtiön taloudellisen tilan suh- sina.
6249: teen. Osakeyhtiölain tavoin on tämän vuoksi Vakuutusyhtiörikkomuksina pidetään seuraa-
6250: katsottu tarpeelliseksi sisällyttää lakiehdotuk- via tapauksia:
6251: seen erityinen näitä tilanteita koskeva rangais- 1 kohta. Kohdassa säädetään rangaistavak-
6252: tussäännös. Säännös koskee sekä hallitusta että si lakiehdotuksen säännösten vastainen toimin-
6253: tilintarkastajia. Esillä olevassa kohdassa toteu- ta osake- tai takuuosuuskirjaa, väliaikaistodis-
6254: tetun kriminalisoinnin kattaa nykyisessä vakuu- tusta taikka osakeantitodistusta annettaessa. La-
6255: tusyhtiölaissa edellä kohdassa 1 mainittu yleis- kiehdotukseen ei ole otettu erillistä säännös-
6256: säännös. töä mainituista arvopapereista ja todistuksista,
6257: 3 kohta. Toisen välikätenä toimiminen tar- mutta ehdotuksen mukaan niiden osalta on
6258: koituksena kiertää äänioikeuden käyttämistä soveltuvin kohdin voimassa, mitä osakeyhtiö-
6259: koskevat kiellot ja rajoitukset on rangaistavaa lain 3 luvussa on säädetty. Osake- ja takuu-
6260: tämän kohdan mukaisesti. Säännös ei koske pääoman korottamisen yhteydessä annettavasta
6261: muunlaista osakasoikeuden käyttämistä kuin osakeantitodistuksesta on niin ikään soveltuvin
6262: äänestämistä yhtiökokouksessa. Rangaistavuus osin voimassa, mitä osakeyhtiölain 4 luvussa
6263: ei edellytä hyötymistarkoitusta. Teko on ran- on säädetty. Osakkeiden osalta vastaava ran-
6264: gaistava silloinkin, kun välikäden osallistuminen gaistussäännös on osakeyhtiölain 16 luvun 9
6265: äänestykseen ei ole vaikuttanut kokouksen pää- § :ssä. Säännöksen sanamuoto poikkeaa osakeyh-
6266: tökseen. Kohtaa vastaava säännös on osake- tiölain vastaavasta säännöksestä, jossa myös
6267: yhtiölain 16 luvun 8 §:ssä. Nykyinen vakuu- säädetään optiolainan antamismenettelystä. Op-
6268: tusyhtiölaki ei sitä vastoin sisällä kohdan mu- tiolainan antaminen ei tule kysymykseen va-
6269: kaista kriminalisointia. kuutusyhtiössä. Nykyinen vakuutusyhtiölaki ei
6270: 4 kohta. Tässä kohdassa säädetään rangais- sitä vastoin sisällä kohdan mukaista krimina-
6271: tavaksi tilinpäätöksen tai tilintarkastuskerto- lisointia.
6272: muksen laatimista tai vakuutusyhtiön selvitys- 2 kohta. Kohdassa ehdotetaan osakeyhtiö-
6273: tilaa koskevan lopputilityksen antamista kos- lain tavoin rangaistavaksi yhtiökokouksen pöy-
6274: kevien säännösten rikkominen. Kohdassa mai- täkirjan nähtävillä pitämistä koskevan säännök-
6275: nittujen säännösten rikkominen on yhdenmu- sen rikkominen. Velvollisuus yhtiökokouksen
6276: kaisesti osakeyhtiölain kanssa saatettu rangais- pöytäkirjan nähtävillä pitämiseen seuraa osake-
6277: tusuhan alaiseksi. Vastaavaa rangaistussäännös- yhtiölain 9 luvun 11 §:stä.
6278: tä ei ole nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. 3 kohta. Yhtiön varojen laiton jakaminen
6279: 5 kohta. Sosiaali- ja terveysministeriö voi on esillä olevan kohdan mukaan rangaistava
6280: lakiehdotuksen 14 luvun 6 §:n nojalla kieltää teko. Varojen jakamista koskevat säännökset
6281: yhtiön hallinnassa olevan omaisuuden luovutta- sisältyvät lakiehdotuksen 12 lukuun ja osake-
6282: misen tai panttaamisen. Kiellon rikkominen on yhtiölain 12 lukuun. Nykyisen vakuutusyhtiö-
6283: kriminalisoitu tässä kohdassa. Kohta vastaa ny- lain 93 §:n 2 momentissa on säädetty rangais-
6284: kyisen vakuutusyhtiölain 93 §:n 2 momentissa tavaksi vain selvitystilan yhteydessä tapahtu-
6285: olevaa rangaistussäännöstä. va yhtiön varojen laiton jakaminen.
6286: Pykälässä mainituista vakuutusyhtiörikoksis- 4 kohta. Tällä, kuten edellisenkin kohdan
6287: ta on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai säännöksellä, on pyritty turvaamaan keskeisim-
6288: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa pien velkojien suojaa koskevien säännösten
6289: rangaistusta, sakkoon tai vankeuteen enintään noudattaminen. Kohdassa säädetään rangaista-
6290: yhdeksi vuodeksi. Rangaistusasteikko on sama vaksi rahalainan tai vakuuden antaminen 12
6291: kuin osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä, mutta luvun 5 §:n säännösten vastaisesti. Säännös on
6292: ankarampi kuin nykyisen vakuutusyhtiölain 93 osakeyhtiölain mukainen. Sitä vastaavaa sään-
6293: §: ssä, jonka mukaan vain sakkorangaistus on nöstä ei ole nykyisessä vakuutusyhtiölaissa.
6294: mahdollinen. Hallitus on katsonut, ettei py- 5 kohta. Tässä kohdassa on säädetty ran-
6295: kälässä kriminalisoituja tekoja ole aiheellista gaistavaksi osake-, takuuosuus-, osakas- tai ta~
6296: N:o 179 63
6297:
6298: kuuosuudenomistajia koskevan luettelon pitä- on lakiehdotuksen 13 Juvun 2 § :n mukaan,
6299: misen tai niiden nähtävänä pitämisen laimin- jota vastaava säännös on nykyisen lain 67 §:n
6300: lyönti. Rangaistusseuraamus on perusteltu koh- 1 momentissa, noudatettava vahvistettujen pe-
6301: dassa mainittujen luettelojen keskeisen merki- rusteiden mukaan laskettuja vakuutusmaksuja.
6302: tyksen vuoksi. Vastaava säännös puuttuu ny- Ellei yhtiö noudata vahvistettuja perusteita,
6303: kyisestä vakuutusyhtiölaista, mutta on sen si- sosiaali- ja terveysministeriön on ryhdyttävä
6304: jaan osakeyhtiölain 16 luvun 9 §:ssä. lakiehdotuksen 14 luvun 5 §: ssä säädettylliin
6305: 6 kohta. Lakiehdotuksen 1 luvun 3 §:n 2 toimenpiteisiin, joiden osalta lisäksi on ole-
6306: momentin mukaan vakuutusyhtiöllä ei sosiaali- massa erillinen rangaistusuhka ( 18 luvun 3 §).
6307: ja terveysministeriön suostumuksetta saa olla Kun velvollisuus perusteiden noudattamiseen
6308: osake-enemmistöä sellaisessa osakeyhtiössä eikä koskee lakiehdotuksen mukaan vain yhtiötä,
6309: vastaavaa määräämisvaltaa sellaisessa muussa teon kriminalisointia ei voida asiamiehen osal-
6310: yrityksessä, joka harjoittaa muuta liikettä kuin ta enää pitää tarkoituksenmukaisena. Voimassa
6311: vakuutusliikettä, jollei sen toimintaa voida pi- olevan lain 93 §:n 4 momenttiin sisältyvä ran-
6312: tää vakuutusliikkeeseen liittyvänä ja tämän kan- gaistussäännös ulosottokelpoisuutta koskevan
6313: nalta tarkoituksenmukaisena taikka jollei se merkinnän tekemisestä vakuutusmaksukuittiin
6314: ole asunto- tai kiinteistöyritys. Jos ministeriön tai lisämaksua koskevaan maksukehotukseen on
6315: suostumusta ei tällaisessa tapauksessa haeta, tarpeettomana jätetty pois lakiehdotuksesta.
6316: teko on rangaistava vakuutusyhtiörikkomuksena 6 §. Pykälässä säädetään rangaistavaksi sa-
6317: esillä olevan kohdan mukaisesti. Vastaava ran- lassapitovelvollisuuden rikkominen. Voimassa
6318: gaistussäännös on nykyisen vakuutusyhtiölain olevan lain 94 §:ään sisältyy vastaavanlainen
6319: 93 §:n 2 momentissa. säännös.
6320: 7 kohta. Tämän kohdan mukaan rangaistaan Vakuutusalalla on vahinkokäsittelyyn liittyen
6321: vakuutusyhtiörikkomuksena myös se, että viran- viime vuosina perustettu erilaisia yhtiökohtai-
6322: omaiselle jätetään toimittamatta sille lakiehdo- sia lautakuntia. Lautakuntien jäsenet eivät
6323: tuksen mukaan annettava ilmoitus tai muu tie- yleensä ole vakuutusyhtiön palveluksessa. Jos-
6324: to. Vastaava rangaistussäännös on nykyisen sain määrin epäselvää on, kattaako nykyinen
6325: lain 93 §:n 2 momentissa. sääntely lautakuntien ja vastaavien oikaisuelin-
6326: 8 kohta. Lakiehdotukse~ 2 luvun 10 §:n 1 ten asiantuntijajäsenten toiminnan. Kun tar-
6327: momentin 1-4 kohtaan on otettu säännökset peellisena on pidettävä, että myös mainitut
6328: niistä edellytyksistä, joiden täyttyminen on henkilöt ovat saamiensa tietojen suhteen salas-
6329: todettava ennen kuin päätös yhtiön perustami- sapitovelvollisia, nykyisen lain sääntelyä on täl-
6330: sesta saadaan tehdä. Jos yhtiö päätetään pe- tä osin täsmennetty. Samalla säännöksen kieli-
6331: rustaa, vaikka jokin laissa säädetty päätöksen- asuun on tehty eräitä parannuksia. Hallituksen
6332: teon edellytys puuttuu, menettelystä voi seu- jäsenen, toimitusjohtajan ja tilintarkastajan sa-
6333: rata käsillä olevan pykälän mukainen rangais- lassapitovelvollisuus rajoittaa heidän lakisää-
6334: tus. Teko on kriminalisoitu myös nykyisessä teistä velvollisuuttaan antaa tietoja myös yhtiö-
6335: vakuu tusyhtiölaissa. kokoukselle ja osakkaalle.
6336: Pykälässä mainituista rikkomuksista on tuo- Salassapitovelvollisuuden rikkomisesta olisi
6337: mittava sakkoon, jollei teko ole vähäinen tai PY'kälän mukaan mahdollista nykyisen lain ta-
6338: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa voin tuomita vain sakkoon. Syyteoikeus olisi
6339: rangaistusta. Rangaistusseuraamus on sama edelleenkin vain asianomistajalla.
6340: kuin nykyisessä vakuutusyhtiölaissa. 7 §. Pykälä sisältää nykyisen vakuutusyh-
6341: Voimassa olevan lain 73 § :ssä kielletään tiölain 95 §:n mukaiset säännökset sosiaali-
6342: henkivakuutusyhtiötä tai sen asiamiestä välittö- ja terveysministeriön hallussa olevien asiakirjo-
6343: mästi tai välillisesti antamasta vakuutuksenot- jen julkisuudesta.
6344: tajalle alennusta vakuutusmaksuista, paitsi mil- 8 §. Pykälä vastaa voimassa olevan lain
6345: loin alennus annetaan vahvistettuja perusteita 74 §:n säännöstä henkivakuutusyhtiön aktuaa-
6346: noudattaen. Kiellon rikkominen on kriminali- rista eli vakuutusmatemaatikosta. Velvollisuus
6347: soitu nykyisen vakuutusyhtiölain 93 §:n 2 vakuutusmatemaatikon pitämiseen on nykyisen
6348: momentissa. lain 66 §: n säännöksen huomioon ottaen myös
6349: Voimassa olevan lain 73 §:n mukaisen sään- eläkevakuutusyhtiöllä.
6350: nöksen ottamista lakiehdotukseen ei ole pidet- Hallitus on katsonut välttämättömäksi laa-
6351: ty tarpeellisena, koska henkivakuutusyhtiön jentaa sääntelyn koskemaan muun ohella kaik-
6352: 64 N:o 179
6353:
6354: kea lakisääteistä vakuutusta. Lakisääteisistä va- seksi on näissä poikkeustilanteissa voitava antaa
6355: kuutuksista, joita laajennus koskisi ovat tär- erityismääräykset. Ulkomaisessa liikkeessä on
6356: keimmät tapaturmavakuutus, josta säädetään myös perusteiden vahvistamisen osalta voitava
6357: tapaturmavakuutuslaissa ( 608/48) ja liikenne- ottaa huomioon sen maan lainsäädäntö ja val-
6358: vakuutus, josta on säännökset liikennevakuu- vontamääräykset, missä liikettä harjoitetaan.
6359: tuslaissa ( 279/59). Lisäksi velvollisuus pitää Lainsäädännössä ei nimittäin voida etukäteen
6360: vakuutusmatemaatikkoa koskisi vast'edes yhtiö- määritellä niitä tilanteita, joissa Suomen oloihin
6361: tä, joka harjoittaa atomivastuulain ( 484/72) annetuista säännöksistä on voitava poiketa.
6362: mukaista vakuutusliikettä. Hallitus on katsonut, että sosiaali- ja ter-
6363: V akuutusmatemaatikon tehtävänä on muun veysministeriö vakuutustoimintaa valvovana vi-
6364: muassa valmistella vakuutusmaksujen perusteet ranomaisena on asiantunteva harkitsemaan ja
6365: ja valvoa niiden noudattamista sekä tarkistaa myöntämään tässä momentissa säädetyn asiaryh-
6366: vastuuvelkaa koskevien laskelmien oikeellisuus. män osalta vakuutusyhtiölain säännöksistä sal-
6367: Tehtävien suorittaminen vaatii asianomaiselta littavat poikkeukset.
6368: erityistä perehtyneisyyttä vakuutusmatematiik-
6369: kaan. Sosiaali- ja terveysministeriön valvonnas-
6370: sa suoritettavissa tutkintotilaisuuksissa mate- 19 luku.
6371: maatikoilla on, kuten tähänkin asti, mahdolli-
6372: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset.
6373: suus osoittaa, että heillä on vakuutusmatemaa-
6374: tikon tehtävien suorittamiseen riittävä pereh- Ehdotus uudeksi vakuutusyhtiölaiksi poik-
6375: tyneisyys. keaa monissa kohdin voimassa olevasta oikeu-
6376: 9 §. Pykälän 1 momenttiin nykyisen lain desta. Uuteen lakiin siirtyminen vaatii tämän
6377: tavoin on pidetty tarpeellisena sisällyttää sään- vuoksi yksityiskohtaisia säännöksiä. Nämä sään-
6378: nös siitä, että tarkemmat säännökset lain täy- nökset on koottu käsillä olevaan lukuun. Lu-
6379: täntöönpanosta ja soveltamisesta annetaan ase- kua täydentävät osakeyhtiölain voimaanpanosta
6380: tuksella. annetun lain .säännökset.
6381: Pykälän 2 momentti sisältää sosiaali-ja ter- 1 §. Uusi laki ehdotetaan tulevaksi voi-
6382: veysministeriölle annetun valtuutuksen myöntää maan vuoden 1980 alusta lukien. Lain vahvis-
6383: jälleenvakuutuksen ja ulkomaisen ensivakuutuk- tamisen ja sen voimaantulon välinen aika jäisi
6384: sen osalta sellaisen liikkeen luonteesta johtu- näin ollen varsin lyhyeksi. Kun yhtiöillä tä-
6385: via poikkeuksia vakuutusyhtiölain säännöksistä. män vuoksi ei tule olemaan riittävästi aikaa
6386: Voimassa olevan lain 76 §: ssä on annettu val- valmistautua uuden lain soveltamiseen, varsi-
6387: tioneuvostolle oikeus sosiaali- ja terveysminis- naisesta voimaantulopäivästä ehdotetaan jäljem-
6388: teriön esityksestä myöntää vastaavia poikkeuk- pänä eräitä· poikkeuksia.
6389: sia jälleenvakuutusliikkeen osalta. Uudella vakuutusyhtiölailla kumotaan eräin
6390: Jälleenvakuutussopimukset ovat yhtiöiden poikkeuksin voimassa oleva vakuutusyhtiölaki
6391: välisiä sopimuksia, joiden tarkoituksena on ja- (vanha laki) ja sen 97 §:n nojalla annettu
6392: kaa erityisesti suuria vastuita koskevaa riski- vakuutusyhtiöasetus (453/52). Samalla kumo-
6393: liikettä useammalle yhtiölle. Momentissa tarkoi- taan muutkin säännökset, jotka ovat -ristirii-
6394: tetut poikkeukset saattavat koskea esimerkiksi dassa uuden lain kanssa. Nimenomaista sään-
6395: pitkäaikaisia jälleenvakuutussopimuksia. nöstä viimeksi mainitusta ei ole pidetty tar-
6396: Ulkomaisen ensivakuutuksen osalta poik- peellisena.
6397: keuksien myöntäminen saattaa koskea esimer- Uutta lakia sovelletaan uusien vakuutusyh-
6398: kiksi vastuun kirjaamista ja kattamista. Kun tiöiden lisäksi ennen lain voimaantuloa perus-
6399: ulkomailla tapahtuvaa vakuutusliikettä koskee tettuihin vakuutusyhtiöihin. Tästä pääsäännöstä
6400: myös sen maan lainsäädäntö, missä tätä lii- on kuitenkin poikkeuksia, joista säädetään esil-
6401: kettä harjoitetaan, poikkeuksen myöntäminen lä olevan luvun myöhemmissä pykälissä. Lisäk-
6402: saattaa olla tarpeen esimerkiksi va·stuuvelan lli on eräitä poikkeuksia, jotka johtuvat ylei-
6403: kat:ta.mista koskevien säännösten osalta. Asian- sistä oikeusperiaatteista, joita ei ole katsottu
6404: Gmaisen vieraan maan lainsäädännön mukaan tarpeelliseksi lausua julki laissa.
6405: saatetaan muun muassa vaatia, että siellä har- 2 §. Nykyisen vakuutusyhtiölain 98 §:n pe-
6406: joitetun va:kuutusliikkeen. vastuuvelkaa koske- rusteella merkittiin lain tultua voimaan sosiaa-
6407: vat varat on talletettava sanottuun maahan. li- ja terveysministeriön pitämään toimilupare-
6408: ~ksinkertaisen katteen sijoittamisen välttämi~ kisteriin toimilupa kaikille niille vakuutusyh-
6409: N:o 179 (55
6410:
6411: tiöille, jotka sanotun lain voimaan tullessa har- tyksen muutos hyväksytty ja vahvistettu ennen
6412: joittivat vakuutusliikettä. Toimiluparekisteriin uuden lain voimaantuloa voimassa olevan lain
6413: on lisäksi merkitty valtioneuvoston antamat mukaisesti. Vanhaa lakia sovellettaisiin siten
6414: toimiluvat ja toimilupia koskevat muutokset. uuden lain voimaantulopäivään asti. Osakeyh-
6415: Esillä olevassa pykälässä säädetään selvyyden tiölain voimaanpanosta annetun lain 6, 7 ja
6416: vuoksi, että vakuutusyhtiöllä, joka on toimin- 13 §:n säännöksiä ei kuitenkaan sovellettaisi
6417: nassa lakiehdotuksen tarkoittaman lain voi- sellaisiin yhtiöjärjestyksiin tai yhtiöjärjestysten
6418: maan tullessa, on toimiluparekisteriin merki- muutoksiin, jotka on ilmoitettu reki·steröitä-
6419: tyn toimiluvan mukainen oikeus vakuutusliik- väksi ja rekisteröity lain vahvistamispäivän ja
6420: keen harjoittamiseen. Mahdolliset toimiluvan uuden lain voimaantulopäivän välisenä aikana.
6421: sisältöä koskevat erimielisyydet ratkaisisi pykä- Säännöksellä tarkoitetaan estää se, ettei siirty-
6422: län mukaan valtioneuvosto. mäkauden aikana yhtiöjärjestyksiin otettaisi sel-
6423: 3 §. Yhtiöjärjestys, joka uuden lain tultua laisia määräyksiä, joita uuden lain voimaan tul-
6424: voimaan ei ole sen pakottavien säännösten tua ei enää hyväksyttäisi. Mainitut osakeyhtiö-
6425: mukainen, on näiltä osiltaan pätemätön. Py- lain voimaanpanosta annetun lain 6, 7 ja 13
6426: kälän 1 momenttiin on selvyyden vuoksi sisäl- §:ssä tarkoitetut poikkeukset jäisivät siten kos-
6427: lytetty säännös siitä, että uuden lain kanssa kemaan niitä tapauksia, joissa kysymyksessä
6428: ristiriitaisten yhtiöjärjestysmääräysten sijasta on olevat määräykset on otettu yhtiöjärjestykseen
6429: noudatettava uuden lain säännöksiä. jo ennen uuden lain vahvistamispäivää.
6430: Esillä olevan pykälän 2 momenttiin on otet- 5 §. Vaikka uuden lain vahvistamisen ja
6431: tu väärinkäsitysten ja tulkintavaikeuksien vält- sen voimaantulon välinen aika jääkin lyhyeksi,
6432: tämiseksi säännös, jossa yhtiöt veivoitetaan lakiin ehdotetaan silti otettavaksi siirtymisen
6433: saattamaan yhtiöjärjestyksensä uuden lain mu- helpottamiseksi tässä pykälässä oleva säännös.
6434: kaiseksi. Muutokset tulisi pyrkiä tekemään Pykälän mukaan yhtiöjärjestyksen muuttami-
6435: mahdollisimman pian uuden lain voimaantulon sesta uuden lain mukaiseksi voidaan päättää
6436: jälkeen. Muutoksille olisi viivytyksettä haetta- jo ennen uuden lain voimaantuloa sen estä-
6437: va sosiaali- ja terveysministeriön vahvistus ja mättä, ettei muutospäätöstä olisi voitu tehdä
6438: ilmoitettava ne tämän jälkeen välittömästi re- vanhan lain mukaan. Päätöstä tehtäessä on
6439: kisteröimistä varten. Säädettäväksi ehdotetaan, noudatettava voimassa olevaa lakia ja yhtiö-
6440: että yhtiöiden on haettava yhtiöjärjestysten järjestyksen määräyksiä muun muassa muotosei-
6441: muutoksille vahvistus viimeistään kahden vuo- koista ja määräenemmistöstä. Ne muutokset,
6442: den kuluessa uuden lain voimaantulosta ja että jotka eivät ole aikaisemman lain mukaisia, tu-
6443: ne on ilmoitettava rekisteröimistä varten kol- levat voimaan vasta uuden lain voimaantulon
6444: men kuukauden kuluessa siitä, kun ministeriö yhteydessä. Tässä tarkoitetut yhtiöjärjestyksen
6445: on vahvistanut muutokset. muutokset voidaan hyväksyä yhtiössä ja vah.
6446: Mikäli yhtiö ei hae yhtiöjärjestyksen muu- vistaa sosiaali- ja terveysministeriössä sekä il-
6447: toksen vahvistusta määräajassa eikä toimita re- moittaa rekisteröitäväksi ja rekisteröidä jo en-
6448: kisteröinti-ilmoitusta muutoksista, sosiaali- ja nen uuden lain voimaantuloa vanhan lainsää-
6449: terveysministeriö voi valvontaviranomaisena la- dännön mukaisessa järjestyksessä. Rekisteröin-
6450: kiehdotuksen 14 luvun säännösten nojalla vaa- tiin liitetään kuitenkin lisäys, jossa yhtiöjär-
6451: tia yhtiötä asetetussa määräajassa muuttamaan jestyksen muutosten todetaan tulevan voimaan
6452: yhtiöjärjestystä, toimittamaan sen ministeriölle vasta uuden lain voimaantulopäivänä.
6453: vahvistusta varten ja ilmoittamaan muutokset 6 §. Useissa vakuutusyhtiöissä peruspääoma
6454: rekisteröitäväksi. Jos ministeriön kehotusta ei on pienempi kuin lakiehdotuksen 2 luvun 5
6455: noudateta, yhtiötä voidaan kieltää antamasta § :n 2 momentin mukaan vaaditaan. Kun näi-
6456: uusia vakuutuksia. denkin yhtiöiden toiminta kuitenkin toiminta-
6457: 4 §. Uuden lain vahvistamisen ja voimaan- pääomasäännösten johdosta on turvattu, ei esil-
6458: tulon välinen aika jää lyhyeksi. Tämän vuoksi lä olevan pykälän 1 momentissa ole katsottu
6459: ehdotetaan tässä pykälässä säädettäväksi, että tarkoituksenmukaiseksi vaatia yhtiöitä korotta-
6460: uuden lain vahvistamisen jälkeenkin voidaan maan peruspääomaansa uuden lain muka1seen
6461: rekisteröidä uusi vakuutusyhtiö tai toiminnassa määrään. Yhtiöjärjestyksen muutos on näin ol-
6462: olleen vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksen muu- len vahvistettava sekä yhtiön tekemä rekisteri-
6463: tos, mikäli yhtiö on perustettu tai yhtiöjärjes- ilmoitus käsiteltävä ja rekisteröitävä, vaikkei
6464: 9 167900926W
6465: 66 N:o 179
6466:
6467: peruspääomaa ole muutettu lakiehdotuksen 2 yhtiön organisaatiota hallintoneuvoston, halli-
6468: luvun 5 § :n 2 momentin mukaiseksi. Ehdotet- tuksen ja toimitusjohtajan osalta.
6469: tua uutta peruspääomavaatimusta on sen si- Pykälän 2 momentissa säädetään hallituksen
6470: jaan noudatettava, jos toimiluvan laajentamista tai hallintoneuvoston jäsenen, toimitusjohtajan,
6471: hakee sellainen yhtiö, joka oli rekisteröity tilintarkastajan tai selvitysmiehen kelpoisuudes-
6472: ennen uusien peruspääomaa koskevien sään- ta ja oikeudesta edelleen toimia tehtävässään
6473: nösten voimaantuloa. Momentissa on toisaalta lain voimaantulosta alkavan enintään kahden
6474: kuitenkin katsottu välttämättömäksi estää toi- vuoden määräajan. Määräaika on säädetty la-
6475: minnassa olevaa vakuutusyhtiötä alentamasta kiin käytännöllisistä syistä.
6476: peruspääomaansa lainkohdassa mainittua pie- 9 §. Tässä pykälässä on säädetty sellaisen
6477: nemmäksi. Selvänä on pidettävä, ettei perus- yhtiökokouksen laillisuudesta, joka pidetään
6478: pääomaa saa lainkaan alentaa, jos alentamaton uuden lain voimaantulon jälkeen. Pykälän mu-
6479: peruspääoma ei ylitä lakiehdotuksen 2 luvun kaan kokouksen laillisuuteen ei vaikuta se, että
6480: 5 § :n 2 momentissa mainittua yhtiötä kos- kokous on kutsuttu koolle ennen lain voimaan-
6481: kevaa määrää. Momentissa kielletään myös lain tuloa tuolloin voimassa olleiden säännösten mu-
6482: vahvistamispäivämäärän ja voimaantulon välis.e- kaisesti.
6483: nä aikana reldsteröimästä sellaista uutta va-
6484: kuutusyhtiötä, jonka peruspääoma on pienem- 10 §. Lakiehdotukseen otetut säännökset
6485: pi kuin uudessa laissa vaaditaan. yhtiökokouksen päätöksen pätemättömyydestä
6486: ja moiuimisesta poikkeavat monissa kohdin ny-
6487: Esillä olevan pykälän 2 momentissa sääde- kyisen vakuutusyhtiölain vastaavista säännöksis-
6488: tään osakepääoman tai takuupääoman koro- tä. Tämän vuoksi esillä olevassa pykälässä sää-
6489: tuksen maksamisesta sellaisessa tapauksessa, detään, että uuden lain voimaantulon jälkeen-
6490: että merkittyä korotusta ei ole uuden lain kin sovelletaan vanhan lain säännöksiä, mikäli
6491: voimaantullessa vielä suoritettu. Lakiehdotuk- kanne on pantu vireille tai välimiesmenettely
6492: sessa on katsottu kohtuulliseksi, että sellaisen on aloitettu tai muuhun vastaavaan prosessuaa-
6493: osakepääoman tai takuupääoman korotuksen liseen toimeen on ryhdytty ennen uuden lain
6494: maksamatta olevalle määrälle säädetään uuden Yoimaantuloa.
6495: lain voimaantulosta laskettava vuoden maksu-
6496: aika. Tämä johtuu siitä, että lakiehdotuksessa 11 §. Ennen uuden lain voimaantuloa an-
6497: on ankarammat säännökset kuin vakuutusosa- nettavat tilinpäätökset on laadittava aikaisem-
6498: keyhtiöihin sovelletussa vanhassa osakeyhtiö- paa lakia noudattaen. Samoin saadaan ne tilin-
6499: laissa. Takuupääoman korotuksen maksamises- päätökset, jotka tehdään ennen uuden lain voi-
6500: ta ei nykyisessä vakuutusyhtiölaissa ole erityi- maantuloa alkaneelta tilikaudelta, laatia aikai-
6501: siä säännöksiä. sempien säännösten mukaisesti. Lakiehdotuk-
6502: sen 10 luvun 1 § :ään sisältyvän valtuutuksen
6503: 7 §. Esillä olevan pykälän 1 momentissa perusteella sosiaali- ja terveysministeriö tulisi
6504: säädetään selvyyden vuoksi, että vanhan lain antamaan kirjanpidosta ja tilinpäätöksen muo-
6505: säännöksiä on sovellettava vakuutusyhtiön pur- dosta tarkemmat ohjeet muun muassa vahvista-
6506: kamista, osakepääoman alentamista, yhtiöjär- malla tuloslaskelman ja taseen kaavat ja liit-
6507: jestyksen mukaan pääoman vakauttamiseksi teet. Näillä ohjeilla on tarkoitus tarkemmin
6508: erilleen pantujen varojen jakamista tai yhtiön säännellä vakuutusyhtiön siirtyminen uudessa
6509: sulautumista toiseen yhtiöön koskevassa asias- laissa säädettyyn tilinpäätöskäytäntöön.
6510: sa, mikäli julkista haastetta tai tuomioistuimen
6511: lupaa on haettu ennen uuden lain voimaan- 12 §. Lakiehdotuksen 12 luvun 5 §:ssä on
6512: tuloa. rajoitettu yhtiön lainan- ja vakuudenantoa
6513: muun muassa yhtiön hallituksen ja hallintoneu-
6514: Pykälän 2 momentin mukaan on vanhaa la- voston jäsenelle sekä toimitusjohtajalle. Tätä
6515: kia myös sovellettava, jos vakuutuskannan. lu~ säännöstä on sovellettava takautuvasti myös
6516: vuttamista koskeva hakemus on tehty soslaah- ennen lain voimaantuloa tapahtuneeseen vakuu-
6517: ja terveysministeriölle ennen uuden lain voi- den tai luotonantoon. Pykälässä varataan kui-
6518: maantuloa. tenkin kymmenen vuoden siirtymäaika uuden
6519: 8 §. Pykälän 1 momentissa säädetään kah- lain voimaantulosta lukien sellaiselle yhtiölle,
6520: den vuoden määräajasta, jonka kuluessa yhtiöi- jossa mainitun kaltainen luoton- tai vakuuden-
6521: den on järjestettävä hallintonsa uuden lain anto ylittää uudessa laissa säädetyn enimmäis-
6522: säännösten mukaiseksi. Tämä koskee erityisesti rajan.
6523: N:o 179 67
6524:
6525: 1.2. Laki vakuutussopimuslain muuttamisesta. on tarkoitus saattaa heti voimaan, vaikka va-
6526: kuutusyhtiöiden nykyisissä yhtiöjärjestyksissä
6527: Voimassa olevan vakuutusyhtiölain 87 § :ään olisikin laista poikkeavia määräyksiä. Yhtiöille
6528: sisältyy säännös, jonka nojalla vakuutusmaksu on tämän vuoksi varattava muun muassa yhtiö-
6529: on ulosottokelpoinen ilman tuomiota tai pää- järjestysten muuttamista ja hallinnon uudelleen
6530: töstä. Muut vakuutusmaksua koskevat säännök- järjestämistä varten riittävästi siirtymäaikaa.
6531: set ovat kuitenkin vakuutussopimuslaissa. Tä- Täksi ajaksi hallitus ehdottaa kahta vuotta las-
6532: män vuoksi on tarkoituksenmukaista säätää kettuna uuden lain voimaantulon ajankohdasta
6533: myös vakuutusmaksun ulosottokelpoisuudesta ( 19:3 ja 8). Lainanantaa ja vakuudenantoa
6534: samassa laissa. koskevien uusien säännösten osalta siirtymäaika
6535: Edellä olevan perusteella ehdotetaan, että olisi kuitenkin osakeyhtiölain tavoin kymmenen
6536: vakuutussopimuslakiin lisättäisiin tätä koskeva vuotta (19:12).
6537: uusi 12 a §. Toiminnassa olevien yhtiöiden osalta ehdote-
6538: taan säädettäväksi eräitä poikkeuksia uuden
6539: lain pakottavista säännöksistä. Tällaisia poik-
6540: 2. Voimaan t u 1o. keuksia tulisi vanhoille yhtiöille annettavaksi
6541: esimerkiksi jo liikkeellä olevien osakekirjojen
6542: Lait on tarkoitettu tulemaan voimaan sa- ja yhtiöjärjestykseen sisältyvien lunastuslausek-
6543: manaikaisesti kuin osakeyhtiölaki, toisin sanoen keiden osalta (osakeyhtiölain voimaanpanelain
6544: 1 päivänä tammikuuta 1980. 6 ja 7 §). Ehdotettuja uusia peruspääomavaati-
6545: Uusi vakuutusyhtiölaki poikkeaa monissa muksia ei myöskään sovellettaisi taannehtivasti,
6546: kohdin voimassa olevasta vakuutusyhtiölaista. toisin sanoen yhtiöillä, joiden peruspääoma on
6547: Uuteen lakiin siirtyminen vaatii tästä johtuen uuden lain mukaista pienempi, ei olisi velvolli-
6548: yksityiskohtaisia säännöksiä. Nämä säännökset suutta korottaa pääomaansa. Toisaalta perus-
6549: on koottu lakiehdotuksen 19 lukuun. Voimaan- pääomaa ei kuitenkaan saisi alentaa uuden lain
6550: tulo- ja siirtymäsäännöksiä täydentävät osake- mukaista määrää pienemmäksi ( 19:6).
6551: yhtiölain voimaanpanosta annetun lain säännök-
6552: set. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6553: Useat uuden vakuutusyhtiölain säännöksistä nalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
6554:
6555:
6556:
6557:
6558: 1
6559: Vakuutusyhtiölaki.
6560: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
6561:
6562: 1 luku. 2 §.
6563: Vakuutusliikettä saa harjoittaa, jollei muual-
6564: Yleisiä säännöksiä. la laissa toisin säädetä, ainoastaan sellainen
6565: vakuutusyhtiö, jolla on siihen toimilupa.
6566: 1 §.
6567: Tätä lakia sovelletaan suomalaiseen kesk~ 3 §.
6568: näiseen vakuutusyhtiöön ja vakuutusosakeyh- Vakuutusyhtiö ei saa harjoittaa muuta liiket-
6569: tiöön, joista tässä laissa käytetään nimitystä tä kuin vakuutusliikettä eikä henkivakuutus-
6570: vakuutusyhtiö. liikettä harjoittava vakuutusyhtiö muuta va-
6571: Vakuutusyhtiöön sovelletaan osakeyhtiölakia kuutusliikettä kuin henkilövakuutusta ja sen
6572: (734/78) ja lakia osakeyhtiölain voimaanpa- jälleenvakuutusta.
6573: nosta ( 735/78), jollei tässä laissa ole toisin Vakuutusyhtiöllä ei sosiaali- ja terveysminis-
6574: säädetty. teriön suostumuksetta saa olla osake-enemmis-
6575: 68 N:o 179
6576:
6577: toa sellaisessa osakeyhtiössä eikä vastaavaa Vakuutusyhtiöiden yhdyttyä vastaanottavana
6578: määräämisvaltaa sellaisessa muussa yrityksessä, yhtiöllä tai 16 luvun 2 §:ssä tarkoitetulla pe-
6579: joka harjoittaa muuta liikettä kuin vakuutus- rustettavalla yhtiöllä on ne toimiluvat, jotka
6580: liikettä, jollei sen toimintaa voida pitää vakuu- yhtyneillä oli, jollei valtioneuvosto erityisestä
6581: tusliikkeeseen liittyvänä ja tämän kannalta tar- syystä toisin määrää.
6582: koituksenmukaisena taikka jollei se ole asunto-
6583: tai kiinteistöyritys. Tällaisesta osakeyhtiöstä ja .3 §.
6584: yrityksestä, joka harjoittaa muuta liikettä kuin Perustamisesta on tehtävä perustamiskirja,
6585: vakuutusliikettä, käytetään tässä laissa nimitys- joka on päivättävä ja perustajan allekirjoitet-
6586: tä sivuyhtiö. tava.
6587: 4 §. Perustamiskirjan tulee sisältää ehdotus yhtiö-
6588: Jos vakuutusyhtiö omistaa niin monta toi- järjestykseksi, minkä lisäksi siinä on mainit-
6589: sen kotimaisen osakeyhtiön tai ulkomaisen osa- tava:
6590: keyhtiön tai siihen rinnastettavan yhtiön osa- 1) perustajan ammatti, kansalaisuus, koti-
6591: ketta, että sillä on enemmän kuin puolet kaik- paikka ja postiosoite;
6592: kien osakkeiden tuottamista äänistä, on vakuu- 2) takuupääoma tai pohjarahasto ja pohja-
6593: tusyhtiö emoyhtiö ja jälkimmäinen tytäryhtiö. rahaston osalta sen antaja;
6594: Jos vakuutusyhtiö tytäryhtiöineen tai sen ty- .3) kustakin takuupääoman osuudesta (ta-
6595: täryhtiö tai useammat tytäryhtiöt yhteensä kuuosuus) tai osakkeesta yhtiölle maksettava
6596: omistavat edellä tarkoitetun määrän jonkin määrä;
6597: muun yhtiön osakkeita, on myös viimeksi mai- 4) takuuosuuksien tai osakkeiden määrä,
6598: nittu yhtiö vakuutusyhuön tytäryhtiö. jonka perustaja sitoutuu merkitsemään;
6599: Vakuutusyhtiö tytäryhtiöineen muodostaa va- 5) aika, jonka kuluessa muut kuin perus-
6600: kuutusyhtiön konsernin. tajan merkitsemät takuuosuudet tai osakkeet
6601: Jos osakeyhtiölain konsernia koskevia sään- on merkittävä;
6602: nöksiä ei voida tai ei ole tarkoituksenmukais- 6) aika, jonka kuluessa merkityt takuuosuu-
6603: ta noudattaa vakuutusyhtiön konsernissa sen det tai osakkeet on maksettava; sekä
6604: kokoonpanon tai muuri erityisen syyn takia, 7) milloin ja miten perustamiskokous kut-
6605: vakuutusyhtiö voi poiketa niistä sosiaali- ja sutaan koolle, jollei sitä 9 §:n 2 momentin tai
6606: terveysministeriön antamien ohjeiden mukai- osakeyhtiölain 2 luvun 7 § :n 2 momentin mu-
6607: sesti. kaisesti pidetä ilman kutsua.
6608:
6609: 2 luku. 4 §.
6610: Vakuutusyhtiön yhtiöjärjestyksessä on mai-
6611: Vakuutusyhtiön perustaminen. nittava:
6612: 1) yhtiön toilninimi;
6613: 1 §. 2) yhtiön kotipaikkana oleva Suomen kun-
6614: Vakuutusyhtiön perustajan tulee olla Suo- ta;
6615: messa asuva Suomen kansalainen taikka suoma- .3) yhtiön toiminta-alue ja ne vakuutuslajit,
6616: lainen yhteisö tai säätiö. Kauppayhtiö tai kom- jotka toiminta on tarkoitettu käsittämään;
6617: mandiittiyhtiö voi olla perustajana edellyttäen, 4) keskinäisen yhtiön takuupääoman ja poh-
6618: että yhtiön velvoitteista henkilökohtaisessa vas- jarahaston määrä tai osakeyhtiön osakepääoma,
6619: tuussa olevat yhtiömiehet ovat Suomessa asu- taikka milloin yhtiöjärjestystä muuttamatta voi-
6620: via Suomen kansalaisia. daan osakepääomaa alentaa tai korottaa, vä-
6621: himmäispääoma ja enimmäispääoma, jolloin vä-
6622: 2 §. himmäispääoman on oltava vähintään yksi nel-
6623: Perustettavalle vakuutusyhtiölle on haettava jäsosa enimmäispääomasta taikka pohjarahastoa
6624: valtioneuvostolta toimilupa. korottaa, sen määrä ja enimmäismäärä;
6625: Vakuutusyhtiön yhtiöjärjestykselle ja sen 5) takuuosuuksien tai osakkeiden nimellis-
6626: muutoksille on haettava sosiaali- ja terveysmi- arvo·
6627: nisteriön vahvistus. 6) mitä on määrätty takuupääoman korosta
6628: Jos yhtiöjärjestyksen muutos tarkoittaa yh- ja sen takaisinmaksamisesta;
6629: tiön toiminnan laajentamista, yhtiön on haet- 7) onko keskinäisen yhtiön vakuutuksenot-
6630: tava valtioneuvostolta laajennettu toimilupa. taja osakkaana vastuussa yhtiön sitoumuksista
6631: N:o 179 69
6632:
6633: sekä, jos niin on, minkä perusteen mukaan ta omaisuutta kuin rahaa ( apporttiomaisuus),
6634: vastuu määräytyy ja kuinka suuri se on; on siitä otettava määräys perustamiskirjaan.
6635: 8) hallituksen jäsenten ja mahdollisten va- Apporttiomaisuuden tulee olla vakuutusliikkeen
6636: rajäsenten sekä timtarkastajien ja varatilintar- tarkoitukseen soveltuvaa.
6637: kastajien lukumäärä tai vähimmäis- ja enim-
6638: mäismäärä sekä toimikausi; 7 §.
6639: 9) kenellä on äänioikeus yhtiökokouksessa; Perusteilla olevan vakuutusyhtiön takuu-
6640: 10) millä tavalla kutsu yhtiökokoukseen ja osuuksien tai osakkeiden merkitseminen on teh-
6641: muut tiedonannot toimitetaan; tava asiakirjaan ( merkintäasiakirja), johon on
6642: 11 ) varsinaisessa yhtiökokouksessa käsiteltä- jäljennetty perustamiskirja ja yhtiöjärjestyksen
6643: vät asiat; sekä vahvistamisesta annettu sosiaali- ja terveysmi-
6644: 12) miten jäljelle jäävä omaisuus on kes- nisteriön päätös.
6645: kinäisen yhtiön purkautuessa jaettava.
6646: Keskinäisen vakuutusyhtiön nimeen on sisäl- 8 §.
6647: lytettävä sanat "keskinäinen", "vakuutus" ja Keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuudesta
6648: "yhtiö" sekä vakuutusosakeyhtiön nimeen sa- on soveltuvin osin voimassa, mitä osakeyhtiö-
6649: nat "vakuutus" ja "osakeyhtiö" tai viimeksi lain 2 luvussa on säädetty osakkeesta ja sen
6650: mainitun yleisesti tunnettu lyhennys. Jos va- merkitsemisestä.
6651: kuutusyhtiö aikoo käyttää toiminimeään kaksi-
6652: tai useampikielisenä, on jokainen toiminimen 9 §.
6653: ilmaisu mainittava yhtiöjärjestyksessä. Vakuutusyhtiön perustamisesta päätetään pe-
6654: Osakeyhtiöllä tulee olla osakkeisiin jaettu rustamiskokouksessa. Perustamiskokous on pi-
6655: osakepääoma. Osakkeiden tulee olla samanmää- dettävä vuoden kuluessa siitä, kun toimilupa
6656: räisiä ja niitä tulee olla vähintään kolme. Kes- on saatu ja yhtiöjärjestys on vahvistettu.
6657: kinäisen yhtiön takuuosuuksien tulee olla sa- Jos keskinäisen vakuutusyhtiön peruspääoma-
6658: manmääräisiä, jos takuupääoma on jaettu ta- na on vain pohjarahasto, päättävät vakuutus-
6659: kuuosuuksiin. yhtiön perustamisesta sen perustajat. Perusta-
6660: Mikäli 1 momentin säännöksistä ei muuta miskokous voidaan tällöin pitää ilman kutsua.
6661: johdu, yhtiöjärjestykseen ei saa ottaa vakuu-
6662: tussuhdetta koskevia määräyksiä. 10 §.
6663: Yhtiö on perustettu, jos perustamista on
6664: 5 §. 9 § :n 1 momentissa mainitussa määräajassa
6665: Vakuutusyhtiön toimilupaan ei saa panna pidetyssä perustamiskokouksessa kannattanut
6666: ehtoja tai rajoituksia, joita hakemuksessa ei ole enemmistö merkitsijäin antamista äänistä ja vä-
6667: mainittu. hintään kaksi kolmasosaa kokouksessa eduste-
6668: Milloin henkivakuutusta harjoittamaan aiotun tuista takuuosuuksista tai osakkeista taikka
6669: vakuutusyhtiön osakepääoma tai takuupääoma 9 § :n 2 momentissa mainitussa tapauksessa
6670: ja pohjarahasto ( peruspääoma) yhteensä ovat kaksi kolmasosaa perustajista ja jos perustamis-
6671: vähintään 4 000 000 markkaa, palo- tai meri- kokouksessa voidaan osoittaa,
6672: vakuutusta harjoittamaan aiotun yhtiön vähin- 1) että toimilupa on saatu ja yhtiöjärjestys
6673: tään 2 500 000 markkaa taikka muun yhtiön vahvistettu;
6674: vähintään 1 250 000 markkaa, on toimilupa
6675: annettava, jollei aiotun vakuutusliikkeen har- 2) että kaikki takuuosuudet tai vähimmäis-
6676: kita vaarantavan tervettä kehitystä vakuutus- pääomaa vastaava määrä osakkeita on merkitty
6677: alalla. sekä niistä jokaisesta vähintään puolet on mak-
6678: Toimilupaa ei saa antaa, ellei peruspääoma settu;
6679: ole vähintään puolet 2 momentissa sanotusta 3) että pohjarahasto on rahana maksettu; ja
6680: määrästä. 4) että takuuosuuksista ja pohjarahastosta
6681: tai osakkeista on yhteensä rahana maksettu
6682: 6 §. vähintään ;puolet 2 luvun 5 § :n 2 momentissa
6683: Jos on sovittu, että takuuosuus tai osake säädetystä yhtiötä koskevasta määrästä. Muus-
6684: voidaan merkitä oikeuksin tai velvollisuuksin sa tapauksessa on yhtiön perustaminen sekä,
6685: panna yhtiöön takuuosuutta tai osaketta vas- jos yhtiö on 1saanut toimiluvan, myös toimi-
6686: taan toiminnassa oleva vakuutuslaitos tai muu- lupa katsottava muenneeksi.
6687: 70 N:o 179
6688:
6689: Jos takuuosuudet tai osakkeet on merkitty si, kuinka monesta takuuosuudesta tai osak-
6690: ylikurssiin, vähintään puolet myös nimellisar- keesta on suoritettu täysi maksu. Jollei ilmoi-
6691: von ylittävästä määrästä on oltava rahana mak- tusta ole tehty, rekisteriviranomaisen on keho-
6692: settuna. tettava yhtiötä jättämään määräajassa sellainen
6693: Perustajat vastaavat yhteisvastuullisesti mer- ilmoitus. Jollei kehotusta noudateta tai jos
6694: kityistä takuuosuuksista tai osakkeista makse- annettu ilmoitus osoittaa, ettei kaikista takuu-
6695: tun määrän ja pohjarahaston sekä niistä saa- osuuksista tai osakkeista ole suoritettu täyttä
6696: dun tuoton palauttamisesta. maksua, rekisteriviranomaisen tulee ilmoittaa
6697: Kun yhtiö on perustettu, on perustamisko- siitä sosiaali- ja terveysministeriölle ja antaa
6698: kouksessa toi.mitettava yhtiöjärjestyksen mu- tieto ilmoituksen tekemisestä yhtiölle.
6699: kaan yhtiökokoukselle kuuluvat vaalit. Ministeriön on saatuaan rekisteriviranomai-
6700: Muutoin on perustamiskokouksen osalta so- selta 1 momentin mukaisen ilmoituksen keho-
6701: veltuvin kohdin noudatettava yhtiökokousta tettava yhtiötä määräajassa, joka ei saa olla
6702: koskevia tämän lain .säännöksiä ja yhtiöjärjes- kolmea kuukautta pitempi, esittämään ministe-
6703: tyksen määräyhiä. riölle selvityksen siitä, että kaikista takuu-
6704: osuuksista tai osakkeista on suoritettu täysi
6705: 11 §. maksu. Jollei sanotunlaista selvitystä määräajas-
6706: Vakuutusyhtiön perustamisesta on kolmen sa esitetä tai jos saatu selvitys osoittaa, että
6707: kuukauden kuluessa perustamispäätöksen teke- takuuosuuksista ja pohjarahastona yhteensä
6708: misestä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten, maksettu määrä tai osakkeista maksettu mää-
6709: niin kuin siitä on erikseen säädetty. Takuu- tai rä on 5 §:n 2 momentissa säädettyä yhtiö-
6710: osakepääomana rekisteröidään merkittyjen ja tä koskevaa määrää pienempi, yhtiön toimi-
6711: merkitsijöille annettujen takuuosuuksien tai lupa on katsottava rauenneeksi. Muussa tapauk-
6712: osakkeiden yhteenlaskettu nimellisarvo. Lisäksi sessa ministeriön on saatettava toimiluvan mah-
6713: rekisteröidään pohjarahaston määrä. dollinen peruuttaminen valtioneuvoston päätet-
6714: Rekisteri-ilmoitukseen on liitettävä yhtiön täväksi. Ministeriön tulee tehdä rekisteriviran-
6715: hallituksen kaikkien jäsenten vakuutus siitä, omaiselle viipymättä ilmoitus toimiluvan rau-
6716: että yhtiön perustamisessa on noudatettu tä- keamisesta tai peruuttamista koskevasta valtio-
6717: män lain säännöksiä ja että takuuosuuksista neuvoston päätöksestä.
6718: tai osakkeista maksettu määrä ja pohjarahasto Jos valtioneuvosto ei peruuta toimilupaa, yh-
6719: on yhtiön hallussa. Ilmoitukseen on myös lii- tiön tulee muuttaa yhtiöjärjestystään alentamal-
6720: tettävä yhtiön tilintarkastajien todistus siitä, la takuupääomaa tai osakepääomaa maksamatta
6721: että maksua koskevia säännöksiä on noucta- olevien takuuosuuksien tai osakkeiden mää-
6722: tettu. rällä.
6723:
6724: 12 §.
6725: Jollei yhtiötä 11 §:n 1 momentissa mai· 3 luku.
6726: nitussa ajassa ole ilmoitettu rekisteröitäväksi,
6727: on perustaminen ja toimilupa rauennut. Sa- Vakuutusyhtiön osakkuus.
6728: moin tapahtuu, jos yhtiön rekisteröiminen evä-
6729: tään. 1 §.
6730: Hallituksen jäsenet vastaavat yhteisvastuul- Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaita ovat
6731: lisesti merkityistä takuuosuuksista tai osakkds- vakuutuksenottajat ja, sen mukaan kuin yhtiö-
6732: ta maksetun määrän ja pohjarahaston sekä niis- järjestyksessä määrätään, takuupääoman omis-
6733: tä saadun tuoton palauttamisesta sen jälkeen, tajat.
6734: kun niistä on vähennetty osakeyhtiölain 2 lu- Yhtiöjärjestyksessä ei sosiaali- ja terveysmi-
6735: vun 14 §:n 1 momentissa tarkoitetut kustan- nisteriön suostumuksetta voida vakuutuksen-
6736: nukset. ottajan osakkuutta rajoittaa muutoin kuin si-
6737: ten, että osakkuus syntyy vasta, kun vakuu-
6738: 13 §. tuksen voimaantulosta on kulunut tietty aika,
6739: Takuuosuus tai osake on täysin maksettava joka ei saa olla kolmea vuotta pitempi, ja että
6740: vuoden kuluessa yhtiön rekisteröimisestä. Va- meri- tai jälleenvakuutuksen ottaminen ei tuo-
6741: kuutusyhtiön on kuukauden kuluessa mainitun ta osakkuutta. Yhtiöjärjestyksessä osakkuutta
6742: ajan päättymisestä ilmoitettava rekisteröitäväk- voidaan ministeriön suostumuksella laajentaa
6743: N:o 179 71
6744:
6745: siten, että muutkin kuin vakuutuksenottajat Jos osakepääoman alentaminen 1 momen-
6746: ja takuupääoman omistajat ovat yhtiön osak- tissa mainitussa tapauksessa vaatii yhtiöjärjes-
6747: kaita. tyksen muuttamisen, yhtiön on rekisteriviran-
6748: 2 §. omaisen asettamassa määräajassa toimitettava
6749: Vakuutusosakeyhtiön osakkaita ovat osak- sille selvitys siitä, että sosiaali- ja terveysminis-
6750: keenomistajat. teriö on yhtiön ilmoituksesta hyväksynyt osake-
6751: .3 §. pääoman alennetuksi ja vastaavan yhtiöjärjes-
6752: Keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden, tyksen muutoksen. Jollei selvitystä määräajassa
6753: takuuosuuskirjan, takuuosuusluettelon ja takuu- toimiteta rekisteriviranomaiselle, korottamis-
6754: osuudenomistaji,sta pidettävän luettelon osalta päätös raukeaa. Niin ikään raukeaa sellainen
6755: on soveltuvin kohdin noudatettava, mitä osake- yhtiöjärjestyksen muutosta koskeva päätös, joka
6756: yhtiölain 3 luvussa on säädetty osakkeesta, on tehty edellytyksin, että osakepääomaa ko-
6757: osakekirjasta sekä osake- ja osakasluetteloista. rotetaan. Merkityistä osakkeista m?J>:settu mää-
6758: rä on tällöin heti palautettava.
6759: 4 §.
6760: Keskinäisen vakuutusyhtiön takuuosuuden 4 §.
6761: osalta on soveltuvin kohdin voimassa, mitä Takuupääoman korottamisen osalta on sovel-
6762: osakeyhtiölain 7 luvussa on säädetty kiellosta tuvin kohdin noudatettava os,al\:epääoman uus-
6763: hankkia tai ottaa pantiksi omia osakkeita. merkintänä tapahtuvaa korottamista koskevia
6764: säännöksiä.
6765: 5 §.
6766: 4 luku. Vakuutusosakeyhtiöön ei sovelleta osakeyh-
6767: tiölain 5 luvun säännöksiä.
6768: Osake- ja takuupääoman korottaminen.
6769:
6770: 1 §. 5 luku.
6771: Vakuutusosakeyhtiön uusi osake voidaan Osake- ja takuupääoman alentaminen.
6772: merkitä apporttiomaisuutta vastaan, jos sii-
6773: tä on otettu määräys korottamispäätökseen. 1 §.
6774: Mitä 2 luvun 6 §:ssä on säädetty apportti- Vakuutusosakeyhtiön osakepääoman alenta-
6775: omaisuudesta, on vastaavasti noudatettava. mista tarkoittavasta hakemuksesta on tuomiois-
6776: tuimen annettava tieto myös sosiaali- ja ter-
6777: 2 §. veysministeriölle.
6778: Mitä osakeyhtiölain 2 luvun 11 § :n 2 mo-
6779: Hakemus, johon muutoin olisi suostuttava,
6780: mentissa on säädetty osakkeen merkintään pe- on hylättävä, jollei vakuutusosakeyhtiö paikalle-
6781: rustuvan velan kuittaamisesta saamisella yh-
6782: tulopäivänä esitä selvitystä siitä, että ministe-
6783: tiöltä, on vastaavasti noudatettava uusmerkin-
6784: riö on hyväksynyt osakepääoman alentamisen.
6785: nän osalta.
6786: .3 §. 2 §.
6787: Osakepääomaa korotettaessa merkitystä osak- Keskinäisen vakuutusyhtiön takuupääoman
6788: keesta maksettava määrä on kokonaan suori- osalta on soveltuvin kohdin noudatettava, mitä
6789: tettava vuoden kuluessa osakepääoman korotta- osakeyhtiölain 6 luvussa on säädetty osakepää-
6790: misen rekisteröimisestä. Yhtiön on kuukauden oman alentamisesta sellaisen vahvistetun taseen
6791: kuluessa mainitun ajan päättymisestä ilmoitet- mukaisen tappion välittömäksi peittämiseksi,
6792: tava rckisteröitäväksi, kuinka monesta rekis- johon vapaa oma pääoma ei riitä.
6793: teröityyn korotukseen sisältyvästä osakkeesta
6794: on maksettu täysi määrä. Jollei sanotun ajan
6795: kuluessa ole ilmoitettu, että kaikki nämä osak- 6 luku.
6796: keet on täysin maksettu, rekisteriviranomaisen
6797: tulee yhtiötä kuultuaan rekisteröidä osakepää- Takuupääoman takaisinmaksaminen.
6798: oma alennetuksi maksamattomien osakkeiden
6799: yhteenlasketulla nimellisarvolla. Mainitut osak- 1 §.
6800: keet tulevat mitättömiksi, kun osakepääoman Keskinäisen vakuutusyhtiön takuupääoma tai
6801: alentaminen on rekisteröity. osa siitä voidaan maksaa takaisin, kun edelli-
6802: 72 N:o 179
6803:
6804: siltä vuosilta ehkä syntynyt vajaus on täytetty. Jos hallituksen jäsenen toimi joutuu kesken
6805: Takuupääoman takaisinmaksamisesta päättää toimikautta avoimeksi tai jos hallituksen jäsen
6806: yhtiökokous. menettää 3 §:ssä tarkoitetun kelpoisuutensa
6807: Yhtiöjärjestyksessä on määrättävä takuupää- sanottuun toimeen, eikä varajäsentä ole, hal-
6808: oman takaisinmaksamisessa noudatettava jär- lituksen muiden jäsenten on huolehdittava siitä,
6809: jestys sekä takuuosuudesta maksettava hinta tai että uusi jäsen valitaan jäljellä olevaksi toimi-
6810: sen laskemisen perusteet. Takuupääoman takai- kaudeksi. Milloin vaali kuuluu yhtiökokouksel-
6811: sinmaksamista koskeva määräys, joka otetaan le, vaali voidaan, jos hallitus jäljellä olevine
6812: yhtiöjärjestykseen sitä muuttamalla, saa koskea jäsenineen ja varajäsenineen on päätösvaltainen,
6813: vain päätöksen jälkeen merkittäviä uusia ta- siirtää siihen 6euraavaan yhtiökokoukseen, jossa
6814: kuuosuuksia, jolleivät kaikki takuuosuuksien hallituksen jäsenen vaali muutoinkin on to~
6815: omistajat ole antaneet siihen suostumustaan. mitettava.
6816: Yhtiöjärjestystä on vastaavasti muutettava, Jollei hallituksen jäsentä, joka yhtiöjärjestyk-
6817: kun takuuosuuksia on päätetty maksaa takai- sen mukaan on asetettava muussa järjestykses-
6818: sin. Takuupääoma katsotaan alennetuksi, kun sä kuin yhtiökokouksen tai hallintoneuvoston
6819: yhtiöjärjestyksen muutos on rekisteröity. päätöksellä, ole asetettu, eikä hallitus muu-
6820: toin ole toimikelpoinen, tulee sosiaali- ja ter-
6821: veysministeriön määrätä sijainen.
6822: 7 luku. Jollei yhtiöllä ole kaupparekisteriin merkit-
6823: tyä toimikelpoista hallitusta, ministeriön tulee
6824: Yhtiön johto. kutsua yhtiökokous tai, jos hallitus on hallin-
6825: toneuvoston valittava, tämä valitsemaan halli-
6826: 1 §. tusta. Jollei yhtiöllä ole kaupparekisteriin mer-
6827: Vakuutusyhtiöllä tulee olla hallitus, johon kittyä 1:0imitusjohtajaa, ministeriön tulee kut-
6828: kuuluu vähintään kolme jäsentä. sua hallitus tai, jos toimitusjohtaja on hallin-
6829: Hallituksen valitsee yhtiökokous. Hallituksen toneuvoston tai yhtiökokouksen valittava, tämä
6830: vaalista, milloin yhtiöllä on hal11ntoneuvosto, valitsemaan toimitusjohtaja. Jollei hallitusta tai
6831: säädetään 7 §:n 3 momentissa. toimitusjohtajaa valita taikka tätä viipymättä
6832: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että hal- ilmoiteta kaupparekisteriin, ministeriön tulee
6833: lituksen jäsenet saadaan valita määräämättö- määrätä yksi tai useampi toimitsija hoitamaan
6834: mäksi ajaksi. yhtiön asioita, kunnes hallitus tai toimitusjoh-
6835: 2 §. taja on valittu ja merkitty rekisteriin.
6836: Vakuutusyhtiöllä tulee olla toimitusjohtaja. Hakemuksen 3 ja 4 momentissa tarkoite-
6837: Toimitusjohtajan nimittää hallitus tai, milloin tussa tapauksessa saa, jollei ministeriö jo ole
6838: yhtiöjärjestyksessä on niin määrätty, hallinto- ryhtynyt tarvittaviin toimiin, ministeriölle teh-
6839: neuvosto tai yhtiökokous. dä hallituksen jäsen, toimitusjohtaja, osakas,
6840: 3 §. velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa riippua
6841: Hallituksen jäsenten ja toimitusjohtajan on siitä, että yhtiöllä on toimikelpoinen hallitus
6842: oltava Suomessa asuvia Suomen kansalaisia. ja toimitusjohtaja.
6843: Sosiaali- ja terveysministeriö voi myöntää hal-
6844: lituksen jäsenen asuinpaikan tai kansalaisuu- 5 §.
6845: den osalta poikkeusluvan. Poikkeuslupa voi- Hallituksessa tulee olla puheenjohtaja. Pu-
6846: daan myöntää koskemaan enintään yhtä kol- heenjohtajan valitsee hallitus, jollei yhtiöjärjes-
6847: masosaa hallituksen jäsenistä. tyksessä ole toisin määrätty tai hallitus,ta va-
6848: Vajaavaltainen tai konkurss1ssa oleva ei voi littaessa ole toisin päätetty. Äänten mennessä
6849: olla hallituksen jäsenenä eikä toimitusjohta- hallituksessa tasan ratkaisee arpa puheenjohta-
6850: jana. jan vaalin. Toimitusjohtaja saa olla hallituksen
6851: 4 §. puheenjohtajana vain, milloin yhtiöllä on hal-
6852: Hallituksen Jasen voi erota toimestaan en- lintoneuvosto.
6853: nen toimikauden päättymistä. Ennenaikaisesta 6 §.
6854: eroamisesta on ilmoitettava hallitukselle ja, Hallituksen jäsenelle tai toimitusjohtajalle ei
6855: milloin eroavaa jäsentä ei ole valittu yhtiö- saa maksaa palkkiota eikä antaa muuta etua
6856: kokouksessa, myös sille, joka hänet on asetta- yhtiön myöntämän vakuutuksen tai sen anta-
6857: nut. Hallituksen jäsenen voi erottaa toimes- mien tai ottamien jälleenvakuutusten hankki-
6858: taan se, joka on hänet valinnut. misesta tai välittämisestä.
6859: N:o 179 73
6860:
6861: Mitä 1 momentissa on säädetty hallituksen osa yhtiön takuuosuuksista tai osakkeista.
6862: jäsenestä ja toimitusjohtajasta, sovelletaan Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaa-
6863: myös hallitukseen kuulumattomaan yhtiön joh- vasti sovellettava yhtiön tai sen tytär- tai sivu-
6864: tajaan, apulaisjohtajaan ja näihin rinnastettavas- yhtiön perustarnalle eläkesäätiölle kuuluvaan ta-
6865: sa johtavassa asemassa olevaan henkilöön. kuuosuuteen tahi osakkeeseen, taikka yhtiön tai
6866: sen tytär- tai sivuyhtiön vakuutukseen perustu-
6867: 7 §. vaan osakkuuteen.
6868: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että 4 §.
6869: yhtiöllä on hallintoneuvosto. Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaalla on
6870: Yhtiökokous valitsee hallintoneuvoston. yhtiökokouksessa yksi ääni, jollei yhtiöjärjes-
6871: Hallintoneuvoston on valittava hallitus ja tyksessä ole muuta määrätty.
6872: määrättävä hallituksen jäsenten palkkio, jollei Jos päätösvalta yhtiökokouksessa kuuluu va-
6873: yhtiöjärjestyksessä ole toisin määrätty. lituille edustajille, on kullakin edustajalla ko-
6874: kouksessa yksi ääni. Edustaja ei voi valtuuttaa
6875: toista käyttämään äänivaltaa yhtiökokouksessa
6876: 8 luku. eikä hänellä saa olla kokouksessa avustajaa.
6877: Yhtiökokous.
6878: 5 §.
6879: 1 §. Yhtiökokouksessa saa omasta puolesta tai
6880: Osakkaat käyttävät vakuutusyhtiön yhtiöko- toisen valtuuttamana äänestää enintään yhdellä
6881: kouksessa päättämisvaltaansa yhtiön asioissa. kymmenesosalla kokouksessa edustetusta ääni-
6882: Jokaisella osakkaalla on oikeus osallistua yh- määrästä. Takuuosuuksien omistajien yhteinen
6883: tiökokoukseen ja siellä käyttää puhevaltaa, va- äänimäärä saa olla enintään puolet kokouksessa
6884: kuutusosakeyhtiön osakkeenomistajalla ja kes- edustetusta äänimäärästä.
6885: kinäisen vakuutusyhtiön osakkaana olevalla ta-
6886: kuuosuuden omistajalla kuitenkin vain, mikäli 6 §.
6887: hänet on merkitty osake- tai takuuosuusluette- Hallituksen jäsen ei saa ottaa osaa tilinpää-
6888: loon tai hän on yhtiölle ilmoittanut saantonsa töksen vahvistamista tai vastuuvapauden myön-
6889: ja esittänyt siitä selvityksen. tämistä koskevan päätöksen tekemiseen eikä
6890: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että sellaisten tilintarkastajien valitsemiseen, joiden
6891: osakkaan on saadakseen osallistua yhtiökokouk- tehtävänä on hallinnon ja tilien tarkastaminen
6892: seen ilmoittauduttava yhtiölle viimeistään ko- hänen toimikaudeltaan.
6893: kouskutsussa mainittuna päivänä, joka voi olla
6894: aikaisintaan viisi päivää ennen kokousta. 7 §.
6895: Varsinainen yhtiökokous on pidettävä kuu-
6896: 2 §. den kuukauden kuluessa tilikauden päättymi-
6897: Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että päät- sestä. Kokouksessa on esitettävä tilinpäätös ja
6898: tämisvaltaa yhtiökokouksessa käyttävät osak- tilintarkastuskertomus sekä, jos yhtiöllä on hal-
6899: kaiden sijasta heidän keskuudestaan valitseman- lintoneuvosto, sen lausunto niistä.
6900: sa edustajat. Valitun edustajan osalta on voi- Kokouksessa on päätettävä:
6901: massa, mitä tässä laissa on säädetty osakkaas- 1) tuloslaskelman ja taseen sekä emoyhtiös-
6902: ta. Edustajan osallistumisoikeutta ei kuitenkaan sä myös konsernituloslaskelman ja konserni-
6903: saa yhtiöjärjestyksessä rajoittaa siten kuin 1 taseen vahvistamisesta;
6904: §:n 3 momentissa on säädetty. 2) toimenpiteistä, joihin vahvistetun taseen
6905: tai emoyhtiössä konsernitaseen mukainen voitto
6906: 3 §. tai tappio antaa aihetta;
6907: Yhtiölle tai sen tytär- tai sivuyhtiölle kuulu- 3) vastuuvapaudesta hallituksen jäsenille,
6908: van takuuosuuden tai osakkeen nojalla ei saa hallintoneuvoston jäsenille ja toimitusjohtajal-
6909: osallistua yhtiökokoukseen. Sellaista takuu- le; sekä
6910: osuutta tai osaketta d oteta lukuun, milloin 4) muista asioista, jotka tämän lain tai
6911: pätevän päätöksen syntymiseen tai tietyn oikeu- yhtiöjärjestyksen mukaan kuuluvat varsinaisel-
6912: den käyttämiseen vaaditaan kaikkien takuu- le yhtiökokoukselle.
6913: osuuden omistajien tai osakkeenomistajien suos- Päätöksen tekeminen asiassa, joka mainitaan
6914: tumus tai niiden takuuosuuden omistajien tai 2 momentin 1-3 kohdassa, on kuitenkin siir-
6915: osakkeenomistajien suostumus, joilla on määrä- rettävä tiettynä päivänä vähintään kuukautta
6916: 10 167900926W
6917: 74 N:o 179
6918:
6919: ja enintään kahta kuukautta myöhemmin pi- tua muutoksen viivytyksettä ilmoitettava rekis-
6920: dettävään jatkokokoukseen, jos äänioikeutetut, teröitäväksi, eikä päätöstä saa panna täytäntöön
6921: joilla on enemmistö kokouksessa edustetusta ennen kuin rekisteröiminen on toimitettu. Jos
6922: äänimääristä, taikka osakkeenomistajat, joilla osakepääomaa, enimmäis- tai vähimmäispää-
6923: on vähintään yksi kymmenesosa kaikista osak- omaa taikka osakkeiden nimellisarvoa koskeva
6924: keista, sitä vaativat. Päätöksen tekemistä ei saa yhtiöjärjestyksen muutos edellyttää rekisteröi-
6925: toistamiseen siirtää. dyn osakepääoman korottamista tai alentamis-
6926: 8 §. ta, tulee muutosta koskeva päätös ministeriön
6927: Ylimääräinen yhtiökokous on pidettävä, kun vahvistettua muutoksen kuitenkin edellä ole-
6928: hallitus tai hallintoneuvosto katsoo siihen ole- vasta poiketen ilmoittaa rekisteröitäväksi ja re-
6929: van sihetta. kisteröidä vasta samanaikaisesti korottamisen
6930: Ylimääräinen yhtiökokous on pidettävä, jos tai alentamisen yhteydessä. Jollei rekisteröitä-
6931: keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaat tai vakuu- väksi ilmoitettu osakepääoman korotus vastaa
6932: tusosakeyhtiön osakkeenomistajat, joilla on vä- vahvistettua yhtiöjärjestyksen muutosta, on
6933: hintään yksi kymmenesosa tai yhtiöjärjestyk- noudatettava, mitä 4 luvun 3 § :n 2 momentissa
6934: sessä määrätty pienempi osa keskinäisen vakuu- on säädetty.
6935: tusyhtiön osakkaiden yhteenlasketusta äänimää- Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, on so-
6936: rästä tai vakuutusosakeyhtiön osakkeista, kir- veltuvin kohdin noudatettava takuupääomaa tai
6937: jallisesti sitä vaativat ilmoittamansa asian kä- takuuosuuksien nimellisarvoa koskevan yhtiö-
6938: sittelyä varten. Jos päätösvalta yhtiökokouk- järjestyksen muutosta tarkoittavan päätöksen
6939: sessa kuuluu valituille edustajille, on yhdellä rekisteröimisen osalta.
6940: kymmenesosalla heistä vastaavasti oikeus vaatia
6941: ylimääräisen yhtiökokouksen pitämistä. 11 §.
6942: Ylimääräinen yhtiökokous on niin ikään pi- Mitä osakeyhtiölain 3 luvun 3 ja 4 §:ssä se-
6943: dettävä, jos sosiaali- ja terveysministeriö tai kä 9 luvun 15 §:n 3 momentissa on säädetty
6944: yhtiön tilintarkastaja sitä kirjallisesti vaatii il- oikeudesta lunastaa osake sekä yhtiön ja osak-
6945: moittamansa asian käsittelyä varten. keenomistajien suostumuksesta, on soveltuvin
6946: Kokouskutsu on toimitettava neljäntoista osin voimassa takuuosuudesta ja takuuosuuden
6947: päivän kuluessa 2 tai 3 momentissa tarkoite- omistajista.
6948: tun vaatimuksen esittämisestä. 12 §.
6949: Jos osakkeenomistaja osallistumalla osakeyh-
6950: 9 §. tiölain 9 luvun 16 §:n vastaiseen yhtiökokouk-
6951: Jollei yhtiökokousta, joka tämän lain, yh- sen päätökseen tai muulla tavoin tahallisesti on
6952: tiöjärjestyksen tai yhtiökokouksen päätöksen väärinkäyttänyt vaikutusvaltaansa yhtiössä, tuo-
6953: mukaUJ.J. on pidettävä, ole kutsuttu säädetyssä mioistuin voi, milloin siihen on erittäin paina-
6954: järjestyksessä koolle, sosiaali- ja terveysminis- via syitä, toisen osakkeenomistajan kanteesta ja
6955: teriön tulee hallituksen jäsenen, hallintoneu- sosiaali- ja terveysministeriötä kuultuaan vel-
6956: voston jäsenen, toimitusjohtajan, tilintarkasta- voittaa yhtiön määräajan kuluessa lunastamaan
6957: jan tai osakkaan hakemuksesta kutsua kokous kantajan osakkeet. Lunastamiseen voidaan vel-
6958: koolle yhtiön kustannuksella. Ministeriö voi voittaa vain, jos yhtiö lunastamisen jälkeen
6959: kutsua yhtiökokouksen koolle, vaikkei tässä täyttää 11 luvun 1 §:ssä asetetut vaatimukset.
6960: sanottua hakemusta tehdäkään. Lunastushinta on määrättävä yhtiön tilaan
6961: ja muihin seikkoihin nähden kohtuulliseksi.
6962: 10 §.
6963: Yhtiöjärjestyksen muuttamisesta päättää, 13 §.
6964: paitsi 4 luvun 3 §:n 2 momentissa tarkoitetus- Mitä osakeyhtiölain 9 luvun 17 §: ssä on sää-
6965: sa tapauksessa, yhtiökokous. Päätös on pätevä detty osakkeenomistajasta, on keskinäisessä va-
6966: vain, jos osakkaat, joilla on vähintään kaksi kuutusyhtiössä noudatettava soveltuvin osin
6967: kolmasosaa kokouksessa edustetusta äänimää- osakkaan, valitun edustajan ja takuuosuuden
6968: rästä ja vakuutusosakeyhtiössä vähintään kaksi omistajan osalta.
6969: kolmasosaa annetuista äänistä ja kokouksessa
6970: edustetuista osakkeista, ovat sitä kannattaneet. 14 §.
6971: Yhtiöjärjestyksen muuttamista koskeva pää- Yhtiökokouksen päätökseen, joka tarkoittaa
6972: tös on sosiaali- ja terveysministeriön vahvistet- vakuutusosakeyhtiön muuttamista keskinäiseksi
6973: N:o 179 75
6974:
6975: vakuutusyhtiöksi tai keskinäisen vakuutusyh- sa on säädetty tilintarkastajasta, on vastaavasti
6976: tiön muuttamista vakuutusosakeyhtiöksi, on sovellettava varatilintarkastajaan.
6977: haettava sosiaali- ja terveysministeriön suostu- Osakas voi vaatia yhden tilintarkastajan aset-
6978: mus. Hakemukseen on liitettävä yhtiökokouk- tamista osallistumaan tilintarkastukseen mui-
6979: sessa hyväksytty yhtiömuodon muuttamisesta den tilintarkastajien ohella. Tätä koskeva eh-
6980: johtuva yhtiöjärjestyksen muutosehdotus. dotus on tehtävä siinä yhtiökokouksessa, jossa
6981: Hakemuksesta on ministeriön, jollei se katso, tilintarkastajien vaali on toimitettava tai jossa
6982: että hakemus on enemmittä selvityksittä hy- asia kokouskutsun mukaisesti on käsiteltävä.
6983: lättävä, yhtiön kustannuksella kuulutettava vi- Jos ehdotusta ovat kokouksessa kannatta-
6984: rallisessa lehdessä ja annettava siitä tieto osak- neet äänioikeutetut, joilla on vähintään yksi
6985: kaille yhtiöjärjestyksessä määrätyllä tavalla sekä kolmasosa kokouksessa edustetusta äänimääräs-
6986: kehotettava niitä, jotka tahtovat tehdä muistu- tä tai osakkeenomistajat, joilla on vähintään
6987: tuksia hakemusta vastaan, esittämään ne minis- yksi kymmenesosa kaikista osakkeista osa-
6988: teriölle sen määräämässä ajassa, joka saa olla kas voi kuukauden kuluessa yhtiökoko~ksesta
6989: enintään kaksi kuulmutta. hakea sosiaali- ja terveysministeriöitä tilintar-
6990: Ministeriön on annettava suostumuksensa, kastajan määräämistä. Ministeriön tulee yhtiön
6991: jolJei 1 momentissa tarkoitettu toimenpide hallitusta kuultuaan määrätä tilintarkastaja
6992: loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja tai min- ajaksi, joka kestää seuraavana tilikautena pidet-
6993: kään osakasryhmän etua. tävän varsinaisen yhtiökokouksen loppuun.
6994: Yhtiökokouksen on nimettävä yksi tilintar-
6995: 15 §. kastaja valvontatilintarkastajana huolehtimaan
6996: Kun keskinäinen vakuutusyhtiö on päättänyt yhtiön kirjanpidon ja hallinnon tehokkaasta
6997: lisätä osakasten vastuuta yhtiön sitoumuksista valvonnasta tilikauden aikana. Valvontatilintar-
6998: siitä, mikä se yhtiöjärjestyksen mukaan on, tai kastajalla tulee olla 3 §: ssä säädetty pätevyY's.
6999: vakuutusosakeyhtiö on päättänyt muuttua sel-
7000: 2 §.
7001: laiseksi keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi, jonka
7002: osakkaat ovat vastuussa yhtiön sitoumuksista, Tilintarkastajan tulee olla Suomessa asuva
7003: vakuutuksenottajalla, joka ei ole myötävaikut- Suomen kansalainen, joilei sosiaali- ja terveys-
7004: tanut päätöksen tekemiseen, on oikeus kolmen ministeriö myönnä poikkeusta, tai 3 momen-
7005: kuukauden kuluessa 2 momentissa tarkoitetusta tissa tarkoitettu yhteisö. Tilintarkastajista enem-
7006: ilmoittamisesta kirjallisesti purkaa vakuutus- män kuin puolet on oltava Suomessa asuvia
7007: Suomen kansalaisia. Vajaavaltainen tai konkurs-
7008: sopimuksensa.
7009: Yhtiön hallituksen on ilmoitettava 1 mo- sissa oleva ei voi olla tilintarkastajana.
7010: mentissa tarkoitetusta päätöksestä kuuluttarual- Tilintarkastajalla tulee olla sellainen yleisen
7011: la siitä kuukauden kuluessa yhtiöjärjestyksen laskentatoimen ja taloudellisten asiain tuntemus
7012: muutoksen rekisteröimisestä virallisessa lehdes- ja ~okemus kuin yhtiön toiminnan laatuun ja
7013: sä sekä ainakin yhdessä yhtiön kotipaikan sa- laaJuuteen katsoen on tarpeen tehtävän 'Suorit-
7014: nomalehdessä. tamiseksi.
7015: Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskus-
7016: kauppakamarin hyväksymä tilintarkastusyhteisö.
7017: 9 luku. Keskuskauppakamarin hyväksymään yhteisöön
7018: on vastaavasti sovellettava, mitä tässä luvussa
7019: Tilintarkastus ja erityinen tarkastus. on sanottu Keskuskauppakamarin hyväksymäs-
7020: tä · tilintarkastajasta. Tilintarkastajaksi valitun
7021: 1 §. yhteisön on ilmoitettava asianomaisen vakuu-
7022: Vakuutusyhtiössä tulee olla kaksi tai useam- tusyhtiön hallitukselle, kenellä on päävastuu
7023: pi tllintarkastaja sen mukaan kuin yhtiöjärjes- tilintarkastuksen toimittamisesta. Tämän hen-
7024: tyksessä määrätään. Tilintarkastajan valitsee yh- kilön tulee olla Keskuskauppakamarin hyväk-
7025: tiökokous. Jos tilintarkastajia on valittava symä tilintarkastaja. Häneen on sovellettava
7026: useampi kuin kaksi, yhtiöjärjestyksessä voidaan osakeyhtiölain 10 luvun 5 ja 12 § :n säännök-
7027: määrätä, että joku tai jotkut heistä, ei lmiten- siä.
7028: kaan kaikkia, asetetaan muussa järjestyksessä. 3 §.
7029: Yhtiökokouksen on lisäksi valittava vähin- Vakuutusyhtiössä tulee vähintään yhden yh-
7030: tään kaksi varatilintarkastajaa. Mitä tässä lais- tiökokouksen valitseman tilintarkastajan olla
7031: 76 N:o 179
7032:
7033: Keskuskauppakamarin hyväksymä tilintarkas- nattaneet, osakas voi kuukauden kuluessa yh-
7034: taja. tiökokouksesta hakea sosiaali- ja terveysminis-
7035: Sosiaali- ja terveysministeriö voi erityisistä teriöitä tarkastajan määräämistä.
7036: syistä hakemuksesta määrätä, että yhtiö saa Ministeriön on kuultava yhtiön hallitusta ja,
7037: Keskuskauppakamarin hyväksymän tilintarkas- jos tarkastus hakemuksen mukaan koskee tie-
7038: tajan sijaan valita muun 2 § :n 2 momentissa tyn henkilön toimenpiteitä, tätä henkilöä. Ha-
7039: mainitut kelpoisuusehdot täyttävän tilintarkas- kemukseen on suostuttava, jos tarkastuksen
7040: tajan. Määräys on voimassa enintään viisi toimittamiseen katsotaan olevan painavia syitä.
7041: vuotta. Ministeriö voi määrätä yhden tai useamman
7042: tarkastajan.
7043: 4 §. Mitä tilintarkastajasta on säädetty 2 §:n 1
7044: Sosiaali- ja terveysministeriön on ilmoituk- ja 3 momentissa ja 17 luvun 2 §:ssä sekä osa-
7045: sesta määrättävä yhtiölle kelpoisuusehdot täyt- keyhtiölain 10 luvun 5, 8, 12 ja 13 §:ssä,
7046: tävä tilintarkastaja, 15 luvun 2 ja 5-7 §:ssä sekä 16 luvun 4
7047: 1) milloin tilintarkastajaa ei ole valittu §: ssä, on vastaavasti sovellettava tässä pykäläs-
7048: 3 §:n mukaisesti; sä tarkoitettuun tarkastajaan.
7049: 2) milloin tilintarkastajalla ei ole 2 § :n 1 Tarkastuksesta on yhtiökokoukselle annetta-
7050: tai 2 momentissa tarkoitettua kelpoisuutta taik- va lausunto. Lausunto on vähintään viikon
7051: ka hän on osakeyhtiölain 10 luvun 5 §:n 1 ajan ennen yhtiökokousta pidettävä yhtiön pää-
7052: tai 2 momentin mukaan esteellinen; tai konttorissa osakkaiden nähtävänä ja viivytyk-
7053: 3) milloin yhtiöjärjestykseen otettua tilin- settä lähetettävä sille heistä, joka sitä pyytää,
7054: tarkastajien lukumäärää tai kelpoisuutta koske- sekä asetettava nähtäväksi yhtiökokouksessa.
7055: vaa määräystä on rikottu. Tarkastajalla on oikeus saada yhtiöltä palkkio.
7056: Ilmoituksen saa edellä tarkoitetuissa tapauk-
7057: sissa tehdä kuka tahansa; Hallitus on velvolli-
7058: nen tekemään ilmoituksen, jollei se, jolle tilin- 10 luku.
7059: tarkastajan valitseminen kuuluu, viivytyksettä
7060: valitse kelpoisuusehdot täyttävää tilintarkasta- Tilinpäätös.
7061: jaa.
7062: 1 §.
7063: Ennen kuin tässä pykälässä mainittu mää- Vakuutusyhtiön tilikautena on kalenterivuo-
7064: räys annetaan, on yhtiön hallitusta kuultava. si. Yhtiön toiminnan alkaessa tai päättyessä
7065: Määräys on voimassa siihen asti, kun yhtiölle saa tilikausi olla tätä lyhyempi tai pitempi,
7066: on säädetyssä järjestyksessä valittu tilintarkas- kuitenkin enintään 18 kuukautta.
7067: taja ministeriön määräämän tilalle. Kultakin tilikaudelta on laadittava tilinpää-
7068: tös, joka käsittää tuloslaskelman, taseen ja toi-
7069: 5 §. mintakertomuksen sekä emoyhtiössä myös kon-
7070: Sen lisäksi, mitä osakeyhtiölain 10 luvun 10 sernitilinpäätöksen.
7071: §: ssä on tilintarkastuskertomuksesta säädetty, Vakuutusyhtiön kirjanpidossa on sen estä-
7072: sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa siitä mättä, mitä muualla laissa on säädetty, nouda-
7073: tarkempia ohjeita. tettava tämän luvun säännöksiä ja sosiaali- ja
7074: terveysministeriön antamia vakuutustoiminnan
7075: 6 §. erityisluonteesta johtuvia ohjeita.
7076: Osakas voi vaatia erityisen tarkastuksen toi- 2 §.
7077: mittamista yhtiön hallinnosta ja kirjanpidosta Vakuutusyhtiön vakuutussopimuksi:sta aiheu-
7078: tietyltä päättyneeitä ajanjaksolta taikka tietyis- tuva vastuu kirjataan vastuuvelaksi. Sen muo-
7079: tä toimenpiteistä tai sdkoista. Tätä koskeva dostavat vakuutusmaksuvastuu ja korvausvas-
7080: ehdotus on tehtävä varsinaisessa yhtiökokouk- tuu.
7081: sessa tai siinä yhtiökokouksessa, jossa asia ko- Vakuutusmaksuvastuu vastaa voimassa ole-
7082: kouskutsun mukaisesti on käsiteltävä. Jos ääni- vissa vakuutussopimuksissa tarkoitetuista tule-
7083: oikeutetut, joilla on vähintään yksi kolmasosa vista vakuutustapahtumista johtuvien suoritus-
7084: kokouksessa edustetusta äänimäärästä tai osak- ten ja näistä vakuutuksista aiheutuvien muiden
7085: keenomistajat, joilla on vähintään yksi kymme- menojen pääoma-arvoa, vähennettynä tulevien
7086: nesosa kaikista osakkeista, ovat ehdotusta kan- vakuutusmaksujen pääoma-arvolla ja lisättynä
7087: N:o 179 77
7088:
7089: kesken sovitun vakuutusajan rauenneista va- räämisvalta, 85 prosenttia siitä arvosta, joka
7090: kuutuksista ehkä aiheutuvan vastuun pääoma- kiinnitetyllä omaisuudella pätevän ammattimie-
7091: arvolla. Vakuutusmaksuvastuuna pidetään myös hen arvion perusteella voidaan katsoa olevan;
7092: sellaista 13 luvun 3 §:n mukaisia lisäetuja var- 5) Suomessa olevaa kiinteää omaisuutta,
7093: ten tehtyä varausta, jota perusteiden mukaan kuitenkin niin, että luetteloon otettu omaisuu-
7094: ei .saada käyttää muun kuin sellaisen tappion den arvo sekä ne saamiset, joiden vakuutena
7095: peittämiseen, mikä on syntynyt vastuuvelan on kiinnitys tähän omaisuuteen, eivät yhteensä
7096: laskemisperusteen muuttamisesta. ole suuremmat kuin 85 prosenttia 4 kohdassa
7097: Korvausvastuu vastaa sattuneiden vakuutus- mainituin tavoin määrättävästä omaisuuden ar-
7098: tapahtumien johdosta suoritettavia, maksamat- vosta;
7099: ta olevia korvaus- ja muita määriä sekä run- 6) muita arvopapereita ja sitoumuksia, jotka
7100: sasvahinkoisten vuosien varalta vastuuopillisesti niiden laatuun ja varmuuteen nähden voidaan
7101: laskettavaa tasoitusmäärää. rinnastaa 1-4 kohdassa mainittuihin tai joi-
7102: Jos vakuutuksen on antanut yhtä useampi hin ministeriö sallii katteen sijoittamisen; taikka
7103: vakuutuslaitos yhteisesti ehdoin, että ne ovat
7104: vastuussa omasta ja toistensa puolesta, saadaan 7) velkasitoumuksia, joiden panttivakuutena
7105: sellaisesta ehdosta huolimatta jättää vastuuvel- on yhtiön antamia vakuutuskirjoja enintään
7106: kaan ottamatta se osa vastuun pääoma-arvosta, niiden takaisinostoarvoon saakka.
7107: joka sopimuksen mukaan kuuluu toiselle suo- Luetteloidun katteen veroisena on pidettävä
7108: malaiselle vakuutusyhtiölle, jollei se ole suomalaisen jälleenvakuutuk.senantajan vastuuta
7109: selvitystilassa tai 14 luvun 6 §:ssä tarkoitetus- tämän pykälän mukaisesta vastuuvelasta, jollei
7110: sa asemassa. Viimeksi mainituissa ja muissa jälleenvakuutuksenantaja ole selvitystilassa tai
7111: tapauksissa sosiaali- ja terveysministeriö mää- 14 luvun 6 §:ssä tarkoitetussa asemassa, ja
7112: rää, saadaanko ja missä määrin toiselle vakuu- ulkomaisen jälleenvakuutuksenantajan vastuuta
7113: tuslaitokselle kuuluvan vastuun pääoma-arvo enintään ministeriön hyväksymään maaraan
7114: jättää vastuuvelkaan ottamatta. sekä maksamattorolen vakuutusmaksujen niitä
7115: osia, jotka vakuutusmaksuvastuuta laskettaessa
7116: 3 §. on oletettu maksetuiksi.
7117: Henkivakuutuksen ja kymmentä vuotta pi- Luetteloitua katetta koskevat arvopaperit ja
7118: temmäksi ajaksi otetun muun vakuutuksen va- sitoumukset on säilytettävä erillään yhtiön
7119: kuutusmaksuvastuun sekä aika- ja elinkorko- muusta omaisuudesta.
7120: jen korvausvastuun katteesta on sosiaali- ja ter-
7121: veysministeriön antamien ohjeiden mukaisesti 4 §.
7122: luetteloltava määrä, joka ministeriön määrää- Jos vakuutusyhtiön kulumaton sijoitusomai-
7123: mien perusteiden mukaan arvioituna on vähin- suus on kirjattu hankintamenoa tai sitä pienem-
7124: tään 85 prosenttia sanottujen vastuiden yhteis- pää todennäköistä hankintamenoa taikka luo-
7125: määrästä. Luetteloidun katteen tulee olla: vutushintaa alhaisempaan määrään, on erotus
7126: 1) obligaatioita ja muita velkasitoumuksia, ( ennakkokulukir;aus) merkittävä erikseen ta-
7127: jotka on antanut tai taannut Suomen valtio, seeseen. Tuloslaskelmaan on omana eränä mer-
7128: kunta tai kuntainliitto; kittävä ennakkokulukirjauksen muutos tilikau-
7129: 2) obligaatioita, jotka kuuluvat suomalaisen den aikana.
7130: hypoteekkiyhdistyksen tai pankkilaitoksen ot-
7131: tamaan obligaatiolainaan; 5 §.
7132: 3) saamistodistuksia, joista vastaa suomalai- Vakuutusyhtiön oma paaoma on taseessa
7133: nen pankkilaitos; jaoteltava sidottuun omaan pääomaan ja vapaa-
7134: 4) velkasitoumuksia, joiden vakuudeksi on seen omaan pääomaan. Sidottua omaa pääomaa
7135: voimassa kiinnitys Suomessa olevaan kiinteään ovat vakuutusosakeyhtiössä osakepääoma, vara-
7136: omaisuuteen tai toisen maalla olevaan laitok- rahasto sekä arvonkorotusrahasto, keskinäisessä
7137: seen ja vuokraoikeuteen itse maahan, kuitenkin vakuutusyhtiössä takuupääoma ja pohjarahasto.
7138: vain ehdolla, että yhtiön saaminen sekä ne Muut oman pääoman rahastot ovat vapaata
7139: saamiset, joilla on sama tai parempi etuoikeus, omaa pääomaa. Tilikauden voitto ja voitto edel-
7140: eivät yhteensä ole suuremmat kuin 70 prosent- lisiltä tilikausilta ilmoitetaan erikseen vapaan
7141: tia tai, jos on kysymys sellaisen yrityksen oman pääoman lisäyksenä, tilikauden tappio ja
7142: omaisuudesta, jossa yhtiöllä on ehdoton mää- tappio edellisiltä tilikausilta sen vähennyksenä.
7143: 78 N:o 179
7144:
7145: 6 §. Edellä 2 momentissa tarkoitettuihin henki-
7146: Vakuutusyhtiön, jonka 11 luvun 1 §:n 2 löihin on rinnastettava tällaisen henkilön avio-
7147: momentissa tarkoitettu oma pääoma lisättynä puoliso, veli ja sisar sekä se, joka on häneen
7148: 11 1uvun 1 §:n 3 momentin 2 kohdassa maini- suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus-
7149: tulla varauksella yhteensä on pienempi kuin tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lankous-
7150: toimintapääoman kaksinkertainen vähimmäis- suhteessa, että toinen heistä on naimisissa toi-
7151: määrä, tulee vuosittain kartuttaa oman pää- sen veljen tai sisaren kanssa.
7152: oman rahastoja vähintään kymmenesosalla liik- Jos vakuutusyhtiö on antanut vieraan sitou-
7153: keen tuottamasta voitosta. Henkivakuutusyh- muksen vakuudeksi pantteja tai niihin verrat-
7154: tiön voitoksi luetaan tällöin myös 13 luvun tavia vakuuksia, on ne merkittävä taseen liit-
7155: 3 §: ssä tarkoitettuihin etuihin käytetty määrä. teeseen ministeriön määräämin tavoin eriteltyi-
7156: nä. Sama koskee vakuutusyhtiön antamia mui-
7157: 7 §. ta kuin vakuutuksiin perustuvia vastuusitou-
7158: Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkailta, jotka muksia.
7159: yhtiöjärjestyksen mukaan ovat vastuussa yhtiön
7160: sitoumuksista, on viipymättä taksoitettava lisä- 9 §.
7161: maksu, jos yhtiö syntyneen tappion tai muun Tuloslaskelmassa tai taseessa taikka niiden
7162: syyn takia ei enää täytä 11 luvun 1 §: ssä ase- liitteenä on annettava seuraavat tiedot:
7163: tettuja vaatimuksia taikka jos selvitys- tai kon- 1) vakuutusyhtiön omistamat toisten yhtiöi-
7164: kurssitilassa olevan yhtiön omaisuus ei riitä vel- den osakkeet tai vastaavat osuudet on ilmoitet-
7165: kojen maksamiseen, ja tällöin vähintään niin tava sen mukaan eriteltyinä kuin sosiaali- ja
7166: suuri määrä kuin näiden tarkoitusten saavut- terveysministeriö määrää;
7167: tamiseksi tarvitaan. Jos osakkaiden vastuu 2) jos vakuutusyhtiöllä on erilajisia osak-
7168: yhtiöjärjestyksessä on rajoitettu, taksoitus on keita tai takuuosuuksia, on osakepääoma tai
7169: kuitenkin sovitettava sen mukaan. Lisämaksua takuupääoma jaoteltava osake- tai takuupää-
7170: ei saa panna maksettavaksi, jos yhtiön oma omalajeittain. Niin ikään on ilmoitettava vakuu-
7171: pääoma on niin suuri, että yhtiöllä ei ole tusyhtiön hallussa olevien omien osakkeiden
7172: 6 §: ssä säädettyä kartuttamisvelvoliisuutta. tai takuuosuuksien lukumäärä sekä niiden ni·
7173: Jollei osakas määräaikana suorita hänen osal- mellisarvo;
7174: leen taksoitettua lisämaksua, on se viipymättä 3) käyttö- ja sijoitusomaisuuteen kuuluvan
7175: pantava ulosottotoimin perittäväksi. Jollei lisä- kiinteän omaisuuden ja osakkeiden osalta on
7176: maksua saada osakkaalta perityksi, on puuttuva ilmoitettava verotusarvo tase-erien mukaan eri·
7177: määrä, sikäli kuin sen periminen vielä on tar- teltynä; ja
7178: peen, jaettava toisten osakkaiden suoritettavak- 4) jos tilikauden poistot määriltäiin ja
7179: si enintään heidän lisämaksuvelvollisuutensa perusteiltaan huomattavasti eroavat edellisen
7180: määrään. tilinpäätöksen poistoista, on siitä annettava
7181: Lisämaksu viivästyskorkoineen on ulosotto- perusteltu selostus. Muutoinkin on annettava
7182: kelpoinen ilman tuomiota tai päätöstä. selostus sellaisista tilikauden tulokseen sisälty-
7183: vistä tuotto- ja kulueristä, jotka merkittävällä
7184: 8 §. tavalla vaikuttavat tuloksen vertailukelpoisuu-
7185: Jos vakuutusyhtiöllä on saamisia vakuutusyh- teen edellisen tilinpäätöksen kanssa, tai jotka
7186: tiön konserniin kuuluvalta yhtiöltä tai velkoja muulla tavoin ovat merkitykseltään huomat-
7187: sille, on ne ilmoitettava taseen liitteenä sen tavia.
7188: mukaan kuin 'sosiaali- ja terveysministeriö mää-
7189: rää. 10 §.
7190: Mitä 1 momentissa on säädetty, on voimassa Vakuutusyhtiön toimintakertomukseen on lii-
7191: rahalainoista yhtäältä vakuutusyhtiön tai vakuu- tettävä rahoituslaskelma. Siinä on annettava
7192: tusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön hallituk- selvitys varojen hankinnasta ja niiden käytöstä
7193: sen ja hallintoneuvoston jäsenille sekä toimitus-- tilikauden aikana.
7194: johtajalle ja toisaalta vakuutusyhtiön konser- Jos vakuutusyhtiö tilikauden aikana on va-
7195: niin kuuluvan yhtiön muille osakkeenomista- kuutuskannan siirron nojalla vastaanottanut
7196: jille kuin vakuutusyhtiölle ja tytäryhtiölle, mi- toisen vakuutusyhtiön varoja ja velkoja, on siitä
7197: käli kysymyksessä olevien lainojen yhteismäärä lisäksi annettava toimintakertomuksessa selos-
7198: ylittää sen määrän, jonka ministeriö vahvistaa. tus.
7199: N:o 179 79
7200:
7201: 1l §. vastuulla. Yrittäjien eläkelain ( 468/69) mu-
7202: Sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa ohjei- kaista vakuutusliikettä, sikäli kuin se ei perustu
7203: ta ja lausuntoja tämän luvun säännösten sovel- sanotun lain 11 § :n 1 momenttiin, ei oteta
7204: tamisesta. huomioon vakuutustuloa laskettaessa, ja sano-
7205: tussa lainkohdassa tarkoitetusta vakuutusliik-
7206: keestä samoin kuin työntekijäin eläkelain ( 395/
7207: 11 luku. 61) mukaisesta vakuutusliikkeestä otetaan huo-
7208: mioon vain kolmannes. Merivakuutusten ja
7209: Toimintapääoma. myönnettyjen jälleenvakuutusten osalta otetaan
7210: vakuutustuloa laskettaessa huomioon vain yh-
7211: 1 §. tiön omalla vastuulla oleva liike, kuitenkin
7212: Vakuutusyhtiön toimintapääoman tulee olla siten, että kummankin vakuutuslajin osuus va-
7213: vähintään 200 000 markkaa lisättynä 20 pro- kuutustulosta on vähintään puolet siitä, mikä
7214: sentilla yhtiön vakuutustulon keskimäärästä se olisi, jos kummankin vakuutuslajin koko
7215: kolmen viimeksi kuluneen vuoden aikana. Kes- liike otettaisiin perusteeksi.
7216: kimäärän ollessa suurempi kuin 4 000 000
7217: markkaa lisäys sen ylittävältä osalta on kuiten- 2 §.
7218: kin 10 prosenttia. Vakuutusyhtiön on jälleenvakuutuksella tai
7219: Vakuutusyhtiön oman pääoman tulee olla muulla tavoin järjestettävä toimintansa siten,
7220: vähintään kolmannes toimintapääoman vähim- että syntyy vakuutettuja etuja turvaava suhde
7221: mäismäärästä. vastuumenojen todennäköisen vaihtelun ja toi-
7222: Toimintapääomalla tarkoitetaan sitä määrää, mintapääoman välillä.
7223: jolla yhtiön omaisuuden on sosiaali- ja terveys-
7224: ministeriön määräämien perusteiden mukaisesti
7225: arvioituna katsottava ylittävän yhtiön velan. 12 luku.
7226: Toimintapääoman suuruutta määrättäessä
7227: 1) toiminnassa olevan keskinäisen yhtiön Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö.
7228: omaisuudeksi luetaan, jos yhtiöjärjestyksessä
7229: määrätty 10 luvun 7 §:n mukaisesti taksoitet-
7230: 1 §.
7231: tava lisämaksu on vähintään puolet yhden vuo-
7232: den vakuutusmaksusta, puolet siitä, minkä on Yhtiön varoja saadaan jakaa osakkaille vain
7233: katsottava kertyvän mainitun pykälän mukai- sen mukaisesti kuin tässä laissa on säädetty
7234: sesta taksoituksesta, ei kuitenkaan enempää voitonjaosta, osakepääoman tai vararahaston
7235: kuin yhden vuoden vakuutusmaksujen viisin- alentamisen yhteydessä suoritettavista maksuis-
7236: kertainen määrä; ta ja varojen jaosta yhtiön purkautuessa. Voi-
7237: 2) henkivakuutusyhtiön velaksi ei lueta 10 tonjaoksi ei katsota sellaista lisäetujen antamis-
7238: luvun 2 §:n 2 momentin mukaista 13 luvun ta, mikä suoritetaan 13 luvun säännöksiä nou-
7239: 3 §:ssä tarkoitettuja etuja varten tehtyä va- dattaen sosiaali- ja terveysministeriön vahvista-
7240: rausta; tätä ei kuitenkaan lasketa 2 momentin mien perusteiden mukaisesti.
7241: mukaiseen omaan pääomaan; sekä Tämän luvun säännöksiä voitonjaosta on so-
7242: 3) omaisuutena jätetään huomioon ottamat- veltuvin osin noudatettava maksettaessa korkoa
7243: ta yhtiön omistamat toisen vakuutusyhtiön sellaisille takuuosuuksille, jotka tuottavat osak-
7244: osakkeet ja osuudet. kuuden keskinäisessä yhtiössä.
7245: Vakuutustulolla tarkoitetaan tilinpäätöksen
7246: mukaista vakuutusmaksujen määrää lisättynä 2 §.
7247: 13 luvun 3 §: ssä tarkoitettuna etuna annetuilla Voitonjako ei saa ylittää viimeksi kuluneelta
7248: maksualennuksilla, 5 prosentilla tilivuoden tilikaudelta vahvistetun taseen mukaisen voiton
7249: alussa olleesta vastuuvelasta, tilivuoden alussa ja yhtiön muun vapaan oman pääoman yhteis-
7250: olleella vakuutusmaksuvastuulla ja henkivakuu- määrää vähennettynä taseen osoittamalla tap-
7251: tusyhtiön alkaneista aika- ja elinkoroista tili- piolla sekä määrällä, joka 11 luvun oman pää-
7252: vuoden alussa olleella vastuulla sekä vähennet- oman ja toimintapääoman suhdetta koskevien
7253: tynä vuoden lopussa olleella vakuutusmaksu- säännösten johdosta tai yhtiöjärjestyksen mu-
7254: vastuulla ja henkivakuutusyhtiön alkaneista kaan on siirrettävä vararahastoon tai muutoin
7255: aika- ja elinkoroista vuoden lopussa olleella jätettävä jakamatt.a. Erityisiin syihin perustu-
7256: 80 N:o 179
7257:
7258: vasta kiellosta on säädetty osakeyhtiölain 6 lu- 13 luku.
7259: vun 2 §:ssä.
7260: Osakeyhtiölain 12 luvun 4 §:n 2 momentissa Henkivakuutus ja muu pitkäaikainen vakuutus.
7261: tarkoitettua jaettavaa voittoa määrättäessä on
7262: tilikauden voitosta lisäksi vähennettävä se mää- 1 §.
7263: rä, joka 11 luvun oman pääoman ja toiminta- Yhtiötä, joka harjoittaa henkivakuutusta, sa-
7264: pääoman suhdetta koskevien säännösten joh- notaan tässä laissa henkivakuutusyhtiöksi.
7265: dosta on siirrettävä vararahastoon tai muutoin Mitä tässä laissa on säädetty henkivakuutuk-
7266: jätettävä jakamatta. sesta ja henkivakuutusta harjoittavasta yhtiös-
7267: tä, koskee myös eläkevakuutusta ja eläkevakuu-
7268: 3 §. tusta harjoittavaa yhtiötä.
7269: Jos yhtiön varoja on jaettu osakkaille va-
7270: kuutusta varten vahvistettujen perusteiden vas- 2 §.
7271: taisesti, on myös soveltuvin osin noudatettava, Henkivakuutuksessa on noudatettava sosiaa-
7272: mitä osakeyhtiölain 12 luvun 5 §:ssä on sää- li- ja terveysministeriön vahvistamia perustei-
7273: detty. ta, joissa määrätään:
7274: 4 §. 1) miten vakuutusmaksut lasketaan;
7275: Vakuutusyhtiön omaisuutta ei ole lupa käyt- 2) miten vastuuvelka lasketaan;
7276: tää yhtiön toiminnalle ilmeisesti vieraaseen tar- 3) vapaakirjasta ja takaisinostosta;
7277: koitukseen. 4) vakuutusmaksun laiminlyönnin seuraa-
7278: Yhtiökokous voi kuitenkin päätöksellä, jota muksista; sekä
7279: ovat kannattaneet osakkaat, joilla on vähintään 5) vakuutuksenottajan oikeuksista, kun va-
7280: kaksi kolmasosaa kokouksessa edustetusta ääni- kuutUJs muun syyn kuin takaisinoston takia en-
7281: määrästä, antaa voitosta käytettäväksi yleishyö- nen sovittua aikaa lakkaa tai yhtiö muuten
7282: dylliseen tai siihen verrattavaan tarkoitukseen vapautuu vastuustaan.
7283: määriä, joilla 11 luvun 1 §:n 2 momentissa Hakemuksessa, joka koskee vakuutusmaksun
7284: tarkoitettuun omaan pääomaan verrattuna ei laskemisperusteita, on esitettävä selvitys siitä,
7285: ole sanottavaa merkitystä. mihin vakuutettujen ryhmään, huomioon otta-
7286: en asianomaisten terveydentila ja muut yhtiön
7287: 5 §. vastuuseen vaikuttavat seikat, mitäkin maksua
7288: Rahalainan antaminen vakuutusyhtiön tai va- sovelletaan. Jos tässä myöhemmin tapahtuu
7289: kuutusyhtiön konserniin kuuluvan yhtiön halli- muutos, se ja sen syyt on viipymättä ilmoi-
7290: tuksen tai hallintoneuvoston jäsenelle tai toimi- tettava ministeriölle.
7291: tusjohtajalle samoin kuin vakuuden antaminen
7292: heidän velvoitteistaan on sallittu vain viimeksi 3 §.
7293: kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osoit- Mitä 2 § ;,ssä henkivakuutuksen perusteista
7294: taman vapaan oman pääoman puitteissa ja edel- säädetään, on soveltuvin osin noudatettava an-
7295: lyttäen, että velalliselta saadaan 10 luvun 3 nettaessa sellaisia vakuutukseen liittyviä lisä-
7296: § :n 1 momentin 1-4, 6 ja 7 kohdassa maini- etuja, joihin yhtiö vakuutussopimuksessa ei ole
7297: tun sijoituksen veroinen vakuus. Sama kos- sitoutunut.
7298: kee lainan tai vakuuden antamista edellä
7299: mainitun henkilön aviopuolisolle, veljelle tai 4 §.
7300: sisarelle taikka sille, joka on tällaiseen henki- Vakuutusmaksuvastuun laskuperusteita saa
7301: löön suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulai- muuttaa ainoastaan siten, että vastuu uusien
7302: suus- tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lan- perusteiden mukaan laskettuna ja sosiaali- ja
7303: koussuhteessa, että toinen heistä on naimisissa terveysministeriön hyväksymällä tavalla ryhmi-
7304: toisen veljen tai sisaren kanssa. tettynä on muutoshetkellä kunkin ryhmän osal-
7305: Hallituksen pöytäkirjaan on erikseen mer- ta vähintään yhtä suuri kuin vanhojen perus-
7306: kittävä jokainen 1 momentin perusteella annet- teiden mukaan laskettu vastuu, mikäli eroa
7307: tu laina tai vakuus. Merkinnästä tulee käydä ei siirretä 10 luvun 2 §:n 2 momentissa tar-
7308: ilmi lainan tai vakuuden ehdot sekä velallisen koitettuun varaukseen 3 §:n mukaisia lisäetuja
7309: antamat vakuudet. varten.
7310: N:o 179 81
7311:
7312: 5 §. 4 §.
7313: Perusteet, jotka mamttaan 2 § :n 1 momen- Sosiaali- ja terveysministeriöllä on valta mil-
7314: tin 1 ja 2 kohdassa, on laadittava silmällä pi- loin tahansa tarkastaa vakuutusyhtiön ja sen
7315: täen lähinnä vakuutettujen etujen turvaamista, sivuyhtiön liikettä ja muuta toimintaa sekä
7316: sekä perusteet, jotka mainitaan sanotun mo- osallistua niihin kokouksiin, joissa päätösvaltaa
7317: mentin 3-5 kohdassa ja 3 §:ssä, silmällä pi- vakuutusyhtiöasioissa käytetään, ei kuitenkaan
7318: täen lähinnä niiden kohtuullisuutta. päätöksen tekoon. Tarkastusta varten voi olla
7319: ministeriössä kaksi erityistä asi,antuntijaa. Näi-
7320: 6 §. den palkkaedut vahvistaa ministeriö ja ne suo-
7321: Henkivaikuutusyhtiö ei saa ilman sosiaali- ja ritetaan asianomaisten yhtiöiden varoista minis-
7322: terveysministeriön lupaa tehdä sopimusta sel- teriön määräämällä tavalla.
7323: laisten henkivakuutusten jälleenvakuuttamises- Jos erityistä syytä on, voi ministeriö ottaa
7324: ta, jotka yhtiö vastaisuudessa myöntää, ellei haltuunsa tarkastul~sen alaisia asiakirjoja. Yh-
7325: sopimusta voida yhtiön puolesta irtisanoa lak- tiön pyynnöstä on niistä maksutta annettava
7326: kaavaiksi ilman korvausta viimeistään vuoden yhtiölle jäljennös.
7327: kuluttua irtisanomisesta. 5 §.
7328: Jollei vakuutusyhtiö noudata lakia, totmt-
7329: 7 §. lupaansa, yhtiöjärjestystään tai vakuutusta var-
7330: Vastuuvelan laskemisesta ja :kymmentä vuot- ten vahvistettuja perusteita taikka ·sosiaali- ja
7331: ta pitemmäksi ajaksi annetusta vakuutuksesta terveysministeriön tämän lain nojalla antamia
7332: on vastaavasti voimassa, mitä 2-6 §:ssä on määräyksiä, tai jos sen toiminnan perusteet
7333: säädetty henkivakuutuksesta. eivät enää ole lain mukaiset taikka jos yhtiö
7334: on ministeriön varoituksesta huolimatta käyt-
7335: tänyt hyvän vakuutustavan vastaisia menettely-
7336: 14 luku. tapoja, ministeriön tulee kehottaa yhtiötä kor-
7337: jaamaan asia määräajassa, joka ilman pakotta-
7338: Vakuutusyhtiöiden valvonta. via syitä ei saa olla kuutta kuukautta pitempi.
7339: Jollei 1 momentissa mainittua kehotusta
7340: 1 §. noudateta, ministeriö voi kieltää yhtiötä anta·
7341: Vakuutusyhtiöiden valvonta kuuluu sosiaali- masta uusia vakuutuksia, kunnes asia on kor·
7342: ja terveysministeriölle. jattu, ja valtioneuvosto voi ra;otttaa tai lak-
7343: kauttaa sellaisen yhtiön toimiluvan.
7344: 2 §. 6 §.
7345: Vakuutusyhtiön tulee vuosittain kuukauden Milloin sosiaali- ja terveysministeriö katsoo
7346: kuluessa siitä yhtiökokouksesta, jossa tilinpää-
7347: vakuutusyhtiön joutuneen tai olevan joutumas-
7348: tös on vahvistettu, :kuitenkin viimeistään hei- sa sellaiseen tilaan, että yhtiö on purettava,
7349: näkuussa tai sosiaali- ja terveysministeriön hy- on ministeriöllä valta ottaa haltuunsa yhtiön
7350: vä:ksymänä myöhempänä ajankohtana, toimittaa omaisuutta 15 luvun 10 §:n 1 momentissa
7351: ministeriölle sen laatiman kaavan mukainen tarkoitettua vastuuvelkaa vastaava määrä. Ml.
7352: kertomus toiminnastaan ja tilastaan. nisteriö voi myös kieltää yhtiötä luovuttamas-
7353: Henkivaikuutusyhtiön on lisäksi ennen tilin- ta tai panttaamasta yhtiön hallinnassa olevaa
7354: tarkastuksen alkamista toimitettava ministeriöl- omaisuutta.
7355: le selostus vastuuvelan laskemisesta sekä mi- 7 §.
7356: nisteriön määräämässä ajassa tutkimus vakuu- Lausuntojen antamista varten 8 §: ssä maini-
7357: tusliikkeestä. Mainittu selostus ja tutkimus on tuissa asioissa valitsee sosiaali- ja terveysminis-
7358: laadittava ministeriön antamien ohjeiden mu- teriö vakuutusyhtiöiden keskusjärjestöä kuul-
7359: kaisesti. tuaan kolmeksi vuodeksi kerrallaan viisi asian-
7360: 3 §. tuntijaa ja heille kullekin henkilökohtaisen va·
7361: Vakuutusyhtiön tulee sosiaali- ja terveysmi- ramiehen.
7362: nisteriön määräämässä kohtuullisessa ajassa an- Lausunnon antamista varten pidetään sosi-
7363: taa sille toiminnastaan muitakin kuin 2 §:ssä aali- ja terveysministeriön vakuutusosaston pääl-
7364: tarkoitettuja, säädettyä valvontaa varten tar- likön tai hänen määräämänsä virkamiehen joh-
7365: peellisia tietoja. dolla kokous, johon osallistuvat kaikki asian-
7366: 11 167900926W
7367: 82 N:o 179
7368:
7369: tuntijat, tai neuvottelu, johon osallistuvat nii- 15 luku.
7370: den alojen asiantuntijat, joita koskevasta asias-
7371: ta on ky,s.ymys.
7372: Selvitystila ja purkaminen.
7373: Puheenjohtajalla on oikeus kutsua kokouk-
7374: seen asiantuntijain lisäksi heidän varamiehen-
7375: sä, joilla tällöin on myös äänioikeus. 1 §.
7376: Vakuutusyhtiö, jonka toimilupa on peruu-
7377: 8 §. tettu, on selvitystilassa ja purettava.
7378: Asiantuntijain on annettava lausunto esityk- Vakuutusyhtiö, joka ci enää täytä 11 luvun
7379: sestä vakuutusyhtiölainsäädännön muuttamisek- 1 §:ssä asetettuja vaatimuksia, on asetettava
7380: si tai kehittämiseksi sekä tämän Jain ja sen selvitystilaan ja purettava, jollei sanottuja vaa-
7381: nojalla annetun asetuksen perusteella valtioneu- timuksia ole täytetty kuuden kuukauden ku-
7382: voston tai sosiaali- ja terveysministeriön rat- luessa siitä, kun asia ilmoitettiin yhtiökdkouk-
7383: kaistavaksi tulevasta asiasta, joka koskee: selle. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on kui-
7384: tenkin valta pidentää määräaikaa enintään vuo-
7385: 1) toimiluvan antamista, muuttamista tai deksi, jollei vakuutettuja etuja näin vaaran-
7386: lakkauttamista; neta.
7387: 2) toimenpidettä, joka valituksesta huoli-
7388: matta voidaan rpanna täytäntöön; Yhtiökokous voi, sen Hsä:ksi mitä 1 ja 2 mo-
7389: mentissa on säädetty, päättää yhtiön asettami-
7390: .3) vakuutusyhtiöiden yhtymistä, vakuutus- sesta selvitystilaan ja sen purkamisesta. Henki-
7391: kannan siirtoa .tai vakuutusosakeyhtiön muut- vakuutusyhtiön osalta tässä tarkoitetun päätök-
7392: tumista keskinäiseksi vakuutusyhtiöksi tai päin- sen saa kuitenkin tehdä vain, jos yhtiö on luo-
7393: vastoin; vuttanut koko vakuutuskantansa toiselle vakuu-
7394: 4) ministeriön antamia yleisiä ohjeita; sekä tusyhtiölle.
7395: jos asialla on yleistä merkitystä;
7396: 5) yhtiöjärjestystä; Vakuutusyhtiön yhtiökokouksen päätös yh-
7397: 6) vakuutuksen perusteita; ja tiön asettamisesta selvitystilaan ja sen purkami-
7398: sesta 2 momentin tarkoittamassa tilanteessa on
7399: 7) 11 luvun 1 § :n mukaista pääomaa. pätevä, jos osakkaat, joilla on enemmän kuin
7400: Ministeriö voi asiantuntijoilta rpyytää lausun- puolet edustetusta äänimäärästä, ovat sitä kan-
7401: non muustakin kuin 1 momentissa mainitusta nattaneet tai, äänten mennessä tasan, jos pu-
7402: asiasta. heenjohtaja on siihen yhtynyt. Muussa tapauk-
7403: Edellä 1 momentissa mainituista asioista on sessa on päätös pätevä vain, jos sitä ovat kan-
7404: 1-4 kohdassa mainitut käsiteltävä asiantunti- nattaneet ne, joilla on vähintään kaksi kolmas-
7405: jain kokouksessa ja muut neuvottelussa. Minis- osaa tai yhtiöjärjestyksessä määrätty suurempi
7406: teriö voi kuitenkin saattaa kokouksessa käsitel- osa kokouksessa edustetusta äänimäärästä.
7407: täväksi asi,an, joka muuten olisi käsiteltävä neu-
7408: Selvity.stila rukaa, kun sitä koskeva päätös
7409: vottelussa. Niin ikään on neuvotteluun osallis-
7410: tuneella asiantuntijalla oikeus saattaa kokouk- on tehty. Yhtiökokous voi kuitenkin .3 mo-
7411: sessa käsiteltäväksi sellainen asia, josta maini- mentissa tarkoitetussa tapauksessa määrätä sel-
7412: vitystilan alkamisajankohdaksi muunkin myö-
7413: tun momentin mukaan on hankittava asian-
7414: hemmän päivän.
7415: tuntijain laU!Sunto. Vastaavasti voi kokoukseen
7416: osallistuneiden asiantuntijain enemmistö vaatia,
7417: että valtioneuvoston päätettäväksi saatetaan 2 §.
7418: asia, jonka ratkaisemisesta se on eri mieltä Jos on syytä otaksua, että vakuutusyhtiö ei
7419: kuin ministeriö. täytä 11 luvun 1 §:ssä asetettuja vaatimuksia,
7420: 9 §. hallituksen ja toimitusjohtajan on viivytyksettä
7421: Päätöstä 8 §:ssä mainitussa asiassa ei saa teh- laadittava tilinpäätös siltä ajalta, jolta tilinpää-
7422: dä ennen kuin asiantuntijat ovat antaneet siitä töstä ei vielä ole esitetty yhtiökokouksessa,
7423: lausuntonsa. sekä annettava se tilintarkastajille tarkastetta·
7424: 10 §. vaksi. Soveltuvin osin on noudatettava, mitä
7425: Päätös tai määräys, joka on annettu jonkin edellä on säädetty tilinpäätöksestä ja tilintar-
7426: .3-6 §:ssä tai 7 luvun 4 §:ssä taikka 15 luvun kastuskertomuksesta. Jos tilinpäätöksen aika
7427: 2 §:ssä olevan säännöksen nojalla, voidaan käsittää myös edellisen tilikauden, on tältä
7428: panna täytäntöön valituksesta huolimatta. tilikaudelta ·annettava erillinen tilinpäätös.
7429: N:o 179 83
7430:
7431: Jos 1 momentissa tarkoitettu tilinpäätös Tilintarkastajien tehtävä ei lakkaa yhtiön
7432: osoittaa, ettei yhtiö täytä 11 luvun 1 §:ssä joutuessa selvitystilaan. Mitä 9 luvussa on sää-
7433: asetettuja vaatimuksia, on pidettävä yhtiöko- detty, on soveltuvin osin noudatettava selvitys-
7434: kous kahden kuukauden kuluessa siitä, kun tilan aikana. Tilintarkastuskertomuksen tulee
7435: tilintarkastajat ovat antaneet lausuntonsa. Kut- lisäksi sisältää lausuma siitä, onko selvitystilaa
7436: susta yhtiökokoukseen on hallituksen annettava tilintarkastajien mielestä tarpeettomasti pitki-
7437: tieto sosiaali- ja terveysministeriölle. tetty.
7438: Jollei hallitus ja toimitusjohtaja ole tehnyt 4 §.
7439: 1 momentissa tarkoitetussa tilanteessa tilinpää- Selvitystilassa olevan yhtiön yhtiökokoukseen
7440: töstä, ministeriön tulee kehottaa hallitusta ja on sovellettava tämän lain yhtiokokousta kos-
7441: toimitusjohtajaa viivytyksettä laatimaan tilin- kevia säännöksiä, jollei tämän luvun sää·nnök-
7442: päätös ja antamaan se tilintarkastajien tarkas- sistä muuta johdu.
7443: tettavaksL Jollei kehotusta noudateta, on mi-
7444: nisteriöllä oikeus laadituttaa tilinpäätös ja an- 5 §.
7445: taa se tilintarkastajien tarkastettavaksi ja kut- Kun yhtiö on asetettu selvitystilaan, halli-
7446: sua yhtiökokous 2 momentissa mainitussa ta- tuksen ja toimitusjohtajan on viivytyksettä laa-
7447: pauksessa koolle. dittava ·tilinpäätös siltä selvitystilaa edeltävältä
7448: Jollei yhtiö 1 § :n 2 momentin mukaisen ajalta, jolta tilinpäätöstä ei vielä ole esitetty
7449: määräajan tai siihen myönnetyn pidennyksen yhtiökokouksessa. Tämä tilinpäätös on mah-
7450: päättyessä täytä 11 luvun 1 §:ssä asetettuja dollisimman pian esitettävä yhtiökokouksessa.
7451: vaatimuksia, yhtiökokouksen on päätettävä yh- Soveltuvin osin on noudatettava, mitä edellä on
7452: tiön asettamisesta selvitystilaan ja sen purka- säädetty tilinpäätöksestä ja tilintarkastuskerto-
7453: misesta. Jollei yhtiökokous tee tätä päätöstä, muksesta.
7454: ministeriön tulee määrätä yhtiö selvitystilaan Jos 1 momentissa tarkoitettu aika käsittää
7455: ja purettavaksi. myös edellisen tilikauden, on tältä tilikaudelta
7456: annettava erillinen tilinpäätös.
7457: 3 §.
7458: Kun yhtiökokous tekee päätöksen selvitys- 6 §.
7459: tilasta, on samalla valittava yksi tai useampia Selvitysmiesten on viivytyksettä tehtävä sel-
7460: selvitysmiehiä hallituksen, toimitusjohtajan ja vitystilaa koskevasta päätöksestä ja selvitysmies-
7461: mahdollisen hallintoneuvoston tilalle. Sosiaali- ten vaalista ilmoitus sosiaali- ja terveysminis-
7462: ja terveysministeriöllä on oikeus lisäksi määrätä teviölle sekä rekisteröimistä varten rekisterivi-
7463: yksi selvitysmies. Jollei selvitystilassa olevalla ranomaiselle.
7464: yhtiöllä ole rekisteriin merkittyjä toimikelpoisia
7465: selvitysmiehiä, tulee ministeriön määrätä väli- 7 §.
7466: aikainen selvitysmies rekisteriviranomaisen il- Selvitysmiehet hoitavat yhtiön as1o1ta selvi-
7467: moituksesta taikka osakkaan, vailitun edustajan, tystilan aikana. Selvitysmiesten on viipymättä
7468: velkojan tai muun henkilön hakemuksesta, jon- haettava julkinen haaste yhtiön velkojille sekä
7469: ka oikeus voi riippua siitä, että yhtiöllä on niin pian kuin se ilmeistä vahinkoa aiheutta-
7470: joku, joka voi sitä edustaa. Välia1kaisen selvi- matta käy päinsä, muutettava rahaksi yhtiön
7471: tysmiehen tulee viivytyksettä kutsua yhtiöko- omaisuus, mikäli se ei kuulu 10 §:n 2 momen-
7472: kous toimittamaan selvitysmiehen vaali. Väliai- tissa mainittuun erityiseen selvityspesään, sekä
7473: kaisen selvitysmiehen tehtävä lakkaa, kun yh- maksettava yhtiön muut kuin erityiseen selvi-
7474: tiökokous on valinnut selvitysmiehet. tyspesään kuuluvat velat.
7475: Kun ministeriö määrää yhtiön selvitystilaan
7476: ja purettavaksi, on sen samalla määrättävä yksi 8 §.
7477: tai useampia selvitysmiehiä. Samoin on menetel- Selvitysmiesten on laad1ttava kultakin tili-
7478: tävä toimiluvan peruuttamista koskevan pää- kaudelta tilinpäätös, joka on esitettävä kolmen
7479: töksen saatua lainvoiman. kuukauden kuluessa sen päättymisestä varsinai-
7480: Mitä tässä laissa on säädetty haUituksesta ja sen yhtiökokouksen hyväksyttäväksi. Mitä tässä
7481: hallituksen jäsenistä, on soveltuvin osin voi- laissa on säädetty hallituksen esityksestä voit-
7482: massa selvitysmieh1stä ja väliaikaisesta selvitys- toa tai tappiota koskeviksi toimenpiteiksi, ei
7483: miehestä, jollei tämän luvun säännöksistä muu- sovelleta näihin tilinpäätöksiin. Jollei selvitys-
7484: ta johdu. tilaa ole kahden vuoden kuluessa saatettu lop-
7485: 84 N:o 179
7486:
7487: puun, on heidän samalla ilmoitettava, mistä Edellä 10 luvun 3 §:ssä tarkoitettu omai-
7488: syystä se on viivästynyt. suus kuuluu erityiseen selvityspesään. Siihen
7489: on myös viipymättä siirrettävä niin suuri mää-
7490: 9 §. rä yhtiön muuta omaisuutta, että erityisen sel-
7491: Yhtiön velkojille haetun julkisen haasteen vityspesän omaisuus vastaa 1 momentissa tar-
7492: paikalletulopäivän jälkeen tulee selvitysmiesten koitettua vastuuvelkaa ja arvioituja selvityskus-
7493: maksaa kaikki tiedossa oleva velka. Jos velka tannuksia. Erityiselle selvityspesälle siirtyvät
7494: on rlitainen tai erääntymätön taikka sitä ei henkivakuutuksista ja kymmentä vuotta pitem-
7495: muusta syystä voida maksaa, on tarpeelliset mäksi ajaksi myönnetyistä muista vakuutuks1s-
7496: varat pantava erilleen. Keskinäisessä yhtiössä ta vakuutuksenantajalle johtuvat oikeudet ja
7497: on takuupääoma korkoineen tämän jälkeen velvollisuudet, kunnes vakuutusten osalta on
7498: maksettava takaisin. Jäljelle jäävä omaisuus menetelty niin kuin 12-14 §:ssä säädetään.
7499: jaetaan keskinäisessä yhtiössä yhtiön osakkaille Jollei omaisuus tähän riitä, on henkilövakuu-
7500: sen mukaan kuin yhtiöjärjestyksessä on mää- tukseen ja henkilövahinkoon perustuvilla saa-
7501: rätty. Jos jaettava omaisuus on vähäinen, voi- misilla etuoikeus muiden edellä.
7502: daan yhtiöjärjestyksessä määrätä, että sen käy- Ennen erityisen selvityspesän lopullista sel-
7503: töstä voidaan päättää toisinkin. V akuutusosa- vittämistä saadaan siitä suorittaa maksuja ai-
7504: keyhtiössä osakl~eenomistajalla on, jollei yh- noastaan sosiaali- ja terveysministeriön luvalla.
7505: tiöjärjestyksestä muuta johdu, oikeus saada
7506: osakkeilleen tuleva osuus yhtiön netto-omaisuu- 11 §.
7507: desta. Sosiaali- ja terveysministeriöllä on oikeus
7508: Jos osakas tahtoo moittia jakoa, on kanne määrätä erityinen selvityspesä erotettavaksi sel-
7509: yhtiötä vastaan pantava vireille kolmen kuu- vitysmiesten hoidosta. Ministeriön tulee samal-
7510: kauden kuluessa siitä, kun lopputilitys esitet- la määrätä yksi tai useampi toimitusinies hoi-
7511: tiin yhtiökokouksessa. tamaan erityistä selvityspesää. Toimitusmiehil-
7512: J oliei osakas ole viiden vuoden kuluessa le suoritetaan ministeriön määräämä palkkio
7513: siitä, kun lopputilitys esitettiin yhtiökokouk- erityisen selvityspesän varoista.
7514: sessa, ilmoittautunut nostamaan hänelle tulevaa Toimitusmiesten on viivytyksettä tehtävä eri-
7515: jako-osuutta, on hän menettänyt oikeutensa sii- tyisen selvityspesän erottamisesta ja toimitus-
7516: hen. Jos jako-osuus on vähäinen jaettuun omai- miesten määräämisestä ilmoitus kaupparekiste-
7517: suuteen verrattuna, sosiaali- ja terveysministe- riin. Toimitusmiehistä on soveltuvin osin voi-
7518: riö voi selvitysmiesten ilmoituksesta määrätä massa, mitä tässä laissa on säädetty hallituk
7519: sen tulevaksi valtiolle. Muussa tapauksessa sesta ja hallituksen jäsenistä.
7520: noudatetaan, mitä 19 §:ssä on säädetty.
7521: 12 §.
7522: 10 §. Erityisen selvityspesän hallinnon tulee pyr-
7523: Kun vakuutusyhtiö on selvitystilassa, on hen- kiä niin pian kuin mahdollista yhden tai useam-
7524: kivakuutuksen ja kymmentä vuotta pitemmäk- ma vakuutusyhtiön kanssa aikaansaamaan so-
7525: si ajaksi otetun muun vakuutuksen ottajilla pimus vakuutuskannan luovuttamises.ta 16 lu-
7526: osuudestaan vakuutusmaksuvastuuseen yhteises- vun 3 § :n mukaisesti.
7527: ti samanlainen etuoikeus yhtiön omaisuuteen
7528: kuin irtaimen pantin haltijalla. Sama etuoikeus 13 §.
7529: on muusta vakuutussopimuksesta kuin jälleen- Jollei sopimusta vakuutuskannan luovuttami-
7530: vakuutussopimuksesta johtuneen sellaisen saa- sesta ole saatu aikaan, tulee sosiaali- ja terveys-
7531: misen haltijoilla, josta aiheutuva vastuu on kir- ministeriön, jos se katsoo siihen olevan aihetta,
7532: jattava korvausvastuuksi, edellyttäen, että saa- yhden vuoden kuluessa selvitystilan alkamisesta
7533: minen, jollei se perustu henkivakuutukseen tai viralliseen lehteen pannulla kuulutuksella kut-
7534: kymmentä vuotta pitemmäksi ajaksi otettuun sua vakuutuksenottajat ja ne, joilla sattuneen
7535: muuhun henkilövakuutukseen, on syntynyt vakuutustapahtuman johdosta on oikeus va-
7536: kahden kuukauden kuluessa selvitystilan alka- kuutuskorvaukseen, kokoukseen neuvottele-
7537: mispäivästä kello 24. Tässä momentissa säädet- maan ja päättämään keskinäisen vakuutusyhtiön
7538: ty etuoikeus ei huononna käteispantin eikä perustamisesta yhtiön liikkeen jatikamiseksi.
7539: omaisuuteen myönnetyn kiinnityksen haltijan Kutsusta on annettava osakkaille tieto yhtiö-
7540: oikeutta. järjestyksessä määrätyllä tavalla.
7541: N:o 179 85
7542:
7543: 14 §. Sen estämättä, mitä 1 momentissa on saa-
7544: Jos sopimusta vakuutuskannan luovuttami- detty, voivat osakkaat, joilla on vähintään yksi
7545: sesta ei ole saatu aikaan eikä uutta yhtiötä- kolmasosa lopputilityksen käsitelleessä yhtiö-
7546: kään ole perustettu kahden vuoden kuluessa kokouksessa edustetusta äänimäärästä tai vähin-
7547: selvitystilan alkamisesta, tulee sosiaali- ja ter- tään yksi kymmenesosa kaikista vakuutusosake-
7548: veysmin1steriön määrätä ajankohta, jolloin va- yhtiön osakkeista, vaatia selvitys- ja toimitus-
7549: kuutukset lakkaavat olemasta voimassa. Tä- miehiä kutsumaan yhtiökokouksen koolle kä-
7550: män jälkeen on erityisen selvityspesän omai- sittelemään 17 luvun 3 §: ssä ja osakeyhtiölain
7551: suus, jollei toisin sovita, muutettava rahaksi ja 15 luvun 6 § :ssä tarkoitetun kanteen nosta-
7552: jaettava niille, joilla vakuutussopimusten pe- mista. Mitä 8 luvun 9 § :ssä on säädetty, on
7553: rusteella on siihen oikeus, heidän vastuuvelka- vastaavasti noudatettava. Kanne on nostettava
7554: osuuksiensa mukaisessa suhteessa. Erityisen sel- vuoden kuluessa lopputilityksen esittämisestä.
7555: vityspesän omaisuus on kuitenkin, jos on
7556: kysymys työntekijäin eläkelaissa tarkoitetusta 17 §.
7557: vakuutusyhtiöstä, sanotun lain mukaisen vakuu- Lopputilitys, tilitkirjat ja lopputilitystä käsi-
7558: tuskannan osalta käytettävä niiden hyväksi, telleen yhtiökokouksen pöytäkirja on säilytettä-
7559: joilla on osuus vastuuvelkaan, heidän vastuu- vä kymmenen vuotta sosiaali- ja terveysminis-
7560: velkaosuuksiensa mukaisessa suhteessa ottamal- teriön määräämällä tavalla.
7561: la vastaavanlainen vakuutus toisesta vakuutus-
7562: yhtiöstä. 18 §.
7563: Selvitysmiesten ja toimitusmiesten tulee vii- Jos selvitystilassa olevan yhtiön varat e1vat
7564: pymättä laatia luettelo jaossa noudatettavista riitä selvityskulujen suorittamiseen, tulee so-
7565: suhdeluvuista. Luettelo on toimitettava minis- siaali- ja terveysministeriön selvitysmiesten il-
7566: teriölle, missä luettelo on pidettävä asianomais- moituksesta määrätä ·selvitystila lopetettavaksi
7567: ten nähtävänä kolmenkymmenen päivän ajan. ja julistaa yhtiö puretuksi. Tällöin ei noudateta
7568: Ministeriön tulee ilmoittaa luettelon nähtävillä 4-9, 15 ja 16 §:n säännöksiä. Ministeriön
7569: olosta 16 luvun 3 §:ssä säädetyllä ,tavalla. on määrättävä, että yhtiön varat, joihin toisella
7570: Suhdelukuihin saa hakea oikaisua ministeriöitä ei ole panttauksen perusteella parempaa oikeut-
7571: kolmenkymmenen päivän kuluessa luettelon ta tai jotka eivät kuulu erityiseen selvityspe-
7572: nähtävilläoleajan päättymisestä. sään, tulevat valtiolle. Selvitysmiesten tulee
7573: Kun luettelo on saanut lainvoiman, on eri- toimittaa ministeriön päätöksestä tieto rek1ste-
7574: tyisen selvityspesän omaisuus jaettava. röimistä varten.
7575:
7576: 15 §. 19 §.
7577: Suoritettuaan tehtävänsä selvitysmiesten ja Jos yhtiön purkamisen jälkeen ilmaantuu
7578: toimitusmiesten tulee mahdollisimman pian an- uusia varoja tai yhtiötä vastaan nostetaan kan-
7579: taa lopputilitys hallinnostaan laatimalla koko ne tai muutoin tarvitaan selvitystoimenpiteitä,
7580: selvitysmenettelyä koskeva kertomus. Kerto- on selvitystä jatkettava. Selvitysmiesten on vii-
7581: mukseen tulee sisältyä myös selostus yhtiön vytyksettä tehtävä tästä ilmoitus rekisteröimistä
7582: omaisuuden jaosta. Kertomukseen on liitettävä varten. Kutsu jatketun 'selvitystilan ensimmäi-
7583: tilinpäätöksiä koskevat asiakirjat koko selvitys- seen yhtiökokoukseen on toimitettava yhtiöjär-
7584: tilan ajalta. Kertomus liitteineen on annettava jestyksen mukaisesti. Lisäk·si on vakuutusosake-
7585: tilintarkastajille, joiden tulee kuukauden ku- yhtiössä lähetettävä kirjallinen kutsu jokaiselle
7586: luessa antaa lopputilitystä ja selvitystilan aikais- osakkeenomistajalle, jonka osoite on yhtiön tie-
7587: ta hallintoa koskeva tilintarkastuskertomus. dossa. Jos yhtiöllä selvitystä jatkettaessa ei ole
7588: Tilintarkastuskertomuksen saatuaan tulee sel- toimikelpoisia selvitysmiehiä, on sosi•aali- ja ter-
7589: vitysmiesten ja toimitusmiesten viivytyksettä veysministeriön määrättävä hakemuksesta väli-
7590: kutsua yhtiökokous tarkastamaan lopputilitys. aikainen selvitysmies sen mukaan kuin 3 § :ssä
7591: on säädetty.
7592: 16 §. 20 §.
7593: Yhtiö katsotaan puretuksi, kun lopputilitys Jos yhtiö on asetettu selvitystilaan yhtiöko-
7594: on esitetty yhtiökokouksessa. Purkamisesta on kouksen päätökseLlä 1 § :n 3 momentin tar-
7595: selvitysmiesten viivytyksettä tehtävä ilmoitus koittamassa tapauksessa, yhtiökokous voi, tilin-
7596: rekisteröimistä varten. tarkastajien annettua asiasta lausuntonsa, 1 § :n
7597: 86 N:o 179
7598:
7599: 4 momentin toisessa virkkeessä säädetyllä aan- Jos konkurssin päättyessä omaisuutta ei ole
7600: ten enemmistöllä päättää, että selvitystila lope- jäljellä, on yhtiö katsottava puretuksi, kun
7601: tetaan ja yhtiön toimintaa jatketaan. Päätöstä ei konkurssihallinto on antanut lopputilityksen.
7602: kuitenkaan saa tehdä, jos selvitystilaan on tä- Purkamisesta konkurssihallinnon on viivytyk-
7603: män lai:n mukainen peruste tai jos yhtiön omai- settä tehtävä ilmoitus rekisteröimistä varten.
7604: suutta on jaettu. Jos omaisuutta on jäljellä eikä yhtiö ollut
7605: Mitä 1 momentissa on säädetty, on vastaa- selvitystilassa, kun sen omaisuus luovutettiin
7606: vasti noudatettava, jos yhtiö, joka on asetettu konkurssiin, on hallituksen mahdollisimman
7607: selvitystilaan sen johdosta, ettei se enää täytä pian kutsuttava yhtiökokous koolle päättämään
7608: 11 luvun 1 §:n mukaisia vaatimuksia, jälleen yhtiön asettamisesta selvitystilaan. Milloin yh-
7609: täyttää sanotut vaatimukset. tiö on selvitystilassa, kun se asetetaan konkurs-
7610: Kun päätös selvitystilan lopettamisesta ja siin, on noudatettava, mitä 19 §:ssä on sää-
7611: yhtiön toiminnan jatkamisesta on tehty, yh- detty.
7612: tiölle on valittava johto yhtiöjärjestyksen mää-
7613: räysten mukaisesti. 22 §.
7614: Selvitys- tai konkurssitilassa oleva vakuutus-
7615: Kun hallitus on valittu, selvitysmiesten on yhtiö ei saa antaa uusia vakuutuksia.
7616: viivytyksettä tehtävä selvitystilan lopettamista
7617: koskevasta päätöksestä ja hallituksen vaalista
7618: ilmoitus sosiaali- ja terveysministeriölle ja re- 16 luku.
7619: kisteröimistä varten rekisteriviranomaiselle.
7620: Päätöstä ei saa panna täytäntöön ennen rekis- Sulautuminen ja vakuutuskannan
7621: teröintiä. Yhtiön velkojille haettu julkinen luovuttaminen.
7622: haaste jää vaikutuksitta, kun selvitystila on lo-
7623: petettu tämän pykälän säännösten mukaisesti. 1 §.
7624: Vakuutusyhtiö ( sulautuva yhtiö) voi sosiaa-
7625: 21 §. li- ja terveysministeriön suostumuksella tehdä
7626: Vakuutusyhtiön omaisuus voidaan luovuttaa sopimuksen sulautumisesta toiseen vakuutusyh-
7627: konkurssiin vain hallituksen tai, kun yhtiö on tiöön ( vastaanottava yhtiö) siten, että sulan-
7628: selvitystilassa, selvitysmiesten päätöksen perus- tuvan yhtiön vakuutuskanta sekä muut varat
7629: teella. Konkurssin aikana edustavat yhtiötä ja velat siirtyvät selvitysmenettelyttä vastaan-
7630: konkurssivelallisena hallitus ja toimitusjohtaja ettavalle yhtiölle. Vakuutusyhtiö (luovuttava
7631: taikka ennen konkurssin alkamista valitut sel- yhtiö) voi niin ikään luovuttaa ministeriön
7632: vitysmiehet. Konkurssin aikana voidaan kuiten- suostumuksella vakuutuskantansa toiselle va-
7633: kin valita uusia hallituksen jäseniä tai uusia kuutusyhtiölle ( vastaanottava yhtiö).
7634: selvitysmiehiä. Sulautumista tai vakuutuskannan luovutta-
7635: Kun vakuutusyhtiön omaisuus on luovutettu mista koskeva sopimus on kummankin yhtiön
7636: konkurssiin, tuomioistuimen tulee viipymättä yhtiökokouksen hyväksyttävä. Päätös on sulan-
7637: ilmoittaa siitä ja paikalletulopäivästä sosiaali- tuvan tai luovuttavan yhtiön osalta pätevä vain,
7638: ja terveysministeriölle. Tuomioistuimen tulee jos sitä on kannattanut äänten enemmistö, joka
7639: niin ikään, jos ministeriö tekee siitä esityksen, vaaditaan asetettaessa yhtiö selvitystilaan 15
7640: määrätä uskotuksi mieheksi ja toimitsijamiehek- luvun 1 § :n 4 momentin toisessa virkkeessä
7641: si yksi ministeriön ehdottama henkilö valittu- tarkoitetussa tapauksessa. Sulautumisesta ja va-
7642: jen lisäksi. kuutuskannan luovuttamisesta voidaan päättää,
7643: Mitä 10-14 §:ssä vakuutusyhtiön selvitys- vaikka sulautuva tai luovuttava yhtiö on ase-
7644: tilan varalta on säädetty saamisten etuoikeu- tettu selvitystilaan.
7645: desta ja erityisestä ·selvityspesästä, on nouda- Seuraavat asiakirjat on vähintään kahden vii-
7646: tettava sen estämättä, että yhtiön omaisuus on kon ajan ennen yhtiökokousta pidettävä yhtiön
7647: luovutettu konkurssiin. Ministeriön on kuiten- pääkonttorissa osakkaiden nähtävinä ja viipy-
7648: kin määrättävä erityinen selvityspesä erotetta- mättä lähetettävä sille heistä, joka sitä pyy-
7649: vaksi konkurssihallinnosta. Mikäli erityiseen tää, sekä asetettava nähtäviksi yhtiökokouk-
7650: s.elvityspesään jää omaisuutta sen jälkeen, kun sessa:
7651: sen selvitys on saatettu loppuun, omaisuus on 1) sulautumista tai vakuutuskannan luovut-
7652: luovutettava konkurssipesään. tamista koskeva sopimus, jossa on mainittava
7653: N:o 179 87
7654:
7655: sulautumisesta tai vakuutuskannan luovuttami- vaatimalle yhtiöjärjestyksen muutokselle sekä,
7656: sesta mahdollisesti suoritettava vastike ja ne jos kysymys on 2 §:ssä tankoitetusta sulautu-
7657: perusteet, joiden mukaan se jaetaan sulautu- misesta, uuden yhtiön yhtiöjärjesty'kselle.
7658: vassa tai luovuttavassa yhtiössä sekä keskinäi- Sulautumista tai vakuutuskannan luovutta-
7659: sen vakuutusyhtiön sulautuessa toiseen keski- mista koskevasta hakemuksesta on ministeriön,
7660: näiseen vakuutusyhtiöön tai luovuttaessa sille jollei se katso, että hakemus on enemmittä
7661: vakuutuskantansa, mitä on sovittu sulautuvan selvhyksittä hylättävä, kuulutettava virallisessa
7662: yhtiön osakkaiden tai luovutettaviin vakuutuk- lehdessä ja annettava siitä tieto sulautuvan tai
7663: siin perustuvasta osakkuudesta vastaanottavassa luovuttavan yhtiön osakkaille yhtiöjärjestykses-
7664: yhtiössä; sä määrätyllä tavalla sekä kehotettava niitä,
7665: 2) hallituksen selostus niistä !Seikoista, joilla jotka tahtovat tehdä muistutuksia hakemusta
7666: voi olla merkitystä harkittaessa sulautumista vastaan, esittämään ne ministeriölle sen mää-
7667: tai vakuutuskannan luovuttamista koskevan so- rääiDässä ajassa, joka saa olla enintään kaksi
7668: pimuksen hyväksymistä; kuukautta.
7669: 3 ) vastaanottavan yhtiön yhtiöjärjestys ja Ministeriön on annettava suostumuksensa,
7670: sitä koskeva sulautumisesta tai vakuutuskan- jollei 1 momentissa tarkoitettu toimenpide
7671: nan luovuttamisesta johtuva muutosehdotus; ja loukkaa vakuutusten käsittämiä etuja.
7672: 4 ) kummankin yhtiön osalta osakeyhtJ.iölain Vakuutuskanta siirtyy Vastaanottavalie yh-
7673: 4 luvun 4 §:n 1 momentin 1-.3 kohdassa tiölle, kun ministeriö on antanut suostumuk-
7674: mainitut asiakirjat. sensa toimenpiteeseen. Ministeriö voi hakemuk-
7675: Jos vastaanottavana yhtiönä on vakuutus- sesta vahvistaa vakuutuskannan siirtymiselle
7676: osakeyhtiö ja sen on vastikkeena annettava muunkin ajankohdan.
7677: osakkeitaan, on, jollei tämän luvun säännök- Jollei suostumusta ole määräajassa haettu
7678: sistä muuta johdu, soveltuvin osin noudatetta- tai, jos se on evätty, on sulautuminen tai va-
7679: va, mitä 4 luvussa on säädetty osakepääoman kuutuskannan luovuttaminen rauennut.
7680: korottamisesta.
7681: Luovutettaessa vakuutuskannan osa on vas- 4 §.
7682: taavasti noudatettava, mitä on säädetty vakuu- Kuukauden kuluessa siitä, kun sosiaali- ja
7683: tuskannan luovuttamisesta. terveysministeriö on antanut suostumuksen su-
7684: lautumiseen ja 2 § :ssä tarkoitetussa sulautu-
7685: 2 §. misessa vahv1stanut uuden yhtiön yhtiöjärjes-
7686: Mitä 1 § :ssä on sulautumisesta sanottu, tyksen, yhtiöiden on tehtävä tästä ilmoitus re-
7687: on soveltuvin osin noudatettava myös sellai- kisteröimistä va:r:ten. Jollei ilmoitusta ole mää-
7688: sessa sulautumisessa, jossa kaksi tai useampia räajassa tehty tai jos rekisteröiminen on evät-
7689: vakuutusyhtiöitä yhtyy perustamalla uuden va- ty, on sulautuminen rauennut.
7690: kuutusyhtiön.
7691: Vastaanottavan yhtiön perustamisessa sulau- 5 §.
7692: tumissopimus korvaa perustamiskirjan. Sopi- Kun vakuutusyhtiö on sulautunut toiseen
7693: muksen tulee sisältää ehdotus vastaanottavan vakuutusyhtiöön tai luovuttanut sille vakuu-
7694: yhtiön yhtiöjärjestykseksi. Sopimuksessa on tuskantansa, 'sulautuneen yhtiön vakuutuksen-
7695: myös mainittava, miten vastaanottavan yhtiön ettajalla tai luovutettuun vakuutuskantaan kuu-
7696: johto ja tilintarkastajat valitaan. Nämä valin- luvan vakuutuksen ottajalla, joka ei ole myötä-
7697: nat on suoritettava, kun sulautumissopimus on vaikuttanut sulautumista tai vakuutuskannan
7698: hyväksytty ja sos,iaali- ja terveysministeriö on luovuttamista koskevan päätöksen tekemiseen,
7699: antanut sulautumiseen suostumuksen sekä vah- on oikeus kolmen kuukauden kuluessa 2 mo-
7700: vistanut uuden yhtiön yhtiöjärjestyksen. mentissa mainitusta ilmoittamisesta kirjallisesti
7701: purkaa vakuutussopimuksensa .
7702: .3 §. Vastaanottaneen yhtiön hallituksen on ilmoi-
7703: Kahden kuukauden kuluessa siitä, kun yh- tettava sulautumisesta tai vakuutuskannan luo-
7704: tiöt ovat hyväksyneet sulautumista tai vakuu- vuttamisesta kuuluttarualla siitä kuukauden ku-
7705: tuskannan luovuttamista koskevan sopimuksen luessa tuomioistuimen lupaa koskevasta rekis-
7706: niiden on haettava sosiaali- ja terveysministe- teröiruisestä virallisessa lehdessä sekä ainakin
7707: riön suostumus sopimukseen ja vahvistus su- yhdessä sulautuneen tai luovuttaneen yhtiön
7708: lautumisen tai vakuutuskannan luovuttamisen kotipaikan sanomalehdessä.
7709: 88 N:o 179
7710:
7711: 6 §. Mitä 1 momentissa on säädetty vahingon-
7712: Jos vakuutusyhtiö yksin tai sivuyhtiöineen korvauksen sovittelusta, on perustajan, hallituk-
7713: omistaa enemmän kuin yhdeksän kymmenese sen jäsenen, hallintoneuvoston jäsenen, toimi-
7714: osaa toisen sivuyhtiön osakkeista ja näin omis- tusjohtajan ja tilintarkastajan osalta noudatet-
7715: tettujen osakkeiden tuottama äänimäärä on suu- tava vain, jos hänen syykseen jää lievä huoli-
7716: rempi kuin yhdeksän kymmenesosaa sivuyhtiön mattomuus.
7717: osakkeiden yhteisestä äänimäärästä, on vakuu- 3 §.
7718: tusyhtiöllä oikeus käypään hintaan lunastaa jäl- Jos keskinäisen vakuutusyhtiön yhtiöko-
7719: jellä olevat osakkeet viimeksi mainitun sivu- kouksessa on myönnetty vastuuvapaus tai
7720: yhtiön muilta osakkeenomistajilta. Sillä, jon- muutoin päätetty olla nostamatta korvauskan-
7721: ka osakkeet voidaan lunastaa, on oikeus vaa- netta, mutta osakkaat, joilla on vähintään yksi
7722: tia vakuutusyhtiötä lunastamaan hänen osak- kolmasosa kokouksessa edustetusta äänimää-
7723: keensa. rästä, ovat äänestäneet päätöstä vastaan, on
7724: kanteen ajamisesta soveltuvin osin noudatetta-
7725: 7 §. va, mitä osakeyhtiölain 15 luvun 6 §:n 1 mo-
7726: Jos vakuutusyhtiö omistaa kavkki sivuyhtiön mentissa on säädetty.
7727: osakkeet, voivat yhtiöiden hallitukset tehdä so- Kanteen voivat nostaa keskinäisessä vakuu-
7728: pimuksen sivuyhtiön 'Sulautumisesta vakuutus- tusyhtiössä osakkaat, joilla on vähintään vas-
7729: yhtiöön. Sopimuksesta on yhtiöiden tehtävä il- taava äänimäärä kuin 1 momentissa tarkoite-
7730: moitus rekisteröimistä varten. Sivuyhtiö katso- tuilla, päätöstä vastustaneilla osakkailla. Muu-
7731: taan puretuksi, kun tuomioistuimen lupaa kos- toin on soveltuvin osin noudatettava, mitä osa-
7732: keva päätös on rekisteröity. keyhtiölain 15 luvun 6 § :n 2-4 momentissa
7733: on säädetty.
7734: 8 §.
7735: Jos muu kuin 7 §:ssä tarkoitettu sivuyh-
7736: tiö tai muu yhtiö kuin vakuutusyhtiö tai sen 18 luku.
7737: sivuyhtiö sulautuu vakuutusyhtiöön, on sulau-
7738: tumisesta sen lisäksi, mitä muualla laissa on Erinäisiä säännöksiä.
7739: säädetty, ,soveltuvin osin voimas,sa, mitä 1, 3-
7740: 4 §:ssä ja osakeyhtiölain 14 luvun 5 ja 6 §:ssä 1 §.
7741: on säädetty. Tuomioistuimen, tuomioistu1men puheenjoh-
7742: tajan tai kihlakunnantuomarin on viran puolesta
7743: viivytyksettä annettava tieto sosiaali- ja terveys-
7744: 17 luku. ministeriölle osakeyhtiölain 16 luvun 3 § :n 1
7745: momentissa tarkoitetusta ratkaisusta.
7746: Vahingonkorvausvelvollisuus.
7747:
7748: 1 §. 2 §.
7749: Mitä osakeyhtiölain 16 luvun 5 §:ssä on
7750: Jos vahinkoa on aiheutettu rikkomalla va-
7751: säädetty, on soveltuvin osin noudatettava 16
7752: kuutusta varten vahvistettuja perusteita, on so-
7753: luvun 6 §: ssä tarkoitetun lunastuksen lunastus-
7754: veltuvin osin noudatettava, mitä vahingon kor-
7755: oikeutta sekä lunastushinnan määrää koskevaa
7756: vaamisesta on osakeyhtiölain 15 luvun 1 ja 3
7757: erimielisyyttä ratkai,staessa.
7758: § :ssä säädetty.
7759: Keskinäisen vakuutusyhtiön osakkaasta ja 3 §.
7760: valitusta edustajasta on soveltuvin osin voi- Joka
7761: massa, mitä osakeyhtiölain 15 luvussa on 1) harjoittaa vakuutusliikettä ilman totml-
7762: osakkeenomistajasta säädetty. lupaa tai 1 luvun 3 § :n 1 momentin säännös-
7763: ten vastaisesti; tai
7764: 2 §. 2) antaa 15 luvun 22 §:n säännösten tai
7765: Vahingonkorvauksen sovittelusta sekä kor- sosiaali- ja terveysministeriön 14 luvun 5 §:n
7766: vausvastuun jakaantumisesta kahden tai useam- nojalla määräämän kiellon vastaisesti uusia va-
7767: man korvausvelvollisten kesken on voimassa, kuutuksia,
7768: mitä vahingonkorvauslain ( 412/7 4) 2 ja 6 lu- on tuomittava, jollei teko ole vähäinen, va-
7769: vussa on säädetty. kuutusliikkeen luvattomasta harjoittamisesta
7770: N:o 179 89
7771:
7772: sak!koon tai vankeuteen enintään yhdeksi vuo- rangaistusta, vakuutusyhtiörikkomuksesta sak-
7773: deksi. koon.
7774: 4 §. 6 §. (
7775: Joka Joka luvattomasti ilmaisee, mitä hän tässä
7776: 1 ) antaa sosiaali- ja terveysministeriölle asia- laissa säädettyjä tehtäviä täyttäessään tai yhtiön
7777: kirjassa, joka on annettava tämän lain nojalla, muun kuin tämän lain mukaisen toimielimen
7778: vääriä tietoja; jäsenenä on saanut tietää vakuutusyhtiön tai
7779: 2) antaa rekisteriviranomaiselle väärän il- jonkun muun taloudellisesta asemasta taikka
7780: moituksen, vakuutuksen tai todistuksen osake- liike- tai ammattisalaisuuksista taikka jonkun
7781: tai takuupääoman taikka pohjarahaston maksa- henkilön terveydentilasta, on tuomittava, jollei
7782: misesta; teos,ta muualla laissa ole säädetty ankarampaa
7783: .3) toimii toisen välikätenä ,tässä laissa tai rangaistus,ta, salassapitovelvollisuuden rikkomi-
7784: yhtiöjärjestyksessä olevan äänioikeuden rajoit- sesta sakkoon.
7785: tamista koskevan säännöksen tai määräyksen Tässä pykälässä mainitusta rikoksesta ei vi-
7786: kiertämiseksi; rallinen syyttäjä saa tehdä syytettä, ellei asian-
7787: 4) rikkoo tämän lain säännöksiä tilinpäätök- omistaja ole ilmoittanut rikosta syytteeseen
7788: sen tai tilintarkastuskertomuksen laatimisesta pantavaksi.
7789: tai vakuutusyhtiön selvitystilaa koskevan lop-
7790: putilityksen antamisesta; tai 7 §.
7791: Sosiaali- ja terveysministeriön hallussa ole-
7792: 5) ministeriön 14 luvun 6 § :n nojalla mää- van asiakirjan julkisuudesta on voimassa, mitä
7793: räämän kiellon vastaisesti luovuttaa tai panttaa yleisten asiakirjain julkisuudesta on säädetty.
7794: yhtiön hallinnassa olevaa omaisuutta, Kuitenkin saadaan asiakirja, joka olisi pidettävä
7795: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai salassa sen takia, että yksityisen liiketoimen
7796: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa tai o~keudenkäynnin hoitaminen taikka jonkun
7797: rangaistusta, vakuutusyhtiörikoksesta sakkoon tärkeä henkilökohtainen etu sitä vaatii, antaa
7798: tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi. julkisuuteen, milloin ministeriö harkitsee, ettei
7799: liiketoimi, oi'keudenikäynti tai etu asiakirjan
7800: 5 §. julkisekls.i. tekemisestä kohuvaan hyötyyn ver-
7801: Joka rattuna vaadi asiakirjan salassa pitämistä.
7802: 1) osake- tai takuuosuuskirjaa, väliaikaisto- Jos vakuutusyhtiö katsoo, ettei sitä koske-
7803: distusta taikka osakeantitodistusta annettaessa vaa asia:kia:'jaa tai tietoa ole annettava 14 luvun
7804: menettelee tämän lain säännösten vastaisesti; 7 § :ssä tarkoitetuille asiantuntijoille, se voi teh-
7805: 2) rikkoo yhtiökokouksen pöytäkirjan näh- dä siitä esityiksen ministeriölle, joka ratkaisee,
7806: täv1llä pitämistä koskevaa säännöstä; mitä asiakirjoja ja tietoja on luovutettava lau-
7807: .3) jakaa yhtiön varoja tämän lain säännös- sunnon laatimista varten asiantuntijain käytet-
7808: ten vastaisesti; täviksi.
7809: 4) antaa rahalainan tai vakuuden 12 luvun Sen estämättä, mitä salassa pitämisestä on
7810: 5 § :n säännösten vastaisesti; muutoin säädetty, on ministeriöllä valta jul-
7811: 5) laiminlyö osake-, takuuosuus-, osakas- tai kaista vakuutusyhtiöiden toimintaa, asemaa ja
7812: takuuosuudenomistajia koskevan luettelon pitä- kehitystä valaisevia sellaisia tilastoja ja tietoja,
7813: misen tai niiden nähtävänä pitämisen; jotka on laadittu yhtäläisen perusteen mukaan
7814: 6) laiminlyö 1 luvun .3 §:n 2 momentissa kaikista yhtiöistä.
7815: tavkoitetussa tapauksessa hakea sosiaali- ja ter-
7816: veysministeriön suostumusta; 8 §.
7817: 7) jättää toimittamatta tämän lain mukaan Vakuutusteknisten laskelmien ja selvitysten
7818: viranomaiselle annettavan ilmoituksen tai muun laatimista varten henki- ja eläkevakuutusyhtiöl-
7819: tiedon; tai lä sekä muulla vakuutusyhtiöllä, joka harjoit-
7820: 8) jättää noudattamatta, mitä 2 luvun 10 taa lakisääteistä vakuutusliikettä, tulee olla va-
7821: § :n 1 momentin 1-4 kohdassa on säädetty kuutusmatemaatikko. Sosiaali- ja terveysminis-
7822: päätöksenteon edellytyksistä perustamiskokouk· teriö määrää vakuutusmatemaatikon kelpoisuus-
7823: sessa, ehdot.
7824: on tuomittava, jollei teko ole vähäinen tai Vakuutusmatemaatikon ottamisesta ja eroa-
7825: siitä ole muualla laissa säädetty ankarampaa misesta on tehtävä ilmoitus ministeriölle.
7826: 12 167900926W
7827: 90 N:o 179
7828:
7829: 9 §. 4 §.
7830: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- Uuden lain vahvistamisen jälkeen rekisteröi-
7831: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk- täväksi ilmoitettu yhtiö tai yhtiöjärjestyksen
7832: sella. muutos saadaan rekisteröidä, jos yhtiö on pe-
7833: Jälleenvakuutuksen ja ulkomaisen ensivakuu- rustettu tai yhtiöjärjestyksen muutos vah-
7834: tuksen osalta sosiaali- ja terveysministeriö voi vistettu ennen uuden lain voimaantuloa van-
7835: myöntää sellaisen liikkeen luonteesta johtuvia han Jain säännösten mukaisesti. Näin rekiste-
7836: poikkeuksia tämän lain säännöksiin. röityihin yhtiöihin tai yhtiöjärjestyksen muu-
7837: toksiin ei 'Sovelleta, mitä osakeyhtiölain voi-
7838: 19 luku. maanpanosta annetun lain 6, 7 ja 13 §:ssä on
7839: säädetty.
7840: Voimaantulo- ja siirtymäsäännökset. 5 §.
7841: Vakuutusyhtiö vai uuden lain vahvistamisen
7842: 1 §. jälkeen 3 §:n säännösten estämättä tehdä pää-
7843: Tämä laki, jäljempänä uusi laki, tulee voi- töksen yhtiöjärjestyksen muuttamisesta uuden
7844: maan 1 päivänä tammikuuta 1980. Uuddla lain mukaiseksi. Päätös tehdään vanhan lain
7845: lailla kumotaan, jäljempänä mainituin poik- mukaises,sa järjestyksessä. Päätös voidaan il-
7846: keuksin, 30 päivänä joulukuuta 1952 annettu moittaa rekisteröitäväksi jo ennen uuden lain
7847: vakuutusyhtiölaki ( 450/52), jäljempänä vanha voimaantuloa ja rekisteröidä merkinnällä, että
7848: laki, siihen myöhemmin tehtyine muutoksineen yhtiöjärjestyksen muutos tulee voimaan 1 päi-
7849: ja v,i,imeksi mainittuna päivänä annettu vakuu- vänä tammikuuta 1980.
7850: tusyhtiöasetus (453/52). Vakuutusyhtiöihin,
7851: jotka on merkitty kaupparekisteriin ,ennen uuden 6 §.
7852: lain voimaantuloa, sovelletaan mainitun ajan- Uuden lain 2 luvun 5 § :n 2 momentin sään-
7853: kohdan jälkeen uutta lakia, jollei tämän luvun nöstä peruspääoman vähimmäismäärästä ei so-
7854: säännöksistä muuta johdu. velleta ennen uuden lain voimaantuloa rekiste-
7855: röityyn vakuutusyhtiöön. Peruspääomaa ei kui-
7856: 2 §. tenkaan saa yhtiökokouksen päätöksellä alen-
7857: Vakuutusyhtiöllä, joka on toiminnassa tämän taa sanottua määrää pienemmäksi. Uuden lain
7858: lain voimaan tullessa, on sosiaali- ja terveys- vahvistamisen jäl!keen ei myöskään saa rekis-
7859: ministeriön pitämään toimiluparekistetiin :mer- teröidä uutta vakuutusyhtiötä, jonka peruspää-
7860: kityn toimiluvan mukainen oikeus vakuutus- oma on mainittua vähimmäismäärää pienempi.
7861: liikkeen harjoittamiseen. Jos syntyy erimieli- Uuden lain 4 luvun 3 § :n 1 momentissa
7862: syyttä toimiluvan sisällöstä, asian ratkaisee val- tarkoitettu vuoden määräaika lasketaan ennen
7863: tioneuvosto. uuden lain voimaantuloa rekisteröidyn yhtiön
7864: osalta uuden lain voimaantulosta niiden osak-
7865: 3 §. keiden tai taikuuosuuksien osalta, joista täyttä
7866: Jos ennen uuden lain voimaantuloa rekiste- maksua ei ole rekisteröity suoritetuksi uuden
7867: röidyn vakuutusyhtiön yhtiöjärjestykseen sisäl- lain tullessa voimaan.
7868: tyy uuden lain vastaisia määräyksiä, on niiden 7 §.
7869: sijas:ta noudatettava uuden lain säännöksiä. Vakuutusyhtiön purkamista, osaikepääoman
7870: Mikäli ennen uuden Jain voimaantuloa rekis- alentamista, yhtiöjärjestyksen mukaan pääoman
7871: teröidyn vakuutusyhtiön yhtiöjärjestys on uu- vakauttamiseksi erilleen pantujen varojen jaka-
7872: den lain mukaan puutteellinen tai sisältää uu- mista tai yhtiön sulautumista toiseen yhtiöön
7873: den lain vastaisia määräyksiä, on yhtiön halli- koskeva asia on käsiteltävä ja ratkaistava sekä
7874: tuksen viivytyksettä tehtävä yhtiökokoukselle ilmoitettava rekisteröitäväksi vanhan la:in mu-
7875: ehdotus yhtiöjärjestyksen muuttamisesta uuden kaan, jos julkista haastetta tai tuomioistui-
7876: lain mukaiseksi. Yhtiöjärjestyksen :muutoksille men lupaa on haettu ennen uuden lain voi-
7877: on viivytyksettä ja viimeistään kahden vuoden maantuloa.
7878: kuluessa uuden lain voimaantulosta haettava Vakuutuskannan luovuttamista koskeva asia
7879: sosiaali- ja terveysministeriön vahvistus sekä on käsiteltävä ja ratkaistava vanhan lain mu-
7880: ilmoitettava ne rekisteröimistä varten kolmen kaan, jos sosiaali- ja terveysministeriön suostu-
7881: kuukauden kuluessa ministeriön antamasta pää- musta on haettu ennen uuden lain voimaan-
7882: töksestä. tuloa.
7883: N:o 179 91
7884:
7885: 8 §. 10 §.
7886: Ennen uuden lain voimaantuloa valitun hal- Ennen uuden lain voimaantuloa tehdyn yh-
7887: lituksen ta~ hallintoneuvoston !kokoonpano on tiökokouksen päätöksen pätemättömyyttä kos-
7888: saatettava uuden lain mukaiseksi kaihden vuo- keva kanne tai muu vaatimus, joka on pantu
7889: den !kuluessa Jain voimaantulosta. vireille säädetyssä ajassa, on käsiteltävä lop-
7890: Ennen uuden lain voimaantuloa valittu hal- puun ja Tatkaistava vanhan lain mukaan.
7891: lituksen tai hallintoneuvoston jäsen, toimitus-
7892: johtaja, .tilintal'kastaja tai selvitysmies voi siitä 11 §.
7893: huolimatta, ettei hän uuden lain mukaan saisi Tilinpäätökseen, joka laaditaan ennen uuden
7894: toimia !kyseisessä tehtävässä, jäädä toimeensa lain voimaantuloa alkaneelta tilikaudelta, saa-
7895: uuden vaalin toimittamiseen, enintään kuiten- daan soveltaa aikaisempaa lainsäädäntöä.
7896: kin kahden vuoden ajaksi uuden lain voimaan-
7897: tulosta. Edellä sanottu koskee soveltuvin osin 12 §.
7898: myös toiminimen!kirjoittajaa, joka on nimetty Jos vakuutusyhtiö ennen uuden lain voimaan-
7899: ennen uuden lain voimaantuloa. tuloa on antanut lainoja tai rvakuuksia enem-
7900: män kuin 12 luvun 5 §:n mukaan on sallittua,
7901: 9 §. on näiden lainojen tai vakuuksien määrä saa-
7902: Vanhan la:in voimassa ollessa annettua kut- tettava uuden lain mukaiseksi viimeistään kym-
7903: sua yhtiokokoukseen on pidettävä laillisena, jos menen vuoden kuluessa uuden lain voimaan-
7904: se on annettu sen lain säännöksiä noudattaen. tulosta.
7905:
7906:
7907: 2
7908: Laki
7909: vakuutussopimuslain muuttamisesta.
7910: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 12 päivänä toukokuuta 1933 annettuun vakuu-
7911: tussopimuslakiin ( 132/33) uusi 12 a § seuraavasti:
7912:
7913: 12 a §. vakuutusyhtiö on tehnyt tästä merkinnän mak-
7914: Vakuutusmaksu sellaisesta vakuutuksesta, sukuittiin.
7915: jossa vakuutuksenantajan vastuu ei lakkaa en-
7916: nen vakuutusajan päättymistä, vaikka vakuu-
7917: tusmaksua ei olisikaan määräaikana suoritettu, Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
7918: on viivästyskorkoineen tai ~korotuksineen ulos- kuuta 1980.
7919: ottokelpoinen ilman tuomiota tai päätöstä, jos
7920:
7921:
7922: Helsingissä 23 päivänä marraskuuta 1979.
7923:
7924:
7925: Tasavallan Presidentti
7926: URHO KEKKONEN
7927:
7928:
7929:
7930:
7931: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä
7932: 1979 vp. n:o 180
7933:
7934:
7935:
7936:
7937: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnalle suoritetta-
7938: vasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta.
7939:
7940:
7941:
7942: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
7943:
7944: Vuoden 1980 alusta tulee voimaan laki kun- nuksiin suoritettavaan valtionosuuteen sovellet-
7945: nalle suoritettavasta katumaksusta. Lakiin sisäl- taisiin samaa laskentajärjestelmää kuin katu-
7946: tyvät muun muassa säännökset valtion osallis- maksua määrättäessä.
7947: tumisesta katujen ja rakennuskaavateiden ajo- Lakiehdotuksen johdosta sekä kuntien että
7948: ratojen kunnossapidosta aiheutuneisiin kustan- valtion hallintokustannukset pienenevät jonkin
7949: nuksiin. verran. Valtionosuuden hakeminen ja myöntä-
7950: Hallituksen esityksen tarkoituksena on yksin- minen yksinkertaistuisi ja nopeutuisi.
7951: kertaistaa kunnalle suoritettavasta katumak- Lain muutos on tarkoitettu tulemaan voi-
7952: susta annetun lain valtionosuusjärjestelmää maan 1 päivänä tammikuuta 1980.
7953: niin, että kunnalle katujen kunnossapitokustan-
7954:
7955:
7956:
7957:
7958: YLEISPERUSTELUT.
7959:
7960: 1. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu. edellyttävät nykyisessä muodossaan tarkkaa
7961: kustannusten erottelua katumaksun ja valtion-
7962: Vuoden 1980 alussa voimaan tuleviin lakiin osuuden perustaksi sekä käytännön kunnossa-
7963: katujen ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- pitotyössä että tilinpidossa. Lain soveltamista
7964: ja puhtaanapidosta (669 /78) ja lakiin kun- vaikeuttavat sekä työmäärää ja hallintokustan-
7965: nalle suoritettavasta katumaksusta (670/78), nuksia lisäävät muun muassa ajoratojen ja jalka-
7966: jäljempänä katumaksulaki, sisältyy useita laki- käytävien kunnossapidon erottelu, katujen hoi-
7967: ehdotusten eduskuntakäsittelyssä tehtyjä muu- don asianmukaisuuden ja siitä aiheutuneiden
7968: toksia. Olennaisimmat muutokset ovat katujen kustannusten hyväksyttävyyden määrittely ja
7969: ja rakennuskaavateiden jalkakäytävien kunnos- valvonta sekä kiinteän ja irtaimen omaisuuden
7970: sapidon siirtäminen kiinteistön omistajalta kun- hankinnasta aiheutuvien kunnossapitokustan-
7971: nan tehtäväksi sekä kunnalle suoritettavaa katu- nusten arviointi.
7972: maksua koskevaan lakiin lisätyt säännökset Hyväksyessään katumaksulain eduskunta edel-
7973: valtion osallistumisesta katujen ja rakennuskaa- lytti, että hallitus tarkoin seuraa lain sovelta-
7974: vateiden ajoratojen kunnossapitokustannuksiin. mista käytännössä ja saattaa tarvittaessa viipy-
7975: Katumaksulain mukaan kiinteistön katumaksu mättä muutosesitykset eduskunnan käsiteltävik-
7976: maarata.m katujen tai rakennuskaavateiden si. Vaikkei lakia vielä ole sovellettu, voidaan
7977: rakentamisesta ja kunnossapidosta kunnalle tehtyjen selvitysten perusteella todeta, että lain
7978: aiheutuneiden kustannusten perusteella. Sen nojalla saatava valtionosuus ei kunnittain ole
7979: sijaan . valtionosuus suoritetaan katujen tai kovin suuri. Eräissä tapauksissa kunnassa val-
7980: rakennuskaavateiden ajoratojen kunnossapi- tionosuuden saamiseksi tehtävän työn kustan-
7981: dosta aiheutuneisiin kustannuksiin. Valtion- nukset voivat jopa ylittää kunnalle tulevan val-
7982: osuutta koskevat säännökset ( 13-15 §) tionosuuden määrän. Nykyisessä muodossaan
7983: 167901202T
7984: 2 N:o 180
7985:
7986: laki aiheuttaisi valtiolle lisäkustannuksia ja lisä- mahdollista, lain voimaantulon siirtämistä.
7987: henkilökunnan tarvetta erityisesti valtionosuus- Myös kuntien keskusjärjestöt ovat Sisäasiain-
7988: hakemusten käsittelyn osalta. ministeriölie osoittamassaan kirjelmässä esittä-
7989: Hallituksen esityksen tarkoituksena on yk- neet katumaksulakiin sisältyvien valtionosuus-
7990: sinkertaistaa valtionosuusjärjestelmä. Valtion- säännösten muuttamista siten, että valtionosuus
7991: osuuteen oikeuttavia kustannuksia ehdotetaan suoritettaisiin kunnanhallituksen vahvistamiin
7992: laajennettavaksi siten, että valtionosuus suori- kadun kunnossapitokustannuksiin. Esitysluon-
7993: tettaisiin katujen ja rakennuskaavateiden kun- noksesta on pyydetty valtiovarainministeriön,
7994: nossapitokustannuksiin. Tällöin kunnissa katu- liikenneministeriön, tie- ja vesirakennushallituk-
7995: maksun määräämistä varten luotavasta kustan- sen, Suomen kaupunkiliiton, Suomen kunnallis-
7996: nuslaskennasta saataisiin tiedot myös valtion- liiton ja Finlands svenska kommunförbundin
7997: osuuden hakemista ja myöntämistä varten. lausunnot. Annetuissa lausunnoissa puolletaan
7998: Valtionosuus myönnettäisiin edelleen kanto- pyrkimystä yksinkertaistaa katumaksulakiin
7999: kykyluokituksen mukaan porrastettuna katu- sisältyvää valtionosuusjärjestelmää siten, että
8000: maksun perusteena oleviin kunnalle aiheutunei- valtionosuus suoritettaisiin katumaksun perus-
8001: siin katujen ja rakennuskaavateiden kunnossa- teena oleviin katujen kunnossapitokustannuk-
8002: pitokustannuksiin, jotka kunnanhallitus on vah- siin samaa laskentajärjestelmää noudattaen kuin
8003: vistanut. Yksityiskohtaisen valvonnan välttämi- katumaksua määrättäessä. Valtiovarainministe-
8004: seksi ja kunnossapitokustannusten nousun estä- riö katsoo, että ehdotetun nykyistä summaari-
8005: miseksi lakiin ehdotetaan otettavaksi valtion- semman myöntämis- ja valvontamenettelyn to-
8006: osuuden enimmäismäärää koskeva säännös. Eh- teuttamisen ehtona on, että valtionosuusjärjes-
8007: dotus ei muuttaisi valtion ja kuntien välistä telmään sisältyy valtionosuuden enimmäis-
8008: kustannusten jakoa oleellisesti nykyiseen val- määrää koskeva säännös, koska valtiolla ei
8009: tionosuusjärjestelmään verrattuna. ehdotetussa järjestelmässä ole käytännössä mah-
8010: Vieläkin pitemmälle viety valtionosuusjärjes- dollisuutta vaikuttaa valtionosuuden pnmn
8011: telmän yksinkertaistaminen on tavoittelemisen tulevien kustannusten syntymiseen ja määrään.
8012: arvoista. Tässä tarkoituksessa on harkittu mah-
8013: dollisuutta suorittaa valtionosuus katujen ja
8014: rakennuskaavateiden keskimääräisten kunnossa- 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset.
8015: pitokustannusten perusteella. Keskimääräiset
8016: kustannukset, esimerkiksi katukilometriä koh- Lakiehdotus merkitsee, että valtionosuuden
8017: den, voitaisiin määritellä myös siten, että kun- perusteena olevat kunnossapitokustannukset -
8018: nossapidon kustannusvaihtelut otettaisiin huo- laajenevat katujen ja rakennuskaavateiden ajo-
8019: mioon. Tähän yksinkertaistettuun valtionosuus- ratojen lisäksi koskemaan myös muita katu-
8020: järjestelmään olisi aihetta pyrkiä sen jälkeen, maksun perusteena olevia kunnossapitokustan-
8021: kun on saatu riittävästi kuntakohtaisia kustan- nuksia muun muassa jalkakäytävien ja liikenne-
8022: nustietoja katujen ja rakennuskaavateiden kun- merkkien osalta sekä lähinnä rakennuskaava-
8023: nossapidosta. Koska näitä tietoja ei toistaiseksi teiden kuivana pidosta aiheutuvia kunossapito-
8024: ole riittävästi käytettävissä, ei yksinomaan kes- kustannuksia. Näistä johtuvaa kustannuslisäystä
8025: kimääräisiin kustannuksiin pohjautuvaan val- on vaikea arvioida, koska huomattava osa töis-
8026: tionosuusjärjestelmään ole voitu vielä tässä vai- tä toistuu vain 10-20 vuoden välein eikä ai-
8027: heessa päästä. Ehdotettu valtionosuusjärjestelmä kaisempia kustannustietoja ole riittävästi käy-
8028: on tarkoitettu olemaan voimassa kunnes on sel- tettävissä. Niiden osuus kunnossapitokustan-
8029: vitetty mahdollisuus päästä uuteen ehdotettua nuksista tulee kuitenkin olemaan suhteellisen
8030: yksinkertaisempaan valtionosuusjärjestelmään. pieni, sillä valtaosa kunnossapitokustannuksista
8031: Lakiehdotuksen on valmistellut sisäasiain- muodostuu ajoratojen päällystystöistä, joiden
8032: ministeriön asettama työryhmä. Työryhmässä kustannukset nousevat öljytuotteiden hinnan
8033: ovat olleet mukana sisäasiainministeriön, val- mukaan 10-20 % vuosittain ja joiden määrä
8034: tiovarainministeriön, liikenneministeriön ja tie- kasvaa muun muassa katumaksulain vaikutuk-
8035: ja vesirakennushallituksen edustajat. Tie- ja sesta. Näin ollen kustannuksia arvioitaessa jou-
8036: vesirakennushallitus, joka myöntää ja maksaa dutaan ottamaan huomioon se, että lakiehdo-
8037: kyseessä olevan valtionosuuden, on kirjelmäs- tuksesta riippumatta yksistään katujen ajorato-
8038: sään esittänyt valtionosuusjärjestelmän huomat- jen kunnossapitokustannukset saattavat katu-
8039: tavaa yksinkertaistamis-ta tai, jollei tämä ole maksulain voimaan tullessa muodostua mai-
8040: N:o 180 3
8041:
8042: nittujen seikkojen vuoksi tuntuvasti suurem- la, voidaan täten vaikuttaa kunnossapidon kus-
8043: miksi kuin miksi ne arvioitiin lakia laadit- tannustasoon. Ehdotuksen johdosta valtion-
8044: taessa. osuuteen oikeuttavien kustannusten määrä toi-
8045: Toisaalta lakiehdotuksen toteutuminen mer- saalta lisääntyisi, mutta toisaalta valtionosuu-
8046: kitsee huomattavaa hallintokustannusten sääs- den enimmäismäärää koskeva rajoitus saattaa
8047: töä sekä kunnille että valtiolle. Kun lakiehdo- merkitä valtionosuusmenojen vähenemistä. Yk-
8048: tukseen lisäksi sisältyy säännös, jonka mukaan sityiskohtaisia laskelmia ei tarkkojen kustan-
8049: valtionosuutta myönnettäisiin enintään keski- nustietojen puuttumisen johdosta voida esittää.
8050: määräisten kunnossapitokustannust,en perusteel-
8051:
8052:
8053:
8054:
8055: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
8056:
8057: 1. Lakiehdotuksen perustelut. tamiseksi ehdotetaan, että kunnalle suoritetaan
8058: valtionosuus kunnanhallituksen katumaksun
8059: 8 §. Pykälän 1 momentin 3 kohdan sana vahvistamisen yhteydessä vahvistamien kunnos-
8060: risteysvalot ehdotetaan muutettavaksi sanaksi sapitokustannusten perusteella edellyttäen, että
8061: liikennevalot. kustannukset ovat katujen ja eräiden yleisten
8062: Pykälän 1 momentin 3 kohdan mukai- alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun
8063: seen kallisrakenteiseen siltaan, tunneliin, leik- lain 3 §:n ja katumaksulain 8 §:n mukaisia
8064: kaukseen tai penkereeseen kuuluvan kadun katujen kunnossapitokustannuksia. Kustannus-
8065: pinnan tavanomaista kunnossapitoa on yhtäältä ten nousun estämiseksi ja yksityiskohtaisen val-
8066: käytännön työssä ja toisaalta kunnan tilin- vonnan välttämiseksi lakiin ehdotetaan lisäksi
8067: pidossa hyvin työlästä ja arvionvaraista erottaa otettavaksi valtionosuuden enimma1smaaraa
8068: muusta kadun tai rakennuskaavatien kunnossa- koskeva säännös. Sen mukaan valtionosuuteen
8069: pidosta. Lakia ehdotetaan muutettavaksi niin, oikeuttavina kunnossapitokustannuksina pide-
8070: että edellä mainittuihin rakenteisiin kuuluvan tään katukilometriä kohden enintään markka-
8071: kadun tai rakennuskaavatien kunnossapitokus- määrää, joka vastaisi koko maan keskimä:iräisiä
8072: tannukset, kuten esimerkiksi päällysteen kor- kunnossapitokustannuksia ja jonka valtioneu-
8073: jaamisesta ja talviaurauksesta aiheutuneet kus- vosto liikenneministeriön esittelystä vuosittain
8074: tannukset, luettaisiin katumaksun ja valtion- vahvistaisi kuntien kyseisen vuoden katumaksun
8075: osuuden piiriin. Kustannukset ovat kokonai- perusteena olevien keskimääräisten kunnossa-
8076: suudessaan arviolta vain muutamia satoja tu- pitokustannusten mukaiseksi. Kuntien tulee
8077: hansia markkoja vuodessa, joten kunnittainen vuosittain ilmoittaa tie- ja vesirakennushallituk-
8078: kustannusvaikutus katumaksuun ja valtion- selle katumaksun perusteeksi vahvistetut katu-
8079: osuuteen on mitättömän pieni. Katumaksun jen ja rakennuskaavateiden kunnossapitokus-
8080: ja valtionosuuden ulkopuolelle jäisivät edelleen tannukset.
8081: edellä lueteltujen rakenteiden ominaisuuksista 14 §. Nykyinen lainkohta ehdotetaan jätet-
8082: johtuva erityinen kunnossapito, kuten esimer- täväksi pois laista, koska se ei sovellu lakiesi-
8083: kiksi sillan maalaus tai penkereen ja leikkauk- tyksen mukaiseen valtionosuusjärjestelmään. Sen
8084: sen tukeminen. tilalle ehdotetaan siirrettäväksi nykyisin 13
8085: 13 §. Katumaksulain mukaiseen valtion- §: ssä oleva säännös, jonka mukaan valtionosuu-
8086: osuuteen oikeuttavia kustannuksia ehdotetaan den myöntää ja maksaa tie- ja vesirakennus-
8087: laajennettavaksi siten, että valtionosuus suo- hallitus. Säännöstä ehdotetaan samalla muu-
8088: ritetaan katujen ja rakennuskaavateiden kun- tettavaksi niin, että valtionosuus maksettaisiin
8089: nossapitokustannuksiin, jolloin valtionosuutta sen jälkeen, kun valtioneuvosto on vahvistanut
8090: saataisiin ajoratojen kunnossapitokustannusten lain 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun valtion·
8091: ohella myös jalkakäytävien kunnossapitokustan· osuuden enimmäismäärän katu- ja rakennus-
8092: nuksiin. Valtionosuusjärjestelmän yksinkertais- kaavatiekilometriä kohden.
8093: 4 N:o 180
8094:
8095: 15 §. Katujen ja rakennuskaavateiden kun- kemista koskevan siirtymäkauden säännöks.en.
8096: nossapitokustannuksiin myönnettävään valtion- Siirtymäsäännös vastaa periaatteeltaan ja ajoi-
8097: osuuteen sovellettavista kuntien ja kuntain- tukseltaan katumaksun määräämisen siirtymä-
8098: liittojen valtionosuuksista ja -avustuksista anne- kauden säännöstä.
8099: tun lain (35/73) säännöksistä ehdotetaan pois-
8100: tettavaksi ne lainkohdat, joita ei enää ehdotet-
8101: tujen muutosten perusteella voida tai ei ole 2. Voimaantulo.
8102: tarkoituksenmukaista valtionosuuteen soveltaa.
8103: 23 §. Tarkemmat säännökset lain täytän- Kunnalle suoritettavasta katumaksusta annet-
8104: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvitta- tu laki tulee voimaan 1 päivänä tammikuuta
8105: essa asetuksella. Liikenneministeriölle ehdote- 1980. Nyt ehdotettava laki on tarkoitettu
8106: taan lisäksi annettavaksi oikeus antaa tarvitta- tulemaan voimaan samasta ajankohdasta lukien.
8107: essa ohjeita lain soveltamisesta.
8108: 25 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi uusi Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8109: 2 momentti, joka sisältää 13 §:n 1 momentissa kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8110: säädetyn valtionosuuden enimmäismäärän las-
8111:
8112:
8113:
8114: Laki
8115: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta.
8116:
8117: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8118: kumotaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain
8119: (670/78) 13 §:n 3 momentti,
8120: muutetaan 8 § :n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 13 § :n 1 momentti, 14, 15 ja
8121: 23 § sekä
8122: lisätään 25 § :ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
8123: seuraavasti:
8124:
8125: 8 §.
8126: Kadun rakentamiskustannuksina ei pidetä donosuuteen oikeuttavaksi hyväksytään kuiten-
8127: kustannuksia, jotka aiheutuvat: kin katukilometriä kohden enintään markka-
8128: määrä, jonka valtioneuvosto liikenneministe-
8129: 3) istutusten, liikennevalojen sekä kallis- riön esityksestä vahvistaa kysymyksessä olevan
8130: rakenteisen sillan, tunnelin, leikkauksen tai vuoden katumaksun perusteena olevien koko
8131: penkereen rakentamisesta. maan keskimääräisten kunnossapitokustannus-
8132: ten mukaiseksi. Kuntien tulee vuosittain ilmoit-
8133: Mitä 1 momentissa on säädetty kadun taa tie- ja vesirakennushallitukselle katumaksun
8134: rakentamiskustannuksista, on vastaavasti voi- perusteeksi vahvistetut kunnossapitokustannuk-
8135: massa kadun kunnossapitokustannusten osalta. set sekä muutkin valtionosuuden määräämiseksi
8136: Kadun kunnossapitokustannuksiin luetaan kui- tarpeelliset tiedot.
8137: tenkin myös 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet-
8138: tuun kallisrakenteiseen siltaan, tunneliin, leik-
8139: kaukseen tai penkereeseen kuuluvan kadun 14 §.
8140: ajoradan ja jalkakäytävän kunnossapitokustan- Tässä laissa tarkoitetun valtionosuuden
8141: nukset. myontaa ja maksaa tie- ja vesirakennushallitus
8142: sen jälkeen, kun valtioneuvosto on vahvistanut
8143: 13 §. 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun enimmäis-
8144: Kunnalle suoritetaan valtionosuutta katujen määrän.
8145: kunnossapitokustannuksiin. Valtionosuuteen oi-
8146: keuttaviksi kustannuksiksi katsotaan kunnan- 15 §.
8147: hallituksen 9 §:n 1 momentin mukaisesti vah- Tässä laissa tarkoitetuista valtionosuuksista
8148: vistamat kadun kunnossapitokustannukset. Vai- on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien ja
8149: N:o 180 5
8150:
8151: kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk- teonpanosta ja soveltamisesta annetaan tar-
8152: sista annetun lain 7 §:ssä, 8 §:n 2 ja 3 mo- vittaessa asetuksdla. Tarkempia ohjeita lain
8153: mentissa, 19 §:n 2 ja 3 momentissa, 20 §:ssä, soveltamisesta antaa tarvittaessa liikenne-
8154: 21 §:n 3 momentissa sekä 7 luvussa on valtion~ ministeriö.
8155: osuudesta käyttökustannuksiin säädetty. Sano-
8156: tuissa säännöksissä tarkoitettuna valtion asian- 25 §.
8157: omaisena viranomaisena on tämän lain mukai-
8158: sissa asioissa tie- ja vesirakennushallitus. Muilta Mitä 1 momentissa on säädetty, noudatetaan
8159: osin ei kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk- vastaavasti 13 § :n 1 momentin mukaista enim-
8160: sista ja -avustuksista annetun lain säännöksiä mäismäärää ensimmäisen ja toisen kerran vah-
8161: sovelleta tässä laissa tarkoitettuihin valtion- vistettaessa.
8162: osuuksiin.
8163:
8164: 23 §. Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
8165: Tarkemmat säännökset tämän lain täytän- kuuta 1980.
8166:
8167:
8168: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979.
8169:
8170:
8171: Tasavallan Presidentti
8172: URHO KEKKONEN
8173:
8174:
8175:
8176:
8177: Ministeri ]. Koikkalainen
8178: 6 N:o 180
8179:
8180: Liite.
8181:
8182: Laki
8183: kunnalle suoritettavasta katumaksusta annetun lain muuttamisesta.
8184:
8185: Eduskunnan päätöksen mukaisesti
8186: kumotaan kunnalle suoritettavasta katumaksusta 31 päivänä elokuuta 1978 annetun lain
8187: (670/78) 13 §:n 3 momentti,
8188: muutetaan 8 §:n 1 momentin 3 kohta ja 3 momentti, 13 §:n 1 momentti, 14, 15 ja
8189: 23 § sekä
8190: lisätään 25 §:ään uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 momentti siirtyy 3 momentiksi,
8191: seuraavasti:
8192:
8193: Vuoden 1980 alussa voimaan tuleva laki. Ehdotus.
8194:
8195: 8 §.
8196: Kadun rakentamiskustannuksina ei pidetä
8197: kustannuksia, jotka aiheutuvat:
8198:
8199:
8200: 3) istutusten, risteysvalojen sekä kallis- 3) istutusten, liikennevalojen sekä kallis-
8201: rakenteisen sillan, tunnelin, leikkauksen tai rakenteisen sillan, tunnelin, leikkauksen tai
8202: penkereen rakentamisesta. penkereen rakentamisesta.
8203:
8204: Mitä 1 momentissa on säädetty kadun Mitä 1 momentissa on säädetty kadun
8205: rakentamiskustannuksista, on vastaavasti voi- rakentamiskustannuksista, on vastaavasti voi-
8206: massa kadun kunnossapitokustannusten osalta, massa kadun kunnossapitokustannusten osalta.
8207: Kadun kunnossapitokustannuksiin luetaan kui-
8208: tenkin myös 1 momentin 3 kohdassa tarkoitet-
8209: tuun kallisrakenteiseen siltaan, tunneliin, leik-
8210: kaukseen tai penkereeseen kuuluvan kadun
8211: ajoradan ja jalkakäytävän kunnossapitokustan-
8212: nukset.
8213:
8214: 13 §. 13 §.
8215: Kunnalle suoritetaan valtionosuutta 8 §:ssä Kunnalle suoritetaan valtionosuutta katujen
8216: tarkoitettuihin hyväksyttävinä pidettäviin katu- kunnossapitokustannuksiin. Valtionosuuteen oi·
8217: jen ajoratojen kunnossapitokustannuksiin. V al- keuttaviksi kustannuksiksi katsotaan kunnan-
8218: tionosuuden myöntää ja maksaa tie- ja vesi- hallituksen 9 §:n 1 momentin mukaisesti vah-
8219: rakennushallitus. vistama! kadun kunnossapitokustannukset. Val-
8220: tionosuuteen oikeuttavaksi hyväksytään kuiten-
8221: kin katukilometriä kohden enintään markka-
8222: määrä, jonka valtioneuvosto liikenneministe-
8223: riön esityksestä vahvistaa kysymyksessä olevan
8224: vuoden katumaksun perusteena olevien koko
8225: maan keskimääräisten kunnossapitokustannus-
8226: ten mukaiseksi. Kuntien tulee vuosittain ilmoit-
8227: taa tie- ja vesirakennushallitukselle katumaksun
8228: perusteeksi vahvistetut kunnossapitokustannuk-
8229: set sekä muutkin valtionosuuden määräämiseksi
8230: tarpeelliset tiedot.
8231: N:o 180 7
8232:
8233: V aitioneuvosto antaa tarvittaessa yleisiä oh- (3 mom. kumotaan)
8234: jeita siitä, mitä kunnossapitokustannuksia on
8235: katujen asianmukaisen hoidon kannalta pidet-
8236: tävä 1 momentissa tarkoitetulla tavalla hyväk-
8237: syttävinä kustannuksina.
8238: 14 §. 14 §.
8239: Kunnossapitokustannuksia aiheuttavaan kiin- Tässä laissa tarkoitetun valtionosuuden
8240: teän ja irtaimen omaisuuden hankkimiseen tai myöntää ja maksaa tie- ja vesirakennushallitus
8241: muuhun toimenpiteeseen on saatava tie- ja sen jälkeen, kun valtioneuvosto on vahvistanut
8242: vesirakennushallituksen hyväksyminen ennen 13 § :n 1 momentissa tarkoitetun enimmäis-
8243: kustannuksia aiheuttavan sitovan sopimuksen, määrän.
8244: tilauksen tai muun toimenpiteen tekemistä,
8245: milloin siitä aiheutuvat kunnossapitokustannuk-
8246: set ylittävät liikenneministeriön vuosittain vah-
8247: vistaman enimmäismäärän.
8248:
8249: 15 §. 15 §.
8250: Siltä osin kuin tässä laissa ei ole tozsm Tässä laissa tarkoitetuista valtionosuuksista
8251: säädetty, noudatetaan valtionosuuteen soveltu- on soveltuvin osin voimassa, mitä kuntien ja
8252: vin osin, mitä kuntien ja kuntainliittojen kuntainliittojen valtionosuuksista ja -avustuk-
8253: valtionosuuksista ja -avustuksista annetun lain sista annetun lain 7 §:ssä, 8 §:n 2 ja 3 mo-
8254: (35/73), 7, 8, 14 ja 15 §:ssä, 19 §:n 2 ja mentissa, 19 §:n 2 ja 3 momentissa, 20 §:ssä,
8255: 3 momentissa, 20, 2t 21 a, 24 ja 25 §:ssä 21 §:n 3 momentissa sekä 7 luvussa on valtion-
8256: sekä 7 luvussa on valtionosuudesta käyttökus- osuudesta käyttökustannuksiin säädetty. Sano-
8257: tannuksiin säädetty. Sanotuissa säännöksissä tuissa säännöksissä tarkoitettuna valtion asian-
8258: tarkoitettuna valtion asianomaisena viranomai- omaisena viranomaisena on tämän lain mukai-
8259: sena toimii tässä laissa säädettyä valtionosuutta sissa asioissa tie- ja vesirakennushallitus. Muilta
8260: koskevissa asioissa tie- ja vesirakennushallitus, osin ei kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuk-
8261: kuitenkin niin, että mainitun lain 15 §:n 2 ja sista ja -avustuksista annetun lain säännöksiä
8262: 3 momentissa tarkoitettuna valtion asianomai- sovelleta tässä laissa tarkoitettuihin valtion-
8263: sena viranomaisena toimii valtiovarainminis- osuuksiin.
8264: teriö.
8265: 23 §. 23 §.
8266: Tarkemmat säännökset taman lain täytän- Tarkemmat säännökset taman lain täytän-
8267: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tar- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tar-
8268: vittaessa asetuksella. vittaessa asetuksella. Tarkempia ohjeita lain
8269: soveltamisesta antaa tarvittaessa liikenne-
8270: ministeriö.
8271:
8272: 25 §.
8273:
8274: Mitä 1 momentissa on säädetty, noudatetaan
8275: vastaavasti 13 §:n 1 momentin mukaista enim·
8276: mäismäärää ensimmäisen ;a toisen kerran vab-
8277: vistettaessa.
8278:
8279:
8280: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
8281: kuuta 1980.
8282: 1979 vp. n:o 181
8283:
8284:
8285:
8286:
8287: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi polttoaineiden valmis-
8288: teverosta annetun lain muuttamisesta.
8289:
8290:
8291:
8292: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
8293:
8294: Polttoaineiden valmisteverosta annettuun la- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
8295: kiin ehdotetaan lisättäväksi säännös, jonka no- sen jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt laki-
8296: jalla valtioneuvosto oikeutetaan muuttamaan ehdotuksen.
8297: valmisteveromääriä sen jälkeen, kun eduskun-
8298: nalle on annettu veromäärien muuttamista kos-
8299: keva hallituksen esitys.
8300:
8301:
8302:
8303:
8304: PERUSTELUT.
8305:
8306: Nykyiseen polttoaineiden valmisteverosta an- nen sinä aikana, jona hallituksen esitystä käsi-
8307: nettuun lakiin (300/74) ei sisälly säännöstä, tellään eduskunnassa.
8308: jonka nojalla valtioneuvostolla olisi oikeus mää- Polttoaineiden valmisteverosta annettuun la-
8309: rätä valmisteveromääristä jo siinä vaiheessa kun kiin ehdotetaan tämän vuoksi lisättäväksi uusi
8310: eduskunnalle on annettu veromäärien muutta- 3 a §, jonka nojalla valmisteveromääriä
8311: mista koskeva hallituksen esitys. Tällainen sään- voidaan muuttaa valtioneuvoston päätök-
8312: nös sisältyy lähes kaikkiin muihin valmistevero- sellä siinä vaiheessa kun eduskunnalle on
8313: lakeihin samoin kuin tullitariffilakiin ja tuonti- annettu veromaanen muuttamista koskeva
8314: maksulakiin. hallituksen esitys. Jos valtioneuvoston pää-
8315: Tällaiset valtuudet muuttaa polttoainei- töksen nojalla suoritettu vero olisi suurempi
8316: den valmisteveromääriä saattavat olla tarpeen kuin eduskunnan sittemmin vahvistama vero,
8317: esimerkiksi silloin, kun polttoaineiden hinnan- olisi erotusta vastaava määrä palautettava ha-
8318: tasaus edellyttää veromäärien joustavaa muutta- kemuksesta verovelvolliselle.
8319: mista. Toisaalta tällaisella säännöksellä voidaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8320: estää mahdollisen keinotteluhyödyn syntymi- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8321:
8322:
8323:
8324:
8325: 167901318]
8326: 2 N:o 181
8327:
8328:
8329:
8330: Laki
8331: polttoaineiden valmisteverosta annetun lain muuttamisesta.
8332:
8333: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään polttoaineiden valmisteverosta 19 päivänä
8334: huhtikuuta 1974 annettuun lakiin (300/74) uusi näin kuuluva 3 a §:
8335:
8336: 3 a §.
8337: Kun eduskunnalle on annettu esitys vero- erotusta vastaava määrä palautettava hakemuk-
8338: määrien muuttamisesta, valtioneuvostolla on sesta verovelvolliselle.
8339: oikeus määrätä, että tuotteista kannetaan esi-
8340: tyksen mukainen vero.
8341: Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on Tämä laki tulee voimaan päivänä
8342: suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on kuuta 19
8343:
8344:
8345: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979.
8346:
8347:
8348: Tasavallan Presidentti
8349: URHO KEKKONEN
8350:
8351:
8352:
8353:
8354: Ministeri Pirkko Työläjärvi
8355: 1979 vp. n:o 182
8356:
8357:
8358:
8359:
8360: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vuoden 1979 satova-
8361: hinkojen johdosta myönnettävistä korkotukilainoista.
8362:
8363:
8364:
8365: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
8366:
8367: Satovahingot, niihin mukaan luettuna myös vaamisesta annetun lain nojalla. Niitetylle hei-
8368: tulvan tai jatkuvien sateiden vuoksi niitetylle nälle aiheutuneiden vahinkojen osalta sanotun
8369: heinälle aiheutuneet vahingot, ovat kasvu- ja lain mukaisten korvausten suorittaminen ei ole
8370: korjuukauden heikoista sääoloista johtuen muo- lainkaan mahdollista. Mainituista syistä ehdo-
8371: dostuneet vuonna 1979 Länsi- ja Lounais-Suo- tetaan säädettäväksi laki vuoden 1979 sato-
8372: messa huomattavan suuriksi. Satovahinkoja on vahinkojen johdosta myönnettävistä korkotuki-
8373: siten sattunut pääasiallisesti samoilla alueilla lainoista. Lailla tehtäisiin mahdolliseksi myön-
8374: kuin kahtena aikaisempana vuotena. Vahinko- tää sanottujen satovahinkojen johdosta talou-
8375: ja kärsineiden viljelijöiden taloudellisia mene- dellisia menetyksiä kärsimään joutuneille vilje-
8376: tyksiä ei voida ensi vuoden satovahinkokor- lijöille rahalaitosten varoista sellaisia lainoja,
8377: vausmäärärahan lisäämisestä huolimatta lähes- joiden osalta valtio maksaa rahalaitoksille kor-
8378: kään riittävästi korvata satovahinkojen kor- kohyvitystä.
8379:
8380:
8381:
8382:
8383: ESITYKSEN PERUSTELUT.
8384:
8385: Kuluneen kasvukauden sääolot ovat Länsi- jonkin verran edellisen vuoden rehuviljasadon
8386: ja Lounais-Suomessa olleet poikkeuksellisen laatua paremmaksi. Peltoheinln sato muodos-
8387: epäedulliset. Alkukesän kuivuus ja sen jälkeen tuu noin viisi prosenttia viime vuoden satoa
8388: jatkuvat sateet sekä tulvat ovat aiheuttaneet suuremmaksi, mutta heinän laatu jää korjuu-
8389: huomattavat määrä- ja laatutappiot alueilla, aikana sattuneiden runsaiden sateiden vuoksi
8390: joilla jo kahtena edellisenä vuonna on sattunut erittäin alhaiseksi. Osa heinäsadosta tuhoutui
8391: huomattavan suuria satovahinkoja. jatkuvien sateiden ja tulvien vuoksi kokonaan.
8392: Lopullisen satoarvion mukaan leipäviljasato Maatilahallituksen suorittaman selvityksen mu-
8393: jää tänä vuonna n. 30 milj. kiloa viime vuoden kaan niitettyä tai korjattua heinää tuhoutui
8394: satoa pienemmäksi, mutta laadultaan leipävilja- noin 9 000 hehtaarin alalla 35 milj. kiloa. Huo-
8395: sato arvioidaan tänä vuonna huomattavasti mattava osa näistä vahingoista sattui Turun,
8396: edellis.en vuoden satoa paremmaksi. Laatutason Porin, Seinäjoen ja Vaasan, osaksi myös Hä-
8397: kohoamisen seurauksena kauppakelpoisen leipä- meenlinnan ja Tampereen maatalouspiirien
8398: viljan sato muodostuu tänä vuonna viime vuo- alueella.
8399: den vastaavaa määrää suuremmaksi, mutta se Jatkuvat ja runsaat sateet ovat aiheuttaneet
8400: riittänee alustavien arvioiden mukaan katta- huomattavia sadonmenetyksiä myös sokerijuuri-
8401: maan vain noin puolet maamme leipäviljatar- kasviljelmillä. Sokerijuurikassadon arvioidaan
8402: peesta. Rehuviljasato nousee tänä vuonna 10 tänä vuonna jäävän pinta-alan kasvusta huoli-
8403: prosenttia viime vuoden satoa suuremmaksi, matta n. 700 milj. kiloon, mikä on 25 milj.
8404: minkä lisäksi rehuviljasadon laatu arvioidaan kiloa viime vuoden satoa pienempi. Sokerijuuri-
8405: 1679013087
8406: 2 N:o 182
8407:
8408: kassadon vahingot ovat myös sattuneet suu- lainojen antaminen rahalaitosten varoista, JOl-
8409: rimmaksi osaksi maan länsi- ja lounaisosissa. den osalta valtio maksaa rahalaitoksille korko-
8410: Lopullisen satoarvion mukaan viljan satotaso hyvitystä. Tämä järjestely on tarkoitettu to-
8411: jää tänä vuonna Varsinais-Suomessa pienem- teuttaa esitykseen sisältyvällä ehdotuksella laik-
8412: mäksi kuin viime vuonna, jolloin jo todettiin ta- si vuoden 1979 satovahinkojen johdosta myön-
8413: pahtuneen huomattavan suuria satovahinkoja. nettävistä korkotukilainoista.
8414: Kevätvehnän satotasoksi on tänä vuonna Varsi- Lakiehdotuksen 1 §:n 1 momentin mukaan
8415: nais-Suomessa arvioitu 1 940 kg/ha ja ohran sa- voitaisiin kysymyksessä olevaa korkotukilainaa
8416: totasoksi 2 500 kg/ha. Viime vuonna vastaavat antaa yksityiselle viljelijälle tai yksityisten vil-
8417: satotasot olivat kevätvehnällä 2 130 kg/ha ja jelijöiden muodostamalle yhtymälle, jonka tar-
8418: ohralla 2 790 kg/ha ja vuonna 1976, jolloin koituksena on harjoittaa maataloudellista yh-
8419: maassamme saatiin suhteellisen hyvä sato, Var- teistoimintaa.
8420: sinais-Suomessa keskimääräiset hehtaarisadat Korkotukilainoja myöntäisivät ehdotuksen 1
8421: olivat yli 50 prosenttia tämän vuoden hehtaari- § :n 2 momentin mukaan samat rahalaitokset
8422: satoja korkeampia. kuin maatilalain mukaisia lainojakin.
8423: Koko maan satovahingot jäävät tänä vuonna Korkotukilainoja myönnettäisiin vain pahim-
8424: ennakkotietojen mukaan viime vuoden sato- milla satovahinkoalueilla maamme länsi- ja lou-
8425: vahinkoja pienemmiksi. Lokakuun loppuun naisosissa. Ehdotuksen 2 § :n mukaan lakia so-
8426: mennessä oli koko maassa ilmoitettu 2 247 vellettaisiin Turun ja Porin läänissä sekä
8427: satovahinkoja, joiden vahinkoala oli 12 615 Uudenmaan ja Vaasan lääneissä sekä, mikäli
8428: hehtaaria. Vastaavana aikana viime vuonna sa- satovahinkotilanne sitä edellyttää, valtioneuvos-
8429: tovahinkotapauksia oli ilmoitettu 6 993 kpl ton määräämissä kunnissa myös Hämeen lää-
8430: ja vahinkoala oli tuolloin 60 205 hehtaaria. nissä.
8431: Satovahinkoalue rajoittuu Varsinais-Suomeen, Korkotukilainan myöntämisen edellytyksenä
8432: Uudellemaalle, Satakuntaan, Pohjanmaalle ja olisi lakiehdotuksen 3 § :n 1 momentin mu-
8433: Hämeeseen. Tällä hetkellä tiedossa olevista sa- kaan, että viljelmällä on todettu kasvavalle
8434: tovahingoista noin 90 prosenttia oli Turun, sadalle satovahinkojen korvaamisesta annetun
8435: Porin, Hämeenlinnan, Tampereen, Seinäjoen ja lain (530/75) 1 §:ssä tarkoitetuista syistä tai
8436: Vaasan maatalouspiireissä. niitetylle heinälle tulvan tai jatkuvien sateiden
8437: Satovahinkojen korvaamisesta annetun lain johdosta aiheutuneen huomattava määrällinen
8438: (530/75) mukaisiin korvauksiin on lain 3 tai laadullinen satovahinko. Kun satovahinko-
8439: §: ään vast'ikään tehdyn muutoksen ( 791/79) jen selvittämistä ensinmainittujen vahinkojen
8440: mukaisesti varattu ensi vuoden tulo- ja meno- osalta niiden yleisyydestä ja lain täytäntöön-
8441: arvioesityksessä 20 milj. markkaa eli 8 milj. panon kiireellisyydestä johtuen ei läheskään
8442: markkaa enemmän kuin kuluvan vuoden tulo- aina ja jälkimmäisten vahinkojen osalta ei lain-
8443: ja menoarviossa. Tämän vuoden satovahinkojen kaan voitaisi perustaa satovahinkojen korvaa-
8444: korvaukset suoritetaan sanotusta ensi vuoden misesta annetun lain (530/75) mukaiseen ar-
8445: tulo- ja menoarvioon otettavasta määrärahasta. vioon, on ehdotuksessa edellytetty, että sato-
8446: Huolimatta siitä, että satovahinkojen korvaa- vahingon toteaminen voisi tapahtua paitsi sa-
8447: miseen varattavaa määrärahaa on lisätty, sato- notun arvion myös muun luotettavan selvityk-
8448: vahinkolain mukaiset korvaukset jäävät sato- sen perusteella. Tällöin voisivat tulla kysymyk-
8449: vahinkoihin verrattuna vähäisiksi. Todellinen seen esimerkiksi maatalouden neuvontajärjestö-
8450: omavastuuosuus on viime vuosina ollut noin jen toimihenkilöiden tai kahden muun luotet-
8451: 90 prosenttia satovahingon määrästä. Lisäksi tavan ja esteettämän henkilön allekirjoittamat
8452: tänä vuonna on pilaantunut jatkuvien sateiden todistukset. Niin ikään olisi voitava ottaa huo-
8453: vuoksi huomattavat määrät niitettyä heinää, mioon viljaliikkeiden antamat todistukset siitä,
8454: josta satovahinkolain mukaan ei voida suorit- miltä osin viljelijän myytäväksi tarjoama vilja
8455: taa korvauksia. Kun lisäksi satovahingot ovat ei ole täyttänyt laatuvaatimuksia. Lisäksi olisi
8456: sattuneet pääasUtaan samoilla alueilla kuin kah- lainan myöntämisen edellytyksenä ehdotuksen
8457: tena aikaisempana vuotena, hallitus on katsonut 3 § :n 2 momentin mukaan, että lainan hakija
8458: tarpeelliseksi, että myös tänä vuonna satova- on taloudelliselta asemaltaan ja olosuhteiltaan
8459: hinkojen johdosta taloudellisia menetyksiä kär- sellainen, että hänen tukemistaan korkotukilai-
8460: simään joutuneiden viljelijöiden asemaa helpo- naa antamalla on pidettävä tarkoituksenmukai-
8461: tetaan tekemällä lailla mahdolliseksi sellaisten sena.
8462: N:o 182 3
8463:
8464: Korkotukilainoja saataisiin ehdotuksen 4 § :n Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaisi
8465: mukaan myöntää yhteensä enintään 100 miljoo- ehdotuksen 6 § :n mukaan maa- ja metsätalous-
8466: nan markan määrään saakka. Lainaa myönnet- ministeriö. Korkohyvityksen suorittaisi maatila-
8467: täisiin maatilan vahinkoa kärsineen sokerijuuri- hallitus. Korkohyvityksen määrä vastaisi raha-
8468: kas- ja perunaviljelysalan osalta enintään 2 500 laitoben perimän koron ja lainan saajalta pe-
8469: matkkaa ja vilja-, herne-, apilansiemen-, öljy- rittävän koron erotusta. Lainoitustoiminnasta
8470: kasvi- ja heinäviljelysalan osalta enintään 1 500 aiheutuvien lisäkustanusten korvaamiseksi suo-
8471: markkaa peltohehtaaria kohti, viljelysalat täysin ritettaisiin rahalaitokselle lisäksi korkohyvityk-
8472: puolin hehtaarein huomioon ottaen. Lainaa ei senä 0,25 prosenttia lainojen määrästä.
8473: kuitenkaan saisi myöntää aiheutunutta arvioi- Lakiehdotuksen 7 § sisältää säännöksen lai-
8474: tua satovahinkoa eikä 50 000 markkaa enem- nan hakemisesta rahalaitokselta ja hakuajasta
8475: pää maatilaa kohti. Satovahinkojen korvaami- sekä kunnan maatalouslautakunnan lausunnon
8476: sesta annetun lain mukaisen korvauksen saami- hankkimisesta lainahakemuksista. Lisäksi pykälä
8477: nen ei olisi esteenä korkotukilainan myöntämi- sisältäisi säännöksen siitä, ettei korkotukilainaa
8478: selle, mutta tarkoituksena on, että korvaus ote- saisi myöntää enempää eikä pitemmällä takai-
8479: taan täysimääräisenä huomioon korkotukilainan sinmaksuajalla kuin maatalouslautakunta on
8480: suuruutta määrättäessä. puoltanut.
8481: Ehdotuksen 5 § :n mukaan rahalaitos saisi Jos käytettävissä olevat varat eivät riittäisi
8482: periä lainasta enintään korkoa, joka saadaan, kaikkien tarpeellisiksi katsottujen lainojen
8483: kun rahalaitosten kuuden kuukauden määrä- myöntämiseen, olisi ehdotuksen 8 § :n mukaan
8484: ajaksi tehdyistä talletuksista yleisölle kulloinkin maatilahallituksen asiana määrätä, kuinka suuri
8485: maksamaan Imrkoon lisätään 4,25 prosenttiyk- prosentuaalinen osa kunkin kunnan kohdalla
8486: sikköä. Lainan saajalta lainasta perittävä vuotui- maatalouslautakunnan puoltamasta lainojen
8487: nen korko olisi neljä prosenttia. Lainan takai- markkamääräisestä yhteismäärästä saadaan
8488: sinmaksuaika olisi enintään neljä vuotta. Lai- myöntää.
8489: nan lyhennykset ja korot olisi suoritettava kak- Ehdotuksen 10 §:n mukaan olisi korkotuki-
8490: si kertaa vuodessa, huhtikuun ja lokakuun jäl- lainasta annettu velkakirja vapaa saamistodis-
8491: kimmäisen puoliskon aikana. Lainan saajasta tetta annettaessa ja kiinnitystä haettaessa suori-
8492: riippumattomista syistä aiheutuneiden vaikeuk- tettavasta leimaverosta. Leimaverovapaus ei
8493: sien lieventämiseksi rahalaitos voisi pidentää kuitenkaan koskisi mahdollisena panttivelkakir-
8494: korkotukilainan takaisinmaksuaikaa enintään jana käytettävää haltijavelkakirjaa.
8495: kahdella vuodella, ei kuitenkaan viittä vuotta Tarkemmat määräykset lain täytäntöönpanos-
8496: pitemmäksi, edellyttäen, että lainan saajan on ta ja sovdtamisesta antaisi maa- ja metsätalous-
8497: esitetyn selvityksen perusteella katsottava ta- ministeriö.
8498: loudellisen asemansa puolesta olevan tällaisen Korkohyvitysten maksamisesta valtiontalou-
8499: helpotuksen tarpeessa. Laina olisi tällöin mak- delle aiheutuva rasitus olisi vuoden 1980 osalta
8500: settava takaisin jäljellä olevan pääoman ja ta- noin 6 miljoonaa markkaa.
8501: kaisinmaksuajan mukaan määrätyin yhtä suurin Korkotukilainoista annettavien velkakirjojen
8502: lyhennysmaksuin. Takaisinmaksuaikaa voitaisiin leimaverovapaudesta johtuen jää valtiolle ker-
8503: pitentää myös siten, että yhden tai useamman tymättä leimaverotuloja noin 900 000 mark-
8504: lyhennysmaksun suorittamista lykätään. Raha- kaa.
8505: laitoksen olisi annettava takaisinmaksuajan pi-
8506: tentämistä tarkoittava hakemus ennen asian rat- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8507: kaisemista maatilahallituksen määräämän henki- kunnan hyväksyttäväksi ,seuraava lakiehdotus:
8508: lön tarkastettavaksi.
8509:
8510:
8511: Laki
8512: vuoden 1979 satovahinkojen johdosta myöruiettävistä korkotukilainoista.
8513:
8514: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8515:
8516: 1 §. dellisia menetyksiä kärsimään joutuneelle yksi-
8517: Vuoden 1979 satovahinkojen .johdosta talou- tyiselle viljelijälle tai yksityisten viljelijöiden
8518: 4 N:o 182
8519:
8520: muodostamalle yhtymälle, jonka tarkoituksena 5 §.
8521: on harjoittaa maataloudellista yhteistoimintaa, Rahalaitos saa periä korkotukilainasta kor-
8522: voidaan antaa rahalaitosten varoista sellaisia koa, joka saadaan, kun rahalaitosten kuuden
8523: lainoja, joiden osalta valtio maksaa rahalaitok- kuukauden määräajaksi tehdyistä talletuksista
8524: sille korkohyvitystä, sen mukaan kuin tässä yleisölle kulloinkin maksamaan korkoon lisä-
8525: laissa säädetään. Näitä lainoja sanotaan .jäljem- tään 4,25 prosenttiyksikköä.
8526: pänä korkotukilainoiksi. Korkotukilainan saajalta lainasta perittävä
8527: Lainan myöntää osuuspankki, säästöpankki, vuotuinen korko on 4 prosenttia.
8528: liikepankki, Postipankki tai Suomen Hypo- Korkotukilainan takaisinmaksuaika on enin-
8529: teekkiyhdistys, joita tässä laissa sanotaan raha- tään neljä vuotta. Lainan lyhennykset ja korot
8530: laitoksiksi. on suoritettava kaksi kertaa vuodessa, huhti-
8531: kuun ja lokakuun jälkimmäisen puoliskon ai-
8532: 2 §. kana.
8533: Tätä lakia sovelletaan Turun ja Porin lää- Lainan saajasta riippumattomista syistä ai-
8534: nissä sekä Uudenmaan ja Vaasan lääneissä sekä, heutuneiden vaikeuksien lieventämiseksi raha-
8535: milloin satovahinkotilanne sitä edellyttää, val- laitos voi pitentää korkotukilainan takaisinmak-
8536: tioneuvoston määräämissä kunnissa myös Hä- suaikaa enintään kahdella vuodella, ei kuiten-
8537: meen läänissä. kaan viittä vuotta pitemmäksi, edellyttäen, että
8538: lainan saajan on esitetyn selvityksen perusteella
8539: katsottava taloudellisen asemansa puolesta ole-
8540: 3 §.
8541: van tällaisen helpotuksen tarpeessa. Laina on
8542: Korkotukilainan myöntämisen edellytyksenä
8543: tällöin maksettava takaisin jäljellä olevan pää-
8544: on, että viljelmällä on kasvavalle sadolle sato- oman ja takaisinmaksuajan mukaan määrätyin
8545: vahinkoien korvaamisesta annetun lain ( 5 30/
8546: yhtä suurin lyhennysmaksuin. Takaisinmaksu-
8547: 75) 1 §:ssä tarkoitetuista syistä tai niitetylle
8548: aikaa voidaan pitentää myös siten, että yhden
8549: heinälle tulvan tai jatkuvien sateiden johdosta
8550: tai useamman lyhennysmaksun suorittamista
8551: aiheutunut huomattava määrällinen tai laadulli-
8552: nen vahinko, joka on selvitetty sanotussa laissa lykätään. Rahalaitoksen tulee antaa takaisin-
8553: tarkoitetulla arviolla tai muulla Juotettavalla maksuajan pitentämistä tarkoittava hakemus
8554: ennen asian ratkaisemista maatilahallituksen
8555: tavalla.
8556: tehtävään määräämän henkilön tarkastettavaksi.
8557: Korkotukilainan myöntämisen edellytyksenä
8558: on lisäksi, että lainan hakija on taloudelliselta 6 §.
8559: asemaltaan ja olosuhteiltaan sellainen, että hä- Korkotukilainojen yleiset ehdot vahvistaa
8560: nen tukemistaan korkotukilainaa antamalla on maa- ja metsätalousministeriö.
8561: pidettävä tarkoituksenmukaisena. Korkohyvityksen suorittaa maatilahallitus.
8562: Korkohyvityksen määrä vastaa 5 §:n 1 momen-
8563: 4 §. tin mukaisen koron ja lainan saajalta perittävän
8564: Korkotukilainoja voidaan myöntää lain voi- koron välistä erotusta. Lainoitustoiminnasta
8565: maantulon ja 15 päivän toukokuuta 1980 vä· aiheutuvien lisäkustannusten korvaamiseksi suo-
8566: lisenä aikana yhteensä ,enintään 100 miljoonan ritetaan rahalaitokselle lisäksi korkohyvityksenä
8567: markan määrään. 0,25 prosenttia lainojen määrästä.
8568: Lainaa myönnetään maatilan vahinkoa kär- Valtion tulo- ja menoarvioon otetaan vuo-
8569: sineen sokerijuurikas-, juurikasvi- ja perunavil- sittain määräraha tässä laissa tarkoitettujen kor-
8570: jelysalan osalta enintään 2 500 markkaa ja vil- kohyvitysten suorittamista varten.
8571: ja-, herne-, apilansiemen-, öljykasvi- ja heinä-
8572: viljelysalan osalta enintään 1 500 markkaa pel- 7 §.
8573: tohehtaaria kohti, viljelysalat täysin puolin heh- Lainahakemus on jätettävä rahalaitokselle
8574: taarein huomioon ottaen. Lainaa ei kuitenkaan viime1staan tammikuun 31 päivänä 1980.
8575: saa myöntää aiheutunutta arvioitua satovahin- Myöhästyneen hakemuksen perusteella ei lainaa
8576: koa eikä 50 000 markkaa enempää maatilaa saa myöntää.
8577: kohti. Aviopuolisoiden ja heidän alaikäisten Hakemusajan päätyttyä rahalaitosten . tulee
8578: lastensa hallitsemat tilat katsotaan tällöin yh- toimittaa lainahakemukset asianomaisen kunnan
8579: deksi maatilaksL Maatilan peltoalaan lasketaan maatalouslautakunnalle, jonka tulee kunkin ha-
8580: myös vuokralla viljelty peltoala. kemuksen osalta antaa lausuntonsa siitä, ovatko
8581: N:o 182 5
8582:
8583: 3 §:ssä tarkoitetut edellytykset lainan myöntä- sen jälkeen, kun lainan saajan sanotunlainen
8584: miseen olemassa, sekä ilmoitettava puolletun menettely on todettu, suoriteta 6 §:n 2 mo-
8585: lainan määrä ja puollettu takaisinmaksuaika. mentissa tarkoitettua korkohyvitystä. Lainan
8586: Maatalouslautakunnan on palautettava lainaha- saajan on tällöin suoritettava valtiolle se korko-
8587: kemukset lausuntoineen rahalaitokselle. hyvitys, jonka valtio on lainasta maksanut, sekä
8588: Korkotukilainaa ei saa myöntää enempää eikä lisäksi kaksi prosenttia vuotuista sakkokorkoa
8589: pitemmällä takaisinmaksuajalla kuin maatalous- lainan määrälle sen nostaruispäivästä alkaen.
8590: lautakunta on puoltanut. Rahalaitos on velvollinen antamaan asian-
8591: omaiselle valtion viranomaiselle tietoja, jotka
8592: 8 §. ovat tarpeen sen toteamiseksi, onko laina-
8593: Jos käytettävissä olevat varat eivät riitä kaik- ehtoja noudatettu.
8594: kien tarpeellisiksi katsottujen lainojen myöntä-
8595: miseen, maatilahallituksen tulee määrätä, kuin- 10 §.
8596: ka suuri prosentuaalinen osa kunkin kunnan Tämän lain mukaan myönnettyjä korkotuki-
8597: kohdalla saadaan maatalouslautakunnan puolta- lainoja koskevat velkakirjat ovat vapaat saamis-
8598: masta lainojen markkamääräisestä yhteismääräs- todistetta annettaessa ja kiinnitystä haettaessa
8599: tä myöntää. suoritettavasta leimaverosta. Leimaverovapaus
8600: ei kuitenkaan koske haltijavelkakirjaa.
8601: 9 §.
8602: Jos lainan saaja on lainaa hakiessaan anta- 11 §.
8603: nut olennaisessa kohdassa erheellisen tiedon Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
8604: tahi salannut lainan myöntämiseen olennaisesti töönpanosta antaa maa- ja metsätalousminis-
8605: vaikuttavia seikkoja, ei tällaisen lainan osalta teriö.
8606:
8607:
8608: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979.
8609:
8610:
8611: Tasavallan Presidentti
8612: URHO KEKKONEN
8613:
8614:
8615:
8616:
8617: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
8618: 1979 vp. n:o 183
8619:
8620:
8621:
8622:
8623: Hallituksen esitys Eduskunnalle Pohjolan Voima Oy.:lle an-
8624: nettavista valtion takauksista Kemijoen rakentamisesta aiheutu-
8625: neiden kalastusvahinkojen korvausten takaisin maksamisesta.
8626:
8627:
8628:
8629: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
8630:
8631: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- neille voi syntyä yhtiön maksettua korvaukset
8632: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan Poh- vapaaehtoisesti vesioikeuden lainvoimaa vailla
8633: jolan Voima Oy:lle valtion takauksia enintään olevan päätöksen mukaisina. Korvausten mak-
8634: 40 miljoonan markan määrään asti sen takai- saminen ja takaukset koskisivat vain yksityisiä
8635: sinmaksuvelvollisuuden täyttämisestä, mikä Ke- korvauksensaajia.
8636: mijoen rakentamisesta kalastusvahinkoja kärsi-
8637:
8638:
8639:
8640:
8641: PERUSTELUT.
8642:
8643: 1. Nykyinen tilanne. kannalta kohtuuttoman kauan, on valtioneuvos-
8644: ton aloitteesta käydyissä neuvotteluissa asian-
8645: Pohjolan Voima Oy sai vuonna 1947 väli- tilan korjaamiseksi päädytty ratkaisuun, että
8646: aikaisen luvan rakentaa voimalaitoksen Kemi- Pohjolan Voima Oy suorittaa eräät Pohjois-
8647: joen Isohaaraan silloisessa Kemin maalaiskun- Suomen vesioikeuden 9 päivänä joulukuuta
8648: nassa. Lopullinen rakennuslupa yhtiölle myön- 1977 antamassa päätöksessä N:o 50/77 /II
8649: nettiin vuonna 1964. Viimeksi mainitussa lupa- mainitut kalastusvahinkojen korvaukset niiden
8650: päätöksessä yhtiö velvoitettiin suorittamaan saajilLe, vaikkei päätös olekaan lainV'oimainen.
8651: korvauksia kalastusoikeuden haitijoille voima- Vapaaehtoisen suorituksen edellytyksenä on,
8652: laitoksen kalastuksdle aiheuttamista haitoista. että valtio antaa yhtiölle omavelkaisen takauk-
8653: Korkein hallinto-oikeus määräsi vuonna 1966 sen näin maksettujen korvausten takaisin mak-
8654: kyseisestä päätöksestä tehtyihin valituksiin an- samisesta siltä osin kuin korvausta saaneen
8655: tamallaan päätöksellä asian palautettavaksi vesi- korvausvaatimus hylätään tai yhtiön maksetta-
8656: oikeudelle uudelleen käsiteltäväksi kalastusva- vaksi tuomitun korvauksen määrää alennetaan
8657: hinkojen korvausta koskevalta osin asiassa nou- ylemmän tuomioistuimen päätöksellä.
8658: datetun puutteellisen menettelyn vuoksi. Mainitun vesioikeuden päätöksen mukaisia
8659: Toimitetun täydentävän katselmuksen jälkeen korvauksia ei tässä vaiheessa suoritettaisi val-
8660: Pohjois-Suomen vesioikeus antoi 9 päivänä jou- tiolle, valtion laitoksille, kunnille, seurakunnil-
8661: lukuuta 1977 korvauksista uuden päätöksen. le, yhtiöille ja niihin rinnastettaville yhteisöille.
8662: Tämä päätös on parhaillaan siitä tehtyjen vali-
8663: tustJen vuoksi vesiylioikeuden käsiteltävänä.
8664: Vesiylioikeuden päätös on odotettavissa vuo- 2. Ehdotettavat takausvaltuudet.
8665: sien 1980-81 vaihteessa.
8666: Koska korvausasian käsittely ja sen myötä Näin rajattuj,en korvausten määrä nousee
8667: myös korvausten suoritusvelvollisuuden mää- noin 35 miljoonaan markkaan. Valtion takaus
8668: rääminen on viipynyt vahinkoa kärsineiden olisi annettava palauteHavan 'korvauksen pää-
8669: 167901342A
8670: 2 N:o 183
8671:
8672: oman ja sille varojen nostamispäivästä takaisin- Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
8673: maksupäivään laskettavan kuuden prosentin tetään
8674: vuotuisen koron maksamisesta. Takaus on tar-
8675: koitus antaa omavelkaisena ehdoin, että Poh- että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
8676: jolan Voima Oy saa vaatia valtiota takaajana valtioneuvoston määräämillään ehdoilla
8677: maksamaan liikaa suorittamiensa korvausten pa- ja vastavakuuksia vaatimatta antamaan
8678: lautukset määräajassa vaatimisesta lukien heti valtion omavelkaisia takauksia Pohjolan
8679: sen jiillu~en; kitti vesiWoiltl:!uden päiltös ön 1\rt- V'Oima Oy:lle sen takaisinmaksuvelvolli-
8680: n~ttil sekä heti ~en . jälkeen, ktirl asiassa ehkä suuden täyttämisen vakuudeksi, mikä
8681: annettäv!t körkeimmari oikeuden. päätös on an- Poki'ois-Suomen vesioikeuden 9 päivänä
8682: nettu. Korvausten palautusvelvollisuus voi näet joulukuuta 1977 antamassa päätöksessä
8683: syntyä kummankin päätöksen perusteella. N:o 50/77 /II tarkoitetuille korvausten
8684: Edellytyksenä valtion velvollisuudelle suorit- saajille voi syntyä sen vuoksi, että hei-
8685: taa korvausta takauksen perusteella olisi, että dän korvausvaatimuksensa hylätään tai
8686: asianOfl'tflinen korvauksen snajll antaa sHoumuk- vesi'Oikeuden tuomitseman korvauksen
8687: sen liian suurena nostetun korvauksen takaisin määrää alennetaan vesiylioikeuden tai
8688: maksatriise~tå, jos korvnustii lilill.titen korvaus- korkeimman qikeuden pälitökse!lä Poh-
8689: va:itlmhs hylätään tili hlitielle tuotiiitt.in kor- jolan Voima Oy:n maks~ttu4 korvauk-
8690: yauks~n ihäädi~ ale,rlhet~~~ _-~:esiyl~biketiden tai sen vapaaehtoisesti vesioikeuden päätök-
8691: korke1minan o1keuden j:>aatoksellä. Taki:tuksen sen mukaisena. Takauksia ei tämiin pää-
8692: nojalla suorittamansa määrän osålta vrtltiolht on töksen nojalla myönnetii kuntien, seu-
8693: takautumisoikeus korvauksen saajaan nähden. rakuntien, yhtiöiden eikä niihin rinnas-
8694: Kun korvausten saajien on monissa ta{'auk- tettavien yhteisöjen puolesta. Takauksia
8695: sissa vaikea hankkia vastavakuutta valtiolle ja saadaan myöntää enintään 40 miljoo-
8696: sellaisen vaatimista tässä tilanteessa on muuten- naan markkaan nousevien takaisimnak-
8697: kin pidettävä kohtuuttomana, ehdotetaan, että susitoumusten maksamisen ja muiden
8698: takaukset saataisiin antaa vastavakuutta v~ati sovittujen ehtojen täyttämisen vakuu-
8699: matta. deksi.
8700: Helsingissä 30 pilivänä marraskuuta 1979.
8701:
8702:
8703: Tasavallan Presidentti
8704: UR:H:O KEKKONEN
8705:
8706:
8707:
8708:
8709: Ministeri Pirkko Työläjärvi
8710: 1979 vp. n:o 184
8711:
8712:
8713:
8714:
8715: Hallituksen esitys Ed~sk~ille; Ltibi vai~i~n~~~pst<m o~~q7
8716: desta luovuttaa yleisradiotoimintaa .varten. valtiplle hankittu omai-
8717: suus osakeyhtiölle annetun lain muuttamisesta.
8718:
8719:
8720:
8721:
8722: . Oy. Yleisradio Ab:h hallintoneuvoston teh- siirtyvät: yhtiöiden johtokunnille. Kosk~ Ylei.~
8723: tävät ·on määrätty yhtiön yhtiöjärjestyksessä. radion hallintone~voston tehi:äyät on _syytä säi-
8724: Vuoden 1980 tammikuun 1 päivänä voimaan lyttää nykyisellään, plisi .9t~ikossa, mainittuun
8725: tulevan uuden osakeyhtiölain mukaan osake- lakiin tehtävä tätä tarkoittava lisäys.
8726: yhtiöiden hallintoneuvostojen eräät tehtävät
8727:
8728:
8729:
8730:
8731: PERUSTELUT.
8732: ., '
8733:
8734: . Oy, Yleisraelia Ab:n halliutoneuvoston toimi- toksista yhtiön toiminnassa, yl~i~r~dioa~~~ie.\1
8735: valta ja. sen tehtävät määritellään yhtiön yhtiö- perustamisesta, kiinteistöjen ostamisesta tai
8736: järjestyksen 10 §:ssä. Tämä säännös on voi- myymisestä ja . toisten yhtiöiden osakkeiden
8737: massa olennaisilta osiltaan sellaisena miksi se ostamisesta tai myymisestä; .· .. . .·
8738: vahvistettiin vuonna 1934, jolloin yleisradio- 7) päättää seuraavan vuoden tulo- ja meno-
8739: yhtiö muodostettiin valtionenemmistöiseksi osa- arviosta; . . .
8740: keyhtiöksi ·lailla. valtioneuvoston oikeJ.Idesta luo- 8) tarkastaa johtokunnan vuosikertomus se-
8741: vuttaa yleisradiotoimintaa .varten valtiolle han- kä, jos tilintarkastajain kertomus sen aiheuttaa,
8742: kittu omaisuus osakeyhtiölle (216/34). vaatia johtokunnalta. selitys .tai antaa oma seli-
8743: , ~Hallintoneuvoston tehtävät ovat yhtiöjärjes- tyksensä tilintarkastajain muistutusten johdosta;
8744: tyksen mu~aan seuraavat: 9) kutsua kokoon. yhtiökokou~ ja v~bustaa
8745: . ·. "-J.). ottaa ja erottaa pääjohtaja, muut johta- lain tai yhtiöjärjestyksen mukaan siinä .esille-
8746: jat sekä apulaisjohtajat ja määrätä heidän palk- tulevat tai muuten sen käsiteltäväksi ilmoitetut
8747: kansa ja muut toimeen liittyvät ehdot sekä asiat; .· . . .. . . . . .
8748: valita johtajista pääjohtajan varamies; 10) valvoa yleistä ohjelmatoimjntaa; ~ekä
8749: 2) vahvistaa johtokunnan ohjesääntö; 11 ) valvoa, että yhtiökokOuksen paätökset
8750: 3) valita johtokunnan jäsenet; pannaan täytäntöön sekä että yhtiön asioita
8751: 4) määrätä johtokunnan ehdotuksesta ne muutenkin hoidetaan lain, yhtiöjärjestyksen ja
8752: perusteet ja yleiset ehdot, joilla henkilökunta hallintoneuvoston päätösten mukaisesti."
8753: on palvelukseen otettava ja siitä erotettava; Hallintoneuvosto voi ratkaista muitakin joh-
8754: 5) myöntää 11 §:ssä mainittu valtuus yhtiön tokunnan sen harkittavaksi alistamia asioita.
8755: toiminimen kirjoittamiseen; Hallintoneuvosto on oikeutettu asettamaan
8756: 6) päättää yhtiön toiminnan laajentamisesta ohjelmaneuvostoja sekä hyväksymään niille
8757: tai supistamisesta tai muista olennaisista muu- ohjesäännöt.
8758: 1679012766
8759: 2 N:o 184
8760:
8761: Hallintoneuvosto on kutsuttava koolle kä- jäsenten on pyydettävä tiedot hallintoneuvoston
8762: sittelemään määrättyä, edellä mainittuja asioita kokouksessa.
8763: koskevaa kysymystä, milloin kolmasosa jäsenis- Yhtiöjärjestyksessä voidaan määrätä, että hal-
8764: tä sitä hallintoneuvoston puheenjohtajalta kir- lintoneuvosto päättää asioista, jotka koskevat
8765: jallisesti vaatii. toiminnan huomattavaa supistamista tai laajen-
8766: Valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleis- tamista taikka yhtiön organisaation olennaista
8767: radiotoimintaa varten valtiolle hankittu omai- muuttamista. Hallintoneuvosto voi aina antaa
8768: suus osakeyhtiölle annetun lain 4 §:ää muutet- hallitukselle ohjeita asioissa, jotka ovat laaja-
8769: tiin 5 päivänä marraskuuta 1948 ( 77 4/48) kantoisia tai periaatteellisesti tärkeitä.
8770: siten, että hallintoneuvoston jäsenten valinta Hallintoneuvoston on valittava hallitus ja
8771: siirrettiin yhtiökokoukselta eduskunnan tehtä- määrättävä hallituksen jäsenten palkkio, jollei
8772: väksi. Vaalin suorittavat eduskunnan valitsija- yhtiöjärjestyksessä ole toisin määrätty.
8773: miehet suhteellista vaalitapaa noudattaen. Lain Yhtiöjärjestyksessä voidaan myös määrätä,
8774: 4 §:n 1 momentti muutettiin edelleen 2 päi- että hallintoneuvosto ottaa toimitusjohtajan ja
8775: vana joulukuuta 1977 annetulla lailla ( 865/ muut ylimpään johtoon kuuluvat henkilöt sekä
8776: 77) siten, että hallintoneuvoston toimikausi päättää heidän palkkaeduistaan.
8777: saatettiin vastaamaan eduskunnan vaalikautta, Hallintoneuvoston oikeudesta vaatia ylimää-
8778: ja näin turvattiin hallintoneuvoston parlamen- räisen yhtiökokouksen koollekutsumista sekä
8779: taarinen kokoonpano eduskunnan vaalissa saa- kutsua koolle yhtiökokous säädetään osake-
8780: maa kokoonpanoa vastaavaksi. yhtiölain 9 luvun 6 ja 8 § :ssä. Muita kuin
8781: Vuonna 1948 tehdyn muutoksen tarkoituk- osakeyhtiölaissa mainittuja tehtäviä ei saa antaa
8782: sena oli taata yleisradio-ohjelmiston poliittinen hallintoneuvostolle.
8783: tasapuolisuus. Yleisradiotoiminnan parlamentaa- Osakeyhtiölain voimaanpanosta annetun lain
8784: risen valvonnan ja hallinnon toteutuminen tässä (735/78) 2 §:n mukaan, mikäli ennen uuden
8785: suhteessa eduskunnan valitseman hallintoneu- lain voimaanpanoa rekisteröidyn osakeyhtiön
8786: voston kautta riippuu suoraan hallintoneuvos- yhtiöjärjestykseen sisältyy uuden lain vastaisia
8787: ton toimivallasta ja tehtävistä. Yleisradion voi- määräyksiä, on niiden sijasta noudatettava
8788: massa olevan yhtiöjärjestyksen mukainen hal- uuden lain säännöksiä.
8789: lintoneuvoston toimivalta ja tehtävät ovat sa- Jotta edelleen turvattaisiin valtioneuvoston
8790: mat kuin edellä mainitun lainmuutoksen tapah- oikeudesta luovuttaa valtiolle hankittu omai-
8791: tuessa vuonna 1948. suus osakeyhtiölle annetun lain 4 §:n muutok-
8792: sella vuonna 1948 toteutettu yleisradiotoimin-
8793: Valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleis- nan parlamentaarinen valvonta ja hallinto edus-
8794: radiotoimintaa varten valtiolle hankittu omai- kunnan valitseman hallintoneuvoston välityk-
8795: suus osakeyhtiölle annetun lain 1 § :n mukaan sellä, tulisi lakiin valtioneuvoston oikeudesta
8796: on Yleisradioon sovellettava voimassa olevan luovuttaa yleisradiotoimintaa varten valtiolle
8797: osakeyhtiölain määräyksiä tässä laissa säädetyin hankittu omaisuus osakeyhtiölle lisätä uusi
8798: poikkeuksin. Tammikuun 1 päivänä 1980 voi- 4 a §, jossa säädettäisiin hallintoneuvoston teh-
8799: maan tulevan osakeyhtiölain ( 7 34/7 8) 8 luvun tävistä sellaisina kuin ne ovat Yleisradion voi-
8800: 11 §:n mukaan hallintoneuvoston tulee valvoa massaolevan yhtiöjärjestyksen 10 § :ssä. Yleis-
8801: hallituksen ja toimitusjohtajan haitamaa yhtiön radion hallintoneuvosto on tehnyt tätä tarkoit-
8802: hallintoa ja antaa varsinaiselle yhtiökokoukselle tavan esityksen liikenneministeriölle.
8803: lausuntonsa tilinpäätöksen ja tilintarkastusker- Lain muutos on tarkoitus saattaa voimaan
8804: tomuksen johdosta. Hallituksen ja toimitusjoh- 1 päivänä tammikuuta 1980.
8805: tajan on annettava hallintoneuvostolle ja sen
8806: jäsenille ne tiedot, joita nämä pitävät tarpeelli- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8807: sina tehtävänsä hoitamiseksi. Hallintoneuvoston kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8808: N:o 184 3
8809:
8810:
8811: Laki
8812: valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleisradiotoimintaa varten valtiolle hankittu omaisuus
8813: osakeyhtiölle annetun lain muuttamisesta .
8814:
8815: .E~uskunnan päätö~sen muk~isesti lis~tään valtioneuvoston oikeudesta luovuttaa yleisradio-
8816: tOlmtnta~ v_~rten valuolle h~1ttu oma1suus osakeyhtiölle 18 päivänä toukokuuta 1934 an-
8817: nettuun 1aknn ( 216/34) uus1 4 a § seuraavasti:
8818:
8819: 4 a §. vaatia johtokunnalta selitys tai antaa oma seli-
8820: Yhtiön hallintoneuvoston tehtävänä on: tyksensä tilintarkastajain muistutusten johdosta;
8821: ottaa ja erottaa pääjohtaja, muut johtajat kutsua kokoon yhtiökokous ja valmistaa lain
8822: sekä apulaisjohtaja! ja määrätä heidän palkkan- tai yhtiöjärjestyksen mukaan siinä esilletulevat
8823: sa ja muut toimeen liittyvät ehdot sekä valita tai muuten sen käsiteltäväksi ilmoitetut asiat·
8824: johtajista pääjohtajan varamies; valvoa yleistä ohjelmatoimintaa, sekä '
8825: vahvistaa johtokunnan ohjesääntö; valvoa, että yhtiökokouksen päätökset pan-
8826: valita johtokunnan jäsenet; naan täytäntöön sekä että yhtiön asioita muu-
8827: t~nkin hoidetaan lain, yhtiöjärjestyksen ja hal-
8828: määrätä johtokunnan ehdotuksesta ne perus-
8829: teet ja yleiset ehdot, joilla henkilökunta on lmtoneuvoston päätösten mukaisesti.
8830: palvelukseen otettava ja siitä erotettava; Hallintoneuvosto voi ratkaista muitakin joh-
8831: .myöntää valtuus yhtiön toiminimen kirjoitta- tokunnan sen harkittavaksi alistamia asioita .
8832: nnseen; Hallintoneuvosto on oikeutettu asettamaan
8833: päättää yhtiön toiminnan laajentamisesta tai ohjelmaneuvostoja sekä hyväksymään niille
8834: supistamisesta tai muista olennaisista muutok- ohjesäännöt.
8835: sista yhtiön toiminnassa, yleisradioasemien pe- Hallintoneuvosto on kutsuttava koolle käsit-
8836: rustamisesta, kiinteistöjen ostamisesta tai myy- telemään määrättyä, edellä mainittuja asioita
8837: misestä ja toisten yhtiöiden osakkeiden ostami- k?s~eva~ .. kysyt?ystä, milloin kolmasosa jäse-
8838: sesta tai myymisestä; msta s1ta hallintoneuvoston puheenjohtajalta
8839: päättää seuraavan vuoden tulo- ja meno- kirjallisesti vaatii.
8840: arviosta;
8841: tarkastaa johtokunnan vuosikertomus sekä Tämä laki tulee voimaan päivänä
8842: jos tilintarkastajain kertomus sen aiheuttaa: kuuta 1980.
8843:
8844: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1979.
8845:
8846:
8847: Tasavallan Presidentti
8848: URHO KEKKONEN
8849:
8850:
8851:
8852:
8853: Ministeri Eino Uusitalo
8854: 1979 vp. n:o 185
8855:
8856:
8857:
8858:
8859: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden Kemijoen ra-
8860: kentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvauskysymys-
8861: ten hoitamisesta.
8862:
8863:
8864:
8865: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
8866:
8867: Esityksessä ehdotetaan, että eräät Kemijoen sen perusteella, jos vesioikeuden päätös muut-
8868: rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinko- tuu ylemmissä tuomioistuimissa, sekä näiden
8869: jen korvaukset, jotka maksetaan vapaaehtoisesti korvausten taikaisinperimisestä korvausten saa-
8870: Pohjois-Suomen vesioikeuden lainvoimaa vailla jilta.
8871: olevan päätöksen mukaisesti, voitaisiin suorit- Vaitiokonttori voisi vapauttaa korvauksen-
8872: taa tallettama:Lla ne Lapin lääninhallitukseen, saajia takaisinmaksuvelvollisuudesta ja Lapin
8873: joka maksaisi ne edelleen korvauksensaajille. lääninhallitus voisi myöntää heille maksuajan
8874: Ehdotuksen mukaan huolehtisi Lapin lääninhal- lykkäystä. Takaisin periminen voisi tapahtua
8875: litus myös niiden korvauspalautusten maksami- verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi-
8876: sesta, johon valtio voi joutua takaussitoumuk- min annetun lain mukaisessa järjestyksessä.
8877:
8878:
8879:
8880:
8881: YLEISPERUSTELUT.
8882:
8883: Kun Isohaaran voima1aitoksen rakentamises- Korvausten vapaaehtoinen maksaminen on
8884: ta aiheutuneiden vahingonkorvausten käsittely tarkoitus hoitaa Lapin lääninhallituksen vä:lityk-
8885: on kohtuuttomasti viivästynyt, on valtioneu- sellä rahan, arvopaperien tai asiakirjain talletta-
8886: voston aloitteesta käydyissä neuvotteluissa pää- misesta velan maksuna tai vapautumiseksi
8887: dytty ra~aisuun, että Pohjolan Voima Oy suo- muusta suoritusvelvollisuudesta (281/31) an-
8888: rittaa vapaaehtoisesti eräät Pohjois-Suomen ve- netun Jain mukaisessa järjestY'ks.essä. Pohjolan
8889: sioikeuden 9 päivänä joulukuuta 1977 antamas- Voima Oy on i1maissut haLukkuutensa hoitaa
8890: sa päätoksessä N:o 50/77 /II tarkoitetut kalas- korvausten maksamisen mainitulla tavalla.
8891: tusvahinkojen korvaukset, vailikei päätös ole- Korvauksen saajan oi'keus nostaa ta1letettuja
8892: kaan vielä saanut Jainvoimaa. Sopimuksen eh- varoja tehtäisiin riippuvaiseksi sihä, että hän
8893: tona on ollut, että valtiovalta menee eduskun- nostaessaan korvauksen antaa tallettajalle sitou-
8894: nalta pyytämiensä takausvaltuuksien (hallituk- muksen korvauksen takaisin maksamisesta sen
8895: sen esitys n:o 183/1979 vp.) mukaisesti oma- varaha, että vesioikeuden päätös muutetaan
8896: velkaiseen takaubeen näin maksettujen kor- ylemmässä oikeusasteessa.
8897: vausten takaisin maksamisesta siltä osin kuin Kun korvauskysy>mysten hoitaminen järjeste-
8898: korvausta saaneen korvausvaatimus hylätään tai tään tällä tavalla, on myös katsottu tarkoituk-
8899: yhtiön maksettavaksi tuomitun korvauksen senmukaiseksi uskoa Lapin ~ääninhallitukselle
8900: määrä-ä alennetaan ylemmän tuomioistuimen ne maksu- ja perimistehtävät, jotka liittyvät
8901: päätöksellä. valtion asettamaan takau'kseen. Lääninhallitus
8902: 167901381K
8903: 2 N:o 185
8904:
8905: hoitaisi valtiovarainministeriön antamien yleis- män vuoksi esitetään, että valtio voisi eräillä
8906: ten ohjeiden mukaisesti Pohjolan Voima Oy:lle perusteilla kokonaan tai osittain luopua ta-
8907: suoritettavat takaukseen perustuvat maksut, jos kautumisoikeutensa käyttämisestä. Korvauksen
8908: yhtiön maksuvelvollisuutta alennetaan ylemmäs- saajalle voitaisiin myös myöntää maksuaikaa.
8909: sä asteessa. Lisäksi lääninhallitus hoitaisi näitä Päätöksen takautumisoikeudesta luopumisesta
8910: maksuja koskevan takautumisoikeuden käyttä- tekisi valtiokonttori, kun taas Lapin lää-
8911: misen niitä korvauksen saajia kohtaan, joiden ninhallitus voisi myöntää maksuaikaa. Korvauk-
8912: korvausmääriä on alennettu. sen takaisinperintään saataisiin turhien perimis-
8913: Valtiolle takaajana kuuluvan takautumisoi- tointen välttämiseksi ryhtyä vasta silloin, kun
8914: keuden käyttäminen voi esillä olevassa tapauk- korvausta koskeva päätös on saanut lainvoi-
8915: sessa johtaa sosiaalisesti epätyydyttäviin tulok- man.
8916: siin. Valtiokonttorin oikeudesta myöntää helpo- Esitetyllä erityislailla on tarkoitus hoitaa ai-
8917: tuksia ja vapautuksia valtiolle tulevien maksu- noastaan Kemijoen korvauskiista. Hallitus aikoo
8918: jen ja kmvausten suorittamisesta annettua la- myöhemmin antaa esityksen lainsäädännöksi,
8919: kia (21/78) on sovellettu siten, ettei riittäviin jolla yksinkertaistettaisiin muiden samankaltais-
8920: korjauksiin voida päästä tämän lain nojall11. Tä- ten tapausten ratkaisua.
8921:
8922:
8923:
8924: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
8925:
8926: 1 §. Pykälästä käy ilmi, mitkä korvaukset tai niihin rinnastettavana yhteisöllä. Korvauk-
8927: voidaan tallettaa tämän Jain mukaisesti. Laki sen maksamisen edellytyksenä on, että korvauk-
8928: koskee vain niitä korvauksia, jotka Pohjolan sen saaja on allekirjoittanut sitoumuksen kor-
8929: Voima Oy aikaisemmin mainitun sopimuksen vauksen takaisin maksamisesta siltä osin kuin
8930: perusteella vapaaehtoisesti ,suorittaa tietyille sen määrä pienenee ylemmän tuomioistuimen
8931: korvauksen saajille Pohjois-Suomen vesioikeu- päätöksellä sekä tälle määrälle laskettavan kuu-
8932: den päätöksen mukaisesti. Tallettaa voidaan den prosentin koron maksamisesta. Valtiova-
8933: vain seLlaiset korvaukset, joiden takaisin mak- rainministeriö vahvistaa kaavan, jonka mukaan
8934: samisesta Pohjolan Voima Oy on saanut val- sitoumukset annetaan.
8935: tion takauksen. Tämä merkitsee, ettei kunnille, Takaisinmaksusitoumus annetaan Pohjolan
8936: seurakunnille, yhtiöille eikä niihin rinnastetta- Voima Oy:lle, joka voi esittää sen perusteella
8937: ville yhteisöille tulevia korvauksia voida tämän valtiota kohtaan takaussitoumukseen perustu-
8938: lain nojalla taH.ettaa. van vaateen siinä tapauksessa, että takaisinmak-
8939: Kaikkia tämän lain tarkoittamia korvausmää- suvelvollisuus syntyy.
8940: riä ei tarvitse tallettaa samalla kertaa. 3 §. Jos valtion maksamisvelvollisuus ta-
8941: Talletus tehdään Lapin lääninhallitukselle. kauksen perusteella toteutuu, maksaminen ta-
8942: Tämä koskee myös niitä tapauksia, joissa Ke- pahtuu Lapin lääninhallituksen välityksellä.
8943: min kaupungin maistraatti olisi toimivaltainen Valtiovarainministeriö voi kuitenkin antaa mak-
8944: ulosotonhaltija. samisesta yleisiä ohjeita. Niissä voidaan esimer-
8945: Tallettaminen tapahtuu noudattaen rahan, ar- kiksi määrätä, missä tapauksissa maksu voi ta-
8946: vopaperien tai asiakirjain tallettamisesta velan pahtua korvauksen saajan antamaan sitoumuk-
8947: maksuna tai vapautumiseksi muusta suoritus- seen tehtävää merkintää vastaan ja mis,sä ta-
8948: velvollisuudesta annetun lain säännöksiä. Kui- pauksissa tämä sitoumus on luovutettava lää-
8949: tenkaan Pohjolan Voima Oy ei olisi mainitun ninhallitukselle.
8950: lain 2 §:n 2 momentin nojalla Hmoitusvelvolli- Lapin lääninhallitus hoitaa esityksen mukaan
8951: nen. myös mahdolliset takautumisvaateet korvauk-
8952: 2 §. Pykälässä on säännökset menettelystä sen saajia kohtaan. Takautumisoikeuden käyt-
8953: nostettaessa tämän lain nojalla talletettua kor- tämisestä on voimassa takausmiehellä päävelal-
8954: vausta Lapin lääninhallituksesta. Oikeus kor- lista kohtaan olevaa takautumisoikeutta koske-
8955: vauksen nostamiseen on sillä, joka vesioikeuden vat yleiset säännökset. Valtiovarainministeriö
8956: päätöksen mukaan on korvaukseen oikeutettu, voi tämän lisäksi antaa yleisiä ohjeita takautu-
8957: ei kuitenkaan kunnalla, seurakunnalla, yhtiöllä ruisoikeuden käyttämisestä.
8958: N:o 185 3
8959:
8960: 4 §. Pykälässä on säännökset takautumisoi- maksupäivään saakka laskettavaa kuuden pro-
8961: keudesta luopumisesta sekä maksuajan myöntä- sentin korkoa, joka mainitaan hänen antamas-
8962: misestä takautumisoikeutta käytettäessä. Valtio- saan sitoumuksessa.
8963: konttori voi esityksen mukaan valtioneuvoston 5 §. Valtion takaussitoumuksensa nojalla
8964: vahvistamien perusteiden mukaisesti vapauttaa suorittamaa määrää voitaisiin periä korvauksen
8965: korvauksen saajan takautumisvastuusta valtiota saajalta verojen ja maksujen perimisestä ulos-
8966: kohtaan. Perusteina voisi olla kohtuussyyt ja ottotoimin annetussa laissa ( 367/ 61) säädetys-
8967: korvauksen saajan sosiaalinen asema. Lisäksi sä järjestyksessä. Vastaava järjestely on toteu-
8968: korvausten taikaisin perimisestä voitaisiin luo- tettu opintotukilaissa ( 28/72).
8969: pua perittävän määrän vähäisyyden perusteella. Verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi-
8970: Valtio käyttäisi takautumisoikeuttaan vasta min annetun lain 11 §:n mukaan saaminen van-
8971: korvauspäätöksen saatua lainvoiman. Mikäli ve- hentuu viiden vuoden kuluessa sitä seuranneen
8972: sioikeuden päätös saa lainvoiman eräiden kor- vuoden alusta lukien, jona saaminen on mää-
8973: vausten osalta, voidaan takautumisoikeutta rätty tai maksuunpantu. Vanhentumista ei voi-
8974: käyttää näiden korvausten osalta, kun taas da katkaista. Kun muun muassa mahdollisten
8975: muut korvaukset voidaan periä vasta korkeim- maksunlykkäysten vuoksi tätä vanhentumisaikaa
8976: man oikeuden käsittelyn jälkeen. on pidettävä liian lyhyenä, ehdotetaan, että
8977: Myös sen jälkeen kun korvauspäätös on saa- säännöstä ei sovellettaisi tämän lain mukaisiin
8978: nut lainvoiman Lapin lääninhallitus voi myön- takautumissaataviin. Vastaava säännös on ehdo-
8979: tää maksuaikaa korvausten suorittamiseksi. Val- tettu lisättäväksi myös opintotukilakiin (halli-
8980: tiovarainministeriö voi 3 § :n nojalla antaa ylei- tuksen esitys n:o 122/1979 vp.).
8981: siä ohjeita tästä. Voimaantulo. Laki on tarkoitus saattaa voi-
8982: Jos korvauksen saaja saa maksuaikaa läänin- maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
8983: hallituksen päätöksellä tai siksi, että korvaus-
8984: päätös ei saa lainvoimaa, hän ei kuitenkaan Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
8985: vapaudu velvollisuudesta maksaa sitä takaisin- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
8986:
8987:
8988:
8989:
8990: Laki
8991: eräiden Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen korvaus-
8992: kysymysten hoitamisesta.
8993:
8994: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
8995:
8996: 1 §. vahvistaman kaavan mukaisen sitoumuksen kor-
8997: Pohjois-Suom.en vesioikeuden 9 päivänä jou- vauksen takaisin maksamisesta ja korvaukselle
8998: lukuuta 1977 antaman päätöksen N:o 50/77/ sen nostopäivästä laskettavan kuuden prosentin
8999: II mukaisia korvauksia, joiden takaisin maksa- koron suorittamisesta sen varalta, että hänen
9000: misesta päätöksen muuttuessa on annettu val- korvausvaatimuksensa hylätään tai hänelle tuo-
9001: tion takaus, voidaan suorittaa tallettamalla ne mitun korvauksen määrää alennetaan vesiylioi-
9002: Lapin lääninhallitukselle rahan, arvopaperien keuden tai korkeimman oikeuden päätöksellä.
9003: tai asiakirjain tallettamisesta velan ma:ksuna tai
9004: vapautumiseksi muusta suoritusvelvollisuudesta 3 §.
9005: annetussa laissa (281/31) säädetyssä järjestyk- Valtion 2 §:ssä marmtun takaisinmaksuvel-
9006: sessä. Sanotun lain 2 §:n 2 momenttia ei sovel- vollisuuden täyttämisen vakuudeksi tallettajalle
9007: ,leta tämän Jain mukaiseen tallettamiseen. antaman takauksen perusteella suorittamien
9008: korvauspalautusten maksamisesta sekä niiden
9009: 2 §. perimisestä takaisin korvauksen saajilta huoleh-
9010: Korvauksen saaja saa nostaa korvauksen an- tii valtiovarainministeriön antamien yleisten oh-
9011: nettuaan talJettajalle valtiovarainministeriön jeiden mukaisesti Lapin lääninhallitus.
9012: 4 N:o 185
9013:
9014: 4 §. 5 §.
9015: Vaitiokonttori voi hakemuksesta valtioneu- Valtion takauksen perusteella suorittama mää-
9016: voston vahvistamien perusteiden mukaisesti va- rä saadaan periä korvauksen saajalta ilman tuo-
9017: pauttaa yksittäisen korvauksen saajan korvaa- miota tai päätöstä siinä järjestyl\Jsessä kuin ve-
9018: masta valtiolle sitä, minkä valtio on joutunut rojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
9019: takauksen perusteella maksamaan. annetussa laissa (367 /61) on säädetty.
9020: Korvauspalautuksen perimiseen takaisin kor- Mitä 1 momentissa mainitussa laissa on sää-
9021: vauksen saajalta valtiolle saadaan ryhtyä vasta detty saam1sen vanhentumisesta, ei sovelleta
9022: silloin, kun korvausta koskeva päätös on saanut tässä laissa tarkoitettuihin valtion saamisiin.
9023: lainvoiman. Lapin lääninhallitus voi myöntää
9024: korvauksen saajalle maksuaikaa tällaisen kor-
9025: vauksen suorittamiseksi. Tämän momenvin pe- 6 §.
9026: rusteella tapahtuva maksun lykkääminen ei Tämä laki tulee voimaan päivänä
9027: poista korvauksen saajan velvollisuutta maksaa kuuta 19
9028: hänen antamansa sivoumu:ksen mukaista korkoa.
9029:
9030:
9031: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1979.
9032:
9033:
9034: Tasavallan Presidentti
9035: URHO KEKKONEN
9036:
9037:
9038:
9039:
9040: Oikeusministeri Christoffer Taxell
9041: 1979 vp. n:o 186
9042:
9043:
9044:
9045:
9046: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi lainojen myöntämisestä
9047: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 2 ja 5 a § :n muut-
9048: tamisesta.
9049:
9050:
9051:
9052: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
9053:
9054: Esityksessä ehdotetaan, että vientimaksulai- vuoden lopussa, voitaisiin myöntää vuoden
9055: nojen kuoletuksina kertyvistä varoista myön- 1984 loppuun.
9056: nettäviä lainoja, joiden myöntäminen voimassa Samalla ehdotetaan lainojen myöntämismenet-
9057: olevien säännösten mukaan päättyy kuluvan telyä tarkistettavaksi.
9058:
9059:
9060:
9061:
9062: PERUSTELUT.
9063:
9064: Vientimaksusta 15 patvana syyskuuta 1957 sia ja ylimääräisiä lyhennyksiä vastaava määrä.
9065: annetun lain (310/57) mukaan oli osa vienti- Vientimaksulainojen kuoletuksina kertyvistä
9066: maksusta kertyneistä varoista käytettävä, sen varoista on vuodesta 1972 lukien myönnetty
9067: mukaan kuin siitä lailla säädetään, halpa- ainoastaan vesiensuojelulainoja teollisuudelle.
9068: korkoisina lainoina metsäteollisuuden rakenta- Teollisuuden liiketaloudellisesti kannattamatto-
9069: miseen ja laajentamiseen etenkin vajaatyöllisyys- mien vesiensuojelutoimenpiteiden rahoittami-
9070: alueilla sekä muihin maan luonnonvarojen hy- seen olisi edelleen perusteltua käyttää myös
9071: väksikäyttöä edistäviin tarkoituksiin. Asiasta vientimaksulainojen kuoletuksina kertyviä va-
9072: säädettiin lainojen myöntämisestä vientimak- roja. Tämän vuoksi ehdotetaan lainojen myön-
9073: suna kertyvistä varoista 14 päivänä kesäkuuta tämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista
9074: 1958 annetulla lailla (249/58). Viimeksi mai- annetun lain 5 a § :n 2 momenttia muutetta-
9075: nittuun lakiin lisättiin 1 päivänä joulukuuta vaksi siten, että lainoja voitaisiin myöntää vuo-
9076: 1961 annetulla lailla (525/61) uusi 5 a §, den 1984 loppuun. Vientimaksulainojen kuo-
9077: jonka mukaan myönnetyistä lainoista suoritet- letuksia kertyy vuosittain noin 10 milj. mk.
9078: tavia kuoletusmaksuja, ylimääräisiä lyhennyksiä, Lainojen myöntämisestä vientimaksuna ker-
9079: korkoja sekä indeksihyvityksiä vastaava määrä tyvistä varoista annetun lain 2 § :n mukaan lai-
9080: myönnetään valtion varoista lainoina samoihin nojen myöntämisestä päättää valtioneuvosto saa-
9081: tarkoituksiin. Lainojen myöntämisestä vienti- tuaan asiasta lausunnon asettamaitaan neuvotte-
9082: maksuna kertyvistä varoista annetun lain muut- lukunnalta. Neuvottelukunnan jäsenten tulee
9083: tamisesta 3 päivänä marraskuuta 1978 anne- edustaa kauppa- ja teollisuusministeriötä, valtio-
9084: tun lain (825/78) mukaan lainoja ei kuiten- varainministeriötä, Suomen Pankkia, metsähal-
9085: kaan saa myöntää enää 31 päivän joulukuuta litusta, metsäteollisuutta, yksityismetsänomista-
9086: 1979 jälkeen. jia ja kaivosteollisuutta. Neuvottelukuntakäsit-
9087: Edellä mainittuun lainojen myöntämisestä tely on osoittautunut käytännössä vähämerki-
9088: vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain tyksiseksi, joten neuvottelukuntaa koskevat
9089: 5 a §:ään sittemmin lisätyn 3 momentin mu- säännökset ehdotetaan kumottaviksi.
9090: kaan, sellaisena kuin se on 30 päivänä joulu-
9091: kuuta 1965 annetussa laissa (734/65), lainoi- Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
9092: tustoimintaan käytetään vain lainojen kuoletuk- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9093: 167901373A
9094: 2 N:o 186
9095:
9096:
9097: Laki
9098: lainojen myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 2 ja 5 a § :n
9099: muuttamisesta.
9100:
9101: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna kerty-
9102: vistä varoista 14 päivänä kesäkuuta 1958 annetun lain (249/58) 2 § ja 5 a §:n 2 mo-
9103: mentti,
9104: näistä 5 a §:n 2 momentti seLlaisena kuin se on 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa
9105: laissa (825/78), näin kuuluviksi:
9106:
9107: 2 §. voida myöntää 31 päivän joulukuuta 1984 jäl-
9108: Lainojen myöntämisestä päättää valtioneu- keen.
9109: vosto.
9110: 5 a §.
9111:
9112: Lainoja ei 1 momentin nojalla kuitenkaan
9113:
9114:
9115: Helsingissä 7 päivänä joulukuuta 1979.
9116:
9117:
9118: Tasavallan Presidentti
9119: URHO KEKKONEN
9120:
9121:
9122:
9123:
9124: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
9125: N:o Ii)6 3
9126:
9127: Liite
9128:
9129:
9130:
9131:
9132: Laki
9133: lainojen myöntämisestä vientimaksuna kertyvistä varoista annetun lain 2 ja 5 a §:n
9134: muuttamisesta.
9135:
9136: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan lainojen myöntämisestä vientimaksuna kerty-
9137: vistä varoista 14 päivänä kesäkuuta 1958 annetun lain (249/58) 2 §ja 5 a §:n 2 momentti,
9138: näistä 5 a §:n 2 momentti sellaisena kuin se on 3 päivänä marraskuuta 1978 annetussa
9139: laissa ( 825/78), näin kuuluviksi:
9140:
9141: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
9142:
9143: 2 §. 2 §.
9144: Lainojen myöntämisestä päättää valtioneuvos- Lainojen myöntämisestä päättää valtioneu-
9145: to saatuaan asiasta lausunnon asettamaitaan vosta.
9146: neuvottelukunnalta.
9147: Edellä 1 momentissa tarkoitetun neuvottelu-
9148: kunnan jäsenien tulee edustaa kauppa- ja teol-
9149: lisuusministeriötä, valtionvarainministeriötä,
9150: Suomen Pankkia, metsähallitusta, metsäteolli-
9151: suutta, yksityismetsänomistajia ja kaivosteolli-
9152: suutta.
9153: 5 a §. 5 a §.
9154: ---------------
9155: Lainoja älköön 1 momentin nojalla kuiten- Lainoja ei 1 momentin nojalla kuitenkaan
9156: kaan enää myönnetä 31 päivänä joulukuuta voida myöntää 31 päivänä joulukuuta 1984 jäl-
9157: 1979 jälkeen. (9. 1. 1973/829). keen.
9158: 1979 vp. n:o 187
9159:
9160:
9161:
9162:
9163: Hallituksen esitys Eduskunnalle eräiden Suomen ja Norjan
9164: välisen valtakunnanrajan vuosina 197.5 ja 1976 suoritetussa raJan-
9165: käynnissä todettujen rajalinjan muutosten hyväksymisestä.
9166:
9167:
9168:
9169: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
9170:
9171: Suomen ja Norjan välillä voimassa olevien Iän, jota raja seuraa, siirtyneen Tenovesistössä
9172: .opimusten perusteella maiden välinen raja käy- muutamissa kohdin viime rajankäynnin jälkeen.
9173: lään kahdenkymmenenviiden vuoden välein. Sen johdosta kuusi saarta ehdotetaan siirret-
9174: ['ämän mukaisesti suoritettiin rajankäynnit vuo- täviksi Suomesta Norjaan ja yksi saari Nor-
9175: •ina 1871, 1896 ja 1897, 1925 ja 1950. Viimeksi jasta Suomeen. Lisäksi ehdotetaan yhtä rajan
9176: ::äytiin raja vuonna 1975. Suomen ja Norjan tarkistusta. Nämä valtakunnan rajan muutok-
9177: 1allitusten asettamat valtuuskunnat suorittivat set vaativat eduskunnan suostumuksen.
9178: rarsinaisen rajankäynnin pääosin vuosien 1975 Tarkoituksena on sopia noottienvaihdolla
9179: a 1976 kuluessa ja yhteinen tarkistustyö päättyi Norjan hallituksen kanssa vuosien 1975 ja
9180: ~lokuussa 1976. Eräät täydentävät tehtävät saa- 1976 rajankäynnin molemminpuolisesta hyväk-
9181: ettiin päätökseen vuosien 1977 ja 1978 aika· symisestä sitten kun eduskunta on antanut
9182: 1a ja rajankäynnin perusasiakirjat allekirjoitet- suostumuksensa kyseisiin rajalinjan muutok-
9183: iin Oslossa 28 päivänä toukokuuta 1979. siin.
9184: Rajankäynnin yhteydessä todettiin syväväy-
9185:
9186:
9187:
9188:
9189: PERUSTELUT.
9190:
9191: . Rajankäyntivaltuuskunnille annettujen ohjei- sillä katsotaan olevan merkitystä, se oli määri-
9192: len mukaan rajankäynnissä tuli vahvistaa rajan tettävä luotaamalla.
9193: :ulku maastossa ja huolehtia kaikkialla rajan Vaikka rajan kulku Tenovesistössä yleensä
9194: n.erkitsemisestä ja määrityksestä ajanmukaisella perustetaankin syväväyläperiaatteeseen, ei tätä
9195: a yksiselitteisellä tavalla. Vanhat rajapyykit tullut suoritetussa rajankäynnissä soveltaa jous-
9196: 1li aina pysytettävä entisillä paikoillaan ja tar- tamattomasti niissä tapauksissa, joissa vähäiset
9197: 'ittaessa kunnostettava. Rajan entinen merkit- syväväylän muutokset johtaisivat suhteettoman
9198: eminen tuli täydentää tarpeen vaatiessa uusilla suuriin taloudellisiin ja käytännöllisiin seuraa-
9199: ajapyykeillä, rajaviitoilla ja -kilvillä. Pyykit tuli muksiin.
9200: n.äärittää geodeettisesti ja raja-aukko tuli rai· Vuosien 1975 ja 1976 rajankäynnissä on so-
9201: 'ata. vittu ehdotettaviksi seuraavat rajalinjan muu-
9202: Tenojoessa tai sen sivujoissa ( Tenovesistö) tokset joiden johdosta valtakunnan alue vähe-
9203: uli rajan ohjeiden mukaan seurata virtaavan nisi noin 6 550 m2:
9204: oen syväväylää ja jokeen muodostuneiden jär- 1 ) Muvratsohkkan pohjoispuolella olevan ra-
9205: 'ien keskiviivaa. Jos syväväylän paikka ei muu- japyykin 342 ja Rajajoen ( Skietshamjoki) vä-
9206: oin · ollut ilmeinen sellaisissa·· kohdissa, joissa lillä raja seuraa nykyisin pientä putoa. Koska
9207: 67901174W
9208: 2 N:o 187
9209:
9210: tämä Rajajoen yläjuoksu, joka virtaa rämeessä tapahtuneen huomattavia muutoksia. Muutm
9211: ja suoperäisessä maassa, on riittämätön perusta ten seurauksena todettiin myös syväväyläJ
9212: valtakunnanrajan yksiselitteistä ja tarkkaa mää- muuttuneen sitten vuoden 1950. Sen vuok~
9213: ritystä varten, ehdotetaan että raja tästä läh- ehdotetaan, että uusi saareksi merkitty noi1
9214: tien kulkisi suorana viivana rajapyykin 342 ja 20 000 m2 käsittävä hiekkasärkkä kuului~
9215: rajankäynnin yhteydessä sen pohjoispuolelle Suomelle.
9216: rakennetun rajapyykin 342 A välillä. Molem-
9217: pien maiden kesken täten vaihdettavien vähä- Hallituksen mielestä rajankäynnin yhte}
9218: pätöisten, noin 10-12 ha käsittävien paju- dessä ehdotettaviksi sovitut rajalinjan muu
9219: pensastoalueiden on katsottava vastaavan toi- tokset olisi sellaisenaan hyväksyttävä.
9220: siaan. Maa-alueet kuuluvat kummallakin puolen Koska Suomen valtakunnanrajoja hallitm
9221: rajaa valtioille. muodon 3 §:n mukaisesti ei voida muuttaa il
9222: 2) Inarinjoessa Angelin kohdalla raja kulkee man eduskunnan suostumusta, esitetään,
9223: joessa tällä kohdin sijaitsevien kahden saaren
9224: länsipuolelta. Koska rajankäynnissä osoittau- että Eduskunta antaisi suostumuk
9225: tui, että itäinen uoma on syvempi, ehdotetaan sensa seuraaviin Suomen ja Norjan vå
9226: että raja tästä lähtien kulkisi joen itäistä uo- Iisen valtakunnanrajan vuosina 1975 j,
9227: maa. Nämä kaksi sorakivistä saarta, joiden 1976 suoritetun rajankäynnin johdost,
9228: pinta-ala on yhteensä noin 250 m2, siirtyisivät ehdotettuihin valtakunnan alueen muu
9229: siten Suomesta Norjaan. toksiin:
9230: 3) Inarinjoessa Kuorraskosken kohdalla ra-
9231: ja kulkee joessa tällä kohdin sijaitsevan saaren 1) Rajapyykistä 342 raja kulkee suoran
9232: länsipuolelta. Koska rajankäynnissä osoittautui, viivana 2 508,8 metriä pohjoiseen Rajajoel
9233: että itäinen uoma on syvempi, ehdotetaan että rajapyykille 342 A.
9234: raja tästä lähtien kulkisi joen itäistä uomaa. 2) Inarinjoessa Angelin kohdalla valtakun
9235: Pinta-alaltaan noin 300 m2 käsittävä sorakivi- nanraja kulkee joen itäistä uomaa ja jättää si
9236: nen saari siirtyisi siten Suomesta Norjaan. ten Norjan puolelle tällä kohdalla sijaitseva
9237: 4) Tenojoessa Karigasniemen sillalta noin 1 kaksi saarta.
9238: km etelään sijaitsevat kolme hiekkasärkkää 3) Inarinjoessa Kuorraskosken kohdalla va1
9239: eivät ole merkitty saariksi vuoden 1950 rajan~ takunnanraja kulkee joen itäistä uomaa ja jät
9240: käynnissä ja raja kulkee nykyisin lähellä län- tää siten Norjan puolelle tällä kohdalla sijait
9241: tistä rantaa. Vuoden 1976 mittauksissa todet- " sevan saaren.
9242: tiin itäisen rannan puoleinen uoma syvem- 4) Tenojoessa Karigasniemen sillan etelii
9243: mäksi. Tämän johdosta ehdotetaan, että raja puolella valtakunnanraja kulkee joen itäist
9244: kulkisi tämän mukaisesti joen itäistä uomaa. uomaa ja jättää siten Norjan puolelle tällä kob
9245: Siten nämä kolme saariksi merkittyä yhteensä dalla .sijaitsevat kolme saarta.
9246: noin 26 000 m2 käsittävää hiekkasärkkää kuu- 5) Tenojoessa Aittijoen kohdalla valtakun
9247: luisivat Norjalle. nanraja kulkee joen läntistä uomaa ja jättä
9248: 5) Tenojoe:,;sa Aittijoen kohdalla rekisteröi- siten Suomen puolelle tällä kohdalla sijaitsevru
9249: tiin vuoden 1950 rajankäynnissä yksi hiekka- saaren.
9250: särkkä, Vuonna 1976 todettiin hiekkasärkässä
9251: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979.
9252:
9253:
9254: Tasavallan Presidentti
9255: URHO KEKJ(ONEN
9256:
9257:
9258:
9259:
9260: Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
9261: 1979 vp. n:o 188
9262:
9263:
9264:
9265:
9266: Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi nimismiehelle kuulu-
9267: vien yleishallintotehtävien hoitamisesta Ahvenanmåan maa-
9268: kunnassa ja rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen
9269: 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta.
9270:
9271:
9272:
9273: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
9274:
9275: Nimismiehelle yleishallintoviranomaisena Samanaikaisesti ehdotetaan maakunnan ni-
9276: kuuluvat tehtävät ehdotetaan Ahvenanmaan mismiehille ja Maarianhaminan maistraatille
9277: maakunnassa siirrettäviksi lääninhallituikselle vankeusrangaistuksen täytäntöönpanoviranomai-
9278: sen johdosta, että Ahvenanmaan maakunnan sina kuuluvat tehtävät siirrettäviksi maakun-
9279: nimismiehen toimet lakkautetaan siellä toteu- nassa 1 päivänä huhtikuuta 1980 toimintansa
9280: tettavan paikallistasen ulosotto- ja poliisitoimen aloittavalle Ahvenanmaan maakunnanvoudille.
9281: uudelleenjärjestelyn yhteydessä. Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
9282: Ahvenanmaan itsehallintolain mukaisella 1 päivänä huhtikuuta 1980.
9283: asetuksella nimismiehelle kuuluvat yleishallinto-
9284: tehtävät on tarkoitus siirtää lääninhallitukselta
9285: edelleen Ahvenanmaan maakunnanhallinnolle.
9286:
9287:
9288:
9289:
9290: PERUSTELUT.
9291:
9292: Nimismies toimii poliisipäällikkönä, yleisenä miehen toimet voidaan lakkauttaa 1 pa1vasta
9293: syyttäjänä ja ulosottomiehenä piirissään. Tämän huhtikuuta 1980 ja nimismiesten poliisipäälli-
9294: lisäksi nimismies on piirissään valtion paikal- kön tehtävät siirtää maakunnan poliisipäälli-
9295: linen yleishallintoviranomainen sekä täytän- kölle. Lainsäädännöstä puuttuvat vielä säännök-
9296: töönpaneviranomainen vankeusrangaistusten set siitä, mille viranomaiselle nimismiehen teh-
9297: täytäntöönpanossa. tävät yleishallintoviranomaisena ja vankeusran-
9298: Ahvenanmaan maakunnan maakunnansyyt- gaistuksen täytäntöönpaneviranomaisena maa-
9299: täjänvirastosta annetulla lailla (872/77) kunnassa siirtyvät, kun maakunnan nimis-
9300: maakunnan syyttäjäntoimi on jo keskitetty maa· miehen toimet lakkautetaan.
9301: kunnansyyttäjälle, joka on valtion viranomai- Nimismiehelle kuuluvista yleishallintotehtä-
9302: nen. Eduskunnan hyväksyttyä 16 päivänä mar- vistä ei ole lainsäädännössä yhtenäistä luette-
9303: raskuuta 1979 lain Ahvenanmaan maakunnan loa, vaan niistä on eri aikoina säädetty lukui-
9304: maakunnanvoudinvirastosta tulee maakunnan- sissa eritasoisissa säädöksissä. Yleishallinto-
9305: vouti toimimaan ulosottomiehenä maakunnassa tehtävistä on tällä hetkellä käytännössä merkit-
9306: 1 päivästä huhtikuuta 1980. Maakunnan ulos- tävin elinkeinoilmoitusten vastaanottam1nen
9307: ottotoimen uudelleenjärjestelyn johdosta nimis- ja todistusten antaminen niiden vastaanottami-
9308: 167901377E
9309: 2 N:o 188
9310:
9311: sesta. Ahvenanmaalla elinkeinoilmoituksia kos- dotetaan, että Ahvenanmaan maakunnanhallinto
9312: kevasta menettelystä on kuitenkin säädetty voisi hoitaa nämä tehtävät. Käytännössä maa-
9313: Ahvenanmaan maakuntalailla. kunnanhallituksen alainen maakunnan poliisi-
9314: Lääninhallitus on lääninhallituksesta annetun päällikkö huolehtisi paikallisista yleishallintoteh-
9315: asetuksen (188/55) 1 §:n 1 momentin mu- tävistä. Koska maakunnan poliisitoimen uudel-
9316: kaan yleinen hallintoviranomainen läänissä. leenjärjestelyn yhteydessä on tarkoitus säilyttää
9317: Tämän vuoksi esityksessä ehdotetaan, että nykyiset nimismiehen kansliat paikallisina toi-
9318: Ahvenanmaan maakunnassa nimismiesten tehtä- mipaikkoina, yleishallintotehtävien hoitaminen
9319: vät yleishallintoviranomaisina siirrettäisiin ni- ja näiden palvelusten saatavuus säilyisivät yksi-
9320: mismiesten tointen lakkauttamisen jälkeen tyisen kansalaisen kannalta ennallaan.
9321: lääninhallitukselle. Tällä järjestelyllä varmistet- Ahvenanmaan maakunnanhallitus on ilmoit-
9322: taisiin, että maakunnassa on viranomainen, tanut suostuvansa ottamaan kaikki nimismie-
9323: jonka kuuluu hoitaa paikalliset yleishallinto- hille yleishallintoviranomaisina Ahvenanmaalla
9324: tehtävät. kuuluvat tehtävät maakunnanhallinnolle. Jär-
9325: Ahvenanmaan maakunnanvouti tulee ole- jestely toteutettaisiin Ahvenanmaan itsehallinto-
9326: maan ulosottomies maakunnassa ja näin olJen lain (670/51) 20 §:n nojalla annettavalla ase-
9327: huolehtimaan myös sakon muuntorangaistusten tuksella, joka sisältäisi säännökset poliisihallin-
9328: täytäntöönpanosta. Tämän vuoksi ehdotetaan, non ja valtion yleisen hallinnon hoitamisesta
9329: että maakunnanvoudin tehtäviin kuuluisi myös Ahvenanmaan maakunnassa.
9330: toimia vankeusrangaistusten täytäntöönpanovi- Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
9331: ranomaisena maakunnassa. Siten maakunnan- 1 päivänä huhtikuuta 1980. Ennen lakien
9332: vouti hoitaisi myös Maarianhaminan maistraa- voimaantuloa tulisi voida ryhtyä niiden täy-
9333: tille kuuluvat vankeusrangaistuksen täytäntöön- täntöönpanon edellyttämiin toimiin.
9334: panotehtävät.
9335: Kun nimismiesten paikalliset yleishallintoteh- Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9336: tävät ovat Ahvenanmaalla pääsääntöisesti vähä- kunnan hyväksyttäviksi_ seuraavat lakiehdo-
9337: merkityksisten ilmoitusten vastaanottamista sii- tukset:
9338: tä aiheutuvine toimenpiteineen, esityksessä eh-
9339:
9340:
9341:
9342: 1.
9343:
9344: Laki
9345: nimismiehelle kuuluvien yleishallintotehtävien hoitamisesta Ahvenanmaan maakunnassa.
9346:
9347: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
9348:
9349: 1 §. 2 §.
9350: Nimismiehelle yleishallintoviranomaisena kuu- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
9351: luvista tehtävistä huolehtii Ahvenanmaan maa- kuuta 1980.
9352: kunnassa lääninhallitus. Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
9353: Edellä 1 momentissa tarkoitetut tehtävät tyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
9354: voidaan siirtää Ahvenanmaan maakunnanhallin-
9355: nolle asetuksella siten kuin Ahvenanmaan
9356: itsehallintolain (670/51) 20 §:ssä on säädetty.
9357: N:o 188 3
9358:
9359: 2.
9360: Laki
9361: rangaistusten ~äytäntöönpanosta annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta.
9362:
9363: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
9364: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on
9365: 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (595/77), näin kuuluvaksi:
9366:
9367: 2 luku. mella kuukaudella siitä, kun täytäntöönpane-
9368: kirja on saapunut maistraatille, nimismiehelle,
9369: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta Ahvenanmaan maakunnanvoudille tai ulosotto-
9370: ja sakon muuntorangaistuksesta. miehelle tai, jollei muuntorangaistuksen täytän-
9371: 1 d §. töönpanoon voida tuolloin ryhtyä, kun täytän-
9372: töönpanon este on lakannut.
9373: Edellä 1 momentissa mainitulla perusteella
9374: sekä soveltuvilta osin ottaen huomioon 2 mo-
9375: menttiin sisältyvät rajoitukset täytäntöönpano- Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
9376: viranomaisena toimiva maistraatti, nimismies kuuta 1980.
9377: tai Ahvenanmaan maakunnassa maakunnanvouti Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9378: saa lykätä vankeusrangaistuksen sekä ulosotto- ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
9379: mies muuntorangaistuksen täytäntöönpanetoi- miin.
9380: menpiteiden loppuunsaattamista enintään kol-
9381:
9382:
9383: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979.
9384:
9385:
9386: Tasavallan Presidentti
9387: URHO KEKKONEN
9388:
9389:
9390:
9391:
9392: Ministeri ]. Koikkalainen
9393: 4 N:o 188
9394:
9395: Liite
9396:
9397: Laki
9398: rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n muuttamisesta.
9399:
9400: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
9401: joulukuuta 1889 annetun asetuksen 2 luvun 1 d §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on
9402: 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (595/77), näin kuuluvaksi:
9403:
9404: 2 luku.
9405: Yleisiä säännöksiä vankeusrangaistuksesta
9406: ja sakon muuntorangaistuksesta.
9407:
9408: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
9409:
9410: 1 d §. 1 d §.
9411:
9412: Edellä 1 momentissa mainitulla perusteella Edellä 1 momentissa mainitulla perusteella
9413: sekä soveltuvilta osin ottaen huomioon 2 mo- sekä soveltuvilta osin ottaen huomioon 2 mo-
9414: menttiin sisältyvät rajoitukset täytäntöönpano- menttiin sisältyvät rajoitukset täytäntöönpano-
9415: viranomaisena toimiva maistraatti tai nimis- viranomaisena toimiva maistraatti, nimismies
9416: mies saa lykätä vankeusrangaistuksen sekä ulos- tai Ahvenanmaan maakunnassa maakunnanvouti
9417: ottomies muuntorangaistuksen täytäntöönpano- saa lykätä vankeusrangaistuksen sekä ulosotto-
9418: toimenpiteiden loppuunsaattamista enintään mies muuntorangaistuksen täytäntöönpanetoi-
9419: kolmella kuukaudella siitä, kun täytäntöönpano- menpiteiden loppuunsaattamista enintään kol-
9420: kirja on saapunut asianomaiselle maistraatille, mella kuukaudella siitä, kun täytäntöönpano-
9421: nimismiehelle tai ulosottomiehelle tai, mikäli kirja on saapunut maistraatille, nimismiehelle,
9422: muuntorangaistuksen täytäntöönpanaan ei voi- Ahvenanmaan maakunnanvoudille tai ulosotto-
9423: da tuolloin ryhtyä, kun täytäntöönpanon este miehelle tai, jollei muuntorangaistuksen täy-
9424: on lakannut. täntöönpanoon voida tuolloin ryhtyä, kun täy-
9425: täntöönpanon este on lakannut.
9426:
9427:
9428: Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä huhti-
9429: kuuta 1980.
9430: Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
9431: ryhtyä sen täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
9432: miin.
9433: 1979 vp. n:o 189
9434:
9435:
9436:
9437:
9438: Hallituksen esitys Eduskunnalle Kemijoki Oy:n lainojen
9439: valtion takauksista.
9440:
9441:
9442:
9443: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
9444:
9445: Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät- tään 17 500 000 markkaan nousevien lainojen
9446: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val- vakuudeksi.
9447: tion takauksia Kemijoki Oy:n yhteensä enin-
9448:
9449:
9450:
9451:
9452: PERUSTELUT.
9453:
9454: 1. Kemijoen kalastusvahinkojen korvaaminen. 2. Ehdotetut takausvaltuudet.
9455:
9456: Kemijoen rakentamisesta aiheutuneiden Näiden sovittujen maksujärjestelyjen ja hoito-
9457: kalastusvahinkojen korvaamisesta käydyissä velvoitteiden rahoittamiseksi Kemijoki Oy:n
9458: neuvotteluissa on päädytty ratkaisuun, jonka tarkoituksena on lainata 17 500 000 markkaa
9459: mukaan Pohjolan Voima Oy suorittaa vapaa- kotimaisilta rahoitusmarkkinoilta. Tämän lai-
9460: ehtoisesti Pohjois-Suomen vesioikeuden 9 päi- nanoton vakuudeksi on yhtiö pyytänyt valtion
9461: vänä joulukuuta 1977 antaman, lainvoimaa takaus ta.
9462: vailla olevan päätöksen mukaiset korvaukset Kemijoki Oy:n ulko- ja kotimaisten lainojen
9463: yksityisille korvauksensaajille. Näiden korvaus- valtion takaoksista 15 päivänä joulukuuta 1978
9464: ten määrä on arvioitu noin 35 000 000 mar- annetun asetuksen mukaan eduskunta on oi-
9465: kaksi. keuttanut 28 päivänä marraskuuta 1978 valtio-
9466: Tämän ratkaisun osana on, että Kemijoki neuvoston antamaan vuosina 1978-1982 val-
9467: Oy antaa korvausten maksamista varten tion omavelkaisia takauksia yhteensä enintään
9468: Pohjolan Voima Oy:lle lainan, jonka määrä 100 000 000 markkaan nousevien ulko- ja koti-
9469: on puolet sanotusta korvaussummasta eli maisten lainojen vakuudeksi (994/78). Nämä
9470: 17 500 000 markkaa. takausvaltuudet ovat myönnetyt Kemijoki
9471: Lisäksi on sovittu, että Kemijoki Oy sekä Oy:n eräitä investointeja silmällä pitäen, eivät-
9472: Pohjolan Voima Oy ryhtyvät mahdollisesta kä ne siksi sovellu nyt esillä olevana tapauk-
9473: muutoksenhausta huolimatta välittömästi täyt- seen.
9474: tämään niitä Kemijoen kalakannan säilyttämistä Sen johdosta esitetään, että eduskunta oi-
9475: tarkoittavia velvoitteita, jotka Pohjois-Suomen keuttaisi valtioneuvoston antamaan valtion
9476: vesioikeus tulee annettavassa päätöksessä takauksia enintään 17 500 000 markkaan asti
9477: määräämään. Kemijoki Oy:n ottamien lainojen vakuudeksi.
9478:
9479: 1679013973
9480: 2 N:o 189
9481:
9482: Takausvaltuudet esitetään myönnettäväksi siten, vastavakuuksia vaatimatta antamaan
9483: että niiden nojalla voidaan antaa valtion oma- valtion omavelkaisia takauksia Kemijoki
9484: velkaisia takauksia vaatimatta yhtiöltä vasta- Oy:n ottamien, pääomamäärältään yh-
9485: vakuuksia. teensä enintään 17 500 000 markkaan
9486: Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi- nousevien kotimaisten lainojen maksa-
9487: tetään misen ja muiden sovittujen ehtojen
9488: että Eduskunta päättäisi oikeuttaa täyttämisen vakuudeksi.
9489: valtioneuvoston määräämillään ehdoilla
9490: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979.
9491:
9492:
9493: Tasavallan Presidentti
9494: URHO KEKKONEN
9495:
9496:
9497:
9498:
9499: Ministeri Pirkko Työläjärvi
9500: 1979 vp. n:o 190
9501:
9502:
9503:
9504:
9505: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työriitojen sovittelusta
9506: annetun lain muuttamisesta.
9507:
9508:
9509:
9510: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
9511:
9512: Työriitojen sovittelusta annettua lakia on tar- mästä voitaisiin poiketa työmarkkinatilanteen
9513: koitus muuttaa niin, että nykyisin lailla sääde- mukaan ja täyttää vain toinen näistä viroista.
9514: tystä kahden valtakunnansovittelijan järjestel-
9515:
9516:
9517:
9518:
9519: PERUSTELUT.
9520:
9521: Työriitojen sovittelusta annetun lain 1 § :n vostolla olisi valtioneuvoston ohjesäännön
9522: ( 668/70) mukaan työnantajain sekä työnteki- (995/43) 12 §:n mukaisesti oikeus ratkaista
9523: jäin ja virkamiesten työriitojen sovittelua ja tarvitaanko myös toinen valtakunnansovittelija.
9524: heidän välistensä suhteiden edistämistä varten Työriitojen sovittelusta annetun lain 3 § :n
9525: on kaksi valtakunnansovittelijaa. Kahden valta- 2 momentin mukaan valtakunnansovittelijat toi-
9526: kunnansovittelijan järjestelmään siirryttiin vuo- mivat toistensa varamiehinä. Lain 1 §:n muu-
9527: den 1971 alusta, koska arvioitiin, että 1. 12. tosehdotuksen vuoksi tulisi 3 §:ää täydentää
9528: 1970 voimaantulleet virkaehtosopimuslait lisäi- siten, että valtioneuvosto määräisi yhden piiri-
9529: sivät soviteltavia asioita. Näin ei kuitenkaan sovittelijoista valtakunnansovittelijan varamie-
9530: ole tapahtunut. Työmarkkinatilanteen mahdol- heksi silloin, kun vain toinen valtakunnansovit-
9531: listettua järjestelyn jätettiin toinen valtakun- telijan virka on täytetty. Vastaavasti tulisi lain
9532: nansovittelijan virka täyttämättä 1. 2. 1979 lu- 4 § :n 2 momenttia muuttaa siten, että valtio-
9533: kien. Yhden valtakunnansovittelijan järjestel- neuvosto määräisi toisen valtakunnansovitteli-
9534: män ylläpitäminen on toistaiseksi osoittautunut jan toimimaan toimistonsa esimiehenä silloin,
9535: tarkoituksenmukaiseksi. Kun laki työriitojen kun molemmat virat on täytetty.
9536: sovittelusta kuitenkin edellyttää kahta valta-
9537: kunnansovittelijaa, tulisi lakia muuttaa niin, Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9538: että työmarkkinatilanteen mukaan valtioneu- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9539:
9540:
9541:
9542:
9543: 167901352M
9544: 2 N:o 190
9545:
9546:
9547: Laki
9548: työriitojen sovittelusta annetun lain muuttamisesta.
9549:
9550: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan työriitojen sovittelusta 27 päivänä heinäkuuta
9551: 1962 annetun lain 1 §:n 1 momentti, 3 §:n 2 momentti ja 4 §:n 2 momentti,
9552: sellaisina kuin ne ovat 6 päivänä marraskuuta 1970 annetussa laissa ( 668/70), näin kuu-
9553: luviksi:
9554:
9555: 1 s. 3 s.
9556: Työnantajain sekä työntekijäin ja virkamies-
9557: ten välisten työriitojen sovittelua ja heidän Valtakunnansovittelijat to1m1vat toistensa
9558: välistensä suhteiden edistämistä varten on kak- varamiehinä. Milloin valtakunnansovittelijoita
9559: si valtakunnansovittelijan virkaa, joista toinen on vain yksi, määrää valtioneuvosto yhden
9560: voidaan jättää täyttämättä toistaiseksi silloin, piirisovittelijoista toimimaan valtakunnansovit-
9561: kun sovittelutoimen hoitaminen ei vaadi kahta telijan varamiehenä.
9562: valtakunnansovittelijaa. Lisäksi on tarpeellinen
9563: määrä sivutoimisia piirisovittelijoita, joiden 4 s.
9564: luku ja toimialueet määrätään asetuksella.
9565: Milloin valtakunnansovittelijoita on kaksi,
9566: määrää valtioneuvosto toisen valtakunnansovit-
9567: telijan toimimaan toimiston esimiehenä sekä
9568: ratkaisemaan sovittelutoimeen liittyvät toimi-
9569: valtakysymykset.
9570:
9571:
9572: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979.
9573:
9574:
9575: Tasavallan Presidentti
9576: URHO KEKKONEN
9577:
9578:
9579:
9580:
9581: Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä
9582: 1979. yp .. n:o 191
9583:
9584:
9585:
9586:
9587: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maatalousyrittäji~ti
9588: eläkelain· muuttamisesta.
9589:
9590:
9591:
9592: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
9593:
9594: Esityksessä ehdotetaan lievennettäviksi suku- kityksettömiä alueita. Luovutuksensaaja saisi
9595: polvenvaihdoseläkkeen saamisen ehtoja ja jousc myöhemmin myydä vastaanottamastaan niaa"
9596: tavoitettavaksi muutoinkin järjestelmän toi- tilasta tontteja ja muit.akin alueita ulkopuoli-
9597: meenpanoa. Eläkeoikeutta harkittaessa luopqjan sille edellyttäen, että myynti ei johda tilan pirs-
9598: maatalouden ulkopuoliset sivutulot vaikuttaisi- tomiseen. Luovutuksensaajalle annettaisiin. myös
9599: vat vähemmän kuin tähän saakka. TyökyVyttö- oikeus hyväksyttävästä syystä väliaikaisesti' kes-
9600: myyseläkkeen vaikutusta eläkeoikeuteen tar" keyttää tilan yiljelyyn velvoittavan sitounruk-,
9601: kennettaisiin siten, että esteenä sukupolvenvaih- sensa täyttäminen. . .·,
9602: doseläkkeen saamiselle olisi vain toistaiseksi Ehdotuksen mukaisesti voisi viljelijä, jolla ei
9603: niy6nnetty kansaneläkelain mukainen työkyvyt- ole rintaperillistä tai jonka rintaperillinen e1
9604: tömyyseläke. · · muutoin tule luovutuksensaajana kysymykseen~
9605: ·· Luovutettavan maatilan jatka.miskelp<)isuu- myydä tilansa muullekin lain kelpoisuusehdot
9606: den määrittelyä ehdotetaan tarkennettavaksi si~ täyttäväliä henkilölle. Lisäksi ehdotetaan myös
9607: ten, että luovutuksensaajan ennestään omistama, eräitä teknisiä tarkistuksia, joiden tarkoituksepa
9608: Hihistöllä sijaitseva maatila voitaisiin ottaa jatc on . niveltää . sukupolvenvaihdoeläkejärjestelm~
9609: kamiskelpoisuuteeil vaikuttavana hu01:nioon. nykyistä paremmin 1 päivänä huhtikuuta 1977,
9610: Esityksen mukaan laajennettaisiin mahdollisuuk- voimaantulleen maatilalain säännöksiin.
9611: sia jättää varsinaisen luovutuksen ulkopuolelle Uusia säännöksiä on tarkoitus soveltaa vuo~
9612: tilan maatilataloudellisen käytön kannalta nier-. den 1980 alusta.
9613:
9614:
9615:
9616:
9617: PERUSTELUT.
9618:
9619: 1. Nykyinen tilanne ja vutusta pääasiallisen toimeentulonsa MYEL:ssa
9620: ehdotetu t muutokset. tarkoitetusta yrittäjätoiminnasta. Maatalouden
9621: piirissä näyttää olevan yleisenä kehityssuuntana,
9622: 1.1. Sivuansiot. että viljelijä hankkii yhä suuremman osan tu-
9623: loistaan maatilansa ulkopuolelta. Sivuansiot v'oi~
9624: Maatalousyrittäjien eläkelain (MYEL; 467/ vat koostua esimerkiksi kokouspalkkioista tai
9625: 69), johon sukupolvenvaihdoseläkettä koskevat maatalouden yhteydessä . härjoitettavasi:a .. toi-
9626: säännökset liitettiin vuoden 1974 alusta, 6 a minnasta, joka asiallisesti ottaen on MYEL:n
9627: §:n 1 momentin 1 kohdan mukaan sukupol- mukaista, mutta jota ei verotuskäytännön vuok~
9628: venvaihdoseläkkeen saamisen. edellytyksenä on, si voi siihen ilman muuta lukea. Sanottu sään~
9629: että maatalo'\}syrittäjä on saa@t vähintään. vii- nös Ofi johtanut siihen, että sukupolvenvaihdos~
9630: den vuoden ajan välittömästi ennen tilan luo- eläkehakemus on jouduttu hylkäämään sellai-
9631: 1679013663
9632: 2 N:o 191'
9633:
9634: selta henkilöltä, jota asiallisesti ottaen voidaan lalaissa, joka on tullut voimaan 1 päivänä huh-
9635: pitää päätoimisena maanviljelijänä. Edellä esi- tikuuta 1977, on omaksuttu periaate, jonka
9636: tetyn perusteella ehdotetaan MYEL:n 6 a §:n mukaan luovutuksensaajana voi olla useampikin
9637: 1 momentin 1 kohtaa muutettavaksi siten, että henkilö yhdessä. Tätä periaatetta olisi sovellet-
9638: maatalousyrittäjän pitäisi saada MYEL:ssa sää- tava myös sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmäs-
9639: detystä yrittäjätoiminnasta, ottaen huomioon sä. Usean luovutuksensaajan hyväksyminen
9640: sen laatu ja laajuus, toimeentulostaan ainakin myös sukupolvenvaihdoseläketapauksissa edel-
9641: puolet. Sivutulovertailussa kiinnitettäisiin huo- lyttäisi kuitenkin sitä, että heille luovutettava
9642: miota verotuksessa todettuihin tuloihin. maatila on pinta-alansa ja muiden tuotanto-
9643: edellyty!itensä puolesta niin suuri, että se voi
9644: antaa kullekin luovutuksensaajalle perheineen
9645: 1.2. Toistaiseksi myönnetty työkyvyttömyys- MYEL:ssa tarkoitetun toimeentulon. Tästä eh-
9646: eläke. dotetaan otettavaksi nimenomainen säännös maa-
9647: tilan jatkamiskelpoisuutta koskevaan MYEL:n
9648: Sukupolvenvaihdoseläkettä ei MYEL:n 6 a 6 b § :n 1 momenttiin.
9649: § :n 1 momentin 3 kohdan mukaan voida myön-
9650: tää, jos maatalousyrittäjä saa luopumishetkellä Maatilan jatkamiskelpoisuutta määriteltäessä
9651: kåhsarteläkelai11 mukaista työkyvyttömyyseläket- otetaan nykyisten säännösten mukaan huomioon
9652: tä tai MYEL:ti mukaista täyttä työkyvyttö- vain luovutukseh kohteena oleva maatila.
9653: myyseläkettä. Sukupolvenvaihdoseläkkeenä mak- Eräissä tapauksissa voidaan tosin arvioon ottaa
9654: setaan perusmäätä ja lisäosa. Perusmäärä on mukaan luopujan harjoittama kalastustoiminta
9655: saman suuruinert kuin luovutuksenantajan ja porotalous. Luovutuksensaaja on sukupolven-
9656: MYEL:n mukainen täysi työkyvyttömyyseläke vaihdosta odotellessaan saattanut hankkia ni-
9657: ja lisäosa yhtä suuri kuin lapsettoman yksinäi- miinsä maatalousmaata voidakseen viljellä sitä
9658: sen henkilön kansaneläkkeen perusosan ja täysi- yhdessä päätilan kanssa saatuaan sen haltuunsa.
9659: määtäisen tukiosan yhteenlaskettu määrä kan- Vaiheittaisen sukupolvenvaihdoksen helpottami-
9660: säneläkelain 27 §: ssä tatkoitetussa kolman- seksi ja jotta luovutuksensaaja sukupolvenvaih-
9661: nessa. kuntaryhmässä. dosta odottaessaan voisi ostaa suoraan lisä-
9662: Nykyisen säännöksen mukaan sukupolven- maata ja saada tällä tavoin tuntumaa maatalou-
9663: vaihdoseläkkeen saannin estää MYEL:n mukai- den harjoittamiseen, ehdotetaan MYEL:n 6 b
9664: nen täysi työkyvyttömyyseläke. On esiintynyt §:n 2 momenttiin otettavaksi säännös, jonka
9665: hipauksia, joissa MYEL:rt mukaista täyttä työ- mukaan luovutuksensaajan tai hänen aviopuo-
9666: kyvyttömyyseläkettä saavalle ei ole myönnetty Hsonsa ennestään omistama maatila voitaisiin
9667: kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyyseläket- ottaa . jatkamiskelpoisuudessa huomioon, jos se
9668: tä. Jos hän olisi voinut siirtyä sukupolvenvaih- maatilalain mukaan sopisi päätilaan lisäalueeksi.
9669: doseläkkeelle, hän olisi saanut kansaneläkettä Säännös ei kuitenkaan koskisi aluetta, joka on
9670: vastaavan eläketurvan sukupolvenvaihdoseläk- hankittu yhden vuoden aikana ennen luovu-
9671: keen lisäosan muodossa. Edellä mainitun epä- tusta. Samassa tarkoituksessa ehdotetaan
9672: kohdan korjaamiseksi ehdotetaan MYEL:n 6 a MYEL:n 6 a §:n 3 momenttiin lisättäväksi
9673: § :n 1 momentin 3 kohtaa muutettavaksi siten, säännös, jonka mukaan viljelyvaatimuksen estä-
9674: että sukupolvenvaihdoseläkkeen saannin estävä mättä maatilan pellot voitaisiin vuokrata luovu-
9675: vaikutus olisi vain toistaiseksi myönnetyllä kan- tuksensaajalle enintään yhdeksi vuodeksi välit-
9676: saneläkelain mukaisella työkyvyttömyyseläkkeel- tömästi ennen luovutusta.
9677: lä. Samalla ehdotetaan MYEL:n 6 c §:n 3 mo- Voimassa olevien säännösten mukaan suku-
9678: tnenttiin tehtäväksi edellä mainitusta muutok- polvenvaihdoseläkettä ei myönnetä, jos maa-
9679: sesta aiheutuva tekninen tarkennus. tilaa on 19 päivän lokakuuta 1973 jälkeen
9680: pirstottu. Tämä päivämäärä on se, jolloin halli-
9681: 1.3. Jatkamiskelpoisuus jll pirstominen. tuksen esitys sukupolvenvaihdoseläkettä koske-
9682: viksi säännöksiksi ensi kerran annettiin edus-
9683: Aikaisemmin sukupolvenvaihdoseläkettä kos- kunnalle. Maati1alainoitusta koskevien säännök-
9684: kevat säännökset ja myös valtion maankäyttö- sien mukaan maatilaa ei ole saanut pitstoa maa-
9685: toimintaan liittyvät lainoitussäännökset lähtivät tilalain voimaantulon eli 1 päivän huhtikuuta
9686: siitä, että maatilan saa luovuttaa vain yhdelle 1971 jälkeen. Yhdenmukaisuuden aikaansaami-
9687: hertkilölle tai aviopuolisoille yhteisesti. Manti- seksi sukupolvenvaihdosellikettä ja lainoitusta
9688: N:o 191 3
9689:
9690: koskevissa säännöksissä ehdotetaan MYEL:n rilie kuin mihin luovuttajan pidätysoikeus koh-
9691: 6 b §:n 4 momenttia muutettavaksi siten, että distuu, rikkomatta sitoumustaan yrittäjätoimin-
9692: pirstomisen kannalta ratkaiseva ajankohta olisi nan jatkamisesta.
9693: sanottu maatilalain voimaantulo. Maatilalainoitusta koskevat säännökset salli-
9694: vat maatilan ostajalle edeiiä mainittua Iaajem-
9695: mankin oikeuden luovuttaa tontteja. Tällainen
9696: 1.4. Pidätysoikeuden laajentaminen. mahdoilisuus olisi luovutuksensaajaile tarpeen
9697: usein myös maatilan kehittämistä tarkoittavien
9698: MYEL:n nykyiset säännökset antavat Iuopu- investointien rahoittamiseksi. Tämän vuoksi
9699: jalie mahdollisuuden pidättää itselleen ja lähi- ehdotetaan MYEL:n 6 f §:n 2 momentissa
9700: sukulaisilleen asuntotontteja sukupolvenvaih- tarkoitettua luovutuksensaajan sitoumusta muu-
9701: doskaupan yhteydessä. Niin ikään voidaan pi- tettavaksi siten, että hänen tulisi pitää maatila
9702: dättää itseiie tai ulkopuoliseiie alue, joila on .omistuksessaan pirstomattomana. Kysymys pirs-
9703: huomattavasti suurempi arvo käytettynä muu- tomisesta ratkaistaisiin samojen periaatteiden
9704: hun kuin maatilataloudelisiin tarkoituksiin. Ny- mukaan kuin maatilalakia soveilettaessa. Käy-
9705: kyiset säännökset ovat kuitenkin osoittautuneet tännössä tämä merkitsisi sitä, että tilasta voisi
9706: käytännössä ahtaiksi. Vakiintuneen tulkinnan luovuttaa pois tontti- ja muita alueita, jotka
9707: mukaan ei pidätettävä tontti ilman erityistä ovat merkityksettömiä tilan maatilataloudelli-
9708: syytä saa olla niin suuri, että sen rakennusjär- sen käytön kannalta tai joila on huomattavasti
9709: jestyksen mukaisesti voi edeileen jakaa kahdek- suurempi arvo käytettynä muussa kuin maatila-
9710: si. Eräissä tapauksissa olisi kuitenkin tarkoituk- talouden tarkoituksessa.
9711: senmukaista antaa mahdoliisuus suuremmankin
9712: tontin pidättämiseen. Näin on esimerkiksi sil-
9713: loin, kun alue muodostaa selvästi erillisen ko- 1.5. Pinta-alan mukaisten osuuksien
9714: konaisuuden, tai kun on olemassa maisemailisia tarkentaminen.
9715: syitä taikka aluetta on jo aikaisemmin pidetty
9716: erillisenä tonttina. MYEL:n 6 b §:n 3 momen- MYEL:n 6 a §:n 1 momentin johdantokap-
9717: tin 1 kohtaan ehdotetaan sanonnallista muu- paleen mukaan tulee luopujan omistaa vähin~
9718: tosta, joka mahdollistaisi nykyistä laajemman tään yksi neljäsosa luovutettavasta maatilasta.
9719: tulkinnan. Toisaalta ei luovutuksensaaja puolisoineen saa
9720: Jos kysymyksessä on suurehko maatila, vaa- MYEL:n 6 b §:n 3 momentin johdantokappa-
9721: tii tilakaupan rahoitus usein erityisjärjestelyjä. leen mukaan omistaa siitä enempää kuin puolet.
9722: Tämä koskee erityisesti luovutuksensaajan sisa- Jos luopuja tai luovutuksensaaja omistavat mää-
9723: ruksiile maksettavia osuuksia kauppahinnasta. räaloja maatilasta, on kysymyksessä olevien
9724: Näiden järjestelyjen helpottamiseksi ehdote- murto-osien toteutuminen laskettu käyttämällä
9725: taan MYEL:n 6 b §:n 3 momenttiin otettavaksi MYEL:n 2 § :n 2 momentin mukaisesti muun-
9726: säännös, jonka mukaan luopujan rintaperilii- nettu ja maatalousmaahehtaareita. Tämä lasku-
9727: silie voitaisiin kaupan yhteydessä luovuttaa sel- tapa johtaa toisinaan kohtuuttamaan tulokseen,
9728: lainen osa maatilan tavanomaista huomattavasti jos luopuja on jättänyt omalle osuudeileen maa-
9729: suuremmasta metsämaasta, jonka pidättäminen tilan rakennukset. Täilöin hän asiallisesti omis-
9730: ei ole esteenä maatilalain mukaisen lainan taa maatilasta enemm~in kuin MYEL:n mukais-
9731: myöntämiseiie. Täilainen pidätysmahdoilisuus ten hehtaarien osoittaman osuuden. Tästä syys-
9732: koskisi vain niin sanottuja ylisuuria metsä- tä esitetään pykälään lisättäväksi uusi kuudes
9733: maita, joiden kokonaisuutena siirtäminen luo- momentti, jonka mukaan maatilan asuin- ja ta-
9734: vutuksensaajalle ei ole maatalouden rakenteen lousrakennukset voitaisiin ottaa luopujan eduk-
9735: säilyttämiseksi tarpeellista. si huomioon kysymyksessä olevia murto-osia
9736: Sukupolvenvaihdoseläkettä koskevat saan- laskettaessa. Säännöstä olisi poikkeusluonteisena
9737: nökset edellyttävät, että luovutuksensaaja pitää sovellettava vain rajatapauksiin.
9738: luovutetun maatilan omistuksessaan ja viljelee
9739: sitä ainakin viisi vuotta. Kielto luovuttaa pois
9740: tilan maita on ehdoton. Ratkaisukäytännössä on 1.6. Luovutuksensaajien piirin laajentaminen.
9741: katsottu tapauksissa, joissa luovuttaja ei ole
9742: käyttänyt tontin tai muun alueen pidätysoikeut- MYEL:n 6 b §:n 5 momentin mukaan luo-
9743: taan tilakaupassa, että luovutuksensaaia voi vutuksensaajan tulee olla maatalousyrittäjän tai
9744: luovuttaa edeiiä mainittuja alueita samaile pii- hänen aviopuolisoosa tahi näiden veljen tai si-
9745: 4 N:o 191
9746:
9747: saren lapsi taikka tällaisen lapsen jälkeläinen 1.8. Luovuttajan ja luovutuksensaajan
9748: t~i aviopuoliso. Lapsena pidetään myös avio- sitoutumukset.
9749: liiton ulkopuolella syntynyttä lasta, joka on
9750: ldllisesti tunnustettu tai jolla on tunnustetun Jos sukupolvenvaihdoseläkettä saava henkilö
9751: lapsen asema, sekä ottolasta ja kasvattilasta. ryhtyy harjoittamaan maataloutta, on eläke
9752: Viljelijöiden ikärakenne on niin epäedullinen, MYEL:n 6 d §:n 5 momentin mukaan lak-
9753: l;!ttä riittävää määrää jatkajia ei ole saatavissa kautettava. Erityisestä syystä voidaan maksa-
9754: elinkeinoon omasta piiristä. Jollei tällaista su- mista kuitenkin jatkaa. Nykymuodossaan sään-
9755: kulaista ole tai tämä ei muusta syystä tule ky- nös on ankara, koska se yleensä pakottaa lak-
9756: symykseen luovutuksensaajana, olisi luovutuk- kauttamaan koko eläkkeen. Lakkauttamisseu-
9757: sensaajaksi voitava hyväksyä laissa säädetyt raamus olisi kuitenkin voitava paremmin mi-
9758: muut vaatimukset täyttävä henkilö. Luovutuk- toittaa luopujan menettelyä vastaavaksi. Tästä
9759: sensaajien piirin laajentaminen merkitsisi sitä, syystä ehdotetaan sanottua lainkohtaa muu-
9760: että ratkaiseva huomio olisi kiinnitettävä luo- tettavaksi siten, että eläkkeen voisi lakkaut-
9761: vutuksensaajan kelpoisuuteen viljelijäksi. Riit- taa myös osaksi tai määräajaksi.
9762: tävän ammattitaidon lisäksi on erityinen paino MYEL:n 6 f §:n 3 momentin mukaan luo-
9763: asetettava luovutuksensaajan iälle. Koska jär- vutuksensaajan on sitouduttava pitämään- luo-
9764: jestelmä on tarkoitettu välittämään tilakaup- vutettu viljelmä omistuksessaan ja harjoitta-
9765: poja kahden sukupolven välillä, on edellytettä- maan sillä maataloutta vähintään viiden vuoden
9766: vä; että luopujan ja luovutuksensaajan välinen ajan. Käytännössä on kuitenkin esiintynyt tar-
9767: ikäero on yleensä vähintään 20 vuotta. Edellä vetta poiketa sanotusta säännöksestä. Näin on
9768: esitetyn perusteella ehdotetaan MYEL:n 6 b esimerkiksi silloin, kun luovutuksensaaja me-
9769: §:n 5 momenttia muutettavaksi siten, että nee suorittamaan asevelvollisuuttaan tai opis-
9770: luovutuksensaajana olisi pääsääntöisesti rinta- kelemaan. Tämän vuoksi ehdotetaan MYEL:n
9771: perillinen. Jollei tällaista perillistä ole tai hän 6 f § :n 2 momenttiin otettaviksi säännökset
9772: ei muusta syystä tule luovutuksensaajana kysy- viljelyn jatkamista koskevan sitoumuksen kes-
9773: mykseen, voitaisiin luovutuksensaajaksi hyväk- keyttämisestä. Keskeytys olisi mahdollinen ase-
9774: syä muukin henkilö. velvollisuuden, maataloudellisten ammattiopin-
9775: tojen tai muun hyväksyttävän syyn vuoksi. Jos
9776: kuitenkin keskeytys jatkuisi pitemmän ajan
9777: 1.7. Luovutus osituskirjalla. kuin vuoden, maatalousyrittäjien eläkelaitoksen
9778: tulisi pidentää sitoumuksen voimassaoloaikaa
9779: MYEL:n 6 a §:n 2 momentin mukaan voi- vastaavalla ajalla. Tästä voitaisiin poiketa, jos
9780: daan leskelle myöntää sukupolvenvaihdoseläke, luovutuksensaaja osoittaa, että hän itse, hänen
9781: jos hän myy luovutuksensaajalle osuutensa kuo- puolisonsa tai toinen luovutuksensaaja täyttää
9782: linpesään, johon kuuluu luovutettava tila. Sa- velvoitteet keskeytyksen ajan. Lisäksi ehdote-
9783: moin voidaan menetellä, jos kuolinpesän osak- taan MYEL:n 6 g §:ään otettavaksi säännös,
9784: kaat yhdessä luovuttavat tilan. Oikeuskäytän- jonka mukaan luovutuksensaaja voisi saada en-
9785: nössä on kuitenkin katsottu, ettei pelkkä peril- nakkopäätöksen siitä, onko hänen aikomansa
9786: listen ja lesken väliseen ositukseen perustuva menettely katsottava viljelytoiminnan harjoitta-
9787: luopuminen tuo oikeutta sukupolvenvaihdos- mista koskevan sitoumuksen keskeyttämiseksi.
9788: eläkkeeseen. Leski saattaa siis menettää oikeu- Jos luovutuksensaaja rikkoo viljelyn jatka-
9789: tensa sukupolvenvaihdoseläkkeeseen pelkästään missitoumuksen, on maatalousyrittäjien eläke-
9790: siitä syystä, ettei ositusta tehtäessä asiakirjoja laitoksen velvoitettava hänet korvaamaan suku-
9791: ole osattu laatia luovutussopimuksen muotoon. polvenvaihdoseläkkeen paaoma-arvo. Perittä-
9792: Tämän estämiseksi ehdotetaan sanottuun lain- välle määrälle ei eläkelaitos kuitenkaan voi
9793: kohtaan lisättäväksi säännös, jonka mukaan periä korkoa, mikä johtaa siihen, että maksa-
9794: leski olisi periaatteessa sukupolvenvaihdoseläk- mista helposti pitkitetään. Tästä syystä ehdo-
9795: keeseen oikeutettu, jos perillisten ja hänen väli- tetaan MYEL:n 6 f §:n 3 momenttia muutetta-
9796: sessä osituksessa luovutuksensaaja saa omistuk- vaksi siten, että pääoma-arvosta olisi maksetta-
9797: seensa luovutettavan viljelmän. Eläkkeen saami- va kymmenen prosentin vuotuinen korko pää-
9798: seksi on kuitenkin kaikkien muiden perikun- töksen lainvoimaiseksi tulosta. Korko olisi
9799: nan osakkaiden luovutettava osuutensa. myös ulosottokelpoinen.
9800: N:o 191
9801:
9802: 2. Asian valmistelu. ketaan vielä vuoden 1980 jälkeenkin, olisivat
9803: vastaavat vuotuiset lisäkustannukset 0,5, 1,3,
9804: Esitys rakentuu luopumisjärjestelmien kehit- 2,1 ja 3,1 miljoonaa markkaa. Lisäkustannukset
9805: tämistoimikunnan I mietinnön ( komiteanmie- tulisivat kaikki valtion vastattaviksi.
9806: tintö. 1979: 46) pohjalle. Toimikunta jatkaa
9807: edelleen työtään selvittääkseen, olisiko ja missä
9808: muodossa luopumiseläkelakeja jatkettava niiden 4. V o i m aan t u 1 o.
9809: sovdtamisajan päätyttyä eli olisiko niitä sovel-
9810: lettava vielä vuoden 1980 jälkeenkin tapahtu- Uusia säännöksiä on tarkoitus soveltaa vuo-
9811: viin luopumisiin. den 1980 alusta. Näitä säännöksiä ei kuiten-
9812: kaan sovellettaisi tapauksiin, joissa viljelmän
9813: luovutus on tapahtunut tai maatalousyrittäjien
9814: eläkelain 6 g § :ssä tarkoitettu ehdollinen pää-
9815: 3. Esityksen taloudelliset tös eläkkeen perustuessa sanottuun pykälään
9816: v a i k u t u k s e t. on annettu ennen 1 päivää tammikuuta 1980.
9817: Eläkkeen lakkauttamista koskevia säännök-
9818: Jos sukupolvenvaihdoseläkejärjestelmää ei siä sovellettaisiin myös aikaisemmin luopunee-
9819: jatketa vuoden 1980 jälkeen tapahtuviin luovu- seen eläkkeensaajaan, jos hän rikkoo uusien
9820: tuksiin, esityksestä aiheutuvat vuotuiset lisä- säännösten voimaantulon jälkeen velvoitettaan
9821: kustannukset olisivat ensimmäisenä vuonna 0,5, olla harjoittamatta maataloutta.
9822: toisena 0,9, kolmantena 0,9 ja neljäntenä 0,8 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
9823: miljoonaa markkaa. Mikäli taas järjestelmää jat- kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
9824:
9825:
9826:
9827:
9828: Laki
9829: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta.
9830:
9831: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maa-
9832: talousyrittäjien eläkelain 6 a § :n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 2 ja 3 momentti, 6 b §, 6 c
9833: §:n 3 momentti, 6 d §:n 5 momentti, 6 e §:n 1 momentin 2 kohta, 6 f §:n 2 ja 3 momentti
9834: sekä 6 g §:n 4 momentti,
9835: sellaisina kuin ne ovat, 6 a §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 6 d §:n 5 momentti 7
9836: päivänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (20/77), 6 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 6 c §:n 3
9837: momentti 15 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (219/74), 6 b § mainituissa 15
9838: päivänä maaliskuuta 1974 ja 7 päivänä tammikuuta 1977 annetuissa laeissa sekä 21 päivänä
9839: toukokuuta 1976 annetussa laissa (414/76) sekä 6 e §:n 1 momentin 2 kohta, 6 f §:n 2 ja
9840: 3 momentti sekä 6 g § :n 4 momentti mainitussa 21 päivänä toukokuuta 1976 annetussa lais-
9841: sa, näin kuuluviksi:
9842:
9843: 6 a §. 1) että hän vähintään viiden vuoden ajan
9844: Maatalousyrittäjällä, joka luovuttaa jatkamis- välittömästi ennen luovutusta on viljelmällä
9845: kelpoiseksi katsottavan, kokonaan tai osaksi, asuen harjoittanut maataloutta 1 § :n 2 mo-
9846: kuitenkin vähintään neljäsosalta, omistamansa mentin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja että
9847: viljelmän 6 b §:ssä tarkoitetulle luovutuksen- hänen on sanotun ajan katsottava tässä laissa
9848: saajalle ja pysyvästi lopettaa maatalouden har- tarkoitetusta yrittäjätoiminnasta ottaen huo-
9849: joittamisen, on oikeus saada sukupolvenvaihdos- mioon sen laatu ja laajuus saaneen toimeentu-
9850: eläkettä edellyttäen: lostaan ainakin puolet;
9851: 6 N:o 19l
9852:
9853: 3 ) ·että hän luovutuksen tapahtuessa ei saa hänen aviopuolisonsa ainakin yhden vuoden en-
9854: kansaneläkelain muk;1ista toistaiseksi myönnet- nen luovutushetkeä omistama viljelmä, joka
9855: tyä työkyvyttömyyseläkettä; ja maatilalain (188 /77) mukaisesti soveltu!l luo-
9856: vutulesen kohteena olevaan viljelmään lisä~
9857: Maatalousyrittäjän aviopuolisolla, joka täyt- alueeksi. Asetuksella voidaan säätää tarkemmin,
9858: tää muut 1 momentissa mainitut eläkkeen saa- millaisin perustein ratkaistaan viljelmän jatka-
9859: misen edellytykset, on oikeus saada sukupol- miskelpoisuus.
9860: venvaihdoseläkettä, vaikka hänellä ei ole omis- Sukupolvenvaihdoseläkkeen saamisen edelly-
9861: tusoikeutta luovutettavaan viljelmään. Avio- tyksenä on, että viljelmä luovutetaan kokonai-
9862: puolisoon rinnastetaan maatalousyrittäjän leski, suudessaan luovutuksensaajalle. Eläkkeen saa-
9863: jos luovutettava viljelmä kuuluu omaisuuteen, misen edellytyksenä on lisäksi, että luovutule-
9864: johon leskellä on avio-oikeus. Tällöin pidetään sensaaja ei yksin tai yhdessä aviopuolisonsa
9865: 1 momentissa tarkoitettuna luovutuksena myös kanssa taikka luovutuksensaajan aviopuoliso
9866: lesken ja perillisten välistä ositusta, jossa luo- yksin omista enempää kuin puolet viljelmästä.
9867: vutuksensaaja saa omistukseensa sanotun vil- Jos luovutuksensaajia on )lseita, lasket!'lan edel-
9868: jelmän. lä mainittua säännöstä sovellettaessa luovutule-
9869: Sukupolvenvaihdoseläkettä voidaan myöntää sensaajien ja aviopuolisoiden osuudet yhteen.
9870: maatalousyrittäjälle, joka ei täytä 1 momentin Luovuttajalla on kuitenkin oikeus, jollei toi-
9871: 1 kohdassa säädettyä viljelmällä asumista koske- menpide haittaa viljelmän tarkoituksenmukaista
9872: vaa edellytystä, jos siihen on erityisiä syitä. Sa- maatilataloudellista käyttöä, pidättää viljel-
9873: notun kohdan maatalouden harjoittamista kos- mästä
9874: kevan säännöksen estämättä voidaan viljelmän
9875: 1) itselleen ja kullekin rintaperilliselleen
9876: pellot vuokrata luovutuksensaajalle enintään
9877: yhdeksi vuodeksi välittömästi ennen luovutusta. sekä otto- ja kasvattilapselleen kohtuullisen ko-
9878: koinen tontti vakinaisen tai vapaa-ajan asun-
9879: non rakentamista varten;
9880: 6 b §. 2) itselleen tai toiselle alue, jolla on huo-
9881: Jatkamiskelpoisena pidetään viljelmää, jonka mattavasti suurempi arvo käytettynä muuhun
9882: käyttäminen maataloustuotannossa on tarkoi- kuin maatilataloudellisiin tarkoituksiin; ja
9883: tuksenmukaista ja josta luovutuksensaajan per- 3) rintaperillisilleen sellainen osa viljelmän
9884: heineen voidaan arvioida saavan toimeentulon- tavanomaista huomattavasti suuremmasta met-
9885: sa. Viljelmää, joka sijaitsee alueellisen kehittä- sämaasta, jonka pidättäminen ei ole esteenä
9886: misen edistämisestä annetussa laissa ( 451/75) maatilalaissa tarkoitetun lainan myöntämiselle
9887: tarkoitetulla kehitysalueella, pidetään kuitenkin luovutuksensaajalle. ·
9888: jatkamiskelpoisena, jos luovutuksensaaja perhei- Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami-
9889: neen voi saada siltä pääasiallisen toimeentulon- seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti-
9890: sa. Jatkamiskelpoisuuteen vaikuttavana ei kui- kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel-
9891: tenkaan pidetä aluetta, joka on hankittu vil- mästään niin olennaisen osan, että luovutusta
9892: jelmään viimeisen vuoden aikana ennen luovu- on pidettävä tilan pirstomisena.
9893: tusta. Jatkamiskelpoisuutta harkittaessa on otet-
9894: Luovutuksensaajan tulee olla luovuttajan tai
9895: tava huomioon viljelmän pelto- ja metsäpinta-
9896: ala, sen tilusten sijainti ja muut luontaiset tuo- tämän aviopuolison rintaperillinen, joka ikänsä,
9897: tantoedellytykset, asuin- ja talousrakennusten ammattitaitonsa ja muiden ominaisuuksiensa
9898: kunto ja muut näihin verrattavat seikat. Jos puolesta voidaan katsoa sopivaksi harjoittamaan
9899: viljelmä luovutetaan useammalle kuin yhdelle maatilataloutta viljelmällä. Jollei tällaista suku-
9900: luovutuksensaajalle, jotka eivät ole aviopuoli- laista ole tai tämä ei muusta syystä tule luo-
9901: soita, katsotaan se jatkamiskelpoiseksi vain, jos vutuksensaajana kysymykseen, voidaan luovu-
9902: kukin luovutuksensaajista perheineen voi saada tulesensaajaksi hyväksyä edellä mainitut vaati-
9903: edellä tarkoitetun toimeentulon. mukset täyttävä muu henkilö. Lisäksi edelly-
9904: Viljelmän jatkamiskelpoisuutta harkittaessa tetään, että sukupolvenvaihdoksen tukemista
9905: otetaan myös huomioon sellainen ammattimai- ei ole pidettävä ilmeisen epätarkoituksenmukai-
9906: nen kalastustoiminta ja porotalous, josta luo- sena luovutuksensaajan taloudellisen aseman ja
9907: vutaan luovutuksensaajan hyväksi samalla ker- muiden olosuhteiden takia.
9908: taa kuin viljelmästä, sekä luovutuksensaajan tai Viljelmän asuin- ja talousrakennukset voidaan
9909: N:o i91 7
9910:
9911: ott~a;huömiöoh eläkkeenhakijan eduksi tatkais- lä tai sen välittömässä läheisyydessä asueri · ja
9912: taessa, omistaako maatalousyrittäjä 6 a §:n 1 itse työhön osallistuen hatjoittamaa:n sillä llia;ä:
9913: momentin johdantokappaleessa tarkoitetun nel- taloutta vähintään viiden vuoden ajan eläkkeen
9914: jäsosan taikka luovutuksensaaja puolisoineen alkamisesta. Luovutuksensaajalla on kuitenkin
9915: edellä 3 momentin johdantokappaleessa tarkoi- oik€us .k:~skeyttää. sjtgumukseD.sa . . . täyttätninen
9916: tetun suuremman osuuden kuin puolet viljel- asevelvollisuutensa suorittamisen, maataloudel-
9917: mästä. listen ammattiopintojen tai muun hyväksyttä-
9918: vän syyn vuoksi. Tällaisen esteen kestäessä
9919: 6 c §. vuotta pitemmän ajan eläkelaitoksen tulee pi-
9920: -----------~-- dentää sitoumusaikaa vastaavalla ajalla, jollei
9921: Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajalle myönne- luovutuksensaaja osoita, että hän itse, hänen
9922: tään sukupolvenvaihdoseläke, lakkautetaan työ- aviopuolisonsa tai toinen luovutuksensaaja täyt-
9923: kyvyyttömyyseläke lähinnä seuraavasta mahdol- tää sitoumuksen velvoitteet.
9924: lisesta erääntymispäivästä siltä osin kuin eläke Jollei luovutuksensaaja täytä 2 momentissa
9925: perustuu tässä laissa tarkoitettuun yrittäjätoi- tarkoitettua sitoomustaan eikä tämä johdu hy-
9926: mifitllan. Ne lakkaotettavan työkyvyttömyys- väksyttävästä syystä, on eläkelaitoksen velvoi-
9927: eläkkeen erät, jotka on maksettu sukupolven- tettava luovutuksensaaja korvaamaan eläkelai-
9928: vaihdoseläkkeen allmmisen jälkeen, katsotaan tokselle sukupolvenvaihdoseläkkeen paaoma-
9929: sukupolvenvaihdoseläkkeen osasuorituksiksi. arvo, joka määrätään sosiaali- ja terveysminis-
9930: teriön vahvistamien perusteiden mukaan. Eri-
9931: tyisestä syystä eläkelaitos voi kuitenkin päättää,
9932: 6 d §. että eläkkeen pääoma-arvo jätetään osaksi tai
9933: kokonaan luovutuksensaajalta perimättä. Pää-
9934: Jos sukupolvenvaihdoseläkkeen saaja ryhtyy oma-arvosta on maksettava kymmenen prosen-
9935: harjoittamaan maataloutta 1 §:n 2 momentin 1 tin suuruinen vuotuinen korko päätöksen lain-
9936: kohdassa tarkoitetulla tavalla, lakkautetaan elä- voimaiseksi tulosta lukien. Eläkelaitoksen lain-
9937: ke. Mikäli rikkomus on lievä tai on olemassa voimainen päätös pääoma-arvon korvaamisesta
9938: muu erityinen syy, voidaan eläke lakkauttaa korkoineen saadaan panna täytäntöön niin kuin
9939: osaksi tai määräajaksi taikka päättää, että eläke riita-asiassa annettu lainvoiman saanut tuomio.
9940: maksetaan entisen suuruisena. Eläke voidaan
9941: lakkauttaa tai sitä alentaa siitä, kun lakkautta-
9942: misen aiheuttavaan toimintaan ryhdyttiin. 6 g §.
9943:
9944: Sukupolvenvaihdoseläkkeen saajalla on oikeus
9945: 6 e §.
9946: saada eläkelaitokselta sitova ennakkopäätös sii-
9947: Maatilahallituksen on annettava eläkelaitok-
9948: tä, aiheuttaako hänen suunnittelemansa toimen-
9949: selle lausuntonsa siitä, pide eläkkeen lakkauttamisen 6 d §:n 5 mo-
9950: mentin mukaan. Luovutuksensaajalle on samoin
9951: 2) onko luovuttajalla katsottava olevan
9952: pyynnöstä annettava ennakkopäätös siitä, onko
9953: oikeus pidättää viljelmästä 6 b §:n 3 momentin
9954: hänen aikomansa menettely katsottava 6 f §:ssä
9955: 2 tai 3 kohdassa tarkoitettu alue, onko viljel-
9956: tarkoitetuksi sitoumuksen keskeyttämiseksi tai
9957: mää 6 b §:n 4 momentissa mainituin tavoin täyttämättä jättämiseksi ja mitä seuraamuksia
9958: pirstottu ja täyttääkö luovutuksensaaja sano- menettely sanotun säännöksen mukaan aiheut-
9959: tun pykälän 5 momentissa tarkoitetut edelly- taa.
9960: tykset; sekä
9961:
9962: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
9963: 6 f §. 1980 lukien.
9964: Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta tapauk-
9965: Haettaessa sukupolvenvaihdoseläkettä on siin, joissa viljelmän luovutus on tapahtunut
9966: eläkehakemukseen liitettävä luovutuksensaajan tai maatalousyrittäjien eläkelain 6 g § :ssä tar-
9967: sitoumus, jossa hän velvoittautuu, mikäli eläke koitettu ehdollinen päätös eläkkeen perustuessa
9968: myönnetään, pitämään luovutetun viljelmän sanottuun pykälään on annettu ennen 1 päivää
9969: pirstomattomana omistuksessaan sekä viljelmäl- tammikuuta 1980.
9970: 8 N:o 191
9971:
9972: Sen estämättä, mitä 2 momentissa on saa• joulukuun 31 päivän 1979 jälkeen, tämän lain
9973: detty, sovelletaan, jos rikkomus on tapahtunut 6 d § :n 5 momenttia. ·
9974:
9975:
9976: Helsingissä 14 päivänä joulukuuta 1979.
9977:
9978:
9979: Tasavallan Presidentti
9980: URHO KEKKONEN
9981:
9982:
9983:
9984:
9985: Sosaali- ja terveysministeri Sinikka Lu;a-Penttilä
9986: N:o 191 9
9987:
9988: Liite
9989:
9990: Laki
9991: maatalousyrittäjien eläkelain muuttamisesta.
9992:
9993: Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata-
9994: lousyrittäjien eläkelain 6 a §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 2 ja 3 momentti, 6 b §, 6 c
9995: §:n 3 momentti, 6 d §:n 5 momentti, 6 e §:n 1 momentin 2 kohta, 6 f §:n 2 ja 3 momentti
9996: sekä 6 g § :n 4 momentti,
9997: sellaisina kuin ne ovat, 6 a §:n 1 momentin 1 ja 3 kohta sekä 6 d §:n 5 momentti 7 päi-
9998: vänä tammikuuta 1977 annetussa laissa (20/77), 6 a §:n 2 ja 3 momentti sekä 6 c §:n 3
9999: momentti 15 päivänä maaliskuuta 1974 annetussa laissa (219/74), 6 b § mainituissa 15
10000: päivänä maaliskuuta 1974 ja 7 päivänä tammikuuta 1977 annetuissa laeissa sekä 21 päivänä
10001: toukokuuta 1976 annetussa laissa (414/76) sekä 6e §:n 1 momentin 2 kohta, 6f §:n
10002: 2 ja 3 momentti sekä 6 g §:n 4 momentti mainitussa 21 päivänä toukokuuta 1976 annetus-
10003: sa laissa, näin kuuluviksi:
10004:
10005: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10006:
10007: 6 a §.
10008: Maatalousyrittäjällä, joka luovuttaa jatkamis-
10009: kelpoiseksi katsottavan, kokonaan tai osaksi,
10010: kuitenkin vähintään neljäsosalta, omistamansa
10011: viljelmän 6 b §:ssä tarkoitetulle luovutuksen-
10012: saajalle ja pysyvästi lopettaa maatalouden har-
10013: joittamisen, on oikeus saada sukupolvenvaih-
10014: doseläkettä edellyttäen:
10015:
10016: 1) että hän vähintään viiden vuoden ajan 1) että hän vähintään viiden vuoden ajan
10017: välittömästi ennen luovutusta on viljelmällä välittömästi ennen luovutusta on viljelmällä
10018: asuen harjoittanut maataloutta 1 §:n 2 mo- asuen harjoittanut maataloutta 1 § :n 2 momen-
10019: mentin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja tin 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla ja että hä-
10020: sanotun ajan saanut pääasiallisen toimeentu- nen on sanotun ajan katsottava tässä laissa
10021: lonsa tässä laissa tarkoitetusta yrittäjätoimin- tarkoitetusta yrittäjätoiminnasta ottaen huo-
10022: nasta; mioon sen laatu ja laajuus saaneen toimeentu-
10023: lostaan ainakin puolet,·
10024:
10025: 3) että hän luovutuksen tapahtuessa ei saa 3) että hän luovutuksen tapahtuessa ei saa
10026: kansaneläkelain mukaista työkyvyttömyyselä- kansaneläkelain mukaista toistaiseksi myönnet-
10027: kettä tai tämän lain mukaista täyttä työkyvyt- tyä työkyvyttömyyseläkettä; ja
10028: tömyyseläkettä; ja
10029:
10030: Maatalousyrittäjän aviopuolisolla, joka täyt- Maatalousyrittäjän aviopuolisolla, joka täyt-
10031: tää muut 1 momentissa mainitut eläkkeen saa- tää muut 1 momentissa mainitut eläkkeen saa-
10032: misen edellytykset, on oikeus saada sukupol- misen edellytykset, on oikeus saada sukupol-
10033: venvaihdoseläkettä, vaikka hänellä ei ole omis- venvaihdoseläkettä, vaikka hänellä ei ole omis-
10034: tusoikeutta luovutettavaan viljelmään. tusoikeutta luovutettavaan viljelmään. Aviopuo-
10035: lisoon rinnastetaan maatalousyrittäjän leski, jos
10036: luovutettava viljelmä kuuluu omaisuuteen, jo-
10037: hon leskellä on avio-oikeus. Tällöin pidetään
10038: 1 momentissa tarkoitettuna luovutuksena myös
10039: lesken ja perillisten välistä ositusta, jossa luo-
10040: vutuksensaaja saa omistukseensa sanotun viljel-
10041: män.
10042: 2 1679013663
10043: 10 N:o 191
10044:
10045: V o.hnassa oleva laki. Ehdotus.
10046:
10047: Sukupolvenvaihdoseläkettä voidaan myontaa Sukupolvenvaihdoseläkettä voidaan myontaa
10048: maatalousyrittäjälle, joka ei täytä 1 momentin maatalousyrittäjälle, joka ei täytä 1 momentin
10049: 1 kohdassa säädettyä viljelmällä asumista kos- 1 kohdassa säädettyä viljelmällä asumista kos-
10050: kevaa edellytystä, jos siihen on erityisiä syitä. kevaa edellytystä, jos siihen on erityisiä syitä.
10051: Sanotun kohdan maatalouden harjoittamista
10052: koskevan säännöksen estämättä voidaan viljel-
10053: män pellot vuokrata luovutuksensaajalt(! enin-
10054: tään yhdeksi vuodeksi välittömästi ennen luo-
10055: vutusta.
10056:
10057: 6 b §. 6 b §.
10058: Jatkamiskelpoisena pidetään viljelmää, jon- Jatkamiskelpoisena pidetään viljelmää, jon-
10059: ka käyttäminen maataloustuotannossa on tar- ka käyttäminen maataloustuotannossa on tar-
10060: koituksenmukaista ja josta luovutuksensaajan koituksenmukaista ja josta luovutuksensaajan
10061: perheineen voidaan arvioida saavan toimeen- perheineen voidaan arvioida saavan toimeen-
10062: tulonsa. Viljelmää, joka sijaitsee alueellisen ke- tulonsa. Viljelmää, joka sijaitsee alueellisen ke-
10063: hittämisen edistämisestä annetussa laissa ( 451/ hittämisen edistämisestä annetussa laissa ( 451/
10064: 75) tarkoitetulla kehitysalueella, pidetään kui- 75) tarkoitetulla kehitysalueella, pidetään kui-
10065: tenkin jatkamiskelpoisena, jos luovutuksensaa- tenkin jatkamiskelpoisena, jos luovutuksensaa-
10066: ja perheineen voi saada siltä pääasiallisen toi- ja perheineen voi saada siltä pääasiallisen toi-
10067: meentulonsa. J atkamiskelpoisuutta harkittaessa meentulonsa. Jatkamiskelpoisuuteen vaikuttava-
10068: on otettava huomioon viljelmän pelto- ja met- na ei kuitenkaan pidetä aluetta, joka on han-
10069: säpinta-ala, sen tilusten sijainti ja muut luon- kittu viljelmään viimeisen vuoden aikana en-
10070: taiset tuotantoedellytykset, asuin- ja talousra- nen luovutusta. Jatkamiskelpoisuutta harkittaes-
10071: kennusten kunto ja muut näihin verrattavat sa on otettava huomioon viljelmän pelto- ja
10072: seikat. Niin ikään otetaan tällöin huomioon sel- metsäpinta-ala, sen tilusten sijainti ja muut
10073: lainen ammattimainen kalastustoiminta ja poro- luontaiset tuotantoedellytykset, asuin- ja talous-
10074: talous, josta luovutaan luovutuksensaajan hy- rakennusten kunto ja muut näihin verrattavat
10075: väksi samalla kertaa kuin viljelmästä. Asetuk- seikat. Jos viljelmä luovutetaan useammalle
10076: sella voidaan säätää tarkemmin, millaisin perus- kuin yhdelle luovutuksensaajalle, jotka eivät ole
10077: tein ratkaistaan viljelmän jatkamiskelpoisuus. aviopuolisoita, katsotaan se jatkamiskelpoiseksi
10078: vain, jos kukin luovutu,ksensaajista perheineen
10079: voi saada edellä tarkoitetun toimeentulon.
10080: Viljelmän jatkamiskelpoisuutta harkhtaessa
10081: otetaan myös huomioon sellainen ammattimai-
10082: nen kalastustoiminta ja porotalous, josta luo-
10083: vutaan luovutuksensaajan hyväksi samalla ker-
10084: taa kuin viljelmästä, sekä luovutuksensaajan tai
10085: hänen aviopuolisonsa ainakin yhden vuoden
10086: ennen luovutushetkeä omistama viljelmä, joka
10087: maatilalain (188/77) mukaisesti soveltuu luo-
10088: vutuksen kohteena olevaan viljelmään lisä-
10089: alueeksi. Asetuksella voidaan säätää tarkemmin,
10090: millaisin perustein ratkaistaan viljelmän jatka-
10091: miskelpoisuus.
10092: Sukupolvenvaihdoseläkkeen saamisen edelly-
10093: tyksenä on, että viljelmä luovutetaan kokonai-
10094: suudessaan luovutuksensaajalle. Eläkkeen saa-
10095: misen edellytyksenä on lisäksi, että luovutuk-
10096: sensaaja ei yksin tai yhdessä aviopuolisonsa
10097: kanssa taikka luovutuksensaajan aviopuoliso
10098: yksin omista enempää kuin puolet viljelmästä.
10099: N:o 191 11
10100:
10101: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10102:
10103: Jos luovutuksensaajia on useita, lasketaan edel-
10104: lä mainittua säännöstä sovellettaessa luovutuk-
10105: sensaajien ja aviopuolisoiden osuudet yhteen.
10106: Luovuttajalla on kuitenkin oikeus, jollei toi-
10107: menpide haittaa viljelmän tarkoituksenmukais-
10108: ta maatilataloudellista käyttöä, pidättää viljel-
10109: mästä
10110:
10111: 1 ) itselleen ja kullekin rintaperilliselleen 1) itselleen ja kullekin rintaperilliselleen se-
10112: sekä otto- ja kasvattilapselleen tontti vakinai- kä otto- ja kasvattilapselleen kohtuullisen ko-
10113: sen tai vapaa-ajan asunnon rakentamista varten; koinen tontti vakinaisen tai vapaa-ajan asunnon
10114: ja rakentamista varten;
10115: 2) itselleen tai toiselle alue, jolla on huo- 2) itselleen tai toiselle alue, jolla on huo-
10116: mattavasti suurempi arvo käytettynä muuhun mattavasti suurempi arvo käytettynä muuhun
10117: kuin maatilataloudellisiin tarkoituksiin. kuin maatilataloudellisiin tarkoituksiin; ja .
10118: 3) rintaperillisilleen sellainen osa viljelmän
10119: tavanomaista huomattavasti suuremmasta met-
10120: sämaasta, jonka pidättäminen ei ole esteenä
10121: maatilalaissa tarkoitetun lainan myöntämiselle
10122: luovutuksensaajalle.
10123:
10124: Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami- Oikeutta sukupolvenvaihdoseläkkeen saami-
10125: seen ei ole, jos viljelmästä on 19 päivän loka- seen ei ole, jos luovuttaja on 1 päivänä huhti-
10126: kuuta 1973 jälkeen luovutetu niin olennainen kuuta 1977 tai sen jälkeen luovuttanut viljel-
10127: osa, että luovutusta on pidettävä tilan pirstomi- mästään niin olennaisen osan, että luovutusta
10128: sena. on pidettävä 'tilan pirstomisena.
10129: Luovutuksensaajan tulee olla maatalousyrit- Luovutuksensaajan tulee olla luovuttajan tai
10130: täjän tai hänen aviopuolisonsa tahi näiden vel- tämän aviopuolison rintaperillinen, joka ikänsä,
10131: jen tai sisaren lapsi taikka tällaisen lapun jäl- ammattitaitonsa ja muiden ominaisuuksiensa
10132: keläinen tai aviopuoliso. Lapsena pidetään myös puolesta voidaan katsoa sopivaksi harjoittamaan
10133: avioliiton ulkopuolella syntynyttä lasta, joka on maatilataloutta viljelmäilä. Jollei tällaista suku-
10134: laillisesti tunnustettu tai jolla on tunnustetun laista ole tai tämä ei muusta syystä tule luo-
10135: lapsen asema, sekä ottolasta ja kasvattilasta. Li- vutuksensaajana kysymykseen, voidaan luovu-
10136: säksi luovutuksensaajalta edellytetään, että hä- tuksensaajaksi hyväksyä edellä mainitut vaati-
10137: net voidaan ikänsä, ammattitaitonsa ja muiden mukset täyttävä muu henkilö. Lisäksi edellyte-
10138: ominaisuuksiensa puolesta katsoa sopivaksi har- tään, että sukupolvenvaihdoksen tukemista ei
10139: joittamaan maatilataloutta viljelmällä ja ettei ole pidettävä ilmeisen epätarkoituksenmukaise-
10140: hänen tukemistaan ole pidettävä hänen talou- na luovutuksensaajan taloudellisen aseman ja
10141: dellisen asemansa ja olosuhteittensa takia ilmei- muiden olosuhteiden takia.
10142: sen epätarkoituksenmukaisena.
10143: Viljelmän asuin- ja talousrakennukset voi-
10144: daan ottaa huomioon eläkkeenhakijan eduksi
10145: ratkaistaessa, omistaako maatalousyrittäjä
10146: 6 a §:n 1 momentin johdantokappaleessa tar-
10147: koitetun neljäsosan taikka luovutuksensaaja
10148: puolisoineen edellä 3 momentin johdantoleap-
10149: paleessa tarkoitetun suuremman osuuden kuin
10150: puolet viljelmästä.
10151:
10152: 6 c §.
10153:
10154: Jos osaeläkkeenä myönnetyn työkyvyttömyys- Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajalle myönne-
10155: 12 N:o 191
10156:
10157: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10158:
10159: eläkkeen saajalle myönnetään sukupolvenvaih- tään sukupolvenvaihdoseläke, lakkautetaan työ-
10160: doseläke, lakkautetaan työkyvyttömyyseläke lä- kyvyttömyyseläke lähinnä seuraavasta mahdol-
10161: hinnä seuraavasta mahdollisesta erääntymispäi- lisesta erääntymispäivästä siltä osin kuin eläke
10162: västä siltä osin kuin eläke perustuu tässä laissa perustuu tässä laissa tarkoitettuun yrittäjätoi-
10163: tarkoitettuun yrittäjätoimintaan. Ne lakkautet- mintaan. Ne lakkautettavan työkyvyttömyys-
10164: tavan työkyvyttömyyseläkkeen erät, jotka on eläkkeen erät, jotka on maksettu sukupolven-
10165: maksettu sukupolvenvaihdoseläkkeen alkamisen vaihdoseläkkeen alkamisen jälkeen, katsotaan
10166: jälkeen, katsotaan sukupolvenvaihdoseläkkeen sukupolvenvaihdoseläkkeen osasuori tuksiksi.
10167: osasuori tuksiksi.
10168:
10169:
10170: 6d §.
10171:
10172: Jos sukupolvenvaihdoseläkkeen saaja ryhtyy Jos sukupolvenvaihdoseläkkeen saaja ryhtyy
10173: harjoittamaan maataloutta 1 §:n 2 momentin harjoittamaan maataloutta 1 §:n 2 momentin
10174: 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla, lakkautetaan 1 kohdassa tarkohetulla tavalla, lakkautetaan
10175: eläke, ellei erityistä syytä sen edelleen maksa- eläke. Mikäli rikkomus on lievä tai on olemas-
10176: miseen ole olemassa. Eläke voidaan lakkauttaa sa muu erityinen syy, voidaan eläke lakkauttaa
10177: siitä, kun lakkauttamisen aiheuttavaan toimin- osaksi tai määräajaksi taikka päättää, että elä-
10178: taan ryhdyttiin. ke maksetaan entisen suuruisena. Eläke voi-
10179: daan lakkauttaa tai sitä alentaa siitä, kun lak-
10180: kauttamisen aiheuttavaan toimintaan ryhdyttiin.
10181:
10182: 6 e §.
10183: Maatilahallituksen on annettava eläkelaitok-
10184: selle lausuntonsa siitä,
10185:
10186:
10187: 2) onko luovuttajalla katsottava olevan oi- 2) onko luovuttajalla katsottava olevan oi-
10188: keus pidättää viljelmästä 6 b §:n 2 momentin keus pidättää viljelmästä 6 b §:n 3 momentin
10189: 2 kohdassa tarkoitettu alue, onko viljelmää 2 tai 3 kohdassa tarkoitettu alue, onko viljel-
10190: 6 b §:n 3 momentissa mainituin tavoin pirs- mää 6 b §:n 4 momentissa mainituin tavoin
10191: tottu ja täyttääkö luovutusksensaaja sanotun pirstottu ja täyttääkö luovutuksensaaja sanotun
10192: pykälän 4 momentin viimeisessä virkkeessä tar- pykälän 5 momentissa tarkoitetut edellytykset;
10193: koitetut edellytykset; sekä sekä
10194:
10195:
10196: 6 f §.
10197:
10198: Haettaessa sukupolvenvaihdoseläkettä on Haettaessa sukupolvenvaihdoseläkettä on
10199: eläkehakemukseen liitettävä luovutuksensaajan eläkehakemukseen liitettävä luovutuksensaajan
10200: sitoumus, jossa hän velvoittautuu, mikäli eläke sitoumus, jossa hän velvoittautuu, mikäli eläke
10201: myönnetään, pitämään luovutetun viljelmän myönnetään, pitämään luovutetun viljelmän
10202: omistuksessaan sekä viljelmällä tai sen välittö- pirstomattomana omistuksessaan sekä viljelmäl-
10203: mässä läheisyydessä asuen ja itse työhön osal- lä tai sen välittömässä läheisyydessä asuen ja itse
10204: Iistuen harjoittamaan sillä maataloutta vähin- työhön osallistuen harjoittamaan sillä maata-
10205: tään viiden \Tuoden ajan eläkkeen alkamisesta. loutta vähintään viiden vuoden ajan eläkkeen
10206: alkamisesta. Luovutuksensaajalla on kuitenkin
10207: oikeus keskeyttää sitoumuksenra täyttäminen
10208: asevelvollisuutensa suorittamisen, maataloudel-
10209: listen ammattiopintojen tai muun hyväksyttä-
10210: vän syyn vuoksi. Tällaisen esteen kestäessä
10211: N:o 191 13
10212:
10213: Voimassa oleva laki. Ehdotus.
10214:
10215: vuotta pitemmän ajan eläkelaitoksen tulee pi-
10216: dentää sitoumusaikaa vastaavalla ajalla, jollei
10217: luovutuksensaaja osoita, että hän itse, hänen
10218: aviopuolisonsa tai toinen luovutuksensaaja
10219: täyttää sitoumuksen velvoitteet.
10220: Jollei luovutuksensaaja täytä 2 momentissa Jollei luovutuksensaaja täytä 2 momentissa
10221: tarkoitettua sitoumustaan eikä tämä johdu hy- tarkoitettua sitoumustaan eikä tämä johdu hy-
10222: väksyttävästä syystä, on eläkelaitoksen velvoi- väksyttävästä syystä, on eläkelaitoksen velvoi-
10223: tettava luovutuksensaaja korvaamaan eläkelai- tettava luovutuksensaaja korvaamaan eläkelai-
10224: tokselle sukupolvenvaihdoseläkkeen pääoma-ar- tokselle sukupolvenvaihdoseläkkeen pääoma-
10225: vo, joka määrätään sosiaali- ja terveysministe- arvo, joka määrätään sosiaali- ja terveysminis-
10226: riön vahvistamien perusteiden mukaan. Erityi- teriön vahvistamien perusteiden mukaan. Eri-
10227: sestä syystä eläkelaitos voi kuitenkin päättää, tyisestä syystä eläkelaitos voi kuitenkin päät-
10228: että eläkkeen pääoma-arvo jätetään osaksi tai tää, että eläkkeen pääoma-arvo jätetään osaksi
10229: kokonaan luovutuksensaajalta peritnättä. Pää- tai kokonaan luovutuksensaajalta perimättä.
10230: oma-arvon korvaamista koskeva eläkelaitoksen Pääoma-arvosta on maksettava kymmenen pro-
10231: lainvoimainen päätös saadaan panna täytäntöön sentin suuruinen vuotuinen korko päätöksen
10232: niin kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saa- lainvoimaiseksi tulosta lukien. Eläkelaitoksen
10233: nut tuomio. lainvoimainen päätös pääoma-arvon korvaami-
10234: sesta korkoineen saadaan panna täytä!lltöön niin
10235: kuin riita-asiassa annettu lainvoiman saanut
10236: tuomio.
10237:
10238:
10239: 6 g §.
10240:
10241: Sukupolvenvaihdoseläkkeen saajalla on oi- Sukupolvenvaihdoseläkkeen saajalla on oi-
10242: keus saada eläkelaitokselta sitova ennakkopää- keus saada eläkelaitokselta sitova ennakkopää-
10243: tös siitä, aiheuttaako hänen suunnittelemansa tös siitä, aiheuttaako hänen suunnittelemansa
10244: toimenpide eläkkeen lakkauttamisen 6 d §:n 5 toimenpide eläkkeen lakkauttamisen 6 d §:n 5
10245: momentin mukaan. Luovutuksensaajalle on sa- momentin mukaan. Luovutuksensaajalle on
10246: moin pyynnöstä annettava ennakkopäätös siitä, samoin pyynnöstä annettava ennakkopäätös sii-
10247: onko hänen aikomansa menettely katsottava 6 f tä, onko hänen aikomansa menettely katsottava
10248: § :n 3 momentissa tarkoitetuksi sitoumuksen 6 f §:ssä tarkoitetuksi sitoumuksen keskeyttä-
10249: täyttämättä jättämiseksi ja mitä seuraamuksia miseksi tai täyttämättä jättämiseksi ja mitä
10250: menettely sanotun säännöksen mukaan aiheut- seuraamuksia menettely sanotun säännöksen
10251: taa. mukaan aiheuttaa.
10252:
10253:
10254: Tätä lakia sovelletaan 1 päivästä tammikuuta
10255: 1980 lukien.
10256: Tätä lakia ei kuitenkaan sovelleta tapauksiin,
10257: joissa viljelmän luovutus on tapahtunut tai
10258: maatalousyrittäjien eläkelain 6 g §:ssä tarkoi-
10259: tettu ehdollinen päätös eläkkeen perustuessa sa-
10260: nottuun pykälään on annettu ennen 1 päivää
10261: tammikuuta 1980.
10262: Sen estämättä, mitä 2 momentissa on sää-
10263: detty, sovelletaan, jos rikkomus on tapahtunut
10264: joulukuun 31 päivän 1979 jälkeen, tämän lain
10265: 6 d §: n 5 momenttia.
10266:
10267: 1679012663
10268: 1979 vp. n:o 192
10269:
10270:
10271:
10272:
10273: Hallituksen esitys Eduskunnalle tullitariffeja ja kauppaa
10274: koskevan yleissopimuksen (GATT) puitteissa käydyissä monen·
10275: välisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten eräiden mää-
10276: räysten hyväksymisestä
10277:
10278:
10279:
10280: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
10281:
10282: Tokion ministerikokouksesta 12-14. syys- käytetyistä ja kansainvälisen kaupan kannalta
10283: kuuta 1973 nimensä saaneet tullitariffeja ja merkityksellisimmiksi arvioiduista toimenpiteis-
10284: kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) tä: kaupan tekniset esteet, julkiset hankinnat,
10285: puitteissa käydyt monenväliset kauppaneuvotte- vientituki ja tasoitustullit, lisensiointimenetel-
10286: lut ovat olleet laajin tähänastinen kaupan va- mät ja tullausarvon määrittäminen. Lisäksi on
10287: pauttamiseen tähtäävä kansainvälinen neuvot- neuvoteltu muutoksia polkumyyntisopimukseen,
10288: telukierros. Aikaisemmista vastaavista kauppa- joka syntyi Kennedyn kierroksen neuvotteluissa.
10289: neuvotteluista, esimerkiksi edeltäneestä Kenne- Maailmankaupan institutionaalisten puittei-
10290: dyn kierroksesta poiketen neuvoteltiin nyt en· den, lähinnä GATT-järjestön jäsenten välisten
10291: simmäistä kertaa todella laaja-alaisesti ja pe- kaupankäynnin käyttäytymissääntöjen ja niiden
10292: rusteellisesti myös muista kaupan esteistä kuin rikkomisesta seuraavien menettelyjen kehittämi-
10293: tulleista. Varsinkin teollisuusmaiden välisessä sestä on myös päästy ratkaisuun.
10294: kaupassa tullit ovatkin menettäneet suhteellista Edellä mainitut neuvottelutulokset on Suomi-
10295: merkitystään, joten nämä ns. tariffien ulkopuo- 1-Jn hyväksynyt ja allekirjoittanut. Eri sopi-
10296: liset kaupan esteet ovat muodostuneet entistä mukset vaihtelevat merkitykseltään ja vaativat
10297: määräävämmiksi tekijöksi kauppavirtojen ohjaa- toisistaan poikkeavassa määrässä sisäisten sää-
10298: misessa. dösten ja käytännön muuttamista. Yhdessä ne
10299: Kaikkiaan 99 maan kesken käydyissä neu- kuitenkin muodostavat kokonaisuuden, jonka
10300: votteluissa sovittiin teollisuustuotteiden tullien osat tasapainottavat toisiaan siten, että saatujen
10301: alentamisesta noin kolmanneksella. Maatalous- etujen ja annettujen myönnytysten välillä on
10302: tuotteissa, joissa tullinalennukset tapahtuvat aikaansaatu keskinäisesti tyydyttävä kansainväli-
10303: ainostaan tiettyjen tuotteiden osalta, alennus- nen tasapaino.
10304: vaikutus kohdistuu 30 prosenttiin neuvottelu- Tullinalennusten täytäntöönpane alkaa vuo-
10305: osapuolten välisestä maataloustuotteiden kau- den 1980 alusta. Julkisia hankintoja koskevaa
10306: pasta. Liha- ja maitotuotteiden osalta neuvotel- sopimusta ja tullausarvosopimusta lukuunotta-
10307: tiin lisäksi monenväliset puitesopimukset, joita matta, jotka on tarkoitettu tulemaan voimaan
10308: maitotuotteiden osalta täydentävät minimivienti- vuoden 1981 alusta lukien, tulisivat myös ta-
10309: hintapöytäkirjat. riffien ulkopuolisia toimenpiteitä sekä liha~ ja
10310: Tariffien ulkopuolisten toimenpiteiden osalta maitotuotteita koskevat sopimukset voimaan
10311: on päästy sopimukseen seuraavista useimmin vuoden 1980 alusta.
10312:
10313:
10314:
10315:
10316: 167900889P
10317: 2 N:o 192
10318:
10319:
10320:
10321:
10322: SISÄLLYSLUETTELO
10323:
10324: Sivu Sivu
10325: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö 1 2.7. Polkumyyntisopimus ................. . 19
10326: YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.8. Tullausarvosopimus .................. . 20
10327: 3. Sopimusten kansainvälinen hallinto ......... . 21
10328: 1. Kauppapoliittinen tausta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
10329: 2. Neuvottelukohteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4. Voimaantulo ............................ . 21
10330: 3. Neuvottelutulosten yleinen merkitys . . . . . . . . 5 5. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus ja sää-
10331: 4. Neuvotteluorganisaatio ja sisäinen valmistelu 6 tämisjärjestys ............................ . 21
10332: 5. Esityksen organisatoriset vaikutukset • . . . . . . 7
10333: 6. Esityksen taloudelliset vaikutukset . . . . . . . . . 7 LAKITEKSTIT ........................ . 13
10334: 7. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . 8
10335: LI!TTEET •...............•............ 27
10336: YKSITYISKOHTAISET PERUSTE-,UT . . . 8 Asetus tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleis-
10337: 1. Tullinalennukset ja niihin liittyvät leuvotte- sopimukseen (GATT) liitettyyn Suomen tulli-
10338: lutulokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 8 myönnytysluetteloon tehtyjen muutosten voi-
10339: 1.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 maansaattamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10340: 1.2. Teollisuustuotteiden tullinalennukset . . . 8 Kansainvälinen maitotuotesopimus . . . . . • . . 143
10341: 1.3. Maataloustuotteet . .. .. .. .. .. . . . .. .. . 11 Naudanlihaa koskeva sopimus . . . . . . . . . . . . 194
10342: 1.4. Arkojen alojen poikkeuslistat . . . . . . . . . . 13 Sopimus hallintomenettelyistä tuontilisenssioin-
10343: 1.5. Muita muutoksia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 nissa ................................•• 202
10344: 1.6. Muutosten voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . 13
10345: Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus . . 211
10346: 2. Sopimukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10347: Sopimus julkisista hankinnoista . . . . . . . . . . . . 240
10348: 2.1. Kansainvälinen maitotuotesopimus . . . . . . 13 Sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan
10349: 2.2. Naudanlihasopimus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 yleissopimuksen artiklojen 6, 16 ja 23 tulkin-
10350: 2.3. Tuontilisensiointimenettelyä koskeva sopi- nasta ja soveltamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 323
10351: mus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10352: 2.4. Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus 16 Sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan
10353: 2.5. Julkisia hankintoja koskeva sopimus 17 yleissopimuksen artiklan 6 soveltamisesta . . 355
10354: 2.6. Vientitukea ja tasoitustulleja koskeva sopi- Sopimus tullitariffeja ja kauppaa koskevan
10355: mus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 yleissopimuksen artiklan 7 soveltamisesta . . 377
10356: N:o 192 3
10357:
10358:
10359:
10360:
10361: YLEISPERUSTELUT
10362:
10363: 1. Kauppapoliittinen tausta Euroopan talousyhteisön ( EEC) laajentumi-
10364: sen myötä maailmankauppaan muodostui kolme
10365: Viime vuosikymmenen suuren kauppapoliit- selväpiirteistä keskeistä osapuolta: Yhdysvallat
10366: tisen neuvottelukierroksen, niinsanotun Kenne- Japani ja EEC. On luonnollista, että tätä taus~
10367: dyn kierroksen päätyttyä vuonna 1967 teolli- taa vasten neuvottelujen onnistumisen edelly-
10368: suustuotteiden tullitason alenemiseen viiden tyksenä oli kaikissa oleellisissa kysymyksissä
10369: vuoden kuluessa yhteensä noin 35 prosentilla näiden keskeisten osapuolten saavuttama yhteis-
10370: kauppapoliittisessa neuvottelutoiminnassa seu- ymmärrys.
10371: rasi hiljaisemman toiminnan kausi. Tämä oli 1970-luvulle tultaessa oli myös selvää, että
10372: luonnollistakin, sillä vuosikausia käynnissä ol- kehitysmaiden tarpeet ja vaatimukset oli voitava
10373: leet neuvottelut vaativat jatkokseen tietyn hen- ottaa mukaan neuvotteluihin aivan uudella ta-
10374: gäsdystauon jo tulosten arvioitiakin varten. Kui- solla. Kehitysmaiden lukumäärä ja paino ka..."l-
10375: tenkin jo samana vuonna tehtiin GATTin vuosi- sainvälisessä yhteistyössä oli siinä määrin Ken-
10376: kokouksessa päätös valmistelujen aloittamisesta nedyn kierroksen neuvottelujen ajoista kasva-
10377: uutta neuvottelukierrosta varten, sillä kaikilla nut, että niiden aktiivinen mukaantulo ja vai-
10378: tahoilla ymmärrettiin, että kaupan jatkuvan va- kuttaminen neuvotteluihin oli ilmeistä. Jo
10379: pauttamisen suuntaa oli pyrittävä aktiivisesti ennen uuden kauppaneuvottelukierroksen aloit-
10380: ylläpitämään. Tekninen valmistelutyö aloitettiin tamista oli neuvoteltu ja saatettu voimaan
10381: ja se jatkui aina neuvottelujen alkamiseen saak- kehitysmaita suosiva tullietuusjärjestelmä, jonka
10382: ka vuonna 1973, vaikka kansainvälistä kauppa- mukaisesti teollisuusmaat vaihtelevassa määrin
10383: järjestelmää ravistelivatkin monet kriisit ja antoivat yksipuolisia tullihelpotuksia kehitys-
10384: uuden kauppaneuvottelukierroksen käynnistämi- maista tapahtuvalle tuonnille {GSP-järjestel-
10385: nen kohtasi hankaluuksia. mä).
10386: Kennedyn kierroksen kauppaneuvottelut voi-
10387: tiin käydä suhteellisen vakaissa kauppapoliitti- 2. Neuvot te 1 u kohteet
10388: sissa oloissa: takana oli sodan jälkeisen ajan
10389: miltei yhtämittainen taloudellinen nousukausi, Monenväliset kauppaneuvottelut (MTN)
10390: dollaripohjainen kansainvälinen valuuttajärjes- lähtivät liikkeelle Yhdysvaltain, EEC:n ja Ja-
10391: telmä oli vielä vakaa, energian hinta ja panin yhdessä vuonna 1972 hyväksymistä kaup-
10392: saatavuus eivät olleet ongelmia eivätkä kehi- papoliittisista julistuksista. Julistuksissa sitou-
10393: tysmaat vielä olleet nousseet vaikuttaviksi te- duttiin aloittamaan laajat monenväliset kauppa-
10394: kijöiksi kansainvälisen kaupan alalla. Muut kan- neuvottelut GATTin puitteissa. Nämä julistuk-
10395: sainvälisen kaupan esteet kuin tullit olivat Ken- set saivat vastakaikua muistakin maista, niin
10396: nedyn kierroksen kannalta melko marginaalineo että GATTin neuvoston kokouksessa maalis-
10397: tekijä, joskin niistä käytiin neuvotteluja, joiden kuussa 1972 kaikki teollisuusmaat lupasivat
10398: seurauksena saatiin aikaan sopimus polkumyyn- tukensa neuvotteluille ja ilmoittivat osallistu-
10399: tiä koskevan GATT-yleissopimuksen 6. artik- vaosa niihin. GATTiin perustettiin valmiste-
10400: lan tulkinnasta. leva komitea, jonka työ johti Tokiossa 12.-14.
10401: Kaikki edellä mainitut vakaat tekijät muut- syyskuuta 197 3 pidettyyn ministeritason ko-
10402: tuivat kuitenkin suuressa määrin epävakaiksi koukseen. Tässä kokouksessa hyväksyttiin niin-
10403: 1970-luvulla. Maailmankaupan keskeisimmistä sanottu Tokion julistus, jossa lueteltiin neu-
10404: osapuolista joutuivat Yhdysvallat ja Japani li- vottelujen päätavoitteet ja suuntaviivat.
10405: säksi toteamaan, että kansainvälinen integraa- Toisen maailmansodan jälkeen GATTin pii-
10406: tiokehitys oli tulliliittojen, yhteismarkkinoiden rissä käydyissä kaikkiaan kuudessa kauppaneu-
10407: ja erilaisten vapaakauppajärjestelyjen tuloksena vottelukierroksessa oli keskitytty tullien alen-
10408: saattamassa ne kauppapoliittisesti ulkopuolisen tamiseen eri tullitariffinimikkeissä, pääasiallises-
10409: asemaan. ti teollisuustuotteissa. Näissä neuvotteluissa ja
10410: 4 N:o 192
10411:
10412: eri maiden muuten suorittamien kaupan vapaut- Kehitysmaiden kansantalouksien kannalta
10413: tamistaimien tuloksena tullien merkitys kaup- ovat useissa tapauksissa trooppisen vyöhykkeen
10414: pavirtojen ohjailussa oli jatkuvasti vähenty- maataloustuotteet ratkaisevassa asemassa. Oli
10415: nyt. Sitä merkittävämpään asemaan olivat vä- luonnollista, että nämä maat pitivät erityisen
10416: hitellen nousseet tariffien ulkopuoliset toi- tärkeänä tulokseen pääsyä nopeasti näiden tuot-
10417: menpiteet eli sellaiset toimenpiteet, joilla vai- teiden osalta. Kauppaneuvotteluja varten pe-
10418: kutetaan kauppavirtoihin muuten kuin tullien rustettuun organisaatioon sisällytettiinkin eril-
10419: korkeuteen puuttumalla. linen ryhmä trooppisia tuotteita koskevia neu-
10420: GATTin sihteeristön suorittamassa inven- votteluja varten. Pääosin jo vuoden 1976 aika-
10421: toinnissa niitä luetteloitiin neuvottelujen tausta- na päästiin tuloksiin trooppisia tuotteita kos-
10422: materiaaliksi yli 900 kappaletta. Neuvottelemi- kevien tullinalennusten toteuttamisesta. Useim-
10423: nen näin suuresta määrästä erilaisia toimenpi- missa tapauksissa nämä alennukset toteutettiin
10424: teitä oli laajamittainen tehtävä, varsinkin kun yksipuolisina GSP-myönnytyksinä. Myös Suomi
10425: nimenomaan tämänkaltaisista neuvotteluista ei toteutti tällaisia myönnytyksiä vuonna 1977.
10426: ollut aikaisempaa kokemusta. Trooppisia tuotteita koskevia neuvotteluja
10427: jatkettiin tämän jälkeenkin, vaikka aktivi-
10428: Varsinaisten tullinalennusneuvottelujen osuut- teetti tällä sektorilla laantuikin kehitysmaiden
10429: ta ei silti ole syytä aliarvioida, sillä keskimäärin pyrkimyksistä huolimatta vuoden 1976 jälkeen.
10430: alhaiseksi laskeneesta tullitasosta huolimatta Kotimaisen tuotannon suojelutoimenpiteitä
10431: monien tuotteiden tullit ovat edelleen korkeat. sovellettaessa käytettävät periaatteet tuonnin
10432: Myös eri maiden tullitaso vaihtelee suuresti. aiheuttaessa tai uhatessa aiheuttaa markkina-
10433: Yleisen tullitason alentamispyrkimyksen ohella häitäitä oli yksi keskeisistä ja vaikeimmin rat-
10434: muodostuikin eri maiden sisäisen ja välisten kaistavista ongelmista, joita MTN-neuvottelijat
10435: tullitasojen harmonisointi keskeiseksi neuvotte- saattoivat odottaa kohtaavansa neuvottelujen
10436: lutavoitteeksi. Tämä heijastui sittemmin tullin- kuluessa. Tavoitteena oli aikaansaada säännöt,
10437: alennusten pohjaksi otettuun matemaattiseen joilla selkeytettäisiin GATT-yleissopimuksen
10438: apuneuvoon, ehdottajansa mukaan nimettyyn 19. artiklan tulkintaa siten, että erilaiset tul·
10439: niinsanottuun Sveitsin kaavaan, jonka sovelta- kintamahdollisuudet vähentyisivät ja toimenpi-
10440: minen johti korkeiden tullien alentamiseen suh- teiden suorittamiseksi vaadittavista olosuhteista
10441: teellisesti enemmän kuin matalien. olisi olemassa täsmälliset määräykset. Lisäksi
10442: Maataloustuoteneuvottelut muodostivat sekä pyrittiin vapaaehtoisten vienninrajoitussopimus-
10443: tullien alentamisen, tuotekohtaisten sopimusjär- ten ja markkinoiden moitteettomaan toimintaan
10444: jestelyjen että tariffien ulkopuolisten toimenpi- tähtäävien järjestelyjen sisällyttämiseen suoja-
10445: teiden osalta odotetusti vaikean ongelmakoko- lauseleesopimuksen piiriin. Neuvottelujen pa·
10446: naisuuden, jonka ratkaiseminen viivytti eteen- himmaksi joskaan ei ainoaksi ongelmaksi muo-
10447: päinpääsyä koko neuvotteluprosessissa useilla dostui EEC:n ja pohjoismaiden vaatimus suo-
10448: vuosilla. Erilaiset mielipiteet siitä, miten maa- jatoimenpiteiden selektiivisestä soveltamisesta,
10449: taloustuotteita olisi neuvotteluissa käsiteltävä, millä tarkoitettiin niiden kohdistamista vain
10450: heijastelivat lähinnä Yhdysvaltain ja Euroopan siihen tuontiin, joka aiheuttaa vahinkoa.
10451: talousyhteisön erilaista suhtautumista maatalous- GATT-yleissopimuksen periaatteenahan on, että
10452: tuotantoon ja maatalouspolitiikkaan yleensä ja suojatoimia sovellettaessa ei tuontia eri lähteistä
10453: sitä tietä näiden tuotteiden kansainväliseen saa kohdella eri tavalla, vaikka käytäntö onkin
10454: kauppaan. Yhdysvallat vaati, että maatalous- ollut tältä osin hieman tulkinnanvarainen.
10455: tuotteista olisi neuvoteltava samalla tavoin kuin Eräänlainen periaatteellinen yhteisymmärrys
10456: teollisuustuotteistakin, tekemättä periaatteellis- selektiivisyyden sallimisesta saavutettiinkin
10457: ta eroa näiden kesken. EEC ei voinut hyväksyä neuvottelujen kuluessa, mutta se sidottiin niin
10458: tällaista lähestymistapaa, ja vasta vuonna 1977, tiukkoihin menettelytapavaatimuksiin, että se
10459: Yhdysvaltain ja EEC:n korkean tason neuvotte- olisi käytännössä jäänyt vaille merkitystä. Mie-
10460: luissa, joissa sovittiin koko neuvottelukierrok- lipide-eroavaisuudet osoittautuvat sittemmin niin
10461: sen päättämiseen tähtäävästä aikataulusta, pääs- perustavanlaatuisiksi, että neuvotteluja ei voitu
10462: tiin yhteisymmärrykseen käytettävästä menet- saattaa päätökseen MTN:n puitteissa.
10463: telytavasta. Ratkaisu merkitsi maataloustuottei- Varsinaisten kaupan vapauttamiseen tähtää-
10464: den erityisaseman tunnustamista. vien asiakysymyksiin keskittyvien neuvottelu-
10465: N:o 192 5
10466:
10467: jen lisäksi oli olemassa tarve uudistaa myös väliä tavalla maailmankauppaan talouselämän
10468: kansainvälisen kauppajärjestelmän institutionaa- voidessa luottaa hallitusten konkreettisin toi-
10469: lisia puitteita, joissa olevat puutteet olivat menpitein ilmaisemaan haluun pitää yllä kau-
10470: käyneet ilmeisiksi GATTin kolmenkymmenen pan vapauttamisen suuntaa ja estää protektio-
10471: vuoden pituisen olemassaolon aikana. nististen paineiden purkautumista suojatoimen-
10472: Keskeisimmän ongelman muodosti kehitys- piteisiin. Ei myöskään ole syytä jättää huo-
10473: maiden erityiskohtelua koskevien määräysten miotta, mitä vastakkainen vaihtoehto - neu-
10474: puuttuminen GATT-yleissopimuksesta. Tällai- vottelujen epäonnistuminen - olisi merkin-
10475: silla järjestdyillä ei siten ollut kansainvälisoi- nyt. Jos suoranaisesta kauppasodasta puhumi-
10476: keudellista perustaa GATTissa, ja suoritetut nen saattaa olla liioiteltua, olisi seurauksena
10477: järjestelyt, lähinnä GSP-järjestelmä, oli täyty- melko varmasti ollut vähintäänkin protektionis-
10478: nyt ottaa käyttöön poikkeusmenettelyä käyt- min voimakas leviäminen, mikä ei olisi ollut
10479: täen. Institutionaalisia kysymyksiä käsittelemään minkään maan - ja kaikkein vähiten Suomen
10480: perustetun puheryhmän tärkeimmäksi neuvot- kaltaisen pienen maan - etujen mukaista.
10481: telukohteeksi muodostuikin kehitysmaiden eri- Kaupan vapauttamisesta seur::ta luonnollisesti
10482: tyiskohtelun sallivan lausekkeen muotoilu. Toi- myös eräitä lyhyellä aikavälillä negatiivisia vai-
10483: nen tärkeä neuvottelukohde oli riitojen ratkai- kutuksia. Tullisuojan aleneminen tiukentaa
10484: semista koskevien yleisten sääntöjen täsmentä- tuontia korvaavan tuotannon kilpailuasemaa ja
10485: minen GATTin puitteissa. Neuvotteluratkaisu tullipreferenssien kaventuminen vapaakauppajär-
10486: tällä ala-alueella merkitsee pääosiltaan sen käy- jestelyjemme piiriin kuuluvilla alueilla merkit-
10487: tännön vahvistamista, joka oli muodostunut see myös kovempaa kilpailua markkinoista. Ku-
10488: GATTin piirissä jo pysyväksi. Tässä yhteydessä ten jäljempänä esitetään, nämä vaikutukset ovat
10489: on huomattava, että suuri osa riitojen ratkai- kuitenkin kohtuullisia verrattuna neuvottelutu-
10490: semisesta siirtyy todennäköisesti tariffien ulko- loksista koituviin kokonaisetuihin.
10491: puolisia kaupan esteitä koskevien sopimusten Tullinalennukset edustavat neuvottelutulok-
10492: puitteisiin perustettavien erillisten ratkaisuins- sen kvantitatiivista, määrällistä puolta. Toinen
10493: tituutioiden piiriin. Puiteryhmässä neuvoteltiin ja pidemmällä tähtäimellä merkittävämpi tulos
10494: lisäksi maksutaserajoituksista ja kehityssyistä on tehdyt kansainväliset sopimukset, joilla ke-
10495: johtuvista suojatoimista sekä vientirajoituksista. hitetään ja osaltaan myös luodaan maailman-
10496: Edellä selostettujen neuvottelukohteiden ohel- kaupan käymistä koskevia kansainvälisiä norme-
10497: la ovat eräät maat neuvotelleet erillissopimuk- ja. Edellä mainituista tariffien ulkopuolisista
10498: sista lentokonesektorin ja tavaramerkkien vää- kaupan esteistä neuvoteltiin sekä kahden-
10499: rentämisen ehkäisemisen aloilla. Suomi ei osal- että monenvälisesti. Useimmin esiintyvistä
10500: listunut näihin neuvotteluratkaisuihin. ja tärkeimmistä toimenpiteistä tehtiin monen-
10501: väliset sopimukset. Eräät sopimusten toimen-
10502: piteistä, kuten tullausarvon määritys ja lisensi-
10503: 3. Neuvottelutulosten yleinen ointimenetelmät, vaikuttavat suoranaisesti tuon-
10504: merkitys titapahtuman yhteydessä. Toiset liittyvät niihin
10505: valtioiden sisäisiin toimenpiteisiin, joilla on vai-
10506: Jäljempänä selostetaan kunkin neuvottelurat- kutusta ulkomaankauppaan, kuten julkisiin han-
10507: kaisun sisältöä ja merkitystä tarkemmin. Halli- kintoihin, tuotannon sisäisiin tukitoimiin, tekni-
10508: tuksen mielestä on kuitenkin syytä korostaa siin määräyksiin ja standardeihin. Kolmantena
10509: eräitä neuvottelukierroksen keskeisiä saavutuk- ryhmänä voidaan erottaa vientiin liittyvät toi-
10510: sia myös yleisemmältä kannalta. menpiteet, ennen muuta vientituki. Lisäksi on
10511: Vaikka tulleilla ei enää varsinkaan teollisuus- täydennetty polkumyyntiin ja riitojen sovitte-
10512: maiden kaupassa ole samaa merkitystä kuin luun liittyviä määräyksiä. Toisista neuvottelu-
10513: aikaisemmin, olisi kuitenkin - kuten edellä jo kohteista on jo ollut olemassa varsin yksityis-
10514: todettiin - virhe aliarvioida niiden merki- kohtaisiakio määräyksiä GATT-yleissopimukses-
10515: tystä. Tullinalennukset harmonisoivat merkit- sa ja muissa sopimuksissa, toiset sopimukset
10516: tävällä tavalla eri maiden välisessä tullitasossa ovat merkinneet kokonaan uusien yleismaail-
10517: vallitsevia eroja ja tasoittavat myös alueellisen mallisten normien luomista kansainväliseen kau-
10518: integraatiokehityksen tullisuojaan aiheuttamia pankäyntiin. Edelliseen ryhmään voidaan lu-
10519: eroja. Ne vaikuttavat myös välillisesti elvyttä- kea muun muassa vientituki ja tasoitetullit
10520: 6 N:<O 192
10521:
10522: sekä tullausarvon määrääminen, jälkimmäiseen dollisesti korkeimpana elimenä oli neuvotteluja
10523: julkiset hankinnat ja kaupan tekniset esteet. varten perustettu kauppaneuvottelukomitea
10524: "Uusien käyttäytymissääntöjen keskeinen mer- (TNC) , joka oli avoin kaikille osanottajamaille.
10525: kitys on siinä, että ne selkeyttävät tariffien ul- Näiden määrä kohosi sittemmin 99: ään. Kaup-
10526: kopuolisten toimenpiteiden soveltamisalaa ja paneuvottelukomitean alaisuuteen perustettiin
10527: saattavat ne yhteisesti sovitun kansainvälisen eri aloja varten neuvotteluryhmät, joista osa
10528: järjestyksen alaisiksi. Tällä tavalla ne luovat eri perusti itselleen alaryhmiä. Virallisen organisaa-
10529: maille kansainvälisessä kaupassa tasapuolisem- tion ohella pidettiin keskeisten teollisuusmaiden
10530: mat olosuhteet ja mahdollisuudet. Selvien sään- ja kehitysmaiden välisiä luonteeltaan epäviralli-
10531: töjen ja monenvälisten menettelytapojen, joi- sempia kokouksia. Suurin työ tehtiin käytän-
10532: hin kaikki ovat sitoutuneet samalla tavalla, luo- nössä kuitenkin eri maiden ja maaryhmien väli-
10533: minen hyödyttää erityisesti pieniä maita, joiden sissä suppeissa kokouksissa. Varsinkin tullineu-
10534: ainoa mahdollisuus on tunnollisesti noudattaa votteluissa tällaiset kokoukset olivat hallitse-
10535: ulkomaankaupan pelisääntöjä. Hallitus korostaa vina.
10536: erityisesti, että käyttäytymissäännöillä ei koko- Pohjoismaat Norja, Ruotsi ja Suomi sekä
10537: naan kielletä ulkomaankauppaan rajoittavasti- osaltaan myös Islanti toimivat neuvotteluissa
10538: kaan vaikuttavia toimenpiteitä. Erityisistä syistä yhtenä ryhmänä. Tämä jo Kennedyn kierroksen
10539: on tuonnin rajoittaminen edelleen sallittua, val- ajoilta onnistuneeksi koettu yhteistyömuoto
10540: tion tuki tuotannolle sekin sinänsä hyväksyt- osoittautui erinomaiseksi näissäkin neuvotteluis-
10541: tävää, julkisia hankintoja voidaan käytännössä sa. Esiintymällä yhdessä Pohjoismaat onnistui-
10542: edelleen ohjata kotimaiseen tuotantoon määrä- vat pääsemään niinsanottujen avainmaiden jouk-
10543: tyissä rajoissa jne. Tariffien ulkopuolisia kau- koon (Yhdysvallat, EEC, Japani, Kanada ja
10544: pan esteitä koskevilla sopimuksilla pyritäänkin Pohjoismaat), mitä asemaa ne eivät erikseen
10545: ensisijaisesti täsmentämään niitä olosuhteita, esiintymällä olisi voineet saavuttaa. Pohjois-
10546: joiden vallitessa toimenpiteitä voidaan soveltaa, maiden aktiivisella esiintymisellä oli neuvotte-
10547: miten niitä on sovellettava sekä määrätään me- lujen joissakin vaiheissa jopa ratkaiseva mer-
10548: nettelytavat ja sanktiot sellaisia tilanteita var- kitys.
10549: ten, joissa jokin osapuoli on toiminut yhteisesti Suomessa neuvotteluja valmistelemaan asetet-
10550: sovittujen sääntöjen vastaisesti. tiin GATT-neuvotteluvaltuuskunta, jossa olivat
10551: Maataloustuoteneuvottelujen tuloksena syn- edustettuina seuraavat viranomaiset ja järjestöt:
10552: tyneet maito- ja lihatuotteita koskevat puiteso- ulkoasiainministeriö, kauppa- ja teollisuusmini:s-
10553: pimukset parantavat tietojen saantia näiden teriö, valtiovarainministeriö, maa- ja metsäta-
10554: tuotteiden kansainväliseen kauppaan liittyvistä lousministeriö, tullihallitus, Suomen Pankki,
10555: tekijöistä ja helpottavat näin myös maatalous- Suomen Tukkukauppiaiden Liitto, Tebisen
10556: politiikan suunnittelua. Maitotuotteita kos- Tukkukaupan Keskusliitto, Teollisuuden Kes-
10557: kevaan sopimukseen liittyvät lisäpöytäkirjat, kusliitto, Maataloustuottajain Keskusliitto, Työ-
10558: joissa sovitaan maitojauheiden, maitorasvan väen taloudellinen tutkimuslaitos, Suomen Met-
10559: (myös voin) sekä eräiden juustojen kansainväli- säteollisuuden Keskusliitto ja Suomen Ammat-
10560: sessä kaupassa käytettävistä minimivientihin- tiliittojen Keskusjärjestö.
10561: noista, merkitsee maitotuotemarkkinoiden va- GATT-neuvotteluvaltuuskunta seurasi käy-
10562: kiintumista ja todennäköisesti myös hintatason tännössä neuvotteluja kiinteästi ja käsitteli sekä
10563: lievää nousua. Hallitus pitää tällaista kehitystä hyväksyi ulkoasiainministeriön piirissä toimi-
10564: Suomen kannalta edullisena, koska valtiovallan neen GATT-valmistelujaoston ja sen työryhmien
10565: antaman vientituen tarve vähenee. Tuotanto- valmistelemat neuvotteluohjeet neuvottelujen
10566: kattojärjestelmästä johtuu, että myös maatalous edistyessä. Neuvottelutulosten tultua parafoi-
10567: hyötyy vientituen vähentymisestä. duksi ulkoasiainministeriö pyysi valtuuskunnas-
10568: sa edustettuina olleilta viranomaisilta ja järjes-
10569: töiltä lausunnot siitä, voidaanko tulokset alle-
10570: 4. Ne u v o t t e 1 u o r g a n i s a a t i o j a kirjoittaa. Maataloustuottajain Keskusliiton va-
10571: sisäinen valmistelu rauksellista lausuntoa lukuunottamatta yksikään
10572: lausunnonantajista ei asettunut vastustamaan
10573: Neuvottelut käytiin GATTin puitteisiin pe- neuvottelutuloksia, jotka parafoitiin 11. huhti-
10574: rustetun neuvotteiuorganisaation piirissä. Muo- kuuta 1979.
10575: N:o 192 7
10576:
10577: 5. Esityksen organisatoriset joonaa markkaa. Alennukset toteutetaan 8 vuo-
10578: vaikutukset den aikana porrastettuina, jolloin tullitulot ale-
10579: nevat vuodesta 1980 lähtien noin 8 miljoonaa
10580: Neuvotteluratkaisun eri elementtien hallin- markkaan vuodessa. Osa tullitulojen alennuk-
10581: nointi voidaan hallituksen mielestä hoitaa ny- sista on kompensoitavissa esimerkiksi valmiste-
10582: kyisten organisaatioiden puitteissa. Eri am- verojen korotuksilla (raaka tupakka, bourbon-
10583: mattiviranomaisten mahdollisesta lisähenkilö- whisky.) Tullien alenemisen seurauksena ar-
10584: kunnan tarpeesta ei ennen sopimusten käytän- vioidaan liikevaihto- ja autoverotulojen vähe-
10585: nön toteuttamista voida kuitenkaan esittää ar- nevän alennusten tultua suoritetuksi noin 16
10586: viota, mutta merkittävää henkilöstön kasvu- miljoonaa markkaa, mikä merkitsee noin 2 mil-
10587: tarvetta ei sopimuksista katsota aiheutuvan. joonan markan laskua vuodessa kahdeksan vuo-
10588: Esimerkiksi ulkoasiainministeriö ei tarvitse den aikana.
10589: neuvottelutuloksen toteuttamiseksi lisähenkilös- Suomen viennin osakseen saarnat tullinalen-
10590: töä. Muun muassa julkisia hankintoja koskevan nukset muun muassa Yhdysvalloissa, Kanadassa
10591: sopimuksen edellyttämä kehitysmaita varten tar- ja Japanissa ovat jo vuoden 1916 vientilukujen
10592: koitettu tiedonvälitys on hoidettavissa joko mukaan samaa luokkaa kuin omat tullimyön-
10593: ministeriön kauppapoliittisen tai kehitysyhteis- nytyksemme. Niiden laadullinen jakautuma viit-
10594: työosaston nykyisen henkilöstön toimesta. taa siihen, että ennakoitavissa oleva etumme
10595: Sopimuksista aiheutuvat tehtävät ja velvoitteet viennin volyymin kasvaessa, mm. tullinalen-
10596: merkitsevät myös muiden viranomaisten osalta nusten seurauksena, ylittää selvästi Suomen
10597: ensisijaisesti tietojen hankinta- ja välitysteh· antamien tullimyönnytysten vaikutuksen. Esi-
10598: tävien lisääntymistä. merkkeinä Suomen kannalta tärkeimmistä alen-
10599: Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus nuksista voidaan mainita paino- ja kirjoitus-
10600: edellyttää tietokeskuksen perustamista. Käy- paperin sekä paperikoneiden ja niiden osien
10601: tännössä tämä merkitsee tarvetta joko vah- tullin poistuminen kokonaan Yhdysvalloissa.
10602: vistaa kauppa- ja teollisuusministeriön organi- Maataloustuotteiden osalta on erikseen huo.
10603: saatiota tai lisätä Suomen Standardisoimislii- mattava, että Yhdysvaltain antama 10 500 ton-
10604: ton valtionapua. Täsmällistä arviota kustan- nin vuosittainen juustokiintiö merkitsee viennin
10605: nuksista, jotka kuitenkin jäänevät 100- suuntautumista valtiontaloudellisesti mahdolli-
10606: 150 000 markkaan vuodessa, ei tässä vai- simman edulliseen ja pientä tukea vaativaan vien-
10607: heessa ole voitu laatia. tiin. Tästä aiheutuu huomattava säästö verrat-
10608: tuna vastaavan maitoylijäämän vientiin voina ja
10609: maitojauheena.
10610: Tul1ausarvoratkaisun osalta on valtion tu1oja
10611: 6. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i s e t selvästi vähentävä tekijä niinsanotun uplift-mah-
10612: vaikutukset dollisuuden kieltäminen. Upliftillä tarkoitetaan
10613: merkkitavarasta ostajan toimesta suoritettavan
10614: Neuvottelutulosten kokonaistaloudellisten mainonnan ja myönnettävien takuiden kustan-
10615: vaikutusten on laskettu olevan siinä määrin nusten sisällyttämistä tullausarvoon. Hallituksen
10616: myönteisiä, että vaikutukset valtiontalouteenkin arvion mukaan se vähentäisi valtion tuloja pää-
10617: muodostuvat pitkällä aikavälillä edullisiksi. asiassa auto- ja liikevaihtoveron osalta noin 85
10618: Myönteiset vaikutukset koostuvat lähinnä vä- miljoonaa markkaa vuodessa. Tämänkin tulon-
10619: lillisistä tekijöistä, muun muassa vientiedelly- menetyksen kompensoiminen on verotuksella
10620: tysten parantumisen muodossa, eikä niitä voida mahdollista, mikäli verotus hoidetaan tuontita-
10621: helposti määrällisesti arvioida. Neuvottelutulok- varaa syrjimättömällä tavalla. Vastaavasti ei
10622: sesta aiheutuu myös sekä tulojen vähennyksiä suomalaiseenkaan vientitavataan voida vienti-
10623: että suoranaisia lisämenoja. maissamme soveltaa uplift-menettelyä. Tullihal-
10624: Tullitulojen aleneminen tullinalennusten tul- lituksen arvion mukaan tullausarvosopimuksesta
10625: tua loppuunsuoritetuiksi vuoden 1987 alusta Suomen viennille muutoinkin aiheutuvat edut
10626: lukien on hallituksen arvion mukaan vuoden etenkin Yhdysvalloissa ja Kanadassa tekevät
10627: 1977 tuontitilastojen perusteella laskettuna sa- sopimuksen kannaltamme erittäin edulliseksi~
10628: man vuoden reaalitasolla 65 miljoonaa markkaa mikä luonnollisesti heijastuu vientiyritysten tu·
10629: vastaavan kokonaistullinkannon ollessa 393 mil- loihin ja veronmaksukykyyn.
10630: 8 N:o 192
10631:
10632: 7. Muita esitykseen vaikuttavia sen tuen turvin tapahtuvan viennin vastrus1sta
10633: seikkoja toimenpiteistä (vienti tuki- ja tasoitustullisopi-
10634: muksen johdosta) ;
10635: Hallitus on selvittänyt Tokion kierroksen - esitykset tulliverolain, tasausverolain, lli:-
10636: kauppaneuvottelujen tulosten aiheuttamaa tar- kevaihtoverolain sekä auto- ja moottoripyörä-
10637: vetta uuteen lainsäädäntöön samoin kuin ole- verolain muuttamisesta ( tullausarvosopimuk-
10638: massaolevan lainsäädännön muuttamiseen. Sel- sen johdosta). Tullausarvosopimuksen hyväksy-
10639: vitystyön jälkeen hallitus aikoo myöhemmin an- minen merkitsee myös, että nykyisin voimassa
10640: taa tähän esitykseen liittyen esityksiä uudeksi oleva tulliyhteistyöneuvoston tavaran tullausar-
10641: lainsäädännöksi ja nykyisen lainsäädännön muut- voa koskeva yleissopimus, johon Suomi on liit-
10642: tamiseksi seuraavasti: tynyt 14. lokakuuta 1966, on irtisanottava.
10643: - esitys tullitaraffilakiin liitetyn Suomen Lisäksi hallituksen tarkoituksena on antaa
10644: tullitariffin muuttamisesta ( tullinalennusten joh- muita, alemman asteen säädöksiä ja hallinnol-
10645: dosta); lisia määräyksiä, joita eri neuvottelutulosten si-
10646: - esitys laiksi polkumyynnin ja taloudelli- säinen soveltaminen vaatii.
10647:
10648:
10649:
10650:
10651: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
10652:
10653: 1. Tullinalennukset ja niihin 1.2. Teollisuustuotteiden tullinalennukset
10654: liittyvät neuvottelut
10655: Teollisuustuotteiden tullinalennuksista käy-
10656: 1.1. Nykyinen tilanne dyt neuvottelut perustuivat yhtenäiseen tul-
10657: linalennuskaavaan, jota sovellettiin periaattees-
10658: Suomi on liittynyt tullitariffeja ja kauppaa sa kaikkiin tuotteisiin. Käytännössä kaavaa
10659: koskevaan yleissopimukseen (GATT) vuonna noudattivat vain teollisuusmaat, eivätkä ne-
10660: 1949 ja jäsenyyden edellyttämä Suomen tulli- kään ilman poikkeuksia, koska aroiksi katso-
10661: myönnytysluettelo vahvistettiin vuonna 1950. tuilla teollisuudenaloilla alennuksia joko ei
10662: Vuosina 1951 Torquay'ssa, 1956 Genevessä, lainkaan tarjottu tai tarjottiin pienempinä kuin
10663: 1960-1962 Genevessä (ns. Dillon-kierros) ja peruskaava olisi edellyttänyt. Kehitysmaat ra-
10664: 1964-1967 Genevessä (Kennedy-kierros) joittuivat antamaan yksittäisiä tullimyönny-
10665: solmittujen sopimusten mukaisesti ja lisäksi tyksiä tietyissä tuotteissa. Käytetty niinsanottu
10666: erillisneuvottelujen tuloksina Suomen tulli- Sveitsin kaava on seuraava z = a+x , jossa x
10667: myönnytyksiä on useita kertoja muutettu. Pää- a x
10668: osa nykyisin voimassa olevista sopimustulleista on alkuperäinen tulli, z on uusi tulli ja a
10669: sisältyy 9. päivänä elokuuta 1968 annetussa on vakio. Suomen tarjouksessa vakiona käy-
10670: asetuksessa ( 509/68) ja 8. päivänä joulukuuta tettiin lukua 16. Kaavalla on voimakkaasti har-
10671: 1978 annetussa asetuksessa ( 945/78) vahvis- monisoiva vaikutus, toisin sanoen korkeammat
10672: tettuihin tullimyönnytysluetteloihin, vaikka osa tullit alenevat sitä käytettäessä suhteellisesti
10673: sopimustulleista on edelleen voimassa alku- enemmän kuin matalat tullit.
10674: peräisen luettelon tai siihen tehtyjen useiden Teollisuusmaat esittivät edellä mainitun pe-
10675: muutosten mukaisina. ruskaavan pohjalta alustavat tullitarjouksensa,
10676: Nyt esillä olevan Tokion neuvottelukierrok- joiden perusteella päädyttiin monivaiheisen neu-
10677: sen tullinalennukset on Suomen osalta toteutet- votteluprosessin jälkeen lopullisiin tarjouksiin.
10678: tu pääsääntöisesti jäljempänä esitettävän kaavan GATTin sihteeristön tekemien alustavien las-
10679: mukaisesti. Kuitenkin eräitä kaavan mukaista kelmien mukaan teollisuustuotteiden keskimää-
10680: alennusta pienempiä tai suurempia alennuksia räinen tullitaso alenee sovittujen alennusten
10681: on tehty muun muassa arkojen alojen poikkeus- johdosta noin kolmanneksella. Alenuuskaavan
10682: listojen ja eräiden vastavuoroisesti saatujen harmonisoivan vaikutuksen takia arvioidaan kan-
10683: myönnytysten kompensoimiseksi. sallisissa tullitasoissa vallitsevien erojen su-
10684: N:o 192 9
10685:
10686: pistuvan noin .30 prosentilla. Tullimyönny- käytännöllisesti katsoen lainkaan supistamaan.
10687: tysten tekeminen GATT-yleissopimuksen mukai- Poikkeuslistalle sisällytettiin tekstiili- ja vaate-
10688: sesti merkitsee myös tullien sitomista sovi- tussektori lähes kokonaisuudessaan, jalkine-,
10689: tulle tasolle niin, ettei niitä saa yksipuolisesti lasi-, kumi-, keraamisen, muovituote-, nahka-
10690: korottaa. Tullinalennusten lisäksi myös tulli- ja terästeollisuuden tuotteita sekä erinäisiä ko-
10691: sidontojen määrä kasvaa merkittävästi. neita ja laitteita.
10692: Tuoteryhmittäin alennusvaikutukset ovat: Teollisuustuotteiden vientimme suuntautuu
10693: raaka-aineet 52 prosenttia, puolivalmisteet .30 nykyisellään 60-prosenttisesti vapaakauppa-
10694: prosenttia ja valmiit tuotteet .3.3 prosenttia. alueille. Tältä osin ovat vapaakauppakumppa-
10695: Toimialoittain tullit laskevat seuraavasti: puun- niemme kalmansille maille antamat tullinalen-
10696: jalostusteollisuus 40 prosenttia, tekstiili- ja vaa- nukset meille haitallisia kaventaessaan tullietua,
10697: tetusteollisuus 20 prosenttia, nahka-, kumi- ja joka viennillämme näihin maihin on ollut ulko-
10698: jalkineteollisuus 16 prosenttia ja kemian teol- puolisiin toimittajiin verrattuna. Maamme kan-
10699: lisuus 39 prosenttia. Metalliteollisuuden osalta nalta on kuitenkin myönteistä se, että sekä
10700: on yleisarvion esittäminen vaikeampaa, mutta EFTA- että EEC-maissa alennetaan meille tär-
10701: esimerkiksi koneteollisuuden eri sektoreille keän paperisektorin tulleja suhteellisen vähän
10702: GATTin sihteeristön arvio vaihtelee 14 pro- ja pitkän ajan kuluessa. Suomelle jää esimerkiksi
10703: sentista 24 prosenttiin. Keskeisten neuvottelu- EEC-maissa Yhdysvaltoihin ja Kanadaan verrat-
10704: osapuolten suosituimmuuspohjalla tapahtuva tuna 8-10 prosentin tullietu ensi vuosikym-
10705: tuonti oli vuonna 1976 190 miljardia dolla- menen lopulla. Tämä etu on itse asiassa suu-
10706: ria, josta tullinalennukset kohdistuvat 112 mil- rempi kuin nykyinen, sillä tällä hetkellä EEC
10707: jardiin dollariin. Poikkeuslistatuotteiden tuonti perii paperiltamme vielä vapaakauppasopimuk-
10708: oli 17 miljardia dollaria, mikä merkitsee 9 sen hidastuslistan mukaista tullia.
10709: prosentin osuutta kokonaistuonnista. Suomen kannalta tärkeimmissä vapaakauppa-
10710: Tullinalennukset toteutetaan pääsääntöisesti alueiden ulkopuolisissa maissa Yhdysvalloissa,
10711: kahdeksan vuoden aikana siten, että viimei- Japanissa ja Kanadassa alenevat vientimme
10712: set alennukset tulevat voimaan 1. tammikuuta kohtaamat tullit 40-50 prosenttia. On tosin
10713: 1987. Eräiden teollisuuden alojen osalta, joista huomattava, että yleisen suosituimmuuskohte-
10714: tärkeimmät ovat eräät metalli- ja kemian teol- lun mukaisesti saman edun saavat myös muut
10715: lisuuden sektorit, sovelletaan kuitenkin poikkea- viejät. Yhdysvalloissa vientimme kohtaama
10716: via alennusaikatauluja. tullinkanto laskee noin 19 miljoonaa mark-
10717: Tarkasteltaessa neuvotteluratkaisua Suomen kaa tullinalennusten tultua suoritetuiksi. Tär-
10718: kannalta on otettava huomioon, että vapaa- keimmät alennukset koskevat keskeisiä vienti-
10719: kauppasitoumustemme (EEC, EFTA, KEV- tuotteitamme paino- ja kirjoituspaperia, paperi-
10720: SOS, Neuvostoliitto) ja kehitysmaiden tulli- koneita ja niiden osia, joilta tullit poistuvat
10721: etuusjärjestelmän johdosta vain noin kuuden- kokonaan. Kanadan kohdalla vastaava luku on
10722: nes tuounistamme on tällä hetkellä tullin- 4,8 miljoonaa markkaa ja Japanin kohdalla
10723: alaista. Neuvotteluja käytiin siten edellä mai- 3,8 miljoonaa markkaa.
10724: nittuihin ryhmiin kuulumattomien maiden Harmonisoivan alennuskaavan seurauksena
10725: kanssa, joista tärkeimmät olivat Yhdysvallat, alennusten kohteena olevien tuotteiden tulli-
10726: Japani ja Kanada sekä eräät kehitysmaat. erot tasoittuvat alennuskauden loppuun men-
10727: Jäljellä olevaa tullisuojaamme alennetaan nessä. Koska Suomi soveltaa eräissä tapauk-·
10728: neuvottelutuloksen perusteella vajaalla .30 pro- sissa kansallisesti alempia tulleja kuin GATT-
10729: sentilla asteittain kahdeksan vuoden kuluessa. yleissopimuksen mukaisesti sidotut tullit ja
10730: Alennusten vaikutusten tullinkantoon arvioi- neuvotteluissa on käytetty lähtötullina GATT-
10731: daan olevan .35 miljoonaa markkaa kaikkien sopimustullia, ei kaikilla ehdotettavilla alen-
10732: alennusten tultua suoritetuiksi. Alennusten seu- nuksilla ole välitöntä vaikutusta kansalliseen
10733: rauksena vähenee liikevaihto- ja autoveron tuotto tullitasoon. Pääosa alennuksista edellyttää kui-
10734: noin 10 miljoonaa markkaa. Niin sanottujen tenkin vastaavaa kansallisen tullitason alenta-
10735: arkojen teollisuudenalojen tuotteissa ei tehty mista.
10736: tullinalennustarjousta eikä näistä tuotteista laa- Sovitut sopimustullien alennukset ovat pää-
10737: dittua poikkeuslistaa jouduttu neuvotteluissa piirteittäin seuraavat:
10738:
10739:
10740: 2 167900889P
10741: 10 N:o 192
10742:
10743: Sovellettu tulli Alennettu tulli
10744: (keskimo) 1.1. 1987
10745: % %
10746: A. Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuot-
10747: teet:
10748: Kemialliset aineet ja yhdisteet:
10749: - rikkihappo, seleesisulfidi, natriumhydroksidi,
10750: lyijyoksidi ja lesitiinit ............... . 5 -6 3,8- 4,4
10751: - kalsiumkarbidi, dietyylieetterit .... 0 ••••• 12,5-15 7 - 7,7
10752: Kemian teollisuuden tuotteet:
10753: - taiteilijan värit ja painovärit ........... . 5 -6 3,8- 4,4
10754: - saippua ja suopa, kiillotusaineet ja -voiteet 9 -20 5,8- 8,9
10755: - ruuti ja dynamiitit ................. . 15 -25 7,7-10
10756: - valoherkkä paperi ................... . 7 3
10757: - tärpätit ja liuottimet ...... 0 ••••••••••• 6 -10 4,4- 6,2
10758: - muoviraaka-aineet ja puolivalmisteet .... 10 -20 6,2-9
10759: - kautsuraaka-aineet . 0 • 0 ••••••• 0 0 ••••••• 3,5- 6,5 2,9- 4,6
10760: B. Tekstiilit ja niistä valmistetut tavarat
10761: - silkkilangat ja -kankaat ............... . 2,5-14 2,2- 7,5
10762: - solmitut itämaiset matot, tylli ja solmitut
10763: verkkokudokset (kalanverkkoa lukuunotta-
10764: matta ............................. . 17,5-20 8,4- 8,9
10765: - neulekäsineet .. o ••• 0 0 0 ••••••••••••••• 27 -35 10,8-14
10766: C. Koneet ja mekaaniset laitteet:
10767: - vesihöyrykattilat ja höyrykoneet, mäntä-
10768: pohtomoottorit (perämoottoreita lukuunot- 6-8 4,4- 5,3
10769: tamatta) .................... 0 •••••••
10770:
10771:
10772:
10773:
10774: - jääkaapit ja jäähdytyslaitteet, erilaiset työs-
10775: tökoneet, hissit, nostokurjet, kaivinkoneet,
10776: maanviljelys- ja meijerikoneet ja laitteet,
10777: ompelu- ja kutomakoneet, astianpesuko-
10778: koneet, neste ja ilmapumput, ilmastointi-
10779: laitteet, pakkauskoneet ja vaa'at ....... . 7,5-15 5,1- 7,7
10780: D. Sähkökoneet ja laitteet:
10781: sähkömoottorilla varustetut käsityövälineet,
10782: -talouskoneet ja sähköparranajokoneet .... 7,5 5,1
10783: sähkökäynnistys- ja sytytyslaitteet pohto-
10784: moottoreita varten ................. . 4 -7,5 3,2- 5,1
10785: - valaistus ja merkinantolaitteet, taskulamput 6 -9 4,4- 5,8
10786: teollisuudessa ja laboratorioissa käytettävät
10787: sähköuunit, hitsaus-, juotto-, leikkauslait-
10788: teet ...... 0 ••••••••••••••••••••••• 5 -14 3,8- 7,5
10789: tukanhoitolaitteet, sähköliedet ja -uunit,
10790: silitysraudat, lämpöpatterit ........... . 7,5-15 5,1- 7,7
10791: - puhelimet ja kaukokirjoitinlaitteet, kaiutti-
10792: met ja pienjaksovahvistimet, sähkömerkin-
10793: autolaitteet ( esim. sähkökellot, sireenit ja
10794: palohälyttimet) ..................... . 7,5-13 5,1- 7,2
10795: - sähköhehku- ja -purkauslamput, kaarilam-
10796: put ...... o •••••••••••••••••••••••• 8,5-27 5,6-10,8
10797: 7,5-15 4,4- 7,7
10798: N:o 192 11
10799:
10800: Sovellettu tulli Alennettu tulli
10801: (keskim.) 1. 1. 1987
10802: % %
10803:
10804: E. Kuljetusvälineet:
10805: - veturit, rautatievaunut ja -kalusto ..... . 6 -18 4,4- 8,5
10806: - henkilöautot .............•.........• 8 5,3
10807: 5 -12 3,8-7
10808: - lasikuitu- ja muoviveneet ............. . 12 7,5
10809:
10810: F. Optiset valokuvaus ja elokuvauslaitteet,
10811: tieteelliset kojeet ja välineet:
10812: - silmälasit, kiikarit, tähtitieteelliset kojeet,
10813: valokuvaus- ja elokuvauskamerat, mikroskoo-
10814: pit, geodeettiset, hydrografiset, geofysikaa-
10815: liset ym. kojeet ja laitteet, kompassit, erilai-
10816: set lääkintäkojeet ja laitteet ........... . 5 -7,5 3,8- 5,1
10817: - mittaus-, tarkistus- ja tarkkuuslaitteet myös
10818: sähköisesti toimivat ................. . 10 6,2
10819:
10820: G. Muita tuotteita ja tuoteryhmiä:
10821: - puukengät ja nilkkaimet ............. . 10 -15 6,2- 7,7
10822: - päähineet (lukuunottamatta turkis- sekä
10823: neule- ja pitsipäähineitä) ............. . 10 -15 6,2- 7,7
10824: - tekokukat ja peruukit ............... . 5 -25 3,8-10
10825: - jalometallista valmistetut tavarat ja korut 5 -10 3,8- 5,1
10826: - erilaiset käsityökalut ja -välineet ( esim.
10827: lapiot, kirveet, sahat, porat) ......... . 4 7,5 3,5- 5,1
10828: - kellot ja aikakytkimet ............... . 5 4
10829: - huonekalut, lelut, pelit, kalastus- ja urheilu-
10830: välineet ........................... . 7,5-12,5 5,1-7
10831:
10832:
10833:
10834: 1 ..3. Maataloustuotteet Suomen tarjoamat tärkeimmät tullinalennuk-
10835: set kohdistuivat riisiin, eräisiin hedelmiin, per-
10836: Maataloustuotteissa käytetty neuvottelume- sikka- ja sekahedelmäsäilykkeisiin, citrusmehui-
10837: nettely, joka perustui luetteloihin vain niistä hin, raakatupakkaan sekä eräisiin muihin tuot-
10838: tuotteista, joissa tarjottiin myönnytyksiä, mah- teisiin. Täsmällistä arviota myönnytysten vai-
10839: dollisti myös Suomen osalta sen, että myön- kutuksista tullinkantoon ei voida esittää, mutta
10840: nytyksiä ei tarvinnut tehdä kotimaisen maa- hallitus arvioi sen olevan vuositasolla noin
10841: taloustuotannon kanssa suoranaisesti kilpaile- 30 miljoonaa markkaa sen jälkeen kun kaikki
10842: vien tai substituutiovaikutuksiltaan vaarallisten alennukset on toteutettu. Tullinalennusten seu-
10843: tuotteiden kohdalla. Maataloustuotteiden kau- rauksena vähenee liikevaihtoveron tuotto lisäksi
10844: pan ominaispiirteiden ja tähän kauppaan liit- vajaat 2 miljoonaa markkaa.
10845: tyvien ongelmien vuoksi muunlainen menet- Suomen saarnat tärkeimmät vastamyönnytyk-
10846: tely ei olisi ollut mahdollistakaan. Tästä huo- set liittyvät juustoon ja vodkaan, joiden osalta
10847: limatta voidaan todeta, että neuvotteluissa päästiin tärkeimpien neuvottelukumppaniemme
10848: päästiin merkittäviin tuloksiin. GATTin sih- Yhdysvaltain ja Kanadan kanssa varsin tyydyt-
10849: teeristön laatiman arvion mukaan tullitarjouk- tävään lopputulokseen. Emmental-juuston tullin-
10850: sen jättäneiden maiden maataloustuotteiden ko- alennustakin ( 8 prosentista 6,4 prosenttiin) tär-
10851: kokonaistuonnista (noin 48 miljardia dollaria) keämmäksi neuvottelutulokseksi voidaan katsoa
10852: kaikkiaan 30 prosenttiin (noin 15 miljardia Yhdysvaltain markkinoilla saatu vuosittainen
10853: dollaria) sovelletaan tullinalennuksia. 10 500 tonnin (josta emmentalia 8 200 ton-
10854: 12 N:o 192
10855:
10856: nia) suuruinen vientikiintiö, joka vastaa noin sa esitetään hyväksyttäväksi Suomen tarjous
10857: kolmannesta juuston kokonaisviennistämme ja toteuttaa lopulliset tullinalennukset jo ensim-
10858: on EEC:n ja Uuden Seelannin jälkeen suurin mäisessä alennusvaiheessa seuraavissa tullitarif-
10859: kiintiö Yhdysvaltain markkinoilla. Vaikka kiin- fin nimikkeissä: 10.06.A. valmistamaton riisi,
10860: tiö on jossain määrin pienempi kuin parin viime 10.06.B:stä muu riisi, ei kuitenkaan musertu-
10861: vuoden vientimäärä, voidaan todeta, että Suomi nut, 20.06.A:sta persikkasäilykkeet, 20.07.A.
10862: on tämän järjestelyn ansiosta onnistunut säilyt- ja C:stä jäädytetyt citrusmehut, 22.09.D.I:stä
10863: tämään markkinaosuutensa USA:ssa kohtuulli- bourbon ja sour mash viskit, 24.01.A. valmis-
10864: sena.· Kiintiöjärjestelmän mukaisesti on myös tamaton tupakka.
10865: vientituki sallittua, kunhan sen avulla ei aliteta
10866: Yhdysvaltain kotimarkkinoiden tukkuhintaa. Esitetyt maataloustuotteiden sopimustullien
10867: Vodkan vientimahdollisuuksien Yhdysvaltoi- alennukset ovat seuraavat:
10868: hin ja Kanadaan voidaan arvioida huomatta-
10869: vasti parantuvan suurten tullinalennusten ( Yh- sovel- alennettu
10870: lettu tulli
10871: dysvallat 60 prosenttia ja Kanada 50 prosent- tulli 1. 1. 1987
10872: tia) ansiosta. Vaikutuksiltaan samaa luokkaa % %
10873: on Yhdysvaltain päätös siirtyä alkoholijuomien - elävä siipikarja, paino enin-
10874: valmisteveron määräämisessä uuteen järjestel- tään 185 g/kpl . . . . . . . . . . 8 5
10875: mään, jonka puitteissa alkoholijuomiin sisäl- - kuiva palkovilja, muu kuin
10876: tyvästä vedestä ei enää tarvitse maksaa val- herneet ja pavut. . . . . . . . . . 5 3,8
10877: misteveroa. Kanada puolestaan sitoutui tullin- - tuoreet banaanit aikana
10878: alennuksen lisäksi muuttamaan osavaltioiden 1. 6.-31. 12:
10879: alkoholimonopolien hankintapolitiikan ja ve- - runkoineen . . . . . . . . . . 27 20
10880: rotuksen tuontitavaraa syrjimättömälle poh- -muut ............... 50 40
10881: jalle, mikä patantanee vientimahdollisuuksia - appelsiinit aikana 1. 1.-
10882: tuntuvasti, koska nämä järjestelmät ovat ol- 30. 6 ................... 15 7,7
10883: leet käytännössä lähes prohibitiiviset. - mandariinit ja klementiinit
10884: Kokonaisuutena voidaan maataloustuoteneu- aikana 1. 1.-30. 6. . . . . . . 8 5,1
10885: votteluissa saavutettuja tuloksia pitää tyydyttä- - tuoreet viinirypäleet . . . . . . 5 2
10886: vinä. - omenat aikana 1. 12.-29. 2. 15 6
10887: Erillään varsinaisista maataloustuoteneuvot- - paarynät aikana 1. 12.-
10888: teluista käytiin kehitysmaiden kannalta tär- 31. 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3,2
10889: keistä trooppisista tuotteista neuvotteluja, jot- - nektariinit aikana 1. 6.-
10890: ka saatiin päätökseen vuoden 197 6 lopulla. 31. 12. . ............... 36 14,4
10891: Näitä tuotteita koskevat myönnytykset saa- - vesimelonit, tuoreet . . . . . . 17 10
10892: tettiin voimaan jo vuonna 1977. Myönnytykset - honeydew- ja ogenmelonit,
10893: annettiin kehitysmaille ilman vastavuoroisuutta tuoreet ................ 41 25
10894: ja niillä on jo voitu todeta olleen konkreet- - taatelit, jäädyttämällä säilö-
10895: tista merkitystä kehitysmaiden viennille Suo- tyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 5,1
10896: meen. - kahvi, paahtamaton . . . . . . 5 3,8
10897: Maataloustuotteissa esitetään hyväksyttäviksi - riisi, josta vain ulkokuori on
10898: tarjouksen mukaiset sopimustullien alennukset, poistettu . . . . . . . . . . . . . . . 15 5
10899: joista tärkeimmät koskevat riisiä, eräitä he- - muu riisi (ei kuitenkaan
10900: delmiä, hedelmäsäilykkeitä, citrusmehuja ja musertunut) . . . . . . . . . . . . 25 15
10901: raakatupakkaa sekä eräitä muita jäljempänä - kalkkunarullat . . . . . . . . . . 10 4
10902: lähemmin mainittuja tuotteita. Näistä alennuk- - kalasäilykkeet, muuta kalaa
10903: sista on sovittu tuotekohtaisesti tarjousluette- (kuin silliä) . . . . . . . 1 kg 0,13 0,11
10904: loiden pohjalta, noudattaen alennuksia lasket- - merirapusäilykkeet . . . . . . . 15 6
10905: taessa pääsääntöisesti teollisuustuotteisiin so- - kaakaopasta . . . . . . . . . . . . 5 3,8
10906: vellettua kaavaa. - persikkasäilykkeet . . . . . . . . 22,5 9
10907: Vastavuoroisesti Yhdysvaltain taholta saatu- - sekahedelmäsäilykkeet .... 22,5 9
10908: jen juuston tullinalennusta ja vientikiintiötä - citrusmehut, jäädytetyt . . . . 30 12
10909: sekä alkoholijuomien tullinalennusta ja valmis- - maissisäilykkeet . . . . . . . . . . 29 11,6
10910: teveromuutosta koskevien myönnytysten kans- - valmistamaton tupakka 1 kg 0,28 vapaa
10911: N:o 192 13
10912:
10913: sovel- alennettu ta. Asetusluonnoksesta selviävät nam ollen
10914: lettu tulli sekä maatalous- että teollisuustuotteiden niin-
10915: tulli 1. 1. 1987
10916: % % hyvin tullinalennukset kuin arkojen alojen
10917: poikkeuslistatuotteet ja eräät muut poikkeus-
10918: - bourbon ja sour mash viskit, järjestelyt.
10919: vähittäismyyntipakkauksis-
10920: sa .................. 11 5.46 1,50
10921: 1.6. Muutosten voimaantulo
10922: 1.4. Arkojen alojen poikkeuslistat Vuosina 1973-1979 GATTin puitteissa
10923: käytyjen neuvottelujen tulosten mukaiset sopi-
10924: Suomen teollisuuden kannalta arkojen alo- mustullien muutokset ehdotetaan hyväksyttä-
10925: jen tuotteet jätettiin neuvotteluissa tullinalen- viksi ja saatettaviksi voimaan niinkuin niistä
10926: nusten ulkopuolella. Näin ollen nyt ehdotetta- on sovittu. Tullinalennukset ehdotetaan toteu-
10927: vat sopimustullien alennukset eivät koske juuri tettaviksi kahdeksana yhtä suurena osana läh-
10928: lainkaan tekstiili- ja vaatetusteollisuuden tuot- tötullin ja lopullisen sopimustullin erotuksesta
10929: teita, eräitä jalkine-, lasi-, kumi-, keraamisen, siten, että ensimmäinen alennus toimeenpan-
10930: muovituote-, nahka- ja terästeollisuuden tuot- naan 1. päivänä tammikuuta 1980 ja seitse-
10931: teita eikä erinäisiä koneita ja laitteita. män seuraavaa alennusta 1. päivänä tammi-
10932: Tullinalennusten ulkopuolelle jäävien tuot- kuuta vuosina 1981, 1982, 1983, 1984, 1985,
10933: teiden tuonnin arvo edustaa noin 26 pro- 1986 ja 1987.
10934: senttia vapaakauppa-alueiden ulkopuolisten Yksityiskohtaiset alennukset samoin kuin
10935: maiden (MFN-maiden) tullinalaisen tuonnin kaikki aikaisemmat sopimustullit, joita alen-
10936: arvosta ja noin 10 prosenttia kokonaistuon- nus ei tällä kertaa koske, käyvät ilmi tämän esi-
10937: nista vuoden 1976 tullitilastojen mukaan. Tul- tyksen liitteenä olevasta asetusluonnoksesta.
10938: linkannasta näiden poikkeuslistatuotteiden
10939: osuus oli noin 44 prosenttia.
10940:
10941: 2. S o p i m u k s e t
10942: 1.5. Muita muutoksia
10943: 2.1. Kansainvälinen maitotuotesopimus
10944: Suomen GATT-tullisidonnat pohjautuvat en-
10945: simmäisiin vuonna 1950 (SopS 15/50) ja Maitotuotteiden kauppaa koskeneissa JarJes-
10946: vuonna 1951 (SopS 18/51) julkaistuihin luet- telyissä tehtiin puitesopimus sekä kolme mini-
10947: teloihin niihin useissa asetuksissa vuosina mivientihintasopimusta. Puitesopimuksen ta-
10948: 1956-1978 vahvistettuine muutoksineen. Siir- voitteeksi on asetettu maitotuotteiden kan-
10949: ryttäessä aikaisemmasta Geneven tullitariffini- sainvälisen kaupan laajentaminen ja jatkuva
10950: mikkeistöstä nykyisin käytettyyn tulliyhteistyö- liberalisointi mahdollisimman vakaissa mark-
10951: neuvoston nimikkeistöön (CCCN) määrättiin kinaolosuhteissa sekä kehitysmaiden taloudel-
10952: aikaisempien sopimustullien soveltamisesta lisen ja sosiaalisen kehityksen edistäminen.
10953: uuteen nimikkeistöön vuonna 1960 valtioneu- Puitesopimuksen pohjalta perustetaan
10954: voston päätöksillä (257 /60 ja 126/61). Kaik- GATTiin erityinen maitotuoteneuvosto (ln-
10955: ki tullisidonnat kattavaa yhtenäistä luetteloa ternational Dairy Products Council), jossa jä-
10956: ei ole laadittu eikä sidontojen tavarakatetta seninä ovat kaikki ne maat, jotka liittyvät
10957: kokonaisvaltaisesti tarkistettu. Tällä neuvot- maitotuotejärjestelyihin. Neuvosto kokoontuu
10958: telukierroksella laadittiin teollisuustuotteiden vähintään kaksi kertaa vuodessa ja tekee pää-
10959: tullitarjous siten, että se kattaa kaikki Suomen töksensä konsensuksella.
10960: tullisidonnat riippumatta siitä, tarjottiinko nii- Puitesopimuksen mukaan jäsenmaiden on
10961: hin alennuksia vai ei. Maataloustuotteiden tar- säännöllisesti raportoitava neuvostolle maito-
10962: jous sen sijaan perustui erilliseen luetteloon. tuotteiden tuotannosta, kulutuksesta, hinnoista,
10963: Koska voimassa olevat tullisidonnat hajautu- varastoista, ulkomaankaupasta, kansallisesta
10964: vat varsin moniin eri säädöksiin, on tässä yh- maitotalouspolitiikasta sekä tässä politiikassa
10965: teydessä katsottu tarpeelliseksi laatia oheisen odotettavissa olevista muutoksista. Tämän jä-
10966: asetusluonnoksen liitteen mukainen yhtenäinen senmaiden toimittaman ja GATTin sihteeristön
10967: luettelo kaikista Suomen GATT -sopimustulleis- muokkaaman informaatioaineiston perusteella
10968: 14 N:o 192
10969:
10970: neuvosto arvioi maitotuotteiden kansainvälisen linen hintataso ei enaa putorus1 niin alas
10971: kaupan ja kansainvälisten markkinain kehit- kuin se usein viime vuosina on tehnyt
10972: tymistä. Mikäli vakava maitotuotteiden kan- Suomen kannalta oli aluksi huolestuttavaa,
10973: sainvälisten markkinoiden epätasapaino on syn- että mimmihinnan määritelmäksi sovittiin. fob-
10974: tynyt tai uhkaa syntyä, neuvosto pyrkii yksi- hinta vientimaan rajalla. Tämä olisi voinut
10975: löimään sellaiset toimenpiteet ja ratkaisumal- aiheuttaa Suomelle suuria vaikeuksia, koska
10976: lit, jotka olisivat omiaan korjaamaan tilanteen maamme kuljetustaloudellinen asema on var-
10977: ja suosittelee niitä hallitusten harkittavaksi. sin epäedullinen. Niinpä esim. vietäessä talvi-
10978: Maitotuoteneuvosto on ensimmäinen alan aikana Suomesta Keski-Eurooppaan rahtikus-
10979: kansainvälinen foorumi, jossa maitotuotteiden tannukset nousevat jääesteiden takia huomat-
10980: kauppa- ja riitakysymyksiä voidaan yksityis- taviksi. Oli olemassa vaara, että maailman-
10981: kohtaisesti eri maiden kesken käsitellä. markkinahinnan lähestyessä sovittua GATTin
10982: Puhesopimus on voimassa kolme vuotta ker- minimihintaa, Suomi olisi työnnetty pois mark-
10983: rallaan ja jatkuu automaattisesti kolmivuotis- kinoilta muiden, edullisemmassa kuljetustalou-
10984: kausittain, mikäli neuvosto ei tee yksimielistä dellisessa asemassa olevien viejien toimenpiten.
10985: päinvastaista päätöstä. Tämän takia Suomi vaati ja myöskin sai omat
10986: Maitotuotejärjestelyihin kuuluu edellä mai- erilliset referenssipisteet, joista Suomen fob~
10987: nitun puhesopimuksen lisäksi kolme erillistä minimihinta lasketaan. Uusiksi referenssipis"
10988: minimivientihintapöytäkirjaa. Näistä ensimmäi- teiksi sovittiin Suomelle: Pohjanmeren sata-
10989: nen kattaa kaikki maitojauheet, toinen maito- mat Hampuri, Antverpen tai Rotterdam sekä
10990: rasvat, myös voin, sekä kolmas tietyt juustot. Sveitsiin menevän voin viennin yhteydessä
10991: Minimivientihintapöytäkirjaan sisältyvät vain Basel.
10992: sellaiset juustot, joiden rasvapitoisuus kuiva- EEC:n taholta vastustettiin aluksi varsin
10993: aineesta on yli 45 painoprosenttia ja kuiva- jyrkästi Suomen vaatimusta Baselin hyväksy-
10994: ainepitoisuus yli 50 painoprosenttia. Osa Suo- miseksi referenssipisteeksi, mutta lopuksi ta:.
10995: men viemistä juustoista (muun muassa eräät lousyhteisö myöntyi vaatimukseen.
10996: Edam- ja sulatejuustot) jää siten sopimuksen Maitotuotteiden kansainvälisen hintatason
10997: ulkopuolelle. lievä nostaminen ja kansainvälisten maitotuote-
10998: Kolmen minimivientihintapöytäkirjan perus- markkinoiden vakaannuttaminen on hallituksen
10999: ajatus voidaan lyhyesti ilmaista siten, että so- käsityksen mukaan maamme kannalta edullista.
11000: pimuksissa valtiovalta sitoutuu valvomaan, et- Suomihan on itseasiassa kansainvälisesti kat-
11001: tei maasta viedä kysymyksessä olevia tuotteita sottuna keskisuuri maitotuotteiden viejä. Maas-
11002: alle GATTissa sovitun minimivientihinnan. tamme viedään vuosittain 80 000-85 000 ton-
11003: Kutakin minimivientihintapöytäkirjaa valvoo nia erilaisia maitotuotteita, kuten voita 15 000
11004: oma hallintokomiteansa, joka kokoontuu vä- -20 000 tonnia, juustoa noin 35 000 tonnia
11005: hintään neljä kertaa vuodessa. Komiteat voi- ja rasvaista maitojauhetta noin 30 000 tonnia.
11006: vat muuttaa minimihintoja tilanteen mukaan Kansainvälisen hintatason vakaantuminen ja
11007: ja ne tekevät päätöksensä konsensusperiaat- lievä paraneminen vähentäisi siten valtiovallan
11008: teella samoin kuin maitotuoteneuvostokin. antaman vientituen tarvetta. Myös maamme
11009: Minimivientihintapöytäkirjat ovat luonteel- maatalouden omien intressien kannalta vienti-
11010: taan viejien välisiä eräänlaisia kartellisopimuk- tuen aleneminen olisi edullista nykyisten maa-
11011: sia, joskin myös tuontimaille on asetettu eräitä talousjärjestelmien puitteissa. Suomen sovelta-
11012: velvoitteita: tuontimaiden olisi muun muassa mia minimivientihintoja koskeva edellämainittu
11013: oltava yhteistyössä viejien kanssa minimihinta- erikoisjärjestely ( referenssipisteet Pohjanmeren
11014: tavoitteiden saavuttamiseksi; tuontimaiden olisi satamissa ja Baselissa) turvannee vientimahdol-
11015: annettava tietoja mikäli ne tuovat minimihinta- lisuutemme, vaikka maailmanmarkkinahinta lä-
11016: sopimuksen ulkopuolisista maista ja edelleen hestyisikin GATTissa sovittua minimihintaa.
11017: tuojien olisi myönteisesti harkittava mahdol- Edellä selostetut minimihintasopimukset (pui-
11018: lisia korjaustoimenpiteitä, mikäli minimihinta- tesopimukseen liittyvät pöytäkirjat) edellyttä-
11019: sopimusten toiminta joutuu vaaranalaiseksi. vät sisäistä lainsäädäntöä, jonka avulla sovittu-
11020: Hallitus korostaa, että minimihintapöytäkirjo- jen minimivientihintojen noudattamista voidaan
11021: jen tavoitteena ei ole maailmanmarkkinahintojen valvoa. Tämän esityksen liitteenä on ehdotus
11022: jyrkkä nostaminen, vaan pikemminkin pyritään laiksi kansainvälisen maitotuotesopimuksen eräi-
11023: varmistamaan, että maitotuotteiden kansainvä- den määräysten hyväksymisestä ja soveltami-
11024: N:o 192 15
11025:
11026: sesta. Lakiehdotuksen 2 §:ään sisältyvän maa- tettua maitotuotteiden puitesopimusta. Sopi-
11027: räyksen nojalla veivoitetaan sopimusjärjestely- muksen tavoitteena on kansainvälisen kaupan
11028: jen alaisten maitotuotteiden viejät noudatta- laajentaminen ja tiberalisoinnin edistäminen
11029: maan näiden tuotteiden viennissä minimihinta- pyrkimällä alentamaan naudanlihan ja teuras-
11030: sopimusten mukaisia vähimmäishintoja. Lakieh- karjan kaupan esteitä; paremman kansainväli-
11031: dotuksen 3 § :n mukaisesti maitotuotteiden sen yhteistyön aikaansaaminen kaikissa tämän
11032: vientihintamääräysten noudattamista valvovana sektorin kauppaan liittyvissä kysymyksissä sekä
11033: viranomaisena toimisi kauppa- ja teollisuusmi- kehitysmaiden etujen huomioon ottaminen.
11034: nisteriö, joka nykyiselläänkin hallinnai maata- Puhesopimuksen mukaan perustetaan
11035: loustuotteiden vientiin liittyvät hinnanerokor- GATTiin Kansainvälinen lihaneuvosto ( Inter-
11036: vausasiat. Minimihintasopimusten edellyttämä national Meat Council), joka kokoontuu vä-
11037: vientihintojen valvonta voidaan käytännössä hintään kaksi kertaa vuodessa. Neuvoston jä-
11038: hoitaa niinsanotun vientitarkkailuilmoitusmenet- senmaat raportoivat vuosittain kaiken lihan
11039: telyn avulla, jota maamme nykyisen tuonti- ja tuotantoa, kulutusta, hintoja, varastoja ja ulko-
11040: vientijärjestelmän puitteissa jo sovelletaan maa- maankauppaa koskevan informaation, mukaan-
11041: taloustuotteiden vientiin. Saman lainkohdan 2. lukien kansallisessa lihapolitiikassa tapahtuneet
11042: momentin nojalla kauppa- ja teollisuusministe- tai odotettavat muutokset. Mikäli kansainvälis-
11043: riöllä olisi oikeus kieltää vienti, jos se tapahtuu ten naudanlihamarkkinain tasapaino vaarantuu,
11044: hintaan, joka ei vähintään ole kulloinkin sovel- lihaneuvosto - aivan kuten maitotuoteneu-
11045: lettavan kansainvälisen vähimmäisvientihinnan vostokin - esittää toimenpidesuosituksia jä-
11046: mukainen. Minimihintasopimuksiin sisältyy mää- senmaiden hallituksille. Päätökset tapahtuvat
11047: räyksiä, jonka mukaisesti kunkin minimihinta- konsensuksella.
11048: sopimuksen tai -pöytäkirjan toimintaa valvo- Naudanlihan ullcomaankauppa ei ole Suo-
11049: maan asetettu komitea voi kaikkien sopimus- melle niin tärkeää kuin maitotuotteiden kan-
11050: puolten suostumuksella muuttaa vähimmäis- sainvälinen kauppa. Suomi vei esimerkiksi
11051: vientihintoja tai edellä mainittuja referenssipis- vuonna 1978 naudanlihaa vain noin 0,8 mil-
11052: teitä, tiettyjen pöytäkirjoissa tarkoin määritel- joonaa kiloa. Kuluvana vuonna vientitarve tu-
11053: tyjen olosuhteiden vallitessa. Hallinnollisesti lee olemaan hieman suurempi eli 1-3 miljoo-
11054: joustavan menettelyn vuoksi ehdotetaan lakieh- naa kiloa. Suomen kannalta arvioidaan kuiten-
11055: dotuksen 4 §: ssä, että valtioneuvosto voisi kin olevan edullista osallistua GATT-järjestelyi-
11056: vahvistaa uudet hinnat tai referenssipisteet, hin, joilla kanisainvälisten naudanlihamarkkinoi-
11057: kun Suomi on ne kansainvälisesti hyväksynyt. den stabiliteettia pyritään lisäämään ja hinta-
11058: Lakiehdotuksen 5 §:ssä on huomioitu eräitä tasoa vakauttamaan, mahdollisesti hieman pa-
11059: maitojauheita koskevassa pöytäkirjassa sallittu rantamaankin.
11060: vienti alle vähimmäisvientihinnan, jos jauhe vie-
11061: dään eläinten rehuksi. Ehdotettu menettely,
11062: jonka mukaisesti kysymyksessä olevia maitojau- 2.3. Tuontilisensiointia koskeva sopimus
11063: heita saadaan viedä vain, jos ne on Suomessa
11064: denaroitu, vastaa nykyistä käytäntöä sanotun- Sopimus hallintomenettelyistä tuontilisensi-
11065: laisen viennin ollessa kyseessä. Jauheen denatu- oinnissa merkitsee kansainvälisen kaupan
11066: rointi jo vientimaassa estää myös denaturointi- sääntöjen kehittämistä alalla, joka GATTin
11067: määräysten mahdollisesta kiertämisestä kohde- puitteissa tähän mennessä on ollut sääntelyä
11068: maassa viejälle aiheutuvat haittavaikutukset. vailla. Sopimus asettaa eräitä lähinnä minimi-
11069: Lain täytäntöönpanemiseksi tarpeelliset hallin- vaatimuksia kartoittavia edellytyksiä ja sääntöjä
11070: nolliset säännökset annetaan myöhemmin ase- eri maiden käyttämille sellaisille hallintomenet-
11071: tuksella. telyille, joiden avulla toimeenpannaan tuontira-
11072: joituksia (varsinainen tuontilisensiointi) tai
11073: tarkkaillaan määrättyjen tuotteiden tuontia (au-
11074: 2.2. Naudanlihasopimus tomaattinen lisensiointi).
11075: Sopimuksen käytännön merkityksen kannalta
11076: Monenkeskiset lihajärjestelyt kattavat teu- tärkeimpiin tuloksiin kuuluu sopimuspuolten
11077: raskarjan, naudanlihan ja naudanlihasäilykkeet. tehostettu tiedottamisvelvollisuus käyttämistään
11078: Lihajärjestelyjen ainoa asiakirja on puitesopi- tuontilisensiointijärjestelmistä. Tiedottamisvel-
11079: mus, joka vastaa melko tarkoin edellä selos- vollisuus koskee muun muassa maahantuojille
11080: 16 N:o 192
11081:
11082: välttämättömiä käytännön tietoja lisenssihake- neet niin lukuisiksi ja monimutkaisiksi, että ne.
11083: muksiin liittyvistä määräajoista ja muista muo- vakavasti haittaavat kansainvälistä kauppaa.
11084: dollisuuksista, joita tietoja tähän mennessä on Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus kiel-
11085: yleensä tiedotettu muille maille vain pyydettä- tää käyttämästä teknisiä määräyksiä, standarde-
11086: essä. Lisääntyvän tiedonsaannin kautta pyritään ja ja tavarantarkastusjärjestelmiä kansainvälisen
11087: estämään kaupankäyntiä haittaavia hallinnollisia kaupan esteinä. Sopimus koskee niin tuottei-
11088: ja dokumentaatiovaikuksia sekä luodaan sa- den ominaisuuksille, niiden testaamiselle kuin
11089: malla edellytykset lisenssikäytäntöjen yhdenmu- pakkauksille ja etiketöinnille asetettuja vaati-
11090: kaistamiseksi. muksia. Niinikään se koskee kaikkia tuotteita
11091: Sopimuksessa määritellään tuontilisensioinnin maataloustuotteet mukaanlukien. Joskin sopi-
11092: ja tarkkailu- eli automaattisen lisensioinnin muksen voi osiltaan katsoa täsmentävän GATT-
11093: käsitteet. Varsinkin automaattisen lisensioinnin yleissopimuksen 8. (tuontiin ja vientiin liit·
11094: nimenomaisella hyväksymisellä on erityistä mer- tyvät maksut ja muodollisuudet) ja 10. (kaup·
11095: kitystä, koska tämän lisenssimuodon kansainvä- paa koskevien säännösten julkaiseminen ja hal-
11096: lisoikeudellinen asema ja siihen sovellettavat linto) artiklan tulkintaa, se pääasiassa käsit-
11097: kriteerit ovat tähän mennessä olleet epäselviä. telee asioita, joita ei GATT-yleissopimus sen
11098: Sopimus koskee ainoastaan hallintomenettelyä paremmin kuin mitkään muutkaan kansain-
11099: eikä varsinaisia tuontirajoituksia tai kiintiöitä. väliset sopimukset ole aikaisemmin kattaneet.
11100: Tämän sopimuksen hyväksynyt GATTin jäsen- Sopimus velvoittaa osallistumaan kansain-
11101: maa ei vetoamalla tähän sopimukseen voi puut- välisten standardien laatimiseen ja käyttämään
11102: tua toisen jäsenmaan soveltaman tuontilisensi- niitä kansallisten teknisten määräysten ja stan-
11103: ointijärjestelmän asiallisiin perusteisiin. GATT- dardien perustana. Jollei näin menetellä, on nou-
11104: yleissopimuksen voimassa olevia määräyksiä datettava yksityiskohtaisesti määriteltyä noti-
11105: määrällisistä tuontirajoituksista ei näin muo- fiointi- ja neuvottelumenettelyä.
11106: doin ole muutettu. Tavarantarkastuksessa on tuontitavaroille an-
11107: Suomen soveltamiin tuontilisensiointijärjestel- nettava sama kohtelu kuin kotimaisille tuot-
11108: miä koskeviin määräyksiin uusi sopimus ei ai- teille. Uusista tavarantarkastusjärjestelmistä on
11109: heuta muutoksia. Suomessa sovellettu lisenssi- ilmoitettava ennakolta ja oltava valmis neuvot-
11110: käytäntö on sopusoinnussa sopimuksen mää- telemaan niiden säännöistä.
11111: räysten kanssa, joskin uusi sopimus edellyttää Sopimus velvoittaa siihen liittyneitä maita
11112: nykyisen käytännön tehostamista lähinnä tie- mahdollisuuksiensa mukaan huolehtimaan siitä,
11113: dottamisen osalta. että myös niiden osavaltio- ja paikallishallinto
11114: Omien tuontilisensiointijärjestelmiemme kan- sekä yksityiset järjestöt ja laitokset noudattavat
11115: nalta voidaan uutta sopimusta pitää ongelmat- sopimuksen määräyksiä. Sama koskee myös kan·
11116: tomana. Koska sopimuksen tarkoituksena on sainvälisiä järjestöjä, joissa nämä maat ovat jä-
11117: lisensiointikäytäntöön liittyvien hallinnollisten seninä.
11118: epäkohtien poistaminen, lienevät sopimuksen Jokaisen sopimukseen liittyneen maan on pe-
11119: vaikutukset vientiämme aika ajoin haittaavia rustettava tietokeskus, joka pystyy antamaan
11120: hallinnollisia vaikeuksia ajatellen yksinomaan tiedot kaikista maassa voimassa olevista tek-
11121: myönteiset. nisistä määräyksistä, standardeista ja tavaran-
11122: tarkastusjärjestelmistä. Sopimuksessa on myös
11123: määräykset muille sopimuspuolille, lähinnä ke-
11124: 2.4. Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus hitysmaille annettavasta teknisestä avusta, ke-
11125: hitysmaiden erityiskohtelusta sekä sopimuksen
11126: Valtiot käyttävät tuontiin vaikuttavia tekni- hallinnosta ja riitojen ratkaisemisesta. Se
11127: siä määräyksiä, standardeja ja tavarantarkastus- kattaa myös ennestään voimassaolevat tekniset
11128: järjestelmiä useimmiten täysin oikeutetusti esi- määräykset, standardit ja tavarantarkastusjär-
11129: merkiksi ihmisten, eläinten ja kasvien terveyden jestelmät. Sopimuksen kanssa ristiriidassa olevaa
11130: suojelemiseksi ja työturvallisuussyistä. Toisi- menettelyä ei kuitenkaan tarvitse oma-aloittei-
11131: naan teknisiä määräyksiä käytetään kuitenkin sesti ryhtyä muuttamaan, vaan vasta sen jäl-
11132: tahallisesti tuonnin esteinä oman tuotannon keen, kun jokin sopimuspuolista esittää tätä
11133: suojaamiseksi. Vaikka tahallista väärinkäyttöä koskevan vaatimuksen.
11134: ei tapahtuisikaan, erilaiset tekniset tuontia kos- Sopimukseen on mahdollista liittyä vain hy-
11135: kevat määräykset ovat viime vuosina muodostu- väksymällä kaikki sen velvoitteet; varaumia ei
11136: N:o 192 17
11137:
11138: sallita. Kehitysmaille voidaan kuitenkin myön- vissa määräyksissä ja menettelytavoissa on ul-
11139: tää yksilöityjä, ajallisesti rajattuja poikkeuksia. komaisille myyjille annettava yhtä suotuisa koh-
11140: Suomen osalta sopimuksen noudattaminen telu kun kotimaisillekin. Kehitysmaille voidaan
11141: edellyttää lähinnä tietokeskuksen perustamista kuitenkin antaa lupa poiketa sopimuksen eräis-
11142: sekä lähtevien ja saapuvien notifikaatioiden kä- tä määräyksistä siinä määrin kuin siitä yhteises-
11143: sittelyn järjestämistä. Maassamme voimassa ole- ti sovitaan. Lisäksi voidaan sopimuksen mää-
11144: vat tekniset määräykset, standardit ja tavaran- räyksistä poiketa sotilaallisia ynnä muita tur-
11145: tarkastusjärjestelmät eivät - harvoja poikkeuk- vallisuusnäkökohtia koskevien yleisten poik-
11146: sia lukuunottamatta - ole ristiriidassa sopi- keussääntöjen nojalla. Sopimusta sovelletaan
11147: muksen kanssa. Ainoan merkittävän ongelman vain hankintoihin, jotka ovat arvoltaan yli
11148: tässä suhteessa muodostanee tullilaboratorion 150 000 SDR (noin 800 000 mk).
11149: suorittama tuontielintarvikkeiden laatuvalvonta, Hankintoja suoritettaessa sallitut menettelyt
11150: joka vaatinee vielä yksityiskohtaisia selvityksiä jaetaan sopimuksessa kolmeen luokkaan: avoin,
11151: sopimuksen määräysten valossa. valikoiva ja suora hankintamenettely. Avoin ja
11152: Sopimus ei pakota Suomea luopumaan mis- valikoiva menettely ovat keskenään tasavertai-
11153: tään oleellisista, maahan tuotaville tuotteille sia ja hankintayksikkö voi käyttää niitä har-
11154: jo nytkin asetettavista vaatimuksista. Päin vas- kintansa mukaan. Avoimessa menettelyssä han-
11155: toin kansallista normijärjestelmäämme voidaan kintayksikkö ilmoittaa suunnittelemastaan han-
11156: - ja on ilmeisesti syytäkin - nykyisestään kinnasta määrätyissä julkaisuissa {Suomen osal-
11157: huomattavasti kehittää sopimuksen tätä estä- ta Virallisessa lehdessä) ja on velvollinen
11158: mättä. ottamaan huomioon kaikki esitetyt tarjoukset.
11159: Viennillemme sopimus hallituksen käsityksen Valikoivassa menettelyssä hankintayksikkö va-
11160: mukaan sen sijaan avaa uusia mahdollisuuksia, litsee hankinnasta ilmoitettuaan ne myyjät, joil-
11161: ottaen erityisesti huomioon, että eräät tärkeim- ta se pyytää tarjouksen. Tähän liittyy päte-
11162: mistä vientimaistamme käyttävät nykyään kau- vyyden toteamis- eli hyväksymismenettely, jolla
11163: pan teknisiä esteitä jopa suunnitelmallisesti ko- halukkaat myyjät voivat todistaa pystyvänsä
11164: timaisen tuotantonsa suojaamiseen. suoriutumaan toimituksista. Suora hankinta tar-
11165: Sopimus vastaa kaikissa oleellisissa kohdin koittaa menettelyä, jossa hankintayksikkö pyy-
11166: Suomen asettamia neuvottelutavoitteita. tää tarjoukset suoraan valitsemiltaan myyjiltä.
11167: Tämän menettelyn käyttö on rajoitettu erik-
11168: seen mainittuihin tapauksiin.
11169: 2.5. Julkisia hankintoja koskeva sopimus Sopimuksessa on määräyksiä julkisuusperiaat-
11170: teen soveltamisesta sekä ennen hankintapäätöstä
11171: Julkiset hankinnat eivät ole tähän mennes- että sen jälkeen. Edellinen merkitsee määräyk-
11172: sä kuuluneet laajemmassa määrin kansainväli- siä hankintojen ja niitä koskevien lakien, ase-
11173: sen oikeudellisen säätelyn piiriin; esimerkiksi tusten ja tulkintamääräysten julkaisemisesta
11174: GATT-yleissopimuksen määräykset eivät niitä sekä kiinnostuneille myyjille annettavaa tar-
11175: koske. Eräissä muissa kansainvälisissä sopimuk- jousta koskevaa informaatiota. Jälkimmäinen
11176: sissa, muun muassa EFTA-konventiossa on merkitsee määräyksiä, joilla hankintayksikkö
11177: myös julkisia hankintoja koskevia määräyksiä. veivoitetaan pyynnöstä antamaan tietoja voit-
11178: Julkisia hankintoja koskeva sopimus koostuu taneesta tarjouksesta. Lisäksi on määräyksiä
11179: kahdesta osasta: hankintoja sääteleviä kansain- tiedoista, joita asianomaisen maan hallitus on
11180: välisiä käyttäytymissääntöjä koskevasta sopimus- velvollinen pyynnöstä ilmoittamaan myyjämaan
11181: asiakirjasta sekä maakohtaisista hankintayksik- hallitukselle.
11182: köluetteloista, jotka ovat sopimuksen liitteinä. Muiden tariffien ulkopuolisia toimenpiteitä
11183: Sopimuksen määräyhet koskevat vain liitteissä koskevien monenkeskisten sopimusratkaisujen
11184: mainittuja hankintayksikköjä. Sotilaallisen sek- tapaan myös julkisia hankintoja koskevan sopi-
11185: torin hankinnat on rajattu myös siten, että vain muksen puitteisiin luodaan valvonta- ja riito-
11186: ne tuotteet, jotka on erillisissä liitteissä mait- jen ratkaisumenettely, jota varten perustetaan
11187: tain lueteltu, tulevat sopimuksen piiriin. Julkisten hankintojen komitea.
11188: Hankintayksikköjen tavarahankintoja hallit- Sopimukseen maittain liittyvät hankintayk-
11189: sevaksi pääsäännöksi määrätään yleinen suosi- sikköluettelot muotoutuivat sopimusta neuvo-
11190: tuimmuusperiaate ja kansallinen kohtelu sopi- teltaessa vastavuoroisten myönnytysten pohjal-
11191: muspuolten kesken: kaikissa hankintoja koske- ta. Kehitysmailta ei kuitenkaan normaaliin ta-
11192: 3 167900889P
11193: 18 N:o 192
11194:
11195: paan vaadittu täyttä vastavuoroisuutta. Kes- kintojen valtaosa) jäävät sopimuksen ulkopuo-
11196: keisimpien sopimuspuolten hankintayksikkökate lelle.
11197: vastaa 0,7-0,9 prosentin osuutta niiden brut- Sopimuksen perusteella on mahdollista saada
11198: tokansantuotteesta. entistä enemmän tietoja eri maiden hankintame-
11199: Eräät keskeiset tavararyhmät ja hankintayk- netelmistä ja -säännöksistä. Myös omien han-
11200: siköt jäävät sopimuksen ulkopuolelle. Laajim- kintayksiköidemme mahdollisuudet saada en-
11201: mat näistä ovat tekstiili- ja vaatetus- sekä jalki- tistä edullisempia tarjouksia paranevat. Sopi-
11202: neteollisuus, useimmat maataloustuotteet, rau- muksesta koituva hyöty riippuu kuitenkin rat-
11203: tatiet, energiantuotanto ja tietoliikennelaitteet. kaisevasti oman elinkeinoelämämme aktiivisuu-
11204: Suomen osalta sopimusta sovelletaan seuraa- desta avautuvien vientimahdollisuuksien hyväk-
11205: viin hankintayksikköihin: maatalouden tutki- sikäyttämisessä.
11206: muskeskus, merenkulkuhallitus, ilmatieteen lai- Kehitysmaista tulevia tiedusteluja varten so-
11207: tos, valtion painatuskeskus, oikeusministeriö, pimuspuolet sitoutuvat perustamaan tietokes-
11208: Suomen rahapaja, ilmailuhallitus, metsähallitus, kuksia.
11209: vesihallitus, ammattikasvatushallitus, valtion
11210: polttoainekeskus, valtion hankintakeskus, val-
11211: tion margariinitehdas, valtion ravitsemuskeskus,
11212: 2.6. Vientitukea ja tasoitustulleja koskeva
11213: valtion tekninen tutkimuskeskus ja pääesikunta.
11214: sopimus
11215: Viimeksimainitun osalta vain tietty suppea ta-
11216: vararyhmä kuuluu sopimuksen piiriin. Vientitukea ja tasoitustulleja koskevassa so-
11217: Muiden pohjoismaiden ja Sveitsin tapaan pimuksessa täsmennetään GATT-yleissopimuk-
11218: Suomi on sisällyttänyt hankintayksikköluette- sen artiklan 6 ( tasoitustullit), artiklan 16
11219: loonsa varauman, jolla voidaan hallitustasolla ( vientituki) ja artiklan 2.3 (riitojen sovit-
11220: tehtävällä päätöksellä poiketa sopimuksen mää- telu) tulkintaa vientituen ja siihen kohdistu-
11221: räämistä hankintasopimuksen tekemisperusteis- vien vastatoimien osalta. Sopimuksella pyritään
11222: ta, mikäli yksittäinen hankinta voisi vaarantaa kansainvälisen järjestyksen tiukentamiseen mai-
11223: tärkeiden kansallisen politiikan tavoitteiden saa- nittujen yleissopimuksen artiklojen noudatta-
11224: vuttamisen. misessa selkeyttämällä vientituen määritelmää
11225: Sopimus ei muuta käytännössä merkittävästi ja sen eri ilmenemismuotoja sekä tiukentamalla
11226: hallitusten hankintapolitiikkaa, koska useat kes- vastatoimiin ryhtymisen edellytyksiä ja niihin
11227: keiset hankintayksiköt jäävät sen ulkopuolelle. liittyviä muodollisia ilmoitus- ja neuvottelu-
11228: Periaatteellisessa mielessä sopimus on sensijaan velvoitteita. Tärkeä saavutus on niinsanotun
11229: merkittävämpi, sillä - toisin kuin on laita vahinkokriteerin hyväksyminen vastatoimenpi-
11230: esimerkiksi vientituen ja tasoitus,tullien tai pol- teiden edellytyksenä. Tällä käsitteellä tarkoite-
11231: kumyynnin osalta - GATT-yleissopimus ei taan sitä, että on voitava osoittaa selvä syy-
11232: koske julkisia hankintoja. Sopimuksella luo- suhde myönnetyn vientituen ja aiheutetun va-
11233: daan siten osaltaan kokonaan uusia kansainväli- hingon välillä, ennen kuin vastatoimiin voidaan
11234: sen kaupan normeja. ryhtyä. Vahinkokriteeri on tähän mennessä
11235: Suomen tavoitteena neuvotteluissa oli ny- puuttunut mm. Yhdysvaltain tasoitustullilain-
11236: kyisen hankintakäytäntömme säilyttäminen säädännöstä, mikä on aiheuttanut ongelmia
11237: oleellisin osin entisenlaisena ja se myös saavu- Suomenkin viennille.
11238: tettiin, eikä vastikään uudistettuihin hankinta- Sopimus on kaksiosainen. Ensimmäisessä
11239: säädöksiimme tarvitse tehdä muutoksia. Val- osassa määritellään yksityiskohtaisesti, millä
11240: tiovallan mahdollisuudet tukea kotimaista tuo- edellytyksillä vastatoimiin ryhtyminen tukea
11241: tantoa tärkeiksi ja aroiksi katsotuilla aloilla ei- saavaa vientiä vastaan on mahdollista. Tarkkoja
11242: vät tämän sopimuksen vuoksi vaarannu. Varsin määräyksiä annetaan sopimuspuolten suoritta-
11243: suuri osa niidenkin hankintayksiköiden ostois- missa vientitukitutkimuksissa noudatettavista
11244: ta, jotka tulevat sopimuksen piiriin, jää han- määräajoista ja muista muotoseikoista, kuten
11245: kintoiemme suhteellisen pienuuden takia kyn- tarvittavan näytön hankkimisesta, saatujen tie-
11246: nysarvon alapuolelle. Toisaalta voidaan todeta, tojen käsittelemisestä luottamuksellisina ja niin
11247: että kannaltamme hankalimmat hankintayksiköt edelleen. Tutkimuksen eri vaiheista annettavista
11248: (Valtionrautatiet, Posti- ja lennätinhallitus, Tie- ilmoituksista GATTille sekä asianasaisille so-
11249: ja vesirakennushallitus sekä Pääesikunnan han- pimuspuolille ja viejille, samoin kuin tutkimuk-
11250: N:o 192 19
11251:
11252: sen aikana mahdollisesti käytävistä neuvotte- mennetty lähinnä niin, että tilanne yksittäisillä
11253: luista määrätään myös tarkasti. markkina-alueilla on keskeisemmin tarkastelun
11254: Vientituen tutkimusmenettelyihin liittyvien lähtökohtana.
11255: muotomääräysten lisäksi sopimukseen sisältyy Sopimus sisältää erityisiä määräyksiä kehitys-
11256: myös määräyksiä hintasitoumuksista, joiden maiden toimeenpanemien tukitoimenpiteiden
11257: avulla tuen aiheuttama vahinko voidaan poistaa osalta. Sopimuksessa tunnustetaan mm. että
11258: ja vastatoimien toimeenpanemisesta luopua. So- vientitukitoimet saattavat olla sopusoinnussa
11259: pimuksessa tunnustetaan kansainväliseksi käy- kehitysmaan taloudellisen kehitysohjelman kans-
11260: tännöksi kehittynyt menettely, jonka mukaises- sa ja niiden käyttö on sallittu, edellyttäen et-
11261: ti vahinkoa aiheuttava vaikutus voidaan poistaa teivät ne aiheuta vahinkoa muun sopimuspuolen
11262: joko muuttamalla tukijärjestelmää taikka vapaa- tuotannolle tai kaupalle. Sopimuksessa vara-
11263: ehtoisesti korottamalla kyseisen tuotteen vienti- taan kehitysmaille mahdollisuus sitoutua vähi-
11264: hintaa. tellen poistamaan vientitukitoimenpiteitä. Täl-
11265: Vastatoimien edellytysten ja toimeenpanemi- laisen sitoumuksen ollessa voimassa tukitoi-
11266: sen yhteydessä noudatettavien yhtenäisten muo- meen ei saa kohdistaa vastatoimia. Maatalous-
11267: dollisten määräysten tärkein merldtys on nii- tuotteiden vientitukea koskevat määräykset kos-
11268: den mielivaltaisen käytön riskin väheneminen. kevat sellaisinaan myös kehitysmaita.
11269: Muotomääräysten samankaltaisuus maasta riip- Sopimus sisältää lisäksi yksityiskohtaiset rii-
11270: pumatta on myös omiaan lisäämään kansainvä- tojen rakaisemista koskevat määrykset, jotka
11271: lisen kaupan kehityksen ennakoitavuotta ja merkitsevät vientitukea ja tasoitustulleja kos-
11272: vientipolitiikan suunnittelua pitemmälläkin ai- kevien kansainvälisten riitakysymysten nopeaa
11273: kavälillä myös yksityisen viejän näkökulmasta. ja tehokasta käsittelyä.
11274: Sopimuksen toisessa osassa täsmennetään Suomen kannalta sopimus kuuluu tärkeimpiin
11275: kiellettyjä vientitukitoimia koskevia määräyk- ja myönteisimpiin neuvottelutuloksiin. Ennen
11276: siä. Näiden määräysten lisäksi luetellaan sopi- muuta vahinkokriteerin yleinen soveltaminen
11277: muksen liitteessä kielletyiksi katsottavia vienti- vähentää vientiimme kohdistuvia protektionis-
11278: tukimuotoja. Lueteltujen vientitukimuotojen tisia paineita. Toisaalta riittävä liikkumavara
11279: osalta on voimassa presumptio niiden vahin- sisäisten tukitoimien ja maatalouden vientituen
11280: gollisuudesta. Suomen soveltamien tukijärjes- osalta säilyy.
11281: telmien kannalta luettelon voidaan todeta ole-
11282: van ongelmattoman.
11283: Merkittävänä uutuutena voidaan pitää sitä,
11284: että sopimuksessa määritellään sallituiksi kat- 2.7. Polkumyyntisopimus
11285: sottavat sisäiset tukitoimenpiteet. Sisäisten
11286: tukitoimien sallittavuus riippuu sopimuksen Tokion kierrosta edeltäneessä Kennedyn
11287: mukaan siitä, ettei niitä käytetä tavalla, joka kierroksessa sov1tt11n GATT-yleissopimuksen
11288: vahingoittaa muiden sopimuspuolten etuja. Täs- artiklan 6 polkumyyntiä koskevien määräys-
11289: sä yhteydessä on huomattava, että tukitoimien ten tulkintaa täsmentävästä polkumyyntikoodis-
11290: vahingoittava vaikutus määritellään hyvin laa- ta. Koodiin tehtiin mm. vientitukea ja tasoitus-
11291: jasti käsittämään niin välittömän kuin välilli- tulleja koskevan sopimuksen yhteydessä eräitä
11292: senkin haitan. Kiellettyjä vientitukitoimia ja muutoksia, joiden tarkoitus on saattaa yhtenäi-
11293: sisäisiä tukitoimia koskevat määrykset hei- siksi polkumyyntikoodin ja uuden sopimuksen
11294: jastavat kuitenkin suhteellisen vapaamielistä notifiointeja ja neuvotteluja, vahinkokriteeriä,
11295: käsitystä valtioiden harjoittamasta tukipolitii- hintasitoumuksia sekä riitojen ratkaisemista kos-
11296: kasta yleensä. Yleisesti ottaen on kiellettynä kevat määräykset. Muutoksia ei ole Suomen kan-
11297: vientitukena pidettävä tukitoimenpiteitä, jotka nalta pidetty ongelmallisina. Koska vientietum-
11298: suosivat vientiä syrjiväliä tavalla. Maataloustuot- me tässä yhteydessä on etusijalla, on tehokkaan
11299: teista on omat erillismääräyksensä, jotka poh- riitojen ratkaisujärjestelmän ulottaminen myös
11300: jautuvat nykyiseen, maatalouden vientituen sal- polkumyyntipuolelle selvästi etujemme mukais-
11301: livaan GATT-yleissopimuksen kohtaan. Maa- ta. Vanhaan polkumyyntikoodiin nähden on va-
11302: talouden vientituen sallittavuuden edellytyksenä hinkokriteerin määräyksiä nyt jonkin verran
11303: on edelleen, ettei sen avulla saa vallata koh- väljennetty. Ottaen huomioon, että mm. Yhdys-
11304: tuuttoman suurta osuutta maailmanmarkkinois- vallat tältä osin jatkaa vanhaa käytäntöään,
11305: ta. Tätä kohtaa on uudessa sopimuksessa täs- joutuen tosin nyt kansainvälisten sitoumusten
11306: 20 N:o 192
11307:
11308: alaiseksi, ei muutoksesta todennäköisesti ai- m~ssa valtion tuloja, pääasiassa auto- ja liike-
11309: heudu Suomelle sanottavaa haittaa. Vahinko- valhtoveron osalta, noin 85 miljoonalla markalla
11310: kriteerin muuttaminen lisännee Suomen mah- vuod~ssa. Uusi sopim~s ei muutoinkaan hyväksy
11311: dollisuuksia ryhtyä mahdollisiin toimenpiteisiin tuontimaassa syntyv1en kustannusten kuten
11312: tuon~~puolella. Kokonaisuutena on polkumyynti- t~o~ti~_avaran kokoonpanokustannusten' sisällyt-
11313: koodnn tehdyt muutokset arvioitu Suomen kan- tamlsta tullausarvoon. Tullausarvosopimus si-
11314: nalta edullisiksi. sältää erityiset määräykset kauppa-arvon määri-
11315: tyksestä silloin, kun ostaja ja myyjä ovat etuyh-
11316: teydessä keskenään.
11317: 2.8. Tullausarvosopimus Jos maahan tuotua tavaraa ei ole myyty tai
11318: myyntihintaa ei voida selvittää, on tullausar-
11319: GATT-yleissopimuksen 7. artiklan mukaan vona samanlaisten tavaroiden kauppa-arvo tai
11320: maahantuodun kauppatavaran tullausarvon tulee jos sellaista ei voida määrittää, vastaavanlaisten
11321: perustua maahantuodun kauppatavaran todelli- tavaroiden kauppa-arvo. Tällöin edellytetään, et-
11322: t~. tavar~t OJ?- myyty vietäviksi tuontimaahan ja
11323: seen arvoon tai samanlaisen kauppatavaran to-
11324: delliseen arvoon. Mainittua artiklaa on tul- nuden vrentl on tapahtunut samaan aikaan tai
11325: kittu eri valtioissa eri tavalla, mikä on muo- suunnilleen samoihin aikoihin kuin arvonmää-
11326: dostunut kansainvälisen kaupan esteeksi. Nyt rityksen kohteena olevien tavaroiden vienti.
11327: tehtävän sopimuksen tarkoituksena onkin sel- Milloin tullausarvoa ei pystytä määrittele-
11328: ventää, täsmentää ja yhdenmukaistaa em. ar- mään edellä olevien perusteiden mukaan, maa-
11329: tiklan mukaista tullausarvon määrittämistä. hantuojalla on oikeus valita, lasketaanko tul-
11330: Tulliyhteistyöneuvosto (CCC) on kehittänyt lausarvo jälleenmyyntihinnasta deduktiivisesti
11331: oman arvonmääritelmänsä, niinsanotun nor- vai valmistuskustannusten perusteella lisäämäl-
11332: maalihinnan, jota sovelletaan yli 100 valtiossa lä myyntikustannukset ja kohtuullinen voitto.
11333: ja vuodesta 1967 lähtien myös Suomessa. Nor- Viimeisenä tullausarvon määritysmahdollisuute-
11334: maalihinnalla tarkoitetaan tulliverolain (57 5 J na on kussakin maassa sisäisesti noudatettavat
11335: 78) 5 §:n mukaan hintaa, joka tavarasta saa- menetelmät, joiden on oltava GATTin 7. ar-
11336: taisiin myytäessä se avoimilla markkinoilla toi- tiklan periaatteiden mukaisia. Sopimuksessa on
11337: sistaan riippumattomien ostajan ja myyjän kes- luettelo kielletyistä määritysperusteista, joita
11338: ken tietyin edellytyksin. ovat muun muassa tuontimaassa tuotettujen ta-
11339: varoiden kotimarkkinahinnat.
11340: Sen sijaan esimerkiksi Yhdysvalloissa ja Ka-
11341: nadassa sovelletaan tulliyhteistyöneuvoston ar- Sopimuksen määräysten mukaan GATTiin
11342: vonmääritelmästä huomattavasti poikkeavaa jär- perustetaan tullausarvokomitea, jonka tehtävänä
11343: jestelmää, joka sallii muun muassa arvonmääri- on sopimuksen täytäntöönpanon seuraaminen
11344: tyksen kotimaassa valmistettujen tavaroiden hin- ja kauppapoliittisten kysymysten selvittäminen.
11345: nan perusteella. Tulliyhteistyöneuvoston tekninen tullausarvo-
11346: komitea sen sijaan käsittelee arvoteknisiä kysy-
11347: GATTin uuden tullausarvosopimuksen mu- myksiä, muun muassa tutkimusta ja neuvontaa.
11348: kaan tullausarvona käytetään pääsääntöisesti ta·
11349: varasta tosiasiallisesti maksettua tai maksetta- Sopimuspuolilla on oikeus pyytää neuvotte-
11350: vaa hintaa, josta sopimuksessa käytetään sa- luja, mikäli sopimuspuolelle kuuluva etu mitä-
11351: nontaa "transaction value" eli kauppa-arvo. töidään tai sitä vahingoitetaan tai sopimuksen
11352: Kauppa-arvolla tarkoitetaan tavarasta makset- tavoitteita ei saavuteta.
11353: tua tai maksettavaa hintaa, kun tavara on myy- Erityisten määräysten ja sopimuksen erään
11354: ty vientiin tuontimaahan ja kun siihen on tehty määryksen poistavan lisäpöytäkirjan avulla hel-
11355: eräitä oikaisuja ja se täyttää tietyt edellytykset. potetaan kehitysmaiden liittymistä sopimukseen.
11356: Kauppa-arvoon on luettava kuten normaalihin- Teollisuusmailla on velvollisuus pyynnöstä antaa
11357: taankin välityspalkkiot sekä päällys- ja pakkaus- teknistä apua sopimukseen liittyneille kehitys-
11358: kustannukset. Arvoon voidaan lukea myös kul- maille.
11359: jetus- ja vakuutuskustannukset. Sen sijaan Tullausarvosopimus sisältää myös määräyk-
11360: tullausarvosopimus ei salli tuontimaassa merk- set valuutan muunnosta, salassapitovelvollisuu-
11361: kitavaroista suoritettavan mainonnan ja myön- desta, muutoksenhakuoikeudesta ja määräysten
11362: nettävien takuiden kustannusten sisälyttä- julkistamisvelvollisuudesta. Nämä vastaavat
11363: tnistä tullausarvoon. Tämä vähentää Suo- Suomessa voimassaolevia säännöksiä.
11364: N:o 192 21
11365:
11366: Upliftiä lukuunottamatta sopimus ei matmt- hallintoelimen päätöksiä ei noudateta, se voi
11367: tavasti muuta nykyistä tullauskäyntäntöä Suo- valtuuttaa vahinkoa kärsineen sopimuspuolen
11368: messa, koska arvonmäärityksen perusteena on vastatoimiin, joina yleensä tulee kysymykseen so-
11369: pääsääntöisesti tosiasiallisesti maksettava kaup- pimuksen soveltamatta jättäminen toistaiseksi
11370: palaskussa oleva hinta. rikkomuksia tehneen sopimuspuolen suhteen.
11371: Yhdenmukaiset arvonmäärityssäännöt poista- Edellä selostetut menettelyt eivät sinänsä
11372: vat nykyisin vallitsevat huomattavat eroavuudet tuo paljoakaan uutta GATTissa jo käytössä
11373: eri järjestelmiä noudattavien valtioiden välillä olevaan menettelyyn. Uutta on toisaalta se,
11374: ja helpottavat siten kansainvälistä kaupankäyn- että vallitseva käytäntö saa näin muodollisen
11375: tiä. Suomen vientiteollisuuden tullausarvosopi- vahvistuksen, toisaalta se, että GATTin ylei-
11376: muksen perusteella saavuttamat edut, varsinkin sen hallintoelimen, neuvoston, piiristä nyt to-
11377: Yhdysvaltojen ja Kanadan markkinoilla, ovat dennäköisesti siirtyy huomattava osa asioista
11378: niin merkittäviä, että tullausarvosopimusta ko- näiden erillissopimusten oman riitojen ratkai-
11379: konaisuutena on pidettävä varsin edullisena. sujärjestelmän piiriin. Niinsanotun puiteryh-
11380: män neuvotteluissa aikaansaatu neuvottelutulos
11381: riitojen ratkaisemisesta yleissopimuksen puit-
11382: 3. Sopimusten kansainvälinen teissa on muodoltaan samanlainen kuin edellä
11383: hallinto selostetut määräykset.
11384:
11385: Kaikkiin edellä selostettuihin monenväli-
11386: siin tariffin ulkopuolisia kaupan esteitä ja
11387: maataloustuotteita koskeviin sopimuksiin sisäl- 4. Voimaantulo
11388: tyy myös määräyksiä niiden hallintoelimistä,
11389: neuvotteluista, riitojen ratkaisemisesta ja mah- Monenkeskisten kauppaneuvottelujen tulos-
11390: dollisista pakotteista sopimusmääräyksiä rikko- ten voimaantulo on sovittu tapahtuvaksi toi-
11391: via sopimuspuolia vastaan. Nämä määräykset sa- sistaan jossain määrin poikkeavalla tavalla.
11392: moin kuin hyväksymis-, liittymi:s-, varauma-, Yleissopimukseen liitettyyn Suomen tullimyön-
11393: voimaantulo-, irtisanomis ym. kansainvälisiin nytysluetteloon tehtyjen muutosten on määrä
11394: sopimuksiin kuuluvat standardimääräykset ovat tulla voimaan vuoden 1980 alusta lukien. Neu~
11395: kaiki:ssa sopimuksissa lähes samanlaiset. Jokaisen vottelutuloksen muilta osin vain julkisia han-
11396: sopimuksen hallintoa varten perustetaan hallin- kintoja koskevan sopimuksen sekä tullausarvon
11397: toelin, joka on avoin kaikille osapuolille. Näissä määräämistä koskevan sopimuksen voimaantulo
11398: elimissä voidaan käsitellä kaikkia sopimusten toi- on sovittu tapahtuvaksi vasta vuoden 1981 alus-
11399: mintaan tai niiden tavoitteisiin liittyviä asioita. ta lukien. Koska useimmat neuvotteluissa syn-
11400: Yleisenä periaatteena on, että mikä tahansa tyneet kansainväliset sopimukset on kuitenkin
11401: sopimuspuoli voi ottaa hallintoelimessä tai jokai- tarkoitettu tulemaan voimaan vuoden 1980 alus·
11402: sen muun sopimuspuolen kanssa esille minkä ta lukien on tarkoituksenmukaista, että myös
11403: tahansa sopimuksen toimintaan liittyvän asian. yleissopimuksen puitteissa käytyjen monenvälis-
11404: Kaikki sopimuspuolet sitoutuvat harkitsemaan ten kauppaneuvottelujen tulosten hyväksymistä
11405: myönteisesti toisten sopimuspuolten neuvotte- koskevat lait tulisivat voimaan 1. päivänä tam-
11406: lupyyntöjä. mikuuta 1980.
11407: Riitojen ratkaisemista koskevat määräykset ra-
11408: kentuvat periaatteessa siten, että asianomais-
11409: ten riidan osapuolten olisi ensin pyrittävä so- 5. Eduskunnan suostumuksen
11410: vintoon keskinäisissä neuvotteluissa. Mikäli tä- tarpeellisuus ja säätämis-
11411: mä ei onnistu, riita siirtyy hallintoelimen sovitel- järjestys
11412: tavaksi. Ellei tämäkään tiettyjen määräaikojen
11413: puitteissa onnistu, on jokaisella riidan osa- Neuvotteluissa sovitut tullinalennukset ja
11414: puolella oikeus saada asia riippumattoman tehdyt sopimukset vaativat hallituksen käsi-
11415: asiantuntijaelimen, ns. paneelin käsittelyyn. tyksen mukaan eduskunnan hyväksymisen jäl-
11416: Paneeli raportoi päätöksensä hallintoelimelle, jempänä tarkemmin selostettavista syistä.
11417: joka tekee jatkopäätökset. Kaikki päätökset ovat Kuten edellä kohdassa 1.5 on todettu, ovat
11418: luonteeltaan suosituksia, eivätkä ne sido sopi- Suomen GATT-tullisidonnat lakina voimassa.
11419: muspuolia kansainvälisoikeudellisesti. Mikäli Täten tullinalennukset vaativat eduskunnan hy-
11420: 22 N:o 192
11421:
11422: väksymisen, minkä lisäksi ne on valtionsisäi- Polkumyynnin ehkäisemistä koskeva sopimus
11423: sesti saatettava voimaan lailla. sisältää määräyksiä, joissa keskeinen merkitys
11424: Maitotuotesopimukseen liittyvien minimivien- on polkumyyntitullien määräämisellä. Koska ve-
11425: tihintapöytäkirjojen sisältämien minimivientihin- rosta, myös tulliverosta, on hallitusmuodon 61
11426: taa koskeven määräysten mukaan viranomaisilla § :n mukaan säädettävä lailla, vaatii myös tämä
11427: on oltava oikeus kieltää alle minimihintojen sopimus eduskunnan hyväksymisen. Sopimus-
11428: tapahtuva vienti. Koska minimihinnat mää- määräykset on lisäksi saatettava voimaan lailla.
11429: raa sopimuksella perustettava hallintoelin, Tullausarvon määräämistä koskeva sopimus
11430: merkitsee sopimuksen hyväksyminen myös, et- aiheuttaa muutoksia voimassa olevien lakien tul-
11431: tä kansainvälinen viranomainen voi tehdä Suo- lausarvoa koskeviin säännöksiin, joten sopimus
11432: men viranomaista sitovia päätöksiä. Näistä syis- vaatii eduskunnan hyväksymisen. Sopimusmää-
11433: tä sopimus vaatii hallituksen käsityksen mu- räykset on lisäksi saatettava voimaan lailla.
11434: kaan eduskunnan suostumuksen, minkä lisäksi Edellä lausutun perusteella ja hallitusmuodon
11435: sen määräykset on valtionsisäisesti saatettava 33 §:n mukaisesti esitetään,
11436: voimaan lailla, joka säädetään perustuslainsää-
11437: tämisj ärj esty ksessä. että Eduskunta hyväksyisi tullitariffeja ja
11438: Naudanlihasopimus sekä tuontilisenssiointi- kauppaa koskevan yleissopimuksen puitteissa
11439: menettelyä ja julkisia hankintoja koskevat käydyissä monenvälisissä kauppaneuvotteluissa
11440: sopimukset eivät hallituksen käsityksen mu- Genevessä 12 päivänä huhti.kuuta 1979 tehtyjen
11441: kaan sisällä määräyksiä, jotka vaatisivat voi-
11442: maantullakseen eduskunnan hyväksymisen. Suomen tullimyönnytysluettelon muutosten,
11443: Nämä sopimukset esitetään kuitenkin eduskun- kansainvälisen maitotuotesopimuksen,
11444: nan hyväksyttäviksi sen poliittisen merkityksen
11445: takia, joka niillä on koko neuvottelutuloksen naudanlihaa koskevan sopimuksen,
11446: osana. hallintomenettelyjä tuontilisensioinnissa kos-
11447: Kaupan teknisiä esteitä koskeva sopimus sää- kevan sopimuksen,
11448: telee teknisten määräysten ja standardien valmis-
11449: telemisessa noudatettavia periaatteita hyvin laa- kaupan teknisiä esteitä koskevan sopimuksm,
11450: ja-alaisesti. Teknisiä määräyksiä ja standardeja
11451: valmistelevat Suomessa runsaasti eri tasoiset vi- julkisia hankintoja koskevan sopimuksen,
11452: ranomaiset ja yksityiset alan järjestöt. Vastaa- tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi-
11453: vasti esiintyy teknisten määräysten ja standar- muksen 6, 16 ja 23 artiklan tulkinnasta ja so-
11454: dien valmistelua koskevia säännöksiä ja määryk- veltamisesta tehdyn sopimuksen ( vientitttki- ja
11455: siä eri tasoisissa säädöksissä aina laeista minis- tasoitustullisopimus),
11456: teriöiden päätöksiin ja muihin säädöksiin ja
11457: määräyksiin saakka. Tästä syystä ja koska ky- tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi-
11458: symyksessä on alan kansainvälinen perussään- muksen 6 artiklan soveltamisesta tehdyn sopi-
11459: nöstö, hallitus katsoo, että kaupan teknisiä es- muksen ( polkumyyntisopimus) sekä
11460: teitä koskeva sopimus vaatii eduskunnan hy- tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi-
11461: väksymisen, minkä lisäksi sen määräykset on muksen 7 artiklan soveltamisesta tehdyn sopi-
11462: saatettava voimaan lailla. muksen ( tullausarvosopimus)
11463: Vientitukea ja tasoitustulleja koskeva sopi-
11464: mus sisältää määräyksiä, joissa keskeinen mer- ne määräykset, jotka vaativat Eduskunnan
11465: kitys on tasoitustullien määräämisellä. Koska suostumuksen.
11466: verosta, myös tulliverosta, on hallitusmuodon
11467: 61 §:n mukaan säädettävä lailla, vaatii myös Koska eräät kysymyksessä olevista sopimuk-
11468: tämä sopimus eduskunnan hyväksymisen. So- sista sisältävät määräyksiä, jotka kuuluvat lain-
11469: pimusmääräykset on lisäksi saatettava voimaan säädännön alaan, annetaan samalla Eduskunnan
11470: lailla. hyväksyttäviksi näin kuuluvat lakiehdotukset:
11471: N:o 192 23
11472:
11473:
11474:
11475:
11476: 1.
11477: Laki
11478: tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleissopimukseen (GATT) liitettyyn Suomen tullimyönny-
11479: tysluetteloon tehtyjen muutosten hyväksymisestä.
11480:
11481: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11482:
11483: 1 §.
11484: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- 2) Kun lähtötullina on arvotulli ja sen rin-
11485: muksen (GATT) asianomaisten määräysten pe- nalla markkamääräinen vähimmäistulli, mutta
11486: rusteella Suomen ja eräiden muiden yleissopi- lopullisena sopimustullina pelkästään arvotulli,
11487: muksen sopimuspuolten välillä vuosina 197 3- vähimmäistulli poistetaan, eräitä poikkeuksia lu-
11488: 1979 käydyissä neuvotteluissa tehdyt muutok- kuun ottamatta, jo ensimmäisesssä alennusvai-
11489: set yleissopimukseen liittyvään Suomen tulli- heessa.
11490: myönnytysluetteloon ovat, mikäli ne kuuluvat 3) Kun eräillä kaupallisesti vähämerkitvk-
11491: lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä sellisillä tuotteilla on eri suuruiset lähtötuliit,
11492: on sovittu. mutta saman suuruinen lopullinen sopimus-
11493: 2 §. tulli, alennetaan tällaisen tuoteryhmän kor-
11494: Edellä 1 § :ssä tarkoitetuista muutoksista joh- keammat tullit jo ensimmäisessä alennusvai-
11495: tuvat tullinalennukset toteutetaan sovitun kaa- heessa samalle tasolle kuin alin lähtötulli. Tul-
11496: van mukaan pitäen lähtötulleina vuonna 1979 litariffin nimikkeissä 39.01, 39.02 ja 39.03
11497: voimassa olevia GATT-yleissopimuksen mukai- tällainen erilaisten lähtötullien yhdenmukaistava
11498: sia sopimustulleja. Tullinalennukset tulevat, alentaminen toteutetaan siten, että ne 1 päi-
11499: jäljempänä selostettuja poikkeuksia lukuun ot- vänä tammikuuta 1985 ovat samalla alenne-
11500: tamatta, voimaan siten, että yksi kahdeksasosa tulla tasolla. Eräissä muutoin alennusten ulko-
11501: kokonaisalennuksesta toteutetaan 1 päivänä tam- puolella olevissa tavararyhmissä alennetaan en-
11502: mikuuta 1980 ja seitsemän kahdeksasosaa ko- simmäisessä alennusvaiheessa vähämerkityksis-
11503: konaisalennuksesta seitsemänä yhtä suurena ten tuotteiden sopimustulleja samaan tullitarif-
11504: alennuksena 1 päivänä tammikuuta vuosina fin nimikkeeseen kuuluvan kaupallisesti mer-
11505: 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986 ja 1987. kittävämmän tavaran alentamattoman sopimus-
11506: Kussakin alennusvaiheessa voimaan tulevat tullin tasolle.
11507: sopimustullit määrätään arvotullien osalta pro- 4) Lopulliset sopimustullit tulevat voimaan
11508: sentin kymmenesosan tarkkuudella ja markka- ensimmäisessä alennusvaiheessa seuraavien tul-
11509: määräisten tullien osalta pennin tarkkuudella. litariffin nimikkeiden tai niihin sisältyvien tuot-
11510: teiden osalta: 10.06.A. valmistamaton riisi,
11511: 3 §. 10.06.B:stä muu riisi, ei kuitenkaan musertu-
11512: Jäljempänä mainittujen erityistapausten osal- nut, 20.06.A:sta persikkasäilykkeet, 20.07 .A:sta
11513: ta menetellään seuraavasti: ja C:stä jäädytetyt citrusmehut, 22.09.D.I:stä
11514: bourbon ja sour mash viskit, 24.0l.A. valmista-
11515: 1) Kun lähtötulli kannetaan eri perusteiden maton tupakka.
11516: mukaan kuin lopullinen sopimustulli, kunkin
11517: alennusvaiheen sopimustulli määrätään kanto- 4 §.
11518: perusteiltaan samanlaisena kuin lopullinen so- Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
11519: pimustulli. töönpanosta annetaan asetuksella.
11520: 24 N:o 192
11521:
11522: 2.
11523: Laki
11524: kansainvälisen maitotuotesopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä ja sopimuksen
11525: soveltamisesta.
11526:
11527: Eduskunnan päätöksen mukaisesti, joka on tehty valtiopäiväjärjestyksen 67 §:ssä ja 69 §:n
11528: 1 momentissa määrätyllä tavalla, säädetään:
11529:
11530: 1 §.
11531: Genevessä 12 päivänä huhtikuuta 1979 teh- telyssä käytettävät referenssipisteet, milloin jo-
11532: dyn kansainvälisen maitotuotesopimuksen ja sii- kin kansainvälisen maitotuotesopimuksen VII
11533: hen liittyvien kolmen pöytäkirjan määräykset artiklan 2 kappaleessa tarkoitetuista, sopimuk-
11534: ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön alaan, seen liittyvien pöytäkirjojen soveltamista var-
11535: voimassa niin kuin niistä on sovittu. ten perustetuista komiteoista on asianomaisen
11536: pöytäkirjan 2 artiklassa tai 3 artiklan 3 kap-
11537: 2 §. paleen a) -kohdassa tarkoitetussa tapauksessa
11538: Kansainvälisen maitotuotesopimuksen II ar- muuttanut vähimmäisvientihintoja tai Suomelle
11539: tiklassa tarkoitettuja ja sopimukseen liittyvässä vahvistettuja referenssipisteitä.
11540: kolmessa pöytäkirjassa tarkemmin määriteltyjä
11541: maitotuotteita ei saa viedä maasta hintaan,
11542: joka alittaa sanotuissa pöytäkirjoissa määrätyt 5 §.
11543: kansainväliset vähimmäisvientihinnat. Sen estämättä, mitä 2 §:ssä on säädetty, saa-
11544: daan eräitä maitojauheita koskevan pöytäkirjan
11545: 3 §. 3 artiklan 5 kappaleessa mainittuja maitojau-
11546: Kauppa- ja teollisuusministeriö valvoo 2 §: ssä heita viedä hintaan, joka alittaa sanotussa
11547: tarkoitettujen maitotuotteiden vähimmäisvienti- pöytäkirjassa määrätyn vähimmäisvientihinnan,
11548: hintojen noudattamista. edellyttäen, että jauhe viedään eläinten rehuksi
11549: Ministeriö voi sen mukaan kuin asetuksella ja että noudatetaan jotakin Suomen sanottuun
11550: säädetään, kieltää 2 §:ssä tarkoitettujen maito- pöytäkirjaan liittyvään valmistusmenetelmien ja
11551: tuotteiden viennin, jos vienti tapahtuu hintaan, tarkastustoimenpiteiden rekisteriin ilmoittamaa
11552: joka ei ole vähintään sovellettavan kansainväli- denaturoimismenetelmää.
11553: sen vähimmäisvientihinnan mukainen.
11554: 6 §.
11555: 4 §. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
11556: V aitioneuvosto voi vahvistaa uudet vähim- panosta annetaan asetuksella.
11557: mäisvientihinnat tai sanottujen hintojen määrit-
11558:
11559:
11560:
11561: 3.
11562: Laki
11563: eräiden tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen (GATT) puitteissa käydyissä
11564: monenvälisissä kauppaneuvotteluissa tehtyjen sopimusten eräiden määräysten
11565: hyväksymisestä.
11566:
11567: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
11568:
11569: 1 §.
11570: Genevessä 12 päivänä huhtikuuta 1979 tulli- kauppaneuvotteluissa tehtyjen kaupan teknisiä
11571: tariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen esteitä koskevan sopimuksen, tullitariffeja ja
11572: (GATT) puitteissa käydyissä monenvälisissä kauppaa koskevan yleissopimuksen 6, 16 ja
11573: N:o 192 25
11574:
11575: 23 artiklan tulkinnasta ja soveltamisesta teh- räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön
11576: dyn sopimuksen, tullitariffeja ja kauppaa kos- alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.
11577: kevan yleissopimuksen 6 artiklan soveltami-
11578: sesta tehdyn sopimuksen sekä tullitariffeja ja 2 §.
11579: kauppaa koskevan yleissopimuksen 7 artik- Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
11580: lan soveltamisesta tehdyn sopimuksen mää- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
11581:
11582:
11583: Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1979.
11584:
11585:
11586: Tasavallan Presidentti
11587: URHO KEKKONEN
11588:
11589:
11590:
11591:
11592: Ministeri Esko Rekola
11593:
11594:
11595:
11596:
11597: 4 167900889P
11598: N:o 192 27
11599:
11600: Liite 1
11601:
11602:
11603:
11604:
11605: Asetus
11606: tullitariffeja ja kauppaa koskevaan yleissopimukseen (GATT) liitettyyn Suomen
11607: tullimyönnytysluetteloon tehtyjen muutosten voimaansaattamisesta.
11608:
11609: Ulkoasiainministeriön toimialaan kuuluvia ar.ioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte·
11610: lystä säädetään:
11611:
11612: 1 §. Tällä asetuksella kumotaan Suomen tulli-
11613: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- myönnytysluetteloa ja sen muutoksia koskevat,
11614: muksen (GATT) asianomaisten määräysten pe- 5 päivänä toukokuuta 1950 annetulla asetuk·
11615: rusteella Suomen ja eräiden muiden yleissopi- sella (224/50) voimaan saatetun Anneeyn
11616: muksen sopimuspuolten välillä vuosina 197 3- pöytäkirjan A liitteessä julkaistu luettelo ( SopS
11617: 1979 käydyissä neuvotteluissa tehdyt muutokset 15/50), 21 päivänä heinäkuuta 1951 annetul-
11618: sanottuun yleissopimukseen liittyvään Suomen la asetuksella ( 427/51) voimaan saatetun Tor-
11619: tullimyönnytysluetteloon, jotka on hyväksytty quayn pöytäkirjan A liitteessä julkaistu luette-
11620: päivänä kuuta 19 annetulla lailla lo (SopS 18/51) sekä 27 päivänä huhtikuuta,
11621: / ) , ovat voimassa niin kuin niistä on 15 päivänä kesäkuuta ja 28 päivänä joulukuuta
11622: sovittu. 1956, 17 päivänä tammikuuta, 21 päivänä tou-
11623: kokuuta ja 12 päivänä joulukuuta 1958, 30
11624: 2 §.
11625: päivänä joulukuuta 1959, 19 päivänä touko-
11626: Edellä 1 §: ssä tarkoitetut muutokset, samoin kuuta 1961, 27 päivänä heinäkuuta 1962, 20
11627: kuin kaikki aikaisemmat GATT-yleissopimuk- päivänä joulukuuta 1966, 9 päivänä elokuuta
11628: seen liittyvät Suomen tullimyönnytykset, joita 1968 ja 8 päivänä joulukuuta 1978 annetut
11629: muutokset eivät tällä kertaa koske, käyvät ilmi asetukset (217, 357 ja 654/56 sekä 20, 212
11630: tämän asetuksen liitteenä olevasta luettelosta. ja 495/58, 537/59, 274/61, 416/62, 710/66,
11631: 509/68 ja 945/78) samoin kuin tullitariffin
11632: 3 §. sopimustulleista 25 päivänä toukokuuta 1960
11633: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam- ja 9 päivänä helmikuuta 1961 annetut valtio-
11634: mikuuta 1980. neuvoston päätökset (257 /60 ja 126/61).
11635: 28 N:o 192
11636:
11637: Liite
11638:
11639:
11640:
11641:
11642: Seuraavassa luettelossa on:
11643: - sopimustullit, joita ei alenneta, mauuttu mäistulli yhtenäistetty tai poistettu, merkitty
11644: ainoastaan ensimmäisessä tullisarakkeessa; plus-merkillä ( + );
11645: - sopimustullit, joiden lopullinen alennus - sopimustulleista, joiden ns. Kennedy-kier-
11646: toteutetaan ensimmäisessä alennusvaiheessa, roksella sovittua lopputullia ei toistaiseksi so-
11647: mainittu ainoastaan ensimmäisessä tullisarak- velleta, lopputullit mainittu ensimmäisessä tul-
11648: keessa ja merkitty astemerkillä ( 0
11649: );
11650: lisarakkeessa ja merkitty asteriskilla ( *) ( kat-
11651: - sopimustullit, joiden kohdalla eri tasoi- so liite);
11652: sia lähtötulleja on tasattu alimman lähtötullin käytetty lyhenteitä: tm = tuontimaksu,
11653: tasolle tai alentamattoman arvotullin vähim- t = teollisuusetutulli, e - e tulli.
11654:
11655: Sopimustullit alennusvaiheittain
11656: Nimik·
11657: keen Tavara 1. 1.
11658: n:o 1980 1 1. 1.
11659: 1981
11660: 1 1982
11661: 1. 1. 11. 1.
11662: 1983 1 1984
11663: 1. 1. 1 1985
11664: 1. 1. 11.19861. 11.19871.
11665: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. 110.
11666: 1
11667:
11668: 1 OSA
11669: ELÄVÄT ELÄIMET;
11670: 1
11671: ELÄINTUOTTEET 1
11672: 1. Ryhmä
11673: Elävät eläimet
11674: 01.05 Elävä siipikarja eli kanat, ankat, hanhet, kalk-
11675: kunat ja helmikanat:
11676: -paino enintään 185 g kappaleelta 7,6% 7,2% 6,9% 6,5% 6,1% 5,7% 5,4%1
11677: 1
11678: 2. Ryhmä 1
11679:
11680: Liha ja syötävät eläimenosat 1
11681:
11682: 02.02 Teurastettu siipikarja (kanat, ankat, hanhet,
11683: kalkkunat ja helmikanat) ja sen syötävät osat 1
11684:
11685: (ei kuitenkaan maksa), tuoreet, jäähdytetyt tai
11686: jäädytetyt ..................... (tm) 1 kg -,90
11687: 1
11688:
11689: 02.03 Siipikarjan maksa, tuore, jäähdytetty, jäädy-
11690: tetty, suoJattu tai suolavedessä: 1
11691: - tuore, jäähdytetty tai jäädytetty (tm) 1 kg -,90
11692: 1
11693: 02.04 Muu liha ja muut syötävät eläi menosat, tuoreet,
11694: jäähdetyt tai jäädytetyt:
11695: - riistalinnuista saadut tuotteet •.. (tm) 1 kg -,90
11696:
11697: 02.05 Sian rasva, vailla lihaskudosta sekä siipikarjan
11698: rasva (sulattamattomat ja puristamattomat tai
11699: liuottimilla uuttamattomat), tuoreet, jäähdyte-
11700: tyt, jäädytetyt, suolatut, suolavedessä, kuiva-
11701: tut tai savustetut:
11702: - siipikarjan rasva, tuore, jäähdytetty tai jää-
11703: dytetty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm) 1 kg -,90
11704: N:o 192 29
11705:
11706: 1. 1 5. 1 8. lto.
11707: / 3. Ryhmä
11708: II Kalat, äyriäiset ja nilviäiset
11709: 03.01 Kala, tuore (elävä tai kuollut), jäähdytetty tai
11710: jäädytetty:
11711: - jäädytetty kalafilee .................... . 2,5%
11712: 1
11713: - muu kala (kuin lohi):
11714: - - kampela- ja turskakalat ............. . 1%
11715: - - .sillikalat:
11716: - - - kilohaili, kokonainen, perattu tai pa-
11717: loiteltu ......................... . 2,5%
11718: -mäti ............................ 1 kg 6,55
11719: - kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat .. 5%
11720: - kalanviljelytarkoituksiin käytettävät kalat;
11721: akvaariokalat ........................ . vapaa
11722:
11723: 03.02 Kala, kuivattu, suoJattu tai suolavedessä; sa-
11724: vustettu kala, myös ennen savustamista tai sen
11725: aikana kuumakäsitelty: 1
11726: - muu kala (kuin lohi):
11727: , - - märkäsuolatut turskakalat 1 kg -,19
11728: - - kuivatut turskakalat ................ . 3%
11729: --muu kala:
11730: - - - sillikalat:
11731: 1
11732: ~---:.--:--siili, ei kuitenkaan ns. islanninsiili 10%
11733: -matl:
11734: - - turskakalojen, tynnyreissä ........... . vapaa
11735: --muu ......................... 1 kg 6,55
11736: - kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat .. 6%
11737:
11738: 03.03 .Äyriäiset ja nilviäiset, kuorineen tai ilman
11739: kuorta, tuoreet (elävät tai kuolleet), jäähdyte-
11740: tyt, jäädytetyt, kuivatut, suolatut tai suola-
11741: vedessä; äyriäiset kuorineen, yksinkertaisesti
11742: l1-
11743: vedessä keitetyt:
11744: hummeri, rapu, katkarapu ja muut äyriäiset:
11745: - - katkarapu . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg 5,24
11746: 1. (t) 1,31
11747: --muut ...................... P. 1 kg 5,24
11748: - osterit ja muut nilviäiset . . . . . . . P. 1 kg 1,96
11749:
11750: 4. Ryhmä
11751: Meijerituotteet; linnunmunat; luonnon-
11752: hunaja; muualle kuulumattomat eläinalku-
11753: perää olevat syötävät tuotteet
11754: 04.06 Luonnonhunaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33%
11755:
11756: 5. Ryhmä
11757: Eläinalkuperää olevat tuotteet, muualle
11758: kuulumattomat
11759: 05.01 Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai
11760: puhdistetut; hiusjätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11761:
11762: 05.02 Sian ja villisian harjakset ja karvat; mäyrän-
11763: karvat ja muut harjantekokarvat; niiden jätteet vapaa
11764:
11765: 05.03 Jouhet ja jouhenjätteet, myös muuta ainetta
11766: olevalla pohjalla tai muusta aineesta tehtyjen
11767: kerrosten välissä:
11768: - jouhet, käherretyt . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,26
11769: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11770: 30 N:o 192
11771:
11772: 1. 1 5. 1 8. lto.
11773: 05.04 Eläinten (muiden kuin kalan) suolet, rakot ja
11774: vatsat, kokonaisina tai kappaleina:
11775: - vasikanvatsat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,31
11776: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11777:
11778: 05.05 Kalanjätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11779:
11780: 05.07 Höyhen- tai untuvapeitteiset linnun nahat ja
11781: muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös
11782: leikatuin reunoin) ja untuvat, joita ei ole enem-
11783: pää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu
11784: tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai
11785: höyhenen osista saatu jauhe ja jäte:
11786: - puhdistetut pehmushöyhenet ja untuvat
11787: 1 kg -,30
11788: - koristetarkoituksiin käytettävät höyhenet
11789: p. 1 kg 98,25
11790: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11791:
11792: 05.08 Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvat-
11793: tomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut
11794: (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla
11795: käsit~ll~t tai degelatinoidut; niistä saadut jät-
11796: teet Ja Jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11797:
11798: 05.09 Norsunluu, kilpikonnankuori, sarvet, kaviot,
11799: sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai
11800: yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrä-
11801: muotoisiksi leikatut, sekä niiden jätteet ja
11802: jauhe; valaanhetulat ja niiden kaltaiset tavarat,
11803: valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmiste-
11804: tut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, sekä
11805: niistä saadut harjakset. ja jätteet . . . . . . . . . . . vapaa
11806:
11807: 05.12 Koralli ja sen kaltaiset aineet, valmistamatto-
11808: mat, tai yksinkertaisesti valmistetut; nilviäisten
11809: kuoret, valmistamattomat tai yksinkertaisesti
11810: valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leika-
11811: tut; nilviäisenkuorijauhe ja -jätteet . . . . . . . . . vapaa
11812:
11813: 05.13 Pesusienet, eläinalkuperää . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11814:
11815: 05.14 Ambra, majavanhajuke, sivetti ja myski; espan-
11816: jankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet,
11817: jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti
11818: säilytetyt eläintuotteet, jollaisia käytetään far-
11819: maseuttisten tuotteiden valmistukseen:
11820: - ambra, majavanhajuke, sivetti ja myski
11821: p. 1 kg 20,96
11822: -muut vapaa
11823:
11824: 05.15 Muualle kuulumattomat eläintuotteet; ihmis-
11825: ravinnoksi soveltumattomat, kuolleet 1. tai 3.
11826: ryhmän eläimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11827:
11828:
11829: II OSA
11830: KASVITUOTTEET
11831:
11832: 6. Ryhmä
11833: Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet
11834: 06.01 Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot,
11835: myös kasvavat tai kukkivat:
11836: N:o 192 31
11837:
11838: 1. 1 5o 1 8. lto.
11839: - kielonjuurakot:
11840: --joissa on nuppuja tai kukkia, mutta ei
11841: multapaakkua ...... o...... 0.. 0 1 kg 1,31
11842: --muut ······••o••• o•••·········· oo•o 20%
11843: -muut:
11844: --muut (kuin sellaiset, joissa on nuppuja
11845: tai kukkia, mutta ei multapaakkua):
11846: - - - kukkasipulit .. 0.... o... 0. . . . 1 kg -,39
11847: ---muut .. o•. 0...... o• •o .. •o o• 1 kg -,53
11848:
11849: 06.02 Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juuret,
11850: varrennusoksat ja pistokkaat: (Muist.)
11851: - ruusuntaimet 00 00 ooo.. 0oo oo 0000 Po 1 kg -,23
11852: - muut oo 0o o0 00 00. o oo oo 0. 0. 00 00 P. 1 kg -,26
11853: M u i s to Koristekasveista, jotka tuodaan maa-
11854: han kukannuppuineen tai kukkineen, mutta
11855: ilman multapaakkua, kannetaan tullia kuten
11856: koristeluun käytettävistä leikkokukistao
11857:
11858: 06.03 Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltu-
11859: vat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin,
11860: tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt, kylläs-
11861: tetyt tai muulla tavalla valmistetut:
11862: -tuoreet:
11863: - - gladiolus:
11864: - - - tullattaessa aikana 1. 11.-31. 3. 0 00 20%
11865: vähin tulli 1 kg 15,-
11866: -muut o• oo••oo oo•o oooooo•ooooooooo •o Oo 6%
11867: 06.04 Puiden, pensaiden ja muiden kasvien lehvät,
11868: lehdet, oksat ja muut osat (ei kuitenkaan kukat
11869: ja kukannuput) sekä sammal, jäkälä ja ruoho,
11870: jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai koris-
11871: tetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, valkaistut,
11872: värjätyt, kyllästetyt tai muulla tavalla valmis-
11873: tetut:
11874: - poronjäkälä . 00 00 o. oo oo oo 0o00 00 0o 00 00 00 vapaa
11875:
11876:
11877: 7. Ryhmä
11878: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret
11879: ja juurimukulat
11880: 07.01 Tuoreet tai jäähdytetyt vihannekset ja kasvik-
11881: set:
11882: -sipuli:
11883: - - valkosipuli . 00 o. oo oooo. o oo 00 0o oo o.. 0 5%
11884: -kaali:
11885: - - kukkakaali ja ruusukaali:
11886: - - - tullattaessa aikana 1. 11.-31. 5.:
11887: ----kukkakaali .. •o •o ooo• oo. o o• oo oo 12%
11888: - palkokasvit:
11889: - - muut kuin herneet ja pavut . 0o.. 0. 00 9%
11890: -tomaatit:
11891: - - tullattaessa aikana 1. 4o-31. 7.:
11892: - - - tullattaessa aikana 1. 5.-31. 7. 1 kg 1,83
11893: - - tullattaessa aikana 1. 8.-31. 3. o. 1 kg -,90
11894: -parsa oo o. o... oo oooo..... o. o..... o. o. o 16%
11895: - kurkut:
11896: - - tullattaessa aikana 10 6o-29. 20:
11897: - - - tullattaessa aikana 1. 11.-29. 2. 1 kg -,65
11898: -salaatti, myös endiivi- ja sikurisalaatti:
11899: - - tullattaessa aikana 1. 4.-30. 6.:
11900: - - - endiivi .. 00 oooo. o. o oo. 0. 00...... 0
11901: 32 N:o 192
11902:
11903: 1. 1 5. 1 8. 110.
11904: j_- tullattaessa aikana 1. 7.-31. 3.:
11905: ---endiivi.... .. .. . . . . .. .. .. .. .. .. .. 10%,
11906: ---muut, tullattaessa aikana 1. 2.-29. 2. 10%
11907: - makea paprika (Capsicurn grossurn): 1
11908:
11909: - - tullattaessa aikana 1. 11.-30. 6. . .. .. 5%
11910: -muut:
11911: - - oliivit ja kapris..................... 5%
11912:
11913: 07.02 Jäädytetyt vihannekset ja kasvikset (myös kei-
11914: tetyt):
11915: - muut (kuin esikypsytetyt ranskanperunat):
11916: - - tornaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10o/0
11917:
11918: 07.03 Suolaveteen, rikkahapokkeeseen tai muuhun
11919: säilytysliuokseen väliaikaisesti säilytetyt vihan-
11920: nekset ja kasvikset, ei kuitenkaan erikoisesti
11921: välittömään kulutukseen valmistetut . . . . . . . 6%
11922:
11923: 07.04 Dehydratoidut, haihdutetut tai muulla tavoin
11924: kuivatut vihannekset ja kasvikset, kokonaiset,
11925: paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut,
11926: mutta ei enempää valmistetut:
11927: -valkosipuli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7%
11928:
11929: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai
11930: halkaistu:
11931: - jollaista käytetään ihmisravinnoksi:
11932: - - puutarhaherneen siemenet, peitatut ja
11933: värjätyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
11934: --muut (ei kuitenkaan herneet ja pavut) 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4:1% 3,9% 3,8%
11935:
11936: 07.06 Maniokki-, arrow- ja salepjuuret, maa-artiso-
11937: kat, bataatit ja muut niiden kaltaiset tärkkelys-
11938: tai inuliinirikkaat juuret ja rnukulat, tuoreet tai
11939: kuivatut, kokonaiset tai paloitellut; saagoydin:
11940: - rnaniokki- ja arrowjuuret ............. . vapaa
11941: - rnaa-artisokat ........................ . 18%
11942: -muut ........................... 1 kg -,13
11943:
11944:
11945: 8. Ryhmä
11946: Syötävät hedelmät ja pähkinät;
11947: citrushedelmien ja melonin kuoret
11948: 08.01 Taatelit, banaanit, kookos-, para- ja cashew-
11949: pähkinät, ananakset, mango-, rnangostan-,
11950: avokaato- ja guavahedelmät, tuoreet tai kui-
11951: vatut, myös kuoritut:
11952: - taatelit .............................. . 4%
11953: -banaanit:
11954: - - tuoreet, runkoineen:
11955: - - - tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5. 13%
11956: - - - tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 26,1% 25,2% 24,4% 23,5% 22,6% 21,7% 20,9% 20%
11957: - - tuoreet, muut:
11958: - - - tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5.... . 24%
11959: - - - tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12... . 48,7% 47,5% 46,2% 45% 43,7% 42,5% 41,2% 40%
11960: - - kuivatut .....•..........•.......... 6%
11961: -muut:
11962: - - ananakset; mango-, rnangostan-, avo-
11963: kaato- ja guavahedelrnät; parapähkinät;
11964: cashewpähkinät; kookospähkinät; para-
11965: pähkinänsydämet; cashewpähkinänsydä-
11966: rnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . vapaa
11967: - - kookoshiutaleet . . . . . . . . . . . . . • . 1 kg -,98
11968: N:o 192 33
11969:
11970: 1.
11971:
11972:
11973: 08.02 Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
11974: - appelsiinit:
11975: - - tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. ...... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
11976: - - tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12. ..... 40%
11977: - mandariinit ja klementiinit:
11978: - - tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. ...... 7,6% 7,3% 6,9% 6,5% 6,2% 5,8% 5,5% 5,1%
11979: - grapehedelmät ........................ vapaa
11980: - sitruunat ................. ········
11981: .... 4%
11982: -muut ................................ 2%
11983:
11984: 08.03 Viikunat, tuoreet tai kuivatut ............. 4%
11985:
11986: 08.04 Viinirypäleet, tuoreet tai kuivatut:
11987: -tuoreet ............................... 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2,7% 2,4% 2%
11988: - kuivatut .............................. 40'
11989: !o
11990:
11991: 08.05 Pähkinät, nimikkeeseen 08.01 kuulumattomat,
11992: tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut:
11993: - kuorimantelit ja muut mantelit; pähkinät ja
11994: kastanjat ..... ·········· ...... ······ .. 3%
11995: - pähkinänsydämet ...................... 6%
11996:
11997: 08.06 Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet:
11998: -omenat:
11999: --surve .............................. 15%
12000: --muut:
12001: - - - tullattaessa aikana 1. 12.-29. 2 •... 13,9% 12,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6%
12002: - - - tullattaessa aikana 1. 3.-30. 6. ..
12003: .. 10%
12004: - päärynät:
12005: - - tullattaessa aikana 1. 12.-31. 7. ..... 7,4% 6,8% 6,2% 5,6% 5% 4,4% 3,8% 3,2%
12006: - kvittenit .............................. 14%
12007:
12008: 08.07 Kivihedelmät, tuoreet:
12009: - tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5.:
12010: - - aprikoosit .......................... 25%
12011: - - persikat ja luumut .................. 10%
12012: --muut .............................. 5%
12013: - tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.:
12014: - - nektariinit ......................... 33,3% 30,6% 27,9% 25,2% 22,5% 19,8% 17,1% 14,4%
12015:
12016: 08.09 Muut tuoreet hedelmät:
12017: - melonit:
12018: - - vesimelonit ........................ 16,1% 15,2% 14,4% 13,5% 12,6% 11,7% 10,9% 10%
12019: - - honeydew- ja ogenmelonit ........... 39% 37% 35% 33% 31% 29% 27% 25%
12020: - muut hedelmät ........................ vapaa
12021:
12022: 08.10 Jäädyttämällä säilytetyt hedelmät (myös keite-
12023: tyt), ilman sokerilisäystä:
12024: - muut (kuin puutarhamansikat, vatut, kar-
12025: viaiset, puolukat, mustikat ja herukat):
12026: - - taatelit ............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
12027: --muut .............................. 7,5%
12028:
12029: 08.11 Väliaikaisesti säilytetyt hedelmät (esim. rikki-
12030: dioksidikaasulla tai suolavedessä tai rikki-
12031: hapoke- tai muussa säilytysliuoksessa), mutta
12032: siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltu-
12033: mattomat:
12034: -omenat:
12035: --surve .............................. 15%
12036: --muut, tullattaessa aikana 10. 12.-30. 6. 15%
12037: - puutarhamansikat, vatut, karviaiset ja he-
12038: rukat:
12039: - - mustaherukat ....................... 18%
12040: --muut .............................. 25%
12041:
12042: 5 167900889P
12043: 34 N:o 192
12044:
12045: 1. 1 3. 6. 7. 1 8. 1 9. 10.
12046:
12047:
12048: 1_ appelsiinit: 1
12049: - - tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. . .... . 15%11
12050: - - tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12. . ... . 20%
12051: - grapehedelmät ....................... . 4% 1
12052:
12053: - sitruunat ............................ . 6%
12054: -muut ............................... . 10% 1
12055:
12056: 08.12 Kuivatut hedelmät, nimikkeisiin 08.01, 08.02,
12057: 08.03, 08.04 tai 08.05 kuulumattomat:
12058: - omenat,. päärynät, apr~_koosit ja persikat .. 5% 1
12059:
12060: -luumut Ja sekahedelmat ............... . 1 4%
12061: -muut (ei kuitenkaan mustikat) ......... . 8%
12062: 08.13 Citrushedelmien ja melonin kuoret, tuoreet,
12063: jäädytetyt, kuivatut tai väliaikaisesti suola-
12064: veteen, rikkihapoke- tai muuhun säilytysliuok-
12065: seen säilytetyt:
12066: - säilytysliuoksessa väliaikaisesti säilytetyt:
12067: - - citrushedelmien kuoret . . . . . . . . . 1 kg -,19
12068: --muut ......................... 1 kg -,13
12069: -muut:
12070: - - kuivatut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60j.,
12071: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5'/'0
12072: 9. Ryhmä
12073: Kahvi, tee, matee ja mausteet
12074: 09.01 Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvin-
12075: kuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on
12076: kahvia, sen määrästä riippumatta:
12077: - paahtamaton kahvi ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
12078: - paahdettu kahvi ...................... . 16%
12079: - kahvinkorvike, jossa on kahvia ........ . 16%
12080: - kahvinkuoret ja -kalvot ............... . 11%
12081:
12082: 09.02 Tee .................... · ·. · · · · · · · · · · · · · vapaa
12083:
12084: 09.03 l\latee ................................. . vapaa
12085:
12086: 09.04 Pippuri (Piper-sukuinen); pimentti (Capsicum-
12087: tai Pimenta-sukuinen) ................... . vapaa
12088:
12089: 09.05 Vanilja ................................ . vapaa
12090:
12091: 09.06 Kaneli ja kaneiinkukat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12092:
12093: 09.07 Mausteneilikka (hedelmät, silmut ja varret) .. vapaa
12094:
12095: 09.08 Muskotti, muskotinkukka ja kardemumma .. vapaa
12096:
12097: 09.09 Aniksen, tähtianiksen, saksankuminan, korian-
12098: derin ja kuminan (Carum carvi ja Cuminum
12099: cyminum) hedelmät sekä katajanmarjat:
12100: - muut (kuin kumina Carum carvi):
12101: - - anis ja tähtianis . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,40
12102: - - saksankumina . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,39
12103: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12104:
12105: 09.10 Tinjami, sahrami ja laakerinlehdet; muut maus-
12106: teet:
12107: - laakerinlehdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,39
12108: - sahrami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 14,60
12109: - inkivääri, tinjami, curry ja jauhetut sellerin
12110: siemenet ............................ . vapaa
12111: - muut (jauhetut: p.) . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 3,14
12112: N:o 192 35
12113:
12114: 1. 1 5. 1 8.
12115:
12116:
12117: 10. Ryhmä
12118: Vilja
12119: 10.06 Riisi:
12120: - kuorimaton tai josta vain ulkokuori on
12121: poistettu, mutta ei enempää valmistettu ..
12122: -muu (ei kuitenkaan musertunut riisi) ....
12123:
12124:
12125:
12126: 11. Ryhmä
12127: Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys;
12128: gluteeni; inuliini
12129: 11.04 Jauhot nimikkeeseen 07.05 kuuluvasta kuiva-
12130: tusta palkoviljasta tai 8. ryhmän nimikkeisiin
12131: kuuluvista hedelmistä; saagosta ja nimikkee-
12132: seen 07.06 kuuluvista juurista ja juurimuku-
12133: loista valmistetut jauhot (hienot ja karkeat):
12134: - jauhot 8. ryhmän nimikkeisiin kuuluvista
12135: hedelmistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1%
12136: 11.09 Vehnägluteeni, myös kuivattu ... (tm) 1 kg -,81
12137:
12138:
12139: 12. Ryhmä
12140: Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset
12141: siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääke-
12142: kasvit; oljet ja kasvirehu
12143:
12144: 12.01 Öljysiemenet ja -hedelmät, kokonaiset tai
12145: muserretut ........................... (t) vapaa
12146:
12147: 12.02 Öljysiemen- ja öljyhedelmäjauho, joista rasvaa
12148: ei ole poistettu (ei kuitenkaan sinappijauho) (t) vapaa
12149:
12150: 12.03 Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia käytetään
12151: kylvämiseen:
12152: - valkoapilansiemen . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,19
12153: - lantun-, nauriin- ja turnipsinsiemen .. 1 kg -,39
12154: -muut (ei kuitenkaan timoteinsiemen) .... vapaa
12155:
12156: 12.06 Humala ja humalajauho (lupulin) ......... . vapaa
12157:
12158: 12.07 Kasvit ja puiden, pensaiden tai muiden kasvien
12159: osat (myös siemenet ja hedelmät) pääasiassa
12160: hajusteisiin, farmaseuttisiin tuotteisiin, hyön-
12161: teistentuhoamisaineisiin, tuhosientenhävittä-
12162: misaineisiin tai muuhun samankaltaiseen tar-
12163: koitukseen käytettävät, tuoreet tai kuivatut,
12164: kokonaiset, paloitellut, rouhitut tai jauhetut vapaa
12165:
12166: 12.08 Sikurijuuret, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset
12167: tai leikatut, paahtamattomat; johanneksenleipä,
12168: tuore tai kuivattu, myös rouhittu tai jauhettu,
12169: mutta ei enempää valmistettu; hedelmänsydä-
12170: met ja muut kasvituotteet, jollaisia pääasiassa
12171: käytetään ihmisravinnoksi, muualle kuulumat-~
12172: tomat:
12173: - aprikoosin-, persikan- ja luumunkivet ja
12174: -~~~~~et ............................. 2%
12175: - - johanneksenleipä ................... . vapaa!
12176: --muut ............................. . 1 30/
12177: /o
12178: 36 N:o 192
12179:
12180: 1. 1 5. 1 8. lto.
12181: 12.09 Oljet ja akanat, valmistamattomat tai silputut,
12182: mutta ei enempää valmistetut . . . . . . . . . . . . . vapaa
12183:
12184: 12.10 Rehujuurikkaat, lantut ja muut rehujuuret;
12185: heinä, mailanen, apila, esparsetti, rehukaali,
12186: lupii~i, .. virna ja niiden kaltaiset rehuaineet:
12187: - hetna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12188:
12189:
12190: 13. Ryhmä
12191: Kumit, hartsit ja muut
12192: kasvimehut ja -uutteet
12193: 13.02 Shellakka, raelakka, kankilakka ja muut kumi-
12194: lakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kurnihartsit
12195: ja -balsamit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12196:
12197: 13.03 Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pekti-
12198: naatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasvi-
12199: aineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet vapaa
12200:
12201:
12202: 14. Ryhmä
12203: Palmikointiaineet, kasvialkuperää;
12204: muualle kuulumattomat kasvituotteet
12205: 14.01 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa pal-
12206: mikointiin (esim. puhdistettu, valkaistu tai
12207: värjätty olki sekä kaisla, paju, rottinki, bambu-
12208: ruoko, raffia ja niini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12209:
12210: 14.02 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa täyt-
12211: teenä tai pehmusteena (esim. kapokki, meri-
12212: heinä ja täpeheinä), myös kiinnitettyinä muuta
12213: ainetta olevalle alustalle tai muusta aineesta
12214: tehtyjen kerrosten väliin . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12215:
12216: 14.03 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa har-
12217: jan- tai luudantekoon (esim. sorghum, piassava,
12218: riisi.~j~~ri ja agave), myös kimppuina tai syk-
12219: kyrotna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12220:
12221: 14.05 Muualle kuulumattomat kasvituotteet . . . . . . vapaa
12222:
12223:
12224:
12225: III OSA
12226: ELÄIN- JA KASVIRASVAT JA -ÖLJYT
12227: SEKÄ NIIDEN HAJOITTAMISTUOT-
12228: TEET; VALMISTETUT RAVINTO-
12229: RASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT
12230:
12231: 15. Ryhmä
12232: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden
12233: hajoittamistuotteet; valmistetut ravinto-
12234: rasvat; eläin- ja kasvivahat
12235: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva,
12236: sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu
12237: (tm, t) vapaa
12238:
12239: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamat- 1
12240: tomat tai puristamattomat rasvat; näistä ras-
12241: N:o 192 37
12242:
12243:
12244: 1. 1 5. 1 8. lto.
12245: voista saadut sulatetut, puristetut tai liuotti-
12246: !milla uutetut rasvat (myös »premier jus»):
12247: - sulattamattomat ja puristamattomat .. (tm) vapaa
12248: -muut:
12249: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat-
12250: tomat .......................... (t) 3%
12251: (tm) vapaa
12252: --muut ........................... (t) 3%
12253: (tm, t) vapaa
12254:
12255: 15.03 Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleo-
12256: margariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut,
12257: sekoitetut tai muuten valmistetut:
12258: - lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12259: (tm, t) vapaa
12260: -muut:
12261: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat-
12262: tomat .......................... (t) 5%
12263: (tm) vapaa
12264: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t) vapaa
12265:
12266: 15.04 Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raf-
12267: finoidut:
12268: - runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy
12269: sekä lääke-, myös eläinlääketraani:
12270: - - kalanmaksaöljy .................... . vapaa
12271: --muut ......................... 1 kg -,22
12272: -muut:
12273: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat-
12274: tomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
12275: (tm) vapaa
12276: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t) vapaa
12277:
12278: 15.05 Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös
12279: lanoliini) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12280:
12281: 15.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy
12282: sekä luu- ja jäterasva):
12283: -muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi
12284: soveltumattomat) . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t) vapaa
12285:
12286: 15.07 Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät,
12287: raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
12288: - r~sii~i?ljy, kiinanpuuöljy (tungoil) ja oiti-
12289: ClcaolJy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12290: - pellavaöljy, sellaisenaan ihmisravinnoksi so-
12291: veltumaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2%
12292: -muut:
12293: - - sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat-
12294: tomat:
12295: - - - oliivijätteistä kemikaalien avulla
12296: uutettu öljy .................. (t) 5%
12297: (tm) vapaa
12298: ---muut (kuin rapsi-, rypsi-, nauris- ja
12299: oliiviöljy) .................... (t) 5%
12300: (tm) vapaa
12301: --muut:
12302: ---raaka oliiviöljy ................ (t) 5%
12303: (tm, t) vapaa
12304: ---muut .................... (tm, t) vapaa
12305:
12306: 15.08 Eläin- ja kasviöljyt, keitetyt, hapetetut, de-
12307: hydratoidut, rikitetyt, puhalletut tai polyme-
12308: roidut kuumentamalla tyhjössä tai tehotto-
12309: l
12310: massa kaasussa, tai muuten modifioidut:
12311: 38 N:o 192
12312:
12313: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 8. 10.
12314:
12315:
12316: =~~~~;aöljyvernissa ................ 1 kgl -,10[
12317:
12318: - - puhalletut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (tm, t)l' vapaa!
12319: --muut:
12320: - - - k~-~v~ö~jyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa1
12321: - - - elatnoiJyt ................. (t) i ~~~ =:6~~
12322:
12323: 15.10 Rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat:
12324: öljyt; rasva-alkoholit: [ 1
12325: - rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat!
12326: ~~ 1
12327: - - oleiini ja ~teariini .................. ·1 vapaa\
12328: - rasva-alkohoht ................ · · · · · · · ·1 vapaa
12329:
12330: 15.11 1Glyseroli
12331: ja glys~rolilipeät:
12332: -raaka_ glyseroh .... : . ............. 1 kg[ -,lOI
12333: \
12334:
12335: - puhdtstettu glyseroh .............. 1 kg -,15,
12336: - glyserolilipeät .................... 1 kgl --,05'
12337:
12338: 15.15 Spermaseetti, raaka, puristettu tai raffinoitu,l
12339: myös värjätty; mehiläisvaha ja muut hyönteis-
12340: vahat, myös värjätyt .................... . vapaal
12341:
12342: 15.16 Kasvivahat, myös värjätyt ............... . vapaa!
12343: 15.17 Degras; rasva-aineiden tai eläin- tai kasvi-
12344: vahojen käsittelyssä syntyneet jätteet ...... . vapaa\
12345:
12346:
12347:
12348: ELINTARVI::::~LLISUUDEN
12349: TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLI-
12350: 1
12351: 1
12352: ALKOHOLI JA ETIKKA; TUPAKKA
12353:
12354:
12355: Liha-, ka a-, äy::~i:y:m:ilviäisvalmisteetl 1
12356:
12357: 1
12358:
12359:
12360:
12361: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut![
12362: tuotteet ja säilykkeet:
12363: - kalkkunarullat ....................... . 9,2% 8,5% 7,7% 6,2% 5,5% 4,7% 4%
12364: 1
12365:
12366: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari jall
12367: kaviaarin korvikkeet:
12368: - mätivalmisteet:
12369: - - aito kaviaari ...................... .
12370: --muut ............................. .
12371: -muut:
12372: - - hermeettisesti suljetuissa astioissa:
12373: - - - makrilli- ja tonnikalatuotteet ..... . 7,5%
12374: ---muut .......................... . 15%
12375: - - muissa pakkauksissa:
12376: ---siili . . . . . . . . . . . . . (Muist.) P. 1 kg -,13
12377: ---muu kala: 1
12378: - - - - kokonaine~ tai paloiteltu P. 1 kg -,13 -,12 ·-,12 -~,121 -,12 ~-,11 -,11 -,11
12379: - - - - m u u ................. P. 1 kg -,13
12380: M ui s t. Siili, josta enintään pää on pois-
12381: tettu ja jonka teollisuus käyttää kalajalosteiden
12382: valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka val-
12383: tioneuvosto määrää .................... (t) vapaa
12384: 1
12385:
12386:
12387: 16.05 Ayriäis- ja nilviäisvalmisteet ja -säilykkeet:
12388: - meriravut hermeettisesti suljetuissa astioissa 13,9% 12,7% 11,6% 10,5%1 9,4% 8,2%1 7,1%
12389: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15o/0
12390: N:o 192 39
12391:
12392: -~-----+1_2·-------------------------+1_3.__~1_4_.__~s·__~l_6.--~7_.__+-s.__~9-.__ 7_jt_o.__
12393: 17. Ryhmä 1 1
12394:
12395: Sokeri ja sokerivalmisteet 1
12396: i
12397: 17.01 Juurikas- ja ruokosokeri, jähmeä:
12398: - maustettu tai värjätty sokeri:
12399: - - vanilja- ja vaniliinisokeri ............ ,
12400: vähin tulli p. 1 kg
12401:
12402: 17.02 Muu sokeri, jähmeä; sokerisiirapit, lisättyä!
12403: maku- tai väriainetta sisältämättömät; keino-~
12404: tekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa
12405: sekoitettuna; sokeriväri:
12406: -keinotekoinen hunaja ................. . 7%1
12407: - maustettu tai värjätty muu sokeri, jähmeä: 1
12408:
12409: - - vanilja- ja vaniliinisokeri ........... .
12410: vähin tulli p. 1 kg, 50%1
12411: 3,15
12412:
12413: 1 1
12414:
12415:
12416: 18. Ryhmä
12417: 1
12418: 1
12419: Kaakao ja kaakaovalmisteet
12420: 1
12421: 18.01 Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, i
12422: tai paahdetut:
12423: - raa'at, myös rouhitut ................. . vapaa 1
12424: -muut ............................... . 5%,1
12425: 18.02 Kaakaonkuoret, -kalvot ja -jätteet vapaa II
12426:
12427: 18.03 Kaakaomassa (myös möhkäleinä), myös jos'
12428: rasva on poistettu ...................... . 4,8%1 4,1% 3,9% 3,8%
12429: )
12430: 18.04 Kaakaovoi (rasva tai öljy) ............... . 2 /ol
12431:
12432: 18.05 Kaakaojauhe, makeuttamaton ............. 1 10%1
12433:
12434: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravinto-
12435: valmisteet .............................. . 10%
12436:
12437:
12438: ., 19. Ryhmä 1
12439: 1
12440:
12441: Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet; 1
12442: leipomatuotteet
12443: 19.02 Mallasuute; jauhovalmisteet (hienosta tai kar-
12444: keasta jauhosta), tärkkelys- ja mallasuuteval-
12445: misteet, jollaisia käytetään pikkulasten ravin-
12446: noksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon,
12447: myös jos niissä on alle 50 % painosta kaakaota:
12448: - mallasuute ........................... .
12449:
12450: 19.05 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai'l
12451: paahtamalla valmistetut ravintovalmisteet
12452: (esim. paisutettu riisi, maissihiutaleet ja niiden
12453: kaltaiset tuotteet) ....................... .
12454:
12455: 19.07 Ruokaleipä, laivakorput ja muut tavalliset
12456: leipomatuotteet ilman sokeri-, hunaja-, muna-,
12457: rasva-, juusto- tai hedelmälisäyksiä; ehtoollis_l
12458: leipä, kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseutti-~
12459: seen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja nii-
12460: den kaltaiset tuotteet:
12461: - korput, laivakorput ja korppujauho .... ·1
12462: - muut (kuin muut tavalliset leipomatuotteet)
12463: 40 N:o 192
12464:
12465: 1. 1 5. 1 8. 110.
12466: 19.08 Kakut, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä!
12467: muut hienornrnat leipornatuotteet, myös josl
12468: !1niissä on kaakaota, sen määrästä riippumatta:
12469: 1- keksit ja pikkuleivät (biscuits), vohvelit,
12470: korput, kakut sekä »tanskalaiset wiener-
12471: leivät» ..... ·~~•. ~;~~~ .............. . 16%
12472: 1
12473: I
12474:
12475: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai
12476: muista kasvinosista valmistetut tuotteet
12477: 20.01
12478: IEtikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai
12479: säilötyt vihannekset, kasvikset ja hedelmät,
12480: I;tai
12481: myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita
12482: sinappia:
12483: 1- vihannekset ja kasvikset:
12484: 1- -
12485: '--siene~ ... ·: ....................... .
12486: pa.~s~, kapns ...................... .
12487: 32%1
12488: 15%
12489: - - oluvtt ............................ . 6%
12490: - - pikkelsi ........................... . 30%
12491: --muut (ei kuitenkaan tornaatit ja kurkut
12492: . ilmanpitävissä astioissa) ............. . 10%
12493: l _ hedelmät:
12494: - ananakset, grapehedelrnät, päärynät, ap-
12495: -
12496:
12497:
12498:
12499: 1
12500: rikoosit, persikat ja sekahedelmät .... 45%
12501:
12502: 20.02 !Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla
12503: !valmistetut tai säilötyt vihannekset ja kasvikset:
12504: '-sienet ............................... . 25%
12505: - tornaattisurve ja -sose . . . . . . . . . p. 1 kg -,40
12506:
12507: =~ri~~~t ::::::::::::::::::::::::::::::::
12508: 1
12509: - kapris ............................... .
12510: 15%
12511: 4%
12512: 15%
12513:
12514: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyk-
12515: sin:
12516: - muut (kuin marjat):
12517: - - ananakset, grapehedelrnät, päärynät, ap-
12518: rikoosit, persikat ja sekahedelmät .... 45%
12519:
12520: 20.04 Sokerin avulla säilötyt (valellut, kandeeratut
12521: tai lasitetut) hedelmät, hedelmänkuoret ja kas-
12522: vinosat ................................ . 18%
12523:
12524: 20.05 Hillot, hedelmähyytelöt, rnarrnelaatit, hedelrnä-
12525: soseet ja hedelrnäpastat, keittärnällä valmiste-
12526: tut, myös sokerilisäyksin:
12527: - hillot, hedelmähyytelöt ja rnarrnelaatit ... 20%
12528: - hedelrnäsoseet ja hedelrnäpastat:
12529: - - sokeroirnaton ornenasose ........... . 15%
12530: 1- - sokeroitu ornenasose; kastanjasose ... . 25%
12531: --muut ............................. . 45%
12532:
12533: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät,
12534: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin:
12535: - ananakset ja aprikoosit ............... . 22,5%
12536: - persikat ............................. . 9%0
12537: - sekahedelmät ........................ . 20,8% 19,1%17,4% 15,7% 14,1% 12,4% 10,7% 9%
12538: - citrushedelmät ja päärynät:
12539: - - grapehedelrnät ja päärynät .......... . 45%
12540: - paahdetut rnaapähkinät ................ . vapaa
12541: - sokeroirnaton ornenasurve ............. . 7,5%
12542: - sokeroitu ornenasurve ................ . 25%
12543: -muut:
12544: - - muut (kuin surveet) 6 01
12545: /o
12546: N:o 192 41
12547:
12548: 1. 3. 1 4. lto.
12549: 20.o7 Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kas-
12550: vismehut, käymättömät ja alkoholia sisältä-
12551: mättömät, myös sokerilisäyksin:
12552: - jäädytetty citrushedelmämehu .......... . 12% 0
12553: - tiivistetty omenamehu ................ . 20%
12554: - muut hedelmämehut:
12555: - - ananasmehu, luumumehu ja muu citrus-
12556: hedelmämehu ..................... . 40%
12557: - tomaattimehu ........................ . 15%
12558: - muut kasvismehut .................... . 6%
12559:
12560:
12561: 21. Ryhmä
12562: Erinäiset syötävät valmisteet
12563:
12564: 21.02 Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivis-
12565: teet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivis-
12566: teisiin perustuvat valmisteet; paahdettu sikuri-
12567: juuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä
12568: niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:
12569: - paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut
12570: kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet ja
12571: esanssit ja tiivisteet ............ p. 1 kg -,44
12572: - kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet; niihin
12573: perustuvat valmisteet . . . . . . . . . . p. 1 kg 5,89
12574: -muut:
12575: - - teeuutteet ja -tiivisteet ............. . vapaa
12576: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 5,89
12577:
12578: 21.03 Sinappijauho ja valmistettu sinappi ....... . 7%
12579:
12580: 21.04 Kastikkeet; maustamisvalmisteita olevat seok-~
12581: set:
12582: - tomaattivalmisteet .................... . 19%
12583: -muut ............................... . 10%
12584:
12585: 21.05 [Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jau-
12586: 1heena; homogenisoidut ravintovalmisteseok-
12587: set:
12588: l- keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai
12589: jauheena:
12590: - - lihaa tai muita eläimenosia sisältävät .. 5%
12591: --muut ............................. . 10%
12592:
12593: 21.06 Luonnonhiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut
12594: [eli inaktiivinen); valmistetut leivinjauheet:
12595: - elävä eli aktiivinen hiiva:
12596: - - pai.nohii~a (tuore leivinhiiva) 8%
12597: - - kUiva huva ....................... . 2%
12598: - --: ~~u elävä hiiva . . . . . . . . . . . . p. 1 kg -,13
12599: - letvmJauheet ......................... . 3%
12600:
12601: 21.07 Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
12602: - alkoholia sisältämättömät tuotteet, jollaisia
12603: I[ käytetään juomien valmistukseen (Muist.) 20%
12604:
12605: M ui s t. Valmisteet, jotka teollisuus käyttää
12606: virvoitusjuomaveron alaisten tuotteiden val-
12607: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
12608: valtioneuvosto määrää ................. (t) vapaa
12609: - jäätelöjauhe, vanukasjauhe ja niiden kaltai-
12610: set tuotteet .......................... . 18%
12611:
12612: 6 167900889P
12613: 42 N:o 192
12614:
12615: 1. 3. 5. 6. 1 8. lto.
12616: ~~- rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet,
12617: jollaisia käytetään leipomatuotteiden val-
12618: mistukseen:
12619: '--rasvapitoisuus alle 10 % painosta . . . . . 32% 1
12620: - jogurtti, makuaine-tai hedelmälisäyksin . . 19%
12621: -muut (ei kuitenkaan: rasvaa sisältävä jäätelö;
12622: makearasva; kahvitahnat; ravioli, makaroni,
12623: spaghetti ja niiden kaltaiset valmisteet, kei-
12624: tetyt; kemikaalien ja ravintoaineiden seok-
12625: set, tarkoitetut sekoitettaviksi ravintoval-1
12626: misteisiin joko aineksina tai määrätyn omi-I
12627: naisuuden parantamiseksi; maustetut tai vär-
12628: jätyt siirapit):
12629: - - maissisäilykkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26,8% 24,6% 22,5% 20,3% 18,1% 15,9% 13,8% 11,6%
12630: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 29%
12631: M ui s t. Tahiini, jonka teollisuus käyttää ma- 1,
12632: keisten valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
12633: jotka valtioneuvosto määrää ........... (t) vapaa
12634:
12635: 22. Ryhmä
12636: Juomat, etyylialkoholi ja etikka
12637: 1
12638: 22.01 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihappoinenl
12639: vesi; jää ja lumi:
12640: - kivennäisvesi ja hiilihappoinen vesi ..... .
12641: -muu ................................. vapaa
12642:
12643: 22.02 Limonaati, maustettu kivennäis- tai hiilihap-
12644: poinen vesi sekä muut alkoholittomat juomat,
12645: iei kuit~n~aan ni~ikkeeseen 20.07 kuuluvat
12646: hedelma- Ja kasvtsmehut ................. . 60'
12647: lo
12648: 22.04 Rypälemehu, käymistilassa oleva tai jonka käy-
12649: minen on pysäytetty muuten kuin alkoholia
12650: lisäämällä: 1
12651:
12652: - muissa astioissa (kuin pulloissa tai niiden 1 1
12653:
12654: 1 kaltaisissa vähittäismyyntiastioissa) . . . 1 1 1,04
12655:
12656: 22.05 Viini tuoreista rypäleistä; rypälemehu, jonka!
12657: käyminen on pysäytetty alkoholia lisäämällä:
12658: - kuohuviinit ja helmeilevät vumt: 1
12659: - - viinit, joilla on erikoistodistus (Muist.)l.
12660: 1 1 2,091
12661: ~--muut .......................... 1 1 2,62
12662: -muut:
12663: --alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus-
12664: 1
12665: ! prosenttia: l
12666: , - _ - p~lloissa ~ai .n~iden kaltaisissa vähit-~
12667: tatsmyynttastlotssa:
12668: 1
12669: - - - - viinit, joilla on erikoistodistus
12670:
12671: j_ - - - ~uut . : ·............ ~~~i~~·~ ~ l
12672: 1,87
12673: 2,35
12674: 1-- - mUISSa astlOISSa ... , . . . . . . . . . . 1 l'l -,94
12675: ;--alkoholipitoisuus yli 14 tilavuusprosent-
12676: 1 tia: 1
12677:
12678: 1_ - - pulloissa tai niiden kaltaisissa vähit-
12679: täismyyntiastioissa . . . . . . . . . . . . 1 11 2,94
12680: - - - muissa astioissa:
12681: - - - - enintään 10 litraa vetävissä astioissa
12682: 1 1 2,94
12683: - - - - muissa astioissa . . . . . . . . . . . . 1 1 1,50
12684: M u i s t. Näiden alanimikkeiden mukaan tarif-1
12685: foidaan kuohuvat, helmeilevät ja miedot viinit,l
12686: jotka ovat peräisin maasta, jossa niillä on suo-~
12687: 1
12688: jattu alkuperänimi. Tavaraa tulee seurata Suo-
12689: N:o 192 43
12690:
12691: 1. 3. 4. 5. 6. 8. 9. lto.
12692: lmen asianomaisten viranomaisten hyväksymä~
12693: alkuperä todistus.
12694: 22.06 Vermutti ja muut tuoreista rypäleistä valmiJI
12695: tetut viit;i~, joide~ maustamiseen on käytetty~
12696: .aromaattista uuttetta:
12697: - pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 1
12698: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,35
12699: - muissa astioissa:
12700: --alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus-
12701: prosenttia:
12702: - - - yli 2 litraa vetävissä astioissa . . 1 1 -,91
12703: - - a_lkoholipitoisuus yli 14 tilavuusprosent-~
12704: tta:
12705: ---enintään 10 litraa vetävissä astioissa 1
12706: 1
12707: - - -
12708: • • •
12709: mutssa asttotssa . . . . . . . . . . . . . . 1 1
12710: 1 II 1,451
12711: 2,35
12712:
12713:
12714: 22.07 Muut käymistietä valmistetut juomat (esim.
12715: 1
12716: omenaviini, päärynäviini ja sima):
12717: - muut (kuin kuohuvat):
12718: 1
12719: - - muissa astioissa (kuin pulloissa tai niiden
12720: 1 kaltaisissa vähittäismyyntiastioissa): 1 1
12721: ---alkoholipitoisuus enintään 14 tila-
12722: vuusprosenttia . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,041
12723: 22.08 Etyylialkoholi, denaturoimaton, alkoholipitoi- ! 1
12724:
12725:
12726: suus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denatu-
12727: roitu etyylialkoholi, väkevyydestä riippumatta!
12728: 1 1
12729: 22.09 Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuuluma-
12730: ton); liköörit ja muut a1koholipitoiset juomat;!
12731: alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt eks-
12732: ,traktit) juomien valmistusta varten:
12733: -likö?rit, katkerat, punssi ja niiden kaltai- '
12734: 1
12735: set juomat:
12736: 1
12737: - - pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis- 1
12738: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 3 27'
12739: - genever: 1
12740: - - muissa astioissa (kuin pulloissa tai niiden:
12741: kaltaisissa vähittäismyyntiastioissa): 1
12742: - - - y l i 10 litraa vetävissä astioissa .. 1 lr 1,781
12743: 1- muut alkoholipitoiset juomat:
12744: - - pulloi~sa ~a~ niiden kaltaisissa vähittäis- 1
12745:
12746: myyntJasttOissa:
12747: 1, - - - armanjakki, brandy, konjakki ja muut
12748: II niiden kaltaiset juomat; gini ja rommi
12749: 1 1 5,461
12750: ---viski:
12751: - - - - bourbon- ja sour mash -viskit sekä
12752: niiden sekoitukset . . . . . . . . . . 1 II
12753: 1,50°1
12754: - - - - m u u t ..................... 1 1 5,46
12755:
12756:
12757: ,,J
12758: - - muissa astioissa: 1
12759: - - - armanjakki, brandy, konjakki ja muut
12760: niiden kaltaiset juomat; viski, gini 1
12761: rommi ja arrakki ............. 1 11
12762:
12763: 23. Ryhmä
12764: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja
12765: jätteet; valmistettu rehu
12766: 23.01 Lihasta, eläimenosista, kalasta, äyriäisistä tai
12767: nilviäisistä saatu ihmisravinnoksi soveltumaton
12768: jauho ja jauhe; eläinrasvan sulatus- tai puristus-
12769: jätteet:
12770: 1- kalajauho ............................ . vapaa
12771: 44 N:o 192
12772:
12773: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
12774: 23.05 Viinisakka; raaka viinikivi ........... 1 kg -,01
12775:
12776: 23.07 Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia
12777: käytetään eläinten ruokinnassa:
12778: -muut (kuin koiranleipä ja melassirehu) 1 kg -,01
12779:
12780: 24. Ryhmä
12781: Tupakka
12782: 24.01 Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet:
12783: - valmistamaton tupakka (lehti tupakka)
12784: (Muist.) vapaa 0
12785: M u i s t. Sama tulli kannetaan kaikesta maahan
12786: tuodusta lehtitupakasta sen laadusta riippu-
12787: matta.
12788: - tupakanjätteet:
12789: - - tupakanvarret ................. 1 kg -,11
12790: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12791:
12792: 24.02 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans-
12793: sit:
12794: - sikarit, pienoissikarit (cigarillos) ja savuk-
12795: keet ......................... p. 1 kg 24,56
12796: - muu valmistettu tupakka:
12797: - -lehtimäiseen muotoon jalostetut tupa-
12798: kanjätteet; tupakkajauhe . . . . . . . . 1 kg -,28
12799: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 18,99
12800: - tupakkauutteet ja -esanssit . . . . . p. 1 kg 18,99
12801:
12802: V OSA
12803: KIVENNÄISTUOTTEET
12804:
12805: 25. Ryhmä
12806: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki
12807: ja sementti
12808: 25.01 Keittosuola (myös vuori-, meri- ja pöytäsuola);
12809: puhdas natriumkloridi; suolaliuokset; merivesi vapaa
12810:
12811: 25.02 Rikkikiisu ja muut luonnon rautasulfidit, pa-
12812: suttamattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12813:
12814: 25.03 Rikki, kaikenlainen, ei kuitenkaan sublimoitu,
12815: saostettu eikä kolloidinen rikki . . . . . . . . . . . . vapaa
12816:
12817: 25.04 Luonnongrafiitti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12818:
12819: 25.05 Luonnonhiekka, kaikenlainen, myös värjätty,
12820: ei kuitenkaan nimikkeeseen 26.01 kuuluva
12821: metallipitoinen hiekka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12822:
12823: 25.06 Kvartsi (ei kuitenkaan luonnonhiekka); kvart-
12824: siitti, myös karkeasti lohkottu tai karkeasti
12825: hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi kappa-
12826: leiksi, mutta ei enempää valmistettu . . . . . . vapaa
12827:
12828: 25.07 Savi (esim. kaoliini ja bentoniitti), andalusiitti,
12829: kyaniitti ja sillimaniitti, myös poltetut, ei kui-
12830: tenkaan nimikkeeseen 68.07 kuuluva paisu-
12831: tettu savi; mulliitti; shamotti- ja dinasmaa . . vapaa
12832:
12833: [~;:~~] Liitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+ 1
12834: N:o 192 45
12835:
12836: 1. Jto.
12837: 25.10 Luonnon kalsiumfosfaatit ja luonnon kalsium-
12838: aluminiumfosfaatit, apatiitti ja fosfaattiliitu . . vapaa
12839:
12840: 25.11 Luonnon bariumsulfaatti (raskassälpä); luon-
12841: non bariumkarbonaatti (viteriitti), myös pol-
12842: tettu, ei kuitenkaan bariumoksidi . . . . . . . . . . vapaa
12843:
12844: 25.12 Piipitoiset fossiilijauhot ja niiden kaltaiset piipi-
12845: toiset maalajit (esim. kiselguuri, trippeli ja dia-
12846: tomiitti), joiden näennäinen ominaispaino on
12847: enintään 1, myös poltetut . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12848:
12849: 25.13 Hohkakivi; smirkeli; luonnonkorundi, luon-
12850: nongranaatti ja muut luonnon hioma-aineet,
12851: myös lämpökäsitellyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12852:
12853: 25.14 Liuskekivi, myös karkeasti lohkottu tai kar-
12854: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi kap-
12855: paleiksi, mutta ei enempää valmistettu . . . . vapaa
12856:
12857: 25.15 Marmori, travertiini ja muu muistomerkki- ja
12858: rakennuskalkkikivi, jonka näennäinen omi-
12859: naispaino on vähintään 2,5 sekä alabasteri,
12860: myös karkeasti lohkottu tai karkeasti hakattu
12861: tai sahattu suorakulmaisiksi kappaleiksi, mutta
12862: ei enempää valmistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12863:
12864: 25.16 Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu
12865: muistomerkki- ja rakennuskivi, myös karkeasti
12866: lohkottu tai karkeasti hakattu tai sahattu suora-
12867: kulmaisiksi kappaleiksi, mutta ei enempää val-
12868: mistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12869:
12870: 25.17 Pikkukivi ja murskattu tai rouhittu kivi (myös
12871: lämpökäsitelty), sora, sepeli ja tervasepeli, jol-
12872: laisia tavallisesti käytetään betonin täytekivenä
12873: tai maantien kiveärniseen tai rautatien rakenta-
12874: miseen tai muuten täytekivenä; piikivi ja
12875: mukulakivi, myös lämpökäsitellyt; nimikkei-
12876: siin 25.15 ja 25.16 kuuluvista kivilajeista saatu
12877: rouhe ja sirut (myös lämpökäsitellyt) ja jauhe vapaa
12878:
12879: 25.18 Dolomiitti, myös karkeasti lohkottu tai kar-
12880: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi kap-
12881: paleiksi, mutta ei enempää valmistettu; poltettu
12882: dolomiitti; dolomiittisullomassa (myös terva-
12883: dolomiitti):
12884: - poltettu dolomiitti ja dolomiittisullomassa
12885: (myös tervadolomiitti) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
12886: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+
12887:
12888: 25.19 Luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti);
12889: sulatettu magnesiumoksidi (magnesia); perki-
12890: poltettu (sintrattu) magnesiumoksidi, myös vä-
12891: häisiä määriä muita ennen sintrausta lisättyjä
12892: oksideja sisältävä; muu magnesiumoksidi,
12893: myös kemiallisesti puhdas . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12894:
12895: 25.20 Kipsikivi; anhydriitti; poltettu kipsi, myös vär-
12896: jätty tai vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä
12897: sisältävä, ei kuitenkaan hammaslääketieteelli-
12898: seen käyttöön valmistettu kipsi . . . . . . . . . . . vapaa
12899:
12900: 25.21 Sulatuskalkkikivi sekä kalkkikivi, jota yleensä
12901: käytetään kalkin tai sementin valmistukseen vapaa
12902: 46 N:o 192
12903:
12904: 1. 3. 5. 8.
12905:
12906:
12907: 25.22 Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, sekä
12908: hydraulinen kalkki, ei kuitenkaan kalsium-
12909: oksidi eikä -hydroksidi .................. . vapaa
12910:
12911: 25.23 Portland-, aluminaatti- ja kuonasementti sekä
12912: niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös
12913: värjätty tai klinkkereinä:
12914: - tavallinen rakennussementti ............ . 10%
12915: - muu sementti ........................ . 7,5%
12916:
12917: 25.24 Asbesti vapaa!
12918: [25.25]
12919:
12920: 25.26 Kiille, myös liuskoiksi halkaistu; kiillejätteet vapaa
12921:
12922: 25.27 Luonnonsteatiitti, myös karkeasti lohkottu tai
12923: karkeasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi
12924: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu;
12925: talkki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12926:
12927: 25.28 Luonnonkryoliitti ja luonnonkioliitti . . . . . . . vapaa
12928:
12929: [25.29]
12930:
12931: 25.30 Raa'at luonnonboraatit ja niiden rikasteet(myös
12932: poltetut), ei kuitenkaan luonnonsuolaliuoksista
12933: erotetut; raaka luonnonboorihappo, jossa on
12934: boorihappoa (H 3 B0 3 ) enintään 85 paino-%
12935: kuiva-aineesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12936:
12937: 25.31 Maasälpä, leusiitti, nefeliini ja nefeliinisyeniitti;
12938: fluorisälpä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12939:
12940: 25.32 Muualle kuulumattomat kivennäisaineet . . . . vapaa
12941:
12942:
12943: 26. Ryhmä
12944: Malmit, kuona ja tuhka
12945:
12946: 26.01 Malmit ja malmirikasteet; rikkikiisu ja muut
12947: luonnon rautasulfidit, pasutetut . . . . . . . . . . . . vapaa
12948:
12949: 26.02 Kuona, hehkuhilse ja niiden kaltaiset raudan
12950: tai teräksen valmistuksessa syntyvät jätteet. . vapaa
12951:
12952: 26.03 Tuhka ja jäännökset (muut kuin raudan tai
12953: teräksen valmistuksessa syntyvät), metalleja
12954: tai metalliyhdisteitä sisältävät . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12955:
12956: 26.04 Muu kuona ja tuhka, myös merileväntuhka vapaa
12957:
12958:
12959: 27. Ryhmä
12960: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja
12961: niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet;
12962: kivennäisvahat
12963:
12964: 27.01 Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset
12965: kivihiilestä tehdyt jähmeät polttoaineet . . . . vapaa
12966:
12967: 27.02 Ruskohiili ja ruskohiilibriketit . . . . . . . . . . . . . vapaa
12968: N:o 192 47
12969:
12970: 1. 3. 1 4. 1 8. ,10.
12971: 1
12972: 27.03 Turve (myös turvepehku) ja turvebriketit .. vapaa1
12973:
12974: 27.04 Koksi ja puolikaksi kivihiilestä, ruskohiilestä
12975: tai turpeesta, myös puristeena; retorttihiili . . vapaa
12976:
12977: [27.05]
12978:
12979: 27.05bis Hiili-, vesi-, generaattori- ja muu sellainen
12980: kaasu, nimikkeeseen 27.11 kuulumaton vapaa
12981:
12982: 27.06 Kivihiili-, ruskohiili- ja turveterva sekä muu
12983: kivennäisterva, myös osittain tislattu, sekä pien
12984: ja kreosoottiöljyn tai muun kivihiilitervan tis-
12985: laustuotteen seokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12986:
12987: 27.07 Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiili-
12988: tervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tämän
12989: ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt tuotteet vapaa 1
12990:
12991: 27.08 Piki ja pikikoksi, kivihiilitervasta tai muusta
12992: kivennäistervasta saatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12993:
12994: 27.09 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut
12995: öljyt, raa'at . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
12996:
12997: 27.10 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut
12998: öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumatto-
12999: mat valmisteet, joissa on luonteenantavana
13000: perusaineosana maaöljyä tai bitumisista kiven-
13001: näisistä saatuja öljyjä vähintään 70 % painosta:
13002: - esitislattu raakaöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13003: - moottoribensiini ............ 1 1 + 15°C -,12+ -,11 -,10 -,09 -,09 -,08 -,07 -,06
13004: - teollisuus bensiini; raskasbensiini ja muut
13005: kevytöljyt, myös kevytöljyvalmisteet; pet-
13006: roli ja muut keskiraskaat öljyt, myös val-
13007: misteet keskiraskaista öljyistä; dieselöljyt
13008: ja polttoöljyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+
13009: - voiteluöljyt, voitelurasvat ja muut raskas-
13010: öljyt, myös raskasöljyvalmisteet . . . . . . . . . 4,9% 4,7% 4,6% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
13011:
13012: 27.11 Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt vapaa
13013:
13014: 27.12 Vaseliini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
13015:
13016: 27.13 Parafiini, mikrokiteinen vaha, puristettu para-
13017: fiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha,
13018: turvevaha ja muut kivennäisvahat, myös vär-
13019: jätyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13020:
13021: 27.14 Maaöljybitumi, maaöljykaksi ja muut maa-
13022: öljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen
13023: öljyjen jätetuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13024:
13025: 27.15 Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumiliuske, as-
13026: falttikivi ja bitumipitoinen hiekka . . . . . . . . . vapaa
13027:
13028: 27.16 Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljy-
13029: bitumiin, kivennäistervaan tai kivennäisterva-
13030: pikeen perustuvat bitumiset seokset (esim.
13031: bitumimastiksi ja »cut-backs») . . . . . . . . . . . . vapaa
13032:
13033: 27.17 Sähkövirta .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. vapaa
13034: 48 N:o 192
13035:
13036: 1. 1 5o 1 So lto.
13037: VI OSA 1
13038: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN
13039: LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN
13040: TUOTTEET
13041:
13042: 28. Ryhmä
13043: Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yh-
13044: disteet; jalometallien, harvinaisten maa-
13045: metallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja
13046: isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset
13047: yhdisteet
13048:
13049: I. Kemialliset alkuaineet
13050: 28.01 Halogeenit (fluori, kloori, bromi ja jodi) . . vapaa
13051:
13052: 28.02 Rikki, sublimoitu tai saostettu; kolloidinen
13053: rikki .0 0 o • o o 0 0 0 0 vapaa
13054: 0 0 • o 0 0 0 0 • o o 0 0 •• o o o o • o • o o
13055:
13056:
13057:
13058:
13059: 28.03 Hiili (myös »carbon black») o. o o o o 0. o o o o 0 0 vapaa
13060:
13061: 28.04 Vety, jalokaasut ja muut epämetallit o o o o. o vapaa
13062:
13063: 28.05 Alkali- ja maa-alkalimetallit; harvinaiset maa-
13064: metallit, ytrium ja skandium sekä näiden ainei-
13065: den keskinäiset seokset ja lejeeringit; elohopea vapaa
13066:
13067: II. Epäorgaaniset hapot ja epämetallien
13068: happiyhdisteet
13069: 28.06 Kloorivetyhappo ja klooririkkihappo . o o o o o o vapaa
13070:
13071: [28.07]
13072:
13073: 28.08 Rikkihappo; savuava rikkihappo (oleum) o o o 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3 8%
13074:
13075: 28.09 Typpihappo; typpirikkihappo (nitraushappo) vapaa
13076:
13077: 28.10 Fosforipentoksidi ja fosforihapot (meta-, arto-
13078: ja pyrofosforihapot) vapaa 0 • 0 0 • 0 0 0 ••• 0 0 o o • o 0 0 o 0 o
13079:
13080:
13081:
13082:
13083: [28.11]
13084: 28.12 Booritrioksidi ja baarihappo 0 0. 0 o. o o o o o o o o vapaa
13085:
13086: 28.13 Muut epäorgaaniset hapot ja epämetallien
13087: happiyhdisteet (ei kuitenkaan vesi) vapaa o o o 0 o o o o
13088:
13089:
13090:
13091:
13092: III. Epämetallien halogeeni- ja rikkiyhdisteet
13093: 28.14 Epämetallien halogenidit, oksihalogenidit ja
13094: muut halogeeniyhdisteet vapaa 0 0 • o • 0 0 • o o o o o 0 o • o o
13095:
13096:
13097:
13098:
13099: 28.15 Epämetallien sulfidit; fosforitrisulfidi:
13100: -seleenisulfidi ......................... 0 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
13101: - muut o o o o 0 •• 0 0 o • o 0 0 0 0 • o o 0 0 •• o o o o o o o • o vapaa
13102:
13103: IV. Epäorgaaniset emäkset ja metallioksidit
13104: -hydroksidit ja -peroksidit
13105: 28.16 Ammoniakki, vedetön tai vesiliuoksena . o o o vapaa
13106:
13107: 28.17 Natriumhydroksidi (kaustinen sooda); kalium-
13108: hydroksidi (kaustinen potaska); natrium- ja
13109: kaliumperoksidit:
13110: 1. 1 5. 1 8.
13111:
13112: - nat'riumhyclroksidil (kaustiben sodda); nat:-:
13113: riumperoksidi ...••...••.••..••.••••.• , . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4.4%
13114: -mulut 000.00000000000000000000c00000000; ~aa
13115:
13116:
13117: 28.18 Magnesiumhydroksi&i ja -J!Ieroksidi; strofl-
13118: tium- ja badumoksidit, -hydroksidit ja per- 1
13119: oksidit .................................... vap:ie ~ '
13120: '
13121: 28.19 Sinkkioksidi ja -peroksidi: !
13122: !=- sinkkibli:'sidi ............................ '10%*. 1
13123: f= sink-ki\bdroks1eti ........... •' ....•..••... ' vapaa
13124: 1
13125:
13126: 28.20 Aluminiumoksidi ja -hydroksidi; kc!inotekdi-
13127: nen kbrundi ............................ ; ?.~:paa
13128:
13129:
13130:
13131: 28.21 Kromioksidit ja -hydroksidit .............. : ?.~:paa.
13132:
13133: 28.22 Mangaanioksklit ............. ••••'••······ vapåel
13134: :
13135: 28.23 Rautaoksidit ja -hydroksiditi maavätit, joissli: ;
13136: on viihintään 70% painosta sidottUa rautaa 1,
13137: laskettuna Fe9 0 3 :ksi o o • o o o i '\fapaa
13138: o o o o o o' o .. o o o .- o .
13139:
13140:
13141:
13142:
13143: 28.24 Kobolttioksidi t ja ~hydroksidit; kaupalliset
13144: koholtdoksidit •..............•..••.••.••. r ?.l:paa
13145: '
13146: 28.25 Titaarlioksidill ... ······ .................. 2,5%!1'·.
13147: 1 ' t
13148: [28.26]
13149:
13150: 28.27 Lyijy6ksidit; punainc!n ja oranssi lyijymönjö. +..S% 4,7% 4,!116; 4,4<%J +,2% 4,.1<% 3?% 3,8%
13151: 28.28 Hydratsiini jlJ hydroksyyliarhlini sekä niiden
13152: epäorgaaniset suolat; muut epäorgaaniset
13153: emäkset, metallioksidit, -hydroksidif ja -pel:- r
13154: oksidit .......................... •· •• · • · ·. vap:ili ; '
13155: V. Epäorgllaniset happojen metallisuolat ' 1
13156:
13157: ja -petfoksisuolat
13158: 28.29 Fluoddit; fluosilikaatit, fluoboraatif ja mu~·
13159: kompleksifluorisuolatl .••....•....•..••.•.•. vapaa
13160: .
13161: 1
13162: 28.30 Kloridit, oksikloridit ja hydrbksiklotlidit; brö-
13163: midit ja oksibromidit; jodidit ja oiksijodidit vapaa.
13164:
13165: 28.31 Hypokloriititi kaupallinen kalsiunihypoklo- '
13166: riitti; kloriititi; hypoi:Jromiiti~ .............. vapaa
13167: '
13168: '
13169: ~
13170: 28.32 Kloraatit ja perklorllatit; brornaatit ja peli :
13171: bromaatit; jodaatit ja perjodilatit ·········· vapaa
13172: [28.33]
13173: 1
13174: [28.34]
13175:
13176: 28.35 Sulfidit; poly§ulfidit ...................... vapa.:! ·'
13177:
13178: 28.36 Ditiortiitit (hydrosulfiitit), myös oigaanisil~a
13179: ' '
13180:
13181: aineillil stabiloidut; S'Ulfoksyiaatit .......... ~paa
13182:
13183:
13184: 28.37 Sulfiitit ja tiosulfaatit .........•.........•. vapaa
13185: :
13186: 28.38 Sulfaatit (myös alunat) ja persulfaatit: '
13187: - batiumsulfaatti ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
13188: -muut ...... ······ .......... ······ ..... n:paa 1 l
13189:
13190:
13191: 7 167900889P
13192: 50 N:o 192
13193:
13194: 1. Jz. 1 s. 1 8. Jto.
13195: 28.39 Nitriitit ja nitraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13196:
13197: 28.40 Fosfiitit, hypofosfiitit ja fosfaatit . . . . . . . . . . vapaa+
13198:
13199: [28.41]
13200:
13201: 28.42 Karbonaatit ja perkarbonaatit; kaupallinen am-
13202: moniumkarbonaatti, jossa on ammonium-
13203: karbamaattia:
13204: - lyijykarbonaatti ...................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
13205: - kalsiumkarbonaatti ................... . 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
13206: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13207:
13208: 28.43 Syanidit ja kompleksisyanidit . . . . . . . . . . . . . vapaa
13209:
13210: 28.44 Fulminaatit, syanaatit ja tiosyanaatit . . . . . . . vapaa
13211:
13212: 28.45 Silikaatit; kaupalliset natrium- ja kaliumsili-
13213: kaatit:
13214: - natrium- ja kaliumsilikaatit vesiliuoksena .. 7,5%*
13215: -muut:
13216: - - natriummetasilikaatti ................ 7,5%*
13217: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13218:
13219: 28.46 Boraatit ja perboraatit . . . . . . . . . . • . . . • . . . . . vapaa
13220:
13221: 28.47 Metallihappojen suolat (esim. kromaatit, per-
13222: manganaatit ja stannaatit) . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13223:
13224: 28.48 Epäorgaanisten happojen muut suolat ja per-
13225: oksisuolat, ei kuitenkaan. atsidit . . . . . . . . . . . vapaa
13226:
13227:
13228: VI. Sekalaista
13229: 28.49 Kolloidiset jalometallit; jalometalliamalgaamat; .
13230: jalometallien epäorgaaniset ja orgaaniset suolat
13231: ja muut yhdisteet, mukaan luettuina albumi-
13232: naatit, proteinaatit, taonaatit ja niiden kaltaiset
13233: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö-
13234: mät . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13235:
13236: 28.50 Lohkeavat kemialliset alkuaineet ja isotoopit;
13237: muut radioaktiiviset kemialliset alkuaineet ja
13238: radioaktiiviset isotoopit; näiden alkuaineiden
13239: tai isotooppien epäorgaaniset ja orgaaniset
13240: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö-
13241: mät; seosmetallit, dispersiot ja kermetit, joissa
13242: on näitä alkuaineita tai isotooppeja tai niiden
13243: yhdisteitä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13244:
13245: 28.51 Isotoopit ja niiden epäorgaaniset ja orgaaniset
13246: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö-
13247: mät, nimikkeeseen 28.50 kuulumattomat . . . . vapaa
13248:
13249: 28.52 Toriumin, uraanin, josta U 235 on erotettu,
13250: harvinaisten maametallien sekä ytriumin ja
13251: skandiumin epäorgaaniset ja orgaaniset yhdis-
13252: teet, myös keskenään sekoitetut . . . . . . . . . . . vapaa
13253:
13254: [28.53]
13255:
13256: 28.54 Vetyperoksidi (myös kiinteä vetyperoksidi) 7,5%
13257:
13258: 28.55 Fosfidit, myös kemiallisesti määritellyt • . . • . vapaa
13259: . N:o 192 51
13260:
13261: 1 5. ja. lto.
13262: 28.56 Karbidit, myös kemiallisesti määritellyt:
13263: - kalsiumkarbidi ......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
13264: - mqut . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13265: 28.57 Hydridit, nitridit, atsidit, silisidit ja boridit,
13266: myös kemiallisesti määritellyt . . . . . . . . . . . . . vapaa
13267: 28.58 Muut' epäorgaaniset ;yhdisteet (myös tislattu
13268: vesi sekä vesi sähkön- tai lämmönjohtokyvyn
13269: mittaamista varten ja puhtaudeltaan sitä vas-
13270: taava vesi); nestemäinen ilma (myös jos jalo-
13271: kaasut on poistettu); puristettu ilma; amal-
13272: gaamat, ei kqitenkaan jalometalliamalgaamat vapaa
13273:
13274: 29. Ryhmä
13275: : ~rgaaniset kemiallis«it yhdisteet
13276: I. Hiilivedyt ja niiden haloge~ni-, sulfo-, nitro-
13277: . ja nitrosojohdannaiset
13278: 29.01 Hiilivedyt:. .
13279: - be0 seeru . • . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
13280: - muut . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13281: 29.02 Hiilivetyjen halogeenijohdannaiset:
13282: - triWoori- ja tetrakloorietyleeni . . . . . . . . . . 15%
13283: -muut .............................. ; . vapaa
13284: 29.03 Hiilivptyjen sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannai-
13285: set: .
13286: - trit\.itrotolueeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25%
13287: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13288:
13289: II. ~Ikoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-,
13290: · nitro- ja nitrosojohdannaiset
13291: 29.04 Asykllset alkoholit ja :niiden halogeeni-, sulfo-,
13292: nitro-' ja nitrosojohdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13293: 29.05 Syklis,et alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-,
13294: nitro-; ja nitrosojohdannaiset ............ , . vapaa
13295:
13296: lU. Fenolit, fenolialkoholit ja niiden
13297: ' halogeeni-, sulfo-, nitro- ja
13298: , nitrosojohdannaiset
13299: 29.06 Fenolit ja fenolialkoholit . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13300: 29.07 Fenolien ja fenolialkoholien halogeeni-, sulfo-,
13301: nitro- ja nitrosojohdannaiset:
13302: - pentakloorifenoli ja pentakloorifenolaatti'. 15%
13303: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13304:
13305: IV. Eetterit, ~Ikoh~liperoksidit, eetteri-
13306: peroksidit, epoksidit 3- tai 4-atomisin renkain,
13307: asetaalit ja puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-,
13308: sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset
13309: 29.08 Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetteri-
13310: alkoholifenolit, alkoholiperoksidit ja eetteri-
13311: peroksidit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro-
13312: ja nitrosojohdannaiset:
13313: -dietyylieetteri ......................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%
13314: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13315: 29.09 Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja
13316: epoksieetterit, 3- tai 4-atomisin renkain, sekä
13317: niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitroso-
13318: johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13319: 1. jz. ~ - ~~~~-- .. -- ~--·-
13320: Js. - ---- [s.
13321: ~--- ·-~---·.
13322: •-#.
13323: lto.
13324: 29.10 Asetaalit ja plloliasetaalit, myös yksinkertaiset
13325: lti kompl!:!ksiset happilunkfioiäet asetoolit ja
13326: puoliasetaalit,. sekä niiden h~Llogeeni -, sulfo-,
13327: nitro- ja nitrosojohdannaiset .............. vapaa
13328:
13329: V. Aldehydifunktioiset yhdisteet
13330: 29.11 Aldehydit, aldehydialkoholit, aldehydieetterlt,
13331: aldehydifenolit ja muut yksinkertaiset tai k01h-
13332: pleksiset happifunktiöiset aldehydit; afdehydien
13333: sykliset polytneerit; parafortnaldehydi:
13334: - metyyliprO'tokatekualdehydi (van{lliini);
13335: beli.saldehydi .......................... 1:5,1% ~1.1% f9,4% 11,5% i5,6% 13,7% 1f,l1'0 10%
13336: -muut .. ······........................ vapaa
13337: 29.12 Nimikkeeseert 29.11 kuuluvien tuotfeiden ha-
13338: logeeäi-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset vapaa
13339:
13340: VI. Ketoni- ja kinonifunktioiset yhdisteet
13341: 29'.13 Kt!rortit, kt!toitiafköh&lk, ketänifdtolit, !tefonl-
13342: aldeh:fdit, kinonit, kinonialkoholit 1 kinonl-
13343: fenolit, kinonlaldehydit sekä muut ykisinkertai-
13344: set tai kompleksiset happifunktioisdt ketorlit
13345: ja kinonit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro-
13346: ja nittosojohcilannaiset .................... vapaa
13347:
13348: l VIi. Karbonihapot ja niiden anhydridit,
13349: halogenidit, !1eroksidit ja perhapot sekä niidal\
13350: lhalogteni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojolidannaisc!t
13351: 29.14 Mondkarbonihapot ja niiden anhydridit, halo-
13352: genidit, peroksidit ja perh:!pot sekä niiden
13353: halogteni-, s1.i:lfo-, nitro- ja llitrosojlilhdann~-
13354: set:
13355: - etiikahappo; etikkahappoanhydridi; klood-
13356: etiikahapO't; etyyliasetaatti; butyyliasetaani 20%
13357: -mdut .. ••'•••• .. ············ .......... vapaa
13358:
13359: 29.15 Polykarbonihapot ja niiden anhydridit, halo-
13360: genidit, peroksidit ja perhapot seltä niiden
13361: halogteni-, sdlfo-, nitto- ja nitrosojolidannaiset vapaa
13362:
13363: 29.16 Alkoholi-, ferloli-, aldehydi- t'ai ketonifunktidi-
13364: set kairbonihapot sekä muut yksinke>rtaiset tili
13365: kompleksiset happifuntioiset karbonihapot ja
13366: niiden anhydiridit, halogenidit, peroksidit ja.
13367: perhapot sekä niiden halogedni-, sulio-, nitro-
13368: ja nittosojohdannaiset:
13369: - feooksietiklkahapot ja niiden johdannaiset 7,2% 6,9% 6,6'}{ 6,3%, 6% 5,7% 5,4% 5,1%
13370: - m®t ................................. vapåa
13371:
13372: VIII. Epäorgaanisted happojen esterit ja niiden
13373: suolait sekä niiden halogeenf., sulfo-, nitro- ja
13374: nitrosojohdannaiset
13375: {29.17]
13376:
13377: [29'.18]
13378:
13379: 29.19 Fosforihappoesterit, rtiiden suolat, myös lakto-
13380: fosfaatit, ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja ;
13381: nitrosojohdannaiset ........•....•...•..... vapa'å'' !
13382: '
13383: [29.20]
13384: N:o l~Z u
13385: .,II
13386: r2."'·~~
13387: ........ 13. 14. ls. 16. lto.
13388: 1.
13389: . - ~ ~, ·-· -·--~ ...
13390: 17. 18. 19.
13391: 29.21 Muut epäorgaanisten happojl'!n esterit (lukuun
13392: ottamatta halogeenihappojen estereitä) ja suo-
13393: lat sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja
13394: nitrosojohdannaiset ....................... :vapaa
13395:
13396:
13397: IX. TyppifutJ-ktioiset yhdisteet
13398:
13399: 29.22 Amiiaifunktioiset yhdisteet ................ vapa_3
13400:
13401: 29.23 Yksinkertaiset tai kompleksi$et happifunkti<Ji-
13402: set a!Jlinoyhdisteet:
13403: - etanoliam#nit ....................... , .. 9,5% 9% $,.(9% M% 7,{)-~ 7,J% ;6_,1'% .6,2%
13404: -m11-ut ................................ vapat;
13405:
13406: 29.24 Kvaternääriset ammoniumsllj)lat ja -'hydrok,i-
13407: dit; Iesitiinit ~a muut fosforiaminolipidit:
13408: -lesitiinit ja muut lfosforiaminolipidit . . . . . 5,8%; ~.9% 5A% 15.2%
13409: - m11ut ... , . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . '!I"~Pil\~
13410:
13411:
13412: 29.25 Karb~ksiamic!ifunktioiset yhdisteet; hiilihapc:>n
13413: amidifunktioi:set yhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13414:
13415: 29.26 Karb!!>ksi-imisiifunkti;oiset yhdisteet {myös Qr-
13416: toben,soehapposulfirnjdi ja sen suolat) ja imini-
13417: funktioiset ybdisteet (myös heksa!Jletyleeni-
13418: tetra!lliini ja trimetyleenitrinlitramii~) . . . . • . va{>M
13419:
13420: 29.27 NitriiJifunkti~iset yhsfisteet . . . . . . . . . . . . . . . . vap11a
13421:
13422: 29.28 Diatso-, atso- ja atspksiyhdisteet . . . . . . . . • . vapaa
13423:
13424: 29.29 HydrJtsiinin ja hydroksyyliamiinin orgaaniset
13425: johdapnaiset , . . . . . . . . • . . . . . . . . . . • . . . . . . • . vapaa
13426:
13427: 29.30 Muut typpifunktioyildisteet . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13428:
13429:
13430: X. Orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdistCICt
13431: sekä heterosrkliset yhdisteet
13432:
13433: 29.31 Orgatniset rikkiyhdi,teet . . . . . . . . . . . . . . . • . vapj~a
13434:
13435: [29.32]
13436: 29.33 Orgaaniset e!,ohopeayhdistee~ •...••.....• , . vapaa
13437:
13438: 29.34 Muut orgaaniset met•lli- ja epämetalliyhdistqet vapaa
13439:
13440: 29.35 Heterpsykliset yhdisf(eet; nuldeiinihapot .• , . vapaa
13441:
13442: 29.36 Sulfonamidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . vapaa
13443:
13444: 29.37 Sultonit ja SIJltaamit . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . vapaa
13445:
13446:
13447: XI. Provitamiinit, witamiinit ja hQ>rmonit,
13448: luor~Aolliset tai synteettisesti reprodusoidut
13449:
13450: 29.38 Prov~amiinit ja vitamiinit, luonnQlliset tai
13451: synteettisesti reprod11soidut (myös luonnon
13452: , kQosQntreuit), nätden pääa!Oi;cl1isesti vitulii·
13453: neina käytettävät johdannaiset sekä näiden;
13454: aineiden seokset, myös liuoksina, katsomatta
13455: liuotinaineen laatuun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V.I\Pilll
13456: N:o 192
13457:
13458: 1. ' 1 5. 1 8.
13459:
13460:
13461: 29.39 Hormonit, luonnolliset tai synteettisesti repro-
13462: dusoidut; niiden pääasiallisesti hormoneina
13463: käytettävät johdannaiset; muut pääasiallisesti
13464: hormoneina käytettävät steroidit . . . . . . . . . . . vapaa
13465:
13466: [29.40]
13467:
13468:
13469: XII. Glykosidit ja kasvialkaloidit, luonnolliset
13470: tai synteettisesti reprodusoidut, sekä niiden
13471: suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset
13472: 29.41 Glykosidit, luonnolliset tai synteettisesti repro- 1
13473:
13474: dusoidut, sekä niiden suolat, eetterit, esterit
13475: ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13476:
13477: 29.42 Kasvialkaloidit, luonnolliset tai synteettisesti
13478: reprodusoidut, sekä niiden suolat, eetterit,
13479: esterit ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13480:
13481:
13482: XIII. Muut orgaaniset yhdisteet
13483: 29.43 Sokerit, kemiallisesti puhtaat, muut kuin sak-
13484: karoosi, glukoosi ja laktoosi; sokerieetterit ja
13485: sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan
13486: nimikkeissä 29.39, 29.41 tai 29.42 mainitut
13487: tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vap11a
13488:
13489: 29.44 Antibioottiset aineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13490:
13491: 29.45 Muut orgaaniset yhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13492: '
13493:
13494:
13495:
13496:
13497: 30. Ryhmä
13498: Farmaseuttiset tuotteet
13499:
13500: 30.01 Organoterapeuttiset rauhaset ja muut elimet,
13501: kuivatut, myös jauhetut; rauhasten tai muiden
13502: elimien tai niiden eritteiden organoterapeut-
13503: tiset uutteet; muut lääkinnöllistä tai ennakolta
13504: ehkäisevää käyttöä varten valmistetut eläin-
13505: aineet, muualle kuulumattomat . . . . . . . . . . . . vapaa
13506:
13507: 30.02 Antiseerumit, mikrobiset rokotusaineet, tok-
13508: siinit,' mikrobiviljelmät (myös fermentit, ei
13509: kuitenkaan hiiva) sekä niiden kaltaiset tuotteet vapaa
13510:
13511: 30.03 Lääkkeet (myös eläinlääketieteelliset) . . . . . . . vapaa+
13512:
13513: 30.04 Vanu, sideharso, kääreet ja niiden kaltaiset
13514: tavarat (esim. sidontatarvikkeet, kiinnelaastaril
13515: ja hauteet) kyllästetyt tai päällystetyt farma-
13516: seuttisilla aineilla tai lääkintäkäyttöön tai kirur-
13517: giseen käyttöön tarkoitetuissa vähittäismyynti-
13518: pakkauksissa, lukuun ottamatta tämän ryhmän
13519: 3. huomautuksessa mainittuja tavaroita:
13520: - kiinnelaastari ja haavalaastari ........... 7,5%*
13521: - kyllästämätön ja päällystämätön vanu .... 7,5%*
13522: - kyllästämätön ja päällystämätön sideharso 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
13523: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+
13524:
13525: 30.05 Muut farmaseuttiset tuotteet . . . . . . . . . . . . . . vapaa+
13526: N:o 192 SS
13527:
13528: l. 12. 1 5. 1 8. lto. ---
13529: 31. Ryhmä
13530: Lannoitteet
13531:
13532: 31.01 Guano ja muut luonnon eläin- tai kasviaine-
13533: lannoitteet, myös keskenään sekoitetut, mutta
13534: kemiallisesti käsittelemättömät ............. vapaa
13535:
13536: 31.02 Typpilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset .. vapaa
13537:
13538: 31.03 Fosfaattilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset vapaa
13539:
13540: 31.04 Kalilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset .. vapaa
13541:
13542: 31.05 Muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet
13543: tabletteina, pastilleina tai niiden kaltaiseen
13544: muotoon valmistettuina tai enintään 10 kg
13545: brutto painavissa pakkauksissa ········ .... vapaa
13546:
13547:
13548:
13549: 32. Ryhmä
13550: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja · _.-, '
13551: 1
13552: niiden johdannaiset; väriaineet, värit,
13553: maalit ja lakat; kitti, täyte- ja tiivistys-
13554: aineet; painovärit, muste ja tushi . '
13555: ... ..
13556: ..
13557: 32.01 Kasvialkuperää olevat parkitusuutteet; tannii- -.
13558: nit (parkkihapot), myös vedellä uutettu väri- ...
13559: omenatanniini, sekä niiden suolat, eetterit,
13560: esterit ja muut johdannaiset ..............
13561: vapaa • .!•
13562:
13563:
13564:
13565:
13566: [32.02] ...
13567: 32.03 Synteettiset orgaaniset parkitusaineet sekä epä-
13568: orgaaniset parkitusaineet; parkitusvalmisteet,
13569: ..
13570: myös luonnon parkitusaineita sisältävät; entsy-
13571: maattiset valmisteet esiparkitusta varten (esim.
13572: entsyymi-, pankreatiini- tai bakteerialkuperää) vapaa
13573:
13574: 32.04 Väriaineet, kasvialkuperää (myös väripuu-uut- ...
13575: teet ja muut värjäävät kasviuutteet, ei kuiten- .
13576: kaan indigo) tai eläinalkuperää ............ vapaa
13577:
13578: 32.05 Synteettiset orgaaniset väriaineet (myös pig-
13579: menttivärit); synteettiset orgaaniset tuotteet,
13580: jollaisia käytetään luminoforeina; kuituihin
13581: kiinnittyvät niin sanotut optiset valkaisuaineet;
13582: luonnon indigo:
13583: - synteettiset orgaaniset väriaineet 1,4%
13584: ········ 2,4%
13585: -muut ·············· .................. 2,2% 2,1% 1,9% 1,8% 1,7% 1,5% 1,4%
13586:
13587: 32.06 Värilakat ................................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
13588:
13589: 32.o7 Muut väriaineet; epäorgaaniset tuotteet, jollai-
13590: sia käytetään luminoforeina:
13591: -litoponi ja muut sinkkisulfidiin perustuvat
13592: väriaineet ............................. 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
13593: - muut valkoiset pigmentit .............. 5%*
13594: -muut ................................ vapaa+
13595:
13596: 32.08 Valmistetut keraamiset pigmentit, valmistetut
13597: samennusaineet ja valmistetut värit, lasiintuvat
13598: emalit ja lasitteet, nestemäiset lysterit sekä nii-
13599: den kaltaiset tuotteet, jollaisia käytetään keraa-
13600: 1. l 2. js. 19. jto.
13601: mise&~~a, ema;loimis- ja lasi~ollisuupessa; qn-
13602: kopi~ lasisu\ate (fritti) ja lljluu lasi jauheeljla,
13603: rake41a, SUOJilluina t11i hiutaleina .. , • . • • • . . . vapaa
13604:
13605: 32.09 Laka1: ja lakkamaalit; vesi~ärit; valmistetut
13606: yesipj.gmenttivärit, jollaisia käytetijän na~n
13607: viimqistelyyn;; maalit; pigmenttivärit~ hierretyt
13608: pellavaöljyyn~ lakkapensiinijn, tärpättiin ~ai
13609: muihin väliaipeisiin, jollaisia käytetäjin maalkn'
13610: valrnistukses$a; proll#>si- ja v~rilehtiE,et; liukoi-
13611: set vfirit ja JiilUUt väriaineet1 vähittjiismyynti.:!
13612: muo4oissa t11i -pak]j:auksiss1;1; tämäp. ryhmiin
13613: 4, hqomautqksessa määritellyt liuoltset:
13614: -la~at ilmap pigm~nttiä; 1J1kkama11lit:
13615: - - öljylak11t ja öl)ylakkalljlaalit ... ,....... 17,5%.:
13616: --sellulo(jlsa- ja ~kydila~at ja -l!lkkama~it 15%*
13617: --muut ..................... ,.. . . . .. .. 7,5%#
13618: -la~vanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (a~i:
13619: foJiling) ....•••...........•.• ,...•.•... 2,5%*
13620: - öljymaalit:
13621: --paino päällyksineen eq.intään ~.5 kg .. 6%*
13622: --muut •.••....•............ ,......... 4%*
13623: - al1;1miinitaf10a; pr~nssi- ja värilehtiset . . . . vap,aa
13624: -m\lut ....••..•.•.•.................•. 7,5%*
13625:
13626: 32.10 Taitc4lijan-, l<oulu- ill julistewärit, sävytysv~it
13627: ja nii~en kalt11iset väqt, table~teina, ~tkilois~a,
13628: tölkejssä, pu\Joissa t11i niideJil kaltai~ssa moo-
13629: doissjl tai p.kauksi,ssa; täl\aiset vii,rit lajit4!1-
13630: mina, myös siveltipllneen, palet~ineen ja
13631: muine tarvi)4t.eineen •......•.•• ._ ....... ·' S,8P/0 5,6'1< 5,4% 6,26'/0: 6% 4,8% 4,.6'/o 4,4%
13632:
13633: 32.11 Valnlistetut jcuivikk~et (sikkatiivit) . . . . . . . . vap;111
13634:
13635: 32.12 Kitit; oksastv.svaha, ~äytema11lit; ei-tj.llenkestä-
13636: vät p,intojen peittänj.iseen t!lrkoitetv.t valmjs-
13637: teet; tiivistys. ja täy~tahnat 'a niidep kaltai,et
13638: tahn~~~t, myös hartsikitti ja h!lrtsiseiiii!ntti •... 7,.?%*:
13639:
13640: 32.• 13 Painovärit, tjlshi, m11ste ja JllUUt vjirit:
13641: - painovärit ..............•.....•.•..... 3,8%
13642: -mvut ................................., 3,8%
13643:
13644:
13645: 33. Ryhmii
13646: Hail:\tuvat qljyt ja resinoidit; hlljustev!Jl-
13647: mistlfCt, kos,meettis,et tai t,oaletti v,almistqet
13648: 1
13649:
13650: H-..t.t IJ;Iiiht~w~~~ öljy~ W;ly~ t.c(~tpe~hti;imji.J:), p&s~e
13651: mäist;t tai jäh,m.eät; r~sinoidit; haihtuvien öl~y-.
13652: ljep v~ey.i;i;idy,t 1iiJWa-, .rawaöijy' ~ v~II)Ui<*.'
13653: set ta;i niiden kaltaiE,et liuokset, kylmänä a!:>~
13654: sorbqimalla lfli maseroimalla saadut; terpeeq.i- 1
13655:
13656: pitoiE,et sivu.tuotteet, terpeenejä ~ihtuvista
13657: öljyistä pois~ttaessa saadut:
13658: ...,... i:J.ai.ht"'Y»t .eJi ~eeri{!Qt öljif~.: · .
13659: - - karvasmanteliöJjy .................. .' 23,1% ,21,?%. .19.4% 1M% J5,-<i% ~3,7%. :H,9% 10%
13660: - - anis-, e,ukalyptjls-, fenjwli-, k11neli-, kä,
13661: härämi~ttu-, männynhavu-, piparmiqt-
13662: tu-, saQtelipuu., sassaf~as- ja sjnappiöljy vap,~,~!l: ,
13663: --muut ..•...•..•..•............... '.. 11,8% U,l% ~~M% 9.7% .9,1% !lA% 7,7% 7%
13664: - resinoidit............................. 11,8% H.~% l9A-% &.7o/. fl.~% .i,4o/. 7.7% 7%
13665: -mvut .............................. ,.. va~
13666: 1. l:z. 1 s. p. is. -- jto.
13667: -
13668: {33.02]
13669:
13670: ~] '
13671: 33.04 Kahqen tai qseamJ:IIllll hyvä\lajuisen (luonn~l-
13672: Iisen tai keinQtekoisen) ainee11 seokse,t ja yhte.en ,
13673: tai u,eampaa,n tällaiseen aineeseen perustuvat
13674: seoks.et (myqs alkoholipitoi,et), jollaisia kijy-
13675: tetääo. raaka -aineina haju11te-, elintarvik~-.
13676: juoffill- tai lljl.uussa ~ollisuu.dessa •.• (Muist.) 11,8% lU% ~~·% .,,-,~
13677: 9.1--% IJ,4% 7,7% 7%
13678: ' ;
13679: M u i s t. Tä~än nimiikkeeseen kuulJ~.vista el!:-s;
13680: trakteista, jot;ka käytetään al)j:oholia 'isältäm~
13681: tömi~n juomien, ku~en cola-juomiqn vai~
13682: tuks~n. kannetaan tullia ..........•..•• ~t) 7,41'/o 7,4%' 7,3% 7,2% 7,2% 7,1% 7,1% 7%
13683: {33.05]
13684: 33.06 Hajustevalmijlteet, kfi)smeetti,let tai tpalettivj\1-
13685: mis~t; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuqk-
13686: ~ ql.J':QII ~!II~ ~är,t;töi;illl 1!!9'Vcl.mv~
13687: - hajuvedet, myos ldinteat ...•.. , .•....... 25%
13688: vijhin tul.i p. 1 ~g 14,41
13689: - toj\lettivedet ja t 0 alettietijtka ... , ...... , .. 4{)!94
13690: viihin tulli p. 1 Jcg 14,141
13691: - ih~nhoito- ja kytlsienhoitovalmisteet:
13692: - - ihovoif#:et ja .,Pljyt ........ ., ......... 20%
13693: viihin tulli p. 1 ~g
13694: --muut ......•.......••....•• , .•....•. ;~ ;
13695: ...-~ja\IJ.;l,eja.~ .. ,• .... -· .. .• . ,• .. . ~lo
13696: ~ : _. ~
13697:
13698:
13699: vijhin tuiU p. 1 ~g 7,'l.O
13700: - supvedet .................... , ........ 4{)!9~
13701: vijhin tulli p. 1 ~ ~Ml
13702: - hilJlstenhoitovah:n~teet:
13703: - - hiusve<Jet, -raS!Vat, -vqiteet ja -öljyt ...
13704: 4{)!9"'
13705: viihin tulli p. 1 ltg 14.4!
13706: --.muut •.••.....•.........••• , .•...... 2()<0~·
13707: -h~htuvien öljyjeq. vesiti,Ieet ja -liuokSf:t,
13708: myös lää~innölliSf:en kä}lttöön spveltuvjlt:
13709: ,..-.-~-. ~:~~t~s-,.knkoih ~... ~
13710: härämi11ttu-, männynl}avu~, piparmU,.t~
13711: tu-, sal\telipuu~, sassaff#lS- ja si~ppiöljyn
13712: vesitisleet ja -Jriuokset ••..•..•.••••••. vapaa
13713: --muut •.••..•••.••••.••.•............. 11,8% U,i% ttl,4% -9;'1"'/d ,,i% 4!,-4.0/~ 7,7% 7%
13714: -my.ut:
13715: - - alkoho\ia sisälljämättö!pät ............20.0/o, ' '
13716: --muut .••••.......................• , 40.0/0
13717:
13718:
13719: 34. Ry~
13720: Saippua ja $uopa, qrgaani11et pin\Q-aktiivi-
13721: set aineet, iPesuvaJmisteet, voitej).uvalmfs-
13722: teet, ~ekovalj.at, vabJ;Ustetut vahat, kiillotus-
13723: ja puhdistu,valmi~eet, kynttilät ja niid~n
13724: k~taiset !luotteet, muovailum~sat ja
13725: »hamplasva~t»
13726:
13727:
13728: H-11 S~P'Il!ll\1 ,su9pa; .Jaipp~aa k:ii~!;lttävit Qf:gaa-r.
13729: niset pinta-aktiiviset tuotteet tankoiqa, paloipa
13730: tai va~tty.i.o.a ka.p,pal~a, wy~ AAipJ>I>lllll s,isii),.;
13731: tävät:
13732: -suppa ....•...•••..•.••.•.••.......... 8,6% ~~% 718%. 7,4% 1·%. fi,6% .§..3% i~$%
13733: - to,Iettisaippua (lllfÖS parranajosajppua) kä-
13734: si~appaleina; toal!ettisaippuana ~äytettävjM
13735:
13736: 8 167900889P
13737: 58 N:o 192
13738:
13739: 1. 1 5. 1 8. Jto...
13740: orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet, myös
13741: saippuaa sisältävät, käsikappaleina p. 1 kg 4,35 4,- 3,64 3,29 2,94 2,59 2,23 1,88
13742: -muut .....•..........•.......•....... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% .8,9%
13743:
13744: 34.02 Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; pinta-aktii-
13745: viset valmisteet ja pesuvalmisteet, myös jos
13746: niissä on saippuaa tai suopaa:
13747: - orgaaniset pinta-aktiiviset aineet:
13748: - - sulfonoidut anioniaktiiviset aineet, muut
13749: kuin sulfonoidut öljyt ja rasvat; ionitto-
13750: mat pinta-aktiiviset aineet, muut kuin
13751: kostutusaineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6'%*
13752: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
13753: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,5%*
13754:
13755: :34.03 Voiteluvalmisteet sekä valmisteet, jollaisia käy-
13756: Jtetään tekstiilitavaroiden, nahan tai muun '.j
13757: aineen öljy- tai rasvakäsittelyyn, ei kuitenkaan
13758: valmisteet, joissa on vähintään 70 % painosta
13759: ~~~?.ljyä tai bitumisista kivennäisistä saatuja
13760: olJYla................................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
13761: :34.04 Tekovahat-(myös vesiliukoiset vahat); valmis-
13762: tetut vahat, emulgoimattomat tai liuotinvapaat vapaa
13763:
13764: 34.05 Kiillotusaineet ja voiteet jalkineita, huone-
13765: Iaineet,
13766: kaluja tai lattioita varten, metallin kiillotus-
13767: hankausjauheet sekä niiden kaltaiset
13768: valmisteet, eivät kuitenkaan nirnikkeeseen
13769: 34.04 kuuluvat valmistetut vahat .......... 1-1,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8;4% 7,7% 7%
13770: 34.06 Steariini-, parafiini- ja vahakynttilät sekä niiden
13771: kaltaiset tuotteet ......................... 7,5%*
13772:
13773: 34.07 Muovailumassat (myös lajitelrnina tai lasten
13774: ajanvietteeksi tarkoitetut); valmisteet, jollaiset
13775: tunnetaan »hammasvahana» tai »hammasmallic
13776: ,massana», levyinä, hevosenkengän muotoisina
13777: 1:~~d~:i::a·.. ~~~~~~~~. ~~i.. ~~i~.e~. ~~~t.a~~~s~~ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
13778: 35. Ryhmä
13779: l
13780: 1
13781: Valkuaisaineet; iiimat; entsyymit
13782: :35.01 Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseunijohdannat-
13783: set; kaseiiniliimat:
13784: I
13785: - kaseiini ............................. . vapaa
13786: - kaseiiniliimat ......................... . 5%
13787: 35.02 Albumiinit, albuminaatit ja muut alburniini-
13788: \johdannaiset ............................ . vapaa
13789:
13790: 35.03 Gelatiini (myös suorakulmaisina lehtisinä,
13791: myös värjättyinä tai pintakäsiteltyinä) ja gela-
13792: tiinijohdannaiset; luusta, nahasta, jänteistä tai
13793: niiden kaltaisista aineista valmistetut liimat
13794: sekä kalaliima; kalanrakkoselvikkeet:
13795: - gelatiini ja gelatiinijohdannaiset; kalaliima;
13796: kalanrakkoselvikkeet ................... 2,5% + 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
13797: -l~u-, nahka- ja jänneliima ja niiden kaltaiset
13798: lumat ................................ 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2%
13799:
13800: 35.04 Peptonit ja muut proteiiniaineet (ei kuitenkaan
13801: nimikkeen 35.07 entsyymit) ja niiden johdan-
13802: naiset; vuotajauhe, myös kromikäsitelty . . . . vapaa
13803: N:o 192 59
13804:
13805: 1. 1 5. 1 8. lto.
13806: 35.05 Dekstriini ja dekstriiniliima; liukoinen tai paah_J
13807: dettu tärkkelys; tärkkelysliisteri:
13808: - dekstriini .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 kg -,28
13809:
13810: 35.06 Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulu-
13811: mattomat; liimana käytettäväksi soveltuvat
13812: tuotteet, liimana myytävissä, enintään 1 kg
13813: netto ~a~~avissa vähittäismyyntipakkauksissa:
13814: - kurmlumat ..•......................... 6,5%
13815: -muut ...•..•......................... 20%
13816:
13817: 35.07 Entsyymit; entsymaattiset valmisteet, muualle
13818: kuulumattomat •..•...................... vapaa
13819:
13820: 36. Ryhmä
13821: Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja muut
13822: pyrotekniset tuotteet; tulitikut;
13823: pyroforiset seokset; eräät helposti syttyvät
13824: valmisteet
13825: 36.01 Ruuti:
13826: - mustaruuti .......................... ~ . vapaa
13827: -muu ................................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% · 7,7%
13828:
13829: 36.02 Valmistetut räjähdysaineet, muut kuin ruuti:
13830: - dynamiitti; ammoniumnitraattiin, · trotyyliin
13831: taf kloraattiin perustuvat räjähdysaineet .. ~B;1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
13832: -muut .. . . .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. . .. .. . 4,8% . 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
13833: [36.03]:
13834: ·36.04 .·.• Tu1ilanka; r~jähtävä tulilanka; sytytysnallit;
13835: sytyttimet; räjähdysnallit:
13836: - m1,1staruutitulilanka; sähköjohtimilla varus-
13837: tetut sytyttimet ...................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
13838: - muu tulilanka; muut sytyttimet ........ . vapaa
13839: - sytytysnalfit; räjähdysnallit ............. . 25%
13840:
13841: 36.05 Pyrotekniset tavarat (esim. ilotulitustavarat,
13842: rautateiden paukkuopasteet ja niiden kaltaiset·
13843: tavarat):
13844: - py):otekniset esineet, yksinomaan hengen-
13845: pelastustarkoituksiin tai hätämerkinantoihin
13846: käytettävät; painesytytysmoottoreiden käyn-
13847: nistyspanokset .........•.............··. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
13848: -muut ........................ p. 1 kg 12,11 11,13 10,15 9,20 8,18 7,20 6,22 5,24
13849:
13850: 36.06 Tulitikut (muut kuin bengaalitikut) . p. 1 kg -,48 -,44 -,40 -,36 -,32 -,29 -,25 .:-.21
13851: [36.07]
13852: 36.08 Ferroserium ja muut pyroforiset seokset kai-
13853: kissa muodoissa; tavarat helposti syttyvistä
13854: aineista:
13855: - ferroserium ja muut pyroforiset seokset .. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
13856: -muut ............................... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
13857: 37. Ryhmä
13858: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet ,
13859: 37.01 Valokuvauslevyt ja laakafilmit, valonherkät,l
13860: valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia,!
13861: pahvia tai kudelmaa: 1
13862: - röntgenlevyt ja -laakafilmit ............ . vapaa
13863: -muut:
13864: - - laaka- ja pakkafilmit ............... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% ~.2%
13865: - - valokuvauslevyt •..•................ 7,2%. 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
13866: t.
13867: P· 1 5. P· 1 8. 1t." jto.
13868: 37.02 Rullajllmit, valonheljkät, va\ottama~omat,
13869: myös lävistetyt:
13870: - rö€ltgenfilliui; elok;uvafilmJ .....•......•. ,
13871: -mljJut:
13872: - - valokuvausfilmj. ............ , ...•....
13873: --muut., ........................... .
13874:
13875: 37.03 Valoq.herkkä paperi, pahvi jt~ kanga~, valotlja-
13876: mato~ tai val-otettu, mutta ~ehittäl\liitön • . • §,9~~ 6.,4% 5,6% ~.2% 4,7% 4,.% ~.6%
13877:
13878: 37.04 Valoq.herkät ,levyt ja filmit, valoteljut, mutta
13879: kehi~ämättömät, negatiivit ~ai positiivit:
13880: - elokuvafih;ni; röni:genfil~t ja -levyt ... ,, '"~a
13881: - my.ut valokuvaus~lmit ................. 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
13882: - mljJUt filmj.t ......... , . , ........ , , . , . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2~3'(? 2.,3% 2,3% 2,2% 2,2%
13883: - my.ut levw: •................. , . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3"'/o 6% 5,7% 5,4% 5,1%
13884:
13885: 37.05 Levyt ja lävistämättpmät t!lji lävist~tyt fil~it
13886: (muut kuin ,lokuva~lmit), valote~ ja keQ.i- '
13887: tetyt, negatiivit tai positiivit •.... , . . . . • • . . vap~a+
13888:
13889:
13890:
13891: Eloky,vafilmi~, valoq:tut ja kehite~, myös
13892: äänitQtyt tai 1\inoastaan äänit,tyt, ne~atiivit tai
13893: jp.ollitiirit • · .•... , ..•. , • , , . , . , ..• , . , , . . . . . :Vip~a+
13894:
13895: 37.68 Ke~iiiset ~otteet ja salaptavalovalmistet:t,
13896: sellai!linaan valokuvtuskäytJ:Pön soveltuva!lsa
13897: muoqossa ..•.....•....•........ , . . • • . . . . 4,6% 4,.2~ ;i,9% 3,~% U ~ 2,7% 214% 4%
13898:
13899:
13900: 38. 1\ybmij
13901: Erinlij.set keptiallisctt tuott'et
13902:
13903: 38.01 Keinqtekoine,n grafiitti; koljloidinen grafiitti,
13904: ei kuj.tenkaan öljysu,pensiot • . . . . . . . . . . . . . vap,~t
13905:
13906: [38.02]
13907: 38.03 Aktiivihiili; aktivoi4ut luQ!lnon ~ivennäis
13908: jqlet,tteet:; ~uili. myöt ltäy~ . • • . • • • . • . vaPA~~
13909: [38.04]
13910: 38.05 Mäntyöljy • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . va~a
13911:
13912:
13913: 38.06 Väkevöity sulfiittijät,liemi . . . . . . . . . . . . . • • . vap.aa
13914:
13915: 38~07 Tärpättiöljy (p.ih~tiirpätti, pl,l..ul:lirpän.i, SIJl-
13916: !aaititärpätti) ja muut t~:rpeenipitois.et liuotd-
13917: met, ha·vupuy.n tisiauksessa ta-i muus~a käsitte-
13918: lyssä saadut; raaka dipenteeni; raaka symeeni;
13919: »pine oil» (ei kuitenkaan terpineoliköyhä »piJle
13920: oil») ........................... , . . . . . . . . 5,8% M% 5,4-'}'., 5,2% 5% 4.8% 4,6% 4,4%
13921:
13922: 38.08 Kolofoni ja hartsihapot sekä niiden johdann:J.i-
13923: set, lukuun ottamatta nimik~eseen 39.05 kun-
13924: luvia hartsie$tereitä; hartsisprii ja hartsiöljyt vapaa
13925:
13926: ~ P.wterva; pm,ttecv41öljyt (eiviij: b.iteok•ao. I:J.i~
13927: ifl.iltkeeseen 36.18 kuJ.Jb,lv3t Ii~- ja obeJJI!lUll-:
13928: t. l:·
13929: ainesdokset); puukrebsootti; raaka metanoii;
13930: asetorliöljy; ltasvipiki, kaikehl.ainen;. panimo-
13931: piki ja senkaltaiset kolofoniin tai kasvipikeen
13932: perustuvat seokset; hartsimai~iin luomnontuot-
13933: teisiin! perusfuvat valusydämen sitomisaindet vapna
13934:
13935: [38.10]
13936:
13937: 38.11 Desinfioimisaineet, hyönteisten, tuhosienten ja
13938: rikkawohojert hävittämisaintet, rotanmyrkyt,
13939: itämi!ltä estävät aineet, kasv'ien kas\runsäätö-
13940: hormvnit ja miden kaltaiset tuotteet, vähittäi\c;-
13941: myyntimuodöissa tai -pakkauksissa tai valmi;-
13942: teina tai esineinä (esiin. rikitttyt nauhat, sydä-
13943: met ja kynttilät sekä kärpäspaperi)l
13944: - etilkahappojohdartnaisiin perustuvat rikka-
13945: ruohojen hävittämisaineet, ei kuitenkaan
13946: fen!oksieti~kahapotll kloori~ohdaruiaisiin pe-
13947: ruStuvat hormoon!ivalmistleet ........... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,1~ 5,1%
13948: - rotltnmyrkyt ja niiden kakaiset tUotteet, ei
13949: kuJtenkaari talliumsulfaatti'- ja metallifosfidi-
13950: vallnliSteet ............ .- .. .- . . . . . . ......... . 4;a%· 4i7% 3,9'% 3,8%
13951: rmliu'f" ................................. . ?.lpaa
13952:
13953: 38.12 l{iillotus-, v~meistel~- ja peittausv'almiste~~,
13954: joltaisilt ltitytetlät'i tekilt1iU·, ~e'ti'-, 1\ahka- ötr
13955: piided kaltaisessa tedllisuudessa: ,
13956: )-· imillt ~1\:uirt tlftkklctystli i«'f ffitkkdyffil~-;
13957: !eifilii s'laältäva!)' .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. V'ilpall·
13958:
13959: 38113 ~etall}iMnrojert peittausaiaeet;. su!8rrti'st:t edi!li.,
13960: 'tävät äiheet jiä muut apuvalinisteet metallic!n
13961: juottamista tåi hitsausta varten; juotos- fui
13962: hitsausjauheell ja -tahnat, joissa on metallia ja
13963: muita aineita~ valmisteet, jollaisia käytetään
13964: hitsauspuikkdjen ja -elektrodien sydlimenä tili
13965: [FäUysteonä •.. .- ................... .- ..••.... ,
13966: f
13967:
13968: 38.14 Nakufusta, hnpettumista, hartsaantlimista tiai
13969: syöpytnistä estävät, viskositleettia parantavat
13970: ja muut niideå kaltaiset kivednäisöljyihin lisat-
13971: tävät valmisteet ......•....•............•.
13972:
13973: 38.15 Valm~tetut vulkanoibnin kilhdyttintet .....
13974: '·
13975: 36~16 !v':tfmilsfetut efatusaineet ini'kro'-örgärusmitn,
13976: ''Vil)el}"ä' värtet'l· •.....•........•.....•...•.
13977:
13978: 38.17 Seokset ja panokset t!ulensanimuttimia varten;
13979: tulensllmmutuskranaatit ja -pommit ........ 11,8%: ti,fo/o t0;4ra §,1% §,1% 8',4'% ' 1.1% 7%
13980:
13981: 38.18 Liuotin- ja olhennusaineseok!let lakkoja ja nn-
13982: den kaltaisia tuotteita varten ............... 9,5'}; !>% &.Wo/o" 8;'1i% 7,#/oJ. 7;.1% &,;7% 6,2%
13983:
13984: 38.19 Kemian ja siihen liit!tyvän teollisuuden tuot-
13985: teet ja valmisteet (myös jos ne ovat luonnon-,
13986: tno>tteicleno seoks1«1, muualle ktn.tlumattddlat; '
13987: kemian ja siihen lii1!tyvän tleollisuUden jäte! f
13988: tuotteet, muualle kuulumattomat:
13989: '-'- rasvahappop<:>fljaiset 't'aa'hdotttsaineet; ja'rm- '
13990: , ja pakkasnesteet ......................... 4,8%' .<f,7%' 4;5% 4,4% +,2% 4.1% 3,9% 3,8%
13991: ;
13992: '--mmn •••• ,; J • •• vatsaa+
13993: • • • • • •- • • • • • • • • • • • 4 4' 4 • .; •
13994: 62 N:o 192
13995:
13996: 1. 1 z. 1 5. ,7. 1 8. 1io.
13997: VII OSA
13998: MUOVIT, MYÖS TEKOHARTSIT,
13999: SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT
14000: SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT
14001: TUOTTEET; LUONNONKUMI,
14002: SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS
14003: SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT
14004: TUOTTEET
14005:
14006: 39. Ryhmä
14007: Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit
14008: ja -eetterit sekä niistä valmistetut tuotteet
14009: 39.01 Kondensaatio-, polykondensaatio- ja poly-
14010: additiotuotteet, myös modifioidut tai poly-
14011: meroidut sekä myös suoraketjuiset (esim. fe-
14012: nolimuovit, aminomuovit, alkydit, polyallyyli-
14013: esterit ja muut tyydyttymättömät polyesterit,
14014: "" silikonit):
14015: - valmistamattomat:
14016: - - raakavalanteet, vaahtomuovia, pisimmät
14017: sivut leikkaamattomat . , ............. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
14018: - - ilmakuivien alkydien liuokset ........ 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa
14019: --muut .............................. vapaa
14020: - valmistetut:
14021: - - tekosuoli ··························
14022: --heijastavat tuotteet, joissa on lasijyväsiä,
14023: 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14024:
14025: ....
14026: myös takertuvalla liimalla sivellyt 10,4% 9,9% "9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
14027: - - kalvo (myös letkuna) ............... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14028: - - yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot:
14029: - - - vahvistetut
14030: ---muut
14031: ...... ················
14032: ...........................
14033: 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4%
14034: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%
14035: 7,7%
14036: 3,9%
14037: 7%
14038: 3,8%
14039: - - laatat, levyt ja kaistaleet:
14040: ---teippi ja muut takertuvalla liimalla
14041: sivellyt tuotteet, myös pintakäsitellyt:
14042: - - - - kaistaleet, joissa on tekstiilikudel-
14043: ma tukiaineena, leveys enintään
14044: 5 cm ......................... 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 10,5% 9,7% 9%
14045: ----muut ......................... 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1% 10,5% 9,7% 9'Yo
14046: ---muut:
14047: - - - - tekstiilikudelmavälikerroksin ja
14048: jotka voidaan taivuttaa 59. ryhmän
14049: 2. (A) huomautuksen (b)-kohdassa
14050: mainitulla tavalla ilman että ne
14051: murtuvat: ''
14052:
14053:
14054: - - - - - kaistaleet, leveys enintään 5 cm 14,2% + 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,5% 9,2% 9%
14055: -----muut ...................... 25,9% + 21,9% 17,8% 13,8% 9,7% 9,5% 9,2% 9%
14056: ----muut •........................ 10,7% 10,5% 10,2% 10% 9,7% 9,5% 9,2% 9%
14057:
14058: 39.02 Polymeraatio- ja sekapolymeraatiotuotteet
14059: (esim. polyetyleeni, polytetrahalogeenietylee-
14060: nit; polyisoburyleeni, polysryreeni, polyvinyyli-
14061: kloridi, polyvinyyliasetaatti, polyvinyylikloori-
14062: asetaatti ja muut polyvinyylijohdannaiset, poly-
14063: akryyli- ja polymetakryylijohdannaiset, kuma-
14064: roni-indeenihartsit):
14065: - valmistamattomat: ,•
14066:
14067:
14068:
14069: - - raakavalanteet, vaahtomuovia, pisimmät
14070: sivut leikkaamattomat ............... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14071: --muut .............................. vapaa
14072: - valmistetut:
14073: - - tekosuoli .......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
14074: - - heijastavat tuotteet, joissa on lasijyväsiä,
14075: ....
14076: myös takertuvalla liimalla sivellyt 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14077: N:o 192 63
14078:
14079: 1. 1 5. 1 8. 1 9. . . 1 10.
14080:
14081: - - kalvo (myös letkuna) .............. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7;1% 6,7% 6,2%
14082: - - yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot:
14083: - - - akryylimuovia ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14084: - - .,--' muuta muovia .............••.•.. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
14085: --laatat, levyt ja kaistaleet:
14086: - - - akryylimuovia ...........•....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3;8%
14087: - - - muuta muovia:
14088: - - - - teippi ja muut takertuvalla liimalla
14089: sivellyt tuotteet, myös pintakäsi-
14090: tellyt:
14091: - - - - - kaistaleet, joissa on tekstiiliku-
14092: delma tukiaineena, leveys enin-
14093: tään 5 cm ................ .. 14,2% 13,5% 12,7%1 12% 11,2% 10,5% 9,7% 9%
14094: - - - - - m u u t ..................... . 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1% 10,5% 9,7% 9%
14095: ----muut:
14096: - - - - - tekstiilikudelmavälikerroksin
14097: ja jotka voidaan taivuttaa 59.
14098: ryhmän 2. (A) huomautuksen
14099: (b)-kohdassa mainitulla tavalla
14100: ilman että ne murtuvat:
14101: - - - - - - kaistaleet, leveys enintään
14102: 5 cm 14,2% + 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,2% 9,1% 9%
14103: - - - - - - m u u t •.................•. 25,9%+ 21,8% 17,6% 13,5% 11,2% 9,2% 9,1% 9%
14104: - - - - - m u u t ...................... 9,9% 9,7% 9,6% 9,5% 9,4% 9,2% 9,1% 9%
14105:
14106:
14107: 39.03 Regeneroitu selluloosa; selluloosanitraatti,
14108: selluloosa-asetaatti ja muut selluloosaesterit,
14109: selluloosaeetterit ja muut kemialliset selluloosa-
14110: johdannaiset, myös pehmitetyt (esim. kollo-
14111: diumi, selluloidi); vulkaanikuitu:
14112: - valrnistamattomat selluloosamuovit:
14113: ...;;. :_. raakavalånteet, vaahtomuovia, pisimmät
14114: sivut leikkaamattornat •........•..... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14115: - - vesiliukoiset selluloosaeetterit:
14116: - - - puhtaina ....••.•............••.. vapaa
14117: ---muut .......•..........•.•..•••. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
14118: - - kollodiumvilla ja puuvillaruuti •...... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13;1% 11,7% 10,3% 8,9%
14119: - -liuokset ..............•.......•.•••. 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14120: - - muut muovit; jätteet ja romu .•.•.... vapaa
14121: - valmistetut selluloosamuovit:
14122: - - tekosuoli .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. • . .. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
14123: --heijastavat tuotteet, joissa on lasijyväsiä,
14124: myös takertuvalla Hirnalla sivellyt • • • . vapaa+
14125: - - kelmu (myös letkuna):
14126: - - - painettu ........................ . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
14127: vähin tulli 1 kg 3,38 3,11 2,83 2,56 2,28 2,01 1,73 1,46
14128: ---muu ••...........•.............. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
14129: vähin tulli 1 kg 1,32 1,24 1,15 1,06 -,98 -,89 -,81 -,72
14130: - - yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14131: --laatat, levyt ja kaistaleet (ei kuitenkaan
14132: teippi ja muut takertuvalla Hirnalla sivel-
14133: lyt tuotteet, myös pintakäsitellyt):
14134: - - - vaahtomuovia ...............••... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7 0/
14135: /0
14136: - - - pehmitettyä selluloosanitraattia ...•. vapaa
14137: - - - muuta selluloosamuovia:
14138: - - - - tekstiilikudelmavälikerroksin ja
14139: jotka voidaan taivuttaa 59. ryhmän
14140: 2. (A) huomautuksen (b)-kohdassa
14141: mainitulla tavalla ilman että ne
14142: murtuvat:
14143: - - - - - kaistaleet, leveys enintään 5 cm 13,3% + 11,7% 10% 8,3% 6,7% 5% 5% 5%
14144: - - - - - m u u t ..........•...•....... 25,8% + 21, 7o/0 17,5% 13,3% 9,2% 5% 5% 5%
14145: ----muut......................... 5o/0
14146: - vulkaanikuitu .........•.............•. 2,5% + 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
14147: ~.M fKovetetm valkuodi'sainetf (esim. oovcteftu ka-
14148: seiini ja kovcitettu gtlatiini):
14149: r- valtn19t.Qmå~o'nillt ............•..... , • • . . . 'ftpaa
14150: ~vafm1~tut ...· .......... ,,, .......... 7)%+ 7,2%
14151: ~nMtlhttrtsit, m. sttllttbkSitlt!i modffioidli~) ·
14152: tekohartsit, haonnonliartseja tai har1!sihappdja
14153: esteröimällä saadut (hartsiesterit); luonnon-
14154: kumin kemialliset johdannaiset (esim. klooti-
14155: kumi,. kumihydroklbridi, hapetettlu kumi,
14156: syklisoitu kumi):
14157: - valtnistamåttomat .................. ·... . vapaa:
14158: ~ vatmiit.etht· •............... •' ........... . ~.5% 9% 8,.6% 8,1•% 7;6% 7,1% 6,7% 6,2%
14159: 39.06 Muut suurpolymeerit, tekoh.artsit ja muov'i-
14160: aineet:, myös algiinihappo ja sen suolat ja
14161: esterii; linoksiini:
14162: - vallmistamåttomat:'
14163: - - eetteröimällä tai estei:öimällä moditi-
14164: oitu tärkkelys . . . . .. .. .. .. .. .. 1 ltg -,12
14165: --muut ............................... vaplla
14166: r- val!mi81!Ctut· .................. " ............ : ~S% 9% 8,6% 8,1% 1,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14167: ,"tel9kset ttfneistlt; J'olliai$cst kuttr'IW'at &brutkm:..
14168: siin 39.01-39.06:
14169: - vaatteet ja· muut teokset tekstiillkudelma-
14170: välikerroksin tehdystä muovitavatasta, joka
14171: voidaan talivuttaa 59. ryhmän 2. (A) huo-
14172: mautuksen' (b)-kohdassa mainitu1la tavaila
14173: ilnian että se mut!tuu (ei kuitenlman enin-
14174: tään 5 cm levyisitltä kaisi!aleista) ......•.
14175: - puolat, puolapillit1 rullat ja niideå kaltais!et
14176: pohjalliset~ staattiået konetiivistett ....•.
14177: ;...... muUt'
14178: ···· ···· ·· .. · · , ;ähi~· ·~iu ~:· ·i ·ig
14179:
14180: Luonlionkuriii, syntc!ettlnett kumi Ja f~tis
14181: sekä niistä våbnistetut tuotteet
14182: t. Råtklrktmiil
14183: 40.01 Luonåonkurdilateksi,. myös jos siihen on D...
14184: sätty synteettistä kumilatek!lia; esiv'ulkanoitu
14185: :tuo.mofllltuh'lilatekS1~ . .l'lidmlo~Irutl\i, bflhta',
14186: '~ttapetl&a j:i' fliklen kaltaiset' luånnonk'amit! • vapn ·
14187:
14188: «1-02 iSyatet'ttlnen lumila~sr, eslivulkan(}iifu! syri·
14189: 'te"eftirtc!fl lt\unihtdbi;. S}'åted~ kiirlli; ör- ·
14190: jystä valmistdttu fak~s • . . • . • . . . . .. . . • . • . • . vaplfl1l
14191:
14192: 40.03 Regerteroitu kumi • .. .. .. . . .. .. . .. .. . . . . .. vapäa
14193:
14194: 40.04 Kumijätteet ja -leikkeet, muuta kuiri kovakU-,
14195: mia; kumiromu, muuta kuin kovakumia, vain
14196: kumin uudelleen hyödyntämiseen soveltuv'a;
14197: iätteestä ja romusta saatu jauhe, m'lluta kuin
14198: kovakumia ......•..........•..• < • • • • • • • • vapä'll •
14199:
14200: II. Vulkadoimatoli kumi
14201: 4'öi.-05 tilata!, fevyt Ja kaiSta~:; v'ulkenoh'natoofa;
14202: luonnonkumia tai synteetti~tä kumia, muu!
14203: i3Mn nimiåkee8t\eft 4G.d1. tai 46..Q2 kuu.fuv'ät
14204: N:o 192 65
14205:
14206: 1. 1 2. 3. 1 4. s. 1 6. 17. ls. 19. 10.
14207: 1
14208: 1
14209: savustetut levyt ja kreppilevyt; rakeinen vul-
14210: kanoimaton luonnon- tai synteettinen kumi,
14211: seostettu valmiiksi vulkanoimista varten; vul-
14212: kanoimaton luonnonkumi tai synteettinen ku-
14213: 1
14214: mi, johon on sekoitettu ennen koaguloimista
14215: itai sen jälkeen joko nokea (myös kivennäis-
14216: löljylisäyksin) tai piidioksidia (myös kivennäis-
14217: jöljylisäy~sin), ..kaikissa muodoissa, ja joka tun-
14218: 1netaan ntmella rnasterbatch ............... 1 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
14219: 40.06 lvulkanoimaton luonnonkumi tai synteettinenl
14220: jkumi, myös kumilateksi, muissa muodoissa
14221: ,(esim. tankoina, putkina ja muototankoina,l
14222: jliuoksina ja dispersioina); teokset vulkanoi-
14223: jmattomasta luonnonkumista tai synteettisestä
14224: [kumi-'• (~im. päälly•u.tty ui ky1100M<y «k<·
14225: tiiliainelanka; renkaat ja pyörylät):
14226: - kyllästetty tekstiiliainelanka ............. 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14227: .-muut ............................ ·· ·· 6,3% 601
14228: /0 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
14229: 1
14230:
14231:
14232: Jm. Vulkanoidustatavarat
14233: 1
14234: pehmeäkumista tehdyt
14235: 1
14236: 40.07 'Vulkanoitu kumisäie ja -lanka, myös tekstiili-
14237: tavaralla päällystetyt; tekstiiliainelanka, kyl-
14238: lästetty tai päällystetty vulkanoidulla kumilla . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
14239: 40.08 !Laatat, levyt, kaistaleet, tangot ja muototangot,
14240: vulkanoidusta pehmeäkumista:
14241: -laatat, levyt ja kaistaleet:
14242: j-- joissa on metallia, tekstiiliainetta tai
14243: -tavaraa, asbestia tai muuta kivennäis-
14244: ainetta •............................ 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
14245: --muut .............................. 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
14246: - tangot, myös muototangot ............. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
14247: 40.09 ILetkut ja putket, vulkanoidusta pehmeäku-
14248: /mista ................................... 12,5%
14249:
14250: 40.10 Käyttö- ja kuljetushihnat vulkanoidusta peh-
14251: meäkumista:
14252: ..............
14253: ...,.- joissa .ei ole tekstiiliainetta 7,5%
14254: - joissa on tekstiiliainetta:
14255: - - kiilahihnat .......................... 25%
14256: --muut ........•..................... 15%
14257: 40.11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat. ulkoren-
14258: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat,
14259: vulkanoidusta pehmeäkumista, kaikenlaisia
14260: pyöriä varten:
14261: - umpikumirenkaat ...................... 30%
14262: - sisärenkaat:
14263: - - polkupyörien ja mopedien ......... 20%
14264: ,- - moottoripyörien ja skoottereiden ..... 25%
14265: - - traktoreiden ...................... , . 20%
14266: - - muiden, ajoneuvojen ................ 30%
14267: - ulkorenkaa:t:
14268: --polkupyörien ja mopedien, ulkoläpimi-
14269: taltaan enintään 2 1/4 tuumaa ........ 25%
14270: - - moottoripyörien ja skoottereiden ..•.. 30%
14271: - - henkilöautojen ....................•. 25%
14272: - - kuorma-autojen ja linja-autojen ••• 25%
14273: 0 ~ •
14274:
14275:
14276:
14277: - - traktoreiden ......... ·............... 20%
14278: - ..;_ muiden ajoneuvojen .... ············ 27%+
14279: .......... ····· ············ ....
14280: - . mu,ut ._. . . '
14281: 27%
14282: 9 167900889P
14283: 66 N:o 192
14284:
14285: 1. 1 5. 1 8. 19. lto.
14286: 1
14287: 40.12 Hygieeniset ja farmaseuttiset esineet (myös
14288: tutit), vulkanoidusta pehmeäkumista, myös
14289: kovakumiosin:
14290: - ehkäisyvälineet ....................... . 6,8% 6,1% 5,4% 4,7% 4,1% 3,4% 2,7%1 2fj'~
14291: -muut ............................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7 0'
14292: /o
14293: 1
14294: 40.13 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet (myös käsineet),
14295: kaikkiin tarkoituksiin, vulkanoidusta pehmeä-
14296: kumista ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14297: 40.14 Muut teokset vulkanoidusta pehmeäkumista . 12,5%
14298:
14299: IV. Kovakumi (eboniitti) ja siitä tehdyt tavarat
14300: 40.15 Kovakumi (eboniitti) massana, laattoina, le-
14301: vyinä, kaistaleina, tankoina, muototankoina
14302: ja putkina; kovakumiromu, -jätteet ja -jauhe:
14303: - valmistamaton; laatat, levyt, kaistaleet,
14304: . tangot, muototangot ja putket . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14305: ~ romu, jätteet ja jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14306:
14307: 40.16 Muut kovakumitavarat ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7 0/
14308: /0
14309:
14310:
14311: VIII OSA
14312: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUO-
14313: KATTU NAHKA, TURKISNAHAT
14314: SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT TEOK-
14315: SET; SATULA- JA VALJASTEOKSET;
14316: MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT
14317: JA NIIDEN KALTAISET ESINEET;
14318: TEOKSET SUOLESTA
14319: 41. Ryhmä
14320: Raakavuodat ja -nahat (ei kuitenkaan tur-
14321: kisnahat) sekä muokattu nahka
14322: 41.01 Raakavuodat ja -nahat (tuoreet, suolatut, kui-
14323: vatut, piklatut tai kalkitut), halkaistut tai
14324: halkaisemattomat, myös villapeitteiset lam-
14325: paannahat:
14326: - lampaan ja karitsan, turkisnahoiksi tarkoi-
14327: tetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
14328: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14329: 41.02 Naudannahka (myös puhvelinnahka) ja hevos-
14330: eläinten nahka, muokattu, nimikkeisiin 41.06
14331: tai 41.08 kuulumaton: (Muist.)
14332: -pohja- ja sisäpohjanahka . . . . . . . . . . . . . . . 12%
14333: -muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16o/0 +
14334: M ui s t. Esiparkitut nahat edelleen parki-
14335: tusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (t) vapaa
14336: 41.03 Lampaan- ja karitsannahka, muokattu, nimik-
14337: keisiin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .. (Muist.) 16% +
14338: M u i s t. Esiparkitut nahat edelleen parki-
14339: tusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (t) vapaa
14340: 41.04 Vuohen- ja vohlannahka, muokattu, nimikkei-
14341: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .... (Muist.) 9%+
14342: M u i s t. Esiparkitut nahat edelleen parki-
14343: tusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (t) vapaa
14344: (lllilill!>>"
14345: 41.05 Muiden eläinten nahka, muokattu, nimikkei-
14346: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton: (Muist.)
14347: -pohja- ja sisäpohjanahka. .. . . ... . .. .. .. 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
14348: -mqu ................................. 8,6%+ 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
14349: N:o 192 67
14350:
14351: 1. 1 s. 1 8. 110.
14352: M ui s t. Esiparkitut nahat edelleen parki-
14353: tusta varten .......................... (t) vapaJ
14354:
14355: 41.06 Säämiskäparkittu nahka ................... 9,5%+ 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14356: [41.07]
14357: 41.08 Kiiltonahka ja jäljitelty kiiltonahka; metalloitu
14358: nahka ...... ········ .................... 9%+
14359: 1
14360: 41.09 Muokatun nahan, tekonahan ja pergamentti-
14361: nahan leikkeet ja muut jätteet, nahkateosten
14362: i 1
14363: 1
14364:
14365:
14366: valmistukseen soveltumattomat; nahkapöly 1
14367: ja -jauhe ... : ........................... ·1 vapaa j
14368: Tekonahka, nahkaan tai nahkakuituihin pe-1 1
14369: 41.10
14370: rustuva, laattoina, !evyinä tai rullina ...... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6%1 7,7%
14371: 1 1
14372: 42. Ryhmä
14373: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset;
14374: matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kai-
14375: 1
14376: i
14377: taiset esineet; teokset suolesta 1
14378: i
14379: 42.01 Satula- ja valjasteokset (esim. satulat, valjaat, 1 1 !
14380: kaulaimet, vetohihnat ja polvensuojukset), 1
14381:
14382:
14383: kaikista aineista, kaikkia eläimiä varten .... 11,8% + 11,1% 10,4%1 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7%
14384: 1 i
14385: 42.02 Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka-
14386: laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslaukut,l
14387: käsilaukut, koululaukut, salkut, lompakot, 1
14388:
14389: kuklrnmc <oolottii••••c <yökdoko<•io<, ru-~
14390: pakkapussit sekä lippaat, rasiat ja kotelot
14391: (esim. aseita, soittimia, kiikareita, koruja, pul-
14392: loja, kauluksia, jalkineita tai harjoja varten) ja, 1
14393: niiden kaltaiset säilytysesineet, nahasta tai 1
14394: !
14395: tekonahasta, vulkaanikuidusta, muoviainele- i
14396: vystä, pahvista tai tekstiilikudelmasta:
14397: - nahasta tai tekonahasta valmistetut: l
14398: 1
14399: - - käsilaukut; matkalaukut ja muut matka-
14400: tarvikkeet (esim. matka-arkut, hattuko-
14401: telot ja selkäreput):
14402: - - - laukut, kappaleen nettopaino enintään
14403: 0,5 kg .......................... 15% 1
14404: ---laukut, kappaleen nettopaino yli
14405: 0,5 kg ..................•....... 7,5%
14406: - - - muut matkatarvikkeet ········ ....
14407: --muut (esim. salkut, lompakot, lippaat,
14408: 10%
14409: rasiat ja kotelot) .................... 15% 1
14410: - muoviainelevystä, muovipäällysteisestä
14411: tekstiilikudelmasta tai vulkaanikuidusta vai-
14412: mistetut .............................. 15%
14413: - muusta aineesta valmistetut ······ ...... 17,5%
14414:
14415: 42.03 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai teko-
14416: nahasta:
14417: - käsineet ja niiden osat .....••.....•.... 8%+
14418: -vaatteet ·············· ................ 15%
14419: - muut vaatetustarvikkeet ................ 12,5% +
14420:
14421: 42.04 Nahka- ja tekonahkateokset, jollaisia käytetään
14422: tekniseen tarkoitukseen .••.............••. 9,5%+ 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
14423:
14424: 42.05 Muut nahka- ja tekonahkateokset ......... 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14425: 42.06 Teokset suolesta, kullantakojannahasta, ra-
14426: kosta tai jänteestä ·······················vapaa 1
14427: 68 N:o 192
14428:
14429: 1. 1 5. 1 8.
14430:
14431: 1 43. Ryhmä
14432: , Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä val-
14433: mistetut tavarat
14434: \
14435: 43.01 Raa'at turkisnahat: i
14436: - minkin nahat ........................ vapaa ·1
14437: /-muut ................................ , 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa
14438: 1
14439:
14440: le-~~
14441: 1
14442:
14443: 43.02 /Parkitut tai muokatut turkisnahat, myös
14444: vyiksi, risteiksi tai sen kaltaiseen muotoon yh-
14445: distetyt; turkisnahan kappaleet ja leikkeet,,
14446: lparkitut tai muokatut, myös päät, käpälät,l
14447: hä.;mät ja niiden kaltaiset osat (yhdistämättö-~ o;., + 1
14448: mat) ................................... 14' 1 ' 0 13,3% 12,4%111,5% 10,7%1 9,8% 9% 8,1%
14449: \ .
14450: 1
14451: 1
14452: 1
14453: 43.03 1Turktsnahkatavarat: 1
14454: - chinchillan, kärpän, näädän, minkin, soo-1
14455: 1 pelin, majavan, merisaukon, saukon, tur-!
14456: kishylkeen, tavallisen hylkeen, ketun, il- 1
14457: veksen tai jäniksen nahkaa ............. 11 25 %
14458: - astrakaani-, persiaani-, puolipersiaani- ja
14459: tiibettinahkaa; piisamin nahkaa ......... 17,5% 1
14460:
14461:
14462:
14463: - muut ............................... ·1 15%1
14464:
14465: 43.04 1Tekoturkikset ja niistä valmistetut tavarat: j
14466: ' - tekoturkikset ......................... 1 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7"/0 7%
14467: - tekoturkistavarat: 1
14468: 1 1
14469:
14470: 1
14471: - - käsineet: ,
14472: - - - työkäsineet ja urheilukäsineet, nahka-~
14473: 1 pohjalle valmistetut .............. 12,5% 1
14474: j- - - muut käsineet, nahkapohjalle valmis-
14475: ! tetut ............................ 1 8%
14476: - - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15'/"0 1
14477: --muut:
14478: - - - nahkapohjalle valmistetut ......... 12,5%
14479: 1---muut........................... 15'/"o
14480:
14481: 1 moM 1
14482:
14483: PUU JA PUUTEOKSET; PUUHIILI;I
14484: \KORKKI JA KORKKITEOKSET; TEOK-
14485: 'ISET OLJESTA, ESPARTOSTA TAI,1
14486: MUUSTA PALMIKOINTIAINEESTA;
14487: KORITEOKSET JA PUNONTATEOK-
14488: 1 SET
14489: 44. Ryhmä
14490: 1
14491: Puu ja puuteokset; puuhiili
14492: 44.01 Polttopuu, pölkkyinä, halkoina, oksina tai
14493: risukitnppuina; puujäte, myös sahanpuru . . vapaa
14494:
14495: 44.02 Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös
14496: briketteinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14497: I
14498: 44.03 Raakapuu, myös kuorittu tai karsittu . . . . . . vapaa
14499:
14500: 44.04 Puu, karkeasti syrjätty tai puolisyrjätty, mutta
14501: ei enempää valmistettu ................. , . vapaa
14502:
14503: 44.05 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai
14504: levyksi sorvattu, ei enempää valmistettu, pak-
14505: suus yli 5 mm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . vapaa
14506: 44.06] ).
14507: N:o 192 69
14508:
14509: 1. 1 2. 1 5. 1 8. jto.
14510: i
14511: 1 1
14512: 44.07 Puiset rata- ja raitiotiepölkyt .............. j vapaa'
14513: 1
14514:
14515: seipäät~
14516: [44.08]
14517: 1
14518: 44.09 Vannepuu; halkaistut pylväät; paalut,
14519: ja kepit, teroitetut, mutta pituussuunnassa sa- 1 1
14520: haamattomat; puusäleet; puulanka; papetipuul 1 1
14521: 1
14522: hakkeena tai lastuina; puulastu, jollainen so-1 1 1
14523: 1
14524: veltuu etikan valmistukseen tai nesteiden sel-~ 1
14525:
14526:
14527: vittämiseen; puukepit, karkeasti muotoillut, 1
14528:
14529: mutta ei sorvatut, taivutetut eikä muulla ta- 1
14530: 1
14531:
14532: valla valmistetut, kävelykeppien, sateenvarjo-! 1 1
14533: \
14534: jen kädensijojen, työvälineen varsien tai niiden! 1 1
14535:
14536: kaltaisten tavaroiden valmistukseen soveltuvat vapaa+ 1 1
14537:
14538: 1
14539: :1
14540: [44.10] 1
14541: 1
14542: 1
14543: 1
14544: 1
14545: 1
14546: 1
14547: 44.11 Kuitulevy, puusta tai muusta kasviaineesta, / 1
14548: !
14549: 1
14550:
14551: myös luonnon- tai tekohartsilla tai muulla or-[ 1 1 1
14552: 1
14553:
14554: 4,7%1 4,5%/ 4,4%1 4,2%1 4,1%1 3,9% 3,8%
14555: gaanisella sideaineella yhteenliitetty ........ 1 4,8%
14556: 1
14557: ! Oli 0 1
14558:
14559: 44.12 0
14560: Lastuvllla Ja puujauho .................. ·[ 2,5%1 2,4/01
14561: 0/ Ol
14562: 2,3 0/
14563: 10 ;o! 2,2;ol
14564: 2,3 Ol' 0(
14565: 2,2/o 1
14566: 1
14567:
14568:
14569:
14570:
14571: 44.13 IPuu (myös yhteenliittämättömät laatat, rimatl
14572: !ja reunukset parketti- tai rimalattioita varten),, 1
14573: 1
14574:
14575:
14576:
14577: lhöylätty, ruoditettu, hakasaumattu, viistein tail
14578: 1keskiviistein, paltein tai keskipaltein tai sen
14579: 1 1
14580: kaltaisella tavalla työstetty, mutta ei enempää11 1
14581: valmistettu: 1
14582: - Iaat.at! rimat ja reunukset parketti- tai rima-! 1 i i 1
14583: 1
14584: lattlolta varten ....................... ·J 4,8%1 4,7% 4,5%1 4,4%1 4,2% 4,1%1 3,9%1 3,8%
14585: 1
14586:
14587:
14588: ~-muu puu ............................. ,
14589: vapaa!
14590: 44.14 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tail
14591: /levyksi sorvattu, ei enempää valmistettu, pak-~1
14592: /suus enintään 5 mm; vaneriviilu, paksuus enin-
14593: 1
14594:
14595: 1
14596: tään 5 mm: ·
14597: ~= :~~~~\!:~s~~·. ~~-i~~~. ~~i. ~~~~~.
14598: 1 1
14599:
14600: 2,5%,1 2,3%1 2,2% 2,2%
14601: : : : : : : 1 1,4%
14602:
14603: 44.15 Ristiinliimattu vaneri, timalevy, sälölevy, kim-1
14604: /pivaneri ja niiden kaltaiset kerrostetut puuta- 1
14605: ivarat (myös vaneroidut puulevyt ja vaneroidut!
14606: laatat); upotekoristeinen puu: 1 1
14607:
14608: !- ristiinliimattu vaneri: ,
14609:
14610: 1=~-muut
14611: =:~~?a\!:~st~: .l~~i.~~~ .t~~ .~~~~a·a·
14612: :: : :1 1,4%
14613: ............................... ·1 4,4%! 4,2%
14614: 2,9%1 2,9% 2,8%
14615:
14616: 4,1%
14617: 2,7%
14618:
14619: 4%
14620: 2,7%
14621: 3,9%
14622: 2,6%1 2,6%
14623:
14624: 3,7%1 3,6%
14625: 2,5%
14626:
14627: 3,5%
14628: 1
14629:
14630:
14631: 44.16 !solulevy puusta, myös epäjalolla metallilla pääl-1 i !
14632: Jlystetty ................................ . 4,4%1 4,2% 4,1%1 4%\ 3,9% 3,7%1
14633: 3,6% 3,5%
14634: 44.17 »Erikoiskäsitelty puu» laattoina, levyinä, möh-
14635: Ikäleinä tai niiden kaltaisessa muodossa ..... . 2 -o;l
14636: ,oj 2,401 2 40/1 2,3% 2,3% 2,3%1 2,2%1 2,2%
14637: ,:> ' /0
14638:
14639: 44.18 Keinotekoinen puu, puulastuista, sahanpu-1 1 1
14640:
14641:
14642: !
14643: rusta, puujauhosta tai muusta puuaineen jät-1
14644: teestä luonnon- tai tekohartsin tai muun or-. 1
14645: 1
14646:
14647: gaanisen sideaineen avulla yhteenpuristamalla
14648: valmistettu, laattoina, levyinä, möhkäleinä tai
14649: sen kaltaisessa muodossa ................ . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2%1 2,2%
14650: 44.19 Reuna- ja kehyslista puusta, myös muotoiltu 1 i
14651: jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%1 3,9% 3,8%
14652: 44.20 Taulujen, valokuvien, peilien ja niiden kaltais- . 1
14653:
14654:
14655: ten tavaroiden kehykset puusta . . . . . . . . . . . 1 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%1 3,9% 3,8%
14656: 70 N:o 192
14657:
14658: 1. 1 5. 1 8. lto.
14659: 44.21 \Pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden!
14660: kaltaiset päällykset, puusta, täydelliset:
14661: - -laatikon teelmät (kokoamattomat laatik-
14662: ! kolaudat) täydellisinä sarjoina . . . . . . . . vapaa
14663: i - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14664: 44.22 IDrittelit, tynnyrit, sammiot, saavit, sangot ja1.
14665: muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puu-
14666: osat, myös kimmet: 1
14667:
14668: l- kimmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14669: ~-muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14670: 44.23 \Rakennuspuusepän teokset (myös tehdasval-1
14671: rmisteiset ja koottavat puutalot sekä yhdistetyt\
14672: 1
14673: parkettilaatat): 1
14674: 1- tehdasvalmisteiset ja koottavat puutalot . . vapaa
14675: j- muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,1% 3,9% 3,8%
14676: 44.24 \Talousesineet puusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
14677: 44.25 \Työkalut, työkalukehykset, -varret ja -käden-
14678: sijat, harjan- ja luudankehykset, -varret ja
14679: 1-kädensijat; jalkineiden puulestit ja pakotus-
14680: ;puut:
14681: j- jal~ineiden. lestien ja P,akotuspuiden karke-~
14682: i asti muotoillut teelmat . . . . . . . . . . . . . . . . vapaal'
14683: 1- muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8o/0 . 4,7%14,5%1 4,4% 4,1% 3,9% 3,8%
14684: 44.26 JPuolat (bobiinit), lankarullat ja niiden kaltaiset! 1
14685: ~esineet, puusta sorvatut .................. , 2,5% 2,4%1 2,4% 2,3% 2,2% 2,2%
14686: 44.27 !Jalkalamput, pöytälamput ja muut valaisinka-.
14687: 1lusteet puusta; kalustusesineet puusta, 94. ryh-1'
14688: !mään kuulumattomat; lippaat, savukerasiat, 1
14689: 1tarjottimet, hedelmämaljat ja koriste-esineet(
14690: ipuusta; veitsi-, piirustusväline- ja viulukotelotl
14691: sekä niiden kaltaiset säilytyspäällykset puusta;l
14692: l henkilökohtaiset käyttö- ja koriste-esineet!
14693: 1 puusta, jollaisia tavallisesti kannetaan taskussa,:
14694:
14695: ikä~ilaukussa tai päällä; edellä mainittujen esi-\ 1
14696: ine1den osat puusta ................... · .. ·1 7,2%1 6,9% 6,3%1 6%1 5, 7% 5,4% 5,1%
14697: 44.28 1 Muut puu teokset; \
14698: i- tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat; puiset!\ 1 1
14699: i kadunpäällystyspölkyt ................. . vapaJ 1
14700: ~-muut ............................... ·1 7,2% 1 6,9% 6,3%1 6% 5,7% 5,4% 5,1%
14701: 45. Ryhmä
14702: Korkki ja korkkiteokset
14703: 1
14704: 45.01 Valmistamaton luonnonkorkki, rouhittu, ra-
14705: keistettu tai jauhettu; korkkijätteet ....... .
14706: 1
14707: 45.02 ILuonnonkorkki möhkäleinä, laattoina, levyinäl
14708: !tai kaistaleina (myös pullontulppia varten lei-i
14709: lkattuina kuutiopaloina tai suorakulmaisina'
14710: !kappaleina) ............................. ·1 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,1% 3,9% 3,8%
14711: 45.03 Luonnonkorkkiteokset ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,1% 3,9% 3,8%
14712: 45.04 Puristekorkki (sideainetta käyttäen tai käyttä-
14713: mättä valmistettu) sekä siitä valmistetut teok-
14714: set:
14715: -pyörylät ............................. . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%11 6% 5,7% 5,4% 5,1%
14716: 1-muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14717: N:o 192 71
14718:
14719: 1. 1 5. 1 8. jto.
14720: 46. Ryhmä
14721: Teokset oljesta, espartosta taimuusta palmi-
14722: kointiaineesta; koriteokset ja punonta-
14723: teokset
14724: [46.01]
14725: 46.02 Palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmikoin-
14726: tiaineista, kaikenlaiseen käyttöön, myös nau-
14727: hoiksi yhdistetyt; levyt (myös matot ja sälei-
14728: köt), jotka on valmistettu palmikointiaineesta
14729: joko kutomalla tai yhteenliittämällä yhden-1
14730: suuntaisia säikeitä; pullon pakkaussuojuksetj
14731: oljesta: 1
14732: - palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmi-·
14733: kointiaineista, myös nauhoiksi yhdistetyt 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
14734: -muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14735: 46.03 Kori- ja punontateokset sekä muut palmi-
14736: kointiaineteokset, välittömästi määrämuotoi-'
14737: siksi valmistetut; nimikkeeseen 46.02 kuulu-
14738: vista tuotteista valmistetut teokset; luffateok-
14739: set 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14740:
14741: X OSA
14742: PAPERINVALl\llSTUSAINEET; PAPE-
14743: RI JA PAHVI SEKÄ TEOKSET NIISTÄI
14744: 47. Ryhmä
14745: Paperinvalmistusaineet
14746: 47.01 !Paperimassa . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14747: 47.02 ·Paperin ja pahvin jätteet; käytetyt paperi- ja
14748: pahviteokset, ainoastaan paperin valmistuk-
14749: seen soveltuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14750:
14751: 48. Ryhmä
14752: Paperi ja pahvi; paperimassa-, paperi- ja
14753: 1 pahviteokset
14754: 1. Paperi ja pahvi rullina tai arkkeina
14755: 48.01 Paperi ja pahvi (myös selluloosavanu), rullina
14756: 1tai arkkeina:
14757: ·~- sanomalehtipaperi .................... . vapaa
14758: - selluloosavanu ....................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
14759: - muu paperi ja pahvi:
14760: - -harmaa lumppupaperi ja -pahvi ..... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
14761: - - muu painopaperi ja kirjoituspaperi; voi-
14762: mapaperi (sulfaattipaperi) ja voimapahvi
14763: (sulfaattipahvi); aanotuspaperi aaltopah-
14764: via varten (fluting); suliiittipaperi pak-
14765: kaustarkoituksiin; monistus- ja piirus-
14766: tuspaperi; hiilipaperin raakapaperi; ta-
14767: pettipaperi; taivekartonki; valkaistu ho-
14768: mogeeninen kartonki ............... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14769: - - muu paperi ja pahvi ............... . 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2, 7% 2,4% 2%
14770: [48.02]
14771: 48.03 Pergamentti- ja greaseproofpaperi ja -pahvi
14772: ja niiden jäljittelyt sekä kiillotettu läpikuultava
14773: paperi, rullina tai arkkeina............ .. . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14774: 7'2 N:o 192
14775:
14776: 1. 1 2. 1 5. 1 8. jto.
14777: 1
14778: 48.04
14779: IKerrostettu paperi ja pahvi (valmistettu lii-
14780: maamalla yhteen paperikerroksia), pintapeit-
14781: 1 1
14782: lteetön ja kyllästämätön, myös sisältä vahvistet-
14783: ltu, rullina tai arkkeina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%1 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
14784:
14785: 48.05 IAallotettu (myös jos siinä on litteä pintalevy), 1
14786:
14787: lrypytetty, laskostettu, puristettu, kohopainet-
14788: jtu tai rei'itetty paperi ja pahvi, rullina tai ark- 1
14789: keina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8'% 4,7% 4,5o/J 4,4%1 3 ' 9 o: i
14790: /oi 3,8%
14791:
14792: [48.06] 1
14793: 1
14794: 48.07 Kyllästetty, päällystetty, pinnalta värjätty, ko-
14795: ristettu tai painettu paperi ja pahvi (ei kuiten- 1
14796:
14797: ikaan 49. ryhmään kuuluvat painotuotteet), 1
14798: 1
14799: rullina tai arkkeina: 1
14800: - kyllästetty tai päällystetty vahalla tai para- 1 1
14801: 1 fiinilla tai öljytty tai Jiiduttu .......... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6%,1 5,7% 5,4%1 5,1%
14802: 1- saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu; pääl-
14803: lystetty muovilla; vernissattu tai lakattu .. 4,8~"o+ 4,7% 4,5% 4,4%1 4,2%1 4,1% 3,9%/ 3,8%
14804: -muu ................................ . 9,5%+ 9% 8,6% 8,1'1o 7,6% 7,1% 6' 70/l
14805: ;ol 6,2%
14806: !
14807: 48.08 Suodatinkappaleet, -laatat ja -levyt paperimas-
14808: sasta .................................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,2% 4,1% 3,9%11 3,8%
14809: [48.09]
14810:
14811: 1
14812:
14813: II. Määräkokoon tai -muotoon leikattu paperi
14814: 1
14815:
14816: ja pahvi; paperi- ja pahviteokset 1
14817:
14818:
14819:
14820:
14821: 48.10 1Savukepaperi, määräkokoon leikattu, myös 1
14822: 1
14823: ilehtiöinä tai hylsyinä .................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
14824:
14825: 48.11 Paperitapetit ja linkrusta; ikkunakuultupaperi 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7, 7 0'
14826: /ol
14827: 1 701
14828: /0
14829: vähin tulli p. 1 kg -,86 -,73 -,61 -,49 -,37 -,24 -,121
14830: 48.12 Paperi- tai pahvipohjalle valmistetut lattian- 1 1'
14831:
14832:
14833: peitteet, myös määräkokoon leikatut, Jino-
14834: leumimassalla päällystetyt tai ilman sitä . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6%1 4,4%
14835:
14836: 48.13 Hiilipaperi ja muu jäljentävä paperi (myös
14837: vahakset paperista) sekä siirtopaperi, määrä- 1
14838: I
14839: kokoon leikatut, myös rasioissa: 1
14840:
14841: 1= ~~~f~!~ri .j~. ~e.~ ~~~t.a~~~~ .j~:j~~~~~~ .~~~e.r~
14842: 14,1% 13,2% 12,3% 11,3%110,4%
14843: 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6%
14844: -muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%
14845: 9,5%
14846: 7,1%
14847: 8,6o/c.
14848: 6,7°/,,
14849: 7,7%
14850: 6,2%
14851: 4,1% 3,9% 3,8%
14852:
14853: 48.14 Kirjepaperilehtiöt, kirjekuoret, kirjekortit, ku-
14854: vattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit;
14855: paperiset tai pahviset rasiat, kansiot yms.,
14856: joissa on ainoastaan lajitelma kirjepaperia, 1
14857: kirjekuoria tms .......................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7 0/
14858: /0
14859:
14860:
14861: 48.15 Muu määräkokoon tai -muotoon leikattu pa- 1
14862: peri ja pahvi:
14863: -laskukonepaperi, monotypepaperi, lennä-
14864: tinrullat, kaukokirjoitinrullat ja niiden kal-
14865: taiset paperit ja paperirullat; toalettipaperi;
14866: kirjoitus- ja monistuspaperi; kondensaatto- 1 1
14867: ripaperi .............................. 11,8% 11,1% 10,4%1 9, 7% 9,1% 8,4% 7,7%j 7%
14868: -muut ................................ 11,6% 10,6% 9,7% 8,7% 7,8% 6,9% 5,9%, 5%
14869: N:o 192 73
14870:
14871: 1. 1 s. 1 8. J 10.
14872:
14873: 48.16 Laatikot, säkit, pussit ja muut pakkauspäällyk-
14874: set, paperia tai pahvia; lokerolaatikot, kirje-
14875: kaukalot ja niiden kaltaiset paperi- ja pahvi-
14876: esineet, jollaisia tavallisesti käytetään esim.
14877: toimistoissa tai myymälöissä . . . . . . . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9, 7% 9,1% 8,4% 7, 7% 7%
14878: [48.17}
14879:
14880: 48.18 Konttorikirjat, harjoitus-, merkintä-, mutstt-,
14881: tilaus- ja kuittikirjat, -vihkot ja -lehtiöt,
14882: diaariot, kirjoitusalustat, keräilykannet (irto-
14883: lehti- ja niiden kaltaiset kannet), keräilykansi-
14884: kotelot ja muut toimistotarvikkeet paperista
14885: tai pahvista; näyte- ja muut kansiot sekä kir- 1
14886: jankannet, paperista tai pahvista .......... 111,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 7,7% 7%
14887: 48.19 Nimi- ja osoitelaput, paperista tai pahvista,'
14888: myös painatuksin tai Hirnalla sivellyt . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 3,9% 3,8%
14889: 48.20 Puolat (bobiinit), puolapillit ja niiden kaltaiset
14890: pohjalliset paperimassasta, paperista tai pah-
14891: vista (myös rei'itetyt tai kovetetut) . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
14892: 48.21 Muut paperimassa-, paperi-, pahvi- ja sellu-
14893: loosavanuteokset: 1
14894: l
14895: - tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .. . 4,8% 4,7% 4,5%
14896: - tekosuolet ........................... . 11,8% 11,1% 10,4%
14897: 4,4%
14898: 9,7%
14899: 4,2%
14900: 9,1%
14901: 4,1%
14902: 8,4%
14903: 3,9%
14904: 7,7%
14905: 3,8%
14906: 7%
14907: - kananmunien pakkauskennot .......... . vapaa
14908: - selluloosavanuteokset ................. . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
14909: -muut 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14910:
14911: 49. Ryhmä
14912: ~~Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut paino-
14913: tuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset
14914: ja työpiirustukset
14915: 49.01 Kirjat, esittelyvihkoset, lentolehtiset ja niiden
14916: kaltaiset painotuotteet, myös irrallisina lehtinä vapaa!
14917:
14918: 49.02 Sanomalehdet ja aikakauslehdet, myös kuvi-
14919: tetut .................................. . vapaa
14920:
14921: 49.03 Lasten kuva-, piirustus- ja maalauskirjat . . . . vapaa
14922:
14923: 49.04 .Nuotit, painetut tai käsinkirjoitetut, myös si-
14924: dotut tai kuvitetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14925:
14926: 49.05 Kartat sekä merikortit ja niiden kaltaiset kortit,
14927: painetut, kaikenlaiset, myös kartastot, seinä-
14928: kartat ja topografiset kartat; painetut kartta-
14929: pallot (maa- tai taivaanpallot) . . . . . . . . . . . . . vapaa
14930:
14931: 49.06 Asemakaavat ja piirustukset, teolliseen, arkki-
14932: tehtooniseen, koneenrakennus-, kaupalliseen
14933: tai sen kaltaiseen käyttöön, alkuperäiset tai
14934: valojäljennöksinä; käsi- ja konekirjoitukset . . vapaa
14935:
14936: 49.07 Käyttämättömät posti-, vero- ja niiden kaltai-
14937: set merkit, tuontimaassa voimassa olevat tai
14938: voimaan tulevat; leimapainettu paperi; setelit,
14939: osake-, osuus- ja velkakirjat ja niiden kaltaiset
14940: arvopaperit; shekkivihot . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
14941:
14942: 49.08 Siirtokuvat (dekalkomaniat) . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
14943:
14944: 10 167900889P
14945: 74 N:o 192
14946:
14947: 1. 1 5. 1 8. lto.
14948: 49.09 Kuvapostikortit, joulukortit ja kuvalliset ter-
14949: vehdyskortit, millä tahansa menetelmällä pai-
14950: netut, myös koristetut .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14951: 49.10 Kalenterit, kaikenlaiset, paperista tai pahvista,
14952: myös irtolehtikalenterit ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
14953: 49.11 Muut painotuotteet, myös painetut kuvat ja
14954: valokuvat:
14955: - kuvat, kuvapiirrokset ja valokuvat:
14956: - - opetustarkoituksiin käytettävät .......
14957: vapaa
14958: --muut .............................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7%1 7%
14959: -muut .. ······
14960: ........................ vapaa 1
14961:
14962:
14963:
14964:
14965: XI OSA
14966: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILIT
14967:
14968: 50. Ryhmä
14969:
14970:
14971: 50.01
14972: !Silkkikokongit, kelaamiseen soveltuvat .... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
14973: Silkki ja silkkijätteet
14974:
14975:
14976: 50.02 Raakasilkki (kiertämätön) ................. 2,9% 2,9% 2,8% 2,7%1 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
14977: 50.03 1Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat ko-
14978: kongit, shappesilkki, bourettesilkki sekä revi-
14979: ltyt tai garnetoidut tavarat) ............... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
14980: 50.04 ISilklcihnb, muu kuln •bappo;ilklo<i
14981: r~~tesilkis~ valm~stettu,
14982: mi boo-
14983: ei kuitenkaan vähit-
14984: tatsmyyntlmuodotssa ..................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
14985: 50.05 1Sh~ppesilkkil~n~a ... ja bo~rettesil~kilanka, ei
14986: ikuttenkaan vahtttatsmyynttmuodotssa ....... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
14987: 1
14988: [50.06]
14989:
14990: 50.07 lsilkkilanka, myös shappesilkistä tai bourette-
14991: lsilkistä kehrätty, vähittäismyyntimuodoissa;
14992: !silkkitoukan gut; katgutjäljittelyt silkistä .... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
14993: [50.08]
14994: 1
14995: 50.09 Silkkikankaat, myös shappesilkki- ja bourette-
14996: silkkikankaat ............................ 13,2% + 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
14997: [50.10]
14998:
14999: 1 51. Ryhmä
15000: Katkomattomat tekokuidut
15001: 51.01 Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui-
15002: tenkaan vähi ttäismyyntimuodoissa:
15003: - synteettikuiduista:
15004: - - ompelulanka ....................... 12%
15005: - - teksturoitu lanka ······· ............ 12,5%
15006: --muu .......... ······ .............. vapaa
15007: - muuntokuiduista (Muist.) 22%
15008: ··············
15009: Muist. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta
15010: langasta, jonka teollisuus käyttää ajoneuvojen 1
15011: N:o 192 75
15012:
15013: 1. 12. 13. 14· 15. 16. 17. 18. 19. lto.
15014: ulkorenkaiden valmistukseen, kannetaan tullia
15015: 10% arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
15016: määrää .................. ············ (t) 10%
15017: 51.02 Yksikuitulanka, kaistaleet (tekoniini ja sen
15018: kaltainen tavara) ja katgut-jäljittelyt, tekokui-
15019: tuainetta ................................ 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
15020: 51.03 Lanka katkomattomista tekokuiduista, vähit-
15021: täismyyntimuodoissa:
15022: - synteettikuiduista ..................... . 14,6% 14,2% 13,9% 13,5% 13,1% 12,7% 12,4% 12%
15023: - muuntokuiduista ..................... . 20%
15024:
15025: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös
15026: nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksi-,
15027: kuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
15028: - cordkangas .......................... . 10%
15029: -muut: 1
15030: --yli 10 painoprosenttia silkkiä sisältävät 14%
15031: vähin tulli 1. kg 5,24
15032: - - muut: (Mutst.) 1
15033: - - - muuntokuituainetta, joissa on silkkiä
15034: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15035: tekokuitua yhteensä yli 85 painopro-
15036: senttia:
15037: ----painetut tai kuosiinkudotut, joissa1
15038: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku-'
15039: vion lankaluku yli 12:
15040: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 •••• 35%
15041: vähin tulli 1 kg 8,51
15042: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 •••••••••• 35%,
15043: vähin tulli 1 kg
15044: 7,201
15045: ----muut:
15046: - - - - - paino enintään 100 g/m2 •••• 35%
15047: vähin tulli 1 kg 7,201
15048: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 •••••••••• 35%1
15049: vähin tulli 1 kg 5,631
15050: ---muut: 1
15051: - - - - painetut tai kuosiinkudotut, joissa)
15052: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku-
15053: vion lankaluku yli 12:
15054: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 ....
15055: vähin tulli 1 kg 35%1
15056: 6,55
15057: - - - - -paino yli 100 g/m2 ......... . 35%
15058: vähin tulli 1 kg 5,63
15059: ----muut:
15060: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 .... 35%
15061: vähin tulli 1 kg 5,63
15062: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 • • • • • • • • • • 35%
15063: vähin tulli 1 kg 4,97
15064: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta
15065: synteettistä tekokuituainetta olevasta kankaas-
15066: ta, jonka leveys on enintään 60 cm ja jonka
15067: teollisuus käyttää sateen- tai päivänvarjojen
15068: valmistukseen, kannetaan tullia .......... (t) 25%
15069: vähin tulli 1 kg 3,60
15070: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta
15071: kankaasta, jonka paino on yli 300 g/m2 ja
15072: jonka teollisuus käyttää konehihnojen, kone-
15073: tiivisteiden tai letkujen valmistukseen, kanne-
15074: taan tullia ............................ (t) 25%
15075: vähin tulli 1 kg 3,60
15076: 76 N:o 192
15077:
15078: 1. 1 8. Jlo.
15079: 52. Ryhmä
15080: Metalloidut tekstiilitavarat
15081: 52.01 Metalloitu lanka eli tekstiililanka, johon on
15082: 1
15083: kehrätty metallilankaa tai joka on kierretty
15084: metallilangalla tai päällystetty metallilla ....
15085: 43,9% 40,4% 36,8% 33,2% 29,7% 26,1% 22,6% 19%
15086: 52.02 Metallilangasta tai metalloidusta langasta vai-
15087: mistetut kankaat, jollaisia käytetään vaatteisiin,
15088: sisustuskankaina tai niiden kaltaisiin tarkoituk-
15089: siin .................................... 46,2% 42,5% 38,7% 35% 31,2% 27,5% 23,7% 20%
15090: 53. Ryhmä
15091: Villa ja muu eläinkarva
15092: 53.01 Karstaamaton ja kampaamaton lampaanvilla vapaa
15093: 1
15094: 53.02 Karstaamaton ja kampaamaton muu (hieno tai
15095: karkea) eläinkarva ........................ vapaa
15096:
15097: 53.03 Repimättömät ja gametoimattomat lampaan-
15098: villajätteet ja muut (hienot tai karkeat) eläin-
15099: karvajätteet ............................. vapaa
15100:
15101: 53.04 Revityt tai garnetoidut lampaanvillajätteet ja
15102: muut (hienot tai karkeat) eläinkarvajätteet
15103: (myös revityt tai garnetoidut lumput) .... vapaa
15104:
15105: 53.05 Karstattu tai kammattu lampaanvilla ja muu
15106: (hieno tai karkea) eläinkarva ............ vapaa
15107:
15108: 53.06 Lanka karstatusta lampaanvillasta (karsta-
15109: lanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo-
15110: doissa ...... ······
15111: ...................... 6%+
15112:
15113: 53.07 Lanka kammatusta lampaanvillasta (kampa- 1
15114: lanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo-
15115: doissa 1
15116: ••••••••••••••••••• 00 •••••••••••• 6%+
15117:
15118: 53.08 Lanka hienosta (karstatusta tai kammatusta)
15119: eläinkarvas ta, ei kuitenkaan vähittäismyynti-
15120: muodoissa .............................. 6%+
15121: 1
15122: 53.09 Jouhilanka ja lanka muusta karkeasta eläin-
15123: karvasta, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo-
15124: doissa .................................. 8%
15125: 53.10 Lanka lampaanvillasta, jouhesta tai muusta
15126: (hienosta tai karkeasta) eläinkarvasta, vähittäis-
15127: myyntimuodoissa ........................ 12%+
15128:
15129: 53.11 Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläin-
15130: karvas ta:
15131: -yli 10 painoprosenttia silkkiä sisältävät 14%
15132: vähin tulli 1 kg 5,24
15133: -muut:
15134: - - paino yli 500 g/m2 :
15135: - - - yhteensä yli 5 painoprosenttia silkkiä
15136: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15137: tekokuitua sisältävät .............. 30%
15138: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15139: ---muut ............................ 24%
15140: 1
15141: vähin tulli p. 1 kg 3,27
15142: --paino yli 200 g, mutta enintään 500 g/m2 :
15143: - --yhteensä yli 5 painoprosenttia silkkiä 1
15144: N:o 192 77
15145:
15146: 1. 1 5. 1 8.
15147:
15148: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15149: tekokuitua sisältävät .............. 30%
15150: vähin tulli p. 1 kg 6,55
15151: ---muut ........................... 24%
15152: vähin tulli p. 1 kg. 4,45
15153: --paino enintään 200 g/m2 :
15154: - - - yhteensä yli 5 painoprosenttia silkkiä
15155: ja/tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15156: tekokuitua sisältävät .............. 30%
15157: vähin tulli p. 1 kg 7,86
15158: ---muut .............
15159: ··············
15160: vähin tulli p. 1 kg
15161: 30%
15162: 6,15
15163:
15164: 53.12 Jouhikankaat ja kankaat muusta karkeasta
15165: eläinkarvasta .. ········ .......... ········
15166: 30%+
15167:
15168: [53.13)
15169: 54. Ryhmä
15170: 1 Pellava ja rami 1
15171: 54.01 Pellava, valmistamaton tai valmistettu, ei
15172: kuitenkaan kehrätty; pellavarohtimet ja -jätteet
15173: (myös revityt tai gametoidut lumput):
15174: ....
15175: - pellavarohtimet, tervatut tai värjätyt 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15176: -muut ................................ vapaa
15177:
15178: 54.02 Rami, valmistamaton tai valmistettu, ei kui-
15179: tenkaan kehrätty; ramirohtimet ja -jätteet
15180: (myös revityt tai garnetoidut lumput):
15181: - ramirohtimet, tervatut tai värjätyt 4,8%+
15182: -muut
15183: ······..
15184: .................. ············ vapaa
15185: 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15186:
15187: 54.03 Pellava- ja ramilanka, ei kuitenkaan vähittäis-
15188: myyntimuodoissa:
15189: - yksisäikeinen .......................... 12%
15190: - useampisäikeinen:
15191: - - valkaisematon ja värjäämätön ........ 7%+
15192: --muu ······ ················ ........ 5%+
15193: 54.04 Pellava- ja ramilanka, vähittäismyyntimuo-
15194: doissa .................................. 7%+
15195: 54.05 Pellava- ja ramikankaat:
15196: -yli 10 painoprosenttia silkkiä sisältävät .. 14%
15197: vähin tulli 1 kg 5,24
15198: -muut:
15199: - -paino yli 500 gfm2 ················· 1,57+
15200: 30%.
15201: vähin tulli 1 kg
15202: --muut .............................. 35%
15203: vähin tulli 1 kg 3,14+ · ...
15204:
15205:
15206: 55. Ryhmä
15207: Puuvilla
15208: 55.01 Karstaamaton ja kampaamaton puuvilla .... vapaa
15209: 55.02 Puuvillalinterit ·························· vapaa
15210: 55.03 Karstaamattomat ja kampaamattomat puuvilla-
15211: jätteet (myös revityt· tai garnetoidut lumput) vapaa
15212:
15213: 55.04 Karstattu tai kammattu puuvilla .. ········ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
15214: 78 N:o 192
15215:
15216: 1. 1 5. lto.
15217: 55.05 Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti-
15218: muodoissa:
15219: - ompelulanka ......................... . 12%
15220: vähin tulli 1 kg 1,88
15221: -muu lanka:
15222: - - yksi~~i~ei~~n:
15223: - - - vähtntaan n:o 30 (tex) ........... . 7%
15224: vähin tulli 1 kg -,39
15225: ---alle n:o 30 (tex) ................ . 7%
15226: vähin tulli 1 kg -,52
15227: - - useampisäikeinen:
15228: - - -vähintään n:o 30 (tex) ........... . 7%
15229: vähin tulli 1 kg -,52
15230: - - - alle n:o 30 (tex) 7%
15231: vähin tulli 1 kg -,65
15232:
15233: 55.06 Puuvillalanka, vähittäismyyntimuodoissa .... 13%
15234: vähin tulli p. 1 kg 2,17
15235:
15236:
15237: 55.07 Lintuniisikankaat, puuvillaa . . . . . . . . . . . . . . . 30%
15238: vähin tulli 1 kg 5,63+
15239:
15240:
15241: 55.08 Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset froteekankaat,
15242: puuvillaa ...........•.................... 30%
15243: vähin tulli 1 kg 5,90
15244:
15245:
15246: 55.{)9 Muut puuvillakankaat:
15247: - cordkangas .......................... . 10%
15248: - tavaranpeitekangas ................... . 30%
15249: vähin tulli p. 1 kg 1,57
15250: ~ muut, yli 10 painoprosenttia silkkiä sisäl-
15251: tävät ............................... . 14%
15252: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15253: -muut:
15254: - - valkaisemattomat ja merseroimattomat:
15255: ---paino yli 250 g/m2 :
15256: - - - -silkkiä tai nimikkeeseen 51.01
15257: kuuluvaa tekokuitua sisältävät:
15258: - - - - - painetut tai kuosiinkudotut,
15259: joissa on näkyvä sidoskuosi ja
15260: kuosikuvion lankaluku yli 12 . 30%
15261: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15262: - - - - - m u u t ..................... . 40%
15263: vähin tulli p. 1 kg 4,32
15264: ----muut:
15265: - - - - - kuosiinkudotut, joissa on nä-
15266: kyvä sidoskuosi ja kuosikuvion
15267: lankaluku yli 12 ........... . 30%
15268: vähin tulli p. 1 kg 4,54
15269: - - - - - m u u t ...•.......•.......... 30%
15270: vähin tulli p. 1 kg 1,99
15271: ---paino enintään 250 gfm9 :
15272: ----silkkiä tai nimikkeeseen 51.01
15273: kuuluvaa tekokuitua sisältävät:
15274: -----painetut tai kuosiinkudotut,
15275: joissa on näkyvä sidoskuosi ja
15276: kuosikuvion lankaluku yli 12:
15277: - - - - - - p a i n o yli 100 gfmZ ...... . 30%
15278: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15279: --:-----paino enintään 100 g/m2 •• 30%
15280: vähin tulli p. 1 kg 5,50
15281: N:o 192 79
15282:
15283: 1. 12. 1 5. 1 8. jto.
15284: -----muut:
15285: - - - - - - p a i n o yli 100 gfm2 ••••••• 30%
15286: vähin tulli p. 1 kg 4,32
15287: - - - - - - p a i n o enintään 100 gfm2 .. 30%
15288: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15289: ----muut:
15290: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2:
15291: - - - - - - kuosiinkudotut, joissa on nä-
15292: kyvä sidoskuosi ja kuosiku-
15293: vion lankaluku yli 12 .... 30%
15294: vähin tulli p. 1 kg 4,54
15295: - - - - - - m u u t ................... . 30%
15296: vähin tulli p. 1 kg 2,72
15297: - - - - - p a i n o enintään 100 gfm2 •••• 30%
15298: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15299: --muut:
15300: ---paino yli 250 gfm2:
15301: ----silkkiä tai nimikkeeseen 51.01
15302: kuuluvaa tekokuitua sisältävät: 1
15303: - - - --painetut tai kuosiinkudotut,
15304: joissa on näkyvä sidoskuosi ja
15305: kuosikuvion lankaluku yli 12 . 30%
15306: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15307: -----muut 30% 1
15308: vähin tulli p. 1 kg 4,32
15309:
15310: ----muut:
15311: - - - - - kuosiinkudotut, joissa on näky-
15312: vä sidoskuosi ja kuosikuvion
15313: lankaluku yli 12 ........... . 30%
15314: vähin tulli p. 1 kg 5,46
15315: - - - - - m u u t .•.................... 30%
15316: vähin tulli p. 1 kg 3,72
15317: ---paino enintään 250 g/m2 :
15318: ----silkkiä tai nimikkeeseen 51.01
15319: kuuluvaa tekokuitua sisältävät:
15320: - - - - - painetut tai kuosiinkudotut,
15321: joissa on näkyvä sidoskuosi ja
15322: kuosikuvion lankaluku yli 12:
15323: - - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 ••••••• 30%
15324: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15325: - - - ---paino enintään 100 g/m2 •• 30%
15326: vähin tulli p. 1 kg 5,50
15327: -----muut:
15328: - - - - - - p a i n o yli 100 g/m' 30%
15329: vähin tulli p. 1 kg 4,32
15330: - - - - - - p a i n o enintään 100 g/m1 • • 30%
15331: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15332: ----muut:
15333: -----paino yli 100 g/m2 :
15334: - - - - - - kuosiinkudotut, joissa on nä-
15335: kyvä sidoskuosi ja kuosik:u-
15336: vion lankaluku yli 12 30%
15337: vähin tulli p. 1 kg 5,46
15338: ------muut:
15339: - - - - - - - värjätyistä langoista ku-
15340: dotut................. 25%
15341: vähin tulli p. 1 kg 3,81
15342: - - - - - - - valkaistut tai värjätyt . . . . 25%
15343: vähin tulli p. 1 kg 4,36
15344: -------painetut . . .. .. . . .. .• . . 25%
15345: vähin tulli p. 1 kg 4,63
15346: - - - - -paino enintään 100 gfm1 • • • • 30%
15347: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15348: 80 N:o 192
15349:
15350: 1. 1 5. 1 8. lto.
15351: 56. Ryhmä
15352: Katkotut tekokuidut
15353: 56.01 Karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten
15354: kehruuta varten valmistamattomat katkotut
15355: tekokuidut:
15356: - synteettikuidut ....................... . vapaa
15357: - muuntokuidut:
15358: - - viskoosikuidut ..................... . 3%
15359: vähin tulli 1 kg -,06
15360: --muut ............................. . vapaa
15361:
15362: 56.02 Katkomattomien tekokuitujen kimput kat-
15363: kottujen tekokuitujen valmistusta varten:
15364: -synteettikuitua ........................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
15365: - muuntokuitua:
15366: - - savukkeensuodattimien valmistukseen
15367: käytettävät ......................... 13,9% 12,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6%
15368: --muut .............................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
15369:
15370: 56.03 Karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten
15371: kehruuta varten valmistamattomat (katkomat-
15372: tomien tai katkottujen) tekokuitujen jätteet
15373: (myös lankajätteet ja revityt tai garnetoidut
15374: lumput) ............................... . vapaa
15375:
15376: 56.04 Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta var-
15377: ten valmistetut tekokuidut (katkotut tai jät-
15378: teet):
15379: - synteettikuidut ....................... . vapaa
15380: - muuntokuidut:
15381: - - viskoosikuidut ..................... . 3%
15382: vähin tulli 1 kg -,06
15383: --muut ............................. . vapaa
15384:
15385: 56.05 Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai
15386: tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan vähittäis-
15387: myyntimuodoissa:
15388: - ompelulanka ......................... . 12%
15389: vähin tulli 1 kg 1,88
15390: -muu lanka:
15391: - - yksisäikeinen:
15392: ---vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . 7%
15393: vähin tulli 1 kg -,45
15394: - - - alle n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . . . . . . 7%
15395: vähin tulJi 1 kg -,65
15396: - - useampisäikeinen:
15397: - - - vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . 7%
15398: vähin tulli 1 kg -,58
15399: ---alle n:o 30 (tex) . .. .. .. .. . . .. .. .. 7%
15400: vähin tulli 1 kg -,78
15401:
15402: 56.06 Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai
15403: tekokuitujen jätteistä), vähittäismyyntimuo-
15404: doissa ..............•................... 13%
15405: vähin tulli p. 1 kg 2,17
15406:
15407: 56.07 Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista
15408: tai tekokuitujen jätteistä):
15409: - cordkangas ..................••....... 10%
15410: - tavaranpeitekangas ................... . 30%
15411: vähin tulli p. 1 kg 1,57
15412: -muut, yli 10 painoprosenttia silkkiä sisäl-
15413: tävät ............................... . 14%
15414: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15415: N:o 192 81
15416:
15417: 1. 1 5. lto.
15418: -muut:
15419: - - paino yli 250 g/m2 :
15420: ---silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu-
15421: vaa tekokuitua sisältävät:
15422: - - - - painetut tai kuosiinkudotut, joissa
15423: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku-
15424: vion lankaluku yli 12 ......... . 30%
15425: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15426: - - - - m u u t ........................ . 30%
15427: vähin tulli p. 1 kg 4,32
15428: ---muut:
15429: - - - - kuosiinkudotut, joissa on näkyvä
15430: sidoskuosi ja kuosikuvion lanka-
15431: luku yli 12 .................. . 30%
15432: vähin tulli p. 1 kg 5,46
15433: - - - - m u u t ........................ . 30%
15434: vähin tulli p. 1 kg 3,72
15435: --paino enintään 250 g/m2 :
15436: - - - silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu-
15437: vaa tekokuitua sisältävät:
15438: - - - -painetut tai kuosiinkudotut, joissa
15439: on näkyvä sidoskuosi ja kuosiku-
15440: vion lankaluku yli 12:
15441: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 •••••••••• 30%
15442: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15443: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 30%
15444: vähin tulli p. 1 kg 5,50
15445: ----muut:
15446: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 . . . . . . . . . . 30%
15447: vähin tulli p. 1 kg 4,32
15448: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 •••• 30%
15449: vähin tulli p. 1 kg 4,84
15450: ---muut:
15451: - - - - kuosiinkudotut, joissa on näkyvä
15452: sidoskuosi ja kuosikuvion lanka-
15453: luku yli 12:
15454: - - - - - p a i n o yli 100 g/m2 . . . . . . . . . . 30%
15455: vähin tulli p. 1 kg 5,46
15456: - - - - - p a i n o enintään 100 gfm2 •••• 30%
15457: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15458: ----muut:
15459: - - ---paino yli 100 g/m2 :
15460: - - - - - - värjätyistä langoista kudotut 25%
15461: vähin tulli p. 1 kg 3,81
15462: - - - ---painetut, leveys alle 88 cm 28%
15463: vähin tulli p. 1 kg 4,63
15464: ------painetut, leveys vähintään
15465: 88 cm ................ .. 25%
15466: vähin tulli p. 1 kg 4,63
15467: - - - - - - m u u t ................... . 25%
15468: vähin tulli p. 1 kg 4,36
15469: - - - - - p a i n o enintään 100 g/m2 •••• 30%
15470: vähin tulli p. 1 kg 5,24
15471:
15472: 57. Ryhmä
15473: Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja
15474: paperilankakankaat
15475: 57.01 Hamppu (Cannabis sativa), valmistamaton tai
15476: valmistettu, ei kuitenkaan kehrätty; hamppu-
15477: rohtimet ja -jätteet (myös revityt tai gametoi-
15478: dut lumput ja köydet):
15479: - hamppurohtimet, tervatut tai värjätyt ... 4,8% + 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15480: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . vapaa
15481:
15482: 11 167900889P
15483: 82 N:o 192
15484:
15485: t. 1 5. 1 8.
15486:
15487: 57.02 Manillahamppu (abaca eli Musa textilis), val-
15488: mistamaton, tai valmistettu, ei kuitenkaan
15489: kehrätty; manillahamppurohtimet ja -jätteet
15490: (myös revityt tai garnetoidut lumput ja köydet):
15491: -manillarohtimet, tervatut tai värjätyt .... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15492: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
15493:
15494: 57.03 Juti ja muut niinitekstiilikuidut, muualle kuu-
15495: lumattomat, valmistamattomat tai valmistetut,
15496: ei kuitenkaan kehrätyt; näiden rohtimet ja
15497: jätteet (myös revityt tai garnetoidut lumput ja
15498: köydet):
15499: -rohtimet, tervatut tai värjätyt .......... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15500: - muut . . . • . . . . . . . . . • . . . . . . • • . . . . . . . . . . vapaa
15501:
15502: 57.04 Muut kasvitekstiilikuidut, valmistamattomat
15503: tai valmistetut, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden
15504: tekstijlikuitujen jätteet (myös revityt tai garne-
15505: toidut lumput ja köydet): .
15506: - rohtimet muista kasvitekstiilikuiduista, ter-
15507: vatut tai värjätyt ...................... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15508: - muut . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
15509:
15510: [57.05]
15511:
15512: 57.06 Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuulu-
15513: vista muista niinitekstiilikuiduista:
15514: - valkaistu tai värjätty (ei kuitenkaan juti-
15515: lanka) ............................... .
15516: -muu ................................ .
15517:
15518: 57.07 Lanka muista kasvitekstiilikuiduista; paperi·
15519: lanka:
15520: - kookoskuitulanka; hamppulanka ....... . vapaa
15521: - yksisäikeinen lanka muista kasvitekstiili-
15522: kuiduista; paperilanka ................. . 10%
15523: vähin tulli 1 kg -,20
15524: -muu lanka:
15525: - - useampisäikeinen, valkaistu tai värjätty 5%
15526: vähin tulli 1 kg -,72+
15527: --muu 7%
15528: vähin tulli 1 kg -,39+
15529:
15530: [57.08]
15531:
15532: [57.09]
15533:
15534: 57.10 Jutikankaat ja kankaat nimikkeeseen 57.03
15535: kuuluvista muista niinitekstiilikuiduista:
15536: - jutikankaat ••..........•............. 25%+
15537: -muut:
15538: - - valkaisemattomat ja värjäämättömät, pai-
15539: no yli 500 g/m2 •••••••••••••••••••• 15%+
15540: --muut .....•........................ 20%+
15541:
15542: 57.11 Kankaat muista kasvitekstiilikuiduista; pa-
15543: perilankakankaat:
15544: - paperilankakankaat ................... . 20%
15545: - kookoskuitukankaat •.•................ 12,5%
15546: - hamppukankaat •...................... 15%
15547: vähin tulli 1 kg -,78
15548: -muut:
15549: - - valkaisemattomat ja värjäämättömät, pai-
15550: no yli 500 g/m2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 15%
15551: vähin tulli 1 kg - , 78
15552: N:o 192 83
15553:
15554: 1. jto.
15555: --muut .....................•........ 20%
15556: vähin tulli p. 1 kg 1,04+
15557: [57.12]
15558: 58. Ryhmä
15559: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetu-
15560: lankakankaat; nauhat; koristepunokset;
15561: tylli ja muut verkkokudokset; pitsit; koru-
15562: ompelukset
15563: 58.01 Solmitut matot (sovitetut tai sovittaniattomat):
15564: -käsin solmitut aidot itämaiset matot .... 16,4% + 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
15565: -muut ................................ 35%+ 1
15566:
15567: 58.02 Muut matot sekä kelim-, sumak-, karamanie-
15568: ja niiden kaltaiset kudelmat (sovitetut tai so-
15569: vittamattomat):
15570: - joiden pinta on jutia jaftai muuta niinikui-
15571: tua ja/tai manillaa, sisalia ja/tai muuta
15572: agavekuitua ......................... . 35%
15573: vähin tulli p. 1 kg 2,03
15574: -joiden pinta on kookaskuitua ......... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
15575: vähin tulli p. 1 kg -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52
15576: -joiden pinta on muuta tekstiiliainetta:
15577: --joiden pinta on lampaanvillaa tai muuta
15578: eläinkarvaa:
15579: - - - nukkakudelmat ................. . 35%
15580: vähin tulli p. 1 kg 7,20
15581: ---muut .......................... . 35%
15582: vähin tulli p. 1 kg 3,93
15583: --muut ............................. . 35%
15584: vähin tulli p. 1 kg 5,76
15585: 58.03 Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit,
15586: flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltai-
15587: set kudelmat) ja käsin neulatyönä (esim. petit
15588: point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset,
15589: myös sovitetut ..••...................... 35%
15590:
15591: 58.04 Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen
15592: 55.0~ t~~- 58.05 kuulumattomat):
15593: - s!lkkta .............................. . 15%
15594: - muuta tekstiiliainetta ................. . 30%
15595: vähin tulli 1 kg 5,76+
15596: 58.05 Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen
15597: Iiimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen muo-
15598: dostamat kuteettomat nauhat (bolducs), ni-
15599: mikkeeseen 58.06 kuulumattomat:
15600: -silkkiä .............................. . 20%
15601: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua .. 40%
15602: - puuvilla tai nimikkeeseen 56.01 kuuluvaa
15603: tekokuitua ........................... . 35%+ 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35%
15604: vähin tulli 1 kg 6,30 5,40 4,50 3,60 2,70 1,80 -,90
15605: -jutia ........................... ·· ···· 25%+
15606: - nimikkeeseen 52.01 kuuluvaa metalloitua
15607: tekstiiliainelankaa ja/tai metallilankaa, kaik-
15608: kia näitä aineita pidetään yhtenä tekstiili-
15609: aineena ....•.......................... 50%
15610: -muut ............................... . 32%+
15611: 58.06 Kudotut nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset
15612: tavarat, koruompelemattomat, metritavarana,
15613: kaistaleina tai määrämuotoon tai määräkokoon
15614: leikattuina ............................. . 40%
15615: vähin tulli 1 kg 12,44
15616: 84 N:o 192
15617:
15618: 1. 1 3. 1 s. ,..
15619: 58.o7 Hetulanka (myös nöyhtähetulanka); kierre-
15620: päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen
15621: 52.01 lanka tai kierrepäällystetty jouhilanka);
15622: palmikot, palmikoidut nauhat ja koristepu-
15623: nokset, metritavarana; tupsut, pumpulat ja
15624: niiden kaltaiset tavarat:
15625: - hetulanka:
15626: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 10%+
15627: - - muuta tekstiiliainetta ...... o o •3,5%+
15628: o ••••• o
15629:
15630:
15631: - verkonpaulat kohoineen tai painoineen 10% ..
15632: - kierrepäällystetty, nimikkeeseen 40.07 kuu-
15633: lumaton, kimmoinen lanka (esim. poly-
15634: uretaania) ............................ 15%
15635: -muut:
15636: --silkkiä .. 0................... o •••• o. 20%
15637: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 40%
15638: - - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa oo 32%
15639: vähin tulli p. 1 kg 6,15
15640: - - puuvillaa tai nimikkeeseen 56.01 kuulu-
15641: vaa tekokuitua ... ··················
15642: - - nimikkeeseen 52001 kuuluvaa metalloi-
15643: 40%
15644:
15645: tua tekstiiliainelankaa ja/tai metallilan-
15646: kaa, molempia näitä aineita pidetään yh-
15647: tenä tekstiiliaineena ................. 50%
15648: - - muuta tekstiiliainetta ......... o o •• o o o 32%
15649: vähin tulli p. 1 kg 2,94
15650:
15651:
15652: 58.08 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko-
15653: kudokset, kuosittomat:
15654: - kalaverkot, metritavarana ..............20%
15655: vähin tulli 1 kg 3,54
15656: -muut:
15657: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokui-
15658: tua ................. 0.... 0. 0..
15659: o. 37% 34% 31% 28% 25% 22% 19%
15660: o o o 16%
15661: - - puuvillaa tai nimikkeeseen 56.01 kuulu-
15662: vaa tekokuitua:
15663: - - -lankauudinkangas ................ 37% 34% 31% 28% 25% 22% 19% 16%
15664: ---muut ........................... 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
15665: - - muuta tekstiilikuitua ················ 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
15666:
15667:
15668: 58.09 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko-
15669: kudokset, kuosein; pitsit ja pitsikudelmat, kä-
15670: sin tai koneella tehdyt, metritavarana, kaista-
15671: leina tai koristekuvioina:
15672: -silkkiä ........... ················
15673: - muuta tekstiiliainetta .......... ....
15674: 20%
15675: (Muist.) 35%+
15676:
15677: Muist. 1. Nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
15678: tekokuitua olevista tavaroista, jotka teollisuus
15679: käyttää tekstiilitavaroiden valmistukseen, kan-
15680: netaan tullia 35 % arvosta ehdoilla, jotka vai-
15681: tioneuvosto määrää ................... (t) 35%
15682:
15683: Muist. 2. Puuvillaa tai nimikkeeseen 56.01
15684: kuuluvaa tekokuitua olevista tavaroista, jotka
15685: teollisuus käyttää tekstiilitavaroiden valmis-
15686: tukseen, kannetaan tullia 30% arvosta eh-
15687: doilla, jotka valtioneuvosto määrää ...... (t) 30%
15688:
15689:
15690: 58.10 Koruompelukset, metritavarana, kaistaleina
15691: tai koristekuvioina •........•.......•...•. 28,7% 27,5% 26,2% 25% 23,7% 22,5% 21,2% 20%
15692: N:o 192 85
15693:
15694: 1. 1 5. 1 8. lto.
15695: 59. Ryhmä
15696: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora
15697: ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai
15698: päällystetyt kudelmat; tekniset tekstiili-
15699: tavarat
15700: 59.01 Vanu ja vanuteokset; tekstiilinöyhtä ja -nuput:
15701: - vanu ja vanuteokset:
15702: - - kemiallisesti puhdistettua puuvillaa .... 7,5%
15703: - - muuta tekstiiliainetta:
15704: - - -silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu-
15705: vaa tekokuitua ................. . 20%
15706: ---muut .......................... . 5%
15707: - nöyhtä ja nuput .............•........ vapaa
15708:
15709: 59.02 Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyl-
15710: lästetyt tai päällystetyt:
15711: -huopa:
15712: - - asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella
15713: aineella kyllästetty tai päällystetty ... . 5%
15714: --muut ............................. . 30%+
15715: - huovasta valmistetut tavarat ........... . 30%
15716: vähin tulli p. 1 kg 6,-
15717:
15718: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista
15719: sekä tällaisista kankaista valmistetut tavarat,
15720: myös kyllästetyt tai päällystetyt:
15721: - kuitukangas ja sen kaltainen kangas lan-
15722: goista, myös kyllästetty tai päällystetty:
15723: - - asfaltilla, tervalla tai niiden kai taisella ai-
15724: neella kyllästetty tai päällystetty ..... . 5%
15725: --muu ............................. . 30%
15726: vähin tulli 1 kg 3,93
15727: - tällaisista kankaista valmistetut tavarat .. 30%
15728: vähin tulli 1 kg 5,24
15729:
15730: 59.04 Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, palmikoi-
15731: mattomat tai palmikoidut:
15732: -silkkiä .............................. . 20%
15733: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua:
15734: - - palmikoidut ....................... . 50%
15735: --muut ............................. . 32%
15736: - yksisäikeinen sisallanka, palmikoimaton .. 4%+
15737: -muut ...................•............ 25%+
15738:
15739: 59.05 Solmitut verkot ja verkkokudokset nimikkee-
15740: seen 59.04 kuuluvista aineista, kappaleina,
15741: metritavarana tai sovitettuina; valmiit kalaver-
15742: kot langasta, sidelangasta, purjelangasta tai
15743: nuorasta:
15744: - kalaverkot nimikkeeseen 59.04 kuuluvista
15745: aineista, kappaleina, metritavarana tai so-
15746: vitettuina; valmiit kalaverkot muusta lan-
15747: gasta ............................... . 20%
15748: vähin tulli 1 kg 3,54
15749: - muut verkot ......................... . 35%
15750:
15751: 59.06 Muut langasta, side- tai purjelangasta, nuo-
15752: rasta tai köydestä valmistetut tavarat, ei kui-
15753: tenkaan tekstiilikudelmat eikä niistä tehdyt
15754: tavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20%
15755:
15756: 59.07 Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällys-
15757: tetyt tekstiilikudelmat, jollaisia käytetään kir-
15758: jankansien ulkopuoliseen päällystämiseen tai
15759: 86 N:o 192
15760:
15761: t. 1 5. 1 8. lto.
15762: sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas;
15763: maalausta varten käsitellyt kudelmat; jäykiste-
15764: kangas (buckram) ja sen kaltaiset kudelmat,
15765: hattujen valmistukseen tai sen kaltaiseen tar-
15766: koitukseen käytettävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30%
15767: vähin tulli 1 kg 2,62
15768:
15769: 59.08 Tekstiilikudelmat, kyllästetyt. päällystetyt, pei-
15770: tetyt tai kerrostetut selluloosajohdannaisilla
15771: tai muilla muoviaineilla:
15772: - eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa
15773: liimaa) sekä muut takertuvalla Hirnalla kä-
15774: sitellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm;
15775: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta
15776: varten .............................. . 15%
15777: - nukkakudelmat:
15778: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua
15779: sisältävät ......................... . 35%
15780: vähin tulli 1 kg 9,17
15781: --muut ............................. . 30%+
15782: vähin tulli 1 kg 2,35+
15783: - muut kudelmat: (Muist.)
15784: - - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua,
15785: päällystetty muilla aineilla kuin sellu-
15786: loosajohdannaisilla ................. . 35%
15787: vähin tulli 1 kg 9,17
15788: --muut ............................. . 30%
15789: vähin tulli 1 kg 1,57+
15790: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta
15791: kudelmasta, jonka paino kyllästämättömänä
15792: jaftai päällystämättömänä on yli 300 g/m2 ja
15793: jonka teollisuus käyttää konehihnojen tai ko-
15794: netiivisteiden valmistukseen, kannetaan tullia
15795: 20 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
15796: määrää .............................. (t) 20%
15797: [59.09]
15798: 59.10 Linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiiliaine-
15799: pohjalle valmistetut tuotteet, myös määrämuo-
15800: toisiksi leikatut, myös muihin tarkoituksiin
15801: kuin lattianpäällysteenä käytettävät; lattian-
15802: päällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu
15803: päällystekerros, myös määrämuotoisiksi lei-
15804: katut:
15805: - linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiiliaine-
15806: pohjalle valmistetut tuotteet, myös määrä-
15807: muotoisiksi leikatut, myös muuhun tarkoi-
15808: tukseen kuin lattianpäällyksiin käytettävät 6%
15809: -muut:
15810: - - muoviaineilla päällystetyt ........... . 22%
15811: --muut ............................. . 6%
15812: 59.11 Kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat, ei kui-
15813: tenkaan kumilla käsitellyt neuletuotteet:
15814: - cordkangas .......................... . 10%
15815: - eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa lii-
15816: maa) sekä muut takertuvalla Hirnalla käsi-
15817: tellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm;
15818: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta
15819: varten .............................. . 15%
15820: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 35%
15821: vähin tulli 1 kg 7,86
15822: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta
15823: kudelmasta, jonka kumiton paino on yli
15824: l
15825: 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyttää konehih-
15826: N:o 192 87
15827:
15828: 1. 1 5. 1 8. lto.
15829: nojen tai konetiivisteiden valmistukseen, kan-
15830: netaan tullia 20 % arvosta ehdoilla, jotka vai-
15831: tioneuvosto määrää 0 (t)
15832: •••••••••••••••••• 20%
15833:
15834: 59.12 Tekstiilikudelmat, muulla tavalla kyllästetyt
15835: tai päällystetyt; teatterikulissiksi, studion taus-
15836: takankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten
15837: maalattu kudelma: 1
15838: - eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa
15839: liimaa) sekä muut takertuvalla liimalla kä-
15840: sitellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm; 1
15841: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta 1
15842:
15843: varten 0 •••••••••••••••••••••••••••••• 15%
15844: - jutikudelma, kyllästetty tai päällystetty
15845: asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella ai-
15846: neella ................................ 5%
15847: -muut:
15848: - - tavaranpeitekangas .................. 24%
15849: --muut .............................. 30%+
15850:
15851: 59.13 Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulok-
15852: set), joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden
15853: ohessa:
15854: -silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa 1
15855: tekokuitua ............................ 40% 1
15856: vähin tulli p. 1 kg 10,48
15857: - muuta tekstiiliainetta .................. 30%
15858: vähin tulli 1 kg 5,31
15859: 1
15860: 59.14 Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- 1
15861:
15862:
15863: ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, teks-
15864: tiiliaineesta kudotut, palmikoidut tai neulotut; 1
15865:
15866: pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja hehku-
15867: sukat:
15868: -sydämet ............................•. 16,4% + 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
15869: - pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja heh-
15870: kusukat ................ ········ ......
15871: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
15872:
15873: 59.15 Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiili-
15874: ainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta
15875: ainetta olevin varustein:
15876: - kasvitekstiiliainetta, ei kuitenkaan kumilla
15877: tai muovilla vuoratut ................. 15%
15878: vähin tulli 1 kg 1,96
15879: -muut •••••••••••• •••••••••••• •••• 00 •• 30%
15880: vähin tulli 1 kg 2,62
15881:
15882: 59.16 Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös
15883: metallilla tai muulla aineella vahvistetut .... 11%
15884: vähin tulli 1 kg 1,31
15885: 1
15886: 59.17 Tekstiilikudelmat ja tekstiilitavarat, jollaisia
15887: tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin:
15888: - seulakangas:
15889: --silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 tai 51.02
15890: kuuluvaa tekokuitua ................ 1%
15891: - - muuta tekstiiliainetta ................ 12,5%
15892: - kudottu konehuopa, letkumainen tai päätön
15893: yksin-, kaksin- tai moninkertaisin loimin
15894: ja/tai kutein tai litteäksi kudottu kaksin-
15895: tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein,
15896: myös kyllästetty tai päällystetty ........ 6%+
15897: - suodatus- ja puserruskangas:
15898: - - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa 3% .. 1
15899:
15900:
15901: vähin tulli 1 kg -,65 1 1
15902: 88 N:o 192
15903:
15904: t. Jto.
15905: - - muuta tekstiiliainetta ................ 7,5%
15906: vähin tulli 1 kg 1,63 1
15907: -muut ................................ 5% 1
15908:
15909: 60. Ryhmä
15910: Newetuotteet
15911: 60.01 Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku-
15912: milla käsitellyt:
15913: - neulepitsit ja -pitsikudelmat ............ 30%
15914: - kimmoiset neulokset, nimikkeeseen 60.06
15915: kuulumattomat, joissa kumisäikeiden ase-
15916: masta on käytetty kimmoisia muovisäikeitä
15917: (esim. polyuretaania) ................... 30%
15918: - havakset, joiden pituus on vähintään 20 m
15919: ja leveys vähintään 9 m, synteettistä teko-
15920: kuituainetta .......................... 35%+
15921: - muut neulokset:
15922: - - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .. 27%
15923: vähin tulli 1 kg 6,81
15924: - - muuta tekstiiliainetta ................ 35%
15925: vähin tulli 1 kg 13,10+
15926:
15927: 60.02 Käsineet ja kintaat, neuletuotetta, ei kuiten-
15928: kaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
15929: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8%
15930: vähin tulli p. 1 kg 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48 10,48
15931: -muuta tekstiiliainetta .................. 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
15932:
15933: 60.03 Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuo-
15934: jukset sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuo-
15935: tetta, ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla
15936: käsitellyt:
15937: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 32%
15938: vähin tulli p. 1 kg 19,65
15939: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 27%
15940: vähin tulli p. 1 kg 7,53+
15941: - katkottua tekokuitua (nimikkeeseen 56.01
15942: kuuluvaa):
15943: - - synteettikuitua ...................... 32%
15944: vähin tulli p. 1 kg 10,48
15945: - - muuntokuitua ...................... 32%
15946: vähin tulli p. 1 kg 9,17
15947: - muuta tekstiiliainetta .................. 32%
15948: vähin tulli p. 1 kg 5,24+
15949:
15950: 60.04 Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kuitenkaan kim-
15951: moiset eikä kumilla käsitellyt:
15952: -silkkiä ······· ........................ 35%
15953: vähin tulli p. 1 kg 45,85
15954: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 35%
15955: vähin tulli p. 1 kg 22,27+
15956: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 27%
15957: vähin tulli p. 1 kg 10,48
15958:
15959: 60.05 Päällysvaatteet ja muut tavarat, neuletuotetta,
15960: ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitel-
15961: lyt:
15962: - silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa te-
15963: kokuitua:
15964: --silkkiä ............................. 35%
15965: vähin tulli p. 1 kg 45,85
15966: - - synteettikuitua ...................... 35%
15967: vähin tulli p. 1 kg 24,23
15968: N:o 192 89
15969:
15970: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
15971: - - muuntokuitua ...................... 35%
15972: vähin tulli p. 1 kg 22,27
15973: - lampaanvillaa tai muuta eläinkarvaa .... 27%
15974: vähin tulli p. 1 kg 11,79
15975:
15976: 60.06 Neulokset ja muut neuletuotteet, kimmoiset
15977: tai kumilla käsitellyt (myös kimmoiset pol-
15978: vensuojukset ja kimmoiset sukat):
15979: - koko pinnan peittävällä vaahto-, sieni- tai
15980: solukumikerroksella päällystetyt tai kerros-
15981: tetut neulokset ........................ 12%
15982: - kimmoiset neulokset ................... 22%
15983: - suonikohjusukat ...................... 10%
15984: -muut ................................ 35%
15985:
15986: 61. Ryhmä
15987: Vaatteet ja vaatetustarvikkeet
15988: 61.01 Miesten ja poikien päällysvaatteet:
15989: - tekstiilikudelmaa, öljyttyä tai kuivuvaan
15990: öljyyn tai selluloosajohdannaisiin perustu-
15991: villa valmisteilla kyllästettyä tai päällystet-
15992: tyä .................................. 15%+
15993: -muut ................................ 40%+
15994:
15995: 61.02 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaatteet:
15996: - tekstiilikudelmaa, öljyttyä tai kuivuvaan
15997: öljyyn tai selluloosajohdannaisiin perustu-
15998: villa valmisteilla kyllästettyä tai päällystet-
15999: tyä, nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokui-
16000: tua sisältämätön ....................... 15%+
16001: -muuta nimikkeisiin 59.08, 59.11 tai 59.12
16002: kuuluvaa tekstiilitavaraa ................ 35%+
16003: - muuta tekstiilitavaraa:
16004: - - kimmoista kumisäikeitä sisältävää ku-
16005: delmaa 00 •••••••••••••••••••••••••• 35%+
16006: --muut .............................. 40%+
16007:
16008: 61.03 Miesten ja poikien alusvaatteet, myös kauluk-
16009: set, paidanrintamukset ja kalvosimet ...... 40% 40% 40% 40% 40% 40% 40% 40%
16010: vähin tulli p. 1 kg 11,46 9,82 8,19 6,55 4,91 3,27 1,64 -
16011: 61.04 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alusvaatteet:
16012: -pitsiä, tylliä tai muuta verkkokudosta tai
16013: sellaista kudelmaa tai huopaa, jossa on silk-
16014: kiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
16015: kuitua tai hienoa metallilankaa tai metal-
16016: loitua tekstiiliainelankaa ................ 40%
16017: -muut ................................ 40%
16018: vähin tulli p. 1 kg 13,10+
16019:
16020: 61.05 Nenäliinat .............................. 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35%
16021: vähin tulli p. 1 kg 4,93 4,22 3,52 2,81 2,11 1,41 -,70 -
16022: 61.06
16023: ....
16024: Hartiahuivit, paa- ja kaulahuivit, hunnut ja
16025: niiden kaltaiset tavarat ••••••••••••••• 00 •• 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35%
16026: vähin tulli p. 1 kg 7,45 6,38 5,32 4,25 3,19 2,13 1,06 -
16027: 61.07 Solmiot ja solmukkeet ................... 40%
16028: [61.08]
16029:
16030: 61.09 Korsetit, lantioliivit, sukkanauhavyöt, rin-
16031: taliivit, housunkannattimet, sukanpitimet ja
16032:
16033: 12 167900889P
16034: 90 N:o 192
16035:
16036: 1. 1 5. 1 8. lto.
16037: sukkanauhat sekä niiden kaltaiset tavarat
16038: (neuletuotettakin), myös kimmoiset:
16039: - kudelmaa, jossa on nimikkeeseen 51.01
16040: kuuluvaa tekokuitua tai hienoa metallilan-
16041: kaa tai metalloitua tekstiiliainelankaa ... . 40%
16042: -muut ............................... . 35%+
16043:
16044: 61.10 Käsineet, kintaat, sukat, puoli- ja nilkkasukat,
16045: ei kuitenkaan neuletuotetta ............... 32,4% + 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
16046:
16047: 61.11 Sovitetut tarvikkeet vaatteita varten (esim.
16048: hikilaput, olkapään ja muut täytteet, vyöt,
16049: käsipuuhkat, hihansuojukset ja taskut):
16050: - kaulukset, etumukset, röyhelöt, kalvosimet,
16051: poimureunusteet ja niiden kaltaiset tarvik-
16052: keet ja koristeet naisten ja tyttöjen vaat-
16053: teita varten .......................... . 32,4% .. 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
16054: -muut 16,4%+ 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
16055:
16056: 62. Ryhmä
16057: Muut sovitetut tekstiilitavarat
16058: 62.01 Matka- ja vuodehuovat 30%
16059: vähin tulli p. 1 kg 4,19
16060:
16061: 62.02 Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat
16062: sekä niiden kaltaiset tavarat; ikkunaverhot ja
16063: muut sisustustavarat .................... . 35%
16064: vähin tulli p. 1 kg 5,63+
16065:
16066: 62.03 Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden
16067: pakkaamiseen:
16068: - ilmeisesti käytetyt:
16069: --jutia ............................. . vapaa
16070: - - muuta tekstiiliainetta ............... . 30%
16071: -muut ............................... . 30%
16072:
16073: 62.04 Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, au-
16074: rinkokatokset, teltat ja leiriytymisvarusteet:
16075: -jutia:
16076: - - tavaranpeitteet ..................... . 25%
16077: --muut ............................. . 35%
16078: - nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua:
16079: --purjeet ............................ 39,4% 38,7% 38,1% 37,5% 36,9% 36,2% 35,6% 35%
16080: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40o/0
16081: -muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35%
16082:
16083: 62.05 Muut sovitetut tekstiilitavarat (myös vaat-
16084: teiden leikkuukaaviot): .................. .
16085: - sovitetut tekstiili tavarat, metritavarana ... . 35%
16086: vähin tulli p. 1 kg 4,58+
16087: - s~.t~e?-varjojen ja päivänvarjojen sovitetut
16088: paalhset ............................. . 35%
16089: vähin tulli 1 kpl 4,58
16090: -muut 35%+
16091:
16092: 63. Ryhmä
16093: Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiili-
16094: tavarat; lumput
16095: 63.01 Vaatteet, vaatetustarvikkeet, matka- ja vuode-
16096: huovat, liinavaatteet ja sisustustavarat (ei
16097: kuitenkaan nimikkeisiin 58.01, 58.02 tai 58.03
16098: kuuluvat tavarat), tekstiiliainetta, sekä ainee-
16099: N:o 192 91
16100:
16101: 1. 1 8. jto.
16102: seen katsomatta jalkineet ja päähineet, joissa
16103: on merkkejä huomattavasta käytöstä ja jotka
16104: tuodaan pakkaamattomina tai paaleina, säk-
16105: keihin tai niiden kaltaisiin päällyksiin pa-
16106: .
16107: kattuina ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16108:
16109: 63.02 Lumput ja leikkeet, side- ja purjelangan, nuo-
16110: ran ja köyden jätteet sekä side- ja purjelan-
16111: gasta, nuorasta tai köydestä tehdyt loppuun-
16112: kuluneet tavarat ......................... vapaa
16113:
16114:
16115:
16116: XII OSA
16117: JALKINEET, PÄÄHINEET, SATEEN-
16118: VARJOT JA P ÄIV ÄNVARJOT, RATSAS-
16119: TUSPIISKAT JA MUUT PIISKAT SEKÄ
16120: NIIDEN OSAT; VALMISTETUT HÖY-
16121: HENET JA NIISTÄ VALMISTETUT
16122: TAVARAT; TEKOKUKAT; HIUSTEOK-
16123: SET
16124:
16125: 64. Ryhmä
16126: Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset
16127: tavarat; niiden osat
16128: 64.01 Jalkineet kumi- tai muovipohjin ja -päällisin:
16129: - kalossit, kumipäällisin ................. 15%+
16130: -muut ................................ 12,5%
16131:
16132: 64.02 Jalkineet nahka- tai tekonahkapohjin; jalkineet
16133: (muut kuin nimikkeeseen 64.01 kuuluvat),
16134: kumi- tai muovipohjin:
16135: - puupohjaiset kengät, joissa on nahasta,
16136: tekonahasta, kumista tai muovista tehty
16137: kulutuspohja .......................... 20%
16138: - tohvelit:
16139: - - nahka- tai tekonahkapäällisin 00 •••••• 11,5%
16140: - - päälliset muuta ainetta:
16141: ---kumi- tai muovi pohjin:
16142: - - - - päälliset kudelmaa tai huopaa,
16143: jossa ei ole silkkiä tai nimikkeeseen
16144: 51.01 kuuluvaa tekokuitua tai hie-
16145: noa metallilankaa tai metalloitua
16146: tekstiiliainelankaa .............. 15%
16147: - - - - m u u t ......................... 12%
16148: ---muut:
16149: - - - - päälliset kudelmaa tai huopaa,
16150: jossa ei ole silkkiä tai nimikkeeseen
16151: 51.01 kuuluvaa tekokuitua tai hie-
16152: noa metallilankaa tai metalloitua
16153: tekstiiliainelankaa ······ ........ 10%
16154: - - - - m u u t ............ ······ ...... 12%
16155: - urheilukengät ja hiihtokengät, nahka- tai
16156: tekonahkapäällisin ..................... 11,5%
16157: -muut:
16158: --nahka- tai tekonahka päällisin:
16159: - - - puolikengät ja sandaalit:
16160: ----miesten ....................... 20%
16161: vähin tulli p. 1 kg 4,58
16162: - - - - naisten ....................... 20%
16163: vähin tulli p. 1 kg 7,86
16164: ----lasten ........ ········ ........ 20%
16165: 92 N:o 192
16166:
16167: 1. 1 5. 1 8. lto.
16168: ---muut:
16169: ----miesten ...................... . 11,5%
16170: vähin tulli p. 1 kg 4,58
16171: ----muut ........................ . 11,5%
16172: - - päälliset muuta ainetta:
16173: ---kumi- tai muovipohjin .......... . 15%+
16174: ---muut:
16175: - - - - päälliset kudelmaa tai huopaa ... . 10%
16176: - - - - päälliset kumia tai muovia .... . 12,5%
16177: - - - - päälliset muuta ainetta ........ . 15%+
16178:
16179: 64.03 Jalkineet puu- tai korkkipohjin:
16180: - puupohjaiset, karkeat ................. . vapaa
16181: -muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
16182: 64.04 Jalkineet muusta aineesta tehdyin pohjin .... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
16183: 64.05 Jalkineiden osat (myös päälliset, irtopohjat ja
16184: korot), muusta aineesta kuin metallista:
16185: - nahkaa tai tekonahkaa:
16186: - - irtopohjat ......................... . 12%
16187: - - nahankappaleet, stanssatut tai leikatut,
16188: myös jalkineiden taivutetut varsi- ja
16189: teräkappaleet; leikatut, saumaamattomat
16190: päälliset .......................... . 18%
16191: --muut ............................. . 15%
16192: - kumia tai muovia:
16193: - - stanssatut tai muotoillut ulkopohjat ja
16194: korot ............................. . 18%
16195: --muut:
16196: - - - saumatut päälliset . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
16197: ---irtopohjat . .. .. . . .. . . .. .. .... .. .. 18%
16198: ---muut:
16199: ----kumia........................ 15'}'0
16200: ----muovia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18'}'0
16201: -puuta................................ 9%
16202: -muuta ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
16203:
16204: 64.06 Nilkkaimet, säärystimet, säärisiteet, säären-
16205: suojukset ja niiden kaltaiset tavarat, ja niiden
16206: osat .................................... 14,1% + 13,2% 12,4% 11,5% 10,6% 9,7% 8,9% 8%
16207:
16208: 65. Ryhmä
16209: Päähineet ja niiden osat
16210: 65.01 Hatunteelmät huovasta, muotoon puristamat-
16211: tomat ja lierittömät; litteät ja lieriömäiset
16212: (myös suorakulmaisiksi aukileikatut) hatun-
16213: teelmät huovasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
16214: 65.02 Hatunteelmät, palmikoidut tai valmistetut pal-
16215: mikoiduista tai muista nauhoista tai kaista-
16216: leista, aineeseen katsomatta, muotoon purista-
16217: mattomat ja lierittömät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1%
16218:
16219: 65.03 Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimik-
16220: keeseen 65.01 kuuluvista teelmistä valmistetut,
16221: myös vaatetetut:
16222: - muotoon puristetut huopateelmät (kapelii-
16223: nit); miesten hatut .................... 9,5% + 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
16224: -naisten ja lasten hatut ................. 14,1% + 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
16225: 65.04 Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai val-
16226: mistetut palmikoiduista tai muista nauhoista
16227: N:o 192 93
16228:
16229: 1. 1 5. 1 8. lto.
16230: tai kaistaleista, aineeseen katsomatta, myös
16231: vaatetetut ............................... 14,1% + 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
16232:
16233: 65.05 Hatut ja muut päähineet (myös hiusverkot)
16234: neuletuotteesta tai pitsistä, huovasta tai muusta
16235: tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan palmi-
16236: koista, nauhoista tai kaistaleista), myös vaate-
16237: tetut:
16238: - sulilla, kukilla tai muilla niiden kaltaisilla
16239: koristeilla varustetut hatut ........... . 25%
16240: -muut ............................... . 15%
16241: 65.06 Muut päähineet, myös vaatetetut:
16242: - muotoon puristamattomat ja lierittömät
16243: hatunteelmät tekoturkiksesta, pohja huopaa 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16244: -muut:
16245: - - turkisnahkaa tai tekoturkista:
16246: - - - piisaminnahkaa tai astrakaani-, per-
16247: siaani-, puolipersiaani- tai tiibetti-
16248: nahkaa .......................... 17,5%
16249: ---muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<y0
16250: --muuta ainetta ...................... 16,4%+ 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
16251:
16252: 65.07 Hikinauhat, vuorit, suojapäällykset, hatun-
16253: rungot ja -kehykset (myös kokoonpainettavat
16254: jousikehykset chapeau-claque-hattuja varten),
16255: lakinlipat ja leukanauhat päähineitä varten:
16256: - hikinauhat:
16257: - - nahkaa tai tekonahkaa ............. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16258: - - muuta ainetta ..................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
16259: -muut 11,8% 11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
16260:
16261: 66. Ryhmä
16262: Sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit,
16263: ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden
16264: osat
16265: 66.01 Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävely-
16266: keppisateenvarjot, päivänvarjoteltat sekä puu-
16267: tarha- ja niiden kaltaiset päivänvarjot) ..... 20%
16268: vähin tulli 1 kpl 2,62
16269:
16270: 66.02 Kävelykepit (myös alppisauvat ja istuinkepit),
16271: ratsastuspiiskat, muut piiskat ja niiden kaltaiset
16272: tavarat .................................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
16273:
16274: 66.03 Nimikkeeseen 66.01 tai 66.02 kuuluvien ta-
16275: varoiden osat, helat ja tarvikkeet . . . . .. . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16276:
16277: 67. Ryhmä
16278: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höy-
16279: hen- ja untuvateokset; tekokukat; hius-
16280: teokset
16281: 67.01 Höyhen- ja untuvapeitteiset linnunnahat ja
16282: muut !innunosat, höyhenet, höyhenen osat ja
16283: untuvat sekä niistä valmistetut teokset (muut
16284: kuin nimikkeeseen 05.07 kuuluvat tavarat
16285: sekä valmistetut sulkakynät ja ruodit) .... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16286: 67.02 Tekokukat, -lehdet ja -hedelmät sekä niiden
16287: osat; tekokukista, -lehdistä ja -hedelmistä
16288: valmistetut teokset ....................... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16289: 94 N:o 192
16290:
16291: 1. 12. 1 5. 1 8. 110.
16292: 67.03 Hiukset, muokatut, ohennetut, valkaistut tai
16293: muulla tavalla valmistetut; villa, muu eläimen-
16294: karva ja muut tekstiiliaineet, valmistetut teko-
16295: tukkien tai niiden kaltaisten tavaroiden vai-
16296: mistusta varten .......................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16297: 67.04 Tekotukat ja tekoparrat, kulmakarvat ja irto-
16298: ripset, irtopalmikot ja niiden kaltaiset teokset
16299: hiuksista, eläimenkarvasta tai tekstiiliaineesta;
16300: muut hiusteokset (myös hiusverkot) ....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16301: [67.05]
16302:
16303:
16304: XII OSA
16305: TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SE-
16306: MENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEES-
16307: TÄ TAI NIIDEN KALTAISESTA AI-
16308: NEESTA; KERAAMISET TUOTTEET;
16309: LASI JA LASITAVARAT
16310:
16311: 68. Ryhmä
16312: Teokset kivestä, kipsistä, sementistä, as-
16313: bestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta
16314: aineesta
16315:
16316: 68.01 Katukivi, reunakivi ja käytävänpäällyskivi,
16317: luonnonkiveä (ei kuitenkaan liuskekiveä) .. 1,4%
16318:
16319: 68.02 Työstetty muistopatsas- ja rakennuskivi sekä
16320: siitä tehdyt teokset (myös mosaiikkikivet),
16321: muut kuin nimikkeeseen 68.01 tai 69. ryhmään
16322: kuuluvat tavarat:
16323: - hiomattomat ja kiillottamattomat:
16324: - - marmoria .......................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
16325: - - muuta kiveä ....................... 1,4%
16326: - hiotut tai kiillotetut:
16327: - - marmoria .......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16328: --muuta kiveä ....................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16329:
16330: 68.03 Työstetty liuskekivi ja liuskekiviteokset, myös
16331: kokoonpuristetusta liuskekivestä:
16332: - hiomattomat ja kiillottamattomat ........ vapaa
16333: - hiotut tai kiillotetut ................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16334:
16335:
16336: 68.04 Kovasimet, käsikiillotuskivet, -hiomakivet,
16337: -öljykivet ja niiden kaltaiset käsikivet sekä
16338: myllynkivet, hiomakivet, hiomalaikat ja niiden
16339: kaltaiset laikat (myös hioma-, terotus-, kiillo-
16340: tus-, tasoitus- ja leikkauspäät, -kiekot ja
16341: -kärjet), luonnonkiveä (myös kokoonpuris-
16342: ·tettua), kokoonpuristettua luonnon tai keino-
16343: tekoista hioma-ainetta tai keraamista ainetta,
16344: myös jos niissä on muusta aineesta tehty kes-
16345: kus, kampi, sokkeli, akseli tai niiden kaltaisia
16346: osia, mutta ilman telinettä; tällaisten kivien ja
16347: laikkojen segmentit ja muut valmiit osat,
16348: luonnonkiveä (myös kokoonpuristettua), ko-
16349: koonpuristettua luonnon tai keinotekoista
16350: hioma-ainetta tai keraamista ainetta ........ vapaa+
16351:
16352: [68.05)
16353: N:o 192 95
16354:
16355: 1. 13. 1 5. 1 8. lto.
16356: 68.06 Luonnon- tai keinotekoinen hioma-ainejauhe
16357: tai -rouhe kiinnitettynä kudelmalle, paperille,
16358: pahville tai muulle alustalle, myös jos se on
16359: leikattu määrämuotoiseksi tai liitetty yhteen
16360: ompelemalla tai muulla tavalla:
16361: - tekstiilialustalla:
16362: - - kudelma-alustalla .................. . vapaa
16363: - - muulla tekstiilialustalhi ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
16364: - muulla alustalla ...................... . 4%+ 3,9% 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8%
16365:
16366: 68.07 Kuonavilla, kivivilla ja sen kaltainen kiven-
16367: näisvilla; paisutettu vermikuliitti, paisutettu
16368: savi, vaahdotettu kuona ja niiden kaltaiset
16369: paisutetut kivennäisaineet; lämpöä tai ääntä
16370: eristävien tai ääntä imevien kivennäisaineiden
16371: seokset ja niistä tehdyt tavarat, nimikkeeseen
16372: 68.12 tai 68.13 ja 69. ryhmään kuulumattomat:
16373: -lämpöä tai ääntä eristävien tai ääntä imevien
16374: kivennäisaineiden seokset, muut kuin ki-
16375: vennäisvillaan perustuvat .............. . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
16376: -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16377:
16378: 68.08 Teokset asfaltista tai sen kaltaisesta aineesta
16379: (esim. maaöljybitumista tai kivihiilitervapiestä) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1%1 3,9% 3,8%
16380: 1
16381: 68.09 Laatat, levyt ja niiden kaltaiset tavarat kasvi-
16382: tai puukuidusta, oljesta, puulastuista tai puun-
16383: jätteistä (myös sahanpurusta), sementtiä, kip-
16384: siä tai muuta kivennäissideainetta käyttäen
16385: yhteen puristetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16386:
16387: 68.10 Teokset kipsistä tai kipsiin perustuvista seok-
16388: sista .............. _..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
16389:
16390: 68.11 Teokset sementistä (myös kuonasementistä),
16391: betonista tai tekokivestä (myös sementillä ko-
16392: koonpuristetusta marmorirouheesta), myös
16393: vahvistetut:
16394: - kevytbetonilevyt ja -teokset, muut kuin
16395: putket ...................... · · ..... · vapaa
16396: -muut 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16397: 68.12 Teokset asbestisementistä, selluloosakuituse-
16398: mentistä tai niiden kaltaisesta aineesta:
16399: -levyt ja putket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10% +
16400: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
16401:
16402: 68.13 Muokattu asbesti ja asbestiteokset (esim. pah-
16403: vi, lanka ja kudelma; asbestivaatekappaleet,
16404: -jalkineet ja -tiivisteet), myös vahvistetut, ni-
16405: mikkeeseen 68.14 kuulumattomat; asbestiin
16406: tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perus-
16407: tuvat seokset ja niistä valmistetut tavarat:
16408: - muokattu asbesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16409: - asbestiin tai asbestiin ja magnesiumkarbo-
16410: naattiin perustuvat seokset . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
16411: - asbestiteokset ja asbestiin ja magnesiumkar-
16412: bonaattiin perustuvista seoksista valmiste-
16413: tut tavarat:
16414: - - pahvi ja levyt:
16415: - - - kumia tai sen kaltaista sideainetta
16416: käyttäen valmistetut tiivistelevyt . . vapaa
16417: ---muut:
16418: - - - - seoksista valmistetut . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1%
16419: 96 N:o 192
16420:
16421: 1. 1 5. 1 8. lto.
16422: - - - - m u u t .................... 1 kg -,19 -,18 -,18 -,17 -,17 -,17 -,16 -,16
16423: --lanka ja kudelmat ............. 1 kg -,18
16424: --muut .............................. 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16425: 68.14 Kitkakappaleet (segmentit, kiekot, renkaat,
16426: nauhat, kaistaleet, levyt, laatat, rullat ja niiden
16427: kaltaiset tavarat), jollaiset soveltuvat käytettä-
16428: viksi jarruissa, kytkimissä tai niiden kaltaisissa
16429: tavaroissa, asbestiin, kivennäisaineisiin tai
16430: selluloosaan perustuvat, myös jos niissä on
16431: tekstiili- tai muuta tavaraa ................ 3,9%+ 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
16432: 68.15 Työstetty kiille ja kiilleteokset, myös paperi-
16433: tai kudelma-alustalle kiinnitetyt kiillelehtiset
16434: (esim. mikaniittilevyt ja mikafoliumi) . . . . . vapaa
16435:
16436: 68.16 Kiviteokset ja muut kivennäisaineteokset
16437: (myös turpeesta valmistetut), muualle kuulu-
16438: mattomat:
16439: - dolomiittia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
16440: - muuta ainetta • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16441:
16442:
16443:
16444: 69. Ryhmä
16445: Keraamiset tuotteet
16446:
16447: 1. Lämpöä eristävät ja tulenkestävät tuotteet
16448: 69.01 Lämpöä eristävät tiilet, laatat ja muut lämpöä
16449: eristävät tuotteet piipitoisesta fossiilijauheesta
16450: tai sen kaltaisista piipitoisista maalajeista (esim.
16451: kiselguurista, trippelistä tai diatomiitista) . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16452:
16453: 69.02 Tulenkestävät tiilet, laatat ja niiden kaltaiset
16454: tulenkestävät rakennuskivet, nimikkeeseen
16455: 69.01 kuulumattomat:
16456: - shamottituotteet, kappaleen paino enintään
16457: 100 kg............................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16458: - korkea-alumiinipitoiset tuotteet, Al 2 0 3
16459: -pitoisuus yli 46 %, muut kuin sähkövaletut,
16460: kappaleen paino enintään 100 kg ....... 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
16461: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16462:
16463: 69.03 Muut tulenkestävät tuotteet (esim. retortit,
16464: upokkaat, muhvelit, suuttimet, tulpat, tuet,
16465: putket ja tangot), nimikkeeseen 69.01 kuulu-
16466: mattomat:
16467: - magnesiittia, muut kuin retortit ja upok-
16468: kaat sekä niiden osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16469: -muut ................................ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
16470:
16471:
16472: II. Muut keraamiset tuotteet
16473: 69.04 Rakennustiilet (myös palkkitiilet, reikätiilet
16474: ja niiden kaltaiset tiilet) . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16475: 69.05 Kattotiilet, savupiipunjatkokset, savupiipun-
16476: vuoraukset, savuhatut, reunuslistat ja muut
16477: rakenneosat, myös rakennuskoristeet . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16478: 69.06 Putket ja kourut (myös kulmaukset, polvet
16479: ja niiden kaltaiset osat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16480: N:o 192 97
16481:
16482: 1. 1 5. 1 8. jto.
16483: 69.07 Katulaatat ja -kivet, lattialaatat ja seinälaatat,
16484: lasittamattomat:
16485: - paksuus enintään 30 mm:
16486: - - seinälaatat, kivitavaraa, fajanssia tai
16487: hienoa savitavaraa, kaksi- tai monivä-
16488: riset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 m 2 5,24
16489:
16490: 69.08 Katulaatat ja -kivet; lattialaatat ja seinälaatat,
16491: lasitetut:
16492: -paksuus enintään 30 mm .....•... 1 m 2 5,24+
16493:
16494: 69.09 Laboratoriotarvikkeet sekä kemialliseen tai
16495: tekniseen käyttöön tarkoitetut esineet; kauka-
16496: lot, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, jollaisia
16497: käytetään maataloudessa; ruukut, tölkit ja
16498: niiden kaltaiset tavallisesti tavaroiden pakkaa-
16499: miseen tai kuljettamiseen käytettävät astiat 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
16500:
16501: 69.10 Huuhtelualtaat, pesualtaat, pesuistuimet, WC-
16502: altaat, urinaalit, kylpyammeet ja niiden kaltai-
16503: set kiinteät saniteettikalusteet ............ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
16504: vähin tulli 1 kg -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45
16505:
16506: 69.11 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä
16507: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, pos-
16508: liinia (myös biskviiposliinia):
16509: - valkoiset tai yksivärisestä massasta valmiste-
16510: tut, ei kuitenkaan massan väristä poikkea-
16511: valla värilasitteella lasitetut . . . . . . . . . . . . . 15%
16512: vähin tulli 1 kg -,55
16513: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,5 o/0
16514: vähin tulli 1 kg 1,96
16515:
16516: (19.12 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä
16517: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin,
16518: muuta keraamista ainetta kuin posliinia:
16519: -valkoiset tai yksivärisestä massasta valmis-
16520: tetut, ei kuitenkaan massan väristä poik-
16521: keavalla värilasitteella lasitetut . . . . . . . . . . 12,5%
16522: vähin tulli 1 kg -,32
16523: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20o/0
16524: vähin tulli 1 kg -,52
16525:
16526: 69.13 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet sekä
16527: henkilökohtaiset koruesineet; sisustusesineet:
16528: - irralliset tekohelmet; muut teokset tekohei-
16529: mistä kuin henkilökohtaiset koruesineet 11,8%+ 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
16530: -muut ................................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16531:
16532: 69.14 Muut teokset keraamisesta aineesta ........ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16533:
16534:
16535: 70. Ryhmä
16536: Lasi ja lasiteokset
16537:
16538: 70.01 Lasimurska ja muut lasinjätteet; lasimassa (ei
16539: kuitenkaan optista lasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16540:
16541: [70.02]
16542: 70.03 Lasikuulat, -tangot ja -putket, valmistamatlo-
16543: mat (ei kuitenkaan optista lasia) . . . . . . . . . . vapaa
16544:
16545: 13 167900889P
16546: 98 N:o 192
16547:
16548: 1. 1 s. 1 8. 110.
16549: 70.04 Valmistamaton valettu tai valssattu lasi (myös
16550: verho- ja lankalasi), .suorakulmaisina levyinä,
16551: kuvioitunakin • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10%
16552: vähin tulli P. 1 kg -,07
16553:
16554: 70.05 Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi
16555: (myös verholasi), suorakulmaisina levyinä:
16556: - vedetty lasi, värjäämätön .......•........ 30%
16557: vähin tulli P. 1 kg -,26
16558: -muu:
16559: - -.verholasi 17%
16560: vähin tulli P. 1 kg -,58
16561: 17%
16562: vähin tulli P. 1 kg -,15
16563:
16564: 70.06 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi
16565: (myös verho- ja lankalasi), suorakulmaisina
16566: levyinä, pinnalta hiottu tai kiillotettu, mutta
16567: ei enempää valmistettu:
16568: - lankalasi ............................. . 17%
16569: vähin tulli P. 1 kg -,39
16570: -muu 30%
16571: vähin tulli P. 1 kg -,65
16572:
16573: 70.07 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi
16574: (myös verho~ ja lankalasi), leikattu muuten
16575: kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi tai taivutet-
16576: tu tai muuten valmistettu (esim. reunoista
16577: hiottu tai kaiverrettu), myös pinnalta hiottu
16578: tai kiillotettu; lasilevyistä valmistettu eristys-
16579: lasi; lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset
16580: tavarat:
16581: - lasilevyt . , ............................ 27,7% + 25,5% 23,2% 21% 18,7% 16,5% 14,2% 12%
16582: - lasilevyistä valmistettu eristyslasi ........ 32,4% + 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
16583: -lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset
16584: tav:arat •. , . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18,6% + 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
16585:
16586: 70.08 Varmuuslasi, karaistu tai eri kerroksista val-
16587: mistettu, myös sovitettu:
16588: - autojen taivutetut ja sovitetut tuuli-, sivu-
16589: ja takalasit............................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16590: -muu ........................ (Muist.) 27,7%+ 25,5% 23,2% 21% 18,7% 16,5% 14,2% 12%
16591: M u is t. Karaistu varmuuslasi, jonka teolli-
16592: suus käyttää muotteina akryylilevyjen valmis-
16593: tuksessa ............................. (t) 15,9% + 14,8% 13,8% 12,7% 11,6% 10,5% 9,5% 8,4%
16594:
16595: 70.09 Lasipeilit (myös peruutuspeilit), myös kehys-
16596: tetyt. .................................... 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
16597: 70.10 Koripullot, pullot, tölkit, ruukut, putkilot ja
16598: niiden kaltaiset astiat lasista, jollaisia tavalli-
16599: sesti käytetään tavaroiden pakkaukseen tai
16600: kuljetukseen; tulpat, kannet ja muut astioiden
16601: sulkemislaitteet lasista:
16602: - olut- ja kivennäisvesipullot; muut pullot ·
16603: ja astiat, yli 200 ml vetoiset ............ 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4%
16604: · vähin tulli 1 kg -,13 -,11 -,09 -,07 -,06 -,04 -,02 -
16605: -muut:
16606: --koristetilt ..................•........ 18,5% 17,1% 15,6% 14,2% 12,7% 11,3% 9,8% 8,4%
16607: vähin tulli p. 1 kg 1,43 1,22 1,02 -,81 -,61 -,41 -,20
16608: --muut:
16609: - - :- putkilot ... ; .............. , ....... 18,5% 17,1% 15,6% 14,2% 12,7% 11,3% 9,8% 8,4%
16610: --t-muut
16611: vähin tulli p. 1 kg 1,15 -,98 -,82 -,65 -,49 -,33
16612: 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7%
16613: -,16
16614: 9,5%
16615: -
16616: ~
16617: ••••• •••••• '· •••• 0 •••••• 0 ••
16618: 8,4%
16619: vähin tulli 1 kg -,34 -,29 -,24 -,19 -,15 -,10 -,05 -
16620: N:o 192 99
16621:
16622: 1. 1 5. 1 8. 110. i
16623:
16624:
16625:
16626:
16627: 70.11 Avonaiset lasikuvut (pallomaiset ja putkimai-
16628: set),: sähkölamppujen, elektroniputkien ja
16629: niiden kaltaisten esineiden valmistukseen käy-
16630: tettävät, asentamattomat:
16631: - sähkölamppujen lasikuvut ............. . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
16632: -muut ..........................•..... vapaa ,
16633:
16634: 70.12 Termospullojen ja muiden termosastioiden
16635: lasisailiöt:
16636: - hopeoimattomat:
16637: - - teelmät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16638: --;muut ..........•................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
16639: vähin tulli p. 1 kg 1,28 1,24 1,21 1,17 1,14 1,11 1,07 1,04
16640: -muut ..•............................. 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16641: vähin tulli p. 1 kg 3,04 2,80 2,57 2,33 2,10 1,87 1,63 1,40
16642:
16643: 70.13 Lasiesineet (nimikkeeseen 70.19 kuulumatto-
16644: mat); jollaisia tavallisesti käytetään pöytä-,
16645: keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäko-
16646: risteluun tai sen kaltaisiin tarkoituksiin:
16647: -uunin-, tulen- tai iskunkestävät pöytä- ja
16648: kt;ittiötavarat .................. p. 1 kg 1,17
16649: -muut:
16650: ---: koristelutarkoituksessa hiotut, kaiver-
16651: retut, syövytetyt, kokonaan tai osittain
16652: himmennetyt, maalatut, kullatut, ho-
16653: peoidut tai niiden kaltaisella tavalla pin-
16654: takäsitellyt:
16655: - ~- maalatut tai· jos niissä on muuta kuin
16656: muoteissa olevista kaiverruksista syn-
16657: tynyttä koristelua, ei kuitenkaan hio-
16658: tut, . kullatut, hopeoidut, kaiverretut,
16659: syövytetyt tai epäjalolla metallilla
16660: koristetut . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 9,17
16661: - - - ' - muut . . . • . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 12,18
16662: _ __:.muut:
16663: - - - puristetut tai valetut . . . . . p. 1 kg 1,17
16664: ---muut ................... p. 1 kg 3,01
16665:
16666:
16667: 70.14 Lasiteokset valaistusta tai merkinantaa varten
16668: ja optiset lasiesineet, ei kuitenkaan optisesti
16669: valmistetut tai optisesta lasista tehdyt:
16670: - valaisinlasiesineet ja niihin kuuluvat lasi-
16671: teokset, kuten kuvut ja varjostimet:
16672: - - särmiöt, kuulat, levykkeet ja niiden kal-
16673: taiset koriste-esineet valaisimia varten 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 7,7%
16674: --muut .............................. 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 14%
16675: vähin tulli p. 1 kg 2,06 1,76 1,47 1,17 -,88 -,59
16676: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16677:
16678:
16679: 70.15 Kellonlasit ja niiden kaltaiset lasit (myös lasit,
16680: jollaisia käytetään aurinkolaseihin, oikaisu-
16681: Iinsseiksi soveltumattomat), kuperat, taivute-
16682: tut, koverretut tai sen kaltaiset; lasipallot ja
16683: pallonsegmentit, jollaisia käytetään kellonla-
16684: sien ja sen kaltaisten esineiden valmistukseen vapaa
16685:
16686:
16687: 70.16 Tiilet, laatat, katulaatat, neliön tai suorakul-
16688: mion ·muotoiset ja muut puristetut tai valetut
16689: lasiesineet, jollaisia tavallisesti käytetään ra-
16690: kenmistarkoituksiin; vaahto- eli solulasi laat- '
16691: toina, levyinä tai sen kaltaisessa muodossa 15,9% + 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4%
16692: 100 N:o 192
16693:
16694: t. 1 5. 1 8. 1 10
16695:
16696: 70.17 Labciratoriolasiesineet sekä hygieeniset ja far-
16697: maseuttiset lasiesineet, myös asteikolla varus-
16698: tetut. tai täsinätyt; lasiampullit:
16699: -laboratoriolasiesineet; hygieeniset ja farma-
16700: seuttiset lasiesineet ................... . vapaa
16701: -la~iampullit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,27 1,23 1,19 1,14 1,10 1,06 1,02 -,98
16702:
16703: 70.18 i Opti~en lasi ja siitä tehdyt esineet, muut kuin
16704: optisesti valmistetut; optisten silmälasien teel-
16705: mät ·.................................... vapaa
16706:
16707: 70.1:9 Lasihelmet, luonnonhelmien sekä jalo- ja puo-
16708: lijalokivien jäljitelmät, lasimurska ja -lastut ja
16709: ·niiden. kaltainen koristeluun käytettävä pien-
16710: ·Iasitavara sekä niistä tehdyt esineet; lasikuutiot
16711: ja pienet lasilevyt ja -palat, myös alustalle
16712: kiinnitetyt, mosaiikkitöihin · ja sen kaltaiseen
16713: tarkoitukseen käytettävät; tekosilmät, myös
16714: leluiliin, mutta ei ihmisten käyttöön tarkoitetut;
16715: koristeet ja muut koristeluesineet, ns. lamppu-
16716: työn~ tehdyt; lasijyväset:
16717: -irralliset lasihelmet ja luonnonhelmien jälji-
16718: telmät; teokset lasiheimistä tai luonnonhel-
16719: mien jäljitelmistä, muut kuin henkilökoh-
16720: taiset koruesineet ...... , ............... 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
16721: -muut ................................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16722:
16723: 70.20 Lasikuidut (esim. lasivilla), lanka, kudelmat
16724: sekä niistä tehdyt tavarat:
16725: -lanka ja kudelmat; teokset langasta tai ku-
16726: delmista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16727: -muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5o/0
16728:
16729: 70.21 Muut lasiteokset:
16730: - koneet ja laitteet sekä koneiden ja laitteiden
16731: osat ................................ . vapaa
16732: -muut 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16733:
16734: XIV OSA
16735: LUONNONHELMET, JALO- JA PUO-
16736: LIJALOKIVET, JALOMETALLIT, JA-
16737: LOMETALLILLA PLETEROIDUT ME-
16738: TALLIT JA NÄISTÄ VALMISTETUT
16739: TEOKSET; KORUT; METALLIRAHA
16740: 71. Ryhmä
16741: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet,
16742: jalometallit, jalometallilla pleteroidut me-
16743: tallit ja näistä valmistetut teokset; korut
16744: 1. Luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivet
16745: 71.01 Luonnonhelmet, valmistamattomat tai valmis-
16746: tetut (myös lajittelemattomat helmet kuljetuk-
16747: sen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pu-
16748: jotettuina), mutta eivät asennetut, kiinnitetyt
16749: tai muuten lankaan pujotetut • . . . . . . . . . . . . vapaa
16750:
16751: 71.02 Jalo- ja puolijalokivet, valmistamattomat, hio-
16752: tut tai muuten valmistetut (myös lajittelemat-
16753: tomat kivet kuljetuksen helpottamiseksi väli-
16754: aikaisesti lankaan pujotettuina), mutta eivät
16755: asennetut, kiinnitetyt tai muuten lankaan pu-
16756: jotetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16757: N:o 192 101
16758:
16759: 1. r 8. jto.
16760: 71.03 Synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolija-
16761: lokivet, valmistamattomat, hiotut tai muuten
16762: valmistetut (myös lajittelemattomat kivet
16763: kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lan-
16764: kaan pujotettuina), mutta eivät asennetut,
16765: kiinnitetyt tai muuten lankaan pujotetut . . vapaa
16766:
16767: 71.04 Luonnon tai synteettisistä jalo- ja puolijalo-
16768: kivistä saatu pöly ja jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16769:
16770: II. Jalometallit ja jalometallilla pleteroidut
16771: metallit, valmistamattomat, ja niistä tehdyt
16772: puolivalmisteet
16773: 71.05 Hopea, myös kullattu tai platinoitu, valmista-
16774: maton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet:
16775: - valmistamaton ....................... . vapaa
16776: - puolivalmisteet ....................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
16777:
16778: 71.06 Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, valmista-
16779: maton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet . . . . . . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
16780:
16781: 71.07 Kulta, myös platinoitu, valmistamaton, ja siitä
16782: tehdyt puolivalmisteet:
16783: - valmistamaton ....................... . vapaa
16784: - puolivalmisteet ....................... . 1,4%
16785:
16786: 71.08 Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea,
16787: valmistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
16788: 71.09 Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, val-
16789: mistamattomat ja niistä tehdyt puolivalmisteet vapaa
16790:
16791: 71.10 Platinalla tai muulla piatinaryhmän metallilla
16792: pleteroitu epäjalo metalli tai jalometalli, val-
16793: mistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet . . vapaa
16794:
16795: 71.11 Kulta-, hopea- ja jalokivisepän lakaisut, jätteet,
16796: viilajauhe ja muut jalometallijätteet ja -romu vapaa
16797:
16798: III. Korut sekä kulta- ja hopeasepänteokset ja
16799: muut tavarat
16800: 71.12 Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometal-
16801: lilla pleteroitua metallia:
16802: - hopeaa (myös kullattua tai platinoitua
16803: hopeaa) ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6;2%
16804: -kultaa (myös platinoitua kultaa) tai piatina-
16805: ryhmän metallia ...................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16806: - jalometallilla pleteroitua epäjaloa metallia:
16807: - - kellonrannekkeet; muut henkilökohtai-
16808: set korut ......................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16809: - - muut, kuten rasiat, lippaat, kotelot, tas-
16810: kukammat, avainrenkaat ja muut hen-
16811: kilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut esi-
16812: neet .............................. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
16813:
16814: 71.13 Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat,
16815: jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metal-
16816: lia, nimikkeeseen 71.12 kuulumattomat:
16817: - hopeaa (myös kullattua tai piatinaitua
16818: hopeaa) ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
16819: - kultaa (myös platinoitua kultaa) tai piatina-
16820: ryhmän metallia ..................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16821: - jalometallilla pleteroitua epäjaloa metallia 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5.4% 5,1%
16822: N:o 192
16823:
16824: 1. 1 5. 1 8. 1 10.
16825:
16826: 71.14 ~- Muut. jalomet.allista .tehdyt .tai jalometallilla
16827: pleteroidut metalliteokset:
16828: - tekpiseen käyttöön tarkoitetut tavarat ... . vapaa
16829: - muut, kultaa tai piatinaryhmän metallia .. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16830: , -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
16831: 71.15 ; Luonnonheimistä tai .jalo- tai puolijalokivistä
16832: ' (luonnon, synteettisistä tai rekonstruoiduista)
16833: , tehdyt tai niitä sisältävät teokset:
16834: : -tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat . . . . vapaa
16835: ' -muut ................................ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
16836: 71.16 Epäaidot korut 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
16837:
16838: 72. Ryhmä
16839: Metalliraha
16840: 72.01 Metallirahat vapaa
16841:
16842:
16843:
16844: XV OSA
16845:
16846: : JALOSTA
16847: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄ-
16848: METALLISTA VALMIS-
16849: , TETUT TAVARAT
16850:
16851: 73. Ryhmä
16852: ! Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset
16853:
16854: 73.01 Takkirauta, valurauta ja peilirauta, harkkoina,
16855: möhkkleinä, kappaleina tai niiden kaltaisessa
16856: : muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
16857: 73.02 ' Ferroseokset ...... , . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16858:
16859: 73.03 Rauta- ja teräsromu ja -jätteet . . . . . . . . . . . . . vapaa
16860:
16861: 73.04 Jyvästetty tai rouhittu rauta ja teräs, myös
16862: lajiteliu; lyhyeksi katkottu rauta- ja teräs-
16863: , lanka (wire pellets) .................... , . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16864: 73.05 Rauta~ ja teräsjauhe; .rauta- ja terässieni .... vapaa
16865:
16866: 73:06 Sulatuskappaleet ja raakakiskot; rauta ja teräs
16867: valanteina, möhkäleinä, kappaleina tai niiden
16868: kaltaisessa muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1A%
16869:
16870: 73.07 Esivalssatut valanteet (blooms), tankoteelmät
16871: (billets), laattateelmät (slabs) ja levyaihiot (sheet
16872: bars),. myös tinalevyaihiot (tinplate bars), rau-
16873: dasta tai teräksestä; takomalla karkeasti muo-
16874: vatut rauta- ja teräsainekset:
16875: - ta~~m~alla karkeasti muovatut rauta- ja
16876: terasamekset . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16877: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . vapaa
16878:
16879: 73.08 Levyainekset rullina, rautaa tai terästä . . . . . . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16880: ·73.09 Universaalirauta ja -teräs:
16881: - paksuus vähintään 30 mm, mutta enintään
16882: 1/10 leveydestä ...............•.....•.. vapaa+
16883: ~muu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16884: N:o 192 103
16885:
16886: 1. Jto.
16887: 73.10 Tangot (myös valssilanka), rautaa tai terästä,
16888: kuumavalssatut, taotut, kuumapursutetut, kyl-
16889: mänä :muokatut tai kylmänä viimeistellyt (myös
16890: , täsmätyt); ontto vuoriporateräs:
16891: - pelkästään taotut · ..................... . 2,5%
16892: - pelkästään kuumavalssatut tai kuumapur-
16893: sutetut:
16894: ; - - Valssilanka; betonirauta ja -teräs ..... . 15%
16895: - -ontto vuoriporateräs .......•........ 5%
16896: --muut ............................. . 10%
16897: - kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt
16898: (myös täsmätyt), mutta ei enempää valmis-
16899: tetut ................................ . 7,5%
16900: - silatut, pleteroidut tai muuten pintakäsitellyt 7,5%
16901:
16902: 73.11 Muotorauta ja -teräs, kuumavalssattu, taottu,
16903: kuumapursutettu, kylmänä muokattu tai kyl-
16904: ' mänä viimeistelty; ponttirauta ja -teräs, myös
16905: porattu, rei'itetty tai osista koottu:
16906: ~ muotorauta ja -teräs:
16907: ' ~~pelkästään taottu ................... 2,5% + 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
16908: ~- pelkästään kuumavalssattu tai kuuma-
16909: pursutettu:
16910: - - -leveälaippainen !-rauta ja -teräs . . . . 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa
16911: ; --.;.-muu:
16912: ; - - - - pa~no vähintään 60 kg/m ..... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16913: , - - - - pamo alle 60 kg/m ........... . 18,7% 17,5% 16,2% 15% 13,7% 12,5% 11,2% 10%
16914: - - kylmäna muokattu tai kylmänä viimeis-
16915: telty, mutta ei enempää valmistettu .... 7,5%
16916: --siJattu, pleteroitu tai muuten pintakäsi-
16917: . telty .......................•..•.... 7,5%
16918: ' - ponttirauta ja -teräs •.••.........••••... 6,6% 5,6% 4,7% 3,7% 2,8% 1,9% 0,9% vapaa
16919:
16920: 73.12 Vanne, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä-
16921: valssattu:
16922: - nilaamaton:
16923: -·-leveys vähintään 250 mm .......•.... 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16924: - -leveys alle 250 mm, mutta vähintään
16925: 45mm:
16926: - - - kuumavalssattu .•••........... , , . vapaa
16927: - - ~ kylmävalssattu •......... , .. , ..... 3,4% 3,2% 3,1% 3% 2,9% 2,7% 2,6% 2,5%
16928: - - leveys alle 45 mm .........•........ 3,4%+ 3,2% 3,1% 3% 2,9% 2,7% 2,6% 2,5%
16929: - aluminoitu tai lyijytetty; tinattu .. , ...... . vapaa+
16930: - muulla metallilla siJattu ...•••••........ 3,4%' 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
16931: 73.13 Levy, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä-
16932: valssattu:
16933: - dynamo- ja muuntajalevy . . . . . . . . . . . . . . vapaa+
16934: - muu, pelkästään kuumavalssattu, kylmä-
16935: valssattu tai kiillotettu:
16936: - - paksuus vähintään 30 mm . . . . . . . . . . . . vapaa
16937: . --paksuus alle 30 mm, mutta yli 4,75 mm:
16938: - - ~ kuumavalssattu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6%
16939: - - "-- kylmävalssattu ............. , . . . . . 3%
16940: --paksuus enintään 4,75 mm .......... 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16941: - muu, siJattu, pleteroitu tai muuten pinta-
16942: käsitelty, mutta ei enempää valmistettu:
16943: - - aluminoitu tai lyijytetty; tinattu . . . . . . vapaa+
16944: ; - - sinkitty tai muulla metallilla silattu, ple-
16945: teroitu tai muuten pintakäsitelty . . . . . . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
16946:
16947: 73.14 Rauta- ja teräslanka, myös päällystetty, ei kui-
16948: tenkaan sähköeristetty:
16949: - teräskupari johdinlanka •.•.•••.......... 2,2% 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa
16950: -muu ............................... .. 20%
16951: 104 N:o 192
16952:
16953: t. ls. ls.
16954: 73.15 Seostettu teräs ja runsashiilinen teräs, nimik-
16955: keissä 73.06-73.14 mainituissa muodoissa:
16956: - sulatuskappaleet ja raakakiskot; teräs valan-
16957: teina, möhkäleinä tai niiden kaltaisina kap-
16958: paleina; takomalla karkeasti muovatut ai-
16959: nekset; levyainekset rullina ............. 1,4% +
16960: - esivalssatut valanteet (blooms), tankoteel-
16961: mät (billets), laattateelmät (slabs) ja levy-
16962: aihiot (sheet bars) .. , .. , .•........•.... vapaa
16963: - universaaliteräs:
16964: - - paksuus vähintään 30 mm, mutta enin-
16965: tään 1/10 leveydestä , ....• , ......... . vapaa+
16966: --muu ..•...•..............•........ 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
16967: - valssilanka ........................... . 7,5%
16968: -tanko (myös muototanko):
16969: - - pikakäyttöteräs; taottu teräs . , ....... . 2,2% 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa
16970: - - kuumavalssattu tai kuumapursutettu:
16971: - - - ontto vuoriporateräs; ponttiteräs ja
16972: leveälaippainen !-teräs; muu muoto-
16973: teräs, paino vähintään 60 kg/m . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
16974: ---muu ............................ 5%+
16975: - - kylmänä muokattu tai kylmänä viimeis-
16976: telty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5 °/0 +
16977: - vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16978: -levy:
16979: - - ruostumaton tai tulenkestävä levy; dy-
16980: namo- ja muuntajalevy . . . . . . . . . . . . . . vapaa
16981: --muu:
16982: - - - paksuus vähintään 30 mm , . . . . . . . vapaa
16983: ---paksuus alle 30 mm.............. 3%+
16984: -lanka:
16985: - - ruostumaton tai tulenkestävä lanka;
16986: sähkövastuslanka •....••. , . . . . . . . . . . vapaa+
16987: --muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . 10'/'0
16988: 73.16 Rauta- ja raitiotieradan rakennusosat, rautaa
16989: tai terästä, nimittäin kiskot, johtokiskot, vaih-
16990: teenkielet, raideristeykset (raidevaihteet), vaih-
16991: detangot, hammaskiskot, ratapölkyt, sidekis-
16992: kot, kiskontuolit ja niiden ldilat, aluslaatat,
16993: puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut
16994: kiskojen liittämiseen tai kiinnittämiseen käytet-
16995: tävät erityistavarat:
16996: -kiskot:
16997: --paino vähintään 15 kg/m ........... 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
16998: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
16999: --paino alle 15 kg/m . . . . . . . . . • . . . . . . . . 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
17000: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17001: -muut ................................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
17002:
17003: 73.17 Putket, valurautaa ............... , . . . . . . . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
17004: 73.18 Putket ja putkenteelmät, rautaa (ei kuitenkaan
17005: valurautaa) tai terästä, muut kuin vesivoima-
17006: sähkölaitosten korkeapaineputket:
17007: - putkenteelmät; saumattomat putket, suorina
17008: pituuksina .................... , ... , .. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17009: - muut putket ..•....... , ...... , ....... . 5%
17010: 73.19 Vesivoimasähkölaitosten korkeapaineputket,
17011: terästä, myös vahvistetut ....•. , ••.• , ..... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
17012: 73.20 Putkenosat, rautaa tai terästä (esim. liitoskap-
17013: paleet, kulmakappaleet, muhvit ja laipat):
17014: - valurautaa, muuta kuin adusoitua ... , ... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
17015: -muut .•.............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17016: N:o 192 tOS
17017:
17018: 1. 1 5. 1 8. lto.
17019: 1
17020:
17021: 73.21 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim.lentokone- 1
17022: suojat ja muut rakennukset, sillat ja sillanosas-
17023: tot, sulkuportit, tornit, mastot, katot, katon-
17024: kehysrakenteet, oven- ja ikkunankehykset, ik-
17025: kunaluukut, kaiteet ja pylväät), rautaa tai
17026: terästä; levyt, vanteet, tangot, muototangot ja
17027: putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa
17028: käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17029: 73.22 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset astiat,
17030: kaikkia aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjä tai
17031: nesteytettyjä kaasuja) varten, rautaa tai terästä, 1
17032: yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai lämpö-
17033: eristetyt, mutta ilman mekaanisia tai lämmitys-
17034: varusteita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
17035: 73.23 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kaltai-
17036: set rauta- tai teräslevypäällykset, jollaisia taval-
17037: lisesti käytetään tavaroiden kuljetukseen tai
17038: pakkaukseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17039:
17040: '/3.24 Säiliöt, rautaa tai terästä, tiivistettyjä tai nes-
17041: teytettyjä kaasuja varten .................. 7,2%+ 6,8% 6,6% 6,2% 5,9% 5,6% 5,3% 5%
17042: 73.25 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha, sil-
17043: mukat ja niiden kaltaiset tavarat, rauta- tai
17044: teräslangasta, muut kuin eristetty sähköjohdin 20%
17045:
17046: 73.26 Piikkilanka, rautaa tai terästä; kierretty vanne
17047: tai litteälanka, myös piikein, sekä löyhästi kier-
17048: retty kaksisäikeinen lanka, jollaisia käytetään
17049: aitauslankana, rautaa tai terästä ........... . 20%
17050:
17051: 73.27 Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu
17052: verkko sekä niiden kaltaiset tavarat, rauta- tai
17053: teräslangasta; leikkoverkko, rei'ityksen yhtey-
17054: dessä venytetty, rautaa tai terästä:
17055: -leikkoverkko; kudelma ruostumattomasta
17056: langasta ............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17057: -muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
17058:
17059: [73.28]
17060: 73.29 Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä:
17061: - nivelpulttiketjut ja niiden osat; ewartinket-
17062: jut ja niiden kaltaiset irrotettavin renkain
17063: varustetut ketjut sekä niiden osat:
17064: - - nivelpulttiketjut, muut kuin polkupyö-
17065: rän ja moottoripyörän ketjut määräpi-
17066: tuuksina; niiden osat ............... . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
17067: --muut ............................. . 9,5%' 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
17068: - ketjut, taotut, hitsatut tai valetut sekä niiden
17069: osat ................................ . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
17070: -muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
17071: 73.30 Ankkurit ja naarat sekä niiden osat, rautaa tai
17072: terästä . . .. . . .. . . . . . .. . .. .. .. .. .. .. . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17073:
17074: 73.31 Naulat, nastat (myös piirustusnastat), sinkilät,
17075: koukku- ja silmukkanaulat sekä aaltonaulat,
17076: rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on
17077: muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia:
17078: - sinkilät sekä koukku- ja silmukkanaulat;
17079: aaltonaulat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5%
17080:
17081: 14 167900889P
17082: 106 N:o 192
17083:
17084: 1. 1 8. lto.
17085: - hevosenkengännaulat ja -hokit sekä jää-
17086: naulat; piirustusnastat ·········· ........
17087: 12,5%
17088: - muut naulat ja nastat .................. 25%
17089:
17090: 73.32 Pultit ja mutterit (myös pultinpäät ja vaarna-
17091: pultit), kierteiset tai kierteettömät, ruuvit 1 1
17092: (myös koukku- ja silmukkaruuvit), niitit (ei 1 1
17093: kuitenkaan putkiniitit eikä kaksipiikkiset nii- 1 1
17094: tit), kiilat, sokkapultit ja niiden kaltaiset tava- 1 1
17095: rat, rautaa tai terästä; aluslaatat (myös jousilaa- '
17096: 1
17097:
17098: tat), rautaa tai terästä .................... 15% 1
17099: 73.33 Neulat käsinompelua (myös koruompelua)
17100: varten, mattoneulat, neulepuikot, pujotusneu- 1
17101: 1
17102: lat, virkkuukoukut ja niiden kaltaiset käsityö- 1 1
17103: 1
17104: neulat sekä koruompelulävistimet, rautaa tai
17105: terästä .................................. vapaa+ 11 1
17106: 1
17107: 73.34 Nuppineulat, säppineulat, hiusneulat (ei kui- ! 1
17108: 1
17109: 1
17110:
17111: 1
17112: tenkaan hattuneulat eikä muut koristeneulat), 1 1
17113: papiljotit ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai i
17114: terästä .................................. 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
17115: 73.35 Jouset ja jousenlehdet, rautaa tai terästä:
17116: - lehtijouset ja jousenlehdet; kierteisjouset,
17117: ............
17118: lieriömäiset tai kartiomaiset 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2%
17119: -muut ................................ 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6%
17120: 73.36 Uunit (myös jos niissä on lisäkattila keskusläm-
17121: mitystä varten), kamiinat ja liedet, keittolait- 1
17122: teet, arinat, tulipesät ja muut huoneiden ja vas-
17123: taavien tilojen lämmityslaitteet, kaasupolttimet, 1 1
17124:
17125: polttimilla varustetut lämpölaatat, pesukattilat,
17126: 1
17127: joissa on arina tai muu kuumennuslaite, sekä
17128: niiden kaltaiset tavarat, ei kuitenkaan sähkö- 1
17129: käyttöiset, jollaisia käytetään taloudessa, ja nii- 1
17130: den osat, rautaa tai terästä:
17131: -kamiinat ............................. 7,2%+ 6,9% 6,6% 6,3%1 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17132: - liedet, uunit ja keittojakkarat:
17133: - - kaasuliedet ja -uunit ................ 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7% 8,5%
17134: --muut .............................. 7,2%+ 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17135: - muut laitteet ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17136: -osat:
17137: - - kaasupolttimet ja niiden osat ........ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
17138: --muut .............................. 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
17139: '
17140: 73.37 Lämmityskattilat (lukuun ottamatta nimikkee-
17141: seen 84.01 kuuluvia kattiloita) ja lämmönsätei-
17142: lijät keskuslämmitystä varten, ei kuitenkaan
17143: sähköllä kuumennettavat, sekä niiden osat,
17144: rautaa tai terästä; ilmankuumentimet ja kuuman
17145: ilman jakelulaitteet (myös kylmän tai ilmastoi-
17146: dun ilman jakeluun soveltuvat), ei kuitenkaan
17147: sähköllä kuumennettavat, yhteenrakennetuin
17148: moottorituulettimin tai -puhaltimin, sekä nii-
17149: den osat, rautaa tai terästä:
17150: - keskuslämmityskattilat ja niiden osat .... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17151: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
17152: 73.38 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar-
17153: koituksiin, sisätiloissa käytettävät sani teetti-
17154: esineet, sekä niiden osat, rautaa tai terästä;
17155: rauta-ja teräsvilla; padanpuhdistimet sekä puh-
17156: distus- ja kiillotussienet, -käsineet ja niiden
17157: kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä:
17158: - talousesineet ja niiden osat:
17159: N:o 192 107
17160:
17161: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto.
17162: - - ruostumatonta terästä; emaloidut, muut
17163: kuin valurautaiset .................. 15%
17164: --muut .............................. 7,5%
17165: - saniteettiesineet ja niiden osat:
17166: - - emaloidut kylpyammeet, muut kuin valu-
17167: rautaiset ........................... 15%
17168: --muut .............................. 7,5%
17169: -muut •••••••••••••• 0 ••••••••••••••••• 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
17170:
17171: [73.39]
17172:
17173: 73.40 Muut rauta- ja terästavarat ................ 15%
17174: 1
17175: 74. Ryhmä
17176: Kupari ja kupariteokset 1
17177: 74.01 Kuparikivi; muokkaamaton kupari (myös puh- 1
17178: distettu); kuparijätteet ja -romu ............ vapaa 1 1
17179:
17180:
17181: 74.02 Kupariesiseokset ......................... vapaa
17182:
17183: 74.03 Tangot ja muototangot, kuparia; kuparilanka 2%+ 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
17184:
17185: 74.04 Levy ja vanne, kuparia ................... 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
17186:
17187: 74.05 Kupariohkolehti (myös kuviopuristettu, mää-
17188: rämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty,
17189: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella
17190: vahvistettu), paksuus enintään 0,15 mm (tuki-
17191: ainetta huomioon ottamatta) ............... 7,2% 6,9% 6.6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17192:
17193: 74.06 Ja~he ja suomut, kuparia ................. vapaa+
17194:
17195: 74.07 Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot kupa-
17196: ritangot ................................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17197: 74.08 · Putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakap-
17198: paleet, muhvit ja laipat), kuparia .......... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17199:
17200: [74.09] .
17201:
17202: 74.10 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha ja
17203: niiden kaltaiset tavarat, kuparilangasta, ei
17204: kuitenkaan eristetty sähköjohdin ........... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17205:
17206: 74.11 Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu
17207: verkko sekä niiden kaltaiset tavarat (myös päät-
17208: tömät nauhat), kuparilangasta; leikkoverkko,
17209: rei'ityksen yhteydessä venytetty, kuparia .... 2,5%+ 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
17210:
17211: [74.12] :
17212:
17213: [74.13]
17214:
17215: [74.14]
17216:
17217: 74.15 Naulat, nastat, myös piirustusnastat, sinkilät,
17218: ' koukku- ja silmukkariaulat, kuparia tai kupari-
17219: ' kantaiset rauta- tai teräsvarsin; pultit ja mutte-
17220: rit (myös pultinpäät ja vaarnapultit), kierteiset
17221: tai kierteettömät, sekä ruuvit (myös koukku-
17222: ja .si!mukkaruuvit), niitit (ei kuitenkaan putki-
17223: niitit eikä kaksipiikkiset niitit), kiilat, sokka-
17224: pultit ja niiden kaltaiset tavarat, kuparia; alus-
17225: laatat (myös jousilaatat), kuparia ........... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17226: 108 N:o 192
17227:
17228: 1. 1 5. 1 8. lto.
17229: 74.16 Jouset, kuparia ......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17230:
17231: 74.17 Keitto- ja lämmityslaitteet, jollaisia käytetään
17232: taloustarkoituksiin, ei kuitenkaan sähköllä toi-
17233: mivat, ja niiden osat, kuparia:
17234: - kaasupolttimet ja niiden osat ........... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
17235: -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17236: 74.18 Muut esineet, jollaisia yleensä käytetään talous-
17237: tarkoituksiin ja sisätiloissa käytettävät sani-
17238: teettiesineet, sekä niiden osat, kuparia . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17239: 74.19 Muut kupariteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17240:
17241:
17242:
17243: 75. Ryhmä
17244: Nikkeli ja nikkeliteokset
17245:
17246: 75.01 Nikkelikivi, nikkeliarseenikivi (nickel speiss)
17247: ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet;
17248: muokkaamaton nikkeli (lukuun ottamatta nik-
17249: kelöimisanodeja); nikkelijätteet ja -romu . . . . vapaa
17250:
17251: 75.02 Tangot ja muototangot, nikkeliä; nikkelilanka 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
17252: 75.03 Levy ja vanne, nikkeliä; nikkeliohkolehti;
17253: jauhe ja suomut, nikkeliä . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa+
17254:
17255: 75.04 Putket ja niiden teelmät, nikkeliä; ontot tangot
17256: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma-
17257: kappaleet, muhvit ja laipat), nikkeliä ..... . 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
17258: 75.05 Nikkelöimisanodit, muokatut tai muokkaa-
17259: mattomat, myös elektrolyyttisesti valmistetut vapaa
17260:
17261: 75.06 Muut nikkeliteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17262:
17263:
17264:
17265: 76. Ryhmä
17266: Alumiini ja alumiiniteokset
17267:
17268: 76.01 Muokkaamaton alumiini; alumiinijätteet ja
17269: -romu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
17270:
17271: 76.02 Tangot ja muototangot, alumiinia; alumiini-
17272: lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4%
17273:
17274: 76.03 Levy ja vanne, alumiinia:
17275: - pintapeitteetön ....................... . 1,4%
17276: -muu ................................ . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3%. 3% 2,9%
17277:
17278: 76.04 Alumiiniohkolehti (myös kuviopuristettu,
17279: määrämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällys-
17280: tetty, painettu tai paperilla tai muulla tukiai-
17281: neella vahvistettu), paksuus enintään 0,20 mm
17282: (tukiainetta huomioon ottamatta):
17283: - paperilla tai muulla tukiaineella vahvistettu;
17284: kuviopuristettu, päällystetty, lakattu tai pai-
17285: nettu ................................ 10,9% 10,3% 9,7% 9,1% 8,5% 7,9% 7,3% 6,7%
17286: -muu:
17287: --paksuus vähintään 0,1 mm . . . . . . . . . . 1,4%
17288: --paksuus alle 0,1 mm ................ 10,9% 10,3% 9, 7% 9,1% 8,5% 7,9% 7,3% 6,7%
17289: N:o 192 109
17290:
17291: 1. 1 5. 1 8. lto.
17292: 76.05 Jauhe ja suomut, alumiinia 0 •••••••••••••• 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17293:
17294: 76.06 Putket ja niiden teelmät, alumiinia; ontot
17295: tangot, alumiinia ........................ 1,4%
17296:
17297: 76.07 Putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakappa-
17298: leet, muhvit ja Iaipat), alumiinia .......... 1,4%
17299:
17300: 76.08 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim. Ientoko-
17301: nesuojat ja muut rakennukset, sillat ja sillan-
17302: osastot, tornit, mastot, katot, katonkehysra-
17303: kenteet, oven- ja ikkunankehykset, kaiteet ja
17304: pylväät), alumiinia; levyt, tangot ja muototan-'
17305: got, putket ja niiden kaltaiset tavarat, alumiinia,,
17306: rnk~tti>"' käy<otliiv;k& ~Imi"'"'" .••..... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17307:
17308: 76.09 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset as-
17309: tiat, alumiinia, kaikkia aineita (ei kuitenkaan 1
17310:
17311: tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja) varten,
17312: yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut tai läm-
17313: pöeristetyt, mutta ilman mekaanisia tai läm-
17314: mitysvarusteita •••••••••••• •••••••• 00 ••••
17315: 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17316:
17317: 76.10 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kai-
17318: taiset päällykset (myös jäykät ja taipuisat put-
17319: kilot), alumiinia, jollaisia tavallisesti käytetään
17320: tavaroiden kuljetukseen tai pakkaukseen:
17321: - maitopystöt .......................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17322: -muut ................................ 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
17323:
17324: 76.11 Säiliöt, alumiinia, tiivistettyjä tai nesteytettyjä
17325: kaasuja varten ........................... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17326:
17327: 76.12 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha ja
17328: niiden kaltaiset tavarat, alumiinilangasta, ei
17329: kuitenkaan eristetty sähköjohdin .......... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17330: [76.13]
17331: [76.14]
17332: 76.15 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar-
17333: koituksiin ja sisätiloissa käytettävät saniteetti-
17334: esineet, sekä niiden osat, alumiinia:
17335: - kaasupolttimet ja niiden osat ........... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
17336: -muut ................................ 7,5%
17337:
17338: 76.16 Muut alumiiniteokset:
17339: - pyörylät, myös reiälliset, kuten putkiteelmät
17340: ja aluslaatat .......................... 1,4%
17341: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17342:
17343: 77. Ryhmä
17344: Magnesium ja beryllium sekä niistä vai-
17345: mistetut teokset
17346: 77.01 Muokkaamaton magnesium; magnesiumjätteet
17347: (ei kuitenkaan samankokoiset lastut) ja mag-
17348: nesiumromu ............................. vapaa
17349:
17350: 77.02 Magnesiumtangot ja -muototangot; magne-
17351: siumlanka; magnesiumlevy ja -vanne; mag-
17352: nesiumohkolehti; samankokoiset magnesium-
17353: lastut sekä -jauhe ja -suomut; magnesiumput-
17354: ket ja niiden teelmät; ontot magnesiumtangot;
17355: muut magnesiumteokset ..................
17356: vapaa+
17357: 110 N:o 192
17358:
17359: 1. 1 2. 1 5. 1 s. lto.
17360: [77.03]
17361:
17362: 77.04 Muokkaamaton tai muokattu beryllium sekä
17363: berylliumteokset ......................... vapaa
17364:
17365: 78. Ryhmä
17366: Lyijy ja lyijyteokset
17367: 1
17368: 78.01 Muokkaamaton lyijy (myös hopeapitoinen);
17369: lyijyromu ja -jätteet ...................... vapaa 1
17370:
17371: 78.02 .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17372: Tangot ja muototangot, lyijyä; lyijylanka
17373:
17374: 78.03 Levy ja vanne, lyijyä .................... 0,4%+ 0,4% 0,3% 0,2% 0,2% 0,1% 0,1% vapaa
17375:
17376: 78.04 Lyijyohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä-
17377: muotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty, 1
17378: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella
17379: vahvistettu), paino enintään 1 700 g/m2 (tu-
17380: kiainetta huomioon ottamatta); lyijyjauhe ja
17381: -suomut ................................ vapaa+ 1
17382:
17383: 78.05 Putket ja niiden teelmät, lyijyä; ontot tangot
17384: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma-
17385: kappaleet, muhvit, laipat ja S-mutkat), lyijyä 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17386: 78.06 Muut lyijyteokset:
17387: - lyijyköysi ja lyijyvilla .................. 0,4% 0,4% 0,3% 0,2% 0,2% 0,1% 0,1% vapaa
17388: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17389:
17390: 79. Ryhmä
17391: Sinkki ja sinkkiteokset
17392: 79.01 Muokkaamaton sinkki; sinkkijätteet ja -romu vapaa
17393:
17394: 79.02 Tangot ja muototangot, sinkkiä; sinkkilanka 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17395: 79.03 Levy ja vanne, sinkkiä; sinkkiohkolehti; sink-
17396: kijauhe ja -suomut ...................... vapaa+
17397: '
17398: 79.04 Putket ja niiden teelmät, sinkkiä; ontot tangot 1
17399: sekä putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma-
17400: kappaleet, muhvit ja laipat), sinkkiä ...... 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17401: [79.05]
17402:
17403: 79.06 Muut sinkkiteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17404:
17405: 80. Ryhmä
17406: Tina ja tinateokset
17407: 80.01 Muokkaamaton tina; tinajätteet ja -romu .. vapaa
17408: 80.02 Tangot ja muototangot, tinaa; tinalanka .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17409:
17410: 80.03 Levy ja vanne, tinaa ..................... 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17411: 80.04 Tinaohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä-
17412: muotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty,
17413: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella
17414: vahvistettu), paino enintään 1 kgfm2 (tuki-
17415: ainetta huomioon ottamatta); tinajauhe ja
17416: -suomut ........................ ········ vapaa
17417: N:o 192 111
17418:
17419: 1. 1 5. 1 8. lto.
17420: 80.05 Putket ja niiden teelmät, tinaa; ontot tangot
17421: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma-
17422: kappaleet, muhvit ja laipat), tinaa • . . . . . . . 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
17423:
17424: 80.06 Muut tinateokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17425:
17426: 81. Ryhmä
17427: Muut epäjalot metallit sekä niistä valmiste-
17428: tut teokset
17429: 81.01 Volframi, muokkaamaton tai muokattu, sekä
17430: siitä valmistetut teokset:
17431: -lanka, myös kierukkalanka . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
17432: - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
17433:
17434: 81.02 Molybdeeni, muokkaamaton tai muokattu,
17435: sekä siitä valmistetut teokset . . . . . . . . . . . . vapaa+
17436:
17437: 81.03 Tantaali, muokkaamaton tai muokattu, sekä
17438: siitä valmistetut teokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
17439:
17440: 81.04 Muut epäjalot metallit, muokkaamattomat tai
17441: muokatut, sekä niistä valmistetut teokset;
17442: kermetit, muokkaamattomat tai muokatut,
17443: sekä niistä valmistetut teokset . . . . . . . . . . . . vapaa
17444:
17445: 82. Ryhmä
17446: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat
17447: ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat
17448: 82.01 Seuraavat käsityökalut: lapiot, kihvelit, kuo-
17449: kat, hakut, heinähangot, talikot ja haravat;
17450: kirveet, piilut, vesurit ja niiden kaltaiset työ-
17451: välineet; viikatteet, sirpit, heinä- ja olkiveitset,
17452: puutarhasakset, halkaisukiilat ja muut maan-
17453: viljelyksessä, puutarhanhoidossa tai metsän-
17454: hoidossa käytettävät käsityövälineet . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4;4%
17455:
17456: 82.02 Sahat (ei mekaaniset) sekä käsisahan-ja kone-
17457: sahanterät (myös hampaattomat):
17458: - moottorisahojen teräketjut ja niiden osat 5,5% 5% 4,5% 4% 3,5% 3% 2,5% 2%
17459: -muut ............................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17460:
17461: 82.03 Seuraavat käsityökalut: pihdit (myös katkaisu-
17462: pihdit), atulat, metallilevysakset ja metallilan-
17463: kasakset, pultinleikkaimet ja niiden kaltaiset
17464: käsityövälineet; reikäraudat; putkenkatkaisi-
17465: met; ruuviavaimet (myös jakoavaimet); viilat
17466: ja raspit:
17467: -pihdit ...........................•.... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17468: - r~_uvia.vaimet. (myös jakoavaimet) •...... 2,5%+ 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
17469: - v11lat Ja rasptt ....................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17470: -muut ............................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17471:
17472: 82.04 Käsityövälineet, myös lasinleikkuutimantit,
17473: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat-
17474: tomat; puhalluslamput ja alasimet; ruuvipu-
17475: ristimet ja -pakottimet, muut kuin työstäko-
17476: neiden osat ja tarvikkeet; kenttäahjot; kehyk-
17477: sillä varustetut tahkokivet ja hiomakiekot
17478: (käsin tai polkimelia käytettävät):
17479: - höylät; taltat ja muut puunleikkaustyökalut 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
17480: - käsiporat; kierresorkat ja muut kierretyö-
17481: kalut ............................... . 7,5%
17482: -muut .....•....•.•................... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17483: 112 N:o 192
17484:
17485: 1. lto.
17486: 82.05 Vaihdettavat työterät käsityövälineitä, työstä-
17487: koneita tai mekaanisia käsityövälineitä varten
17488: (esim. puristusta, meistausta, poraamista, kier-
17489: teenleikkaamista, avartamista, jyrsimistä, leik-
17490: kaamista, sorvaamista, liittämistä tai ruuvitta-
17491: mista varten), myös langanvetolevyt, metallin-
17492: puristussuulakkeet sekä vuoriporanterät:
17493: - vuoriporanterät; sorvinterät; langanvetole-
17494: vyt ja metallinpuristussuulakkeet ....... . 4% + 3,9% 3,9% 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8%
17495: -muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
17496:
17497: 82.06 Koneiden tai mekaanisten laitteiden veitset ja
17498: leikkuuterät ............................. 4,4%+ 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
17499:
17500: 82.07 Terät, laatat, sauvat ja niiden kaltaiset asenta-
17501: mattomat kappaleet työteriä varten, sintrattua
17502: metallikarbidia (esim. volframi-, molybdeeni-
17503: tai vanadiinikarbidia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17504:
17505: 82.08 Kahvimyllyt, lihamyllyt, mehupuristimet ja
17506: muut enintään 10 kg painavat mekaaniset vä-
17507: lineet, jollaisia käytetään taloudessa ruoan tai
17508: juoman valmistukseen, tarjoiluun tai kunnos-
17509: tamiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1%
17510:
17511: 82.09 Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin
17512: (myös oksastusveitset), nimikkeeseen 82.06
17513: kuulumattomat, ja niiden terät:
17514: - terät; pöytäveitset .................... . 7,5%
17515: -muut ........................ ·· ·· ·· ·· 6%
17516:
17517: [82.10]
17518:
17519: 82.11 Partaveitset ja parranajolaitteet (myös niiden
17520: terät ja terien teelmät, kaistaleinakin) . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17521:
17522: 82.12 Sakset ja niiden terät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6%
17523:
17524: 82.13 Muut leikkaamisvälineet (esim. sekatöörit,
17525: tukan- ja karvanleikkuukoneet, teurastajan
17526: lyöntiveitset ja paperiveitset); manikyyri- ja
17527: pedikyyrivälineet ja -välineistöt (myös kynsi-
17528: viHat) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17529:
17530: 82.14 Lusikat, haarukat, kala- ja voiveitset, kauhat
17531: sekä sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö-
17532: ja pöytävälineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,5%
17533:
17534: 82.15 Varret ja kädensijat, epäjaloa metallia, nimik-
17535: keisiin 82.09, 82.13 ja 82.14 kuuluviin väli-
17536: neisiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17537:
17538: 83. Ryhmä
17539: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut
17540: tavarat
17541: 83.01 Lukot ja riippuiukot (avaimella, yhdistelmällä
17542: tai sähköllä toimivat) ja niiden osat, epäjaloa
17543: metallia; käsilaukkujen, matka-arkkujen ja
17544: niiden kaltaisten esineiden lukolliset kehykset
17545: ja niiden osat, epäjaloa metallia; edellä mainit-
17546: tujen lukkojen avaimet, epäjaloa metallia . . 7,5%
17547:
17548: 83.02 Helat ja varusteet, epäjaloa metallia, jollaiset
17549: soveltuvat huonekaluihin, oviin, portaisiin,
17550: N:o 192 113
17551:
17552: 1. j 5. 1 8. lto.
17553: ikkunoihin, kaihtimiin, vaununkoreihin, vai-
17554: jasteoksiin, matkalaukkuihin, lippaisiin ja nii- 1
17555: den kaltaisiin tavaroihin (myös itsetoimivat
17556: ovensulkimet); hattuhyllyt, -naulat ja -telineet
17557: ja niiden kaltaiset esineet, epäjaloa metallia 15%
17558:
17559: 83.03 Panssaroidut tai vahvistetut kassakaapit, kassa-
17560: arkut, kassaholvit, niiden osastot ja ovet sekä
17561: kassa- ja asiakirjalippaat ja niiden kaltaiset
17562: tavarat, epäjaloa metallia 0 •••••••••••••••• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17563: 83.04 Asiakirjakaapit, lokerostot, lajittelulaatikot,
17564: kirjelaatikot, käsikirjoitustuet ja niiden kaltai- i 1
17565: set toimistotarvikkeet, epäjaloa metallia, ei 1
17566: 1
17567: 1
17568: kuitenkaan nimikkeeseen 94.03 kuuluvat toi-
17569: roistohuonekalut ········ ................ 7,2% 6,9% 6.6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1%
17570: 83.05 Irtolehtikansien, keräilykansien ja konttori-
17571: kirjojen mekanismit, epäjaloa metallia; kirjeen-
17572: pitimet, paperipinteet, liittimet, kortiston ha-
17573: kuosoittimet ja niiden kaltaiset toimistotarvik- 1
17574:
17575: keet, epäjaloa metallia .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17576: 83.06 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, jollaisia
17577: käytetään sisätiloissa, epäjaloa metallia; kehyk- 1 1
17578:
17579: set epäjaloa metallia, valokuvia, tauluja ja 1
17580: niiden kaltaisia esineitä varten; peilit, epäjaloa 1
17581:
17582: metallia:
17583: -kehykset ............................. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
17584: -muut 00 •••••••••••••••••••••••••••••• 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
17585: 83.07 Valaisimet ja valaisinkalusteet sekä niiden osat,
17586: epäjaloa metallia (eivät kuitenkaan sähkökyt-
17587: kimet, sähkölampunpitimet, ajoneuvojen säh-
17588: kölamput, sähköparisto- ja dynamolamput i
17589: eivätkä muut 85. ryhmään kuuluvat tavarat
17590: paitsi nimikkeeseen 85.22 kuuluvia):
17591: - voimavalolyhdyt, ei kuitenkaan niiden osat 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
17592: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17593: 83.08 Taipuisat putket ja letkut, epäjaloa metallia .. 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17594: 83.09 Näppäinsalvat, käsilankkujen näppäinsalvoin
17595: varustetut kehykset ja niiden kaltaiset esineet,
17596: soljet, näppäinsoljet, hakaset, kengänsirkat,
17597: reikärenkaat ja niiden kaltaiset esineet, epä-
17598: jaloa metallia, jollaisia tavallisesti käytetään 1
17599: vaatteisiin, matkatarvikkeisiin, käsilaukkuihin 1
17600: tai muihin tekstiili- tai nahkatavaroihin; put-
17601: kiniitit ja kaksipiikkiset niitit, epäjaloa metallia;
17602: helmet ja paljetit, epäjaloa metallia ........ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17603: [83.10] ~
17604: 83.11 Soittokellot, kulkuset' ja kumistimet, ei kuiten-
17605: kaan sähköllä toimivat, sekä niiden osat,
17606: epäjaloa metallia ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17607:
17608: [83.12]
17609: 83.13 Tulpat, kruunutulpat, pullonkapselit, kierre-
17610: tulpat, tulpan suojuslevyt, sinetit ja lyijykkeet,
17611: laatikonkulman suojukset ja muut pakkaustar-
17612: vikkeet, epäjaloa metallia:
17613: -lyijykkeet, lyijyä ...................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17614: -muut
17615: ································· 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17616: 15 167900889P
17617: 114 N:o 192
17618:
17619: 1. 1 5. 1 8. lto.
17620: 83.14 Kyltit, nimikilvet, numerot, kirjaimet ja muut
17621: merkit, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
17622: 83.15 Lanka, tangot, putket, levyt, elektrodit, ja
17623: niiden kaltaiset tavarat, epäjaloa metallia tai
17624: metallikarbidia, juotos- tai hitsausainepäällyk-
17625: sin tai -sisuksin, jollaisia käytetään metallin
17626: tai metallikarbidien juottamiseen tai hitsaami-
17627: seen; lanka ja tangot, yhteenpuristettua epä- ' 1
17628: jalometallijauhetta, metallin ruiskuttamiseen
17629: käytettävät . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%1 3,2%
17630: 1
17631: 1
17632: 1
17633: XVI OSA
17634: 1
17635: KONEET JA MEKAANISET LAIT-
17636: TEET; SÄHKÖTARVIKKEET; NIIDEN
17637: OSAT
17638:
17639: 84. Ryhmä
17640: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset lait-
17641: teet; niiden osat
17642:
17643: 84.01 Vesihöyrykattilat ja muut höyrynkehittimet
17644: (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voi-
17645: daan kehittää myös matalapaineista höyryä);
17646: kuumavesikattilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
17647:
17648: 84.02 Nimikkeeseen 84.01 höyrynkehittimien ja kuu-
17649: mavesikattiloiden apulaitteet (esim. esiläm-
17650: mittimet, tulistimet, noenpoistolaitteet, savu-
17651: kaasun palautuslaitteet ja niiden kaltaiset lait-
17652: teet); höyrykoneiden lauhduttimet:
17653: - kierrelämmönvaihtajat .................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17654: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17655: - muut esilämmittimet .................. 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17656: - muut apulaitteet .... ······ ............ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17657: -osat ................................. 7,5% 7,1% 6,6% 6,2% 5,7% 5,3% 4,8% 4,4%
17658:
17659: 84.03 Generaattorikaasu- ja vesikaasugeneraattorit, 1
17660: myös puhdistimineen; asetyleenikaasugene-
17661: raattorit (vesimenetelmä) sekä niiden kaltaiset
17662: kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen:
17663: - generaattorit .......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17664: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17665: -osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17666:
17667: [84.04]
17668:
17669: 84.05 Vesihöyrykoneet ja muut höyrykoneet, myös
17670: katti~.an kans~a .yhteenrakennetut:
17671: - hoyryturbumt ........................ . vapaa
17672: - muut höyrykoneet; osat ............... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17673:
17674: 84.06 Mäntäpolttomoottorit:
17675: - lentokoneenmoottorit ................. . vapaa
17676: - perämoottorit:
17677: --yli 15 hv ......................... . 7%
17678: --muut ............................. . 10%
17679: - muut moottorit ...................... . 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17680: -osat:
17681: - - lentokoneenmoottorien osat ..•....... vapaa
17682: --muut ............................. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17683: N:o 192 115
17684:
17685: t. 1 5. 1 8. 1 10.
17686:
17687: 84.07 Hydrauliset voimakoneet ja moottorit (myös
17688: vesipyörät ja -turbiinit):
17689: - hydrauliset moottorit ja muut hydrauliset
17690: voimakoneet (myös vesipyörät ja -turbiinit) 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
17691: -osat:
17692: ~- vesiturbiinien säätimet .............. . vapaa
17693: --muut ............................. . 14,1%, 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
17694: 84.08 Muut voimakoneet ja moottorit:
17695: - lentokoneenmoottorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
17696: -muut koneet ja moottorit .............. 5,8% + 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17697: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17698: -osat:
17699: - - lentokoneenmoottorien osat ......... . vapaa
17700: --muut ............................. . 7,1% 6,7% 6,3% 5,9% 5,6% 5,2%! 4,8% 4,4%
17701: 84.09 Kuljetuskoneistoiset tiejyrät .............. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17702: 84.10 Nestepumput (myös moottori- ja turbiinipum-
17703: put), mittausvarusteineenkin; sanko-, ketju-,
17704: ruuvi-, nauha- ja niiden kaltaiset nesteensiirto-
17705: laitteet ........•......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6%1 5,7%15,4% 5,1%
17706: 84.11 Ilmapumput, tyhjöpumput sekä ilma- tai kaa-
17707: sukompressorit (myös moottori- ja turbiini-
17708: pumput ja -kompressorit sekä kaasuturbiinien
17709: vapaamäntägeneraattorit); tuulettimet, puhal-
17710: timet ja niiden kaltaiset koneet ja laitteet:
17711: -pumput ja koneet .................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4% 5,1%
17712: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17713: -osat •................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17714: 1
17715: 84.12 Ilmastointi!aitteet, joissa on moottorituuletin 1
17716: sekä laitteet ilman lämpötilan ja kosteuden
17717: muuttamista varten, yhdeksi kokonaisuudeksi
17718: rakennetut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%15,4% 5,1%
17719: 84.13 Tulipesänpolttimet nestemäistä (hajoittimet),
17720: jauhettua kiinteää tai kaasumaista polttoai-
17721: netta varten; mekaaniset polttoaineen syöttö-
17722: laitteet, arinat ja tuhkanpoistolaitteet sekä
17723: niiden kaltaiset laitteet . . . . . . • . . . . . . . . . . • . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
17724: 84.14 Teollisuus- ja laboratoriouunit, muut kuin
17725: sähköllä toimivat:
17726: -uunit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17727: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17728: -osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . • . .. . . .. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17729: 84.15 Jäähdytyskaapit sekä muut jäähdytyskoneet,
17730: -laitteet ja -laitokset (myös sähköllä toimi-
17731: vat):
17732: - jäähdytyskaapit ja niiden kaltaiset jäähdy-
17733: tyskalusteet, joissa on oma jäähdytysko-
17734: neisto, myös jäädytys- ja pakastekalusteiden
17735: yhdistelmät:
17736: --sähköllä toimivat, kompressorikojeistoi-
17737: set, taloudessa käytettävät .......... . 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
17738: --muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17739: - pakastekaapit, -laatikot ja niiden kaltaiset
17740: pakastekalusteet, joissa on oma jäähdytys-
17741: koneisto ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17742: -muut jäähdytyskoneet, -laitteet ja -laitokset 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17743: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17744: - osat, myös kompressorikojeistoiset, joissa
17745: on k<_>.mpressori ja lauhduttaja, myös haih-
17746: dutta)tneen ...•....................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17747: 116 N:o 192
17748:
17749: 1. 1 2. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. jto.
17750: 84.16 Kalantedkoneet ja niiden kaltaiset valssaus-\
17751: koneet (muut kuin metallintyöstö-, metallin-
17752: valssaus- ja lasinvalssauskoneet) sekä niiden
17753: telat:
17754: - kalantedkoneet ja valssauskoneet ....... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%1 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17755: -osat ................................ . 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
17756: Koneet ja laitteet, myös laboratorioita vartenl
17757: ja myös sähköllä kuumennettavat, aineiden kä-'
17758: sittelyä varten lämpötilan muutoksen käsittä-1
17759: väliä menettelyllä, kuten kuumentamalla, keit_il
17760: tämällä, paahtamalla, tislaamalla, rektifioi-
17761: :malJa, steriloimalla, pastöroimalla, höyryttä-~
17762: mällä, kuivaamalla, haihduttamalla, höyrystä-
17763: mällä, tiivistämällä tai jäähdyttämällä, ei kui-1
17764: tenkaan koneet ja laitteet, jollaisia käytetään\
17765: taloustarkoituksiin; vedenkuumennuslaitteet jal
17766: kuuman veden varaajat, muut kuin sähköllä1
17767: toimivat: 1
17768: !- meijerikoneina käytettävät kuumennus- jal
17769: jäähdytyskoneet ja -laitteet; kemiallisen 11
17770: paperimassan valmistuskoneet ja -laitteet, 5,8% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17771: kuu~~
17772: vapaa vapaa vapaa! vapaa vapaa vapaa vapaa
17773: 1- muut kuin teollisuudessa käytettävät
17774: 1 mennus- ja jäähdytyskoneet ja -laitteet,
17775: joita käytetään ruoan ja juoman valmistuk-I
17776: seen, kuten kahvi- ja teekeittimet ja ravin-
17777: toloiden lämpökaapit; vedenkuumennus-
17778: 1
17779: laitteet talouskäyttöön, muut kuin sähköllä
17780: toimivat ............................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6%\ 5,7% 5,4% 5,1%
17781: - muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6'}; 5,7% 5,4% 5,1%
17782: -osat ................................ . 7,2%
17783: e vapaa! vapaa vapaa vapaa
17784: 6,9% 6,6% 6,3%
17785: vapa~~ vapaa vapaa vapaa
17786: 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17787: :84.18 Sentrifugit; nesteiden ja kaasujen suodatus- ja1
17788: puhdistuskoneet ja -laitteet (eivät kuitenkaan
17789: suodatinsuppilot, maitosiivilät eivätkä niiden 1 1
17790: kaltaiset laitteet):
17791: - pyykinkuivausse~trifugit .............. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4%1 9,5% 8,6% 7,7%
17792: 1- kermaseparaattont .................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17793: - sentrifugit nesteiden puhdistusta varten .. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
17794: -muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17795: -osat:
17796: - - kermaseparaattorien osat ............ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17797: --muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17798: 84.19 Koneet ja laitteet pullojen tai muiden astioiden~
17799: puhdistamista tai kuivaamista varten; koneet
17800: ja laitteet pullojen, tölkkien, laatikoiden, pus-~
17801: sien ja muiden tavaranpäällyksien täyttämistä,
17802: sulkemista, kapseloimista tai nimilipulla varus-
17803: tamista varten; muut pakkaus- ja käärimis-
17804: koneet ja -laitteet; juomien hiilihapottamisko-
17805: neet ja -laitteet; astianpesukoneet:
17806: - koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17807: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17808: -osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1%
17809: :84.20 Punnitsemislaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joi-
17810: den herkkyys on vähintään 0,05 g), myös pai-
17811: non perusteella toimivat lasku- ja tarkkailu-
17812: laitteet; punnitsernislaitteiden kaikenlaiset
17813: punnukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17814: M.21 Mekaaniset nesteen tai jauheen ruiskutus-, ha-
17815: joitus- tai sumutuslaitteet (myös käsin käytet-
17816: N:o 192 117
17817:
17818: 1. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. lto.
17819: täviit); tulensammuttimet (myös panostetut);/ 1
17820: 1 1
17821: ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet; höy- 1
17822: ryn- ja hiekanpuhalluskoneet sekä niiden kal-
17823: taiset 11uihkutuskoneet ................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,4% 5,1%
17824: 84.22 Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet
17825: ja -laitteet, telferradat ja kuljettimet (esim. his-
17826: sit, nosturit, vintturit, nostokurjet, siirtonos-j
17827: turit, nostoruuvit, nostotaljat, hihnakuljettimet·
17828: ja ilmaköysiradat), nimikkeeseen 84.23 kuulu-
17829: mattomat:
17830: - traktorityyppiselle alustalle rakennetut 1
17831:
17832: (Muist.) 15%jj II
17833: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta
17834: !koneesta tai laitteesta kannetaan sama käypä 1
17835: tulli kuin nimikkeeseen 87.01 kuuluvista 1 1 1
17836: traktoreista edellyttäen, että traktori ja siihen 1 1 1
17837: k.uu~uva. työtä suorittava osa tullataan saman- i'
17838: 1
17839: 1
17840: atkatsestt ................................ (3,9%)1 (3,8%) (3,7%) (3,6%)1 (3,5%) (3,4%)! (3,3%) (3,2%)
17841: - muut koneet ja laitteet: 1
17842: - - nostokurjet: 1 1 '
17843: - - - muut (kuin omalla kuljetuskoneistolla 1 '
17844: liikkuvat) ....................... 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
17845:
17846: 84.23 Maan, kivcnnäisten tai malmien kaivu-, tasoi-
17847: 1tus-, junttaus-, poraus- tai louhintakoneet ja
17848: l
17849: 111
17850:
17851:
17852:
17853:
17854: -laitteet, paikallaan seisovat tai liikkuvat (esim.
17855: lkauha- ja muut kaivukoneet, hiilenirroittamis-, j'
17856: jmaanraappaus- ja maantasoituskoneet sekä,
17857: maansiirtopuskurit); paalujuntat; itseliikku-I l
17858: mattomat lumiaurat (myös lumiauralisälaitteet):l
17859: - traktorityyppiselle alustalle rakennetut 1
17860: (Muist.)l 15%1
17861: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvasta j
17862: koneesta tai laitteesta kannetaan sama käypä! 1 . 1
17863: tulli kuin nimikkeeseen 87.01 kuuluvista trak-~ 1 1 i
17864: ltoreista edellyttäen, että traktori ja siihen kuu- 1 1
17865: Juva työtä suorittava osa tuHataan samanai- 1
17866: kaisesti ................................ ·J (3,9%) (3,8%)/ (3,7%) (3,6%) (3,5%) (3,4%)! (3,3%)1 (3,2%.)
17867: - muut koneet ja laitteet: ! 1
17868: - - . omalla kuljetuskoneistolla liikkuvat ... 14,1%113,2%112,3%111,3% 10,4% 9,5%1 8,6% 7,7%
17869: e vapaal vapaa vapaall vapaa! vapaa vapaa! vapaa, vapaa
17870: --muut:
17871: - - - syväporauskoneet ................ 14,1%113,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5%1 8,6% 7,7%
17872: eJ vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17873: ---muut ........................... ,13,6%112,2% 10,9% 9,5% 8,1% 6,7% 5,4% 4%
17874: e vapaa! vapaa vapaa/ vapaa vapaa vapaa!' vapaa , vapaa
17875: -osat: 1
17876: - - maansiirtopuskurien puskinlevyt ja nii- \
17877: dcn kaltaiset osat, varsineen ja hydrauli-
17878: sine työsylintereineen ............... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
17879: - - maansiirtopuskurien puskinlevyt ..... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 60f-
17880: ,o 5,7% 5,4% 5,1%
17881: --muut ............................. . 13,6%,12,2% 10,9% 9,5% 8,1%
17882: 6,7%1 5,4% 4%
17883: 1
17884: 84.24 Maanviljelys- ja puutarhanhoitokoneet ja -lait- 1 1 1
17885: teet maan muokkaamista tai viljelyä varten 1
17886: 1
17887: (esim. aurat, äkeet, kultivaattorit, kylvökoneet 1
17888: 1
17889: ja lannanlevittäjät); nurmikko- ja urheilu-
17890: kenttäjyrät:
17891: -aurat ................................ . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8%
17892: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17893: --, äkeet, kultivaattorit, harat rikkaruohojen
17894: hävittämistä varten sekä kuokat:
17895: --äkeet ............................. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17896: --muut ............................. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8%1 4,6% 4,4%
17897: 118 N:o 192
17898:
17899: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
17900: -lannanlevittäjät ........................ 9,5% 90/
17901: !0 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
17902: - muut koneet ja laitteet .................. 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17903: -osat:
17904: - - aurojen osat ........................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17905: --muut .............................. 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17906: 84.25 Sadonkorjuu- ja puimakoneet ja -laitteet;•
17907: oljen- ja rehunpuristimet; niitto- ja ruohon-
17908: leikkuukoneet; viskuukoneet ja niiden kaltai-
17909: ret siementen, viljan tai palkoviljan puhdistus-
17910: koneet sekä munien ja muiden maataloustuot-
17911: teiden lajittelukoneet (muut kuin nimikkee-
17912: lo= 84.29 kuulun< kun~< i• bitt<o<, jnll"'iol
17913: lkäytetään myllyteollisuudessa):
17914: - viljanleikkuukoneet; ruohonleikkuukoneet;
17915: munien, hedelmien ja muiden maatalous-
17916: tuotteiden kuin viljan ja siementen lajittelu-
17917: koneet .............................. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17918: - leikkuupuimurit ....................... 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
17919: ]-muut ................................ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17920: -osat:
17921: - - ruohonleikkuukoneiden osat ........ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17922: ~--muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
17923: 1 1
17924: 84.26 Meijerikoneet ja -laitteet (myös lypsykoneet) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5%1 4.8% 4,6% 4,4%
17925:
17926: 84.27 Puristimet, murskaimet ja muut koneet ja lait-
17927: 1teet, jollaisia käytetään viinin, omenaviinin,
17928:
17929: ~~=t~\:!~:e~~~ ~~~ ~~i-~e-~ ~-a~~a.i~t.e~. ~~~~t~~~~~ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1%
17930: 1
17931: 84.28 \Muut maanviljelys-, puutarhanhoito-, siipi- 1
17932: karjanhoito- ja mehiläistenhoitokoneet ja -lait-
17933: teet; mekaanisin tai lämpölaittein varustetut 1
17934: idätyslaitteet; lämpökaapit ja hautomalaitteet
17935: siipikarjanhoitoa varten ................... 5,8% 5,6% 5,4%1 5,2%1 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17936:
17937: 1 1
17938: 84.29 !Koneet ja laitteet, jollaisia käytetään myllyteol- 1
17939:
17940:
17941: !Wuud~" ~kii muu< viljon i• kWv= pdko-~ 1
17942:
17943: Iviijan jalostamiskoneet ja -laitteet (ei kuiten- 1 1
17944: kaan maataloudessa käytettävät) ........... 5,8% 5,6% 5,4%\ 5,2%1 5% 4,8% 4,6% 4,4%
17945: 84.30 Koneet ja laitteet (tämän ryhmän muihin ni-j 1
17946: 1
17947:
17948: mikkeisiin kuulumattomat), jollaisia käytetään
17949: seuraavissa ravintoaine- tai juomateollisuuk_i
17950: sissa: leipomoissa, makeis- ja suklaatehtaissa, 1
17951: 1
17952: makaronin, raviolin tai niiden kaltaisten vilja-
17953: valmisteiden tuotantolaitoksissa, liha-, kala-,
17954: hedelmä- ja kasvisvalmistetuotannossa (myös
17955: paloittelu- ja leikkuukoneet ja -laitteet), so-
17956: keritehtaissa tai panimoissa:
17957: - koneet ja laitteet ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1 'Y<0
17958: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17959: j-osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1 'Y<0
17960:
17961: 84.31 Paperimassan, paperin ja pahvin valmistus- ja
17962: jälkikäsittelykoneet ja -laitteet . . . . (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%0
17963: M ui s t. nimikkeeseen 84.31. Tähän nimik-
17964: keeseen kuuluvaan koneeseen tai laitteeseen tai
17965: koneen osana tämän nimikkeen mukaan tarif-
17966: N:o 192 119
17967:
17968: 1. 1 5. 1 8. 110.
17969: foitavaan osaan tai osayhdistelmään sovelle-
17970: taan e-vapautta, jos tullattavan koneen, lait- 1
17971: teen, osan tai osayhdistelmän tullausarvo on 1
17972: 1
17973: yli 5 000 markkaa.
17974: 1
17975: !
17976: 1
17977: 84.32 IKirjansitomakoneet ja -laitteet, myös kirjan- 1
17978:
17979: nitomakoneet:
17980: j- koneet ja laitteet ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17981: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17982: !-osat 0 •••• •••••••• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%
17983: •••••••••••••••••••• 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17984:
17985: 1
17986: 84.33 !Kaikenlaiset paperin- ja pahvinleikkuukoneet
17987: ja -laitteet; muut koneet ja laitteet paperimas-
17988: lsan, paperin tai pahvin edelleen käsittelyä var-
17989: lten:
17990: -koneet ja laitteet ...................... 7,2%+ 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17991: vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
17992: -osat ................................ ~, 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6% 5,7% 5,4% 5,1%
17993: i
17994: 84.34 Koneet ja laitteet kirjakkeiden valamista taij
17995: latomista varten; koneet ja laitteet kuva- ja
17996: painolaattojen ja -telojen valmistusta varten,
17997: ·nimikkeisiin 84.45, 84.46 tai 84.47 kuulumat-
17998: jtomat; kirjakkeet, matriisit, kuva- ja painolaa-
17999: tat ja -telat; laatat, levyt, telat ja kivipainokivet,
18000: painatusta varten jälkivalmistetut (esim. tasoi-
18001: tetut, karhennetut tai kiillotetut) .......... vapaa
18002: 1
18003:
18004: 84.35 Muut painokoneet ja -laitteet; painatuksen
18005: apukoneet ja -laitteet ..................... vapaa
18006:
18007:
18008: 84.36 ITekstiilitekokuitujen valmistuskoneet (suu-
18009: lakepuristuskoneet) ja -laitteet; koneet ja lait-
18010: lteet, jollaisia käytetään luonnon tekstiilikuitu-
18011: jen tai tekstiilitekokuitujen käsittelyyn tai vai-
18012: misteluun; tekstiililankojen kehruu-, kertaus-, 1
18013: Jpuolaus- ja vyyhteämiskoneet ja -laitteet (myös,
18014: lkuteenpuolauskoneet) .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18015:
18016:
18017: 84.37 1Kutomakoneet, neulekoneet sekä koneet ja
18018: /laitteet tekstiiliaineella kierretyn langan, tyllin,
18019: pitsin, koruompeleiden, nauhojen, punosten
18020: /tai verkon valmistusta varten; koneet ja laitteet 1
18021: .langan käsittelemiseksi mainittuja koneita var-
18022: ~~en, ~yös loimenluonti- ja loimenliistauskoneet
18023: Ja -laitteet ............................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18024:
18025: 84.38 INimikkeeseen 84.37 kuuluvien koneiden apu-
18026: koneet ja -laitteet (esim. varsi- ja jacquardi-
18027: laitteet sekä automaattiset pysäytys- ja sukku-
18028: lanvaih tolai tteet); osat ja tarvikkeet, jotka
18029: yksinomaan tai pääasiallisesti soveltuvat tähän
18030: nimikkeeseen tai nimikkeisiin 84.36 tai 84.37
18031: kuuluviin koneisiin ja laitteisiin (esim. värtti-
18032: nät ja siipivärttinät, karstakangas, kammat,
18033: puristussuulakkeet, sukkulat, niidet, niiden-
18034: nostajat ja neulekoneenneulat):
18035: - neulekoneenneulat ..................... vapaa
18036: - koneet ja laitteet; muut osat ...........• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18037: 120 N:o 192
18038:
18039: 1. lz. 1 3. 14. 1 s. 6. 1 7. 1 s. 1 9. !1o.
18040:
18041: 84.39 Koneet ja laitteet huovan (metritavarana tai
18042: !
18043: muotoiltuina kappaleina) valmistusta tai jälki-
18044: käsittelyä varten, myös huopahattukoneet ja
18045: hattumuotit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18046: 84.40 Koneet ja laitteet tekstiililankojen, -kudelmien
18047: tai valmiiden tekstiilitavaroiden pesemistä,
18048: puhdistamista, kuivaamista, valkaisemista, vär-
18049: jäämistä, viimeistelyä, muuta jälkikäsittelyä tai
18050: päällystämistä varten (myös pesulakoneet ja
18051: kuivapuhdistuskoneet ja -laitteet); kudelmien
18052: taittokoneet, käärimis- ja leikkuukoneet; ko-
18053: neet, jollaisia käytetään linoleumin tai muiden
18054: lattianpäällysteiden valmistuksessa kudelma-
18055: l
18056: 1tai muun pohjan massalla päällystämiseen; ko-
18057: .neet, joita käytetään toistuvien kuvioiden,
18058: toistuvien sanojen tai koko pinnan peittävän
18059: !,värin painamiseen tekstiilitavaralle, nahalle,
18060: seinäpaperille, käärepaperille, Iinoleuruille tai
18061: l muulle aineelle sekä tällaiseen tarkoitukseen
18062: 1käytettävät kaiverretut tai syövytetyt laatat ja
18063:
18064: telat: 1
18065: - pesukoneet:
18066: - - sähkökäyttöiset talouskoneet ........ . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7%1 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
18067: l
18068: j
18069: - - kemiallista pesua varten ............ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18070: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa 1 vapaa vapaa vapaa
18071: ,--muut ............................. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8%1 8,2% 7,5% 6,9%
18072: - prässäys- ja silityskoneet: ............. .
18073: - - sähkökäyttöiset talouskoneet ........ . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3%1 7,5%
18074: --muut ............................. . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8%1 8,2% 7,5%1 6,9%
18075: ,-muut koneet ja laitteet ................ . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%1 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
18076: -osat:
18077: - - tekstiilitavaran tai muun aineen painami- 1
18078: 1l seen käytettävät laatat ja telat ....... . vapaa
18079: ~--muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6% 5,1% 6,3%1 s.•%1
18080: 84.41 Ompelukoneet; ompelukoneita varten erikoi-
18081: sesti sovitetut huonekalut; ompelukoneen- 1
18082: neulat:
18083: - ompelukoneet ........................ . 4,8%+ 4,7% 4,5%1 4,4% 4,1% 3,9% 3,8%
18084: 1
18085: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
18086: - osat; erikoisesti sovitetut huonekalut:
18087: 1- - ompelukoneenneulat ............... . vapaa
18088: 1 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
18089: --muut ............................. .
18090:
18091: 84.42 Koneet ja laitteet (muut kuin ompelukoneet),
18092: vuodan tai nahan muokkausta, parkitusta tai 1
18093: vuota- ja nahkateosten valmistusta varten
18094: (myös jalkineenvalmistuskoneet) ......... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
18095:
18096: 84.43 Konvertterit, valusangot, valukokillit ja valu- 1
18097: koneet, jollaisia käytetään metallurgiassa ja
18098: metallivalimoissa:
18099: - valukokillit .......................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18100: - muut, myös osat ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18101: 1
18102: 84.44 Valssaimet ja niiden telat:
18103: - valssaimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18104: -osat:
18105: --telat .............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18106: --muut .........•.................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18107:
18108: 84.45 Metallin- ja metallikarbidintyöstökoneet, ni-
18109: mikkeisiin 84.49 ja 84.50 kuulumattomat . . . . 4,8% + 4, 7% 4,5% 4,4%1 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
18110: e vapaa vapaa vapaa vapaa1 vapaa vapaa vapaa 1 vapaa
18111: N:o 192 121
18112:
18113: 1. 12. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 9. jto.
18114: 1
18115: 84.46 Työs~ökoneet kiven, keraamisten tuotteiden,
18116: betonin, asbestisementin ja niiden kaltaisten
18117: kivennäisaineiden käsittelyä tai lasin kylmä-
18118: käsittelyä varten, nimikkeeseen 84.49 kuulu-
18119: mattomat ...............................
18120: 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18121: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
18122: 1
18123: 84.47 Työstökoneet puun, korkin, luun, kovakaut-
18124: suo (eboniitin), kovien muoviaineiden tai mui- 1
18125: den kovien veistoaineiden käsittelyä varten, 1 1
18126: nimikkeeseen 84.49 kuulumattomat ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4%11 5,1%
18127: 84.48 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettä- 1
18128: väksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkei- 1
18129: 1
18130: siin 84.45-84.47 kuuluvissa koneissa, myös
18131: työkappaleen- ja työteränpitimet, itseavautuvat 1
18132: kierteityspäät, jakopäät ja muut työstökoneiden
18133: laitteet; kaikenlaisten käsityövälineiden terän-
18134: pitimet ••••••••••••••••••••••••••••• ••••j 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
18135: 84.49 Kli•<yövälinu•, pMu=•tti""' mi mu= moo•-j 1
18136: torin kuin sähkömoottorin kanssa yhteen-
18137: rakennetut:
18138: 1 1
18139: - moottorisahat, muun moottorin kuin sähkö-
18140: moottorin kanssa yhteenrakennetut ...... 6,9% 6,4%1 5,8%1 5,2% 4,7% 4,1%1 3,6%1
18141: 30/
18142: /0
18143: -muut ................................ 7,2%) 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4%1 5,1%
18144: 1
18145: 84.50 IKaasukäyttöiset hitsaus-, kovajuotto-, leik- 11
18146: 7,2%1 6,9% 6,6% 6,3% 5,7%1
18147: kaus- ja pinnankarkaisukoneet ja -laitteet .... 6% 5,4%1 5,1%
18148: 84.51 Kirjoituskoneet, muut kuin laskulaittein va-
18149: rustetut; shekinsuojauskoneet ..............
18150: 1
18151: 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18152: 84.52 Lasku koneet; laskulaittein varustetut kirjan -1
18153: pitokoneet, kassantarkastus-, postitus- ja pää-~
18154: sylippukoneet sekä niiden kaltaiset koneet .. 0,9% + 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
18155:
18156: 84.53 Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden'
18157: yksiköt; magneettimerkkien ja optiset merk-
18158: kien lukijat, koneet tietojen siirtämistä varten!
18159: tietovälineelle koodimuodossa ja koneet täl-
18160: laisten tietojen käsittelemistä varten, muualle
18161: kuulumattomat .......................... 0,9%
18162:
18163: 84.54 Muut toimistokoneet ja -laitteet (esim. hekto-
18164: grafit ja vahasmonistuskoneet, osoitekoneet,1
18165: rahanlajittelu-, rahaolaskemis- ja -käärimis-
18166: koneet, kynänteroituslaitteet, lävistys- ja nito-
18167: malai tteet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18168:
18169: 84.55 Osat ja tarvikkeet (muut kuin suojuspeitteet,
18170: kantolaukut ja niiden kaltaiset tavarat), jotka
18171: soveltuvat käytettäväksi yksinomaan tai pää-
18172: asiallisesti nimikkeisiin 84.51, 84.52, 84.53 tai
18173: 84.54 kuuluvissa koneissa ................ . 0,9%
18174: 84.56 Koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmin tai
18175: muun jähmeän (myös jauhe- tai tahnamaisen)
18176: kivennäisaineen lajittelua, seulomista, pese-
18177: mistä, erottamista, murskaamista, jauhamista
18178: tai sekoittamista varten; koneet ja laitteet jäh-
18179: meiden kivennäispolttoaineiden, keraamisten
18180: massojen, kovettumattoman sementin, kipsin
18181: tai muun jauhe- tai tahnamaisen kivennäis-
18182: tuotteen kokoonpuristamista, valua tai muo-
18183:
18184: 16 167900889P
18185: 122 N:o 192
18186:
18187: 1, 1 5. 1 8. lto.
18188: 1
18189: toilua varten; koneet ja laitteet hiekkavalu-I
18190: muottien valmistamista varten:
18191: -koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmin
18192: tai muun jähmeän kivennäisaineen lajittelua,
18193: seulomista, pesemistä, erottamista, murs-
18194: kaamista, jauhamista tai sekoittamista var-
18195: ten:
18196: - - koneet ja laitteet betonin tai muurilaastia
18197: sekoittamista varten; murskaimet .. , , . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
18198: --muut ............................. . 7,7%+ 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
18199: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
18200: - muut koneet ja laitteet ............... . 3,9%+ 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
18201: e vapaa vapaa vapaa · vapaa! vapaa vapaa vapaa vapaa
18202:
18203: 1--
18204: -osat:
18205: maalajien, kiven, malmin tai muun jäh-
18206: meän kivennäisaineen murskaimien ja
18207: 1
18208: jauhinmyllyjen osat ................ . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
18209: ~--muut ............................. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5%1 4,8% 4,6% 4,4%
18210: 1
18211: 84.57 Koneet ja laitteet lasin valmistusta tai työstöä 1
18212: varten (ei kuitenkaan lasitavaran valmistusta
18213: varten kylmässä tilassa); koneet sähköhehku-
18214: Jamppujen, purkauslamppujen tai elektroni-
18215: jp~tkien ja niiden kaltaisten putkien kokoa-
18216: mista varten:
18217: - koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18218: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
18219: -osat , ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1%
18220:
18221: 84.58 Myyntiautomaatit (esim. postimerkki-, savu-
18222: ke-, suklaa- ja elintarvikeautomaatit), eivät
18223: kuitenkaan taito- ja onnenpelit:
18224: - myyntiautomaatit ..................... . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
18225: e vapaa vapaa vapaa vapaa 6o/,l vapaa vapaa vapaa
18226: vapa~
18227: -osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18228:
18229:
18230: 84.59 Koneet ja mekaaniset laitteet, itsenäisesti toimi-
18231: vat, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulu-
18232: mattomat:
18233: - koneet ja mekaaniset laitteet ........... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18234: 1 e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
18235: -osat ............ , ................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5, 7% 5,4% 5,1%
18236:
18237: 84.60 Muotinkehykset metallinvalua varten; muotit,
18238: jollaisia käytetään metallin (muut kuin valu-
18239: kokillit), metallikarbidien, lasin, kivennäis-
18240: aineiden (esim. keraamisten massojen, betonin
18241: tai sementin), kumin tai muovin muotoiluun 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18242:
18243: 84.61 Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset varusteet 1
18244: putkijohtoja, höyrykattiloita, säiliöitä, astioita
18245: ja niiden kaltaisia tavaroita varten, myös pai-
18246: neenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat
18247: venttiilit:
18248: - ajoneuvojen sisärenkaiden ilmaventtiilit;
18249: aerosoliventtiilit ...................... . vapaa+
18250: - kaasuliesien kaasuhanat ja -venttiilit .... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18251: - magneettiventtiilit .... , ............... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18252: -muut:
18253: - - epäjaloa metallia ... , ............... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18254: - - muuta ainetta ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18255:
18256: 84.62 Kuulalaakerit, rullalaakerit ja neulalaakerit .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18257: N:o 192 123
18258:
18259: 1. j2. 13. 1 4. 1 5. 16. j7. 1 8. 19. Ilo.
18260: 84.63 Kampiakselit ja muut voimansiirtoakselit, laa-
18261: kerinpesät, liukulaakerit, hammaspyörät ja
18262: -pyörästöt (myös kitkapyörät, hammasvaih-
18263: teet, vaihdelaatikot ja muut nopeudensäätö-
18264: pyörästöt) sekä vauhtipyörät, hihnapyörät ja
18265: -pyörästöt, väkipyörät, kytkimet ja akselikytki-
18266: met ···················· ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18267:
18268: 84.64 Tiivisteet, valmistetut metallilevyistä ja muusta
18269: aineesta (esim. asbestista, huovasta tai pahvis-
18270: ta), tai kerrostetusta metalliohkolevystä; eri-
18271: laisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat koneita,
18272: putkijohtoja tai niiden kaltaisia tavaroita var-
18273: ten, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa
18274: päällyksissä .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18275:
18276: 84.65 !Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkö-
18277: lkytkinosia, eristimiä, käämejä, koskettimia eikä
18278: muita sähköteknisiä osia, tämän ryhmän mui-
18279: jhin nimikkeisiin kuulumattomat ........... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18280:
18281: 1
18282:
18283: 1Sähkökoneet, -l~~~e=~:::rvikkeet; niiden
18284: IS''hk'' . osat . . ( .. 1
18285: 85.01 a ogeneraattont, moottont, muuttaJat pyo-
18286: rivät tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja
18287: induktanssikäämit: 1
18288: - generaattorit ja moottorit:
18289: - - hammas- ja ruuvivaihdemoottorit .... 15%
18290: e 5%
18291: --muut:
18292: - - - kappaleen nettopaino yli 250 kg ... 15%
18293: e 5%
18294: - - - kappaleen nettopaino enintään 250 kg 18%
18295: e 6% 1
18296: - generaattoriyhdistelmät ................. 15%
18297: e 5% 1
18298: - pyörivät muuttajat:
18299: - - kappaleen nettopaino yli 250 kg ...... 15%
18300: e 5%
18301: - - kappaleen nettopaino enintään 250 kg .. 1
18302: 18%
18303: e 6%
18304: - muuntajat:
18305: - - teletekniikassa käytettävät sekä muut nii-
18306: den kaltaiset pienehköt muuntajat, joiden
18307: teho on enintään 5 k V A ............ 16%
18308: e 3%
18309: - - mittamuuntajat ..................... 15%1
18310: e 5%
18311: - - hitsausmuuntajat .................... 14%1
18312: e 2,5%
18313: --muut:
18314: - - - kappaleen nettopaino yli 250 kg .... 15%
18315: e 5%
18316: - - - kappaleen nettopaino yli 10 kg, mutta
18317: enintään 250 kg .......•.......... 18%
18318: e 6%
18319: - - - kappaleen nettopaino enintään 10 kg 16%1
18320: e 3%
18321: - kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
18322: - - kappaleen nettopaino yli 1 500 kg .... 15%
18323: - - kappaleen nettopaino yli 250 kg, mutta
18324: '
18325: enintään 1 500 kg .................. 7,5% 1
18326: 124 N:o 192
18327:
18328: 1. ,2. ,3. 14- 1 5. 1 6. 1 7. !s. 19. 10.
18329:
18330:
18331: - - kappaleen nettopaino enintään 250 kg .. 9%
18332: 1
18333: - im;luktanssikäämit ...
18334: ········ ..........
18335: 15%+
18336: e 5%+
18337: -osat:
18338: - -'generaattorien, moottorien ja pyörivien
18339: muuttajien osat ..................... 15%
18340: -:--muut .....................••.···· .. 7,5%
18341: 85.02 Sähkömagneetit; kestomagneetit ja kestomag-
18342: neetteihin tarkoitetuista erikoisaineista tehdyt
18343: tavarat, jotka ovat tällaisten magneettien tee!-
18344:
18345:
18346: r· .,ö...,..= ...-" oiihkö=-·"'..
18347: 1miä; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-
18348: listukat, -pitimet, -puristimet ja niiden kaltai-
18349:
18350: kytkimet; sähkömagneettiset jarrut; sähkö-
18351: magneettiset nostopäät ................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1%
18352:
18353: 85.03 Galvaaniset parit ja paristot:
18354: - parit ja paristot ........................ 5% 1
18355: -osat:
18356: - - onttokatodit, sinkkiä ................ vapaa
18357: 1
18358: --muut .............................. 8,5% 8% 7,5% 7% 6,5%! 6% 5,5% 5%
18359: 85.04 Sähköakkumulaattorit: 1
18360: - alkaliakkumulaattorit ................... 2,5% i !
18361: 1 1 1
18362: -muut ................................ 1 1
18363: 7,5% 1
18364: -osat: 1
18365: - - alkaliakkumulaattoreiden osat ........ 2,5%
18366: --muut .............................. 7,5% 1 1
18367:
18368: 1
18369: 85.05 Käsityövälineet yhteenrakennetuin sähkö-
18370: moottorein ............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 60!
18371: 10 5,7% 5,4%1 5,1%
18372: 85.06 Sähkömekaaniset talouskoneet ja -laitteet, yh-
18373: teenrakennetuin sähkömoottorein:
18374: 1- pölyni~~rit, ~appaleen nettopaino yli 15 kg 3,7% 3,4% 3,1% 2,8%1 2,5%1 2,2% 1,9% 1,6%
18375: -latttankullottaJat ....................... 6,8% 6,1% 5,4% 4,7% 4,1% 3,4% 2,7% 2%
18376: - muut koneet ja laitteet; osat ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
18377: 85.07 Parranajokoneet ja tukanleikkuukoneet, myös 1
18378: keritsimet, yhteenrakennetuin sähkömootto-
18379: rein .................................... 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%, 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
18380: 85.08 Sähkokäynnistys- ja sytytyslaitteet poltto-
18381: 1
18382: moottoreita varten (myös sytytysmagneetot, 1
18383: llaturimagneetot, sytytyskelat, käynnistinmoot- 1
18384: torit, sytytys- ja hehkutulpat); generaattorit 1 1
18385: '
18386: 1
18387: 1(tasavirta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä
18388: 1
18389: pohtomoottoreiden yhteydessä käytettävät la- 1
18390: ltaus- ja takavirtareleet:
18391: - sytytyst~lpat !a hehkutulpat ............. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
18392: _ muu< "'"'"'• oo" .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18393:
18394: 85.09 Valaistus- ja merkinantolaitteet sekä tuulilasin-
18395: 1pyyhkimet ja jään- ja usvanpoistolaitteet; säh-
18396: köiset, polkupyöriä tai moottoriajoneuvoja
18397: varten:
18398: - polkupyöränvalaislmet ja -dynamot:
18399: - - polkupyörändynamot, myös yhdessä va-
18400: laisimien kanssa .................... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18401: e 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18402: ~--muut .............................. 8,6% 8,2% 7,8% 7,4~ 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18403: ~- muut laitteet ........................•. 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2°o 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18404: -osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18405: N:o 192 125
18406:
18407: 1. 1 2. 13. 14. 1 5. l 6. l 7. l 8. 1 9. jto.
18408: .85.10 Kannettavat sähköparisto- ja dynamolamput, 1
18409: nimikkeeseen 85.09 kuulumattomat ........ 8,6% 8,2%1 7,8% 7,4%1 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18410: 85.11 !Sähköuunit sekä sähköinduktio- ja dielektriset
18411: kuumennuslaitteet, teollisuudessa ja labora-
18412: torioissa käytettävät; sähköllä tai laserjärjes-
18413: telmällä toimivat hitsaus-, kovajuotto-, peh-
18414: meäjuotto- ja leikkauskoneet ja -laitteet:
18415: - uunit; sähköinduktio- ja dielektriset kuu-
18416: mennuslaitteet, muut kuin hitsauskoneet:
18417:
18418: 1= =:~~~a.a~~~ ~~ ~~~~~~~~s~~.~~~~~t.
18419: - hitsaus-, juotto- ja
18420: ::::::
18421: leikkauskoneet ja
18422: 2,5%+
18423: 4,8%
18424: 2,4%
18425: 4,7%
18426: 2,4%
18427: 4,5%
18428: 2,3%
18429: 4,4%
18430: 2,3%
18431: 4,2%
18432: 2,3%
18433: 4,1%
18434: 2,2%
18435: 3,9%
18436: 2,2%
18437: 3,8%
18438: , -laitteet:
18439: - - juottakoneet ja -laitteet .............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18440: --muut .............................. 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
18441: -osat:
18442: - - uunien sekä sähköinduktio- ja dielektris-
18443: ten kuumennuslaitteiden, muiden kuin
18444: l hitsauskoneiden osat ................ 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18445: --muut .............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18446:
18447: ,85.12 Vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenva-
18448: raajat sekä uppokuumentimet, sähköiset; maan
18449: sähkölämmityslaitteet, huoneiden ja vastaa-
18450: lvien tilojen sähkölämmityslaitteet; sähköiset
18451: tukanhoitolaitteet (esim. tukankuivaajat, -ki-
18452: hartimet ja kiharruspihtien kuumentimet) ja
18453: sähkösilitysraudat; taloudessa käytettävät säh-
18454: kölämpölaitteet; sähkökuumennusvastukset, ei
18455: kuitertkaan hiilestä valmistetut:
18456: - tukanhoitolaitteet; prässäys- ja silitysraudat 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18457: - Iiedet ja uunit sekä täydelliset keittolevyt •. 12,3%+ 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
18458: -muut laitteet ................•......... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18459: -·sähkökuumennusvastukset .............. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18460: -osat:
18461: - - aseunettavat keittolevyt .............. 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
18462: - - sähkökuumennusvastuksien osat ...... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18463: --muut ........•..................•.. 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18464:
18465: 85.13 Sähkölaitteet langallista puhelua tai sähkötystä
18466: varten (myös kantoaaltolaitteet):
18467: - kantoaaltolaitteet langallista puhelua tai säh-
18468: kötystä varten ........................ 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
18469: - muut laitteet; osat .................... 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
18470:
18471: 85.14 Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet; pien-
18472: jaksovahvistimet:
18473: - mikrofonit ja niiden jalustat ............2,5~ 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18474: - kaiuttimet ............................ 8,6 Yo 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18475: - pienjaksovahvistimet, myös jos niihin on
18476: yhdistetty kaiutin jaftai mikrofoni ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18477: -osat ............... ·········· ········ 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18478:
18479: 85.15 Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähet-
18480: timet ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisio-
18481: lähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaan-
18482: ottimet yhteenrakennetuin äänentalletus- ja
18483: -toistolaittein) sekä televisiokamerat; meri- ja
18484: ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet, tutka-
18485: laitteet sekä radiokauko-ohjauslaitteet:
18486: 126 N:o 192
18487:
18488: 1. 12. 1 5. 1 8. jto.
18489: - yleisradiolähettimet .................... 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
18490: - televisiolähettimet ja -kamerat .......... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18491: e 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18492: - releointilaitteet:
18493: - - radiopuhelinlinkit ................... 17%
18494: e 5%
18495: --muut .............................. 11%
18496: -meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuus-
18497: laitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-oh-
18498: jauslaitteet ............................ 11% 1
18499:
18500: - muut, myös ns. monitorit ·········· .... 21%
18501: -osat:
18502: - - yhdistämättömät osat ................ 8,5%
18503: - - yhdistetyt osat ...................... 17%
18504:
18505: 85.16 Sähkölaitteet rautatie-, maantie-, sisävesi-, sa-
18506: tama- tai lentokenttäliikenteen valvontaa tai
18507: ohjausta varten .............. ············ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18508: 85.17 Kuuloon tai näköön perustuvat sähkömerkin-
18509: antolaitteet (esim. soittokellot, sireenit, ilmai-
18510: sintaulut sekä murto- ja palohälyttimet}, nimik-
18511: keisiin 85.09 ja 85.16 kuulumattomat:
18512: - merkinantolaitteet ............... ······ 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
18513: -osat ··········· .... ········ .......... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18514: 85.18 Sähkökondensaattorit, kiinteät tai säädettävät:
18515: - elektrolyyttikondensaattorit ja keraamiset
18516: kondensaattorit, kiinteät; teletekniikassa
18517: käytettävät säädettävät kondensaattorit .. 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6%\ 5,6%
18518: -muut:
18519: - - vaihesiirto- ja ylijännitekondensaattorit: 1
18520: - - - kappaleen nettopaino yli 250 kg, 1
18521:
18522: mutta enintään 1 500 kg .......... 15%
18523: e 5%
18524: ---muut ........................... 17% 17% 17% 17% 17% 17% 17% 17%
18525: e 5,9% 5,7% 5,6% 5,5% 5,4% 5,2% 5,1% 5%
18526: --muut .............................. 8,5%
18527: -osat ................................. 8,5%
18528: 85.19 Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja
18529: katkaisemista varten, sen suojaamista tai siihen
18530: liittämistä varten (esim. kytkinlaitteet, releet,
18531: varolaitteet, ukkossuojat, jännitteenvaimenti-
18532: met, pistotulpat, lampunpitimet ja haaroitus-
18533: rasiat); vastukset, kiinteät tai säädettävät (myös
18534: potentiometrit}, muut kuin kuumennusvas-
18535: tukset; painetut piirit; kytkintaulut (muut kuin
18536: puhelinkytkentäpöydät} sekä ohjauspöydät:
18537: - laitteet sähkövirtapiiriin kytkemistä ja kat-
18538: kaisemista varten:
18539: - - kytkinlaitteet yli 600 voltin käyttöjän-
18540: nitettä varten ....................... 15%
18541: - - kytkinlaitteet enintään 600 voltin käyttö-
18542: jännitettä varten .... ················ e
18543: 20%
18544: 5%
18545: --releet .............................. 5%
18546: -laitteet sähkövirtapiirin suojaamista varten:
18547: --sulakkeet; varokkeenalustat, varokkeen-
18548: kannet ja kosketinosat sulakkeita varten:
18549: - - - y l i 600 voltin käyttöjännitettä varten 20%
18550: - - - enintään 600 voltin käyttöjännitettä
18551: varten .......... ················ 15%
18552: - - ylijännitesuojat ····· ······ ..........
18553: --muut ..............................
18554: 15%
18555: 20%
18556: N:o 192 127
18557:
18558: 1. 1 5. 1 8. jto.
18559: - laitteet sähkövirtapiirin liittämistä tai haa-
18560: rauttamista varten:
18561: - -hehkulampunpitimet sekä purkausput- 1
18562: 1
18563: ken- ja purkauslampunpitimet ........ 10%
18564: - - seinäkoskettimet, niiden kaltaiset kosket-
18565: timet ja niihin tarkoitetut pistotulpat .. 25%
18566: e 5%
18567: --muut:
18568: - - - yli 600 voltin käyttöjännitettä varten 20%
18569: - - - enintään 600 voltin käyttöjännitettä
18570: varten:
18571: - - - - kappaleen nettopaino yli 0,5 kg .. 20%
18572: - - - - kappaleen nettopaino enintään 0,5
18573: kg ..................... ······ 12%
18574: - vastukset; painetut piirit ................ 5%
18575: - kytkintaulut ja ohjauspöydät ............ 15%
18576: -osat ................... ······........ 20%
18577:
18578:
18579: 85.20 Sähköhehkulamput ja sähköpurkauslamput
18580: (myös infrapuna- ja ultraviolettilamput); kaari-
18581: 1
18582: lamput:
18583: - metallilankalamput:
18584: - - moottoriajoneuvojen lamput; kääpiö-
18585: lamput (esim. polkupyöränvalaisimien ja
18586: taskulamppujen lamput) .............. 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6%
18587: --muut .............................. 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 1o,4% 9,3% 8,2%
18588: - sähköpurkauslamput:
18589: --neonputket .. ······ ................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18590: --muut .............................. 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8%
18591: - muut lamput .......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18592: -osat:
18593: - - hehkulampunkannat ................. vapaa
18594: --muut .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8%
18595: 1
18596: 85.21 Elektroniputket (kuumakatodi-, kylmäkatodi- 1
18597: ja valokatodiputket), myös höyry- tai kaasu-
18598: täytteiset putket, katodisädeputket, televisio-
18599: kameraputket ja elohopeatasasuuntausputket;
18600: valokennot; asennetut pietsosähköiset kiteet;
18601: diodit, transistorit sekä niiden kaltaiset puoli-
18602: johdekomponentit; valoa lähettävät diodit;
18603: elektroniset mikropiirit: 1
18604: - tasasuuntausputket röntgenlaitteita varten vapaa
18605: - asennetut pietsosähköiset kiteet........ 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6%
18606: - valokennot ·····················
18607: - elektroniset mikropiirit
18608: ......
18609: ................
18610: 4,8%
18611: 2,2%
18612: 4,7%
18613: 1,9%
18614: 4,5%
18615: 1,6%
18616: 4,4%
18617: 1,2%
18618: 4,2%
18619: 0,9%
18620: 4,1%
18621: 0,6%
18622: 3,9% 3,8%
18623: 0,3% vapaa
18624: -muut .................. ........
18625: ······ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18626: -osat:
18627: - - tasasuuntausputkien osat röntgenlaittei-
18628: ta varten .......................... vapaa
18629: 3' 80/
18630: --muut .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% /0
18631:
18632:
18633:
18634: 85.22 Sähkökoneet ja -laitteet, itsenäisesti toimivat,
18635: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat-
18636: tomat:
18637: -elektroni- ja protonikiihdyttimet ........ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
18638: - muut koneet ja laitteet; osat ............ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18639:
18640:
18641: 85.23 Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) sähkö-
18642: lanka, -kaapeli, -tanko, -kaistale tai niiden
18643: kaltainen sähköjohdin (myös koaksiaalikaape-
18644: ..
18645: Ii), myös päätekappalein varustettu ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18646: 128 N:o 192
18647:
18648: 1. 1 2. 1 5. 1 8. !to.
18649: 85.24 Hiiliharjat, kaarilampunhiilet, paristonhiilet,
18650: hiilielektrodit ja muut hiili teokset, jollaisia 1
18651: käytetään sähkötarkoituksiin .............. vapaa+
18652:
18653: 85.25 Eristimet, aineesta riippumatta ............ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5%1 8,6o/o 7,7%
18654: 85.26 lsähkökoneiden, -laitteiden ja -tarvikkeiden!
18655: leristysosat, kokonaan eristysaineesta, ottamattai 1
18656: \huomioon joitakin vähäisiä valettaessa pelkäs-1
18657: Itään yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjäi
18658: metalliosia, ei kuitenkaan nimikkeeseen 85.25
18659: kuuluvat eristimet:
18660: 1 k eraamt~ta
18661: . .
18662: ametta; muovia. .............. 11,4% + 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5%
18663: ~- 6,9%
18664: 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18665: 85.27 \Säh::~~:~:::::i·j~ ·s~~· ~~~t: ~~~;~1~~.~~~~~~:a: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%
18666: \eristysaineella vuoratut .................•.. 4,1% 3,9% 3,8%
18667: 85.28 \Koneiden ja laitteiden sähköosat, tämän ryh-
18668: män muihin nimikkeisiin kuulumattomat .... 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
18669:
18670:
18671:
18672: 1 XVII OSA
18673: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET
18674: 1 JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA
18675: 1 ERÄÄT NIIHIN .
18676: 1 RINNASTETTAVAT KULJETUS-
18677: 1 VARUSTEET
18678: 1
18679: ! 86. Ryhmä 1
18680: i
18681: !Rautatien ja raitiotien veturit ja li~kkuva 1
18682: kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitio-
18683: /tieradan paikalliset lisälaitteet ja kiinnik-
18684: !keet; liikennemerkinantolaitteet, ei säh-
18685: 1 köllä toimivat
18686:
18687: (86.01)
18688:
18689: 86.02 Sähköveturit, paristokäyttöiset tai ulkoisella
18690: virtalähteellä toimivat .................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18691: 86.03 Muut veturit; tenderit:
18692: - dieselveturit .. ········ ................ 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7% 8,5%
18693: -muut ................ ················ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18694: 86.04 Rauta- ja raitiotien moottorivaunut ja moot-
18695: toriresiinat:
18696: - moottorivaunut .......................12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
18697: - moottoriresiinat ....................... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18698: 86.05 Rauta- ja raitiotien matkustaja- ja matka-
18699: tavaravaunut; sairas-, vanki-, tarkkailu-, posti-
18700: ja muut erikoisvaunut ..........•......... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18701: 86.06 Rauta- ja raitiotien työpajavaunut, nosturi-
18702: vaunut ja muut huoltovaunut •............. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18703: 86.07 Rauta- ja raitiotien tavaravaunut .......... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18704: 86.08 Kuljetussäiliöt (containers), jotka on erityisesti
18705: suunniteltu ja varustettu yhtä tai useampaa
18706: kuljetustapaa varten •..........•....•.•... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
18707: N:o 192 129
18708:
18709: 1. 1 5. 1 8. [to.
18710: 86.09 Veturien ja muun liikkuvan kaluston osat . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
18711:
18712: 86.10 Rautatie- ja raitiotieradan paikalliset lisälait-
18713: teet ja varusteet; ei sähköllä toimivat mekaa-
18714: niset laitteet merkinautoa tai tie-, rata- tai
18715: muiden kuljetusneuvojen, laivojen tai ilma-
18716: alusten ohjausta varten; edellä mainittujen lait-
18717: teiden ja varusteiden osat . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18718:
18719:
18720: 87. Ryhmä
18721: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitio-
18722: teiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat,
18723: sekä niiden osat
18724: 87.01 Traktorit (nimikkeeseen 87.07 kuulumatto-
18725: mat), myös jos niissä on voimanotto-osia,
18726: vinttureita tai hihnapyöriä ............... . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
18727:
18728:
18729: 87.02 Moottoriajoneuvot, henkilö- tai tavarankulje-
18730: tukseen tarkoitetut (myös urheilumoottoriajo-
18731: neuvot, nimikkeeseen 87.09 kuulumattomat):
18732: - henkilökuljetukseen tarkoitetut, myös ur-
18733: heilumoottoriajoneuvot:
18734: --linja-autot:
18735: - - - dieselmoottorilla toimivat ....... . 14%
18736: ---muut .......................... . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
18737: - - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
18738:
18739: M ui s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvista
18740: asentamattomista henkilöautoista, jotka teolli-
18741: suus tuo maahan kokoonpanoa varten, kan-
18742: netaan tullia valtioneuvoston määräämillä eh-
18743: doilla kumirenkaista ja kumirenkaisista pyö-
18744: ristä 8% arvosta ja muista osista ........ {t) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
18745: (t) (8%)
18746: - tavarankuljetukseen tarkoitetut:
18747: - - dieselmoottorilla toimivat:
18748: - - - kuorma-autot, uudet, joiden koko-
18749: naispaino on vähintään 10 tonnia .. 14%
18750: ---muut .......................... . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
18751: --muut ............................. . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
18752: - alustat, moottorein ja ohjaamoin varustetut
18753: (Muist.) 14%
18754:
18755: M ui s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvista
18756: alustoista, jotka käytetään muuhun tarkoituk-
18757: seen kuin kokonaispainoltaan vähintään 10
18758: tonnin painoisten dieselmoottorilla varustet-
18759: tujen kuorma-autojen valmistukseen, kanne-
18760: taan tullia 8 % arvosta ehdoilla, jotka valtio-
18761: neuvosto määrää ...................... (t) 8%
18762:
18763:
18764: 87.03 Erikoisautot (kuten hinausautot, paloautot
18765: tikapuuautot, kadunlakaisuautot, lumiaura-
18766: autot, ruiskutusautot, nosturiautot, valon-
18767: heitinautot, työpaja-autot ja röntgenautot),
18768: nimikkeeseen 87.02 kuulumattomat:
18769: - paloautot ............................ . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
18770: -muut:
18771: - - polttomoottorilla toimivat ........... . 4,7% 4,5% 4,2% 4% 3,7% 3,5% 3,2% 3%
18772: --muut ............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18773:
18774: 17 167900889P
18775: 130 N:o 192
18776:
18777: 1. 1 5. 1 s. lto.
18778: 87.04 Alustat, moottorein varustetut, nimikkeisiin
18779: 87.01, 87.02 'tai 87.03 kuuluvia moottoriajo-
18780: neuvoja varten:
18781: -linja-autojen ja kuorma-autojen alustat
18782: (Muist.) 14%
18783: M u i s t. Tähän alanimikkeeseen kuuluvista
18784: alustoista, jotka käytetään muUhun tarkoituk-
18785: seen kuin kokonaispainoltaan vähintään 10
18786: tonnin painoisten dieselmoottorilla varustet-
18787: tujen kuorma-autojen valmistukseen tai diesel-
18788: moottorilla varustettujen linja-autojen valmis-
18789: tukseen, kannetaan valtioneuvoston määrää-
18790: millä ehdoilla tullia .................... (t) 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
18791: -muut ................................ 6,7%+ 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
18792:
18793: 87.05 Ylärakenteet (myös ohjaamat), nimikkeisiin
18794: 87.01, 87.02 tai 87.03 kuuluvia moottoriajo-
18795: neuvoja varten .......................... 6,7%+ 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
18796:
18797: 87.06 Nimikkeisiin 87.01, 87.02 ja 87.03 kuuluvien
18798: moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
18799: -traktoreiden osat ja tarvikkeet:
18800: - - kumirenkaiset pyörät ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18801: --muut ............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18802: -muut:
18803: --kumirenkaisetpyörät ................ 11,8%11,1%10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
18804: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,6% 6,2% 5,9% 5,5% 5,1% 4,7% 4,4% 4%
18805:
18806: 87.07 Trukit, kuljetuskoneistoiset, jollaisia käytetään
18807: tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lento-
18808: kentillä tavaran lyhytmatkaiseen kuljetukseen
18809: tai käsittelyyn (esim. lavatrukit, haarukkanos-
18810: totrukit sekä haaratrukit); traktorit, jollaisia
18811: käytetään rautatien asemalaitureilla; edellä
18812: mainittujen ajoneuvojen osat:
18813: - trukit ja traktorit:
18814: - - sähköllä toimivat ...•............... 5%
18815: --muut ............................. . 9%
18816: -osat:
18817: - - kumirenkaiset pyörät ............... . 12,5%
18818: --muut ............................. . 7%
18819: 87.08 Hyökkäysvaunut ja muut panssaroidut tais-
18820: teluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut,
18821: sekä tällaisten ajoneuvojen osat ........... . vapaa
18822:
18823: 87.09 Moottoripyörät, mopedit ja apumoottorilla
18824: varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen;
18825: kaikenlaiset sivuvaunut:
18826: - mopedit ja apumoottorilla varustetut polku-
18827: pyörät .............................. . 7,5%
18828: -muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18829:
18830: 87.10 Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavaran-
18831: kuljetuspolkupyörät), moottorittomat ...... 12,5%
18832:
18833: 87.11 Invalidivaunut, myös moottorilla tai muulla
18834: mekaanisella kuljetuskoneistolla varustetut . . vapaa
18835:
18836: 87.12 Nimikkeisiin 87.09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien
18837: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
18838: - invalidivaunujen osat ja tarvikkeet ..... . vapaa+
18839: -muut:
18840: - - kumirenkaiset pyörät ............... . 11,8%111,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
18841: --muut .........•.................... 7,2% 6,9%1 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18842: N:o 192 131
18843:
18844: 1. 1 5. 1 8. jto.
18845: 87.13 Lastenvaunut ja niiden osat ................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18846:
18847: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut),
18848: ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii-
18849: den osat:
18850: - kuljetusvälineet ....................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18851: -osat:
18852: - - kumirenkaiset pyörät ................ 11,8% 11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
18853: --muut .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18854:
18855:
18856: 88. Ryhmä
18857: Ilma-alukset ja niiden osat; laskuvarjot;
18858: katapultit ja niiden kaltaiset ilma-alusten
18859: lähetyslaitteet; paikalliset lennonharjoitus-
18860: laitteet
18861:
18862: 88.01 Ilmapallot ja -laivat ..................... vapaa
18863: 88.02 Lentokoneet, purje- ja liitolentokoneet sekä
18864: leijat; siipilaskuvarjot (rotochutes) ........
18865: vapaa
18866:
18867: 88.03 Nimikkeisiin 88.01 ja 88.02 kuuluvien tavaroi-
18868: den osat ................................ vapaa
18869:
18870: 88.04 Laskuvarjot sekä niiden osat ja tarvikkeet vapaa
18871:
18872: 88.05 Katapultit ja niiden kaltaiset lentokoneiden lä-
18873: hetyslaitteet; paikalliset lennonharjoituslaitteet;
18874: näiden välineiden ja laitteiden osat ........ vapaa
18875:
18876:
18877: 89. Ryhmä
18878: Alukset, veneet ja uivat rakenteet
18879:
18880: 89.01 Laivat, veneet ja muut alukset, tämän ryhmän
18881: muihin nimikkeisiin kuulumattomat:
18882: - sota-alukset ja niiden rungot ........... vapaa
18883: - muoviveneet (myös lujitemuovia) ....... 11,8% 11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
18884: - muut alukset, joiden rungon suurin pituus
18885: on vähintään 10 metriä:
18886: - - huvialukset ···················· ....
18887: --muut .............................. vapaa+
18888: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18889: -muut .... ························ .... 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18890:
18891: 89.02 Alukset, jotka on erityisesti suunniteltu hinaa-
18892: maan (hinaajat) tai työntämään muita aluksia:
18893: -rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa
18894: -muut ................................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18895:
18896: 89.03 Majakkalaivat, ruiskualukset, kaikenlaiset
18897: ruoppausalukset, uivat nosturit ja muut aluk-
18898: set, joiden merikelpoisuus on toissijainen nii-
18899: den pääkäyttöön verrattuna: uivat telakat;
18900: uivat tai upotettavat poraus- tai tuotantolautat:
18901: - rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa+
18902: -muut ···················· ............ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18903:
18904: 89.04 Romutettavaksi tarkoitetut laivat, veneet ja
18905: muut alukset ............................ vapaa
18906:
18907: 89.05 Muut uivat rakenteet kuin alukset (esim. ka-
18908: suunit, uivat laiturit, poijut ja merimerkit) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18909: 132 N:o 192
18910:
18911: 1. 1 5. 1 8. lto.
18912: XVIII OSA
18913:
18914: OPTISET, VALOKUVAUS-, ELOKUVA-,
18915: MITTAUS-, TARKISTUS-, TARKKUUS-,
18916: LÄÄKEOPILLISET JA KIRURGISET
18917: KOJEET JA LAITTEET; KELLOT;
18918: SOITTIMET; ÄÄNEN TALTEEN-
18919: OTTO- TAI -TOISTOLAITTEET; TE-
18920: LEVISIOKUVAN JA -ÄÄNEN TAL-
18921: TEENOTTO-TAI -TOISTOLAITTEET;
18922: NIIDEN OSAT
18923:
18924: 90. Ryhmä
18925: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-,
18926: tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja ki-
18927: rurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat
18928:
18929: 90.01 Kehystämättömät linssit, särmiöt, peilit ja
18930: muut optiset elementit, aineeseen katsomatta,
18931: eivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä
18932: lasista tehdyt esineet; laatat ja levyt polarisai-
18933: vasta aineesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
18934:
18935:
18936: 90.02 Kehystetyt linssit, särmiöt, peilit ja muut op-
18937: tiset elementit, aineeseen katsomatta, kun ne
18938: ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita,
18939: eivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä
18940: lasista tehdyt esineet:
18941: -objektiivit ............................ 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
18942: -muut:
18943: - - mikroskooppien osat . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4%
18944: - - lääketieteellisten ja kirurgisten kojeiden
18945: osat............................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
18946: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
18947: --muut .............................. 4,4%+ 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
18948:
18949: 90.03 Silmälasien, lornettien, suojasilmälasien ja
18950: niiden kaltaisten esineiden kehykset ja niiden
18951: osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18952:
18953: 90.04 Silmälasit, lornetit ja niiden kaltaiset esineet,
18954: näön parantamiseen, silmien suojaamiseen tai
18955: sen kaltaiseen tarkoitukseen . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18956:
18957: 90.05 Refraktiokiikarit ja -kaukoputket, myös pris-
18958: moin varustetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
18959:
18960:
18961: 90.06 Tähtitieteelliset kojeet (esim. peiliteleskoopit,
18962: ohikulkukojeet ja ekvatoriaaliteleskoopit) ja
18963: niiden jalustat, ei kuitenkaan radiotähtitieteel-
18964: liset kojeet ............................. . vapaa
18965:
18966:
18967: 90.07 Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet
18968: ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimik-
18969: keen 85.20 sähköpurkauslamput:
18970: - valokuvauskamerat ja niiden osat ...... . 2,9%+ 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
18971: - valokuvaussalamalaitteet ja niiden osat .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18972: - valokuvaussalamalamput .............. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
18973: N:o 192 133
18974:
18975: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
18976: 90.08 Elokuvakamerat ja elokuvaprojektorit sekä
18977: niihin liittyvät äänentalletus- ja -toistokoneet;
18978: näiden koneiden ja laitteiden yhdistelmät .. 4,4%+ 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
18979:
18980: 90.09 Projektorit (muut kuin elokuvaprojektorit);
18981: valokuvan (ei kuitenkaan elokuvan) suuren-
18982: nus- ja pienennyslaitteet .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18983:
18984: 90.10 Laitteet ja varusteet, jollaisia käytetään valo-
18985: kuvaus- tai elokuvauslaboratorioissa, tämän
18986: ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumattomat;
18987: valokopiolaitteet (joko optisella järjestelmällä
18988: varustetut tai kontaktimenetelmään perustu-
18989: vat) sekä lämpökopiolaitteet; valokankaat .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
18990:
18991: 90.11 Elektroni- ja protonimikroskoopit; elektroni-
18992: ja protonidiffraktiolaitteet ................. vapaa
18993:
18994: 90.12 Optiset mikroskoopit, myös jos niissä on lait-
18995: teet valokuvausta tai kuvan heijastamista
18996: varten .................................. 1,4%
18997:
18998: 90.13 Optiset kojeet ja laitteet (myös valonheittimet,
18999: mutta eivät muut valaisimet), tämän ryhmän
19000: muihin nimikkeisiin kuulumattomat; laserit,
19001: ei kuitenkaan laserdiodit .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19002:
19003: 90.14 Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hyd-
19004: rografiset, vesi- ja ilmaliikennekojeet ja -lait-
19005: teet, meteorologiset, hydrologiset sekä geo-
19006: fysikaaliset kojeet ja laitteet; kompassit; etäi-
19007: syysmittarit ............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
19008:
19009: 90.15 Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g,
19010: myös punnuksineen ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19011:
19012: 90.16 Piirustus- ja merkintäkojeet, matemaattiset
19013: laskukojeet, piirustuslaitteet, pantografit, Ias-
19014: kutikut, laskulevyt ja niiden kaltaiset kojeet;
19015: mittaus- ja tarkistuskojeet, -laitteet ja -koneet,
19016: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat-
19017: tomat (esim. mikrometrit, länki- ja muut har-
19018: pit, mittatangot ja -nauhat sekä tasapainoitus-
19019: koneet); ääriviivaprojektorit ............... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19020:
19021: 90.17 Lääkintä-, hammaslääkintä-, kirurgiset ja eläin-
19022: lääkintäkojeet ja -laitteet (myös sähkölääkintä-
19023: laitteet ja silmälääkärinkojeet) ............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19024: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
19025:
19026: 90.18 Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet;
19027: laitteet psykologista soveltuvuustutkimusta
19028: varten; tekohengitys-, otsoni-, happi- ja aero-
19029: salihoitolaitteet sekä niiden kaltaiset laitteet;
19030: hengityslaitteet (myös kaasunaamarit ja niiden
19031: kaltaiset hengitysvälineet) ................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19032:
19033: 90.19 Ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohju-
19034: vyöt ja niiden kaltaiset esineet; lastat ja muut
19035: murtumatuet; tekojäsenet, -silmät, -hampaat
19036: ja muut proteesit; kuulolaitteet sekä muut ke-
19037: hossa esiintyvän vamman tai vajavuuden kor-
19038: vaamiseksi mukana pidettävät tai kannettavat
19039: tai kehoon istutettavat välineet ............ vapaa
19040: 134 N:o 192
19041:
19042: 1. 1 8. lto.
19043: 90.20 Röntgensäteiden tai radioaktiivisten aineiden
19044: säteilyn käyttöön perustuvat laitteet (myös
19045: röntgengrafia- ja sädehoitolaitteet); röntgen-
19046: generaattorit; röntgenputket; röntgenvarjosti-
19047: met; röntgensuurjännitegeneraattorit; rönt-
19048: gentarkkailutaulut ja -pöydät; röntgentutki-
19049: mus- ja,-käsittelypöydät, -tuolit ja niiden kal-
19050: taiset esineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
19051:
19052: 90.21 Kojeet, laitteet ja mallit, tarkoitetut yksin-
19053: omaan esittelyä (esim. opetusta tai näyttelyjä)
19054: varten, muuhun käyttöön soveltumattomat vapaa
19055:
19056: 90.22 Koneet, laitteet ja kojeet aineen (esim. metal-
19057: lin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muo-
19058: viaineen) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristu-
19059: vuuden, kimmoisuuden ja niiden kaltaisten
19060: ominaisuuksien mekaanista tutkimista varten:
19061: -koneet, laitteet ja kojeet . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19062: e vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa vapaa
19063: -osat . .. .. .. .... .. .... .. .............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19064:
19065: 90.23 Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset
19066: kojeet; lämpömittarit, pyrometrit, ilmapunta-
19067: rit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekis-
19068: teröivät; näiden kojeiden yhdistelmät . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19069:
19070: 90.24 Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauk-
19071: sen, syvyyden, paineen tai muiden vaihtelevien
19072: ominaisuuksien mittaamista, tarkkailua tai
19073: automaattista säätää varten tai automaattista
19074: lämpötilan säätää varten (esim. painemittarit,
19075: termostaatit, nestepinnan osoittimet, virtaus-
19076: mittarit, lämmönkulutusmittarit ja automaat-
19077: tiset vedonsäätimet), nimikkeeseen 90.14 kuu-
19078: lumattomat:
19079: - termostaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19080: -muut:
19081: - - painemittarit ja tyhjämittarit ......... 10,8% 10,2% 9,5% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9% 6,2%
19082: --muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19083:
19084: 90.25 Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista
19085: analyysiä varten (esim. polarimetrit, refrakto-
19086: metrit, spektrometrit ja kaasuanalyysilaitteet);
19087: kojeet ja laitteet, viskositeetin, huokoisuuden,
19088: laajenemisen, pintajännityksen ja niiden kal-
19089: taisten ominaisuuksien mittaamista tai tark-
19090: kailua varten; kojeet ja laitteet kuumuuden,
19091: valon tai äänen mittaamista tai tarkkailua var-
19092: ten (esim. valomittarit, myös valotusmittarit
19093: ja kalorimetrit); mikrotomit ............. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19094:
19095: 90.26 Kaasun, nesteen ja sähkön kulutus- ja tuotan-
19096: tomittarit; niiden tarkistusmittarit:
19097: -taloudessa käytettävät sähkönkulutusmitta-
19098: rit .................................. . 18%+
19099: e 5%
19100: -muut 9,5%+ 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19101: e 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19102:
19103: 90.27 Kierroslaskijat, tuotannonlaskijat, taksamitta-
19104: rit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kal-
19105: taiset kojeet, nopeusmittarit (myös magneetti-
19106: set) ja takometrit (nimikkeeseen 90.14 kuulu-
19107: mattomat); stroboskoopit ................ . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19108: N:o 192 135
19109:
19110: 1. jto.
19111: 90.28 Sähkökojeet ja -laitteet mittausta, tarkkailua
19112: ja analyysiä varten sekä automaattiset sähkö-
19113: säätökojeet ja -laitteet:
19114: - termostaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19115: -muut ................................ 9,5%+ 9% 8,5% 8% 7,5% 7% 6,5% 6%
19116: e 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19117: 90.29 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat yksin-
19118: omaan tai pääasiassa käytettäväksi nimikkei-
19119: siin 90.23, 90.24, 90.26, 90.27 tai 90.28 kuulu-
19120: vien tavaroiden yhteydessä . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% + 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19121: 91. Ryhmä
19122: Kellot ja niiden osat
19123: 91.01 Taskukellot, rannekellot ja niiden kaltaiset
19124: kellot, myös ajanottokellot ................ 5,7%+ 5,5% 5,2% 5% 4,7% 4,5% 4,2% 4%
19125: 91.02 Muut kellot, joissa on tasku- tai rannekellon-
19126: koneisto (nimikkeeseen 91.03 kuulumattomat) 4,9%+ 4,7% 4,6% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 4%
19127:
19128: 91.03 Kojelautakellot ja niiden kaltaiset kellot ajo-
19129: neuvoja tai ilma- tai vesialuksia varten . . . . 9,2% 8,5% 7, 7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4%
19130: 91.04 Muut kellot ............................. 4,9%+ 4,7% 4,6% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 4%
19131: 91.05 Kelloajanmerkitsemislaitteet; laitteet, joissa
19132: on kellokoneisto (myös sivukellokoneisto) tai
19133: synkronimoottori, aikavälien mittaamista, mer-
19134: kitsemistä tai sen kaltaisella tavalla ilmaise-
19135: mista varten .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. . .. 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4%
19136: 91.06 Aikakytkimet, joissa on kellokoneisto (myös
19137: sivukellokoneisto) tai synkronimoottori . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6, 7% 6,2%
19138: 91.07 Kootut taskukellojen ja rannekellojen (myös
19139: ajanottokellojen) koneistot . . . . . . . . . . . . . . . • 9,2% 8,5% 7, 7% 7% 6,2% 5,5% 4, 7% 4%
19140: 91.08 Muut kootut kellokoneistot . . . . . . . . . . . . . . 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4%
19141: 91.09 Nimikkeen 91.01 kellojen kuoret ja kuoren
19142: osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,2% 8,5% 7% 6,2% 5,5% 4, 7% 4%
19143: 7,7%1
19144: 91.10 Kellonkotelot ja muiden tähän ryhmään kuu-
19145: luvien tavaroiden kehykset sekä niiden osat 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4%
19146: 91.11 Muut kellonosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa 1
19147:
19148:
19149: 92. Ryhmä
19150: Soittimet; äänentalteenotto- tai -toisto-
19151: laitteet; televisiokuvan ja -äänen talteen-
19152: otto- tai toistolaitteet; niiden osat ja tar-
19153: vikkeet
19154: 92.01 Pianot (myös automaattipianot koskettimis-
19155: toin tai ilman sitä); cembalot ja muut kosketti-
19156: mistolla soitettavat kielisoittimet; harput, ei
19157: kuitenkaan tuulikanteleet ................. 11,8% 11,1% 10,4% 9, 7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19158:
19159: 92.02 Muut kielisoittimet ...................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19160:
19161: 92.03 Torvi- ja kieliurut, myös harmonit ja niiden
19162: kaltaiset soittimet:
19163: -torvi- ja kieliurut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,6% 10,6% 9, 7% 8, 7% 7,8% 6,9% 5,9% 5%
19164: -muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19165: 136 N:o 192
19166:
19167: 1. 1 5. 1 8. 110.
19168: 92.04 Hanurit ja niiden kaltaiset so1tt1met; huuli-
19169: harput .................................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19170:
19171: 92.05 Muut puhallussoittimet ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19172:
19173: 92.06 Lyömäsoittimet (esim. rummut, ksylofonit,
19174: symbaalit ja kastanjetit) .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19175:
19176: 92.07 Sähkömagneettiset, sähköstaattiset, elektroni-
19177: ja niiden kaltaiset soittimet (esim. pianot,
19178: urutjahanurit) ......................... 11,8%11,1% 1o,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19179:
19180: 92.08 Soittimet, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin
19181: kuulumattomat (esim. orkestrionit, posetiivit,
19182: soittorasiat ja soitinsahat); mekaaniset laulu-
19183: linnut; houkutuspillit ja niiden kaltaiset hou-
19184: kutusvälineet; suulla puhallettavat äänimer-
19185: kinantovälineet (esim. vihellyspillit) ........ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19186: [92.09]
19187: 92.10 Soittimien osat ja tarvikkeet, myös mekaanis-
19188: ten soittimien rei'itetyt paperirullat sekä soit-
19189: torasioiden mekanismit; metronomit, ääni-
19190: raudat ja virityspillit, kaikenlaiset:
19191: - pianojen, flyygelien, cembaloiden ja mui-
19192: den koskettimistolla soitettavien kielisoitti-
19193: mien sekä harmonien ja niiden kaltaisten
19194: soittimien laatikot, valmiit takaseinät ja
19195: runkorakenteet ........................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19196: -muut osat ja tarvikkeet ................ 2,2% + 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa
19197: 92.11 'Gramofonit, sanelukoneet ja muut äänental-
19198: teenotto- tai toistolaitteet, myös levy- ja nau-
19199: hasoittimet, myös ilman äänirasiaa tai ääni-
19200: päätä; televisiokuvan ja -äänen talteenotto-
19201: tai toistolaitteet:
19202: -gramofonit, levysoittimet ja levynvaihtajat 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
19203: -muut ................................ 5,8% + 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
19204: 92.12 Äänilevyt ja muut äänitallenteet sekä niiden
19205: kaltaiset tallenteet; matriisit äänilevyjen val-
19206: mistusta varten, äänittämättömät levyt, filmi
19207: mekaanista äänen talteenottoa varten, valmis-
19208: tetut nauhat, langat, kaistaleet ja niiden kal-
19209: taiset tavarat, jollaisia tavallisesti käytetään
19210: äänen talteenottoon tai muuhun sen kaltaiseen
19211: talteenottoon:
19212: -äänilevyt ja muut äänitallenteet kielenope-
19213: tusta varten; matriisit äänilevyjen valmis-
19214: tusta varten; tavarat ilman tallennetta . . vapaa
19215: - muut tavarat:
19216: - - äänitallenteet ...................... . 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
19217: --muut ............................. . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
19218: 92.13 Nimikkeeseen 92.11 kuuluvien laitteiden muut
19219: osat ja tarvikkeet:
19220: - gramofonien, levysoittimien ja levynvaih-
19221: tajien osat ja tarvikkeet (ei kuitenkaan
19222: gramofonineulat) ...................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
19223: -muut ................................ 5,8%+ 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
19224: N:o 192 137
19225:
19226: 1. 1 5. 1 8. lto.
19227: XIX OSA
19228: ASEET JA AMPUMATARVIKKEET;
19229: NIIDEN OSAT
19230:
19231: 93. Ryhmä
19232: Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat
19233: 93.01 Sivuaseet (esim. miekat, sapelit ja pistimet)
19234: sekä niiden osat, tupet ja kotelot ........ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19235: 93.02 Revolverit ja pistoolit:
19236: - sotilaspistoolit ........................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19237: -muut ................................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19238: 93.03 Tykistöaseet, konekiväärit, konepistoolit sekä
19239: muut sotatuliaseet ja -heittimet (ei kuitenkaan
19240: revolverit ja pistoolit) .................... vapaa
19241:
19242: 93.04 Tuliaseet (nimikkeisiin 93.02 ja 93.03 kuulu-
19243: mattomat), myös merkinantopistoolit, paukku-
19244: panospistoolit ja -revolverit sekä pelastusköy-
19245: denheittimet ja niiden kaltaiset tuliaseet:
19246: -luodikot, väljyys alle 6 mm, muut kuin
19247: haulikkorihlat ......................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19248: -luodikot, väljyys vähintään 6 mm; haulikot 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19249: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19250: 93.05 Muut aseet, myös ilma-, jousi ja niiden kaltai-
19251: set pistoolit ja kiväärit ................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19252: 93.06 Aseiden osat, myös tuliaseiden putkenteelmät,
19253: mutta eivät sivuaseiden osat:
19254: - nimikkeeseen 93.03 kuuluvien sotatuliasei-
19255: den osat; karkeasti sahatut kiväärintukin-
19256: teelmät, puusta ....................... vapaa
19257: -muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19258: 93.07 Pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja ohjuk-
19259: set sekä niiden kaltaiset sotilaskäyttöön tarkoi-
19260: tetut ammukset ja niiden osat; muut ampuma-
19261: tarvikkeet ja niiden osat, myös etupanokset;
19262: ampumatarvikkeiksi valmistetut lyijyhaulit:
19263: - pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja oh-
19264: jukset sekä niiden kaltaiset sotilaskäyttöön
19265: tarkoitetut ammukset ja niiden osat ..... vapaa
19266: - haulikonpatruunat ..................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
19267: -lyijyhaulit ja luodit, myös ilmakiväärin kuu-
19268: lat ................................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19269: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19270:
19271: XX OSA
19272: ERINÄISET TAVARAT
19273:
19274: 94. Ryhmä
19275: Huonekalut ja niiden osat; vuodevarus-
19276: teet, patjat, vuoteenpohjat, tyynyt ja niiden
19277: kaltaiset täytetyt tavarat
19278: 94.01 Tuolit ja muut istuimet (nimikkeeseen 94.02
19279: kuulumattomat), myös vuoteiksi muutettavat,
19280: sekä niiden osat:
19281: - päällystetyt tai pehmustetut ............ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19282: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19283: 18 167900889P
19284: 138 N:o 192
19285:
19286: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 17. 1 8. 1 9. lto.
19287: 94.02 Lääkintä-, hammaslääkintä-, kirurgiset ja
19288: eläinlääkintähuonekalut (esim. Ieikkuupöy-
19289: dät, tutkimuspöydät ja sairaalavuoteet mekaa-
19290: nisin varustein); hammaslääkärintuolit ja niiden
19291: kaltaiset tuolit mekaanisin nosto-, pyöritys- tai
19292: kallistusmekanismein; edellä mainittujen ta-
19293: varoiden osat........................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19294: 94.03 Muut huonekalut sekä niiden osat ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19295: 94.04 Vuoteenpohjat; vuodevarusteet ja niiden kai-
19296: taiset sisustusvarusteet, jousitetut tai millä
19297: aineella tahansa täytetyt tai pehmustetut tai
19298: vaahto-, sieni- tai solukautsua tai -muovia,
19299: myös verhoamattomat (esim. patjat, täytetyt
19300: peitteet, untuvapeitteet, tyynyt ja pielukset) 11,8% + 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19301:
19302:
19303: 95. Ryhmä
19304: Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut
19305: teokset
19306:
19307: [95.01]
19308:
19309: [95.02]
19310:
19311: [95.03]
19312:
19313: [95.04]
19314:
19315: 95.05 Kilpikonnankuori, helmiäinen, norsunluu, luu,
19316: sarvi, koralli (luonnon- tai puristekoralli) ja
19317: muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, val-
19318: mistetut, sekä näistä aineista tehdyt teokset 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19319:
19320: [95.06]
19321:
19322: [95.07]
19323:
19324: 95.08 Kasvi- ja kivennäisveistoaineet, valmistetut ja
19325: näistä aineista tehdyt teokset; vahasta, para-
19326: fiinista, steariinista, luonnonkumista, luonnon-
19327: hartsista (esim. kopaalista tai pihkasta) tai
19328: muovailumassasta valetut tai veistetyt sekä
19329: muut muualle kuulumattomat valetut tai veis-
19330: tetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gela-
19331: tiini (ei kuitenkaan nimikkeeseen 35.03 kuu-
19332: luva) sekä kovettamattomasta gelatiinista val-
19333: mistetut teokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19334:
19335:
19336: 96. Ryhmä
19337: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt
19338: sekä seulat
19339:
19340: 96.01 Luudat ja harjat, varvuista tai muusta kasvi-
19341: aineesta kiinnikkeettä yhteen sidotut (esim.
19342: vispilät ja huiskut), myös jos niissä on käden-
19343: sija; muut luuta- ja harjateokset (myös ko-
19344: neen osina käytettävät harjat); luudan- tai har-
19345: jantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja
19346: -tupsut; maalarintelat; kautsu- ja muut kui-
19347: N:o 192 139
19348:
19349: 1. js. 1 8. jto.
19350: vauspyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat)
19351: ja mopit:
19352: -luudan- tai harjantekoon tarkoitetut vai-
19353: miit harjaskimput ja -tupsut ............ vapaa
19354:
19355: [96.02]
19356:
19357: [96.03]
19358:
19359: [96.04]
19360:
19361: 96.05 Puuterihuiskut ja -tyynyt kosmeettisten tai
19362: toalettivalmisteiden sivelyä varten, aineeseen
19363: katsomatta .............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19364: 96.06 Käsiseulat ja -sihdit, aineeseen katsomatta .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19365:
19366: 97. Ryhmä
19367: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
19368: 97.01 Lasten pyörillä varustetut leluajoneuvot (esim.
19369: kaksi- ja kolmipyöräiset polkupyörät sekä
19370: poljinautot); nukenvaunut ja -rattaat ........ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
19371:
19372: 97.02 Nuket .................................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
19373: vähin tulli p. 1 kg 1,64 1,57 1,51 1,45 1,39 1,32 1,26 1,20
19374:
19375: 97.03 Muut lelut; pienoismallit, jollaisia käytetään
19376: ajanvietetarkoituksiin:
19377: - pienoistakenteiden osat ja elimet; lennok-
19378: kien ja muiden pienoismallien rakennus-
19379: sarjat sekä muut niiden kaltaiset sarjat
19380: nuorison ajanvietetarkoituksiin; pienoisvoi-
19381: makoneet ja muut käyttökoneistot ........ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19382: -muut ................................ 14,1% + 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
19383:
19384: 97.04 Seurapelivälineet aikuisia tai lapsia varten
19385: (myös moottorikäyttöiset tai mekaaniset peli-
19386: laitteet yleistä käyttöä varten, pöytä tennis-
19387: varusteet, biljardipöydät ja muut erityisesti
19388: pelejä varten suunnitellut huonekalut):
19389: - peliautomaatit ja muut pelilaitteet huvi-
19390: puistoja varten ........................ 6,9% 6,4% 5,8% 5,2% 4,7% 4,1% 3,6% 3%
19391: -muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19392:
19393: 97.05 Karnevaaliesineet; huvitusesineet (esim. tai-
19394: komisvälineet ja pilailuesineet); joulukuusen-
19395: koristeet ja niiden kaltaiset joulunviettoesineet
19396: (esim. tekojoulukuuset, joulusukat sekä seimi-
19397: kuvaelmat ja niiden olennot):
19398: - joulukuusen koristelu valaisinsarjat ja niiden
19399: kaltaiset valaisinsarjat .................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
19400: - joulukuusen muiden kuin sähköllä toi-
19401: mivien kynttilöiden pitimet
19402: -muut
19403: ...... ······
19404: ................................
19405: 34,7% 31,9% 29,1% 26,2% 23,4% 20,6% 17,8% 15%
19406: 34,7% 31,9% 29,1% 26,2% 23,4% 20,6% 17,8% 15%
19407:
19408: 97.06 Voimistelu-, voimailu-, urheilu- ja ulkoilma-
19409: pelilaitteet, -välineet ja -tarvikkeet (nimik-
19410: keeseen 97.04 kuulumattomat):
19411: - tennispallot ja sulkapallot .............. 4,8%+ 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19412: -sukset, suksisauvat, suksisiteet, teräsreunat
19413: ja muut suksiraudoitukset; luistimet ja
19414: rullaluistimet; jääkiekkomailat .......... 7,3% 7,2% 7% 6,8% 6,7% 6,5% 6,4% 6,2%
19415: -muut ................................ 7,1%+ 6,6% 6,2% 5,7% 5,3% 4,9% 4,4% 4%
19416: 140 N:o 192
19417:
19418: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 19. lto.
19419: 97.07 Kalakoukut, vavat ja muut siimakalastustar-
19420: vikkeet; kalahaavit ja hyönteishaavit; hou-
19421: kutuslinnut ja niiden kaltaiset metsästys-
19422: tarvikkeet:
19423: - kalakoukut
19424: -muut:
19425: ...
19426: ················ ........ vapaa
19427: --muut kalastustarvikkeet kuin uistimet,
19428: kehrälipat ja muut keinotekoiset vieheet 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
19429: --muut .............................. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
19430: 97.08 Karusellit, keinut, ampumaratavarusteet ja
19431: muut huvipuistovälineet; kiertävät sirkukset,
19432: eläintarhat ja teatterit .................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19433:
19434:
19435: 98. Ryhmä
19436: Erinäiset tavarat
19437: 98.01 Napit ja napinsydämet, irtonapit, kalvosin-
19438: napit ja painonapit (myös näppäimet); niiden
19439: teelmät ja osat:
19440: -helmiäistä ............................ vapaa
19441: - muuta ainetta ......................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19442: vähin tulli p. 1 kg 2,28 2,21 2,14 2,06 1,99 1,92 1,85 1,78
19443: 98.02 Vetoketjut ja niiden osat .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
19444: 98.03 Säiliökynät (myös kuulakärkikynät) ja niiden
19445: kaltaiset kynät, kynänvarret ja -pitimet sekä
19446: irtolyijykynät; niiden osat ja kiinnikkeet, ni-
19447: mikkeisiin 98.04 ja 98.05 kuulumattomat .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19448:
19449: 98.04 Kynänterät ja niiden kärjet ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19450: 98.05 Lyijy-, aniliini- ja värikynät (nimikkeeseen
19451: 98.03 kuulumattomat), irtolyijyt ja -värit, kivi-
19452: kynät, piirustushiili sekä väri-, pastelli-, kir-
19453: joitus- ja piirustusliitu; vaatturin- ja biljardi-
19454: liitu:
19455: -lyijy-, aniliini- ja värikynät .............. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
19456: -muut ............ ······ .............. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19457: 98.06 Kivitaulut ja muut kirjoitus- ja piirustustaulut,
19458: myös kehystetyt .......................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19459: 98.07 Päiväys-, sinetöimis-, numeroimis- ja niiden
19460: kaltaiset leimasimet (myös nimilappujen pai-
19461: namis- ja kohokirjoituslaitteet), käsikäyttöi-
19462: set; käsikäyttöiset latomahaat, myös niihin
19463: kuuluvine käsinpainamistarvikkeineen . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19464:
19465: 98.08 Kirjoituskoneen värinauhat ja niiden kaltaiset
19466: värinauhat, keloillakin; värityynyt, myös kate-
19467: laineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19468: 98.09 Sinettivaha (myös pullovaha), puikkoina, laat-
19469: toina tai niiden kaltaisessa muodossa; gela-
19470: tiiniin perustuva telahyty, myös paperi- tai
19471: tekstiilitavarapohjalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2%+ 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
19472:
19473: 98.10 Mekaaniset ja niiden kaltaiset sytyttimet, myös
19474: kemialliset ja sähkösytyttimet, sekä niiden
19475: osat, ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet 7,2% + 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19476: N:o 192 141
19477:
19478: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. \6. 1 7. 1 8. 19. lto.
19479: 98.11 Tupakkapiiput; piipunpesät, -varret ja muut
19480: piipunosat (myös karkeasti muotoillut puu-
19481: ja juuriteelmät); sikari- ja savukeimukkeet ja
19482: niiden osat:
19483: - karkeasti muotoillut puu- ja juuriteelmät .. vapaa
19484: -muut ................................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19485: 98.12 Kammat, hiussoljet ja niiden kaltaiset esineet 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19486: [98.13]
19487:
19488: 98.14 Hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset suih-
19489: kupullot, jollaisia käytetään toalettitarkoituk-
19490: siin sekä niiden helat ja suihkutuspäät ...... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
19491: 98.15 Termospullot ja muut termosastiat, täydelliset,
19492: koteloineen; niiden osat, muut kuin lasisäiliöt:
19493: - pullot ja astiat, täydelliset, koteloineen .. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
19494: vähin tulli p. 1 kg 2,60 2,59 2,57 2,56 2,54 2,53 2,51 2,50
19495: -osat ..... ·················· ..........
19496: 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
19497: 98.16 Sovitus- ja mainosnuket; automaattiset ja muut
19498: toimivat esittelyvälineet, jollaisia käytetään
19499: näyteikkunoiden somistamiseen ............ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
19500:
19501:
19502:
19503: XXI OSA
19504: TAIDETEOKSET, KOKOELMA-
19505: ESINEET JA ANTIIKKIESINEET
19506:
19507: 99. Ryhmä
19508: Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikki-
19509: esineet
19510:
19511: 99.01 Maalaukset, piirustukset ja väriliitupiirustuk-
19512: set, yksinomaan käsin tehdyt (muut kuin
19513: nimikkeeseen 49.06 kuuluvat piirrokset teolli-
19514: seen käyttöön ja käsinmaalatut tai -koristetut
19515: esineet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
19516:
19517: 99.02 Alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -lito-
19518: grafiat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
19519:
19520: 99.03 Alkuperäisveistokset ja -patsaat, aineeseen
19521: katsomatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
19522:
19523: 99.04 Posti-, vero- ja niiden kaltaiset merkit (myös
19524: leimapostimerkit sekä frankeeratut kirjekuoret,
19525: kirjekortit ja niiden kaltaiset tavarat), käytetyt
19526: sekä sellaiset käyttämättömät merkit, jotka
19527: eivät ole voimassa eivätkä tule voimaan
19528: tuontimaassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
19529:
19530: 99.05 Eläintieteelliset, kasvitieteelliset, mineralogiset,
19531: anatomiset, historialliset, arkeologiset, pale-
19532: ontologiset, etnograafiset ja numismaattiset
19533: kokoelmat ja kokoelmaesineet . . . . . . . . . . . . vapaa
19534:
19535: 99.06 Antiikkiesineet, yli 100 vuotta vanhat . . . . . . vapaa
19536: 142 N:o 192
19537:
19538: LIITE
19539:
19540:
19541:
19542:
19543: Tässä luettelossa malmttujen sopimustullien osalta alennuksen kolmen viimeisen vaiheen toi-
19544: meenpano riippuu Kennedy-kierrokseen osallistuneiden tärkeimpien maiden kemian tuotteita kos-
19545: kevien myönnytysten vast;tavasta toimeenpanosta.
19546: Lopputullit on merkitty tullimyönnytysluettelossa asteriskillä ( *).
19547: Kysymyksessä olevat tuotteet ja niiden sopimustullit 1. 1. 1980 lähden, kahden alennuksen
19548: jälkeen, ovat seuraavat:
19549:
19550: Nimikkeen Sopimus-
19551: n:o 1 Tavara tullit
19552: 1
19553:
19554: 28.19:sta - sinkkioksidi .................................................................. . 16%
19555: 28.25 4%
19556: 28.45:stä - natrium- ja kaliumsilikaatit vesiliuoksena ........................................ . 12%
19557: -muut:
19558: - - natriummetasilikaatti ..•...................................................... 12%
19559: 30.40:stä - kiinnelaastari ja haavalaastari ................................................... . 12%
19560: - kyllästämätön ja päällystämätön vanu ........................................... . 12%
19561: 32.07:stä -valkoiset pigmentit (ei kuitenkaan litoponi ja muut sinkkisulfidiin perustuvat väriaineet) 8%
19562: 32.09:stä - !akat ilman pigmenttiä; lakkamaalit:
19563: - - öljylakat ja öljylakkamaalit .................................................. . 28%
19564: - - selluloosa- ja alkydilakat ja -lakkamaalit .....................................•. 24%
19565: --muut ..................................................................... . 12%
19566: -laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (antifouling) ............................•..... 4%
19567: - öljymaalit:
19568: - - paino päällyksineen enintään 1,5 kg ..•....•...•...............•.............. 9,6%
19569: --muut ..............................................•..•.................... 6,4%
19570: -muut (ei kuitenkaan alumiinitahna ja pronssi- ja värilehtiset) .....•..•............• 12%
19571: 32.12 12%
19572: 34.02:sta - orgaaniset pinta-aktiiviset aineet:
19573: - - sulfonoidut anioniaktiiviset aineet, muut kuin sulfonoidut öljyt ja rasvat; ionittomat
19574: pinta-aktiiviset aineet, muut kuin kostutusaineet .....................•......... 9,6%
19575: -muut ..................................•................•..............•...... 20%
19576: 34.06 12%
19577: 39.07:stä -muut •.............................•.......................................... 24%
19578: vähin tulli 1 kg 4,71
19579: N:o 192 143
19580:
19581: Liite 2
19582:
19583:
19584:
19585:
19586: KANSAINVÄLINEN INTERNATIONAL DAIRY
19587: MAITOTUOTESOPIMUS ARRANGEMENT
19588:
19589: Johdanto Preamble
19590:
19591: Tunnustaen maidon ja maitotuotteiden tuo· Recognizing the importance of milk and
19592: tannon, kaupan ja kulutuksen tärkeyden useiden dairy products to the economy of many coun-
19593: maiden 1) kansantaloudelle; tries 1 ) in terms of production, trade and
19594: consumption;
19595: Tunnustaen tuottajien ja kuluttajien sekä Recognizing the need, in the mutual interests
19596: viejien ja tuojien yhteisen edun olevan yli- ja of producers and consumers, and of exporters
19597: alituotannon välttäminen sekä hintojen oikeu- and importers, to avoid surpluses and shortages,
19598: denmukaisella tasolla pitäminen; and to maintain prices at an equitable level;
19599: Pannen merkille maitotuotteiden moninaisuu- Noting the diversity and interdependence ot
19600: den ja keskinäisen riippuvuuden; dairy products;
19601: Pannen merkille maitotuotteiden markkina- Noting the situation in the dairy products
19602: tilanteen, jolle on luonteenomaista erittäin suu- market, which is characterized by very wide
19603: ret heilahtelut ja vientiin ja tuontiin kohdistu- fluctuations and the proliferation of export and
19604: neiden toimenp1teiden yleistyminen; import measures;
19605: Katsoen että parantunut yhteistyö maito- Considering that improved co-operation in
19606: tuotesektorilla edistää maailmankaupan laa- the dairy products sector contributes to the
19607: jenemiseen ja vapautumiseen tähtäävien tavoit- attainment of the objectives of expansion and
19608: teiden saavuttamista ja niiden kehitysmaita kos- liberalization of world trade, and the implemen-
19609: kevien periaatteiden ja tavoitteiden käytäntöön tation of the principles and objectives concem-
19610: soveltamista, joista sovittiin monenkeskeisiä ing developing countries agreed upon in the
19611: kauppaneuvotteluja koskevan Tokion ministe· Tokyo Declaration of Ministers dated 14 Sep-
19612: rikokouksen julistuksessa 14. syyskuuta 1973; tember 1973 concerning the Multilateral Trade
19613: Negotiations;
19614: Päättäen kunnioittaa Tullitariffeja ja kaup- Determined to respect the principles and
19615: paa koskevan yleissopimuksen (josta tämän ohjectives of the General Agreement on Tariffs
19616: jälkeen käytetään nimitystä "Yleissopimus" tai and Trade 2 ) ( hereinafter referred to as "Ge-
19617: GATT) periaatteita ja tavoitteita 2 ) sekä tä- neral Agreement" or "GATT") and, in car-
19618: män sopimuksen tavoitteita toteuttaessaan so- rying out the aims of this arrangement,
19619: veltaa tehokkaasti käytäntöön niitä periaattei- effectively to implement the principles and
19620: ta ja tavoitteita, joista sovittiin sanotussa To- objectives agreed upon in the said Tokyo
19621: kion julistuksessa; Declaration;
19622: Tämän sopimuksen sopimuspuolet ovat edus- The participants to the present Arrangement
19623: tajiensa kautta sopineet seuraavaa: have, through their representatives, agreed as
19624: follows:
19625: 1
19626: ) Tässä sopimuksessa ja siihen liitetyissä pöytäkirjois- 1
19627: ) In this Arrangement and in the Protocols annexed
19628: sa termin "maa" katsotaan sisältävän Euroopan talous- thereto, the term "country" is deemed to include the
19629: yhteisön. European Economic Community.
19630: 2 2
19631: ) Tätä johdannon määräystä sovelletaan ainoastaan ) This preambular provision appiies only among
19632: niihin osanottajamaihin, jotka ovat GATTin sopimus- participants that are contracting parties to the GATT.
19633: puolia.
19634: 144 N:o 192
19635:
19636:
19637:
19638:
19639: OSA I PART ONE
19640:
19641: Yleiset määräykset General provisions
19642:
19643: Artikla I Article I
19644: Tavoitteet Objectives
19645: Tämän sopimuksen tavoitteina on niiden pe- The objectives of this Arrangement shall be,
19646: riaatteiden ja tavoitteiden mukaisesti, joista in accordance with the principles and objectives
19647: sovittiin monenkeskisiä kauppaneuvotteluja agreed upon in the Tokyo Declaration of
19648: koskevassa Tokion ministerikokouksen julis- Ministers dated 14 September 1973 concerning
19649: tuksessa 14. syyskuuta 1973, the Multilateral Trade Negotiations,
19650: - saavuJttaa maitotuotteiden maailma:n- - to achieve the expansion and ever greater
19651: kaupan laajentuminen ja yhä suurempi vapau- liberaliza:tion of world trade in dairy products
19652: tuminen vienti- ja tuontimaiden yhteisen edun under market conditions as stable as possible,
19653: pohjalta niin vakaissa markkinaoloissa kuin on the basi<s of mutual benefit to exporting and
19654: mahdollista; importing countries;
19655: - edistää kehitysmaiden taloudellista ja so- - to further the economic and social deve-
19656: siaalista kehitystä. lopment of developing countries.
19657:
19658:
19659: Artikla II Article II
19660: Sopimustuotteet Product Coverage
19661: 1. Tätä sopimusta sovelletaan maitotuote- 1. This Arrangement appiies to the dairy
19662: sektoriin. Termillä "maitotuotteet" tarkoitetaan products sector. For the purpose of this
19663: tässä sopimuksessa seuraavia Tulliyhteistyöneu- Arrangement, the term "dairy products" is
19664: voston nimikkeistössä määrite1tyjä tuotteita: deemed to include the following products, as
19665: defined in the Customs Co-operation Council
19666: Nomenclature:
19667: CCCN CCCN
19668: {a) maito ja kerma, säilömätön, (a) Milk and cream, fresh, not con-
19669: tiivistämätön tai makeuttamaton 04.01 centrated or sweetened ..... . 04.01
19670: (b) maito ja kerma, säilötty, tiivis- (b) Milk and cream, preserved, con-
19671: tetty tai makeutettu ....... . 04.02 centrated or sweetened ..... . 04.02
19672: (c) voi ................... · .. 04.03 (c) Butter .................. . 04.03
19673: (d) juusto ja juustoaine ....... . 04.04 (d) Cheese and curd .......... . 04.04
19674: (e) kaseiini . . . . . . . . . . . . . . . . . . ex 35.01 (e) Cas'ein .................. . ex 35.01
19675:
19676: 2. Kansainvälinen maitotuoteneuvosto (josta 2. The International Dairy Products Council
19677: tämän jälkeen käytetään nimitystä neuvosto), established in terms of Article VII: 1 ( a) of
19678: joka perustetaan tämän sopimuksen artiklan this Arrangement ( hereinafter referred to as
19679: VII: 1 (a) mukaisesti voi päätltää, että tätä the Council) may decide that the Arrangement
19680: sopimusta sovelletaan muihin tuotteisiin, joi- is to apply to other products in which dairy
19681: hin on käyretty tämän artiklan kohdassa 1 products referred to in pa1:agraph 1 of this
19682: N:o 192 145
19683:
19684: mainittuja tuotteita, jos se pitää niiden sisäl- Article have been incorporated if it deems
19685: lyttämistä tarpeellisena tämän sopimuksen ta- their inclusion necessary for the implementa-
19686: voitteiden ja määräysten soveltamiseksi käy- tion of the objectives and provisions of this
19687: täntöön. Arrangement.
19688:
19689: Artikla III Article III
19690: Informaatio I nformation
19691:
19692: 1. Kaikki sopimuspuolet sopivat totmltta- 1. The participants agree to provide regu-
19693: vansa neuvostolle säännöllisesti ja viipymättä larly and promptly to the Council the informa-
19694: informaation, joka antaa sille mahdollisuuden tion required to permit it to monitor and
19695: maitotuotteiden maailmanmarkkinoiden yleisti- assess the overall situation of the world market
19696: lanteen sekä kunkin eri maitotuotteen maail- for dairy products and the world market situa-
19697: manmarkkinatilanteen seuraamiseen ja arvioin- tion for each individual dairy product.
19698: tiin.
19699: 2. Sopimuspuolina olevat kehitysmaat toi- 2. Participating developing countries shall
19700: mittavat käytettävissään olevan informaationsa. furnish the information available to them. In
19701: Näiden sopimuspuolten aineiston hankintajär- order that these participants may improve thei:r
19702: jestelmän parantamiseksi kehittyneiden sopi- data collection mechanisms, developed partici-
19703: muspuolten ja minkä tahansa sopimuspuolena pants, and any developing participants able to
19704: olevan kehitysmaan, joka on tähän kykenevä, do so, shall consider sympathetically any re-
19705: on suhtauduttava myötämielisesti jokaiseen quest to them for technical assistance.
19706: heille kohdistuvaan pyyntöön teknisestä avusta.
19707: 3. Informaatio, jonka sopimuspuolet sitou- 3. The information that the participants
19708: tuvat toimittamaan tämän artiklan kohdan 1 undertake to provide pursuant to paragraph 1
19709: ja neuvoston vahvistamien menettelytapojen of this Artide, according to the modalities that
19710: mukaisesti, sisältää tilastotietoja menneestä ja the Council shall establish, shall include data
19711: senhetkisestä tilanteesta sekä tilannekatsauksen, on past performance, current situation and out-
19712: joka koskee tuotantoa, kulutusta, hintoja, varas- look regarding production, consumption, prices,
19713: toja sekä kauppaa, mukaanlukien ne tämän sopi- stocks and trade, including nransactions other
19714: muksen artiklassa II mainittujen tuotteiden toi- than normal commercial transactions, in respect
19715: mitukset, jotka eivät ole normaaleja kaupalli- of the products referred to in Article II of this
19716: sia toimituksia, ja mitä tahansa neuvoston tär- Arrangement, and any other information deem-
19717: keänä pitämää informaatiota. Sopimuspuolet ed necessary by the Council. Participants shall
19718: toimittavat myös informaatiota sisäisestä poli- also provide information on their domestic
19719: tiikastaan ja kauppaa koskevista toimenpiteis- policies and trade measures, and on their bil-
19720: tään sekä kahden-, useamman ja monenkeskei- ateral, plurilateral or multilateral commitments,
19721: sistä sitoumuksistaan maitotuotesektorilla, ja ih the dairy sector and shall make khown, as
19722: ne ilmoittavat mahdollisimman varhaisessa vai early as possible, any changes in such policies
19723: heessa kaikista sellaisista politiikkaa ja toimen· and measures that are likely to affect interna-
19724: piteitä koskevista muutoksista, jotka todennä- tional trade in dairy products. The prövisions
19725: köisesti vaikuttavat maitotuotteiden kansain- of this paragraph shall not require any partici-
19726: väliseen kauppaan. Tämän kohdan määräykset pant to disclose confidential information which
19727: eivät vaadi sopimuspuolta paljastamaan luotta- would impede law enforcement or otherwise be
19728: muksellisia tietoja, jotka ehkäisisivät lain täy- contrary to the public interest or would pre-
19729: täntöönpanoa tai muutoin olisivat ristriidassa judice the legitimate commercial interests of
19730: yleisen edun kanssa tai haittaisivat yritysten, particular enterprises, public or private.
19731: julkisten tai yksityisten, lainmukaisia kaupal-
19732: lisia etuja.
19733:
19734: Huomautus: Tämän artiklan määräysten Note: It is understood that under the pro-
19735: katsotaan tarkoittavan, että neuvosto ohjaa visions of this Article, the Council insttucts the
19736: sihteeristöä laatimaan ja ylläpitämään luetteloa secretariat to draw up, and keep up to date,
19737: kaikista maitotuotteiden kauppaan vaikuttavista an inventory öf all measures affecting trade in
19738: 19 167900889P
19739: 146 N:o 192
19740:
19741:
19742: toimenpiteistä mukaanlukien kahden-, useam- dairy products, including commitments result-
19743: man- ja monenkeskisten neuvottelujen tulok- ing from hilateral, plurilateral and multilateral
19744: sina syntyneet sitoumukset. negotiations.
19745:
19746:
19747: Artikla IV Article IV
19748: Kansainvälisen maitotuoteneuvoston tehtävät Functions of the International Dairy
19749: ja tämän sopimuksen sopimuspuolien Products Council and Co-operation between the
19750: välinen yhteistyö Participants to this Arrangement
19751: 1. Neuvosto kokoontuu 1. The Council shall meet in order to:
19752: ( a) arvioidakseen maitotuotteiden maailman- ( a) make an evaluation of the situation in
19753: markkinoiden tilannetta ja kehitysnäkymiä sih- and outlook for the world market for dairy
19754: teeristön valmistaman tilanneselvityksen poh- products, on the basis of a status report prepar-
19755: jalta, jonka laatimiseen on käytetty sopimus- ed hy the secretariat with the documentation
19756: puolten tämän sopimuksen artiklan III mu- furnished hy participants in accordance with
19757: kaisesti toimittamia asiakirjoja, tämän sopi- Article III of this Arrangement, information
19758: muksen artiklan VI piiriin kuuluvien pöytäkir- arising from the operatien of the Protocols
19759: jojen mukaisesta toiminnasta saatavaa infor- covered hy Article VI of this Arrangement, and
19760: maatiota ja mitä tahansa muuta sihteeristön any other information availahle to it;
19761: käytettävissä olevaa informaatiota;
19762: (h) tutkiakseen tämän sopimuksen toimintaa. ( h) review the functioning of this Arrange-
19763: ment.
19764: 2. Mikäli neuvosto huomaa tämän artiklan 2. If after an evaluation of the world
19765: kohdassa 1 (a) mainitun maailman markkinoi- market situation and outlook, referred to in
19766: den tilanteen ja kehitysnäkymien arvioinnin paragraph 1 ( a) of this Article, the Council
19767: jälkeen, että vakava markkinoiden tasapainot- finds that a serious market disequilihrium, or
19768: tomuus tai sen uhka, joka vaikuttaa tai voi vai- threat of such a disequilihrium, which affects
19769: kuttaa kansainväliseen kauppaan, on kehitty- or may affect international trade, is developing
19770: mässä yleensä maitotuotteiden tai yhden tai for dairy products in general or for one or
19771: usean tuotteen osalta, neuvosto ryhtyy toi- more products, the Council will proceed to
19772: menpiteisiin, ottaen erityisesti huomioon tilan- identify, taking particular account of the situa-
19773: teen kehitysmaissa, löytääkseen hallitusten tion of developing countries, possihle solutions
19774: harkittavaksi mahdollisia ratkaisuja. for consideration hy governments.
19775: 3. Riippuen siitä, pitääkö neuvosto tämän 3. Depending on whether the Council con-
19776: artiklan kohdassa 2 määriteltyä tilannetta tila- siders that the situation defined in paragraph 2
19777: päisenä tai pysyvänä, voi tämän artiklan koh- of this Article is temporary or more durahle,
19778: dassa 2 mainittuihin toimenpiteisiin kuulua the measures referred to in paragraph 2 of this
19779: lyhyen, keskipitkän tai pitkän aikavälin toi- Article could include short-, medium- or long-
19780: menpite~tä maailmanmarkkinoiden yleistilan- term measures to contrihute to improve the
19781: teen parantumisen edistämiseksi. overall situation of the world market.
19782: 4. Harkittaessa toimenpiteitä, joihin voi- 4. When considering measures that could he
19783: daan ryhtyä tämän artiklan kohtien 2 ja 3 mu- taken pursuant to paragraphs 2 and 3 of this
19784: kaan, asiaankuuluvaa huomiota on kiinnitettä- Article, due account shall be taken of the
19785: vä siihen erityis- ja muita edullisempaan koh- special and more favourahle treatment, to he
19786: teluun, jota annetaan kehitysmaille, milloin tä- provided for developing countries, where this is
19787: mä on toteutettavissa ja tarkoituksenmukaista. feasihle and appropriate.
19788: 5. Jokainen sopimuspuoli voi esittää neu- 5. Any participant may raise hefore the
19789: voston käsiteltäväksi minkä tahansa tähän so- Council any ma tter 3 ) affecting this Arrange-
19790: pimukseen vaikuttavan asian 3 ) , muun muassa ment, inter alia, for the same purposes provided
19791: samassa tarkoituksessa, johon viitataan tämän for in paragraph 2 of this article. Each partici-
19792: artiklan kohdassa 2. Jokaisen sopimuspuo- pant shall promptly afford adequate opportunity
19793: N:o 192 147
19794:
19795: len on viipymättä annettava riittävästi tilai- for consultation regarding such matter 3) affect-
19796: suuksia neuvotella tällaisesta sopimukseen vai- ing this Arrangement.
19797: kuttavasta asiasta 3 ) •
19798: 6. Jos asia vaikuttaa tähän sopimukseen 6. If the matter affects the application of
19799: liitettyjen pöytäkirjojen erityismääräysten so- the specific provisions of the Protocols annexed
19800: veltamiseen, jokainen sopimuspuoli, joka kat- to this Arrangement, any participant which
19801: soo, että sen kauppaetuja uhataan vakavasti ja considers that its trade interests are being
19802: joka ei pysty saamaan aikaan molempia tyy- seriously threatened and which is unable to
19803: dyttävää ratkaisua asianomaisen toisen tai tois- reach a mutually satisfactory solution with the
19804: ten osapuolten kanssa, voi pyytää tämän sopi- other participant or participants concerned, may
19805: muksen artiklan VII: 2 (a) mukaan peruste- request the Chairman of the Committee for the
19806: tun asianomaisen pöytäkirjan mukaisen komi- relevant Protocol established under Article
19807: tean puheenjohtajaa kutsumaan kiireellisesti VII: 2 ( a) of this Arrangement, to convene a
19808: koolle komitean erityiskokouksen, jotta voltal- special meeting of the Committee on an urgent
19809: siin mahdollisimman nopeasti ja neljän työpäi- basis so as to determine as rapidly as possible,
19810: vän kuluessa, jos niin pyydetään, päättää toi- and within four working days if requested, any
19811: menpiteistä, joita voidaan tarvita tilanteen kor- measures which may be required to meet the
19812: jaamiseksi. Jos tyydyttävää ratkaisua ei voida situation. If a satisfactory solution cannot be
19813: saavuttaa, neuvoston on asianomaisen pöytä- reached, the Council shall, at the request of
19814: kirjan mukaisen komitean puheenjohtajan pyyn- the Chairman of the Committee for the rele-
19815: nöstä kokoonnuttava viidentoista päivän ku- vant Protocol, meet within a period of not
19816: luessa harkitsemaan asiaa helpottaakseen tyy- more than fifteen days to consider the matter
19817: dyttävän ratkaisun saavuttamista. with a view to facilitating a satisfactory solu-
19818: tion.
19819:
19820: Artikla V Article V
19821: Elintarvikeapu ja muut kuin normaalit Food Aid and Transactions other than
19822: kaupalliset liiketoimet Normal Commercial Transactions
19823: 1. Sopimuspuolet sopivat: 1. The partidpants agree:
19824: (a) Edistävänsä yhteistyössä FAO:n ja mui- (a) In co-operation with FAO and other
19825: den asiasta kiinnostuneiden järjestöjen kanssa interested organizations, to foster recognitiori
19826: maitotuotteiden arvon tunnustamista parannet- of the value of dairy products in improving
19827: taessa ravitsemus,tasoa sekä edistää sellaisten nutritional levels and of ways and means
19828: tapojen ja keinojen tuntemusta, joiden avulla through which they may be made available for
19829: ne voidaan saada käytettäväksi kehitysmaiden the benefit of developing countries.
19830: hyödyksi. ( b) In accordance with the objectives of
19831: (b) Antavansa tämän sopimuksen tavoittei- this Arrangement, to furnish, within the limits
19832: den mukaisesti, mahdollisuuksiensa rajoissa, of their possibilities, dairy products to develop-
19833: maitotaloustuotteita kehitysmaille elintarvike- ing countries by way of food aid. Participants
19834: apuna. Sopimuspuolten olisi ilmoitettava neu- should notify the Council in advance each
19835: vostolle etukäteen joka vuosi, siinä määrin kuin year, as far as practicable, of the scale, quanti-
19836: mahdollista, suunnittelemansa elintarvikeavun ties and destinations of their proposed contribu-
19837: laajuus, määrät ja kohteet. Sopimuspuolten oli- tions of such food aid. Participants should also
19838: si, mikäli mahdollista, annettava ennakkoilmoi- give, if possible, prior notification to the
19839: tus neuvostolle jokaisesta suunnitellusta muu- Council of any proposed amendments to the
19840: 3
19841: ) On vahvistettu, että tässä kohdassa "asia" sisäl- 3
19842: ) It is confirmed that the term "matter" in this
19843: tää kaikki asiat, jotka kuuluvat monenkeskisten kaup- paragraph includes any matter which is covered by
19844: paneuvottelujen puitteissa neuvoteltujen monenkeskis- multilateral agreements negotiated and agreed upon
19845: ten sopimusten piiriin, erityisesti vienti- ja tuontitoi- within the framework of the Multilateral Trade Nego-
19846: menpiteitä koskevat asiat. On edelleen vahvistettu, tiations, in particular those bearing on export and
19847: että artiklan IV:5 määräykset ja tämä aLahuomautus import measures. It is further confirmed that the provi-
19848: eivät aiheuta haittaa tällaisten sopimusten osapuolten sions of Article IV: 5 and this footnote are without
19849: oikeuksiin eikä velvoitteisiin. prejudice to the rights and obligations of the parties to
19850: such agreements.
19851: 148 N:o 192
19852:
19853: toksesta ilmoitettuun ohjelmaan. Tarkoitus on, notified programme. lt would be understood
19854: että lahjoitukset voitaisiin tehdä kahdenvälisi- that contributions could be made bilaterally or
19855: nä tai yhteisprojektien tai monenkeskisten oh- through joint projects or through multilateral
19856: jelmien, ennenkaikkea maailman elintarvikeoh- programmes, particularly the World Food Pro-
19857: jelman kautta. gramme.
19858: (c) Tunnustaen, että on toivottavaa saat- ( c) Recognizing the desirability of harmoniz-
19859: taa sopusointuun pyrkimykset tällä alalla sekä ing their efforts in this field, as well as the
19860: tarpeen välttää haitallista puuttumista normaa- need to avoid harmful interference with normal
19861: leihin tuotannon, kulutuksen ja kansainväli- patterns of production, consumption and inter-
19862: sen kaupan muotoihin, vaihtavansa neuvostos- national trade, to exchange views in the
19863: sa mielipiteitä järjestelyistään maitotuotteiden Council on their arrangements for the supply
19864: toimittamiseksi tai pyytämiseksi elintarvikeapu- and requirements of dairy produots as food aid
19865: na tai ei-kaupallisin ehdoin. or on concessional terms.
19866: 2. Lahja-apu kehitysmaihin, katastrofi- tai 2. Donated exports to developing countries,
19867: sosiaaliavuksi kehitysmaihin tarkoitettu vienti exports destined for relief purposes or welfare
19868: ja muut toimitukset, jotka eivät ole normaa- purposes in developing countries, and other
19869: leja kaupallisia liiketoimia, on pantava toimeen transactions which are not normal commercial
19870: FAO:n ylituotannon sijoittelu- ja neuvottelu- transactions shall be effected in accordance
19871: velvoitusten periaatteiden mukaisesti. Sen täh- with the FAO "Principles of Surplus Disposal
19872: den neuvoston on työskenneltävä läheisesti yh- and Consultative Obligations". Consequently,
19873: teistyössä neuvoa-antavan ylituotannon sijoitte- the Council shall co-operate closely with the
19874: lua käsittelevän alakomitean kanssa. Consultative Sub-Committee on Surplus Dis-
19875: posal.
19876: .3. Neuvosto keskustelee ja neuvottelee 3. The Council shall, in accordance with
19877: pyynnöstä niiden ehtojen ja menettelytapojen conditions and modalities that it will establish,
19878: mukaisesti, jotka se vahvistaa kaikista toimi- upon request, discuss, and consult on, all
19879: tuksista, jotka eivät ole kaupallisia liiketoimia transactions other than normal commercial
19880: sekä kaikista muista toimituksista kuin niistä, transactions and other than those covered by
19881: jotka sisältyvät sopimukseen, joka koskee tul- the Agreement on Interpretation and Applica-
19882: litariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuk- tion of Articles VI, XVI and XXIII of the
19883: sen artiklojen 6, 16 ja 23 tulkintaa ja sovelta- General Agreement on Tariffs and Trade.
19884: mista.
19885:
19886: OSA II PART TWO
19887: Erityismääräy kset Specific provisions
19888: Artikla VI Article VI
19889: Pöytäkirjat Protocols
19890: 1. Aiheuttamatta haittaa tämän sopimuksen 1. Without prejudice to the ptovlSlons of
19891: artiklojen 1-V määräyksille tähän sopimuk- Articles 1 to V of this Arrangement, the
19892: seen liitettyjen pöytäkirjojen määräykset kos- products listed below shall be subject to the
19893: kevat seuraavia tuotteita: provisions of the Protocols annexed to this
19894: Arrangement:
19895: Liite 1 - Eräitä maitojauheita koskeva Annex 1 - Protocol Regarding Cettain Milk
19896: pöytäkirja. Powders.
19897: Maitojauhe, kermajauhe, poislukien hera- Milk powder and cream powder, excluding
19898: jauhe. whey powder.
19899: Liite II - Maitorasvaa koskeva pöytäkirja. Annex II - Protocol Regarding Milk Fat.
19900: Maitorasva. Milk fat.
19901: Liite III - Eräitä juustoja koskeva pöytä- Annex III - Protocol Regarding Certain
19902: kirja. Cheeses.
19903: Eräät juustot. Certain cheeses.
19904: N:o 192 149
19905:
19906: OSA II! PART THREE
19907:
19908: Artikla VII Article VII
19909: Sopimuksen hallinto Administration of the Arrangement
19910: 1. Kansainvälinen maitotuoteneuvosto 1. International Dairy Products Council
19911: ( a) Kansainvälinen maitotuoteneuvosto pe- ( a) An International Dairy Products Coun-
19912: rustetaan GATTin puitteisiin. Neuvosto koos- cil shall be established within the framework
19913: tuu kaikkien sopimuksen sopimuspuolten edus- of the GATT. The Council shall comprise
19914: tajista ja se suorittaa kaikki tehtävät, jotka representatives of all participants to the Ar-
19915: ovat tarpeellisia sopimuksen määräysten sovel- rangement and shall carry out all the func-
19916: tamiseksi käytäntöön. Neuvoston sihteeristönä tions which are necessary to implement the
19917: toimii GATTin sihteeristö. Neuvosto vahvis- provisions of the Arrangement. The Council
19918: taa omat menettelytapasääntönsä. shall be serviced by the GATT secretariat.
19919: The Council shall establish its own rules of
19920: procedure.
19921: (b) Säännölliset ja erityiskokoukset (b) Regular and special meetings
19922: Neuvosto kokoontuu normaalisti vähintään The Council shall normally meet at !east
19923: kahdesti vuodessa. Puheenjohtaja voi kuiten- twice each year. However, the Chairman may
19924: kin kutsua koolle neuvoston erityiskokouksen call a special meeting of the Council either
19925: joko omasta aloitteestaan, tämän artiklan koh- on his own initiative, at the request of the
19926: dan 2 (a) mukaan perustettavien komiteoiden Committees established under paragraph 2 ( a)
19927: tai tämän sopimuksen sopimuspuolten pyyn- of this Article, or at the request of a partici-
19928: nöstä. pant to this Arrangement.
19929: (c) Päätöksenteko ( c) Decisions
19930: Neuvosto tekee päätöksensä konsensuksella. The Council shall reach its decisions by
19931: Neuvoston katsotaan tehneen päätöksen har- consensus. The Coundl shall be deemed to
19932: kittavaksi annetusta asiasta, ellei yksikään neu- have decided on a matter submitted for its
19933: voston jäsenistä muodollisesti vastusta tehdyn consideration if no member of the Council
19934: ehdotuksen hyväksymistä. formally objects to the acceptance of a pro-
19935: posal.
19936: (d) Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa ( d) Co-operation with other organizations
19937: Neuvosto ryhtyy kaikkiin asianmukaisiin The Council shall make whatever arrange-
19938: järjestelyihin hallitusten välisten ja muiden jär- ments are appropriate for consultation or co-
19939: jestöjen kanssa neuvottelemiseksi tai yhteis- operation with intergovernmental and non-
19940: työn harjoittamiseksi niiden kanssa. governmental organizations.
19941: (e) Huomioitsijoiden hyväksyminen ( e) Admission of observers
19942: (i) Neuvosto voi kutsua minkä tahansa ( i) The Council may invite any non-parti-
19943: maan, joka ei ole sopimuksen sopimuspuoli, cipating country to be represented at any
19944: olemaan huomioitsijana kaikissa kokouksissa. meeting as an observer.
19945: (ii) Neuvosto voi myös kutsua minkä ta- ( ii) The Council may also invite any the
19946: hansa tämän artiklan kohdassa 1 (d) mainitun organizations referred to in paragraph 1 (d)
19947: järjestön osallistumaan huomioitsijana kaikkiin of this Article to attend any meeting as an
19948: kokouksiin. observer.
19949:
19950: 2. Komiteat 2. Committees
19951: (a) Neuvosto perustaa komitean suoritta- ( a) The Council shall establish a Commit-
19952: maan kaikki tehtävät, jotka ovat välttämättä~ tee to carry out all the functions which are
19953: miä eräitä maitojauheita koskevan pöytäkirjan necessary to implement the provisions of the
19954: määräysten soveltamiseksi käytäntöön, komi- Protocol Regarding Certain Milk Powders, a
19955: 150 N:o 192
19956:
19957: tean suorittamaan tehtävät, jotka ovat välttä- Committee to carry out all the functions which
19958: mättömiä maitorasvaa koskevan pöytäkirjan are necessary to implement the provisions of
19959: määräysten soveltamiseksi käytäntöön ja komi- the Protocol Regarding Milk Fat and a Com-
19960: tean suorittamaan tehtävät, jotka ovat välttä- mittee to carry out all the functions which are
19961: mättömiä eräitä juustoja koskevan pöytäkirjan necessary to implement the provisions of the
19962: määräysten soveltamiseksi käytäntöön. Jokai- Protocol Regarding Certain Cheeses. Each of
19963: nen komitea koostuu kaikkien asianomaisen these Committees shall comprise representa-
19964: pöytäkirjan sopimuspuolten edustajista. Komi- tives of all participants to the relevant Pro-
19965: teoiden sihteristönä toimii GATTin sihtee- tocol. The Committees shall be serviced by
19966: ristö. Ne raportoivat neuvostolle tehtäviensä the GATT secretariat. They shall report to the
19967: hoitamisesta. Council on the exercise of their functions.
19968: (b) Markkinatilanteen tutkiminen (b) Examination of the market situation
19969: Neuvosto suorittaa, määrittäen menettelyta- The Council shall make the necessary ar-
19970: vat tämän sopimuksen artiklan UI mukaisen rangements, determining the modalities for the
19971: informaation toimittamiseksi, tarpeelliset jär- information to he furnished under Article III
19972: jestelyt, siten että of this Arrangement, so that
19973: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the Committee of the Protocol Regard-
19974: jan mukainen komitea seuraa jatkuvasti tämän ing Certain Milk Powders may keep under
19975: pöytäkirjan sisältämien tuotteiden kansainvälis- constant review the situation in and the evol-
19976: ten markkinoiden tilannetta ja kehitystä sekä ution of the international market for the prod-
19977: olosuhteita, joissa sopimuspuolet soveltavat tä- ucts covered by this Protocol, and the con-
19978: män pöytäkirjan määräyksiä ottaen huomioon ditions under which the provisions of this Pro-
19979: kaikkien niiden muiden maitotuotteiden kan- tocol are applied by participants, taking into
19980: sainvälisen kaupan hintakehityksen, joilla on account the evolution of prices in international
19981: vaikutusta tämän pöytäkirjan piiriin kuuluvien trade in each of the other dairy products hav-
19982: tuotteiden kauppaan; ing implications for the trade in products cov-
19983: ered by this Protocol;
19984: - maitorasvaa koskevan pöytäkirjan mukai- - the Committee of the Protocol Regard-
19985: nen komitea seuraa jatkuvasti tämän pöytäkir- ing Milk Fat may keep under constant review
19986: jan sisältämien tuotteiden kansainvälisten mark- the situation in and the evolution of the inter-
19987: kinoiden tilannetta ja kehitystä sekä olosuhtei- national market for the products covered by
19988: ta, joissa sopimuspuolet soveltavat tämän pöy- this Protocol, and the conditions under which
19989: täkirjan määräyksiä, ottaen huomioon kaikkien the provisions of this Protocol are applied by
19990: niiden muiden maitotuotteen kansainvälisen participants, taking into account the evolution
19991: kaupan hintakehityksen, joilla on vaikutusta of prices in international trade in each of the
19992: tämän pöytäkirjan piiriin kuuluvien tuotteiden other dairy products having implications for
19993: kauppaan; the trade in products covered by this Protocol;
19994: - eräitä juustoja koskevan pöytäkirjan mu- - the Committee of the Protocol Regard-
19995: kainen komitea seuraa jatkuvasti tämän pöytä- ing Certain Cheeses may keep under constant
19996: kirjan sisältämien tuotteiden kansainvälisten review the situation in and the evolution of
19997: markkinoiden tilannetta ja kehitystä sekä olo- the international market for the products cov-
19998: suhteita, joissa sopimuspuolet soveltavat tä- ered by this Protocol, and the conditions under
19999: män pöytäkirjan määräyksiä, ottaen huomioon which the provisions of this Protocol are ap-
20000: minkä tahansa muun maitotuotteen kansainvä- plied by participants, taking into account the
20001: lisen kaupan hintakehityksen, joilla on vaiku- evolution of prices having implications for the
20002: tusta tämän pöytäkirjan piiriin kuuluvien tuot- trade in products covered by this Protocol.
20003: teiden kauppaan.
20004: (c) Säännölliset ja erityiskokoukset c) Regular and special meetings
20005: Jokainen komitea kokoontuu normaalisti vä- Each Committee shall normally meet at
20006: hintään kerran neljännesvuodessa. Jokaisen least once each quarter. However, the Chair-
20007: komitean puheenjohtaja voi kuitenkin kutsua man of each Committee may call a special
20008: koolle komitean erityiskokouksen omasta aloit- meeting of the Committee on his own initiat-
20009: teestaan tai minkä tahansa sopimuspuolen pyyn- ive or at the request of any participant.
20010: nöstä.
20011: N:o 192 151
20012:
20013: (d) Päätöksenteko d) Decisions
20014: Kukin komitea tekee päätöksensä konsen- Each Committee shall reach its decisions by
20015: suksella. Komitean katsotaan tehneen päätök- consensus. A Committee shall be deemed to
20016: sen sen harkittavaksi annetussa asiassa, ellei have decided on a matter submitted for its
20017: yksikään komitean jäsen muodollisesti vastusta consideration if no member of the Committee
20018: tehdyn ehdotuksen hyväksymistä. formally objects to the acceptance of a pro-
20019: posal.
20020:
20021:
20022: OSA IV PART FOUR
20023:
20024: Artikla VIII Article VIII
20025: Loppumääräykset Final Provisions
20026:
20027: 1. Hyväksyminen 4 ) 1. Acceptance 4 )
20028: (a) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- ( a) This Arrangement is open for accept-
20029: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä ance, by signature or otherwise, by govern-
20030: varten Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen ments members of the United Nations, or of
20031: erityisjärjestöjen jäsenmaille ja Euroopan ta- one of its specialized agencies and by the Eu-
20032: lousyhteisölle. ropean Economic Community.
20033: (b) Jokainen tämän sopimuksen hyväksyvä ( b) Any government 5 ) accepting this Ar-
20034: hallitus 5 ) voi hyväksymisajankohtana tehdä rangement may at the time of acceptance make
20035: varauman jokaiseen tähän sopimukseen liite- a reservation with regard to its acceptance of
20036: tyn pöytäkirjan hyväksymiseen nähden. Tämä any of the Protocols annexed to the Arrange-
20037: varauma on sopimuspuolten hyväksyttävä. ment. This reservation is subject to the ap-
20038: proval of the participants.
20039: (c) Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- ( c) This Arrangement shall be deposited
20040: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CONTRAC-
20041: toimittaa viipymättä jokaiselle sopimuspuolelle TING PARTIES to the GATT who shall
20042: oikeaksi todistetuo jäljennöksen siitä ja jokai- promptly furnish a certified copy thereof and
20043: sesta sen hyväksymistä koskevasta ilmoitukses- a notification of each acceptance thereof to
20044: ta. Tämän sopimuksen englannin-, ra...'1skan- ja each participant. The texts of this Arrangement
20045: espanjankieliset tekstit ovat kaikki yhtä todis- in the English, French and Spanish languages
20046: tusvoimaisia. shall all be equally authentic.
20047: (d) Tämän sopimuksen hyväksyminen mer- ( d) Acceptance of this Arrangement shall
20048: kitsee luopumista eräitä maitotuotteita koske- carry denunciation of the Arrangement Con-
20049: vasta sopimuksesta, joka tehtiin Genevessä 12. cerning Certain Dairy Products, done at
20050: tammikuuta 1970 ja joka astui voimaan 14. Geneva on 12 January 1970 which entered
20051: toukokuuta 1970, niiden sopimuspuolten osal- into force on 14 May 1970, for participants
20052: ta, jotka ovat hyväksyneet kyseisen sopimuk- having accepted that Arrangement and de-
20053: sen, sekä luopumista maitorasvaa koskevasta nunciation of the Protocol Relating to Milk
20054: pöytäkirjasta, joka tehtiin Genevessä 2. huhti- Fat, done at Geneva on 2 April 1973 which
20055: kuuta 1973 ja joka astui voimaan 14. touko- entered into force on 14 May 1973, for parti-
20056: kuuta 1973, niiden sopimuspuolten osalta, jot- cipants having accepted that Protocol. Such de-
20057: ka ovat hyväksyneet kyseisen pöytäkirjan. Luo- nunciation shall take effect on the date of
20058: puminen on voimassa tämän sopimuksen voi- entry into force of this Arrangement.
20059: maantulopäivästä lähtien.
20060: 4
20061: ) Tässä artiklassa käytetyt termit "hyväksyminen" ) The terms "acceptance" or "accepted" as used in
20062: 4
20063:
20064: tai "hyväksytty" sisältävät kaikki kansalliset menettely- this Article include the completion of any domestic
20065: tavat, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuksen mää- procedures necessary to implement the provisions of
20066: räysten soveltamiseksi käytäntöön. this Arrangement.
20067: 5 5
20068: ) Tässä sopimuksessa termin "hallitus" katsotaan si- ) For the purpose of this Arrangement, the term
20069: sältävän Euroopan talousyhteisön toimivaltaiset viran- "government" is deemed to include the competent
20070: omaiset. authorities of the European Economic Community.
20071: N:o 192
20072:
20073: 2. Väliaikainen soveltaminen 2. Provisional application
20074: Jokainen hallitus voi tallettaa tämän sopi- Any government may deposit with the Di-
20075: muksen väliaikaista soveltamista koskevan ju- rector-General to the CONTRACTING PAR-
20076: listuksen GATTin SOPIMUSPUOLTEN pää- TIES to the GATT a declaration of provisional
20077: johtajan haltuun. Talletettuaan tämän julistuk- application of this Arrangement. Any govern-
20078: sen jokaisen hallituksen on sovellettava väliai- ment depositing such a declaration shall pro-
20079: kaisesti tätä sopimusta ja sitä pidetään väliai- visionally apply this Arrangement and he pro-
20080: kaisesti tämän sopimuksen sopimuspuolena. visionally regarded as participating in this
20081: Arrangement.
20082:
20083: 3. Voimaantulo 3. Entry into force
20084: (a) Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammi- ( a) This Arrangement shall enter into
20085: kuuta 1980 niiden sopimuspuolten osalta, jotka force, for those participants having accepted
20086: ovat sen hyväksyneet. Niiden sopimuspuolten it, on 1 January 1980. For participants accep-
20087: osalta jotka hyväksyvät sopimuksen mainitun ting this Arrangement after that date, it shall
20088: ajankohdan jälkeen, sopimus on voimassa siitä he effectivc from the date of their acceptance.
20089: päivästä, kun nämä sopimuspuolet ovat sen hy-
20090: väksyneet.
20091: (h) Tämä sopimus ei vaikuta mitenkään ( h) The validity of contracts entered into
20092: ennen tämän sopimuksen voimaantuloa tehty- hefore the date of entry into force of this
20093: jen kauppojen voimassaoloon. Arrangement is not affected hy this Arrange-
20094: ment.
20095:
20096: 4. Voimassaoloaika 4. Validity
20097: Tämä sopimus on voimassa kolme vuotta. This Arrangement shall remain in force for
20098: Tämän sopimuksen voimassaoloaikaa jatke- three years. The duration of this Arrangement
20099: taan edelleen kolmeksi vuodeksi kerrallaan, el- shall he extended for further periods of three
20100: lei neuvosto vähintään kahdeksankymmentä years at a time, unless the Council, at least
20101: päivää ennen kunkin voimassaolokauden päät- eighty days prior to each date of expiry, de-
20102: tymistä toisin päätä. cides otherwise.
20103:
20104: 5. Muutokset 5. Amendment
20105: Paitsi milloin muutosmahdollisuus on an- Except where provlSlon for modification is
20106: nettu muualla tässä sopimuksessa, neuvosto made elsewhere in this Arrangement the Coun-
20107: voi suositella muutoksen tekemistä tämän so- cil may recommend an amendment to the pro-
20108: pimuksen määräyksiin. Suunniteltu muutos tu- visions of this Arrangement. The proposed
20109: lee voimaan kaikkien sopimuspuolten hallitus- amendment shall enter into force upon accept-
20110: ten hyväksyttyä sen. ance by the governments of a11 participants.
20111:
20112: 6. Sopimuksen ja sen liitteiden välinen suhde 6. Relationship betwecn the Arrangement
20113: and the Annexes
20114: Seuraavat kohdat ovat erottamaton osa tätä The following shall he deemed to he an
20115: sopimusta ottaen huomioon tämän artiklan integral part of this Arrangement, suhject to
20116: kohdan 1 (h) määräykset: the provisions of paragraph 1 ( h) of this
20117: Article:
20118: - tämän sopimuksen artiklassa VI maini- - the Protocols mentioned in Artide VI
20119: t\lt ja sen liitteinä I, II ja III olevat pöytä- of this Arrangement and contained in its An-
20120: kirjat; nexes I, II and III;
20121: N:o 192 153
20122:
20123: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the lists of reference points mentioned
20124: jan artiklaan 2, maitorasvaa koskevan pöytä- in Article 2 of the Protocol Regarding Certain
20125: kirjan artiklaan 2 ja eräitä juustoja koskevan Milk Powders, Article 2 of the Protocol Re-
20126: pöytäkirjan artiklaan 2 sisältyvät referenssipis- garding Milk Fat, and Article 2 of the Pro-
20127: teiden luettelot, jotka ovat liitteinä I a, II a ja tocol Regarding Certain Cheeses, contained in
20128: III a; Annexes 1 a, II a and III a respectively;
20129: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the schedules of price differentials ac-
20130: jan artiklan 3:4 alaviitteessä 3 ja maitorasvaa cording to milk fat content mentioned in
20131: koskevan pöytäkirjan artiklan 3:4 alaviitteessä Article 3: 4, note 3 of the Protocol Regarding
20132: 1 mainittujen maitorasvapitoisuuden mukais- Certain Milk Powders and Article 3: 4, no te
20133: ten hinnanerojen luettelot, jotka ovat liitteinä 1 of the Protocol Regarding Milk Fat, con-
20134: I b ja II b; tained in Annexes I b and II b respectively;
20135: - eräitä maitojauheita koskevan pöytäkir- - the register of processes and control
20136: jan artiklassa 3:5 mainittuja valmistusmenetel- measures referred to in Article 3 : 5 of the
20137: miä ja tarkastustoimenpiteitä koskeva rekisteri, Protocol Regarding Certain Milk Powders,
20138: joka on liitteenä I c. contained in Annex I c.
20139:
20140: 7. Tämän sopimuksen ja GATTin 7. Relationship between the Arrangement and
20141: välinen suhde the GATT
20142: Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopi- Nothing in this Arrangement shall affect
20143: muspuolten GATTin 6 ) mukaisiin oikeuksiin the rights and obligations of participants under
20144: ja velvoitteisiin. the GATT 6 ).
20145:
20146: 8. Irtisanominen 8. Withdrawal
20147: (a) Jokainen sopimuspuoli voi sanoa irti ( a) Any participant may withdraw from
20148: tämän sopimuksen. Irtisanominen tulee voi- this Arrangement. Such withdrawal shall take
20149: maan kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, effect upon the expiration of sixty days from
20150: kun GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja the day on which written notice of with-
20151: on vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoi- drawal is received by the Director-General to
20152: tuksen. the CONTRACTING PARTIES to the GATT.
20153: (b) Sopimuspuolten kesken sovittavin eh- ( b) Subject to such conditions as may he
20154: doin jokainen sopimuspuoli voi erota jokaises- agreed upon by the participants, any partici-
20155: ta tähän sopimukseen liitetystä pöytäkirjasta. pant may withdraw from any of the Protocols
20156: Irtisanominen tulee voimaan kuudenkymme- annexed to this Arrangement. Such with-
20157: nen päivän kuluttua siitä, kun GATTin SOPI- drawal shall take effect upon the expiration of
20158: MUSPUOLTEN pääjohtaja on vastaanottanut sixty days from the day on which written no-
20159: kirjallisen irtisanomisilmoituksen. tice of withdrawal is received by the Director-
20160: General to the CONTRACTING PARTIES
20161: to the GATT.
20162:
20163: ) This provision appiies only among participants
20164: 6 6
20165: ) Tätä määräystä sovelletaan vain GATTin sopimus-
20166: puoliin. that are contracting parties to the GATT.
20167:
20168:
20169:
20170:
20171: 20 167900889P
20172: 154 N:o 192
20173:
20174:
20175:
20176:
20177: Liite I Annex I
20178:
20179: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Milk Powders
20180:
20181: OSA I PART ONE
20182:
20183: Artikla 1 Article 1
20184: Sopimustuotteet Product Coverage
20185: 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan maitojau- 1. This Protocol appiies to milk powder
20186: heeseen ja kermajauheeseen, jotka kuuluvat and cream powder falling under CCCN head-
20187: CCCN:n nimikkeeseen no 04.02, poislukien ing No. 04.02, excluding whey powder.
20188: hera.
20189:
20190: OSA II PART T\'\70
20191:
20192: Artikla 2 Article 2
20193: Perustuotteet Pilat Products
20194: 1. Tätä pöytäkirjaa varten vahvistetaan mi- 1. For the purpose of this Protocol, mlnt-
20195: nimivientihinnat seuraavien määritelmien mu- mum export prices shall be established for the
20196: kaisille perustuotteille: pilot products of the following descriptions:
20197: (a) Nimike: Rasvaton maitojauhe. Maito- (a) Designation: Skimmed milk powder.
20198: rasvapitoisuus: Korkeintaan 1.5 % painosta. Milk fat content: Less than or equal to 1.5
20199: Vesipitoisuus: Korkeintaan 5 % painosta. per cent by weight. Water content: Less than
20200: or equal to 5 per cent by weight.
20201: (b) Nimike: Rasvainen maitojauhe. Maito- (b) Designation: Whole milk powder. Milk
20202: rasvapitoisuus: 26 % painosta. Vesipitoisuus: fat content: 26 per cent by weight. Water con-
20203: Korkeintaan 5 % painosta. tent: Less than or equal to 5 per cent by
20204: weight.
20205: (c) Nimike: Kirnupiimäjauhe 1). Maitoras- ( c) Designation: Buttermilk powder 1 ).
20206: vapitoisuus: Korkeintaan 11 % painosta. Vesi- Milk fat content: Less than or equal to 11
20207: pitoisuus: Korkeintaan 5 % painosta. per cent by weight. Water content: Less than
20208: or equal to 5 per cent by weight.
20209: Pakkaus: Normaalisti kaupassa käytetyt Packaging: In packages normally used in
20210: pakkaukset, joiden nettopaino on vähintään 25 the trade, of a net content by weight of not
20211: kg tai 50 paunaa. less than 25 kgs., or 50 lbs., as appropriate.
20212: Kaupan ehdot: F.o.b. valtamerialuksilla vien- Terms of sale: F. o. b. ocean-going vessels
20213: timaasta tai vapaasti rajalla vientimaassa. from the exporting country or free-at-frontier
20214: exporting country.
20215: Tästä määräyksestä poiketen on liitteessä I a By derogation from this provision, reference
20216: luetelluille maille määrätty referenssipisteet. points are designated for the countries listed
20217: Sopimuksen artiklan VII: 2 (a) mukaan pe- in Annex I a. The Committee established in
20218: rustettu komitea (jota jäljempänä nimitetään pursuance of Article VII: 2 ( a) of the Ar-
20219: komiteaksi) voi muuttaa kyseisen liitteen si- rangement ( hereinafter referred to as the
20220: sältöä. Committee) may amend the contents of that
20221: Annex.
20222: Käteismaksu asiakirjoja vastaan. Prompt payment against documents.
20223: 1 1
20224: ) Syntyy voin ja vedettämän maitorasvan valmis- ) Derived from the manufacture of butter and
20225: tuksessa. anhydrous milk fat.
20226: N:o 192 155
20227:
20228: OSA II PART TWO (cont'd)
20229:
20230: Artikla 3 Article 3
20231: Minimihinnat Minimum Prices
20232: Minimihintojen taso ja noudattaminen Level and observance of minimum prices
20233: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtyvänsä 1. Participants undertake to take the steps
20234: tarpeellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että tä- necessary to ensure that the export prices of
20235: män pöytäkirjan artiklassa 2 määriteltyjen the products defined in Article 2 of this Pro-
20236: tuotteiden vientihinnat ovat vähintään tässä tocol shall not he less than the minimum prices
20237: pöytäkiri assa sovellettavien minimihin toj en applicahle under the present Protocol. If the
20238: suuruisia. Jos kyseisiä tuotteita viedään mui- products are exported in the form of goods
20239: hin tuotteisiin sekoitettuna, sopimuspuolet in which they have heen incorporated, parti-
20240: ryhtyvät tarpeellisiin toimenpiteisiin välttääk- cipants shall take the steps necessary to avoid
20241: seen tämän pöytäkirjan hintamääräysten kier- the circumvention of the price provisions of
20242: tämistä. this Protocol.
20243: 2. (a) Tässä artiklassa asetetuissa minimi- 2. (a) The minimum price levels set out
20244: hintatasoissa on otettava erityisesti huomioon in the present Article take account, in particu-
20245: senhetkinen markkinatilanne, maitotaloustuot- lar, of the current market situation, dairy
20246: teiden hinnat sopimuksen osapuolina olevissa prices in producing participants, the need to
20247: tuottajamaissa, tarve taata oikea hintasuhde tä- ensure an appropriate relationship hetween the
20248: män sopimuksen pöytäkirjoissa asetettujen mi- minimum prices established in the Protocols to
20249: nimihintojen välillä, tarve taata oikeudenmu- the present Arrangement, the need to ensure
20250: kaiset kuluttajahinnat sekä halu ylläpitää vä- equitahle prices to consumers, and the desir-
20251: himmäistulotaso tehokkaimmille tuottajille, ahility of maintaining a minimum return to
20252: jotta taattaisiin tasainen tarjonta pitkällä aika- the most efficient producers in order to ensure
20253: välillä. stability of supply ovet the longer term.
20254: (h) Tämän artiklan kohdassa 1 tarkoitetut ( h) The minimum prices provided for in
20255: minimihinnat, jotka ovat voimassa pöytäkirjan paragraph 1 of the present Article applicahle
20256: voimaantulopäivästä lähtien, määrätään seuraa- at the date of entry into force of this Protocol
20257: viksi: are fixed at:
20258: (1) 425 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (i) US $ 425 per metric ton for the
20259: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle ras- skimmed milk powder defined in Article 2 of
20260: vattomalle maitojauheelle. this Protocol.
20261: (2) 725 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (ii) US $ 725 per metric ton for the whole
20262: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle ras- milk powder defined in Article 2 of this Pro-
20263: vaiselle maitojauheelle. tocol.
20264: (3) 425 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (iii) US $ 425 per metric ton for the
20265: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle kir- huttermilk powder defined in Article 2 of this
20266: nupiimäjauheelle. Protocol.
20267: 3. (a) Komitea voi muuttaa tässä artiklas- 3. ( a) The levels of the minimum prices
20268: sa määrättyjä minimihintatasoja ottaen huo- specified in the present Article can he modi-
20269: mioon pöytäkirjan mukaisen toiminnan tulok- fied by the Committee, taking into account,
20270: set ja maailmanmarkkinatilanteen kehityksen. on the one hand, the results of the operatien
20271: of the Protocol and, on the other hand, the
20272: evolution of the situation of the international
20273: market.
20274: (h) Komitea tarkastelee tässä artiklassa ( h) The levels of the minimum prices speci-
20275: määrättyjä minimihintatasoja vähintään kerran fied in the present Article shall he suhject to
20276: vuodessa. Komitea kokoontuu joka vuosi syys- review at !east once a year hy the Committee.
20277: kuussa tätä tarkoitusta varten. Komitean on The Committee shall meet in Septemher of
20278: tätä tarkastelua tehdessään otettava erityisesti each year for this purpose. In undertaking this
20279: huomioon, siinä määrin kuin on asianmukaista review the Committee shall take account in
20280: 156 N:o 192
20281:
20282: ja välttämätöntä, tuotantokustannukset, muut particular, to the extent relevant and necessary
20283: asiaan kuuluvat taloudelliset tekijät maailman- of costs faced by producers, other relevant econ-
20284: markkinoilla, tarve ylläpitää pitkän aikavälin omic factors of the world market, the need to
20285: vähimmäistulotasoa tehokkaimmille tuottajille, maintain a long-term minimum return to the
20286: tarve ylläpitää tasaista tarjontaa ja taata hy- most economic producers, the need to main-
20287: väksyttävät kuluttajahinnat sekä vallitseva tain stability of supply and to ensure accept-
20288: markkinatilanne ja komitean on kiinnitettävä able prices to consumers, and the current
20289: huomiota haluun parantaa tämän artiklan koh- market situation and shall have regard to the
20290: dassa 2 b asetettujen minimihintatasojen ja desirability of improving the relationship
20291: osapuolina olevien päätuottajamaiden maitota- between the levels of the minimum prices set
20292: loustuotteiden tukitasojen välistä suhdetta. out in paragraph 2 (b) of the present Article
20293: and the dairy support levels in the major pro-
20294: ducing participants.
20295:
20296:
20297: Minimihintojen tarkistaminen Adjustment of minimum prices
20298: 4. Mikäli maasta vietävät tuotteet poikkea- 4. If the products actually exported differ
20299: vat perustuotteista rasvasisällön, pakkauksen tai from the pilot products in respect of the fat
20300: myyntiehtojen puolesta, minimihintoja on tar- content, packaging or terms of sale, the mini-
20301: kistettava siten, että tämän pöytäkirjan artik- mum prices shall be adjusted so as to protect
20302: lassa 2 määritellyille tuotteille tässä pöytäkir- the minimum prices established in this Proto-
20303: jassa asetetut ruinimihinnat turvataan seuraavien col for the products specified in Article 2 of
20304: määräysten mukaisesti: this Protocol according to the following pro-
20305: visions:
20306: Maitorasvapitoisuus: Mikäli tämän pöytäkir- Mille fat content: If the milk fat content of
20307: jan artiklassa 1 määriteltyjen maitojauheiden, the milk powders described in Article 1 of
20308: lukuunottamatta kirnupiimäjauhetta 2 ) , rasva- the present Protocol excluding buttermilk
20309: pitoisuus eroaa tämän pöytäkirjan artiklassa powder 2 ) differs from the milk fat content of
20310: 2: 1 (a) ja (b) määriteltyjen perustuotteiden the pilot products as defined in Article 2: 1 ( a)
20311: maitorasvapitoisuudesta, on ruinimihintaa nos- and ( b) of the present Protocol, then for each
20312: tettava jokaista täyttä maitorasvaprosenttiyksik- full percentage point of milk fat as from 2 per
20313: köä kohti, alkaen kahden prosentin maitorasva- cent, there shall be an upward adjustment of
20314: pitoisuudesta tämän pöytäkirjan 3 ) artiklassa the minimum price in proportion to the dif-
20315: 2: 1 (a) ja (b) määriteltyjen perustuotteiden ference between the minimum prices estab-
20316: ruinimihintojen eroja vastaavasti. lished for the pilot products defined in Ar-
20317: ticle 2: 1 ( a) and ( b) of the present Pro-
20318: tocol3).
20319: Pakkaus: Mikäli tuotteita tarjotaan muunlai- Packaging: If the products are offered
20320: sissa kuin kaupassa normaalisti käytetyissä pak- otherwise than in packages normally used in
20321: kauksissa, joiden nettosisältö on painoltaan vä- the trade, of a net content by weight of not
20322: hintään 25 kg tai 50 paunaa, ruinimihintoja on less than 25 kgs. or 50 lbs., as appropriate,
20323: korjattava siten, että niissä otetaan huomioon the minimum prices shall be adjusted so as to
20324: edellämainitusta pakkauksesta poikkeavan pak- reflect the difference in the cost of packaging
20325: kauksen aiheuttama kustannusero. from the type of package specified above.
20326: Kauppaehdot: Mikäli myydään muilla eh- Terms of sale: If sold on terms other than
20327: doilla kuin f.o.b. vientimaassa tai vapaasti ra- f.o.b. from the exporting country or free-at-
20328: jalla vientimaassa 4 ), ruinimihinnat lasketaan frontier exporting country 4 ), the minimum
20329: tämän artiklan kohdassa 2 (b) määrättyjen prices shall be calculated on the basis of the
20330: 2
20331: ')Tämän pöytäkirjan artiklassa 2:1 (c) esitetyn määri- ) As defined in Article 2: 1 (c) of this Protocol.
20332: telmän mukaisesti.
20333: 3
20334: ) See Annex I (b), "Schedule of price differentials
20335: 3
20336: ) Katso liite I (b), "Maitorasvapitoisuuden mukai-
20337: nen hinnanerojen luettelo". according to milk fat content".
20338: 4
20339: ) See Article 2.
20340: 4
20341: ) Katso artikla 2:1.
20342: N:o 192 157
20343:
20344: f.o.b.-minimihintojen perusteella, joihin lisätään minimum f.o.h. prices specified in paragraph
20345: todelliset ja oikeutetut palveluksista aiheutuvat 2 ( h) of this Article, plus the real and justified
20346: kustannukset; mikäli kauppaehtoihin sisältyy costs of the services provided; if the terms of
20347: luotto, sille on laskettava kyseisessä maassa val- the sale include credit, this shall he charged
20348: litsevien kaupallisten ehtojen mukainen korko. for at the prevailing commercial rates in the
20349: country concerned.
20350:
20351: Rasvattoman maitojauheen ja kirnupiimäjauheen Exports and imports of skimmed milk powder
20352: vienti ja tuonti eläinten rehuksi and huttermilk powder for purposes of animal
20353: feed
20354: 5. Sopimuspuolet voivat, poiketen taman 5. By derogation from the provisions of
20355: artiklan kohtien 1-4 määräyksistä, viedä ja paragraphs 1 to 4 of this Article participants
20356: tuoda jäljempänä määritellyin ehdoin rasvatonta may, under the conditions defined helow,
20357: maitojauhetta ja kirnupiimäjauhetta eläinten re- export or import, as the case may he, skimmed
20358: huksi hinnoin, jotka ovat tämän pöytäkirjan milk powder and huttermilk powder for pur-
20359: näille tuotteille määräämiä minimihintoja alhai- poses of animal feed at prices below the mini-
20360: sempia. Sopimuspuolet voivat käyttää hyväkseen mum prices provided for in this Protocol for
20361: tätä mahdollisuutta vain siltä osin kuin ne alis- these products. Participants may make use of
20362: tavat vienti- tai tuontituotteet sellaisten val- this possihility only to the extent that they
20363: mistusmenetelmien ja tarkastustoimenpiteiden suhject the products exported or imported to
20364: kohteeksi, joita sovelletaan vienti- tai tuonti- the processes and control measures which will
20365: maissa, jotta taattaisiin näin viedyn tai tuodon he applied in the country of export or desti-
20366: rasvattoman maitojauheen tai kirnupiimäjau- nation so as to ensure that the skimmed milk
20367: heen käyttäminen yksinomaan eläinten rehuksi. powder and huttermilk powder thus exported
20368: Komitean on hyväksyttävä nämä valmistusmene- or imported are used exclusively for animal
20369: telmät ja tarkastustoimenpiteet ja merkittävä ne feed. These processes and control measures
20370: perustamaansa rekisteriin 5 ) • Sopimuspuolten, shall have heen approved hy the Committee
20371: jotka haluavat käyttää hyväkseen tämän kohdan and recorded in a register established by it. 5 )
20372: määräyksiä, on ilmoitettava tällaisesta aikomuk- Participants wishing to make use of the prövi-
20373: sestaan etukäteen komitealle, joka kokoontuu sions of this paragraph shall give advance noti-
20374: jokaisen sopimuspuolen pyynnöstä tutkimaan fication of their intention to do so to the
20375: markkinatilannetta. Sopimuspuolet toimittavat Committee which shall meet, at the request of
20376: tarpeellisen informaation eläinten rehuksi tar- a participant, to examine the market situation.
20377: koitettua rasvaista maitojauhetta ja ldrnupiimä- The participants shall furnish the necessary
20378: jauhetta koskevista liiketoimistaan, jotta komi- information concerrting their transactions in
20379: tea voi seurata kehitystä tällä alalla ja ajoittain respect of skimmed milk powder and hutter-
20380: tehdä tämän kaupan kehitystä koskevia ennus- milk powdet for purposes of animal feed, so
20381: teita. that the Committee may follow developments
20382: in this sector and periodically make foretasts
20383: concerning the evolution of this trade.
20384:
20385: Myynnin erityisehdot Special conditions of sales
20386: Sopimuspuolet sitoutuvat lainsäädäntönsä suo- 6. Participants undettake within the limit
20387: missa rajoissa takaamaan, että tämän pöytäkir- of their institutional possihilities to ensure that
20388: 5 5
20389: ) Katso liite I (c), "Valmistusmenetelmien ja tar- ) See Annex I (c), "Register of Processes and
20390: kastustoimenpiteiden rekisteri". On hyväksytty, että vie- Control Measures". It is understood that exporters
20391: jät saavat viedä rasvatonta maitojauhetta ja kirnupiimä- would be permitted to ship skimmed milk powder
20392: jauhetta eläinten rehuksi muuttamattamassa muodossa and buttermilk powder for animal feed purposes in
20393: tuojille, jotka ovat ilmoittaneet valmistusmenetelmänsä an unaltered state to importers which have had their
20394: ja tarkastustoimenpiteensä rekisteriin. Viejien on tässä processes and control measures inserted in the Regis-
20395: tapauksessa ilmoitettava komitealle tarkoituksestaan vie- ter. In this case, exporters would inform the Com-
20396: dä alkuperäistä rasvatonta maitojauhetta ja/tai kirnupii- mittee of their intention to ship unaltered skimmed
20397: mäjauhetta eläinten rehuksi niille tuojille, jotka ovat milk powder and/or buttermilk powder for animal
20398: rekisteröineet valmistusmenetelmänsä ja tarkastustoimen• feed purposes to those importers which have their
20399: pitef:nsä. processes and control measures registered.
20400: 158 N:o 192
20401:
20402: jan artiklassa 4 mainituilla toimenpiteillä ei practices such as those referred to in Article 4
20403: välittömästi tai välillisesti saateta minimihinta- of this Protocol do not have the effect of
20404: määräysten alaisten tuotteiden vientihintoja alle directly or indirectly bringing the export prices
20405: sovittujen minimihintojen. of the products subject to the minimum price
20406: provisions below the agreed minimum prices;
20407:
20408: Soveltamisala Field of application
20409: 7. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tätä pöy- 7. For each participant, this Protocol is
20410: täkirjaa niiden tämän pöytäkirjan artiklassa 1 applicable to exports of the products speci-
20411: määriteltyjen tuotteiden vientiin, jotka on val- fied in Article 1 of this Protocol manufactured
20412: mistettu tai uudelleen pakattu sen tullialueel- or repacked inside its own customs territory.
20413: la.
20414:
20415: Muut kuin normaalit kaupalliset liiketoimet Transactions other than normal commercial
20416: transactions
20417: 8. Tämän artiklan kohtien 1-7 määräysten 8. The provisions of paragraphs 1 to 7 of
20418: ei katsota soveltuvan lahja-apuun kehitysmaihin this Article shall not be regarded as applying
20419: eikä vientiin, joka on tarkoitettu katastrofiavuk- to donated exports to developing countries or
20420: si tai elintarvikkeita koskeviin kehitystarkoi- to exports destined for relief purposes or food-
20421: tuksiin tai sosiaaliavuksi kehitysmaihin. related development purposes or welfare pur-
20422: poses in developing countries.
20423:
20424: Artikla 4 Article 4
20425: Informaatiomääräykset Provision of Information
20426: Mikäli tämän pöytäkirjan artiklan 1 purnn 1. In cases where prices in international
20427: kuuluvien tuotteiden hinnat kansainvälisessä trade of the products covered by Article 1 of
20428: kaupassa lähestyvät tämän pöytäkirjan artiklassa this Protocol are approaching the minimum
20429: 3: 2 (b) mainittuja minimihintoja, sopimuspuo- prices mentioned in Article 3: 2 ( b) of this
20430: let ilmoittavat komitealle, aiheuttamatta haittaa Protocol, and without prejudice to the pro-
20431: sopimuksen artiklan III määräyksille, kaikki visions of Article III of the Arrangement,
20432: asiaankuuluvat tiedot oman markkinatilanteensa participants shall notify to the Committee all
20433: arvioimista varten, erityisesti luotto- ja laina- the relevant elements for evaluating their own
20434: käytäntöänsä, sidonnaisuutta muista tuotteista, market situation and, in particular, credit or
20435: vaihtokauppaa ja kolmenkeskisiä liiketoimia, ta- loan practices, twinning with other products,
20436: kaisinmaksuja tai alennuksia, yksinoikeussopi- barter or three-sided transactions, refunds or
20437: muksia, pakkauskustannuksia ja pakkausten yk- rebates, exclusivity contracts, packaging costs
20438: sityiskohtia koskevat tiedot, jotta komitea voi and details of the packaging, so that the Com-
20439: varmistaa asian. mittee can make a verification.
20440:
20441: Artikla 5 Article 5
20442: Viejäsopimuspuolien velvoitteet Obligations of Exporting Participants
20443: 1. Viejäsopimuspuolet sopivat tekevänsä par- 1. Exporting participants agree to use their
20444: haansa lainsäädäntönsä suomissa puitteissa, best endeavours, in accordance with their insti-
20445: täyttääkseen ensisijassa kehittyvien tuojamaiden tutional possibilities, to supply on a priority
20446: normaalit kaupalliset tarpeet, varsinkin ne, jot- basis the normal commercial requirements of
20447: ka liittyvät elintarvikkeita koskeviin kehitys- developing importing participants, especially
20448: tai sosiaalisiin tarkoituksiin. those used for food-related development pur-
20449: poses and welfare purposes.
20450: N:o 192 159
20451:
20452: Artikla 6 Article 6
20453: Tuoiasopimuspuolten välinen yhteistyö Co-operation of Importing Participants
20454: 1. Sopimuspuolet, jotka tuovat tämän pöytä· 1. Participants which import products co-
20455: kirjan artiklassa 1 mainittuja tuotteita, sitoutu- vered by Article 1 of this Protocol undertake
20456: vat erityisesti: in particular:
20457: (a) työskentelemään yhdessä tämän pöytäkir- ( a) to co-operate in implementing the mini-
20458: jan minimihintatavoitteiden soveltamiseksi käy- mum prices objective of this Protocol and to
20459: täntöön ja takaamaan, siinä määrin kuin mah- ensure, as far as possible, that the products
20460: dollista, että tämän pöytäkirjan artiklan 1 pii- covered by Article 1 of this Protocol are not
20461: riin kuuluvia tuoHeita ei tuoda määrättyjä mini- imported at less than the appropriate customs
20462: mihintoja vastaavia tullausarvoja alempaan hin- valuation equivalent to the prescribed mini-
20463: taan; mum prices;
20464: (b) aiheuttamatta haittaa sopimuksen artik- ( b) without prejudice to the provisions of
20465: lan III ja tämän pöytäkirjan artiklan 4 mää- Article III of the Arrangement and Article 4
20466: räyksille, toimittamaan informaatiota tämän of this Protocol, to supply information con-
20467: pöytäkirjan artiklan 1 piiriin kuuluvien tuottei- cerning imports of products covered by Article
20468: den tuonnista sopimuksen ulkopuolisista maista; 1 of this Protocol from non-participants;
20469: (c) harkitsemaan myönteisesti tarkoituksen- ( c) to consider sympathetically proposals
20470: mukaisia parannustoimenpide-ehdotuksia, jos for appropriate remedial action if imports at
20471: tuonti minimihintojen kanssa ristiriidassa ole- prices inconsistent with the minimum prices
20472: villa hinnoilla uhkaa tämän pöytäkirjan toimin- threaten the operation of this Protocol.
20473: taa.
20474: 2. Tämän artiklan kohtaa 1 ei sovelleta ras- 2. Paragraph 1 of this Article shall not
20475: vattoman maitojauheen ja kirnupiimäjauheen apply to imports of skimmed milk powder and
20476: tuontiin eläinten rehuksi edellyttäen, että tällai- buttermilk powder for purposes of animal
20477: nen tuonti kuuluu niiden toimenpiteiden ja feed, provided that such imports are subject to
20478: menettelytapojen piiriin, jotka on mainittu tä- the measures and procedures provided for in
20479: män pöytäkirjan artiklassa 3: 5. Article 3 : 5 of this Protocol.
20480:
20481:
20482: OSA III PART THREE
20483: Artikla 7 Article 7
20484: Poikkeukset Derogations
20485: 1. Sopimuspuolen pyynnöstä komitealla on 1. Upon request by a participant, the Com-
20486: oikeus myöntää poikkeuksia tämän pöytäkirjan mittee shall have the authority to grant deroga-
20487: artiklan 3 kohtien 1-5 määräyksistä vähen- tions from the provisions of Article 3, para-
20488: tääkseen niitä vaikeuksia, joita minimihintojen graphs 1 to 5 of this Protocol in order to
20489: noudattaminen saattaa aiheuttaa joillekin sopi- remedy difficulties which observance of mini-
20490: muspuolille. Komitea lausuu kantansa tällai- mum prices could cause certain participants.
20491: sesta pyynnöstä kolmen kuukauden kuluessa The Committee shall pronounce on such a
20492: pyynnön esittämispäivästä. request within three months from the date of
20493: the request.
20494:
20495: Artikla 8 Article 8
20496: Kiireellinen toiminta Emergency Action
20497: 1. Jokainen sopimuspuoli, joka katsoo, että 1. Any participant, which considers that its
20498: jokin tämän pöytäkirjan ulkopuolinen maa vaa- interests are seriously endangered by a country
20499: rantaa vakavasti sen etuja, voi pyytää komitean not bound by this Protocol, can request the
20500: puheenjohtajaa kutsumaan koolle komitean hä- Chairman of the Committee to convene an
20501: 160 N:o 192
20502:
20503: tätiiakokouksen kahden tyopa1van kuluessa emergency meeting of the Committee within
20504: n1äärittämään ja päättämään, tarvitaanko toi- two working days to determine and decide
20505: menpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Mikäli täl- whether measures would be required to meet
20506: laista kokousta ei voida järjestää kahden työ- the situation. If such a meeting cannot be
20507: päivän kuluessa ja mikäli asianomaisen sopi- arranged within the two working days and the
20508: muspuolen kaupalliselle edulle todennäköisesti commercial interests of the participant concern-
20509: aiheutuu vakavaa haittaa, kyseinen sopimus- ed are likely to be materially prejudiced, that
20510: puoli voi ryhtyä yksipuoliseen toimintaan ase- participant may take unilateral action to safe-
20511: mansa suojaamiseksi ehdolla, että jokaiselle so- guard its position, on the condition that any
20512: pimuspuolelle, joihin toimenpiteet voivat vai- other participants likely to be affected are
20513: kuttaa, ilmoitetaan asiasta välittömästi. Komi- immediately notified. The Chairman of the
20514: tean puheenjohtajalle on myös muodollisesti il- Committee shall also be formally advised im-
20515: moitettava heti kaikista asiaan liittyvistä seikois- mediately of the full circumstances of the case
20516: ta ja häntä on pyydettävä kutsumaan koolle ko- and shall be requested to call a special meeting
20517: mitean erityiskokous mahdollisimman pian. of the Committee at the earliest possible mo-
20518: ment.
20519:
20520:
20521:
20522: Liite Ia Annex Ia
20523:
20524: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Milk Powders
20525:
20526: Referenssipisteiden luettelo List of Reference Points
20527:
20528: Tämän pöytäkirjan artiklan 2 määräysten mu- In accordance with the provisions of Article
20529: kaisesti osoitetaan allaoleville maille seuraavat 2 of this Protocol, the following reference
20530: referenssipisteet: points are designated for the countries listed
20531: below:
20532: Itävalta: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Austria: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
20533: Suomi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Finland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
20534: Norja: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Norway: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
20535: Ruotsi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Sweden: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
20536: Puola: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Poland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
20537:
20538:
20539: Liite lb Annex lb
20540: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol :R.egarding Certain Milk Powders
20541:
20542: Maitorasvapitoisuuden mukainen hinnanerojen Schedule of Price Differentials According to
20543: luettelo Milk Pat Content
20544: Minimihinta Minimum
20545: Maitorasvapitoisuus Yhdysvaltain Milk fat content price
20546: % dollaria % US $/metric
20547: tonnilta ton
20548: Vähemmän kuin 2 425 Less than 2 425
20549: Vähintään 2, vähemmän kuin 3 437 Equal to or more than 2, less than 3 437
20550: l1 3 4 449 3 4 449
20551: 4 " 5 461 " " 4 " 5 461
20552: 't
20553: 5 " 6 473 " " 5 " 6 473
20554: "11 6 " 7 485 " " 6 " 7 485
20555: " " " "
20556: N:o 192 161
20557:
20558: Vähintään 7, vähemmän kuin 8 497 Equal to or more than 7, less than 8 497
20559: 8 9 509 8 9 509
20560: " 9 " 10 521 " " 9 " 10 521
20561: " 10 " 11 533 " ~'
20562: 10 " 11 533
20563: " 11 " 12 545 " " 11 " 12 545
20564: " 12 " 13 557 " " 12 " 13 557
20565: " 13 " 14 569 " " 13 " 14 569
20566: " 14 " 15 581 " " 14 " 15 581
20567: " 15 " 16 593 " " 15 " 16 593
20568: " 16 " 17 605 " " 16 " 17 605
20569: " 17 " 18 617 " " 17 " 18 617
20570: " 18 " 19 629 " " 18 " 19 629
20571: " 19 " 20 641 " " 19 " 20 641
20572: " 20 " 21 653 " " 20 " 21 653
20573: " 21 " 22 665 " " 21 " 22 665
20574: " 22 " 23 677 " " 22 " 23 677
20575: " 23 " 24 689 " " 23 " 24 689
20576: " 24 " 25 701 " " 24 " 25 701
20577: " 25 " 26 713 " " 25 " 26 713
20578: " 26 " 27 725 " " 26 " 27 725
20579: " 27 " 28 737 " " 27 " 28 737
20580: " " " " "
20581:
20582:
20583: Liite Ie Annex Ie
20584: Eräitä maitojauheita koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Milk Powders
20585:
20586: Valmistusmenetelmien ja tarkastus- Register of Processes and Control Measures
20587: toimenpiteiden rekisteri
20588: Tämän pöytäkirjan artiklan 3: 5 määräysten In accordance with the provisions of Article
20589: mukaisesti on hyväksytty seuraavat allaolevia 3: 5 of this Protocol, the following processes
20590: maita koskevat valmistusmenetelmät ja tar- and control measures are approved for the
20591: kastustoimenpiteet: participants listed below:
20592: Australia Australia
20593: Itävalta Austria
20594: Kanada Canada
20595: Euroopan talousyhteisö European Economic Community
20596: Suomi Finland
20597: Japani Japan
20598: Uusi Seelanti New Zealand
20599: Norja Norway
20600: Espanja Spain
20601: Sveitsi Switzerland
20602:
20603: Australia Australia
20604: Rasvatonta maitojauhetta 6 ) saa viedä Aust- Skimmed milk powder 6 ) may be exported
20605: ralian tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Australia to
20606: third countries:
20607: ') Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpiteitä ') These processes and control measures apply to
20608: sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan mai- buttermilk powder as well as to skimmed milk powder
20609: tojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed.
20610:
20611: 21 167900889P
20612: 162 N:o 192
20613:
20614: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Aust- A. Either, after the competent Australian
20615: ralian viranomaiset ovat vakuuttaneet, että ras- authorities have ensured that the skimmed milk
20616: vaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seu- powder has been denatured according to any
20617: raavan menetelmän mukaan: one of the following processes:
20618: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skim-
20619: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal
20620: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per
20621: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of particles not exceeding 300 microns,
20622: tasaisesti jakautuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture.
20623: 2. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa
20624: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n stan- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent
20625: dardin mukaan seulan no. 50 läpäisevää), 2-4 to 50 Unted States standard), in a proportion
20626: % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphthalein
20627: 20 kg: aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs.
20628: of milk).
20629: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 20
20630: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- per 100 by weight of the product treated (80
20631: roivaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 per 100 by weight of milk powder and 20 per
20632: %: sta lesettä ja 20 %: sta peruna jauhoa, riisi- cent of the denaturing agent) of a mixture
20633: jauhoa tai muuta tavallista tärkkelystä (vähin- composed of 80 per cent bran and 20 per cent
20634: tään 10% seulan no. 60, USA:n standardin potato flour, rice flour or other common starch
20635: mukaan seulan no. 50 läpäisevää) , ja fenolfta- ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equiva-
20636: leiinia suhteessa 1:20 000. lent to 50 United States standard), with
20637: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000.
20638: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of
20639: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajauhoa, skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs.
20640: jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 200 g rauta- of undeodorized fish meal and 200 grs. of
20641: karbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and
20642: ( a) 1.5 kg aktiivihiiltä; (a) 1.5 kgs. of activated carbon;
20643: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of four
20644: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisinis- fifths of yellow tartrazine ( E 102 ) and one
20645: tä V (E 131); fifth of patent blue V (E 131);
20646: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124);
20647: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). (d) or 40 grs. of patent blue V (E 131).
20648: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
20649: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajauhoa, skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
20650: jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g rauta- of undeodorized fish meal and 300 grs. of car-
20651: karbonaattia tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron.
20652: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of
20653: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
20654: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of
20655: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
20656: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon täy- The fish meal noted in processes 4 and 5
20657: tyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles
20658: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, 5 ja with dimension below 80 microns. In processes
20659: 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 30 % 4, 5 and 6, the iron salts have to contain at
20660: hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä kuin least 30 per cent of particles of a size lower
20661: 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää seuraa- than 80 microns. The colouring matters have to
20662: vat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: contain the following percentages of the pure
20663: product:
20664: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A
20665: 124); (E 124);
20666: N:o 192 163
20667:
20668: vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- at least 25 per cent for the other colour-
20669: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain
20670: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of particles having a size
20671: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than 80 microns; the acidity of fish oil
20672: kettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at
20673: least 10 per cent.
20674: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk
20675: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 4, 5 and 6 have
20676: tasaisesti jakautuneena, erityisesti mitä tulee to be uniformly distributed as regards in parti-
20677: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and
20678: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satun- the colouring matters; two samples of 50 grs.
20679: naisesti 25 kg erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs., must
20680: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- give by chemical determination the same results
20681: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- within the limits of errors admitted by the
20682: tettyyn analyysimenetelmään. analysis method used.
20683: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk
20684: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 100
20685: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5- gallons of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per hecto-
20686: 18.7 g hehtolitraan). litre).
20687: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours:
20688: reistä:
20689: Englantilaisen standardin English Standard
20690: indeksin no. Index Nos.
20691: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
20692: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140
20693: yhdessä Combined with
20694: ( a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090
20695: tai or
20696: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090
20697: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
20698: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
20699: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal
20700: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed
20701: milk powder.
20702: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the denatur-
20703: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain ed powder is packed will be labelled "For
20704: eläinten rehuksi". Animal Feed Only".
20705: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound
20706: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- or mixed stockfoods of a kind falling within
20707: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation Coun-
20708: cil Nomenclature.
20709: Itävalta Austria
20710: 7
20711: Rasvatonta maitojauhetta } saa viedä Itä- Skimmed milk powder 7 ) may be exported
20712: vallan tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Austria to third
20713: countries:
20714: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Itä- A. Either, after the competent Austrian aut-
20715: vallan viranomaiset ovat vakuuttaneet, että ras- horities have ensured that the skimmed milk
20716: vaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seuraa- powder has been denatured according to any
20717: van menetelmän mukaan: one of the following processes:
20718: 7 7
20719: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpiteitä ) These processes and control measures apply to
20720: sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan mai- buttermilk powder as well as to skimmed milk powder
20721: tojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed.
20722: 164 N:o 192
20723:
20724: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito· 1. By the addition, per 100 kgs. of skim-
20725: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal
20726: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per
20727: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of particles not exceeding 300 microns,
20728: tasaisesti jakautuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture.
20729: 2. Lisäämällä hienaksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa
20730: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n stan- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent
20731: dardin mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2- to 50 Unted States standard), in a proportion
20732: 4 % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein
20733: 20 kg: aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 (1 gr. per 20 kgs.
20734: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- of milk).
20735: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- 3. By the addition, in the proportion of 20
20736: roivaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 per 100 by weight of the product treated ( 80
20737: % :sta lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisi- per 100 by weight of milk powder and 20 per
20738: jauhoa tai muuta tavallista tärkkelystä (vähin- cent of the denaturing agent) of a mixture
20739: tään 10 % seulan no. 60, USA:n standardin composed of 80 per cent bran and 20 per c.ent
20740: mukaan seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolfta- potato flour, rice flour or other common starch
20741: leiinia suhteessa 1:20 000. ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equi-
20742: valent to 50 United States standard) , with
20743: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000.
20744: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of
20745: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs.
20746: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grs. of
20747: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and:
20748: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon;
20749: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of
20750: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- four fifths of yellow tartrazine ( E 10 2 ) and
20751: nistä V(E 131); one fifth of patent blue V ( E 131);
20752: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); ( c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124);
20753: ( d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131) . (d) or 40 grs. of patent blue V (E 131).
20754: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
20755: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
20756: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of
20757: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
20758: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of
20759: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
20760: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of
20761: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
20762: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon täy- The fish meal noted in processes 4 and 5
20763: tyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles
20764: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, 5 with dimension below eighty microns. In pro-
20765: ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 30 cesses 4, 5 and 6, the iron salts have to contain
20766: % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä at least 30 per cent of particles of a size lower
20767: kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää than eighty microns. The colouring matters
20768: seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: have to contain the following percentages of
20769: the pure product:
20770: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A
20771: 124); (E 124);
20772: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour-
20773: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain
20774: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mikro- at least 30 per cent of particles having a size
20775: ni; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than eighty microns; the acidity of fish
20776: kettuna on oltava vähintään 10 %. oil calculated in oleic acid has to be equal to
20777: at least 10 per cent.
20778: N:o 192 165
20779:
20780: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk
20781: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 4, 5 and 6 have
20782: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee to be uniformly distributed as regards in parti-
20783: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and
20784: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satun- the colouring matters; two samples of 50 grs.
20785: naisesti 25 kg erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs.,
20786: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- must give by chemical determination the same
20787: den virhearvojen puitteissa, jotka liittyvät käy- results within the limits of errors admitted by
20788: tettyyn analyysimenetelmään. the analysis method used.
20789: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk
20790: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per
20791: 2-3 unssia 100 gallenaan maitoa (12.5-18.7 100 gls. of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per hecto-
20792: g hehtolitraan) . Väriaineen tulee olla jokin litre). The dye to be one of the following
20793: seuraavista väreistä: colours:
20794: Englantilaisen standardin English Standard
20795: indeksin no. Index Nos.
20796: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
20797: T artra tsiini 19.140 Tartrazine 19.140
20798: yhdessä Combined with:
20799: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090
20800: tai or
20801: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090
20802: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
20803: Briljanttisininen/F .C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
20804:
20805: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal
20806: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed
20807: milk powder.
20808: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu The bags or containers in which the denatur-
20809: jauhe on pakattu, varustetaan merkinnällä ed powder is packed will be labelled "For
20810: "Vain eläinten rehuksi". Animal Feed Only".
20811: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound
20812: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöne- or mixed stockfoods of a kind falling within
20813: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation Coun-
20814: cil Nomendature.
20815:
20816:
20817:
20818: Kanada Canada
20819:
20820: 1. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 1. By the addition of finely milled alfalfa
20821: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n standar- flour (98 per cent to pass mesh 60, equivalent
20822: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 to 50 United States standard) , in a proportion
20823: % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein
20824: 20 kg:aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gramme per
20825: 20 kgs. of milk).
20826: 2. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 2. By the addition, in the proportion of
20827: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- 20 per 100 by weight of the product treated
20828: roivaa ainetta) seos ta, joka muodostuu 80 %: sta ( 80 per 100 by weight of milk powder and
20829: lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisijauhoa 20 per 100 of the denaturing agent) of a
20830: tai muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 mixture composed of 80 per cent bran and 20
20831: % seulan no. 60, USA:n standardin mukaan per cent potato flour, rice flour or other com-
20832: 166 N:o 192
20833:
20834: seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolftaleiinia suh- mon starch ( at least 10 per cent to pass mesh
20835: teessa 1: 20 000. 60, equivalent to 50 United States standard)
20836: with phenolphthalein in the proportion of
20837: 1:20,000.
20838: 3. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 3. By the addition of, for each 100 kgs. of
20839: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs.
20840: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grammes of
20841: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and
20842: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon;
20843: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- ( b) or 100 grammes of mixture composed
20844: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- of four fifths of yellow tartrazine (E 10 2 ) and
20845: nistä V (E 131) ; one fifth of patent blue V ( E 131 ) ;
20846: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); ( c) or 20 grammes of cochineal red A
20847: (E 124);
20848: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). ( d) or 40 grammes of patent blue V
20849: (E 131).
20850: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of
20851: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajauhoa, skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
20852: jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g rauta- of undeodorized fish meal and 300 grammes
20853: karbonaattia tai rautasulfaattia. of carbonate of iron or sulphate of iron.
20854: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
20855: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
20856: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grammes of
20857: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
20858: Menetelmissä 3 ja 4 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 3 and 4
20859: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joi- must contain at least 25 per cent of particles
20860: den koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 3, with dimension below 80 microns. In processes
20861: 4 ja 5 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 3, 4 and 5, the iron salts have to contain at
20862: 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä least 30 per cent of particles of a size lower
20863: kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää than 80 microns. The colouring matters have
20864: seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: to contain the following percentages of the
20865: pure product:
20866: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A
20867: 124); (E 124);
20868: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour-
20869: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain
20870: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of particles having a size
20871: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than 80 microns; the acidity of fish oil
20872: kettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at
20873: least 10 per cent.
20874: Menetelmien 3, 4 ja 5 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk
20875: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 3, 4 and 5,
20876: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee have to be uniformly distributed as regards in
20877: aktiivihiileen, rautasuoloihin ja väriaineisiin; particular the activated carbon, the iron salts
20878: kahden 50 g näytteen, joka on otettu satunnai- and the colouring matters; two samples of 50
20879: sesti 25 kg erästä, tulee kummankin antaa ke- grs. each, taken at random in a lot of 25 kgs.,
20880: miallisessa määrityksessä samat tulokset niiden must give by chemical determination the same
20881: virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käytettyyn results within the limits of errors admitted
20882: analyysimentelmään. by the analysis method used.
20883: 6. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 6. By the addition of dye to liquid skim-
20884: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa med milk before drying at the rate of 2 to 3
20885: N:o 192 167
20886:
20887: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5-18.7 ounces per 100 gallons of milk ( 12 .5 to 18.7
20888: g hehtolitraan) . grs. per hectolitre) .
20889: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- Dye to he one of the following colours:
20890: teistä:
20891: Englantilaisen standardin English Standard
20892: indeksin no. Index Nos.
20893: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
20894: T artra tsiini 19.140 Tartrazine 19.140
20895: yhdessä combined with:
20896: (i) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 ( i) Brilliant blue F.C.F. 42.090
20897: tai or
20898: (ii) vihreän B.S:n kanssa 44.090 ( ii) Green B.S. 44.090
20899: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
20900: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
20901:
20902: 7. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 7. By the addition of meat and bone meal
20903: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2: 4 parts of skimmed milk
20904: powder.
20905: 8. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito· 8. By the addition, per 100 kgs. of skim-
20906: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal
20907: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per
20908: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of pattieies not exceeding 300 microns,
20909: tasaisesti jakautuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture.
20910: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the denatur-
20911: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain ed powder is packed will be labelled "For
20912: eläinten rehuksi". Animal Feed Only".
20913: 9. Sekoittamalla rasvatonta maitojauhetta 9. Incorporation of skimmed milk powder
20914: karjanrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyö- in compound or mixed stockfoods of a kind
20915: neuvoston nimikkeeseen 23.07. falling within item 23.07 of the Customs Co-
20916: operation Council Nomenclature.
20917:
20918:
20919: Euroopan talousyhteisö European economic community
20920:
20921: Eläinten rehuksi tarkoitettua rasvatonta mai- Skimmed milk powder 8 ) for use as animal
20922: tojauhetta 8 ) saa viedä kolmansiin maihin. feed may be exported to third countries:
20923: (a) joko sen jälkeen, kun se on denaturoitu ( a) either after being denatured in the
20924: yhteisön tullialueelia EEC:n säädöksen No 990/ customs territory of the Community in accord-
20925: 72 9 ) 2. artiklan, jota myöhemmin on täyden- ance with Artieie 2 of Regulation (EEC) No.
20926: netty EEC:n säädöksellä No 804/76 10 ), mu- 990/72 9 ), as last amended by Regulation
20927: kaan: (EEC) No. 804/76 10 ).
20928: "Rasvaton maitojauhe denaturoidaan lisää· "Skimmed milk powder shall be denatured
20929: mällä 100 kg:aan rasvatonta maitojauhetta 2.5 by the addition, per 100 kgs. of skimmed milk
20930: kg sinimailasjauhoa tai viherjauhetta, jotka si- powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or grass
20931: sältävät vähintään 70 % hiukkasia, jotka eivät meal, containing not less than 70 per cent of
20932: ylitä 300 mikronia ja jotka ovat tasaisesti ja- pattieies not exceeding 300 microns, uniformly
20933: kautuneena seokseen." distributed throughout the mixture."
20934: 8
20935: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpiteitä ') These processes and control measures apply to
20936: sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä eläinten rehuksi buttermilk powder as well as to skimmed milk powder
20937: tarkoitettuun rasvattomaan maitojauheeseen (katso sää- intended for animal feed. (See Regulation (EEC) No.
20938: dös No 804/68, 10: 1). 804/68, Article 10: 1.)
20939: 9
20940: ) O.J. No. L 115 of 17 May 1972, page 1.
20941: 9
20942: ) O.J. NoL 115, 17. toukokuuta 1972, sivu 1.
20943: 10
20944: ) O.J. No L 93, 8. huhtikuuta 1976, sivu 22. ) 0.]. No L 93 of 8 April 1976, page 22.
20945: 10
20946: 168 N:o 192
20947:
20948: Tämä tuote kuuluu yhteisen tullitariffin ala- This product falls within sub-heading 04.02
20949: nimikkeeseen 04.02 A II (b) 1; A II ( b ) 1 of the common cus toms tariff;
20950: (b) tai sen jälkeen kun sitä on sekoitettu ( b) or after being incorporated in "sweet-
20951: "makeutettuun rehuun; muut valmisteet, jollai- ened forage; other preparations of a kind used
20952: sia käytetään eläinten ruokinnassa", joka kuu- for animal feeding", falling within sub-heading
20953: luu yleisen tullitariffin alanimikkeeseen ex ex 23.07 B of the common customs tariff,
20954: 23.07 B, mukaanlukien rasvattoman maitojau- containing skimmed milk powder;
20955: heen;
20956: (c) tai sen jiilkeen, kun se on värjätty seu- ( c) or after being dyed by the following
20957: raavilla värjäysmenetelmillä: Värjäyksen on ta- dyeing process:
20958: pahduttava värjäysaineilla, jotka on luokiteltu The dyeing is to be by means of the colour-
20959: värjäysindeksin numeroilla - viimeisin pai- ing matters identified by the Colour Index
20960: nos - ja joiden nimikkeet on lueteltu seuraa- numbers - most recent edition - and the
20961: vassa. designa tions indica ted hereunder.
20962: Näitä väriaineita These colouring matters
20963: - on käytettävä yksin tai yhdisteissä erit- - are to be used alone or in combination,
20964: täin hienon jauheen muodossa in the form of very fine impalpable powder
20965: ja and
20966: - niiden on oltava tasaisesti jakautuneena - are to be uniformly distributed in the
20967: rasvattomassa maitojauheessa skimmed milk powder
20968: - ruinimimäärän ollessa 200 g/100 kg. - in minimum quantities of 200 grs./100
20969: kgs.
20970: Väriaineiden nimikkeet Designation of colouring matters:
20971: C.I.No. Nimike C.I. No. Designation
20972: 19140 T artra ts iini 11 ) 19140 T artrazine 11 )
20973: 42090 Briljanttisininen F .C.F. 42090 Brilliant blue F.C.F.
20974: 42095 Lissaminevihreä 42095 Lissamine green
20975: 44090 Vihreä B.S., Lissaminevihreä 44090 Green B.S., Lissamine green
20976: 74260 Pigmenttivihreä 7 74260 Pigment green 7
20977: 77289 Kosinelli 77289 Cochineal
20978: (d) tai sen jälkeen kun se on denaturoitu ( d) or after denaturing in accordance with
20979: EEC:n säädöksen No 2054/76 12 ), jota on vii- Annex III to Regulation (EEC) No. 2054/
20980: meksi täydennetty EEC:n säädöksen No 2823/ 7 6 12 ), as last amended by Regulation ( EEC)
20981: 78 liitteen III mukaan 13 ): No. 2823/78: 13 )
20982: 1. Lisäämällä homogeenisesti denaturoitaviin 1. Homogeneous addition to the products
20983: tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % kalajauhoa, to be denatured of 1 per cent blood meal and
20984: jota ei ole käsitelty hajuttomaksi; molempien 1 per cent non-deodorized fish-meal; the two
20985: aineiden täytyy olla hienoksi jauhettua ja 80 % substances must be finely ground and 80 per
20986: molemmista täytyy mennä Tylerin hienon sar- cent of both must be able to pass through the
20987: jan No 60 (0.246 mm seula) tai sitä vastaavan mesh of a No. 60 sieve of the Tyler fine
20988: seulan läpi. series ( 0.246 mm. mesh) or equivalent
20989: thereof.
20990: Verijauhon tulee olla kaupassa yleisesti liu- The blood meal must be of a type regarded
20991: kenevana pidettyä ja sen täytyy täyttää seu- in the trade as soluble and must satisfy the
20992: raavat ehdot: kun jauho on liotettu veteen 10 following conditions: when the meal is diluted
20993: % :n väkevyyteen ja liuosta on sekoitettu 15 in water to 10 per cent strength and the
20994: 11 11
20995: ) Tätä väriainetta saa käyttää ainoastaan yhden tai ) This colouring matter to be used only in com-
20996: useamman edellä mainittuun luetteloon kuuluvan ai- bination with one or more of the others included in the
20997: neen kanssa. above list.
20998: 12
20999: ") O.J. No L. 228, 20. elokuuta 1978, sivu 17. ) O.J. No. L 228 of 20 August 1978, page 17.
21000: 13
21001: ") O.J. No L 334, 1. syyskuuta 1978, sivu 84. ) O.J. No. L 334 of 1 December 1978, page 84.
21002: N:o 192 169
21003:
21004: minuuttia ja sitten pidetty sentrifugissa 15 mi- solution has been stirred for fifteen minutes
21005: nuuttia 2 000 kierroksen minuuttinopeudella, and then centrifuged for another fifteen minu-
21006: siinä ei saa olla enempää kuin 5 % sakkaa. tes at 2,000 revolutions per minute it must
21007: not deposit more than 5 per cent sediment.
21008: 2. Lisäämällä homogeenisesti denaturoitaviin 2. Homogeneous addition to the products to
21009: tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % erityistä ka- be denatured of 1 per cent blood meal and 1
21010: lauutejauhetta, jota ei ole käsitelty hajutto- per cent non-deodorized fish solubles.
21011: maksi.
21012: Verijauholla täytyy olla ensimmäisessä mene- The blood meal must present the same
21013: telmässä vaaditut ominaisuudet ja erityisen ka- characteristics as required in the first procedure
21014: lauutejauheen täytyy olla yhtä hienoa kuin yllä- and the fish solubles must be as fine as re-
21015: olevan menetelmän verijauhon ja kalajauhon. quired in the above procedure for blood meal
21016: and fish meal.
21017:
21018: Suomi Finland
21019: 14
21020: Rasvatonta maitojauhetta ) saa viedä Suo- Skimmed milk powder i 4 ) may be exported
21021: men tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Finland to third
21022: cmmtries:
21023: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Suo- A. Either, after the competent Finnish
21024: men viranomaiset ovat vakuuttaneet, että ras- authorities have ensured that the skimmed
21025: vaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seuraa- milk powder has been denatured according to
21026: van menetelmän mukaan: any one of the following processes:
21027: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skim-
21028: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, med milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal
21029: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- or grass meal, containing not less than 70 per
21030: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat cent of particles not exceeding 300 microns,
21031: tasaisesti iakaantuneena seokseen. uniformly distributed throughout the mixture.
21032: 2. Lisäämällä hienaksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa
21033: jauhetta (98% seulan no. 60, USA:n standar- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equilvalent
21034: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 to 50 United States standard), in a proportion
21035: % ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein
21036: 20 kg:aan maitoa). in a proportion of 1: 20,000 ( 1 gr. per 20
21037: kgs. of milk).
21038: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of
21039: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denaturoi- 20 per 100 by weight of the product treated
21040: vaa ainetta) seasta, joka muodostuu 80 % :sta ( 80 per 100 by weight of milk powder and
21041: lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisijauhoa tai 20 per cent of the denaturing agent) of a
21042: muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 % mixture composed of 80 per cent bran and
21043: seulan no. 60, USA:n standardin mukaan seu- 20 per cent potato flour, rice flour or other
21044: lan no. 50 läpäisevää), ja fenolftaleiinia suh- common starch ( at least 10 per cent to pass
21045: teessa 1 : 20 000. mesh 60, equivalent to 50 United States stan-
21046: dard), with phenolphthalein in the proportion
21047: of 1: 20,000.
21048: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs.
21049: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- of skimmed milk powder, a minimum of 35
21050: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g kgs. of undeodorized fish meal and 200 grs.
21051: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: of carbonate of iron or sulphate of iron and:
21052: ( a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon;
21053: 14 14
21054: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpitei- ) These processes and control measures apply to
21055: tä sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan buttermilk powder as well as to skimmed milk powder
21056: maitojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed.
21057:
21058:
21059: 22 167900889P
21060: 170 N:o 192
21061:
21062: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of
21063: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patentti- four fifths of yellow tartrazine ( E 102) and
21064: sinistä V (E 131) ; one fifth of patent blue V ( E 131 ) ;
21065: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124);
21066: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). (d) or 40 grs. of patent blue V (E 131).
21067: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
21068: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
21069: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of car-
21070: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron.
21071: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of
21072: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
21073: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbo- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of car-
21074: naattia tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron.
21075: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon täy- The fish meal noted in processes 4 and 5
21076: tyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles
21077: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, 5 with dimension below eighty microns. In pro-
21078: ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 30 cesses 4, 5 and 6, the iron salts have to contain
21079: % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienempiä at least 30 per cent of particles of a size lower
21080: kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisältää than eighty microns. The colouring matters
21081: seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuotetta: have to contain the following percentages of
21082: the pure product:
21083: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A
21084: 124); (E 124);
21085: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour-
21086: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain
21087: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of particles having a size
21088: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than eighty microns; the acidity of fish
21089: kettuna on oltava vähintään 10 %. oil calculated in oleic acid has to be equal to
21090: at least 10 per cent.
21091: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk pow-
21092: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava der, according to processes 4, 5 and 6 have to
21093: tasaisesrti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee be uniformly distributed as regards in parti-
21094: aktiivihiileen, rautasuoloihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and
21095: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satunnai- the colouring matters; two samples of 50 grs.
21096: sesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs.,
21097: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- must give by chemical determination the same
21098: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- results within the limits of errors admitted by
21099: tettyyn analyysimenetelmään. the analysis method used.
21100: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk
21101: vattomaan -maitoon ennen kuivaamista suhteessa before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per
21102: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5-18.7 100 gls. of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per hecto-
21103: g hehtolitraan) . litre) .
21104: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours:
21105: reistä:
21106: Englantilaisen standardin English Standard
21107: indeksin no. Index Nos.
21108: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
21109: T artra tsiini 19.140 Tartrazine 19.140
21110: yhdessä Combined with:
21111: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090
21112: tai or
21113: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090
21114: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
21115: Briljanttisininen/F .C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
21116: N:o 192 171
21117:
21118: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal
21119: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed
21120: milk powder.
21121: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the dena-
21122: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain tured powder is packed will be labelled "For
21123: eläinten rehuksi". Animal Feed Only".
21124: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound
21125: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- or mixed stockfoods of a kind falling within
21126: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation
21127: Council Nomenclature.
21128:
21129:
21130: Japani Japan
21131: Tullitariffilain 13. artiklan maaraysten mu- Based on the prov1s1ons of Article 13 of
21132: kaan sen, joka haluaa tuoda tullitta rasvatonta the Customs T ariff Law, he who wants to
21133: maitojauhetta valmistaakseen eläinten rehua se- import, with customs duty exempted, skimmed
21134: koittamalla kyseistä jauhetta muiden aineiden milk powder so as to produce animal feed
21135: kanssa, on ryhdyttävä seuraaviin toimenpitei- through mixing the powder concerned with
21136: siin, jottei kyseistä jauhetta käytetä muuhun tar- other materials shall take the following steps
21137: koitukseen kuin eläinten rehuksi: so that the powder concerned will not be
21138: diverted to uses other than animal feed:
21139: 1. Hänen on etukäteen tehtävä anomus tul- 1. He shall in advance make an application
21140: lilaitoksen johtajalle, jotta hänen tehtaansa oi- to the Director of Customs Office so that his
21141: keutettaisiin valmistamaan rehuseosta tulliva- factory be authorized to produce mixed feed
21142: paasta rasvattomasta maitojauheesta. with the duty-exempted skimmed milk powder.
21143: 2. Kun hän (hän itse tai hänen agenttinsa) 2. When he (himself or through his agent)
21144: tuo rasvatonta maitojauhetta eläinten rehuksi, imports skimmed milk powder for purposes of
21145: hänen on käytävä läpi tarpeelliset tuontimuo- animal feed, he shall go through necessary
21146: dollisuudet ja tulliviranomaisten on tuontipai- importation formalities and customs officers at
21147: kalla pidettävä kirjaa täten tuoduista rasvatto- a port of entry shall keep a record on the
21148: man maitojauheen määristä. quantity of the skimmed milk powder thus
21149: imported.
21150: 3. Hänen on toimitettava rasvaton maitojau- 3. He shall deliver the skimmed milk pow-
21151: he tehtaaseensa, joka on tähän oikeutettu koh- der to his factory authorized under paragraph
21152: dan 1 mukaan ja sekoitettava se kalajauhon, 1 above and mix it with fish meal, chrysalis
21153: chrysalisjauheen tai erityisen kalauutejauheen meal or fish soluble.
21154: kanssa.
21155: 4. Valmistettuaan rehuseoksen hänen on toi- 4. After producing mixed feed, he shall
21156: mitettava tullilaitoksen tarkastettavaksi selvitys, submit, for inspection by the Customs Office,
21157: joka sisältää muun muassa tiedot tuotantoon a report which contains, among others, infor-
21158: käytetyn rasvauoman maitojauheen määristä ja mation on the quantities of the skimmed milk
21159: muista siihen sekoitetuista aineista. Tulliviran- powder used in the production and of other
21160: omaisten on tarkastettava, kuinka paljon tuonti- materials mixed therewith. The customs offi-
21161: hetkellä ilmoitetusta määrästä on käytetty tuo- cers shall check how much of the quantity
21162: tantoon ja tarkastettava kyseinen tuote ennen- recorded at the time of entry has been used in
21163: kuin se toimitetaan tehtaasta. the production and inspect the product con-
21164: cerned before its delivery from the factory.
21165: Siinä tapauksessa, että hän rikkoo yllämai- In cases where he violates the control
21166: nittuja valvontatoimenpiteitä, kohdan 1 mu- measures mentioned above, the authorization
21167: kainen valtuutus peruutetaan ja poistettu tulli under paragraph 1 above shall be cancelled
21168: peritään takaisin tullitariffilain määräysten mu- and the exempted customs duty shall be col-
21169: kaisesti. Sen lisäksi häntä on sakotettava tai lected according to the provisions of the Cus-
21170: 172 N:o 192
21171:
21172: hänet on vangittava, mikäli tapaus sitä edel- toms Tariff Law. In addition to the ahove,
21173: lyttää, tullimaksun kiertämisestä kuten tullila- he shall he fined or imprisoned, as the case
21174: ki määrää. may he, on the ground of the evasion of cus-
21175: toms duty as provided for hy the Customs
21176: Law.
21177:
21178: Uusi-Seelanti 15 ) New Zealand 15 )
21179: 1. Lisäämällä hienaksi jauhettua sinimailas- 1. By the addition of finely milled alfalfa
21180: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n standar- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent
21181: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 % to 50 United States standard), in a proportion
21182: ja fenolftaleiinia suhteessa 1: 20 000 ( 1 g 20 of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein
21183: kg:aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs.
21184: of milk).
21185: 2. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 2. By the addition, in the proportion of 20
21186: nosta ( 80 % maitojauhetta ja 20 % denaturoi- per 100 hy weight of the product treated ( 80
21187: vaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 % :sta per 100 by weight of milk powder and 20 per
21188: lesettä ja 20 %: sta perunajauhoa, riisijauhoa 100 of the denaturing agent) of a mixture
21189: tai muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 composed of 80 per cent hran and 20 per cent
21190: % seulan no. 60, USA:n standardin mukaan potato flour, rice flour or other common starch
21191: seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolftaleiinia suh- (at least 10 per cent to pass mesh 60, equi-
21192: teessa 1: 20 000. valent to 50 United States standard), with
21193: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000.
21194: 3. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 3. By the addition of, for each 100 kgs. of
21195: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs.
21196: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grs. of
21197: rautakarhonaattia tai rautasulfaattia ja: carhonate of iron or sulphate of iron and
21198: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; (a) 1.5 kgs. of activated carhon;
21199: (h) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (h) or 100 grs. of mixture composed of
21200: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- four fifths of yellow tartrazine ( E 102) and
21201: nistä V (E 131); one fifth of patent hlue V ( E 131);
21202: (c) tai 20 g kosinellipunaista A (E 124); ( c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124);
21203: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131) . ( d) or 40 grs. of patent hlue V (E 131) ;
21204: ( e) tai 20 g edicol-kalkkia. ( e) or 20 grs. of edicol lime.
21205: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of
21206: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
21207: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of
21208: rautakarhonaattia tai rautasulfaattia. carhonate of iron or sulphate of iron.
21209: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
21210: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöl- skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
21211: jyä tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarho- of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of
21212: naattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron on sulphate of iron.
21213: Menetelmissä 3 ja 4 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 3 and 4
21214: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joiden must contain at least 25 per cent of particles
21215: koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 3, 4 with dimension below 80 microns. In processes
21216: ja 5 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 3, 4 and 5, the iron salts have to contain at
21217: 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienem- least 30 per cent of particles of a size lower
21218:
21219: 15
21220: ) These processes and control measures apply to
21221: 15
21222: ) Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpitei-
21223: tä sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan buttermilk powder as well as to skimmed milk powder
21224: maitojauheeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed.
21225: N:o 192 1'13
21226:
21227: piä kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisäl- than 80 microns. The colouring matters have to
21228: tää seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuo- contain the following percentages of the pure
21229: tetta: product:
21230: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A
21231: 124); (E 124);
21232: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: vär- - at least 25 per cent for the other colour-
21233: jäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % hiuk- ing matters: colouring matters have to contain
21234: kasia, joiden koko on pienempi kuin 80 mik- at least 30 per cent of pattieies having a size
21235: ronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona las- lower than 80 microns; the aciditv of fish oil
21236: kettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be. equal to at
21237: lcast 10 per cent.
21238: Menetelmien 3, 4 ja 5 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk
21239: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava powder, according to processes 3, 4 and 5, have
21240: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee to be uniformly distributed as regards in parti-
21241: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; cular the activated carbon, the iron salts and
21242: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satun- the colouring matters; two samples of 50 grs.
21243: naisesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin antaa each, taken at random in a lot of 25 kgs., must
21244: kemiallisessa määrityksessa samat tulokset nii- give by chemical determination the same results
21245: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- within the limits of errors admitted by the
21246: tettyyn analyysimenetelmään. analysis method used.
21247: 6. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 6. By the addition of dye to liquid skimmed
21248: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhteessa milk before drying at the rate of 2 to 3 ounces
21249: 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5-18.7 per 100 gallons of milk ( 12.5 to 18.7 grs. per
21250: g hehtolitraan). hectolitre).
21251: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- Dye to be one of the following colours:
21252: teistä:
21253: Englantilaisen standardin English Standard
21254: indeksin no. Index Nos.
21255: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
21256: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140
21257: yhdessä Combined with
21258: (i) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (i) Brilliant blue F.C.F. 42.090
21259: tai or
21260: (ii) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (ii) Green B.S. 44.090
21261: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
21262: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
21263:
21264: 7. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 7. By the addition of meat and bone meal
21265: 2: 4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2: 4 parts of skimmed milk
21266: powder.
21267: 8. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 8. By the addition, per 100 kgs. of skimmed
21268: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or
21269: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- grass meal, containing not less than 70 per cent
21270: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat of pattieies not exceeding 300 microns uni-
21271: tasaisesti jakaantuneena seokseen. formly distributed throughout the mixture.
21272: · Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu jau- The bags or containers in which the denatur-
21273: he on pakattu, varustetaan merkinnällä "Vain ed powder is packed will be labelled "For
21274: eläinten rehuksi". Animal Feed Only".
21275: 9. Lisäämällä rasvatonta maitojauhetta kar- 9. Incorporation of skimmed milk powder
21276: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- in compound or mixed stockfoods of a kind
21277: voston nimikkeeseen 23.07. falling within item 23.07 of the Customs Co-
21278: operation Council Nomeneiature.
21279: 174 N:o 192
21280:
21281: Norja Norway
21282: Rasvatonta maitojauhetta 16 ) saa viedä Nor- Skimmed milk powder 16 ) may be exported
21283: jan tullialueelta kolmansiin maihin: from the customs territory of Norway to third
21284: countries:
21285: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset Nor- A. Either, after the competent Norwegian
21286: jan viranomaiset ovat vakuuttaneet, että rasva- authorities have ensured that the skimmed milk
21287: ton maitojauhe on denaturoitu jonkin seuraa- powder has been denatured according to any
21288: van menetelmän mukaan: one of the following processes:
21289: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skimmed
21290: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or
21291: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- grass meal, containing not less than 70 per cent
21292: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat of particles not exceeding 300 microns, uni-
21293: tasaisesti jakautuneena seokseen. formly distributed throughout the mixture.
21294: 2. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa
21295: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n stan- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent
21296: dardin mukaan seulan no. 50 läpäisevää) to 50 United States standard), in a proportion
21297: 2-4 % ja fenolftaleiinia suhteessa 1:20 000 of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphtalein
21298: (1 g 20 kg:aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs.
21299: of milk).
21300: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 20
21301: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denatu- per 100 by weight of the product treated ( 80
21302: roivaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 per 100 by weight of milk powder and 20 per
21303: % :sta lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisi- cent of the denaturing agent) of a mixture
21304: jauhoa tai muuta tavallista tärkkelystä (vähin- composed of 80 per cent bran and 20 per cent
21305: tään 10% seulan no. 60, USA:n standardin potato flour, rice flour or other common starch
21306: mukaan seulan no. 50 läpäisevää) , ja fenolfta- ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equiva-
21307: leiinia suhteessa 1:20 000. lent to 50 United States standard), with
21308: phenolphthalein in the proportion of 1:20,000.
21309: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of
21310: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs.
21311: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g of undeodorized fish meal and 200 grs. of
21312: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: carbonate of iron or sulphate of iron and:
21313: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; ( a) 1.5 kgs. of activated carbon;
21314: ( b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of four
21315: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- fifths of ycllow tartrazine (E 102) and one
21316: nistä V(E 131); fifth of patent blue V ( E 131) ;
21317: (c) tai 20 g kosinellipunaista A(E124) (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124);
21318: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131) ( d) or 40 grs. of patent blue V ( E 131).
21319: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
21320: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
21321: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of
21322: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
21323: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of
21324: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöljyä skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
21325: tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbonaattia of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of
21326: tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
21327: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 4 and 5
21328: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joi- must contain at least 25 per cent of particles
21329: ") Näitä valmistusmenetelmiä ja tarkastustoimenpitei- 16
21330: ) These processes and control measures apply to
21331: tä sovelletaan kirnupiimäjauheeseen sekä rasvattomaan buttermilk powder as well as to skimmed milk powder
21332: maitojauljeeseen, joka on tarkoitettu eläinten rehuksi. intended for animal feed.
21333: N:o 192 175
21334:
21335: den koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä with dimension below eighty microns. In
21336: 4, 5 ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähin- processes 4, 5 and 6, the iron salts have to
21337: tään 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pie- contain at least 30 per cent of pattieies of a
21338: nempiä kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee size lower than eighty microns. The colouring
21339: sisältää seuraavat prosenttimäärät puhdasta matters have to contain the following percen-
21340: tuotetta: tages of thepure product:
21341: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at least 30 per cent for cochineal red A
21342: 124); (E 124);
21343: - vähintään 25 % muita värjäysaineita: - at least 25 per cent for the other colouring
21344: värjäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % matters: colouring matters have to contain at
21345: hiukkasia, joiden koko on pienempi kuin 80 least 30 per cent of pattieies having a size lower
21346: mikronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona than eighty microns; the acidity of fish oil
21347: laskettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at
21348: least 10 per cent.
21349: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvatto- The products added to skimmed milk powder,
21350: maan maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on according to processes 4, 5 and 6 have to be
21351: oltava tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä uniformly distributed as regards in particular
21352: tulee aktiivihiileen, rautasuoloihin ja väriainei- the activated carbon, the iron salts and the
21353: siin; kahden 50 g näytteen, jotka on otettu sa- colouring matters; two samples of 50 grs. each,
21354: tunnaisesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin taken at randomina lot of 25 kgs., must give by
21355: antaa kemiallisessa määrityksessä samat tulokset chemical determination the same results within
21356: niiden virherajojen puitteissa, jotka liittyvät the limits of errors admitted by the analysis
21357: käytettyyn analyysimentelmään. method used.
21358: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk
21359: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhtees- before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 100
21360: sa 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5- gls. of milk (12.5 to 18.7 grs. per hectolitre).
21361: 18.7 g hehtolitraan).
21362: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours:
21363: reistä:
21364:
21365: Englantilaisen standardin English Standard
21366: indeksin no. Index Nos.
21367: Lissaminevihreä 44.090, 42.095, 44.025 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
21368: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140
21369: yhdessä Combined with:
21370: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 ( a) Brilliant blue F .C.F. 42.090
21371: tai or
21372: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090
21373: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
21374: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
21375:
21376: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal
21377: 2:4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed
21378: milk powder.
21379: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu The bags or containers in which the denatured
21380: jauhe on pakattu, varustetaan merkinnällä powder is packed will be labelled "For Animal
21381: "Vain eläinten rehuksi". Feed Only".
21382: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound or
21383: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- mixed stockfoods of a kind falling within item
21384: voston nimikkeeseen 23.07. 23.07 of the Customs Co-operation Council
21385: Nomeneiature.
21386: 176 N:o 192
21387:
21388: Espanja Spain
21389: Espanjan soveltamat tarkastusmenetelmät The control systems applied by Spain to
21390: tuotaessa rasvatonta maitojauhetta eläinten re- imports of skimmed milk powder intended for
21391: huksi on määritelty seuraavissa liitteissä: animal feed are set forth in the following texts
21392: annexed hereto:
21393: 1. Tullin direktoraatin kiertokirje No 789, 1. Circular No. 789 of the General Direc-
21394: joka vahvistaa maitojauheen denaturoimisen torate of Customs, establishing rules for the
21395: säännöt (Liite 1); denaturing of milk powder (Annex 1);
21396: 2. Maatalousministeriön määräys lokakuun 2. Order of Ministry of Agriculture of 30
21397: 30. päivältä 197 6, joka vahvistaa eläinten re- October 1976 establishing control and surveil-
21398: huksi käytettävän denaturoidun maitojauheen lance of denatured milk powder and whey
21399: ja herajauheen tarkastuksen ja valvonnan (Lii- powder for use in animal feed ( Annex 2 ) .
21400: te 2).
21401: Sen lisäksi on olemassa lisämääräyksiä ku- In addition, other supplementary provisions
21402: ten valtiovarainministeriön määräys, joka on are in existence such as the Ministry of Finance
21403: päivätty 22. syyskuuta 1969 ja joka määrittää Order dated 22 September 1969, determining
21404: kemiallista analyysiä koskevat tulliviranomais- the responsibilities of the customs authorities
21405: ten velvollisuudet, ja tullin kiertokirje No 626 with respect to chemical analysis, and Customs
21406: ( Official Gazette, 17. lokakuuta 1969), joka Grcular No. 626 (Official Gazette of 17 Octo-
21407: määrää kemiallisen analyysin suorituksen, näyt- ber 1969) prescribing the modalities for chemi-
21408: teenotto-ohjeet ja eri laboratorioiden vastuun. cal analysis, rules for the taking of samples and
21409: the responsibility of the various laboratories.
21410:
21411:
21412:
21413: Liite 1 Annex 1
21414:
21415: T ullidirektoraatti General Directorate of Customs
21416:
21417: Kiertokirje No 789 Circular No. 789
21418: (Official Gazette, 12. lokakuuta 1977) (Oficial Gazette of 12 October 1977)
21419: Maitojauheen denaturointia koskevat säännöt Establishing Rules for the Denaturing
21420: of Milk Powder
21421: Rasvauoman maitojauheen denaturointi on The denaturing of skimmed milk powder is
21422: suoritettava jommallakummalla seuraavista to be effected by either of the following two
21423: kahdesta menetelmästä: processes:
21424: 1. Lisäämällä homogeenisesti denaturoita- 1. Homogeneous addition to the products to
21425: viin tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % kala- be denatured of 1 per cent of blood flour and 1
21426: jauhoa 17 ) ; molempien aineiden tulee olla hie- per cent of fish flour 17 ) , both substances must
21427: naksi jauhettua ja kummastakin täytyy mennä be finely ground, and each must pass through a
21428: Tylerin hienon sarjan seulan No 60:n (0.246 No. 60 screen of the Tyler fine series ( 0.246
21429: mm seula) tai sitä vastaavien seulojen läpi vä- millimetre mesh) or its standard equivalents, in
21430: hintään 80 %. a proportion of not less than 80 per cent.
21431: Verijauhon on oltava kaupassa yleisesti liu- The blood flour shall be of a type regarded as
21432: kenevana pidettävää lajia ja sen täytyy täyttää soluble in the trade and must meet the require-
21433: ehto, että kun se liuotetaan veteen 10 % liuok- ment that when diluted in water in a 10 per cent
21434: seksi ja kun liuosta ravistetaan 15 minuuttia solution and when the solution is shaken for
21435: ja pidetään sentrifugissa 15 minuuttia 2000 fifteen minutes and centrifuged for an additional
21436: 17
21437: ) Espanjan viranomaisten mukaan kalajauhoa ei ole
21438: 17
21439: ) It is the understanding of the Spanish authorities
21440: saanut käsitellä hajuttomaksi. that the fish flour must be non-deodorized.
21441: N:o 192 177
21442:
21443: kierroksen minuuttinopeudella, sakkaa ei saa fifteen minutes at 2,000 revolutions per minute,
21444: olla yli 5 %. the sediment shall not exceed 5 per cent.
21445: 2. Lisäämällä homogeenisesti denaturoita- 2. Homogeneous addition to the products to
21446: viin tuotteisiin 1 % verijauhoa ja 1 % erityis- be denatured of 1 per cent of blood flour and
21447: tä kalauutejauhetta, joista ei ole poistettu ha- 1 per cent of non-deodorized fish solubles.
21448: jua.
21449: Verijauholla on oltava edellisessä menetel- The blood flour shall have the characteristics
21450: mässä vaaditut ominaisuudet ja erityisellä ka- required in the previous process and the fish
21451: lauutejauheella on myös oltava hienousastee- solubles shall also have, so far as degree of
21452: seen nähden samat ominaisuudet kuin edelli- fineness is concerned, the same characteristics as
21453: sessä menetelmässä mainituilla verijauholla ja those indicated in the previous process for
21454: kalajauholla. blood flour and fish flour.
21455:
21456:
21457:
21458:
21459: Liite 2 Annex 2
21460:
21461: Ministry of Agriculture Ministry of Agriculture
21462: Lokakuun 30. päivän 1976 määräys) joka Order of October 1976 establishing control
21463: vahvistaa eläinten rehuksi käytettävän and surveillance of denatured milk powder
21464: denaturoidun maitojauheen tarkastuksen for use in animal feed
21465: ja valvonnan.
21466:
21467: Denaturoidun maitojauheen tai herajauheen The import of denatured milk powder or
21468: tuonti, joka tapahtuu vapaakauppaa koskevien whey powder under the Liberalized-Trade
21469: määräysten mukaisesti yksinomaan eläinten re- Regime exclusively for purposes of animal feed
21470: huksi, vaatii tarkastuksen ohjesäännön ja käy- requires regulation of the control and surveil-
21471: tön valvonnan, joiden tavoitteena on taata sekä lance of use, with the twofold objective of
21472: perustuotteiden että käytettyjen denaturointi- guaranteeing the quality of both the basic
21473: aineiden laatu ja ehkäistä laiton kilpailu koti- product and the denaturing agents employed
21474: maisten maitotuotteiden kanssa. and of preventing unlawful competition with
21475: domestic dairy products.
21476: Eläinten rehuksi käytettyjen aineiden ja Quality standards and requirements for sub-
21477: tuotteiden laatustandardien ja -vaatimusten tul- stances and products used in animal feed hav-
21478: tua hyväksytyiksi asetuksella 851/1975 maa- ing been approved by Decree 851/1975 of 20
21479: liskuun 20. päivältä ja maatalousministerin March and Ministerial Order of the Minister of
21480: päätöksellä kesäkuun 23. päivältä 197 6 on tar- Agriculture of 23 June 1976, it is necessary to
21481: peellista laatia sääntö, joka koskee testimene- make an order regarding procedures for testing
21482: telmiä ja kyseisiltä tuotteilta vaadittavaa vä- and demanding the necessary quality in those
21483: himmäislaatua. products.
21484: Sanotun asetuksen artiklassa 21 olevien oh- In pursuance of the instructions contained in
21485: jeiden mukaisesti koskien maatalousministeriön Article 21 of the said Decree regarding the
21486: harjoittamaa, eläinten rehuksi käytettävien control and surveillance tö be exercised by the
21487: tuotteiden käsittelyn, kuljetuksen ja varastoin- Ministry of Agriculture over the handling, trans-
21488: nin tarkastusta ja valvontaa sen toimivallan pe- port and storage of products for use in animal
21489: rusteella, joka sanotun asetuksen loppumää- feed and by virtue of the authority vested
21490: räyksen 4 mukaan on uskottu tälle osastolle, in this Department by final provision 4 of
21491: katson sopivaksi määrätä seuraavaa: the said Decree, I have deemed it fitting to
21492: provide as follows:
21493: Artikla 1. Tuotavan denaturoidun maitojau- Article 1. The denatured milk powder and
21494: heen ja herajauheen täytyy täyttää ne laatu- whey powder to be imported must meet the
21495: vaatimukset, jotka on asetettu näille tuotteille quality requirements laid down for those pro-
21496: 23 167900889P
21497: 178 N:o 192
21498:
21499: ministeriön päätöksessä kesäkuun 23. päivänä ducts in the Ministerial Order of 23 June 1976,
21500: 1976 ottaen huomioon ne mahdolliset muutok- taking into account any modifications in those
21501: set niissä ominaisuuksissa, jotka voivat aiheu- cha:racteristics which may result from the dena-
21502: tua käytetystä denaturointiaineesta. Denatu- turing agent used. The products used as denatur-
21503: rointiaineina voidaan käyttää kiertokirjeessä ing agents may he those approved by Circular
21504: No 543 (Baletin Oficial del Estado, 28. heinä- No. 543 of the General Directorate of Customs
21505: kuuta 1966) hyväksyttyä tai muita sellaisia (Baletin Oficial del Estado of 28 July 1966)
21506: tuotteita, jotka voidaan myöhemmin hyväksyä or such other products as may subsequently be
21507: tähän käyttöön. approved for the purpose.
21508: Tähän osastoon kuuluvien laboratorioiden The foregoing shall be tested by means of
21509: on testattava edellä mainittu tutkimalla ana- ooalyses performed by laboratories belonging
21510: lyysimenetelmin näytteet, jotka tarkoitukseen to this Department on samples taken, prior to
21511: sopiva tarkastuslaitos on tuodusta erästä otta- customs clearance, by the appropriate inspection
21512: nut ennen tulliselvitystä. services from the lots being imported.
21513: Artikla 2. Jotta voitaisiin taata näiden tuot- Article 2. In order to ensure adequate preser-
21514: teiden laadun riittävä pysyminen, niitä saa tuo- vation of the quality of these products, they may
21515: da vain säkeissä. Kussakin säkissä tulee olla only be imported in sacks. Each of the sacks
21516: asianmukainen nimilappu, josta käy ilmi tuot- shall bear an appropriate label giving particulars
21517: teen tyyppi ja käytetty denaturointiaine tai concerning the type of produot a:nd the denatur-
21518: -aineet. Jokainen säkki tulee merkitä selvästi ing agent or agents used. Each sack shall be
21519: sanoilla "Vain eläinten rehuksi käytettäviä conspicuously marked with the words: "Pro-
21520: tuotteita". ducts for use only in animal feed".
21521: Artikla 3. Tämän osaston Eläinlääketieteel- Article 3. The Customs Veterinary Inspection
21522: linen tullitarkastuslaitos ottaa tarvittavat näyt- Services of this Department shall take the
21523: teet ja toimittaa ne analyysiä varten sopivaan necessary samples and shall arrange for their
21524: laboratorioon. despatch to the appropriate laboratory for
21525: analysis.
21526: Ennen tarkistustodistuksen antamista sen Before issuing the Certificate of Inspection,
21527: on tarkastettava tuodun erän mukana seuraa- they shall verify the health documents accom-
21528: vat terveysasiakirjat ja saatava tuojalta täydel- panying the lot to he imported and shall obtain
21529: linen informaatio kyseessä olevan tuotteen pää- from the importer complete information con-
21530: määrästä, jotta tuotteita seuraava tuonti- ja cerning the destination of the product in ques-
21531: päämääräkaavake voitaisiin täydentää tarkem- tion so as to supplement the particulars on the
21532: milla tiedoilla (Liite 1) . Tuoja tai hänen val- Import and Destinadon Form that is to accom-
21533: tuuttamansa henkilö allekirjoittaa tämän kaa- pany the goods ( Annex 1 ) . This form shall be
21534: vakkeen. signed by the importer or by a person duly
21535: authorized by him.
21536: Jos tuontietällä on useita eri päämääriä, tuo- If the imported lot has different destinations,
21537: jan tai hänen edustajansa on tehtävä ilmoitus the importer or his representative shall make a
21538: jokaisesta erästä. declaration for each sub-lot.
21539: Artikla 4. Näiden tuotteiden myöhempää Article 4. For purposes of subsequent control
21540: tarkastusta varten Eläinlääketieteellisen tulli- of these products, the Cus,toms Veterinary
21541: tarkastuslaitoksen on lähetettävä kopio tuonti- Inspection Services shall send a copy of the
21542: ja päämääräkaavakkeesta asianomaiselle paikal- Import and Destinadon Form to the appropriate
21543: liselle maataloustoimistolle, jotta Petoksen eh- provincial branch-office for agriculture so that
21544: käisemis- ja maatalouden tarkastus- ja analyysi- the necessary verifications and procedures may
21545: toimisto voi toteuttaa tarpeelliset varmista- he carried out by the Service for Fraud Preven-
21546: miset ja toimenpiteet. tion and Agricultural Testing and Analysis.
21547: Artikla 5. Tuodut denaturoidut maitotuot- Article 5. Imported denatured dairy products
21548: teet on käytettävä yksinomaan eläinten rehuk- shall be used exclusively in animal feed and
21549: si, ja sentähden ne on tulliselvityksen jälkeen accordingly, after clearance by Customs, they
21550: toimitettava yksinomaan rehu- tai lisäaineteh- shall he consigned exclusively to fodder or addi-
21551: taisiin, tukkuliikkeisiin taikka nautakarjan kas- tive plants, wholesale warehouses or stock-far-
21552: vattajille, joiden kaikkien OP sälytettävä tuot- mers, all of whom shall preserve the documen-
21553: N:o 192 179
21554:
21555: t:eita seuraavat asiakirjat, jotka on annettu nii- tation accompanying the goods since its entry in
21556: den tulliselvityspaikassa. Näiden tuotteiden Customs. The suhsequent movement of these
21557: myöhempi siirtäminen on rajoitettava valtuu- products shall he restricted to authorized in-
21558: tettuihin teollisuus- ja varastointiyrityksiin, joi- dustrial and warehousing enterprises, which
21559: den täytyy taata, että tuotteita seuraa aina must ensure that the goods are always accom-
21560: asiakirjat tai tavaralaskut, jotka todistavat nii- panied hy documents or invoices certifying the
21561: den alkuperän. Tavaroiden vastaanottajan on origin thereof. The consignee of the goods shall
21562: säilytettävä näiden asiakirjojen alkuperäiskap- hold the original of these documents at the
21563: pale hallussaan tarkastusviranomaisia varten 1 disposal of the inspection services for one year,
21564: vuoden ajan ja tavaran toimittajan on säilytet- and the consignor shall hold the copy or
21565: tävä kopio tai taionki saman ajan ja samassa counverfoil for the same period of time and for
21566: tarkoituksessa. the same purpose.
21567: Artikla 6. Tässä määräyksessä mainittu- Article 6. The removai or total or partial
21568: jen maitotuotteisiin sekoitettujen denaturoin- elimination of the denaturing suhstances incor-
21569: tiaineiden poistaminen tai täydellinen tai osit- porated in the dairy products referred to in this
21570: tainen eliminoiminen sekä mikä muu tahansa Order, and likewise any other practice that
21571: toimenpide, joka tekisi tyhjäksi sellaisten ai- would annul effect indicative of the presence of
21572: neiden olemassaolon ilmaisun, on kiellettyä. such suhstances, shall he prohihited.
21573: Artikla 7. Osaston tarkastustoiminta takaa Article 7. The inspection services of the
21574: tämän määräyksen säädösten ehdottoman nou- Department shall ensure strictest compliance
21575: dattamisen ja mikä tahansa sanottujen tuot- with the provisions of this Order, and any
21576: teiden siirtäminen tai omistaminen olosuhteissa, movement or possession of the said products in
21577: jotka ovat muut kuin tämän mää,räyksen hy- drcumstances other those authorized hy this
21578: väksymiä, on luvatonta. Order shall he deemed clandestine.
21579: Artikla 8. Tässä määräyksessä annettujen Article 8. Infringements of the provisions
21580: säädösten rikkominen on rangaistava 12. heinä- laid down in this Order shall he punished in
21581: kuuta annetun asetuksen 21771197 3 määräys- accordance with the provisions of Deetee 21771
21582: ten mukaan, joihin sisältyy rangaistus petok- 1973, of 12 July, governing penalties for fraud
21583: sesta maataloustuotteiden osalta. in respect of agricultural products.
21584: Artikla 9. Maatalouden teollisuusyritysten Article 9. The General Directorate of Agra-
21585: direktoraatti ja maataloustuotannon direkto- rian Industries and the General Directorate of
21586: raatti valtuutetaan täten laatimaan lisäsääntöjä Agrarian Production are herehy empowered to
21587: tämän määräyksen toimeenpanemiseksi. estahlish additional rules for the implementation
21588: of the present Order.
21589: Toimitettu täten tiedoksenne ja toimenpitei- Communicated for your information and
21590: tänne varten. action.
21591: Madrid, 30. lokakuuta 1976. Madrid, 30 Octoher 1976.
21592:
21593:
21594: Sveitsi Switzerland
21595:
21596: Rasvatonta maitojauhetta saa viedä Sveit- Skimmed milk powder may he exported from
21597: sin tullialueelta kolmansiin maihin: the customs territory of Switzerland to .third
21598: countries:
21599: A. Joko sen jälkeen kun toimivaltaiset A. Either, after the competent Swiss autho-
21600: Sveitsin viranomaiset ovat vakuuttaneet, että rities have ensured that the skimmed milk
21601: rasvaton maitojauhe on denaturoitu jonkin seu- powder has been denatured according to any one
21602: raavan menetelmän mukaan: of the following processes:
21603: 1. Lisäämällä 100 kg:aan rasvatonta maito- 1. By the addition, per 100 kgs. of skimmed
21604: jauhetta 2.5 kg sinimailas- tai viherjauhetta, milk powder, of 2.5 kgs. of lucerne meal or
21605: jotka sisältävät vähintään 70 % hiukkasia, joi- grass meal, containing not less than 70 per cent
21606: 180 N:o 192
21607:
21608: den koko ei ylitä 300 mikronia ja jotka ovat of particles not exceeding 300 microns, uni-
21609: tasaisesti jakautuneena seokseen. formly distributed throughout the mixture.
21610: 2. Lisäämällä hienoksi jauhettua sinimailas- 2. By the addition of finely milled alfalfa
21611: jauhetta (98 % seulan no. 60, USA:n standar- flour ( 98 per cent to pass mesh 60, equivalent
21612: din mukaan seulan no. 50 läpäisevää) 2-4 % to 50 United States standard), in a proportion
21613: ja fenolftaleiinia suhteessa 1 :20 000 ( 1 g 20 of 2 to 4 parts per 100 and of phenolphthalein
21614: kg: aan maitoa). in a proportion of 1:20,000 ( 1 gr. per 20 kgs.
21615: of mille).
21616: 3. Lisäämällä 20 % käsitellyn tuotteen pai- 3. By the addition, in the proportion of 20
21617: nosta (80 % maitojauhetta ja 20 % denaturoi- per 100 by weight of the product treated ( 80
21618: vaa ainetta) seosta, joka muodostuu 80 %: sta per 100 by weight of milk powder and 20 per
21619: lesettä ja 20 % :sta perunajauhoa, riisijauhoa cent of the denaturing agent) of a mixture
21620: tai muuta tavallista tärkkelystä (vähintään 10 composed of 80 per cent bran and 20 per cent
21621: % seulan no. 60, USA:n standardin mukaan potato flour, rice flour or other common starch
21622: seulan no. 50 läpäisevää), ja fenolf.taleiinia suh- ( at least 10 per cent to pass mesh 60, equivalent
21623: teessa 1:20 000. to 50 United States standard), with phe-
21624: nolpthalein in the proportion of 1:20,000.
21625: 4. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 4. By the addition of, for each 100 kgs. of
21626: tonta maitojauhetta vähintään 35 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 35 kgs. of
21627: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi ja 200 g undeodorized fish meal and 200 grs. of carbo-
21628: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia ja: nate of iron or sulphate or iron and:
21629: (a) 1.5 kg aktiivihiiltä; (a) 1.5 kgs. of activated carbon;
21630: (b) tai 100 g sekoitusta, jossa on 4/5 kel- (b) or 100 grs. of mixture composed of four
21631: taista tartratsiiniä (E 102) ja 1/5 patenttisi- fifths of yellow tartrazine (E 102) and one fifth
21632: nistä V (E 131); of patent blue V (E 131);
21633: (c) tai 20 g kosinellipunaista A(E 124); (c) or 20 grs. of cochineal red A (E 124);
21634: (d) tai 40 g patenttisinistä V (E 131). ( d) or 40 grs. of patent blue V (E 131).
21635: 5. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 5. By the addition of, for each 100 kgs. of
21636: tonta maitojauhetta vähintään 40 kg kalajau- skimmed milk powder, a minimum of 40 kgs.
21637: hoa, jota ei ole tehty hajuttomaksi, ja 300 g of undeodorized fish meal and 300 grs. of
21638: rautakarbonaattia tai rautasulfaattia. carbonate of iron or sulphate of iron.
21639: 6. Lisäämällä kuhunkin 100 kg:aan rasva- 6. By the addition of, for each 100 kgs. of
21640: tonta maitojauhetta vähintään 4.5 kg kalaöljyä skimmed milk powder, a minimum of 4.5 kgs.
21641: tai kalanmaksaöljyä ja 300 g rautakarbonaattia of fish oil or fish liver oil and 300 grs. of car-
21642: tai rautasulfaattia. bonate of iron or sulphate of iron.
21643: Menetelmissä 4 ja 5 mainitun kalajauhon The fish meal noted in processes 4 and 5 must
21644: täytyy sisältää vähintään 25 % hiukkasia, joi- contain at least 25 per cent of pattieies with
21645: den koko on alle 80 mikronia. Menetelmissä 4, dimension below eighty microns. In processes
21646: 5 ja 6 on rautasuolojen sisällettävä vähintään 4, 5 and 6, the iron salts have to contain at least
21647: 30 % hiukkasia, jotka ovat kooltaan pienem- 30 per cent of pattieies of a size lower than
21648: piä kuin 80 mikronia. Väriaineiden tulee sisäl- eighty microns. The colouring matters have to
21649: tää seuraavat prosenttimäärät puhdasta tuo- contain the following percentages of the pure
21650: tetta: product:
21651: - vähintään 30 % kosinellipunaista A (E - at !east 30 per cent for cochineal red A
21652: 124); (E 124);
21653: - vähintään 25% muita värjäysaineita: - at least 25 per cent for the other colour-
21654: värjäysaineiden tulee sisältää vähintään 30 % ing matters: colouring matters have to contain at
21655: hiukkasia, joiden koko on pienempi kuin 80 least 30 per cent of pattieies having a size lower
21656: mikronia; kalaöljyn happamuuden öljyhappona than eighty microns; the acidity of fish oil
21657: laskettuna on oltava vähintään 10 %. calculated in oleic acid has to be equal to at
21658: least 10 per cent.
21659: Menetelmien 4, 5 ja 6 mukaan rasvattomaan The products added to skimmed milk powder,
21660: maitojauheeseen lisättyjen tuotteiden on oltava according to processes 4, 5 and 6 have to be
21661: N:o 192 181
21662:
21663: tasaisesti jakaantuneena, erityisesti mitä tulee uniformly distributed as regards in particular the
21664: aktiivihiileen, rautasuoJoihin ja väriaineisiin; activated carbon, the iron salts and the colour-
21665: kahden 50 g näytteen, jotka on otettu satunnai- ing matters; two samples of 50 grs. each, taken
21666: sesti 25 kg:n erästä, tulee kummankin antaa at random in a lot of 25 kgs., must give by
21667: kemiallisessa määrityksessä samat tulokset nii- chemical determination the same results within
21668: den virherajojen puitteissa, jotka liittyvät käy- the limits of errors admitted by the analysis
21669: tettyyn analyysimenetelmään. method used.
21670: 7. Lisäämällä väriainetta nestemäiseen ras- 7. Dye to be added to liquid skimmed milk
21671: vattomaan maitoon ennen kuivaamista suhtees- before drying at the rate of 2 to 3 ozs. per 100
21672: sa 2-3 unssia 100 gallonaan maitoa (12.5- gls. of milk (12.5 to 18.7 grs. per hectolitre).
21673: 18.7 g hehtolitraan).
21674: Väriaineen tulee olla jokin seuraavista vä- The dye to be one of the following colours:
21675: reistä:
21676: Englantilaisen standardin English Standard
21677: indeksin no. Index Nos.
21678: Lissaminevihreä 44n9o, 42n95, 44n25 Lissamine green 44.090, 42.095, 44.025
21679: T artratsiini 19.140 Tartrazine 19.140
21680: yhdessä Combined with
21681: (a) briljanttisinisen F.C.F. 42.090 (a) Brilliant blue F.C.F. 42.090
21682: tai or
21683: (b) vihreän B.S:n kanssa 44.090 (b) Green B.S. 44.090
21684: Kosinelli 77.289 Cochineal 77.289
21685: Briljanttisininen/F.C.F. 42.090 Brilliant blue/F.C.F. 42.090
21686: 8. Lisäämällä liha- ja luujauhoa suhteessa 8. By the addition of meat and bone meal
21687: 2:4 rasvattomaan maitojauheeseen. in a proportion of 2 to 4 parts of skimmed
21688: mill{ powder.
21689: Pakkaukset tai säiliöt, joihin denaturoitu The bags or containers in which the denatur,
21690: jauhe on pakattu, varustetaan merkinnällä ed powder is packed will be labelled "For
21691: "Vain eläinten rehuksi". Animal Feed Only".
21692: B. Tai sen jälkeen kun se on sekoitettu kar- B. Or, after its incorporation in compound
21693: janrehuseokseen, joka kuuluu tulliyhteistyöneu- or mixed stockfoods of a kind falling within
21694: voston nimikkeeseen 23.07. item 23.07 of the Customs Co-operation Council
21695: Nomenclature.
21696:
21697:
21698:
21699:
21700: Liite II Annex II
21701: Maitorasvaa koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Milk Fat
21702: OSA I PART ONE
21703: Artikla 1 Article 1
21704: Sopimustuotteet Product Coverage
21705: 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan maitoras- 1. This Protocol appiies to milk fat falling
21706: vaan, joka kuuluu CCCN:n nimikkeeseen n:o under CCCN heading No. 04.03, having a milk
21707: 04.03 ja jonka maitorasvapitoisuus on vähin- fat content equal to or greater than 50 per
21708: tään 50 % painosta. cent by weight.
21709: 182 N:o 192
21710:
21711: OSA II PART TWO
21712:
21713: Artikla 2 Article 2
21714: Perustuotteet Pilat Products
21715: 1. Tätä pöytäkirjaa varten vahvistetaan mi- 1. For the purpose of this Protocol, mull-
21716: nimivientihinnat seuraavan määritelmän mukai- mum export prices shall he estahlished for the
21717: sille perustuotteille: pilat products of the following descriptions:
21718: {a) Nimike: Vedetön maitorasva. Maitoras- ( a) Designation: Anhydrous milk fat. Milk
21719: vapitoisuus: 99.5 % painosta. fat content: 99.5 per cent hy weight.
21720: {h) Nimike: Voi. Maitorasvapitoisuus: 80 ( h) Designation: Butter. Milk fat content:
21721: % painosta. 80 per cent hy weight.
21722: Pakkaus: Normaalisti kaupassa käytetyissä Packaging: In packages normally used in
21723: pakkauksissa, joiden nettopaino on vähintään the trade, of a net content hy weight of not
21724: 25 kg tai 50 paunaa. less than 25 kgs. or 50 lhs. as appropriate.
21725: Kaupan ehdot: F.o.h. Valtamerialuksilla Terms of sale: F.o.h. from the exporting
21726: vientimaasta tai vapaasti rajalla vientimaassa. country or free-at-frontier exporting country.
21727: Tästä määräyksestä poiketen on liitteessä II a By derogation from this provision, reference
21728: luetelluille maille määrätty referenssipisteet. points are designated for the countries listed in
21729: Sopimuksen artiklan VII: 2 {a) mukaan perus- Annex II a. The Committee estahlished in
21730: tettu komitea {jota jäljempänä nimitetään ko- pursuance of Article VII: 2 ( a) of Arrange-
21731: miteak.si) voi muuttaa kyseisen liitteen sisältöä. ment (hereinafter referred to as the Comrnit-
21732: tee) may amend the contents of that Annex. ·
21733: Käteismaksu asiakirjoja vastaan. Prompt payment against documents.
21734:
21735: Artikla .3 Article .3
21736: Minimihinnat Minimunz Prices
21737: Minimihintojen taso ja noudattaminen Level and ohservance of minimum prices
21738: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtyvänsä tar- 1. Participants undertake to take the steps
21739: peellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että tämän necessary to ensure that the export prices of
21740: pöytäkirjan artiklassa 2 määriteltyjen tuottei- the products defined in Article 2 of this
21741: den vientihinnat ovat vähintään tässä pöytäkir- Protocol shall not he less than the minimum
21742: jassa sovellettavien minimihintojen suuruisia. prices applicahle under the present Protocol.
21743: Jos kyseisiä tuotteita viedään muihin tuottei- If the products are exported in the form of
21744: siin sekoitettuna, sopimuspuolet ryhtyvät tar- goods in which they have heen incorporated,
21745: peellisiin toimenpiteisiin välttääkseen tämän participants shall take the steps necessary to
21746: pöytäkirjan hintamääräysten kiertämistä. avoid the circumvention of the price provisions
21747: of this Protocol.
21748: 2. {a) Tässä artiklassa asetetuissa minimi- 2. ( a) The minimum price levels set out
21749: hintatasoissa on otettava erityisesti huomioon in the present Article take account, in parti-
21750: senhetkinen markkinatilanne, maitotuotteiden cular, of the current market situation, dairy
21751: hinnat sopimuksen osapuolina olevissa tuotta- prices in producing participants, the need ta
21752: jamaissa, tarve taata oikea hintasuhde tämän ensure an appropriate relationship hetween the
21753: sopimuksen pötäkirjoissa asetettujen minimi- minimum prices estahlished in the Protacols to
21754: hintojen välillä, tarve taata oikeudenmukaiset the present Arrangement, the need to ensure
21755: kuluttajahinnat sekä halu ylläpitää vähimmäis- equitahle prices ta cansumers, and the desir-
21756: tulotaso tehokkaimmille tuottajille, jotta taat- ahility of maintaining a minimum return to
21757: taisiin tasainen tarjonta pitkällä aikavälillä. the most efficient producers in order to ensure
21758: stahility of supply over the longer term.
21759: {h) Tämän artiklan kohdassa 1 tarkoitetut ( h) The minimum prices provided for in
21760: minimihinnat, jotka ovat voimassa pöytäkirjan paragraph 1 of the present Article applicahle
21761: N:o 192 183
21762:
21763: voimaantulopäivästä lähtien, määrätään seu- at the date of entry into force of this Protocol
21764: raaviksi: are fixed at:
21765: (i) 1100 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (i) US$ 1,100 per metric ton for the anhy-
21766: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle ve- drous milk fat defined in Article 2 of this
21767: dettömälle maitorasvalle. Protocol.
21768: (ii) 925 Yhdysvaltain dollaria tonnilta tä- (ii) US$ 925 per metric ton for the butter
21769: män pöytäkirjan artiklassa 2 määritellylle voille. defined in Article 2 of this Protocol.
21770: 3. (a) Komitea voi muuttaa tässä artiklassa 3. ( a) The levels of the minimum prices
21771: määrättyjä minimihintatasoja ottaen huomioon specified in the present Article can be modified
21772: pöytäkirjan mukaisen toiminnan tulokset ja by the Committee, taking into account, on the
21773: maailmanmarkkinatilanteen kehityksen. one hand, the results of the operation of the
21774: Protocol and, on the other hand, the evolution
21775: of the situation of the international market.
21776: (b) Komitea tarkastelee tässä artiklassa ( b) The levels of the minimum prices spe-
21777: määrättyjä minimihintatasoja vähintään kerran cified in the present Article shall be subject to
21778: vuodessa. Komitea kokoontuu joka vuosi syys- review at least once a year by the Committee.
21779: kuussa tätä tarkoitusta varten. Komitean on The Committee shall meet in September of
21780: tätä tarkastelua tehdessään otettava erityisesti each year for this purpose. In undertaking this
21781: huomioon, siinä määrin kuin on asianmukaista review the Committee shall take account in
21782: ja välttämätöntä, tuotantokustannukset, muut particular, to the extent relevant and necessary,
21783: asiaan kuuluvat taloudelliset tekijät maailman- of costs faced by producers, other relevant
21784: markkinoilla, tarve ylläpitää pitkän aikavälin economic factors of the world market, the need
21785: vähimmäistulotasoa tehokkaimmille tuottajille, to maintain a long-term minimum return to
21786: tarve ylläpitää tasaista tarjontaa ja taata hy- the most economic producers, the need to
21787: väksyttävät kuluttajahinnat sekä vallitseva maintain stability of supply and to ensure ac-
21788: markkinatilanne ja komitean on kiinnitettävä ceptable prices to consumers, and the current
21789: huomiota haluun parantaa tämän artiklan koh- market situation and shall have regard to the
21790: dassa 2 b asetettujen minimihintatasojen ja desirability of improving the relationship bet-
21791: osapuolina olevien päätuottajamaiden maito- ween the levels of the minimum prices set out
21792: tuotteiden tukitasojen välistä suhdetta. in paragraph 2 ( b) of the present Article and
21793: the dairy support levels in the major producing
21794: participants.
21795:
21796:
21797: Minitnihintojen tarkistaminen Adjustment of minimum prices
21798: 4. Mikäli maasta vietävät tuotteet poikkea- 4. If the products actually exported differ
21799: vat perustuotteista rasvasisällön, pakkauksen from the pilot products in respect of the fat
21800: tai myyntiehtojen puolesta, minimihintoja on content, packaging or terms of sale, the mini-
21801: tarkistettava siten, että tämän pöytäkirjan ar- mum prices shall be adjusted so as to protect
21802: tiklassa 2 määritellyille tuotteille tässä pöytä- the minimum prices established in this Pro-
21803: kirjassa asetetut minimihinnat turvataan seu- tocol for the products specified in Article 2
21804: raavien määräysten mukaisesti: of this Protocol according to the following
21805: provisions:
21806: Maitorasvapitoisuus: Mikäli tämän pöytäkir- Milk fat content: If the milk fat content of
21807: jan artiklassa 1 määritellyn tuotteen maitoras- the product defined in Article 1 of the present
21808: vapitoisuus eroaa tämän pöytäkirjan artiklassa Protocol differs from the milk fat content of
21809: 2 määriteltyjen perustuotteiden maitorasvapi- the pilot products as defined in Article 2 of
21810: toisuudesta, tämän tuotteen minimihintaa nos- the present Protocol then, if the milk fat con-
21811: tetaan tai lasketaan, mikäli maitorasvapitoisuus tent is equal to or greater than 82 per cent or
21812: on yhtä suuri tai suurempi kuin 82 prosenttia less than 80 per cent, the minimum price of
21813: tai alle 80 prosenttia, jokaista täyttä prosentti- this product shall be, for each full percentage
21814: yksikköä kohti, millä maitorasvapitoisuus ylit- point by which the milk fat content is more
21815: tää tai alittaa 80 prosentin. tämän pöytäkir- than or less than 80 per cent, increased or
21816: 184 N:o 192
21817:
21818: jan 1) artiklassa 2 määriteltyjen perustuottei- reduced in proportion to the difference bet-
21819: den minimihintojen eroja vastaavasti. ween the minimum prices estahlished for the
21820: pilot products defined in Article 2 of the
21821: present Protocol. 1 )
21822: Pakkaus: Mikäli tuotteita tarjotaan muun- Packaging: If the products are offered other-
21823: laisissa kuin kaupassa normaalisti käytetyissä wise than in packages normally used in the
21824: pakkauksissa, joiden nettosisältö on painoltaan trade, of a net content hy weight of not less
21825: vähintään 25 kg tai 50 paunaa, minimihintoja than 25 kgs. or 50 lbs., as appropriate, the
21826: on korjattava siten, että niissä otetaan huo- minimum prices shall be adjusted so as to
21827: mioon edellämainitusta pakkauksesta poikkea- reflect the difference in the cost of packaging
21828: van pakkauksen aiheuttama kustannusero. from the type of package specified ahove.
21829: Kauppaehdot: Mikäli myydään muilla eh- Terms of sale: If sold on terms other than
21830: doilla kuin f.o.h. vientimaassa tai vapaasti ra- f.o.h. from the exporting country or full at
21831: jalla vientimaassa 2 ) , minimihinnat lasketaan houtier exporting country 2 ) , the minimum
21832: tämän artiklan kohdassa 2 (h) määrättyjen prices shall he calculated on the hasis of
21833: f.o.h.-minimihintojen perusteella, joihin lisä- the minimum f.o.h. prices specified in para-
21834: tään todelliset ja oikeutetut palveluksista ai- graph 2 ( h) of this Article, plus the real and
21835: heutuvat kustannukset; mikäli kauppaehtoihin justified costs of the services provided; if the
21836: sisältyy luotto, sille on laskettava kyseisessä terms of the sale include credit, this shall he
21837: maassa vallitsevien kaupallisten ehtojen mukai- charged for at the prevailing commercial rates
21838: nen korko. in the country concerned.
21839:
21840:
21841: Myynnin erityisehdot Special conditions of sales
21842: 5. Sopimuspuolet sitoutuvat lainsäädäntönsä 5. Participants undertake within the limit
21843: suomissa rajoissa takaamaan, että tämän pöy- of their institutional possihilities to ensure that
21844: täkirjan artiklassa 4 mainituilla toimenpiteillä practices such as those referred to in Article 4
21845: ei välittömästi tai välillisesti saateta minimi- of this Protocol do not have the effect of
21846: hintamääräysten alaisten tuotteiden vientihin- directly or indirectly hringing the export prices
21847: toja alle sovittujen minimihintojen. of the products suhject to the minimum price
21848: provisions helow the agreed minimum prices.
21849:
21850:
21851: Soveltamisala Field of application
21852: 6. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tätä pöy- 6. For each participant, this Protocol is
21853: täkirjaa niiden tämän pöytäkirjan artiklassa 1 applicable to exports of the products specified
21854: määriteltyjen tuotteiden vientiin, jotka on val- in Article 1 of this Protocol manufactured or
21855: mistettu tai uudelleen pakattu sen tullialueella. repacked inside its own customs territory.
21856:
21857: Transactions other than normal commercial
21858: Muut kuin normaalit kaupalliset liiketoimet transactions
21859: 7. Tämän artiklan kohtien 1-6 määräys- 7. The provisions of paragraphs 1 to 6 of
21860: ten ei katsota soveltuvan lahja-apuun kehitys- this Article shall not he regarded as applying
21861: maihin eikä vientiin, joka on tarkoitettu ka- to donated exports to developing countries or
21862: tastrofiavuksi tai elintarvikkeita koskeviin ke- to exports destined for relief purposes or food-
21863: hitystarkoituksiin tai sosiaaliavuksi kehitysmai- related development purposes or welfare pur-
21864: hin. poses in developing countries.
21865: 1 1
21866: ) Katso liite II b, "Maitorasvapitoisuuden mukainen ) See Annex II b, "Schedule of price differentials
21867: hinnanerojen luettelo". according to milk fat content".
21868: 2 2
21869: ) Katso artikla 2. ) See Article 2.
21870: N:o 192 185
21871:
21872: Artikla 4 Article 4
21873: Informaatiomääräykset Provision of Information
21874: 1. Mikäli tämän pöytäkirjan artildan 1 pii- 1. In cases where prices in intemational
21875: riin kuuluvien tuotteiden hinnat kansainväli- trade of the products covered by Article 1 of
21876: sessä kaupassa lähestyvät tämän pöytäkirjan this Protocol are approaching the minimum
21877: artiklassa 3:2 (b) mainittuja minimihintoja, so- prices mentioned in Article 3: 2 ( b ) of this
21878: pimuspuolet ilmoittavat komitealle, aiheutta- Protocol, and without prejudice to the pro-
21879: matta haittaa sopimuksen artiklan III mää- visions of Article III of the Arrangement,
21880: räyksille, kaikki asiaankuuluvat tiedot oman participants shall notify to the Committee all
21881: markkinatilanteensa arvioimista varten, erityi- the relevant elements for evaluating their own
21882: sesti luotto- ja lainakäytäntöänsä, sidonnaisuut- market-situation and, in particular, credit or
21883: ta muista tuotteista, vaihtokauppaa ja kolmen- loan practices, twinning with other products,
21884: keskisiä liiketoimia, takaisinmaksuja tai alen- barter or three-sided transactions, refunds or
21885: nuksia, yksinoikeussopimuksia, pakkauskustan- rebates, exclusivity contracts, packaging costs
21886: nuksia ja pakkausten yksityiskohtia koskevat and details of the packaging, so that the Com-
21887: tiedot, jotta komitea voi varmistaa asian. mittee can make a verification.
21888:
21889: Artikla 5 Article 5
21890: Viejäsopimuspuolien velvoitteet Obligations of Exporting Participants
21891: 1. Viejäsopimuspuolet sopivat tekevänsä 1. Exporting participants agree to use their
21892: parhaansa, lainsäädäntönsä suomissa puitteissa, best endeavours, in accordance with their insti-
21893: täyttääkseen ensisijassa kehittyvien tuojamaiden tutional possibilities, to supply on a priority
21894: normaalit kaupalliset tarpeet, varsinkin ne, jot- basis the normal commercial requirements of
21895: ka liittyvät elintarvikkeita koskeviin kehitys- developing importing participants, especially
21896: tai sosiaalisiin tarkoituksiin. those used for food-related development pur-
21897: poses and welfare purposes.
21898:
21899: Artikla 6 Article 6
21900: Tuojasopimuspuolien välinen yhteistyö Co-operation of Importing Participants
21901: 1. Sopimuspuolet, jotka tuovat tämän pöy- 1. Participants which import products
21902: täkirjan artiklassa 1 mainittuja tuotteita, sitou- covered by Article 1 of this Protocol undertake
21903: tuvat erityisesti: in particular:
21904: (a) työskentelemään yhdessä tämän pöytä- ( a) to co-operate in implementing the mini-
21905: kirjan minimihintatavoitteiden soveltamiseksi mum prices objective of this Protocol and to
21906: käytäntöön ja takaamaan, siinä määrin kuin ensure, as far as possible, that the products
21907: mahdollista, että tämän pöytäkirjan artiklan 1 covered by Article 1 of this Protocol are not
21908: piiriin kuuluvia tuotteita ei tuoda määrättyjä imported at less than the appropriate customs
21909: minimihintoja vastaavia tullausarvoja alempaan valuation equivalent to the prescribed mini-
21910: hintaan; mum prices;
21911: (b) aiheuttamatta haittaa sopimuksen artik- ( b) without prejudice to the provisions of
21912: lan III ja tämän pöytäkirjan artiklan 4 mää- Article III of the Arrangement and Article 4
21913: räyksille, toimittamaan informaatiota tämän of this Protocol, to supply information con-
21914: pöytäkirjan artiklan 1 piiriin kuuluvien tuot- cerning imports of products covered by Article
21915: teiden tuonnista sopimuksen ulkopuolisista 1 of this Protocol from non-participants;
21916: maista;
21917: (c) harkitsemaan myönteisesti tarkoituksen- ( c) to consider sympathetically proposals
21918: mukaisia parannustoimenpide-ehdotuksia, jos for appropriate remedial action if imports at
21919: tuonti minimihintojen kanssa ristiriidassa ole- prices inconsistent with the minimum prices
21920: villa hinnoilla uhkaa tämän pöytäkirjan toimin- threaten the operatien of this Protocol.
21921: taa.
21922: 24 167900889P
21923: 186 N:o 192
21924:
21925: OSA III PART THREE
21926: Artikla 7 Article 7
21927: Poikkeukset Derogations
21928: 1. Sopimuspuolen pyynnöstä komitealla on 1. Upon request by a participant, the Com-
21929: oikeus myöntää poikkeuksia tämän pöytäkirjan mittee shall have the authority to grant dero-
21930: artildan 3 kohtien 1-5 määräyksistä vähen- gations from the provisions of Article 3, para-
21931: tääkseen niitä vaikeuksia, joita minimihintojen graphs 1 to 4 of this Protocol in order to
21932: noudattaminen saattaa aiheuttaa joillekin sopi- remedy difficulties which observance of mini-
21933: muspuolille. Komitea lausuu kantansa tällai- mum prices could cause certain participants.
21934: sesta pyynnöstä kolmen kuukauden kuluessa The Committee shall pronounce on such a
21935: pyynnön esittämispäivästä. request within three months from the date of
21936: the request.
21937:
21938: Artikla 8 Article 8
21939: Kiireellinen toiminta Emergency Action
21940: 1. Jokainen sopimuspuoli, joka katsoo, että 1. Any participant, which considers that its
21941: jokin tämän pöytäkirjan ulkopuolinen maa vaa- interests are seriously endangered by a country
21942: rantaa vakavasti sen etuja, voi pyytää komi- not bound by this Protocol, can request the
21943: tean puheenjohtajaa kutsumaan koolle komi- Chairman of the Committee to convene an
21944: tean hätätilakokouksen kahden työpäivän lm- emergency meeting of the Committee within
21945: luessa määrittämään ja päättämään, tarvitaanko two working days to determine and decide
21946: toimenpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Mikäli whether measures would he required to meet
21947: tällaista kokousta ei voida järjestää kahden the situation. If such a meeting cannot he
21948: työpäivän kuluessa ja mikäli asianomaisen so- arranged within the two working days and the
21949: pimuspuolen kaupalliselle edulle todennäköises- commercial interests of the participant con-
21950: ti aiheutuu vakavaa haittaa, kyseinen sopimus- cerned are likely to he materially prejudiced,
21951: puoli voi ryhtyä yksipuoliseen toimintaan ase- that participant may take unilateral action to
21952: mansa suojaamiseksi ehdolla, että jokaiselle so- safeguard its position, on the condition that
21953: pimuspuolelle, joihin toimenpiteet voivat vai- all other participants likely to he affected are
21954: kuttaa, ilmoitetaan asiasta välittömästi. Komi- immediately notified. The Chairman of the
21955: tean puheenjohtajalle on myös muodollisesti Committee shall also he formally advised im-
21956: ilmoitettava heti kaikista asiaan liittyvistä sei- mediately of the full circumstances of the case
21957: koista ja häntä on pyydettävä kutsumaan kool- and shall he requested to call a special meeting
21958: le komitean erityiskokous mahdollisimman of the Committee at the earliest possible mo-
21959: pian. ment.
21960: Liite Ila Annex Ila
21961:
21962: Maitorasvaa koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Milk Fat
21963:
21964: Referenssipisteiden luettelo List of Reference Points
21965: Tämän pöytäkirjan artiklan 2 määräysten In accordance with the provisions of Ar-
21966: mukaisesti osoitetaan allaoleville maille seuraa- 'ticle 2 of this Protocol, the following refe-
21967: vat referenssipisteet: rence points are designated for the countries
21968: listed below:
21969: Itävalta: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam. Austria: Antwerp, Hamburg, Rotterdam.
21970: Suomi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam, Finland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam,
21971: Basel: voin vienti Sveitsiin. Basle: for butter exports to Switzerland.
21972: Norja: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam. Norway: Antwerp, Hamburg, Rotterdam.
21973: Ruotsi: Antwetpen, Hampuri, Rotterdam, Sweden: Antwerp, Hamburg, Rotterdam,
21974: Basel: voin vienti Sveitsiin. Basle: for butter exports to Switzerland.
21975: N:o 192 187
21976:
21977: Liite Ilb Annex Ilb
21978:
21979: Maitorasvaa koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Mi1k Fat
21980:
21981: Maitorasvapitoisuuden mukainen hinnanerojen Schedule of Price Differentials According to
21982: luettelo Milk Fat Content
21983: Minimihinta Minimum
21984: Maitorasvapitoisuus Yhdysvaltain Milk fat content price
21985: % dollaria % US $/metric
21986: tonnilta ton
21987: Vähintään .. , vähemmän kuin Equal to or more than . . , less than
21988:
21989: 79 80 916,25 79 80 916.25
21990: " 80 " 82 925 " 80 " 82 925
21991: " 82 " 83 942,50 " 82 " 83 942.50
21992: " 83 " 84 951,25 " 83 " 84 951.25
21993: " 84 " 85 960 " 84 " 85 960
21994: " 85 " 86 968,75 " 85 " 86 968.75
21995: " 86 " 87 977,50 " 86 " 87 977.50
21996: " 87 " 88 986,25 " 87 " 88 986.25
21997: " 88 " 89 995 " 88 " 89 995
21998: " 89 " 90 1.003,75 " 89 " 90 1,003.75
21999: ," 90 " 91 1.012,50 " 90 " 91 1,012.50
22000: , 91 " 92 1.021,25 " 91 " 92 1,021.25
22001: , 92 " 93 1.030 " 92 " 93 1,030
22002: , 93 " 94 1.038,75 " 93 " 94 1,038.75
22003: , 94 " 95 1.047,50 " 94 " 95 1,047.50
22004: , 95 " 96 1.056,25 " 95 " 96 1,056.25
22005: , 96 " 97 1.065 " 96 " 97 1,065
22006: , 97 " 98 1.073,75 " 97 " 98 1,073.75
22007: , 98 " 99 1.082,50 " 98 " 99 1,082.50
22008: , 99 " 99.5 1.091,25 " 99 " 99.5 1,091.25
22009: , 99.5 " 1.100 " 99.5 " 1,100
22010: " "
22011:
22012:
22013:
22014: Liite III Ann ex 111
22015:
22016: Eräitä juustoja koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Cheeses
22017:
22018: OSA I PART ONE
22019:
22020: Artikla 1 Article 1
22021: Sopimustuotteet Product Coverage
22022: 1. Tätä pöytäkirjaa sovelletaan tuottelSlln, 1. This Protocol appiies to cheeses falling
22023: jotka kuuluvat CCCN :n nimikkeeseen No under CCCN heading No. 04.04, having a fat
22024: 04.04, ja joiden rasvapitoisuus kuivapainosta on content in dry matter, by weight, equal to or
22025: vähintään 45 % ja kuiva-ainepitoisuus on vä- more than 45 per cent and a dry matter con-
22026: hintään 50 % painosta. tent, by weight, equal to or more than 50 per
22027: cent.
22028: 188 N:o 192
22029:
22030: OSA II PART TWO
22031: Artikla 2 Article 2
22032: Perustuotteet Pilat Product
22033: 1. Tätä pöytäkirjaa varten vahvistetaan mi- 1. For the purpose of this Protocol, a mi-
22034: nimivientihinnat seuraavan määritelmän mu- nimum export price shall he estahlished for
22035: kaisille perustuotteille: the pilot product of the following description:
22036: Nimike: Juusto. Designation: Cheese.
22037: Pakkaus: Normaalisti kaupassa käytetyt pak- Packaging: In packages normally used in
22038: kaukset, joiden nettopaino on vähintään 20 kg the trade of a net content by weight of not
22039: tai 40 paunaa. less than 20 kgs. or 40 lhs., as appropriate.
22040: Kaupan ehdot: F.o.b. valtamerialuksilla vien- Terms of sale: F.o.h. from the exporting
22041: timaasta tai vapaasti rajalla vientimaassa. country or free-at-frontier exporting country.
22042: Tästä määräyksestä poiketen on liitteessä By derogation from this provision, reference
22043: III (a) luetelluille maille määrätty referenssi- points are designated for the countries listed
22044: pisteet. Sopimuksen artiklan VII: 2 (a) mu- in Annex III a. The Committee estahlished in
22045: kaan perustettu komitea (jota jäljempänä nimi- pursuance of Article VII: 2 (a) of the Arran-
22046: tetään komiteaksi) voi muuttaa kyseisen liit- gement (hereinafter referred to as the Com-
22047: teen sisältöä. mittee) may amend the contents of that An-
22048: nex.
22049: Käteismaksu asiakirjoja vastaan. Prompt payment against documents.
22050:
22051: Artikla 3 Article 3
22052: Minimihinta Minimum Price
22053: Minimihinnan taso ja noudattaminen Level and observance of minimum price
22054: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat ryhtyvänsä tar- 1. Participants undertake to take the . steps
22055: peellisiin toimenpiteisiin taatakseen, että tämän necessary to ensure that the export prices of
22056: pöytäkirjan artikloissa 1 ja 2 määriteltyjen tuot- the products defined in Articles 1 and 2 of
22057: teiden vientihinnat ovat vähintään tässä pöytäkir. this Protocol shall not he less than the mini-
22058: jassa sovellettavan minimihinnan suuruisia. Jos mum price applicahle under the present Pro-
22059: kyseisiä tuotteita viedään muihin tuotteisiin se- tocol. If the products are exported in the form
22060: koitettuna, sopimuspuolet ryhtyvät tarpeellisiin of goods in which they have heen incorpora-
22061: toimenpiteisiin välttääkseen tämän pöytäkirjan ted, participants shall take the steps necessary
22062: hintamääräysten kiertämistä. to avoid the circumvention of the price provi-
22063: sions of this Protocol.
22064: 2. (a) Tässä artiklassa asetetussa minimi- 2. (a) The minimum price level set out
22065: hintatasossa on otettava erityisesti huomioon in the present Article takes account, in parti-
22066: vallitseva markkinatilanne, maitotaloustuottei- cular, of the current market situation, dairy
22067: den hinnat sopimuksen osapuolina olevissa tuot- prices in producing partidpants, the need to
22068: tajamaissa, tarve taata oikea hintasuhde tämän ensure an appropriate relationship hetween the
22069: sopimuksen pöytäkirjoissa asetettujen minimi- minimum prices established in the Protocols to
22070: hintojen välillä, tarve taata oikeudenmukaiset the present Arrangement, the need to ensure
22071: kuluttajahinnat sekä halu ylläpitää vähimmäis- equitahle prices to consumers, and the desira-
22072: tulotaso tehokkaimmille tuottajille, jotta taat- bility of maintaining a minimum return to the
22073: taisiin tasainen tarjonta pitkällä aikavälillä. most efficient producers in order to ensure
22074: stability of supply over the longer term.
22075: (b) Tämän artiklan kohdassa 1 tarkoitettu (b) The minimum price provided for in pa-
22076: minimihinta, joka on voimassa pöytäkirjan voi- ragraph 1 of the present Article applicable at
22077: maantulopäivästä lähtien, määrätään 800 Yh- the date of entry into force of this Protocol
22078: dysvaltain dollariksi tonnilta. is fixed at US$ 800 per metric ton.
22079: N:o 192 189
22080:
22081: 3. (a) Komitea voi muuttaa tässä artiklassa 3. (a) The level of the mmtmum price
22082: määrättyä minimihintatasoa ottaen huomioon specified in the present Article can be modi-
22083: pöytäkirjan mukaisen toiminnan tulokset ja fied by the Committee, taking into account,
22084: maailmanmarkkinatilanteen kehityksen. on the one hand, the results of the operation
22085: of the Protocol and, on the other hand, the
22086: evolution of the situation of the international
22087: market.
22088: (b) Komitea tarkastelee tässä artiklassa mää- (b) The level of the minimum price speci-
22089: rättyä minimihintatasoa vähintään kerran vuo- fied in the present Article shall be subject to
22090: dessa. Komitea kokoontuu joka vuosi syys- review at least once a year by the Committee.
22091: kuussa tätä tarkoitusta varten. Komitean on The Committee shall meet in September of
22092: tätä tarkastelua tehdessään otettava erityisesti each year for this purpose. In undertaking this
22093: huomioon, siinä määrin kuin on asianmukais- review the Committee shall taken account in
22094: ta ja välttämätöntä, tuotantokustannukset, muut particular, to the extent relevant and necessary,
22095: asiaan kuuluvat taloudelliset tekijät maailman- of costs faced by producers, other relevant
22096: markkinoilla, tarve ylläpitää pitkän aikavälin economic factors of the world market, the
22097: vähimmäistulotasoa tehokkaimmille tuottajille, need to maintain a long-term minimum return
22098: tarve ylläpitää tasaista tarjontaa ja taata hyväk- to the most economic producers, the need to
22099: syttävät kuluttajahinnat sekä vallitseva mark- maintain stability of supply and to ensure ac-
22100: kinatilanne ja komitean on kiinnitettävä huo- ceptable prices to consumers, and the current
22101: miota haluun parantaa tämän artiklan kohdassa market situation and shall have regard to the
22102: 2 b asetettujen mimmihintatason ja osapuolina desirability of improving the relationship bet-
22103: olevien päätuottajamaiden maitotaloustuotteiden ween the level of the minimum price set out
22104: tukitasojen välistä suhdetta. in paragraph 2 ( b) of the present Article
22105: and the dairy support levels in the major pro-
22106: ducing participants.
22107:
22108:
22109: Minimihinnan tarkistaminen Adjustment of minimum price
22110: 4. Mikäli maasta vietävät tuotteet poikkea- 4. If the products actually exported differ
22111: vat perustuotteista rasvasisällön, pakkauksen tai from the pilot product in respect of the pac-
22112: myyntiehtojen puolesta, minimihintaa on tar- kaging or terms of sale, the minimum price
22113: kistettava siten, että tämän pöytäkirjan artik- shall be adjusted so as to protect the mini-
22114: lassa 2 määritellyille tuotteille tässä pöytäkir- mum price established in this Protocol, accor-
22115: jassa asetettu minimihinta turvataan seuraavien ding to the following provisions:
22116: määräysten mukaisesti:
22117: Pakkaus: Mikäli tuotteita tarjotaan muunlai- Packaging: lf the products are offered ot-
22118: sessa kuin artiklassa 2 määritellyissä pakkauk- herwise than in packages as specified in Ar-
22119: sissa, minimihintaa on korjattava siten, että niis- ticle 2, the minimum price shall be adjusted
22120: sä otetaan huomioon edellämainitusta pakkauk- 'SO as to reflect the difference in the cost of
22121: sesta poikkeavan pakkauksen aiheuttama kus- packaging from the type of package specified
22122: tannusero. above.
22123: Kauppaehdot: Mikäli myydään muilla eh- Terms of sale: If sold on terms other than
22124: doilla kuin f.o.b. vientimaassa tai vastaavasti f.o.b. from the exporting country or free-at-
22125: rajalla vientimaassa 1) , minimihin ta lasketaan frontier exporting country 1), the minimum
22126: tämän artiklan kohdassa 2 (b) määrättyjen price shall be calculated on the basis of the
22127: f.o.b.-minimihintojen perusteella, joihin lisä- minimum f.o.b. price specified in paragraph
22128: tään todelliset ja oikeutetut palveluksista aiheu- 2 (b) of this Article, plus the real and justi-
22129: tuvat kustannukset; mikäli kauppaehtoihin sisäl- fied costs of the services provided: if the terms
22130: tyy luotto, sille on laskettava kyseisessä maassa of the sale include credit, this shall be charged
22131: vallitsevien kaupallisten ehtojen mukainen kor- for at the prevailing commercial rates in the
22132: ko. country concerned.
22133: 1
22134: 1
22135: ) Katso artikla 2. ) See Article 2.
22136: 190 N:o 192
22137:
22138: Myynnin erityisehdot Special conditions of sale
22139: 5. Sopimuspuolet sitoutuvat lainsäädäntönsä 5. Participants undertake within the limit
22140: suomissa rajoissa takaamaan, että tämän pöytä- of their institutional possibilities to ensure
22141: kirjan artiklassa 4 mainituilla toimenpiteillä ei that practices such as those referred to in Ar-
22142: välittömästi tai välillisesti saateta minimihinta- ticle 4 of this Protocol do not have the effect
22143: määräysten alaisten tuotteiden vientihintoja alle of directly or indirectly bringing the export
22144: sovitun minimihinnan. prices of the products subject to the minimum
22145: price provisions below the agreed minimum
22146: price.
22147:
22148: Soveltamisala Field of application
22149: 6. Jokainen sopimuspuoli soveltaa tätä pöy- 6. For each participant, this Protocol is
22150: täkirjaa niiden tämän pöytäkirjan artiklassa 1 applicable to exports of the products specified
22151: määriteltyjen tuotteiden vientiin, jotka on val- in Article 1 of this Protocol manufactured on
22152: mistettu tai uudelleen pakattu sen tullialueella. repacked inside its own customs territory.
22153:
22154: Muut kuin normaalit kaupalliset liiketoimet Transactions other than normal commercial
22155: transactions
22156: 7. Tämän artiklan kohtien 1-6 määräys- 7. The provisions of paragraphs 1 to 6 of
22157: ten ei katsota soveltuvan lahja-apuun kehitys- this Article shall not be regarded as applying
22158: maihin eikä vientiin, joka on tarkoitettu ka- to donated exports to developing countrjes or
22159: tastrofiavuksi tai elintarvikkeita koskeviin ke- to exports destined for relief purposes or food-
22160: hitystarkoituksiin tai sosiaaliavuksi kehitysmai- related development purposes or welfare pur-
22161: hin. poses in developing countries.
22162:
22163: Artikla 4 Article 4
22164: Informaatiomääräykset Provision of Information
22165: 1. Mikäli tämän pöytäkirjan artiklan 1 pii- 1. In cases where prices in intemational
22166: riin kuuluvien tuotteiden hinnat kansainväli- trade of the products covered by Article 1 of
22167: sessä kaupassa lähestyvät tämän pöytäkirjan ar- this Protocol are approaching the minimum
22168: tiklassa 3: 2 (b) mainittua minimihintaa, sopi- price mentioned in Article 3:2 (b) of this Pro-
22169: muspuolet ilmoittavat komitealle, aiheuttamat- tocol and without prejudice to the provisions
22170: ta haittaa sopimuksen artiklan III määräyksille of Article III of the Arrangement, participants
22171: kaikki asiaankuuluvat tiedot oman markkina- shall notify to the Committee all the relevant
22172: tilanteensa arvioimista varten, erityisesti luotto- elements for evaluating their own market si-
22173: ja lainakäytäntöänsä, sidonnaisuutta muista tuot- tuation and, in particular, credit or loan prac-
22174: teista, vaihtokauppaa ja kolmenkeskisiä liiketoi- tices, twinning with other products, barter
22175: mia, takaisinmaksuja tai alennuksia, yksinoi- or three-sided transactions, refunds or rebates,
22176: keussopimuksia, pakkauskustannuksia ja pak- exclusivity contracts, packaging costs and de-
22177: kausten yksityiskohtia koskevat tiedot, jotta tails of the packaging, so that the Committee
22178: komitea voi varmistaa asian. can make a verification.
22179:
22180: Artikla 5 Article 5
22181: Viejäsopimuspuolien velvoitteet Obligations of Exporting Participants
22182:
22183: 1. Viejäsopimuspuolet sopivat tekevänsä par- 1. Exporting participants agree to use their
22184: haansa lainsäädäntönsä suomissa puitteissa, täyt- best endeavours, in accordance with their ins-
22185: tääkseen ensisijassa kehittyvien tuojamaiden titutional possibilities, to supply on a priority
22186: normaalit kaupalliset tarpeet, varsinkin ne, jot- basis the normal commercial requirements of
22187: N:o 192 191
22188:
22189: ka liittyvät elintarvikkeita koskeviin kehitys- tai developing importing part1c1pants, especially
22190: sosiaalisiin tarkoituksiin. those used for food-related development pur-
22191: poses and welfare purposes.
22192:
22193: Artikla 6 Article 6
22194: Tuojamaiden välinen yhteistyö Co-operation of Importing Participants
22195: 1. Sopimuspuolet, jotka tuovat tämän pöytä- 1. Participants which import products co-
22196: kirjan artiklassa 1 mainittuja tuotteita, sitoutu- vered by Article 1 of this Protocol undertake
22197: vat erityisesti: in particular:
22198: ( a) työskentelemään yhdessä tämän pöytäkir- (a) to co-operate in implementing the mi-
22199: jan minimihintatavoitteen soveltamiseksi käy- nimum price objective of this Protocol and to
22200: täntöön ja takaamaan, siinä määrin kuin ensure, as far as possible, that the products
22201: mahdollista, että tämän pöytäkirjan artiklan 1 covered by Article 1 of this Protocol are not
22202: piiriin kuuluvia tuotteita ei tuoda määrättyä imported at less than the appropriate customs
22203: minimihintaa vastaavaa tullausarvoa alempaan valuation equivalent to the prescribed mini-
22204: hintaan; mum price;
22205: (b) aiheuttamatta haittaa sopimuksen artik- (b) without prejudice to the provisions of
22206: lan UI ja tämän pöytäkirjan artiklan 4 mää- Article III of the Arrangement and Article 4
22207: räyksille, toimittamaan informaatiota tämän pöy- of this Protocol, to supply information con-
22208: täkirjan artiklan 1 piiriin kuuluvien tuotteiden cerning imports of products covered by Artic-
22209: tuonnista sopimuksen ulkopuolisista maista; le 1 of this Protocol from non-participants;
22210: (c) harkitsemaan myönteisesti tarkoituksen- (c) to consider sympathetically proposals for
22211: mukaisia parannustoimenpide-ehdotuksia, jos appropriate remedial action if imports at prices
22212: tuonti minimihinnan kanssa ristiriidassa olevilla inconsistent with the minimum price threaten
22213: hinnoilla uhkaa tämän pöytäkirjan toimintaa. the operation of this Protocol.
22214:
22215:
22216: OSAIII PART THREE
22217:
22218: Artikla 7 Article 7
22219: Poikkeukset Dero gations
22220: 1. Sopimuspuolen pyynnöstä komitealla on 1. Upon request by a participant, the Com-
22221: oikeus myöntää poikkeuksia tämän pöytäkirjan mittee shall have the authority to grant deroga-
22222: artiklan 3 kohden 1-4 määräyksistä vähen- tions from the provisions of Article 3, para-
22223: tääkseen niitä vaikeuksia, joita minimihintojen graphs 1 to 4 of this Protocol in order to remedy
22224: noudattaminen saattaa aiheuttaa joillekin sopi- difficulties which observance of minimum prices
22225: muspuolille. Komitea lausuu kantansa tällai- could cause certain participants. The Committee
22226: sesta pyynnöstä kolmenkymmenen päivän ku- shall pronounce on such a request within thirty
22227: luessa pyynnön esittämispäivästä. days from the date of the request.
22228: 2. Artiklan 3: 1-4 määräyksiä ei sovelleta 2. The provisions of Article 3 : 1 to 4 shall
22229: poikkeuksellisissa olosuhteissa tapahtuvaan not apply to exports, in exceptional circum-
22230: vientiin, joka käsittää pieniä määriä jalostama- stances, of small quantities of natural unpro-
22231: tonta luonnonjuustoa, joka olisi normaalia vien- cessed cheese which would be below normal
22232: tilaatua heikompaa pilaantumisen tai tuotanto- export quality as a result of deterioration or
22233: virheiden tuloksena. Sopimuspuolten, jotka vie- production faults. Participants exporting such
22234: vät tällaista juustoa, on ilmoitettava aikomuk- cheese shall notify the GATT secretariat in
22235: sestaan tehdä niin etukäteen GATT:n sihteeris- advance of their intention to do so. Participants
22236: tölle. Sopimuspuolten on myös ilmoitettava nel- shall also notify the Committee quarterly of all
22237: jännesvuosittain komitealle kaikesta tämän koh- sales of cheese effected under the provisions of
22238: dan määräysten mukaisesta juuston myynnistä this paragraph, specifying in respect of each
22239: 192 N:o 192
22240:
22241: eritellen jokaisen lliketoimen, määrät, hinnat transaction, the quantities, prices and destina-
22242: ja kohteet. tions involved.
22243:
22244: Artikla 8 Antiele 8
22245: Kiireellinen toiminta Emergency Action
22246: 1. Jokainen sopimuspuoli, joka katsoo, että 1. Any participant, which considers that its
22247: jokin tämän pöytäkirjan ulkopuolinen maa vaa- interests are seriously endangered by a country
22248: rantaa vakavasti sen etuja, voi pyyttää komitean not bound by this Protocol, can request the
22249: puheenjohtajaa kutsumaan koolle komitean hä- Chairman of the Committee to convene an
22250: tätilakokouksen kahden työpäivän kuluessa emergency meeting of the Committee within
22251: määrittämään ja päättämään, tarvitaanko toi- two working days to determine and decide
22252: menpiteitä tilanteen korjaamiseksi. Mikäli täl- whether measures would he required to meet
22253: laista kokousta ei voida järjestää kahden työ- the situation. If such a meeting cannot he
22254: päivän kuluessa ja mikäli asianomaisen sopi- arranged within the two working days and the
22255: muspuolen kaupalliselle edulle todennäköisesti commercial interests of the participant concerned
22256: aiheutuu vakavaa haittaa, kyseinen sopimus- are likely to he materially prejudiced, that parti-
22257: puoli voi ryhtyä yksipuoliseen toimintaan ase- cipant may take unilateral action to safeguard its
22258: mansa suojaamiseksi ehdolla, että jokaiselle so- position, on the condition that any other partici-
22259: pimuspuolelle, joihin toimenpiteet voivat vai- pants likely to he affected are immediately
22260: kuttaa, ilmoitetaan asiasta välittömästi. Komi- notified. The Chairman of the Committee shall
22261: tean puheenjohtajalle on myös muodollisesti il- also he formally advised immediately of the
22262: moitettava heti kaikista asiaan liittyvistä sei- full circumstances of the case and shall he
22263: koista ja häntä on pyydettävä kutsumaan koolle requested to call a special meeting of the
22264: komitean erityiskokous mahdollisimman pian. Committee at the earliest possible moment.
22265:
22266:
22267:
22268:
22269: Liite 111 Annex III a
22270:
22271: Eräitä juustoja koskeva pöytäkirja Protocol Regarding Certain Cheeses
22272:
22273: Referenssipisteiden luettelo List of Reference Points
22274: Tämän pöytäkirjan artiklan 2 määräysten mu- In accordance with the provisions of Article
22275: kaisesti osoitetaan allaoleville maille seuraavat 2: 1 of this Protocol, the following reference
22276: referenssipisteet: points are designated for the countries listed
22277: below:
22278: Itävalta: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Austria: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
22279: Suomi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Finland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
22280: Norja: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Norway: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
22281: Ruotsi: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Sweden: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
22282: Puola: Antwerpen, Hampuri, Rotterdam Poland: Antwerp, Hamburg, Rotterdam
22283:
22284:
22285:
22286: Liite Appendix
22287:
22288: Yhdysvallat sitoutuu täysin soveltamaan käy- The United States undertakes to implement
22289: täntöön tämän sopimuksen taloudelliset mää- the economic provisions of this Arrangement
22290: räykset sen lainsäädännön suomissa rajoissa. fully within the limit of its institutional possi-
22291: bilities.
22292: N:o 192 193
22293:
22294: Japani sitoutuu täysin soveltamaan käytän- Japan undertakes to implement the provisions
22295: töön tämän sopimuksen määräykset sen lain- of this Arrangement fully within the limit of
22296: säädännön suomissa rajoissa. its institutional possihilities.
22297: Japani on hyväksynyt eräitä maitojauheita Japan has accepted Article 3: 5 of the Proto-
22298: koskevan pöytäkirjan artildan 3: 5 sillä ehdolla, col Regarding Certain Milk Powders on the
22299: että ennakkoilmoitus sen aikomuksesta käyttää understanding that advance notification of its
22300: hyväkseen kyseisen kohdan määräyksiä voidaan intention to make use of the provisions of that
22301: tehdä maailmanlaajuisena tiettyä aikaväliä var- paragraph may he made glohally for a given
22302: ten eikä erikseen jokaista liiketointa varten. period and not separately for each transaction.
22303: Pohjoismaat ovat hyväksyneet sopimuksen ar- The Nordic countries have accepted Article
22304: tiklan 5: 3 sillä ehdolla, että se ei millään ta- V: 3 of the Arrangement with the understanding
22305: valla etukäteen sido niiden kantaa muiden kuin that it does not in any way prejudge their posi-
22306: normaalien kaupallisten liiketoimien määritte- tion with regard to the definition of ( other
22307: lyyn nähden. than) normal commercial transactions.
22308: Sveitsi on ilmoittanut, että se varaa oikeuden Switzerland has indicated that it is reserving
22309: pyytää myöhemmin kahden tai kolmen Euroo- the right to request at a later date the designa-
22310: pan sataman osoittamista sen referenssipisteek- tion of two or three European ports as reference
22311: seen eräitä maitojauhoja koskevan pöytäkirjan points under Article 2 of the Protocol Regard-
22312: artiklan 2 mukaisesti siinä tapauksessa, että sen ing Certain Milk Powders in the event that its
22313: vienti tekee tämän välttämättömäksi. exports made this necessary.
22314: Uusi Seelanti on ilmoittanut, että sen eräitä New Zealand has indicated that the annual
22315: juustoja koskevan pöytäkirjan artiklan 7: 2 mu- quantities of its exports under Article 7: 2 of
22316: kaiset vuosittaiset vientimäärät ovat normaalis- the Protocol Regarding Certain Cheeses should
22317: ti noin 1 000 tonnia ja voivat poikkeuksellisissa normally he of the order of 1,000 metric tons
22318: olosuhteissa nousta noin 2 000 tonniin. and could, in exceptional circumstances, amount
22319: to some 2,000 metric tons.
22320:
22321:
22322:
22323:
22324: 25 167900889P
22325: 194 N:o 192
22326:
22327: Liite 3
22328:
22329:
22330:
22331:
22332: NAUDANLIHAA KOSKEVA SOPIMUS ARRANGEMENT REGARDING BOVINE
22333: MEAT
22334: Johdanto Preamble
22335: V akuuttuneina siitä, että lisääntyvää kansain- Convinced that increased international co-
22336: välistä yhteistyötä olisi harjoitettava tavalla, operation should be carried out in such a way
22337: joka edistää lihan ja elävien eläinten kansainväli- as to contribute to the achievement of greater
22338: sen kaupan entistä laajempaa vapautumista, va- liberalization, stability and expansion in inter-
22339: kauttamista ja laajentumista; national trade in meat and live animals;
22340: Ottaen huomioon tarpeen välttää vakavia häi- T aking into account the need to avoid
22341: riöitä naudanlihan ja elävien eläinten kansainvä- serious disturbances in international trade in
22342: lisessä kaupassa; bovine meat and live animals;
22343: Tunnustaen naudanlihan ja elävien eläinten Recognizing the importance of production
22344: tuotannon ja kaupan tärkeyden useiden maiden and trade in bovine meat and live animals for
22345: kansantaloudelle, varsinkin tietyille kehittyneil- the economies of many countries, especially for
22346: le maille ja kehitysmaille; certain developed and developing countries;
22347: Pitäen mielessä velvoitteensa Tullitariffeja ja Mindful of their obligations to the principles
22348: kauppaa koskevan yleissopimuksen 1 ) (josta tä- and objectives of the General Agreement on
22349: män jälkeen käytetään nimitystä Yleissopimus Tariffs and Trade (hereinafter referred to as
22350: tai GATT) periaatteille ja tavoitteille; "General Agreement" or "GATT") .1)
22351: Päättäen tämän sopimuksen tavoitteita toteut- Determined, in carrying out the aims of this
22352: taessaan soveltaa käytäntöön niitä periaatteita Arrangement to implement the principles and
22353: ja tavoitteita, joista sovittiin monenkeskisiä objectives agreed upon in the Tokyo Deela-
22354: kauppaneuvotteluja käsittelevässä Tokion minis- ratian of Ministers, dated 14 September 1973
22355: terikokouksen julistuksessa 14. päivänä syyskuu- concerning the Multilateral Trade Negotiations,
22356: ta 1973, varsinkin mitä tulee kehitysmaiden eri- in particular as concerns special and more
22357: tyis- ja muita edullisempaan kohteluun; favourable treatment for developing countries;
22358: Tämän sopimuksen sopimuspuolet ovat sopi- The participants in the present Arrangement
22359: neet edustajiensa kautta seuraavaa: have, through their representatives, agreed as
22360: follows:
22361:
22362: OSA I PART ONE
22363: Yleiset määräykset General provisions
22364:
22365: Artikla 1 Article I
22366: Tavoitteet Objectives
22367: Tämän sopimuksen tavoitteet ovat: The objectives of this Arrangement shall he:
22368: ( 1 ) edistää lihan ja nautaeläinten kansain- ( 1 ) to promote the expansion, ever greater
22369: välisten markkinoiden laajentumista, entistä laa- liberalization and stability of the international
22370: 1) This provision appiies only among GATT contrac-
22371: 1) Tätä määräystä sovelletaan vain GATTin sopimus-
22372: puoliin. ting parties.
22373: N:o 192 195
22374:
22375: jempaa vapautumista ja vakauttamista helpotta- meat and livestock market by facilitating the .
22376: maila naudanlihan ja elävien eläinten maailman- progressive dismantling of obstacles and restric-
22377: kaupan esteiden ja rajoitusten asteittaista pur- tions to world trade in bovine meat and live
22378: kamista mukaanlukien tätä kauppaa erillisiin animals, including those which compartment-
22379: markkinoihin jakavat tekijät, ja parantamalla alize this trade, and by improving the inter-
22380: maailmankaupan kansainvälisiä puitteita niin national framework of world trade to the
22381: kuluttajien ja tuottajien kuin tuojien ja viejien- benefit of both consumer and producer, im-
22382: kin hyödyksi. porter and exporter;
22383: ( 2) rohkaista laajempaa kansainvälistä yh- { 2) to encourage greater international co-
22384: teistyötä kaikissa naudanlihan ja elävien eläin- operation in all aspects affecting the trade in
22385: ten kauppaan vaikuttavissa seikoissa, erityisesti bovine meat and live animals with a view in
22386: tarkoituksena entistä suurempi järkiperäistämi- particular to greater rationalization and more
22387: nen ja voimavarojen tehokkaampi jakautuminen efficient distribution of resources in the inter-
22388: kansainvälisessä lihataloudessa. national meat economy;
22389: ( 3) turvata lisäetuja kehitysmaiden käymälle ( 3) to secure additional benefits for the
22390: naudanlihan ja elävien eläinten kansainväliselle international trade of developing countries in
22391: kaupalle parantamalla näiden maiden mahdolli- bovine meat and live animals through an
22392: suuksia osallistua mainittujen tuotteiden maail- improvement in the passibillties for these
22393: mankaupan laajentamiseen, muun muassa seu- countries to participate in the expansion of
22394: raavin keinoin: world trade in these products by means of
22395: inter alia:
22396: ( a) edistämällä hintojen pysymistä vakaina ( a) promoting long-term stability of prices
22397: pitkällä aikavälillä naudanlihan ja elävien eläin- in the context of an expanding world market
22398: ten maailmanmarkkinoiden laajetessa; ja for bovine meat and live animals; and
22399: ( b) edistämällä naudanlihaa ja eläviä eläimiä ( b) promoting the maintenance and im-
22400: vievien kehitysmaiden tulojen säilymistä ja li- provement of the earnings of developing
22401: sääntymistä; countries that are exporters of bovine meat
22402: and live animals;
22403: edelläolevan tarkoituksena on lisätulojen saa- the above with a view thus to deriving
22404: minen kehitysmaille turvaamalla naudanlihan ja additional earnings, by means of securing long-
22405: elävien eläinten markkinoiden vakavuus pitkällä term stability of markets for bovine meat and
22406: aikavälillä; live animals;
22407: ( 4) laajentaa edelleen kauppaa kilpailupoh- ( 4) to further expand trade on a competi-
22408: jalla ottaen huomioon tehokkaiden tuottajien tive basis taking into account the traditionai
22409: perinteisen aseman. position of efficient producers.
22410:
22411:
22412: Artikla II Article II
22413: Sopimustuotteet Product Coverage
22414:
22415: Tätä sopimusta sovelletaan naudanlihaan. This Arrangement appiies to bovine meat.
22416: Tässä sopimuksessa termin "naudanliha" katso- For the purpose of this Arrangement, the term
22417: taan sisältävän seuraavaa: "bovine meat" is considered to include:
22418: CCCN CCCN
22419: {a) elävät nautaeläimet ....... . 01.02 (a) Live bovine animals ....... . 01.02
22420: {b) nautaeläinten liha ja muut syö- (b) Meat and edible offals of bo-
22421: tävät eläimenosat, tuoreet, jääh- vine animals fresh, chilled or
22422: dytetyt tai jäädytetyt ....... . ex 02.01 frozen ................... . ex 02.01
22423: ( c) nautaeläinten liha ja muut syö- (c) Meat and edible offals of bo-
22424: tävät eläimenosat, suolatut, suo- vine animals sa1ted, in brine,
22425: lavedessä, kuivatut tai savuste- dried or smoked ......... . ex 02.06
22426: tut ..................... . ex 02.06
22427: 196 N:o 192
22428:
22429: ( d) muut naudanlihasta tai nauta- ( d) Other prepared or preserved
22430: eläimenosista valmistetut tuot- meat or offal of bovine animals ex 16.02
22431: teet ja säilykkeet . . . . . . . . . . ex 16.02
22432: tai mikä tahansa tuote, jonka tämän sopimuk- and any other product that may he added by
22433: sen artiklan V mukaan perustettava Kansainvä- the International Meat Council, as established
22434: linen lihaneuvosto voi siihen lisätä toteuttaak- under the terms of Article V of this Arrange-
22435: seen tämän sopimuksen tavoitteet ja määräyk- ment, in order to accomplish the objectives and
22436: set. provisions of this Arrangement.
22437:
22438: Artikla III Article III
22439: Informaatio ja markkinoiden seuranta Information and Market Monitoring
22440: 1. Kaikki sopimuspuolet sopivat toimitta- 1. Ali participants agree to provide regu-
22441: vansa neuvostolle säännöllisesti ja viipymät- larly and promptly to the Council, the infor-
22442: tä informaation, joka antaa neuvostolle mahdol- mation which will permit the Council to moni-
22443: lisuuden lihan maailmanmarkkinoiden yleisti- tor and assess the overall situation of the
22444: lanteen sekä kunkin eri lihalajin maailmanmark- world market for meat and the situation of
22445: kinatilanteen seuraamiseen ja arviointiin. the world market for each specific meat.
22446: 2. Sopimuspuolina olevat kehitysmaat toi- 2. Participating developing countries shall
22447: mittavat käytettävissään olevan informaationsa. furnish the information available to them. In
22448: Näiden maiden aineiston hankintajärjestelmän order that these countries may improve their
22449: parantamiseksi kehittyneiden sopimuspuolten data collection mechanisms, developed partici-
22450: ja minkä tahansa osapuolena olevan kehitysmaan pants, and any developing participants able to
22451: joka on tähän kykenevä, on suhtauduttava myö- do so, shall consider sympathetically any re-
22452: tämielisesti jokaiseen heille kohdistuvaan pyyn- quest to them for technical assistance.
22453: töön teknisestä avusta.
22454: 3. Informaatio, jonka sopimuspuolet sitoutu- 3. The information that the participants
22455: vat toimittamaan tämän artiklan kohdan 1 ja undertake to provide pursuant to paragraph 1
22456: neuvoston vahvistamien menettelytapojen mu- of this Article, according to the modalides
22457: kaisesti, sisältää tilastotietoja menneestä ja sen- that the Council shall establish, shall include
22458: hetkisestä tilanteesta sekä tilannekatsauksen, jo- data on past performance and current situation
22459: ka koskee artiklassa II mainittujen tuotteiden and an assessment of the outlook regarding
22460: tuotantoa (mukaanlukien karjakannan raken- production ( including the evolution of the
22461: teen kehitys), kulutusta, hintoja, varastoja sekä composition of herds), consumption, prices,
22462: kauppaa ja mitä tahansa neuvoston tärkeänä pi- stocks of and trade in the products referred to
22463: tämää informaatiota, varsinkin kilpailevista tuot- in Article II, and any other information
22464: teista. Sopimuspuolet toimittavat myös infor- deemed necessary by the Council, in particular
22465: maatiota kansallisesta politiikastaan ja kauppaa on competing products. Participants shall also
22466: koskevista toimenpiteistään naudanlihasektorilla provide information on their domestic policies
22467: mukaanlukien kahden- ja useammankeskiset si- and trade measures including bilateral and
22468: toumukset, ja ne ilmoittavat mahdollisimman plurilateral commitments in the bovine sector,
22469: varhaisessa vaiheessa kaikista sellaisista politiik- and shall notify as early as possible any
22470: kaa ja toimenpiteitä koskevista muutoksista, changes in such policies and measures that are
22471: jotka todennäköisesti vaikuttavat elävien nau- likely to affect international trade in live bo-
22472: taeläinten ja lihan kansainväliseen kauppaan. vine animals and meat. The provisions of this
22473: Tämän kohdan määräykset eivät vaadi sopimus- paragraph shall not require any participant to
22474: puolta paljastamaan luottamuksellisia tietoja, disclose confidential information which would
22475: jotka ehkäisisivät lain täytäntöönpanoa tai muu- impede law enforcement or otherwise be con-
22476: toin olisivat ristiriidassa yleisen edun kanssa tai trary to the public interest or would prejudice
22477: haittaisivat yritysten, julkisten tai yksityisten, the legitimate commercial interests of particular
22478: oikeutettuja kaupallisia etuja. enterprises, public or private.
22479: N:o 192 197
22480:
22481: 4. Sopimuksen sihteeristö seuraa markki- 4. The secretariat of the Arrangement shall
22482: noilla tapahtuvia muutoksia, erityisesti karjako- monitor variations in market data, in particular
22483: koa, varastoja, teurastuksia sekä kansallisia ja herd sizes, stocks, slaughterings and domestic
22484: kansainvälisiä hintoja mahdollistaakseen siten and international prices, so as to permit early
22485: tarjonta- ja kysyntätilanteen vakavaan epätasa- detection of the symptoms of any serious
22486: painoon viittaavien oireiden havaitsemisen var- imbalance in the supply and demand situation.
22487: haisessa vaiheessa. Sihteeristö pitää neuvoston The secretariat shall keep the Council apprized
22488: ajan tasalla merkittävistä maailmanmarkkinoiden of significant developments on world markets,
22489: kehityspiirteistä sekä tuotanto-, kulutus-, vienti- as prospects for production, consumption,
22490: ja tuontinäkymistä. exports and imports.
22491: Huomautus: Tämän artiklan määräysten kat- Note: It is understood that under the pro-
22492: sotaan tarkoittavan, että neuvosto ohjaa sihtee- visions of this Article, the Council instructs
22493: ristöä laatimaan ja ylläpitämään luetteloa kai- the secretariat to draw up, and keep up to
22494: kista naudanlihan ja elävien eläinten kauppaan dare, an inventory of all measures affecting
22495: vaikuttavista toimenpiteistä mukaanlukien kah- trade in bovine meat and live animals, includ-
22496: den-, useamman- ja monenkeskisten neuvottelu- ing commitments resulting from bilateral, plu-
22497: jen tuloksina syntyneet sitoumukset. rilateral and multilateral negotiations.
22498:
22499:
22500: Artikla IV Article IV
22501: Kansainvälisen lihaneuvoston tehtävät ja tämän Functions of the International Meat Council
22502: sopimuksen osanottajamaiden välinen yhteistyö and Co-operation between the Participants to
22503: this Arrangement
22504: 1. Neuvosto kokoontuu: 1. The Council shall meet in order to:
22505: ( a) arvioidakseen maailman tarjonta- ja ky- ( a) evaluate the world supply and demand
22506: syntätilannetta ja kehitysnäkymiä, senhetkistä situation and outlook on the basis of an inter-
22507: tilannetta ja todennäköistä kehitystä selvittävän pretative analysis of the present situation and
22508: analyysin pohjalta, jonka sopimuksen sihteeristö of probable developments drawn up by the
22509: laatii tämän sopimuksen artiklan III mukaisesti secretariat of the Arrangement, on the basis of
22510: toimitetun asiakirja-aineiston perusteella, mu- documentation provided in conformity with
22511: kaanlukien maiden sisäiseen ja kauppapoliitti- Article III of the present Arrangement, in-
22512: seen toimintaan liittyvä aineisto ja mikä tahansa cluding that relating to the operatien of do-
22513: muu sihteeristön käytettävissä oleva informaa- mestic and trade policies and of any other
22514: tio; information available to the secretariat;
22515: (b) ryhtyäkseen tutkimaan laajasti tämän so- ( b) proceed to a comprehensive examin-
22516: pimuksen toimintaa; ation of the functioning of the present Ar-
22517: rangement;
22518: ( c) tarjotakseen mahdollisuuden säännölli- ( c) provide an opportunity for regular con-
22519: siin neuvotteluihin kaikista naudanlihan kan- sultation on al1 matters affecting international
22520: sainväliseen kauppaan vaikuttavista asioista. trade in bovine meat.
22521: 2. Mikäli neuvosto huomaa tämän artiklan 2. If after evaluation of the world supply
22522: kohdassa 1 ( a) mainitun maailman tarjonta- ja and demand situation referred to in paragraph
22523: kysyntätilanteen arvioinnin tai kaiken asiaan- 1 ( a), of this Article, or after examination of
22524: kuuluvan artiklan III kohdan 3 mukaisen in- all relevant information pursuant to paragraph
22525: formaation tutkimisen jälkeen todisteita vaka- 3 of Article III, the Council finds evidence
22526: vasta tasapainottomuudesta tai sen uhkasta kan- of a serious imbalance or a threat thereof in
22527: sainvälisillä lihamarkkinoilla, neuvosto ryhtyy the international meat market, the Council
22528: konsensuksella toimenpiteisiin, ottaen erityisesti will proceed by consensus, taking into parti-
22529: huomioon tilanteen kehitysmaissa, löytääkseen cular account the situation in developing
22530: hallitusten harkittavaksi mahdollisia ratkaisuja countries, to identify, for consideration by
22531: 198 N:o 192
22532:
22533: tilanteen korjaamiseksi GATTin periaatteiden governments, possible solutions to remedy the
22534: ja sääntöjen mukaisesti. situation consistent with the principles and
22535: rules of GATT.
22536: 3. Riippuen siitä, pitääkö neuvosto tämän 3. Depending on whether the Council con-
22537: artiklan kohdassa 2 määriteltyä tilannetta tila- siders that the situation defined in paragraph
22538: päisenä tai pysyvänä, voi tämän artiklan kohdas- 2 of this Article is temporary or more durable,
22539: sa 2 mainittuihin toimenpiteisiin kuulua tuojien the measures referred to in paragraph 2 of this
22540: sekä viejien suorittamia lyhyen, keskipitkän Article could include short-, medium-, or long-
22541: tai pitkän aikavälin toimenpiteitä maailman- term measures taken by importers as well as
22542: markkinoiden yleistilanteen parantumisen edistä- exporters to contribute to improve the overall
22543: miseksi sopimuksen tavoitteiden ja pyrkimysten, situation of the world market consistent with
22544: erityisesti kansainvälisten liha- ja nautaeläin- the objectives and aims of the Arrangement,
22545: markkinoiden laajentumisen, entistä suuremman in particular the expansion, ever greater libe-
22546: vapautumisen ja tasapainon mukaisesti. ralization, and stability of the international
22547: meat and livestock markets.
22548: 4. Harkittaessa ehdotettuja, tämän artiklan 4. When considering the suggested measures
22549: kohtien 2 ja 3 mukaisia toimenpiteitä, asiaan- pursuant to paragraphs 2 and 3 of thi:s Article,
22550: kuuluvaa huomiota on kiinnitettävä kehitys- due consideration shall be given to special and
22551: maiden erityis- ja muita edullisempaan kohte- more favourable treatment to developing
22552: luun, milloin tämä on toteutettavissa ja tarkoi- countries, where this is feasible and appro-
22553: tuksenmukaista. priate.
22554: 5. Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään 5. The participants undertake to contribute
22555: mahdollisimman suuressa määrin tämän sopi- to the fullest possible extent to the imple-
22556: muksen artiklassa I asetettujen tavoitteiden so- mentation of the objectives of this Arrange-
22557: veltamista käytäntöön. Tässä tarkoituksessa ja ment set forth in Article I. To this end, and
22558: Yleissopimuksen periaatteiden ja sääntöjen mu- consistent with the principles and rules of the
22559: kaisesti, sopimuspuolet osallistuvat säännöllisesti General Agreement, participants shall, on a
22560: artiklan IV: 1 ( c) mukaisiin keskusteluihin tar- regular basis, enter into the discussions pro-
22561: koituksenaan tutkia mahdollisuuksia tämän sopi- vided in Article IV: 1 ( c) with a view tö
22562: muksen tavoitteiden saavuttamiseksi, erityisesti exploring the possibilities of åchieving the
22563: naudanlihan ja elävien eläinten maailmankau- objectives of the present Arrangement, in par-
22564: passa vallitsevien esteiden purkamiseksi edel- ticular the further dismantling of obstacles to
22565: leen. Tällaisilla keskusteluilla olisi valmistettava world trade in bovine meat and live animals.
22566: tietä sellaisten mahdollisten ratkaisujen harkitse- Such discussions should prepare the way for
22567: miseksi kauppaongelmiin GATTin sääntöjen ja subsequent consideration of possible solutions
22568: periaatteiden mukaisesti, että kaikki asianomai- of trade problems consistent with the rules and
22569: set osapuolet voisivat hyväksyä ne yhdessä kes- principles of the GATT, which could be
22570: kinäisten etujen tasapainon pohjalta. jointly accepted by all the parties concerned,
22571: in a balanced context of mutual advantages.
22572: 6. Jokainen sopimuspuoli voi esittää neu- 6. Any participant may raise before the
22573: voston käsiteltäväksi minkä tahansa tähän so- Council any matter 2 ) affecting this Arrange-
22574: pimukseen vaikuttavan asian 2 ) , muun muassa ment, inter alia, for the same purposes pro-
22575: samassa tarkoituksessa, johon viitataan tämän vided for in paragraph 2 of this Article. The
22576: artiklan kohdassa 2. Neuvoston on kokoonnut- Council shall, at the request of a participant,
22577: tava sopimuspuolen pyynnöstä enintään 15 päi- meet within a period of not more than fifteen
22578: vän kuluessa harkitsemaan mitä tahansa tähän days to consider any matter 2 ) affecting the
22579: sopimukseen vaikuttavaa asiaa 2 ) • present Arrangement.
22580: 2
22581: 2
22582: ) Huomautus: On vahvistettu, että tässä kohdassa ) Note: It is confirmed that the term "matter" in
22583: "asia" sisältää kaikki asiat, jotka kuuluvat monenvä- this paragraph includes any matter which is covered by
22584: listen kauppaneuvottelujen puitteissa neuvoteltujen mo- multilateral agreements negotiated within the framework
22585: nenvälisten sopimusten piiriin, erityisesti vienti- ja of the Multilateral Trade Negotiations, in particular
22586: tuontitoimenpiteitä koskevat asiat. On edelleen vahvis- those bearing on export and import measures. It is
22587: tettu, että artiklan IV kohdan 6 määräykset ja tämä further confirmed that the provisions of Article IV,
22588: alahuomautus eivät aiheuta haittaa tällaisten sopimus- paragraph 6, and this footnote are without prejudice to
22589: ten osapuolten oikeuksiin eikä velvoitteisiin. the rights and obligations of the parties to such agree-
22590: ments.
22591: N:o 192 199
22592:
22593: OSA II PART TWO
22594: Artikla V Article V
22595: Sopimuksen hallinto Administration of the Arrangement
22596: 1. Kansainvälinen lihaneuvosto 1. International Meat Council
22597: Kansainvälinen lihaneuvosto perustetaan An International Meat Council shall be es-
22598: GATTin puitteisiin. Neuvosto koostuu kaikkien stablished within the framework of the GATT.
22599: sopimuspuolten edustajista ja se suorittaa kaik- The Council shall comprise represeritatives of
22600: ki tehtävät, jotka ovat välttämättömiä sopimuk- all participants to the Arrangement and shall
22601: sen määräysten soveltamiseksi käytäntöön. Neu- carry out all the functions which are necessary
22602: voston sihteeristönä toimii GATTin sihteeristö. to implement the provisions of the Arrange-
22603: Neuvosto vahvistaa omat menettelytapasään- ment. The Council shall be serviced by the
22604: tönsä, erityisesti artiklan IV mukaisten neuvot- GATT secretariat. The Council shall establish
22605: telujen menettelytavat. its own rules of procedure, in particular the
22606: modalities for consultations provided for in
22607: Article IV. .
22608:
22609: 2. Säännölliset ja erityiskokoukset 2. Regular and special meetings
22610: Neuvosto kokoontuu normaalisti vähintäin The Council shall normally meet at least
22611: kahdesti vuodessa. Puheenjohtaja voi kuitenkin twice each year. However, the Chairman may
22612: kutsua koolle neuvoston erityiskokouksen joko call a special meeting of the Council either on
22613: omasta aloitteestaan tai tämän sopimuksen sopi- his own initiative, or at the request of a
22614: muspuolen pyynnöstä. participant to this Arrangement.
22615:
22616: 3. Päätöksenteko 3. Decisions
22617: Neuvosto tekee päätöksensä konsensuksella. The Council shall reach its decisions by
22618: Neuvoston katsotaan tehneen päätöksen sen consensus. The Council shall be deemed to
22619: harkittavaksi annetusta asiasta, ellei yksikään have decided on a matter submitted for its
22620: neuvoston jäsenistä muodollisesti vastusta teh- consideration if no member of the Council
22621: dyn ehdotuksen hyväksymistä. formally objects to the acceptance of a pro-
22622: posal.
22623:
22624:
22625: 4. Yhteistyö muiden järjestöjen kanssa 4. Co-operation with other organizations
22626: Neuvosto ryhtyy kaikkiin asianmukaisiin jär- The Council shall make whatever arrange-
22627: jestelyihin hallitusten välisten ja muiden järjes- ments are appropriate for consultation or co-
22628: töjen kanssa neuvottelemiseksi tai yhteistyön operation with intergovernmental and non-
22629: harjoittamiseksi niiden kanssa. governmental organizations.
22630:
22631: 5. Huomioitsijoiden hyväksyminen 5. Admission of observers
22632: ( a) Neuvosto voi kutsua minkä tahansa ( a) The Council may invite any non-partici-
22633: maan, joka ei ole sopimuspuoli, olemaan huo- pating country to be represented at any of its
22634: mioitsijana kaikissa kokouksissa. meetings as an observer.
22635: (b) Neuvosto voi myös kutsua minkä ta- ( b) The Council may also invite any of the
22636: hansa tämän artiklan kohdassa 4 mainitun jär- organizations referred to in paragraph 4 of
22637: jestön osallistumaan huomioitsijana kaikkiin this Article to attend any of its meetings as
22638: kokouksiinsa. an observer.
22639: 200 N:o 192
22640:
22641: OSA UI PART THREE
22642:
22643: Artikla VI Article VI
22644: Loppumääräykset Final Provisions
22645: 3 3
22646: 1. Hyväksyminen ) 1. Acceptance )
22647: ( a) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- ( a) This Arrangement is open for accep-
22648: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- tance, by signature or otherwise, by govern-
22649: ten Yhdistyneiden Kansakuntien tai sen erityis- ments members of the United Nations, or of
22650: järjestöjen jäsenmaille ja Euroopan talousyh- one of its specialized agencies and by the Euro-
22651: teisölle. pean Economic Community.
22652: ( b) Jokainen tämän sopimuksen hyväksyvä ( b) Any government 4 ) accepting this Ar-
22653: hallitus 4 ) voi hyväksymisajankohtana tehdä va- rangement may at the time of acceptance make
22654: rauman minkä tahansa tämän sopimuksen mää- a reservation with regard to its acceptance of
22655: räyksen hyväksymiseen nähden. Tämä varauma any of the provisions in the present Arrange-
22656: on sopimuspuolten hyväksyttävä. ment. This reservation is subject to the app-
22657: roval of the participants.
22658: (c) Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- ( c) This Arrangement shall be deposited
22659: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CONTRACT-
22660: toimittaa viipymättä jokaiselle sopimuspuolelle ING PARTIES to the GATT who shall
22661: oikeaksi todistetuo jäljennöksen siitä ja jokai- promtly furnish a certified copy thereof and a
22662: sesta sen hyväksymistä koskevasta ilmoitukses- notification of each acceptance thereof to each
22663: ta. Tämän sopimuksen englannin-, ranskan- ja participant. The texts of this Arrangement in
22664: espanjankieliset tekstit ovat kaikki yhtä todis- the English, French and Spanish languages shall
22665: tusvoimaisia. all be equally authentic.
22666: d) Tämän sopimuksen voimaantulon seu- ( d) The entry into force of this Arrange-
22667: rauksena lakkautetaan Kansainvälinen konsulta- ment shall entail the abolition of the Inter-
22668: tiivinen liharyhmä. national Meat Consultative Group.
22669:
22670:
22671: 2. Väliaikainen soveltaminen 2. Provisional application
22672: Jokainen hallitus voi tallettaa tämän sopi- Any government may deposit with the Di-
22673: muksen väliaikaista soveltamista koskevan ju- rector-General to the CONTRACTING PAR-
22674: listuksen GATTin SOPIMUSPUOLTEN pää- TIES to the GATT a declaration of provisional
22675: johtajan haltuun. Talletettuaan tämän julistuk- application of this Arrangement. Any govern-
22676: sen jokaisen hallituksen on sovellettava väliai- ment depositing such a declaration shall pro-
22677: kaisesti tätä sopimusta ja sitä pidetään väliai- visionally apply this Arrangement and be pro-
22678: kaisesti tämän sopimuksen sopimuspuolena. visionally regarded as participating in this Ar-
22679: rangement .
22680:
22681:
22682: 3. Voimaantulo .3. Entry into force
22683: Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta This Arrangement shall enter into force, for
22684: 1980 niiden sopimuspuolten osalta, jotka ovat those participants having accepted it, on 1
22685: sen hyväksyneet. Niiden sopimuspuolten osalta, Januari 1980. For participants accepting this
22686: 3 3
22687: ) Tässä artiklassa käytetyt termit "hyväksyminen" ) The terms "acceptance" or "accepted" as used in
22688: tai "hyväksytty" sisältävät kaikki kansalliset menettely- this Article include the completion of any domestic
22689: tavat, jotka ovat välttämättömiä tämän sopimuksen procedures necessary to implement the provisions of
22690: määräysten soveltamiseksi käytäntöön. this Arrangement.
22691: 4 4
22692: ) Tässä sopimuksessa termin "hallitus" katsotaan si- ) For the purpose of this Arrangement, the term
22693: sältävän Euroopan talousyhteisön toimivaltaiset viran- "government" is deemed to include the competent
22694: omaiset. authorities of the European Economic Community.
22695: N:o 192 201
22696:
22697: jotka hyväksyvät sopimuksen mam1tun ajan- Arrangement after that date, it shall he effec-
22698: kohdan jälkeen, sopimus on voimassa siitä päi- tive from the date of their acceptance.
22699: västä, kun asianomaiset sopimuspuolet ovat sen
22700: hyväksyneet.
22701:
22702: 4. Voimassaoloaika 4. Validity
22703: Tämä sopimus on voimassa kolme vuotta. This Arrangement shall remain in force for
22704: Tämän sopimuksen voimassaoloaikaa jatketaan three years. The duration of this Arrangement
22705: edelleen kolmeksi vuodeksi kerrallaan, ellei neu- shall be extended for further periods of three
22706: vosto vähintään kahdeksankymmentä päivää years at a time, unless the Council, at least
22707: enne kunkin voimassaolokauden päättymistä eighty days prior to each date of expiry,
22708: toisin päätä. decides otherwise.
22709:
22710: 5. Muutokset 5. Amendment
22711: Lukuunottamatta milloin muutosmahdollisuus Except where provision for modification is
22712: on annettu muualla tässä sopimuksessa, neu- made elsewhere in this Arrangement the
22713: vosto voi suositella muutoksen tekemistä tä- Council may recommend an amendment to
22714: män sopimuksen määräyksiin. Suunniteltu muu- the provisions of this Arrangement. The pro-
22715: tos tulee voimaan kaikkien sopimuspuolten hal- posed amendment shall enter into force upon
22716: litusten hyväksyttyä sen. acceptance by the governments of all partid-
22717: pants.
22718:
22719: 6. Sopimuksen ja GATTin välinen suhde 6. Relationship between the Arrangement and
22720: the GATT
22721: Mikään tässä sopimuksessa ei vaikuta sopi- Nothing in this Arrangement shall affect the
22722: muspuolten GATTin 5) mukaisiin oikeuksiin tai rights and obligations of participants under the
22723: velvoitteisiin. GATT. 5 )
22724:
22725: 7. Irtisanominen 7. Withdrawal
22726: Jokainen sopimuspuoli vo1 1rt1sanoa tämän Any participant may withdraw from this
22727: sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- Arrangement. Such withdrawal shall take effect
22728: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun upon the expiration of sixty days from the day
22729: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on on which written notice of withdrawal is
22730: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- received by the Director-General to the CON-
22731: sen. TRACTING PARTIES to the GATT.
22732: 5 5
22733: ) Tätä määräystä sovelletaan vain GATTin sopimus- ) This provision appiies only among GATT contrac-
22734: puoliin. ting parties.
22735:
22736:
22737:
22738:
22739: 26 167900889P
22740: 202 N:o 192
22741:
22742: Liite 4
22743:
22744:
22745:
22746:
22747: SOPil\1US AGREEMENT ON IMPORT LICENSING
22748: PROCEDURES
22749: HALLINTOMENETTELYISTÄ
22750: TUONTILISENSSIOINNISSA
22751:
22752: Johdanto Preamble
22753:
22754: Ottaen huomioon monenväliset kauppa- Having regard to the Multilateral Trade Ne-
22755: neuvottelut tämän hallintomenettelyjä tuontili- gotiations, the Patties to this Agreement on
22756: sensioinnissa koskevan sopimuksen sopimuspuo- Import Licensing Procedures (hereinafter re-
22757: let; (joita seuraavassa kutsutaan "sopimuspuo- ferred to as "Parties" and "this Agreement");
22758: Hksi" ja "täksi sopimukseksi")
22759: haluten edistää Tullitariffeja ja kauppaa kos- Desiring to further the objectives of the Ge-
22760: kevan yleissopimuksen (jota seuraavassa kutsu- neral Agreement on Tariffs and Trade (here-
22761: taan "Yleissopimukseksi" tai "GATTiksi") ta- inafter referred to as "General Agreement" or
22762: voitteita; "GATT");
22763: ottaen huomioon kehitysmaiden er1ty1set T aking into account the particular trade, de-
22764: kauppaan, kehitykseen ja rahoitukseen liittyvät velopment and financial needs of developing
22765: tarpeet; countries;
22766: tunnustaen automaattisen tuontilisensioinnin Recognizing the usefulness of automatic im-
22767: hyödyllisyyden tiettyjä tarkoituksia varten ja port licensing for certain purposes and that
22768: sen, että tällaista lisensiointia ei pitäisi käyttää such licensing should not be used to restrict
22769: kaupan rajoittamiseen; trade;
22770: tunnustaen, että tuontilisensiointia saatetaan Recognizing that import licensing may be
22771: käyttää sellaisten toimenpiteiden toteuttamiseen, employed to administer measures such as those
22772: joita sovelletaan asianomaisten GATTin mää- adopted pursuant to the relevant provisions of
22773: räysten perusteella; the GATT;
22774: tunnustaen myös, että tuontilisensiointime- Recognizing also that the inappropriate use
22775: nettelyjen epäasiallinen käyttö sattaa estää kan- of import licensing procedures may impede the
22776: sainvälisen kaupan kulkua; flow of intemational trade;
22777: haluten yksinkertaistaa ja selkeyttää kansain- Desiring to simplify, and bring transparency
22778: välisessä kaupassa käytettyjä hallinnollisia me- to, the administrative procedures and practices
22779: nettelyjä ja käytäntöjä, sekä taata näiden me- used in international trade, and to ensure the
22780: nettelyjen ja käytäntöjen oikeudenmukaisen ja fair and equitable application and administra-
22781: tasapuolisen soveltamisen; tion of such procedures and practices;
22782: haluten luoda neuvottelujärjestelmän sekä pi- Desiring to provide for a consultative me-
22783: tää huolen tämän sopimuksen nojalla syntyvien chanism and the speedy, effective and equitable
22784: riitojen nopeasta, tehokkaasta ja tasapuolisesta resolution of disputes arising under this Agree-
22785: ratkaisusta; ment;
22786: sopivat täten seuraavaa: Hereby agree as follows:
22787:
22788: Artikla 1 Article 1
22789: Yleiset määräykset General provisions
22790: 1. Tässä sopimuksessa tuontilisensioinnilla 1. For the purpose of this Agreement, im-
22791: N:o 192 203
22792:
22793: tarkoitetaan hallinnollisia toimenpiteitä 1 ), joita port licensing is defined as administrative pro-
22794: käytetään sellaisten tuontilisensiointijärjestelmi- cedures 1) used for the operatien of import li-
22795: en toteuttamisessa, jotka edellyttävät hakemus- censing regimes requiring the suhmission of an
22796: ten tai muiden kuin tullitarkoituksiin vaaditta- application or other documentation (other than
22797: vien asiakirjojen jättämistä asianomaiselle hal- that required for customs purposes) to the re-
22798: lintoviranomaiselle tuovan maan tullialueelle levant administrative hody as a prior condition
22799: tapahtuvan tuonnin ennakkoedellytyksenä. for importation into the customs territory of
22800: the importing country.
22801: 2. Sopimuspuolet takaavat, että tuontilisen- 2. The Patties shall ensure that the admi-
22802: siointijärjestelmien toimeenpanemiseksi käytetyt nistrative procedures used to implement import
22803: hallintomenettelyt ovat GATTin, liitteet ja pöy- licensing regimes are in conformity with the
22804: täkirjat mukaanlukien, asianomaisten määräys- relevant provisions of the GATT including its
22805: ten mukaisia, siten kuin tässä sopimuksessa sa- annexes and protocols, as interpreted hy this
22806: nottuja määräyksiä tulkitaan, jotta ehkäistäisiin Agreement, with a view to preventing trade
22807: näiden hallintomenettelyjen epäasiallisesta käyt- distortions that may arise from an inappropriate
22808: tämisestä mahdollisesti johtuvat kaupan vinou- operatien of those procedures, taking into ac-
22809: mat ottaen huomioon kehitysmaiden taloudelli- count the economic development purposes and
22810: set kehittämispyrkimykset ja niiden rahoituk- financial and trade needs of developing count-
22811: seen ja kauppaan liittyvät tarpeet. ries.
22812: 3. Tuontilisensiointimenettelyihin sovelletta- 3. The rules for import licensing procedures
22813: vien sääntöjen on oltava puolueettomia ja niitä shall be neutral in application and administered
22814: on toimeenpantava oikeudenmukaisesti ja tasa- in a fair and equitahle manner.
22815: puolisesti.
22816: 4. Hakemusmenettelyä koskevat säännöt ja 4. The rules and all information concerning
22817: tiedot, joihin kuuluvat henkilöiden, toiminimien procedures for the suhmission of applications,
22818: ja laitosten kelpoisuutta lisenssihakemusten te- including the eligibility of persons, firms and
22819: kemiseen koskevat tiedot, samoin kuin lisensi- institutions to make such applications, and the
22820: oinnin alaisten tuotteiden luettelot on julkais- lists of products suhject to the licensing requi-
22821: tava välittömästi ja sellaisella tavalla, että halli- rement shall he puhlished promptly in such a
22822: tukset ja elinkeinonharjoittajat voivat perehtyä manner as to enahle governments and traders to
22823: niihin. hecome acquainted with them. Any changes in
22824: Lisensiointimenettelyjä koskevien sääntöjen either the rules concerning licensing procedures
22825: tai tuontilisensioinnin alaisten tuotteiden luet- or the list of products suhject to import licen-
22826: telon muutokset on myös julkaistava välittö- sing shall also he promptly puhlished in the sa-
22827: mästi samalla tavalla. Näistä julkaisuista on jäl- me manner. Copies of these puhlications shall
22828: jennökset toimitettava myös GATTin sihteeris- also he made availahle to the GATT Secretariat.
22829: tölle.
22830: 5. Hakemuslomakkeiden samoin kuin mah- 5. Application forms and, where applicahle,
22831: dollisten uusintalomakkeiden on oltava mahdol- renewal forms shall he as simple as possihle.
22832: lisimman yksinkertaisia. Hakemusten lisäksi voi- Such documents and information as are consi-
22833: daan vaatia lisensiointijärjestelmän asianmukai- dered strictly necessary for the proper functio-
22834: sen toiminnan kannalta ehdottoman välttämättö- ning of the licensing regime may he required on
22835: miä asiakirjoja ja lisätietoja. application.
22836: 6. Hakemusmenettelyjen, samoin kuin mah- 6. Application procedures and, where app-
22837: dollisten uusintamenettelyjen, tulee olla mah- licahle, renewal procedures, shall he as simple
22838: dollisimman yksinkertaisia. Hakijoiden on voi- as possihle. Applicants shall have to approach
22839: tava kääntyä vain yhden kohdassa 4 mainituissa only one administrative hody previously speci-
22840: säännöissä ennalta määritellyn hallintoviran- fied in the rules referred to in paragraph 4 abo-
22841: omaisen puoleen heille sitä varten annetun koh- ve in connexion with an application and shall
22842: tuullisen määräajan kuluessa. Milloin hakemusta he allowed a reasonahle period therefor. In ca-
22843: tehtäessä on ehdottoman välttämätöntä kääntyä ses where it is strictly indispensahle that more
22844: 1
22845: ) Lisensioinniksi kutsutut hallintomenettelyt, samoin ') Those procedures referred to as "licensing" as well
22846: kuin muut vastaavat hallinnolliset menettelyt. at other similar administrative procedures.
22847: 204 N:o 192
22848:
22849: useamman kuin yhden viranomaisen puoleen on than one administrative hody is to he approa-
22850: viranomaisten määrä pidettävä mahdollisimman ched in connexion with an application, these
22851: pienenä. shall he kept to the minimum number possihle.
22852: 7. Hakemusta ei saa hylätä sellaisten pie- 7. No application shall he refused for minor
22853: nehköjen virheiden takia, jotka eivät oleellisesti documentation errors which do not alter hasic
22854: muuta hakemuksessa olevia perustietoja. Asia- data contained therein. No penalty greater than
22855: kirjoissa tai hakemusmenettelyssä tehdyistä vir- necessary to serve merely as a warning shall he
22856: heistä tai puutteellisuuksista, jotka ilmeisesti imposed in respect of any omission or mistake
22857: ovat syntyneet ilman pettämistarkoitusta tai in documentation or procedures which is oh-
22858: törkeää laiminlyönti, ei tule rangaista enempää viously made without fraudulent intent or gross
22859: kuin mikä on varoitusmielessä välttämätöntä. negligence.
22860: 8. Lisensioitujen tuotteiden maahantuontia 8. Licensed imports shall not be refused for
22861: ei saa estää sen vuoksi, että tuotavien tuottei- minor variations in value, quantity or weight
22862: den arvo, määrä tai paino poikkeaa lisenssissä from the amount designated on the licence due
22863: määritellystä arvosta, määrästä tai painosta, mi- to differences occurring during shipment, dif-
22864: käli sanotut eroavaisuudet johtuvat laivm1ksen ferences incidental to bulk loading and other
22865: tai hulklastauksen aikana tapahtuneista virheis- minor differences consistent with normal com-
22866: tä tai muista pienehkäistä normaalin kaupalli- mercial practice.
22867: sen käytännön mukaisista virheistä.
22868: 9. Lisensioidun tuonnin maksamiseen tar- 9. The foreign exchange necessary to pay
22869: vittava ulkomaan valuutta annetaan lisenssiu- for licensed imports shall be made available to
22870: saajan käyttöön samalla perusteella kuin tuo- licence holders on the same basis as to impor-
22871: jille, joiden tavarat eivät vaadi tuontilisenssiä. ters of goods not requiring import licences.
22872: 10. Turvallisuutta koskevissa poikkeusta- 10. With regard to security exceptions, the
22873: pauksissa sovelletaan Yleissopimuksen 21. ar- provisions of Article XXI of the GATT apply.
22874: tiklan määräyksiä.
22875: 11. Tämän sopimuksen määräykset eivät vel- 11. The provisions of this Agreement shall
22876: voita mitään sopimuspuolta paljastamaan luot- not require any Party to disclose confidential
22877: tamuksellisia tietoja, joiden paljastaminen estäi- information which would impede law enforce-
22878: si lakien täytäntöönpanon tai olisi muutoin vas- ment or otherwise be contrary to the public in-
22879: toin yleistä etua taikka loukkaisi julkisten tai terest or would prejudice the legitimate com-
22880: yksityisten yritysten laillisia kaupallisia etuja. mercial interests of particular enterprises, pub-
22881: He or private.
22882: Artikla 2 Article 2
22883: Automaattinen tuontilisensiointi 2) Automatic import licensing 2)
22884: 1. Automaattisella tuontilisensioinnilla tar- 1. Automatic import licensing is defined as
22885: koitetaan tuontilisensiointia, jossa hyväksymi- import licensing where approval of the applica-
22886: nen lisenssihakemukseen myönnetään vapaasti. tion is freely granted.
22887: 2. Artiklan 1 kohdissa 1-11 ja artiklan 2 2. The following provisions 3), in addition
22888: kohdassa 1 mainittujen määräysten lisäksi so- to those in paragraphs 1 to 11 of Article 1 and
22889: velletaan automaattiseen tuontilisensiointime- paragraph 1 of Article 2 above, shall apply to
22890: nettelyyn seuraavia määräyksiä 3 ) : automatic import licensing procedures:
22891: 2
22892: 2
22893: ) Vakuuden asettamista vaativat tuontilisensiointime· ) Those import licensing procedures requiring a
22894: netelmät, joilla ei ole tuontia rajoittavia vaikutuksia, security which have no restrictive effects on imports, are
22895: katsotaan alla mainittuihin artiklan 2 kohtiin 1 ja 2 to be considered as falling within the scope of paragraphs
22896: kuuluviksi. 1 and 2 of Article 2 below.
22897: 3
22898: 3
22899: ) Sopimuspuolena oleva kehitysmaa, jolla on erityi- ) A developing country Party, which has specific
22900: siä vaikeuksia alakohtien d) ja e) vaatimusten osalta, difficulties with the requirements of sub-paragraphs (d)
22901: voivat ilmoittamalla siitä artiklan 4 kohdassa 1 maini- and (e) below may, upon notification to the Comrnittee
22902: tulle komitealle, lykätä näiden alakohtien soveltamista referred to in paragraph 1 of Article 4, delay the appJ.i..
22903: enintään kahdella vuodella siitä, kun tämä sopimus tuli cation of these sub-paragraphs by not more than two
22904: voimaan asianomaisen sopimuspuolen osalta. years from the date of entry into force of this Agreement
22905: for such Party.
22906: N:o 192 205
22907:
22908: ( a) Automaattisia tuontilisensiointimenette- (a) Automatic licensing procedures shall not
22909: lyjä ei saa käyttää automaattisen lisensioinnin he administered in a manner so as to have
22910: alaiseen tuontiin rajoittavasti vaikuttavalla ta- restricting effects on imports suhject to auto-
22911: valla. matic licensing;
22912: (h) Tämän sopimuksen sopimuspuolet tun- (h) Patties recognize that automatic import
22913: nustavat, että automaattinen tuontilisensiointi licensing may he necessary whenever other
22914: saattaa olla välttämätön silloin, kun muita so- appropriate procedures are not available. Auto-
22915: pivia menettelyjä ei ole käytettävissä. Auto- made import licensing may he maintained as
22916: maattista tuontilisensiointi voidaan soveltaa niin long as the circumstances which gave rise to its
22917: kauan, kuin sen käyttöönoton aiheuttaneet olo- introduction prevail or as long as its underlying
22918: suhteet vallitsevat tai niin kauan kuin sen hal- administrative purposes cannot he achieved in
22919: linnollisia tarkoitusperiä ei voida saavuttaa so- a more appropriate way;
22920: pivammalla tavalla.
22921: (c) Jokainen henkilö, yritys tai laitos, (c) Any person, firm or institution which
22922: joka täyttää tuovan maan tuontitoiminnan har- fulfils the legal requirements of the importing
22923: joittamiselle asettamat lailliset edellytykset, country for engaging in import operations in-
22924: tuonnin käsittäessä automaattisen lisensioinnin volving products suhject to automatic licensing
22925: alaisia tuotteita, on kelvollinen hakemaan ja shall he equally eligihle to apply for and to oh-
22926: saamaan tuontilisenssin. tain import licences;
22927: (d) Lisenssihakemus voidaan tehdä minä (d) Applications for licences may he suh-
22928: työpäivänä tahansa ennen tavaroiden tullausta. mitted on any working day prior to the cus-
22929: toms clearance of the goods;
22930: ( e) Asianmukaisessa ja täydellisessä muo- (e) Applications for licences when suhmit-
22931: dossa tehty lisenssihakemus on, siinä määrin ted in appropriate and complete form shall he
22932: kuin tämä hallinnollisesti on mahdollista, hy- approved immediately on receipt, to the extent
22933: väksyttävä jo vastaanotettaessa, kuitenkin vii- administratively feasihle, hut within a maxi-
22934: meistään kymmenen työpäivän kuluessa. mum of ten working days.
22935:
22936: Artikla 3 Article 3
22937: Ei-automaattinen tuontilisensiointi Non-automatic import licensing
22938: Artiklan 1 kohdissa 1-11 matmttujen The following provisions, in addition to those
22939: määräysten lisäksi sovelletaan ei-automaattisiin in paragraphs 1 to 11 of Article 1 ahove, shall
22940: tuontilisensiointimenettelyihin, eli tuontilisensi- apply to non-automatic import licensing proce-
22941: ointimenettelyihin, jotka eivät kuulu artiklan 2 dures, that is, import licensing procedures not
22942: kohtiin 1 ja 2, seuraavia määräyksiä: falling under paragraphs 1 and 2 of Article 2
22943: ahove:
22944: ( a) Kiintiöiden ja muiden tuontirajoitusten (a) Licensing procedures adopted, and prac-
22945: toimeenpanemiseksi myönnettäviin lisensseihin tices applied, in connexion with the issuance
22946: sovelletuilla lisensiointimenettelyillä ja nouda- of licences for the administration of quotas and
22947: tetulla lisenssikäytännöllä ei saa olla tuontia ra- other import restrictions, shall not have trade
22948: johtavia vaikutuksia niiden lisäksi, jotka rajoi- restrictive effects on imports additional to those
22949: tuksen määrääminen on sinänsä aiheuttanut; caused hy the imposition of the restriction;
22950: ( h) Tämän sopimuksen osapuolet antavat (h) Parties shall provide, upon the request
22951: tietyn tuotteen kaupasta kiinnostuneille sopi- of any Party having an interest in the trade in
22952: muspuolille tämän pyynnöstä kaikki asiaankuu- the product concerned, all relevant information
22953: luvat tiedot, jotka koskevat: concerning:
22954: ( i) rajoitusten valvontaa (i) the administration of the restrictions;
22955: ( ii) äskeisenä rajoituskautena myönnettyjä (ii) the import licences granted over a re-
22956: tuontilisenssejä cent period;
22957: ( iii) kyseisten lisenssien jakautumista toi- (iii) the distrihution of such licences among
22958: mittajamaiden kesken supplying countries;
22959: 206 N:o 192
22960:
22961: ( iv) mikäli mahdollista, tuontitilastoja, so. (iv) where practicable, import statistics (i.e.
22962: arvoa ja/tai määrää koskevia tietoja tuotteista, value and/or volume) with respect to the pro-
22963: jotka ovat tuontilisensioinnin alaisia. Kehitys- ducts subject to import licensing. The develo-
22964: maiden ei odoteta ottavan kantaakseen hallin- ping countries would not be expected to take
22965: nollisia tai rahallisia lisärasitteita tämän joh- additional administrative or financial burdens
22966: dosta; on this account;
22967: (c) Lisensioinnin avulla kiintiöitä sovelta- ( c) Parties administering quotas by means
22968: vien sopimuspuolten on julkaistava sovelletta- of licensing shall publish the overall amount of
22969: vien kiintiöiden kokonaismäärä määrinä ja/tai quotas to be applied by quantity and/ or value,
22970: arvoina ja kiintiöiden hakemiseksi vahvis:tetut the opening and closing dates of quotas, and
22971: alkamis- ja päättymispäivät mahdollisine muu- any change thereof;
22972: toksineen;
22973: ( d) Milloin kiintiöitä on jaettu toimittaja- (d) In the case of quotas allocated among
22974: maiden kesken, kaikille muille kysymyksessä supplying countries, the Party applying the
22975: olevien tuotteiden toimittamisesta kiinnostu- restrictions shall promptly inform a1l other
22976: neille sopimuspuolille on heti ilmoitettava Parties having an interest in supplying the pro-
22977: myönnettyjen kiintiöiden jakautumisesta duct concerned of the shares in the quota cur-
22978: (osuuksista), määrittäin tai arvoperusteella, eri rently allocated, by quantity or value, to the
22979: toimittajamaiden kesken. Kiintiöiden jaosta on various supplying countries and shall give pub-
22980: myös julkisesti tiedotettava; He notice thereof;
22981: ( e) Kun lisenssihakemuksien tekemiselle on (e) Where there is a specific opening date
22982: määrätty alkamispäivämäärä, artiklan 1 kohdas- for the submission of licensing applications,
22983: sa 4 mainitut säännöt ja tuoteluettelot on julkais- the rules and product lists referred to in para-
22984: tava mahdollisimman aikaisin ennen tätä päi- graph 4 or Article 1 shall be published as far
22985: vämäärää, tai välittömästi sen jälkeen kun kiin- in advance as possible of such date, or imme-
22986: tiön soveltamisesta tai muusta tuontilisenssivaa- diately after the announcement of the quota or
22987: timuksen käsittävästä toimenpiteestä on pää- other measure involving an import licensing re-
22988: tetty; quirement;
22989: (f) Jokainen henkilö, yritys tai l?~tos, (f) Any person, firm or institution which
22990: joka täyttää tuovan maan asettamat lainn Jkai- fulfils the legal requirements of the importing
22991: set kelpoisuusvaa:timukset, on kelvollinen hake- country shall be equally eligible to apply and
22992: maan lisenssin. Mikäli lisenssihakemusta ei hy- to be considered for a licence. If the licence
22993: väksytä, hakijalle on pyynnöstä ilmoitettava hyl- application is not approved, the applicant shall,
22994: käämisen syyt ja hänellä on oikeus valittaa hyl- on request, be given the reasons therefor and
22995: käämispäätöksestä tai uusia hakemus tuovan shall have a right of appeal or review in accor~
22996: maan sisäisen lainsäädännön tai hallintomenet- dance with the domestic legislation or proce-
22997: telyn mukaisesti; dures of the importing country;
22998: ( g) Hakemusten käsittelyajan on oltava (g) The period for processing of applications
22999: mahdollisimman lyhyt; shall be as short as possible; .
23000: (h) Lisenssin voimassaolaajan on oltava koh- (h) The period of licence validity shall be of
23001: tuullisen pituinen eikä niin lyhyt, että se estää reasonable duration and not be so short as to
23002: tuonnin. Lisenssin voimassaolo ei saa estää preclude imports. The petiod of licence validity
23003: tuontia kaukaisista kohteista, paitsi erityista- shall not pteclude impotts ftom distant soutces,
23004: pauksissa joissa tuonti on välttämätöntä arvaa- except in special cases where imports ate ne-
23005: mattomien lyhytaikaisten tarpeiden tyydyttämi- cessary to meet unforeseen shott-tetm require-
23006: seksi; ments;
23007: ( i) Kiintiöitä sovellettaessa sopimuspuolet (i) When administering quotas, Patties shall
23008: eivät saa estää tuontia myönnettyjen lisenssien not ptevent importation ftom being effected in
23009: mukaisesti eivätkä saa estää kiintiöiden täysi- accotdance with the issued licences, and shall
23010: määräistä hyväksikäyttöä; not discoutage the full utilization of the quotas;
23011: ( j) Sopimuspuolten on lisenssejä myönnettä-
23012: essä otettava huomioon, että myönnetyt lisens- (j) When issuing licences, Patties shall take
23013: sit määriltään ovat riittäviä, jotta tuontia voi- into account the desitability of issuing licences
23014: taisiin harjoittaa taloudellisesti; for products in economic quantities;
23015: N:o 192 207
23016:
23017: (k) Lisenssejä jaettaessa sopimuspuolten on (k) In allocating licences, Parties should
23018: otettava huomioon hakijan aikaisempi tuonti consider the import performance of the appli-
23019: mukaan lukien se, onko hakijalle myönnetyt li- cant, induding whether licences issued to the
23020: senssit käytetty täysin hyväksi jonakin aikai- applicant have heen fully utilized, during a re- ·
23021: sempana keskivertaiseksi katsottavana rajoitus- cent representative period;
23022: kautena;
23023: ( 1) Harkinnan mukaisesti on uusille tuojille (1) Consideration shall he given to ensuring
23024: taattava kohtuullinen osuus myönnetyistä lisens- a reasonahle distrihution of licences to new im~
23025: seistä, ottaen huomioon, että on toivottavaa por~ers, .taking into account the desirahility of
23026: myöntää lisenssejä taloudellisille määrille tuot- 1ssmng licences for products in economic quan-
23027: teita. Tässä yhteydessä erityistä huomiota on tities. In this regard, special consideration
23028: kiinnitettävä tuojiin, jotka tuovat kehitysmais- should he given to .those importers importing
23029: ta ja erityisesti vähiten kehittyneistä maista pe- products originating in developing countries
23030: räisin olevia tuotteita; and, in particular, the least-developed countries;
23031: ( m) Milloin kiintiöiden noudattamiseksi (m) In the case of quotas administered
23032: myönnettyjä lisenssejä ei ole jaettu tOimittaja- through licences which are not allocated among
23033: maiden kesken, lis·enssinsaaja 4 ) on vapaa valitse- supplying countries, licence holders 4) shall he
23034: maan tuontilähteensä. Mikäli kiintiöt on jaettu free to choose the sources of imports. In the
23035: toimittajamaiden kesken, kyseisen maan tai case of quotas allocated among supplying count-
23036: maiden on selvästi ilmettävä lisenssistä; ries, the licence shall dearly stipulate the coun-
23037: try or countries;
23038: (n) Edellä mainittua artiklan 1 kohtaa 2 so- (n) In applying paragraph 8 of Article 1
23039: vellettaessa voidaan tulevissa lisenssien jaoissa above, compensating adjustments may he made
23040: suorittaa tasoitusjärjestelyjä silloin kun tuonti in future licence allocations where imports ex-
23041: on ylittänyt aikaisemman lisenssitason. ceeded a previous licence level.
23042:
23043:
23044:
23045: Artikla 4 Artide 4
23046: Instituutiot, neuvotteleminen ja riitojen Institutions, consultation and dispute settlement
23047: ratkaiseminen
23048:
23049: 1. Tällä sopimuksella perustetaan Tuonti- 1. There shall he estahlished under this Ag-
23050: lisensiointikomitea, joka koostuu kunkin tämän reement a Committee on lmport Licensing com-
23051: sopimuksen sopimuspuolen edustajista (jäljem- posed of representatives from each of the Pat-
23052: pänä "komitea"). Komitea valitsee oman pu- ties (referred to in this Agreement as "the Com-
23053: heenjohtajansa ja kokoontuu tarvittaessa an- mittee") . The Committee shall eleet its own
23054: taakseen osapuolille tilaisuuden neuvotella kai- Chairman and shall meet as necessary for the
23055: kista tämän sopimuksen soveltamiseen taikka purpose of affording Patties the opportunity of
23056: sen tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista. consulting on any matters relating to the ope-
23057: ration of this Agreement or the furtherance of
23058: its ohjectives.
23059: 2. Kaikista tämän sopimuksen to1m111taan 2. Consultations and the settlement of dis-
23060: liittyvistä kysymyksistä käytylliin neuvottelui- putes with respect to any matter affecting the
23061: hin taikka sen nojalla syntyneiden riitojen rat- operation of this Agreement, shall he subject
23062: kaisemiseen sovelletaan Yleissopimuksen artik- to the procedures of Articles XXII and XXIII
23063: loissa 22 ja 23 määrättyjä menettelytapoja. of the GATT. -
23064:
23065:
23066: 4 4
23067: ) Toisinaan käytetään sanontaa "kiintiönsaaja". ) Sometimes referred to as "quota holders".
23068: 208 N:o 192
23069:
23070: Artikla 5 Article 5
23071: Loppumääräykset Final provisions
23072: 1. Hyväksyminen ja liittyminen 1. Acceptance and accession
23073: ( a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- (a) This Agreement shall be open for ac-
23074: malla tai muulla tavalla tapahtuvaa hyväksymis- ceptance by signature or otherwise, by govern-
23075: tä varten GATTin sopimuspuolten hallituksil- ments contracting patties to the GATT and by
23076: le ja Euroopan talousyhteisölle. the European Economic Community.
23077: ( b) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- (h) This Agreement shall he open for ac-
23078: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- ceptance hy signature or otherwise hy govern-
23079: ten GATTiin väliaikaisesti liittyneille hallituk- ments having provisionally acceded to the
23080: sille tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien ja GATT, on terms related to the effective appli-
23081: velvotteiden tehokkaaseen soveltamiseen liitty- cation of rights and obligations under this Ag-
23082: vin ehdoin, joissa otetaan huomioon niiden vä- reement, which take into account rights and ob-
23083: liaikaista liittymistä koskevan asiakirjan oikeu- ligations in the instruments providing for their
23084: det ja velvoitteet. provisional accession.
23085: ( c) Tämä sopimus on avoinna liittymistä (c) This Agreement shall he open to acces-
23086: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän sion hy any other government on terms, rela-
23087: hallituksen ja sopimuspuolten kesken sovittavin ted to the effective application of rights and
23088: tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien ja ohligations under this Agreement, to he agreed
23089: velvollisuuksien tehokkaaseen soveltamiseen hetween that government and the Parties, hy
23090: lii'ttyvi nehdoin tallettamalla GATTin SOPI- the deposit with the Director-General to the
23091: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun liittymis- CONTRACTING PARTIES to the GATT of
23092: asiakirja, jossa sovitut ehdot esitetään. an instrument of accession which states the
23093: terms so agreed.
23094: (d) Hyväksymiseen nähden sovelletaan Yleis- (d) In regard to acceptance, the provisions
23095: sopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (b) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene-
23096: räyksiä. ral Agreement would he applicahle.
23097:
23098: 2. Varaumat 2. Reservations
23099: Varaumaa ei saa tehdä mihinkään tämän sopi- Reservations may not he entered in respect
23100: muksen määräykseen ilman muiden sopimus- of any of the provisions of this Agreement with-
23101: puolten suostumusta. out the consent of the other Parties.
23102:
23103: 3. Voimaantulo 3. Entry into force
23104: Tämä sopimus tulee voimaan ensimma1senä This Agreement shall enter into force on 1
23105: päivänä tammikuuta 1980 niiden hallitusten 5) January 1980 for the governments 5 ) which
23106: osalta, jotka ovat sen mainittuun päivään men- have accepted or acceded to it hy that date. For
23107: nessä hyväksyneet tai siihen liittyneet. Jokaisen each other government it shall enter into force
23108: muun hallituksen osalta tämä sopimus tulee on the thirtieth day following the date of its
23109: voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua sii- acceptance or accession to this Agreement.
23110: tä, kun asianomainen hallitus on sen hyväksy-
23111: nyt tai siihen liittynyt.
23112:
23113: 4. Kansallinen lainsäädäntö 4. National legislation
23114: ( a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväksyvän (a) Each government accepting or acceding
23115: tai siihen liittyvän hallituksen on, viimeistään to this Agreement shall ensure, not later than
23116: 5 5
23117: ) Tässä sopimuksessa sanan "hallitus" katsotaan tar- ) For the purpose of this Agreement, the term
23118: koittavan myös Euroopan talousyhteisön toimivaltaisia "governments" is deemed to include the competent
23119: viranomaisia. authorities of the European Economic Co=unity.
23120: N:o 192 209
23121:
23122: taman sopimuksen tullessa voimaan asianomai- the date of entry into force of this Agreement
23123: sen hallituksen osalta, varmistettava, että sen for it, the conformity of its laws, regulations
23124: lait, säännökset ja hallinnolliset menettelyt ovat and administrative procedures with the provi-
23125: tämän sopimuksen määräysten mukaisia. sions of this Agreement.
23126: ( b) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- (b) Each Party shall inform the Committee
23127: tealle kaikista sellaisista lakiensa ja säännöksi- of any changes in its laws and regulations re-
23128: ensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- levant to this Agreement and in the administra-
23129: mukseen sekä muutoksista näiden lakiensa ja tion of such laws and regulations.
23130: säännöstensä soveltamisessa.
23131:
23132: 5. Tarkastelu 5. Review
23133: Komitea tarkastelee tarpeen vaatiessa, kui- The Committee shall review as necessary,
23134: tenkin vähintään kerran kahdessa vuodessa, tä- but at least once every two years, the imple-
23135: män sopimuksen käytäntöön soveltamista ja mentation and operation of this Agreement ta-
23136: toimintaa ottaen huomioon sen tavoitteet, sekä king into account the objectives thereof and
23137: tiedottaa GATTin SOPIMUSPUOLILLE näi- shall inform the CONTRACTING PARTIES
23138: den tarkastelujen kattamien ajanjaksojen aikana to the GATT of developments during the pe-
23139: tapahtuneesta kehityksestä. riod covered by such reviews.
23140:
23141: 6. Muutokset 6. Amendments
23142: Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopimusta The Parties may amend this Agreement, ha-
23143: kiinnittäen huomiota muun muassa sen sovelta- ving regard, inter alia, to the experience gained
23144: misessa saavutettuihin kokemuksiin. Tällainen in its implementation. Such an amendment,
23145: muutos, kun sopimuspuolet ovat siihen komi- once the Parties have concurred in accordance
23146: tean vahvistamien menettelytapojen mukaisesti with procedures established by the Committee,
23147: suostuneet, ei tule minkään sopimuspuolen shall not come into force for any Party until it
23148: osalta voimaan ennenkuin tämä on sen hyväk- has been accepted by such Party.
23149: synyt.
23150:
23151: 7. Irtisanominen 7. Withdrawal
23152: Jokainen sopimuspuoli vo1 1rt1sanoa tämän Any Party may withdraw from this Agree-
23153: sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- ment. The withdrawal shall take effect upori
23154: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun the expiration of sixty days from the day on
23155: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on which written notice of withdrawal is received
23156: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- by the Director-General to the CONTRAC-
23157: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- TING PARTIES to the GATT. Any Party may
23158: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean kutsu- upon such notification request an immediate
23159: mista koolle välittömästi. meeting of the Committee.
23160:
23161: 8. Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen 8. Non-application of this Agreement between
23162: tiettyjen sopimuspuolten välillä particular Parties
23163: Tätä sopimusta ei sovelleta kahden sopimus- This Agreement shall not apply as between
23164: puolen välillä, jos jompikumpi sopimuspuolista, any two Parties if either of the Parties, at the
23165: samalla kun se joko hyväksyy tämän sopimuk- time either accepts or accedes to this Agree-
23166: sen tai liittyy siihen, ei suostu tällaiseen sovel- ment, does not consent to such application.
23167: tamiseen.
23168:
23169: 9. Sihteeristö 9. Secretariat
23170: Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii This Agreement shall he serviced by the
23171: GATTin sihteeristö. GATT secretariat.
23172: 27 167900889P
23173: 210 N:o 192
23174:
23175: 10. Tallettaminen 10. Deposit
23176: Tämä sopimus talletetaan GATTin SOPI- This Agreement shall be deposited with the
23177: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka toi- Director-General to the CONTRACTING PAR-
23178: mittaa viipymättä jokaiselle tämän sopimuksen TIES to the GATT, who shall promptly furnish
23179: sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin sopimus- to each Party and each contracting party to the
23180: puolelle oikeaksi todistetuo jäljennöksen siitä GATT a certified copy thereof and of each
23181: ja jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan 6 amendment thereto pursuant to paragraph 6,
23182: mukaisesti tehdystä muutoksesta sekä tiedon- and a notification of each acceptance thereof or
23183: annon jokaisesta kohdan 1 mukaisesta hyväk- accession thereto pursuant to paragraph 1 and
23184: symisestä tai jokaisesta kohdan 7 mukaisesta of each withdrawal therefrom pursuant to pa-
23185: irtisanomisesta. ragraph 7 of this Article.
23186:
23187: 11. Rekisteröinti 11. Registration
23188: Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden This Agreement shall be registered in accor-
23189: kansakuntien peruskirjan artiklan 102 mukai- dance with the provisions of Article 102 of the
23190: sesti. Charter of the United Nations.
23191:
23192: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Geneva this twelfth day of April,
23193: 1979 yhtenä englannin, ranskan ja espanjan nineteen hundred and seventy-nine in a single
23194: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French and Spanish lan-
23195: todistusvoimainen. guages, each text being authentic.
23196: N:o 192 211
23197:
23198: Liite 5
23199:
23200:
23201:
23202:
23203: KAUPAN TEKNISIÄ ESTEITÄ KOSKEVA AGREEMENT ON TECHNICAL BARRIERS
23204: SOPIMUS TO TRADE
23205:
23206: Johdanto Preamble
23207:
23208: Ottaen huomioon Monenkeskiset kauppaneu- Having regard to the Multilateral Trade
23209: vottelut kaupan teknisiä esteitä koskevan sopi- Negotiations, the Patties to the Agreement on
23210: muksen sopimuspuolet (seuraavassa "sopimus- Technical Barriers to Trade (hereinafter re-
23211: puolet" ja "tämä sopimus"), ferred to as "Parties" and "this Agreement");
23212: haluten edistää tullitariffeja ja kauppaa kos- Desiring to further the objectives of the
23213: kevan yleissopimuksen (seuraavassa "yleissopi- General Agreement on Tariffs and Trade
23214: mus" tai "GATT") tarkoituksen toteutumista, ( hereinafter referred to as "General Agree-
23215: ment" or "GATT");
23216: tunnustaen sen tärkeän panoksen, minkä kan- Recognizing the important contrihution that
23217: sainväliset standardit ja varmentamisjärjestelmät international standards and certification sys-
23218: tässä suhteessa voivat antaa parantamalla tuo- tems can make in this regard by improving
23219: tannon hyötysuhdetta ja helpottamalla kansain- efficiency of production and facilitating the
23220: välistä kaupankäyntiä, conduct of international trade;
23221: haluten tätä varten rohkaista tällaisten kan- Desiring therefore to encourage the develop-
23222: sainvälisten standardien ja varmentamisjärjes- ment of such international standards and cer-
23223: telmien kehittämistä, tification systems;
23224: haluten kuitenkin taata, että tekniset mää- Deisiring however to ensure that technical
23225: räykset ja standardit, mukaanlukien pakkaus-, regulations and standards, including packaging,
23226: merkintä- ja etiköintivaatimukset ja menetelmät, marking and lahelling requirements, and met-
23227: joilla varmennetaan teknisten määräysten- ja hods for certifying conformity with technical
23228: standardienmukaisuus, eivät aiheuta tarpeetto· regulations and standards do not create un-
23229: mia esteitä kansainväliselle kaupalle, necessary ohstacles to international trade;
23230: tunnustaen, ettei mitään maata tulee estää Recognizing that no country should he pre-
23231: ryhtymästä tarpeellisiin toimenpiteisiin turva- vented from taking measures necessary to en-
23232: takseen vientituotteidensa laadun, suojatakseen sure the quality of its exports, or for the
23233: ihmisten, eläinten tai kasvien elämää tai ter- protection of human, animal or plant life or
23234: veyttä tahi ympäristöä, taikka estääkseen vil- health, of the environment, or for the pre-
23235: pillisen menettelyn edellyttäen ettei näitä toi- vention of deceptive practices, suhject to the
23236: menpiteitä sovelleta siten, että ne aiheuttavat requirement that they are not applied in a
23237: mielivaltaista tai epäoikeutettua syrjintää mai- manner which would constitute a means of
23238: den kesken, joissa vallitsevat samat olosuhteet, arhitrary or unjustifiahle discrimination het-
23239: taikka kansainvälisen kaupan salattua rajoitta- ween countries where the same conditions
23240: mista, prevail or a disguised restriction on inter-
23241: national trade;
23242: tunnustaen, ettei mitään maata tule estää Recognizing that no country should he pre-
23243: ryhtymästä tarpeellisiin toimenpiteisiin suoja- vented from taking measures necessary for the
23244: takseen oleelliset turvallisuusetunsa, protection of its essential security interest;
23245: tunnustaen panoksen, minkä kansainvälinen Recognizing the contrihution which inter-
23246: standardisointi voi antaa teknologian siirrossa national standardization can make to the trans-
23247: kehittyneistä kehitysmaihin, fer of technology from developed to developing
23248: countries;
23249: 212 N:o 192
23250:
23251: tunnustaen, että kehitysmaat saattavat kohda- Recognizing that developing countries may
23252: ta erityisiä vaikeuksia laatiessaan ja soveltaes- encounter special difficulties in the formulatien
23253: saan teknisiä määräyksiä ja standardeja sekä me- and application of technical regulations and
23254: netelmiä, joilla varmennetaan teknisten määrä- standards and methods for certifying confor-
23255: ysten- ja standardienmukaisuus, ja haluten avus- mity with technical regulations and standards,
23256: taa niitä näissä pyrkimyksissä, and desiring to assist them in their endeavours
23257: in this regard;
23258: täten sopivat seuraavasta: Hereby agree as follows:
23259:
23260: Artikla 1 Article 1
23261: Yleiset määräykset General provisions
23262: 1.1. Standardisointia ja varmentamista kos- 1.1. General terms for standardization and
23263: kevilla yleisillä termeillä on yleensä se merkitys, certification shall normally have the meaning
23264: minkä Yhdistyneiden Kansakuntien puitteissa given to them by definitions adopted within
23265: tai kansainvälisten standardisointielinten toimes- the United Nations System and by international
23266: ta hyväksytyt määritelmät niille antavat ottaen standardizing bodies taking into account their
23267: huomioon asiayhteyden sekä tämän sopimuksen context and in the light of the ohjeet and
23268: tarkoituksen. purpose of this Agreement.
23269: 1.2. Tämän sopimuksen tarpeita varten nou- 1.2. However, for the purposes of this
23270: datetaan kuitenkin liitteen 1 mukaisia termien Agreement the meaning of the terms given in
23271: merkityksiä. Annex 1 applies.
23272: 1.3. Tämän sopimuksen ehdot koskevat 1.3. All products, including industrial and
23273: kaikkia tuotteita mukaanlukien teollisuus- ja agricultural products, shall be subject to the
23274: maataloustuotteet. provisions of this Agreement.
23275: 1.4. Tämän sopimuksen ehdot eivät koske 1.4. Purchasing specifications prepared by
23276: hankintaeritelmiä, jotka julkishallinnon elimet governmental bodies for production or con-
23277: ovat laatineet julkishallinnon elinten tuotanto- sumption requirements of governmental bodies
23278: tai kulutustarpeita varten, vaan näitä koskee are not subject to the provisions of this Agree-
23279: Sopimus julkisista hankinnoista sovellutus- ment but are addressed in the Agreement on
23280: alueensa mukaisesti. Governement Procurement, according to its
23281: coverage.
23282: 1.5. Kaikki tässä sopimuksessa olevat viit- 1.5. All references in this Agreement to
23283: taukset teknisiin määräyksiin, standardeihin, technical regulations, standards, methods for
23284: menetelmiin, joilla varmennetaan teknisten mää- assuring conformity with technical regulations
23285: räysten- tai standardienmukaisuus, ja varmen- or standards and certification systems shall be
23286: tamisjärjestelmiin on käsitettävä sisältävän kaik- construed to include any amendments thereto
23287: ki näihin tehdyt muutokset ja kaikki lisäykset and any additions to the rules or the product
23288: niiden sääntöihin tai tuotekatteeseen, lukuun- coverage thereof, except amendments and ad-
23289: ottamatta merkityksettömiä muutoksia ja li- ditions of an insignificant nature.
23290: säyksiä.
23291:
23292: Tekniset määräykset ja standardit Technical regulations and standards
23293: Artikla 2 Article 2
23294: Teknisten määräysten ;a standardien laadinta, Preparation, adoption and application of tech-
23295: hyväksyminen ;a soveltaminen keskushallinnon nical regulations and standards by central
23296: elinten toimesta government bodies
23297: Keskushallinnon elinten osalta: With respect to their central government
23298: bodies:
23299: 2.1. Sopimuspuolet takaavat, että teknisiä 2.1. Patties shall ensure that technical regu-
23300: määräyksiä ja standardeja ei laadita, hyväksytä lations and standards are not prepared, adopted
23301: N:o 192 213
23302:
23303: eikä sovelleta esteiden luomiseksi kansainväli- or applied with a view to creating obstacles to
23304: selle kaupalle. Lisäksi on jokaisen sopimuspuo- international trade. Furthermore, products im-
23305: len alueelta tuotuja tuotteita kohdeltava suh- ported from the territory of any Party shall
23306: teessa teknisiin määräyksiin ja standardeihin he accorded treatment no less favourable than
23307: vähintään yhtä edullisesti kuin kansallista alku- that accorded to like products of national
23308: perää olevia tai mistä tahansa muusta maasta origin and to like products originating in any
23309: peräisin olevia tuotteita. Samoin on sopimus- other country in relation to such technical
23310: puolten taattava, etteivät tekniset määräykset regulations or standards. They shall likewise
23311: eivätkä standardit itsessään eikä myöskään nii- ensure that neither technical regulations nor
23312: den käytäntöön soveltaminen aiheuta tarpeetto- standards themselves nor their application have
23313: mien esteiden syntymistä kansainväliselle kau- the effect of creating unnecessary obstacles to
23314: palle. international trade.
23315: 2.2. Milloin teknisiä määräyksiä tai stan- 2.2. Where technical regulations or stan-
23316: dardeja tarvitaan ja vastaavia kansainvälisiä dards are required and relevant international
23317: standardeja on olemassa tai niiden valmistumi- standards exist or their completion is immi-
23318: nen on odotettavissa, sopimuspuolten on käy- nent, Patties shall use them, or the relevant
23319: tettävä näitä tai niiden vastaavia osia teknisten parts of them, as a basis for the technical
23320: määräysten ja standardien pohjana paitsi mil- regulations or standards except where, as duly
23321: loin, pyynnöstä asianmukaisesti selitettynä, nä- explained upon request, such international stan-
23322: mä kansainväliset standardit tai niiden vastaa- dards or relevant parts are inappropriate for
23323: vat osat eivät sovellu asianomaisille sopimus- the Parties concerned, for inter alia such
23324: puolille muun muassa sellaisista syistä kuin reasons as national security requirements; the
23325: kansalliset turvallisuusvaatimukset; vilpillisen prevention of deceptive practices; protection
23326: menettelyn estäminen; ihmisten terveyden tai for human health or safety, animal or plant life
23327: turvallisuuden, eläinten tai kasvien elämän tai or health, or the environment; fundamental
23328: terveyden tahi ympäristön suojeleminen; pe- climatic or other geographical factors; funda-
23329: rustavanlaatuiset ilmastolliset tai muut maan- mental technological problems.
23330: tieteelliset tekijät; perustavanlaatuiset teknolo-
23331: giset ongelmat.
23332: 2.3. Jotta tekniset määräykset ja standar- 2.3. With a view to harmonizing technical
23333: dit saataisiin harmonisoiduiksi mahdollisimman regulations or standards on as wide a basis as
23334: laajalle pohjalle, sopimuspuolten on annettava possible, Patties shall play a full part within
23335: voimavarojensa puitteissa täysi panos asian- the limits of their resources in the preparation
23336: omaisten kansainvälisten standardisoivien elin- by appropriate international standardizing
23337: ten toimesta tapahtuvaan sellaisia tuotteita kos- bodies of international standards for products
23338: kevien standardien valmistamiseen, joita varten for which they either have adopted, or expect
23339: ne ovat hyväksyneet tai aikovat hyväksyä tek- to adopt, technical regulations or standards.
23340: nisiä määräyksiä tai standardeja.
23341: 2.4. Sopimuspuolet määrittelevät mahdolli- 2.4. Wherever appropriate, Patties shall
23342: suuksiensa mukaan tekniset määräykset ja stan- specify technical regulations and standards in
23343: dardit ennemmin suorituskykyä kuin rakennetta terms of performance rather than design or
23344: ja ulkoisia ominaisuuksia koskevien ominai- descriptive characteristics.
23345: suuksien avulla.
23346: 2 .5. Milloin vastaavaa kansainvälistä stan- 2 .5. Whenever a relevant international stan-
23347: dardia ei ole, taikka ehdotetun teknisen mää- dard does not exist or the technical content
23348: räyksen tai standardin tekninen sisältö ei ole of a proposed technical regulation or standard
23349: oleellisesti sama kuin vastaavien kansainvälisten is not substantially the same as the technical
23350: standardien, ja jos teknisellä määräyksellä tai content of relevant international standards, and
23351: standardilla saattaa olla merkittävä vaikutus if the technical regulation or standard may
23352: muiden sopimuspuolten kauppaan, sopimuspuo- have a significant effect on trade of other
23353: let: Parties, Patties shall:
23354: 2.5 .1. julkaisevat tietyssä julkaisussa sopivan 2.5.1. publish a notice in a publication at
23355: aikaisessa vaiheessa ilmoituksen siten, että kiin- an early appropriate stage, in such a manner
23356: nostuneet osapuolet voivat saada tietää niiden as to enable interested patties to become ac-
23357: 214 N:o 192
23358:
23359: ehdottavan saatettavaksi voimaan tietyn tekni- quainted with it, that they propose to intro-
23360: sen määräyksen tai standardin; duce a particular technical regulation or stan-
23361: dard;
23362: 2.5.2. ilmoittavat muille sopimuspuolille 2.5.2. notify other Patties through the
23363: GATTin sihteeristön välityksellä teknisten mää- GATT secretariat of the products to be
23364: räysten kohteeksi tulevat tuotteet samoin kuin covered by technical regulations together with
23365: lyhyen selostuksen ehdotettujen teknisten mää- a brief indication of the objective and rationale
23366: räysten tarkoituksesta ja perusteluista; of proposed technical regulations;
23367: 2.5.3. toimittavat ilman syrjintää pyynnöstä 2.5.3. upon request, provide without discri-
23368: muille sopimuspuolille teknisten määräysten ol- mination, to other Patties in regard to tech-
23369: lessa kyseessä ja kiinnostuneille osapuolille mui- nical regulations and to interested patties in
23370: den sopimuspuolten alueella standardien olles- other Patties in regard to standards, particulars
23371: sa kyseessä selosteita tai jäljennöksiä ehdotetus- or copies of the proposed technical regulation
23372: ta teknisestä määräyksestä tai standardista, ja or standard and, whenever possible, identify
23373: mikäli mahdollista yksilöivät kohdat, mitkä asia- the parts which in substance deviate from
23374: sisällöltään poikkeavat vastaavista kansainväli- relevant international standards;
23375: sistä standardeista;
23376: 2.5.4. varaavat teknisten määräysten osalta 2.5 .4. in regard to technical regulations
23377: muille sopimuspuolille ilman syrjintää kohtuul- allow, without discrimination, reasonable time
23378: lisesti aikaa esittää kirjallisia huomautuksia, kes- for other Patties to make comments in writing,
23379: kustelevat pyynnöstä näistä huomautuksista se- discuss these comments upon request, and take
23380: kä ottavat nämä kirjalliset huomautukset ja näi- these written comments and the results of
23381: den keskustelujen tulokset huomioon; these discussions into account;
23382: 2.5.5. varaavat standardien osalta kiinnostu- 2.5.5. in regard to standards, allow reason-
23383: neille osapuolille muiden sopimuspuolten alu- able time for interested patties in other Pat-
23384: eella kohtuullisesti aikaa esittää kirjallisia huo- ties to make comments in writing, discuss these
23385: mautuksia, keskustelevat pyynnöstä näistä huo- comments upon request with other Patties and
23386: mautuksista muiden sopimuspuolten kanssa se- take these written comments and the results
23387: kä ottavat nämä kirjalliset huomautukset ja of these discussions into account.
23388: näiden keskustelujen tulokset huomioon.
23389: 2.6. Vaikka artiklan 2. kohdan 5 johdan- 2.6. Subject to the provisions in the head-
23390: nossa mainitut olosuhteet vallitsisivatkin, mutta ing of Article 2, paragraph 5, where urgent
23391: äkillisiä turvallisuuteen, terveyteen, ympäristön- problems of safety, health, environmental pro-
23392: suojeluun tai kansalliseen turvallisuuteen liitty- tection or national security arise or threaten
23393: viä ongelmia syntyy tai uhkaa syntyä tietylle to arise for a Patty, that Patty may omit such
23394: sopimuspuolelle, tämä sopimuspuoli voi jättää of the steps enumerated in Article 2, para-
23395: toteuttamatta ne artiklan 2. kohdassa 5 luetel- graph 5 as it finds necessary provided that the
23396: lut vaiheet, mitkä se katsoo välttämättömäksi, Party, upon adoption of a technical regulation
23397: edellyttäen että kyseinen sopimuspuoli hyväk- or standard, shall:
23398: syessään teknisen määräyksen tai standardin.
23399: 2.6.1. ilmoittaa välittömästi muille sopimus- 2.6.1. notify immediately other Patties
23400: puolille GATTin sihteeristön välityksellä kysei- through the GATT secretariat of the particular
23401: sestä teknisestä määräyksestä, sen kohteena ole- technical regulation, the products covered, with
23402: vista tuotteista samoin kuin lyhyesti teknisen a brief indication of the objective and the
23403: määräyksen tarkoituksesta sekä äkillisten ongel- ratianale of the technical regulation, including
23404: mien luonteesta; the nature of the urgent problems;
23405: 2.6.2. toimittaa ilman syrjintää pyynnöstä 2.6.2. upon request provide, without discri-
23406: teknisen määräyksen jäljennöksiä muille sopi- mination other Parties with copies of the tech-
23407: muspuolille ja standardin jäljennöksiä kiinnostu- nical regulation and interested patties in other
23408: neille osapuolille muiden sopimuspuolten alu- Parties with copies of the standard;
23409: eella;
23410: 2.6.3. varaa ilman syrjintää muille sopimus- 2.6.3. allow, without discrimination, other
23411: puolille teknisten määräysten ollessa kyseessä ja Parties with respect to technical regulations
23412: kiinnostuneille osapuolille muiden sopimuspuol- and interested patties in other Patties with
23413: N:o 192 215
23414:
23415: ten alueella standardien ollessa kyseessä tilaisuu- respect to standards, to present their comments
23416: den esittää kirjalliset huomautuksensa, keskus- in writing, upon request discuss these com-
23417: telee pyynnöstä näistä huomautuksista muiden ments with other Parties and take the written
23418: sopimuspuolten kanssa sekä ottaa kirjalliset comments and the results of any such discus-
23419: huomautukset ja mahdollisten keskustelujen tu- sion into account;
23420: lokset huomioon;
23421: 2.6 .4. ottaa myös huomioon mahdolliset ko- 2.6.4. take also into account any action by
23422: mitean toimenpiteet, joihin se on ryhtynyt artik- the Committee as a result of consultations
23423: lan 14 mukaisten neuvottelujen tuloksena. carried out in accordance with the procedures
23424: established in Article 14.
23425: 2. 7. Sopimuspuolet takaavat, että kaikki hy- 2. 7. Patties shall ensure that all technical
23426: väksytyt tekniset määräykset ja standardit jul- regulations and standards which have been
23427: kaistaan viivytyksettä siten, että kiinnostuneet adopted are published promptly in such a
23428: osapuolet voivat tutustua niihin. manner as to enable interested patties to be-
23429: come acquainted with them.
23430: 2.8. Lukuunottamatta artrklan 2 kohdassa 6 2.8. Except in those urgent circumstances
23431: mainittuja äkillisiä olosuhteita sopimuspuolten referred to in Article 2, paragraph 6, Parties
23432: on varattava kohtuullisesti aikaa teknisen mää- shall allow a reasonable interval between the
23433: räyksen julkaisemisen ja sen voimaantulemisen publication of a technical regulation and its
23434: välillä varatakseen aikaa vientimaiden, erityisesti entry into force in order to allow time for
23435: kehitysmaiden tuottajille mukauttaa tuotteensa producers in exporting countries, and particu-
23436: tai tuotantomenetelmänsä tuontimaan vaatimuk- larly in developing countries, to adapt their
23437: siin. products or methods of production to the re-
23438: quirements of the importing country.
23439: 2.9. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 2.9. Patties shall take such reasonable mea-
23440: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may be available to them to ensure
23441: seen, että alueelliset standardisoivat elimet, jois- that regional standardizing bodies of which
23442: sa ne ovat jäseninä, noudattavat artiklan 2 koh- they are members comply with the provisions
23443: dan 1-8 määräyksiä. Sopimuspuolet eivät of Article 2, paragraphs 1 to 8. In addition
23444: myöskään ryhdy toimenpiteisiin, mitkä välittö- Patties shall not take measures which have the
23445: mästi tai välillisesti vaatisivat tai rohkaisisivat effect of, directly or indirectly, requiring or
23446: mainittuja elimiä toimimaan näistä määräyksistä encouraging such bodies to act in a manner
23447: poikkeavalla tavalla. inconsistent with those provisions.
23448: 2.10. Alueellisten standardisoivien elinten jä- 2.10. Patties which are members of regio-
23449: seninä olevien sopimuspuolten tulee hyväksyes- nal standardizing bodies shall, when adopting
23450: sään alueellisen standardin tekniseksi määräyk- a regional standard as a technical regulation or
23451: seksi tai standardiksi täyttää artiklan 2 kohtien standard fulfil the obligations of Article 2,
23452: 1-8 ehdot paitsi siltä osin kuin alueelliset paragraphs 1 to 8 except to the extent that
23453: standardisoivat elimet ovat ne täyttäneet. the regional standardizing bodies have fulfilled
23454: these obligations.
23455:
23456: Artikla 3 Article 3
23457: Teknisten määräysten ja standardien laadinta, Preparation, adoption and application af
23458: hyväksyminen ja soveltaminen paikallishallinnon technical regulations and standards by
23459: elinten toimesta local government bodies
23460: 3 .1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 3 .1. Patties shall take such reasonable
23461: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- measures as may he available to them to ensure
23462: seen, että niiden alueiden paikallishallinnon that local government bodies within their ter-
23463: elimet noudattavat artiklan 2 määräyksiä lu- ritories comply with the provisions of Article
23464: kuunottamatta artiklan 2 kohtaa 3, kohdan 5 2 with the exception of Article 2, paragraph 3,
23465: alakohtaa 2, kohtaa 9 ja kohtaa 10, ottaen huo- paragraph 5, sub-paragraph 2, paragraph 9 and
23466: mioon, että artiklan kohdan 5 alakohdassa 3 ja paragraph 10, noting that provision of infor-
23467: 216 N:o 192
23468:
23469: kohdan 6 alakohdassa 2 mainitun teknisiä mää- mation regarding technical regulations referred
23470: räyksiä koskevan tiedottamisen samoin kuin to in Article 2, paragraph 5, suh-paragraph 3
23471: artiklan 2 kohdan 5 alakohdassa 4 ja kohdan 6 and paragraph 6, suh-paragraph 2 and comment
23472: alakohdassa 3 mainittujen huomautusten ja kes- and discussion refe:rred to in Article 2, para-
23473: kustelujen tulee tapahtua sopimuspuolten väli- graph 5, sub-paragraph 4 and paragraph 6,
23474: tyksellä. Sopimuspuolet eivät myöskään ryhdy suh-paragraph 3 shall he through Parties.
23475: toimenpiteisiin, mitkä välittömästi tai välillisesti In addition, Parties shall not take measures
23476: vaatisivat tai rohkaisisivat mainittuja paikallis- which have the effect of, directly or indirectly,
23477: hallinnon elimiä toimimaan artiklan 2 määräyk- requiring or encouraging such local government
23478: sistä poikkeavalla tavalla. hodies to act in a manner inconsistent with any
23479: of the provisions of Article 2.
23480:
23481: Artikla 4 Article 4
23482: Teknisten määräysten- tai standardien laadinta, Preparation, adoption and application of
23483: hyväksyminen ja soveltaminen yksityisten technical regulations and standards by
23484: elinten toimesta non-governmental bodies
23485: 4.1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 4.1. Patties shall take such reasonahle
23486: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- measures as may he availahle to them to
23487: seen, että niiden alueella toimivat yksityiset ensure that non-governmental hodies within
23488: elimet noudattavat artiklan 2 määräyksiä lu- their territories comply with the provisions of
23489: kuunottamatta artiklan 2 kohdan 5 alakohtaa 2 Article 2, with the exception of Article 2,
23490: ja edellyttäen, että artiklan 2 kohdan 5 ala- paragraph 5, suh-paragraph 2 and provided
23491: kohdassa 4 ja kohdan 6 alakohdassa 3 mainitut that comment and discussion referred to in
23492: huomautukset ja keskustelut voivat tapahtua Article 2, paragraph 5, suh-paragraph 4 and
23493: myös muiden sopimuspuolten alueilla toimivien paragraph 6, suh-paragraph 3 may also he with
23494: kiinnostuneiden osapuolten kanssa. Sopimuspuo- interested patties in other Parties. In addition,
23495: let eivät myöskään ryhdy toimenpiteisiin, mitkä Parties shall not take measures which have the
23496: välittömästi tai välillisesti vaatisivat tai roh- effect of, directly or indirectly, requiring or
23497: kaisisivat toimimaan artiklan 2 määräyksistä encouraging such non-governmental hodies to
23498: poikkeavalla tavalla. act in a manner inconsistent with any of the
23499: provisons of Article 2.
23500:
23501:
23502: Teknisten määräysten- ja standardienmukaisuus Conformity with technical regulations and
23503: standards
23504:
23505: Artikla 5 Article 5
23506: Teknisten määräysten- tai standardienmukaisuu- Determination of conformity with technical
23507: den määrittäminen keskushallinnon elinten regulations or standards by central
23508: toimesta government bodies
23509: 5.1. Sopimuspuolet takaavat, että milloin 5 .1. Parties shall ensure that, in cases
23510: erityinen varmennus tuotteiden teknisten mää- where a positive assurance is required that
23511: räysten- tai standardienmukaisuudesta on tar- products conform with technical regulations or
23512: peen, keskushallinnon elimet noudattavat mui- standards, central government hodies apply the
23513: den sopimuspuolten alueilta peräisin olevien following provisions to products originating in
23514: tuotteiden suhteen seuraavia ehtoja: the territories of other Parties:
23515: 5.1.1. Tuontituotteet hyväksytään testatta- 5.1.1. imported products shall he accepted
23516: viksi vähintään yhtä edullisin ehdoin kuin ver- for testing under conditions no less favourahle
23517: taiJ.ukelpoisessa tilanteessa sovelletaan kotimai- than those accorded to like domestic or im-
23518: siin tai tuontituotteisiin. ported products in a comparahle situation;
23519: N:o 192 217
23520:
23521: 5.1.2. Testausmenetelmät ja hallinnolliset 5.1.2. the test methods and administrative
23522: menettelyt eivät tuontituotteille ole monimut- procedures for imported products shall be no
23523: kaisempia eivätkä vähemmän joutuisia kuin vas- more complex and no less expeditious than
23524: taavat menetelmät ja menettelyt vertailukelpoi- the corresponding methods and procedures, in
23525: sessa tilanteessa samanlaisille kansallista alkupe- a comparable situation for like products of
23526: rää oleville tai mistä tahansa muusta maasta national origin or originating in any other
23527: peräisin oleville tuotteille. country;
23528: 5.1.3. Tuontituotteille määrätyt testausmak- 5.1.3. any fees imposed for testing im-
23529: sut ovat tasapuolisessa suhteessa samanlaisilta ported products shall he equitable in relation
23530: kansallista alkuperää olevilta tai mistä tahansa to any fees chargeable for testing like pro-
23531: muusta maasta peräisin olevilta tuotteilta perit- ducts of national origin or originating in any
23532: tävien testausmaksujen kanssa. other country;
23533: 5.1.4. Testaustulokset ovat viejän, tuojan 5.1.4. the results of tests shall be made
23534: tai heidän asiamiestensä pyynnöstä saatavissa, available to the exporter or importer or their
23535: niin että korjaaviin toimenpiteisiin voidaan tar- agents, if requested, so that corrective action
23536: vittaessa ryhtyä. may be taken if necessary;
23537: 5 .1.5. Testauslaitosten sijainti ja näytteiden 5.1.5. the siting of testing fadlities and the
23538: otto testausta varten eivät aiheuta tarpeetonta selection of samples for testing shall not be
23539: vaivaa tuojille, viejille tai heidän asiamiehilleen. such as to cause unnecessary inconvenience for
23540: importers, exporters or their agents;
23541: 5.1.6. Testauksen yhteydessä syntyneen tai 5.1.6. the confidentiality of information
23542: toimitetun, tuontituotteita koskevan tiedon luot- about imported products arising from or supp-
23543: tamuksellisuutta kunnioitetaan samalla tavoin lied in connection with such tests shall be
23544: kuin kotimaisia tuotteita koskevaa. respected in the same way as for domestic
23545: products.
23546: 5.2. Helpottaakseen teknisten määräysten- ja 5.2. However, in order to facilitate the
23547: standardienmukaisuuden määrittämistä, milloin determination of conformity with technical
23548: tällainen erityinen varmennus on tarpeen, so- regulations and standatds where such positive
23549: pimuspuolet kuitenkin mikäli mahdollista ta- assutance is requited, Patties shall ensure,
23550: kaavat, että niiden keskushallinnon elimet: whenevet possible, that their centtal govern-
23551: ment bodies:
23552: hyväksyvät muiden sopimuspuolten alueilla accept test results, cettificates ot matks of
23553: toimivien asianomaisten elinten testaustuloksia conformity issued by relevant bodies in the
23554: tahi yhdenmukaisuustodistuksia tai -merkkejä, territories of othet Patties; or
23555: taikka
23556: nojautuvat muiden sopimuspuolten alueilla rely upon self-cettification by producets in
23557: toimivien tuottajien omavastuiseen varmentami- the territories of other Parties;
23558: seen
23559: silloinkin, kun testausmenetelmät poikkeavat even when the test methods differ from
23560: niiden omista, edellyttäen että ne uskovat vie- theit own, provided they ate satisfied that the
23561: vän sopimuspuolen alueella käytettyjen mene- methods employed in the territoty of the
23562: telmien tarjoavan riittävät keinot yhdenmukai- expotting Patty provide a sufficient means of
23563: suuden toteamiseksi asianomaisten teknisten determining conformity with the televant tech-
23564: määräysten ja standardien kanssa. Sopimuspuo- nical tegulations ot standatds. It is recognized
23565: let tunnustavat, että vientimaan alueella käy- that prior consultations may be necessary in
23566: tettyjä omavastuista varmentamista, testausme- otder to artive at a mutually satisfactoty undet-
23567: netelmiä ja -tuloksia sekä yhdenmukaisuusto- standing tegarding self-certification, test met-
23568: distuksia ja -merkkejä koskevan tyydyttävän yh- hods and results, and certificates ot matks of
23569: teisymmärryksen aikaansaamiseksi edeltävät conformity employed in the territoty of the
23570: neuvottelut saattavat olla välttämättömiä erityi- exporting Patty, in patticulat in the case of
23571: sesti milloin on kyse pilaantuvista tai muista perishable ptoducts ot of other ptoducts which
23572: tuotteista, mitkä ovat omiaan huonontumaan are liable to deteriotate in transit.
23573: kuljetuksessa.
23574: 28 167900889P
23575: 218 N:o 192
23576:
23577: 5.3. Sopimuspuolet takaavat, että keskus- 5.3. Patties shall ensure that test methods
23578: hallinnon elinten käyttämät testausmenetelmät and administrative procedures used by central
23579: ja hallinnolliset menettelyt mikäli mahdollista government bodies are such as to permit, so
23580: sallivat artiklan 5 kohdan 2 määräysten sovel- far as ptacticable, the implementation of the
23581: tamisen. provisions in Article 5, paragraph 2.
23582: 5 .4. Mikään tässä artiklassa ei estä sopimus- 5.4. Nothing in this Article shall prevent
23583: puolia suorittamasta kohtuullisia tarkastuksia Patties from carrying out reasonable spot
23584: omilla alueillaan. checks within their territories.
23585:
23586: Artikla 6 Article 6
23587: Teknisten määräysten- tai standardien- Determination by local government bodies and
23588: mukaisuuden määrittäminen paikallis hallinnon non-governmental bodies of conformity with
23589: ja yksityisten elinten toimesta technical regulations or standards
23590: 6.1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 6.1. Patties shall take such reasonable
23591: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- measures as may be available to them to ensure
23592: seen, että niiden alueiden paikallishallinnon ja that local government bodies and non-govern-
23593: yksityiset elimet noudattavat artiklan 5 mää- mental bodies within their territories comply
23594: räyksiä. Sopimuspuolet eivät myöskään ryhdy with the provisions of Article 5. In addition,
23595: toimenpiteisiin, mitkä välittömästi tai välillises- Patties shall not take measures which have the
23596: ti vaatisivat tai rohkaisisivat mainittuja elimiä effect of, directly or indirectly, requiring or
23597: toimimaan artiklan 5 määräyksistä poikkeavalla encouraging such bodies to act in a manner
23598: tavalla. inconsistent with any of the provisions of
23599: Article 5.
23600:
23601:
23602: Varmentamisjärjestelmät Certification systems
23603:
23604: Artikla 7 Article 7
23605: Keskushallinnon elinten hoitamat Certification systems operated by central
23606: varmentamisjärjestelmät government bodies
23607: Keskushallinnon elinten osalta: With respect to their central government
23608: bodies:
23609: 7 .1. Sopimuspuolet takaavat, että varmenta- 7 .1. Parties shall ensure that certification
23610: misjärjestelmiä ei laadita eikä sovelleta esteiden systems are not formulated or applied with a
23611: luomiseksi kansainväliselle kaupalle. Samoin ne view to creating obstacles to international
23612: takaavat, etteivät varmentamisjärjestelmät itses- trade. They shall likewise ensure that neither
23613: sään eilkä myöskään niiden käytäntöön sovel- such certification systems themselves nor their
23614: taminen aiheuta tarpeettomien esteiden synty- application have the effect of creating unnecess-
23615: mistä kansainväliselle kaupalle. ary obstacles to international trade.
23616: 7.2. Sopimuspuolet takaavat, että varmenta- 7 .2. Patties shall ensure that certification
23617: misjärjestelmät laaditaan ja niitä sovelletaan si- systems are formulated and applied so as to
23618: ten, että niiden hyväksikäyttöoikeus tarjotaan grant access for suppliers of like products
23619: muiden sopimuspuolten alueilta peräisin olevien originating in the territories of other Parties
23620: tuotteiden toimittajille vähintään yhtä edullises- under conditions no less favourable than those
23621: ti kuin kansallista alkuperää olevien tai mistä accorded to suppliers of like products of
23622: tahansa muusta maasta peräisin olevien saman- national origin or originating in any other
23623: laisten tuotteiden toimittajille, mukaanlukien country, including the determination that such
23624: sen määrittämisen, että nämä toimittajat ovat suppliers are ablc and willing to fulfil the
23625: kykeneviä ja halukkaita täyttämään järjestelmän requirements of the system. Access for supp-
23626: asettamat vaatimukset. Toimittajille tarjatulla liers is obtaining certification from an im-
23627: hyväksikäyttöoikeudella tarkoitetaan varmenta· porting Party under the rules of the system.
23628: N:o 192 219
23629:
23630: misen saamista tuovalta sopimuspuolelta järjes- Access for suppliers also includes recelVmg
23631: telmän sääntöjen mukaisesti. Se sisältää myös the mark of the system, if any, under
23632: järjestelmän mahdollisen merkin saamisen vä- conditions no less favourable than those ac-
23633: hintään yhtä edullisesti kuin kansallista alku- corded to suppliers of like products of national
23634: perää olevien tai mistä tahansa muusta maasta origin or originating in any other country.
23635: peräisin olevien samanlaisten tuotteiden toimit-
23636: tajat sen saavat.
23637: 7.3. Sopimuspuolet: 7.3. Patties shall:
23638: 7.3 .1. julkaisevat tietyssä julkaisussa sopivan 7.3 .1. publish a notice in a publication at
23639: aikaisessa vaiheessa ilmoituksen siten, että kiin- an early appropriate stage, in such a manner
23640: nostuneet osapuolet voivat saada tietää nii- as to enable interested patties to become
23641: den ehdottavan saatettavaksi voimaan tietyn acquainted with it, that they propose to
23642: varmentamisjärjestelmän; introduce a certification system;
23643: 7.3 .2. ilmoittavat GATTin sihteeristölle 7.3 .2. notify the GATT secretariat of the
23644: varmentamisjärjestelmän kohteeksi tulevat tuot- products to he covered by the proposed system
23645: teet samoin kuin lyhyen selostuksen ehdotetun together with a brief description of the objec-
23646: järjestelmän tarkoituksesta; tive of the proposed system;
23647: 7.3 .3. toimittavat ilman syrjintää pyynnöstä
23648: muille sopimuspuolille selosteita tai järjennöksiä 7.3 .3. upon request provide, without discri-
23649: järjestelmän ehdotetuista säännöistä; mination, to other Patties particulars or copies
23650: of the proposed rules of the system;
23651: 7.3 .4. varaavat muille sopimuspuolille ilman
23652: syrjintää kohtuullisesti aikaa esittää kirjallisia 7 .3.4. allow, without discrimination, reason-
23653: huomautuksia järjestelmän muodostamisesta ja able time for other Patties to make comments
23654: toiminnasta, keskustelevat pyynnöstä näistä huo- in writing on the formulation and operation of
23655: mautuksista ja ottavat ne huomioon. the system, discuss the comments upon request
23656: and take them into account.
23657: 7.4. Kuitenkin milloin äkillisiä turvallisuu-
23658: teen, terveyteen, ympäristönsuojeluun tai kan- 7 .4. However, where urgent problems of
23659: salliseen turvallisuuteen liittyviä ongelmia syn- safety, health, environmental protection or
23660: tyy tai uhkaa syntyä tietylle sopimuspuolelle, national security arise or threaten to arise for
23661: tämä sopimuspuoli voi jättää toteuttamatta ne a Party, that Party may omit such of the
23662: artiklan 7 kohdassa 3 luetellut vaiheet, mitkä steps enumerated in Article 7, paragraph 3 as
23663: se katsoo välttämättömäksi, edellyttäen että ky- it finds necessary provided that the Party,
23664: seinen sopimuspuoli hyväksyessään varmenta- upon adoption of the certification system,
23665: shall:
23666: misjärjestelmän:
23667: 7.4.1. ilmoittaa välittömästi muille sopimus-
23668: 7 .4.1. notify immediately the other Patties
23669: puolille GATTin sihteeristön välityksellä kysei-
23670: through the GATT secretariat of the particular
23671: sestä varmentamisjärjestelmästä, sen kohteena
23672: certification system, and the products covered,
23673: olevista tuotteista samoin kuin lyhyesti var-
23674: with a brief indication of the objective and
23675: mentamisjärjestelmän tarkoituksesta ja peruste·
23676: the ratianale of the certification system includ-
23677: luista sekä äkillisten ongelmien luonteesta,
23678: ing the nature of the urgent problems;
23679: 7 .4 .2. toimittaa ilman syrjintää pyynnöstä 7.4.2. upon request provide, without discri-
23680: muille sopimuspuolille jäljennöksiä järjestelmän mination, other Patties with capies of the rules
23681: säännöistä, of the system;
23682: 7.4 .3. varaa muille sopimuspuolille ilman 7.4.3. allow, without discrimination, other
23683: syrjintää tilaisuuden esittää kirjalliset huomau- Patties to present their comments in writing,
23684: tuksensa, keskustelee pyynnöstä näistä huo- discuss these comments upon request and take
23685: mautuksista sekä ottaa kirjalliset huomautukset the written comments and results of any such
23686: ja mahdollisten keskustelujen tulokset huo- discussion into account.
23687: mioon.
23688: 7.5. Sopimuspuolet takaavat, että kaikki 7.5. Patties shall ensure that all adopted
23689: varmentamisjärjestelmien hyväksytyt säännöt rules of certification systems are published.
23690: julkaistaan.
23691: 220 N:o 192
23692:
23693: Artikla 8 Article 8
23694: Paikallishallinnon ja yksityisten elinten hoitamat Certification systems operated by local govern-
23695: varmentamisjärjestelmät ment and non-governmental bodies
23696: 8.1. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 8.1. Parties shall take such reasonable mea-
23697: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may be available to them to ensure that
23698: seen, että niiden alueiden paikallishallinnon ja local government bodies and non-govemmental
23699: yksityiset elimet hoitaessaan varmentamisjärjes- bodies within their territories when operating
23700: telmiä noudattavat artiklan 7 määräyksiä lu- certification systems comply with the provisions
23701: kuunottamatta artiklan 7 kohdan 3 alakohtaa 2, of Article 7, except paragraph 3, sub-paragraph
23702: ottaen huomioon, että artiklan 7 kohdan 3 ala- 2, noting that the provision of information
23703: kohdassa 3 ja kohdan 4 alakohdassa 2 mainitun referred to in Article 7, paragraph 3, sub-para-
23704: tiedottamisen, artiklan 7 kohdan 4 alakohdassa graph 3 and paragraph 4, sub-paragraph 2, the
23705: 1 mainitun ilmoittamisen sekä artiklan 7 koh- notification referred to in Article 7, paragraph 4,
23706: dan 4 alakohdassa 3 mainittujen huomautusten sub-paragraph 1, and the comment and discus-
23707: ja keskustelujen tulee tapahtua sopimuspuolten sion referred to in Article 7, paragraph 4, sub-
23708: välityksellä. Sopimuspuolet eivät myöskään ryh- paragraph 3, shall be through Parties. In addi-
23709: dy toimenpiteisiin, mitkä välittömästi tai välilli- tion, Parties shall not take measures which
23710: sesti vaatisivat tai rohkaisisivat mainittuja eli- have the effect of, directly or indirectly, requir-
23711: miä toimimaan artiklan 7 määräyksistä poikkea- ing or encouraging such bodies to act in a
23712: valla tavalla. manner inconsistent with any of the provisions
23713: of Article 7.
23714: 8.2. Sopimuspuolet takaavat, että niiden kes- 8.2. Patties shall ensure that their central
23715: kushallinnon elimet käyttävät hyväkseen pai- government bodies rely on certification systems
23716: kallishallinnon ja yksityisten elinten hoitamia operated by local government and non-govern-
23717: varmentamisjärjestelmiä vain siinä laajuudessa mental bodies only to the extent that these
23718: kuin nämä elimet ja järjestelmät noudattavat bodies and systems comply with the relevant
23719: artiklan 7 määräyksiä. provisions of Article 7.
23720:
23721:
23722: Artikla 9 Article 9
23723: Kansainväliset ja alueelliset International and regional certification systems
23724: varmentamisjärjestelmät
23725: 9.1. Milloin muun kuin toimittajan antama 9.1. Where a positive assurance, other than
23726: erityinen varmennus teknisten määräysten- tai by the supplier, of conformity with a technical
23727: standardienmukaisuudesta on tarpeen, sopimus- regulation or standard is required, Parties shall,
23728: puolet mikäli mahdollista muodostavat kansain- wherever practicable, formulate international
23729: välisiä varmentamisjärjestelmiä sekä tulevat nii- certification systems and become members
23730: den jäseniksi tai osahlisiiksi niihin. thereof or participate therein.
23731: 9.2. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 9.2. Parties shall take such reasonable mea-
23732: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may be available to them to ensure that
23733: seen, että kansainväliset ja alueelliset varmenta- international and regional certification systems
23734: misjärjestelmät, joissa niiden alueilla toimivat in which relevant bodies within their territories
23735: asianomaiset elimet ovat jäseninä tai osallisina are members or participants comply with the
23736: noudattavat artiklan 7 määräyksiä lukuunotta- provisions of Article 7, with the exception of
23737: matta artiklan 7 kohtaa 2 ja ottaen huomioon Article 7, paragraph 2 having regard to the
23738: artiklan 9 kohdan 3 määräykset. Sopimuspuo- provisions of Article 9, paragraph 3. In addition,
23739: let eivät myöskään ryhdy toimenpiteisiin, mit- Parties shall not take any measures which have
23740: kä välittömästi tai välillisesti vaatisivat tai roh- the effect of, directly or indirectly, requiring or
23741: kaisisivat mainittuja järjestelmiä toimimaan ar- encouraging such systems to act in a manner
23742: tiklan 7 määräyksistä poikkeavana tavalla. inconsistent with any of the provisions of
23743: Article 7.
23744: N:o 192 221
23745:
23746: 9.3. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävissään 9.3. Patties shall take such reasonable mea-
23747: oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin varmistaak- sures as may he available to them to ensure that
23748: seen, että kansainväliset ja alueelliset varmenta- international and regional cettification systems,
23749: misjärjestelmät, joissa niiden alueilla toimivat in which relevant bodies within their tertitories
23750: asianomaiset elimet ovat jäseninä tai osallisina, ate members or participants, are formulated and
23751: on laadittu ja niitä sovelletaan siten, että niiden applied so as to grant access for suppliets of like
23752: hyväksikäyttöoikeus tarjotaan muiden sopimus- products otiginating in the territories of other
23753: puolten alueilta peräisin olevien tuotteiden toi- Parties, undet conditions no less favoutable than
23754: mittajille vähintään yhtä edullisesti kuin jäsen- those accorded to suppliers of like ptoducts
23755: maasta, osallisesta maasta tai mistä tahansa originating in a member country, a patticipant
23756: muusta maasta peräisin olevan samanlaisten country or in any othet country, including the
23757: tuotteiden toimittajille, mukaanlukien sen mää- detetmination that such suppliets are able and
23758: rittämisen, että nämä toimittajat ovat kykene- willing to fulfil the tequirements of the system.
23759: viä ja halukkaita täyttämään järjestelmän aset- Access for suppliers is obtaining certification
23760: tamat vaatimukset. Toimittajille tarjatulla hy- from an importing Patty which is a member of
23761: väksikäyttöoikeudella tarkoitetaan varmentami- or patticipant in the system, or from a body
23762: sen saamista järjestelmässä jäsenenä tai osal- authotized by the system to grant cettification,
23763: lisena olevalta tuovalta sopimuspuolelta ta- undet the rules of the system. Access for
23764: hi järjestelmän valtuuttamalta elimeitä jär- suppHets also includes receiving the mark of the
23765: jestelmän sääntöjen mukaisesti. Se sisältää myös sys1tem, if any, undet conditions no less favour-
23766: järjestelmän mahdollisen merkin saamisen vä- able than those accorded to suppliers of like
23767: hintään yhtä edullisesti kuin jäsen- tai osallisina products originating in a member country or a
23768: olevista maista peräisin olevien samanlaisten participant country.
23769: tuotteiden toimittajat sen saavat.
23770: 9.4. Sopimuspuolet takaavat, että niiden kes- 9.4. Patties shall ensure that theit central
23771: kushallinnon elimet käyttävät hyväkseen kan- government bodies rely on international or
23772: sainvälisiä ja alueellisia varmentamisjärjestelmiä regional certification systems only to the extent
23773: vain siinä laajuudessa kuin nämä järjestelmät that the systems comply with the provisions of
23774: noudattavat artiklan 7 ja artiklan 9 kohdan 3 Article 7 and Article 9, paragraph 3.
23775: määräyksiä.
23776: Tiedottaminen ja avustaminen Information and assistance
23777:
23778: Artikla 10 Article 10
23779: Teknisistä määräyksistä, standardeista ja Information about technical regulations,
23780: varmentamisjärjestelmistä tiedottaminen standards and certification systems
23781: 10.1. Kukin sopimuspuoli takaa, että on ole- 10.1. Each Patty shall ensure that an enquiry
23782: massa tiedotuskeskus, joka kykenee vastaamaan point exists which is able to answer all reason-
23783: kaikkiin niihin sopimuspuolten alueilla toimi- able enquiries from interested parties in other
23784: vien osapuolien kohtuullisiin tiedusteluihin, jot- Parties regarding:
23785: ka koskevat:
23786: 10.1.1. sen alueella keskus- tai paikallishal- 10.1.1. any technical regulations adopted or
23787: linnon elinten, teknisten määräysten noudatta- proposed within its territory by central or local
23788: misen valvontaan valtuutettujen yksityisten elin- government bodies, by non-governmental bodies
23789: ten taikka sellaisten alueellisten standardisoivi- which have legal power to enforce a technical
23790: en elinten, joissa näitä elimiä on jäseninä tai regulation, or by regional standaTdizing bodies
23791: osallisina, hyväksymiä tai ehdottamia teknisiä of which such bodies are members or partici-
23792: määräyksiä, pants;
23793: 10 .1.2. sen alueella keskus- tai paikallishal- 10.1.2. any standards adopted or proposed
23794: linnon elinten taikka sellaisten alueellisten stan- within its territory by central or local govern-
23795: datdisoivien elinten, joissa näitä elimiä on jäse- ment bodies, or by regional standardizing bodies
23796: ninä tai osallisina, hyväksymiä tai ehdottamia of which such bodies are members or partici-
23797: standardeja, pants;
23798: 222 N:o 192
23799:
23800: 10.1.3. sen alueella keskus- tai paikallishal- 10.1.3. any ccrtification systems, or propos-
23801: linnon elinten, teknisten määräysten noudatta- ed certification systems, which are operated
23802: misen valvontaan oikeutettujen yksityisten elin- within its territory by central or local govern-
23803: ten taikka sellaisten alueellisten varmentamis- ment bodies, or by non-governmental bodies
23804: elinten, joissa näitä elimiä on jäseninä tai osal- which have legal power ta enforce a technical
23805: lisina, hoitamia tai hoidettavaksi ehdotettuja regulation, or by regional certification bodies af
23806: varmentamisjärjestelmiä, which such bodies are members or participants;
23807: 10.1.4. tämän sopimuksen mukaisesti jul- 10.1.4. the location af notices published
23808: kaistujen ilmoitusten sijaintia tai tietoja, mistä pursuant ta this Agreement, or the provision
23809: nämä tiedot voi hankkia, ja af information as ta where such information
23810: can be obtained; and
23811: 10.1.5. artiklassa 10.2 mainittujen tiedotus- 10.1.5. the location of the enquiry points
23812: keskusten sijaintia. mentioned in Article 10, paragraph 2.
23813: 10.2. Kukin sopimuspuoli ryhtyy käytettä- 10.2. Each Party shall take such reasonable
23814: vissään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may be available to it ta ensure
23815: mistaakseen, että on olemassa yksi tai useampia that one or more enquiry points exist which
23816: tiedotuskeskuksia, jotka kykenevät vastaamaan are able ta answer all reasonable enquiries
23817: kaikkiin muiden sopimuspuolten alueilla toimi- from interested patties in other Parties regard-
23818: vien kiinnostuneiden osapuolien kohtuullisiin ing:
23819: tiedosteluihin, mitkä koskevat:
23820: 10.2.1. sen alueella yksityisten standardisoi- 10.2.1. any standards adopted or proposed
23821: vien elinten taikka sellaisten alueellisten stan- within its territory by non-governmental stan-
23822: dardisoivien elinten, joissa näitä elimiä on jä- dardizing bodies, or by regional standardizing
23823: seninä tai osallisina, hyväksymiä tai ehdotta- bodies of which such bodies are members or
23824: mia standardeja, ja participants; and
23825: 10.2.2. sen alueella yksityisten varmentamis- 10.2.2. any certification systems, or pro-
23826: elinten tai sellaisten alueellisten varmentamis- posed certification systems, which are operated
23827: elinten, joissa näitä on jäseninä tai osallisina, within its territory by non-governmental certi-
23828: hoitamia tai hoidettavaksi ehdotettuja valmen- fication bodies, or by regional certification
23829: tamisjärjestelmiä. bodies of which such bodies are members or
23830: participants.
23831: 10.3. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävis- 10.3. Parties shall take such reasonable
23832: sään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may be available to them to ensure
23833: mistaakseen, että milloin muut sopimuspuolet that where capies of documents are requested
23834: tai muiden sopimuspuolten alueella toimivat by other Parties, or by interested patties in
23835: kiinnostuneet osapuolet tämän sopimuksen eh- other Patties in accordance with the provisions
23836: tojen mukaisesti pyytävät jäljennöksiä asiakir- of this Agreement, they are supplied at the
23837: joista, ne toimitetaan joko samaan hintaan kuin same price ( if any) as to the nationals of the
23838: k.o. sopimuspuolen kansalaisille tai korvauk- Party concerned.
23839: setta.
23840: 10.4. GATTin sihteeristö tulee vastaanotta- 10.4. The GATT secretariat will, when it
23841: essaan tämän sopimuksen ehtojen mukaisesti receives notifications in accordance with the
23842: ilmoituksia jakamaan niistä jäljennökset kaikille provisions of this Agreement, circulate capies
23843: sopimuspuolille samoin kuin kiinnostuneille of the notifications to all Parties and interested
23844: kansainvälisille standardisoiville ja varmentamis- international standardizing and certification
23845: elimille sekä kiinnittämään kehitysmaasopimus- bodies and draw the attention of developing
23846: puolten huomion kaikkiin ilmoituksm, mitkä country Patties to any notifications relating to
23847: koskevat niiden kannalta erityisen mielenkiin- products of particular interest to them.
23848: toisia tuotteita.
23849: 10.5. Minkään tässä sopimuksessa ei saa tul- 10.5. Nothing in this Agreement shall he
23850: kita vaativan construed as requiring:
23851: 10.5.1. tekstien julkaisemista muulla kuin so- 10.5.1. the publication of texts other than
23852: pimuspuolen kielellä, in the language of the Party;
23853: N:o 192 223
23854:
23855: 10.5 .2. ehdotusten, selosteiden tai jäljen- 10.5 .2. the provlSlon of particulars or
23856: nösten toimittamista muulla kuin sopimuspuolen copies of drafts other than in the language of
23857: kielellä, tai the Party; or
23858: 10.5 .3. sopimuspuolia toimittamaan tietoja, 10.5.3. Patties to furnish any information,
23859: joiden paljastamisen ne katsovan oleellisten tur- the disclosure of which they consider contrary
23860: vallisuusetujensa vastaiseksi. to their essential security interests.
23861: 10.6. Ilmoitukset GATTin sihteeristölle teh- 10.6. Notifications to the GATT secretariat
23862: dään englanniksi, ranskaksi tai espanjaksi. shall be in English, French or Spanish.
23863: 10.7. Sopimuspuolet tunnustavat olevan toi- 10.7. Patties recognize the desirability of
23864: vottavaa kehittää keskitetyt tietojärjestelmät, developing centralized information systems
23865: mitkä koskisivat kaikkien teknisten määräysten, with respect to the preparation, adoption and
23866: standardien ja varmentamisjärjestelmien valmis- application of all technical regulations, stan-
23867: telua, hyväksymistä ja soveltamista niiden alu- dards and certification system within their
23868: eilla. territories.
23869:
23870:
23871: Artilda 11 Article 11
23872: Tekninen apu muille sopimuspuolille Technical assistance to other Parties
23873: 11.1. Sopimuspuolet neuvovat pyydettäessä 11.1. Patties shall, if requested, advise
23874: muita sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita, other Parties, especially the developing count-
23875: teknisten määräysten valmistelussa. ries, on the preparation of technical regu-
23876: lations.
23877: 11.2. Sopimuspuolet neuvovat pyydettäessä 11.2. Patties shall, if requested, advise
23878: muita sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja other Parties, especially the developing countri-
23879: antavat niille teknistä apua molemminpuolisesti es, and shall grant them tecnical assistance on
23880: sovituin ehdoin kansallisten standardisoivien mutually agreed terms and conditions regarding
23881: elinten perustamisessa ja osallistumisessa kan- the establishment of national standardizing
23882: sainvälisten standardisoivien elinten toimintaan. bodies and participation in the international
23883: Sopimuspuolet rohkaisevat myös kansallisia standardizing bodies and shall encourage their
23884: Standardisoivia elimiään tekemään samoin. national standardizing bodies to do likewise.
23885: 11.3. Sopimuspuolet ryhtyvät pyynnöstä 11.3. Patties shall, if requested, take such
23886: käytettävissään oleviin kohtuullisiin toimenpitei- reasonable measures as may be available to
23887: siin, jotta niiden alueilla toimivat tarkastuslai- them to arrange for the regulatory bodies
23888: tokset neuvoisivat muita sopimuspuolia, erityi- within their territories to advise other Parties,
23889: sesti kehitysmaita ja antaisivat niille teknistä especially the developing countries, and shall
23890: apua molemminpuolisesti sovituin ehdoin: grant them technical assistance on mutually
23891: agreed terms and conditions regarding:
23892: 11.3.1. perustettaessa tarkastuslaitoksia ja 11.3.1. the estabilishment of regulatory
23893: varmentamiselimiä, joiden tehtävänä on antaa bodies, or certification bodies for providing a
23894: todistuksia tai merkkejä yhdenmukaisuudesta certificate or mark of conformity with tech-
23895: teknisten määräysten kanssa, ja nical regulations; and
23896: 11.3 .2. menetelmissä, joilla niiden teknisten 11.3.2. the methods by which their tech-
23897: määräysten asettamat vaatimukset parhaiten voi- nical regulations can best be met.
23898: daan täyttää.
23899: 11.4. Sopimuspuolet ryhtyvät pyynnöstä 11.4. Patties shall, if requested, take such
23900: käytettävissään oleviin kohtuullisiin toimenpitei- reasonable measures as may be available to
23901: siin neuvojen antamiseksi muille sopimuspuo- them to arrange for advice to be given to
23902: lille, erityisesti kehitysmaille, ja ne antavat other Parties, especially the developing
23903: näille teknistä apua molemminpuolisesti sovituin countries, and shall grant them technical
23904: ehdoin perustettaessa varmentamiselimiä, joiden assistance on mutually agreed terms and con-
23905: tehtävänä on antaa todistuksia tai merkkejä yh- dition5 regarding the establishment of certifica-
23906: 224 N:o 192
23907:
23908: denmukaisuudesta pyynnön esittäneen sopimus- tion bodies for providing a certificate or mark
23909: puolen alueilla hyväksyttyjen standardien kans- of conformity with standards adopted within
23910: sa. the territory of the requesting Patty.
23911: 11.5. Sopimuspuolet neuvovat pyynnöstä 11.5. Patties shall, if requested, advice
23912: muita sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja other Parties, especially the developing
23913: antavat niille teknistä apua molemminpuolisesti countries, and shall grant them technical assist-
23914: sovituin ehdoin toimenpiteistä, joihin näi- ance on mutually agreed terms and conditions
23915: den tuottajien on ryhdyttävä halutessaan osallis- regarding the steps that should he taken by
23916: tua pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen their producers, if they wish to take part in
23917: alueella toimiviin viranomais- tai yksityisiin var- certification systems operated by governmental
23918: mentamisjärjestelmiin. or non-governmental bodies within the terri-
23919: tory of the Patty teceiving the request.
23920: 11.6. Kansainvälisten tai alueellisten var- 11.6. Patties which ate membets or parti-
23921: mentamisjärjestelmien jäseninä tai osallisina ole- cipants of international or regional certifi-
23922: vat sopimuspuolet neuvovat pyynnöstä muita cation systems shall, if requested, advise other
23923: sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja anta- Patties, especially the developing countries,
23924: vat niille teknistä apua molemminpuolisesti so- and shall gtant them technical assistance on
23925: vituin ehdoin sellaisten toimielinten perustami- mutually agreed terms and conditions regarding
23926: sessa tai lainsäädännön aikaansaamisessa, mikä the establishment of the institutions and legal
23927: tekisi näille mahdolliseksi täyttää mainittujen ftamewotk which would enable them to fulfil
23928: järjestelmien jäsenyyden tai niihin osallistumi- the obligations of membetship or participation
23929: sen ehdot. in such systems.
23930: 11.7. Sopimuspuolet rohkaisevat pyynnöstä 11.7. Patties shall, if so tequested, encour-
23931: alueillaan toimivien kansainvälisten tai alueel- age certification bodies within their territories,
23932: listen varmentamisjärjestelmien jäseninä tai osal- if such bodies ate members ot participants of
23933: lisina olevia varmentamiselimiä neuvomaan mui- international or regional certification systems
23934: ta sopimuspuolia, erityisesti kehitysmaita ja har- to advise othet Parties, especially the develop-
23935: kitsevat näiden esittämiä teknistä apua koskevia ing countries, and should consider requests for
23936: pyyntöjä sellaisten toimielinten perustamisessa, technical assistance from them regarding the
23937: mikä tekisi näiden alueilla toimiville asianomai- establishment of the institutions which would
23938: sille elimille mahdolliseksi täyttää jäsenyyden tai enable the televant bodies within their terri-
23939: osallistumisen ehdot. tories to fulfil the obligations of membership
23940: ot patticipation.
23941: 11.8. Antaessaan neuvoja ja teknistä apua 11.8. In providing advice and technical as-
23942: muille sopimuspuolille artiklan 11 kohtien 1-7 sistance to othet Patties in terms of Article 11,
23943: mukaisesti sopimuspuolet antavat etusijan vähi- paragraphs 1 to 7, Patties shall give priority
23944: ten kehittyneiden maiden tarpeille. to the needs of the least-developed countries.
23945:
23946:
23947: Artikla 12 Article 12
23948: Kehitysmaiden erityinen ;a poikkeava kohtelu Special and differential treatment of
23949: developing countries
23950: 12.1. Sopimuspuolet kohtelevat tämän sopi- 12.1. Patties shall ptovide diffetential and
23951: muksen kehitysmaasopimuspuolia muita edulli- more favourable treatment to developing coun-
23952: semmin nd:in ~seuraarvien ehtojen kuin tämän so- try Parties, through the following provisions
23953: pimu!ksen muiden asi:aoomai:sten ehtojen mukai- as well as thtough the relevant ptovisions of
23954: sesti. other Articles of this Agreement.
23955: 12.2. Sopimuspuolet kiinnittävät erityistä 12.2. Patties shall give particular attention
23956: huomiota tämän sopimuksen kehitysmaiden oi- to the provisions of this Agreement concerning
23957: keuksia ja velvollisuuksia koskeviin ehtoihin ja developing countries' rights and obligations
23958: ottavat huomioon kehitysmaiden erityiset kehi- and shall take into account the special deve-
23959: N:o 192 225
23960:
23961: tys-, rahoitus- ja kaupalliset tarpeet tämän sopi- lopment, financial and trade needs of develo-
23962: muksen toteuttamisessa niin kansallisesti kuin ping countries in the implementation of this
23963: tämän sopimuksen hallinnollisten järjestelyjen Agreement both nationally and in the opera-
23964: toiminnassa. tien of this Agreement's institutional arrange-
23965: ments.
23966: 12..3. Sopimuspuolet ottavat teknisten maa- 12.3. Patties shall, in the preparation and
23967: räysten, standardien, testausmenetelmien ja var- application of technical regulations, standards,
23968: mentamisjärjestelmien valmistelussa ja käytän- test methods and certification systems, take
23969: töön soveltamisessa huomioon kehitysmaiden account of the special development, financial
23970: erityiset kehitys-, rahoitus- ja kaupalliset tar- and trade needs of developing countries, with
23971: peet varmistaakseen, että nämä tekniset mää- a view to ensuring that such technical regula~
23972: räykset, standardit, testausmenetelmät, varmen- tions, standards, test methods and certifica-
23973: tamisjärjestelmät ja menetelmät yhdenmukaisuu- tion systems and the determination of confor-
23974: den määrittämiseksi teknisten määräysten ja mity with technical regulations and standards
23975: standardien kanssa eivät aiheuta tarpeettomia do not create unnecessary cbstaeies to exports
23976: esteitä kehitysmaiden viennille. from developing countries.
23977: 12.4. Sopimuspuolet tunnustavat, että vaik- 12.4. Parties tecognize that, although in-
23978: ka kansainvälisiä standardeja olisikin olemassa, ternational standards may exist, in their patti-
23979: kehitysmaat johtuen niiden erityisistä teknologi- culat technological and socio-economic condi-
23980: sista ja yhteiskunnallis-taloudellisista olosuhteis- tions, developing countties adopt cettain tech-
23981: ta hyväksyvät tiettyjä teknisiä määräyksiä ja nical regulations or standards, including test
23982: standardeja, mukaanlukien testausmenetelmät, methods, aimed at preserving indigenous tech-
23983: joiden tarkoituksena on säilyttää niiden kehitys- nology and production methods and processes
23984: tarpeiden kanssa yhteensopivia kotoperäisiä tek- compatible with their development needs. Pat-
23985: nologiaa, tuotantomenetelmiä ja -prosesseja. Sen ties thetefore tecognize that developing coun-
23986: vuoksi sopimuspuolet tunnustavat, että kehitys- tties should not he expected to use interna-
23987: maiden ei pidä olettaa käyttävän teknisten mää- tional standards as a basis fot their technical
23988: räystensä ja standardiensa mukaanlukien testaus- regulations or standards, including test me-
23989: menetelmät, perustana kansainvälisiä standarde- thods, which are not apptopriate to theit de-
23990: ja, mitkä eivät vastaa niiden kehitys-, rahoitus- velopment, financial and trade needs.
23991: ja ka,upallisia tarpeita.
23992: 12.5. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävis- 12.5. Patties shall take such reasonable
23993: sään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may be available to them to en-
23994: mistaakseen, että kansainväliset standardisoivat sure that international standatdizing bodies
23995: elimet ja kansainväliset varmentamisjärjestelmät and international cettification systems are or-
23996: organisoidaan ja niitä hoidetaan tavalla, mikä ganized and operated in a way which facilita-
23997: helpottaa kaikkien sopimuspuolten alueella toi- tes active and representative participation of
23998: mivien asianomaisten elinten aktiivista ja edus- televant bodies in all Parties, taking into ac-
23999: tavaa osanottoa, ottaen huomioon kehitysmai- count the special problems of developing coun-
24000: den erityisongelmat. tties.
24001: 12.6. Sopimuspuolet ryhtyvät käytettävis- 12.6. Patties shall take such teasonable
24002: sään oleviin kohtuullisiin toimenpiteisiin var- measures as may he available to them to en-
24003: mistaakseen, että kansainväliset standardisoivat sure that international standardizing bodies,
24004: elimet kehitysmaiden pyynnöstä tutkivat mah- upon request of developing countries, exami-
24005: dollisuudet valmistaa ja mahdollisuuksien mu- ne the possibility of, and, if practicable, pre-
24006: kaan valmistavat kehitysmaita erityisesti kiin- pate international standatds concerning pto-
24007: nostavia tuotteita koskevia kansainvälisiä stan- ducts of special interest to developing coun-
24008: dardeja. tties.
24009: 12.7. Sopimuspuolet antavat artiklan 11 12.7. Patties shall, in accordance with the
24010: määräysten mukaisesti kehitysmaille teknistä provisions of Article 11 , provide technical as-
24011: apua, jotta varmistettaisiin, että teknisten mää- sistance to developing countries to ensure thaf
24012: räysten, standardien, testausmenetelmien ja var- the preparation and application of technical
24013:
24014: 29 167900889P
24015: 226 N:o 192
24016:
24017: mentamisjärjestelmien valmistelu ja käytäntöön regulations, standards, test methods and certi-
24018: soveltaminen ei aiheuta tarpeettomia esteitä ke- fication systems do not create unnecessary ob-
24019: hitysmaiden viennin lisäämiselle ja monipuolis- stacles to the expansion and diversification of
24020: tamiselle. Määritettäessä teknisen avun ehtoja exports from developing countries. In deter-
24021: kiinnitetään huomiota apua pyytävän maan ja mining the terms and conditions of the tech-
24022: erityisesti vähiten kehittyneiden maiden kehi- nical assistance, account shall be taken of the
24023: tystasoon. stage of development of the requesting country
24024: and in particular of the least-developed count-
24025: ries.
24026: 12.8. Sopimuspuolet tunnustavat, että ke- 12.8. It is recognized that developing count-
24027: hitysmaat voivat kohdata erityisiä ongelmia, ries may face special problems, including insti-
24028: mukaanlukien hallinnolliset ja infrastruktuuri- tutional and infrastructural problems, in the
24029: ongelmat, teknisten määräysten, standardien, field of preparation and application of techni-
24030: testausmenetelmien ja varmentamisjärjestelmien cal regulations, standards, test methods and
24031: valmistelussa ja niiden käytäntöön soveltamises- certification systems. It is further recognized
24032: sa. Sopimuspuolet tunnustavat lisäksi, että kehi- that the special development and trade needs
24033: tysmaiden erityiset kehitys- ja kaupalliset tar- of developing countries, as well as their stage
24034: peet samoin kuin niiden teknologinen kehitysta- of technological development, may hinder their
24035: so voivat estää niitä täysin täyttämästä sopimuk- ability to discharge fully their ogligations un-
24036: sen niille asettamia velvollisuuksia. Sopimus- der this Agreement. Parties, therefore, shall
24037: puolet ottavat tämän täysin huomioon. Tämän ta~e this. fact fully into account. Accordingly
24038: mukaisesti, varmistaakseen, että kehitysmaat wlth a v1ew to ensuring that developing coun-
24039: ovat kykeneviä noudattamaan tätä sopimusta, tries are able to comply with this Agreement,
24040: Komitea on oikeutettu pyynnöstä myöntämään the Committee is enabled to grant upon re-
24041: yksilöityjä, määräaikaisia poikkeuksia joistakin quest specified, time-limited exceptions in
24042: tai kaikista tämän sopimuksen mukaisista vel- whole or in part from obligations under this
24043: vollisuuksista. Harkitessaan tällaisia pyyntöjä Agreement. When considering such requests
24044: Komitea ottaa huomioon kyseisen kehitysmaan the Committee shall take into account the spe-
24045: erityiset ongelmat teknisten määräysten, stan- cial problems, in the field of preparation and
24046: dardien, testausmenetelmien ja varmentamisjär- application of technical regulations, standards,
24047: jestelmien valmistelussa ja niiden käytäntöön test methods and certification systems and the
24048: soveltamisessa samoin kuin sen erityiset kehitys- special development and trade needs of the
24049: ja kaupalliset tarpeet sekä teknologisen kehitys- developing country, as well as its stage of
24050: tason, mitkä saattavat estää sitä täysin täyttä- technological development, which may hinder
24051: mästä tämän sopimuksen sille asettamia velvol- its ability to discharge fully its obligations un-
24052: lisuuksia. Komitea ottaa erityisesti huomioon der this Agreement. The Committee shall in
24053: vähiten kehittyneiden maiden tarpeet. particular, take into account the special prob-
24054: lems of the least-developed countries.
24055: 12.9. Neuvotteluissa kehittyneet maat pitä- 12.9. During consultations, developed coun-
24056: vät mielessä kehitysmaiden kokemat erityiset tries shall bear in mind the special difficulties
24057: vaikeudet standardien ja teknisten määräysten experienced by developing countries in formu-
24058: sekä niiden kanssa yhdenmukaisuuden varmen- lating and implementing standards and techni-
24059: tavien menetelmien laatimisessa ja käytäntöön cal regulations and methods of ensuring con-
24060: soveltamisessa. Pyrkiessään tukemaan kehitys- formity with those standards and technical re-
24061: maiden tätä koskevia ponnistuksia kehittyneet gulations, and in their desire to assist develo-
24062: maat ottavat huomioon edellisten erityiset rahoi- ping countries with their efforts in this direc-
24063: tusta, kauppaa ja kehitystä koskevat tarpeet. tion, developed countries shall take account of
24064: the special needs of the former in regard to
24065: financing, trade and development.
24066: 12.10. Komitea tarkastelee aJmttain tämän 12.10. The Committee shall examine perio-
24067: sopimuksen mukaista, kehitysmaille kansallisella dically the special and differential treatment
24068: ja kansainvälisellä tasolla annettua erityistä ja as laid down in this Agreement, granted to de-
24069: poikkeavaa kohtelua. veloping countries, on national and internatio-
24070: nal levels.
24071: N:o 192 227
24072:
24073: Instituutiot, neuvottelut ja riitojen sovittelu Institutions, consultation and dispute
24074: setdement
24075:
24076: Artikla 13 Article 13
24077: Kaupan teknisten esteiden komitea The Committee on Technical Barriers to Trade
24078: Tällä sopimuksella perustetaan: There shall be established unde:r this Agree-
24079: ment:
24080: 13.1. Kaupan teknisten esteiden komitea 13.1. A Committee on Technical Barriers
24081: (jota tässä sopimuksessa kutsutaan "komiteak- to Trade composed of representatives from
24082: si"), joka koostuu kunkin tämän sopimuksen each of the Patties ( hereinafter referred to as
24083: sopimuspuolen edustajista. Komitea valitsee pu- "the Committee"). The Committee shall eleet
24084: heenjohtajansa ja kokoontuu tarpeen mukaan, its own Chairman and sha.Il meet as necessary
24085: kuitenkin vähintään kerran vuodessa suodakseen but no less than once a year for the purpose of
24086: sopimuspuolille tilaisuuden neuvotteluihin kai- affording Pal'ties the oppottunity of consulting
24087: kista sopimuksen toimintaan tai sen tavoittei- on any mattets relating to the opetation of
24088: den edistämiseen liittyvistä asioista sekä suorit- this Agteement ot the furtherance of its ob-
24089: tamaan muut tämän sopimuksen mukaiset tai jectives and shall carry out such responsibili-
24090: sopimuspuolten sille osoittamat tehtävät; ties as assigned to it under this Agteement or
24091: by the Patties;
24092: 13.2. Työryhmiä, teknisiä asiantuntijaryh- 13.2. Working patties, technical expert
24093: miä, paneeleja tai muita elimiä sen mukaan kuin groups, panels or othet bodies as may be app-
24094: katsotaan asianmukaiseksi suorittamaan komi- roptiate, which shall carry out such responsi-
24095: tean niille tämän sopimuksen asianomaisten bilities as may be assigned to them by the
24096: määräysten mukaisesti osoittamia tehtäviä. Committee in accotdance with the relevant
24097: provisions of this Agreement.
24098: 13.3. Yhteisymmärrys vallitsee siitä, että 13.3. It is understood that unnecessaty
24099: hallitusten tämän sopimuksen nojalla ja muissa duplication should be avoided between the
24100: teknisissä elimissä, esim. FAO:n ja WHO:n yh- wotk undet this Agteement and that of go-
24101: teisessä Codex Alimentarius -komiteassa suorit- vernments in other technical bodies, e.g. the
24102: taman työn välillä olisi vältettävä tarpeetonta Joint FAO/WHO Codex Alimentarius Com-
24103: päällekkäisyyttä. Komitea tutkii tätä ongelmaa mission. The Committee shall examine this
24104: tarkoituksella minimoida tällainen päällekk:äi- problem with a view to minimizing such dup-
24105: syys. lication.
24106:
24107:
24108: Artikla 14 Article 14
24109: Neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen Consultation and dispute settlement
24110: Neuvottelut Consultation
24111: 14.1. Jokainen sopimuspuoli harkitsee myön- 14.1. Each Patty shall affotd sympathetic
24112: teisesti toisen sopimuspuolen tekemiä esityksiä consideration to and adequate oppottunity fot
24113: ja antaa riittävän tilaisuuden niistä neuvottele- ptompt consultation regatding teptesentations
24114: miseksi viipymättä, kosk:ivatpa ne mitä tahansa made by othet Patties with tespect to any mat-
24115: tämän sopimuksen toimintaan liittyvää asiaa. tet affecting the opetation of this Agteement.
24116: 14.2. Jos sopimuspuoli katsoo, että sille vä- 14.2. If any Patty considets that any bene-
24117: littömästi tai välillisesti tämän sopimuksen pe- fit accruing to it, ditectly ot inditectly, undet
24118: rusteella kuuluva jokin etu mitätöidään tai sitä this Agreement is being nullified ot impaited,
24119: vahingoitetaan, tai jos sopimuspuoli tai sopi- ot that the attainment of any objective of this
24120: muspuolet estävät sopimuksen jonkin tavoitteen Agteement is being impeded by anothet Patty
24121: saavuttamisen, ja jos tällä on merkitystä sen ot Parties, and that its ttade intetests are signi-
24122: kaupppaeduille, se voi tehdä kirjallisia esityk- ficantly affected, the Patty may make written
24123: siä tai ehdotuksia toiselle sopimuspuolelle tai reptesentations ot proposals to the othet Party
24124: 228 N:o 192
24125:
24126: sopirriuspuolille, joita se katsoo asian koskevan. or Patties which it considers to be concerned.
24127: Jokainen sopimuspuoli harkitsee myönteisesti Any Patty shall give sympathetic consideration
24128: sille tehtyjä esityksiä, jotta. asiassa saavutettai- to the representations or proposals made to it,
24129: siin tyydyttävä ratkaisu. with a view to reaching a satisfactory resolu-
24130: tion of the matter.
24131:
24132: Riitojen ratkaiseminen Dispute settlement
24133: 14.3. Sopimuspuolten vakaana aikomuksena 14.3. lt is the firm intention of Patties that
24134: on, että kaikki tämän sopimuksen piiriin kuu- all disputes under this Agreement shall be
24135: luvat riidat ratkaistaan viipymättä ja joutui- promptly and expeditiously settled particularly
24136: sesti, erityisesti milloin on kysymys pilaantu- in the case of perishable products.
24137: vista tuotteista.
24138: 14.4. Ellei asianomaisia sopimuspuolia tyy- 14.4. If no solution has been reached after
24139: dyttävää ratkaisua ole artiklojen 14.1 ja 14.2 consultations under Article 14, paragraphs 1
24140: mukaisissa neuvotteluissa saavutettu, komitea and 2, the CommittJee shall meet at the re-
24141: kokoontuu riidan minkä tahansa osapuolen quest of any Party to the dispute within thirty
24142: pyynnöstä kolmenkymmenen päivän kuluessa days of receipt of such a request, to investigate
24143: pyynnön vastaanottamisesta tutkimaan asiaa the matter with a view to facilitating a mutual-
24144: helpottaakseen keskinäisesti tyydyttävän ratkai- ly satisfactory solution.
24145: sun saavuttamista.
24146: 14.5. Tutkiessaan asiaa ja valitessaan mm. 14.5. In investigating the matter and in se-
24147: artiklan 14 kohtien 9 ja 14 nojalla sopivaa me- lecting, subject, inter alia, to the provisions of
24148: nettelytapaa komitea ottaa huomioon sen liit- Article 14, paragraphs 9 and 14, the app-
24149: tyykö riitakysymykseen kauppapoliittisia näkö- ropriate procedures the Committee shall take
24150: kohtia ja/tai luonteeltaan teknisiä kysymyksiä, into account whether the issues in dispute re-
24151: jotka vaativat asiantuntijoiden suorittamaa yk- late to commercial policy considerations and/ or
24152: sityiskohtaista tarkastelua. to questions of a technical nature requiring de-
24153: tailed consideration by experts.
24154: 14.6. Pilaautuvien tuotteiden ollessa kysees- 14.6. ln the case of perishable products the
24155: sä komitean on artiklan 14 kohdan 3 mukaisesti Committee shall, in keeping with Article 14,
24156: harkittava asiaa mahdollisimman kiireellisesti, paragraph 3, consider the matter in the most
24157: jotta helpotettaisiin keskinäisesti tyydyttävän expeditious manner possible with a view to fa-
24158: ratkaisun saavuttamista kolmen kuukauden ku- cilitating a mutually satisfactory solution within
24159: luessa siitä, kun komitea sai tutkimuspyynnön. three months of the request for the Committee
24160: investigation.
24161: 14.7. Yhteisymmärrys vallitsee siitä, että 14.7. It is understood that where disputes
24162: milloin riitoja syntyy tuotteista, joilla on kiin- arise affecting products with a definite crop
24163: teä 12 kuukauden satokausi, komitean on pon- cycle of twelve months, every effort would be
24164: nisteltava parhaansa mukaan näiden riitojen kä- made by the Committee to deal with these dis-
24165: sittelemiseksi kahdentoista kuukauden kuluessa. putes within a period of twelve months.
24166: 14.8. Riitojen ratkaisumenettelyn jokaisessa 14.8. During any phase of a dispute settle-
24167: vaiheessa varhaisin vaihe mukaanlukien voidaan ment procedure including the earliest phase,
24168: pätevien elinten ja asiantuntijoiden kanssa neu- competent bodies and experts in matters under
24169: votella harkittavana olevasta asiasta ja niitä consideration may be consulted and invited to
24170: kutsua osallistumaan komitean kokouksiin; asi- attend the meetings of the Committee; app-
24171: anmukaisia tietoja ja apua voidaan pyytää täl- ropriate information and assistance may be re-
24172: laisilta elimiltä ja asiantuntijoilta. quested from such bodies and experts.
24173:
24174: Tekniset kysymykset T echnical issues
24175: 14.9. Ellei keskinäisesti tyydyttävää ratkai- 14.9. If no mutually satisfactory solution
24176: sua ole saavutettu artiklan 14 kohdan 4 me- has been reached under the procedures of Ar-
24177: nettelyjen nojalla kolmen kuukauden kuluessa ticle 14, paragraph 4, within three months of
24178: N:o 192 229
24179:
24180: siitä kun komitea sai tutkimuspyynnön, komi- the request for the Committee investigation,
24181: tean on sellaisen riidan osapuolen pyynnöstä jo- upon the request of any Party to the dispute
24182: ka katsoo, että asiaan liittyy luonteeltaan tekni- who considers the issues to relate to questions
24183: siä kysymyksiä, perustettava tekninen asiantun- of a technical nature the Committee shall es-
24184: tijaryhmä ja määrättävä se: tablish a technical expert group and direct it to:
24185: tutkimaan asiaa; examine the matter;
24186: neuvottelemaan riidan osapuolten kanssa ja consult with the Patties to the dispute and
24187: varaamaan niille täydet mahdollisuudet saavut- give full opportunity for them to develop a
24188: taa keskinäisesti tyydyttävä ratkaisu; mutually satisfactory solution;
24189: antamaan lausunto asiaan liittyvistä tosisei- make a statement concerning the facts of the
24190: koista, ja matter; and
24191: tekemään sellaisia päätöksiä, jotka auttavat make such findings as will assist the Com-
24192: komiteaa antamaan suosituksia ja tekemään mittee in making recommendations or giving
24193: päätöksiä asiasta, muun muassa ja mikäli asian- rulings on the matter, including, inter alia, and
24194: mukaista, päätöksiä, jotka koskevat asiaan liit- if appropriate, findings concerning the detailed
24195: tyviä yksityiskohtaisia tieteellisiä arviointeja, scientific judgments involved, whether the
24196: ja olivatko toimenpiteet välttämättömiä ihmis- measure was necessary for the protection of
24197: ten, eläinten tai kasvien elämän tai terveyden human, animal or plant life or health, and
24198: suojelemiseksi, ja liittyikö asiaan oikeutettu tie- whether a legitimate scientific judgment is in-
24199: teellinen arviointi. volved.
24200: 14.10. Tekniset asiantuntijaryhmät noudat- 14.10. Technical expert groups shall be go-
24201: tavat liitteessä 2 esitettyjä menettelyjä. verned by the procedures of Annex 2.
24202: 14 .11. Luonteeltaan teknisiä kysymyksiä 14.11. The time required by the technical
24203: harkitsevien teknisten asiantuntijaryhmien tar- expert group considering questions of a techni-
24204: vitsema aika vaihtelee tapauksen mukaan. Tek- cal nature will vary with the particular case.
24205: nisen asiantuntijaryhmän olisi pyrittävä esittä- The technical expert group should aim to deli-
24206: mään päätöksensä komitealle kuuden kuukauden vet its findings to the Committee within six
24207: kuluessa siitä kun tekninen asia sille siirrettiin, months from the date the technical issue was
24208: elleivät riidan osapuolet yhteisellä sopimuksella referred to it, unless extended by mutual agree-
24209: pidennä tätä aikaa. ment between the Patties to the dispute.
24210: 14.12. Raporteissa olisi esitettävä perusteet 14.12. Reports should set out the rationale
24211: kaikille tehdyille päätöksille. behind any findings that they make.
24212: 14.13. Ellei keskinäisesti tyydyttävää ratkai- 14.13. If no mutually satisfactory solution
24213: sua ole saavutettu tämän artiklan mukaisissa has been reached after completion of the pro-
24214: menettelyissä, ja mikäli joku riidan osapuoli cedures in this Article, and any Party to the dis-
24215: pyytää paneelin asettamista, komitean on ase- pute requests a panel, the Committee shall es-
24216: tettava paneeli, joka toimii jäljempänä olevien tablish a panel which shall operate under the
24217: artiklan 14 kohtien 15-18 määräysten mu- provisions of Article 14, paragraphs 15 to 18.
24218: kaisesti.
24219:
24220: Paneelimenettely Panel proceedings
24221: 14.14. Ellei keskinäisesti tyydyttävää ratkai- 14.14. If no mutually satisfactory solution
24222: sua ole saavutettu artiklan 14 kohdan 4 mukai- has been reached under the procedures of Ar-
24223: sissa menettelyissä kolmen kuukauden kuluessa ticle 14, paragraph 4, within three months of
24224: siitä kun komitea sai tutkimuspyynnön, eikä the request for the Committee investigation
24225: artiklan 14 kohtien 9-13 mukaisia menettely- and the procedures of Article 14, paragraphs 9
24226: jä ole otettu käyttöön, komitean on minkä ta- to 13 have not been invoked, the Commit-
24227: hansa riidan osapuolen pyynnöstä perustettava tee shall, upon request of any Patty to the dis-
24228: paneeli. pute, establish a pane!.
24229: 14.15. Kun paneeli on perustettu, komitea 14.15. When a panel is established, the
24230: määrää sen: Committee shall direct it to:
24231: tutkimaan asiaa; examine the matter;
24232: 230 N:o 192
24233:
24234: neuvottelemaan riidan osapuolten kanssa ja consult with Patties to the dispute and give
24235: varaamaan niille täydet mahdollisuudet saavut- full opportunity for them to develop a mutually
24236: taa keskinäisesti tyydyttävä ratkaisu; satisfactory solution;
24237: antamaan 'lausunnon asiaan liittyvistä tämän make a statement concerning the facts of the
24238: sopimuksen soveltamista koskevista tosiseikois- matter as they relate to the application of pro-
24239: ta ja tekemään sellaisia päätöksiä, jotka autta- visions of this Agreement and make such fin-
24240: vat komiteaa antamaan suosituksia ja tekemään dings as will assist the Gommittee in making
24241: päätöksiä. recommendations or giving rulings on the mat-
24242: ter.
24243: 14.16. P,aneelit noudattavat liitteessä 3 esi- 14.16. Panels shall be governed by the pro-
24244: tettyjä menettelyjä. cedures in Annex 3.
24245: 14.17. Paneelit käyttävät artiklan 14 koh- 14.17. Panels shall use the report of any
24246: dan 9 nojalla mahdollisesti perustetun asian- technical expert group established under Ar-
24247: tuntijaryhmän raporttia harkitessaan asioita, joi- ticle 14, paragraph 9 as the basis for its consi-
24248: hin liittyy luonteeltaan teknisiä kysymyksiä. deration of issues that involve questions of a
24249: technical nature.
24250: 14.18. Paneelien tarvitsema ailka va,ihtdee ta- 14 .18. The time requircd by panels will
24251: pauksen mukaan. Niiden olisi pyrittävä esittä- vary with the particular case. They should aim
24252: mään päätöksensä, ja milloin se on tarkoituk- to deliver their findings, and where appropriate,
24253: senmukaista, suosituksensa komitealle ilman recommendations to the Committee without
24254: tarpeetonta viivytystä, tavallisesti neljän kuu- undue delay, normally within a period of four
24255: kauden kuluessa paneelin asettamisesta. months from the date that the panel was es-
24256: tablished.
24257:
24258: Täytäntöönpano Enforcement
24259: 14.19. Kun tutkimus on suoritettu tai kun 14.19. After the investigation is complete
24260: teknisen asiantuntijaryhmän, työryhmän, panee- or after the report of a technical expert group,
24261: lin tai muun elimen raportti esitetään komite- working group, panel or other body is presen-
24262: alle, komitea ottaa asian viipymättä harkitta- ted to the Committee, the Committee shall give
24263: vaksi. Paneelien raporttien osalta komitea ryh- the matter prompt consideration. With respect
24264: tyy tavallisesti kolmenkymmenen päivän kulues- to panel reports, the Committee shall take app-
24265: sa raportin vastaanottamisesta, ellei komitea ropriate action normally within thirty days of
24266: tätä määräaikaa pidennä, asianmukaisiin toimen- receipt of the report, unless extended by the
24267: piteisiin, joihin kuuluu: Committee, including:
24268: lausunto asiaa koskevista tosiseikoista; tai a statement conceming the facts of the mat-
24269: ter; or
24270: suosituksia yhdelle tai useammalle sopimus- recommendations to one or more Patties to
24271: puolelle; tai this Agreement; or
24272: mikä tahansa muu päätös, jonka se katsoo any other ruling which it deems appropriate.
24273: asianmukaiseksi.
24274: 14.20. Mikäli sopimuspuoli, jolle suosituk- 14.20. If a Party to which recommenda-
24275: set on osoitettu, katsoo, ettei se kykene so- tions are addressed considers itself unable to
24276: veltamaan niitä käytäntöön, sen olisi viipymättä implement them, it should promptly furnish
24277: esitettävä komitealle kirjalliset perustelut sii- reasons in writing to the Committee. In that
24278: hen. Tässä tapauksessa komitea harkitsee, mitkä event the Committee shall consider what further
24279: jatkotoimet ovat asianmukaisia. action may be appropriate.
24280: 14.21. Mikäli komitea katsoo olosuhteet niin 14.21. If the Committee considers that the
24281: vakaviksi, että toimenpide on oikeutettu, se voi circumstances are serious enough to justify such
24282: valtuuttaa yhden tai useamman sopimuspuolen action, it may authorize one or more Parties to
24283: jättämään toistaiseksi soveltamatta tämän sopi- this Agreement to suspend, in respect of any
24284: muksen velvoitteita siltä osin kuin se katsoo other Party, the application of such obligations
24285: olosuhteiden mukaan asianmukaiseksi. Tässä under this Agreement as it determines to be
24286: tarkoituksessa komitea voi mm. valtuuttaa vel- appropriate in the circumstances. In this res-
24287: N:o 192 231
24288:
24289: voitteiden soveltamatta jättämisen toistaiseksi, pect, the Committee may, inter alia, authorize
24290: mukaanlukien artiklojen 5-9 mukaiset vel- the suspension of the application of obligations,
24291: voitteet, patauttaakseen keskinäiset taloudelliset including those in Articles 5 to 9, in order to
24292: edut ja oikeuksien ja velvoitteiden tasapainon. restore mutual economic advantage and balance
24293: of rights and obligations.
24294: 14.22. Komitea valvoo jatkuvasti kaikkia 14.22. The Committee shall keep under
24295: asioita, joista se on antanut suosituksia tai surveillance any matter on which it has made
24296: tehnyt päätöksiä. recommendations or given rulings.
24297:
24298: Muita riitojen sovitteluun liittyviä määräyksiä Other provisions relating to dispute settlement
24299: Menettelytavat Procedures
24300: 14.23. Mikäli sopimuspuolten välillä syntyy 14.23 If disputes arise between Patties re-
24301: tämän sopimuksen mukaisiin oikeuksiin ja vel- lating to rights and obligations of this Agree-
24302: voitteisiin liittyviä riitoja, sopimuspuolten olisi ment, Patties should complete the dispute sett-
24303: käytettävä kaikkia tämän sopimuksen mukaisia lement procedures under this Agreement before
24304: riitojen sovittelumenettelyjä ennen turvautumis- availing themselves of any rights which they
24305: ta mihinkään oikeuksiin, joita niillä on have under the GATT. Patties recognize that,
24306: GATTin nojalla. Sopimuspuolet tunnustavat, in any case so referred to the CONTRACTING
24307: että SOPIMUSPUOLET voivat ottaa huomioon PARTIES, any finding, recommendation or ru-
24308: tällä tavalla SOPIMUSPUOLILLE siirretyssä ling pursuant to Article 14, paragraphs 9 to
24309: tapauksessa jokaisen artiklan 14 kohtien 9-18 18 may be taken into account by the CON-
24310: mukaisesti tehdyn päätöksen taJi suo:situiksen TRACTING PARTIES, to the extent they re-
24311: sikäli kuin ne liittyvät asioihin, joissa on ky- late to matters involving equivalent rights and
24312: symys yleissopimuksen mukaisista yhtäläisistä obligations under the General Agreement. When
24313: oikeuksista ja velvoitteista. Milloin sopimuspuo- Patties resort to GATT Article XXIII, a de-
24314: let turvautuvat GATTin artiklaan 23, tämän termination under that Article shall he based
24315: artiklan nojalla tehdyn päätöksen on perustut- on GATT provisions only.
24316: tava vain GATTin määräyksiin.
24317:
24318: Velvoitteiden tasot Levels of obligation
24319: 14.24. Edellä esitetyt tHtoJen ratkaisemista 14.24. The dispute settlement provisions set
24320: koskevat määräykset voidaan ottaa käyttöön out above can be invoked in cases where a Par-
24321: niissä tapauksissa, joissa sopimuspuoli katsoo, ty considers that another Patty has not achieved
24322: että toinen sopimuspuoli ei ole artiklojen 3, 4, satisfactory results under Articles 3, 4, 6, 8 and
24323: 6, 8 ja 9 mukaisesti saavuttanut tyydyttäviä 9 and its trade interests are significantly affec-
24324: tuloksia, ja että tällä on ollut merkittävää vai- ted. In this respect, such results shall be equi-
24325: kutusta sen kauppaetuihin. Näiden tulosten on valent to those envisaged in Articles 2, 5 and 7
24326: tässä suhteessa oltava yhtäläisiä artikloissa 2, as if the body in question were a Party.
24327: 5 ja 7 esitettyjen tulosten kanssa ikäänkuin ky-
24328: symyksessä oleva elin olisi sopimuspuoli.
24329:
24330: Valmistus- ja tuotantomenetelmät Processes and production methods
24331: · 14.25. Edellä esitetyt riitojen mtkaisemista 14.25. The dispute settlement procedures
24332: koskevat menettelyt voidaan ottaa käyttöön ta- set out above can be invoked in cases where a
24333: pauksissa, joissa sopimuspuoli katsoo, että tä- Patty considers that obligations under this Ag-
24334: män sopimuksen mukaisia velvoitteita kierre- reement are being circumvented by the drafting
24335: tään laatimalla vaatimuksia, jotka perustuvat of requirements in terms of processes and pro-
24336: valmistus- ja tuotantomenetelmiin tuotteiden duction methods rather than in terms of charac-
24337: ominaisuuksien asemesta. teristics of products.
24338: 232 N:o 192
24339:
24340: Taannehtivuus Retroactivity
24341: 14.26. Mikäli sopimuspuoli katsoo, että jot- 14.26. To the extent that a Party considers
24342: kin tämän sopimuksen voimaantullessa olemas- that technical regulations, standards, methods
24343: saolevat tekniset määräykset, standardit, teknis- for assuring conformity with technical regula-
24344: ,'ten määräysten- tai standardienmukaisuuden tions or standards, or certification systems
24345: määritysmenetelmät tai varmentamisjärjestelmät which exist at the time of entry into force of
24346: eivät ole tämän sopimuksen määräysten mukai- this Agreement are not consistent with the pro-
24347: sia, näihin määräyksiin, standardeihin, menetel- visions of this Agreement, such regulations,
24348: miin ja järjestelmiin voidaan soveltuvin osin standards, methods and systems shall he suhject
24349: soveltaa tämän sopimuksen artiklojen 13 ja 14 to the provisions in Articles 13 and 14 of this
24350: määräyksiä. Agreement, in so far as they are applicable.
24351:
24352:
24353:
24354: Artikla 15 Article 15
24355: Loppumääräykset Final provisions
24356:
24357: Hyväksyminen ja liittyminen Acceptance and accession
24358: 15.1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoit- 15.1. This Agreement shall he open for ac-
24359: tamalla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä ceptance hy signature or otherwise, hy govern-
24360: varten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja ments contracting patties to the GATT, and
24361: Euroopan talousyhteisölle. hy the European Economic Community.
24362: 15.2. Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- 15.2. This Agreement shall he open for ac-
24363: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- ceptance hy signature or otherwise hy govern-
24364: ten GATTiin väliaikaisesti liittyneille hallituk- ments having provisionally acceded to the
24365: sille tämän sopimuksen mukaisten oikeuksien ja GATT, on terms related to the effective appli-
24366: velvoitteiden tehokkaaseen soveltamiseen liitty- cation of rights and ohligations under this Ag-
24367: vin ehdoin, joissa otetaan huomioon niiden väli- reement, which take into account rights and
24368: aikaista liittymistä koskevassa asiakirjassa mää- ohligations in the instruments providing for
24369: ritellyt oikeudet ja velvoitteet. their provisional accession.
24370: 15.3. Tämä sopimus on avoinna liittymistä 15.3. This Agreement shall be open to ac-
24371: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän so- cession hy any other government on terms, re-
24372: pimuksen mukaisten oikeuksien ja velvoittei- lated to the effective application of rights and
24373: den tehokkaaseen soveltamiseen liittyvin, kysei- ohligations under this Agreement, to he agreed
24374: sen hallituksen ja tämän sopimuksen sopimus- hetween that government and the Parties to
24375: puolten välillä sovittavin ehdoin tallettamalla this Agreement, hy the deposit with the Direc-
24376: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan tor-General to the CONTRACTING PARTIES
24377: haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot to the GATT of an instrument of accesslon
24378: esitetään. which states the terms so agreed.
24379: 15.4. Hyväksymiseen nähden sovelletaan 15.4. In regard to acceptance, the provislons
24380: yleissopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (h) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene-
24381: räyksiä. ral Agreement would he applicahle.
24382:
24383:
24384: Varaumat Reservations
24385: 15.5. Varaumia ei saa tehdä mihinkään tä- 15.5. Reservations may not he entered in
24386: män sopimuksen määräyksiin ilman muiden so- respect of any of the provisions of this Agree-
24387: pimuspuolten suostumusta. ment without the consent of the other Parties
24388: to this Agreement.
24389: N:o 192 233
24390:
24391: Voimaantulo Entry into force
24392: 15.6. Tämä sopimus tulee voimaan 1. tam- 15.6. This Agreement shall enter into force
24393: mikuuta 1980 niiden hallitusten* osalta, jotka on 1 January 1980 for the governments *)
24394: ovat sen mainittuun päivään mennessä hyväk- which have accepted or acceded to it by that
24395: syneet tai siihen liittyneet. Jokaisen muun hal- date. For each other government it shall enter
24396: lituksen osalta se tulee voimaan kolmenkym- into force on the thirtieth day following the
24397: menen päivän kuluttua siitä kun asianomainen date of its acceptance or accession to this Ag-
24398: hallitus on sen hyväksynyt tai siihen liittynyt. reement.
24399:
24400: Tarkastelu Review
24401: 15.7. Jokaisen soimuspuolen on välittömästi 15.7. Eeach Party shall, promptly after the
24402: sen jälkeen, kun tämä sopimus tulee sen osalta date on which this Agreement enters into force
24403: voimaan, tiedotettava komitealle käynnissä ole- for the Party concerned, inform the Committee
24404: vista tai suoritetuista toimenpiteistä tämän so- of measures in existence or taken to ensure the
24405: pimuksen käytäntöön soveltamisen ja hallinnon implementation and administration of this Ag-
24406: varmistamiseksi. Kaikista tällaisissa toimenpi- reement. Any changes of such measures there-
24407: teissä tämän jälkeen tapahtuneista muutoksista after shall also be notified to the Committee.
24408: on myös ilmoitettava komitealle.
24409: 15.8. Komitea tarkastelee vuosittain tämän 15.8. The Committee shall review annually
24410: sopimuksen käytäntöön soveltamista ja toimin- the implementation and operation of this Ag-
24411: taa ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea reement taking into account the objectives the-
24412: tiedottaa vuosittain GATTin SOPIMUSPUO- reof. The Committee shall annually inform the
24413: LILLE tällaisten tarkastelujen kattamina ajan- CONTRACTING PARTIES to the GATT of
24414: jaksoina tapahtuneesta kehityksestä. developments during the period covered by such
24415: reviews.
24416: 15.9. Viimeistään kolmen vuoden kuluttua 15.9. Not later than the end of the third
24417: tämän sopimuksen voimaantulosta ja sen jäl- year from the entry into force of this Agree-
24418: keen kolmivuosittain komitea tarkastelee tämän ment and at the end of each three-year period
24419: sopimuksen toimintaa ja käytäntöön soveltamis- thereafter, the Committee shall review the ope-
24420: ta, mukaanlukien julkisuusperiaatteeseen liitty- ration and implementation of this Agreement,
24421: vät määräykset, tarkoituksella tarkistaa tarpeen including the provisions relating to transparen-
24422: mukaan tämän sopimuksen oikeuksia ja vel- cy, with a view to adjusting the rights and ob-
24423: voitteita turvatakseen keskinäiset taloudelliset ligations of this Agreement where necessary to
24424: edut ja oikeuksien ja velvoitteiden tasapainon, ensure mutual economic advantage and balance
24425: aiheuttamatta haittaa artiklan 12 määräyksille, of rights and obligations, without prejudice to
24426: ja ehdottaen, milloin asianmukaista, muutoksia the provisions of Article 12, and where appro-
24427: tämän sopimuksen tekstiin ottaen huomioon priate proposing amendments to the text of this
24428: muun muassa sen käytäntöön soveltamisesta Agreement having regard, inter alia, to the ex-
24429: saadut kokemukset. perience gained in its implementation.
24430:
24431: Muutokset Amendments
24432: 15.10. Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä 15.10. The Parties may amend this Agree-
24433: sopimusta kiinnittäen huomiota muun muassa ment having regard, inter alia, to the experience
24434: sen soveltamisessa saavutettuihin kokemuksiin. gained in its implementation. Such an amend-
24435: Tällainen muutos, kun sopimuspuolet ovat sii- ment, once the Parties have concurred in accor-
24436: hen komitean vahvistamien menettelytapojen dance with procedures established by the Com-
24437: mukaisesti suostuneet, ei tule minkään sopi- mittee, shall not come into force for any Patty
24438: muspuolen osalta voimaan, ennen kuin tämä on until it has been accepted by such Party.
24439: sen hyväksynyt.
24440: *) Termin hallitus katsotaan sisältävän Euroopan *) The term "government" is deemed to include the
24441: talousyhteisön toimivaltaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economic Com-
24442: munity.
24443: 30 167900889P
24444: 234 N:o 192
24445:
24446: Irtisanominen Withdrawal
24447: 15.11. Jokainen sopimuspuoli vo1 utlsanoa 15.11. Any Party to this Agreement may
24448: tämän sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan withdraw from this Agreement. The withdrawal
24449: kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun shall take effect upon the expiration of sixty
24450: GATTin SOPIMUSPUOLEN pääjohtaja on days from the day on which written notice of
24451: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- withdrawal is received by the Director-General
24452: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- to the CONTRACTING PARTIES to the
24453: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean kool- GATT. Any Party may upon such notification
24454: lekutsumista välittömästi. request an immediate meeting of the Com-
24455: mittee.
24456:
24457: Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen Non-application of this Agreement between
24458: tiettyjen sopimuspuolten välillä particular Patties
24459: 15.12. Tätä sopimusta ei sove11eta kahden 15.12. This Agreement shall not apply as
24460: sopimuspuolen välillä, jos jompikumpi sopimus- between any two Patties to this Agreement if
24461: puolista, samalla kun jompikumpi hyväksyy tä- either of the Parties, at the time either accepts
24462: män sopimuksen tai liittyy siihen, ei suostu or accedes to this Agreement, does not consent
24463: tällaiseen soveltamiseen. to such application.
24464:
24465: Liitteet Annexes
24466: 15.13. Tämän sopimuksen liitteet ovat sen 15.13. The annexes to this Agreement cons-
24467: erottamaton osa. titute an integral part thereof.
24468:
24469: Sihteeristö Secretariat
24470: 15.14. Tämän sopimuksen sihteeristönä toi- 15.14. This Agreement shall be serviced by
24471: mii GATTin sihteeristö. the GATT secretariat.
24472:
24473: T allettaminen Deposit
24474: 15.15. Tämä sopimus talletetaan GATTin 15.15. This Agreement shall be deposited
24475: SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CONTRAC-
24476: toimittaa viipymättä jokaiselle tämän sopimuk- TING PARTIES to the GATT, who shall
24477: sen sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin so- promptly furnish to each Party to this Agree-
24478: pimuspuolelle oikeaksi todistetut jäljennökset ment and each contracting party to the GATT
24479: siitä, jokaisesta siihen artiklan 15 kohdan 10 a certified copy thereof and of each amendment
24480: mukaisesti tehdystä muutoksesta, jokaisesta ar- thereto pursuant to Article 15, paragraph 10,
24481: tiklan 15 kohdan 1-3 mukaisesta hyväksy- and a notification of each acceptance thereof or
24482: mistä tai liittymistä koskevasta ilmoituksesta accession thereto pursuant to Article 15, para-
24483: ja jokaisesta artiklan 15 kohdan 11 mukaisesti graphs 1 to 3 and each withdrawal there-
24484: tehdystä irtisanomisesta. from pursuant to Article 15, paragraph 11.
24485:
24486: Rekisteröinti Registration
24487: 15.16. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdis- 15.16. This Agreement shall be registered
24488: tyneiden Kansakuntien peruskirjan artiklan 102 in accordance with the provisions of Article 102
24489: mukaisesti. of the Charter of the United Nations.
24490:
24491: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Geneva this twelffh day of April
24492: 1979 yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjan- nineteen hundred and seventy-nine in a single
24493: kielisenä kappaleena jokaisen tekstin ollessa to- copy, in the Enlish, French and Spanish langua-
24494: distusvoimainen. ges, each text being authentic.
24495: N:o 192 235
24496:
24497:
24498:
24499:
24500: Liite 1 Annex 1
24501:
24502: Termit ja niiden määritelmät tämän sopimuksen Terms and their definitions for the
24503: erityisiä tarpeita varten specific purposes of this agreement
24504: Huomautus: Viittaukset selittävissä huomau- Note: References to the definitions of inter-
24505: tuksissa kansainvälisten standardisoivien elinten national standardizing bodies in the explanatory
24506: määritelmiin on tehty maaliskuussa 1979 val- notes are made as they stood in March 1970.
24507: linneen tilanteen mukaisesti.
24508: 1. Tekninen eritelmä
24509: 1. Technical specification
24510: Asiakirjaan sisältyvä eritelmä, mikä esittää
24511: tuotteen ominaisarvoja, kuten laatua, suoritus- A specification contained in a document
24512: kykyä, turvallisuutta tai mittoja. Se voi myös which lays down characteristics of a product
24513: tai yksinomaan käsitellä tuotetta koskevia termi- such as levels of quality, performance, safety
24514: nologiaa, symboleja, testausta ja testausmene- or dimensions. It may include, or deal exclusi-
24515: tdlmiä, p3!l&:aamista, merkitsemistä tai etilretöi- vely with terminology, symbols, testing and test
24516: mistä koskevia vaatimuksia. methods, packaging, marking or labelling requi-
24517: Selittävä huomautus: Tämä sopimus käsitte- rements as they apply to a product.
24518: lee vain tuotteita koskevia teknisiä eritelmiä. Explanatory note: This Agreement deals only
24519: Näin ollen vastaava Euroopan Talouskomission/ with technical specifications relating to pro-
24520: Kansainvälisen Standardisaimisen järjestön mää- ducts. Thus the wording of the corresponding
24521: ritelmää on muutettu siten, että määritelmän Economic Commission for Europe/Internatio·
24522: ulkopuolelle on jätetty palvelut ja käytännesuo· nal Organization for Standardization definition
24523: situkset. is amended in order to exclude services and
24524: codes of practice.
24525:
24526: 2. Tekninen määräys 2. Technical regulation
24527: Tekninen eritelmä siihen liittyvine hallin- A technical specification, including the app-
24528: nollisine määräyksineen, minkä noudattaminen licable administrative provisions, with which
24529: on pakollista. compliance is mandatory.
24530: Selittävä huomautus: Sanamuoto eroaa vas- Explanatory note: The wording differs from
24531: taavasta Euroopan Talouskomission/Kansainvä- the corresponding Economic Commission for
24532: lisen Standardiso~misjärjestön määritdmästä, Europe/International Organization for Standar-
24533: koska tämä perustuu määräyksen määritelmään, dization definition because the latter is based on
24534: mitä tässä sopimuksessa ei ole. Lisäksi Euroo- the definition of regulation which is not defi-
24535: pan Talouskomission/Kansainvälisen Standardi- ned in thh Agreement. Furthermore the Eco-
24536: soimrsjärjestön määd!'elmään sisältyy norma- nomic Commission for Europe/International
24537: tiivinen osuus, mikä on sisällytetty tämän so- Organization for Standardization ddinition con-
24538: pimuksen varsinaisiin sopimusmäärityksiin. Tä- tains a normative element which i~ included in
24539: män sopimuksen tarpeita varten tämä määri- the operative provisions of this Attl'f~ement. For
24540: telmä kattaa myös standardin, minkä noudatta- the purposes of this Agreement, this definition
24541: minen on tehty pakolliseksi yleisellä lailla eikä covers also a standard of which the application
24542: erillisellä määräyksellä. has been tn?de mandatory not by -;eparate re-
24543: gulation but by virtue of a general law.
24544:
24545: 3. Standardi 3. Standard
24546: Tekninen eritelmä, jonka tunnustettu standar- A technical specification approved by a re-
24547: disoiva elin on hyväksynyt toistuvaa tai jatkuvaa .cognized standardizing body for repeated or
24548: 236. N:o 192
24549:
24550: käyttöä varten ja jonka noudattaminen ei ole continuous application, with which compliance
24551: pakollista. is not mandatory.
24552: Selittävä huomautus: Vastaavaan Euroopan Explanatory note: The corresponding Econo-
24553: Talouskomission/Kansainvälisen Standardisoi- mic Commission for Europe/International Or-
24554: misjärjestön määritelmään sisältyy useita nor- ganization for Standardization definition con-
24555: matiivisia osuuksia, mitä ei ole otettu ylläole- tains several normative elements which are not
24556: vaan määritelmään. Tämän mukaisesti tämä so- included in the above definition. Accordingly
24557: pimus kattaa tekniset eritelmät, mitkä eivät technical specifications which are not based on
24558: perustu konsensukseen. Tämä määritelmä ei ka- consensus are covered by this Agreement. This
24559: ta yksittäisen yrityksen omia tuotanto- tai ku- definition does not cover technical specifica-
24560: lutustarpeitaan varten valmistamia teknisiä eri- tions prepared by an individual company for
24561: telmiä. Sana "elin" kattaa myös kansalliset its own production or consumption require-
24562: standardisointijärjestelmät. ments. The word "body" covers also a national
24563: standardizing system.
24564:
24565: 4. Kansainvälinen elin tai järjestelmä 4. International body or system
24566: Elin tai järjestelmä, jonka jäsenyys on avoin- A body or system whose membership is open
24567: na ainakin kaikkien sopimuspuolien asianomai- to the relevant bodies of at least all Parties to
24568: sille elimille. this Agreement.
24569:
24570: 5. Alueellinen elin tai järjestelmä 5. Regional body or system
24571: Elin tai järjestelmä, jonka jäsenyys on avoin A body or system whose membership is open
24572: vain joidenkin sopimuspuolien asianomaisille eli- to the relevant bodies of only some of the Pat-
24573: mille. ties.
24574:
24575: 6. Keskushallinnon elin 6. Central government body
24576: Keskushallinto, sen ministeriöt ja osastot sa- Central government, its ministries and de-
24577: moin kuin kaikki kyseessä olevan toiminnan partments or any body subject to the control
24578: osalta keskushallinnon käskyvallan alaiset eli- of the central government in respect of the ac-
24579: met. tivity in question.
24580: Selittävä huomautus: Euroopan Talousyhtei- Explanatory note: In the case of the Euro-
24581: söön sovelletaan keskushallinnon elimiä koske- pean Economic Community the provisions go-
24582: via ehtoja. Euroopan Talousyhteisön puitteissa verning central government bodies apply. Ho-
24583: voidaan kuitenkin perustaa alueellisia elimiä tai wever, regional bodies or certification systems
24584: varmentamisjärjestelmiä, ja näissä tapauksissa may be established within the European Econo-
24585: niihin sovelletaan tämän sopimuksen alueellisia mic Community, and in such cases would be
24586: elimiä tai varmentamisjärjestelmiä koskevia eh- subject to the provisions of this Agreement on
24587: toja. regional bodies or certification systems.
24588:
24589: 7. Paikallishallinnon elin 7. Local government body
24590: Hallinto, mikä ei kuulu keskushallintoon A government other than a central govern-
24591: (esim. osavaltiot, maakunnat, läänit, kantonit, ment ( e.g. states, provinces, Länder, cantons,
24592: kunnat jne.), sen ministeriöt ja osastot samoin munidpalities, etc.), its ministries or depart-
24593: kuin kaikki kyseessä olevan toiminnan osalta ments or any body subject to the control of
24594: mainitun hallinnon käskyvallan alaiset elimet. such a government in respect of · the activity in
24595: question.
24596:
24597: 8. Yksityinen elin 8. Non-governmental body
24598: Elin, mikä ei kuulu keskus- eikä paikallishal- A body other than a central government body
24599: lintoon, mukaan lukien teknisten määräysten or a local government body, including a non-
24600: noudattamisen valvontaan valtuutetut yksityiset governmental body which has legal power to
24601: elimet. enforce. a technical regulation.
24602: 237
24603:
24604: 9. Standardisoiva elin 9. Standardizing body
24605: Viranomais- tai yksityinen elin, jonka tunnus- A governmental or non-governmental body,
24606: tetoista toiminnoista jokin kuuluu sandardisoin- one of whose recognized activities is in the field
24607: tialaan. of standardization.
24608:
24609: 10. Kansainvälinen standardi 10. International standard
24610: Kansainvälisen standardisoivan elimen hyväk- A standard adopted hy an international stan-
24611: symä standardi. dardizing hody.
24612: Selittävä huomautus: Sanamuoto eroaa vas- Explanatory note: The wording differs from
24613: taavasta Euroopan T alouskomission/Kansain- the corresponding Economic Commission for
24614: välisen Standardisoimisjärjestön määritelmästä, Europe/lnternational Organization for Standar-
24615: jotta se liittyisi johdonmukaisesti tämän sopi- dization definition in order to make it consis-
24616: muksen muihin määritelmiin. tent with other definitions of this Agreement.
24617:
24618:
24619:
24620:
24621: Liite 2 Annex 2
24622:
24623: Tekniset asiantuntijaryhmät Technical Expert Groups
24624:
24625: Artiklan 14 määräysten mukaisesti perostet- The following procedures shall apply to tech-
24626: tuihin teknisiin asiantuntijaryhmiin sovelletaan nical expett groups estahlished in accordance
24627: seuraavia menettelyjä. with the provisions of Article 14.
24628: 1. Teknisiin asiantuntijaryhmiin saavat kuu- 1. Participation in technical expert groups
24629: lua vain henkilöt, mieluimmin hallitusten virka- ~~hall he restricted to persons, preferahly go-
24630: miehet, joilla on ammattitaitoa ja kokemusta vernment officials, of professional standing and
24631: kyseessä olevalla alalla. experience in the field in question.
24632: 2. Niiden maiden kansalaisia, joiden halli- 2. Citizens of countries whose central go-
24633: tukset ovat riidan osapuolia, ei saa valita tätä vernments are Patties to a dispute shall not he
24634: riitaa käsittelevän teknisen asiantuntijaryhmän eligihle for memhership of the technical expert
24635: jäseniksi. Teknisten asiantuntijaryhmien jäsenet group concerned with that dispute. Members of
24636: toimivat yksityishenki.löinä eivätkä hallitusten technical expert groups shall setve in their in-
24637: tai minkään järjestön edustajina. Hallitukset tai dividual capacities and not as government rep-
24638: järjestöt eivät tämän vuoksi saa antaa heille resentatives, nor as representatives of any ot-
24639: teknisen asiantuntijaryhmän käsiteltävänä olevaa ganization. Govemments or organizations shall
24640: asiaa koskevia ohjeita. therefore not give them instructions with re-
24641: gard to matters before a technical expert gwup.
24642: 3. Riidan osapuolten on saatava käyttöönsä 3. The Patties to a dispute shall have ac-
24643: kaikki tekniselle asiantuntijaryhmälle annetut cess to all relevant information provided to a
24644: asiaankuuluvat tiedot, elleivät ne ole luonteel- technical expert gtoup, unless it is of a confi-
24645: taan luottamuksellisia. Tekniselle asiantuntija- dential nature. Confidential information pwvi-
24646: ryhmälle annettuja luottamuksellisia tietoja ei ded to the technical expert group shall not be
24647: saa paljastaa ilman tiedon antaneen hallituksen revealed without formal authorization from the
24648: tai henkilön virallista valtuutusta. Milloin täl- government or person providing the informa-
24649: laisia tietoja tekniseltä asiantuntijaryhmältä tion. Where such information is requested from
24650: pyydetään, mutta tietojen luovuttamiseen ei ole the technical expert group hut release of such
24651: valtuutusta, antaa kyseinen hallitus tai henkilö information hy the technical expert group is
24652: tiedoista ei-luottamuksellisen yhteenvedon. not authorized, a non-confidential summary of
24653: the information will he provided hy the govern-
24654: ment or person supplying the information.
24655: 4. Rohkaistakseen sopimuspuolia saavutta- 4. To encourage development of mutually
24656: maan keski.näisesti tyydyttäviä ratkaisuja ja satisfactory solutions hetween the Patties and
24657: 238 N:o 192
24658:
24659: saadakseen niiltä huomautuksia jokaisen tekni- with a view to obtaining their comments, each
24660: sen asiantuntijaryhmän olisi ensin esitettävä ra- technical expert group should first suhmit the
24661: porttinsa kuvaileva osa asianomaisille sopimus- descriptive part of its report to the Patties con-
24662: puolille, minkä jälkeen sen olisi esitettävä rii- cerned, and should suhsequently suhmit to the
24663: dan osapuoilihle johtopäätöksensä tai niiden Patties to the dispute its conclusions, or an out-
24664: luonnos kohtuullisessa ajassa ennen niiden ja- line thereof, a reasonahle period of time hefore
24665: kamista sopimuspuolille. they are circulated to the Parties.
24666:
24667:
24668:
24669:
24670: Liite 3 Annex 3
24671:
24672: Paneelit Panels
24673:
24674: Artiklan 14 määräysten mukaisesti perustet- The following ptocedures shall apply to pa-
24675: tuihin paneeleihin sovelletaan seuraavia menet- nels established in accordance with the provi-
24676: telyjä: sions of Article 14.
24677: 1. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 1. In ordet to facilitate the constitution of
24678: mitean puheenjohtaja ylläpitää epävirallista panels, the Chairman of the Committee shall
24679: suuntaa-antavaa luetteloa hallitusten virkamie- maintain an informal indicative list of govern-
24680: histä, joilla on tietoja kaupan teknisistä esteistä ment officials knowledgeahle in the area of
24681: ja kokemusta kaupallisten suhteiden ja taloudel- technical hartiers to ttade and experienced in
24682: lisen kehityksen alalla. Tässä luettelossa voi the field of ttade telations and economic de-
24683: esiintyä myös muita henkilöitä kuin hallitusten velopment. This list may also include petsons
24684: virkamiehiä. Tässä yhteydessä kutakin sopimus- othet than government officials. In this conne-
24685: puolta pyydetään kunkin vuoden alussa ilmoit- xion, each Patty shall he invited to indicate at
24686: tamaan komitean puheenjohtajalle yhden tai the heginning of every yeat to the Chairman
24687: kahden sellaisen henkilön nimet, jotka sopimus- of the Committee the name (s) of the one or
24688: puolet olisivat halukkaat antamaan käytettäväk- two governmental experts whom the Patties
24689: si tällaiseen työhön. Kun paneeli on artiklan to this Agreement would he willing to make
24690: 14 kohdan 13 tai 14 mukaisesti perustettu, pu- availahle fot such work. When a panel is es-
24691: heenjohtaja ehdottaa seitsemän päivän kulues- tahlished under Article 14, paragtaph 13 or
24692: sa kolmesta tai viidestä jäsenestä, mieluimmin Article 14, patagraph 14, the Chairman, within
24693: hallituksen virkamiehistä, koostuvaa paneelia. seven days shall propose the composition of the
24694: Sopimuspuolet, joita asia välittömästi koskee, panel consisting of thtee or five memhets,
24695: vastaavat seitsemän työpäivän kuluessa panee- preferahly government officials. The Patties
24696: lin jäseniä koskeviin puheenjohtajan esityksiin, directly concerned shall reacht within seven
24697: eivätkä vastusta esityksiä muuten kuin pakotta- working days to nominations of panel memhers
24698: vista syistä. Niiden maiden kansalaisia, joiden hy the Chairman and shall not oppose nomina-
24699: hallitukset ovat riidan osapuolina, ei voida va- tions except for compelling teasons. Citizens of
24700: lita tätä riitaa käsittelevän paneelin jäseniksi. countries whose centtal governments are Pat-
24701: Paneelin jäsenet toimivat yksityishenkilöinä ties to a dispute shall not he eligible for mem-
24702: eivätkä hallitusten tai minkään järjestön edus- hetship of the panel concerned with that
24703: tajina. Hallitukset tai järjestöt eivät tämän dispute. Panel memhers shall serve in theit
24704: vuoksi saa antaa heille paneelin käsiteltävänä individual capacities and not as government
24705: olevaa asiaa koskevia ohjeita. tepresentatives, nos as teptesentatives of any
24706: organization. Governments or organizations
24707: shall therefore not give them instructions with
24708: regord to matters hefore a panel.
24709: 2. Jokainen paneeli kehittää omat menette- 2. Each panel shall develop its own work-
24710: lytapansa. Kaikkien sopimuspuolten, joilla on ing procedures. All Patties having a suhstan-
24711: asiassa olennaisia etuja vaivattavanaan ja jotka tial interest in the matter and having notified
24712: ovat ilmoittaneet tämän komitealle, on saatava this to the Committee, shall have an opportu-
24713: N:o 192 239
24714:
24715: tilaisuus tulla kuulluiksi. Jdkainen paneeli voi nity to be heard. Each panel may consult and
24716: neuvotella kenen kanssa tahansa ja pyytää tietoja seek information and technical advice from any
24717: tai teknisiä neuvoja mistä tahansa asianmukaisek- source it deems appropriate. Before a panel
24718: si katsomustaan lähteestä. Ennen kuin paneeli seeks such information or technical advice
24719: pyytää tällaisia tietoja tai neuvoja jonkun sopi- from a source within the jurisdiction of a Pat-
24720: muspuolen tuomiovallan alaisesta lähteestä, sen ty, it shall inform the government of that Pat-
24721: on tiedotettava asiasta tämän sopimuspuolen hal- ty. In case such consultation with competent
24722: litukselle. Milloin neuvotteleminen asianomais- bodies and experts is necessaty it should be at
24723: ten elinten ja asiantuntijoiden kanssa on välttä- the earliest possible stage of the dispute sett-
24724: mätöntä, sen olisi tapahduttava riitojen ratkaisu- lement ptocedure. Any Party shall respond
24725: menettelyn mahdollisimman varhaisessa vai- ptomptly and fully to any request by a panel
24726: heessa. Kaikki sopimuspuolet vastaavat viipy- for such information as the panel considers ne-
24727: mättä ja täydellisesti kaikkiin paneelin välttä- cessary and appropriate. Confidential informa-
24728: mättämiksi ja asianmukaisiksi katsomia tietoja tion ptovided to the panel shall not be revea-
24729: koskeviin pyyntöihin. Paneelille annettuja luot- led without formal authorization ftom the go-
24730: tamuksellisia tietoja ei saa paljastaa ilman tiedot vernment ot person providing the information.
24731: antaneen hallituksen tai henkilön virallista val- Where such information is requested from the
24732: tuutusta. Milloin tällaisia tietoja paneeliha pyy- panel but release of such information by the
24733: detään, mutta tietojen luovuttamiseen ei ole panel is not authorized, a non-confidential sum-
24734: valtuutusta, antaa kyseinen hallitus tai henkilö maty of the information will be provided by
24735: tiedoista ei-luottamuksellisen yhteenvedon. the government or person supplying the infot-
24736: mation.
24737: 3. Milloin riidan osapuolet eivät ole päässeet 3. Where the Patties to a dispute have fai-
24738: tyydyttävään ratkaisuun, paneelin on esitettävä led to come to a satisfactory solution, the pa-
24739: päätöksensä kirjallisesti. Paneelien raporteissa nel shall submit its findings in a written form.
24740: olisi tavallisesti esitettävä päätösten ja suosi- Panel reports should normally set out the ra-
24741: tusten perustelut. Milloin asiassa on päästy kah- tionale behind any findings and recommenda-
24742: denvräliseen sopimu!ks~een, paned1n raportti vori- tions that it makes. Where a bilateral settle-
24743: daan rajoittaa tapauksen lyhyeen kuvaukseen ja ment of the matter has been found, the repott
24744: toteamukseen, että ratkaisuun on päästy. of the panel may be confined to a brief des-
24745: cription of the case and to reporting that a
24746: solutien has been reached.
24747: 4. Rohkaistakseen keskinäisesti tyydyttävien 4. To encourage development of mutually
24748: ratkaisujen löytymistä sopimuspuolten välillä ja satisfactory solutions between the Patties and
24749: saadakseen niiltä huomautuksia jokaisen panee- with a view to obtaining their comments, each
24750: lin olisi ensin esitettävä raportt1nsa kuvrui1eva panel should fitst submit the descriptive part
24751: osa asianomaisille sopimuspuolille, minkä jäl- of its report to the Patties concerned, and
24752: keen sen olisi esitettävä riidan osapuolille joh- should subsequently submit to the Patties to
24753: topäätöksensä tai luonnos niistä kohtuullisessa the dispute its conclusions, ot an outline thete-
24754: ajassa ennen niiden jakamista sopimuspuolille. of, a reasonable period of time befote they are
24755: drculated to the Parties.
24756: 240 N:o 192
24757:
24758: Liite 6
24759:
24760:
24761:
24762:
24763: SOPIMUS JULKISISTA HANKINNOISTA AGREEMENT ON GOVERNMENT
24764: PROCUREMENT
24765:
24766: Johdanto Preamble
24767:
24768: Tämän sopimuksen sopimuspuolet (joita seu- Patties to this Agreement (hereinafter re-
24769: raavassa kutsutaan "sopimuspuoliksi"): ferred to as "Parties") .
24770: Ottaen huomioon ministerien sopineen To- Considering that Ministers agreed in the
24771: kion julistuksessa 14. syyskuuta 1973, että laa- Tokyo Declaration of 14 September 1973 that
24772: joissa monenkeskisissä kauppaneuvotteluissa tu- comprehensive Multilateral Trade Negotiations
24773: lisi tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- in the framework of General Agreement on
24774: muksen (jota seuraavassa kutsutaan "yleissopi- Tariffs and Trade (hereinafter referred to as
24775: mukseksi" tai "GATTiksi") puhteissa pyrkiä the "General Agreement" or "GATT") should
24776: muun muassa vähentämään tai poistamaan tul- ai:m, inter alia, to reduce or eliminate non-
24777: lien ulkopuolisia toimenpiteitä tai, missä tämä tariff measures or, where this is not app-
24778: ei ole tarkoituksenmukaista, niiden kauppaa ra- ropriate, their trade restricting or distorting
24779: johtavia tai vääristäviä vaikutuksia ja saattaa effects, and to bring such measures under more
24780: sellaiset toimenpiteet tehokkaamman kansain- effective international discipline;
24781: vä-lisen järjestyksen a:laisiksi. Considering that Ministers also agreed that
24782: Ottaen huomioon ministerien myös sopineen, negotiations should aim to secure additional
24783: että neuvotteluissa tulisi pyrkiä takaamaan lisä- benefits for the international trade of develo-
24784: etuja kehitysmaiden kansainväliselle kaupalle, ja ping countries, and recognized the importance
24785: tunnustaen erillistoimenpiteiden soveltamisen of the application of differential measures in
24786: tärkeyden siten, että niille annetaan erityis- ja ways which will provide special and more fa-
24787: suotuisampi kohtelu sikäli kuin se on toteutet- vourable treatment for them where this is fea-
24788: tavissa ja tarkoituksenmukaista. sible and appropriate;
24789: Tunnustaen, että saavuttaakseen taloudelliset Recognizing that in order to achieve their
24790: ja yhteiskunnalliset tavoitteensa soveltaa kan- economic and social objectives to implement
24791: sojensa elintason kohottamiseen pyrkiviä talou- programmes and policies of economic develop-
24792: dellisen kehityksen ohjelmia ja politiikkaa ja ment aimed at raising the standard of living
24793: huomioonottaen maksutaseasemansa kehitysmai- of their people, taking into account their ba-
24794: den voi olla tarpeen ottaa käyttöön sovittuja lance-of-payments position, developing count-
24795: erillistoimenpiteitä. ries may need to adopt agreed differential
24796: measures;
24797: Ottaen huomioon mm1sterien Tokion julis- Considering that Ministers in the Tokyo
24798: tuksessa tunnustaneen, että vähiten kehittynei- Declaration recognized that the particular si-
24799: den kehitysmaiden erityistilanteelle ja -ongel- tuation and problems of the least developed
24800: mille on omistettava erityistä huomiota, ja pai- among the developing countries shall be given
24801: nottaneen tarvetta varmistaa, että nämä maat special attention and stressed the need to en-
24802: saavat neuvottelujen kuluessa erityiskohtelun sure that these countries receive special treat-
24803: kaikkien kehitysmaiden eduksi hyväksyttyjen ment in the context of any general or specific
24804: yleisten tai erityisten toimenpiteiden yhteydessä. measures taken in favour of the developing
24805: countries during the negotiations;
24806: N:o 192 241
24807:
24808: Tunnustaen tarpeen muodostaa lakeja, saan- Recognizing the need to establish an agreed
24809: nöksiä, menettelyjä ja käytäntöä koskevat sovi- international framework of rights and obliga-
24810: tut kansainväliset puitteet julkisille hankinnoille tion with respect to laws, regulations, proce-
24811: tarkoituksenaan saavuttaa maailmankaupan suu- dures and practices regarding government pro-
24812: rempi vapauttaminen ja laajentuminen, ja pa- curement with a view to achieving greater li-
24813: rantaa maailmankaupan käymisen kansainvälisiä beralization and expansion of world trade and
24814: puitteita. improving the international framework for the
24815: conduct of world trade;
24816: Tunnustaen, että julkisia hankintoja koskevia Recognizing that laws, regulations, procedu-
24817: lakeja, säännöksiä, menettelyjä ja käytäntöä ei res and practices regarding government procu-
24818: tulisi valmistella, ottaa käyttöön eikä soveltaa rernent should not be prepared, adopted or
24819: ulkomaisiin tai kotimaisiin tuotteisiin ja ulko- applied to foreign or domestic products and
24820: maisiin tai kotimaisiin myyjiin suojan hankki- to foreign or domestic suppliers so as to af-
24821: miseksi kotimaisille tuotteille tai myyjille eikä ford protection to domestic products or supp-
24822: ulkomaisten tuotteiden tai myyjien syrjintään liers and should not discriminate among fo-
24823: toisiinsa nähden. reign products or suppliers;
24824: Tunnustaett, että on toivottavaa huolehtia Recognizing that it is desirable to provide
24825: julkisia hankintoja koskevien lakien, säännösten, transparency of laws, regulations, procedures
24826: menettelyjen ja käytännön julkisuudesta. and practices regarding government procure-
24827: ment;
24828: Tunnustaen tarpeen ottaa käyttöön kansain- Recognizing the need to establish internatio-
24829: väliset ilmoitus-, neuvottelu-, valvonta- ja riito- nal procedures on notification, consultation,
24830: jen ratkaisumenettelyt tarkoituksenaan varmis- surveillance and dispute settlement with a
24831: taa julkisia hankintoja koskevien kansainvälis- view to ensuring a fair, prompt and effective
24832: ten määräysten oikeudenmukainen, nopea ja enforcement of the international provisions on
24833: tehokas täytäntöönpane ja säilyttää oikeuksien government procurement and to maintain the
24834: ja velvollisuuksien tasapaino korkeimmalla mah- balance of rights and obligations at the highest
24835: dollisella tasolla. possible level;
24836: Sopivat täten seuraavasta: Hereby agree as follows:
24837:
24838: Artikla I Article I
24839: Soveltamisala Scope and Coverage
24840: 1. Tätä sopimusta sovelletaan: 1. This Agreement appiies to:
24841: ( a) kaikkiin tämän sopimuksen alaisten han- (a) any law, regulation, procedure and
24842: kintayksikköjen 1 ) tavaranhankintoja koskeviin practice regarding the procurement of pro-
24843: lakeihin, säännöksiin, menettelyihin ja käytän- ducts by the entities 1) subject to this Agree-
24844: töön. Tämä sisältää tavarantoimituksiin välittö- ment. This includes services incidental to the
24845: mästi liittyvät palvelukset, jos näiden välittö- supply or products if the value of these inci-
24846: mien palvelusten arvo ei ylitä itse tavaroiden dental services does not exceed that of the
24847: arvoa, mutta ei varsinaisia palvelussopimuksia, products themselves, but not service contracts
24848: per se/
24849: (b) kaikkiin hankintasopimuksiin, joiden ar- (b) any procurement contract of a value of
24850: vo on 150 000 SDR tai enemmän 2 ). Mitään SDR 150,000 or more. 2 ) No procuremet re-
24851: 1
24852: ) Tässä sopimuksessa sana "yksikkö" käsittää viras- ') Throughout this Agreement, the word entities is
24853: tot ja laitokset. understood to include agencies.
24854: 2 2
24855: ) Arvomääräisen alarajan eli kynnysarvon alittavien ) For contracts below the threshold, the Parties shall
24856: hankintasopimusten osalta sopimuspuolet harkitsevat consider, in accordance with paragraph 6 of Article IX,
24857: artiklan IX kohdan 6 mukaisesti tämän sopimuksen the application in whole or in part of this Agreement.
24858: soveltamista kokonaan tai osittain. Erityisesti ne tarkas- In particular, they shall review the procument practices
24859: televat käytetyn hankintamenettelyn ja -käytännön to- and procedures utilized and the application of non-
24860: teutumista sekä syrj1mättömyyden ja julkisuusperiaat- discrimination and transparency for such contracts in
24861: teen soveltamista näiden hankintasopimusten osalta sil- connexion with the possible inclusion of contracts
24862: mälläpitäen näiden hankintasopimusten mahdollista si- below the threshold in this Agreement.
24863: sällyttämistä tähän sopimukseen.
24864:
24865: 31 167900889P
24866: 242 N:o 192
24867:
24868: hankittavaa tavaraerää ei saa jakaa tarkoituksel- quirement shall be divided with the intent of
24869: la supistaa kunkin tehtävän sopimuksen alle reducing the value of the resulting contracts
24870: 150.000 SDR:n. Mikäli erityinen tarve jonkin below SDR 150,000. If an individual require-
24871: samaa tyyppiä olevan tavaran tai tavaroiden ment for the procurement of a product or pro-
24872: hankkimiseksi johtaa useamman kuin yhden so- ducts of the same type results in the award of
24873: pimuksen tai erillisten osasopimusten tekemi- more than one contract or in contracts being
24874: seen, tämän sopimuksen soveltamisen perustana awarded in separate parts, the value of these
24875: on näiden peräkkäisten osasopimusten arvo recurring contracts in the twelve months sub-
24876: kahdentoista kuukauden ajalta alkuperäisestä sequent to the initial contract shall be the ba-
24877: sopimuksesta; sis for the application of this Agreement;
24878: ( c) Sopimuspuolten välittömään tai olennai- (c) procurement by the entities under the
24879: seen valvontaan kuuluvien hankintayksikköjen direct or substantial control of Patties and
24880: ja muiden sopimuksen piiriin sisällytettyjen han- other designated entities with respect to their
24881: kintayksikköjen tavaranhankinnoissa sovelletta- procurement procedures and practices. Until
24882: vaan hankintamenettelyyn ja -käytäntöön. Lop- the review and further negotiations referred to
24883: pumääräyksissä tarkoitettuun tarkasteluun ja in the Final Provisions, the coverage of this
24884: jatkoneuvotteluihin saakka tämän sopimuksen Agreement is specified by the lists of entities,
24885: soveltamisala käsittää liitteessä I luetellut han- and to the extent that rectifications, modifica-
24886: kintayksikköluettelot ja, sikäli kuin niihin teh- tions or amendments may have been made,
24887: dään korjauksia, muutoksia tai täydennyksiä, their successor entities, in Annex I.
24888: niiden asemasta ilmoitetut hankintayksiköt.
24889: 2. Sopimuspuolet tiedottavat niille hankin- 2. The Parties shall inform their entltles
24890: tayksiköille, joita tämä sopimus ei koske, sekä not covered by this Agreement and the regio-
24891: alueellisille ja paikallisille hallituksilleen ja vi- nal and local governments and authorities
24892: ranomaisilleen tämän sopimuksen tavoitteista, within their territories of the objectives, prin-
24893: periaatteista ja säännöistä, erityisesti kansallisen ciples and rules of this Agreement, in particu-
24894: kohtelun ja syrjimättömyyden säännöistä, ja lar the rules on national treatment and non-
24895: kiinnittävät niiden huomiota kokonaisetuihin, discrimination, and draw their attention to the
24896: joita koituu kaupan vapauttamisesta julkisten overall benefits of liberalization of government
24897: hankintojen osalta. procurement.
24898:
24899: Artikla II Article II
24900: Kansallinen kohtelu ja syrjimättömyys National Treatment and Non-Discrimination
24901: 1. Julkisia hankintoja koskevien lakien, sään- 1. With respect to all laws, regulations,
24902: nösten, menetteltapojen ja käytännön puitteissa procedures and practices regarding government
24903: sopimuspuolet antavat välittömästi ja ehdoitta procurement covered by this Agreement, the
24904: toisten sopimuspuolten niille tavaroille ja myy- Parties shall provide immediately and uncon-
24905: jille, jotka tarjoavat sopimuspuolten tullialueilta ditionally to the products and suppliers of ot-
24906: (mukaanlukien vapaavyöhykkeet) alkuperäisin her Patties offering products originating within
24907: olevia tuotteita, kohtelun, joka on vähintään the customs territories (including free zones)
24908: yhtä edullinen kuin: of the Patties treatment no less favourable
24909: than:
24910: ( a) kotimaisille tuotteille ja myyjille annet- (a) that accorded to domestic products and
24911: tu kohtelu; suppliers; and
24912: (b) minkä tahansa muun sopimuspuolen (b) that accorded to products and suppliers
24913: tuotteille ja myyjille annettu kohtelu. of any other Party.
24914: 2. Kohdan 1 määräyksiä ei sovelleta tullei- 2. The provisions of paragraph 1 shall not
24915: hin eikä mihinkään tuonnille tai tuonnin yhtey- apply to customs duties and charges of any
24916: dessä määrättyihin maksuihin, tullien ja maksu- kind imposed on or in connexion with impor-
24917: jen kantaruismenetelmiin eikä muihin tuonti- tation, the method of levying such duties and
24918: säännöksiin ja -muodollisuuksiin. charges, and other import regulations and for-
24919: malities.
24920: N:o 192 243
24921:
24922: 3. Sopimuspuolet eivät sovella julkisia han- 3. The Parties shall not apply rules of ori-
24923: kintoja varten maanhantuotuihin tuotteisiin eri- gin to products imported for purposes of go-
24924: laisia alkuperäsääntöjä kuin normaalissa kau- vernment procurement covered by this Agree-
24925: pankäynnissä tuontiajankohtana samojen tuot- ment from other Parties, which are different
24926: teiden tuonnissa samoihin sopimuspuoliin so- from the rules of origin applied in the normal
24927: vellettavat alkuperäsäännöt. course of trade and at the time of importa-
24928: tion to imports of the same products from the
24929: same Parties.
24930:
24931: Artikla UI Atticle III
24932:
24933: Kehitysmaiden erityis- ja erilliskohtelu Special and Differential Treatment for
24934: Developing Countries
24935: Tavoitteet Objectives
24936: 1. Sopimuspuolet ottavat tämän sopimuk- 1. The Parties shall, in the implementation
24937: sen soveltamisessa ja hallinnossa tässä artiklassa and administration of this Agreement, through
24938: esitettyjen määräysten mukaisesti asianmukaisel- the provisions set out in this kticle, duly take
24939: la tavalla huomioon kehitysmaiden, erityisesti into account the development, financial and
24940: vähiten kehittyneiden maiden kehitys-, rahoitus- trade needs of developing countries, in parti-
24941: ja kaupalliset tarpeet niiden tarvitessa: cular the least-developed countries, in their
24942: need to:
24943: ( a) suojella maksutaseasemaansa ja varmis- (a) safeguard their balance-of-payments po-
24944: taa taloudellisten kehitysohjelmien soveltami- sition and ensure a level of reserves adequate
24945: seen riittävä valuuttavarannon taso; for the implementation of programmes of eco-
24946: nomic development;
24947: ( b) edistää kotimaisen teollisuuden perusta- (b) promote the establishment or develop-
24948: mista tai kehittämistä mukaanlukien pien- ja ment of domestic industries including the de-
24949: kotiteollisuuden kehittäminen maaseudulla ja velopment of small-scale and cottage industries
24950: takapajuisilla alueilla, ja muiden kansantalouden in rural or backward areas; and economic de-
24951: osien taloudellista kehittämistä; velopment of other sectors of the economy;
24952: ( c) tukea teollisuusyksikköjä niin kauan (c) support industrial units so long as they
24953: kuin ne ovat kokonaan tai olennaisesti riippu- are wholly ot substantially dependent on go-
24954: vaisia julkisista hankinnoista; vernment procurement;
24955: ( d) rohkaista kehitysmaiden taloudellista ke- (d) encourage their economic development
24956: hitystä niiden välisin alueeliisin tai maailman- through regional or global arrangements among
24957: laajuisin järjestelyin, jotka on esitetty GATTin developing countries presented to the CON-
24958: SOPIMUSPUOLILLE, ja joita ne eivät ole TRACTING PARTIES to the GATT and not
24959: kieltäytyneet hyväksymästä. disapproved by them.
24960: 2. Tämän sopimuksen määräysten mukaisesti 2. Consistently with the provisions of this
24961: sopimuspuolet helpottavat julkisiin hankintoi- Agreement, the Patties to it shall, in the pte-
24962: hin vaikuttavia lakeja, säännöksiä ja menettely- paration and application of laws, regulations
24963: tapoja valmistellessaan ja soveltaessaan tuonnin and procedures affecting government ptocure-
24964: kasvua kehitysmaista, pitäen mielessä vähiten ment, facilitate increased imports from deve-
24965: kehittyneiden ja alhaisella taloudellisella kehitys- loping countries, bearing in mind the special
24966: tasolla olevien maiden erityisongelmat. problems of the least-developed countries and
24967: of those countries at low stages of economic
24968: development.
24969:
24970: Soveltamisala Coverage
24971: 3. Kehitysmaiden tähän sopimukseen liitty- 3. With a view to ensuring that developing
24972: misen varmistamiseksi ehdoilla, jotka ovat nii- countties are able to adhere to this Agreement
24973: den kehitys-, rahoitus- ja kaupallisten tarpeiden on terms consistent with theit development,
24974: 244 N:o 192
24975:
24976: mukaisia, on kohdassa 1 luetellut ehdot otet- financial and trade needs, the objectives listed
24977: tava asianmukaisesti huomioon neuvoteltaessa in paragraph 1 above shall be duly taken into
24978: tämän sopimuksen piiriin tulevista kehitysmai- account in the course of the negotiations with
24979: den hankintayksikköluetteloista. Kehittyneet respect to the lists of entities of developing
24980: maat pyrkivät valmistellessaan tämän sopimuk- countries to be covered by the provisions of
24981: sen piiriin tulevia hankintayksikköluetteloitaan this Agreement. Developed countries, in the
24982: sisällyttämään niihin hankintayksikköjä, joiden preparation of their lists of entities to be co-
24983: hankkimat tuotteet ovat kehitysmaiden viennin vered by the provisions of this Agreement
24984: kannalta kiinnostavia. shall endeavour to include entities purchasing
24985: products of export interest to developing
24986: countries.
24987:
24988: Sovitut poikkeukset Agreed exclusions
24989: 4. Kehitysmaat voivat neuvotella muiden 4. Developing countries may negotiate with
24990: tästä sopimuksesta neuvottelevien sopimuspuol- other partidpants in the negotiation of this
24991: ten kanssa keskinäisesti hyväksyttäviä poikkeuk- Agreement mutually acceptable exclusions from
24992: sia kansallista kohtelua koskeviin sääntöihin the rules on national treatment with respect
24993: tiettyjen hankintayksikköluetteloihinsa sisälty- to certain entities or products that are inclu-
24994: vien hankintayksikköjen tai tuotteiden osalta, ded in their lists of entities having regard to
24995: jolloin on kiinnitettävä huomiota kunkin ta- the particular circumstances of each case. In
24996: pauksen erityisolosuhteisiin. Näissä neuvotteluis- such negotiations, the considerations mentio-
24997: sa on kohdissa 1 (a)-(c) mainitut näkökohdat ned in paragraph 1 (a) - (c) above shall he
24998: otettava asianmukaisesti huomioon. Kehitys- duly taken into account. Developing countries
24999: maat, jotka osallistuvat kohdassa 1 ( d) tarkoi- participating in region:al or global arrangements
25000: tettuihin alueellisiin tai maailmanlaajuisiin kehi- among developing countries referred to in pa-
25001: tysmaiden välisiin järjestelyihin, voivat myös ragraph 1 (d) above, may also negotiate ex-
25002: neuvotella poikkeuksia luetteloihinsa, jolloin on clusions to their lists, having regard to the
25003: kiinnitettävä huomiota muun muassa asian- particular circumstances of each case, taking
25004: omaisten alueellisten tai maailmanlaajuisten jär- into account, inter alia, the provisions on go-
25005: jestelyjen julkisia hankintoja koskeviin mää- vernment procurement provided for in the re-
25006: räyksiin. Erityisesti on otettava huomioon tuot- gional or global arrangements concerned and
25007: teet, jotka voivat olla yhteisten teollisten kehi- taking into account, in particular, products
25008: tysohjelmien kohteena. which may be subject to common industrial
25009: development programmes.
25010: 5. Tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen 5. After entry into force of this Agreement,
25011: sopimuspuolina olevat kehitysmaat voivat muut- the developing country Patties may modify
25012: taa hankintayksikköluetteloitaan näiden luette- their lists of entities in accordance with the
25013: loiden muutoksia koskevien artiklan IX koh- provisions for modification of such lists con-
25014: taan 5 sisältyvien määräysten mukaisesti, jolloin tained in paragraph 5 of Article IX of this
25015: on kiinnitettävä huomiota niiden kehitys-, ra- Agreement, having regard to their develop-
25016: hoitus- ja kaupallisiin tarpeisiin, tai ne voivat ment, financial and trade needs, or may re-
25017: pyytää komiteaa myöntämään poikkeuksia kan- quest the Committee to grant exclusions from
25018: sallista kohtelua koskevista säännöistä tietyille the rules on national treatment for certain en-
25019: hankintayksikköluetteloihinsa sisältyville han- tities or products that are included in their
25020: kintayksiköille tai tuotteille, jolloin on kiinni- lists of entities, having regard to the particu-
25021: tettävä huomiota kunkin tapauksen erityisolo- lar circumstances of each case and taking duly
25022: suhteisiin ja otettava asianmukaisesti huomioon into account the provisions of paragraph 1 (a)
25023: kohtien 1 ( a) - ( c) määräykset. Sopimuspuolina - (c) above. The developing country Parties
25024: olevat kehitysmaat voivat myös pyytää tämän may also request, after entry into force of this
25025: sopimuksen voimaantulon jälkeen komiteaa Agreement, the Committee to grant exclusions
25026: myöntämään poikkeuksia tietyille luetteloihinsa for certain entities or products that are inclu-
25027: sisältyville hankintayksiköille tai tuotteille nii- ded in their lists in the light of their partid-
25028: N:o 192 245
25029:
25030: den alueellisiin tai maailmanlaajuisiin kehitys- pation in regional or global arrangements
25031: maiden välisiin järjestelyihin osallistumisen va- among developing countries, having regard to
25032: lossa, jolloin on kiinnitettävä huomiota kunkin the particular circumstances of each case and
25033: tapauksen erityisalasuhteisiin ja otettava asian- taking duly into account the provisions of pa-
25034: mukaisesti huomioon kohdan 1 ( d) määräyk- ragraph 1 (d) above. Each request to the Com-
25035: set. Jokaiseen kehitysmaasopimuspuolen luette- mittee by a developing country Patty relating
25036: lon muuttamiseen liittyvään pyyntöön komiteal- to modification of a list shall be accompanied
25037: le on liitettävä pyynn.ön kannalta oleelliset asia- by documentation relevant to the request or
25038: kirjat tai muita sellaisia tietoja, jotka voivat olla by such information as may be necessary for
25039: välttämättömiä asiaa harkittaessa. consideration of the matter.
25040: 6. Kohtia 4 ja 5 sovelletaan tarpeellisin 6. Paragraphs 4 and 5 above shall apply
25041: muutaksin kehitysmaihin, jotka liittyvät tähän mutatis mutandis to developing countries ac-
25042: sopimukseen sen voimaantulon jälkeen. ceding to this Agreement after its entry into
25043: force.
25044: 7. Kohdissa 4, 5 ja 6 mainitut poikkeukset 7. Such agreed exclusions as mentioned in
25045: kuuluvat tämän artiklan kohdan 13 mukaisen paragraphs 4, 5 and 6 above shall be subject
25046: tarkastelun piiriin. to review in accordance with the provisions
25047: of paragraph 13 of this Article.
25048:
25049: Telminen apu kehitysmaasopimuspuolille T echnical assistance for developing
25050: countriy Patties
25051: 8. Sopimuspuolina olevat kehittyneet maat 8. Developed country Parties shall, upon
25052: antavat pyynnöstä kaikkea tarkoituksenmukai- request, provide all technical assistance which
25053: seksi katsomaansa teknistä apua kehitysmaaso- they may deem appropriate, to developing
25054: pimuspuolille niiden julkisia hankintoja koske- country Patties in resolving their problems
25055: vien ongelmien ratkaisemiseksi. in the field of government procurement.
25056: 9. Tämä kehitysmaasopimuspuolten välisen 9. This assistance which shall be provided
25057: syrjimättömyyden pohjalta annettava apu koskee on the basis of non-discrimination among the
25058: muun muassa: developing country Patties shall relate, inter
25059: alia, to:
25060: - tiettyjen hankintasopimusten tekemistä - the solution of particular technical prob-
25061: koskevien erityisten teknisten ongelmien ratkai- lems relating to the award of a specific con-
25062: semista, tract;
25063: - mitä tahansa muuta ongelmaa, jota pyyn- - any other problem which the Party ma-
25064: nön tekevä sopimuspuoli ja toinen sopimuspuoli lking the request and another Patty agree to
25065: sopivat käsittelevänsä tämän avun yhteydessä. deal with in the context of this assistance.
25066:
25067: Tietokeskukset Information centres
25068: 10. Sopimuspuolina olevat kehittyneet maat 10. The developed country Patties shall es-
25069: perustavat erikseen tai yhdessä tietokeskuksia tablish, individually or jointly, information
25070: vastaamaan kehitysmaasopimuspuolten kohtuul- centres to respond to reasonable requests from
25071: lisiin tietopyyntöihin, jotka liittyvät muun developing country Patties for information re-
25072: muassa julkisia hankintoja koskeviin lakeihin, lating to, inter alia, lav.rs, regulations, proce-
25073: säännöksiin, menettelyyn ja käytäntöön, julkais- dures and practices regarding government pro-
25074: tuihin tiedonautoihin suunnitelluista hankinnois- curement, notices about proposed purchases
25075: ta, tämän sopimuksen kattamien hankintayksik- which have been published, addresses of the
25076: köjen osoitteisiin ja hankittujen tai hankittavien entities covered by this Agreement, and the
25077: tuotteiden luonteeseen ja määrään mukaanlukien nature and volume of products purchased, in-
25078: käytettävissä olevat tiedot tulevista hankintatar- cluding available information about future ten-
25079: jouksista. Komitea voi myös perustaa tietokes- ders. The Committee may also set up an in-
25080: kuksen. formation centre.
25081: 246 N:o 192
25082:
25083: Vähiten kehittyneiden maiden erityiskohtelu Special treatment for least-developed
25084: countries
25085: 11. Tokion julistuksen 6. kohdan huomioi- 11. Having regard to paragraph 6 of the
25086: den on sopimuspuolina olevilla vähiten kehitty- Tokyo Declaration, special treatment shall be
25087: neille maille ja näiden maiden myyjille näistä granted to the least-developed country Patties
25088: maista alkuperäisin olevien tuotteiden osalta and to the suppliers in those countries with
25089: suotava erityiskohtelu kaikkien yleisten tai eri- respect to products originating in those count-
25090: tyisten kehitysmaasopimuspuolten eduksi suo- ries, in the context of any general or specific
25091: ritettujen toimenpiteiden yhteydessä. Sopimus- measures in favour of the developing country
25092: puolet voivat myös suoda tämän sopimuksen Parties. The Patties may also grant the bene-
25093: mukaiset edut myyjille vähiten kehittyneissä fits of this Agreement to suppliers in the least-
25094: maissa jotka eivät ole sopimuspuolia, näis- developed countries which are not Parties, with
25095: tä maista alkuperäisin olevien tuotteiden osalta. respect to products originating in those count-
25096: ries.
25097: 12. Sopimuspuolina olevat kehittyneet maat 12. The developed country Patties shal!,
25098: antavat pyynnöstä sopivaksi katsomaansa apua upon request, provide assistance which they
25099: mahdollisille vähiten kehittyneiden maiden tar- may deem appropriate to potential tenderers
25100: joajille tarjousten esittämisessä, sellaisten tuot- in the least-developed countries in submitt-
25101: teiden valitsemisessa, jotka todennäköisesti kiin- ing their tenders a11d selecting the products
25102: nostavat vähiten kehittyneiden maiden myyjiä which are likely to be of interest to en-
25103: ja teollisuusmaiden hankintayksikköjä sekä aut- tities of developed countries as well as to
25104: tavat niitä noudattamaan suunnitellun hankin- suppliers in the least-developed countries and
25105: nan kohteena olevia tuotteita koskevia teknisiä likewise assist them to comply with technical
25106: määräyksiä ja standardeja. regulations and standards relating to products
25107: which are the subject of the proposed purchase.
25108:
25109:
25110: Tarkastelu Review
25111: 13. Komitea tarkastelee vuosittain taman 13. The Committee shall review annually
25112: osan toimintaa ja tehokkuutta ja suorittaa aina the operation and effectiveness of this Artide
25113: jokaisen kolmen toimintavuoden kuluttua sopi- and after each three years of its operation on
25114: muspuolten esittämien raporttien pohjalta laa- the basis of reports to be submitted by the
25115: jemman tarkastelun arvioidakseen sopimuksen Patties shall carry out a major review in order
25116: vaikutuksia. Osana kolmivuosittaisia tarkasteluja to evaluate its effects. As part of the three-
25117: ja tarkoituksenaan saavuttaa tämän sopimuksen yearly reviews and with a view to achieving
25118: määräysten, mukaanlukien artikla II, paras mah- the maximum implementation of the provi-
25119: dollinen soveltaminen ja kiinnittäen huomiota sions of this Agreement, including in particu-
25120: asianomaisten kehitysmaiden kehitys-, rahoitus- lar Article II, and having regard to the deve-
25121: ja kaupallisen aseman komitea tutkii, onko tä- lopment, financial and trade situation of the
25122: män artiklan kohtien 4-6 määräysten mukai- developing countries concerned, the Commit-
25123: sesti myönnettyjä poikkeuksia muutettava tai tee shall examine whether exclusions provided
25124: laajennettava. for in accordance with the provisions of para-
25125: graphs 4 to 6 of this Article shall be modified
25126: or extended.
25127: 14. Artiklan IX kohdan 6 määräysten mu- 14. In the course of further of negotiations
25128: kaisia jatkoneuvotteluja käytäessä sopimuspuoli- in accordance with the provisions of Article
25129: na olevat kehitysmaat harkitsevat mahdollisuut- IX, paragraph 6, the developing country Pat-
25130: ta laajentaa hankintayksikköluetteloitaan kiin- ties shall give consideration to the possibility
25131: nittäen huomiota taloudelliseen, rahoitukselli- of enlarging their lists of entities having re-
25132: seen ja kaupalliseen asemaansa. gard to their economic, financial and trade si-
25133: tuation.
25134: N:o 192 247
25135:
25136: Artikla IV Article IV
25137: Tekniset erittely! T echnical S pecifications
25138: 1. Hankittavien tuotteiden ominaisuudet 1. Technical specifications laying down the
25139: määrääviä teknisiä erittelyjä, kuten laatu, suo- characteristics of the products to be purchased
25140: rituskyky, turvallisuus ja mitat, testaus ja testi- such as quality, performance, safety and di-
25141: menetelmät, tunnusmerkit, ammattisanasto, pak- mensions, testing and test methods, symbols,
25142: kaus, merkitseminen ja nimiöinti sekä hankinta- terminology, packaging, marking and labelling,
25143: yksikköjen määräämät tuotteilta vaadittavia omi- and conformity certification requirements pres-
25144: naisuuksia koskevat tarkastusvaatimukset, ei saa cribed by procurement entities, shall not be
25145: valmistella, ottaa käyttöön tai soveltaa tarkoi- prepared, adopted or applied with a view to
25146: tuksella luoda esteitä kansainväliselle kaupalle creating obstacles to international trade nor
25147: eikä niiden seurauksena saa olla tarpeettomien have the effect of creaiting unnecessary ob-
25148: esteiden luominen kansainväliselle kaupalle. stacles to international trade.
25149: 2. Jokaisen hankintayksikköjen määräämän 2. Any technical specification prescribed
25150: teknisen erittelyn on, milloin se on asianmu- by procurement entities shall, where appro-
25151: kaista: priate:
25152: ( a) perustuttava mieluummin suorituskykyyn ( a) be in terms of performance rather than
25153: kuin mallivaatimuksiin; ja design; and
25154: ( b) perustuttava kansainvälisiin standardei- ( b) be based on international standards,
25155: hin, kansallisiin teknisiin määräyksiin tai va- national technical regulations, or recognized
25156: kiintuneisiin kansallisiin standardeihin. national standards.
25157: 3. Erityistä tavaramerkkiä tai kauppanimeä, 3. There shall he no requirement or 1'efer-
25158: patenttia, mallia tai tyyppiä, erityistä alkuperää ence to a particular trade mark or name, patent,
25159: tai tuottajaa ei saa vaatia tai sellaiseen viitata design or type, spedfic origin or producer,
25160: paitsi ellei ole olemassa tarpeeksi tarkkaa tai unless there is no sufficiently precise or in-
25161: ymmärrettävää tapaa kuvata hankintavaatimuk- telligible way of describing the procurement
25162: sia ja edellyttäen, että joko sanat "tai vastaava" requirements and provided that words such as
25163: tai samaa merkitsevä ilmaisu sisällytetään tar- "or equivalent" are included in the tenders.
25164: jouspyyntöön.
25165:
25166: Artikla V Article V
25167: Hankintamenettelyt T endering Procedures
25168:
25169: 1. Sopimuspuolet varmistavat, että niiden 1. The Patties shall ensure that the tendering
25170: hankintayksikköjen hankintamenettelyt ovat procedures of their entities are consistent with
25171: seuraavassa esitettävien määräysten mukaisia. the provisions below. Open tendering pro-
25172: Avoimella hankintamenettelyllä tarkoitetaan täs- cedures, for the purposes of this Agreement,
25173: sä sopimuksessa menettelyä, jossa kaikki kiin- are those procedures und~r which all interested
25174: nostuneet myyjät voivat esittää tarjouksen. Va- suppliers may submit a tender. Selective ten-
25175: likoivalla hankintamenettelyllä tarkoitetaan täs- dering procedures, for the purposes of this
25176: sä sopimuksessa menettelyä, jossa kohdan 7 ja Agreement, are those procedures under whlch,
25177: muiden asiaankuuluvien tämän artiklan mää- consistent with paragraph 7 and other relevant
25178: räysten mukaisesti hankintayksiköitä tarjous- provisions of this Article, those suppliers in-
25179: pyynnön saaneet myyjät voivat esittää tarjouk- vited to do so by the entity may submit a
25180: sen. Suoralla hankintamenettelyllä tarkoitetaan tender. Single tendering procedurer for the
25181: tässä sopimuksessa menettelyä, jossa hankinta- purposes of this Agreement, are those pro-
25182: yksikkö ottaa yhteyttä myyjiin erikseen noudat- cedures where the entity contacts suppliers
25183: taen jäljempänä kohdassa 15 lueteltuja ehtoja. individually, only under the conditions specified
25184: in paragraf 15 below.
25185: 248 N:o 192
25186:
25187: Myyjien hyväksyminen Qualification of suppliers
25188: 2. Hankintayksiköt eivät myyjiä hyväksyes- 2. Entities, in the process of qualifying
25189: sään syrji ulkomaisia myyjiä keskenään tai suh- suppliers, shall not discriminate among foreign
25190: teessa kotimaisiin myyjiin. Hyväksymismenette- suppliers or between domestic and foreign sup-
25191: lyn on oltava seuraavien ehtojen mukainen: pliers. Qualification procedures shall be con-
25192: ( a) kaikki hankintamenettelyyn osallistumi- sistent with the following:
25193: selle asetetut ehdot on julkaistava riittävän (a) any conditions for participation in ten-
25194: ajoissa, jotta kiinnostuneet myyjät pystyvät pa- dering procedures shall be published in ad-
25195: nemaan alulle ja, sikäli kuin se ei estä hankin- equate time to enable interested suppliers to
25196: nan suorittamista tehokkaasti, saamaan valmiik- initiate and, to the extent that it is compatible
25197: si hyväksymiseen tarvittavat toimenpiteet; with efficient operation of the procurement
25198: (b) mitkään myyjille asetettavat osallistu- process, complete the qualification procedures;
25199: misehdot, mukaanlukien rahoitustakeet, tekniset ( b) any conditions for participation required
25200: vaatimukset, myyjien rahoitusmahdollisuuksien from suppliers, including financial guarantees,
25201: sekä kaupallisen ja teknisen suorituskyvyn to- technical qualifications and information necess-
25202: dentamiseksi välttämättömät tiedot samoin kuin ary for establishing the finandal, commercial
25203: vaaditun pätevyyden todistaminen, eivät saa olla a.11d technical capadty of suppliers, as well JS
25204: epäedullisempia ulkomaalaisille kuin kotimaisil- the verification of qualifications, shall be no
25205: le myyjille eiviitkä ne saa aiheuttaa syrjintää ul- less favourable to foreign suppliers than to
25206: komaisten myyjien välillä; domestic suppliers and shall not discriminate
25207: among foreign suppliers;
25208: ( c) myyjien hyväksymistä ja siihen vaaditta- ( c) the process of, and the time required
25209: vaa aikaa ei saa käyttää siten, että ulkomaiset for, qualifying suppliers shall not be used in
25210: myyjät pidetään poissa myyjien luettelosta tai order to keep foreign suppliers off a suppliers'
25211: niitä estetään tulemasta otetuksi huomioon tiet- list or from being considered for a particular
25212: tyä hankintaa harkittaessa. Hankintayksiköt hy- proposed purchase. Entities shall recognize as
25213: väksyvät myyjiksi ne kotimaiset ja ulkomaiset qualified suppliers such domestic or foreign
25214: myyjät, jotka täyttävät tietyn suunnitellun han- suppliers who meet the conditions for partici-
25215: kinnan osailistumisehdot. Tiettyyn suunnitel- pation in a particular proposed purchase. Sup-
25216: tuun hankintaan osallistumista pyytävät myyjät, pliers requesting to participate in a particular
25217: joita ei ole vielä hyväksytty, on myös otettava proposed purchase who may not yet be qua-
25218: huomioon edellyttäen, että aikaa suorittaa hy- lified shall also be considered, provided there
25219: väksymismenettely loppuun on riittävästi; is sufficient time to complete the qualification
25220: procedure;
25221: ( d) pysyviä hyväksyttyjen myyjien luetteloja ( d) entities maintaining permanent lists of
25222: pitävät hankintayksiköt varmistavat, että kaikki qualified suppliers shall ensure that all qualified
25223: hyväksytyt myyjät pyynnöstään sisällytetään suppliers so requesting are included in the lists
25224: luetteloihin kohtuullisen lyhyen ajan kuluessa; within a reasonably short time;
25225: ( e) jokaiselle hyväksymistä pyytäneelle myy- ( e) any supplier having requested to become
25226: jälle on tätä koskeva päätös annettava tiedoksi. a qualified supplier shall be advised by the
25227: Hankintayksikköjen pitämiin pysyviin luetteloi- entities concerned of the decision in this re-
25228: hin sisällytetyille päteville myyjille on tehtävä gard. Qualified suppliers included on permanent
25229: ilmoitus näiden luettelojen lopettamisesta tai lists by entities shall also be notified of the
25230: niiden luettelosta poistamisesta; termination of any such lists or of their re-
25231: moval from them;
25232: ( f) mikään kohdissa ( a)- ( e) ei estä myy- ( f) nothing in sub-paragraphs ( a) to ( e)
25233: jän poissulkemista sellaisten syiden kuin vara- above shall preclude the exclusion of any sup-
25234: rikan tai väärien selitysten esittämisen johdosta plier on grounds such as bankruptcy or false
25235: edellyttäen, että sellainen toimenpide on tämän declarations, provided that such an action is
25236: sopimuksen kansallisten kohtelua ja syrjimättö- consistent with the national treatment and non-
25237: myyttä koskevien määräysten mukainen. discrimination provisions of this Agreement.
25238: N:o 192 249
25239:
25240: Suunniteltua hankintaa koskeva tiedonanto ja Notice of proposed purchase and tender
25241: tarjousasiakirjat documentation
25242: 3. Hankintayksiköt julkaisevat tiedonannon 3. Entities shall publish a notice of each
25243: jokaisesta suunnitellusta hankinnasta liitteessä proposed purchase in the appropriate publication
25244: II mainitussa asianmukaisessa julkaisussa. Tämä listed in Annex II. Such notice shall constitute
25245: tiedonanto muodostaa kutsun osallistua joko an invitation to participate in either open or
25246: avoimeen tai valikoivaan hankintamenettelyyn. selective tendering procedures.
25247: 4. Jokaisen suunniteltua hankintaa koskevan 4. Each notice of proposed purchase shall
25248: tiedonannon on sisällettävä seuraavat tiedot: contain the following information:
25249: ( a) toimitettavien tai mikäli tehdään useita ( a) the nature and quantity of the products
25250: peräkkäisiä sopimuksia, toimitettavaksi tieeletty- to be supplied, or envisaged to be purchased in
25251: jen tuotteiden laji ja määrä; the case of contracts of a recurring nature;
25252: ( b) käytetäänkö avointa vai valikoivaa me- ( b) whether the procedure is open or se-
25253: nettelyä; lective;
25254: ( c) mahdollinen toimituspäivämäärä; ( c) any delivery date;
25255: ( d) tarjouspyynnön saamista tai hyväksytty- ( d) the address and final date for sub-
25256: jen myyjien luetteloon merkitsemistä koskevien mitting an application to be invited to tender
25257: hakemusten tai tarjousten jättämisosoite ja päi- or for qualifying for the suppliers' lists, or
25258: vämäärä, johon mennessä sekä min.h kielisinä for receiving tenders., as well as the language
25259: nämä asiakirjat on esitettävä; or languages in which they must be submitted;
25260: ( e) sopimuksen tekevän ja erittelyjen sekä ( e) the address of the entity awarding the
25261: muiden asiakirjojen saamiseksi välttämättömiä contract and providing any information neces-
25262: tietoja antavan hankintayksikön osoite; sary for obtaining specifications and other
25263: documents;
25264: ( f) kaikki myyjiltä mahdollisesti edellytettä- ( f) any economic and technical require-
25265: vät talcudelliset ja tekniset vaatimukset, rahoi- ments, financial guarantees and information
25266: tustakeet ja tiedot; required from suppliers;
25267: ( g) tarjousasiakirjojen mahdollinen hinta ja ( g) the amount and terms of payment of
25268: maksuehdot. any sum payable for the tender documenta-
25269: tion.
25270: Hankintayksikkö julkaisee jollakin GATTin The entity shall publish in one of the official
25271: virallisista kielistä suunniteltua hankintaa kos- languages of the GATT a summary of the
25272: kevasta tiedonannosta yhteenvedon, joka sisältää notice of proposed purchase containing at least
25273: ainakin seuraavaa: the following:
25274: (i) hankinnan kohde; (i) subject matter of the contract;
25275: ( ii) tarjousten jättämiselle tai tarjouspyyn- (ii) time-limits set for the submission of
25276: nön saamista koskevalle hakemukselle asetetut tenders or an application to be invited to ten-
25277: aikarajat; ja der· and
25278: ( iii) osoitteet, Joista hankintaa koskevia ('iii) addresses from which documents rela-
25279: asiakirjoja voi pyytää. ting to the contracts may be requested.
25280: 5. Varmistaakseen valikoivaa hankintamenet- 5. To ensure optimum effective international
25281: telyä käytettäessä mahdollisimman tehokkaan competition under selective tenderi..'1g pro-
25282: kansainvälisen kilpailun hankintayksiköt pyytä- cedures, entities shall, for each proposed pur-
25283: vät hankintajärjestelmän tehokkaan toiminnan chase, invite tenders from the maximum number
25284: puitteissa jokaiseen suunniteltuun hankintaan of domestic and foreign suppliers, consistent
25285: tarjouksia mahdollisimman usealta kotimaiselta with the efficient operatien of the procurement
25286: ja ulkomaiselta myyjältä. Niiden on valittava system. They shall select the suppliers to par-
25287: menettelyyn osallistuvat myyjät oikeudenmukai- ticipate in the procedure in a fair and non-
25288: sella ja syrjimättömällä tavalla. discriminatory manner.
25289: 6. ( a) Hankintayksiköt, jotka pitävät vali- 6. ( a) In the case of selective tendering
25290: koivaa hankintamenettelyä varten pysyviä luet- procedures, entities maintaining permanent lists
25291: teloja hyväksytyistä myyjistä, julkaisevat vuo- of qualified suppliers shall publish annually in
25292: 32 167900889P
25293: 250 N:o 192
25294:
25295: sittain yhdessä liitteessä III luetellussa julkai- one of the puhlications listed in Annex III, a
25296: sussa tiedonannon, joka sisältää seuraavaa: notice of the following:
25297: (i) pidettyjen luetteloiden yhdistelmä, joka ( i) the enumeration of the lists maintained,
25298: sisältää hankittavien tuotteiden tai tuoteluok- including their headings, in relation to the
25299: kien mukaisten luetteloiden otsikot; products or gategories of products to he
25300: purchased through the lists;
25301: ( ii) ehdot, jotka mahdollisten myyjien on ( ii) the conditions to he filled hy potential
25302: täytettävä, jotta ne merkittäisiin näihin luette- suppliers in view of their inscription on those
25303: loihin ja menetelmät, joiden mukaisesti asian- lists and the methods according to which each
25304: omainen yksikkö tarkistaa näiden ehtojen täyttä- of those conditions be verified hy the entity
25305: misen; concerned;
25306: (iii) luetteloiden voimassaolaajan ja niiden ( iii) the period of validity of the lists, anrl
25307: uudistamismuodollisuudet. the formalities for their renewal.
25308: ( h) Pysyviä luetteloita hyväksytyistä myyjis- ( b) Entities maintaining permanent lists of
25309: tä pitävät hankintayksiköt voivat valita luette- qualified suppliers may select suppliers to be
25310: lossa olevista myyjistä ne, joilta pyydetään tar- invited to tender from among those listed. Any
25311: jous. Valintaa tehtäessä on luettelossa olevia selection shall allow for equitahle opportunities
25312: myyjiä kohdeltava tasapuolisesti. for suppliers on the lists.
25313: ( c) Mikäli myyjä, jota ei ole vielä hyväksyt- ( c) If, after puhlication of the notice under
25314: ty, haluaa kohdan 3 mukaisen tiedonannon jul- paragraph 3 above, a supplier not yet qualified
25315: kaisemisen jälkeen osallistua tiettyyn hankin- requests to participate the particular tender, the
25316: taan, hankintayksikön on aloitettava viipymättä entity shall promtly start the procedure of
25317: hyväksymismenettely. qualification.
25318: 7. Myyjien, jotka haluavat osallistua tiettyyn 7. Suppliers requesting to participate in a
25319: suunniteltuun hankintaan, on sallittava jättää particular proposed purchase shall he permitted
25320: tarjous ja se on otettava huomioon edellyttäen, to suhmit a tender and be considered provided,
25321: että niillä myyjillä, joita ei vielä ole hyväksytty, in the case of those not yet qualified, there is
25322: on riittävästi aikaa suorittaa loppuun tämän sufficient time to complete the qualification
25323: osan kohtien 2-6 mukaiset hyväksymiseen tar- procedure under paragraphs 2-6 of this Article.
25324: vittavat toimenpiteet. Näiden myyjien määrää, The numher of additional suppliers permitted
25325: jotka lisäksi oikeutetaan osallistumaan, saa ra- to participate shall he limited only hy the
25326: joittaa vain hankintajärjestelmän tehokas toi- efficient operation of the procurement system.
25327: minta.
25328: 8. Mikäli suunniteltua hankintaa koskevan 8. If after puhlication of a notice of a
25329: tiedonannon julkaisemisen jälkeen, mutta ennen proposed purchase but before the time set for
25330: tarjousten avaamiselle tai vastaanottamiselle tie- opening or receipt of tenders as specified in the
25331: donannossa tai tarjouspyyntöasiakirjoissa mää- notices or the tender documentation, it becomes
25332: rättyä ajankohtaa on välttämätöntä muuttaa tie- necessary to amend or re-issue the notice, the
25333: donantaa tai julkaista se uudelleen, muutettu amendment or the re-issued notice shall be given
25334: tai uudelleen julkaistu tiedonanto on jaettava the same circulation as the original documents
25335: samalla tavalla kuin alkuperäiset asiakirjat, joi- upon which the amendment is hased. Any
25336: hin muutos perustui. Kaikki merkittävät yhdelle significant information given to one supplier
25337: myyjälle annetut suunniteltua hankintaa koske- with respect to a particular proposed purchase
25338: vat tiedot on samanaikaisesti annettava kaikille shall be given simultaneously to all other sup-
25339: muille asianasaisille myyjille riittävän ajoissa, pliers concerned in adequate time to permit the
25340: jotta myyjät voivat harkita näitä tietoja ja ottaa suppliers to consider such information and to
25341: ne huomioon. respond to it.
25342: 9. ( a) Kaikkien määräaikojen on oltava riit- 9. (a) Any prescribed time-limit shall he
25343: täviä, jotta niin ulkomaiset kuin kotimaisetkin adequate to allow foreign as well as domestic
25344: myyjät voivat valmistella ja jättää tarjouksia suppliers to prepare and suhmit tenders before
25345: ennen tarjousmenettelyn päättymistä. Aikarajo- the closing of the tendering procedures. In
25346: ja määrättäessä on hankintayksikköjen omien determining any such time-limit, entities shall,
25347: kohtuullisten tarpeidensa mukaisesti otettava consistent with their own reasonahle needs, take
25348: huomioon sellaisia tekijöitä kuin suunnitellun into account such factors as the complexity of
25349: N:o 192 251
25350:
25351: hankinnan monimutkaisuus, odotettavissa ole- the proposed purchase, the cxtent of sub-con-
25352: van aliurakoinnin laajuus ja tarjousten lähettä- tracting anticipated, and the normal time for
25353: miseen postitse normaalisti kuluva aika niin ul- transmitting tenders by mail from foreign as
25354: komailta kuin kotimaastakin. well as domestic points.
25355: ( b) Hankintayksikön omien kohtuullisten (b) Consistent with the entity's own reason-
25356: tarpeiden mukaisesti on toimitusaikoja määrät- able needs, any delivery date shall take into
25357: täessä otettava huomioon tavaroiden kuljetta- account the normal time required for the trans-
25358: miseen eri toimituspaikoista normaalisti kuluva port of goods from the different points of
25359: aika. supply.
25360: 10. ( a) Avoimessa menettelyssä ei tarjous- 10. (a) In open procedures, the period for
25361: ten jättämiselle varattu aika saa missään tapa- the receipt of tenders shall in no case be less
25362: uksessa olla lyhyempi kuin kolmekymmentä päi- than thirty days from date of publication re-
25363: vää tämän artiklan kohdassa 3 mainitusta jul- ferred to in paragraph 3 of this Article.
25364: kaisemisesta;
25365: ( b) V alikoivassa menettelyssä, milloin ei ( b) In selective procedures not involving
25366: käytetä pysyviä luetteloja hyväksytyistä myyjis- the use of a permanent list of qualified sup-
25367: tä, ei tarjouspyynnön saamista koskevan hake- pliers, the period for submitting an application
25368: muksen jättämisaika saa missään tapauksessa ol- to be invited to tender shall in no case be
25369: la lyhyempi kuin kolmekymmentä päivää koh- less than thirty days from the date of the
25370: dassa 3 mainitusta julkaisemisesta; tarjousten publication referred to in paragraph 3; the
25371: jättämiselle varattu aika ei saa missään tapauk- period for receipt of tenders shall in no case
25372: sessa olla lyhyempi kuin kolmekymmentä päi- be less than thirty days from the date of
25373: vää tarjouspyyntöjen lähettämisestä. issuance of the invitation to tender.
25374: ( c) Valikoivassa menettelyssä, mikäli käyte- ( c) In selective procedures involving the use
25375: tään pysyviä luetteloja hyväksytyistä myyjistä, of a permanent list of qualified suppliers, the
25376: ei tarjousten jättämiselle varattu aika saa mis- period for receipt of tenders shall in no case
25377: sään tapauksessa olla lyhyempi kuin kolme- be less than thirty days from the date of the
25378: kymmentä päivää alkuperäisen tarjouspyynnön initial issuance of invitations to tender. If the
25379: lähettämisestä. Mikäli alkuperäisten tarjouspyyn- date of initial issuance of invitations to tender
25380: töjen lähettämispäivämäärä ei osu yhteen koh- does not coincide with the date of the publi-
25381: dassa 3 mainitun julkaisemisen kanssa, ei näi- cation referred to in paragraph 3, there shall in
25382: den kahden päivämäärän välillä saa missään ta- no case he less than thirty days between those
25383: pauksessa olla vähempää kuin kolmekymmentä two dates.
25384: päivää.
25385: (d) Kohdissa (a), (b) ja (c) mainittuja ai- ( d) The periods referred to in ( a) , ( b) and
25386: koja voidaan lyhentää joko hankintayksikön asi- ( c) above may be reduced either where a state
25387: anmukaisesti toteennäyttämän pakottavan kii- of urgency duly substantiated by the entity
25388: reen tehdessä kyseiset määräajat epäkäytännölli- renders impracticable the periods in question
25389: siksi tai kyseen ollessa toisesta tai sitä seuraa- or in the case of the second or subsequent
25390: vista tämän artiklan kohdan 4 mukaisia toistu- publications dealing with contracts of a re-
25391: vaisluontoisia hankintasopimuksia koskevista curring nature within the meaning of paragraph
25392: julkaisemisista. 4 of this Article.
25393: 11. Mikäli hankintayksikkö sallii tarjousten 11. If, in tendering procedures, an entity
25394: jättämisen useilla kielillä, on yhden näistä kie- allows tenders to be submitted in severallangua-
25395: listä oltava joku GATTin virallisista kielistä. ges, one of those languages shall be one of the
25396: official languages of the GATT.
25397: 12. Myyjille annettavien tarjouspyyntöasia- 12. Tender documentation provided to
25398: kirjojen on sisällettävä kaikki tiedot, jotka ovat suppliers shall contain all information necessary
25399: niille välttämättömiä pyyntöä vastaavien tar- to permit them to submit responsive tenders,
25400: jousten jättämiseksi mukaanlukien seuraavat tie- including the following:
25401: dot:
25402: ( a) sen hankintayksikön osoite, jolle tarjouk- ( a) the address of the entity to which tenders
25403: set olisi lähetettävä; should be sent;
25404: 252 N:o 192
25405:
25406: ( b) osoite, johon lisätietopyynnöt olisi lähe- (b) the address where requests for sup-
25407: tettävä· plementary information should be sent;
25408: ( c) 'kieli tai kielet, joilla tarjoukset ja niiden ( c) the language or languages in which ten-
25409: liiteasiakirjat täytyy esittää; ders and tendering documents must be sub-
25410: mitted;
25411: ( d) viimeinen tarjousten jättämisen palva- ( d) the closing date and time for receipt of
25412: määrä ja kellonaika sekä kuinka kauan tarjous- tenders and the length of time during which
25413: ten olisi oltava voimassa; any tender should be open for acceptance;
25414: ( e) henkilöt, joilla on oikeus olla läsnä tar- (e) the persons authorized to be present at
25415: jouksia avattaessa sekä avaamispäivämäärä, -kel- the opening of tenders and the date, time and
25416: lonaika ja -paikka; place of this opening;
25417: ( f) kaikki myyjiltä edellytettävät tekniset ( f) any ecoomic and technical requirement,
25418: vaatimukset, rahoitustakuut ja muut tiedot tai finat1cial guarantees and information or docu-
25419: asiakirjat; ments required from suppliers;
25420: ( g) täydellinen kuvaus halutuista tuotteista ( g) a complete description of the products
25421: tai kaikista teknisiä erittelyjä, tuotteilta vaadit- required or of any requirements including tech-
25422: tavia ominaisuuksia koskevia tarkastusvaatimuk- nical spedfication, conformity certification to
25423: sia, välttämättömiä suunnitelmia, piirustuksia be fulfilled by the products, necessary plans,
25424: ja ohjeaineistoja koskevista vaatimuksista; drawings and instructional materials;
25425: ( h) hankintapäätöksen tekemisperusteet mu- ( h) the criteria for awarding the contract,
25426: kaanlukien kaikki hinnan ohella tarjousten ar- induding any factots other than price that are
25427: vioinnissa harkittavat tekijät sekä tarjoushinnan to be considered in the evaluation of tenders and
25428: arvioinnissa huomioitavat kustannustekijät, ku- the cost elements to be induded in evaluating
25429: ten kuljetus-, vakuutus- ja tarkastuskulut sekä, tender prices, such as transport, insurance and
25430: ulkomaisten tuotteiden osalta, tullit ja muut inspection costs, and in the case of foreign
25431: tuontimaksut, verot ja maksuvaluutta; products, customs duties and other import
25432: charges, taxes and currency of payment;
25433: ( i) maksuehdot; (i) the terms of payment;
25434: ( j) kaikki muut määräykset tai ehdot. (j) any other terms or conditions.
25435: 13. ( a) Avoimessa hankintamenettelyssä 13. (a) In open procedures, entities shall
25436: hankintayksiköt toimittavat tarjouspyyntöasia- forward the tender documentation at the request
25437: kirjat pyynnöstä kaikille menettelyyn osallistu- of any supplier participating in the procedure,
25438: ville myyjille ja vastaavat nopeasti kaikkiin nii- and shall reply promptly to any reasonable re-
25439: tä koskeviin kohtuullisiin selityspyyntöihin. quest for explanations relating thereto.
25440: ( b) Valikoivassa hankintamenettelyssä han- (b) In selective procedures, entities shall for-
25441: kintayksiköt toimittavat tarjouspyyntöasiakirjat ward the tender documentation at the request
25442: pyynnöstä kaikille osallistumista haluaville myy- of any supplier requesting to participate and
25443: jille ja vastaavat viipymättä kaikkiin niitä kos- shall reply promptly to any reasonable request
25444: keviin kohtuullisiin selityspyyntöihin. for explanations relating thereto.
25445: ( c) Hankintayksiköt vastaavat viipymättä ( c) Entities shall reply promptly to any
25446: kaikkiin tarjousmenettelyyn osallistuvien myy- reasonable request for relevant information
25447: jien asiaankuuluvia tietoja koskeviin kohtuulli- submitted by a supplier partidpating in the
25448: siin pyyntöihin ehdolla, että kyseiset tiedot tendering procedure, on condition that such
25449: eivät aseta näitä tavarantoimittajia kilpailijoi- information does not give that supplier an
25450: taan edullisempaan asemaan hankintamenette- advantage ovet its competitors in the procedure
25451: lyssä. for the award of the contract.
25452:
25453: Tarjousten jättäminen, vastaanottaminen ja Submission, receipt and opening of
25454: avaaminen sekä hankintapäätöksen tekeminen tenders and awarding of contracts
25455: 14. Tarjouksia jätettäessä, vastaanotettaessa 14. The submission, receipt and opening
25456: ja avattaessa on noudatettava seuraavaa: of tenders and awarding of contracts shall he
25457: consistent with the following:
25458: N:o 192 253
25459:
25460: ( a) tarjoukset on normaalisti jätettävä kir- ( a) tenders shall normally be submitted in
25461: jallisina suoraan tai postitse. Mikäli tarjousten writing directly or by mail. If tenders by telex,
25462: jättäminen teleksillä, sähkeitse tai telekopioina telegram or telecopy are permitted, the tender
25463: sallitaan, on näin tehdyn tarjouksen sisällettävä made thereby must include all the information
25464: kaikki sen arvioimiseksi välttämättömät tiedot, necessary for the evaluation of the tender, in
25465: erityisesti tarjouksentekijän esittämä kiinteä particular the definitive price proposed by the
25466: hinta sekä ilmoitus, että tarjouksentekijä hy- tendeter and a statement that the tenderer
25467: väksyy kaikki tarjouspyynnön sisältämät mää- agrees to all the terms, conditions and provisions
25468: räykset ja ehdot. Tarjous on vahvistettava viipy- of the invitation to tender. The tender must
25469: mättä kirjeitse tai lähettämällä teleksin, sähkeen be confirmed promptly by letter or by the
25470: tai telekopion allekirjoitettu jäljennös. Tarjous- despatch of a signed copy of the telex, telegram
25471: ten tekeminen puhelimitse ei ole sallittua. Jos ot telecopy. T enders presented by telephone
25472: teleksin, sähkeen tai telekopion ja määräajan jäl- shall not be permitted. The content of the telex,
25473: keen vastaanotettujen asiakirjojen sisältö on telegram or telecopy shall prevail where there
25474: erilainen tai ristiriitainen, pätee edellisten sisäl- is a difference or conflict between that content
25475: tö; pyynnöt osallistua valikoivaan hankintame- and any documentation received after the time-
25476: nettelyyn voidaan esittää teleksillä, sähkeitse limit; requests to participate in selective ten-
25477: tai telekopiona; dering procedures may be submitted by telex,
25478: telegram or telecopy;
25479: (b) tarjouksentekijöille mahdollisesti annet- (b) the oppovtunities that may be given to
25480: tavat tilaisuudet korjata tahattomia virheitä tar- tenderers to correct unintentional errors bet-
25481: jousten avaamisen ja hankintapäätöksen tekemi- ween the opening of tenders and the awarding
25482: sen välisenä aikana eivät saa aiheuttaa minkään- of the contract shall not be permitted to give
25483: laista syrjivää käytäntöä; rise to any discriminatory practice;
25484: ( c) myyjälle ei saa aiheutua vahinkoa, mi- (c) a supplier shall not be penalized if a
25485: käli tarjous vastaanotetaan tarjouspyyntöasiakir- tender is received in the office designated in
25486: joissa ilmoitetussa virastossa määräajan jälkeen the tender documentation after the time speci-
25487: pelkästään hankintayksikön virheellisen menet- fied because of delay due solely to mishandling
25488: telyn takia. Tarjouksia voidaan myös ottaa huo- on the part of the entity. Tenders may also be
25489: mioon muissa poikkeuksellisissa olosuhteissa, considered in other exceptional circumstances
25490: jossa asianomaisen hanldntayksikön menettelyt if the procedures of the entity concerned so
25491: antavat siihen mahdollisuuden; provide;
25492: ( d) kaikki hankintayksikköjen avoimessa ja ( d) dl tenders solicited under open and
25493: vallkoivassa hankintamenettelyssä pyytämät tar- selectlve procedures by entities shall be re-
25494: joukset on vastaanotettava ja avattava sellaisella ceived a..t:~d opened under procedures and con-
25495: tavalla ja olosuhteissa, jotka takaavat sekä avaa- ditions guaranteeing the regularity of the open-
25496: misten säännönmukaisuuden että tietojen saan- ings as well as the availability of information
25497: nin niistä. Tarjousten vastaanottamisen ja avaa- from the openings. The receipt and opening of
25498: misen on myös tapahduttava tämän sopimuksen tenders shall also be consistent with the national
25499: kansallista kohtelua ja syrjimättömyyttä koske- treatment and non-discrimination provisions of
25500: vien määräysten mukaisesti. Tämän johdosta this Agreement. To this effect, and in con-
25501: hankintayksiköt määräävät avoimen menettelyn nexion with open procedurcs entities shall es-
25502: yhteydessä tarjousten avaamisen suoritettavaksi tablish provisions for the opening of tenders
25503: joko tarjouksentekijöiden tai heidän edustajien- !in the presence of either tenderers or their
25504: sa tai sopivan puolueettoman hankintatapahtu- representatives, or an appropriate and impartial
25505: masta sivussa olevan todistajan läsnäollessa. Tar- witness not connected with the procurement
25506: jousten avaamisesta on laadittava kirjallinen ra- process. A report on the opening of the tenders
25507: portti. Tämä raportti jää asianomaisten hankin- shall be drawn up in writing. This report shall
25508: tayksikköjen haltuun ja on hankintayksiköstä remain with the entities concerned at the dis-
25509: vastuussa olevien valtion viranomaisten käytet- posal of the government authorities responsible
25510: tävissä, jotta sitä voidaan tarvittaessa käyttää for the entity in order that it may be used if
25511: tämän sopimuksen artiklojen VI ja VII mu- required under the procedures of Articles VI
25512: kaisissa menettelyissä; and VII of this Agreement;
25513: 254 N:o 192
25514:
25515: ( e) Jotta tarjous voidaan ottaa huomioon ( e) to be considered for award, a tender
25516: hankintapäätöstä tehtäessä, sen on avaamishet- must, at the time of opening, conform to the
25517: kellä vastattava tiedonannon tai tarjouspyyntö- essential requirements of the notices or tendeT
25518: asiakirjojen olennaisia vaatimuksia jo oltava pe- documentation and bc from suppliers which
25519: räisin myyjältä, joka vastaa osallistumiselle ase- comply with the conditions for participation.
25520: tettuja edellytyksiä. Mikäli hankintayksikkö on If an entity has received a tender abnormally
25521: saanut tarjouksen, joka on poikkeuksellisen hal- lower than other tenders submi!tted, it may
25522: pa verrattuna muihin esitettyihin tarjouksiin, se enquire with the tenderer to ensure that it can
25523: voi pyytää tarjouksentekijää varmistamaan, että comply with the conditions of participation and
25524: tämä vastaa osallistumiselle asetettuja ehtoja ja be capable of fulfilling the terms of the contract;
25525: pystyy täyttämään sopimusehdot;
25526: ( f) Ellei hankintayksikkö yleisen edun takia ( f) unless in the public interest an entity
25527: ole päättänyt jättää hankintasopimusta tekemät- decides not 1to issue the contract, the entity shall
25528: tä, sen on tehtävä hankintasopimus sellaisen make the award to the tenderer who has been
25529: myyjän kanssa, joka on todettu täysin kykene- determined to be fully capable of undertaking
25530: vän täyttämään sopimuksen ja jonka ulkomaisia the contract and whose tender, whether for
25531: tai kotimaisia tuotteita koskeva tarjous on joko domestic or foreign products, is either the
25532: halvin tai tiedonannossa tai tarjouspyyntöasia- lowest tender or the tender which in terms of
25533: kirjoissa esitettyjen erityisten arviointiperustei- the specific evaluation criteria set forth in the
25534: den nojalla edullisimmaksi todettu; notices or tender documentation is determined
25535: to be the most advantageous;
25536: (g) Mikäli tarjouksia arvioitaessa käy ilmi, ( g) if it appears from evaluation that no
25537: että mikään niistä ei tiedonannoissa tai tarjous- one tender is obviously the most advantageous
25538: pyyntöasiakirjoissa esitettyjen erityisten arvioi- in terms of the specific evaluation criteria set
25539: misperusteiden nojalla ole ilmeisesti edullisin forth in the notices or tender documentation,
25540: ottaa hankintayksikkö mahdollisissa jatkoneu- the entity shall, in any subsquent negotiations,
25541: votteluissa tasapuolisesti huomioon ja käsitte- give equal consideration and treatment to all
25542: lee kaikki keskenään kilpailukykyiset tarjouk- tenders within the competitive range;
25543: set;
25544: ( h) Hankintayksikköjen olisi normaalisti pi- (h) entities should normally refrain from
25545: dätyttävä tekemästä hankintasopimuksia ehdolla, awarding contracts on the condition that the
25546: että myyjä järjestää tilaisuuksia vastaostoihin supplier provide offset procurement oppor-
25547: tai täyttää vastaavia ehtoja. Niissä määrältään tunities or similar conditions. In a limited
25548: rajoitetuissa tapauksissa, joissa tällaiset ehdot number of cases where such requisites are part
25549: ovat osana hankintasopimusta, asianomaiset so- of a contract, Patties concerned shall limit the
25550: pimuspuolet rajoittavat vastaostot kohtuulli- offset to a reasonable propontion within the
25551: seen osuuteen sopimussummasta eivätkä suosi contract value and shall not favour suppliers
25552: yhden sopimuspuolen myyjiä minkään muun from one Patty over a supplier from any other
25553: osapuolen myyjien kustannuksella. Teknologian Party. Licensing of technology should n01: nor-
25554: lisenssiointia ei normaalisti tulisi käyttää han- mally be used as a condition of award but
25555: kintasopimuksen myöntämisen ehtona, vaan nii- instances where it is required should be as
25556: den tapauksien, joissa sitä vaaditaani tulisi olla infrequent as possible and suppliers from one
25557: niin harvoin toistuvia kuin mahdollista, eikä Party shall not be favoured over suppliers from
25558: yhden sopimuspuolen myyjiä saa suosia minkään any other Patty.
25559: muun sopimuspuolen myyjien kustannuksella.
25560:
25561: Suoran hankinnan käyttö Use of single tendering
25562:
25563: 15. Avointa ja valikoivaa hankintamenette- 15. The provisions of paragraphs 1-14
25564: lyä sääteleviä kohtien 1-14 määräyksiä ei tar- above governing open and selective tendering
25565: vitse soveltaa seuraavissa tapauksissa edellyttä- procedures need not apply in the following
25566: en, että suoraa hankintaa ei käytetä tarkoituk- conditions, provided that single tendering is
25567: sella välttää suurinta mahdollista kilpailua tai not used with a view to avoiding maximum
25568: N:o 192 255
25569:
25570: tavalla, joka syrjisi ulkomaisia myyjla keske- possible competltlon or in a manner which
25571: nään tai suojelisi kotimaisia tuottajia: would constitute a means of discrimination
25572: among foreign suppliers or protection to dom-
25573: estic producers:
25574: ( a) mikäli avoimessa tai valikoivassa han- ( a) in the absence of tenders in response
25575: kintamenettelyssä ei saada tarjouksia tai mikäli to an open or selective tender, or when the
25576: jätetyt tarjoukset ovat olleet joko salaa sovit- tenders submitted have been either collusive
25577: tuja tai eivät ole tarjouspyynnön oleellisten vaa- or do not conform to the essential requirements
25578: timusten mukaisia tai ovat peräisin myyjiltä, jot- in the tender, or from supplies who do not
25579: ka eivät vastaa osallistumiselle tämän sopimuk- comply with the conditions for participa-
25580: sen mukaisesti asetettuja ehtoja, kuitenkin edel- tion provided for in accordance with this
25581: lyttäen, että alkuperäisen tarjouspyynnön vaati- Agreement, on condition, however, that the
25582: muksia ei olennaisesti muuteta tehdyssä hankin- requirements of the initial tender are not sub-
25583: tasopimuksessa; stantially modified in the contract as awarded;
25584: ( b) mikäli tuotteet ovat taideteoksia tai nii- ( b) when, for works of art or for reasons
25585: tä voi tekijänoikeuksiin kuten patentteihin tai connected with protection of exclusive rights,
25586: kustannusoikeuksiin liittyvistä syistä toimittaa such as patents or copyrights, the products can
25587: vain tietty myyjä eikä kohtuullista korvaavaa be supplied only by a particular supplier and
25588: vaihtoehtoa ole; no reasonable alternative or substitute exists;
25589: (c) sikäli kuin on aivan välttämätöntä, mil- ( c) insofar as is strictly necessary when, for
25590: loin tuotteita ei voitaisi hankintayksikölle en- reasons of extreme urgency brought about by
25591: nalta-arvaamattomien tapahtumien aiheuttaman events unforeseeable by the entity, the pro-
25592: äärimmäisen kiireen takia saada avoimen tai va- ducts could not be obtained in time by means
25593: likoivan tarjousmenettelyn keinoin; of open or selective tendering procedures;
25594: ( d) alkuperäisen myyjän hoitamissa lisätoi- ( d) for additional deliveries by the original
25595: mituksissa, joiden tarkoituksena on joko korva- supplier which are intended either as parts
25596: ta tai lisätä olemassaolevia tarvikkeita tai lait- replacement for existing supplies or installations,
25597: teiden osia tai laajentaa olemassaolevia laitteita, or as the extension of existing supplies or
25598: mikäli myyjän vaihtaminen pakottaisi hankinta- installations where a change of supplier would
25599: yksikön ostamaan laitteita, joita ei voitaisi käyt- compel the entity to purchase equipment not
25600: tää tai vaihtaa jo olemassaolevien laitteiden meeting requirements of interchangeability with
25601: kanssa; already existing equipment;
25602: ( e) mikäli hankintayksikkö hankkii proto- ( e) when an entity purchases prototypes or
25603: tyyppejä tai nollasarjaan kuuluvan tuotteen, jo- a first product which are developed at its request
25604: ka on kehitetty sen pyynnöstä erityisen tutki- in the course of, and for, a particular contract
25605: mus-, kokeilu- tai koevalmistussopimuksen kes- for research, experiment, study or original de-
25606: täessä ja puitteissa. Kun tällaiset sopimukset velopment. When such contracts have been
25607: on täytetty, on tuotteiden jatkohankinnat suo- fulfilled, subsequent purchases of products shall
25608: ritettava tämän artiklan kohtien 1-14 mukai- he subject to paragraphs 1-14 of this Article.3 )
25609: sesti 3 ) •
25610: 16. Hankintayksiköt laativat kirjallisen ra- 16. Entities shall prepare a report in writing
25611: portin jokaisesta tämän artiklan kohdan 15 mu- on each contract awarded under the provisions
25612: kaisesti tehdystä hankintapäätöksestä. Jokaisen of paragraph 15 of this Article. Each report
25613: raportin on sisällettävä hankintayksikön nimi, shall contain the name of the purchasing entity,
25614: hankittujen tavaroiden arvo ja laatu, alkuperä- value and kind of goods purchased, country of
25615: maa ja ilmoitus tämän artiklan kohdan 15 mu- origin, and a statement of the conditions in
25616: kaisista menettelyperusteista. Tämä raportti jää paragraph 15 of this Article which prevailed.
25617: asianomaisten hankintayksikköjen haltuun ja on This report shall remain wi:th the entities con-
25618: 3 3
25619: ) Nollasarjan koevalmistus voi käsittää rajoitet- ) Original development of a first product may
25620: tua tuotantoa kenttätestauksen tulosten selvittämiseksi include limited production in order to incorporate the
25621: ja sen osoittamiseksi, että tuote on sopiva valmistet- results of field testing and to demonstrate that the
25622: tavaksi suurina määrinä ja täyttää hyväksyttävät laatu- product is suitable for production in quantity to accept-
25623: standardit. Se ei käsitä joukkotuotantoa kaupallisen able quality standards. It does not extend to quantity
25624: elinkelpoisuuden toteamiseksi tai tutkimus- ja kehittä- production to establish commercial viability or to re-
25625: miskustannusten kattamiseksi. cover research and development costs.
25626: 256 N:o 192
25627:
25628: hankintayksiköstä vastuussa olevien valtion vi- cerned at the disposal of the government autho-
25629: ranomaisten käytettävissä, jotta sitä voidaan tar- rities responsible for the entity in order that it
25630: vittaessa käyttää tämän sopimuksen artiklojen may be used if required under the procedures
25631: VI ja VII mukaisissa menettelyissä. of Articles VI and VII of this Agreement.
25632:
25633: Artikla VI Article VI
25634: Tiedottaminen ja tarkastelu Information and Review
25635: 1. Kaikki julkisia hankintoja koskevat tämän 1. Any law, regulation, judicial decision,
25636: sopimuksen piiriin kuuluvat lait, säännökset, oi- administrative ruling of general application, and
25637: keudenpäätökset, yleiset hallinnolliset sovelta- any procedure ( including standard contract
25638: mismääräykset ja kaikki menettelyt (mukaan- clauses) regarding government procurement
25639: lukien sopimusten standardimääräykset) on so- covered by this Agreement, shall be published
25640: pimuspuolten viipymättä julkaistava asianomai- promptly by the Patties in the appropriate pub-
25641: sessa liitteessä IV mainituissa julkaisuissa siten, lications listed in Annex IV and in such a
25642: että muut sopimuspuolet ja myyjät pystyvät tu- manner as to enable other patties and suppliers
25643: tustumaan niihin. Sopimuspuolet ovat valmiit to become acquainted with them. The Parties
25644: pyynnöstä selittämään kaikille muille sopimus- shall be prepared, upon request, to explain to
25645: puolille julkisia hankintoja koskevia menettely- any other Party their government procurement
25646: tapojaan. Hankintayksiköt ovat valmiit pyynnös- procedures. Entities shall be ptepared, upon
25647: tä selittämään kaikille sopimuspuolina olevista request, to explain to any supplier from a
25648: maista peräisin oleville myyjille hankintakäytän- country which is a Party to this Agreement
25649: töään ja menettelytapojaan. their procurement practices a..11d procedures.
25650: 2. Hankintayksiköt antavat jokaisen myyjän 2. Entities shall, upon request by any sup-
25651: pyynnöstä asiaankuuluvia tietoja syistä, miksi plier, promtly provide pertinent information
25652: sen hakemus hyväksyttyjen myyjien luetteloon concerning the reasons why that supplier's ap-
25653: pääsemiseksi hylättiin, tai miksi sitä ei pyydetty plication to qualify for the suppliers' list was
25654: jättämään tai sen ei sallittu jättää tarjousta. rejected, or why that supplier was not invited
25655: or admitted to tender.
25656: 3. Hankintayksiköt tiedottavat viipymättä, 3. Entities shall promptly, and in no case
25657: mutta kuitenkin viimeistään seitsemän päivän later than seven working days from the date
25658: kuluessa hankintasopimuksen tekemisestä hylä- of the award of a contract, inform the unsuccess-
25659: tyille tarjouksentekijöille kirjallisella tiedonan- ful tenderers by written communication or pub-
25660: nolla tai julkisella ilmoituksella, että hankinta- lication that a contract has been awarded.
25661: sopimus on tehty.
25662: 4. Hylätyn tarjouksentekijän pyynnöstä han- 4. Upon request by an unsuccessful tenderer,
25663: kintayksikkö antaa sille viipymättä asiaankuulu- the purchasing entity shall promptly provide
25664: via tietoja syistä, miksi sen tarjousta ei valittu, that tenderer with pertinent information con-
25665: mukaanlukien tietoja valitun tarjouksen ominai- cerning the reasons why the tender was not
25666: suuksista ja suhteellisista eduista sekä ilmoittaa selected, including information on the character-
25667: voittaneen tarjouksentekijän nimen. istics and the relative advantages of the tender
25668: selected, as well as the name of the winning
25669: tenderer.
25670: 5. Hankintayksiköt perustavat yhteyspisteen 5. Entities shall establish a contact point to
25671: antamaan lisätietoja kaikille hylätyille tarjouk- provide additional information to any unsuccess-
25672: sentekijöille, jotka ovat tyytymättömiä tarjouk- ful tenderer dissatisfied with the explanation
25673: sensa hylkäämisestä annettuun selitykseen tai for rejection of his tender or who may have
25674: joilla voi olla lisäkysymyksiä hankintapäätöksen further questions about the award of the con-
25675: tekemisestä. On myös varauduttava hankinta- tract. There shall also be procedures for the
25676: tapahtuman missä tahansa vaiheessa esiintule- hearing and reviewing of complaints arising in
25677: vien valitusten kuulemiseen ia tarkastelemiseen, connexion with any phase of the procurement
25678: jotta varmistetaan mahdoilisimman suuressa process, so as to ensure that, to the greatest
25679: määrin, että tämän sopimuksen piiriin kuuluvat extent possible, disputes under this Agreement
25680: N:o 192 257
25681:
25682: riidat ratkaistaan tasapuolisesti ja viivyttele- will be equitahly and expeditiously resolved
25683: mättä asianomaisten myyjien ja hankintayksik- hetween the suppliers and the entities con-
25684: köjen välillä. cerned.
25685: 6. Sopimuspuolena oleva hallitus, jonka alai- 6. The government af the unsuccessful ten-
25686: nen hylätty myyjä on, voi aiheuttamatta haittaa derer, which is a Party to this Agreement, may
25687: artiklan VII määräyksille pyytää hankintapää- seek, without prejudice ta the provisions under
25688: töksen tekemisestä lisätietoja, jotka voivat olla Article VII, such additional information on the
25689: välttämättömiä, jotta varmistettaisiin, että han- contract award as may he necessary to ensure
25690: kinta tehtiin oikeudenmukaisesti ja puolueetto- that the purchase was made fairly and impar-
25691: masti. Tässä tarkoituksessa ostajamaan halli- tially. To this end, the purchasing government
25692: tuksen on annettava tietoja sekä voittaneen tar- shall provide information on hoth the character-
25693: jouksen ominaisuuksista että suhteellisista eduis- istics and relative advantages af the winning
25694: ta sekä ilmoitettava sopimushinta. Hylätyn tar- tender and the contract price. Normally this
25695: jouksentekijän hallitus voi normaalisti paljastaa latter information may he disclosed hy the go-
25696: viimeksimainitun tiedon edellyttäen, että se vernment of the unsuccessful tenderer provided
25697: käyttää tätä oikeutta harkiten. Tapauksissa, it exercises this right with discretion. In cases
25698: joissa tämän tiedon luovuttaminen haittaisi kil- where release of ,this information would pre-
25699: pailua tulevista hankinnoista, ei tätä tietoa saa judice competition in future tenders this in-
25700: paljastaa, paitsi sen jälkeen kun on neuvoteltu formation shall not he disclosed except after
25701: hylätyn tarjouksentekijän hallitukselle tiedot an- consultation with and agreement af the Party
25702: taneen osapuolen kanssa ja saatu sen suostumus. which gave the information to the government
25703: of the unsuccessful tenderer.
25704: 7. Tehtyjä yksittäisiä hankintapäätöksiä kos- 7. Availahle information concerning individ-
25705: kevia käytettävissä olevia tietoja on annettava ual contract awards shall he provided, upon
25706: pyynnöstä kaikille muille sopimuspuolille. a request, to any other Party.
25707: 8. Mitään sopimuspuolille annettuja luotta- 8. Confidential information provided to any
25708: muksellisia tietoja, jotka estäisivät lakien täy- Party which would impede law enforcement
25709: täntöönpanon tai olisivat muutoin vastoin yleis- or otherwise he contrary to the puhlic interest
25710: tä etua tai aiheuttaisivat haittaa tiettyjen jul- or would prejudice the legitimate commerdal
25711: kisten tai yksityisten yritysten lainmukaisille interest af particular enterprises, puhlic or
25712: kaupallisille eduille tai voisivat aiheuttaa hait- private, or might prejudice fair competition
25713: taa myyjien väliselle tasapuoliselle kilpailulle, hetween suppliers, shall not he revealed without
25714: ei saa paljastaa ilman tiedon antaneen sopimus- formal authorization from the Party providing
25715: puolen virallista valtuutusta. the information.
25716: 9. Sopimuspuolet kokoavat ja antavat komi- 9. The Parties shall collect and provide to
25717: tealle vuosittain tilastotietoja hankinnoistaan. the Committee on an annual hasis statistics on
25718: Näiden raporttien on sisällettävä seuraavia tie- their purchases. Such reports shall contain the
25719: toja kaikkien tämän sopimuksen piiriin kuulu- following information with respect to con-
25720: vien hankintayksikköjen tekemistä hankinnois- tracts awarded hy all procurement entities
25721: ta: covered under this Agreement:
25722: ( a) kokonaistilastot sekä kynnysarvoa pie- (a) glohal statistics on estimated value of
25723: nempien että suurempien tehtyjen hankintojen contracts awarded, hoth ahove and helow the
25724: arvioidusta arvosta; threshold value;
25725: ( h) tilastot kynnysarvoa suurempien tehtyjen ( h) statistics on numher and total value of
25726: hankintojen lukumäärästä ja arvosta hankinta- contracts awarded ahove the threshold value,
25727: yksiköittäin, tuoteluokittain ja joko voittaneen hroken down hy entities, categories of products
25728: tarjouksen kansallisuuden tai tuotteen alkuperä- and either nationality af the winning tenderer
25729: maan mukaan jaoteltuna, vakiintuneen kaupan or country of origin of the product, according
25730: luokittelujärjestelmän tai muun tarkoituksen- ta a recognized trade or other appropriate class-
25731: mukaisen luokittelujärjestelmän mukaisesti; ification system;
25732: ( c) lukumäärää ja arvoa koskevat tilastot ( c) statistics on the total numher and value
25733: tehdyistä hankinnoista, jotka on tehty kunkin af contracts awarded under each of the cases of
25734: artiklan V kohdassa 15 mainitun edellytyksen Article V, paragraph 15.
25735: nojalla.
25736: 33 167900889P
25737: 258 N:o 192
25738:
25739: Artikla VII Article VII
25740: V eh·oitteiden täytäntöönpano Enforcement of Obligatiom
25741: Instituutiot Institutions
25742: 1. Tällä sopimuksella perustetaan Julkisten 1. Thete shall be established undet this
25743: hankintojen komitea (jota tässä sopimuksessa Agreement a Committee on Government Pro-
25744: kutsutaan "komiteaksi"), joka koostuu kaikkien curement (teferred to in this Agreement as "the
25745: sopimuspuolten edustajista. Tämä komitea va- Committee") composed of tepresentatives ftom
25746: litsee puheenjohtajansa ja kokoontuu tarpeen each of the Parties. This Committee shall eleet
25747: mukaan, kuitenkin vähintään kerran vuodessa its own Chairman and shall meet as necessary
25748: suodakseen sopimuspuolille tilaisuuden neuvot- but not less than once a yeat for the purpose
25749: teluihin kaikista sopimuksen soveltamiseen tai of affording Patties the opportunity to consult
25750: sen tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista on any matters relating to the operatien of this
25751: sekä suorittamaan muut mahdolliset sopimus- Agreement or the furtherance of its objectives,
25752: puolten sille osoittamat tehtävät. and to carry out such other responsibiHties as
25753: may be assigned to it by the Parties.
25754: 2. Komitea voi perustaa tilapäisiä paneeleja 2. The Committee may establish ad hoc
25755: tämän artiklan kohdassa 8 esitetyllä tavalla ja panels in rthe manner and for the purposes set
25756: siinä mainittuihin tarkoituksiin sekä työryhmiä out in paragraph 8 of this Article and working
25757: tai muita apuelimiä, jotka suorittavat komitean patties or other subsidiary bodies which shall
25758: niille mahdollisesti antamia tehtäviä. carry out such functions as may be given te
25759: them by the Committee.
25760:
25761:
25762: Neuvottelut Consultatiens
25763: 3. Jokainen sopimuspuoli harkitsee myön- 3. Each Patty shall afford sympathetic con-
25764: teisesti toisen osapuolen tekemiä esityksiä ja sideration to, and shall afford adequate oppor-
25765: antaa riittävästi tilaisuuksia niistä neuvottele- tunity for consultations regarding, tepresenta-
25766: miseksi, koskivatpa ne mitä tahansa tämän so- tions made by anether party with respect to any
25767: pimuksen soveltamiseen liittyvää asiaa. matter affecting the operatien of this Agree-
25768: ment.
25769: 4. Jos sopimuspuoli katsoo, että sille välittö- 4. If any Party considers that any benefit
25770: mästi tai välillisesti tämän sopimuksen perus- accruing te it, ditectly or indirectly, under this
25771: teella kuuluva jokin etu mitätöidään tai sitä va- Agreement is being nullified or impaired, er that
25772: hingoitetaan, tai jos sopimuspuoli tai sopimus- the achievement of any objective of this Agree-
25773: puolet estävät tämän sopimuksen jonkin ta- ment is being impeded by another Patty er
25774: voiteen saavuttamisen, se voi, saavuttaakseen Patties, it may, with a view to reaching a
25775: asiassa keskinäisesti tyydyttävän ratkaisun, pyy- mutually satisfactory resolution of the matter,
25776: tää kirjallisesti neuvotteluja kysymyksessä ole- request 1n writing consultatiens with the Patty
25777: van sopimuspuolen tai -puolten kanssa. Jokai- or Parties in question. Each Party shall afford
25778: nen sopimuspuoli harkitsee myönteisesti toisen sympathetic consideration to any request from
25779: sopimuspuolen esittämää neuvottelupyyntöä. another Party for consultatiens. The Patties
25780: Asianomaiset sopimuspuolet aloittavat pyydetyt concerned shall initiate requested censultations
25781: neuvottelut viipymättä. promptly.
25782: 5. Tietystä tämän sopimuksen toimintaan 5. The Parties engaged in consultatiens on
25783: vaikuttavasta asiasta neuvottelevat sopimuspuo- a particular matter affecting the operatien ef
25784: let antavat sitä koskevia tietoja artiklan VI koh- this Agreement shall provide information con-
25785: dan 8 määräysten mukaisesti ja pyrkivät saa- cerning the matter subject te the provisions of
25786: maan nämä neuvottelut päätökseen kohtuulli- Article VI, paragraph 8, and avtempt to con-
25787: sen lyhyessä ajassa. clude such consultations within a reasonably
25788: short petiod ef time.
25789: N:o 192 259
25790:
25791: Riitojen ratkaiseminen Dispute settlement
25792: 6. Ellei asianomaisia sopimuspuolia tyydyt- 6. If no mutually satisfactory solution has
25793: tävää ratkaisua ole kohdan 4 mukaisissa neu- been reached as a result of consultations under
25794: votteluissa saavutettu, komitea kokoontuu rii- paragraph 4 between the Patties concemed, the
25795: dan minkä tahansa osapuolen pyynnöstä kol- Committee shall meet at the request of any
25796: menkymmenen päivän kuluessa pyynnön vas- Party to the dispute within thirty days of
25797: taanottamisesta tutkimaan asiaa helpottaakseen receipt of such a request to investigate the
25798: keskinäisesti tyydyttävän ratkaisun saavuttamis- matter, with a view to facilita:ting a mutually
25799: ta. satisfactory solution.
25800: 7. Ellei komitean suorittaman yksityiskoh- 7. If no mutually satisfactory solution has
25801: taisen kohdan 6 mukaisen tutkimuksen jälkeen been reached after detailed examination by the
25802: kolmen kuukauden kuluessa saavuteta sopimus- Committee under paragraph 6 within three
25803: puolia tyydyttävää ratkaisua, komitea perustaa months, the Committee shall, at the request of
25804: riidan minkä tahansa olapuolen pyynnöstä pa- any party to the dispute establish a panel to:
25805: neelin
25806: ( a) tutkimaan asiaa, ( a) examine the matter;
25807: ( b) neuvottelemaan säännöllisesti riidan osa- (b) consult regularly with the parties to
25808: puolten kanssa ja varaa niille täydet mahdolli- the dispute and give full opportunity for them
25809: suudet saavuttaa keskinäisesti tyydyttävä rat- to develop a mutually satisfactory solution;
25810: kaisu,
25811: ( c) antamaan lausunnon asiaan liittyvistä tä- ( c) makc a statement concerning the facts
25812: män sopimuksen soveltamista koskevista tosisei- of the matter as they relate to application of this
25813: koista ja tekemään sellaisia päätöksiä, jotka aut- Agreement and make such findings as will assist
25814: tavat komiteaa antamaan suosituksia ja teke- the Committee in making recommendations or
25815: mään päätöksiä. giving rulings on the matter.
25816: 8. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 8. In order to facilitate the constitution of
25817: mitean puheenjohtaja ylläpitää epävirallista pan:els, the Cl1airman of the Committee shall
25818: suuntaa-antavaa luetteloa hallitusten virkamie- maintain an informal indicative list of govern-
25819: histä, joilla on kokemusta kaupallisten suhtei- mental officials experienced in the field of trade
25820: den alalta. Tässä luettelossa voi esiintyä myös relation:s. This list may also include person:s
25821: muita henkilöitä kuin hallitusten virkamiehiä. other than governmental officials. In this con-
25822: Tässä yhteydessä jokaista sopimuspuolta pyyde- n:exion, each Party shall be invited to indicate
25823: tään kunkin vuoden alussa ilmoittamaan komi- at the beginning of every year to the Chairman
25824: tean puheenjohtajalle yhden tai kahden sellaisen of the Committee the n:ame ( s) of the one or
25825: henkilön nimet, jotka sopimuspuolet olisivat ha- two persons whom the Patties would be willing
25826: lukkaat antamaan käytettäväksi tällaiseen työ- to make available for such work. When a pane!
25827: hön. Kun paneeli on kohdan 7 mukaisesti pe- is established under paragraph 7, the Chairman,
25828: rustettu, puheenjohtaja ehdottaa seitsemän päi- within seven days, shall propose w the Parties
25829: vän kuluessa riidan osapuolille kolmesta tai vii- to the dispute the composition of the panel
25830: destä jäsenestä, mieluimmin hallitusten virka- consisting of three or five members and pre-
25831: miehistä, koostuvaa paneelia. Osapuolet, joita ferably government officials. The Parties di-
25832: asia välittömästi koskee, vastaavat seitsemän rectly concerned shall react within seven work-
25833: päivän kuluessa paneelin jäseniä koskeviin pu- ing days to nominations of panel members by
25834: heenjohtajan esityksiin, eivätkä vastusta esityk- the Chairman and shall not oppose nominations
25835: siä muuten kuin pakottavista syistä. except for compelling reasons.
25836: Niiden maiden kansalaisia, joiden hallitukset Citizens of countries whose governments are
25837: ovat riidan osapuolina, ei voida valita tätä riitaa Parties to a dispute shall not be eligible for
25838: käsittelevän paneelin jäseniksi. Paneelin jäsenet membership of the pane! concerned with that
25839: toimivat henkilökohtaisessa ominaisuudessaan dispute. Panel members shall serve in their
25840: eivätkä hallitusten tai minkään järjestön edus- individual capacities and not as governmental
25841: tajina. Hallitukset tai järjestöt eivät tämän representatives nor as representatives of any
25842: 260 N:o 192
25843:
25844: vuoksi saa antaa heille paneelin käsiteltävänä organization. Governments or organizations
25845: olevaa asiaa koskevia ohjeita. shall therefore not give them instructions with
25846: regard to matters before a panel.
25847: 9. Kukin paneeli kehittää omat menettelyta- 9. Each panel shall develop its own pror-
25848: pansa. Kaikkien sopimuspuolten, joilla on asi- cedures. All Parties having a substantial interest
25849: assa olennaisia etuja vaivattavanaan ja jotka in the matter and having notified this to the
25850: ovat ilmoittaneet tämän komitealle, on saatava Committee shall have an opportunity to be
25851: tilaisuus tulla kuulluksi. Kun paneeli voi neuvo- heard. Each panel may consult with and seek
25852: tella kenen kanssa tahansa ja pyytää tietoja information from any source it deems appro-
25853: mistä tahansa asianmukaisesti katsomastaan läh- priate. Before a panel seeks such information
25854: teestä. Ennen kuin paneeli pyytää tällaisia tie- from a source within the jurisdiction of a Party
25855: toja jonkun sopimuspuolen tuomiovallan alaises- it shall inform the government of that Party.
25856: ta lähteestä, sen on tiedotettava asiasta tämän Any Party shall respond promtly and fully to
25857: sopimuspuolen hallitukselle. Kaikki sopimus- any request by a panel for such information as
25858: puolet vastaavat viipymättä ja täydellisesti kaik- the panel considers necessary and appropriate.
25859: kiin paneelin välttämättämiksi ja asianmukai- Confidential information provided to the panel
25860: siksi katsomia tietoja koskeviin pyyntöihin. shall not be revealed without formal author-
25861: Paneelille annettuja luottamuksellisia tietoja ei ization from the government or person pro-
25862: saa paljastaa ilman tiedot antaneen hallituksen viding the information. Where such information
25863: tai henkilön virallista valtuutusta. Milloin täl- is requested from the panel but release of such
25864: laisia tietoja paneeliha pyydetään, mutta tie- information by the panel is not authorized, a
25865: tojen luovuttamiseen ei ole valtuutusta, anne- non-confidential summary of the information,
25866: taan tiedoista- ei-luottamuksellinen yhteenveto, authorized by the government or person provid-
25867: jonka luovuttamiseen tiedot antanut hallitus tai ing the information, will be provided.
25868: henkilö on antanut luvan. Where a mutually satisfactory solution to a
25869: Milloin riitaan ei voida löytää keskinäisesti dispute cannot be found or where the dispute
25870: tyydyttävää ratkaisua tai milloin riita liittyy tä- relates to an interpretation of this Agreement,
25871: män sopimuksen tulkintaan, paneelin olisi en- the panel should first submit the descriptive
25872: sin esitettävä raporttinsa kuvaileva osa asian- part of its report to the Parties concerned, and
25873: omaisille soimuspuolille, minkä jälkeen sen olisi should subsequently submit to 1the parties to
25874: esitettävä riidan osapuolille johtopäätöksensä tai the dispute its conclusions, or an outline there-
25875: luonnos niistä kohtuullisessa ajassa ennen nii- of, a reasonable period of time before they are
25876: den jakamista komitealle. Millloin sopimuksen circulated to the Committee. Where an inter-
25877: tulkinta ei ole kysymyksessä ja milloin asiassa pretation of the Agreement is not involved and
25878: on päästy kahdenväliseen sopimukseen, paneelin where a bilateral settlement of the matter has
25879: raportti voidaan rajoittaa tapauksen lyhyeen .been found, the report of the pane! may be
25880: kuvaukseen ja toteamukseen, että ratkaisuun on confined to a brief description of the case and
25881: päästy. to reporting that a solution had been reached.
25882: 10. Paneelin tarvitsema aika vaihtelee ta- 10. The time required by panels will vary
25883: pauksen mukaan. Paneelin olisi pyrittävä esittä- with the particular case. Panels should aim to
25884: mään päätöksensä, ja milloin se on tarkoituksen- deliver their findings, and where appropriate,
25885: mukaista, suosituksensa komitealle ilman tarpee- recommendations, to the Committee without
25886: tonta viivytystä, normaalisti neljän kuukauden undue delay, taking into account the obligation
25887: kuluessa paneelin asettamisesta ottaen huomioon of the Committee to ensure prompt settlement
25888: komitean velvollisuus varmistaa nopeasti so- in cases of urgency, normally within a period
25889: vinto kiirellisissä tapauksissa. of four mounths from the date the panel was
25890: established.
25891:
25892:
25893:
25894: Täytäntöönpano Enforcement
25895: 11. Kun tutkimus on suoritettu tai kun pa- 11. After the examination is complete or
25896: neelin, työryhmän tai muun apuelimen raportti after the report of a panel, working party or
25897: N:o 192 261
25898:
25899: esitetään komitealle, komitea ottaa asian viipy- other subsidiary body is presented to the Com-
25900: mättä harkittavaksi. Näiden raporttien osalta mittee, the Committee shall give the matter
25901: komitea ryhtyy normaalisti kolmenkymmenen prompt consideration. With respect to these
25902: päivän kuluessa raportin vastaanottamisesta, el- reports, the Committee shall take appropriate
25903: lei komitea tätä määräaikaa pidennä, asianmu- action normally within thirty days of receipt of
25904: kaisiin toimenpiteisiin, joihin kuuluu: the report unless extended by the Committee,
25905: including:
25906: ( a) lausunto asiaa koskevista tosiseikoista ( a) a statement concerning the facts of the
25907: matter;
25908: ( b) suosituksia yhdelle tai useammalle so- ( b) recommendations to one or more Pat-
25909: pimuspuolelle; ja/tai ties; and/or
25910: ( c) mikä tahansa muu päätös, jonka se kat- ( c) any other ruling which it deems appro-
25911: soo asianmukaiseksi. priate.
25912: Kaikilla komitean suosituksilla on pyrittävä Any recommendations by the Committee
25913: asian myönteiseen ratkaisuun tämän sopimuk- shall aim at the positive resolution of the matter
25914: sen toimintaa koskevien määräysten ja sen joh- on the basis of the operative provisions of this
25915: dannossa esitettyjen tavoitteiden pohjalta. Agreement and its objectives set out in the
25916: Preamble.
25917: 12. Jos sopimuspuoli, jolle suositukset on 12. If a Party to which recommendations
25918: osoitettu, katsoo, ettei se kykene soveltamaan are addressed considers itself unable to im-
25919: niitä käytäntöön, sen olisi viipymättä esitettä- plement them, it should promtly furnish reasons
25920: vä komitealle kirjalliset perustelut siihen. Tässä in writing to the Committee. In that event, the
25921: tapauksessa komitea harkitsee, mitkä jatkotoi- Committee shall consider what further action
25922: menpiteet ovat asianmukaisia. may be appropriate.
25923: 13. Komitea valvoo jatkuvasti kaikkia asioi- 13. The Committee shall keep under sur-
25924: ta, joista se on antanut suosituksia tai tehnyt veillance any matter on which it has made re-
25925: päätöksiä. commendations or given rulings.
25926:
25927: Oikeuksien ja velvollisuuksien tasapaino Balance of rigths and obligations
25928: 14. Jos riidan osapuoli tai osapuolet eivät 14. If the Committee's recommendations
25929: hyväksy komitean suosituksia, ja jos komitea are not accepted by a Party, or Parties, to the
25930: katsoo olosuhteet niin vakaviksi, että toimen- dispute, and if the Committee considers that
25931: pide on oikeutettu, se voi valtuuttaa yhden tai the circumstances are serious enough to justify
25932: useamman sopimuspuolen jättämään toistaiseksi such action, it may authorize a Party or Parties
25933: soveltamatta tätä sopimusta kokonaan tai osit- to suspend in whole or in part, and for such
25934: tain ja sellaiseksi ajaksi kuin on välttämätöntä time as may be necessary, the application of this
25935: johonkin tai joihinkin sopimuspuoliin nähden Agreement to any other Party or Parties, as
25936: sen mukaan kuin olosuhteiden mukaan pääte- is determined ,to be appropriate in the drcum-
25937: tään asianmukaiseksi. stances.
25938:
25939: Artikla VIII Article VIII
25940: Sopimulesen poikkeukset Exceptions to the Agreement
25941: 1. Minkään tämän sopimuksen määräyksen 1. Nothing in this Agreement shall be con-
25942: ei saa tulkita estävän sopimuspuolta ryhtymästä strued to prevent any Patty from taking any
25943: sellaiseen toimenpiteeseen tai olemaan paljas- action or not disclosing any information which
25944: tamatta sellaisia tietoja, joita se pitää välttä- it considers necessary for the protection of its
25945: mättöminä suojellakseen oleellisia turvallisuus- essential security interests relating to the pro-
25946: etujaan, jotka liittyvät aseiden, ampumatarvik- curement of arms, ammunition or war mate-
25947: keiden tai sotatarvikkeiden hankintaan tai kan- rials, or to procurement indispensable for na-
25948: sallisen turvallisuuden tai kansallisten puolus- tional security or for national defence purposes.
25949: tustarpeiden kannalta välttämättömiin hankin-
25950: toihin.
25951: 262 N:o 192
25952:
25953: 2. Edellyttäen, ettei toimenpiteitä sovelleta ? Subject to the requirement that such
25954: tavalla, joka muodostuisi syrjintäkeinoksi sel- measures are not applied in a manner which
25955: laisten maiden välillä, joissa vallitsevat samat would constitute a means of arhitrary or un-
25956: olosuhteet tai kansainvälisen kaupan verhotuksi justifiable discrimination between counnries
25957: rajoittamiseksi, minkään tämän sopimuksen where same conditions prevail or a disquised
25958: määräyksen ei saa tulkita estävän sopimuspuol- restriction on international trade, nothing in
25959: ta määräämästä sovellettavaksi tai panemasta this Agreement shall be construed to prevent
25960: täytäntöön toimenpiteitä, jotka ovat välttämät- any Party from imposing or enforcing measures
25961: tömiä julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai necessary to protect puhlic morals, order or
25962: turvallisuuden, ihmisten, eläinten tai kasvien safety, human, animal or plant life or health,
25963: elämän tai terveyden tai henkisen ominaisuu- intellectual property, or relating to the products
25964: den suojelemiseksi, tai jotka koskevat vammais- of handicapped persons, of philanthropic insti-
25965: ten henkilöiden, hyväntekeväisyysjärjestöjen tai tutions or of prison labour.
25966: vankityövoiman valmistamia tuotteita.
25967:
25968: Artikla IX Article IX
25969: Loppumääräykset Final Provisions
25970: 1. Hyväksyminen ja liittyminen 1. Acceptance and accession
25971: ( a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- (a) This Agreement shall be open for ac-
25972: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä var- ceptance by signature or otherwise, by govern-
25973: ten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja ments contracting parties to the GATT and hy
25974: Euroopan talousyhteisölle, joiden sovitut han- the European Economic Community whose
25975: kintayksikköluettelot sisältyvät liitteeseen I. agreed lists of entities are contained in Annex I.
25976: (b) Jokainen GATTin sopimuspuolen halli- (h) Any government contracting Party to
25977: tus, joka ei ole tämän sopimuksen sopimuspuoli, the GATT not a Party to this Agreement may
25978: voi liittyä siihen asianomaisen hallituksen ja tä- accede to it on terms to be agreed between
25979: män sopimuksen sopimuspuolten kesken sovitta- that government and the Parties. Accession
25980: vin ehdoin. Liittyminen tapahtuu tallettamalla shall take place hy the deposit with the Direc-
25981: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan hal- tor-General to the CONTRACTING PAR-
25982: tuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot esi- TIES to the GATT of an instrument of acces-
25983: tetään. sion which states the terms so agreed.
25984: ( c) Tämä sopimus on avoin allekirjoittamal- (c) This Agreement shall he open for ac-
25985: la tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä varten ceptance hy signature or otherwise hy govern-
25986: GATTin väliaikaisesti liittyneille hallituksille, ments having provisionally acceded to the
25987: joiden sovitut hankintayksikköluettelot sisälty- GATT, on terms related to the effective app-
25988: vät liitteeseen I, tämän sopimuksen mukaisten lication of rights and obligations under this
25989: oikeuksien ja velvoitteiden tehokkaaseen sovel- Agreement, which take into account rights and
25990: tamiseen liittyvin ehdoin, joissa otetaan huo- obligations in the instruments providing for
25991: mioon niiden väliaikaista liittymistä koskevan their provisional accession, and whose agreed
25992: asiakirjan oikeudet ja velvoitteet. lists of entities are contained in Annex I.
25993: ( d) Tämä sopimus on avoin liittymistä var- (d) This Agreement shall he open to ac-
25994: ten jokaiselle muulle hallitukselle tämän halli- cession hy any other government on terrns, re-
25995: tuksen ja sopimuspuolten kesken sovittavin, tä- lated to the effective application of rights and
25996: män sopimuksen mukaisten oikeuksien ja vel- ohligations under this Agreement, to he agreed
25997: voitteiden tehokkaaseen soveltamiseen liittyvin between that government and the Parties, by
25998: ehdoin tallettamalla GATTin SOPIMUSPUOL- the deposit with the Director-General to the
25999: TEN pääjohtajan haltuun liittymisasiakirja, jossa CONTRACTING PARTIES to the GATT of
26000: sovitut ehdot esitetään. an instrument of accession which states the
26001: terms so agreed.
26002: ( e) Hyväksymiseen nähden sovelletaan Yleis- (e) In regard to acceptance, the provisions
26003: sopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (b) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene-
26004: räyksiä. ral Agreement would be applicable.
26005: N:o 192 263
26006:
26007: 2. Varaumat 2. Reservations
26008: Varaumia ei saa tehdä mihinkään tämän sopi- Reservations may not be entered in respect
26009: muksen määräyksiin. of any of the provisions of this Agreement.
26010:
26011: 3. Voimaantulo 3. Entry into force
26012: Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammi- This Agreement shall enter into force on 1
26013: kuuta 1981 niiden hallitusten 4 ) osalta, jotka January 1981 for the governments 4 ) which
26014: ovat sen mainittuun päivään mennessä hyväksy- have accepted or acceded to it by that date.
26015: neet tai siihen liittyneet. Jokaisen muun halli- For each other govetnment, it shall enter into
26016: tuksen osalta sopimus tulee voimaan kolmen- fotce on the thittieth day following the date
26017: kymmenen päivän kuluttua siitä, kun asian- of its acceptance or accession to this Agree-
26018: omainen hallitus on sen hyväksynyt tai siihen ment.
26019: liittynyt.
26020:
26021: 4. Kansallinen lainsäädäntö 4. National legislation
26022: ( a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväksyvän (a) Each government accepting ot acceding
26023: tai siihen liittyvän hallituksen on varmistettava, to this Agteement shall ensure, not latet than
26024: että sen lait, säännökset ja hallinnolliset menet- the date of entry into fotce of this Agteement
26025: telyt sekä tähän sopimukseen liitettyyn luette- fot it, the conformity of its laws, tegulations
26026: loon sisältyvien tämän hallituksen hankintayk- and administrative procedures, and the rules,
26027: sikköjen säännöt, menettelyt ja käytäntö ovat ptocedures and ptactices applied by the enti-
26028: tämän sopimuksen määräysten mukaisia viimeis- ties contained in its list annexed hereto, with
26029: tään tämän sopimuksen tullessa asianomaisen the ptovisions of this Agteement.
26030: hallituksen osalta voimaan.
26031: (b) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- (b) Each Patty shall infotm the Committee
26032: tealle kaikista sellaisten lakiensa ja säännöksien- of any changes in its laws and regulations re-
26033: sä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopimuk- levant to this Agteement and in the admi-
26034: seen sekä muutoksista näiden lakiensa ja sään- nisttation of such laws and regulations.
26035: nöstensä soveltamisessa.
26036:
26037: 5. Korjaukset tai muutokset 5. Rectifications or modifications
26038: (a) Tämän sopimuksen liitteitä I-IV kos- (a) Rectifications of a putely formal natute
26039: kevat luonteeltaan puhtaasti muodolliset kor- and minor amendments relating to Annexes
26040: jaukset ja vähäpätöiset muutokset on ilmoitet- I-IV to this Agteement shall be notified to
26041: tava komitealle ja ne tulevat voimaan edellyt- the Committee and shall become effective pro-
26042: täen, että niitä ei kolmenkymmenen päivän ku- vided thete is no objection within thirty days
26043: luessa vastusteta. to such rectifications ot amendments.
26044: (b) Hankintayksikköluetteloja koskevia mui- (b) Any modifications to lists of entities
26045: ta kuin kohdassa ( a) mainittuja muutoksia voi- othet than those refetted to in sub-patagtaph
26046: daan tehdä vain poikkeuksellisissa olosuhteissa. (a) may be made only in exceptional cir-
26047: Tällaisissa tapauksissa sopimuspuoli, joka eh- cumstances. In such cases, a Patty proposing
26048: dottaa hankintavksikköluetteloitaan muutetta- to modify its list of entities shall notify the
26049: viksi, ilmoittaa ;iitä komitean puheenjohtajalle, Chairman of the Committee who shall ptompt-
26050: joka kutsuu komitean koolle viipymättä. Sopi- ly convene a meeting of the Committee. The
26051: muspuolet harkitsevat suunniteltua muutosta ja Patties shall consider the proposed modifica-
26052: siitä aiheutuvia korvausjärjestelyjä tarkoitukse- tion and consequent compensatory adjust-
26053: naan ylläpitää ennen muutosta vallinneeseen, ments, with a view to maintaining a compa··
26054: 4
26055: ) Tämän sopimuksen tarkoittamassa mielessä termin ) For the purpose this Agreement, the term "gevorn-
26056: 4
26057:
26058: "hallitus" katsotaan sisältävän Euroopan talousyhteisön ment" is deemed to include the competent authorities
26059: toimivaltaiset viranomaiset. of the European Economic Community.
26060: 264 N:o 192
26061:
26062: tässä sopimuksessa edellytettyyn keskinäisesti rable level of mutually agreed coverage provi-
26063: sovittuun hankintakatteeseen verrattavissa ole- ded in this Agreement prior to such modifica-
26064: va hankintakatteen taso. Siinä tapauksessa, että tion. In the event of agreement not being
26065: tehdystä tai suunnitellusta muutoksesta ei pääs- reached on any modification taken or propo-
26066: tä sopimukseen, asian käsittelyä voidaan jatkaa sed, the matter may be pursued in accordance
26067: tämän sopimuksen artiklaan VII sisältyvien with the provisions contained in Article VII
26068: määräysten mukaisesti ottaen huomioon tarve of this Agreement, taking into account the
26069: ylläpitää oikeuksien ja velvoitteiden tasapaino need to maintain the balance of rights and ob-
26070: mahdolisimman korkealla tasolla. ligations at the highest possible level.
26071:
26072:
26073: 6. Tarkastelut ja neuvottelut 6. Reviews and negotiations
26074: ( a) Komitea tarkastelee vuosittain tämän so- (a) The Committee shall review annually
26075: pimuksen soveltamista ja toimintaa ottaen huo- the implementation and operatien of this Ag-
26076: mioon sen tavoitteet. Komitea tiedottaa vuosit- reement taking into account the objectives
26077: tain GATTin SOPIMUSPUOLILLE näiden tar- thereof. The Committee shall annually inform
26078: kastelujen kattamien ajanjaksojen aikana tapah- the CONTRACTING PARTIES to the GATT
26079: tuneesta kehityksestä. of developments during the periods covered
26080: by such reviews.
26081: ( b) Viimeistään kolmen vuoden kuluttua tä- (b) Not later than the end of the third
26082: män sopimuksen voimaantulosta ja sen jälkeen year from the entry into force of this Agree-
26083: määräajoin sopimuspuolet ryhtyvät jatkoneuvot- ment and periodically thereafter, the Parties
26084: teluihin tarkoituksenaan laajentaa ja parantaa thereto shall undertake further negotiations,
26085: sopimusta keskinäisen vastavuoroisuuden poh- with a view to broadening and improving this
26086: jalta kiinnittäen huomiota artiklan III kehitys- Agreement on the basis of mutual reciprocity,
26087: maita koskeviin määräyksiin. Tässä yhteydessä having regard to the provisions of Article III
26088: komitea tutkii varhaisessa vaiheessa mahdolli- relating to developing countries. In this con-
26089: suuksia laajentaa tämän sopimuksen alaa kos- nexion, the Committee shall, at an early stage,
26090: kemaan palvelussopimukset. explore the possibilities of expanding the co-
26091: verage of the Agreement to include service
26092: contracts.
26093:
26094: 7. Muutokset 7. Amendments
26095: Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopimusta The Parties may amend this Agreement ha-
26096: kiinnittäen huomiota muun muassa sen sovelta- ving regard, inter alia, to the experience gai-
26097: misessa saavutettuihin kokemuksiin. Tällainen ned in its implementation. Such an amend-
26098: muutos, kun sopimuspuolet ovat siihen komi- ment, once the Patties have concurred in ac-
26099: tean vahvistamien menettelytapojen mukaisesti cordance with the procedures established by
26100: suostuneet, ei tule minkään sopimuspuolen osal- the Committee, shall not come into force for
26101: ta voimaan ennenkuin tämä on sen hyväksynyt. any Party until it has been accepted by such
26102: Party.
26103:
26104: 8. Irtisanominen 8. Withdrawal
26105: Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tämän so- Any Party may withdraw from this Agree-
26106: pimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- ment. The withdrawal shall take effect upon
26107: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun the expiration of sixty days from the day on
26108: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on which written notice of withdrawal is recei-
26109: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- ved by the Director-General to the CON-
26110: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- TRACTING PARTIES to the GATT. Any
26111: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean koolle- Party may upon such notification request an
26112: kutsumista välittömästi. immediate meeting of the Committee.
26113: N:o 192 265
26114:
26115: 9. Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen 9. Non-application of this Agreement
26116: tiettyjen sopimuspuolten välillä hetween particular parties
26117:
26118: Tätä sopimusta ei sovelleta kahden sopimus- This Agreement shall not apply as hetween
26119: puolen välillä, jos jompikumpi sopimuspuolista any two Patties if either of the Parties, at the
26120: samalla kun se joko hyväksyy tämän sopimuk- 'time either accepts or accedes to this Agree-
26121: sen tai liittyy siihen, ei suostu tällaiseen sovel- ment, does not consent to such application.
26122: tamiseen.
26123:
26124:
26125: 10. Huomautukset ja liitteet 10. Notes and annexes
26126:
26127: Tämän sopimuksen huomautukset ja liitteet The notes and annexes to this Agreement
26128: ovat sen erottamaton osa. constitute an integral part thereof.
26129:
26130:
26131:
26132: 11. Sihteeristö 11. Secretariat
26133:
26134: Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii This Agreement shall he serviced hy the
26135: GATTin sihteeristö. GATT secretariat.
26136:
26137:
26138:
26139: 12. Tallettaminen 12. Deposit
26140: Tämä sopimus talletetaan GATTin SOPI- This Agreement shall he deposited with the
26141: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka toi- Director-General to the CONTRACTING
26142: mittaa viipymättä jokaisella tämän sopimuksen PARTIES to the GATT, who shall promptly
26143: sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin sopimus- furnish to each Party and each contracting
26144: puolelle oikeaksi todistctut jäljennökset siitä, party to the GATT a certified copy thereof,
26145: jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan 5 mu- of each rectification or modification thereto
26146: kaisesti tehdystä korjauksesta tai muutoksesta, pursuant to paragraph 5, and of each amend-
26147: jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan 7 mu- ment thereto pursuant to paragraph 7, and a
26148: kaisesti tehdystä muutoksesta, jokaisesta liitty- notification of each acceptance thereof or of
26149: mistä tai hyväksymistä koskevasta tämän ar- accession thereto pursuant to paragraph 1 and
26150: tiklan kohdan 1 mukaisesta ilmoituksesta ja of each withdrawal therefrom pursuant to para-
26151: jokaisesta tämän artiklan kohdan 8 mukaisesta graph 8, of this Article.
26152: irtisanomisesta.
26153:
26154:
26155:
26156: 13. Rekisteröinti 13. Registration
26157:
26158: Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden This Agreement shall he registered in accor-
26159: Kansakuntien peruskirjan Artiklan 102 mukai- dance with the provisions of Article 102 of the
26160: sesti. Charter of the United Nations.
26161:
26162: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Genevat this twelffh day of April
26163: 1979 yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjan- nineteen hundred and seventy-nine in a single
26164: kielisenä kappaleena jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French and Spanish lan-
26165: todistusvoimainen, ellei liitteenä olevien han- guages, each text heing authentic, except as
26166: kintayksikköluettelojen osalta toisin määrätä. othervise specified with respect to the lists of
26167: entities annexed thereto.
26168: 34 167900889P
26169: 266 N:o 192
26170:
26171: Huomautuksia Notes
26172: Artikla I, kohta 1 Article I, paragraph 1
26173: Kiinnittäen huomiota sidottuun apuun liit- Having regard to general policy considera-
26174: tyviin yleispoliittisiin näkökohtiin, mukaanlu- tion relating to tied aid, including the objec-
26175: kien kehitysmaiden tavoite tällaisen avun saa- tive of developing countries with respect to
26176: miseksi sitomattomaksi tätä sopimusta ei sovel- the untying of such aid, this Agreement does
26177: leta hankintoihin, jotka on tehty kehitysmaille not apply to procurement made in furtherance
26178: annetun sidotun avun edistämiseksi niin kauan of tied aid to developing countries so long as
26179: kuin sopimuspuolet sitä harjoittavat. it is practised by Parties.
26180:
26181: Artikla V, kohta 14 (h) Article V, paragraph 14 (h)
26182: Kiinnittäen huomiota kehitysmaiden yleispo- Having regard to the general policy consi-
26183: liittisiin näkökohtiin julkisten hankintojen osal- derations of developing countries in relation to
26184: ta todetaan, että kehitysmaat voivat artiklan V government procurement, it is noted that un-
26185: kappaleen 14 (h) nojalla vaatia sopimusten te- der the provisions of Paragraph 14 (h) of Ar-
26186: kemisen ehtona kotimaisuuden, vastaostojen tai ticle V, developing countries may require in-
26187: teknologian lisenssioinnin sisällyttämistä tar- corporation of domestic content, offset procu-
26188: jouksiin. Todetaan, että yhden sopimuspuolen rement, or transfer of technology as criteria
26189: myyjiä ei saa suosia minkään muun sopimuspuo- for award of contracts. It i~ noted tha:t supp-
26190: len myyjien kustannuksella. liers from one Party shall not be favoured over
26191: suppliers from any other Party.
26192: N:o 192 267
26193:
26194:
26195:
26196:
26197: Liite I Annex I
26198:
26199: Artiklan I kohdassa 1 (c) tarkoitetut Lists of entities refered to in Article I, para-
26200: hankintayksikköluettelot graph 1 (c)
26201:
26202: ITÄVALTA AUSTRIA
26203: I. Federal Chancellery I. Federal Chancellery
26204: Austrian Central Statistical Office Austrian Central Statistical Office
26205: II. Federal Ministry of Foreign Affairs II. Federal Ministry of Foreign Affairs
26206: Procurement Office Procurement Office
26207: III. Federal Ministry of the Interior III. Federal Ministry of the Interior
26208: Procurement Office Procurement Office
26209: IV. Federal Ministry of Justice IV. Federal Ministry of Justice
26210: Procurement Office Procurement Office
26211: V. Federal Ministry of Social Affairs V. Federal Ministry of Social Affairs
26212: Procurement Office Procurement Office
26213: VI. Federal Ministry of Health and VI. Federal Ministry of Health and
26214: Environment Environment
26215: Procurement Office Procurement Office
26216:
26217: KANADA CANADA
26218: 1. Department of Agriculture 1. Department of Agriculture
26219: 2. Department of Consumer and Corporate 2. Department of Consumer and Corporate
26220: Affairs Affairs
26221: 3. Department of Energy, Mines and 3. Department of Energy, Mines and Resour-
26222: Resources ces
26223: mukaanlukien: including
26224: Atomic Energy Control Board Atomic Energy Control Board
26225: Energy Supplies Allocation Board Energy Supplies Allocation Board
26226: N ational Energy Board National Energy Board
26227: 4. Department of Employment and 4. Department of Employment and Immi-
26228: Immigration gration
26229: mukaanlukien: including:
26230: Immigration Appeal Board Immigration Appeal Board
26231: Canada Employment and Immigration Canada Employment and Immigration
26232: Commission Commission
26233: 5. Department of External Affairs 5. Department of External Affairs
26234: 268 N:o 192
26235:
26236: 6. Department of Finance 6. Department of Finance
26237: mukaanlukien: including:
26238: Department of Insurance Department of Insurance
26239: Anti-Inflation Board Anti-Inflation Board
26240: Anti-Dumping Tribunal Anti-Dumping Tribunal
26241: Municipal Development and Loan Board Municipal Development and Loan Board
26242: T ariff Board T ariff Board
26243: 7. Department of Fisheries and Environment 7. Department of Fisheries and Environment
26244: (paitsi Fisheries and Marine Service) ( except Fisheries and Marine Service)
26245: mukaanlukien: including:
26246: Fisheries Price Support Board Fisheries Price Support Board
26247: 8. Department of Indian Affairs and Northero 8. Department of Indian Affairs and Northero
26248: Development Development
26249: 9. Department of Industry, Trade and 9. Department of Industry, Trade and
26250: Commerce Commerce
26251: mukaanlukien: including:
26252: Statistics Canada Statistics Canada
26253: Machinery and Equipment Advisory Machinery and Equipment Advisory
26254: Board Board
26255: 10. Department of Justice 10. Department of Justice
26256: mukaanlukien: including:
26257: Canadian Ruman Rights Commission Canadian Ruman Rights Commission
26258: Criminal Code Revision Commission Criminal Code Revision Commission
26259: Statute Revision Commission Statute Revision Commission
26260: Supreme Court or Canada Supreme Court or Canada
26261: 11. Department of Labour 11. Department of Labour
26262: mukaanlukien: including:
26263: Canada Labour Relations Board Canada Labour Relations Board
26264: 12. Department of National Defence * 12. Department of National Defence *
26265: mukaanlukien: including:
26266: Defence Construction (1951) Limited Defence Construction ( 1951) Limited
26267: 13. Department of National Realth and 13. Department of National Realth and Wel-
26268: Welfare fare
26269: mukaanlukien: including:
26270: Medical Research Council Medical Research Council
26271: Office of the Coordinator, Status of Office of the Coordinator, Status of
26272: Women Women
26273: 14. Department of National Revenue 14. Department of National Revenue
26274: 15. Department of Post Office 1) 15. Department of Post Office 1)
26275: 16. Department of Publie Works 16. Department of Publie Works
26276: 17. Department of Regional Economic 17. Department of Regional Economic
26277: Expansion Expansion
26278:
26279: 1 1
26280: ) Department of Post Office on tässä luettelossa ) The Departement of the Post Office is on this list
26281: sillä ehdolla, että sen mahdollisesti lakatessa ole- of entities on the understanding that, should it
26282: masta valtion virasto artiklan IX kohdan 5 tb) cease to he a government department, the provi-
26283: määräyksiä ei sovelleta. sions of Part IX, paragraph 5 (b) would not
26284: apply.
26285: N:o 192 269
26286:
26287: 18. Department of Seeretary of State of 18. Department of Secretary of State of
26288: Canada Canada
26289: mukaanlukien: including:
26290: National Library National Library
26291: National Museums of Canada National Museums of Canada
26292: Publie Arehives Publie Archives
26293: Publie Service Commission Publie Service Commission
26294: Offiee of the Representation Office of the Representation Commis-
26295: Commissioner sioner
26296: 19. Department of Solkitor General 19. Department of Solkitor General
26297: mukaanlukien: including:
26298: Royal Canadian Mounted Police * Royal Canadian Mounted Police *
26299: Canadian Penitentiary Service Canadian Penitentiary Service
26300: National Parole Board National Patole Board
26301: 20. Department of Supply and Services 20. Department of Supply and Services
26302: (hankkiessaan itselleen) (on its own account)
26303: mukaanlukien: including:
26304: Canadian Government Specifications Canadian Government Specifications
26305: Board Board
26306: 21. Department of Veterans Affairs 21. Department of Veterans Affairs
26307: mukaanlukien: including:
26308: Director of Veterans Land Act Director of Veterans Land Act
26309: Director of Soldier Settlement Director of Soldier Settlement
26310: 22. Auditor General of Canada 22. Auditor General of Canada
26311: 23. National Research Council 23. National Research Council
26312: 24. Privy Council Office 24. Privy Council Office
26313: mukaanlukien: including:
26314: Canada Intergovernmental Conference Canada Intergovernmental Conference
26315: Secretariat Secretariat
26316: Commissioner of Official Languages Commissioner of Official Languages
26317: Economic Council Economic Council
26318: Publie Service Staff Relations Board Publie Service Staff Relations Board
26319: Federal Provincial Relations Office Federal Provincial Relation Office
26320: Office of the Governor General's Office of the Governor General's Sec.
26321: Secretary retary
26322: Task Force on Canadian Unity Task Force on Canadian Unity
26323: 25. National Capital Commission 25. National Capital Commission
26324: 26. Ministry of State for Science and 26. Ministry of State for Science and
26325: Technology Techno1ogy
26326: mukaanlukien: including:
26327: Science Council Science Council
26328: 27. National Battlefields Commission 27. National Battlefields Commission
26329: 28. Office of the Chief Electoral Officer 28. Office of the Chief Electoral Officer
26330: 29. Treasury Board 29. Treasury Board
26331: 30. Canadian International Development 30. Canadian International Development
26332: Agency (hankkiessaan itselleen) Agency (on its own account)
26333: 31. Natural Scienees and Engineering 31. Natural Sciences and Engineering
26334: Research Council Research Council
26335: 32. Social Sciences and Humanities Research 32. Social Sciences and Humanities Research
26336: Council Council
26337: 270 N:o 192
26338:
26339: * Seuraavat puolustusministeriön ja Kunin- * The following products purchased by the
26340: kaallisen ratsupoliisin (RCMP) hankinnat Department of National Defence and the
26341: tuotteet sisällytetään tämän sopimuksen pii- RCMP are included in the coverage of this
26342: riin artiklan VIII kohdan 1 mukaisesti ( nu- Agreement, subject to the application of pa-
26343: merot viittaavat liittovaltion hankintakoo- ragraph 1 of Part VIII (Numbers refer to
26344: diin). the Federal Supply Classification Code).
26345: 22. Rautatiekalusto 22. Railway equipment
26346: 23. Autot, moottoripyörät ja polkupyörät 23. Motor vehicles, trailers and cycles
26347: (paitsi alaluokkaan 2310 kuuluvat linja- (except buses in 2310, military trucks
26348: autot, alaluokkiin 2320 ja 2330 and trailers in 2320 and tracked
26349: kuuluvat sotilaskuorma-autot ja combat, assault and tactical ve-
26350: -perävaunut sekä alaluokkaan 2350 hicles in 2350)
26351: kuuluvat taistelu-, hyökkäys- ja
26352: taktiset kiskoajoneuvot)
26353: 24. Traktorit 24. Tractors
26354: 25. Ajoneuvojen osat 25. Vehicular equipment components
26355: 26. Ulko- ja sisärenkaat 26. Tires and tubes
26356: 29. Moottorien varusteet 29. Engine accessories
26357: 30. Mekaaniset voimansiirtolaitteet 30. Mechanical power transmission equipment
26358: 32. Puuntyöstäkoneet ja -laitteet 32. \'qoodworking machinery and equipment
26359: 34. Metallinkäsittelykoneet 34. Metal working machinery
26360: 35. Palvelualojen ja kaupan laitteet 35. Service and trade equipment
26361: 36. Muun teollisuuden koneet 36. Special industry machinery
26362: 37. Maatalouskoneet ja -laitteet 37. Agricultural machinery and equipment
26363: 38. Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä 38. Construction, mining, excavating and
26364: maanteiden kunnossapitolaitteet highway maintenance equipment
26365: 39. Materiaalinsiirtolaitteet 39. Materials handling equipment
26366: 40. Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet 40. Rope, cable, chain and fittings
26367: 41. Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet 41. Refrigeration and air conditioning equip-
26368: ment
26369: 42. Tulensammutus-, pelastus- ja suojeluväli- 42. Fire fighting, rescue and safety equipment
26370: neet
26371: (paitsi 4220: meripelastus- ja sukellus- (except 4220: Marine lifesaving and div-
26372: välineet ing equipment
26373: 4230: saasteenpoisto- ja kyllästys- 4230: Decontaminating and im-
26374: laitteet) pregnating equipment)
26375: 43. Pumput ja kompressorit 43. Pumps and compressors
26376: 44. Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydin- 44. Furnace, steam plant, drying equipment
26377: reaktorit and nuclear reactors
26378: 45. Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet 45. Plumbing, heating and sanitation equip-
26379: ment
26380: 46. Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittely- 46. Water purification and sewage treatment
26381: laitteet equipment
26382: 47. Putket, letkut ja niiden varusteet 47. Pipe, tubing, hose and fittings
26383: 48. Venttiilit 48. Valves
26384: 49. Huolto- ja korjauslaitteet 49. Maintance and repair shop equipment
26385: 52. Mittausvälineet 52. Measuring tools
26386: 53. Pienmetallitarvikkeet ja biootavälineet 53. Hardware and abrasives
26387: 54. Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja raken- 54. Prefabricated structures and scaffolding
26388: nustelineet
26389: 55. Puutavara ja viilut 55. Lumber, millwork, plywood and veneer
26390: 56. Rakennusaineet ja -tarvikkeet 56. Construction and building materials
26391: 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet 61. Electric wire and power and distribution
26392: equipment
26393: N:o 192 271
26394:
26395: 62. Valaisimet ja lamput 62. Lighting fixtures and lamps
26396: 63. Hälytys- ja merkinantojärjestelmät 63. Alarm and signal systems
26397: 65. Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketieteelli- 65. Medical, dentai and veterinary equipment
26398: set laitteet ja tarvikkeet and supplies
26399: 66. Mittarit ja laboratoriovälineet 66. Instruments and laboratory equipment
26400: (paitsi: 6615 Automaattiohjauslaitteet ja ( except 6615: Automade pilot mecha-
26401: lentokoneiden hyrrät nism and airborne Gyro
26402: components
26403: 6665 hälyttimet) 6665: Hazard-detecting instru-
26404: ments and appartus)
26405: 6 7. Vaiokuvauslaitteet 67. Photographic equipment
26406: 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet 68. Chemicals and chemical products
26407: 69. Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet 69. Training aids and services
26408: 70. Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsit- 70. General purpose automatic data processing
26409: telylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet equipment, software, supplies and support
26410: equipment
26411: (paitsi: 7010 Atk-keskusyksiköt) (except 7010 ADPE configurations)
26412: 71. Huonekalut ja kalusteet 71. Furniture
26413: 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet 72. Household and commercial furnishings
26414: and appliances
26415: 73. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet 73. Food preparation and serving equipment
26416: 74. Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja au- 74. Office machines, visible record equipment
26417: tomaattiset tietojenkäsittelylaitteet and automatic data processing equipment
26418: 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet 75. Office supplies and devices
26419: 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet 76. Books, maps and other publications
26420: (paitsi 7650: piirrokset ja erittelyt) ( except 7650: Drawings and specifi-
26421: cations)
26422: 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön 77. Musical instruments, phonographs and
26423: tarkoitetut radiot home-type radios
26424: 78. Virkistys- ja urheiluvälineet 78. Recreational and athletic equipment
26425: 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet 79. Cleaning equipment and supplies
26426: 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistys- 80. Brushes, paints, sealers and adhesives
26427: aineet sekä liimat
26428: 81. Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvik- 81. Containers, packging and packing supplies
26429: keet
26430: 85. Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet 85. Toiletries
26431: 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet 87. Agricultural supplies
26432: 88. Elävät eläimet 88. Live animals
26433: 91. Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat 91. Fuels, lubricants, oils and waxes
26434: 93. Ei-metallisista aineista valmistetut mate- 93. Non-metallic fabricated materials
26435: riaalit
26436: 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet 94. Non-metallic crude materials
26437: 96. Malmit, kivennäiset niistä valmistetut al- 96. Ores, minerals and their primary products
26438: kutuotteet
26439: 99. Sekalaiset tuotteet 99. Miscellaneous
26440:
26441:
26442: Yleinen huomautus General Note
26443: Edelläolevasta huolimatta tätä sopimusta ei Notwithstanding the above, this Agreement
26444: sovelleta pienyrityksille varattuihin hankinta- does not apply to contracts set aside for small
26445: sopimuksiin. businesses.
26446: 272 N:o 192
26447:
26448: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
26449: OSA 1 PART 1
26450:
26451: Huomautuksia: Notes:
26452: 1. Tätä sopimusta ei sovelleta sen purun 1. This Agreement does not apply to procu-
26453: muuten kuuluvien hankintayksikköjen hankin- rement by entities otherwise falling under this
26454: toihin, jotka tehdään kansainvälisen järjestön Agreement made on behalf of and under the
26455: puolesta ja sen erityisten menettelytapojen no- specific procedure of an international organi-
26456: jalla. zation.
26457: 2. Tätä sopimusta ei sovelleta sen piiriin 2. This Agreement shall not apply to pro-
26458: kuuluvien hankintayksikköjen sellaisiin maata- curement by entities falling under this Agree-
26459: loustuotteita koskeviin hankintoihin, jotka teh- men of agricultural products made in further-
26460: dään maatalouden tukiohjelmien ja elintarvike- ance of agricultural support programmes and
26461: ohjelmien edistämiseksi. human feeding programmes.
26462:
26463: BELGIA BELGIUM
26464:
26465: 1. Pysyvät ministeriöt 1. Ministerial departments
26466: 1. Services du Premier Ministre 1. Services du Premier Ministre
26467: 2. Ministere des Affaires economiques 2. Ministere des Affaires economiques
26468: 3. Ministere des Affairs etrangeres, du 3. Ministere des Affairs eterangeres, du
26469: Commerce exterieur et la Cooperation Commerce exterieur et la Cooperation
26470: au Developpement au Developpement
26471: 4. Ministere de l'Agriculture 4. Ministere de l' Agriculture
26472: 5. Ministere des Classes moyennes 5. Ministere des Classes moyennes
26473: 6. Ministere des Communications 6. Ministere des Communications
26474: 7. Ministere de la Defense nationale 1 ) 7. Ministere de la Defense nationale 1 )
26475: 8. Ministere de l'Education nationale et de 8. Ministere de l'Education nationale et de
26476: la Culture la Culture
26477: 9. Ministere de l'Emploi et du Travail 9. Ministere de l'Emploi et du Travail
26478: 10. Ministere des Finances 10. Ministere des Finances
26479: 11. Ministere de l'Interieur 11. Ministere de l'Interieur
26480: 12. Ministere de la Justice 12. Ministere de la Justice
26481: 13. Ministere de la Prevoyance sociale 13. Ministere de la Prevoyance sociale
26482: 14. Ministere de la Sante publique et de 14. Ministere de la Sante publique et de
26483: l'Environnement l'Environnement
26484: 15. Ministere des Travaux publics 15. Ministere des Travau publics
26485: - Fonds de routes - Fonds de routes
26486: - Regie de Batiments - Regie de batiments
26487: 16. Regie des postes 2 ) 16. Regie des postes 2 )
26488: 2. Luettelo olemassa olevista ministeriöistä, 2. List of actual Ministries, purchasing
26489: jotka suorittavat hankintoja I kohdassa luetel- through entities listed under No. I
26490: tujen hankintayksikköjen kautta
26491: Premier Ministre Premier Ministre
26492: Vice-Premier Ministre et Ministre de la Vice-Premier Ministre et Ministre de la
26493: Fonction publique Fonction publique
26494: 1
26495: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 1
26496: ) Non-warlike materials contained in Part II of this
26497: tarvikkeet list
26498: 2 2
26499: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
26500: N:o 192 273
26501:
26502: Vice-Premier Ministre et Ministre de la Vice-Premier Ministre et Ministre de Ia
26503: Defense nationale 1) Defense nationale 1)
26504: Ministre de la Justice Ministre de la Justice
26505: Ministre des Affaires etrangeres Ministre des Affaires etrangeres
26506: Ministre des Affaires economiques Ministre des Affaires economiques
26507: Ministre de la Prevoyance sociale et Secretaire Ministre de la Prevoyance sociale et Secretaire
26508: d'Etat aux Affaires sociales, adjoint au d'Etat aux Affaires sociales, adjoint au
26509: Ministre des Affaires vallonnes Ministre des Affaires vallonnes
26510: Ministre des Communications Ministre des Communications
26511: Ministre de l'Education nationale (Neerlandaise) Ministre de l'Education nationale (Neerlandaise)
26512: Ministre de l'Agriculture et des Classes Ministre de 1'Agriculture et des Classes
26513: Moyennes Moyennes
26514: Ministre de la Culture neerlandaise et Ministre Ministre de la Culture neerlandaise et Ministre
26515: des Affaires flamandes des Affaires flamandes
26516: Ministre de l'Education nationale (Frant;ai:se) Ministre de l'Education nationale (Fran<;aise)
26517: Ministre de la Sante publique et de Ministre de la Sante publique et de
26518: l'Environnement l'Environnement
26519: Ministre des Finances Ministre des Finances
26520: Ministre du Commerce exterieur Ministre du Commerce exterieur
26521: Ministre de la Cooperation au Developpement Ministre de la Cooperation au Developpement
26522: Ministre des Postes, Telegraphes et Telephones Ministre des Postes, Telegraphes et Telephones
26523: et Ministre des Affaires bruxelloises 2) et Ministre des Affaires bruxelloises 2 )
26524: Ministre des Pensions Ministre des Pensions
26525: Ministre de l'Emploi et du Travail Ministre de l'Emploi et du Travail
26526: Ministre de l'lnterieur Ministre de l'Interieur
26527: Ministre de la Politique scientifique Ministre de la Politique scientifique
26528: Ministre de la Culture frant;aise Ministre de la Culture frant;aise
26529: Ministre des Travaux publics et Ministre des Ministre des Travaux publics et Ministre des
26530: Affaires vallonnes Affaires vallonnes
26531: Secretaire d'Etat a l'Economie regionale, adjoint Secretaire d'Etat al'Economie regionale, adjoint
26532: au Ministre des Affaires wallonnes au Ministre des Affaires wallonnes
26533: Secretaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier Secretaire d'Etat au Budget, adjoint au Premier
26534: Ministre, et Secretaire d'Etat a l'Economie Ministre, et Secretaire d'Etat a l'Economie
26535: regionale, adjoint au Ministre des Affaires regionale, adjoint au Ministre des Affaires
26536: flamandes flamandes
26537: Secretaire d'Etat a la Reforme des Institutions, Secretaire d'Etat a la Reforme des Institutions,
26538: adjoint au Premier Ministre adjoint au Premier Ministre
26539: Secretaire d'Etat a la Culture frant;aise, adjoint Secretaire d'Etat a la Culture frant;aise, adjoint
26540: au Ministre de la culture frant;aise au Ministre de la culture frant;aise
26541: Secretaire d'Etat aux Affaires economique, Secretaire d'Etat aux Affaires economique,
26542: adjoint au Ministre des Affaires economiques, adjoint au Ministre des Affaires economiques,
26543: et et
26544: Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint
26545: au Ministre des Affaires flamandes au Ministre des Affaires flamandes
26546: Secretaire d'Etat a la Reforme des lnstitutions, Sectetaire d'Etat a la Reforme des Institutions,
26547: adjoint au Vice-Premier Ministre adjoint au Vice-Premier Ministre
26548: Secretaire d'Etat a la Culture neerlandaire Secretaire d'Etat a la Culture neerlandaire
26549: adjoint au Ministre de la Culture neerlandaise, adjoint au Ministre de la Culture neerlandaise,
26550: ja et
26551: Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint Secretaire d'Etat aux Affaires sociales, adjoint
26552: au Ministre des Affaires bruxelloises au Ministre des Affaires bruxelloises
26553: 1
26554: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 1
26555: ) Non-warlike materials contained in Part II of this
26556: tarvikkeet list
26557: 2
26558: 2
26559: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
26560: 35 167900889P
26561: 274 N:o 192
26562:
26563: 3. Muita valtion virastoja 3. Othet Government agencies
26564: 1. La Regie des Services ftigotifiques de 1. La Regie des Setvices ftigotifiques de
26565: l'Etat belge l'Etat belge
26566: 2. Fonds genetal des batiments scolaites de 2. Fonds genetal des batiments scolaires de
26567: l'Etat l'Etat
26568: 3. Fonds de consttuction d'institutions 3. Fonds de construction d'institutions
26569: hospitalietes et medico-sociales hospitalieres et medico-sodales
26570: 4. Institut national du Logement 4. Institut national du Logement
26571: 5. Societe nationale tettienne 5. Societe nationale tetrienne
26572: 6. Office national de Securite sociale 6. Office national de Securite sociale
26573: 7. Institut national d'Assutances sociales pout 7. Institut national d'Assutances sociales pour
26574: ttavailleuts independants ttavailleuts independants
26575: 8. Institut national d' Assutance Maladie-In- 8. Institut national d'Assutance Maladie-In-
26576: validite validite
26577: 9. Caisse nationale des Pensions de Rettaite 9. Caisse nationale des Pensions de Retraite
26578: et de Sutvie et de Survie
26579: 10. Office national des pensions pout Tta- 10. Office national des pensions pour Tra-
26580: vailleuts salaties vailleuts salaties
26581: 11. Caisse auxiliaire d'assutance Maladie-In- 11. Caisse auxiliaite d'assutance Maladie-In-
26582: validite validite
26583: 12. Fonds des Maladies ptofessionnelles 12. Fonds des Maladies ptofessionnelles
26584: 13. Caisse nationale de Credit ptofessionnel 13. Caisse nationale de Credit professionnel
26585: 14. Caisse genetal d'Epargne et de Rettaite 14. Caisse general d'Epatgne et de Rettaite
26586: 15. Office national des debouches agticoles et 15. Office national des debouches agricoles et
26587: hotticoles hotticoles
26588: 16. Office national du Lait et de ses derives 16. Office national du Lait et de ses derives
26589: 17. Office na:tional de l'Emploi 17. Office national de l'Emploi
26590:
26591:
26592:
26593: TANSKA DENMARK
26594:
26595: Tanskan hallituksen hankintayksiköt Danish Government ptocurement entities
26596: 1. Prime Minister's Office 1. Ptime Ministet's Office
26597: 2. Ministty of Labout 2. Ministty of Labout
26598: 4 osastoa ja laitosta 4 directorates and institutions
26599: 3. Ministry of Foreign Affairs 3. Ministry of Foreign Affairs
26600: 4. Ministry of Housing 4. Ministry of Housing
26601: 1 osasto 1 ditectorate
26602: 5. Ministry of Finance 5. Ministry of Finance
26603: (3 osastoa) ( 3 departments)
26604: Ditectotate fot Government Ptocutement Ditectorate fot Govetnment Procutement
26605: sekä Government Printing Office with Government Printing Office
26606: 3 muuta laitosta 3 othet institutions
26607: 6. Ministry of Taxes and Duties 6. Ministty of Taxes and Duties
26608: ( 2 osastoa) ( 2 departments)
26609: 5 osastoa ja laitosta 5 directorates and institutions
26610: 7. Ministry of Fisheties 7. Ministry of Fisheties
26611: 4 laitosta 4 institutions
26612: 8. Ministry of Commetce, Industry and 8. Ministry of Commetce, Industry and
26613: Shipping Shipping
26614: Research Establishment Risoe Reseatch Establishment Risoe
26615: 20 osastoa ja laitosta 20 ditectotates and institutions
26616: N:o 192 275
26617:
26618: 9. Ministry of the Interior 9. Ministry of the Interior
26619: State Serum Institute State Serum Institute
26620: Danish National Civil Defence Danish National Civil Defence
26621: Directorate Directorate
26622: 3 muuta osastoa ja laitosta 3 other directorates and institutions
26623: 10. Ministry of J ustice 10. Ministry of Justice
26624: Office of the Chief of Danish Police Office of the Chief of Danish Police
26625: 3 muuta osastoa ja laitosta 3 other directorates and institutions
26626: 11. Ministry of Religious Affairs 11. Ministry of Religious Affairs
26627: 12. Ministry of Agriculture 12. Ministry of Agriculture
26628: 19 osastoa ja laitosta 19 directorates and institutions
26629: 13. Ministry of Environment 13. Ministry of Environment
26630: 5 osastoa 5 directorates
26631: 14. Ministry of Greenland 14. Ministry of Greenland
26632: Royal Greenland Trade Department 1) Royal Greenland Trade Department 1)
26633: Greenland Technical Organization Greenland Technical Organization
26634: 2 muuta laitosta 2 other institutions
26635: 15. Ministry of Cultural Affairs 15. Ministry of Cultural Affairs
26636: 2 osastoa ja useita valtion omistamia mu- 2 directorates and several state owned mu-
26637: seoita ja korkeampaa opetusta antavia lai- seums and higher educational institutions
26638: toksia
26639: 16. Ministry of Social Affairs 16. Ministry of Social Affairs
26640: 5 osastoa 5 directorates
26641: 17. Ministry of Education 17. Ministry of Education
26642: University Hospital of Copenhagen University Hospital of Copenhagen
26643: 6 osastoa 6 directorates
26644: 11 yliopistoa ja muita korkeampaa opetus- 11 unviersities and other higher educatio-
26645: ta antavia laitoksia nal institutions
26646: 18. Ministry of Economic Affairs 18. Ministry of Economic Affairs
26647: (3 osastoa) ( 3 departments)
26648: 19. Ministry of Publie Works 2 ) 19. Ministry of Publie Works 2 )
26649: valtion satamat ja lentokentät State harbours and State airports
26650: 4 osastoa ja useita laitoksia 4 directorates and several institutions
26651: 20. Ministry of Defence 3 ) 20. Ministry of Defence 3)
26652:
26653:
26654: RANSKA FRANCE
26655:
26656: Hankintayksikköluettelo List of entities
26657: 1 ) Pääasialliset hankintayksiköt 1 ) Main purchasing entities
26658: A. Yleinen budjetti A. General Budget
26659: Premier Ministre Premier Ministre
26660: Ministre delegue aupres du Premier Ministre, Ministre delegue aupres du Premier Ministre,
26661: charge de la condition femine charge de la condition femine
26662: Ministre de la justice Ministre de la justice
26663: Ministre de la sante et de la famille Ministre de la sante et de la famille
26664: Ministre de l'interieur Ministre de l'interieur
26665: 1
26666: 1) Ei koske jälleenmyyntiin tai myyntiin tarkoitettujen ) Products for resale or for use in the production of
26667: tuotteiden tuotantoon käytettyjä tavaroita goods for sale are not included
26668: 2) 2
26669: Paitsi Danish State Railways. Vain postitoimi ) With the exception of Danish State Railways.
26670: Postal Business only
26671: 3) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 3
26672: ) Non-warlike materials contained in Part II of this
26673: tarvikkeet list
26674: 276 N:o 192
26675:
26676: Ministre des affaires etrangeres Ministre des affaires etrangeres
26677: Ministre de la defense 1 ) Ministre de la defense 1 )
26678: Ministre du travail et de la participation Ministre du travail et de la participation
26679: Ministre de la cooperation Ministre de la cooperation
26680: Ministre de l'economie Ministre de l'economie
26681: Ministre du budget Ministre du budget
26682: Ministre de l'environnement et du cadre de Ministre de 1'environnement et du cadre de
26683: vie vie
26684: Ministre de l'education Ministre de l'education
26685: Ministre des universites Ministre des universites
26686: Ministre de l'agriculture Ministre de 1'agriculture
26687: Ministre de l'industrie Ministre de l'industrie
26688: Ministre des transports Ministre des transports
26689: Ministre du commerce et de 1'artisanat Ministre du commerce et de 1'artisanat
26690: Ministre du commerce exterieur Ministre du commerce exterieur
26691: Ministre de la jeunesse, des sports et des Ministre de la jeunesse, des sports et des
26692: loisirs loisirs
26693: Ministre de la culture et de la communication Ministre de la culture et de la communication
26694: Secretaire d'Etat aux postes et telecommuni- Secretaire d'Etat aux postes et telecommuni-
26695: cations 2 ) cations 2 )
26696: Secretaire d'Etat aux anciens combattants Secretaire d'Etat aux anciens combattants
26697: Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre
26698: Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre
26699: ( Relations avec le Parlement) ( Relations avec le Parlement)
26700: Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre Secretaire d'Etat aupres du Premier Ministre
26701: ( Recherche) ( Recherche)
26702: Secretaire d'Etat aupres du Garde des sceaux, Secretaire d'Etat aupres du Garde des sceaux,
26703: Ministre de la justice Ministre de la justice
26704: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de la Secretaire d'Etat aupres du Ministre de la
26705: sante et de la famille sante et de la famille
26706: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte-
26707: rieur (Departments et territoires d'outre- rieur (Departments et territoires d'outre-
26708: mer) mer)
26709: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'inte-
26710: rieur ( Collectivites locales) rieur ( Collectivites locales)
26711: Secretaire d'Etat aupres du Ministre des affai- Secretaire d'Etat aupres du Ministre des affai-
26712: res etrangeres res etrangeres
26713: Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail Secretaire d'Etat aupre du Ministre du travail
26714: et de la paJCticipation (Formation profession- et de la participation (Formation profession-
26715: nel) nel)
26716: Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail
26717: et de la participation ( Travailleurs manuels et de la participation ( Travailleurs manuels
26718: et imigres) et imigres)
26719: Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail Secretaire d'Etat aupres du Ministre du travail
26720: et de la participation ( Emploi feminin) et de la participation ( Emploi feminin)
26721: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi-
26722: ronnement et du cadre de vie (Logement) ronnement et du cadre de vie (Logement)
26723: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'envi-
26724: ronnement et du cadre de vie ( Environne- ronnement et du cadre de vie ( Environne-
26725: ment) ment)
26726:
26727: 1 1
26728: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this
26729: tarvikkeet list
26730: 2 2
26731: ) Vain postitoimi ) Postal business only
26732: N:o 192 277
26733:
26734: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'edu- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'edu..:
26735: cation cation
26736: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'agri- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'agri-
26737: culture culture
26738: Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'in- Secretaire d'Etat aupres du Ministre de l'in-
26739: dustrie ( Petite et moyenne industrie) dustrie ( Petite et moyenne industrie)
26740:
26741: B. Liitebudjetti B. Budget annex
26742: Erikoisesti voidaan mainita: Mention may be made of:
26743: Imprimerie Nationale Imprimerie Nationale
26744:
26745: C. Valtiovarainministeriön erikoistilit C. Special Treasury accounts
26746: Erikoisesti voidaan mainita: Mention may be made of:
26747: - Fonds forestier national - Fonds forestier national
26748: - Soutien financier de l'industrie cinemato- - Soutien financier de l'industrie cinemato-
26749: graphique graphique
26750: - Fonds special d'investissement routier - Fonds special d'investissement routier
26751: - Fonds national d'amenagement fondier et - Fonds national d'amenagement fondier et
26752: d'urbanisme
26753: - Union des groupements d' achats publics - Union des groupements d'achats publics
26754: (UGAP) (UGAP)
26755: 2) Luonteeltaan hallinnolliset julkiset laitok- 2) National public institutions of an ad-
26756: set ministrative character
26757: Academie de France a Rome Academie de France a Rome
26758: Academie de Marine Academie de Marine
26759: Academie des Sciences d'outre-mer Academie des Sciences d'outre-mer
26760: Agence centrale des organismes de secur1te Agence centrale des organismes de securite
26761: sodale (A.C.O.S.S.) sociale (A.C.O.S.S.)
26762: Agences financieres de bassins Agences financieres de bassins
26763: Agence nationale pour l'ameHoration des con- Agence nationale pour l' amelioration des con-
26764: ditions de travail (A.N.A.C.T.) ditions de travail (A.N.A.C.T.)
26765: Agence nationale pour l'an1elioration de l'ha- Agence nationale pour l'amelioration de l'ha-
26766: bitat (A.N.A.H.) bitat (A.N.A.H.)
26767: Agence nationale pour l'emploi (A.N.P.E.) Agence nationale pour l'emploi (A.N.P.E.)
26768: Agence nationale pour l'indemnisation des Fran- Agence nationale pour l'indemnisation des Fran-
26769: cais d'outre-Mer (A.N.I.F.O.M.) cais d'outre-Mer (A.N.I.F.O.M.)
26770: Assemblee permanente des chambres d'agricul- Assemblee pennanente des chambres d'agricul-
26771: ture (A.P.C.A.) ture (A.P.C.A.)
26772: Bibliotheque nationale Bibliotheque nationale
26773: Bibliotheque nationale et universitaire de Stras- Bibliotheque nationale et universi:taire de Stras-
26774: bourg bourg
26775: Bureau d'etudes des postes et telecommuni- Bureau d'etudes des postes et telecommuni-
26776: cations d'outre-Mer (B.E.P.T.O.M.) cations d'outre-Mer (B.E.P.T.O.M.)
26777: Caisse d'aide a l'equipment des collectivites Caisse d'aide a l'equipment des colleotivites
26778: leeaies (C.A.E.C) locales (C.A.E.C)
26779: Caisse autonome de la reconstruction Caisse autonome de la reconstruction
26780: Carsse des depots et consignations Caisse des depots et consignations
26781: Caisse nationale des allocations familiales Caisse nationale des allocations familiales
26782: (C.N.A.F.) (C.N.A.F.)
26783: Caisse nationale des autoroutes ( C.N.A.) Caisse nationale des autoroutes ( C.N.A.)
26784: 278 N:o 192
26785:
26786: Caisse nationale d'assu:rance-maladie des tra- Caisse nationale d'assurance-maladie des tra-
26787: vailleurs Salaries (C.N.A.V.T.T.) vailleurs Salaties (C.N.A.V.T.T.)
26788: Caisse nationale d'assurance-vieillesse des tra- Caisse nationale d'assurance-vieillesse des tra-
26789: vailleurs salaties (C.N.A.V.T.S.) vailleurs salaties (C.N.A.V.T.S.)
26790: Caisse nationale militaire de securite sociale Caisse nationale militaire de securite sociale
26791: (C.N.M.S.S.) (C.N.M.S.S.)
26792: Caisse nationale des monuments historiques et Caisse nationale des monuments historiques et
26793: des sites des sites
26794: Caisse nationale des telecommunications 1) Caisse nationale des telecommunications 1)
26795: Caisse de prets aux organismes H.L.M. Caisse de prets aux organismes H.L.M.
26796: Casa de Velasquez Casa de Velasquez
26797: Centre d' enseignement zootechnique de Ram Centre d' enseignement zootechnique de Ram
26798: bouillet bouillet
26799: Centre d' etudes du milieu et de pedagogie Centre d' etudes du milieu et de pedagogie
26800: appliquees du Ministere de l'agriculture appliquees du Ministere de l'agriculture
26801: Centre d'etudes superieures de securite sociale Centre d'etudes superieures de securite oociale
26802: Centres de formation professionelle agricole Centres de formation professionelle agricole
26803: Centre national d'art et de culture Georges Centre national d'art: et de culture Georges
26804: Pompidou Pompidou
26805: Centre national de la cinematographie francaise Centre national de la dnematographie francaise
26806: Centre national d'etudes et de formation pour Centre national d'etudes et de formation pou:r
26807: l'enfance inadaptee l'enfance inadaptee
26808: Centre national d'etudes et d'experimentation Centre national d'etudes et d'experimentation
26809: du machinisme agricole du machinisme agricole
26810: Centre national d'etudes et de formation pour Centre national d'etudes et de formation pour
26811: l'adaption scolaire et l'education specialisee l'adaption scolaire et l'education spedalisee
26812: (C.N.E.F.A.S.E.S.) (C.N.E.F.A.S.E.S.)
26813: Centre national de formation et de perfection- Centre national de formation et de perfection-
26814: nement des professeurs d'enseignement me- nement des professeurs d'enseignement me-
26815: nager et menager agricole nager et menager agricole
26816: Centre national des lettres Centre National des lettres
26817: Centre national des documentation pedagogi- Centre national des documentation pedagogi-
26818: que que
26819: Centre national des oeuvres univesitaires et Centre National des oeuvres univesitaires et
26820: scolaires (C.N.O.U.S.) scolaires (C.N.O.U.S.)
26821: Centre national d'ophtalmologie des Quinze- Centre national d'ophtalmologie des Quinze-
26822: Vingts Vingts
26823: Centre national de preparation au professorat Centre National de preparation au professorat
26824: de travuax manuels educatifs et d'enseig- de travuax manuels educatifs et d'enseig-
26825: nement menager nement menager
26826: Centre national de la promotion rurale de Mar- Centre national de la promotion rurale de Mar-
26827: milhat milhat
26828: Centre national de la recherche scientifique Centre national de la recherche sdentifique
26829: (C.N.R.S.) (C.N.R.S.)
26830: Centres pedagogiques regionaux Centres pedagogiques regionaux
26831: Centre regional d'education populaire Centre regional d'education populaire
26832: Centres regionaux d'education physique et Centres regionaux d'education physique et
26833: sportive (C.R.E.P.S.) sportive (C.R.E.P.S.)
26834: Centres regionaux des ouvres universitaires Centres regionaux des ouvres universitaires
26835: (C.R.O .U .S.) (C.R.O.U.S.)
26836: Centres regionaux de la propriete forestiere Centres regionaux de Ia propriete forestiere
26837: Centre de securite sociale des travailleurs Wig- Centre de securite sociale des travailleurs Wig-
26838: rants rants
26839: 1 1
26840: ) Vain postitoimi ) Postal business only
26841: N:o 192 279
26842:
26843: Centres universitaires Gentres univers:rtatres
26844: Chancelleries des universites Chancelleries des univers1tes
26845: Colleges Colleges
26846: Colleges agricoles Colleges agricoles
26847: Commission des operations de Bourse Commission des operations de Bourse
26848: Conseil superieur de la peche Conseil superieur de la peche
26849: Conservatoire de l'Espace littoral et des rivages Conservatoire de l'Espace littoral et des rivages
26850: lacustres lacustres
26851: Conservatoire national des arts et metiers Conservatoire national des arts et metiers
26852: Conservatoire national superieur de musique Conservatoire national superieur de musique
26853: Conservatoire National superieur d'art drama- Conservatoire National superieur d'art drama-
26854: tique tique
26855: Domaine de Pompadour Domaine de Pompadour
26856: Ecole centrale - Lyon Ecole centrale - Lyon
26857: Ecole Centrale des arts et manufactures Ecole Centrale des arts et manufactures
26858: Ecole franc;aise d'archeologie d'Athenes Ecole franc;aise d'archeologie d'Athenes
26859: Ecole franc;aise d'Extreme-Orient Ecole franc;aise d'Extreme-Orient
26860: Ecole franc;aise de Rome Ecole franc;aise de Rome
26861: Ecole des nautes etudes en sciences sociales Ecole des nautes etudes en sciences sociales
26862: Ecole nationale d'administration Eco1e nationale d'administration
26863: Ecole nationale de l'aviation civile Ecole nationale de l'aviation civile
26864: (E.N.A.C.) (E.N.A.C.)
26865: Ecole nationale des Chartes Ecole nationale des Chartes
26866: Ecole nationale d'equitation Ecole nationale d'equitation
26867: Ecole nadonale feminine d'agronomie de Mar- Ecole nationale feminine d'agronomie de Mar-
26868: milhat (Puy-de-Dome) milhat ( Puy-de-Dome)
26869: Ecole nationale feminine d'agronomia de Tou- Ecole nationale feminine d'agronomia de Tou-
26870: louse ( H te-Garonne ) louse ( H te-Garonne)
26871: Ecole nationale du genie rural et des eaux et Ecole nationale du genie rural et des eaux et
26872: forets (E.N.G.R.E.F.) forets (E.N.G.R.E.F.)
26873: Ecoles nationales de l'industrie laitiere Ecoles nationales de l'industrie laitiere
26874: Ecoles nationales d'ingenieurs Ecoles nationales d'ingenieurs
26875: Ecole nationale d'ingenieurs des industries des Ecole nationale d'ingenieurs des industries des
26876: techniques agricoles et alimentaires technJques agricoles et alimentaires
26877: Ecoles nationales d'ingenieurs des travaux ag- Ecoles nationales d'ingenieurs des travaux ag-
26878: ricoles ricoles
26879: Ecole nationale des ingenieurs des travaux Ecole nationale des ingenieurs des 1ravaux
26880: ruraux et techniques sanitaires ruraux et techniques sanitaires
26881: Ecole nationale des ingenieurs des travaux des Ecole nationale des ingenieurs des travaux des
26882: eaux et forets (E.N.I.T.E.F.) eaux et forets (E.N.I.T.E.F.)
26883: Ecole na1ionale de la magistrature Ecole nationale de la magistrature
26884: Eroles nationales de la marine marchande Ecoles nationales de la marine marchande
26885: Ecole nationale de la sante publique Ecole nationale de la sante publique
26886: (E.N.S.P.) (E.N.S.P.)
26887: Ecole na:tionale de ski et d'alpinisme Ecole nationale de ski et d'alpinisme
26888: Ecole nationale superieure agronomique Ecole nationale superieure agronomique
26889: Montpellier Montpellier
26890: Ecole nationale superieure agronomique Ecole nationale superieure agronomique
26891: Rennes Rennes
26892: Ecole nationale superieure des arts decoratifs Ecole nationale superieure des arts decoratifs
26893: Ecole nationale superieure des arts et indust- Ecole nationale superieure des arts et indust-
26894: ries - Strasbourg ries - Strasbourg
26895: Ecole nationale superieure des arts et indust- Ecole nationale superieure des arts et indust-
26896: ries textiles - Roubaix ries textiles - Roubaix
26897: 280 N:o 192
26898:
26899: Ecole nationale sup~~eure d'arts et metiers Ecole nationale superieure d'arts et metiers
26900: Eco,le nationale supeneure des beaux-arts Ecole nationale superieure des beaux-arts
26901: Ecole nationale superleure des bibliothecaires Ecole nationale superieure des bibliothecaires
26902: Ecole nationale . superieure de ceramique in- Ecole nationale superieure de ceramique in-
26903: dustrielle - Sevres dustrielle - Sevres
26904: Ecole nationale superieure de l'electronique et Ecole nationale superieure de l'electronique et
26905: de ses applications (E.N.S.E.A.) de ses applications (E.N.S.E.A.)
26906: Ecole nationale superieure d'horticulture Ecole nationale superieure d'horticulture
26907: Ecole nationale superieure des industries agri- Ecole nationale superieure des industries agri-
26908: coles alimentaires coles alimentaires
26909: Ecole nationale superieure du paysa:ge Ecole nationale superieure du paysage
26910: Ecole nationale superieure des sciences agro- Ecole nationale superieure des sciences agro-
26911: nomiques appliquees (E.N.S.S.A.A.) nomiques appliquees (E.N.S.S.A.A.)
26912: Ecoles nationales veterinaires Ecoles nationales veterinaires
26913: Ecoles nationales de perfectionnement Ecoles nationales de perfectionnement
26914: Ecoles nationales de premier degre Ecoles nationales de premier degre
26915: Ecole nationale de voitie Ecole nationale de voirie
26916: Ecoles normales d'instituteurs et d'insti.tutrices Ecoles normales d'instituteurs et d'institutrices
26917: Ecoles normales superieures Ecoles normales superieures
26918: Ecole polytechnique Ecole polytechnique
26919: Ecole de sylviculture - Crogny (Aube) Ecole de sylviculture - Crogny (Aube)
26920: Ecole technique professionelle agricole et fo- Ecole technique professionelle agricole et fo-
26921: restiere de Meymac (Correze) restiere de Meymac (Correze)
26922: Ecole de viticulture et d'oenologie de la Tour Ecole de viticulture et d'oenologie de la Tour
26923: Blanche (Gironde) Blanche (Gironde)
26924: Ecole de viticulture - Avize (Marne) Ecole de viticulture - Avize (Marne)
26925: Etablissement national de convalescentes du Etablissement national de convalescentes du
26926: Vesinet (E.N.C.V.) Vesinet (E.N.C.V.)
26927: Etablissement national de convalescents de Etablissement national de convalescents de
26928: Saint-Maurice Saint-Maurice
26929: Etablissement national des invalides de la Ma- Etablissement national des invalides de la Ma-
26930: rine (E.N.I.M.) rine (E.N.I.M.)
26931: Etablissement National de Koenigs Warter Etablissement National de Koenigs Warte.r
26932: Fondarion Carnegie Fondarion Carnegie
26933: Fondarion Singer-Polignac Fondation Singer-Polignac
26934: Fonds d'action sociale pour Ies travailleurs Fonds d'action sociale pour Ies travailleurs
26935: migrants migrants
26936: Hopitai Hospice national Dufresne-Sommelller Hopitai Hospice national Dufresne-Sommeiller
26937: Institut d'elevage et de medecine veterinaires Institut d'elevage et de medecine veterin.aires
26938: des pays tropucaux (l.E.M.V.P.T.) des pays tropucaux (l.E.M.V.P.T.)
26939: Institut fran~ais d'archelogie orientale du Caire Institut fran~ais d'archelogie orientale du Caire
26940: Institut geographique national Institut geographique national
26941: Institut industriel du Nord Institut industriel du Nord
26942: Institut international d'administration publique Institut international d'administration publique
26943: (I.I.A.P.) (l.I.A.P.)
26944: Institut national agronomique de Paris-Grignon Institut national agronomique de Paris-Grignon
26945: Institut national des appellations d'origine des Institut national des appellations d'origine des
26946: vinst et eaux-de-vie (I.N.A.O.V.E.V.) vinst et eaux-de-vie (I.N.A.O.V.E.V.)
26947: Institut national d'astronomie et de geophysi- Institut national d'astronomie et de geophysi-
26948: que (I.N.A.G.) que (I.N.A.G.)
26949: Institut national de la consommadon (I.N.C.) Institut national de la consommation (I.N.C.)
26950: Institut national d'education populaire Institut national d'education populaire
26951: (l.N.E.P.) (I.N.E.P.)
26952: N:o 192 281
26953:
26954: Institut national d'etudes demographiques Institut national d'etudes demographiques
26955: (l.N.E.D.) (l.N.E.D.)
26956: Institut national des jeunes aveugles - Paris Institut national des jeunes aveugles - Paris
26957: Institut national des jeunes sourdes - · Bor- Institut national des jeunes sourdes - Bor-
26958: deaux deaux
26959: Institut national des jeunes sourds - Cham- Institut national des jeunes sourds - Cham-
26960: bery bery
26961: Institut national des jeunes sourds - Metz Institut national des jeunes sourds - Metz
26962: Ins:titut national des jeunes sourds - Paris Institut national des jeunes sourds - Paris
26963: Institut national de physique nucleaire et de Institut national de physique nucleaire et de
26964: physique des particules (l.N2.N3.) physique des partkules (l.N2.N3.)
26965: Institut national de promotion superieure ag- Institut national de promotion superieure ag-
26966: ricole ricole
26967: Institut national de la propriete industrielle Institut national de la propriete industrielle
26968: Institut national de la recherche agronomique Institut national de la recherche agronomique
26969: (l.N.R.P.) (l.N.R.P.)
26970: Institut national de recherche pedagogique Institut national de recherche pedagogique
26971: (l.N.R.P.) (l.N.R.P.)
26972: Institut national de la sante et de la recherche Institut national de la sante et de la recherche
26973: medicale (l.N.S.E.R.M.) medicale (l.N.S.E.R.M.)
26974: Institut national des sports Institut national des sports
26975: Instituts nationaux polytechniques Instituts nationaux polytechniques
26976: Instituts nationaux des sdences e appliquies Instituts nationaux des sciences appliquees
26977: Institut national superieur de chimie indus- Insdtut national superieur de chimie indus-
26978: trielle de Rouen trielle de Rouen
26979: Institut de vecherches d'informatique et d'au- Institut de vecherches d'informatique et d'au-
26980: tomatique (l.R.I.A.) tomatique (l.R.I.A.)
26981: Institut de recherche des transports (I.R.T.) Institut de recherche des transports (l.R.T.)
26982: Instituts regionaux d'administration Instituts regionaux d'administration
26983: Institut sdentifique et technique des peeches Institut scientifique et technique des peeches
26984: maritimes (I.S.T.P.M.) maritimes (l.S.T.P.M.)
26985: Institut superieur des materiaux et de la con- Institut superieur des materiaux et de la con-
26986: truction mecanique de Saint-Quen truction mecanique de Saint-Quen
26987: Lycees agricoles Lycees agricoles
26988: Lycees classiques et modemes Lycees classiques et modernes
26989: Lycees d'enseignement professionnel Lycees d'enseignement professionnel
26990: Lycees techniques Lycees techniques
26991: Musee de l'armee Musee de l'armee
26992: Musee Gustave Moreau Musee Gustave Moreau
26993: Musee de la Marine Musee de la Marine
26994: Musee national J. J. Henner Musee national J. J. Henner
26995: Musee national de la Legion d'Honneur Musee national de la Legion d'Honneur
26996: Musee postal Musee postal
26997: Museum national d'historie naturelle Museum national d'historie naturelle
26998: Musee Auguste Rodin Musee Auguste Rodin
26999: Observatoire de Paris Observatoire de Paris
27000: Office de cooperation et d'accueil universitaire Office de cooperation et d'accueil universitaire
27001: Office Fran<;ais de protection des refugies et Office Fran<;ais de protection des refugies et
27002: rapatries rapatries
27003: Office national des anciens combattants Office national des anciens combattants
27004: Office national de la Chasse Office national de la Chasse
27005: Office national d'information sur les enseigne- Office national d'information sur Ies enseigne-
27006: ments et Ies professions (O.N.I.S.E.P.) ments et Ies professions (O.N.I.S.E.P.)
27007: 36 167900889P
27008: 282 N:o 192
27009:
27010: Office national d'immigrat~on (O.N.I.) Office national d'immigration (O.N.I.)
27011: Office de la recherche scientifique et techni- Office universitaire et culturel fran~;ais pour
27012: que d'outre-Mer (O.R.S.T.O.M.) que d'outre-Mer (O.R.S.T.O.M.)
27013: Office universitaire et culturel fran~;ais pour Office Universitaire et culturel fran~;ais pour
27014: l'Algerie l'Algerie
27015: Palais de la Decouverte Palais de la Decouverte
27016: Parcs nationaux Parcs nationaux
27017: Reunion des musees nationaux Reunion des musees nationaux
27018: Service national des examens du permis de Service national des examens du permis de
27019: conduire conduire
27020: Syndicat des transports parisiens Syndicat des transports parisiens
27021: Thermes nationaux - Aix-les-Bains Thermes nationaux - Aix-les-Bains
27022: Universites Universites
27023:
27024:
27025: FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY
27026: Hankintayksikköluettelo List of General Purchasing Entities
27027: 1. Federal Foreign Office 1. Federal Foreign Office
27028: 2. Federal Ministry of Labour and Social 2. Federal Ministry of Labour and Social
27029: Affairs Affairs
27030: 3. Federal Ministry of Education and Science 3. Federal Ministry of Education and Science
27031: 4. Federal Ministry of Food, Agriculture and 4. Federal Ministry of Food, Agriculture and
27032: Forestry Forestry
27033: 5. Federal Ministry of Finance 5. Federal Ministry of Finance
27034: 6. Federal Ministry for Research and Tech- 6. Federal Ministry for Research and Tech-
27035: nology nology
27036: 7. Federal Ministry of lntra-German Rela- 7. Federal Ministry of lntra-German Rela-
27037: tions tions
27038: 8. Federal ministry of the lnterior {vain 8. Federal m1rustry of the lnterior {civil
27039: siviilikäyttöön tarkoitetut tavarat) goods only)
27040: 9. Federal Ministry for Youth, Family Affairs 9. Federal Ministry for Youth, Family Affairs
27041: and Health and Health
27042: 10. Federal Ministry of Justice 10. Federal Ministry of Justice
27043: 11. Federal Ministry for Regional Planning, 11. Federal Ministry for Regional Planning,
27044: Building and Urban Development Building and Urban Development
27045: 12. Federal Ministry of Posts and Telecom- 12. Federal Ministry of Posts and Telecom-
27046: munications 1 ) munications 1 )
27047: 13. Federal Ministry of Economics 13. Federal Ministry of Economics
27048: 14. Federal Ministry for Economic Co-oper- 14. Federal Ministry for Economic Co-oper-
27049: ation ation
27050: 15. Federal Ministry of Defence 2 ) 15. Federal Ministry of Defence 2 )
27051: Huomautus No te
27052: Olemassaolevien kansallisten velvoitusten According to ex1stmg national obligations
27053: mukaisesti tähän luetteloon sisältyvät hankinta- the entities contained in this list shall, in
27054: yksiköt tekevät erityisten menettelytapojen mu- conformity with special procedures, award con-
27055: kaisesti hankintapäätöksiä tietyillä alueilla, tracts in certain regions which, as consequence
27056: jotka kärsivät taloudellisia haittoja seurauk- of the division of Germany, are confronted
27057: sena Saksan jaosta. with economic disadvantages.
27058: 1 1
27059: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
27060: 2 2
27061: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Party II of this
27062: tarvikkeet list
27063: N:o 192 283
27064:
27065: Sama pätee hankintapäätösten tekemiseen The same appiies to the awarding of eon-
27066: tiettyjen väestöryhmien viime sodasta aiheutu- traets to remove the difficulties of eertain
27067: neiden vaikeuksien poistamiseksi. groups eaused by the last war.
27068:
27069:
27070: IRLANTI IRELAND
27071:
27072: 1 ) Pääasialliset hankintayksiköt 1. Main purehasing entities
27073: a) Office of Publie Works a) Office of Publie Works
27074: b) Stationery Office b) Stationery Office
27075:
27076: 2) Muut virastot 2. Other departments
27077: President's Establishment President's Establishment
27078: Office of the Houses of the Oireaehtas par- Office of the Houses of the Oireaehtas ( Par-
27079: lamentti) liament)
27080: Department of the Taoiseaeh (pääministeri) Department of the Taoiseach (Prime Minister)
27081: Central Statistics Office Central Statistics Office
27082: Department of Finanee Department of Finance
27083: Office of the Comptroller and Auditor General Office of the Comptroller and Auditor General
27084: Office of the Revenue Commissioners Office of the Revenue Commissioners
27085: State Laboratory State Laboratory
27086: Office of the Attorney General Offiee of the Attorney General
27087: Office of the Direetor of Publie Proseeutions Office of the Direetor of Publie Prosecutions
27088: Valuation Office Valuation Office
27089: Ordnanee Survey Ordnance Survey
27090: Department of the Publie Service Department of the Publie Service
27091: Civil Service Commission Civil Service Commission
27092: Department of Eeonomic Planning and Deve- Department of Economic Planning and Deve-
27093: lopment lopment
27094: Department of Justiee Department of Justice
27095: Land Registry Land Registry
27096: Charitable Donations and Bequests Offiee Charitable Donations and Bequests Office
27097: Department of the Environment Department of the Environment
27098: Department of Edueation Department of Education
27099: National Gallery of Ireland National Gallery of Ireland
27100: Department of the Gaelteacht (iiriä puhuvat Department of the Gaelteacht ( Irish speaking
27101: alueet) areas)
27102: Department of Agriculture Department of Agriculture
27103: Department of Fisheries and Forestry Department of Fisheries and Forestry
27104: Department of Labour Department of Labour
27105: Department of Industry, Commeree and Department of Industry, Commerce and
27106: Energy Energy
27107: Department of Tourism and Transport Department of Tourism and Transport
27108: Department of Foreign Affairs Department of Foreign Affairs
27109: Department of Social Welfare Department of Social Welfare
27110: Department of Health Department of Health
27111: Department of Defenee 1 ) Department of Defenee 1 )
27112: Department of Posts and Telegraphs 2 ) Department of Posts and Telegraphs 2 )
27113:
27114: 1
27115: 1) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this
27116: tarvikkeet list
27117: 2
27118: 2
27119: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
27120: 284 N:o 192
27121:
27122: ITALIA ITALY
27123:
27124: Hankintayksiköt Purchasing entities
27125: Miinrtsy of the T reasury 1 )
27126: 1. 1. Ministry of the Treasury 1)
27127: Ministry of Finanee 2 )
27128: 2. 2. Ministry of Finance 2 }
27129: 3.
27130: Ministry of Justice 3. Ministry of Justice
27131: 4.
27132: Ministry of Foreign Affairs 4. Ministry of Foreign Affairs
27133: 5. Ministry of Publie lnstruetion 5. Ministry of Publie lnstruetion
27134: 6. Ministry of the Interior 6. Ministry of the lnterior
27135: 7. Ministry of Publie W orks 7. Ministry of Publie Works
27136: 8. Ministry of Agriculture and Forestry 8. Ministry of Agriculture and Forestry
27137: 9. Ministry of Industry, Trade and Crafts 9. Ministry of Industry, Trade and Crafts
27138: 10. Ministry of Labour and Social Affairs 10. Ministry of Labour and Social Affairs
27139: 11. Ministry of Health 11. Ministry of Health
27140: 12. Ministry of Cultural Affairs and the En- 12. Ministry of Cultural Affairs and the En-
27141: vironment vironment
27142: 13. Ministry of Defenee 3 ) 13. Ministry of Defenee 3 )
27143: 14. Budget and Planning Ministry 14. Budget and Planning Ministry
27144: 15. Ministry of State Participation in Enter- 15. Ministry of State Participation in Enter-
27145: prises prises
27146: 16. Ministry of Tourism 16. Ministry of Tourism
27147: 17. Ministry of Foreign Trade 17. Ministry of Foreign Trade
27148: 18. Ministry of Postal Services and Telecom- 18. Ministry of Postal Services and Telecom-
27149: munications 4 ) munications 4 )
27150:
27151: Huomautus Note:
27152: Täm~i sopimus ei estä soveltamasta sellaisia This Agreement shall not prevent the imple-
27153: Italian lakiin n:o 835/6. 10. 1950 (Italian mentation of provisions eontained in Italian
27154: tasavallan virallinen lehti n:o 245/24. 10. Law No. 835 of 6 October 1950 (Official
27155: 1950) sisältyviä määräyksiä ja niiden muutok- Gazette No. 245 of 24 Oetober 1950 of the
27156: sia, jotka olivat voimassa tämän sopimuksen Italian Republie) and in modifieations thereto
27157: hyväksymisajankohtana. in force on the date on which this Agreement
27158: is adopted.
27159:
27160:
27161:
27162: LUXEMBURG LUXEMBOURG
27163:
27164: Tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulu- List at central procurement entities to which
27165: vien hankintayksikköjen luettelo: the agreement may apply:
27166: 1. Ministere d'Etat: Service Central des 1. Ministere d'Etat: Service Central des
27167: imprimes et des fournitures de l'Etat imprimes et des fournitures de l'Eta:t
27168: 2. Ministere le l'Agriculture: Administration 2. Ministere le l'Agriculture: Administration
27169: des Services techniques de l'Agriculture des Services techniques de 1'Agriculture
27170:
27171: 1 1
27172: ) Toimii keskitettynä hankintayksikkönä useimmille ) Acting as centralized purchasing entity for most of
27173: muille ministeriöille ja hankintayksiköille other Ministries or entities
27174: 2 2
27175: ) Paitsi tupakka- ja suolamonopolin hankinnat ) Except for purchases by the monopoly administra-
27176: tion for tobacco and sait
27177: 3
27178: 3
27179: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this
27180: tarvikkeet list
27181: 4
27182: 4
27183: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
27184: N:o 192 285
27185:
27186: 3. Ministere de l'Education Nationale: ylä- 3. Ministere de l'Education Nationale: Eco.
27187: asteen-, keskiasteen ja ammattikoulut les d'enseignement secondaire, d'enseigne-
27188: ment moyen, d'enseignement profession-
27189: nel
27190: 4. Ministere de la Famille et de la Soli- 4. Ministere de la Famille et de la Soli-
27191: darite sociale: vanhainkodit darite sociale: Maisons de retraite
27192: 5. Ministere de la Force publique: armeija 1 ) 5. Ministere de la Force publique: Armee 1 )
27193: - santarmilaitos - poliisi; - Gendarmerie - Police;
27194: 6. Ministere de la Justice: rangaistuslaitokset; 6. Ministere de la Justice: Etablissements
27195: penitentiaires;
27196: 7. Minitere de la San te Publique: Mondorf- 7. Minithe de la Sante Publique: Mondorf-
27197: Etat, Hopitai neuropsychiatrique; Etat, Hopitai neuropsychiatrique;
27198: 8. Ministere des Travaux publics: julkiset 8. Ministere des Travaux publics: Batiments
27199: rakennukset - sillat ja tiet publics - Ponts et Chaussees;
27200: 9. Ministere des Finances: Postes et Tele- 9. Ministere des Finances: Postes et Tele-
27201: communications 2 ) communications 2 )
27202: 10. Ministere des Transports et de l'Energie: 10. Ministere des Transports et de l'Energie:
27203: Centrales electriques de la Haute et Basse Centrales electriques de la Haute et Basse
27204: Sarre; Sarre;
27205: 11. Ministere de l'Environnement: Commis- 11. Ministere de l'Environnement: Commis-
27206: sariat general a la Protection des Eaux. sariat general a la Protection des Eaux.
27207:
27208:
27209: ALANKOMAAT NETHERLANDS
27210:
27211: Hankintayksikköluettelo Lists of entities
27212: A. Ministeriöt ja keskeiset valtion virastot A. Ministties and central governmental bochies
27213: 1. Ministry of General Affairs 1. Ministry of General Affairs
27214: 2. Ministry of Foreign Affairs 2. Ministry of Foreign Affairs
27215: 3. Ministry of Justice 3. Ministry of Justice
27216: 4. Ministry of Home Affairs 4. Ministry of Home Affairs
27217: 5. Ministry of Defence 1 ) 5. Ministry of Defence 1 )
27218: 6. Ministry of Finance 6. Ministry of Finance
27219: 7. Ministry of Economic Aff~irs 7. Ministry of Economic Affairs
27220: 8. Ministry of Education and Science 8. Ministry of Education and Sdence
27221: 9. Ministry of Housing and Physical planning 9. Ministry of Housing and Physical planning
27222: 10. Ministry of Transport and Publie Works 10. Ministry of Transport and Publie Works
27223: mukaanlukien posti-, puhelin- ja lennä- including postal, telephone and telegraph
27224: tintoimi 2 ) services 2 )
27225: 11. Ministry of Agriculture and Fisheries 11. Ministry of Agriculture and Fisheries
27226: 12. Ministry of Social Affairs 12. Ministry of Social Affairs
27227: 13. Ministry of Cultural Affairs, Recreation 13. Ministry of Cultural Affairs, Recreation
27228: and Social W ork and Social Work
27229: 14. Ministry of Publie Health and Environ- 14. Ministry of Publie Health and Environ-
27230: mental Hygiene mental Hygiene
27231: 15. Ministry of Development Co-operation 15. Ministry of Development Co-operation
27232: 16. Ministry of Science Policy 16. Ministry of Science Policy
27233: 17. Cabinet of Netherlands Antilles Affairs 17. Cabinet of Netherlands Antilles Affairs
27234: 18. High assemblies of State 18. High assemblies of State
27235:
27236: 1
27237: 1
27238: ) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this
27239: tarvikkeet list
27240: 2 2
27241: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
27242: 286 N:o 192
27243:
27244: B. Keskeiset hankintavirastot B. Central procurement offices
27245: Eräät kohdassa A luetelluista yksiköistä te- Some of the entities listed above in A make
27246: kevät itse omat erityishankintansa; pääosan their own specific purchases; the major part of
27247: ministeriöiden ja keskeisten valtioelinten han- the purchases of the ministries and central go-
27248: kinnoista suorittavat kuitenkin seuraavat yksi- vernmental bodies, however, are effectuated
27249: köt: through the entities listed below.
27250: 1. The Netherlands Government Purchasing 1. The Netherlands Government Purchasing
27251: Office Office
27252: 2. Directorate of Water Control 2. Directorate of Water Control
27253: 3. Quarter Master General's Office 1 ) 3. Quarter Master General' s Office 1 )
27254: 4. Air Materia! Directorate 1 ) 4. Air Materia! Directorate 1 )
27255: 5. Procurement Division of the Royal Net- 5. Procurement Division of the Royal Net-
27256: herlands Navy 1 ) herlands Navy 1 )
27257: 6. State Printing and Publishing Office 6. State Printing and Publishing Office
27258: 7. Postal, Telephone and Telegraph Services, 7. Postal, Telephone and Telegraph Services,
27259: Central purchasing and materials posting Central purchasing and materials posting
27260: department 2 ) department 2 )
27261: 8. Governmental Motor Vehicle Department 8. Governmental Motor Vehicle Department
27262: 9. Governmental Centre for Office Mechani- 9. Governmental Centre for Office Mechani-
27263: zation and Automation zation and Automation
27264: 10. Governmental Forestry Directorate 10. Goveromental Forestry Directorate
27265: 11. Directorate for Ijsselmeer Polders 11. Directorate for Ijsselmeer Polders
27266:
27267:
27268: YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA UNITED KINGDOM
27269: Hankintayksikköluettelo Lists of entities
27270: Board of Inland Renevue Board of Inland Renevue
27271: British Museum British Museum
27272: British Museum (Luonnonhistoria) British Museum (Luonnonhistoria)
27273: Cabinet Office Cabinet Office
27274: Central Office of Information Central Office of Information
27275: Charity Commission Charity Commission
27276: Civil Service Department Civil Service Department
27277: Ancient Monuments (Skotlanti) Commission Ancient Monuments (Scotland) Commission
27278: Ancient Monuments (Wales) Commission Ancient Monuments (Wales) Commission
27279: Boundary Commission for England and Wales Boundary Commission for England and Wales
27280: Boundary Commission for Northero Ireland Boundary Commission for Northero Ireland
27281: Central Computer Agency Central Computer Agency
27282: Chessington Computer Centre Chessington Computer Centre
27283: Civil Service Catering Organisation Civil Service Catering Organisation
27284: Civil Service College Civil Service College
27285: Civil Service Commission Civil Service Commission
27286: Civil Service Pay Research Unit Civil Service Pay Research Unit
27287: Historical Manuscripts Commission Historical Manuscripts Commission
27288: Historical Monuments (Englanti) Commis- Historical Monuments (England) Commission
27289: sion
27290: Medical Advisory Service Medical Advisory Service
27291: Museums and Galleries Standing Commission Museums and Galleries Standing Commission
27292: Office of the Parliamentary Counsel Office of the Parliamentary Counsel
27293: 1
27294: ') Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- ) Non-warlike materials contained in Part II of this
27295: tarvikkeet list
27296: 2
27297: 2
27298: ) Vain postitoimi ) Postal Business only
27299: N:o 192 287
27300:
27301: Review Board for Government Contracts Review Board for Government Contracts
27302: Royal Commission on Criminal Procedure Royal Commission on Criminal Procedure
27303: Royal Commission on Environmental Royal Commission on Environmental
27304: Pollution Pollution
27305: Royal Commission on Gambling Royal Commission on Gambling
27306: Royal Commission on Legal Services Royal Commission on Legal Services
27307: (Englanti, Wales ja Pohjois-Irlanti) (England, Wales and Northern Ireland)
27308: Royal Commission on Legal Services Royal Commission on Legal Services
27309: (Skotlanti) (Scotland)
27310: Royal Fine Art Commission (Englanti) Royal Fine Art Commission (England)
27311: Royal Fine Art Commission (Skotlanti) Royal Fine Art Commission ( Scotland)
27312: Crown Estate Office Crown Estate Office
27313: (vain määrärahoin katettavat palvelut) ( vote-born services only)
27314: Crown Office, Scotland Crown Office, Scotland
27315: Customs and Excise Department Customs and Excise Department
27316: Department for National Savings Department for National Savings
27317: Department of Agriculture and Fisheries for Department of Agriculture and Fisheries for
27318: Scotland Scotland
27319: Artificial Insemination Service Artificial Insemination Service
27320: Crofters Commission Crofters Commission
27321: Red Deer Commission Red Deer Commission
27322: Royal Botanic Garden, Edinburgh jne. Royal Botanic Garden, Edinburgh etc.
27323: Department of Education and Science Department of Education and Science
27324: University Grants Committee University Grants Committee
27325: Department of Employment Department of Employment
27326: Duchess of Gloucester House Duchess of Gloucester House
27327: Employment Appeal Tribunal Employment Appeal Tribunal
27328: Industrial Tribunals Industrial Tribunals
27329: Office of Manpower Economics Office of Manpower Economics
27330: Royal Commission on the Distribution of Royal Commission on the Distribution of
27331: Income and Wealth Income and Wealth
27332: Department of Energy Department of Energy
27333: Department of Healt and Social Security Department of Healt and Social Security
27334: Attendance Allowance Board Attendance Allowance Board
27335: Central Council for Education and Training Central Council for Education and Training
27336: in Social W ork in Social Work
27337: Council for the Education and Training of Council for the Education and Training of
27338: Health Visitors Health Visitors
27339: Dentai Estimates Board Dentai Estimates Board
27340: Joint Board of Clinical Nursing Studies Joint Board of Clinical Nursing Studies
27341: Medical and Dentai Referee Service Medical and Dentai Referee Service
27342: Medical Boards and Examining Medical Medical Boards and Examining Medical
27343: Officers (sotaeläkkeet) Officers (war pensions)
27344: National Health Service National Health Service
27345: National Health Service Authorities National Health Service Authorities
27346: National Insurance Commissioners National Insurance Commissioners
27347: Occupational Pensions Board Occupational Pensions Board
27348: Prescription Pricing Authority Prescription Pricing Authority
27349: Publie Health Laboratory Service Board Publie Health Laboratory Service Board
27350: Supplementary Benefits Appeal Tribunals Supplementary Benefits Appeal Tribunals
27351: Supplementary Benefits Commission Supplementary Benefits Commission
27352: Department of Industry Department of Industry
27353: Computer-Aided Design Centre Computer-Aided Design Centre
27354: Laboratory of the Government Chemist Laboratory of the Government Chemist
27355: 288 N:o 192
27356:
27357: National Engineering Laboratory National Engineering Laboratory
27358: National Maritime Institute National Maritime Institute
27359: National Physical Laboratory National Physical Laboratory
27360: Warren Spring Laboratory Warren Spring Laboratory
27361: Department of Prices and Consumer Protection Department of Prices and Consumer Protection
27362: Domestic Coal Consumers' Council Domestic Coal Consumers' Council
27363: Electricity Consultative Councils for England Electricity Consultative Councils for England
27364: and Wales and Wales
27365: Gas Consumers' Councils Gas Consumers' Councils
27366: Metrication Board Metrication Board
27367: Monapolies and Mergers Commission Monapolies and Mergers Commission
27368: Department of the Environment Department of the Environment
27369: British Urban Development Services Unit British Urban Development Services Unit
27370: Building Research Establishment Building Research Establishment
27371: Commons Commissioners - Commons Commissioners -
27372: (paitsi korkomaksut) ( except payment of rates)
27373: Countryside Commission Countryside Commission
27374: Directorate of Estate Management Overseas Directorate of Estate Management Overseas
27375: Fire Research Station/Boreham Wood Fire Research Station/Boreham Wood
27376: Hydraulics Research Station Hydraulics Research Station
27377: Local Valution Panels Local Valudon Panels
27378: Location of Offices Bureau Location of Offices Bureau
27379: Property Services Agency Property Services Agency
27380: Rent Control Tribunals and Rent Assessment Rent Control Tribunals and Rent Assessment
27381: Panels and Committees Panels and Committees
27382: Department of the Government Actuary Department of the Government Actuary
27383: Department of the Registers of Scotland Department of the Registers of Scotland
27384: Department of Trade Department of Trade
27385: Coastguard Services Coastguard Services
27386: British Export Marketing Centre, Tokio British Export Marketing Centre, Tokyo
27387: Market Entry Guarantee Scheme Market Entry Guarantee Scheme
27388: Patent Office Patent Office
27389: Department of Transport Department of Transport
27390: Road Construction Units and Sub-Units Road Construction Units and Sub-Units
27391: Transport and Road Research Laboratory Transport and Road Research Laboratory
27392: Transport Tribunal - (paitsi korkomaksut) Transport Tribunal - (except payment of
27393: rates)
27394: Transport Users Consultative Committees - Transport Users Consultative Committees -
27395: (paitsi korkomaksut) ( except payment of rates)
27396: Director of Publie Prosecutions Director of Publie Prosecutions
27397: Exchequer and Audit Department Exchequer and Audit Department
27398: Exchequer Office Scotland Exchequer Office Scotland
27399: Export Credits Guarantee Department Export Credits Guarantee Department
27400: Foreign and Commonwealth Office Foreign and Commonwealth Office
27401: Government Communications Headquarters Government Communications Headquarters
27402: Middle East Centre for Arab Studies Middle East Centre for Arab Studies
27403: Wiston House Conference and European Wiston House Conference and European
27404: Discussion Centre Discussion Centre
27405: Home Office Home Office
27406: Gaming Board for Great Britain Gaming Board for Great Britain
27407: Immigration Appeals Tribunal Immigration Appeals Tribunal
27408: Inspectors of Constabulary Inspectors of Constabulary
27409: Parole Board and Local Review Committees Parole Board and Local Review Committees
27410: N:o 192 289
27411:
27412: House of Commons House of Commons
27413: House of Lords House of Lords
27414: Imperial War Museum Imperial War Museum
27415: Intervention Board for Agricultural Produce Intervention Board for Agricultural Produce
27416: Legal Aid Funds Legal Aid Funds
27417: Lord Chancellor's Department Lord Chancellor's Department
27418: Council on Tribunals Council on Tribunals
27419: County Courts County Courts
27420: Courts Martial Appeal Court Courts Martial Appeal Court
27421: Crown Courts Crown Courts
27422: Judge Advocate General and Judge Advocate Judge Advocate General and Judge Advocate
27423: of the Fleet of the Fleet
27424: Lands Tribunal Lands Tribunal
27425: Law Commission Law Commission
27426: Pensions Appeal Tribunals Pensions Appeal Tribunals
27427: Supreme Court Supreme Court
27428: Ministry of Agriculture Fisheries and Food Ministry of Agriculture Fisheries and Food
27429: Advisory Services Advisory Services
27430: Agricultural Development and Advisory Agricultural Development and Advisory
27431: Service Service
27432: Agricultural Dwelling House Advisory Agricultural Dwelling House Advisory
27433: Committees Committees
27434: Agricultural Land Tribunals Agricultural Land Tribunals
27435: Agricultural Wages Board and Committees Agricultural Wages Board and Committees
27436: Artificial Insemination Research Centres A:rtificial Insemination Research Centres
27437: Central Council for Agricultural and .Central Council for Agricultural and
27438: Horticultural Co-operation Horticultural Co-operation
27439: Plant Pathology Laboratory Plant Pathology Laboratory
27440: Plant Variety Rights Office Plant Variety Rights Office
27441: Royal Botanic Gardens, Kew Royal Botanic Gardens, Kew
27442: Ministry of Defence 1) Ministry of Defence 1)
27443: Procurement Executive Procurement Executive
27444: Meteorological Office Meteorological Office
27445: Ministry of Overseas Development Ministry of Overseas Development
27446: Centre for Overseas Pest Research Centre for Overseas Pest Research
27447: Directorate of Overseas Surveys Directorate of Overseas Surveys
27448: Land Resources Division Land Resources Division
27449: Tropical Products Institute Tropical Products Institute
27450: National Debt Office and Pensions Commutation National Debt Office and Pensions Commutation
27451: Board Board
27452: National Gallery National Gallery
27453: National Galleries of Scotland National Galleries of Scotland
27454: National· Library of Scotland National Library of Scotland
27455: National Maritime Museum National Maritime Museum
27456: National Museum of Antiquities of Scotland National Museum of Antiquities of Scotland
27457: National Portrait Gallery National Portrait Gallery
27458: Ministeriöt ja julkiset viranomaiset Pohjois-Ir- Northern Ireland Government Departments and
27459: lannissa Publie Authorities
27460: Department of the Civil Service Department of the Civil Service
27461: Department of Agriculture Department of Agriculture
27462: Department of Commerce Department of Commerce
27463:
27464: 1) Tämän luettelon osaan II sisältyvät muut kuin sota- 1
27465: ) Non-warlike materials contained in Part II of this
27466: tarvikkeet list
27467:
27468: 37 167900889P
27469: 290 N:o 192
27470:
27471: Department of Education Department of Education
27472: Department of the Environment Department of the Environment
27473: Department of Finance Department of Finance
27474: Department of Health and Social Services Department of Health and Social Services
27475: Department of Manpower Services Department of Manpower Services
27476: Northern Ireland Police Authority Northern Ireland Police Authority
27477: Northern Ireland Office Northern Ireland Office
27478: Coroners Courts Coroners Courts
27479: County Courts County Courts
27480: Crown Solicitor's Office Crown Solicitor's Office
27481: Department of the Director of Publie Department of the Director of Publie
27482: Prosecutions Prosecutions
27483: Enforcement of Judgements Office Enforcement of Judgements Office
27484: Forensic Science Service Forensic Science Service
27485: Magistrates Courts Magistrates Courts
27486: Pensions Appeal Tribunals Pensions Appeal Tribunals
27487: Probation Service Probation Service
27488: Registration of Electors and Conduct of Registration of Electors and Conduct of
27489: Elections Elections
27490: State Pathologist Service State Pathologist Service
27491: Supreme Court of Judicature and Court of Supreme Court of Judicature and Court of
27492: Criminal Appeal of Northern Ireland Criminal Appeal of Northern Ireland
27493: Office of Fair Trading Office of Fair Trading
27494: Office of Population Censuses and Surveys Office of Population Censuses and Surveys
27495: National Health Service Central Register National :Health Service Central Register
27496: Office of the Parliamentary Commissioner for Office of the Parliamentary Commissioner for
27497: Administration and Health Service Administration and Health Service
27498: Commissioners Commissioners
27499: Paymaster General's Office Paymaster General's Office
27500: Post Office'n postitoimi Postal Business of the Post Office
27501: Privy Council Office Privy Council Office
27502: Publie Record Office Publie Record Office
27503: Publie Trustee Office Publie Trustee Office
27504: Publie Works Loan Commission Publie Works Loan Commission
27505: Queen's and Lord Treasurer's Remembrancer Queen's and Lord Treasurer's Remembraneer
27506: Crown Office Crown Office
27507: Department of Procurators Fiscal Department of Procurators Fiseal
27508: Lord Advocate's Department Lord Advocate's Department
27509: Lands Tribunal Lands Tribunal
27510: Registrar General's Office, Skotlanti Registrar General's Office, Scotland
27511: National Health Service Central Register National Health Service Central Register
27512: Registry of Friendly Societies Registry of Friendly Societies
27513: Royal Commission, jne. (ks. viittaukset Civil Royal Commission, etc. ( see referenees under
27514: Service Department'n kohdalla) Civil Service Department)
27515: Commission on the Constitution Commission on the Constitution
27516: Royal Commission on the National Health Royal Commission on the National Health
27517: Service Service
27518: Royal Commission on Gambling Royal Commission on Gambling
27519: Royal Hospital, Chelsea Royal Hospital, Chelsea
27520: Royal Mint Royal Mint
27521: Royal Scottish Museum Royal Seottish Museum
27522: Science Museum Science Museum
27523: Scottish Courts Administration Scottish Courts Administration
27524: Court of Session Court of Session
27525: N:o 192 291
27526:
27527: Court of Justiciary Court of Justiciary
27528: Accountant of Court's Office Accountant of Court's Office
27529: Sheriff Courts Sheriff Courts
27530: Scottish Land Court Scottish Land Court
27531: Scottish Law Commission Scottish Law Commission
27532: Pensions Appeal Tribunals Pensions Appeal Tribunals
27533: Scottish Development Department Scottish Development Department
27534: Local Government Reorganisation Local Government Reorganisation
27535: Commission jne. Commission etc.
27536: Rent Assessment Panel and Committees, jne. Rent Assessment Panel and Committees, etc.
27537: Scottish Economic Planning Department Scottish Economic Planning Department
27538: Scottish Electricity Consultative Councils Scottish Electricity Consultative Councils
27539: Scottish Education Department Scottish Education Department
27540: Royal Scottish Museum Royal Scottish Museum
27541: Scottish Home and Health Department Scottish Home and Health Department
27542: Common Services Agency Common Services Agency
27543: Council for the Education and Training of Council for the Education and Training of
27544: Health Visitors Health Visitors
27545: Fire Service Training School Fire Service Training School
27546: lnspectors of Constabulary Inspectors of Constabulary
27547: Local Health Councils Local Health Councils
27548: Mental Welfare Commission for Scotland Mental Welfare Commission for Scotland
27549: National Health Service National Health Service
27550: National Health Service authorities National Health Service authorities
27551: Patole Board for Scotland and Local Review Patole Board for Scotland and Local Review
27552: Committees Committees
27553: Planning Council Planning Council
27554: Scottish Antibody Production Unit Scottish Antibody Production Unit
27555: , Scottish Crime Squad Scottish Crime Squad
27556: Scottish Criminal Record Office Scottish Criminal Record Office
27557: Scottish Council for Post-Graduate Medical Scottish Council for Post-Graduate Medical
27558: Education and Training Education and Training
27559: Scottish Police College Scottish Police College
27560: Scottish Land Court Scottish Land Court
27561: Scottish Office Scottish Office
27562: Scottish Record Office Scottish Record Office
27563: Stationery Office Stationery Office
27564: Tate Gallery Tate Gallery
27565: Treasury Treasury
27566: Exchequer Office, Skotlanti Exchequer Office, Scotland
27567: National Economic Development Council National Economic Development Council
27568: Rating of Government Property Department Rating of Government Property Department
27569: Treasury Solicitor's Department Treasury Solicitor's Department
27570: Department of the Director of Publie Department of the Director of Publie
27571: Prosecutions Prosecutions
27572: Law Officers' Department Law Officers' Department
27573: Department of the Procurator-General and Department of the Procurator-General and
27574: Treasury Solkitor Treasury Solkitor
27575: Victoria and Albert Museum Victoria and Albert Museum
27576: Wallace Collection Wallace Collection
27577: Welsh Office W elsh Office
27578: Central Council for Education and Training Central Council for Education and Training
27579: in Social Work in Social Work
27580: Commons Commissioners Commons Commissioners
27581: 292 N:o 192
27582:
27583: Council for the Education and Training of Council for the Education and Training of
27584: Health Visitors Health Visitors
27585: Dentai Estimates Board Dentai Estimates Board
27586: Local Government Boundary Commission Local Government Boundary Commission
27587: Local Valuation Panels and Courts Local Valuation Panels and Courts
27588: National Health Service National Health Service
27589: National Health Service authorities National Health Service authorities
27590: Publie Health Laboratory Service Board 1?ublic Health Laboratory Service Board
27591: Rent Control Tribunals and Rent Assessment Rent Control Tribunals and Rent Assessment
27592: Panels and Committees Panels and Committees
27593:
27594:
27595:
27596: OSA II PART II
27597: Luettelo puolustusministeriöiden hankkimista List of supplies and equipment purchased by
27598: sopimuksen piiriin kuuluvista tuotteista Ministries och Defence that are covered by the
27599: agreement
27600:
27601: 25. ryhmä: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kip- Chapter 25: Salt; sulphur; earths and stone;
27602: si, kalkki ja sementti plastering materials, lime and cement
27603: 26. ryhmä: Malmit, kuona ja tuhka Chapter 26: Metallic ores, slag, and ash
27604: 27. ryhmä: Kivennäispolttoaineet, kivennäis- Chapter 27: Mineral fuels, mineral oils and
27605: öljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset products of their distillation; bituminous
27606: aineet, kivennäisvahat substances; mineral waxes
27607: - paitsi: - except:
27608: ex 27.10 erikoispolttoaineet ex 27.10 special engine fuels
27609: 28. ryhmä: Kemialliset alkuaineet ja epäor- Chapter 28: Inorganic chemicals; organic and
27610: gaaniset yhdisteet; jalometallien, harvi- inorganic compounds of precicious metals,
27611: naisten maametallien, radioaktiivisten al- of rare earth metals, of radio-active ele-
27612: kuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja ments and of isotopes
27613: epäorgaaniset yhdisteet
27614: - paitsi: - except:
27615: ex 28.09 räjähdysaineet ex 28.09 explosives
27616: ex 28.13 räjähdysaineet ex 28.13 explosives
27617: ex 28.14 kyynelkaasu ex 28.14 tear gas
27618: ex 28.28 räjähdysaineet ex 28.28 explosives
27619: ex 28.32 räjähdysaineet ex 28.32 explosives
27620: ex 28.39 räjähdysaineet ex 28.39 explosives
27621: ex 28.50 myrkylliset tuotteet ex 28.50 toxic products
27622: ex 28.51 myrkylliset tuotteet ex 28.51 toxic products
27623: ex 28.54 räjähdysaineet ex 28.54 explosives
27624: 29. ryhmä: Orgaaniset kemialliset yhdisteet Chapter 29: Organic chemicals
27625: - paitsi: - except:
27626: ex 29.0 3 räjähdysaineet ex 29.03 explosives
27627: ex 29.04 räjähdysaineet 29.04 explosives
27628: ex 29.07 räjähdysaineet ex 29.07 explosives
27629: ex 29.08 räjähdysaineet ex 29.08 explosives
27630: ex 29.11 räjähdysaineet ex 29.11 explosives
27631: ex 29.12 räjähdysaineet ex 29.12 explosives
27632: ex 29.13 myrkylliset tuotteet ex 29.13 toxic products
27633: ex 29.14 myrkylliset tuotteet ex 29.14 toxic products
27634: ex 29.15 myrkylliset tuotteet ex 29.15 toxic products
27635: N:o 192 293
27636:
27637: ex 29.21 myrkylliset tuotteet ex 29.21 toxic products
27638: ex 29.22 myrkylliset tuotteet ex 29.22 toxic products
27639: ex 29.23 myrkylliset tuotteet ex 29.23 toxic products
27640: ex 29.26 räjähdysaineet ex 29.26 explosives
27641: ex 29.27 myrkylliset tuotteet ex 29.27 toxic products
27642: ex 29.29 räjähdysaineet ex 29.29 explosives
27643: .30. ryhmä: Farmaseuttiset tuotteet Chapter 30: Pharmaceutical products
27644: 31. ryhmä: Lannoitteet Chapter 31: Fertilizers
27645: 32. ryhmä: Parkitus- ja väriuutteet; parkki- Chapter 32: Tanning and dyeing extracts;
27646: hapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, tannins and their derivatives; dyes, co-
27647: värit, maalit ja lakat; kitti, täyte- ja tiivis- lours, paits and varnishes; putty, fillers
27648: tysaineet; painovärit, muste ja tussi and stoppings; inks
27649: 33. ryhmä: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; ha- Chapter 33: Essential oils and resinoids; per-
27650: justevalmisteet, kosmeettiset ja toalettival- fumery, cosmetics and toilet prepara:tions
27651: misteet
27652: 34. ryhmä: Saippuat ja suopa, orgaaniset pinta- Chapter 34: Soap, organic surface-active
27653: aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voitelu- agents, washing preparations, lubricating
27654: valmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, preparations, artificial waxes, prepared
27655: kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät waxes, polishing and scouring prepara-
27656: ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumas- tions, candles and similar articles, mo-
27657: sat ja "hammasvahat" delling pastes and "dental waxes"
27658: 35: ryhmä: Valkaisuaineet, liimat, entsyymit Chapter 35: Albuminoidal substances; glues;
27659: enzymes
27660: 3 7. ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet Chapter 3 7: Photographic and cinematograp-
27661: hic goods
27662: 38. ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet Chapter 38: Miscellaneous chemical products
27663: -paitsi: - except:
27664: ex 38.19 myrkylliset tuotteet ex 38.19 toxic products
27665: 39. ryhmä: Muovit, myös tekohartsit, sellu- Chapter 39: Artificial resins and pla:stic ma-
27666: loosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmis- terials, cellulose esters and ethers; articles
27667: tetut tuotteet thereof
27668: -paitsi: ~ except:
27669:
27670: ex 39.03 räjähdysaineet ex 39.03 explosives
27671: 40. ryhmä: Luonnonkautsu, synteettinen kaut- Chapter 40: Rubber, synthetic rubber, factice,
27672: su ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet and articles thereof
27673: -paitsi: - except:
27674: ex 40.11 luodinkestävät renkaat ex 40.11 bullet-proof tyres
27675: 41. ryhmä: Raakavuodat ja nahat Chapter 41: Raw hides and skins ( other than
27676: furskins) and leather
27677: 42. ryhmä: Nahkateokset; satulat ja valjas- Chapter 42: Articles of leather; saddlery and
27678: teokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja harness; travel goods, handbags and si-
27679: niiden kaltaiset esineet, teokset suolesta milar containers; articles of animal gut
27680: (lukuunottamatta silkkiäismatoa) (other than silk-worm gut)
27681: 43. ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset; niis- Chapter 43: Furskins and artificial fur; manu-
27682: tä valmistetut tavarat factures thereof
27683: 44. ryhmä: Puu ja puuteokset; puuhiili Chapter 44: Wood and articles of wood;
27684: wood charcoal
27685: 45. ryhmä: Korkki ja korkkiteokset Chapter 45: Cork and articles of cork
27686: 46. ryhmä: Teokset oljesta, espartosta tai Chapter 46: Manufactures of straw, of esparto
27687: muusta palmikointiaineesta and of other plaiting materials; basket-
27688: ware and wickerwork
27689: 47. ryhmä: Paperinvalmistusaineet Chapter 47: Paper-making materia!
27690: 294 N:o 192
27691:
27692: 48. ryhmä: Paperi ja pahvi; paperimassa-, Chapter 48: Paper and paperboard; artides of
27693: paperi- ja pahviteokset paper pulp, of paper or of paperboard
27694: 49. ryhmä: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja Chapter 49: Printed books, newspapers, pic-
27695: muut painotuotteet; käsikirjoitukset, kone- tures and other products of the printing
27696: kirjoitukset ja työpiirrustukset industry; manuscripts, typescripts and
27697: plans
27698: ·65. ryhmä: Päähineet ja niiden osat Chapter 65: Headgear and parts thereof
27699: 66. ryhmä: Sateenvarjot ja päivänvarjot, kä- Chapter 66: Umbrellas, sunshades, walking-
27700: velykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sticks, whips, riding-crops and parts
27701: sekä niiden osat thereof
27702: 67. ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat Chapter 67: Prepared feathers and down and
27703: sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; artides made of feathers or of down;
27704: hiusteokset artificial flowers; artidess of human hair
27705: 68. ryhmä: Teokset kivistä, kipsistä, sementis- Chapter 68: Artides of stone, of plaster, of
27706: tä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltai- cement, of asbestos, of mic and of si-
27707: sesta aineesta milar materials
27708: 69. ryhmä: Keraamiset tuotteet Chapter 69: Ceramic products
27709: 70. ryhmä: Lasi ja lasiteokset Chapter 70: Glass and glassware
27710: 71. ryhmä: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalo- Chapter 71: Pearls, precious and semi-pre-
27711: kivet, jalometallit, jalometallilla pleteroi- cious stones, precious metals, rolled pre-
27712: dut metallit ja näistä valmistet tuotteet; cious metals, and articles thereof; imita-
27713: korut tien jewell
27714: 73. ryhmä: Rauta ja teräs sekä rauta- ja teräs- Chapter 73: Iron and steel and articles threof
27715: teokset
27716: 74. ryhmä: Kupari ja kupariteokset Chapter 74: Copper and articles thereof
27717: 75. ryhmä: Nikkeli ja nikkeliteokset Chapter 75: Nickel and articles thereof
27718: 76. ryhmä: Alumiini ja alumiiniteokset Chapter 76: Aluminium and articles thereof
27719: 77. ryhmä: Magnesium ja beryllium (gluci- Chapter 77: Magnesium and beryllium and ar·
27720: nium) sekä niistä valmistetut teokset tieies thereof
27721: 78. ryhmä: Lyijy ja lyijyteokset Chapter 78: Lead and articles thereof
27722: 79. ryhmä: Sinkki ja sinkkiteokset Chapter 79: Zinc and artides thereof
27723: 80. ryhmä: Tina ja tinateokset Chapter 80: Tin and articles thereof
27724: 81. ryhmä: Muut epäjalot metallit ja niistä Chapter 81: Other base betals employed in
27725: valmistetut teokset metallurgy and articles thereof
27726: 82. ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, Chapter 82: Tools, implements, cutlery,
27727: lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; nii- spoons ·and forks, of base metal; parts
27728: den osat thereof
27729: - paitsi: - except:
27730: ex 82.05 työkalut ex 82.05 tools
27731: ex 82.07 työkalut ja niiden osat ex 82.07 tools, parts
27732: 83. ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista val- Chapter 83: Miscellaneous articles of base me-
27733: mistetut tavarat tai
27734: 84. ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaani- Chapter 84: Boilers, machinery and mechanical
27735: set laitteet; niiden osat apliances; parts thereof
27736: - paitsi - except:
27737: ex 84.06 moottorit ex 84.06 engines
27738: ex 84.08 muut voimakoneet ex 84.08 other engines
27739: ex 84.45 koneet ex 84.45 machinery
27740: ex 84.53 automaattiset tietojenkäsitte- ex 84.53 automade data-processing
27741: lykoneet machines
27742: ex 84.55 edellisten osat ex 84.55 parts of machines under
27743: heading No. 84.53
27744: ex 84.59 ydinreaktorit ex 84.59 nuclear reactors
27745: N:o 192 295
27746:
27747: 85. ryhmä: Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvik- Chapter 85: Electrical machinery and equip-
27748: keet; niiden osat ment; parts thereof
27749: - paitsi: - except:
27750: ex 85 .13 tietoliikennetai tteet ex telecommunication equipment
27751: ex 85.15 lähetinlaitteet ex 85.15 transmission apparatus
27752: 86. ryhmä: Rautatie- ja raitiotieajoneuvot ja Chapter 86: Railway and tramway locomotiv-
27753: -tarvikkeet sekä liikkuva kalusto sekä nii- es, rolling-stock and parts thereof; railway
27754: den osat; rautatie- ja raitiotieradan paikal- and tramway tracks fixtures and fittings;
27755: liset lisälaitteet ja kiinnikkeet; tietolii- traffic signalling equipment of all kinds
27756: kennemerkinantolaitteet, muut kuin säh- (not electrically powered)
27757: köllä toimivat
27758: - paitsi: - except:
27759: ex 86.02 panssaroidut sähköveturit ex 86.02 armoured locomotives, elee-
27760: ttie
27761: ex 86.03 muut panssariveturit ex 86.03 other armoured locomotives
27762: ex 86.05 panssaroidut vaunut ex 86.05 armoured wagons
27763: ex 86.06 korjausvaunut ex 86.06 repair wagons
27764: ex 86.07 vaunut ex 86.07 wagons
27765: 87. ryhmä: Autot, traktorit, polkupyörät ja Chapter 87: Vehicles, other than railway or
27766: muut maakulkuneuvot tramway rolling-stock, and parts thereof
27767: - paitsi: except:
27768: 87.08 hyökkäysvaunut ja muut 87.08 tanks and other armoured
27769: panssariajoneuvot vehicles
27770: ex 87.01 traktorit ex 87.01 tractors
27771: ex 87.02 sotilasajoneuvot ex 87.02 military vehides
27772: ex 87.03 korjausautot ex 87.03 breakdown lorries
27773: ex 87.09 moottoripyörät ex 87.09 motorcycles
27774: ex 87.14 perävaunut ex 87.14 trailers
27775: 89. ryhmä: Alukset, veneet ja uivat rakenteet Chapter 89: Ships, boats and floating struc-
27776: tures
27777: - paitsi: - except:
27778: 89 .OlA sotalaivat 89.01A warships
27779: 90. ryhmä: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, Chapter 90: Optical, photographic, cinemato-
27780: mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilli- graphic, measuring, checking, prec1:s1on,
27781: set ja kirurgiset kojeet ja laitteet; medical and surgical instruments and ap-
27782: paratus; parts thereof
27783: - paitsi: - except:
27784: ex 90.05 kiikarit ex 90.05 binoculars
27785: ex 90.13 erinäiset välineet, laserit ex 90.13 miscellaneous instruments,
27786: lasers
27787: ex 90.14 etäisyysmittarit ex 90.14 telemeters
27788: ex 90.28 sähköiset ja elektroniset mit- ex 90.28 electrical and electronic
27789: tauslaitteet measuring instruments
27790: ex 90.11 mikroskoopit ex 90.11 microscopes
27791: ex 90.17 lääketieteelliset välineet ex 90.17 medical instruments
27792: ex 90.18 mekanoterapeuttiset kojeet ex 90.18 mechano-therapy appliances
27793: ex 90.19 ortopediset kojeet ex 90.19 orthopaedic appliances
27794: ex 90.20 röntgenlaitteet ex 90.20 X-ray apparatus
27795: 91. ryhmä: Kellot ja niiden osat Chapter 91: Clocks and watches and parts
27796: thereof
27797: 92. ryhmä: Soittimet; äänentalteenotto- tai Chapter 92: Musical instruments; sound re-
27798: toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen tal- corders and reproducers; televisio image
27799: teenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja and sound recorders and reproducers, mag-
27800: tarvikkeet netic; parts and accessories of such ar-
27801: ticles
27802: 296 N:o 192
27803:
27804: 94. ryhmä: Huonekalut, lääketieteellis-kirurgi- Chapter 94: Furniture and parts thereof: bed-
27805: set tarvikkeet, vuodevaatteet ja niiden kal- ding, mattresses, mattress supports, cush-
27806: taiset tavarat ions and similar stuffed furnishings
27807: -paitsi: - except:
27808: ex 94.04A lentokoneen istuimet ex 94.01A aircraft seats
27809: 95. ryhmä: Veisto- ja muovailuaineet ja niistä Chapter 95: Articles and manufactures of
27810: valmistetut teokset carving or moulding materia!
27811: 96. ryhmä: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja Chapter 96: Brooms, brushes, feather dusters,
27812: -tyynyt sekä -seulat powder-puffs and sieves
27813: 98. ryhmä: Erinäiset tavarat Chapter 98: Miscellaneous manufactured ar-
27814: ticles
27815:
27816:
27817: SUOMI FINLAND
27818:
27819: 1. Maatalouden tutkimuskeskus 1. Agricultural Research Centre
27820: 2. Merenkulkuhallitus 2. National Board of Navigation
27821: .3. Ilmatieteen laitos 3. Institute of Meteorology
27822: 4. Valtion painatuskeskus 4. Government Printing Centre
27823: 5. Oikeusministeriö 5. Ministry of Justice
27824: 6. Suomen rahapaja 6. Finnish Mint
27825: 7. Ilmailuhallitus 7. National Board of Aviation
27826: 8. Metsähallitus 8. National Board of Forestry
27827: 9. Vesihallitus 9. National Water Administration Board
27828: 10. Ammattikasvatushallitus 10. National Board of Vocational Education
27829: 11. Valtion polttoainekeskus 11. Government Fuel Centre
27830: 12. Valtion margariinitehdas 12. Government Margarine Factory
27831: 13. Valtion ravitsemiskeskus 13. Government Nutrition Centre
27832: 14. Valtion hankintakeskus 14. Government Purchasing Centre
27833: 15. Valtion tekninen tutkimuskeskus 15. Government Technical Research Centre
27834: 16. Pääesikunta*) 16. General Headquarters *)
27835:
27836: Huomautus 1 Note 1
27837: Lueteltuihin yksikköihin sisältyvät alueelliset The listed entities include regional and local
27838: ja paikalliset alaosastot. subdivisions.
27839: Huomautus 2 Note 2
27840: Mikäli erityinen hankintapäätös voi vahin- When a specific procurement decision may
27841: goittaa tärkeitä kansallisen politiikan tavoittei- impair important national policy objectives the
27842: ta, Suomen hallitus voi katsoa välttämättömäksi Finnish Government may consider it necessary
27843: poiketa yksittäisissä hankintatapauksissa tämän in singular procurement cases to deviate from
27844: sopimuksen kansallista kohtelua koskevasta pe- the principle of national treatment in the Agree-
27845: riaatteesta. Tätä tarkoittava päätös tehdään Suo- ment. A decision to this effect will he taken at
27846: men hallitustasolla. the Finnish cabinet level.
27847: Huomautus .3 Note 3
27848: Puolustusvoimien hankintayksikköjen han- Procurement by defence entttles (marked
27849: kinnat ( * :llä merkityt) kattavat seuraavat tuot- with *) covers the following products:
27850: teet:
27851: Moottoriajoneuvot Motor vehicles
27852: - pakettiautot - delivery cars
27853: - kevyet kuorma-autot - light trucks
27854: - moottoripyörät - motorcycles
27855: N:o 192 297
27856:
27857: - linja-autot - buses
27858: - ambulanssit - ambulances
27859: Varaosat Spare parts
27860: Elintarvikkeet Foodstuffs
27861: -kahvi, tee - coffee, tea
27862: - riisi - rice
27863: - pakastekala - frozen fish
27864: - kuivatut hedelmät - dried fruits
27865: -mausteet - spices
27866: Koneet Machines
27867: - toimistokoneet - office machines
27868: - pesolakoneet - laundry machines
27869: Sekalaiset tavarat Miscellaneous
27870:
27871:
27872: HONGKONG HONG KONG
27873:
27874: Hankintayksikkö Entity
27875: Hong Kong Government Supplies Department Hong Kong Government Supplies Department
27876:
27877:
27878:
27879: INTIA INDIA
27880:
27881: N:o Hankintayksikkö Tuoteluokat No. Purchasing entity Categories of goods
27882: 1. Oil and Natural Avomeren öljynporaus- 1. Oil and Natural Offshore oil well drill-
27883: Gas Commission lautat ja niiden vara- Gas Commission ing rigs and spares
27884: osat sekä saumattomat thereof and seamles
27885: teräksiset kairausreiän steel casing pipes in
27886: sisusputket, läpimital- the sizes above 5 lh 0.
27887: taan yli 5 1;2 tuumaa, D. for onshore and off-
27888: rannikolla ja avome- shore drilling.
27889: rellä tapahtuvaan po-
27890: raukseen tarkoitetut
27891: 2. Ali India Radio } Teholtaan yli 300 kW 2. Ali India Radio } Medium-wave trans-
27892: 3. Doordarshan keskiaaltolähettimet, 3. Doordarshan mitters above 300 kW,
27893: teholtaan yli 250 kW short-wave transmitters
27894: lyhytaaltolähettimet, above 250 kW, special
27895: erikoisvalmisteiset erit- type of short-wave re-
27896: täin korkeatehoisiin versible broad band
27897: lähettimiin tarkoitetut arrays for very high
27898: käännettävät laajan power transmitters. 16
27899: aaltoalueen antennit mm cine cameras and
27900: video tapes.
27901: 4. Ministry of Rail- Liikkuvan kaluston 4. Ministry of Rail- Wheels and axels for
27902: ways pyörät ja akselit ways rolling stock
27903:
27904: I Tämä sopimus rajoittuu sarakkeessa 3 ni- I. This Agreement is limited to the catego-
27905: mettyihin tuoteluokkiin. ries of goods stated in Column 3.
27906: II Ali India Radion ja Doordarshanin puoles- II. Purchases on behalf of Ali India Radio
27907: ta tehdyt hankinnat tekee Director-General and Doordarshan are made by the Director-
27908: of Supplies and Disposal. General of Supplies and Disposal.
27909: 38 167900889P
27910: 298 N:o 192
27911:
27912: III Tätä sopimusta ei sovelleta muuten sen 111. This Agreement does not apply to pro-
27913: piiriin kuuluvien hankintayksikköjen sel- curement by entitles athewise falling un-
27914: laisiin hankintoihin, jotka tehdään Kan- der this Agreement mode under the spe-
27915: sainvälisen kehitysjärjestön erityisten luot- sific procedure of credit from the lnter-
27916: tomenettelyjen mukaisesti. national Development Association.
27917: IV Tämä sopimus ei ulotu hankintoihin, jotka IV. This Agreement does not extend to purcha-
27918: tehdään kahdenvälisin järjestelyin clearing- ses in the context of bilateral arrangements
27919: tilijärjestelmän kautta kaupan tasapainon that provide for balanced trade through a
27920: saavuttamiseksi. clearing account system.
27921:
27922:
27923:
27924: JAMAICA JAMAICA
27925:
27926: J amaica Building Materials (J amaican State Jamaica Building Materials
27927: Trading Corporation Ltd:n osasto) (Division of the Jamaican State Trading
27928: Corporation Ltd.)
27929:
27930:
27931: JAPANI JAPAN
27932:
27933: Tilivirastolain piiriin kuuluvat hankintayksiköt: Entities covered by the Accounts Law.
27934: House of Representatives House of Representatives
27935: House of Councillors House of Councillors
27936: $upreme Court Supreme Court
27937: Board of Audit Board of Audit
27938: Cabinet Cabinet
27939: Prime Minister's Office Prime Minister's Office
27940: Fair Trade Commi:ssion Fair Trade Commission
27941: National Publie Safety Commission National Publie Safety Commission
27942: (National Police Agency) (National Police Agency)
27943: Environmental Disputes Co-ordination Environmental Disputes Co-ordination
27944: Commission Commission
27945: Imperial Household Agency lmperial Household Agency
27946: Admin~strative Management agency Admin1strative Management agency
27947: Hokkaido Development Agency Hokkaido Development Agency
27948: Defense Agency Defense Agency
27949: Economic Planning Agency Economic Planning Agency
27950: Science and Technology Agency Science and Technology Agency
27951: Environment Agency Environment Agency
27952: Okinawa Development Agency Okinawa Development Agency
27953: National Land Agency National Land Agency
27954: Ministry of Justice Ministry of Justice
27955: Ministry of Foreign Affairs Ministry of Foreign Affairs
27956: Ministry of Finance Ministry of Finance
27957: Ministry of Edueation Ministry of Education
27958: Ministry of Health and Welfare Ministry of Health and Welfare
27959: Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
27960: Ministry of International Trade and Industry Ministry of International Trade and Industry
27961: Ministry of Transport Ministry of Transport
27962: Ministry of Posts and Telecommunications Ministry of Posts and Telecommunications
27963: Ministry of Labour Ministry of Labour
27964: Ministry of Construction Ministry of Construction
27965: Ministry of Home Affairs Ministry of Home Affairs
27966: N:o 192 299
27967:
27968: Japanese National Railways * Japanese National Railways *
27969: Japan Tobaeeo and Salt Publie Corporation Japan Tobaeeo and Salt Publie Corporation
27970: Nippon Telegraph & Telephone Publie Nippon Telegraph & Telephone Publie
27971: Corporation * Corporation *
27972: People's Finanee Corporation People's Finanee Corporation
27973: Housing Loan Corporation Housing Loan Corporation
27974: Agriculture Forestry and Fisheries Finanee Agriculture Forestry and Fisheries Finanee
27975: Corporation Corporation
27976: Small Business Finanee Corporation Small Business Finance Corporation
27977: Finanee Corporation of Loeal Publie Enterprise Finanee Corporation of Loeal Publie Enterprise
27978: Hokkaido and Tohoku Development Hokkaido and Tohoku Development
27979: Corporation Corporation
27980: Medical Care Facilities Finaneing Corporation Medical Care Facilities Financing Corporation
27981: Small Business Credit Insuranee Corporation Small Business Credit Insuranee Corooration
27982: Environmental Sanitation Business Financing Environmental Sanitation Business Financing
27983: Corporation Corporation
27984: Okinawa Development Finanee Corporation Okinawa Development Finanee Corporation
27985: Japan Development Bank Japan Development Bank
27986: Export-Import Bank of Japan Export-Import Bank of Japan
27987:
27988: Huomautuksia Notes
27989: 1. Tilivirastolain pnrnn kuuluvat hankinta- 1. Entities eovered by the Aeeounts Law
27990: yksiköt sisältävät niiden kaikki alaosastot, it- include all their internal sub-divisions, indepen-
27991: senäis'et elimet, ni:ihin liitetyt järjestöt sekä dent organs, attaehed organizations and other
27992: muut järjestöt ja paikalliset haarakonttorit, jot- organizations and loeal braneh offices referred
27993: ka mainitaan valtionhallinnon järjestelylaissa. to in National Government Organization Law.
27994: 2. Ei koske jälleenmyyntiin tai myyntiin 2. Products for resale or for the use in the
27995: tarkoitettujen tuotteiden valmistukseen käytet- produetion of goods for sale are not included.
27996: täviä tavaroita.
27997: 3. Sikäli kuin J apanis,sa tämän sopimuksen 3. Where it is so provided under the laws
27998: voimaantuloajankohtana olemassa olevat lait ja and regulations existing at the time of the entry
27999: säännökset niin määräävät, tähän luetteloon si- into foree of this Agreement for J apan, entities
28000: sältyvät hankintayksiköt voivat tehdä hankinta- eontained in this list may award contraets to
28001: sopimuksia tiettyjen osuuskuntien ja niiden yh- specific eo-operatives or associations thereof in
28002: teenliittymien kanssa erityisten menettelyjen aeeordanee with the special procedures.
28003: mukaisesti.
28004: 4. Tätä sopimusta sovelletaan yleensä Def- 4. This Agreement will generally apply to
28005: enee Ageneyn seuraavia hankintaluokittelukoo- purehases by the Defense Ageney of the follow-
28006: diin (FSC) tuoteluokkia koskeviin hankintoi- ing Federal Supply Classifieation ( FSC) categ-
28007: hin Japanin hallituksen artiklan VIII kohdan ories subjeet to the Japanese government de-
28008: 1 mukaisten päätösten mukaisesti. terminations under the provisions of Article
28009: VIII, paragraph 1.
28010:
28011: FSC Nimike FSC Description
28012: 22. Rautatiekalusto 22 Railway equipment
28013: 24. Traktorit 24 Traetors
28014: 32. Puuntyöstäkoneet ja -laitteet 32 Woodworking maehinery and equipment
28015: 34. Metallintyöstäkoneet 34 Metalworking maehinery
28016: 35. Palvelusalojen ja kaupan laitteet 35 Service and trade equipment
28017: 36. Muun teollisuuden koneet 36 Special industry machinery
28018: 37. Maatalouskoneet ja -laitteet 37 Agricultural maehinery and equipment
28019: 38. Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden se- 38 Construction, mining, exeavating and
28020: kä maanteiden kunnossapitolaitteet highway maintenanee equipment
28021: 300 N:o 192
28022:
28023: 39. Materiaalinsiirtolaitteet 39 Materials handling equipment
28024: 40. Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varus- 40 Rope, cable, chain and fittings
28025: teet
28026: 41. Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet 41 Refrigeration, air conditioning and air-
28027: circulating equipment
28028: 43. Pumput ja kompressorit 43 Pumps and compressors
28029: 45. Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet 45 Plumbing, heating and sanitation equip-
28030: ment
28031: 46. Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittely- 46 Water purification and sewage treatment
28032: laitteet equipment
28033: 47. Putket, letkut ja niiden varusteet 47 Pipe, tubing, hose and fitting
28034: 48. Venttiilit 48 Valves
28035: 51. Käsityökalut 51 Rand tools
28036: 52. Mittausvälineet 52 Measuring tools
28037: 55. Puutavara, vanerit ja viilut 55 Lumber, millwork, plywood and veneet
28038: 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet 61 Electric wire, and power and distribution
28039: equipment
28040: 62. Valaisimet ja lamput 62 Lighting fixtures and lamps
28041: 65. Lääke-, hammaslääke- ja eläinlääketie- 65 Medical, dental, and veterinary equip-
28042: teelliset laitteet ja tarvikkeet ment and supplies
28043: 6630. Kemiallisten ominaisuuksien mittaus- 6630 Chemical analysis instruments
28044: laitteet
28045: 6635. Fysikaalisten ominaisuuksien mittaus- 6635 Physical properties testing equipment
28046: laitteet
28047: 6640. Laboratoriolaitteet ja -tarvikkeet 6640 Laboratory equipment and supplies
28048: 6645. Ajanmittausvälineet 6645 Time-measuring instruments
28049: 6650. Optiset mittausvälineet 6650 Optical instruments
28050: 6655. Geofysikaaliset ja tähtitieteelliset mit- 6655 Geophysical and astronomical instru-
28051: tausvälineet ments
28052: 6660. Säätieteelliset laitteet ja kojeet 6660 Meteorological instruments and appara-
28053: tus
28054: 6670. Vaa'at ja muut punnituslaitteet 6670 Scales and balances
28055: 6675. Maanmittaus- ja kartoituslaitteet 6675 Drafting, surveying and mapping instru-
28056: ments
28057: 6680. Nesteiden ja kaasujen virtauksen, nes- 6680 Liquid and gas flow, liquid level, and
28058: teen pinnan ja mekaanisen liikkeen mit- mechanical motion measuring instru-
28059: tausvälineet ments
28060: 6685. Paineen, lämpötilan ja kosteuden mit- 6685 Pressure, temperature, and humidity
28061: taus- ja valvontalaitteet measuring and controlling instruments
28062: 6695. Yhdistetyt ja muut mittausvälineet 6695 Combination and miscellaneous instru-
28063: ments
28064: 67. Valokuvauslaitteet 67 Photographic equipment
28065: 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet 68 Chemicals and chemical products
28066: 71. Huonekalut ja kalusteet 71 Furniture
28067: 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet 72 Household and commercial furnishings
28068: and appliances
28069: 73. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet 73 Food preparation and serving equipment
28070: 74 Toimistokoneet ja kortistointilaitteet 74 Office machines and visible record
28071: equipment
28072: 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet 75 Office supplies and devices
28073: 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet 76 Books, maps and other publications
28074: 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön 77 Musical instruments, phonographs and
28075: tarkoitetut radiot home-type radios
28076: 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet 79 Cleaning equipment and supplies
28077: N:o 192 301
28078:
28079: 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivis- 80 Brushes, paints, sealers and adhesives
28080: tysaineet sekä liimat
28081: 8110. Tynnyrit ja kanisterit 8110 Drums and cans
28082: 8115. Laatikot, rasiat ja korit 8115 Boxes, cartons and crates
28083: 8125. Pullot ja purkit 8125 Bottles and jars
28084: 8130. Kelat ja rullat 8130 Reels and spools
28085: 8135. Pakkausmateriaalit 8135 Packaging and packing bulk materials
28086: 85. Talouspaperit, -välineet sekä tarvikkeet 85 Toiletries
28087: 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet 87 Agricultural supplies
28088: 93. Ei-metallisista aineista valmistetut ma- 93 Non-metallic fabricated materials
28089: teriaalit
28090: 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet 94 Non-metallic crude materials
28091: 99. Sekalaiset tuotteet 99 Miscellaneous
28092: 5. Tämän sopimuksen soveltaminen tähdel- 5. The application of this Agreement to the
28093: lä (*) merkittyihin hankintayksikköihin riip- entities marked with asterisk (*) is subject to
28094: puu seuraavista Japanin hallituksen määrääm1s- the following terms and conditions specified by
28095: tä ehdoista: the Japanese Government:
28096: (a) Japanese National Railways (a) Japanese National Railways
28097: Ei koske kuljetustoiminnan turvallisuu- Materials connected with operational
28098: teen liittyviä tarvikkeita. safety of transportation is not included.
28099: (b) Nippon Telegraph and Telephone (b) Nippon Telegraph and T elephone Publie
28100: Publie Corporation Corporation
28101: ( i) Ei koske julkisia tietoliikenneväli- ( i) Publie telecommunications equip-
28102: neitä ment is not included.
28103: ( ii) Ei koske paikallistoimistojen han- ( ii) Procurement by local branch of-
28104: kintoja fices is not included.
28105: { iii) Mikäli tämän sopimuksen katta- ( iii) If agreement on the coverage in
28106: vuudesta tietoliikenteen alalla päästään the field of teleeommunications under
28107: sopimuksen 31. 12. 1980 mennessä Ja- this Agreement is reached by Decem-
28108: panin ja Yhdysvaltain neuvottelijoiden ber 31, 1980 in the light of 1. (A)
28109: yhteislausunnon kohdan 1. ( A) mukai- of the Joint Statement by the nego-
28110: sesti, tätä sopimusta sovelletaan sanotun tiators of the Governments of Japan
28111: sopimuksen mukaisesti. and the United States issued on June 2,
28112: 1979, this Agreement shall apply to the
28113: procurement subject to the above agree-
28114: ment.
28115:
28116:
28117: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA
28118: 1. Hankintayksikkö: 1. Purchasing Entity:
28119: Office of Supply Office of Supply
28120: 2. Hankintojen luokittelu: 2. Classification of Purchases:
28121: ex 69.02 piikarbidiset tulenkestävät tiilet ex 69.02 Silicon carbide refractory bricks
28122: ex 73.16 seuraavat rauta- ja raitioteiden raken- ex 73.16 Railway and tramway track construc-
28123: nustarvikkeet, raudasta tai teräksestä: tion materia! of iron or steel, the
28124: vaihteen kielet, raideristeykset, ris- following: witch blades, crossing (or
28125: teykset, vaihdetangot, ratapölkyt, si- frogs), crossing pieces, point rods,
28126: dekiskot, aluslevyt ja aluslevykiilat sleepers, fishplates, chairs, chair wed-
28127: tuolikiskoja varten, aluslevyt, kiskon ges, sole plates (base plates), rail
28128: kiinnitysjouset, välilevyt, vaihderata- clips, bedplates, ties and other ma-
28129: pölkyt ja muut kiskon jatkos- ja kiin- teria! spedalised for joining or fixing
28130: ni tystarvikkeet. rails.
28131: 302 N:o 192
28132:
28133: ex 85.09 lamput, merkinantolamput, äänimer- ex 85.09 Lighting lamp, signalling lamp, sound
28134: kinantolai tteet, tuulilasinpyyhkimet, signalling equipment, windscreen
28135: jäänsulattimet ja huurteenpoistimet wipers, defrosters and demisters
28136: 86.07 Rautateiden ja raitioteiden tavaravau- 86.07 Railway and tramway goods vans,
28137: nut ja kuorma-autot goods wagons and trucks
28138: 86.09 Rautatie- ja raitietievetureiden sekä 86.09 Parts of railway and tramway loco-
28139: liikkuvan kaluston osat motives and rolling-stock
28140: ex 90.28 ex 90.28
28141: 0101 Automaattiset jännitteensääti- 0101 Automade voltage regulators
28142: met
28143: 0200 Jonisoivan säteilyn mittaamis- 0200 Electronic instruments and ap-
28144: ja havaitsemislaitteet ja -kojeet paratus for measuring or detecting
28145: ionising radiations
28146: 0302 Virtapiiritestaajat 0302 Circuit testers
28147: 0303 Oskilloskoopit 0303 Oscilloscopes
28148: 0304 Jaksoluvunmittauslaitteet 0304 Frequency measuring apparatus
28149: 0305 Jaksoluvun tai jakson laskijat 0305 Frequency or period counters
28150:
28151: NIGERIA NIGERIA
28152:
28153: 1. Nigeria National Supplies Company: 1. Nigeria National Supplies Company:
28154: Koskee seuraavien tuotteiden hankintoja: For purchases of the following products:
28155: (a) Energiantuotantolaitteet (a) Power generating equipment
28156: (b) Tietoliikennelaitteet (b) Telecommunications equipment
28157: (c) Rautatien ja rautatierakenteiden osat ja (c) Railway and structural parts and equip-
28158: laitteet ment
28159: (d) Raivausvälineistä (d) Publie clearing equipment
28160: (e) Rakennustyömaan laitteet (e) Contractors plant
28161: (f) Veden-, öljyn- ja geologisten tutkimusten (f) Drilling equipment for water, oil and
28162: tekemiseksi tarvittavat porauslaitteet geological surveys
28163: (g) Tieteelliset tutkimusvälineet (g) Scientific instruments for survey
28164: (h) Lentokoneet ja niihin liittyvät varusteet (h) Aircraft and equipment
28165: (i) Tulensammutusajoneuvot ja -laitteet (i) Fire fighting vehicles and equipment
28166: (j) Öljynjalostusteollisuuden koneet (j) Petrol industrial engines
28167:
28168: NORJA NORWAY
28169:
28170: 1. National Road Services 1. National Road Services
28171: 2. Central Government Purchasing Office 2. Central Government Purchasing Office
28172: 3. Postal Services Administration 3. Postal Services Administration
28173: 4. State Hospital 4. State Hospital
28174: 5. University of Oslo 5. University of Oslo
28175: 6. Police Services 6. Police Services
28176: 7. Norwegian Eroadcasting Corporation 7. Norwegian Eroadcasting Corporation
28177: 8. University of Trondheim 8. University of Trondheim
28178: 9. University of Eergen 9. University of Bergen
28179: 10. Coastal Directorate 10. Coastal Directorate
28180: 11. University of Troms0 11. University of Troms0
28181: 12. State Pollution Control Authority 12. State Pollution Control Authority
28182: 13. National Civil Aviation Administration 13. National Civil Aviation Administration
28183: 14. Ministry of Defence * 14. Ministry of Defence *
28184: 15. Norwegian Defence Medical Service * 15. Norwegian Defence Medical Service *
28185: 16. Airforce Materia! Command * 16. Airforce Materia! Command *
28186: N:o 192 303
28187:
28188: 17. Army Materia! Command * 17. Army Materia! Command *
28189: 18. Navy Materia! Command * 18. Navy Materia! Command *
28190: 19. Defence Combined Materia! Agency * 19. Defence Combined Materia! Agency *
28191:
28192: Huomautus 1 Note 1
28193: Lueteltuihin hankintayksikköihin sisältyvät The listed entities include regional and local
28194: alueelliset ja paikalliset alaosastot. subdivisions.
28195:
28196: Huomautus 2 Note 2
28197: Mikäli tietty hankintapäätös voi vahingoittaa When a specific procurement decision may
28198: tärkeitä kansallisen politiikan tavoitteita, Nor- impair important national policy objectives the
28199: jan hallitus voi katsoa välttämättömäksi poiketa Norwegian Government may consider it ne-
28200: yksittäisissä hankintatapauksissa sopimuksen cessary in singular procurement cases to deviate
28201: kansallista kohtelua koskevasta periaatteesta. from the principle of national treatment in the
28202: Tätä tarkoittava päätös tehdään Norjan hallitus- Agreement. A deeisien to this effect will be
28203: tasolla. taken at the Norwegian cabinet level.
28204:
28205: Huomautus 3 Note 3
28206: Puolustushankintayksikköjen hankinnat (*:llä Procurement by defence entltles (marked
28207: merkityt) kattavat seuraavat tuotteet: with *) covers the following products:
28208: Jatkuvasti hankittavat tarvikkeet Replenishment materia!
28209: - toimistokoneet ja laitteet, huonekalut, - office machines and equipment, furniture,
28210: opetusvälineet, urheilu-, huolto- ja muut materia! for education, sport, welfare and
28211: ei-tekniset tarvikkeet other non-technical materia!
28212: Käyttötarvikkeet Running supplies
28213: - tekniset kulutustarvikkeet - technical consumption materia!
28214: - lääkintä- ja hammashoitotarvikkeet sekä - medical and dentai supplies and dressings
28215: sidontatarvikkeet
28216: - keittiö- ja messivarusteet - kitchen and mess inventory
28217: - toimistotarvikkeet - stationery and office supply
28218: - painotuotteet - publications
28219: - soittimet - musical instruments
28220: Polttoaineet Fuels
28221: - pohto- ja voiteluaineet sekä muut öljy- - fuels, lubricants and other oil products
28222: tuotteet
28223: Moottoriajoneuvot Motor vehicles
28224: - henkilöautot ja kuljetusajoneuvot - passenger cars and transport vehicles
28225: - ambulanssit - ambulances
28226: - paloautot - fire engines
28227: - lentokoneiden huoltoajoneuvot - aircraft service vehicles
28228: - erikoisajoneuvot - special purpose vehicles
28229: Muut tekniset laitteet Other technical equipment
28230: - suunnistuslaitteet - pilot equipment
28231: - laskuvarjotarvikkeet - parachute equipment
28232: - pelastuslaitteet - rescue equipment
28233: - valokuvauslaitteet - photo equipment
28234: - pyrotekniset laitteet - pyrotechnical equipment
28235: - hätätilanteita varten tarkoitetut varavoi- - emergency electricity aggregate
28236: malaitteet
28237: - tukikohta-, korjaamo-, lentokonehalli- ja - base, workshop, hangar and store equip-
28238: varastolaitteet ment
28239: - kemiallinen/ radiologinen välineistä - chemicalj radiological equipment
28240: 304 N:o 192
28241:
28242: - ydin-, biologisia ja kemiallisia aseita vas- - abc-safety protection equipment, work-
28243: taan suojautumiseen tarkoitetut laitteet, shops and stores
28244: korjaamot ja varastot
28245: Lääkintä ja hammashoitolaitteet Medical and dentai instruments
28246: Muonitusvälineistö Catering equipment
28247: - kiinteä keittiö-, kanttiini-, kokoushuone-, - permanent operational equipment for
28248: apukeittiö- ja varastovälineistä kitchens, canteens, conference rooms, ca-
28249: tering workshops and stores
28250:
28251:
28252: SINGAPORE SINGAPORE
28253:
28254: Hankintayksikkö: Purchasing Entity
28255: Central Supplies Department Central Supplies Department
28256: Huomautus: Tarjouksen ehtona on, että Note: The offer is conditional on the right
28257: Singaporen hallitus voi myöntää ASEAN-maista of the Singapore government to grant tender-
28258: peräisin oleville tarjouksille kahden ja puolen ers from the ASEAN countries a two and half
28259: prosentin tai 40 000 Yhdysvaltain dollarin percent or US$ 40 000 preferential margin in
28260: edun ASEA-maiden välisen kauppaetuisuuksia accordance with the provisions of the Agree-
28261: koskevan sopimuksen mukaisesti. ment on ASEAN Preferential Trading Arrange-
28262: ments.
28263:
28264: RUOTSI SWEDEN
28265:
28266: 1. Defence Materia! Administration * 1. Defence Materia! Administration *
28267: 2. National Road Administration 2. National Road Administration
28268: 3. National Board of Publie Building 3. National Board of Publie Building
28269: 4. National Industries Corporation * 4. National Industries Corporation *
28270: 5. Post Office Administration 5. Post Office Administration
28271: 6. Swedish Forest Service 6. Swedish Forest Service
28272: 7. National Civil Aviation Administration 7. National Civil Aviation Administration
28273: 8. Royal Fortification Administration * 8. Royal Fortification Administration *
28274: 9. National Board of Education 9. National Board of Education
28275: 10. National Police Board 10. National Police Board
28276: 11. Agency for Administrative Development 11. Agency for Administrative Development
28277: 12. National Prison and Probation 12. National Prison and Probation
28278: Administration Administration
28279: 13. National Administration of Shipping and 13. National Administration of Shipping and
28280: Navigation Navigation
28281: 14. National Tax Board 14. National Tax Board
28282: 15. National Board of Forestry 15. National Board of Forestry
28283: 16. Medical Board of the Armed Forces * 16. Medical Board of the Armed Forces *
28284: 17. National Road Safety Office 17. National Road Safety Office
28285: 18. Royal Civil Defence Board *) 18. Royal Civil Defence Board *)
28286: 19. National Industrial Board 19. National Industrial Board
28287: 20. National Board of Health and Welfare 20. National Board of Health and Welfare
28288: 21. Central Bureau of Statistics 21. Central Bureau of Statistics
28289:
28290: Huomautus 1 Note 1
28291: Lueteltulliin hankintayksikköihin sisältyvät The listed entities include regional and local
28292: alueelliset ja paikalliset alaosastot. subdivisions.
28293: N:o 192 305
28294:
28295: Huomautus 2 Note 2
28296: Mikäli erityinen hankintapäätös voi vahin- When a specific procurement decision may
28297: goittaa tärkeitä kansallisen politiikan tavoitteita, impair important national policy objectives the
28298: Ruotsin hallitus voi katsoa välttämättömäksi Swedish Government may consider it necessary
28299: poiketa yksittäisissä hankintatapauksissa sopi- in singular procurement cases to deviate from
28300: muksen kansallista kohtelua koskevasta periaat- the principle of national treatment in the Agree-
28301: teesta. Tätä tarkoittava päätös tehdään Ruotsin ment. A decision to this effect will be taken at
28302: hallitustasolla. the Swedish cabinet level.
28303:
28304: Huomautus 3 Note 3
28305: Puolustushankintayksikköjen hankinnat (* :llä Procurement by defence entltles (marked
28306: merkityt) kattavat seuraavat tuotteet CCCN- with *) covers products falling under the fol-
28307: nimikkeistön mukaisesti lowing CCCN chapters:
28308:
28309:
28310: CCCN- CCCN
28311: ryhmä chapters
28312: Poikkeukset Exceptions
28313: 25-26 25-26
28314: 27 ex 27.10 erikoispolttoaineet 27 ex 27.10 special fuels
28315: 28 ex 28.09 räjähdysaineet 28 ex 28.09 explosives
28316: ex 28.13 räjähdysaineet ex 28.13 explosives
28317: ex 28.14 kyynelkaasu ex 28.14 tear gas
28318: ex 28.28 räjähdysaineet ex 28.28 explosives
28319: ex 28.32 räjähdysaineet ex 28.32 explosives
28320: ex 28.39 räjähdysaineet ex 28.39 explosives
28321: ex 28.50 myrkylliset tuotteet ex 28.50 toxic products
28322: ex 28.51 myrkylliset tuotteet ex 28.51 toxic products
28323: ex 28.54 räjähdysaineet ex 28.54 explosives
28324: 29 ex 29.03 räjähdysaineet 29 ex 29.03 explosives
28325: ex 29.04 räjähdysaineet ex 29.04 explosives
28326: ex 29.07 räjähdysaineet ex 29.07 explosives
28327: ex 29.08 räjähdysaineet ex 29.08 explosives
28328: ex 29.11 räjähdysaineet ex 29.11 explosives
28329: ex 29.12 räjähdysaineet ex 29.12 explosives
28330: ex 29.13 myrkylliset tuotteet ex 29.13 toxic products
28331: ex 29.14 myrkylliset tuotteet ex 29.14 toxic products
28332: ex 29.15 myrkylliset tuotteet ex 29.15 toxic products
28333: ex 29.21 myrkylliset tuotteet ex 29.21 toxic products
28334: ex 29.22 myrkylliset tuotteet ex 29.22 toxic products
28335: ex 29.23 myrkylliset tuotteet ex 29.23 toxic products
28336: ex 29.26 räjähdysaineet ex 29.26 explosives
28337: ex 29.27 myrkylliset tuotteet ex 29.27 toxic products
28338: ex 29.29 räjähdysaineet ex 29.29 explosives
28339: 30-49 30-49
28340: 65-81 65-81
28341: 82 ex 82.05 käsityökalut 82 ex 82.05 hand tools
28342: ex 82.07 käsityökalujen osat ex 82.07 hand tool parts
28343: 83 83
28344: 84 ex 84.06 moottorit 84 ex 84.06 engines
28345: ex 84.08 muut moottorit ex 84.08 other engines
28346: 39 167900889P
28347: 306 N:o 192
28348:
28349: ex 84.45 koneet ex 84.4 5 machinery
28350: ex 84.53 automaattiset tietojen- ex 84.53 ADP-machines
28351: käsittelykoneet
28352: 85 ex 85.13 tietoliikennelaitteet 85 ex 85.13 telecommunication
28353: equipment
28354: ex 85.15 lähetinlaitteet ex 85.15 transmission apparatus
28355: 86 ex 86.02 panssaroidut sähköve- ex 86.02 armoured locomotives,
28356: turit eleettie
28357: 86.03 muut panssariveturit 86.03 other armoured loco-
28358: motives
28359: 86.05 panssaroidut vaunut 86.05 armoured wagons
28360: 86.06 korjausvaunut 86.06 repair wagons
28361: 86.07 vaunut 86.07 wagons
28362: 87 87.08 tankit ja panssariajo- 87 87.08 tanks and armoured
28363: neuvot vehicles
28364: ex 87.01 traktorit ex 87.01 tractors
28365: ex 87.02 sotilasajoneuvot ex 87.02 military vehicles
28366: ex 87.03 korjausautot ex 87.03 break-down lorries
28367: ex 87.09 moottoripyörät ex 87.09 motorcycles
28368: ex 87.14 hinausajoneuvot ex 87.14 towing vehicles
28369: 89 ex 89.01 sotalaivat 89 ex 89.01 warships
28370: 90 ex 90.05 kiikarit 90 ex 90.05 binoculars
28371: ex 90.13 erinäiset välineet, la- ex 90.13 miscellaneous instru-
28372: serit ments, lasers
28373: ex 90.14 etäisyysmittarit ex 90.14 telemeters
28374: ex 90.28 sähköiset ja elektroni- ex 90.28 eleettie and electronic
28375: set mittauslaitteet measurement instru-
28376: ments
28377: 91-92 91-92
28378: 94 ex 94.01 aerodynaamiset istui- 94 ex 94.01 aerodynamic seats
28379: met
28380: 95-98 95-98
28381:
28382:
28383:
28384: SVEITSI SWITZERLAND
28385:
28386: 1. Office central federal des inprimes et du 1. Office central federal des inprimes et du
28387: materiel materiel
28388: 2. Bibliotheque centrale du Parlement et de 2. Bibliotheque centrale du Parlement et de
28389: l'administration federale l'administration federale
28390: 3. Office des constructions federales 3. Office des constructions federales
28391: 4. Ecole polytechnique federale Ziirich 4. Ecole polytechnique federale Ziirich
28392: 5. Ecole polytechnique federale Lausanne 5. Ecole polytechnique federale Lausanne
28393: 6. Institut federal de recherches en matiere 6. Institut federal de recherches en matiere
28394: de reacteurs de reacteurs
28395: 7. Institut federal de recherches forestieres 7. Institut federal de recherches forestieres
28396: 8. Institut pour l'etude de la neige et des 8. Institut pour l'etude de la neige et des
28397: avalanches avalanches
28398: 9. Institut suisse de recherches nucleaires 9. Institut suisse de recherches nucleaires
28399: 10. Institut suisse de meteorologie 10. Institut suisse de meteorologie
28400: 11. Institut pour l'amenagement, l'epuration 11. Institut pour l'amenagement, l'epuration
28401: et la protection de 1'eau et la protection de 1'eau
28402: N:o 192 307
28403:
28404: 12. Office federal de l'hygiene publique 12. Office federal de l'hygiene publique
28405: 13. Bibliotheque nationale suisse 13. Bibliotheque nationale suisse
28406: 14. Office federal de la protection civile 1) 14. Office federal de la protection civile 1)
28407: 15. Administration federale des douanes 2) 15. Administration federale des douanes 2 )
28408: 16. Regie federale des alcools 16. Regie federale des alcools
28409: 17. Monnaie 17. Monnaie
28410: 18. Office federal de meteorologie 18. Office federal de meteorologie
28411: 19. Office federal de 1'agriculture 19. Office federal de l'agriculture
28412: 20. Office federal de l'aviation civile 20. Office federal de l'aviation civile
28413: 21. Office federal de 1'economie des eaux 21. Office federal de 1'economie des eaux
28414: 22. Groupement de l'armement 1 ) 22. Groupement de l'armement 1 )
28415: 23. Enterprise des postes 23. Enterprise des postes
28416: Mikäli tietty hankintapäätös voi vaarantaa Si une decision particuliere concernant un
28417: tärkeiden kansallisen politiikan tavoitteiden to- marche peut compromettre la realisation d'im-
28418: teuttamisen, Sveitsin hallitus voi katsoa välttä- portants objectifs de politique nationale, le gou-
28419: mättömäksi poiketa tietyissä hankintatapauksis- vernement suisse pourra juger necessaire de
28420: sa sopimuksen kansallista kohtelua koskevasta devier, dans Ie cas de marches determines, au
28421: periaatteesta. Tätä tarkoittava päätös tehdään principe du traitement national inscrit dans
28422: Sveitsin hallitustasolla. 1'Accord. Une decision a cet effet sera prise a
28423: l'echelon du gouvernement suisse.
28424:
28425: Sopimuksen puolustuslaitoksen ja Liste des materiels civils de Ia defence et de Ia
28426: väestönsuojelun muita kuin sotatarvikkeita protection civile soumis a l'accord
28427: koskeva hankintaluettelo
28428:
28429: 25. ryhmä: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kip- Chapitre 25: Sel; soufre; terres et pierres;
28430: si, kalkki ja sementti platres; chaux et ciments
28431: 26. ryhmä: Malmit, kuona ja tuhka Chapitre 26: Minerais metallurgiques, scories
28432: et cendres
28433: 27. ryhmä: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöl- Chapitre 27: Combustibles mineraux, huiies
28434: jyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset ai- minerales et produits de leur distillation;
28435: neet; kivennäisvahat matieres bitumineuses; cires minerales
28436: 28. ryhmä: Kemialliset alkuaineet ja epäor- Chapitre 28: Produits chimiques inorganiques;
28437: gaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinais- composes inorganiques ou organiques de
28438: ten maametallien, radioaktiivisten alkuai- metaux precieux, d'elements radioactifs,
28439: neiden ja isotooppien orgaaniset ja epäor- de metaux des terres rares et d'isotopes
28440: gaaniset yhdisteet
28441: -paitsi: a l'exception de:
28442: ex 28.09 räjähdysaineet ex 28.09: explosifs
28443: ex 28.13 räjähdysaineet ex 28.13: explosifs
28444: ex 28.14 kyynelkaasu ex 28.14: gaz lacrymogenes
28445: ex 28.28 räjähdysaineet ex 28.28: explosifs
28446: ex 28.32 räjähdysaineet ex 28.32: explosifs
28447: ex 28.39 räjähdysaineet ex 28.39: explosifs
28448: ex 28.50 myrkylliset tuotteet ex 28.50: produits toxicologiques
28449: ex 28.51 myrkylliset tuotteet ex 28.51: produits toxicologiques
28450: ex 28.54 räjähdysaineet ex 28.54: explosifs
28451: 1
28452: 1
28453: ) Tuotteiden osalta ks. puolustuslaitoksen ja väestö- ) Pour Ies produits, voir liste de materiel civil de
28454: suojelun muita kuin sotatarvikkeita koskevaa han- Ia defense et de Ia protection civile.
28455: kintaluetteloa.
28456: 2
28457: 2) Rajavartio- ja tullijoukkojen osalta ks. puolustus- ) Pour le corps des gardes frontiere et Ies douaniers,
28458: laitoksen ja väestönsuojelun muita kuin sotatarvik- voir liste de materiel civil de defense et de la
28459: keita koskevaa hankintaiuetteloa. protection civile.
28460: 308 N:o 192
28461:
28462: 29. ryhmä: Orgaaniset kemialliset yhdisteet Chapitre 29: Produits chimiques organiques
28463: - paitsi a l'exception de:
28464: ex 29.03 räjähdysaineet ex 29.03: explosifs
28465: ex 29.04 räjähdysaineet ex 29.04: explosifs
28466: ex 29.07 räjähdysaineet ex 29.07: explosifs
28467: ex 29.08 räjähdysaineet ex 29.08: explosifs
28468: ex 29.11 räjähdysaineet ex 29.11: explosifs
28469: ex 29.12 räjähdysaineet ex 29.12: explosifs
28470: ex 29.13 myrkylliset tuotteet ex 29.13: produits toxicologiques
28471: ex 29.14 myrkylliset tuotteet ex 29.14: produits toxicologiques
28472: ex 29.15 myrkylliset tuotteet ex 29.15: produits toxicologiques
28473: ex 29.21 myrkylliset tuotteet ex 29.21: produits toxicologiques
28474: ex 29.22 myrkylliset tuotteet ex 29.22: produits toxicologiques
28475: ex 29.23 myrkylliset tuotteet ex 29.23: produits toxicologiques
28476: ex 29.26 räjähdysaineet ex 29.26: explosifs
28477: ex 29.27 myrkylliset tuotteet ex 29.27: produits toxicologiques
28478: ex 29.29 räjähdysaineet ex 29.29: explosifs
28479: 30. ryhmä: Farmaseuttiset tuotteet Chapitre 30: Produits pharmaceutiques
28480: 31. ryhmä: Lannoitteet Chapitre 31: Engrais
28481: 32. ryhmä: Parkitus ja väriuutteet; parkkiha- Chapitre 32: Extraits tannants et tinctoriaux;
28482: pot ja niiden johdannaiset; väriaineet, vä- tanins et leurs devires; matieres colorantes,
28483: rit, maalit ja lakat; kitti, täyte- ja tiivistys- couleurs, peintures, vernis et teintures;
28484: aineet; painovärit, muste ja tussi mastics; encres
28485: 33. ryhmä: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; ha- Chapitre 3 3: Huiles essentielles et resinoides;
28486: justevalmisteet, kosmeettiset ja toalettival- produits de parfumerie ou de toilette et
28487: misteet cosmetiques
28488: 34. ryhmä: Saippuat ja suopa, orgaaniset pinta- Chapitre 34: Savons, produits organiques ten-
28489: aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voitelu- sio-actifs, preparations pour lessives, pre-
28490: valmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, parations lubrifiantes, cires artificielles,
28491: kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät cires preparees, produits d'entretien, bou-
28492: ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumas- gies et articles similaires, pates a modeler
28493: sat ja "hammasvahat" et "cires pour l'art dentaire".
28494: 35. ryhmä: Valkaisuaineet; liimat ja entsyymit Chapitre 35: Matieres albuminoides; colles;
28495: enzymes
28496: 36. ryhmä: Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja Chapitre 36: Poudres et explosifs; articles de
28497: muut pyrotekniset tuotteet; tulitikut; py- pyrotechnie; allumettes; alliages pyropho-
28498: roforiset seokset; eräät helposti syttyvät riques; matieres inflammables
28499: tuotteet
28500: - paitsi: a l'exception de:
28501: ex 36.01 ruudit ex 36.01: poudres
28502: ex 36.04 räjähdysnallit ex 36.02: explosifs prepares
28503: ex 36.04 räjähdysnallit ex 36.04: detonnants
28504: ex 36.08 räjähdysaineet ex 36.08: explosifs
28505: 37. ryhmä: Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet Chapitre 37: Produits photographiques et cine-
28506: matographiques
28507: 38. ryhmä: Erinäiset kemialliset tuotteet Chapitre 38: Produits divers des industries
28508: chimiques
28509: - paitsi: a l'exception de:
28510: ex 38.19 myrkylliset tuotteet ex 38.19: produits toxicologiques
28511: 39. ryhmä: Muovit, myös tekohartsit, selluloo- Chapitre 39: Matieres plastiques artificielles,
28512: saesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut ethers et esters de la cellulose, resines
28513: tuotteet artificielles et ouvrages en ces matieres
28514: -paitsi: a l'exception de:
28515: ex 39.03 räjähdysaineet ex 39.03: explosifs
28516: N:o 192 309
28517:
28518: 40. ryhmä Luonnonkautsu, synteettinen kaut- Chapitre 4G: Caoutchouc naturel ou syntht~ti
28519: su ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet que, factice pour caoutchouc et ouvrages
28520: en caoutchouc
28521: - paitsi: a l'exception de:
28522: ex 40.11 renkaat ex 40.11: pneus
28523: 43. ryhmä: Turkisnahat ja tekoturkikset; niis- Chapitre 43: Pelleteries et fourrures; pellete-
28524: tä valmistetut tavarat ties factices
28525: 45. ryhmä: Korkki ja korkkiteokset Chapitre 45: Liege et ouvrages en liege
28526: 46. ryhmä: Teokset oljesta, espartosta tai Chapitre 46: Ouvrages de sparterie et de van-
28527: muusta palmikointiaineesta nerie
28528: 47. ryhmä: Paperinvalmistusaineet Chapitre 47: Matieres servant a la fabrication
28529: du papier
28530: 65. ryhmä: Päähineet ja niiden osat Chapitre 65: Coiffures et patties de coiffures
28531: 66. ryhmä: Sateenvarjot ja päivänvarjot, käve- Chapitre 66: Parapluies, parasols, cannes,
28532: lykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat se- fouets, cravaches et leurs patties
28533: kä niiden osat
28534: 6 7. ryhmä: Valmistetut höyhenet ja untuvat Chapitre 6 7: Plumes et duvet appretes et ar-
28535: sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; ticles en plumes ou en duvet; fleurs artifi-
28536: hiusteokset cielles; ouvrages en cheveux
28537: 68. ryhmä: Teokset kivistä, kipsistä, sementis- Chapitre 68: Ouvrages en pierres, platre, ci-
28538: tä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaises- ment, amiante, mica et matieres analogues
28539: ta aineesta
28540: 69. ryhmä: Keraamiset tuotteet Chapitre 69: Produits ceramiques
28541: 70. ryhmä: Lasi ja lasiteokset Chapitre 70: Verre et ouvrages en verre
28542: 71. ryhmä: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalo- Chapitre 71: Perles fines, pierres gemmes et
28543: kivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut similaires, metaux precieux, plaques ou
28544: metallit ja näistä valmistetut teokset; korut doubles de metaux precieux et ouvrages en
28545: ces matieres; bijouterie de fantaisie
28546: 73. ryhmä: Rauta ja teräs sekä niistä valmis- Chapitre 73: Fonte, fer et acier
28547: tetut teokset
28548: 74. ryhmä: Kupari ja kupariteokset Chapitre 74: Cuivre
28549: 75. ryhmä: Nikkeli ja nikkeliteokset Chapitre 75: Nickel
28550: 76. ryhmä: Alumiini ja alumiiniteokset Chapitre 7 6: Aluminium
28551: 77. ryhmä: Magnesium ja beryllium (gluci- Chapitre 77: Magnesium, beryllium (gluci-
28552: nium) ja niistä valmistetut teokset nium)
28553: 78. ryhmä: Lyijy ja lyijyteokset Chapitre 78: Plomb
28554: 79. ryhmä: Sinkki ja sinkkiteokset Chapitre 79: Zinc
28555: 80. ryhmä: Tina ja tinateokset Chapitre 80: Etain
28556: 81. ryhmä: Muut epäjalot metallit ja niistä Chapitre 81: Autres metaux communs
28557: valmistetut teokset
28558: 82. ryhmä: Työkalut ja -välineet sekä veitset, Chapitre 82: Outillage; articles de coutellerie
28559: lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia et couverts de table, en metaux communs
28560: 83. ryhmä: Erinäiset epäjalosta metallista val- Chapitre 83: Ouvrages divers en metaux com-
28561: mistetut tavarat muns
28562: 84. ryhmä: Höyrykattilat, koneet ja mekaani- Chapitre 84: Chaudieres, machines, appareils
28563: set laitteet; niiden osat et engins mecaniques
28564: 85. ryhmä: Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvik- Chapitre 85: Machines et appareils electriques
28565: keet; niiden osat et objets servant a des usages electroni-
28566: ques
28567: - paitsi: a l'exception de:
28568: ex 85.03 sähköparistot ex 85.03: Piles electriques
28569: ex 85.13 tietoliikennevälineet ex 85.13: Telecommunications
28570: ex 85.15 lähetinlaitteet ex 85.15: Appareils de transmission
28571: 310 N:o 192
28572:
28573: 86. ryhmä: Rautatie- ja raitiotieajoneuvot ja Chapitre 86: Vehicules et Materiel pour Voies
28574: sekä liikkuva kalusto ja niiden osat; rau- ferrees; Appareils de Signalisation non
28575: tatie- ja raitiotieradan paikalliset lisälait- electriques pour Voies de communication
28576: teet ja kiinnikkeet; tietoliikennemerkin- a l'exception de:
28577: antolaitteet, ei sähköllä toimivat
28578: - paitsi:
28579: ex 86.02 panssaroidut veturit ex 86.02: Locomotives blindees
28580: ex 86.03 muut panssariveturit ex 86.03: Autres locoblindes
28581: ex 86.05 panssaroidut vaunut ex 86.05: Wagons blindes
28582: ex 86.06 korjausajoneuvot ex 86.06: Wagons ateliers
28583: ex 86.97 vaunut ex 86.07: Wagons
28584: 87. ryhmä: Autot, traktorit, polkupyörät ja Chapitre 87 : Voitures automobiles, tracteurs,
28585: muut maakulkuneuvot cydes et autres vehicules terrestres
28586: - paitsi: a 1'exception de:
28587: 87.08 hyökkäysvaunut ja panssari- 87.08: Chars et automobiles
28588: ajoneuvot blindes
28589: ex 87.02 raskaat kuorma-autot ex 87.02: Camions lourds
28590: ex 87.09 moottoripyörät ex 87.09: Motocycles
28591: ex 87.14 perävaunut ex 87.14: Remorques
28592: 88. ryhmä: Ilmailuvälineet Chapitre 88: Navigation aerienne
28593: - paitsi: a l'exception de:
28594: ex 88.02 lentokoneet ex 88.02: Avions
28595: 89. ryhmä: Alukset, veneet ja uivat rakenteet Chapitre 89: Navigation maritime et Huviale
28596: 90. ryhmä: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, Chapitre 90: Instruments et Appareils d'opti-
28597: mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilli- que, de rotographie et de cinemato-
28598: set ja kirurgiset kojeet ja laitteet graphie, de mesure, de verification, de
28599: precision; instruments et appareils medico-
28600: chirurgicaux;
28601: - paitsi: a l'exception de:
28602: ex 90.05 kiikarit ex 90.05: Jumelles
28603: ex 90.13 sekalaiset välineet, laserit ex 90.13: lnstruments divers, lasers
28604: ex 90.14 etäisyysmittarit ex 90.14: Telemetres
28605: ex 90.28 sähköiset ja elektroniset mit- ex 90.28: lnstruments de mesure
28606: tauslaitteet electriques ou electroniques
28607: 91. ryhmä: Kellot ja niiden osat Chapitre 91: Horlogerie
28608: 92. ryhmä: Soittimet; äänentalteenotto- tai Chapitre 92: lnstruments de Musique; Appa-
28609: toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen tal- reils d'Enregistrement ou de Reproduction
28610: teenotto- tai toistolaitteet; niiden osat ja du Son; Appareils d'Enregistrement ou de
28611: tarvikkeet Reproduction des Images et du Son en
28612: Television; Parties et Accessoires de ces
28613: Instruments et Appareils
28614: 93. ryhmä: Aseet ja ampumatarvikkeet Chapitre 93: Armes et munitions
28615: - paitsi: a 1'exception de:
28616: ex 93.01 teräaseet ex 93.01: Armes blanches
28617: ex 93.02 pistoolit ex 93.02: Pistolets
28618: ex 93.03 sota-aseet ex 93.03: Armes de guerre
28619: ex 93.04 tuliaseet ex 93.04: Armes a feu
28620: ex 93.05 muut aseet ex 93.05: Autres armes
28621: ex 93.07 pommit, kranaatit, torpedot, ex 93.07: Projectiles et munitions
28622: miinat, ohjukset ja niiden
28623: kaltaiset sotilaskäyttöön tar-
28624: koitetut aseet
28625: 95. ryhmä: Veisto- ja muovailutarvikkeet ja Chapitre 95: Matieres a tailler et a mouler, a
28626: niistä valmistetut teokset l'etat travaille (y compris Ies ouvrages)
28627: N:o 192 311
28628:
28629: 96. ryhmä: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja Chapitre 96: Ouvrages de brasserie et pin-
28630: -tyynyt sekä seulat ceaux, balais, houppes et articles de tami-
28631: serie
28632: 98. ryhmä: Erinäiset tavarat Chapitre 98: Ouvrages divers
28633:
28634:
28635:
28636: YHDYSVALLAT UNITED STATES
28637:
28638: Yhdysvallat sisällyttää tämän sopimuksen pii- The following entities are included in the
28639: riin seuraavat hankintayksiköt: coverage of this Agreement by the United
28640: States:
28641: 1. Department of Agriculture (Tätä sopimus- 1. Department of Agriculture (This Agree-
28642: ta ei sovelleta maataloustuotehankintoihin, ment does not apply to procurement of
28643: jotka tehdään maatalouden tukiohjelmien agricultural products made in furtherance
28644: tai elintarvikeohjelmien edistämiseksi) of agricultural support programmes or hu-
28645: man feeding programmes.)
28646: 2. Department of Commerce 2. Department of Commerce
28647: 3. Department of Health, Education and 3. Department of Health, Education and
28648: Welfare Welfare
28649: 4. Department of Housing and Urban 4. Department of Housing and Urban
28650: Development Development
28651: 5. Department of the Interior (paitsi Bureau 5. Department of the Interior (excluding the
28652: of Reclamation) Bureau of Reclamation)
28653: 6. Department of Justice 6. Department of Justice
28654: 7. Department of Labour 7. Department of Labour
28655: 8. Department of State 8. Department of State
28656: 9. Department of the Treasury 9. Department of the Treasury
28657: 10. General Services Administration (ei koske 10. General Services Administration (Purcha-
28658: hankintoja, joita suorittavat Automated ses by the Automated Data and Telecom-
28659: Data and Telecommunications Service, munications Service are not included; pur-
28660: National Tool Centre ja Regional 9 Office chases by the National Tool Centre are not
28661: of San Francisco, California) included; purchases by the Regional 9 Of-
28662: fice of San Francisco, California are not
28663: included)
28664: 11. National Aeronautics and Space 11. National Aeronautics and Space
28665: Administra tion Administra tion
28666: 12. Veterans Administration 12. Veterans Administration
28667: 13. Environmental Protection Agency 13. Environmental Protection Agency
28668: 14. United States International Communication 14. United States International Communication
28669: Agency Agency
28670: 15. National Science Foundation 15. National Science Foundation
28671: 16. Panama Canal Company and Canal Zone 16. Panama Canal Company and Canal Zone
28672: Government Government
28673: 17. Executive Office of the President 17. Executive Office of the President
28674: 18. Farm Credit Administration 18. Farm Credit Administration
28675: 19. National Credit Union Administration 19. National Credit Union Administration
28676: 20. Merit Systems Protection Board 20. Merit Systems Protection Board
28677: 21. ACTION 21. ACTION
28678: 22. United States Arms Contra! and 22. United States Arms Contra! and
28679: Disarmament Agency Disarmament Agency
28680: 23. Civil Aeronautics Board 23. Civil Aeronautics Board
28681: 24. Federal Home Loan Bank Board 24. Federal Home Loan Bank Board
28682: 312 N:o 192
28683:
28684: 25. Nadonal Labour Reladons Board 25. National Labour Relations Eoard
28685: 26. National Mediadon Board 26. National Mediadon Eoard
28686: 27. Railroad Redrement Board 27. Railroad Retirement Eoard
28687: 28. American Battle Monuments Commission 28. American Eattle Monuments Commission
28688: 29. Federal Communications Commission 29. Federal Communications Commission
28689: 30. Federal Trade Commission 30. Federal Trade Commission
28690: 31. Indian Claims Commission 31. Indian Claims Commission
28691: 32. Inter-State Commerce Commission 32. Inter-State Commerce Commission
28692: 33. Securides and Exchange Commission 33. Securities and Exchange Commission
28693: 34. Office of Personnel Management 34. Office of Personnel Management
28694: 35. United States Internadonal Trade 35. United States Internadonal Trade
28695: Commission Commission
28696: 36. Export-Import Bank of the United States 36. Export-Import Eank of the United States
28697: 37. Federal Mediadon and Conciliation Service 3 7. Federal Mediation and Conciliation Service
28698: 38. Selective Service System 38. Selective Service System
28699: 39. Smithsonian Institution 39. Smithsonian Institution
28700: 40. Federal Deposit Insurance Corporation 40. Federal Deposit Insurance Corporadon
28701: 41. Consumer Product Safety Commission 41. Consumer Product Safety Commission
28702: 42. Equal Employment Opportunity 42. Equal Employment Opportunity
28703: Commission Commission
28704: 43. Federal Maritime Commission 4 3. Federal Maritime Commission
28705: 44. National Transportation Safety Board 44. National Transportation Safety Board
28706: 45. Nuclear Regulatory Commission 45. Nuclear Regulatory Commission
28707: 46. Overseas Private Investment Corporation 46. Overseas Private Investment Corporation
28708: 47. Renegotiation Bord 47. Renegotiation Eoard
28709: 48. Administrative Conference of the United 48. Administrative Conference of the United
28710: States States
28711: 4 9. Board for International Eroadcasting 49. Eoard for International Eroadcasting
28712: 50. Commission on Civil Rights 50. Commission on Civil Rights
28713: 51. Commodity Futures Trading Commission 51. Commodity Futures Trading Commission
28714: 52. Community Services Administration 52. Community Services Administration
28715: 53. Department of Defence (paitsi Corps of 53. Department of Defence (excluding Corps
28716: Engineers) of Engineers)
28717:
28718: Tätä sopimusta ei sovelleta seuraaviin De- This Agreement will not apply to the follow-
28719: partment of Defence'n (DOD) hankintoihin: ing purchases of the DOD:
28720: (a) Liittovaltion hankintaluokittelukoodi (a) Federal Supply Classification (FSC) 83
28721: (FSC) n:o 83 - kaikki tuotteet paitsi nuppi- - all elements of this classification other than
28722: neulat, neulat, ompelutarvikkeet, lippusalot, lip- pins, needles, sewing kits, flagstaffs, flagpoles,
28723: putangot ja lipputangon nupit; and flagstaff trucks;
28724: (b) FSC 84 - kaikki tuotteet paitsi ala- (b) FSC 84 - all elements other than sub-
28725: luokkaan 8460 (matkatavarat) kuuluvat; class 8460 (luggage) ;
28726: (c) FSC 89 - kaikki tuotteet paitsi ala- (c) FSC 89 - all elements other than sub-
28727: luokkaan 8975 (tupakkavalmisteet) kuuluvat; class 8975 (tobacco products);
28728: (d) FSC 2310 - (vain linja-autot) (d) FSC 2310 - (buses only);
28729: (e) DOD:n on erikoismetallihankinnoissaan (e) Specialty metals, defined as steels melted
28730: käytettävä Yhdysvalloissa tai sen omistuksissa in steel manufacturing facilities located in the
28731: sijaitsevissa terästeollisuuslaitoksissa valmistet- United States or its possessions, where the ma-
28732: tuja teräksiä, milloin metalliseos sisältää alla- ximum alloy content exceeds one or more of
28733: mainittua enemmän jotain seuraavista aineista: the following limits, must he used in products
28734: (1) mangaania 1,65 %, piitä 0,60% tai kupa- purchased by DOD: (1) manganese, 1.65 per
28735: ria 0,06% tai enemmän kuin 0,25% jotain cent; silicon, 0.60 per cent; or copper, 0.06 per
28736: seuraavista: alumiini, kromi, koboltti, colum- cent; or which contains more than 0.25 per
28737: N:o 192 313
28738:
28739: bium, molybdeeni, nikkeli, titaani, wolframi tai cent of any of the following elements: alumi-
28740: vanadiini; (2) nikkeli, rautanikkeli- ja koboltti- nium, chromium, cobalt, columbium, molybde-
28741: pohjaiset metalliseokset, jotka sisältävät muita num, nickel, titanium, tungsten, or vanadium;
28742: seosmetalleja (paitsi rautaa) enemmän kuin (2) metal alloys consisting of nickel, iron-nickel
28743: 10 %, (3) titaani ja titaaniseokset; tai (4) and cobalt base alloys containing a total of other
28744: zirkoniumpohjaiset metalliseokset. alloying metals (except iron) in excess of 10
28745: per cent; (3) titanium and titanium alloys; or,
28746: (4) zirconium base alloys;
28747: (f) PSC 19 ja 20 - ne ovat näitä luokkia, (f) FSC 19 and 20 - that part of these
28748: jotka määritellään laivastoaluksiksi tai niiden classifications defined as naval vessels or major
28749: rungon tai kansirakenteen pääasiallisiksi kom- components of the hull or superstructure
28750: ponenteiksi. thereof;
28751: (g) PSC 51 (g) FSC 51
28752: (h) Seuraavat FSC:n luokat eivät yleensä si- (h) Following FSC categories are not gene-
28753: sälly artiklan VIII kohdan 1 nojalla: 10, 12, 13, rally covered due to application of Article VIII,
28754: 14, 15, 16, 17, 19, 20, 28, 31, 58, 59, 95. paragraph 1: 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19,
28755: 20, 28, 31, 58, 59, 95.
28756: Tätä sopimusta sovelletaan yleensä seuraavien This Agreement will generally apply to pur-
28757: PSC:n tavaraluokkien hankintoihin Yhdysval- chases of the following FSC categories subject
28758: tain hallituksen artiklan VIII kohdan 1 mu- to United States Government determinations
28759: kaisten päätösten mukaisesti: under the provisions of Article VIII, para-
28760: graph 1:
28761: 22. Rautatiekalusto 22. Railway Equipment
28762: 23. Autot, moottoripyörät ja polkupyörät 23. Motor Vehicles, Trailers, and Cycles
28763: (paitsi alaluokkaan 2310 sisältyvät linja- (except buses in 2310)
28764: autot)
28765: 24. Traktorit 24. Tractors
28766: 25. Ajoneuvojen osat 25. Vehicular Equipment Components
28767: 26. Ulko- ja sisärenkaat 26. Tyres and Tubes
28768: 29. Moottorien varusteet 29. Engine Accessories
28769: 30. Mekaaniset voimansiirtolaitteet 30. Mechanical Power Transmission Equipment
28770: 32. Puuntyöstäkoneet ja -laitteet 32. Woodworking Machinery and Equipment
28771: 34. Metallinkäsittelykoneet 34. Metalworking Machinery
28772: 35. Palvelusalojen ja kaupan laitteet 35. Service and Trade Equipment
28773: 36. Muun teollisuuden koneet 36. Special Industry Machinery
28774: 37. Maatalouskoneet ja -laitteet 3 7. Agricultural Machinery and Equipment
28775: 38. Rakennus- ja kaivannaisteollisuuden sekä 38. Construction, Mining, Excavating, and
28776: maanteiden kunnossapitokoneet Highway Maintenance Equipment
28777: 39. Materiaalinsiirtolaitteet 39. Materials Handling Equipment
28778: 40. Köydet, kaapelit, ketjut ja niiden varusteet 40. Rope, Cable, Chain and Fittings
28779: 41. Jäähdytys- ja ilmastointilaitteet 41. Refrigeration and Air Conditioning
28780: Equipment
28781: 42. Tulensammutus, pelastus- ja suojeluvälineet 42. Fire Fighting, Rescue and Safety
28782: Equipment
28783: 43. Pumput ja kompressorit 43. Pumps and Compressors
28784: 44. Höyrykattilat, kuivauslaitteet ja ydinreak- 44. Furnace, Steam Plant, Drying Equipment
28785: torit and Nuclear Reactors
28786: 45. Lämmitys-, vesi- ja viemärilaitteet 45. Plumbing, Heating and Sanitation
28787: Equipment
28788: 46. Vedenpuhdistus- ja jätevesien käsittely- 46. Water Purification and Sewage Treatment
28789: laitteet Equipment
28790: 47. Putket, letkut ja niiden varusteet 47. Pipe, Tubing, Rose and Fittings
28791: 48. Venttiilit 48. Valves
28792: 40 167900889P
28793: 314 N:o 192
28794:
28795: 49. Laivojen huolto- ja korjaamolaitteet 49. Maintenance and Repair Ship Equipment
28796: 52. Mittausvälineet 52. Measuring Tools
28797: 53. Pienmetallitarvikkeet ja hiontavälineet 53. Hardware and Abrasives
28798: 54. Tehdasvalmisteiset rakennelmat ja raken- 54. Prefabricated Structures and Scaffolding
28799: nustelineet
28800: 55. Puutavara, vanerit ja viilut 55. Lumber, Millwork, Plywood and Veneet
28801: 56. Rakennusaineet ja -tarvikkeet 56. Construction and Building Materials
28802: 61. Voima- ja jakelulaitteet, sähköjohtimet 61. Electric Wire, and Power and Distribution
28803: Equipment
28804: 62. Valaisimet ja lamput 62. Lighting Fixtures and Lamps
28805: 63. Hälytys- ja merkinantojärjestelmät 63. Alarm and Signal Systems
28806: 65. Lääke-, hammaslääke-, ja eläinlääketieteel- 65. Medical, Dental, and Veterinary Equipment
28807: liset laitteet ja tarvikkeet and Supplies
28808: 66. Mittarit ja laboratoriovälineet 66. Instruments and Laboratory Equipment
28809: 6 7. Vaiokuvauslaitteet 67. Photographic Equipment
28810: 68. Kemikaalit ja kemialliset tuotteet 68. Chemicals and Chemical Products
28811: 69. Koulutus-, harjoitus- ja havaintovälineet 69. Training Aids and Devices
28812: 70. Yleiskäyttöiset automaattiset tietojenkäsit- 70. General Purpose ADPE, Software, Supplies
28813: telylaitteet, -tarvikkeet ja apuvälineet and Support Equipment
28814: 71. Huonekalut ja kalusteet 71. Furniture
28815: 72. Sisustustavarat ja -tarvikkeet 72. Household and Commercial Furnishings
28816: and Appliances
28817: 7 3. Ruoanvalmistus- ja tarjoiluvälineet 73. Food Preparation and Serving Equipment
28818: 74. Toimistokoneet, kortistointilaitteet ja au- 74. Office Machines, Visible Record Equipment
28819: tomaattiset tietojenkäsittelykoneet and ADP Equipment
28820: 75. Toimistotarvikkeet ja -kojeet 75. Office Supplies and Devices
28821: 76. Kirjat, kartat ja muut painotuotteet 76. Books, Maps and Other Publications
28822: 77. Soittimet, levysoittimet ja kotikäyttöön 77. Musical Instruments, Phonographs, and
28823: tarkoitetut radiot Home Type Radios
28824: 78. Virkistys- ja urheiluvälineet 78. Recreational and Athletic Equipment
28825: 79. Puhdistusvälineet ja -tarvikkeet 79. Cleaning Equipment and Supplies
28826: 80. Maalausvälineet, maalit, suoja- ja tiivistys- 80. Brushes, Paints, Sealers and Adhesives
28827: aineet sekä liimat
28828: 81. Kuljetussäiliöt, -laatikot ja pakkaustarvik- 81. Containers, Packaging and Packing Supplies
28829: keet
28830: 85. Talouspaperit, -välineet sekä -tarvikkeet 85. Toiletries
28831: 87. Maatalouden materiaalit ja tarvikkeet 87. Agricultural Supplies
28832: 88. Elävät eläimet 88. Live Animals
28833: 91. Poltto- ja voiteluaineet, öljyt ja vahat 91. Fuels, Lubricants, Oils and Waxes
28834: 93. Ei-metallisista aineista valmistetut mate- 93. Non-metallic Fabricated Materials
28835: riaalit
28836: 94. Ei-metalliset perusraaka-aineet 94. Non-metallic Crude Materials
28837: 96. Malmit, kivennäiset ja niistä valmistetut 96. Ores, Minerals and their Primary Products
28838: alkutuotteet
28839: 99. Sekalaiset tuotteet 99. Miscellaneous
28840:
28841: Yleisiä huomautuksia General Notes
28842: 1. Edelläolevasta huolimatta tätä sopimusta 1. Notwithstanding the above, this Agree-
28843: ei sovelleta pien- ja vähemmistöyrityksille va- ment will not apply to set asides on behalf of
28844: rattuihin hankintasopimuksiin. small and minority business.
28845: 2. Artiklan I kohdan 1 (a) mukaisesti kul- 2. Pursuant to Article I, paragraph 1 (a),
28846: jetuksia ei lasketa hankintasopimuksiin välittö- transportation is not included in services inci-
28847: mästi liittyviin palveluksiin. dental to procurement contracts.
28848: N:o 192 315
28849:
28850:
28851:
28852:
28853: Liite II Annex II
28854: Sopimuspuolten käyttämät julkaisut suunnitel- Publications utilized by Parties for the publi-
28855: luista hankinnoista annettavien tiedonautojen cation of notices of proposed purchases
28856: julkaisemiseen - artikla V, kohta 3 article V, paragraph 3
28857:
28858: ITÄVALTA AUSTRIA
28859: Amtsblatt zur Wiener Zeitung Amtsblatt zur Wiener Zeitung
28860:
28861: KANADA CANADA
28862: The Canada Gazette The Canada Gazette
28863:
28864: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
28865: Belgia Belgium
28866: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28867: munities munities
28868: Le Bulletin des Adjudications Le Bulletin des Adjudications
28869: Muita erikoislehdistön julkaisuja Other publications in the specialized press
28870:
28871: Tanska Denmark
28872: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28873: munities munities
28874:
28875: Ranska France
28876: Official Journal of the European Com- Official journal of the European Com-
28877: munities munities
28878: Bulletin Officiel des annonces des marches Bulletin Official des annonces des marches
28879: publics publics
28880:
28881: Saksan Liittotasavalta Germany, Federal Republic of
28882: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28883: munities munities
28884:
28885: Irlanti Ireland
28886: Official J ournal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28887: munities munities
28888: Päivälehdistö: "Irish Independant", "Irish Daily Press: "Irish Independant" "Irish
28889: Times", "Irish Press", "Cork Exami- Times", "Iris Press", "Cork Examiner"
28890: ner"
28891:
28892: Italia Italy
28893: Official J ournal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28894: munities munities
28895:
28896: Luxemburg Luxembourg
28897: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28898: munities munities
28899: Päivälehdistö Daily Press
28900: 316 N:o 192
28901:
28902: Alankomaat Netherlands
28903: Official Journal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28904: munities muni:ties
28905:
28906: Yhdistynyt Kuningaskunta United Kingdom
28907: Official J ournal of the European Com- Official Journal of the European Com-
28908: munities munities
28909: The London Gazette The London Gazette
28910:
28911: SUOMI FINLAND
28912: Virallinen lehti Virallinen Lehti ( Official Gazette of Fin-
28913: land)
28914:
28915: HONGKONG HONG KONG
28916: Hong Kong Government Gazette Hong Kong Government Gazette
28917:
28918: INTIA INDIA
28919: Indlan T rade J ournal Indian Trade Journal
28920:
28921: JAPAN JAPAN
28922: Kanp6 (Virallinen lehti) Kanp6 (Official Gazette)
28923:
28924: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA
28925: Englanninkieliset päivälehdet (Korea He- Daily English Newspapers (Korea Herald
28926: rald tai Korea Times ) and Korea Times alternatively)
28927:
28928: NIGERIA NIGERIA
28929: Federal Government Gazette Federal Government Gazette
28930:
28931: NORJA NORWAY
28932: Norsk Lysningsblad (Norjan virallinen Norsk Lysningsblad ( Official Gazette of
28933: lehti) Norway)
28934:
28935: SINGAPORE SINGAPORE
28936: Government Gazette Government Gazette
28937:
28938: RUOTSI SWEDEN
28939: Tidning for leveranser tili staten (Post- Tidning för leveranser tili Staten, ( bilaga
28940: och Inrikes Tidningar -lehden liite) tili Post- och Inrikes Tidningar) ( Ga-
28941: zette of Government Contracts, supp-
28942: lement to the Official Gazette)
28943:
28944: SVEITSI SUISSE
28945: Feuille officielle suisse du commerce Feuille officielle suisse du commerce
28946:
28947: YHDYSVALLAT UNITED STATES
28948: Commerce Business Daily Commerce Business Daily
28949: N:o 192 317
28950:
28951:
28952:
28953:
28954: Liite III Annex III
28955:
28956: Sopimuspuolten käyttävät julkaisut tietojen jul- Publications utilized by Parties for the publi-
28957: kaisemiseksi vuosittain myyjien pysyvistä luet- cation annually of information on permanent
28958: teloista valikoivaa hankintamenettelyä käytet- lists of suppliers in the case of selective ten-
28959: täessä- artikla V, kohta 6 dering procedures - article V, paragraph 6
28960:
28961: ITÄVALTA AUSTRIA
28962: Amtsblatt zur Wiener Zeitung Amtsblatt zur Wiener Zeitung
28963: (tällä hetkellä ei luetteloja) (at present however, no such lists
28964: exist)
28965:
28966: KANADA CANA:DA
28967: The Canada Gazette The Canada Gazette
28968:
28969: SUOMI FINLAND
28970: Ei luetteloja No list existing
28971:
28972: HONGKONG HONG KONG
28973: Hongkong Government Gazette Hong Kong Government Gazette
28974:
28975: INTIA INDIA
28976: Indian Trade Journal tarpeen mukaan Indian Trade Journal where applicable
28977:
28978: JAPANI JAPAN
28979: Kanpo Kanpo
28980:
28981: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA
28982: Englanninkieliset päivälehdet Korea He- Daily English Newspapers (Korea Herald
28983: rald tai Korea Times) and Korea Times alternatively)
28984:
28985: NORJA NORWAY
28986: Ei luetteloja No list existing
28987:
28988: SINGAPORE SINGAPORE
28989: CSD, pääasiassa avoin hankintamenettely CSD mainly open tenderning
28990:
28991: RUOTSI SWEDEN
28992: Ei luetteloja No list existing
28993:
28994: SVEITSI SWITZERLAND
28995: Fenille officielle suisse du commerce Fenille officielle suisse du commerce
28996: YHDYSVALLAT UNITED STATES
28997: Commerce Business Daily Commerce Business Daily
28998: 318 N:o 192
28999:
29000:
29001:
29002:
29003: Liite IV Annex IV
29004:
29005: Sopimuspuolten käyttämät julkaisut lakien, Publications utilized by Parties for the prompt
29006: säännösten, oikeudenpäätösten, yleisten hallin- publication of laws, regulations, judicial deci-
29007: nollisten soveltamismääräysten ja kaikista tä- sions, administrative rulings of general appli-
29008: män sopimuksen piiriin kuuluvia julkisia han- cation and any procedure regarding government
29009: kintoja koskevien menettelytapojen julkaisemi- procurement covered by this Agreement
29010: seksi viipymättä - artikla VI, kohta 1 article VI, paragraph 1
29011:
29012: ITÄVALTA AUSTRIA
29013: Österreichisches Bundesgesetzblatt Österreicisches Bundesgesetzblatt
29014: Amtsblatt zur Wiener Zeitung Amtsblatt zur Wiener Zeitung
29015: Oikeudenpäätökset - viralliset ja epävi- Jurisprudence- official and non official
29016: ralliset julkaisut: publications:
29017: Sammlung von Entscheidungen des Ver- Sammlung von Entscheidungen des Ver-
29018: fassungsgerichtshofes, Sammanlung von fassungsgerichtshofes, Sammanlung von
29019: Entscheidungen des Verfassungsgericht- Entscheidungen des Verfassungsgericht-
29020: ,shofes, administrativrechthlcher und fi- shofes, administrativrechtlricher und fi-
29021: nanzrechtlicher Teil nanzrechtlicher Teil
29022: Amtliche Sammlung der Entscheidungen Amtliche Sammlung der Entscheidungen
29023: des Obersten Gerichtshofes in Zivil- des Obersten Gerichtshofes in Zivil-
29024: sachen (Sammlung Zivilsachen) sachen (Sammlung Zivilsachen)
29025:
29026: KANADA CANADA
29027: The Cananada Gazette The Canada Gazette
29028: Contracting Contracting
29029: The Federal Government: Your Client The Federal Government: Your Client
29030:
29031: EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY
29032: Belgia Belgium
29033: Lait, kuninkaalliset säännökset, lllltl1ste- Laws, royal regulations, ministerial regu-
29034: riöiden määräykset, ministeriöiden yleis- lations, ministerial circulars - Le Mo-
29035: kirjeet - Le Moniteur Belge nitor Belge
29036: Oikeudenpäätökset - Pasicrisie Jurisprudence - Pasicrisie
29037: Tanska Denmark
29038: Lait ja säännökset - Lovtidende Laws and regulations - Lovtidende
29039: Oikeudenpäätökset - Ugeskrift för Ret- Judicial decisions - Ugeskrift for Rets-
29040: väsen vaesen
29041: Hallinnolliset päätökset ja menettelytavat Administrative rulings and procedures -
29042: - Ministerialtidende Ministerialtidende
29043: Ranska France
29044: Lainsäädäntö - Bulletin officiel Legislation - Bulletin officiel
29045: Oikeudenpäätökset - Recueil des arrets Jurisprudence - Recueil des arrets du
29046: du Conseil d'Etat Conseil d'Etat
29047: Revue des marches publies Revue des marches publics
29048: N:o 192 319
29049:
29050: Saksan Liittotasavalta Germany, Federal Republic of
29051: Lainsäädäntö ja säännökset - Bundesge- Legislation and regulations - Bundesge-
29052: setzblatt setzblatt
29053: Julkaisija: Der Bundesminister der Justiz Herausgeber: Der Bundesminister der
29054: Justiz
29055: Kustanja: Bundesanzeiger Verlag: Bundesanzeiger
29056: Bundesanzeiger, Bundesanzeiger
29057: Postfach 108006, 5000 Köln 1 Postfach 108006, 5000 Köln 1
29058: Oikeudenpäätökset: Judicial decisions:
29059: Entscheidungsammlungen des Entscheidungsammlungen des
29060: - Bundesverfassungsgerichts - Bundesverfassungsgerichts
29061: - Bundesgerichtshofs - Bundesgerichtshofs
29062: - Bundesverwaltungsgerichts - Bundesverwaltungsgerichts
29063: - Bundesfinanzhofs sekä der Ober- - Bundesfinanzhofs sowie der Ober-
29064: landsgerichte landsgerichte
29065:
29066: Irlanti Ireland
29067: Lait säännökset - Irish Oifigiuil ( offi- Legislation and regulations - Iris Oifi-
29068: cial Gazette of the Irish Government) giuil (official Gazette of the Iri:sh Go-
29069: vernment)
29070:
29071: Italia Italy
29072: Lainsäädäntö - Gazetta Ufficiale Legislation - Gazetta Ufficiale
29073: Oikeudenpäätökset - ei virallista julkai- Jurisprudence - no official publication
29074: sua
29075:
29076: Luxemburg Luxembourg
29077: Lainsäädäntö - Memorial Legislation - Memorial
29078: Oikeudenpäätökset - Pasicrisie Jurisprudence - Pasicrisie
29079:
29080: Alankomaat Netherlands
29081: Lainsäädäntö - Nederlandse Staatscou- Legislation - Nederlandse Staatscourant
29082: rant ja/ tai Staatsblad and/ or Staatsblad
29083: Oikeudenpäätökset - ei virallista julkai- Jurisprudence - no official publication
29084: sua
29085:
29086: ~hdistynyt Kuningaskunta United Kingdom
29087: Lainsäädäntö - ei lainsäädäntöä Legislation - no such legislation
29088: Oikeudenpäätökset - Law Reports Jurisprudence - Law Reports
29089: Standardisopimusehdot - Document GC/ Standard Contract conditions - Docu-
29090: Stores/1, saatavissa Ministry of De- ment GC/Stores/1 obtainable from the
29091: fence'stä. On huomattava, että joihinkin Ministry of Defence. lt should he noted
29092: sopimuksiin voidaan soveltaa erityiseh- that special conditions may apply to
29093: toja: yksityiskohdat saa asianomaisesta some contracts: details may he obtained
29094: virastosta from the department concerned.
29095:
29096: SUOMI FINLAND
29097: Suomen Asetuskokoelma Suomen Asetuskokoelma - Finlands För-
29098: fattningssamling (The Collection of the
29099: Statutes of Finland)
29100: 320 N:o 192
29101:
29102: HONGKONG HONG KONG
29103: Hong Kong Government Gazette Hong Kong Government Gazette
29104:
29105: INTIA INDIA
29106: (a) "Gazette of India" Ministry of Rail- (a) "Gazette of India" in respect of pro-
29107: ways'n hankintojen osalta. curement by Ministry of Railways.
29108: (b) "Indian Trade Journal" Oil and Na- (b) "Indian Trade Journal" in respect
29109: tural Gas Commission'in ja Director of procurement by Oil and Natural Gas
29110: General of Supplies and Disposal'n han- Commission and the Director General
29111: kintojen osalta. of Supplies and Disposal.
29112: (c) "Conditions of Contract" (Controller (c) "Conditions of Contract" (a priced
29113: of Publications'lta, Delhi 110006, saa- publication available with Controller of
29114: tavissa oleva maksullinen julkaisu) si- Publications, Delhi 110006) contains
29115: sältää kaikki Director General of Supp- the laws, regulations, etc. in respect of
29116: lies and Disposal'n hankintoja koskevat purchases by the Director General of
29117: lait, säännökset jne. Kaikki näiden muu- Supplies and Disposal. Any amendments
29118: tokset julkaistaan Indian Trade Jour- thereto wili be published in the Indian
29119: nalissa. Trade Journal.
29120:
29121: JAPANI JAPAN
29122: Kanpö ja/ tai Höreizensho Kanpö and/ or Höreizensho
29123:
29124: KOREAN TASAVALTA REPUBLIC OF KOREA
29125: Kwanpo (virallinen lehti) Kwanpo (Official Gazette)
29126:
29127: NIGERIA NIGERIA
29128: Federal Government Gazette Federal Government Gazette
29129:
29130: NORJA NORWAY
29131: Norsk Lovtidend Norsk Lovtidend ( Norwegian Law Ga-
29132: zette)
29133:
29134: SINGAPORE SINGAPORE
29135: Lait/ säännökset ja oikeudenpäätökset - Laws/Regulations and judical decisious -
29136: Government Gazette Government Gazette
29137: Hallinnolliset päätökset - Ministry of Administration publigs - Ministry of
29138: Financen kiertokirjeet sekä Instruction Finance circulars and Instruction Ma-
29139: Manual No. 3 nual No 3
29140:
29141: RUOTSI SWEDEN
29142: 1. Svensk författningssamling, SFS 1. Svensk forfattningssamling, SFS (The
29143: ( Ruotsin asetuskokoelma) Swedish Code of Statutes)
29144: 2. Riksrevisionsverkets tiliampningsanvis- 2. Riksrevisionsverkets tiliampningsanvis-
29145: ningar tili upphandlingskungörelsen ningar tili upphandlingskungorelsen
29146: (Vaidontalouden tarkastusviraston han- ( Instructions to the Royal Procla-
29147: kintamenestelyohjeita koskevat sovelta- mations on Government Procurement,
29148: misohjeet) issued by the National Audit Bureau)
29149: N:o 192 321
29150:
29151: SVEITSI SUISSE
29152: Recueil officiel des lois et ordonnances de Recueil officiel des lois et ordonnances de
29153: la Confederation suisse ( RO) la Confederation suisse ( RO)
29154: Arrets du Tribunal federal suisse Arrets du Tribunal federal suisse
29155: Jurispendence des autorites administra- Jurispendence des autorites administra-
29156: tions de la Confederation tions de la Confederation
29157:
29158:
29159: YHDYSVALLAT UNITED STATES
29160: Kaikki tämän sopimuksen piiriin kuulu- Ali U.S. laws, regulations, judicial deci-
29161: via Yhdysvaltain julkisia hankintoja kos- sions, administrative rulings and pro-
29162: kevat lait, säännökset, oikeudenpäätök- cedures regarding government procure-
29163: set, hallinnolliset tulkintamääräykset ja ment covered by this Agreement are
29164: menettelytavarat on kodifioitu Defence codified in the Defense Acquisitions
29165: Acquisitions Regulation (DAR) ja Fe- Regulation (DAR) and the Federal
29166: deral Procurement Regulation ( FPR) Procurement Regulations ( FPR), both
29167: -nimisiin julkaisuihin, jotka molemmat of which are published as a part of
29168: julkaistaan osana Yhdysvaltain Code of the U.S. Code of Federal Regulations
29169: Federal Regulations-julkaisua. DAR jul- ( CFR). The DAR is published in Title
29170: kaistaan otsikolla "Title 32 of CFR" 32 of CFR and the FPR is in Title 41,
29171: ja FPR otsikolla "Title 41, Chapter 1 Chapter 1 (CFR). Copies may be pur-
29172: ( CFR) ". Kopioita voi ostaa Govern- chased from the Government Printing
29173: ment Printing Office'sta. Nämä sään- Office. These regulations are also pub-
29174: nökset julkaistaan myös irtolehtiver- lished in loose leaf versions which are
29175: sioina, joita on saatavissa tilaamalla available by subscription from the Go-
29176: Government Printing Office'sta. Muu- vernment Printing Office. Changes are
29177: tokset toimitetaan tilaajille julkaisemi- provided to subscribers as they are
29178: sen jälkeen. issued.
29179: Niillä, jotka haluavat käyttää alkuperäi- For those who wish to consult original
29180: siä lähteitä, on käytettävissä seuraavat sources, the following published sour-
29181: julkaisut: ces are provided:
29182:
29183:
29184: Aineisto Julkaisun nimi Materia! Publication Name
29185: Yhdysvaltain lait U.S. Statutes at Large U.S. Laws U.S. Statutes at Large
29186: Päätökset: Decisions:
29187: - u.s. Supreme U.S. Reports - U.S Supreme U.S. Reports
29188: Court Court
29189: - Circuit Court of Federal Reporter - Circuit Court of Federal Reporter-
29190: Appeals 2nd Series Appeals 2nd Series
29191: - District Courts Federal Supplement - District Courts Federal Supplement
29192: Reporter Reporter
29193: - Court of Claims Court of Claims - Court of daims Court of Claims
29194: Reports Reports
29195:
29196: Päätökset: Decisions:
29197: - Boards of Contract Commerce Clearing - Boards of Contract Unofficial publication
29198: Appeals Housen epäviralli- Appeals by Commerce
29199: nen julkaisu Clearing House
29200:
29201: 41 167900889P
29202: 322 N:o 192
29203:
29204: Päätökset: Decisions:
29205: - Comptroller Päätökset, joita ei vi- - Comptroller Ge- Those not officially
29206: General of the rallisesti julkaista neral of the U.S. published as deci-
29207: u.s. Comptroller Gene- sions of the
29208: ral'n päätöksinä, Comptroller Gene-
29209: julkaisee Federal ral are published
29210: Publications, Ins. unofficially by Fe-
29211: epävirallisesti deral Publications,
29212: Inc.
29213: N:o 192 323
29214:
29215: Liite 7
29216:
29217:
29218:
29219:
29220: SOPIMUS TULLITARIFFEJA JA KAUPPAA AGREEMENT ON INTERPRETATION
29221: KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN ARTIK- AND APPLICATION OF ARTICLES
29222: LOJEN 6, 16 JA 23 TULKINNASTA JA VI, XVI AND XXIII OF THE GENERAL
29223: SOVELTAMISESTA AGREEMENT ON TARIFFS AND TRADE
29224:
29225: Tämän sopimuksen allekirjoittajavaltiot 1 ), The signatories 1) to this Agreement,
29226: todeten) että ministerit syyskuun 12-14 Noting that Ministers on 12-14 September
29227: palVana 1973 sopivat, että monenvälisten 1973 agreed that the Multilateral Trade Ne-
29228: kauppaneuvottelujen tarkoituksena muun muas- gotiations should, inter alia) reduce or eliminate
29229: sa on vähentää tai poistaa muista kuin tulli- the trade restricting or distorting effects of
29230: tariffeja koskevista menettelytavoista aiheutu· non-tariff measures, and bring such measures
29231: via kaupan esteitä ja vinouttavia vaikutuksia under more effectice international discipline,
29232: ja saattaa sellaiset menettelytavat tehokkaam-
29233: man kansainvälisen sääntelyn kohteeksi,
29234: tunnustaen) että hallitukset käyttävät tuki- Recognizing that subsidies are used by gov-
29235: toimenpiteitä edistääkseen kansallisen politiikan ernments to promote important objectives of
29236: tärkeitä päämääriä, national policy,
29237: tunnustaen) että tukitoimenpiteet voivat vai- Recognizing also that subi:sidies may have
29238: kuttaa haitallisesti kauppaan ja tuotantoon, harmful effects on trade and production,
29239: tunnustaen myös, että tämän sopimuksen Recognizing that the emphasis of this Ag-
29240: pääpainon on oltava tukitoimenpiteiden vaiku- reement should be on the effects of subsidies
29241: tuksilla ja että näitä vaikutuksia on arvioitava and that these effects are to be assessed in
29242: ottaen riittävästi huomioon kysymyksessä ole- giving due account to the internal economic
29243: vien sopimuspuolten sisäiset taloudelliset olo- situation of the signatories concerned as well
29244: suhteet sekä tilanne kansainvälisessä talous- ja as to the state of international economic and
29245: rahoitussuhteissa, monetary relations,
29246: haluten varmistaa, että tukitoimenpiteiden Desiring to ensure that the use of subsidies
29247: käyttö ei haittaa tai loukkaa kenenkään tämän does not adversely affect or prejudice the inter-
29248: sopimuksen sopimuspuolen etuja ja että vas- ests of any signatory to this Agreement, and
29249: tatoimenpiteillä ei aiheettomasti estetä kan- that countervailing measures do not unjustifi-
29250: sainvälistä kauppaa, että tuottajat, joihin tuki- ably impede international trade, and that relief
29251: toimenpiteiden käyttö kohdistuu haittaavasti, is made available to producers adversely af-
29252: voivat käyttää hyväkseen huojennuksia sovittu- fected by the use of subsidies within an agreed
29253: jen kansainvälisten oikeuksien ja velvollisuuk- international framework of rights and obli-
29254: sien puitteissa, gations,
29255: ottaen huomioon kehitysmaiden entv1set T aking into account the particular trade,
29256: kauppaan, kehitykseen ja rahoitukseen koh- development and financial needs of developing
29257: distuvat tarpeet, countries;
29258: 1 1
29259: ) Sanonta "allekirjoittajavaltiot" tarkoittaa seuraa- ) The term "signatories" is hereinafter used to mean
29260: vassa tämän sopimuksen sopimuspuolia. Parties to this Agreement.
29261: 324 N:o 192
29262:
29263: haluten täysin soveltaa ja tulkita Tullita- Desiring to apply fully and to interpret the
29264: riffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen 2 ) provisions of Articles VI, XVI and XXIII of
29265: (josta käytetään nimitystä "Yleissopimus" tai the General Agreement on Tariffs and Trade 2 )
29266: "GATT") 6, 16 ja 23 artiklaa vain siltä osin (hereinafter referred to as "the General Agree-
29267: kuin nämä koskevat tukitoimenpiteitä ja vasta- ment" or "GATT") only with respect to sub-
29268: toimenpiteitä sekä laatia yksityiskohtaiset sään- sidies and countervailing measures and to elab-
29269: nöt niiden soveltamisesta tarkoituksena saavut- orate rules for their application in order to pro-
29270: taa suurempi yhdenmukaisuus ja varmuus täy- vide greater uniformity and certainty in their
29271: täntöönpanossa, implementation,
29272: haluten saavuttaa tämän sopimuksen perus- Desiring to provide for the speedy, effective
29273: teella syntyvien erimielisyyksien nopean, te- and equitable resolution of disputes arising
29274: hokkaan ja oikeudenmukaisen ratkaisun, under this Agreement,
29275: ovat sopineet seuraavaa: Have agreed as follows:
29276:
29277:
29278: I OSA PART I
29279:
29280: Artikla 1 Article 1
29281: 3
29282: Yleissopimuksen artiklan 6 soveltaminen ) Application of Article VI of the
29283: General Agreement 3)
29284: Sopimuspuolten on ryhdyttävä kaikkiin tar- Signatories shall take all necessary steps to
29285: vittaviin toimenpiteisiin varmistaakseen, että ensure that the imposition of a countervailing
29286: tasoitustullin 4 ) määrääminen minkä tahansa duty 4 ) on any product of the territory of any
29287: sopimuspuolen alueen tuotteelle, joka tuodaan signatory imported into the territory of an-
29288: toisen sopimuspuolen alueelle, on sopusoinnus- other signatory is in accordance with the pro-
29289: sa Yleissopimuksen artiklan 6 määräysten visions of Article VI of the General Agree-
29290: kanssa ja tämän sopimuksen ehtojen mukaista. ment and the terms of this Agreement.
29291:
29292: Artikla 2 Article 2
29293: Kansalliset menettely! ja niihin liittyvät asiat Domestic procedures and related matters
29294:
29295: 1. Tasoitustulli voidaan määrätä vain tämän 1. Countervailing duties may only be im-
29296: artiklan määräyksiä noudattaen aloitettujen 5 ) posed pursuant to investigations initiated 5 ) and
29297: 2
29298: 2
29299: ) Kun tässä sopimuksessa viitataan sanontoihin "tä- ) Wherever in this Agreement there is reference to
29300:
29301: män sopimuksen ehdot", tai "artiklat" tai "tämän sopi- "the terms of this Agreement" or the "articles" or
29302: muksen määräykset", ne tarkoittavat, asiayhteydestä "provisions of this Agreement" it shall he taken to
29303: riippuen, Yleissopimuksen määräyksiä tulkittuna ja so- mean, as the context requires, the provisions of the
29304: vellettuna tämän sopimuksen mukaisesti. General Agreement as interpreted and applied hy this
29305: 3
29306: ) Tämän sopimuksen osien I ja II määräyksiä voi- Agreement.
29307: ) The provisions of hoth Part I and Part II of this
29308: 3
29309: daan soveltaa rinnakkain: kuitenkin tietyn tukitoimen-
29310: piteen vaikutuksiin tuojamaan kotimarkkinoilla on käy- Agreement may he invoked in parallel: however, with
29311: tettävä ainoastaan yhtä suojatoimenpidettä (tasoitus- regard to the effects of a particular suhsidy in the do-
29312: tullia tai hyväksyttyä vastatoimenpidettä) • mestic market of the importing country, only one form
29313: of relief (either a countervailing duty or an authorized
29314: countermeasure) shall be availahle.
29315: ) The term "countervailing duty" shall he under-
29316: 4 4
29317: ) Sanonnan "tasoitustulli" on katsottava tarkoittavan
29318: erityistullia, joka kannetaan tasoittamaan minkä tahansa stood to mean a special duty levied for the purpose of
29319: tuotteen valmistuksen, tuotannon tai viennin hyväksi off-setting any hounty or suhsidy hestowed directly or
29320: välittömästi tai välillisesti annetun tukitoimenpiteen vai- indirectly upon the manufacture, production or export
29321: kutuksia, kuten Yleissopimuksen artiklassa 16: 3 on of any merchandise, as provided for in Article VI: 3
29322: määrätty. the General Agreement.
29323: 5 5) The term "initiated" as used hereinafter means
29324: ) Sanonta "aloitettu" tarkoittaa seuraavassa menet-
29325: telytapaa, jolla sopimuspuoli muodollisesti aloittaa tut- procedural action hy which a signatory formally com-
29326: kimuksen tämän artiklan kohdan 3 mukaisesti. mences an investigation as provided in paragraph 3 of
29327: this Article.
29328: N:o 192 325
29329:
29330: ja suoritettujen tutkimusten perusteella. Tutki- conducted in accordance with the provisions
29331: mus väitetyn tukitoimenpiteen olemassaolon of this Article. An investigation to determine
29332: määrän ja vaikutuksen määräämiseksi on yleen- the existence, degree and effect of any alleged
29333: sä aloitettava asianomaisen tuotannonalan subsidy shall normally be initiated upon a
29334: tekemästä tai sen puolesta tehdystä kirjallises- written request by or on behalf of the industry
29335: ta pyynnöstä. Pyynnön on sisällettävä riittä- affected. The request shall include sufficient
29336: västi todisteita tukitoimenpiteen ( a) olemassa- evidence of the existence of ( a) a subsidy and,
29337: olosta ja mikäli mahdollista sen määrästä; (b) if possible, its amount; (b) injury within the
29338: tämän sopimuksen perusteella tulkitusta Yleis- meaning of Article VI of the General Agree-
29339: sopimuksen artiklassa 6 määritellystä vahin- ment as interpreted by this Agreement 6 ) and
29340: gosta 6 ) ja (c) tukea saaneen tuonnin ja väite- ( c) a causal link between the subsidized im-
29341: tyn vahingon välisestä syy-yhteydestä. Milloin ports and the alleged injury. If in special cir-
29342: asianomaiset viranomaiset erityisissä olosuhteis- cumstances the authorities concerned decide to
29343: sa päättävät aloittaa tutkimuksen ilman pyyn- initiate an investigation without having re-
29344: töä, on tutkimusta jatkettava ainoastaan, mikäli ceived such a request, they shall proceed only
29345: on riittävästi todisteita kaikista edellä a-, b- if they have sufficient evidence on all points
29346: ja c-kohdassa mainituista seikoista. under (a) to (c) above.
29347: 2. Jokaisen sopimuspuolen on ilmoitettava 2. Each signatory shall notify the Com-
29348: vienti tuki- ja tasoitustullikomitealle 7 ) ( a) mittee on Subsidies and Countervailing measur-
29349: viranomaiset, jotka ovat toimivaltaisia aloitta- es 7 ) (a) which of this authorities are competent
29350: maan ja suorittamaan tässä artiklassa tarkoi- to initiate and conduct investigations referred
29351: tettuja tutkimuksia ja ( b) tutkimusten aloitta- to in this Article and (b) its domestic pro-
29352: mista ja suorittamista koskevat kansalliset me- cedures governing the initiation and conduct
29353: nettelytavat. of such investigations.
29354: 3. Milloin tutkiotaviranomaiset ovat va- 3. When the investigating authorities are
29355: kuuttuneita siitä, että todisteet oikeuttavat tut- satisfied that there is sufficient evidence to
29356: kimuksen aloittamisen, on sopimuspuolelle tai justify initiating an investigation, the signatory
29357: sopimuspuolille, joiden tuotteita tällainen tut- or signatories, the products of which are sub-
29358: kimus koskee sekä viejille ja tuojille, joilla ject to such investigation and the exporters
29359: tutkintaviranomaiset tietävät olevan osuutta and importers known to the investigating auth-
29360: asiaan, samoin kuin valituksen tekijöille annet- orities to have an interest therein and the
29361: tava asiasta tieto. Lisäksi on annettava julki- complainants shall be notified and a public
29362: nen tiedonanto. Päättäessään tutkimuksen aloit- notice shall be given. In determining whether
29363: tamisesta tutkintaviranomaisten on otettava to initiate an investigation, the investigating
29364: huomioon se näkökohta, jonka valituksen teh- authorities should take into account the pos-
29365: neen osapuolen 8 ) toisen sopimuspuolen alueel- ition adopted by the affiliates of a complainant
29366: la toimivat tytäryhtiöt ovat omaksuneet. party 8 ) which are resident in the territory of
29367: another signatory.
29368: 4. Tutkimuksen aloittamisen yhteydessä ja 4. Upon initiation of an investigation and
29369: sen jälkeen tukitoimenpidettä ja sen aiheutta- thereafter, the evidence of both a subsidy and
29370: maa vahinkoa koskevaa todistusaineistoa on injury caused thereby should be considered sim-
29371: tutkittava samanaikaisesti. Todisteita sekä tu- ultaneously. In any event the evidence of both
29372: kitoimenpiteen että vahingon olemassaolosta the existence of subsidy and injury shall be
29373: on harkittava samanaikaisesti ainakin ( a) considered simultaneously ( a) in the deeisien
29374: 6 ) Tässä sopimuksessa sanonnan "vahinko" on kat- 6
29375: ) Under this Agreement the term "injury" shall,
29376: sottava tarkoittavan, ellei toisin ole määritelty, kotimai- unless otherwise specified, be taken to mean materia!
29377: seen teollisuuteen kohdistuvaa oleellista vahinkoa tai injury to a domestic industry, threat of materia! injury
29378: sen uhkaa tai oleellista viivästymistä tällaisen teollisuu- to a domestic industry or materia! retardation of the
29379: den perustamisessa ja se on tulkittava artiklan 6 mää- establishment of such an industry and shall be inter-
29380: räysten mukaisesti. preted in accordance with the provisions of Article 6.
29381: 7
29382: 7 ) Siten kuin se on perustettu tämän sopimuksen ) As established in Part V of this Agreement and
29383:
29384: osassa V. Seuraavassa siitä käytetään nimitystä komitea. hereinafter referred to as "the Committee".
29385: 8 ) Tässä sopimuksessa "osapuoli" tarkoittaa sopimus,- ') For the purpose of this Agreement "party" means
29386: puolten alueella asuvaa luonnollista henkilöä tai oikeus- any natural or juridical person resident in the territory
29387: henkilöä. of any signatory.
29388: 326 N:o 192
29389:
29390: päätettäessä tutkimuksen aloittamisesta ja (b) whether or not to initiate an investigation and
29391: sen jälkeen tutkimuksen aikana siitä päivämää- (b) thereafter during the course of the investi-
29392: rästä alkaen, jolloin tämän sopimuksen mää- gation, starting on a date not later than the
29393: räysten mukaisesti väliaikaistoimenpiteitä voi- earliest date on which in accordance with the
29394: daan aikaisintaan soveltaa. provlSlons of this Agreement provisional
29395: measures may be applied.
29396: 5. Kohdassa 3 tarkoitetussa julkisessa tie- 5. The public notice referred to in para-
29397: donannossa on selostettava tukimenettely tai graph 3 above shall describe the subsidy prac-
29398: -menettelyt, joita on tarkoitus tutkia. Jokaisen tice or practices to be investigated. Each sig-
29399: sopimuspuolen on varmistettava, että tutkinta- natory shall ensure that the investigating auth-
29400: viranomaiset antavat kaikille asianosaisille so- orities afford all interested signatories and all
29401: pimuspuolille ja osapuolille 9) pyynnöstä koh- interested patties 9 ) a reasonable opportunity,
29402: tuullisen mahdollisuuden nähdä kaikki asiaa upon request, to see all relevant information
29403: koskevat tiedot, jotka eivät ole luottamukselli- that is not confidential ( as indicated in para-
29404: sia (kuten seuraavissa kohdissa 6 ja 7 osoite- graphs 6 and 7 below) and that is used by the
29405: taan) ja joita tutkintaviranomaiset käyttävät investigating authorities in the investigation,
29406: tutkimuksessa, sekä esittää kirjallisesti ja siihen and to present in writing, and upon justification
29407: erikseen oikeutettuina suullisesti, näkemyksen- orally, their views to the investigating auth-
29408: sä tutkintaviranomaisille. orities.
29409: 6. Kaikkea luonteeltaan luottamuksellista 6. Any information which is by nature con-
29410: tietoa tai tutkimuksen osapuolien luottamuksel- fidential or which is provided on a confiden-
29411: lisesti antamaa tietoa on tutkintaviranomaisten, tial basis by parties to an investigation shall,
29412: ilmoitetusta syystä, käsiteltävä luottamukselli- upon cause shown, be treated as such by the
29413: sena. Tällaista tietoa ei saa paljastaa ilman sen investigating authorities. Such information shall
29414: antaneen osapuolen nimenomaista lupaa 10 ) • not be disclosed without specific permission
29415: Luottamuksellista tietoa antavia osapuolia voi- of the party submitting it. 10 ) Patties providing
29416: daan pyytää toimittamaan siitä julkaistavissa confidential information may be requested to
29417: olevia yhteenvetoja. Mikäli nämä osapuolet furnish non-confidential summaties thereof. In
29418: osoittavat, että tällaisesta tiedosta ei voida laa- the event such patties indicate that such infor-
29419: tia yhteenvetoja, niiden on annettava lausunto mation is not susceptible of summary, a state-
29420: niistä syistä, joiden vuoksi yhteenveto ei ole ment of reasons why summarization is not poss-
29421: mahdollinen. ible must be provided.
29422: 7. Jos tutkintaviranomaiset kuitenkin kat- 7. However, if the investigating authorities
29423: sovat, ettei salassapitoa koskeva pyyntö ole find that a request for confidentiality is not
29424: perusteltu, ja jos salassapitoa pyytävä osapuoli warranted and if the party requesting confi-
29425: on haluton paljastamaan tiedon, viranomaiset dentiality is unwilling to disclose the infor-
29426: voivat jättää tällaisen tiedon huomiotta, ellei mation, such authorities may disregard such
29427: muuten voida hyväksyttävästi osoittaa, että information unless it can otherwise be demon-
29428: tieto on oikea. 11 ) strated to their satisfaction that the information
29429: is co rrect. 11 )
29430: 8. Tutkiotaviranomaiset voivat suorittaa 8. The investigating authorities may carry
29431: tutkimuksia muiden sopimuspuolten alueella out investigations in the territory of other sig-
29432: tarpeen mukaan, jos he ovat antaneet hyvissä natories as required, provided they have noti-
29433: ajoin tiedon kyseiselle sopimuspuolelle ja jos fied in good time the signatory in question and
29434: tämä ei vastusta tutkimusta. Lisäksi tutkinta- unless the latter objects to the investigation.
29435: viranomaiset voivat suorittaa tutkimuksia yri- Further, the investigating authorities may carry
29436: 9
29437: ) Sanonta "asianosainen sopimuspuoli" tai "asian-
29438: 9
29439: ) Any "interested signatory" or "interested party"
29440: osainen osapuoli" tarkoittaa sopimuspuolta tai osa- shall refer to a signatory or a party economically
29441: puolta, johon kyseisellä tukipalkkiolla on taloudellista affected by the subsidy in question.
29442: vaikutusta.
29443: 10
29444: ) Sopimuspuolet ovat tietoisia siitä, että tiettyjen 10
29445: ) Signatories are aware that in the territory of cer-
29446: sopimuspuolten alueella tietojen paljastamista voidaan tain signatories disclosure pursuant to a narrowly-drawn
29447: vaatia tiukan suojelujärjestyksen nojalla. protective order may be required.
29448: 11 11
29449: ) Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että salassa- ) Signatories agree that requests for confidentiality
29450: pitoa koskevia pyyntöjä ei pitäisi mielivaltaisesti hylätä. should not be arbitrarily rejected.
29451: N:o 192 327
29452:
29453: tyksen tiloissa ja tarkastaa yrityksen asiakir- out investigations on the premises of a firm
29454: jat, mikäli (a) yritys siihen suostuu ja (h) and may examine the records of a firm if ( a)
29455: kyseiselle sopimuspuolelle annetaan siitä ilmoi- the firm so agrees and ( h) the signatory in
29456: tus ja tämä suostuu siihen. question is notified and does not ohjeet.
29457: 9. Tapauksissa, joissa joku asianosainen osa- 9. In cases in which any interested party
29458: puoli tai sopimuspuoli evää tarvittavien tieto- or signatory refuses access to, or otherwise
29459: jen saannin tai ei muuten anna tarvittavia tie- does not provide, necessary information within
29460: toja kohtuullisen ajan kuluessa tai huomatta- a reasonahle period or significantly impedes
29461: valla tavalla estää tutkimuksia, voidaan väli- the investigation, preliminary and final find-
29462: aikainen ja lopullinen myönteinen tai kieltei- ings 12 ), affirmative or negative, may he made
29463: nen päätös 12 ) tehdä saatavien tietojen perus- on the hasis of the facts availahle.
29464: teella.
29465: 10. Edellä mainitun menettelyn tarkoituk- 10. The procedures set out ahove are not
29466: sena ei ole estää sopimuspuolen viranomaisia intended to prevent the authorities of a signa-
29467: toimimasta välittömästi silloin kun on kysymys tory from proceeding expeditiously with regard
29468: tutkimuksen aloittamisesta, väliaikaisen tai lo- to initiating an investigation, reaching prelimi-
29469: pullisen myönteisen tai kielteisen päätöksen nary or final findings, whether affirmative or
29470: tekemisestä tai soveltamasta väliaikaisia tai lo- negative, or from applying provisional or final
29471: pullisia toimenpiteitä tämän sopimuksen asiaa measures, in accordance with relevant pro-
29472: koskevien määräysten mukaisesti. visions of this Agreement.
29473: 11. Tapauksissa, joissa tavaroita ei tuoda 11. In cases where products are not im-
29474: maahan suoraan alkuperämaasta, vaan ne vie- ported directly from the country of origin hut
29475: dään tuontimaahan kolmannen maan kautta, are exported to the country of importation
29476: voidaan tämän sopimuksen määräyksiä täysin from an intermediate country, the provisions of
29477: soveltaa ja liiketoimen tai liiketoimien on tätä this Agreement shall he fully applicable and the
29478: sopimusta sovellettaessa katsottava tapahtu- transaction or transactions shall, for the pur-
29479: neen alkuperämaan ja tuontimaan välillä. poses of this Agreement, he regarded as hav-
29480: ing taken place between the country of origin
29481: and the country of importation.
29482: 12. Tutkimus on lopetettava tutkiotaviran- 12. An investigation shall he terminated
29483: omaisten ollessa vakuuttuneita siitä, että tuki- when the investigating authorities are satisfied
29484: toimenpiteitä ei ole olemassa tai että väitetty either that no subsidy exists or that the effect
29485: tukitoimenpide ei aiheuta tuotannonalalle vahin- of the alleged subsidy on the industry is not
29486: koa. such as to cause injury.
29487: 13. Tutkimus ei saa estää tulliselvityksen 13. An investigation shall not hinder the
29488: suorittamista. procedures of customs clearance.
29489: 14. Tutkimukset on saatettava loppuun, 14. Investigations shall, except in special
29490: poikkeustapauksia lukuun ottamatta, vuoden circumstances, he concluded within one year
29491: kuluessa niiden aloittamisesta. after their initiation.
29492: 15. Julkinen tiedonanto on annettava jo- 15. Publie notice shall be given of any pre-
29493: kaisesta väliaikaisesta ja lopullisesta päätökses- liminary or final finding whether affirmative or
29494: tä, sekä myönteisestä että kielteisestä, samoin negative and of the revocation of a finding.
29495: kuin päätöksen peruuttamisesta. Jos päätös on In the case of an affirmative finding each such
29496: myönteinen, jokaisessa tiedonannossa on mai- notice shall set forth the findings and con-
29497: nittava päätökset ja johtopäätökset kaikista tut- clusions reached on all issues of fact and law
29498: kiotaviranomaisten oleellisina pitämistä tosisei- considered materia! by the investigating auth-
29499: koista ja oikeussäännöistä, sekä päätöksiä ja orities, and the reasons and hasis therefor. In
29500: johtopäätöksiä koskevat syyt ja perusteet. Jos the case of a negative finding each notice shall
29501: päätös on kielteinen, tiedonannossa on mainit- set forth at least the hasic conclusions and a
29502: tava ainakin olennaiset johtopäätökset ja yh- summary of the reasons therefor. Ali notices
29503: 12 12
29504: ) Koska eri maiden erilaisissa järjestelmissä käyte- } Because of different terms used under different
29505: tään erilaisia sanontoja, sanontaa "päätös" käytetään systems in various countries the term "finding" is
29506: seuraavassa tarkoittamaan muodollista päätöstä tai rat- hereinafter used to mean a formal decision or deter-
29507: kaisua. mination.
29508: 328 N:o 192
29509:
29510: teenveto niiden perusteista. Kaikki päätöksiä of finding shall be forwarded to the signatory
29511: koskevat tiedonannot on toimitettava sopimus- or signatories the products of which are subject
29512: puolelle tai sopimuspuolille, joiden tuotteita to such finding and to the exporters known to
29513: tällainen päätös koskee ja viejille, joilla tiede- have an interest therein.
29514: tään olevan osuutta asiaan.
29515: 16. Sopimuspuolten on viipymättä ilmoitet- 16. Signatories shall report without delay
29516: tava komitealle kaikista väliaikaisista tai lopul- to the Committee all preliminary or final ac-
29517: lisista tasoitustulleja koskevista toimenpiteistä. tions taken with respect to countervailing du-
29518: Tällaiset selvitykset ovat GATTin sihteeristös- ties. Such reports will he available in the
29519: sä hallitusten edustajien tarkastettavissa. Sopi- GATT secretariat for inspection by government
29520: muspuolten on myös annettava puolivuosittain representatives. The signatories shall also sub-
29521: selvitykset kaikista edeltävien kuuden kuukau- mit, on a semi-annual basis, reports on any
29522: den aikana tehdyistä tasoitustulleja koskevista countervailing duty actions taken within the
29523: toimenpiteistä. preceding six months.
29524:
29525: Artikla 3 Article 3
29526: Neuvottelut Consultations
29527: 1. Mahdollisimman pian sen jälkeen kun 1. As soon as possible after a request for
29528: tutkimusten aloittamista koskeva pyyntö on hy- initiation of an investigation is accepted, and
29529: väksytty ja viimeistään ennen tutkimusten in any event before the initiation of any inves-
29530: aloittamista, sopimuspuolelle, jonka tuotteet tigation, signatories the products of which may
29531: saattavat joutua tutkimuksen kohteeksi on an- be subject to such investigations shall be af-
29532: nettava kohtuullinen mahdollisuus neuvottelui- forded a reasonable opportunity for consul-
29533: hin, joiden tarkoituksena on selvittää tilanne tations with the aim of clarifying the situation
29534: artiklan 2 kohdassa 1 tarkoitettujen asioiden as to the matters referred to in Article 2, para-
29535: osalta ja saavuttaa keskinäisesti hyväksyttävä graph 1 above and arriving at a mutually
29536: ratkaisu. agreed solution.
29537: 2. Sopimuspuolille, joiden tuotteet ovat tut- 2. Furthermore, throughout the period of
29538: kimuksen kohteena, on tutkimusten kestäessä investigation, signatories the products of which
29539: annettava lisäksi kohtuullinen mahdollisuus are the subject of the investigation shall be af-
29540: neuvottelujen jatkamiseen tarkoituksena selvit- forded a reasonable opportunity to continue
29541: tää todellinen tilanne ja saavuttaa keskinäi- consultations, with a view to clarifying the
29542: sesti hyväksyttävä ratkaisu. 13 ) factual situation and to arriving at a mutually
29543: agreed solution. 13 )
29544: 3. Kohtuullista neuvottelumahdollisuutta 3. Without prejudice to the obligation to
29545: koskevan velvollisuuden estämättä näiden neu- afford reasonable opportunity for consultation,
29546: votteluja koskevien määräysten tarkoituksena these provisions regarding consultations are not
29547: ei ole estää sopimuspuolen viranomaisia tämän intended to prevent the authorities of a signa-
29548: sopimuksen määräysten mukaisesti jatkamasta tory from proceeding expeditiously with regard
29549: välittömästi tutkimuksen aloittamista, tekemäs- to initiating the investigation, reaching prelimi-
29550: tä myönteistä tai kielteistä väliaikaista tai lo- nary or final findings, whether affirmative or
29551: pullista päätöstä tai soveltamasta väliaikaista negative, or from applying provisional or final
29552: tai lopullista toimenpidettä. measures in accordance with relevant provisions
29553: of this Agreement.
29554: 4. Sopimuspuolen, jonka tarkoituksena on 4. The signatory which intends to initiate
29555: aloittaa tutkimus tai joka suorittaa tutkimusta, any investigation or is conducting such an in-
29556: 13
29557: ) Tämän kohdan määräysten mukan on erityisen ) It is particularly important, in accordance with
29558: 13
29559:
29560: tärkeätä, että väliaikaista tai lopullista myönteistä pää- the provisions of this paragraph, that no affirmative
29561: töstä ei tehdä ennen kuin on annettu kohtuullinen mah- finding whether preliminary or final be made without
29562: dollisuus neuvotteluihin. Sellaiset neuvottelut voivat olla reasonable opportunity for consultations having been
29563: tämän sopimuksen osan VI määräysten mukaisten me- given. Such consultations may establish the basis for
29564: nettelyjen perusteena. proceeding under the provisions of Part VI of this
29565: Agreement.
29566: N:o 192 329
29567:
29568: on pyynnöstä sallittava sopimuspuolen tai so- vestigation shall permit, upon request, the sig-
29569: pomuspuolien, joiden tuotteisiin tutkimus koh- natory or signatories the products of which are
29570: distuu, saada tietoonsa todistusaineiston, joka subject to such investigation access to non-
29571: ei ole luottamuksellinen, sekä tutkimuksen confidential evidence including the non-confi-
29572: aloittamisessa tai suorittamisessa käytetyn luot- dential summary of confidential data being
29573: tamuksellisen tiedon perusteella laaditun jul- used for initiating or conducting the investi-
29574: kaistavissa olevan yhteenvedon. gation.
29575:
29576:
29577:
29578: Artikla 4 Article 4
29579: T asoitustullin määrääminen Imposition of countervailing duties
29580: 1. Maahantuovan sopimuspuolen viranomai- 1. The decision whether or not to impose
29581: set päättävät määrätäänkö tasoitustullia kan- a countervailing duty in cases where all re-
29582: nettavaksi silloin kun kaikki määräämisen edel- quirements for the imposition have been ful-
29583: lytykset ovat olemassa sekä onko kannettavan filled and the decision whether the amount of
29584: tasoitustullin määrä tuen kokonaismäärä vai the countervailing duty to be imposed shall be
29585: alhaisempi. On toivottavaa, että tullin määrää- the full amount of the subsidy or less are de-
29586: minen olisi harkinnanvaraista kaikkien sopimus- cisions to be made by the authorities of the
29587: puolten alueella ja että tullin määrä olisi tuen importing signatory. It is desirable that the
29588: kokonaismäärää alhaisempi silloin kun alhai- imposition be permissive in the territory of all
29589: sempi tulli riittää poistamaan kotimaiselle tuo- signatories and that the duty be less than the
29590: tannonalalle aiheutuvan vahingon. total amount of the subsidy if such lesser duty
29591: would be adequate to remove the injury to the
29592: domestic industry.
29593: 2. Tasoitustullia ei saa kantaa 14 ) mistään 2. No countervailing duty shall be levied 14 )
29594: maahan tuodusta tavarasta enempää kuin mitä on any imported product in excess of the
29595: todetun tuen määrä on laskettuna tukea saavan amount of the subsidy found to exist, calcu-
29596: ja maasta viedyn tavaran yksikköä kohden. 15 ) lated in terms of subsidization per unit of the
29597: subsidized and exported product. 15 )
29598: 3. Milloin tasoitustullia määrätään kannet- 3. When a countervailing duty is imposed
29599: tavaksi jostakin tavarasta, on sitä kannettava in respect of any product, such countervailing
29600: tavaran maahan tuonnista oikean määräisenä duty shall be levied, in the appropriate
29601: ilman syrjintää siitä riippumatta, mistä tavara amounts, on a non-discriminatory basis on im-
29602: tulee silloin kun tavaraa tuetaan ja tämä aiheut- ports of such product from all sources found
29603: taa vahinkoa. Tasoitustullia ei kuitenkaan ole to be subsidized and to be causing injury, ex-
29604: kannettava sellaisista lähteistä tulevasta tuon- cept as to imports from those sources which
29605: nista, jotka ovat luopuneet tukitoimenpiteistä have renounced any subsidies in question or
29606: tai jotka ovat hyväksyneet tämän sopimuksen from which undertakings under the terms of
29607: ehtojen mukaisen sitoumuksen. this Agreement have been accepted.
29608: 4. Milloin, sen jälkeen kun neuvottelujen 4. If after reasonable efforts have been
29609: loppuun saattamista on kohtuullisesti yritetty, made to complete consultations, a signatory
29610: sopimuspuoli tekee lopullisen päätöksen tuen makes a final determination of the existence
29611: olemassaolosta ja määrästä ja siitä, että tuen and amount of the subsidy and that, through
29612: vaikutusten vuoksi tukea saava tuonti aiheut- the effects of the subsidy, the subsidized im-
29613: taa vahinkoa, se voi määrätä tasoitustullin tä- ports are causing injury, it may impose a
29614: 14 14
29615: ) Tässä sopimuksessa sanonta "kantaa" tarkoittaa ) As used in this Agreement "levy" shall mean the
29616: tullin tai veron lopullista laillista määräämistä tai peri- definitive or final legal assessment or collection of a
29617: mistä. duty or tax.
29618: 15 15
29619: ) Sopimuspuolten olisi saavutettava yhteisymmärrys ) An understanding among signatories should be
29620: tuen määrän laskemisessa käytettävistä perusteista. developed setting out the criteria for the calculation of
29621: the amount of the subsidy.
29622: 42 tl679008S9P
29623: 330 N:o 192
29624:
29625: män luvun määräysten mukaisesti edellyttäen, countervailing duty in accordance with the
29626: että tukitoimenpiteitä ei !opeteta. provisions of this section unless the suhsidy
29627: is withdrawn.
29628: 5. (a) Tutkimusmenettely voidaan 16 ) kes- 5 ( a ) . Proceedings may 16 ) be suspended or
29629: keyttää tai lopettaa soveltamatta väliaikaisia terminated without the imposition of pro-
29630: toimenpiteitä tai määräämättä tasoitustullia, visional measures or countervailing duties, if
29631: jos hyväksytään sitoumukset, joiden mukaan: undertakings are accepted under which:
29632: (i) vientivaltion hallitus suostuu tuen poista- ( i) the government of the exporting country
29633: miseen tai rajoittamiseen tai ryhtyy muihin agrees to eliminate or limit the subsidy or take
29634: tuen vaikutusta koskeviin toimenpiteisiin; tai other measures concerning its effects; or
29635: ( ii) viejä suostuu tarkistamaan hintoja siten, (ii) the exporter agrees to revise its prices
29636: että tutkintaviranomaiset ovat vakuuttuneet so that the investigating authorities are satisfied
29637: tuen vahingollisen vaikutuksen poistumisesta. that the injurious effect of the suhsidy is elim-
29638: Sitoumukseen perustuvat hinnankorotukset ei- inated. Price increases under undertakings shall
29639: vät saa olla suurempia kuin mitä on tarpeellista not he higher than necessary to eliminate the
29640: tuen määrän vaikutusten poistamiseksi. Viejiltä amount of the suhsidy. Price undertakings shall
29641: ei saa pyytää hintoja koskevaa sitoumusta eikä not be sought or accepted from exporters unless
29642: heidän esittämäänsä sitoumusta hyväksyä, ellei the importing signatory has first ( 1) initiated
29643: maahantuova sopimuspuoli ole ensin ( 1) aloit- an investigation in accordance with the pro-
29644: tanut tutkimusta tämän sopimuksen artiklan 2 visions of Article 2 of this Agreement and ( 2)
29645: määräysten mukaisesti ja ( 2) saanut maasta- ohtained the consent of the exporting signa-
29646: vievän sopimuspuolen hyväksymistä. Ehdotet- tory. Undertakings offered need not he ac-
29647: tua sitoumusta ei tarvitse hyväksyä, jos maa- cepted if the authorities of the importing signa-
29648: hantuova sopimuspuoli pitää sen hyväksymistä tory consider their acceptance impractical, for
29649: epäkäytännöllisenä, esimerkiksi jos todellisten example if the numher of actual or potential
29650: tai mahdollisten viejien määrä on liian suuri, exporters is too great, or for other reasons.
29651: tai muista syistä.
29652: ( h) Jos sitoumus hyväksytään, vahinkoa ( h) If the undertakings are accepted, the
29653: koskeva tutkimus on kuitenkin saatettava lop- investigation of injury shall nevertheless he
29654: puun, mikäli maastavievä sopimuspuoli sitä completed if the exporting signatory so desires
29655: tahtoo tai maahantuova sopimuspuoli niin päät- or the importing signatory so decides. In such
29656: tää. Jos tällaisessa tapauksessa päätetään, että a case, if a determination of no injury or threat
29657: vahinkoa tai sen uhkaa ei ole, raukeaa sitou- thereof is made, the undertaking shall auto-
29658: mus itsestään, lukuun ottamatta tapauksia, jois- matically lapse, except in cases where a deter-
29659: sa vahingon uhkaa koskeva kielteinen päätös mination of no threat of injury is due in large
29660: johtuu pääasiallisesti sitoumuksen olemassaolos- part to the existence of an undertaking; in such
29661: ta. Tällaisessa tapauksessa asianomaiset viran- cases the authorities concerned may require
29662: omaiset voivat vaatia, että sitoumus on voi- that an undertaking he maintained for a reason-
29663: massa kohtuullisen ajan tämän sopimuksen ahle period consistent with the provisions of
29664: määräysten mukaisesti. this Agreement.
29665: ( c) Maahantuovan sopimuspuolen viran- ( c) Price undertakings may he suggested hy
29666: omaiset voivat ehdottaa hintasitoumusta. Vie- the authorities of the importing signatory, but
29667: jää ei kuitenkaan voida pakottaa sitoumukseen. no exporter shall he forced to enter into such
29668: Se seikka, että hallitukset tai viejät eivät esitä an undertaking. The fact that governments or
29669: sitoumusta tai eivät hyväksy niitä koskevia esi- exporters do not offer such undertakings or
29670: tyksiä, ei saa ennakoivasti vaikuttaa haitalli- do not accept an invitation to do so, shall in
29671: sesti asian käsittelyyn. Viranomaiset voivat kui- no way prejudice the consideration of the case.
29672: tenkin päättää, että vahingon uhka todennäköi- However, the authorities are free to determine
29673: semmin toteutuu, jos tukea saava tuonti jatkuu. that a threat of injury is more likely to he re-
29674: alized if the suhsidized imports continue.
29675: ) The word "may" shall not he interpreted to allow
29676: 16
29677: 16
29678: ) Sanontaa "voidaan" ei ole tulkittava siten, että se
29679: sallisi tutkimusmenettelyn jatkamisen samanaikaisesti the simultaneous continuation of proceedings with the
29680: hintasitoumuksen soveltamisen kanssa, lukuunottamatta implementation of price undertakings, except as pro-
29681: tämän artiklan kohdassa 5 (b) tarkoitettua tapausta. vided in paragraph 5 (b) of this Article.
29682: N:o 192 331
29683:
29684: 6. Maahantuovan sopimuspuolen viranomai- 6. Authorities of an importing signatory
29685: set voivat vaatia sitoumuksen hyväksyneeltä may require any government or exporter from
29686: hallitukselta tai viejäitä määräajoin tietoja, jotka whom undertakings have heen accepted to pro-
29687: liittyvät tällaisen sitoumuksen toteuttamiseen, vide periodically information relevant to the
29688: sekä asiaankuuluvan tiedon todentamisen salli- fulfilment of such undertakings, and to permit
29689: mista. Jos sitoumusta rikotaan maahantuovan verification of pertinent data. In case of viol-
29690: sopimuspuolen viranomaiset voivat viivyttele- ation of undertakings, the authorities of the
29691: mättä ryhtyä toimenpiteisiin tämän sopimuksen . importing signatory may take expeditious ac-
29692: määräysten mukaisesti, jotka voivat aiheuttaa tions under this Agreement in conformity with
29693: väliaikaisten toimenpiteiden välittömän sovelta- its provisions which may constitute immediate
29694: misen parasta käytettävissä olevaa tietoa hy- application of provisional measures using the
29695: väksikäyttäen. Tällaisessa tapauksessa lopullista hest information availahle. In such cases defini-
29696: tullia voidaan kantaa tämän sopimuksen mukai- tive duties may he levied in accordance with
29697: sesti tavarasta, joka on luovutettu tullivalvon- this Agreement on goods entered for consump-
29698: nasta enintään yhdeksänkymmentä päivää en- tion not more than ninety days hefore the ap-
29699: nen väliaikaisten toimenpiteiden soveltamista. plication of such provisional measures, except
29700: Takautuvaa verotusta ei kuitenkaan ole sovel- that any such retroactive assessment shall not
29701: lettava ennen sitoumuksen rikkomista maahan apply to imports entered hefore the violation
29702: tuotuun tavataan. of the undertaking.
29703: 7. Sitoumus ei saa olla voimassa pitempää 7. Undertakings shall not remain in force
29704: aikaa kuin tasoitustulli voisi tämän sopimuksen any longer than countervailing duties could
29705: mukaan olla voimassa. Maahantuovan sopimus- remain in force under this Agreement. The
29706: puolen viranomaisten on otettava uudelleen authorities of an importing signatory shall re-
29707: harkittavaksi sitoumuksen jatkumisen tarpeelli- view the need for the continuation of any
29708: suus silloin kun se on perusteltua, omasta aloit- undertaking, where warranted, on their own
29709: teestaan tai jos asiasta kiinnostuneet kysymyk- initiative, or if interested exporters or im-
29710: sessä olevan tavaran viejät tai tuojat sitä pyytä- porters of the product in question so request
29711: vät ja esittävät sellaista tietoa, joka tekee uudel- and suhmit positive information suhstantiating
29712: leen harkinnan aiheelliseksi. the need for such review.
29713: 8. Milloin tasoitustullia koskeva tutkimus 8. Whenever a countervailing duty investi-
29714: keskeytetään tai lopetetaan edellä olevan koh- gation is suspended or terminated pursuant to
29715: dan 5 määräysten mukaisesti ja milloin sitou- the provisions of paragraph 5 ahove and when-
29716: mus lopetetaan, on tästä virallisesti ilmoitet- ever an undertaking is terminated, this fact
29717: tava ja ilmoitus on julkaistava. Ilmoituksessa shall he officially notified and must he puh-
29718: on mainittava ainakin tärkeimmät johtopäätök- lished. Such notices shall set forth at least the
29719: set ja yhteenveto näiden syistä. hasic conclusions and a summary of the reasons
29720: therefor.
29721: 9. Tasoitustulli saa olla voimassa vain niin
29722: 9. A countervailing duty shall remain in
29723: kauan ja siinä laajuudessa kuin on tarpeen va-
29724: force only as long as, and to the extent necess-
29725: hingon aiheuttavien tukitoimenpiteiden mitä-
29726: ary to counteract the subsidization which is
29727: töimiseksi. Tutkintaviranomaisen on otettava
29728: causing injury. The investigating authorities
29729: uudelleen harkittavaksi tullin jatkuvan määrää-
29730: shall review the need for continued imposition
29731: mlsen tarpeellisuus, silloin kun se on perus-
29732: teltua, omasta aloitteestaan tai jos joku asian- of the duty, where warranted, on their own
29733: osainen sitä pyytää ja esittää sellaista tietoa, initiative or if any interested party so requests
29734: joka tekee uudelleen harkinnan aiheelliseksi. and suhmits positive information suhstantiating
29735: the need for review.
29736:
29737: Artikla 5 Article 5
29738: Väliaikaiset toimenpiteet ja taannehtivuus Provisional measures and retroactivity
29739: 1. Väliaikaisiin toimenpiteisiin voidaan ryh- 1. Provisional measures may he taken only
29740: tyä vasta sen jälkeen kun on tehty myönteinen after a preliminary affirmative finding has heen
29741: väliaikainen päätös siitä, että tukitoimenpiteet made that a suhsidy exists and that there is
29742: 332 N:o 192
29743:
29744: ovat olemassa sekä että on olemassa riittävästi sufficient evidence of injury as provided for in
29745: näyttöä vahingosta artiklan 2 kohdan 1 ( a) - Article 2, paragraph 1 (a) to (c). Provisional
29746: ( c) mukaisesti. Väliaikaisia toimenpiteitä ei so- measures shall not he applied unless the auth-
29747: velleta, elleivät asianomaiset viranomaiset eivät orities concerned judge that they are necessary
29748: päätä, että ne ovat välttämättömiä vahingon to prevent injury heing caused during the
29749: estämiseksi tutkimusaikana. period of investigation.
29750: 2. Väliaikaisena toimenpiteenä voi tulla ky- 2. Provisional measures may take the form
29751: symykseen väliaikainen tasoitustulli, jonka ta- of provisional countervailing duties guaranteed
29752: kuuna on rahatalletus tai takaus, jonka määrä hy cash deposits or honds equal to the amount
29753: vastaa alustavasti lasketun tuen määrää. of the provisionally calculated amount of suh-
29754: sidization.
29755: 3. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltami- 3. The imposition of provisional measures
29756: nen on rajoitettava mahdollisimman lyhyeksi shall he Jimited to as short a period as possihle,
29757: ajaksi, kuitenkin enintään neljäksi kuukaudeksi. not exceeding four months.
29758: 4. Väliaikaisia toimenpiteitä täytäntöönpan- 4. The relevant provisions of Article 4
29759: taessa on soveltuvin osin noudatettava artiklan shall he followed in the imposition of pro-
29760: 4 määräyksiä. visional measures.
29761: 5. Milloin tehdään lopullinen päätös vahin- 5. Where a final finding of injury ( hut not
29762: gon olemassaolosta (mutta ei sen uhkasta tai of a threat thereof or of a materia! retardation
29763: tuotannonalan perustamisen oleellisesta viiväs- of the estahlishment of an industry) is made
29764: tymisestä) tai milloin päätetään lopullisesti va- or in the case of a final finding of threat of
29765: hingon uhkan olemassaolosta tapauksessa, jossa injury where the effect of the suhsidized im-
29766: tukea saavan tuonnin vaikutukset väliaikaisten ports would, in the ahsence of the provisional
29767: toimenpiteiden puuttuessa olisivat johtaneet measures, have led to a finding of injury,
29768: vahinkoa koskevaan päätökseen, tasoitustullia countervailing duties may he levied retro-
29769: voidaan kantaa taannehtivasti siltä ajalta, jol- actively for the period for which provisional
29770: loin mahdollisia väliaikaisia toimenpiteitä on measures, if any, have heen applied.
29771: sovellettu.
29772: 6. Mikäli lopullinen tasoitustulli on suurem- 6. If the definitive countervailing duty is
29773: pi kuin rahatalletuksella tai takauksella taattu higher than the amount guaranteed hy the
29774: määrä, erotusta ei kanneta. Jos lopullinen tulli cash deposit or hond, the cliffetenee shall not
29775: on pienempi kuin rahatalletuksella tai takauk- he collected. If the definitive duty is less than
29776: sella taattu määrä, on ylimenevä osa palautet- the amount guaranteed hy the cash deposit
29777: tava tai takauksesta luovuttava viivytyksettä. or hond, the excess amount shall he reimhursed
29778: or the hond released in an expeditious manner.
29779: 7. Milloin vahingon uhkaa tai oleellista vii- 7. Except as provided in paragraph 5 ahove,
29780: västymistä koskeva päätös tehdään (vaikka va- where a finding of threat of injury or materia!
29781: hinkoa ei ole vielä tapahtunut), lopullinen ta- retardation is made (hut no injury has yet
29782: soitustulli voidaan kantaa vain vahinkoa tai occurred) a definitive countervailing duty may
29783: oleellista viivästymistä koskevan päätöksen päi- he imposed only from the date of the finding
29784: vämäärästä ja väliaikaisten toimenpiteiden so- of threat of injury or material retardation and
29785: veltamisaikana tehty rahatalletus on palautet- any cash deposit made during the period of
29786: tava ja takauksista on luovuttava viivytyksettä the application of provisional measures shall
29787: edellyttäen, että edellä kohdassa 5 ei toisin he refunded and any honds released in a
29788: määrätä. expeditious manner.
29789: 8. Mikäli lopullinen päätös on kielteinen, 8. Where a final finding is negative any
29790: on väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisaika- cash deposit made during the period of the
29791: na tehdyt rahatalletukset palautettava ja mah- application of provisional measures shall he re-
29792: dollisista takauksista luovuttava viivytyksettä. funded and any honds released in an expedi-
29793: tious manner.
29794: 9. Kriittisissä olosuhteissa, milloin kyseessä 9. In critical circumstances where fo.r the
29795: olevan tukea saavan tuotteen osalta viranomai- subsidized product in question the authorities
29796: set toteavat, että vaikeasti korjattavissa oleva find that injury which is difficult to repair is
29797: N:o 192 333
29798:
29799: vahinko aiheutuu suuressa maarassa suhteelli- caused by massive imports in a relatively short
29800: sen lyhyenä aikana tuodusta tavarasta, jolle on period of a product benefiting from export
29801: maksettu tai myönnetty vientitukea Yleisso- subsidies paid or bestowed inconsistently with
29802: pimuksen tai tämän sopimuksen määräysten the provisions of the General Agreement and
29803: vastaisesti sekä milloin harkitaan välttämättö- of this Agreement and where it is deemed
29804: mäksi periä tasoitustullia taannehtivasti tuon- necessary, in order to preclude the recurrence
29805: nista vahingon uudelleen tapahtumisen estämi- of such injury, to assess countervailing duties
29806: seksi, lopullista tasoitustullia voidaan periä retroactively on those imports, the definitive
29807: tuontitavaroista, jotka on luovutettu tullival- countervailing duties may be assessed on im-
29808: vonnasta enintään 90 päivää ennen väliaikais- ports which were entered for consumption
29809: ten toimenpiteiden soveltamista. not more than ninety days prior to the date
29810: of application of provisional measures.
29811:
29812: Artikla 6 Article 6
29813: Vahingon toteaminen Determination of injury
29814: 1. Vahinkoa 17 ) todettaessa Yleissopimuk- 1. A determination of injury 17 ) for pur-
29815: sen artiklan 6 mukaisesti on puolueettomasti poses of Article VI of the General Agreement
29816: tutkittava sekä ( a) tukea saavan tuonnin shall involve an objective examination of both
29817: määrä ja sen vaikutus samanlaisten tuottei- ( a) the volume of subsidized imports and
29818: den 18 ) kotimarkkinahintoihin että ( b) tämän their effect on prices in the domestic market
29819: tuonnin vaikutus sellaisten tuotteiden kotimai- for like products 18 ) and (b) the consequent
29820: siin valmistajiin. impact of these imports on domestic producers
29821: of such products.
29822: 2. Tutkiotaviranomaisten on harkittava on- 2. With regard to volume of subsidized
29823: ko tukea saavan tuonnin määrä huomattavasti imports the investigating authorities shall
29824: lisääntynyt, joko absoluuttisesti tai suhteessa consider whether there has been a significant
29825: maahantuovan sopimuspuolen tuotantoon tai increase in subsidized imports, either in ab-
29826: kulutukseen. Tutkittaessa tukea saavan tuonnin solute terms or relative to production or con-
29827: vaikutusta hintoihin on tutkiotaviranomaisten sumption in the importing signatory. With
29828: harkittava, ovatko tukea saavan tuonnin hinnat regard to the effect of the subsidized imports
29829: huomattavassa määrin alittaneet maahantuovan on prices, the investigating authorities shall
29830: sopimuspuolen samanlaisten tuotteiden hinnat consider whether there has been a significant
29831: tai onko tämä tuonti muuten huomattavassa price undercutting by the subsidized imports
29832: määrin estänyt sellaisia hinnankorotuksia, jotka as compared with the price of a like product
29833: muuten olisi tehty. Yksi tai useampi näistä teki- of the importing signatory, or whether the
29834: jöistä ei välttämättä ole ratkaiseva. effect of such imports is otherwise to depress
29835: prices to a significant degree or prevent price
29836: increases, which otherwise would have oc-
29837: curred, to a significant degree. No one or
29838: several of these factors can necessarily give
29839: decisive guidance.
29840: 11
29841: ) Vahingon toteaminen tässä artiklassa tarkoitettu- ) Determinations of injury under the criteria set
29842: 17
29843:
29844: jen tunnusmerkkien mukaan on perustuttava tosiasial- forth in this Article shall he hased on positive evidence.
29845: liseen näyttöön. Todetessaan vahingon uhkan tutkiotavi- In determining threat of injury the investigating autho-
29846: ranomaiset voivat, harkitessaan tässä artiklassa lueteltuja rities, in examining the factors listed in this Article,
29847: seikkoja, ottaa huomioon asianomaisen tuen luonnetta may take into account the evidence on the suhsidy in
29848: koskevan näytön sekä tästä tuesta todennäköisesti aiheu- question and the trade effects likely to arise therefrom.
29849: tuvat kaupalliset seuraukset.
29850: 18
29851: ) Tässä sopimuksessa sanonnan "samanlainen tuote" ) Throughout this Agreement the term "like prod-
29852: 18
29853:
29854: on tulkittava tarkoittavan tuotetta, joka on identtinen, uct" ("produit similaire") shall he interpreted to mean
29855: toisin sanoen kaikissa suhteissa samanlainen kuin kysy- a product which is identical, i.e. alike in all respects to
29856: myksessä oleva tuote tai, sellaisen tuotteen puuttuessa, the product under consideration or in the ahsence of
29857: muu tuote, jolla, vaikka se ei ole kaikissa suhteissa such a product, another product which, although not
29858: samanlainen, on kysymyksessä olevan tuotteen ominais- alike in all respects, has characteristics closely resembl-
29859: piirteitä läheisesti muistuttavia piirteitä. ing those of the product under consideration.
29860: 334 N:o 192
29861:
29862: 3. Tutkittaessa tuonnin vaikutusta asian- 3. The examination of the impact on the
29863: omaiseen kotimaiseen tuotannonalaan on domestic industry concerned shall include an
29864: otettava huomioon kaikki taloudelliset tekijät evalution of a1l relevant economic factors and
29865: ja seikat, jotka vaikuttavat tuotannonalan indices having a hearing on the state of the
29866: tilaan, kuten tuotannon todellinen ja mahdolli- industry such as actual and potential decline
29867: nen supistuminen, myynti, markkinaosuus, in output, sales, ma.rket share, profits, pro-
29868: voitto, tuottavuus, investointien kannattavuus ductivity, return on investment, or utilization
29869: tai tuotantokapasiteetin käyttöaste; kotimark- of capacity; factors affecting domestic prices;
29870: kinahintoihin vaikuttavat tekijät; todelliset tai actual and potential negative effects on cash
29871: mahdolliset kielteiset vaikutukset rahavirtoi- flow, inventories, employment, wages, growth,
29872: hin, varastoihin, työllisyyteen, palkkoihin, kas- ability to raise capital or investment and, in
29873: vuun, pääoman saantiin tai investointien teke- the case of agriculture, whether there has
29874: miseen sekä maatalouden osalta, onko valtion been an increased burden on Government sup-
29875: tuen aiheuttama rasite kasvanut. Tämä luettelo port programmes. This list is not exhaustive,
29876: ei ole tyhjentävä eikä yksi tai useampi näistä nor can one or several of these factors necess-
29877: tekijöistä välttämättä ole ratkaiseva. arily give decisive guidance.
29878: 4. Tukea saavan tuonnin on todistettavasti 4. It must be demonstrated that the subsid-
29879: tukitoimenpiteiden vaikutuksesta 19 ) aiheutetta- ized imports are, through the effects 19 ) of the
29880: va tässä sopimuksessa tarkoitettua vahinkoa. subsidy, causing injury within the meaning
29881: Saattaa olla myös muita tekijöitä 20 ), jotka of this Agreement. There may be other
29882: samanaikaisesti aiheuttavat vahinkoa kysymyk- factors 20 ) which at the same time are injuring
29883: sessä olevalle kotimaiselle tuotannonalalle ja the domestic industry, and the injuries caused
29884: näiden tekijöiden aiheuttamaa vahinkoa ei ole by other factors must not be attributed to
29885: pidettävä tukea saavan tuonnin vaikutuksena. the subsidized imports.
29886: 5. Mikäli ei jäljempänä kohdan 7 määräyk- 5. In determining injury, the term "domcs-
29887: sistä muuta johdu on määriteltäessä vahinkoa tic industry" shall, except as provided in para-
29888: sanonnan "kotimainen tuotannonala" tulkit- graph 7 below, he interpreted as referring to
29889: tava tarkoittavan samanlaisten tuotteiden koti- the domestic producers as a whole of the like
29890: maisia valmistajia kokonaisuutena tai niitä val- products or to those of them whose collective
29891: mistajia, joiden yhteinen tuotanto muodostaa output of the products constitutes a major
29892: pääosan sanottujen tuotteiden koko kotimaises- proportion of the total domestic production
29893: ta tuotannosta. Kuitenkin silloin kun tuotta- of those products, except that when producers
29894: jat ovat etuyhteydessä 21 ) viejiin tai tuojiin tai are related 21 ) to the exporters or importers
29895: ovat itse väitetyn tukea saavan tuotteen maa- or are themselves importers of the allegedly
29896: hantuojia, tuotannonalan voidaan tulkita subsidized product the industry may he inter-
29897: käsittävän muut tuottajat. preted as referring to the rest of the pro-
29898: ducers.
29899: 6. Tukea saavan tuonnin vaikutus on ar- 6. The effect of the subsidized imports
29900: vioitava ottaen huomioon samanlaisen tuot- shall be assessed in relation to the domestic
29901: teen kotimainen tuotanto, milloin saatavissa production of the like product when available
29902: olevat tiedot tekevät mahdolliseksi tuotannon data permit the separate identification of pro-
29903: erillisen tunnistamisen sellaisten tunnusmerk- duction in terms of such criteria as: the pro-
29904: kien perusteella kuin tuotantomenetelmät, duction process, the producers' realization, pro-
29905: myyntitulokset ja voitto. Milloin samanlaisen fits. When the domestic production of the like
29906: 19
29907: )Kuten tämän artiklan kohdissa 2 ja 3 määrätään. 19
29908: )As set forth in paragraphs 2 and 3 of this Article.
29909: 20
29910: )Tällaiset tekijät voivat käsittää muun muassa 20
29911: )Such factors can include inter alia, the volume
29912: asianomaisen tuotteen tukemattoman tuonnin määrää ja and prices of non-subsidized imports of the product in
29913: hintoja, kysynnän supistumista tai kulutustapojen muu- question, contraction in demand or changes in the pat-
29914: toksia, rajoittavia kauppatapoja ja kilpailua ulkomaisten tern of consumption, trade restrictive practices of and
29915: ja kotimaisten valmistajien välillä, teknologian kehitystä competition between the foreign and domestic produc-
29916: sekä kotimaisen ·teollisuuden vientisaavutukset ja tuot- ers, developments in technology and the export perfor-
29917: tavuuden. mance and productivity of the domestic industry.
29918: ) The Committee should develop a definition of the
29919: 21
29920: ) Komitean pitäisi määritellä tässä kohdassa käy-
29921: 21
29922:
29923: tetty sanonta "etuyhteys". word "related" as used in this paragraph.
29924: N:o 192 335
29925:
29926: tuotteen kotimaisella tuotannolla ei ole na1ssa product has no sepa:rate identity in these terms
29927: suhteissa määrättyä erikoispiirrettä, tukea saa- the effects of suhsidized imports shall he
29928: van tuonnin vaikutus on arvioitava tarkastele- assessed hy the examination of the production
29929: malla sellaisen mahdollisimman rajoitetun, sa- of the narrowest group or range of products,
29930: manlaisen tuotteen sisältävän tuoteryhmän tuo- which includes the like product, for which the
29931: tantoa, josta välttämättömät tiedot ovat saata- necessary information can he provided.
29932: vissa.
29933: 7. Poikkeuksellisissa olosuhteissa sopimus- 7. In exceptional circumstances the terri-
29934: puolen alue voidaan kysymyksessä olevan tuo- tory of a signatory may, for the production
29935: tannon osalta jakaa kahteen tai useampaan kil- in question, he divided into two or more
29936: pailevaan markkina-alueeseen ja kullakin mark- competitive markets and the producers withln
29937: kina-alueella olevat tuottajat voidaan katsoa eril- each market may he regarded as a separate
29938: lisiksi tuotannonaloiksi mikäli ( a) tällä industry if ( a) the producers within such
29939: markkina-alueella olevat tuottajat myyvät kai- market sell all or almost all or their production
29940: ken tai melkein kaiken kysymyksessä olevaa of the product in question in that market,
29941: tuotetta koskevan tuotantonsa samalla markki- and ( h) the demand in that market is not to
29942: na-alueella ja ( h) muualla sopimuspuolten any suhstantial degree supplied hy producers
29943: alueella sijaitsevat kysymyksessä olevan tuot- of the product in question located elsewhere
29944: teen valmistajat eivät huomattavassa määrin in the territory. In such circumstances, injury
29945: tyydytä kysyntää tällä markkina-alueella. Täl- may he found to exist even where a major
29946: laisissa olosuhteissa vahingon voidaan katsoa portion of the total domestic industry is not
29947: olevan olemassa, vaikka suurin osa koko koti- injured provided there is a concentration of
29948: maisesta tuotannonalasta ei ole kärsinyt va- suhsidized imports into such an isolated market
29949: hinkoa edellyttäen, että tukea saava tuonti on and provided further that the suhsidized im-
29950: keskittynyt sanotunlaiselle eristetylle markki- ports are causing injury to the producers of
29951: na-alueelle ja edellyttäen, että tukea saava a1l or almost all of the production within such
29952: tuonti aiheuttaa vahinkoa valmistajille, jotka market.
29953: vastaavat kaikesta tai melkein kaikesta tuotan-
29954: nosta sanotulla markkina-alueella.
29955: 8. Milloin tuotannonalan on tulkittu kä- 8. When the industry has been interpreted
29956: sittävän valmistajat tietyllä alueella kohdan 7 as referring to the producers in a certain
29957: mukaisesti, tasoitustullia on kannettava ainoas- area, as defined in paragraph 7 ahove, counter-
29958: taan sellaisista kysymyksessä olevista tuotteista, vailing duties shall he levied only on the pro-
29959: jotka on toimitettu lopulliseen kulutukseen ducts in question consigned for final con-
29960: tällä alueella. Milloin maahantuovan sopimus- sumption to that area. When the constitutional
29961: puolen perustuslait eivät salli tasoitustullin pe- law the importing signatory does not permit
29962: rimistä sanotuniaisin perustein, maahantuova the levying of countervailing duties on such a
29963: sopimuspuoli voi periä tasoitustullia ilman ra- hasis, the importing signatory may levy the
29964: joituksia vain jos ( a) viejille on annettu mah- countervailing duties without limitation, only
29965: dollisuus lopettaa tuetuin hinnoin tapahtuva if ( a) the exporters shall have heen given an
29966: vienti asianomaiselle alueelle tai muuten antaa opportunity to cease exporting at suhsidized
29967: tämän sopimuksen artiklan 4 kohdan 5 mukai- prices to the area concerned or otherwise give
29968: set vakuutukset ja riittäviä vakuutuksia ei tässä assurances pursuant to Article 4, paragraph 5,
29969: suhteessa viivytyksettä ole annettu ja jos ( h) of this Agreement, and adequate assurances in
29970: sellaista tullia ei voida kantaa vain tiettyjen val- this regard have not heen promptly given,
29971: mistajien tuotteilta, jotka toimittavat tavaraa and (h) such duties cannot he levied only on
29972: kyseessä olevalle alueelle. products of specific producers which supply
29973: the area in question.
29974: 9. Milloin kaksi tai useampi maa Yleissopi- 9. Where two or more countries have
29975: muksen artiklan 24: 8 (a) määräysten mu- reached under the provisions of Article XXIV:
29976: kaisesti on saavuttanut sellaisen yhdentymisen 8 ( a) of the General Agreement such a level
29977: asteen, että niillä on yhden yhtenäisen mark- of integration that they have the characteristics
29978: kina-alueen tunnusmerkit, koko yhdentymis- of a single, unified market the industry in the
29979: 336 N:o 192
29980:
29981: alueen tuotannonalaa on pidettävä edellä koh- entire area of integration shall he taken to be
29982: dissa 5-7 tarkoitettuna tuotannonalana. the industry referred to in paragraphs 5 to
29983: 7 above.
29984:
29985:
29986: OSA II PART II
29987: Artikla 7 Article 7
29988: Tuen 22 ) ilmoittaminen Notification of subsidies 22 )
29989: 1. Sopimuspuoli voi ottaen huomioon Yleis- 1. Having regard to the provisions of Ar-
29990: sopimuksen artiklan 16: 1 määräykset kirjalli- ticle XVI: 1 of the General Agreement, any
29991: sesti pyytää laatu- ja laajuustietoja mistä ta- signatory may make a written request for in-
29992: hansa sellaisesta tuesta, jota toinen sopimus- formation on the nature and extent of any
29993: puoli myöntää tai ylläpitää (kaikenlainen tulo- subsidy granted or maintained by another signa-
29994: ja hintatuki mukaan luettuna) ja joka on tory ( including any form of income or price
29995: omiaan välittömästi tai välillisesti lisäämään support) which operates directly or indirectly
29996: jonkin tuotteen vientiä toisen sopimuspuolen to increase exports of any product from or
29997: alueelta tai supistamaan jonkin tuotteen tuon- reduce imports of any product into its terri-
29998: tia sen alueelle. tory.
29999: 2. Edellä tarkoitetun pyynnön saaneiden so- 2. Signatories so requested shall provide
30000: pimuspuolien on toimitettava pyydetyt tiedot such information as quickly as possible and in
30001: mahdollisimman nopeasti ja mahdollisimman a comprehensive manner, and shall be ready
30002: seikkaperäisinä sekä oltava valmiit eri pyyn- upon request to provide additional information
30003: nöstä toimittamaan pyynnön esittäneelle sopi- to the requesting signatory. Any signatory
30004: muspuolelle lisätietoja asiasta. Sopimuspuoli, which considers that such information has not
30005: joka katsoo tietojen jääneen toimittamatta, voi been provided may bring the matter to the
30006: saattaa asian komitean tietoon. attention of the Committee.
30007: 3. Asianosainen sopimuspuoli, joka katsoo 3. Any interested signatory which con-
30008: toisen sopimuspuolen soveltaman tukivaikuttei- siders that any practice of another signatory
30009: sen menettelyn jääneen Yleissopimuksen artik- having the effects of a subsidy has not been
30010: lan 16: 1 määräysten mukaisesti ilmoitta- notified in accordance with the provisions of
30011: matta, voi saattaa asian tämän toisen sopimus- Article XVI: 1 of the General Agreement may
30012: puolen tietoon. Jollei tukimenettelyä sen jäl- bring the matter to the attention of such other
30013: keen viipymättä ilmoiteta, mainittu sopimus- signatory. If the subsidy practice is not there-
30014: puoli voi itse saattaa kyseisen tukimenettelyn after notified promptly, such signatory may
30015: komitean tietoon. itself bring the subsidy practice in question
30016: to the notice of the Committee.
30017:
30018: Artikla 8 Article 8
30019: Tukea koskevat yleiset määräykset Subsidies - General Provisions
30020: 1. Sopimuspuolet toteavat hallitusten myön- 1. Signatories recognize that subsidies are
30021: tävän tukea tärkeiden yhteiskunta- ja talous- used by governments to promote important
30022: poliittisten tavoitteiden edistämiseksi. Sopimus- objectives of social and economic policy. Sig-
30023: 22
30024: 22
30025: ) "Tuella" tarkoitetaan tässä sopimuksessa myös ) In this Agreement, the term "subsidies" shall he
30026: hallituksen tai julkisen toimielimen jonkin sopimuspuo- deemed to include subsidies granted by any government
30027: len alueella myöntämää tukea. Tosin on myönnettävä, or any public body within the territory of a signatory.
30028: että erilaisia liittovaltiomuotoja soveltavien sopimus- However, it is recognized that for signatories with
30029: puolten sisäinen vallankäytön jako vaihtelee. Tällaiset different federal systems of government, there are
30030: sopimuspuolet hyväksyvät kuitenkin ne kansainväliset different divisions of powers. Such signatories accept
30031: seuraamukset, joita tämän sopimuksen nojalla mahdol- nonetheless the international consequences that may
30032: lisesti aiheutuu niiden alueilla myönnetystä tuesta. arise under this Agreement as a result of the granting
30033: of subsidies within their territories.
30034: N:o 192
30035:
30036: puolet toteavat tuen voivan vaikuttaa myös natoties also recognize that subsidies may cause
30037: kielteisesti muiden sopimuspuolten etuihin. adverse effects to the interests of other sig-
30038: natories.
30039: 2. Sopimuspuolet sitoutuvat olemaan käyt- 2. Signatories agree not to use export
30040: tämättä vientitukea tämän sopimuksen mää- subsidies in a manner inconsistent with the
30041: räysten vastaisesti. . provisions of this Agreement.
30042: 3. Edelleen sopimuspuolet sitoutuvat mah- 3. Signatories further agree that they shall
30043: dollisuuksiensa mukaan tukea myöntäessään seek to avoid eausing, through the use of
30044: välttämään any subsidy:
30045: ( a) aiheuttamasta vahinkoa toisen sopimus- ( a) injury to the domestic industry of an-
30046: puolen kotimaiselle tuotannonalalle 23 ) ; other signatory 23 ) ;
30047: (b) mitätöimästä tai vahingoittamasta toi- ( b) nullification or impairment of the bene-
30048: selle sopimuspuolelle Yleissopimuksen nojalla fits accruing directly or indirectly to another
30049: välittömästi tai välillisesti koituvia etuja 24 ); tai signatory under the General Agreement 24 ) ; or
30050: ( c) aiheuttamasta vakavaa haittaa toisen so- ( c) serious prejudice to the interests of an-
30051: pimuspuolen eduille 25 ) • other signatory 25 ).
30052: 4. Kielteisiä vaikutuksia sellaisen toisen so- 4. The adverse effects to <the interests of
30053: pimuspuolen eduille, jonka on määrä näyttää another signatory required to demonstrate
30054: toteen mitätöityminen tai vahingoittuminen 26 ) nullification or impairment 26 ) or serious pre-
30055: taikka vakava haitta, saattaa aiheutua: judice may arise through:
30056: ( a) tukea saaneen tuonnin vaikutuksista (a) the effects of the subsidized imports
30057: sen sopimuspuolen kotimaisilla markkinoilla, in the domestic market of the importing
30058: jonka alueelle tuonti tapahtuu; signatory;
30059: ( b) niistä tuen vaikutuksista, joiden vuoksi ( b) the effects of the subsidy in displadng
30060: vastaavien tuotteiden tuonti tukea antaneen nr impeding the imports of like products into
30061: maan markkinoille syrjäytyy tai estyy; tai the market of the subsidizing country; or
30062: ( c) tukea saaneen viennin vaikutuksista sil- ( c) the effects of the subsidized exports in
30063: loin kun tämä syrjäyttää Tl) toisen sopimuspuo- displacing 27 ) the exports of like products of
30064: len vastaavien tuotteiden vientiä kolmannen another signatory from a third country mar-
30065: maan markkinoille 28 ) • ket.28)
30066: 23
30067: ) Injury to domestic industry is used here in the
30068: 23
30069: ) Sanontaa "kotimaiselle tuotannonalalle aiheutuva
30070: vahinko"· käytetään tässä kohdassa samassa merkityk- ·same sense as it is used in Part I of this Agreement.
30071: sessä kuin sopimuksen osassa I.
30072: 24
30073: ) Yleissopimuksen nojalla välittömästi tai välillisesti ) Benefits accruing directly or indirectly under the
30074: 24
30075:
30076: koituvia etuja ovat myös Yleissopimuksen artiklan 2 General Agreement include t}le henefits of tariff con-
30077: nojalla sidotuista tullimyönnytyksistä koituvat edut. cessions hound under Article II of the General Ag·
30078: reement.
30079: Sanontaa "toisen sopimuspuolen eduille aiheutuva ) Serious prejudice to the interests of another sig-
30080: 25 25
30081: )
30082:
30083: vakava haitta" käytetään tässä sopimuksessa samassa natory is used in this Agreement in the same sense as
30084: merkityksessä kuin Yleissopimuksen artiklan 16: 1 it is used in Article XVI: 1 of the General Agreement
30085: ja se käsittää myös vakavan haitan uhkan. and includes threat of serious prejudice.
30086: 26 ) Sopimuspuolet tunnustavat, että edut voivat mitä- 26 ) Signatories recognize that nullification or impair-
30087:
30088: töityä tai vahingoittua myös siten, että jokin sopimus- ment of henefits may also arise through the failure of a
30089: puoli jättää täyttämättä joko Yleissopimuksen tai tämän signatory to carry out its ohligations under the General
30090: sopimuksen mukaiset velvoitteensa. Milloin komitea Agreement or this Agreement. Where such failure
30091: katsoo tällaisen vientitukeen liittyvän velvollisuuden jää- concerning export suhsidies is determined hy the Com·
30092: neen täyttämättä, voidaan artiklan 18 kohdan 9 estä- mittee to exist, adverse effects may, without prejudice
30093: mättä otaksua kysymyksen olevan kielteisistä vaikutuk· to paragraph 9 of Article 18 helow, he presumed to
30094: sista. Epäiliylle sopimuspuolelle suodaan kohtuullinen exist. The other signatory will he accorded a reasonahle
30095: mahdollisuus torjua esitetty olettamus. opportunity to rehut this presumption.
30096: 27
30097: ) "Syrjäyttäminen" on tulkittava siten, että kehitys- ) The term "displacing" shall he interpreted in a
30098: 27
30099:
30100: maiden kaupalliset ia kehittämistaroeet tulevat otetuiksi manner which takes into account the trade and develop..
30101: huomioon, eikä sillä tässä yhteydessä pyritä määrittä- ment needs of developing countries and in this con-
30102: mään perinteisiä markkinaosuuksia. nection is not intended to fix traditionai market shares.
30103: 28
30104: ) Kysymvstä kolmansien maiden alkutuotemarkki- ) The prohlem of third country markets so far as
30105: 28
30106:
30107: noista käsitellään yksinomaan jäljempänä artiklassa 10. certain primary products are concerned are dealt with
30108: exclusively under Article 10 helow.
30109: 43 167900889P
30110: 338 N:o 192
30111:
30112: Artikla 9 Article 9
30113: Muiden tuotteiden kuin eräiden Export subsidies on products other than
30114: alkutuotteiden 29) vientituki certain primary products 29)
30115: 1. Sopinmspuolet eivät saa myöntää vienti- 1. Signatories shall not grant export suh-
30116: tukea muista tuotteista kuin eräistä alkutuot- sidies on products other than certain primary
30117: teista. products.
30118: 2. Liitteen kohdissa a -1 luetellut menet- 2. The practices listed in points (a) to
30119: telyt ovat esimerkkejä vientituen eri muo- (1) in the Annex are illustrative of export
30120: doista. suhsidies.
30121:
30122: Artikla 10 Article 10
30123: Eräiden alkutuotteiden vientituki Export subsidies on certain primary products
30124: 1. Sopimuspuolet sitoutuvat Yleissopimuk- 1. In accordance with the provisions of
30125: sen artiklan 16: 3 määräysten mukaisesti ole- Article XVI: 3 of the General Agreement,
30126: maan myöntämättä minkäänlaista välitöntä tai signatories agree not to grant directly or in-
30127: välillistä vientitukea eräille alkutuotteille, si- directly any export suhsidy on certain primary
30128: ten, että sopimuspuoli tällä tukitoimellaan ko- products in a manner which results in the
30129: hottaisi osuutensa asianomaisen tuotteen maa- signatory granting such suhsidy having more
30130: ilmanlaajuisesta vientikaupasta kohtuullista kor- than an equitahle share of world export trade
30131: keammaksi ottaen huomioon tuotteen · kaup- in such product, account being taken of the
30132: paa harjoittavien eri sopimuspuolien osuudet shares of the signatories in trade in the · pro-
30133: jonakin aikaisempana peruskautena sekä ne eri duct concerned during a previous representa-
30134: tekijät, jotka mahdollisesti ovat vaikuttaneet tive period, and any special factors which may
30135: tai vastedes vaikuttavat asianomaisen tuotteen have affected or may he affecting trade in
30136: kauppaan. such product.
30137: 2. Yleissopimuksen artiklassa 16: 3 ja tä- 2. For purposes of Article XVI:3 of the
30138: män artiklan kohdassa 1 : General Agreement and paragraph 1 ahove:
30139: ( a) "kohtuullista suurempi osuus maail- ( a) "more than an equitahle share of world
30140: manlaajuisesta vientikaupasta" tarkoittaa export trade" shall inclqde. any case in which
30141: jokaista .sellaista tapausta, jossa sopimuspuo- the effect of an export suhsidy granted hy a
30142: len myöntämä vientituki vaikuttaa syrjäyttä- signatory is to displare the exports of an-
30143: västi toisen sopimuspuolen vientiin, kun ote- other signatory bearing in mind the develop-
30144: taan huomioon maailmanmarkkinoiden kehitty- ments on world markets;
30145: minen;
30146: ( h) määri tettäessä uusien markkinoiden (h) with regard to new markets traditionai
30147: "kohtuullista osuutta maailmanlaajuisesta vien- patterns of supply of the product concerned
30148: tikaupasta" on otettava huomioon asianomai- to the world market, region or country, in
30149: sen tuotteen toimittamista maailmanmarkkinoil- which the new market is situated shall he
30150: le tai uusien markkinoiden sijaintialueelle tai taken into account in detetmining "equitahle
30151: sijaintimaahan koskevat perinteiset menet- share of world export trade";
30152: telytavat;
30153: ( c) "aikaisemmalla peruskaudella" tarkoite- ( c) "a previous representative period" shall
30154: taan yleensä niitä kolmea viimeisintä kalenteri- normally he the three most recent calendar
30155: vuotta, jolloin normaalit markkinaolot ovat val- years in which normal market conditions
30156: linneet. existed.
30157: 29
30158: ) For purposes of this Agreement "certain primary
30159: 29
30160: ) "Eräillä alkutuotteilla" tarkoitetaan tässä sopi-
30161: muksessa Yleissopimuksen artiklan 16 B-osan koh- products" means the products referred to in Note Ad
30162: taan 2 liittyvässä huomautuksessa tarkoitettuja tuottei- Article XVI of the General Agreement, Section B, para-
30163: ta, lukuunottamatta sanoja "tai kivennäinen". graph 2, with the deletion of the words "or any
30164: mineral".
30165: N:o 192 339
30166:
30167: 3. Sopimuspuolet sitoutuvat myös olemaan 3. Signatories further agree not to grant
30168: myöntämättä. tukea eräiden alkutuotteiden vie- export subsidies on exports of certain primary
30169: miseksi tietyille markkinoille siten, että hinnat products to a particular market in a manner
30170: aUttaisivat olennaisesti samoille markkinoille which results in prices materially below of
30171: tuotetta vievien muiden tavarantoimittajien other suppliers to the same market.
30172: hinnat.
30173:
30174: Artikla 11 Article 11
30175: Muu tuki kuin vientituki Subsidies other than export subsidies
30176: 1. Sopimuspuolet tunnustavat, että vienti- 1. Signatories recognize that subsidies other
30177: tuen rinnalla käytetään laajalti muita tukimuo- than export subsidies are widely used as im-
30178: toja tärkeinä yhteiskunta- ja talouspoliittisten portant istruments for the promotion of social
30179: tavoitteiden edistämiskeinoina, eivätkä aio ra- and economic policy objectives and do not
30180: joittaa sopimuspuolten oikeutta käyttää suota- intend to restrict the right of signatories to
30181: vina pitämiään tukimuotoja näiden ja muiden use such subsidies to achieve these and other
30182: tärkeiden yhteiskunnallisten tavoitteiden toteut- important policy objectives which they con-
30183: tamiseksi. Sopimuspuolet toteavat tällaisiksi sider desirable. Signatories note that among
30184: muun muassa seuraavat tavoitteet: such objectives are:
30185: a) tiettyjen alueiden elinkeinoelämään, ta· ( a) the elimination of industrial, economic
30186: louteen ja yhteiskuntaoloihin liittyvien epäkoh- and social disadvantages of specific regions;
30187: tien poistaminen;
30188: b) eräiden sektorien rakennemuutoksen hel- ( b) to facilitate the restructuring, under
30189: pottaminen yhteiskunnallisesti hyväksyttävin eh- socially acceptable conditions, of certain sectors,
30190: doin, erityisesti milloin se on käynyt väistä- especially where this has become necessary by
30191: mättömäksi kauppa- ja talouspoliittisten muu- reason of changes in trade and economic
30192: tosten takia, kaupan esteiden poistamiseksi teh- policies, including international agreements
30193: dyt kansainväliset sopimukset näihin luettuina; resulting in lower barriers to trade;
30194: c) yleensä työllisyyden ylläpitäminen ja uu- ( c) generally to sustain employment and to
30195: delleen koulutuksen sekä työpaikanvaihdosten encourage re-training and change in employ-
30196: edistäminen; ment;
30197: d) tutkimus- ja kehitysohjelmien edistäminen ( d) to encourage research and development
30198: erityisesti kehittynyttä teknologiaa edellyttävillä programmes, especially in the field of high-
30199: toimialoilla; technology industries;
30200: e) taloudellisten ohjelmien ja talouspolitii- (e) the implementation of economic pro-
30201: kan toteuttaminen kehitysmaiden taloudellisen grammes and policies to promote the economic
30202: ja yhteiskunnallisen kehityksen edistämiseksi; and social development of developing count-
30203: ries;
30204: f) teollisuuden hajasijoittaminen ruuhkautu- (f) redeployment of industry in order to
30205: misen ja ympäristöongelmien välttämiseksi. avoid congestion and environmental problems.
30206: 2. Sopimuspuolet tunnustavat kuitenkin, et- 2. Signatories recognize, however, that sub-
30207: tä muu tuki kuin vientituki (jonka eräitä ta- sidies other than export subsidies, certain ob-
30208: voitteita ja mahdollisia muotoja selostetaan tä- jectives and possible forms of which are des-
30209: män artiklan kohdissa 1 ja 3 voi aiheuttaa cribed, respectively, in paragraphs 1 and 3 of
30210: vahinkoa tai vahingon uhkaa toisen sopimus- this Article, may cause or threaten to cause
30211: puolen kotimaiselle tuotannonalalle tai vakavaa injury to a domestic industry of another sig-
30212: haittaa toisen sopimuspuolen eduille taikka mi- natory or serious prejudice to the interests
30213: tätöidä tai vahingoittaa toisen sopimuspuolen of another signatory or may nullify or impair
30214: yleissopimuksen perusteella kuuluvia etuja, eri- benefits accruing to another signatory under
30215: tyisesti milloin kyseinen tuki vaikuttaisi kiel- the General Agreement, in particu1ar where
30216: teisesti normaalin kilpailun edellytyksiin. Sopi- such subsidies would adversely affect the
30217: muspuolten tulee sen vuoksi pyrkiä välttämään conditions of normal copetition. Signatories
30218: mainittujen vaikutusten aikaansaamista tukitoi- shall therefore seek to avoid causing such
30219: 340 N:o 192
30220:
30221: millaan. Erityisesti sopimuspuolten on tä- dfects through the use of suhsidies. In
30222: män alan toimintalinjaansa ja menettelytapa- particular, signatories, when drawing up their
30223: pojaan suunnitellessaan paitsi arvioitava ne tär- policies and practices in this field, in
30224: keät sisäiset tavoitteet, joihin pyritään, myös addition to evaluating the essential internal
30225: punnittava mahdollisuuksien mukaan ottaen ohjectives to he achieved, shall also weigh,
30226: huomioon kulloisenkin tapauksen luonne mah- as far as practicahle, taking account of ~
30227: dolliset kielteiset vaikutukset kaupankäyntiin. nature of the particular case, possihle adverse
30228: Sopimuspuolten on otettava huomioon myös effects on trade. They shall also consider the
30229: asianomaisen tuotteen maailmankauppaan, tuo- conditions of world trade, production ( e.g.
30230: tantoon (esimerkiksi hintaan ja kapasiteetin price, capacity utilization etc.) and supply in
30231: käyttäasteeseen) ja saatavuuteen liittyvät olo- the product concerned.
30232: suhteet.
30233: 3. Sopimuspuolet tunnustavat, että tämän ar- 3. Signatories recognize that the ohjectives
30234: tiklan kohdassa 1 mainitut tavoitteet ovat saa- mentioned in paragraph 1 ahove may he
30235: vutettavissa muun muassa sellaisella tuella, joka achieved, inter alia, by means of suhsidies
30236: myönnetään etuaseman luomiseksi eräille yri- granted with the aim of giving an advantage
30237: tyksille. Tällaisen tuen mahdollisia muotoja to certain enterprises. Examples of possihle
30238: ovat muun muassa: liikeyrityksille myönnettävä forms of such suhsidies are: government fi.
30239: valtionrahoitus esimerkiksi avustuksina, lainoi- nancing of commercial enterprises, including
30240: na tai takuina; valtion toimesta tai tuella saatu grants, loans or guarantees; government pro-
30241: kunnallistekniikka, jakelu tai muu toiminnalli- vision or government financed provision of
30242: nen tai oheispalvelus tai -toimitus; valtion kus- utility, supply distrihution and other opera-
30243: tantamat tutkimus- ja kehitysohjelmat; verotuk- tional or support services or facilities; govern-
30244: selliset kiihokkeet sekä valtion toimesta mer- ment financing of research and development
30245: kitty tai hankittu osakepääoma. programmes; fiscal incentives; and government
30246: suhscription to, or provision of, equity capital.
30247: Sopimuspuolet tunnustavat, että edellä mai- Signatories note that the ahove forms of suh-
30248: nitut tukimuodot myönnetään yleensä joko alue- sidies are normally granted either regionally
30249: tai sektorikohtaisina. Edellä oleva luettelo eri or hy sector. The enumeration of forms of
30250: tukimuodoista ei ole tyhjentävä vaan viitteelli- suhsidy set out above is illustrative and non-
30251: nen, ja se antaa kuvan tukimuodoista, joita exhaustive, and reflects these currantly granted
30252: useat sopimuspuolet nykyään myöntävät. hy a numher of signatories to this Agreement.
30253: Sopimuspuolet tunnustavat kuitenkin, että Signatories recognize, nevertheless, that the
30254: edellä olevaa tutkimuotoja koskevaa luetteloa enumeration of forms of subsidies out ahove
30255: pitäisi määräajoin tarkistaa ja että tämän pitäisi should he reviewed periodically and that this
30256: tapahtua Yleissopimuksen artiklan 16: 5 vii- should he done, through consultations, in con-
30257: toittamalla tavalla neuvotellen. formity with the spirit of Article XVI:5 of
30258: the General Agreement.
30259: 4. Sopimuspuolet tunnustavat edelleen, ettei 4. The signatories recogize further that,
30260: mikään kohtien 1-3 määräys eikä varsinkaan without prejudice to their rights under this
30261: eri tukimuotoja koskeva luettelo muodosta si- Agreement, nothing in paragraphs 1-3 ahove
30262: nänsä, vastoin niiden tämän sopimuksen mu- and in particular the enumeration of forms of
30263: kaisia oikeuksia, pohjaa Yleissopimuksessa tar- suhsidy creates, in itself, any hasis for action
30264: koitetuille toimenpiteille tämän sopimuksen under the General Agreement, as interpreted
30265: mukaise!;;ti tulkittuna, hy this Agreement.
30266:
30267:
30268: Artikla 12 Article 12
30269: Neuvottelut Consultations
30270:
30271: 1. Milloin sopimuspuolella on aihetta olet- 1. \Vhenever a signatory has reason to he-
30272: taa, että toinen sopimuspuoli myöntää tai yllä- lieve that an export suhsidy is being granted
30273: pitää vientitukea tavalla, joka on ristiriidassa or maintained hy another signatory in a man-
30274: tämän sopimuksen määräysten kanssa, tämä so- ner inconsistent with the provisions of this
30275: N:o 192 341
30276:
30277: pimuspuoli voi pyytää neuvotteluja kyseisen Agreement, such signatory may request con-
30278: toisen sopimuspuolen kanssa. sultations with such other s1gnatory.
30279: 2. Kohdassa 1 tarkoitetun neuvottelupyyn- 2. A request for consultations under para-
30280: nön on sisällettävä käytettävissä olevat todis- graph 1 above shall include a statement of
30281: teet kyseessä olevan vientituen olemassaolosta available evidence with regard to the existence
30282: ja luonteesta. and nature of the subsidy in question.
30283: 3. Milloin sopimuspuolella on aihetta olet- 3. Whenevet a signatory has reason to be-
30284: taa, että toinen sopimuspuoli myöntää tai ylläpi- lieve that any subsidy is being granted or
30285: tää tutkitoimenpiteitä ja että sellainen tukitoi- maintained by another signatory and that such
30286: menpide joko aiheuttaa vahinkoa sen kotimai- subsidy either causes injury to itse domestic
30287: selle teollisuudelle, mitätöi tai vahingoittaa sil- industry, nullification or impairment of bene-
30288: le Yleissopimuksen perusteella kuuluvia oi- fits accruing to it under the General Agree-
30289: keuksia tai aiheuttaa vakavaa vahinkoa sen ment, or serious prejudice to its interests,
30290: eduille, sopimuspuoli voi pyytää neuvotteluja such signatory rnay request consultations with
30291: kyseisen toisen sopimuspuolen kanssa. such other signatory.
30292: 4. Kohdassa 3 tarkoitetun neuvottelupyyn- 4. A request for consultations under para-
30293: nön on sisällettävä käytettävissä olevat todis- graph 3 above shall include a statement of
30294: teet a) kyseessän olevan tukitoimen olemassa- available evidence with regard to ( a) the
30295: olosta ja luonteesta ja b) kotimaiselle teollisuu- existence and nature of the subsidy in question
30296: delle aiheutetusta vahingosta tai, etujen mitä- and (b) the injury caused to the domestic
30297: töinnin tai vahingoittamisen tai vakavan vahin- industry or, in the case of nullification or
30298: gon uhkan ollessa kysymyksessä, todisteet neu- impairment, or serious prejudice, the adverse
30299: votteluja pyytäneen sopimuspuolen eduille ai- effects caused to the interests of the signatory
30300: heutetuista haitallisista vaikutuksista. requesting consultations.
30301: 5. Kohdissa 1 tai 3 tarkoitettujen neuvotte- 5. Upon request for consultations under
30302: lupyyntöjen perusteella on sen sopimuspuolen, paragraph 1 or paragraph 3 above, the signa-
30303: jonka oletetaan myöntävän tai ylläpitävän tuki- tory believed to be granting or maintaining
30304: toimenpiteitä, pyynnöstä ryhdyttävä neuvotte- the subsidy practice in question shall enter
30305: luihin niin pian kuin mahdollista. Neuvottelu- into such consultations as quickly as possible.
30306: jen tarkoituksena on selvittää tilanteen tosisei- The purpose of the consultations shall be to
30307: kat ja saavuttaa keskinäisesti hyväksyttävä rat- clarify the facts of the situation and to arrive
30308: kaisu. at a mutually acceptable solution.
30309:
30310: Artikla 13 Article 13
30311: Sovittelu, riitojen ratkaiseminen ja oikeutetut Conciliation, dispute settlement and authorized
30312: vastatoimet countermeasures
30313: 1. Milloin artiklan 12 kohdan 1 mukaisissa 1. If, in the case of consultations under
30314: neuvotteluissa ei ole saavutettu keskinäisesti paragraph 1 of Article 12, a mutually accept-
30315: hyväksyttävää ratkaisua kolmenkymmenen päi- able solution has not been reached within
30316: vän 30 ) kuluessa nouvottelupyynnön esittämises- thirty days 30 ) of the request for consultations,
30317: tä, neuvotteluihin osallistuva sopimuspuoli voi any signatory party to such consultations may
30318: siirtää asian komitean soviteltavaksi osan VI refer the matter to the Committee for con-
30319: määräysten mukaisesti. ciliation in accordance with the provisions of
30320: Part VI.
30321: 2. Milloin artiklan 12 kohdan 3 mukaisissa 2. If, in the case of consultations under
30322: neuvotteluissa ei ole saavutettu keskinäisesti hy- paragraph 3 of Article 12, a mutually accept-
30323: väksyttävää ratkaisua kuudenkymmenen päivän able solution has not been reached within
30324: kuluessa neuvottelupyynnön esittämisestä, neu- sixty days of the request for consultations,
30325: votteluihin osallistuva sopimuspuoli voi siirtää any signatory party to such consultations may
30326: 30 30
30327: ) Kaikkia tässä artiklassa ja artiklassa 18 mainittuja ) Any time periods mentioned in this Article and
30328: määräaikoja voidaan keskinäisellä sopimuksella piden- in Article 18 may be extended by mutual agreement.
30329: tää.
30330: 342 N:o 192
30331:
30332: asian komitean soviteltavaksi osan VI määräys- refer the matter to the Committee for con-
30333: ten mukaisesti. ciliation in accordance with the provisions of
30334: Part VI.
30335: 3. Milloin tämän sopimuksen nojalla synty- 3. If any dispute arising under this Agree-
30336: vää riittaa ei saada ratkaistua neuvottelujen tai ment is not resolved as a result of con-
30337: sovittelun tuloksena, komitea tarkastelee pyyn- sultations or conciliations, the Committee shall,
30338: nöstä asiaa osan IV riitojen ratkaisemismenet· upon request, review the matter in accordance
30339: telyä koskevien määräysten mukaisesti. with the dispute settlement procedures of Part
30340: IV.
30341: 4. Milloin komitea tarkasteluosa tuloksena 4. If, as a result of its review, the Com-
30342: päätyy siihen, että vientitukea on myönnetty mittee concludes that an export suhsidy is
30343: tavalla, joka on ristiriidassa tämän sapimuksen being granted in a manner inconsistent with
30344: määräysten kanssa tai että tukea on myönnetty the provisions of this Agreement or that a
30345: tai ylläpidetty tavalla, joka aiheuttaa vahinkoa, suhsidy is being ·granted or maintaincd in such
30346: etujen mitätöintiä tai vahingoittamista tai va- a manner as to cause injury, nullification or
30347: kavaa haittaa, sen tulee esittää sopimuspuolille impairment, or serious prejudice, it shall make
30348: asianmukaisia suosituksia 31 ) asian ratkaisemi- such recommendations 31 ) to the parties as
30349: seksi ja, siinä tapauksessa ettei suosituksia nou- may he appropriate to resolve the issue and,
30350: dateta, se voi oikeuttaa asianmukaiset vastatoi- in the event the tecommendations are not
30351: menpiteet ottaen huomioon havaittujen haital- followed, it may authorize such counter-
30352: listen vaikutusten asteen ja luonteen osan VI measures as may he appropriate, taking into
30353: asiaa koskevien määräysten mukaisesti. account the degree and nature of the adverse
30354: effects found to exist, in accordence with the
30355: relevant provisions of Part VI.
30356:
30357: OSA III PART III
30358: Artikla 14 Article 14
30359: Kehitysmaat Developing countries
30360: 1. Sopimuspuolet toteavat eri tukimuotojen 1. Signatories recognize that suhsidies are
30361: kuuluvan erottamattomana osana kehitysmaiden an integral part of economic development pro-
30362: taloudellisiin kehittämisohjelmiin. grammes of developing countries.
30363: 2. Tämä sopimus ei siten saa estää siihen 2. Accordingly, this Agreement shall not
30364: liittyviä kehitysmaita turvautumasta toimenpi- prevent developing country signatories from
30365: teisiin ja tietynlaiseen toimintalinjaan elinkeno- adopting measures and policies to assist their
30366: elämänsä auttamiseksi, vientisektorin toimialat industries, including those in the export sector.
30367: mukaan luettuina. Varsinkaan artiklan 9 si- In particular the commitment of Article 9
30368: sältämä velvoite ei koske tähän sopimukseen shall not apply to developing country signa~
30369: liittyviä kehitysmaita, jollei jäljempänä olevista tories, suhject to the provisions of paragraph
30370: kohdista 5-8 muuta johdu. 5 through 8 below.
30371: 3. Tähän sopimukseen liittyvät kehitysmaat 3. Developing country signatories agree that
30372: suostuvat siihen, ettei vientitukea käytetä nii- export suhsidies on their industrial products
30373: den alueella siten, että siitä aiheutuu vakavaa shall not he used in a manner which causes
30374: haittaa jonkin muun sopimuspuolen kaupalle tai serious prejudice to the trade or production
30375: tuotannolle. of another signatory.
30376: 4. Tähän sopimukseen liittyvän kehitysmaan 4. There shall he no presumption that ex-
30377: myöntämällä vientituella ei pidä olettaa olevan port suhsidies granted hy developing country
30378: tässä sopimuksessa määriteltyjä kielteisiä vaiku- signatories result in adverse effects, as defined
30379: tuksia toisen sopimuspuolen kaupalle tai tuo- in this Agreement, to the trade or production
30380: ) In making such recommendation, the Committee
30381: 31 31
30382: ) Tällaisia suosituksia antaessaan komitea ottaa huo-
30383: mioon sopimuspuolina olevien kehitysmaiden kaupalli- shall take into account the trade, development and
30384: set, kehitys· ja rahoitustarpeet. financial needs of developing country signatories.
30385: N;o 192 343
30386:
30387: tantotoiminnalle. Mainitunlaiset kielteiset vai- of another signatory. Such adverse effects shall
30388: kutukset on näytettävä toteen positiivisten to- be demonstrated by positive evidence, through
30389: disteiden avulla suorittamalla taloudellinen tut- an economic examination of the impact 'on
30390: kimus siitä, miten se on vaikuttanut toisen so- trade or production of another signatory.
30391: pimuspuolen kauppaan tai tuotantoon. 5.. A developing country signatory should
30392: 5. Tähän sopimukseen liittyvän kehitysmaan endeavour to enter into a commitment 32 ) to
30393: tulisi pyrkiä antamaan sitoumus 32 ) , jossa se lu- reduce or eliminate export subsidies ·when the
30394: paa supistaa vientitukea silloin, kun maan omat use of such export subsidies is inconsistent
30395: kilpailu- ja kehittämistarpeet eivät edellytä sel- with its competitive and development needs.
30396: laisen tuen käyttämistä. 6. When a developing country has entered
30397: 6. Kun kehitysmaa on antanut sitoumuksen, into a commitment to reduce or eliminate ex-
30398: jossa se lupaa edellä kohdan 5 mukaisesti supis- port subsidies, as provided in paragraph 5
30399: taa vientitukea tai kokonaan lopettaa sen, tä- above, countermeasures pursuant to the pro--
30400: män sopimuksen osien II ja VI määräysten mu- visions of Parts II and VI of this Agreement
30401: kaisesti tällaisen kehitysmaan soveltamaan vien- against any export subsidies of such devel-
30402: titukeen kohdistuvia vastatoimia ei saa sallia oping country shall not be authorized for other
30403: muille tämän sopimuksen sopimuspuolille, mi- signatories of this Agreement, provided that
30404: käli kyseinen vientituki on sopusoinnussa edellä the export spbsidies in question are in accord-
30405: kohdassa 5 tarkoitetun sitoumuksen ehtojen ance with the terms of the commitment re-
30406: kanssa. ferred to in paragraph 5 above.
30407: 7. Kun kysymyksessä on tähän sopimuk- 7. With respect to any subsidy, other fhan
30408: seen liittyneen kehitysmaan myöntämä muu an export subsidy, granted by a developing
30409: tuki kuin vientituki, tämän sopimuksen osin country signatory, action may not be authorized
30410: II ja VI nojalla ei pidä sallia toimenpiteisiin or taken under Parts II and VI of this Agree-
30411: ryhtymistä, paitsi jos tullimyönnytysten tai mui- ment, unless nullification or impairment of
30412: den Yleissopimuksen mukaisten velvoitteiden tariff concessions or other obligations under
30413: todetaan tuen takia mitätöityneen tai vahingoit- the General Agreement is found to exist as a
30414: tuneen siten, että vastaavien tuotteiden tuonti result of such subsidy, in such a way as to
30415: tukea myöntäneen maan markkinoille on syr- displace or impede imports of like products
30416: jäytynyt tai estynyt, tai jos maahan tuovan- into the market of the subsidizing country, or
30417: sopimuspuolen markkinoilla ilmenee Yleissopi- unless injury to domestic industry in the im-
30418: muksen artiklassa 6 tarkoitettua vahinkoa ko- porting market of a signatory occurs in terms
30419: timaiselle tuotannonalalle tämän sopimuksen of Article VI of the General Agreement, as
30420: mukaisesti tulkittuna ja sovellettuna. Sopimus- interpreted and applied by this Agreement.
30421: puolet toteavat kehitysmaiden hallitusten osuu- Signatories recognize that in developing count-
30422: den maansa taloudellisen kasvun ja kehityksen ries, governments may play a large role in
30423: edistämisessä voivan muodostua huomattavaksi. promoting economic growth and development.
30424: Tällaisten hallitusten omia kansantalouteen liit- Intervention by such governments in their
30425: tyviä toimenpiteitä, esimerkiksi artiklan 4 koh- economy, for example through the practices
30426: dassa 3 lueteltuja, ei sinänsä pidä katsoa tuki- enumerated in paragraph 3 of Article 11, shall
30427: toimiksi. not, per se, be considered subsidies.
30428: 8. Komitean on suoritettava asianomaisen 8. The Committee shall, upon request by
30429: sopimuspuolen pyynnöstä tutkimus tähän sopi- an interested signatory, undertake a review
30430: mukseen liittyneen kehitysmaan määrätystä of a specific export subsidy practice of a
30431: vientitukimenettelystä, jotta saataisiin selville, developing country signatory to examine the
30432: missä määrin kyseinen tutkitoimenpide on sopu- extent to which the practice is in conformity
30433: soinnussa tämän sopimuksen tavoitteiden kans- with the objectives of this Agreement. If a
30434: sa. Jos kehitysmaa on antanut tämän artiklan developing country has entered into a com-
30435: kohdan 5 mukaisen sitoumuksen, tutkimusta ei mitment pursuant to paragraph 5 of this Ar-
30436: tehdä sitoumuksen voimassaoloaikana. ticle, it shall not be subject to such review
30437: for the period of that commitment.
30438: 32 ) Jokainen tällainen ehdotettu sitoumus edellytetään 32
30439: ) It is understood that after this Agreement has
30440: tiedotettavaksi komitealle hyvissä ajoin tämän sopimuk- entered into force, any such proposed commitment shall
30441: sen tultua voimaan. be notified to the Committee in good time.
30442: N:o 192
30443:
30444: 9. Komitean on asianosaisen sopimuspuolen 9. The Committee shall, upon request by
30445: pyynnöstä suoritettava vastaavanlaisia tutkimuk- an interested signatory, also undertake similar
30446: sia myös sellaisista tähän sopimukseen liittynei- reviews of measures maintained or taken by
30447: den kehittyneiden maiden tämän sopimuksen developed country signatories under the pro-
30448: nojalla ylläpitämistä tai käynnistämistä toimen- visions of this Agreement which affect interests
30449: piteistä, jotka vaikuttavat jonkin tähän sopi- of a developing country signatory.
30450: mukseen liittyneen kehitysmaan etuihin. 10. Signatories recognize that the obliga-
30451: 10. Sopimuspuolet tunnustavat, että tämän tions of this Agreement with respect to ex-
30452: sopimuksen eräiden alkutuotteiden vientitukeen port subsidies for certain primary products
30453: kohdistuvat velvoitteet koskevat kaikkia sopi- apply to all signatories.
30454: muspuoliä.
30455:
30456: OSA IV PART IV
30457:
30458: Artikla 15 Article 15
30459: Erityistilanteet Special situations
30460:
30461: 1. Milloin väitetty vahinko aiheutuu tuon- 1. In cases of alleged injury caused by
30462: nista sellaisesta maasta, joka määritellään imports from a country described in NOTES
30463: yleissopimuksen HUOMAUTUKSISSA JA LI- AND SUPPLEMENTARY PROVISIONS to
30464: SÄMÄÄRÄYKSIÄ (liite I, artikla 6, koh- the General Agreement (Annex I, Article VI,
30465: ta 1, alakohta 2) maahantuova sopimuspuoli paragraph 1, point 2) the importing signatory
30466: voi perustaa menettelynsä ja toimenpiteensa may base its procedures and measures either
30467: joko
30468: ( a) tähän sopimukseen, tai vaihtoehtoisesti (a) on this Agreement, or, alternatively
30469: (b) Yleissopimuksen artiklan 6 soveltamis- ( b) on the Agreement on Implementation
30470: ta koskevaan sopimukseen. of Article VI of the General Agreement.
30471: 2. Yhteisymmärrys vallitsee siitä, että mo- 2. It is understood that in both cases (a)
30472: lemmissa edellä mainituissa tapauksissa ( a) ja and ( b) above the calculation of the margin
30473: ( b) polkumyyntimarginaali tai arvioidun tuen of dumping or of the amount of the estimated
30474: määrä voidaan laskea vertaamalla vientihintaa: subsidy can be made by comparison of the
30475: export price wi th:
30476: ( a) hintaan, jolla myydään samanlainen tuo- ( a) the price at which a like product of
30477: te, joka on valmistettu muussa maassa kuin a country other than the importing signatory
30478: sopimukseen liittyneessä tuontimaassa tai edellä or those mentioned above is sold, or
30479: mainituissa maissa tai
30480: ( b) samanlaisen tuotteen laskennallinen ar- (b) the constructed value 33 ) of a like pro-
30481: vo 33 ) muussa maassa kuin sopimukseen liitty- duct in a country other than the importing
30482: neessä tuontimaassa tai edellä mainituissa mais- signatory or those mentioned above.
30483: sa.
30484: 3. Jos kohdan 2 alakohtien ( a) tai ( b) 3. If neither prices nor constructed value
30485: määräysten mukaisesti vahvistettu hinta tai las- as established under ( a) or ( b) of paragraph
30486: kennallinen arvo ei anna riittävää perustetta 2 provide an adequa:te basis for determination
30487: polkumyynnin tai tuen määräämiseksi, voidaan of dumping or subsidization then the price
30488: käyttää maahantuovan sopimuspuolen hintoja, in the importing signatory, if necessary duly
30489: jotka tarvittaessa asianmukaisesti tarkistetaan adjusted to reflect reasonable profits, may be
30490: kohtuullisen voiton huomioon ottamiseksi. used.
30491: 4. Kaikki edelläolevien kohtien 2 ja 3 mää- 4. Ali calculations under the provisions at
30492: räysten mukaiset laskelmat on perustettava kau~ paragraphs 2 and 3 above shall be based on
30493: pap samassa portaassa vallitseviin hintoihin tai prices or costs ruling at the same level of
30494: 33 33
30495: ) Laskennallisella arvolla tarkoitetaan tuotantokus- ) Constructed value means cost of production plus
30496: tannuksia lisättynä hallinto-, myynti- ja muiden kustan- a reasonable amount for administration, selling and any
30497: nusten sekä voiton kohtuullisella määrällä. other costs and for profits.
30498: N:o 192 345
30499:
30500: kustannuksiin, yleensä vapaasti tehtaassa, ja trade, normally at the ex factory level, and
30501: toimenpiteisiin, jotka tapahtuvat mahdollisim- in respect of operations made as nearly pos-
30502: man suuressa määrin samaan aikaan. Kussa- sible at the same time. Due allowance shall
30503: kin tapauksessa on, tapauksesta riippuen, asian- he made in each case, on its merits, for the
30504: mukaisesti otettava huomioon eroavuudet myyn- difference in conditions and terms of sale or
30505: nin olosuhteissa ja ehdoissa tai verotuksessa in taxation and for the other differences
30506: sekä muut eroavuudet, jotka vaikuttavat hin- affecting price comparability, so that the
30507: tojen vertailukelpoisuuteen siten, että sovellet· method of comparison applied is appropriate
30508: tava vertailumenetelmä on asianmukainen ja and not unreasonable.
30509: kohtuullinen.
30510:
30511:
30512: OSA V PART V
30513:
30514: Artikla 16 Article 16
30515: Vientituki- ja tasoitustullikomitea Committee on Subsidies and Countervailing
30516: Measures
30517: 1. Tällä sopimuksella perustetaan vientituki- 1. There shall he established under this
30518: ja tasoitustullikomitea, joka koostuu jokaisen Agreement a Committee on Subsidies and
30519: tämän sopimuksen sopimuspuolten edustajista. Countervailing Measures composed of represen-
30520: Komitea valitsee puheenjohtajansa ja kokoon- tatives from each of the signatories to this
30521: tuu vähintään kahdesti vuodessa sekä muulloin- Agreement. The Committee shall eleet its own
30522: kin minkä tahansa sopimuspuolen pyynnöstä Chairman and shall meet not less than twice a
30523: sopimuksen asianmukaisten määräysten mukai- year and otherwise as envisaged by relevant
30524: sesti. Komitea suorittaa tämän sopimuksen pe- provisions of this Agreement at the request of
30525: rusteella sille kuuluvat tai sopimuspuolten sille any signatory. The Committee shall carry out
30526: antamat tehtävät ja suo sopimuspuolille tilai- responsibilities as assigned to it under this
30527: suuden neuvotteluihin kaikista tämän sopimuk- Agreement or by the signatories and it shall
30528: sen toimintaan tai sen tavoitteiden edistämiseen afford signatories the opportunity of consulting
30529: liittyvistä asioista. Komitean sihteeristönä toimii on any matters relating to the operation of
30530: GATTin sihteeristö. the Agreement or the furtherance of its objec-
30531: tives. The GATT secretariat shall act as the
30532: secretariat to the Committee.
30533: 2. Komitea voi perustaa avustavia toimieli- 2. The Committee may set up subsidiary
30534: miä tarpeen vaatiessa. bodies as appropriate.
30535: 3. Suorittaessaan tehtäviään komitea ja mi- 3. In carrying out their functions, the Com-
30536: kä tahansa avustava elin voi neuvotella minkä mittee and any subsidiary bodies may consult
30537: tahansa asianmukaiseksi katsomansa lähteen with and seek information from any source
30538: kanssa ja pyytää siltä tietoja. Ennenkuin ko- they deem appropriate. However, before the
30539: mitea tai avustava elin pyytää tietoja jonkun so- Committee or a subsidiary body seeks such
30540: pimuspuolen tuomiovallan alaisesta lähteestä, information from a source within the juris-
30541: sen on tiedotettava asiasta tälle sopimuspuolelle. disction of a signatory, it shall inform the
30542: signatory involved.
30543:
30544:
30545: OSA VI PART VI
30546:
30547: Artikla 17 Article 17
30548: Sovittelu Conciliation
30549: 1. Tapauksissa, joissa asia siirretään komi- 1. In cases where matters are referred te>
30550: tean soviteltavaksi, kun keskinäisesti hyväksyt- the Committee for conciliation failing a mu-
30551: 44 167900889P
30552: 346 N:o 192
30553:
30554: tävää ratkaisua ei· ole saatu aikaan tämän sopi- tually agreed solution in consultations under
30555: muksen mukaisissa neuvotteluissa, komitea tar~ any provision of this Agreement, the Commit-
30556: kastelee viipymättä asiaan vaikuttavia tosiseik- tee shall immediately review the facts involved
30557: koja ja rohkaisee palveluksiaan tarjoamalla so- and, through its good offices, shall encourage
30558: pimuspuolia saavuttamaan keskinäisesti hyväk- the signatories involved to develop a mutually
30559: syttävän ratkaisun. 34 } acceptahle solution. 34 )
30560: 2. Sopimuspuolet pyrkivät mahdollisuuk· 2. Signatories shall make their hest efforts
30561: siensa mukaan saavuttamaan keskinäisesti tyy- to reach a mutually satisfactory solutien
30562: dyttävän ratkaisun sovitteluajanjakson kuluessa. throughout the period of conciliation.
30563: 3. Milloin asia jää ratkaisematta kohdassa 3. Should the matter remain unresolved,
30564: 2 tarkoitetuista sovitteluyrityksistä huolimatta, notwithstanding efforts at conciliation made
30565: mikä tahansa asianosainen sopimuspuoli voi under paragraph 2 ahove, any signatory in-
30566: kolmenkymmenen päivän kuluessa sovittelu- volved may, thirty days after the request for
30567: pyynnöstä pyytää komiteaa asettamaan panee- conciliation, resquest that a pane! he estah-
30568: lin artiklan 18 määräysten mukaisesti. lished hy the Committee in accordance with
30569: the provisions of Article 18 helow.
30570:
30571: Artikla 18 Article 18
30572: Riito;en ratkaiseminen Dispute settlement
30573: 1. Komitean on pyynnöstä perustettava pa- 1. The Committee shall estahlish a pane!
30574: neeli artiklan 17 kohdan 3 mukaisesti. 35 ) Näin upon request pursuant to paragraph 3 of Ar-
30575: perustettu paneeli tutkii asiaan liittyvät tosi- ticle 17. 35 ) A pane! so estahlished shall review
30576: seikat ja esittää näiden tosiseikkojen valossa the facts of the matter and, in light of such
30577: komitealle päätöksensä riidan osapuolten oi- facts, shall present to the Committee its
30578: keuksista ja velvoitteista Yleissopimuksen findings concerning the rights and ohligations
30579: asianmukaisten määräysten mukaisesti siten of the signatories party to the dispute under
30580: kuin tämä sopimus niitä tulkitsee ja soveltaa. the relevant provisions of the General Agree-
30581: ment as interpreted and applied hy this
30582: Agreement.
30583: 2. Paneeli olisi perustettava kolmenkymme- 2. A pane! should he estahlished within
30584: nen päivän kuluessa sen perustamista koske- thirty days of a request therefor 36 ) and a
30585: vasta pyynnöstä 36 ) ja sen on esitettävä pää- panel so estahlished should deliver its findings
30586: töksensä komitealle kuudenkymmenen päivän to the Committee within sixty days after its
30587: :kuluessa perustamisestaan. estahlishment.
30588: 3. Kun paneeli perustetaan, komitean pu- 3. When a pane! is to he estahlished, the
30589: heenjohtaja ehdottaa paneelin kokoonpanoa Chairman of the Committee, after securing the
30590: varmistettuaan asianosaisten sopimuspuolten agreement of the signatories concerned, should
30591: suostumuksen. Paneelit kootaan kolmesta tai propose the composition of the panel. Panels
30592: viidestä mieluimmin hallituksia edustavista jä- shall he composed of three or five memhers,
30593: senistä eikä paneelien koostumus saisi aiheut- preferahly governmental, and the composition
30594: taa niiden perustamisen viivästymistä. Yhteis- of panels should not give rise to delays in
30595: 34
30596: 34
30597: ) Tässä yhteydessä komitea voi kiinnittää sopimus- ) In this connection, the Committee may draw
30598: puolten huomiota niihin tapauksiin, joissa sen mielestä signatories' attention to those cases in which, in its
30599: ei ole järkeviä syitä tukemassa esitettyjä syytöksiä. view, there is no reasonable basis supporting the alle-
30600: gations made.
30601: ') This does not preclude, however, the more rapid
30602: 3
30603: ) Tämä ei kuitenkaan sulje pois paneelin perusta-
30604: 35
30605:
30606: mista nopeammin, mikäli komitea, tilanteen kiireelii- establishment of a panel when the Committee so
30607: syyden huomioon ottaen, niin päättää. decides, taking into account the urgency of the situation.
30608: ) The parties to the dispute would respond within
30609: 36 36
30610: ) Riidan osapuolet vastaavat lyhyessä ajassa, so.
30611: seitsemän työpäivän kuluessa, komitean puheenjohtajan a short period of time, i.e., seven working days, to no-
30612: paneelin jäseniä koskeviin ehdotuksiin eivätkä vastusta minations of panel members by the Chairman of the
30613: ehdotuksia paitsi pakottavista syistä. Committee and would not oppose nominations except
30614: for compelling reasons.
30615: N:o 192 347
30616:
30617: ymmärrys vallitsee siitä, että niiden maiden their estahlishment. It is understood that
30618: kansalaisia, joiden hallitukset 37 ) ovat riidan citizens of countries whose governments 37 ) . are
30619: osapuolina, ei valita tätä riitaa käsittelevän pa- parties to the dispute would not he memhers
30620: neelin jäseniksi. of the panel concerned with that dispute.
30621: 4. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 4. In order to facilitate the constitution of
30622: mitean puheenjohtajan olisi ylläpidettävä epä- panels, the Chairman of the Committee should
30623: virallista suuntaa-antavaa luetteloa hallitusten maintain an informal indicative list of govern-
30624: edustajista ja muista henkilöistä, joilla on ko- mental and non-governmental persons qualified
30625: kemusta kaupallisten suhteiden, taloudellisen in the fields of trade relations, economic
30626: kehityksen ja muilta Yleissopimuksen sekä tä- development, and other matters covered hy the
30627: män sopimuksen kattamilta aloilta ja jotka ovat General Agreement and this Agreement, who
30628: käytettävissä toimimaan paneeleissa. Tässä tar- could he availahle for serving on paneb. For
30629: koituksessa kutakin sopimuspuolta pyydetään this purpose, each signatory would he invited
30630: kunkin vuoden alussa ilmoittamaan komitean to indicate at the heginning of every year to
30631: puheenjohtajalle yhden tai kahden sellaisen the Chairman of the Committee the name of
30632: henkilön nimet, jotka ovat käytettävissä tällai- one or two persons who would he availahle
30633: siin tehtäviin. for such work.
30634: 5. Paneelin jäsenet toimivat henkilökohtai- 5. Panel memhers would serve in their
30635: sessa ominaisuudessaan eivätkä hallitusten tai individual capacities and not as government
30636: minkään järjestön edustajina. Hallitukset eivät representatives, nor as representatives of any
30637: tämän vuoksi saa antaa heille paneelin käsitel- organization. Governments would therefore not
30638: tävänä olevia asioita koskevia ohjeita. Panee- give them instructions with regard to matters
30639: lin jäsenet olisi valittava tarkoituksella turvata hefore a pane!. Pane! ·memhers should he
30640: jäsenten riippumattomuus, riittävän monipuo- selected with a view to ensuring the indepen-
30641: linen tausta ja laaja kokemus. dence of the memhers, a sufficiently diverse
30642: hackground and a wide spectrum of experience.
30643: 6. Rohkaistakseen keskinäisesti tyydyttävien 6. To encourage development of mutually
30644: ratkaisujen aikaansaamista riidan osapuolten satisfactory solutions between the parties to . a
30645: välillä ja tarkoituksella saada niiden kommen- dispute and with a view to ohtaining their
30646: tit kunkin paneelin olisi ensin annettava ra- comments, each panel should first suhmit the
30647: porttinsa selostava osa asianasaisille osapuo- descriptive part of its report to the parties
30648: lille, minkä jälkeen sen olisi esitettävä rii- concerned, and should suhsequently suhmit to
30649: dan osapuolille johtopäätöksensä tai luonnos the parties to the dispute its conclusions, or
30650: niistä kohtuullisessa ajassa ennen niiden jaka- an outline thereof, a reasonahle period of time
30651: mista komitealle. before they are circulated to the Committee.
30652: 7. Milloin riidan osapuolet saavuttavat kes- 7. If a mutually satisfarctory solution is
30653: kinäisesti tyydyttävän ratkaisun paneelin käsi- developed hy the parties to a dispute hefore a
30654: teltävänä olevassa asiassa, millä tahansa sopi- panel, any signatory with an interest in the
30655: muspuolella, jolla on asiaan liittyviä etuja, on matter has a right to enquire ahout and he
30656: oikeus tiedustella ja saada asianmukaisia tietoja given appropriate information ahout that so-
30657: ratkaisusta ja paneelin on esitettävä saavutet- lution and a notice outlining the solution that
30658: tua ratkaisua selostava tiedonanto komitealle. has heen reached shall he presented hy the
30659: panel to the Committee.
30660: 8. Milloin riidan osapuolet eivät ole saavut- 8. In cases where the parties to a dispute
30661: taneet tyydyttävää ratkaisua, paneeli esittää ko- have failed to come to a satisfactory solution,
30662: mitealle kirjallisen raportin, jonka tulee sisäl- the panels shall suhmit a written report to the
30663: tää paneelin johtopäätökset asian tosiseikoista Committee which should set forth the findings
30664: sekä Yleissopimuksen asianomaisten määräysten of the panel as to the questions of fact and
30665: soveltamisesta sellaisena kuin tämä sopimus the application of the relevant provisions of
30666: 37 37
30667: ) Sanonnan "hallitus" käsitetään tulliliittojen ol- ) The term "governments" is understood to mean
30668: lesa kysymyksessä merkitsevän kaikkia sen jäsenmaiden govemments of all member countries in cases of cus-
30669: hallituksia. toms unions.
30670: 348 N:o 192
30671:
30672: niitä tulkitsee ja soveltaa, sekä syyt ja perus- the General Agreement as interpreted and
30673: teet siihen. applied hy this Agreement and the reasons and
30674: hases therefor.
30675: 9. Komitea käsittelee paneelin raporttia 9. The Committee shall consider the pane'
30676: niin pian kuin mahdollista ja voi, ottaen huo- report as soon as possihle and, taking into
30677: mioon siihen liittyvät johtopäätökset, tehdä account the findings contained therein, may
30678: osapuolille suosituksia riidan ratkaisemiseksi. make recommendations to the patties with a
30679: Ellei komitean suosituksia noudateta kohtuul- view to resolving the dispute. In the Com-
30680: lisen ajan kuluessa, komitea voi oikeuttaa asian- mittee's recommendations are not followed
30681: mukaiset vastatoimenpiteet (mukaan luettuna within a reasonahle period, the Committee may
30682: GATT-myönnytysten tai velvoitteiden peruu- authorize appropriate countermeasures ( includ-
30683: tuksen) ottaen huomioon havaitun haitallisen ing withdrawal of GATT concessions or ohli-
30684: vaikutuksen luonteen ja asteen. Komitean suo- gations) taking into account the nature and
30685: situkset olisi esitettävä sopimuspuolille kol- degree of the adverse effect found to exist.
30686: menkymmenen päivän kuluessa paneelin rapor- Committee recommendations should he pre-
30687: tin vastaanottamisesta. sented to the parties within thirty days of the
30688: receipt of the panel report.
30689:
30690:
30691: OSA VII PART VII
30692:
30693: Artikla 19 Article 19
30694: Loppumääräykset Final provisions
30695: 1. Mihinkään erityiseen toimenpiteeseen 1. No specific action against a suhsidy of
30696: toisen sopimuspuolen tukitoimenpidettä vas- another signatory can he taken except in
30697: taan ei voida ryhtyä lukuun ottamatta Yleis- accordance with the provisions of the General
30698: sopimuksen määräysten mukaisia toimenpiteitä Agreement, as interpreted hy this Agree-
30699: sellaisina kuin tämä sopimus niitä tulkitsee. 38 ) ment. 38 )
30700:
30701: Hyväksyminen ja liittyminen Acceptance and accession
30702: 2. (a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoit- 2. (a) This Agreement shall he open for
30703: tamalla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä acceptance hy signature or otherwise, hy
30704: varten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja governments contracting parties to the GATT
30705: Euroopan talousyhteisölle. and hy the European Economic Community.
30706: ( h) Tämä sopimus on avoin allekirjoitta- ( h) This Agreement shall he open for
30707: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä acceptance hy signature or otherwise hy
30708: varten GATTin väliaikaisesti liittyneille halli- governments having provisionally acceded to
30709: tuksille tämän sopimuksen mukaisten oikeuk- the GATT, on terms related to the effective
30710: sien ja velvoitteiden tehokkaaseen soveltami- application of rights and ohligations under this
30711: seen liittyvin ehdoin, joissa otetaan huomioon Agreement, which take into account rights and
30712: niiden väliaikaista liittymistä koskevan asia- ohligations in the instruments providing for
30713: kirjan oikeudet ja velvoitteet. their provisional accession.
30714: ( c) Tämä sopimus on avoinna liittymistä ( c) This Agreement shall he open to ac-
30715: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän cession hy any other government on terms,
30716: hallituksen ja tämän sopimuksen sopimuspuol- related to the effective application of rights
30717: ten kesken sovittavin tämän sopimuksen mu- and ohligations under this Agreement, to he
30718: kaisten oikeuksien ja velvollisuuksien tehok- agreed hetween the government and the signa-
30719: 38 3
30720: ) Tämän kohdan tarkoituksena ei ole sulkea pois, ') This paragraph is not intended to preclude action
30721: milloin se on asianmukaista, muiden asianmukaisten under ofher relevant provisions at the General Agree-
30722: Yleissopimuksen määräysten mukaisia toimia. ment, where appropriate.
30723: N:o 192
30724:
30725: kaaseen soveltamiseen liittyvin ehdoin talletta· tories by the deposit with the Director-General
30726: malla GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjoh- to the CONTRACTING PARTIES to the
30727: tajan haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut GATT of an instrument of accession which
30728: ehdot esitetään. states the terms so agreed.
30729: (d) Hyväksymiseen nähden sovelletaan ( d) In regard to acceptance, the provisions
30730: Yleissopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (b) koh- of Article XXVI: 5 ( a) and ( b) of the Ge-
30731: tien määräyksiä. neral Agreement would be applicable.
30732:
30733: Varaumat Reservations
30734: 3. Varaumia ei saa tehdä mihinkään tämän 3. Reservations may not be entered in
30735: sopimuksen määräyksiin ilman muiden sopi- respect of any of the provisions of this Agree.
30736: muspuolten suostumusta. ment without the consent of the other !ligna-
30737: tories.
30738:
30739: Voimaantulo Entry into force
30740: 4. Tämä sopimus tulee voimaan 1. tam- 4. This Agreement shall enter into force
30741: mikuuta 1980 niiden hallitusten 39 ) osalta, on 1 January 1980 for the governments 39 )
30742: jotka ovat sen mainittuun päivään mennessä which have accepted or acceded to it by that
30743: hyväksyneet tai siihen liittyneet. Jokaisen date. For each other government it shall enter
30744: muun hallituksen osalta sopimus tulee voimaan into force on the thirtieth day following the
30745: kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä kun date of its acceptance or accession to this
30746: asianomainen hallitus on sen hyväksynyt tai Agreement.
30747: siihen liittynyt.
30748:
30749: Kansallinen lainsäädäntö National legislation
30750: 5. ( a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväk- 5. ( a) Each government accepting or ac-
30751: syvän tai siihen liittyvän hallituksen on ryhdyt- ceding to this Agreement shall take all necess.
30752: tävä välttämättömiin yleisiin ja erityisiin toi- · ary steps, of a general or particular character,
30753: menpiteisiin varmistaakseen, että sen lait, sään- to ensure, not later than the date of entry into
30754: nökset ja hallinnolliset menettelyt ovat tämän force of this Agreement for it, the conformity
30755: sopimuksen määräysten mukaisia, sikäli kuin of its laws, regulations and administrative
30756: niitä sovelletaan asianomaiseen sopimuspuoleen, procedures with the provisions of the Agree-
30757: viimeistään tämän sopimuksen tullessa voimaan ment as they may apply to the signatory in
30758: asianomaisen hallituksen osalta. question.
30759: ( b) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- ( b) Each signatory shall inform the Com-
30760: tealle kaikista sellaisista lakiensa ja säännök- mittee of any changes in its laws and regul-
30761: siensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- ations relevant to this Agreement and in the
30762: mukseen sekä muutoksista näiden lakiensa ja administration of such laws and regulations.
30763: säännöstensä soveltamisessa.
30764:
30765: Tarkastelu Review
30766: 6. Komitea tarkastelee vuosittain tämän 6. The Committee shall review annually the
30767: sopimuksen käytäntöön soveltamista ja toimin- implementation and operation of this Agree-
30768: taa ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea ment taking into account the objectives the-
30769: tiedottaa vuosittain GATTin SOPIMUSPUO- reof. The Committee shall annually inform the
30770: 3
30771: 39 ) Termi "hallitus" käsittää Euroopan talousyhteisön ') The term "governments" is deemed to include the
30772: toimivaltaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economic Com-
30773: munity.
30774: 350 N:o 192
30775:
30776: LILLE näiden tarkastelujen kattamien ajanjak- CONTRACTING PARTIES to the GATT of
30777: sojen aikana tapahtuneesta kehityksestä 40 ). developments during the period covered hy
30778: such reviews. 40 )
30779:
30780: Muutokset Amendments
30781: 7. Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä so- 7. The signatories may amend this Agree-
30782: pimusta kiinnittäen huomiota muun muassa ment having regard, inter alia, to the experi-
30783: sen soveltamisessa saavutettuihin kokemuksiin. ence gained in its implementation. Such an
30784: Tällainen muutos, kun sopimuspuolet ovat sii- amendment, once the signatories have con-
30785: hen komitean vahvistamien menettelytapojen curred in accordance with procedures estah-
30786: mukaisesti suostuneet, ei tule minkään sopi- lished hy the Committee, shall not come into
30787: muspuolen osalta voimaan ennenkuin tämä on force for any signatory until it has heen ec-
30788: sen hyväksynyt. cepted hy such signatory.
30789:
30790: Irtisanominen Withdrawal
30791: 8. Jokainen sopimuspuoli vot trtlsanoa tä- 8. Any signatory may withdraw from this
30792: män sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan Agreement. The withdrawal shall take effect
30793: kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun upon the expiration of sixty days from the
30794: GATTin sopimuspuolten pääjohtaja on vas- day on which written notice of withdrawal is
30795: taanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituksen. received hy the Director-General to the
30796: Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoituk- CONTRACTING PARTIES to the GATT.
30797: sen vastaanotettuaan pyytää komitean kutsu- Any signatory may upon such notification
30798: mista koolle välittömästi. request an immediate meeting of the Com-
30799: mittee.
30800:
30801: Tämän sopimuksen soveltamatta jättäminen Non-application of this Agreement between
30802: tiettyjen sopimuspuolten välillä particular signatories
30803: 9. Tätä sopimusta ei sovelleta kahden sopi- 9. This Agreement shall not apply .as het-
30804: muspuolen välillä, jos jompikumpi sopimus- ween any two signatories if either of the
30805: puolista, samalla kun se joko hyväksyy tämän signatories, at the time either accepts or ac.
30806: sopimuksen tai liittyy siihen, ei suostu tällai- cedes to this Agreement, does not consent to
30807: seen soveltamiseen. such application.
30808:
30809: Liite Annex
30810: 10. Tämän sopimuksen liite on sen erotta- 10. The annex to this Agreement constitutes
30811: maton osa. an integral part thereof.
30812:
30813: Sihteeristö Secretariat
30814: 11. Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii 11. This Agreement shall he serviced hy the
30815: GATTin sihteeristö. GATT secretariat.
30816:
30817: T allettaminen Deposit
30818: 12. Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- 12. This Agreement shall he deposited with
30819: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka the Director-General to the CONTRACTING
30820: 40 40
30821: ) Ensimmäisessä tällaisessa tarkastelussa komitean ) At the first such review, the Committee shall, in
30822: on sopimuksen toiminnan yleisen tarkastelun lisäksi tar- addition to its general review of the operation of the
30823: jottava kaikille. kiinnostuneille sopimuspuolille tilaisuus Agreement, offer all interested signatories an oppor-
30824: ottaa. esille kysymyksiä, jotka koskevat tiettyjä tukitoi- tunity to raise questions and discuss issues concerning
30825: mia ja tiettyjen verotustapojen mahdollista vaikutusta specific subsidy practices and the impact on trade, if
30826: kauppaan sekä keskustelua niistä. any, of certain direct tax practices.
30827: N:o 192 351
30828:
30829: toimittaa· viipymättä jokaiselle tämän sopimuk- PARTIES to the GATT, who shall promptly
30830: sen sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin so- furnish to each signatory and each contracting
30831: pimuspuolelle oikeaksi todistetuo jäljennöksen party to the GATT a certified copy thereof
30832: siitä ja jokaisesta siihen tämän artiklan koh- and of each amendment thereto pursuant to
30833: dan 7 mukaisesti tehdystä muutoksesta sekä paragraph 7, and a notification of each ac-
30834: jokaisesta kohdan 2 mukaisesta hyväksymisestä ceptance thereof or accession thereto pursuant
30835: tai liittymisestä ja jokaisesta kohdan 8 mu- to paragraph 2, and of each withdrawal there-
30836: kaisesta irtisanomisesta. from pursuant to paragraph 8 of this Article.
30837:
30838: Rekisteröinti Registration
30839: 13. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdisty- 13. This Agreement shall he registered in
30840: neiden kansakuntien peruskirjan artiklan 102 accordance with the provisions of Article 102
30841: mukaisesti. of the Charter of the United Nations.
30842: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done af Geneva this twelfth day of April
30843: 1979 yhtenä englannin, ranskan ja espaojan nineteen hundred and seventy-nine in a single
30844: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French and Spanish
30845: todistusvoimainen. languages, each text being authentic.
30846:
30847:
30848:
30849:
30850: Liite ANNE X
30851:
30852: Esimerkkiluettelo vientitukitoimista Illustrative List of Export Subsidies
30853: a) Valtion välitön tuki yritykselle tai tuo- . ( a) The provision by governments of direct
30854: tannonalalle sen tosiasiallisen vientitoiminnan subsidies to a firm or an industry contingent
30855: mukaan. upon export porformance.
30856: b) Valuutanpito-oikeus ja muut samanlai- ( b) Currency retention schemes or any
30857: set järjestelmät, jotka aiheuttavat lisäedun similar pracitices which involve a bonus on
30858: viennille. exports.
30859: c) Valtion toimesta tai tuella määrättävät ( c) Internal transport and freight charges
30860: sisäiset rahtimaksut vientikuljetuksille ehdoin, on export shipments, provided or mandated
30861: jotka ovat kotimaankuljetuksille myönnettäviä by governments, on terms more favourable
30862: ehtoja edullisempia~ than for domestic shipments.
30863: d) Valtion tai sen eri elinten toimesta ta- ( d) The delivery by governments or their
30864: pahtuva maahan tuotavien tai kotimaisten tuot- agencies of imported or domestic products or
30865: teiden tai -palvelusten toimittaminen vientita- services for use in the production of exported
30866: varan valmistuksessa käytettäviksi ehdoilla, jot- goods, on terms or conditions more favourable
30867: ka ovat ·edullisempia kuin kyseistä tavaraa vas- than for delivery of like or directly competitive
30868: taavan tai sen kanssa suoranaisesti kilpailevan, products or services for use on the production
30869: kotimaan markkinoita varten valmistettavan of goods for domestic consumption, if ( in the
30870: tavaran tuottamiseen myönnetään, jos maini- case of products) such terms or conditions are
30871: tut ehdot (tuotteille) ovat edullisempia kuin more favourable than those commercially avail-
30872: mitä maailmanmarkkinoilla on tuotteen vie- able on world markets to its exportes.
30873: jille kaupallisesti tarjolla.
30874: e) Täysimääräinen tai osittainen vapautus, ( e) The full or partial exemption, re-
30875: palautus tai nimenomaan viennille myönnettä- mission, or deferral specifically related to
30876: vä maksuajan lykkäys, kun kysymys on teolli- exports, of direct taxes 1 ) or social welfare
30877: suus- tai liikeyritysten maksamista tai makset- charges paid or payable by industrial or com-
30878: taviksi kuuluvista välittömistä veroista 1) tai mercial enterprises. 2 )
30879: sosiaaliturvamaksuista 2).
30880: 352 N:o 192
30881:
30882: f) Vientiin yl~ensä tat tlettyyn vientitapah- ( f) The allowance of special deductions
30883: tumaan suorastl liittyvien erityisalennusten directly related to exports or export perfor-
30884: myöntäminen yli niiden alennusten, joita koti- mance, over and above those granted in respect
30885: maiseen kulutukseen tapahtuvalle tuotannolle to production for domestic consumption, in
30886: myönnetään välittömien verojen laskentaperus- the calculation of the base on which direct
30887: tetta määritettäessä. taxes are charged.
30888: g) Vapautus tai palautus, joka myönnetään ( g) The exemption or remission in respect
30889: vientituotteiden tuotannon ja jakelun yhtey- of the production and distribution of exported
30890: dessä välillisistä veroista 1) siltä osin kuin nä- products, of indirect taxes 1 ) in excess of those
30891: mä ylittävät vastaavien kotimaiseen kulutuk- levied in respect of the production and distri-
30892: seen valmistettujen tuotteiden tuotannon ja bution of like products when sold for domestic
30893: jakelun yhteydessä perittävät välilliset verot. consumption.
30894: h) Vapautus, palautus tai maksunlykkäys, ( h) The exemption, remission or deferral of
30895: joka myönnetään vientituotteiden tuottamiseen prior stage cumulative indirect taxes 1 ) on
30896: käytettävistä tavaroista tai palveluksista aikai- goods or services used in the production of
30897: semmassa vaiheessa perittäville, kumulatiivisil- exported products in excess of the exemption,
30898: le välillisille veroille 1) yli sen vastaavan edun, remission or deferral of like prior stage cumu-
30899: minkä myönnetään vastaavien kotimaan kulu- lative indirect taxes on goods or services used
30900: tukseen myytävien tuotteiden tuottamiseen in the production of like products when sold
30901: käytettävistä tavaroista tai palveluksista, kui- for domestic consumption; provided, however,
30902: tenkin sillä edellytyksellä, että kyseinen vero- that prior stage cumulative indirect taxes may
30903: vapaus, veronpalautus tai veronmaksunlykkäys be exempted, remitted or deferred on exported
30904: voidaan myöntää vientitavaroiden aikaisem- products even when not exempted, remitted or
30905: massa vaiheessa kannetuille, kumulatiivisille deferred on like products when sold for
30906: välillisille veroille myös siinä tapauksessa, domestic consumption, if the prior stage cumu-
30907: että vastaavaa etua ei myönnetä vastaaville ko- lative indirect taxes are levied on goods that
30908: timaan kulutukseen myytäville tuotteille, mi- are physically incorporated ( making normal
30909: käli aikaisemmassa vaiheessa kannetut, kumu- allowance for waste) in the exported prod-
30910: latiiviset välilliset verot peritään maasta vie- ilct. 3 )
30911: tävään tuotteeseen tosiasiallisesti sisältyvästä
30912: tavarasta (josta on tehty normaali vähennys
30913: raaka-ainehukasta) . 3)
30914: i) Tuontiin yhteydessä perittävien verojen ( i) The rem1ss1on or drawback of import
30915: ja maksujen 1) täysimääräinen tai osittainen charges 1 ) in excess of those levied on im-
30916: palauttaminen siltä osin kuin ne ylittävät ported goods that are physically incorporaied
30917: maasta vietävään tuotteeseen tosiasiallisesti si- ( making normal allowance for waste) in the
30918: sältyvästä tavarasta (josta on tehty normaali exported product; provided, however, that iri
30919: vähennys raaka-ainehukasta) perittävät vastaa- particular cases a firm may use a quantity of
30920: vat verot ja maksut, kuitenkin niin, että yritys home market goods equal to, and having the
30921: voi tästä ehdosta osalliseksi päästäkseen erityis- same quality and characteristics as, the im-
30922: tapauksissa käyttää tuontitavaran asemesta tie- ported goods as a substitute for them in order
30923: tyn määrän tuontitavaran kanssa täysin saman- to benefit from this provision if the import
30924: arvoista ja sitä laadultaan ja ominaisuuksiltaan and the corresponding export operations both
30925: vastaavaa kotimarkkinatavaraa, jos tuonti- ja occur within a reasonable time period, nor·
30926: vastaavat vientitapahtumat sijoittuvat molem- mally not to exceed two years.
30927: mat suhteellisen lyhyelle, yleensä korkeintaan
30928: kahden vuoden ajanjaksolle.
30929: j) Hallitusten (tai niiden valvomien erityis- ( j ) The provlSlon by governments ( or
30930: elinten) ylläpitämät vientiluottotakuu- ja va- special institutions controlled by governments)
30931: kuutusjärjestelyt, vakuutus- tai takuuohjelmat of export credit guarantee or insurance pro.
30932: vientituotteiden kustannusten nousun varalta 4 ) grammes, of insurance or guarantee program-
30933: tai järjestelyt vaihtokurssiriskien varalta tuen- mes against increases in the costs of exported
30934: saajalle edullisin maksuin, jotka ovat selvästi products 4 ) or of exchange risk programmes,
30935: N:o 192 353
30936:
30937: riittämättömiä kattamaan järjestelyistä ajan at premium rates, which are manifesdy inade-
30938: mittaan koituvat toimintakulut ja tappiot. 5 ) quate to cover the longterm operating costs
30939: and losses of the programmes. 5 )
30940: k) Hallitusten (tai niiden valvomien ja/tai ( k) The grant by governments ( or special
30941: niiden valtuuttamina toimivien erityiselinten) institutions controlled by and/ or acting under
30942: myöntämät vientiluotot, joiden korko alittaa the authority of governments) of export
30943: sen koron, joka myöntäjien on tosiasiallisesti credits at rates below those which they actually
30944: maksettava näin käytetyistä varoista (tai jonka have to pay for the funds so employed ( or
30945: ne joutuisivat kansainvälisiltä pääomamarkki- would have to pay if they borrowed on inter-
30946: noilta lainatessaan maksamaan saadakseen va- national capital markets in order to obtain
30947: roja käyttöönsä yhtä pitkäksi laina-ajaksi sama- funds of the same maturity and denominated
30948: na valuuttana, jona vientiluotto on myönnetty), in the same currency as the export credit), or
30949: tai viejille tai rahalaitoksille luetonotoista ai- the payment by them of all or part of the costs
30950: heutuvien kustannusten maksaminen kökonaan incurred by exporters or financial institutions
30951: tai osittain valtion varoista, sikäli kuin luotot in obtaining credits, in so far as they are used
30952: käytetään olennaisen edun varmistamiseen to secure a materia! advantage in the field of
30953: vientiluottoehdoissa. export credit terms.
30954: Mikäli sopimuspuoli kuitenkin on osallisena Provided, however, that if a signatory is a
30955: kansainvälisessä virallista vientiluottotoimintaa party to an international undertaking on of-
30956: harjoittavassa yrityksessä, johon 1 päivänä tam- ficial export credits6 to which at least twelve
30957: mikuuta 1979 kuului vähintään kaksitoista tä- original signatories ) to this Agreement are
30958: män sopimuksen alkuperäistä sopimuspuolta 6 ) patties as of 1 January 1979 ( or a successor
30959: (tai sen työtä jatkavassa yrityksessä, jonka undertaking which has been adopted by those
30960: mainitut alkuperäiset sopimuspuolet ovat omak- original signatories), or if in practice a signa-
30961: suneet), tai jos jdkin sopimuspuolista käytän- tory appiies the interest rates provisions of the
30962: nössä soveltaa kyseisen yrityksen korkoprosen- relevant undertaking, an export credit practice
30963: teista antamia ohjeita, mainittujen ohjeiden which is in conformity with those provisions
30964: mukaista vientiluottomenettelyä ei pidetä tässä shall not he considered an export subsidy prohi-
30965: sopimuksessa kiellettynä. bited by this Agreement.
30966: 1) Mikä tahansa muu julkisista varoista suo- (1) Any other charge on the public account
30967: ritettava maksu, jota Yleissopimuksen artik- constituting an export .subsidy in the sense of
30968: lan 16 mukaan on pidettävä vientitukena. Article XVI of the General Agreement.
30969:
30970:
30971: HUOMAUTUKSIA NOTES
30972: 1
30973: 1
30974: ) Tässä sopimuksessa: ) For the purpose of this Agreement:
30975:
30976: Saoonta "välittömät verot" tarikoittaa palkasta, voi- The term "direct taxes" shall mean taxes on wages,
30977: tosta, korkotuloista, vuokratuloista, rojalteista ja kai- profits, interest, rents, royalties, and all other forms
30978: ikenbisista tnmista tuloista perittäviä veroja sekä lisäksi of income, and taxes on the ownership of real property.
30979: kiinteän omai·suuden omistuksesta perittäviä veroja.
30980: Sanonta "tuonnin yhteydessä kannettavat verot ja The term "import charges" shall mean tarifs, duties,
30981: maksut" tarkoittaa tuontitulleja ja muita muua:Ila tässä and other fiscal charges not elsewhere enumerated in
30982: huomautuksessa mainitsemattomia tuonnista perittäviä this note that are levied on imports.
30983: veronluonteisia maksuja.
30984: Saoonta "välilliset verot" tarkoittaa myynti-, valmis- The term "indirect taxes" shall mean sales, excise,
30985: te-, liikevaihto-, arvonlisä-, toimilupa-, leima-, sikto-, turnover, value added, franchise, stamp, transfer, inven-
30986: inventaari- ja Iaitteistoveroja, rajaveroja ja kaikkia mui- tory and equipment taxes, border taxes and all taxes
30987: ta veroja, jotka eivät o1e välittömiä veroja eivätkä tuon- other than direct taxes and import charges.
30988: nin yhteydessä kannettavia veroja tai ma:ksuja.
30989: Sanonta "aikaisemmassa vaiheessa kannetut" välilli- "Prior stage" indirect taxes are those Ievied on goods
30990: set verot tarkoittaa tuotteen va1mistukseen suoraan tai or services used directly or indirectly in making the
30991: epäsuorasti käytetyistä tavaroista tai palveluista perit- product.
30992: täviä välillisiä veroja.
30993: Sanonta "kumulatiiviset" välilliset verot tarkoittaa "Cumulative" indirect taxes are multi-stadged taxes
30994: useassa eri vaiheessa perittyjä veroja, joita ei voida vä- levied where there is no mechanism for subsequent
30995: hentää myöhemmin perittävistä veroista silloin kun yh- crediting of the tax if the goods or services subject to
30996: dessä tuotantovaiheessa verotettuja tavaroita käytetään tax at one stage of production are used in a succeeding
30997: seuraavassa .tuotantovaiheessa. stage of production.
30998: 45 167900889P
30999: 354 N:o 192
31000:
31001: Sanonta verojen "palauttaminen" käsittää sekä vero- "Remission" of taxes includes the refund or rehate of
31002: jen palauttamisen että alentamisen. taxes.
31003: 2
31004: ) The signatories recognize that deferral need not
31005: 2
31006: ) Sopimuspuolet toteavat, että maksunlykkäyksen ei
31007: tarvitse merk1tä viennin tukemista, jos siitä esimerkiksi amount to an export suhsidy where, for example, appro-
31008: peritään asianmukainen korko. Edelleen sopimuspuolet priate interest charges are collected. The signatories
31009: toteavat, ettei mikään tässä tekstissä sanottu vaikuta further recognize that nothing in this text prejudges
31010: ennakolta niilhin toimenpiteisiin, joihin sopimuspuolet the disposition hy the Contracting Patties of the specific
31011: ryhty1vät GAIT-asiilirjassa L/4422 mainittujen eri· issues raised in GATT document L/4422.
31012: tyiskysymysten ratkaisemiseksi.
31013: Sopimuspuolet kiinnittävät tässä yhteydessä huomiota The signatories reaffirm the principle that prices for
31014: siihen periaatteeseen, että viejäytitysten ja niiden val- goods in transactions hetween exporting enterprises and
31015: vonnassa tai samassa valvonnassa olevien ulkomaisten foreign huyers under their or under the same control
31016: ostajien tulisi keskinäisissä liiketoimissaan soveltaa ve- should for tax purposes he the prices which would he
31017: rotuksen kannalta tavaraan samoja hintoja kuin toisis- charged between independent enterprises acting at
31018: taan riippumattomat yritykset sove1taiswat. Mikä ta- arm's length. Any signatory may draw the attention of
31019: hansa sopimuspuolista voi kiinnittää toisen sopimus. another signatory to administrative or other practices
31020: puolen huomiota sellaisiin hallinnoll1siin tai muihin me- which may contravene this principle and which result in
31021: nettelyihin, jotka saattavat rikkoa tätä periaatetta ja a significant saving of direct taxes in export trans-
31022: joiden avulla asianomaiset selviävät vientitoimissaan actions. In such circumstances the signatories shall nor-
31023: huomattavasti pienemmillä välittömillä veroilla. Sopi- mally attempt to resolve their differences using the
31024: muspuolen on mainitunlaisissa tapauksissa yleensä py- facilities of existing bilateral tax treaties or other
31025: rittävä ratkaisemaan edmielisyytensä käyttäen hyväk- specific international mechanisms, without prejudice to
31026: seen voimassa olevien kahdenkeskisten verosopimusten the rights and ohligations of signatories under the
31027: tai muiden kansainväl1sten järjestelmien suomia mah- General Agreement, induding the right of consultation
31028: dollisuuksia, tämän kuitenkaan vaikuttamatta sopimus· created in the preceding sentence.
31029: puolille Yleissopimuksen noja<lla kuuluviin oikeuksiin
31030: ja velvollisuuksiin, edellä mainittu neuvotteluoikeus
31031: näihin luettuna.
31032: Liitteen e-kohdan tarkoituksena ei ole asettaa rajoi- Paragraph (e) is not intended to limit a signatory
31033: tuksia sopimuspuolen pyrkimyksille estää alueellaan from taking measures to avoid the double taxation of
31034: tai muiden sopimuspuolten alueilla toimivien yritysten foreign source income earned hy its enterprises or the
31035: kaksinkertaista verottamista. enterprise of another signatory.
31036: Milloin e•kohdan kanssa ristiriidassa olevia toimen• Where measures incompatible with the provisions of
31037: pheitä esiintyy eikä asianomainen sopimuspuoli pysty paragraph (e) exist, and where major practical diffi-
31038: muuttamaan niitä heti sopimuksen mukaisiksi huomat· culties stand in the way of the signatory concerned
31039: tavien käytännön vaikeuksien vuoksi, sopimuspuolen on bringing such measures prompdy into conformity with
31040: selvitettävä, miten kyseiset toimenpiteet saataisiin koh- the Agreement, the signatory concerned shall, without
31041: tuullisessa ajassa mu:kautetuiksi tähän sopimukseen sen prejudice to the rights of other signatories under the
31042: kuitenkaan vaikuttamatta Yleissopimuksen tai tämän General Agreement or this Agreement, examine meth-
31043: sopimuksen nojalla muille sopimuspuolille kuuluviin ods of hringing these measures into conformity within
31044: oikeuksiin. a reasonable period of time.
31045: Euroopan talousyhteisö on tässä yhteydessä ilmoitta- In this connection the European Economic Com-
31046: nut Irlannin aikovan luopua 1 päivään tammikuuta munity has declared that lreland intends to withdraw
31047: 1981 mennessä vuoden 1976 yhtiöverolaissa olevista hy 1 January 1981 its system of preferential tax
31048: vientiin liittyvien verojen preferenss1järjestelmästään measures related to exports, provided for under the
31049: siten, että se kui>tenkin edelleen noudattaa niitä lailli- Corporation Tax Act of 1976, whilst continuing never-
31050: sesti sitovia sitoumuksiaan, jotka se on järjestelmän theless to honour legally hinding commitments entered
31051: voimassaolon aikana antanut. into during the lifetime of this system.
31052: 3
31053: ) Liitteen h"kohta ei koske arvonlisäverojärjestel- 3
31054: ) Paragraph (h) does not apply to value-added tax
31055: miä eikä sen asemesta toimitettavia rajavero-oikaisuja; systems and bordertax adjustment in lieu thereof; the
31056: kysymystä arvonlisäverojen liikapalautuksesta käsitel- problem of the excessive remission of value-added taxes
31057: lään yksinomaan g-kohdassa. is exdusively covered hy paragraph (g) .
31058: 4
31059: ) Sopimuspuolet katsovat, ettei mkään tässä koh-
31060: 4
31061: ) The signatories agree that nothing in this para-
31062: dassa sanottu ratkaise etukäteen tai säätele GATTin graph shall prejudge or influence the deliberations of
31063: neuvoston 6 päivänä kesäkuuta 1978 asettaman asian- the panel established by the GATT Council on 6 June
31064: tuntijapaneelin asioiden käsittelyä (C/M/126). 1978 (C/M/126).
31065: 5
31066: ) Arvioitaessa vakuutusjärjestelmien mukaisten va- 5
31067: ) In evaluating the long-term adequacy of premium
31068: kuutusmaksujen riittävyyttä ja järjestelm~stä aiheutuvia rates, costs and losses of insurance programmes, in prin-
31069: kustannuksia ja tappioita pitkällä ajanjaksolla, periaat- ciple only such contracts shall he taken into account
31070: teessa vain sellaiset sopimukset on otettava huomioon, that were concluded after the date of entry into force
31071: jotka on solmittu tämän sopimuksen voimaantulopäi- of this Agreement.
31072: vän jälkeen.
31073: 6
31074: ) Tämän sopimuksen alkuperäiseksi sopimuspuo- 6
31075: ) An original signatory to this Agreement shall mean
31076: leksi katsotaan jokainen siihen viimeistään 30 päivänä any signatory which adheres ad referendum to the
31077: kesäkuuta 1979 ad referendum liittyvä sopimuspuoli. Agreement on or hefore 30 June 1979.
31078: N:o 192 355
31079:
31080: Liite 8
31081:
31082:
31083:
31084:
31085: SOPIMUS TULLITARIFFEJA JA KAUPPAA AGREEMENT ON
31086: KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN IMPLEMENTATION
31087: ARTIKLAN 6 SOVELTAMISESTA OF ARTICLE VI
31088: OF THE GENERAL AGREEMENT
31089: ON TARIFFS AND TRADE
31090:
31091: Tämän sopimuksen sopimuspuolet (joista jäl- The Parties to this Agreement (hereinafter
31092: jempänä käytetään nimitystä "sopimuspuolet") referred to as "Parties").
31093: tunnustaen, että polkumyynnin ehkäisemistä Recognizing that anti-dumping practices
31094: tarkoittavien menetelmien ei pitäisi muodostaa should not constitute an unjustifiable impedi-
31095: epäoikeutettua estettä kansainväliselle kaupalle ment to international trade and that anti-
31096: ja että polkumyyntitulleja voidaan käyttää pol- dumping duties may he applied against dum-
31097: kumyynnin ehkäisemiseksi vain, mikäli polku- ping only if such dumping causes or threatens
31098: myynti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa oleellista materia! injury to an established industry or
31099: vahinkoa olemassa olevalle tuotannonalalle tai materially retards the establishment of an in-
31100: oleellisesti viivästyttää tuotannonalan perusta- dustry;
31101: mista;
31102: katsoen, että on toivottavaa luoda oikeuden- Considering illhat it is desirable to provide
31103: mukaisia ja avoimia menettelytapoja polkumyyn- for equitable and open procedures as the basi:s
31104: titapausten kaikinpuolisen tutkimisen perustak- for a full examination of dumping cases;
31105: si;
31106: ottaen huomioon kehitysmaiden erityiset T aking into account the particular trade, de-
31107: kauppaan, teollisuuteen ja rahoitukseen kohdis- velopment and financial needs of developing
31108: tuvat tarpeet; countries;
31109: haluten tulkita tullitariffeja ja kauppaa kos- Desiring to provide for the speedy, effective
31110: kevan yleissopimuksen (josta jäljempänä käy- ticle VI of the General Agreement on Tariffs
31111: tetään nimitystä Yleissopimus tai GATT) , ar- and Trade (hereinafter referred to as "General
31112: tiklan 6 määräyksiä ja luoda sääntöjä niiden Agreement" or "GATT") and to elaborate
31113: soveltamista varten suuremman yhdenmukaisuu- rules for their application in order to provide
31114: den ja varmuuden aikaansaamiseksi niiden so- greater uniformity and certainty in their imple-
31115: veltamisessa; ja mentation; and
31116: haluten huolehtia tämän sopimuksen nojalla Desiring to interpret the provisions of Ar-
31117: syntyvien kiistojen nopeasta, tehokkaasta ja oi- and equitable resolution of disputes arising
31118: keudenmukaisesta ratkaisusta; under this Agreement;
31119: ovat täten sopineet seuraavaa: Hereby agree as follows:
31120:
31121:
31122: Polkumyynnin ehkäisemistä koskeva koodi Anti-dumping code
31123:
31124: OSA I PART I
31125:
31126: Artikla 1 Article 1
31127: Periaatteet Principles
31128: Polkumyyntitullin määrääminen on toimen- The imposition of an anti-dumping duty is
31129: pide, johon ryhdytään ainoastaan Yleissopimuk- a measure to he taken only under the cir-
31130: 356 N:o 192
31131:
31132: sen artiklassa 6 määrättyjen olosuhteiden val- cumstances provided for in Article VI of the
31133: litessa ja tutkimusten perusteella, jotka on pan- General Agreement and pursuant to investi-
31134: tu vireille 1 ) ja suoritettu tämän koodin mää- gations initiated 1) and conducted in accordan-
31135: räysten mukaisesti. Seuraavat määräykset kos- ce with the provisions of this Code. The fol-
31136: kevat Yleissopimuksen artiklan 6 soveltamista lowing provisions govern the application of
31137: siltä osin kuin toimenpiteisiin ryhdytään polku- Article VI of the General Agreement in so far
31138: myynnin ehkäisemistä koskevan lainsäädännön as action is taken under anti-dumping legisla-
31139: tai säännösten perusteella. tion or regulations.
31140:
31141: Artikla 2 Article 2
31142: Polkumyynnin määrittely Determination of Dumping
31143: 1. Tämän koodin tarkoittamassa mielessä 1. For the purpose of this Code a product
31144: tuotetta on katsottava myytävän polkumyynnil- is to be considered as being dumped, i.e.
31145: lä, toisin sanoen saatettavan kaupaksi toiseen introduced into the commerce of another
31146: maahan normaaliarvoansa alempaan hintaan, mi- country at less than its normal value, if the
31147: käli maasta toiseen viedyn tuotteen vientihinta export price of the product exported from one
31148: on alempi kuin tavallisessa kaupankäynnissä so- country to another is less than the compara:ble
31149: vellettu samanlaisen tuotteen vertailukelpoinen price, in the ordinary course of trade, for the
31150: hinta silloin, kun tuote on tarkoitettu vienti- like product when destined for consumption
31151: maan kulutusta varten. in the exporting country.
31152: 2. Tässä koodissa sanonnan "samanlainen 2. Throughout this Code the term "like
31153: tuote" on tulkittava tarkoittavan tuotetta, joka product" ("produit similaire") shall be inter-
31154: on identtinen, toisin sanoen kaikissa suhteissa preted to mean a product which is idential,
31155: samanlainen kuin kysymyksessä oleva tuote tai, i.e. alike in all respects to the product under
31156: sellaisen tuotteen puuttuessa, muu tuote, jolla, consideration, or in the absence of such a pro-
31157: vaikka se ei ole kaikissa suhteissa samanlainen, duct, another product which, ahhough not
31158: on kysymyksessä olevan tuotteen ominaispiir- alike in all respects, has characteristics closely
31159: teitä läheisesti muistuttavia piirteitä. resembling those of the product under consi-
31160: deration.
31161: 3. Siinä tapauksessa, että tuote ei ole tuotu 3. In the case where products are not im-
31162: maahan suoraan alkuperämaasta vaan kolman- ported directly from the country of origin but
31163: nen maan kautta, hintaa jolla tuote on myyty are exported to the country of importation
31164: vientimaasta tuontimaahan, on tavallisesti ver- from an intermediate country, the price at
31165: rattava vientimaassa voimassa olevaan vertai- which the products are sold from the country
31166: lukelpoiseen hintaan. Vertailu voidaan kuiten- of export to the country of importation shall
31167: kin tehdä alkuperämaan hintaan, mikäli esi- normally be compared with the comparable
31168: merkiksi tuote on pelkästään kuljetettu meritse price in the country of export. However, com-
31169: vientimaan kautta tai sellaista tuotetta ei tuo- parison may be made with the price in the
31170: teta vientimaassa tai vientimaassa ei ole ole- country of origin, if, for example, the products
31171: massa vertailukelpoista hintaa tuotteelle. are merely trans-shipped through the country
31172: of export, or such products are not produced
31173: in the country of export, or there is no com-
31174: parable price for them in the country of ex-
31175: port.
31176: 4. Milloin vientimaan kotimarkkinoilla ta- 4. When there are no sales of the like
31177: vallisessa kaupankäynnissä ei myydä saman- product in the ordinary course of trade in the
31178: laista tuotetta tai milloin erityisestä markkina- domestic market of the exporting country or
31179: tilanteesta johtuen sellaisen myynnin perusteella when, because of the particular market situa-
31180: ei voida tehdä asianmukaista vertailua, polku- tion, such sales do not permit a proper com-
31181: ) The term "initiated" as used hereinafter means the
31182: 1 1
31183: ) Sanonnalla "pantu vireille" tarkoitetaan jäljempänä
31184: toimenpidettä, jolla sopimuspuoli muodollisesti aloittaa procedural action by which a Party formally commences
31185: artiklan 6 kohdassa 6 tarkoitetut tutkimukset. an investigation as provided in paragraph 6 of Article 6.
31186: N:o 192 357
31187:
31188: myyntimarginaali on määrättävä suorittamalla parison, the margin of dumping shall he de-
31189: vertaus samanlaisen tuotteen vertailukelpoiseen termined hy comparison with a compara:hle
31190: hintaan silloin kun tuote on viety mihin tahan- price of the like product when e:x:ported to any
31191: sa kolmanteen maahan, mikä hinta saattaa olla third country which may he the highest such
31192: korkein sellainen vientihinta, mutta jonka pitäisi export price hut should he a representative
31193: olla edustava hinta, tai tuotantokustannuksiin price, or with the cost of production in the
31194: alkuperämaassa, joihin on lisätty kohtuullinen country of origin plus a reasonable amount for
31195: määrä hallinnollisia, myynti- ja muita kustan- administrative, selling and any other costs and
31196: nuksia sekä voittoa varten. Yleisenä sääntönä for profits. As a general rule, the addition for
31197: on, että lisäys voittoa varten ei saa ylittää voit- profit shall not exceed the profit normally rea-
31198: toa, joka tavallisesti saadaan samaan yleiseen lized on sales of products of the same general
31199: luokkaan kuuluvien tuotteiden myynnissä alku- category in the domestic market of the country
31200: petämaan kotimarkkinoilla. of origin.
31201: 5. Milloin ei ole olemassa vientihintaa tai 5. In cases where there is no export price
31202: milloin asianomaiset viranomaiset 2 ) katsovat, or where it appears to the authorities 2 ) con-
31203: että vientihinta on epäluotettava sen vuoksi, et- cerned that the export price is unreliahle he-
31204: tä viejän ja tuojan tai kolmannen osapuolen vä- cause of association or a compensatory arran-
31205: lillä on olemassa yhtiösuhde tai hyvitysjärjeste- gement hetween the exporter and the importer
31206: ly, vientihinta voidaan laskea sen hinnan pohjal- or a third party, the export price may he
31207: ta, jolla maahan tuodut tuotteet ensiksi myy- constructed on the hasis of the price at which
31208: dään uudelleen riippumattomalle ostajalle tai the imported products are first resold to an
31209: mikäli tavaroita ei myydä uudelleen riippumat- independent huyer, or if the products are not
31210: tomalle ostajalle tai ei myydä uudelleen saman- resold to an independent huyer, or not resold
31211: laisessa kunnossa kuin ne tuotiin maahan, sel- in the condition as imported, on such reason-
31212: laiselta kohtuulliselta pohjalta, jonka viran- ahle hasis as the authorities may determine.
31213: omaiset määräävät.
31214: 6. Oikean vertailun suorittamista varten 6. In order to effect a fair comparison
31215: vientihinnan ja vientimaan (tai alkuperämaan) he,tween the export price and the domestic
31216: kotimarkkinahinnan tai, milloin se tulee kysy- price in the exporting country (or the country
31217: mykseen, sen hinnan välillä, joka on laskettu of origin) or, if applicahle, the price estah-
31218: Yleissopimuksen artiklan 6: 1 (h) määräys- lished pursuant to the provisions of Article
31219: ten mukaisesti, molempia hintoja on verrat- VI: 1 (h) of the General Agreement, the two
31220: tava kaupan samassa portaassa yleensä vapaasti prices shall he compared at the same level of
31221: tehtaalla, ja ottaen huomioon myynnit, jotka trade, normally at the ex-factory level, and in
31222: ovat tapahtuneet niin suuressa määrin kuin respect of sales made at as nearly as possihle
31223: mahdollista samaan aikaan. Kussakin tapauk- the same time. Due allowance shall he made
31224: sessa on asianmukaisesti otettava huomioon, in each case, on its merits, for the differences
31225: kunkin tapauksen asianhaarat tutkien, myyn- in conditions and terms of sale, for the diffe-
31226: nin olosuhteita ja myynnin ehtoja, verotusta rences in taxation, and for the other differen-
31227: ja muut hintojen vertailukelpoisuutta koskevat ces affecting price comparahility. ln the cases
31228: eroavuudet. Tämän artiklan 5 kohdassa mai- referred to in paragraph 5 of Article 2 allo-
31229: nituissa tapauksissa tulisi myös ottaa huomioon wance for costs, including duties and taxes,
31230: kustannukset, niihin luettuina verot ja mak- incurred hetween importation and resale, and
31231: sut, jotka on maksettu maahan tuonnin ja jäl- for profits accruing, should also he made.
31232: leenmyynnin välisenä aikana samoin kuin ta-
31233: varan arvoon lisätty voitto.
31234: 7. Tämä artikla ei vaikuta Yleissopimuksen 7. This Article is without prejudice to the
31235: liitteessä 1 olevan artiklan 6 kohtaa 1 koske- second Supplementary Provision to paragraph
31236: vaan toiseen täydentävään määräykseen. 1 of Article VI in Annex 1 of the General
31237: Agreement.
31238: 2 2
31239: ) Milloin tässä koodissa käytetään sanontaa "viran- ) When in this Code the term "authorities" is used,
31240: omaiset", sen on tulkittava merkitsevän viranomaisia it shall be interpreted as meaning authorities at an
31241: sopivalla vanhemmalla virkamiestasolla. appropriate, senior level.
31242: 358 N:o 192
31243:
31244: Artikla 3 Article 3
31245: 3
31246: Vahingon toteaminen ) Determination of Injury 3)
31247: 1. Vahingon määrittelyn Yleissopimuksen 1. A determination of injury for purposes
31248: artiklan VI tarkoittamassa mielessä on perus- of Article VI of the General Agreement shall
31249: tuttava selvään todistusaineistoon ja käsitettävä be based on positive evidence and involve an
31250: puolueettoman tarkastelun sekä a) polkumyyn- objective examination of both (a) the volume
31251: nillä tapahtuvan tuonnin määrästä ja sen vai- of the dumped imports and their effect on
31252: kutuksesta samalaisten tuotteiden hintoihin ko- prices in the domestic market for like products,
31253: timaan markkinoilla, että b) tämän tuonnin and (b) the consequent impact of these im-
31254: seurausvaikutuksista sellaisten tuotteiden koti- ports on domestic producers of such products.
31255: maisiin tuottajiin.
31256: 2. Polkumyyntinä tapahtuvan tuonnin maa- 2. With regard to volume of the dumped
31257: rän osalta tutkintaviranomaisten on harkittava, imports the investigating authorities shall con-
31258: onko polkumyynnillä tapahtuva tuonti lisäänty- sider whether there has been a significan't in-
31259: nyt merkittävästi joko absoluuttisesti tai suh- crease in dumped imports, either in absolute
31260: teessa tuontimaan tuotantoon tai kulutukseen. terms or relative to production or consumption
31261: Tutkittaessa polkumyynnillä tapahtuvan tuon- in the importing country. With regard to the
31262: nin vaikutusta hintoihin tutkintaviranomaisten effect of the dumped imports on prices, the
31263: on harkittava, onko polkumyynnillä tapahtuva investigating authorities shall consider whether
31264: tuonti merkittävästi alentanut hintoja verrattu- there has been a significant price undercutting
31265: na samanlaisen tuotteen hintoihin tuontimaassa, by the dumped imports as compared with the
31266: tai onko sellaisen tuonnin vaikutuksesta muu- price of a like product of the importing
31267: toin ilmennyt huomattavaa hintojen laskua tai country, or whether the effect of such imports
31268: onko tämä tuonti muuten huomattavassa mää- is otherwise to depress prices to a significant
31269: rin estänyt sellaisia hinnankorotuksia, jotka degree or prevent price increases, which other-
31270: muuten olisi tehty. Yksi tai useampi näistä te- wise would have occurred, to a significanl;
31271: kijöistä ei välttämättä ole ratkaiseva. degree. No one or several of these. factors can
31272: necessarily give decisive guidance.
31273: 3. Tutkittaessa asianomaiseen tuotannon- 3. The examination of the impact on the
31274: alaan kohdistuvia haittavaikutuksia, on otettava industry concerned shall include an evaluation
31275: huomioon kaikki taloudelliset tekijät ja seikat, of all relevant economic factors and indices
31276: jotka vaikuttavat tuotannonalan tilaan, kuten having a bearing on the state of the industry
31277: tuotannon todellinen ja mahdollinen supistumi- such as actual and potential decline in outpu't,
31278: nen, myynti, markkinaosuus, voitto, tuottavuus, sales, market share, profits, productivity, re-
31279: investointien kannattavuus tai kapasiteetin turn on investments, or utilization of capacity;
31280: käyttöaste; kotimarkkinahintoihin vaikuttavat factors affecting domestic prices; actual and
31281: tekijät; todelliset ja mahdolliset kielteiset vai- potential negative effects on cash flow, inven-
31282: kutukset rahavirtoihin, varastoihin, työllisyy- tories, employment, wages, growth, ability to
31283: teen, palkkoihin, kasvuun, pääoman saantiin tai raise capital or investments. This list is not
31284: investointien tekemiseen. Tämä luettelo ei ole exhaustive, nor can one or several of these
31285: tyhjentävä eikä yksi tai useampi näistä tekijöistä factors necessarily give decisive guidance.
31286: välttämättä ole ratkaiseva.
31287: 4. Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin on 4. It must he demonstrated that the dum-
31288: todistettavasti polkumyynnin vaikutuksesta 4 ) ped imports are, through the effects 4) of
31289:
31290: 3 3
31291: ) Tässä koodissa sanonnan "vahinko" on ellei toi- ) Under this Code the term "injury" shall, unless
31292: sin määrätä, tarkoittavan kotimaiselle tuotannonalalle otherwise specified, he taken to mean materia! injury
31293: aiheutettua oleellista vahinkoa, kotimaiselle tuotannon- to a domestic industry, threat of materia! injury to a
31294: alalle aiheutettua oleellisen vahingon uhkaa tai sel- domestic industry or materia! retardation of the estab-
31295: laisen tuotannonalan perustamisen oleellista viivästy· lishment of such an industry and shall he interpreted
31296: mistä, ja se on tulkittava tämän artiklan määräysten in accordance with the provisions of this Article.
31297: mukaisesti.
31298: 4 4
31299: ) Kuten tämän artiklan kohdissa 2 ja 3 määrätään. ) As set forth in paragraphs 2 and 3 of this Article.
31300: N:o 192 359
31301:
31302: aiheutettava vahinkoa tämän koodin tarkoitta- dumping, causing injury within the meaning
31303: massa mielessä. Saataa olla muita tekijöitä 5 ), of this Code. There may he other factors 5 )
31304: jotka samanaikaisesti aiheuttavat vahinkoa ky- which at the same time are injuring the in-
31305: symyksessä olevalle tuotannonalalle. Muiden dustry, and the injuries caused hy other factors
31306: tekijöiden aiheuttamaa vahinkoa ei ole pidettä- must not he attrihuted to the dumped imports.
31307: vä polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin syynä.
31308: 5. Polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin vai- 5. The effect of the dumped imports shall
31309: kutus on arvioitava ottaen huomioon samanlai- he assessed in relation to the domestic pro-
31310: sen tuotteen kotimainen tuotanto, milloin saa- duction of the like product when availahle
31311: tavissa olevat tiedot tekevät mahdolliseksi tuo- data permit the separate identification of pro-
31312: tannon erillisen tunnistamisen sellaisten tun- duction in terms of such criteria as: the pro-
31313: nusmerkkien perusteella kuin tuotantomenetel- duction process, the producers' realizations,
31314: mät, myyntitulokset ja voitot. Milloin saman- profits. When the domestic production of the
31315: laisen tuotteen kotimaisella tuotannolla ei ole like product has no separate identity in these
31316: näissä suhteissa määrättyä erikoispiirrettä, pol- terms the effects of the dumped imports shall
31317: kumyynnillä tapahtuvan tuonnin vaikutus on he assessed hy the examination of the produc-
31318: arvioitava tarkastelemalla sellaisen mahdollisim- tion of the narrowest group or range of pro-
31319: man rajoitetun, samanlaisen tuotteen sisältävän ducts, which indudes the like product, for
31320: tuoteryhmän tuotantoa, josta välttämättömät which the necessary information can he pro-
31321: tiedot ovat saatavissa. vided.
31322: 6. Vahingon uhkan määrittelyn on tapah- 6. A determination of threat of injury shall
31323: duttava tosiasioiden eikä pelkkien väitteiden, he hased on facts and not merely on allegation,
31324: arvelujen tai etäisen mahdollisuuden pohjalta. conjecture or remote possihility. The change
31325: Olosuhteiden muutoksen, joka loisi tilanteen, in circumstances which would create a situa-
31326: missä polkumyynti aiheuttaisi vahinkoa, on ol- tion in which the dumping would cause injury
31327: tava selvästi nähtävissä ja uhkaava 6 ). must he clearly foreseen and imminent. 6 )
31328: 7. Niissä tapauksissa, joissa polkumyynnillä 7. With respect to cases where injury is
31329: tapahtuva tuonti uhkaa aiheuttaa oleellista va- threatened hy dumped imports, the application
31330: hinkoa, polkumyynnin ehkäisemistä tarkoitta- of anti-dumping measures shall he studied and
31331: vien toimenpiteiden soveltamista on tutkittava decided with special care.
31332: ja niistä päätettävä erityisellä huolella.
31333:
31334:
31335: Artikla 4 Article 4
31336: Tuotannonalan määritelmä Definition of I ndustry
31337: 1. Määriteltäessä vahinkoa sanonnan "koti- 1. In determining injury the term "domes-
31338: mainen tuotannonala" on tulkittava tarkoitta- tic industry" shall be interpreted as referring
31339: van samanlaisten tuotteiden kotimaisia valmis- to the domestic producers as a whole of the
31340: tajia kokonaisuutena taikka niitä valmistajia, like products or to those of them whose col-
31341: joiden yhteinen tuotanto muodostaa pääosan lective output of the products constitutes a ma-
31342: sanottujen tuotteiden koko kotimaisesta tuotan- jor proportion of the total domestic production
31343: nosta paitsi että of those products, except that
31344: ') Sellaiset tekijät sisältävät, muun muassa, muun ') Such factors include, inter alia, the volume and
31345: kuin polkumyynnillä tapahtuvan tuonnin määrän ja hin- prices of imports not sold at dumping prices, contraction
31346: nat, kysynnän supistumisen tai kulutustottumusten muu- in demand or changes in the patterns of consumption,
31347: tokset, rajoittavat kauppatavat ja kilpailun ulkomaisten trade restrictive practices of and competition between
31348: ja kotimaisten tuottajien välillä, teknologian kehityksen the foreign and domestic producers, developments in
31349: ja kotimaisen teollisuuden alan vientisaavutukset ja tuot- technology and the eA'}Jort performance and productivity
31350: tavuuden. of the domestic industry.
31351: 6
31352: 6 ) Eräs joskaan ei ainoa esimerkki on se, että on ) One example, though not an exclusive one, is that
31353: olemassa vakuuttavia syitä uskoa, että välittömässä tule- there is convincing reason to believe that there will be,
31354: vaisuudessa tulee tapahtumaan tuotteen huomattavasti in the immediate future, substantially increased im-
31355: lisättyä tuontia polkuhinnoilla. portations of the product at dumped prices.
31356: 360 N:o 192
31357:
31358: (i) milloin tuottajat ovat etuyhteydessä 7 ) (i) when producers are related 7 ) to the
31359: viejiin tai tuojiin tai ovat itse väitetyn polku- exporters or importers or are themselves im-
31360: myynnin alaisen tuotteen maahantuojia, teolli- porters of the allegedly dumped product, the
31361: suuden alan voidaan tulkita käsittävän muut industry may he interpreted as referring to the
31362: tuottajat; rest of the producers;
31363: ( ii) poikkeuksellisissa olosuhteissa sopimus- (ii) in exceptional circumstances the terri-
31364: puolen alue voidaan kysymyksessä olevan tuo- tory of a Party may, for the production in
31365: tannon osalta jakaa kahteen tai useampaan kil- question, he divided into two or more compe-
31366: pailevaan markkina-alueeseen ja kullakin mark- titive markets and the producers within each
31367: kina-alueella olevat tuottajat voidaan katsoa market may he regarded as a separate industry
31368: erillisiksi tuotannonaloiksi, mikäli a) tällä if (a) the producers within such market sell
31369: markkina-alueella olevat tuottajat myyvät kai- al1 or almost al1 of their production of the
31370: ken tai melkein kaiken kysymyksessä olevaa product in question in that market, and (h)
31371: tuotetta koskevan tuotantonsa samalla markki- the demand in that market is not to any
31372: na-alueella ja h) muualla sopimuspuolten alu- substantial degree supplied hy producers of
31373: eella sijaitsevat kysymyksessä olevan tuotteen the product in question located elsewhere in
31374: valmistajat eivät huomattavassa määrin tyydytä the territory. ln such circumstances, injury
31375: kysyntää tällä markkina-alueella. may he found to exist even where a major par-
31376: Tällaisissa olosuhteissa vahingon voidaan kat- tion of the total domestic industry is not in-
31377: soa olevan olemassa, vaikka suurin osa koko jured provided there is a concentration of dum-
31378: kotimaisesta tuotannonalasta ei ole vahingoit- ped imports into such an isolated market and
31379: tunut edellyttäen, että polkumyynnillä tapah- provided further that the dumped imports are
31380: tunut tuonti on keskittynyt sanotunlaiselle causing injury to the producers of all or almost
31381: eristetylle markkina-alueelle ja edellyttäen, että al1 of the production within such market.
31382: polkumyynnillä tapahtunut tuonti aiheuttaa va·
31383: hinkoa valmistajille, jotka vastaavat kaikesta tai
31384: melkein kaikesta tuotannosta sanotulla markki-
31385: na-alueella.
31386: 2. Milloin tuotannonalan on tulkittu käsit- 2. When the industry has heen interpreted
31387: tävän valmistajat tietyllä alueella, toisin sa- as referring to the producers in a certain area,
31388: noen kohdassa 1 ( ii) määritellyllä markkina- i.e. a market as defined in paragraph 1 (ii),
31389: alueella, polkumyyntitullia on kannettava 8 ) ai- anti-dumping duties shall he levied 8 ) only on
31390: noastaan sellaisista kysymyksessä olevista tuot- the products in question consigned for final
31391: teista, jotka on toimitettu lopulliseen kulutuk- consumption to that area. When the constitu-
31392: seen tälle alueelle. Milloin tuontimaan perus- tional law of the importing country does not
31393: tuslaki ei salli polkumyyntitullin kantamista permit the levying of anti-dumping duties on
31394: sanotuniaisin perustein, maahantuova sopimus- such a hasis, the importing Party may levy
31395: puoli voi kantaa polkumyyntitullia ilman rajoi- the anti-dumping duties without limitation only
31396: tuksia ainoastaan jos ( 1 ) viejille on annettu if ( 1) the exporters shall have heen given an
31397: mahdollisuus lopettaa vienti polkumyyntihin· opportunity to cease exporting at dumped
31398: noin asianomaiselle alueelle tai muuten antaa prices to the area concerned or otherwise give
31399: tämän koodin 7 artiklan mukaiset vakuutukset, assurances pursuant to Article 7 of this Code,
31400: eikä tässä suhteessa asianmukaisia vakuutuksia and adequate assurances in this regard have
31401: heti anneta ja jos (2) sellaista tullia ei voida not heen promptly given, and (2) such duties
31402: kantaa määrätyiltä valmistajilta, jotka tyydyttä- cannot he levied on specific producers which
31403: vät kysynnän sanotulla alueella. supply the area in question.
31404: 3. Milloin kaksi tai useampi maa Yleissopi- 3. Where two or more countries have
31405: muksen artiklan 24: 8 (a) määräysten mu- reached under the provlSlons of Article
31406: kaisesti on saavuttanut sellaisen yhdentymisen XXIV: 8 (a) of the General Agreement such
31407: 7
31408: 7
31409: ) Sopimuspuolten keskuudessa pitäisi saavuttaa yh- ) An understanding among Parties should be deve-
31410: teisymmärrys määriteltäessä sanontaa "etuyhteydessä" loped defining the word "related" as used in this Code.
31411: 8
31412: siten kuin sitä käytetään tässä koodissa. ) As used in this Code "levy" shall mean the defi-
31413: ') Tässä koodissa sanonta "kantaa" tarkoittaa tullin nitive or final legal assessment or collection of a duty
31414: tai veron lopullista laillista määräämistä tai perimistä. or tax.
31415: N:o 192 361
31416:
31417: asteen, että niillä on yhden yhtenäisen markki- a level of integration that they have the charac-
31418: na-alueen tunnusmerkit, koko yhdentymisalueen teristics of a single, unified market, the in-
31419: tuotannonalaa on pidettävä edellä kohdassa 1 dustry in the entire area of integration shall
31420: tarkoitettuna tuotannonalana. be taken to be the industry referred to in pa-
31421: ragraph 1 above.
31422: 4. Tähän artiklaan on sovellettava artiklan 3 4. The provisions of paragraph 5 of Ar-
31423: kohdan 5 määräyksiä. ticle 3 shall he applicahle to this Article.
31424:
31425:
31426: Artikla 5 Article 5
31427: Vireillepano ja sen jälkeinen tutkimus Initiation and Subsequent Investigation
31428:
31429: 1. Tutkimus minkä tahansa väitetyn polku- 1. An investigation to determine the exis-
31430: myynnin olemassaolon, määrän ja vaikutuksen tence, degree and effect of any alleged dum-
31431: määrittelemiseksi voidaan panna yleensä vireille ping shall normally he initiated upon a written
31432: asianomaisen tuotannonalan 9 ) tekemän tai sen request hy or on behalf of the industry 9 ) af-
31433: puolesta tehdyn kirjallisen pyynnön perusteella. fected. The request shall include sufficient evi-
31434: Pyynnön on sisällettävä riittävää todistusai- dence of the existence of (a) dumping; (h)
31435: neistoa ( a) polkumyynnistä, ( b) tämän koo- injury within the meaning of Article VI of the
31436: din mukaan tulkitusta Yleissopimuksen VI ar- General Agreement as interpreted hy this Code
31437: tiklan tarkoittamasta vahingosta ja ( c) polku- and (c) a causal link hetween the dumped
31438: myynnillä tapahtuneen tuonnin ja väitetyn va- imports and the alleged injury. If in special
31439: hingon välisestä syy-yhteydestä. Milloin asian- circumstances the authorities concerned decide
31440: omaiset viranomaiset erityisissä olosuhteissa to initiate an investigation without having re-
31441: päättävät panna tutkimuksen vireille ilman ceived such a request, they shall proceed only
31442: pyyntöä, on tutkimusta jatkettava ainoastaan, if they have sufficient evidence on all poinrts
31443: mikäli on riittävää todistusaineistoa kaikista under (a) to (c) above.
31444: edellä kohdissa a-c mainituista seikoista.
31445: 2. Tutkimuksen vireillepanen yhteydessä ja 2. Upon initiation of an investigation and
31446: sen jälkeen polkumyyntiä ja sen aiheuttamaa thereafter, the evidence of both dumping and
31447: vahinkoa koskevaa todistusaineistoa on tutkit- injury caused therehy should he considered si-
31448: tava samanaikaisesti. Polkumyyntiä sekä vahin- multaneously. In any everrt the evidence of
31449: koa koskevaa todistusaineistoa on arvosteltava both dumping and injury shall he considered
31450: samanaikaisesti ainakin ( a) päätettäessä tutki- simultaneously (a) in the decision whether or
31451: muksen vireillepanosta ja ( b) sen jälkeen tut- not to initiate an investigation, and (h) there-
31452: kimuksen aikana viimeistään siitä päivämääräs- after, during the course of the investigation,
31453: tä alkaen, jolloin tämän koodin määräysten starting on a date not later than the earliest
31454: mukaisesti väliaikaisia toimenpiteitä aikaisintaan date on which in accordance with the provi-
31455: voidaan soveltaa, lukuun ottamatta artiklan 10 sions of this Code provisional measures may
31456: kohdassa 3 mainittuja tapauksia, joissa viran- be applied, except in the cases provided for in
31457: omaiset hyväksyvät viejien tekemän pyynnön. paragraph 3 of Article 10 in which the autho-
31458: rities accept the request of the exporters.
31459: 3. Hakemus on hylättävä ja tutkimus kes- 3. An application shall he rejected and an
31460: keytettävä heti kun asianomaiset viranomaiset investigation shall he terminated promptly as
31461: ovat vakuuttuneita siitä, ettei ole olemassa riit- soon as the authorities concerned are satisfied
31462: tävää todistusaineistoa joko polkumyynnistä tai that there is not sufficient evidence of either
31463: vahingosta, joka oikeuttaisi jatkamaan asiaa kos- dumping or of injury to justify proceedirrg
31464: kevia tutkimuksia. Polkumyyntitapaukset, joissa with the case. There should he immediate ter-
31465: polkumyyntimarginaali tai polkumyynnin alai- mination in cases where the margin of dum-
31466: sen tuonnin todellinen tai odotettavissa oleva ping or the volume of dumped imports, actual
31467: määrä tai vahinko on vähäinen, on välittömästi or potential, or the injury is negligihle.
31468: keskeytettävä.
31469: ') Kuten määritelty artiklassa 4. ') As defined in Article 4.
31470: 46 167900889P
31471: 362 N:o 192
31472:
31473: 4. Polkumyyntiä koskeva tutkimus ei saa 4. An anti-dumping proceeding shall not
31474: estää tulliselvityksen suorittamista. hinder the procedures of customs clearance.
31475: 5. Tutkimukset on saatettava loppuun, poik- 5. Investigations shall, except in special
31476: keustapauksia lukuun ottamatta, vuoden kulu- circumstances, he concluded within one year
31477: essa niiden vireillepanosta. after their initiation.
31478:
31479: Artikla 6 Article 6
31480: Todistusaineisto Evidence
31481: 1. Ulkomaisille tuotteen toimittajille ja kai- 1. The foreign suppliers and all other in-
31482: kille muille asianosaisille on annettava riittävä terested parties shall he given ample opportu-
31483: tilaisuus esittää kirjallisesti kaiken sen todis- nity to present in writing all evidence that they
31484: tusaineiston, jota he pitävät hyödyllisenä ky- consider useful in respect to the anti-dumping
31485: symyksessä olevan polkumyyntitutkimuksen yh- investigation in question. They shall also have
31486: teydessä. Heillä on myös oikeus, siihen erik- the right, on justification, to present evidence
31487: seen oikeutettuina, esittää todistusaineistoa orally.
31488: suullisesti.
31489: 2. Asianomaisten viranomaisten on varatta- 2. The authorities concerned shall provide
31490: va valituksen tekijälle ja niille tuojille ja vie- opportunities for the complainant and the im-
31491: jille, joita asia tiettävästi koskee, sekä viejä- porters and exporters known to he concerned
31492: maiden hallituksille tilaisuus saada tiedokseen and the governments of the exporting
31493: kaiken sen aineiston, joka on merkityksellinen countries, to see all information that is rele-
31494: heidän asiansa esittämiselle ja joka ei ole koh- vant to the presentation of their cases, that is
31495: dassa 3 määritellyllä tavalla luottamuksellinen not confidential as defined in paragraph 3 he-
31496: ja jota viranomaiset käyttävät polkumyynti- low, and that is used by the authorities in an
31497: tutkimuksissa, sekä valmistaa tämän tietoaineis- anti-dumping investigation, and to prepare pre-
31498: ton pohjalta esityksiä. sentations on the basis of this information.
31499: 3. Kaikkea luonteeltaan luottamuksellista 3. Any information which is by nature con-
31500: tietoa (esimerkiksi koska sen paljastaminen mer- fidential (for example, because its disclosure
31501: kitsisi kilpailijoille huomattavaa kilpailullista would be of significant competitive advantage
31502: etua tai koska sen paljastamisella olisi selvästi to a competitor or because its disclosure would
31503: epäsuotuisa vaikutus henkilölle, joka tiedon on have a significantly adverse effect upon a per-
31504: antanut tai jolta hän on tiedon saanut) samoin son supplying the information or upon a per-
31505: kuin tietoa, jonka polkumyyntitutkimuksen osa- son from whom he acquired the information)
31506: puolet ovat antaneet luottamuksellisesti, on tut- or which is provided on a confidential basis
31507: kintaviranomaisten, ilmoitetusta syystä, käsitel- by patties to an anti-dumping investigation
31508: tävä luottamuksellisena. Tällaista tietoa ei saa shall, upon cause shown, be treated as such
31509: paljastaa ilman sen antaneen osapuolen nimen- by the investigating authorities. Such informa-
31510: omaista lupaa 10 ) • Luottamuksellista tietoa an- tion shall not he disclosed without specific
31511: taneita osapuolia voidaan pyytää toimittamaan permission of the party submitting it. 10 ) Par-
31512: siitä julkaistavissa olevia yhteenvetoja. Mikäli ties providing confidential information may be
31513: nämä osapuolet osoittavat, että tällaisesta tie- requested to furnish non-confidential summa-
31514: dosta ei voida laatia yhteenvetoja, niiden on an- ties thereof. In the event that such parties in-
31515: nettava lausunto niistä syistä, joiden vuoksi yh- dicate that such information is not susceptible
31516: teenveto ei ole mahdollinen. of summary, a statement of the reasons why
31517: summarization is not possible must be provi-
31518: ded.
31519: 4. Jos asianomaiset viranomaiset kuitenkin 4. However, if the authorities concerned
31520: katsovat, ettei salassapitoa koskeva pyyntö ole find that a request for confidentiality is not
31521: perusteltu, ja jos tiedonantaja ei joko ole halu- warranted and if the supplier is either unwil-
31522: 10
31523: ) Parties are aware that in the territory of certain
31524: 10
31525: ) Sopimuspuolet ovat tietoisia siitä, että tiettyjen
31526: sopimuspuolten alueella tietojen paljastamista voidaan Parties disclosure pursuant to a narrowly drawn protec-
31527: vaatia tiukan suojelujärjestyksen nojalla. tive order may be required.
31528: N:o 192 363
31529:
31530: kas julkaisemaan tietoa tai antamaan lupaa sen ling to make the information puhlic or to
31531: julkaisemiseen yleistetyssä tai lyhennetyssä muo- authorize its disclosure in generalized or sum-
31532: dossa, viranomaiset voivat jättää tällaisen tiedon mary form, the authorities would he free to
31533: huomiotta, ellei muuten voida tyydyttävästi disregard such information unless it can he de-
31534: osoittaa sopivia lähteitä apuna käyttäen, että monstrated to their satisfaction from appro-
31535: tieto on oikea 11 ) • priate sources that the information is cor-
31536: rect. 11 )
31537: 5. T odetakseen annetun tiedon oikeaksi tai 5. In order to verify information provided
31538: saadakseen lisää tietoa yksityiskohdista viran- or to ohtain further details the authorities may
31539: omaiset voivat suorittaa tarpeen mukaisia tut- carry out investigations in other countries as
31540: kimuksia muissa maissa edellyttäen, että he required, provided they ohtain the agreement
31541: saavat siihen asianomaisten yritysten suostu- of the firms concerned and provided they no-
31542: muksen, ja edellyttäen, että he ilmoittavat asi- tify the representatives of the government of
31543: asta kysymyksessä olevan maan hallituksen edus- the country in question and unless the latter
31544: tajalle, ja edellyttäen, etteivät viimeksi maini- ohjeet to the investigation.
31545: tut vastusta tutkimusta.
31546: 6. Milloin asianomaiset viranomaiset ovat 6. When the competent authorities are sa-
31547: vakuuttuneita siitä, että polkumyyntitutkimuk- tisfied that there is sufficient evidence to justify
31548: sen vireillepanoa varten artiklan 5 mukaisesti initiating an anti-dumping investigation pursuant
31549: on olemassa riittävää todistusaineistoa, on sopi- to Article 5, ·the Party or Patties the products
31550: muspuolelle tai sopimuspuolille, joiden tuottei- of which are suhject to such investigation and
31551: ta tällainen tutkimus koskee sekä viejille ja the exporters and importers known to the in-
31552: tuojille, joilla tutkiotaviranomaiset tietävät ole- vestigating authorities to have an interest
31553: van asiaan osuutta, samoin kuin valituksen te- therein and the complainants shall he notified
31554: kijöille annettava asiasta tieto. Lisäksi on an- and a puhlic notice shall he given.
31555: nettava julkinen tiedonanto.
31556: 7. Polkumyyntitutkimuksen aikana kaikille 7. Throughout the anti-dumping investiga-
31557: asianosaisilla on oltava täysi mahdollisuus etu- tion all Patties shall have a full opportunity for
31558: jensa puolustamiseen. Tämän päämäärän saa- the defence of their interest. To this end, the
31559: vuttamiseksi asianomaisten viranomaisten on authorities concerned shall, on request, provide
31560: pyynnöstä varattava kaikille asiasta välittömästi opportunities for all directly intersted patties
31561: kiinnostuneille osapuolille tilaisuus tavata vas- to meet those patties with adverse interests,
31562: takkaisia etuja ajavia osapuolia niin, että vas- so that opposing views may he presented and
31563: takkaisia mielipiteitä ja tehtyjä väitteitä ko- rehuttal arguments offered. Provision of such
31564: moavia näkökohtia voidaan esittää. Tällaisen ti- opportunities must take account of the need to
31565: laisuuden varaamisessa on otettava huomioon preserve confidentiality and of the convenience
31566: luottamuksellisuuden säilyttämisen tarve sekä to the parties. There shall he no ohligation on
31567: osapuolten mukavuusnäkökohdat. Millään osa- any party to attend a meeting and failure to do
31568: puolella ei ole velvollisuutta osallistua ko- so shall not he prejudicial to that party's case.
31569: koukseen, eikä tällainen osallistumatta jättämi-
31570: nen saa ennakoivasti vaikuttaa haitallisesti osa-
31571: puolten asiaan.
31572: 8. Tapauksissa, joissa joku asianosainen osa- 8. In cases in which any interested party re-
31573: puoli evää tarvittavien tietojen saannin tai ei fuses access to, or otherwise does not provide,
31574: muuten anna tarvittavia tietoja kohtuullisen necessary information within a reasonahle pe-
31575: ajan kuluessa tai huomattavalla tavalla estää riod or significantly impedes the investigation,
31576: tutkimuksia, voidaan väliaikainen ja lopullinen preliminary and final findings, 12 ) affirmative or
31577: myönteinen tai kielteinen päätös 12 ) tehdä saa- negative, may he made on the hasis of the facts
31578: tavien tietojen perusteella. available.
31579: 11
31580: 11
31581: ) Sopimuspuolet ovat yhtä mieltä siitä, että salassa- ) Parties agree that requests for confidentiality
31582: pitoa koskevia pyyntöjä ei pitäisi mielivaltaisesti hylätä. should not be arbitrarily rejected.
31583: 12
31584: ) Koska eri maiden erilaisissa järjestelmissä käyte-
31585: 12
31586: ) Because at different terms used under different
31587: tään erilaisia sanontoja, sanontaa "päätös" käytetään systems in various countries the term "finding" is
31588: seuraavassa tarkoittamaan muodollista päätöstä tai rat- hereinafter used to mean a formal decision or deter-
31589: kaisua. mination.
31590: 364 N:o 192
31591:
31592: 9. Tämän artiklan määräysten tarkoituksena 9. The provisions of this Article are not in-
31593: ei ole estää sopimuspuolen viranomaisia toimi- tended to prevent the authodties of a Patty
31594: masta välittömästi silloin kun on kysymys tut- from proceeding expeditiously with regard to
31595: kimuksen vireillepanosta, väliaikaisen tai lopul- initiating an investigation, reaching preliminary
31596: lisen myönteisen tai kielteisen päätöksen teke- or final findings, whether affirmative or nega-
31597: misestä tai soveltamasta väliaikaisia tai lopulli- tive, or from applying provisional or final mea-
31598: sia toimenpiteitä tämän koodin asiaa koskevien sures, in accordance with the relevant provisions
31599: määräysten mukaisesti. of this Code.
31600:
31601: Artikla 7 Article 7
31602: Hintaa koskeva sitoumus Price Undertakings
31603: 1. Polkumyyntiä koskeva menettely voi- 1. Proceedings may 13 ) he suspended or ter-
31604: daan 13 ) keskeyttää tai lopettaa soveltamatta minated without the imposition of provisional
31605: väliaikaisia toimenpiteitä tai määräämättä pol- measures or anti-dumping duties upon receipt
31606: kumyyntitullia, mikäli asianomaiset viranomai- of satisfactory voluntary undertakings from any
31607: set saavat viejäitä riittävän vapaaehtoisen si- exporter to revise i:ts prices or to cease exports
31608: toumuksen sen soveltamien hintojen muut- to the area in question at dumped prices so that
31609: tamisesta taikka sitoumuksen luopua viemästä the authorities are satisfied that the injurious
31610: tuotetta kysymyksessä olevalle alueelle polku- effect of the dumping is eliminated. Price in-
31611: myyntihinnoilla siten, että viranomaiset ovat va· creases under such undertakings shall not be
31612: kuuttuneita siitä, että polkumyynnin vahingol- higher than necessary to eliminate the margin
31613: linen vaikutus on poistunut. Sitoumukseen pe- of dumping.
31614: rustuvat hinnankorotukset eivät saa olla suu-
31615: rempia kuin mitä on tarpeellista polkumyynti-
31616: marginaalin poistamiseksi.
31617: 2. Viejiltä ei saa pyytää hintaa koskevaa 2. Price undertakings shall not he sought
31618: sitoumusta eikä heidän esittämäänsä sitoumusta or accepted from exporters unless the authori-
31619: hyväksyä elleivät tuontimaan viranomaiset ole ties of the importing country have initiated an
31620: panneet tutkimusta vireille tämän koodin ar- investigation in accordance with the provisions
31621: tiklan 5 määräysten mukaisesti. Ehdotettua si- of Article 5 of this Code. Undertakings offered
31622: toumusta ei tarvitse hyväksyä, jos viranomaiset need not be accepted if the authorities consider
31623: pitävät sen hyväksymistä epäkäytännöllisenä, their acceptance impractical, for example, if the
31624: esimerkiksi jos todellisten tai mahdollisten vie- numher of actual or potential exporters is too
31625: jien määrä on liian suuri, tai muista syistä. great, or for other reasons.
31626: 3. Jos sitoumus hyväksytään, vahinkoa kos- 3. If the undertakings are accepted, the in-
31627: keva tutkimus on kuitenkin saatettava loppuun, vestigation of injury shall nevertheless he
31628: mikäli viejä sitä tahtoo tai viranomaiset niin completed if the exporter so desires or the
31629: päättävät. Jos tällaisessa tapauksessa päätetään, authorities so decide. In such a case, if a deter-
31630: että vahinkoa tai sen uhkaa ei ole, sitoumus mination of no injury or threat thereof is made,
31631: raukeaa itsestään, lukuun ottamatta tapauksia, the undertaking shall automatically lapse except
31632: joissa vahingon uhkaa koskeva kielteinen pää- in cases where a determination of no threat of
31633: tös johtuu pääasiallisesti hintasitoumuksen ole- injury is due in large part to the existence of a
31634: massaolosta. Tällaisessa tapauksessa asianomai- price undertaking. In such cases the authorities
31635: set viranomaiset voivat vaatia, että sitoumus concerned may require that an undertaking he
31636: on voimassa kohtuullisen ajan tämän koodin maintained for a reasonahle period consistent
31637: määräysten mukaisesti. with the provisions of this Code.
31638: 4. Tuontimaan viranomaiset voivat ehdottaa 4. Price undertakings may he suggested hy
31639: hintasitoumuksia, mutta viejää ei kuitenkaan the authorities of the importing country, hut no
31640: 13 13
31641: ) Sanontaa "voidaan" ei ole tulkittava siten, että se ) The word "may" shall not be interpreted to
31642: sallisi tutkimusmenettelyn jatkamisen samanaikaisesti allow the simultaneous continuation of proceedings
31643: hintaa koskevan sitoumuksen täytäntöönpanon kanssa with the implementation of price undertakings except
31644: lukuun ottamatta 3 kohdassa tarkoitettua tapausta. as provided in paragraph 3.
31645: N:o 192 365
31646:
31647: voida pakottaa tällaiseen sitoumukseen. Se exporter shall he forced to enter into such an
31648: seikka, että viejät eivät esitä tällaista sitou- undertaking. The fact that exporters do not offer
31649: musta tai eivät hyväksy niitä koskevia esityk- such undertakings, or do not accept an invita-
31650: siä, ei saa ennakoivasti vaikuttaa haitallisesti tion to do so, shall in no way prejudice the
31651: asian käsittelyyn. Viranomaiset voivat kuiten- consideration of the case. However, the authori-
31652: kin päättää, että vahingon uhka todennäköi- ties are free to determine that a threat of injury
31653: semmin toteutuu, jos polkumyynnillä tapahtuva is more likely to he realized if the dumped im-
31654: tuonti jatkuu. ports continue.
31655: 5. Tuontimaan viranomaiset voivat vaatia 5. Authorities of an importing country may
31656: jokaiselta sitoumuksen hyväksyneeltä viejäitä require any exporter from whom undertakings
31657: määräajoin tietoja, jotka liittyvät tällaisen sitou- have heen accepted to provide periodically in-
31658: muksen toteuttamiseen, sekä asiaankuuluvan formation relevant to the fulfilment of such
31659: tiedon todentamisen sallimista. Jos sitoumusta undertakings, and to permit verification of per-
31660: rikotaan, tuontimaan viranomaiset voivat vii- tinent data. In case of violation of underta-
31661: vyttelemättä ryhtyä toimenpiteisiin tämän koo- kings, the authorities of the importing country
31662: din määräysten mukaisesti, jotka voivat aiheut- may take, under this Code in conformity with
31663: taa väliaikaisten toimenpiteiden välittömän so- its provisions, expeditious actions which may
31664: veltamisen parasta käytettävissä olevaa tietoa constitute immediate application of provisional
31665: hyväksi käyttäen. Tällaisessa tapauksessa lopul- measures using the hest information availahle.
31666: lista tullia voidaan kantaa tämän koodin mukai- In such cases definitive duties may he levied in
31667: sesti tavarasta, joka on luovutettu tullivalvon- accordance with this Code on goods entered for
31668: nasta enintään yhdeksänkymmentä päivää en- consumption not more than ninety days hefore
31669: nen väliaikaisten toimenpiteiden soveltamista. the application of such provisional measures,
31670: Takautuvaa verotusta ei kuitenkaan ole sovel- except that any such retroactive assessment
31671: lettava ennen sitoumuksen rikkomista maahan shall not apply to imports entered hefore the
31672: tuotuun tavataan. violation of the undertaking.
31673: 6. Sitoumus ei saa olla voimassa pitempää 6. Undertakings shall not remain in force
31674: aikaa kuin mitä polkumyyntitulli voisi tämän any longer than anti-dumping duties could re-
31675: koodin mukaan olla voimassa. Tuontimaan vi- main in force under this Code. The authorities
31676: ranomaisten on otettava uudelleen harkittavak- of an importing country shall review the need
31677: si hintasitoumuksen jatkumisen tarpeellisuus, for the continuation of any price undertaking,
31678: taan tai jos asianosaiset kysymyksessä olevan where warranted, on their own initiative or if
31679: tavaran viejät tai tuojat sitä pyytävät ja esit- interested exporters or importers of the pro-
31680: tävät sellaista tietoa, joka tekee uudelleen har- duct in question so request and submit positive
31681: kinnan aiheelliseksi. information suhstantiating the need for such
31682: review.
31683: 7. Milloin polkumyyntitutkimusta koskeva 7. Whenever an anti-dumping investigation
31684: tutkimus keskeytetään tai lopetetaan edellä ole- is suspended or terminated pursuant to the pro-
31685: van kohdan 1 määräysten mukaisesti ja milloin visions of paragraph 1 above and whenever an
31686: sitoumuksen voimassaolo lopetetaan, tästä on undertaking is terminated, this fact shall he
31687: virallisesti ilmoitettava ja ilmoitus on julkaista- officially notified and must he puhlished. Such
31688: va. Ilmoituksessa on mainittava ainakin tär- notices shall set forth at least the hasic conclu-
31689: keimmät johtopäätökset ja yhteenveto näiden sions and a summary of the reasons therefor.
31690: syistä.
31691:
31692: Artikla 8 Article 8
31693: Polkumyyntitullin määrääminen ja kantaminen lmposition and Collection
31694: of Anti-Dumping Duties
31695: 1. Tuojamaan tai tuojatullialueen viranomai- 1. The decision whether or not to impose
31696: set päättävät polkumyyntitullin määräämisestä an anti-dumping duty in cases where all requi-
31697: niissä tapauksissa, joissa määräämisen kaikki rements for the imposition have heen fulfilled
31698: edellytykset ovat olemassa, sekä sen seikan rat- and the decision whether the amount of the
31699: 366 N:o 192
31700:
31701: kaisemisesta, onko määrättävän polkumyynti- anti-dumping duty to be imposed shall be the
31702: tullin määrä polkumyyntimarginaalin suuruinen full margin of dumping or less, are decisions to
31703: vai sitä pienempi. On toivottavaa, että tullin be made by the authorities of the importing
31704: määrääminen olisi harkinnanvaraista kaikissa country or customs territory. It is desirable that
31705: tähän sopimukseen kuuluvissa maissa tai tulli- the imposition be permissive in all countries or
31706: alueilla ja että tullin määrä olisi pienempi customs territories Patties to this Agreement,
31707: kuin polkumyyntimarginaali silloin kun pie- and that the duty be less than the margin, if
31708: nempi tulli riittää poistamaan kotimaiselle tuo- such lesser duty would be adequate to remove
31709: tannonalalle aiheutuvan vahingon. the injury to the domestic industry.
31710: 2. Milloin polkumyyntitullia määrätään kan- 2. When an anti-dumping duty is imposed
31711: nettavaksi jostakin tuotteesta, on sitä kannet- in respect of any product, such anti-dumping
31712: tava tuotteen maahan tuonnista oikean mää- duty shall be collected in the appropriate
31713: räisenä ilman syrjintää siitä riippumatta, mistä amounts in each case, on a non-discriminatory
31714: lähteestä tuote on peräisin, kun tuonti tapah- basis on imports of such product from all
31715: tuu polkumyynnillä ja aiheuttaa vahinkoa, ei sources found to be dumped and causing injury,
31716: kuitenkaan niistä lähteistä tulevasta tuonnista, except as to imports from those sources, from
31717: joiden hintaa koskevat sitoumukset on tämän which price undertakings under the terms of
31718: koodin ehtojen mukaisesti hyväksytty. Viran- this Code have been accepted. The authorities
31719: omaisten on nimettävä kyseessä olevan tuotteen shall name the supplier or suppliers of the pro-
31720: toimittaja tai toimittajat. Mikäli kuitenkin duct concerned. If, however, several suppliers
31721: samasta maasta olevat useammat toimittajat from the same country are involved, and it is
31722: ovat osallisina ja on epäkäytännöllistä nimetä impractica:ble to name all these suppliers, the
31723: kaikkia näitä toimittajia, viranomaiset voivat authorities may name the supplying country
31724: nimetä kysymyksessä olevan toimittajamaan. Jos concerned. If several suppliers from more than
31725: kysymyksessä on useampia toimittajia useam- one country are involved, the authorities may
31726: masta kuin yhdestä maasta, viranomaiset voivat name either all the suppliers involved, or, if
31727: nimetä joko kaikki kysymyksessä olevat toimit- this is impracticable, all the supplying countries
31728: tajat tai, jos tämä on epäkäytännöllistä, kaikki involved.
31729: kysymyksessä olevat toimittajamaat.
31730: Polkumyyntitullin määrää ei saa ylittää ar- 3. The amount of the anti-dumping duty
31731: tiklassa 2 määriteltyä polkumyyntimarginaalia. must not exceed the margin of dumping as
31732: Sen vuoksi, jos polkumyyntitullin soveltamisen established under Article 2. Therefore, if sub-
31733: jälkeen huomataan, että näin kannettu tulli sequent to the application of the anti-dumping
31734: ylittää todellisen polkumyyntimarginaalin, mar- duty it is found ,that the duty so collected ex-
31735: ginaalin ylittävä määrä on palautettava niin ceeds the actual dumping margin, the amount
31736: pian kuin mahdollista. in excess of the margin shall be reimbursed as
31737: quickly as possible.
31738: 4. Perushintajärjestelmän puitteissa soveltu- 4. Within a basic price system the following
31739: vat seuraavat säännöt, edellyttäen että niiden rules shall apply, provided that their application
31740: soveltaminen on sopusoinnussa tämän koodin is consistent with the other provisions of this
31741: muiden määräysten kanssa: Code:
31742: Mikäli kysymyksessä on useampia toimitta- If several suppliers from one or more
31743: jia yhdestä tai useammasta maasta, polkumyyn- countries are involved, anti-duping duties may
31744: titulli voidaan määrätä kysymyksessä olevan be imposed on imports of the product in
31745: tuotteen tuonnista, jonka on todettu tapahtu- question found to have been dumped and to be
31746: neen polkumyynnillä ja aiheuttaneen vahinkoa, causing injury from the country or countries
31747: silloin kun se tapahtuu asianomaisesta maasta concerned, the duty being equivalent to the
31748: tai maista. Tulli on tällöin yhtä suuri kuin se amount by which the export price is less than
31749: määrä, jolla vientihinta alittaa tätä tarkoitusta the basic price established for this purpose, not
31750: varten lasketun perushinnan, ja se ei saa ylittää exceeding the lowest normal price in the sup-
31751: alinta normaalihintaa sellaisessa toimittajamaas- plying country or countries where normal con-
31752: sa tai -maissa, joissa vallitsee normaalit kilpai- ditions of competition are prevailing. It is
31753: luolosuhteet. Tällöin edellytetään, että niiden understood that, for products which are sold
31754: N:o 192 367
31755:
31756: tuotteiden osalta, jotka myydään tämän jo mää- below this already established basic price, a new
31757: rätyn perushinnan alittavaan hintaan, on suori- anti-dumping investigation shall be carried out
31758: tettava uusi polkumyyntitutkimus kussakin yk- in each particular case, when so demanded by
31759: sityistapauksessa, milloin asianomaiset osapuolet the interested parties and the demand is sup-
31760: sitä pyytävät ja pyynnön tueksi on esitetty ported by relevant evidence. In cases where no
31761: asiaan vaikuttavaa todistusaineistoa. Niissä ta- dumping is found, anti-dumping duties collected
31762: pauksissa, missä havaitaan, että polkumyyntiä shall be reimbursed as quickly as possible.
31763: ei ole tapahtunut, kannettu polkumyyntitulli on Furthermore, if it can be found that the duty
31764: palautettava niin pian kuin mahdollista. Mikäli so collected exceeds the actual dumping margin,
31765: edelleen havaitaan, että tällä tavalla kannettu the amount in excess of the margin shall be
31766: tulli ylittää tosiasiallisen polkumyyntimarginaa- reimbursed as quickly as possible.
31767: lin, marginaalin ylittävä määrä on palautettava
31768: niin pian kuin mahdollista.
31769: 5. Julkinen tiedonanto on annettava jokai- 5. Publie notice shall be given of any preli-
31770: sesta väliaikaisesta ja lopullisesta päätöksestä, minary or final finding whether affirmative or
31771: sekä myönteisestä että kielteisestä, samoin kuin negative and of the revocation of a finding.
31772: päätöksen peruuttamisesta. Jos päätös on myön- ln the case of affirmative finding each such
31773: teinen, jokaisessa tiedonannossa on mainittava notice shall set forth the findings and con-
31774: päätökset ja johtopäätökset kaikista tutkinta- clusions reached on all issues of fact and law
31775: viranomaisten oleellisina pitämistä tosiseikoista considered materia! by the investigating autho-
31776: ja oikeussäännöistä sekä päätöksiä ja johtopää- rities, and the reasons and basis therefor. In the
31777: töksiä koskevat syyt ja perusteet. Jos päätös on case of a negative finding, each notice shall set
31778: kielteinen, tiedonannossa on mainittava ainakin forth at least the basic conclusions and a sum-
31779: olennaiset johtopäätökset ja yhteenveto niiden mary of the reasons therefor. Ali notices of
31780: perusteista. Kaikki päätöksiä koskevat tiedon- finding shall be forwarded to the Party or
31781: annot on toimitettava sopimuspuolelle tai so- Patties the products of which are subject to
31782: pimuspuolille, joiden tuotteita tällainen pää- such finding and to the exporters known to
31783: tös koskee ja viejille, joilla tiedetään olevan have an interest therein.
31784: osuutta asiaan.
31785:
31786: Artikla 9 Article 9
31787: Polkumyyntitullin kestoaika Duration of Anti-Dumping Duties
31788: 1. Polkumyyntitulli saa olla voimassa vain 1. An anti-dumping duty shall remain in
31789: niin kauan ja siinä laajuudessa kuin on tarpeen force only as Iong as, and to the extent necessary
31790: vahinkoa aiheuttavan polkumyynnin estämiseksi. to counteract dumping which is causing injury.
31791: 2. Tutkiotaviranomaisten on uudelleen har- 2. The investigating authorities shall review
31792: kittava tullin jatkuvan määräämisen tarpeelli- the need for the continued imposition of the
31793: suus, silloin kun se on perusteltua, omasta aloit- duty, where warranted, on their own initiative
31794: teestaan tai jos joku asianosainen sitä pyytää or if any interested party so requests and sub-
31795: ja sittää sellaista tietoa, joka tekee uudelleen mits positive information substantiating the
31796: harkinnan aihelliseksi. need for review.
31797:
31798: Artikla 10 Article 10
31799: Väliaikaiset toimenpiteet Provisional Measures
31800: 1. Väliaikaisiin toimenpiteisiin voidaan ryh- 1. Provisional measures may be taken only
31801: tyä vasta sen jälkeen kun polkumyynnistä on after a preliminary affirmative finding has been
31802: tehty väliaikainen päätös ja kun on olemassa made that there is dumping and that there is
31803: riittävästi näyttöä vahingosta artiklan 5 kohdan sufficient evidence of injury, as provided for in
31804: 1 ( a) - ( c) mukaisesti. Väliaikaisia toimenpi- ( a) to ( c) of paragraph 1 of Article 5. Provi-
31805: teitä ei sovelleta, jos asianomaiset viranomaiset sional measures shall. not be applied unless the
31806: 368 N:o 192
31807:
31808: eivät päätä, että ne ovat välttämättömiä vahin- authorities concerned judge that they are necess-
31809: gon estämiseksi tutkimusaikana. ary to prevent injury being caused during the
31810: period of investigation.
31811: 2. Väliaikaisena toimenpiteenä voi tulla ky- 2. Provisional measures may take the form
31812: symykseen väliaikainen tulli tai mieluimmin va- of a provisional duty or, preferably, a security
31813: kuus - rahatalletus tai takaus - joka suu- - by cash deposit or bond - equal to the
31814: ruudeltaan vastaa alustavasti arvioidun polku- amount of the anti-dumping duty provisionally
31815: myyntitullin määrää, mutta joka ei ole suurempi estimated, being not greater than the provi-
31816: kuin alustavasti arvioitu polkumyyntimarginaali. sionally estimated margin of dumping. With-
31817: Tullaosatvon määräämisen lykkääminen on so- holding of appraisement is an appropriate pro-
31818: piva väliaikainen toimenpide edellyttäen, että visional measure, provided that the normal duty
31819: normaali tulli ja polkumyyntitullin arvioitu mää- and the estimated amount of the anti-dumping
31820: rä ilmoitetaan ja tullausarvon määräämisen lyk- duty be indicated and as long as the withholding
31821: kääminen on samojen ehtojen alainen kuin muut of appraisement is subject to the same con-
31822: väliaikaiset toimenpiteet. ditions as other provisional measures.
31823: 3. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltami- 3. The imposition of provisional measures
31824: nen on rajoitettava mahdollisimman lyhyeksi shall be limited to as short a period as possible,
31825: ajaksi, enintään neljäksi kuukaudeksi, tai mikäli not exceeding four months or, on decision of
31826: asianomaiset viranomaiset kyseisen alan mer- the authorities concerned, upon request by ex-
31827: kittävää osaa edustavien viejien pyynnöstä niin porters representing a significant percentage of
31828: päättävät, enintään kuudeksi kuukaudeksi. the trade involved to a period not exceeding six
31829: months.
31830: 4. Väliaikaisten toimenpiteiden soveltami- 4. The relevant provisions of Article 8 shall
31831: s,essa on soveltuvin osin noudatettava artiklan 8 be followed in the application of provisional
31832: määräyksiä. measures.
31833:
31834: Artikla 11 Article 11
31835: T aannehtivuus Retroactivity
31836: 1. Polkumyyntitullia sekä väliaikaisia toi- 1. Anti-dumping duties and provisional
31837: menpiteitä on sovellettava ainoastaan tuottei- measures shall only be applied to products
31838: siin, jotka on luovutettu tullivalvonnasta sen which enter for consumption after the time
31839: ajankohdan jälkeen, jolloin afltiklan 8 kohdan 1 when the decision taken under paragraph 1 of
31840: ja artiklan 10 kohdan 1 mukaisesti tehty pää- Article 8 and paragraph 1 of Article 10, res-
31841: tös tulee voimaan, lukuun ottamatta tapauksia: pectively, enters into force, except that in
31842: cases:
31843: (i) joissa lopullinen päätös vahingosta (mut- (i) Where a final finding of injury (but not
31844: ta ei sen uhkasta eikä tuotannonalan perusta- of a threat thereof or of a material retardation
31845: misen oleellisesta viivästymisestä) tehdään tai of the establishment of an industry) is made
31846: vahingon uhkaa koskevan lopullisen päätök- or, in the case of a final finding of threat of
31847: sen ollessa kysymyksessä, silloin kun polku- injury, where the effect of the dumped imports
31848: myynnin alaisen tuonnin vaikutus väliaikaisten would, in the absence of the provisional
31849: toimenpiteiden puuttuessa olisi johtanut vahin- measures, have led to a finding of injury, anti-
31850: koa koskevaan päätökseen, polkumyyntitullia dumping duties may be levied retroactively for
31851: voidaan kantaa taannehtivasti siltä ajalta, jol- the period for which provisional measures, if
31852: loin mahdollisia väliaikaisia toimenpiteitä on any, have been applied.
31853: sovellettu.
31854: Jos lopullisessa päätöksessä määrätty polku- If the anti-dumping duty fixed in the final
31855: myyntitulli on korkeampi kuin väliaikaisesti decision is higher than the provisionally paid
31856: maksettu tulli, erotosta ei kanneta. Jos lopul- duty, the difference shall not be collected. If
31857: lisessa päätöksessä määrätty tulli on alempi the duty fixed in the final decision is lower
31858: kuin väliaikaisesti maksettu tulli tai vakuutta than the provisionally paid duty or the amount
31859: varten arvioitu määrä, erotus on tapauksesta estimated for the purpose of the security, the
31860: N:o 192 369
31861:
31862: riippuen palautettava tai tulli määrättävä uudes- cliffetenee shall be reimbursed or the duty
31863: taan. recalculated, as the case may be.
31864: (ii) Milloin kysymyksessä olevan polkumyyn- ( ii) Where for the dumped product in ques-
31865: nillä tuodun tuotteen osalta viranomaiset päät- tion the authorities determine
31866: tävät
31867: (a) joko että on olemassa aikaisempaa pol- ( a) either that there is a history of dumping
31868: kumyyntiä, joka aiheutti vahinkoa taikka että which caused injury or that the importer was, or
31869: maahantuoja oli tai hänen olisi pitänyt olla tie- should have been, aware that the exporter
31870: toinen siitä että viejä harjoittaa polkumyyntiä practices dumping and that such dumping would
31871: ja että sellainen polkumyynti aiheuttaisi vahin- cause injury, and
31872: koa, ja
31873: (b) että vahingon aiheuttaa satunnainen pol- ( b) that the injury is caused by sporadic
31874: kumyynti (tavaran tuonti polkuhinnoilla suu- dumping ( massive dumped imports of a product
31875: ressa määrässä suhteellisen lyhyenä aikana), in a relatively short period) to such an extent
31876: joka on tapahtunut siinä laajuudessa, että sen that, in order to preclude it recurring, it appears
31877: uudelleen tapahtumisen estämiseksi on välttä- necessary to levy an anti-dumping duty retro-
31878: mätöntä määrätä polkumyyntitulli taannehti- actively on those imports,
31879: vasti tuolle tuonnille, the duty may be levied on products which were
31880: tulli voidaan kantaa tuotteista, jotka on luo- entered for consumption not more than 90 days
31881: vutettu tullivalvonnasta enintään 90 päivää prior to the date of application of provisional
31882: ennen väliaikaisten toimenpiteiden soveltamista. measures.
31883: 2. Milloin vahingon uhkaa tai oleellista vii- 2. Except as provided in paragraph 1 above
31884: västymistä koskeva päätös. tehdään (silloin where a finding of threat of injury or materia!
31885: kun vahinkoa ei vielä ole tapahtunut), lopulli- retardation is made ( but no injury has yet
31886: nen polkumyyntitulli voidaan määrätä vasta occurred) a definitive anti-dumping duty may
31887: siitä päivästä alkaen, jolloin vahingon uhkaa be imposed only from the date of the finding
31888: tai oleellista viivästymistä koskeva päätös on of threat of injury or materia! retardation and
31889: tehty ja väliaikaisten toimenpiteiden aikana ·any cash deposit made during the period of the
31890: tehty rahatalletus on· palautettava ja takauksis- application of provisional measu.res shall b~
31891: ta on luovuttava viivytyksettä edellyttäen, että refurtded and any bonds released m an expedi-
31892: edellä 1 kohdassa ei toisin määrätä. tious manner .
31893: .3. Mikäli lopullinen päätös on kieltdnen, .3. Where a final finding is negative any cash
31894: on väliaikaisten toimenpiteiden soveltamisaika- deposit made during the period of the appli-
31895: na tehdyt rahatalletukset palautettava ja mah- cation of provisional measures shall be refunded
31896: dollisista takauksista luovuttava viivytyksettä. and any bonds released in an expeditious
31897: manner.
31898:
31899:
31900: Artikla 12 Article 12
31901: Polkumyynnin ehkäisemistä tarkoittava Anti-Dumping Action on behalf of a Third
31902: toiminta kolmannen maan puolesta Country
31903: 1. Polkumyyntiä ehkäisevään toimenpitee- 1. An application for anti-dumping action
31904: seen ryhtymistä kolmannen maan puolesta kos- on behalf of a third country shall he made by
31905: keva pyyntö on tehtävä toimenpidettä pyytä- the authorities of the third country requesting
31906: vän kolmannen maan viranomaisen taholta. action. ·
31907: 2. Sellaisen pyynnön tueksi on esitettävä 2. Such an application shall be supported by
31908: hintaa koskevia tietoja, jotka osoittavat, että price information to show that the imports are
31909: tuonti tapahtuu polkumyyntinä, sekä yksityis- being dumped and by detailed information to
31910: kohtaisia tietoja siitä, että väitetty polkumyyn- show that the alleged dumping is causing injury
31911: ti aiheuttaa vahinkoa asanomaiselle kotimai- to the d<;>mestic industry concerned in the third
31912: selle tuotannonalalle kolmannessa maassa. Kol- country. The governnient of the third country
31913: inannen maan hallituksen on myönnettävä shall afford all assistance to the authorities · of
31914: 47 167900889P
31915: 370 N:o 192
31916:
31917: tuontimaan viranomaisille kaikkea apua sellais- the importing country to ohtain any further
31918: ten lisätietojen saamiseksi, joita nämä saatta- information which the latter may require.
31919: vat pyytää.
31920: 3. Tuontimaan viranomaisten on, harkites- 3. The authorities of the importing country
31921: saan sellaista pyyntöä, kiinnitettävä huomiota in considering such an application shall consider
31922: väitetyn polkumyynnin vaikutuksiin kolman- the effects of the alleged dumping .on the in-
31923: nessa maassa olevaan asianomaiseen tuotan- dustry concerned as a whole in the third
31924: nonalaan kokonaisuutena; toisin sanoen va- country; that is to say the injury shall not he
31925: hinkoa ei pidä arvioida ottaen huomioon ai- assessed in relation only to the effect of the
31926: noastaan väitetyn polkumyynnin vaikutukset alleged dumping on the industry's exports to
31927: kysymyksessä olevan tuotannonalan vientiin the importing country or even on the industry's
31928: tuontimaahan tai edes tuotannonalan koko- total exports.
31929: naisvientiin.
31930: 4. Päätös siitä, onko juttua jatkettava vai 4. The decision whether or not to proceed
31931: ei, on tuontimaan asia. Mikäli tuontimaa päät- with a case shall rest with the importing
31932: tää, että se on valmis ryhtymään toimenpitei- country. If the importing country decides that
31933: siin, on sen asiana kääntyä SOPIMUSPUOL- it is prepared to take action, the initiation of
31934: TEN puoleen näiden hyväksymisen saamiseksi the approach to the CONTRACTING PAR-
31935: sellaiseen toimenpiteeseen ryhtymiselle. TIES seeking their approval for such action
31936: shall rest with the importing country.
31937:
31938: Artikla 13 Article 13
31939: Kehitysmaat Developing Countries
31940: Sopimuspuolet toteavat, että teollisuusmai- It is recognized that special regard must he
31941: den on erityisesti otettava huomioon kehitys- given hy developed countries to the special
31942: maiden erityisasema harkittaessa tämän sopi- situation of developing countries when con-
31943: muksen mukaisia polkumyyntitoimenpiteitä. sidering the application of anti-dumping
31944: Ennen kuin määrätään polkumyyntitulleja, jot- measures under this Code. Possihilities of
31945: ka vaikuttavat kehitysmaiden olennaisiin etui- constructive remedies provided for hy this Code
31946: hin, on tutkittava mahdollisuuksia tässä sopi- shall he explored hefore applying anti-dumping
31947: muksessa tarkoitettujen rakentavien keinojen duties where they would affect the assential
31948: käyttöön. interests of developing countries.
31949:
31950:
31951: OSA II PART II
31952:
31953: Artikla 14 Article 14
31954: Polkumyyntikomitea Committee on Anti-Dumping Practices
31955: 1. Tällä sopimuksella perustetaan polku- 1. There shall he estahlished under this
31956: myyntikomitea (josta seuraavassa käytetään Agreement a Committee on Anti-Dumping
31957: sanontaa "komitea") , joka koostuu kunkin tä- Practices ( hereinafter referred to as the "Com-
31958: män sopimuksen sopimuspuolen edustajista. mittee") composed of representatives from each
31959: Komitea valitsee itselleen puheenjohtajan ja of the Parties. The Committee shall eleet its
31960: kokoontuu vähintään kaksi kertaa vuodessa own Chairman and shall meet not less than
31961: sekä muulloinkin minkä tahansa sopimuspuo- twice a year and otherwise as envisaged hy
31962: len pyynnöstä tämän sopimuksen asianmukais- relevant provisions of this Agreement at the
31963: ten määräysten mukaisesti. Komitea suorittaa request of any Party. The Committee shall
31964: tämän sopimuksen perusteella sille kuuluvat carry out responsihilities as assigned to it un-
31965: tai sopimuspuolten sille antamat tehtävät ja der this Agreement or hy the Parties and
31966: suo sopimuspuolille tilaisuuden neuvotteluihin it shall afford Parties the opportunity of
31967: N:o 192 371
31968:
31969: kaikista tämän sopimuksen tOlmtntaan tai sen consulting on any mattets relating to the
31970: tavoitteiden edistämiseen liittyvistä asioista. operation of the Agreement ot the furthet-
31971: Komitean sihteetistönä toimii GATTiin sih- ance of ist objectives. The GATT sectetariat
31972: teeristö. shall act as the sectetariat to the Committee.
31973: 2. Komitea voi perustaa avustavia toimieli- 2. The Committee may set up subsidiary
31974: miä tarpeen mukaan. bodies as apptoptiate.
31975: 3. Suorittaessaan tehtäviään komitea ja jo- 3. In carrying out theit functions, the Com-
31976: kainen avustava elin voi neuvotella minkä ta- mittee and any subsidiaty bodies may consult
31977: hansa asianmukaiseksi katsomansa lähteen with and seek information fron any source they
31978: kanssa ja pyytää siltä tietoja. Kuitenkin ennen deem appropriate. However, before the Com-
31979: kuin komitea tai avustava elin pyytää tietoja mittee ot a subsidiaty body seeks such infot-
31980: jonkun sopimuspuolen tuomiovallan alaisesta mation from a soutce within the jurisdiction of
31981: lähteestä, sen on tiedotettava asiasta tälle so- a Party, it shall inform the Party involved. It
31982: pimuspuolelle. Sen on saatava asianomaisen so- shall obtain the consent of the Patty and any
31983: pimuspuolen ja yrityksen suostumus tiedon fitm to be consulted.
31984: hankintaan.
31985: 4. Sopimuspuolen on viipymättä ilmoitetta- 4. Parties shall repott without delay to the
31986: va komitealle kaikista väliaikaisista tai lopulli- Committee all preliminary or final anti-dumping
31987: sista polkumyyntitoimenpiteistä. Tällaiset il- actions taken. Such repotts will be available in
31988: moitukset ovat GATTin sihteetistössä saata- the GATT secretariat fot inspection by govetn-
31989: vissa hallitusten edustajien tarkastusta varten. ment tepresentatives. The Patties shall also
31990: Sopimuspuolten on toimitettava puolivuosittain submit, on a semi-annual basis, tepotts of any
31991: kertomus kaikista polkumyyntitoimenpiteistä anti-dumping actions taken within the preceding
31992: edellisen kuuden kuukauden aikana. six months.
31993:
31994: Artikla 15 14 ) Article 15 14 )
31995: Neuvottelut, sovittelu ;a riitoien ratkaiseminen Consultation, conciliation and dispute
31996: settlement
31997: 1. Jokaisen sopimuspuolen on varattava 1. Each Patty shall affotd sympathetic con-
31998: riittävä mahdollisuus neuvotteluja varten ja sidetation to, and shall affotd adequate oppot-
31999: suhtauduttava myönteisesti toisen sopimuspuo- tunity fot consultation tegatding, reptesen.
32000: len tekemiin esityksiin minkä tahansa asian tations made by anothet Party with respect to
32001: suhteen, joka vaikuttaa tämän sopimuksen toi- any mattet affecting the opetation of this
32002: mintaan. Agreement.
32003: 2. Jos jokin sopimuspuoli katsoo, että sille 2. If any Party considets that any benefit
32004: välittömästi tai välillisesti tämän sopimuksen accruing to it, directly or indirectly, under this
32005: perusteella kuuluva etu mitätöityy tai vaaran- Agreement is being nullified ot impaired, or
32006: tuu tai että tämän sopimuksen jonkin tavoit- that the achievement of any objective of the
32007: teen saavuttaminen estyy jonkun toisen sopi- Agreement is being impeded by another Party
32008: muspuolen tai joidenkin toisten sopimuspuol- or Parties, it may, with a view to teaching a
32009: ten toimenpiteiden takia, se voi, päästäkseen mutually satisfactory tesolution of the matter,
32010: tyydyttävään ratkaisuun, pyytää kirjallisesti tequest in writing consultations with the Party
32011: neuvotteluja kyseisen sopimuspuolen tai kyseis- or Parties in question. Each Party shall afford
32012: ten sopimuspuolten kanssa. Kyseisten sopimus- sympathetic consideration to any request from
32013: puolten on aloitettava neuvottelut viipymättä. another Party for consultation. The Parties
32014: conce~ned shall initiate consultation ptomptly.
32015:
32016: 14
32017: ) Jos sopimuspuolten kesken syntyy erimielisyyttä ") If disputes arise between Parties relating to rights.
32018: tämän sopimuksen tarkoittamista oikeuksista ja velvoit- and obligations under this Agreement, Parties should
32019: teista, sopimuspuolten on käytettävä kaikki tämän sopi- complete the dispute settlement procedures under this
32020: muksen mnkaiset ratkaisumenettelyt ennen kuin turvau- Agreement before availing themselves of any rights.
32021: tuvat GATTin heille suomiin oikeuksiin. which they have under the GATT.
32022: 372 N:o 192
32023:
32024: 3. Jos jokin sopimuspuoli katsoo, että koh- 3. If any Patty considers that ·the consul-
32025: dan 2 mukaisissa neuvotteluissa ei ole saavu- tation pursuant to paragraph 2 has failed to
32026: tettu keskinäisesti hyväksyttävää ratkaisua ja achieve a mutually agreed solution and final
32027: tuontimaan asianomaiset viranomaiset ovat ryh- action has been taken by the administering
32028: tyneet toimenpiteisiin lopullisen polkumyynti- authorities of the importing country to levy
32029: tullin kantamiseksi tai hintasitoumuksen hy- definitive anti-dumping duties or to accept price
32030: väksymiseksi, se voi siirtää asian komitean so- undertakings, it may refer the matter to the
32031: viteltavaksi. Milloin väliaikaisella toimenpiteel- Committee for conciliation. When a provisional
32032: lä on huomattava vaikutus ja sopimuspuoli measure has a significant impact and the Party
32033: katsoo, että siihen on ryhdytty vastoin tämän considers the measure was taken contrary to
32034: sopimuksen artiklan 10 kohdan 1 määräyksiä, the provisions of paragraph 1 of Article 10 of
32035: sopimuspuoli voi siirtää myös sellaisen asian this Agreement, a Patty may also refer such
32036: komitean soviteltavaksi. matter to the Committee for conciliation. In
32037: Tapauksissa, joissa asiat on siirretty komi- cases where matters are referred to the Com-
32038: tean soviteltavaksi, komitean on kokoonnutta- mittee for conciliation the Committee shall meet
32039: va kolmenkymmenen päivän kuluessa, ja pal- within thirty days to review the matter, and,
32040: veluksiaan tarjoamalla kannustettava asianomai- through its good offices, shall encourage the
32041: sia sopimuspuolia saamaan aikaan keskinäisesti Patties involved to develop a mutually accept-
32042: hyväksy~tävä ratkaisu. 15 ) able solution. 15 ) ·
32043: 4. Sopimuspuolten on tehtävä parhaansa 4. Parties shall make their best efforts to
32044: saavuttaakseen keskinäisesti tyydyttävä ratkai- reach mutually satisfactory solution throughout
32045: su sovitteluajanjakson kuluessa. the period of conciliation.
32046: 5. Jos keskinäisesti hyväksyttyä ratkaisua ei 5. If no mutually agreed solution has been
32047: nle saavurettu kohdassa 3 tarkoitetun komitean reached after detailed examination by the
32048: yksityiskohtaisen tutkimuksen jälkeen kolmen Committee under paragraph 3 within three
32049: kuukauden kuluessa, komitea voi riidan minkä months, the Committee shall, at the request
32050: tahansa osapuolen pyynnöstä asettaa paneelin of any party to the dispute, establish a panel
32051: tutkimaan asiaa. to examine the matter, based upon:
32052: Tutkimuksen on perustuttava:
32053: ( a) kirjallisen pyynnön tehneen sopimuspuo- (a) a written statement of the Party making
32054: len lausuntoon, jossa osoitetaan kuinka sille the request indicating how a benefit accruing
32055: välittömästi tai välillisesti tämän sopimuksen to it, directly or indirectly, under this Agree-
32056: perusteella kuuluva etu mitätöityy tai vaaran- ment has been nullified or impaired, or that
32057: tuu tai sopimuksen tavoitteiden saavuttaminen the achieving of the objectives of the Agree-
32058: estyy, ja ment is being impeded, and
32059: ( b) tosiasioihin, jotka on toimitettu tuonti- ( b) the facts made available in conformity
32060: maan viranomaisille asianmukaisia kotimaisia with appropriate domestic procedures to the
32061: menettelytapoja noudattaen. · authorities of the importing country.
32062: 6. Paneelille toimitettua luottamuksellista 6. Confidential information provided to the
32063: tietoa ei saa paljastaa ilman tiedon antaneen panel shall not be revealed without formal
32064: henkilön tai viranomaisen muodollista lupaa. authorization from the. person or authority
32065: Milloin tällaista tietoa pyydetään paneelilta, providing the inforplation. Where such infot:-
32066: mutta paneeli ei ole suostunut sitä ilmaise- mation is requested ~rom the panel but release
32067: maan, tiedosta toimitetaan julkaistavissa oleva of such information by the panel is not auth-
32068: yhteenveto, jonka antamiseen tiedon toimitta- orized, a non-confidential summary of the in-
32069: nut viranomainen tai henkilö on suostunut. formation, authorized by the authority or per-
32070: .son providing the information, will be provided.
32071: 7. Kohtien 1-6 määräysten lisäksi riitojen 7. Further to paragraphs 1-6 the settle-
32072: ratkaisemisessa noudatetaan tarpeellisin ··muu- ment of disputes shall mutatis mutandis be
32073: ) In this connection the Committee may draw Par-
32074: 15 ) Tässä yhteydessä komitea voi kiinnittää sopimus- 15
32075: •
32076: ·puolten huomiota niihin tapauksiin, joissa sen käsityk· ·ties' attention to those cases in which, in its view,
32077: sen mukaan esitetyillä väiti:eillä ei ole riittäviä perus- there are no reasonable bases supporting the allegations
32078: teita. made.
32079: N:o 192 373
32080:
32081: toksin niitä sopimuksen määräyksiä, jotka kos- governed hy the provlSlons of the Under-
32082: kevat tiedonantoa, neuvotteluja, riitakysymysten standing regarding Notification, Consultation,
32083: ratkaisua ja valvontaa. Paneelin jäsenillä on Dispute Settlement and Surveillance. Panel
32084: oltava riittävä pätevyys ja ne on valittava sellai- members shall have relevant experience and he
32085: sista sopimuspuoliSita, jotka eivät ole riidan selected from the Parties not parties to the
32086: osapuolia. dispute.
32087:
32088:
32089:
32090: OSA III PART III
32091:
32092: Artikla 16 Article 16
32093: Loppumääräykset Final Provisions
32094: 1. Mihinkään erityiseen toimenpiteeseen toi- 1. No specific action against dumping of
32095: sen sopimuspuolen polkumyynnillä tapahtuvaa exports from another Party can he taken except
32096: vientiä vastaan ei voida ryhtyä lukuun otta- in accordance with the provisions of the Gen-
32097: matta Yleissopimuksen määräysten mukaisia eral Agreement, as interpreted hy this Agree-
32098: toimenpiteitä sellaisina kuin tämä sopimus nii- ment.16)
32099: tä tulkitsee 16 ) .
32100:
32101:
32102: Hyväksyminen ja liittyminen Acceptance and accession
32103: 2. (a) Tämä sopimus on avoinna allekirjoit- 2. (a) This Agreement shall he open for
32104: tamalla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä acceptance hy signature or otherwise, hy
32105: varten GATTin sopimuspuolten hallituksille ja governments contracting patties to the GATT
32106: Euroopan talousyhteisölle. and hy the European Economic Community.
32107: (h) Tämä sopimus on avoinna allekirjoitta- (h) This Agreement shall he open for ac-
32108: malla tai muutoin tapahtuvaa hyväksymistä ceptance hy signature or otherwise hy govern-
32109: varten GATTiin väliaikaisesti liittyneille halli- ments having provisionally acceded to the
32110: tuksille tämän sopimuksen mukaisten oikeuk- GATT, on terms related to the effective appli-
32111: sien ja velvollisuuksien tehokkaaseen soveltami- cation of rights and ohligations under this
32112: seen liittyvin ehdoin, jotka ottavat huomioon Agreement, which take into account rights and
32113: niiden väliaikaista liittymistä koskevissa asia- ohligations in the instruments providing for
32114: kirjoissa mainitut oikeudet ja velvollisuudet. their provisional accession.
32115: (c) Tämä sopimus on avoinna liittymistä (c) This Agreement shall he open to ac-
32116: varten jokaiselle muulle hallitukselle tämän hal- cession hy any other government on terms,
32117: lituksen ja tämän sopimuksen sopimuspuolten related to the effective application of rights
32118: kesken sovittavin tämän sopimuksen mukais- and ohligations under this Agreement, to he
32119: ten oikeuksien ja velvollisuuksien tehokkaa- agreed hetween that government and the Pat-
32120: seen soveltamiseen liittyvin ehdoin tallettamal- ties,. hy the deposit with the Director-General
32121: la GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan to the CONTRACTING PARTIES to the
32122: haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot GATT of an instrument of accession which
32123: esitetään. states the terms so agreed.
32124: (c) Hyväksymiseen nähden sovelletaan Yleis- (d) In regard to acceptance, the provisions
32125: sopimuksen artiklan 26: 5 (a) ja (h) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (h) of the Gene-
32126: räyksiä. ral Agreement would he applicahle.
32127:
32128: ) This is not intended to preclude action under
32129: 16
32130: ) Tämän kohdan tarkoituksena ei ole sulkea pois,
32131: 16
32132:
32133: milloin se on asianmukaista, muiden asianmukaisten other relevant provisions of the General Agreement,
32134: Yleissopimuksen määräysten mukaisia toimia. as appropriate.
32135: 374 N:o 192
32136:
32137: Varaomat Reservations
32138: 3. Tämän sopimuksen mihinkään määräyk- 3. Reservations may not he entered in re-
32139: seen ei saa tehdä varaomia ilman muiden so- spect of any of the provisions of this Agree•
32140: pimuspuolten suostumusta. ment without the consent of the othet Parties.
32141:
32142: Voimaantulo Entry into force
32143: 4. Tämä sopimus tulee voimaan 1. tam- 4. This Agreement shall entet into force on
32144: mikuuta 1980 niiden hallitusten 17 } osalta, 1 January 1980 for the governments 17 ) which
32145: jotka ovat sen mainittuun päivään mennessä have accepted or acceded to it by that date.
32146: hyväksyneet tai siihen liittyneet. Jokaisen For each othet government it shall enter into
32147: muun hallituksen osalta sopimus tulee voimaan force on the thirtieth day following the date
32148: kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä kun of its acceptance ot accession to this Agree-
32149: asianomainen hallitus on sen hyväksynyt tai sii- ment.
32150: hen liittynyt.
32151:
32152: Vuoden 1967 sopimuksen irtisanominen Denunciation of the 1967 Agreement
32153: 5. Tämän sopimuksen hyväksyminen aiheut- 5. Acceptance of this Agreement shall
32154: taa Genevessä 30. päivänä kesäkuuta 1976 sol- carry denunciation of the Agreement on Im-
32155: mitun Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleis- plementation of Article VI of the General
32156: sopimuksen artiklan 6 soveltamisesta tehdyn Agreement on Tariffs and Trade, done at
32157: sopimuksen irtisanomisen, mikä sopimus astui Geneva on 30 June 1967, which entered into
32158: voimaan 1. päivänä heinäkuuta 1968 vuoden force on 1 July 1968, for Patties to the 1967
32159: 1967 sopimuksen sopimuspuolten osalta. Edel- Agreement. Such denunciation shall take effect
32160: lä mainittu irtisanominen astuu voimaan tämän fot each Patty to this Agteement on the date
32161: sopimuksen jokaisen sopimuspuolen osalta sinä of entry into force of this Agreement fot each
32162: päivänä, jolloin tämä sopimus asianomaisen so- such Party.
32163: pimuspuolen osalta tulee voimaan.
32164:
32165: Kansallinen lainsäädäntö National legislation
32166: 6. (a) Jokaisen tämän sopimuksen hyväksy- 6. (a) Each government accepting or ac-
32167: vän tai siihen liittyvän hallituksen on ryhdyt- ceding to this Agreement shall take all necess-
32168: tävä välttämättömiin yleisiin ja erityisiin toi- ary steps, of a general ot particular charactet,
32169: menpiteisiin varmistaakseen, että sen lait, sään- to ensure, not later than the date of entry into
32170: nökset ja hallinnolliset menettelyt ovat tämän force of this Agreement for it, the coriformity
32171: sopimuksen määräysten mukaisia, sikäli kun of its laws, regulations and administrative pto-
32172: niitä sovelletaan asianomaiseen sopimuspuo- cedures with the provisions of this Agreement
32173: leen, viimeistään tämän sopimuksen tullessa as they may apply for the Patty in question.
32174: voimaan asianomaisen hallituksen osalta. (b) Each Patty shall inform the Committee
32175: (h) Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- of any changes in its laws and regulations tel-
32176: tealle kaikista sellaisista lakiensa ja säännök- evant to this Agreement and in the adminis-
32177: siensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- tration of such laws and tegulations.
32178: mukseen sekä muutoksista lakiensa ja säännös-
32179: tensä soveltamisessa.
32180:
32181: Tarkastelu Review
32182: 7. Komitea tarkastelee vuosittain tämän so- 7. The Committee shall review annually the
32183: pimuksen käytäntöön soveltamista ja toimin- implementation and operation of this Agree-
32184: ) The term "government" is deemed to include the
32185: 17
32186: ) Sanonnan "hallitus" katsotaan kattavan myös
32187: 17
32188:
32189: Euroopan talousyhteisön asianomaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economis Com-
32190: muniry.
32191: N:o 192 375
32192:
32193: taa ottaen huomioon sen tavoitteet. Komitea ment taking into account the ohjectives thereof.
32194: tiedottaa vuosittain GATTin SOPIMUSPUO- The Committee shall annually inform the
32195: LILLE näiden tarkastelujen kattamien ajanjak- CONTRACTING PARTIES to the GATT of
32196: soje naikana tapahtuneesta kehityksestä. developments during the period covered hy
32197: such reviews.
32198:
32199: Muutokset Amendments
32200: 8. Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopi- 8. The Parties may amend this Agreement
32201: musta kiinnittäen huomiota muun muassa sen having regard, inter alia, to the experience
32202: soveltamisessa saavutettuihin kokemuksiin. Täl- gained in its implementation. Such an amend-
32203: lainen muutos, kun sopimuspuolet ovat siihen ment, once the Parties have concurred in ac-
32204: komitean vahvistamien menettelytapojen mukai- cordance with procedures estahlished hy the
32205: sesti suostuneet, ei tule minkään sopimuspuo- Committee, shall not come into force for any
32206: len osalta voimaan ennen kuin tämä on sen Party until it has heen accepted hy such Party.
32207: hyväksynyt.
32208:
32209: Irtisanominen Withdrawal
32210: 9. Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tä- 9. Any Party may withdraw from this
32211: män sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan Agreement. The withdrawal shall take effect
32212: kuudenkymmenen päivän kuluttua siitä, kun upon the expiration of sixty days from the day
32213: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on on which written notice of withdrawal is re-
32214: vastaanottanut kirjallisen irtisanomisilmoituk- ceived hy the Director-General to the CON-
32215: sen. Jokainen sopimuspuoli voi tällaisen ilmoi- TRACTING PARTIES to the GATT. Any
32216: tuksen vastaanotettuaan pyytää komitean kut- Party may upon such notification request an
32217: sumista koolle välittömästi. immediate meeting of the Committee.
32218:
32219: Sopimuksen soveltamatta jättäminen tiettyjen Non-application of this Agreement between
32220: sopimuspuolten välillä particular Parties
32221: 10. Tätä sopimusta ei sovelleta kahden so- 10. This Agreement shall not apply as
32222: pimuspuolen välillä, jos jompikumpi sopimus- hetween any two Parties if either of the Pat-
32223: puolista, samalla kun se joko hyväksyy tämän ties, at the time either accepts or accedes to
32224: sopimuksen tai liittyy siihen, ei suostu tällai- this Agreement, does not consent to such ap-
32225: seen soveltamiseen. plication.
32226:
32227: Sihteeristö Secretariat
32228: 11. Tämä sopimuksen sihteeristönä toimii 11. This Agreement shall he serviced hy
32229: GATTin sihteeristö. the GATT secretariat.
32230:
32231: Tallettaminen Deposit
32232: 12. Tämä sopimus talletetaan GATTin SO- 12. This Agreement shall he deposited
32233: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka with the Director-General to the CON-
32234: toimittaa viipymättä jokaiselle tämän sopimuk- TRACTING PARTIES to the GATT, who
32235: sen sopimuspuolelle ja jokaiselle GATTin so- shall promptly furnish to each Party and each
32236: pimuspuolelle oikeaksi todistetun jäljennöksen contracting party to the GATT a certified copy
32237: siitä ja jokaisesta siihen tämän artiklan kohdan thereof and of each amendment thereto pur-
32238: 8 mukaisesti tehdystä muutoksesta sekä jo- suant to paragraph 8, and a notification of
32239: kaisesta kohdan 2 mukaisesta hyväksymisestä each acceptance thereof or accession thereto
32240: 376 N:o 192
32241:
32242: tai liittymisestä ja jokaisesta tämän artiklan 9 pursuant to paragraph 2, and of each with-
32243: kohdan mukaisesta irtisanomisesta. drawal therefrom pursuant to paragraph 9 of
32244: this article.
32245:
32246: Rekisteröinti Registration
32247: 13. Tämä sopimus rekisteröidään Yhdisty- 13. This Agreement shall be registered in
32248: neiden Kansakuntien peruskirjan artiklan 102 accordance with the provisions of Article 102
32249: mukaisesti. of the Charter of the United Nations.
32250: Tehty Genevessä 12. päivänä huhtikuuta Done at Geneva this twelfth day of April
32251: 1979 yhtenä englannin, ranskan ja espanjan- nineteen hundred and seventy-nine in a single
32252: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa copy, in the English, French an Spanish lan-
32253: todistusvoimainen. guages, each text being authentic.
32254: N:o 192 377
32255:
32256: Liite 9
32257:
32258:
32259:
32260:
32261: SOPIMUS TULLITARIFFEJA JA KAUPPAA AGREEMENT ON IMPLEMENTATION OF
32262: KOSKEVAN YLEISSOPIMUKSEN ARTICLE VII OF THE GENERAL AGREE-
32263: ARTIKLAN 7 SOVELTAMISESTA MENT ON TARIFFS AND TRADE
32264:
32265: Yleinen johdanto General lntroductory Commentary
32266:
32267: 1. Tämän sopimuksen mukaisen tullausar- 1. The primary basis for customs value
32268: von ensisijaisena perusteena on "kauppa-arvo" under this Agreement is "transaction value"
32269: sellaisena kuin se on määritelty artiklassa 1. as defined in Article 1. Article 1 is to be read
32270: Artikla 1 on luettava yhdessä artiklan 8 kanssa, together with Article 8 which provides, inter
32271: joka edellyttää muun muassa oikaisuja tosi- alia, for adjustments to the price actually paid
32272: asiassa maksettuun tai maksettavaan hintaan or payable in cases where certain specific el-
32273: tapauksissa, jolloin ostaja vastaa tietyistä tul- ements which are considered to form a part of
32274: lausarvoon kuuluviksi katsottavista erityiseristä, the value for customs purposes are incurred by
32275: jotka eivät sisälly maahantuodusta tavarasta to- the buyer, but are not included in the price
32276: siasiassa maksettuun tai maksettavaan hintaan. actually paid or payable for the imported goods.
32277: Artikla 8 edellyttää myös, että kauppa-arvoon Article 8 also provides for the inclusion in the
32278: sisällytetään tietyt suoritukset, jotka ostaja kor- transaction value of certain considerations
32279: vaa myyjälle lähettämällä tälle määrättyjä ta- which may pass from the buyer to the seller in
32280: varoita tai tekemällä tiettyjä palveluja rahasuo- the form of specified goods or services rather
32281: rituksen sijasta. Artildat 2-7, molemmat mai- than in the form of money. Articles 2 to 7,
32282: nitut artiklat mukaan luettuina, sisältävät ar- inclusive, provide methods of determining the
32283: vonmääritysmenetelmät niissä tapauksissa, jol- customs value whenever it cannot be deter-
32284: loin tullausarvoa ei voida määrittää artiklan 1 mined under the provisions of Article 1.
32285: määräysten mukaan.
32286: 2. Mikäli tullausarvoa ei voida määrittää 2. Where the customs value cannot be de-
32287: soveltamalla artiklan 1 määräyksiä, tulisi tulli- termined under the provisions of Article 1,
32288: viranomaisen ja maahantuojan yleensä neuvo- there should normally be a process of consul-
32289: tella keskenään, jotta löydettäisiin perusta ar- tation between the customs administration and
32290: von määrittämiselle artiklan 2 tai 3 mukaan. importer with a view to arriving at a basis of
32291: Maahantuojalla saattaa esimerkiksi olla hallus- value under the provisions of Articles 2 or 3.
32292: saan sellaisia tietoja samanlaisen tai vastaavan- lt may occur, for example, that the importer
32293: laisen maahantuodun tavaran tullausarvosta, jot- has information about the customs value of
32294: ka eivät ole tulliviranomaisen saatavissa heti identical or similar imported goods which is
32295: tuontipaikalla. Toisaalta tulliviranomaisella saat- not immediately available to the customs ad-
32296: taa olla sellaisia tietoja samanlaisen tai vastaa- ministration in the port of importation. On the
32297: vanlaisen maahantuodun tavaran tullausarvosta, other hand, the customs administration may
32298: jotka eivät ole välittömästi maahantuojan saata- have information about the customs value of
32299: vissa. Molempien osapuolten välinen neuvon- identical or similar imported goods which is
32300: pito mahdollistaa tietojenvaihdon, liikesalai- not readily available to the importer. A process
32301: suuksien säilyttämistä koskevien säännösten of consultation between the two parties will
32302: rajoissa, oikean perustan määrittämiseksi tul- enable information to he exchanged, subject to
32303: lausarvolle. the requirements of commercial confidentiality,
32304: with a view to determining a proper basis of
32305: value for customs purposes.
32306: 48 167900889P
32307: 378 N:o 192
32308:
32309: 3. Artiklat 5 ja 6 sisältävät kaksi perustaa .3. Articles 5 and 6 provide two bases for
32310: tullausarvon määrittämiseksi tapauksissa, jol- determining the customs value where it cannot
32311: loin sitä ei voida määrittää maahantuodun ta- be determined on the basis of the transaction
32312: varan taikka saman- tai vastaavanlaisen maahan- value of the imported goods or of identical or
32313: tuodun tavaran kauppa-arvon perusteella. Artik- similar imported goods. Under Article 5.1 the
32314: lan 5.1 nojalla tullausarvo määritetään sen hin- customs value is determined on the basis of
32315: nan perusteella, millä tavara myydään tuonti- the price at which the goods are sold in the
32316: maassa toimivalle riippumattomalle ostajalle sel- condition as imported to an unrelated buyer in
32317: laisena kuin se oli maahantuontihetkellä. Maa- the country of importation. The importer also
32318: hantuojalle on annettu oikeus pyynnöstä saada has the right to have goods which are further
32319: artiklan 5 mukainen arvonmääritys myös tava- processed after importation valued under the
32320: ralle, jota on jatkojalostettu maahantuonnin jäl- provisions of Article 5 if he so requests. Under
32321: keen. Artiklan 6 määräysten mukaan tullaus- Article 6 the customs value is determined on
32322: arvo määritetään laskennallisen arvon pohjalta. the basis of the computed value. Both these
32323: Molempiin näihin menetelmiin liittyy tiettyjä methods present certain difficulties and because
32324: vaikeuksia, minkä johdosta maahantuojalle on of this the importer is given the right, under
32325: avtiklan 4 määräysten mukaan annettu oikeus the provisions of Article 4, to choose the order
32326: valita näiden kahden menetelmän soveltamis- of application of the two methods.
32327: järjestys.
32328: 4. Artikla 7 sisältää määräykset siitä, miten 4. Article 7 sets out how to determine the
32329: tullausarvo määritetään tapauksissa, jolloin sitä customs value in cases where it cannot be de-
32330: ei voida tehdä minkään edeltävän artiklan pe- termined under the provisions of any of the
32331: Ius teella. preceding Article.
32332:
32333: Johdanto Preamble
32334: Ottaen huomioon monenkeskiset kauppaneu- Having regard to the Multilateral Trade Ne-
32335: vottelut tämän sopimuksen sopimuspuolet ( jois- gotiations, the parties to this Agreement (here-
32336: ta jäljempänä käytetään nimitystä "sopimuspuo- inafter referred to as "Parties"),
32337: let")
32338: - haluten edistää tullitariffeja ja kauppaa Desiring to further the objectives of the Ge-
32339: koskevan yleissopimuksen (jota jäljempänä sa- neral Agreement on Tariffs and Trade (here-
32340: notaan "Yleissopimukseksi tai "GATTiksi") inafter referred to as "General Agreement" or
32341: tavoitteita ja taata lisäetuja kehitysmaiden kan- "GATT") and to secure additional benefits for
32342: -sainväliselle kaupalle; the international trade of developing countries;
32343: - tunnustaen Yleissopimuksen artiklan VII Recognizing the importance of the provisions
32344: määräysten tärkeyden ja haluten laatia nii- of Article VII of the General Agreement and
32345: <len soveltamisesta säännöstön, jolla saavutettai- desiring to elaborate rules for their application
32346: siin entistä suurempi yhdenmukaisuus ja var- in order to provide greater uniformity and
32347: muus niitä sovellettaessa; certainty in their implementation;
32348: - tunnustaen oikeudenmukaisen, yhtenäisen Recognizing the need for a fair, uniform and
32349: ja puolueettoman järjestelmän välttämättömyy- neutral system for the valuation of goods for
32350: <len tavaroiden tullausarvon määrittämiseksi, customs purposes that precludes the use of ar-
32351: niin että poistetaan mielivaltaisten tai tekaistu- bitrary or fictitious customs values;
32352: jen tullausarvojen käyttö;
32353: - tunnustaen, että tavaroiden tullausarvon Recognizing that the basis for valuation of
32354: tulisi mahdollisimman suuressa määrin perustua goods for customs purposes should, to ,.-the
32355: arvonmäärityksen kohteena olevan tavaran greatest extent possible, be the transaction va-
32356: kauppa-arvoon; lue of the goods being valued;
32357: - tunnustaen, että tullausarvon tulisi pe- Recognizing that customs value should be
32358: rustua yksinkertaisiin ja oikeudenmukaisiin ar- based on simple and equitable criteria consistent
32359: vosteluperiaatteisiin, jotka ovat sopusoinnussa with commercial practices and that valuation
32360: kaupallisen käytännön kanssa, ja että arvon- procedures should be of general application
32361: määritysmenetelmien tulisi olla, riippumatta without distinction between sources of supply;
32362: hankintalähteistä, yleisesti sovellettavissa;
32363: N:o 192 379
32364:
32365: - tunnustaen, ettei arvonmääritysmenetel- Recognizing that valuation procedures should
32366: miä tulisi käyttää hyväksi taisteltaessa polku- not he used to comhat dumping;
32367: myyntiä vastaan;
32368: - ovat täten sopineet seuraavaa; Hereby agree as follows:
32369:
32370:
32371: OSA I PART I
32372: Tullausarvosäännöstö Rules on customs valuation
32373:
32374: Artikla 1 Article 1
32375: 1. Maahantuodon tavaran tullausarvo on 1. The customs value of imported goods
32376: kauppa-arvo, toisin sanoen hinta, joka tavarasta shall he the transaction value, that is the price
32377: on tosiasiassa maksettu tai maksetaan myytäessä actually paid or payahle for the goods when
32378: :se vietäväksi tuontimaahan ja joka on oikaistu sold for expol't to the country of importation
32379: artiklan 8 määräysten mukaisesti edellyttäen: adjusted in accordance with the provisions of
32380: Article 8, provided:
32381: (a) ettei ostajan oikeutta luovuttaa tavara (a) that there are no restrictions as to the
32382: tai käyttää sitä ole rajoitettu, lukuun ottamatta disposition or use of the goods hy the huyer
32383: :sellaisia rajoituksia jotka: other than restrictions which:
32384: ( i) tuontimaan laki määrää tai sen viran~ (i) are imposed or required hy law or hy the
32385: omaiset vaativat; puhlic authorities in thecountry of importation;
32386: ( ii) rajoittavat sitä maantieteellistä aluetta, (ii) limit the geographical area in which the
32387: jolla tavara voidaan jälleenmyydä; tai goods may he resold; or
32388: ( ili) eivät oleellisesti vaikuta tavaran arvoon. (iii) do not suhstantially affect the value of
32389: the goods;
32390: (h) ettei myynti tai hinta ole riippuvainen (h) that the sale or price is not suhject to
32391: ehdosta .tai suorituksesta, jonka arvoa ei voida some condition or consideration for which a
32392: määrittää arvonmäärityksen kohteena olevan value cannot he determined with respect to the
32393: tavaran osalta; goods heing valued;
32394: ( c) ettei osakaan ostajan saamasta, tavaran (c) that no part of the proceeds of any
32395: myöhemmän jälleenmyynnin, luovutuksen tai suhsequent resale, disposal or use of the goods
32396: käytön antamasta tuotosta tule välittömästi hy the huyer will accrue directly or indirectly
32397: tai välillisesti myyjän hyväksi, ellei asianmukais- to the seller, unless an appropriate adjustment
32398: ta oikaisua voida tehdä artiklan 8 määräysten can he made in accordance with the provisions
32399: mukaisesti; ja of Article 8; and
32400: ( d) että ostaja ja myyjä eivät ole keskenään (d) that the huyer and seller are not related,
32401: riippuvuussuhteessa, tai mikäli heidän välillään or where the huyer and seller are related, that
32402: on riippuvuussuhde, kauppa-arvo voidaan hy- the transaction value is acceptahle for customs
32403: väksyä tullausarvoa määritettäessä tämän artik- purposes under the provisions of paragraph 2
32404: lan kohdan 2 määräysten perusteella. of this Article.
32405: 2. (a) Päätettäessä onko kauppa-arvo hy- 2. (a) In determining whether the transac-
32406: väksyttävissä kohdassa 1 mainittuja tarkoitus- tion value is acceptahle for the purposes of pa-
32407: periä ajatellen, se tosiseikka, että ostaja ja ragraph 1, the fact that the huyer and the seller
32408: myyjä ovat keskenään riippuvuussuhteessa ar- are related within the meaning of Article 15
32409: tiklan 15 tarkoittamalla tavalla, ei sellaisenaan shall not in itself he grounds for regarding the
32410: aiheuta kauppa-arvon hylkäämistä. Tällaisessa transaction value as unacceptahle. In such case
32411: tapauksessa tutkitaan, millaisissa olosuhteissa the circumstances surrounding the sale shall he
32412: myynti on tapahtunut ja hyväksytään kaup- examined and the transaction value shall he
32413: pa-arvo, mikäli riippuvuussuhde ei ole vai- accepted provided that the relationship did not
32414: kuttanut hintaan. Mikäli tulliviranomaisella influence the price. If, in the light of informa-
32415: on aihetta katsoa, joko maahantuojan anta- tion provided hy the importer or otherwise, the
32416: mien tietojen perusteella tai muuten, että riip- customs administration has grounds for consi-
32417: puvuussuhde on vaikuttanut hintaan, tulliviran- dering that the relationship influenced the price,
32418: 3SO N:o 192
32419:
32420: omainen ilmoittaa perusteensa maahantuojalle, it shall communicate its grounds to the importer
32421: jolle annetaan kohtuullinen mahdollisuus esittää and he shall he given a reasonahle opportunity
32422: oma vastineensa. Perustelut ilmoitetaan kirjal- to respond. If the importer so requests, the
32423: lisina, mikäli maahantuoja sitä pyytää. communication of the grounds shall he in
32424: writing.
32425: (h) Riippuvuussuhteisten henkilöiden väli- (h) In a sale between related persons, the
32426: sessä kaupassa hyväksytään kauppa-arvo ja mää- transaction value shall he accepted and the
32427: ritetään tavaran tullausarvo kohdan 1 määrä- goods valued in accordance with the provisions
32428: ysten mukaisesti, mikäli maahantuoja osoittaa, of paragraph 1 whenever the importer de-
32429: että tämä arvo on hyvin lähellä jotakin seuraa- monstrates that such value closely approximates
32430: vista samaan aikaan tai suunnilleen samoihin to one of the following occurring at or about
32431: aikoihin määritetyistä arvoista: the same time:
32432: ( i) kauppa-arvo myytäessä samanlaista tai (i) the transaction value in sales to unrela-
32433: vastaavanlaista tavaraa vietäväksi saman tuonti- ted buyers of identical or similar goods for ex~
32434: maan riippumattamille ostajille; port to the same country of importation;
32435: ( ii) artiklan 5 määräysten mukaan määri- (ii) the customs value of identical or similar
32436: tetty samanlaisen tai vastaavanlaisen tavaran goods as determined under the provisions of
32437: tullausarvo; Article 5;
32438: ( iii) artiklan 6 määräysten mukaan määri- (iii) the customs value of identical or simi-
32439: tetty samanlaisen tai vastaavanlaisen tavaran lar goods as determined under the provisions of
32440: tullausarvo; Article 6;
32441: (iv) kauppa-arvo myytäessä saman tuonti- (iv) the transaction value in sales to unre-
32442: maan riippumattamille ostajille sellaista tavaraa, lated buyers for export to the same country of
32443: joka muuten olisi samanlaista kuin maahan- importation of goods which would he identical
32444: tuotu tavara, mutta joka on valmistettu eri to the imported goods except for having a diffe-
32445: maassa kuin se. Lisäksi edellytetään, että kul- rent country of production provided that the
32446: loinkin vertailun kohteena olevan kahden liike- sellers in any two transactions heing compared
32447: toimen myyjäosapuolet eivät ole keskenään riip- are not related.
32448: puvuussuhteessa.
32449: ( c) Sovellettaessa kohdassa 2 ( h) esitettyjä (c) In applying the tests provided for in
32450: testejä otetaan asianmukaisesti huomioon to- paragraph 2 ( h) due account shall he taken
32451: teen näytetyt erot, jotka aiheutuvat eri kaup- of demonstrated differences in commercial
32452: paportaasta ja erilaisista paljouksista, artiklassa levels, quantity levels, the elements enumerated
32453: 8 luetelluista tekijäistä sekä erot kustannuksissa, in Article 8 and costs incurred by the seller
32454: joista myyjä vastaa sellaisissa myynneissä, jois- in sales in which he and the huyer are not
32455: sa hän ja ostaja eivät ole keskenään riippu- related that are not incur,red hy the seller in
32456: vuussuhteessa, mutta joista myyjä ei vastaa sel- sales in which he and the buyer are related.
32457: laisissa myynneissä, joissa hän ja ostaja ovat
32458: keskenään riippuvuussuhteessa.
32459: ( d) Kohdassa 2 ( b) selostettuja testejä käy- (d) The tests set forth in paragraph 2 (h)
32460: tetään maahantuojan aloitteesta ja ainoastaan are to he used at the initiative of the importer
32461: vertailu tarkoituksiin. Kohdan 2 ( h) määräysten and only for comparison purposes. Suhstitute
32462: perusteella ei voida vahvistaa mitään korvaavia values may not he estahlished under the provi-
32463: arvoja. sions of paragraph 2 (h) .
32464:
32465: Artikla 2 Article 2
32466: 1. ( a) Ellei maahantuodun tavaran tullaus- 1. (a) If the customs value of the imported
32467: arvoa voida määrittää artiklan 1 määräysten goods cannot he determined under the provi-
32468: mukaan, sen tullausarvo on sellaisen samanlai- sions of Article 1, the customs value shall he
32469: sen tavaran kauppa-arvo, joka on myyty vietä- the transaction value of identical goods sold for
32470: väksi samaan tuontimaahan ja jonka vienti on export to the same country of importation and
32471: tapahtunut samaan aikaan tai suunnilleen sa- exported at or about the same time as the goods
32472: moihin aikoihin kuin arvonmäärityksen koh- heing valued.
32473: teena olevan tavaran vienti.
32474: N:o 192 381
32475:
32476: (h) Tätä artiklaa sovellettaessa käytetään (h) In applying: this Article,. the transaction
32477: tullausarvon määrittämiseksi samanlaisen ta- value of identical goods in a sale at the same
32478: varan kauppa-arvoa myynnissä, joka tapahtuu commercial level and in suhstantially the same
32479: samalla kauppapartaalla ja koskee oleellisesti quantity as the goods heing valued shall he used
32480: :samaa paljoutta kuin arvonmäärityksen koh- to determine the customs value. Where no such
32481: teena olevan tavaran kohdalla. Mikäli tällaista sale is found, the transaction value of identical
32482: myyntiä ei löydy, käytetään sellaisen samanlai- goods sold at a different commerciallevel and/ or
32483: sen tavaran kauppa-arvoa, joka on myyty eri in different quantities, adjusted to take account
32484: kauppapartaalla ja/ tai eri paljouksina. Tätä of differences attrihutahle to commercial level
32485: :arvoa oikaistaan niin, että siinä otetaan huo- and/ or to quantity shall he used, provided that
32486: mioon eri kauppaportaan ja/ tai eri paljouden such adjustments can he made on the hasis of
32487: aiheuttamat erot, edellyttäen, että nämä oikai- demonstrated evidence which clearly estahlishes
32488: ·sut voidaan tehdä esitetyn näytön perusteella, the reasonahleness and accuracy of the adjust-
32489: joka selvästi osoittaa oikaisun kohtuulliseksi ja ment, whether the adjustment leads to an in-
32490: täsmälliseksi riippumatta siitä, onko oikaisun crease or a deerease in the value.
32491: tuloksena arvon korottaminen tai alentaminen.
32492: 2. Mikäli artiklassa 8.2 tarkoitetut kulut ja 2. Where the costs and charges referred to
32493: kustannukset sisältyvät kauppa-arvoon, arvoa in Article 8.2. are included in the transaction
32494: -oikaistaan, niin että siinä otetaan huomioon value, an adjustment shall be made to take ac-
32495: erilaisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetus- count of significant differences in such costs
32496: tapojen aiheuttamat merkittävät kustannuserot and charges hetween the imported goods and
32497: maahantuodun tavaran ja kyseisen samanlaisen the identical goods in question arising from
32498: tavaran välillä. differences in distances and modes of transport.
32499: 3. Jos tätä artiklaa sovellettaessa löydetään 3. If, in applying this Article, more than one
32500: useampia kuin yksi samanlaisen tavaran kauppa- transaction value of identical goods is found,
32501: arvo, käytetään alinta näistä arvoista määri- the lowest such value shall he used to determine
32502: tettäessä maahantuodun tavaran tullausarvoa. the customs value of the imported goods.
32503:
32504: Artikla 3 Article 3
32505: 1. ( a) Ellei maahantuodun tavaran tullaus- 1. (a) If the customs value of the imported
32506: .arvoa voida määrittää artiklojen 1 ja 2 mää- goods cannot be determined under the provi-
32507: räysten mukaan, sen tullausarvo on sellaisen sions of Article 1 and 2, the customs value shall
32508: vastaanvanlaisen tavaran kauppa-arvo, joka on he the transaction value of similar goods sold
32509: myyty vietäväksi samaan tuontimaahan ja jonka for export to the same country of importation
32510: vienti on tapahtunut samaan aikaan tai suun- and exported at or ahout the same time as the
32511: nilleen samoihin aikoihin kuin arvonmäärityk- goods heing valued.
32512: sen kohteena olevan tavaran vienti.
32513: (h) Tätä artiklaa sovellettaessa käytetään (h) In applying this Artide, the transaction
32514: tullausarvon määrittämiseksi vastaavanlaisen ta- value of similar goods in a sale at the same
32515: varan kauppa-arvoa myynnissä, joka tapahtuu commercial level and in suhstantially the same
32516: samalla kauppapartaalla ja koskee oleellisesti quantity as the goods heing valued shall he used
32517: samaa paljoutta kuin arvonmäärityksen koh- to determine the customs v'alue. Where no such
32518: teena olevan tavaran kohdalla. Mikäli tällaista sale is found, the transaction value of similar
32519: myyntiä ei löydy, käytetäärt sellaisen vastaavan- goods sold at a different commerciallevel and/ or
32520: laisen tavaran kauppa-arvoa, joka on myyty eri in different quantities, adjusted to take account
32521: kauppapartaalla ja/tai paljouksina. Tätä arvoa of differences attrihutahle to commercial level
32522: oikaistaan niin, että siinä otetaan huomioon eri and/ or to quantity shall he used, provided that
32523: kauppaportaan ja/tai eri paljouden aiheuttamat such adjustments can he made on the hasis of
32524: erot, edellyttäen, että nämä oikaisut voidaan demonstrated evidence which clearly estahlishes
32525: tehdä esitetyn näytön perusteella, joka selvästi the reasonahleness and accuracy of the adjust-
32526: osoittaa oikaisun kohtuulliseksi ja täsmälliseksi ment, whether the adjustment leads to an in-
32527: riippumatta siitä, onko oikaisun tuloksena arvon crease or a deerease in the value.
32528: korottaminen tai alentaminen.
32529: 382 N:o 192
32530:
32531: 2. Mikäli artiklassa 8.2 tarkoitetut kulut ja 2. Where the costs and charges referred to
32532: kustannukset sisältyvät kauppa:arvoon, arvoa in Artide 8 .2. are induded in the transaction
32533: oikaistaan, niin että siinä otetaan huomioon eri- value, an adjustment shall he made to take ac-
32534: laisten kuljetusetäisyyksien ja eri kuljetustapo- count of significant differences in such costs
32535: jen aiheuttamat merkittävät kustannuserot maa- and charges hetween the imported goods and
32536: hantuodun tavaran ja kyseisen vastaavanlaisen the similar goods in question arising from diffe-
32537: tavaran välillä. rences in distances and modes of transport.
32538: 3. Jos tätä artiklaa sovellettaessa löyd~ään 3. If, in applying this Article, more than
32539: useampia kuin yksi vastaavanlaisen tavaran one transaction value of similar goods is found,
32540: kauppa-arvo, käytetään alinta näistä arvoista the lowest such value shall he used to determine
32541: määritettäessä maahantuodun tavaran tullaus- the customs value of the imported goods.
32542: arvoa.
32543:
32544: Artikla 4 Article 4
32545: Mikäli maahantuodun tavaran tullausarvoa If the customs value of the imported goods
32546: ei voida määrittää artiklojen 1, 2 ja 3 mää- cannot he determined under the provisions of
32547: räysten perusteella, tullausarvo määritetään ar- Articles 1, 2 and 3, the customs value shall he
32548: tiklan 5 määräysten mukaan, tai ellei tullausar- determined under the provisions of Article 5
32549: voa voida määrittää sen perusteella, artiklan 6 or, when the customs value cannot he determi-
32550: määräysten mukaan, kuitenkin niin, että maa- ned under that Article, under the provisions of
32551: hantuojan pyynnöstä artiklojen 5 ja 6 sovelta- Article 6 except that, at the request of the im-
32552: misjärjestys on päinvastainen. porter, the order of application of Articles 5
32553: and 6 shall he reversed.
32554:
32555: Artikla 5 Article 5
32556: 1. ( a) Jos maahantuotu tavara tai samanlai- 1. (a) If the imported goods or identical or
32557: nen taikka vastaavanlainen maahantuotu tavara similar imported goods are sold in the country
32558: myydään tuontimaassa sellaisena kuin se oli of importation in the condition as imported, the
32559: maahantuontihetkellä, maahantuodun tavaran customs value of the imported goods under the
32560: tullausarvon perustana on tämän artiklan mää- provisions of this Article shall he hased on the
32561: räysten mukaan se yksikköhinta, jolla suurin ko- unit price at which the imported goods or iden-
32562: konaispaljous maahantuotua tavaraa taikka sa- tical or similar imported goods are so sold in
32563: manlaista tai vastaavanlaista maahantuotua ta- the greatest aggregate quantity, at or ahout the
32564: varaa myydään arvonmäärityksen kohteena ole- time of the importation of the goods heing va-
32565: van tavaran maahantuontihetkellä tai suunnil- lued, to persons who are not related to the per-
32566: leen samoihin aikoihin henkilöille, jotka eivät sons from whom they huy such goods, suhject
32567: ole riippuvuussuhteessa niihin henkilöihin, joilta to deductions for the following:
32568: he ostavat tämän tavaran. Tästä hinnasta teh-
32569: dään seuraavat vähennykset:
32570: ( i) provisiot, jotka tavallisesti joko makse- (i) either the commissions usually paid or
32571: taan tai sovitaan maksettavaksi taikka lisäykset, agreed to he paid or the additions usually made
32572: jotka kyseisessä maassa tavanomaisesti tehdään for profit and general expenses in connection
32573: voiton tai yleiskulujen katteeksi samaan tavara- with sales in such country of imported goods
32574: luokkaan tai -lajiin kuuluvan maahantuodun of the same class or kind;
32575: tavaran myynneissä;
32576: ( ii) tuontimaassa syntyneet tavanomaiset (ii) the usual costs of transport and insu-
32577: kuljetus- ja vakuutuskustannukset ja muut nii- rance and associated costs incurred within the
32578: hin liittyvät kulut; country of importation;
32579: (iii) soveltuvin osin artiklassa 8.2 tarkoite- ( iii) where appropriate, the costs and
32580: tut kustannukset; ja charges referred to in Article 8 .2; and
32581: (iv) tullit ja muut kansalliset verot, jotka (iv) the customs duties and other national
32582: maksetaan tuontimaassa tavaran maahantuonnin taxes payahle in the country of importation hy
32583: tai myynnin johdosta. reason of the importation or sale of the goods.
32584: N:o 192 383
32585:
32586: ( b) Ellei maahantuotua tavaraa eikä saman- (b) If neither the imported goods nor iden-
32587: laista tai vastaavanlaista maahantuotua tavaraa tical nor similar imported goods are sold at or
32588: myydä arvonmäärityksen kohteena olevan ta- about the time of importation of the goods
32589: varan maahantuontihetkellä tai suunnilleen nii- being valued, the customs value shall, subject
32590: hin aikoihin, tullausarvo perustuu, edellyttäen, otherwise to the provisions of paragraph 1 (a)
32591: että kaikkia muita tämän artiklan kohdan 1 ( a ) of this Article, he hased on the unit price at
32592: ehtoja on noudatettu, yksikköhintaan, jolla maa- which the imported goods or identical or simi-
32593: hantuotu tavara taikka saman- tai vastaavanlai- lar imported goods are sold in the country of
32594: nen maahantuotu tavara myydään tuontimaas- importation in the condition as imported at the
32595: sa sellaisena kuin se oli tuontihetkellä ja ajan- earliest date after the importation of the goods
32596: kohtana, joka on mahdollisimman pian arvon- heing valued hut hefore the expiration of ninety
32597: määrityksen kohteena olevan tavaran maahan- days after such importation.
32598: tuonnin jälkeen, mutta ennen kuin 90 päivää
32599: on kulunut tästä tuonnista.
32600: 2. Ellei maahantuotua tavaraa, eikä saman- 2. It neither the imported goods nor identi-
32601: tai vastaavanlaista maahantuotua tavaraa myydä cal nor similar imported goods are sold in the
32602: tuontimaassa sellaisena kuin se oli tuontihet- country of importation in the condition as im-
32603: kellä, niin silloin, jos maahantuoja sitä pyytää, ported, then, if the importer so requests, the
32604: tullausarvon perustaksi otetaan yksikköhinta, customs value shall he hased on the unit price
32605: jolla suurin kokonaispaljous maahantuotua ta- at which the imported goods, after further pro-
32606: varaa myydään tuontimaassa jatkojalostuksen cessing, are sold in the greatest aggregate quan-
32607: jälkeen henkilöille, jotka eivät ole riippuvuus- tity to persons in the country of importation
32608: suhteessa niihin henkilöihin, joilta he ostavat who are not related to the persons from whom
32609: tämän tavaran. Tällöin vähennetään jatkojalos- they huy such goods, due allowance heing made
32610: tuksen aiheuttama arvonlisä sekä tämän artik- for the value added hy such processing and the
32611: lan kohdassa 1 ( a) edellytetyt vähennyserät. deductions provided for in paragraph 1 (a) of
32612: this Article.
32613: Artikla 6 Article 6
32614: 1. Tämän artiklan määräysten mukaan maa- 1. The customs value of imported goods un-
32615: hantuodun tavaran tullausarvo perustuu lasken- der the provisions of .this Article shall he hased
32616: nalliseen arvoon. Laskennallinen arvo on seu- on a computed value. Computed value shall
32617: raavien erien summa: consist of the sum of:
32618: (a) maahantuodun tavaran tuottamiseen käy- (a) the cost or value of materials and fabri-
32619: tettyjen raaka-aineiden ja sen valmistuksen tai cation or other processing employed in produc-
32620: muun jalostuksen kustannukset tai arvo; ing the imported goods;
32621: ( b) määrä, joka vastaa voittoa ja yleis- (b) an amount for profit and general expen-
32622: kuluja ja sitä, minkä arvonmäärityksen kohtee- ses equal to that usually reflected in sales of
32623: na olevan tavaran kanssa samaan tavaraluok- goods of the same class or kind as the goods
32624: kaan tai -lajiin kuuluvan tavaran myynneissä being valued which are made hy producers in
32625: valmistajat tavallisesti laskevat näiksi eriksi tuot- the country of exportation for export to the
32626: taessaan vientimaassa kyseisiä tavaroita vietä- country of importation;
32627: väksi tuontimaahan;
32628: ( c) kaikki ne kulut tai niiden kustannusten (c) the cost or value of all other expenses
32629: arvo, jotka otetaan huomioon sen perusteella, necessary to reflect the valuation option ehosen
32630: minkä arvonmääritysvaihtoehdon kyseinen sopi- by the party under Article 8 .2. ·
32631: muspuoli on valinnut artiklan 8.2 mukaan.
32632: 2. Mikään sopimuspuoli ei voi laskennalli- 2. No party may require or compel any per-
32633: sen arvon määritystä varten vaatia tai pakottaa son not resident in its own territory to produce
32634: ketään oman alueensa ulkopuolella asuvaa hen- for examination, or to allow access to, any ac-
32635: kilöä esittämään tutkittavaksi kirjanpitoa tai count or other record for the purposes of deter-
32636: muuta asiakirja-aineistoa taikka asettamaan sitä mining a computed value. However, införma-
32637: saataville. Kuitenkin tuontimaan viranomaiset tion supplied hy the producer of the goods for
32638: voivat tarkistaa toisessa maassa tiedot, jotka ta- the purposes of determining the customs ·value
32639: 384 N:o 192
32640:
32641: varan tuottaja on to1m1ttanut tavaran tullaus- under the provisions of this Article may he ve-
32642: arvon määrittämiseksi tämän artiklan määräys- rified in another country hy the authorities of
32643: ten perusteella, mikäli tuottaja suostuu siihen the country of importation with the agreement
32644: ja mikäli he antavat siitä kyseisen maan halli- of the producer and provided they give suffi-
32645: tukselle riittävän ennakkoilmoituksen eikä vii- cient advance notice to the government of the
32646: meksi mainittu vastusta tutkimusta. country in question and the latter does not oh-
32647: jeet to the investigation.
32648:
32649: Artikla 7 Article 7
32650: 1. Jos maahantuodun tavaran tullausarvoa 1. If the customs value of the impotted
32651: ei voida määrittää artiklojen 1-6 määräysten goods cannot he determined under the provi-
32652: perusteella, molemmat mainitut artiklat mu- sions of Articles 1 to 6, inclusive, the customs
32653: kaan luettuina, tullausarvo määritetään käyttäen value shall he determined using reasonahle
32654: sopivia menetelmiä, jotka ovat sopusoinnussa means consistent with the principles and gene-
32655: tämän sopimuksen periaatteiden ja yleisten ral provisions of this Agreement and of Article
32656: säännösten kanssa sekä GATTin artiklan 7 VII of the GATT and on the hasis of data
32657: kanssa ja joiden perustana ovat tuontimaasta availahle in the country of importation.
32658: saatavat tiedot.
32659: 2. Tämän artiklan määräysten mukaisen tul- 2. No customs value shall he determined
32660: lausarvon perustana ei voi olla: under the provisions of this Article on the hasis
32661: of:
32662: ( a) tuontimaassa tuotetun tavaran myynti- (a) the selling price in the country of im-
32663: hinta kyseisen maan markkinoilla; portation of goods produced in such country;
32664: (h} järjestelmä, jonka mukaan tullausarvoksi (h) a system which provides for the accep-
32665: hyväksytään korkein kahdesta vaihtoehtoisesta tance for customs purposes of the higher of two
32666: arvosta; alternative values;
32667: (c) tavaran hinta vientimaan kotimarkki- (c) the price of goods on the domestic mar-
32668: noilla; ket of the country of exportation;
32669: ( d) tuotantokustannukset, lukuu:n ottamatta (d) the cost of production other than com-
32670: laskennallisia arvoja, jotka on määritetty sa- puted values which have heen determined for
32671: manlaiselle tai vastaavanlaiselle tavatalle artik- identical or similar goods in accordance with
32672: lan 6 määräysten mukaan; the provisions of Article 6;
32673: ( e) tavaran hinta viennissä muuhun maahan (e) the price of the goods for export to a
32674: kuin tuontimaahan; country other than the country of importation;
32675: ( f) vähimmäistullausarvot; (f) minimum customs values;
32676: ( g) mielivaltaiset tai tekaistut arvot. (g) arhitrary or fictitious values.
32677: 3. Maahantuojan pyynnöstä hänelle annetaan 3. If he so requests, the importer shall he
32678: kirjalliset tiedot tämän artiklan mukaan määri- informed in writing of the customs value deter-
32679: tystä tullausarvosta sekä tätä arvoa määritet- mined under the provisions of this Article and
32680: täessä käytetystä menetelmästä. the method used to determine such value.
32681:
32682: Artikla 8 Article 8
32683: 1. Määritettäessä tullausarvo artiklan 1 mää- 1. In determining the customs value under
32684: räysten mukaan maahantuodusta tavarasta tosi- the provisions of Article 1, there shall he added
32685: asiassa maksettuun tai maksettavaan hintaan to the price actually paid or payable for the im-
32686: lisätään: ported goods:
32687: ( a) seuraavat kustannuserät, mikäli ostaja (a) the following, to the extent that they
32688: vastaa niistä ja mikäli ne eivät sisälly tavarasta are incurred hy the huyer hut are not included
32689: tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan hin- in the price actually paid or payahle for the
32690: taan: goods:
32691: (i) provisiot ja välityspalkkiot, lukuun otta- (i) commissions and hrokerage, except
32692: matta ostoprovisiota; huying commissions;
32693: N:o l'n
32694:
32695: ( ii) päällysten kustannukset, mikäli päällyk- (ii) the cost of containers which are treated
32696: siä ei tullattaessa kohdella erillisinä tavaroina; as being one for customs purposes with the
32697: goods in question;
32698: ( iii) pakkauskustannukset sekä työvoiman (iii) the cost of packing whether for labour
32699: että materiaalin osalta; or materials;
32700: ( b) seuraavien tavaroiden ja palvelusten ar- (b) the value, apportioned as appropriate,
32701: vo, asianmukaisesti jaettuna, mikäli ostaja on ne of the following goods and services where
32702: toimittanut välittömästi tai välillisesti joko il- supplied directly or indirectly by the buyer free
32703: maiseksi tai alennetuin kustannuksin ja mikäli of charge or at reduced cost for use in connec-
32704: tavarat tai palvelut on käytetty maahantuodun tion with the production and sale for export of
32705: tavaran valmistuksessa ja myynnissä tuonti- the imporred goods, to the extent that such
32706: maahan vietäväksi, siinä määrin kuin näiden value has not been included in the price
32707: tavaroiden ja palvelusten arvo ei sisälly tava- actually paid or payable:
32708: rasta tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan
32709: hintaan:
32710: ( i) maahantuotoon tavaraan sisältyvät mate- (i) materials, components, parts and similar
32711: riaalit, komponentit, osat ja muut sellaiset items incorporated in the imported goods;
32712: tavarat;
32713: (ii) työkalut, matriisit, muotit ja muut sel- (ii) tools, dies, moulds and similar items
32714: laiset tavarat, joita on käytetty maahantuodun used in the production of the imported goods;
32715: tavaran valmistuksessa;
32716: ( iii) maahantuotua tavaraa valmistettaessa ( iii) materials consumed in the production
32717: kulutettu materiaali; of the imported goods;
32718: (iv) insinöörityö, kehittely, taiteilijan työ, (iv) engineering, development, artwork, de-
32719: mallisuunnittelu sekä piirustukset ja luonnok- sign work, and plans and sketches undertaken
32720: set, jotka on tehty muualla kuin tuontimaassa elsewhere than in the country of importation
32721: ja jotka tarvitaan maahantuodun tavaran val- and necessary for the production of the impor-
32722: mistamiseksi; ted goods;
32723: ( c) rojaltit ja lisenssimaksut, jotka liitty- (c) royalties and licence fees related to the
32724: vät arvonmäärityksen kohteena olevaan tava- goods being valued that the buyer must pay,
32725: taan ja jotka ostaja joutuu arvonmäärityksen either directly or indirectly, as a condition of
32726: kohteena olevan tavaran myyntiehtojen mu- sale of the goods being valued, to the extent
32727: kaan maksamaan joko välittömästi tai välilli- that such royalties and fees are not included in
32728: sesti, siinä määrin kuin nämä rojaltit ja mak- the price actually paid or payable;
32729: sut eivät sisälly tosiasiassa maksettuun tai mak-
32730: settavaan hintaan;
32731: ( d) maahantuodun tavaran myöhemmän jäl- (d) the value of any part of the proceeds of
32732: leenmyynnin, luovutuksen tai käytön antaman any subsequent resale, disposal or use of the
32733: tuoton arvosta se osa, joka tulee välittömästi imported goods that accrues directly or indi-
32734: tai välillisesti myyjälle. rectly to the seller.
32735: 2. Kansallisessa lainsäädännössään kukin so- 2. In framing its legislation, each Party
32736: pimuspuoli määrää, että seuraavat erät joko shall provide for the inclusion in or the exclu-
32737: kokonaan tai osaksi luetaan tullausarvoon tai sion from the customs value, in whole or in
32738: jätetään sen ulkopuolelle: part, of the following:
32739: ( a:) kustannukset, jotka aiheutuvat maahan- (a) the cost of transport of the imported
32740: tuodun tavaran kuljetuksesta tuontisatamaan goods to the port or place of importation;
32741: tai -paikalle;
32742: (b) lastaus-, purkaus- ja käsittelykustannuk- (b) loading, unloading and handling charges
32743: set, jotka liittyvät maahantuodun tavaran kul- associated with the transport of the imported
32744: jetukseen tuontisatamaan tai -paikalle; ja goods to the port or place of importation; and
32745: ( c) vakuutuskustannukset. (c) the cost of insuraoce.
32746: 4'!) 167900889P
32747: lS& N:ö 192.
32748:
32749: · 3. Tosiasiassa maksettuun tai maks.ettavaan · 3. Additions to the price actually paid or
32750: hintaan saadan tämän artiklari nojalla tehdä payable shall be made under this Article · only
32751: lisäyksiä vain objektiivisten ja tarkistettavissa on the basis of objective and quantifiable data.
32752: olevien tietojen perusteella.
32753: 4. Tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan 4. No additions shall be made to the price
32754: hintaan ei tullausarvoa määritettäessä saa teh- actually paid or payable in determining the cus-
32755: dä mitään muita lisäyksiä kuin ne, joita tar- toms value except as provided in this Article.
32756: koitetaan tässä artiklassa.
32757:
32758: Artikla 9 Article 9
32759: 1. Mikäli valuutan muuntaminen on tar- 1. Where the conversion of currency is ne-
32760: peen tullausarvoa määritettäessä, sovelletaan cessary for the determination of the customs
32761: muuntokurssia, jonka kyseisen tuontimaan asian- value, the rate of exchange to be used shall be
32762: omaiset viranomaiset ovat asianmukaisesti jul- that duly published by the competent authori-
32763: kistaneet ja joka heijastaa kunkin tällaisen ties of the country of importation concemed
32764: noteerauksen voimassaolaajan mahdollisimman and shall reflect as effectively as possible, in
32765: tarkoin tämän valuutan kaupallisissa liiketoi- respect of the period covered by each such do-
32766: missa sovellettua käypää arvoa tuontimaan va- cument of publication, the current value of such
32767: luuttana ilmaistuna. currency in commercial transactions in terms of
32768: the currency of the country of importation.
32769: 2. Muuntokurssina käytetään kurssia, joka 2. The conversion rate to be used shall be
32770: on voimassa vienti-. tai tuontiajankohtana, sen that in effect at the time of exportation or the
32771: mukaan ·mitä kukin sopimuspuoli päättää. time of inlportation, as provided by each pavty.
32772:
32773: Artikla 10 Article 10
32774: Asianomaiset viranomaiset käsittelevät eh- Ali information which is by nature confiden-
32775: dottoman luottamuksellisina kaikkia tietoja, tial or which is provided on a confidential basis
32776: jotka ovat luonteeltaan luottamuksellisia tai for the purposes of customs valuation shall he
32777: jotka on annettu luottamuksellisina tullaus- treated as strictly confidential by the authorities
32778: arvon määrittämiseksi, eivätkä he saa ilmaista concemed who shall not disclose it without the
32779: niitä ilman tällaisia tietoja antaneen henkilön specific permission of the person or govemment
32780: tai hallituksen erityislupaa, lukuun ottamatta providing such information, except to the extent
32781: sitä, mikä voidaan vaatia ilmaistavaksi oikeu- that it may be required to be disclosed in the
32782: denkäyntien yhteydessä. context of judicial proceedirigs.
32783:
32784: Artikla 11 Article 11
32785: 1. Kukin sopimuspuoli antaa lainsäädän- 1. The legislation of each Party shall provide
32786: nössään maahantuojalle tai jokaiselle ,muulle in regard to a determination of customs value
32787: tullien maksamisesta vastuussa olevalle hen- f()r the right of appeal, without penalty, by the
32788: kilölle oikeuden valittaa tullausarvon määri- importer or any other person liable for the
32789: tyksestä, ilman että tästä aiheutuu hänelle payment of the duty.
32790: mitään rangaistusseuraamuksia. ·
32791: 2. Ensiasteen oikeus valittaa, ilman mitään 2. An initial right of appeal without penalty
32792: valittamisesta aiheutuvia rangaistusseuraamuk- may be to an authority within the ·cttstoms
32793: sia voi olla tullihallintoviranomaiselle tai siitä administration or to an independent body, but
32794: fiippumattomalle elimelle, mutta kukin sopi- the legislation of each Party shall provide for
32795: muspuoli antaa lainsäädännössään oikeuden va- the right of appeal withoilt penalty to a
32796: littaa tuomioistuimelle, samoin ilman mitään judicial authority.
32797: valittamisesta aiheutuvia rangaistusseuraamuk-
32798: sia.
32799: 3. Valittajalle annetaan kirjallisesti tieto va- 3. Notice of the decisiol'l on appeal shall
32800: lituspäätöksestä ja .. sen perusteluista. Samoin be given to the appellant and the reasons for
32801: N:o 192 387
32802:
32803: hänelle ilmoitetaan hänen mahdollisista jatko- such decision shall he provided in wnttng.
32804: valitusoikeuksistaan. He shall also he informed of his rights of any
32805: further appeal.
32806:
32807: Artikla 12 Artide 12
32808: GATTin artiklan 10 mukaisesti kysymyk- Laws, regulations, judicial decisions and
32809: sessä oleva tuontimaa julkistaa tämän sopimuk- administrative rulings of general application
32810: sen toimeenpanemiseksi annetut lait, asetukset, giving effect to this Agreement shall he puh-
32811: oikeuden päätökset ja yleiset hallinnolliset so- lished in conformity with Article X of the
32812: veltamismääräykset. GATT hy the country of importation con-
32813: cerned.
32814:
32815: Artikla 13 Article 13
32816: Jos maahantuodun tavaran arvonmäärityk- If, in the course of determining the customs
32817: sen yhteydessä käy välttämättömäksi lykätä tul- value of imported goods, it hecomes necessary
32818: lausarvon lopullista määritystä, tulliviranomai- to delay the final determination of such
32819: nen luovuttaa tästä huolimatta tavaran maa- customs value, the importer shall nevertheless
32820: hantuojalle, mikäli tämä pyydettäessä antaa riit- he ahle to withdraw his goods from customs
32821: tävän, tavarasta mahdollisesti perittävät lo- if, where so required, he provides sufficient
32822: pulliset tullimaksut kattavan takuun joko va- guarantee in the form of a surety, a deposit or
32823: kuutena, talletuksena tai jollakin muulla so- some other appropriate instrument, covering the
32824: pivaksi katsotulla tavalla. Kukin sopimuspuoli ultimate payment of customs duties for which
32825: sisällyttää lainsäädäntöönsä tällaisia tapauksia the goods may he liahle. The legislation of
32826: koskevia määräyksiä. each Party shall make provisions for such
32827: circumstances.
32828:
32829: Artikla 14 Article 14
32830: Tämän sopimuksen liitteen I huomautukset The notes at Annex I to this Agreement
32831: ovat erottamaton osa tästä sopimuksesta. Tä- form an integral part of this Agreement and
32832: män sopimuksen artikloja on luettava ja sovel- the Articles of this Agreement are to he read
32833: lettava yhdessä niihin kuhunkin liittyvien huo- and applied in conjunction with their respec-
32834: mautusten kanssa. Myös liitteet II ja III ovat tive notes. Annexes II and III ·also form an
32835: tämän sopimuksen erottamattomia osia. integral part of this Agreement.
32836:
32837: Artikla 15 Article 15
32838: 1. Tässä sopimuksessa 1. In this Agreement:
32839: ( a) "maahantuodun tavaran tullausarvo" (a) "customs value of imported goods"
32840: tarkoittaa tavaran arvoa, jonka perusteella means the value of goods for the purposes of
32841: maahantuodusta tavarasta kannetaas arvotulli; · levying ad valorem duties of customs on
32842: imported goods;
32843: (h) käsite "tuontimaa" tarkoittaa maata tai (h) "country of impori:ation" means country
32844: tullialuetta, johon tavarat tuodaan; or customs territory of importation; and
32845: (c) "tuotettu" sisältää myös merkitykset ( c) "produced" includes grown, manufac~
32846: viljelty, valmistettu ja kaivettu esiin maa- tured and mined.
32847: perästä .
32848: .2. ( a) Tässä sopimuksessa sanonta "saman- 2. ( a) In this Agreement "identical goods"
32849: lainen tavara" tarkoittaa tavaraa, joka on sa- means goods which are the same in all respects;
32850: manlainen kaikissa suhteissa, mukaan luettuna including physical characteristics, quality and
32851: tavaran fyysiset ominaisuudet, laatu ja maine. reputation. Minor differences in appearance
32852: Pienehköt ulkoiset erot eivät estä pitämästä would not preclude goods otherwise con-
32853: samanlaisena tavaraa, joka muutoin on mää- forming to the definition from heing regarded
32854: ritelmän mukainen. as identical.
32855: 388 N:o 192
32856:
32857: ( b) Tässä sopimuksessa sanonta "vastaa- (h) In this Agreement "similar goods"
32858: vanlainen tavara" tarkoittaa tavaraa, joka ole- means goods which, although not alike in all
32859: matta samanlainen kaikissa suhteissa on omi- respects, have like characteristics and like
32860: naisuuksiltaan ja aineosiltaan niin samantapai- component materials which enable them to
32861: nen, että se voi täyttää samat tehtävät ja perform the same functions and to he com-
32862: olla kaupallisesti vaihdettavissa. Tavaran laatu, mercially interchangeahle. The quality of the
32863: maine ja tavaramerkki ovat tekijöitä, jotka on goods, their reputation and the existence of a
32864: otettava huomioon ratkaistaessa onko tavara trademark are among the factors to he consider-
32865: vastaavanlainen. ed in determining whether goods are similar.
32866: ( c) Sanonnat "samanlainen tavara" ja "vas- ( c) The terms "identical goods" and "simi-
32867: taavanlainen tavara" eivät tarkoita tavaraa, jo- lar goods" do not include, as the case may he,
32868: hon sisältyy tai josta heijastuu, aina tapauk- goods which incorporate or reflect engineering,
32869: sesta riippuen, insinöörityötä, kehittelyä, tai- development, artwork, design work, and plans
32870: teilijan työtä, maallisuunnittelua sekä piirus- and sketches for which no adjustment has been
32871: tuksia tai luonnoksia, joiden johdosta ei ole made under Article 8.1 (h} (iv) hecause such
32872: tehty arvonoikaisua artiklan 8 kohdan 1 (b) elements were undertaken in the country of
32873: (iv) :n nojalla sen vuoksi, että nämä työt oli importation.
32874: tehty tuontimaassa.
32875: (d) Tavaraa ei katsota "samanlaiseksi" ta- (d) Goods shall not he regarded as "iden-
32876: varaksi" tai "vastaavanlaiseksi tavaraksi", ellei tical goods" or "similar goods" unless they
32877: sitä ole tuotettu samassa maassa kuin arvon- were produced in the same country as the
32878: määrityksen kohteena oleva tavara. goods heing valued.
32879: ( e) Eri henkilön valmistama tavara otetaan ( e) Goods produced hy a different person
32880: huomioon vain, .ellei ole samanlaista tai vas- shall he taken into account only when there
32881: taavanlaista tavaraa, tapauksesta riippuen, jon- are no identical goods or similar goods, as
32882: ka olisi valmistanut sama henkilö kuin arvon- the case may he, produced hy the same person
32883: määrityksen kohteena olevan tavaran. as the goods being valued.
32884: 3. Sanonta "samaan tavaraluokkaan tai -la- 3. In this Agreement "goods of the same
32885: jiin kuuluva tavara" tarkoittaa tässä sopimuk- class or kind" means goods which fall within a
32886: sessa tavaraa, joka kuuluu jonkin erityisen group or range of goods produced hy a par-
32887: teollisuushaaran tai -sektorin valmistamaan ticular industry or industry sector, and includes
32888: tavararyhmään tai -valikoimaan. Sanonta kat- identical or similar goods.
32889: taa myös saman- tai vastaavanlaisen tavaran.
32890: 4. Tätä sopimusta sovellettaessa henkilöi- 4. For the purposes of this Agreement,
32891: den katsotaan olevan riippuvuussuhteessa ai- persons shall he deemed to he related only if:
32892: noastaan jos:
32893: (a) he ovat toimihenkilöitä tai hallintoelin- ( a) they are officers or directors of one
32894: ten jäseniä toistensa liikeyrityksissä; another's husinesses;
32895: ( h) heidän katsotaan juridisesti olevan liike- (h) they are legally recognized partners in
32896: kumppaneita; business;
32897: ( c) he ovat työnantaja ja työntekijä; ( c) they are employer and employee;
32898: ( d) joku välittömästi tai välillisesti omis- ( d) any person directly or indirectly owns,
32899: taa, valvoo tai pitää hallussaan 5 % tai sitä controls or holds 5 per cent or more of the
32900: enemmän molempien osapuolten liikkeeseen outstanding voting stock or shares of hoth of
32901: lasketuista äänioikeutetuista osakkeista tai them;
32902: osuuksista;
32903: ( e) toinen heistä valvoo toista joko välittö- ( e) one of them directly or indirectly con-
32904: mästi tai välillisesti; trols the other;
32905: (f) kolmas osapuoli valvoo heitä molempia ( f) both of them are directly or indirectly
32906: välittömästi tai välillisesti; controlled by a third person;
32907: ( g) he yhdessä valvovat kolmatta osapuolta ( g) together they directly or indirectly con-
32908: joko välittömästi tai välillisesti; tai trol a third person; or
32909: ( h) he ovat saman perheen jäseniä. ( h) they are memhers of the same family.
32910: N:o 1~2 389
32911:
32912: 5. Sellaisten henkilöiden, jotka ovat liike- 5. Persons who are associated in business
32913: toimissaan keskenään sidoksissa siten, että toi- with one another in that one is the sole agent,
32914: nen toimii toisen yksinedustajana, yksinmyy- sole distrihutor or sole concessionaire, however
32915: jänä tai toimiluvan yksinhaltijana, käytettä- described, of the other shall he deemed to he
32916: köönpä mitä nimitystä tahansa, katsotaan ole- related for the purposes of this Agreement if
32917: van riippuvuussuhteisia ainoastaan, jos he tä- they fall within the criteria of paragraph 4 of
32918: män artiklan kohdassa 4 esitettyjen arviointi- this Article.
32919: periaatteiden mukaan kuuluvat siinä tarkoitet-
32920: tuihin henkilöihin.
32921:
32922: Artikla 16 Article 16
32923: Esitettyään kirjallisen pyynnön maahantuo- Upon written request, the importer shall have
32924: jalla on oikeus saada tuontimaan tulliviran- the right to an explanation in writing from the
32925: omaisilta kirjallinen selvitys siitä, miten hä- customs administration of the country of impor-
32926: nen maahantuomansa tavaran tullausarvo on tation as to how the customs value of his
32927: määritetty. imported goods was determined.
32928:
32929: Artikla 17 Article 17
32930: Minkään tässä sopimuksessa ei saa tulkita Nothing in this Agreement shall he construed
32931: rajoittavan tai asettavan kyseenalaiseksi tulli- as restricting or calling into question the rights
32932: hallintoviranomaisten oikeuksia tarkistaa viran- of customs administrations to satisfy themselves
32933: omaisia tyydyttävällä tavalla kaikkien arvonmää- as to the truth or accuracy of any statement,
32934: ritystä varten esitettyjen lausuntojen, asiakirjo- document or declaration presented for customs
32935: jen tai selvitysten oikeellisuus ja täsmällisyys. valuation purposes.
32936:
32937:
32938:
32939:
32940: OSA II PART II
32941:
32942: Hallinto, neuvottelut ja riitojen ratkaiseminen Administration, consultation and dispute
32943: settlement
32944: Instituutiot Institutions
32945: Artikla 18 Article 18
32946: Tällä sopimuksella perustetaan: There shall he estahlished under this Agree·
32947: ment:
32948: 1. Tullausarvokomitea (josta jäljempänä 1. A Committee on Customs Valuation
32949: käytetään nimitystä "komitea"), joka koos- (hereinafter referred to as the Committee)
32950: tuu tämän sopimuksen jokaisen sopimuspuo- composed of representatives from each of the
32951: len edustajista. Komitea valitsee itselleen pu- Parties. The Committee shall eleet its own
32952: heenjohtajan ja kokoontuu yleensä kerran vuo- Chairman and shall normally meet once a year,
32953: dessa tai siten kuin tämän sopimuksen muut or as is otherwise envisaged hy the relevant
32954: asiaa koskevat määräykset edellyttävät, suo- provisions of this Agreement, for the purpose
32955: dakseen tämän sopimuksen sopimuspuolille ti- of affording Patties the opportunity to consult
32956: laisuuden neuvotella asioista, jotka koskevat on matters relating to the administration of
32957: tämän sopimuksen kunkin sopimuspuolen tul- the customs valuation system hy any Party as it
32958: lausarvojärjestelmän hallintoa, sikäli kuin se might affect the operation of thics Agreement or
32959: voi vaikuttaa tämän sopimuksen soveltami- the furtherance of its ohjectives and carrying
32960: seen tai edistää sen tavoitteita, sekä suo- out such other responsibilities as may he
32961: rittaakseen muut mahdolliset sopimuspuolten assigned to it hy the Parties. The GATT
32962: sille osoittamat tehtävät. Komitean sihteeris- secretariat shall act as the secretariat to the
32963: tönä toimii GATTin sihteeristö. Committee.
32964: 390 N:o 192
32965:
32966: 2. TekiUnen tullausarvokomitea (josta seu- 2. A Technical Committee oh Customs
32967: raavassa käytetään nimitystä "tekninen komi- Valuation (hereinafter referred to as the Tech-
32968: tea"), joka huolehtii Tulliyhteistyöneuvoston nical Committee) under the auspices of the
32969: alaisena liitteessä II selostetuista velvoitteis- Customs Cooperation Council which shall carry
32970: :taan toimien mainitussa liitteessä esitettyjen out the responsibilities described in Annex II
32971: menettelytapasäännösten mukaisesti. to this Agreement and shall operate in accord-
32972: ance with the rules of procedure contained
32973: therein.
32974:
32975: Neuvottelut Consultation
32976: Artikla 19 Article 19
32977: 1. Jos joku sopimuspuoli katsoo, etta Jo- 1. If any Party considers that any benefit
32978: kin sille välittömästi tai välillisesti tämän so- accruing to it, directly or indirectly, under this
32979: pimuksen perusteella kuuluva etu mitätöityy Agreement is being nullified or impaired, or
32980: tai vaarantuu tai että tämän sopimuksen jon- that the achievement of any objective of this
32981: kin tavoitteen saavuttaminen estyy jonkun toi- Agreement is being impeded as a result of the
32982: sen sopimuspuolen tai· joidenkin toisten sopi- actions of another Party or Parties, it may,
32983: muspuolten toimenpiteiden takia, se voi, pääs- with a view to reaching a mutually satisfactory
32984: täkseen asiassa osapuolia keskinäisesti tyydyt- solution of the matter, request consultations
32985: tävään ratkaisuun, pyytää neuvotteluja kysei- with the Patty or Parties in question. Each
32986: sen sopimuspuolen tai kyseisten sopimuspuol- Party shall afford sympathetic consideration to
32987: ten kanssa. Kukin sopimuspuoli harkitsee any request from another Pat~ty for consulta-
32988: myönteisesti toisen sopimuspuolen esittämää tions.
32989: neuvottelupyyntöä.
32990: 2. Kyseiset sopimuspuolet aloittavat pyyde- 2. The Patties concerned shall initiare re-
32991: tyt neuvottelut viipymättä. quested consultations promptly.
32992: 3. Sopimuspuolet, jotka ovat ryhtyneet neu- 3. Patties engaged in consultations on a
32993: vottelemaan jostakin tämän sopimuksen to- pm-ticular matter affecting the operation of this
32994: teutumiseen vaikuttavasta erityiskysymyksestä, Agreement shall attempt to conclude such
32995: pyrkivät saamaan nämä neuvottelut päätök- consultations within a reasonably short period
32996: seen kohtuullisen lyhyessä ajassa. Tekninen of time. The Technical Committee shall provide,
32997: komitea antaa pyynnöstä neuvoja ja apua neu- upon request, advice and assistance to Patties
32998: votteluosapuolille. engaged in consultations.
32999:
33000: Riitojen ratkaiseminen Dispute Settlement
33001: Artikla 20 Article 20
33002: 1. Ellei neuvotteluja käyviä asianomaista 1. If no mutually satisfactory solution has
33003: sopimuspuolia keskinäisesti tyydyttäviin ratkai- been reached between the Patties concerned in
33004: suihin ole päästy edellä olevan artiklan 19 consultations under Article 19 above, the Com-
33005: tarkoittamissa neuvotteluissa, komitea kokoon- mittee shall meet at the request of any Party
33006: .tuu riidan minkä tahansa osapuolen pyynnöstä to the dispute, within thirty days of receipt of
33007: kolmenkymmenen päivän kuluessa tällaisen such a request, to investigate the matter, with
33008: pyynnön saatuaan tutkimaan asiaa tarkoitukse- a view to facilitating a mutually satisfaotory
33009: naan helpottaa osapuolia pääsemään heitä kes- solution.
33010: kinäisesti tyydyttävään ratkaisuun.
33011: 2. Tutkiessaan asiaa ja valitessaan menet- 2. In investigating the matter and in select-
33012: telytapojaan komitea harkitsee, liittyvätkö rii- ing its procedures, the Committee shall take
33013: dat kauppapoliittisiin seikkoihin vai yksityis- into account whether the issues in dispute
33014: kohtaista teknistä tutkimusta vaativiin kysy- relate to commercial policy considerations or to
33015: myksiin. Komitea voi omasta aloitteestaan pyy- questions requiring detailed technical considera-
33016: tää teknistä komiteaa tutkimaan jäljempänä ole- tion. The Committee may request on its own
33017: van kohdan 4 mukaisesti kaikki teknistä tut- initiative that the Technical Committee carry
33018: N:o l9i
33019:
33020: kimusta vaativat kysymykset. Kenen tahansa -out an examination, as prov!ded in paragraph A
33021: sellaisen riitaosapuolen pyynnöstä, joka kat- below, of any question requiring , technical
33022: soo riitakysymysten olevan luonteeltaan tek- consideration. Upon the request of any. Party
33023: nisiä; komitea kehottaa teknistä komiteaa te~ to the dispute that considers the issues to relate
33024: kemään tällaisen tutkimuksen. to questions of a technical nature, the Com-
33025: mittee shall request the Technical Cotnmittee
33026: to carry out such an examination.
33027: 3. :Riitoja ratkaistaessa voidaan kaikkien ·. 3. During any phase of .a dispute ~ttl~ent
33028: menettelyvaiheiden aikana neuvotella asiantun· procedure, competent bodies and experts in
33029: ,tijaelinten ja käsiteltävien kysymysten erikois- matters under consideration may be consulted;
33030: tuntijoiden kanssa; tällaisi.lta elimiltä ja asian- appropriate information and assistance may he
33031: tuntijoilta voidaan pyytää tarvittavia tietoja requested from such bodies and experts. The
33032: ja apua. Komitea ottaa huomioon kaikki tek- Committee shall take into consideration the
33033: nisen komitean tutkimustulokset, jotka liitty- .results of any work of the Technical Committee
33034: vät ratkaistavana olevaan riitakysymykseen. that pel'tain to the matter in dispute. .
33035:
33036: Jfekniset kysymykset Technicai. issues
33037: 4. Kun tekniselle komitealle esitetään edellä 4. When the Technical Committee is re-
33038: 'kohdassa 2 tarkoitettu pyyntö, se tutkii .asian quested under the provisions of paragraph 2
33039: ja raportoi komitealle viimeistään kolme kuu- above, it shall examine the matter and report to
33040: kautta sen päivän jälkeen, jolloin tekninen ky- the Committee no later than three months from
33041: symys sille esitettiin, elleivät riidan osapuolet the date the technical issue was referred to it,
33042: ,ole keskenään sopineet tämän ajan pidentä- unless the period is extended by mutual agree-
33043: misestä. ment between the Parties to the dispute.
33044:
33045: Paneelimenettely Panel proceedings
33046: 5. Tapauksissa, jolloin asiaa ei ole viety 5. In cases where the matter is not referred
33047: teknisen komitean tutkittavaksi, komitea aset- to the Technical Committee, the Committee
33048: taa paneelin minkä riitaosapuolen tahansa sitä shall establish a panel upon the request of any
33049: pyytäessä, ellei osapuolia keskinäisesti tyy- Party to the dispute if no mutually satisfactory
33050: dyttävään ratkaisuun ole päästy kolmen kuu- solution has been reached within three months
33051: kauden kuluessa siitä, jolloin komiteaa pyy- from the date of the request to the Committee
33052: dettiin tutkimaan asiaa. Mikäli asia viedään to investigate the matter. Where the matter is
33053: komitean tutkittavaksi, komitea asettaa panee- referred to the Technical Committee, the Com-
33054: lin minkä riitaosapuolen tahansa sitä pyytäes- mittee shall establish a panel upon the request of
33055: sä, jos osapuolia keskinäisesti tyydyttävään any Party to the dispure if no mutually satis-
33056: ratkaisuun ei ole päästy kuukauden kuluessa factory solution has been reached within one
33057: siitä, jolloin tekninen komitea esitti raport- month from the date when the Technical Com-
33058: tinsa komitealle. mittee presents its report to the Committee.
33059: 6.(a) Kun paneeli on asetettu, se toimii 6. (a) When a pane! is established, it shall
33060: liitteessä III esitettyjen menettelytapojen mu- be governed by the procedures as set forth in
33061: kaisesti. Annex III.
33062: ( b) Jos tekninen komitea on laatinut ra- (b) If the Technical Committee has made a
33063: portin riita-asian teknisistä kysymyksistä, pa- report on the technical aspects of the matter in
33064: neeli käyttää tätä selontekoa lähtökohtanaan dispute, the panel shall use this report as the
33065: käsitellessään riitakysymykseen liittyviä tekni- basis for its consideration of the technical
33066: siä seikkoja. aspects of the matter in dispute.
33067:
33068: Täytäntöönpane Enforcement
33069: 7. Kun tutkimus on tehty tai kun tekni- 7. Mter the invesdgation is completed or
33070: nen komitea tai paneeli on esittänyt raport- after the report of the Technical Committee or
33071: N:o 1!92
33072:
33073: tinsa komitealle, komitea ottaa asian käsitel- pane! is presented to the Committee, the Com-
33074: täväksi viipymättä. Paneelin esittämän selon- mittee shall give the matter prompt considera-
33075: teon johdosta komitea ryhtyy tarvittaviin toi- tion. With respect to pa:nel reports, the Com-
33076: miin yleensä kolmenkymmenen päivän kuluessa mittee shall take appropriate action normally
33077: siitä, kun se saa raportin, ellei komitea ole tätä within thirty days of receipt of the report. Such
33078: aikaa pidentänyt. Tällaisiin toimenpiteisiin kuu- action shall include:
33079: luu muun muassa:
33080: (i) laatia lausunto asiaan liittyvistä tosisei- .( i) a statement concerning the faets of the
33081: koista; ja matter; and
33082: (ii) esittää suosituksia yhdelle tai useam- ( ii) recommenda!tions to one or more Parties
33083: malle sopimuspuolelle taikka ehdottaa mitä or any other ruling which it deems appropriate.
33084: tahansa muita sopiviksi katsotituja päätöksiä.
33085: 8. Jos joku sopimuspuoli, jolle suosituk- 8. If a Party to which recommendations are
33086: set on osoitettu, katsoo, ettei se pysty pane- addressed considers .itself unable to implement
33087: maan niitä täytäntöön, sen tulisi viipymättä them, it should promptly furnish reasons in
33088: esittää tästä komitealle kirjalliset perustelunsa. writing to the Committee. In that event, the
33089: Tällaisessa tapauksessa komitea harkitsee, mit- Committee shall consider what further action
33090: kä jatkotoimet olisivat sopivia. may he apptoptiate.
33091: 9. Jos komitea katsoo tilanteen niin vaka- 9. If the Committee considers that the
33092: vaksi, että tällaiset toimenpiteet ovat perus- circumstances are serious enough to justify such
33093: teltuja, se voi oikeuttaa yhden tai useamman action, it may authorize one or more Patties
33094: sopimuspuolen keskeyttämään toistaiseksi jo- to suspend the application to any other Party
33095: honkin toiseen sopimuspuoleen tai joihinkin ot Patties of such obligations undet this Agree-
33096: toisiin sopimuspuoliin nähden tämän sopimuk- ment as it determines to he apptoptiate in the
33097: sen niiden velvoitteiden soveltamisen, joiden circumstances.
33098: soveltamatta jättämisen se katsoo aiheelliseksi
33099: kyseissä tilanteessa.
33100: 10. Komitea valvoo. kaikkia niitä asioita, 10. The Committee shall keep under surveil-
33101: joista se on antanut suosituksia tai tehnyt lance any ma:tter on which it has made recom-
33102: muita päätöksiä. mendations or given rulings.
33103: 11. Jos sopimuspuolten kesken syntyy eri- 11. If a dispute arises between Patties relat-
33104: mielisyyttä tämän sopimuksen tarkoittamista ing to tights and obligations under this Agtee-
33105: oikeuksista ja velvoitteista, osapuolet käyttä- ment, Patties should complete the dispute settle-
33106: vät kaikki tämän sopimuksen mukaiset ratkai- ment ptocedures under this Agreement before
33107: sumenettelyt, ennekuin turvautuvat GATTin availing themselves of any rights which they
33108: heille suomiin oikeuksiin, mukaan luettuna mai- have under the GATT, including invoking
33109: nitun Yleissopimuksen 23 artiklan soveltami- Article XXIII thereof.
33110: nen.
33111:
33112:
33113:
33114:
33115: OSA III PART III
33116:
33117: Erityis- ja erilliskohtelu Special and differential treatment
33118: Artikla 21 Atticle 21
33119: 1. Kehitysmaasopimuspuolet voivat lykätä 1. Developing country Patties may delay
33120: sopimuksen määräysten soveltamista enintään application of its ptovisions fot a petiod not
33121: viisi vuotta siitä, kun tämä sopimus on tul- exceeding five yeats ftom the date of entry
33122: lut voimaan tällaisessa maassa. Kehitysmaa- into force of this Agteement for such countries.
33123: sopimuspuolet, jotka päättävät lykätä tämän Developing country Parties who choose to
33124: sopimuksen soveltamista, ilmoittavat siitä delay applicrution of this Agreement shall notify
33125: N:o 192 393
33126:
33127: asiånmukaisesti GATTin SOPIMUSPUÖLTEN the Director-General to the CONTRACTING
33128: pääjohtajalle. PARTIES to the GATT accordingly.
33129: 2. Sen lisäksi mitä edellä olevassa koh- 2. In addition to paragraph 1 above, develop-
33130: dassa 1 on sanottu, kehitysmaasopimuspuolet ing country Parties may delay application of
33131: voivat lykätä artiklan 1.2 ( b) ( iii) ja artiklan Article 1.2 ( b ) ( iii ) and Article 6 for a period
33132: 6 määräysten soveltamista enintään kolme not exceeding three years following their appli-
33133: vuotta siitä, jolloin ne ovat alkaneet sovel- cation of all other provisions of this Agreement.
33134: taa tämän sopimuksen kaikkia muita määräyk- Developing country Patties that ehoase to delay
33135: siä. Kehitysmaasopimuspuolet, jotka päättävät application of the provisions specified in this
33136: lykätä tässä kohdassa mainittujen määräysten paragraph shall notify the Director-General to
33137: soveltamista, ilmoittavat siitä asianmukaisesti the CONTRACTING PARTIES to the GATT
33138: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajalle. accordingly.
33139: 3. Teollisuusmaasopimuspuolet antavat 3. Developed country Parties shall furnish,
33140: pyynnöstä teknistä apua kehitysmaasopimus- on mutually agreed terms, technical assistance to
33141: puolille keskinäisesti sovitun ehdoin. Tältä poh- developing country Parties that so request. On
33142: jalta teollisuusmaasopimuspuolet laativat tek- this basis developed country Patties shall draw
33143: nistä apua koskevia ohjelmia, jotka voivat up programmes of technical assistance which
33144: sisältää muun muassa henkilökunnan koulu- may include, inter alia, training of personnel,
33145: tusta, apua käytännön soveltamistaimien val- assistance in preparing implementation measures,
33146: mistelussa, mahdollisuuksia tutustua arvonmää- access to sources of information regarding
33147: ritysmenetelmiin sekä ohjausta tämän sopimuk- custows valuation methodology, and advice on
33148: sen määräysten soveltamisessa. the application of the provisions of this Agree-
33149: ment.
33150:
33151:
33152: OSA IV PART IV
33153:
33154: Loppumääräykset Final provisions
33155: Hyväksyminen ;a liittyminen Acceptance and accession
33156: Artikla 22 Article 22
33157: 1. Tämä sopimus on avoinna allekirjoituk- 1. This Agreement shall be open for accep-
33158: sella tai muulla tavoin tapahtuvaa hyväksy- tance by signature or otherwise, by govem-
33159: mistä varten GATTin sopimuspuolten halli- ments contracting parties to the GATT and by
33160: tuksille ja Euroopan talousyhteisölle. the European Economic Community.
33161: 2. Tämä sopimus on avoin allekirjoituk- 2. This Agreement shall be open for accep-
33162: sella tai muulla tavoin tapahtuvaa hyväksy- tance by signature or otherwise by governments
33163: mistä varten GATTiin väliaikaisesti liitty- having provisionally acceded to the GATT, on
33164: neille hallituksille tämän sopimuksen mukais- terms related to the effective application of
33165: ten oikeuksien ja velvollisuuksien tehokkaa- rights and obligations under this Agreement,
33166: seen soveltamiseen liittyvin ehdoin, joissa ote- which take into account rights and obligations
33167: taan huomioon niiden väliaikaista liittymistä in the instruments providing for their pro-
33168: koskevien asiakirjojen mukaiset oikeudet ja visional accession.
33169: velvoitteet.
33170: 3. Tämä sopimus on avoin liittymistä var- 3. This Agreement shall be open to accession
33171: ten jokaiselle muulle hallitukselle kyseisen hal- by any other governments on terms related to-
33172: lituksen ja tämän sopimuksen sopimuspuolten the effective application of rights and obligations
33173: kesken sovittavin, tämän sopimuksen mukais- under this Agreement, to be agreed between that
33174: ten oikeuksien ja velvollisuuksien tehokkaa- government and the Parties, by the deposit
33175: seen soveltamiseen liittyvin ehdoin tallettamalla with the Director-General to the CONTRACT-
33176: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtajan ING PARTIES to the GATT of an instrument
33177: haltuun liittymisasiakirja, jossa sovitut ehdot of accession which states the terms so agreed.
33178: esitetään .
33179: 50 167900889P
33180: 394 N:o 192
33181:
33182: 4. Hyväksymiseen nähden sovelletaan yleis- 4. In regard to acceptance, the proV1s1ons
33183: sopimuksen artiklojen 26: 5 (a), ja (b) mää- of Article XXVI: 5 (a) and (b) of the General
33184: räyksiä. Agreement would he applicable. ·
33185:
33186: Varaumat Reservations
33187: Artikla 23 Article 23
33188: Tämän sopimuksen mihinkään määräyksiin Reservations may not he .entered in respect
33189: .ei saa tehdä varaumia ilman muiden sopimus- of any of the provisions of this Agreement
33190: puolten suostumusta. without the consent of the other Parties.
33191:
33192:
33193: Voimaantulo Entry into force
33194: Artikla 24 Article 24
33195: Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta This Agreement shall enter into force on
33196: 1981 niiden hallitusten 1) osalta, jotka ovat sen 1 January 1981 for the governments 1) which
33197: mainittuun päivään mennessä hyväksyneet tai have accepted or acceded to it by that date.
33198: siihen liittyneet. Jokaisen muun hallituksen For each other government it shall enter into
33199: :OSalta tämä sopimus tulee voimaan kolmenkym- force on the thi!rtieth day following the date of
33200: 'menen päivän kuluttua siitä, kun asianomainen its acceptance or accession to this Agreement.
33201: hallitus on sen hyväksynyt tai siihen liittynyt.
33202:
33203: Kansallinen lainsäädäntö National legislation
33204: Artikla 25 Article 25
33205: 1. Jokaisen tämän sopimuksen hyväksyvän 1. Each government accepting or acceding
33206: tai siihen liittyvän hallituksen on varmistettava, to this Agreement shall ensure, not later than
33207: ,että sen lait, säännökset ja hallinnolliset me- the date of entry into force of this Agreement
33208: nettelyt ovat tämän sopimuksen määräysten for it, the conformity of its laws, regulations
33209: mukaisia viimeistään tämän sopimuksen tul- and administrative procedures with the pro-
33210: lessa asianomaisen hallituksen osalta voimaan. visions of this Agreement.
33211: 2. Jokainen sopimuspuoli tiedottaa komi- 2. Each Party shall inform the Committee
33212: tealle kaikista sellaisten lakiensa ja säännök.." of any changes in its laws and regulations
33213: siensä muutoksista, jotka liittyvät tähän sopi- relevant to this Agreement and in the administra-
33214: mukseen sekä näiden lakien ja säännösten tion of such laws and regulations.
33215: :soveltamisessa tapahtuneista muutoksista.
33216:
33217: Tarkastelu Review
33218: Artikla 26 Article 26
33219: Komitea tarkastelee vuosittain tämän sopi- The Committee shall review annually the
33220: ·muksen soveltamista ja toimintaa ottaen huo- implementation and operation of this Agreement
33221: mioon sen tavoitteet. Komitea tiedottaa vuo- taking into account the objectives thereof. The
33222: 1>ittain GATTin SOPIMUSPUOLILLE sen Committee shall annually inform the CON-
33223: .ajanjakson kuluessa tapahtuneesta kehityksestä, TRACTING PARTIES to the GATT of
33224: jota tämä tarkastelu koskee. developments during the period covered by such
33225: reviews.
33226:
33227: 1 1
33228: ) Sanonnan "hallitus" katsotaan kattavan myös Eu- ) The term "governments" is deemed to include the
33229: roopan talousyhteisön toimivaltaiset viranomaiset. competent authorities of the European Economic Com-
33230: munity.
33231: N:o 192 395
33232:
33233: Muutokset Amendments
33234: Artikla 27 Article 27
33235: Sopimuspuolet voivat muuttaa tätä sopi- The Parties may amend this Agreement,
33236: musta kiinnittäen huomiota muun muassa sitä having regard, inter alia, to the experience
33237: sovellettaessa saatuihin kokemuksiin. Tällai- gained in its implementation. Such an amend-
33238: nen muutos, sen jälkeen kun sopimuspuolet ment, once the Parties have concurred in
33239: ovat siihen suostuneet komitean vahvistamien accordance with procedures estahlished hy the
33240: menettelytapojen mukaisesti, ei tule minkään Committee, shall not come into force for any
33241: sopimuspuolen osalta voimaan ennenkuin tämä Party until it has heen accepted hy such Patty.
33242: on sen hyväksynyt.
33243:
33244: Irtisanominen Withdrawal
33245: Artikla 28 Article 28
33246: Jokainen sopimuspuoli voi irtisanoa tämän Any Patty may withdraw from this Agree-
33247: sopimuksen. Irtisanominen tulee voimaan kuu- ment. The withdrawal shall take effect upon the
33248: denkymmenen päivän kuluttua siitä, kun expiration of sixty days from the date on which
33249: GATTin SOPIMUSPUOLTEN pääjohtaja on written notice of withdrawal is received hy the
33250: saanut kirjallisen irtisanomisilmoituksen. Saa- Director-General to the CONTRACTING
33251: tuaan tällaisen ilmoituksen jokainen sopimus- PARTIES to the GATT. Any Party may, upon
33252: puoli voi pyytää, että komitea kutsutaan koolle the receipt of such notice, request an immediate
33253: välittömästi. meeting of the Committee.
33254:
33255: Sihteeristö Secretariat
33256: Artikla 29 Article 29
33257: Tämän sopimuksen sihteeristönä toimii This Agreement shall he serviced hy . the
33258: GATTin sihteeristö lukuun ottamatta tekni- GATT secretariat except in regard to thos,e
33259: selle komitealle erityisesti määrättyjä tehtäviä, responsihilities specifically assigned to the
33260: joiden osalta asiasta huolehtii Tulliyhteistyö- Technical Committee, which will he serviced hy
33261: neuvosto. the Customs Co-operation Council.
33262:
33263: T allettaminen Deposit
33264: Artikla 30 Article 30
33265: Tämä sopimus talletetaan GATTin SOPI- This Agreement shall he deposited with the
33266: MUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun, joka toi- Director-General to the CONTRACTING
33267: mittaa viipymättä jokaiselle sopimuspuolelle ja PARTIES to the GATT, who shall promptly
33268: jokaiselle GATTin sopimuspuolelle oikeaksi furnish to each Patty and each contracting
33269: todistetuo jäljennöksen siitä, jokaisesta siihen party to the GATT a certified copy thereof and
33270: artiklan 27 mukaisesti tehdystä muutoksesta, of each amendment thereto pursuant to Article
33271: jokaisesta artiklan 22 mukaisesta hyväksymis- 27, and notification of each acceptance thereof
33272: tai liittymisilmoituksesta ja jokaisesta artiklan or accession thereto pursuant to Article 22, and
33273: 28 mukaisesta irtisanomisesta. of each withdrawal therefrom pursuant to
33274: Article 28.
33275:
33276: Rekisteröinti Registration
33277: Artikla 31 Article 31
33278: Tämä sopimus rekisteröidään Yhdistyneiden This Agreement shall he registered in
33279: Kansakuntien peruskirjan artiklan 102 mu- accordance with the provisions of Article 102 of
33280: kaisesti. the Charter of The United Nations.
33281: N:o 192
33282:
33283: Tehty Genevessä 12. huhtikuuta 1979 yh- Done at Geneva this twelfh day of April
33284: tenä englannin-, ranskan- ja espanjankielisenä nineteen hundred and seventy-nine in a single
33285: kappaleena, jokaisen tekstin ollessa todistus- copy, in the English, French and Spanish
33286: voimainen. languages, each text being aurthentic.
33287:
33288:
33289:
33290:
33291: Liite 1 Annex 1
33292:
33293: Tulkintaan liittyvät huomautukset lnterpretative Notes
33294:
33295: Yleishuomautus General Note
33296: Arvo11määritysmenetelmien soveltamisjärjestys Sequential application of valuation methods
33297: 1. Artiklat 1-7, molemmat artiklat mu- 1. Articles 1 to 7, inclusive, define how the
33298: kaan luettuina, määrittelevät, millä tavoin customs value of imported goods is to he
33299: maahantuodun tavaran tullausarvo määritetään determ1ned under the provisions of this Agree-
33300: tämän sopimuksen määräysten mukaan. Arvon- ment. The methods of valuatien are set out
33301: määritysmenetelmät on esitetty siinä järjestyk- in a sequential order of application. The primary
33302: sessä, jossa niitä sovelletaan. Ensisijainen ar- method for customs valuatien is defined in
33303: vonmääritysmenetelmä on selostettu artiklassa Article 1 and imported goods are to he valued
33304: 1. Maahantuoduo tavaran arvo määritetään tä- in accordance with the provisions of this Article
33305: män artiklan määräysten mukaan aina, kun whenever the conditions presoribed thercin are
33306: siinä selostetut edellytykset toteutuvat. fulfilled.
33307: 2. Mikäli tullausarvoa ei voida määrittää 2. Where the customs value cannot he deter-
33308: artiklan 1 määräysten mukaan, se määritetään mined under the provisions of Article 1, it is to
33309: käymällä läpi järjestyksessä seuraavat artiklat, he determined hy proceeding sequentially
33310: kunnes tullaan ensimmäiseen sellaiseen artik- through the succeeding Articles to the first
33311: laan, jonka mukaan tullausarvo voidaan mää- such Article under which the customs value
33312: rittää. Lukuun ottamatta artiklan 4 määräyk- can he determined. Except as provided in
33313: siä, soveltamisjärjestyksessä välittömästi seu- Article 4, it is only when the customs value
33314: raavan artiklan määräyksiä voidaan soveltaa ai- cannot he determined under the provisions
33315: noastaan, mikäli tullausarvoa ei voida määrit- of a particular Article that the provisions of
33316: tää jonkin tietyn artiklan määräysten mukaan. the next Article in the sequence can he used.
33317: 3. Ellei maahantuoja pyydä artiklojen 5 ja 3. If the importer does not request that
33318: 6 soveltamista päinvastaisessa järjestyksessä, the order of Articles 5 and 6 he reversed, tlw
33319: noudatetaan normaalia soveltamisjärjestystä. normal order of the sequence is to he followed.
33320: Jos maahantuoja pyytää artiklojen 5 ja 6 so- If the importer does so request hut it then
33321: veltamista päinvastaisessa järjestyksessä, mutta proves impossihle to determine the customs
33322: tullausarvon määritys artiklan 6 mukaan osoit- value under the provisions of Article 6, the
33323: tautuu mahdottomaksi, tullausarvo määritetään customs value is to he determined under the
33324: artiklan 5 määräysten mukaan, mikäli se on provisions of Article 5, if it can he so deter-
33325: mahdollista. mined.
33326: 4. Mikäli tullausarvoa ei voida määrittää 4. Where the customs value cannot he deter-
33327: artiklojen 1-6 määräysten mukaan, molem- mined under the provisions of Articles 1 to 6,
33328: mat mainitut artiklat mukaan luettuina, arvo inclusive, it is to he determined under the
33329: vahvistetaan soveltamalla artiklan 7 määräyksiä. provisions of Article 7.
33330: N:o 1~2 :J-97
33331:
33332: Yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden Use of generally accepted accounting principles
33333: soveltaminen
33334: 1. "Yleisesti hyväksytyt kirjanpitoperiaat- 1. "Generally accepted accounting prin-
33335: teet" tarkoittavat sellaisia tunnettuja periaat- ciples" refers to the recognized consensus or
33336: teita, jotka on jossakin maassa tiettynä ajan- substantial authoritative support within a
33337: kohtana yksimielisesti hyväksytty tai joita vi- country at a particular time as to which eco-
33338: ranomaiset oleellisilta osin kannattavat ja jotka nomic resources and obligations should be
33339: määrittävät, mitkä taloudelliset voimavarat ja recorded as assets and liabilities, which changes
33340: velvoitteet tulisi kirjata varoiksi ja veloiksi, in assets and liabilities should be recorded, how
33341: millaiset varoissa ja veloissa tapahtuneet muu- the assets and liabilities and changes in them
33342: tokset tulisi kirjata, millä tavoin varat ja ve- should be measured, what information should
33343: lat sekä niissä tapahtuneet muutokset tulisi be disclosed and how it should be disclosed, and
33344: laskea, mitä tietoja tulisi ilmaista ja millä ta- which financial statements should be prepared.
33345: voin sekä mitä laskelmia ja taseita tulisi laa- These standards may be broad guidelines of
33346: tia. Nämä normit voivat olla laaja-alaisia, ylei- general application as well as detailed practices
33347: sesti sovellettavia periaatteita yhtä hyvin kuin and procedures.
33348: yksityiskohtaisia käytännön ohjeita ja menet-
33349: telytapoja.
33350: 2. Tämän sopimuksen tarkoitusperiä ajatel- 2. For the purposes of this Agreement, the
33351: len kukin sopimuspuoli käyttää hyväkseen tie- customs administration of each party shall
33352: toja, jotka on laadittu sen maan yleisesti hy- utilize information prepared in a manner
33353: väksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti, consistent with generally accepted accounting
33354: jota kulloinkin kysymyksessä oleva artikla edel- principles in the country which is appropriate
33355: lyttää. Esimerkiksi artiklan 5 edellyttämät ta- for the Article in question. For example, the
33356: vanomainen voitto ja yleiskulut määritettäisiin determination of usual profit and general
33357: käyttämällä tuontimaassa yleisesti hyväksytty- expenses under the provisions of Article 5
33358: jen kirjanpitoperiaatteiden mukaan laadittuja would be carried out utilizing information
33359: tietoja. Toisaalta artiklan 6 edellyttämät ta- prepared in a manner consistent with generally
33360: vanomainen voitto ja yleiskulut määritettäisiin accepted accounting principles of the country
33361: tavaroiden tuotantomaassa yleisesti hyväksytty- of importation. On the other hand, the deter-
33362: jen kirjanpitoperiaatteiden mukaan laadittujen mination of usual profit and general expenses
33363: tietojen perusteella. Lisäesimerkkinä voidaan under the provisions of Article 6 would be
33364: mainita, että artiklan 8 kohdassa 1 (b) (ii) carried out utilizing information prepared in a
33365: tarkoitettu, tuontimaassa syntynyt erä määri- manner consistent with generally accepted
33366: tettäisiin käyttämällä hyväksi kyseisessä tuonti- accounting principles of the country of produc-
33367: maassa yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperi- tion. As a further example, the determination
33368: aatteiden mukaan laadittuja tietoja. of an element provided for in Article 8.1 (b)
33369: ( ii) undertaken in the country of importation
33370: would be carried out utilizing information in
33371: a manner consistent with the generally accepted
33372: accounting principles of that country.
33373:
33374: Huomautus artiklaan 1 Note to Article 1
33375: Tosiasiassa maksettu tai maksettava hinta Price actually paid or payable
33376: Tosittsiassa maksettu tai maksettava hinta The price actually paid or payable is the total
33377: tarkoittaa kokonaismaksua, jonka ostaja on payment made or to be made by the buyer to
33378: maksanut tai maksaa maahantuodusta tavarasta or for the benefit of the seller for the imported
33379: myyjälle tai myyjän hyväksi. Maksun ei vält- goods. The payment need not necessarily take
33380: tämättä tarvitse tapahtua rahansiirtona. Maksu the form of a transfer of money. Payment may
33381: voidaan suorittaa remburssilla tai siirtokelpoi- be made by way of letters of credit or negotiable
33382: silla arvopapereilla. Maksu voi tapahtua välit- instruments. Payment may be made directly or
33383: tömästi tai välillisesti. Esimerkkinä ostajan vä- indirectly. An example of an indirect payment
33384: 398 N:o 192
33385:
33386: lillisestä maksusuorituksesta voidaan mainita, would he the setdement by the buyer, whether
33387: että ostaja maksaa myyjän velan tai osan in whole or in part, of a debt owed by the
33388: siitä. seller.
33389: Ostajan omaan lukuunsa suorittamia toimia Activities undertaken by the buyer on his
33390: - lukuun ottamatta sellaisia, joiden johdosta own account, other than those for which an
33391: tulee artiklan 8 nojalla tehdä oikaisu - ei adjustment is provided in Article 8, are not
33392: katsota myyjälle suoritetuiksi välillisiksi mak- considered to he an indirect payment to the
33393: suiksi, vaikka niiden voitaisiinkin katsoa hyö- seller, even though they might he regarded as
33394: dyttävän myyjää. Tullausarvoa määritettäessä of benefit to the seller. The costs of such activi-
33395: tällaisten toimenpiteiden aiheuttamia kustan- ties shall not, therefore, he added to the price
33396: nuksia ei näin ollen lisätä tosiasiassa makset- actually paid or payable in determining the
33397: tuun tai maksettavaan hintaan. customs value.
33398: Seuraavat kulut ja kustannukset eivät kuulu The customs value shall not include the
33399: tullausarvoon, edellyttäen että ne ovat erotetta- following charges or costs, provided that they
33400: vissa hinnasta, joka maahantuodusta tavarasta are distinguished from the price actually paid
33401: tosiasiassa on maksettu tai maksetaan: or payable for the imported goods:
33402: (a) rakennus-, asennus-, kokoonpano- ja ( a) charges for construction, erection, assem-
33403: huoltokustannukset sekä tekninen apu, mikäli bly, maintenance or technical assistance, under-
33404: nämä palvelut on tehty maahantuonnin jäl- taken after importation on imported goods ·such
33405: keen ·ja mikäli ne kohdistuvat sellaisiin maa- as industrial plant, machinery or equipment;
33406: hantuotulliin tavaroihin kuin teollisuuslaitok-
33407: siin, koneisiin tai laitteistoihin;
33408: ( b) tuonnin jälkeen syntyneet kuljetuskus- (b) the east of transport after importation;
33409: tannukset;
33410: ( c) tuontimaassa perittävät tullit ja verot. ( c) duties and taxes of the country of
33411: impol'tation.
33412: Tosiasiassa maksettu tai maksettava hinta The price actually paid or payable refers to
33413: tarkoittaa maahantuodun tavaran hintaa. Näin the price for the imported goods. Thus the flow
33414: ollen ostajan myyjälle suorittanet osingot tai of dividends or other payments from the buyer
33415: muut sellaiset maksut, jotka eivät koske maa- to the seller that do not relate to the imported
33416: hantuotua tavaraa, eivät kuulu tullausarvoon. goods are not part of the customs value.
33417:
33418: Kohta 1 ( a) (iii) Paragraph 1 ( a) (iii)
33419: Rajoituksia, jotka eivät aiheuta tosiasiassa Among restrictions which would not render
33420: maksetun tai maksettavan hinnan hylkäämistä a price actually paid or payable unacceptable are
33421: tullausarvoa määritettäessä ovat muun muassa restrictions which do not substantially affect the
33422: sellaiset, jotka eivät oleellisesti vaikuta tava- value of the goods. An example of such
33423: ran arvoon. Esimerkkinä tällaisista rajoituksista restrictions would he the case where a seller
33424: olisi tapaus, jolloin autojen myyjä vaatii, ettei requires a buyer of automobiles not to sell or
33425: ostaja saa jälleenmyydä autoja eikä asettaa exhibit them prior to a fixed date which
33426: niitä näytteille ennen määrättyä päivää, jol- represents the beginning of a model year.
33427: loin mallivuosi alkaa.
33428:
33429: Kohta l(b) Paragraph 1 ( b)
33430: Jos myynti tai hinta on riippuvainen ehdosta If the sale or price is subject to some
33431: tai suorituksesta, jonka arvoa ei voida mää- condition or consideration for which a- value
33432: rittää arvonmäärityksen kohteena olevan tava- cannot be determined with respect to the goods
33433: ran osalta, kauppa-arvoa ei hyväksytä tullaus- being valued, the transaction value shall not
33434: arvoa määritettäessä. Seuraavassa eräitä esi- be acceptable for customs purposes. Some
33435: merkkejä tästä: examples of this include:
33436: ( a) myvjä määrää maahantuodulle tavaralle ( a) the seller establishes the price of the
33437: hinnan sillä edellytyksellä, että ostaja ostaa hä- imported goods on condition that the buyer
33438: neltä määrätyt paljoudet myös muita tuotteita; will also buy other goods in specified quantities;
33439: N:o 192 399
33440:
33441: ( b) maahantuodun tavaran hinta on riip- ( b) the price of the imported goods is
33442: puvainen · siitä, millä hinnalla tai millä hin- dependent upon the price or prices at which the
33443: noilla maahantuodun tavaran ostaja myy muita buyer of the imported goods sells other goods
33444: tuotteita maahantuodun tavaran myyjälle; to the seller of the imported goods;
33445: ( c) hinta on määrätty käyttämällä maksu- (c) the price is established on the basis of a
33446: muotoa, joka ei liity maahantuotuon tavaraan. form of payment extraneous to the imported
33447: Näin on asianlaita esimerkiksi, jos maahan- goods, such as where the imported goods are
33448: tuotu tavara on puolivalmiste, jonka myyjä semi-finished goods which have heen provided
33449: on toimittanut sillä ehdolla, että hän saa tie- by the seller on condition that he will receive
33450: tyn paljouden valmista tuotetta. a specified quantity of the finished goods.
33451: Maahantuoduo tavaran tuottamiseen tai However, conditions or considerations relat-
33452: markkinointiin liittyvät ehdot tai suoritukset ing to the production or marketing of the
33453: eivät kuitenkaan aiheuta kauppa~arvon hyl- imported goods shall not result in rejection of
33454: käämistä tullausarvoa määritettäessä. Esimer- the transaction value. For example, the fact
33455: kiksi se seikka, että ostaja toimittaa myyjälle that the buyer furnishes the seller with engineer-
33456: tuontimaassa tehtyä insinöörityötä ja suunni- ing and plans undertaken in the country of
33457: telmia, ei aiheuta kauppa-arvon hylkäämistä importation shall not result in rejeotion of the
33458: artiklaa 1 sovellettaessa. Samoin jos ostaja transaction value for the pUil"pOses of Article 1.
33459: suorittaa omaan lukuunsa, vaikkakin myyjän Likewise, if the buyer undertakes on his own
33460: kanssa tekemänsä sopimuksen perusteella, maa- account, even though by agreement with the
33461: hantuodun tavaran markkinointiin liittyviä toi- seller, activities relating to the ma,rketing of the
33462: J:Pia, näiden toimenpiteiden arvo ei kuulu tul- imported goods, the value of these activities is
33463: lausarvoon eikä kauppa-arvoa niiden johdosta not part of the customs value nor shall such
33464: hylätä tullausarvoa määritettäessä. activities result in rejection of the transaction
33465: value.
33466:
33467:
33468: Kohta 2 Paragraph 2
33469: 1. Artiklan 1 kohdissa 2 ( a) ja 2 ( b) on 1. Paragraphs 2 (a) and 2 (b) provide
33470: erilaisia· keinoja, joilla voidaan todeta kauppa- different means of establishing the acceptability
33471: arvon hyväksyttävyys. · of a transaction value.
33472: 2. Kohta 2(a) edellyttää, että mikäli os- 2. Paragraph 2 (a) provides that where the
33473: taja ja myyjä ovat kesk~nään riippuvuussuh- buyer and the seller are related, the drcum-
33474: teessa, tutkitaan millaisissa olosUhteissa myynti stances surrounding the sale ·shall he examined
33475: on tapahtunut ja hyväksytään kauppa-arvo tul- and the transaction value shall he accepted as
33476: lausarvoksi, jos riippuvuussuhde ei ole vaikut- the customs value provided that the relationship
33477: . tanut hintaan. Tarkoituksena ei ole, että olo- did not influence the price. lt is not intended
33478: suhteet tutkitaan kaikissa tapauksissa, jolloin that there should he an examination of the
33479: ostaja ja myyjä ovat keskenään riippuvuus- circumstances in a1l cases where the buyer and
33480: suhteessa. Tällainen tutkimus on tarpeen ai- the seller are related. Such examination will only
33481: noastaan silloin, kun epäillään voidaanko hinta he required where there are doubts about the
33482: hyväksyä. Mikäli tulliviranomaiset eivät epäile acceptability of the price. Where the customs
33483: hinnan hyväksyvyyttä, hinta olisi hyväksyttävä administration have no doubts about the accep-
33484: pyytämättä maahantuojalta lisätietoja. Tulli- tability of the price, it should he accepted
33485: viranomaiset ovat esimerkiksi voineet jo ai- without requesting further information from the
33486: kaisemmin tutkia riippuvuussuhteen tai heillä importer. For example, the customs administra-
33487: saattaa olla jo ennestään yksityiskohtaiset tie- tion may have previously examined the relation-
33488: dot ostajasta ja myyjästä. Tällaisen tutkimuk- ship, or it may already have detailed information
33489: sen tai tällaisten tietojen johdosta he saatta- concerning the buyer and the seller, and may
33490: vat jo olla vakuuttuneet siitä, että riippu- already he satisfied from such examination or
33491: vuussuhde ei ole vaikuttanut hintaan. information that the relationship did not in-
33492: fluence the price.
33493: 400 N:o 192
33494:
33495: 3. Mikäli tulliviranomainen ei voi hyväk- 3. Where the customs administration is
33496: syä kauppa-arvoa tutkimatta asiaa tarkemmin, unable to accept the transaction value without
33497: maahantuojalle tulisi antaa tilaisuus toimit- further inquky, it should give the importer an
33498: taa sellaiset yksityiskohtaiset tiedot, jotka ovat opportunity to supply such further detailed
33499: tarpeen, jotta tulliviranomainen voi tutkia, mil- information as may he necessary to enable it to
33500: laisissa olosuhteissa myynti on tapahtunut. examine the circumstances surrounding the sale.
33501: Voidakseen ratkaista, onko riippuvuussuhde In this context, the customs administration
33502: vaikuttanut hintaan, tulliviranomaisen tulisi should he prepared to examine relevant aspects
33503: tällaisessa tapauksessa olla valmis tutkimaan of the transaction, including the way in which
33504: asiaan vaikuttavat seikat kyseisen liiketoimen the buyer and seller organize their commercial
33505: osalta, muun muassa sen, millä tavoin ostaja relations and the way in which the price in
33506: ja myyjä ovat järjestäneet liikesuhteensa ja question was arrived at, in order to determine
33507: miten kyseiseen hintaan on päädytty. whether the relationship influenced the price.
33508: Mikäli voidaan todeta, että vaikka ostaja Where it can he shown that the buyer and
33509: ja myyjä ovat riippuvuussuhteessa artiklan 15 seller, although related under the provisions of
33510: määräysten perusteella, he ostavat toisiltaan Article 15, buy from and sell to each other as
33511: ja myyvät toisilleen aivan kuin riippuvuus- if they were not related, this would demonstrate
33512: suhdetta ei olisi, tämä osoittaa, että riippu- that the price had not been influenced by the
33513: vuussuhde ei ole vaikuttanut hintaan. Esi- relationship. As an example of this, if the price
33514: merkkinä tästä seuraava: Jos hinta olisi mää- had been settled in a manner consistent with the
33515: rätty kyseisen elinkeinonalan normaaleja hin- normal pricing practices of the industry in
33516: noitteluperiaatteita noudattaen tai samalla ta- question or with the way the seller settles
33517: valla kuin myyjä määrää hinnat hänestä riip- prices for sales to buyers who are not related
33518: pumattamille ostajille, tämä osoittaisi, että to him, this would demonstrate that the price
33519: riippuvuussuhde ei ole vaikuttanut hintaan. had not been influenced by the relationship.
33520: Toisena esimerkkinä voi olla tapaus, jolloin As a further example, where it is shown that
33521: osoitetaan, että hinta kattaa kaikki kustan- the price is adequate to ensure recovery of all
33522: nukset sekä voiton, joka vastaa yrityksen sel- costs plus a profit which is representative of
33523: laista yleisvoittoa, jonka se on saavuttanut the firm's overall profit realized over a represen-
33524: edustavaksi katsottavan ajan kuluessa ( esimer- tative period of time ( e.g. on an annual basis)
33525: kiksi vuodessa) myydessään samaan tavara- in sales of goods of the same class or kind, this
33526: luokkaan tai -lajiin kuuluvaa tavaraa. Tämä would demonstrate that the price had not been
33527: osoittaisi myös, että riippuvuussuhde ei ole influenced.
33528: vaikuttanut hintaan.
33529: 4. Kohta 2(b) edellyttää, että maahan- 4. Paragraph 2 (b) provides an opportunity
33530: tuoja saa tilaisuuden osoittaa, että kauppa- for the importer to demonstrate that the transac-
33531: arvo on hyvin lähellä tulliviranomaisen aikai- tion value closely approximates to a "test"
33532: semmin hyväksymää testiarvoa ja että kauppa- value previously accepted by the customs admi-
33533: arvo sen johdosta on hyväksyttävissä artiklan nistration and is therefore acceptable under the
33534: 1 määräysten mukaisesti. Mikäli kohdan 2 (b) provisions of Artide 1. Where a test under
33535: tarkoittama testitulos on myönteinen, ei tar- paragraph 2 ( b) is met, it is not necessary to
33536: vitse tutkia kohdan 2 ( a) tarkoittamaa hinta- examine the question of influence under para-
33537: vaikutusta. Jos tulliviranomaisella on ennes- graph 2 ( a ) . If the customs administration has
33538: tään riittävät ja sitä tyydyttävät tiedot, niin already sufficient information to he satisfied,
33539: että se voi ilman yksityiskohtaisia lisätiedus- without further detailed inquiries, that one of
33540: teluja todeta, että jokin kohdassa 2 ( b) tar- the tests provided in paragraph 2 ( b) has heen
33541: koitetuista testeistä on antanut myönteisen met, there is no reason for it to require the
33542: tuloksen, tulliviranomaisella ei ole syytä vaa- importer to demonstrate that the test can be
33543: tia maahantuojaa osoittamaan, että vertailu- met. In paragraph 2 ( b) the term "unrelated
33544: tulos pitää paikkansa. Kohdan 2 ( b) sanonta buyers" means buyers who are not related to
33545: "riippumattomat ostajat" tarkoittaa ostajia, the seller in any particular case.
33546: jotka eivät ole riippuvuussuhteessa myyjään
33547: missään yksittäistapauksessa.
33548: N:o 192 401
33549:
33550: Kohta 2(b) Paragraph 2 (b)
33551: Ratkaistaessa onko jokin arvo "hyvin lä- A numher of factors must he taken into
33552: hellä" jotain toista arvoa, tulee ottaa huo- consideration in determining whether one value
33553: mioon useita tekijöitä. Tällaisia ovat maahan- "closely approximates" to another value. These
33554: tuodun tavaran luonne, itse kyseisen teollisuu- factors include the nature of the imported goods,
33555: denalan luonne, tavaran maahantuonnin ajan- the nature of the industry itself, the season in
33556: kohta sekä se, onko arvojen ero kaupallisesti which the goods are imported, and, whether the
33557: merkittävä. Koska nämä tekijät voivat vaih- difference in values is commercially significant.
33558: della tapaus tapaukselta, olisi mahdotonta so- Since these factors may vary from case to case,
33559: veltaa kaikissa tapauksissa yhtenäistä normia, it would he impossihle to apply a uniform
33560: esimerkiksi kiinteää prosenttilukua. standard such as a fixed percentage, in each case.
33561: Saattaa esimerkiksi olla mahdotonta hyväk- For example, a small difference in value in a
33562: syä pientä arvoeroa jossakin tapauksessa, ky- case involving one type of goods could he
33563: symyksen ollessa jostakin tietystä tavaratyy- unacceptahle while a large difference in a case
33564: pistä, kun sen sijaan suurehko ero jonkin toi- involving another type of goods might he
33565: sentyyppisen tavaran kohdalla saattaisi olla hy- acceptahle in determining whether the transac-
33566: väksyttävissä ratkaistaessa onko kauppa-arvo tion value closely approximates to the "test"
33567: "hyvin lähellä" artiklassa 1.2 ( h) tarkoitettuja values set forth in Article 1.2 ( h) .
33568: testiarvoja.
33569:
33570: Huomautus artiklaan 2 Note to Article 2
33571: 1. Sovellettaessa artiklaa 2 tulliviranomai- 1. In applying Article 2, the customs admi-
33572: nen käyttää, mikäli mahdollista samanlai- nistration shall, wherever possihle, use a sale of
33573: sen tavaran myyntiä samalla kauppapartaalla identical goods at the same commerciallevel and
33574: paljouksien ollessa oleellisesti samat kuin arvon- in suhstantially the same quantities as the goods
33575: määrityksen kohteena olevan tavaran myynnis- heing valued. Where no such sale is found, a
33576: sä. Mikäli tällaista myyntiä ei löydy, voidaan sale of identical goods that takes place under
33577: käyttää samanlaisen tavaran myyntiä, joka täyt- any one of the following three conditions may
33578: tää minkä tahansa seuraavista kolmesta edel- he used:
33579: lytyksestä:
33580: ( a) myynti samalla kauppaportaalla, mutta ( a) a sale at the same commercial level hut
33581: paljoudet erilaisia; in different quantities;
33582: ( h) myynti eri kauppaportaalla, mutta pal- (h) a sale at a different commerciallevel hut
33583: joudet oleellisesti samoja; tai in suhstantially the same quantities; or
33584: ( c) myynti eri kauppapartaalla ja paljoudet ( c) a sale at a different commerciallevel and
33585: erilaisia. in different quantities.
33586: 2. Kun on löydetty myynti, joka täyttää 2. Having found a sale under any one of
33587: jonkin näistä edellytyksistä, tehdään kussakin these three conditions adjustments will then he
33588: tapauksessa tarvittavat oikaisut, eli: made, as the case may he, for:
33589: ( a) ainoastaan paljoustekijän aiheuttamat; ( a) quantity factors only;
33590: ( h) ainoastaan kauppaporrastekijän aiheut- (h) commerciallevel factors only; or
33591: tamat; tai
33592: ( c) sekä kauppaporras- että paljoustekijän ( c) hoth commercial level and quantity
33593: aiheuttamat oikaisut. factors.
33594: 3. Ilmaus "ja/tai" tekee mahdolliseksi käyt- 3. The expression "and/or" allows the
33595: tää joustavasti mitä tahansa edellä mainituista flexihility to use the sales and make the
33596: kolmesta myyntitapauksesta ja tehdä niihin necessary adjustments in any one of the three
33597: edellä selostetut oikaisut. conditions descrihed ahove.
33598: 4. Artiklan 2 mukaan samanlaisen maahan- 4. For the purposes of Article 2, the trans-
33599: tuodun tavaran kauppa-arvo tarkoittaa tullaus- action value of identical imported goods means a
33600: arvoa, joka oikaistuna tämän artiklan kohtien customs value, adjusted as provided for in para-
33601: 1 (h) ja 2 edellyttämällä tavalla on jo hy- graphs 1 ( h) and 2 of this Article, which has
33602: väksytty artiklan 1 perusteella. already heen accepted under Article 1.
33603: 51 167900889P
33604: 402 N:o 192
33605:
33606: 5. Edellytyksenä eri kauppaportaiden tai 5. A condition for adjustment because of
33607: erilaisten paljouksien aiheuttamille oikaisuille, different commercial levels or different quanti-
33608: johtivatpa ne arvon kohoamiseen tai alenemi- ties is that such adjustment, whether it leads to
33609: seen, on, että oikaisu tehdään esitetyn näy- an increase or a deerease in the value, he made
33610: tön perusteella, joka selvästi osoittaa oikai- only on the basis of demonstrated evidence that
33611: sun kohtuulliseksi ja täsmälliseksi. Tällaisena clearly establishes the reasonableness and
33612: näyttönä voivat olla esimerkiksi voimassa ole- accuracy of the adjustment, e.g. valid price lists
33613: vat hintaluettelot, joista käyvät ilmi eri kaup- containing prices referring to different levels
33614: papartailta tai eri paljouksista perittävät hin- or different quantities. As an example of this,
33615: nat. Esimerkkinä seuraava tapaus: Maahan- if the imported goods being valued consist of a
33616: tuotu, arvonmäärityksen kohteena oleva tavara shipment of 10 units and the only identical
33617: käsittää 10 yksikköä ja ainoa erä samanlaista imported goods for which a transaction value
33618: maahantuotua tavaraa, jonka kauppa-arvo on exists involved a sale of 500 units, and it is
33619: tiedossa, on 500 yksikköä. Lisäksi todetaan recognized that the seller grants · quantity
33620: myyjän myöntävän paljousalennuksia. Tarvit- discounts, the required adjustment may he
33621: tava oikaisu voidaan tehdä myyjän hintaluet- accomplished by resorting to the seller's price
33622: telon nojalla ja käyttää sitä hintaa, mikä ve- list and using that price applicable to a sale of
33623: loitetaan 10 yksikön myynnissä. Tämä ei edel- 10 units. This does not require that a sale had
33624: lytä 10 yksikön paljouksina tapahtuneita myyn- to have been made in quantities of 10 as long
33625: tejä, mikäli hintaluettelo on laadittu bona fide as the price list has been established as being
33626: muiden myytyjen paljouksien osalta. Ellei täl- bona fide through sales at other quantities.
33627: laista objektiivista arvosteluperustetta ole käy- In the absence of such an objective measure,
33628: tettävissä, tullausarvoa ei voida määrittää ar- however, the determination of a customs value
33629: tiklan 2 määräysten mukaan. under the provisions of Article 2 is not appro-
33630: priate.
33631:
33632: Huomautus artiklaan 3 Note to Article 3
33633: 1. Sovellettaessa artiklaa 3 tulliviranomai- 1. In applying Article 3, the customs admi-
33634: nen käyttää, mikäli mahdollista, vastaavanlai- nistration shall, wherever possible, use a sa1e · of
33635: sen tavaran myyntiä samalla kauppapartaalla similar goods at the same commercial level and
33636: paljouksien ollessa oleellisesti samat kuin ar- in substantially the same quantities as the goods
33637: von määrityksen kohteena olevan tavaran being valued. Where no such sale is found, a sale
33638: myynnissä. Mikäli tällaista myyntiä ei löydy, of similar goods that takes place under any one
33639: voidaan käyttää vastaavanlaisen tavaran myyn- of the following three conditions may he used:
33640: tiä, joka täyttää minkä tahansa seuraavista
33641: kolmesta edellytyksestä:
33642: ( a) myynti samalla kauppaportaalla, mutta (a) a sale ~t the same commercial level but
33643: paljoudet erilaisia;· in different quantities;
33644: (b) myynti eri kauppaportaalla, mutta pal- ( b) a sale at a different commerciallevel but
33645: joudet oleellisesti samoja; tai in substantially the same quantities; or
33646: ( c) inyynti eri kauppapartaalla ja paljoudet ( c) a sale at a different commerciallevel and
33647: erilaisia. in different quantities.
33648: 2. Kun on löydetty myynti, joka täyttää 2. Having found a sale under any one of
33649: jonkin näistä edellytyksistä, tehdään kussa- these three conditions adjustments will then he
33650: kin tapauksessa tarvittavat oikaisut, eli: made, as the case may he, for:
33651: ( a) ainoastaan paljoustekijän aiheuttamat; ( a) quantity factors only;
33652: ( b) ainoastaan kauppaporrastekijän aiheut- ( b) commercial level factors only; or
33653: tamat; tai
33654: ( c) sekä kauppaporras- että paljoustekijän ( c) both commercial level and quantity
33655: aiheuttamat oikaisut. factors.
33656: 3. Ilmaus "ja/tai" tekee mahdolliseksi 3. The expression "and/or" allows the
33657: käyttää joustavasti mitä tahansa edellä mai- flexibility to use the sales and make the
33658: N:o 192 403
33659:
33660: rututsta kolmesta myyntitapauksesta ja tehdä necessary adjustments in any one of the three
33661: niihin- edellä selostetut oikaisut. conditions described above.
33662: 4: · Artiklan 3 mukaan vastaavanlaisen maa- 4. For the purposes of Article 3, the transac-
33663: hantuodun tavaran kauppa-arvo tarkoittaa tul- tion value of similar imported goods means a
33664: lausarvoa, joka oikaistuna tämän artiklan koh- customs value, adjusted as provided for in
33665: tien 1 ( b) ja 2 edellyttämällä tavalla on jo paragraphs 1 (b) and 2 of this Article, which
33666: hyväksytty artiklan 1 perusteella. has already been accepted under Article 1.
33667: 5. Edellytyksenä eri kauppaportaiden tai 5. A condition for adjustment because of
33668: erilaisten paljouksien aiheuttamille oikaisuille, different commercial levels or different quanti-
33669: johtivatpa ne arvon kohoamiseen tai alenemi- ties is that such adjustment, whether it leads to
33670: seen, on, että oikaisu tehdään esitetyn näy- an increase or a deerease in the value, be made
33671: tön perusteella, joka selvästi osoittaa oikaisun only on the basis of demonstrated evidence that
33672: kohtuulliseksi ja täsmälliseksi. Tällaisena näyt- clearly establishes the reasonableness and
33673: tönä voivat olla esimerkiksi voimassa olevat accuracy of the adjustment, e.g. valid price lists
33674: hintaluettelot, joista käyvät ilmi eri kauppa- containing prices referring to different levels
33675: portaUta tai eri paljouksista perittävät hin- or different quantities. As an example of this,
33676: nat. Esimerkkinä seuraava tapaus: Maahan- if the imported goods being valued consist of a
33677: tuotu, arvonmäärityksen kohteena oleva ta- shipment of 10 units and the only similar
33678: vara käsittää 10 yksikköä ja ainoa erä maa- imported goods for which a transaction value
33679: hantuotua vastaavanlaista tavaraa, jonka kaup- exists involved a sale of 500 units, and it is
33680: pa-arvo on tiedossa, on 500 yksikköä. Lisäksi recognized that the seller grants quantity ,dis-
33681: todetaan myyjän myöntävän paljousalennuksia. counts, the required adjustment may be accomp-
33682: Tarvittava oikaisu voidaan tehdä myyjän lished by resorting to the seller's price list and
33683: hintaluettelon nojalla ja käyttää sitä hintaa, using that price applicable to a sale of 10 units.
33684: mikä luettelon mukaan veloitetaan 10 yksikön This does not require that a sale had to have
33685: myynnissä. Tämä ei edellytä 10 yksikön pal- been made in quantities of 10 as Iong as the
33686: jouksina tapahtuneita myyntejä, mikäli hinta- price list has been established as being bona
33687: luettelo on laadittu hyvässä uskossa muiden fide through sales at other quantities. In the
33688: myytyjen paljouksien osalta. Ellei tällaista ob- absence of such an objective measure, however~
33689: jektiivista arvosteluperustetta ole käytettävissä, the determination of a customs value under the
33690: tullausarvoa ei voida määrittää artiklan 3 provisions of Article 3 is not appropriate.
33691: ~ääräysten mukaan.
33692:
33693:
33694: Huomautus artiklaan 5 Note to Article 5
33695: 1. Sanonta "yksikköhinta, jolla suurin ko- 1. The term "unit price at which ... goods
33696: konaispaljous . . . tavaroita myydään" tar- are sold in the greatest aggregate quantity"
33697: koittaa hintaa, jolla yksikkömäärältään suurin means the price at which the greatest number
33698: paljous myydään henkilöille, jotka eivät ole of units is sold in sales to persons who are not
33699: riippuvuussuhteessa niihin henkilöihin, joilta related to the persons from whom they buy such
33700: he ostavat nämä tavarat maahantuonnin jäl- goods at the first commerciallevel after importa-
33701: keen ensimmäisellä kauppaportaalla, jolla täl- tion at which such sales take place.
33702: laiset myynnit tapahtuvat.
33703: 2. Esimerkkinä tästä seuraava. Tavaroita 2. As an example of this, goods are sold from
33704: myydään hintaluettelon mukaan, jossa myön- a price list which grants favourable unit prices
33705: netään edulliset yksikköhinnat suuria paljouk- for purchases made in larger quantities.
33706: sia ostettaessa.
33707: Yksikkö-
33708: Myyty paljous hinta Sale quantity Unit price
33709: 1-10 yksikköä 100 l-'--10 units ................... . 100
33710: 11-25 yksikköä 95 11-25 units ................... . 95
33711: yli 25 yksikköä 90 over 25 units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
33712: 404 N:o 192
33713:
33714: Kuhunkin Total quantity
33715: hintaan myyty sold at each
33716: Myyntien lukumäärä kokonaispaljous Number of sales price
33717: 10 myyntiä a 5 yksikköä 65 10 sales of 5 units ......... . 65
33718: 5 myyntiä a 3 yksikköä 5 sales of 3 units ......... .
33719: 5 myyntiä a 11 yksikköä 55 5 sales of 11 units ......... . 55
33720: 1 myynti, 30 yksikköä ....... . 80 1 sale of 30 units .......... . 80
33721: 1 myynti, 50 yksikköä ....... . 1 sale of 50 units .......... .
33722:
33723: Suurin johonkin tiettyyn hintaan myyty yk- The greatest number of units sold at a price
33724: sikkömäärä on 80. Näin ollen suurimman is 80; therefore, the unit price in the greatest
33725: kokonaispaljouden yksikköhinta on 90. aggregate quantity is 90.
33726: 3. Toisena esimerkkinä tästä on tapaus, 3. As another example of this, two sales
33727: jossa on kaksi myyntiä. Ensimmäisessä ta- occur. In the first sale 500 units are sold at a
33728: pauksessa myydään 500 yksikköä hintaan 95 price of 95 currency units each. In the second
33729: rahayksikköä/yksikkö. Toisessa tapauksessa sale 400 units are sold at a price of 90 currency
33730: myydään 400 yksikköä 90 rahayksikön yk- units each. In this example, the greatest nurnber
33731: sikköhinnalla. of units sold at a particular price is 500; there-
33732: Tässä esimerkissä suurin jollakin tietyllä fore, the unit price in the greatest aggregate
33733: yksikköhinnalla myyty yksikkömäärä on 500 quantity is 95.
33734: ja suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta
33735: näin ollen 95 rahayksikköä.
33736: 4. Kolmantena esimerkkinä on seuraava ti- 4. A third exarnple would be the following
33737: lanne, jossa eri paljouksia myydään eri hin- situation where various quantities are sold at
33738: noilla. various prices.
33739:
33740: (a) Myynnit (a) Sales
33741: Yksikkö- Unit
33742: Myyty paljous hinta Sale quantity price
33743: 40 yksikköä 100 40 units .. . . . • • • • • • 0 0. 0 0. 0 • .. 100
33744: 30 yksikköä 90 30 units •• 0. 0 ••• 0 0 • 0. 0 0 ••• 90
33745: 15 yksikköä 100 15 units .. 0 •• 0 •••• 0 •• 0. 0. 0 0 0 100
33746: 50 yksikköä 95 50 units ....... • • • • • • 0 •••••• 95
33747: 25 yksikköä 105 25 units • 0 . . . . . . . . . . • . . . . 0.
33748: 0 •
33749: 105
33750: 35 yksikköä 90 35 units 0. 0 . . ... . . .
33751: ••• • 0 ••• 90
33752: 5 yksikköä 100 5 units .... . . . . . . . . . • • • • 0. 0 0. 100
33753:
33754: ( b) Kokonaispaljoudet (b) Totals
33755: Myyty Yksikkö- Unit
33756: kokonaispaljous hinta Total quantity sold price
33757: 65 ........................... . 90 65 ..................... . 90
33758: 50 ........................... . 95 50 ..................... . 95
33759: 60 ........................... . 100 60 ..................... . 100
33760: 25 ........................... . 105 25 ..................... . 105
33761:
33762: Tässä esimerkissä jollakin tietyllä yksikkö- In this exarnple, the greatest number of units
33763: hinnalla myyty suurin yksikkömäärä on 65 ja sold at a particular price is 65; therefore, the
33764: suurimman kokonaispaljouden yksikköhinta unit price in the greatest aggregate quantity is
33765: näin ollen 90. 90.
33766: 5. Määritettäessä artiklan 5 tarkoittamaa 5. Any sale in the irnporting country, as
33767: yksikköhintaa ei edellä olevan 1 kohdan described in paragraph 1 above, to a person who
33768: selostuksen perusteella mukaan saa ottaa mi- supplies directly or indirectly free of charge or
33769: tään sellaista tuontimaassa tapahtuvaa myyn- at reduced cost for use in connection with the
33770: tiä, jossa tavara myydään henkilölle, joka vä- production and sale for export of the imported
33771: N:o 192 405
33772:
33773: littömästi tai välillisesti tomuttaa ilmaiseksi goods any of the elements specified in Article
33774: tai alennettuun hintaan artiklassa 8.1 ( h) eri- 8.1 (h), should not he taken into account in
33775: teltyjä ainesosia käytettäväksi maahantuodun estahlishing the unit price for the purposes of
33776: tavaran valmistuksessa ja myynnissä tuonti- Article 5.
33777: maahan vietäväksi.
33778: 6. Huomattakoon, että artiklassa 5.1 mai- 6. It should he noted that "profit and
33779: nitut "voitto ja yleiskulut" tulisi ottaa koko- general expenses" referred to in Article 5.1
33780: naisuutena. Tämän erän johdosta tehtävä vä- should he taken as a whole. The figure for the
33781: hennys tulisi määrittää maahantuojan anta- purposes of this deduction should he determined
33782: mien tai hänen puolestaan annettujen tietojen on the hasis of information supplied hy or on
33783: perusteella, elleivät hänen tietonsa ole risti- behalf of the importer unless his figures are
33784: riidassa niiden numerotietojen kanssa, jotka inconsistent with those ohtaining in sales in the
33785: saadaan myytäessä tuontimaassa samaan tavara- country of importation of imported goods of
33786: luokkaan tai -lajiin kuuluvaa maahantuotua the same class or kind. Where the importer's
33787: tavaraa. Mikäli maahantuojan numerotiedot figures are inconsistent with such figures, the
33788: ovat ristiriidassa mainittujen tietojen kanssa, amount for profit and general expenses may he
33789: voittoa ja yleiskuluja vastaava erä voidaan hased upon relevant information other than
33790: määrittää muiden asiaankuuluvien tietojen kuin that supplied hy or on behalf of the importer.
33791: maahantuojan antamien tai hänen puolestaan
33792: annettujen tietojen perusteella.
33793: 7 .. Sanonta "yleiskulut" sisältää myös ky- 7. The "general expenses" include the direct
33794: seisen tavaran suoran ja välillisen mainonnan and indirect costs of marketing the goods in
33795: aiheuttamat kustannukset. question.
33796: 8. Tavaran myynnin johdosta maksettavat 8. Local taxes payahle by reason of the sale
33797: sisäiset verot, joita ei ole vähennetty artiklan of the goods for which a deduction is not made
33798: 5.1 (a) (iv) määräysten perusteella, vähenne- under the provisions of Article 5.1 ( a) (iv)
33799: tään artiklan 5.1 (a) (i) määräysten nojalla. shall he deducted under the provisions of
33800: Article 5.1 (a) (i).
33801: 9. Määritettäessä joko provisiota tai tavan- 9. In determining either the commissions or
33802: omaista voittoa ja yleiskuluja artiklan 5.1 the usual profits and general expenses under the
33803: määräysten perusteella on kysymys siitä, kuu- provisions of Article 5.1, the question whether
33804: luuko jokin tietty tavara "samaan tavaraluok- certain goods are "of the same class or kind"
33805: kaan tai -lajiin" kuin toinen tavara, ratkais- as other goods must he determined on a case-hy-
33806: tava kussakin tapauksessa erikseen kulloinkin case hasis hy reference to the circumstances
33807: vallitsevien olosuhteiden mukaan. Tällöin olisi involved. Sales in the country of importation
33808: tutkittava sellaiset tuontimaassa tapahtuneet of the narrowest group or range of imported
33809: myynnit, jotka koskevat suppeinta mahdol- goods of the same class or kind, which includes
33810: lista tavararyhmää tai -valikoimaa, johon ar- the goods heing valued, for which the necessary
33811: vonmäärityksen kohteena oleva tavara sisäl- information can he provided, should he exami-
33812: tyy ja josta voidaan saada tarvittavat tiedot. ned. For the purposes of Article 5, "goods of the
33813: Artildaa 5 sovellettaessa sanonta "samaan same class or kind" include goods imported
33814: tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluva tavara" kat- from the same country as the goods heing
33815: taa sekä sen maahantuodun tavaran, joka tuo- valued as well as goods imported from other
33816: daan samasta maasta kuin arvonmäärityksen countries.
33817: kohteena oleva tavara että sellaisen, joka tuo-
33818: daan muusta maasta.
33819: 10. Artiklassa 5.1 (h) oleva sanonta "ajan- 10. For the purposes of Article 5.1 (h), the
33820: kohta, joka on mahdollisimman pian" tarkoit- "earliest date" shall he the date hy which sales
33821: taa päivää, johon mennessä maahantuotua tava- of the imported goods or of identical or similar
33822: raa taikka saman- tai vastaavanlaista maahan- imported goods are made in sufficient quantity
33823: tuotua tavaraa on myyty riittävästi, jotta yk- to estahlish the unit price.
33824: sikköhinta voidaan määrittää.
33825: 11. Sovellettaessa artiklaa 5.2, on jatko- 11. Where the method in Article 5.2 is m:ed,
33826: jalostuksen johdosta tehtävän lisävähennyksen deductions made for the value added hy further
33827: 406 N:o 192
33828:
33829: perustuttava objektiivisiin ja tarkistettavissa processing shall be based on objective and
33830: oleviin tietoihin, jotka koskevat tällaisen työn quantifiable data relating to the cost of such
33831: aiheuttamia kustannuksia. Laskelmat perustu- work. Accepted industry formulas, recipes,
33832: vat kyseisen teollisuudenalan kaavoihin, ohjei- methods of construction, and other industry
33833: siin, rakennusmenetelmiin ja muihin käytännön practices would form the basis of the calcula-
33834: menettelytapoihin. tions.
33835: 12. Selvää on, että artiklassa 5.2 tarkoi- 12. lt is recognized that the method of va-
33836: tettua arvonmääritysmenetelmää ei yleensä luation provided for in Article 5.2 would nor-
33837: voida soveltaa, jos maahantuotu tavara me- mally not be applicable when, as a result of the
33838: nettää lisäjalostuksessa tunnistettavuutensa, further processing, the imported goods lose
33839: Kuitenkin saattaa esiintyä tapauksia, jolloin their identity. However, there cah be instances
33840: jalostustoiminnan aiheuttama arvonlisä voidaan where, although the identity of the imported
33841: ilman kohtuuttomia vaikeuksia määrittää täs- goods is lost, the value added by the processing
33842: mällisesti, vaikka tavara on jalostettaessa me- can be determined accurately without unrea-
33843: nettänyt tunnistettavuutensa. Toisaalta saattaa sonable difficulty. On the other hand, there can
33844: esiintyä myös sellaisia tapauksia, joissa maa- also be instances where the imported goods
33845: hantuotu tavara säilyttää tunnistettavuutensa, maintain their identity but form such a minor
33846: mutta on niin vähäisenä osana tuontimaassa element in the goods sold in the country of im-
33847: myydyssä tavarassa, että olisi perusteetonta portation that the use of this valuation method
33848: soveltaa tätä arvonmääritysmenetelmää. Edellä would be unjustified. In view of the above,
33849: olevan perusteella tulee jokaista tällaista tilan- each situation of this type must be considered
33850: netta tarkastella kussakin tapauksessa erikseen. on a case-by-case basis.
33851:
33852:
33853: Huomautus artiklaan 6 Note to Article 6
33854: 1. Yleensä tämän sopimuksen mukainen 1. As a general rule, customs value is de-
33855: tullausarvo määritetään tuontimaasta hel- termined under this Agreement on the basis of
33856: posti saatavissa olevien tietojen perusteella. information readily available in the country of
33857: Laskennallisen arvon määrittämiseksi saattaa importation. In order to determine a computed
33858: olla välttämätöntä tutkia arvonmäärityksen value, however, it may be necessary to examine
33859: kohteena olevan tavaran tuotantokustannuksia the costs of producing the goods being valued
33860: ja muita siihen liittyviä tietoja, jotka on han- and other information which has to be obtained
33861: kittava tuontimaan ulkopuolelta. Useimmissa from outside the country of importation.
33862: tapauksissa tavaran tuottaja on tuontimaan vi- Furthermore, in most cases the producer of the
33863: ranomaisten oikeudenkäytön ulkopuolella. Las- goods will be outside the jurisdiction of the
33864: kennallisen arvon soveltaminen rajoittuu yleen- authorities of the country of importation. The
33865: sä tapauksiin, joissa ostaja ja myyjä ovat riip- use of the computed value method will gene-
33866: puvuussuhteessa ja joissa tuottaja on valmis rally be limited to those cases where the buyer
33867: toimittamaan tuontimaan viranomaisille tarvit- and seller are related, and the producer is pre-
33868: tavat tiedot kustannustekijöistä sekä sallimaan pared to supply to the authorities of the country
33869: mahdollisuuden kaikkiin tarkistuksiin, jotka of importation the necessary costings and to
33870: voivat myöhemmin olla tarpeen. provide facilities for any subsequent verification
33871: which may be necessary.
33872: 2. "Kustannukset tai arvo", joihin viita- 2. The "cost or value" referred to in Article
33873: taan artiklassa 6.1(a), määritetään niiden tie- 6.1 (a) is to be determined on the basis of in-
33874: tojen perusteella, jotka tuottaja antaa tai jotka formation relating to the production of the
33875: hänen puolestaan annetaan arvonmäärityksen goods being valued supplied by or on behalf of
33876: kohteena olevan tavaran valmistuksesta. Tie- the producer. 1t is to be based upon the com-
33877: tojen tulee perustua tuottajan liikekirjanpi- mercial accounts of the producer, provided that
33878: toon, edellyttäen että tämä kirjanpito on tava- such accounts are consistent with the generally
33879: ran valmistusmaassa sovellettavien, yleisesti accepted accounting principles applied in the
33880: hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukai- country where the goods are produced.
33881: nen.
33882: N:o 192 407
33883:
33884: 3. "Kustannukset tai arvo" sisältävät ar- 3. The "cost or value" shall include the cost
33885: tiklassa 8.1(a)(ii) ja (iii) eritellyt kustannus- of elements specified in Article 8.1 (a) (ii) and
33886: erät. Niihin sisältyvät myös kaikki ne artik- (iii). It shall also include the value, apportioned
33887: lassa 8.1(b) eritellyt ainesosat, jotka ostaja as appropriate under the provisions of the
33888: on välittömästi tai välillisesti toimittanut käy- relevant note to Article 8, of any element speci-
33889: tettäväksi maahantuodun tavaran valmistuksen fied in Article 8.1 (b) which has been supplied
33890: yhteydessä ja joiden arvot on jaettu artiklaan directly or indirectly by the buyer for use in
33891: 8 liittyvän, asiaa koskevan huomautuksen mu- connection with the production of the imported
33892: kaisesti. Artiklassa 8.1 (b) ( iv) eriteltyjen erien goods. The value of the elements specified in
33893: arvo, joka on syntynyt tuontimaassa, sisälly- Article 8.1 (b) (iv) which are undertaken in
33894: tetään arvoon vain siinä määrin kuin näistä the country of importation shall be included
33895: eristä laskutetaan tuottajaa. Selvää on, että only to the extent that such elements are char-
33896: laskennallista arvoa määritettäessä ei mitään ged to the producer. It is to be understood that
33897: tässä kohdassa mainittua kustanousta tai arvoa no cost or value of the elements referred to in
33898: saa ottaa mukaan kahteen kertaan. this paragraph shall be counted twice in deter-
33899: mining the computed value.
33900: 4. "Voitto ja yleiskulut", joihin viitataan 4. The "amount for profit and general ex-
33901: artiklassa 6. (1 )( b), määritetään tuottajan an- penses" referred to in Article 6.1 (b) is to be
33902: tamien tai hänen puolestaan annettujen tie- determined on the basis of information supplied
33903: tojen perusteella, elleivät hänen numerotie- by or on behalf of the producer unless his fi-
33904: tonsa ole ristiriidassa niiden tietojen kanssa, gures are inconsistent with those usually reflec-
33905: jotka tavanomaisesti esiintyvät arvonmäärityk- ted in sales of goods of the same class or kind as
33906: sen kohteena olevan tavaran kanssa samaan the goods being valued which are made by pro-
33907: tavaraluokkaan tai -lajiin kuuluvan tavaran ducers in the country of exportation for export
33908: myynneissä, edellyttäen että tämä tavara on to the country of importation.
33909: vientimaan tuottajien valmistamaa ja tarkoi-
33910: tettu vietäväksi tuontimaahan.
33911: 5. Tässä yhteydessä huomattakoon, että erä 5. It should be noted in this context that
33912: "voitto ja yleiskulut" otetaan kokonaisuutena. the "amount for profit and general expenses"
33913: Tästä seuraa, että mikäli tuottajan voitto on has to be taken as a whole. It follows that if,
33914: jossakin yksittäistapauksessa alhainen ja hä- in any particular case, the producer's profit fi-
33915: nen yleiskulunsa korkeat, hänen voittonsa ja gure is low and his general expenses are high,
33916: yleiskulujensa summa voi suuruudeltaan vas- his profit and general expenses taken together
33917: tata sitä, mitä samaan tavaraluokkaan tai -la- may nevertheless be consistent with that usually
33918: jiin kuuluvan tavaran myynnissä yleensä esiin- reflected in sales of goods of the same class or
33919: tyy. Tällainen tilanne saattaisi syntyä esimer- kind. Such a situation might occur, for example,
33920: kiksi silloin, jos tuontimaassa aloitettaisiin jon- if a product were being launched in the country
33921: kin tuotteen markkinointi ja valmistaja luo- of importation and the producer accepted a nil
33922: puisi voitostaan tai tyytyisi vain pieneen voit- or low profit to offset high general expenses
33923: toon korvatakseen korkeat yleiskulunsa, jotka associated with the launch. Where the producer
33924: liittyvät markkinoinnin aloittamiseen. Mikäli can demonstrate that he is taking a low profit
33925: tuottaja pystyy osoittamaan, että alhainen on his sales of the imported goods because of
33926: voitto, jonka hän saa myydessään maahan- particular commercial circumstances, his actual
33927: tuodun tavaran, johtuu kaupallisista erikois- profit figures should be taken into account pro-
33928: olosuhteista, hänen tosiasiallinen voittonsa on vided that he has valid commercial reasons to
33929: otettava huomioon, edellyttäen että hän pe- justify them and his pricing policy reflects usual
33930: rustelee sen pätevillä kaupallisilla syillä ia pricing policies in the branch of industry con-
33931: että hänen hinnoittelupolitiikkansa vastaa ky- cerned. Such a situation might occur, for
33932: seisen teollisuudenalan tavanomaista hinnoit- example, where producers have been forced to
33933: telupolitiikkaa. Tällainen tilanne voisi syntyä lower prices temporarily because of an unfore-
33934: esimerkiksi silloin, jos tuottajien on ollut seeable drop in demand, or where they sell
33935: pakko väliaikaisesti alentaa hintojaan kysyn- goods to complement a range of goods being
33936: nän laskettua odottamatta tai jos he myy- produced in the country of importation and ac-
33937: vät tavaran täydentääkseen tuontimaassa val- cept a low profit to maintain competitivity.
33938: 408 N:o 192
33939:
33940: mistettavien tavaroiden valikoimaa ja tyytyvät Where the producer's own figures for profit
33941: alhaiseen voittoon säilyttääkseen kilpailukykyn- and general expenses are not consistent with
33942: sä. Mikäli tuottajan omat voitto- ja yleiskulu- those usually reflected in sales of goods of the
33943: tiedot eivät vastaa niitä, jotka yleensä esiin- same class or kind as the goods being valued
33944: tyvät arvonmäärityksen kohteena olevan tava- which are made by producers in the country of
33945: ran kanssa samaan tavaraluokkaan tai -lajiin exportation for export to the country of impor-
33946: kuuluvan tavaran myynneissä, edellyttäen että tation, the amount for profit and general ex-
33947: tämä tavara on vientimaan tuottajien valmis- penses may be based upon relevant information
33948: tama ja tarkoitettu vietäväksi tuontimaahan, other than that supplied by or on behalf of the
33949: voitto ja yleiskulut voidaan määrittää muiden producer of the goods.
33950: asiaankuuluvien tietojen kuin tavaran tuotta-
33951: jan antamien tai hänen puolestaan annettu-
33952: jen tietojen nojalla.
33953: 6. Mikäli laskennallista arvoa määritettäessä 6. Where information other than that
33954: käytetään perusteena muita tietoja kuin tuotta- supplied by or on behalf of the producer is used
33955: jan antamia tai hänen puolestaan annettuja, for the purposes of determining a computed
33956: tuontimaan viranomaiset ilmoittavat maahan- value, the authorities of the importing country
33957: tuojalle, tämän sitä pyytäessä, tietolähteen, käy- shall inform the importer, if the latter so re-
33958: tetyt tiedot ja niiden perusteella tehdyt laskel- quests, of the source of such information, the
33959: mat, ottaen kuitenkin huomioon artiklan 10 data used and the calculations based upon such
33960: määräykset. data, subject to the provisions of Article 10.
33961: 7. "Yleiskulut", joihin viitataan artiklassa 6. 7. The "general expenses" referred to in
33962: (1) (b), kattavat myös ne artiklan 6. (1) (a) Article 6.1 (b) covers the direct and indirect
33963: ulkopuolelle jäävät välittömät ja välilliset kus- costs of produdng and selling the goods for ex-
33964: tannukset, jotka aiheutuvat tavaran valmistuk- port which are not induded under Article
33965: sesta ja myynnistä vientiin. 6.1 (a).
33966: 8. Se, kuuluuko jokin tavara "samaan tava- 8. Whether certain goods are "of the same
33967: raluokkaan tai -lajiin" kuin toinen tavara, rat- class or kind" as other goods must be deter-
33968: kaistaan tapaus tapaukselta kulloinkin vallitse- ned on a case-by-case basis with reference to
33969: vien olosuhteiden mukaan. Määritettäessä ta- the circumstances involved. ln detennining the
33970: vanomaista voittoa ja yleiskuluja artiklan 6 usual profits and general expenses under the
33971: määräykset perusteella tutkitaan tuontimaahan provisions of Article 6, sales for export to the
33972: vietäväksi tapahtuneista myynneistä suppein country of importation of the narrowest group
33973: mahdollinen tavararyhmä tai -valikoima, johon or range of goods, which includes the goods
33974: arvonmäärityksen kohteena oleva tavara kuuluu being valued, for which the necessary informa-
33975: ja josta voidaan saada tarvittavat tiedot. Artik- tion can be provided, should be examined. For
33976: laa 6 sovellettaessa "samaan tavaraluokkaan tai the purposes of Article 6, "goods of the same
33977: lajiin kuuluvan tavaran tulee olla peräisin sa- class or kind" must be from the same country
33978: masta maasta kuin arvonmäärityksen kohteena as the goods being valued.
33979: oleva tavara.
33980:
33981:
33982: Huomautus artiklaan 7 Note to Article 7
33983: 1. Artiklan 7 määräysten perusteella maa- 1. Customs values determined under the
33984: ritettyjen tullausarvojen tulisi mahdollisimman provisions of Article 7 should, to the greatest
33985: suuressa määrin perustua aikaisemmin määri- extent possible, be based on previously deter-
33986: tettyihin tullausarvoihin. mined customs values.
33987: 2. Artiklan 7 perusteella sovellettavien ar- 2. The methods of valuation to be employed
33988: vonmääritysmenetelmien tulisi olla artikloissa under Article 7 should be those laid down in
33989: 1---,-6 määriteltyjä, molemmat mainitut artik- Articles 1 to 6, inclusive, but a reasonable flexi-
33990: lat mukaan luettuina, mutta kohtuullinen jous- bility in the application of such methods would
33991: tavuus niitä sovellettaessa on artiklan 7 tarkoi- be in conformity with the aims and provisions
33992: tusperien ja määräysten mukaista. of Article 7.
33993: N:o 192 409'
33994:
33995: 3. Seuraavassa muutamia esimerkkejä koh- 3. Some examples of reasonable flexibility
33996: tuullisesta joustavuudesta. are as follows:
33997: ( a) Samanlainen tavara - vaatimusta, että (a) Identical goods- the requirement that
33998: samanlainen tavara viedään maasta samaan ai· the identical goods should be exported at or
33999: kaan tai suunnilleen samoihin aikoihin kuin about the same time as the goods being valued
34000: arvonmäärityksen kohteena oleva tavara, voi- could be flexibly interpreted; identical imported
34001: daan tulkita joustavasti; arvonmäärityksen pe- goods produced in a country other than the
34002: rustana voi olla samanlainen maahantuotu ta- country of exportation of the goods being va-
34003: vara, joka on tuotettu eri maassa kuin arvon- lued could be the basis for customs valuation;
34004: määrityksen kohteena olevan tavaran vienti- customs values of identical imported goods al-
34005: maassa; arvon määrittämiseksi voidaan käyttää ready determined under the provisions of Ar-
34006: artiklojen 5 ja 6 määräysten mukaan aikaisem- ticles 5 and 6 could be used.
34007: min jo määritettyä samanlaisen maahantuodun
34008: tavaran tullausarvoa.
34009: ( b) Vastaavanlainen tavara - vaatimusta, (b) Similar goods - the requirement that
34010: että vastaavanlainen tavara viedään maasta sa- the similar goods should be exported at or about
34011: maan aikaan tai suunnilleen samoihin aikoihin the same time as the goods being valued could
34012: kuin arvonmäärityksen kohteena oleva tavara be flexibly interpreted; similar imported goods
34013: voidaan tulkita joustavasti; arvonmäärityksen produced in a country other than the country of
34014: perustana voi olla vastaavanlainen maahantuo- exportation of the goods being valued could be
34015: tu tavara, joka on tuotettu eri maassa kuin ar- the basis for customs valuation; customs values
34016: vonmäärityksen kohteena olevan tavaran vien- of similar imported goods already determined
34017: timaassa; arvon määrittämiseksi voidaan käyttää under the provisions of Articles 5 and 6 could
34018: artiklojen 5 ja 6 määräysten mukaan aikaisem- be used.
34019: min jo määritettyä vastaavanlaisen maahantuo-
34020: dun tavaran tullausarvoa.
34021: (c) Vähennysmenetelmä- artiklan 5.1 (a) (c) Deductive method - the requirement
34022: määräystä, että tavara myydään "sellaisena kuin that the goods shall have been sold in the "con-
34023: se oli maahantuontihetkellä" voidaan tulkita dition as imported" in Article 5.1 (a) could be·
34024: joustavasti; "90 päivän" aikavaatimusta voi- flexibly interpreted; the "ninety days" require-
34025: daan soveltaa joustavasti. ment could be administered flexibly.
34026:
34027:
34028: Huomautus artiklaan 8 Note to Article 8
34029: Kohta 1(a)(i) Paragraph 1 (a) (i)
34030: Sanonta "ostoprovisiot" tarkoittaa palkkiota, The term "buying commissions" means fees.
34031: jonka maahantuoja maksaa agentilleen siitä, että paid by an importer to his agent for the service
34032: tämä on edustanut häntä ulkomaalla arvonmää- of representing him abroad in the purchase of
34033: rityksen kohteena olevaa tavaraa ostettaessa. the goods being valued.
34034:
34035: Kohta 1(b)(ii) Paragraph 1 (b) (ii)
34036: 1. Siihen, mikä osa artiklassa 8.1 (b) (ii) eri- 1. There are two factors involved in the·
34037: tellyistä eristä kohdistuu maahantuotuon tava- apportionment of the elements specified in Ar-
34038: taan, vaikuttaa kaksi tekijää, nimittäin itse ai- ticle 8.1 (b) (ii) to the imported goods - the
34039: nesosan arvo ja tapa, miten tämä arvo jaetaan value of the element itself and the way in which
34040: maahantuodun tavaran osalle. Nämä kustan- that value is to be apportioned to the imported
34041: nuserät jaetaan kohtuullisella ja kussakin tilan- goods. The apportionment of these elements
34042: teessa sopivalla tavalla sekä noudattaen yleisesti should be made in a reasonable manner appro-
34043: hyväksyttyjä kirj anpi toperiaattei ta. priate to the circumstances and in accordance
34044: with generally accepted accounting principles.
34045: 2. Jos maahantuoja hankkii ainesosan tiet- 2. Concerning the value of the element, if
34046: tyyn hintaan myyjältä, joka ei ole häneen riip- the importer acquires the element from a seller
34047: 52 167900889iP
34048: 410 N:o 192
34049:
34050: puvuussuhteessa, ainesosan arvona ovat sen not related to him at a given cost, the value of
34051: aiheuttamat kustannukset. Jos ainesosan on val- the element is that cost. If the element was pro-
34052: mistanut maahantuoja tai häneen riippuvuus- duced by the importer or by a person related to
34053: suhteessa oleva henkilö, sen arvona ovat sen him, its value would he the cost of producing
34054: tuotantokustannukset. Jos maahantuoja on käyt- it. If the element had been previously used by
34055: tänyt toimittamaansa ainesosaa aikaisemmin, the importer, regardless of whether it had been
34056: riippumatta siitä, oliko kyseinen maahantuoja acquired or produced by such importer, the ori-
34057: hankkinut tai valmistanut sen, alkuperäisiä han- ginal cost of acquisition or production would
34058: kinta- tai tuotantokustannuksia alennetaan käyt- have to he adjusted downward to reflect its use
34059: töä vastaavasti, jotta päästään ainesosan arvoon. in order to arrive at the value of the element.
34060: 3. Kun ainesosan arvo on määritetty, arvo 3. Once a value has been determined for
34061: jaetaan maahantuodun tavaran osalle. Tässä on the element, it is necessary to apportion that
34062: erilaisia mahdollisuuksia. Arvo voidaan esimer- value to the imported goods. Various possibili-
34063: kiksi kohdistaa ensimmäiseen lähetykseen, jos ties exist. For example, the value might he ap-
34064: maahantuoja haluaa maksaa tullin koko arvosta portioned to the first shipment if th~ importer
34065: yhdellä kertaa. Toisena mahdollisuutena on, wishes to pay duty on the entire vaitie at one
34066: että maahantuoja pyytää arvon jaettavaksi sen time. As another example, the importer may
34067: yksikkömäärän osalle, joka tuotetaan ensimmäi- request that the value he apportioned over the
34068: seen lähetykseen mennessä. Lisäksi hän voi number of units produced up to the time of the
34069: pyytää, että arvo jaetaan koko arvioidun tuo- first shipment. As a further example, he may
34070: tannon osalle, mikäli tällaisesta tuotannosta on request that the value he apportioned over the
34071: tehty sopimuksia tai kiinteitä sitoumuksia. Ja- entire anticipated production where contracts
34072: kotapa riippuu siitä, mitä asiakirjoja maahan- or firm commitments exist for that production.
34073: tuoja esittää. The method of apportionment used will depend
34074: upon the documentation provided by the im-
34075: porter.
34076: 4. Edellä selostetun havainnollistamiseksi 4. As an illustration of the above, an impor-
34077: voidaan esittää tapaus, jossa maahantuoja toi- ter provides the producer with a mould to he
34078: mittaa tuottajalle valumuotin käytettäväksi maa- used in the production of the imported goods
34079: hantuotavan tavaran valmistuksessa ja sopii and contracts with him to buy 10,000 units. By
34080: tuottajan kanssa 10 000 yksikön ostosta. En- the time of arrival of the first shipment of 1,000
34081: simmäisen 1 000 yksikön erän lähettämiseen units, the producer has already produced 4,000
34082: mennessä tuottaja on valmistanut jo 4 000 yk- units. The importer may request the customs
34083: sikköä. Maahantuoja voi pyytää tulliviranomais- administration to apportion the value of the
34084: ta jakamaan muotin arvon joko 1 000 yksikön, mould over 1,000 units, 4,000 units or 10,000
34085: 4 000 yksikön tai 10 000 yksikön osalle. units.
34086:
34087: Kohta 1 (b) (iv) Paragraph 1 (b) (iv)
34088: 1. Lisäykset, jotka tehdään artiklassa 8.1 1. Additions for the elements specified in
34089: (b) (iv) eriteltyjen erien johdosta, perustuvat Article 8.1 (b) (iv) should he based on objec-
34090: objektiivisiin ja tarkistettavissa oleviin tietoi- tive and quantifiable data. In order to minimize
34091: hin. Jotta saataisiin vähennetyksi sekä maahan- the burden for both the importer and customs
34092: tuojan että tulliviranomaisen työmäärä mahdol- administration in determining the values to he
34093: lisimman vähiin lisäysten arvoja määritettäessä, added, data readily available in the buyer's
34094: käytetään mahdollisimman paljon ostajan liike- commercial record system should he used in so
34095: kirjanpidosta saatavia tietoja. far as possible.
34096: 2. Niiden ostajan toimittamien erien osalta, 2. For those elements supplied by the buyer
34097: jotka ostaja on joko ostanut tai vuokrannut, on which were purchased or leased by the buyer,
34098: lisäyksenä oston tai vuokrauksen aiheuttamat the addition would he the cost of the purchase
34099: kustannukset. Kun on kysymys yleisesti saata- or the lease. No addition shall he made for those
34100: vasta tavarasta, ei lisätä muuta kuin materiaalin elements available in the public domain, other
34101: kopioinoista aiheutuvat kustannukset. than the cost of obtaining copies of them.
34102: N:o 192 411
34103:
34104: 3. Se, kuinka helposti lisättävät arvot voi- 3. The ease with which it may he possihle
34105: daan laskea, riippuu kulloinkin kysymyksessä to calculate the values to he added will depend
34106: olevan yrityksen organisaatiosta sekä sen liik- on a particular firm's structure and management
34107: keenjohto- ja kirjanpitomenetelmistä. practice, as well as its accounting methods.
34108: 4. On esimerkiksi mahdollista, että yritys, 4. For example, it is possihle that a firm
34109: joka tuo useita tuotteita monista eri maista, which imports a variety of products from seve-
34110: hoitaa tuontimaan ulkopuolella sijaitsevan suun- ral countries maintains the records of its design
34111: nittelukeskuksensa kirjanpidon siten, että siitä centre outside the country of importation in
34112: käyvät täsmällisesti ilmi tiettyyn tuotteeseen such a way as to show accurately the costs
34113: kohdistuvat kustannukset. Tällaisissa tapauksis- attrihutahle to a given product. In such cases,
34114: sa voidaan asianmukainen oikaisu tehdä välit- a direct adjustment may appropriately he made
34115: tömästi artiklan 8 määräyksiä soveltaen. under the provisions of Article 8.
34116: 5. Toisessa tapauksessa yritys voi kirjata 5. In another case, a firm may carry the
34117: tuontimaan ulkopuolella sijaitsevan suunnitte- cost of the design centre outside the country of
34118: lukeskuksensa kustannukset yleiskuluiksi jaka- importation as a general overhead expense
34119: matta niitä yksittäisten tuotteiden osalle. Tässä without allocation to specific products. In this
34120: tapauksessa maahantuodun tavaran arvoon voi- instance, an appropriate adjustment could he
34121: daan tehdä asianmukainen oikaisu artiklan 8 made under the provisions of Article 8 with
34122: määräysten nojalla siten, että suunnittelukes- respect to the imported goods hy apportioning
34123: kuksen kokonaiskustannukset jaetaan koko sen total design centre costs over total production
34124: tuotannon osalle, joka käyttää suunnittelukes- henefiting from the design centre and adding
34125: kusta hyväkseen, ja lisätään tällä tavoin jaetut such apportioned cost on a unit hasis to imports.
34126: kustannukset maahantuonteihin niiden yksikkö-
34127: luvun mukaan.
34128: 6. Päätettäessä kustannusten asianmukaises- 6. Variations in the ahove cin.umstances
34129: ta jakotavasta on eri tilanteissa luonnollisesti will, of course, require different factors to he
34130: otettava huomioon erilaisia tekijöitä. considered in determining the proper method
34131: of allocation.
34132: 7. Sellaisissa tapauksissa, jolloin kyseisen ai- 7. In cases where the production of the ele-
34133: nesosan tuotanto on tapahtunut useissa maissa ment in question involves a numher of countries
34134: ja tietyn ajanjakson kuluessa, oikaisu rajoittuu and over a period of time, the adjustment should
34135: siihen arvoon, joka tosiasiassa on lisätty tähän he limited to the value actually added to that
34136: erään tuontimaan ulkopuolella. element outside the country of importation.
34137:
34138:
34139: Kobta 1(c) Paragraph 1 (c)
34140: 1. Artiklassa 8.1 (c) mainittuihin rojalteihin 1. The royalties and licence fees referred to
34141: ja lisenssimaksuihin voi kuulua mm. patenttien, in Article 8.1 (c) may include, among other
34142: tavaramerkkien ja tekijänoikeuksien käytön joh- things, payments in respect to patents, trade-
34143: dosta suoritettavat maksut. Maksuja, jotka suo- marks and copyrights. However, the charges for
34144: ritetaan oikeudesta jäljentää maahantuotua ta- the right to reproduce the imported goods in
34145: varaa tuontimaassa, ei tullausarvoa määritettä- the country of importation shall not he added
34146: essä kuitenkaan lisätä maahantuodusta tava- to the price actually paid or payahle for the im-
34147: rasta tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan ported goods in determining the customs value.
34148: hintaan.
34149: 2. Maksuja, jotka ostaja suorittaa maahan- 2. Payments made hy the huyer for the right
34150: tuodun tavaran jakelu- tai jälleenmyyntioikeu- to distrihute or resell the imported goods shall
34151: desta, ei lisätä maahantuodusta tavarasta tosiasi- not he added to the price actually paid or pay-
34152: assa maksettuun tai maksettavaan hintaan, el- ahle for the imported goods if such payments
34153: leivät nämä maksut ole ehtona myytäessä maa- are not a condition of the sale for export to the
34154: hantuotu tavara vietäväksi tuontimaahan. country of importation of the imported goods.
34155: 412 N:o 192
34156:
34157: Kohta 3 Paragraph 3
34158: Mikäli ei ole käytettävissä objektiivisia ja tar- Where objective and quantifiable data do not
34159: kistettavissa olevia tietoja artiklan 8 edellyttä- exist with regard to the additions required to
34160: mistä lisäyksistä, kauppa-arvoa ei voida määrit- he made under the provisions of Article 8, the
34161: tää artiklan 1 määräysten perusteella. Asian transaction value cannot he determined under
34162: havainnollistamiseksi seuraava esimerkkitapaus: the provisions of Article 1. As an illustration
34163: rojalti maksetaan sen litrahinnan perusteella, jo- of this, a royalty is paid on the basis of the price
34164: ka saadaan myytäessä tiettyä tuotetta tuonti- in a sale in the importing country of a litre of a
34165: maassa. Tuote tuotiin maahan kiloittain ja val- particular product that was imported by the ki-
34166: mistettiin liuokseksi maahantuonnin jälkeen. Jos logram and made up into a solution after im-
34167: rojalti perustuu osaksi maahantuotuun tavataan portation. If the royalty is based partially on
34168: ja osaksi muihin tekijöihin, jotka eivät miten- the imported goods and partially on other fac-
34169: kään liity maahantuotuun tavataan (esimerkik- tors which have nothing to do with the impor-
34170: si jos maahantuotu tavara sekoitetaan kotimai- ted goods (such as when the imported goods
34171: siin ainesosiin, niin että maahantuotu tavara are mixed with domestic ingredients and are
34172: ei enää ole tunnistettavissa, tai jos rojaltia ei no longer separately identifiahle, or when the
34173: voida erottaa ostajan ja myyjän välisistä erityi- royalty cannot he distinguished from special fi-
34174: sistä rahoitusjärjestelyistä) olisi perusteetonta nancial arrangements between the buyer and
34175: yrittää tehdä lisäystä rojaltin johdosta. Jos täl- the seller) , it would he inappropriate to attempt
34176: lainen rojalti kuitenkin perustuu vain maahan- to make an addition for the royalty. However,
34177: tuotuun tavataan ja jos rojaltisumma voidaan if the amount of this royalty is based only on
34178: helposti määrittää, voidaan tarvittava lisäys teh- the imported goods and can he readily quanti-
34179: dä tosiasiassa maksettuun tai maksettavaan hin- fied, an addition to the price actually paid or
34180: taan. payable can he made.
34181:
34182:
34183: Huomautus artiklaan 9 Note to Article 9
34184: Artiklan 9 määräyksiä sovellettaessa "tuonti- For the purposes of Article 9, "time of im-
34185: ajankohta" voi olla myös tullausajankohta. portation" may include the time of entry for
34186: customs purposes.
34187:
34188:
34189: Huomautus artiklaan 11 Note to Article 11
34190: 1. Artikla 11 edellyttää, että maahantuojalb 1. Article 11 provides the importer with the
34191: on oikeus valittaa tulliviranomaisen tekemästä right to appeal against a valuation determina-
34192: arvonmäärityksen kohteena olevaa tavaraa kos- tion made by the customs administration for the
34193: kevasta tullausarvopäätöksestä. Ensin voidaan goods being valued. Appeal may first he to a
34194: valittaa tullihallinnon korkeammalle tasolle, higher level in the customs administration, but
34195: mutta viime kädessä maahantuojalla on oikeus the importer shall have the right in the final
34196: valittaa tuomioistuimeen. instance to appeal to the judiciary.
34197: 2. Sanonta "ilman rangaistusseuraamuksia" 2. "Without penalty" means that the im-
34198: tarkoittaa, ettei maahantuojalle määrätä sakkoa porter shallnot he subject to a fine or threat of
34199: tai häntä uhata sakolla ainoastaan sen vuoksi, fine merely because he chose to exercise his
34200: että hän on päättänyt käyttää valitusoikeuttaan. right of appeal. Payment of normal court costs
34201: Normaaleja oikeudenkäyntikuluja ja asianajajien and lawyers' fees shall not he considered to he
34202: palkkioita ei katsota sakoiksi. a fine.
34203: 3. Mikään artiklan 11 määräyksistä ei kui- 3. However, nothing in Article 11 shall
34204: tenkaan estä sopimuspuolta vaatimasta, että precent a Party from requiring full payment of
34205: maksettavaksi määrätyt tullit suoritetaan täysi- assessed customs duties prior to an appeal.
34206: määräisinä ennen valitusta.
34207: N:o 192
34208:
34209: Huomautus artiklaan 15 Note to Article 15
34210: Kohta 4 Paragraph 4
34211: Tätä artiklaa sovellettaessa sanonta "henki- For the purposes of this Article, the term
34212: löt" kattaa tarvittaessa myös juridiset henkilöt. "persons" includes legal persons, where
34213: appropriate.
34214:
34215: Kohta 4( e) Paragraph 4 (e)
34216: Tätä sopimusta sovellettaessa jonkun henki- For the purposes of this Agreement, one per-
34217: lön katsotaan valvovan toista henkilöä, jos edel- son shall he deemed to control another when
34218: linen voi joko juridisesti tai käytännön toimis- the former is legally or operationally in a posi-
34219: sa asettaa jälkimmäiselle rajoituksia tai ohjailla tion to exercise restraint or direction over the
34220: häntä. latter.
34221:
34222:
34223:
34224:
34225: Liite II Annex II
34226:
34227: Tekninen tullausarvokomitea Technical Committee on Customs Valuadon
34228: 1. Tämän sopimuksen artiklan 18 mukai- 1. In accordance with Article 18 of this Ag-
34229: sesti Tulliyhteistyöneuvoston yhteyteen perus- reement, the Technical Committee shall he
34230: tetaan tekninen tullausarvokomitea, jonka tar- established under the auspices of the Customs
34231: koituksena on taata tämän sopimuksen yhden- Co-operation Council with a view, at the tech-
34232: mukainen tulkinta ja soveltaminen teknisellä nicallevel, towards uniformity in interpretation
34233: tasolla. and application of this Agreement.
34234: 2. Teknisen komitean tehtävät ovat seu- 2. The responsibilities of the Technical
34235: raavat: Committee shall include the following:
34236: (a) tutkia teknisiä erityisongelmia, JOlta (a) to examine specific technicai problems
34237: esiintyy päivittäisessä käytännön työssä sovellet- arising in the day-to-day administration of the
34238: taessa sopimuspuolten arvonmääritysjärjestelmiä customs valuation systems of Parties and to
34239: sekä antaa esitettyjen tosiasioiden perusteella give advisory opinions on appropriate solutions
34240: ohjeeilisia lausuntoja sopiviksi katsotoista rat- based upon the facts presented;
34241: kaisuista;
34242: (h) tutkia pyynnöstä tätä sopimusta koske- (b) to study, as requested, valuation laws,
34243: vin osin arvonmääritykseen liittyviä lakeja, me- procedures and practices as they relate to this
34244: nettelytapoja ja käytäntöä sekä laatia selonteot Agreement and to prepare reports on the re-
34245: näistä tutkimustuloksista; sults of such studies;
34246: (c) laatia ja lähettää vuosittain selontekoja (c) to prepare and circulate annual reports
34247: tämän sopimuksen teknisestä toteutumisesta ja on the technical aspects of the operation and
34248: sopimuksen asemasta; status of this Agreement;
34249: (d) antaa tietoja ja ohjeita kaikista niistä (d) to furnish such information and advice
34250: maahantuodun tavaran tullausarvon määrityk- on any matters concerning the valuation of im-
34251: seen liittyvistä kysymyksistä, joita sopimuspuo- ported goods for customs purposes as tnay be
34252: let tai komitea siltä pyytävät. Nämä tiedot ja requested by any Party or the Committee. Such
34253: ohjeet voidaan antaa ohjeellisina lausuntoina, information and advice may take the form of
34254: komentteina tai selittävinä huomautuksina; advisory opinions, commentaries or explanatory
34255: notes;
34256: (e) järjestää pyydettäessä tämän sopimuk- (e) to facilitate, as requested, technical as-
34257: sen sopimuspuolille teknistä apua ja pyrkiä sistance to Parties with a view to furthering
34258: näin edistämään tämän sopimuksen kansainvä- the international acceptance of this Agreement;
34259: listä hyväksymistä; and
34260: 414 N:o 192
34261:
34262: (f) huolehtia muista komitean sille antamis- (f) to exercise such other responsihilities as
34263: ta tehtävistä. the Committee may assign to it.
34264:
34265: Yleistä General
34266: 3. Tekninen komitea pyrkii suorittamaan 3. The Technical Committee shall attempt
34267: kohtuullisen lyhyessä ajassa erityiskysymyksiä to conclude its work on specific matters, espe-
34268: koskevat tutkimuksensa, varsinkin tämän sopi- cially those referred to it hy parties to this Ag-
34269: muksen sopimuspuolten tai komitean sille an- reement or the Committee, in a reasonahly short
34270: tamat tehtävät. period of time.
34271: 4. · Tulliyhteistyöneuvoston sihteeristö avus- 4. The Technical Committee shall he assis-
34272: taa asianmukaisesti teknisen komitean työsken- ted as appropriate in its activities hy the Seere-
34273: telyä. tariat of the Customs Co-operation Council.
34274:
34275: Edustus Representation
34276: 5. Jokaisella sopimuspuolella on oikeus olla 5. Each Party shall have the right to he
34277: edustettuna teknisessä komiteassa. Kukin so- represented on the Technical Committee. Each
34278: pimuspuoli voi nimittää edustajakseen tekni- Party may nominate one delegate and one or
34279: seen komiteaan yhden varsinaisen edustajan se- more alternates to he its representatives on the
34280: kä yhden tai useamman varaedustajan. Sopi- Technical Committee. Such a Party so represen-
34281: muspuolesta, joka on tällä tavoin edustettuna ted on the Technical Committee is hereinafter
34282: teknisessä komiteassa, käytetään nimitystä tek- referred to as a member of the Technical Com-
34283: nisen komitean jäsen. Teknisen komitean jäse- mittee. Representatives of members of the
34284: nillä voi olla avustajinaan neuvonantajia. Myös Technical Committee may be assisted hy advi-
34285: GATTin sihteeristö voi olla kokouksissa läsnä sers. The GATT secretariat may also attend
34286: tarkkailijana. such meetings with ohserver status.
34287: 6. Tulliyhteistyöneuvoston jäsenillä, · jotka 6. Memhers of the Customs Co-operation
34288: eivät ole sopimuspuolia, voi olla edustajanaan Council who are not Parties may he represented
34289: teknisen komitean kokouksissa yksi edustaja at meetings of the Technical Committee hy one
34290: sekä yksi tai useampi varaedustaja. Nämä edus- delegate and one or more alternates. Such repre-
34291: tajat osallistuvat teknisen komitean kokouksiin sentatives shall attend meetings of the Technical
34292: tarkkaili joina. Committee as ohservers.
34293: 7. Teknisen komitean puheenjohtajan suos- 7. Suhject to the approval of the Chairman
34294: tumuksella Tulliyhteistyöneuvoston pääsihteeri of the Technical Committee, the Secretary-Ge-
34295: (josta tässä sopimuksessa käytetään nimitystä neral of the Customs Co-operation Council (he-
34296: "pääsihteeri") voi kutsua teknisen komitean ko- reinafter referred to as "the Secretary-General")
34297: koukseen tarkkailijoiksi sellaisten maiden edus- may invite representatives of governments
34298: tajia, jotka eivät ole sopimuspuolia eivätkä which are neither Parties nor memhers of the
34299: Tulliyhteistyönevosten jäsenmaita, sekä edusta- Customs Co-operation Council and representa-
34300: jia hallitustenkeskisistä ja kansainvälisistä elin- tives of international governmental and trade
34301: keinoelämän järjestöistä. organizations to attend meetings of the Techni-
34302: cal Committee as ohservers.
34303: 8. Ilmoitus tekniseen komiteaan nimitetyistä 8. Nominations of delegates, alternates and
34304: edustajista, varaedustajista sekä neuvonantajista advisers to meetings of the T echnical Committee
34305: tehdään pääsihteerille. shall be made to the Secretary-General.
34306:
34307: Teknisen komitean kokoukset Technical Committee meetings
34308: 9. Tekninen komitea kokoontuu tarvittaessa, 9. The Technical Committee shall meet as
34309: mutta vähintään kaksi kertaa vuodessa. Tekni- necessary hut at least two times a year. The
34310: nen komitea määrää kunkin kokouksen ajan- date of each meeting shall he fixed hy the
34311: kohdan edellisessä istunnossaan. Kokouksen Technical Committee at its preceding session.
34312: N:o 192 415
34313:
34314: åjankohtaa voidaan muuttaa, mikäli teknisen The date of the meeting may he varied either
34315: komitean joku jäsen sitä pyytää ja teknisen at the request of any member of the Technical
34316: komitean jäsenten yksinkertainen enemmistö Committee concurred in hy a simple majority
34317: siihen suostuu taikka mikäli puheenjohtaja sitä of the memhers of the Technical Committee or,
34318: pyytää kiireellisten asioiden vuoksi. in cases requiring urgent attention, at the
34319: request of the Chairman.
34320: 10. The meetings of the Technical Com-
34321: 10. Teknisen komitean kokoukset pidetään mittee shall he held at the headquarters of the
34322: Tulliyhteistyönevoston päätoimipaikalla, ellei Customs Co-operatiol! Council unless otherwise
34323: toisin päätetä. decided.
34324: 11. Erittäin kiireellisiä tapauksia lukuun ot- 11. The Secretary-General shall inform all
34325: tamatta pääsihteeri ilmoittaa teknisen komi- members of the Technical Committee and those
34326: tean kunkin istunnon alkamispäivän kaikille included under paragraphs 6 and 7 at least thirty
34327: teknisen komitean jäsenille sekä kohdissa 6 ja days in advance, except in urgent cases, of the
34328: 7 tarkoitetuille henkilöille ainakin kolmekym- opening date of each session of the Technical
34329: mentä päivää etukäteen. Committee.
34330:
34331: Työjärjestys Agenda
34332: 12. Pääsihteeri laatii kutakin istuntoa var- 12. A provisional agenda for each session
34333: ten alustavan työjärjestyksen ja lähettää sen shall be drawn up hy the Secretary-General and
34334: teknisen komitean jäsenille sekä kohdissa 6 ja 7 circulated to the memhers of the Technical
34335: tarkoitetuille henkilöille viimeistään 30 päivää Committee and to those included under para-
34336: ennen istuntoa, kiireellisiä tapauksia .lukuun ot- ~raphs 6 and 7 at least thirty days in advance
34337: tamatta. Tämä työjärjestys sisältää kaikki ne of the session, except in urgent cases. This
34338: asiat, jotka tekninen komitea on edellisessä is- agenda shall comprise all items whose inclusion
34339: tunnossaan hyväksynyt siihen otettavaksi, kaikki has been approved hy the Technical Committee
34340: puheenjohtajan omasta aloitteestaan siihen si- during its preceding session, all items included
34341: sällyttämät asiat sekä kaikki kysymykset, jotka hy the Chairman on his own initiative, and all
34342: pääsihteeri, komitea tai teknisen komitean joku items whose inclusion has been requested hy
34343: jäsen on pyytänyt siihen otettavaksi. the Secretary-General, hy the Committee or hy
34344: any member of the Technical Committee.
34345: 13: Tekninen komitea vahvistaa työjärjes- 13. The Technical Committee shall determine
34346: tyksensä kunkin istunnon alussa. Tekninen ko- its agenda at the opening of each session. During
34347: mitea voi milloin tahansa istuntonsa aikana the session the agenda may he altered at any
34348: muuttaa työjärjestystään. time by the Technical Commil:tee.
34349:
34350: Kokousvirkailijat ja työskentely Officers and conduct of business
34351: 14. Tekninen komitea valitsee jäsentensä 14. The Technical Committee shall eleet
34352: edustajista puheenjohtajan sekä yhden tai use- from among the delegates of its members a
34353: amman varapuheenjohtajan. Puheenjohtajan ja Chairman and one or more Vice Chairmen. The
34354: varapuheenjohtajan toimikausi on yksi vuosi. Chairman and Vice Chairmen shall each hold
34355: Erovuorossa oleva puheenjohtaja ja varapu- office for a period of one year. The retiring
34356: heenjohtaja voidaan valita uudelleen. Puheen- Chairman and Vice Chairmen are eligihle· for
34357: johtaja tai varapuheenjohtaja, joka lakkaa toi- re-election. A Chairman or Vice Chairman who
34358: mimasta teknisen komitean jonkin jäsenen edus- ceases to represent a memher of the Technical
34359: tajana, menettää automaattisesti paikkansa pu- Committee shall automatically lose his mandate.
34360: heenjohtajistossa.
34361: 15. Jos puheenjohtaja on poissa jostakin ko- 15. If the Chairman is absent from any
34362: kouksesta tai osasta sitä, puheenjohtajana toimii meeting or part thereof, a Vice Chairman shall
34363: joku varapuheenjohtajista. Tällaisissa tapauk- preside. In that event, the latter shall have the
34364: sissa varapuheenjohtajalla on samat oikeudet ja same powers and duties as the Chairman.
34365: velvoitteet kuin puheenjohtajalla.
34366: 416 N:o 192
34367:
34368: 16. Kokouksen puheenjohtaja osallistuu tek- 16. The Chairman of the meeting shall
34369: nisen komitean työskentelyyn puheenjohtajana participate in the proceedings of the Technical
34370: eikä teknisen komitean minkään jäsenen edus- Committee as such and not as the representative
34371: tajana. of a member of the Technical Committee.
34372: 17. Sen lisäksi, mitä puheenjohtajan velvoit- 17. In addition to exercising the powers
34373: teista on määrätty muualla näissä säännöissä, conferred upon him elsewhere by these rules, the
34374: puheenjohtaja avaa ja päättää kunkin istun- Chairman shall declare the opening and closing
34375: non, johtaa keskustelua, antaa puheenvuorot of each meeting, direct the discussion, accord
34376: sekä seuraa näiden sääntöjen mukaisesti ko- the right to speak, and, pursuant to these rules,
34377: kouksen kulkua. Puheenjohtaja voi myös palaut- have control of the proceedings. The Chairman
34378: taa järjestykseen puhujan, jos tämän huomau- may also call a speaker to order if his remarks
34379: tukset eivät ole asiaankuuluvia. are not relevant.
34380: 18. Jokaisen kysymyksen käsittelyn aikana 18. During discussion of any matter a dele-
34381: mikä valtuuskunta tahansa voi esittää työjär- gation may raise a point of order. In this event,
34382: jestystä koskevan kysymyksen. Tässä tapaukses- the Chairman shall immediately state his ruling.
34383: sa puheenjohtaja ilmoittaa heti oman päätöksen- If this ruling is challenged, the Chairman shall
34384: sä. Jos tätä päätöstä vastustetaan, puheenjohta- suhmit it to the meeting for decisions and it
34385: jan tulee alistaa päätöksensä kokouksen ratkais- shall stand unless overruled.
34386: tavaksi, ja se säilyy sellaisenaan, ellei kokous
34387: äänestä sitä kumoon.
34388: 19. Pääsihteeri tai hänen määräämänsä sih- 19. The Secretary-General, or officers of the
34389: teeristön virkailijat hoitavat teknisen komitean Secretariat designated hy him, shall perform the
34390: kokousten vaatiman sihteerityön. secretarial work of meetings of the Technical
34391: Committee.
34392:
34393: Kokouksen päätösvaltaisuus ja äänestykset Quorum and voting
34394: 20. Tekninen komitea on päätösvaltainen, 20. Representatives of a simple majority of
34395: jos sen jäsenistön yksinkertainen enemmistö on the memhers of the Technical Committee shall
34396: läsnä. constitute a quorum.
34397: 21. Teknisen komitean kullakin jäsenellä on 21. Each memher of the Technical Com-
34398: yksi ääni. Teknisen komitean päätös edellyttää, mittee shall have one vote. A decision of the
34399: että vähintään kahden kolmasosan enemmistö Technical Committee shall be taken by a
34400: läsnäolevista jäsenistä kannattaa sitä. Riippu- majority comprising at !east two thirds of the
34401: matta jotakin erityiskysymystä koskeneen äänes- members present. Regardless of the outcome of
34402: tyksen tuloksesta tekninen komitea voi laatia the vote on a particular matter, the Technical
34403: komitealle ja Tulliyhteistyöneuvostolle täydelli- Committee shall be free to make a full report
34404: sen raportin käsitellystä asiasta ja ilmaista kes- to the Committee and to the Customs Co-
34405: kustelussa esitetyt erilaiset mielipiteet. operation Council on that matter indicating the
34406: different views expressed in the relevant
34407: discussions.
34408:
34409: Kielet ja asiakirjat Languages and records
34410: 22. Teknisen komitean virallisina kielinä 22. The official languages of the T echnical
34411: ovat englanti, ranska ja espanja. Millä tahansa Committee shall he English, French and Spanish.
34412: näistä kolmesta kielestä esitetyt puheenvuorot Speeches or statements made in any of these
34413: ja lausunnot käännetään välittömästi muille vi- three languages shall he immediately translated
34414: rallisille kielille, elleivät kaikki valtuuskunnat into the official languages unless all delegations
34415: sovi, että kääntämisestä luovutaan. Millä muul- agree to dispense with translation. Speeches or
34416: la kielellä tahansa esitetyt puheenvuorot ja statements made in any other language shall he
34417: lausunnot käännetään englanniksi, ranskaksi tai translated into English, French and Spanish,
34418: espanjaksi samoin varauksin kuin edellä, mutta suhject to the same conditions, but in the event
34419: tällaisissa tapauksissa kyseisen valtuuskunnan the delegation concerned shall provide the trans-
34420: N:o 192 417
34421:
34422: tulee totmtttaa englannin-, ranskan- tai espan- lation into English, French or Spanish. Only
34423: jankielinen käännös esityksestä. Teknisen ko- English, French and Spanish shall be used for
34424: mitean virallisissa asiakirjoissa käytetään vain the official documents of the Technical Com-
34425: englantia, ranskaa ja espanjaa. Teknisessä ko- mittee. Memoranda and correspondence for the
34426: miteassa käsiteltävissä muistioissa ja kirjeen- consideration of the Technical Committee must
34427: vaihdossa käytetään jotakin virallisista kielistä. be presented in one of the officiallanguages.
34428: 23. Tekninen komitea laatii selonteon kai- 23. The Technical Committee shall draw up
34429: kista istunnoistaan, mikäli puheenjohtaja katsoo a report of all its sessions and, if the Chairman
34430: sen välttämättömäksi, sekä pöytäkirjan tai yh- considers it necessary, minutes or summary
34431: teenvedon kokouksistaan. Puheenjohtaja tai hä- records of its meetings. The Chairman or his
34432: nen määräämänsä raportoi teknisen komitean designee shall report on the work of the
34433: työstä jokaisessa komitean ja Tulliyhteistyöneu- Technical Committee at each meeting of the
34434: voston kokouksessa. Committee and at each meeting of the Customs
34435: Co-operation Council.
34436:
34437:
34438:
34439:
34440: Liite 111 Annex 111
34441:
34442: Tilapäiset paneelit Ad hoc panels
34443: 1. Komitean tämän sopimuksen mukaisesti 1. Ad hoc panels established by the Com-
34444: asettamien tilapäisten paneelien tehtävät ovat mittee under this Agreement shall have the
34445: seuraavat: following responsibilities:
34446: ( a) tutkia asia, jonka komitea on antanut sen (a) to examine the matter referred to it by
34447: hoidettavaksi; the Committee;
34448: (b) neuvotella riitakysymyksistä osapuolten ( b) to consult with the Patties to the dispute
34449: kanssa ja antaa heille kaikki mahdollisuudet and give full opportunity for them to develop a
34450: päästä osapuolia keskinäisesti tyydyttävään rat- mutually satisfactory solution; and
34451: kaisuun; sekä
34452: ( c) antaa lausunto kysymykseen liittyvistä ( c) to makea statement concerning the facts
34453: tämän sopimuksen määräysten soveltamista kos- of the matter as they relate to the application of
34454: kevista tosiasioista ja esittää sellaisia näkökoh- the provisions of this Agreement and, make
34455: tia, jotka auttavat komiteaa antamaan asiasta such findings as will assist the Committee in
34456: suosituksia tai tekemään siitä päätöksiä. mak1ng recommendations or giving rulings on
34457: the matter.
34458: 2. Helpottaakseen paneelin asettamista ko- 2. In order to facilitate the constitution of
34459: mitean puheenjohtaja pitää epävirallista suun- panels, the Chairman of the Committee shall
34460: taa-antavaa luetteloa valtioiden virkamiehistä, maintain an informal indicative list of govern-
34461: jotka ovat perehtyneet tullausarvokysymyksiin ment officials knowledgeable in the area of
34462: ja joilla on kokemusta kauppasuhteista ja ta- customs valuation and experienced in the field
34463: loudellisesta kehityksestä. Luetteloon voi sisäl- of trade relations and economic development.
34464: tyä muitakin henkilöitä kuin valtion virkamie- This list may also include persons other than
34465: hiä. Tässä yhteydessä jokaista sopimuspuolta government officials. In this connection, each
34466: pyydetään kunkin vuoden alussa ilmoittamaan Patty shall be invited to indicate at the begin-
34467: komitean puheenjohtajalle yhden tai kahden ning of every year to the Chairman of the Com-
34468: sellaisen virkamiesasiantuntijan nimi (nimet), mittee the name(s) of the one or two govern-
34469: jonka (jotka) kukin tämän sopimuksen sopi- mental experts whom the Patties would be
34470: muspuoli olisi valmis asettamaan käytettäväksi willing to make available for such work. When
34471: tätä tehtävää varten. Kun paneelin asettamista a panel is established, the Chairman, after
34472: on pyydetty, puheenjohtaja tekee, neuvotel- consuLtation with the Patties concerned, shall,
34473: tuaan asianosaisten sopimuspuolten kanssa, 7 within seven days of such establishment, pro-
34474: päivän kuluessa pyynnön esittämisestä ehdo- pose the composition of the panel consisting of
34475: 53 167900889P
34476: 418 N:o 192
34477:
34478: tuksensa paneelin kokoonpanosta. Paneeliin three oc five members and preferahly govern-
34479: kuuluu 3-5 jäsentä, jotka mieluiten ovat val- ment officials. The Patties directly concerned
34480: tion virkamiehiä. Sopimuspuolet, joita riita- shall react within seven working days to nomi-
34481: kysymys välittömästi koskee, ilmoittavat seitse- nations of panel memhers hy the Chairman and
34482: män työpäivän kuluessa kantansa puheenjohta- shall not oppose nominations except for com-
34483: jan ehdottamaan paneelin kokoonpanoon eivät- pelling reasons.
34484: kä vastusta nimityksiä, ellei siihen ole pakotta-
34485: via syitä.
34486: Riidan osapuolina olevien valtioiden kansa- Citizens of countries whose governments are
34487: laisia ei voida valita jäseniksi kyseistä riita-asiaa Patties to a dispute shall not be eligihle for
34488: käsittelevään paneeliin. Paneelin jäsenet toimi- membership of the panel concerned with that
34489: vat yksityishenkilöinä eivätkä hallituksen tai dispute. Pane! memhers shall serve in their
34490: minkään järjestön edustajina. Näin ollen hal- individual capacities and not as government
34491: lituksen tai järjestöt eivät saa antaa heille oh- representatives, nor as representatives of any
34492: jeita paneelissa käsiteltävistä asioista. organization. Governments or organizations shall
34493: therefore not give them instructions with
34494: regard to matters before a pane!.
34495: 3. Jokainen paneeli kehittää omat työskente- 3. Each panel shall develop its own working
34496: ly tapansa. Kaikkien osapuolien, joilla on oleel- procedures. Ali Patties having a suhstantial
34497: lisia etuja vaivattavanaan kyseisessä asiassa ja interest in the matter and having notified this
34498: jotka ovat ilmoittaneet siitä komitealle, on saa- to the Committee shall have an opportunity
34499: tava tilaisuus tulla kuulluksi. Jokainen paneeli to he heard. Each panel may consult and seek
34500: voi pyytää tietoja ja teknisiä neuvoja mistä ta- information and technical advice from any
34501: hansa sopivaksi katsomastaan lähteestä. Ennen source it deems appropriate. Before a panel seeks
34502: kuin paneeli pyytää tällaisia tietoja tai teknisiä such information or technical advice from a
34503: neuvoja jonkin sopimuspuolen oikeudenkäyttö- source within the jurisdiction of a Party, it shall
34504: vallan alaisesta lähteestä, se tiedottaa asiasta tä- inform the government of that Party. Any Party
34505: män sopimuspuolen hallitukselle. Jokainen sopi- shall respond promptly and fully to any request
34506: muspuoli vastaa viipymättä ja täydellisesti kaik- hy a panel for such information as the panel
34507: kiin tiedusteluihin, joita paneeli esittää tarkoi- considers necessary and appropriate. Confiden-
34508: tuksenaan hankkia välttämättömiksi ja asiaan- tial information provided to the pane! shall
34509: kuuluviksi katsomansa tiedot. Paneelille annet- not he disclosed without the specific permission
34510: tuja luottamuksellisia tietoja ei saa paljastaa il- of the person or government providing such
34511: man tiedot toimittaneen hallituksen tai henkilön information. Where such information is request-
34512: erityislupaa. Jos paneelia pyydetään antamaan ed from the panel hut release of such informa-
34513: tällaisia tietoja ja jos paneeli ei ole saanut lupaa tion hy the panel is not authorized, a non-
34514: paljastaa kysymyksessä olevia tietoja, voidaan confidential summary of the information,
34515: tiedoista tehdä ei-luottamuksellinen yhteenveto authorized hy the person or government
34516: tiedot antaneen henkilön hallituksen tai henki- providing the information, will he provided.
34517: lön luvalla.
34518: 4. Mikäli riitakysymyksen osapuolet eivät 4. Where the Patties to the dispute have
34519: ole päässeet tyydyttävään ratkaisuun, paneeli failed to reach a satisfactory solution, the pane!
34520: esittää päätöksensä kirjallisesti. Paneelin rapor- shall suhmit its findings in writing. The report
34521: teissa tulisi yleensä olla perustelut kaikille niis- of a panel should normally set out the rationale
34522: sä tehdyille päätöksille. Mikäli osapuolet pääse- behind its findings. Where a settlement of the
34523: vät keskenään sopimukseen, paneelin raportissa matter is reached hetween the parties, the
34524: voidaan rajoittua selostamaan riita-asia lyhyesti !teport of the panel may he confined to a hrief
34525: ja todeta, että ratkaisuun on päästy. description of the dispute and to a statement
34526: that a solution has been reached.
34527: 5. Käsitellessään riita-asioita, joihin liittyy 5. Panels shall use such report of the
34528: luonteeltaan teknisiä kysymyksiä, paneeli käyt- Technical Committee as may have heen issued
34529: tää perustana selvityksiä, jotka tekninen ko- under Article 20.4 of this Agreement as the
34530: mitea on asiasta esittänyt tämän sopimuksen hasis for their consideration of issues that
34531: artiklan 20.4 mukaisesti. involve questions of a technical nature.
34532: N:o 192 419
34533:
34534: 6. Paneelien tarvitsema aika vaihtelee eri ta- 6. The time required by panels will vary
34535: pauksissa. Niiden tulisi pyrkiä esittämään ko- with the particular case. They should aim to
34536: mitealle selontekonsa ja, milloin se on tarkoi- deliver their findings, and where appropriate,
34537: tuksenmukaista, suosituksensa ilman aiheeton- recommendations, to the Committee without
34538: ta viivytystä, normaalisti kolmen kuukauden ku- undue delay, normally within a period of three
34539: luessa paneelin asettamisesta. ;months from the date that the panel was
34540: established.
34541: 7. To encourage development of mutually
34542: 7. Kannustaakseen riitakysymysten osapuolia satisfactory solutions between the Parties to a
34543: pyrkimään keskinäisesti tyydyttäviin ratkaisui- dispute and with a view to obtaining their
34544: hin ja saadakseen riitaosapuolten kommentit, comments, each pane! should first submit the
34545: kunkin paneelin tulisi esittää kyseisille riitaosa- descriptive part of its report to the Patties
34546: puolille raporttinsa selostava osa ja sen jälkeen concerned, and should subsequently submit to
34547: johtopäätöksensä tai yhteenveto niistä kohtuul- the Patties to the dispute its conclusions, or an
34548: lisena ajassa ennen niiden jakamista sopimus- outline thereof, a reasonable period of time
34549: puolille. before they are circulated to the Parties.
34550: 420 N:o 192
34551:
34552:
34553:
34554:
34555: Pöytäkirja tullitariffeja ja kauppaa koskevan Protocol to the Agreement on Implementation
34556: yleissopimuksen artiklan 7 soveltamista koske- of Article VII of the General Agreement on
34557: vaan sopimukseen Tariffs and Trade
34558:
34559: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleisso- The Parties to the Agreement on Implemen-
34560: pimuksen artiklan 7 soveltamista koskevan so- tation of Article VII of the General Agreement
34561: pimuksen (jota jäljempänä sanotaan sopimuk- on Tariffs and Trade (hereinafter referred to
34562: seksi) sopimuspuolet, as "the Agreement"),
34563: Kiinnittäen huomiota monenvälisiin kauppa- Having regard to the Multilateral Trade
34564: neuvotteluhin ja kauppaneuvottelukomitean ko- Negotiations and to the desire expressed by
34565: kokouksessaan 11. ja 12. huhtikuuta 1979 il- the Trade Negotiations Committee at its meet-
34566: maisemaan haluun päästä tullitariffeja ja kaup- ing of 11 and 12 April 1979 to arrive at a
34567: paa koskevan yleissopimuksen artiklan 7 sovel- single text of an Agreement on Implementation
34568: tamisesta koskevassa sopimuksessa yhteen teks- of Article VII of the Agreement on T ariffs
34569: timuotoon; and Trade;
34570: Tunnustaen, että kehitysmailla saattaa olla Recognizing that developing countries may
34571: erityisiä ongelmia sopimuksen soveltamisessa; have particular problems in applying the
34572: Agreement;
34573: Todeten, että sopimuksen artiklan 27 mää- Considering that the provisions of Article
34574: räykset, jotka koskevat muutoksia, eivät ole 27 of the Agreement relating to amendments
34575: vielä astuneet voimaan: have not yet entered into force;
34576: Hereby:
34577:
34578: I I
34579: 1. Sopivat, että sopimuksen artiklassa 1.2 1. Agree to the deletion of the prov1s1on
34580: ( b) ( iv) oleva määräys poistetaan; of Article 1.2 (b) (iv) of the Agreement;
34581: 2. Tunnustavat, että artiklan 21.1 mukai- 2. Recognize that the five-year delay in
34582: nen kehitysmaita koskeva sopimuksen määräys- the application of the provisions of the Agree-
34583: ten soveltamisen lykkäys viidellä vuodella voi ment by developing countries provided for in
34584: käytännössä olla tietyille kehitysmaille riittä- Article 21.1 may, in practice, be insufficient
34585: mätön. Tällaisissa tapauksissa sopimuksen so- for certain developing countries. In such cases
34586: pimuspuolena oleva kehitysmaa voi pyytää en- a developing country Patty to the Agreement
34587: nen artiklassa 21.1 tarkoitetun ajan päätty- may request before the end of the period
34588: mistä sen jatkamista, jolloin valitsee yhteisym- refered to in Article 21.1 an extension of such
34589: märrys siitä, että sopimuksen sopimuspuolet period, it being understood that the Patties
34590: harkitsevat myötämielisesti tällaista pyyntöä ta- to the Agreement will give sympathetic con-
34591: pauksissa, joissa kyseinen kehitysmaa voi esit- sideration to such a request in cases where
34592: tää hyvät perustelut; the developing country in question can show
34593: good cause;
34594: 3. Tunnustavat, että kehitysmaat, jotka tällä 3. Recognize that developing countries which
34595: hetkellä määräävät tavaroiden tullausarvon vi- currently value goods on the basis of officially
34596: rallisesti asetettujen minimiarvojen perusteella, established minimum values may wish to make
34597: saattavat haluta tehdä varauman voidakseen a reservation to enable them to retain such
34598: säilyttää tällaiset arvot rajoitetun siirtymäkau- values on a limited and tra11sitional basis under
34599: den ajan ehdoilla, joista sopimuksen sopimus- such terms and conditions as may be agreed
34600: puolet voivat sopia; to by the Parties to the Agreement;
34601: 4. Tunnustavat, että kehitysmaat, jotka kat- 4. Recognize that developing countries which
34602: sovat, että artiklan 4 mukainen maahantuojan consider that the reversal of the sequential
34603: N:o 192 421
34604:
34605: pyytämä käänteinen järjestys saattaa aiheuttaa order at the request of the importer provided
34606: niille todellisia vaikeuksia, saattavat haluta for in Article 4 of the Agreement may give
34607: tehdä artiklaan 4 seuraavanlaisen varauman: rise to real difficulties for them may wish to
34608: make a reservation to Article 4 in the following
34609: terms:
34610: " ............. n hallitus varaa oikeuden "The Government of . . . . . . . . reserves the
34611: soveltaa sopimuksen artiklan 4 asianomaisia right to provide that the relevant provision of
34612: määräyksiä vain, milloin tulliviranomaiset suos- Article 4 of the Agreement shall apply only
34613: tuvat pyyntöön artiklojen 5 ja 6 järjestyksen when the customs authorities agree to the
34614: vaihtamisesta." request to reverse the order of Articles 5 and
34615: 6."
34616: Jos kehitysmaat tekevät tällaisen varauman, If developing countries make such a reser-
34617: sopimuksen sopimuspuolet suostuvat siihen so- vation, the Patties to the Agreement shall
34618: pimuksen artiklan 23 mukaisesti; consent to it under Article 23 of the Agree-
34619: ment;
34620: 5. Tunnustavat, että kehitysmaat saattavat 5. Recognize that developing countries may
34621: haluta tehdä seuraavanlaisen varauman sopi- wish to make a reservation with respect to
34622: muksen artiklaan 5.2: Article 5.2 of the Agreement in the following
34623: terms:
34624: " ......... n hallitus varaa oikeuden sovel- "The Government of . . . . . . . . reserves the
34625: taa sopimuksen artiklaa 5.2 siihen liittyvän right to provide that Article 5.2 of the Agree-
34626: asianomaisen huomautuksen mukaisesti riippu- ment shall he applied in accordance with the
34627: matta siitä, pyytäkö maahantuoja sitä vai ei." provisions of the relevant note thereto whether
34628: or not the importer so requests."
34629: Jos kehitysmaat tekevät tällaisen varauman, If developing countries make such a reserva-
34630: sopimuksen sopimuspuolet suostuvat siihen so- tion, the Parties to the Agreement shall consent
34631: pimuksen artiklan 23 mukaisesti; to it under Article 23 or the Agreement;
34632: 6. Tunnustavat tiettyjen kehitysmaiden il- 6. Recognize that certain developing coun-
34633: maisseen huolestumisensa siitä, että sopimuk- tries have expressed concern that there may
34634: sen artiklan 1 soveltamisessa voi olla ongel- he prohlems in the implementation of Article
34635: mia sikäli kuin se liittyy maahantuontiin ke- 1 of Agreement insofar as it relates to import-
34636: hitysmaihin silloin, kun maahantuonnin suo- ations into their countries by sole agents, sole
34637: rittavat yksinmyyjät, yksinjakelijat ja konses- distrihutors and sole concessionaires. The Patties
34638: sion yksinhaltijat. Sopimuksen sopimuspuolet to the Agreement agree that, if such prohlems
34639: sopivat, että mikäli kehitysmaille aiheutuu käy- arise in practice in developing countries ap-
34640: tännössä tällaisia ongelmia, tällaisten maiden plying the Agreement, a study of this question
34641: pyynnöstä tehdään tästä kysymyksestä tutki- shall he made, at the request of such countries,
34642: mus sopivien ratkaisujen löytämiseksi; with a view to finding appropriate solutions;
34643: 7. Sopivat artiklassa 17 tunnustettavan, että 7. Agree that Article 17 recognizes that
34644: tulliviranomaisilla saattaa sopimusta soveltaes- in applying the Agreement, customs adminis-
34645: saan olla tarve tehdä tiedusteluja, jotka kos- trations may need to make enquiries concerning
34646: kevat niille tullausarvon määräämistä varten the truth or accuracy of any statement, docu-
34647: annettujen lausuntojen, asiakirjojen tai selvi- ment or declaration presented to them for
34648: tysten paikkansapitävyyttä tai tarkkuutta. So- customs valutiation purposes. They further agree
34649: pimuspuolet sopivat edelleen, että artiklassa that the Article thus acknowledges that en-
34650: täten tunnustetaan oikeus tehdä tutkimuksia, quiries may he made which are, for example,
34651: joilla pyritään esimerkiksi todentamaan, että aimed at verifying that the elements of value
34652: tullausarvon määrityksen yhteydessä tullille esi- declared or presented to customs in connection
34653: tetyt tai selvitetyt arvotekijät ovat täydelliset with a determination of customs value are
34654: ja oikeat. Sopimuspuolet tunnustavat, että so- complete and corrct. They recognize that Patties
34655: pimuksen sopimuspuolilla on, kansallisten la- to the Agreement, suhject to their national
34656: kiensa ja menettelytapojensa mukaisesti, oikeus laws and procedures, have the right to expect
34657: odottaa maahantuojilta kaikinpuolista yhteistyö- the full co-operation of importers in these
34658: tä näissä tiedusteluissa; enquiries;
34659: 167900889P
34660: 422 N:o 192
34661:
34662: 8. Sopivat} että tosiasiallisesti maksettu tai 8. Agree that the price actually paid or
34663: maksettava hinta sisältää kaikki tosiasiassa suo- payable includes all payments actually made
34664: ritetut tai suoritettavat maksut, jotka ostaja or to be made as a condition of sale of the
34665: suorittaa myyjälle tai kolmannelle osapuolelle imported goods, by the buyer the seller, or
34666: tuontitavaroiden myynnin ehtona tyydyttääkseen by the buyer to a third party to satisfy an
34667: myyjän sitoumuksen; obligation of the seller;
34668:
34669: II II
34670: 1. Sopimuksen tultua voimaan tämän pöytä- 1. Upon the entry into force of the Agree-
34671: kirjan määräyksiä pidetään sopimuksen osana. ment the provisions of this Protocol shall be
34672: deemed to be part of the Agreement.
34673: 2. Tämä pöytäkirja talletetaan GATTin SO- 2. This Protocol shall be deposited with the
34674: PIMUSPUOLTEN pääjohtajan haltuun. Se on Director-General to the CONRACTING PAR-
34675: avoin alekirjoittamalla tai muutoin tapahtuvaa TIES to the GATT. It is open for acceptance,
34676: hyväksymistä varten tullitariffeja ja kauppaa by .signature or otherwise, by signatories of the
34677: koskevan yleissopimuksen artiklan 7 sovelta- Agreement on Implementation of Article VII
34678: mista koskevan sopimuksen sopimuspuolille ja of the General Agreement on Tariffs and
34679: muille hallituksille, jotka hyväksyvät sopimuk- Trade and by other governments accepting or
34680: sen tai liittyvät siihen artiklan 22 mukaisesti. acceding to the Agreement pursuant to the
34681: provisions of Article 22 thereof.
34682:
34683: Tehty Genevessä 1. päivänä marraskuuta Done at Geneva this first day of November
34684: 1979 yhtenä englannin-, ranskan- ja espanjan- 1979 in a single copy in the English, French
34685: kielisenä kappaleena, jokaisen tekstin ollessa and Spanish languages, each text being auth-
34686: todistusvoimainen. entic.
34687: 1979 vp. n:o 193
34688:
34689:
34690:
34691:
34692: Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi puolustusvoimien virk:a-
34693: avusta poliisille ja laiksi asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamiseat~.
34694:
34695:
34696:
34697: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
34698:
34699: Esityksessä ehdotetaan, että poliisi saisi puo- tehtävän suorittamiseen tai että tehtävässä tar-
34700: lustusvoimilta virka-apua pääsääntöisesti vain vitaan poliisilta puuttuvaa erityishenkilöstöä
34701: laissa erikseen mainittuihin tarkoituksiin, kuten tai -välineistöä.
34702: henkilön etsimiseksi ja kiinni ottamiseksi. Virka-apuosastoa johtaisi sen päälliköksi
34703: Muunlaisessa tarkoituksessa virka-apua voitai- määrätty sotilas tehtävän suorittamista johta-
34704: siin saada kansainvälistä erityissuojelua nautti- van poliisimiehen antamien ohjeiden mukaan.
34705: viin henkilöihin kohdistuvien sekä rikoslain 16 Poliisille kuuluisi myös virka-avun antamisen
34706: luvun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten eh- keskeyttämisestä ja lopettamisesta päättäminen.
34707: käisemiseksi. Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
34708: Virka-avun saamisen edellytyksenä olisi aina, heti lain hyväksymisen jälkeen.
34709: että poliisin voimavarat ovat riittämättömät
34710:
34711:
34712:
34713:
34714: YLEISPERUSTELUT.
34715:
34716: 1. Nykyinen tilanne. annetun asetuksen (265/22) 7 §:ssä, läänin-
34717: ja poliisihallinnosta poikkeuksellisissa oloissa
34718: Puolustusvoimista annetun lain ( 402/74) annetussa asetuksessa (332/39), asevelvolli-
34719: 2 §: n mukaan puolustusvoimien tehtävänä on suuslain soveltamisesta annetun asetuksen ( 63/
34720: muun muassa antaa tarvittaessa virka-apua 51) 111 §:ssä ja poliisiasetuksen ( 119/69)
34721: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa 2 §:ssä.
34722: pitämiseen niin kuin siitä on erikseen säädetty. Huolimatta vuoden 1896 julistuksen vanhen-
34723: Säännökset tällaisesta virka-avusta ovat 20 päi- tuneisuudesta virka-aputoiminta on sujunut
34724: vänä tammikuuta 1896 annetussa julistuksessa käytännössä kitkattomasti. Tavanomaiset ta-
34725: sotaväen kutsumisesta antamaan virka-apua ja paukset on hoidettu pääasiassa poliisipiirin
34726: siitä mitä silloin on varteenotettava. Julistus on päällikön ja paikallisen sotilasviranomaisen kes-
34727: vanhentunut asiasisällöltään ja sanamuodoltaan. ken. Toiminnalle on ollut ominaista, ettei van-
34728: Käsitellessään vuonna 1974 hallituksen esitystä hentuneita muotomääräyksiä ole voitu aina ot-
34729: laiksi puolustusvoimista eduskunnan puolustus- taa huomioon. Epäselvyys virka-aputoiminnan
34730: valiokunta edellytti, että virka-avun antamisesta kustannusvastuusta ei ole myöskään viivyttänyt
34731: yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa toimintaan ryhtymistä.
34732: pitämiseen annetaan uudet säännökset ja sa- Virka-apupyyntöjä on viime vuosina tehty
34733: malla kumotaan vuodelta 1896 oleva julistus. keskimäärin noin 70-80. Näistä yli puolet
34734: Puolustusvoimien virka-apua poliisille koske- on koskenut kadonneen henkilön etsimistä.
34735: via säännöksiä on myös asevelvollisuuslain Edellä olevaan eivät sisälly rajavartiolaitoksdle
34736: (452/50) 47 §:ssä, eräistä sotilas- ja siviili- tehdyt virka-apupyynnöt.
34737: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana
34738: 1679010895
34739: 2 N:o 193
34740:
34741: Sotilasvirka-apupyynnöt jakautuvat varsin ta- milta, koska tilanteessa ei ole kysymys puolus-
34742: saisesti koko valtakunnan alueelle. Käytettyjen tusvoimille kuuluvasta puolustustehtävästä, jos-
34743: miestyöpäivien määrä on suorassa suhteessa ta säädetään puolustusvoimista annetun lain
34744: kadonneiden henkilöiden etsintöjen määrään. 2 §:n 3 kohdassa.
34745: Vuosittain lääneissä on käytetty vil;ka7apuun Lausunnoissa on kiinnitetty huomiota myös
34746: 200-400 miestyöpäivää. Kadonneiden etsin- sotilaan käyttämiseen liikenteenohjaustehtävis-
34747: töjä lääniä kohti on ollut 10-15. sä. Oikeusministeriö on todennut, että jos
34748: sotilas toimii liikenteen valvonnassa poliisin
34749: välittömän valvonnan ja ohjauksen alaisena,
34750: 2. Asian valmistelu. voidaan sotilasta nykyisten säännösten perus-
34751: teella käyttää liikenteen ohjaukseen. Jos kysy-
34752: Sisäasiainministeriö asetti 1 päivänä huhti- myksessä on sotilaan itsenäisesti suorittama
34753: kuuta 197 4 työryhmän, jonka tehtävänä oli tehtävä, tulisi siitä nimenomaisesti säätää tie-
34754: laatia ehdotus puolustuslaitoksen virka-apua liikennelainsäädännössä.
34755: poliisille koskevien säännösten tarkistamiseksi. Esitykseen sisältyvä lakiehdotus on pääosin
34756: Työryhmä jätti mietintönsä 18 päivänä maalis- työryhmän ehdotuksen kaltainen. Olennaisin
34757: kuuta 1975. Mietintöön liittyvät ehdotus laiksi eroavuus koskee lakiehdotuksen 4 §:ää. Työ-
34758: puolustusvoimien virka-avusta poliisille sekä ryhmä katsoi, ettei tällaista säännöstä tarvita,
34759: luonnos asetukseksi puolustusvoimien virka- koska puolustusvoimista annetun lain mukaan
34760: avusta poliisille. puolustusvoimien eräänä tehtävänä on puolustaa
34761: Mietinnöstä tai sen perusteella laaditusta valtakuntaa ja sen oikeusjärjestystä. Voimakei-
34762: luonnoksesta hallituksen esitykseksi on han- nojen osalta työryhmä ehdotti, että rikoslain 3
34763: kittu lausunnot oikeusministeriöltä, puolustus- luvun 8 §: ssä tarkoitettuja keinoja saisi käyttää
34764: ministeriöltä, liikenneministeriöltä, sisäasiain- vain poliisimiehen antamien ohjeiden mukai-
34765: ministeriön pelastusosastolta ja rajavartio-osas- sesti. Ampuma-aseen käyttö olisi työryhmän
34766: tolta, keskusrikospoliisilta, suojelupoliisilta, mielestä ollut sallittua vain hätävarjeluksena.
34767: liikkuvalta poliisilta, poliisiasiain neuvottelu- Lisäksi työryhmän ehdotuksen mukaan säännök-
34768: kunnalta, Suomen poliisien liitolta, Suomen set virka-apua pyydettäessä ja annettaessa nou-
34769: nimismiesyhdistykseltä, Helsingin poliisilaitok- datettavasta menettelystä olisi annettu asetuk-
34770: selta ja lääninhallituksilta, jotka puolestaan sella.
34771: ovat hankkineet lausunnot useilta poliisipiirien Virka-apulainsäädäntöä koskeva hallituksen
34772: päälliköiltä. esitys (n:o 231/1978 vp.) oli vuoden 1978
34773: Lausunnonantajien suhtautuminen mletm- valtiopäivien käsiteltävänä, mutta esitys rau-
34774: nössä esitettyihin ehdotuksiin on ollut myön- kesi edustajavaalien johdosta. Tämän jälkeen
34775: teinen. Uudistusta on pidetty tarpeellisena ja esitykseen on lisätty uusi 4 §:n 2 momentti.
34776: useissa lausunnoissa ehdotuksen on katsottu Samoin virka-apuosastoon kuuluvan kiinniotto-
34777: vahvistavan vallitsevan käytännön. Lähes kaikki oikeudesta on otettu säännökset esitykseen. Ne
34778: lausunnonantajat ovat todenneet, että vaikka sisältyvät esityksen 7 §: ään. Muita asiallisia
34779: vuoden 1896 julistus on sanamuodoltaan van- muutoksia esitykseen ei ole tehty.
34780: hentunut, ovat yhteistoiminta ja virka-avun
34781: antaminen sekä saanti sujuneet joustavasti ja
34782: poliisin tarpeita vastaavasti. 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset.
34783: Oikeusministeriö on kiinnittänyt huomiota
34784: siihen, että ehdotus ei koske vuoden 1896 Esityksen lähtökohtana on, että virka-avun
34785: julistuksessa olevaa virka-apuvelvoitetta "kun aiheuttamista kustannuksista vastaisi nykyisen
34786: väkijoukko on osoittanut aikovansa tehdä ka- käytännön mukaisesti virka-avun antaja. Uudis-
34787: pinan". Lausunnossa on todettu, että julistuk- tuksen ei voida olettaa lisäävän puolustusvoi-
34788: sessa on sanaa "kapina" käytetty samassa mer- mien käyttöä virka-aputehtävissä. Joka tapauk-
34789: kityksessä kuin rikoslain 16 luvussa eli tarkoit- sessa ne tehtävät, joihin virka-apua annetaan,
34790: tamaan väkivaltaista käyttäytymistä, johon ovat yhteiskunnan hoidettavia, eikä virka-avun
34791: kokoontunut väkijoukko yksintoimin ryhtyy antaminen sinänsä lisäisi valtion kustannuksia.
34792: vastustaakseen viranomaisia. Ministeriö katsoo, Uudistus koskisi siten lähinnä kustannusten
34793: että . poliisilla tulisi olla mahdollisuus saada jakamista sisäasiain- ja puolustushallinnon vä-
34794: tällaisessa tapauksessa virka-apua puolustusvoi- lillä.
34795: N:o 193 3
34796:
34797: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
34798:
34799: 1. Laki puolustusvoimien virka-avusta Liikenteen ohjaamiseksi poliisi vo1s1 myös
34800: poliisille. saada virka-apua ( 3 kohta) . Tähän on ollut
34801: tarvetta erityisesti suurten yleisötilaisuuksien,
34802: 1 §. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin, kuten urheilukilpailujen ja erilaisten näyttely-
34803: mihin tarkoituksiin poliisilla olisi oikeus saada jen yhteydessä. Sotilasviranomaisten ja erityi-
34804: virka-apua puolustusvoimilta. Ehdotettu luet- sesti sotilaspoliisin toiminta sotilasliikenteen
34805: telo vastaa tietoja virka-avun tarpeesta käy- ohjaamiseksi marssien ja kuljetusten aikana sa-
34806: tännössä. Virka-apua voitaisiin antaa pääsään- moin kuin yleisen liikenteen turvaamiseksi sota-
34807: töisesti vain näihin laissa erikseen mainittui- harjoitusten ja joukkojen siirtojen yhteydessä
34808: hin tarkoituksiin. Virka-avun antamista muu- on puolustusvoimille kuuluva tehtävä, joka ei
34809: hun kuin luettelossa esitettyyn tarkoitukseen kuulu poliisille annettavan virka-avun piiriin.
34810: koskevat tämän pykälän 2 momentti ja laki- Virka-apua voitaisiin saada myös omaisuu-
34811: ehdotuksen 4 §. den tilapäiseksi vartioimiseksi ( 4 kohta).
34812: Poliisilla olisi oikeus saada puolustusvoi- Omaisuuden vartiointi saattaa tulla kysymyk-
34813: milta virka-apua henkilön etsimiseksi ja kiinni seen esimerkiksi suurpalojen ja juna- tai lento-
34814: ottamiseksi ( 1 kohta) . Pelastuspalveluun liit- onnettomuuksien yhteydessä. Vartioinnin tulisi
34815: tyvät tehtävät ovat muodostaneet suurimman olla laadultaan tilapäistä. Tämän vuoksi se
34816: ryhmän virka-aputapauksista. Pelastuspalvelua viranomainen, jonka toimialaan asia kussakin
34817: kokonaisuudessaan koskevaa erityislakia ei ole, tapauksessa kuuluu, on velvollinen nopeasti
34818: eikä se1laista ole lähitulevaisuudessa ilmeisesti huolehtimaan omaisuuden pysyvästä suojaami-
34819: odotettavissakaan. Huomattava osa pelastuspal- sesta ja siten vapauttamaan sekä poliisin että
34820: velussa tarvittavasta puolustusvoimien virka- virka-apuosaston vartiointitehtävästä.
34821: avusta toteutettaneen puolustusvoimien ja pe- Myös räjähteiden raivaamiseksi ja muuhun
34822: lastusviranomaisten keskinäisin järjestelyin ja sellaiseen tehtävään, jonka suorittamiseksi puo-
34823: sopimuksin eri lakien nojalla. Tämä säännös lustusvoimilla on erityishenkilöstöä tai -väli-
34824: koskee poliisijobtoista etsintäpelastuspalvelua. neistöä, voitaisiin säännöksen mukaan antaa
34825: Kiinni ottaminen saattaa tulla kysymykseen, virka-apua (5 kohta). Säännös tarkoittaa tek-
34826: jos henkilöä epäillään rikoksesta. Myös muissa nistä virka-apua tehtäviin, joiden suorittami-
34827: poliisin toimialaan kuuluvissa tapauksissa, ku- seen puolustusvoimilla on erityisedellytykset.
34828: ten mielisairaan tai mielenhäiriöön joutuneen, Erityishenkilöstöllä tarkoitetaan säännöksessä
34829: itselleen tai muille vaarallisen henkilön kiinni tähän tehtävään koulutettua henkilöstöä, jolla
34830: ottamisessa, voidaan käyttää puolustusvoimien on tarkoituksenmukaiset välineet tehtävän suo-
34831: virka-apua. rittamiseksi. Tekninen virka-apu saattaisi kä-
34832: Virka-apua voitaisiin saada myös alueen eris- sittää myös pelkän teknisen kaluston luovutta-
34833: tämiseksi ja tutkimiseksi (2 kohta). Alueen misen.
34834: eristäminen voi olla tarpeen rikoksesta epäillyn Pykälän 2 momentin perusteella poliisilla
34835: tai vankilearkurin kiinni saamiseksi samoin kuin olisi oikeus saada virka-aoua muussakin kuin
34836: rikos- tai onnettomuuspaikkatutkimuksen kan- 1 momentissa mainitussa· tarkoituksessa, kun
34837: nalta tärkeiden esineiden ja jälkien suojaami- kysymyksessä on kansainvälistä erityissuojelua
34838: seksi. Mainitun säännöksen mukaan virka-apua nauttiviin henkilöihin kohdistuvien rikosten
34839: voitaisiin saada esimerkiksi terroristien kaa- ehkäiseminen. Näissäkin tapauksissa ilmeisesti
34840: pattua ilma-aluksen tai muun liikenne--välineen säännönmukaiset virka-avun antamisen muo-
34841: taikka kun rikollinen pitää henkilöä jossakin dot olisivat riittäviä, mutta erityissäännöstä on
34842: muussa tilanteessa panttivankina, jolloin alueen pidetty tarpeellisena, jotta kaikissa tapauksissa
34843: eristäminen on tarpeen poliisin toimintaedel- voitaisiin turvata ehdotuksessa tarkoitettujen
34844: lytysten varmistamiseksi. henkilöiden koskemattomuus. Säännöksen no-
34845: Alueen tutkiminen tulee kysymykseen lä- jalla virka-apua voitaisiin antaa monessa eri
34846: hinnä uhrin tai rikoksentekovälineen löytämi- muodossa luovuttamalla henkilöstöä ja kalustoa
34847: seksi. Tämän kaltaiset tehtävät saattavat vaa- poliisin käyttöön muun muassa erilaisten kan-
34848: tia niin monia henkilöitä, että virka-avun pyy- sainvälisten kokousten ja valtiovierailujen yh-
34849: täminen on välttämätöntä. teydessä.
34850: 4 N:o 19'3
34851:
34852: 2 §. Pykälään sisältyvän säänrtöksen mu- Pykälä sisältäisi myös näissä tapauksissa tar-
34853: kaan virka-apua annettaisiin vain silloin, kun peellisen poikkeuksen 3 §: ssä tarkoitetusta
34854: kussakin yksittäistapauksessa käytettävissä ole- menettelytavasta virka-apua pyydettäessä. Virka-
34855: vat poliisin voimavarat ovat liian vähäiset tai apua pyytäisi tällöin sisäasiainministeriö ja sen
34856: kuh tilanteessa tarvitaan poliisilta puuttuvaa antamisesta päättäisi valtioneuvosto puolustus-
34857: erityishenkilöstöä ja -välineistöä. Käytettävissä ministeriön esittelystä.
34858: olevat voimavarat tarkoittaa tässä yhteydessä Puolustusvoimien virka-apua käytettäisiin
34859: sitä henkilöstöä ja kalustoa, joka on tapahtuma- yleisen järjestyksen ja turvallisuuden voimassa-
34860: hetkellä tapahtumapaikalla käytettävissä tai pitämiseen pääsääntöisesti vain lakiehdotuksessa
34861: sinne viivytyksettä saatavissa. tarkoitetulla tavalla. Säännös ei kuitenkaan
34862: 3 §. Virka"apupyynnön olisivat oikeutetut sulkisi pois tasavallan presidentin mahdolli-
34863: esittämään sisäasiainministeriö ja lääninhallitus. suutta määrätä puolustusvoimia sotilaskäskyllä
34864: Kiireellisessä tapauksessa virka-apua voisi pyy- kyseisiin tehtäviin.
34865: tää myös poliisipiirin päällikkö. Poliisipiirin 5 §. Virka-avun pyytäjä antaisi virka-apu-
34866: päällikön ollessa estynyt virka-apupyynnön te- osaston kokoonpanon ja varustuksen ratkaise-
34867: kisi hänen sijaisensa. Poliisiasetuksen 8 § :n miseen tarvittavat tiedot. Virka-avusta päät-
34868: 4 momentissa edellytetään, että sijaisuus on tävä tekisi ratkaisunsa sen perusteella, miten
34869: järjestetty lääninhallituksen antamalla määräyk- suuren osaston asettaminen on tarve huomioon
34870: sellä tai johtosäännössä. Lääninhallitus määrää, ottaen käytännössä mahdollista ja mitä varus-
34871: kenellä on poliisin yhteistoiminta-alueella toi- tusta osastolle on viipymättä saatavissa puolus-
34872: mittaessa oikeus esittää virka-apupyyntö. tusvoimien muiden tehtävien siitä olennaisesti
34873: Koska virka-aputapaukset edellyttävät usein kärsimättä.
34874: nopeita ratkaisuja, on katsottu tarkoituksen- Virka-apuosaston voi muodostaa yksikin soti-
34875: mukaiseksi mahdollistaa virka-avun pyytäminen lashenkilö, esimerkiksi teknistä asiantuntemusta
34876: myös paikallistasolla. Valvonnan järjestämiseksi edellyttävissä tehtävissä. Liikenteen ohjausta
34877: ja käytännön yhdenmukaistamiseksi poliisipiirin suorittavat sotilaat toimivat yleensä toisistaan
34878: päällikön olisi viipymättä ilmoitettava läänin- erillään joko yksinään tai yhdessä poliisimies-
34879: hallitukselle tekemistään virka-apupyynnöistä. ten kanssa. Vaikka sotilaat tällaisessa tapauk-
34880: Virka-avun antamisesta päättäisi pääesikunta sessa toimivat paikalla olevan poliisimiehen
34881: taikka sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien välittömän johdon alaisena, virka-apuosaston
34882: tai sotilaspiirin esikunta. Kiireeilisessä tapauk- päällikkö määrää kuitenkin virka-apuosastoon
34883: sessa virka-avun antamisesta voisi päättää va- kuuluvien sijoittumisen eri tehtäviin ja toi-
34884: ruskunnan päällikkö tai joukko-osaston komen- mintakohteisiin.
34885: taja. Käytännössä sisäasiainministeriö osoittaisi Virka-apuosaston päällikkönä toimisi aina
34886: virka-apupyynnön yleensä pääesikunnalle, lää- sotilas, joka on velvollinen noudattamaan tässä
34887: ninhallitus sotilasläänin tai sotilaspiirin esikun- tehtävässä koko toimintaa johtavan poliisimie-
34888: nalle taikka varuskunnan päällikölle ja poliisi- hen antamia ohjeita. Poliisin asiana olisi rat-
34889: piirin päällikkö tai hänen sijaisensa joukko- kaista, milloin virka-aputoiminta on keskey-
34890: osaston komentajalle. Tarpeellisen joustavuu- tettävä tai lopetettava.
34891: den niin vaatiessa voisi sisäasiainministeriö 6 §. Virka-apua annettaessa voidaan joskus
34892: kääntyä suoraan esimerkiksi asianomaisen soti- joutua turvautumaan voimakeinoihin. Asian
34893: lasläänin esikunnan puoleen tai poliisipiirin tärkeyden vuoksi on pidetty tarpeellisena ottaa
34894: päällikkö voisi osoittaa pyyntönsä suoraan soti- lakiehdotukseen nimenomaiset säännökset virka-
34895: lasläänin esikunnalle. apuosastoon kuuluvien henkilöiden oikeudesta
34896: 4 §. Lakiehdotuksen 1 §: ään on otettu käyttää voimakeinoja. Sotilaan oikeudesta voi-
34897: yleiset säännökset siitä, milloin poliisilla olisi makeinojen käyttämiseen on säädetty sotaväen
34898: oikeus saada puolustusvoimilta virka-apua. Eh- rikoslain 38 §: ssä. Rikoslain 3 luvun 8 §: ssä
34899: dotuksen 4 § verrattuna 1 §:ään sisältää on taas säädetty poliisin oikeudesta käyttää
34900: poikkeussäännöksen, jonka mukaan sen lisäksi, voimakeinoja. Nämä säännökset koskevat myös
34901: mitä 1 §: ssä on säädetty, puolustusvoimilta sitä, joka on poliisin apuna virkatehtävän suo-
34902: voitaisiin pyytää apua rikoslain 16 luvun 4 ja rittamisessa. Koska virka-apuosasto tässä omi-
34903: 5 §: ssä tarkoitettujen rikosten ehkäisemiseksi, naisuudessa suorittaa poliisitehtävää ja koska
34904: eli silloin kun kokoontunut väkijoukko yksin- virka-avun antamisen keskeyttämisestä ja lopet-
34905: toimin ryhtyy vastustamaan viranomaisia. tamisesta päättäminen kuuluisi poliisille, ehdo-
34906: N:o 193 5
34907:
34908: tetaan, että oikeus voimakeinojen käyttöön olisivat oikeutettuja, tulee olla tehtävän laatuun
34909: määräytyisi poliisia koskevien säännösten mu- ja vastarinnan vaarallisuuteen nähden sekä tilan-
34910: kaisesti. Tämä on perusteltua paitsi sääntelyn ne muutoinkin huomioon ottaen puolustettavia.
34911: yhdenmukaisuuden kannalta myös siksi, että Jos on käytetty ankarampia voimakeinoja kuin
34912: sotaväen rikoslain asianomaiset säännökset ovat tilanne olisi vaatinut, tulisivat ehdotuksen mu-
34913: suhteettoman ankaria sovellettaviksi näissä ti- kaan rikoslain 3 luvun 9 §: n säännökset so-
34914: lanteissa. Samoista syistä myös oikeus hätä- vellettaviksi.
34915: varjeluun ehdotetaan määräytyvän rikoslain 3 9 §. Vuoden 1896 julistuksen 7 §:n mu-
34916: luvlih · 6 §:n mukaisesti. Virka-apuosastoon ei kaan virka-apua pyytäneen siviiliviranomaisen
34917: täten sovellettaisi sen virka-aputoiminnassa velvollisuus on huolehtia virka-apuosaston kul-
34918: lainkaan sotaväen rikoslain 38 §:ää. jettamisesta paikalle, missä virka-apua tarvi-
34919: Ehdotuksen mukaan poliisi voisi rajoittaa taan. Käytännössä puolustusvoimat on itse huo-
34920: virka-apuosastoon kuuluvan oikeutta käyttää lehtinut kuljetuksesta. Tämä on yksinkertaista-
34921: ampuma-aseita rikoslain 3 luvun 8 §: ssä tar- nut ja nopeuttanut virka-avun toimittamista.
34922: koitetuissa tilanteissa. Hätävarjeluoikeutta tämä Virka-aputoiminnan kustannukset, joihin kulje-
34923: ei koskisi. Ampuma-aseiden käytön rajoittami- tuskustannusten lisäksi on luettava komennus-
34924: nen voi olla tarpeen esimerkiksi virka-apu- ja päivärahat sekä muonitus- ja majoituskustan-
34925: osastoon kuuluvien vähäisten kokemusten ta- nukset, ovat käytännössä useimmiten jääneet
34926: kia. Myös kysymyksessä olevasta tehtävästä virka-apuosaston lähettäneen joukko-osaston
34927: saattaa aiheutua, että ampuma-aseiden käytön vastattaviksi. Tämä käytäntö on lakiehdotuk-
34928: rajoittaminen on välttämätöntä. sessa esitetty vahvistettavaksi.
34929: Koska virka-apuosaston henkilöstön rikos- 10 §. Pykälä sisältäisi maininnan tarkem-
34930: lain ja sen hätävarjelusäännösten tuntemus pien säännösten antamisesta asetuksella.
34931: saattaa olla riittämätön, ehdotetaan säädettä- 11 §. Pykälässä olisi säännös lain voimaan
34932: väksi, että poliisin olisi ennen toiminnan aloit- tulosta ja vuoden 1896 keisarillisen julistuksen
34933: tamista tarpeen mukaan selostettava virka-apu- kumoamisesta.
34934: osaston päälliköUe voimakeinojen käyttämisen
34935: edellytykset. Virka-apuosaston päällikön olisi
34936: puolestaan oman käskynautonsa yhteydessä tar- 2. Asevelvollisuuslaki.
34937: vittaessa selostettava säännöstöä alaiselleen
34938: henkilöstölle. Asevelvollisuuslain 47 §:n (387 /71) mukaan
34939: 7 §. Virka-apuosastoon kuuluva voi tehtäväs- asevelvollisia voidaan käyttää puolustuslaitok-
34940: sään joutua tilanteeseen, jossa tarvitaan laajem- sen ulkopuolella maanpuolustusta tai sotilaal-
34941: paa kiinniotto-oikeutta kuin jokaisella kansalai- lista koulutusta edistäviin tehtäviin samoin
34942: sella on rikoslain voimaanpanemisesta annetun kuin annettaessa virka-apua onnettomuusta-
34943: asetuksen 23 §:n 1 momentin mukaan. pauksissa, ihmishenkien pelastamista koskevissa
34944: Ehdotuksen mukaan virka-apuosastoon kuulu- etsintä- ja pelastustoimissa taikka suurpalojen
34945: valla olisi oikeus ottaa kiinni henkilö, joka torjunnassa. Mikäli asevelvollisia halutaan käyt-
34946: kiellosta huolimatta on jatkanut virka-apu- tää ensimmäisessä lakiehdotuksessa mainituissa
34947: tehtävän suorittamista haittaavaa tai vaaran- tehtävissä, on asevelvollisuuslain 4 7 § muu-
34948: tavaa käyttäytymistä. Kiinniottamisesta olisi tettava.
34949: viipymättä ilmoitettava poliisille ja kiinniotet-
34950: tu toimitettava poliisin huostaan. Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
34951: 8 §. Käytettävien voimakeinojen, jotta ne nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
34952: 6 N:o 193
34953:
34954: 1.
34955: Laki
34956: puolustusvoimien virka-avusta poliisille.
34957:
34958: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
34959:
34960: 1 §. ellei puolutusvoimien ylimpään päällikkyyteen
34961: Poliisilla on oikeus saada puolustusvoimilta kuuluvasta toimivallasta muuta johdu.
34962: virka-apua:
34963: 1) henkilön etsimiseksi ja kiinni ottamiseksi; 5 §.
34964: 2) alueen eristämiseksi ja tutkimiseksi; Virka-avun antaja maaraa virka-apuosaston
34965: 3) liikenteen ohjaamiseksi; suuruuden ja varustuksen.
34966: 4) omaisuuden tilapäiseksi vartioimiseksi; Virka-apuosastoa johtaa sen päälliköksi mää-
34967: 5) räjähteiden raivaamiseksi ja muuhun sel- rätty sotilas tehtävän suorittamista johtavan
34968: laiseen tehtävään, jonka suorittamiseksi puolus- poliisimiehen ohjeiden mukaan.
34969: tusvoimilla on erityishenkilöstöä tai -välineis- Poliisi päättää virka-avun antamisen kes-
34970: töä. keyttämisestä ja lopettamisesta.
34971: Kansainvälistä erityissuojelua nauttiviin hen-
34972: kilöihin kohdistuvien rikosten ehkäisemiseksi 6 §.
34973: poliisilla on oikeus saada virka-apua myös Virka-apuosastoon kuuluvan oikeudesta hätä-
34974: muussa kuin 1 momentissa mainitussa tarkoi- varjeluun ja voimakeinojen käyttämiseen on
34975: tuksessa. voimassa, mitä rikoslain 3 luvun 6 ja 8 §:ssä
34976: on säädetty. Poliisi voi kuitenkin rajoittaa
34977: 2 §. oikeutta käyttää ampuma-aseita muuten kuin
34978: Virka-apua annetaan vain, milloin poliisin hä tävarjeluksena.
34979: voimavarat ovat riittämättömät tehtävän suo- Poliisin on ennen toiminnan aloittamista
34980: rittamiseen tai milloin siihen tarvitaan poliisilta tarpeen mukaan selostettava virka-apuosaston
34981: puuttuvaa erityishenkilöstöä tai -välineistöä. päällikölle voimakeinojen käyttämisen edelly-
34982: tykset.
34983: 3 §. 7 §.
34984: Virka-apua pyytää sisäasiainministeriö tai Virka-apuosastoon kuuluvalla on oikeus ottaa
34985: lääninhallitus. Kiireellisessä tapauksessa virka- kiinni henkilö, joka kiellosta huolimatta on
34986: apua voi pyytää poliisipiirin päällikkö. Pyyn- jatkanut virka-aputehtävän suorittamista hait-
34987: nöstä on tällöin ilmoitettava viipymättä lää- taavaa tai vaarantavaa käyttäytymistä. Kiinni-
34988: ninhallitukselle. ottamisesta on ilmoitettava viipymättä poliisille
34989: Virka-avun antamisesta päättää pääesikunta ja kiinniotettu on toimitettava poliisin huos-
34990: tai sotilasläänin, merivoimien, ilmavoimien taan.
34991: taikka sotilaspiirin esikunta. Kiireeilisessä ta- 8 §.
34992: pauksessa virka-avun antamisesta voi päättää Jos virka-aputehtävää suoritettaessa on käy-
34993: varuskunnan päällikkö tai joukko-osaston ko- tetty ankarampia voimakeinoja kuin tehtävän
34994: mentaja. laatuun ja vastarinnan vaarallisuuteen nähden
34995: 4 §. sekä tilanne muutoinkin huomioon ottaen voi-
34996: Milloin 1 §: n 1 momentin mukainen virka- daan pitää puolustettavina, on tekoon sovellet-
34997: apu olisi ilmeisen riittämätön rikoslain 16 lu- tava, mitä rikoslain 3 luvun 9 §:ssä on
34998: vun 4 ja 5 §:ssä tarkoitettujen rikosten ehkäi- säädetty.
34999: semiseksi, poliisilla on oikeus saada muunkin- 9 §.
35000: laista virka-apua. Virka-apua pyytää tällöin sisä- Virka-avun kustannuksista vastaa sen antaja.
35001: asiainministeriö puolustusministeriöitä ja sen
35002: antamisesta päättää valtioneuvosto. 10 §.
35003: Ilman tässä laissa tarkoitettua virka-avun Tarkemmat säännökset taman lain täytän-
35004: pyyntöä ei puolustusvoimia saa määrätä 1 mo- töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-
35005: mentin säännnöksessä tarkoitettuihin toimiin, sella.
35006: N:o 193 7
35007:
35008: 11 §. Tällä lailla kumotaan 20 päivänä tammi-
35009: Tämä laki tulee voimaan päivänä kuuta 1896 annettu julistus sotaväen kutsumi-
35010: kuuta 19 sesta antamaan virka-apua ja siitä mitä silloin
35011: on varteenotettava.
35012:
35013:
35014:
35015: 2.
35016: Laki
35017: asevelvollisuuslain 47 §:n muuttamisesta.
35018:
35019: Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 15 päivänä syyskuuta 1950 annetun asevelvolli-
35020: suuslain 47 §:ään, sellaisena kuin se on 21 päivänä toukokuuta 1971 annetussa laissa (387/
35021: 71), uusi näin kuuluva 2 momentti:
35022:
35023: 47 §.
35024:
35025: Asevelvollisia voidaan käyttää myös puolus- Tämä laki tulee voimaan päivänä
35026: tusvoimien antaessa virka-apua poliisille niin kuuta 19
35027: kuin siitä on erikseen säädetty.
35028:
35029:
35030:
35031: Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1979.
35032:
35033:
35034: Tasavallan Presidentti
35035: URHO KEKKONEN
35036:
35037:
35038:
35039:
35040: Sisäasiainministeri Eino Uusitalo
35041: N:o 193
35042:
35043: Liite
35044:
35045:
35046:
35047:
35048: Asetus
35049: puolustusvoimien virka-avusta poliisille.
35050:
35051: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään puolustusvoimien virka-avusta poliisille päivänä
35052: kuuta 19 annetun lain ( / ) 8 §:n nojalla:
35053:
35054: 1 §.
35055: Virka-apua pyydettäessä on ilmoitettava: täen taikka kirjallisesti. Muu kuin kirjalUsesti
35056: 1) mihin tehtävään ja mille paikkakunnalle esitetty virka-apupyyntö on viipymättft varmen-
35057: virka-apua tarvitaan; nettava kirjallisesti.
35058: 2) virka-aputehtävään tarvittavan henkilös-
35059: tön arvioitu määrä sekä tehtävän täyttämisen 3 §.
35060: arvioitu kestoaika; Sisäasiainministeriö antaa puolustusministe-
35061: 3) tehtävässä tarvittava varustus ja mahdol- riötä kuultuaan tarkempia määräyksiä tämän
35062: linen erikoisvälineistö; sekä asetuksen soveltamisesta.
35063: 4) muut tehtävän täyttämiseksi tarpeelliset
35064: tiedot. 4 §.
35065: 2 §. Tämä asetus tulee voimaan päivan~
35066: Virka-apupyyntö saadaan esittää suullisesti, kuuta 19
35067: puhelimitse tai muuta viestintävälinettä käyt-
35068:
35069:
35070:
35071:
35072: Asetus
35073: eräistä sotilas- ja siviiliviranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana annetun asetuksen
35074: 7 §:n 1 momentin kumoamisesta.
35075:
35076: Sisäasiainministerin esittelystä säädetään:
35077:
35078: 1 §. 2 §.
35079: Täten kumotaan eräistä sotilas- ja siviili- Tämä asetus tulee voimaan päivänä
35080: viranomaisten välisistä suhteista rauhan aikana kuuta 19
35081: 11 päivänä marraskuuta 1922 annetun asetuk-
35082: sen (265/22) 7 §:n 1 momentti.
35083: 1979 vp. n<ö 194.
35084:
35085:
35086:
35087:
35088: Hallituksen esitys Eduskunnalle tullitariffilaiksi.
35089:
35090:
35091:
35092: ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
35093:
35094: Tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopi- Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
35095: muksen (GATT) puitteissa vuosina 1973-79 tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk-
35096: käytyjen niin sanotun Tokion kierroksen kaup- synyt sen. Tähän lakiehdotukseen sisältyvä
35097: paneuvottelujen tuloksia vastaavien tullinalen- tullitariffin muutos on tarkoitus saattaa tulli-
35098: nusten saattamiseksi voimaan kansallisessa tul- tariffilain 3 a §:n nojalla voimaan valtioneuvos-
35099: litariffissa ehdotetaan tullitariffilaki ja sen liit- ton päätöksellä vuoden 1980 alusta.
35100: teenä oleva tullitariffi uudistettavaksi. Samalla
35101: tullitariffin teollisuusetumuistutuksiin ehdote-
35102: taan tehtäväksi eräitä vähäisiä muutoksia.
35103:
35104:
35105:
35106:
35107: YLEISPERUSTELUT.
35108:
35109: 1. Nykyinen tilanne ja asian ton valtuutus määrätä tullin kantamisesta sil-
35110: v a 1m i s t e 1u. loin, kun eduskunnalle on annettu esitys tulli-
35111: tariffin muuttamisesta.
35112: 1.1. Nykyinen tilanne.
35113:
35114: 1.1.1. Tullitariffilaki. 1.1.2. T ullitariffi.
35115:
35116: Suomen kansallisista tulleista säädetään tulli- Tullitariffilain liitteenä olevan tullitariffin
35117: tariffilaissa (359 /68). Lain 1 § :n mukaan maa- nimikkeistä perustuu Brysselissä toimivan tulli-
35118: han tuodusta tavarasta kannetaan tulli lain liit- yhteistyöneuvoston ( CCC) nimikkeistöön. Ni-
35119: teenä olevan tullitariffin mukaisesti. Tämän li- mikkeistössä esiintyy jatkuvaa teknisen kehi-
35120: säksi laissa on säännös, jolla tullihallitus val- tyksen aiheuttamaa muutostarvetta. Muutokset
35121: tuutetaan julkaisemaan tullitariffiin perustuvaa perustuvat lähinnä joko CCC:n päätöksiin tai
35122: käyttötariffia, sekä säännös arvotulliin liittyvän ammattisanaston kehitykseen. Tullitaso on sen
35123: markkamääräisen vähimmäistullin kantamisesta. sijaan pysynyt yleensä muuttumattomana vuo-
35124: Voimassa oleva laki on annettu 28 päivänä desta 1972 lähtien, jolloin edellisten tullita-
35125: kesäkuuta 1968. Sillä kumottiin aikaisempi riffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen
35126: vuodelta 1960 peräisin ollut tullitariffilaki. (GATT) puitteissa vuosina 1964-1967 käyty-
35127: Lakia on muutettu kaksi kertaa, nimittäin jen niin sanotun Kennedyn kierroksen neu-
35128: 14 päivänä joulukuuta 1973 annetulla lailla vottelujen tulosten täytäntöönpane saatettiin
35129: ( 889/7 3), jolloin luovuttiin vientitullien kan- päätökseen.
35130: tamisesta, sekä 16 päivänä helmikuuta 1979 Tullitariffiin on vuoden 1968 jälkeen tehty
35131: annetulla lailla ( 172/79), jolla lakiin lisättiin kuitenkin lukuisia muutoksia, jotka muodollis-
35132: aikaisemmin tullilakiin sisältynyt valtioneuvos- ten tarkistusten lisäksi ovat ensi sijassa koske-
35133: 167900958X
35134: 2 N:o 194
35135:
35136: neet eräitä teollisuudelle myönnettyjä tullihel- timaan teollisuuden kannalta arkojen alojen
35137: potuksia. Huomattavin tullitason muutos ta- tuotteet jäävät alennusten ulkopuolelle ja maa-
35138: pahtui tuontimaksulain uudistamisen yhteydes- taloustuotteiden tullinalennukset koskevat vain
35139: sä, kun 23 päivänä joulukuuta 1977 annetuilla joitakin tuotteita. Kun neuvotteluissa käytet-
35140: laeilla (1008 ja 1009/77) eräitä maataloustuot- tiin harmonoivaa alennuskaavaa, vaihtelee alen-
35141: teiden tuontimaksuja muutettiin tulleiksi ja nusten taso tuoteryhmittäin ja toisaalta eri
35142: eräitä markkamääräisiä tulleja arvotulleiksi. tuotteiden väliset tullierot tulevat tasoittumaan
35143: Ennen vuonna -1968 tapahtunutta tullitarif- kauden loppuun mennessä. Alennuksilla ei ole
35144: fin uudistamista GATT:in puitteissa sovitut vaikutusta vapaakauppasopimustulleihin ( EEC),
35145: tullit julkaistiin tullihallituksen toimittamassa EFTA, SNTL, KEVSOS). Edellä mainittujen
35146: käyttötariffissa omassa sarakkeessaan yleisen tullinalennusten voimaansaattaminen edellyttää
35147: tullin rinnalla. GATT:in Kennedy-kierroksen tullitariffin muuttamista vastaavasti.
35148: tulosten mukaiset, vuosina 1968-1972 toi-
35149: meenpannut tullinalennukset olivat varsin laa- 1.2. Asian valmistelu.
35150: jat koskien eräiden maataloustuotteiden lisäk-
35151: si lähes kaikkia teollisuustuotteita. Sopimus- Tullitariffilakiehdotus ja sovitut tullien muu-
35152: tullia sovellettiin lähes kaikkiin tuontitavaroi- tokset toteuttava tullitariffin muutos on ollut
35153: hin, koska kaikki tärkeimmät kauppamaat kuu- valmisteltavana tullihallituksessa, jonka jälkeen
35154: luivat yleistä suosituimmuutta nauttiviin mai- tulliasiain neuvottelukunta on antanut asiasta
35155: hin. Tämän johdosta GATT:issa sovitut tullit lausuntonsa.
35156: sisällytettiin yleiseen tulliin säätämällä kansal-
35157: liset tullit enintään sovitulle tai eräissä tapauk- 2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja
35158: sissa sovittua aiemmalle tasolle. Sopimustulli- t a 1 o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t.
35159: tasoa on siten vuodesta 1968 sovellettu kaik-
35160: kiin maihin, jollei toisin ole sovittu. Sama käy- Esitys ei edellytä organisatorisia muutoksia.
35161: täntö on myös muissa Pohjoismaissa. Käyttö- Tullinalennusten täytäntöönpane voidaan hoitaa
35162: tariffin kannalta yksitullijärjestelmään siirtymi- tullilaitoksen nykyisen henkilökunnan toimesta.
35163: nen merkitsi selkeytystä, kun GATT-sopimus- Tullinalennusten vaikutusta valtiontalouden
35164: tullien erillisestä ilmoittamisesta voitiin luopua. kannalta ei voida tarkasti laskea. Kun kansain-
35165: välisessä kaupassa on vuoden 1968 jälkeen ta-
35166: 1.1.3. GATT-yleissopimuksen mukaiset tullin- pahtunut huomattavaa vapautumista, ei nyt
35167: alennukset. esitettävillä alennuksilla ole kovin merkittävää
35168: vaikutusta tullinkannon kokonaistuottoon. Suuri
35169: GATT:in Kennedy-kierroksen tulosten mu- osa tuontitavaroista tuodaan vapaakauppasopi-
35170: kaisten tullinalennusten täytäntöönpane alkoi musten tai kehitysmaille myönnetyn edun no-
35171: 1 päivänä heinäkuuta 1968 viimeisten alennus- jalla tullittomasti tai alennetulla tullilla. Vuo-
35172: ten tullessa voimaan 1 päivänä tammikuuta den 1978 tullinkantotilaston mukaan kohdistui
35173: 1972. Alennukset koskivat lähes kaikkia teolli- yleisen tullin kanto vain noin 10 prosenttiin
35174: suustuotteita, joiden tullitaso aleni noin 35 koko tuonnista.
35175: prosentilla viiden vuoden kuluessa. Maatalous- GATT-tullinalennusten seurauksena alenisi-
35176: tuotteiden tullit alenivat lähes 50 prosentilla. vat tullitulot vuoden 1977 tullitilastoihin pe-
35177: Alennukset koskivat kuitenkin vain rajoitettuja rustuvien laskelmien mukaan vuoden 1987 al-
35178: tuotteita. kuun mennessä noin 65 miljoonalla markalla.
35179: Vuosina 1973-1979 käydyn niin sanotun Kun alennukset toteutetaan porrastettuina kah-
35180: Tokion kierroksen kauppaneuvottelujen tu- deksan vuoden aikana, alenisivat tullitulot vuo-
35181: loksena on muiden kaupan esteitä koske- den 1980 alusta lähtien noin 8 miljoonalla
35182: vien sopimusten .lisäksi sovittu myös tullien markalla vuosittain. Verrattuna vuoden 1980
35183: alentamisesta. Alennusten täytäntöönpane on tulo- ja menoarvioesityksessä arvioituun 640
35184: sovittu aloitettavaksi 1 päivänä tammikuuta miljoonan markan kokonaistuottoon olisi alen-
35185: 1980 ja saatettavaksi loppuun kahdeksan vuo- nus noin 1,25 prosenttia vuotuisesta tullin-
35186: den kuluessa. Tänä aikana Suomen tullita- kannasta.
35187: son arvioidaan alenevan vajaalla 30 prosen- Muiden esitykseen sisällytettyjen muutosten
35188: tilla. Suomen neuvottelemat tullinalennukset osalta tullinkannon arvioidaan alenevan noin
35189: koskevat vain osaa tuontitavaroista, koska ko- 1,3 miljoonalla markalla vuodessa.
35190: N:o 194 3
35191:
35192: 3. Muita e s i t y k se en vai k u t tavia Eduskunnalle on myös annettu esitykset
35193: seikkoja. uusista, vuoden 1980 alussa voimaan tuleviksi
35194: tarkoitetuista valmisteverolaeista. Näitä lakeja
35195: 3.1. Kansainväliset sopimukset ja muut sää- valmisteltaessa on havaittu vähäistä muutostar-
35196: dökset. vetta tullitariffin eräisiin teollisuusetuja kos-
35197: keviin muistutuksiin. Nämä muutokset on sisäl-
35198: Eduskunnalle annetaan erikseen esitykset 1ytetty tähän esitykseen.
35199: GATT-neuvottelutulosten hyväksymisestä ja
35200: voimaansaattamisesta. Näihin sisältyy myös so-
35201: vittujen tullimyönnytysluettelon muutosten hy- 3.2. Muita seikkoja.
35202: väksymistä koskeva esitys, jonka periaatteiden
35203: mukaiset tullinalennukset ovat ensisijaisena syy- Vaikka ehdotetut tullinalennukset eivät kos-
35204: nä tullitariffin uudistamista koskevaan esityk- ke kaikkia tulleja, ovat ne koko nimikkeistöä
35205: seen. Tullitariffin muutos ehdotetaan tämän ajatellen niin laajat, että kun lisäksi otetaan
35206: vuoksi saatettavaksi voimaan samanaikaisesti huomioon muodolliset muutostarpeet, pidetään
35207: vastaavien sopimussäädösten kanssa. tarpeellisena uudistaa koko tullitariffi.
35208:
35209:
35210:
35211:
35212: YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
35213:
35214: 1. T u II i t a ri ff i I a k i. kuin ne vaikuttavat voimassa olevaan tullita-
35215: soon, säädettäviksi myös kansallisiksi tulleiksi.
35216: Tullitariffilakiin ehdotetaan tehtäväksi eräitä Sopimuksen mukaan tullinalennukset tulisi
35217: lähinnä lainsäädännöllisiä muutoksia. Nykyiseen toteuttaa kahdeksana yhtä suurena eränä tam-
35218: tullitariffilakiin ei sisälly säännöksiä teollisuus- mikuun 1 päivänä vuosina 1980-1987. Kai-
35219: tulliedusta ja niin sanotusta e-tulliedusta, vaan killa alennuksilla ei ole välitöntä vaikutusta
35220: ne sisältyvät ainoastaan tullitariffilain liitteenä kansalliseen tullitasoon, koska Suomi soveltaa
35221: olevaan tullitariffiin. Koska itse tullitariffilaista osittain alempia tulleja kuin sopimuksella sido-
35222: tulisi käydä ilmi myös kyseisten tullien sovel- tut tullit ja kun neuvotteluissa pidettiin lähtö-
35223: tamisen yleiset soveltamisedellytykset, on mai- tullina sovittua tasoa. Kotimaan teollisuuden
35224: nitut säännökset sisällytetty ehdotuksen 3 ja 4 kannalta arkojen alojen tuotteista alennukset
35225: §:ään. eivät koske pääosaa tekstiili- ja vaatetusteolli-
35226: Ehdotuksen mukaan e-tullietu voita1s11n suuden tuotteista, eräitä jalkine-, lasi-, kumi-,
35227: myöntää tietyille tullitariffissa erikseen maini- keraamisen, nahka- ja terästeollisuuden tuottei-
35228: tuille tavaroille, joita vastaavia tavaroita ei teh- ta eivätkä erinäisiä muovituotteita, koneita ja
35229: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Teollisuustulli- laitteita.
35230: etu voitaisiin puolestaan myöntää tietyille ta- Alenevat tullit ehdotetaan vahvistettaviksi
35231: varoille, joita käytetään tullitariffissa olevissa erikseen kullekin vuodelle vuoteen 1987 asti.
35232: muistutuksissa tarkemmin määriteltyihin tar- Ehdotetut alennukset ovat enintään GATT:issa
35233: koituksiin. Ehdot teollisuustulliedun saamiselle sovitun suuruiset sekä eräiden erikoisjärjestely-
35234: määräisi valtioneuvosto. Ehdotus ei muuttaisi jen osalta tullimyönnytysluetteloon tehtyjen
35235: nykyistä käytäntöä. Lakiin ehdotetaan tehtäväk- muutosten hyväksymistä koskevan lakiehdotuk-
35236: si lisäksi eräitä muita muutoksia, jotka eivät sen 3 §:n 1 momentin 1-3 kohdan mukaiset.
35237: nekään vaikuta lain asialliseen sisältöön. Järjestelyt koskevat lähinnä eri suuruisten tai
35238: kantoperusteiltaan erilaisten lähtötullien ja lop-
35239: putullien yhtenäistämistä jo ensimmäisessä alen-
35240: nusvaiheessa sellaisten tuotteiden osalta, joilla
35241: 2. T u lli t a ri ff i. ei katsota olevan erityistä kaupallista merki-
35242: tystä. Harmonoivasta alennuskaavasta johtuen
35243: Tullitariffissa ehdotetaan GATT-neuvottelu- eräät eri tasoiset lähtötullit päätyvät kauden
35244: tulosten mukaiset tullinalennukset, siltä osin lopussa samaan lopputulliin. Tullitariffitekni-
35245: 4 N:o 194
35246:
35247: sistä syistä eräiden muoviraaka-aineiden ja -puo- 2 .1. T eollisuustuotteet.
35248: livalmisteiden yhteiseen lopputulliin päätyvät
35249: alennukset on laskettu siten, että ne 1 päivänä Teollisuustuotteiden tullinalennukset ovat
35250: tammikuuta 1985 ovat samalla tasolla. pääpiirteittäin seuraavat:
35251:
35252:
35253: A. Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden
35254: tuotteet: Sovellettu tulli Alennettu tulli
35255: Kemialliset aineet ja yhdisteet: (keskim.) 1. 1. 1987
35256: % %
35257: - rikkihappo, seleenisulfidi, natriumhydroksi-
35258: di, lyijyoksidi ja lesitiinit ............ . 5-6 .3,8- 4,4
35259: - kalsiumkarbidi, dietyylieetterit ......... . 12,5-15 7 -7,7
35260: Kemian teollisuuden tuotteet:
35261: - taiteilijan värit ja painovärit ........... . 5-6 .3,8- 4,4
35262: - saippua ja suopa, kiiHotusaineet ja -voiteet 9 -20 5,8- 8,9
35263: - ruuti ja dy~amiitit : .................. . 15 -25 7,7-10
35264: - valonherkka paper1 ................. . 7 .3
35265: - tärpätit ja liuottimet ................. . 6 -10 4,4- 6,2
35266: - muoviraaka-aineet ja puolivalmisteet ..... . 10 -20 6,2-9
35267: - kautsuraaka-aineet ................... . .3,5- 6,5 2,9- 4,6
35268: B. Tekstiilit ja niistä valmistetut tavarat:
35269: - silkkilangat ja -kankaat ............... . 2,5-14 2,2- 7,5
35270: - solmitut itämaiset matot, tylli ja solmitut
35271: verkkokudokset ( kalaverkkoa lukuunotta-
35272: matta) ............................ . 17,5-20 8,4- 8,9
35273: - neulekäsineet ....................... . 27 -.35 10,8-14
35274: C. Koneet ja mekaaniset laitteet:
35275: - vesihöyrykattilat ja höyrykoneet, mäntäpoh-
35276: tomoottorit (perämoottoreita lukuunotta-
35277: matta) ............................ . 6-8 4,4- 5,.3
35278: - jääkaapit ja jäähdytyslaitteet, erilaiset työs-
35279: tökoneet, hissit, nostokurjet, kaivinkoneet,
35280: maanviljelys- ja meijerikoneet ja -laitteet,
35281: ompelu- ja kutomakoneet, astianpesuko-
35282: neet, neste- ja ilmapumput, ilmastointilait-
35283: teet, pakkauskoneet ja vaa'at ........... . 7,5-15 5,1- 7,7
35284: D. Sähkökoneet ja laitteet:
35285: sähkömoottorilla varustetut käsityövälineet,
35286: talouskoneet ja parranajokoneet ........ . 7,5 5,1
35287: - sähkökäynnistys- ja sytytyslaitteet pohto-
35288: moottoreita varten ................... . 4 -7,5 .3,2- 5,1
35289: - valaistus ja merkinantolaitteet, taskulamput 6 -9 4,4- 5,8
35290: - teollisuudessa ja laboratorioissa käytettävät
35291: sähköuunit, hitsaus-, juotto-, leikkauslait-
35292: teet .............................. . 5 -14 .3,8- 7,5
35293: - tukanhoitolaitteet, sähköliedet ja -uunit,
35294: silitysraudat, lämpöpatterit ............ . 7,5-15 5,1- 7,7
35295: N:o 194 5
35296:
35297: Sovellettu tulli Alennettu tulli
35298: (keskim.) 1. 1. 1987
35299: % %
35300: - puhelimet ja kaukokirjoitinlaitteet, kaiutti-
35301: met ja. pienjaksovahvistimet, sähkömerkin-
35302: autolaitteet ( esim. sähkökelloi, sireenit ja
35303: palohälyttimet) .............. ·'· ..... . 7,5-13 5,1- 7,2
35304: - sähköhehku- ja -purkauslamput, kaarilam-
35305: put ............................... . 8,5-27 5,6-10,8
35306: - sähköjohdin ja -kaapeli, sähköeristimet .. . 7,5-15 4,4- 7,7
35307: E. Kuljetusvälineet:
35308: - veturit, rautatievaunut ja -kalusto ..... . 6 -18 4,4- 8,5
35309: - henkilöautot ....................... . 8 5,3
35310: - moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet ... . 5 -12 3,8-7
35311: - lasikuitu- ja muoviveneet ............. . 12 7,-J
35312: F. Optiset kojeet ja laitteet, valokuvaus- ja
35313: elokuvauslaitteet, tieteelliset kojeet ja väli-
35314: neet:
35315: - silmälasit, kiikarit, tähtitiet. kojeet, valo-
35316: kuvaus- ja elokuvauskamerat, mikroskoopit,
35317: geodeettiset, hydrografiset, geofysikaaliset
35318: ym. kojeet ja laitteet, kompassit, erilaiset
35319: lääkintäkojeet ja laitteet ............. . 5 -7,5 3,8- 5,1
35320: - mittaus-, tarkistus- ja tarkkuuslaitteet myös
35321: sähköisesti toimivat ................. . 10 6,2
35322: G. Muita tuotteita ja tuoteryhmiä:
35323: - puukengät ja nilkkaimet ............. . 10 -15 6,2- 7,7
35324: - päähineet (lukuunottamatta turkis- sekä
35325: neule- ja pitsipäähineet) ............. . 10 -15 6,2- 7,7
35326: - tekokukat ja peruukit ............... . 5 -25 3,8-10
35327: - jalometallista valmistetut tavarat ja korut 5 -10 3,8- 5,1
35328: - erilaiset käsityökalut ja -välineet ( esim. la-
35329: piot, kirveet, sahat, porat) ........... . 4 -7,5 3,5- 5,1
35330: - kellot ja aikakytkimet ............... . 5 4
35331: - huonekalut, lelut, pelit, kalastus- ja urheilu-
35332: välineet ............................ . 7,5-12,5 5,1-7
35333:
35334:
35335: 2.2. Maataloustuotteet. Sovel- Alennettu
35336: lettu tulli
35337: Maataloustuotteisiin ehdotetut tullinalennuk- tulli 1. 1. 1987
35338: % %
35339: set ovat seuraavat:
35340: Sovel- Alennettu
35341: - tuoreet banaanit aikana
35342: lettu tulli 1. 6.-31. 12.:
35343: tulli 1. 1. 1987 - runkoineen . . . . . . . . . 27 20
35344: % % -muut .............. 50 40
35345: - elävä siipikarja, paino enin- - appelsiinit aikana 1. 1.-
35346: tään 185 g/kpl ........ . 8 5 30. 6 .................. 15 7,7
35347: -- kuiva palkovilja, muu kuin - mandariinit ja klementiinit
35348: herneet ja pavut ....... . 5 3,8 aikana 1. 1.-30. 6. . . . . . . 8 5,1
35349: 6 N:o 194
35350:
35351: Sovel- Alennettu 2.3. Eräitä teollisuustullietuja koskevat
35352: lettu tulli muutokset.
35353: tulli 1. 1. 1987
35354: % %
35355: Teollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja
35356: - tuoreet viinirypäleet . . ... 5 2 vastaavien valmiiden tuotteiden tuontipaineen
35357: - omenat aikana 1. 12.-29. keventämiseksi ehdotetaan säädettäviksi tullitta-
35358: 2 . .-..... -. ............. 15 6 miksi seuraavat tuotteet, jotka teollisuus käyt-
35359: - päärynät aikana 1. 12.-31. tää tuotteidensa valmistukseen.
35360: 7. . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3,2
35361: - nektariiilit aikana 1. 6.-
35362: 31. 12. . ............... 36 14,4 2.3.1. 17. Ryhmä. Sokeri ja sokerivalmisteet.
35363: - vesimelonit, ~uoreet . . . . . . 17 10 Tullitariffin nimikkeessä 17 .Ol.B.I. ehdote-
35364: - honeydew- ja ogenmelonit, taan tulliton teollisuusetu tuotteille, jotka so-
35365: tuoreet ............... 41 25 kerinraffinoimisteollisuus käyttää rypälesokerin
35366: - taatelit, jäädyttämällä säilö- valmistukseen. Etu ehdotetaan säädettäväksi
35367: tyt • . . • . . . • . . . . . • . . . . • 7,5 5,1 määräaikaiseksi eli olemaan voimassa vuoden
35368: - kahvi, paahtamaton . . . . . . 5 3,8 1980 loppuun.
35369: - riisi, josta vain ulkokuori on
35370: poistettu . . . . . . . . . . . . . . 15 5 2.3.2. XI. osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat.
35371: - muu riisi (ei kuitenkaan
35372: musertunut) . . . . . . . . . . . 25 15 Tullitariffin XI osassa ehdotetaan tullitto-
35373: - kalkkunarullat .......... 10 4 mat teollisuusedut nimikkeeseen 56.07.D.I.
35374: - kalasäilykkeet, muuta kalaa kuuluvalle Iiimaamalla kerrostetulle kankaalle,
35375: (kuin silliä) ...... 1 kg 0,13 0,11 jonka teollisuus käyttää aamutohveleiden pääl-
35376: - merirapusäilykkeet . . . . . . 15 6 liskankaana ja nimikkeeseen 59.08.D.II. kuu-
35377: - kaakaopasta . . . . . . . . . . . . 5 3,8 luvalle, vaahtomuovilla kerrostetulle kudelmal-
35378: le, jonka teollisuus käyttää urheilujalkineiden
35379: - persikkasäilykkeet . . . . . . . 22,5 9 päälliskankaana.
35380: - sekahedelmäsäilykkeet . . . 22,5 9 Kotimaisen tekstiiliteollisuuden kilpailukyvyn
35381: - citrusmehut, jäädytetyt . . . 30 12 ja uuden tuotannon kasvumahdollisuuksien tur-
35382: - maissisäilykkeet . . . . . . . . . 29 11,6 vaamiseksi ehdotetaan lisäksi, että molempiin
35383: - valmistamaton tupakka 1 kg 0,28 vapaa etuihin säädetään lisäehto, jonka mukaan etua
35384: - bourbon- ja sour mash käytettäessä on osoitettava, että vastaavaa tava-
35385: -viskit, vähittäismyyntipak- raa ei tehdasmaisesti valmisteta kotimaassa.
35386: kauksissa . . . . . . . . . . 1 1 4,17 1,50 Edut ehdotetaan säädettäviksi määräaikaisiksi
35387: eli olemaan voimassa vuoden 1984 loppuun.
35388: Vastavuoroisesti Yhdysvaltain taholta saatu-
35389: jen juuston tullinalennusta ja vientikiintiötä
35390: sekä alkoholijuomien tullinalennusta ja valmis- 2.4. Muita muutoksia.
35391: teverommitosta koskevien myönnytysten kanssa
35392: Suomi on luvannut toteuttaa lopulliset tullin- Tullitariffissa on markkamääräisen tullin kan-
35393: alennukset jo ensimmäisessä alennusvaiheessa toperusteena tavanomaisen nettopainon lisäksi
35394: seuraavissa voimassa olevan tullitariffin nimik- niin sanottu p-paino. Merkkien selitysten mu-
35395: keissä (esityksen mukainen uusi alanimike su- kaan tämä tarkoittaa sitä, että tavaran tullin-
35396: luissa): alaiseen painoon luetaan myös sen sisäpäällys.
35397: 10.06.A. (A.) valmistamaton riisi, 10.06.B: Poikkeuksena ovat kuitenkin ne tapaukset, jol-
35398: stä ( C.) muu riisi, ei kuitenkaan musertunut, loin tavarasta kannetaan valmisteveroa netto-
35399: 20.06.A:sta (B.) persikkasäilykkeet, 20.07. painon mukaan. Nimikkeissä 17 .01.A., 17 .02.B.
35400: A:sta ja C:stä (A.) jäädytetyt citrusmehut, ja 17.03.B. on tällainen p-paino, jota ei käytän-
35401: 22.09.D.I:stä (D.I.a) bourbon- ja sour mash nössä kuitenkaan sovelleta. Kun kahden eri
35402: -viskit, kantopetusteen ylläpitäminen on omiaan aiheut-
35403: 24.01.A (B:stä) valmistamaton tupakka. tamaan sekaannusta, ehdotetaan merkkien seli-
35404: N:o 194 7
35405:
35406: tyksistä poistettavaksi valmisteveron kantoa kos- 3. Voimaantulo.
35407: keva poikkeussäännös ja p-paino muutettavaksi
35408: nettopainoksi edellä mainituissa nimikkeissä. Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-.
35409: Ehdotukseen on lisäksi sisällytetty ehdotus tömästi sen jälkeen kun eduskunta on sen hy-
35410: kahviuutteen tullin kantamisesta kuivapainon väksynyt. Tähän lakiehdotukseen sisältyvä tulli-
35411: mukaan nimikkeessä 21.02.B. nestemäisenä tai tariffin muutos on tarkoitus saattaa tullitariffi-
35412: kuivana tuotavan uutteen saattamiseksi verotuk- lain 3 a § :n ( 172/79) nojalla voimaan valtio-
35413: sellisesti samanlaiseen asemaan. Tämän lisäksi neuvoston päätöksellä vuoden 1980 alusta.
35414: ehdotukseen sisältyy eräitä muodollisia muutok-
35415: sia, joilla ei ole vaikutusta sovelletuskäytäntöön
35416: eikä tullin kantoon. 4. Säätämisjärjestys.
35417: Ehdotukseen on sisällytetty myös vuoden Hallituksen esityksen tarkoittama tullitariffi-
35418: 1980 alussa voimaan tulevien uusien valmiste- laki sen liitteenä olevine tullitariffeineen on
35419: verolakien vaatimat muutokset eräisiin tulli- verolain säätämisjärjestyksessä säädettävä laki.
35420: tariffin 1-24 ryhmien teollisuusetumuistutuk-
35421: siin. Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
35422: nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
35423:
35424:
35425:
35426:
35427: Tullitariffilaki.
35428: Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35429:
35430: 1 §.
35431: Maahan tuodusta tavarasta kannetaan tulli tä- keeseen liittyvässä muistutuksessa määriteltyyn
35432: män lain liitteenä olevan tullitariffin mukaises- teolliseen tarkoitukseen, voidaan valtioneuvos-
35433: ti, jollei kansainvälisellä sopimuksella tai muu- ton määräämillä ehdoilla myöntää erityinen
35434: toin ole toisin säädetty. alennettu tulli tai tullittomuus ( teollisuustulli).
35435:
35436: 2 §. 5 §.
35437: Tulli kannetaan tavaran arvon tai paljouden Kun eduskunnalle on annettu esitys tullita-
35438: perusteella. riffin muuttamisesta, valtioneuvostolla on oi-
35439: Kun tullitariffin nimikkeessä on arvo- keus määrätä, että tavarasta kannetaan esityk-
35440: tullin ohessa vähimmäistullina paljoustulli, so- sen mukainen tulli.
35441: velletaan paljoustullia, jos yhdeksi tavaraeräksi Jos 1 momentin mukaan kannettu tulli on kor-
35442: katsottavien tavaroiden arvon perusteella mää- keampi kuin lailla sittemmin vahvistettu tulli,
35443: rättävä tulli on pienempi kuin paljouden perus- on erotusta vastaava määrä palautettava hake-
35444: teella määrättävä tulli. Yhdeksi tavaraeräksi muksesta tavaranhaltijalle.
35445: katsotaan samalla tullausilmoituksella tullatta-
35446: vat, laadultaan ja arvoltaan toisiaan vastaavat
35447: tavarat. 6 §.
35448: Tullihallitus julkaisee tullitariffiin perustuvaa
35449: 3 §. käyttötariffia. Tilastollisista tai muista syistä
35450: Tavaralle, jota vastaavaa tavaraa ei tehdas- tullihallitus voi määrätä tullitariffin nimikkei-
35451: maisesti valmisteta Suomessa, voidaan myöntää den jakamisesta käyttötariffissa alanimikkeiksi
35452: erityinen alennettu tulli tai tullittomuus milloin sekä alanimikkeiden numeroinnista, järjestyk-
35453: tullitariffin asianomaisen nimikkeen kohdalla sestä ja muutoksista.
35454: on merkittynä tällainen tulli ( e-tulli).
35455: 7 §.
35456: 4 §. Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
35457: Tavaralle, joka käytetään tullitariffin nimik- panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
35458: 8 N:o 194
35459:
35460: 8 §. tyvä tullitariffi niihin myöhemmin tehtyine
35461: Tämä laki tulee voimaan päivänä muutoksineen.
35462: kuuta 19 . Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
35463: Sillä kumotaan 28 päivänä kesäkuuta 1968 tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
35464: annettu tullitariffilaki ( 359/68) ja siihen liit- piteisiin.
35465:
35466:
35467: Helsingissä 21 päivänä joulukuuta 1979.
35468:
35469:
35470: Tasavallan Presidentti
35471: URHO KEKKONEN
35472:
35473:
35474:
35475:
35476: Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
35477: N:o 194
35478:
35479:
35480:
35481:
35482: TULLITARIFFI
35483: N:o 194 11
35484:
35485:
35486:
35487:
35488: SISÄLLYSLUETTELO
35489: Sivu
35490: Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä ....................................................... . 14
35491: Merkkien selityksiä .......................................................................... . 15
35492: I osa. Elävät eläimet; eläintuotteet ............................................................• 16
35493: 1 ryhlnä. E!ävä~ elä~~t.. . . ·.:.. ........................................................•.... 16
35494: 2 Ltha Ja .. SY!?.~avat. elau_ne~!?sat •...........•...............................•..•••...• 17
35495: 3 Kalat, ayrtatset Ja mlv1a1set ..................................................... . 18
35496: 4 , Meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinalkuperää ole-
35497: vat syötävät tuotteet ..................................•............•.•..••...••• 20
35498: 5 Eläinalkuperää olevat tuotteet, muualle kuulumattomat ...............•..•....•••••.• 21
35499: II osa. Kasvituotteet ....................................................................•••••• 23
35500: 6 ryhlnä. Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet .......................................•..•• 23
35501: 7 Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukulat ......................•...•. 25
35502: 8 Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret ........•.•.......•• 27
35503: 9 Kahvi, tee, matee ja mausteet ..................................................... . 29
35504: 10 Vilja ................................................••••..........••..••...•.• 30
35505: 11 , Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini .............•.......... 31
35506: 12 Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet
35507: ja kasvirehu ........................................................•.•......••. 33
35508: 13 Kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet .................•..•............•••.• 35
35509: 14 Palmikointiaineet, kasvialkuperää; muualle kuulumattomat kasvituotteet ....•.•••.....•• 36
35510: III osa. Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin-
35511: ja kasvivahat ......................................................•..•........• 37
35512: 15 ryhlnä. Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat;
35513: eläin- ja kasvivahat .......................................•...........•..••....•• 37
35514: IV osa. Elintarviketeollisuuden tuotteet; juomat, etyylialkoholi ja etikka; tupakka ...•.....•..•....••• 40
35515: 16 ryhlnä. Liha-, kala-, äyriäis- ja nilviäisvalmisteet ...........................•....••...•..•• 40
35516: 17 Sokeri ja sokerivalmisteet .................................................••••••• 41
35517: 18 , Kaakao ja kaakaovalmisteet .............•.....•...•.......•................••.•.• 43
35518: 19 Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet; leipomatuotteet ........................•.....•• 44
35519: 20 Vi~~~neksist~' .. ~~sviksist.a, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet ••.••• 45
35520: 21 Ermatset syotavat valmisteet .............................................•......• 47
35521: 22 Juomat, etyylialkoholi ja etikka ....................................•......•..•••• 49
35522: 23 , Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu ................•.•...• 52
35523: 24 Tupakka ................................................•.............•........ 53
35524: V osa. Kivennäistuotteet .................................•.........•.•.•..••........•.••.••••• 54
35525: 25 ryhmä. Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti •.........•..•..••.•...•...• 54
35526: 26 , Malmit, kuona ja tuhka ......................................••.....•...••••..• 57
35527: 27 Kivennäispolttoaineet; kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäis-
35528: vahat .......................................................•....•••.•.••.••••• 58
35529: VI osa. Kemian teollisuuden ja siihen liittyvän teollisuuden tuotteet ..................••....••...••• 60
35530: 28 ryhmä. Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien,
35531: radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet ••••.•.• 60
35532: 29 Orgaaniset kemialliset yhdisteet .................•....•.....•.....••..•••...•••.•• 65
35533: 30 " Farmaseuttiset tuotteet ........................................••.....•.••••.•..• 70
35534: 31 Lannoitteet .......................•......................••..•......••••••••••• 72
35535: 12 N:o 194
35536:
35537: Sivu
35538: 32 ryhmä. Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja !a-
35539: kat; kitti, täyte- ja tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
35540: 33 Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet • . . . . . 76
35541: 34 , Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, teko-
35542: vahat, valmistetut vahat, kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuot-
35543: teet, ~uo_vailuma.~sat ja "hamm~svahat" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . . . . . . • . . . • . • . . • • . . • • 78
35544: 35 , Valkua1sameet; lnmat; entsyymit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . . . 80
35545: 36 Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja muut pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset;
35546: " eräät helposti syttyvät valmisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
35547: 37 Va.Io.~uvaus- j~ e~okuvausvalmisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . . . . . . . . . . • 83
35548: 38 ," Enna1set kem1alhset tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
35549:
35550: VII osa. Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit Ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet; luonnon-
35551: kumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet . . . . . . . . . . • • . . . . . . . • 86
35552: 39 ryhmä. Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet • . . • 86
35553: 40 Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet • • . • • • • . • • • • • • 91
35554:
35555: VIII osa. Raakavuodat ja -nahat, muokattu nahka, turkisnahat sekä niistä valmistetut teokset; satula- ja
35556: valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta • . • • 95
35557: 41 ryhmä. Raakavuodat ja -nahat (ei kuitenkaan turkisnahat) sekä muokattu nahka . . . . . . . . . . . . . . 95
35558: 42 , Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esi-
35559: neet; teokset suolesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
35560: 43 Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 99
35561:
35562: IX osa. Puu ja ~;>uu.t~k~et; puuhiil!; korkk~ ja korkkiteokset; teokset oljesta, espartosta tai muusta pal.
35563: m1komt1ameesta; koriteokset Ja punontateokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
35564: 44 ryhmä. Puu ja puuteokset; puuhiili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
35565: 45 Korkki ja korkkiteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
35566: 46 Teokset oljesta, espartosta tai muusta palmikointiaineesta; koriteokset ja punontateokset 104
35567: X osa. Paperinvalmistusaineet; paperi ja pahvi sekä teokset niistä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
35568: 47 ryhmä. Paperinvalmistusaineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 105
35569: 48 Paperi ja pahvi; paperimassa-, paperi- ja pahviteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
35570: 49 , Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työ-
35571: piirustukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
35572:
35573: XI osa. Tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
35574: 50 ryhmä. Silkki ja silkkijätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
35575: 51 , Katkomattomat tekokuidut . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
35576: 52 , Metalloidut tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
35577: 53 Villa ja muu eläimenkarva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
35578: 54 , Pellava ja rami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
35579: 55 Puuvilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
35580: 56 Katkotut tekokuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
35581: 57 , Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
35582: 58 Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja
35583: muut verkkokudokset; pitsit; koruompelukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
35584: 59 Vanu ja huopa; side ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai pääl-
35585: lystetyt kudelmat; tekniset tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
35586: 60 Neuletuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
35587: 61 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin neuletuotetta . . . . . . . . . . . . . . . . 137
35588: 62 Muut sovitetut tekstiilitavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
35589: 63 Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
35590:
35591: XII osa. Jalkineet, päähineet, sateenvarjot ja päivänvarjot, ratsastuspiispat ja muut piiskat sekä niiden
35592: osat; valmistetut höyhenet ja niistä valmistetut tavarat; tekokukat; hiusteokset ........•• 141
35593: 64 ryhmä. J~~i!leet, !lilk~~imet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat ........................ . 141
35594: 65 Paähmeet Ja nnden osat ........................................................ . 143
35595: 66 , Sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden osat 144
35596: 67 Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; hiusteokset 145
35597:
35598: XIII osa. Teokse.t kivestä, kipsist.ä,_ sem~ntistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta; keraa·
35599: m1set tuotteet; las1 Ja lasitavarat ................................................. . 146
35600: 68 ryhmä. Teokset kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta .. 146
35601: 69 Keraamiset tuotteet ............................................................. . 149
35602: 70 " Lasi ja lasiteokset ............................................................. . 151
35603: "
35604: N:o 194 13
35605:
35606: Sivu
35607: XIV osa. Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit; näistä val-
35608: mistetut teokset; korut; metalliraha ............................................. . 155
35609: 71 ryhmä. Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit; näistä
35610: valmistetut teokset; korut .............................................•..•....•.• 155
35611: 72 Metalliraha ..................................................•......••.....•.... 159
35612: "
35613: XV osa. Epäjalot metallit ja epäjalosta metallista valmistetut tavarat .................•........••.. 160
35614: 73 ryhmä. Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset ......................................... . 161
35615: 74 , Kupari ja kupariteokset ......................................................... . 169
35616: 75 , Nikk~~i . j~ nikkel!~e?kset ....................................................... . 172
35617: 76 , Alumnni Ja alumumteokset .................................................•.... 173
35618: 77 , M~?ne~ium _ja beryllium sekä niistä valmistetut teokset ...........................•.. 175
35619: 78 , LyiJY Ja lyiJyteokset .............................................••...•.•..••..•• 176
35620: 79 , Si_nkki_ ja. sinkkiteokset ......... ,...............................................•. 177
35621: 80 , Tma Ja tmateokset ............................................................. . 178
35622: 81 , Muut epäjalot metallit sekä niistä valmistetut teokset ............................... . 179
35623: 82 , Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat ... . 180
35624: 83 , Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat .................................. . 182
35625: XVI osa. Koneet ja mekaaniset laitteet; sähkötarvikkeet; niiden osat ...................•.........• 184
35626: 84 ryhmä. Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat ...........................• 185
35627: 85 , Sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat ................................... . 199
35628: XVII osa. Kuljetusneuvot, ilma-alukset ja niiden osat; alukset ja eräät niihin rinnastettavat kuljetus-
35629: varusteet ...................................................................... . 206
35630: 86 ryhmä. Rautatien ja raitiotien veturit ja liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotie-
35631: radan paikalliset lisälaitteet ja kiinnikkeet; liikennemerkinantolaitteet, ei sähköllä toimivat 206
35632: 87 Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä nii-
35633: den osat ...................................................................... . 208
35634: 88 Ilma-alukset ja niiden osat; laskuvarjot; katapultit .ia niiden kaltaiset ilma-alusten lähetys-
35635: " laitteet; paikalliset lennonharjoituslaitteet ......................................... . 211
35636: 89 Alukset, veneet ja uivat rakenteet ................................................. . 212
35637: XVIII osa. Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset kojeet
35638: ja laitteet; kellot; soittimet; äänen talteenotto- tai -toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen
35639: talteenotto- tai -toistolaitteet; niiden osat ......................................... . 213
35640: 90 ryhmä. OI?tiset? val?kuvaus-!. elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset
35641: ko)eet Ja laitteet; nuden osat ................................•.............•..... 213
35642: 91 Kellot ja niiden osat ....................................................•..•.... 218
35643: 92 Soittimet; äänen talteenotto- tai -toistolaitteet; televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai
35644: -toistolaitteet; niiden osat ja tarvikkeet ............................................. . 219
35645:
35646: XIX osa. Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat .............................................•.. 221
35647: 93 ryhmä. Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ..................................•.....•.• 221
35648:
35649: XX osa. Erinäiset tavarat .................................................................... . 223
35650: 94 ryhmä. Huonekalut ja niiden osat; vuodevarusteet, patjat, vuoteenpohjat, tyynyt ja niiden kaltai-
35651: set täytetyt tavarat .............................................................• 223
35652: 95 Veisto- ja muovailuaineesta valmistetut teokset ............................•........ 225
35653: 96 Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat ..............................•. 226
35654: 97 " Le~u~( pelit ja urheiluvälineet; niiden osat .......................................• 227
35655: 98 Ennaiset tavarat ..........................................................••..•. 229
35656:
35657: XXI osa. Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet ......................................... . 231
35658: 99 ryhmä. Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet ...............................•.... 231
35659: 14 N:o 194
35660:
35661:
35662:
35663:
35664: Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä
35665:
35666: Nimikkeistöä sovelletaan seuraavien sääntöjen mukaan:
35667: 1. - Osien, ryhmien ja alaryhmien otsikot ovat vain ohjaavia; tariffointi tapahtuu nimikkeiden
35668: sanamuodon sekä asianomaisen osan tai ryhmän huomautusten mukaisesti ja ellei näistä
35669: nimikkeistä tai huomautuksista muuta johdu, seuraavien sääntöjen mukaan:
35670: 2.- (a) Nimikkeessä tavarasta olevan maininnan katsotaan tarkoittavan myös tätä tavaraa
35671: epätäydellisenä tai viimeistelemättömänä, edellyttäen, että sillä maahan tuotaessa on
35672: täydellisen tai valmiin tavaran oleellinen luonne. Sen katsotaan myös tarkoittavan tätä
35673: tavaraa täydellisenä tai valmiina (tai tavaraa, joka tariffoidaan täydellisenä tai valmiina
35674: tämän säännön perusteella) siinä tapauksessa, että se tuodaan maahan kokoamatto-
35675: mana tai osiinsa purettuna.
35676: (b) Nimikkeessä aineesta olevan maininnan katsotaan tarkoittavan myös tämän aineen
35677: ja muiden aineiden seoksia tai yhdistelmiä. Maininnan tiettyä ainetta olevista tava-
35678: roista katsotaan tarkoittavan tavaroita, jotka ovat kokonaan tai osaksi mainittua
35679: ainetta. Sekoitetut ja kokoonpannut tavarat tariffoidaan 3 säännön määräysten mu-
35680: kaan.
35681: 3.- Kun tavarat jostain syystä voitaisiin sijoittaa kahteen tai useampaan nimikkeeseen, ne ta-
35682: riffoidaan seuraavasti:
35683: ( a) nimikettä, jonka selostus tavarasta on yksityiskohtaisin, on sovellettava ennen nimik-
35684: keitä, joissa selostus on yleisempi;
35685: ( b) jos seoksia, eri aineista koostuvia tai eri osista kokoonpantuja yhdistettyjä tavaroita
35686: tai sarjoiksi pakattu ja tavaroita ei voida tariffoida 3.- ( a) -kohdan perusteella, ne ta-
35687: riffoidaan niinkuin ne koostuisivat siitä aineesta tai osasta, joka antaa tavaralle sen
35688: oleellisen luonteen, mikäli tällainen kriteeri on sovellettavissa;
35689: ( c) jos tavaroita ei voida tariffoida 3.-( a)- tai 3.-( b) -kohdan perusteella, ne sijoitetaan
35690: viimeisenä olevaan niistä nimikkeistä, jotka voivat tulla kysymykseen.
35691: 4.- Tavarat, jotka eivät kuulu mihinkään nimikkeistön nimikkeeseen, kohdistetaan nimikkee-
35692: seen, joka tarkoittaa lähinnä samankaltaisia tavaroita.
35693: *5.- Edellä 2.-(a) -kohdan kokoamattomana tai osiinsa purettuna tuotua tavaraa koskevaa mää-
35694: räystä voidaan soveltaa, ellei toisin ole määrätty, ainoastaan tavataan, jonka kokoaminen
35695: ei tapahdu teollisesti ja vain, jos koko tavara tuodaan yhdellä kertaa.
35696: *6.- Poikkeuksena *5.-kohdan säännöksestä voidaan 2.-( a) -kohdan määräystä soveltaa nimik-
35697: keistön XVI osaan kuuluviin koneisiin ja laitteisiin myös silloin, kun ne kuljetusteknisistä
35698: syistä tuodaan osalähetyksinä eri aikoina, edellyttäen, että tullattavaksi ilmoitettaessa esi-
35699: tetään tätä koskeva vaatimus ja selvitys siitä, että osalähetykset muodostavat yhtenä ko-
35700: neena tai laitteena tariffoitavan yksikön.
35701: Tämä yhteistariffointia koskeva sääntö ei koske osina tuotuja koneyhdistelmiä, eri osa-
35702: laitteiden muodostamia toiminnallisia yksikköjä eikä sellaisia osalähetyksiä, joihin kuuluu
35703: pelkästään koneiden käyttöelimiä, kuten moottoreita, tai koneiden tarvikkeiksi tai varus-
35704: teiksi katsottavia tavaroita, kuten paine- ja lämpömittareita, kytkintauluja ja ohjauspöytiä.
35705: Tullihallitus voi antaa tämän tulkintasäännön soveltamisesta tarkempia ohjeita.
35706: N:o 194 15
35707:
35708:
35709:
35710:
35711: Merkkien selityksiä
35712:
35713: p. painoyksikön edessä merkitsee, että tavaran tullinalaiseen painoon tullattaessa luetaan
35714: sellainen päällys, jossa tavaraa pidetään kaupan vähittäismyynnissä.
35715: P. painoyksikön edessä merkitsee, että tullattaessa luetaan tavaran tullinalaiseen painoon
35716: sekä sisäpäällys että ulkopäällys.
35717: e tullimäärän edessä merkitsee, että tullimäärää tai tullittomuutta sovelletaan, jos tavaran-
35718: haltija näyttää toteen, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
35719: 16 N:o 194
35720:
35721:
35722:
35723:
35724: 1 OSA
35725: ELÄVÄT ELÄIMET; ELXINTUOTIEET
35726:
35727: 1. Ryhmä
35728: Elävät eläimet
35729: Huomautus
35730: Tämä ryhmä käsittää kaikki elävät eläimet, lukuun ottamatta:
35731: (a) nimikkeiden 03.01 ja 03.03 kaloja, äyriäisiä ja nilviäisiä;
35732: (b) mikrobiviljelmiä ja muita nimikkeen 30.02 tuotteita;
35733: (c) nimikkeen 97.08 eläimiä.
35734:
35735: Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien •
35736: Nimik-
35737: kecn Tavara 1. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1. 11. 1.
35738: n:o 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987
35739: 1. 12. 13· 14. 1s. 16. 17. 18. 19. 110.
35740: 01.01 Elävät hevoset, aasit, muulit ja muuliaasit ... ·1 3%1
35741: 01.02 Elävät nautaeläimet ja puhvelit ............ 3%
35742: Elävät siat
35743: 01.03 ······························ 4%
35744: 01.04 Elävät lampaat ja vuohet ············ .... 40/
35745: 10
35746:
35747:
35748: 01.05 Elävä siipikarja eli kanat, ankat, hanhet, kalk-
35749: kunat ja helmikanat:
35750: A.. paino enintään 185 g kappaleelta ........ 7,6% 7,2% 6,9% 6,5% 6,1% 5,7% 5,4% 5%
35751: B. muut ... ·········· .................. 8%
35752: 01.06 Muut elävät eläimet:
35753: A.. j~llaisia . pääasiallisesti käytetään ihmisra-
35754: vtnnokst . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . • . • • . . 10%
35755: B muut vapaa
35756:
35757:
35758: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa.
35759: N:o 194 17
35760:
35761:
35762:
35763:
35764: 2. Ryhmä
35765: Liha ja syötiivät eläiinenosat
35766: Huomautus
35767: Tähän ryhmään eivät kuulu:
35768: (a) nimikkeissä 02001, 02o02, 02003; 02o04 ja 02.06 mainittujen kaltaiset tuotteet ihmisravinnoksi sovel-
35769: •· · ·· ' tutnattomina;
35770: (b) eläinten suolet, rakot ja vatsat (nimike 05o04) eikä eläimen veri (nimike 05.15);
35771: (c) eläinrasva, paitsi nimikkeen 02005 tuotteita (15. ryhmä).
35772:
35773:
35774: 1. ' 1 5o 1 Bo 19. · lto.
35775: 02.01 Nimikkeisiin'01.01, 01.02, 01.03 ja 01.04 kuu-
35776: luvien eläinten liha' ja muut syöt~vät os~t,
35777: tuoreet, jääh<).ytetyt iai jäädyi:etyt •• o..• o• . . vapaa
35778: '
35779: 02002 Teurastettu $iipikarja (kanat, ankat, hanhet, '
35780: kalkkpnat ja :helmikanat) ja sen syötävät osat
35781: (ei kuitenkaan maksa), tuoreet, jäähdytetyt tai '
35782: jäädytetyt • ~ o.... o. o.• o. o:•. oo.. oo. ooooo o vapaa
35783:
35784: 02.03 Siipikarjan n:itaksa, tuore, ji\ähdytetty, jäädy-
35785: tetty, suolat~ tai su1lavedes~ä . oo.. o oo oooo vapaa
35786: !
35787: 02o04 Muu liha ja rtuut syötävät eläimenbsat, tuo-
35788: reet, jäähdytetyt tai jaädytetyi::
35789: A. valaan lihfl . o o. :: o. o oo o'· o oo oo oo . o . o oo oo 8% 1
35790: '
35791: B. muut 00 . 1 •••• 0o:o 00. 00 0. 0.. 0•• o0 00 00.. vapaa
35792: j
35793: 02o05 Sian rasva, våilla lih~skudosia sekä siipikarjan
35794: rasva· (sulattalnattomitt ja puristama~tomat tai
35795: liuottimilla uuttamattomat), tuoreet, 'jäähdyte-
35796: tyt, jäädytetyt, suolatut, suol:ivedessä; kuivatut
35797: tai savustetut' oo oo oo'· o.. o. o. oo oo o·'· o.. o••, o vapaa
35798: 1 !
35799: 02.06 Liha ja muut; syötävat eläimenosat (ei kuiteq.-
35800: kaan siipikarjan maks~), suolatut, suolavedessä,
35801: kuivatut tai savustetut 00 00 0' 00 00 0.. 00 00 00 0:0 vapl:\a
35802:
35803:
35804:
35805:
35806: 3 167900958X
35807: N:o 194
35808:
35809:
35810:
35811:
35812: 3. Ryhmä
35813: Kalat, äyriäiset ja nilviäiset
35814: Huomautus
35815: Tähän ryhmään eivät kuulu:
35816: (a) merinisäkkäät (nimike 01.06) eikä niiden liha (nimike 02.04 tai 02.06);
35817: (b) kuolleet kalat (myös kalanmaksa, -mäti ja -maiti), äyriäiset ja nilviäiset, joko lajin~ tai kuntonsa
35818: vuoksi ihmisravinnoksi soveltumattomat (5. ryhmä);
35819: (c) kaviaari ja kaviaarinkorvikkeet (nimike 16.04).
35820:
35821:
35822: 14. 1 5. 1 8. !to.
35823: 03.01 Kala, tuore (elävä tai kuollut), jäähdytetty tai
35824: jäädytetty:
35825: A. jäädytetty kalafilee ................... . 2,5%
35826: B. muu kala:
35827: I. lohi •................... , ....... . 5%
35828: vähin tulli 1 kg -,88
35829: II. kampela- ja turskakalat •...• (Muist.) 1%
35830: III. sillikalat: (Muist.)
35831: a. silakka ........•..•............ 20%
35832: vähin tulli 1 kg -,23
35833: b. kilohaili, kokonainen, perattu tai
35834: paloiteltu ..................... . 2,5%
35835: c. muut ......................... . 5%
35836: IV. muu kala ................ (Muist.) 4%
35837: C. mäti:
35838: 1. sampikalojen . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,55
35839: II. turskakalojen ................... . vapaa
35840: III. muun kalan . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,18
35841: D. kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat ... 5%
35842: E. kalanviljelystarkoituksiin käytettävät kalat;
35843: akvaariokalat ....................... . vapaa
35844:
35845: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 03.01.B.II. ja B.IV.
35846: Näihin alanimikkeisiin kuuluva eläinten re-
35847: huksi käytettävä kokonainen tai perattu kala
35848: on tulliton ehdolla, että se on värjätty tulli-
35849: hallituksen määräämällä tavalla.
35850:
35851: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 03.01.B.III.
35852: Tähän alanimikkeeseen kuuluva eläinten re-
35853: huksi käytettävä kokonainen tai perattu silli-
35854: kala on tullattaessa 1. 10.-29. 2. välisenä
35855: aikana tulliton ehdolla, että se on värjätty
35856: tullihallituksen määräämällä tavalla.
35857:
35858:
35859: 03.02 Kala, kuivattu, suoJattu tai suolavedessä;
35860: savustettu kala, myös ennen savustamista tai
35861: sen aikana kuumakäsitelty:
35862: A. lohi . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
35863: vähin tulli 1 kg 1, 77
35864: B. muu kala:
35865: I. märkäsuolatut turskakalat .... 1 kg -,19
35866: II. kuivatut turskakalat .............. . 3%
35867: III. muu kala . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10%
35868: N:o 194
35869:
35870: t. 1 5. js. 110.
35871: C. mäti:
35872: 1. sampikalojen • . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 6,55
35873: II. turskakalojen, tynnyreissä ..•....... vapaa
35874: III. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • 1 kg -,36
35875: D. kalanmaksa ja muut syötävät kalan osat .. 6%
35876: E. ihmisravinnoksi soveltuva kalajauho .•.. 10%
35877: M u i s t. alanimikkeeseen 03.02.B.III. Tähän
35878: alanimikkeeseen kuuluva suoJattu tai suolave-
35879: dessä oleva siili, josta enintään pää on poistettu
35880: ja jonka teollisuus käyttää kalajalosteiden val-
35881: mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
35882: neuvosto määrää.
35883:
35884: Q3.03 Äytiäiset ja nilviäiset, kuorineen tai ilman
35885: kuorta, tuoreet (elävät tai kuolleet), jäähdy-
35886: tetyt, jäädytetyt, ).tuivatut, suolatut tai suola-
35887: vedessä; äyriäiset kuorineen, yksinkertaisesti
35888: vedessä keitetyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35889: N:'O 194
35890: (•'
35891: <'
35892:
35893:
35894:
35895:
35896: 4. Ryhmä
35897: Meijerituotteet; linnunmunat, luolUlonhunaja; muualle kuulumattomat eläinalkuperää olevat
35898: , syötävät tuotteet
35899: Huoniautuksia
35900: 1.-+ Maidolla tarkoitetaan kokomaitoa, kuorittua maitoa, heraa, kirnupiimää, viiliä, muuta piimää, kefiiriä,
35901: ; jogurttia ja muuta käynyttä bi hapatettua maitoa. , ,
35902: 2.-;- Maito!! ja kermaa hermeettisesti suljetuissa metallitölkeissä pidetään säilöttyinä nimikkeen 04.02 mie-
35903: ' lessä. ;Maitoa ja kermaa ei kuitenkaan pidetä näin säilöttyinä vain sillä perusteella, että ne on pastö-
35904: ; roitu, ; steriloitu tai peptonoitu, elleivät ne ole hermeettisesti suljetuissa metallitölkeissä.
35905:
35906: t. 1 5. 1 8. lto.
35907: 04.01 Maito ja kerma, säilömätön, tiivistämätön tai
35908: makeuttamaton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35909: 04.02 Maito ja kerma, säilötty, tiivistetty tai makeu-
35910: tettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35911:
35912: 04.03 Voi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35913:
35914: 04.04 Juusto ja juustoaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35915: 04.05 Linnunmunat ja munankeltuainen, tuoreet,
35916: kuivatut tai muulla tavoin säilötyt, myös
35917: makeutetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35918:
35919: 04.06 Luonnonhunaja ................. (Muist.) 26%
35920:
35921: M ui s t. nimikkeeseen 04.06. Tähän nimik-
35922: keeseen kuuluva hunaja, jonka teollisuus käyt-
35923: tää makeisveron alaisten tuotteiden valmistuk-
35924: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto
35925: määrää.
35926:
35927: 04.07 Muualle kuulumattomat eläinalkuperää olevat
35928: syötävät tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35929: N:o 194 21
35930:
35931:
35932:
35933:
35934: 5. Ryhmä
35935: !Eläinalkuperää olevat tuotteet, muualle kuulumattomat
35936: '
35937: Hu o ~ a u t u!k s i a
35938: 1. .J... Tähän ryhmään eivät kuulu:
35939: ( a) s~ötävät ;tuotteet (muut kuin eläinten suolet, rakot ja vatsat ja niiden osat sekä nestemäinen" tai
35940: kuivattu ieläimen veri) ;
35941: (b) v\.Iodat dvätkä nahat (!!i myöskään turkisnahat), muut kuin nimikkeisiin 05.05 tai 05.07 kuriluvät
35942: tl!-varat j~ nimik;keeseen 05.15 kuuluvat raakavuoden tai nahkojen leikkeet ja muut jätteet (41. tai
35943: 43. ryhmä); .
35944: ' ( c) eläinkunnasta saadut tekstiiliaineet, muut kuin jouhet ja jouhenjätteet (XI osa);
35945: , ( d) harjantekoon tarkoitetut valmiit harjaskimput (nimike 96.01).
35946: 2.- Nimikkeessä 05.01 ei hius!en lajittelua pituuden mukaan katsota valmistukseksi (edellyttäen,_ ~t!ei
35947: . juuripäitä ole järjestetty luonnolliseen asentoon samaan suuntaan). ·
35948: 3 . ...;_Elefarttin, mammutin, mursun, sarvivalaan ja villisian syöksyhampaat, sarvikuonon sarvet sekä kaikkien
35949: · eläinten hampaat rinnastetaan kaikkialla tässä nimikkeistössä norsunluuhun.
35950: 4.- Jouhilla tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä hevos- ja nautaeläinten harja- ja häntäkarvoja.
35951:
35952: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
35953: 05.01 Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai
35954: puhdistetut; hiusjätteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35955:
35956: 05.02 Sian ja villisian harjakset ja karvat; mäyrän-
35957: karvat ja muut harjantekokarvat; niiden jätteet vapaa
35958:
35959: 05.03 Jouhet ja jouhenjätteet, myös muuta ainetta
35960: olevalla pohjalla tai muusta aineesta tehtyjen
35961: kerrosten välissä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35962:
35963: 05.04 Eläinten (muiden kuin kalan) suolet, rakot ja
35964: vatsat, kokonaisina tai kappaleina . . . . . . . . . . vapaa
35965:
35966: 05.05 Kalanjätteet ............ ................ vapaa
35967:
35968: (05.06)
35969: 05.07 Höyhen- tai untuvapeitteiset linnun nahat ja
35970: muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös
35971: leikatuin reunoin) ja untuvat, joita ei ole
35972: enempää valmistettu kuin puhdistettu, desin-
35973: fioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä
35974: tai höyhenen osista saatu jauhe ja jäte . . . . . . . . vapaa
35975:
35976: 05.08 Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, ras-
35977: vattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut
35978: (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla
35979: käsit~llyt tai degelatinoidut; niistä saadut jät-
35980: teet Ja Jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
35981:
35982: 05.09 Norsunluu, kilpikonnankuori, sarvet, kaviot,
35983: sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai
35984: yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrä-
35985: muotoisiksi leikatut, sekä niiden jätteet ja
35986: jauhe; valaanhetulat ja niiden kaltaiset tavarat,
35987: valmistamattomat tai yksinkertaisesti valPliste-,
35988: tut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, sekä
35989: niistä saadut harjakset ja jätteet . . . . . . . . . . . . vapaa
35990: N:o 194
35991:
35992: 1. 1 s. 1 8. lto.
35993: (05.10)
35994:
35995: (05.11)
35996:
35997: 05.12 Koralli ja sen kaltaiset aineet, valmistamatto-
35998: mat tai yksinkertaisesti valmistetut; nilviäisten
35999: kuoret, valmistamattomat tai yksinkertaisesti
36000: valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leika-
36001: tut; nilviäisenkuorijauhe ja -jätteet . • • • • . . . . . vapaa
36002:
36003: 05.13 Pesusienef, eläinalkuperää . . . . . ••• •• •. . . •. vapaa
36004:
36005: 05,14 Ambra, majavanhajuke, sivetti ja myski; espan-
36006: jankätpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet,
36007: jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti
36008: säilytetyt eläintuotteet, jollaisia käytetään far-
36009: maseuttisten tuotteiden valmistukseen . . . • . . vapaa
36010:
36011: 05.15 Muualle kuulumattomat eläintuotteet; ihmis-
36012: ravinnoksi soveltumattomat, kuolleet 1. tai 3.
36013: ryhmän eläimet . . • . • . . . . . . • • • . • . . . . . . . . . . vapaa
36014: N:o 194
36015:
36016:
36017:
36018:
36019: II OSA
36020: KASVITUOTTEET
36021: 6. Ryhmä
36022: Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet
36023: Huomautuksia
36024: 1. - Tähän ryhmään kuuluvat vain el~vät puut ja tuotteet (myös siemenistä kasvatetut taimet), jollaisia
36025: tavallisesti puutarhat, taimistot tru kukkakauppiaat toimittavat käytettäviksi istutus- tai koristetarkoi-
36026: tuksiin; tähän ryhmään eivät kuitenkaan kuulu perunat, ruoka-, shalotti- ja valkosipulit eivätkä muut
36027: 7. ryhmän tuotteet.
36028: 2.- Nimikkeisiin 06.03 ja 06.04 sijoitetaan myös niissä mainituista tuotteista kokonaan tai osaksi valmis-
36029: tetut kukkakimput, kukkakorit, seppeleet ja niiden kaltaiset tavarat, kiinnittämättä huomiota muuta
36030: ainetta oleviin tarvikkeisiin.
36031:
36032: 1. 1 5. js. jto.
36033: 06.01 Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot,
36034: myös kasvavat tai kukkivat:
36035: A. kielonjuurakot:
36036: I. joissa on kukannuppuja tai kuk-
36037: kia ....................... 1kg 1,31
36038: II. muut ........................... . 20%
36039: B. muut:
36040: I. joissa on kukannuppuja tai kukkia . . . 50%
36041: vähin tulli 1 kg 22,40
36042: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . 1 kg -,39
36043: 06.02 Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juu-
36044: ret, varrennusoksat ja pistokkaat: (Muist.)
36045: A. ruusuntaimet . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg -,23
36046: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg -,26
36047:
36048: M u i s t. nimikkeeseen 06.02. Koristekasveis-
36049: ta, jotka tuodaan maahan kukannuppuineen
36050: tai kukkineen, mutta ilman multapaakkua,
36051: kannetaan tullia kuten koristeluun käytettä-
36052: vistä leikkokukista.
36053:
36054: 06.03 Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset sovel-
36055: tuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituk-
36056: siin, tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt,
36057: kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut:
36058: A. tuoreet:
36059: I. gladiolus:
36060: a. tullattaessa aikana 1. 11.-31. 3.... 20%
36061: vähin tulli 1 kg 15,-
36062: b. tullattaessa aikana 1. 4.-31. 10.... 50%
36063: vähin tulli 1 kg 30,66
36064: II. muut:
36065: a. tullattaessa aikana 1. 6.- 30. 9.... 20%
36066: vähin tulli 1 kg 30,66
36067: b. tullattaessa aikana 1. 10.-31. 5.... 50%
36068: vähin tulli 1 kg 45,99
36069: B. muut .............................. . 6%
36070: 24 N:o 194
36071:
36072: 1. 1 5. 1 8. lto.
36073:
36074: 06.04 Puiden, pensaiden ja muiden kasvien lehvät,
36075: lehdet, oksat ja muut osat (ei kuitenkaan kukat
36076: ja kukannuput) sekä sammal, jäkälä ja ruoho,
36077: jollaiset soveltuvat kukkakimppuihin tai ko-
36078: ristetarkoituksiin, tuoreet, kuivatut, valkais-
36079: tut, värjätyt, kyllästetyt tai muulla tavalla
36080: valmistetut:
36081: A. poronjäkälä .................•........ ~vapaa
36082:
36083: B. asparagus, adiantum nephrolepis ja muut
36084: saniaisten lehdet eli leikkovihreä ....... . 25%
36085: vähin tulli 1 kg 22,40
36086: C. muut 26%
36087: vähin tulli 1 kg 4,59
36088: N:ö 194 25
36089:
36090:
36091:
36092:
36093: 7. Ryhmä
36094: Vihannekset ja kasvikset, syötävät juuret ja juurimukulat
36095: Hu o ni. a u t u·s
36096: Nimikkeissä 07.01; 07.02' ja 07.(l3 katsotaan sanontaan vihannekset ja kasvikset sisältyvän myös syötävät
36097: sienet ja tryffelit, olii:vit, kapris, toljllaatit, perunat, punajuuret, kurkut, kurpitsat, munakoisot, makea paprika,
36098: saksankumina eli fenkoli, pe~silja, kirveli, estragoni, krassi, meirami (Majorana hortensis tai Origanum majo-
36099: rana), piparjuuri ja valkosipuli. .
36100: Nimike 07.04 käsittää kaikki ,nimikk~isiin 07.01-07.03 kuuluvat vihannekset ja kasvikset kuivattuina,
36101: dehydrl\tOituina tai hajhdutettpina, lukuun ottamatt~:
36102: ( a) kuivaa silvittyä palkoviljaa (nimike 07.05);
36103: {b)• jauhettua makeaa paprikaa {11imike 09.04);.
36104: {c) nimikkeeseen 07.05 kjuuluvasta kuivasta palkoviljasta saatua jauhoa (nimike 11.04);
36105: (d) perunasta v~istettujlt jauhola (hienoja ja karkeita) ja hiutaleita (nimike 11.05).
36106:
36107: 1. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
36108: Tuoreet tai jäähdyt~tyt vihannekset ja kas- :
36109: 07.01 1
36110: vikset: '
36111: A. perunat:
36112: I. uudet, tullawiessa aikana 1. 3;-31. 7.. 25%
36113: . ; vähin tulli 1 kg -,37
36114: IJ. muut· ...... ;....... ;...... , ....... . 14%
36115: vähin tulli 1 kg -,11
36116: ' B. syÖtävät j~uret:
36117: : I. porkkana: . . ,
36118: a. tullattaessai aikana 1. 4.-3L 7..... 16%
36119: , i vähin tulli 1 kg -,23
36120: b. tullattaessa, aikana 1. 8.-3,1. 3..... 7%
36121: !
36122: ' , ' vähin tulli 1 kg -,11
36123: ! Ii. piparjuuri, mustajuur~ ja juuriselleri •. 25%
36124: ' · , , vähin tulli 1 kg -,59
36125: :
36126: nt. muut: '
36127: · a. tullattaessa' aikana ,1. 4.-31. 7 30%
36128: ' ; vähin tulli 1 kg -,36
36129: 1
36130: : ' b. tuHattaessa;aikana 1. 8.-31. 3. . ... 11%
36131: : · vähin tulli 1 kg -,11 1
36132: i
36133: c. sipuli: !
36134: I. valkosipuli .•..................... 5%
36135: II. muu ......•..................... 35%
36136: vähin tulli 1 kg -,61
36137:
36138: D. kaali: . , ,
36139: I. kukkakaali ja 'ruusuk~ali:
36140: . a. tullattaessa;aikana ~. 6.-31. 10.. :. 13%
36141: ' : , . , vähin tulli 1 ~g -,47
36142: b. tul1attaessa atkana 1. 11.-31. 5... . 12%
36143: II. muu ............. '............... . 17%
36144: . vähin tulli 1 kg -,23
36145: E. palkokasvit .... ~ ...... !•••••• , •••••••• 9%
36146: F. sienet .. , ...... , ............. , ....... . 20%
36147: vähin tulli 1 kg 2,36
36148: G. tomaatit:
36149: I. tullattaessa aikana 1. 4.-31. 7. 1 kg 1,83
36150: II. tullattaessa aikana 1. 8.-31. 3. 1 kg -,90
36151:
36152: 4 167900958X
36153: N:o 194
36154:
36155: 1. r 4. 1 5. 1 8. lto.
36156: H. parsa ................................ 16%
36157: IJ. kurkut:
36158: 1. tullattaessa aikana 1. 3.-31. 5........ 39%
36159: vähin tulli 1 kg 1,41
36160: II. tullattaessa aikana 1. 6.-29. 2.. 1 kg -,65
36161: K. salaatti, myös endiivi- ja sikurisalaatti:
36162: 1. tullattaessa aikana 1. 4.-30. 6. ...... 35%
36163: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 3. ...... 10%
36164: L. makea paprika (Capsicum grossum):
36165: 1. tullattaessa aikana 1. 11.-30. 6....... 5%
36166: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 10....... 15%
36167: vähin tulli 1 kg -,72
36168: M. purjo:
36169: 1. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 8. ...... 25%
36170: vähin tulli 1 kg -,72
36171: II. tullattaessa aikana 1. 9.-31. 5. ...... 9%
36172: vähin tulli 1 kg -,23
36173: N. muut 0 •••••••••••••••••••••••••••••• 5%
36174: 07.02 Jäädytetyt vihannekset ja kasvikset (myös
36175: keitetyt):
36176: .
36177: A. esikypsytetyt ranskanperunat ......... 50%
36178: vähin tulli 1 kg 3,54
36179: B. muut:
36180: 1. tomaatit ......................... 10%
36181: II. muut ............................. 50%
36182: vähin tulli 1 kg 2,36
36183:
36184: 07.03 Suolaveteen, rikkihapokkeeseen tai muuhun
36185: säilytysliuokseen väliaikaisesti säilytetyt vihan-
36186: nekset ja kasvikset, ei kuitenkaan erikoisesti
36187: välittömään kulutukseen valmistetut ........ 6%
36188: 07.04 Dehydratoidut, haihdutetut tai muulla tavoih
36189: kuivatut vihannekset ja kasvikset, kokonaiset,
36190: paloitellut, viipaloidut, rouhitut tai jauhetut,
36191: mutta ei enempää valmistetut:
36192: A. valkosipuli ...... ···················· 7%
36193: B. muut ····························· .. 10%
36194: vähin tulli p. 1 kg -,95
36195:
36196: 07.05 Kuiva, silvitty palkovilja, myös kalvoton tai
36197: halkaistu:
36198: A. jollaista käytetään ihmisravinnoksi:
36199: 1. puutarhaherneen siemenet, peitatut ja
36200: värjätyt .......................... vapaa
36201: II. muut herneet ················· ....
36202: vähin tulli 1 kg
36203: 37%
36204: 1,30
36205: 111. pavut ............................ 5%
36206: vähin tulli 1 kg -,37
36207: IV. muut .... ························ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
36208: B. jollaista käytetään rehuksi ............ ~ . 12%
36209: vähin tulli 1 kg -,16
36210:
36211: 07.06 Maniokki-, arrow- ja salepjuuret, maa-artiso-
36212: kat, bataatit ja muut niiden kaltaiset tärkkelys-
36213: tai inuliinirikkaat juuret ja mukulat, tuoreet
36214: tai kuivatut, kokonaiset tai paloitelhit; saago-
36215: ydin:
36216: A. maniokki- ja arrowjuuret .............. vapaa
36217: B. maa-artisokat ........................ 18%
36218: c. muut ······ .................... 1 kg -,13
36219: N:o 194 21
36220:
36221:
36222:
36223:
36224: 8. Ryhmä
36225: Syötävät hedelmät ja pähkinät; citrushedelmien ja melonin kuoret
36226: Huomautuksia
36227: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu syötäväksi kelpaamattomat pähkinät eivätkä hedelmät.
36228: 2.- Sanonnan "tuoreet" katsotaan tarkoittavan myös jäähdytettyjä tuotteita.
36229:
36230: 1. ! 5. 1 8.
36231: ,10.
36232: 08.01 Taatelit, banaanit, kookos-, para- ja cashew-
36233: pähkinät, ananakset, mango-, mangostan-,
36234: avokaato- ja guavahedelmät, tuoreet tai kuiva-
36235: tut, myös kuoritut:
36236: A. taatelit .. ··········.................. 4%
36237: B. banaanit:
36238: I. tuoreet, runkoineen:
36239: a. tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5..... 13%
36240: b. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.... 26,1% 25,2% 24,4% 23,5% 22,6% 21,7% 20,9% 20%
36241: II. tuoreet, muut:
36242: a. tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5..... 24%
36243: ...
36244: b. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12. 48,7% 47,5% 46,2% 45% 43,7% 42,5% 41,2% 40%
36245: III. kuivatut......................... 6%
36246: c. muut ............................... vapaa
36247:
36248: 08.02 Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
36249: A. appelsiinit: .
36250: I. tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6. ......14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
36251: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12....... 40%
36252: B. mandariinit ja klementiinit:
36253: I. tullattaessa aikana 1. 1.-30. 6.
36254: ······ 7,6% 7,3% 6,9% 6,5% 6,2% 5,8% 5,5% 5,1%
36255: II. tullattaessa aikana 1. 7.-31. 12..... 12%
36256: vapaa
36257: C. grapehedelmät
36258: ·······················
36259: D. sitruunat ·········· ··················
36260: E. muut .................•..............
36261: 4%
36262: 2%
36263:
36264: 08.03 Viikunat, tuoreet tai kuivatut .............. 4%
36265:
36266: 08.04 Viinirypäleet, tuoreet tai kuivatut:
36267: 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2,7% 2,4% 2%
36268: A. tuoreet ······················ ········
36269: B. kuivatut •............................ 4%
36270:
36271: 08.05 Pähkinät, nimikkeeseen 08.01 kuulumattomat,
36272: tuoreet tai kuivatut, myös kuoritut: (Muist.)
36273: A. kuorimantelit ja muut mantelit; pähkinät
36274: ja kastanjat
36275: B. pähkinänsydämet ··························
36276: . ........ ············
36277: 3%
36278: 5%
36279: Muist. nimikkeeseen 08.05. Tähän nimik-
36280: keeseen kuuluvat mantelit ja pähkinänsydä-
36281: met, jotka teollisuus käyttää makeisveron
36282: alaisten tuotteiden valmistukseen ovat tullitto-
36283: mat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36284:
36285:
36286: 08.06 Omenat, päärynät ja kvittenit, tuoreet:
36287: i
36288: A. omenat:
36289: 1. surve .......... ·················· 7,5%
36290: N:o 194
36291:
36292: t. 1 s. 1 8. 1 10.
36293:
36294: II. muut:
36295: a. tullattaessa aikana 1. 12.-29. 2.... 13,9%112,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6%
36296: b. tullattaessa aikana 1. 3.-30. 6..... 10%
36297: c. tullattaessa aikana 1. 7.-30. 11. ... 50%
36298: vähin tulli 1 kg 1,06
36299: B. päärynät:
36300: 1. tullattaessa aikana 1. 12.-31. 7....... 7,4% 6,8% 6,2% 5,6% 5% 4,4% 3,8% 3,2%
36301: II. tullattaessa aikana 1. 8.-30. 11. ...... 40%
36302: c. kvittenit ························ ....
36303: 14%
36304:
36305: 08.07 Kivihedelmät, tuoreet:
36306: A. tullattaessa aikana 1. 1.-31. 5.:
36307: 1. aprikoosit ........................
36308: 25%
36309: II. persikat ja luumut ................
36310: 10%
36311: III. muut ............................
36312: 5%
36313: B. tullattaessa aikana 1. 6.-31. 12.:
36314: 1. kirsikat ..........................
36315: 21%
36316: II. nektariinit ................•........ 33,3% 30,6% 27,9% 25,2% 22,5% 19;8% 17,1% 14.4%
36317: III. muut· .......................... '.. 36%
36318: ' :
36319: 08.08 Marjit, tuoreet ·········· ·.····· ...........
36320: vähin tulli 1 kg
36321: 28%
36322: 1,06
36323:
36324: 08.09 Muut tuoree~ hedelmät:
36325: A. melonit:
36326: 1. vesimelonit ·············· ........
36327: 16,1% 15,2% 14,4% 13,5% 12,6% 11,7% 10,9%
36328: II. honeydew- ja ogenmelonit .......... 39% 37% 35% 33% 31% 29% 27%
36329: 10%
36330: 25%
36331: III. muut
36332: B. muut hedelmät ··························
36333: ..........................
36334: 41%
36335: vapaa
36336:
36337: Jäädyttämällä säilytetyt hedelmät (myös kei- '
36338: 08.10
36339: tetyt); ilman sokerilisäystä:
36340: A. puutarhamansikat, vatut, karviaiset, heru-
36341: kat, puolukat ja mustikat .............. 25%
36342: B. taatelit .............................. 7,2% 6,9% 6;6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
36343: c. muut ................................ 7,5%
36344:
36345: 08.11 Väliaikaisesti säilytetyt hedelmät (esim. rikki-
36346: dioksidikaasulla tai suolavedessä tai rikkiha-
36347: poke-· tai muussa f\äilytyslil.10ksessa), mutta 1
36348: siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltu-
36349: i matto!mat: 1 '
36350: i
36351: A. omenat . ; .................... ' ........ 7,5%
36352: B. puutarharb.ansikat, vatut, karviaiset ja
36353: herukat: • .
36354: J. mustaherukat· .................... 18%
36355: II. muut
36356: c. appelsiinit ·········· ·············· ....
36357: ...........................
36358: 25%
36359: 15%
36360: D. grapehedelmät ja .sitruunat
36361: E. muut • 0 ~ • 0 ••••• 0
36362: ············
36363: ••••• 0 •• 0 • • ••• 0 •••• 0
36364: 4%
36365: 10%
36366:
36367: 08.12 Kuiv~tut hedblmät, rlimikkeisiin 08.01, 08.02,
36368: 08.03; 08.04 ~ai 08.05 kuulumattomat:
36369: A. omenat, päärynät, aprikoosit ja persikat .. 5%
36370: B. luumut ja,sekahedelmät ..............•. 4%
36371: c. m).lstikat ; ................... ; ........ 4%
36372: : vähin tulli 1 kg 1,06
36373: 1
36374: D. mhut ................................. 80/
36375: /0
36376: 1
36377: 08.13 Citrushedelmjen ja melonin . kuoret; tuoreet,
36378: '' jäädy~tyt, k\livatut . tai vällaikaise&ti suola- !
36379: veteen, rikki~apoke-: tai muuhun säilytysli1-1-
36380: okseeh säilytl!tyt: . ., ~ "
36381:
36382:
36383: ..
36384: A. v~liaikaisesti säilytysliuokseen säilytetyt vapaa
36385: B. muut .. ...... ······················
36386: , 5%
36387: N:o 194
36388:
36389:
36390:
36391:
36392: 9. Ryhmä
36393: Kahvi, tee, matee ja mausteet
36394: Huomautuksia
36395: ". ~ ~· ~ Nitnikkeisiin 09 .04-09.1<) kuuluvien tuotteiden seokset tariffoidaan seuraavasti:
36396: ·' · (a) kahden tai' useamman' samaan nimikkeeseen kuuluvan tuotteen seokset sijoitetaan tuohon nimik-
36397: keeseen;
36398: (b) kahden tai useamman eri nimikkeisiin kuuluvan tuotteen seokset sijoitetaan nimikkeeseen 09.10.
36399: Muiden aineiden lisääminen nimikkeiden 09.04-09.10 tuotteisiin (tai edellä (a) tai (b) kohdissa mai-
36400: .nittuihin seoksiin) ei vaikuta niiden tariffointiin, edellyttäen, että näin saadut seokset säilyttävät näi-
36401: . hin nimikkei$iin kuuluvien . tuotteiden oleellisen luonteen. Muussa tapauksessa tällaiset seokset eivät
36402: , kuulu: tähän tyhmään; seok~et, jotka ovat maustamisvalmisteita, sijoitetaan nimikkeeseen 21.04.
36403: 2. --i- Tähän' ryhmä~n eivät' kuulu:; ·
36404: : (a) m!akea pdprika, iauhamaton (7.:ryhmä); · .
36405: ) (b} kubebapil>puri (lPiper cirbeba) :eivätkä muut nimikkeen 12.07 tuotteet.
36406: i 1 ~ l . !
36407: i
36408:
36409: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
36410: . !
36411: 09.01 Kahvi, myös paahdetl;u tai kdfeiiniton; kahvin-
36412: kuore~ ja -kalvot; kahvinkor~ikkeet~ joissa on
36413: kahvi:!t, sen n).äärästä !riippufl1tatta: •
36414: A. palahtamatlon kahti .....!•••••• ; •••••••• 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
36415: B. palahdettuikahvi !•...... :.••..• ; .•...•.. 16%
36416: C. kajhv!nko~vik~, jdssa on fahvia : ....... . 16%
36417: D. ka.hvmku<:>ret Ja -kalvot .•...... , ....... .
36418: ! i i : .
36419: 11%
36420: 09.02 Tee .J ...... ~ ...... ~ ..... .\ ...... ~ ....... . vapaa
36421: 1 ! ' ! .
36422: 09.03 Mate, ..... j ...... f ..... "j" ..... , ....... . vapaa
36423: 09.04 Pippuri (Pipet-sukuinen); pimentti (Capsicum-
36424: tai Pi!penta-slj.kuinen) ..... ;.......' ...... :. vapaa
36425: f ' ' i
36426:
36427:
36428: 09.05 Vaniljk .... ; ...... ~ ...... !•••••• .' ••••.••• vapaa
36429:
36430: 09.06 Kaneli ja kaneiinkukat ................... . vapaa
36431: 09.07 Mausteneilikka (hedelmät, silmut ja varret) .. . vapaa
36432:
36433: 09.08 Muskotti, musketinkukka ja kardemumma ... vapaa
36434:
36435: 09.09 Aniksen, tähtianiksen, saksankuminan, kori-
36436: anderin ja kuminan (Carum carvi ja Cuminum
36437: cyminum) hedelmät sekä katajanmarjat:
36438: A. kumina (Carum carvi) ................ . 43%
36439: B. muut .............................. . vapaa
36440:
36441: 09.10 Timjami, sahrami ja laakerinlehdet; muut
36442: mausteet ............................... . vapaa
36443: 30 N:o 194
36444:
36445:
36446:
36447:
36448: 10. Ryhnlå
36449: Vilja
36450: Huomautus
36451: Tähän ryhmään SljOttetaan vain sellainen vilja, jota ei ole kuorittu tai muulla tavalla valmistettu. Nimik-
36452: keeseen 10.06 tariffoidaan kuitenkin myös kuorittu, myllytetty, killlotettu, lasitettu, kieh~utettu (parboiled),
36453: höyryllä käsitelty tai musertunut riisi.
36454:
36455: 1 s. 1 8. lto.
36456: 10.01 Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja . . . . . . . vapaa
36457:
36458: 10.02 Ruis vapaa
36459:
36460: 10.03 Ohra vapaa
36461:
36462: 10.04 Kaura vapaa
36463:
36464: 10.05 Maissi vapaa
36465:
36466: 10.06 Riisi: (Muist.)
36467: A. kuorimaton tat josta vain ulkokuori on
36468: poistettu, mutta ei enempää valmistettu .. . 5%
36469: B. musertunut riisi ..................... . 25%
36470: C. muu ............................... . 15%
36471: M ui s t. nimikkeeseen 10.06. Tähän nimik-
36472: keeseen kuuluva riisi, jonka teollisuus käyttää
36473: tullitariffin nimikkeeseen 19.05 kuuluvien tuot-
36474: teiden valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
36475: jotka valtioneuvosto määrää.
36476:
36477: 10.07 Tattari?. hirssi, kanariansiemenet ja sorghum;
36478: muu vilja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
36479: N:o 194 ll
36480:
36481:
36482:
36483:
36484: 11. Rylunä
36485: Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; gluteeni; inuliini
36486: Huomautuksia
36487: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
36488: (a) kahvinkorvikkeeksi valmistetut paahdetut maltaat (nimike 09.01 tai 21.02);
36489: (b) nimikkeeseen 19.02 kuuluvat pikkulasten ravinnoksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon käytet-
36490: täviksi valmistetut jauhot;
36491: (c) maissihiutaleet ja muut nimikkeeseen 19.05 kuuluvat tuotteet;
36492: (d) farmaseuttiset tuotteet (30. ryhmä);
36493: (e) tärkkelys, jolla on nimikkeeseen 33.06 kuuluvan hajuste- tai kosmeettisen tai toalettivalmisteen
36494: luonne.
36495: 2.- (A) Jäljempänä olevassa taulukossa lueteltujen viljalajien jauhatustuotteet kuuluvat tähän rylunään,
36496: mikäli niissä on kuivan tuotteen painosta:
36497: (a) tärkkelystä (määrättynä Ewersin modifoidun polarimetrisen menetelmän mukaan) enemmän
36498: kuin 2. sarakkeessa ilmoitettu määrä; sekä
36499: (b) tuhkaa (mahdolliset kivennäisainelisäykset vähennettyinä) enintään 3. sarakkeessa ilmoitettu
36500: määrä.
36501: Muussa tapauksessa ne tariffoidaan nimikkeeseen 23.02.
36502: (B) Tuotteet, jotka edellä olevien määräysten mukaan kuuluvat tähän ryhmään, tariffoidaan nimikkeen
36503: 11.01 (hienot viljajauhot) mukaan, mikäli niistä silkki- tai tekokuituseulalla, jonka tiheys on
36504: ilmoitettu sarakkeessa 4 tai 5, erottuu vähintään määrä, joka on ilmoitettu kyseessä olevan vilja-
36505: lajin kohdalla prosentteina painosta.
36506: Muussa tapauksessa ne tariffoidaan nimikkeeseen 11.02.
36507:
36508: Seulontatulos &eulan silmäkaon ollessa
36509: Vilja Tärkkelys- Tuhkapitoisuus
36510: (!) pitoisuus (3) 315 mikronia 500 mikronia
36511: (2) (4) (5)
36512: 1 f
36513:
36514:
36515: Vehnä ja ruis ······ ...... 45% 2,5% 80% -
36516: Ohra ................•.. 45% 3 % 80% -
36517: Kaura .................. 45% 5 % 80% -
36518: Maissi ja sorghum 0 •••••• 45% 2 % - 90%
36519: Riisi ................... 45% 1,6% 80% -
36520: Tattari ................. 45% 4 % 80% -
36521: 1. 1 5. 1 8. lto.
36522: 11.01 Hienot viljajauhot . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10%
36523:
36524: 11.02 Viljarouheet ja karkeat viljajauhot; muut käsi-
36525: teiiyt viljanjyvät (esim. valssatut, hiutaleiksi
36526: valmistetut, kiillotetut, pyöristetyt tai karkeasti
36527: rouhitut, mutta ei enempää valmistetut), ei
36528: kuitenkaan nimikkeeseen 10.06 kuuluva riisi;
36529: viljanjyvien alkiot, kokonaiset, valssatut, hiu-
36530: taleiksi valmistetut tai jauhetut ..... (Muist.) 10%
36531:
36532: M ui s t. 1. nimikkeeseen 11.02. Tähän ni-
36533: mikkeeseen kuuluva maissirouhe, jonka teolli-
36534: suus käyttää tullitariffin nimikkeeseef' 19.05
36535: kuuluvien tuotteiden valmistukseen, on tulli-
36536: ton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36537: 1. 1 5. 1 8. lto.
36538: M ui s t. 2. nimikkeeseen 11.02. Tähän ni-
36539: mikkeeseen kuuluvat vehnänalkiot, jotka käy-
36540: tetään turkiseläinten rehuksi sekä maissia-
36541: alkiot, jotka teollisuus käyttää kasvirasvojen
36542: ja -öljyjen valmistukseen, ovat tullittomat
36543: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36544:
36545: (11.03)
36546:
36547: 11.04 Jauhot nimikkeeseen 07.05 kuuluvasta kuiva-
36548: tusta palkoviljasta tai 8. ryhmän nimikkeisiin
36549: kuuluvista hedelmistä; saagosta ja nimikkee-
36550: seen 07.06 kuuluvista juurista ja juurimuku-
36551: loista valmistetut Jauhot (hienot ja karkeat) ... 1%
36552:
36553: 11.05 Perunasta valmistetut jauhot (hienot ja kar-
36554: keat) ja hiutaleet ... 0 •• o o ••• o o o • o • o o •• o • o 50%
36555: vähin tulli 1 kg 4,72
36556:
36557: (} 1.06)
36558:
36559: 11.07 Maltaat, myös paahdetut . o 0 •• o o o ••• o • o • o • o 10%
36560:
36561: 11.08 Tärkkelys; inuliini •. 0. o ••• 0 ••• o •• (Muist.) 10%
36562:
36563: M ui s t. nimikkeeseen 11.08. Valtioneuvos-
36564: ton määräämillä ehdoilla ovat tullittomat tähän
36565: nimikkeeseen kuuluvat:
36566: -tuotteet (ei kuitenkaan perunatärkkelys),
36567: jotka panimoteollisuus käyttää mallasjuo-
36568: mien valmistukseen;
36569: - maissitärkkelys, jonka teollisuus käyttää
36570: kivennäisvillateosten valmistukseen;
36571: - maissi- ja perunatärkkelys, jonka puunja-
36572: lostusteollisuus käyttää nimikkeeseen 44.15
36573: kuuluvien puu tavaroiden tai lääketeollisuus
36574: lääkkeiden valmistukseen.
36575:
36576: 1t.Q9 Vehnägluteeni, myös kuivattu 10%
36577: N:o 194 33
36578:
36579:
36580:
36581:
36582: 12. Ryhmä
36583: öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu
36584: Huomautuksia
36585: 1. -·Nimikkeeseen 12.01 katsotaan kuuluvan muun muassa maapähkinät, soijapavut, sinapmstemenet, öljy-
36586: unikon- ja unikensiemenet sekä kopra. Siihen eivät kuulu kookospähkinät, muut nimikkeen 08.01 tuot-
36587: teet eivätkä oliivit (7. tai 20. ryhmä).
36588: 2.- Nimikkeessä 12.03 juurikkaan-, heinän ja muiden ruohokasvien, koristekukkien, vihannesten, kasvisten,
36589: metsä- ja hedelmäpuiden, virnan (ei kuitenkaan Vicia faba lajin) ja lupiinin siemeniä pidetään sie-
36590: meninä, jollaisia käytetään kylvämiseen.
36591: Nimikkeen 12.03 ei kuitenkaan katsota käsittävän seuraavia tuotteita siinäkään tapauksessa, että ne
36592: on tarkoitettu kylvämiseen:
36593: (a) palkovilja (7. ryhmä);
36594: ( b) mausteet eivätkä muut 9. ryhmän tuotteet;
36595: (c) vilja (10. ryhmä);
36596: (d) nimikkeeseen 12.01 tai 12.07 kuuluvat tuotteet.
36597: 3.- Nimikkeeseen 12.07 kuuluvat muun muassa seuraavat kasvit ja niiden osat: basilikaruoho, purasruoho,
36598: iisoppi, kaikenlaiset minttulajit, rosmariini, ruutapensas, salvia ja koiruoho.
36599: Nimikkeeseen 12.07 eivät kuitenkaan kuulu:
36600: (a) öljysiemenet ja -hedelmät (nimike 12.01);
36601: (b) 30. ryhmään kuuluvat lääkkeet;
36602: (c) 33. ryhmään kuuluvat hajuste- ja toalettivalmisteet;
36603: (d) nimikkeeseen 38.11 kuuluvat desinfiointiaineet, hyönteisten, tuhosienten ja rikkaruohojen hävittä-
36604: misaineet eivätkä niiden kaltaiset valmisteet.
36605:
36606: l. 1 s. 1 8. 1 10.
36607:
36608: 12.01 Öljysiemenet ja -hedelmät, kokonaiset tai
36609: muserretut:
36610: A. maapähkinät ja maapähkinän sydämet
36611: (Muist.) 10%
36612: B. sinapinsiemenet ..................... . vapaa
36613: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 19%
36614:
36615: M u i s t. 1. alanimikkeeseen 12.01.A. Tähän
36616: alanimikkeeseen kuuluvat maapähkinän sydä-
36617: met, jotka teollisuus käyttää makeisveron alais-
36618: ten tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat
36619: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36620:
36621: M u i s t. 2. alanimikkeisiin 12.01.A. ja C.
36622: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat kasvisrasvo-
36623: jen ja -öljyjen valmistukseen käytettävät tava-
36624: rat ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu-
36625: vosto määrää.
36626:
36627:
36628: 12.02 Öljysiemen- ja öljyhedelmäjauho, joista rasvaa
36629: ei ole poistettu (ei kuitenkaan sinappijauho)
36630: (Muist.) 20%
36631: M ui s t. 1. nimikkeeseen 12.02. Tähän nimik-
36632: keeseen kuuluvat kasvisrasvojen ja -öljyjen val-
36633: mistukseen käytettävät tavarat ovat tullittomat
36634: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36635:
36636: 5 167900958X
36637: 34 N:o 194
36638:
36639: 1. 12. 1 5. 18· lto.
36640: M ui s t. 2. nimikkeeseen 12.02. Tähän nimik-
36641: keeseen kuuluva soijapapujauho, jonka teolli-
36642: suus käyttää makeisveron alaisten tuotteiden
36643: valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka val-
36644: tioneuvosto määrää.
36645:
36646: 12.03 Siemenet, hedelmät ja itiöt, jollaisia käytetään
36647: kylvämiseen:
36648: A. valkoapilansiemen • . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,19
36649: B. lantun-, nauriin- ja turnipsinsiemen . 1 kg -,39
36650: C. timoteinsiemen .. .. .. .. .. .. .. .. 1 kg -,22
36651: D. muut ..•.•..•••........•..•...•.•... vapaa
36652: 12.04 Sokerijuurikkaat, kokonaiset tai leikatut, tuo-
36653: reet, kuivatut tai jauhetut; sokeriruoko ..... . 10%
36654: (12.05)
36655:
36656: 12.06 Humala ja humalajauho (lupulin) ......... . vapaa
36657:
36658: 12.07 Kasvit ja puiden, pensaiden tai muiden kasvien
36659: osat (myös siemenet ja hedelmät) pääasiassa
36660: hajusteisiin, farmaseuttisiin tuotteisiin, hyön-
36661: teistentuhoamisaineisiin, tuhosientenhävittä-
36662: misaineisiin tai muuhun samankaltaiseen tar-
36663: koitukseen käytettävät, tuoreet ,tai kuivatut,
36664: kokonaiset, paloitellut, rouhitut tai jauhetut .. vapaa
36665:
36666: 12.08 Sikurijuuret, tuoreet tai kuivatut, kokonaiset
36667: tai leikatut, paahtamattomat; johanneksenleipä,
36668: tupre tai kuivattu, myös rouhittu tai jauhettu,
36669: mutta d enempää valmistettu; hedelmänsydä-
36670: met ja muut kasvituotteet, jollaisia pääasiassa
36671: käytetään ihmisravinnoksi, muualle kuulumat-
36672: tomat:
36673: A. aprikoosin-, persikan- ja luumunkivet ja
36674: -sydämet .......................... .. 2%
36675: B. muut .•••.....................•..... vapaa
36676: 12.09 Oljet ja akanat, valmistamattomat tai silputut,
36677: mutta ei enempää valmistetut ...........•.. vapaa
36678:
36679: 12.10 Rehujuurikkaat, lantut ja muut rehujuuret;
36680: heinä, mailanen, apila, esparsetti, rehukaali,
36681: lupiini, virna ja niiden kaltaiset rehuaineet:
36682: A. heinä ............................. .. vapaa
36683: B. m!JUt •.••.•.•...............•.•...... 10%
36684: N:o 194 35
36685:
36686:
36687:
36688:
36689: 13. Ryhmä
36690: Kumit, hartsit ja muut kasvimehut ja -uutteet
36691: Huomautus
36692: Nimikkeeseen 13.03 si.joitetaan muun muassa lakritsi-, pyrethrum-, humala- ja aloeuute sekä oopiumi.
36693: Tähän nimikkeeseen eivät kuulu:
36694: (a) lakritsiuute, jossa on sakkaroosia yli 10% painosta tai joka on makeisten muodossa (nimike 17.04);
36695: (b) maliasuote (nimike 19.02);
36696: (c) kahvi-, tee- ja mateeuute (nimike 21.02);
36697: (d) alkoholipitoiset kasvimehut ja -uutteet, jotka ovat juomia, sekä kasviaotteista tehdyt alkoholipitoiset
36698: valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien valmistusta varten (22. ryhmä);
36699: (e) kamferi, glycyrrhitsiini eivätkä muut nimikkeiden 29.13 ja 29.41 tuotteet;
36700: (f) nimikkeeseen 30.03 kuuluvat lääkkeet eivätkä veriryhmän määritysreagenssit (nimike 30.05);
36701: (g) parkitus- ja väriuutteet (nimikkeet 32.01 ja 32.04);
36702: (h) haihtuvat öljyt, nestemäiset tai jähmeät, ja resinoidit (nimike 33.01) eivätkä haihtuvien öljyjen vesi-
36703: tisleet ja vesiliuokset (nimike 33.06);
36704: (i) kautsu, halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit (nimike 40.01).
36705:
36706: 1. 1 5.
36707:
36708:
36709: (13.01) 1
36710: 1
36711: 13.02 Shellakka, raelakka, kankilakka ja muut kumi-
36712: lakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kumihartsit
36713: ja -balsamit ········· ........ ············ vapaa
36714: 13.03 Kasvimehut ja -uurteet; pektiiniaineet, pekti-
36715: naatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasvi- 1
36716: aineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet . vapaa 1
36717: 36 N:o 194
36718:
36719:
36720:
36721:
36722: 14. Ryhmä
36723: Palmikointiaineet, kasvialkuperää; muualle kuulumattomat kasvituotteet
36724: Huomautuksia
36725: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu seuraavat tuotteet, jotka tariffoidaan XI osaan: kasviaineet ja kasvikuidut,
36726: jollaisia käytetään pääasiassa tekstiilituotteiden valmistukseen, valmistustapaan katsomatta, eivätkä muut
36727: kasviaineet, jotka on käsitelty käytettäväksi yksinomaan tekstiiliaineina.
36728: 2.- Nimikkeen 14001 katsotaan soveltuvan muun muassa seuraaville aineille: halkaistu koripaju1 ruoko,
36729: bambu ja niiden kaltaiset aineet sekä peddigrottinki ja halkaistu rottinki. Nimikkeen ei ·katsota sovel-
36730: tuvan puulastulle (nimike 44o09)o
36731: 30- Nimikkeen 14002 ei katsota soveltuvan lastuvillalle (nimike 44o12)o
36732: 4o- Nimikkeen 14003 ei katsota soveltuvan harjantekoon tarkoitetuille valmiille harjaskimpuille (nimike
36733: 96001).
36734:
36735: 1. 1 3. 1 4o 1 5. ltoo
36736: 14.01 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa pal-
36737: mikointiin (esim. puhdistettu, valkaistu tai vär-
36738: jätty olki sekä kaisla, paju, rottinki, bambu- 1
36739: ruoko, raffia ja niini) . 00•• o• 0• ooo•••• o• 0• o• vapaa!
36740: 14.02 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa täyt-
36741: teenä tai pehmusteena (esim. kapokki, meri-
36742: heinä ja täpeheinä), myös kiinnitettyinä muuta
36743: ainetta olevalle alustalle tai muusta aineesta
36744: tehtyjen kerrosten väliin o.• 0• o0••• 0•••• 0• 0 vapaa
36745:
36746: 14.03 Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiassa har-
36747: jaa- tai luudantekoon (esim. sorghum, pias-
36748: sava, riisinjuuri ja agave), myös kimppuina tai
36749: sykkyröinä .. 000••• 0. 00• o0. 00•• 000000•• 00 vapaa
36750:
36751: (14.04)
36752:
36753: 14.05 Muualle kuulumattomat kasvituotteet . o 0 0 o • vapaa
36754: N:o 194 37
36755:
36756:
36757:
36758:
36759: I1I OSA
36760: ELÄIN- JA J(ASVIRASVAT JA -öLJYT SEKÄ NIIDEN HAJOTTAMISTUOTTEET; VALMISTETUT
36761: RAVINTORASVAT; ELÄIN- JA KASVIVARAT
36762:
36763: 15. Ryhmä
36764: Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden hajottamistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat
36765: Huomautuksia
36766: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
36767: (a) nimikkeessä 02.05 mainittu sian ja siipikarjan rasva;
36768: (b) kaakaovoi (rasva tai öljy) (nimike 18.04);
36769: (c) eläinrasvan puristusjätteet (nimike 23.01) eivätkä nimikkeen 23.04 jätteet;
36770: ( d) eristetyt rasvahapot, valmistetut vahat, lääkkeet, maalit, lakat, saippua, hajuste·, kosmeettiset tai
36771: toalettivalmisteet, sulfonoidut öljyt eivätkä muut VI osaan kuuluvat tuotteet;
36772: (e) öljyistä valmistettu faktis (nimike 40.02).
36773: 2. - Neutralointimassat ( soapstocks), pohjasakat sekä steariini-, villarasva- ja glyserolipiki kuuluvat nimik-
36774: keeseen 15.17.
36775:
36776: 1. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
36777: 15.01 Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva,! 1 1
36778: sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu .. vapaa
36779: 1
36780: 1
36781: 15.02 Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamat-
36782: 1
36783: tomat tai puristamattomat rasvat; näistä ras-
36784: voista saadut sulatetut, puristetut tai liuotti- j
36785: milla uutetut rasvat (myös »premier jus»): '
36786: A. sulattamattomat ja puristamattomat ..... . vapaa
36787: B. In:uut ....................... (Muist.) 6% 1
36788:
36789: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 15.02.B. Tähän
36790: alanirilikkeeseen kuuluvasta talista, jonka teol-
36791: lisuuS: käyttää saippuan, nahkojen, voitelu- 1
36792: öljyjen tai sulfanoitujen öljyjen valmistukseen,
36793: kannetaan tullia 3 % arvosta ehdoilla, jotka 1
36794: valtioneuvosto määrää.
36795: M u i.s t. 2. alanimikkeeseen 15.02.B. Tähän 1
36796: 1
36797: alaniJilikkeeseen kuuluvat rasvat, jotka teolli-
36798: suus käyttää rasvahappojen valmistukseen,
36799: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
36800: määrää.
36801: l
36802: 15.03 Lardi., oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleo-
36803: marg:ioriini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut,
36804: sekoitetut tai muuten valmistetut:
36805: A. lardiöljy ja oleomargariini ............. . vapaa
36806: B. muut:
36807: 1. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
36808: mattomat ................ (Muist.) 10%
36809: II. muut ........................... . 16%
36810: M u i's t. alanimikkeeseen 15.03.B.I. Tähän
36811: alanimikkeeseen kuuluvista tuotteista, jotka
36812: teollisuus käyttää saippuan valmistukseen,
36813: kannetaan tullia 5 % arvosta ehdoilla, jotka
36814: valtioneuvosto määrää.
36815: 38 N:o 194
36816:
36817: l. 1 5. js. lto.
36818: 15.04 Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös
36819: raffinoidu t:
36820: A. runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja
36821: öljy sekä lääke-, myös eläinlääketraani. . . . vapaa
36822: B. muut:
36823: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
36824: mattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
36825: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16%
36826:
36827: 15.05 Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös
36828: lanoliini) ............................... . vapaa
36829:
36830: 15.06 Muut eläinrasvat ja -öljyt (myös sorkkaöljy
36831: sekä luu- ja jäterasva):
36832: A. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumat-
36833: tomat ........................ (Muist.) 10%
36834: B. muut ............................... . 16%
36835: M u i s t. alanimikkeeseen 15.06.A. Tähän ala-
36836: nimikkeeseen kuuluvat rasvat ja öljyt, jotka
36837: teollisuus käyttää rasvahappojen valmistuk-
36838: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
36839: neuvosto määrää.
36840:
36841: 15.07 Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät,
36842: raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
36843: A. r!sii~i.öljy, kiinanpuuöljy (tungoil) ja oiti-
36844: ctcaolJy ............................. . vapaa
36845: B. pellavaöljy, sellaisenaan ihmisravinnoksi
36846: soveltumaton ........................ . 2%
36847: C. muut:
36848: I. sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltu-
36849: mattomat:
36850: a. oliivinjätteistä kemikaalien avulla
36851: uutettu öljy ................... . vapaa
36852: b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10%
36853: II. muut • • . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 16%
36854: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 15.07.C.I.b.
36855: Tähän alanimikkeeseen kuuluvista rasvoista ja
36856: öljyistä, ei kuitenkaan rapsi-, rypsi- eikä nau-
36857: risöljystä, jotka teollisuus käyttää saippuan,
36858: ·nahkojen, voiteluöljyjen tai sulfonoitujen
36859: öljyjen valmistukseen, kannetaan tullia 5 %
36860: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 1
36861: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
36862: alanimikkeeseen kuuluvasta oliiviöljystä, jonka
36863: teollisuus käyttää säilykkeiden, lääkkeiden,
36864: ihovoiteiden, shampoovalmisteiden tai saip-
36865: puan valmistukseen, kannetaan tullia 5 %
36866: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36867: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 15.07.C.II. Tähän
36868: alanimikkeeseen kuuluvat öljyt ja rasvat, jotka
36869: teollisuus käyttää viljasta tai viljatuotteista pai-
36870: suttamalla tai paahtamalla valmistettujen ravin-
36871: tovalmisteiden, sinapin tai makeisveron alaisten
36872: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin-
36873: nastettavien kuorrutteiden sekä tullitariffin 20.
36874: ryhmään kuuluvien tuotteiden valmistukseen,
36875: · ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
36876: määrää.
36877: 15.08 Eläin- ja kasviöljyt, keitetyt, hapetetut, dehyd-
36878: ratoidut, rikitetyt, puhalletut tai polymeroidut
36879: kuumentamalla tyhjössä tai tehottomassa kaa-
36880: sussa, tai muuten modifioidut:
36881: A. pellavaöljyvernissa .............. 1 kg -,10
36882: N:o 194 39
36883:
36884: t. 12. 13. 14. 15. 16. 17. js. 19. lto.
36885: B. muut:
36886: I. puhalletut .................. ······ 16%
36887: II. muut ...... ·········· ············ vapaa
36888: (15.09)
36889:
36890: 15.10 Rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat
36891: öljyt; rasva-alkoholit:
36892: A. rasvahapot; raffinoinnissa saadut happamat
36893: öljyt:
36894: I. oleiini ja steariini .................. vapaa
36895: II. muut ··················
36896: B. rasva-alkoholit
36897: ··········
36898: .......... ············
36899: 5%
36900: vapaa
36901:
36902: 15.11 Glyseroli ja glyserolilipeät .... ········ .... vapaa
36903:
36904: 15.12 Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai
36905: osittain vedytetyt, tai jollain muulla tavalla
36906: jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut,
36907: mutta ei enempää valmistetut:
36908: A. kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut 25%
36909: B. muut ....................... (Muist.) 20%
36910: M ui s t. alanimikkeeseen 15.12.B. Tähän ala-
36911: nimikkeeseen kuuluvat kasvirasvat ja -öljyt,
36912: jotka teollisuus käyttää makeisveron alaisten
36913: tuotteiden tai kuorrutussuklaan ja siihen rin-
36914: nastettavien kuorrutteiden valmistukseen, ovat
36915: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
36916: rää.
36917:
36918: 15.13 Margariini, tekoihra ja muut valmistetut
36919: ravintorasvat .. ········ .................. 20%
36920:
36921: (15.14)
36922:
36923: 15.15 Spermaseetti, raaka, puristettu tai raffinoitu,
36924: myös värjätty; mehiläisvaha ja muut hyönteis-
36925: vahat, myös värjätyt .•..................•• vapaa
36926:
36927: 15.16 Kasvivahat, myös värjätyt ................ vapaa
36928: 15.17 Degras; rasva-aineiden tai eläin- tai kasvi-
36929: vahojen käsittelyssä syntyneet jätteet .....•.. vapaa 1
36930: 40 N:o 194
36931:
36932:
36933:
36934:
36935: IV OSA
36936: ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
36937: JA ETIKKA; TUPAKKA
36938: 16. Ryhmä
36939: Liha-, kala-, äyriäis- ja nilviäisvalmisteet
36940: Huomautus
36941: Tähän ryhmään eivät kuulu 2. ja 3. ryhmässä mainituilla tavoilla valmistetut tai säilytetyt liha, muut eläi-
36942: menosat, kala, äyriäiset ja nilviäiset.
36943:
36944: t. 1 2. 1 3. 14. 15. 16. 17. 1 8. 19. lto.
36945: 1
36946: 16.01 Makkarat ja niiden kaltaiset lihasta, eläimen-
36947: osista tai verestä valmistetut tuotteet . . . . . . . . 10%
36948: 1
36949: 16.02 Muut lihasta tai eläimenosista valmistetut
36950: tuotteet ja säilykkeet:
36951: A. kalkkunarullat ........................ 9,2% 8,5% 7,7% 7% 6,2% 5,5% 4,7% 4%
36952: B. muut ................................ 10%
36953: 16.03 Lihauute ja -mehu; kalauute ............. . 15%
36954:
36955: 16.04 Kalavalmisteet ja -säilykkeet, myös kaviaari ja
36956: kaviaarin korvikkeet:
36957: A. mätivalmisteet:
36958: I. aito kaviaari ..................... . 4%
36959: II. muut ........................... . 29%
36960: B. muut;
36961: I. hermeettisesti suljetuissa astioissa:
36962: a. makrilli- ja tonnikalatuotteet ..... . 7,5%
36963: b. muut ........................ . 15%
36964: II. muissa pakkauksissa:
36965: a. siili . .. .. . .. .. (Muist.) P. 1 kg -,13
36966: b. muu kala:
36967: 1. kokonainen tai paloiteltu P. 1 kg -,13 -,12 -,12 -,12 -,12 -,11 -,11 -,11
36968: 2. muu . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg -,13
36969:
36970: M u i s t. alanimikkeeseen 16.04.B.II.a. Tähän
36971: alanimikkeeseen kuuluva siili, josta enintään
36972: pää on poistettu ja jonka teollisuus käyttää
36973: kalajalosteiden valmistukseen, on tulliton eh-
36974: doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
36975:
36976: 16.05 Ayriäis- ja nilviäisvalmisteet ja -säilykkeet:
36977: A. meriravut hermeettisesti suljetuissa asti-
36978: oissa .............................. .. 13,9% 12,7% 11,6% 10,5% 9,4% 8,2% 7,1% 6%
36979: B. muut .............................. . 15%
36980: N:o 194 41
36981:
36982:
36983:
36984:
36985: 17. Ryhmä
36986: Sokeri ja sokerivalmisteet
36987: Huomautuksia
36988: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
36989: ( a) kaakaota sisältävät sokerivalmisteet (nimike 18.06);
36990: (b) kemiallisesti puhtaat sokerilajit (muut kuin sakkaroosi, glukoosi ja laktoosi) eivätkä muut nimik-
36991: keen 29.43 tuotteet;
36992: (c) lääkkeet eivätkä muut 30. ryhmän tuotteet.
36993: 2.- Kemiallisesti puhdas sakkaroosi sijoitetaan alkuperäaineeseen katsomatta nimikkeeseen 17.01.
36994:
36995: 1. 1 5. 1 8. lto.
36996: 17.01 Juurikas- ja ruokosokeri, jähmeä:
36997: A. maustettu tai värjätty sokeri ......... . 50%
36998: vähin tulli 1 kg 3,15
36999: B. muu sokeri:
37000: I. raakasokeri; kidesokeri: (Muist.)
37001: a. polarisaatio enintään 98 % . . 1 kg -,42
37002: b. polarisaatio yli 98 % . . . . . . 1 kg -,48
37003: II. jauhesokeri; puuterisokeri . . . . 1 kg -,68
37004: III. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -, 71
37005:
37006: M u i s t. 1. alanimikkeisiin 17 .Ol.B.I. ja
37007: 17 .03.B.II. Valtioneuvoston määräämillä
37008: ehdoilla ovat tullittomat näihin alanimikkei-
37009: siin kuuluvat tuotteet, joista sokerinraffinoi-
37010: misteollisuus valmistaa:
37011: - alanimikkeisiin 17.01.B.I. tai 17.02.C. kuu-
37012: luvaa sokeria käytettäväksi:
37013: .--lääkkeiden
37014: 1 tai lääkkeisiin käytettävän
37015: 1 rypälesokerin valmistukseen; tai
37016: - -liköörien, katkeroiden, viinien ja mui-
37017: den käymistietä valmistettujen juomien
37018: (ei kuitenkaan mallasjuomien) valmis-!
37019: tukseen; tai
37020: - tullitariffin 17. ryhmään tai alanimikkeeseen
37021: 21.07.G. kuuluvaa, maasta vietävää sokeria
37022: tai siirappia; tai
37023: - tullitariffin nimikkeisiin 29.16, 29.23, 29.24,
37024: 29.35 ja 29.43 kuuluvia orgaanisia hedelmä-
37025: ja aminohappoja tai nimikkeeseen 35.07
37026: kuuluvia entsyymejä j a glukoosioksidaasia
37027:
37028: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 17.01.B.I. Tähän
37029: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka soke-
37030: rinraffinoimisteollisuus käyttää rehujen tai
37031: hiivan valmistukseen käytettävän rypälesokerin
37032: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
37033: valtioneuvosto määrää. Tämän tullittomuus on
37034: voimassa vuoden 1980 loppuun.
37035:
37036: 17.02 Muu sokeri, jähmeä; sokerisiirapit, lisättyä
37037: maku- tai väriainetta sisältämättömät; keino-
37038: tekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa
37039: sekoitettuna; sokeriväri:
37040:
37041: 6 167900958X
37042: 42 N:o 194
37043:
37044: 1. 12. 1 8. lto.
37045: 1
37046: A. keinotekoinen hunaja ................. . 7%
37047: B. maustettu tai värjätty muu sokeri, jähmeä . 50%
37048: vähin tulli 1 kg 3,15
37049: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg -,57
37050:
37051: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 17.02.C. Tähän
37052: alanimikkeeseen kuuluva rypäle- ja maitoso-
37053: keri, jonka lääketeollisuus käyttää lääkkeiden
37054: valmistukseen, sekä sokeriväri, joka käytetään
37055: virvoitusjuomaveron alaisten tuotteiden val-
37056: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
37057: valtioneuvosto määrää.
37058:
37059: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 17.02.C. Tullin-
37060: alaiseksi painoksi katsotaan nestemäisen soke-
37061: rin ja siirapin (ei kuitenkaan tärkkelyssiirapin),
37062: kuivapaino.
37063:
37064: 17.03 Melassi:
37065: A. maustettu tai värjätty melassi ......... . 50%
37066: vähin tulli 1 kg
37067: B. muu: 3,151
37068: I. ihmisravinnoksi soveltuva(Muist.) 1 kg -,57
37069: II. muu . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1 kg -,131
37070: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 17.03.B.I. Tähän
37071: alanimikkeeseen kuuluva melassi, jonka teolli-
37072: suus käyttää lakritsivalmisteiden valmistuk-
37073: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto
37074: määrää.
37075:
37076: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 17.03.B.II. ni-
37077: mikkeen 17.01 kohdalla.
37078:
37079: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 17.03.B.II. Tähän
37080: alanimikkeeseen kuuluva melassi, jonka teolli-
37081: suus käyttää puristetun hiivan valmistukseen,
37082: on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto
37083: määrää.
37084:
37085: 17.04 Sokerivalmisteet, kaakaota sisältämättömät:
37086: A. lakritsivalmisteet .................. .. 16%
37087: B. muut .............................. . 35%
37088: (17.05)
37089: N:o 194 43
37090:
37091:
37092:
37093:
37094: 18. Ryhmä
37095: Kaakao ja kaakaovalmisteet
37096: Huomautuksia
37097: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu nimikkeissä 19.02, 19.08, 22.02, 22.09 ja 30.03 kuvatut kaakaota tai suk-
37098: laata sisältävät valmisteet.
37099: 2. - Nimikkeeseen 18.06 kuuluvat myös sokerivalmisteet, joissa on kaakaota, sekä tämän ryhmän 1. huo-
37100: mautuksen varauksin muutkin kaakaota sisältävät ravintovalmisteet.
37101:
37102: 1. 12. 1 5. 1 8. lto.
37103: 18.01 Kaakaopavut, kokonaiset tai rouhitut, raa'at
37104: tai paahdetut:
37105: A. raa'at, myös rouhitut .................. vapaa
37106: B. muut ............................... 5%
37107: 18.02 Kaakaonkuoret, -kalvot ja -jätteet .......... vapaa
37108:
37109: 18.03 Kaakaomassa (myös möhkäleinä), myös jos
37110: rasva on poistettu ................ (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
37111:
37112: 18.04 Kaakaovoi (rasva tai öljy) ......... (Muist.) 2%
37113: 18.05 Kaakaojauhe, makeuttamaton ...... (Muist.) 10%
37114: Muist. nimikkeisiin 18.03, 18.04 ja 18.05.
37115: Näihin nimikkeisiin kuuluvat tavarat, jotka
37116: teollisuus käyttää valmisteveron alaisten tuot-
37117: teiden valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla,
37118: jotka valtioneuvosto määrää.
37119:
37120: 18.06 Suklaa ja muut kaakaota sisältävät ravintoval-
37121: misteet ................................. 10%
37122: 44 N:o 194
37123:
37124:
37125:
37126:
37127: 19. Ryhmä
37128: Vilja-, jauho- ja tärkkelysvalmisteet; leipomatuotteet
37129: Huomautuksia
37130: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
37131: (a) jauho-, tärkkelys- eikä mallasuutevalmisteet, jollaisia käytetään pikkulasten ravinnoksi tai dieetti-
37132: tarkoituksiin tai ruoanlaittoon, ja joissa on kaakaota vähintään 50% painosta (nimike 18.06);
37133: (b) keksit (biscuits) ja muut jauho- ja tärkkelystuotteet, jotka on erikoisesti valmistettu käytettäväksi
37134: eläinten ruokintaan (nimike 23.07);
37135: (c) lääkkeet eivätkä muut 30. ryhmän tuotteet.
37136: 2.- Tässä ryhmässä jauholla tarkoitetaan myös hedelmä- ja kasvisjauhoa ja tällaisesta jauhosta tehdyt val-
37137: misteet tariffoidaan samoin kuin vastaavanlaiset viljajauhotuotteet.
37138:
37139:
37140: 1. 1 2. 1 5. 18- lto.
37141: (19.01)
37142:
37143: 19.02 Mallasuute; jauhovalmisteet (hienosta tai kar-
37144: keasta jauhosta), tärkkelys- ja mallasuuteval-
37145: misteet, jollaisia käytetaän pikkulasten ravin-
37146: noksi, dieettitarkoituksiin tai ruoanlaittoon,
37147: myös .jos niissä on alle 50 % painosta kaakaota:
37148: A. mallasuute ......................... . 7%
37149: B. muut .............................. . 30%
37150: 19.03 Makaroni, spaghetti ja niiden kaltaiset val-
37151: misteet ................................ . 17%
37152: 19.04 Tapioka, saago; peruna- tai muusta tärkkelyk-
37153: sestä :valmistetut tapiokan tai saagon korvik-
37154: keet •................................... 13%
37155: 19.05 Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tail
37156: paahtamalla valmistetut ravintovalmisteet
37157: (esim. paisutettu riisi, maissihiutaleet ja niiden
37158: kaltaiset tuotteet) ....................... . 8%
37159:
37160: (19.06)
37161:
37162: 19.07 Ruokaleipä, laivakorput ja muut tavalliset lei-
37163: pomatuotteet ilman sokeri-, hunaja-, muna-,
37164: rasva-, juusto- tai hedelmälisäyksiä; ehtoollis-
37165: leipä, kapselit, jollaiset soveltuvat farmaseutti-
37166: seen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja nii-
37167: den kaltaiset tuotteet:
37168: A. korput, laivakorput ja korppujauho ..... . 2%
37169: B. muut tavalliset leipomatuotteet ......... . 22%
37170: C. muut .............................. . 1%
37171: 19.08 Kakut, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä
37172: muut hienommat leipomatuotteet, myös jos
37173: niissä on kaakaota, sen määrästä riippumatta:
37174: A. keksit ja pikkuleivät (biscuits), vohvelit,
37175: k?r?.ut, kakut sekä »tanskalaiset wiener-
37176: lelvat» ............................. . 16%
37177: B. muut .............................. . 44%
37178: N:o 194 45
37179:
37180:
37181:
37182:
37183: 20. Ryhmä
37184: Vihanneksista, kasviksista, hedelmistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet
37185:
37186: Huomautuksia
37187: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
37188: (a) vihannekset, kasvikset ja hedelmät, jotka on valmistettu tai säilytetty 7. tai 8. ryhmässä mainituilla
37189: tavoilla;
37190: (b) hedelmähyytelö, marmelaati ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on muotoiltu sokerivalmisteiksi (ni-
37191: mike 17.04) tai suklaavalmisteiksi (nimike 18.06).
37192: 2.- Nimikkeisiin 20.01 ja 20.02 kuuluvat vihannekset ja kasvikset ovat tuotteita, jotka kohdistettaisiin
37193: nimikkeisiin 07.01-07.05 viimemainittujen nimikkeiden edellyttämässä tilassa tuotuina .
37194: .3.- Sokeriliuokseen säilötyt syötävät kasvit, kasvinosat ja kasvin juuret ( esim. inkivääri ja angelica) tariffoi-
37195: daan kuten säilötyt hedelmät nimikkeeseen 20.06; paahdetut maapähkinät tariffoidaan samoin nimikkee-
37196: seen 20.06.
37197: 4.- Tomaattimehu, jonka kuiva-ainepitoisuus on vähintään 7 painoprosenttia, sijoitetaan nimikkeeseen 20.02.
37198:
37199: 1. 1 8. jto.
37200: 20.01 Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai
37201: säilötyt vihannekset, kasvikset ja hedelmät,
37202: myös jos niissä on sokeria, suolaa, mausteita
37203: tai sinappia:
37204: A. vihannekset ja kasvikset:
37205: 1 I. sienet ........................... . 32%
37206: j II. parsa; kapris ..................... . 15%
37207: III. oliivit .......................... . 6%
37208: IV. pikkelsi ......................... . 30%
37209: V. tomaatit ja kurkut ilmanpitävissä asti-
37210: oissa ........................... . 50%
37211: VI. muut vihannekset ja kasvikset ..... . 10%
37212: B. hedelmät ........................... . 18%
37213: 20.02 Muutoin kuin etikan tai etikkahapon avulla
37214: valmistetut tai säilötyt vihannekset ja kasvik-
37215: set:
37216: A. herneet ............................. . 22%
37217: B. sienet .............................. . 25%
37218: C. kuoritut tomaatit .................... . 47%
37219: D. tomaattisurve ja -sose ............... . vapaa
37220: E. parsa; kapris ....................... . 15%
37221: F. oliivit ............................. . 4%
37222: G. muut vihannekset ja kasvikset ......... . 50%
37223:
37224: 20.03 Jäädyttämällä säilötyt hedelmät, sokerilisäyk-
37225: sin:
37226: A. marjat ............................. . 50%
37227: B. muut •.............................. 25%
37228: 20.04 Sokerin avulla säilötyt (valellut, kandeeratut
37229: tai lasitetut) hedelmät, hedelmänkuoret ja
37230: kasvinosat ............................. . 18%
37231: 20.05 Hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedel-
37232: mäsoseet ja hedelmäpastat, keittämällä val-
37233: mistetut, myös sokerilisäyksin:
37234: A. hillot, hedelmähyytelöt ja marmelaatit .... 20%
37235: 46 N:o 194
37236:
37237: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
37238: B. hedelmäsoseet ja hedelmäpastat:
37239: I. sokeroimaton omenasose . . . . . . . . . . 15%
37240: II. sokeroitu omenasose; kastanjasose . . . 25%
37241: III. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45%
37242:
37243: 20.06 Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät,
37244: myös sokeri- tai alkoholilisäyksin:
37245: A. ananakset ja aprikoosit ........ (Muist.) 22,5%
37246: B. persikat ..................... (Muist.) 9%
37247: C. sekahedelmät ................ (Muist.) 20,8% 19,1% 17,4% 15,7% 14,1% 12,4% 10,7% 9%
37248: D. citrushedelmät ja päärynät ...... (Muist.) 45%
37249: E. paahdetut maapähkinät . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37250: F. sokeroimaton omenasurve .... (Muist.) 7,5%
37251: G. sokeroitu omenasurve ......... (Muist.) 25%
37252: H. muut ....................... (Muist.) 6%
37253:
37254: M u i s t. 1. alanimikkeisiin 20.06.A, B, C, D,
37255: F, G ja H. Näihin alanimikkeisiin kuuluvat val-
37256: misteet, jotka teollisuus käyttää virvoitusjuo-
37257: maveron alaisten tuotteiden valmistukseen,
37258: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
37259: määrää, ja valmisteista, jotka teollisuus käyttää
37260: nimikkeeseen 20.07 kuuluvien, ennen käyttöä
37261: laimennettavien mehujen ja mehutiivisteiden
37262: valmistukseen, kannetaan tullia 15 % arvosta
37263: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
37264:
37265: M ui s t. 2. alanimikkeisiin 20.06. A ja H.
37266: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat ananakset ja
37267: kirsikat, jotka teollisuus käyttää makeisveron
37268: alaisten tuotteiden valmistukseen, ovat tullit-
37269: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
37270:
37271:
37272: 20,07 Hedelmämehut (myös viinirypälemehu) ja kas-
37273: vismehut, käymättömät ja alkoholia sisältä-
37274: mättömät, myös sokerilisäyksin:
37275: A. jäädytetty citrushedelmämehu .. (Muist.) 12%
37276: B. tiivistetty omenamehu ........ (Muist.) 20%
37277: C. muut hedelmämehut . . . . . . • • . . (Muist.) 40%
37278: D. tomaattimehu ....................... . 15%
37279: E. muut kasvismehut ................•... 6%
37280: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 20.07.A, B ja C.
37281: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat hedelmäme-
37282: hut, jotka teollisuus käyttää virvoitusjuoma-
37283: veron alaisten tuotteiden valmistukseen, ovat
37284: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
37285: rää, ja hedelmämehuista, jotka teollisuus käyt-
37286: tää nimikkeeseen 20.07 kuuluvien, ennen käyt-
37287: töä laimennettavien mehujen ja mehutiivistei-
37288: den valmistukseen, kannetaan tullia 15 %
37289: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
37290:
37291: M ui s t. 2 . alanimikkeeseen 20.07.C. Tähän
37292: alanimikkeeseen kuuluvat hedelmämehut, jotka
37293: teollisuus käyttää makeisveron alaisten tuottei-
37294: den valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla,
37295: jotka valtioneuvosto määrää.
37296: N:o 194 47
37297:
37298:
37299:
37300:
37301: 21. Ryhmä
37302: Erinäiset syötävät valmisteet
37303: Huomautuksia
37304: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
37305: (a) nimikkeen 07.04 sekavihannekset;
37306: ( b) paahdetut kahvinkorvikkeet, joissa on vähänkin kahvia (nimike 09.01);
37307: (c) mausteet eivätkä muut nimikkeiden 09.04-09.10 tuotteet;
37308: (d) hiiva lääkkeen muodossa eivätkä muut nimikkeen 30.03 tuotteet;
37309: (e) nimikkeen 35.07 entsyymivalmisteet.
37310: 2.- Huomautuksessa 1. (b) edellä tarkoitettujen korvikkeiden uutteet kuuluvat nimikkeeseen 21.02.
37311: 3.- Sanonta homogenisoidut ravintovalmisteseokset nimikkeessä 21.05 tarkoittaa valmisteita, jollaisia käyte-
37312: tään pikkulasten ravinnoksi tai dieettitarkoituksiin ja jotka koostuvat kahden tai useamman perus-
37313: aineen kuten lihan (myös muiden eläimenosien), kalan, vihannesten ja kasvisten sekä hedelmien hie-
37314: noksi homogenisoidusta seoksesta. Tätä määritelmää sovellettaessa huomiota ei kiinnitetä vähäisiin mää-
37315: riin muita aineita, jotka on voitu lisätä seokseen maustamista tai säilömistä varten tai muussa tarkoi-
37316: tuksessa. Nämä valmisteet voivat sisältää pieniä määriä silmin havaittavia paloja, jotka ovat muuta
37317: ainetta kuin lihaa, muita eläimenosia tai kalaa.
37318:
37319: 1. 1 5. 1 8. jto.
37320: (21.01)
37321: 21.02 Kahvi-, tee- ja mateeuutteet, -esanssit ja -tiivis-
37322: teet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivis-
37323: teisiin perustuvat valmisteet; paahdettu sikuri-
37324: juuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä
37325: niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:
37326: A. paahdettu sikurijuuri ja muut paahdetut
37327: kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet ja
37328: esanssit ja tiivisteet . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,44
37329: B. kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet; niihin
37330: perustuvat valmisteet . . . . (Muist.) 1 kg 4,50
37331: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . vapaa
37332:
37333: M ui s t. alanimikkeeseen 21.02.B. Nestemäi-
37334: sen kahviuutteen tullinalaiseksi painoksi kat-
37335: sotaan sen kuivapaino.
37336:
37337: 21.03 Sinappijauho ja valmistettu sinappi 7%
37338: 21.04 Kastikkeet; maustamisvalmisteita olevat seok-
37339: set:
37340: A. tomaattivalmisteet . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . 19%
37341: B. muut . .. .. .•.... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 10%
37342:
37343: 21.05 Keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai jau-
37344: heena; homogenisoidut ravintovalmisteseok-
37345: set:
37346: A. keitot ja liemet, nestemäiset, jähmeät tai
37347: jauheena:
37348: 1. lihaa tai muita eläimenosia sisältävät .. 5%
37349: II. muut ........................... . 10%
37350: B. homogenisoidut ravintovalmisteseokset .. 25%
37351: 48 N:o 194
37352:
37353: 1. 1 5. 1 8. 19.
37354:
37355:
37356: 21.06 Luonnonhiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut
37357: eli inaktiivinen); valmistetut leivinjauheet:
37358: A. elävä eli aktiivinen hiiva:
37359: I. painohiiva (tuore leivinhiiva) ....... . 8%
37360: II. kuiva hiiva ..................... . 2%
37361: III. muu elävä hiiva . . . . . . . . . . . . 1 kg -,13
37362: B. kuollut eli inaktiivinen hiiva . . . . . . 1 kg -,03
37363: C. leivinjauheet ........................ . 3%
37364: 21.07 Ravintovalmisteet, muualle kuulumattomat:
37365: A. alkoholia sisältämättömät tuotteet, jollaisia
37366: käytetään juomien valmistukseen (Muist.) 20%
37367: B. rasvaa sisältävä jäätelö; makearasva; kahvi-
37368: tahnat; ravioli, makaroni, spaghetti ja nii-
37369: den kaltaiset valmisteet, keitetyt ....... .
37370: C. jäätelöjauhe, vanukasjauhe ja niiden kaltai-
37371: set tuotteet ......................... . 1
37372: D. rasvaemulsiot ja niiden kaltaiset valmisteet,
37373: jollaisia käytetään leipomatuotteiden val-
37374: mistukseen ......................... . 32%
37375: E. jogurtti, makuaine- tai hedelmälisäyksin .. 19%
37376: F. kemikaalien ja ravintoaineiden seokset,
37377: tarkoitetut sekoitettaviksi ravintovalmistei-
37378: siin joko aineksina tai määrätyn ominai-
37379: suuden parantamiseksi ............... . 5%
37380: G. maustetut tai värjätyt siirapit ........... . 50%
37381: H. muut:
37382: I. maissisäilykkeet ................. . 26,8% 24,6% 22,5% 20,3% 18,1% 15,9% 13,8% 11,6%
37383: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 29%
37384:
37385: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 21.07.A. Tähän
37386: alanimikkeeseen kuuluvat valmisteet, jotka
37387: teollisuus käyttää virvoitusjuomaveron alaisten
37388: tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat
37389: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
37390:
37391: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 21.07. H. II.
37392: Tähän alanimikkeeseen kuuluva tahiini, jonka
37393: teollisuus käyttää makeisveron alaisten tuottei-
37394: den valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
37395: valtioneuvosto määrää. 1
37396: N:o 194 49
37397:
37398:
37399:
37400:
37401: 22. Ryhmä
37402: Juomat, etyylialkoholi ja etikka
37403: Huomautuksia
37404: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
37405: (a) merivesi (nimike 25.01);
37406: (b) tislattu vesi, sähkön- tai lämmönjohtokyvyn mittaamiseen käytettävä vesi eikä puhtaudeltaan sitä
37407: vastaava vesi (nimike 28.58);
37408: (c) etikkahapon vesiliuokset, joissa on yli 10% painosta etikkahappoa (nimike 29.14);
37409: (d) nimikkeen 30.03 lääkkeet;
37410: (e) hajuste- ja toalettivahnisteet (33. ryhmä).
37411: 2.- Nimikkeissä 22.08 ja 22.09 alkoholipitoisuus määrätään Gay-Lussacin alkoholimetrillä + 15" C lämmössä.
37412:
37413: t. 1 5. 1 8. lto.
37414: 22.01 Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihappoinen
37415: vesi; jää ja lumi:
37416: A. kivennäisvesi ja hiilihappoinen vesi ..... . 20%
37417: B. muu ............................... . vapaa
37418:
37419: 22.02 Limonaati, maustettu kivennäis- tai hiilihap-
37420: poinen vesi sekä muut alkoholittomat juomat,
37421: ei kuitenkaan nimikkeeseen 20.07 kuuluvat
37422: hedelmä- ja kasvismehut ................. . 6%
37423: 22.03 Mallasjuomat:
37424: A. pulloissa tai tölkeissä ................. . 44%
37425: B. muissa astioissa ..................... . 19%
37426: 22.04 Rypälemehu, käymistilassa oleva tai jonka käy-
37427: minen on pysäytetty muuten kuin alkoholia
37428: lisäämällä:
37429: A. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37430: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1, 77
37431: B. muissa astioissa .•................ 1 1 -,95
37432:
37433: 22.05 Viini tuoreista rypäleistä; rypälemehu, jonka
37434: käyminen on pysäytetty alkoholia lisäämällä:
37435: A. kuohuviinit ja helmeilevät viinit:
37436: 1. viinit, joilla on erikoistodistus (Muist.)
37437: 1 1 2,02
37438: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,59
37439: B. muut:
37440: 1. alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus-
37441: prosenttia:
37442: a. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähit-
37443: täismyyntiastioissa:
37444: 1. viinit, joilla on erikoistodistus
37445: (Muist.) 1 1 1,87
37446: 2. muut ................... 1 1 2,35
37447: b. muissa astioissa . . . . . . . . . . . . 1 1 -,94
37448: II. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuuspro-
37449: senrtia:
37450: a. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähit-
37451: täismyyntiastioissa . . . . . . . . . . 1 1 2,94
37452: b. muissa astioissa .. , • . . . . . . . . . . 1 1 1,47
37453:
37454: 7 167900958X
37455: 50 N:o 194
37456:
37457: 1. 1 5. 1 8. lto.
37458: M ui s t. alanimikkeisiin 22.05.A.I. ja B.I.a.1.
37459: Näiden alanimikkeiden mukaan tariffoidaan
37460: kuohuvat, helmeilevät ja miedot viinit, jotka
37461: ovat peräisin maasta, jossa niillä on suojattu
37462: alkuperäisnimi. Tavaraa tulee seurata Suomen
37463: asianomaisten viranomaisten hyväksymä alku-
37464: perätodistus.
37465:
37466: 22.06 Vermutti ja muut tuoreista rypäleistä valmiste-
37467: tut viinit, joiden maustamiseen on käytetty
37468: aromaattisia uutteita:
37469: A. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37470: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,35
37471: B. muissa astioissa:
37472: 1. alkoholipitoisuus enintään 14 tilavuus-
37473: prosenttia .................... 1 1 -,91
37474: II. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuuspro-
37475: senttia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,45
37476:
37477: 22.07 Muut käymistietä valmistetut juomat (esim.
37478: omenav:ini, päärynäviini ja sima):
37479:
37480: A. kuohuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,59
37481: B. muut:
37482: I. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37483: myyntiastioissa:
37484: a. alkoholipitoisuus enintään 14 tila-
37485: vuusprosenttia ............. 1 1 1,47
37486: b. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuuspro-
37487: senttia .................... 1 1 2,95
37488: II. muissa astioissa:
37489: a. alkoholipitoisuus enintään 14 tila-
37490: vuusprosenttia . . . . . . . . . . . . . 1 1 -,95
37491: b. alkoholipitoisuus yli 14 tilavuus-
37492: prosenttia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1,47
37493:
37494: 22.08 Etyylialkoholi, denaturoimaton, alkoholipitoi-
37495: suus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denatu-
37496: roitu etyylialkoholi, väkevyydestä riippu-
37497: matta .............................. 1 1 1,10
37498:
37499: 22.09 Etyylialkoholi (nimikkeeseen 22.08 kuuluma-
37500: ton); liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat;
37501: alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt eks-
37502: traktit) juomien valmistusta varten:
37503: A. etyylialkoholi .................... 1 1 2,95
37504: B. liköörit, katkerot, punssi ja niiden kaltaiset
37505: juomat:
37506: I. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37507: myyntiastioissa . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 2,50
37508: II. muissa astioissa . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 4,15
37509: C. genever:
37510: 1. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37511: myyntiastioissa ................ 1 1 5,-
37512: II. muissa astioissa . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1, 75
37513: D. muut alkoholipitoiset juomat:
37514: 1. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37515: myyntiastioissa:
37516: a. bourbon- ja sour mash -viskit sekä
37517: niiden sekoitukset . . . . . . . . . . 1 1 1,50
37518: b. muut ...................... 1 1 4,17
37519: II. muissa astioissa . . . . . . . (Muist.) 1 1 2,50
37520: E. alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt
37521: ekstraktit) juomien valmistusta varten
37522: (Muist.) 40%
37523: N:o 194 51
37524:
37525: 1. 1 3. 1 5. 1 8. lto.
37526: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 22.09.D.II. Tä-
37527: hän alanimikkeeseen kuuluvista alkoholipitoi-
37528: sista juomista, jotka teollisuus käyttää makeis-
37529: veron alaisten tuotteiden valmistukseen, on
37530: valmistajalla oikeus saada kannettu tulli takai-
37531: sin valtioneuvoston määräämillä ehdoilla.
37532:
37533: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 22.09.E. Tähän
37534: alanimikkeeseen kuuluvat valmisteet, jotka
37535: teollisuus käyttää virvoitusjuomaveron alaisten
37536: tuotteiden valmistukseen, ovat tullittomat
37537: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
37538:
37539:
37540: 22.10 Etikka ja etikan korvikkeet:
37541: A. pulloissa tai niiden kaltaisissa vähittäis-
37542: myyntiastioissa ...................... . 37%
37543: B. muissa astioissa ..................... . 23%
37544: 52 N:o 194
37545:
37546:
37547:
37548:
37549: 23. Ryhmä
37550: Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
37551:
37552:
37553: t. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 8. lto.
37554: 23.01 Lihasta, eläirhenosista, kalasta, äyriäisistä tai
37555: nilviälsistä saatu ihmisravinnoksi soveltumaton
37556: jauho: ja jauhe; eläinrasvan sulatus- tai puris-
37557: tusjätteet ... : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37558:
37559: 23.02 Leseet, lesejauhot sekä muut viljan tai palko-
37560: viljan seulomisessa, jauhamisessa tai muussa
37561: käsittelyssä syntyneet jätteet ....... (Muist.) 10%
37562: M ui s t. nimikkeeseen 23.02. Valtioneuvosto
37563: määrää, koska tähän nimikkeeseen kuuluva
37564: tavara on värjättävä.
37565:
37566: 23.03 Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ia
37567: muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki Ja
37568: muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelys-
37569: teollisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäte-
37570: aineet ................................. . 6%
37571: 23.04 Öljykakut ja muut kasviöljyjen uuttamisessa
37572: syntyvät jätetuotteet (muut kuin pohjasakka) • 10%
37573: 23.05 Viinisakka; raaka viinikivi .......•........ vapaa
37574:
37575: 23.06 Kasvialkuperää olevat tuotteet, jollaisia käyte-
37576: tään eläinten rehuna, muualle kuulumattomat
37577: 1 kg -,07
37578:
37579: 23.07 Makeutettu rehu; muut valmisteet, jollaisia
37580: käytetään eläinten ruokinnassa:
37581: A. koiranleipä ...........•.............. 9%
37582: B. melassirehu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg -,03
37583: C. muut ......................... 1 kg -,01
37584: N:o 194 53
37585:
37586:
37587:
37588:
37589: 24. Ryhmä
37590: Tupakka
37591:
37592: t. 1 5. 1 8. lto.
37593: 24.01 Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet:
37594: A. tupakanvarret .................. 1 kg -,11
37595: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . vapaa
37596:
37597: 24.02 Valmistettu tupakka; tupakkauutteet ja -esans-
37598: sit:
37599: A. sikarit, pienoissikarit (cigarillos) ja savuk-
37600: keet ........................ p. 1 kg 24,-
37601: B. muu valmistettu tupakka:
37602: I. lehtimäiseen muotoon jalostetut tupa-
37603: kanjätteet; tupakkajauhe . . . . . . 1 kg -,28
37604: II. muut .................... p. 1 kg 18,99
37605: C. tupakkauutteet ja -esanssit ..... p. 1 kg 18,991
37606: 5.4 N:o 194
37607:
37608:
37609:
37610:
37611: V OSA
37612:
37613: KIVENNÄISTUOTTEET
37614:
37615: 25. Ryhmä
37616: Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti
37617: Huo~autuksia
37618: 1.- Ellei nimikkeiden sanamuodosta tai tämän ryhmän 3. huomautuksesta muuta johdu, tähän ryhmään
37619: kuuluvat vain tuotteet, jotka ovat luonnontilassa tai jotka on pesty (myös epäpuhtaudet poistavilla
37620: kemikaaleilla tuotteen rakenteen muuttumatta), murskattu, jauhettu, jauhennettu, seulottu, siivilöity
37621: tai rikastettu vaahdottamalla, magneettisesti erottamalla tai muulla mekaanisella tai fysikaalisella me-
37622: nettelyllä (ei kuitenkaan kiteyttämällä), mutta ei kalsinoitu, poltettu eikä muulla tavalla enemmän
37623: käsitelty kuin mitä kussakin nimikkeessä mainitaan.
37624: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
37625: ( a) sublimoitu, saostettu tai kolloidinen rikki (nimike 28.02);
37626: (b) rautapitoiset maavärit, joissa on vähintään 70% painosta sidottua rautaa laskettuna Fe203:ksi
37627: (nimike 28.23);
37628: (c) lääkkeet eivätkä muut 30. ryhmän tuotteet;
37629: ( d) nimikkeen 33.06 hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet;
37630: (e) katukivi, reunakivi ja käytävänpäällystyskivi (nimike 68.01), mosaiikkikivet (nimike 68.02), katto-
37631: ja vuorausliuskekivet rakennuksiin (nimike 68.03);
37632: (f) jalo- ja puolijalokivet (nimike 71.02);
37633: (g) nimikkeen 38.19 keinotekoisesti valmistetut natriumkloridi- tai magnesiumoksidikiteet (muut kuin
37634: optiset elementit), paino vähintään 2,5 g/kpl; optiset elementit natriumkloridista tai magnesium-
37635: oksidista (nimike 90.01);
37636: (h) kirjoitus-, piirustus-, vaatturin ja biljardiliitu (nimike 98.05).
37637: 3.- Nimikkeeseen 25.32 kuuluvat mm.: maavärit, myös poltetut tai keskenään sekoitetut; kiillepitoiset
37638: luonnon rautaoksidit; merenvaha (myös kiillotettuina kappaleina) ja meripihka; levyinä, tankoina tai
37639: niiden kaltaisessa muodossa oleva rekonstruoitu merenvaha ja meripihka, joita ei ole työstetty muo-
37640: toilun jälkeen; gagaatti (jet); strontianiitti (myös poltettu), ei kuitenkaan strontiumoksidi; keraami-
37641: sista tavaroista saatu murska.
37642:
37643: t. 1 5. 1 8. lto.
37644: 25.01 Keittosuola (myös vuori-, meri- ja pöytäsuola);
37645: puhdas natriumkloridi; suolaliuokset; merivesi vapaa
37646:
37647: 25.02 Rikkikiisu ja muut luonnon rautasulfidit,
37648: pasuttamattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37649: 25.03 Rikki, kaikenlainen, ei kuitenkaan sublimoitu,
37650: saostettu eikä kolloidinen rikki . . . . . . . . . . . . vapaa
37651:
37652: 25.04 Luonnongrafiitti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37653:
37654: 25.05 Luonnonhiekka, kaikenlainen, myös värjätty,
37655: ei kuitenkaan nimikkeeseen 26.01 kuuluva
37656: metallipitoinen hiekka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37657:
37658: 25.06 Kvartsi (ei kuitenkaan luonnonhiekka); kvart-
37659: siitti, myös karkeasti lohkottu tai karkeasti ha-
37660: kattu tai sahattu suorakulmaisiksi kappaleiksi,
37661: .mutta ei enempää valmistettu . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37662: N:o 194 55
37663:
37664: 1. 1 2. 1 5. 1 7. 1 8. lto.
37665: 25.07 Savi (esim. kaoliini ja bentoniitti), andalusiitti,
37666: kyaniitti ja sillimaniitti, myös poltetut, ei kui-
37667: tenkaan nimikkeeseen 68.07 kuuluva paisutettu ;
37668: savi; mulliitti; shamotti- ja dinasmaa . . . . . . vapaa
37669:
37670: 25.08 Liitu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37671: (25.09)
37672: 25.10 Luonnonkalsiumfosfaatit ja luonnon kalsium-
37673: aluminiumfosfaatit, apatiitti ja fosfaattiliitu . . . vapaa
37674:
37675: 25.11 Luonnon bariumsulfaatti (raskassälpä); luon-
37676: non bariumkarbonaatti (viteriitti), myös pol-
37677: tettu, ei kuitenkaan bariumoksidi . . . . . . . . . . vapaa
37678:
37679: 25.12 Piipitoiset fossiilijauhot ja niiden kaltaiset p.ii-
37680: pitoiset maalajit (esim. kiselguuri, trippeli ja
37681: diatomiitti), joiden näennäinen ominaispaino
37682: on enintään 1, myös poltetut . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37683:
37684: 25.13 Hohkakivi; smirkeli; luonnonkorundi, luon-
37685: nongranaatti ja muut luonnon hioma-aineet,
37686: myös lämpökäsitellyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37687:
37688: 25.14 Liuskekivi, myös karkeasti lohkottu tai kar-
37689: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi
37690: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu . . . . vapaa
37691:
37692: 25.15 Marmori, travertiini ja muu muistomerkki- ja
37693: rakennuskalkkikivi, jonka näennäinen omi-
37694: naispaino on vähintään 2,5 sekä alabasteri,
37695: myös karkeasti lohkottu tai karkeasti hakattu
37696: tai sahattu suorakulmaisiksi kappaleiksi, mutta
37697: ei enempää valmistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37698:
37699: 25.16 Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu
37700: muistomerkki- ja rakennuskivi, myös karke-
37701: asti lohkottu tai karkeasti hakattu tai sahattu
37702: suorakulmaisiksi kappaleiksi, mutta ei enempää
37703: valmistettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37704:
37705: 25.17 Pikkukivi ja murskattu tai rouhittu kivi (myös
37706: lämpökäsitelty), sora, sepeli ja tervasepeli, jol-
37707: laisia tavallisesti käytetään betonin täytekivenä
37708: tai maantien kiveämiseen tai rautatien rakenta-
37709: miseen tai muuten täytekivenä; piikivi ja mu-
37710: kulakivi, myös lämpökäsitellyt; nimikkeisiin
37711: 25.15 ja 25.16 kuuluvista kivilajeista saatu
37712: rouhe ja sirut (myös lämpökäsitellyt) ja jauhe . vapaa
37713:
37714: 25.18 Dolomiitti, myös karkeasti lohkottu tai kar-
37715: keasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi
37716: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu; pol-
37717: tettu dolomiitti; dolomiittisullomassa (myös
37718: tervadolomiitti):
37719: A. poltettu dolomiitti ja dolomiittisullomassa
37720: (myös tervadolomiitti) . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% ~6% ~1% ~6% ~1% ~7% ~2%
37721: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37722:
37723: 25.19 Luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti);
37724: sulatettu magnesiumoksidi (magnesia); perki-
37725: poltettu (sintrattu) magnesiumoksidi, myös
37726: vähäisiä määriä muita ennen sintrausta lisät-
37727: tyjä oksideja sisältävä; muu magnesiumoksidi,
37728: myös kemiallisesti puhdas . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37729: 56 N:o 194
37730:
37731: 1. 1 s. 1 8. lto.
37732: 25.20 Kipsikivi; anhydriitti; poltettu kipsi, myös vär-
37733: jätty tai vähäisiä kiihdytin- tai hidastinmääriä
37734: sisältävä, ei kuitenkaan hammaslääketieteelli-
37735: seen käyttöön valmistettu kipsi ........... . vapaa
37736:
37737: 25.21 Sulatuskalkkikivi sekä kalkkikivi, jota yleensä
37738: käytetään kalkin tai sementin valmistukseen .. vapaa
37739:
37740: 25.22 Kalkki, sammuttamaton tai sammutettu, sekä
37741: hydraulinen kalkki, ei kuitenkaan kalsium-
37742: oksidi eikä -hydroksidi ••....•...••....... vapaa
37743:
37744: 25.23 Portland-, aluminaatti- ja kuonasementti sekä
37745: niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös
37746: värjätty tai klinkkereinä:
37747: A. tavallinen rakennussementti .........•.. 10%
37748: B. muu sementti ...........•............ 7,5%
37749: 25.24 Asbesti ................................ . vapaa
37750:
37751: (25.25)
37752:
37753: 25.26 Kiille, myös liuskoiksi halkaistu; kiillejätteet . . vapaa
37754:
37755: 25.27 Luonnonsteatiitti, myös karkeasti lohkottu tai
37756: karkeasti hakattu tai sahattu suorakulmaisiksi
37757: kappaleiksi, mutta ei enempää valmistettu;
37758: talkki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37759:
37760: 25.28 Luonnonkryoliitti ja luonnonkioliitti . . . . . . . . vapaa
37761:
37762: (25.29)
37763:
37764: 25.30 Raa'at luonnonboraatit ja niiden rikasteet
37765: (myös poltetut), ei kuitenkaan luonnonsuola-
37766: liuoksista erotetut; raaka luonnonboorihappo,
37767: jossa on boorihappoa (H3 B03) enintään 85
37768: paino-% kuiva-aineesta . • . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37769:
37770: 25.31 Maasälpä, leusiitti, nefeliini ja nefeliinisye-
37771: niitti; fluorisälpä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37772:
37773: 25.32 Muualle kuulumattomat kivennäisaineet . . . . . vapaa
37774: N:o 194 57
37775:
37776:
37777:
37778:
37779: 26. Ryhmä
37780: Malmit, kuona ja tuhka
37781: Huomautuksia
37782: Tähän ryhmään eivät kuulu:
37783: 1.- (a) kuona ja sen kaltainen sepeliksi valmistettu teollisuusjäte (nimike 25.17);
37784: (b) luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti), myös poltettu (nimike 25.19);
37785: (c) 31. ryhmän tuomaskuona;
37786: (d) kuonavilla, kivivilla ja niiden kaltainen kivennäisvilla (nimike 68.07);
37787: ( e) kulta-, hopea- ja jalokivisepän lakaisut, jätteet, viilajauhe ja muut jalometallijätteet ja -romu (ni-
37788: mike 71.11);
37789: (f) malmien sulatuksessa saadut kuparin, nikkelin ja koboltin ensisulatteet (XV osa).
37790: 2.- Nimikkeessä 26.01 malmeilla tarkoitetaan sellaisia mineraaleja, joita tosiasiallisesti käytetään metallurgi-
37791: sessa teollisuudessa elohopean tai nimikkeeseen 28.50 kuuluvien tai XIV tai XV osaan kuuluvien me-
37792: tallien erottamiseen, siinäkin tapauksessa, että niitä ei ole tarkoitettu metallurgiseen käyttöön. Nimik-
37793: keeseen 26.01 ei kuitenkaan sijoiteta mineraaleja, jotka ovat olleet metallurgiselle teollisuudelle epä-
37794: tavallisten valmistustapojen alaisina.
37795: 3.- Nimikkeeseen 26.03 kuuluvat vain sellaiset metallituhat ja -jäännökset, jollaisia käytetään teollisuudessa
37796: lähtöaineena joko metallin erottamiseen tai kemiallisten metalliyhdisteiden valmistamiseen.
37797:
37798: 1. 1 3. 1 5. 1 8. lto.
37799: 1
37800: 26.01 Malmit ja malmirikasteet; rikkikiisu ja muut
37801: luonnon rautasulfidit, pasutetut............ vapaa 1
37802:
37803:
37804: 26.02 Kuona, hehkuhilse ja niiden kaltaiset raudan
37805: tai teräksen valmistuksessa syntyvät jätteet ... vapaa
37806:
37807: 26.03 Tuhka ja jäännökset (muut kuin raudan tai
37808: teräksen valmistuksessa syntyvät), metalleja
37809: tai metalliyhdisteitä sisältävät ............... vapaa
37810:
37811: 26.04 Muu kuona ja tuhka, myös merileväntuhka .. vapaa 1 ! 1
37812:
37813:
37814:
37815:
37816: 8 167900958X
37817: 58 N:o 194
37818:
37819:
37820:
37821:
37822: 27. Ryhmä
37823: Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat
37824:
37825: Huomautuksia
37826: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
37827: ( a) erilliset kemiallisesti määritellyt orgaaniset yhdisteet, muut kuin kemiallisesti puhtaat metaani ja
37828: propaani, jotka tariffoidaan nimikkeen 27.11 mukaan;
37829: (b) nimikkeeseen 30.03 kuuluvat lääkkeet;
37830: (c) nimikkeisiin 33.01, 33.04 ja 38.07 kohdistettavien tyydyttymättömien hiilivetyjen seokset.
37831: 2.- Nimikkeeseen 27.07 sijoitetaan - korkean lämpötilan kivihiilitervan tislauksessa saatujen öljyjen ja
37832: muiden tuotteiden ohessa - myös samankaltaiset tuotteet, jotka on saatu tislattaessa alhaisen lämpö-
37833: tilan kivihiilitervaa tai muita kivennäistervoja tai syklisoimalla maaöljyä tai muulla tavalla, mikäli niissä
37834: aromaattisten aineosien paino ylittää ei-aromaattisten aineosien painon.
37835: 3.- Nimikkeessä 27.10 maininta maaöljyistä ja bitumisista kivennäisistä saaduista öljyistä ei tarkoita ainoas-
37836: taan maaöljyjä ja bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä, vaan myös, valmistustapaan katsomatta, sa-
37837: mankaltaisia öljyjä, samoin kuin tyydyttymättömien hiilivetyjen seoksista koostuvia öljyjä edellyttäen,
37838: että niissä ei-aromaattisten aineosien paino ylittää aromaattisten aineosien painon.
37839: 4.- Nimikkeeseen 27.13 sijoitetaan parafiinin ja muiden siinä mainittujen tuotteiden ohessa myös samankal-
37840: taiset synteettisesti tai muulla tavalla valmistetut tuotteet.
37841:
37842: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto.
37843: 27.01 Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset
37844: kivihiilestä tehdyt jähmeät polttoaineet . . . . . . vapaa
37845:
37846: 27.02 Ruskohiili ja ruskohiilibriketit . . . . . . . . . . . . . vapaa
37847:
37848: 27.03 Turve (myös turvepehku) ja turvebriketit . . . . vapaa
37849:
37850: 27.04 Koksi ja puolikaksi kivihiilestä, ruskohiilestä
37851: tai turpeesta, myös puristeena; retorttihiili . . vapaa
37852:
37853: (27.05)
37854: 27.06 Kivihiili-, ruskohiili- ja turveterva sekä muu
37855: kivennäisterva, myös osittain tislattu, sekä pien
37856: ja kreosoottiöljyn tai muun kivihiilitervan tis-
37857: laustuotteen seokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37858:
37859: 27.07 Öljyt ja muut korkean lämpötilan kivihiili-
37860: tervan tislaustuotteet; niiden kaltaiset tämän
37861: ryhmän 2. huomautuksessa määritellyt tuotteet vapaa
37862:
37863: 27.08 Piki ja pikikoksi, kivihiilitervasta tai muusta
37864: kivcnnäistervasta saatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37865:
37866: 27.09 ~aaöljyt, ja bitumisista kivennäisistä saadut
37867: oljyt, raa at . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37868:
37869: 27.10 Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut
37870: öljyt, muut kuin raa'at; muualle kuulumatto-
37871: mat valmisteet, joissa on luonteenantavana
37872: perusaineosana maaöljyä tai bitumisista kiven-
37873: näisistä saatuja öljyjä vähintään 70 % painosta:
37874: A. esitislattu raakaöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37875: N:o 194 59
37876:
37877: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 s. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
37878: B. moottoribensiini .. (Muist.) 1 1 + 15 °C -,12 -,11 -,10 -,09 -,09 -,08 -,07 -,06
37879: c. teollisuus bensiini; raskasbensiini ja muut
37880: kevytöljyt, myös kevytöljyvalmisteet; pet-
37881: roli ja muut keskiraskaat öljyt, myös vai-
37882: misteet keskiraskaista öljyistä; dieselöljyt ja
37883: pohtoöljyt .......................... vapaa
37884: D. voiteluöljyt, voitelurasvat ja muut raskas-
37885: öljyt, myös raskasöljyvalmisteet ........ 4,9% 4,7% 4,6% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
37886: M ui s t. alanimikkeeseen 27.10.B. Tähän ala-
37887: nimikkeeseen kuuluva bensiini, jota käytetään
37888: teollisessa tuotannossa poltto-, raaka- tai apu-
37889: aineena, on tullitonta ehdoilla, jotka valtioneu-
37890: vosto määrää.
37891:
37892: 27.11 Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt vapaa
37893:
37894: 27.12 Vaseliini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37895:
37896: 27.13 Parafiini, mikrokiteinen vaha, puristettu para-
37897: fiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha,
37898: turvevaha ja muut kivennäisvahat, myös vär-
37899: jätyt .................................... ! vapaa
37900:
37901: 27.14 Maaöljybitumi, maaöljykaksi ja muut maaöljy-
37902: jen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen
37903: jätetuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37904:
37905: 27.15 Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumiliuske, asfalt-
37906: tikivi ja bitumipitoinen hiekka . . . . . . . . . . . . vapaa
37907:
37908: 27.16 Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljy-
37909: bitumiin, kivennäistervaan tai kivennäisterva-
37910: pikeen perustuvat bitumiset seokset (esim.
37911: bitumimastiksi ja »cut-backs») . . . . . . . . . . . . . vapaa
37912:
37913: 27.17 Sähkövirta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
37914: 60 N:o 194
37915:
37916:
37917:
37918:
37919: VI OSA
37920: KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
37921: Huomautuksia
37922: 1....,... (a) Nimikkeen 28.50 tai 28.51 selostetta vastaavat tavarat (muut kuin radioaktiiviset malmit) sijoite-
37923: taan näihin nimikkeisiin eikä mihinkään muuhun nimikkeistön nimikkeeseen.
37924: (b) Edellä olevasta (a)-kohdasta johtuvin varauksin nimikkeiden 28.49 ja 28.52 selostetta vastaavat
37925: tavarat sijoitetaan näihin nimikkeisiin eikä mihinkään muuhun tämän osan nimikkeeseen.
37926: 2.- Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin tavarat, jotka voidaan sijoittaa nimikkeisiin 30.03, 30.04,
37927: 30.05, 32.09, 33.06, 35.06, 37.08 ja 38.11 sillä perusteella, että ne ovat mitoitettuina annoksina tai
37928: vähittäismyyntimuodoissa, sijoitetaan myös näihin nimikkeisiin eikä mihinkään muuhun nimikkeistön
37929: nimikkeeseen.
37930: 3.- Tavarat pakattuina sarjoiksi, jotka koostuvat kahdesta tai useammasta erillisestä aineosasta, joista jotkut
37931: tai kaikki kuuluvat tähän osaan ja jotka on tarkoitettu sekoitettaviksi keskenään VI tai VII osaan
37932: kuuluvan tuotteen aikaansaamiseksi, on tariffoitava tälle tuotteelle sopivaan nimikkeeseen edellyttäen,
37933: että:
37934: (a) aineosien pakkaustavasta käy selvästi ilmi, että ne on tarkoitettu käytettäväksi yhdessä ilman uudel-
37935: leenpakkausta;
37936: (b) ne tuodaan maahan yhdessä; ja
37937: (c) ne voidaan todeta toisiaan täydentäviksi joko luonteensa tai sen perusteella, millaisina annoksina
37938: ne esiintyvät suhteessa toisiinsa.
37939:
37940: 28. Ryhmä
37941: Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten
37942: alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet
37943: Huomautuksia
37944: 1.- Ellei tämän ryhmän nimikkeiden sanamuodosta tai näistä huomautuksista muuta johdu, tämän ryhmän
37945: nimikkeisiin kuuluvat vain:
37946: ( a) erilliset kemialliset alkuaineet ja erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet, myös jos niissä on
37947: epäpuhtauksia;
37948: (b) edellä (a)-kohdassa mainitut tuotteet liuotettuina veteen;
37949: (c) edellä (a)-kohdassa mainitut tuotteet liuotettuina muihin liuottimiin kuin veteen, edellyttäen että
37950: liuos on näiden tuotteiden normaalinen ja välttämätön kauppamuoto, jota käytetään yksinomaan
37951: turvallisuussyistä tai kuljetuksen vuoksi, ja että liuotin ei tee tuotetta sopivammaksi johonkin
37952: määrättyyn käyttöön kuin yleiseen käyttöön;
37953: ( d) edellä ( a)-, (b)- ja ( c)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty niiden säilyttämiseksi tai kul-
37954: jettamiseksi välttämätöntä stabiloimisainetta;
37955: (e) edellä (a)-, (b)-, (c)- tai (d)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty pölyämisen estoainetta
37956: tai väriainetta niiden tunnistamisen helpottamiseksi tai turvallisuussyistä, edellyttäen etteivät li-
37957: säykset muuta tuotetta yleiskäyttöisyyden sijasta sopivammaksi johonkin määrättyyn käyttöön.
37958: 2.- Paitsi orgaanisilla aineilla stabiloituja ditioniitteja (hydrosulfiitteja) ja sulfoksylaatteja (nimike 28.36),
37959: epäorgaanisia karbonaatteja ja perkarbonaatteja (nimike 28.42), epäorgaanisia syanideja ja kompleksi-
37960: syanideja (nimike 28.43), epäorgaanisia fulminaatteja, syanaatteja ja tiosyanaatteja (nimike 28.44), ni-
37961: mikkeisiin 28.49-28.52 kuuluvia orgaanisia tuotteita sekä metalli- ja epämetallikarbideja (nimike
37962: 28.56), tariffoidaan tämän ryhmän mukaan ainoastaan seuraavat hiiliyhdisteet:
37963: (a) hiilen oksidit; syaanivety-, räjähdys-, isosyaani- ja tiosyaanihapot sekä muut yksinkertaiset komplek-
37964: siset syaanihapot (nimike 28.13);
37965: (b) karbonyylihalogenidit (nimike 28.14);
37966: ( c) hiilidisulfidi (nimike 28.15) ;
37967: ( d) tiokarbonaatit, seleenikarbonaatit, telluurikarbonaatit, seleenisyanaatit, telluurisyanaatit, tetratio-
37968: syanaattidiammiinikromaatit ( "reineckaatit") ja muut kompleksiset epäorgaaniset syanaatit (nimike
37969: 28.48);
37970: ( e) kiinteä vetyperoksidi (nimike 28.54), karbonyylisulfidi, tiokarbonyylihalogenidit, syaani, syaani-
37971: halogenidit ja syanamidi ja sen metallijohdannaiset (nimike 28.58), lukuun ottamatta kalsium-
37972: N:o 194 61
37973:
37974: syanamidia, jossa on enintään 25 % painosta typpeä laskettuna vedettömästä kuiva-aineesta (31.
37975: ryhmä).
37976: 3.- Tähän ryhmään eivät kuulu·
37977: (a) natriumkloridi ja magnesiumoksidi, myös kemiallisesti puhtaat, ja muut V osaan kuuluvat tuotteet;
37978: ( b) organo-metalli- ja organi-epämetalliyhdisteet, paitsi edellä 2. huomautuksessa mainitut;
37979: (c) 31. ryhmän huomautuksissa 1., 2., 3. ja 4. mainitut tuotteet;
37980: (d) nimikkeeseen 32.07 kuuluvat epäorgaaniset tuotteet, jollaisia käytetään luminoforeina;
37981: {e) keinotekoinen grafiitti (nimike 38.01); nimikkeen 38.17 tulensammutusaineen sammutuslaitteiden
37982: latausten tai sammutuskranaattien muodossa; nimikkeen 38.19 musteenpoistoaineet vähittäsmyynti-
37983: pakkauksissa; nimikkeeseen 38.19 kuuluvat alkali- tai maa-alkalimetallihalogenideista keinotekoisesti
37984: valmistetut kiteet (muut kuin optiset elementit), paino vähintään 2,5 g/kpl;
37985: {f) jalo- ja puolijalokivet (luonnon-, synteettiset tai rekonstruoidut) sekä näiden kivien jauhe ja pöly
37986: (nimikkeet 71.02-71.04) sekä 71. ryhmään kuuluvat jalometallit ja jalometalliseokset;
37987: (g) XV osaan kuuluvat metallit, myös kemiallisesti puhtaat, ja metalliseokset;
37988: (h) optiset elementit, esimerkiksi alkali- tai maa-alkalimetallien halogenideista (nimike 90.01 ).
37989: 4.-.,- Alaryhmään II kuuluvan epämetallihapon ja alaryhmään IV kuuluvan metallihapan muodostamat ke-
37990: miallisesti määritellyt kompleksihapot on tariffoitava nimikkeen 28.13 mukaan.
37991: 5.- Nimikkeisiin 28.29-28.48 sijoitetaan vain metallien ja ammoniumin suolat ja peraksisuolat (persuolat).
37992: Ellei nimikkeistöstä muuta käy ilmi, sijoitetaan kaksois- ja kompleksiset suolat nimikkeeseen 28.48.
37993: 6.- Nimikkeeseen 28.50 kohdistetaan ainoastaan seuraavat tuotteet:
37994: (a) seuraavat halkeavat kemialliset alkuaineet ja isotoopit: luonnon uraani ja uraani-isotoopit 233 ja
37995: 235 sekä plutonium ja plutoniumisotoopit;
37996: (b) seuraavat radioaktiiviset kemialliset alkuaineet; teknetium, prometium, polonium, astatiini, radon,
37997: frankium, radium, aktinium, protaktinium, neptunium, amerikium ja muut alkuaineet, joilla on
37998: korkeampi atominumero;
37999: ( c) kaikki muut radioaktiiviset isotoopit, luonnolliset tai keinotekoiset, myös XIV ja XV osissa mai-
38000: nittujen jalojen ja epäjalojen metallien isotoopit;
38001: (d) näiden alkuaineiden tai isotooppien epäorgaaniset ja orgaaniset yhdisteet, myös kemiallisesti mää·
38002: rittelemättömät tai keskenään sekoitetut;
38003: (e) seosmetallit (ei kuitenkaan ferrouraani), dispersiot ja kermetit, joissa on näitä alkuaineita tai iso-
38004: tqoppeja tai niiden epäorgaanisia tai orgaanisia yhdisteitä;
38005: (f) käytetyt ydimeaktorien elementit.
38006: Edellä ja nimikkeissä 28.50 ja 28.51 mainittuihin isotooppeihin luetaan myös "rikastetut isotoopit",
38007: mutta • ei kemiallisia· alkuaineita, jotka esiintyvät luonnossa puhtaina isotooppeina, eikä uraania, josta
38008: on erotettu U 235.
38009: 7.- Ferrofosfori, jossa on vähintään 15% painosta fosforia, ja fosforikupari, jossa on yli 8% painosta
38010: fosforia, kuuluvat nimikkeeseen 28.55.
38011: 8.- Kemialliset alkuaineet ( esim. pii ja seleeni), joita on seostettu hivenmäärillä lisäaineita ( doped) käy-
38012: tettäväksi elektroniikassa, tariffoidaan tähän ryhmään, mikäli ne ovat vetämisen jälkeen työstämättömiä
38013: tai lieriön tai tangon muotoisia. Levyiksi, laatoiksi tai niiden kaltaisiksi leikattuina ne kohdistetaan
38014: nimikkeeseen 38.19. , '
38015:
38016: 1. 1 5. 1 8, lto.
38017: I. Kemialliset alkuaineet
38018: 28.01 Halogeenit (fluori, kloori, bromi ja jodi) . . . . . vapaa
38019:
38020: 28.02 Rikki, sublimoitu tai saostettu; kolloidinen
38021: rikki ......•............. ,. . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38022:
38023: 28.03 Hiili (myös »carbon J:,lack») . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38024:
38025: 28.04 Vety, jalokaasut ja muut epämetallit . . . . . . . . vapaa
38026:
38027: 28.05 Alkali- ja maa-alkaliinetallit; harvinaiset maa-
38028: metallit, ytrium ja skandium sekä näiden ainei-
38029: den keskinäiset seokset ja lejeeringit;. elohopea vapaa
38030:
38031: II. Epäorgaaniset hapot ja epämetallien
38032: happiyhdisteet
38033: 28.06 Kloorivetyhappo ja klooririkkihappo . . . . . . . vapaa
38034: 62 N:o 194
38035:
38036: 1. 1 2. 1 8. lto.
38037: (28.07) 1
38038: 28.08 Rikkihappo; savuava rikkihappo (oleum) . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
38039:
38040: 28.09 Typpihappo; typpi-rikkihappo (nitraushappo) vapaa
38041:
38042: 28.10 Fosfaripentoksidi ja fosforihapot (meta-, arto-
38043: ja pyrofosfo:rihapot) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38044:
38045: (28.11)
38046:
38047: 28.12 Booritrioksidi ja baarihappo . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38048:
38049: 28.13 Muut epäorgaaniset hapot ja epämetallien
38050: happiyhdisteet (ei kuitenkaan vesi) . . . . . . . . vapaa
38051:
38052: III. Epämetallien halogeeni- ja rikkiyhdisteet
38053:
38054: 28.14 Epämetallien halogenidit, oksihalogenidit ja
38055: muut haJageeniyhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38056:
38057: 28.15 Epämetallien sulfidit; fosforitrisulfidi:
38058: A. seleenisulfidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4, 7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
38059: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38060:
38061: IV. Epäorgaaniset emäkset ja metallioksidit,
38062: -hydroksidit ja -peroksidit
38063:
38064: 28.16 Ammoniakki, vedetön tai vesiliuoksena .... vapaa
38065:
38066: 28.17 Natriumhydroksidi (kaustinen sooda); kalium-
38067: hydroksidi (kaustinen potaska); natrium- ja
38068: kaliumperoksidit:
38069: A. natriumhydroksidi (kaustinen sooda); nat-
38070: riumperoksidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
38071: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38072:
38073: 28.18 Magnesiumhydroksidi ja -peroksidi; stron-
38074: tium- ja bariumoksidit, -hydroksidit ja per-
38075: oksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38076:
38077: 28.19 Sinkkioksidi ja -pe:roksidi:
38078: A. sinkkioksidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16%
38079: B. sinkkipe:roksidi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38080:
38081: 28.20 Aluminiumoksidi ja -hydroksidi; keinotekoi-
38082: nen korundi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38083:
38084: 28.21 Kromioksidit ja -hydroksidit . . . . . . . . . . . • . . vapaa
38085:
38086: 28.22 Mangaanioksidit ........................ vapaa
38087:
38088: 28.23 Rautaoksidit ja -hydroksidit; maavärit, joissa
38089: on vähintään 70 % painosta sidottua rautaa
38090: laskettuna Fe 2 0 3:ksi . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . vapaa
38091:
38092: 28.24 Kobolttioksidit ja -hydroksidit; kaupalliset
38093: kobolttioksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38094:
38095: 28.25 Titaanioksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4%
38096:
38097: (28.26)
38098:
38099: 28.27 Lyijyoksidit; punainen ja oranssi lyijymönjä .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
38100: N:o 194 63
38101:
38102: 1. 1 5. 1 8. lto.
38103: 28.28 Hydratsiini ja hydroksyyliamiini sekä niiden
38104: epäorgaaniset suolat; muut epäorgaaniset
38105: emäkset, metallioksidit, -hydroksidit ja -per-
38106: oksidit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38107:
38108: V. Epäorgaaniset happojen metallisuolat
38109: ja -peroksisuolat
38110: 28.29 Fluoridit; fluosilikaatit, fluoboraatit ja muut
38111: kompleksifluorisuolat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38112:
38113: 28.30 Kloridit, oksikloridit ja hydroksikloridit;
38114: bromidit ja oksibromidit; jodidit ja oksijodidit vapaa
38115:
38116: 28.31 Hypokloriitit; kaupallinen kalsiumhypoklo-
38117: riitti; kloriitit; hypobromiitit . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38118:
38119: 28.32 Kloraatit ja perkloraatit; brornaatit ja perbro-
38120: maatit; jodaatit ja perjodaatit . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38121: (28.33)
38122: (28.34)
38123:
38124: 28.35 Sulfidit; polysulfidit ..................... . vapaa 1
38125: 1
38126: 28.36 Ditioniitit (hydrosulfiitit), myös orgaanisilla
38127: aineilla stabiloidut; sulfoksylaatit ......... . vapaa
38128:
38129: 28.37 Sulfiitit ja tiosulfaatit vapaa
38130:
38131: 28.38 Sulfaatit (myös alunat) ja persulfaatit . . . . . . . . vapaa
38132:
38133: 28.39 Nitriitit ja nitraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38134:
38135: 28.40 Fosfiitit, hypofosfiitit ja fosfaatit . . . . . . . . . . . . vapaa
38136:
38137: (28.41)
38138: 28.42 'Karbonaatit ja perkarbonaatit; kaupallinen
38139: ammoniumkarbonaatti, jossa on ammonium-
38140: karbamaattia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38141:
38142: 28.43 Syanidit ja kompleksisyanidit . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38143:
38144: 28.44 Fulminaatit, syanaatit ja tiosyanaatit . . . . . . . . vapaa
38145:
38146: 28.45 Silikaatit; kaupalliset natrium- ja kaliumsili-
38147: kaatit:
38148: A. natrium- ja kaliumsilikaatit vesiliuoksena . 12%
38149: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38150:
38151: 28.46 Boraatit ja perboraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38152:
38153: 28.47 Metallihappojen suolat (esim. kromaatit, per-
38154: manganaatit ja stannaatit) . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38155:
38156: 28.48 Epäorgaanisten happojen muut suolat ja per-
38157: oksisuolat, ei kuitenkaan atsidit . . . . . . . . . . . . vapaa
38158:
38159:
38160: VI. Sekalaista
38161:
38162: 28.49 Kolloidiset jalometallit; jalometalliamalgaa-
38163: mat; jalometallien epäorgaaniset ja orgaaniset
38164: suolat ja muut yhdisteet, mukaan luettuina
38165: 64 N:o 194
38166:
38167: 1. 1 5. 1 8. 1 10.
38168:
38169: albuminaatit, proteinaatit, tannaatit ja niiden
38170: kaltaiset yhdisteet, myös kemiallisesti määritte-
38171: lemättömät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38172:
38173: 28.50 Lohkeavat kemialliset alkuaineet ja isotoopit;
38174: muut radioaktiiviset kemialliset alkuaineet ja
38175: radioaktiiviset isotoopit; näiden alkuaineiden
38176: tai isotooppien epäorgaaniset ja orgaaniset
38177: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö-
38178: mät; seosmetallit, dispersiot ja kermetit, joissa
38179: on näitä alkuaineita tai isotooppeja tai niiden
38180: yhdisteitä • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38181:
38182: 28.51 Isotoopit ja niiden epäorgaaniset ja orgaaniset
38183: yhdisteet, myös kemiallisesti määrittelemättö-
38184: mät, nimikkeeseen 28.50 kuulumattomat . . . . vapaa
38185:
38186: 28.52 Toriumin, uraanin, josta U 235 on erotettu,
38187: harvinaisten maametallien sekä ytriumin ja
38188: skandiumin epäorgaaniset ja orgaaniset yhdis-
38189: teet, myös keskenään sekoitetut . . . . . . . . . . vapaa
38190:
38191: (28.53)
38192:
38193: 28.54 Vetyperoksidi (myös kiinteä vetyperoksidi) . . 7,5%
38194:
38195: 28.55 Fosfidit, myös kemiallisesti määritellyt . . . . . . vapaa
38196:
38197: 28.56 Karbidit, myös kemiallisesti määritellyt:
38198: A. kalsiumkarbidi ....................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
38199: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38200:
38201: 28.57 Hydridit, nitridit, atsidit, silisidit ja boridit,
38202: myös kemiallisesti määritellyt . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38203:
38204: 28.58 Muut epäorgaaniset yhdisteet (myös tislattu
38205: vesi sekä vesi sähkön- tai lämmönjohtokyvyn
38206: mittaamista varten ja puhtaudeltaan sitä vas-
38207: taava vesi); nestemäinen ilma (myös jos jalo-
38208: kaasut on poistettu); puristettu ilma; amalgaa-
38209: mat, ei kuitenkaan jalometalliamalgaamat . . . . vapaa
38210: N:o 194 65
38211:
38212:
38213:
38214:
38215: 29. Ryhmä
38216: Orgaaniset kemialliset yhdisteet
38217: Huomautuksia
38218: 1.- Ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta käy ilmi, tähän ryhmään katsotaan kuuluvan vain:
38219: ( a) erilliset kemiallisesti määritellyt orgaaniset yhdisteet, myös jos niissä on epäpuhtauksia;
38220: (b) saman orgaanisen yhdisteen kahden tai useamman isomeerin seokset (myös jos niissä on epäpuh-
38221: tauksia), lukuun ottamatta tyydytettyjen tai tyydyttymättömien asyklisten hillivetyisomeerien (mui-
38222: den kuin stereoisomeerien) seoksia ( 27. ryhmä) ;
38223: (c) nimikkeissä 29.38-29.42 mainitut tuotteet, nimikkeeseen 29.43 kuuluvat sokerieetterit ja sokeri-
38224: esterit ja niiden suolat sekä nimikkeessä 29.44 mainitut tuotteet, myös kemiallisesti määrittele-
38225: mättöminä;
38226: (d) edellä (a)-, (b)- ja (c)-kohdissa mainitut tuotteet liuotettuina veteen;
38227: (e) edellä (a)-, (b)- ja (c)-kohdissa mainitut tuotteet liuotettuina muihin liuottimiin kuin veteen,edel-
38228: lyttäen, että liuos on näiden tuotteiden normaalinen ja välttämätön kauppamuoto, jota käytetään
38229: yksinomaan turvallisuussyistä tai kuljetuksen vuoksi, ja että liuotin ei tee tuotetta sopivammaksi
38230: johonkin määrättyyn käyttöön kuin yleiseen käyttöön;
38231: (f) edellä (a)-, (b)-, (c)-, (d)- ja (e)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty niiden säilyttämi-
38232: seksi tai kuljettamiseksi välttämätöntä stabiloimisainetta;
38233: (g) edellä (a)-, (b)-, (c)-, (d)-, (e)- tai (f)-kohdissa mainitut tuotteet, joihin on lisätty pölyämisen
38234: estoainetta, väriainetta tai hyvänhajuista ainetta niiden tunnistamisen helpottamiseksi tai turvalli-
38235: suussyistä, edellyttäen, etteivät lisäykset muuta tuotetta yleiskäyttöisyyden sijasta sopivammaksi
38236: johonkin määrättyyn käyttöön;
38237: (h) seuraavat stabiloidut tuotteet atsoväriaineiden valmistamista varten: diatsoniumsuolat, näiden suo-
38238: lojen kytkentäkomponentit ja diatsotoivat amiinit sekä niiden suolat.
38239: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
38240: (a) nimikkeeseen 15.04 sijoitettavat tuotteet ja glyseroli (nimike 15.11);
38241: (b) etyylialkoholi (nimikkeet 22.08 ja 22.09);
38242: ( c) metaani ja propaani (nimike 27.11);
38243: (d) 28. ryhmän 2. huomautuksessa mainitut hiiliyhdisteet;
38244: (e) virtsa-aine (nimike 31.02 tai 31.05 tapauksesta riippuen);
38245: (f) kasvi- tai eläinalkuperää olevat väriaineet (nimike 32.04); synteettiset orgaaniset vartameet (myös
38246: pigmenttiväriaineet), synteettiset orgaaniset tuotteet, jollaisia käytetään luminoforeina, tuotteet,
38247: jollaisia käytetään kuituihin kiinnittyvinä optisina valkaisuaineina ja luonnon indigo (nimike
38248: 32.05) sekä liukoiset värit tai muut väriaineet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa (nimike
38249: 32.09);
38250: (g) entsyymit (nimike 35.07);
38251: (h) metaldehydi, heksametyleenitetramiini ja niiden kaltaiset tuotteet polttoaineena käyttöä varten
38252: ( esim. tabletteina, puikkoina tai niiden kaltaisissa muodoissa) sekä enintään 300 cm3 vetävissä
38253: astioissa olevat polttonesteet, jollaisia käytetään mekaanisissa sytyttimissä (nimike 36.08);
38254: ( ij) nitnikkeen 38.17 tulensammutusaineet sammutuslaitteiden latausten tai sammutuskranaattien muo-
38255: dossa; nimikkeen 38.19 musteenpoistoaineet vähittäismyyntipakkauksissa;
38256: (k) optiset elementit, kuten etyleenidiamiinitartraatista valmistetut (nimike 90.01).
38257: 3.- Tavarat, jotka voitaisiin sijoittaa kahteen tai useampaan tämän ryhmän nimikkeeseen, sijoitetaan jär-
38258: jestyksessä viimeiseen näistä nimikkeistä.
38259: 4.- Nimikkeissä 29.03-29.05, 29.07-29.10 ja 29.12-29.21 jokaisen maininnan halogeeni-, sulfo-, nitro-
38260: tai nitrosojohdannaisista katsotaan käsittävän myös näiden johdannaisten yhdistelmät ( esim. sulfo-
38261: halogeeni-, nitrohalogeeni-, nitrosulfo- ja nitrosulfohalogeenijohdannaiset}.
38262: Nitro- ja nitrosoryhmiä ei katsota nimikkeen 29.30 tarkoittamiksi typpifunktioisiksi ryhmiksi.
38263: 5.- (a) Alaryhmiin I-VII kuuluvien happofunktioisten orgaanisten yhdisteiden ja näiden alaryhmien
38264: orgaanisten yhdisteiden esterit tuHataan samoin kuin se näistä yhdisteistä, joka kuuluu järjestyk-
38265: sessä viimeiseen alaryhmän nimikkeistä;
38266: (b) etyylialkoholin tai glyserolin ja alaryhmiin I-VII kuuluvien happofunktioisten orgaanisten yhdis-
38267: teiden esterit tariffoidaan kuten vastaavat happofunktioiset yhdisteet;
38268: (c) edellä (a)- ja (b)-kohdissa mainittujen esterien ja epäorgaanisten emästen suolat tariffoidaan
38269: kuten vastaavat esterit;
38270:
38271: 9 167900958X
38272: 66 N:o 194
38273:
38274: ( d) muiden alaryhmiin I-VII kuuluvien happo- tai fenolifunktioisten orgaanisten yhdisteiden ja epä-
38275: orgaanisten emästen suolat tariffoidaan kuten vastaavat happo- tai fenolifunktioiset orgaaniset
38276: yhdisteet;
38277: ( e) karbonihappojen halogenidit tariffoidaan kuten vastaavat hapot.
38278: *5:(1)- Määräykset huomautuksissa 5. (a)-(e) koskevat vain päänimikkeitä eikä näiden mahdollisia ala-
38279: jakaja. Alajakaja sovelletaan sanamuodon mukaisesti.
38280: 6.- Nimikkeiden 29.31-29.34 yhdisteet ovat orgaanisia yhdisteitä, joiden molekyyleissä on vety-, happi-
38281: tai typpiatomien lisäksi muiden epämetallien tai metallien (kuten rikin, arseenin, elohopean tai lyijyn)
38282: atomeja suoranaisesti liitettyinä hiiliatomeihin.
38283: Nimike 29.31 (organo-rikkiyhdisteet) ja nimike 29.34 (muut organo-epäorgaaniset yhdisteet) eivät kä-
38284: sitä sulfo- tai halogeenijohdannaisia (eikä yhdistettyjä johdannaisia), joissa on vetyä, happea ja typpeä
38285: lukuun ottamatta, suoranaisesti hiileen liitettyinä vain rikki- tai halogeeniatomeja, jotka antavat niille
38286: sulfo- tai halogeenijohdannaisten (tai yhdistettyjen johdannaisten) luonteen.
38287: 7. -Nimikkeen 29.35 (heterosykliset yhdisteet) ei katsota käsittävän sisäisiä eettereitä, sisäisiä puoliase-
38288: taaleja, kaksiarvoisten ortofenolien metyleenieettereitä, kolmi- tai neliatomisia epoksirenkaita, syklisiä
38289: asetaaleja, aldehydien, tioaldehydien tai aldimiinien syklisiä polymeerejä, moniemäksisten happojen an-
38290: hydridejä, moniarvoisten alkoholien ja moniarvoisten happojen keskeisiä syklisiä estereitä, syklisiä
38291: ureideja eikä syklisiä tioureideja, moniemäksisten happojen imidejä, heksametyleenitetramiinia eikä
38292: trimetyleenitrinitramiinia.
38293:
38294: 1. 1 5. 1 8. 110.
38295: I. Hiilivedyt ja niiden halogeeni -, sulfo-,
38296: nitro- ja nitrosojohdannaiset
38297: 29.01 Hiilivedyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38298:
38299: 29.02 Hiilivetyjen halogeenijohdannaiset:
38300: A. trikloori- ja tetrakloorietyleeni . . . . . . . . . . 15%
38301: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38302:
38303: 29.03 Hiilivetyjen sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannai-
38304: set:
38305: A. trinitrotolueeni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25%
38306: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38307:
38308:
38309: II. Alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-,
38310: nitro- ja nitrosojohdannaiset
38311:
38312: 29.04 Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-,
38313: nitro- ja nitrosojohdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38314:
38315: 29.05 Sykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-,
38316: nitro- ja nitrosojohdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38317:
38318: III. Fenolit, fenolialkoholit ja niiden halo-
38319: geeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset
38320: 29.06 Fenolit ja fenolialkoholit . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38321:
38322: 29.07 Fenolien ja fenolialkoholien halogeeni-, sulfo-,
38323: nitro- ja nitrosojohdannaiset:
38324: A. pentakloorifenoli ja pentakloorifenolaatti . 15%
38325: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38326:
38327: IV. Eetterit, alkoholiperoksidit, eetteriper-
38328: oksidit, epoksidit 3- tai 4-atomisin renkain,
38329: asetaalit ja puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-,
38330: sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset
38331: 29.08 Eetterit, eetterialkoholit, eetterifenolit, eetteri-
38332: alkoholifenolit, alkoholiperoksidit ja eetteri-
38333: peroksidit sekä niiden halogeeni-, sulfo-,
38334: nitro- ja nitrosojohdannaiset:
38335: N:o 194 67
38336:
38337: 1. 1 5. 1 8. lto.
38338: A. dietyylieetteri ........................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
38339: B. muut ............................... vapaa
38340:
38341: 29.09 Epoksidit, epoksialkoholit, epoksifenolit ja
38342: epoksieetterit, 3- tai 4-atomisin renkain, sekä
38343: niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojoh-
38344: dannaiset ............................... vapaa
38345:
38346: 29.10 Asetaalit ja puoliasetaalit, myös yksinkertaiset
38347: tai kompleksiset happifunktioiset asetaalit ja
38348: puoliasetaalit, sekä niiden halogeeni-, sulfo-,
38349: nitro- ja nitrosojohdannaiset .............. vapaa
38350:
38351:
38352: V. Aldehydifunktioiset yhdisteet
38353:
38354: 29.11 Aldehydit, aldehydialkoholit, aldehydieetterit,
38355: aldehydifenolit ja muut yksinkertaiset tai
38356: kompleksiset happifunktioiset aldehydit; alde-
38357: hydien sykliset polymeerit; pataformaldehydi . vapaa
38358:
38359: 29.12 Nimikkeeseen 29.11 kuuluvien tuotteiden halo-
38360: geeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset .. vapaa
38361:
38362:
38363: VI. Ketoni- ja kinonifunktioiset yhdisteet
38364:
38365: 29.13 Ketonit, ketonialkoholit, ketonifenolit, keto-
38366: nialdehydit, kinonit, kinonialkoholit, kinoni-
38367: fenolit, kinonialdehydit sekä muut yksinker-
38368: taiset tai kompleksiset happifunktioiset ketonit
38369: ja kinonit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro-
38370: ja nitrosojohdannaiset .................... vapaa
38371:
38372:
38373: VII. Karbonihapot ja niiden anhydridit, halo-
38374: genidit, peroksidit ja perhapot sekä niiden
38375: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset
38376:
38377: 29.14 Monokarbonihapot ja niiden anhydridit, halo-
38378: genidit, peroksidit ja perhapot sekä niiden
38379: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannai-
38380: set:
38381: A. etikkahappo; etikkahappoanhydridi; kloo-
38382: rietikkahapot; etyyIiasetaa tti; butyyliase-
38383: taatti ........................ (Muist.) 20%
38384: B. muut ............................... vapaa
38385: Mui st. alanimikkeeseen 29.14. A. Tähän
38386: alanimikkeeseen kuuluvat etyyliasetaatti ja
38387: butyyliasetaatti, jotka teollisuus käyttää maa-
38388: lien, lakkojen tai ohentimien valmistukseen,
38389: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
38390: määrää.
38391:
38392: 29.15 Polykarbonihapot ja niiden anhydridit, halo-
38393: genidit, peroksidit ja perhapot sekä niiden
38394: halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset vapaa
38395:
38396: 29.16 Alkoholi-, fenoli-, aldehydi- tai ketonifunk-
38397: tiaiset karbonihapot sekä muut yksinkertaiset
38398: tai kompleksiset happifunktioiset karboniha-
38399: pot ja niiden anhydridit, halogenidit, peroksi-
38400: dit ja perhapot sekä niiden halogeeni-, sulfo-,
38401: nitro- ja nitrosojohdannaiset .............. vapaa
38402: 68 N:o 194
38403:
38404: 1. 110.
38405: 1
38406: VIII. Epäorgaanisten happojen esterit ja niiden
38407: suolat sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja
38408: nitrosojohdannaiset
38409: (29.17)
38410:
38411: (29.18)
38412:
38413: 29.19 Fosforihappoesterit, niiden suolat, myös lakto-
38414: fosfaatit, ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja
38415: nitrosojohdannaiset ...... ········ ........ vapaa
38416:
38417: (29.20)
38418:
38419: 29.21 Muut epäorgaanisten happojen esterit (lukuun
38420: ottamatta halogeenihappojen estereitä) ja suo-
38421: lat sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja
38422: nitrosojohdannaiset ...................... vapaa
38423:
38424: IX. Typpifunktioiset yhdisteet
38425: 29.22 Amiinifunktioiset yhdisteet ................ vapaa
38426:
38427: 29.23 Yksinkertaiset tai kompleksiset happifunk-
38428: tioiset aminoyhdisteet .................... vapaa
38429:
38430: 29.24 K va ternääriset a:mmoniumsuolat ja -hydrok-
38431: sidit; lesitiinit ja muut fosforiaminolipidit:
38432: A. lesitiinit ja muut fosforiaminolipidit .... 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
38433: B. muut ............................... vapaa
38434: 29.25 Karboksiamidifunktioiset yhdisteet; hiilihapan
38435: amidifunktioiset yhdisteet ................ vapaa
38436:
38437: 29.26 Karboksi-imidifunktioiset yhdisteet (myös or-
38438: tobensoehapposulfimidi ja sen suolat) ja imini-
38439: funktioiset yhdisteet (myös heksametyleeni-
38440: tetramiini ja trimetyleenitrinitramiini) .......
38441: vapaa
38442:
38443: 29.27 Nitriilifunktioiset yhdisteet ................ vapaa
38444:
38445: 29.28 Diatso-, atso- ja atsoksiyhdisteet ............ vapaa
38446:
38447: 29.29 Hydratsiinin ja hydroksyyliamiinin orgaaniset
38448: johdannaiset •••••••••••• 00 vapaa
38449: ••••••••••••••
38450:
38451:
38452:
38453:
38454: 29.30 Muut typpifunktioyhdisteet ............... vapaa
38455:
38456:
38457: X. Orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdisteet
38458: sekä heterosykliset yhdisteet
38459: 29.31 Orgaaniset rikkiyhdisteet .................. vapaa
38460:
38461: (29.32)
38462:
38463: 29.33 Orgaaniset elohopeayhdisteet .............. vapaa
38464:
38465: 29.34 Muut orgaaniset metalli- ja epämetalliyhdisteet vapaa
38466:
38467: 29.35 Heterosykliset yhdisteet; nukleiinihapot .... vapaa
38468:
38469: 29.36 Sulfonamidit ............................ vapaa
38470: 29.37 Sultonit ja sultaamit •..................... vapaa
38471: N:o 194 69
38472:
38473: 1. 1 2. 5. 1 8. lto.
38474: XI. Provitamiinit, vitamiimt ja hormonit,
38475: luonnolliset tai synteettisesti reprodusoidut
38476: 29.38 Provitamiinit ja vitamiinit, luonnolliset tai
38477: synteettisesti reprodusoidut (myös luonnon
38478: konsentraatit), näiden pääasiallisesti vitamii-
38479: neina käytettävät johdannaiset sekä näiden
38480: aineiden seokset, myös liuoksina, katsomatta
38481: liuotinaineen laatuun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38482:
38483: 29.39 Hormonit, luonnolliset tai synteettisesti repro-
38484: dusoidut; niiden pääasiallisesti hormoneina
38485: käytettävät johdannaiset; muut pääasiallisesti
38486: hormoneina käytettävät steroidit ......... . vapaa
38487:
38488: (29.40)
38489:
38490: XII. Glykosidit ja kasvialkaloidit, luonnolliset
38491: tai synteettisesti reprodusoidut, sekä niiden
38492: suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset
38493: 29.41 Glykosidit, luonnolliset tai synteettisesti repro-
38494: dusoidut, sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja
38495: muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38496:
38497: 29.42 Kasvialkaloidit, luonnolliset tai synteettisesti
38498: reprodusoidut, sekä niiden suolat, eetterit,
38499: esterit ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38500:
38501: XIII. Muut orgaaniset yhdisteet
38502: 29.43 Sokerit, kemiallisesti puhtaat, muut kuin sak-
38503: karoosi, glukoosi ja laktoosi; sokerieetterit ja
38504: sokeriesterit sekä niiden suolat, ei kuitenkaan
38505: nimikkeissä 29.39, 29.41 tai 29.42 mainitut
38506: tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38507:
38508: 29.44 Antibioottiset aineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38509:
38510: 29.45 Muut orgaaniset yhdisteet . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38511: 70 N:o 194
38512:
38513:
38514:
38515:
38516: .30. Ryhmä
38517: Farmaseuttiset tuotteet
38518: Huomautuksia
38519: 1.- "Lääkkeillä" nimikkeen .30.03 mielessä tarkoitetaan nimikkeeseen 30.02 tai 30.04 kuulumattomia tuotteita
38520: (ei kuitenkaan ravintoai..."Jeita ja juomia, kuten dieettisiä, sokeritautisten tai vitaminoituja ravintoval-
38521: misteita, virvoitusjuomia, kivennäisvesiä), jotka ovat joko:
38522: ( a) tuotteita, joissa on terapeuttisessa tai ennakolta ehkäisevässä tarkoituksessa keskenään sekoitettuina
38523: tai yhdistettyinä kaksi tai useampia aineosia; tai
38524: ( b) terapeuttiseen tai ennakolta ehkäisevään käyttöön soveltuvia sekoittamattomia tuotteita annostet-
38525: tuina tai sellaisissa muodoissa tai pakkauksissa, jollaisissa niitä myydään vähittäiskaupassa tällai-
38526: seen tarkoitukseen.
38527: Näitä määräyksiä ja tämän ryhmän 3. (d)-huomautusta sovellettaessa pidetään:
38528: (A) sekoittamattomina tuotteina:
38529: ( 1) sekoittamattomia tuotteita liuotettuina veteen;
38530: (2) kaikkia 28. ja 29. ryhmään kuuluvia tuotteita;
38531: ( .3) nimikkeeseen 13.03 kuuluvia yksinkertaisia kasviuutteita, jotka on vain standardisoitu tai
38532: liuotettu johonkin liuottimeen;
38533: (B) sekoitettuina tuotteina:
38534: ( 1) kolloidisia liuoksia ja suspensioita {lukuun ottamatta kolloidista rikkiä);
38535: (2) kasviaineseoksista valmistettuja kasviuutteita;
38536: ( .3) luonnon kivennäisvesiä haihduttamalla saatuja suoloja ja tiivisteitä.
38537: 2. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
38538: (a) lääkinnölliseen käyttöön soveltuvat haihtuvien kasviöljyjen vesitisleet ja vesiliuokset (nimike .3.3.06);
38539: ( b) minkäänlaiset, eivät edes lääkinnöllisiä tai ennakolta ehkäiseviä ominaisuuksia omaavat, hampaiden
38540: puhdistusaineet, joiden katsotaan kuuluvan nimikkeeseen 3.3.06;
38541: (c) saippua ja suopa eivätkä muut nimikkeen .34.01 tuotteet, joihin on lisätty lääkkeitä .
38542: .3.- Nimikkeeseen 30.05 sijoitetaan vain:
38543: (a) steriili kirurginen katgut ja sen kaltaiset steriilit haavanompeluaineet;
38544: (b) steriili laminaaria ja steriilit laminaariapuikot;
38545: ( c) steriilit absorboituvat verenvuodon tyrehdyttimet;
38546: ( d) varjoainevalmisteet röntgentutkimuksia varten ja sisäisesti tai ulkonaisesti käytettävät taudinmääri-
38547: tysreagenssit (nimikkeeseen 30.02 kuulumattomat), jotka ovat sekoittamattomia tuotteita annos-
38548: tettuina tai tällaista käyttöä varten kahdesta tai useammasta aineesta sekoitettuja tai yhdistettyjä
38549: tuotteita;
38550: (e) veriryhmän määritysreagenssit;
38551: (f) hammassementit ja muut hampaantäytteet;
38552: {g) ensiapulaatikot ja -lippaat.
38553:
38554: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 17. 1 8. 19. 110.
38555:
38556: 30.01 O.g~o<o~p~W"" .ou!="' 1• muu< dim.,,l
38557: kuivatut, myös jauhetut; rauhasten tai muiden
38558: elimien tai niiden eritteiden organoterapeuttiset
38559: uutteet; muut lääkinnöllistä tai ennakolta eh-'
38560: käisevää käyttöä varten valmistetut eläin-
38561: aineet, muualle kuulumattomat ............ vapaa
38562:
38563: 30.02 Antiseerumit, mikrobiset rokotusaineet, tok-
38564: siinit, mikrobiviljelmät (myös fermentit, ei
38565: kuitenkaan hiiva) sekä niiden kaltaiset tuotteet vapaa
38566:
38567: 30.03 kääkkeet (myös eläinlääketieteelliset) ........ vapaa 1
38568: N:o 194 71
38569:
38570: 1. 1 2. 13. 14. 15. 16. 1 7. 1 8. 1 9. 110.
38571: 1
38572: 30.04 Vanu, sideharso, kääreet ja niiden kaltaiset
38573: tavarat (esim. sidontatarvikkeet, kiinnelaastari 1
38574: 1 1
38575: ja hauteet) kyllästetyt tai päällystetyt farma- 1
38576: 1
38577: seuttisilla aineilla tai lääkintäkäyttöön tai ki- 1 1
38578: rurgiseen käyttöön tarkoitetuissa vähittäis-
38579: myyntipakkauksissa, lukuun ottamatta tämän 1
38580: ryhmän 3. huomautuksessa mainittuja tava-
38581: roita:
38582: A. kiinnelaastari ja haavalaastari; kyllästämä-
38583: tön ja päällystämätön vanu ............ 12%
38584: B. kyllästämätön ja päällystämätön sideharso 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
38585: c. muut ................................ vapaa
38586: 30.05 Muut farmaseuttiset tuotteet .............. vapaa,
38587: 72 N:o 194
38588:
38589:
38590:
38591:
38592: 31. Ryhmä
38593: Lannoitteet
38594: Huomautuksia
38595: 1. - Nimikkeeseen 31.02 S!JOltetaan ainoastaan jäljempänä mam1tut tuotteet, edellyttäen että ne eivät ole
38596: nimikkeessä 31.05 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa:
38597: (A) Seuraavat tuotteet:
38598: ( 1) natriumnitraatti, jossa on enintään 16.3 % painosta typpeä;
38599: (2) ammoniumnitraatti, myös puhdas;
38600: ( 3) ammoniumsulfonitraatti, myös puhdas;
38601: ( 4) ammoniumsulfaatti, myös puhdas;
38602: (5) kalsiumnitraatti, jossa on enintään 16% painosta typpeä;
38603: ( 6) kalsiummagnesiumnitraatti, myös puhdas;
38604: (7) kalsiumsyanamidi, jossa on enintään 25% painosta typpeä, myös öljyllä käsitelty;
38605: (8) virtsa-aine, myös puhdas;
38606: (B) Lannoitteet, jotka on sekoitettu edellä (A)-kohdassa mainituista tuotteista, ottamatta huomioon
38607: niille vahvistettuja pitoisuusrajoja.
38608: (C) Lannoitteet, joissa on ammoniumldoridia tai jotakin edellä (A)- ja (B)-kohdissa mainittua tuo-
38609: tetta, ottamatta huomioon sen pitoisuusrajoja, sekoitettuna liidun, kipsin tai muiden epäorgaanis-
38610: ten ei-lannoiteaineiden kanssa.
38611: (D) Nestemäiset lannoitteet, joissa on edellä kohdissa 1. (A) (2) tai 1. (A) (8) mainittuja tuotteita
38612: tai niiden seoksia vesi- tai ammoniakkiliuoksena.
38613: 2. - Nimikkeeseen 31.03 sijoitetaan ainoastaan jäljempänä mainitut tuotteet, edellyttäen että ne eivät ole
38614: nimikkeessä 31.05 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa:
38615: (A) Seuraavat tuotteet:
38616: ( 1) tuomaskuona;
38617: (2) termisesti hajotetut (kalsinoidut) kalsiumfosfaatit (termofosfaatit ja sulatetut fosfaatit) sekä
38618: kalsinoidut luonnon kalsiumaluminiumfosfaatit;
38619: ( 3) superfosfaatit (yksinkertaiset, kaksois- ja kolmoisfosfaatit);
38620: ( 4) dikalsiumfosfaatti, jossa on vähintään 0.2 % painosta fluoria;
38621: (B) Lannoitteet, jotka on sekoitettu edellä (A)-kohdassa mainituista tuotteista, ottamatta huomioon
38622: niille vahvistettuja pitoisuusrajoja;
38623: (C) Lannoitteet, joissa on jotakin edellä (A)- ja (B )-kohdissa mainittua tuotetta, ottamatta huo-
38624: mioon sen pitoisuusrajoja, sekoitettuna liidun, kipsin tai muiden epäorgaanisten ei-lannoiteainei-
38625: den kanssa.
38626: 3.- Nimikkeeseen 31.04 sijoitetaan ainoastaan jäljempänä mainitut tuotteet, edellyttäen että ne eivät ole
38627: nimikkeessä 31.05 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa:
38628: (A) Seuraavat tuotteet:
38629: ( 1) raa'at luonnon kalisuolat (kuten karnaliitti, kainiitti ja sylviniitti);
38630: ( 2) juurikasmelassijätteistä saadut raa'at kalisuolat;
38631: ( 3) kaliumkloridi, myös puhdas, jäljempänä 6. ( c )-huomautuksen määräämin varauksin;
38632: ( 4) kaliumsulfaatti, jossa on enintään 52 % painosta K20;
38633: (5) kaliummagnesiumsulfaatti, jossa on enintään 30% painosta K20;
38634: (B) Lannoitteet, jotka on sekoitettu yhteen edellä (A)-kohdassa mainituista tuotteista, ottamatta huo-
38635: mioon niille vahvistettuja pitoisuusrajoja.
38636: 4. - Monoammonium- ja diammoniumortofosfaatti, myös puhtaat, sekä näiden yhdisteiden seokset keske-
38637: nään tariffoidaan nimikkeen 31.05 mukaan.
38638: 5.- Huomautuksissa 1. (A), 2. (A) ja 3. (A) edellä mainitut pitoisuusmäärät lasketaan kuivasta vedettö-
38639: mästä tuotteesta.
38640: 6.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
38641: (a) nimikkeen 05.15 eläimen veri;
38642: (b) erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet (muut kuin ne jotka vastaavat edellä olevia 1. (A),
38643: 2. (A), 3. (A) ja 4. huomautusten selostuksia);
38644: (c) nimikkeen 38.19 kasvatetut kaliumkloridikiteet (muut kuin optiset elementit), jotka painavat vä-
38645: hintään 2,5 g/kpl; optiset elementit kaliumkloridista (nimike 90.01).
38646: N:o 194 73
38647:
38648: 1o 1 2o 1 3o 1 4o 1 5o 1o Bo 110o
38649:
38650: 31.01 Guano ja muut luonnon eläin- tai kasviaine-
38651: lannoitteet, myös keskenään sekoitetut, mutta
38652: kemiallisesti käsittelemättömät o o o o o o o o vapaa
38653: 0 0 0 0
38654:
38655:
38656:
38657:
38658: 31.02 Typpilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset o o vapaa
38659:
38660: 31.03 Fosfaattilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset vapaa
38661:
38662: 31.04 Kalilannoitteet, kivennäiset tai kemialliset 0 0 vapaa
38663:
38664: 31.05 Muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet
38665: tabletteina, pastilleina tai niiden kaltaiseen
38666: muotoon valmistettuina tai enintään 10 kg
38667: !brutto painavissa pakkauksissa 0 o o o o o o o o vapaa
38668: 0 0 0
38669:
38670:
38671:
38672:
38673: 10 167900958X
38674: 74 N:o 194
38675:
38676:
38677:
38678:
38679: 32. Ryhmä
38680: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja lakat;
38681: kitti, täyte- ja tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi
38682: Huomautuksia
38683: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
38684: ( a) erilliset kemialliset alkuaineet ja erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet (lukuun ottamatta ni-
38685: mikkeisiin 32.04 ja 32.05 kuuluvia väriaineita ym., nimikkeeseen 32.07 kuuluvia luminoforeina
38686: käytettäviä epäorgaanisia tuotteita sekä nimikkeeseen 32.09 kuuluvia liukoisia värejä ja muita
38687: väriaineita, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa);
38688: (b) nimikkeisiin 29.38-29.42, 29.44 tai 35.01-35.04 kuuluvien tuotteiden tannaatit ja niiden muut
38689: parkkihappojohdannaiset.
38690: 2.- Nimikkeeseen 32.05 sijoitetaan myös stabiloitujen diatsoniumsuolojen ja kytkentäkomponenttien seok-
38691: set atsoväriaineiden valmistamista varten.
38692: 3.- Nimikkeisiin 32.05, 32.06 ja 32.07 sijoitetaan myös vastaavasti synteettisiin orgaanisiin väriaineisiin
38693: (myös pigmenttiväriaineisiin), värilakkoihin ja muihin väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käy-
38694: tetään keinotekoisten muoviaineiden, kumin ja sen kaltaisten aineiden massana värjäämiseen tai teks-
38695: tiilituotteiden painamisessa käytettävien valmisteiden aineosina. Näihin nimikkeisiin ei kuitenkaan si-
38696: joiteta valmistettuja pigmenttejä, jotka kuuluvat nimikkeeseen 32.09.
38697: 4.- Liuokset (muut kuin kollodiumi), joissa on nimikkeissä 39.01-39.06 mainittua tuotetta liuotettuna
38698: haihtuviin orgaanisiin liuottimiin, kuuluvat nimikkeeseen 32.09 vain siinä tapauksessa, että liuottimen
38699: määrä on yli 50 % liuoksen painosta.
38700: 5.- Sanonta "väriaine" tässä ryhmässä ei käsitä tuotteita, jollaisia käytetään jatkoaineina öljyväreissä, vaik-
38701: kaldn ne soveltuvat myös vesivärien väriaineiksi.
38702: 6.- Sanonnan "pronssi- ja värilehtiset" nimikkeessä 32.09 katsotaan tarkoittavan vain tuotteita, jollaisia
38703: käytetään painatukseen, esim. kirjankansien tai hattunauhojen painamiseen, ja jotka ovat:
38704: (a) metallijauheesta (myös jalometallijauheesta) tai pigmentistä liimalla, gelatiinilla tai muun side-
38705: aineen avulla valmistettuja ohuita lehtisiä; tai
38706: ( b) metallia ( esim. kultaa tai alumiinia) tai pigmenttiä kerrostettuna paperille, muoville tai muulle
38707: pohjalle.
38708:
38709: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
38710: 32.01 Kasvialkuperää olevat parkitusuutteet; tan-
38711: niinit (parkkihapot), myös vedellä uutettu
38712: väriomenatanniini, sekä niiden suolat, eetterit,
38713: esterit ja muut johdannaiset . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38714:
38715: (32.02)
38716:
38717: 32.03 Synteettiset orgaaniset parkitusaineet sekä epä-
38718: orgaaniset parkitusaineet; parkitusvalmisteet,
38719: myös luonnon parkitusaineita sisältävät; entsy-
38720: maattiset valmisteet esiparkitusta varten (esim.
38721: entsyymi-, pankreatiini- tai bakteerialkuperää) vapaa
38722:
38723: 32.04 Väriaineet, kasvialkuperää (myös väripuu-
38724: uutteet ja muut värjäävät kasviuutteet, ei
38725: kuitenkaan indigo) tai eläinalkuperää . . . . . . . . vapaa
38726:
38727: 32.05 Synteettiset orgaaniset väriaineet (myös pig-
38728: menttivärit); synteettiset orgaaniset tuotteet,
38729: jollaisia käytetään luminoforeina; kuituihin
38730: kiinnittyvät niin sanotut optiset valkaisu-
38731: aineet; luonnon indigo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38732: N:o 194 75
38733:
38734: 1. 1 5. 1 B. lto.
38735: 32.06 Värilakat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38736:
38737: 32.07 Muut väriaineet; epäorgaaniset tuotteet, jol-
38738: laisia käytetään luminoforeina:
38739: A. litoponi ja muut sinkkisu!fidiin perustuvat
38740: väriaineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
38741: B. muut valkoiset pigmentit ............. . 8%
38742: C. muut ............................... . vapaa
38743:
38744: 32.08 Valmistetut keraamiset pigmentit, valmistetut
38745: samennusaineet ja valmistetut värit, lasiintuvat
38746: emalit ja lasitteet, nestemäiset lysterit sekä
38747: niiden kaltaiset tuotteet, jollaisia käytetään
38748: keraamisessa, emaloimis- ja lasiteollisuudessa;
38749: enkopit; lasisulate (fritti) ja muu lasi jau-
38750: heena, rakeina, suomuina tai hiutaleina ..... . vapaa
38751:
38752: 32.09 Lakat ja lakkamaalit; vesivärit; valmistetut
38753: vesipigmenttivärit, jollaisia käytetään nahan
38754: viimeistelyyn; maalit; pigmenttivärit, hierretyt
38755: pellavaöljyyn, lakkabensiiniin, tärpättiin tai
38756: muihin väliaineisiin, jollaisia käytetään maalien
38757: valmistuksessa; pronssi- ja värilehtiset; liu-
38758: koiset värit ja muutväriaineet, vähittäismyynti-
38759: muodoissa tai -pakkauksissa; tämän ryhmän'
38760: 4. huomautuksessa määritellyt liuokset:
38761: A. !akat ilman pigmenttiä; lakkamaalit:
38762: I. selluloosa-, öljy- ja alkydilakat ja -lak-
38763: kamaalit ........................ . 24%
38764: II. muut ........................... . 12%
38765: B. laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (anti-
38766: ~o~ling): ............................ . 4%
38767: C. oljymaaht ........................... . 6%
38768: D. alumiinitahna; pronssi- ja värilehtiset ... . vapaa
38769: E. muut ............................... . 12%
38770:
38771: 32.10 Taiteilijan-, koulu- ja julistevärit, sävytys-
38772: värit ja niiden kaltaiset värit, tabletteina, put-.
38773: kiloissa, tölkeissä, pulloissa tai niiden kaitai-
38774: sissa muodoissa tai pakkauksissa; tällaiset värit
38775: lajitelmina, myös siveltimineen, paletteineen
38776: ja muine tarvikkeineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
38777: 32.11 Valmistetut kuivikkeet (sikkatiivit) . . . . . . . . vapaa
38778:
38779: 32.12 Kitit; oksastusvaha; täytemaalit; ei-tulenkestä-
38780: vät pintojen peittämiseen tarkoitetut valmis-
38781: teet; tiivistys- ja täytetahnat ja niiden kaltaiset
38782: tahnat, myös hartsikitti ja hartsisementti . . . . 12%
38783:
38784: 32.13 Painovärit, tushi, muste ja muut värit:
38785: A. painovärit .......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
38786: B. muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
38787: 76 N:o 194
38788:
38789:
38790:
38791:
38792: .3.3. Ryhmä
38793: Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet
38794:
38795: Huomautuksia
38796: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
38797: (a) nimikkeen 22.09 alkoholipitoiset valmisteet (ns. tiivistetyt ekstraktit) juomien valmistusta varten;
38798: (b) saippua ja suopa eivätkä muut nimikkeen 34.01 tuotteet;
38799: (c) tärpättiöljy ja muut nimikkeeseen 38.07 kuuluvat tuotteet.
38800: 2.- Sanonnan "hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toalettivalmisteet" nimikkeessä 33.06 on katsottava tar-
38801: koittavan muun muassa seuraavia tuotteita:
38802: ( a) huoneilman raikastamiseen käytettävät valmisteet, myös hajustamattomat;
38803: ( b) sekoittamattomat tai sekoitetut tuotteet (muut kuin haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset),
38804: jotka soveltuvat käytettäviksi hajustevalmisteina, kosmeettisina tai toalettivalmisteina tai huone-
38805: ilman raikastajina, kun ne ovat tällaiseen käyttöön tarkoitetuissa vähittäismyyntipakkauksissa.
38806:
38807: 1.
38808:
38809:
38810: 33.01 Haihtuvat öljyt (myös terpeenittömät), neste-
38811: mäiset tai jähmeät; resinoidit; haihtuvien öljy-
38812: I
38813: jen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliu-
38814: okset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä
38815: absorboimalla tai maseroimalla saadut; ter-
38816: peenipitoiset sivutuotteet, terpeenejä haih-
38817: tuvista öljyistä poistettaessa saadut . . . . . . . . . . vapaa
38818: (33.02)
38819:
38820: (33.03)
38821:
38822: 33.04 Kahden tai useamman hyvähajuisen (luonnol-
38823: lisen tai keinotekoisen) aineen seokset ja yh-
38824: teen tai useampaan tällaiseen aineeseen perus-
38825: tuvat seokset (myös alkoholipitoiset), jollaisia
38826: käytetään raaka-aineina hajuste-, elintarvike-,
38827: juoma- tai muussa teollisuudessa . . . . . . . . . . vapaa
38828:
38829: (33.05)
38830:
38831: 33.06 Hajustevalmisteet, kosmeettiset tai toaletti-
38832: valmisteet; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja
38833: -liuokset, myös lääkinnölliseen käyttöön so-
38834: veltuvat:
38835: A. hajuvedet, myös kiinteät ............. . 25%
38836: vähin tulli p. 1 kg 12,97
38837: B. toalettivedet ja toalettietikka ......... . 40%
38838: vähin tulli p. 1 kg 12,97
38839: C. ihonhoito- ja kynsienhoitovalmisteet:
38840: I. ihovoiteet ja -öljyt ............... . 20%
38841: vähin tulli p. 1 kg 7,20
38842: II. muut ........................... . 20%
38843: D. hammasjauhe ja -tahna ............... . 20%
38844: vähin tulli p. 1 kg 7,20
38845: E. suuvedet ........................... . 40%
38846: vähin tulli p. 1 kg 12,97
38847: F. hiustenhoitovalmisteet:
38848: I. hiusvedet, -rasvat, -voiteet ja -öljyt .. 40%
38849: vähin tulli p. 1 kg 12,97
38850: II. muut ........................... . 20%
38851: N:o 194 77
38852:
38853: 1. 1 5. 1 8. lto.
38854: G. haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset,
38855: myös lääkinnölliseen käyttöön soveltuvat vapaa
38856: H. muut:
38857: I. alkoholia sisältämättömät .......... 20%
38858: II. muut ............................ 40%
38859: 78 N:o 194
38860:
38861:
38862:
38863:
38864: 34. Ryhmä
38865: Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut
38866: vahat, kiillotus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat ja "hammasvahat"
38867:
38868: Huomautuksia
38869: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
38870: ( a) erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet;
38871: ( b) hampaiden puhdistusaineet, parranajotahnat ja shampoovalmisteet, joissa on saippuaa tai orgaanisia
38872: pinta-aktiivisia aineita (nimike 33.06).
38873: 2.- Sanonnan "saippua ja suopa" nimikkeessä 34.01 katsotaan tarkoittavan vain vesiliukoista saippuaa
38874: ja suopaa. Saippua, suopa ja muut nimikkeeseen 34.01 kuuluvat tuotteet saavat sisältää lisäaineita ( esim.
38875: desinfioimisaineita, hiomajauheita, täyteaineita tai lääkeaineita). Hiomajauheita sisältävät tuotteet ta-
38876: riffoidaan nimiRkeeseen 34.01 vain, jos ne ovat tankoina, paloina tai valettuina kappaleina. Muissa
38877: muodoissa ne tariffoidaan nimikkeen 34.05 mukaan "hankausjauheina ja niiden kaltaisina valmisteina".
38878: 3.- Maaöljyillä ja bitumisista kivennäisistä saaduilla öljyillä nimikkeessä 34.03 tarkoitetaan 27. ryhmän
38879: 3. huomautuksessa määriteltyjä tuotteita.
38880: 4.- Sanonnan "valmistetut vahat, emulgoimattomat ja liuotinvapaat" nimikkeessä 34.04 katsotaan tarkoit-
38881: tavan vain:
38882: (A) eläinvahojen seoksia, kasvivahojen seoksia tai tekovahojen seoksia;
38883: (B) erilaatuisten vahojen seoksia ( esim. eläin-, kasvi-, kivennäis- tai tekovahojen seoksia);
38884: (C) konsistenssiltaan vahan kaltaisia emulgoimattomia ja liuotinvapaita seoksia, joissa on perusaineena
38885: yhtä tai useampaa vahaa ja jotka sisältävät rasvoja, hartseja, kivennäisaineita tai muita aineita.
38886: Nimikkeeseen 34.04 eivät kuulut:
38887: (a) nimikkeeseen 27.13 kuuluvat vahat;
38888: ( b) sekoittamattomat eläin- tai kasvivahat, jotka on ainoastaan värjätty.
38889:
38890: t. 12. 1 s. 1 8. 1 10.
38891:
38892:
38893:
38894: 34.01 Saippua ja suopa; saippuana käytettävät orgaa-
38895: niset pinta-aktiiviset tuotteet tankoina, paloina
38896: tai valettuina kappaleina, myös saippuaa sisäl-
38897: tävät:
38898: A. suopa .............................. . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
38899: B. toalettisaippua (myös parranajosaippua)
38900: käsikappaleina; toalettisaippuana käytettä-
38901: vät orgaaniset pinta-aktiiviset tuotteet,
38902: myös saippuaa sisältävät, käsikappaleina
38903: p. 1 kg 4,35 4,- 3,64 3,29 2,94 2,59 2,23 1,88
38904: C. muut ............................... . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
38905:
38906: 34.02 Orgaaniset pinta-aktiiviset aineet; pinta-aktii-
38907: viset valmisteet ja pesuvalmisteet, myös jos
38908: niissä on saippuaa tai suopaa:
38909: A. orgaaniset pinta-aktiiviset aineet ....... . vapaa
38910: B. muut ............................... . 20%
38911:
38912: 34.03 Voiteluvalmisteet sekä valmisteet, jollaisia käy-
38913: tetään tekstiilitavaroiden, nahan tai muun
38914: aineen öljy- tai rasvakäsittelyyn, ei kuitenkaan
38915: valmisteet, joissa on vähintään 70 % painosta
38916: ~~a.?,ljyä tai bitumisista kivennäisistä saatuja
38917: olma . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
38918:
38919: 34.04 Tekovahat (myös vesiliukoiset vahat); valmis-
38920: tetut vahat, emulgoimattomat tai liuotin-
38921: vapaat ........ , , . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
38922: N:o 194 79
38923:
38924: 1. lto.
38925: 34.05 Kiillotusaineet ja voiteet jalkineita, huone-
38926: kaluja tai lattioita varten, metallin kiillotus-
38927: aineet, hankausjauheet sekä niiden kaltaiset
38928: valmisteet, eivät kuitenkaan nimikkeeseen
38929: 34.04 kuuluvat valmistetut vahat .......... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
38930:
38931: 34.06 Steariini-, parafiini- ja vahakynttilät sekä nii-
38932: den kaltaiset tuotteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12%
38933:
38934: 34.07 Muovailumassat (myös lajitelmina tai lasten
38935: ajanvietteeksi tarkoitetut); valmisteet, jollaiset
38936: tunnetaan »hammasvahana» tai »hammasmal-
38937: limassana», levyinä, hevosenkengän muotoi-
38938: sina kappaleina, tankoina tai niiden kaltaisessa
38939: muodossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
38940: 80 N:o 194
38941:
38942:
38943:
38944:
38945: 35. Ryhmä
38946: Valkuaisaineet; liimat; entsyymit
38947: Huomautuksia
38948: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
38949: (a) hiivat (nimike 21.06);
38950: (b) lääkkeet (nimike 30.03);
38951: (c) entsymaattiset valmisteet esiparkitusta varten (nimike 32.03);
38952: (d) entsymaattiset liotus- ja pesuvalmisteet ja muut 34. ryhmän tuotteet;
38953: (e) graafisen teollisuuden gelatiinituotteet (49. ryhmä).
38954: 2.- Sanonnan "dekstriini" nimikkeessä 35.05 katsotaan tarkoittavan tärkkelyksen hajaantumistuotteita, joissa
38955: on pelkistävää sokeria dekstroosina ilmaistuna enintään 10% kuiva-aineesta.
38956: Tällaiset tuotteet, joissa on pelkistävää sokeria yli 10% kohdistetaan nimikkeeseen 17.02.
38957:
38958: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
38959: 35.01 Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdan- 1
38960: naiset; kaseiiniliimat:
38961: A. kaseiini .............................. vapaa 1
38962:
38963: B. kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset
38964: (Muist.) 40%
38965: vähin tulli 1 kg 1,06
38966: c. kaseiiniliimat ......................... 5%
38967: M ui s t. alanimikkeeseen 35.01.B. Tähän ala-
38968: nimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teolli-
38969: suus käyttää makeisveron alaisten tuotteiden
38970: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
38971: valtioneuvosto määrää.
38972:
38973: 35.02 Albumiinit, albuminaatit ja muut albumiini-
38974: johdannaiset ............................. vapaa
38975:
38976: 35.03 Gelatiini (myös suorakulmaisina Iehtisinä,
38977: myös värjättyinä tai pintakäsiteltyinä) ja gela-
38978: tiinijohdannaiset; luusta, nahasta, jänteistä tai
38979: niiden kai taisista aineista valmistetut liimat
38980: sekä kalaliima; kalanrakkoselvikkeet:
38981: A. gelatiini ja gelatiinijohdannaiset; kalaliima;
38982: kalanrakkoselvikkeet .................. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
38983: B. luu-, nahka- ja jänneliima ja niiden kaltai-
38984: set liimat .................... (Muist.) 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2%
38985:
38986: M u i s t. alanimikkeeseen 35.03. B. Tähän ala-
38987: nimikkeeseen kuuluva liima, jonka puun-
38988: jalostusteollisuus käyttää paperin ja pahvin
38989: tai niistä tehtyjen tavaroiden valmistukseen
38990: tai jonka muu teollisuus käyttää hiomapaperin
38991: tai -kankaan valmistukseen, on tulliton eh-
38992: doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
38993:
38994: 35.04 Peptonit ja muut proteiiniaineet (ei kuiten-~
38995: kaan nimikkeen 35.07 entsyymit) ja niiden
38996: johdannaiset; vuotajauhe, myös kromikäsitelty vapaa
38997: N:o 194 61
38998:
38999: 1. 12. 13. 14· 1 5. 1 10.
39000:
39001:
39002: 35.05 IDekstriini ja dekstriiniliima; liukoineo tai
39003: paahdettu tärkkelys; tärkkelysliisteri (Muist.)
39004: 1 kg -,28
39005: M ui s t. 1. nimikkeeseen 35.05. Valtioneu-
39006: voston määräämillä ehdoilla ovat tullittomat
39007: tähän nimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka:
39008: - tekstiiliteollisuus käyttää tekstiilien valmis-
39009: tukseen; tai
39010: - puunjalostusteollisuus käyttää paperin ja
39011: pahvin tai niistä tehtyjen teosten tai nimik-
39012: keeseen 44.15 kuuluvien puutavawiden val-
39013: mistukseen; tai
39014: -liimateollisuus käyttää Hima-aineiden val-
39015: mistukseen puunjalostusteollisuutta varten
39016: käytettäviksi edellä mainittuihin tarkoituk-
39017: siin.
39018:
39019: M u i s t. 2. nimikkeeseen 35.05. Tähän nimik-
39020: . keeseen kuuluvat tuotteet, jotka makeisteolli-
39021: suus käyttää makeisveron alaisten tuotteiden
39022: valmistuksessa, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
39023: valtioneuvosto määrää.
39024:
39025: 35.06 Valmistetut liimat ja liisterit, muualle kuulu-
39026: mattomat; liimana käytettäväksi soveltuvat
39027: tuotteet, liimana myytävissä, enintään 1 kg
39028: netto painavissa vähittäismyyntipakkauksissa:
39029: A. kumiliimat ................•.......... 6,5%
39030: B. muut ............................... . 20%
39031:
39032: 35.07 Entsyymit; entsymaattiset valmisteet, muualle
39033: kuulumattomat ......................... . vapaa
39034:
39035:
39036:
39037:
39038: 11 167900958X
39039: 82 N:o 194
39040:
39041:
39042:
39043:
39044: 36. Ryhmä
39045: Räjähdysaineet; ilotulitustavarat ja muut pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seoksei:;
39046: eräät helposti syttyvät valmisteet
39047: Huomautuksia
39048: 1.- Tähän ryhmään e1vat kuulu muut erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet kuin jäljempänä 2. ( a )-
39049: ja 2. (b)-huomautuksessa mainitut.
39050: 2. - Sanonnan "tavarat helposti syttyvistä aineista" nimikkeessä 36.08 on katsottava tarkoittavan ainoastaan
39051: seuraavia tuotteita:
39052: (a) metaldehydi, heksametyleenitetramiini ja niiden kaltaiset aineet polttoaineena käytettävässä muo-
39053: dossa ( esim. tabletteina, puikkoina tai sen kaltaisessa muodossa); alkoholiin perustuvat poltto-
39054: aineet sekä samankaltaiset polttoainevalmisteet, kiinteät tai tahnamaiset;
39055: (b) polttonesteeet (esim. bensiini), jollaisia käytetään mekaanisissa sytyttimissä, enintään 300 cm' ve-
39056: tävissä astioissa;
39057: ( c) hartsisoidut, tulensytytysvalmisteet ja niiden kaltaiset tuotteet.
39058:
39059: 1. 1 5. 1 7. 1 8. lto.
39060: 36.01 Ruuti: 1 1
39061: A. mustaruuti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39062: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3%110,4%19,5% 8,6% 7;7%
39063:
39064: 36.02 Valmistetut räjähdysaineet, muut kuin ruuti: 1 1
39065: A. dynamiitti; ammoniumnitraattiin, trotyy- 1
39066: liin tai kloraattiin perustuvat räjähdys-
39067: aineet ............................... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5%1 15,6%1' 13,7%1111,9% 10%
39068: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
39069:
39070: (36.03)
39071: 1 1 1
39072: 36.04 Tulilanka; räjähtävä tulilanka; sytytysnallit;
39073: sytyttimet; räjähdysnallit:
39074: A. mustaruutitulilanka; sähköjohtimilla varus-
39075: tetut sytyttimet ...................... . 7,2%
39076: B. muu tulilanka; muut sytyttimet ......... . vapaa
39077: 6,9% 6,6% 6,3% '%1 5,7%15,4% 5,1%
39078: C. sytytysnallit; räjähdysnallit ........... . 25%
39079:
39080: 36.05 Pyrotekniset tavarat (esim. ilotulitustavarat,,.
39081: rautateiden paukkuopasteet ja niiden kaltaiset.
39082: tavarat): 1 1
39083:
39084: A. pyrotekniset esineet, yksinomaan hen-
39085: genpelastustarkoituksiin tai hätämerkin-
39086: autoihin käytettävät; painesytytysmootto-
39087: reiden käynnistyspanokset ............ . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%1 3,2%
39088: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 1 kg 12,11 11,13 10,15 9,20 8,18 7,20 6,22 5,24
39089:
39090: 36.06 Tulitikut (muut kuin bengaalitikut) p. 1 kg -,48 -,44 -,40 -,36 -,32 -,29 -,25 -,21
39091:
39092: (36.07)
39093:
39094: 36.08 Ferroserium ja muut pyroforiset seokset kai-
39095: kissa muodoissa; tavarat helposti syttyvistä
39096: aineista:
39097: A. ferroserium ja muut pyroforiset seokset 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3%12,2% 2,2%
39098: B. muut ................................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
39099: N:o 194 83
39100:
39101:
39102:
39103:
39104: 37. Ryhmä
39105: Valokuvaus· ja elokuvausvalmisteet
39106: Huomautuksia
39107: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu jätteet eikä hylkytavata.
39108: 2. -Nimikkeeseen 37.08 sijoitetaan vain:
39109: ( a) kemialliset tuotteet, iotka on sekoitettu tai yhdistetty valokuvauskäyttöä vatten ( esim. valonherkät
39110: emulsiot, kehitteet ja kiinnitteet);
39111: ( b) sekoittamattomat valokuvauskäyttöön soveltuvat aineet, joko annostettuina tai vähittäismyynti-
39112: pakkauksissa käyttövalmiina.
39113: Nimikkeeseen 37.08 eivät kuulu lakat, liimat ja niiden kaltaiset tuotteet valokuvauskäyttöä vatten.
39114:
39115: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 1 9. /to.
39116: 37.01 Valokuvauslevyt ja laakafilmit, valonherkät,
39117: valottomat, muuta ainetta kuin paperia, pah-
39118: via tai kudelmaa:
39119: A. röntgenlevyt ja -laakafilmit ........... . vapaa
39120: B. muut ............................... . 2.5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
39121:
39122: 37.02 Rullafilmit, valonherkät, valottomat, myös
39123: lävistetyt:
39124: A. röntgenfilmi; elokuvafilmi . . . . . . . . . . . . . . vapaa i
39125: B. muut ........................... ·. . . . . 2,4% 2,4% 2,3% 2,2% 22 o•J 2101
39126: , /oj ' /o 2,1% 2%
39127: ;
39128: 37.03 Valonherkkä paperi, pahvi jll kangas, valot-
39129: tlln::iatcin tai valotettu, mutta kehittämätön . . 6,9% 6,4% 5,8% 5,2% 4,7% 4,1% 3,6% 3%
39130: 37.04 Valonherkät levyt ja filmit; valotetut, mutta
39131: kehittämättömät, negatiivit tai positiivit . . . . vapaa
39132:
39133: 37.05 Levyt ja Iävistämättömät tai lävistetyt filmit
39134: (muut kuin elokuvafilmit), vaiotetut ja kehi-
39135: tetyt, ·negatiivit tai positiivit . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39136:
39137: (37.06)
39138:
39139: 37.07 Elokuvafilmit, vaiotetut ja kehitetyt, myös
39140: äänitetyt tai ainoast,aan äänitetyt, negatiivit
39141: tai positiivit .................... : . . . . . . . . vapaa
39142:
39143: 37.08 Kemialliset tuotteet ja salamavalovalmisteet, ··
39144: sellaisinaan valokuvauskäyttöön soveltuvassa
39145: muodossa .. ' ................... ,........ 4,6% 4,2%/ 3,9% 3,5% 2,7% 2,4%1
39146: 84 N:o 194
39147:
39148:
39149:
39150:
39151: 38. Ryhmä
39152: Erinäiset kemialliset tuotteet
39153: Huomautuksia
39154: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
39155: ( a) erilliset kemialliset alkuaineet eivätkä erilliset kemiallisesti määritellyt yhdisteet, lukuun ottamatta
39156: seuraavia:
39157: ( 1) keinotekoinen grafiitti (nimike 38.01);
39158: (2) desinfioimisaineet, hyönteisten, tuhosienten ja rikkaruohojen hävittämisaineet, rotanmyrkyt,
39159: itämistä estävät aineet, kasvien kasvunsäätöhormonit ja niiden kaltaiset tuotteet nimikkeessä
39160: 38.11 mainituissa muodoissa tai pakkauksissa;
39161: ( 3) tulensammutusaineet sammutuslaitteiden latausten tai sammutuskranaattien muodossa (nimike
39162: 38.17);
39163: (4) huomautuksissa 2. (a), 2. (c), 2. (d) ja 2. (f) jäljempänä mainitut tuotteet;
39164: (b) kemikaalien ja elintarvikkeiden seokset, jollaisia käytetään ihmisravinnon valmistukseen (yleensä
39165: nimike 21.07);
39166: (c) lääkkeet (nimike 30.03).
39167: 2.- Nimikkeeseen 38.19 kuuluvat mm. seuraavat tuotteet, joiden ei katsota kuuluvan mihinkään muuhun
39168: nimikkeistön nimikkeeseen:
39169: ( a) magnesiumoksidisra tai alkali- tai maa-alkalimetallihalogenideista keinotekoisesti valmistetut kiteet
39170: (muut kuin optiset elementit), jotka painavat vähintään 2,5 gfkpl;
39171: (b) sikunaöljy;
39172: ( c) musteenpoistoaineet vähittäismyyntipakkauksissa;
39173: ( d) vahaksien korjausaineet vähittäismyyntipakkauksissa;
39174: ( e) sulavat keraamiset lämpötilankoettimet ( esim. Segerin keilat);
39175: (f) kipsi, erikoisesti hammaslääketieteelliseen käyttöön valmistettu;
39176: (g) 28. ryhmän kemialliset alkuaineet (esim. pii ja seleeni), jotka on seostettu hivenmäärillä lisä-
39177: aineita ( doped) käytettäväksi elektroniikassa, levyinä, laattoina tai niiden kaltaisina, kiillotettuina
39178: tai kiillottamattomina, myös yhtenäisellä epitaksiaalikerroksella päällystettyinä,
39179:
39180: 1. 1 2. 13. j 4. 1 s. l 6. 1 7. 18. 19· lto.
39181: 38.01 Keinotekoinen grafiitti; kolloidinen grafiitti,
39182: ei kuitenkaan öljysuspensiot ............... vapaa
39183: (38.02)
39184: 38.03 Aktiivihiili; aktivoidut luonnon kivennäis-
39185: tuotteet; eläinhiili, myös käytetty .......... vapaa
39186: (38.04)
39187: 38.05 Mäntyöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39188:
39189: 38.06 Väkevöity sulfiittijäteliemi . . . . . . . . . . • • . . . . vapaa
39190:
39191: 38.07 Tärpättiöljy (pihkatärpätti, puutärpätti, sul-
39192: faattitärpätti) ja muut terpeenipitoiset liuotti-
39193: met, havupuun tislauksessa tai muussa käsit-
39194: telyssä saadut; raaka dipenteeni; raaka sy-
39195: meeni; »pine oil» (ei kuitenkaan terpineoli-
39196: köyhä »pine oil») .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
39197:
39198: 38.08 Kolofoni ja hartsihapot sekä niiden johdan-
39199: naiset, lukuun ottamatta nimikkeeseen 39.05
39200: ~~uluvia hartsiestereitä; hartsisprii ja hartsi-
39201: olJyt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39202: N:o 194 85
39203:
39204: 1. 1 2. 1 5. 1 8.
39205:
39206:
39207: 38.09 IPuuterva; puutervaöljyt (eivät kuitenkaan ni-
39208: jmikkeeseen 38.18 kuuluvatliuotin-ja ohennus-
39209: aineseokset); puukreosootti; raaka metanoli;
39210: asetoniöljy; kasvipiki, kaikenlainen; panimo-
39211: lpiki ja sen kaltaiset kolofoniin tai kasvipikeen
39212: !perustuvat seokset; hartsirnaisiin luonnon-
39213: ~t~otteisiin perustuvat valusydämen sitomis-
39214: atneet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39215:
39216: (38.10)
39217: 38.11 Desinfioimisaineet, hyönteisten, tuhosienten ja
39218: rikkaruohojen hävittämisaineet, rotanmyrkyt,
39219: itämistä estävät aineet, kasvien kasvunsäätö-
39220: ihormonit ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäis-
39221: ·myyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai val-
39222: 1misteina tai esineinä (esim. rikitetyt nauhat,
39223: sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi) . . . . . . vapaa
39224:
39225: 38.12 Kiillotus-, viimeistely- ja peittausvaltnisteet,
39226: ijollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka-
39227: tai niiden kaltaisessa teollisuudessa:
39228: !A. tärkkelystä tai tärkkelystuotteita sisältävät
39229: liB. (Muist.) 1 kg1 -,36
39230: muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39231:
39232: M ui s t. alanimikkeeseen 38.12. A. Tähän
39233: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teks-
39234: tiili-, nahka- tai puunjalostusteollisuus käyttää
39235: kiillotus-, viimeistely- tai peittausaineina, ovat
39236: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
39237: rää.
39238:
39239: 38.13 Metallipintojen peittausaineet; sulamista edis-
39240: tävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien
39241: liuottamista tai hitsausta varten; juotos- tai
39242: hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia
39243: ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään
39244: l
39245: 1hitsauspuikkojen ja -elektrodien sydämenä
39246: lltai päällysteenä ......................... . vapaa
39247:
39248: 38.14 Nakutusta, hapettumista, hartsaantumista tai
39249: syöpymistä estävät, viskositeettia parantavat
39250: ja muut niiden kaltaiset kivennäisöljyihin lisät-
39251: tävät valmisteet ............. , ........... . vapaa
39252:
39253: 38.15 Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet ..... . vapaa
39254:
39255: 38.16 Valmistetut elatusaineet mikro-organismien
39256: viljelyä varten .......................... . vapaa
39257:
39258: 38.17 Seokset ja panokset tulensammuttimia varten;
39259: tulensammutuskranaatit ja -pommit . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9, 7% 9,1% 8,4% 7, 7% 7%
39260: 38.18 Liuotin- ja ohennusaineseokset lakkoja ja
39261: niiden kaltaisia tuotteita varten . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
39262: 38.19 Kemian ja siihen liittyvän teollisuuden tuot-
39263: teet ja valmisteet (myös jos ne ovat luonnon-
39264: tuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat;
39265: kemian ja siihen liittyvän teollisuuden jäte-
39266: tuotteet, muualle kuulumattomat:
39267: A. rasvahappoiset vaahdotusaineet; jarru-
39268: ja pakkasnesteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
39269: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39270: 86 N:o 194
39271:
39272:
39273:
39274:
39275: VII OSA
39276: MUOVIT, MYöS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ VALMIS-
39277: TETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ
39278: VALMISTETUT TUOTTEET
39279: Huomautus
39280: Tavarat pakattuina sarjoiksi, jotka koostuvat kahdesta tai useammasta erillisestä aineosasta, joista jotkut tai
39281: kaikki kuuluvat tähän osaan ja jotka on tarkoitettu sekoitettaviksi keskenään VI tai VII osaan kuuluvan tuot-
39282: teen aikaansaamiseksi, on tariffoitava tälle tuotteelle sopivaan nimikkeeseen edellyttäen, että:
39283: ( a) : aineosien pakkaustavasta käy selvästi ilmi, että ne on tarkoitettu käytettäviksi yhdessä ilman uudelleen-
39284: pakkausta;
39285: (b) ne tuodaan maahan yhdessä; ja
39286: ( c) ne voidaan todeta toisiaan täydentäviksi joko luonteensa tai sen perusteella, millalsina annoksina ne
39287: · esiintyvät suhteessa toisiinsa.
39288:
39289:
39290: 39. Ryhmä
39291: Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
39292: Huomautuksia
39293: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
39294: ( a) nimikkeen 32.09 pronssi- ja värilehtiset;
39295: (b) tekovahat (nimike 34.04);
39296: ( c) 40. ryhmässä tarkoitettu synteettinen kumi ja siitä tehdyt tuotteet;
39297: (d) satula- ja valjasteokset (nimike 42.01), matkatarvikkeet, käsilaukut ja muut nimikkeeseen 42.02
39298: kuuluvat esineet;
39299: ( e) palmikot, koriteokset eivätkä muut 46. ryhmään kuuluvat tavarat;
39300: ( f) XI osaan kuuluvat tavarat ( tekstiiliaineet ja tekstiilitavarat);
39301: (g) jalkineet, päähineet, sateen- ja päivävarjot, kävelykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden
39302: osat eivätkä muut XII osaan kuuluvat esineet;
39303: (h) nimikkeeseen 71.16 kuuluvat epäaidot korut;
39304: ( ij ) XVI osaan kuuluvat tavarat (koneet ja mekaaniset laitteet sekä sähkötarvikkeet) ;
39305: (k) XVII osaan kuuluvien ilma-alusten ja kuljetusneuvojen osat;
39306: (1) optiset muoviesineet, silmälasinkehykset, piirustuskojeet sekä muut 90. ryhmään kuuluvat esineet;
39307: · ( m) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkoneistot);
39308: (n) soittimet ja niiden osat sekä muut 92. ryhmään kuuluvat tavarat;
39309: ( o) huonekalut eivätkä muut 94. ryhmän tavarat;
39310: ( p) harjat eivätkä muut 96. ryhmään kuuluvat tavarat;
39311: ( q) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet);
39312: (r) napit, vetoketjut, kammat, piipunvarret ja -imukkeet, savukeimukkeet ja niiden kaltaiset pttunet,
39313: termospullojen ja niiden kaltaisten astioiden osat, kynänvarret, irtolyijykynät eivätkä muut 98. ryh-
39314: mään kuuluvat tavarat.
39315: 2.- Nimikkeisiin 39.01 ja 39.02 sijoitetaan vain seuraavat kemiallisen synteesin avulla valmistetut tuotteet:
39316: ( a) · muovit, myös tekohartsit;
39317: (b) silikonit;
39318: ( c) resolit, nestemäinen polyisobutyleeni ja niiden kaltaiset keinotekoiset polykondensaatio- tai poly-
39319: meraatiotuotteet.
39320: 3.- Nimikkeisiin 39.01-39.06 kuuluvat vain seuraavissa muodoissa olevat ainekset:
39321: ( a) juoksevina tai tahnaisina (myös emulsioina, dispersioina tai liuoksina);
39322: (b) möhkäleinä, kappaleina, jyväsinä, hiutaleina tai jauheena (myös puristemassat);
39323: (c) yksikuitulankana, jonka suurin poikkileikkausmitta on yli 1 mm; saumattomina putkina tai let-
39324: kuina, tankoina tai muototankoina, myös pintakäsiteltyinä, mutta muuten valmistamattomina;
39325: N:o 194 87
39326:
39327: ( d) laattoLfla, levyinä, kalvona, kelmuna tai kaistaleina (lukuun ottamatta 51. ryhmän 4. huomautuk-
39328: sen mukaan nimikkeeseen 51.02 tariffoitavia), myös painettuina tai muulla tavalla pintakäsiteltyi-
39329: nä, leikkaamattomina tai suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuina, mutta ei enempää valmistettuina
39330: (siinäkin tapauksessa, että ne näin leikattuina ovat käyttövalmiita esineitä);
39331: ( e) jätteinä tai romuna.
39332: ,·,3:1.- Valmistamattornilla tarkoitetaan 3. huomautuksen (a)-, (b)- ja (e)-kohdissa mainittuja tuotteita.
39333:
39334:
39335: 1. 1 5. 1 8. jto.
39336: 39.01 Kondensaatio-, polykondensaatio- ja polyaddi-
39337: tiotuotteet, myös modifioidut tai polymeroidut
39338: sekä myös suoraketjuiset (esim. fenolimuovit,
39339: aminomuovit, alkydit, polyallyyliesterit ja
39340: muut tyydyttymättömät polyesterit, silikonit):
39341: A. valmistamattomat:
39342: I. raakavalanteet, vaahtomuovia, pisim-
39343: mät sivut leikkaamattomat ........ ·1 10% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
39344: Iii: ~~~~m~~~~~ .~1~:~~~~. :i~t~!~s~~.:::::: vapaa
39345: 4,4% 3,7% 3,1% 2,5% 1,9% 1,2% 0,6% vapaa
39346:
39347: B. valmistetut:
39348: 1
39349: I. tekosuoli ........................ . 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,1% 6,7% 6,2%
39350: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä-
39351: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa
39352: III. kalvo (myös letkuna) . . . . (Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
39353: IV. laatat, levyt ja kaistaleet: 1
39354: a. teippi ja muut takertuvalla liimalla
39355: sivellyt tuotteet, myös pintakäsitel-
39356: lyt:
39357: 1. kaistaleet, joissa on tekstiilikudel-
39358: ma tukiaineena, leveys enintään
39359: Scm ....................... . 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 10,5% 9,7% 9%
39360: 2. muut ...................... . 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1% 10,5% 9,7% 90/
39361: tO
39362: b. muut:
39363: 1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja
39364: jotka voidaan taivuttaa 59. ryh-
39365: män 2. (A) huomautuksen (b)-
39366: kohdassa mainitulla tavalla ilman
39367: että ne murtuvat:
39368: x. kaistaleet, leveys enintään 5 cm 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,5% 9,2%1 9%
39369: y. muut .................... . 20% 20% 17,8% 13,8% 9,7% 9,5% 9,2% 9%
39370: 2. muut ...................... . 10% 10% 10% 10% 9,7% 9,5% 9,2% 9%
39371: V. yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot:
39372: a. vahvistetut .................... . 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39373: b. muut ......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
39374:
39375: M ui s t. alanimikkeeseen 39.01.B.III. Tähän
39376: alanimikkeeseen kuuluva pintapeitteetön kalvo,
39377: jonka teollisuus käyttää sellaisenaan sähkökon-
39378: densaattorien tai pohja-aineena metalloidun
39379: sähkökondensaattorikalvon valmistukseen, on
39380: tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39381:
39382:
39383: 39.02 Polymeraatio- j a sekapolymeraatiotuotteet
39384: (esim. polyetyleeni, polytetrahalogeenietylee-
39385: nit, polyisobutyleeni, polystyreeni, polyvinyyli-
39386: kloridi, polyvinyyliasetaatti, polyvinyylikloori-
39387: asetaatti ja muut polyvinyylijohdannaiset,
39388: polyakryyli- ja polymetakryylijohdannaiset,
39389: kumaroni-indeenihartsit):
39390: A. valmistamattomat:
39391: I. raakavalanteet, vaahtomuovia, pisim- 1
39392: mät sivut leikkaamattomat ......... . 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39393: , s. v:~~~~~:ut.: .......................... .
39394: vapaa
39395: 1
39396: 1 , I. tekosuoli ........................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
39397: 88 N:o 194
39398:
39399: t. 12. 13. 14. fs. 1 6.
39400: ,7. 18. 19. 10.
39401:
39402: 1
39403: 1 1. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä-
39404: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa
39405: III. kalvo (myös letkuna) ...... (Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7%. 6,2%
39406: 1 IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
39407: a. akryylimuovia .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
39408: b. muuta muovia:
39409: 1. teippi ja muut takertuvalla liimalla
39410: sivellyt tuotteet, myös pintakäsi-
39411: tellyt: '
39412: x. kaistaleet, joissa on tekstiili-
39413: kudelma tukiaineena, leveys
39414: enintään 5 cm .............. 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 10,5% 9,7%1 9%
39415: y. muut
39416: ••••••••••••••• 00 •••• 18,6% 17,2% 15,9% 14,5% 13,1%110,5% 9,7% 9%
39417: 2. muut:
39418: x. tekstiilikudelmavälikerroksin
39419: ja jotka voidaan taivuttaa 59
39420: ryhmän 2. (A) huomautuksen.
39421: (b)-kohdassa mainitulla tavalla 1
39422: ilman että ne murtuvat:
39423: xl. kaistaleet, leveys enintään
39424: 5 cm .................. 14,2% 13,5% 12,7% 12% 11,2% 9,2% 9,1% 90/.
39425: ,o
39426: x2. muut .................. 20% 20% 17,6% 13,5% 11,2% 9,2% 9,1% 9%
39427: y. muut ............. (Muist.) 9,9% 9,7% 9,6% 9,5% 9,4% 9,2% 9,1% 9%
39428: V. yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot:
39429: a. akryylimuovia•••••••••••• 00 •••• 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
39430: b. muuta muovia .................. 10% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
39431: Muist. 1. alanimikkeeseen 39.02.B.III.
39432: Tähän alanimikkeeseen kuuluva pintapeittee-
39433: tön kalvo, jonka teollisuus käyttää sellaisenaan
39434: sähkökondensaattorien tai pohja-aineena me-
39435: talloidun sähkökondensaattorikalvon valmis-
39436: tukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu-
39437: vosto määrää.
39438:
39439: Muist. 2. alanimikkeeseen 39.02.B.III.
39440: Tähän alanimikkeeseen kuuluva kalvo, ei kui-
39441: tenkaan letkuna, jonka teollisuus käyttää teko-
39442: suoJien valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
39443: jotka valtioneuvosto määrää.
39444:
39445: Muist. 3. alanimikkeeseen 39.02.B.III.
39446: Tähän alanimikkeeseen kuuluva polypropeeni-
39447: kalvo, jonka teollisuus käyttää elintarvikepak-
39448: kausten valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
39449: jotka valtioneuvosto määrää.
39450:
39451: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 39.02.B.IV.b.2.y.
39452: Tähän alanimikkeeseen kuuluvat vinyylimuovi-
39453: levyt, jotka teollisuus käyttää kerrostetun var-
39454: muuslasin valmistukseen, ovat tullittomat
39455: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39456:
39457:
39458: 39.03 Regeneroitu selluloosa; selluloosanitraatti, se!-
39459: luloosa-asetaatti ja muut selluloosaesterit, se!-
39460: luloosaeetterit ja muut kemialliset selluloosa-
39461: johdannaiset, myös pehmitetyt (esim. kollo-
39462: diumi, selluloidi); vulkaanikuitu:
39463: A. valmistamattomat selluloosamuovit:
39464: 1. raakavalanteet, vaahtomuovia, pisim-
39465: mät sivut leikkaatnattomat .......... 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39466: II. vesiliukoiset selluloosaeetterit:
39467: a. puhtaina ....................... vapaa
39468: b. muut .......................... 12,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
39469: N:o 194 89
39470:
39471: 1. 1 5. js. jto.
39472: III. kollodiumvilla ja puuvillaruuti ..... 15% 15% 15% 14,4%113,1% 11,7% 10,3%
39473: ~ 8,9%
39474: IV. liuokset .......................... 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7%
39475: V. muut muovit; jätteet ja romu ....... vapaa
39476: B. valmistetut selluloosamuovit:
39477: l. tekosuoli ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6, JO/ /0 1
39478: 601
39479: 10 5,7% 5,4% 5,1%
39480: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä-
39481: siä, myös takertuvalla Iiimalla sivellyt vapaa
39482: Ill. kelmu (myös letkuna):
39483: a. painettu ....................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% "10,3% 8,9%
39484: vähin tulli 1 kg 3,38 3,11 2,83 2,56' 2,28 2,01 1,73 1,46
39485: b.muu ........................... 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
39486: vähin tulli 1 kg 1,32 1,24 1,15 1,06 -,98 -,89 -,81 -,72
39487: IV. laatat, levyt ja kaistaleet:
39488: a. teippi ja muut takertuvalla liimalla
39489: sivellyt tuotteet, myös pintakäsitel-
39490: 1
39491: 1
39492: lyt:
39493: 1. kaistaleet, joissa on tekstiilikudel- 1
39494: ma tukiaineena, leveys enintään
39495: 5 cm ........................ 15%
39496: 2. muut ........................ 20%
39497: b. muut, vaahtomuovia ............ 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8;4% 7,7% 7%
39498: c. muut, pehmitettyä selluloosanitraat-
39499: tia ............................ vapaa 1
39500: d. muut, muuta selluloosamuovia: 1
39501: f 1. tekstiilikudelmavälikerroksin ja 1
39502: 1
39503: jotka voidaan taivuttaa 59. ryh-
39504: män 2. (A) huomautuksen (b)-
39505: 1 kohdassa mainitulla tavalla ilman
39506: 1
39507: että ne murtuvat:
39508: 1 x. kaistaleet, leveys enintään 5 cm 13,3% 11,7% 10% 8,3% 6,7% 5% 5% 5%
39509: y. muut ······· .............. 20% 20% 17,5% 13,3% 9,2% 5% 5% 5%
39510: 2. muut ............... (Muist.) 5%
39511: V. yksikuitulanka, putket, letkut ja tangot 10% 10% 10% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39512: c. vulkaanikuitu ........................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
39513:
39514: IMu i s t. alanimikkeeseen 39.03.B.IV.d.2. Tä-
39515: 1
39516: hän alanimikkeeseen kuuluvat selluloosa-ase-
39517: taattilevyt, jotka teollisuus käyttää kerrostetun
39518: varmuuslasin valmistukseen, ovat tullittomat 1
39519: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39520:
39521: 39.04 Kovetetut valkuaisaineet (esim. kovetettu
39522: kaseiini ja kovetettu gelatiini):
39523: A. valmistamattomat ..................... vapaa
39524: B. valmistetut ........................... 7,3% 7,2% 701
39525: /0 6,8% 6,7% 6,5% 6,4% 6,2%
39526:
39527: 39.05 Luonnonhartsit, ns. sulatuksella modifioidut;
39528: tekohartsit, luonnonhartseja tai hartsihappoja
39529: esteröimällä saadut (hartsiesterit); luonnonku-
39530: min kemialliset johdannaiset (esim. kloori-
39531: kumi, kumihydrokloridi, hapetettu kumi,
39532: syklisoitu kumi):
39533: A. valmistamattomat ..................... vapaa
39534: B. valmistetut:
39535: 1. tekosuoli ......................... 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,1% 6,7% 6,2%
39536: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä-
39537: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa
39538: III. muut ............................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
39539:
39540: 39.06 Muut suurpolymeerit, tekohartsit ja muoviai-
39541: neet, myös algiinihappo ja sen suolat ja esterit;
39542: linoksiini:
39543: A. valmistamattomat:
39544: 1. eetteröimällä tai esteröimällä modi-
39545: fioitu tärkkelys ........ (Muist.) 1 kg -,32 1 1
39546:
39547: 12 167900958X
39548: 90 N:o 194
39549:
39550: 1. 1 5. 1 8. lto.
39551: II. muut ........................... . vapaa
39552: B. valmistetut:
39553: I. tekosuoli ........................ . 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,1% 6,7% 6,2%
39554: II. heijastavat tuotteet, joissa on lasijyvä-
39555: siä, myös takertuvalla liimalla sivellyt vapaa
39556: III. muut ........................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
39557:
39558: M u i:s t. 1. alanimikkeeseen 39.06.A.I. Tähän
39559: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka teks-
39560: tiiliteollisuus käyttää tekstiilien tai puunjalos-
39561: tusteollisuus käyttää paperin ja pahvin tai niistä
39562: tehtyj!'!n teoksien tai nimikkeeseen 44.15 kuu-
39563: luvieq pimtavaroiden valmistukseen tai liima-~
39564: teollisuus käyttää Hima-aineiden valmistukseen
39565: puunjalostusteollisuutta varten edellä mainit-
39566: tuihin tarkoituksiin käytettäviksi, ovat tullit- 1 1
39567:
39568: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39569:
39570: M u i s t. 2. alanimikkeeseen 39.06.A.I. Tähän
39571: alanimikkeeseen kuuluvat tuotteet, jotka ma-
39572: keisteo!Hsuus käyttää makeisvalmisteveron
39573: alaisten tuotteiden valmistuksessa, ovat tullit-
39574: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39575:
39576: 39.07 Teokset aineista, jollaiset kuuluvat nimikkei-
39577: siin 39.01-39.06:
39578: A. käyttö- ja kuljetushihnat .............. . 15%
39579: 1 1
39580:
39581: l
39582: B. tekosuoli ........................... .
39583: C. puolat, puolapillit, rullat ja niiden kaltaiset
39584: 7,5%
39585:
39586: pohjalliset; staattiset konetiivisteet ..... . 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4%1 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
39587: D. vaatteet ja muut teokset alanimikkeisiin
39588: 39.01.B.IV.b.1.y., 39.02.B.IV.b.2.x.x2. tai
39589: 1
39590: 39·.03.B.IV.d.1.y. kuuluvasta muovitava-
39591: 1
39592: rasta valmistetut ..................... . 35% 1
39593: E. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 21%
39594: vähin tulli 1 kg 2,94
39595:
39596: M ui s t. alanimikkeeseen 39.07.E. Tähän
39597: alanimikkeeseen kuuluvista puolivalmisteista,
39598: joista teollisuus valmistaa nimikkeistön XVI-
39599: XX qsiin kuuluvia esineitä, kannetaan tullia
39600: 7,5 %'arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
39601: ,määrää.
39602: N:o 194 91
39603:
39604:
39605:
39606:
39607: 40. Ryhmä
39608: Luonnonkumi, synteettinen kumi ja faktis sekä niistä valmistetut tuotteet
39609: Huomautuksia
39610: 1. -Ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta johdu, sanonta "kumi" tarkoittaa kaikkialla tässä nimikkeistössä
39611: seuraavia tuotteita, myös vulkanoituina tai kovetettuina: luonnonkautsu, balata, guttaperkka ja niiden
39612: kaltaiset luonnonkumit, synteettinen kumi ja öljystä valmistettu faktis sekä nämä aineet regeneroituina.
39613: 2. -Tähän ryhmään eivät kuulu seuraavat kumista ja tekstiilitavarasta valmistetut tuotteet, jotka yleensä
39614: kuuluvat XI osaan:
39615: (a) kimmoiset tai kumilla käsitellyt neulekudelmat ja niistä tehdyt teokset (muut kuin nimikkeeseen
39616: 40.10 kuuluvat kumilla käsitellystä neulekudelmasta tehdyt käyttö- ja kuljetushihnat); muut kim-
39617: moiset kudelmat ja niistä tehdyt teokset;
39618: (b) sisäpuolelta kumilla päällystetty tai vuorattu tekstiiliaineletku ja -putki (nimike 59.15);
39619: (c) kudotut tekstiilikudelmat (muut kuin nimikkeeseen 40.10 kuuluvat), jotka on kyllästetty, päällys-
39620: tetty tai kerrostettu kumilla, kun
39621: ( 1) niiden paino on enintään 1 500 g/m'; tai
39622: (2) niiden paino on yli 1 500 g/m' ja niissä on yli 50 % painosta tekstiiliainetta;
39623: sekä tällaisista kudelmista tehdyt tavarat;
39624: ( d) kumilla kyllästetty tai päällystetty huopa, jossa on yli 50 % painosta tekstiiliainetta, sekä tällai-
39625: sesta huovasta tehdyt tavarat;
39626: ( e) kuitukangas (bonded fibre fabrics) eikä vastaava langoista valmistettu tuote, kyllästetyt tai pääl-
39627: lystetyt kumilla tai joissa on kumia sideaineena, riippumatta m'-painosta, eivätkä niistä valmistetut
39628: tavarat;
39629: (f) tekstiilituotteet, jotka on valmistettu yhdensuuntaisista langoista liittämällä ne yhteen kumin
39630: avulla, kiinnittämättä huomiota niiden m'-painoon, sekä niistä valmistetut tavarat.
39631: Vaahto-, sieni- tai solukumilaatat, -levyt ja -kaistaleet yhdistettyinä tekstiilikudelmaan, huopaan, kuitu-
39632: kankaaseen tai sen kaltaiseen tekstiilitavataan sekä niistä tehdyt teokset kuuluvat kuitenkin 40. ryh-
39633: mään, mikäli tekstiilitavara on tarkoitettu ainoastaan vahvistukseksi.
39634: 3.- Tähän ryhmään eivät myöskään kuulu:
39635: (a) 64. ryhmään sijoitettavat jalkineet ja niiden osat;
39636: (b) 65. ryhmään sijoitettavat päähineet ja niiden osat (myös kylpypäähineet);
39637: (c) XVI osaan sijoitettavat kovakumista tehdyt mekaaniset laitteet ja sähkölaitteet sekä niiden osat
39638: (myös kaikenlaiset sähkötarvikkeet);
39639: (d) 90., 92., 94. ja 96. ryhmään sijoitettavat tavarat;
39640: (e) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (muut kuin urheilukäsineet ja nimikkeeseen 40.11 kuuluvat tavarat);
39641: (f) 98. ryhmään sijoitettavat napit, kammat, piipunvarret, kynät, kynänvarret ja muut tavarat.
39642: 4.- Sanonta "synteettinen kumi" tämän ryhmän 1. huomautuksessa sekä nimikkeissä 40.02, 40.05 ja 40.06
39643: tarkoittaa:
39644: ( a) tyydyttymättömiä synteettisiä aineita, jotka vulkanoimalla rikillä voidaan palautumattomasti muun-
39645: taa ei-lämpöplastillisiksi aineiksi ja joista mahdollisimman hyvin näin vulkanoituina (lisäämättä
39646: muita aineita, kuten pehmittimiä tai täyteaineita, aktiivisia tai inaktiivisia, jotka eivät ole välttä-
39647: mättömiä siltasidosten muodostumiselle) voidaan saada aineita, jotka 18"-29" C lämpötilassa voi-
39648: daan murtumatta jännittää kolminkertaiseen pituuteensa ja jotka venytettyinä kaksinkertaiseen
39649: alkuperäiseen pituuteensa palautuvat viiden minuutin kuluessa enintään puolitoistakertaiseen alku-
39650: peräiseen pituuteensa.
39651: Tällaisista tuotteista mainittakoon cis-polyisopreeni ( IR), polybutadieeni ( BR), polyklooributa-
39652: dieeni ( CR), polybutadieenistyreeni ( SBR), polyklooributadieeniakryylinitriili (NCR), polybuta-
39653: dieeniakryylinitriili (NBR) ja butyylikumi (IIR);
39654: (b) tioplasteja (TM);
39655: ( c) luonnonkumia, joka on modifioitu yhdistämällä tai sekoittamalla siihen muovia, depolymeroitua
39656: luonnonkumia sekä tyydyttymättömien synteettisten aineiden ja tyydytettyjen synteettisten suur-
39657: polymeerien seoksia, edellyttäen että kaikki yllä mainitut tuotteet täyttävät edellä (a)-kohdassa
39658: määrätyt vulkanoinnin, venyvyyden ja palautuvuuden ehdot.
39659: 92 N:o 194
39660:
39661: 5.- Nimikkeisiin 40.01 ja 40.02 eivät kuulu:
39662: (a) luonnon- tai synteettinen kumilateksi (myös esivulkanoitu kumilateksi), johon on sekoitettu vulka-
39663: noimisaineita tai kiihdyttimiä, täyte- tai vahvistusaineita, pehmittimiä, väriaineita (paitsi yksinomaan
39664: tunnistamistarkoituksessa lisättyjä) tai muita aineita; kuitenkin yksinomaan stabiloitu tai konsentroitu
39665: lateksi samoin kuin lämpöherkkä ja elektropositiivinen lateksi sijoitetaan nimikkeeseen 40.01 tai
39666: 40.02 laadusta riippuen;
39667: (b) kumi, johon on ennen koaguloimista sekoitettu nokea (myös kivennäisöljylisäyksin) tai piidioksidia
39668: (myös kivennäisöljylisäyksin) tai mitä tahansa ainetta koaguloimisen jälkeen;
39669: (c) tämän ryhmän ensimmäisessä huomautuksessa mainittujen tuotteiden seokset, myös jos niihin on
39670: lisätty muita aineita.
39671: 6.- Kokonaan vulkanoitua kumia oleva, poikkileikkausmuodoltaan millainen tahansa säie, jonka poikkileik-
39672: kauksen suurin läpimitta on yli 5 mm, tariffoidaan nimikkeeseen 40.08 kuuluvana kaistaleena, tankona
39673: tai muototankona.
39674: 7.- Nimikkeeseen 40.10 sijoitetaan käyttö- ja kuljetushihnat, jotka on tehty kumilla kyllästetystä, päällys-
39675: tetystä, peitetystä tai kerrostetusta tekstiilikudelmasta tai kumilla kyllästetystä tai päällystetystä teks-
39676: tiililangasta.
39677: 8.- Nimikkeessä 40.06 katsotaan esivulkanoitu kumilateksi vulkanoimattomaksi lateksiksi.
39678: Nimikkeissä 40.07-40.14 katsotaan halata, guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit, faktis sekä
39679: näiden regeneraatit vulkanoiduksi kumiksi myös jos niitä ei ole vulkanoitu.
39680: 9.- "Laatoilla, levyillä ja kaistaleilla" nimikkeissä 40.0_5, 40.08 ja 40.15 tarkoitetaan yksinomaan näitä tuot-
39681: teita, myös painettuina tai muuten pintakäsiteltyinä, mutta ei määrämuotoisiksi leikattuina tai muuten
39682: valmistettuina sekä niistä suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuja, enempää valmistamattornia esineitä.
39683: Sanonnan "tangot ja muototangot" nimikkeessä 40.08 ja "tangot, muototangot ja putket" nimikkeessä
39684: 40.15 katsotaan soveltuvan yksinomaan näille tuotteille, myös määräpituisiksi leikattuina tai pintakäsi-
39685: teltyinä, mutta ei enempää valmistettuina.
39686:
39687: 1. 1 5. lto.
39688: I. Raakakumi
39689: 40.01 Luonnonkumilateksi, myös jos siihen on li-
39690: sätty synteettistä kumilateksia; esivulkanoitu
39691: luonnonkumilateksi; luonnonkautsu, halata,
39692: guttaperkka ja niiden kaltaiset luonnonkumit vapaa
39693:
39694: 40.02 Synteettinen kumilateksi; esivulkanoitu syn-
39695: teettinen kumilateksi; synteettinen kumi; öljys-
39696: tä valmistettu faktis ..................... . vapaa
39697:
39698: 40.03 Regeneroitu kumi ....................... . vapaa
39699:
39700: 40.04 Kumijätteet ja -leikkeet, muuta kuin kovaku-
39701: mia; kumiromu, muuta kuin kovakumia, vain
39702: kumin uudelleen hyödyntämiseen soveltuva;
39703: jätteestä ja romusta saatu jauhe, muuta kuin
39704: kovakumia ............................. . vapaa
39705:
39706:
39707: II. Vulkanoimaton kumi
39708: 40.05 Laatat, levyt ja kaistaleet, vulkanoimatonta
39709: luonnonkumia tai synteettistä kumia, muut
39710: kuin nimikkeeseen 40.01 tai 40.02 kuuluvat
39711: savustetut levyt ja kreppilevyt; rakeinen vul-
39712: kanoimaton luonnon- tai synteettinen kumi,
39713: seostettu valmiiksi vulkanoimista varten; vul-
39714: kanoimaton luonnonkumi tai synteettinen
39715: kumi, johon on sekoitettu ennen koaguloimista
39716: tai sen jälkeen joko nokea (myös kivennäis-
39717: öljylisäyksin) tai piidioksidia (myös kivennäis-
39718: öljylisäyksin), kaikissa muodoissa, ja joka tun-
39719: netaan nimellä masterbatch:
39720:
39721: A. nk. mastebatch ..................... . vapaa
39722: B. muut ............................... . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
39723: N:o 194 93
39724:
39725: t. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
39726: 40.06 Vulkanoimaton luonnonkumi tai synteettinen 1
39727: kumi, myös kumilateksi, muissa ' muodoissa
39728: (esim., tankoina, putkina ja muototankoina,
39729: Iiuoksina ja dispersioina); ·teokset vulkanoi-
39730: mattomasta luonnonkumista tai synteettisestä
39731: kumista (esim. päällystetty tai kyllästetty teks-
39732: tiiliainelanka; renkaat ja pyörylät) .......... 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
39733:
39734: III. Vulkanoidusta pehmeäkumista tehdyt
39735: tavarat
39736:
39737: 40.07 Vulkanoitu kumisäie ja -lanka, myös tekstiili-
39738: tavaralla päällystetyt; tekstiiliainelanka, kyl-
39739: lästetty tai päällystetty vulkanoidulla kumilla 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
39740:
39741:
39742: 40.08 Laatat, levyt, kaistaleet, tangot ja muototangot
39743: vulkanoidusta pehmeäkumista:
39744: A. laatat, levyt ja kaistaleet:
39745: I. joissa on metallia, tekstiiliainetta tai
39746: -tavaraa, asbestia tai muuta kivennäis-
39747: 1 ainetta . .......................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
39748: II. muut 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2%
39749: IB. •• 00 ••••••••••••••••••••••••
39750:
39751:
39752:
39753: tangot, myös muototangot ............. 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%
39754: 4,9%
39755: 3,2%
39756:
39757: 40.09 Letkut ja putket, vulkanoidusta pehmeäkumis-
39758: 1
39759: ta ...................................... 12,5%
39760:
39761: 40.10 Käyttö- ja kuljetushihnat vulkanoidusta peh-
39762: meäkumista:
39763: A. joissa ei ole tekstiiliainetta ······· ...... 7%
39764: B. joissa on tekstiiliainetta:
39765: I. kiilahihna t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25%
39766: II. muut 0 • 0 0 •••••••••••••• 0 •• ~ 0 0 •••• 15%
39767:
39768: 40.11 Renkaat, ulkorenkaat, vaihdettavat ulkoren-
39769: kaan kulutuspinnat, sisärenkaat ja kehänauhat,
39770: vulkanoidusta pehmeäkumista, kaikenlaisia
39771: pyöriä varten:
39772: A. umpikumirenkaat . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
39773: B. sisärenkaat:
39774: I. polkupyörien ja mopedien ......... . 20%
39775: II. moottoripyörien ja skoottereiden
39776: (Muist.) 25%
39777: III. traktoreiden ............... (Muist.) 20%
39778: IV. muiden ajoneuvojen . . . . . . . (Muist.) 30%
39779: C. ulkorenkaat:
39780: I. polkupyörien ja mopedien, ulkoläpi-
39781: mitaltaan enintään 2 1 / 4 tuumaa ..... 25%
39782: II. moottoripyörien ja skoottereiden
39783: (Muist.) 30%
39784: III. henkilöautojen . . . . . . . . . . . . (Muist.) 25%
39785: IV. kuorma-autojen ja linja-autojen
39786: (Muist.) 25%
39787: V. traktoreiden . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
39788: VI. muiden ajoneuvojen . . . . . . . (Muist.) 27%
39789: D. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 27%
39790:
39791: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 40.11.A. Tähän
39792: alanimikkeeseen kuuluvat umpikumirenkaat,
39793: jotka teollisuus käyttää pyörien valmistukseen,
39794: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
39795: määrää.
39796: 94 N:o 194
39797: 1. 1 5. lto.
39798: M ui s t. 2. alanimikkeisiin 40.11.B.II., B.III.
39799: ja B.IV., C.II., C.III., C.IV., C.V. ja C.VI.
39800: sekä D. Näihin alanimikkeisiin kuuluvista,
39801: kuorma-autojen ja linja-autojen alustojen,
39802: kuorma-autojen perävaunujen, traktoreiden ja
39803: konekäyttöisten teollisuustrukkien sekä 84.
39804: ryhmään kuuluvien omalla kuljetuskoneistolla
39805: varustettujen koneiden tehdasmaiseen valmis-
39806: tukseen käytettävistä sisä- ja ulkorenkaista sekä
39807: kehänauhoista kannetaan tullia 13 % arvosta~
39808: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39809:
39810: 40.12 Hygieeniset ja farmaseuttiset esineet (myösl
39811: 1
39812: tutit), vulkanoidusta pehmeäkumista, myös
39813: kovakumiosin:
39814: A. ehkäisyvälineet ...................... . 6,8% 6,1% 5,4%1 4,7% 4,1% 3,4% 2,7% 2%
39815: B. muut ............................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39816: 40.13 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet (myös käsineet),
39817: kaikkiin tarkoituksii11, vulkanoidusta pehmeä-
39818: kumista ................................ . 11,8% 11,1%,10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7 01
39819: /0
39820:
39821: 40.14 Muut teokset vulkanoidusta pehmeäkumista . 12,5%1
39822:
39823:
39824: IV. Kovakumi (eboniitti) ja siitä tehdyt
39825: tavarat
39826: 1
39827: 40.15 Kovakumi (eboniitti) massana, laattoina, le-
39828: vyinä, kaistaleina, tankoina, muototankoina ja 1
39829: putkina; kovakumiromu, -jätteet ja -jauhe:
39830: A. valmistamaton; laatat, levyt, kaistaleet, 1
39831: tangot, muototangot ja putket ........ . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,1% 6,7% 6,2%
39832: B. romu, jätteet ja jauhe ................. . vapaa 7,6%1
39833:
39834: 40.16 1 Muut kovakumitavarat .................. . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1%1 8,4% 7,7% 7%
39835: N:o 194 95
39836:
39837:
39838:
39839:
39840: VIII OSA
39841: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUOKATTU NAHKA, TURKISNAHAT SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT
39842: TEOKSET; SATULA- JA VALJASTEOKSET; MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT JA
39843: NIIDEN KALTAISET ESINEET; TEOKSET SUOLESTA .
39844: 41. Ryhmä
39845: Raakavuodat ja -nahat (ei kuitenkaan turkisnahat) sekä muokattu nahka
39846: Huomautuksia
39847: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
39848: (a) raakavuodan tai -nahan leikkeet ja niiden kaltaiset jätteet (nimike 05.05 tai 05.15);
39849: (b) n\mikkeisiin 05.07 tai 67.01 kuuluvat höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat eivätkä tällaisten
39850: nahkojen osat; · ·
39851: (c) kilrvapeitteiset raa'at, parkitut tai muokatut vuodat ja nahat (43. ryhmä); kuitenkin nimikkeeseen
39852: 41.01 sijoitetaan raa'at karvapeitteiset naudan (myös puhvelin), hevoseläinten, lampaan ja karitsan
39853: (paitsi persiaani-, astrakaani-, karakul- ja niiden kaltaisten karitsojen sekä intialaisen, kiinalaisen,
39854: mongolilaisen ja tiibettiläisen karitsan), vuohen ja vohlan (paitsi jemeniläisen, mongolilaisen ja
39855: tiibettiläisen vuohen ja vohlan), sian (myös napasian), poron, vuorikauriin, gasellin, peuran, hir-
39856: ven, metsäkauriin ja koiran vuodat ja nahat.
39857: 2.- "Tekonahalla" tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä yksinomaan nimikkeessä 41.10 mainittuja tuotteita.
39858:
39859: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 8. lto.
39860: 41.01 fRaakavuodat ja -nahat (tuoreet, suolatut, kuJ 1
39861: lvatut, piklatut tai kalkitut), halkaistut tai hal-~
39862: kaisemattomat, myös villapeitteiset lampaan-
39863: nahat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
39864: 1
39865: 41.02 Naudannahka (myös puhvelinnahka) ja hevos-1
39866: eläinten nahka, muokattu, nimikkeisiin 41.06
39867: tai 41.0~ k~ul~~ato;>:
39868: lA. pohja- Ja slsapohjanahka ............... , 12%
39869: 1
39870:
39871:
39872: ,B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)l 16%
39873: M u i s t. alanimikkeeseen 41.02.B. Tähän ala-·
39874: 1nimikkeeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka/
39875: !ei ole vielä käyttövalmista vaan jonka teolli-
39876: isuus tuo maahan edelleen parkittavaksi, on tul-1
39877: liiton ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39878:
39879: 41.03 'iLampaan- ja karitsannahka, muokattu, nimik-
39880: 1keisiin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .. (Muist.) 16%
39881: M ui s t. nimikkeeseen 41.03. Tähän nimik-
39882: keeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka ei ole
39883: vielä käyttövalmista vaan jonka teollisuus tuo
39884: maahan edelleen parkittavaksi, on tulliton
39885: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39886:
39887: 41.04 Vuohen- ja vohlannahka, muokattu, nimikkei-
39888: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton .... (Muist.) 9%
39889: M ui s t. nimikkeeseen 41.04. Tähän nimik-
39890: keeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka ei ole
39891: vielä käyttövalmista vaan jonka teollisuus tuo
39892: maahan edelleen parkittavaksi, on tulliton
39893: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39894: 96 N:o 194
39895:
39896: 1. 1 2. 1 s. 1 8. lto.
39897: 41.05 Muiden eläinten nahka, muokattu, nimikkei-
39898: siin 41.06 tai 41.08 kuulumaton:
39899: A. pohja- ja sisäpohjanahka .............. 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
39900: B. muu ........................ (Muist.) 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
39901: Muist. alanimikkeeseen 41.05.B. Tähän ala-
39902: nimikkeeseen kuuluva esiparkittu nahka, joka 1
39903: ei ole vielä käyttövalmista vaan jonka teolli- 1
39904: ~llUS tuo maahan edelleen parkittavaksi, on tul-
39905: litpn ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
39906:
39907: 41.06 Säämiskäparkittu nahka ................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
39908:
39909: (41.07)
39910:
39911: 41.08 Kiiltonahka ja jäljitelty kiiltonahka; metalloitu
39912: nahka ..············ .................... 9%
39913: 1
39914: 1
39915: 41.09 Muo)<:atUQ llll4an, tekonahan ja pergamentti-
39916: 1 1
39917: nahan l!!ikkeet ja muut jätteet, nahkateoste11
39918: valmistukseen soveltumattomat; nahkapöly ja 1
39919: -jlll.lhe
39920: ••••••••••• 0 •••••• ~ 0 vapaa
39921: ••••••• 0 0 ••••• 1
39922:
39923: 41.10 ITekonahka, nahkaan tai nahkakuituihin perus-
39924: tuva, laattoilllllevyinä tai rullina ...•........ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6%1 7,7%
39925: N:o 194 97
39926:
39927:
39928:
39929:
39930: 42. Ryhmä
39931: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta
39932:
39933: Huomautuksia
39934: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
39935: (a) steriili kirurginen katgut ja sen kaltaiset steriilit haavanompeluaineet (nimike 30.05);
39936: (b) vaatteet ja vaatetustarvikkeet (muut kuin käsineet), vuoratut turkisnahalla tai tekoturkiksella tai
39937: joissa on ulkopuolella turkisnahkaa tai tekoturkista muuten kuin vain koristeena (nimike 43.03 tai
39938: 43.04);
39939: ( c) XI osaan kuuluvat verkkokassit ja -pussit;
39940: (d) 64. ryhmään kuuluvat tavarat;
39941: (e) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja niiden osat;
39942: (f) ratsastuspiiskat, muut piiskat eivätkä muut nimikkeen 66.02 tavarat;
39943: (g) kielet, rumpunahat ja muut soitinten osat (nimike 92.10);
39944: (h) huonekalut ja niiden osat (94. ryhmä);
39945: (ij) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelut, peilit ja urheiluvälineet);
39946: (k) napit, kaulusnapit, kalvosinnapit ja painonapit sekä niiden teelmät ja osat (nimike 98.01 tai
39947: 71. ryhmä).
39948: 2.- Sanonnan "vaatteet ja vaatetustarvikkeet" nimikkeessä 42.03 katsotaan käsittävän muun muassa käsi-
39949: neet (myös urheilukäsineet), esiliinat ja muut suojavaatteet, housunkannattimet, vyöt, olkavyöt ja
39950: rannehihnat (myös kellonrannekkeet).
39951: *3.- Matkatarvikkeisiin, toalettilaukkuihin tai niiden kaltaisiin tavaroihin kuuluvat pullot, harjat, sakset ja
39952: niiden kaltaiset esineet, jotka tuodaan maahan samanaikaisesti tällaisten säilytysesineiden mukana, ta·
39953: riffoidaan yhdessä niiden kanssa.
39954:
39955: 1. 1 5. 1 8. lto.
39956: '
39957: 42.01 SatuJa- ja valjasteokset (esim. satulat, valjaat
39958: kaulaimet, vetohihnat ja polvensuojukset)
39959: kaikista aineista, kaikkia eläimiä varten ....
39960: 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39961:
39962: 42.02 Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka-
39963: laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslau-1 1
39964: kut, käsilaukut, koululaukut, salkut, lompakot,,
39965: kukkarot, toalettilaukut, työkalukotelot, tu-
39966: pakkapussit sekä lippaat, rasiat ja kotelot
39967: (esim. aseita, soittimia, kiikareita, koruja, pul-
39968: !oja, kauluksia, jalkineita tai harjoja varten) ja
39969: niiden kaltaiset säilytysesineet, nahasta tai teko-
39970: nahasta, vulkaanikuidusta, muoviainelevystä,
39971: 1
39972: pahvista tai tekstiilikudelmasta:
39973: A. nahasta tai tekonahasta valmistetut: l
39974: I. käsilaukut; matkalaukut ja muut mat-,
39975: katarvikkeet (esim. matka-arkut, hattu- 1
39976: kotelot ja selkäreput) .............. 7,5%
39977: II. muut (esim. salkut, lompakot, lippaat,
39978: rasiat ja kotelot)•••• 00 •••••••••••• 15%
39979: B. muoviainelevystä, muovipäällysteisestä
39980: tekstiilikudelmasta tai vulkaanikuidusta
39981: valmistetut ........................... 15%
39982: c. muusta aineesta valmistetut ............ 17,5%
39983: 42.03 Vaatteet ja vaatetustarvikkeet nahasta tai teko-,
39984: nahasta:
39985: :A. käsineet ja niiden osat .................. 1 8%1 1
39986: 13 167900958X
39987: 98 N:o 194
39988:
39989: 1. 1 s. 1 8. lto.
39990: B. vaatteet .......................•.•.... 15%
39991: c. muut vaatetustarvikkeet .............. 12,5%
39992: 42.04 Nahka- ja tekonahka teokset, jollaisia käytetään
39993: tekniseen tarkoitukseen •.....•............ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
39994: 42.05 Muut nahka- ja tekonahkateokset ....•..... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
39995: 42.06 Teokset suolesta, kullantakojannahasta, rakas-
39996: ta tai iänteestä .......................... vapaa 1
39997: N:o 194 99
39998:
39999:
40000:
40001:
40002: 43. Ryhmä
40003: Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat
40004: Huomautuksia
40005: 1.- Turkisnahoilla tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä, nimikkeeseen 43.01 kuuluvia raakoja turkisnah-
40006: koja lukuun ottamatta, kaikkien eläinten karvapeitteisinä parkittuja tai muokattuja vuotia ja nahkoja.
40007: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
40008: (a) nimikkeisiin 05.07 tai 67.01 kuuluvat höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat eivätkä tällaisten
40009: nahkojen osat;
40010: (b) karvapeitteiset raa'at vuodat ja nahat, jollaiset kuuluvat 41. ryhmään (katso tuon ryhmän 1 (c)
40011: huomautusta);
40012: (c) nahasta ja turkisnahasta tai nahasta ja tekoturkiksesta valmistetut käsineet (nimike 42.03);
40013: (d) 64. ryhmään kuuluvat tavarat;
40014: (e) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja niiden osat;
40015: (f) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet).
40016: 3.- Sanonta "levyiksi, risteiksi tai niiden kaltaiseen muotoon yhdistetyt" nimikkeessä 43.02 tarkoittaa
40017: turkisnahkoja tai turkisnahkojen osia (muita kuin n.s. rykättyjä nahkoja - dropped skins), jotka
40018: on ommeltu yhteen suorakulmioiksi, risteiksi tai puolisuunnikkaiksi muita aineita lisäämättä.
40019: Muut yhdistetyt nahat, jotka sellaisenaan (tai vain leikkaamisen jälkeen) ovat valmiita välittömään
40020: käyttöön, samoin kuin nahat ja nahan osat, jotka on ommeltu yhteen vaatteiden, vaatteiden osien tai
40021: tarvikkeiden tai muiden esineiden muotoisiksi, kuuluvat nimik:keeseen 43.03.
40022: 4.- Vaatekappaleet ja vaatetustarvikkeet (2. huomautuksen perusteella tähän ryhmään kuulumattomia lu-
40023: kuunottamatta), jotka on vuorattu turkisnahalla tai tekoturkiksella tai joihin on ulkopuolelle kiinnitetty
40024: turkisnahkaa tai tekoturkista muuten kuin vain yksinkertaiseksi koristeeksi, sijoitetaan nimikkeeseen
40025: 43.03 tai 43.04.
40026: 5.- Tekoturkiksella tarkoitetaan kaikkialla nimikkeistössä turkisnahan jäljitelmiä, joissa on villaa, karvaa
40027: tai muita kuituja liimattuina tai ommeltuina nahalle, kudelmalle tai muulle aineelle, mutta ei kuto-
40028: malla valmistettuja turkisnahan jäljittelyjä ( esim. nimike 58.04).
40029:
40030: t. 1 5. 1 8. jto.
40031: 43.01 Raa'at turkisnahat .•..........•........... vapaa
40032:
40033: 43.02 Parkitut tai muokatut turkisnahat, myös Ie-
40034: vyiksi, risteiksi tai sen kaltaiseen muotoon
40035: yhdistetyt; turkisnahan kappaleet ja leikkeet,
40036: parkitut tai muokatut, myös päät, käpälät,
40037: hännät ja niiden kaltaiset osat (yhdistämättö-
40038: mät) ............................ (Muist.) 7,5%
40039:
40040: Mu i st. nimikkeeseen 43.02. Tähän nimik-
40041: keeseen kuuluvat esiparkitut turkisnahat, jotka
40042: eivät ole vielä käyttövalmiita vaan jotka teol-
40043: Iisuus tuo maahan edelleen parkittaviksi, ovat
40044: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
40045: rää.
40046:
40047: 43.03 Turkisnahkatavarat .... ········ .......... 15%
40048:
40049: 43.04 Tekoturkikset ja niistä valmistetut tavarat:
40050: A. tekoturkikset ......................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40051: B. tekoturkistavarat:
40052: 1. käsineet .......•.................. 8%
40053: II. muut ·························· .. 12,5%
40054: 100 N:o 194
40055:
40056:
40057:
40058:
40059: IX OSA
40060: 'PUU JA PUUTEOKSET; PUUHIILI; KORKKI JA KORKKITEOKSET; TEOKSET OLJESTA,
40061: ESPARTOSTA TAI MUUSTA PALMIKOINTIAI~ESTA; KORITEOKSET JA
40062: PUNONTATEOKSET
40063:
40064: 44. Ryhmä
40065: Puu ja puuteokset; puuhiili
40066: Huomautuksia
40067: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
40068: ( a) puu, jollaista käytetään paaas1assa hajustukseen, lääkkeisiin, hyönteisten tuhoamiseen, tuhosienten
40069: hävittämiseen tai senkaltaisiin tarkoituksiin (nimike 12.07);
40070: (b) puu, jollaista käytetään pääasiassa värjäykseen tai parkitukseen (nimike 14.05);
40071: ( c) aktiivihiili (nimike 38.03);
40072: (d) 46. ryhmään kuuluvat tavarat;
40073: (e) 64. ryhmään kuuluvat jalkineet ja niiden osat;
40074: (f) 66. ryhmään kuuluvat tavarat ( esirn. sateenvarjot ja kävelykepit sekä niiden osat);
40075: {g) nimikkeeseen 68.09 kuuluvat tavarat;
40076: (h) nimikkeeseen 71.16 kuuluvat epäaidot korut;
40077: (ij) XVII osaan kuuluvat tavarat ( esim. vaunusepänteokset);
40078: (k) 91. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. kellot ja kellonkotelot);
40079: (l) soittimet ja niiden osat (92. ryhmä);
40080: (m) ampuma-aseiden osat (nimike 93.06);
40081: (n) 94. ryhmään kuuluvat huonekalut ja niiden osat;
40082: ( o) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet);
40083: (p) tupakkapiiput ja niiden kaltaiset esineet sekä niiden osat, napit, kynät ja muut 98. ryhmään kuu-
40084: luvat tavarat.
40085: 2.- Sanonta "erikoiskäsitelty puu" tässä ryhmässä tarkoittaa puuta, joka on ollut kemiallisen tai fysikaali-
40086: sen käsittelyn alaisena (kysymyksen ollessa yhteenliimatuista puukerroksista muunkin käsittelyn alai-
40087: sena kuin mikä on tarpeen hyvän liimauksen varmentamiseksi) ja joka sen kautta on tullut tiiviirn-
40088: mäksi tai kovemmaksi tai mekaanisesti vahvemmaksi tai vastustuskykyisemmäksi kemiallisia tai säh·
40089: köisiä vaikutuksia vastaan.
40090: 3.- Nimikkeiden 44.19-44.28 katsotaan tarkoittavan kussakin nimikkeessä kuvattujen puu tavaroiden li-
40091: säksi vastaavia tavaroi ta kuitulevystä, vaneroidusta puusta, ristiinliimatusta vanerista, solulaatoista,
40092: "erikoiskäsitellystä puusta" tai tekopuusta.
40093: 4.- Nimikkeeseen 44.25 ei kohdisteta työvälineitä, joissa metalliosat muodostavat työterän, työpinnan tai
40094: muun työtä suorittavan osan.
40095:
40096: 1. 1 5. 1 8. jto.
40097: 44.01 Polttopuut, pölkkyinä, halkoina, oksina tai
40098: risukimppuina; puujäte, myös sahanpuru .... vapaa 1
40099:
40100: 44.02 Puuhiili (myös kuori- ja pähkinähiili), myös
40101: ..............................
40102: briketteinä vapaa
40103:
40104: 44.03 Raakapuu, myös kuorittu tai karsittu ...... vapaa
40105:
40106: 44.04 Puu, karkeasti syrjätty tai puolisyrjätty, mutta
40107: ei enempää valmistettu .................... vapaa
40108:
40109: 44.05 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai
40110: levyiksi sorvattu, ei enempää valmistettu,
40111: paksuus yli 5 mm ........................ vapaa 1 1
40112: N:o 194 101
40113:
40114: t. js. 1 8. jto.
40115: (44.06)
40116:
40117: 44.07 Puiset rata- ja raitiotiepölkyt . . . . . . . . . . . . . . vapaa
40118:
40119: (44.08)
40120:
40121: 44.09 Vannepuu; halkaistut pylväät; paalut, seipäät
40122: ja kepit, teroitetut, mutta pituussuunnassa
40123: sahaamattomat; puusäleet; puulanka; paperi-
40124: puu hakkeena tai lastuina; puulastu, jollainen
40125: soveltuu etikan valmistukseen tai nesteiden
40126: selvittämiseen; puukepit, karkeaksi muotoil-
40127: lut, mutta ei sorvatut, taivutetut eikä muulla
40128: tavalla valmistetut, kävelykeppien, sateenvar-
40129: jojen kädensijojen, työvälineen varsien tai nii-
40130: den kaltaisten tavaroiden valmistukseen so-
40131: veltuvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
40132:
40133: (44.10)
40134:
40135: 44.11 Kuitulevy, puusta tai muusta kasviaineesta,
40136: myös luonnon- tai tekohartsilla tai muulla
40137: orgaanisella sideaineella yhteenliitetty . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40138:
40139: 44.12 Lastuvilla ja puujauho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
40140:
40141: 44.13 Puu (myös yhteenliittämättömät laatat, rimat
40142: ja reunukset parketti- tai rimalattioita varten),
40143: höylätty, ruoditettu, hakasaumattu, viistein
40144: tai keskiviistein, paltein tai keskipaltein tai
40145: sen kaltaisella tavalla työstetty, mutta ei
40146: enempää valmistettu:
40147: A. laatat, rimat ja reunukset parketti- tai
40148: rimalattioita varten ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40149: B. muu puu ........................... . vapaa
40150:
40151: 44.14 Puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai
40152: levyksi sorvattu, ei enempää valmistettu, pak-
40153: suus enintään 5 mm; vaneriviilu, paksuus
40154: enintään 5 mm ......................... .
40155:
40156: 44.15 Ristiinliimattu vaneri, rimalevy, sälölevy, kim-
40157: pivaneri ja niiden kaltaiset kerrostetut puu-
40158: tavarat (myös vaneroidut puulevyt ja vane-
40159: roidut laatat); upotekoristeinen puu:
40160: A. ristiinliimattu vaneri ................. . 1,4%
40161: B. muut ............................... . 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
40162:
40163: 44.16 Solulevy puusta, myös epäjalolla metallilla
40164: pääilystetty .................•............ 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
40165:
40166: 44.17 »Erikoiskäsitelty puu» laattoina, levyinä, möh-
40167: käleinä tai niiden kaltaisessa muodossa ..... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
40168:
40169:
40170: 44.18 Keinotekoinen puu, puulastuista, sahanpurus-
40171: ta, puujauhosta tai muusta puuaineen jätteestä
40172: luonnon- tai tekohartsin tai muun orgaanisen
40173: sideaineen avulla yhteenpuristamalla valmis-
40174: tettu, laattoina, levyinä, möhkäleinä tai sen
40175: kaltaisessa muodossa ..•................. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
40176:
40177:
40178: 44.19 Reuna- ja kehyslista puusta, myös muotoiltu
40179: jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40180: 102 N:o 194
40181:
40182: l. 1 5. 1 8. lto.
40183: 44.20 Taulujen, valokuvien, peilien ja niiden kal-
40184: taisten tavaroiden kehykset puusta ......... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40185: 44.21 Pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja nii-
40186: , den kaltaiset päällykset, puusta, täydelliset:
40187: A. laatikon teelmät (kokoamattomat laatikko-
40188: laudat) täydellisinä sarjoina ........... . vapaa
40189: B. muut ................. 4,8%
40190: <••••••••••••••• 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40191: 44.22 Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit, sangot ja
40192: muut tynnyrii:eokset puusta sekä niiden puu-
40193: osat, 111yös kimmet:
40194: A. ki111met ............................. . vapaa
40195: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40196: 44.23 Rakennuspuusepän teokset (myös tehdasval-
40197: misteisct ja koottavat puutalot sekä yhdistetyt
40198: parkettilaatat):
40199: A. valmiit puutalot, myös kokoamattomina
40200: 1
40201: osina ... ; ........................... . vapaa
40202: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40203: 44.24 Talousesineet puusta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40204: 44.25 Työkalut, työkalunkehykset, -varret ja -käden-
40205: sijat, harjan- ja luudankehykset, -varret ja
40206: -kädensijat; jalkineiden puulestit ja pakotus-
40207: puut:
40208: A. jalkineiden lestien ja pakotuspuiden kar-
40209: keasti muotoillut teelmät .............. . vapaa
40210: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40211: 44.26 Puolat (bobiinit), lankarullat ja niiden kaltaiset
40212: esineet, puusta sorvatut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
40213: 44.27 Jalkalamput, pöytälamput ja muut valaisin-
40214: kalusteet puusta; kalustusesineet puusta, 94.
40215: ryhmään kuulumattomat; lippaat, savukerasiat,
40216: tarjottimet, hedelmämaljat ja koriste-esineet
40217: puusta; veitsi-, piirustusväline- ja viulukotelot
40218: sekä niiden kaltaiset säilytyspäällykset puusta;
40219: henkilökohtaiset käyttö- ja koriste-esineet
40220: puusta, jollaisia tavallisesti kannetaan taskussa,
40221: käsilaukussa tai mukana; edellä mainittujen
40222: esineidenosatpuusta...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40223: 44.28 Muut puuteokset:
40224: A. tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat; puiset
40225: kadunpäällystyspölkyt . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
40226: B. muut................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40227: N:o 194 103
40228:
40229:
40230:
40231:
40232: 45. Ryhmä
40233: Korkki ja korkkiteokset
40234: Huomautuksia
40235: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
40236: (a) 64. ryhmään kuuluvat jalkineet ja jalkineiden osat;
40237: (b) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja päähineiden osat;
40238: ( c) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet).
40239: 2.- Luonnonkorkki, joka on karkeasti syrjätty tai josta ulkokuori on poistettu, kuuluu nimikkeeseen 45.02.
40240:
40241: l. 1 5. 1 8. lto.
40242: 1
40243: 45.01 Valmistamaton luonnonkorkki, rouhittu, ra-
40244: keistettu tai jauhettu; korkkijätteet ••..•.... vapaa
40245:
40246: 45.02 Luonnonkorkki möhkäleinä, laattoina, levyinä
40247: tai kaistaleina (myös pullontulppia varten !ei-
40248: kattuina kuutiopaloina tai suorakulmaisina
40249: kappaleina) .............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40250: 45.03 Luonnonkorkkiteokset .................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40251: 45.04 Puristekorkki (sideainetta käyttäen tai käyttä-
40252: mättä valmistettu) sekä siitä valmistetut teok-
40253: set ......•...............•.•....•....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40254: 104 N:o 194
40255:
40256:
40257:
40258:
40259: 46. Ryhmä
40260: Teokset oljesta, espartosta tai muusta palmikointiaineesta; koriteokset ja punontateokset
40261: Huomautuksia
40262: 1.- Tässä ryhmässä "palmikointiaineeksi" katsotaan muun muassa olki, paju, bamburuoko, kaisla, ruoko,
40263: puukaistaleet, niini, kasvikuitu- tai kuorikaistaleet, kehräämättömät tekstiilikuidut, muovista valmis-
40264: tettu yksikuitulanka, muovikaistale sekä paperikaistale, mutta ei nahka- tai tekonahka- eikä huopa-
40265: kaistaleita, hiuksia, jouhta, tekstiiliaine-esilankaa eikä -lankaa eikä 51. ryhmään kuuluvaa yksikuitu-
40266: lankaa tai kaistaletta.
40267: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
40268: (a) palmikoimaton tai palmikoitu side- tai purjelanka, nuora ja köysi (nimike 59.04);
40269: (b) 64. ja 65. ryhmään kuuluvat jalkineet ja päähineet eivätkä näiden osat;
40270: (c) kuljetusvälineet ja niiden ylärakenteet, korityötä (87. ryhmä);
40271: (d) huonekalut ja niiden osat (94. ryhmä).
40272: 3.- Nimikkeessä 46.02 sanonta "yhdensuuntaisina säikeinä yhteen sidotut palmikointiaineet" tarkoittaa
40273: levyn muotoon yhteen sidottuja vierekkäin asetettuja "palmikointiaineita", myös jos sideaine on vai·
40274: mistettu kehrätyistä tekstiilikuiduista.
40275:
40276: 1. 1 3. 1 5. 1 8. jto.
40277: (46.01)
40278: 46.02 Palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmikoin-
40279: tiaineista kaikenlaiseen käyttöön, myös nau-
40280: hoiksi yhdistetyt; levyt (myös matot ja sälei-
40281: köt), jotka on valmistettu palmikointiaineesta
40282: joko kutomalla tai yhteenliittämällä yhden-
40283: suuntaisia säikeitä; pullon pakkaussuojukset
40284: oljesta:
40285: A. palmikot ja niiden kaltaiset tuotteet palmi-
40286: kointiaineista, myös nauhoiksi yhdistetyt . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40287: B. muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40288: 46.03 Kori- ja punontateokset sekä muut palmikoin-
40289: tiaineteokset, välittömästi määrämuotoiseksi
40290: valmistetut; nimikkeeseen 46.02 kuuluvista
40291: tuotteista valmistetut teokset; luffateokset ... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40292: N:o 194 105
40293:
40294:
40295:
40296:
40297: X OSA
40298: PAPERINVALMISTUSAINEET; PAPERI JA PAHVI SEKÄ TEOKSET NIISTÄ
40299:
40300: 47. Ryhmä
40301: Paperinvalmistusaineet
40302:
40303: t. 1 5. 1 8. 1 10.
40304:
40305: 47.01 Paperimassa ............................. vapaa
40306: 47.02 Paperin ja pahvin jätteet; käytetyt paperi- ja
40307: pahvi teokset, ainoastaan paperin valmistuk-
40308: seen soveltuvat .......................... vapaa 1
40309:
40310:
40311:
40312:
40313: 14 167900958X
40314: 106 N:o 194
40315:
40316:
40317:
40318:
40319: 48. Ryhmä
40320: Paperi ja pahvi; paperimassa-, paperi- ja pahviteokset
40321: Huomautuksia
40322: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
40323: (a) nimikkeen .32.09 pronssi- ja värilehtiset;
40324: (b) hajuste- ja kosmeettinen paperi (nimike .3.3.06);
40325: ( c) saippuapaperi (nimike .34.01), puhdistavalla aineella kyllästetty tai päällystetty paperi (nimike
40326: .34.02) ja kiillotusaineella, -voiteella tai niiden kaltaisilla valmisteilla kyllästetty tai päällystetty
40327: selluloosavanu (nimike .34.05);
40328: (d) valonherkkä paperi ja pahvi (nimike .37.0.3);
40329: (e) paperivahvisteinen kerrostettu muovilevy (nimikkeet .39.01-.39.06), vullmanikuitu (nimike 39.03)
40330: sekä näistä aineista valmistetut teokset (nimike .39.07);
40331: (f) nimikkeeseen 42.02 kuuluvat tavarat (esim. matkatarvikkeet);
40332: (g) tavarat, jotka kuuluvat johonkin 46. ryhmän nimikkeistä (teokset palmikointiaineesta);
40333: (h) paperilanka ja paperilangasta tehdyt tekstiilitavarat (XI osa);
40334: ( ij) hiomapaperi (nimike 68.06) ja paperipohjainen kiilleliuske (nimike 68.15), ( kiillejauheella pääl-
40335: lystetty paperi kuuluu sen sijaan nimikkeeseen 48.07) ;
40336: (k) metalliohkolehti, paperi- tai pahvipohjalle kiinnitetty (XV osa);
40337: (1) lävistetty paperi ja pahvi soittimia varten (nimike 92.10);
40338: (m) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet) sekä 98. ryhmään kuuluvat
40339: tavarat ( esim. napit).
40340: 2.- 3. huomautuksen varauksin nimikkeeseen 48.01 sijoitetaan kalanteroitu, kiillotuskalanteroitu, kiillotettu
40341: tai sen kaltaisella tavalla viimeistelty ja myös valevesileimalla varustettu paperi ja pahvi sekä kautta
40342: massan värjätty tai marmoroitu paperi ja pahvi menettelytapaan katsomatta. Tähän ei sen sijaan sijoi-
40343: teta enemmän jälkikäsiteltyä, kuten päällystettyä tai kyllästettyä paperia tai pahvia .
40344: .3.- Paperi ja pahvi, joka vastaa sanamuotoa kahdessa tai useammassa nimikkeistä 48.01-48.07, sijoitetaan
40345: siihen kysymykseen tulevista nimikkeistä, joka on viimeisimpänä nimikkeistössä.
40346: 4.- Nimikkeisiin 48.01-48.07 ei sijoiteta paperia, pahvia ja selluloosavanua:
40347: ( a) enintään 15 cm levyisinä kaistaleina tai rullina;
40348: (b) suorakulmaisina arkkeina, joiden pisin sivu (tarvittaessa aukilevitetystä arkista mitattuna) on enin-
40349: tään .36 cm; eikä
40350: (c) leikattuna muuhun muotoon kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi.
40351: Kuitenkin käsintehty paperi missä tahansa koossa tai muodossa, johon se on välittömästi valmistettu
40352: ja jonka kaikilla sivuilla on valmistustavasta johtuva luonnollinen reuna, kohdistetaan .3. huomautuk-
40353: sen varauksin nimikkeeseen 48.01.
40354: 5.- Sanonta "seinäpaperi ja linkrusta" nimikkeessä 48.11 tarkoittaa ainoastaan:
40355: (a) rullina olevaa, seinien tai katon koristeluun soveltuvaa:
40356: ( 1) paperia, jossa on yksi tai kaksi reunusta, ohjausmerkein tai ilman niitä;
40357: (2) reunuksetonta pinnalta värjättyä, kuviopainettua, päällystettyä tai kohopainettua paperia, jonka
40358: leveys on enintään 60 cm; ja
40359: (b) paperisia reunuskaistaleita, reunuksia ja kulmia, jollaisia käytetään seinien tai katon koristamiseen.
40360: 6.- Nimikkeeseen 48.15 katsotaan kuuluvan muun muassa paperivilla, paperikaistale (myös taitettu tai
40361: päällystetty), jollaista käytetään esim. palmikointiin, sekä toalettipaperi rullina tai pakkoina, mutta ei
40362: huomautuksessa 7. mainittuja tavaroita.
40363: 7.- Nimikkeeseen 48.21 sijoitetaan muun muassa tilastokonekortit, lävistetyt paperi- ja pahvikortit jacquard-
40364: ja niiden kaltaisia koneita varten, paperipitsi, hyllynreunukset, paperipöytäliinat, -lautasliinat ja -nenä-
40365: liinat, paperitiivisteet, valetut tai puristetut paperimassateokset sekä pukukaavat.
40366: 8.- Paperi, pahvi ja selluloosavanu sekä niistä valmistetut teokset, joissa on kirjasin- tai kuvapainatusta,
40367: joka ei ole tavaran pääkäytön kannalta ainoastaan vähämerkityksellistä, katsotaan 49. ryhmään kuulu-
40368: viksi painotuotteiksi.
40369: N:o 194 107
40370:
40371: 1. 1 5. 1 8. lto.
40372: I. Paperi ja pahvi rullina tai arkkeina
40373: 1
40374: 48.01 Paperi ja pahvi (myös selluloosavanu), rullina
40375: tai arkkeina:
40376: A. sanomalehtipaperi ..................... vapaa
40377: B. selluloosavanu ........................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
40378: c. muu paperi ja pahvi:
40379: I. harmaa lumppupaperi ja -pahvi ..... 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3'){, 3,8%
40380: II. muu painopaperi ja kirjoituspaperi;
40381: voimapaperi (sulfaattipaperi) ja voima-
40382: pahvi (sulfaattipahvi); aanotuspaperi
40383: 1
40384: aaltopahvia varten (fluting); sulfiitti-
40385: paperi pakkaustarkoituksiin; monistus-
40386: ja piirustuspaperi; hiilipaperin raaka-
40387: paperi; ta petti paperi; taivekartonki; 1
40388: valkaistu homogeeninen kartonki ... 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40389: III. muu paperi ja pahvi ........ (Muist.) 4,6% 4,2% 3,9% 3,5% 3,1% 2,7% 2,4% 2%
40390: M ui s t. alanimikkeeseen 48.01.C.III. Tähän
40391: alanimikkeeseen kuuluva paperi, jonka teolli-
40392: suus käyttää hiomapaperin valmistukseen tai i
40393: 1
40394: muovilaminaatti- tai puulevyjen tai paperin
40395: kalanteroimiskoneiden erikoistelojen päällystä-
40396: miseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu- 1
40397: 1
40398: vosto määrää.
40399: 1
40400: (48.02)
40401:
40402: 48.03 Pergamentti- ja greaseproofpaperi ja -pahvi ja 1
40403: niiden jäljittelyt sekä kiillotettu läpikuultava
40404: paperi, rullina tai arkkeina ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40405:
40406: 48.04 Kerrostettu paperi ja pahvi (valmistettu liimaa-
40407: maila yhteen paperikerroksia), pintapeitteetön
40408: 1
40409: ja kyllästämätön, myös sisältä vahvistettu, rul-
40410: lina tai arkkeina ......................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40411:
40412: 48.05 Aallotettu (myös jos siinä on litteä pintalevy),
40413: rypytetty, laskostettu, puristettu, kohopainettu
40414: tai rei'itetty paperi ja pahvi, rullina tai arkkeina 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40415:
40416: (48.06)
40417:
40418: 48.07 Kyllästetty, päällystetty, pinnalta värjätty,
40419: koristettu tai painettu paperi ja pahvi (ei kui-
40420: tenkaan 49. ryhmään kuuluvat painotuotteet),
40421: rullina tai arkkeina:
40422: A. kyllästetty tai päällystetty vahalla tai para-
40423: fiinilla tai öljytty tai Iiiduttu ........... , 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40424: B. saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu; kyl-
40425: lästetty tai päällystetty muoviUa; vernis-
40426: sa ttu tai laka ttu .............. (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40427: c. muu ......................... (Muist.) 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
40428:
40429: Muist. 1. alanimikkeeseen 48.07.B. Tähän
40430: alanimikkeeseen kuuluva tavara, jonka teolli-
40431: suus käyttää tukiaineena hiomatarvikkeiden
40432: valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka vai-
40433: tioneuvosto määrää.
40434:
40435: M ui s t. 2. alanimikkeisiin 48.07.B ja C. Näi-
40436: hin alanimikkeisiin kuuluva paperi, jonka teol-
40437: lisuus käyttää muovilaminaatti- ja puulevyjen
40438: pintojen päällystämiseen, on tulliton ehdoilla,
40439: jotka valtioneuvosto määrää. 1
40440: 108 N:o 194
40441:
40442: 1. 12. 1 5. 1 8. lto.
40443: 48.08 Suodatinkappaleet, -laatat ja -levyt paperi- 1
40444: massasta .......•........................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40445: (48.09)
40446:
40447: II. Määräkokoon tai -muotoon leikattu paperi
40448: ja pahvi; paperi- ja pahviteokset
40449:
40450: 48.10 Savukepaperi, määräkokoon leikattu, myös
40451: lehtiöinä tai hylsyinä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
40452: 48.11 Paperitapetit ja linkrusta; ikkunakuultopaperi . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40453: vähin tulli 1 kg -,86 -,73 -,61 -,49 -,371 -,24 -,12
40454: 48.12 Paperi- tai pahvipohjalle valmistetut lattian-
40455: peitteet, myös määräkokoon leikatut, lino-
40456: leumimassalla päällystetyt tai ilman sitä . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
40457: 48.13 Hiilipaperi ja muu jäljentävä paperi (myös
40458: vahakset paperista) sekä siirtopaperi, määrä-
40459: kokoon leikatut, myös rasioissa:
40460: A. hiilipaperi ja sen kaltainen jäljentävä paperi 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4%1 9,5% 8,6% 7,7%
40461: B. vahakset ........................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
40462: C. muut .......................•....... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40463: 48.14 Kirjepaperilehtiöt, kirjekuoret, kirjekortit, ku-
40464: vattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit;
40465: paperiset tai pahviset rasiat, kansiot yms., joissa
40466: on ainoastaan lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria 1
40467: tms ..................................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40468: 48.15 Muu määräkokoon tai -muotoon leikattu pa-
40469: peri ja pahvi: 1
40470:
40471: A. laskukonepaperi, monotypepaperi, lennä-
40472: 1
40473: tinrullat, kaukokirjoitinrullat ja niiden kal-
40474: taiset paperit ja paperirullat; toalettipaperi;
40475: kirjoitus- ja monistuspaperi; kondensaatto-
40476: ripaperi ............................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40477: B. muut ............................... 11,6% 10,6% 9,7% 8,7% 7,8%1 6,9% 5,9% 5%
40478: 48.16 Laatikot, säkit, pussit ja muut pakkauspäällyk-
40479: set, paperia tai pahvia; lokerolaatikot, kirje-
40480: kaukalot ja niiden kaltaiset paperi- tai pahvi- !
40481: esineet, jollaisia tavallisesti käytetään esim. toi-
40482: mistoissa tai myymälöissä ................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40483: (48.17)
40484:
40485: 48.18 Konttorikirjat, harjoitus-, merkintä-, mu1st1-,
40486: tilaus- ja kuittikirjat, -vihkot ja -lehtiöt, diaa-
40487: riot, kirjoitusalustat, keräilykannet (irtolehti-
40488: ja niiden kaltaiset kannet), keräilykansikotelot
40489: ja muut toimistotarvikkeet paperista tai pah-
40490: vista; näyte- ja muut kansiot sekä kirjankannet,
40491: paperista tai pahvista ..................... 11,8% 11",1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40492:
40493: 48.19 Nimi- ja osoitelaput, paperista tai pahvista,
40494: myös painatuksin tai liimalla sivellyt . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40495:
40496: 48.20 Puolat (bobiinit), puolapillit ja niiden kaltaiset
40497: pohjalliset paperimassasta, paperista tai pah-
40498: vista (myös rei'itetyt tai kovetetut) . . . . . . . . . . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3%, 2,2% 2,2%
40499: N:o 194 109
40500:
40501: t. 12. 1 5. 1 8. lto.
40502: 48.21 Muut paperimassa-, paperi-, pahvi- ja sellu-
40503: loosavanuteokset:
40504: A. tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40505: B. kananmunien pakkauskennot .......... vapaa
40506: c. selluloosavanuteokset ................ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
40507: D. tekosuolet ........................... 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7,5% 7%
40508: E. muut ...................... (Muist.) 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40509: M ui s t. alanimikkeeseen 48.21. E. Tähän ala-
40510: nimikkeeseen kuuluvat taimikasvatuksessa
40511: käytettävät kennostot ovat tullittomat, mikäli
40512: maahantuoja kirjallisesti vakuuttaa niiden tu-
40513: levan käytettäviksi tällaiseen tarkoitukseen. l
40514: 1
40515: 110 N:o 194
40516:
40517:
40518:
40519:
40520: 49. Ryhmä
40521: Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset
40522: Huomautuksia
40523: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
40524: (a) paperi, pahvi ja selluloosavanu sekä niistä valmistetut teokset, joissa painatus on vain toisarvoista
40525: niiden pääkäytön kannalta ( 48. ryhmä);
40526: (b) pelikortit eivätkä muut mihin tahansa 97. ryhmän nimikkeeseen kuuluvat tavarat;
40527: (c) graafiset alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -litografiat (nimike 99.02), nimikkeeseen 99.04 kuu-
40528: luvat posti-, vero- ja niiden kaltaiset merkit, yli 100 vuotta vanhat antiikkiesineet eivätkä muut
40529: mihin tahansa 99. ryhmän nimikkeeseen kuuluvat tavarat.
40530: 2.- Sanoma- ja aikakauslehdet sidottuina muulla tavoin kuin paperiin samoin kuin sanoma- ja aikakaus-
40531: lehtisarjat, joissa on useampia kuin yksi numero samoissa kansissa, kuuluvat nimikkeeseen 49.01
40532: eivätkä nimikkeeseen 49.02.
40533: 3.- Nimikkeeseen 49.01 sijoitetaan myös:
40534: (a) esim. taideteosten tai piirustusten toisintoja käsittävät kokoelmat niihin liittyvine teksteineen, jotka
40535: käsittelevät näitä teoksia ja niiden tekijöitä, numeroiduin sivuin sellaisessa muodossa, että ne
40536: soveltuvat sidottaviksi yhdeksi tai useammaksi teokseksi.
40537: (b) kirjojen mukana saapuvat, niitä täydentävät kuvaliitteet;
40538: ( c) sidottavaksi tai nidottavaksi tarkoitetut kirjojen tai kirjasten painetut osat yhdistettyinä tai erilli-
40539: sinä lehtinä tai arkkeina, jotka muodostavat täydellisen teoksen tai sen osan.
40540: Kuitenkin tekstittömät painetut kuvat sekä painoarkkeina että erillisinä lehtinä kuuluvat nimikkee-
40541: seen 49.11.
40542: 4.- Nimikkeisiin 49.01 ja 49.02 ei sijoiteta painotuotteita, jotka on julkaistu mainostarkoituksessa niissä
40543: mainitun ilmoittajan toimesta tai puolesta, eikä ensi sijassa mainostukseen (myös matkailumainostuk·
40544: seen) tarkoitettuja julkaisuja, vaan tällaiset sijoitetaan nimikkeeseen 49.11.
40545: 5.- Nimikkeessä 49.03 "lasten kuvakirjoilla" tarkoitetaan lasten kirjoja, joissa kuvat ovat pääosana tekstin
40546: ollessa toissijaista.
40547: 6.- Nimikkeessä 49.06 "käsikirjoituksiin ja konekirjoituksiin" luetaan myös käsi- ja konekirjoitusten hiili-
40548: ja valojäljennökset. Monistuskoneella monistetut tuotteet rinnastetaan vastaaviin painotuotteisiin.
40549: 7.- Nimikkeessä 49.09 "kuvapostikorteilla" tarkoitetaan kortteja, joissa on oleellisena osana kuva sekä niiden
40550: käyttöä osoittavaa painatusta.
40551:
40552: t. 1 2. 13. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
40553: 49.01 Kirjat, esittelyvihkoset, lentolehtiset ja niiden
40554: kaltaiset painotuotteet, myös irrallisina lehtinä vapaa
40555:
40556: 49.02 Sanomalehdet ja aikakauslehdet, myös kuvite-
40557: tut ..................................... vapaa
40558:
40559: 49.03 Lasten kuva-, piirustus- ja maalauskirjat .... vapaa
40560:
40561: 49.04 Nuotit, painetut tai käsinkirjoitetut, myös
40562: sidotut tai kuvitetut ...................... vapaa
40563:
40564: 49.05 Kartat sekä merikortit ja niiden kaltaiset kortit,
40565: painetut, kaikenlaiset, myös kartastot, seinä-
40566: kartat ja topografiset kartat; painetut kartta-
40567: pallot (maa- tai taivaanpallot) .............. vapaa
40568:
40569: 49.06 Asemakaavat ja piirustukset, teolliseen, arkki-
40570: tehtooniseen, koneenrakennus-, kaupalliseen
40571: tai sen kaltaiseen käyttöön, alkuperäiset tai
40572: valojäliennöksinä; käsi- ja konekirjoitukset .. vapaa
40573: N:o 194 111
40574:
40575: 1. 1 5. 1 8. jto.
40576: 49.07 Käyttämättömät posti-, vero- ja niiden kaltai-
40577: set merkit, tuontimaassa voimassa olevat tai
40578: voimaan tulevat; leimapainettu paperi; setelit,
40579: osake-, osuus- ja velkakirjat ja niiden kaltaiset
40580: arvopaperit; shekkivihkot ................ vapaa
40581:
40582: 49.08 Siirtokuvat (dekalkomaniat) 00 ••••••••••••• 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
40583:
40584: 49.09 Kuvapostikortit, joulukortit ja kuvalliset ter-
40585: vehdyskortit, millä tahansa menetelmällä pai-
40586: netut, myös koristetut .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40587:
40588: 49.10 Kalenterit, kaikenlaiset, paperista tai pahvista,
40589: myös irtolehtikalenterit ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40590:
40591: 49.11 Muut painotuotteet, myös painetut kuvat ja
40592: valokuvat:
40593: A. kuvat, kuvapiirrokset ja valokuvat:
40594: I. opetustarkoituksiin käytettävät ...... vapaa
40595: II. muut .................... (Muist.) 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
40596: B. muut ................................ vapaa
40597: Muist. alanimikkeeseen 49.11.A.II. Suo-
40598: messa painettaviin tieteellisiin tai opetustarkoi-
40599: tuksiin käytettäviin tai kansansivistyksen ko-
40600: hottamiseksi tarkoitettuihin kirjoihin, samoin
40601: kuin mainoslehtisiin tulevat kuvat ovat tullit-
40602: tomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 1 1
40603: 112 N:o 194
40604:
40605:
40606:
40607:
40608: XI OSA
40609: TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
40610: Huomautuksia
40611: 1.- Tähän osaan eivät kuulu:
40612: (a) harjakset ja muut harjateoksiin käytettävät eläimenkarvat (nimike 05.02); jouhet ja jouhenjätteet
40613: (nimike 05.03);
40614: (b) hiukset ja hiusteokset (nimikkeet 05.01, 67.03 ja 67.04), paitsi suodatinkangas, jollaista tavalli-
40615: sesti käytetään öljynpuristimissa tai muuhun tekniseen tarkoitukseen (nimike 59.17);
40616: (c) 14. ryhmään kuuluvat kasviaineet;
40617: (d) nimikkeeseen 25.24 asbesti eivätkä asbestiteokset ja muut nimikkeiden 68.13 ja 68.14 tuotteet;
40618: (e) nimikkeisiin 30.04 ja 30.05 kuuluvat tavarat (esim. vanu, sideharso, siteet ja niiden kaltaiset lää-
40619: kintäkäyttöön tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut tavarat ja steriilit kirurgiset haavanompelu-
40620: aineet);
40621: (f) valonherkkä kudelma (nimike 37.03);
40622: (g) yksikuitulanka, jonka poikkileikkauksen suurin mitta on yli 1 mm, ja kaistale (tekoniini ja sen
40623: kaltainen tavara), jonka leveys on yli 5 mm, muovia (39. ryhmä), sekä tällaisesta yksikuitulan-
40624: gasta tai kaistaleesta tehdyt palmikot ja kudelmat ( 46. ryhmä);
40625: (h) 40. ryhmään kuuluvat kumilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut kudotut tekstiili-
40626: kankaat, huopa, kuitukangas ja vastaava langoista valmistettu tuote eivätkä niistä valmistetut
40627: tavarat;
40628: (ij) karvapeitteiset nahat (41. tai 43. ryhmä) eivätkä nimikkeisiin 43.03 ja 43.04 kuuluvat turkis-
40629: nahkatavarat, tekoturkis ja teokset tekoturkiksesta;
40630: (k) nimikkeisiin 42.01 ja 42.02 kuuluvat tekstiiliaineista valmistetut tavarat;
40631: (1) 48. ryhmän tuotteet ja tavarat ( esim. selluloosavanu);
40632: (m) jalkineet ja niiden osat, säärystimet ja nilkkaimet sekä niiden kaltaiset tavarat, jotka kuuluvat
40633: 64. ryhmään;
40634: (n) 65. ryhmään kuuluvat päähineet ja niiden osat;
40635: (o) hiusverkot (nimike 65.05 tai 67.04 tapauksesta riippuen);
40636: (p) 67. ryhmään kuuluvat tavarat;
40637: (q) hioma-aineella päällystetyt langat, punokset ja kudelmat (nimike 68.06);
40638: (r) lasikuidut ja muut lasikuituteokset kuin näkyvälle kudelmapohjalle tehdyt lasikuitukotuompe-
40639: lukset (70. ryhmä);
40640: (s) 94. ryhmään kuuluvat tavarat (huonekalut, patjat ja tyynyt);
40641: ( t) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet).
40642: 2.- (A) Tavarat, jotka voidaan tariffoida jonkin 50.-57. ryhmien nimikkeen mukaan, ja jotka ovat kah-
40643: den tai useamman tekstiiliaineen seoksia, tariffoidaan niinkuin ne koostuisivat kokonaan siitä
40644: tekstiiliaineesta, jota niissä on painon puolesta eniten.
40645: ( B) Edellä olevaa sääntöä sovellettaessa:
40646: ( a) metalloitu lanka katsotaan yhdeksi tekstiiliaineeksi ja sen painona pidetään tekstiili- ja me-
40647: talli aineosien yhteispainoa; kudelmia tariffoitaessa metallilanka katsotaan tekstiiliaineeksi;
40648: (b) kun nimikkeeseen kuuluu erilaatuisista tekstiiliaineista ( esim. silkistä ja shappesilkistä tai
40649: karstatusta ja kammatusta villasta) valmistettuja tavaroita, näitä aineita pidetään yhtenä teks-
40650: tiiliaineena.
40651: (C) Edellä olevia (A)- ja {B)-kohtien määräyksiä sovelletaan myös jäljempänä huomautuksissa 3. ja 4.
40652: mainittuihin lankoihin.
40653: *C: ( 1) Ellei toisin ole määrätty, sovelletaan edellä olevia ( A)- ja (B )-kohtien määräyksiä vastaavasti
40654: myös 58.-62. ryhmien tavaroihin, milloin niiden perusnimike on jaettu alanimikkeisiin tekstiili-
40655: aineen perusteella.
40656: Tariffoitaessa sovitettuja tavaroita, joissa on kahta tai useampaa tekstiiliaineeseen nähden erilaista
40657: kangasta, neulasta tai muuta kudelmaa, otetaan huomioon tavaran se osa, joka antaa tavaralle
40658: sen oleellisen luonteen, tavallisesti päällinen tai sen pääosa, jos se on kokoonpantu eri osista.
40659: N:o 194 113
40660:
40661: 3.- (A) Tässä osassa katsotaan, jäljempänä (B)-kohdassa mamttmn poikkeuksin side- ja purjelangaksi, nuo-
40662: taksi ja köydeksi seuraavanlaiset langat (yksi- tai useampisäikeiset tai kerratut):
40663: (a) silkistä, shappesilkistä tai bourettesilkistä tehty lanka, joka painaa yli 2 g/m (18 000 denieriä);
40664: (b) tekokuiduista tehty lanka (myös kahdesta tai useammasta 51. ryhmään kuuluvasta yksikuitu-
40665: langasta valmistettu), joka painaa yli 1 g/m (9 000 denieriä);
40666: (c) hampusta tai pellavasta tehty:
40667: ( 1 ) kiillotettu lanka, jonka pituus yksinkertaisten säikeiden lukumäärällä kerrottuna, on pie-
40668: nempi kuin 7 000 m kiloa kohden; ja
40669: (2) kiillottamaton lanka, joka painaa yli 2 g/m;
40670: (d) kookoskuiduista tehty kolmi- tai useampisäikeinen lanka;
40671: (e) muista kasvikuiduista tehty lanka, joka painaa yli 2 g/m; ja
40672: ( f) metallilla vahvistettu lanka.
40673: (B) Poikkeuksia:
40674: (a) villa- tai muu eläimenkarvalanka sekä paperilanka, muu kuin metallilla vahvistettu lanka;
40675: (b) katkomattomien tekokuitujen kimput katkottujen tekokuitujen valmistusta varten sekä kiertä-
40676: mätön monikuitulanka tai monikuitulanka, jonka kierre on pienempi kuin 5 kierrosta metriä
40677: kohden;
40678: ( c) aito silkkigut, katgutin silkki- tai tekokuitujäljittelyt sekä 51. ryhmän yksikuitulanka;
40679: ( d) metalloitu lanka, joka ei ole metallilla vahvistettua lankaa; sekä
40680: ( e) hetulanka ja tekstiiliaineella kierrepäällystetty lanka.
40681: 4.- (A) Sanonta "vähittäismyyntimuodoissa" langan yhteydessä ryhmissä 50, 51, 53, 54, 55 ja 56 tarkoittaa
40682: jäljempänä ( B) kohdassa mainituin poikkeuksin:
40683: ( a) lankaa kerinä tai korteilla, rullilla, hylsyillä tai niiden kaltaisella pohjallisella, edellyttäen että
40684: langan paino (pohjallisineen) on:
40685: ( 1) enintään 200 g, kun on kysymys pellava- ja ramilangasta;
40686: (2) enintään 85 g, kun on kysymys silkistä, shappe- tai bourettesilkistä tai katkomattomista
40687: tekokuiduista; sekä
40688: ( 3) enintään 125 g muussa tapauksessa;
40689: (b) lankaa vyyhteinä tai pasmoina, joiden paino on:
40690: ( 1) enintään 85 g, kun on kysymys silkistä, shappe- tai bourettesilkistä tai katkomattomista
40691: tekokuiduista; sekä
40692: (2) enintään 125 g muussa tapauksessa;
40693: (c) lankaa useampia pienempiä pasmoja käsittävinä vyyhteinä tai pasmoina pasmalangan jakaessa
40694: ne toisistaan erillisiksi, nim että kunkin pasman yhdenmukainen paino on:
40695: ( 1) enintään 85 g, kun on kysymys silkistä, shappe- tai bourettesilkistä tai katkomattomista
40696: tekokuiduista; sekä
40697: ( 2) enintään 125 g muussa tapauksessa.
40698: (B) Poikkeuksia:
40699: ( a) yksisäikeinen lanka, tekstiiliaineeseen katsomatta, paitsi:
40700: ( 1) valkaisematonta, yksisäikeistä lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta valmistettua
40701: lankaa;
40702: ( 2) valkaistua, värjättyä tai painettua yksisäikeistä lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta
40703: valmistettua lankaa, jonka pttuus on pienempi kuin 2 000 m kiloa kohden;
40704: (b) valkaisematon useampisäikeinen tai kerrattu:
40705: ( 1) silkki-, shappe- tai bourettesilkkilanka, pakkaustapaan katsomatta;
40706: (2) muusta tekstiiliaineesta kuin lampaanvillasta tai hienosta eläimenkarvasta valmistettu lanka
40707: vyyhteinä tai pasmoina;
40708: ( c) useampisäikeinen tai kerrattu, valkaistu, värjätty tai painettu silkki-, shappe- tai bourette-
40709: silkkilanka, jonka pituus useampisäikeisenä on vähintään 75 000 m kiloa kohden;
40710: (d) yksisäikeinen, useampisäikeinen tai kerrattu lanka, tekstiiliaineeseen katsomatta:
40711: ( 1) ristivyyhteinä tai -pasmoina;
40712: (2) pohjallisilla tai muissa muodoissa, jotka osoittavat sitä käytettävän tekstiiliteollisuudessa
40713: ( esim. kudepuolilla, kertaushylsyillä, puolapilleillä tai kartiopuolilla tai koruompelukoneita
40714: varten kokongeiksi kelattuna).
40715: 5.- (a) "Lintuniisikankailla" nimikkeessä 55.07 tarkoitetaan kankaita, joissa loimina kauttaaltaan tai osaksi
40716: on kiinteitä peruslankoja sekä kiertolankoja, jotka kiertävät puolin tai täysin kierroksin tai enem-
40717: män perusloimia muodostaen silmukoita, joiden kautta kudelangat kulkevat.
40718: (b) Nimikkeessä 58.08 "kuosittomilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa kauttaaltaan on säännöllisiä saman-
40719: muotoisia ja -suuruisia silmiä, vailla mitään kuosia tai silmien täytettä. Tätä määritelmää sovellet-
40720: taessa huomiota ei kiinnitetä sidospisteissä oleviin pieniin aukkoihin, jotka johtuvat silmien muo-
40721: dostamisesta.
40722: *5: ( 1) - Tavaranpeitekankaalla tarkoitetaan nimikkeistössä jäykkää, kasvitekstiiliaineista tai katkotuista teko-
40723: kuiduista valmistettua, silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua sisältämätöntä tiiviiksi
40724: kudottua kangasta, jollaista yleensä käytetään ulkosalla olevan tavaran suojaamiseen ja jonka paino
40725:
40726: 15 167900958X
40727: 114 N:o 194
40728:
40729: on yli 500 g/m2, myös jos se on kyllästetty kemikaaleilla, rasvalla tai tervalla. Jos tällainen kangas
40730: on päällystetty tai kyllästetty muilla aineilla, katsotaan se tavaranpeitekankaaksi ainoastaan jos
40731: kankaassa neliömetriä kohti olevan tekstiiliaineen paino on yli 500 g. '
40732: 6.- Sanonta "sovitetut" tässä osassa tarkoittaa:
40733: (a) muuten kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi leikattuja tuotteita;
40734: (b) tuotteita, jotka on kudonnan yhteydessä tehty käyttövalmiiksi esineiksi (tai jotka vaativat ainoas-
40735: taan eri esineiden toisistaan erottamista katkaisemalla niitä yhdistävät langat), mutta eivät vaadi
40736: ompelua tai muuta valmistusta {esim. eräät pölynpyybkeet, pyyheliinat, pöytäliinat, kaulahuivit
40737: ja kudotut huovat);
40738: (c) tuotteita, jotka on reunustettu tai pallistettu (lukuun ottamatta leveämmästä kappaleesta leikattua
40739: metritavaraa, jonka reunat ainoastaan purkautumisen estämiseksi on harsittu tai muulla yksinker-
40740: taisella tavalla estetty purkautumasta) tai joiden jossakin reunassa on kudoslangoista tai erillisistä
40741: langoista solmittuja ripsuja;
40742: ( d) määräkokoon leikattuja tuotteita (muodosta riippumatta), joita on edelleen valmistettu poistamalla
40743: lankoja; ja
40744: ( e) ompelemalla, li.L."Tiaamalla ja muulla tavalla yhteenliitettyjä tuotteita (lukuun ottamatta metritavaraa,
40745: jossa on joko päistään yhteenliitettyinä samaa kudelmaa olevia kappaleita tai kaksi tai useampia,
40746: toisensa koko pinnalta peittäviä yhteenliitettyjä kudelmakerroksia, myös jos niissä on pehmuste-
40747: välikerros ) .
40748: *6: ( 1) - Ellei toisin ole määrätty, tariffoidaan ompelemalla, liimaamaila tai muulla tavalla yhteen liittämällä
40749: kerrostetut kudelmat, myös jos niissä on pehmustevälikerros, sen kerroksen, tavallisesti päällisen
40750: perusteella, joka antaa tavaralle sen oleellisen luonteen, mikäli tämä osa voidaan todeta. Muussa
40751: tapauksessa ne sijoitetaan viimeisenä olevaan niistä nimikkeistä, jotka voivat tulla kysymykseen.
40752: Milloin neliömetripaino tulee kysymykseen alanimikkeen määräämisessä, otetaan kuitenkin koko
40753: tuotteen neliömetripaino huomioon.
40754: 7.- 50.-57. ryhmien nimikkeiden ja, ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta käy ilmi, 58.-60. ryhmien
40755: nimikkeiden ei katsota soveltuvan tavaroille, jotka ovat edellä olevan 6. huomautuksen mielessä sovi-
40756: tettuja. 50.-57. ryhmien ei katsota soveltuvan 58. tai 59. ryhmään kuuluville tavaroille.
40757: 8.- 50.-57. ryhmien kudelmiin katsotaan kuuluvan kankaat, jotka koostuvat terävä- tai suorakulmaisesti
40758: toistensa päälle asetetuista yhdensuuntaisista tekstiililankakerroksista. Nämä kerrokset on liitetty yh-
40759: teen lankojen leikkauspisteistä Hima-aineella tai lämpökäsittelyllä.
40760: *9.- Nimikkeeseen 55.09.D.II. kuuluvat, kokonaan puuvillaa olevat käsinkudotut kankaat, joiden molem-
40761: missa reunoissa on kudottu hulpio, lankojen erilaisista väreistä johtuen kaksi- tai useampivärisiksi ku-
40762: dotut, ovat, mikäli Suomi kansainvälisellä sopimuksella on siihen sitoutunut, sovituin ehdoin tullitto-
40763: mat. Valtioneuvosto voi keskeyttää tämän määräyksen soveltamisen, jos aihetta siihen ilmaantuu. Tulli-
40764: hallitus antaa sopimuksesta johtuvat tarkemmat sovellutusohjeet ja voi harkintansa mukaan rajoittaa
40765: tämän määräyksen soveltamisen määrättyyn tai määrättylliin tullitoimipaikkoihin.
40766:
40767:
40768: 50. Ryhmä
40769: Silkki ja silkkijätteet
40770:
40771: 1. 1 5. 1 8. lto.
40772: 50.01 Silkkikokongit, kelaamiseen soveltuvat ..... vapaa 1
40773: 1
40774:
40775:
40776: 50.02 Raakasilkki (kiertämätön) ................. vapaa
40777:
40778: 50.03 Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokon-
40779: git, shappesilkki, bourettesilkki sekä revityt
40780: tai gametoidut tavarat) ...............•... vapaa
40781:
40782: 50.04 Silkkilanka, muu kuin shappesilkistä tai bou-
40783: rettesilkistä valmistettu, ei kuitenkaan vähi t-
40784: täismyyntimuodoissa ...................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2°
40785:
40786: 50.05 Shappesilkkilanka ja bourettesilkkilanka, ei
40787: kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa ....... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2°
40788:
40789: (50.06)
40790:
40791: 50.07 Silkkilanka, myös shappesilkistä tai bourette-
40792: silkistä kehrätty, vähittäismyyntimuodoissa;
40793: silkkitoukan gut; katgutjäljittelyt silkistä ..8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8°
40794: N:o 194 115
40795:
40796: 1. 1 5. 1 8. lto.
40797: (50.08)
40798:
40799: 50.09 Silkkikankaat, myös shappesilkki- ja bourette-
40800: silkkikankaat ............................ 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
40801: (50.10)
40802: 116 N:o 194
40803:
40804:
40805:
40806:
40807: 51. Ryhmä
40808: Katkomattomat tekokuidut
40809: Huomautuksia
40810: 1.- Sanonta "tekokuidut" tarkoittaa kaikkialla nimikkeistössä kuituja ja yksikuitulankoja, jotka on valmis-
40811: tettu orgaanisista polymeereistä:
40812: (a) polymeroimalla tai kondensoimalla orgaanisia monomeerejä, esimerkiksi polyamideja, polyestereitä,
40813: polyuretaaneja ja polyvinyyiijohdannaisia ( synteettikuidut); tai
40814: ( b) muuotamaila kemiallisesti luonnollisia orgaanisia polymeerejä (kuten selluloosaa, kaseiinia, pro-
40815: teiineja ja alginaatteja) esimerkiksi viskoosi-, kupari-, asetaatti- ja alginaattikuiduiksi (muunto-
40816: kuidut).
40817: 2.- Nimikkeeseen 51.01 eivät kuulu 56. ryhmään sijoitettavat katkomattomien tekokuitujen kimput.
40818: 3.- Sanonnan "katkomattomista tekokuiduista valmistettu lanka" ei katsota tarkoittavan lankaa (ns.
40819: "ruptured filament yarn"), jonka kuiduista suurin osa on katkottu sen kulkiessa telojen tai muun lait-
40820: teen kautta (56. ryhmä).
40821: 4.- Tekokuituaineesta valmistettu yksikuitulanka, jonka poikkileikkauksen suurin mitta on enintään 1 mm,
40822: sijoitetaan nimikkeeseen 51.01, kun se painaa vähemmän kuin 6,6 mg/m (60 denieriä), ja nimikkee-
40823: seen 51.02 muissa tapauksissa. Yksikuitulanka, jonka poikkileikkauksen suurin mitta on yli 1 mm,
40824: kuuluu 39. ryhmään.
40825: Tekokuituaineesta valmistetut kaistaleet ( tekoniini ja sen kaltainen tavara) sijoitetaan nimikkeeseen
40826: 51.02, kun niiden leveys on enintään 5 mm ja 39. ryhmään muissa tapauksissa.
40827:
40828: 1. 1 s. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
40829: 1
40830: 1 1
40831: 51.01 Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui-[
40832: tenkaan vähittäismyyntimuodoissa: , 1
40833:
40834: A. synteettikuiduista: '[ 1
40835: 1. ompelulanka .................... . 12%11
40836: II. teksturoitu lanka ................ ·1 7% 1
40837:
40838: III. muu ........................... . vapaa!
40839: B. muuntokuiduista: 1
40840: 1. teksturoitu lanka ................ . 15%' 1
40841: 1
40842: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.). 20%
40843:
40844: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä-1
40845: hän alanimikkeeseen kuuluvasta langasta, jonka
40846: teollisuus käyttää konehihnojen, letkujen tai
40847: ajoneuvojen ulkorenkaiden valmistukseen, kan-
40848: netaan tullia 10% arvosta ehdoilla, jotka val-
40849: tioneuvosto määrää.
40850:
40851: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä-
40852: hän alanimikkeeseen kuuluva lanka, jonka
40853: teollisuus käyttää teksturoidun langan val-
40854: mistukseen on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
40855: neuvosto määrää.
40856:
40857: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä-
40858: hän alanimikkeeseen kuuluva kuparikuitu-
40859: lanka, jonka teollisuus käyttää kudottujen
40860: nauhojen, kudottujen nimilappujen tai niiden
40861: kaltaisten kudottujen tavaroiden valmistuk-
40862: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneu-
40863: vosto määrää.
40864: N:o 194 117
40865:
40866: t. 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. l 10.
40867: 51.02 Yksikuitulanka, kaistaleet (tekoniini ja sen
40868: kaltainen tavara) ja katgut-jäljittelyt, teko- 1
40869: kuituainetta: ·
40870: A. synteettikuituainetta .................. . vapaa
40871: B. muuntokuituainetta •.................. 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
40872: 51.03 Lanka katkomattomista tekokuiduista, vähit-
40873: täismyyntimuodoissa:
40874: A. synteettikuiduista .................... . 12%
40875: B. muuotakuiduista ..................... . 20%
40876:
40877: 51.04 Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös
40878: nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yksi-
40879: kuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
40880: A. cordkangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10%
40881: B. muut:
40882: I. yli 10 % silkkiä sisältävät ........ . 14%
40883: vähin tulli 1 kg 5,24
40884: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
40885: vähin tulli 1 kg 4,-
40886:
40887: iMu i s t. 1. alanimikkeeseen 51.04.A. Tähän
40888: 1alanimikkeeseen kuuluva cordkangas, jonka
40889: teollisuus käyttää nimikkeeseen 40.11 kuulu-I
40890: vien renkaiden valmistukseen, on tulliton eh-
40891: !doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
40892: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
40893: \alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
40894: leveys on enintään 60 cm ja jonka teollisuus,
40895: käyttää sateen- ja päivänvarjojen valmistuk-
40896: seen, kannetaan tullia 20 % arvosta ehdoilla,
40897: jotka valtioneuvosto määrää.
40898:
40899: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
40900: alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
40901: paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyt-
40902: tää konehihnojen, konetiivisteiden tai letkujen
40903: valmistukseen, kannetaan tullia 10% arvosta
40904: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
40905:
40906: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
40907: alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m2
40908: painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
40909: katkomatoota synteettistä tai muuntotekstiili-
40910: ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämätön
40911: raakakangas, jonka teollisuus käyttää värjätyn
40912: tai muuten viimeistellyn kankaan valmistuk-
40913: seen, on tullitao ehdoilla, jotka valtioneuvosto
40914: määrää. Tämä tullittomuus on voimassa vuo-
40915: den 1984 loppuun.
40916:
40917: M ui s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
40918: alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 gfm2
40919: painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
40920: katkomatoota synteettistä tekstiiliainetta si-
40921: sältävä kangas, jonka teollisuus käyttää mat-
40922: tojen pohjakankaana, on tulliton ehdoilla,
40923: jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullitto-
40924: muus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
40925:
40926: M ui s t. 6. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
40927: alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli-
40928: suus käyttää purjeiden valmistukseen, on tulli-
40929: ton, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan,
40930: 118 N:o 194
40931:
40932: t. 12. 1 s. 1 8. lto.
40933: että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti val-
40934: misteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteu-
40935: tetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
40936: ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun.
40937:
40938: M ui s t, 7. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
40939: alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli-
40940: suus käyttää painettujen etikettien valmistuk-
40941: seen, on tulliton, jos tullihallituksen päätök-
40942: sellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei teh-
40943: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullit-
40944: tomuus toteutetaan valtioneuvoston määrää- 1
40945: millä ehdoilla ja se on voimassa vuoden 1984
40946: loppuun.
40947: N:o 194 119
40948:
40949:
40950:
40951:
40952: 52. Ryhmä
40953: Metalloidut tekstiilitavarat
40954:
40955: 1. 1 5. 1 8. lto.
40956: 52.01 Metalloitu lanka eli tekstiililanka, johon on
40957: kehrätty metallilankaa tai joka on kierretty
40958: metallilangalla tai päällystetty metallilla:
40959: ~~: :~:öj.~~t~~e.~a..~ä.~~~~~. ~~~~ . : : : : : : :
40960: 7,5%
40961: 30% 30% 30% 30% 29,7% 26,1% 22,6% 19°
40962:
40963: 52.02 1Metallilangasta tai metalloidusta Jangasta vai-
40964: lmistet ut kankaat, jollaisia käytetään vaatteisiin,
40965: sisustuskankaina tai niiden kaltaisiin tarkoi-
40966: tuksiin ......................•..•........ 30% 30% 30% 30% 30% 27,5% 23,7% 20°
40967: 120 N:o 194
40968:
40969:
40970:
40971:
40972: 53. Ryhmä
40973: Villa ja muu eläimenkarva
40974: Huomautus
40975: Sanonta "hieno eläimenkarva" tarkoittaa alpakan, laaman, vikunjan, jakin, kamelin ja angora-, tilhet-, kashmir-
40976: ja niiden kaltaisten vuohien (mutta ei tavallisen vuohen) karvaa sekä kaniinin (myös angorakaniinin), jänik-
40977: sen, majavan, nutrian ja piisamirotan karvaa.
40978:
40979: 1. 1 2. 1 3. j 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. 10.
40980:
40981: 53.01 /Karstaamaton ja kampaamaton lampaanvilla vapaa!
40982: 1
40983:
40984: 53.02 ~~Karstaamaton ja kampaamaton muu (hieno tai 1
40985: karkea) eläimenkarva .................... . vapaa
40986:
40987: 53.03 Repimättömät ja garnetoimattomat lampaan- i
40988: villajätteet ja muut (hienot tai karkeat) eläi-
40989: menkarvajätteet ......................... . vapaa 1
40990:
40991:
40992: 53.04 ~,Revityt tai garnetoidut lampaanvillajätteet ja
40993: muut (hienot tai karkeat) eläimenkarvajätteet 1
40994:
40995: (myös revityt tai garnetoidut lumput) .... vapaa
40996:
40997: 53.05 IKarstattu tai kammattu lampaanvilla ja muu
40998: (hieno tai karkea) eläimenkarva .......... . vapaa
40999:
41000: 53.06 !Lanka karstatusta lampaanvillasta (karsta-
41001: jlanka), ei kuitenkaan vähittäismyyntimuodoissa 6%
41002: 53.07 Lanka kammatusta lampaanvillasta (kampa-
41003: !lanka), ei kuitenkaan vähittäimyyntimuodoissa 60'
41004: /o
41005:
41006: 53.08 Lanka hienosta (karstatusta tai kammatusta)
41007: eläimenkarvasta, ei kuitenkaan vähittäismyyn-
41008: timuodoissa ............................ . 6%
41009: 53.09 Jouhilanka ja lanka muusta karkeasta eläimen-
41010: karvasta, ei kuitenkaan vähittäismyyntimuo-
41011: doissa ................................. . 8%
41012: 53.10 Lanka lampaanvillasta, jouhesta tai muusta
41013: (hienosta tai karkeasta) eläimenkarvasta, vä-
41014: hittäismyyntimuodoissa .................. . 12%
41015: 53.11 Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimen-
41016: karvasta:
41017: A. yli 10 % silkkiä sisältävät ............ . 14%
41018: vähin tulli 1 kg 5,24
41019: B. muut:
41020: I. paino yli 500 g/m2 22%
41021: vähin tulli 1 kg 3,24
41022: II. paino yli 200 g, mutta enintään 500
41023: gfm2 ........................... . 22%
41024: vähin tulli 1 kg 4,45
41025: III. paino enintään 200 g/m2 •••••••••• 22%
41026: vähin tulli 1 kg 6,15
41027:
41028: 53.12 Jouhikankaat ja kankaat muusta karkeasta
41029: eläimenkarvasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . 22%
41030: 53.13)
41031: N:o 194 121
41032:
41033:
41034:
41035:
41036: 54. Ryhmä
41037: Pellava ja rami
41038:
41039:
41040: 1 5. 1 8. lto.
41041: 54.01 Pellava, valmistamaton tai valmistettu, ei kui_il
41042: tenkaan kehrätty; pellavarohtimet ja -jätteet
41043: \.(myös revityt tai garnetoidut lumput) ...... , vapaa
41044:
41045: 54.02 Rami, valmistamaton tai valmistettu, ei kui-1
41046: tenkaan kehrätty; ramirohtimet ja -jätteet
41047: (myös revityt tai garnetoidut lumput) ... ·1 vapaa
41048:
41049: 54.03 !Pellava- ja ramilanka, ei kuitenkaan vähittäis-
41050: myynti:n.~od?issa:
41051: 1
41052: A. yks1sa1kemen ........................ . 12%
41053: l
41054: B. useampisäikeinen:
41055: I. valkaisematon ja värjäämätön ..... . 7%
41056: II. muu ........................... . 5%
41057: 54.04 Pellava- ja ramilanka, vähittäismyyntimuo- 7%
41058: doissa ................................. .
41059:
41060: 54.05 Pellava- ja ramikankaat:
41061: A. yli 10 % silkkiä sisältävät ............ . 14%
41062: vähin tulli 1 kg 5,24,
41063: muut:
41064: I. paino yli 500 g/m2 ••••••••••••••• 24%
41065: ~.ä.~i~. ~~~~~. ~ .~~~·
41066: 1,57
41067: II. muut ............. 24%
41068: vähin tulli 1 kg 3,14
41069:
41070:
41071:
41072:
41073: 16 l67900958X
41074: 122 N:o 194
41075:
41076:
41077:
41078:
41079: 55. Ryhmä
41080: Puuvilla
41081:
41082: 1. js. 1 8. jto.
41083: 1
41084: 55.01 Karstaamaton ja kampaamaton puuvilla .... vapaa
41085: 55.02 Puuvillalinterit ........ ·············· .... vapaa
41086:
41087: 55.03 Karstaamattomat ja kampaamattomat puuvilla-
41088: jätteet (myös revityt tai gametoidut lumput) vapaa
41089:
41090: 55.04 Karstattu tai kammattu puuvilla ······ .... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
41091:
41092: 55.05 Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti-
41093: muodoissa:
41094: A. ompelulanka . ........................ 12%
41095: vähin tulli 1 kg 1,88
41096: B. muu lanka:
41097: I. yksisäikeinen:
41098: a. vähintään n:o 30 (tex) .......... 7%
41099: vähin tulli 1 kg -,39
41100: b. alle n:o 30 (tex)
41101: ···············
41102: vähin tulli 1 kg
41103: 7%
41104: -,52
41105: II. useampisäikeinen:
41106: a. vähintään n:o 30 (tex) .......... 7%
41107: vähin tulli 1 kg -,52
41108: b. alle n:o 30 (tex) ............... 7%
41109: vähin tulli 1 kg -,65
41110:
41111: 55.06 Puuvillalanka, vähittäismyyntimuodoissa .... 13%
41112: vähin tulli p. 1 kg 2,17
41113:
41114: 55.07 Lintuniisikankaat, puuvillaa ............... 20%
41115: vähin tulli 1 kg 3,89
41116:
41117: 55.08 Pyyheliinafrotee- ja sen kaltaiset froteekankaat,
41118: puuvillaa ................................ 24%
41119: vähin tulli 1 kg 4,13
41120:
41121: 55.09 Muut puuvillakankaat:
41122: A. cordkangas .......................... 10%
41123: B. tavaranpeitekangas .................... 24%
41124: vähin tulli 1 kg 1,57
41125: c. muut, yli 10 % silkkiä sisältävät . ...... 14%
41126: vähin tulli 1 kg 5,24
41127: D. muut:
41128: I. valkaisemattomat, merseroimattomat:
41129: a. paino yli 250 gfm2 ....
41130: (Muist.) 20%
41131: vähin tulli 1 kg 1,77
41132: 2
41133: b. paino enintään 250 g/m (Muist.) 24%
41134: vähin tulli 1 kg 2,36
41135: II. muut:
41136: a. paino yli 250 gfmB . ...
41137: (Muist.) 20%
41138: vähin tulli 1 kg 2,36
41139: N:o 194 123
41140:
41141: 1. 1 5. 1 8. lto.
41142: b. paino enintään 250 g/m2 (Muist.) 20%
41143: vähin tulli 1 kg 3,54
41144:
41145: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 55.09.D.I.a. ja
41146: D.II.a. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta kan-
41147: kaasta, jonka paino on yli 300 g/m2 ja jonka
41148: teollisuus käyttää konehihnojen ja konetiivis-
41149: teiden valmistukseen, kannetaan tullia 10 %
41150: arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
41151:
41152: M u i s t. 2. alanimikkeisiin 55.09.D.I.b. ja
41153: D.II.b. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta si-
41154: deharsokankaasta, jossa 1 cm2 alalla on yh-
41155: teensä enintään 20 loimi- ja kudelankaa ja
41156: jonka teollisuus käyttää nimikkeessä 30.04
41157: mainittujen sidontatarvikkeiden valmistuk-
41158: seen, kannetaan tullia 15 % arvosta ehdoilla,
41159: jotka valtioneuvosto määrää.
41160: 124 N:o 194
41161:
41162:
41163:
41164:
41165: 56. Ryhmä
41166: Katkotut tekokuidut
41167: Huomautus
41168: Nimikkeen 56.02 katsotaan käsittävän vain katkomattomien, yhdensuuntaisten, kimpun pituisten ja keske-
41169: nään samanpituisten tekokuitujen kimput, jotka täyttävät seuraavat ehdot:
41170: (a) kimpun pituus on yli 2 m;
41171: (b) kierre on pienempi kuin 5 kierrosta metriä kohden;
41172: (c) kuidun paino on alle 6,6 mg/m (60 denieriä);
41173: (d) kysymyksen ollessa 51. ryhmän huomautuksessa 1. (a) mainituista synteettikuiduista kimpun tulee olla
41174: venytetty niin, ettei sitä voida venyttää enempää kuin 100% pituudestaan;
41175: (e) kimpun kokonaispaino on enemmän kuin 2 g/m (18 000 denieriä).
41176: Kuitukimput, joiden pituus on enintään 2 m, tariffoidaan nimikkeeseen 56.01.
41177:
41178: 1. 1 5. 1 8. lto.
41179: 56.01 IKarstaamattomat, kampaamattomat ja muu-
41180: ten kehruuta varten valmistamattomat kat-
41181: l
41182: .kotut tekokuidut:
41183: A. viskoosikuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3%
41184: vähin tulli 1 kg -,06
41185: B. muut kuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
41186:
41187: 56.02 1Katkomattomien tekokuitujen kimput kat-
41188: jkottujen tekokuitujen valmistusta varten:
41189: A. viskoosikuitua ....................... . 3%
41190: l
41191: B. muuta kuitua
41192: vähin tulli 1 kg -,07
41193: vapaa
41194:
41195: 56.03 Karstaamattomat, kampaamattomat ja muu-
41196: ten kehruuta varten valmistamattomat (katko-
41197: mattomien tai katkottujen) tekokuitujen jät-
41198: teet (myös lankajätteet ja revityt tai garnetoi-
41199: l
41200: dut lumput) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
41201:
41202: 56.04 Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta
41203: varten valmistetut tekokuidut (katkotut tai
41204: jätteet):
41205: A. viskoosikuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3%
41206: vähin tulli 1 kg -,06
41207: B. muut kuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
41208:
41209: 56.05 Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai
41210: tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan vähittäis-
41211: myyntimuodoissa:
41212: A. ompelulanka ........................ . 12%
41213: vähin tulli 1 kg 1,88
41214: B. muu lanka:
41215: I. yksisäikeinen:
41216: a. vähintään n:o 30 (tex) ......... . 7%
41217: vähin tulli 1 kg -,45
41218: b. alle n:o 30 (tex) .............. . 7%
41219: vähin tulli 1 kg -,65
41220: II. useampisäikeinen:
41221: a. vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . 7%
41222: vähin tulli 1 kg -,58
41223: N:o 194 125
41224:
41225: t. 1 8. lto.
41226: b. alle n:o 30 (tex) (Muist.) 7%
41227: vähin tulli 1 kg -,78
41228: 1
41229:
41230: 'IMu i s t. alanimikkeeseen 56.05.B.II.b. Tähän
41231: alanimikkeeseen kuuluva synteettisistä kui-
41232: iduista valmistettu alle n:o 10 (tex)-numeroi-
41233: lnen lanka, jonka teollisuus käyttää kalaverkko-
41234: jjen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotkal
41235: !valtioneuvosto määrää.
41236:
41237: 56.06 1\Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista tai
41238: tekokuitujen jätteistä), vähittäismyyntimuo-
41239: doissa ................................. . 13%
41240: vähin tulli p. 1 kg 2,17
41241: 1
41242: 56.07 Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista
41243: Itai tekokuitujen jätteistä):
41244: A. cordkangas ......................... . 10%
41245: l,B. tavaranpeitekangas ................... . 24%
41246: vähin tulli 1 kg 1,57
41247: C. muut, yli 10 % silkkiä sisältävät ...... . 14%
41248: 1
41249: 1 vähin tulli 1 kg 5,24
41250: .•D. muut:
41251: 1. paino yli 250 g/m 2 • • • • • • (Muist.)
41252: 1
41253: 22%
41254: i vähin tulli 1 kg 3,54
41255: I II. paino enintään 250 g/m2 • • (Muist.) 22%
41256: Il vähin tulli 1 kg 4,24
41257:
41258: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 56.07.D.I. Tähän
41259: alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
41260: paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus käyt-
41261: tää konehihnojen tai konetiivisteiden valmis- 1
41262: itukseen, kannetaan tullia 10% arvosta eh-'1
41263: jdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
41264: 1
41265:
41266: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 56.07.D.I. Tähän!
41267: 1 alanimikkeeseen kuuluva liimaamaila kerros-
41268: jtettu kangas, jonka teollisuus käyttää aamu-
41269: ltohveleiden päälliskankaana, on tulliton, jos
41270: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että
41271: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
41272: /!Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val-
41273: .tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
41274: 1
41275: 1voimassa vuoden 1984 loppuun.
41276:
41277: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 56.07.D.II. Tä-
41278: hän alanimikkeeseen kuuluvasta erikoisku-
41279: ldotusta ns. poikittaiskimmoisesta kankaasta,
41280: !jonka teollisuus käyttää kiinne- tai haavalaas-
41281: tarin valmistukseen, kannetaan tullia 12 % ar-,
41282: lvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
41283: 126 N:o 194
41284:
41285:
41286:
41287:
41288: 57. Ryhmä
41289: Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat
41290:
41291:
41292: 1 5. 1 8. lto.
41293: 57.01 Hamppu (Cannabis sativa), valmistamaton tai 1
41294: valmistettu, ei kuitenkaan kehrätty; hamppu-
41295: rohtimet ja -jätteet (myös revityt tai garne-
41296: toidut lumput ja köydet) . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
41297:
41298: 57.02 Manillahamppu (abaca eli Musa textilis), val-
41299: Imistamaton tai valmistettu, ei kuitenkaan
41300: kehrätty; manillahamppurohtimet ja -jätteet
41301: (myös revityt tai garnetoidut lumput ja köydet) vapaa
41302:
41303: 57.03 Juti ja muut niinitekstiilikuidut, muualle kuu-
41304: lumattomat, valmistamattomat tai valmistetut,
41305: ei kuitenkaan kehrätyt; näiden rohtimet ja
41306: jätteet (myös revityt tai garnetoidut lumput ja
41307: köydet) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
41308:
41309: 57.04 Muut kasvitekstiilikuidut, valmistamattomat
41310: tai valmistetut, ei kuitenkaan kehrätyt; näiden
41311: tekstiilikuitujen jätteet (myös revityt tai garne-
41312: toidut lumput ja köydet) . . . . . . . . . • . . . . . . vapaa
41313:
41314: (57.05)
41315: 57.06 Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuulu-
41316: vista muista niinitekstiilikuiduista . . . . . . . . . . 7%
41317: 57.07 Lanka muista kasvitekstiilikuiduista; paperi-
41318: lanka:
41319: A. kookoskuitulanka; hamppulanka . . . . . . . . vapaa
41320: B. muut:
41321: I. yksisäikeinen lanka muista kasviteks-
41322: tiilikuiduista; paperilanka . . . . . . . . . . 10%
41323: vähin tulli 1 kg -,20
41324: II. useampisäikeinen lanka muista kasvi-
41325: tekstiilikuiduista . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
41326: vähin tulli 1 kg -,39
41327: (57.08)
41328:
41329: (57.09)
41330:
41331: 57.10 Jutikankaat ja kankaat nimikkeeseen 57.03
41332: kuuluvista muista niinitekstiilikuiduista ..... 20%
41333: 57.11 Kankaat muista kasvitekstiilikuiduista; paperi-
41334: lankakankaat:
41335: A. paperilankakankaat ................... . 20%
41336: B. kookoskuitukankaat .................. . 12,5%
41337: C. muut ............................... . 15%
41338: vähin tulli 1 kg -,78
41339:
41340: (57.12)
41341: N:o 194 127
41342:
41343:
41344:
41345:
41346: 58. Ryhmä
41347:
41348: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset;
41349: pitsit; koruompelukset
41350: Huomautuksia
41351: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu päällystetyt tai kyllästetyt kudelmat, kumikimmoiset kudelmat ja punokset,
41352: käyttö- ja kuljetushihnat eivätkä muut 59. ryhmään sijoitettavat tavarat. Kuitenkin mille tahansa teks-
41353: tiiliainepohjalle tehdyt koruompelukset kuuluvat nimikkeeseen 58.10.
41354: 2.- Sanonnan "matot" nimikkeissä 58.01 ja 58.02 katsotaan käsittävän myös niiden kaltaiset tavarat, joilla
41355: on lattiamattojen ominaisuudet, mutta jotka on tarkoitettu muuhun käyttöön. Näiden nimikkeiden ei
41356: katsota soveltuvan huopamatoille, jotka kohdistetaan 59. ryhmään.
41357: 3.- Sanonta "kudotut nauhat" nimikkeessä 58.0.5 tarkoittaa:
41358: (a) enintään 30 cm leveitä loimella ja kuteella kudottuja kudelmia, joko sellaisiksi kudottuja tai le-
41359: veämmästä kudelmasta leikattuja, edellyttäen että niissä on molemmissa reunoissa (kudottu, lii-
41360: mattu tai muuten tehty) hulpio;
41361: ( b) letkunmuotoisia loimella ja kuteella kudottuja kudelmia, joiden leveys litteinä on enintään 30
41362: cm; ja
41363: (c) ns. vinokaistaleita sisään taitetuin reunoin, joiden leveys taittamattomina on enintään 30 cm.
41364: Kudotut nauhat, joissa on kudonnan yhteydessä syntyneitä ripsuja, sijoitetaan nimikkeeseen 58.07.
41365: 4.- Nimikkeeseen 58.08 ei sijoiteta side- tai purjerangasta tai nuorasta tai köydestä valmistettuja verkkoja
41366: ja verkkokudelmia, vaan ne kuuluvat nimikkeeseen 59.05.
41367: 5.- Sanonta "koruompelukset" nimikkeessä 58.10 tarkoittaa muun muassa metalli- tai lasilankakoruompelua
41368: näkyvällä tekstiilikudelmapohjalla sekä paljeteilla, heimillä tai tekstiili- tai muuta ainetta olevilla ko-
41369: ristekuvioilla tehtyjä ompeluaplikaatioita. Tämän nimikkeen ei katsota soveltuvan neulatyönä tehdyille
41370: kuvakudoksille (nimike 58.03 ).
41371: 6.- Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan käsittävän myös niissä mainitut tavarat metallilangasta tehtyinä,
41372: jos ne ovat sellaisia, joita käytetään vaatteisiin, sisustuksiin tai niiden kaltaisiin tarkoituksiin.
41373:
41374: t. 12. 13. 1"· 1 5. 1 6. 17. 1 8. 1 9. lto.
41375: 58.01 Solmitut matot (soviteut tai sovittamattomat):
41376: A. käsin solmitut aidot itämaiset matot .... 16,4% 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
41377: B. muut ................................ 35%
41378: 58.02 Muut matot sekä kelim-, sumak-, karamanie-
41379: ja niiden kaltaiset kudelmat (sovitetut tai
41380: sovittamattomat):
41381: A. joiden pinta on jutia ja/tai muuta niitti-
41382: kuitua ja/tai manillaa, sisalia ja/tai muuta
41383: agavekuitua ......................... . 35%
41384: vähin tulli 1 kg 2,03
41385: B. joiden pinta on kookoskuitua ......... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
41386: vähin tulli 1 kg -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52 -,52
41387: C. joiden pinta on muuta tekstiiliainetta .... 35%
41388: vähin tulli 1 kg 3,93
41389:
41390: 58.03 Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobelii-
41391: nit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden
41392: kaltaiset kudelmat) ja käsin neulatyönä (esim.
41393: petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuva-
41394: kudokset, myös sovitetut ................ . 35%
41395:
41396: 58.04 Nukka- ja herulankakankaat (nimikkeeseen
41397: 155.08 tai 58.05 kuulumattomat):
41398: 128 N:o 194
41399:
41400: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 8. 110.
41401:
41402: l
41403: 1
41404: A. silkkiä ............................... 1 15%1
41405: B. muuta tekstiiliainetta .......... (Muist.)i 24%
41406: · vähin tulli 1 kg' 5, 76
41407:
41408: M u i s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän ala-
41409: nimikkeeseen kuuluva lampaanvilla tai hie-
41410: nosta eläimenkarvasta valmistettu nukka-1
41411: kangas, jonka teollisuus käyttää linja-autojen[
41412: istuinten päällystämiseen, on tulliton, jos[
41413: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, ettäll
41414: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
41415: [Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val- 1 1
41416: 1
41417: tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
41418: voimassa vuoden 1984 loppuun. 1
41419: l 1
41420: 58.05 '!Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen•
41421: liimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen muo- 1
41422: dostamat kuteettomat nauhat (bolducs), nimik-
41423: Jkeeseen 58.06 kuulumattomat: (Muist.) 1 1
41424:
41425:
41426:
41427:
41428: 1
41429: ~~ ~~:~i~l~~ ·t~l .ka.tk~~~~~ ·t~k;;k~i~~~.::::::
41430: .. 1
41431: 20%
41432: 30% 30% 30%1 30% 30%1 30% 30% 30%
41433: vähin tulli 1 kg 6,- 5,40 3,60 2,70' 1,80 -,90
41434: 4,501
41435: ~~- ~~~ta. ~~k~tiiilal~~~t~·::::::::::::::::::
41436: 25%
41437: 1 30%
41438: Mu i s t. nimikkeeseen 58.05. Tähän nimik-
41439: Iltää
41440: keeseen kuuluvat nauhat, jotka teollisuus käyt-
41441: värinauhojen valmistukseen, ovat tullitto-I
41442: mat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
41443: 1
41444: !
41445: 58.06 !Kudotut nimilaput, merkit ja niiden kaltaiset
41446: tavarat, koruompelemattomat, metritavarana,
41447: )kaistaleina tai määrämuotoon tai määräkokoon 1
41448: leikattuina:
41449: 'lA. takertuvalla Hirnalla sivellyt, kirjain-, nu-
41450: 1
41451:
41452:
41453: mero- tai muuolaisin tunnuksin painetut
41454: merkit sähkökaapelien, putkien ja niiden
41455: kaltaisten tavaroiden merkitsemistä varten 15%
41456: B. muut ............................... . 30%
41457:
41458:
41459: 58.07 Hetulanka (myös nöyhtähetulanka); kierre-
41460: päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen 52.01
41461: lanka tai kierrepäällystetty jouhilanka); palmi-
41462: kot, palmikoidut nauhat ja koristepunokset,
41463: metritavarana; tupsut, pumpulat ja niiden kal-
41464: taiset tavarat:
41465: A. hetulanka ........................... . 3,5%
41466: B. verkonpaulat kohoineen tai painoineen .. 10%
41467: C. kierrepäällystetty, nimikkeeseen 40.07 kuu-
41468: lumaton kimmoinen lanka (esim. polyure-
41469: taania) ............................. . 8%
41470: D. muut:
41471: I. silkkiä .......................... . 20%
41472: II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa,
41473: puuvillaa tai katkottua tekokuitua .. 30%
41474: vähin tulli 1 kg 5,83
41475: III. muuta tekstiiliainetta ............. . 30%
41476:
41477: 58.08 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko-
41478: kudokset, kuosittomat:
41479: A. kalaverkot, metritavarana . . . . . . . . . . . . . . 20%
41480: vähin tulli 1 kg 3,54
41481: B. muut ................................ 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
41482: N:o 194 129
41483:
41484: 1. 1 5. 1 8. lto.
41485: 58.09 Tylli, lankauudinkangas ja solmitut verkko-
41486: kudokset, kuosein; pitsit ja pitsikudelmat, kä-
41487: sin tai koneella tehdyt, metritavarana, kaista-
41488: leina tai koristekuvioina .................. 20%
41489:
41490: 58.10 Koruompelukset, metritavarana, kaistaleina tai 1
41491: koristekuvioina ······················ .... 20% 1 1
41492:
41493:
41494:
41495:
41496: 17 167900958X
41497: 130 N:o 194
41498:
41499:
41500:
41501:
41502: 59. Ryhmä
41503: Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt
41504: kudelmat; tekniset tekstiilitavarat
41505: Huomautuksia
41506: 1.- (A) Sanonnan "tekstiilikudelmat" katsotaan tässä ryhmässä tarkoittavan vain 50.-57. ryhmien ja ni-
41507: mikkeen 58.04 kankaita, nimikkeen 58.05 nauhoja, nimikkeen 58.07 palmikoita, palmikoituja nau-
41508: hoja ja koristepunoksia metritavarana, nimikkeiden 58.08 ja 58.09 tylliä ja muita verkkokudoksia,
41509: nimikkeen 58.09 pitsejä ja pitsikankaita ja nimikkeen 60.01 neuloksia.
41510: ( B) Sanonnan "huopa" katsotaan kaikkialla nimikkeistössä tarkoittavan myös tekstiilikuitukerroksista
41511: koostuvia kudelmia, joiden koossapysyvyyttä on lisätty menetelmällä, jossa kerrokset sidotaan sil-
41512: mukoilla käyttäen itse kuitukerroksen kuituja.
41513: 2.- (A) Nimikkeen 59.08 katsotaan soveltuvan tekstiilikudelmille, jotka on kyllästetty, päällystetty, peitetty
41514: tai kerrostettu selluloosajohdannaisilla tai muilla muoviaineilla, riippumatta m2-painosta ja muovin
41515: laadusta (kiinteä, vaahto-, sieni- tai solumuovi).
41516: Nimikkeeseen eivät kuitenkaan kuulu:
41517: (a) kudelmat, joissa kyllästäminen, päällystäminen tai pelttammen ei ole paljain silmin nähtävissä
41518: (tavallisesti ryhmät 50-58 sekä 60); tätä määräystä sovellettaessa ei huomiota kiinnitetä vä-
41519: rin muutokseen;
41520: (b) tuotteet, joita ei voida murtamatta taivuttaa käsin 7 mm:n läpimittaisen sylinterin ympärille
41521: 15°~30• C lämpötilassa (tavallisesti 39. ryhmä);
41522: (c) tuotteet, joissa kudelma on täysin muovin peitossa tai jotka on päällystetty tai peitetty mo-
41523: lemmin puolin muovilla (39. ryhmä).
41524: (B) Nimikkeeseen 59.12 eivät kuulu:
41525: ( a) kudelmat, joissa kyllästäminen tai päällystäminen ei ole paljain silmin nähtävissä (tavallisesti
41526: ryhmät 50-58 sekä 60); tätä määräystä sovellettaessa ei huomiota kiinnitetä värin muu-
41527: tokseen·
41528: ( b) kuviolli~iksi maalatut kudelmat (muut kuin kulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kal-
41529: taista tarkoitusta varten maalatut);
41530: ( c) tekstiilinöyhdällä tai -tomulla tai korkkijauheella tai niiden kaltaisella aineella kuvioita muo-
41531: dostaen päällystetyt kudelmat;
41532: ( d) tavanomaisella, tärkkelykseen tai sen kaltaiseen aineeseen perustuvalla viimeistelyaineella kä-
41533: sitellyt kudelmat.
41534: 3.- Sanonta "kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat" nimikkeessä 59.11 tarkoittaa:
41535: ( a) kumilla kyllästettyjä, päällystettyjä, peitettyjä tai kenostettuja tekstiilikudelmia, jotka painavat:
41536: ( 1) enintään 1 500 g/m'; tai
41537: (2) yli 1500 g/m2, kun niissä on yli 50% painosta tekstiiliainetta;
41538: (b) kudelmien kaltaisia, kumilla yhteen liimattujen yhdensuuntaisten tekstiiliainelankojen muodostamia
41539: tuotteita, riippumatta niiden m2-painosta;
41540: ( c) vaahto-, sieni- ja solukumilaattoja, -levyjä ja -kaistaleita yhdistettyinä tekstiilikudelmaan, ei kuiten-
41541: kaan tavaroita, jotka 40. ryhmän 2. huomautuksen viimeisen kappaleen mukaan kuuluvat 40. ryh-
41542: mään.
41543: 4.-Nimikkeeseen 59.16 eivät kuulu:
41544: (a) käyttö- ja kuljetushihnat metritavarana tai vain määräpituisiksi leikattuina kappaleina, joiden pak-
41545: suus on alle 3 mm;
41546: (b) kumilla kyllästetystä, päällystetystä, peitetystä tai kerrostetusta tekstiilikudelmasta tai kumilla kyl-
41547: lästetystä tai päällystetystä tekstiililangasta valmistetut käyttö- ja kuljetushihnat (nimike 40.10),
41548: 5.-Nimikkeeseen 59.17 sijoitetaan seuraavat tavarat, joiden ei katsota kuuluvan mihinkään muuhun XI
41549: osan nimikkeeseen:
41550: (a) ainoastaan seuraavat tekstiilituotteet (muut kuin ne, joilla on nimikkeisiin 59.14-59.16 kuuluvien
41551: tuotteiden luonne), nimittäin:
41552: ( 1) kumilla, nahalla tai muulla aineella päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikudelmat, huo-
41553: pa ja huovalla vuoratut kudelmat, jollaisia tavallisesti käytetään karstakankaan valmistukseen,
41554: sekä niiden kaltaiset kudelmat, jollaisia tavallisesti käytetään tekniseen tarkoitukseen;
41555: N:o 194 131
41556:
41557: ( 2) seulakangas;
41558: ( 3) suodatinkangas, jollaista tavallisesti käytetään öljynpuristimissa tai sen kaltaiseen tekniseen
41559: tarkoitukseen, tekstiilikuiduista tai hiuksista valmistettu;
41560: ( 4) loimella ja kuteella kudottu tekstiilikudelma, myös huovutettu, kyllästetty tai päällystetty,
41561: jollaista tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muuhun tekniseen tarkoitukseen, letkumainen
41562: tai päätön yksin- tai monikertaisin loimin ja/tai kutein, tai litteäksi kudottu moninkertaisin
41563: loimin ja/tai kutein;
41564: ( 5) metallivahvisteiset tekstiilikudelmat, jollaisia tavallisesti käytetään tekniseen tarkoitukseen;
41565: ( 6) nimikkeeseen 52.01 kuuluvasta metalloidusta langasta valmistetut tekstiilikudelmat, jollaisia
41566: tavallisesti käytetään paperin valmistuksessa tai muuhun tekniseen tarkoitukseen;
41567: (7) punokset, palmikoidut nauhat ja niiden kaltaiset tavarat, myös päällystetyt, kyllästetyt tai
41568: metallivahvisteiset, jollaisia tavallisesti käytetään tiivistämiseen tai voiteluun;
41569: (b) tekstiiliesineet (muut kuin nimikkeisiin 59.14-59.16 kuuluvat), jollaisia tavallisesti käytetään
41570: tekniseen tarkoitukseen ( esim. tiivisteet, kiillotuskiekot ja muut koneiden ja laitteiden osat).
41571:
41572:
41573: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 9. lto.
41574: 59.01 Vanu ja vanuteokset; tekstiilinöyhtä ja -nuput:
41575: A. vanu ja vanuteokset:
41576: I. kemiallisesti puhdistettua puuvillaa .. 7,5%
41577: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 5%
41578: B. nöyhtä ja nuput ..................... . vapaa
41579:
41580: 59.02 Huopa ja siitä valmistetut tavarat, myös kyl-
41581: lästetyt tai päällystetyt:
41582: A. huopa:
41583: I. asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella
41584: aineella kyllästetty tai päällystetty ... . 5%
41585: II. muu ............................ . 30%
41586: B. huovasta valmistetut tavarat .......... . 30%
41587: vähin tulli 1 kg 4,72
41588:
41589: 59.03 Kuitukangas, sen kaltainen kangas langoista
41590: sekä tällaisista kankaista valmistetut tavarat,
41591: myös kyllästetyt tai päällystetyt:
41592: A. kuitukangas ja sen kaltainen kangas
41593: langoista, myös kyllästetty tai päällystetty:
41594: I. asfaltilla, tervalla tai niiden kaltaisella
41595: aineella kyllästetty tai päällystetty .... 5%
41596: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
41597: vähin tulli 1 kg 3,54
41598: B. tällaisista kankaista valmistetut tavarat .. 30%
41599: vähin tulli 1 kg 4,72
41600:
41601: M ui s t. alanimikkeeseen 59.03.A.II. Tähän
41602: alanimikkeeseen kuuluva aromaattista polyami-
41603: dia oleva kuitukangas, jonka teollisuus käyttää
41604: sähkökoneiden, -laitteiden ja -tarvikkeiden
41605: eristävien osien valmistukseen, on tulliton
41606: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
41607:
41608:
41609: 59.04 Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, palmikoi-
41610: mattomat tai palmikoidut:
41611: A. silkkiä .............................. . 20%
41612: B. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 30%
41613: C. muuta tekstiiliainetta:
41614: I. yksisäikeinen sisallanka, palmikoima-
41615: ton ............................. . 4%
41616: II. muu yksisäikeinen lanka, palmikoima-
41617: ton ............................. . 12%
41618: III. muut ........................... . 25%
41619:
41620: 59.05 Solmitut verkot ja verkkokudokset nimikkee-
41621: seen 59.04 kuuluvista aineista, kappaleina,
41622: metritavarana tai sovitettuina; valmiit kala-
41623: 132 N:o 194
41624:
41625: 1. 1 5. 1 8. lto.
41626: verkot langasta, sidelangasta, purjelangasta tai
41627: nuorasta:
41628: A. kalaverkot nimikkeeseen 59.04 kuuluvista
41629: aineista, kappaleina, metritavarana tai
41630: sovitettuina; valmiit kalaverkot muusta
41631: langasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20%
41632: vähin tulli 1 kg 3,54
41633: B. muut verkot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35%
41634:
41635: 59.06 Muut langasta, side- tai purjelangasta, nuo-
41636: rasta tai köydestä valmistetut tavarat, ei kui-
41637: tenkaan tekstiilikudelmat eikä niistä tehdyt
41638: tavarat ................................ . 20%
41639:
41640: 59.07 Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällys-
41641: tetyt tekstiilikudelmat, jollaisia käytetään kir-
41642: jankansien ulkopuoliseen päällystämiseen tai
41643: sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas;
41644: maalausta varten käsitellyt kudelmat; jäykiste-
41645: kangas (buckram) ja sen kaltaiset kudelmat,
41646: hattujen valmistukseen tai sen kaltaisiin tarkoi-
41647: tuksiin käytettävät:
41648: A. kirjansidontakangas .................. . 30%
41649: vähin tulli 1 kg 2,36
41650: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 30%
41651: M ui s t. alanimikkeeseen 59.07.B. Tähän
41652: alanimikkeeseen kuuluva kudelma, jonka teol-
41653: lisuus käyttää hieroakankaan valmistukseen,
41654: on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto
41655: määrää.
41656:
41657: 59.08 Selluloosajohdannaisilla tai muilla muovi-
41658: aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai
41659: kerrostetut tekstiilikudelmat:
41660: A. eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa
41661: liimaa) sekä muut takertuvalla liimalla kä-
41662: sitellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm;
41663: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta
41664: varten .............................. . 15%
41665: B. tavaranpeitekangas ................... . 24%
41666: vähin tulli 1 kg 1,57
41667: C. nukkakudelmat ...................... . 24%
41668: vähin tulli 1 kg 2,35
41669: D. muut kudelmat:
41670: I. koko pinnan peittävällä muovikerrok-
41671: sella päällystetyt kudelmat, joissa muo-
41672: vikerros muodostaa päällispuolen, muo-
41673: vin osuus tuotteen kokonaispainosta
41674: vähintään 50 % . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20%
41675: II. muut: (Muist.)
41676: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
41677: kuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24%
41678: vähin tulli 1 kg 4,24
41679: b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . 24%
41680: vähin tulli 1 kg 1,57
41681: M ui s t. alanimikkeeseen 59.08.D.II. Tähän
41682: alanimikkeeseen kuuluva vaahtomuovilla ker-
41683: rostettu kudelma, jonka teollisuus käyttää
41684: urheilujalkineiden päälliskankaana, on tulliton,
41685: jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että
41686: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
41687: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val-
41688: tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
41689: voimassa vuoden 1984 loppuun. 1
41690: N:o 194 133
41691:
41692: 1. 1 5. 1 8. jto.
41693: (59.09)
41694: 59.10 Linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiiliaine-
41695: pohjalle valmistetut tuotteet, myös määrämuo-
41696: toisiksi leikatut, myös muihin tarkoituksiin
41697: kuin lattianpäällysteenä käytettävät; lattian-
41698: päällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu
41699: päällystekerros, myös määrämuotoisiksi leika-
41700: tut:
41701: A. linoleumi ja linoleumin tavalla tekstiili-
41702: ainepohjalle valmistetut tuotteet, myös
41703: määrämuotoisiksi leikatut, myös muuhun
41704: tarkoitukseen kuin lattianpäällyksiin käy-
41705: tettävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6%
41706: B. muut:
41707: I. muoviaineilla päällystetyt . . . . . . . . . . 22%
41708: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6%
41709:
41710: 59.11 Kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat, ei kui-
41711: tenkaan kumilla käsitellyt neuletuotteet:
41712: A. cordkangas ......................... . 10%
41713: B. eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa lii-
41714: maa) sekä muut takertuvalla liimalla käsi-
41715: tellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm;
41716: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta
41717: varten .............................. . 15%
41718: C. tavaranpeitekang:1s ................... . 24%
41719: vähin tulli 1 kg 1,77
41720: D. nukkakudelmat 24%
41721: vähin tulli 1 kg 5,90
41722: E. muut:
41723: I. koko pinnan peittävällä vaahto-, sieni-
41724: tai solukumi kerroksella päällystetyt tai
41725: kerrostetut kudelmat . . . . . . . . . . . . . . 12%
41726: II. molemmin puolin koko pinnan peittä-
41727: vällä kumikerroksella päällystetyt ku-
41728: delmat........................... 20%
41729: III. muut:
41730: a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
41731: kuitua ................. (Muist.) 24%
41732: vähin tulli 1 kg 4, 72
41733: b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . 24%
41734: vähin tulli 1 kg 2,36
41735: M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tä-
41736: hän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka
41737: kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotan-
41738: nossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
41739: töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei
41740: tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tul-
41741: littomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
41742: räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
41743: 1984 loppuun.
41744:
41745: 59.12 Muulla tavalla kyllästetyt tai päällystetyt teks-
41746: tiilikudelmat; teatterikulissiksi, studion tausta-
41747: kankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten
41748: maalattu kudelma:
41749: A. eristyskaistaleet (myös ilman takertuvaa lii-
41750: maa) sekä muut takertuvalla Hirnalla käsi-
41751: tellyt kaistaleet, leveys enintään 5 cm;
41752: sähköeristyssukat; nauhat kenkäteollisuutta
41753: varten .............................. . 15%
41754: B. jutikudelma, kyllästetty tai päällystetty as-
41755: faltilla, tervalla tai niiden kaltaisella aineella 5%
41756: C. muut ............................... . 24%
41757: 134 N:o 194
41758:
41759: t. 1 2. 1 5. 1 8. 1 10.
41760:
41761:
41762:
41763: 59.13 Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulokset).!
41764: joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden ohessa:'
41765: A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
41766: tekokuitua .......................... . 30%
41767: B. muuta tekstiiliainetta ................. .
41768: 30%1
41769: 5,31
41770: vähin tulli 1 kg
41771:
41772: 59.14 Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja 1
41773: niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiili-
41774: aineesta kudotut, palmikoidut tai neulotut;
41775: pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja hehku-
41776: sukat:
41777: A. sydämet:
41778: 1. palmikoidut ..................... . 10% 10% 10% 10% 10% 10% 9,5% 8,4%
41779: II. muut ........................... . 16,4% 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10% 9,5% 8,4%
41780: B. pyöröneulottu hehkusukkakudelma ja heh-
41781: kusukat ............................ . 4,8%14,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
41782: 59.15 Paloletkut ja niiden kaltaiset letkut, tekstiili-
41783: ainetta, myös vuoratut, vahvistetut tai muuta
41784: ainetta olevin varustein:
41785: A. k~sviteks~iiliainetta, ei kuitenkaan kumillal
41786: ta! muov1lla vuoratut ................ . 15%
41787: vähin tulli 1 kg 1,96t
41788: B. muut ............................... . 30%1
41789: vähin tulli 1 kg 2,62
41790:
41791: 59.16 Käyttö- ja kuljetushihnat, tekstiiliainetta, myös
41792: metallilla tai muulla aineella vahvistetut .... 11%1
41793: vähin tulli 1 kg 1,31
41794: 1
41795: 59.17 Tekstiilikudelmat ja tekstiilitavarat, jollaisia
41796: tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin: 1
41797: A. seulakangas:
41798: 1. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 tai 51.02
41799: kuuluvaa tekokuitua .............. . 1% 1
41800: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 12% 1
41801: B. kudottu konehuopa, letkumainen tai pää-
41802: tön yksin-, kaksin- tai moninkertaisin loi- 1
41803: 1
41804: min ja/tai kutein tai litteäksi kudottu kak-
41805: sin- tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein,
41806: myös kyllästetty tai päällystetty ....... . 6%
41807: C. suodatus- ja puserruskangas:
41808: 1. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa 3%
41809: vähin tulli 1 kgl -65
41810: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 7,5%1
41811:
41812: D. muut ................... ~ä.~i~. ~~l~i. ~ .~~~ 1,631
41813: 5%
41814: N:o 194 135
41815:
41816:
41817:
41818:
41819: 60. Ryhmä
41820: Neuletuotteet
41821: Huomautuksia
41822: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
41823: ( a) nimikkeen 58.09 virkatut p1ts1t;
41824: ( b) 59. ryhmään kuuluvat neuletuotteet;
41825: ( c) korsetit, lantioliivit, sukkunauhavyöt, rintaliivit, housunkannattimet, sukanpitimet, sukkanauhat ja
41826: niiden kaltaiset tavarat (nimike 61.09);
41827: (d) käytetyt vaatteet ja muut nimikkeeseen 63.01 kuuluvat tavarat;
41828: ( e) ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohjuvyöt ja niiden kaltaiset esineet (nimike 90.19).
41829: 2.- Nimikkeisiin 60.02-60.06 sijoitetaan neuletuotteet sekä niiden osat:
41830: (a) välittömästi määrärunotoisiksi neulottuina, jotka tuodaan joko erillisinä kappaleina tai useita kappa-
41831: leita käsittäväksi metritavaraksi neulottuna;
41832: (b) ompelemalla tai muulla tavoin sovitettuina.
41833: 3.- Neuletuotteita ei pidetä kimmoisina nimikkeen 60.06 mielessä sillä perusteella, että niissä on kumi-
41834: säikeitä tai venykenauhaa vain kannatinnauhassa tai reunassa.
41835: 4. -Tämän ryhmän nimikkeisiin kuuluvat niissä mainitut tavarat myös, jos ne on valmistettu metallilan-
41836: gasta ja ovat laadultaan sellaisia, joita käytetään vaatetukseen, sisustukseen tai niiden kaltaisiin tar-
41837: koituksiin.
41838: 5.- Tässä ryhmässä tarkoitetaan:
41839: ( a) "kimmoisilla neuletuotteeilla" tekstiiliaineneuletuotteita, joissa on kumisäikeitä; ja
41840: ( b) "kumilla käsitellyillä": kumilla kyllästettyjä, päällystettyjä, peitettyjä tai kerrostettuja tai kumilla
41841: kyllästetystä, päällystetystä tai peitetystä tekstiililangasta valmistettuja.
41842: 6.- Maininnan neuletuotteet katsotaan kaikkialla nimikkeistössä tarkoittavan myös silmukoilla sidottuja
41843: tuotteita, joissa tekstiililanka muodostaa ketjusilmukat.
41844:
41845: 1. 1 2. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
41846: 1
41847: 60.01 ,. Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä ku-/
41848: 1
41849: milla käsitellyt:
41850: A. neulepitsit ja -pitsikudelmat: 1
41851:
41852: I. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu-
41853: 1 1
41854: vaa tekokuitua ................... . 15%
41855: II. muuta tekstiiliainetta ............. . 20% 1
41856: !
41857: B. kimmoiset neulokset, nimikkeeseen 60.06
41858: kuulumattomat, joissa kumisäikeiden ase-
41859: mesta on käytetty kimmoisia muovisäikeitäl 1
41860:
41861: (esim. polyuretaania) ................. . 22%
41862: C. havakset, joiden pituus on vähintään20m
41863: ja leveys vähintään 9 m, synteettistä teko-
41864: kuitaainetta ......................... . 20%
41865: D. nukkaneulokset ..................... . 24%
41866: vähin tulli 1 kg 5,90
41867: E. muut neulokset:
41868: I. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu-
41869: vaa tekokuitua ................... . 20%
41870: vähin tulli 1 kg 5,90
41871: II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa
41872: tai katkottua tekokuitua .......... . 24%
41873: vähin tulli 1 kg 6,49
41874: III. muuta tekstiiliainetta 24%
41875: vähin tulli 1 kg 3,54
41876:
41877: 60.02 Käsineet ja kintaat, neuletuotetta, ei kuiten-
41878: kaan kimmoiset eikä kmnilla käsitellyt:
41879: A. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa . . 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8%
41880: vähin tulli 1 kg 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43 9,43
41881: !B. muuta tekstiiliainetta .................. 132,4% 29,7% 27,1%124,5% 1 21,9% 19,2% 16,6% 14%
41882: 136 N:o 194
41883:
41884: 1. 1 5. 1 8. lto.
41885: 60.03 \Sukat, alus-, puoli- ja nilkkasukat, sukansuo-
41886: jukset sekä niiden kaltaiset tavarat, neuletuo-
41887: tetta, ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla
41888: käsitellyt:
41889: A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua 32%
41890: vähin tulli p. 1 kg 19,65
41891: lB. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa .. 27%
41892: vähin tulli 1 kg 7,53
41893: C. katkottua tekokuitua 32%
41894: vähin tulli 1 kg 9,17
41895: D. muuta tekstiiliainetta 32%
41896: vähin tulli 1 kg 5,24
41897:
41898: 60.04 Alusvaatteet, neuletuotetta, ei kuitenkaan kim-
41899: moiset eikä kumilla käsitellyt:
41900: A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
41901: tekokuitua .......................... . 35%
41902: vähin tulli p. 1 kg 22,27
41903: B. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa .. 27%
41904: vähin tulli 1 kg 10,48
41905: C. katkottua tekokuitua 35%
41906: vähin tulli 1 kg 12,38
41907: jD. muuta tekstiiliainetta 35%
41908: vähin tulli 1 kg 7,07
41909:
41910: 60.05 Päällysvaatteet ja muut tavarat, neuletuotetta,
41911: ei kuitenkaan kimmoiset eikä kumilla käsitellyt:
41912: A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
41913: tekokuitua .......................... . 35%
41914: vähin tulli 1 kg 22,27
41915: B. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa .. 27%
41916: vähin tulli 1 kg 11,79
41917: C. katkottua tekokuitua 35%
41918: vähin tulli 1 kg 12,38
41919: D. muuta tekstiiliainetta 35%
41920: vähin tulli 1 kg 7,07
41921:
41922: 60.06 Neulokset ja muut neuletuotteet, kimmoiset
41923: tai kumilla käsitellyt (myös kimmoiset polven-
41924: suojukset ja kimmoiset sukat):
41925: A. koko pinnan peittävällä vaahto-, sieni- tai
41926: solukumikerroksella päällystetyt tai ker-
41927: rostetut neulokset ................... . 12%
41928: B. kimmoiset neulokset ................. . 22%
41929: C. suonikohjusukat ..................... . 10%
41930: D. muut ............................... . 35%
41931: N:o 194 137
41932:
41933:
41934:
41935:
41936: 61. Ryhmä
41937: Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin neilletuotetta
41938: Huomautuksia
41939: 1. -Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan niissä mainituille tavaroille ainoastaan, kun ne on
41940: valmistettu tekstiilikudelmasta (myös huovasta, kuitukankaasta, nimikkeen 58.07 palmikosta tai koriste-
41941: punoksesta, tyllistä tai muusta verkkokudoksesta tai pitsistä) tai metallikudelmasta, mutta ei sensijaan
41942: neuletuotetavaroille, paitsi nimikkeessä 61.09 mainittuja.
41943: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
41944: (a) käytetyt vaatteet ja muut nimikkeeseen 63.01 kuuluvat tavarat;
41945: (b) ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohjuvyöt ja niiden kaltaiset esineet (nimike 90.19).
41946: 3.- Nimikkeitä 61.01-61.04 sovellettaessa:
41947: ( a) esineet, joita ei voida todeta miesten tai poikien eikä naisten tai tyttöjen vaatteiksi, tariffoidaan
41948: nimikkeiden 61.02 tai 61.04 mukaan, tapauksesta riippuen;
41949: (b) sanonnan "pikkulasten vaatteet" katsotaan tarkoittavan:
41950: ( 1) pienten lasten vaatteita, joita ei voida todeta yksinomaan poikien tai tyttöjen vaatteiksi;
41951: (2) vauvanvarusteita.
41952: 4.- Neliömäiset tai melkein neliömäiset kaulahuivit ja niiden kaltaiset esineet, joiden mikään sivu ei ole
41953: pitempi kuin 60 cm, tariffoidaan kuten nenäliinat (nimike 61.05).
41954: Nenäliinat, joiden jokin sivu on pitempi kuin 60 cm, kuuluvat nimikkeeseen 61.06.
41955: 5.- Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan tekstiilikudelmille (muut kuin neulokset), jotka on
41956: leikattu määrämuotoisiksi tämän ryhmän tavaroiden valmistamista varten.
41957: Nimikkeeseen 61.09 kuuluvat kuitenkin myös tähän nimikkeeseen tariffoitavien esineiden valmistamista
41958: varten määrämuotoisiksi neulotut kudelmat, jotka tuodaan joko erillisinä kappaleina tai useita kappa-
41959: leita käsittäväksi metritavaraksi neulottuna.
41960:
41961: 1. 1 2. 1 5. 1 8. jto.
41962: 61.01 Miesten ja poikien päällysvaatteet:
41963: A. öljyttyä tai kuivuvaan öljyyn tai selluloosa-
41964: johdannaisiin perustuvilla valmisteilla kyl-
41965: lästettyä tai päällystettyä tekstiilikudel-
41966: maa ................................ . 15%
41967: B. muut ............................... . 35%
41968:
41969: 61.02 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaatteet:
41970: A. öljyttyä tai kuivuvaan öljyyn tai selluloosa-
41971: johdannaisiin perustuvilla valmisteilla kyl-
41972: lästettyä tai päällystettyä, nimikkeeseen
41973: 51.01 kuuluvaa tekokuitua sisältämätöntä
41974: tekstiilikudelmaa .................... .. 15%
41975: B. muut ............................... . 35%
41976:
41977: 61.03 Miesten ja poikien alusvaatteet, myös kauluk-
41978: set, paidanrintamukset ja kalvosimet ....... . 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35%
41979: vähin tulli 1 kg 11,46 9,82 8,19 6,55 4,91 3,27 1,64
41980:
41981: 61.04 Naisten, tyttöjen ja pikkulasten alusvaatteet .. 35%
41982: vähin tulli 1 kg 13,10
41983:
41984: 61.05 Nenäliinat .............................. . 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35%
41985: vähin tulli 1 kg 4,93 4,22 3,52 2,81 2,11 1,41 -,70
41986:
41987: 61.06 Hartiahuivit, pää- ja kaulahuivit, hunnut ja
41988: niiden kaltaiset tavarat ................... . 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35% 35%
41989: vähin tulli 1 kg 7,45 6,38 5,32 4,25 3,19 2,13 1,06
41990:
41991: 18 167900958X
41992: 138 N:o 194
41993:
41994: lo 1 So [too
41995: 1
41996: 61.07 Solmiot ja solmukkeet oo o o o o oo o o oo o o oo oo oo 35%
41997:
41998: (61.08)
41999:
42000: 61.09 Korsetit, lantioliivit, sukkanauhavyöt, rinta-
42001: liivit, housunkannattimet, sukanpitimet ja
42002: sukkanauhat sekä niiden kaltaiset tavarat (neu- 1
42003: letuotettakin), myös kimmoiset o o o o o o oo o o o o 35%
42004:
42005: 61.10 Käsineet, kintaat, sukat, puoli- ja nilkkasukat,
42006: ei kuitenkaan neuletuotetta o o o o o oo o o oo oo o o 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6%
42007: 0 14%
42008:
42009: 61.11 Sovitetut tarvikkeet vaatteita varten (esimo
42010: hikilaput, olkapään ja muut täytteet, vyöt,
42011: käsipuuhkat, hihansuojukset ja taskut):
42012: 1
42013: Ao kaulukset, etumukset, röyhelöt, kalvosi-
42014: 1
42015: met, poimureunusteet ja niiden kaltaiset
42016: tarvikkeet ja koristeet naisten ja tyttöjen
42017: vaatteita varten o 0 o0 0oo o o oo o o o o 32,4% 29,7% 27,1% 24,5%121,9% 19,2% 16,6%1 14%
42018: 0 0 0 0 0 0 0 0
42019:
42020:
42021: 1
42022: !Bo muut 00 00 o• o• •o o• •o
42023: 0000 .0 •oo• 16,4% 15,2% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
42024: 00 00 00 00
42025: N:o 194 139
42026:
42027:
42028:
42029:
42030: 62. Ryhmä
42031: Muut sovitetut tekstiilitavarat
42032: Huomautuksia
42033: 1.- Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan niissä mainituille tavaroille ainoastaan, kun ne on
42034: valmistettu tekstiilikudelmista (muista kuin huovasta tai kuitukankaasta tai sen kaltaisesta langasta
42035: valmistetusta tuotteesta) tai nimikkeen 58.07 palmikoista tai koristepunoksista, ei kuitenkaan neule-
42036: tuotteesta.
42037: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42038: (a) ryhmiin 58, 59 ja 61 sijoitettavat tavarat;
42039: (b) käytetyt vaatteet ja muut nimikkeeseen 63.01 kuuluvat tavarat.
42040:
42041: 1. 1 5. 1 8. 110.
42042: 62.01 Matka- ja vuodehuovat 30%
42043: vähin tulli 1 kg 4,19
42044:
42045: 62.02 Vuodeliinavaatteet, pöytäliinat ja pyyheliinat
42046: sekä niiden kaltaiset tavarat; ikkunaverhot ja
42047: muut sisustustavarat .................... . 35%
42048: vähin tulli 1 kg 5,63
42049:
42050: 62.03 Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden
42051: pakkaamiseen:
42052: A. ilmeisesti käytetyt, jutia .............. . vapaa
42053: IB.muut ............................... . 30%
42054:
42055: 62.04 Tavaranpeitteet, purjeet, ulkokaihtimet, aurin-!
42056: ~~kj~~~se.t: ~~:t~~ .j~ .l~~~i::~i~~~~~s.t~~~: .... ·1· 25%
42057: B. muuta tekstiiliainetta:
42058: II. pneumaattiset patjat ja tyynyt ..... . 25%
42059: I. muut ........................... . 35%
42060:
42061: 62.05 Muut sovitetut tekstiilitavarat (myös vaattei-
42062: den leikkuukaaviot):
42063: A. sovitetut tekstiilitavarat, metritavarana .. 35%
42064: vähin tulli 1 kg 4,58
42065: IB. s~.~~e~varjojen ja päivänvarjojen sovitetut
42066: paalhset ........................... ..
42067: 1
42068: 35%
42069: ' vähin tulli 1 kpl 4,58
42070: C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 35%
42071: M ui s t. alanimikkeeseen 62.05.C. Tähän ala-
42072: nimikkeeseen kuuluvat pyöre§t kangaspalat,
42073: jotka teollisuus käyttää silmämeikin poista-
42074: miseen tarkoitettujen lappujen valmistukseen,
42075: ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätök-
42076: sellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei teh-
42077: dasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä tul-
42078: littomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
42079: räämillä ehdoilla.
42080: 140 N:o 194
42081:
42082:
42083:
42084:
42085: 63. Ryhmä
42086: Käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput
42087:
42088: 1. 1 5. 1 8. lto.
42089: 63.01 Vaatteet, vaatetustarvikkeet, matka- ja vuode-
42090: huovat, liinavaatteet ja sisustustavarat (ei kui-
42091: tenkaan nimikkeisiin 58.01, 58.02 tai 58.03
42092: kuuluvat tavarat), tekstiiliainetta, sekä ainee-
42093: seen katsomatta jalkineet ja päähineet, joissa
42094: on merkkejä huomattavasta käytöstä ja jotka
42095: tuodaan pakkaamattomina tai paaleina, säkkei-
42096: hin tai. niiden kaltaisiin päällyksiin pakattuina 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42097: 63.02 Lumput ja leikkeet, side- ja purjelangan, nuo-
42098: ran ja köyden jätteet sekä side- ja purjelangasta,
42099: nuorasta tai köydestä tehdyt loppuunkuluneet
42100: 1
42101: tavarat ··················· .............. vapaa 1
42102: N:o 194 141
42103:
42104:
42105:
42106:
42107: XII OSA
42108: JALKINEET, PÄÄHINEET, SATEENVARJOT JA PÄIVÄNVARJOT, RATSASTUSPIISKAT JA MUUT
42109: PIISKAT SEKÄ NIIDEN OSAT; VALMISTETUT HöYHENET JA NIISTÄ VALMISTETUT TAVARAT;
42110: TEKOKUKAT; HIUSTEOKSET
42111:
42112: 64. Ryhmä
42113: Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat
42114: Huomautuksia
42115: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42116: ( a) jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, neuletuotteesta (nimike 60.03) tai muusta tekstiiliku-
42117: delmasta (paitsi huovasta ja kuitukankaasta tai sen kaltaisesta langoista valmistetusta tuotteesta)
42118: (nimike 62005);
42119: (b) käytetyt jalkineet, jotka kuuluvat nimikkeeseen 63001;
42120: (c) asbestiteokset (nimike 68ol3);
42121: ( d) ortopediset jalkineet ja muut ortopediset välineet sekä niiden osat (nimike 90019);
42122: ( e) lelut ja !uistin- tai rullaluistinjalkineet kiinnitetyin luistimin (97. ryhmä).
42123: 20- Sanonnan "osat" nimikkeissä 64o05 ja 64006 ei katsota tarkoittavan nauloja, anturanastoja, reikären-
42124: kaita, kengänkoukkuja, solkia, koristeita, punoksia, kengännauhoja, tupsuja eikä muita koristeita (jotka
42125: tariffoidaan asianomaisten nimikkeittensä mukaan) eikä myöskään nappeja eikä muita nimikkeeseen
42126: 98001 kuuluvia tavaroita.
42127: 3.- Sanonnan "kumi tai muovi" nimikkeessä 64001 katsotaan tarkoittavan myös tekstiilikudelmaa, joka on
42128: ulkopinnalta peitetty tai päällystetty toisella tai molemmilla näistä aineista.
42129:
42130: 1. 1 5. jtoo
42131:
42132: 64.01 Jalkineet, joiden pohjat ja päälliset ovat kumia
42133: tai muovia:
42134: A. kalossit, joiden päälliset ovat kumia ... 15%o
42135:
42136:
42137: B. muut o• •o 00o• o• •o •••••• o• 00 00 •••••• 00 12,5%
42138: 64.02 Jalkineet, joiden pohjat ovat nahkaa tai teko-
42139: nahkaa; jalkineet (muut kuin nimikkeeseen
42140: 64.01 kuuluvat), joiden pohjat ovat kumia tai
42141: muovia:
42142: A. puupohjaiset kengät, joissa on nahasta,
42143: tekonahasta, kumista tai muovista tehty
42144: kulutuspohja ....... o• 0•• oo•• o••••• ooo 20%
42145: B. tohvelit:
42146: I. päälliset nahkaa tai tekonahkaa .... 11,5% o
42147:
42148:
42149: II. päälliset muuta ainetta:
42150: a. kumi- tai muovipohjin o••••••• oo 15%
42151: b. muut 000ooo. ooo.••••• ooo•• oo. oo 10%
42152: C. urheilukengät ja hiihtokengät, joiden pääl-
42153: liset ovat nahkaa tai tekonahkaa .. 0 11,5%
42154: •••••
42155:
42156:
42157:
42158:
42159: D. muut:
42160: I. päälliset nahkaa tai tekonahkaa:
42161: a. puolikengät ja sandaalit:
42162: 1. miesten . o•••• 0. 0oo•• oo.•• o•• o 20%
42163: vähin tulli 1 kg 4,58
42164: 2. naisten ........ 0 ••••••• 0 20%
42165: •••••
42166:
42167:
42168:
42169: vähin tulli 1 kg 7,86
42170: 3. lasten ...................... . 20%
42171: b. muut ......................... . 11,5% 1
42172: 142 N:o 194
42173:
42174: 1. lto.
42175: 1
42176: II. päälliset muuta ainetta:
42177: a. kumi- tai muovipohjin .......... 15%
42178: b. muut .......................... 10%
42179: 64.03 Jalkineet, joiden pohjat ovat puuta tai korkkia:
42180: A. puupohjaiset, karkeat ................. vapaa
42181: B. muut ................................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
42182: 64.04 Jalkineet, joiden pohjat ovat muuta ainetta .. 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
42183: 64.05 Jalkineiden osat (myös päälliset, irtopohjat ja
42184: korot), muusta aineesta kuin metallista:
42185: A. stanssatut tai muotoillut ulkopohjat ja
42186: korot, kumia tai muovia .............. 18%
42187: B. muut osat:
42188: 1. puuta ............................ 9%
42189: II. muuta ainetta ..................... 15%
42190: 64.06 Nilkkaimet, säärystimet, säärisiteet, säärensuo-
42191: jukset ja niiden kaltaiset tavarat, ja niiden osat 14,1% 13,2% 12,4% 11,5% 10,6% 9,7% 8,9% 8%
42192: N:o 194 143
42193:
42194:
42195:
42196:
42197: 65. Ryhmä
42198: Päähineet ja niiden osat
42199: Huomautuksia
42200: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42201: ( a) nimikkeeseen 63.01 kuuluvat käytetyt päähineet;
42202: (b) hiuksista tehdyt hiusverkot (nimike 67.04);
42203: ( c) asbestipäähineet (nimike 68.13);
42204: ( d) 97. ryhmään nukenhatut tai muut lelupäähineet eivätkä karnevaaliesineet.
42205: 2.- Nimikkeen 65.02 ei katsota soveltuvan ompelemalla valmistetuille hatuntedmille (paitsi palmikoiduista
42206: tai muista kalstaleista kierukkaan ompelemalla tehtyjä hatunteelmiä).
42207:
42208: 1. 1 5. lto.
42209: 65.01 Hatunteelmät huovasta, muotoon puristamat- /
42210: tomat ja lierittömät; litteät ja lieriömäiset (myös
42211: suorakulmaisiksi aukileikatut) hatunteelmät
42212: huovasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42213:
42214: 65.02 Hatunteelmät, palmikoidut tai valmistetut pal-
42215: mikoiduista tai muista nauhoista tai kaista-
42216: leista, aineeseen katsomatta, muotoon purista-
42217: mattomat ja lierittömät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% ~7% ~4% ~1%
42218:
42219: 65.03 Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimik-
42220: keeseen 65.01 kuuluvista teelmistä valmistetut,
42221: myös vaatetetut:
42222: A. muotoon puristetut huopateelmät (kape-
42223: liinit); miesten hatut ................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
42224: B. naisten ja lasten hatut ................ . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
42225: 65.04 Hatut ja muut päähineet, palmikoidut tai val-
42226: mistetut palmikoiduista tai muista nauhoista
42227: tai kaistaleista, aineeseen katsomatta, myös
42228: vaatetetut .............................. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
42229: 65.05 Hatut ja muut päähineet (myös hiusverkot)
42230: neuletuotteesta tai pitsistä, huovasta tai muusta
42231: tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan palmi-1
42232: kaista, nauhoista tai kaistaleista), myös vaate-
42233: tetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
42234:
42235: 65.06 Muut päähineet, myös vaatetetut:
42236: A. muotoon puristamattomat ja Iierittömät
42237: hatunteelmät tekoturkiksesta, pohja huopaa vapaa
42238: B. muut:
42239: 1. turkisnahkaa tai tekoturkista ...... . 15%
42240: II. muuta ainetta ................... . 15% 15% 14,1% 12,9% 11,8% 10,7% 9,5% 8,4%
42241: 65.07 Hikitiauhat, vuorit, suojapäällykset, hatun-
42242: rungot ja -kehykset (myös kokoonpainettavat
42243: jousikehykset chapeau-claque-hattuja varten),
42244: lakinlipat ja leukanauhat päähineitä varten:
42245: A. hikinauhat .......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
42246: B. muut ............................... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
42247: 144 N:o 194
42248:
42249:
42250:
42251:
42252: 66. Ryhmä
42253: Sateenvarjot ja päivänvarjot, kävelykepit, ratsastuspiiskat ja muut piiskat sekä niiden osat
42254: Huomautuksia
42255: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42256: (a) mittakävelykepit ja niiden kaltaiset esineet (nimike 90.16);
42257: (b) ampuma-ase-, teräase- ja lyömäasekävelykepit eivätkä niiden kaltaiset esineet (93. ryhmä);
42258: (c) 97. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. lelusateenvarjot ja -päivänvarjot).
42259: 2. -Nimikkeen 66.03 ei katsota soveltuvan tekstiiliaineosille eikä -tarvikkeille eikä, aineeseen katsomatta,
42260: päällisille, tupsuille, sateenvarjonkoteloille eikä niiden kaltaisille tavaroille. Tällaiset tavarat tuotuina
42261: nimikkeeseen 66.01 tai 66.02 kuuluvien tavaroiden kanssa, mutta niihin kiinnittämättöminä, tariffoi-
42262: daan erikseen eikä niiden katsota muodostavan näiden tavaroiden osia.
42263:
42264: 1. 1 5. 1 8. lto.
42265: 66.01 Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykep- 1
42266: pisateenvarjot, päivänvarjoteltat sekä puutarha-
42267: ja niiden kaltaiset päivänvarjot) ............ 20%
42268: vähin tulli 1 kpl 2,621
42269: 66.02 Kävelykepit (myös alppisauvat ja istuinkepit), '
42270: ratsastuspiiskat, muut piiskat ja niiden kaltai-
42271: set tavarat ······ ········ ................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
42272: 66.03 Nimikkeeseen 66.01 tai 66.02 kuuluvien tava-
42273: reiden osat, helat ja tarvikkeet ............
42274: vapaa
42275: N:o 194 145
42276:
42277:
42278:
42279:
42280: 67. Ryhmä
42281: Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhen- ja untuvateokset; tekokukat; hiusteokset
42282: Huomautuksia
42283: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42284: ( a) suodatuskangas hiuksista (nimike 59.17);
42285: (b) kukka-aiheet pitsistä, koruompeluksista tai muusta tekstiilitavarasta (XI osa);
42286: (c) jalkineet (64. ryhmä);
42287: (d) päähineet (65. ryhmä);
42288: ( e) puuterihuiskut (nimike 96.05) ja hiusseulat (nimike 96.06);
42289: (f) lelut, urheiluvälineet, karnevaaliesineet (97. ryhmä).
42290: 2.- Nimikkeen 67.01 ei katsota soveltuvan seuraaville tavaroille:
42291: ( a) tavarat ( esim. vuodevaatteet), joissa höyheneet tai untuvat ovat vain täytteenä tai pehmusteena;
42292: ( b) vaatteet ja vaatetus tarvikkeet, joissa höyhen et tai untuvat ovat ainoastaan koristeina tai pehmus-
42293: teena;
42294: (c) tekokukat ja -lehdet tai niiden osat eivätkä muut nimikkeen 67.02 tavarat.
42295: 3.- Nimikkeen 67.02 ei katsota soveltuvan seuraaville tavaroille:
42296: (a) lasiesineet (70. ryhmä);
42297: ( b) kukkien, lehtien ja hedelmien jäljitelmät keraamisesta aineesta, kivestä, metallista, puusta tai muus-
42298: ta aineesta, valmistettu yhtenä kappaleena valamalla, takomalla, veistämällä, stanssaamalla tai muul-
42299: la tavalla tai jotka on kokoonpantu osista muulla tavalla kuin sitomalla, liimaamaHa tai sen kal-
42300: taisella tavalla.
42301:
42302: 1. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. fto.
42303: 67.01 Höyhen- ja untuvapeitteiset linnunnahat ja/
42304: muut linnunosat, höyhenet, höyhenen osat ja 1 1 1
42305: !,untuvat sekä niistä valmistetut teokset (muut
42306: kuin nimikkeeseen 05.07 kuuluvat tavarat sekä
42307: valmistetut sulkakynät ja ruodit) .......... 23,1% 21,2% 19,4% 17,5%115,6% 13,7% 11,9%j 10%
42308: 67.02
42309: lTekokukat, -lehdet ja -hedelmät sekä niiden
42310: Iosat; tekokukista, -lehdistä ja -hedelmistä val-
42311: lmistetut teokset ......................... 23,1% 21,2%119,4% 17,5%115,6%1 13,7% 11,9%110%
42312: 67.03 ~Hiukset, muokatut, ohennetut, valkaistut tai
42313: Imuulla tavalla valmistetut; villa, muu eläimen-
42314: karva ja muut tekstiiliaineet, valmistetut teko-
42315: tukkien tai niiden kaltaisten tavaroiden val-
42316: mistusta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42317:
42318: 67.04
42319: lTekotukat ja tekoparrat, kulmakarvat ja irto-
42320: ripset, irtopalmikot ja niiden kaltaiset teokset
42321: hiuksista, eläimenkarvasta tai tekstiiliaineesta;
42322: muut hiusteokset (myös hiusverkot) 4,8% 4,7% 4,5% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
42323:
42324: (67.05)
42325:
42326:
42327:
42328:
42329: 19 167900958X
42330: 146 N:o 194
42331:
42332:
42333:
42334:
42335: XIII OSA
42336: TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SEMENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEESTÄ TAI NIIDEN KALTAI-
42337: SESTA AINEESTA; KERAAMISET TUOTTEET; LASI JA LASITAVARAT
42338:
42339: 68. Ryhmä
42340: Teokset kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta
42341:
42342: Huomautuksia
42343: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42344: (a) 25. ryhmään kuuluvat tavarat;
42345: ( b) nimikkeeseen 48.07 kuuluva päällystetty tai kyllästetty paperi ( esim. kii!lejauheella tai grafiitilla
42346: päällystetty tai bitumilla tai asfaltilla käsitelty paperi);
42347: (c) 59. ryhmään kuuluva päällystetty tai kyllästetty tekstiilikudelma (esim. kiillejauheella päällystetty
42348: tai bitumilla tai asfaltilla käsitelty kudelma);
42349: ( d) 71. ryhmään kuuluvat tavarat;
42350: ( e) 82. ryhmään kuuluvat työkalut ja niiden osat;
42351: (f) nimikkeen 84.34 kivipainokivet;
42352: (g) sähköeristimet (nimike 85.25) ja nimikkeeseen 85.26 kuuluvat sähköeristystarvikkeet;
42353: ( h) laikat hammaslääkärikäyttöön (nimike 90.17);
42354: ( ij) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkotelot);
42355: (k) nimikkeesen 95.08 kuuluvat tavarat, mikäli ne on valmistettu 95. ryhmän huomautuksessa 2. (b)
42356: mainituista aineista;
42357: (1) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet);
42358: (m) nimikkeeseen 98.01 kuuluvat tavarat (esim. napit), nimikkeeseen 98.05 kuuluvat tavarat (esim.
42359: kivikynät) eivätkä nimikkeeseen 98.06 kuuluvat tavarat (esim. kivitaulut);
42360: (n) taideteokset eivätkä kokoelma- ja antiikkiesineet (99. ryhmä).
42361: 2.- Sanonnan "työstetty muistopatsas- ja rakennuskivi" nimikkeessä 68.02 katsotaan tarkoittavan sekä ni-
42362: mikkeissä 25.15 ja 25.16 mainittuja kivilajeja että kaikkea muuta samalla tavoin työstettyä luonnon-
42363: kiveä ( esim. kvartsiitti, piikivi, dolomiitti ja steatiitti); sen ei kuitenkaan katsota tarkoittavan liuske-
42364: kiveä.
42365:
42366: 1. 12. 13. 1 4. 15. 1 6. 17. 18. 19. 110.
42367: 68.01 Katukivi, reunakivi ja käytävänpäällyskivi,
42368: 1 1
42369: luonnonkiveä (ei kuitenkaan liuskekiveä) ... vapaal
42370: 1
42371:
42372: 68.02 Työstetty muistopatsas- ja rakennuskivi sekä 1
42373: siitä tehdyt teokset (myös mosaiikkikivet),
42374: muut kuin nimikkeeseen 68.01 tai 69. ryhmään
42375: kuuluvat tavarat:
42376: A. hiomattomat ja kiillottamattomat ....... vapaa
42377: B. hiotut tai kiillotetut:
42378: I. marmoria ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 601
42379: /o 5,7% 5,4% 5,1%
42380: II. muuta kiveä ...................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
42381:
42382: 68.03 Työstetty liuskekivi ja liuskekiviteokset, myös
42383: kokoonpuristetusta liuskekivestä:
42384: A. hiomattomat ja kiillottamattomat . . . . . . . vapaa
42385: B. hiotut tai kiillotetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3%
42386:
42387: 68.04 Kovasimet, käsikiillotuskivet, -hiomakivet,
42388: -öljykivet ja niiden kaltaiset käsikivet sekä
42389: myllynkivet, hiomakivet, hiomalaikat ja niiden
42390: ,kaltaiset laikat (myös hioma-, terotus-, kiillo-
42391: N:o 194 147
42392:
42393: 1. 1 s. 1 8. lto.
42394: tus-, tasoitus- ja leikkauspäät, -kiekot ja -kär-
42395: jet), luonnonkiveä (myös kokoonpuristettua),
42396: kokoonpuristettua luonnon tai keinotekoista
42397: hioma-ainetta tai keraamista ainetta, myös jos
42398: niissä on muusta aineesta tehty keskus, kampi,
42399: sokkeli, akseli tai niiden kaltaisia osia, mutta
42400: ilman telinettä; tällaisten kivien ja laikkojen
42401: segmentit ja muut valmiit osat, luonnonkiveä
42402: (myös kokoonpuristettua), kokoonpuristettua
42403: luonnon tai keinotekoista hioma-ainetta tai
42404: keraamista ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42405:
42406: (68.05)
42407:
42408:
42409: 68.06 Luonnon- tai keinotekoinen hioma-ainejauhe
42410: tai -rouhe kiinnitettynä kudelmalle, paperille,
42411: pahville tai muulle alustalle, myös jos se on
42412: leikattu määrämuotoiseksi tai liitetty yhteen
42413: ompelemalla tai muulla tavalla:
42414: A. tekstiilialustalla ...................... . vapaa
42415: B. muulla alustalla ..................... . 4% 3,9% 3,9% 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8%
42416:
42417:
42418: 68.07 Kuonavilla, kivivilla ja sen kaltainen kivennäis-
42419: villa; paisutettu vermikuliitti, paisutettu savi,
42420: vaahdotettu kuona ja niiden kaltaiset paisutetut:
42421: kivennäisaineet; lämpöä tai ääntä eristävien tai
42422: ääntä imevien kivennäisaineiden seokset ja
42423: niistä tehdyt tavarat, nimikkeeseen 68.12 tai
42424: 68.13 ja 69. ryhmään kuulumattomat:
42425: A. lämpöä tai ääntä eristävien tai ääntä imevien
42426: kivennäisaineiden seokset, muut kuin ki-
42427: vennäisvillaan perustuvat ............. . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
42428: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42429:
42430:
42431: 68.08 Teokset asfaltista tai sen kaltaisesta aineesta
42432: (esim. maaöljybitumista tai kivihiilitervapiestä) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
42433:
42434:
42435: 68.09 Laatat, levyt ja niiden kaltaiset tavarat kasvi-
42436: tai puukuidusta, oljesta, puulastuista tai puun-
42437: jätteistä (myös sahanpurusta), sementtiä, kipsiä
42438: tai muuta kivennäissideainetta käyttäen yhteen
42439: puristetut .............................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42440:
42441:
42442: 68.10 Teokset kipsistä tai kipsiin perustuvista seok-
42443: sista ................................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6.3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42444:
42445:
42446: 68.11 Teokset sementistä (myös kuonasementistä),
42447: betonista tai tekokivestä (myös sementillä ko-
42448: koonpuristetusta marmorirouheesta), myös
42449: vahvistetut:
42450: A. kevytbetonilevyt ja -teokset, muut kuin
42451: putket .............................. . vapaa
42452: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 60/
42453: 10 5,7% 5,4% 5,1%
42454:
42455:
42456: 68.12 Teokset asbestisementistä, selluloosakuituse-
42457: mentistä tai niiden kaltaisesta aineesta:
42458: A. levyt ja putket ....................... . 10%
42459: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
42460: 148 N:o 194
42461:
42462: 1. 1 5. 1 8. lto.
42463: 68.13 Muokattu asbesti ja asbestiteokset (esim. pahvi,
42464: lanka ja kudelma; asbestivaatekappaleet, -jalki-
42465: neet ja -tiivisteet), myös vahvistetut, nimik-
42466: keeseen 68.14 kuulumattomat; asbestiin tai
42467: asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustu-
42468: vat seokset ja niistä valmistetut tavarat:
42469: A. muokattu asbesti ..................... vapaa
42470: B. asbestiin tai asbestiin ja magnesiumkarbo-
42471: naattiin perustuvat seokset ............ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
42472: c. asbestiteokset ja asbestiin ja magnesium-
42473: karbonaattiin perustuvista seoksista vai-
42474: mistetut tavarat:
42475: I. pahvi ja levyt: 1
42476: 1
42477: a. kumia tai sen kaltaista sideainetta
42478: käyttäen valmistetut tiivistelevyt .. vapaa 1
42479:
42480: b. muut ..................... 1 kg -,19 -,18 -,17 -,17 --,17 -,16 -,16
42481: -181
42482: II. lanka ja kudelmat ............ 1 kg -,18
42483: III. muut ............................ 4,8% 4,;% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
42484:
42485: 68.14 Kitkakappaleet (segmentit, kiekot, renkaat,
42486: nauhat, kaistaleet, levyt, laatat, rullat ja niiden
42487: kaltaiset tavarat), jollaiset soveltuvat käytettä-
42488: viksi jarruissa, kytkimissä tai niiden kaltaisissa 1
42489: 1
42490: tavaroissa, asbestiin, kivennäisaineisiin tai se!- 1 1
42491:
42492: luloosaan perustuvat, myös jos niissä on teks-
42493: tiili- tai muuta tavaraa .................... 3,9%1 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3%1 3,2%
42494: 68.15 Työstetty kiille ja kiilleteokset, myös paperi- 1
42495: tai kudelma -alustalle kiinni tetyt kiillelehtiset
42496: (esim. mikaniittilevyt ja mikafoliumi) ...... vapaa !
42497: 1
42498: 1
42499:
42500: 68.16 Kiviteokset ja muut kivennäisaineteokset 1
42501:
42502:
42503: (myös turpeesta valmistetut), muualle kuulu-
42504: mattomat:
42505: A. dolomiittia ........................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
42506: B. muuta ainetta ........................ vapaaj
42507: N:o 194 149
42508:
42509:
42510:
42511:
42512: 69. Ryhmä
42513: Keraamiset tuotteet
42514: Huomautuksia
42515: 1. - Tämän ryhmän nimikkeiden katsotaan soveltuvan vain muotoilun jälkeen poltetuille keraamisille tuot-
42516: teille. Nimikkeiden 69.04-69.14 katsotaan soveltuvan vain muille kuin lämpöä eristäville tai tulen-
42517: kestäville keraamisille tuotteille.
42518: 2.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42519: (a) 71. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. epäaidot korut);
42520: (b) nimikkeeseen 81.04 kuuluvat kermetit;
42521: ( c) sähköeristimet (nimike 85.25) eivätkä nimikkeeseen 85.26 kuuluvat sähköeristystarvikkeet;
42522: (d) tekohampaat (nimike 90.19);
42523: ( e) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkotelot);
42524: ( f) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet);
42525: (g) tupakkapiiput, napit ja muut 98. ryhmään kuuluvat tavarat;
42526: (h) alkuperäispatsaat sekä kokoelma- ja antiikkiesineet (99. ryhmä).
42527:
42528: 1. 1 5. 1 8. lto.
42529: I. Lämpöä eristävät ja tulenkestävät 1
42530: tuotteet
42531:
42532: 69.01 Lämpöä eristävät tiilet, laatat ja muut lämpöä
42533: eristävät tuotteet piipitoisesta fossiilijauheesta
42534: tai sen kaltaisista piipitoisista maalajeista (esim.
42535: kiselguurista, trippelistä tai diatomiitista) .... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42536: 69.02 Tulenkestävät tiilet, laatat ja niiden kaltaiset
42537: tulenkestävät rakennuskivet, nimikkeeseen.
42538: 69.01 kuulumattomat:
42539: A. shamottituotteet, kappaleen paino enintään
42540: 100 kg .............................. 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
42541: B. korkea-alumiinipitoiset tuotteet, Al2 0 3 -pi-
42542: toisuus yli 46 %, muut kuin sähkövaletut,
42543: kappaleen paino enintään 100 kg ......5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
42544: muut ................................ vapaa
42545: Ie.
42546: 69.03 1Muut tulenkestävät tuotteet (esim. retortit,
42547: 1
42548: upokkaat, muhvelit, suuttimet, tulpat, tuet,
42549: putket ja tangot), nimikkeeseen 69.01 kuulu-
42550: mattomat:
42551: A. magnesiittia, muut kuin retortit ja upok- 1
42552: kaat sekä niiden osat .................. vapaa
42553: B. muut ................................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
42554:
42555: II. Muut keraamiset tuotteet
42556: 69.04 Rakennustiilet (myös palkkitiilet, reikätiilet ja
42557: niiden kaltaiset tiilet) .. ······ ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42558: 69.05 Katto tiilet, savupiipunjatkokset, savupiipun-
42559: vuoraukset, savuhatut, reunuslistat ja muut
42560: rakenneosat, myös rakennuskoristeet ...... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42561: 69.06 Putket ja kourut (myös kulmaukset, polvet ja
42562: niiden kaltaiset osat) ....... ······ ........ 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42563: 150 N:o 194
42564:
42565: 1. 1 5. 1 8. lto.
42566: 69.07 Katulaatat ja -kivet, lattialaatat ja seinälaatat,
42567: lasittamattomat:
42568: A. paksuus yli 30 mm ............... 1 m2 2,65
42569: B. paksuus enintään 30 mm .......... 1 m2 5,24
42570: 69.08 Katulaatat ja -kivet; lattialaatat ja seinälaatat,
42571: lasitetut:
42572: A. paksuus yli 30 mm .............. 1 m2 2,65
42573: B. paksuus enintään 30 mm ......... 1 m2 5,24
42574: 69.09 Laboratoriotarvikkeet sekä kemialliseen tai
42575: tekniseen käyttöön tarkoitetut esineet; kauka-
42576: lot, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, jollaisia
42577: 1
42578: käytetään maataloudessa; ruukut, tölkit ja nii-
42579: den kaltaiset tavallisesti tavaroiden pakkaami-
42580: seen tai kuljettamiseen käytettävät astiat
42581:
42582:
42583: Muist. nimikkeeseen 69.09. Tähän nimik-
42584: (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% .J 4,6%
42585: 1
42586: 1
42587: 4%
42588:
42589: keeseen kuuluvat keraamiset substraatit, jotka
42590: teollisuus käyttää mikropiirien valmistukseen,
42591: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
42592: määrää.
42593:
42594: 69.10 Huuhtelualtaat, pesualtaat, pesuistuimet, WC-
42595: altaat, urinaalit, kylpyammeet ja niiden kaltai-
42596: set kiinteät sanitecttikalusteet ............. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
42597: vähin tulli 1 kg -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45 -,45
42598:
42599: 69.11 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä
42600: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, pos-
42601: liinia (myös biskviiposliinia):
42602: A. valkoiset tai yksivärisestä massasta valmis-
42603: tetut, ei kuitenkaan massan väristä poik-
42604: keavalla värilasitteella lasitetut .......... 15% 1
42605: vähin tulli 1 kg -,55
42606: 1
42607: B. muut ................................ 22,5% 1
42608:
42609: vähin tulli 1 kg 1,96
42610:
42611: 69.12 Pöytäesineet ja muut esineet, jollaisia yleensä
42612: käytetään talous- tai toalettitarkoituksiin, muu-
42613: ta keraamista ainetta kuin posliinia:
42614: A. valkoiset tai yksivärisestä massasta valmis-
42615: tetut, ei kuitenkaan massan väristä poik-
42616: keavalla värilasitteella lasitetut ......... 12,5%
42617: vähin tulli 1 kg -,32
42618: B. muut ................................ 20%
42619: vähin tulli 1 kg -,52 1
42620:
42621:
42622: 69.13 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet sekä
42623: henkilökohtaiset koruesineet; sisustusesineet:
42624: A. irralliset tekohelmet; muut teokset teko-
42625: heimistä kuin henkilökohtaiset koruesineet 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
42626: B. muut ................................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
42627:
42628: 69.14 Muut teokset keraamisesta aineesta ........ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9%1 10%
42629: N:o 194 151
42630:
42631:
42632:
42633:
42634: 70. Ryhmä
42635: Lasi ja lasiteokset
42636: Huomautuksia
42637: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42638: (a) keraamiset emalit ja lasitteet (nimike 32.08);
42639: (b) 71. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. epäaidot korut);
42640: (c) sähköeristimet (nimike 85.25) ja nimikkeeseen 85.26 kuuluvat sähköeristystarvikkeet;
42641: ( d) hypodermiset ruiskut, tekosilmät, lämpömittarit, ilmapuntarit, areometrit, optisesti työstetyt esineet
42642: ja muut 90. ryhmään kuuluvat tavarat;
42643: ( e) lelut, pelit, urheiluvälineet, joulukuusenkoristeet ja muut 97. ryhmään kuuluvat tavarat (paitsi
42644: nukkien ja muiden 97. ryhmään kuuluvien tavaroiden ei-mekaaniset lasisilmät);
42645: (f) napit, hajuvesi- ja niiden kaltaiset suihkupullot, kokoonpannut termospullot eivätkä muut 98. ryh-
42646: mään kuuluvat tavarat.
42647: 2.- Sanonnan "valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi (myös verho- ja lankalasi), leikattu muuten
42648: kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi tai taivutettu tai muuten valmistettu ( esim. reunoista hiottu tai kai-
42649: verrettu), myös pinnalta hiottu tai kiillotettu" nimikkeessä 70.07 katsotaan soveltuvan myös tällaisesta
42650: lasista valmistettuihin tavaroihin edellyttäen, että ne ovat kehystämättömiä ja ettei niihin ole yhdistetty
42651: muuta ainetta kuin lasia.
42652: 3.- Nimikkeessä 70.20 sanonnalla "lasivilla" tarkoitetaan:
42653: (a) kivennäisvillaa, jonka piidioksidi (SiO,)-pitoisuus on vähintään 60% painosta;
42654: (b) kivennäisvillaa, jonka piidioksidi ( SiO, )-pitoisuus on alle 60 %, mutta alkalioksidin (K,O ja/tai
42655: Na20) pitoisuus yli 5% painosta tai booritrioksidin (B,O,) yli 2% painosta.
42656: Kivennäisvilla, joka ei täytä edellä mainittuja ehtoja, kuuluu nimikkeeseen 68.07.
42657: 4.- Nimikkeistössä katsotaan sanonnan "lasi" tarkoittavan myös sulatettua kvartsia ja sulatettua piidioksidia.
42658:
42659: !. 1 5. 1 8. 10.
42660:
42661:
42662: 70.01 JLasimurska ja muut lasijätteet; lasimassa (ei
42663: kuitenkaan optista lasia) . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42664:
42665: (70.02)
42666:
42667: 70.03 Lasikuulat, -tangot ja -putket, valmistamatto-
42668: mat (ei kuitenkaan optista lasia) ......... . vapaa
42669:
42670: 70.04 Valmistamaton valettu tai valssattu lasi (myös
42671: verho- ja lankalasi), suorakulmaisina levyinä,
42672: kuvioitunakin .......................... . 10%
42673: vähin tulli P. 1 kg -,07
42674:
42675: 70.05 Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi (myös
42676: verholasi), suorakulmaisina levyinä:
42677: A. vedetty lasi, värjäämätön . . . . . . . (Muist.) 30%
42678: vähin tulli P. 1 kg -,26
42679: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 17%
42680: vähin tulli P. 1 kg -,15
42681:
42682: M u i s t. 1. alanimikkeeseen 70.05.A. Tähän
42683: alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teollisuus
42684: käyttää peilien valmistukseen tai ajoneuvojen
42685: eri kerroksista valmistettujen taivutettujen ja
42686: sovitettujen tuuli-, sivu- ja takalasien valmis-
42687: tukseen, on.... t~!.liton ehdoilla, jotka valtio-
42688: l
42689: ,neuvosto maaraa.
42690: 152 N:o 194
42691:
42692: t. 1 8. 10.
42693:
42694:
42695: IIM ui s t. 2. alanimikkeeseen 70.05.B. Tähänl
42696: alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teollisuus!'
42697: !käyttää peilien valmistukseen tai ajoneuvojen
42698: lk~rkaistuj~n t~i eri ~erro~sista val.mistettuiet;t,l
42699: 1
42700: taJvutettuJen Ja sovJtettuJen tuuh-, s1vu- Jal
42701: itakalasien valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
42702: jotka valtioneuvosto määrää.
42703:
42704: 70.06 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi
42705: (myös verho- ja lankalasi), suorakulmaisina
42706: levyinä, pinnalta hiottu tai kiillotettu, mutta
42707: ei enempää valmistettu:
42708: A. lankalasi ............................ . 17%
42709: vähin tulli P. 1 kg -,39
42710: 1B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)l 30%
42711: vähin tulli P. 1 kg -,65
42712:
42713: M u i s t. alanimikkeeseen 70.06.B. Tähän
42714: alanimikkeeseen kuuluva lasi, muu kuin verho-
42715: lasi, jonka teollisuus käyttää pcilien tai kar-
42716: kaistujen tai eri kerroksista valmistettujen,
42717: sovitettujen lasien valmistukseen, on tulliton
42718: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
42719:
42720: 70.07 Valettu, valssattu, vedetty tai puhallettu lasi
42721: (myös verho- ja lankalasi), leikattu muuten
42722: kuin suorakulmaisiksi kappaleiksi tai taivu-
42723: tettu tai muuten valmistettu (esim. reunoista
42724: hiottu tai kaiverrettu), myös pinnalta hiottu
42725: tai kiillotettu; lasilevyistä valmistettu eristys-
42726: lasi; lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset
42727: tavarat: 1 1
42728: A. lasilevyt ............................ . 27,7% 25,5% 23,2% 21% 18,7%116,5%114,2%1 12%
42729: B. lasilevyistä valmistettu eristyslasi ...... . 32,4% 29,7% 27,1% 24,5%121,9% 19,2% 16,6%1 14%
42730: C. lyijykehysteiset ikkunat ja niiden kaltaiset
42731: tavarat ............................. . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3%1 8,9%
42732:
42733: 70.08 lv~rmuuslasi, karais~u
42734: ..
42735: mistettu, myos sovitettu:
42736: tai eri kerroksista val-
42737:
42738: A. autojen taivutetut ja sovitetut tuuli-, sivu- 1
42739: ja takalasit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
42740: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 27,7% 25,5% 23,2% 21% 18,7% 16,5% 14,2% 12%
42741:
42742: M u i s t. alanimikkeeseen 70.08.B. Tähän
42743: alanimikkeeseen kuuluva karaistu varmuuslasi,
42744: jonka teollisuus käyttää muotteina akryyli-
42745: levyjen valmistuksessa, on tulliton ehdoilla,
42746: jotka valtioneuvosto määrää.
42747:
42748: 70.09 Lasipeilit (myös pcruutuspeilit), myös kehys-
42749: tetyt .................................... 32,4% 29,7%127,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
42750:
42751: 70.10 Koripullot, pullot, tölkit, ruukut, putkilot ja
42752: niiden kaltaiset astiat lasista, jollaisia tavalli-
42753: sesti käytetään tavaroiden pakkaukseen tai
42754: kuljetukseen; tulpat, kannet ja muut astioiden!
42755: sulkemislaitteet lasista:
42756: A. olut- ja kivennäisvesipullot; muut pullot
42757: ja astiat, yli 200 ml vetoiset ............ 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4%
42758: vähin tulli 1 kg -,13 -,11 -,09 -,07 -,06 -,04 -,02
42759: B. muut ........................ (Muist.) 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4%
42760: vähin tulli 1 kg -,34 -,29 -,24 -,19 -,15 -10, -,05
42761:
42762: M ui s t. alanimikkeeseen 70.10.B. Tähän
42763: alanimikkeeseen kuuluvista enintään 150 ml
42764: N:o 194 153
42765:
42766: 1. r 5. 8. 9. fto.
42767: lvetävistä pulloista ja astioista sekä tulpista ja!
42768: kansista, jotka teollisuus käyttää valmista-
42769: miensa kosmeettisten tuotteiden pakkaamiseen,
42770: kannetaan tullia 8 % arvosta ehdoilla, jotka
42771: valtioneuvosto määrää.
42772:
42773: 70.11 Avonaiset lasikuvut (pallomaiset ja putkimai-
42774: set), sähkölamppujen, elektroniputkien ja nii-
42775: den kaltaisten esineiden valmistukseen käytet-
42776: tävät, asentamattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42777:
42778: 70.12 Termospullojen ja muiden termosastioiden
42779: lasisäiliöt:
42780: A. hopeoimattomat:
42781: I. teelmät ......................... . vapaa
42782: II. muut ........................... . 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
42783: vähin tulli 1 kg 1,28 1,24 1,21 1,17 1,14 1,11 1,07 1,04
42784: B. muut ............................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
42785: vähin tulli 1 kg 3,04 2,801 2,57 2,331 2,10 1,87 1,63 1,40
42786:
42787: 70.13 Lasiesineet (nimikkeeseen 70.19 kuulumatto-,
42788: mat), jollaisia tavallisesti käytetään pöytä-,
42789: keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisä-
42790: koristeluun tai sen kaltaisiin tarkoituksiin:
42791: l
42792: ,A. uunin-, tulen- tai iskunkestävät pöytä- ja
42793: keittiötavarat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,17
42794: 1
42795: B. muut:
42796: I. koristelutarkoituksessa hiotut, kaiver-
42797: retut, syövytetyt, kokonaan tai osittain
42798: 1 himmennetyt, maalatut, kul!atut, ho-
42799: peoidut tai niiden kaltaisella tavalla
42800: pintakäsitellyt . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 8,84
42801: I II. muut:
42802: a. puristetut tai valetut . . . . . . 1 kgl 1,17
42803: 1 b. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 2,95
42804: 1
42805: 70.14 Lasiteokset valaistusta tai merkinantaa varten
42806: ja optiset lasiesineet, ei kuitenkaan optisesti
42807: valmistetut tai optisesta lasista tehdyt:
42808: IA. valaisinlasiesineet ja niihin kuuluvat lasi-
42809: teokset, kuten kuvut ja varjostimet:
42810: I. särmiöt, kuulat, levykkeet ja niiden kal-
42811: taiset koriste-esineet valaisimia varten 7,5%
42812: II. muut ........................... . 32,4% 29,7% 27,1% 24,5% 21,9% 19,2% 16,6% 14%
42813: vähin tulli 1 kg 2,06 1,76 1,47 1,17 -,88 -,59 -,29
42814: 1B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42815: 1
42816: 70.15 Kellonlasit ja niiden kaltaiset lasit (myös lasit,
42817: jollaisia käytetään aurinkolaseihin, oikaisu-
42818: /linsseiksi soveltumattomat), kuperat, taivute-
42819: tut, koverretut tai sen kaltaiset; lasipallot ja
42820: pallonsegmentit, jollaisia käytetään kellonlasien
42821: ja sen kaltaisten esineiden valmistukseen . . . . vapaa
42822: 70.16 Tiilet, laatat, katulaatat, neliön tai suorakul-
42823: mien muotoiset ja muut puristetut tai valetut
42824: lasiesineet, jollaisia tavallisesti käytetään raken-
42825: nustarkoituksiin; vaahto- eli solulasi laattoina,
42826: levyinä tai sen kaltaisessa muodossa ........ 15,9% 15,2% 13,8% 12,9% 11,6% 10,7% 9,5% 8,4%
42827: 70.17 Laboratoriolasiesineet sekä hygieeniset ja far-
42828: maseuttiset lasiesineet, myös asteikolla varus-
42829: tetut tai täsmätyt; lasiampullit:
42830: A. laboratoriolasiesineet; hygieeniset ja farma-
42831: seuttiset lasiesineet ................... . vapaa
42832: B. lasiampullit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg 1,27 1,23 1,19 1,14 1,10 1,06, 1,02 -,98
42833:
42834: 20 167900958X
42835: 154 N:o 194
42836:
42837: t. 1 8. Jto.
42838: 1
42839: 70.18 Optinen lasi ja siitä tehdyt esineet, muut kuin
42840: optisesti valmistetut; optisten silmälasien teel-
42841: mät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42842:
42843: 70.19 Lasihelmet, luonnonhelmien sekä jalo- ja
42844: puolijalokivien jäljitelmät, lasimurska ja -lastut
42845: ja niiden kaltainen koristeluun käytettävä pien-
42846: lasitavara sekä niistä tehdyt esineet; lasikuutiot
42847: ja pienet lasilevyt ja -palat, myös alustalle kiin-
42848: nitetyt, mosaiikkitöihin ja sen kaltaiseen tarkoi-
42849: tukseen käytettävät; tekosilmät, myös leluihin,
42850: mutta ei ihmisten käyttöön tarkoitetut; koris-
42851: teet ja muut koristeluesineet, ns. lampputyönä
42852: tehdyt; lasijyväset:
42853: A. irralliset lasihelmet ja luonnohelmien jälji- 1
42854: telmät; teokset lasiheimistä tai luonnonhel-
42855: mien jäljitelmistä, muut kuin henkilökoh-
42856: taiset koruesineet ••.......•.........• 11,8%1111,1% 1~4% ~7% ~1% ~4% ~7% 7%
42857: B. lasijyväset ........................... . vapaa
42858: C. muut ............................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
42859:
42860: 70.20 Lasikuidut (esim. lasivilla), lanka, kudelmat
42861: sekä niistä tehdyt tavarat:
42862: A. lanka ja kudelma; teokset langasta tai ku-
42863: delmista ............................ . vapaa
42864: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 7,5%
42865:
42866: M u i s t. alanimikkeeseen 70.20.B. Tähän
42867: alanimikkeeseen kuuluva lasikuitumatto, jonka[
42868: vahvuus on enintään 6 mm ja jonka teollisuus
42869: käyttää vahvistuksena muovituotteiden valmis-
42870: tukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
42871: neuvosto määrää.
42872:
42873: 70.21 Muut lasiteokset: 1
42874: A. koneet ja laitteet sekä koneiden ja laitteiden
42875: osat ................................ . vapaJ
42876: B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 15% 15% 15% 15% 15% 13,7% 11,9% 10%
42877:
42878: M u i s t. alanimikkeeseen 70.21.B. Tähän
42879: alanimikkeeseen kuuluvat lasiosat, jotka teol-
42880: lisuus käyttää televisiovastaanottimien kuva-
42881: putkien valmistukseen, ovat tullittomat, jos
42882: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että
42883: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
42884: Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val-
42885: :tioneuvoston määräämillä ehdoilla.
42886: N:o 194 155
42887:
42888:
42889:
42890:
42891: XIV OSA
42892: LUONNONHELMET, JALO- JA PUOLIJALOKIVET, JALOMETALLIT, JALOM,ETALLILLA PLETEROI-
42893: DUT METALLIT JA NÄISTÄ VALMISTETUT TEOKSET; KORUT; METALLIRAHA
42894:
42895: 71 Ryhmä
42896: Luonnonhelmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut
42897: teokset; korut
42898: Huomautuksia
42899: 1.- VI osan huomautuksen 1. (a) varauksin ja jäljempänä mamJttavin poikkeuksin tähän ryhmään sijoi-
42900: tetaan kaikki tavarat, jotka on kokonaan tai osaksi valmistettu:
42901: ( a) luonnonheimistä tai (luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista) jalo- tai puolijalokivistä, tai
42902: (b) jalometallista tai jalometallilla pleteroidusta metallista.
42903: 2.- (a) Nimikkeisiin 71.12, 71.13 ja 71.14 eivät kuulu tavarat, joissa on jalometallia tai jalometallilla ple-
42904: teroitua metallia vain epäolennaisena osana, kuten vähäisinä kiinnikkeinä tai koristeluna ( esim.
42905: nimikirjaimina, heloina tai reunustuksena) eikä edellisen huomautuksen (b)-kohta siis koske täl-
42906: laisia esineitä.
42907: (b) Nirnikkeeseen 71.15 eivät kuulu esineet, joissa on jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metal-
42908: lia (muuten kuin epäolennaisena osana).
42909: 3.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
42910: ( a) jalometallien amalgaamat ja kolloidiset jalometallit (nimike 28.49);
42911: (b) steriilit kirurgiset haavanompeluaineet, hammastäytteet ja muut 30. ryhmään kuuluvat tavarat;
42912: (c) 32. ryhmään kuuluvat tavarat (esim. nestemäiset lysterit);
42913: (d) käsilaukut ja muut nimikkeeseen 42.02 tai 42.03 kuuluvat tavarat;
42914: ( e) nimikkeen 43.03 tai 43.04 tavarat;
42915: (f) XI osaan kuuluvat tavarat ( tekstiiliaineet ja -tavarat);
42916: (g) jalkineet (64. ryhmä) ja päähineet (65. ryhmä);
42917: (h) sateenvarjot, kävelykepit ja muut 66. ryhmään kuuluvat tavarat;
42918: (ij) metalliraha (72. tai 99. ryhmä);
42919: (k) nimikkeisiin 68.04 ja 68.06 tai 82. ryhmään kuuluvat hiomavälineet, JOtssa on jalo- tai puolijalo-
42920: kivien (luonnon tai synteettisten) tomua tai jauhetta; 82. ryhmän tavarat, joissa on epäjalome-
42921: talliseen runkoon kiinnitettynä jalo- tai puolijalokivistä (luonnon, synteettisistä tai rekonstruoiduis-
42922: ta) valmistettu työtä suorittava osa; XVI osaan kuuluvat koneet, mekaaniset laitteet ja sähkötar-
42923: vikkeet, sekä niiden osat, elleivät nämä tavarat ole kokonaan jalo- tai puolijalokivistä (luonnon,
42924: synteettisistä tai rekonstruoiduista) valmistettuja;
42925: (1) 90., 91. tai 92. ryhmään kuuluvat tavarat (tieteelliset kojeet, kellot ja soittimet);
42926: (m) aseet ja niiden osat (93. ryhmä);
42927: (n) 97. ryhmän 2. huomautuksessa tarkoitetut tavarat;
42928: (o) 98. ryhmään kuuluvat tavarat, muut kuin nimikkeissä 98.01 ja 98.12 mainitut;
42929: (p) alkuperäisveistokset ja -patsaat (nimike 99.03 ), kokoelmaesineet (nimike 99.05) ja yli 100 vuotta
42930: vanhat antiikkiesineet (nimike 99.06), muut kuin luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivet.
42931: 4.- (a) "Luonnonhelmiksi" katsotaan myös viljellyt helmet;
42932: (b) "jalometallilla" tarkoitetaan hopeaa, kultaa, platinaa ja muita piatinaryhmän metalleja;
42933: (c) "muilla piatinaryhmän metalleilla" tarkoitetaan iridiumia, osmiumia, palladiumia, rodiumia ja
42934: ruteniumia.
42935: 5.- Jalometallia sisältävä seos (myös sintrattu seos ja metallien välinen yhdiste) katsotaan tässä ryhmässä
42936: jalometalliseokseksi vain, jos siinä on jotakin jalometallia vähintään 2% seoksen painosta. Jalometalli-
42937: seokset tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan:
42938: (a) seos, jossa on vähintään 2% painosta platinaa, tariffoidaan platinaseoksena;
42939: (b) seos, jossa on vähintään 2 % painosta kultaa, mutta ei lainkaan tai vähemmän kuin 2 % painosta
42940: platinaa, tariffoidaan kultaseoksena;
42941: 156 N:o 194
42942:
42943: ( c) muut seokset, joissa on vähintään 2 % painosta hopeaa, tariffoidaan hopeaseoksena.
42944: Tätä huomautusta sovellettaessa pidetään piatinaryhmän metalleja yhtenä ja samana metallina rinnas-
42945: taen ne platinaan.
42946: 6.- Ellei toisin ole määrätty, maininta jalometallista tai jostakin määrätystä jalometallista tarkoittaa näissä
42947: huomautuksissa tai muualla nimikkeistössä myös seoksia, jotka tariffoidaan edellä olevan 5. huomau·
42948: tuksen mukaan jalometalliseoksina, mutta ei jalometallilla pleteroituja tai silattuja tai päällystettyjä epä-
42949: jaloja metalleja tai epämetalleja.
42950: 7. - "Jalometallilla pleteroiduilla metalleilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa metallialustan yhdelle tai useam-
42951: malle pinnalle on kiinnitetty juottamalla, hitsaamalla, kuumavalssauksella tai niiden kaltaisella mekaa-
42952: nisella tavalla jalometallipäällyste. Epäjaloa metallia olevat tuotteet, joiden pintaan on upotettu jalo-
42953: metallia, katsotaan myös jalometallilla pleteroiduiksi.
42954: *7:(1)- Puolivalmisteella nimikkeissä 71.05-71.10 tarkoitetaan tankoa, muototankoa, lankaa, levyä, nau-
42955: haa, putkea, ohkolevyä ja niiden kaltaisia tavaroita sekä jauhetta, paljetteja ja metallilankakiehku-
42956: roita ( kantiljoja) .
42957: 8.- Nimikkeessä 71.12 "koruilla" tarkoitetaan:
42958: ( a) Henkilökohtaiseen koristukseen käytettäviä pienehköjä esineitä ( esim. sormuksia, rannerenkaita,
42959: kaulanauhoja, rintakoruja, korvarenkaita, kellonperiä, kellon- ja muita riipukkeita, solmioneuloja,
42960: kalvosinnappeja, uskonnollisia ja muita mitaleja ja arvomerkkejä);
42961: ( b) henkilökohtaisia käyttöesineitä, jollaisia tavallisesti pidetään taskussa, käsilaukussa tai mukana
42962: ( esim. savuke- ja sikarikoteloita, puuterirasioita, pastillirasioita ja metallisilmukkakukkaroita).
42963: 9.- Nimikkeessä 71.13 "kulta- ja hopeasepänteoksiin" luetaan mm. koriste-esineet, pöytä- ja toalettiesineet,
42964: tupakointivälineet ja muut talouskäyttöön, toimistokäyttöön tai uskonnolliseen käyttöön tarkoitetut
42965: esineet.
42966: 10.- Sanonta "epäaidot korut" nimikkeessä 71.16 tarkoittaa edellä olevan 8. huomautuksen (a)-kohdan mu-
42967: kaan luonteeltaan koruiksi katsottavia esineitä (muita kuin nappeja, kauluksennappeja, kalvosinnappeja
42968: tai muita nimikkeen 98.01 esineitä ja nimikkeen 98.12 hiuskampoja ja -solkia tai niiden kaltaisia esi-
42969: neitä), ioissa ei ole luonnonhelmiä, jalo- tai puolijalokiviä (luonnon-, synteettisiä tai rekonstruoituja)
42970: eikä jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia (muutoin kuin silauksena tai pienehköinä osina)
42971: ja jotka on valmistettu:
42972: ( a) kokonaan tai osaksi epäjalosta metallista, myös jos ne on silattu jalometallilla; tai
42973: ( b) ainakin kahdesta muusta aineesta ( esim. puusta ja lasista, luusta ja meripihkasta tai helmiäisestä
42974: tai muoviaineesta) ottamatta huomioon yksinomaan eri osien yhdistämiseen käytettyjä aineita
42975: ( esim. kaulanauhan lankaa).
42976: 11.- Rasiat, lippaat ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään sijoitettavien esineiden mu-
42977: kana, tariffoidaan niihin kuuluvina, edellyttäen, että ne ovat laadultaan sellaisia, joita tavallisesti myy-
42978: dään näiden tavaroiden kera. Erikseen tuotuina rasiat, lippaat ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan
42979: omien nimikkeittensä mukaan.
42980:
42981: 1. jto.
42982: 1. Luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivetl
42983:
42984: 71.01 Luonnonhelmet, valmistamattomat tai valmis-
42985: tetut (myös lajittelemattomat helmet kulje-
42986: tuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan
42987: pujotettuina), mutta eivät asennetut, kiinnite-
42988: tyt tai muuten lankaan pujotetut . . . . . . . . . . vapaa
42989:
42990: 71.02 Jalo- ja puolijalokivet, valmistamattomat, hio-
42991: tut tai muuten valmistetut (myös lajittelemat-
42992: tomat kivet kuljetuksen helpottamiseksi väli-
42993: aikaisesti lankaan pujotettuina), mutta eivät
42994: asennetut, kiinnitetyt tai muuten lankaan pu-
42995: jotetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
42996:
42997: 71.03 Synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puoli-
42998: jalokivet, valmistamattomat, hiotut tai muuten
42999: valmistetut (myös lajittelemattomat kivet kul-
43000: jetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan
43001: pujotettuina), mutta eivät asennetut, kiinni-
43002: tetyt tai muuten lankaan pujotetut . . . . . . . . vapaa
43003:
43004: 71.04 Luonnon tai synteettisistä jalo- ja puolijalo-1
43005: kivistä saatu pöly ja jauhe . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
43006: N:o 194 157
43007:
43008: 1. 1 2. 1 5. 6. 1 8. Jto.
43009:
43010: ' II. Jalometallit ja jalometallilla pleteroidut me-
43011: tallit, valmistamattomat, ja niistä tehdyt puoli-
43012: valmisteet
43013:
43014: 71.05 • Hopea, myös kullattu tai platinoitu, valmista-
43015: maton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet:
43016: A. valmistamaton ....................... . vapaa
43017: B. puolivalmisteet ...................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
43018: 71.06 Hopealla pleteroitu epäjalo metalli, valmista-
43019: maton ja siitä tehdyt puolivalmisteet . . . . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
43020:
43021: 71.07 Kulta, myös platinoitu, valmistamaton, ja
43022: siitä tehdyt puolivalmisteet:
43023: A. valmistamaton ....................... . vapaa
43024: B. puolivalmisteet ...................... . 1,4%
43025:
43026: 71.08 Kullalla pleteroitu epäjalo metalli tai hopea, 1
43027: valmistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteetl 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8%
43028:
43029: 71.09 Piatina ja muut piatinaryhmän metallit, val-
43030: mistamattomat ja niistä tehdyt puolivalmisteet 1 vapaa
43031:
43032:
43033: 71.10 Platinalla tai muulla piatinaryhmän metallilla
43034: pleteroitu epäjalo metalli tai jalometalli, val-
43035: mistamaton, ja siitä tehdyt puolivalmisteet vapaa
43036:
43037:
43038: 71.11 Kulta-, hopea- ja jalokivisepän lakaisut, jät-
43039: teet, viilajauhe ja muut jalometallijätteet ja
43040: -romu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
43041:
43042:
43043:
43044: III. Korut sekä kulta- ja hopeasepän-
43045: teokset ja muut tavarat
43046:
43047: 71.12 Korut ja niiden osat, jalometallia tai jalometal-
43048: lilla pleteroitua metallia:
43049: A. hopeaa ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
43050: B. kultaa tai piatinaryhmän metallia ...... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43051: C. jalometallilla pleteroitua epäjaloa metallia:
43052: I. kellonrannekkeet; muut henkilökoh-
43053: taiset korut ..................... . 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
43054: II. muut, kuten rasiat, lippaat, kotelot,
43055: taskukammat, avainrenkaat ja muut
43056: henkilökohtaiseen käyttöön tarkoite-
43057: 1 tut esineet ...................... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
43058:
43059:
43060: 71.13 Kulta- ja hopeasepänteokset ja niiden osat,
43061: jalometallia tai jalometallilla pleteroitua me-
43062: tallia, nimikkeeseen 71.12 kuulumattomat:
43063: A. hopeaa ............................. . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
43064: B. kultaa tai piatinaryhmän metallia ...... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43065: C. jalometallilla pleteroitua. epäjaloa metallia 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43066:
43067:
43068: 71.14 Muut jalometallista tehdyt tai jalometallilla
43069: pleteroidut metalliteokset:
43070: A. tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .. vapaa
43071: B. muut, kultaa tai piatinaryhmän metallia .. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43072: C. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43073: 158 N:o 194
43074:
43075: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
43076: 1
43077: 71.15 Luonnonheimistä tai jalo- tai puolijalokivistä
43078: (luonnon, synteettisistä tai rekonstruoiduista)
43079: tehdyt tai niitä sisältävät teokset:
43080: A. tekniseen käyttöön tarkoitetut tavarat .. vapaa
43081: B. muut ................................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
43082: 71.16 Epäaidot korut:
43083: A. kellonrannekkeet, epäjaloa metallia:
43084: 1. jalometallilla silatut ................ 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
43085: II. muut ............................ 15% 15% 15% 15% 15% 13,7% 11,9% 10%
43086: B. muut epäaidot korut .................. 23,1% 21,2% 19,4% 17,5% 15,6% 13,7% 11,9% 10%
43087: N:o 194 159
43088:
43089:
43090:
43091:
43092: 72. Ryhmä
43093: Metalliraha
43094: Huomautus
43095: Tähän ryhmään eivät kuulu kokoelmiin tarkoitetut rahat (nimike 99.05).
43096:
43097: 1. 1 3. 1 4. 1 s. 1 8. lto.
43098: 72.01 1Metallirahat 1 vapaa!
43099: 160 N:o 194
43100:
43101:
43102:
43103:
43104: XV OSA
43105:
43106: EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
43107:
43108: Huomautuksia
43109: 1.- Tähän osaan eivät kuulu:
43110: (a) nimikkeisiin 32.08, 32.09, 32.10 ja 32.13 kuuluvat metallihiutaleisiin tai -jauheeseen perustuvat
43111: valmistetut värit, musteet eivätkä muut tuotteet;
43112: ( b) ferroserium ja muut pyroforiset seokset (nimike 36.08);
43113: ( c) nimikkeeseen 65.06 tai 65.07 kuuluvat päähineet ja niiden osat;
43114: ( d) sateenvarjojen kehykset eivätkä muut nimikkeen 66.03 tavarat;
43115: ( e) 71. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. jalometalliseokset, jalometallilla pleteroidut epäjalot metallit
43116: ja epäaidot korut};
43117: (f) XVI osaan kuuluvat tavarat (koneet, mekaaniset laitteet ja sähkötarvikkeet);
43118: (g) kootut rauta- ja raitiotieraiteet (nimike 86.10) sekä muut XVII osaan kuuluvat tavarat (ajoneu-
43119: vot, alukset ja veneet sekä ilma-alukset};
43120: (h) epäjalosta metallista valmistetut kojeet ja laitteet, jollaiset kuuluvat XVIII osaan, myös kellon-
43121: jouset;
43122: (ij) lyijyhauEt ampumatarvikkeina (nimike 93.07) sekä muut XIX osaan kuuluvat tavarat (aseet ja
43123: ampumatarvikkeet);
43124: (k) 94. ryhmään kuuluvat tavarat (huonekalut ja vuoteiden joustinpohjat);
43125: (1) käsiseulat (nimike 96.06);
43126: ( m) 97. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. lelut, pelit ja urheiluvälineet);
43127: (n) napit, kynät, kynänvarret ja -terät sekä muut 98. ryhmään kuuluvat tavarat.
43128: 2.- Sanonta "yleiskäyttöiset osat" tarkoittaa kaikkialla nimikkeistössä:
43129: (a) nimikkeissä 73.20, 73.25, 73.29, 73.31 ja 73.32 määriteltyjä ja niiden kaltaisia muista epäjaloista
43130: metalleista valmistettuja tavaroita;
43131: (b) epäjalosta metallista tehtyjä jousia ja jousenlehtiä, ei kuitenkaan kellonjousia (nimike 91.11); sekä
43132: (c) nimikkeissä 83.01, 83.02, 83.07, 83.09 ja 83.14 määriteltyjä tavaroita sekä nimikkeeseen 83.06
43133: kuuluvia epäjalosta metallista valmistettuja kehyksiä ja peilejä.
43134: Osiin ryhmissä 73.-82. (paitsi nimikkeessä 73.29), ei lueta edellä määriteltyjä yleiskäyttöisiä osia.
43135: Ellei edellä olevan kappaleen määräyksistä tai 83. ryhmän huomautuksesta muuta johdu, ei 73.-81.
43136: ryhmien nimikkeisiin kohdisteta 82. tai 83. ryhmään kuuluvia tavaroita.
43137: 3.- Seosten tariffointi (lukuun ottamatta ferroseoksia ja kupariesiseoksia, sellaisina kuin ne määritellään
43138: 73. ja 74. ryhmissä):
43139: (a) epäjalojen metallien seokset tariffoidaan siitä metallista valmistettuna seoksena, jota niissä on pai-
43140: non puolesta eniten;
43141: (b) seos, jossa on tähän osaan kuuluvia epäjaloja metalleja ja siihen kuulumattomia aineosia, tariffoi-
43142: daan tähän osaan kuuluvana epäjalojen metallien seoksena, jos näiden metallien yhteispaino on
43143: vähintään yhtä suuri kuin muiden aineosien yhteispaino;
43144: ( c) sanonnan "seokset" katsotaan tässä osassa käsittävän myös sintratut metallijauheiden seokset, su-
43145: lattamalla saadut heterogeeniset seokset (ei kuitenkaan kermetit) ja metallien väliset yhdisteet.
43146: 4.- Ellei toisin ole määrätty, maininta epäjalosta metallista tässä nimikkeistössä tarkoittaa myös seoksia,
43147: jotka edellä olevan 3. huomautuksen perusteella tariffoidaan samoin kuin tuo metalli.
43148: 5.- Kokoonpantujen esineiden tariffointi:
43149: Ellei nimikkeiden sanamuodosta muuta johdu, tariffoidaan epäjalosta metallista tehdyt tavarat (myös
43150: eri aineista valmistetut, jotka nimikkeistön tulkintasääntöjen mukaan on tariffoitava epäjalosta metal-
43151: lista valmistettuina) siitä metallista tehtyinä, jota painon puolesta on eniten.
43152: Tässä mielessä:
43153: ( a) on rauta ja teräs tai eri rauta- ja teräslaadut katsottava yhdeksi ja samaksi metalliksi;
43154: (b) seoksen katsotaan olevan kokonaan sitä metallia, jona se on tariffoitava 3. huomautuksen pe-
43155: rusteella;
43156: ( c) nimikkeen 81.04 kermettiä pidetään yhtenä ainoana epäjalona metallina.
43157: 6.- Tässä osassa "romulla ja jätteillä" tarkoitetaan metalliromua ja -jätteitä, jotka soveltuvat ainoastaan
43158: uudestaan sulatettavaksi tai kemiallisten tuotteiden valmistukseen.
43159: N:o 194 161
43160:
43161: 73. Ryhmä
43162: Rauta ja teräs sekä rauta- ja terästeokset
43163: Huomautuksia
43164: 1.- Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
43165: (a) Takkirauta ja valurauta (nimike 73.01):
43166: rautatuotetta, jossa on vähintään 1,9% painosta hiiltä ja jossa saattaa lisäksi olla yhtä tai useam-
43167: paa seuraavista aineista mainituissa painorajoissa:
43168: alle 15 % fosforia,
43169: enintään 8% piitä,
43170: enintään 6 % mangaania,
43171: enintään 30 % kromia,
43172: enintään 40% volframia,
43173: enintään 10 % yhteensä muita seosaineita ( esim. nikkeliä, kuparia, alumiinia, titania, vana.
43174: diinia ja molybdeenia).
43175: Kuitenkin "kutistumattomana teräksenä" ( non-distorting tool steels) tunnetut rautaseokset, joissa
43176: on vähintään 1,9% painosta hiiltä ja joilla on teräksen luonteenomaiset ominaisuudet, tariffoidaan
43177: teräksenä kysymykseen tulevan nimikkeen mukaan.
43178: (b) Peilirauta (nimike 73.01):
43179: rautatuotetta, jossa on yli 6 %, mutta enintään 30% painosta mangaania ja joka muuten vastaa
43180: edellä olevia 1. (a)-kohdan määräyksiä.
43181: (c) Ferroseokset (nimike 73.02):
43182: käytännössä valssattavaksi tai taottavaksi soveltumattomia rautaseoksia (muita kuin kupariesiseoksia,
43183: sellaisina kuin ne määritellään 74. ryhmän 1. huomautuksessa), joita tavallisesti käytetään raaka-
43184: aineena raudan ja teräksen valmistuksessa ja joissa on yhtä tai useampaa seosainetta seuraavissa
43185: painorajoissa:
43186: yli 8 % piitä,
43187: yli 30 % mangaania,
43188: yli 30 % kromia,
43189: yli 40 % volframia,
43190: yli 10 % yhteensä muita seosaineita ( esim. alumiinia, titaania, vanadiinia, kuparia, molybdee-
43191: nia ja niobiumia, edellyttäen kuitenkin ettei kuparipitoisuus ylitä 10% ),
43192: ja joissa on rautaa vähintään 4 % painosta piipitoisissa ferroseoksissa, vähintään 8 % mangaani-
43193: pitoisissa piitä sisältämättömissä ferroseoksissa tai vähintään 10 % muissa tapauksissa.
43194: (d) Seostettu teräs (nimike 73.15):
43195: terästä, jossa on yhtä tai useampaa seosainetta seuraavissa painosuhteissa:
43196: yhteensä yli 2 % mangaania ja piitä,
43197: vähintään 2% mangaania,
43198: vähintään 2 % piitä,
43199: vähintään 0,5% nikkeliä,
43200: vähintään 0,5 % kromia,
43201: vähintään 0,1% molybdeenia,
43202: vähintään 0,1% vanadiirua,
43203: vähintään 0,3% volframia,
43204: vähintään 0,3 % kobolttia,
43205: vähintään 0,3% alumiinia,
43206: vähintään 0,4 % kuparia,
43207: vähintään 0,1 % lyijyä,
43208: vähintään 0,12 % fosforia,
43209: vähintään 0,1 % rikkiä,
43210: vähintään 0,2 % yhteensä fosforia ja rikkiä,
43211: vähintään 0,1 % jotakin muuta seosainetta.
43212: (e) Runsashiilinen teräs (nimike 73.15):
43213: terästä, jossa on vähintään 0,6 % painosta hiiltä ja alle 0,04 % painosta fosforia tai rikkiä kum-
43214: paakin erikseen, kuitenkin alle 0,07 % yhteensä.
43215: (f) Sulatuskappaleet ja raakakiskot (nimike 73.06):
43216: valssatta~iksi, taottaviksi tai uudestaan sulatettaviksi tarkoitettuja tuotteita, jotka on saatu:
43217: ( 1) takamaila meltorautakappaleita, jolloin kuona poistuu,
43218: (2) hitsaamalla yhteen kuumavalssauksen avulla rauta- tai teräsromupakkoja tai putlarautaa.
43219: (g) Valanteet (ingots) (nimike 73.06):
43220: valssattaviksi tai taottaviksi tarkoitettuja muotteihin valamaila saatuja tuotteita.
43221:
43222: 21 167900958X
43223: 162 N:o 194
43224:
43225: (h) Esivalssatut valanteet (blooms) ja tankoteelmät (billets) (nimike 73.07):
43226: poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia puolivalmisteita, joiden poikkileikkauspinta on yli 1 225 mm•
43227: ja paksuus yli neljänneksen leveydestä.
43228: (ij) Laattateelmät (slabs) ja levyaihiot (sheet bars) (nimike 73.07):
43229: poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia puolivalmisteita, joiden paksuus on vähintään 6 mm, Jrui.
43230: tenkin enmtään neljännes leveydestä ja leveys vähintään 150 mm.
43231: (k) Levyainekset rullina ( coils for rerolling) (nimike 73.08):
43232: kuumavalssattuja, poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia puolivalmisteita, joiden paksuus on vähin-
43233: tään 1,5 mm ja leveys yli 500 mm, vähintään 500 kg painavina rullina.
43234: (1) Universaalirauta ja -teräs (universal plates) (nimike 73.09):
43235: poikkkileikkaukseltaan suorakulmaisia, suljetussa tilassa tai yleisvalssaimessa pituussuunnassa kuu-
43236: mavalssattuja tuotteita, joiden paksuus on yli 5 mm, mutta enintään 100 mm, ja leveys yli 150
43237: mm, mutta enintään 1 200 mm.
43238: (m) Vanne (nimike 73.12):
43239: poikkileikkaukseltaan suorakulmaisia, reunoiltaan leikattuja tai leikkaamattomia valssituotteita, joi-
43240: den paksuus on enintään 6 mm, kuitenkin enintään 1/10 leveydestä ja leveys enintään 500 mm,
43241: suorina kaistaleina, rullina tai Iitistettyinä rullina.
43242: (n) Levy (nimike 73.13):
43243: valssituotteita (lukuun ottamatta kohdassa (k) edellä mainittuja rullina olevia levyaineksia), pak-
43244: suudesta riippumatta, joiden leveys suorakulmaisten kappaleiden ollessa kysymyksessä on yli
43245: 500 mm.
43246: Nimikk:eeseen 73.13 sijoitetaan muun muassa muuhun muotoon kuin suorakulmaiseksi leikatut le-
43247: vyt sekä lävistetyt, aallotetut, rihlatut, kiillotetut tai päällystetyt levyt, edellyttäen, että ne ei-
43248: vät ole tällaisen käsittelyn kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tavaroiden
43249: luonnetta.
43250: (o) Lanka (nimike 73.14):
43251: kylmävedettyjä tuotteita, katsomatta poikkileikkauksen muotoon, joiden poikkileikkaus on täy·
43252: teläs ja suurimmalta läpimitaltaan enintään 13 mm. Nimikkeissä 73.26 ja 73.27 langaksi katsotaan
43253: kuitenkin myös samanmittaiset valssituotteet.
43254: (p) Tanko (johon luetaan myös valssilanka) (nimike 73.10):
43255: poikkileikkaukseltaan täyteläitä tuotteita, jotka eivät täysin vastaa mitään (h), (ij), (k), (1), (m),
43256: ( n) ja ( o) kohtien määritelmistä ja joiden poikkileikkausmuoto on ympyrä, ympyräsegmentti, soi-
43257: kio, tasakylkinen kolmio, neliö, suorakulmio, kuusikulmio, kahdeksankulmia tai tasakylkineo puoli-
43258: suunnikas.
43259: Nimikkeeseen 73.10 sijoitetaan myös betoniraudoitustangot, jotka vastaavat ylläolevaa määritelmää,
43260: ottamatta huomioon vähäisiä valssauksen yhteydessä syntyneitä harjanteita, laippoja, uria tai muita
43261: syvennyksiä tai kohoumia.
43262: (q) Ontto vuoriporateräs (nimike 73.10):
43263: onttoja, vuoriporien valmistukseen soveltuvia terästankoja, poikkileikkausmuotoon katsomatta, joi•
43264: den suurin ulkoläpimitta on yli 15 mm, mutta enintään 50 mm ja suurin sisäläpimitta enintään
43265: kolmannes suurimmasta ulkoläpimitasta. Muut ontot terästangot kuuluvat nimikkeeseen 73.18.
43266: (r) Muotorauta ja -teräs (nimike 73.11):
43267: nimikkeeseen 73.16 kuulumattomia poikkileikkaukseltaan täyteläitä tuotteita, jotka eivät täysin
43268: vastaa mitään (h), (ij), (k), (1), (m), (n) ja (o) kohtien määritelmistä ja joiden poikkileikkaus-
43269: muoto ei ole ympyrä, ympyräsegmentti, soikio, tasakylkinen kolmio, neliö, suorakulmio, kuusikul-
43270: mio, kahdeksankulmia eikä tasakylkinen puolisuunnikas.
43271: 2.- Nimikkeiden 73.06-73.14 mukaan ei tariffoida seosteräksestä tai runsashiilisestä teräksestä valmis·
43272: tettuja tuotteita (nimike 73.15).
43273: 3.-Nimikkeissä 73.06-73.15 mainitut rauta- ja terästuotteet, jotka on päällystetty muunlaatuisella raudalla
43274: tai teräksellä, tariffoidaan sen laatuisesta raudasta tai teräksestä valmistettuina, jota niissä on painon
43275: puolesta eniten.
43276: 4.- Elektrolyyttisesti valmistettu rauta tariffoidaan muotonsa ja mittojensa perusteella kuten vastaavat
43277: muilla tavoilla valmistetut tuotteet.
43278: 5.- Vesivoimasähkölaitosten korkeapaineteräsputkilla nimikkeessä 73.19 tarkoitetaan niitattuja, hitsattuja tai
43279: saumattornia pyöreitä teräsputkia ja niiden taipeita, jo1den sisäläpimitta on yli 400 mm ja seinämän
43280: paksuus yli 10,5 mm.
43281: N:o 194 163
43282:
43283: 1. 1 4. 1 s. 1 8. lto.
43284: 73.01 Takkirauta, valurauta ja peilirauta, harkkoina,,
43285: möhkäleinä, kappaleina tai niiden kaltaisessa
43286: muodossa . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 7% 7% 6,6% 6,3%
43287: !
43288: 6%1 5,6% 5,3%
43289:
43290: 73.02 Ferroseokset • . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
43291:
43292: 73.03 Rauta- ja teräsromu ja -jätteet ........... .
43293:
43294: 73.04 Jyvästetty tai rouhittu rauta ja teräs, myös
43295: lajiteltu; lyhyeksi katkottu rauta- ja teräs-
43296: lanka (wire pellets) ..................... . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
43297:
43298: 73.05 Rauta- ja teräsjauhe; rauta- ja terässieni .... vapaa
43299:
43300: 73.06 Sulatuskappaleet ja raakakiskot; rauta ja teräs
43301: valanteina, möhkäleinä, kappaleina tai niiden
43302: 1
43303: kaltaisessa muodossa .................... .
43304:
43305: 73.07 Esivalssatut valanteet (blooms), tankoteelmät
43306: (billets), laattateelmät (slabs) ja levyaihiot
43307: (sheet bars), myös tinalevyaihiot (tinplate
43308: bars), raudasta tai teräksestä; takomalla karke-
43309: asti muovatut rauta- ja teräsainekset: 1
43310: A. takomalla karkeasti muovatut rauta- ja
43311: teräsainekset ........................ . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
43312: B. muut .............................. vapaa ··j 1
43313:
43314: 73.08 Levyainekset rullina, rautaa tai terästä ... . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6%1 2,6% 2,5%
43315: 73.09 Universaalirauta ja -teräs: 1
43316:
43317: A. paksuus vähintään 30 mm, mutta enintään
43318: 1/10 leveydestä ...................... . vapaa 1
43319: B. muu .....................•.......... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6%1 2,6% 2,5%
43320: 73.10 Tangot (myös valssilanka), rautaa tai terästä,
43321: kuumavalssatut, taotut, kuumapursutetut, kyl-
43322: mänä muokatut tai kylmänä viimeistellyt (myös
43323: täsmätyt); ontto vuoriporateräs:
43324: A. pelkästään taotut .................... . 2,5%
43325: B. pelkästään kuumavalssatut tai kuumapur-
43326: sutetut:
43327: I. valssilanka; betonirauta ja -teräs
43328: (Muist.) 15%
43329: II. ontto vuoriporateräs ............. . vapaa
43330: III. muut ........................... . 10%
43331: C. kylmänä muokatut tai kylmänä viimeistel-
43332: lyt (myös täsmätyt), mutta ei enempää val-
43333: mistetut; silatut, pleteroidut tai muuten
43334: pintakäsitellyt ....................... . 7,5%
43335: M ui s t. alanimikkeeseen 73.10.B.I. Tähän
43336: alanimikkeeseen kuuluva valssilanka, jonka
43337: teollisuus käyttää päällystettyjen hitsauspuik-
43338: kojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
43339: jotka valtioneuvosto määrää.
43340:
43341: 73.11 Muotorauta ja -teräs, kuumavalssattu, taottu,
43342: kuumapursutettu, kylmänä muokattu tai kyl-
43343: mänä viimeistelty; ponttirauta ja -teräs, myös
43344: porattu, rei'itetty tai osista koottu:
43345: A. muotorauta ja -teräs:
43346: I. pelkästään taottu:
43347: a. leveälaippainen !-rauta ja -teräs;
43348: muu muotorauta ja -teräs, [paino
43349: vähintään 60 kg/m ............ . vapaa
43350: b. muu, paino alle 60 kgfm .•..•.. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
43351: 164 N:o 194
43352:
43353: t. 1 8. 19. lto.
43354: 1
43355: II. pelkästään kuumavalssattu tai kuuma-
43356: pursutettu:
43357: a. leveälaippainen !-rauta ja -teräs;
43358: muu muotorauta ja -teräs, paino
43359: vähintään 60 kgfm •............ vapaa
43360: b. muu, paino alle 60 kg/m ....... . 10%
43361: III. kylmänä muokattu tai kylmänä vii-
43362: meistelty, mutta ei enempää valmis-!
43363: tettu; siJattu, pleteroitu tai muuten pin-,
43364: takäsitelty .......................
43365: B. ponttirauta ja -teräs ................. . vapaa!
43366: ·j
43367: 7,5%1
43368:
43369: 73.12 Vanne, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä-~'
43370: valssattu ............................... . vapaa
43371: 73.13 Levy, rautaa tai terästä, kuuma- tai kylmä-/
43372: valssattu: 1
43373: A. dynamo- ja muuntajalevy ............. ·1' vapaa
43374: B. muu, pelkästään kuumavalssattu, kylmä-~
43375: valssattu tai kiillotettu:
43376: I. paksuus alle 30 mm, mutta yli 4, 75 mm:
43377: a. kuumavalssattu ................ . 6%
43378: b. kylmävalssattu ................. . 3%
43379: II. muu ............................ . vapaa
43380: C. muu, siJattu, pleteroitu tai muuten pinta-
43381: käsitelty, mutta ei enempää valmistettu! vapaa
43382: D. muu, muulla tavalla valmistettu:
43383: I. paksuus alle 30 mm, mutta yli 4, 75 mm: 1
43384: a. kuumavalssattu •............... 6% ·1
43385: b. kylmävalssattu ................. . 3%
43386: II. muu ............................ . vapaa
43387: 73.14 Rauta- ja teräslanka, myös päällystetty, ei kui-
43388: tenkaan sähköeristetty:
43389: A. teräskuparijohdinlanka: 1
43390: I. poikkileikkauksen suurin mitta vähin-
43391: tään 5 mm ...................... . vapaa
43392: II. muu ............................ . 2,2% 1,9% 1,6%1 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa
43393: B. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
43394: M ui s t. alanimikkeeseen 73.14.B. Tähän'
43395: alanimikkeeseen kuuluvasta langasta, jonka
43396: teollisuus käyttää köysien, kudelmien, verkko-
43397: jen, jousien, joustimien, harjojen tai kielisoitti-
43398: mien kielten valmistukseen, kannetaan tullia
43399: 6 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
43400: määrää.
43401: 73.15 Seostettu teräs ja runsashiilinen teräs, nimik-
43402: keissä 73.06-73.14 mainituissa muodoissa:
43403: A. valanteet; takomalla karkeasti muovatut
43404: ainekset; levyainekset rullina .......... . 1,4%
43405: B. esivalssatut valanteet (blooms), tankoteel-
43406: mät (billets), laattateelmät (slabs) ja levy-
43407: aihiot (sheet bars) ................... . vapaa
43408: C. universaaliteräs:
43409: I. paksuus vähintään 30 mm, mutta
43410: enintään 1/10 leveydestä .......... . vapaa
43411: II. muu ............................ . 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
43412: D. valssilanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 7,5%
43413: E. tanko (myös muototanko):
43414: I. pikakäyttöteräs; taottu teräs (Muist.) 2,2% 1,9% 1,6% 1,2% 0,9% 0,6% 0,3% vapaa
43415: II. kuumavalssattu tai kuumapursutettu:
43416: a. ontto vuoriporateräs; ponttiteräs ja
43417: leveälaippainen I-teräs; muu muoto-
43418: teräs, paino vähintään 60 kg/m .. vapaa
43419: b. muu . . . . . . . . . . . . . . • . . . (Muist.) 5%
43420: N:o 194 165
43421:
43422: 1. 1 5. 1 8. lto.
43423: III. kylmänä muokattu tai kylmänä vii-
43424: meistelty •................ (Muist.) 7,5%
43425: F. vanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . • . . . vapaa
43426: G. levy:
43427: I. ruostumaton tai tulenkestävä levy;
43428: dynamo- ja muuntajalevy . . . . . . . . . . vapaa
43429: II. muu:
43430: a. paksuus alle 30 mm, mutta yli 4,75
43431: mm .......................... . 3%
43432: b. muu ......................... . vapaa
43433: H. lanka:
43434: I. ruostumaton tai tulenkestävä lanka;
43435: sähkövastuslanka ................. . vapaa
43436: II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 10%
43437: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 73.15.D. Tähän
43438: alanimikkeeseen kuuluva ruostumaton valssi-
43439: lanka, jonka teollisuus käyttää kylmävedetyn
43440: langan valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
43441: jotka valtioneuvosto määrää.
43442:
43443: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 73.15.D. Tähän
43444: alanimikkeescen kuuluva valssilanka, jonka
43445: teollisuus käyttää päällystettyjen hitsauspuik-
43446: kojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
43447: jotka valtioneuvosto määrää.
43448:
43449: M ui s t. 3. alanimikkeisiin 73.15.E.I., E.II.b.,
43450: ja E.III. sekä 1-!.II. Näihin alanimikkeisiin[
43451: kuuluvat tanko ja lanka, jotka teollisuus käyt-,
43452: tää viilojen valmistukseen, ovat tullittomatl
43453: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. 1
43454:
43455:
43456:
43457: M ui s t. 4. alanimikkeeseen 73.15.H.II. Tä-\
43458: hän allh'limikkeeseen kuuluvasta langasta,
43459: jonka teollisuus käyttää köysien, kudelmien, 1
43460: verkkojen, jousien, joustimien, harjojen tai
43461: kielisoittimien kielten valmistukseen, kanne-
43462: taan tullia 6 ..'Yo .. ~rvosta ehdoilla, jotka valtio- 1
43463: neuvosto maaraa. 1
43464:
43465:
43466:
43467:
43468: 73.16 Rauta- ja raitiotieradan rakennusosat, rautaa
43469: tai terästä, nimittäin kiskot, johtokiskot, vaih-
43470: l
43471: teenkielet, raideristeykset (raidevaihteet), vaih-
43472: detangot, harnmaskiskot, ratapölkyt, sidekis-
43473: kot, kiskoutuolit ja niiden kiilat, aluslaatat,
43474: puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut
43475: kiskojen liittärniseen tai kiinnittämiseen käy-
43476: tettävät erityistavarat:
43477: A. kiskot:
43478: I. paino vähintään 15 kg/m . . . . . . . . . . 10% 10% 10% 10% 9,4% 8,6%1 7,9% 7,2%
43479: e vapaa e vapaa\ e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa
43480: II. paino alle 15 kg/m . . . . . . . . . . . . . . . 6% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
43481: e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
43482: B. muut ................................ 1 14,1 o/0 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
43483: 73.17 Putket, valurautaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
43484: 73.18 Putket ja putkenteelmät, rautaa (ei kuitenkaan
43485: valurautaa) tai terästä, muut kuin vesivoima-
43486: sähkölaitosten korkeapaineputket:
43487: A. putkenteelrnät; saumattomat putket suori-
43488: na pituuksina ....................... . vapaa
43489: JB. muut putket ........................ . 5%
43490: 166 N:o 194
43491:
43492: t. 1 5. 1s. 19. lto.
43493: 73.19 !Vesivoimasähkölaitosten korkeapaineputket,l 1
43494: terästä, myös vahvistetut ....... (Muist. e) 2,9%r 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6%1 2,6% 2,5%
43495: M ui s t. nimikkeeseen 73.19. Tähän nimik-
43496: keeseen kuuluviin saumattorniin putkiin, jotka
43497: teollisuus käyttää tullitariffin XVI osaan kuu-
43498: luvien koneiden ja laitteiden tai niiden osien 1
43499: valmistukseen, sovelletaan e-tullittomuutta,l
43500: jios rullattavan putken tullausarvo on yli 5 000
43501: jmarkkaa ja tullihallituksen päätöksellä osoite-
43502: taan, että niille voidaan myöntää tullietu sen
43503: johdosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
43504: sesti valmisteta Suomessa.
43505: 1
43506:
43507: 73.20 Putkenosat, rautaa tai terästä (esim. liitos-!
43508: kappaleet, kulmakappaleet, muhvit ja laipat): 1
43509: A. valurautaa, muuta kuin adusoitua ..... . 8,6%1 8,2% 7,8% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
43510: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43511: 73.21 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim. hallit,
43512: vajat ja muut rakennukset, sillat ja sillanosas-
43513: tot, sulkuportit, tornit, mastot, katot, katon
43514: kehysrakenteet, oven- ja ikkunankehykset,,
43515: ikkunaluukut, kaiteet ja pylväät), rautaa tai
43516: terästä; levyt, vanteet, tangot, muototangot jal
43517: l putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa!!
43518: 1!käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä .. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43519: 73.22 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset as-
43520: tiat, kaikkia aineita (ei kuitenkaan tiivistettyjäi
43521: tai nesteytettyjä kaasuja) varten, rautaa tai te-1
43522: rästä, yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut taiJ
43523: ll~mp~eristetyt, .mutta ilman mekaanisia tai'!
43524: lamm1tysvaruste1ta ...................... . 8,6%1 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
43525: 1
43526:
43527: 73.23 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kal-1
43528: taiset rauta- tai teräslevypäällykset, jollaisia 1
43529: tavallisesti käytetään tavaroiden kuljetukseen!
43530: 'tai pakkaukseen ........... · · · · · · · · · · · · · · 1 7,2% 6,9% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43531: 1
43532: 73.24 Säiliöt, rautaa tai terästä, tiivistettyjä tai nes- 1
43533:
43534:
43535:
43536:
43537: teytettyjä kaasuja varten ................. . 1 7,2% 6,9%1 6,2%r 5,9% 5,6% 5,3% 5%
43538: 1
43539: 73.25 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha, sil-
43540: mukat ja niiden kaltaiset tavarat, rauta- tai 1
43541:
43542:
43543: teräslangasta, muut kuin eristetty sähköjoh-
43544: din . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 20%
43545: 1
43546:
43547: 1M u i s t. nimikkeeseen 73.25. Tähän nimik-
43548: [keeseen kuuluva tavara, jonka teollisuus käyt-
43549: ltää nimikkeeseen 40.11 kuuluvien teräsvah-
43550: visteisten renkaiden valmistukseen, on tulliton
43551: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
43552:
43553: 73.26 Piikkilanka, rautaa tai terästä; kierretty vanne
43554: tai litteälanka, myös piikein, sekä löyhästi
43555: kierretty kaksisäikeinen lanka, jollaisia käy-~
43556: tetään aitauslankana, rautaa tai terästä .... 20%
43557: 73.27 Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu
43558: verkko sekä niiden kaltaiset tavarat, rauta-
43559: tai teräslangasta; leikkoverkko, rei'ityksen yh-
43560: teydessä venytetty, rautaa tai terästä:
43561: A. leikkoverkko; kudelma ruostumattomasta
43562: langasta ............................ . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43563: N:o 194 167
43564:
43565: 1. 1 5. 1 8. lto.
43566: IB. verkko, hitsattu ja jälkigalvanoitu, vähin-
43567: tään 1,8 mm ja enintään 2,1 mm paksusta
43568: rauta- tai teräslangasta, leveys enintään
43569: 120 cm ja silmukoiden suuruus 1" x 1"
43570: tai 1"x 1 Yz" ............. · ·· ·· ·· ·· ·· vapaa
43571: C. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
43572: (73.28)
43573: 73.29 Ketjut ja niiden osat, rautaa tai terästä:
43574: A. nivelpulttiketjut, (muut kuin polkupyöräni
43575: ja moottoripyörän ketjut määräpituuksina)
43576: ja niiden osat; taotut, hitsatut tai valetut
43577: ketjut ja niiden osat ............... ·: .. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
43578: 1
43579: B. muut ........................ (MU!st.)j 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
43580: M ui s t. alanimikkeeseen 73.29.B. Tähän!
43581: alanimikkeeseen kuuluvat määräpituuksina
43582: tuotavat nivelpulttiketjut, jotka teollisuus käyt-1
43583: tää polkupyörien tai mopedien valmistukseen,!
43584: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvostoi
43585: määrää.
43586: '
43587:
43588: 73.30 !Ankkurit ja naarat sekä niiden osat, rautaal
43589: tai terästä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 8% 5,6%,5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
43590:
43591: 73.31 Naulat, nastat (myös piirustusnastat), sinkilät,
43592: 1
43593: koukku- ja silmukkanaulat sekä aaltonaulat,l
43594: rautaa tai terästä, myös jos niiden kanta on
43595: muuta ainetta, ei kuitenkaan kuparia: 1
43596: A. sinkilät sekä koukku- ja silmukkanaulat;
43597: aaltonaulat .......................... . 7,5%
43598: B. hevosenkengännaulat ja -hokit sekä jää-
43599: naulat; piirustusnastat ................ . 12,5%
43600: muut naulat ja nastat ................ . 25%1
43601: Ie.
43602: 73.32 Pultit ja mutterit (myös pultinpäät ja vaarna-~
43603: pultit), kierteiset tai kierteettömät, ruuvit
43604: (myös koukku- ja silmukkaruuvit), niitit (ei
43605: kuitenkaan putkiniitit eikä kaksipiikkiset nii-~
43606: tit), kiilat, sokkapultit ja niiden kaltaiset tava-
43607: rat, rautaa tai terästä; aluslaatat (myös jousi-~
43608: laatat), rautaa tai terästä ................. . 15%
43609:
43610: 73.33 Neulat käsinompelua (myös koruompelua) var-
43611: ten, mattoneulat, neulepuikot, pujotusneulat,
43612: virkkuukoukut ja niiden kaltaiset käsityöneu-
43613: lat sekä koruompelulävistimet, rautaa tai te-
43614: rästä .................................. . vapaa
43615:
43616:
43617: 73.34 Nuppineulat, säppineulat, hiusneulat (ei kui-
43618: tenkaan hattuneulat eikä muut koristeneulat),
43619: papiljotit ja niiden kaltaiset tavarat, rautaa
43620: tai terästä............................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43621:
43622: 73.35 Jouset ja jousenlehdet, rautaa tai terästä:
43623: A. lehtijouset ja jousenlehdet; kierteisjouset,
43624: lieriömäiset tai kartiomaiset ............ 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2%
43625: ,B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6%
43626: 168 N:o 194
43627:
43628: 1. 1 s. 1 8. lto.
43629: 73.36 Uunit (myös jos niissä on lisäkattila keskus-1
43630: lämmitystä varten), kamiinat ja liedet, keitto-
43631: laitteet, arinat, tulipesät ja muut huoneiden ja
43632: vastaavien tilojen lämmityslaitteet, kaasupolt-
43633: timet, polttimilla varustetut lämpölaatat, pesu-
43634: kattilat, joissa on arina tai muu kuummennus-
43635: laite, sekä niiden kaltaiset tavarat, ei kuiten-
43636: kaan sähkökäyttöiset, jollaisia käytetään ta-
43637: loudessa, ja niiden osat, rautaa tai terästä:
43638: A. kaasuliedet ja -uunit .................• 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7% 8,5%
43639: B. muut laitteet ........................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43640: C. osat:
43641: I. kaasupolttimet ja niiden osat ..... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
43642: II. muut ........................... . 7,5% 7,5% 7,5% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
43643: 73.37 Lämmityskattilat (lukuun ottamatta nimik-
43644: keeseen 84.01 kuuluvia kattiloita) ja läm- 1
43645: mönsäteilijät keskuslämmitystä varten, ei kui-
43646: tenkaan sähköllä kuumennettavat, sekä niiden
43647: osat, rautaa tai terästä; ilmankuumentimet ja
43648: kuuman ilman jakelulaitteet (myös kylmän tai
43649: ilmastoidun ilman jakeluun soveltuvat), ei
43650: kuitenkaan sähköllä kuumennettavat, yhteen-
43651: rakennetuin moottorituulettimin tai -puhal- 1 1
43652:
43653: timin, sekä niiden osat, rautaa tai terästä: 1
43654:
43655: A. keskuslämmityskattilat ja niiden osat .. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%1 5%1 4,8% 4,6%1 4,4%
43656: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
43657: 1
43658: 73.38 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar- 1
43659: koituksiin, sisätiloissa käytettävät saniteetti-
43660: esineet, sekä niiden osat, rautaa tai terästä; .
43661: rauta- ja teräsvilla; padanpuhdistimet sekä
43662: puhdistus- ja kiillotussienet, -käsineet ja
43663: niiden kaltaiset tavarat, rautaa tai terästä:
43664: A. talousesineet ja niiden osat:
43665: I. ruostumatonta terästä; emaloidut,
43666: muut kuin valurautaiset .......... . 15%
43667: II. muut ........................... . 7,5%
43668: B. saniteettiesineet ja niiden osat:
43669: I. eroaioidut kylpyammeet, muut kuin
43670: valurautaiset ..................... . 15%
43671: II. muut ........................... . 7,5%
43672: C. muut ............................... . 3,9% 3,8%1 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
43673: (73.39)
43674:
43675: 73.40 Muut rauta- ja terästavarat .............. . 15% 1
43676: N:o 194 169
43677:
43678:
43679:
43680:
43681: 74. Ryhmä
43682: Kupari ja kupariteokset
43683: Huomautuksia
43684: 1.- Sanonta "kupariesiseokset" nimikkeessä 74.02 tarkoittaa seoksia (ei kuitenkaan kuparifosfidia (fosfori-
43685: kuparia), joka sisältää yli 8% painosta fosforia), jotka muiden seosaineiden ohella sisältävät yli
43686: 10 % painosta kuparia, jotka eivät sovellu valssattaviksi tai taottaviksi ja joita tavallisesti käytetään
43687: raaka-aineena muiden seosten valmistuksessa tai hapen- tai rikinpoistoaineina tai sen kaltaiseen tarkoi-
43688: tukseen muiden metallien kuin raudan valmistuksessa.
43689: (Kuparifosfidi (fosforikupari), joka sisältää yli 8% painosta fosforia, kohdistetaan nimikkeeseen 28.55
43690: eikä tähän ryhmään).
43691: 2.- Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
43692: (a) Lanka (nimike 74.03):
43693: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta
43694: on enintään 6 mm, poikkileikkausmuotoon katsomatta.
43695: (b) Tanko ja muototanko (nimike 74.03):
43696: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taattuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik-
43697: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tangoksi
43698: katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut tai sintratut tuotteet, joita on edelleen työs-
43699: tetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä poista-
43700: malla), edellyttäen että ne täten työstettäessä eivät ole saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esi-
43701: neiden tai tuotteiden luonnetta.
43702: Lankateelmät ("wire bars") ja tankoteelmät ("billets"), joiden päät on supistettu tai joita on
43703: työstetty muulla tavalla, joka ainoastaan helpottaa niiden viemistä koneisiin, joilla niistä valmis-
43704: tetaan esimerkiksi valssilankaa tai putkea, katsotaan kuitenkin nimikkeen 74.01 valmistamatto-
43705: maksi kupariksi.
43706: (c) Levy ja vanne (nimike 74.04):
43707: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus yli 0,15 mm, kuiten-
43708: kin enintään 1/10 leveydestä (myös jos ne ovat rullina).
43709: Nimikkeeseen 74.04 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä-
43710: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät täl-
43711: laisen valmistuksen kautta ole saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden
43712: luonnetta.
43713: 3.- Nimikkeen 74.07 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille, jotka on kiillotettu,
43714: päällystetty, muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, kierteitetty, po-
43715: rattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu karnpalaipoilla. Nimikkeen 74.08 katsotaan sovel-
43716: tuvan muun muassa putkenosille, joita on työstetty vastaavalla tavalla.
43717:
43718: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. Jto.
43719: 74.01 IKuparikivi, muokkaamaton kupari (myös puh-
43720: distettu); kuparijätteet ja -romu ............ vapaa 1
43721:
43722:
43723: 74.02 Kupariesiseokset ......................... vapaa
43724:
43725:
43726: 74.03 Tangot ja muototangot, kuparia; kuparilanka
43727: (Muist.) 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
43728: M ui s t. nimikkeeseen 74.03. Tähän nimik-
43729: keeseen kuuluva pronssi- ja tompakkilanka,
43730: jonka teollisuus käyttää metallikudelmien vai-
43731: mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
43732: neuvosto määrää.
43733:
43734:
43735: 74.o4 Levy ja vanne, kuparia ............ (Muist.) 4,4% 4,2% 4,1%1 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
43736:
43737: 22 167900958X
43738: 170 N:o 194
43739:
43740: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
43741: IMu i s t. nimikkeeseen 74.04. Tähän nimik-1
43742: keeseen kuuluva seostamattomasta kuparista
43743: lvalmistettu nauha, jonka teollisuus käyttää
43744: koaksiaalikaapelin valmistukseen, on tullitonl
43745: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
43746:
43747: 74.05 Kupariohkolehti (myös kuviopuristettu, mää-
43748: rämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty,
43749: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineellal
43750: vahvistettu), paksuus enintään 0,15 mm (tuki-
43751: ainetta huomioon ottamatta):
43752: A. paperilla tai muulla tukiaineella vahvistettu vapaa
43753: B. muu ............................... . 7,2% 6,9% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43754: 74.06 bauhe ja suomut, kuparia ............... . vapaa
43755:
43756: 74.07 Putket ja niiden teelmät, kuparia; ontot ku-
43757: !
43758: paritangot .............................. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43759: 74.08 !Putkenosat (esim.liitoskappaleet, kulmakappa-
43760: lleet, muhvit ja laipat), kuparia ............. . 5% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
43761:
43762:
43763: j~
43764: (74.09)
43765:
43766: 74.10 !Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha
43767: llniiden kaltaiset tavarat, kuparilangasta, et
43768: kuitenkaan eristetty sähköjohdin . . (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43769: '!M ui s t. nimikkeeseen 74.10. Tähän nimik-
43770: keeseen kuuluva kierretty pronssi- ja tom-
43771: jpakkilanka, jonka teollisuus käyttää metalli-
43772: 1kudelmien valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
43773: !jotka valtioneuvosto määrää.
43774:
43775:
43776: 74.11 !Kudelma, ristikko, aitaus-, betoni- ja muu
43777: !verkko sekä niiden kaltaiset tavarat (myös
43778: lpäättömät nauhat), kuparilangasta; leikkoverk-
43779: 1ko, <ei';<yhrn yh<oydo~ä v<ny<ony, kup..nu .. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
43780: (74.12)
43781:
43782: (74.13) 1
43783:
43784: (74.14)
43785:
43786: 74.15 !Naulat, nastat, myös piirustusnastat, sinkilät,
43787: jkoukku- ja silmukkanaulat, kuparia tai kupari-~
43788: ikantaiset rauta- tai teräsvarsin; pultit ja mut-
43789: terit (myös pultinpäät ja vaarnapultit), kier-
43790: teiset tai kierteettömät, sekä ruuvit (myös
43791: koukku- ja silmukkaruuvit), niitit (ei kuiten-
43792: kaan putkiniitit eikä kaksipiikkiset niitit),
43793: kiilat, sokkapultit ja niiden kaltaiset tavarat,
43794: kuparia; aluslaatat (myös jousilaatat), kuparia 7,2% 6,9% 6,6%11 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43795:
43796: 74.16 Jouset, kuparia ......................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43797:
43798: 74.17 Keitto- ja lämmityslaitteet, jollaisia käytetään
43799: taloustarkoituksiin, ei kuitenkaan sähköllä
43800: toimivat, ja niiden osat, kuparia:
43801: A. kaasupolttimet ja niiden osat ........... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3%1 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
43802: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43803: N:o 194 171
43804:
43805: 1. 1 5. 1 8. lto.
43806: 74.18 Muut esineet, jollaisia yleensä käytetään talous-
43807: tarkoituksiin ja sisätiloissa käytettävät sani-
43808: teettiesineet, sekä niiden osat, kuparia 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43809: 74.19 Muut kupariteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43810: 172 N:o 194
43811:
43812:
43813:
43814:
43815: 75. Ryhmä
43816: Nikkeli ja nikkeliteokset
43817: Huomautuksia
43818: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
43819: (a) Lanka (nimike 75.02):
43820: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta,
43821: joiden suurin poikkileikkausmitta on enintään 6 mm.
43822: (b) Tanko ja muototanko (nimike 75.02):
43823: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik.
43824: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tan.
43825: goksi katsotaan myös samanmuotoiset ja ·mittaiset valetut tai sintratut tuotteet, joita on edelleen
43826: työstetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä pois·
43827: tamalla).
43828: (c) Levy ja vanne (nimike 75.03):
43829: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus enintään 1/10 levey.
43830: destä (myös jos ne ovat rullina).
43831: Nimikkeeseen 75.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä·
43832: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole
43833: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden Juon·
43834: netta.
43835: 2.- Nimikkeen 75.04 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille ja putkenosille,
43836: jotka on kiillotettu, päällystetty, muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi,
43837: kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla.
43838:
43839: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. j1o.
43840: 75.01 INikkelildvi, nikkeliarseenikivi (nickel speiss) 1
43841: ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; 1
43842: 1
43843: muokkaamaton nikkeli (lukuun ottamatta nik·
43844: kelöimisanodeja); nikkelijätteet ja -romu .... vapaa 1
43845:
43846:
43847:
43848:
43849: 75.02 Tangot ja muototangot, nikkeliä; nikkelilankal 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8%1 1,8%
43850: 1
43851: 75.03 jLevy ja vanne, nikkeliä; nikkeliohkolehti;
43852: ja~1he ja suomut, nikkeliä ................ vapaa
43853: 1
43854:
43855: 75.04 Putket ja niiden teelmät, nikkeliä; ontot tangot
43856: 1
43857: ja putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma- 1
43858: kappaleet, muhvit ja laipat), nikkeliä ........ 2% 1,9% 1,9%1 1,9% 1,9% 1,8% 1,8%1 1,8%
43859:
43860: 75.05 Nikkelöimisanodit, muokatut tai muokkaa-
43861: mattomat, myös elektrolyyttisesti valmistetut vapaa
43862: 1
43863: 75.06 Muut nikkeliteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
43864: N:o 194 173
43865:
43866:
43867:
43868:
43869: 76. Ryhmä
43870: Alumiini ja ruumiiniteokset
43871: Huomautuksia
43872: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
43873: (a) Lanka (nimike 76.02):
43874: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta,
43875: joiden suurin poikkileeikkausmitta on enintään 6 mm.
43876: (b) Tanko ja muototanko (nimike 76.02):
43877: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik·
43878: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tan-
43879: goksi katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen
43880: työstetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä pois-
43881: tamalla).
43882: (c) Levy ja vanne (nimike 76.03):
43883: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus yli 0,20 mm, kui-
43884: tenkin enintään 1/10 leveydestä (myös jos ne ovat rullina).
43885: Nimikkeeseen 76.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä-
43886: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät
43887: tällaisen valmistuksen kautta ole saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden
43888: luonnetta.
43889: 2.- Nimikkeen 76.06 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille, jotka on kiillotettu,
43890: päällystetty, muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi, kierteitetty, po.
43891: rattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla. Nimikkeen 76.07 katsotaan sovel-
43892: tuvan muun muassa putkenosille joita on työstetty vastaavalla tavalla.
43893:
43894: 1. 1 5. 1 8. lto.
43895: 76.01 Muokkaamaton alumiini; alumiinijätteet ja
43896: -romu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
43897:
43898: 76.02 Tangot ja muototangot, alumiinia; alumiini-
43899: lanka .......................... (Muist.) 1,4%
43900:
43901: M ui s t. nimikkeeseen 76.02. Tähän nimik-
43902: keeseen kuuluva alumiinilanka, jonka teolli-
43903: suus käyttää teräsalumiiniköyden valmistuk-
43904: seen, on tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto
43905: määrää.
43906:
43907: 76.03 Levy ja vanne, alumiinia:
43908: A. pintapeitteetön . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 1,4%
43909: B. muu ............................... . 3,4% 3,3% 3,3% 3,2% 3,1% 3% 3% 2,9%
43910: M ui s t. alanimikkeeseen 76.03. A. Tähän
43911: alanimikkeeseen kuuluva levy ja vanne, jonka
43912: teollisuus käyttää enintään 0,25 mm paksuisen
43913: levyn ja ohkolevyn valmistukseen, on tulliton
43914: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
43915:
43916: 76.04 Alumiiniohkolehti (myös kuviopuristettu,
43917: määrämuotoiseksi leikattu, lävistetty, päällys-
43918: tetty, painettu tai paperilla tai muulla tuki-
43919: aineella vahvistettu), paksuus enintään 0,20
43920: mm (tukiainetta huomioon ottamatta):
43921: A. paperilla tai muulla tukiaineella vahvistet-
43922: tu; kuviopuristettu, päällystetty, lakattu tai
43923: painettu . . . . . . . . . •• .• .. .• . . . . .. . . . . .. 10% 10% 9,7% 9,1% 8,5% 7,9% 7,3% 6,7%
43924: 174 N:o 194
43925:
43926: 1. 1 2. 1 5. 1 8. 110.
43927: IB. muu:
43928: I. paksuus vähintään 0,1 mm . . . . . . . . . . 1,4%
43929: II. paksuus alle 0,1 mm . . . . . . . . . . . . . . 3%
43930: 76.05 Jauhe ja suomut, alumiinia . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
43931:
43932: 76.06 Putket ja niiden teelmät, alumiinia; ontot
43933: tangot, alumiinia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4%
43934: 76.07 'jPutkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakap-
43935: ,paleet, muhvit ja laipat), alumiinia . . . . . . . . . 1,4%
43936: 76.08 Rakenteet ja rakenteiden osat (esim. hallit,
43937: vajat ja muut rakennukset, sillat ja sillan-
43938: osastot, tornit, mastot, katot, katonkehys-
43939: rakenteet, oven- ja ikkunankehykset, kaiteet
43940: ja pylväät), alumiinia; levyt, tangot ja rnuoto-
43941: tangot, putket ja niiden kaltaiset tavarat,
43942: alumiinia, rakenteissa käytettäviksi valmistetut 5,8% 5,6% 5,4% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
43943: 76.09 Säiliöt, sammiot, altaat ja niiden kaltaiset
43944: astiat, alumiinia, kaikkia aineita (ei kuiten-
43945: kaan tiivistettyjä tai nesteytettyjä kaasuja)
43946: varten, yli 300 litraa vetävät, myös vuoratut
43947: l
43948: tai lämpöeristetyt, mutta ilman mekaanisia
43949: tai lämmitysvarusteita .................... . 5,8% 5,6%
43950: 1
43951:
43952: 5,4%1 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
43953: 76.10 Astiat, tynnyrit, laatikot, rasiat ja niiden kal-
43954: taiset päällykset (myös jäykät ja taipuisat put-
43955: kilot), alurniinia, jollaisia tavallisesti käyte- 1
43956: tään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaukseen: 1
43957: A. maitopystöt .................•........ 4,8% 4,7%' 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8%
43958: B. muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
43959: 1
43960: 76.11 Säiliöt, alumiinia, tiivistettyjä tai nesteytettyjä
43961: kaasuja varten .......................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
43962: 76.12 Kaapeli, köysi, punos, palmikoitu nauha ja
43963: niiden kaltaiset tavarat, alumiinilangasta, ei
43964: kuitenkaan eristetty sähköjohdin .. .. .. .. .. . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
43965:
43966: (76.13)
43967: (76.14)
43968: 76.15 Esineet, jollaisia yleensä käytetään taloustar-
43969: koituksiin ja sisätiloissa käytettävät saniteetti-
43970: esineet, sekä niiden osat, alumiinia:
43971: A. kaasupolttimet ja niiden osat ......... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
43972: B. muut ..................•..•.......... 7,5%
43973: 76.16 Muut alumiiniteokset:
43974: A. pyörylät, myös reiälliset, kuten putkilo-
43975: teelmät ja aluslaatat ................. . 1,4%1
43976: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
43977: N:o 194 175
43978:
43979:
43980:
43981:
43982: 77. Ryhmä
43983: Magnesium ja beryllium sekä niistä valmistetut teokset
43984:
43985: 1. 1 s. 1 8. lto.
43986: 77.01 Muokkaamaton magnesium; magnesiumjät-1
43987: I,teet (ei kuitenkaan samankokoiset lastut) ja
43988:
43989: ·j~. ·-~~~~~~~~~~~;. ·~~~~~~
43990: vapaa
43991:
43992: 77.02 l:::::i::::ot.
43993: lsiumlanka; magnesiumlevy ja -vanne; mag-
43994: nesiumohkolehti; samankokoiset magnesium-
43995: lastut sekä -jauhe ja -suomut; magnesium-
43996: lputket ja niiden teelmät; ontot magnesium-1
43997: tangot; muut magnesiumteokset ......... . vapaa
43998:
43999: (77.03)
44000:
44001: 77.04 Muokkaamaton tai muokattu beryllium sekä
44002: berylliumteokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
44003: 176 N:o 194
44004:
44005:
44006:
44007:
44008: 78. Ryhmä
44009: Lyijy ja lyijyteokset
44010: Hu omautu ksia
44011: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
44012: (a) Lanka (nimike 78.02):
44013: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta,
44014: joiden suurin poikkileikkausmitta on cninään 6 mm.
44015: (b) Tanko ja muototanko (nimike 78.02):
44016: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taattuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik-
44017: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tangoksi
44018: katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen työs-
44019: tetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä poista-
44020: malla).
44021: (c) Levy ja vanne (nimike 78.03):
44022: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm, paksuus enintään 1/10 levey-
44023: destä ja paino yli 1 700 g/m2, myös jos ne ovat rullina.
44024: Nimikkeeseen 78.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä-
44025: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole
44026: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden luon-
44027: netta.
44028: 2.- Nimikkeen 78.05 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tanagoille ja putkenosille,
44029: jotka on kiillotettu tai päällystetty tai muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty
44030: kierukaksi, kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla.
44031:
44032: 1. 1 5. 1 8. 110.
44033: 1
44034: 78.01 Muokkaamaton lyijy (myös hopeapitoinen);
44035: lyijyromu ja -jätteet vapaa
44036: •••••••••••••••••••• 00
44037:
44038:
44039:
44040:
44041: 78.02 Tangot ja muototangot, lyijyä; lyijylanka .... vapaa
44042:
44043: 78.03 Levy ja vanne, lyijyä ...................... vapaa
44044:
44045: 78.04 Lyijyohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä-
44046: muotoiseksi leikattu, lävistetty, päällystetty,
44047: painettu tai paperilla tai muulla tukiaineella
44048: vahvistettu), paino enintään 1 700 g/m2 (tuki-
44049: ainetta huomioon ottamatta); lyijyjauhe ja
44050: -suomut ........ ························ vapaa
44051:
44052: 78.05 Putket ja niiden teelmät, lyijyä; ontot tangot
44053: ja putkenosat (esim. liitos kappaleet, kulma-
44054: kappaleet, muhvit, laipat ja S-mutkat), lyijyä .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
44055:
44056: 78.06 Muut lyijyteokset:
44057: lAB.. lyijyköysi ja lyijyvilla .................. vapaa
44058: muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44059: N:o 194 177
44060:
44061:
44062:
44063:
44064: 79. Ryhmä
44065: Sinkki ja sinkkiteokset
44066: Huomautuksia
44067: 1. -Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
44068: (a) Lanka (nimike 79.02):
44069: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta,
44070: joiden suurin poikkileikkausmitta on enintään 6 mm.
44071: (b) Tanko ja muototanko (nimike 79.02):
44072: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik-
44073: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tangoksi
44074: katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen työs-
44075: tetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä poista-
44076: malla).
44077: (c) Levy ja vanne (nimike 79.03):
44078: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm ja paksuus enintään 1/10 levey-
44079: destä (myös jos ne ovat rullina).
44080: Nimikkeeseen 79.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä-
44081: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole
44082: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden luon-
44083: netta.
44084: 2.- Nimikkeen 79.04 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille ja putkenosille, jotka
44085: on kiillotettu tai päällystetty tai muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi,
44086: kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla.
44087:
44088: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
44089: 1
44090: 79.01 Muokkaamaton sinkki; sinkkijätteet ja -romu vapaa 1
44091:
44092:
44093: 79.02 Tangot ja muototangot, sinkkiä; sinkkilanka .. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
44094:
44095: 79.03 Levy ja vanne, sinkkiä; sinkkiohkolehti; sinkki-
44096: jauhe ja -suomut ......................... vapaa
44097:
44098: 79.04 Putket ja niiden teelmät, sinkkiä; ontot tangot
44099: sekä putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulma-
44100: kappaleet, muhvit ja laipat), sinkkiä ........ 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
44101:
44102: (79.05)
44103:
44104: 79.06 Muut sinkkiteokset ...................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%. 5,7% 5,4% 5,1%
44105:
44106:
44107:
44108:
44109: 23 167900958X
44110: 178 N:o 194
44111:
44112:
44113:
44114:
44115: 80. Ryhmä
44116: Tina ja tinateokset
44117: Huomautuksia
44118: 1.- Tässä ryhmässä seuraavat sanonnat tarkoittavat:
44119: (a) Lanka (nimike 80.02):
44120: valssattuja, kuumapursutettuja tai vedettyjä täyteläitä tuotteita, poikkileikkausmuotoon katsomatta,
44121: joiden suurin poikkileikkausmitta on enintään 6 mm.
44122: (b) Tanko ja muototanko (nimike 80.02):
44123: valssattuja, kuumapursutettuja, vedettyjä tai taottuja täyteläitä tuotteita, joiden suurin poikkileik-
44124: kausmitta on yli 6 mm ja paksuus, jos ne ovat litteitä, enemmän kuin 1/10 leveydestä. Tan-
44125: goksi katsotaan myös samanmuotoiset ja -mittaiset valetut ja sintratut tuotteet, joita on edelleen
44126: työstetty valmistuksen jälkeen (muuten kuin yksinkertaisesti puhdistamalla tai hehkuhilsettä pois-
44127: tamalla).
44128: (c) Levy ja vanne (nimike 80.03):
44129: litteitä tuotteita, joiden suurin poikkileikkausmitta on yli 6 mm, paksuus enintään 1/10 levey-
44130: destä ja paino yli 1 000 g/m2 (myös jos ne ovat rullina).
44131: Nimikkeeseen 80.03 sijoitetaan muun muassa tällaiset tuotteet myös jos ne on leikattu määrä-
44132: muotoisiksi, lävistetty, aallotettu, rihlattu, kiillotettu tai päällystetty, edellyttäen, että ne eivät ole
44133: tällaisen valmistuksen kautta saaneet muihin nimikkeisiin kuuluvien esineiden tai tuotteiden luon-
44134: netta.
44135: 2.- Nimikkeen 80.05 katsotaan soveltuvan muun muassa putkille ja ontoille tangoille ja putkenosille, jotka
44136: on kiillotettu tai päällystetty tai muotoiltu tai muuten työstetty, esim. taivutettu, väännetty kierukaksi,
44137: kierteitetty, porattu, supistettu, tehty kartiomaisiksi tai varustettu kampalaipoilla.
44138:
44139: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 s. 1 9. lto.
44140: 80.01 Muokkaamaton tina; tinajätteet ja -romu vapaa! 1
44141:
44142: 80.02 Tangot ja muototangot, tinaa; tinalanka vapaa
44143:
44144: 80.03 Levy ja vanne, tinaa ...................... vapaa
44145:
44146: 80.04 Tinaohkolehti (myös kuviopuristettu, määrä-
44147: muotoiseksi leikattu, lävistetty, pääII ystetty,
44148: painettu tai paperilla tai muuJla tukiaineeJla
44149: vahvistettu), paino enintään 1 kgfm2 (tuki-
44150: ainetta huomioon ottamatta); tinajauhe ja
44151: -suomut ................................ vapaa
44152:
44153: 80.05 Putket ja niiden teelmät, tinaa; ontot tangot ja
44154: putkenosat (esim. liitoskappaleet, kulmakap-
44155: paleet, muhvit ja laipat), tinaa .............. 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
44156:
44157: 80.06 Muut tinateokset ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44158: N:o 194 179
44159:
44160:
44161:
44162:
44163: 81. Ryhmä
44164: Muut epäjalot metallit sekä niistä valmistetut teokset
44165: Huomautus
44166: Nimikkeeseen 81.04 sijoitetaan ainoastaan seuraavat epäjalot metallit: gallium, germanium, hafnium, indium,
44167: kadmium, koboltti, kromi, mangaani, niobium (kolumbium) rhenium, vismutti, antimoni, titaani, torium,
44168: tallium, uraani, josta on erotettu U 2.35, vanadiini ja zirkonium. Tähän nimikkeeseen sijoitetaan myös koboltin
44169: ensisulate ja muut koboltin valmistuksen välituotteet sekä kermetit.
44170:
44171: 1. 1 5. 1 8. /to.
44172: 1
44173: 81.01 Volframi, muokkaamaton tai muokattu, sekä
44174: siitä valmistetut teokset:
44175: A. lanka, myös kierukkalanka ............ 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
44176: B. muut ................................ vapaa
44177: 81.02 Molybdeeni, muokkaamaton tai muokattu, 1
44178: 1
44179: sekä siitä valmistetut teokset ............... vapaa
44180:
44181: 81.03 Tantaali, muokkaamaton tai muokattu, sekä
44182: siitä valmistetut teokset..
44183: ······ .......... vapaa 1
44184:
44185: 81.04 Muut epäjalot metallit, muokkaamattomat tai
44186: muokatut, sekä niistä valmistetut teokset;
44187: kermetit, muokkaamattomat tai muokatut,
44188: sekä niistä valmistetut teokset .............. vapaa, 1 1
44189: 180 N:o 194
44190:
44191:
44192:
44193:
44194: 82. Ryhmä
44195: Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat
44196:
44197: Huomautuksia
44198: 1.- Paitsi puhalluslamppu ja, kenttäahjoja, kehyksillä varustettuja tahkokiviä ja hiomakiekkoja, manikyyri-
44199: ja pedikyyrivälinesarjoja sekä nimikkeisiin 82.07 ja 82.15 kuuluvia tavaroita, tähän ryhmään kuuluvat
44200: ainoastaan sellaiset esineet, joissa on terä, työstösärmä, työpinta tai muu työtä suorittava osa, joka on:
44201: ( a ) epä jaloa metallia;
44202: ( b) metallikarbidia;
44203: ( c) luonnon-, synteettistä tai rekonstruoitua jalo- tai puolijalokiveä kiinnitettynä epäjaloon metalliin;
44204: ( d) hioma-ainetta kiinnitettynä epäjaloon metalliin, edellyttäen, että näissä esineissä on epäjalometalli-
44205: sia leikkuuhampaita, -rihloja tai -uria tai muita työstöosia, jotka säilyvät toimivina hioma-aineen
44206: kiinnittämisen jälkeen.
44207: 2.- Tämän ryhmän nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden epäjalometalliset osat tariffoidaan kuten vastaavat
44208: valmiit esineet, paitsi sellaisinaan erikseen määriteltyjä osia ja käsityövälineiden työteränpitimiä (nimike
44209: 84.48). XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat eivät kuitenkaan missään tapauk-
44210: sessa kuulu tähän ryhmään.
44211: Sähköllä toimivien tukanleikkuukoneiden leikkuuterät kohditetaan nimikkeeseen 82.13 ja sähköllä toi-
44212: mivien parranajolaitteiden terät ja leikkuupäät nimikkeeseen 82.11.
44213: 3.- Tähän ryhmään kuuluvien esineiden mukana tuodut, niitä varten tarkoitetut rasiat, lippaat, kotelot ja
44214: niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen, että ne laadultaan ovat
44215: sellaisia, joita normaalisti myydään niiden kera. Erikseen tuotuina rasiat, lippaat, kotelot ja niiden kal-
44216: taiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan.
44217: *4:(1)- Tässä ryhmässä sovelletaan sarjojen tariffointia koskevia 3. tulkintasäännön b) ja c) kohtien mää-
44218: räyksiä myös saman nimikkeen eri alanimikkeisiin kuuluviin tavaroihin.
44219:
44220: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
44221: 82.01 Seuraavat käsityökalut: lapiot, kihvelit, kuokat,/ 1
44222: 1
44223: hakut, heinähangot, talikot ja haravat; kirveet,
44224: piilut, vesurit ja niiden kaltaiset työvälineet; 1
44225:
44226: viikatteet, sirpit, heinä- ja olkiveitset, puu-
44227: tarhasakset, halkaisukiilat ja muut maan-
44228: viljelyksessä, puutarhanhoidossa tai metsän-
44229: hoidossa käytettävät käsityövälineet ........ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44230:
44231: 82.02 Sahat (ei mekaaniset) sekä käsisahan-ja kone-
44232: sahanterät (myös hampaattomat):
44233: A. moottorisahojen teräketjut ja niiden osat .. 5,5% 5% 4,5% 4% 3,5% 3% 2,5% 2%
44234: B. muut ................................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44235:
44236: 82.03 Seuraavat käsi työkalut: pihdit (myös kat-
44237: kaisupihdit), atulat, metallilevysakset ja me-
44238: tallilankasakset, pultinleikkaimet ja niiden kai-
44239: taiset käsi työvälineet; reikäraudat; putken-
44240: katkaisimet; ruuviavaimet (myös jakoavaimet);
44241: viilat ja raspit:
44242: A. pihdit ... ········ .................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
44243: B. ruuviavaimet (myös jakoavaimet) . ..... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
44244: c. viilat ja raspit ........................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4% 5,1%
44245: D. muut ................................ 5,8% 5,6%1 5,4% 5,2% 5% 4,8%1 4,6% 4,4%
44246: N:o 194 181
44247:
44248: 1. 1 5. 1 8. lto.
44249: 82.04 Käsityövälineet, myös lasinleikkuutimantit,
44250: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulu-
44251: mattomat; puhalluslamput ja alasimet; ruuvi-
44252: puristimet ja -pakottimet, muut kuin työstä-
44253: koneiden osat ja tarvikkeet; kenttäahjot; ke-
44254: hyksillä varustetut tahkokivet ja hiomakiekot
44255: (käsin tai polkimella käytettävät):
44256: A. höylät; taltat ja muut puunleikkaustyökalut 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
44257: B. käsiporat; kierresorkat ja muut kierretyö-
44258: kalut ............................... . 7,5%
44259: C. muut ............................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44260:
44261:
44262: 82.05 Vaihdettavat työterät käsityövälineitä, työstö-~
44263: koneita tai mekaanisia käsityövälineitä varten
44264: (esim. puristusta, meistausta, poraamista, kier-
44265: teenleikkaamista, avartamista, jyrsimistä, leik-
44266: kaamista, sorvaamista, liittämistä tai ruuvitta-
44267: mista varten), myös langanvetolevyt, metallin-
44268: puristussuulakkeet sekä vuoriporanterät:
44269: lA. vuoriporanterät; sorvinterät; langanveto-
44270: levyt ja metallinpuristussuulakkeet .... . 4% 3,9% 3,9%1 3,9% 3,9% 3,8% 3,8% 3,8%
44271: B. muut ............................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2% 4,7% 4,3% 3,8%
44272:
44273:
44274: 82.06 Koneiden tai mekaanisten laitteiden veitset
44275: ja leikkuuterät .......................... . 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7%1 3,6% 3,5%
44276:
44277: 82.07 Terät, laatat, sauvat ja niiden kaltaiset asen-
44278: tamattomat kappaleet työteriä varten, sintrat-
44279: tua metallikarbidia (esim. volframi-, molyb- 1
44280: deeni- tai vanadiinikarbidia) ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44281:
44282: 82.08 Kahvimyllyt, lihamyllyt, mehupuristimet ja
44283: muut enintään 10 kg painavat mekaaniset
44284: välineet, jollaisia käytetään taloudessa ruoan
44285: tai juoman valmistukseen, tarjoiluun tai kun-
44286: nostamiseen ............................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
44287:
44288: 82.09 Veitset, leikkaavin, hammastetuinkin terin
44289: (myös oksastusveitset), nimikkeeseen 82.06
44290: kuulumattomat, ja niiden terät:
44291: A. terät; pöytäveitset .................... . 7,5%
44292: B. muut ............................... . 6%
44293:
44294: (82.10)
44295:
44296: 82.11 Partaveitset ja parranajolaitteet (myös niiden
44297: terät ja terien teelmät, kaistaleinakin) . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44298:
44299: 82.12 Sakset ja niiden terät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6%
44300:
44301: 82.13 Muut leikkaamisvälineet (esim. sekatöörit,
44302: tukan- ja karvanleikkuukoneet, teurastajan
44303: lyöntiveitset ja paperiveitset); manikyyri- ja 1
44304: pedikyyrivälineet ja -välineistöt (myös kynsi-
44305: viilat) .. .. .. .. .. . .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44306:
44307: 82.14 Lusikat, haarukat, kala- ja voiveitset, kauhat
44308: ja niiden kaltaiset keittiö- ja pöytävälineet.. 7,5%
44309:
44310:
44311: 82.15 Varret ja kädensijat, epäjaloa metallia, nimik-
44312: keisiin 82.09, 82.13 ja 82.14 kuuluviin väli-
44313: neisiin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9%1 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44314: 182 N:o 194
44315:
44316:
44317:
44318:
44319: 83. Ryhmä
44320: Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat
44321: Huomautus
44322: Tässä ryhmässä mammta esineiden osista ei missään tapauksessa tarkoita kaapeleita, ketjuja, nauloja, pult-
44323: teja, muttereita, ruuveja, jousia eikä muita nimikkeissä 73.25, 73.29, 73.31, 73.32 ja 73.35 mainittuja rauta- ja
44324: terästavaroita eikä samanlaisia muusta epäjalosta metallista valmistettuja tavaroita (ryhmät 74--81).
44325:
44326: 1. 1 5. 1 8. jto.
44327: i
44328:
44329: 83.01 Lukot ja riippuiukot (avaimella, yhdistelmälläj
44330: tai sähköllä toimivat) ja niiden osat, epäjaloal
44331: metallia; käsilaukkujen, matka-arkkujen ja
44332: niiden kaltaisten esineiden lukolliset kehykset
44333: ja niiden osat, epäjaloa metallia; edellä mainit-
44334: tujen lukkojen avaimet, epäjaloa metallia . . 7,5%
44335:
44336:
44337: 83.02 Helat ja varusteet, epäjaloa metallia, jollaiset
44338: soveltuvat huonekaluihin, oviin, portaisiin,
44339: ikkunoihin, kaihtimiin, vaununkoreihin, val-
44340: jasteoksiin, matkalaukkuihin, lippaisiin ja nii-
44341: den kaltaisiin tavaroihin (myös itsetoimivat
44342: ovensulkimet); hattuhyllyt, -naulat ja -telineet
44343: ja niiden kaltaiset esineet, epäjaloa metallia . . . 15%
44344:
44345: 83.03 Panssaroidut tai vahvistetut kassakaapit, kassa-
44346: arkut, kassaholvit, niiden osastot ja ovet sekä
44347: kassa- ja asiakirjalippaat ja niiden kaltaiset
44348: tavarat, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44349: 1
44350: 83.04 Asiakirjakaapit, lokerostot, lajittelulaatikot, 1
44351: kirjelaatikot, käsikirjoitustuet ja niiden kaltai-
44352: set toimistotarvikkeet, epäjaloa metallia, ei
44353: kuitenkaan nimikkeeseen 94.03 kuuluvat toi-
44354: mistohuonekalut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44355:
44356: 83.05 Irtolehtikansien, keräilykansien ja konttori-
44357: kirjojen mekanismit, epäjaloa metallia; kir-
44358: jeenpitimet, paperipinteet, liittimet, kortiston
44359: hakuosoittimet ja niiden kaltaiset toimisto-
44360: tarvikkeet, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44361:
44362: 83.06 Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, jollaisia
44363: käytetään sisätiloissa, epäjaloa metallia; kehyk-
44364: set epäjaloa metallia, valokuvia, tauluja ja
44365: niiden kaltaisia esineitä varten; peilit, epäjaloa
44366: metallia:
44367: A. kehykset ............................. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
44368: B. muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
44369:
44370: 83.07 Valaisimet ja valaisinkalusteet sekä niiden osat,
44371: epäjaloa metallia (eivät kuitenkaan sähkökyt-
44372: kimet, sähkölampunpitimet, ajoneuvojen säh-
44373: kölamput, sähköparisto- ja dynamolamput
44374: eivätkä muut 85. ryhmään kuuluvat tavaratj
44375: paitsi nimikkeeseen 85.22 kuuluvia):
44376: N:o 194 183
44377:
44378: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 s. 1 8. 1 9. lto.
44379: lA voimavalolyhdyt (ei kuitenkaan niiden osat) 3,4%1 3,3%13,3% 3,2% 3,1% 3%1 3% 2,9%
44380:
44381: l:~i:;::. ·;~t-~e·t·. ;e~~~~:. ·e~·ä;~~~~·. ~~:a~:i~
44382: 72 6,9% 6,6% 6,3% 5,7%1 5,4% 6% 5,1%
44383:
44384: 83.08
44385: , %1
44386: (Muist.)l 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44387:
44388: M u i s t. nimikkeeseen 83.08. Tähän nimik-
44389: keeseen kuuluvat taipuisat putket ruostumat-
44390: tomasta teräslevystä, jotka teollisuus käyttää
44391: jousto-osana paljetasaimien valmistukseen,
44392: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
44393: määrää.
44394:
44395: 83.09 Näppäinsalvat, käsilaukkujen näppäinsalvoin
44396: varustetut kehykset ja niiden kaltaiset esineet,
44397: soljet, näppäinsoljet, hakaset, kengänsirkat,
44398: reikärenkaat ja niiden kaltaiset esineet, epä-
44399: jaloa metallia, jollaisia tavallisesti käytetään
44400: vaatteisiin, matkatarvikkeisiin, käsilaukkuihin
44401: tai muihin tekstiili- tai nahkatavaroihin; putki-
44402: niitit ja kaksipiikkiset niitit, epäjaloa metallia;
44403: helmet ja paljetit, epäjaloa metallia . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44404:
44405: (83.10)
44406:
44407: 83.11 Soittokellot, kulkuset ja kumistimet, ei
44408: tenkaan sähköllä toimivat, sekä niiden osat,
44409: kui-~
44410: epäjaloa metallia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44411:
44412: (83.12)
44413:
44414: 83.13 Tulpat, kruunutulpat, pullonkapselit, kierre-
44415: tulpat, tulpan suojuslevyt, sinetit ja lyijykkeet,
44416: laatikonkulman suojukset ja muut pakkaus-
44417: tarvikkeet, epäjaloa metallia:
44418: A. lyijykkeet, lyijyä ..................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
44419: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44420:
44421: 83.14 Kyltit, nimikilvet, numerot, kirjaimet ja muut
44422: merkit, epäjaloa metallia ................. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
44423:
44424: 83.15 Lanka, tangot, putket, levyt, elektrodit, ja
44425: niiden kaltaiset tavarat, epäjaloa metailia tai
44426: metallikarbidia, juotos- tai hitsausainepäällyk-
44427: sin tai -sisuksin, jollaisia käytetään metallin
44428: tai metallikarbidien juottamiseen tai hitsaami-
44429: seen; lanka ja tangot, yhteenpuristettua epä-
44430: jalometallijauhetta, metallin ruiskuttamiseen
44431: käytettävät ............................. . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
44432: 184 N:o 194
44433:
44434:
44435:
44436:
44437: XVI OSA
44438: KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; S.ÄHKöTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
44439:
44440: Huomautuksia
44441: 1.- Tähän osaan eivät kuulu:
44442: (a) käyttö- ja kuljetushihnat muovista (39. ryhmä) tai vulkanoidusta kumista (nimike 40.10); vulka-
44443: noidusta pehmeäkumista valmistetut muut tavarat, jollaisia käytetään koneissa tai mekaanisissa
44444: tai sähköisissä laitteissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin (nimike 40.14);
44445: (b) nahka- tai tekonahkateokset (nimike 42.04) eivätkä turkisteokset (nimike 43.03), jollaisia käyte-
44446: tään koneissa tai mekaanisissa laitteissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin;
44447: (c) puolat, puolapillit, mllat eivätkä niiden kaltaiset pohjalliset, aineeseen katsomatta (esim . .39., 40.,
44448: 44. tai 48. ryhmät sekä XV osa);
44449: ( d) nimikkeeseen 48.21 kuuluvat lävistetyt paperi- ja pahvikortit jacquardkoneita ja sen kaltaisia ko-
44450: neita varten;
44451: ( e) tekstiiliaineesta valmistetut käyttö- ja kuljetushihnat (nimike 59.16) ja muut tekstiilitavarat, jollai-
44452: sia tavallisesti käytetään tekniseen tarkoitukseen (nimike 59.17);
44453: (f) nimikkeiden 71.02 ja 71.03 jalo- ja puolijalokivet (luonnon, synteettiset tai rekonstruoidut) eivätkä
44454: nimikkeen 71.15 mukaiset kokonaan tällaisista kivistä valmistetut esineet;
44455: (g) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa-
44456: vat muovitavarat, (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
44457: (h) metallilangasta tai -kaistaleesta valmistetut päättömät hihnat (XV osa);
44458: (ij) 82. tai 83. ryhmään kuuluvat tavarat;
44459: (k) XVII osan kuljetusneuvot, ilma-alukset, alukset ja veneet;
44460: (1) 90. ryhmään kuuluvat tavarat;
44461: (m) kellot ja muut 91. ryhmään kuuluvat tavarat;
44462: (n) nimikkeeseen 82.05 kuuluvat vaihdettavat työterät eivätkä nimikkeeseen 96.01 kuuluvat koneen-
44463: harjat, jollaisia käytetään koneen osina; vastaavanlaiset vaihdettavat työkalut on tariffoitava työtä
44464: suorittavan osan aineen mukaan ( esim. 40., 42., 43., 45. tai 59. ryhmä tai nimike 68.04 tai 69.09);
44465: ( o) 97. ryhmäan kuuluvat tavarat.
44466: 2.- Ellei tämän osan 1. huomautuksesta, 84. ryhmän 1. huomautuksesta tai 85. ryhmän 1. huomautuk-
44467: sesta muuta johdu, koneiden osat (jotka eivät ole nimikkeissä 84.64, 85.23, 85.24, 85.25 tai 85.27
44468: mainittujen esineiden osia) tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan:
44469: (a) jossakin 84. ja 85. ryhmän nimikkeessä (muut kuin nimikkeissä 84.65 ja 85.28) mainitut osat
44470: tariffoidaan aina asianomaisen nimikkeen mukaan, katsomatta siihen, mihin koneisiin ne on tar-
44471: koitettu;
44472: ( b) muut osat, jotka ilmeisesti on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiassa määrätyssä ko-
44473: neessa tai useammassa samaan nimikkeeseen kuuluvassa koneessa (nimikkeeseen 84.59 tai 85.22
44474: klluluvat koneet mukaan luettuina) tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin vastaava kone tai
44475: koneet. Kuitenkin tavarat, jotka sopivat yhtä hyvin käytettäviksi pääasiallisesti nimikkeisiin 85.13
44476: kuin nimikkeeseen 85.15 kuuluvissa laitteissa, tariffoidaan nimikkeen 85.13 mukaan;
44477: (c) kaikki muut osat tariffoidaan nimikkeeseen 84.65 tai 85.28.
44478: 3.- Elleivät nimikkeiden sanamuodot edellytä muuta, koneyhdistelmät, joissa on kaksi tai useampia yhdeksi
44479: kokonaisuudeksi yhdistettyä konetta, samoin kuin koneet, jotka on sovitettu suorittamaan kahta tai
44480: useampaa toisiaan täydentävää tai vaihtoehtoista toimintaa, tariffoidaan sen toiminnan mukaan, joka
44481: antaa koneyhdistelmälle tai koneelle sen oleeliisen luonteen.
44482: 4.- Moottorit, käyttöhihnat ja kuljetushihnat, jotka on asennettu koneisiin tai laitteisiin tai, jotka kulje-
44483: tuksen helpottamiseksi tuodaan erikseen pakattuina ja jotka selvästi on tarkoitettu asennettaviksi siihen
44484: koneeseen tai laitteeseen, jonka kanssa ne tuodaan, tai kiinnitettäviksi sen kanssa yhteiseen pohja-
44485: levyyn, tariffoidaan samaan nimikkeeseen kuin asianomainen kone tai laite.
44486: 5.- Sanonta "koneet" edellä olevissa huomautuksissa tarkoittaa kaikkia XVI osaan kuuluvia koneita, lait-
44487: teita ja välineitä.
44488: N:o 194 185
44489:
44490: 84. Ryhmä
44491: Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
44492: Huomautuksia
44493: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
44494: (a) myllynkivet, hiomakivet ja muut 68. ryhmään kuuluvat tavarat;
44495: (b) koneet ja laitteet (esim. pumput), keraamisesta aineesta valmistetut; koneiden ja laitteiden osat,
44496: keraamisesta aineesta valmistetut ( 69. ryhmä);
44497: ( c) nimikkeeseen 70.17 kuuluva laboratoriolasi tavara; koneet ja laitteet, lasista valmistetut; koneiden
44498: ja laitteiden osat, lasista valmistetut (nimike 70.20 tai 70.21);
44499: (d) nimikkeeseen 73.36 tai 73.37 kuuluvat tavarat ja niiden kaltaiset muusta epäjalosta metallista val-
44500: mistetut tavarat (74.-81. ryhmät);
44501: (e) nimikkeen 85.05 käsityövälineet eivätkä nimikkeen 85.06 talouskoneet ja -laitteet;
44502: 2.- Ellei XVI osan 3. tai 4. huomautuksista muuta johdu, kone tai laite, joka vastaa yhden tai useamman
44503: nimikkeen sanamuotoa nimikkeistä 84.01-84.21 ja samanaikaisesti yhden tai useamman nimikkeen
44504: sanamuotoa nimikkeistä 84.22-84.60, tariffoidaan edellisen nimikeryhmän asianomaisen nimikkeen eikä
44505: jälkimmäisen nimikeryhmän nimikkeen mukaan.
44506: Nimikkeen 84.17 ei kuitenkaan katsota soveltuvan:
44507: ( a) idätyslaitteille, hautomalaitteille eikä lämpökaapeille siipikarjanhoitoa varten (nimike 84.28);
44508: (b) viljankostutuslaitteille (nimike 84.29);
44509: ( c) diffuusiolaitteille sokerimehun uuttamista varten (nimike 84.30);
44510: ( d) tekstiililankojen, -kudelmien ja valmiiden tekstiilitavaroiden lämpökäsittelykoneille ja -laitteille
44511: (nimike 84.40);
44512: ( e) mekaanista käsittelyä varten sovitetuille koneille ja laitteille, joissa lämpötilan muutos on merki-
44513: tykseltään toissijainen, joskin tarpeellinen.
44514: Nimikkeen 84.19 ei katsota soveltuvan:
44515: (a) ompelukoneille säkkien ja niiden kaltaisten tavarapäällyksien sulkemista varten (nimike 84.41);
44516: (b) nimikkeen 84.54 toimistokoneille .
44517: .3.- (A) Sanonta "automaattiset tietojenkäsittelykoneet" nimikkeessä 84.5.3 tarkoittaa:
44518: (a) digitaali- eli numerokoneita, jotka pystyvät varastoimaan muistiinsa paitsi yhden tai useam-
44519: man tietojenkäsittelyohjelman ja käsiteltävät tiedot myöskin ohjelman, jonka avulla muodolli-
44520: nen ohjelmointikieli, jolle ohjelmat kirjoitetaan, käännetään konekielelle. Näissä koneissa tu-
44521: lee olla keskusmuisti, joka on välittömästi valmis ohjelman suorittamiseen ja joka on riittävän
44522: laaja varastoimaan ainakin ne osat käsittely- ja kääntämisohjelmista sekä ne tiedot, jotka ovat
44523: tarpeen kulloinkin kysymykseen tulevassa käsittelytehtävässä. Koneiden on itse kyettävä alku-
44524: peräisen ohjelman ohjeiden mukaan tekemiensä loogisten johtopäätösten perusteella muutta-
44525: maan ohjelman suoritustapaa käsittelyprosessin aikana;
44526: (b) analogiakoneita, jotka pystyvät jäljittelemään matemaattisia yhtälöitä ja joihin kuuluu vähin-
44527: täin analogia-, ohjaus- ja ohjelmointielementit;
44528: ( c) hybridi- eli sekakoneita, jotka koostuvat joko digitaali- eli numerokoneesta täydennettynä ana-
44529: logieiementein tai analogiakoneesta täydennettynä digitaalielementein.
44530: ( B) Automaattiset tietojenkäsittelykoneet voivat olla järjestelmien muodossa koostuen vaihtelevista
44531: määristä eri ulkokuoriin rakennettuja yksiköitä. Yksikön katsotaan olevan täydellisen järjestelmän
44532: osan, jos se täyttää seuraavat ehdot:
44533: (a) se voidaan yhdistää keskusyksikköön joko suoraan tai yhden taikka useamman muun yksikön
44534: kautta;
44535: ( b) se on erikoisesti suunniteltu sellaisen järjestelmän osaksi ( voimayksikköä lukuunottamatta,
44536: sen on kyettävä ottamaan vastaan tai syöttämään tietoa sellaisessa muodossa - koodina tai
44537: signaalina - jota voidaan käyttää kysymyksessä olevassa järjestelmässä).
44538: Tällaiset yksiköt kohdistetaan nimikkeeseen 84.5.3 myös, jos ne tuodaan maahan erillisinä lähetyk-
44539: sinä.
44540: 4.- Nimikkeen 84.62 katsotaan soveltuvan muun muassa kiillotetuille teräskuulille, joiden enimmäis- ja
44541: vähimmäisläpimitta poikkeaa nimellishalkaisijasta enintään 1 %, kuitenkin enintään 0,05 mm. Muut
44542: teräskuulat tariffoidaan nimikkeen 73.40 mukaan.
44543: 5.- Kone, jota käytetään useampaan kuin yhteen tarkoitukseen, tariffoidaan kuin sen pääasiallinen käyttö-
44544: tarkoitus olisi sen ainoa käyttötarkoitus.
44545: Ellei tämän ryhmän 2. huomautuksesta tai XVI osan .3. huomautuksesta muuta johdu ja ellei toisin
44546: ole määrätty, kone, jonka pääasiallista käyttötarkoitusta ei ole missään nimikkeessä mainittu tai jonka
44547: pääasiallista käyttötarkoitusta ei voida määritellä, tariffoidaan nimikkeen 84.59 mukaan. Nimikkeen
44548: 84.59 katsotaan käsittävän myös koneet, joilla valmistetaan köyttä tai kaapelia metallilangasta, tekstilli-
44549: langasta tai jostakin muusta aineesta tai tällaisten aineiden yhdistelmistä ( esim. kiertämis-, kertaus- ja
44550: kaapelointikoneet).
44551:
44552: 24 167900958X
44553: 186 N:o 194
44554:
44555: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
44556: 84.01 Vesihöyrykattilat ja muut höyrynkehittimetl
44557: (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voi-
44558: daan kehittää myös matalapaineista höyryä);
44559: kuumavesikattilat:
44560: A. vesihöyrykattilat ja muut höyrynkehittimet;
44561: kuumavesikattilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
44562: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa
44563: B. osat ......................... (Muist.) 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
44564: M ui s t. alanimikkeeseen 84.01.B. Tähän
44565: alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teollisesti
44566: käytetään höyrykattiloiden valmistukseen, ovat
44567: tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä
44568: osoitetaan, että niille voidaan myöntää tullietu
44569: sen johdosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
44570: maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullitto-
44571: muus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä
44572: ehdoilla.
44573:
44574: 84.02 Nimikkeen 84.01 höyrynkehittimien ja kuuma-
44575: vesikattiloiden apulaitteet (esim. esilämmitti-
44576: met, tulistimet, noenpoistolaitteet, savukaasun
44577: palautuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet);
44578: höyrykoneiden lauhduttimet:
44579: A. kierrelämmönvaihtajat . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44580: e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa
44581: B. muut esilämmittimet . . . . . . . . . . . (Muist.) 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44582: C. muut apulaitteet .............. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44583: D. osat ......................... (Muist.) 7,5% 7,1% 6,6% 6,2% 5,7% 5,3% 4,8% 4,4%
44584: M ui s t. 1. alanimikkeisiin 84.02.B. ja C.
44585: Näihin alanimikkeisiin kuuluvat höyrykattiloi-
44586: den apulaitteet (ei kuitenkaan lauhduttimet),
44587: jotka teollisesti käytetään höyrykattiloiden val-
44588: mistukseen, ovat tullittomat, jos tullihallituk-I
44589: sen päätöksellä osoitetaan, että niille voidaan
44590: myöntää tullietu sen johdosta, että vastaavaa
44591: tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
44592: Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneuvos-
44593: ton määräämillä ehdoilla.
44594: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84.02.D. Tähän
44595: alanimikkeeseen kuuluvat lämmönvaihtolevyt,
44596: ljotka teollisesti käytetään höyryvoimalaitoksiin
44597: tulevien ilmanesilämmittimien valmistukseen,
44598: ovat tullittomat, jos tullihallituksen päätöksellä
44599: osoitetaan, että niille voidaan myöntää tullietu
44600: sen johdosta, että vastaavaa ta varaa ei tehdas-
44601: maisesti valmisteta Suomessa. Tämä tullitto-
44602: muus toteutetaan valtioneuvoston määräämillä
44603: ehdoilla.
44604:
44605: 84.03 Generaattorikaasu- ja vesikaasugeneraattorit,
44606: myös puhdistimineen; asetyleenikaasugeneraat-
44607: torit (vesimenetelmä) sekä niiden kaltaiset
44608: kaasugeneraattorit, myös puhdistimineen:
44609: A. generaattorit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44610: e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa
44611: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44612: (84.04)
44613:
44614: 84.05 Vesihöyrykoneet ja muut höyrykoneet, myös
44615: kattilan kanssa yhteenrakennetut:
44616: A. höyryturbiinit ....................... . vapaa
44617: B. muut höyrykoneet; osat .............. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44618: N:o 194 187
44619:
44620: 1. 1 5. 1 8. lto.
44621: 84.06 1Mäntäpolttomoottorit:
44622: .A. lentokoneenmoottorit ................ . vapaa
44623: B. perämoottorit:
44624: I. yli 15 hv ........................ . 7%
44625: II. muut ........................... . 10%
44626: C. muut moottorit .............. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44627: D. osat:
44628: 1. lentokoneenmoottorien osat ....... . vapaa
44629: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44630: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän
44631: alanimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka
44632: teollisuus käyttää 84. ryhmään kuuluvien omal-
44633: la kuljetuskoneistolla varustettujen koneiden
44634: tai nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04, 87.07 tai
44635: 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen valmis-
44636: tukseen, ovat tul!ittomat ehdoilla, jotka valtio-
44637: neuvosto määrää.
44638:
44639: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-
44640: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teol-
44641: lisuus käyttää alanimikkeeseen 84.06.C. liitty-
44642: vän muistutuksen tarkoittamien moottorien
44643: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
44644: valtioneuvosto määrää.
44645:
44646: M ui s t. 3. alanimikkeeseen 84.06.0.11. Tä-
44647: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teol-
44648: lisuus käyttää perämoottoreiden valmistuk-
44649: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneu-
44650: vosto määrää.
44651:
44652: 84.07 Hydrauliset voimakoneet ja moottorit (myös
44653: vesipyörät ja -turbiinit):
44654: A. hydrauliset moottorit ................. 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44655: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44656: B. muut hydrauliset voimakoneet (myös vesi-
44657: pyörät ja -turbiinit) ................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44658: C. osat:
44659: 1. vesiturbiinien säätimet . . . . . . . . . . . . . vapaa
44660: II. muut ............................ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44661:
44662: 84.08 Muut voimakoneet ja moottorit:
44663: A. lentokoneenmoottorit ................ . vapaa
44664: B. muut koneet ja moottorit ............. . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44665: e vapaa c vapaa e vapa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa
44666: C. osat:
44667: 1. lentokoneenmoottorien osat ....... . vapaa
44668: II. muut ........................... . 6% 6% 6% 5,9% 5,6% 5,2% 4,8% 4,4%
44669:
44670: 84.09 Kuljetuskoneistoiset tiejyrät ............... 11,4% 10,7% 10,1% 9,7% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44671:
44672: 84.10 Nestepumput (myös moottori- ja turbiinipum-
44673: put), mittausvarusteineenkin; sanko-, ketju-,
44674: ruuvi-, nauha- ja niiden kaltaiset nesteensiirto-
44675: laitteet .......................... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44676: M ui s t. nimikkeeseen 84.10. Tähän nimik-
44677: keeseen kuuluvat nestepumput, jotka teolli-
44678: suus käyttää 84. ryhmään kuuluvien omalla
44679: kuljetuskoneistolla varustettujen koneiden tai
44680: nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04, 87.07 tai
44681: 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen valmis- 1
44682: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
44683: neuvosto määrää.
44684: 188 N:o 194
44685:
44686: 1. lto.
44687: 84.11 Ilmapumput, tyhjöpumput sekä ilma- tai kaasu-
44688: kompressorit (myös moottori- ja turbiinipum-
44689: put ja -kompressorit sekä kaasuturbiinien va-
44690: paamäntägeneraattorit); tuulettimet, puhalti-
44691: met ja niiden kaltaiset koneet ja laitteet:
44692: A. pumput ja koneet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44693: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44694: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44695:
44696: 84.12 Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin
44697: sekä laitteet ilman lämpötilan ja kosteuden
44698: muuttamista varten, yhdeksi kokonaisuudeksi
44699: rakennetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44700:
44701: 84.13 Tulipesänpolttimet nestemäistä (hajoittimet),
44702: jauhettua kiinteää tai kaasumaista polttoainetta
44703: varten; mekaaniset polttoaineen syöttölaitteet,
44704: arinat ja tuhkanpoistolaitteet sekä niiden kal- 1
44705: taiset laitteet:
44706: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6%1 5,7% 5,4% 5,1%
44707: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44708: M u i s t. alanimikkeeseen 84.13.A. Tähän
44709: alanimikkeeseen kuuluviin koneisiin ja lait-
44710: teisiin, jotka on tarkoitettu käytettäviksi voi-
44711: malaitoksissa, sovelletaan e-tullittomuutta, jos
44712: tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että niil-
44713: le voidaan myöntää tullietu sen johdosta, että
44714: vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
44715: Suomessa ja lisäksi esitetään lopullisen käyt-
44716: täjän vakuutus siitä, että tavara tullaan käyt-
44717: 1tämään tässä muistutuksessa mainittuun tar-
44718: lkoitukseen.
44719:
44720: 84.14 Teollisuus- ja laboratoriouunit, muut kuin säh-
44721: köllä toimivat:
44722: A. uunit ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,4% 5,1%
44723: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44724: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44725: 84.15 Jäähdytyskaapit sekä muut jäähdytyskoneet,
44726: -laitteet ja -laitokset (myös sähköllä toimivat):
44727: A. jäähdytyskaapit ja niiden kaltaiset jäähdy-
44728: tyskalusteet, joissa on oma jäähdytyskoneisto,
44729: myös jäähdytys- ja pakastekalusteiden yhdis-
44730: telmät:
44731: I. sähköllä toimivat, kompressorikojeis-
44732: l toiset, taloudessa käytettävät ...... . 12,3%111,5% 10,8% 10,1%1 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
44733: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44734: B. pakastekaapit, -laatikot ja niiden kaltaiset
44735: pakastekalusteet, joissa on oma jäähdytys-
44736: koneisto ............................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44737: C. muut jäähdytyskoneet, -laitteet ja -laitokset 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44738: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa! e vapaa c vapaa
44739: D. osat, myös kompressorikojeistoiset, joissa
44740: on kompressori ja lauhduttaja, myös haih-
44741: duttajineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44742: 84.16 Kalantedkoneet ja niiden kaltaiset valssausko-
44743: neet (muut kuin metallintyöstö-, metallinvals-
44744: saus- ja lasinvalssauskoneet) sekä niiden telat:
44745: A. kalanterikoneet ja valssauskoneet ...... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44746: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44747: 1B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist. e)l 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
44748: N:o 194 189
44749:
44750: 1. 1 2. 1 5. 1 8.
44751: ,10.
44752: M ui s t. alanimikkeeseen 84.16.B. Tähän ala-1
44753: nimikkeeseen kuuluvaan telaan sovelletaan e-
44754: tullittomuutta, jos tullattavan telan tullausarvo'
44755: on yli 5 000 markkaa ja tullihallituksen päätök-
44756: sellä osoitetaan, että sille~ voidaan myöntää
44757: tullietu sen johdosta, että vastaavaa tavaraa ei
44758: tehdasmaiscsti valmisteta Suomessa.
44759:
44760: 84.17 Koneet ja laitteet, myös laboratorioita varten
44761: ja myös sähköllä kuumennettavat, aineiden kä-
44762: sittelyä varten lämpötilan muutoksen käsittä-
44763: vällä menettelyllä, kuten kuumentamalla, keit-
44764: tämällä, paahtamalla, tislaamalla, rektifioi-
44765: malla, steriloimalla, pastöroimalla, höyryttä-1
44766: mällä, kuivaamalla, haihduttamalla, höyrystä-
44767: mällä, tiivistämällä tai jäähdyttämällä, ei kui-
44768: tenkaan koneet ja laitteet, jollaisia käytetään
44769: taloustarkoituksiin; vedenkuumennuslaitteet ja
44770: kuuman veden varaajat, muut kuin sähköllä
44771: toimivat:
44772: A. meijerikoneina käytettävät kuumennus- ja
44773: jäähdytyskoneet ja -laitteet; kemiallisen pa-
44774: perimassan valmistuskoneet ja -laitteet . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44775: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44776: B. muut kuin teollisuudessa käytettävät kuu-
44777: mennus- ja jäähdytyskoneet ja -laitteet, joita
44778: käytetään ruoan ja juoman valmistukseen,
44779: kuten kahvi- ja teekeittimet ja ravintoloiden
44780: lämpökaapit; vedenkuumennuslaitteet ta-
44781: louskäyttöön, muut kuin sähköllä toimivat 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44782: C. muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44783: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44784: D. osat:
44785: I. kemiallisen paperimassan valmistus-
44786: koneiden ja -laitteiden osat ....... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44787: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44788: II. muut osat ....................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44789:
44790: 84.18 Sentrifugit; nesteiden ja kaasujen suodatus- ja
44791: puhdistuskoneet ja -laitteet (eivät kuitenkaan
44792: suodatinsuppilot, maitosiivilät eivätkä niiden
44793: kaltaiset laitteet):
44794: A. pyykinkuivaussentrifugit .............. . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44795: B. kermaseparaattorit ................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44796: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44797: C. sentrifugit neisteiden puhdistusta varten .. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
44798: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44799: D. muut koneet ja laitteet 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44800: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa
44801: E. osat:
44802: I. kermaseparaattorien osat .......... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44803: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44804:
44805:
44806: 84.19 Koneet ja laitteet pullojen tai muiden astioiden
44807: puhdistamista tai kuivaamista varten; koneet ja
44808: laitteet pullojen, tölkkien, laatikoiden, pussien
44809: ja muiden tavaranpäällyksien täyttämistä, sul-
44810: kemista, kapseloimista, tai nimilipulla varusta-
44811: mista varten; muut pakkaus- ja käärimiskoneet
44812: ja -laitteet; juomien hiilihapottamiskoneet
44813: ja -laitteet; astianpesukoneet:
44814: A. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44815: e vapaa e vapaa 1 c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44816: B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44817: 190 N:o 194
44818:
44819: 1. 1 2. 1 5. 1 B. lto.
44820: 84.20 Punnitsemislaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joi-
44821: den herkkyys on vähintään 0,05 g), myös pai-
44822: non perusteella toimivat lasku- ja tarkkailulait-
44823: teet; punnitsemislaitteiden kaikenlaiset pun-
44824: nukset ........................ (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44825: M u i s t. nimikkeeseen 84.20. Tähän nimik-
44826: keeseen kuuluvaan laitteeseen sovelletaan e-
44827: tullittomuutta, jos tullattavan laitteen tullaus- 1
44828: arvo on yli 5 000 markkaa ja tullihallituksen
44829: päätöksellä osoitetaan, että sille voidaan myön-
44830: tää tullietu sen johdosta, että vastaavaa tavaraa
44831: ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
44832:
44833: 84.21 Mekaaniset nesteen tai jauheen ruiskutus-, ha-
44834: joitus- tai sumutuslaitteet (myös käsin käytet-
44835: tävät); tulensammuttimet (myös panostetut);
44836: ruiskupistoolit ja niiden kaltaiset laitteet;
44837: höyryn- ja hiekanpuhalluskoneet sekä niiden
44838: kaltaiset suihkutuskoneet ....... (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6%! 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44839:
44840: M u i s t. nimikkeeseen 84.21. Tähän nimik-
44841: keeseen kuuluvaan koneeseen tai laitteeseen
44842: sovelletaan e-tullittomuutta, jos rullattavan ko-
44843: neen tai laitteen tullausarvo on yli 5 000 mark-
44844: kaa ja tullihallituksen päätöksellä osoitetaan,
44845: että sille voidaan myöntää tullietu sen joh-
44846: dosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
44847: valmisteta Suomessa.
44848:
44849:
44850: 84.22 Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet
44851: ja -laitteet, telferit ja kuljettimet (esim. his-
44852: sit, nosturit, vintturit, nostokurjet, siirtonos-
44853: turit, nostoruuvit, nostotaljat, hihnakuljettimet
44854: ja ilmaköysiradat), nimikkeeseen 84.23 kuulu-
44855: mattomat:
44856: A. traktorityyppiselle alustalle rakennetut
44857: (Muist.) 15%
44858: B. muut koneet ja laitteet:
44859: I. nostokurjet: -
44860: a. omalla kuljetuskoneistolla varustetut 15%
44861: e vapaa
44862: b. muut .......................... 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
44863: e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c Tapaa c vapaa e vapaa e vapaa
44864: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
44865: c vapaa
44866: C. osat................................. 15%
44867:
44868: M u i s t. alanimikkeeseen 84.22.A. Tähän ala-
44869: nimikkeeseen kuuluvasta koneesta tai laitteesta
44870: kannetaan sama käypä tulli kuin nimikkeeseen
44871: 87.01 kuuluvista traktoreista edellyttäen, että
44872: traktori ja siihen kuuluva työtä suorittava osa
44873: tullataan samanaikaisesti.
44874:
44875: 84.23 Maan, kivennäisten tai malmien kaivu-, tasoi-
44876: tus-, junttaus-, poraus- tai louhintakoneet ja
44877: -laitteet, paikallaan seisovat tai liikkuvat (esim.
44878: kauha- ja muut kaivukoneet, hiilenirroittamis-,
44879: maanraappaus- ja maantasoituskoneet sekä
44880: maansiirtopuskurit); paalujuntat; itseliikkumat-
44881: tomat lumiaurat (myös lumenaurauslisälaitteet):
44882: A. traktorityyppiselle alustalle rakennetut
44883: (Muist.) 15%
44884: N:o 194 191
44885:
44886: 1. 1 So 1 Bo jto.
44887: B. muut koneet ja laitteet:
44888: I. omalla kuljetuskoneistolla varustetut 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44889: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa
44890: II. muut:
44891: a. syväporauskoneet 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44892: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa
44893: b. muut 13,6% 12,2% 10,9% 9,5% 8,1% 6,7% 5,4% 4%
44894: c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa
44895: C. osat:
44896: I. maansiirtopuskurien puskinlevyt ja nii-
44897: den kaltaiset osat, varsineen ja hyd-
44898: raulisine työsylintereineen . 0 o0... 0. 0 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
44899: II. maansiirtopuskurien puskinlevyt 00 00 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44900: III. muut o. 00 0o oo o. oo oo oo.. o. (Muisto) 13,6% 12,2% 10,9% 9,5% 8,1% 6,7% 5,4% 4%
44901: M u i s to 1. alanimikkeeseen 84o23oA. Tähän
44902: alanimikkeeseen kuuluvasta koneesta tai lait-
44903: teesta kannetaan sama käypä tulli kuin nimik-
44904: keeseen 87001 kuuluvista traktoreista edellyt-
44905: täen, että traktori ja siihen kuuluva työtä
44906: suorittava osa tuHataan samanaikaisesti.
44907:
44908: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84o23.C.III. Tä-
44909: hän alanimikkeeseen kuuluvat telaketjut, myös
44910: perusketjut, jotka teollisuus käyttää nimikkee-
44911: seen 84o23 kuuluvien koneiden valmistukseen,
44912: ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
44913: määrää.
44914:
44915:
44916: 84.24 Maanviljelys- ja puutarhanhoitokoneet ja -lait-
44917: teet maan muokkaamista tai viljelyä varten
44918: (esimo aurat, äkeet, kultivaattorit, kylvökoneet
44919: ja lannanlevittäjät); nurmikko- ja urheilukent-
44920: täjyrät:
44921: Ao aurat .... oo.. oo.. o...... o oooo o.. ooo oo 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
44922: c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa
44923: B. äkeet 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44924: e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa
44925: C. kultivaattorit, harat rikkaruohojen hävittä-
44926: mistä varten sekä kuokat o0 00 00 0o. o 00 00 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44927: c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa
44928: D. lannanlevittäjät .... o oo... o o. 0.. o o.. 0 00 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
44929: c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa
44930: E. muut koneet ja laitteet 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44931: c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa
44932: F. osat:
44933: I. aurojen osat . o.. o.. o o. oo. 0 oo ooo.. 0 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44934: II. muut .... 0o.... oo.... 00 00 o.. 00.. 0 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44935: 84.25 Sadonkorjuu- ja puimakoneet ja -laitteet; oljen-
44936: ja rehunpuristimet; niitto- ja ruohonleikkuu-
44937: koneet; viskuukoneet ja niiden kaltaiset sie-
44938: menten, viljan tai palkoviljan puhdistuskoneet
44939: sekä munien ja muiden maataloustuotteiden
44940: lajittelukoneet (muut kuin nimikkeeseen 84o29
44941: kuuluvat koneet ja laitteet, jollaisia käytetään
44942: myllyteollisuudessa):
44943: A. viljanleikkuukoneet; ruohonleikkuukoneet;
44944: munien, hedelmien ja muiden maatalous-
44945: tuotteiden kuin viljan ja siementen lajittelu-
44946: koneet .... 0..... oo...... 0...... 000 00 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44947: c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa
44948: B. leikkuupuimurit ... o.. o.. 0 0....... 0 0.. 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
44949: c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c Tapaa c vapaa c vapaa c Tapaa
44950: 192 N:o 194
44951:
44952: 1. 1 5. 1 8. lto.
44953: C. muut ................................ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44954: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44955: D. osat:
44956: 1. ruohonleikkuukoneiden osat . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44957: II. muut ............................ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
44958: 84.26 Meijerikoneet ja -laitteet (myös lypsykoneet):
44959: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44960: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44961: B. osat ................................ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44962: 84.27 Puristimet, murskaimet ja muut koneet ja lait-
44963: teet, jollaisia käytetään viinin, omenaviinin,
44964: hedelmämehun tai niiden kaltaisten tuotteiden'
44965: valmistuksessa:
44966: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44967: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44968: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44969: 84.28 Muut maanviljelys-, puutarhanhoito-, siipi-
44970: karjanhoito- ja mehiläistenhoitokoneet ja -lait-
44971: teet; mekaanisin tai lämpölaittein varustetut
44972: idätyslaitteet; lämpökaapit jä hautomalaitteet
44973: siipikarjanhoitoa varten:
44974: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44975: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44976: B. osat ................................ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44977:
44978:
44979: 84.29 Koneet ja laitteet, jollaisia käytetään myllyteol- l
44980: lisuudessa sekä muut viljan ja kuivan palkovil-
44981: jan jalostamiskoneet ja -laitteet(ei kuitenkaan
44982: maataloudessa käytettävät):
44983: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44984: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44985: B. osat ................................ . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
44986:
44987:
44988: 84.30 Koneet ja laitteet (tämän ryhmän muihin ni-
44989: mikkeisiin kuulumattomat), jollaisia käytetään
44990: seuraavissa ravintoaine- tai juomateollisuuk-
44991: sissa: leipomoissa, makeis- ja suklaatehtaissa,
44992: makaronin, raviolin tai niiden kaltaisten vilja-
44993: valmisteiden tuotantolaitoksissa, liha-, kala-,
44994: hedelmä- ja kasvisvalmistetuotannossa (myös
44995: paloittelu- ja leikkuukoneet ja -laitteet), sokeri-
44996: tehtaissa tai panimoissa:
44997: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
44998: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
44999: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45000:
45001:
45002: 84.31 Paperimassan, paperin ja pahvin valmistus- ja
45003: jälkikäsittelykoneet ja -laitteet .... (Muist. e) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45004:
45005: M ui s t. nimikkeeseen 84.31. Tähän nimik-
45006: keescen kuuluvaan koneeseen tai laitteeseen tai
45007: koneen osana tähän nimikkeeseen tariffoita-
45008: vaan osaan tai osayhdistelmään sovelletaan e-
45009: tullittomuutta, jos tullattavan koneen, laitteen,
45010: osan tai osayhdistelmän tullausarvo on yli
45011: 5 000 markkaa ja tullihallituksen päätöksellä
45012: osoitetaan, että sille voidaan myöntää tullietu
45013: sen johdosta, että vastaavaa tavaraa ei tehdas-
45014: maisesti valmisteta Suomessa.
45015: N:o 194 193
45016:
45017: 1. 1 5. 1 8. 110.
45018: 84.32 Kirjansitomakoneet ja -laitteet, myös kirjan-
45019: nitomakoneet:
45020: A. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,1%
45021: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45022: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45023:
45024: 84.33 Kaikenlaiset paperin- ja pahvinleikkuukoneet
45025: ja -laitteet; muut koneet ja laitteet paperimas- 1
45026: isan, paperin tai pahvin edelleen käsittelyä
45027: !varten: 1
45028: iA. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6% 5,7% • 5,4%1 5,1%
45029: e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa
45030: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45031:
45032: 84.34 Koneet ja laitteet kirjakkeiden valamista tai
45033: ,latomista varten; koneet ja laitteet kuva- ja
45034: ipainolaattojen ja -telojen valmistusta varten,
45035: nimikkeisiin 84.45, 84.46 tai 84.47 kuulumat-
45036: tomat; kirjakkeet, matriisit, kuva- ja painolaa-
45037: tat ja -telat; laatat, levyt, telat ja kivipainokivet,
45038: painatusta varten jälkivalmistetut (esim. ta-
45039: ,soitetut, karhennetut tai kiillotetut) . . . . . . . . vapaa
45040: 1
45041: 84.35 iMuut painokoneet ja -laitteet; painatuksen
45042: lapukoneet ja -laitteet ................... . vapaa
45043:
45044: 84.36 ITekstiilitekokuitujen valmistuskoneet (suula-
45045: kepuristuskoneet) ja -laitteet; koneet ja laitteet,
45046: jollaisia käytetään luonnon tekstiilikuitujen tai;
45047: tekstiilitekokuitujen käsittelyyn tai valmiste-1
45048: luun; tekstiililankojen kehruu-, kertaus-, puo-
45049: laus- ja vyyhteämiskoneet ja -laitteet (myös
45050: kuteenpuolauskoneet) ..••................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45051: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa evapaa! c vapaa
45052: 84.37 Kutomakoneet, neulekoneet sekä koneet ja
45053: laitteet tekstiiliaineella kierretyn langan, tyllin,
45054: pitsin, koruompeleiden, nauhojen, punosten
45055: tai verkon valmistusta varten; koneet ja laitteet
45056: langan käsittelemiseksi mainittuja koneita var-
45057: ten, myös loimenluonti- ja loimenliistausko-
45058: 'neet ja -laitteet ......................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 5,7% 5,4% 5,1%
45059: c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45060:
45061:
45062: 84.38 Nimikkeeseen 84.37 kuuluvien koneiden apu-
45063: koneet ja -laitteet (esim. varsi- ja jacquardlait-
45064: teet sekä automaattiset pysäytys- ja sukkulan-
45065: vaihtolaitteet); osat ja tarvikkeet, jotka yksin-
45066: omaan tai pääasiallisesti soveltuvat tähän ni-
45067: mikkeeseen tai nimikkeisiin 84.36 tai 84.37
45068: kuuluviin koneisiin ja laitteisiin (esim. värtti-
45069: nät ja siipivärttinät, karstakangas, kammat,
45070: puristussuulakkeet, sukkulat, niidet, niideh-
45071: nostajat ja neulekoneenneulat):
45072: A. neulekoneenneulat ................... . vapaa
45073: B. koneet ja laitteet; muut osat ......... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45074: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa
45075:
45076:
45077: 84.39 Koneet ja laitteet huovan (metritavarana tai
45078: muotoiltuina kappaleina) valmistusta tai jälki-
45079: käsittelyä varten, myös huopahattukoneet ja
45080: hattumuotit:
45081: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45082: c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa c vapaa
45083: ,B. hattumuotit; osat .................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45084:
45085: 25 167900958X
45086: 194 N:o 194
45087:
45088: 1. 1 5. 1 8. lto.
45089: 84.40 Koneet ja laitteet tekstiililankojen, -kudelmien
45090: tai valmiiden tekstiilitavaroiden pesemistä,
45091: puhdistamista, kuivaamista, valkaisemista, vär-
45092: jäämistä, viimeistelyä, muuta jälkikäsittelyä tai
45093: päällystämistä varten (myös pesuJakaneet ja
45094: kuivapuhdistuskoneet ja -laitteet); kudelmien
45095: taittokoneet, käärimis- ja leikkuukoneet; ko-
45096: !neet, jollaisia käytetään linoleumin tai muiden
45097: lattianpäällysteiden valmistuksessa kudelma-
45098: tai muun pohjan massalla päällystämiseen; ko-·
45099: lneet, joita käytetään toistuvien kuvioiden, tois-
45100: tuvien sanojen tai koko pinnan peittävän värin
45101: painamiseen tekstiilitavaralle, nahalle, seinä-
45102: lpaperille, käärepaperille, linoleumille tai muul-
45103: jle aineelle sekä tällaiseen tarkoitukseen käytet-
45104: tävät kaiverretut tai syövytetyt laatat ja telat:
45105: lA. pesukoneet:
45106: 1. sähkökäyttöiset talouskoneet ...... . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
45107: II. kemiallista pesua varten ........... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45108: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa! e vapaa
45109: UI. muut ........................... . 11,4% 10,7%110,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
45110: B. prässäys- ja silityskoneet:
45111: 1. sähkökäyttöiset talouskoneet ...... . 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
45112: II. muut ........................... . 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
45113: C. muut koneet ja laitteet ............... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45114: ln.
45115: '
45116: osat:
45117: I. tekstiilitavaran tai muun aineen paina-
45118: e vapaa e vapaa e vapaa! e vapaa! e vapaa! e vapaa~~ e vapaa e vapaa
45119:
45120:
45121:
45122: miseen käytettävät laatat ja telat ... . vapaa 1
45123: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3%1 6%1 5,7%1 5,4% 5,1%
45124: 1
45125: 1
45126: 84.41 lompelu~oneet; ompelukoneita varten erikoi-1
45127:
45128:
45129: ~4%11 ,,%11 ~1%11 ~9%
45130: 1 1 1
45131: lsestl sovttetut huonekalut, ompelukoneenneu-
45132: /lat:
45133: 1A. ompelukoneet ....................... . 3,8%
45134: e vapaal c vapaa e vapaa e vapaa) e vapaa
45135: B. osat; erikoisesti sovitetut huonekalut: 1
45136: 1. ompelukoneenneulat .............. ·1 vapaa
45137: II. muut ........................... . 7% 6,6% 6,1% 5,6% 5,2%1 4,7%14,3%1 3,8%
45138:
45139: 1 1 1
45140: 84.42 Koneet ja laitteet (muut kuin ompelukoneet), 1 1
45141: vuodan tai nahan muokkausta, parkitusta tai 1 1
45142: 1
45143: vuota- ja nahkateosten valmistusta varten 1 !
45144: (myös jalkineenvalmistuskoneet):
45145: A. koneet ja laitteet ..................... . 5%
45146: e vapaa
45147: B. osat ................................ . 5% ' 1
45148:
45149:
45150:
45151: 84.43 Konvertterit, valusangot, valukokillit ja valu-
45152: koneet, jollaisia käytetään metallurgiassa ja
45153: metallivalimoissa:
45154: A. valukokillit ......................... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
45155: B. muut, ei kuitenkaan osat ............. . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45156: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45157: C. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45158:
45159: 84.44 Valssaimet ja niiden telat:
45160: A. valssaimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45161: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45162: B. osat:
45163: 1. telat ............................ . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4%1 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8%
45164: II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%, 5,1%
45165: N:o 194 195
45166:
45167: 1. 1 5. 1 8. Jto.
45168: 84.45 Metallin- ja metallikarbidintyöstökoneet, ni-
45169: mikkeisiin 84.49 ja 84.50 kuulumattomat . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45170: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa
45171:
45172: 84.46 Työstäkoneet kiven, keraamisten tuotteiden,
45173: betonin, asbestisementin ja niiden kaltaisten
45174: kivennäisaineiden käsittelyä tai lasin kylmä-
45175: käsittelyä varten, nimikkeeseen 84.49 kuulu-
45176: mattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45177: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45178:
45179: 84.47 Työstäkoneet puun, korkin, luun, kovakumin
45180: (eboniitin), kovien muoviaineiden tai mui-
45181: den kovien veistoaineiden käsittelyä varten,
45182: nimikkeeseen 84.49 kuulumattomat . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45183: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45184:
45185: 84.48 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettä- 1
45186:
45187: väksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkei-
45188: siin 84.45-84.47 kuuluvissa koneissa, myös
45189: l
45190: työkappaleen- ja työteränpitimet, itseavautu-
45191: l
45192: vat kierteityspäät, jakopäät ja muut ryöstö-
45193: koneiden laitteet; kaikenlaisten käsityövälineic 1 1
45194: den teränpitimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4%1 5,1%
45195: 84.49 Käsi työvälineet, pneumaattiset tai muun moot-
45196: torin kuin sähkömoottorin kanssa yhteen-
45197: rakennetut:
45198: lA. käsityövälineet:
45199: 1 I. moottorisahat, muun moottorin kuin 1
45200:
45201:
45202: 1 ~:~~~U:~~~~~r~~ ..~~~~s~.. ~~~e.e~.r~~~~~ 6,9% 6,4%1 5,8% 5,2%1 4,7% 4,1% 3,6%
45203: 1 3%
45204: e vapaa e vapaa, e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45205: 1 II. muut ........................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45206: e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa
45207: !B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45208: 84.50 Kaasukäyttöiset hitsaus-, kovajuotto-, leik-
45209: kaus- ja pinnankarkaisukoneet ja -laitteet:
45210: A. koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45211: B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2'%
45212: evapaa! e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45213: e vapaa
45214: 6,9% 6,6% 6,3% 6'}"; 5,7% 5,4% 5,1%
45215: 84.51 Kirjoituskoneet muut kuin laskulaittein va- 01
45216: rustetut; shekinsuojauskoneet .............. 1 1%
45217:
45218:
45219: 84.52 Laskukoneet; laskulaittein varustetut kirjan-
45220: pitokoneet, kassantarkastus-, postitus- ja pää-
45221: sylippukoneet sekä niiden kaltaiset koneet . . 0,9% 0,7% 0,6% 0,5% 0,4% 0,2% 0,1% vapaa
45222:
45223:
45224: 84.53 Automaattiset tietojenkäsittelykoneet ja niiden
45225: yksiköt; magneettimerkkien ja optiset merk-
45226: kien lukijat, koneet tietojen siirtämistä vartet?-
45227: l
45228: tietovälineelle koodimuodossa ja koneet täl-
45229: laisten tietojen käsittelemistä varten, muualle
45230: kuulumattomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9%
45231:
45232:
45233: 84.54 Muut toimistokoneet ja -laitteet (esiin. hekto-
45234: gralit ja vahasmonistuskoneet, osoitekoneet,
45235: rahanlajittelu-, rahanlaskemis- ja -käärimisko-
45236: fa~~:;e~j.~~t~~~~t~.s~~i~t.e~~·. ~~~i~?s.-. j.a. ~~t-~~~~~ 0>9 %1
45237: 196 N:o 194
45238:
45239: 1. lto.
45240: 84.55 Osat ja tarvikkeet (muut kuin suojuspeitteet,
45241: kantolaukut ja niiden kaltaiset tavarat), jotka
45242: soveltuvat käytettäväksi yksinomaan tai pää-
45243: asiallisesti nimikkeisiin 84.51, 84.52, 84.53 tai 1
45244: 84.54 kuuluvissa koneissa . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,9%
45245:
45246:
45247: 84.56 Koneeti a laitteet maalajien, kiven, malmin tai
45248: muun jähmeän (myös jauhe- tai tahnamaisen)
45249: kivennäisaineen lajittelua, seulomista, pese-
45250: mistä, erottamista, murskaamista, jauhamista
45251: tai sekoittamista varten; koneet ja laitteet jäh -,
45252: meiden ki vennäispolttoaineiden, keraamisten
45253: massojen, kovettumattoman sementin, kipsin J
45254: tai muun jauhe- tai tahnamaisen kivennäistuot-J
45255: teen kokoonpuristamista, valua tai muotoilua
45256: varten; koneet ja laitteet hiekkavalumuottien
45257: valmistamista varten:
45258: A. koneet ja laitteet maalajien, kiven, malmin
45259: tai muun jähmeän kivennäisaineen lajitte-
45260: lua, seulomista, pesemistä, erottamista,
45261: murskaamista, jauhamista tai sekoittamista
45262: varten:
45263: I. koneet ja laitteet betonin tai muuri-
45264: laastin sekoittamista varten; murskai-
45265: met ............................. 11,4% 10,7%110,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
45266: e va.paa 1 e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
45267: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,7%J 7,3% 7% 6,6%1 6,3% 6% 5,6% 5,3%
45268: e vapaaj c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa e vapaa
45269: B. muut koneet ja laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . 3,9%' 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
45270: e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa
45271: C. osat: 1 !
45272: 1. alanimikkeeseen 84.56.A. kuuluvien
45273: murskaimien ja jauhinmyllyjen osat .. 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5%1 6,9%
45274: II. muut ........................... . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
45275: i
45276: 84.57 Koneet ja laitteet lasin valmistusta tai työstää 1
45277: varten (ei kuitenkaan lasitavaran valmistusta
45278: varten kylmässä tilassa); koneet sähköhehku-
45279: lamppujen, purkauslamppujen tai elektroni-
45280: putkien ja niiden kaltaisten putkien kokoa-
45281: mista varten:
45282: A. koneet ja laitteet ..................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45283: e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa
45284: B. osat ......................... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45285:
45286: M ui s t. alanimikkeeseen 84.57.B. Tähän ala-
45287: nimikkeeseen kuuluvat piatinaryhmän metal-
45288: leista valmistetut osat, jotka teollisuus käyttää
45289: lasikuitujen valmistuksessa, ovat tullittomat
45290: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
45291:
45292: 84.58 Myyntiautomaatit (esim. postimerkki-, savu-
45293: ke-, suklaa- ja elintarvikeautomaatit), eivät
45294: kuitenkaan taito- ja onnenpelit:
45295: A. myyntiautomaatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45296: c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa
45297: B. osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45298:
45299: 84.59 Koneet ja mekaaniset laitteet, joilla on itsenäi-
45300: nen tehtävä, tämän ryhmän muihin nimikkei-
45301: siin kuulumattomat:
45302: A. koneet ja mekaaniset laitteet . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45303: e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa e vapaa c vapaa c vapaa c vapaa
45304: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45305: N:o 194 197
45306:
45307: 1. jto
45308: 84.60 IMuotinkehykset metallinvalua varten; muotit,
45309: jollaisia käytetään metallin (muut kuin valu-
45310: kokillit), metallikarbidien, lasin, kivennäis-
45311: aineiden (esim. keraamisten massojen, betonin
45312: tai sementin), kumin tai muovin muotoiluun vapaa
45313:
45314: 84.61 Hanat, venttiilit ja niiden kaltaiset varusteet
45315: putkijohtoja, höyrykattiloita, säiliöitä, astioita
45316: ja niiden kaltaisia tavaroita varten, myös pai-
45317: neenalennusventtiilit ja termostaatin ohjaamat
45318: venttiilit:
45319: A. ajoneuvojen sisärenkaiden ilmaventtiilit;
45320: l aerosoliventtiilit ..................... . vapaa
45321: 'B. kaasuliesien kaasuhanat ja -venttiilit ... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
45322: C. magneettiventtiilit ................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45323: D. muut:
45324: I. epäjaloa metallia ........ (Muist. e)• 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
45325: II. muuta ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45326:
45327: M ui s t. alanimikkeeseen 84.61.D.I. Tähän
45328: alanimikkeeseen kuuluviin, voimalaitoksissa tai
45329: teollisuuden tuotantokoneistossa käytettäviin,
45330: raudasta tai teräksestä valmistettuihin vent-
45331: itiileihin, joiden niroellispaine on yli 40 kg,
45332: sovelletaan e-tullittomuutta, jos tullihallituksen
45333: päätöksellä osoitetaan, että niille voidaan
45334: myöntää tullietu sen johdosta, että vastaavaa
45335: tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa!
45336: ja lisäksi esitetään lopullisen käyttäjän vakuutus
45337: siitä, että tavara tullaan käyttämään tässä muis-
45338: tutuksessa mainittuun tarkoitukseen.
45339:
45340: 84.62 Kuulalaakerit, rullalaakerit ja neulalaakerit vapaa
45341:
45342: 84.63 Kampiakselit ja muut voimansiirtoakselit, laa-
45343: kerinpesät, liukulaakerit, hammaspyörät ja
45344: -pyörästöt (myös kitkapyörät, hammasvaih-
45345: teet, vaihdelaatikot ja muut nopeudensäätö-
45346: pyörästöt) sekä vauhtipyörät, hihnapyörät ja
45347: -pyörästöt, väkipyörät, kytkimet ja akselikyt-
45348: kimet:
45349: A. nivelakselit, myös laukaisijoineen ja kytki-
45350: mineen ............................. . vapaa
45351: B. muut ..........•............. (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45352: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 84.63.B. Tähän
45353: alanimikkeeseen kuuluvat tavarat, jotka teol-
45354: suus käyttää perämoottoreiden tai 84. ryhmään
45355: kuuluvien omalla kuljetuskoneistolla varus-
45356: tettujen koneiden valmistukseen tai nimikkee-
45357: seen 84.06.D.II. liittyvässä 2. muistutuksessa
45358: mainittuun tarkoitukseen, ovat tullittomat eh-
45359: doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
45360:
45361: M u i s t. 2. alanimikkeeseen 84.63.B. Tähän
45362: alanimikkeeseen kuuluvat rulla- ja kuula-
45363: kääntökehät, jotka teollisuus käyttää 84. ryh-
45364: mään kuuluvien koneiden valmistukseen, ovat
45365: tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
45366: rää.
45367:
45368:
45369: 84.64 Tiivisteet, valmistetut metallilevystä ja muusta
45370: aineesta (esim. asbestista, huovasta tai pahvis-1
45371: 1ta), tai kerrostetusta metalliohkolevystä; eri-
45372: 198 N:o 194
45373:
45374: t. 1 5. 1 8. lto.
45375: laisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat koneita,\
45376: putkijohtoja tai niiden kaltaisia tavaroita var-
45377: ten, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa
45378: päällyksissä ............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45379: 84.65 Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkö-
45380: kytkinosia, eristimiä, käämejä, koskettimia eikä
45381: muita sähköteknisiä osia, tämän ryhmän mui-
45382: hin nimikkeisiin kuulumattomat .......... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45383: N:o 194 199
45384:
45385:
45386:
45387:
45388: 85. Ryhmä
45389: Säh!rokoneet, -laitteet ja -tarvikkeet; niiden osat
45390: Huomautuksia
45391: 1. - Tähän ryhmään eivät kuulu:
45392: ( a) sähköllä lämmitettävät peitteet, tyynyt, jalansuojukset eivätkä niiden kaltaiset tavarat;
45393: sähköllä lämmitettävät vaatteet, jalkineet, korvansuojukset eivätkä muut mukana pidettävät esineet;
45394: (b) nimikkeen 70.11 lasi teokset;
45395: (c) 94. ryhmän sähköllä lämmitettävät huonekalut.
45396: 2.- Nimikkeen 85.01 ei katsota soveltuvan nimikkeissä 85.08, 85.09 tai 85.21 mainituille tavaroille, paitsi
45397: metallikuorisia elohopeatasasuuntaajia, jotka kohdistetaan nimikkeeseen 85.01.
45398: 3.--'- Nimikkeen 85.06 katsotaan soveltuvan vain seuraaville sähkömekaanisille koneille ja laitteille, jotka
45399: ovat tyypiltään tavallisesti taloustarkoituksiin käytettäviä:
45400: ( a) pölynimurit, lattiankiillottimet, elintarvikkeiden jauhamis- ja sekoituskoneet, mehunpuristimet sekä
45401: tuulettimet, painoon katsomatta;
45402: (b) muut koneet, edellyttäeen että niiden paino on enintään 20 kg.
45403: Nimikkeeseen eivät kuitenkaan kuulu astianpesukoneet (nimike 84.19), pesusentrifugit ja muut pesu-
45404: koneet (nimikkeet 84.18 ja 84.40), mankelit ja muut silityskoneet (nimikkeet 84.16 ja 84.40), ompelu-
45405: koneet (nimike 84.41) eivätkä sähkölämpölaitteet (nimike 85.12).
45406: 4.- Nimikkeessä 85.19 sanonta "painetut piirit" tarkoittaa sähkövirtapiirejä, jotka valmistetaan muodostamaila
45407: eristävälle alustalle mitä tahansa painomenetelmää ( esim. kuviopuristamista, pleteroimista, syövyttä-
45408: mistä) tai filmipiiritekniikkaa käyttäen johtavia elementtejä, kytkentöjä tai muita painettuja kompo-
45409: nentteja ( esim. induktanssikeloja, vastuksia, kondensaattoreita) joko yksinään tai yhdistettyinä ennalta
45410: määrätyn mallin mukaisesti, muita kuin elementtejä, jotka pystyvät synnyttämään, tasasuuntaamaan,
45411: moduloimaan tai vahvistamaan sähkösignaaleja (esim. puolijohde-elementtejä).
45412: Sanonta "painettu piiri" ei tarkoita piirejä, joihin on yhdistetty elementtejä muutoin kuin painoprosessin
45413: yhteydessä. Painetuissa piireissä voi olla kuitenkin ei-painettuja yhdistäviä elementtejä.
45414: Ohut- tai paksufilmipiirit, jotka koostuvat samassa teknisessä prosessissa saaduista passiivisista ja aktii-
45415: visista elementeistä kohdistetaan nimikkeeseen 85.21.
45416: 5.- Nimikkeessä 85.21:
45417: A. diodeilla, transistoreilla ja niiden kaltaisilla puolijohdekomponenteilla tarkoitetaan komponentteja,
45418: joiden toiminta riippuu sähköisen kentän aikaansaamista ominaisvastuksen vaihteluista;
45419: B. elektronisilla mikropiireillä tarkoitetaan:
45420: ( a) kimppumoduli-, valettu moduli-, mikromoduli- ja niiden kaltaisia yhdistelmiä, jotka koostuvat
45421: diskreeteistä, aktiivisista tai sekä aktiivisista että passiivisista, yhdistetyistä ja toisiinsa kytke-
45422: tyistä miniatyrisoiduista komponenteista;
45423: (b) monoliittisia integroituja piirejä, joiden piirielementit ( diodit, transistorit, vastukset, konden-
45424: saattorit, kytkennät jne.) valmistetaan massan (pääasiallisesti) sekä puolijohdeaineen (esim.
45425: "epäpuhtaus"-piin) pinnalle ja ovat erottamattomasti yhdistetty toisiinsa;
45426: ( c) hybridejä integroituja piirejä, joissa passiivisia ja aktiivisia elementtejä, joista osa on saatu ohut-
45427: tai paksufilmitekniikkaa käyttäen (vastukset, kondensaattorit, kytkennät jne.) ja osa puolijohde-
45428: tekniikkaa käyttäen ( diodit, transistorit, monoliittiset integroidut piirit jne.), on yhdistetty yh-
45429: delle ainoalle eristävälle lasi-, keramiikka- tms. alustalle käytännöllisesti katsoen erottamatto-
45430: maksi kokonaisuudeksi. Nämä piirit voivat sisältää myöskin diskreettejä miniatyrisoituja kom-
45431: ponentteja.
45432: Tässä huomautuksessa määritellyt tavarat on ensisijaisesti, ts. ennen kaikkia muita tullitariffin nimik-
45433: keitä, kohdistettava nimikkeeseen 85.21, erikoisesti ennen nimikkeitä, joihin niiden voitaisiin katsoa
45434: kuuluvan tehtävästään johtuen.
45435: 200 N:o 194
45436:
45437: 1. 1 5. 19. 110.
45438: 85.01 Sähkögeneraattorit, moottorit, muuttajat (pyö- 1
45439:
45440:
45441: rivät tai kiinteät), muuntajat, tasasuuntaajat ja 1
45442: 1
45443: induktanssikäämit:
45444: A. generaattorit ja moottorit:
45445: I. hammas- ja ruuvivaihdemoottorit 15%
45446: e5% 1 1
45447: II. muut:
45448: a. kappaleen nettopaino yli 250 kg 15%
45449: e5%
45450: b. kappaleen nettopaino enintään 250 1
45451: kg ........................... . 18%
45452: e6%
45453: B. generaattoriyhdistelmät 15%
45454: e5%
45455: C. pyörivät muuttajat:
45456: I. kappaleen nettopaino yli 250 kg 15%
45457: e5%
45458: II. kappaleen nettopaino enintään 250 kg 18%
45459: e6%
45460: D. muuntajat:
45461: I. teletekniikassa käytettävät sekä muut
45462: niiden kaltaiset pienehköt muuntajat,
45463: joiden teho on enintään 5 k VA ..... . 16%
45464: e3%1
45465: II. mittamuuntaiat ................... , 15%
45466: e5%
45467: III. hitsausmuuntajat ................. . 14%
45468: e2,5%
45469: IV. muut:
45470: a. kappaleen nettopaino yli 250 kg 15%
45471: e5%
45472: b. kappaleen nettopaino yli 10 kg,
45473: mutta enintään 250 kg ......... . 18%
45474: e6%
45475: c. kappaleen nettopaino enintään 10 kg' 16%
45476: e3%l
45477: E. kiinteät muuttajat ja tasasuuntaajat:
45478: I. kappaleen nettopaino yli 1 500 kg
45479: II. kappaleen nettopaino yli 250 kg, mutta
45480: 15%1
45481: enintään 1 500 kg ............... . 7,5%
45482: III. kappaleen nettopaino enintään 250 kg
45483: (Muist.) 9%
45484: F. induktanssikäämit .................... . 15%
45485: e5%
45486: IG. osat:
45487: I. generaattorien, moottorien ja pyörivien
45488: muuttajien osat .................. . 15%
45489: II. muut .................... (Muist.) 7,5%
45490: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 85.01.E.III. Tä-
45491: hän alanimikkeeseen kuuluvat korkeajännite-
45492: lkaskaadit, jotka teollisuus käyttää televisio-
45493: IVastaanottimien tai näyttöpäätteiden valmis-
45494: tukseen, ovat tdlittomat, jos tullihallituksen
45495: päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa
45496: ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
45497: tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
45498: räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
45499: 1984 loppuun.
45500:
45501: M u i s t. 2. alanimikkeeseen 85.01.G.II. Tä-
45502: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teol-
45503: lisuus käyttää televisiovastaanottimien kuva-
45504: putkien poikkeutuskelojen valmistukseen, ovat
45505: tullittornat, jos tullihallituksen päätöksellä
45506: N:o 194 201
45507:
45508: 1. 1 2. 1 5. 1 8. j1o.
45509: 1
45510: !osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
45511: sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
45512: 1toteutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-
45513: Jdoilla.
45514:
45515:
45516: 85.02 Sähkömagneetit; kestomagneetit ja kesto-
45517: magneetteihin tarkoitetuista erikoisaineista teh-
45518: dyt tavarat, jotka ovat tällaisten magneettien 1
45519: teelmiä; sähkömagneetti- tai kestomagneetti-
45520: istukat, -pitimet, -puristimet ja niiden kaltaiset 1
45521: työkappaleen pitimet; sähkömagneettiset kyt-
45522: kimet; sähkömagneettiset jarrut; sähkömag-
45523: neettiset nostopäät:
45524: A. magneetit ja laitteet .................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45525: e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5%
45526: B. osat ................................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45527:
45528: 1
45529: 85.03 Galvaaniset parit ja paristot:
45530: A. onttokatodit, sinkkiä .................. vapaa
45531: B. muut ................................ 5%
45532:
45533:
45534: 85.04 Sähköakkumulaattorit:
45535: A. :~~;:k.~~~~.l~~t~~~i.t: ~~i!~~~~~~~l~~~~~r.i~~~ 7,5%
45536: e5%
45537: B. muut akkumulaattorit; muut osat ...... 2,5%
45538:
45539:
45540: 85.05 Käsityövälineet yhteenrakennetuin sähkö-
45541: moottorein .............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45542:
45543:
45544: 85.06 sähkömekaaniset talouskoneet ja -laitteet, yh-
45545: 1
45546: teenrakennetuin sähkömoottorein:
45547: 'A. pölynimurit, kappaleen nettopaino yli 15 kg 3,7% 3,4% 3,1% 2,8% 2,5% 2,2% 1,9% 1,6%
45548: B. lattiankiillottajat ...................... 6,8% 6,1% 5,4% 4,7% 4,1% 3,4% 2,7% 2%
45549: c. muut koneet ja laitteet; osat ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45550:
45551:
45552: 85.07 Parranajokoneet ja tukanleikkuukoneet, myös
45553: keri tsimet, yhteenrakennetuin sähkömootto-
45554: rein .................................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45555:
45556:
45557: 85.08 Sähkökäynnistys- ja sytytyslaitteet polttomoot-
45558: toreita varten (myös sytysmagneetot, laturi-
45559: magneetot, sytytyskelat, käynnistinmoottorit,
45560: sytytys- ja hehkutulpat); generaattorit (tasa-
45561: virta- tai vaihtovirtageneraattorit) sekä poltto-
45562: moottoreiden yhteydessä käytettävät lataus- ja
45563: takavirtareleet: (Muist.)
45564: A. sytystystulpat ja hehkutulpat 00 •••••••• 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
45565: B. muut laitteet; osat . ................... 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45566:
45567: Muist. nimikkeeseen 85.08. Tähän nimik-
45568: keeseen kuuluvat laitteet, jotka teollisuus käyt-
45569: tää perämoottoreiden tai 84. ryhmään kuulu-
45570: vien omalla kuljetuskoneistolla varustettujen
45571: koneiden tai nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04,
45572: 87.07 tai 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen
45573: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
45574: 1valtioneuvosto määrää. . 1
45575: 26 167900958X
45576: 202 N:o 194
45577:
45578: 1. lto.
45579: 85.09 Valaistus- ja merkinantolaitteet sekä tuulilasin-
45580: pyyhkimet ja jään- ja usvanpoistolaitteet, säh-
45581: köiset, polkupyöriä tai moottoriajoneuvoja
45582: varten:
45583: A. polkupyöränvalaisimet ja -dynamot ..... 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45584: B. muut laitteet ................. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
45585: c. osat ......................... (Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45586:
45587: M ui s t. alanimikkeisiin 85.09.B. ja C. Näi-
45588: hin alanimikkeisiin kuuluvat laitteet ja niiden
45589: osat, jotka teollisuus käyttää 84. ryhmään kuu-
45590: luvien omalla kuljetuskoneistolla varustettujen
45591: koneiden tai nimikkeeseen 87.01, 87.02, 87.04,
45592: 87.07 tai 87.09 kuuluvien moottoriajoneuvojen
45593: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
45594: valtioneuvosto määrää. 1
45595:
45596:
45597: 85.10 Kannettavat sähköparisto- ja dynamolamput,
45598: nimikkeeseen 85.09 kuulumattomat ........ 8,6% 8,2% 7,8%1 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45599:
45600: 85.11 Sähköuunit sekä sähköinduktio- ja dielektriset
45601: kuumennuslaitteet, teollisuudessa ja labora-
45602: toriossa käytettävät; sähköllä tai laserjärjestel-
45603: mällä toimivat hitsaus-, kovajuotto-, pehmeä-
45604: juotto- ja leikkauskoneet ja -laitteet:
45605: A. uunit; sähköinduktio- ja dielektriset kuu-
45606: mennuslaitteet, muut kuin hitsauskoneet:
45607: I. valokaari- ja induktiosähköuunit ..... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
45608: II. muut ............................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45609: B. hitsaus-, juotto- ja leikkauskoneet ja -lait-
45610: teet:
45611: 1. sähköinduktio- ja dielektriset muovin-
45612: hitsauskoneet ja -laitteet ........... 5%
45613: II. juottakoneet ja -laitteet ............ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4% 5,1%
45614: 1 III. muut ............................ 13,2% 12,4% 11,6% 10,7% 9,9% 9,1% 8,3% 7,5%
45615: e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5%
45616: c. osat:
45617: I. uunien sekä sähköinduktio- ja di-
45618: elektristen kuumennuslaitteiden, mui-
45619: den kuin hitsauskoneiden osat ...... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45620: II. muut ............................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45621:
45622: 85.12 Vedenkuumennuslaitteet ja kuumanvedenva-
45623: raajat sekä uppokuumentimet, sähköiset; maan
45624: sähkölämmityslaitteet, huoneiden ja vastaavien
45625: tilojen sähkölämmityslaitteet; sähköiset tukan-
45626: hoitolaitteet (esim. tukankuivaajat, -kihartimet 1
45627:
45628:
45629: ja kiharruspihtien kuumentimet) ja sähkösili-
45630: tysraudat; taloudessa käytettävät sähkölämpö-
45631: laitteet; sähkökuumennusvastukset, ei kuiten-
45632: 1
45633: kaan hiilestä valmistetut:
45634: A. tukanhoitolaitteet; prässäys- ja silitysraudat 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45635: B. Iiedet ja uunit sekä täydelliset keittolevyt 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
45636: c. muut laitteet ......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
45637: D. sähkökuumennusvastukset ..... (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45638: E. osat:
45639: 1. asennettavat keittolevyt ............ 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
45640: II. sähkökuumennusvastuksien osat .... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
45641: III. muut ............................ 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45642:
45643: M ui s t. alanimikkeeseen 85.12.D. Tähän ala-
45644: nimikkeeseen kuuluvat ns. höyrystyslaivat,
45645: jotka teollisuus käyttää muovikaivoa tai sen
45646: kaltaista tavaraa metalloitaessa, ovat tullittomat
45647: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
45648: N:o 194 203
45649:
45650: 1. 1 s. 1 8. 110.
45651: 85.13 Sähkölaitteet langallista puhelua tai sähkötystä
45652: varten (myös kantoaaltolaitteet):
45653: A. kantoaaltolaitteet langallista puhelua tai
45654: sähkötystä varten .................... . 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
45655: B. muut laitteet; osat ................... . 6,3% 6% 5,8% 5,5% 5,3% 5,1% 4,8% 4,6%
45656:
45657: 85.14 Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet; pien-
45658: jaksovahvistimet:
45659: A. mikrofonit ja niiden jalustat ........... . 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
45660: B. kaiuttimet:
45661: I. kehystämättömät ja asentamattomat .. 5%
45662: II. muut ........................... . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45663: C. pienjaksovahvistimet, myös jos niihin on
45664: yhdistetty kaiutin ja/tai mikrofoni ..... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45665: D. osat ................................ . 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45666:
45667:
45668: 85.15 Radiolennätinlähettimet ja radiopuhelinlähetti-
45669: met ja -vastaanottimet; yleisradio- ja televisio-
45670: lähettimet ja -vastaanottimet (myös vastaan-
45671: ottimet yhteenrakennetuin äänentalletus- ja
45672: -toistolaittein) sekä televisiokamerat; meri- ja
45673: ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet, tutka-
45674: laitteet sekä radiokauko-ohjauslaitteet:
45675: A. yleisradiolähettimet .................. . 10,4% 9,9% 9,3% 8,7% 8,2% 7,6% 7,1% 6,5%
45676: e5% e5% e5% e5% e5% e 5% e 5% e5%
45677: B. televisiolähettimet ja -kamerat 8,6% 8,2% 7,8% 7,4% 70/.
45678: ,o 6,6% 6,2% 5,8%
45679: e4,8% e4,7% e4,5% e4,4% e4,2% e4,1% c3,9% c3,8%
45680: C. releointilaitteet:
45681: I. radiopuhelinlinkit 17%
45682: e5%
45683: II. muut ........................... . 11%
45684: e5%
45685: D. meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuus-
45686: I
45687: ;
45688: laitteet, tutkalaitteet sekä radiokauko-
45689: ohjauslaitteet ........................ . 5%
45690: E. muut, myös ns. monitorit ............ . 21%
45691: F. osat:
45692: I. yhdistämättömät osat:
45693: a. kotelot ja kaapit ............... . 8,5%
45694: b. muut ......................... . 5%
45695: II. yhdistetyt osat:
45696: a. kanavanvalitsijat ............... . 5%
45697: b. muut .................. (Muist.)l 17%
45698:
45699: M ui s t. alanimikkeeseen 85.15.F.II.b. Tähän
45700: alanimikkeeseen kuuluvat viivelinjat, jotka
45701: teollisuus käyttää televisiovastaanottimien tai
45702: näyttöpäätteiden valmistukseen, ovat tullitto-
45703: mat, jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan,
45704: että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmis-
45705: teta Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan
45706: valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
45707: voimassa vuoden 1984 loppuun.
45708:
45709: 85.16 Sähkölaitteet rautatie-, maantie-, sisävesi-, sa-
45710: tama- tai lentokenttäliikenteen valvontaa tai
45711: ohjausta varten . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45712:
45713: 85.17 Kuuloon tai näköön perustuvat sähkömerkin-
45714: autolaitteet (esim. soittokellot, sireenit, ilmai-
45715: sintaulut sekä murto- ja palohälyttimet),
45716: nimikkeisiin 85.09 ja 85.16 kuulumattomat:
45717: A. merkinautolaitteet ................... . 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
45718: B. osat ................................ . ~2% ~9% ~6% ~3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45719: 204 N:o 194
45720:
45721: 1. 1 2. 1 5. 1 8. lto.
45722: 85.18 Sähkökondensaattorit, kiinteät tai säädettävät:
45723: A. elektrolyyttikondensaattorit ja keraamiset
45724: kondensaattorit, kiinteät; teletekniikassa
45725: käytettävät säädettävät kaudensaattorit
45726: (Muist.) 5%
45727: B. muut:
45728: 1. vaihesiirto- ja ylijännitekondensaatto-
45729: rit:
45730: a. kappaleen nettopaino yli 250 kg,
45731: mutta enintään 1 500 kg ....... . 15%
45732: e5%
45733: b. muut ......................... . 17%
45734: e5%
45735: II. muut ........................... . 8,5%
45736: C. osat ................................ . 8,5%
45737: M ui s t. alanimikkeeseen 85.18.A. Tähän ala-
45738: nimikkeeseen kuuluvat keraamiset konden-
45739: saattorit, jotka teollisuus käyttää mikropiirien
45740: valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
45741: valtioneuvosto määrää.
45742:
45743: 85.19 Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja
45744: katkaisemista varten, sen suojaamista tai siihen
45745: liittämistä varten (esim. kytkinlaitteet, releet,
45746: varolaitteet, ukkossuojat, jännitteenvaimenti-
45747: met, pistotulpat, lampunpitimet ja haaroitus-
45748: rasiat); vastukset, kiinteät tai säädettävät (myös
45749: potentiometrit), muut kuin kuumennusvas-
45750: tukset; painetut piirit; kytkintaulut (muut kuin
45751: puhelinkytkentäpöydät) sekä ohjauspöydät:
45752: A. laitteet sähkövirtapiirin kytkemistä ja kat-
45753: kaisemista varten:
45754: 1. kytkinlaitteet yli 600 voltin käyttö-
45755: jännitettä varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
45756: e5%
45757: II. kytkinlaitteet enintään 600 voltin käyt-
45758: töjännitettä varten ............... . 20%
45759: e 5~~
45760: III. releet ........................... . 5%
45761: B. laitteet sähkövirtapiirin suojaamista varten:
45762: 1. sulakkeet; varokkeenalustat, varok-
45763: keenkannet ja kosketinosat sulakkeita
45764: varten:
45765: a. yli 600 voltin käyttöjännitettä varten 20%
45766: b. enintään 600 voltin käyttöjännitettä
45767: varten ........................ . 15%
45768: II. ylijännitesuojat ................... . 15%
45769: III. muut ........................... . 20%
45770: e5%
45771: C. laitteet sähkövirtapiirin liittämistä tai haa-
45772: rauttamista varten:
45773: 1. hehkulampunpitimet sekä purkausput-
45774: ken- ja purkauslampunpitimet ..... . 10%
45775: II. seinäkoskettimet, niiden kaltaiset kos-
45776: kettimet ja niihin tarkoitetut pistotul-
45777: pat ............................. . 20%
45778: e5%
45779: IIJ. muut:
45780: a. yli 600 voltin käyttöjännitettä varten 20%
45781: b. enintään 600 voltin käyttöjännitettä
45782: varten:
45783: 1. kappaleen nettopaino yli 0,5 kg 20%
45784: 2. kappaleen nettopaino enintään
45785: 0,5 kg....................... 12%
45786: N:o 194 205
45787:
45788: 1. 1 5. 1 8. 110.
45789: D. vastukset; painetut piirit ............... 5%
45790: E. kytkintaulut ja ohjauspöydät ........... 15%
45791: F. osat ................................. 20%
45792:
45793: 85.20 Sähköhehkulamput ja sähköpurkauslamput
45794: (myös infrapuna- ja ultraviolettilamput); kaari-
45795: lamput:
45796: A. metallilankalamput:
45797: I. moottoriajoneuvojen lamput; kääpiö-
45798: lamput (esim. polkupyöränvalaisimien
45799: ja taskulamppujen lamput) ........ 8,1% 7,8% 7,4% 7% 6,7% 6,3% 6% 5,6%
45800: II. muut ............................ 15,9% 14,8% 13,7% 12,6% 11,5% 10,4% 9,3% 8,2%
45801: B. sähköpurkauslamput:
45802: I. neonputket ....................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
45803: II. muut ............................ 25% 22,9% 20,9% 18,9% 16,9% 14,8% 12,8% 10,8%
45804: 1
45805: jc. muut lamput ......................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
45806: D. osat:
45807: I. hehkulampunkannat 0 ••••••••••••••vapaa
45808: II. muut ............................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45809:
45810: 85.21 Elektroniputket (kuumakatodi-, kylmäkatodi-
45811: ja valokatodiputket), myös höyry- tai kaasu-
45812: tä ytteiset putket, katodisädeputket, televisio-
45813: kameraputket ja elohopeatasasuuntausputket;
45814: lvalokennot; asennetut pietsosähköiset kiteet;
45815: diodit, transistorit sekä niiden kaltaiset puoli- 1
45816: johdekomponentit; valoa lähettävät diodit;
45817: elektroniset mikropiirit ................... vapaa
45818:
45819: 85.22 Sähkökoneet ja -laitteet, joilla on itsenäinen
45820: tehtävä, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin
45821: kuulumattomat:
45822: A. elektroni- ja protonikiihdyttimet ....... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
45823: B. muut koneet ja laitteet; osat ........... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45824:
45825: 85.23 Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) sähkö-
45826: lanka, -kaapeli, -tanko, -kaistale tai niiden kai-
45827: tainen sähköjohdin (myös koaksiaalikaapeli),
45828: myös pääteka ppalein varustettu ••• 00 •••••• 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
45829:
45830: 85.24 Hiiliharjat, kaarilampunhiilet, paristonhiilet,
45831: hiilielektrodit ja muut hiili teokset, jollaisia
45832: käytetään sähkötarkoituksiin ..............vapaa
45833:
45834: 85.25 Eristimet, aineesta riippumatta ............ 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
45835:
45836: 85.26 Sähkökoneiden, -laitteiden ja -tarvikkeiden
45837: eristysosat, kokonaan eristysaineesta, ottamatta
45838: huomioon joitakin vähäisiä valettaessa pelkäs-
45839: tään yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä
45840: metalliosia, ei kuitenkaan nimikkeeseen 85.25
45841: kuuluvat eristimet:
45842: A. 'keraarnista ainetta; muovia ............ 11,4% 10,7% 10,1% 9,4% 8,8% 8,2% 7,5% 6,9%
45843: B. muuta ainetta ........................ 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
45844:
45845: 85.27 Sähköjohdinputki ja sen osat, epäjaloa metal-
45846: lia, eristysaineella vuoratut ................ 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
45847:
45848: 85.28 Koneiden ja laitteiden sähköosat, tämän ryh-
45849: män muihin nimikkeisiin kuulumattomat ... 12,3% 11,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
45850: 206 N:o 194
45851:
45852:
45853:
45854:
45855: XVII OSA
45856: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN RINNAS1ET-
45857: TAVAT KULJETUSVARUSTEET
45858: Huomautuksia
45859: 1.- Tähän osaan eivät kuulu nimikkeisiin 97.01, 97.03 ja 97.08 sijoitettavat tavarat eivätkä bob-sleigh- ja
45860: toboggankelkat eivätkä niiden kaltaiset tavarat, jotka sijoitetaan nimikkeeseen 97.06.
45861: 2.- Kaikkialla tässä osassa sanonta "osat" tai "osat ja tarvikkeet" ei tarkoita seuraavia tavaroita, ei siinä-
45862: kään tapauksessa, että ne voidaan tuntea tähän osaan kuuluviin tavaroihin tarkoitetuiksi:
45863: ( a) tiivisteet, aluslaatat ja niiden kaltaiset tavarat (jotka tariffoidaan aineensa laadun tai nimikkeen
45864: 84.64 mukaan);
45865: (b) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) sekä vas-
45866: taavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
45867: ( c) 82. ryhmään kuuluvat tavarat (työvälineet);
45868: ( d) nimikkeeseen 83;11 kuuluvat tavarat;
45869: (e) nimikkeisiin 84.01-84.59, 84.61 ja 84.62 kuuluvat koneet, mekaaniset laitteet ja muut tavarat
45870: sekä nimikkeeseen 84.63 kuuluvat voimakoneiden ja moottoreiden osat;
45871: (f) sähkökoneet, -laitteet ja -tarvikkeet (85. ryhmä);
45872: (g) 90. ryhmään kuuluvat tavarat;
45873: (h) kellot (91. ryhmä);
45874: (ij) aseet (93. ryhmä);
45875: (k) harjat, jollaisia käytetään kuljetusvälineiden osina (nimike 96.01).
45876: 3.- 86.-88. ryhmissä maininta osista ja tarvikkeista ei tarkoita sellaisia osia ja tarvikkeita, joita ei ole
45877: tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan tai pääasiallisesti näihin ryhmiin kuuluvissa tavaroissa. Osa tai
45878: tarvike, joka vastaa näiden ryhmien kahden tai useamman nimikkeen sanamuotoa, tariffoidaan sen
45879: nimikkeen mukaan, joka vastaa tuon osan tai tarvikkeen pääasiallista käyttöä.
45880: 4.- Lentokoneet, joita voidaan käyttää myös maakuljetusneuvoina, tariffoidaan lentokoneina. Amfibioajo-
45881: neuvot tariffoidaan moottoriajoneuvoina.
45882: 5.- Ilmatyynykulkuneuvot tariffoidaan tämän osan puitteissa ryhmään, joka tarkoittaa lähinnä samankaltai-
45883: sia kulkuneuvoja seuraavasti:
45884: (a) 86. ryhmään, mikäli ne on suunniteltu kulkemaan ohjauskiskoa pitkin (ilmatyynyjunat);
45885: (b) 87. ryhmään, mikäli ne on suunniteltu kulkemaan maalla tai sekä maalla että vedessä;
45886: (c) 89. ryhmään, mikäli ne on suunniteltu kulkemaan vedessä, myös mikäli ne pystyvät laskemaan mai-
45887: hin tai laituriin tai myös kulkemaan jäällä.
45888: Ilmatyynykulkuneuvojen osat ja tarvikkeet tariffoidaan kuten niiden kulkuneuvojen osat ja tarvikkeet,
45889: jotka kohdistetaan samaan nimikkeeseen, mihin ilmatyynyalukset tariffoidaan edellä olevien määräysten
45890: mukaisesti.
45891: Ilmatyynyjunan radan paikalliset lisälaitteet ja varusteet tariffoidaan kuten rautatieradan laitteet ja
45892: varusteet sekä ilmatyynyjunan liikenneohjauslaitteet kuten rautatieradan liikenneohjauslaitteet.
45893:
45894: 86. Ryhmä
45895: Rautatien ja raitiOtien veturit ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan paikalliset
45896: lisälaitteet ja kiinnikkeet; liikennemerkinantolaitteet; ei sähköllä toimivat
45897: Huomautuksia
45898: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
45899: ( a) rautatien ja raitiotien ratapölkyt puusta tai betonista eikä betoniset ohjauskiskon osat ilmatyyny-
45900: junia varten (nimike 44.07 tai 68.11);
45901: (b) nimikkeeseen 73,16 kuuluvat rautatie- ja raitiotieradan rakenneosat raudasta tai teräksestä;
45902: ( c) sähköllä toimivat merkinantolaitteet, jotka kuuluvat nimikkeeseen 85 .16.
45903: 2.- Nimikkeeseen 86.09 sijoitetaan muun muassa:
45904: (a) akselit, pyörät, pyöränrenkaat, -vanteet ja -navat sekä muut pyöränosat;
45905: ( b) kehykset, alustat ja telit;
45906: ( c) laakerinpesät ja jarrulaitteet;
45907: N:o 194 207
45908:
45909: (d) liikkuvan kaluston puskimet; kytkinlaitteet ja käytäväliittimet;
45910: ( e) vaununkorit.
45911: 3.- Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin nimikkeeseen 86.10 sijoitetaan muun muassa:
45912: ( a) kootut raiteet, kääntölavat, laituripuskimet ja kuormausprofiililaitteet;
45913: (b) semaforit, makeeniset merkinantolevyt, tasoristeys-, merkinanto- ja vaihteenohjauslaitteet, myös säh-
45914: kövalaistusta varten sovitetut.
45915:
45916: 1. ,2. ,3. 1 4. 10.
45917:
45918:
45919: (86.01)
45920: 1 !
45921: 86.02 Sähköveturit, paristokäyttöiset tai ulkoisellall 1
45922:
45923: virtalähteellä toimivat .................... 14,1%,13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
45924:
45925: 86.03 Muut veturit; tenderit:
45926: A. dieselveturit .......................... 16,8% 15,6% 14,4% 13,2% 12,1% 10,9% 9,7%1 8,5~~
45927: B. muut .................. :. . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
45928: 1
45929:
45930:
45931: 86.04 Rauta- ja raitiotien moottorivaunut ja mootto-1
45932: lriresiinat:
45933: !A. moottorivaunut ...................... 12,3%111,5% 10,8% 10,1% 9,4% 8,6% 7,9% 7,2%
45934: IB. moottoriresiinat ...................... 8,6%1 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45935: 1
45936: 86.05 jRauta- ja raitiotien matkustaja- ja matkatavara-t
45937: vaunut; .sai~as-, vanki-, tarkkailu-, posti- ja!
45938: i 1
45939: 1
45940: !
45941: muut enk01svaunut ...................... 1 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% soi/o 4,8% 4,6%1 4,4%
45942: 86.06 Rauta- ja raitiotien työpajavaunut, nosturi-1
45943: vaunut ~a m~~t ~uoltovaunut ............. i 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6%1 4,4%
45944: 1
45945: i
45946: 86~07 !Rauta- Ja rattlotten tavaravaunut .......... 1 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% soi
45947: /0 4,8% 4,6%' 4,4%
45948: 1
45949: 86.08 IKuljetussäiliöt (containcrs), jotka on erityi-i 1
45950: sesti suunniteltu ja varustettu yhtä tai useam-l
45951: lpaa kuljetustapaa varten .................. 8,6%1 8,2% 7,8% 7,4% 7% 6,6% 6,2% 5,8%
45952: 1
45953:
45954: 86.09 jveturien ja muun liikkuvan kaluston osat ... : 9,5%1 9~6 8,6% 8,1%1 7,6% 7,1%1 6,7%! 6,2%
45955: 86.10 Rautatie- ja raitiotieradan paikalliset lisälaitteet:
45956: ja varusteet; ei sähköllä toimivat mckaaniseti
45957: 1
45958: i
45959: laitteet merkinautoa tai tie-, rata- tai muidenj 1
45960: 1
45961: kuljetusneuvojen, laivojen tai ilma-alusten. 1
45962: 1
45963: 1
45964: ohjausta varten; edellä mainittujen laitteiden jal 1
45965: varusteiden osat ......................... 7,2%1 6,9%1 6,6% 6,3%! 6% 5,7%1 5,4%i 5,1%
45966: 208 N:o 194
45967:
45968:
45969:
45970:
45971: 87. Ryhmä
45972: Ajoneuvot, muut kuin rauta- tai raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
45973:
45974: Huomautuksia
45975: Tämän ryhmän nimikkeiden ei katsota soveltuvan rauta- ja raitiotien yksinomaan raiteilla liikkuvalle ka-
45976: lustolle.
45977: 1.- Tässä ryhmässä traktoreilla tarkoitetaan kuljetusvälineitä, jotka on rakennettu ensisijaisesti muun kul-
45978: jetusvälineen, koneen tai kuorman vetämiseen tai työntämiseen, myös jos ne pääasiallisesti traktorina
45979: käytön ohessa on toissijaisesti sovittu työvälineiden, siementen, lannoitteiden tai muiden tavaroiden
45980: kuljetusta varten.
45981: 2.- Ohjaamoin ja moottorein varustetut auton alustat kuuluvat nimikkeeseen 87.02 eivätkä nimikkeeseen
45982: 87.04.
45983: 3.- Nimikkeisiin 87.10 ja 87.14 ei sijoiteta lasten polkupyöriä, joissa ei ole kuulalaakereita tai jotka eivät
45984: rakenteeltaan vastaa normaaleja aikuisten pyöriä vaikka niissä olisi kuulalaakeritkin. Sellaiset lasten
45985: polkupyörät kuuluvat nimikkeeseen 97 .01.
45986:
45987: 1. 1 5. 1 8. lto.
45988: 87.01 Traktorit (nimikkeeseen 87.07 kuulumatto-
45989: mat), myös jos niissä on voimanotto-osia,
45990: vinttureita tai hihnapyöriä ............... . 3,9% 3,8% 3,7%13,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
45991: 87.02 Moottoriajoneuvot, henkilö- tai tavarankul-
45992: jetukseen tarkoitetut (myös urheilumoottori-
45993: ajoneuvot, nimikkeeseen 87.09 kuulumatto-
45994: mat):
45995:
45996: A. henkilökuljetukseen tarkoitetut, myös ur-
45997: heilumoottoriajoneuvot:
45998: 1
45999: I. dieselmoottorilla toimivat linja-autot 14%
46000: II. muut .................... (Muist.) 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
46001:
46002: B. tavarankuljetukseen tarkoitetut:
46003: I. dieselmoottorilla toimivat uudet kuor-
46004: ma-autot, joiden kokonaispaino on
46005: vähintään 10 tonnia .............. . 14%
46006: II. muut ........................... . 7,7% 7,3% 7% 6,6% 6,3% 6% 5,6% 5,3%
46007:
46008: C. alustat, moottorein ja ohjaamoin varuste-
46009: tut .......................... (Muist.) 14%
46010:
46011: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.02.A.II. Tä-
46012: hän alanimikkeeseen kuuluvista asentamatto-
46013: mista henkilöautoista, jotka teollisuus tuo
46014: maahan kokoonpanoa varten, kannetaan tullia
46015: valtioneuvoston määräämillä ehdoilla kumi-
46016: renkaista ja kumirenkaisista pyöristä 8 %
46017: arvosta ja muista osista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
46018:
46019: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87.02.C. Tähän
46020: alanimikkeeseen kuuluvista alustoista, jotka
46021: käytetään muuhun tarkoitukseen kuin koko-
46022: naispainoltaan vähintään 10 tonnin painoisten
46023: dieselmoottorilla varustettujen kuorma-auto-
46024: jen valmistukseen, kannetaan tullia 8 % arvosta
46025: ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
46026: N:o 194 209
46027:
46028: 1. lz. 1 5. 1 8. lto.
46029: 1
46030:
46031: 87.03 IErikoisautot (kuten hinausautot, paloautot,
46032:
46033: ltikapuuautot, kadunlakaisuautot, lumiaura-
46034: autot, ruiskutusautot, nosturiautot, valonhei-
46035: :tinautot, työpaja-autot ja röntgenautot), ni-
46036:
46037:
46038: l ~~k!~f~~~~ot8:·.0.~. ~~~~~~a.t~~~a.t~
46039: ........ .
46040: B. muut ............................... .
46041: 3,9%
46042: 4,7%
46043: 3,8%
46044: 4,5%
46045: 3,7%
46046: 4,2%
46047: 3,6%
46048: 4%
46049: 3,5%
46050: 3,7%
46051: 3,4%
46052: 3,5%
46053: 3,3%
46054: 3,2%
46055: 3,2%
46056: 3%
46057: 87.04 !Alustat, moottorein varustetut, nimikkeisiin
46058: !87.01, 87.02 tai 87.03 kuuluvia moottoriajo-
46059: '!neuvoja varten:
46060: A. linja-autojen ja kuorma-autojen alustat
46061: 1 (Muist.) 14%
46062: ,B. muut ................•............... 6,7% 6,5% 6,2% 5,9%15,7% 5,4% 5,2% 4,9%
46063: jM ui s t. alanimikkeeseen 87.04.A. Tähän ala-
46064: 1nimikkeeseen kuuluvista alustoista, jotka käy-
46065: itetään muuhun tarkoitukseen kuin kokonais-
46066: lpainoltaan vähintään 10 tonnin painoisten die-
46067: selmoottorilla varustettujen kuorma-autojen tai
46068:
46069: ldieselmoottorilla varustettujen linja-autojen
46070: valmistukseen, kannetaan valtioneuvoston
46071: lmääräämillä ehdoilla tullia ............... . 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7% 5,4% 5,2% 4,9%
46072: 87.05 Ylärakenteet (myös ohjaamat), nimikkeisiin
46073: 87.01, 87.02 tai 87.03 kuuluvia moottoriajo-
46074: Ineuvoja varten ......................... . 6,7% 6,5% 6,2% 5,9% 5,7%1 5,4% 5,2% 4,9%
46075: 87.06 1Nimikkeisiin 87.01, 87.02 ja 87.03 kuuluvien
46076: moottoriajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
46077: A. traktoreiden osat ja tarvikkeet:
46078: !
46079: ,
46080: I. kumirenkaiset pyörät ............. . 7,2% 6,9% 6,6%
46081: II. muut .................... (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5%
46082: 6,3%
46083: 4,4%
46084: 6%
46085: 4,2%
46086: 5,7%
46087: 4,1%
46088: 5,4%
46089: 3,9%
46090: 5,1%
46091: 3,8%
46092: B. muut:
46093: I I. kumirenkaiset pyörät ............. . 11,8% 11,1% 10,4%
46094: II. muut .................... (Muist.) 6,6% 6,2% 5,9%
46095: 9,7%
46096: 5,5%
46097: 9,1%
46098: 5,1%
46099: 8,4%
46100: 4,7%
46101: 7,7%
46102: 4,4%
46103: 7%
46104: 4%
46105: M ui s t. 1. alanimikkeeseen 87.06.A.II. Tä-
46106: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik-
46107: keet, jotka teollisuus käyttää traktoreiden,
46108: trukkien tai 84. ryhmään kuuluvien omalla
46109: 'kuljetuskoneistolla varustettujen koneiden val-
46110: mistukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka
46111: valtioneuvosto määrää.
46112:
46113: M ui s t. 2. alanimikkeeseen 87.06.B.II. Tä-
46114: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik-
46115: keet, jotka teollisuus käyttää henkilöautojen,
46116: autonalustojen tai perävaunujen valmistuk-
46117: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
46118: neuvosto määrää.
46119:
46120: 87.07 Trukit, kuljetuskoneistot, jollaisia käytetään
46121: tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lento-
46122: ikentillä tavaran lyhytmatkaiseen kuljetukseen
46123: ltai käsittelyyn (esim. lavatrukit, haarukkanos-
46124: 'totrukit sekä haaratrukit); traktorit, jollai-
46125: sia käytetään rautatien asemalaitureilla; edellä'
46126: mainittujen ajoneuvojen osat:
46127: A. trukit ja traktorit:
46128: I. sähköllä toimivat . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5%
46129: II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9%
46130: :B. osat:
46131: I. kumirenkaiset pyörät .............. 12,5%
46132: 1 II. muut .................... (Muist.) 7%
46133:
46134: 27 167900958X
46135: 210 N:o 194
46136:
46137: 1. 1 5. 1 8. jto.
46138: Muist. alanimikkeeseen 87.07.B.II. Tähän
46139: alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teollisuus
46140: käyttää trukkien tai traktoreiden valmistuk-
46141: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
46142: neuvosto määrää.
46143:
46144: 87.08 Hyökkäysvaunut ja muut panssaroidut tais-
46145: teluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut,
46146: sekä tällaisten ajoneuvojen osat ............ vapaa
46147:
46148: 87.09 Moottori pyörät, mopedit ja apumoottorilla va-
46149: rustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen;
46150: kaikenlaiset sivuvaunut:
46151: A. mopedit ja apumoottorilla varustetut pol-
46152: kupyörät ............................ 7,5%
46153: B. muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46154:
46155: 87.10 Polkupyörät (myös kolmipyöräiset tavaran-
46156: kuljetuspolkupyörät), moottorittomat ......
46157: 12,5%
46158:
46159: 87.11 Invalidivaunut, myös moottorilla tai muulla
46160: mekaanisella kuljetuskoneistolla varustetut ..
46161: vapaa
46162:
46163: 87.12 Nimikkeisiin 87.09, 87.10 ja 87.11 kuuluvien
46164: ajoneuvojen osat ja tarvikkeet:
46165: A. invalidivaunujen osat ja tarvikkeet ...... vapaa
46166: B. muut:
46167: 1. kumirenkaiset pyörät .............. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46168: II. muut 00 ••••••••••••••••••(Muist.) 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46169:
46170: Muist. 1. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tä-
46171: hän alanimikkeeseen kuuluvat osat ja tarvik-
46172: keet, jotka teollisuus käyttää mopedien valmis-
46173: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
46174: neuvosto määrää.
46175:
46176: Muist. 2. alanimikkeeseen 87.12.B.II. Tä-
46177: hän alanimikkeeseen kuuluvat keskiölaakeri-
46178: sarjat, puolat, istuimet, polkimet, kampilait-
46179: teet, etunavat, takanavat ja ohjainlaakeristot,
46180: jotka teollisuus käyttää polkupyörien valmis-
46181: tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
46182: neuvosto määrää.
46183:
46184: 87.13 Lastenvaunut ja niiden osat ............... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
46185:
46186: 87.14 Muut kuljetusvälineet (myös perävaunut),
46187: ilman mekaanista kuljetuskoneistoa, sekä nii-
46188: den osat:
46189: A. kumirenkaiset pyörät .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46190: B. kuljetusvälineet; muut osat ....
46191: (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46192:
46193: Muist. alanimikkeeseen 87.14.B. Tähän
46194: alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka teollisuus
46195: käyttää perävaunujen valmistukseen, ovat tul- 1
46196: littomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
46197: Tämä tullittomuus on voimassa vuoden 1984
46198: loppuun. 1
46199: N:o 194 211
46200:
46201:
46202:
46203:
46204: 88. Ryhmä
46205: Ilma-alukset ja niiden osat; laskuvarjot; katapultit ja niiden kaltaiset ilma-alusten lähetyslaitteet; paikalliset
46206: lennonharjoituslaitteet
46207: *Huomautus
46208: Tarvikkeet ja kalustot, jotka kuuluvat ilma-alukseen ja tulevat sen mukana maahan, käsitellään siihen kuu-
46209: luvina; tarvikkeista ja kalustoista, jotka pysyväisesti otetaan pois ilma-aluksesta, on suoritettava vastaaville tava-
46210: roille tullitariffissa säädetty tulli.
46211:
46212: 1. 1 So 1 8o ltoo
46213: 88o01 Ilmapallot ja -laivat . 0 •• 0 0 0 0 oo• o o 0 0 0 0 0 o o
46214: 0 0 vapaa 1
46215:
46216: 88o02 Lentokoneet, purje- ja liitolentokoneet sekä
46217: leijat; siipilaskuvarjot (rotochutes) ......... vapaa
46218:
46219: 88o03 Nimikkeisiin 88o01 ja 88o02 kuuluvien tava-
46220: roiden osat oo 0 oooo o
46221: 0 0 0oo oo 0 o0 vapaa
46222: 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
46223: 1
46224:
46225: 88o04 Laskuvarjot sekä niiden osat ja tarvikkeet oo 0 vapaa
46226:
46227: 88o05 Katapultit ja niiden kaltaiset lentokoneiden
46228: lähetyslaitteet; paikalliset lennonharjoituslait-
46229: teet; näiden välineiden ja laitteiden osat oooo vapaa 1
46230: 212 N:o 194
46231:
46232:
46233:
46234:
46235: 89. Ryhmä
46236: Alukset, veneet ja uivat rakenteet
46237: Huomautuksia
46238: 1.- Aluksen runko tai keskentekoinen tai epätäydellinen alus, koottuna, kokoamattomana tai osiinsa pu-
46239: rettuna, tai täydellinen alus kokoamattomana tai osiinsa purettuna tariffoidaan nimikkeen 89.01 mu-
46240: kaan, mikäli sillä ei ole määrättyyn lajiin kuuluvan aluksen oleellista luonnetta.
46241: *1: (1)- Tarvikkeet ja kalustot, jotka kuuluvat aluksiin tai veneisiin ja tulevat niiden mukana maahan, käsi-
46242: tellään niihin kuuluvina; tarvikkeista ja kalustosta, jotka pysyväisesti tuodaan maihin tullivapailta
46243: tai tullaamattomilta aluksilta tai veneiltä, sekä sellaisista tavaroista, jotka on erikseen hankittu ulko-
46244: mailta ja jotka tuodaan maahan tullitariffin mukaan laadultaan tullinalaisiksi katsottavilla, täällä
46245: valmistetuilla tai aiemmin tullatuilla aluksilla, on suoritettava vastaaville tavaroille tullitariffissa sää-
46246: detty tulli.
46247:
46248: 1. 1 6. 1 7. 19. 110.
46249: 89.01 kaivat, veneet ja muut alukset, tämän ryhmän
46250: 'muihin nimikkeisiin kuulumattomat: 1
46251: A. sota-alukset ja niiden rungot .......... . vapaa
46252: \
46253: B. muoviveneet (myös lujitemuovia) ..... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7%1 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46254: C. muut alukset, joiden rungon suurin pituus
46255: I
46256: , on vähintään 10 metriä:
46257: 1. huvialukset ...................... . 4,8%1 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46258: 1 II. muut ........................... . vapaa
46259:
46260:
46261: l:;u:::.\~~~~ -~~ ·e~;t~~~~s~; ~~~~~i~~~~~ -~i~~~~~
46262: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46263: 89.02
46264: !maan (hinaajat) tai työntämään muita aluksia:
46265: jA· rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa
46266: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46267: 89.03 1:aj~kuk::a·i~~~.- .. ·r~i~~~~;~~~e~: .. ~~i-~e~l~;s~~
46268: ruoppausalukset, uivat nosturit ja muut aluk-j
46269: set, joiden merikelpoisuus on toissijainen
46270: niiden pääkäyttöön verrattuna; uivat telakat;
46271: uivat tai upotettavat poraus- tai tuotantolautat:
46272: A. rungon suurin pituus vähintään 10 metriä vapaa
46273: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46274: 89.04 Romutettavaksi tarkoitetut laivat, veneet ja
46275: muut alukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
46276:
46277: 89.05 Muut uivat rakenteet kuin alukset (esim. ka-
46278: 1suunit, uivat laiturit, poijut ja merimerkit) . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46279: N:o 194 213
46280:
46281:
46282:
46283:
46284: XVIII OSA
46285: OPTISET, VALOKUVAUS-, ELOKUVA-, MITTAUS-, TARKISTUS-, TARKKUUS-, LÄÄKEOPILLISET JA
46286: KIRURGISET KOJEET JA LAITTEET; KELLOT; SOITTIMET; ÄÄNEN TALTEENOTTO- TAI -TOIS-
46287: TOLAITTEET; TELEVISIOKUVAN JA -ÄÄNEN TALTEENOTTO- TAI -TOISTOLAITTEET;
46288: NIIDEN OSAT
46289: 90. Ryhmä
46290: Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääkeopilliset ja kirurgiset kojeet ja laitteet;
46291: niiden osat
46292: Huomautuksia
46293: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
46294: ( a) esineet, jollaisia käytetään koneissa, laitteissa tai kojeissa ja jotka on valmistettu vulkanoidusta
46295: pehmeäkautsusta ja kuuluvat nimikkeeseen 40.14, nahasta tai tekonahasta ja kuuluvat nimikkeeseen
46296: 42.04 tai tekstiilitavarasta (nimike 59.17);
46297: (b) nimikkeen 69.03 tulenkestävät tavarat; nimikkeen 69.09 laboratoriotarvikkeet ja kemialliseen tai
46298: tekniseen käyttöön tarkoitetut esineet;
46299: (c) nimikkeeseen 70.09 kuuluvat optisesti valmistamattomat lasipeilit eivätkä nimikkeeseen 83.06 tai
46300: 71. ryhmään kuuluvat epäjalosta metallista tai jalometallista tehdyt peilit, jotka eivät ole optisia
46301: esineitä;
46302: (d) nimikkeisiin 70.07, 70.11, 70.14, 70.15, 70.17 ja 70.18 kuuluvat lasitavarat;
46303: (e) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa-
46304: vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
46305: (f) nimikkeen 84.10 pumput, joihin on yhdistetty mittauskojeita; painon perusteella toimivat lasku-
46306: ja tarkkailulaitteet eivätkä vaakojen erikseen tuodut punnukset (nimike 84.20); nimikkeen 84.22
46307: nosto- ja käsittelykoneet; nimikkeen 84.48 apuvälineet työkappaleen tai -terän asettamiseksi työ-
46308: koneeseen, eivätkä myöskään optisin asteikonlukemisvälinein ( esim. optisin jakopäin) varustetut,
46309: paitsi sellaiset, jotka itsessään ovat itsenäisiä optisia laitteita ( esim. tähtäyskaukoputket); venttiilit
46310: eivätkä muut nimikkeen 84.61 varusteet;
46311: ( g) nimikkeen 85.09 valonheittimet ja etsintälyhdyt, jollaisia käytetään moottoriajoneuvoissa eivätkä
46312: nimikkeen 85.15 meri- ja ilmaliikenteen radioturvallisuuslaitteet tai tutkalaitteet;
46313: (h) elokuvauksessa käytettävät, yksinomaan magneettisella menetelmällä toimivat äänentalletus-, äänen-
46314: toisto- ja jälleentalletuslaitteet (nimike 92.11); magneettiset äänipäät (nimike 92.13);
46315: (ij) 97. ryhmän tavarat;
46316: (k) tilavuusmitat, jotka tariffoidaan teoksina siitä aineesta, jota ne ovat;
46317: (1) puolat, rullat ja niiden kaltaiset pohjalliset (jotka tariffoidaan aineen laadun mukaan, esim. ni-
46318: mikkeeseen 39.07 tai XV osaan) .
46319: 2. -Ellei edellä olevasta 1. huomautuksesta muuta johdu, osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettäviksi
46320: yksinomaan tai pääasiassa johonkin tämän ryhmän nimikkeeseen kuuluvassa koneessa, laitteessa tai:
46321: kojeessa, tariffoidaan seuraavasti:
46322: (a) osat ja tarvikkeet, jotka itsessään ovat jonkin tämän ryhmän nimikkeen tai 84., 85. tai 91. ryh-
46323: män nimikkeen (ei kuitenkaan nimikkeiden 84.65 ja 85.28) koneita, laitteita tai kojeita (myös
46324: nimikkeiden 90.01 tai 90.02 optista elementtejä), tariffoidaan tuon nimikkeen mukaan;
46325: (b) muut osat ja tarvikkeet tariffoidaan nimikkeen 90.29 mukaan, mikäli ne vastaavat sen sanamuo-
46326: toa; muussa tapauksessa ne kohdistetaan samaan nimikkeeseen kuin itse kone, laite tai koje, jonka,
46327: osia tai tarvikkeita ne ovat.
46328: 3. -Nimikkeen 90.05 ei katsota soveltuvan maahavaintojen tekemiseen soveltumattomille tähtikaukoputkille·
46329: (nimike 90.06), ei ampuma-aseisiin kiinnitettäville kiikaritähtäimille, sukellusveneisiin tai hyökkäys-
46330: vaunuihin kiinnitettäville periskoopeille eikä tämän ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden kiikareille;
46331: tällaiset periskoopit ja kiikarit tariffoidaan nimikkeen 90.13 mukaan.
46332: 4. -Optiset mittaus- tai tarkkailukoneet, -laitteet ja kojeet, jotka sanamuodon perusteella voitaisiin sijoit-
46333: taa sekä nimikkeeseen 90.13 että nimikkeeseen 90.16, on tariffoitava nimikkeen 90.16 mukaan.
46334: 214 N:o 194
46335:
46336: 5.- Nimikkeen 90.28 katsotaan soveltuvan ainoastaan seuraaville laitteille:
46337: (a) sähkösuureiden mittaamiseen tai tarkkailuun käytettävät kojeet ja laitteet;
46338: (b) koneet, laitteet ja kojeet (muut kuin stroboskoopit), jollaiset mainitaan nimikkeissä 90.14, 90.15,
46339: 90.16, 90.22, 90.23, 90.24, 90.25 tai 90.27 ja joiden toiminta perustuu määriteltävänä tai automaat·
46340: tisesti tarkkailtavana olevan tekijän mukaan vaihtelevaan sähköilmiöön.
46341: (c) alfa-, beta-, gamma-, röntgen-, kosmisten tai niiden kaltaisten säteiden toteamis- tai mittauslaitteet
46342: ja -kojeet;
46343: ( d) sähkösuureiden automaattiset säätimet sekä ei-sähköisten suureiden automaattiseen säätöön käytet-
46344: tävät kojeet ja laitteet, joiden toiminta perustuu säädettävänä olevan tekijän mukaan vaihtelevaan
46345: sähköilmiöön.
46346: 6.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden mu-
46347: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin tavaroihin kuuluvina, edellyttäen,
46348: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot
46349: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan.
46350:
46351: 1. 1 s. 1 8. lto.
46352: 90.01 Kehystämättömät linssit, särmiöt, peilit ja
46353: muut optiset elementit, aineeseen katsomatta,
46354: eivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä
46355: lasista tehdyt esineet; laatat ja levyt polarisai-
46356: vasta aineesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
46357:
46358: 90.02 Kehystetyt linssit, särmiöt, peilit ja muut opti-
46359: sct elementit, aineeseen katsomatta, kun neJ 1 1
46360: !ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita,'
46361: leivät kuitenkaan optisesti työstämättömästä 1
46362: lasista tehdyt esineet:
46363: A. objektiivit ........................... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7%1 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
46364: IB. muut ................................ 1,4%
46365:
46366: 90.03 ~Silmälasien, lornettien, suojasilmälasien ja nii-
46367: den kaltaisten esineiden kehykset ja niiden osat 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46368: 1
46369: 90.04 1Silmälasit, lornetit ja niiden kaltaiset esineet,
46370: Jnäön par~ntamiseen,. silmien suojaamiseen tai
46371: 'sen kalta1seen tark01tukseen .............. 4,8%1
46372: 4,7% 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
46373: 90.05 Refraktiokiikarit ja -kaukoputket, myös pris-
46374: 'moin varustetut ......................... 9,5%r 9% 8,6% 8,1%1 7,6%1 7,1% 6,7% 6,2%
46375: 1
46376: 90.06 Tähtitieteelliset kojeet (esim. peiliteleskoopit, 1
46377: ohikulkukojeet ja ekvatoriaaliteleskoopit) ja 1
46378:
46379: •niiden jalustat, ei kuitenkaan radiotähtitieteel-~ 1
46380: !Iiset kojeet .............................. vapaa
46381:
46382: 90.07 1Valokuvauskamera t; valokuvaussalamalaitteet/ 1
46383: ja valokuvaussalamalamput, muut kuin nimik- 1
46384: keen 85.20 sähköpurkauslamput: 1
46385: A. valokuvauskamerat ja niiden osat ...... 2,9% 2,9% 2,8% 2,7% 2,7% 2,6% 2,6% 2,5%
46386: B. valokuvaussalamalaitteet ja niiden osat ..
46387: 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46388: c. valokuvaussalamalamput ............... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
46389:
46390: 90.08 Elokuvakamerat ja elokuvaprojektorit sekä
46391: niihin liittyvät äänentalletus- ja -toistokoneet;
46392: näiden koneiden ja laitteiden yhdistelmät .... 4,4% 4,2% 4,1% 4% 3,9% 3,7% 3,6% 3,5%
46393:
46394: 90.09 Projektorit (muut kuin elokuvaprojektorit);
46395: valokuvan (ei kuitenkaan elokuvan) suuren-
46396: nus- ja pienennyslaitteet .................. 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46397:
46398:
46399: 90.10 Laitteet ja varusteet, jollaisia käytetään valo-
46400: kuvaus- tai elokuvauslaboratorioissa, tämän
46401: ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumattomat;
46402: Ivalokopiolaitteet (joko optisella järjestelmällä 1
46403: N:o 194 215
46404:
46405: 1. 1 5. 1 8. j1o.
46406: varustetut tai kontaktimenetelmään perustu-
46407: vat) sekä lämpökopiolaitteet; valkokankaat:
46408: A. kopiolaitteet ........................ . 3%
46409: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46410:
46411: 90.11 Elektroni- ja protonimikroskoopit; elektroni-
46412: ja protonidiffraktiolaitteet . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
46413:
46414: 90.12 Optiset mikroskoopit, myös jos niissä on lait-
46415: teet valokuvausta tai kuvan heijastamista
46416: varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,4%
46417:
46418: 90.13 Optiset kojeet ja laitteet (myös valonheittimet,
46419: mutta eivät muut valaisimet), tämän ryhmän
46420: muihin nimikkeisiin kuulumattomat; laserit,
46421: ei kuitenkaan laserdiodit ........ (Muist.) 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46422:
46423: M ui s t. nimikkeeseen 90.13. Tähän nimik-
46424: keeseen kuuluvat !aserit ja laserputket, jotka
46425: teollisuus käyttää laserlaitteiden valmistuk-
46426: seen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka valtio-
46427: neuvosto määrää.
46428:
46429: 90.14 Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydro-
46430: grafiset, vesi- ja ilmaliikennekojeet ja -laitteet,
46431: meteorologiset, hydrologiset sekä geofysikaa-
46432: liset kojeet ja laitteet; kompassit; etäisyys-
46433: mittarit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46434:
46435: 90.15 Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g,
46436: myös punnuksineen ..................... . 5%
46437:
46438: 90.16 Piirustus- ja merkintäkojeet, matemaattiset
46439: laskukojeet, piirustuslaitteet, pantografit, Ias- 1
46440: kutikut, laskulevyt ja niiden kaltaiset kojeet;
46441: mittaus- ja tarkistuskojeet, -laitteet ja -koneet,
46442: tämän ryhmän muihin nimikkeisiin kuulumat-
46443: tomat (esim. mikrometrit, länki- ja muut har-
46444: pit, mittatangot ja -nauhat sekä tasapainoitus-
46445: koneet); ääriviivaprojektorit . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46446:
46447:
46448: 90.17 Lääkintä-, hamrriaslääkintä-, kirurgiset ja
46449: eläinlääkintäkojcet ja -laitteet (myös sähkö-
46450: lääkintälaitteet ja silmälääkärinkojeet) ..... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46451: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa c vapaa c vapaa e vapaa
46452:
46453: 90.18 Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet;
46454: laitteet psykologista soveltuvuustutkimusta
46455: varten; tekohengitys-, otsoni-, happi- ja aero-
46456: solihoitolaitteet sekä niiden kaltaiset laitteet;
46457: hengityslaitteet (myös kaasunaamarit ja niiden
46458: kaltaiset hengitysvälineet):
46459: A. laitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46460: e vapaa e vapaa c vapaa e vapaa c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa
46461: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46462:
46463:
46464: 90.19 Ortopediset välineet, kirurgiset vyöt, kohju-
46465: vyöt ja niiden kaltaiset esineet; lastat ja muut
46466: murtumatuet; tekojäsenet, -silmät, -hampaat ja
46467: muut proteesit; kuulolaitteet sekä muut ke-
46468: hossa esiintyvän vamman tai vajavuuden kor-
46469: vaamiseksi mukana pidettävät tai kannettavat
46470: tai kehoon istutettavat välineet . . . • . . . . . . . . vapaa
46471: 216 N:o 194
46472:
46473: 1. 1 2. 3. 1 4. 1 5. 1 8. jto.
46474: 90.20 Röntgensäteiden tai radioaktiivisten aineiden
46475: säteilyn käyttöön perustuvat laitteet (myös
46476: röntgengrafia- ja sädehoitolaitteet); röntgen-
46477: generaattorit; röntgenputket; röntgenvarjosti-
46478: met; röntgensuurjännitegeneraattorit; röntgen-
46479: tarkkailutaulut ja -pöydät; röntgentutkimus-
46480: ja -käsittelypöydät, -tuolit ja niiden kaltaiset
46481: esineet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
46482:
46483: 90.21 Kojeet, laitteet ja mallit, tarkoitetut yksin-
46484: omaan esittelyä (esim. opetusta tai näyttelyä)
46485: varten, muuhun käyttöön soveltumattomat ..
46486:
46487: 90.22 Koneet, laitteet ja kojeet aineen (esim. metallin,
46488: puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovi-
46489: aineen) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristu-
46490: lvuuden, kimmoisuuden ja niiden kaltaisten
46491: !ominaisuuksien mekaanista tutkimista varten:
46492: A. koneet, laitteet ja kojeet .............. . 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46493: e vapaa e vapaa e vapaal e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa1 e vapaa
46494: B. osat ................................ . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7%1 5,4%1 5,1%
46495: 1
46496: 90.23 Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset ko- 1
46497: jeet; lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, 1
46498: hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröi- 1
46499: vät; näiden kojeiden yhdistelmät .......... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,1% 6,7%1 6,2%
46500: e5% e5% e5% eS% e5% e 5%. e 5%
46501: !
46502: Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauk-
46503: 90.24
46504: sen, syvyyden, paineen tai muiden vaihtelevien 1
46505: ominaisuuksien mittaamista, tarkkailua tai
46506: automaattista säätöä varten tai automaattista
46507: lämpötilan säätöä varten (esim. painemittarit,
46508: termostaatit, nestepinnan osoittimet, virtaus-
46509: mittarit, lämmönkulutusmittarit ja automaatti-
46510: set vedonsäätimet), nimikkeeseen 90.14 kuu-
46511: ilumattomat: 1
46512: 'A. termostaatit ......................... . 2,5%1 2,4% 2,4%1 2,3% 2,3% 2,3% 2,2%1 2,2%
46513: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46514: e5% e5% e5% eS% e5% e5% eS% e5%
46515: 90.25 Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista
46516: analyysiä varten (esim. polarimetrit, refrakto-
46517: metrit, spektrometrit ja kaasuanalyysilaitteet);
46518: kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden,
46519: laajenemisen, pintajännityksen ja niiden kal-
46520: taisten ominaisuuksien mittaamista tai tark-
46521: kailua varten; kojeet ja laitteet kuumuuden,
46522: valon tai äänen mittaamista tai tarkkailua var-
46523: ten (esim. valomittarit, myös valotusmittarit
46524: ja kalorimetrit); mikrotomit .............. . 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,8%
46525:
46526: 90.26 Kaasun, nesteen ja sähkön kulutus- ja tuo-
46527: tantomittarit; niiden tarkistusmittarit:
46528: A. taloudessa käytettävät sähkönkulutusmit-
46529: tarit ................................ .18%
46530: .:;5%
46531: B. muut ............................... . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46532: e4,8% e4,7% e4,5% e4,4% e4,2% e4,1% e3,9% e3,8%
46533:
46534: 90.27 Kierroslaskijat, tuotannonlaskijat, taksamitta-
46535: rit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kal-
46536: taiset kojeet, nopeusmittarit (myös magneetti-
46537: set) ja takometrit (nimikkeeseen 90.14 kuulu-
46538: i
46539: mattomat); stroboskoopit ................ . 9,5% 9% 8,6%1 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46540: e5% e5%, e5% e5% e 5%1 e 5% e5% e5%
46541: N:o 194 217
46542:
46543: '1. 1 2. 1 5. 1 8.
46544:
46545:
46546: 90.28 Sähkökojeet ja -laitteet mittausta, tarkkailua
46547: ja analyysiä varten sekä automaattiset sähkö-
46548: säätökojeet ja -laitteet:
46549: A. termostaatit .......................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
46550: B. muut ..............•................. 9,5% 9% 8,5% 8% 7,5% 7% 6,5% 6%
46551: e4,8% e4,7% e4,5% e4,4% e4,2% e4,1% e3,9% e3,8%
46552:
46553: 90.29 Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat yksinomaan
46554: tai pääasiassa käytettäväksi nimikkeisiin 90.23,
46555: 90.24, 90.26, 90.27 tai 90.28 kuuluvien tava-
46556: jroiden yhteydessä ........................ 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46557: e5% e5%, e5% e5% e 5% e5% e5% 1 e5%
46558:
46559:
46560:
46561:
46562: 28 167900958X
46563: 218 N:o 194
46564:
46565:
46566:
46567:
46568: 91. Ryhmä
46569: Kellot ja niiden osat
46570: Huomautuksia
46571: 1. -Sanonta "tasku- ja rannekellonkonelstot" nimikkeissä 91.02 ja 91.07 tarkoittaa käyttökoneistoja, joiden
46572: toimintaa säätää liipotinpyörä ja hiusjousi tai jokin muu aikavälien määräämiseen soveltuva järjestelmä
46573: ja joiden paksuus pohjalevyineen, siltoineen ja muine ulkopuolisine lisälevyineen on enintään 12 mm.
46574: 2. -Nimikkeiden 91.07 ja 91.08 ei katsota soveltuvan jousi- tai painokäyttöisille koneistoille, joihin ei ole
46575: asennettu eikä tarkoitettu asentaa hillikettä (nimike 84.08).
46576: 3.- Tähän ryhmään eivät kuulu XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa me-
46577: tallia (XV osa) ja vastaavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07). Tähän ryh-
46578: mään eivät myöskään kuulu painot, kellonlasit, kellonpetät ja -hihnat, sähkötarvikkeiden osat, kuulalaa-
46579: kerit ja laakerikuulat. Kellonjouset tariffoidaan kellon osina (nimike 91.11).
46580: 4.- Koneistot ja muut osat, lukuun ottamatta 2. ja 3. huomautuksissa mainittuja, jotka soveltuvat käy-
46581: tettäviksi sekä kelloissa että muissa esineissä (esim. tarkkuuskojeissa), kuuluvat tähän ryhmään eivätkä
46582: mihinkään muuhun ryhmään.
46583: 5.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu-
46584: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen,
46585: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot
46586: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan.
46587:
46588: 1. 1 2. j3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. 1 9. jto.
46589: i
46590: 91.01 Taskukellot, rannekellot ja niiden kaltaiset! 1
46591: kellot, myös ajanottokellot ................ 5%1 5%1 5%1 5% 4,7% 4,5% 4,2%1 4%
46592: 91.02 Muut kellot, joissa on tasku- tai rannekellon-
46593: koneisto (nimikkeeseen 91.03 kuulumattomat) 4,9% 4,7% 4,6%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 4%
46594: 91.03 Kojelautakellot ja niiden kaltaiset kellot ajo-
46595: neuvoja tai ilma- tai vesialuksia varten ...... 5% 5% 5%1 5% 5% 5% 4,7% 4%
46596: 91.04 !Muut kellot ............................. 4,9% 4,7% 4,6%1 4,5% 4,4%1 4,2% 4,1% 4%
46597: 91.05 IKelloajanmerkitsemislaitteet; laitteet, joissa on
46598: lkellokoneisto (myös sivukellokoneisto) tai
46599: synkronimoottori, aikavälien mittaamista, mer-
46600: kitsemistä tai sen kaltaisella tavalla ilmaisemista 1
46601: varten .................................. 5% 5% 5% 5% 5%1 5% 4,7% 4%
46602: 91.06 Aikakytkimet, joissa on kellokoneisto (myös
46603: sivukellokoneisto) tai synkronimoottori .... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46604: e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5% e5%
46605: 1
46606: 91.07 )Kootut taskukellojen ja rannekellojen (myös
46607: ajanottokellojen) koneistot ................ 5% 5% 5% 5% 5%1 5% 4,7% 4%
46608: 91.08 Muut kootut kellokoneistot .............. 5% 5% 5% 5% 5% 5% 4,7% 4%
46609: 91.09 Nimikkeen 91.01 kellojen kuoret ja kuoren osat 5% 5% 5% 5% 5% 5% 4,7% 4%
46610: 91.10 Kellonkotelot ja muiden tähän ryhmään kuulu-
46611: vien tavaroiden kehykset sekä niiden osat ... 5% 5% 5% 5% 5% 5% 4,7% 4%
46612: 91.11 Muut kellonosat ......................... vapaa
46613: N:o 194 219
46614:
46615:
46616:
46617:
46618: 92. Ryhmä
46619: Soittimeti äänen talteenotto- tai -toistolaitteet; televisiokuvan ja -aanen talteenotto- tai toistolaitteet;
46620: niiden osat ja tarvikkeet
46621: Huomautuksia
46622: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
46623: (a) filmi, joka on kokonaan tai osittain tehty valonherkäksi valokuvauksellista tai valosähköistä tal-
46624: teenottoa varten eikä tällainen valotettu filmi, kehitettynäkään (37. ryhmä);
46625: (b) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa-
46626: vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
46627: (c) mikrofonit, vahvistimet, kaiuttimet, kuulokkeet, kytkinlaitteet, stroboskoopit eivätkä muut 85. tai
46628: 90. ryhmään kuuluvat apukojeet, -laitteet tai -varusteet, joita käytetään tämän ryhmän laitteiden
46629: kanssa, mutta joita ei ole yhdistetty niihin tai suljettu samaan koteloon niiden kanssa; radio- ja
46630: televisiovastaanottimeen yhdistetyt äänen talteenotto- tai toistolaitteet (nimike 85.15);
46631: (d) nimikkeeseen 96.01 kuuluvat harjat (soittimien puhdistukseen);
46632: ( e) lelusoittimet (nimike 97.03);
46633: ( f) kokoelmaesineet ja antiikkiesineet (nimike 99.05 tai 99.06) ;
46634: (g) puolat, rullat ja niiden kaltaiset pohjalliset (jotka tariffoidaan aineen laadun mukaan, esim. nimik-
46635: keeseen 39.07 tai XV osaan).
46636: 2.- Nimikkeiden 92.02 ja 92.06 soittimia soitettaessa käytettävät jouset, rumpupalikat ja niiden kaltaiset
46637: esineet, joita tuodaan tähän tarkoitukseen tavallinen määrä samanaikaisesti tällaisten soittimien kanssa
46638: ja jotka selvästi on tarkoitettu niiden kanssa käytettäviksi, tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin
46639: kyseessä oleva soitin.
46640: Mekaanisten soittimien rei'itetyt paperirullat (nimike 92.10) sekä äänilevyt ja niiden kaltaiset tavarat
46641: (nimike 92.12) soittimen mukana tuotuinakin tariffoidaan erillisinä esineinä eikä soittimen osina.
46642: 3.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu-
46643: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen,
46644: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kote-
46645: lot ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan.
46646:
46647: 1. 1 5. 1 8. jto.
46648: 92.01 Pianot (myös automaattipianot koskettimistoin
46649: tai ilman sitä); cembalot ja muut koskettimis-
46650: tolla soitettavat kielisoittimet; harput, ei kui-
46651: tenkaan tuulikanteleet .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46652:
46653: 92.02 Muut kielisoittimet ....................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46654:
46655: 92.03 Torvi- ja kieliurut, myös harmonit ja niiden
46656: kaltaiset soittimet:
46657: A. torvi- ja kieliurut .................... 11,6% 10,6% 9,7% 8,7% 7,8% 6,9% 5,9% 5%
46658: B. muut ................................ 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46659:
46660: 92.04 Hanurit ja niiden kaltaiset soittimet; huulihar-
46661: put ················ .................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46662: 92.05 Muut puhallussoittimet ................... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46663: 92.06 Lyömäsoittimet (esim. rummut, ksylofonit,
46664: symbaalit ja kastanjetit) .................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46665:
46666: 92.07 Sähkö magneettiset, sähköstaattiset, elektroni-
46667: ja niiden kaltaiset soittimet (esim. pianot, urut
46668: ja hanurit) .............................. 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46669: 220 N:o 194
46670:
46671: 1. 1 5. 1 8. jto.
46672: 92.08 Soittimet, tämän ryhmän muihin nimikkeisiin
46673: kuulumattomat (esim. orkestrionit, posetiivit,
46674: soittorasiat ja soitinsahat); mekaaniset laulu-
46675: linnut; houkutuspillit ja niiden kaltaiset houku-
46676: tusvälineet; suulla puhallettavat äänimerkin-
46677: antovälineet (esim. vihellyspillit) .......... 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46678: (92.09)
46679: 92.10 Soittimien osat ja tarvikkeet, myös mekaanis-
46680: ten soittimien rei'itetyt paperirullat sekä saitto-
46681: rasioiden mekanismit; metronomit, ääniraudat
46682: ja virityspillit, kaikenlaiset:
46683: A. pianojen, flyygelien, cembaloiden ja muiden
46684: koskettimistolla soitettavien kielisoittimienl
46685: sekä harrnenien ja niiden kaltaisten soitti-
46686: mien laatikot, valmiit takaseinät ja runko- 1
46687: rakenteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 7,7%!
46688: B. muut osat ja tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
46689:
46690: 92.11 Gramofonit, sanelukoneet ja muut äänen tal-
46691: teenotto-tai toistolaitteet, myös levy- ja nauha-
46692: soittimet, myös ilman äänirasiaa tai äänipäätä; 1
46693: televisiokuvan ja -äänen talteenotto- tai toisto- 1
46694: laitteet ................................. . 5,8% 5,2% 5% 4,8% 4,6%1 4,4%
46695: 92.12 Äänilevyt ja muut äänitallenteet sekä niiden
46696: kaltaiset tallenteet; matriisit äänilevyjen val-
46697: mistusta varten, äänittämättömät levyt, filmi
46698: mekaanista äänen talteenottoa varten, valmis-
46699: tetut nauhat, langat, kaistaleet ja niiden kal-
46700: taiset tavarat, jollaisia tavallisesti käytetään
46701: äänen talteenottoon tai muuhun sen kaltaiseen
46702: talteenottoon:
46703: A. äänilevyt ja muut tallenteet kielenope-
46704: tusta varten; matriisit äänilevyjen valmis-
46705: tusta varten; tavarat ilman tallennetta ... . vapaa
46706: B. muut tavarat ........................ . 3,9% 3,8% 3,7% 3,6% 3,5% 3,4% 3,3% 3,2%
46707:
46708: 92.13 Nimikkeeseen 92.11 kuuluvien laitteiden muut
46709: osat ja tarvikkeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%t 5% 4,8% 4,6% 4,4%
46710: N:o 194 221
46711:
46712:
46713:
46714:
46715: XIX OSA
46716:
46717: ASEET JA AMPUMATARVIKKEET; NIIDEN OSAT
46718:
46719: 93. Ryhmä
46720: Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat
46721: Huomautuksia
46722: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
46723: ( a) 36. ryh_mään kuuluvat tavarat ( esim. sytytysnallit, räjähdysnallit ja merkinautoraketit);
46724: (b) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vas-
46725: taavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
46726: (c) panssaroidut taisteluajoneuvot (nimike 87.08);
46727: (d) kiikaritähtäimet ja muut aseiden yhteydessä käytettävät optiset välineet, paitsi jos ne on asennettu
46728: tuliaseisiin tai tuodaan niiden tuliaseiden mukana, joihin ne on tarkoitettu asennettaviksi (90.
46729: ryhmä);
46730: (e) 97. ryhmään kuuluvat jousipyssyt, nuolet, miekkaiinaseet eivätkä leluaseet;
46731: (f) kokoelma- ja antiikkiesineet (nimike 99.05 tai 99.06).
46732: 2.- Nimikkeessä 93.07 sanonnan "niiden osat" ei katsota käsittävän nimikkeen 85.15 radio- ja tutkalaitteita.
46733: 3.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu-
46734: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen,
46735: että ne ovat senlaatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot
46736: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan.
46737:
46738: 1. 1 5. 1 8. lto.
46739: 93.01 Sivuaseet (esim. miekat, sapelit ja pistimet)
46740: sekä niiden osat, tupet ja kotelot.......... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46741: 93.02 Revolverit ja pistoolit .................... 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2.. 2%
46742: 93.03 Tykistöaseet, konekiväärit, konepistoolit sekä
46743: muut sotatuliaseet ja -heittimet (ei kuitenkaan
46744: revolverit ja pistoolit) .................... vapaa
46745:
46746: 93.04 Tuliaseet (nimikkeisiin 93.02 ja 93.03 kuulu-
46747: mattomat), myös merkinantopistoolit, paukku-
46748: panospistoolit ja -revolverit sekä pelastusköy-
46749: denheittimet ja niiden kaltaiset tuliaseet:
46750: A. luodikot, väljyys alle 6 mm, muut kuin
46751: haulikkorihlat .. ············ ..........
46752: B. muut ................................
46753: 9,5%
46754: 2,5%
46755: 9%
46756: 2,4%
46757: 8,6%
46758: 2,4%
46759: 8,1%
46760: 2,3%
46761: 7,6%
46762: 2,3%
46763: 7,1%
46764: 2,3%
46765: 6,7%
46766: 2,2%
46767: 6,2%
46768: 2,2%
46769: 93.05 Muut aseet, myös ilma-, jousi- ja niiden kai-
46770: ................. 9,5%
46771: taiset pistoolit ja kiväärit 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46772: 93.06 Aseiden osat, myös tuliaseiden putkenteelmät,
46773: mutta eivät sivuaseiden osat:
46774: A. nimikkeeseen 93.03 kuuluvien sotatuli-
46775: aseiden osat; karkeasti sahatut kiväärin-
46776: tukinteelmät, puusta .................. vapaa
46777: B. muut ........ , ....................... 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
46778: 222 N:o 194
46779:
46780: 1. 1 5. 1 8. lto.
46781: 93.07 Pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja ohjuk-
46782: set sekä niiden kaltaiset sotilaskäyttöön tarkoi-
46783: tetut ammukset ja niiden osat; muut ampuma-
46784: tarvikkeet ja niiden osat, myös etupanokset;
46785: ampumatarvikkeiksi valmistetut lyijyhaulit:
46786: A. pommit, kranaatit, torpedot, miinat ja
46787: ohjukset sekä niiden kaltaiset sotilaskäyt-
46788: töön tarkoitetut ammukset ja niiden osat vapaa
46789: .
46790: B. haulikonpatruunat ................... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
46791: c. lyijyhaulit ja luodit, myös ilmakiväärin
46792: kuulat ............................... 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
46793: D. muut ................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46794: N:o 194 223
46795:
46796:
46797:
46798:
46799: XX OSA
46800: ERINÄISET TAVARAT
46801:
46802: 94. Ryhmä
46803: Huonekalut ja niiden osat; vuodevarusteet, patjat, vuoteenpohjat, tyynyt ja niiden kaltaiset täytetyt tavarat
46804: Huomautuksia
46805: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
46806: (a) 39., 40. tai 62. ryhmään kuuluvat pneumaattisesti tai vedellä täytettävät patjat eivätkä tyynyt;
46807: (b) lattia- ja pöytälamput, lampetit eivätkä muut valaisinkalusteet; nämä tariffoidaan aineen laadun
46808: mukaan (esim. nimikkeisiin 44.27, 70.14 tai 83.07);
46809: (c) istuimina, pöytinä tai pylväinä käytettävät, kivestä, keraamisesta tai mistä tahansa muusta 68. tai
46810: 69. ryhmissä mainitusta aineesta tehdyt esineet, jollaisia käytetään puistoissa, puutarhoissa tai
46811: eteisissä ( 68. tai 69. ryhmä) ;
46812: ( d) nimikkeeseen 70.09 kuuluvat, lattialle tai maahan asetettavat peilit ( esim. isot kääntöpeilit);
46813: (e) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa-
46814: .vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07) eivätkä nimikkeeseen 83.03 kuulu-
46815: vat kassakaapit;
46816: (f) nimikkeen 84.15 erikoisesti jääkaappien osiksi valmistetut huonekalut; erikoisesti ompelukoneita
46817: varten valmistetut huonekalut (nimike 84.41);
46818: (g) huonekalut, jotka on erikoisesti valmistettu radiogramofonien tai radio- ja televisiovastaanottimien
46819: osiksi (nimike 85.15);
46820: (h) nimikkeeseen 90.17 kuuluvat hammaslääkärin sylkyastiatelineet;
46821: (ij) 91. ryhmään kuuluvat tavarat ( esim. kellot ja kellonkotelot);
46822: (k) nimikkeeseen 92.13 kuuluvat huonekalut, jotka on erikoisesti valmistettu gramofonien, sanelukonei-
46823: den tai muiden äänentalletus- tai toistolaitteiden osiksi;
46824: (l) leluhuonekalut (nimike 97.03 ), biljardipöydät, eivät muut erikoisesti pelejä varten valmistetut
46825: huonekalut (nimike 97.04) eivätkä taikatemppuja varten erikoisesti valmistetut huonekalut (ni-
46826: mike 97.05).
46827: 2.- Esineet (muut kuin osat), jotka mainitaan nimikkeissä 94.01, 94.02 ja 94.03 tariffoidaan näihin ni-
46828: mikkeisiin vain mikäli ne on tarkoitettu lattialle tai maahan asetettaviksi.
46829: Tämä määräys ei kuitenkaan koske seuraavia esineitä, jotka edelleen tariffoidaan yllä mainittuihin ni-
46830: mikkeisiin silloinkin kun ne on tarkoitettu ripustettaviksi, kiinnitettäviksi seinälle tai asetettaviksi tois-
46831: tensa päälle, nimittäin:
46832: ( a) keittiökaapit ja niiden kaltaiset kaapit;
46833: (b) istuimet ja vuoteet;
46834: ( c) kirjakaappiyksiköt ja niiden kaltaiset huonekaluyksiköt.
46835: 3.- (a) Tähän ryhmään kuuluvien esineiden osiksi ei katsota lasista, marmorista tai muusta kivestä teh-
46836: tyjä levyjä (ei myöskään lasipeilejä) (vaikka ne olisi leikattu määrämuotoisiksi, ellei niitä ole yhdis-
46837: tetty muihin osiin).
46838: (b) Nimikkeessä 94.04 mainittuja tavaroita ei erikseen tuotaessa tariffoida osina nimikkeiden 94.01,
46839: 94.02 ja 94.03 mukaan.
46840:
46841: 1. 1 5. 1 8. lto.
46842: 94.01 Tuolit ja muut istuimet (nimikkeeseen 94.02
46843: kuulumattomat), myös vuoteiksi muutettavat,
46844: sekä niiden osat:
46845: A. päällystetyt tai pehmustetut . • . . . . . . . . . . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46846: B. muut ................................ j 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46847: 224 N:o 194
46848:
46849: 1. 1 4. 1 5. 1 8. 1 9. 1 10.
46850:
46851: 94.02 Lääkintä-, bammaslääkintä-, kirurgiset ja
46852: eläinlääkintähuonekalut (esim. leikkuupöydät, 1 1
46853: tutkimuspöydät ja sairaalavuoteet mekaanisin
46854: varustein); hammaslääkärintuolit ja niiden kal-
46855: !
46856: taiset tuolit mekaanisin nosto-, pyöritys- tai
46857: kallistusmekanismein; edellä mainittujen tava-
46858: roiden osat:
46859: A. metallia.............................. 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46860: c vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa e vapaa c vapaa
46861: B. muuta ainetta ....................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46862:
46863: 94.03 Muut huonekalut sekä niiden osat ......... . 7,2%1 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
46864:
46865: 94.04 Vuoteenpohjat; vuodevarusteet ja niiden kal-
46866: taiset sisustusvarusteet, jousitetut tai millä
46867: laineella tahansa täytetyt tai pehmustetut tai
46868: vaahto-, sieni- tai solukumia tai -muovia, myös
46869: verhoamattomat (esim. patjat, täytetyt peitteet,
46870: ]
46871: untuvapeitteet, tyynyt ja pielukset) ......... . 11,8% 11,1% 10,4% 9,7% 9,1% 8,4% 7,7% 7%
46872: N:o 194 225
46873:
46874:
46875:
46876:
46877: 95. Ryhmä
46878: Veisto- ja muovailuaineesta · valmistetut teokset
46879: Huomautuksia
46880: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
46881: (a) 66. ryhmään sijoitettavat tavarat (esim. sateeenvarjojen ja kävelykeppien osat);
46882: (b) 71. ryhmään sijoitettavat tavarat (esim. epäaidot korut);
46883: (c) 82. ryhmään kohdistettavat leikkausvälineet ja muut esineet, joissa on veisto- tai muovailuaineesta
46884: tehty kädensija tai muita osia; tämän ryhmän nimikkeisiin kuuluvat kuitenkin tällaisten esineiden
46885: erikseen tuodut kädensijat ja muut osat;
46886: ( d) 90. ryhmään sijoitettavat tavarat ( esim. silmälasinkehykset);
46887: (e) 91. ryhmään sijoitettavat esineet (esim. kellon kuoret ja -kotelot);
46888: ( f) 92. ryhmään sijoitettavat tavarat ( esim. soittimet ja niiden osat);
46889: (g) 93. ryhmään sijoitettavat tavarat (aseet ja niiden osat);
46890: (h) 94. ryhmään sijoitettavat tavarat (huonekalut ja niiden osat);
46891: (ij) harjat, puuterihuiskut ja muut 96. ryhmään kuuluvat tavarat;
46892: ( k) 97. ryhmään sijoitettavat tavarat (lelut, pelit ja urheiluvälineet);
46893: (1) 98. ryhmään sijoitettavat tavarat (esim. napit, kalvosinnapit, tupakkapiiput ja kammat);
46894: (m) kokoelma- ja antiikkiesineet (99. ryhmä).
46895: 2.- Sanonnan "kasvi- tai kivennäisveistoaineet" nimikkeessä 95.08 katsotaan tarkoittavan seuraavia tuo~
46896: teita:
46897: (a) kovat siemenet, hedelmänsydämet, siemenkuoret ja pähkinät sekä niiden kaltaiset kasviaineet, jollai-
46898: sia käytetään veistoon ( esim. corozopilmun ja dompalmun pähkinät);
46899: ( b) gagaatti (ja sen kivennäiskorvikkeet), meripihka, merenvaha, rekonstruoitu meripihka ja re-
46900: konstruoitu merenvaha.
46901:
46902: t. 12. 13- 14. 1 5. 16. 1 7. 1 8. 1 9. lto.
46903: 1
46904: (95.01) 1
46905: 1 1
46906: (95.02) 1 1 1
46907: 1 11 1
46908: (95.03) 1
46909: ! 1
46910: 1
46911: (95.04)
46912: Kilpikonnankuori, helmiäinen, norsunluu, luu, 1
46913: 95.05
46914: sarvi, koralli (luonnon- tai puristekoralli) ja
46915: muut eläinkunnasta saadut veistoaineet, vai-
46916: mistetut, sekä näistä aineista tehdyt teokset .. 2,5% 2,4% 2,4% 2,3% 2,3% 2,3% 2,2% 2,2%
46917:
46918: (95.06)
46919:
46920: (95.07) 1
46921:
46922: 95.08 !Kasvi- tai kivennäisveistoaineet, valmistetut, ja
46923: ,näistä aineista tehdyt teokset; vahasta, parafii-
46924: loista, steariinista, luonnonkumista, luonnon- 1
46925: 1
46926: hartsista (esim. kopaalista tai pihkasta) tai
46927: 1
46928: muovailumassasta valetut tai veistetyt sekä
46929: lmuut muualle kuulumattomat valetut tai veis-
46930: 1 i
46931: tetyt tavarat; valmistettu kovettamaton gela- 1
46932: 1 l 1
46933: 1 i
46934: tiini (ei kuitenkaan nimikkeeseen 35.03 kuu- 1
46935: !Iu:va) sekä kovettamattomasta gelatiinista vai- 1
46936: 1 ! 1
46937: 1
46938: lmtstetut teokset ......................... 1 2,5%1 2' 4°/0' i ? 40/ 1
46939: /0 i
46940: ,.,.,
46941: 1
46942: 2,3%: 2,3%i
46943: 1
46944: 73'};1 2,2%1 2,2%
46945: -, 0!
46946: 1
46947:
46948:
46949:
46950: 29 167900958X
46951: 226 N:o 194
46952:
46953:
46954:
46955:
46956: 96. Ryhmä
46957: Luudat, harjat, puuterihuiskut ja -tyynyt sekä seulat
46958: Huomautuksia
46959: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
46960: ( a) 71. ryhmään sijoitettavat tavarat;
46961: (b) harjateokset, jotka on erikoisesti sovitettu hammaslääkintä-, lääkintä-, kirurgiseen tai eläinlääkintä-
46962: käyttöön (nimike 90.17);
46963: (c) lelut (97. ryhmä).
46964: 2.- Nimikkeessä 96.01 luudan- tai harjantekoon · aiotuilla valmiilla kimpuilla ja tupsuilla tarkoitetaan ainoas-
46965: taan eläinkarvasta, kasvikuiduista tai muusta aineesta valmistettuja kiinnikkeettömiä kimppuja ja tup-
46966: suja, jotka ovat valmiita jakamatta kiinnitettäväksi Iuutiin tai harjoihin tai jotka vaativat vain sellaista
46967: vähäisempää valmistusta kuin . tyvien liimaamista tai päällystämistä tai latvojen määrämuotoon viimeis-
46968: telyä, jotta ne tulisivat valmiiksi kiinnittämistä varten.
46969:
46970: 1. 1 2. 1 3. 1 4. 1 5. 1 6. 1 7. 1 8. ,9. lto.
46971: ,. . 1
46972: 1 1 1
46973: 96.01 !Luudat ja harjat, varvuista tai muusta kasvi-! 1 1 1
46974: !aineesta kiinnikkeettä yhteen sidotut (esim. 1
46975: 1
46976: 1 ' 1
46977: 1
46978: 1
46979: vispilät ja huiskut), myös jos niissä on käden-1 1
46980: 1
46981: sija; muut luuta- ja harjateokset (myös koneeni 1 1
46982: 1
46983: l
46984: osina käytettävät harjat); laudan- tai harjante- 1
46985: ,koon tarkoitetut valmiit harjaskimput ja -tup- 1 1 1
46986: lsut; maalarintelat; kumi- ja muut kuivaus- i
46987: pyyhkimet (ei kuitenkaan kuivaustelat) ja 1 •
46988:
46989: 1
46990: mopit:
46991: lA. luudan- tai harjantekoon tarkoitetut vai-
46992: 1
46993:
46994:
46995: 1 miit harjaskimput ja -tupsut ........... vapaaJ 1 1
46996: 1
46997: . B. koneenharjat ......................... 5% 1
46998: C. muut ................................ 15%i 1
46999: i
47000: i 1 1
47001:
47002: (96.02) i 1
47003: 1
47004: 1 l
47005: 1 1 1
47006: (96.03) 1 1
47007: 1 1
47008: (96.04) 1
47009: 1 1 !
47010:
47011: 96.05 Puuterihuiskut ja -tyynyt kosmeettisten tai 1
47012: toalettivalmisteiden sivelyä varten, aineeseen 1
47013: katsomatta .............................. 7,2% 6,9% 6,6%1 6,3%11 6%1 5,7% 5,4% 5,1%
47014: 1
47015: 96.06 Käsiseulat ja -sihdit, aineeseen katsomatta .. 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
47016: N:o 194 227
47017:
47018:
47019:
47020:
47021: 97. Ryhmä
47022: Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
47023: Huomautuksia
47024: 1. -Tähän ryhmään eivät kuulu:
47025: (a) joulukuusenkynttilät (nimike 34.06);
47026: (b) ilotulitustavarat eivätkä muut nimikkeeseen 36.05 kuuluvat tavarat;
47027: (c) 39. ryhmään, nimikkeeseen 42.06 tai XI osaan kuuluvat kalastuslanka, -säie, -punos ja -tapsi eivätkä
47028: niiden kaltaiset kalastustarvikkeet, kappaleiksi leikatut, mutta kalastussiimaksi asentamattomat;
47029: (d) urheiluvälinelaukut eivätkä muut nimikkeen 42.02 tai 43.03 päällykset;
47030: (e) 60. tai 61. ryhmään kuuluvat tekstiilitavarasta tehdyt urheiluvaatteet ja naamiaispuvut;
47031: (f) 62. ryhmään kuuluvat tekstiiliaineliput ja -viirit eivätkä alusten tai maakulkuneuvojen purjeet;
47032: (g) 64. ryhmään kuuluvat urheilujalkineet (muut kuin luistinkengät kiinnitettyine luistimineen), kri-
47033: kettipehmusteet, säärisuojukset ja niiden kaltaiset esineet eivätkä 65. ryhmään kuuluvat urheilu-
47034: päähineet;
47035: (h) kiipeilysauvat, ratsastuspiiskat ja muut piiskat (nimike 66.02) eivätkä niiden osat (nimike 66.03);
47036: (ij) nimikkeeseen 70.19 kuuluvat nukkien ja muiden lelujen asentamattomat lasisilmät;
47037: (k) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäynöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vas-
47038: taavat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
47039: (1) nimikkeeseen 83.11 kuuluvat tavarat;
47040: (m) XVII osaan kuuluvat urheiluajoneuvot (muut kuin bobsleigh- ja toboggan- ja niiden kaltaiset
47041: kelkat);
47042: (n) aikuisten normaalipyörien kaltaiset kuulalaakerein varustetut lasten polkupyörät (nimike 87.10);
47043: (o) urheilualukset, kuten kanootit ja soutuveneet (89. ryhmä) ja niiden liikuntavarusteet (puusta teh-
47044: dyt 44. ryhmä);
47045: (p) suojasilmälasit ja niiden kaltaiset esineet urheilua ja ulkoilmapelejä varten (nimike 90.04);
47046: ( q) houkutuspillit ja vihellyspillit (nimike 92.08);
47047: (r) aseet eivätkä muut 93. ryhmän tavarat;
47048: (s) tennismailanjänteet, teltat ja muut leiriytymisvarusteet ja käsineet (jotka yleensä tariffoidaan sen
47049: aineen mukaan, mistä ne on valmistettu).
47050: 2. -Tähän ryhmään kuuluvissa esineissä voi olla vähäisinä osina helmiä, luonnollisia synteettisiä tai re-
47051: konstruoituja jalo- tai puolijalokiviä, jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia.
47052: 3.- Sanan "nuket" nimikkeessä 97.02 katsotaan tarkoittavan vain ihmistä esittäviä nukkeja.
47053: 4.- Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan
47054: tai pääasiallisesti johonkin tämän ryhmän nimikkeeseen kuuluvan esineen yhteydessä, tariffoidaan kuten
47055: vastaava esine.
47056:
47057: t. 12. 1 5. 1 8. jto.
47058: 97.01 Lasten pyörillä varustetut leluajoneuvot (esim.
47059: kaksi- ja kolmipyöräiset polkupyörät sekä
47060: poljinautot); nukenvaunut ja -rattaat ....... 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
47061: 97.02 Nuket .......................... p. 1 kg 1,64 1,57 1,51 1,45 1,39 1,32 1,26 1,20
47062: 97.03 Muut lelut; pienoismallit, jollaisia käytetään 1
47063: ajanvietetarkoituksiin: 1 1
47064: A. pienoistakenteiden osat ja elimet; lennok-
47065: 1
47066: kien ja muiden pienoismallien rakennus- 1
47067: sarjat sekä muut niiden kaltaiset sarjat nuo-
47068: 1
47069: rison ajanvietetarkoituksiin; pienoisvoima-
47070: koneet ja muut käyttökoneistot ........ 7,2% 6,9%1 6,6% 6.3% 601 5,7% 5,4% 5,1%
47071: IB. muut ................................ 12,5% 12,5% 12,3% 11,3% 10,4%
47072: /0
47073: 9,5% 8,6% 7,7%
47074: 228 N:o 194
47075:
47076: 1. 1 5. ,8. jto.
47077: 97.04 Seurapelivälineet aikuisia tai lapsia varten
47078: (myös moottorikäyttöiset tai mekaaniset peli-
47079: laitteet yleistä käyttöä varten, pöytätennisva-
47080: rusteet, biljardipöydät ja muut erityisesti pelejä
47081: varten suunnitellut huonekalut): 1
47082: A. peliautomaatit ja muut pelilaitteet huvi- 1
47083: puistoja varten ...................... . 6,9%1 6,4% 5,8% 5,2% 4,7% 4,1%1 3,6% 3%
47084: B. muut ............................... . 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
47085: 97.05 Karnevaaliesineet; huvitusesineet (esim. taiko-
47086: misvälineet ja pilailuesineet); joulukuusen-
47087: koristeet ja niiden kaltaiset joulunviettoesineet
47088: 1
47089: (esim. tekojoulukuuset, joulusukat sekä seimi-
47090: kuvaelmat ja niiden olennot):
47091: A. joulukuusen koristeluvalaisinsarjat ja nii-
47092: den kaltaiset valaisinsarjat; joulukuusen
47093: muide?. kuin sähköllä toimivien kynttilöi-
47094: l
47095: den p1t1met ......................... . 14,1% 13,2% 12,3% 11,3% 10,4% 9,5% 8,6% 7,7%
47096: B. muut ............................... . 25% 25% 25% 25% 23,4% 20,6% 17,8% 15%
47097: 1
47098: 97.06 Voimistelu-, voimailu-, urheilu- jn ulkoilma-,
47099: pelilaitteet, -välineet ja -tarvikkeet (nimikkee-J 1
47100: seen 97.04 kuulumattomat): 1 1
47101: 1
47102: A. tennispallot ja sulkapallot ............. . 4,8% 4,7% 4,5%1 4,4% 4,2% 4,1% 3,9%1 3,8%
47103: B. sukset, suksisauvat, suksisiteet, teräsreunat
47104: 1
47105: ja muut suksiraudoitukset; luistimet ja
47106: rullaluistimet; jääkiekkomailat ........ . 7,3% 7,2%1 7% 6,8% 6,7%1 6,5% 6,4%1 6,2%
47107: C. muut ............................... . 7,1% 6,6% 6,2% 5,7% 5,3%1 4,9% 4,4%1 4%
47108: 97.07 Kalakoukut, vavat ja muut siimakalastustar-'1
47109: vikkeet; kalahaavit ja hyönteishaavit; houku-
47110: tuslinnut ja niiden kaltaiset metsästystarvik-
47111: l 1
47112:
47113:
47114: keet: 1 1
47115: A. kalakoukut ......................... . vapaa! 1
47116: 1
47117: B. muut: 1
47118: I. kalastustarvikkeet (ei kuitenkaan uisti- 1
47119: met, kehrälipat ja muut keinotekoiset
47120: vieheet) ...............•......... u.•% "·'JI10.1% 9,4% 8,8%1 8,2% 7,5% 6,9%
47121: II. muut ........................... . 5,8% 5,6% 5,4%1 5,2% 5% 4,8% 4,6% 4,4%
47122: 97.08 Karusellit, keinut, ampumaratavarusteet ja 1 1 1 1
47123: 1 1
47124: muut huvipuistovälineet; kiertävät sirkukset, 1 '
47125: eläintarhat ja teatterit ................... . 7,2%,1 6,9%1 6,6%1 6%1 5,7%1 5,4%1 5,1%
47126: N:o 194 229
47127:
47128:
47129:
47130:
47131: 98. Ryhmä
47132: Erinäiset tavarat
47133: Huomautuksia
47134: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
47135: (a) kulmakarva- ja muut kosmeettiset väripuikot (nimike 33.06);
47136: (b) napit, irtonapit, kalvosinnapit ja muut nimikkeissä 98.01 ja 98.12 mauutut tavarat, jos ne ovat
47137: kokonaan tai osaksi jalometallia tai jalometallilla pleteroitua metallia (kuitenkin 71. ryhmän 2. (a)
47138: huomautuksen varauksin) tai jos niissä on luonnonhelmiä tai luonnollisia, synteettisiä tai re-
47139: konstruoituja jalo- tai puolijalokiviä (71. ryhmä);
47140: ( c) XV osan 2. huomautuksessa määritellyt yleiskäyttöiset osat, epäjaloa metallia (XV osa) ja vastaa-
47141: vat muovitavarat (jotka yleensä kuuluvat nimikkeeseen 39.07);
47142: (d) piirtimet (nimike 90.16);
47143: (e) 97. ryhmään sijoitettavat lelut.
47144: 2. -Edellä olevan 1. huomautuksen varauksin tämän ryhmän nimikkeisiin sijoitetaan niissä mainitut tavarat
47145: myös jos ne ovat kokonaan tai osaksi jalometallia tai jalomettallilla pleteroitua metallia tai jos niissä
47146: on luonnonhelmiä tai luonnollisia, synteettisiä tai rekonstruoituja jalo- tai puolijalokiviä.
47147: 3.- Rasiat, kotelot ja niiden kaltaiset päällykset, jotka tuodaan tähän ryhmään kuuluvien esineiden mu-
47148: kana ja ovat tarkoitetut niiden kera käytettäviksi, tariffoidaan näihin esineisiin kuuluvina, edellyttäen
47149: että ne ovat sen laatuisia, joita normaalisesti myydään niiden mukana. Erikseen tuotuina rasiat, kotelot
47150: ja niiden kaltaiset päällykset tariffoidaan omien nimikkeittensä mukaan.
47151:
47152: 1. 1 5. 1 7. 1 8. jto.
47153: 1
47154: 98.01 Napit ja napinsydämet, irtonapit, kalvosinna- 1
47155: pit ja painonapit (myös näppäimet); niiden teel- i
47156: mät ja o~~t: .. 1 1 1
47157: A. helmtatsta ............................ , vapaa
47158: B. muuta ainetta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6%1 7,1%1 G,7J G,2%
47159: , vähin tulli p. 1 kg 2,281 2,21 2,14 2,06 1,99! 1,92. 1,85 1,78
47160: 98.02 !vetoketjut ja niiden osat .................. 11,8%,. 11,1% 10,4%1 9,7% 9,1% 8,4%1 7,7% 7%
47161: 98.03 Säiliökynät (myös kuulakärkikynät) ja niiden
47162: kaltaiset kynät, kynänvarret ja -pitimet sekäl ; i 1
47163: 1
47164: i
47165: irtolyijykynät; niiden osat ja kiinnikkeet, ni-1 1 1
47166: mikkeisiin 98.04 ja 98.05 kuulumattomat . . . . 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
47167: 98.04 Kynänterät ja niiden kärjet . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7%1 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
47168: 1
47169: 98.05 Lyijy-, aniliini- ja värikynät (nimikkeeseen
47170: 98.03 kuulumattomat), irtolyijyt ja -värit, kivi-
47171: kynät, piirustushiili sekä väri-, pastelli-, kir- 1 1
47172:
47173: li~!:s.-. ~~ .~i~~t~.s~i~~;. ~~~~.~r~~~ .j~. ~~!~~~~ 2,5% 2,4% 2,4%1
47174: 1
47175: 2,3%1 2,3% 2,2% 2,2%
47176: 98.06 Kivitaulut ja muut kirjoitus- ja piirustustaulut,
47177: myös kehystetyt ........................ . 4,8% 4.7% 4,5%1 4,4% 4,2%1 4,1% 3,9% 3,8%
47178: 98.07 Päiväys-, sinetöimis-, numeroimis- ja niiden 1
47179: i
47180: kaltaiset leimasimet (myös nimilappujen pai-
47181: 1
47182: namis- ja kohokirjoituslaitteet), käsikäyttöiset;
47183: käsikäyttöiset latomahaat, myös niihin kuulu-
47184: vine käsinpainamistarvikkeineen ......... . 4,8% 4,7% ...J 4,4% 4,2%1 3,9%1 3,8%
47185: 230 N:o 194
47186:
47187: t. js. js. 1 10.
47188:
47189: 98.08 Kirjoituskoneen värinauhat ja niiden kaltaiset
47190: värinauhat, keloillakin; värityynyt, myös ko-
47191: teloineen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,5o/0 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
47192: 98.09 Sinettivaha (myös pullovaha), puikkoina, laat-
47193: toina tai niiden kaltaisessa muodossa; gelatii-
47194: niin perustuva telahyty, myös paperi- tai
47195: tekstiilitavarapohjalla .................... . 2% 1,9% 1,9% 1,9% 1,9% 1,8% 1,8% 1,8%
47196: 98.10 Mekaaniset ja niiden kaltaiset sytyttimet, myös
47197: kemialliset ja sähkösytyttimet, sekä niiden osa!:,
47198: ei kuitenkaan sytyttimenkivet ja -sydämet .. 7,2%1 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
47199: 98.11 Tupakkapiiput; piipunpesät, -varret ja muut 1
47200: piipunosat (myös karkeasti muotoillut puu- ja
47201: juuriteelmät); sikari- ja savukeimukkeet ja nii-
47202: den osat:
47203: A. karkeasti muotoillut puu- ja juuriteelmät vapaa
47204: B. muut ............................... . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
47205: 98.12 Kammat, hiussoljet ja niiden kaltaiset esineet 9,5% 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
47206: (98.13)
47207:
47208: 98.14 Hajuvesisuihkupullot ja niiden kaltaiset suih-
47209: kupullot, jollaisia käytetään toalettitarkoituk-
47210: siin sekä niiden helat ja suihkutuspäät ..... . 9% 8,6% 8,1% 7,6% 7,1% 6,7% 6,2%
47211: 98.15 Termospullot ja muut termosastiat, täydelliset,
47212: koteloineen; niiden osat, muut kuin lasisäiliöt:
47213: A. pullot ja astiat, täydelliset, koteloineen .. 18,6% 17,2% 15,8% 14,4% 13,1% 11,7% 10,3% 8,9%
47214: vähin tulli 1 kg 2,60 2,59 2,57 2,56 2,54 2,53 2,51 2,50
47215: B. osat •................................ 7,2% 6,9% 6,6% 6,3% 6% 5,7% 5,4% 5,1%
47216: 98.16 Sovitus- ja mainosnuket; automaattiset ja muut
47217: toimivat esittelyvälineet, jollaisia käytetään
47218: näyteikkunoiden somistamiseen . . . . . . . . . . . 4,8% 4,7% 4,5% 4,4% 4,2% 4,1% 3,9% 3,8%
47219: N:o 194 231
47220:
47221:
47222:
47223:
47224: XXI OSA
47225: TAIDETEOKSET, KOKOELMAESINEET JA ANTIIKKIESINEET
47226:
47227: 99. Ryhmä
47228: Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet
47229: Huomautuksia
47230: 1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
47231: (a) käyttämättömät postimerkit, veromerkit eivätkä muut sellaiset merkit, jotka ovat voimassa tai tu-
47232: levat voimaan tuontimaassa (nimike 49.07);
47233: (b) maalatut kulissit, taustakankaat ja niiden kaltaiset kudelmat (nimike 59.12);
47234: (c) luonnonhelmet sekä jalo- ja puolijalokivet (nimikkeet 71.01 ja 71.02).
47235: 2.- Sanonta "alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -litografiat" nimikkeessä 99.02 tarkoittaa taiteilijan koko-
47236: naan käsin valmistamista laatoista suoranaisesti saatuja musta-valkoisia tai värillisiä painoksia, katso-
47237: matta hänen käyttämäänsä aineeseen tai menettelyyn, ellei se ole ollut mekaaninen tai fotomekaaninen.
47238: 3.- Nimikkeeseen 99.03 eivät kuulu joukkotuotantona valmistetut toisinnot eivätkä tavalliset kaupallis-
47239: luontoiset käsityötuotteet.
47240: 4.- (a) Edellä olevien 1.-3. huomautusten varauksin tämän ryhmän nimikkeissä mainitut tavarat tariffoi-
47241: daan tämän ryhmän asianomaisen nimikkeen mukaan eikä nimikkeistön minkään muun nimikkeen
47242: mukaan.
47243: ( b) Nimikkeeseen 99.06 ei sijoiteta tavaroita, jotka voivat kuulua tämän ryhmän muihin nimikkeisiin.
47244: 5.- Maalausten, piirustusten, väriliitupiirustusten, kaiverrusten, painosten ja litografioiden kehykset katso-
47245: taan kuuluvan osina näihin tavaroihin, mikäli ne laatunsa ja arvonsa puolesta normaalisesti vastaavat
47246: niitä.
47247:
47248: 1. 12. 5. lto.
47249: i 1
47250: 99.01 Maalaukset, piirustukset ja väriliitupiirustukset, 1
47251: 1
47252: yksinomaan käsin tehdyt (muut kuin nimik-~
47253: 1keeseen 49.06 kuuluvat piirrokset teolliseen
47254: käyttöön ja käsinmaalatut tai -koristetut esi-
47255: neet) .................................. . vapaa!
47256:
47257: Alkuperäiskaiverrukset, -painokset ja -lito- 1
47258: 99.02
47259: grafiat ................................. . vapaal
47260:
47261: 99.03 Alkuperäisveistokset ja -patsaat, aineeseen
47262: katsomatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
47263:
47264: 99.04 Posti-, vero- ja niiden kaltaiset merkit (myös
47265: leimapostimerkit sekä frankeeratut kirjekuo-
47266: ret, kirjekortit ja niiden kaltaiset tavarat), käy-
47267: tetyt sekä sellaiset käyttämättömät merkit, 1
47268: jotka eivät ole voimassa eivätkä tule voimaan
47269: tuontimaassa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vapaa
47270: 232 N:o 194
47271:
47272: 1. 12. 13. 14. 15. 16. 17. ls. 19. lto.
47273: 99.05 Eläin tieteelliset, kasvitieteelliset, mineralogi-
47274: set, anatomiset, historialliset, arkeologiset, 1
47275:
47276: paleontologiset, emograafiset ja numismaatti- 1 1
47277: lset kokoelmat ja kokoelmaesineet .......... vapaa
47278: 1
47279: 99.06 Antiikkicsineet, yli 100 vuotta vanhat ...... vapaa 1 1
47280: 1979 vp. - A n:o 1
47281:
47282:
47283:
47284:
47285: Asetus
47286: Malesian kanssa tehdyn eräiden tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtuvan tuonnin rajoitta-
47287: mista koskevan sopimuksen voimaansaattamisesta.
47288: Annettu Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1979.
47289:
47290:
47291: Ulkoasiainministerin esittelystä säädetään maan ulkomaankaupan ja taloudellisen kasvun
47292: turvaamisesta annetun lain (157 /74) 1 ja 3 §:n nojalla:
47293:
47294: 1 §. 2 §.
47295: Suomen ja Malesian välillä Kuala Lumpu- Tullilaitoksen tehtävänä on seurata tämän
47296: rissa 25 päivänä tammikuuta 1979 tehty eräi- sopimuksen nojalla tapahtuvaa tavaroiden maa-
47297: den tekstiilituotteiden Malesiasta tapahtuvan hantuontia ja tarvittaessa kieltää sopimuksen
47298: tuonnin rajoittamista koskeva sopimus on voi- I liitteessä mainitun rajan ylittävän tuontierän
47299: massa niin kuin siitä on sovittu. tuonti sopimuksen 4 artiklan mukaisesti.
47300: Helsingissä 16 päivänä maaliskuuta 1979.
47301:
47302:
47303: Tasavallan Presidentti
47304: URHO KEKKONEN
47305:
47306:
47307:
47308:
47309: Ministeri Eero Rantala
47310:
47311:
47312:
47313:
47314: 1679005957
47315: 2
47316:
47317: (Suomennos)
47318:
47319:
47320:
47321:
47322: SOPIMUS MEMORANDUM OF
47323: UNDERST ANDING
47324:
47325: Kuala Lumpurissa 25 päivänä tammikuuta During the consultations held in Kuala
47326: 1979 pidettyjen neuvottelujen aikana Suomen Lumpur on January 24, 1979, between a
47327: valtuuskunta ja Malesian valtuuskunta ovat, delegation from Finland and a delegation from
47328: ottaen huomioon kansainvälistä tekstiilikauppaa Malaysia and having regard to the Arrange-
47329: koskevan sopimuksen, sopineet seuraavaa: ment Regarding International Trade in Textiles,
47330: agreement was reached as follows:
47331: 1. Malesia sitoutuu vapaaehtoisesti rajoitta- 1. Malaysia agrees to voluntarily restrain its
47332: maan I liitteessä mainittujen tekstiilituotteiden exports of the textile products specified in
47333: vientiä 1 päivän maaliskuuta 1979 ja 31 päi- Annex I during the period of 1 March 1979
47334: vän joulukuuta 1981 välisenä aikana liitteessä to 31 December 1981 to the limits set out in
47335: mainittuihin määriin. Vuotuisen lisäyksen tulee Annex I. The growth rate shall be 1 ( one)
47336: olla 1 prosentti. per cent per annum.
47337: 2. Näiden järjestelyjen toteuttamiseksi Suo- 2. Finland shall for the purpose of these
47338: men tulee automaattisesti sallia I liitteessä mai- arrangements automatically admit imports of
47339: nittujen malesialaista alkuperää olevien tekstii- the textile products of Malaysian origin set out
47340: lituotteiden maahantuonti sovittujen määrien in annex I to the agreed limits, provided that
47341: puitteissa edellyttäen, että nämä Suomeen tuo- such imports into Finland are covered by ex-
47342: tavat tavarat on varustettu vienti- ja alkupe- port authorization and certificates of origin.
47343: rätodistuksella. Vientitodistuksessa tulee olla The export authorization shall be endorsed to
47344: merkintä siitä, että kyseiset tavaraerät on vä- the effect that the consignments concerned
47345: hennetty sovituista vientiä rajoittavista mää- have been debited to the agreed export
47346: ristä. restraint limits.
47347: 3. Ennen 1 päivää maaliskuuta 1979 suo- 3. Shipments effected before 1 March 1979,
47348: ritettuja laivauksia ei vähennetä sovituista Suo- from Malaysia shall not be debited against the
47349: meen vietävistä määristä ja Suomen hallitus limits agreed for exports to Finland, and the
47350: antaa vientilisenssit automaattisesti viipymättä. import licenses will be issued automatically
47351: without delay by the Finnish Government.
47352: 4. Mikäli Suomen viranomaisten tuonnin- 4. If the information available to the
47353: valvontajärjestelmän avulla saarnat tiedot osoit- Finnish authorities through the import sur-
47354: tavat, että I liitteessä mainitun tuotteen sovit- veillance system shows that the quantitative
47355: tu määrä on täytetty tai sen täyttämätön limits of the products specified in Annex I have
47356: osa ei riitä kattamaan vientitodistuksessa mai- already been reached or the unused partion of
47357: nittuja tavaroita, Suomen viranomaiset voivat those limits are insufficient to cover the goods
47358: 3 ja 6 artiklan määräykset huomioon ottaen specified in the export authorization the Finnish
47359: kieltää I liitteessä mainitun rajan ylittävän authorities may, subject to the provisions of
47360: tuontierän tuonnin. Jos näin tehdään, on Suo- Article 3 and 6, refuse to admit the imports of
47361: men viranomaisten välittömästi ilmoitettava such products for any quantity in excess of the
47362: asiasta Malesian viranomaisille. quantitative limits set out in Annex I. In such
47363: a case the Finnish authorities shall immediately
47364: inform the authorities of Malaysia.
47365: 3
47366:
47367: 5. Yhteenlaskettuina vientivajeen ja vienti- 5. Carry-over and carry forward taken
47368: ennakon ei tule ylittää 10 prosenttia, mistä together shall not exceed 10 ( ten) per cent, of
47369: määrästä vientiennakon tulee muodostaa kor- which carry forward shall not represent more
47370: keintaan 5 prosenttia. than 5 (five) per cent.
47371: 6. Suomi ja Malesia suostuvat jomman- 6. Finland and Malaysia agree to consult
47372: kumman osapuolen pyynnöstä neuvottelemaan each other, at the request of either party, on
47373: keskenään jokaisesta näiden järjestelyjen to- any matter arising from the implementation of
47374: teuttamisesta aiheutuneesta kysymyksestä. these arrangements.
47375: 7. Malesia toimittaa Suomelle neljännesvuo- 7. Malaysia will forward to Finland quar-
47376: sittain tilastotiedot tekstiilituotteista, joille sii- terly statistics on a cumulative basis of the
47377: hen mennessä rajoituskauden aikana on myön- quantity of the textile products for which
47378: netty vientitodistus Suomeen tapahtuvaa vien- certificates for export to Finland have been
47379: tiä varten. Suomi toimittaa Malesialie neljän- issued. Finland will forward to Malaysia quar-
47380: nesvuosittain tilastotiedot I liitteessä mainituis- terly statistics on a cumulative basis of imports
47381: ta Malesiasta siihen mennessä rajoituskauden from Malaysia of the textile products set out
47382: aikana tuoduista tekstiilituotteista. in Annex I.
47383: 8. Malesian tulee pyrkiä varmistamaan, että 8. Malaysia shall endeavour to ensure that
47384: niiden tekstiilituotteiden vienti, joihin sovelle- exports of the textile products subject to
47385: taan määrällisiä rajoituksia, jakautuu mahdolli- quantitative limits are spaced out as evenly as
47386: simman tasaisesti ympäri vuoden, erityisesti possible ovet the year, due account being taken,
47387: huomioon ottaen kausiluonteiset tekijät. in particular, of seasonal factors.
47388: 9. Tämän sopimuksen liitteet muodostavat 9. The Annexes to this Memorandum of
47389: sen erottamattoman osan. Uudetstanding shall form an integral part
47390: thereof.
47391: 10. Sopimuspuoli voi koska tahansa lopet- 10. Either party may at any time terminate
47392: taa näiden järjestelyjen soveltamisen edellyt- these arrangements provided that at least
47393: täen, että vähintään yhdeksänkymmenen päi- ninety days' notice is given, in which event the
47394: vän irtisanomisaikaa noudatetaan, missä ta- arrangements shall come to an end at the
47395: pauksessa järjestelyt päättyvät tämän yhdeksän- expiry of the ninety day period.
47396: kymmenen päivän ajanjakson kuluttua umpeen.
47397: Tehty Kuala Lumpurissa 25 päivänä tammi- Done in Kuala Lumpur on January 25,
47398: kuuta 1979. 1979.
47399:
47400:
47401: Pertti A. 0. Kärkkäinen Pertti A. 0. Kärkkäinen
47402: Suomen valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Finland
47403:
47404:
47405: Ahmad bin Sa'adi Ahmad bin Sa'adi
47406: Malesian valtuuskunnan puheenjohtaja Head of the Delegation of Malaysia
47407: 4
47408:
47409: (Suomennos)
47410:
47411:
47412:
47413:
47414: I liite
47415:
47416: (d) (e)
47417: (a) (b) (c) Muuntoluku
47418: Suomen tulli- Tavara Määräyksikkö 1. 3. 1979-11. 1. 1980-11. 1. 1981- ( neliöjaardi/
47419: tariffi tus.)
47420: 31. 12. 1979 31. 12. 1980 31. 12. 1981
47421:
47422: 61.03.102 Miesten ja poikien kudo- Kappale 52.000 .55.000 55.550 26 neliö-
47423: 103 tuista puuvilla- ja synteetti- jaardia/tus.
47424: 105 kankaista valmistetut pai-
47425: 106 dat.
47426: 109 1
47427:
47428:
47429:
47430:
47431: Annex I
47432:
47433: (a) (d) (e) Conver-
47434: (c) sion Faetor
47435: Finnish tariff (b) Unit of (Square yards
47436: classification Description 1.3.1979-- 11.1.1980--11.1.1981--
47437: quantity equivalent
47438: No. 31. 12. 1979 31. 12. 1980 31. 12. 1981 per dozen)
47439:
47440: 61.03.102 Men's and boy's shirts of Pieces 52.000 55.000 55.550 26 sq.yd/doz
47441: 103 cotton and man-made tibres.
47442: 105
47443: 106
47444: 109 1
47445: 1979 vp.- A n:o 2
47446:
47447:
47448:
47449:
47450: Asetus
47451: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä.
47452: Annettu Helsingissä 11 päivänä toukokuuta 1979.
47453:
47454:
47455: Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä 2 § :n osalta ja valtiovarainministeriön toimialaan
47456: kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta
47457: 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain ( 767/7 6) nojalla seuraavaa:
47458:
47459: 1 §. kuuluvaksi puutyön didaktiikan lehtorin viraksi
47460: ja
47461: 0 petusminise.eriö. yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva metalli-
47462: Muutetaan: työn lehtorin virka samaan palkkausluokkaan
47463: kuuluvaksi metallityön didaktiikan lehtorin vi-
47464: yksi V 19 palkkausluokkaan kuuluva notaa- raksi.
47465: rin virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi
47466: osastosihteerin viraksi. 4 §.
47467:
47468: 2 §. Tampereen yliopisto.
47469:
47470: Helsingin yliopisto. Muutetaan:
47471: kaksi V 26 palkkausluokkaan kuuluvaa kir-
47472: Muutetaan: jasto-opin lehtorin virkaa samaan palkkausluok-
47473: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva röntgen- kaan kuuluviksi kirjastotieteen ja informatiikan
47474: diagnostiikan apulaisprofessorin virka samaan lehtorin viroiksi.
47475: palkkausluokkaan kuuluvaksi diagnostisen ra-
47476: diologian apulaisprofessorin viraksi; 5 §.
47477: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva säde-
47478: hoito-opin apulaisprofessorin virka samaan Oulun yliopisto.
47479: palkkausluokkaan kuuluvaksi sädehoidon ja syö- Muutetaan:
47480: pätautien apulaisprofessorin viraksi ja
47481: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva metsän- yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva asema-
47482: hoitajan virka samaan palkkausluokkaan kuulu- kaavaopin professorin virka samaan palkkaus-
47483: vaksi metsänhoitotieteen apulaisprofessorin vi- luokkaan kuuluvaksi yhdyskuntasuunnittelun
47484: raksi. professorin viraksi.
47485:
47486: 3 §. 6 §.
47487: Turun yliopisto. ] oensuun korkeakoulu.
47488: Muutetaan: Muutetaan:
47489: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva puu- yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva kuvaa-
47490: työn lehtorin virka samaan palkkausluokkaan mataidon ja käsityön lehtorin virka samaan
47491: 167900731L
47492: 2
47493:
47494: palkkausluokkaan kuuluvaksi teknisen käsityön 7 §.
47495: lehtorin viraksi. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
47496: kuuta 1979.
47497: Helsingis·sä 11 päivänä toukokuuta 1979.
47498:
47499:
47500: Tasavallan Presidentti
47501: URHO KEKKONEN
47502:
47503:
47504:
47505:
47506: Ministeri Esko Rekola
47507: 1979 vp. - A n:o 3
47508:
47509:
47510:
47511:
47512: Asetus
47513: eräistä virkajärjestelyistä.
47514: Annettu Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1979.
47515:
47516:
47517: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin
47518: esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
47519: valtuuslain ( 767/76) nojalla seuraavaa:
47520:
47521: 1 §. 4 §.
47522: Sisäasiainministeriö. Valtion teknillinen tutkimuskeske~s.
47523: Muutetaan: Muutetaan:
47524: kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa seitsemän B 1 palkkausluokkaan kuuluvaa
47525: autotarkastajan tointa samaan palkkausluok- tutkijan virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu-
47526: kaan kuuluviksi tarkastajan toimiksi; viksi erikoistutkijan viroiksi.
47527: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva ar-
47528: kistonhoitajan toimi samaan palkkausluokkaan 5 §.
47529: kuuluvaksi toimistosihteerin toimeksi.
47530: Valtion koulukodit.
47531: 2 §. Muutetaan:
47532: Maanmittaushallinto. yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva apulais-
47533: johtajattaren toimi samaan palkkausluokkaan
47534: Muutetaan: kuuluvaksi apulaisjohtajan toimeksi;
47535: kaksikymmentä V 7 palkkausluokkaan kuu- yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva yli-
47536: luvaa toimistoapulaisen tointa samaan palkkaus- katsastajan toimi samaan palkkausluokkaan
47537: luokkaan kuuluviksi kartanpiirtäjän toimiksi. kuuluvaksi ohjaajan toimeksi;
47538: yhdeksän V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa
47539: 3 §. katsastajan tointa samaan palkkausluokkaan
47540: kuuluviksi ohjaajan toimiksi.
47541: Metsähallitus.
47542: Muutetaan: 6 §.
47543: yksi metsähallinnon piirihallinnon yhteisiin Valtion kehitysvammalaitokset.
47544: kuuluva B 1 palkkausluokan aluemetsänhoitajan
47545: virka samaan palkkausluokkaan kuuluvaksi Muutetaan:
47546: metsänhoitajan viraksi. yksi V 14 palkkausluokkaan kuuluva työn-
47547: 167900760}
47548: 2
47549:
47550: johtaja-veistanopettajan toimi samaan palkkaus- 7 §.
47551: luokkaan kuuluvaksi ohjaajan toimeksi; Entisten nimisten virkojen tai tointen halti-
47552: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva yli- jat siirtyvät ilman muuta nimeltään muutettujen
47553: katsastajan toimi samaan palkkausluokkaan virkojen tai tointen haltijoiksi.
47554: kuuluvaksi ohjaajan toimeksi;
47555: kaksi V 11 palkkausluokkaan kuuluvaa kat- 8 §.
47556: sastajan tointa samaan palkkausluokkaan kuulu- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä heinä-
47557: viksi ohjaajan toimiksi. kuuta 1979.
47558: Helsingissä 18 päivänä toukokuuta 1979.
47559:
47560:
47561: Tasavallan Presidentti
47562: URHO KEKKONEN
47563:
47564:
47565:
47566:
47567: Ministeri Esko Rekola
47568: 1979 vp.- A n:o 4
47569:
47570:
47571:
47572:
47573: Asetus
47574: eräistä virkajärjestelyistä.
47575: Annettu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979.
47576:
47577:
47578: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin esitte-
47579: lystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyval-
47580: tuuslain ( 767/76) nojalla seuraavaa:
47581:
47582: 1 §. viisi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa revii-
47583: sorin virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu-
47584: V aitioneuvoston kanslia.
47585: viksi tullisihteerin viroiksi;
47586: Lakkautetaan: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva tullitar-
47587: kastajan virka samaan palkkausluokkaan kuulu-
47588: yksi V 17 palkkausluokkaan. kuuluva lähet-
47589: vaksi tulliverotarkastajan viraksi;
47590: täjän toimi; kolme V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa apu.
47591: kamreerin virkaa samaan palkkausluokkaan
47592: P e r u s te ta a n: kuuluviksi osastosihteerin viroiksi;
47593: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva lähet- seitsemän V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa
47594: täjän toimi; tullivartiotarkastajan virkaa samaan palkkaus-
47595: luokkaan kuuluviksi tullivalvontatarkastajan vi-
47596: Muutetaan: roiksi;
47597: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva vahti- kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa kas-
47598: mestarin toimi samaan palkkausluokkaan kuu- sanhoitajan virkaa samaan palkkausluokkaan
47599: luvaksi virastomestarin toimeksi. kuuluviksi tulliekspeditöörin viroiksi ja
47600: viisi V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa kirju-
47601: rin tointa samaan palkkausluokkaan kuuluviksi
47602: 2 §. tullikirjurin toimiksi.
47603: T ullilaitos. Entisen nimisen viran tai toimen haltija siir-
47604: tyy ilman muuta nimeltään muutetun viran tai
47605: Muutetaan: toimen haltijaksi.
47606: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva koulu- 3 §.
47607: tustarkastajan virka samaan palkkausluokkaan Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
47608: kuuluvaksi tullisihteerin viraksi; kuuta 1980.
47609: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979.
47610:
47611:
47612: Tasavallan Presidentti
47613: URHO KEKKONEN
47614:
47615:
47616:
47617:
47618: Ministeri Pirkko Työläjärvi
47619:
47620:
47621:
47622:
47623: 167901141U
47624: 1
47625: 1
47626: 1
47627: 1
47628: 1
47629: 1
47630: 1
47631: 1
47632: 1
47633: 1
47634: 1
47635: 1
47636: 1
47637: 1
47638: 1
47639: 1
47640: 1
47641: 1
47642: 1
47643: 1
47644: 1
47645: 1
47646: 1
47647: 1
47648: 1979 vp. - A n:o 5
47649:
47650:
47651:
47652:
47653: Asetus
47654: Helsingin yliopiston eräiden filosofisen tiedekunnan professorin virkojen tehtäväpiirien ja
47655: opetusalojen muuttamisesta.
47656: Annettu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979.
47657:
47658:
47659: Helsingin yliopiston kanslerin esityksestä ja valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia
47660: asioita käsittelemään määrätyn ministerin esittelystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976
47661: annetun valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla:
47662:
47663: 1 §.
47664: Itämaisen kirjallisuuden varsinaisen profes- taksi. Virkojen opetusalana ovat pohjoismai-
47665: sorin virka muutetaan seemiläisten kielten var- set kielet, erityisesti ruotsin kieli. Viimeksi
47666: sinaisen professorin viraksi. Viran opetusalana mainitun viran haltijan on lisäksi erityisesti
47667: ovat seemiläiset kielet, erityisesti arabia ja kiinnitettävä huomiota suomenruotsiin.
47668: heprea, sekä vastaavien kulttuurialojen tutki-
47669: mukseen liittyvät kysymykset. 5 §.
47670: Suomen ja Skandinavian arkeologian varsi-
47671: 2 §. naisen professorin virka muutetaan arkeologian
47672: Rooman kirjallisuuden varsinaisen professo- varsinaisen professorin viraksi. Viran opetus-
47673: rin virka muutetaan latinan kielen ja Rooman alana ovat arkeologiassa käytetyt tutkimus-
47674: kirjallisuuden varsinaisen professorin viraksi. menetelmät, Suomen, sen naapurimaiden ja
47675: Viran opetusalana on latinan kieli, mukaan- muun Euroopan kulttuurikehitys esihistorial-
47676: lukien keski- ja uuden ajan latina, Rooman lisena aikana sekä muinaisjäännösten hoidossa
47677: kirjallisuus ja muinaisolot. ja huollossa vaadittavan ammattitaidon anta-
47678: minen.
47679: 3 §.
47680: Kreikan kirjallisuuden varsinaisen professo- 6 §.
47681: rin virka muutetaan Kreikan kielen ja kirjalli- Kasvatus- ja opetusopin ruotsinkielinen var-
47682: suuden varsinaisen professorin viraksi. Viran sinaisen professorin virka muutetaan kasvatus-
47683: opetusalana on antiikin ja bysantin kreikan tieteen ruotsinkielisen varsinaisen professorin
47684: kieli, Kreikan kirjallisuus ja muinaisolot. viraksi.
47685: 7 §.
47686: 4 §. Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
47687: Pohjoismaisen filologian ruotsinkielinen var- kuuta 1980.
47688: sinaisen professorin virka muutetaan pohjois-
47689: maisten kielten ruotsinkielisen varsinaisen pro- 8 §.
47690: fessorin viraksi ja pohjoismaisen filologian Tällä asetuksella kumotaan:
47691: varsinaisen professorin virka muutetaan poh- helmikuun 18 päivänä 1867 annettu julistus
47692: joismaisten kielten varsinaisen professorin vi- lisäyksestä siihen, mitä 123 §:ssä Aleksanderin-
47693: 167901142V
47694: 2
47695:
47696: Yliopiston Asetuksissa säädetään itämaan-kir- professorin viran perustamisesta Helsingin yli-
47697: jallisuuden Professorin opetus-velvollisuudesta, opistoon 9 päivänä maaliskuuta 1962 annetun
47698: ruotsin kielen ja kirjallisuuden ylimääräisen asetuksen (230/62) 2 § sekä
47699: professorinviran muodostamisesta vakinaiseksi Helsingin yliopiston Suomen ja Pohjoismai-
47700: pohjoismaisen filologian professorinviraksi Kei. den arkeologian professorin viran muuttamises-
47701: sarillisessa Aleksanterin-Yliopistossa 28 päivänä ta nimeltään Suomen ja Skandinavian arkeo-
47702: elokuuta 1908 annettu asetus, logian professorin viraksi 24 päivänä touko-
47703: toisen pohjoismaisen filologian varsinaisen kuuta 1968 annettu asetus (317 /68) .
47704: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979.
47705:
47706:
47707: Tasavallan Presidentti
47708: URHO KEKKONEN
47709:
47710:
47711:
47712:
47713: Ministeri Pirkko Työläjärvi
47714: 1979 vp.- A n:o 6
47715:
47716:
47717:
47718:
47719: Asetus
47720: opetusministeriön hallinnonalaan kuuluvista eräistä virkajärjestelyistä.
47721: Annettu Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979.
47722:
47723:
47724: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mm1sterin esit-
47725: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
47726: valtuuslain (767 /76) nojalla:
47727:
47728: 1 §. 3 §.
47729: Helsingin yliopisto Turun normaalikoulu
47730: Muutetaan: Muutetaan:
47731: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva ravitse- yksi C 42 palkkausluokkaan kuuluva luokan-
47732: musalan lehtorin virka samaan palkkausluok- opettajana toimivan lehtorin virka samaan palk-
47733: kaan kuuluvaksi kotitalouden lehtorin viraksi. kausluokkaan kuuluvaksi puhe-, luku- ja kirjoi-
47734: tushäiriöisten opettajana toimivan lehtorin vi-
47735: raksi.
47736: 2 §.
47737: 4 §.
47738: Teknillinen korkeakoulu
47739: Joensuun korkeakoulu
47740: Muutetaan:
47741: Muutetaan:
47742: yksi B 3 palkkausluokkaan kuuluva koneen-
47743: rakennusopin, erityisesti koneenelinten apulais- yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva ruoan-
47744: professorin virka samaan palkkausluokkaan valmistuksen lehtorin virka samaan palkkaus-
47745: kuuluvaksi koneensuunnitteluopin apulaispro- luokkaan kuuluvaksi taloustieteen lehtorin vi-
47746: fessorin viraksi. raksi.
47747: 5 §.
47748: Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
47749: kuuta 1980.
47750: Helsingissä 21 päivänä syyskuuta 1979.
47751:
47752:
47753: Tasavallan Presidentti
47754: URHO KEKKONEN
47755:
47756:
47757:
47758:
47759: Ministeri Pirkko Työläjärvi
47760:
47761:
47762:
47763:
47764: 167901143W
47765: 1979 vp. - A n:o 7
47766:
47767:
47768:
47769: Asetus
47770: kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun
47771: asetuksen muuttamisesta.
47772: Annettu Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 1979.
47773:
47774:
47775: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään maaratyn m1rusterin
47776: esittelystä .
47777: muutetaan kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden tulli- ja tuontimaksuetuuksista 31 päivä-
47778: nä joulukuuta 1971 annetun asetuksen (974/71) 1 §, sellaisena kuin se on muutettuna 5
47779: päivänä huhtikuuta ja 19 päivänä lokakuuta 1973, 20 päivänä joulukuuta 1974, 19 päivänä
47780: elokuuta 1975 sekä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetuilla asetuksilla (303/73, 782/73,.
47781: 947 /74; 655/75 ja 772/76), sekä
47782: lisätään asetukseen 23 päivänä joulukuuta 1977 annetulla asetuksella (1018/77) kumo-
47783: tun 3 § :n tilalle uusi 3 § seuraavasti:
47784: 1 §. Guyana
47785: Kehitysmaista peräisin olevien tavaroiden *) Guinea
47786: tulli- ja tuontimaksuetuuksista annetun lain Guinea-Bissau
47787: ( 97 3/71) 1 § :n 2 momentissa tarkoitettuja *) Haiti
47788: ~ehitysmaita ovat: Honduras
47789: Indonesia
47790: *) Afganistan Intia
47791: Algeria Irak
47792: Angola Ir.an
47793: Arabiemiri:kuntien Liitto Israel
47794: Argentiina Jamai:ka
47795: Bahrain *) Jemenin Arabitasavalta
47796: *) Bangladesh *) Jemenin Kansandemokraattinen Tasavalta
47797: Barbados Jordania
47798: *) Benin Jugoslavia
47799: *) Bhutan Kamerun
47800: Bolivia Kamputsea
47801: *) Botswana *) Ka,p Verde
47802: Brasilia Kenia
47803: Bulgaria *) Keski-Afrikan Tasavalta
47804: Burma Kiinan Kansantasavalta
47805: *) Burundi Kolumbia
47806: Chile *) Komorit
47807: Costa Rica Kongo
47808: Dominikaaninen Tasavalta Korean Demokraattinen Kansall'tasavalta
47809: Ecuador Korean Tasavalta
47810: Egypti Kuuba
47811: El Salvador Kuwait
47812: *) Etiopia Kypros
47813: Fidzi *) Laos
47814: Filippiinit *) Lesotho
47815: Gabon Libanon
47816: *) Gambia· Liberia
47817: Ghana· Libya
47818: Grenada *) Länsi-Samoa
47819: Guatemala Madagaskar
47820: 167901161F
47821: 2
47822:
47823: *) Malawi Syyria
47824: *) Malediivit *) Tansania
47825: Malesia Thaimaa
47826: *) Mali Togo
47827: Malta Trinidad ja Tobago
47828: Marokko *) Tsad
47829: Mauritania Tunisia
47830: Mauritius Turkki
47831: Meksiko *) Uganda
47832: Mongolia Uruguay
47833: Mosambik Venezuela
47834: Nauru Vietnam
47835: *) Nepal *) Ylä-Voita
47836: Nicaragua Zaire
47837: *) Niger
47838: Nigeria Vähiten kehittyneet maat on merkitty täh-
47839: Norsunluurannikko dellä ( *).
47840: Oman
47841: Pakistan 3 §.
47842: Panama Tullitariffin seuraaviin nimikkeisiin kuulu-
47843: Papua-Uusi Guinea vat tai jäljempänä erikseen mainitut, edellä
47844: Paraguay 1 § :ssä tarkoitetuista vähiten kehittyneistä
47845: Peru maista peräisin olevat ja niistä maahan tuodut
47846: Päiväntasaajan Guinea tavarat ovat vapaat tuontimaksuista tai tulleista:
47847: Qatar
47848: Romania 07.05 :stä Muu ihmisravinnoksi käytettävä pal-
47849: *) Ruanda kovilja kuin herneet ja pavut
47850: Sambia 08.04:stä Tuoreet viinirypäleet
47851: Sao Thome ja Principe 09.01:stä Paahtamaton kahvi
47852: Saudi Arabia 20.06:sta Valmistetut tai säilötyt sekahedelmät
47853: Senegal sekä paahdetut parapähkinät ja
47854: Seychellit cashew-pähkinät
47855: Sierra Leone 61.05
47856: Singapore 97.02
47857: *) Somalia 97.05:stä Karnevaali- ja huvitusesineet
47858: Sri Lanka
47859: *) Sudan
47860: Surinam Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
47861: Swazimaa kuuta 1980.
47862: Helsingissä 5 päivänä lokakuuta 1979.
47863:
47864:
47865: Tasavallan Presidentti
47866: URHO KEKKONEN
47867:
47868:
47869:
47870:
47871: Ministeri Pirkko Työläiärvi
47872: 1979 vp. - A n:o 8
47873:
47874:
47875:
47876:
47877: Asetus
47878: eräistä valtionrautateiden virkajärjestelyistä.
47879: Annettu Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979.
47880:
47881:
47882: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mmtsterin esit-
47883: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
47884: valtuuslain ( 767/76) nojalla:
47885:
47886: 1 s. kaksikymmentä V 12 palkkausluokkaan kuu-
47887: luvaa vaihdemiehen tointa,
47888: L a k k a u t e t a a n:
47889: yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva talon-
47890: yksi B 1 palkkausluokkaan kuuluva sosiaali- mies-lämmittäjän toimi,
47891: päällikön virka, kaksikymmentäviisi V 11 palkkausluokkaan
47892: yksi V 25 palkkausluokkaan kuuluva kone- kuuluvaa veturinlämmittäjän tointa,
47893: insinöörin virka, viisi V 9 palkkausluokkaan kuuluvaa apu-
47894: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva kone- laiskansiistin tointa,
47895: insinöörin virka, kymmenen V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa
47896: yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva apulais- vaununvoitelijan tointa,
47897: kamreerin virka, neljäkymmentäviisi V 8 palkkausluokkaan
47898: kolme V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-
47899: kuuluvaa asemamiehen tointa,
47900: nikon virkaa,
47901: kolme V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa 1 1. viisi V 7 palkkausluokkaan kuuluvaa kontto-
47902: asemamestarin virkaa, riapulaisen tointa.
47903: kaksitoista V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa
47904: rakennusmestarin virkaa, 2 s.
47905: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva raken- Perustetaan:
47906: nusmestarin virka,
47907: yksi V 16 palkkausluokkaan kuuluva tekni- kaksi S 14 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
47908: kon virka, koneinsinöörin virkaa,
47909: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva kone- kaksi S 12 sopimuspalkkaluokkaan kuuluvaa
47910: mestarin virka, työterveyslääkärin virkaa,
47911: yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva poltto- yksi V 27 palkkausluokkaan kuuluva liiken-
47912: ainetyönjohtajan toimi, netarkastajan virka, ·
47913: kolmetoista V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa yksi V 26 palkkausluokkaan kuuluva liiken-
47914: rakennusmestarin virkaa, netarkastajan virka,
47915: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva 3 1. ra- kaksi V 25 palkkausluokkaan kuuluvaa toi-
47916: kennusmestarin virka, mistorakennusmestarin virkaa,
47917: kolmetoista V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva alem-
47918: rataesimiehen tointa, man palkkaluokan liikennetarkastajan virka,
47919: 1679011803
47920: 2
47921:
47922: yksi V 24 palkkausluokkaan kuuluva sähkö- kymmenen V 15 palkkausluokkaan kuuluvaa
47923: tarkastajan virka, asetinlaitemiehen tointa,
47924: kaksi V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa yli- viisitoista V 15 palkkausluokkaan kuuluvaa
47925: teknikon virkaa, konduktöörin virkaa,
47926: kaksi V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa alem- viisi V 15 palkkausluokkaan kuuluvaa teknil-
47927: man palkkaluokan liikennetarkastajan virkaa, lisen apulaisen tointa,
47928: kolme V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa ra- kaksitoista V 14 palkkausluokkaan kuuluvaa
47929: kennusmestarin virkaa, toimistosihteerin virkaa,
47930: seitsemän V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa kymmenen V 13 palkkausluokkaan kuuluvaa
47931: toimistorakennusmestarin virkaa, autonkuljettajan tointa,
47932: yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva alem- kymmenen V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa
47933: man palkkaluokan liikennetarkastajan virka, junamiehen tointa,
47934: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva tek- kymmenen V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa
47935: nikon virka, , trukinkuljettajan tointa,
47936: kaksi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa vau- yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva vahti-
47937: numestarin virkaa, mestarin toimi sekä
47938: kaksikymmentä V 17 palkkausluokkaan kuu- kaksi V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa kone-
47939: luvaa veturinkuljettajan virkaa, kirjoittajan tointa.
47940: kuusi V 17 palkkausluokkaan kuuluvaa yli-
47941: asentajan tointa, 3 §.
47942: kahdeksan V 16 palkkausluokkaan kuuluvaa Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam-
47943: opastinasentajan tointa, mikuuta 1980.
47944: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979.
47945:
47946:
47947: Tasavallan Presidentti
47948: URHO KEKKONEN
47949:
47950:
47951:
47952:
47953: Ministeri Pirkko Työläjärvi
47954: 1979 vp. - A n:o 9
47955:
47956:
47957:
47958:
47959: Asetus
47960: eräistä posti- ja lennätinlaitoksen virkajärjestelyistä.
47961: Annettu Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979.
47962:
47963:
47964: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn m1msterin esit-
47965: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
47966: valtuuslain (767/76) nojalla:
47967:
47968: 1 §. kausluokkaan kuuluvaksi liikennetarkastajan
47969: viraksi,
47970: Lakkautetaan: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva posti-
47971: yksi V 12 palkkausluokkaan kuuluva tekni- konttorinpäällikön virka samaan palkkausluok-
47972: kon virka ja kaan kuuluvaksi toimistonhoitajan viraksi,
47973: yksi V 13 palkkausluokkaan kuuluva varasto- kaksi V 18 palkkausluokkaan kuuluvaa en-
47974: mestarin toimi. simmäisen teknikon virkaa samaan palkkaus-
47975: luokkaan kuuluviksi ekspeditöörin viroiksi,
47976: 2 §. kaksi V 12 palkkausluokkaan kuuluvaa tek-
47977: nikon virkaa samaan palkkausluokkaan kuulu-
47978: Muutetaan: viksi ylemmän palkkaluokan kirjurin viroiksi ja
47979: yksi V 22 palkkausluokkaan kuuluva posti- yksi V 11 palkkausluokkaan kuuluva tekni-
47980: konttorin apulaispäällikön virka samaan palk- kon virka samaan palkkausluokkaan kuulu-
47981: kausluokkaan kuuluvaksi liikennetarkastajan vaksi ylemmän palkkausluokan kirjurin viraksi.
47982: viraksi, Entisen nimisen viran haltija siirtyy ilman
47983: yksi V 23 palkkausluokkaan kuuluva linja- muuta nimeltään muutetun viran haltijaksi.
47984: tarkastajan virka samaan palkkausluokkaan
47985: kuuluvaksi liikennetarkastajan viraksi, 3 §.
47986: yksi V 21 palkkausluokkaan kuuluva posti- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tam·
47987: konttorin apulaispäällikön virka samaan palk- mikuuta 1980.
47988: Helsingissä 12 päivänä lokakuuta 1979.
47989:
47990:
47991: Tasavallan Presidentti
47992: URHO KEKKONEN
47993:
47994:
47995:
47996:
47997: Ministeri Pirkko Työläiärvi
47998:
47999:
48000:
48001:
48002: 1679011814
48003: 1979 vp.- A n:o 10
48004:
48005:
48006:
48007:
48008: Asetus
48009: eräistä virkajärjestelyistä.
48010: Annettu Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979.
48011:
48012:
48013: Valtiovarainministeriön toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn mtmsterin esit-
48014: telystä säädetään 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun valtion virkojen ja toimien järjestely-
48015: valtuuslain ( 767/76) nojalla:
48016:
48017: 1 §. palkkausluokkaan kuuluviksi ylikomisarion toi-
48018: miksi;
48019: Oikeusministeriö kolme V 23 palkkausluokkaan kuuluvaa ri-
48020: Lakkautetaan: kososaston apulaisosastonjohtajan tointa samaan
48021: palkkausluokkaan kuuluviksi ylikomisarion toi-
48022: yksi B 2 palkkausluokkaan kuuluva ylikam- miksi;
48023: reerin virka. kaksi V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa toimi-
48024: upseerin tointa samaan palkkausluokkaan kuu-
48025: Perustetaan: luviksi ylikomisarion toimiksi ja
48026: yksi V 17 palkkausluokkaan kuuluva toi- yksi V 8 palkkausluokkaan kuuluva kone-
48027: mistosihteerin toimi. kirjoittajan toimi samaan palkkausluokkaan
48028: kuuluvaksi toimistoapulaisen toimeksi.
48029: Muutetaan:
48030: kaksi V 20 palkkausluokkaan kuuluvaa toi- 3 §.
48031: mistosihteerin tointa samaan palkkausluokkaan
48032: kuuluviksi osastosihteerin toimiksi; Merenkulkulaitos
48033: kaksi V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa van- Lakkautetaan:
48034: hemman kanslia-apulaisen tointa samaan palk-
48035: kausluokkaan kuuluviksi kanslistin toimiksi; kaksi V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa radio-
48036: kolme V 10 palkkausluokkaan kuuluvaa van- majakkavartijan tointa;
48037: hemman rekisteriapulaisen tointa samaan palk- yksi V 14 palkkausluokkaan kuuluva majak-
48038: kausluokkaan kuuluviksi kanslistin toimiksi ja kamestarin 1 1 virka;
48039: viisi V 8 palkkausluokkaan kuuluvaa nuorem- yksi V 15 palkkausluokkaan kuuluva radio-
48040: man rekisteriapulaisen tointa samaan palkkaus- majakkamestarin virka ja
48041: luokkaan kuuluviksi kanslistin toimiksi. yksi V 10 palkkausluokkaan kuuluva majak-
48042: kavartijan toimi.
48043: 2 §.
48044: Sisäasiainministeriö 4 §.
48045: Paikallispoliisi Sosiaali- ja terveysministeriö
48046: Muutetaan: Lakkautetaan:
48047: viisi V 24 palkkausluokkaan kuuluvaa rikos- yksi B 1 palkkausluokkaan kuuluva nuorem-
48048: osaston apulaisosastonjohtajan tointa samaan man hallitussihteerin virka ja
48049: 167901477N
48050: 2
48051:
48052: yksi V 9 palkkausluokkaan kuuluva apulais- 6 §.
48053: kansiistin toimi.
48054: Valtion koulukodit
48055: Perustetaan: Muutetaan:
48056: yksi B 5 palkkausluokkaan kuuluva hallitus- viisi C 37 palkkausluokkaan kuuluvaa opet-
48057: neuvoksen virka. tajan 1 1 virkaa samaan palkkausluokkaan kuu-
48058: luviksi opettajan viroiksi ja
48059: 5 §. yksi C 37 palkkausluokkaan kuuluva opetta-
48060: Sosiaalihallitus jan 2 1 virka samaan palkkausluokkaan kuulu-
48061: vaksi opettajan viraksi.
48062: Muutetaan:
48063: yksi V 8 palkkausluokkaan kuuluva konekir- 7 §.
48064: joittajan toimi samaan palkkausluokkaan kuulu- Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä helmi-
48065: vaksi apulaiskansiistin toimeksi. kuuta 1980.
48066: Helsingissä 30 päivänä marraskuuta 1979.
48067:
48068:
48069: Tasavallan Presidentti
48070: URHO KEKKONEN
48071:
48072:
48073:
48074:
48075: Ministeri Pirkko Työläjärvi
48076: 1979 vp.- VNP n:o 1
48077:
48078:
48079:
48080:
48081: Valtioneuvoston päätös
48082: valuuttalain täytäntöönpanosta annetun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta.
48083: Annettu Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1979.
48084:
48085:
48086: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä
48087: muuttanut valuuttalain täytäntöönpanosta 29 päivänä joulukuuta 1972 antamansa päätök-
48088: sen (911/72) 2 §:n ja sen edellä olevan väliotsakkeen sekä
48089: lisännyt päätökseen uuden 2 a §:n seuraavasti:
48090:
48091: Maksuvälineiden, arvopapereiden ja saamis- omaisen hyväksymällä tavalla osoittaa tuoneensa
48092: todisteiden vienti. Suomen rahan määräisten maahan.
48093: seteleiden vienti ja tuonti eräissä tapauksissa. Ulkomailla olevan tilin ja Suomessa olevan
48094: vaihdettavan tilin velaksi asetettuja shekkejä
48095: 2 §. saadaan lähettää maasta postitse.
48096: Maksuvälineiden vienti on jäljempänä mai- Suomen alusrekisteriin merkitty alus, suoma-
48097: nituin poikkeuksin sallittu vain Suomen Pan- lainen ilma-alus sekä Suomessa rekisteröity kan-
48098: kin kussakin tapauksessa erikseen antamalla lu- sainväliseen maantiekuljetukseen käytettävä
48099: valla tai Suomen Pankin muutoin asettamin ajoneuvo saa maasta lähtiessään viedä muka-
48100: ehdoin ja rajoituksin. naan aluksen, ilma-aluksen tai ajoneuvon ulko-
48101: Maasta lähtevä Suomessa asuva henkilö saa 'mailla liikennöiruisestä aiheutuvia päivittäisiä
48102: viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä ja kuluja varten tulliviranomaisen hyväksymän
48103: muita maksuvälineitä yhteensä enintään 5 000 kohtuullisen määrän maksuvälineitä.
48104: markan arvosta matkaan liittyvien tavanomais-
48105: ten päivittäisten kulujen maksamiseen käytet- 2 a §.
48106: täväksi. Ilman Suomen Pankin lupaa ei maasta saa
48107: Maasta lähtevä ulkomailla asuva henkilö viedä eikä maahan saa tuoda Suomen rahan
48108: saa viedä mukanaan Suomen rahan määräisiä määräisiä seteleitä, joiden nimellisarvo on suu-
48109: ja muita maksuvälineitä yhteensä emntaan rempi kuin 100 markkaa.
48110: 5 000 markan arvosta. Tämän määräyksen estä-
48111: mättä hän saa kuitenkin viedä mukanaan sen Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä maalis-
48112: määrän maksuvälineitä, jonka hän tulliviran- kuuta 1979.
48113: Helsingissä 21 päivänä helmikuuta 1979.
48114:
48115:
48116: Valtiovarainministeri Paul Paavela
48117:
48118:
48119:
48120:
48121: Hallitusneuvos Osmo Sarmavuori
48122:
48123:
48124:
48125:
48126: 167900540E
48127: 1979 vp.- VNP n:o 2
48128:
48129:
48130:
48131:
48132: V aitioneuvoston päätös
48133: valuuttalain täytäntöönpanosta.
48134: Annettu Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1972.
48135:
48136:
48137: Valtioneuvosto on 29 päivänä joulukuuta 1972 annetun valuuttalain (910/72) nojalla val-
48138: tiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
48139:
48140: Yleisiä säännöksiä ulkomailla asuvalla muuta kuin Suomessa
48141: asuvaa.
48142: 1 §.
48143: Tässä päätöksessä tarkoitetaan:
48144: Maksuvälineiden, arvopapereiden Ja
48145: valuuttapankilla oikeudesta harjoittaa valuu- saamistodisteiden vienti
48146: tanvaihtoa annetun lain 4 §:n ja 5 §:n 1 ja 2
48147: kohtien nojalla valuutanvaihdon harjoittamiseen 2 §.
48148: oikeutettua; Maksuvälineiden vienti on jäljempänä mai-
48149: nituin poikkeuksin sallittu vain Suomen Pankin
48150: maksuvälineillä seteleitä ja maksuliikkeessä
48151: luvalla.
48152: yleisesti käytettyjä metallirahoja sekä pankki- Maasta lähtevä henkilö saa viedä mukanaan
48153: vekseleitä, shekkejä, matkakreditiivejä ja muita
48154: Suomen rahan määräisiä ja muita maksuvälinei-
48155: maksuasoi tuksia; tä yhteensä enintään 3 000 markan arvosta.
48156: arvopapereilla osakkeita, osuustodistuksia, Ulkomailla asuva saa edellä 2 momentissa
48157: obligaatioita, debentuureja ja muita joukkovel- olevan määräyksen estämättä viedä mukanaan
48158: kakirjoja samoin kuin niiden väliaikaistodistuk- sen määrän maksuvälineitä, jonka hän tullivi-
48159: sia sekä osakeanti-, osinko- ja korkokuponkeja ranomaisen hyväksymällä tavalla osoittaa tuo-
48160: ja talonkeja; neensa maahan.
48161: ulkomaisilla arvopapereilla ulkomailla asuvan Ulkomailla olevan tilin ja Suomessa olevan
48162: asettamia tai antamia sekä Suomessa asuvan vaihdettavan tilin velaksi asetettuja shekkejä
48163: ulkomailla liikkeeseen laskemia arvopapereita; saadaan lähettää maasta postitse.
48164: Suomen alusrekisteriin merkitty alus ja suo-
48165: saamistodisteilla velkakirjoja, vekseleitä, malainen ilma-alus saa maasta lähtiessään viedä
48166: panttisitoumuksia, talletustodistuksia, pankki- mukanaan tulliviranomaisen hyväksymän koh-
48167: kirjoja ja muita niihin verrattavia sitoumuskir- tuullisen valuuttamäärän.
48168: joja;
48169: Suomessa asuvalla henkilöä, jolla on varsinai- 3 §.
48170: nen asuntonsa ja kotinsa Suomessa, sekä yh- Arvopapereiden ja saamistodisteiden, lukuun-
48171: teisöä ja säätiötä, jonka kotipaikka tai hallinnon ottamatta pankkikirjoja, vienti on sallittu vain
48172: sijaintipaikka on Suomessa, samoin kuin sellai- Suomen Pankin asettamin ehdoin ja rajoituksin.
48173: sen henkilön kuolinpesää, jolla kuollessaan on
48174: ollut varsinainen asuntonsa ja kotinsa Suomes- 4 §.
48175: sa, ja tässä tarkoitetun henkilön, yhteisön tai Maasta lähtevän tulee tulliviranomaisen slta
48176: säätiön konkurssipesää; sekä vaatiessa suullisesti tai kirjallisesti ilmoittaa
48177:
48178: 167900697H
48179: 2
48180:
48181: sekä esittää hallussaan olevat maksuvälineet, lukuun Suomessa samoin kuin vastaanotetun
48182: arvopaperit ja saamistodisteet. omaisuuden käyttäminen on sallittu vain Suo-
48183: men Pankin asettamin ehdoin ja rajoituksin.
48184: Valuutan kotiuttamisvelvollisuus
48185: Luotan tai vakuuden antaminen tai ottaminen
48186: 5 §.
48187: Suomessa asuva on velvollinen kotiuttamaan 11 §.
48188: omistamansa tai hallussaan olevat muut kuin Luoton tai vakuuden antaminen ulkomailla
48189: Suomen rahan määräiset maksuvälineet, saata- asuvalle tai niiden ottaminen ulkomailla asuval-
48190: vat ulkomailla olevalta rahalaitokselta ja muut ta on sallittu vain Suomen Pankin asettamin
48191: saatavat ulkomailla asuvalta. ehdoin ja rajoituksin.
48192:
48193: 6 §.
48194: Kotiuttamisvelvollisuus on täytettävä luo- \laluutan hankkiminen ja luovuttaminen
48195: vuttamalla tai siirtämällä Suomen Pankin mää- vastiketta vastaan
48196: räämässä ajassa maksuvälineet ja rahalaitossaa-
48197: tavat sekä saadut suoritukset muista saatavista 12 §.
48198: Suomen Pankille tai sen määräämälle kotiutta- Ulkomaisia arvopapereita, saamisia ulkomail-
48199: jan valinnan mukaan joko Suomen rahana tai la asuvalta tai muita kuin Suomen rahan mää-
48200: kotiutettuna rahalajina hyvitettävää täyttä kor- räisiä maksuvälineitä saadaan arvopapereina,
48201: vausta vastaan siten kuin Suomen Pankki tar- saamisina tai maksuvälineinä suoritettavaa vas-
48202: kemmin määrää. tiketta vastaan hankkia ja toiselle luovuttaa
48203: vain Suomen Pankin asettamin ehdoin ja rajoi-
48204: 7 §. tuksin.
48205: Suomen Pankki voi määräämillään ehdoilla
48206: myöntää poikkeuksia kotiuttamisvelvollisuuden
48207: täyttämisestä. Ilmoitusvelvollisuus
48208:
48209: 8 §. 13 §.
48210: Sen, joka valttaa täyttäneensä valuutan ko- Tavaran vieJan ja tuojan on siinä järjestyk-
48211: tiuttamisvelvollisuutensa, on viiden vuoden sessä kuin Suomen Pankki määrää toimitettava
48212: kuluessa kotiuttamisesta lukien Suomen Pankin tulliviranomaiselle ja Iisenssivirastolie Suomen
48213: vaatimuksesta viipymättä pankkitosittein tai Pankkia varten vientiä ja tuontia koskevat il-
48214: muulla tavoin osoitettava täyttäneensä kotiut- moitukset ja selvitykset.
48215: tamisvelvollisuutensa.
48216: 14 §.
48217: Suomen Pankille on sen vaatimuksesta an-
48218: Sopimusten teko nettava ne ilmoitukset ja selvitykset sekä esi-
48219: tettävä ne asiakirjat, jotka ovat tarpeen tämän
48220: 9 §. päätöksen toimeenpanoa ja sen noudattami-
48221: Sellaisten sopimusten teko, jotka edellyttävät sen valvontaa varten.
48222: omaisuuden luovuttamista ulkomailla asuvalle
48223: tai sellaisen lukuun, taikka jotka säännönmu-
48224: kaisesti voivat aiheuttaa sellaisen velvollisuu- Erinäisiä määräyksiä
48225: den, on sallittu vain Suomen Pankin asettamin
48226: ehdoin ja rajoituksin. 15 §.
48227: Utsjoen, Inarin, Enontekiön, Kolarin, Pellon,
48228: Muonion ja Ylitornion kunnan sekä Tornion
48229: Omaisuuden luovuttaminen ja vastaanottaminen kaupungin asukas, joka vie maasta rajakaupasta
48230: annetussa valtioneuvoston päätöksessä ( 518/
48231: 10 §. 60) tarkoitetun rajakaupan puitteissa tarvik-
48232: Omaisuuden luovuttaminen ulkomailla asu- keita, ei ole velvollinen jättämään tulliviran-
48233: valle tai sellaisen lukuun sekä omaisuuden vas- omaiselle Suomen Pankkia varten vientitavara-
48234: taanottaminen ulkomailla asuvalta tai sellaisen ilmoitusta.
48235: 3
48236:
48237: 16 §. 17 §.
48238: Tämän päätöksen säännökset ilmoitus- ja ko- Tarkemmat määräykset tämän päätöksen täy-
48239: tiuttamisvelvollisuudesta eivät koske täällä täntöönpanosta ja soveltamisesta antaa tarvit-
48240: olevan vieraan valtion lähetystöön kuuluvaa taessa valtiovarainministeriö.
48241: ulkomaan kansalaista, vieraan valtion tänne lä-
48242: hettämää konsulia, hänen apulaistaan, eivätkä
48243: edellä mainittujen henkilöiden perheenjäseniä, Tämä paatos tulee voimaan 1 päivänä tam-
48244: mikäli nämä ovat ulkomaan kansalaisia. mikuuta 1973.
48245: Helsingissä 29 päivänä joulukuuta 1972.
48246:
48247:
48248: Valtiovarainministeri Johannes Virolainen
48249:
48250:
48251:
48252:
48253: Hallitusneuvos Osmo Kalliala
48254: 1979 vp. - VNP n:o 3
48255:
48256:
48257:
48258:
48259: Vaitioneuvoston päätös
48260: eräiden virkojen ja toimien siirtämisestä.
48261: Annettu Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1979.
48262:
48263:
48264: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun
48265: valtion virkojen ja toimien järjestelyvaltuuslain (767 /76) nojalla päättänyt:
48266:
48267: 1 §. 3 §.
48268: Mustasaaren nimismiespiirin B 1 palkkaus- Kauppa- ja teollisuusministeriön teollisuus-
48269: luokan nimismiehen toimi siirretään Kruunu- osaston teknologian toimistosta siirretään teol·
48270: pyyn nimismiespiiriin ja Kruunupyyn nimis- lisuusosaston kansainvälisten asioiden toimis-
48271: miespiirin B 2 palkkausluokan nimismiehen toi- toon yksi S 12 sopimuspalkkaluokkaan kuuluva
48272: mi siirretään Mustasaaren nimismiespiiriin 1 tutkijan virka, yksi V 27 palkkausluokkaan
48273: päivästä heinäkuuta 1979 lukien. kuuluva tarkastajan virka ja yksi V 27 palk-
48274: kausluokkaan kuuluva tutkijan virka sekä teol-
48275: 2 §. lisuusosaston yhteisistä teollisuusosaston tekno-
48276: Perä-Pohjolan piirikuntaan kuuluvan Kemin logian toimistoon yksi S 14 sopimuspalkka-
48277: hoitoalueen B 1 palkkausluokan aluemetsän- luokkaan kuuluva erikoistutkijan virka 1 päi-
48278: hoitajan virka siirretään piirihallinnon yhteisiin västä heinäkuuta 1979 lukien.
48279: 1 päivästä heinäkuuta 1979 lukien.
48280: Helsingissä 17 päivänä toukokuuta 1979.
48281:
48282:
48283: Ministeri Esko Rekola
48284:
48285:
48286:
48287:
48288: Neuvotteleva virkamies Erkki Määttänen
48289:
48290:
48291:
48292:
48293: 167900759H
48294: 1979 vp. - VNP n:o 4
48295:
48296:
48297:
48298:
48299: Valtioneuvoston päätös
48300: kananmunien haudontojen rajoittamisesta annetun valtioneuvoston päätöksen muuttamisesta.
48301: Annettu Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1979.
48302:
48303:
48304: Valtioneuvosto on maa- ja metsätalousministeriön esittelystä muuttanut kananmunien hau-
48305: dontojen rajoittamisesta 23 päivänä marraskuuta 1978 antamansa päätöksen ( 87 5/78) 3 § :n
48306: näin kuuluvaksi:
48307:
48308: 3 s. teellisiä tarkoituksia varten eikä myöskään jul-
48309: Tätä päätöstä ei sovelleta kananmunien hau- kisen laitoksen tutkimustoimintaan liittyvään
48310: dontaan broilereiden tuottamista tai lääketie- haudontaan.
48311: Helsingissä 28 päivänä kesäkuuta 1979.
48312:
48313:
48314: Ministeri Pirkko Työläjärvi
48315:
48316:
48317:
48318:
48319: Ylitarkastaja Erkki Paulamäki
48320:
48321:
48322:
48323:
48324: 167900953S
48325: 1979 vp. - VNP n:o 5
48326:
48327:
48328:
48329:
48330: V aitioneuvoston päätös
48331: öljyväkirehujen valmisteveron väliaikaisesta alentamisesta.
48332: Annettu Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979.
48333:
48334: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 pruvana
48335: huhtikuuta 1974 annetun lain 2 §:n 2 momentin nojalla, sellaisena kuin se on 23 päivänä
48336: joulukuuta 1977 annetussa laissa (1013/77) valtiovarainministeriön esittelystä päättänyt:
48337: 1 §. 2 §.
48338: Öljyväkirehujen valmisteverosta annetun lain Tämä päätös tulee voimaan 1 päivänä syys-
48339: ( 1011/77) 3 §:ssä mainittua veromäärää alen- kuuta 1979 ja on voimassa 31 päivään joulu-
48340: netaan väliaikaisesti 5 pennillä kilolta, lasket- kuuta 1979, mainitut päivät mukaan luettuina.
48341: tuna nettopainon mukaan.
48342: Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979.
48343:
48344:
48345: Ministeri Pirkko Työtäjärvi
48346:
48347:
48348:
48349:
48350: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
48351:
48352:
48353:
48354:
48355: 167901043N
48356: ·i
48357: 1979 vp. - VNP n:o 6
48358:
48359:
48360:
48361:
48362: V aitioneuvoston päätös
48363: paahtamattoman kahvin tullin väliaikaisesta poistamisesta.
48364: Annettu Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979.
48365:
48366: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana
48367: huhtikuuta 1974 annetun lain ( 284/74) 2 § :n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
48368: esittelystä päättänyt:
48369:
48370: 1 §. 2 §.
48371: 'tullitariffilakiin (3 59/68) liittyvän tulli- Tämä päätös tulee voimaan 1 pa1vana syys-
48372: tariffin alanimikkeeseen 09.0l.A. kuuluvasta kuuta 1979. Sitä sovelletaan paahtamattomaan
48373: paahtamattomasta kahvista ei ole suoritettava kahviin, joka luovutetaan tullivalvonnasta syys-
48374: tullia. kuun 1 päivän ja jouluikuun 31 päivän 1979
48375: välisenä aikana, mainitut päivät mukaan luet-
48376: tuina.
48377: Helsingissä 22 päivänä elokuuta 1979.
48378:
48379:
48380: Ministeri Pirkko Työläjärvi
48381:
48382:
48383:
48384:
48385: Ylitarkastaja Lasse Valtonen
48386:
48387:
48388:
48389:
48390: 167901044P
48391: ; !' '; ' ; ' ·. ~
48392: 1979 vp. - VNP n:o 7
48393:
48394:
48395:
48396:
48397: V aitioneuvoston päätös
48398: eräiden hedelmien tullien väliaikaisesta muuttamisesta.
48399: Annettu Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979.
48400:
48401:
48402: Valtioneuvosto on kustannustason nousun ehkäisemisestä eräissä tapauksissa 5 patvana
48403: huhtikuuta 1974 annetun lain (284/74) 2 §:n 1 momentin nojalla valtiovarainministeriön
48404: esittelystä muuttanut alempana mainittuihin tullitariffin nimikkeisiin kuuluvien tavaroiden
48405: tullit väliaikaisesti seuraavasti:
48406:
48407:
48408: Nimike Tavara 1 Tulli
48409:
48410: 1. 2.
48411: ----13-. -
48412:
48413: 8. Ryhmä
48414: Syötävät hedelmät; citrushedelmien ja melonin kuoret
48415:
48416:
48417: 08.02:sta Citrushedelmät, tuoreet tai kuivatut:
48418: A. appelsiinit:
48419: II. tullattaessa aikana 1.-31. 12. 1979 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15%
48420: ~ mandariinir_Ia ~ementiinit: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ~
48421: II. tullattaessa aikana 15. 11.-31. 12. 1979 ................................. . 8%
48422: --------------------------1
48423: ~~::~a~äärynä~j~kvitteni~tuoreet:-------------- _l
48424: 08.06:sta
48425:
48426: 1
48427: II. muut:
48428: tullattaessa aikana 1.-9. 12. 1979 ....................................... . 15%
48429: B. päärynät:
48430: tullattaessa aikana 21.-30. 11. 1979 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8%
48431:
48432:
48433:
48434: Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979.
48435:
48436:
48437: Ministeri Pirkko Työläjärvi
48438:
48439:
48440:
48441:
48442: Ylitarkastaja Lasse V aitoneo
48443:
48444:
48445:
48446: 1679012777
48447: 1979 vp. - VNP n:o 8
48448:
48449:
48450:
48451:
48452: V aitioneuvoston päätös
48453: kananmunien haudontojen rajoittamisesta.
48454: Annettu Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979.
48455:
48456:
48457: Valtioneuvosto on kananmunien haudontojen rajoittamisesta 7 päivänä huhtikuuta 1977
48458: annetun lain ( 303/77) 2 § :n nojalla maa- ja metsätalousministeriön esittelystä päättänyt:
48459:
48460: 1 §. 2 §.
48461: Vuoden 1980 aikana saadaan kananpoikas- Kananmunien koneellisia hautomoja ei saa
48462: ten koneellista haudontaa harjoittaa enintään laajentaa eikä uusia hautomoja perustaa vuon-
48463: sellaisessa laajuudessa, että hautomon kuoriu- na 1980.
48464: tuvien poikasten lukumäärä vastaa voimassa
48465: olevien haudontarajoitusten puitteissa hauto- 3 §.
48466: mossa vuoden 1978 aikana kuoriutuneiden poi- Tätä paatosta ei sovelleta kananmunien
48467: kasten määrää. Kuoriutuneiden poikasten luku- haudontaan broilereiden tuottamista tai lääke-
48468: määrään ei kuitenkaan lasketa Siipikarjanhoi- tieteellisiä tarkoituksia varten eikä myöskään
48469: tajain Liiton sinisellä tai kirkkaalla siipiren· julkisen laitoksen tutkimustoimintaan liittyvään
48470: kaalia varustettavia poikasia. haudontaan.
48471: Helsingissä 8 päivänä marraskuuta 1979.
48472:
48473:
48474: Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
48475:
48476:
48477:
48478:
48479: Osastopäällikkö Jorma Kallio
48480:
48481:
48482:
48483:
48484: 167901298W
48485: 1979vp. - VNP n:o 9
48486:
48487:
48488:
48489:
48490: Vaitioneuvoston päätös
48491: erään viran siirtämisestä.
48492: Annettu Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1979.
48493:
48494:
48495: Valtioneuvosto on valtiovarainministeriön teknillisen paikanmääritysaseman yhden V 19
48496: esittelystä 2 päivänä syyskuuta 1976 annetun palkkausluokkaan kuuluvan radioteknikon vi-
48497: valtion virkojen ja toimien jär}estelyvaltuus- ran merenkulkuhallituksen teknilliseen toimis-
48498: lain (767 /76) nojalla siirtänyt Kokkolan radio- toon 1 päivästä helmikuuta 1980 lukien.
48499: Helsingissä 29 päivänä marraskuuta 1979.
48500:
48501:
48502: Ministeri Pirkko Työläjärvi
48503:
48504:
48505:
48506:
48507: Neuvotteleva vicleamies Erkki Määttänen
48508:
48509:
48510:
48511:
48512: 167901478P
48513: 1979 vp.- MP n:o 1
48514:
48515:
48516:
48517:
48518: Valtiovarainministeriön päätös
48519: maahan tuotujen kautsupäällisten saappaiden, saapikkaiden ja varsikenkien perushinnasta ja
48520: lisätullista annetun valtiovarainministeriön päätöksen 4 §:n muuttamisesta.
48521: Annettu Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1979.
48522:
48523:
48524: Valtiovarainministeriö on muuttanut maahan tuotujen kautsupäällisten saappaiden, saapikkai-
48525: den ja varsikenkien perushinnasta ja lisätullista 3 päivänä helmikuuta 1978 annetun valtiovarain-
48526: ministeriön päätöksen 4 §:n näin kuuluvaksi:
48527:
48528: 4 §. tuina. Päätöstä sovelletaan tavataan, joka luo-
48529: Tämä päätös tulee voimaan 9 päivänä hel- vutetaan tullivalvonnasta edellä mainittuna ai-
48530: mikuuta 1978 ja on voimassa 31 päivään jou- kana.
48531: lukuuta 1979, mainitut päivät mukaan luet-
48532: Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1979.
48533:
48534:
48535: Ministeri Esko Rekola
48536:
48537:
48538:
48539:
48540: Hallitusneuvos Jarl Hagelstam
48541:
48542:
48543:
48544:
48545: 167900539D
48546:
Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025