<Terapeutti nyyhky Vill> Hirveän raskaita uutisia eduskunnasta on tullut tänään. Ymmärrän sen, että minultakin on moni kysellyt, onko kaikki kunnossa, kun olen paljon puhunut eduskunnan työilmapiiriongelmista. Olin juuri tekemässä juoksutreeniä ja tulin puhelimelle ja katsoin, että on kymmeniä soittoja ja satoja viestejä tullut. Olen avoimesti puhunut. Nyt ei tietysti tiedetä, mistä tämä johtuu ja näin. En tiedä. Jotenkin niin järkyttynyt olo ja miljoonat osanotot kaikille, ketä tämä koskee. Odotellaan, kun asiat selviää.
<Kari Liuhto> Kaikki nopeat rauhat ovat kestämättömiä.
<Jyri Pekkonen> Minulla on lipputangossa Alaskan lippu, joka tulee tänään alas. Ei liehu meidän salossa Alaskan lippu tuon kokouksen aikana. Amerikkalaiset arvot ja ihmisoikeudet ovat aika huonossa jamassa, kun tuollaisia diktaattoreita kutsutaan kylään. Se, että Venäjän pitäisi automaattisesti saada alueita, särähtää karjalaisen reserviupseerin korvaan. Se, että kutsutaan kansainvälisen rikostuomioistuimen etsintäkuuluttamia rikollisia kylään, menee yli. Tämä on ensimmäinen näkemäni asia, jossa ollaan samaa mieltä yli puoluerajojen.
<Metsähallitus> Kas kas, ehdimme avata pelin Venäjän kaksoiskansalaisien ihmisoikeuksien sortamiseksi ennen Oikeusministeriötä tai vaalijohtajan ulostuloja.
<J.D Vance> Henkilö, joka on ollut väärässä lähes jokaisessa tärkeässä asiassa viimeisten 30 vuoden aikana, on vihainen Yhdysvaltain presidentille tämän harjoittamasta diplomatiasta.
<Rehtori-Keijo> Ostetaan akkojen raikkaita paskasia/kusisia stringejä ja sukkahousuja, niiden täytyy olla oikeesti kusisia ja paskasia ja kuukautis vitun marinoituja. Myös käytetyt perse rätit kiinnostavat. Nämä tulisivat vain omaan käyttöön. Maksan niistä hyvin, HOX!

Nimesi:

Lausahdus:

132 Käyttäjää paikalla! 0.010288000106812

Muista katsoa myös paikallaolijat!

Herra_Snellman

Digitoidut valtiopäiväasiakirjat

- Ladattu koneellisesti Amazonin pilvestä, jossa niitä säilytetään!! (Hyvä Suomi, itsenäisyys ja omavaraisuus!!)
- Convertoitu koneellisesti
- Tulossa haku, sanojen korostus, renderöinti kuviksi, alkuperäiset asiakirjat (14 gigaa)
- Lisätty rivinumerointi, pitää vielä kehittää kuinka viittaan URI:ssa tietylle riville - Rivinumeroiden eroitus itse tekstistä, mutta kekseliäitä ehdotuksia otetaan vastaan kuinka kaksi columnia saataisiin erilleen, ettei tekstinmaalauksessa tulisi molempien sarakkeiden tekstiä.

On jo korkea aika saada nämäkin hakukoneiden saataville!

1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000
A_1981_1 | A_1981_2 | A_1981_3 | A_1981_4 | A_1981_5 | B_1981_1 | B_1981_2 | C_1981_1 | C_1981_2 | D_1981 | E_1981_1 | E_1981_2 | E_1981_3 | E_1981_4 | F_1981_1 | F_1981_2 | F_1981_3 | Hak_1981 | PTK_1981_1 | PTK_1981_2 | PTK_1981_3 | PTK_1981_4 |
1: Vuoden 1981
2: 
3: VALTIOPÄIVÄT
4: 
5: 
6: 
7: 
8: Asiakirjat
9: A 1
10: Hallituksen esitykset
11: 1-60
12: 
13: 
14: 
15: 
16: HELSINKI 1981       VALTlONEUVGSTON
17:                          f\ANSUA
18: Helsinki 1981. Valtion painatuskeskus
19: SISÄLLYSLUETTELO
20: 
21: 
22: 
23: 
24: Hallituksen esitykset 1 - 60
25: -   1 laiksi rakennuslain muuttamisesta                         15 laiksi merilain muuttamisesta
26: 
27: -   2 laiksi tullitariffin muuttamisesta                        16 Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa matkatavaran
28:                                                                 verotuksesta Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
29: -   3 laiksi ulkomailla toimivasta peruskoulua vastaa-          välisessä matkustajaliikenteessä sekä lentoasemalla
30:     vasta yksityiskoulusta                                      tapahtuvasta verovapaasta myynnistä näissä val-
31:                                                                 tioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hy-
32: -   4 laiksi eräiden valtion omistamien alueiden muo-           väksymisestä
33:     dostamisesta kansallispuistoiksi ja luonnonpuistoiksi
34:     sekä laiksi eräiden uusien luonnonsuojelualueiden           17 laiksi öljyväkirehuverosta annetun lain muutta-
35:     perustamisesta valtionmaille annetun lain muutta-           misesta
36:     misesta
37:                                                                 18 laiksi työllisyyslain muuttamisesta
38: -   5 laiksi eräiden valtion omistamien alueiden muo-
39:     dostamisesta soidensuojelualueiksi                          19 rikesakkolaiksi ja eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
40: 
41: -   6 laeiksi luonnonsuojelulain ja tulo- ja varallisuus-   -   20 laiksi ylikuormamaksusta
42:     verolain muuttamisesta
43:                                                             -   21 laiksi rikoslain 16 luvun 20 a §:n muuttamisesta
44: -   7 laiksi kirjanpitolain 34 §:n muuttamisesta
45:                                                             -   22 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muut-
46: -   8 laiksi tapaturmavakuutuslain 13 §:n muuttami-             tamisesta
47:     sesta
48:                                                             -   23 saariston kehityksen edistämistä koskevaksi lain-
49: -   9 vuonna 1979 pidetyn 65. kansainvälisen työkon-            säädännöksi
50:     ferenssin eräiden päätösten johdosta
51:                                                             -   24 laiksi merimiesverolain      2   §:n   väliaikaisesta
52: -   10 laeiksi osuuskuntalain sekä osakeyhtiölain 14 lu-        muuttamisesta
53:     vun 7 §:n ja kaupparekisterilain 10 §:n muuttami-
54:                                                             -   25 laiksi indeksiehdon käytön rajoittamisesta anne-
55:     sesta
56:                                                                 tun lain muuttamisesta
57: -   11 laiksi osakeyhtiölain 12 luvun 7 S:n muuttami-
58:     sesta                                                   -   26 laiksi evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain
59:                                                                 14 ja 18 §:n muuttamisesta
60: -   12 laiksi kunnallislain muuttamisesta
61:                                                             -   27 laiksi valkuaisrehuverosta
62: -   13 Yhdistyneiden Kansakuntien teollisen kehityk-        -   28 laiksi eräiden vesioikeudellisten korvausten ta-
63:     sen järjestön (UNIDO) perussäännön eräiden mää-             kaisin maksamisesta annettavista valtion takuista
64:     räysten hyväksymisestä
65:                                                             -   29 laiksi maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta
66: -   14 Maa- ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n, Suo-            annetun lain 6 §:n muuttamisesta
67:     men Kiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen Teolli-
68:     suuspankki Oy:n ulkomaisten kunnallislainojen val-      -   30 laiksi eräistä yhteisistä alueista ja niihin verrat-
69:     tion takauksista                                            tavista etuuksista annetun lain muuttamisesta
70: 
71: 088100870]
72: 4                                                   Sisällysluettelo
73: 
74: -   31 Puolan Kansantasavallan kanssa oikeussuojasta         -   46 laiksi tulo- ja varallisuusverolain 22 ja 33 §:n
75:     ja oikeusavusta siviili-, perhe- ja rikosasioissa teh-       muuttamisesta
76:     dyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisesta
77:                                                              -   47 Puolan valtiolle myönnettävän lainan valtion
78: -   32 laiksi liikevaihtoverolain muuttamisesta                  takauksesta
79: 
80: -   33 veronhyvityslaiksi                                    -   48 laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an-
81:                                                                  netun lain 17 a §:n muuttamisesta
82:     34 Suomen liittymisestä Kulttuuriomaisuuden säilyt·          49 laiksi aluevaihdosta valtion ja Helsingin kau-
83:     tämisen ja entistämisen kansainväliseen tutkimus-            pungin välillä
84:     keskukseen
85:                                                              -   50 laiksi alueiden vaihdosta valtion ja Helsingin
86:     35 ilmansuojelulaiksi ja eräiksi siihen liittyvihi           kaupungin välillä
87:     laeiksi
88:                                                              -   51 laiksi aluevaihdosta valtion    ja Valkeakosken
89:     36 Finnair Oy:n lainojen sekä eräiden sitoumusten            kaupungin välillä
90:     valtion takauksista
91:                                                              -   52 laiksi eräiden maatilatalouden luottojen vakaut·
92: -   37 laiksi tullitariffin muuttamisesta                        tamisesta
93: 
94:                                                                  53 laiksi tapaturmavakuutuslain muuttamisesta sekä
95: -   38 laiksi ravintorasvaverosta annetun lain muutta·
96:                                                                  eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
97:     misesta
98:                                                              -   54 laeiksi sairausvakuutuslain ja työntekijäin eläke-
99: -   39 laiksi maa-alueen luovuttamisesta Uudenkaarle-            lain muuttamisesta sekä eräiksi niihin liittyviksi
100:     pyyn kaupungille
101:                                                                  laeiksi
102: 
103: -   40 laiksi kirkkolain muuttamisesta                       _ 55 laeiksi sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta an-
104:                                                                netun lain sekä rangaistusten täytäntöönpanosta an-
105:     41 laiksi evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain        netun asetuksen 6 luvun 2 §:n muuttamisesta
106:     14 §:n muuttamisesta
107:                                                              -   56 laiksi rikoslain voimaanpanemisesta annetun ase-
108:     42 laiksi kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta·        tuksen 22 §:n muuttamisesta
109:     pauksissa annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
110:                                                              -   57 laiksi merenkulun veronhuojennuksista
111: -   43 laiksi vientitakuulain muuttamisesta
112:                                                              -   58 Afrikan kehityspankin perustamissopimuksen
113: -   44 Saksan Hittotasavallan kanssa sosiaaliturvasta            eräiden määräysten hyväksymisestä
114:     tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
115:     misestä                                                  -   59 laiksi oikeudesta eläkkeeseen ja perhe-eläkkee-
116:                                                                  seen eräissä tapauksissa
117: -   45 Saksan Hittotasavallan kanssa työttömyysetuuk-
118:     sista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväk-        -   60 lisäyksistä ja muutoksista vuoden 1981 tulo- ja
119:     symisestä                                                    menoarvioon
120:                                            1981 vp. n:o 1
121: 
122: 
123: 
124: 
125:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rakennuslain muutta-
126:                                   misesta.
127: 
128: 
129: 
130:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
131: 
132:    Esitys koskee rakennuskaava-alueen liikenne-       ten ja yksityisten johtojen SlJOlttaminen maal-
133: väyliä eli rakennuskaavateitä. Niitä koskeva          leen, joka muissa kuin kaupunkikunnissa on
134: määritelmä ehdotetaan otettavaksi rakennusla-         nykyisin voimassa vain kaava-alueilla, ehdote-
135: kiin. Rakennuslakiin ehdotetaan lisättäväksi ra-      taan saatettavaksi voimaan kunnan koko
136: kennuskaavateiden rakentamista koskevat sään-         alueella.
137: nökset. Rakennuskaavateiden rakentamista kos-             Rakennuslakiin ehdotetaan myös lisättäväksi
138: kisivat soveltuvin osin samat säännökset kuin         säännös, joka tekisi mahdolliseksi liikennemerk-
139: katujen rakentamista.                                 kien ja liikenneväylien nimikilpien kiinnittä-
140:    Lisäksi esitykseen on koottu joukko vähäisiä       misen rakennukseen. Rakennuslakiin sisältyvää
141: rakennuslain muutoksia. Tonttijaon laatimisme-        luetteloa niistä päätöksistä, jotka voidaan muu-
142: nettelyä ehdotetaan yksinkertaistettavaksi pois-      toksenhausta huolimatta määrätä heti nouda-
143: tamalla tonttijakoehdotuksen nähtävillä pitämi-        tettaviksi, ehdotetaan täydennettäväksi.
144: sen velvollisuus silioin, kun ne, joiden etua             Lainmuutos on tarkoitus saattaa voimaan
145: ehdotus koskee, ovat antaneet suostumuksensa.         heti, kun se on hyväksytty.
146:    Kiinteistön omistajan velvollisuus sallia yleis-
147: 
148: 
149: 
150: 
151:                                         YLEISPERUSTELUT.
152: 
153: 1. Nykyinen tilanne                ja   ehdote-       kennuskaavateiden) rakentamisesta ei laissa
154:    t u t m u u t o k s e t.                           myöskään ole säännöksiä; katujen rakentami-
155:                                                       sesta sen sijaan on säännöksiä. Rakennuslain
156: 1.1. Rakennuskaavatiet.                               113 §:n mukaan rakennuskaavan toteuttami-
157:                                                       seen kuuluu muun ohella rakennuskaava-alueen
158:    Voimassa olevaan rakennuslakiin (370/58)           tarpeellisten liikenneväylien rakentaminen. Tar-
159: ei sisälly rakennuskaavatien määritelmää, vaan        kemmat rakennuskaavateiden rakentamista kos-
160: rakennuskaavatien käsite on määritelty kuntien        kevat määräykset on nykyisin annettu kuntien
161: rakennusjärjestyksessä. Rakennuslain 103 §:n          rakennusjärjestyksissä rakennuslain 15 §:ssä
162: 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi rakennus-         olevan valtuutuksen nojalla. Rakennuskaava-
163: kaavatien määritelmä. Johdonmukaisuuden               teiden rakentamista koskevat rakennusjärjestys-
164: vuoksi ehdotetaan lisäksi ne rakennuslain py-         ten määräykset ovat kaikissa kunnissa saman-
165: kälät, joissa esiintyy käsite rakennuskaava-          laiset ja vastaavat sisällöltään rakennuslaissa ole-
166: alueen liikenneväylä, muutettaviksi siten, että       via katujen rakentamista koskevia säännöksiä.
167: niissä käytetään nimitystä rakennuskaavatie.             Vuoden 1980 alusta tulivat voimaan laki
168:    Rakennuskaava-alueen liikenneväylien ( ra-         kadun ja eräiden yleisten alueiden kunnossa- ja
169:  1688000495T
170: 2                                             N:o 1
171: 
172: puhtaanapidosta (669 /78) ja laki kunnalle suo-    jonka oikeutta päätös välittömästi koskee sekä
173: ritettavasta katumaksusta (670/78) sekä nii-       viereisen tai vastapäätä olevan tontin tai ra-
174: hin liittyvä laki rakennuslain muuttamisesta       kennuspaikan omistajalla tai haltijalla. Jos pää-
175:  (671/78). Katujen ja rakennuskaavateiden kun-     tös voi olennaisesti vaikuttaa jonkin muun
176: nossa- ja puhtaanapitoa koskevat säännökset        kiinteistön rakentamiseen tai muuhun käyttä-
177: ovat aikaisemmin sisältyneet kuntien rakennus-     miseen, on myös tämän kiinteistön omistajalla
178: järjestyksiin rakennuslain 15 § :ssä olevan val-   ja haltijalla valitusoikeus.
179: tuutuksen nojalla. Laki kadun ja eräiden yleis-       Varsinaiset oikeusriidat eri kiinteistönomista-
180: ten alueiden kunnossa- ja puhtaanapidosta kor-     jien kesken on useimmiten ratkaistu jo asema-
181: vaa rakennusjärjestysten asiaa koskevat mää-       kaavoituksen yhteydessä. Kaavan mukaista ra-
182: räykset. Katumaksua koskevan lain nojalla kun-     kentamista voitaisiin nopeuttaa ja vähentää
183: nalla on oikeus kantaa katumaksua ja vastaa-       poikkeuslupamenettelyä, jos tonttijakoehdotuk-
184: vasti rakennuskaavatiemaksua katujen ja raken-     sen nähtävillepanovelvollisuus voitaisiin poistaa
185: nuskaavateiden rakentamisesta sekä kunnossa-       niissä tapauksissa, joissa sitä ei oikeusturvan
186: pidosta kunnalle aiheutuneiden kustannusten        kannalta voida pitää välttämättömänä. Tämän
187: kattamiseksi. Rakennuslain muuttamisesta an-       vuoksi ehdotetaan tonttijakoehdotuksen nähtä-
188: nettuun lakiin sisältyy muun muassa kadun          villepanovelvollisuudesta luovuttavaksi niissä
189: yleiseen käyttöön luovuttamisvelvollisuutta        tapauksissa, joissa ne, joilla on tonttijaon hy-
190: koskeva säännös, jolla pyritään nopeuttamaan       väksymistä koskevasta päätöksestä valitusoi-
191: katujen yleiseen käyttöön luovuttamista.           keus, ovat hyväksyneet tonttijakoehdotuksen.
192:    Katujen ja rakennuskaavateiden kunnossa-
193: ja puhtaanapidosta ovat siis vuoden 1980 alus-
194: ta lukien olleet voimassa samat säännökset.        1.3. Johtojen vetäminen kiinteistöjen kautta
195: Myös niiden rakentamisesta ja kunnossapidosta           ja eräiden laitteiden kiinittäminen ral{en-
196: kunnalle aiheutuvien kustannusten korvaamista           nuksiin.
197: koskevat samat säännökset. Jotta katujen ja ra-
198: kennuskaavateiden rakentamisesta olisi voimas-        Yleisistä vesi- ja viemärilaitoksista annetun
199: sa mahdollisimman yhtenäiset säännökset, olisi     lain (982/77) 5 §:ssä on kunnan velvollisuus
200: myös rakennuskaavateiden rakentamista kos-         järjestää vedenhankinta ja viemäröinti säädetty
201: kevat säännökset otettava rakennuslakiin ja        riippumattomaksi siitä, onko alueelle laadittu
202: -asetukseen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että ka-     asema- tai rakennuskaavaa. Koska kunnan vel-
203: tujen rakentamista koskevat rakennuslain sään-     vollisuuksia on edellä mainitulla lailla aikai-
204: nökset saatettaisiin soveltuvin osin koskemaan     semmasta laajennettu, on myös kunnan oikeuk-
205: myös rakennuskaavateitä.                           sia johtojen sijoittamisen osalta tarkistettava
206:    Rakennusasetukseen on lisäksi tarkoitus teh-    siten, että kunta pystyy velvollisuutensa asian-
207: dä vastaavat muutokset, jonka jälkeen siihen si-   mukaisesti täyttämään.
208: sältyvät katujen rakentamista koskevat sään-          Rakennuslain 13 3 §: n mukaan kaupungissa
209: nökset saatettaisiin koskemaan myös rakennus-      sekä muun kunnan asemakaava- ja rakennus-
210: kaavateitä.                                        kaava-alueella sijaitsevien kiinteistöjen omista-
211:                                                    jat ja haltijat ovat velvollisia sallimaan yleisten
212:                                                    ja yksityisten viemärien, vesijohtojen, lennätin-,
213: 1.2. Tonttijaon hyväksyminen ilman nähtäville-     puhelin-, voima-, lämpö- ja valaistusjohtojen
214:      panoa.                                        sekä muiden sellaisten johtojen sijoittamisen
215:                                                    omistamilleen tonteille tai inuille alueille. Edel-
216:    Rakennuslain 125 §:n 1 momentin mukaan          lytyksenä on, ettei sitä voida muulla tavoin
217: on tonttijakoa koskeva ehdotus ennen sen hy-       tyydyttävästi järjestää kohtuullisin kustannuk-
218: väksymistä pantava julkisesti nähtäväksi raken-    sin. Haitasta tai vahingosta on suoritettava
219: nusasetuksen 45 §: ssä tarkemmin säädetyllä ta-    kohtuullinen korvaus, jonka määrää, jollei siitä
220: valla. Niille, joiden etua tai oikeutta ehdotus    sovita, kiinteistön sijaitseruispaikan tuomiois-
221: saattaa koskea, on varattava tilaisuus tehdä       tuin.
222: ehdotusta vastaan muistutuksia.                       Viemärin rakentamisesta kaupunkikunnan
223:    Rakennuslain 138 §:n 2 momentin mukaan          alueella säädetään myös vesilain (264/61) 10
224: valitusoikeus tonttijaon hyväksymistä koskevas-    luvun 7 §:n 1 momentissa ja 18 §:ssä. Epä-
225: ta kaupunginhallituksen päätöksestä on sillä,      selväksi on muodostunut kysymys siitä, onko
226:                                                    N:o 1                                                 3
227: 
228: vesilakia vai rakennuslakia sovellettava sellais-       sijoittamisen osaha nykyinen säännöstö on vas-
229: ten viemärien osalta, jotka ovat kaupungissa            taavalla tavalla puutteellinen. Koska ei ole tar-
230: kokonaisuudessaan asemakaava-alueen ulkopuo-            koituksenmukaista sisällyttää tarvittavia mää-
231: lella.                                                  räyksiä kuntien rakennusjärjestyksiin, ehdote-
232:     Vesilain mukainen menettelytapa on käytän-          taan rakennuslaissa kunnalle annettavaksi oi-
233: nössä hankalampi ja useassa tapauksessa hi-             keus liikenneväylien nimikilpien ja yleisten lii-
234: taampi kuin rakennuslain 133 §:n mukainen               kennemerkkien kiinnittämiseen rakennukseen,
235: menettely. Muutoinkaan kahden lain sovelta-             aitaan tai porttiin.
236: miselle kunnan eri alueilla ei ole enää perus-
237: teita, kun kunnan velvollisuudet vesihuollon ja
238: viemäröinnin hoitamisessa ovat nykyään riippu-          1.4. Valituksesta huolimatta täytäntöönpano-
239: mattomia siitä, ovatko alueet kaavoitettuja vai              kelpoiseksi määrättävät päätökset.
240: eivät.
241:     Vesijohto- ja viemäriverkostojen rakentami-            Rakennuslainsäädäntöön perustuvien päätös-
242: sen helpottamiseksi ja kuntamuotojen eron pois-         ten täytäntöönpanokelpoisuudesta on yleensä
243: tamiseksi tulisi rakennuslainsäädännön mukai-           voimassa muutoksenhausta hallintoasioissa an-
244: sen järjestelmän olla sovellettavissa myös sel-         netussa laissa ( 154/50) ilmenevä periaate, jon-
245: laisten kuntien koko alueella, jotka eivät ole          ka mukaan päätöstä ei saa panna täytäntöön
246: kaupunkeja. Lisäksi olisi selvennettävä raken-          ennen kuin se on saanut lainvoiman. Raken-
247: nuslain 133 § :ää siten, että siinä säädettyä           nuslain 141 § :ssä on kuitenkin lueteltu eräitä
248: menettelyä voitaisiin soveltaa kaupungeissa             päätöksiä, jotka pääsäännöstä poiketen voidaan
249:  myös kokonaan asemakaava-alueen ulkopuolella           määrätä noudatettaviksi jo ennen kuin ne ovat
250: oleviin viemäreihin.                                    saaneet lainvoiman. Tällaisia päätöksiä ovat
251:     Johdon sijoittamisesta samoin kuin rakennus-        kaavojen vahvistamista sekä rakennuskieltojen
252:  lain 133 §:n 2 momentissa tarkoitettujen kiin-         määräämistä koskevat päätökset sekä eräät
253:  nikkeiden ja tukien laittamisesta aiheutuvasta         muut sellaiset päätökset, joiden luonne vaatii,
254:  haitasta tai vahingosta määrää korvauksen kiin-        että ne on saatava noudatettaviksi mahdollises-
255:  teistön sijaitsemispaikan tuomioistuin. Kiinteän       ta muutoksenhausta huolimatta.
256:  omaisuuden ja erityisten oikeuksien lunastuk-             Rakennuslain 141 § :ään sisältyvässä luette-
257:  sesta annetun lain (603/77), jäljempänä lunas-         lossa ei ole mainittu toimenpidekieltojen ja ra-
258:  tuslaki, 12 ja 15 § :n mukaan lain tarkoitta-          kentamisrajoitusten määräämistä koskevia pää-
259:  missa lunastustoimituksissa lunastuskorvauksen         töksiä, vaikka nämäkin päätökset ovat luon-
260:  määrää lunastustoimikunta. Tämä viranomainen           teeltaan sellaisia, että ne yleisen edun vuoksi
261:  soveltuu myös nyt puheena olevissa tapauksissa         tulisi eräissä tapauksissa voida määrätä nouda-
262:  yleistä alioikeutta paremmin johtojen sijoituk-        tettaviksi ennen kuin ne ovat saaneet lainvoi-
263:  sesta aiheutuvan haitta- tai vahingonkorvauk-          man. Ongelma on käytännössä tullut esille vas-
264:  sen määräämiseen.                                      ta nyt seutu- ja yleiskaavoituksen yleistymisen
265:     Rakennuslain 13 3 § koskisi edelleenkin lä-         myötä, koska mainituilla kielloilla ja rajoituksil-
266:  hinnä erilaisten johtojen ja niihin liittyvien lait-   la on tarkoitus estää haitalliset ympäristömuu-
267:  teiden sijoittamista kiinteistölle ja niiden kiin-     tokset mainittujen kaavojen laatimis- ja hyväk-
268:  nittämistä rakennuksiin. Käytännössä ongel-            symisaikana. Kyseessä olevista kielloista ja ra-
269:  maksi erityisesti muiden kuntien kuin kaupun-          joituksista määrätään sisäasiainministeriön pää-
270:  kien osalta on muodostunut myös katujen, ra-           töksellä joko rakennuslain 27 §:n 3 momentin
271:  kennuskaavateiden ja muiden liikenneväylien            tai 32 § :n 1 momentin nojalla. Ministeriön
272:  nimikilpien kiinnittäminen liikenneväylien vie-        päätösten vaikutus saattaa mitätöityä sen joh-
273:  ressä oleviin rakennuksiin. Kaupunkien osalta          dosta, että niistä pelkästään päätöksen voi-
274:  kysymys on hoidettu yleensä poliisijärjestyksil-       maantulon lykkäämiseksi haetaan muutosta.
275:  lä, mutta muiden kuntien osalta asia on jäänyt            Luettelosta puuttuu myös rakennuslain 103
276:  sääntelemättä. Rakennuksen omistajan kieltei-          § :n 2 momentin mukainen päätös, jolla läänin-
277:  nen suhtautuminen saattaa vaikeuttaa liikenne-         hallitus ratkaisee riitautetun kysymyksen. raken-
278:  väylien nimien selkeää osoittamista. Myös lii-         nuskaavassa osoitetun liikenneväylän kuntoon
279:  kennemerkkejä pyritään nykyään kiinnittämään           panemisesta ja sen luovuttamisesta rakennus-
280:  rakennusten seiniin, jotta liikenneväylien puh-        kaava-alueen liikenteeseen. Käytännössä tämä
281:  taanapito olisi helpompaa. Liikennemerkkienkin         on eräissä tapauksissa kohtuuttomasti viivyttä-
282: 4                                               N:o 1
283: 
284: nyt rakennuskaava-alueilla tarpeellisten liikenne-    2. A s i a n v a 1m i s t e 1u.
285: järjestelyjen toteuttamista.
286:    Ilmenneiden epäkohtien poistamiseksi tulisi           Esitys on pääosin valmisteltu sisäasiainminis.
287: rakennuslain 141 §: ään sisältyvää luetteloa heti     teliön asettamassa työryhmäs·sä, johon on myös
288: noudatettaviksi määrättävistä päätöksistä täy-        kuulunut kuntien keskusjärjestöjen edustajia,
289: dentää. Tällaiseksi päätökseksi ehdotetaan            ja muilta osin virkatyönä ministeriössä.
290: myös nyt rakennuslakiin lisättävässä 133 b               Esitysluonnoksesta on pyydetty oikeusminis-
291: §:ssä tarkoitettu päätös.                             teriön, liikenneministeriön, maanmittaushalli-
292:                                                       tuksen, Suomen Kaupunkiliiton, Suomen Kun-
293:                                                       nallisliiton, Finlands svenska kommunförbundin
294:                                                       ja Maataloustuottajain Keskusliiton lausunnot.
295: 
296: 
297: 
298: 
299:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
300: 
301: 1. E h d o t e t u t m u u t o k s e t.                   103 §. Rakennuslaissa ei ole määritelty ra-
302:                                                       kennuskaavatietä. Rakennuslain 103 §:ään eh-
303:     15 §. Laki yleisistä vesi- ja viemärilaitok-      dotetaan lisättäväksi uudeksi 1 momentiksi
304: sista tuli voimaan 1 päivänä lokakuuta 1978.          rakennuskaavatien määritelmä. Rakennuskaava-
305: Rakennuslain 113 §:n 2 momentin (983/77)              tie on rakennuskaava-alueella yleiseen käyttöön
306: mukaan yleisen vesi- ja viemärilaitoksen raken-       luovutettu tie, joka ei ole yleisistä teistä an-
307: tamisesta ja kunnossapidosta on noudatettava,         netun lain (243/54) mukainen tie. Pykälän
308: mitä yleisistä vesi- ja viemärilaitteista annetussa   nykyinen 1 ja 2 momentti tulisivat tarkistet-
309: laissa on säädetty. Kun lisäksi rakennuskaava-        tuina 2 ja 3 momentiksi. Samalla ehdotetaan
310: teiden rakentamista koskevat säännökset ehdo-         3 momenttiin selvyyden vuoksi lisättäväksi
311: tetaan otettaviksi rakennuslakiin, ehdotetaan         säännös, jonka mukaan rakennuslain 108 §:n
312: rakennuslain 15 § kumottavaksi tarpeettomana.         2 momentin mukaisia lunastuskorvauksia kos-
313:     64 §. Rakennuslain 64 §:n 1 momenttiin            kevat erimielisyydet eivät ole esteenä kunnalle
314:  ( 604/77) sisältyy virheellinen viittaus lunas-      tämän lainkohdan mukaan kuuluvalle haltuun-
315: tuslain 98 § :ään. Nyt tehtävän lainmuutoksen         otto-oikeudelle.
316: yhteydessä oikaistaan lainkohtaa siten, että siinä        104-107, 109 ja 113 §. Sen perusteella,
317: viitataan lunastuslain 97 §:ään.                      että lain 103 §:n 1 momentissa ehdotetaan
318:     82 §. Kadun ja eräiden yleisten alueiden          määriteltäväksi rakennuskaavatien käsite, ehdo-
319: kunnossa- ja puhtaanapidosta annetun lain              tetaan lain 104 §:n 1 ja 2 momentissa, 105
320: 7 §:n nojalla kunnanhallituksen tai lautakun-          §:ssä, 106 §:n 1 momentissa, 109 §:ssä ja 113
321: nan tulee, jos kunnanvaltuusto on ohje- tai           §:n 1 momentissa johdonmukaisuuden vuoksi
322: johtosäännössä määrännyt asian sen hoidetta-           käytettäväksi rakennuskaava-alueen liikenneväy-
323: vaksi, päättää, millä aineella katu on kunnossa-      län tilalla nimitystä rakennuskaavatie. Samasta
324: pitotyön yhteydessä päällystettävä. Rakennus-          syystä ehdotetaan lain 107 § kumottavaksi tar-
325: lain 82 § :n nojalla kaupunginvaltuuston tehtä-       peettomana. Lain 109 §:ssä ehdotetaan lisäksi
326: vänä on päättää millä aineella katu on sitä            nykyisen lainsäädännön mukaisesti käytettäväk-
327: rakennettaessa päällystettävä. Käytännössä kau-       si nimitystä lunastaminen ja 113 §:stä ehdote-
328: punginvaltuusto päättää kadun rakentamisesta,          taan poistettavaksi viittaus lain 15 § :ään, joka
329: kunnossapidosta sekä tässä yhteydessä tapahtu-        on ehdotettu kumottavaksi.
330: vasta päällystämisestä myöntäessään määrärahat            110 §. Rakennuslain 110 §:ssä on säädetty
331: kuhunkin tarkoitukseen. Menettelyn yhdenmu-           kunnan tai valtion lunastusvelvollisuudesta ra-
332: kaistamiseksi ja yksinkertaistaiDiseksi ehdote-        kennuskaavassa muuksi yleiseksi alueeksi kuin
333: taan lainkohta muutettavaksi siten, että kau-         liikenneväyläksi osoitettuun maahan. Valtio
334: punginhallituksella, jollei johtosäännössä ole         yleisistä teistä annetun lain mukaisena tienpitä-
335: toisin määrätty, on oikeus päättää siitä, millä        jänä on tulkinnut mainittua säännöstä siten, että
336: aineella katu on sitä rakennettaessa päällystet-       lunastusvelvollisuuden ulkopuolelle jäävät kaik-
337: tävä1                                                 ki liikenneväyliä varten varatut alueet eivätkä
338:                                                 N:o 1                                                 5
339: 
340: ainoastaan ne, jotka on varattu rakennuskaava-        momentissa, 80 §:n 1, 2 ja 3 momentissa,
341: alueen liikennettä varten. Lunastusta ei niin         81, 82 ja 85 §:ssä on säädetty kadusta, katu-
342: ollen ole toteutettu ennen kuin yleisen tien te-      piirustuksesta, tontista ja tontinomistajasta,
343: kemiseen on ryhdytty. Tällöinkin lunastamatta         koskee soveltuvin osin rakennuskaavatietä, ra-
344: ovat jääneet rakennuskaavassa osoitetuista            kennuskaavatiepiirustusta, rakennuspaikkaa ja
345: alueista ne, joita yleisistä teistä annetun lain      sen omistajaa. Näin ollen se, mitä mainituissa
346: nojalla ei tien tekemisen yhteydessä ole lunas-       lainkohdissa on säädetty kadun yleiseen käyt-
347: tettu.                                                töön luovuttamisesta, kadun yleis,een käyttöön
348:     Myös eduskunta on kiinnittänyt mainittuun         luovuttamisvalmiudesta, kadun päällysteen mää-
349: tulkintaongelmaan huomiota. Hallituksen esi-          räämisestä sitä rakennettaessa, pääsytien järjes-
350: tykseen laiksi yleisistä teistä annetun lain muut-    tämisestä tontille, ehdotetaan soveltuvin osin
351: tamisesta (hall. es. n:o 65/1970 vp) anta-            saatettavaksi koskemaan myös rakennuskaava-
352: massaan vastauksessa eduskunta on todennut,           teitä. Vastaavasti mitä mainituissa säännöksissä
353: että kaavan liikennealueen sen osan, joka jää         on säädetty kaupungista sekä kaupunginval-
354: kauttakulku- tai sisääntuloliikenteeseen tarkoi-      tuustosta ja kaupunginhallituksesta ehdotetaan
355: tettujen teiden tiealueen ulkopuolelle, lunasta-      sovellettavaksi muuhun kuntaan sekä kunnan-
356: mis- ja korvausvelvollisuudesta vallitsee erilaisia   valtuustoon ja kunnanhallitukseen.
357: käsityksiä. Kun tämä asiantila jatkuvasti vai-            125 §. Pykälään ehdotetaan lisättäväksi
358: keuttaa niin sanottujen tieliikennealueiden jär-      uusi 4 momentti, jonka mukaan tonttijakoeh-
359: jestelyjä, eduskunta on edellyttänyt, että pu-        dotusta ei ole tarpeen panna etukäteen nähtä-
360: heena olevat erimielisyydet poistetaan tarvit-        ville silloin, kun ne, joilla on tonttijaon hyväk-
361: taessa sellaisilla lainmuutoksilla, joissa otetaan    symistä koskevasta päätöksestä valitusoikeus,
362: tasapuolisesti huomioon tienpitäjän, kuntien ja       ovat ehdotuksen hyväksyneet. Hyväksyminen
363: maanomistajien oikeudet ja velvollisuudet sekä        edellytetään annettavaksi kirjallisesti.
364: liikenneturvallisuuden vaatimukset.                       133 §. Pykälän sovellutusalaa ehdotetaan
365:     Kysymystä selvittänyt liikenneväylien lunas-      laajennettavaksi siten, että siinä säädetty me-
366:  tustoimikunta (komiteanmietintö 1975:4) kat-         nettely on sovellettavissa kunnan koko alueella
367:  soi mietinnössään, että rakennuslain 110 §:ssä       kuntamuodosta ja siitä riippumatta, onko alue
368:  oleva maininta liikenneväyläksi osoitetuista         asemakaavoitettua vai ei.
369:  alueista lienee tarkoittanut sitä, ettei lainkoh-        Pykälän 1 momenttia on oikeus- ja hallinto-
370:  taa sovelleta rakennuskaavateihin, joiden osalta      käytännössä tulkittu siten, että sen nojalla voi-
371:  lunastus- ja korvauskysymyksistä on laissa erik-     daan lupa antaa myös johtoihin liittyvien vä-
372:  seen säädetty. Kysymystä pidettiin kuitenkin          häisten laitteiden, rakenneimien ja laitosten si-
373:  siinä määrin epäselvänä, että toimikunta teki         joittamiseen. Tässä suhteessa ehdotetaan sään-
374:  ehdotuksensa lainkohdan tarkistamiseksi. Tä-          nöstä selvennettäväksi nykykäytäntöä vastaa-
375:  män jälkeen korkein oikeus on 14 päivänä              vaksi.
376:  maaliskuuta 1975 antamassaan tuomiossa n:o               Rakennuslain 13 3 §: ssä säädetty menettely
377:  779 R.D. 1975 katsonut, että 110 §:ssä oleva         koskisi kiinteistöä tai määrättyä yhdyskuntaa
378:  liikenneväylää koskeva poissulkeva maininta ei       palvelevien johtojen sijoittamista. Siten esimer-
379:  tarkoita yleisen tien tekemistä varten varattua      kiksi valtakunnalliset ja seudulliset johtoverkos-
380:  aluetta. Tulkinta on sopusoinnussa lain 56 §:ssä     tot jäävät säännöksen soveltamisalan ulkopuo-
381:  katuihin nähden asemakaava-alueella omaksu-          lelle.
382:  tun periaatteen kanssa. Lain 110 §:n sanamuo-            Oikeus rakennuslain 133 §:n 2 momentissa
383:  toa ehdotetaan nyt tarkistettavaksi siten, että      tarkoitettujen kiinn~kkeiden ja tukien pitämi-
384:  se vastaa korkeimman oikeuden oma:ksumaa              seen seinässä, katossa, portissa tai aidassa kos-
385:  tuL~intaa. Liikenneväylä-käsitteen korvaaminen       kee sitä ajankohtaa, jona ne ovat lainkohdassa
386:  lainkohdassa rakennuskaavatien käsitteellä ei         tarkoitettuja johtoja varten tarpeellisia. Tar-
387:  niin ollen merkitse asiallista muutosta olemassa     peettomiksi käyneet kiinnikkeet ja tuet on· vii-
388:  olevaan tilanteeseen.                                pymättä poistettava.
389:      114 §. Rakennuslain muuttamisesta anne-              Nykyisin rakennusasetuksen 156 §:ään sisäl-
390:  tulla lailla ( 580/77) on kumottu puheena ole-        tyvä säännös johtojen sijoittamista koskevan
391:  va. lainkohta 1 päivästä huhtikuuta 1978 al-          riidan ratkaisemisesta ehdotetaan sijoitettavaksi
392:  kaen. Rakennuskaavateiden rakentamista kos-           rakennuslain 133 §:n 3 momentiksi. Riidan
393:  keva säännös ehdotetaan otettavaksi uudeksi           ratkaisisi rakennuslautakunta niin kuin enaen-
394:  114 §:ksi. Sen mukaan se, mitä 78 §:n 2               kin.
395: 6                                               N:o 1
396: 
397:     Korvausvelvollisuutta koskeva, nykyisin 3        käytettäväksi rakennuskaava-alueen liikenne-
398: momentissa oleva säännös ehdotetaan siirret-         väylän tilalla nimitystä rakennuskaavatie.
399: täväksi 4 momentiksi. Haitasta tai vahingosta            141 §. Lainkohtaan sisältyvää luetteloa
400: suoritettavan kohtuullisen korvauksen määrää         muutoksenhausta huolimatta heti noudatettavik-
401: nykyisin kiinteistön sijaitsemispaikan tuomio-       si määrättävistä päätöksistä ehdotetaan täyden-
402: istuin. Rakennuslakiin on kuitenkin lunastus-        nettäväksi. Aikaisemmin lainkohdassa mainittu-
403: lain säätämisen yhteydessä liitetty viittaussään-    jen päätösten lisäksi tällaisia päätöksiä olisivat
404: nös ( 13 7 c §) , jonka mukaan rakennuslaissa        rakentamisrajoituksen ja toimenpidekiellon mää-
405: tarkoitettuun luovutukseen tai maankäytön ra-        räämistä koskevat sisäasiainministeriön päätök-
406: joitukseen perustuvaa korvausta määrättäessä         set ja rakennuslain 103 §:n 2 momentissa tar-
407: on, jollei toisin ole säädetty, noudatettava lu-     koitettu päätös rakennuskaavatien kuntoon pa-
408: nastuslain säännöksiä. Tämän mukaan korvauk-         nemisesta ja sen luovuttamisesta yleiseen lii-
409: s·et määrää lunastuslain 12 §: ssä tarkoitettu       kenteeseen. Myös rakennuslakiin nyt lisättäväs-
410: lunastustoimikunta. Kun tämä on katsottava           sä 133 b §:ssä tarkoitettu päätös voitaisiin
411: tarkoituksenmukaisemmaksi menettelyksi, ehdo-        määrätä heti noudatettavaksi. Siltä varalta, että
412: tetaan, .että haitasta tai vahingosta olisi suori-   seutukaavoitukseen liittyvä rakentamisrajoitus
413: tettava korvaus siten kuin lunastuslaissa sääde-     olisi määrätty jonkin kunnan alueelle vastoin
414: tään. Samalla säädetään, että korvauksesta teh-      kunnan tahtoa, säädetään määräyksen raukea-
415: ty sopimus •sitoo myös kiinteistön tai raken-        misesta, jos kun valittaa päätöksestä. Jos kun-
416: nuksen myöhempää omistajaa.                          nan vastustava kanta on tiedossa jo päätöstä
417:                                                      tehtäessä, ei rakentamisrajoitusta koskevaan
418:    13 3 b §. Rakennuslakiin lisättävässä uudes-      päätökseen tulisi ottaa määräystä päätöksen vä-
419: sa pykälässä kunnalle ehdotetaan annettavaksi        littömästä voimaantulosta tämän kunnan osalta.
420: oikeus· liikenneväylien nimikilpien, liikenne-
421: merkkien ja liikenteen ohjauslaitteiden kiinnit-
422: tämiseen rakennukseen, aitaan tai porttiin.          2. Voimaan t u 1 o.
423: Laitteiden kiinnittämistä koskevat erimielisyy-
424: det ja haitan tai vahingon korvaamista koske-          Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
425: vat kysymykset ratkaistaisiin rakennuslain 133       kohta, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
426: § :n 3, ja 4 momentissa säädetyssä järjestyksessä.
427:    136 a §. Edellä 103 §:n kohdalla esitetyin          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
428: perustein ehdotetaan pykälän 6 momentissa            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
429: 
430:                                                  Laki
431:                                     rakennuslain muuttamisesta.
432:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
433:        kumotaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 15 ja 107 §, näistä
434:     15 § sellaisena kuin se on 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (671/78),
435:        muutetaan 64 §:n 1 momentti, 82, 103 §, 104 §:n 1 ja 2 momentti, 105, 106 §:n 1
436:     momentti, 109 §, 110 §:n 1 momentti, 113 §:n 1 momentti, 133 §, 136 a §:n 6 momentti
437:     ja 141 §:n 1 momentti,
438:        sellaisina kuin niistä ovat 64 §:n 1 momentti, 105 § ja 110 §:n 1 momentti 29 päivänä
439:     heinäkuuta 1977 annetussa laissa (604/77), 104 §:n 2 momentti 4 päivänä kesäkuta 1965
440:     annetussa laissa (301/65), 113 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa
441:     laissa (983/77), 136 a §:n 6 momentti 2 päivänä heinäkuuta 1973 annetussa laissa (589/
442:     73) ja 141 §:n 1 momentti 20 päivänä kesäkuuta 1974 annetussa laissa (530/74), sekä
443:        lisätään lakiin siitä 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetulla lailla ( 580/77) kumotun 114
444:     §:n tilalle uusi 114 §, 125 §:ään uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 133 b § seuraavasti:
445: 
446:                      64 §.                           sä kuin kiinteän omaisuuden ja erityisten
447:    Jollei kaupunki tai valtio täytä 56 tai 57        oikeuksien lunastuksesta annetun lain (l.unas-
448: §:ssä tarkoitettua lunastusvelvollisuuttaan, on      tuslaki) 97 §:ssä säädetään.
449: omistajalla orkeus vaatia sitä siinä järjestykses-
450:                                                N:o 1                                                 7
451: 
452:                     82 §.                                                 106 §.
453:    Kaupunginhallituksen asiana on, jollei johto-        Milloin rakennuskaavatieksi osoitetun .maan
454: säännössä ole toisin määrätty, päättää liiken-       käyttämisestä korvauksetta aiheutuu omistajalle
455: teen tarpeen mukaisesti millä aineella katu on       tai siihen kohdistuvan ·oikeuden haltijalle eri-
456: sitä rakennettaessa päällystettävä.                  tyistä vahinkoa, jota olosuhteisiin katsoen on
457:                                                      pidettävä ilmeisesti kohtuuttomana, vahinko on
458:                        10.3 §.                       kunnan hänelle korvattava.
459:     Rakennuskaavatie on rakennuskaava-alueella
460: yleiseen käyttöön luovutettu tie, joka ei ole
461: yleisistä teistä annetun lain (24.3/54) mukai-                           109 §.
462: nen tie.                                               Sellaista rakennuskaavatien osaa, jolla on ra-
463:     Kun rakennuskaavatieksi osoitettua aluetta,      kennus tai joka on välttämätön rakennuksen
464: jolla ei ole rakennusta tai joka ei ole välttä-      käyttämiselle, ei saa ilman omistajan suostu-
465: mätöntä rakennuksen käyttämistä varten, tarvi-       musta ottaa käytettäväksi ennen sillä olevan
466: taan rakennuskaava-alueen tarkoituksiin, saa-        rakennuksen lunastamista.
467: daan se panna kuntoon ja asettaa siihen johto-
468: ja sekä luovuttaa se rakennuskaava-alueen lii-                             110 §.
469: kenteeseen.                                             Jollei aluetta, joka rakennuskaavassa on osoi-
470:     Jos syntyy erimielisyyksiä maan ottamisesta      tettu yleisen rakennuksen rakennusmaaksi tai
471: 2 momentin mukaiseen käyttöön, asian ratkai-         muuksi yleiseksi alueeksi kuin rakennuskaava-
472: see lääninhallitus. Jäljempänä 108 §:n 2 mo-         tieksi, ole maanomistajan suostumuksella otettu
473: mentissa tarkoitettuja korvauksia koskevat eri-      tarkoitukseensa käytettäväksi tai sen lunasta-
474: mielisyydet eivät vaikuta kunnan haltuunotto-        mista pantu vireille eikä maanomistaja raken-
475: oikeuteen.                                           nuskaavasta johtuvan rakentamisrajoituksen
476:                        104 §.                        vuoksi vo~ kohtuullista hyötyä tuottavalla ta-
477:     Rakennuskaavatiehen sisältyvän yksityisen        valla käyttää hyväkseen aluetta, on kunta tai,
478: tien alueesta, joka on määrätty maanmittaus-         milloin alue on kaavassa katsottava osoitetuksi
479: toimituksessa tai jota vanhastaan on käytetty,       valtion tarpeisiin, valtio velvollinen Junastamaan
480: taikka tiemaasta, jonka omistaja on korvauk-         alueen. Mitä 58 §:n 2 ja .3 momentissa sekä
481:  setta tai jo suoritettua korvausta vastaan pysy-    64 §:n 1 momentissa on säädetty, on vastaa-
482: västi luovuttanut tieksi taikka aluetta järjestet-   vasti voimassa tässä momentissa tarkoitetusta
483: tyyn rakennustoimintaan käyttäessään varannut        lunastusvelvollisuudesta.
484:  tieksi, ei omistajalla eikä muullakaan oikeuden
485: haltijalla ole oikeutta saada korvausta.
486:     Muusta rakennuskaavatieksi tarkoitetusta                              11.3 §.
487:  maasta saa sen omistaja korvauksen siltä osal-         Rakennuskaavan toteuttamiseen kuuluu tar-
488:  ta, kuin luovutettava rakennuskaavatie on           peellisten rakennuskaavateiden rakentaminen ja
489:  enemmän kuin kymmenesosa hänen kysymyk-             kunnoss~pitäminen sekä 1 sen mukaan kuin kun-
490:  sessä olevalla rakennuskaava-alueella omistamas-    nan varat· sallivat, tarpeen vaatimiin toimen-
491:  taan muusta kuin rakennuskaavassa maatalous-        piteisiin ryhtyminen ulkovalaistuksen sekä puis-
492:  alueeksi määrätystä maasta tai rakennuskaavatie     tojen ja muiden ylehten alueiden järjestämi-
493:  ei ole tarpeellinen omistajalle kuuluvan raken-     seksi.
494:  nusmaan käyttämiselle.
495: 
496:                                                                           114 §.
497:                      105 §.                             Mitä 78 §:n 2 momentissa, 80 §:n 1, 2 ja .3
498:   Jollei maanomistaja tai muu oikeudenhaltija        momentissa, 81, 82 ja 85 §:ssä on säädetty
499: 104 §:n mukaan ole velvollinen sallimaan ra-         kadusta, katupiirustuksesta, tontistr. ja tontin-
500: kennuskaavatieksi tarkoitetun maan käyttämis-        omistajasta koskee soveltuvin osin rakennus-
501: tä korvauksetta, hänellä on oikeus kunnalta          kaavatietä, rakennuskaavatiepiirustusta, raken-
502: saada alueen käyttämisestä rakennuskaavatienä        nuspaikkaa ja rakennuspaikan omistajaa. Täl-
503: korvaus, joka määrätään soveltamalla 72 §: ssä       löin on myös muusta kunnanvaltuustosta, kun-
504: säädettyjä perusteita.                               nanhallituksesta ja kunnassa voimassa, mitä 80,
505: 8                                               N:o 1
506: 
507: 82 ja 85 §:ssä on säädetty kaupunginvaltuus-          vaus siten kuin lunastuslaissa säädetään. Kor-
508: tosta, kaupunginhallituksesta ja kaupungista.         vauksesta tehty sopimus sitoo myös kiinteistön
509:                                                       tai rakennuksen myöhempää omistajaa.
510:                      125 §.
511: --.    ~-----~--------                                                    133 b §.
512:    Mitä 1 momentissa on säädetty tonttijako-             Tontin, maan tai rakennuksen omistaja on
513: ehdotuksen nähtävillepanosta, ei sovelleta, jos       velvollinen sallimaan, että rakennukseen, port-
514: ne, joilla 138 §:n 2 momentin mukaan on tont-         tiin tai aitaan kiinnitetään Jiikennemerkkejä,
515: tijaon hyväksymistä koskevasta päätöksestä va-        liikenteen ohjauslaitteita ja liikenneväylän nin'li-
516: litusoikeus, ovat ehdotuksen kirjallisesti hyväk-     kilpiä. Edellä mainittujen laitteiden osalta on
517: syneet ..                                             vastaavasti voimassa, mitä 133 §:n 3 ja 4 mo-
518:                       133 §.                          mentissa on säädetty.
519:    Kiinteistön omistaja ja haltija on velvollinen
520: sallimaan yhdyskuntaa tai kiinteistöä palve-                               136 a §.
521: levien lennätin-, puhelin-, voima-, lämpö- ja
522: valaistusjohtojen sekä muiden sellaisten johto-         Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty ka-
523: jen sekä, sen estämättä mitä vesilaissa ( 264/        dusta, koskee vastaavasti rakennuskaavatietä.
524: 61) on säädetty, yleisten ja yksityisten viemä-
525: tien ja vesijohtojen sijoittamisen orriistamalleen                         141 §.
526: tai hallltsemalleen tontille, rakennuspaikalle tai       Rakennusjärjestyksen ja kaavan vahvistamis-
527: muulle alueelle, milloin sijoittamista ei voida       ta, tonttijaon hyväksymistä, tyyppihyväksynnän
528: muulla tavoin tyydyttävästi järjestää kohtuulli-      peruuttamista, rakennuskieltoa, rakentamista~
529: sin kustannuksin. Sama on laki sanotunlaisiin         joitusta ja toimenpidekieltoa sekä rakennuslupaa
530: johtoihin liittyvistä vähäisistä laitteista, raken-   koskevassa päätöksessä samoin kuin 103 §:n
531: nelmista ja laitoksista.                              3 momentissa, 133 §:ssä ja 133 b §:ssä tarkoi-
532:     Tontin, maan tai rakennuksen omistaja on          tetussa asiassa annetussa päätöksessä voidaan
533: velvollinen sallimaan, että seinään, kattoon,         määrätä, että sitä on noudatettava ennen kuin
534:  porttiin tai aitaan laitetaan kiinnikkeitä tai tu-   se on saanut lainvoiman. Jos kunta valittaa ra-
535:  kia lennätin-, puhelin-, voima- ja valaistusjoh-     kentamisrajoitusta koskevasta päätöksestä, mää-
536:  toja tai muita sellaisia yleisiä tarpeita palvele-   räys raukeaa tämän kunnan osalta. Valitusviran-
537: via laitteita varten.                                 omainen saa kuitenkin kieltää päätöksen täytän-
538:     Mikäli asianosaiset eivät sovi 1 momentissa       töönpanemisen.
539:  tarkoitettujen johtojen taikka 2 momentissa tar-
540:  koitettujen kiinnikkeiden ja tukien sijoittami-
541:  sesta, määrää siitä rakennuslautakunta.                Tämä laki tulee voimaan           päivänä
542:     Haitasta tai vahingosta on suoritettava kor-      kuuta 19
543: 
544: 
545:       Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
546: 
547: 
548:                                         Tasavallan Presidentti
549:                                         URHO KEKKONEN
550: 
551: 
552: 
553: 
554:                                                                            Ministeri ]. Koikkalainen
555:                                                 N:o 1                                                9
556: 
557:                                                                                                   Liite
558: 
559:                                                Laki
560:                                     rakennuslain muuttamisesta.
561: 
562:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
563:    kumotaan 16 päivänä elokuuta 1958 annetun rakennuslain (370/58) 15 ja 107 §, näistä
564:  15 § sellaisena kuin se on 31 päivänä elokuuta 1978 annetussa laissa (671/78),
565:     muutetaan 64 §:n 1 momentti, 82, 103 §, 104 §:n 1 ja 2 momentti, 105, 106 §:n 1
566:  momentti, 109 §, 110 §:n 1 momentti, 113 §:n 1 momentti, 133 §, 136a §:n 6 momentti
567:  ja 141 §:n 1 momentti,
568:     sellaisina kuin niistä ovat 64 §:n 1 momentti, 105 § ja 110 §:n 1 momentti 29 päivänä
569:  heinäkuuta 1977 annetussa laissa (604/77), 104 §:n 2 momentti 4 päivänä kesäkuuta 1965
570:  annetussa laissa (301/65), 113 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa
571:  (983/77), 136a §:n 6 momentti 2 päivänä heinäkuuta 1973 annetussa laissa (589/73),
572:  141 §:n 1 momentti 20 päivänä kesäkuuta 1974 annetussa laissa (530/74), sekä
573:     lisätään lakiin siitä 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetulla lailla (580/77) kumotun 114
574:  §:n tilalle uusi 114 §, 125 §:ään uusi 4 momentti sekä lakiin uusi 133 b § seuraavasti:
575: 
576: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
577: 
578:                     15 §.                                                  15 §.
579:    Sen estämättä, mitä vesilaissa (264/61) on           (kumotaan)
580: säädetty, voidaan rakennuskaava-alueen viemä-
581: rin rakentamisesta ja kunnossapidosta antaa
582: määräyksiä rakennusjärjestyksessä, kunnes niis-
583: tä erikseen laissa säädetään. Samoin voidaan
584: rakennuskaava-alueen liikenneväylien rakenta-
585: misesta antaa määräyksiä rakennusjärjestyk-
586: sessä.
587: 
588:                       64 §.                                                64 §.
589:    Jollei kaupunki tai valtio täytä 56 tai 57           Jollei kaupunki tai valtio täytä 56 tai 57
590: §: ssä tarkoitettua lunastusvelvollisuuttaan, on     §: ssä tarkoitettua lunastusvelvollisuuttaan, on
591: omistajalla oikeus vaatia sitä siinä järjestykses-   omistajalla oikeus vaatia sitä siinä järjestykses-
592: sä kuin kiinteän omaisuuden ja erityisten            sä kuin kiinteän omaisuuden ja erityisten
593: oikeuksien lunastuksesta annetun lain (lunas-        oikeuksien lunastuksesta annetun lain (lunas-
594: tuslaki) 98 .§:ssä säädetään.                        tuslaki) 97 §:ssä säädetään.
595: 
596: 
597:                      82 §.                                                82 §.
598:    Kaupunginvaltuuston asiana on liikenteen             Kaupunginhallituksen asiana on, jollei fohto-
599: tarpeen mukaisesti, ottamalla myös huomioon          säännössä ole toisin määrätty, päättää. liiken-
600: paikkakunnan tapa, määrätä millä aineella katu       teen tarpeen mukaisesti, millä aineella katu on
601: sitä rakennettaessa on päällystettävä.               sitä rakennettaessa päällystettävä.
602: 
603:                                                                           103 §.
604:                                                         Rakennuskaavatie on rakennuskaava-alueella
605:                                                      yleiseen käyttöön luovutettu tie, joka ei ole
606:                                                      yleisistä teistä annetun lain (243/54) mukai-
607:                     103 §.                           nen tie.
608:   Kun rakennuskaavassa osoitettuun liikenne-            Kun rakennuskaavatieksi osoiteitua t!luetta,
609: väylään sisältyvää maata, jolla ei ole rakennus-     jolla ei ole rakennusta tai joka ei ole välttä-
610: ta tai joka ei ole välttämätöntä rakennuksen         mätöntä rakennuksen käyttämistä varten, tarvi-
611: 2 168000495T
612: 10                                            N:o 1
613: 
614: V'Oimassa oleva laki.                               Ehdotus.
615: 
616: käyttämistä varten, tarvitaan rakennuskaava-        taan rakennuskaava-alueen tarkoituksiin, saa-
617: alueen tarkoituksiin, saadaan se panna kuntoon      daan se panna kuntoon ja asettaa siihen johto-
618: ja asettaa siihen johtoja sekä luovuttaa se ra-     ja sekä luovuttaa se rakennuskaava-alueen lii-
619: kennuskaava-alueen liikenteeseen.                   kenteeseen.
620:    Jos syntyy erimielisyyttä maan ottamisesta 1        Jos syntyy erimielisyyksiä maan ottamisesta
621: momentin mukaiseen käyttöön, asian ratkaisee        2 momentin mukaiseen käyttöön, asian ratkai-
622: lääninhallitus.                                     see lääninhallitus. Jäljempänä 108 §:n 2 mo-
623:                                                     mentissa tarkoitettuja korvauksia koskevat eri-
624:                                                     mielisyydet eivät vaikuta kunnan haltuunotto-
625:                                                     oikeuteen.
626: 
627:                       104 §.                                              104 §.
628:    Rakennuskaavassa osoitettuun liikenneväy-           Rakennuskaavatiehen sisältyvän yksityisen
629: lään sisältyvän yksityisen tien alueesta, joka on   tien alueesta, joka on määrätty maanmittaus-
630: määrätty maanmittaustoimituksessa tai jota          toimituksessa tai jota vanhastaan on käytetty,
631: vanhastaan on käytetty, taikka tiemaasta, jonka     taikka tiemaasta, jonka omistaja on korvauk-
632: omistaja on korvauksetta tai jo suoritettua kor-    setta tai jo suoritettua korvausta vastaan pysy-
633: vausta vastaan pysyvästi tieksi luovuttanut         västi luovuttanut tieksi taikka aluetta järjestet-
634: taikka aluetta järjestettyyn rakennustoimintaan     tyyn rakennustoimintaan käyttäessään varannut
635: käyttäessään tieksi varannut, ei omistajalla eikä   tieksi, ei omistajalla eikä muullakaan oikeu-
636: muullakaan oikeuden haltijalla ole oikeutta         den haltijalla ole oikeutta saada korvausta.
637: saada korvausta.
638:    Muusta rakennuskaavassa liikenneväyläksi            Muusta rakennuskaavatieksi tarkoitetusta
639: tarkoitetusta maasta saa sen omistaja korvauk-      maasta saa sen omistaja korvauksen siltä osal-
640: sen siltä osalta, kuin luovutettava liikenneväylä   ta, kuin luovutettava rakennuskaavatie on
641: on enemmän kuin kymmenesosa hänen kysy-             enemmän kuin kymmenesosa hänen kysymyk-
642: myksessä olevalla rakennuskaava-alueella omis-      sessä olevalla rakennuskaava-alueella omistamas-
643: tamastaan muusta kuin rakennuskaavassa maa-         taan muusta kuin rakennuskaavassa maatalous-
644: talousalueeksi määrätystä maasta tai liikenne-      alueeksi määrätystä maasta tai ral{ennuskaavatie
645: väylä ei ole tarpeellinen omistajalle kuuluvan      ei ole tarpeellinen omistajalle kuuluvan raken-
646: rakennusmaan käyttämiselle.                         nusmaan käyttämiselle.
647: 
648: 
649:                     105 §.                                               105 §.
650:    Jollei maanomistaja tai muu oikeudenhaltija        Jollei maanomistaja tai muu oikeudenhaltija
651: 104 §:n mukaan ole velvollinen sallimaan ra-        104 §:n mukaan ole velvollinen sallimaan ra-
652: kennuskaavassa liikenneväyläksi tarkoitetun         kennttskaavatieksi tarkoitetun maan käyttämis-
653: maan käyttämistä korvauksetta, hänellä on           tä korvauksetta, hänellä on oikeus kunnalta
654: oikeus kunnalta saada alueen käyttämisestä lii-     saada alueen käyttämisestä rakmnuskaavatienä
655: kenneväylänä korvaus, joka määrätään sovel-         korvaus, joka määrätään soveltamalla 72 §:ssä
656: tamalla 72 §: ssä säädettyjä perusteita.            säädettyjä perusteita.
657: 
658:                      106 §.                                              106 §.
659:    :M.illoin rakennuskaavassa liikenneväyläksi         Milloin rakennuskaavatieksi osoitetun maan
660: osoitetun maan käyttämisestä korvauksetta           käyttämisestä korvauksetta aiheutuu omistajalle
661: aiheutuu omistajalle tai siihen kohdistuvan         tai siihen kohdistuvan oikeuden haltijalle erityis-
662: oikeuden haltijalle erityistä vahinkoa, jota olo-   tä vahinkoa, jota olosuhteisiin katsoen on pi-
663: suhteisiin katsoen on pidettävä ilmeisesti koh-     dettävä ilmeisesti kohtuuttomana, vahinko on
664: tuuttomana, vahinko on kunnan hänelle korvat-       kunnan hänelle korvattava.
665: tava.
666:                                                 N:o 1                                               11
667: 
668: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
669: 
670:                      107 §.                                               107 §.
671:    lviitä 104, 105 ja 106 §:ssä on säädetty, ei         (kumotaan)
672: ole sovellettava yleisistä teistä annetussa laissa
673: (243/54) tarkoitettuihin teihin.
674: 
675:                      109 §.                                              109 §.
676:    Sellaista rakennuskaavassa osoitettua liiken-       Sellaista rakennuskaavatien osaa, jolla on ra-
677: neväylän osaa, jolla on rakennus tai joka on         kennus tai joka on välttämätön rakennuksen
678: välttämätön rakennuksen käyttämiselle, ei saa        käyttämiselle, ei saa ilman omistajan suostu-
679: ilman omistajan suostumusta ottaa käytettäväk-       musta ottaa käytettäväksi ennen sillä olevan
680: si ennen sillä olevan rakennuksen pakkolunas-        rakennuksen ltmastamista.
681: tamista.
682:                        110 §.                                              110 §.
683:    Jollei aluetta, joka rakennuskaavassa on osoi-       Jollei aluetta, joka rakennuskaavassa on osoi-
684: tettu yleisen rakennuksen rakennusmaaksi tai         tettu yleisen rakennuksen rakennusmaaksi tai
685: muuksi yleiseksi alueeksi kuin liikenneväyläksi,     muuksi yleiseksi alueeksi kuin rakennuskaava-
686: ole maanomistajan suostumuksella otettu tar-         tieksi, ole maanomistajan suostumuksella otettu
687: koitukseensa käytettäväh.si tai sen lunastamista     tarkoitukseensa käytettäväksi tai sen lunasta-
688: pantu vireille eikä maanomistaja rakennuskaa-        mista pantu vireille eikä maanomistaja raken-
689: vasta johtuvan rakentamisrajoituksen vuoksi          nuskaavasta johtuvan rakentamisrajoituksen
690: voi kohtuullista hyötyä tuottavalla tavalla käyt-    vuoksi voi kohtuullista hyötyä tuottavalla ta-
691: tää hyväkseen aluetta, on kunta tai, milloin         valla käyttää hyväkse ~n aluetta, on kunta tai,
692: alue on kaavassa katsottava osoitetuksi valtion      milloin alue on kaavassa katsottava osoitetuksi
693: tarpeisiin, tämä velvollinen Junastamaan alueen.     valtion tarpeisiin, valtio velvollinen Junastamaan
694: Ivfitä 58 §:n 2 ja 3 momentissa sekä 64 §:n          alueen. Mitä 58 § :n 2 ja 3 momentissa sekä
695: 1 momentissa on säädetty, on vastaavasti voi-        64 §:n 1 momentissa on säädetty, on vastaa-
696: massa tässä momentissa tarkoitetusta lunastus-       vasti voimassa tässä momentissa tarkoitetusta
697: velvollisuudesta.                                    lunastusvelvollisuudesta.
698: 
699: 
700:                      113 §.                                               113 §.
701:    Rakennuskaavan toteuttamiseen kuuluu ra-             Rakennuskaavan toteuttamiseen kuuluu tar-
702: kennuskaava-alueen tarpeellisten liikenneväylien     peellisten rakennuskaavateiden rakentaminen ja
703: rakentaminen ja kunnossapitäminen sekä, sen          kunnossapitäminen sekä, sen mukaan kuin kun-
704: mukaan kuin kunnan varat sallivat, tarpeen           nan varat sallivat, tarpeen vaatimiin toimen-
705: vaatimiin toimenpiteisiin ryhtyminen ulkova-         piteisiin ryhtyminen ulkovalaistuksen sekä puis-
706: laistuksen sekä puistojen ja muiden yleisten         tojen ja muiden yleisten alueiden järjestämi-
707: alueiden järjestämiseksi, ottaen kuitenkin huo-      seksi.
708: mioon 15 §:n säännökset.
709: 
710:                     114 §.                                                114 §.
711:    (kumottu lailla 580/77)                              Mitä 78 §:n 2 momentissa, 80 §:n 1, 2 ja 3
712:                                                      momentissa, 81, 82 ja 85 §:ssä on säädetty
713:                                                      kadusta, katupiirustuksesta, tontista ja tontin-
714:                                                      omistajasta koskee soveltuvin osin rakennus-
715:                                                      kaavatietä, rakennuskaavatiepiirustusta, raken-
716:                                                      nuspaikkaa ja rakennuspaikan omistajaa. Täl-
717:                                                      löin on myös muusta kunnanvaltuustosta, kun-
718:                                                      nanhallituksesta ja kunnasta voimassa, mitä 80,
719:                                                      82 ja 85 §:ssä on säädetty kaupunginvaltuus-
720:                                                      tosta, kaupunginhallituksesta ja kaupungista.
721: 12                                                N:o 1
722: 
723: Voimassa oleva laki.                                    Ehdotus.
724: 
725:                                                   125 §.
726: 
727:                                                            Mitä 1 momentissa on säädetty tonttijako-
728:                                                         ehdotuksen nähtävillepanosta, ei sovelleta, jos
729:                                                         ne, joilla 138 §:n 2 momentin mukaan on tont-
730:                                                         tijaon hyväksymistä koskevasta päätöksestä va-
731:                                                         litusoikeus, ovat ehdotuksen kirjallisesti hyväk-
732:                                                         syneet.
733:                       133 §.                                                  133 §.
734:    Kaupungissa sekä maalaiskunnan asemakaa-                 Kiinteistön omistaja ja haltija on velvollinen
735: va- ja rakennuskaava-alueella sijaitsevien kiin-        sallimaan yhdyskuntaa tai kiinteistöä palve-
736: teistöjen omistajat ja haltijat ovat velvollisia sal-   levien lennätin-, puhelin-, voima-, lämpö- ja
737: limaan yleisten ja yksityisten viemärien, vesi-         valaistusjohtojen sekä muiden sellaisten johto-
738: iohtojen, lennätin-, puhelin-, voima-, lämpö- ja        jen sekä sen estämättä mitä vesilaissa (264/
739: valaistusjohtojen sekä muiden sellaisten johto-         61) on säädetty, yleisten ja yksityisten viemä-
740: jen sijoittamisen omistamilleen tonteille tai           rien ja vesijohtojen sijoittamisen omistamatteen
741: muille alueille, milloin sitä ei voida muulla ta-       tai hallitsemalleen tontille, rakennuspaikalle tai
742: voin tyydyttävästi järjestää kohtuullisin kustan-       muulle alueelle, milloin sijoittamista ei voida
743: nuksin.                                                 muulla tavoin tyydyttävästi järjestää kohtuulli-
744:                                                         sin kustannuksin. Sama on laki sanotunlaisiin
745:                                                         johtoihin liittyvistä vähäisistä laitteista, raken-
746:                                                          nelmista ja laitoksista.
747:    Edellä 1 momentissa tarkoitetulla alueella on            Tontin, maan tai rakennuksen omistaja on
748: tontin, maan tai rakennuksen omistaja velvolli-         velvollinen sallimaan, että seinään, kattoon,
749: nen sallimaan, että seinään, kattoon, porttiin          porttiin tai aitaan laitetaan kiinnikkeitä tai tu-
750: tai aitaan laitetaan kiinnikkeitä tai tukia len-        kia lennätin-, puhelin-, voima- ja valaistusjoh-
751: nätin-, puhelin-, voima- ja valaistusjohtoja tai         toja tai muita sellaisia yleisiä tarpeita palvele-
752: muita sellaisia yleisiä tarpeita palvelevia lait-       via laitteita varten.
753: teita varten.
754:                                                            Mikäli asianosaiset eivät sovi 1 momentissa
755:                                                         tarkoitettujen johtojen taikka 2 momentissa tar-
756:                                                         koitettujen kiinnikkeiden ja tukien sijoittami-
757:                                                         sesta, määrää siitä rakennuslautakunta.
758:    Haii:a,sta tai vahingosta on suoritettava koh-          Haitasta tai vahingosta on suoritettava kor-
759: tuulliTien korvaus, jonka määrää, jollei siitä so-      vaus siten kuin lunastuslaissa säädetään. Kor-
760: vita, kiinteistön sijaitsemispaikan tuomioistuin.       vauksesta tehty sopimus sitoo myös kiinteistön
761:                                                         tai rakennuksen myöhempää omistajaa.
762: 
763:                                                                             133 b §.
764:                                                            Tontin, maan tai rakennuksen omistaja on
765:                                                         velvollinen sallimaan, että rakennukseen, port-
766:                                                         tiin tai aitaan kiinnitetään liikennemerkkejä,
767:                                                         liikenteen ohjauslaitteita ja liikenneväylän nimi-
768:                                                         kilpiä. Edellä mainittujen laitteiden osalta on
769:                                                         vastaavasti voimassa, mitä 133 §:n 3 ja 4 mo-
770:                                                         mentissa on säädetty.
771:                                               N:o 1                                               13
772: 
773: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
774: 
775:                                               136 a §.
776: 
777:    Mitä edellä tässä pykälässä on kadusta sää-        Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty ka-
778: detty, koskee vastaavasti rakennuskaava-alueella    dusta} koskee vastaavasti rakennuskaavatietä.
779: yleiseen liikenteeseen käytettävää liikenneväy-
780: lää.
781:                       141 §.                                              141 §.
782:    Rakennusjärjestyksen ja kaavan vahvistamis-         Rakennusjärjestyksen ja kaavan vahvistamis-
783: ta, tonttijaon hyväksymistä, tyyppihyväksynnän      ta, tonttijaon hyväksymistä, tyyppihyväksynnän
784: peruuttamista sekä rakennuskieltoa ja rakennus-     peruuttamista, rakennuskieltoa, rakentamis-
785: lupaa koskevassa päätöksessä samoin kuin 133        rajoitusta ja toimenpidekieltoa sekä raken-
786: §: ssä tarkoitetussa asiassa annetussa päätökses-   nuslupaa koskevassa päätöksessä samoin kuin
787: sä voidaan määrätä, että sitä on noudatettava       103 §:n 3 momentissa} 133 §:ssä ja 133 b
788: ennen kuin se on saanut lainvoiman. Valitus-        §: ssä tarkoitetussa asiassa annetussa päätökses-
789: viranomainen saa kuitenkin kieltää päätöksen        sä voidaan määrätä, että sitä on noudatettava
790:  täytäntöönpanemisen.                               ennen kuin se on saanut lainvoiman. Jos kunta
791:                                                     valittaa rakentamisrajoitusta koskevasta päätök-
792:                                                     sestä} määräys raukeaa tämän kunnan osalta.
793:                                                     Valitusviranomainen saa kuitenkin kieltää pää-
794:                                                     töksen täytäntöönpanemisen.
795: 
796: 
797:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
798:                                                     kuuta 19
799:                                              1981 vp. n:o 2
800: 
801: 
802: 
803: 
804:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muutta·
805:                                     misesta.
806: 
807: 
808: 
809:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
810: 
811:    Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa eh-      Tullitariffin muutokset on tarkoitus saat-
812: dotetaan tehtäväksi eräitä teknisen kehityksen          taa voimaan valtioneuvoston päätöksellä tam-
813: ja kansainvälisen tulkintakäytännön aiheutta-           mikuun 1 päivästä 1981.
814: mia muutoksia. Samalla ehdotetaan tullitariffin
815: teollisuusetumuistutuksiin vähäisiä muutoksia.
816: 
817: 
818: 
819: 
820:                                          YLEISPERUSTELUT.
821: 
822: 1. Nykyinen tilanne ja asian                            jotka tällä neuvottelukierroksella jäivät tullin-
823:    v a 1m i s t e 1u.                                   alennusten ulkopuolelle. Näiden nimikkeiden
824:                                                         tullimyönnytykset perustuvat aikaisempiin, jo
825: 1.1. Nykyinen tilanne.                                  kumoutuneisiin tullitariffeihin, eivätkä näin
826:                                                         ollen ole helposti vertailtavissa nykyiseen tulli-
827:    Tullitariffilain (360/80) liitteenä olevan           tariffiin. GATT:in puitteissa ollaan siirtymässä
828: tullitariffin nimikkeistö perustuu Brysselissä          uuteen käytäntöön tullimyönnytyksiä koskevien
829: toimivan tulliyhteistyöneuvoston ( CCC) ni-             luetteloiden muodon ja ylläpidon osalta. Jär-
830: mikkeistöön. Nimikkeistö sisältää myös kan-             jestelmän toimivuus edellyttää muun muassa,
831: sainvälisesti yhdenmukaisesti noudatettavat             että kutakin tullimyönnytystä vastaa oma ni-
832: tulkintasäännöt. Tapahtuva tekninen kehitys             mike tai alanimike käytössä olevassa tullitarif-
833: ja kansainvälisten tulkintojen tarkistukset ai-         fissa. Tämän vuoksi Suomi on ilmoittanut oi-
834: heuttavat jatkuvaa muutostarvetta nimikkeis-            kaisumenettelyllä muuttavaosa näitä vanhoja
835: tössä.                                                  tullimyönnytyksiä vastaamaan paremmin ny-
836:    Tullitariffin tullitaso on vahvistettu siten,        kyistä tullitariffia. Oikaisu koskee pääasiassa
837: että tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleisso-        kansallista tasoa korkeammalle sidottuja GATT-
838: pimuksen (GATT) puitteissa sovitut tullit               tulleja, mutta eräät sen yksityiskohdat aiheut-
839: on sisällytetty yleiseen tulliin säätämällä kan-        tavat vastaavaa muutostarvetta myös kansal-
840: salliset tullit sovitulle tasolle tai eräissä ta-       lisessa tullitariffissa.
841: pauksissa sovittua aiemmalle tasolle. Voimassa
842: olevaa tullitariffia valmisteltaessa on otettu
843: huomioon myös teknisen kehityksen vaatimia              1.2. Asian valmistelu.
844:  muutoksia niissä nimikkeissä, joiden tullit ale-
845:  nevat GATT:in puitteissa käydyn niin sano-                Tullitariffin muutosehdotus on valmisteltu
846:  tun Tokion neuvottelukierroksen johdosta.              tullihallituksessa ja tulliasiain neuvottelukun-
847:  Tullitariffissa on kuitenkin joukko nimikkeitä,        nassa.
848:  1680010667
849: 2                                                N:o 2
850: 
851: 2. E s i t y k s e n ta 1 o u d e lli s et             ja toisaalta korottavasti tullitasoon. Kokonais-
852:    v a i k u t u k s e t.                              vaiku tuksena tältä osin arvioidaan tullin kan-
853:                                                        non alenevan noin 200 000 markalla vuodessa.
854:   Muutosten vaikutusta valtiontalouden kan-              Muiden esitykseen sisällytettyjen muutosten
855: nalta ei voida tarkasti laskea. GATT-tullisi-          osalta tullin kannon arvioidaan alenevan noin
856: dontojen oikaisu vaikuttaa yhtäältä alentavasti        1 miljoonalla markalla vuodessa.
857: 
858: 
859: 
860:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
861: 
862: 1. Nimikkeistön                                        moottoreita tai tarvikkeiksi katsottavia tava-
863:    t u 1 k i n t a s ä ä n n ö t.                      roita, kuten paine- ja lämpömittareita, kytkin-
864:                                                        tauluja ja ohjauspöytiä. Tämä rajoitus on käy-
865:    Tulliyhteistyöneuvoston ( CCC) nimikkeis-           tännössä havaittu epätarkoituksenmukaiseksi
866: töön perustuvien nimikkeistön tulkintasääntö-          ja vaikeasti valvottavaksi, minkä vuoksi se
867: jen sovellutuskäytännön edellytetään olevan            ehdotetaan poistettavaksi *6 tulkintasäännöstä.
868: kansainvälisesti yhdenmukaista. Nimikkeistön
869: 2 tulkintasäännön a kohdan mukaan tavara,
870: joka tuodaan maahan kokoamattomana tai                 2. GATT • t u 11 i s i d o n t o j en
871: osiinsa purettur.a, tariffoidaan kuten vastaava           oikaisusta johtuvat
872: täydellinen tai valmis tavara. Tullitariffilakiin         muutokset.
873: sisältyvä kansallinen *5 tulkintasääntö rajoittaa
874: yhteistariffoinnin koskemaan vain yhdellä ker-            GATT:in piirissä on päättyneen Tokion
875: taa tuotuja tavaroita. Näin ollen erilliset osa-       neuvottelukierroksen yhteydessä havaittu tar-
876: laitteet on tariffoitava yhtenä tavarana, jos          peelliseksi siirtyä järjestelmään, jossa eri mai-
877: ne tuodaan maahan yhdessä, siinäkin tapauk-            den aikaisemmin eri säädöksissä vahvistetut
878: sessa, että osalaitteet ovat nimikkeistössä erik-      tullimyönnytykset kootaan yhtenäisiksi luette-
879: seen määriteltyjä tavaroita. Kun eri alkuperää         laiksi, joissa kutakin myönnytystä vastaa oma
880: olevat osalaitteet saattavat kokonaisuuteen si-        nimike tai alanimike käytössä olevassa tullita·
881: sältyessään menettää vapaakauppa-alueen tulli-         riffissa. Suomen tästä syystä tekemän vanho-
882: kohteluun oikeuttavan alkuperäkelpoisuutensa           jen tullimyönnytysten oikaisun johdosta tulli-
883: vain siksi, että ne tuodaan maahan yhdessä,            tariffiin ehdotetaan tehtäväksi jäljempänä lä-
884: on Euroopan Vapaakauppaliiton (EFTA:n)                 hemmin mainitut muutokset osittain korotta-
885: piirissä tehty aloite 2 a tulkintasäännön sovel-       malla, osittain alentamalla tulleja. Muutokset
886: tamisesta siten, että erilliset osat tai osalaitteet   ovat joko lähes samantasoisten tullien erojen
887: olisi mahdollista tariffoida omiin nimikkeisiin-       tasoittamista tai sellaisten tuotteiden erikois-
888: sä myös yhdessä tuotuina, jos ne ilmoitetaan           aseman poistamista, jotka teknisen kehityksen
889: tariffoitaviksi erikseen. Koska useat maat             vuoksi ovat käyneet kaupallisesti vähämerki-
890: ovat jo toteuttaneet tällaisen järjestelyn, ehdo-      ty ksellisiksi.
891:  tetaan vastaava muutos toteutettavaksi myös              Tullitariffin XI osassa, joka käsittää tekstii-
892: Suomessa lisäämällä kansalliseen *5 tulkinta-          liaineet ja -tavarat on silkillä sekoiteaineena
893: sääntöön erillistariffoinnin salliva lausuma.          tai vaatteiden valmistusaineena ollut nimikkei-
894:     Kansallisen *6 tulkintasäännön mukaan sal-         den muusta tasosta poikkeava tulli. Koska
895: litaan, *5 tulkintasäännön rajoituksesta poike-        silkki tässä yhteydessä on menettänyt merki-
896: ten, puretuo tai kokoamauoman tavaran tarif-           tyksensä tekokuitaaineiden rinnalla, ehdotetaan
897: fointi 2 a tulkintasäännön mukaan eräin edel-          sen erikoisasema poistettavaksi. Tullitariffin
898: lytyksin myös siinä tapauksessa, että nimik-           XI osan *5 huomautuksessa määritellään tie-
899: keistön XVI osaan kuuluva kone tai laite tuo-          tyt raskaat, kyllästysaineilla käsitellyt kankaat
900: daan kuljetusteknisistä syistä osalähetyksinä eri      tavaranpeitekankaiksi, joilla useissa nimikkeissä
901: aikoina. Tätä yhteistariffointimahdollisuutta          on nimikkeen muusta tasosta poikkeava tulli.
902: on rajoitettu samassa säännössä siten, että se         Koska kehitys on johtanut muunlaisten, ke-
903: ei koske muun muassa osalähetyksiä, joihin             vyempien tavaranpeitekankaiden käyttöön, on
904: kuuluu pelkästään koneen käyttöelimiä, kuten           määritelmä vanhentunut, joten se ehdotetaan
905:                                               N:o 2                                              3
906: 
907: poistettavaksi samoin kuin myös tavaranpeite-     ka tuotteet ovat menettäneet kaupallis-
908: kankaiden erilliset alanimikkeet. Tullitariffin   ta     merkitystään    muiden    valmistusainei-
909: nimikkeissä 39.07, 61.01 ja 61.02 on eräillä      den syrjäyttäessä näissä alanimikkeissä tar-
910: sadetakkityyppisillä, erityisaineista tehdyillä   koitettujen erityisaineiden käytön, ehdotetaan
911: vaatteilla omat alanimikkeet ja nimikkeen         kyseisten vaatteiden erikoisasema poistetta-
912: muusta tasosta poikkeava tullitaso. Kos-          vaksi.
913: 
914:                             Tärkeimmät muutokset ovat seuraavat:
915:                                                                                      ehdotettu
916:                                                                                      tulli %
917: nimike              tulli                tavara                                      vähin tulli kg
918: 32.09.A.I.
919:       A.II.
920:          c.
921:                     24%
922:                     12%
923:                      6%
924:                                    eräät maalit                                     l 20%
925:          E.         12%                                                             J
926: 39.07                              muovi tavarat:
927:          D.         35%                                                               21%
928:          E.         21%
929:                                    - erityisvaatteet
930:                                    -muut                                            } 2,94
931:                     2,94
932: 51.04                              kankaat katkomattomista kuiduista:
933:          B.I.       14%            - silkkiä sisältävät
934:                     5,24
935:          B.II.      20%
936:                     4,-
937:                                    -muut
938:                                                                                     )   20%
939:                                                                                         4,-
940: 53.11                              villakaukaa t:
941:          A.         14%            - silkkiä sisältävät
942:                     5,24
943:          B.I.       22%            -   muut yli 500 g                                   22%
944:                     3,24                                                                3,24
945:          B.II.      22%            -   muut 200-500 g                                   22%
946:                     4,45                                                                4,45
947:          B.III.     22%            -muut                                                22%
948:                     6,15                                                                6,15
949: 54.05                              pellavakankaat:
950:          A.         14%            - silkkiä sisältävät
951:                     5,24
952:          B.I.       24%            -   muut yli 500 g                                   24%
953:                     1,57                                                                1,57
954:          B.II.      24%            -muut                                                24%
955:                     3,14                                                                .3,14
956: 55.09                             puuvillakankaat:
957:          B.         24%           - tavaranpeitekangas
958:                     1,57
959:          c.         14%           -    muut, silkkiä sisältävät
960:                     5,24
961:          D.I.a.     20%            -   valkaisemattomat yli 250 g                       20%
962:                     1,77                                                                1,77
963:          D.I.b.     24%           -    valkaisemattomat, muut                           24%
964:                     2,36                                                                2,36
965:          D.II.a.    20%           -    muut yli 250 g                                   20%
966:                     2,36                                                                2,36
967:          D.II.b.    20%            -muut                                                20%
968:                     3,54                                                                .3,54
969: 4                                     N:o 2
970: 
971:                                                                            ehdotettu
972:                                                                            tulli %
973: nimike             tulli         tavara                                    vähin tulli kg
974: 56.07                      tekokui tukankaa t:
975:          B.        24%     - tavaranpeitekangas
976:                    1,57
977:          c.        14%     -   muut, silkkiä sisältävät
978:                    5,24
979:          D.l.      22%     -   muut yli 250 g                                  22%
980:                    3,54                                                        3,54
981:          D.II.     22%     -muut                                               22%
982:                    4,24                                                        4,24
983: 58.04                      nukka- ja hetulankakankaat:
984:          A.        15%     - silkkiä                                           24%
985:          B.        24%     -muut                                               5,76
986: 
987: 58.05
988:                    5,76
989:                            nauhat:
990:                                                                            1
991:          A.
992:          D.
993:                    20%
994:                    30%
995:                            - silkkiä
996:                            - muuta tekstiiliainetta                        } 30%
997: 58.07                      kierrepääll.lanka, punokset jne.:
998:          D.I.      20%     - silkkiä
999:          D.II.     30%     - villaa, puuvillaa, tekokuitua                     30%
1000:                    5,83
1001: 
1002: 59.04
1003:          D.III.    30%     - muuta ainetta
1004:                            sidelanka, nuora jne.:
1005:                                                                            1
1006:          A.
1007:          C.III.
1008:                    20%
1009:                    25%
1010:                            - silkkiä
1011:                            -muut                                           } 25%
1012: 59.08                      muoviaineilla kyllästetyt yms. kankaat:
1013:          B.        24%     - tavaranpeitekangas
1014:                    1,57
1015:          c.        24%     -   nukkakudelmat                                   24%
1016:                    2,35
1017:          D.II.b.   24%     -   muut (ei kuit. 51.01:n kuitua)
1018:                    1,57
1019: 59.11                      kumilla käsitellyt kudelmat:
1020:          c.        24%     - tavaranpeitekangas
1021:                    1,57
1022:          E.JI.     20%     -   muut molemmin puolin kumilla päällystetyt       20%
1023:          E.III.a   24%     -   muut 51.01:n kuitua                             24%
1024:                    4,72                                                        4,72
1025:          E.II.b.   24%     -muut                                               24%
1026:                    2,36                                                        2,36
1027: 59.17                      tekniset tekstiilitavarat:
1028:          B.                - kudottu konehuopa jne.
1029:          D.
1030:                    6%
1031:                    5%      -muut                                           }    5%
1032: 60.01                      neulokset:
1033:          A.I.      1.5%    - neulepitsit nim. 51.01 kuitua
1034:          A.II.     20%     - neulepitsit muuta ainetta
1035:          E.I.      20%     - muut neulokset nim. 51.01 kuitua                  20%
1036: 
1037:          E.II.
1038:                    5,90
1039:                    24%     -   muut neulokset villaa, tekokuitua           1   5,90
1040:                                                                                24%
1041: 
1042:          E.III.
1043:                    6,49
1044:                    24%
1045:                    3,54
1046:                            -   muut neulokset, muuta ainetta
1047:                                                                            l   6,49
1048:                                                                                24%
1049:                                                                                3,54
1050:                                              N:o 2                                                    5
1051: 
1052:                                                                                           ehdotettu
1053:                                                                                           tulli %
1054: nimike              tulli                tavara                                           vähin tulli kg
1055: 61.01                              miesten vaatteet:
1056:          A.
1057:          B.
1058:                     15%
1059:                     35%
1060:                                    - erityisvaatteet
1061:                                    -muut                                                  } 35%
1062: 61.02                              naisten vaatteet:
1063:          A.
1064:          B.
1065:                     15%
1066:                     35%
1067:                                    - erityisvaatteet
1068:                                    -muut                                                  } 35%
1069: 
1070: 3. Eräitä te o 1 Ii suu s t u 11 i etuja          4. M u i t a m u u t o k s i a.
1071:    k o s k e v a t m u u t o k s e t.
1072:                                                      Suomessa on ohuet, muovikalvosta valmiste-
1073:   Teollisuuden kilpailukyvyn parantamiseksi ja    tut ostoskassit tariffoitu nimikkeeseen 39.07.E.
1074: vastaavien valmiiden tuotteiden tuontipaineen     muina muovitavaroina ja niillä on sanotussa
1075: keventämiseksi ehdotetaan säädettäviksi tullit-   nimikkeessä ollut oma tilastollinen alanimik-
1076: tomiksi seuraavat tuotteet, jotka teollisuus      keensä. Tulliyhteistyöneuvoston tulkintapää-
1077: käyttää tuotteidensa valmistukseen.               töksen mukaan mainitut ostoskassit kuitenkin
1078:                                                   on kohdistettava nimikkeesseen 42.02. Koska
1079:                                                   muovikasseiLa on nimikkeessä 39.07.C. muo-
1080: 3.1. 51. Ryhmä. Katkomattomat tekokuidut.         vitavaroille tarkoitettu suojatulli 21 % arvosta
1081:                                                   tai vähintään 2,94 markkaa kilolta, kun taas
1082:    Tullitariffin nimikkeeseen 51.01.B. ehdote-    nimikkeen 42.02.B. tulli on 15% arvosta, eh-
1083: taan tulliton teollisuusetu muuntokuitulangal-    dotetaan muovikalvosta valmistetuille ostoskas-
1084: le, jonka teollisuus käyttää tuotteidensa val-    seille säädettäväksi oma alanimike 42.02.B.I.,
1085: mistukseensa. Muistutus korvaa samalla nimik-     jossa niiden nykyinen tullitaso säilyy.
1086: keessä olevat kolme aikaisempaa muistutusta.         Tämän lisäksi ehdotukseen sisältyy eräitä
1087:                                                   muodollisia muutoksia, joilla ei ole vaikutusta
1088:                                                   sovellutuskäytäntöön eikä tullin kantoon.
1089: 3.2. 70. Ryhmä. Lasi ja lasitavarat.
1090:    Tullitariffin nimikkeeseen 70.05.A. ehdote-
1091: taan tulliton teollisuusetu lasilevyille, jotka
1092: teollisuus käyttää luminenssinäyttöpäätteiden     5. V o i m a a n t u 1o.
1093: komponenttien valmistukseen.
1094:                                                      Tullitariffin muutokset on tarkoitus saattaa
1095:                                                   voimaan valtioneuvoston päätöksellä tammi-
1096: 3.3. 84. Ryhmä. Höyrykattilat, koneet ja me-      kuun 1 päivästä 1981.
1097:      kaaniset laitteet; niiden osat.                 Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
1098:                                                   jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt tämän
1099:    Tullitariffin nimikkeeseen 84.06.C. ehdote-    lakiehdotuksen.
1100: taan tulliton teollisuusetu moottoreille, jotka
1101: teollisuus käyttää ruohonleikkuukoneiden val-
1102: mistukseen.
1103:    Kotimaisen teollisuuden kilpailukyvyn ja       6. S ä ä t ä m i s j ä r j e s t y s.
1104: uuden tuotannon kasvumahdollisuuksien tur-
1105: vaamiseksi ehdotetaan lisäksi, että kaikkiin       Hallituksen esityksen tarkoittama tullitariffin
1106: etuihin säädetään lisäehto, jonka mukaan etua     muutos on käsiteltävä verolain säätämisestä
1107: käytettäessä on osoitettava, että vastaavaa ta-   määrätyssä järjestyksessä.
1108: varaa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomessa.
1109: Edut ehdotetaan säädettäviksi määräaikaisiksi       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
1110: eli olemaan voimassa vuoden 1984 loppuun.         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
1111: 6                                             N:o 2
1112: 
1113: 
1114: 
1115: 
1116:                                              Laki
1117:                                     tullitariffin muuttamisesta.
1118: 
1119:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
1120: tariffilakiin (360/80) liittyvää tullitariffia seuraavasti:
1121: 
1122: 
1123:                       Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä
1124:     Nimikkeistöä sovelletaan seuraavien sääntöjen mukaan:
1125: 
1126: 
1127: *5. -Edellä 2.-(a)-kohdan kokoamattomana tai osiinsa purettuna tuotua tavaraa koskevaa mää-
1128:       räystä voidaan soveltaa, ellei toisin ole määrätty, ainoastaan tavataan, jonka kokoaminen
1129:       ei tapahdu teollisesti ja vain, jos koko tavara tuodaan yhdellä kertaa ja ilmoitetaan tullat-
1130:       tavaksi yhtenä kokonaisuutena.
1131: *6.- Poikkeuksena *5.-kohdan säännöksestä voidaan 2.-( a) -kohdan määräystä soveltaa nimik-
1132:       keistön XVI osaan kuuluviin koneisiin ja laitteisiin myös silloin, kun ne kuljetusteknisistä
1133:       syistä tuodaan osalähetyksinä eri aikoina, edellyttäen, että tullattavaksi ilmoitettaessa esi-
1134:       tetään tätä koskeva vaatimus ja selvitys siitä, että osalähetykset muodostavat yhtenä ko-
1135:       neena tai laitteena tariffoitavan yksikön.
1136:       Tämä yhteistariffointia koskeva sääntö ei koske osina tuotuja koneyhdistelmiä eikä eri
1137:       osalaitteiden muodostamia toiminnallisia yksikköjä.
1138:       Tullihallitus voi antaa tämän tulkintasäännön soveltamisesta tarkempia ohjeita.
1139:                                                          N:o 2                                                                          7
1140: 
1141: 
1142: 
1143: 
1144:                                                       IV OSA
1145:                 ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
1146:                                    JA ETIKKA; TUPAKKA
1147: 
1148: 
1149:                                                        24. Ryhmä
1150:                                                         Tupakka
1151: 
1152:                                                              Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
1153: Nimik·
1154: kecn
1155: n:o
1156:           Tavara
1157:                                                                     ,1.19811. ,1.1982      1. ,1.1984
1158:                                                                                    1. ,1.1983              1.
1159:                                                                                                    1. ,1.1985     11.19861. ,1.19871.
1160:                                                                                                  1
1161:  1.      12.                                                        14.       15.      16.       j7.       18.    1 9.       j1o.
1162:  24.01   ~ Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet ... ·1             1vapaa 1
1163:          -------------                                                                 1         1         1      1          1
1164: 
1165: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 4.
1166: 
1167: 
1168: 
1169: 
1170:                                                          V OSA
1171:                                                KIVENNÄISTUOTTEET
1172: 
1173: 
1174:                                                        27. Ryhmä
1175:          Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat
1176: 
1177: 
1178:  1.                                                                           1   s.                       1 8.              j1o.
1179:  27.01    Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset
1180:           kivihiilestä tehdyt kiinteät polttoaineet  ....             vapaa
1181:          -------------
1182: 8                                                     N:o 2
1183: 
1184: 
1185: 
1186: 
1187:                                                      VI OSA
1188:            KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
1189: 
1190: 
1191:                                                     32. Ryhmä
1192: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja lakat; kitti, täyte- ja
1193:                                    tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi
1194: 
1195: 
1196: 1.                                                                      1 5.               1 8.           lto.
1197: 32.09    Lakat ja lakkamaalit; vesivärit; valmistetut
1198:          vesipigmenttivärit, jollaisia käytetään nahan
1199:          viimeistelyyn; maalit; pigmenttivärit, hierre-
1200:          tyt pellavaöljyyn, lakkabensiiniin, tärpättiin
1201:          tai muihin väliaineisiin, jollaisia käytetään
1202:          maalien valmistuksessa; pronssi- ja värileh-
1203:          tiset; liukoiset värit ja muut väriaineet, vä-
1204:          hittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa; tä-
1205:          män ryhmän 4. huomautuksessa määritellyt
1206:          liuokset:
1207:          A. alumiinitahna; pronssi- ja värilehtiset ..          vapaa
1208:          B. laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (anti-
1209:             fouling) .........•...•......•.......                 4%
1210:          C. muut ............................. .                 20%
1211:                                                        N:o 2                                                      9
1212: 
1213: 
1214: 
1215: 
1216:                                                       VII OSA
1217: MUOVIT, MYöS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ VALMI~
1218:    TETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ
1219:                            VALMISTETUT TUOTTEET
1220: 
1221: 
1222:                                                      39. Ryhmä
1223:               Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
1224: 
1225: 
1226: t.      12.                                                              1 5.                js.           jto.
1227: 
1228: 39.07   Teokset aineista, jollaiset kuuluvat nimik-
1229:         keisiin 39.01-39.06:
1230:         D. muut ...................... (Muist.)                  21%
1231:                                 vähin tulli 1 kg                 2, 94
1232: 
1233:         M ui s t. alanimikkeeseen 39.07.D. Tähän
1234:         alanimikkeeseen kuuluvista puolivalmisteista,
1235:         joista teollisuus valmistaa nimikkeistön XVI
1236:         -XX osiin kuuluvia esineitä, kannetaan
1237:         tullia 7,5 % arvosta ehdoilla, jotka valtio-
1238:         neuvosto määrää.
1239: 
1240: 
1241: 
1242: 
1243: 2 1680010667
1244: 10                                                                      N:o 2
1245: 
1246: 
1247: 
1248: 
1249:                                                                      VIII OSA
1250: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUOKATTU NAHKA, TURKISNAHAT SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT
1251:      TEOKSET; SATULA- JA VALJASTEOKSET; MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT JA
1252:                 NIIDEN KALTAISET ESINEET; TEOKSET SUOLESTA
1253: 
1254: 
1255:                                                                      42. Ryhmä
1256: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta
1257: 
1258: 
1259: 1.                                                                                       1   s.   1 8.   lto.
1260: 42.02    Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka-
1261:          laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslau-
1262:          kut ja -kassit, käsilaukut, koululaukut, sal-
1263:          kut, lompakot, kukkarot, toalettilaukut, työ-
1264:          kalukotelot, tupakkapussit sekä lippaat, ra-
1265:          siat ja kotelot ( esim. aseita, soittimia, kiika-
1266:          reita, koruja, pulloja, kauluksia, jalkineita
1267:          tai harjoja varten) ja niiden kaltaiset säily-
1268:          tysesineet, nahasta tai tekonahasta, vulkaani-
1269:          kuidusta, muovilevystä tai -kalvosta, pahvista
1270:          tai tekstiilikudelmasta:
1271: 
1272:          B. muovilevystä tai -kalvosta, muovipäällys-
1273:             teisestä tekstiilikudelmasta tai vulkaani-
1274:             kuidusta valmistetut:
1275:                1. ostoskassit muovikalvosta . . . . . . . .                      21%
1276:                                               vähin tulli 1 kg                   2, 94
1277:              II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        15%
1278:                                                                           N:o 2                                  11
1279: 
1280: 
1281: 
1282: 
1283:                                                                          XI OSA
1284:                                            TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
1285: Huomautuksia
1286: 
1287: 
1288:      5.- (a) "Lintuniisikankailla" nimikkeessä 55.07 tarkoitetaan kankaita, joissa loimina kauttaaltaan tai osaksi
1289:              on kiinteitä peruslankoja sekä kiertolankoja, jotka kiertävät puolin tai täysin kierroksin tai enem-
1290:              män perusloimia muodostaen silmukoita, joiden kautta kudelangat kulkevat.
1291:          (b) Nimikkeessä 58.08 "kuosittomilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa kauttaaltaan on säännöllisiä saman-
1292:              muotoisia ja •suuruisia silmiä, vailla mitään kuosia tai silmien täytettä. Tätä määritelmää sovellet-
1293:              taessa huomiota ei kiinnitetä sidospisteissä oleviin pieniin aukkoihin, jotka johtuvat silmien muo-
1294:              dostamisesta.
1295:      6.- Sanonta "sovitetut" tässä osassa tarkoittaa:
1296: 
1297: 
1298:                                                                        .51. Ryhmä
1299:                                                             Katkomattomat tekokuidut
1300: 
1301: 
1302: 1.                                                                                          1 5.          lto.
1303: 51.01     Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui-
1304:           tenkaan vähittäismyyntimuodoissa:
1305: 
1306:           B. muuntokuiduista:                                (Muist.)
1307:                I. teksturoitu lanka . . . . . . . . . . . . . . . .                   15%
1308:               II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           20%
1309:           M ui s t. alanimikkeeseen 5l.Ol.B. Tähän
1310:           alanimikkeeseen kuuluva lanka, jonka teolli-
1311:           suus käyttää tuotteiden valmistukseen, on
1312:           tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoi-
1313:           tetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
1314:           sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullitto-
1315:           muus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
1316:           millä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
1317:           1984 loppuun.
1318: 
1319: 51.04     Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös
1320:           nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yk-
1321:           sikuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
1322:           B. muut ...................... (Muist.)                                     20%
1323:                                    vähin tulli 1 kg                                   4,-
1324: 
1325:           M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
1326:           alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
1327:           leveys on enintään 60 cm ja jonka teollisuus
1328:           käyttää sateen- ja päivänvarjojen valmistuk-
1329:           seen, kannetaan tullia 20 % arvosta ehdoilla,                           1
1330:           iotka valtioneuvosto määrää.
1331: 12                                                  N:o 2
1332: 
1333: t.                                                          1 5.   js.   jto.
1334:      M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
1335:      alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
1336:      paino on yli 300 g/m' ja jonka teollisuus
1337:      käyttää konehihnojen, konetiivisteiden tai
1338:      letkujen valmistukseen, kannetaan tullia
1339:      10 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
1340:      määrää.
1341:      M u i s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
1342:      alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m'
1343:      painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
1344:      katkomatoota synteettistä tai muuntotekstiili-
1345:      ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämä-
1346:      tön raakakangas, jonka teollisuus käyttää vär-
1347:      jätyn tai muuten viimeistellyn kankaan val-
1348:      mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
1349:      neuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
1350:      massa vuoden 1984 loppuun.
1351: 
1352:      M ui s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
1353:      alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m2
1354:      painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
1355:      katkomatoota synteettistä tekstiiliainetta si-
1356:      sältävä kangas, jonka teollisuus käyttää mat-
1357:      tojen pohjakankaana, on tulliton ehdoilla,
1358:      jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullitto-
1359:      muus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
1360: 
1361:      M u i s t. 6. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
1362:      alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli-
1363:      suus käyttää purjeiden valmistukseen, on
1364:      tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoi-
1365:      tetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
1366:      sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
1367:      toteutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-
1368:      doilla ja se on voimassa vuoden 1984 lop-
1369:      puun.
1370: 
1371:      M ui s t. 7. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
1372:      alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teol-
1373:      lisuus käyttää painettujen etikettien valmis-
1374:      tukseen, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
1375:      töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei
1376:      tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
1377:      tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
1378:      räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
1379:      1984 loppuun.
1380:                                                         N:o 2                                     13
1381: 
1382: 
1383: 
1384: 
1385:                                                       5.3. Ryhmä
1386:                                           Villa ja muu eläimenkarva
1387: 
1388: 
1389: 1.                                                                          1 5.   1 8.   lto.
1390: 53.11
1391:         -------------
1392:         Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimen-
1393:                                                                 1
1394: 
1395: 
1396:         karvasta:
1397:         A. paino yli 500 g/m1 ..................                    22%
1398:                                     vähin tulli 1 kg                3,24
1399:         B. paino yli 200 g, mutta enintään 500 g/m2                 22%
1400:                                     vähin tulli 1 kg                4,45
1401:         C. paino enintään 200 g/mz ............                     22%
1402:                                     vähin tulli 1 kg                6,15
1403:         -------------
1404: 
1405: 
1406: 
1407: 
1408:                                                       54. Ryhmä
1409:                                                     Pellava ja rami
1410: 
1411: t.                                                                          1 5.   1 8.   1 10.
1412:         1
1413: 54.05
1414:         -------------
1415:         Pellava- ja ramikankaat:
1416:         A. paino yli 500 g/m2 ..................                    24%
1417:                                   vähin tulli 1 kg                   1,57
1418:         B. paino enintään 500 g/m2     ••••••   0   •••••           24%
1419:                                   vähin tulli 1 kg                  3,14
1420: 14                                                                     N:o 2
1421: 
1422: 
1423: 
1424: 
1425:                                                                     55. Ryhmä
1426:                                                                       Puuvilla
1427: 
1428: 1.                                                                                      1 5.   1 8.   jto.
1429: 
1430: 55.05   Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti-
1431:         muodoissa:
1432:         B. muu lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          7%
1433:                                             vähin tulli 1 kg                     -,52
1434: 
1435: 55.09   Muut puuvillakankaat:
1436:         B. muut:
1437:              I. valkaisemattomat, merseroimattomat:
1438:                 a. paino yli 250 g/m' .... (Muist.)                              20%
1439:                                     vähin tulli 1 kg                             1,77
1440:                 b. paino enintään 250 g/m' (Muist.)                              24%
1441:                                     vähin tulli 1 kg                             2,36
1442:             II. muut:
1443:                 a. paino yli 250 g/m2 •••• (Muist.)                              20%
1444:                                     vähin tulli 1 kg                             2,36
1445:                 b. paino enintään 250 g/m' (Muist.)                              20%
1446:                                     vähin tulli 1 kg                             3,54
1447: 
1448:         M ui s t. 1. alanimikkeisiin 55.09.B.I.a. ja
1449:         B.II.a. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta
1450:         kankaasta, jonka paino on yli 300 g/m' ja
1451:         jonka teollisuus käyttää konehihnojen ja ko-
1452:         netiivisteiden valmistukseen, kannetaan tullia
1453:         10 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
1454:         määrää.
1455:         M ui s t. 2. alanimikkeisiin 55.09.B.I.b. ja
1456:         B.II.b. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta si-
1457:         deharsokankaasta, jossa 1 cm' alalla on yh-
1458:         teensä enintään 20 loimi- ja kudelankaa ja
1459:         jonka teollisuus käyttää nimikkeessä 30.04
1460:         mainittujen sidontatarvikkeiden valmistuk-
1461:         seen, kannetaan tullia 15 % arvosta ehdoilla,
1462:         jotka valtioneuvosto määrää.
1463:                                                              N:o 2                                 15
1464: 
1465: 
1466: 
1467: 
1468:                                                            56. Ryhmä
1469:                                                       Katkotut tekokuidut
1470: 
1471: 
1472: t.                                                                            1 5.   1 8.   110.
1473: 56.01   Karstaamattomat, kampaamattomat ja muu-
1474:         ten kehruuta varten valmistamattomat kat-
1475:         kotut tekokuidut:
1476:         A. viskoosikuidut .........•............                        3%
1477: 
1478: 56.02   Katkomattomien tekokuitujen kimput kat-
1479:         kottujen tekokuitujen valmistusta varten:
1480:         A. viskoosikuitua .........•............                        3%
1481: 
1482: 56.04   Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta
1483:         varten valmistetut tekokuidut (katkotut tai
1484:         jätteet):
1485:         A. viskoosikuidut                                               3%
1486: 
1487: 56.05   Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista
1488:         tai tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan
1489:         vähittäismyyntimuodoissa:
1490:         B. muu lanka . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)          7%
1491:                                             vähin tulli 1 kg           -,58
1492:         M ui s t. alanimikkeeseen 56.05.B. Tähän ala-
1493:         nimikkeeseen kuuluva synteettisistä kuiduis-
1494:         ta valmistettu alle n:o 10 (tex)-numeroinen
1495:         lanka, jonka teollisuus käyttää kalaverkko-
1496:         jen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
1497:         valtioneuvosto määrää.
1498: 
1499: 56.07   Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista
1500:         tai tekokuitujen jätteistä):
1501: 
1502:         B. muut:
1503:             1. paino yli 250 g/m2           (Muist.)                   22%
1504:                                     vähin tulli 1 kg                   3,54
1505:                                       2
1506:             II. paino enintään 250 g/m •• (Muist.)                     22%
1507:                                     vähin tulli 1 kg                   4,24
1508: 
1509:         M ui s t. 1. alanimikkeeseen 56.07.B.I. Tä-
1510:         hän alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta,
1511:         jonka paino on yli 300 g/m2 ja jonka teolli-
1512:         suus käyttää konehihnojen tai konetiivistei-
1513:         den valmistukseen, kannetaan tullia 10 %
1514:         arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
1515: 16                                                  N:o 2
1516: 
1517: 1.                                                                  1 5.                18.
1518:         M ui s t. 2. alanimikkeeseen 56.07.B.I. Tä-
1519:         hän alanimikkeeseen kuuluva liimaamaila
1520:         kerrostettu kangas, jonka teollisuus käyttää
1521:         aamutohveleiden päälliskankaana, on tulliton,
1522:         jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan,
1523:         että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti val-
1524:         misteta Suomessa. Tämä tullittomuus toteu-
1525:         tetaan valtioneuvoston määräämillä ehdoilla
1526:         ja se on voimassa vuoden 1984 loppuun.
1527: 
1528:         M ui s t. 3. alanimikkeeseen 56.07.B.II. Tä-
1529:         hän alanimikkeeseen kuuluvasta erikoiskudo-
1530:         tusta ns. poikittaiskimmoisesta kankaasta,
1531:         jonka teollisuus käyttää kiinne- tai haava-
1532:         laastarin valmistukseen, kannetaan tullia
1533:         12 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
1534:         määrää.
1535:         1
1536: 
1537: 
1538: 
1539: 
1540:                                                   57. Ryhmä
1541:                          Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat
1542: 1.                                                                  1 5.                1 8.   lto.
1543: 57.06
1544:         -------------
1545:         Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuu-
1546:         luvista muista minitekstiilikuiduista .......          6%
1547:         -------------
1548:                                                                           N:o 2                                                           17
1549: 
1550: 
1551: 
1552: 
1553:                                                                     58. Ryhmä
1554: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset;
1555:                                          pitsit; koruompelukset
1556: 
1557: 
1558: 1.                                                                                        1 5.                     1 8.            jto.
1559: 
1560: 58.04   Nukka- ja herulankakankaat ( nimikkeeseen
1561:         55.08 tai 58.05 kuulumattomat)     (Muist.)                               24%
1562:                                    vähin tulli 1 kg                               5,76
1563:         M ui s t. nimikkeeseen 58.04. Tähän nimik-
1564:         keeseen kuuluva lampaanvilla tai hienosta
1565:         eläimenkarvasta valmistettu nukkakangas,
1566:         jonka teollisuus käyttää linja-autojen istuin-
1567:         ten päällystärniseen, on tulliton, jos tullihal-
1568:         lituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaa-
1569:         vaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suo-
1570:         messa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtio-
1571:         neuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
1572:         voimassa vuoden 1984 loppuun.
1573: 58.05   Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen
1574:         liimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen
1575:         muodostamat kuteettomat nauhat ( bolducs),
1576:         nimikkeeseen 58.06 kuulumattomat: (Muist.)
1577:         A. puuvillaa tai katkottua tekokuitua .....                               30%        30%    30%     30%       30% 30%        30%
1578:             . .                      vähin tulli 1 kg                              5,40      4,50    3,60   2,70       1,80 -,90
1579:         B. JUtla •••..•...•.•..••••••••••.••..••                                  25%
1580:         C. muuta tekstiiliainetta ................ .                              30%
1581: 
1582:         M ui s t. nimikkeeseen 58.05. Tähän nimik-
1583:         keeseen kuuluvat nauhat, jotka teollisuus
1584:         käyttää värinauhojen valmistukseen, ovat
1585:         tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
1586:         määrää.
1587: 
1588: 58.07   Hetulanka (myös nöyhtähetulanka); kierre-
1589:         päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen
1590:         52.01 lanka tai kierrepäällystetty jouhilan-
1591:         ka); palrnikot, palmikoidut nauhat ja koris-
1592:         tepunokset, metritavarana; tupsut, pumpulat
1593:         ja niiden kaltaiset tavarat:
1594:         D. muut . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. .           30%
1595: 
1596: 
1597: 
1598: 
1599: 3 1680010667
1600: 18                                                        N:o 2
1601: 
1602: 
1603: 
1604: 
1605:                                                         59. Ryhmä
1606:         Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt
1607:                                        kudelmat; tekniset tekstiilitavarat
1608: 
1609: 
1610: 1.      1 2.                                                      1 4.        1 5.   1 6.   1 7.   1 8.   j9.   jto.
1611: 
1612: 59.04    Sid:j:purjelanka, : o : ja köysi, palmi-1
1613:          koimattomat tai palmikoidut:             1
1614:                                                                                      l      1
1615:                                                                                             i
1616:                                                                                             1
1617:                                                                                                    1
1618:                                                                                                    1
1619:                                                                                                    1
1620:                                                                                                           1
1621: 
1622: 
1623:          A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuituai                  30%
1624:          B. muuta tekstiiliainetta:                                                                1      1
1625:              I. yksisäikeinen sisallanka, palmikoima-                                                           i
1626:                                                                                                                 1
1627:                     ton ........................... .                    4%                                     1
1628:                 II. muu yksisäikeinen lanka, palmikoi-                                                          1
1629:                     maton ........................ .                 12%
1630:                III. muut ..........•....•.......... 1                25%                                  1     1
1631:                                                                               1
1632: 
1633: 59.08    Selluloosajohdannaisilla tai muilla muovi-                           1                           1
1634:                                                                                                                 1
1635:          aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai
1636:          kerrostetut tekstiilikudelmat:
1637:                                                                                                           1
1638:          B. nukkakudelmat ..................... .                    24%                                  1
1639:          C. muut kudelmat:
1640:              I. koko pinnan peittävällä muovikerrok-
1641:                    sella päällystetyt kudelmat, joissaj
1642:                                                                                                           1
1643:                    muovikerros muodostaa päällispuolen,
1644:         !          muovin osuus tuotteen kokonaispai-~1
1645:                    nosta vähintään 50 % ........... .                20%
1646:                II. muut:                         (Muist.)
1647:                    a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
1648:                       kuitua ....................... .               24%
1649:                                          vähin tulli 1 kg            4,24
1650:                    b. muuta tekstiiliainetta .......... .            24%
1651:         1
1652:          Mu i s t. alanimikkeeseen 59.08.C.II. Tähän)
1653:         I\alanimikkeeseen kuuluva vaahtomuovilla ker-j
1654:           rostettu kudelma, jonka teollisuus käyttää
1655:           urheilujalkineiden päälliskankaana, on tulli-'
1656:         1
1657:         1
1658:           ton, jos tullihallituksen päätöksellä osoite-
1659:         ! taan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
1660:         !valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus to-
1661:         , teutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-                           1
1662:         I doilla ja se on voimassa vuoden 1984 lop-[                          1
1663: 
1664: 
1665:         !- - -· -- -- - -- - - - - - -
1666:         'puu:'.                                             1
1667:                                                                               1
1668: 
1669: 
1670: 
1671: 59.11   1
1672: 
1673:         i=-nkaan_:mmil~ krisitelly~n=~l~o~e~
1674:          C. nukkakudelmat ..................... .
1675:                                                         -1
1676:             K'Jmilia kiisitellyt tekstiilikudelmat, ei kui-l
1677: 
1678: 
1679:                                                                      24%1
1680:                                                                               1
1681: 
1682: 
1683:         I,                                vähin tulli 1 kg 1         5,90     i
1684:                                                                          N:o 2                                         19
1685: 
1686: 1.                                                                                           ,7.   1 8.   ,9.   jto.
1687:                                                                                                    1
1688:                                                                                              1
1689:         ID. muut:                                    ,.                                            1
1690:                                                                                              1
1691:                                                                                              1                  1
1692:              I. koko pinnan peittävällä vaahto-,                                         1         1      1
1693:                                                                                                           1
1694:                                                                                              1
1695:                 sieni· tai solukumi kerroksella pää!-,
1696:                   lystetyt tai kerrostetut kudelmat ..                           12%1
1697:                                                                                              1
1698:                                                                                              '
1699:                                                                                                    i
1700:                                                                                                    1
1701:                                                                                                           1     1
1702:               II. molemmin puolin koko pinnan peit-
1703:                   tävällä kumikerroksella päällystetyt
1704:                   kudelmat ..................... .
1705:                                                                                          1
1706:                                                                                              1
1707:                                                                                                    il     1
1708:                                                                                                           1
1709:                                                                                                           1
1710:                                                                                                                 1
1711:                                                                                                                 1
1712:              III. muut:                                                          20%1
1713:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa te-                                               i
1714:                                                                                                    !
1715:                                                                                                           1
1716:                                                                                                           !
1717:                                                                                                                 1
1718:                       kokuitua . . . . . . . . . . . . ( Muist.)                 24% i                          1
1719:                                     .
1720:                                             vähin tulli 1 kg
1721:                                                                  1               4,7211                         '
1722:                                                                                                                 1
1723:                   b . muuta tek stiili ametta ......... .
1724:                                               0   0
1725: 
1726:                                                                                  24%
1727:                                             vähin tulli 1 kg 1                    2,361
1728:         M ui s t. alanimikkeeseen 59.1l.D.III.a. Tä-'
1729:         hän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka!                                       '
1730:                                                                                          1
1731:         kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotan-
1732:         nossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää-                                  l
1733:         töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei 1
1734:         tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
1735:         tullittomum     toteutetaan    valtioneuvoston
1736:         määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuo-1'                                    1
1737:         den 1984 loppuun.
1738:         -------------1
1739: 59.13   Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulok-
1740:         set), joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden 1
1741:         ohessa:                                        i
1742:                                                                                          1
1743:         A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitual                               30%1
1744: 
1745:                                         tekstiilitav=t~jollaisia
1746:                                                                                          1
1747:         '
1748: 59.17   ITekstiilikudelmat ja                             1
1749:           tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin: 1
1750:           A. seulakangas:
1751:               I. nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuulu-
1752:                   vaa tekokuitua .................. .                             1%
1753: 
1754:          B. suodatus- ja puserruskangas:
1755:              I. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa                             3%
1756:                                                 vähin tulli 1 kg                 -,65
1757:             II. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . .                 7,5%
1758:                                                 vähin tulli 1 kg                  1,63
1759:         ,C. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .        5%
1760: 20                                                  N:o 2
1761: 
1762:                                                   60. Ryhmä
1763:                                                  Newetuotteet
1764: 
1765: 
1766: 1.                                                                      1 5.               1 8.       jto.
1767: 60.01   Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä
1768:         kum.illa käsitellyt:
1769:         A. kimmoiset neulokset, nimikkeeseen 60.06
1770:            kuulumattomat, joissa kumisäikeiden ase-
1771:            mesta on käytetty kimmoisia muovisäi-
1772:            keitä ( esim. polyutetaania) .......... .            22%
1773:         B. havakset, joiden pituus on vähintään
1774:            20 m ja leveys vähintään 9 m, synteet-
1775:            tistä tekokuituainetta ............... .             20%
1776:         C. nukkaneulokset ..................... .               24%
1777:                                      vähin tulli 1 kg            5,90
1778:         D. muut neulokset:
1779:               I. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
1780:                  kuitua ........................ .              20%
1781:                                      vähin tulli 1 kg           5,90
1782:              II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkar-
1783:                  vaa tai katkottua tekokuitua                   24%
1784:                                      vähin tulli 1 kg            6,49
1785:            II!. muuta tekstiiliainetta ........... .            24%
1786:                                      vähin tulli 1 kg                                                 1
1787:                                                                 3,541                             1
1788: 
1789:                                                             1                                     1
1790:                                                                                                       11
1791: 
1792: 
1793: 
1794: 
1795:                                                    61. Ryhmä
1796:                     Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin newetuotetta
1797: 
1798: 
1799: 1.                                                                      js.                1 8.       jlO.
1800: 61.01   Miesten ja poikien päällysvaatteet   ........           35%1
1801: 61.02   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaat-
1802:         teet ..... ·····························                35%
1803:         -------------
1804:                                                          N:o 2                                                      21
1805: 
1806: 
1807: 
1808: 
1809:                                                        XIII OSA
1810:         TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SEMENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEESTÄ TAI NIIDEN
1811:            KALTAISESTA AINEESTA; KERAAMISET TUOTTEET; LASI JA LASITAVARAT
1812: 
1813: 
1814:                                                        70. Ryhmä
1815:                                                    Lasi ja lasiteokset
1816: 
1817: 
1818: 1.       1 2.                                                    14.     1 5.                 1 8.           lto.
1819: 70.05    Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi               1       1
1820:          (myös verholasi), suorakulmaisina levyinä:              1       '
1821:          A. vedetty lasi, värjäämätön . . . . (Muist.)           1   30%1
1822:                                   vähin tulli P. 1 kg l
1823:          - - - - - - - - - - - - -1
1824:                                                                  1-,261
1825:                                                                  i       i
1826:           M ui s t. 2. alanimikkeeseen 70.05.A. Tähän!           i       1
1827:           alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teollisuus!        1       1
1828:           käyttää luminenssinäyttöpäätteiden kompo.l
1829:           nenttien valmistukseen, on tulliton, jos tulli-        1       1
1830:           hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
1831:           taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta 1                  1
1832: 
1833:           Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan/1
1834:          1valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
1835:           voimassa vuoden 1984 loppuun.                   1
1836:          !
1837:          IMu i s t. 3. alanimikkeeseen 70.05.B. Tähän
1838:           alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teolli-~                   1
1839:           suus käyttää peilien valmistukseen tai ajo.
1840:           n~uvojet; karkai~tujen t~i eri .kerrok~ista -:al-
1841:           mtstettujen, tatvutettujen ja sovitettujeni1
1842:           tuuli-, sivu- ja takalasien valmistukseen, on
1843:           tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
1844:          /rää. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _                   -!
1845: 
1846:                                                         XV OSA
1847:              EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
1848: 
1849: 
1850:                                                        82. Ryhmä
1851:                 Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat
1852: Huomautuksia
1853:   1.- Paitsi puhalluslamppu ja, kenttäahjoja, kehyksillä varustettuja tahkokiviä ja hiomakiekkoja, manikyyri-
1854:       ja pedikyyrivälinesarjoja sekä nimikkeisiin 82.07 ja 82.15 kuuluvia tavaroita, tähän ryhmään kuuluvat
1855:       ainoastaan sellaiset esineet, joissa on terä, työstösärmä, työpinta tai muu työtä suorittava osa, joka on:
1856: 
1857:          (d) hioma-ainetta kiinnitettynä epäjaloon metalliin, edellyttäen, että näissä esineissä on epäjalometalli-
1858:              sia leikkuuhampaita, -rihloja tai -uria tai muita työstöosia, jotka säilyttävät luonteensa ja tehtävänsä
1859:              hioma-aineen kiinnittämisen jälkeen.
1860: 22                                                      N:o 2
1861: 
1862: 
1863: 
1864: 
1865:                                                       XVI OSA
1866:               KONEET JA 1v1EKAANISET LAITTEET; SÄHKÖT.ARVIKKEET; NIIDEN OSAT
1867: Huomautuksia
1868: 
1869:      2.- Ellei tämän osan L huomautuksesta, 84. ryhmän 1. huomautuksesta tai 85. ryhmän L huomautuk-
1870:          sesta muuta johdu, koneiden osat (jotka eivät ole nimikkeissä 84.64, 85.23, 85.24, 85.25 tai 85.27
1871:          mainittujen esineiden osia) tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan:
1872: 
1873:          (b) muut osat, mikäli ne soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiassa määrätyssä koneessa tai
1874:              useammassa samaan nimikkeeseen kuuluvassa koneessa (nimikkeeseen 84.59 tai 85.22 kuuluvat
1875:              koneet mukaan luettuina), tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin vastaava kone tai koneet.
1876:              Kuitenkin tavarat, jotka sopivat yhtä hyvin käytettäviksi pääasiallisesti nimikkeeseen 85.13 kuin
1877:              nimikkeeseen 85.15 kuuluvissa laitteissa, tariffoidaan nimikkeen 85.13 mukaan;
1878: 
1879:                                                       84. Ryhmä
1880:                               Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
1881: 
1882: 
1883: t.                                                                          1 5.                     1 8.                  lto.
1884: 
1885: 84.06
1886:           -------------
1887:           Mäntäpolttomoottorit:
1888:           -------------
1889:           C. muut moottorit ............. (Muist.)                   5,6%     5,4%
1890:                                                                                      1
1891: 
1892:                                                                                          5,2%   5%       4,8%       4,6%       4,4%
1893:           -------------
1894:           M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän
1895:           alanimikkeeseen kuuluvat moottorit, jotka
1896:           teollisuus käyttää ruohonleikkuukoneiden
1897:           valmistukseen, ovat tullittomat, jos tullihalli-      1
1898:           tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa         1
1899:           tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
1900:           sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneu-
1901:           voston määräämillä ehdoilla ja se on voimas- 1
1902:           sa vuoden 1984 loppuun.                               1                    1
1903:                                                                                                                            1
1904:                                                                                                                 1
1905: 
1906:           M ui s t. 3. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-                               1
1907:           häo •l•rnmikkee=o kuWuv" m.,,            jocl"l
1908:           teollisuus käyttää alanimikkecseen 84.06.C
1909:                                                                 1
1910:                                                                 1
1911:                                                                                      1
1912: 
1913: 
1914:           liittyvän muistutuksen tarkoittamien mootto-          1
1915:           rien valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla,                                                                   1
1916:           jotka valtioneuvosto määrää.                          1                                               1
1917:                                                                                                                            1
1918:                                                                                                                            1
1919:                                                                                                      1
1920:           M ui s t. 4. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-
1921:           hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka                                                              1
1922:                                                                                                      1
1923:           teollisuus käyttää perämoottoreiden valmis-           1                    1                          1
1924:           tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka vai-        1
1925:                                                                 1                                                          1
1926:           tieneuvosto määrää.                                   1                                                          1
1927:           -------------                                         i1                   1
1928:                                                                                      1                          1          !
1929:                                                     N:o 2                                                    23
1930: 
1931:                                                   XVII OSA
1932: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÅT NIIHIN RINNASTET-
1933:                            TAVAT KULJETUSVARUSTEET
1934: Huomautuksia
1935: 
1936:   3.- 86.-88. ryhmissä maininta osista ja tarvikkeista ei tarkoita sellaisia osia ja tarvikkeita, jotka eivät
1937:       sovellu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti näihin ryhmiin kuuluvissa tavaroissa. Osa tai tar-
1938:       vike, joka vastaa näiden ryhmien kahden tai useamman nimikkeen sanamuotoa, tariffoidaan sen nimik-
1939:       keen mukaan, joka vastaa tuon osan tai tarvikkeen pääasiallista käyttöä.
1940: 
1941:                                                   87. Ryhmä
1942:         Ajoneuvot, muut kuin rauta- ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
1943: Huomautuksia
1944: 
1945:   3.- Nimikkeisiin 87.10 ja 87.14 ei sijoiteta lasten polkupyöriä, joissa ei ole kuulalaakereita tai jotka eivät
1946:       rakenteeltaan vastaa normaaleja pyöriä vaikka niissä olisi kuulalaakeritkin. Sellaiset lasten polkupyörät
1947:       kuuluvat nimikkeeseen 97.01.
1948: 
1949:                                                    :XX OSA
1950:                                           ERINÄISET TAVARAT
1951: 
1952: 
1953:                                                   97. Ryhmä
1954:                                   Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
1955: Huomautuksia
1956:   1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
1957: 
1958:        (n) lasten polkupyörät, joissa on kuulalaakerit ja jotka rakenteeltaan vastaavat normaaleja pyöriä (ni-
1959:            mike 87.10);
1960: 
1961: 
1962:     Tämä laki tulee voimaan            päivänä           kuuta 198 .
1963: 
1964: 
1965:     Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
1966: 
1967: 
1968:                                           Tasavallan Presidentti
1969:                                           URHO KEKKONEN
1970: 
1971: 
1972: 
1973: 
1974:                                                                       Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
1975: 24                                            N:o 2
1976: 
1977: Voimassa oleva tullitarifli.
1978: 
1979: 
1980: 
1981: 
1982:                        Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä
1983:      Nimikkeistöä sovelletaan seuraavien sääntöjen mukaan:
1984: 
1985: 
1986: *5.- Edellä 2.-(a)-kohdan kokoamattomana tai osiinsa purettuna tuotua tavaraa koskevaa mää-
1987:        räystä voidaan soveltaa, ellei toisin ole määrätty, ainoastaan tavaraan, jonka kokoaminen
1988:       ei tapahdu teollisesti ja vain, jos koko tavara tuodaan yhdellä kertaa.
1989: *6. -Poikkeuksena *5 .-kohdan säännöksestä voidaan 2.-( a) -kohdan määräystä soveltaa nimik-
1990:       keistön XVI osaan kuuluviin koneisiin ja laitteisiin myös silloin, kun ne kuljetusteknisistä
1991:        syistä tuodaan osalähetyksinä eri aikoina, edellyttäen, että tuHattavaksi ilmoitettaessa esi-
1992:        tetään tätä koskeva vaatimus ja selvitys siitä, että osalähetykset muodostavat yhtenä ko-
1993:       neena tai laitteena tariffoitavan yksikön.
1994:       Tämä yhteistariffointia koskeva sääntö ei koske osina tuotuja koneyhdistelmiä, eri osa-
1995:       laitteiden muodostamia toiminnallisia yksikköjä eikä sellaisia osalähetyksiä, joihin kuuluu
1996:        pelkästään koneiden käyttöelimiä, kuten moottoreita, tai koneiden tarvikkeiksi tai varus-
1997:        teiksi katsottavia tavaroita, kuten paine- ja lämpömittareita, kytkintauluja ja ohjauspöytiä.
1998:       Tullihallitus voi antaa tämän tulkintasäännön soveltamisesta tarkempia ohjeita.
1999:                                                N:o 2                                              25
2000: 
2001: Ehdotus.
2002: 
2003: 
2004: 
2005: 
2006:                                              Laki
2007:                                     tullitariffin muuttamisesta.
2008: 
2009:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
2010: tariffilakiin ( .360/80) liittyvää tullitariffia seuraavasti:
2011: 
2012: 
2013:                       Tullitariffin nimikkeistön tulkintasääntöjä
2014:   Nimikkeistöä sovelletaan seuraavien sääntöjen mukaan:
2015: 
2016: 
2017: *5.- Edellä 2.-(a)-kohdan kokoamattomana tai osiinsa purettuna tuotua tavaraa koskevaa mää-
2018:       räystä voidaan soveltaa, ellei toisin ole määrätty, ainoastaan tavaraan, jonka kokoaminen
2019:       ei tapahdu teollisesti ja vain, jos koko tavara tuodaan yhdellä kertaa ja ilmoitetaan tullat-
2020:       tavaksi yhtenä kokonaisuutena.
2021: *6. -Poikkeuksena *5.-kohdan säännöksestä voidaan 2.-(a)-kohdan määräystä soveltaa nimik-
2022:       keistön XVI osaan kuuluviin koneisiin ja laitteisiin myös silloin, kun ne kuljetusteknisistä
2023:        syistä tuodaan osalähetyksinä eri aikoina, edellyttäen, että tullattavaksi ilmoitettaessa esi-
2024:        tetään tätä koskeva vaatimus ja selvitys siitä, että osalähetykset muodostavat yhtenä ko-
2025:       neena tai laitteena tariffoitavan yksikön.
2026:       Tämä yhteistariffointia koskeva sääntö ei koske osina tuotuja koneyhdistelmiä eikä eri
2027:       osalaitteiden muodostamia toiminnallisia yksikköjä.
2028:       Tullihallitus voi antaa tämän tulkintasäännön soveltamisesta tarkempia ohjeita.
2029: 
2030: 
2031: 
2032: 
2033: 4 1680010667
2034: 26                                                    N:o 2
2035: 
2036: Voimassa oleva tullitarilfi.
2037: 
2038: 
2039: 
2040: 
2041:                                                    IV OSA
2042:                ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
2043:                                   JA ETIKKA; TUPAKKA
2044: 
2045: 
2046:                                                     24. Ryhmä
2047:                                                      Tupakka
2048: 
2049:                                                         Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien*
2050: Nimik·
2051: keen
2052: n:o
2053:           Tavara                                        1. 1.
2054:                                                         1980    11.19811. 11.1982t. 11983
2055:                                                                                      t. 1. 11984
2056:                                                                                             t. 1.     ,1.
2057:                                                                                                         19851.   ,1.19861. 11.19871.
2058: 1.       12.                                          13.       14.      15.       1 6.     1 7.      18.        19.        Jto.
2059: 24.01    Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet:
2060:          A. tupakanvarret ·················· 1 kg -,11                                      11                              1
2061:          B. muut ······························ vapaa                                                            1          !
2062:          -------------                                          1
2063:                                                                          1
2064:                                                                          1
2065:                                                                                   1
2066:                                                                                   1         1                    1          1
2067: 
2068: 
2069: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa.
2070: 
2071: 
2072: 
2073: 
2074:                                                      V OSA
2075:                                             KIVENNÄISTUOTTEET
2076: 
2077: 
2078:                                                     27. Ryhmä
2079:          Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat
2080: 
2081: 
2082: 1.                                                                       1 5.                        1 8.                   lto.
2083: 27.01    Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset
2084:          kivihiilestä tehdyt jähmeät polttoaineet .... vapaa
2085:          -------------
2086:                                                          N:o 2                                                                             27
2087: 
2088: Ehdotus.
2089: 
2090: 
2091: 
2092: 
2093:                                                       IV OSA
2094:                 ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
2095:                                    JA ETIKKA; TUPAKKA
2096: 
2097: 
2098:                                                        24. Ryhmä
2099:                                                         Tupakka
2100: 
2101:                                                                  Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien *
2102:  Nimik
2103:  keeo.
2104: .n:o
2105:            Tavara
2106:                                                                         1 t.   1. 11.1982
2107:                                                                                        1.   ,1. 1.    ,1. 1.   ,1. 1.   ,1. 1.         I. 1.
2108:                                                                           1981
2109:                                                                                    1
2110:                                                                                               1983     1984      1985       1986
2111:                                                                                                                                    Ilto.
2112:                                                                                                                                        1987
2113: 
2114:  1.      1 2.                                                           14.        15.      16.      17.       18.      1 9.
2115: 
2116: 
2117:  24.01    Valmistamaton tupakka; tupakanjätteet      ....                 IJapaa
2118: 
2119: 
2120: 
2121:           -------------                                      1                                                          1          1
2122: 
2123: 
2124: 
2125:  * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 4.
2126: 
2127: 
2128: 
2129: 
2130:                                                          V OSA
2131:                                                KIVENNÄISTUOTTEET
2132: 
2133: 
2134:                                                        27. Ryhmä
2135:          Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat
2136: 
2137: 
2138:  1.                                                                                1 5.                                            110.
2139:  27.01    Kivihiili; kivihiilibriketit ja niiden kaltaiset
2140:           kivihiilestä tehdyt kiinteät polttoaineet ....                  vapaa
2141:           -------------
2142: 28                                                                  N:o 2
2143: 
2144: Voimassa oleva tullitarilfi.
2145: 
2146: 
2147: 
2148: 
2149:                                                                    VI OSA
2150:             KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
2151: 
2152: 
2153:                                                                   32. Ryhmä
2154: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja !akat; kitti, täyte- ja
2155:                                    tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi
2156: 
2157: 
2158:  1.                                                                                   1 5.   1 6.   1 7.   1 8.   ,9.   lto.
2159: 32.09    Lakat ja lakkamaalit; vesivärit; valmistetut                                                             1
2160:                                                                                                                   1     1
2161:          vesipigmenttivärit, jollaisia käytetään nahan                                                            1
2162:          viimeistelyyn; maalit; ptgmenttivärit, hierre·
2163:                                                                                                                   1
2164:          tyt pellavaöljyyn, lakkabensiiniin, tärpättiin                                                           1
2165:          tai muihin väliaineisiin, jollaisia käytetään
2166:          maalien valmistuksessa; pronssi- ja värileh-                                                             1
2167:          tiset; liukoiset värit ja muut väriaineet, vä·
2168:          hittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa; tä·                                                            1
2169:          män ryhmän 4. huomautuksessa määritellyt
2170:          liuokset:
2171:                                                                                                                   1
2172:          A. lakat ilman pigmenttiä; lakkamaalit:
2173:               I. selluloosa-, öljy- ja alkydilakat ja
2174:                  -lakkamaalit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24%
2175:             II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12%
2176:          B. laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat ( anti-
2177:             fouling) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4%
2178:          C. öljymaalit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6%
2179:          D. alumiinitahna; pronssi- ja värilehtiset • . . vapaa
2180:          E. muut . . . .. . . .. . ... . ... . . .. ...... .•. 12%
2181:                                                                                   1
2182:                                                       N:o 2                                                      29
2183: 
2184: Ehdotus.
2185: 
2186: 
2187: 
2188: 
2189:                                                      VI OSA
2190:            KEMIAN TEOLLISUUDEN JA SIIHEN LIITTYVÄN TEOLLISUUDEN TUOTTEET
2191: 
2192: 
2193:                                                     32. Ryhmä
2194: Parkitus- ja väriuutteet; parkkihapot ja niiden johdannaiset; väriaineet, värit, maalit ja Iakat; kitti, täyte- ja
2195:                                    tiivistysaineet; painovärit, muste ja tushi
2196: 
2197: 
2198: 1.                                                                      1 s.               1 8.           /to.
2199: 
2200: 3209     Lakat ja lakkamaalit; vesivärit; valmistetut
2201:          vesipigmenttivärit, jollaisia käytetään nahan
2202:          viimeistelyyn; maalit; pigmenttivärit, hierre-
2203:          tyt pellavaöljyyn, lakkabensiiniin, tärpättiin
2204:          tai muihin väliaineisiin, jollaisia käytetään
2205:          maalien valmistuksessa; pronssi- ja värileh-
2206:          tiset; liukoiset värit ja muut väriaineet, vä-
2207:          hittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa; tä-
2208:          män ryhmän 4. huomautuksessa määritellyt
2209:          liuokset:
2210:          A. alumiinitahna; pronssi- ja värilehtiset ..          vapaa
2211: 
2212: 
2213:          B. laivanpohjamaalit, eliöstöä torjuvat (anti-
2214:             fouling) ..........•...........••....                4%
2215:          C. muut ............••.•.•..••........                  20%
2216: 30                                                             N:o 2
2217: 
2218: Voimassa oleva tullitarifli.
2219: 
2220: 
2221: 
2222: 
2223:                                                              VII OSA
2224: MUOVIT, MYöS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ VALMIS-
2225:    TETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ
2226:                            VALMISTETUT TUOTTEET
2227: 
2228: 
2229:                                                              39. Ryhmä
2230:             Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
2231: 
2232: 
2233:  1.                                                                      1 4.   15.   1 6.   1 7.   1 8.   19.   lto.
2234:                                                                                 1
2235:                                                                                       1                    1
2236: 
2237:  39.07   Teokset aineista, jollaiset kuuluvat nimik-
2238:          keisiin 39.01-39.06:
2239:                                                                          l      1
2240:                                                                                       '
2241:                                                                                       1
2242:                                                                                                                  1
2243:                                                                                                                  1
2244: 
2245: 
2246: 
2247: 
2248:                                                                                       1
2249:          D. vaatteet ia muut teokset alanimikkeisiin
2250:                                                                           1
2251:             39.0I.B.IV.b.I.y., 39.02.B.IV.b.2.x.x2. tai                         1
2252:             39.03.B.IV.d.l.y. kuuluvasta muovitava-
2253:             rasta valmistetut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35%             1
2254:          E. muut ...................... (Muist.) 21%
2255:                                          vähin tulli 1 kg 2,94
2256: 
2257:          M u i s t. alanimikkeeseen 39.07 .E. Tähän
2258:          alanimikkeeseen kuuluvista puolivalmisteista,
2259:          joista teollisuus valmistaa nimikkeistön XVI
2260:          -XX osiin kuuluvia esineitä, kannetaan
2261:          tullia 7,5 % arvosta ehdoilla, jotka valtio-
2262:          neuvosto määrää.
2263:          1-------------
2264:                                                          N:o 2                                                         31
2265: 
2266: Ehdotus.
2267: 
2268: 
2269: 
2270: 
2271:                                                         VII OSA
2272: MUOVIT, MYöS TEKOHARTSIT, SELLULOOSAESTERIT JA -EETTERIT, SEKÄ NIISTÄ VALMIS-
2273:    TETUT TUOTTEET; LUONNONKUMI, SYNTEETTINEN KUMI JA FAKTIS SEKÄ NIISTÄ
2274:                            VALMISTETUT TUOTTEET
2275: 
2276: 
2277:                                                        .39. Ryhmä
2278:                 Muovit, myös tekohartsit, selluloosaesterit ja -eetterit, sekä niistä valmistetut tuotteet
2279: 
2280: 
2281:  1.      1 2.                                                1   1 4.        1 5.   1 6.   1 7.   1 8.   1 9.   jto.
2282:          l_------------
2283:                                                                                                   1
2284:                                                                                                   1             !
2285:                                                                   1
2286:  39.07   !Teokset aineista, jollaiset kuuluvat nimik-                               1      1
2287:                                                                                                   1
2288:                                                                              1             1
2289:          \keisiin ~.01-39.06:_ _ _ _ _ _ _
2290:                                                                                                   1
2291:          !D· muut ...................... (Muist.)l                    21%           1      1
2292:                                                                                                   1
2293:          1                               vähin tulli 1 kg             2,94
2294:                                                                                                   1
2295:          1
2296:                                                                                     1      1      1
2297:          1                                                   1
2298:          i                                                                          1
2299:                                                                                     1
2300: 
2301: 
2302:              M ui s t. alanimikkeeseen .39.07.D. Tähän
2303:              alanimikkeeseen kuuluvista puolivalmisteista,
2304:              joista teollisuus valmistaa nimikkeistön XVI
2305:              -XX osiin kuuluvia esineitä, kannetaan
2306:              tullia 7,5 % arvosta ehdoilla, jotka valtio-
2307:              neuvosto määrää.
2308: 32                                                                  N:o 2
2309: 
2310: Voimassa oleva tullitarilfi.
2311: 
2312: 
2313: 
2314: 
2315:                                                                   VIII OSA
2316: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUOKATTU NAHKA, TURKISNAHAT SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT
2317:      TEOKSET; SATULA- JA VALJASTEOKSET; MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT JA
2318:                 NIIDEN KALTAISET ESINEET; TEOKSET SUOLESTA
2319: 
2320: 
2321:                                                                   42. Ryhmä
2322: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta
2323: 
2324: 
2325: 1.                                                                                1 s.    1 8.           lto.
2326: 
2327: 42.02   Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka-
2328:         laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslau-
2329:         kut, käsilaukut, koululaukut, salkut, lompa-
2330:         kot, kukkarot, toalettilaukut, työkalukotelot,
2331:         tupakkapussit sekä lippaat, rasiat ja kotelot
2332:         ( esim. aseita, soittimia, kiikareita, koruja,
2333:         pulloja, kauluksia, jalkineita tai harjoja var-
2334:         ten) ja niiden kaltaiset säilytysesineet, na-
2335:         hasta tai tekonahasta, vulkaanikuidusta, muo-
2336:         viainelevystä, pahvista tai tekstiilikudelmasta:
2337: 
2338: 
2339:          B. muoviainelevystä,             muovipäällysteisestä
2340:             tekstiilikudelmasta tai vulkaanikuidusta
2341:             valmistetut . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . • . . . 15%
2342:                                                          N:o 2                                                  33
2343: 
2344: Ehdotus.
2345: 
2346: 
2347: 
2348: 
2349:                                                        VIII OSA
2350: RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MUOKATTU NAHKA, TURKISNAHAT SEKÄ NIISTÄ VALMISTETUT
2351:      TEOKSET; SATULA- JA VALJASTEOKSET; MATKATARVIKKEET, KÄSILAUKUT JA
2352:                 NIIDEN KALTAISET ESINEET; TEOKSET SUOLESTA
2353: 
2354: 
2355:                                                        42. Ryhmä
2356: Nahkateokset; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset esineet; teokset suolesta
2357: 
2358: 
2359: 1.      1 2.                                                              1 5.            1 8.           lto.
2360: 
2361: 42.02    Matkatarvikkeet (kuten matka-arkut, matka-
2362:          laukut, hattukotelot ja selkäreput), ostoslau-
2363:          kut ja -kassit, käsilaukut, koululaukut, sal-
2364:          kut, lompakot, kukkarot, toalettilaukut, työ-
2365:          kalukotelot, tupakkapussit sekä lippaat, ra-
2366:          siat ja kotelot ( esim. aseita, soittimia, kiika-
2367:          reita, koruja, pulloja, kauluksia, jalkineita
2368:          tai harjoja varten) ja niiden kaltaiset säily-
2369:          tysesineet, nahasta tai tekonahasta, vulkaani-
2370:          kuidusta, muovilevystä tai -kalvosta, pahvista
2371:          tai tekstiilikudelmasta:
2372: 
2373:          B. muovilevystä tai -kalvosta, muovipäällys-
2374:             teisestä tekstiilikudelmasta tai vulkaani-
2375:             kuidusta valmistetut:
2376:                I. ostoskassit muovikalvosta ....... .              21%
2377:                                       vähin tulli 1 kg             2,94
2378:              II. muut ......................... .                  15%
2379: 
2380: 
2381: 
2382: 
2383: 5 1680010667
2384: 34                                                                   N:o 2
2385: 
2386: Voimassa oleva tullitarilfz.
2387: 
2388: 
2389: 
2390: 
2391:                                                                     XI OSA
2392:                                          TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
2393: Huomautuksia
2394: 
2395: 
2396:       5.- (a) "Lintuniisikankailla" nimikkeessä 55.07 tarkoitetaan kankaita, joissa loimina kauttaaltaan tai osaksi
2397:                 on kiinteitä peruslankoja sekä kiertolankoja, jotka kiertävät puolin tai täysin kierroksin tai enem-
2398:                 män perusloimia muodostaen silmukoita, joiden kautta kudelangat kulkevat.
2399:             (b) Nimikkeessä 58.08 "kuosittomilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa kauttaaltaan on säännöllisiä saman-
2400:                 muotoisia ja -suuruisia silmiä, vailla mitään kuosia tai silmien täytettä. Tätä määritelmää sovellet-
2401:                 taessa huomiota ei kiinnitetä sidospisteissä oleviin pieniin aukkoihin, jotka johtuvat silmien muo-
2402:                 dostamisesta.
2403:       *5: (1) - Tavaranpeitekankaalla tarkoitetaan nimikkeistössä iäykkää, kasvitekstiiliaineista tai katkotuista teko-
2404:                 kuiduista valmistettua, silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluva tekokuitua sisältämätöntä tiiviiksi
2405:                 kudottua kangasta, iollaista yleensä käytetään ulkosalla olevan tavaran suo;aamiseen ia ionka paino
2406:                 on yli 500 g/m', myös ios se on kyllästetty kemikaaleilla, rasvalla tai tervalla. Jos tällainen kangas
2407:                 on päällystetty tai kyllästetty muilla aineilla, katsotaan se tavaranpeitekankaaksi ainoastaan, ios
2408:                 kankassa neliömetriä kohti olevan tekstiiliaineen paino on yli 500 g.
2409:       6.- Sanonta "sovitetut" tässä osassa tarkoittaa:
2410: 
2411: 
2412:                                                                    51. Ryhmä
2413:                                                         Katkomattomat tekokuidut
2414: 
2415: 
2416:  1.                                                                                                            lto.
2417:  51.01      Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui-                       1
2418:             tenkaan vähittäismyyntimuodoissa:
2419: 
2420:             B. muuntokuiduista:
2421:                 I. teksturoitu lanka . . . . . . . . . . . . . . . . .   15%
2422:                II. muu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Muist.)    20%
2423: 
2424:             M ui s t. 1. alanimikkeeseen 51.01.B.II. Tä-
2425:             hän alanimikkeeseen kuuluvasta langasta,
2426:             jonka teollisuus käyttää konehihnojen, letku-
2427:             jen tai ajoneuvojen ulkorenkaiden valmis-
2428:             tukseen, kannetaan tullia 10 % atvosta eh-
2429:             doilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2430:             M ui s t. 2. alanimikkeeseen 5l.Ol.B.II. Tä-
2431:             hän alanimikkeeseen kuuluva lanka, jonka
2432:             teollisuus käyttää teksturoidun langan val-
2433:             mistukseen on tulliton, ehdoilla, jotka val-
2434:             tioneuvosto määrää.
2435:             M ui s t. 3. alanimikkeeseen 5l.Ol.B.II. Tä-
2436:             hän alanimikkeeseen kuuluva kuparikuitu-
2437:             lanka, jonka teollisuus käyttää kudottujen
2438:             nauhojen, kudottujen nimilappujen tai nii-
2439:             den kaltaisten kudottujen tavaroiden valmis-
2440:             tukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
2441:             neuvosto määrää.
2442:                                                           N:o 2                                                    35
2443: 
2444: Ehdotus.
2445: 
2446: 
2447: 
2448: 
2449:                                                           XI OSA
2450:                                     TEKSTIILIAINEET JA TEKSTIILITAVARAT
2451: Huomautuksia
2452: 
2453: 
2454:       5.-(a) "Lintuniisikankailla" nimikkeessä 55.07 tarkoitetaan kankaita, joissa loimina kauttaaltaan tai osaksi
2455:               on kiinteitä peruslarukoja sekä kiertolankoja, jotka kiertävät puolin tai täysin kierroksin tai enem-
2456:               män perusloimia muodostaen silmukoita, joiden kautta kudelangat kulkeva1:.
2457:           (b) Nimikkeessä 58.08 "kuosittomilla" tarkoitetaan tuotteita, joissa kauttaaltaan on säännöllisiä saman-
2458:               muotoisia ja -suuruisia silmiä, vailla mitään kuosia tai silmien täytettä. Tätä määritelmää sovellet-
2459:               taessa huomiota ei kiinnitetä sidospisteissä oleviin pieniin aukkoihin, jotka johtuvat silmien muo-
2460:               dostamisesta.
2461: 
2462: 
2463: 
2464: 
2465:       6.- Sanonta "sovitetut" tässä osassa tarkoittaa:
2466: 
2467: 
2468:                                                          51. Ryhmä
2469:                                                 Katkomattomat tekokuidut
2470: 
2471: 
2472:  1.                                                                        1 5.              js.            jto.
2473:  51.01      Lanka katkomattomista tekokuiduista, ei kui-
2474:             tenkaan vähittäismyyntimuodoissa:
2475: 
2476:             B. muuntokuiduista:                (Muist.)
2477:                  1. teksturoitu lanka ............... .              15%
2478:                 II. muu •..........................                  20%
2479: 
2480:             M ui s t. alanimikkeeseen 51.01.B. Tähän
2481:             alanimikkeeseen kuuluva lanka, jonka teolli-
2482:             suus käyttää tuotteiden valmistukseen, on
2483:             tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoi-
2484:             tetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmat-
2485:             sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullitto-
2486:             muus toteutetaan valtioneuvoston määrää-
2487:             millä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
2488:             1984 loppuun.
2489: 36                                                                 N:o 2
2490: 
2491: Voimassa oleva tullitariffi.
2492: 
2493:  1.                                                                           1 5.   ,8.   l•o.
2494:  51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös
2495:          nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yk-
2496:          sikuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
2497: 
2498:          B. muut:
2499:              I. yli 10% silkkiä sisältävät . . . . . . . . .           14%
2500:                                                vähin tulli 1 kg        5,24
2501:             II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Muist.)   20%
2502:                                                vähin tulli 1 kg        4,-
2503: 
2504:          M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
2505:          alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
2506:          leveys on enintään 60 cm ja jonka teollisuus
2507:          käyttää sateen- ja päivänvarjojen valmistuk-
2508:          seen, kannetaan tullia 20 % arvosta ehdoilla,
2509:          jotka valtioneuvosto määrää.
2510: 
2511:          M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
2512:          alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta,. jonka
2513:          paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus
2514:          käyttää konehihnojen, konetiivisteiden tai
2515:          letkujen valmistukseen, kannetaan tullia
2516:          10 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2517:          määrää.
2518: 
2519:          M ui s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
2520:          alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m2
2521:          painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
2522:          katkomatoota synteettistä tai muuntotekstiili-
2523:          ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämä-
2524:          tön raakakangas, jonka teollisuus käyttää vär-
2525:          jätyn tai muuten viimeistellyn kankaan val-
2526:          mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
2527:          neuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
2528:          massa vuoden 1984 loppuun.
2529: 
2530:          M ui s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B.Il. Tähän
2531:          alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m2
2532:          painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
2533:          katkomatoota synteettistä tekstiiliainetta si-
2534:          sältävä kangas, jonka teollisuus käyttää mat-
2535:          tojen pohjakankaana, on tulliton ehdoilla,
2536:          jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullitto-
2537:          muus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
2538: 
2539:          M ui s t. 6. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
2540:          alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli-
2541:          suus käyttää purjeiden valmistukseen, on
2542:          tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoi-
2543:          tetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
2544:          sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
2545:          toteutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-
2546:          doilla ja se on voimassa vuoden 1984 lop-
2547:          puun.
2548: 
2549:          M ui s t. 7. alanimikkeeseen 51.04.B.II. Tähän
2550:          alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teol-
2551:          lisuus käyttää painettujen etikettien valmis-
2552:          tukseen, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
2553:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei
2554:                                                                     N:o 2                               37
2555: 
2556: Ehdotus.
2557: 1.      1 2.                                                                      1 5.   1 8.   1 10.
2558: 
2559: 51.04   Kankaat katkomattomista tekokuiduista, myös
2560:         nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuuluvista yk-
2561:         sikuitulangoista tai kaistaleista kudotut:
2562: 
2563:         B. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( Muist.)       20%
2564:                                                  vähin tulli 1 kg           4,-
2565: 
2566: 
2567: 
2568: 
2569:          M ui s t. 2. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
2570:          alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
2571:          leveys on enintään 60 cm ja jonka teollisuus
2572:          käyttää sateen- ja päivänvarjojen valmistuk-
2573:          seen, kannetaan tullia 20 % arvosta ehdoilla,
2574:          jotka valtioneuvosto määrää.
2575: 
2576:         M ui s t. 3. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
2577:         alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta, jonka
2578:         paino on yli 300 g/m2 ja jonka teollisuus
2579:         käyttää konehihnojen, konetiivisteiden tai
2580:         letkujen valmistukseen, kannetaan tullia
2581:         10% arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2582:         määrää.
2583: 
2584:          M ui s t. 4. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
2585:          alanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m2
2586:          painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
2587:          katkomatonta synteettistä tai muuntotekstiili-
2588:          ainetta sisältävä, valkaisematon ja värjäämä-
2589:          tön raakakangas, jonka teollisuus käyttää vär-
2590:          jätyn tai muuten viimeistellyn kankaan val-
2591:          mistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka valtio-
2592:          neuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
2593:         Jmassa vuoden 1984 loppuun.
2594: 
2595:          Mu i s t. 5. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
2596:         Ialanimikkeeseen kuuluva enintään 150 g/m                   2
2597: 
2598:          painoinen ja vähintään 85 painoprosenttia
2599:          katkomatonta synteettistä tekstiiliainetta si-
2600:          sältävä kangas, jonka teollisuus käyttää mat-
2601:          tojen pohjakankaana, on tulliton ehdoilla,
2602:          jotka valtioneuvosto määrää. Tämä tullitto-
2603:          muus on voimassa vuoden 1984 loppuun.
2604: 
2605:          M ui s t. 6. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
2606:          alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teolli-
2607:          suus käyttää purjeiden valmistukseen, on
2608:          tulliton, jos tullihallituksen päätöksellä osoi-
2609:          tetaan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmai-
2610:          sesti valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus
2611:          toteutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-
2612:          doilla ja se on voimassa vuoden 1984 lop-
2613:          puun.
2614: 
2615:          M ui s t. 7. alanimikkeeseen 51.04.B. Tähän
2616:          alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka teol-
2617:          lisuus käyttää painettujen etikettien valmis-
2618:          tukseen, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
2619:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei
2620: 38                                                         N:o 2
2621: 
2622: Voimassa oleva tullitarilfi.
2623: 
2624: 1.                                                                          1 5.       18.        lto.
2625:          tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
2626:          tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-
2627:                                                                         1
2628:          räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
2629:          1984 loppuun.
2630:          ------------                                    -~             1
2631: 
2632: 
2633: 
2634: 
2635:                                                          53. Ryhmä
2636:                                                 Villa ja muu eläimenkarva
2637: 
2638: 
2639:  1.                                                                         1 5.       1 8.       lto.
2640:          -------------
2641:  53.11   Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimen-
2642:          karvasta:
2643:          A. yli 10% silkkiä sisältävät ............            14%
2644:                                      vähin tulli 1 kg          5,24
2645:          B. muut:
2646:               I. paino yli 500 g/m' ..............             22%
2647:                                      vähin tulli 1 kg          3,24
2648:              II. paino yli 200 g, mutta enintään 500
2649:                  g/m' ..........................               22%
2650:                                      vihin wlli 1        kgl
2651:             III. paino enintään 200 g/m1 • • • • • • • • •
2652:                                                                4,45
2653:                                                                22%
2654:                                      vähin tulli 1 kg          6,15         1
2655: 
2656:          -------------                                                      1
2657: 
2658: 
2659: 
2660: 
2661:                                                          54. Ryhmä
2662:                                                        Pellava ja rami
2663:  1.                                                                         1 5.       1 8.       lto.
2664:  54.05
2665:          -------------
2666:          Pellava- ja ramikankaat:
2667:          A. yli 10% silkkiä sisältävät ............ 14%
2668:                                       vähin tulli 1 kg 5,24
2669:          B. muut:
2670:               I. paino yli 500 g/m1 • • • • • • • • • • • • • • • 24%
2671:                                      vähin tulli 1 kg 1,57
2672:             II. muut . ·························· 24%                              1
2673:                                       vähin tulli 1 kg 3,14                        1          1
2674:                                                                         N:o 2                                                                    39
2675: 
2676: Ehdotus.
2677: 1.       1 2.                                                                   1 4.           1 5.       16.       1 7.   1 8.   1 9.   1 10.
2678: 
2679:           tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämäl                             1                                                 1
2680:           tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston mää-                         1              1
2681:                                                                                                                 1
2682:                                                                                                                 1
2683:           räämillä ehdoilla ja se on voimassa vuoden
2684:           1984 loppuun.                                                         1              1
2685: 
2686:                                                                                 i              1
2687:                                                                                                                 1
2688: 
2689: 
2690: 
2691: 
2692:                                                                    53. Ryhmä
2693:                                                          Villa ja muu eläimenkarva
2694: 
2695: 
2696: 1.       1 2.                                                                   14.        1s.        1 6.      17.        1 8.   1 9.   jtO.
2697: 
2698: 5 3.11
2699:          -------------
2700:          Kankaat lampaanvillasta tai hienosta eläimen-
2701:                                                                                 1
2702:                                                                                                                 •
2703: 
2704: 
2705: 
2706: 
2707:                                                                                                                            1
2708:          karvas ta:                                                                                   1
2709: 
2710:                                                                                                       !
2711:          A. paino yli 500 g/m2 . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  22%                         1
2712: 
2713:                                       vähin tulli 1 kg                              3,24              1
2714:          B. paino yli 200 g, mutta enintään 500 g/m'                                22%                         1
2715: 
2716:                                       vähin tulli 1 kg                              4,45
2717:                                                                                                       1
2718:                                                                                                                 !
2719:          C. paino enintään 200 g/m' ............                                    22%               1
2720:                                                                                                       1
2721:                                       vähin tulli 1 kg                              6,15              1
2722: 
2723: 
2724:                                                                                                       1
2725: 
2726:                                                                         1
2727: 
2728: 
2729: 
2730: 
2731:          - ------ -- - - - _l
2732:                                                                                                       1
2733: 
2734:                                                                                                       1
2735:                                                                                                       1
2736: 
2737: 
2738: 
2739: 
2740:                                                                   54. Ryhmä
2741:                                                               Pellava ja rami
2742: 1.                                                                                         1 5.                            1 8.          1 10.
2743: 
2744: 
2745: 
2746: 54.05
2747:          -------------
2748:          Pellava- ja ramikankaat:
2749:           A paino yli 500 gfm'         •••••   0   •   •••••••••••                  24%
2750:                                   vähin tulli 1 kg                                  1,57
2751:          B. paino enintään 500 g/m'                ••••••••   0   •••               24%               1
2752:                                   . - tulli 1                     kgl               3,14
2753: 
2754:                                                                                            i          1
2755:                                                                                            i          1
2756: 40                                                            N:o 2
2757: 
2758: Voimassa oleva tullitariffi.
2759: 
2760: 
2761: 
2762: 
2763:                                                             55. Ryhmä
2764:                                                              Puuvilla
2765: 
2766: 1.      1 2.                                                      1 3.          1 5.   1 8.   lto.
2767: 55.05
2768:         -- ----- ----- -1
2769:         Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti-
2770:         muodoissa:
2771:         B. muu lanka:
2772:             I. yksisäikeinen:
2773:                a. vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . .              7%
2774:                                     vähin tulli 1 kg                  -,39
2775:                b. alle n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . . .         7%
2776:                                     vähin tulli 1 kg                  -,52
2777:            II. useampisäikeinen:
2778:                a. vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . .              7%
2779:                                     vähin tulli 1 kg                  -,52
2780:                b. alle n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . . .         7%
2781:                                     vähin tulli 1 kg                  -,65
2782: 
2783: 55.09   Muut puuvillakankaat:
2784:         I- - - - - - - - - - - - -
2785:         B. tavaranpeitekangas .................. .                    24%
2786:                                     vähin tulli 1 kg                     1,57
2787:         C. muut, yli 10 % silkkiä sisältävät ..... .                  14%
2788:                                     vähin tulli 1 kg                     5,24
2789:         D. muut:
2790:              I. valkaisemattomat, merseroimattomat:               1
2791: 
2792:                 a. paino yli 250 g/m' .... (Muist.)                   20%
2793:                                     vähin tulli 1 kg                  1,77
2794:                 b. paino enintään 250 g/m' (Muist.)                   24%
2795:                                     vähin tulli 1 kg                  2,36
2796:             II. muut:
2797:                 a. paino yli 250 g/m' .... (Muist.)                   20%
2798:                                     vähin tulli 1 kg                  2,36
2799:                 b. paino enintään 250 g/m' (Muist.)                   20%
2800:                                     vähin tulli 1 kg                  3,54
2801: 
2802:         M ui s t. 1. alanimikkeisiin 55.09.D.I.a. ja              1
2803:         D.II.a. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta
2804:         kankaasta, jonka paino on yli 300 g/m' ja
2805:         jonka teollisuus käyttää konehihnojen ja ko-
2806:         netiivisteiden valmistukseen, kannetaan tullia
2807:         10% arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2808:         määrää.                                                   1
2809: 
2810: 
2811: 
2812:         M ui s t. 2. alanimikkeisiin 55.09.D.I.b. jal
2813:         D.II.b. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta si-
2814:         deharsokankaasta, jossa 1 cm' alalla on yh-
2815:         teensä enintään 20 loimi- ja kudelankaa ja
2816:         jonka teollisuus käyttää nimikkeessä 30.04
2817:         mainittujen sidontatarvikkeiden valmistuk-
2818:         seen, kannetaan tullia 15 % arvosta ehdoilla,
2819:         jotka valtioneuvosto määrää.                  1
2820:                                                       N:o 2             41
2821: 
2822: Ehdotus.
2823: 
2824: 
2825: 
2826: 
2827:                                                     55. Ryhmii
2828:                                                       Puuvilla
2829: 
2830: 1.
2831: 
2832: 
2833: 
2834: 55 05   Puuvillalanka, ei kuitenkaan vähittäismyynti-
2835:         muodoissa:
2836:         B. muu lanka                                              7%
2837:                                       vähin tulli 1 kg           -,52
2838: 
2839: 
2840: 
2841: 
2842: 55.09   Muut puuvillakankaat:
2843:         !- - - - - - - - - - - - -
2844: 
2845: 
2846:         B. muut:
2847:               I. valkaisemattomat, merseroimattomat:
2848:                  a. paino yli 250 g/ m'       ( Muist.)          20%
2849:                                       vähin tulli 1 kg           1,77
2850:                  b. paino enintään 250 g/m' (Muist.)             24%
2851:                                       vähin tulli 1 kg           2,36
2852:              II. muut:
2853:                  a. paino yli 250 g/m' .... (Muist.)             20%
2854:                                       vähin tulli 1 kg           2,36
2855:                  b. paino enintään 250 g/m' (Muist.)             20%
2856:                                       vähin tulli 1 kg           3,54
2857: 
2858:         M ui s t. 1. alanimikkeisiin 55.09.B.I.a. ja
2859:         B.II.a. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta
2860:         kankaasta, jonka paino on yH 300 g/m' ja
2861:         jonka teollisuus käyttää konehihnojen ja ko-
2862:         netiivisteiden valmistukseen, kannetaan tullia
2863:         10% arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
2864:         määrää.
2865:          M ui s t. 2. alanimikkeisiin 55.09.B.I.b. ja
2866:          B.II.b. Näihin alanimikkeisiin kuuluvasta si-
2867:          deharsokankaasta, jossa 1 cm' alalla on yh-
2868:          teensä enintään 20 loimi- ja kudelankaa ja
2869:          jonka teollisuus käyttää nimikkeessä 30.04
2870:          mainittujen sidontatarvikkeiden valmistuk-
2871:         lseen, kannetaan tullia 15% arvosta ehdoilla,
2872:         !jotka valtioneuvosto määrää.
2873: 6 1680010667
2874: 42                                                            N:o 2
2875: 
2876: Voimassa oleva tullitariffi.
2877: 
2878: 
2879: 
2880: 
2881:                                                             56. Ryhmä
2882:                                                       Katkotut tekokuidut
2883: 
2884: 
2885: t.      12.                                                       1 3.        14.   15.   16.   17.   18.   19.   lto.
2886: 56.01   Karstaamattomat, kampaamattomat ja muu-
2887:         ten kehruuta varten valmistamattomat kat-
2888:         kotut tekokuidut:                                                                 1
2889: 
2890:         A. viskoosikuidut ......... ········ .....   3%
2891:                                   vähin tulli 1 kg -,06
2892:         -------------
2893: 56.02   Katkomattomien tekokuitujen kimput kat-
2894:         kottujen tekokuitujen valmistusta varten:
2895:         A. viskoosikuitua ··········· ···········      3%
2896:                                     vähin tulli 1 kg -,07
2897:         -------------
2898: 56.04   Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta
2899:         varten valmistetut tekokuidut (katkotut tai
2900:         jätteet):
2901:         A. viskoosikuidut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3%
2902:                                           vähin tulli 1 kg - 06
2903: 
2904: 56.05   Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista
2905:         tai tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan
2906:         vähittäismyyntimuodoissa:
2907:         B. muu lanka:
2908:             I. yksisäikeinen:
2909:                a. vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . .            1%
2910:                                     vähin tulli 1 kg                -,45
2911:                b. alle n:o 30 (tex) . . . . . . . . . . . . . .       1%
2912:                                     vähin tulli 1 kg                -,65
2913:            II. useampisäikeinen:
2914:                a. vähintään n:o 30 (tex) . . . . . . . . .            1%
2915:                                     vähin tulli 1 kg                -,58
2916:                b. alle n:o 30 (tex) ..... (Muist.)                       7%
2917:                                     vähin tulli 1 kg                -,78
2918:         M ui s t. alanimikkeeseen 56.05.B.II.b. Tähän
2919:         alanimikkeeseen kuuluva synteettisistä kui-
2920:         duista valmistettu alle n:o 10 ( tex)-numeroi-
2921:         nen lanka, jonka teollisuus käyttää kalaverk-
2922:         kojen valmistukseen, on tulliton ehdoilla,
2923:         jotka valtioneuvosto määrää.
2924: 
2925: 56.07   Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista
2926:         tai tekokuitujen jätteistä):
2927:                                                       N:o 2                                 43
2928: 
2929: Ehdotus.
2930: 
2931: 
2932: 
2933: 
2934:                                                     56. Ryhmä
2935:                                                Katkotut tekokuidut
2936: 
2937: 
2938: 1.                                                                     1 5.   1 8.   lto.
2939: 56.01    Karstaamattomat, kampaamattomat ja muu-
2940:          ten kehruuta varten valmistamattomat kat-
2941:          kotut tekokuidut:
2942:          A. viskoosikuidut ..................... .               3%
2943: 
2944: 
2945: 56.02    Katkomattomien tekokuitujen kimput kat-
2946:          kottujen tekokuitujen valmistusta varten:
2947:          A. viskoosikuitua ..................... .               3%
2948: 
2949: 
2950: 56.04    Karstatut, kammatut tai muuten kehruuta
2951:          varten valmistetut tekokuidut (katkotut tai
2952:          jätteet):
2953:          A. viskoosikuidut                                       3%
2954: 
2955: 
2956:  56.05   Tekokuitulanka (katkotuista tekokuiduista
2957:          tai tekokuitujen jätteistä), ei kuitenkaan
2958:          vähittäismyyntimuodoissa:
2959:          B. muu lanka ................. (Muist.)                  7%
2960:                                   vähin tulli 1 kg              -,58
2961: 
2962: 
2963: 
2964: 
2965:          M ui s t. alanimikkeeseen 56.05.B. Tähän ala-
2966:          nimikkeeseen kuuluva synteettisistä kuiduis-
2967:          ta valmistettu alle n:o 10 ( tex)-numeroinen
2968:          lanka, jonka teollisuus käyttää kalaverkko-
2969:          jen valmistukseen, on tulliton ehdoilla, jotka
2970:          valtioneuvosto määrää.
2971: 
2972:  56.07   Tekokuitukankaat (katkotuista tekokuiduista
2973:          tai tekokuitujen jätteistä):
2974: 44                                                      N:o 2
2975: 
2976: Voimassa oleva tullitarilfi.
2977: 
2978: 1.                                                                          1 5.           1 8.       lto.
2979:          B. tavaranpeitekangas •..................           24%
2980:                                     vähin tulli 1 kg          1,57
2981:          C. muut, yli 10% silkkiä sisältävät                 14%
2982:                                     vähin tulli 1 kg         5,24
2983:          D. muut:                                            l~~\';..
2984: 
2985:               I. paino yli 250 g/m2         (Muist.)         22%
2986:                                     vähin tulli 1 kg         3,54
2987:             II. paino enintään 250 g/m2 •• (Muist.)          22%
2988:                                     vähin tulli 1 kg         4,24
2989: 
2990:          M u i s t. 1. alanimikkeeseen 56.07 D.I. Tä·
2991:          hän alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta,
2992:          jonka paino on yli 300 g/m2 ja jonka teolli-
2993:          suus käyttää konehihnojen tai konetiivistei-
2994:          den valmistukseen, kannetaan tullia 10 %
2995:          arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
2996: 
2997:          M ui s t. 2. alanimikkeeseen 56.07D.I. Tä-                     1
2998:          hän alanimikkeeseen kuuluva liimaamalla
2999:          kerrostettu kangas, jonka teollisuus käyttää
3000:          aamutohveleiden päälliskankaana, on tulliton,
3001:          jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että
3002:          vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
3003:          Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val-
3004:          tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
3005:          voimassa vuoden 1984 loppuun.
3006:          M ui s t. 3. alanimikkeeseen 56.07D.II. Tä-
3007:          hän alanimikkeeseen kuuluvasta erikoiskudo-
3008:          tusta ns. poikittaiskimmoisesta kankaasta,
3009:          jonka teollisuus käyttää kiinne- tai haava-
3010:          laastarin valmistukseen, kannetaan tullia
3011:          12 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
3012:          määrää.
3013: 
3014: 
3015: 
3016: 
3017:                                                        57. Ryhmä
3018:                             Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat
3019: 
3020:  1.                                                                         1   s.         1 8.       lto.
3021:  57.06
3022:          -------------
3023:          Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuu-                                                   1
3024:          luvista muista niinitekstiilikuiduista .......       7%
3025:          -------------                                                                            1   1
3026:                                                           N:o 2                                                     45
3027: 
3028: Ebdotus.
3029: 1.       1 2.                                                     j4.        15.    ,6.   17.   1 8.   19.   lto.
3030:          B. muut:                                                                                      1
3031:              1. paino yli 250 g/m2              (Muist.)            22%
3032:                                         vähin tulli 1 kg            3,54
3033:                 II. paino enintään 250 g/m2 •• (Muist.)             22%
3034:                                         vähin tulli 1 kg            4,24
3035: 
3036: 
3037: 
3038: 
3039:          M ui s t. 1. alanimikkeeseen 56.07.B.I. Tä-
3040:           hän alanimikkeeseen kuuluvasta kankaasta,
3041:           jonka paino on yli 300 g/m2 ja jonka teolli-
3042:           suus käyttää konehihnojen tai konetiivistei-
3043:           den valmistukseen, kannetaan tullia 10%
3044:           arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää.
3045:           M ui s t. 2. alanimikkeeseen 56.07.B.I. Tä-
3046:           hän alanimikkeeseen kuuluva liimaamaila
3047:           kerrostettu kangas, jonka teollisuus käyttää
3048:           aamutohveleiden päälliskankaana, on tulliton,
3049:           jos tullihallituksen päätöksellä osoitetaan, että
3050:           vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
3051:           Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan val-
3052:           tioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
3053:           voimassa vuoden 1984 loppuun.
3054: 
3055:           M ui s t. 3. alanimikkeeseen 56.07.B.II. Tä-
3056:           hän alanimikkeeseen kuuluvasta erikoiskudo-
3057:           tusta ns. poikittaiskimmoisesta kankaasta,
3058:           jonka teollisuus käyttää kiinne- tai haava-
3059:           laastarin valmistukseen, kannetaan tullia
3060:           12 % arvosta ehdoilla, jotka valtioneuvosto
3061:           määrää.
3062: 
3063: 
3064: 
3065: 
3066:                                                        57. Ryhmä
3067:                              Muut kasvitekstiiliaineet; paperilanka ja paperilankakankaat
3068: 
3069:  1.                                                                          1 5.               1 8.
3070: 
3071: 
3072: 
3073:  57.06
3074:           -------------
3075:           Jutilanka ja lanka nimikkeeseen 57.03 kuu-
3076:           luvista muista niinitekstiilikuiduista .......                6%
3077:           -------------
3078: 46                                                                 N:o 2
3079: 
3080: Voimassa oleva tullitariffi.
3081: 
3082: 
3083: 
3084: 
3085:                                                                  58. Ryhmä
3086: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset;
3087:                                          pitsit; koruompelukset
3088: 
3089: 
3090: 1.                                                                                      1 5.                     1 8.               lto.
3091: 58.04    Nukka- ja hetulankakankaat (nimikkeeseen
3092:          55.08 tai 58.05 kuulumattomat):
3093:          A. silkkiä .. .. .. .. .. .. .. . . .. . .. .. .. .. ..       15%
3094:          B. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . ( Muist.)           24%
3095:                                           vähin tulli 1 kg             5,76
3096:          M ui s t. alanimikkeeseen 58.04.B. Tähän ala-
3097:          keeseen kuuluva lampaanvilla tai hienosta
3098:          eläimenkarvasta valmistettu nukkakangas,
3099:          jonka teollisuus käyttää linja-autojen istuin-
3100:          ten päällystämiseen, on tulliton, jos tullihal-
3101:          lituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaa-
3102:          vaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suo-
3103:          messa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtio-
3104:          neuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
3105:          voimassa vuoden 1984 loppuun.
3106:  58.05   Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen
3107:          Iiimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen
3108:          muodostamat kuteettomat nauhat ( bolducs),
3109:          nimikkeeseen 58.06 kuulumattomat: (Muist.)
3110:          A. silkkiä ............................ . 20%
3111:          B. puuvillaa tai katkottua tekokuitua •.... 30%                         30%       30%     30%    30%       30%      30%       30%
3112:              . .                      vähin tulli 1 kg 6,-                       5,40       4,50   3,60   2,70          1,80 -,90
3113:          C. Jutta .............................. . 25%
3114:          D. muuta tekstiiliainetta ...........•.... 30%
3115:          M ui s t. nimikkeeseen 58.05. Tähän nimik-
3116:          keeseen kuuluvat nauhat, jotka teollisuus
3117:          käyttää värinauhojen valmistukseen, ovat
3118:          tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
3119:          määrää.
3120: 
3121:  58.07   Hetulanka (myös nöyhtähetulanka); kierre-
3122:          päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen
3123:          52.01 lanka tai kierrepäällystetty jouhilan-
3124:          ka) ; palmikot, palmikoidut nauhat ja koris-
3125:          tepunokset, metritavarana; tupsut, pumpulat
3126:          ja niiden kaltaiset tavarat:
3127: 
3128:          D. muut:
3129:               1. silkkiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20%
3130:              II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkar-
3131:                  vaa, puuvillaa tai katkottua teko-
3132:                  kuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . JO%
3133:                                               vähin tulli 1 kg 5,8J
3134:             III. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . • . . . . JO%
3135:                                                        N:o 2                                                          47
3136: 
3137: Ehdotus.
3138: 
3139: 
3140: 
3141: 
3142:                                                      58. Ryhmä
3143: Matot ja kuvakudokset; nukka- ja hetulankakankaat; nauhat; koristepunokset; tylli ja muut verkkokudokset;
3144:                                          pitsit; koruompelukset
3145: 
3146: 
3147: 1.                                                                      1 5.                    1 8.           lto.
3148: 58.04
3149:          -------------
3150:          Nukka- ja herulankakankaat ( nimikkeeseen                                                     1
3151: 
3152:          55.08 tai 58.05 kuulumattomat)     (Muist.)             24%
3153:                                     vähin tulli 1 kg             5,76
3154: 
3155: 
3156: 
3157:          M ui s t. nimikkeeseen 58.04. Tähän nimik-
3158:          keeseen kuuluva lampaanvilla tai hienosta
3159:          eläimenkarvas ta valmistettu nukkakangas,
3160:          jonka teollisuus käyttää linja-autojen istuin-
3161:          ten päällystämiseen, on tulliton, jos tullihal-
3162:          lituksen päätöksellä osoitetaan, että vastaa-
3163:          vaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suo-
3164:          messa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtio-
3165:          neuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
3166:          voimassa vuoden 1984 loppuun.
3167: 
3168:  58.05   Kudotut nauhat ja yhdensuuntaisten yhteen
3169:          liimattujen tekstiililankojen tai -kuitujen
3170:          muodostamat kuteettomat nauhat (bolducs),
3171:          nimikkeeseen 58.06 kuulumattomat: (Muist.)
3172: 
3173:          A. puuvillaa tai katkottua tekokuitua .....             30%       30%    30%    30%       30% 30%        30%
3174:                                       vähin tulli 1 kg           5,40      4,50   3,60   2,70      1,80 -,90          -
3175:          B. jutia ...........................•...                25%
3176:          C. muuta tekstiiliainetta .................             30%
3177:          M ui s t. nimikkeeseen 58.05. Tähän nimik-
3178:          keeseen kuuluvat nauhat, jotka teollisuus
3179:          käyttää värinauhojen valmistukseen, ovat
3180:          tullittomat ehdoilla, jotka valtioneuvosto
3181:          määrää.
3182:          -------------
3183:  58.07   Hetulanka (myös nöyhtähetulanka) ; kierre-
3184:          päällystetty lanka (muu kuin nimikkeen
3185:          52.01 lanka tai kierrepäällystetty jouhilan-
3186:          ka); palmikot, palmikoidut nauhat ja koris-
3187:          tepunokset, metritavarana; tupsut, pumpulat
3188:          ja niiden kaltaiset tavarat:
3189:          -------------
3190:          D. muut ................... 0. ····· ....               JO%
3191: 
3192: 
3193: 
3194: 
3195:          -------------                                                                                 1
3196: 48                                                                        N:o 2
3197: 
3198: Voimassa oleva tullitariffi.
3199: 
3200: 
3201: 
3202: 
3203:                                                                         59. Ryhmä
3204:         Vanu ja huopa; side- ja purjelanka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt
3205:                                        kudelmat; tekniset tekstiilitavarat
3206: 
3207: ---------------------------------
3208: t.      12.                                                                    13.        14.   1 5.   1 8.   lto.
3209: 
3210: 59.04   Sid;j;purjelanka, nuora ja köysi,
3211:         koimattomat tai palmikoidut:
3212:                                                                   palmi-~
3213:         A. silkkiä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     20%
3214:         B. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua                                30%
3215:         C. muuta tekstiiliainetta:
3216:               I. yksisäikeinen sisallanka, palmikoima-
3217:                  ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         4%
3218:             II. muu yksisäikeinen lanka, palmikoi-
3219:                  maton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         12%
3220:            !II. muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         25%
3221: 
3222: 
3223:  9.08    Selluloosajohdannaisilla tai muilla muovi-
3224:          aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai
3225:          kerrostetut tekstiilikudelmat:
3226:         B. tavaranpeitekangas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24%
3227:                                         vähin tulli 1 kg 1,5 7
3228:         C. nukkakudelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24%
3229:                                         vähin tulli 1 kg 2,35
3230:          D. muut kudelmat:
3231:              I. koko pinnan peittävällä muovikerrok-
3232:                 sella päällystetyt kudelmat, joissa
3233:                 muovikerros muodostaa päällispuolen,
3234:                 muovin osuus tuotteen kokonaispai-
3235:                 nosta vähintään 50 % . . . . . . . . . . . .                     20%
3236:             II. muut:                                      (Muist.)
3237:                 a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
3238:                    kuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        24%
3239:                                              vähin tulli 1 kg                    4,24
3240:                 b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . .                  24%
3241:                                               vähin tulli 1 kg                    1,57
3242: 
3243:          M ui s t. alanimikkeeseen 59.08.D.II. Tähän
3244:          alanimikkeeseen kuuluva vaahtomuovilla ker-
3245:          rostettu kudelma, jonka teollisuus käyttää
3246:          urheilujalkineiden päälliskankaana, on tulli-
3247:          ton, jos tullihallituksen päätöksellä osoite-
3248:          taan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
3249:          valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus to-
3250:          teutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-
3251:          doilla ja se on voimassa vuoden 1984 lop-
3252:          puun.
3253:                                                                         N:o 2                                       49
3254: 
3255: Ehdotus.
3256: 
3257: 
3258: 
3259: 
3260:                                                                       59. Ryhmä
3261:          Vanu ja huopa; side- ja purjel'anka, nuora ja köysi; erikoiskudelmat; kyllästetyt tai päällystetyt
3262:                                         kudelmat; tekniset tekstiilitavarat
3263: 
3264: 
3265: 1.                                                                                         1 5.   js.         lw.
3266:  59.04    Side- ja purjelanka, nuora ja köysi, palmi.
3267:           koimattomat tai palmikoidut:
3268:           A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua                               30%
3269:           B. muuta tekstiiliainetta:
3270:                1. yksisäikeinen sisallanka, palmikoima-
3271:                   ton ................... · • · · · · · · ·                        4%
3272:               II. muu yksisäikeinen lanka, palmikoi-
3273:                   maton •..•.....................                                  12%
3274:              III. muut .......••••..•....••..•...                                 '25%
3275: 
3276:  59.08    Selluloosajohdannaisilla tai muilla muovi-
3277:           aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai
3278:           kerrostetut tekstiilikudelmat:
3279:           B. nukkakudelmat .........••..•....•.••                                 24%
3280:           C. muut kudelmat:
3281: 
3282:               1. koko pinnan peittävällä muovikerrok-
3283:                  sella päällystetyt kudelmat, joissa
3284:                  muovikerros muodostaa päällispuolen,
3285:                  muovin osuus tuotteen kokonaispai-
3286:                  nosta vähintään 50 % . . . . . . . . . . . .                     20%
3287:              II. muut:                                      (Muist.)
3288:                  a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
3289:                     kuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • • . . .        24%
3290:                                               vähin tulli 1 kg                    4,24
3291:                  b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . .                  24% __
3292: 
3293: 
3294:           M ui s t. alanimikkeeseen 59.08.C.II. Tähän
3295:           alanimikkeeseen kuuluva vaahtomuovilla ker-
3296:           rostettu kudelma, jonka teollisuus käyttää
3297:           urheilujalkineiden päälliskankaana, on tulli-
3298:           ton, jos tullihallituksen päätöksellä osoite-
3299:           taan, että vastaavaa tavaraa ei tehdasmaisesti
3300:           valmisteta Suomessa. Tämä tullittomuus to-
3301:           teutetaan valtioneuvoston määräämillä eh-
3302:           doilla ja se on voimassa vuoden 1984 lop-
3303:           puun.
3304: 
3305: 7 1680010667
3306: 50                                                                       N:o 2
3307: 
3308: Voimassa oleva tullitariffi.
3309: 
3310: 1.      1 2.                                                                             1 5.   1 8.
3311:                                                                              1
3312: 
3313: 
3314: 59.11   ' Kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat, ei kui-
3315:           tenkaan kumilla käsitellyt neuletuotteet:
3316:         \
3317:         1     -------------
3318:          C. tavaranpeitekangas •..................                               24%
3319:                                           vähin tulli 1 kg                       1,77
3320:          D. nukkakudelmat                                                        24%
3321:                                           vähin tulli 1 kg                       5,90
3322:           E. muut:
3323:                I. koko pinnan peittävällä vaahto-,
3324:                   sieni- tai solukumi kerroksella pääl-
3325:                   lystetyt tai kerrostetut kudelmat                              12%
3326:               II. molemmin puolin koko pinnan peit-
3327:                   tävällä kumikerroksella päällystetyt
3328:                   kudelmat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           20%
3329:              III. muut:
3330:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa te-
3331:                      kokuitua ............ (Muist.)                              24%
3332:                                           vähin tulli 1 kg                       4,72
3333:                   b. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . .                    24%
3334:                                           vähin tulli 1 kg                        2,36
3335: 
3336:          M ui s t. alanimikkeeseen 59.11.E.III.a. Tä-
3337:          hän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka
3338:          kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotan-
3339:          nossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää-
3340:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei
3341:          tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
3342:          tullittomuus    toteutetaan valtioneuvoston
3343:          määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuo-
3344:          den 1984 loppuun.
3345: 
3346: 59.13    Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulok-
3347:          set), joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden
3348:          ohessa:
3349:          A. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa
3350:             tekokuitua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       30%
3351: 
3352: 
3353: 59.17    Tekstiilikudelmat ja tekstiilitavarat, jollaisia
3354:          tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin:
3355:          A. seulakangas:
3356:               I. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 tai
3357:                  51.02 kuuluvaa tekokuitua . . . . . . . .                        1%
3358:         !B. kudottuko;huopa, letkumaine~alpää­
3359:             tön yksin-, kaksin- tai moninkertaisin
3360:             toimin ja/ tai kutein tai litteäksi kudottu
3361:             kaksin- tai moninkertaisin toimin ja/ tai
3362:             kutein myös kyllästetty tai päällystetty . 6%
3363:          C. suodatus- ja puserruskangas:
3364:              I. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa              3%
3365:                                        vähin tulli 1 kg -,65
3366:             II. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . . 7,5%
3367:                                        vähin tulli 1 kg 1,63
3368:          D. muut . .... .. . ......................                5%
3369:                                                               N:o 2                                            51
3370: 
3371: Ehdotus.
3372: 1.                                                                                1 5.       1 8.       lto.
3373: 59.11    Kumilla käsitellyt tekstiilikudelmat, ei kui-
3374:          tenkaan kumilla käsitellyt neuletuotteet:
3375:          C. nukkakudelmat                                                 24%
3376:                                            vähin tulli 1 kg                5,90
3377:          D. muut:
3378: 
3379:                I. koko pinnan peittävällä vaahto-,
3380:                   sieni- tai solukumi kerroksella pääl-
3381:                   lystetyt tai kerrostetut kudelmat                       12%
3382:               II. molemmin puolin koko pinnan peit-
3383:                   tävällä kumikerroksella päällystetyt
3384:                   kudelmat ..................... .                        20%
3385:              III. muut:
3386:                   a. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa te-
3387:                      kokuitua ............ (Muist.)                       24%
3388:                                        vähin tulli 1 kg                    4,72
3389:                   b. muuta tekstiiliainetta ........ .                    24%
3390:                                        vähin tulli 1 kg                    2,36
3391:                                                                                                     1
3392:          M ui s t. alanimikkeeseen 59.1l.D.III.a. Tä-                 1           1
3393:          hän alanimikkeeseen kuuluva kangas, jonka                                1
3394:          kumiteollisuus käyttää raaka-aineena tuotan-                                    1
3395:          nossaan, on tulliton, jos tullihallituksen pää-                                 1
3396:          töksellä osoitetaan, että vastaavaa tavaraa ei
3397:          tehdasmaisesti valmisteta Suomessa. Tämä
3398:          tullittomuus toteutetaan valtioneuvoston
3399:          määräämillä ehdoilla ja se on voimassa vuo-
3400:          den 1984 loppuun.
3401: 
3402:  59.13   Kimmoiset kudelmat (ei kuitenkaan neulok-
3403:          set), joissa on kumisäikeitä tekstiiliaineiden
3404:          ohessa:
3405:          A. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa tekokuitua                        30%
3406: 
3407: 
3408:  59.17   Tekstiilikudelmat ja tekstiilitavarat, jollaisia
3409:          tavallisesti käytetään teknisiin tarkoituksiin:
3410:          A. seulakangas:
3411:              I. nimikkeeseen 51.01 tai 51.02 kuulu-
3412:                  vaa tekokuitua .................. .                       1%
3413: 
3414: 
3415: 
3416: 
3417:          B. suodatus- ja puserruskangas:
3418:              I. lampaanvillaa tai muuta eläimenkarvaa                      3%
3419:                                       vähin tulli 1 kg                    -,65
3420:             II. muuta tekstiiliainetta . . . . . . . . . . . . .          7,5%
3421:                                       vähin tulli 1 kg                     1,63
3422:          C. muut .............................. j                           5%
3423: 52                                                    N:o 2
3424: 
3425: Voimassa oleva tullitariffi.
3426:                                                     60. Ryhmä
3427:                                                    Neuletuotteet
3428: 
3429: 
3430: 1.       12.                                                          1 5.                   1 8.   lto.
3431:  60.01   Neulokset, ei kuitenkaan kimmoiset eikä
3432:          kurnilla käsitellyt:
3433:          A. neulepitsit ja -pitsikudelmat:
3434:                 I. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuulu-
3435:                    vaa tekokuitua ................. . 15%
3436:               II. muuta tekstiiliainetta ........... . 20%
3437:          B. kimmoiset neulokset, nimikkeeseen 60.06
3438:             kuulumattomat, joissa kumisäikeiden ase-
3439:             mesta on käytetty kimmoisia muovisäi-
3440:             keitä (esim. polyuretaania) .......... . 22%
3441:          C. havakset, joiden pituus on vähintään 20 m
3442:             ja leveys vähintään 9 m, synteettistä teko-
3443:             kuituainetta ........................ . 20%
3444:          D. mikkaneulokset .................... . 24%
3445:                                         vähin tulli 1 kg 5,90
3446:          E. muut neulokset:
3447:                ·1. silkkiä tai nimikkeeseen 51.01 kuu-                       1
3448:                    luvaa tekokuitua ............... . 20%
3449:                                         vähin tulli 1 kg 5,90
3450:               II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkar-
3451:                     vaa tai katkottua tekokuitua         24%
3452:                                         vähin tulli 1 kg 6,49
3453:             III. muuta tekstiiliainetta ........... . 24%
3454:                                         vähin tulli 1 kg 3,54
3455:          -     ----- ----- -                        -1
3456: 
3457: 
3458: 
3459: 
3460:                                                     61. Ryhmä
3461:                      Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin neuletuotetta
3462: 
3463: 
3464: 1.       12.                                                         1 5.            1 7.    1 8.   lto.
3465: 61.01    Miesten ja poikien päällysvaatteet:
3466:          A. öljyttyä tai kuivuvaan öljyyn tai selluloo-
3467:             sajobdannaisiin perustuvilla valmisteilla
3468:             kyllästettyä tai päällystettyä tekstiiliku-
3469:             delmaa ............................ .         15%
3470:          B. muut .............................. .         35%
3471: 61.02    Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaat-
3472:          teet:
3473:          A. öljyttyä tai kuivuvaan öljyyn tai selluloo-
3474:              sajohdannaisiin perustuvilla valmisteilla
3475:              kyllästettyä tai päällystettyä, nimikkee-
3476:              seen 51.01 kuuluvaa tekokuitua sisältä-
3477:              mätöntä tekstiilikudelmaa ........... .      15%
3478:          B. muut ............................•.           35%
3479:                                                                                N:o 2                                    53
3480: 
3481: Ehdotus.
3482:                                                                             60. Ryhmä
3483:                                                                           Neuletuotteet
3484: 
3485: 
3486: 1.      12.                                                                                      1 5.   1   s.
3487: 
3488: 
3489: 
3490: 
3491:                                                                                           22%
3492: 
3493:                                                                                           20%
3494:                                                                                           24%
3495:                                                                                           5,90
3496: 
3497: 
3498: 
3499: 
3500:         D. muut neulokset:
3501:             I. nimikkeeseen 51.01 kuuluvaa teko-
3502:                    kuitua •........................                                       20%
3503:                                         vähin tulli 1 kg                                  5,90
3504:                II. lampaanvillaa tai muuta eläimenkar-
3505:                    vaa tai katkottua tekokuitua ..... .                                   24%
3506:                                         vähin tulli 1 kg                                  6,49
3507:               III. muuta tekstiiliainetta ........... .                                   24%
3508:                                         vähin tulli 1 kg                                  3,54
3509: 
3510: 
3511: 
3512: 
3513:                                                                             61. Ryhmä
3514:                            Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta tekstiilitavaraa kuin neuletuotetta
3515: 
3516: 
3517: 1.                                                                                               1 5.   1 8.     Jto.
3518: 61.01   Miesten ja poikien päällysvaatteet . . . . . . . .                                35%
3519: 
3520: 
3521: 
3522: 
3523: 61.02   Naisten, tyttöjen ja pikkulasten päällysvaat-
3524:         teet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          35%
3525: 54                                                     N:o 2
3526: 
3527: Voimassa oleva tullitariffi.
3528: 
3529: 
3530:                                                      XIII OSA
3531:          TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SEMENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEESTÄ TAI NIIDEN
3532:             KALTAISESTA AINEESTA; KERAAMISET TUOTTEET; LASI JA LASITAVARAT
3533: 
3534: 
3535:                                                      70. Ryhmä
3536:                                                  Lasi ja lasiteokset
3537: 
3538: 
3539:  1.                                                                    1 5.                   1 8.           lto.
3540: 
3541:  70.05    Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi
3542:           (myös verholasi), suorakulmaisina levyinä:
3543:           A. vedetty lasi, värjäämätön . . . . (Muist.) 30%
3544:                                    vähin tulli P. 1 kg -,26
3545: 
3546: 
3547: 
3548: 
3549:           M ui s t. 2. alanimikkeeseen 70.05.B. Tähän
3550:           alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teolli-
3551:           suus käyttää peilien valmistukseen tai ajo-
3552:           neuvojen karkaistujen tai eri kerroksista val-
3553:           mistettujen, taivutettujen ja sovitettujen
3554:           tuuli-, sivu- ja talmlasien valmistukseen, on
3555:           tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
3556:           rää.
3557: 
3558: 
3559: 
3560: 
3561:                                                       XV OSA
3562:            EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
3563: 
3564: 
3565:                                                      82. Ryhmä
3566:               Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat
3567: Huomautuksia
3568:   1.- Paitsi puhalluslamppu ja, kenttäahjoja, kehyksillä varustettuja tahkokiviä ja hiomakiekkoja, manikyyri-
3569:       ja pedikyyrivälinesarjoja sekä nimikkeisiin 82.07 ja 82.15 kuuluvia tavaroita, tähän ryhmään kuuluvat
3570:       ainoastaan sellaiset esineet, joissa on terä, työstösärmä, työpinta tai muu työtä suorittava osa, joka on:
3571: 
3572:           ( d) hioma-ainetta kiinnitettynä epäjaloon metalliin, edellyttäen, että näissä esineissä on epäjalometalli-
3573:                sia leikkuuhampaita, -rihloja tai -uria tai muita työstöosia, jotka säilyvät toimivina hioma-aineen
3574:                kiinnittämisen jälkeen.
3575:                                                        N:o 2                                                     SS
3576: 
3577: Ehdotus.
3578: 
3579: 
3580:                                                       XIII OSA
3581:          TEOKSET KIVESTÄ, KIPSISTÄ, SEMENTISTÄ, ASBESTISTA, KIILTEESTÄ TAI NIIDEN
3582:             KALTAISESTA AINEESTA; KERAAMISET TUOTTEET; LASI JA LASITAVARAT
3583: 
3584: 
3585:                                                       70. Ryhmä
3586:                                                   Lasi ja lasiteokset
3587: 
3588: 
3589: 1.                                                                                           1 8.
3590: 
3591: 
3592: 
3593: 
3594:  70.05    Valmistamaton vedetty tai puhallettu lasi
3595:           (myös verholasi), suorakulmaisina levyinä:
3596:           A. vedetty lasi, värjäämätön        (Muist.)            30%
3597:                                    vähin tulli P. 1 kg            -,26
3598: 
3599:           M ui s t. 2. alanimikkeeseen 70.05.A. Tähän
3600:           alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teollisuus
3601:           käyttää luminenssinäyttöpäätteiden kompo-
3602:           nenttien valmistukseen, on tulliton, jos tulli-
3603:           hallituksen päätöksellä osoitetaan, että vas-
3604:           taavaa tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta
3605:           Suomessa. Tämä tullittomuus toteutetaan
3606:           valtioneuvoston määräämillä ehdoilla ja se on
3607:           voimassa vuoden 1984 loppuun.
3608:           M ui s t. 3. alanimikkeeseen 70.05.B. Tähän
3609:           alanimikkeeseen kuuluva lasi, jonka teolli-
3610:           suus käyttää peilien valmistukseen tai ajo-
3611:           neuvojen karkaistujen tai eri kerroksista val-
3612:           mistettujen, taivutettujen ja sovitettujen
3613:           tuuli-, sivu- ja takalasien valmistukseen, on
3614:           tulliton ehdoilla, jotka valtioneuvosto mää-
3615:           rää.
3616: 
3617: 
3618: 
3619: 
3620:                                                        XV OSA
3621:            EPÄJALOT METALLIT JA EPÄJALOSTA METALLISTA VALMISTETUT TAVARAT
3622: 
3623: 
3624:                                                       82. Ryhmä
3625:               Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden osat
3626: Huomautuksia
3627:   1.- Paitsi puhalluslamppu ja, kenttäahjoja, kehyksillä varustettuja tahkokiviä ja hiomakiekkoja, manikyyri-
3628:       ja pedikyyrivälinesarjoja sekä nimikkeisiin 82.07 ja 82.15 kuuluvia tavaroita, tähän ryhmään kuuluvat
3629:       ainoastaan sellaiset esineet, joissa on terä, työstösärmä, työpinta tai muu työtä suorittava osa, joka on:
3630: 
3631:           (d) hioma-ainetta kiinnitettynä epäjaloon metalliin, edellyttäen, että näissä esineissä on epäjalometalli-
3632:               sia leikkuuhampaita, -rihloja tai -uria tai muita työstöosia, jotka säilyttävät luonteeensa ja tehtä-
3633:               vänsä hioma-aineen kiinnittämisen jälkeen.
3634: 56                                                      N:o 2
3635: 
3636: Voimassa oleva tullitarif/i.
3637: 
3638: 
3639: 
3640: 
3641:                                                       XVI OSA
3642:                KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKöTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
3643: Huomautuksia
3644: 
3645:       2.- Ellei tämän osan 1. huomautuksesta, 84. ryhmän 1. huomautuksesta tai 85. ryhmän 1. huomautuk-
3646:           sesta muuta johdu, koneiden osat (jotka eivät ole nimikkeissä 84.64, 85.23, 85.24, 85.25 tai 85.27
3647:           mainittujen esineiden osia) tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan:
3648: 
3649:            ( b) muut osat, jotka ilmeisesti on tarkoitettu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiassa määrätyssä ko-
3650:                 neessa tai useammassa samaan nimikkeeseen kuuluvassa koneessa (nimikkeeseen 84.59 tai 8522
3651:                 kuuluvat koneet mukaan luettuina) tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin vastaava kone tai
3652:                 koneet. Kuitenkin tavarat, jotka sopivat yhtä hyvin käytettäviksi pääasiallisesti nimikkeisiin 85.13
3653:                 kuin nimikkeeseen 85.15 kuuluvissa laitteissa, tariffoidaan nimikkeen 85.13 mukaan;
3654: 
3655:                                                       84. Ryhmä
3656:                               Höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
3657: 
3658: 
3659:  1.                                                                    1 5.                    1 8.            lto.
3660:            -------------
3661:  84.06     Mäntäpolttomoottorit:
3662:            -------------
3663:            C. muut moottorit ............. (Muist.) 5,8% 5,6% 5,4% 5,2%                   5%     4,8%   4,6%     4,4%
3664:            -------------
3665: 
3666: 
3667: 
3668: 
3669:            M ui s t. 2. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-
3670:            hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka
3671:            teollisuus käyttää alanimikkeeseen 84.06.C.
3672:            liittyvän muistutuksen tarkoittamien mootto-
3673:            rien valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla,
3674:            jotka valtioneuvosto määrää.
3675:            M ui s t. 3. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-
3676:            hän aianimikkeeseen kuuluvat osat, jotka
3677:            teollisuus käyttää perämoottoreiden valmis-
3678:            tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka vai-
3679:            tieneuvosto määrää.
3680:            -------------
3681:                                                              N:o 2                                                       57
3682: 
3683: Ehdotus.
3684: 
3685: 
3686: 
3687: 
3688:                                                            XVI OSA
3689:               KONEET JA MEKAANISET LAITTEET; SÄHKöTARVIKKEET; NIIDEN OSAT
3690: Huomautuksia
3691: 
3692:      2.- Ellei tämän osan 1. huomautuksesta, 84. ryhmän 1. huomautuksesta tai 85. ryhmän 1. huomautuk-
3693:          sesta muuta johdu, koneiden osat (jotka eivät ole nimikkeissä 84.64, 85.23, 85.24, 85.25 tai 85.27
3694:          mainittujen esineiden osia) tariffoidaan seuraavien sääntöjen mukaan:
3695: 
3696:           (b) muut osat, mikäli ne soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiassa määrätyssä koneessa tai
3697:               useammassa samaan nimikkeeseen kuuluvassa koneessa (nimikkeeseen 84.59 tai 85.22 kuuluvat
3698:               koneet mukaan luettuina), tariffoidaan saman nimikkeen mukaan kuin vastaava kone tai koneet.
3699:               Kuitenkin tavarat, jotka sopivat yhtä hyvin käytettäviksi pääasiallisesti nimikkeeseen 85.13 kuin
3700:               nimikkeeseen 85.15 kuuluvissa laitteissa, tariffoidaan nimikikeen 85.13 mukaan;
3701: 
3702:                                                            84. Ryhmä
3703:                                 Höyrykatti!at, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat
3704: 
3705: 
3706: 1.                                                                            ,5.                 1 8.            lto.
3707: 84.06     Mäntäpolttomoottorit:
3708:           C. muut moottorit . . . . . . . . . . . . . (Muist.)         5,6%    5,4%   5,2%   5%     4,8%   4,6%     4,4%
3709: 
3710: 
3711:           M u i s t. 2. alanimikkeeseen 84.06.C. Tähän
3712:           alanimikkeeseen kuuluvat moottorit, iotka
3713:           teollisuus käyttää ruohonleikkuukoneiden
3714:           valmistukseen, ovat tullittomat, ios tullihalli-
3715:           tuksen päätöksellä osoitetaan, että vastaavaa
3716:           tavaraa ei tehdasmaisesti valmisteta Suomes-
3717:           sa. Tämä tullittomuus toteutetaan valtioneu-
3718:           voston määräämillä ehdoilla ia se on voi-
3719:           massa vuoden 1984 loppuun.
3720:           M ui s t. 3. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-
3721:           hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka
3722:           teollisuus käyttää alanimikkeeseen 84.06.C.
3723:           liittyvän muistutuksen tarkoittamien mootto-
3724:           rien valmistukseen, ovat tullittomat ehdoilla,
3725:           jotka valtioneuvosto määrää.
3726:           M ui s t. 4. alanimikkeeseen 84.06.D.II. Tä-
3727:           hän alanimikkeeseen kuuluvat osat, jotka
3728:           teollisuus käyttää perämoottoreiden valmis-
3729:           tukseen, ovat tullittomat ehdoilla, jotka val-
3730:           tioneuvosto määrää.
3731: 
3732: 8 1680010667
3733: 58                                                    N:o 2
3734: 
3735: Voimassa oleva tullitariffi.
3736: 
3737: 
3738: 
3739: 
3740:                                                     XVII OSA
3741: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN RINNASTET-
3742:                            TAVAT KULJETUSVARUSTEET
3743: Huomautuksia
3744: 
3745:      3.- 86.-88. ryhmissä maininta osista ja tarvikkeista ei tarkoita sellaisia osia ja tarvikkeita, joita ei ole
3746:          tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan tai pääasiallisesti näihin ryhmiin kuuluvissa tavaroissa. Osa tai
3747:          tarvike, joka vastaa näiden ryhmien kahden tai useamman nimikkeen sanamuotoa, tariffoidaan sen
3748:          nimikkeen mukaan, joka vastaa tuon osan tai tarvikkeen pääasiallista käyttöä.
3749: 
3750:                                                     87. Ryhmä
3751:            Ajoneuvot, muut kuin rauta- ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
3752: Huomautuksia
3753: 
3754:      3.- Nimikkeisiin 87.10 ja 87.14 ei sijoiteta lasten polkupyöriä, joissa ei ole kuulalaakereita tai jotka eivät
3755:          rakenteeltaan vastaa normaaleja aikuisten pyöriä vaikka niissä olisi kuulalaakeritkin. Sellaiset lasten
3756:          polkupyörät kuuluvat nimikkeeseen 97 .01.
3757:                       1
3758: 
3759: 
3760: 
3761: 
3762:                                                      XX OSA
3763:                                              ERINÄISET TAVARAT
3764: 
3765: 
3766:                                                     97. Ryhmä
3767:                                     Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
3768: Huomautuksia
3769:      1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
3770: 
3771:           ( n) aikuisten normaalipyörien kaltaiset kuulalaakerein varustetut lasten polkupyörät (nimike 87.10);
3772:                                                      N:o 2                                                     59
3773: 
3774: Ehdotus.
3775: 
3776: 
3777: 
3778: 
3779:                                                    XVII OSA
3780: KULJETUSNEUVOT, ILMA-ALUKSET JA NIIDEN OSAT; ALUKSET JA ERÄÄT NIIHIN RINNASTET-
3781:                            TAVAT KULJETUSVARUSTEET
3782: Huomautuksia
3783: 
3784:   3.- 86.-88. ryhmissä maininta osista ja tarvikkeista ei tarkoita sellaisia osia ja tarvikkeita, iotka eivät
3785:       sovellu käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti näihin ryhmiin kuuluvissa tavaroissa. Osa tai tar-
3786:       vike, joka vastaa näiden ryhmien kahden tai useamman nimikkeen sanamuotoa, tariffoidaan sen nimik-
3787:       keen mukaan, joka vastaa tuon osan tai tarvi:kkeen pääasiallista käyttöä.
3788: 
3789:                                                    87. Ryhmä
3790:            Ajoneuvot, muut kuin rauta- ja raitioteiden liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat
3791: Huomautuksia
3792: 
3793:    3.-Nimikkeisiin 87.10 ja 87.14 ei sijoiteta lasten polkupyöriä, joissa ei ole kuulalaakereita tai jotka eivät
3794:        rakenteeltaan vastaa normaaleja pyöriä vaikka niissä olisi kuulalaakeritkin. Sellaiset lasten polkupyörät
3795:        kuuluvat nimikkeeseen 97.01.
3796: 
3797: 
3798: 
3799: 
3800:                                                     XX OSA
3801:                                             ERINÄISET TAVARAT
3802: 
3803: 
3804:                                                    97. Ryhmä
3805:                                    Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat
3806: Huomautuksia
3807:    1.- Tähän ryhmään eivät kuulu:
3808: 
3809:         ( n) lasten polku pyörät, joissa on kuulalaakerit ja jotka rakenteeltaan vastaavat normaaleja pyöriä ( ni-
3810:              mike 87.10);
3811: 
3812: 
3813:      Tämä laki tulee voimaan             päivänä          kuuta 198 .
3814:                                          1981 vp. n:o .3
3815: 
3816: 
3817: 
3818: 
3819:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ulkomailla toimivasta
3820:                                 peruskoulua vastaavasta yksityiskoulusta.
3821: 
3822: 
3823: 
3824:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
3825: 
3826:    Voimassa olevan koululainsäädäntömme mu-        valvonnan alainen. Koulun opetuksessa ja muus-
3827: kaan ulkomailla asuvia suomalaislapsia varten      sa toiminnassa olisi pääosin noudatettava kun-
3828: ei voida perustaa virallista koulua. Hallituk-     nan peruskoulua koskevia säännöksiä ja mää-
3829: sen esitykseen sisältyvän lakiehdotuksen mu-       räyksiä ja koulun jokaisen vuosiluokan oppi-
3830: kaan valtioneuvosto voisi antaa säädetyin eh-      määrän suorittaminen vastaisi peruskoulun vas-
3831: doin suomalaiselle yhteisölle, säätiölle tai us-   taavan vuosiluokan oppimäärän suorittamis-
3832: konnolliselle yhdyskunnalle luvan perustaa ti-     ta. Opetusministeriö voisi myöntää koululle
3833: lapäisesti ulkomailla asuvia oppivelvollisia       valtionapua ensisijaisesti opettajien palkkakus-
3834: Suomen kansalaisia varten asianomaiseen maa-       tannuksiin. Koulu voisi periä lukukausimaksu-
3835: han suomalaista peruskoulua vastaavan yk-          ja eikä se tarjoaisi oppilailleen lakisääteisesti
3836: sityiskoulun. Koulu voisi käsittää perus-          sosiaalisia etuja.
3837: koulun kaikki vuosiluokat tai osan niistä             Laki ehdotetaan tulemaan voimaan 1 päivä-
3838: ja se olisi suoraan kouluhallituksen johdon ja     nä elokuuta 1981.
3839: 
3840: 
3841: 
3842: 
3843:                                       YLEISPERUSTELUT.
3844: 
3845: 1. Esityksen         yhteiskunnallinen             ikäiset Suomen kansalaiset ovat oppivelvolli-
3846:    merkitys.                                       sia, mikä tarkoittaa sen tieto- ja taitomäärän
3847:                                                    saavuttamista, joka peruskoulussa annetaan.
3848:    Hallitusmuodon       mukaan       kansakoulu-   Oppivelvollisuuden täyttämiseksi lapsen on
3849: toimen järjestysmuodon perusteista sekä val-       käytävä peruskoulua taikka saatava vastaavaa
3850: tion ja kuntien velvollisuuksista kansakoulujen    opetusta muussa oppilaitoksessa tai kotona.
3851: kannattamiseen, niin myös yleisestä oppivel-       Milloin oppivelvollinen lapsi opiskelee kotona
3852: vollisuudesta säädetään lailla. Kansakoulutoi-     tai sellaisessa oppilaitoksessa, jossa opiskelua
3853: mesta on säädetty kansakoululaissa ( 24 7/57),     ei ole säädetty peruskoulun käymistä vastaa-
3854: joka muodostaa yhdessä koulujärjestelmän pe-       vaksi, on kouluviranomaisten tutkittava lap-
3855: rusteista annetun lain ( 467/68) kanssa nykyi-     sen edistymistä joka lukuvuoden lopussa.
3856: sen peruskoulujärjestelmämme lainsäädännölli-         Yhteiskunta- ja talouselämän voimakkaan
3857: sen pohjan. Lain mukaan kunta on velvolli-         kansainvälistymisen myötä on monissa maissa
3858: nen huolehtimaan peruskouluopetuksen järjes-       viime vuosikymmeninä kehitetty lainsäädäntöä
3859: tämisestä, mutta se voi käyttää apunaan mui-       tilapäisesti ulkomaille muuttaneiden perheiden
3860: takin kuin kunnallisia kouluja. Peruskoulus-       kouluikäisten lasten koulunkäynnin mahdollis-
3861: sa annetaan kansalaisille tarpeellinen peruskou-   tamiseksi ja turvaamiseksi. Niin ikään pohjois-
3862: lutus. Kunnalla ei kuitenkaan ole velvollisuut-    maista ulkomaankouluja koskevaa yhteistyötä
3863: ta huolehtia maan rajojen ulkopuolella asu-        on käsitelty Pohjoismaiden neuvostossa, joka
3864: vien Suomen kansalaisten peruskoulutuksesta.       on antanut asiasta suosituksensa ( n:o 2/1980).
3865: Toisaalta kaikki pääsääntöisesti 7-16 vuoden       Norja ja Ruotsi, jotka jo aikaisemmin ovat
3866: l68001137H
3867: 2                                               N:o J;
3868: 
3869:  lainsäädännöllisesti järjestäneet ulkomaankou-        tai muutoin tapahtuv<1 kotiopetus ei ratkaise
3870: lujen aseman, ovat sopineet kahdenkeskeises-           tyydyttävästi ongelmaa, koska lapsilla ei ole
3871:  tä yhteistyöstä ulkomaankoulujen osalta luku-         mahdollisuus saada virallisia todistuksia jonkin
3872: vuodesta 1980-1981 lähtien. Sen jälkeen                luokka-asteen oppimäärän suorittamisesta eikä
3873:  kun Suomen ulkomaankoulujen asema on lail-            opetus ole kouluviranomaisten valvonnan
3874: la järjestetty, voi Suomi harkita liittymistä         alaista. Ryhmäopetukseen myönnetty valtion-
3875:  tähän sopimukseen sellaisten kouluikäisten            apu on lisäksi harkinnanvaraista ja riippuu ku-
3876: lasten osalta, joille ei voida tarjota koulupaik-     nakin vuonna valtion tulo- ja menoarvioon
3877: kaa suomalaisessa ulkomaankoulussa mutta              otetuista määrärahoista.
3878:  joiden lähettyvillä olisi norjalainen tai ruotsa-        Edellä sanotun perusteella hallitus karsoo,
3879: lainen koulu. Yllä mainitun Pohjoismaiden neu-       että olisi aikaansaatava lainsäädäntö, jonka
3880: voston suosituksen mukaan Pohjoismaiden hal-          mukaan ulkomailla tilapäisesti asuvia suoma-
3881: lituksia kehoi tetaankin aloittamaan kiireelliset     laislapsia varten voitaisiin perustaa kaikki pe-
3882: neuvottelut, jotta ulkomailla oleviin pohjois-        ruskoulun vuosiluokat tai niiden osan käsittävä
3883:  maisiin kouluihin voitaisiin korvausta vastaan       koulu. Koulu voisi olla yksityinen, koska valtio-
3884: ottaa lapsia kaikista Pohjoismaista.                  ta ei voida pitää yksin velvollisena vastaamaan
3885:     Suomen lainsäädännön mukaan ulkomaille           tällaisen koulun kustannuksista jo yksistään
3886:  ei voida perustaa säännösten mukaan viralli-         sen vuoksi, ettei läheskään kaikkia tilapäisesti
3887: seksi katsottavia kouluja, vaikka ulkomailla         ulkomailla asuvia suomalaislapsia varten voida
3888:  asuvat Suomen kouluikäiset kansalaiset ovat-         ehdotettua koulua perustaa. Koulun perusta-
3889: kin lain mukaan oppivelvollisia. Tästä johtuen       mislupa voitaisiin antaa rekisteröidylle suoma-
3890:  monet ulkomaille tilapäisesti muuttaneet van-        laiselle yhteisölle, säätiölle tai uskonnoliiselle
3891: hemmat ovat pyrkineet sijoittamaan kouluikäi-        yhdyskunnalle, joka siis olisi velvollinen luku-
3892:  set lapsensa kansainvälisiin kouluihin tai huo-     kausimaksuin tai muutoin hankkimaan koulun
3893: lehtimaan heidän opetuksestaan yksityisesti.         kustannuksiin tarvittavat varat siltä osin, kuin
3894:  Paikkakunnilla, joissa on ollut riittävästi kou-     valtionapu ei niitä peitä.
3895: luikäisiä suomalaislapsia, vanhemmat tai yhtei-          Tilapäisesti ulkomailla asuvia kouluikäisiä
3896: söt, joiden palveluksessa he ovat, ovat palkan-      suomalaislapsia varten tarkoitettu koulu on
3897: neet yhden tai useamman opettajan opetta-            omiaan omalta osaltaan edistämään nimen-
3898: maan lapsia ryhmissä. Näiden opetusryhmien           omaan projektivientiämme ja kansainvälistä
3899: muodostamaa kokonaisuutta on monasti epä-            kauppaamme yleensä sekä kehitysyhteistyötä.
3900: virallisesti nimitetty kouluksi, vaikka ne eivät     Kun kouluilla olisi todistuksenanto-oikeus ja
3901: ole täyttäneet lainsäädäntömme koululle aset-        kun ne olisivat kouluviranomaisten valvonnas-
3902: tamia vaatimuksia eikä niillä ole niitä oikeuk-      sa ja noudattaisivat peruskoulun opetussuunni-
3903: sia, joita kouluilla yleensä on. Tätä toimintaa      telmaa ja kun koulujen opetuskieli olisi suoml
3904: onkin pidettävä lähinnä hallitusmuodossa             tai ruotsi, helpottaisivat ne oppilaiden palaa-
3905: tarkoitettuna kotiopetuksena, joka ei ole vi-        mista peruskouluun tai opiskelun aloittamista
3906: ranomaisten valvonnan alaista.                       keskiasteen oppilaitoksissa heidän tultuaan ta-
3907:     Ulkomailla tilapäisesti työskentelevien s~~~     kaisin Suomeen. Niin ikään oppilaiden suomen
3908: malaisperheiden lukumäärä on viime vuosina           ja ruotsin kielen taito ja Suomen kulttuurin
3909: huomattavasti lisääntynyt. Tämä on johtunut          tuntemus säilyisi nykyistä paremmin.
3910: ennen muuta kehitysyhteistyön sekä vientikau-
3911: pan ia projektiviennin palveluksessa toimivien
3912: henkilöiden     maaran     moninkertaistumisesta.
3913: Vanhastaan diplomaattien ja lähetystyönteki-
3914: jöiden perheet ovat muodostaneet suuren osan         2. Nykyinen t i 1a n ne.
3915: ulkomailla tilapäisesti olevista suomalaisper-
3916: heistä. Eräs näiden perheiden keskeinen ongel-         Ulkomailla tilapäisesti asuvien kouluikäisten
3917: ma on kouluikäisten lasten koulunkäynnin jär-        suomalaislasten lukumäärä on viime vuosikym-
3918: jestäminen tarkoituksenmukaisella tavalla ja ni-     meninä jatkuvasti noussut. Viimeisten selvitys-
3919: menomaan siten. että lapset palattuaan Suo-          ten mukaan näitä lapsia on noin 1 000. Lasten
3920: meen ilman erillisiä tutkintoja voivat jatkaa        vanhemmat ovat eri toimenpitein yrittäneet
3921: opiskeluaan peruskoulussa ikäkauttaan vastaa-        huolehtia lasten peruskoulutuksesta. Kuten
3922: valla vuosiluokalla. Edellä mainittu ryhmissä        edellä on todettu, lasten koulunkäyntiä on py-
3923:                                                 N:o 3                                                     3
3924: 
3925: ritty turvaamaan myös siten, että on perustettu      lua vastaavasta yksityiskoulusta ja vastaavan
3926: eräänlaisia ulkomaankouluja, joita ei kuiten-        asetusluonnoksen.
3927: kaan voida pitää voimassa olevan koululainsää-         Mietinnön johdosta on pyydetty lausunto ul-
3928: däntömme mukaisina kouluina.                        koasiainministeriöl tä,      puolustusministeriö! tä,
3929:    Opetusministeriöllä on varsinaisesti vuodesta    vai tiovarainministeriöl tä,     kouluhallitukselta,
3930: 197 4 lähtien ollut tulo- ja menoarviossa ulko-     siirtolaisasiain neuvottelukunnalta, Opettajien
3931: suomalaisten sivistyksellisen yhteyden säilyttä-    Ammattijärjestöltä, Suomen lähetysneuvostolta,
3932: miseksi kotimaahan varatun määrärahan puit-         Suomen ulkomaankauppaliitolta, Suomi-Seural-
3933: teissa mahdollisuus myöntää harkinnanvaraista       ta, Suomen rakennusteollisuusliitolta ja Suomen
3934: tukea ulkosuomalaisten lasten koulunkäynnin         rakennusurakoitsijaliitolta. Lausunnoissa tätä
3935: avustamiseksi. Tästä määrärahasta on edellä         lainsäädäntöä on yleensä pidetty tarpeellisena ja
3936: mainittujen epävirallisten koulujen taustayhtei-    muodoltaan tyydyttävänä. Aineellisista muutos-
3937: söille myönnetty valtionapua aluksi opettajien      ehdotuksista todettakoon, että ulkoasiainminis-
3938: palkkoihin ja oppimateriaaleihin sekä myöhem-       teriö pitää suotavana, että valtio huolehtisi täy-
3939: min oppilaskohtaisena. Lukuvuonna 197 4-7 5         simääräisesti kyseessä olevien koulujen talou-
3940: myönnettiin kahdelle koululle yhteensä vähän        desta. Eräissä lausunnoissa on myös huomau-
3941: alle 9 000 markkaa. Lukuvuonna 1979-80 val-         tettu, että lakiehdotuksen 1 §: ssä oleva ilmai-
3942: tionapua myönnettiin 15 koululle yhteensä noin      su "tilapäisesti ulkomailla asuvia" on tulkin-
3943: 550 000 markkaa. Valtionapu jaettiin koulujen       nanvarainen ja että valtion tulisi osallistua
3944: kesken viimeksi siten, että se oli oppilasta koh-   myös oppimateriaalikustannuksiin, terveyden-
3945:  ti piemssa kouluissa noin 2 500 markkaa            hoitomaksuihin ja opettajille maksettaviin pai-
3946:  ja suurissa kouluissa noin 1 750 markkaa           kalliskorotuksiin. Opettajain Ammattijärjestö
3947: vuodessa. Nykyisin näissä epävirallisissa kou-      katsoo muun muassa, että koulun henkilökun-
3948: luissa on yhteensä noin 250 oppilasta.              nan eläkkeiden määräytymisperusteet tulisi sel-
3949:    Edellä tarkoitettujen koulujen totmmnan          vittää.
3950: kannalta on koettu suurena puutteena paitsi
3951: koulujen ja niiden opettajien epävirallinen ja
3952: epävarma asema myös valtionapuun käytettä-          4. E s i t y k s e n o r g a n i s a t o r i s e t   ja
3953: vän määrärahan harkinnanvaraisuus ja riittä-           ta 1o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t.
3954: mättömyys. Koulujen valtionapuhakemukset
3955: ovatkin jatkuvasti olleet huomattavasti suurem-         Lakiehdotuksen mukaan siinä tarkoitettujen
3956: mat kuin kouluille on voitu määrärahan rajois-       ulkomailla toimivien yksityisten koulujen johto
3957: sa valtionapua myöntää. Tämän vuoksi lasten          ja valvonta kuuluvat välittömästi kouluhallituk-
3958: vanhemmat ovat joutuneet osallistumaan ulko-        selle. Nämä hallintotoimenpiteet, joihin kuulu-
3959: mailla tilapäisesti asuvien lastensa peruskonlu-     vat muun muassa opetussuunnitelmien vuosi-
3960: tuskustannuksiin kohtuullista enemmän. Näin          tarkisteiden vahvistaminen, ja valtionavun
3961: siitä huolimatta, että koulujen ylläpitäjäyhtei-     myönrämiseen liittvvät asiat, aiheuttavat nykyi-
3962: söt, esimerkiksi lähetysseurat ja teollisuuslai-     seen verrattuna lisätyötä kouluhallituksessa. Li-
3963: tokset, ovat tukeneet taloudellisesti koulujen       sätehtävät pystyttäneen hoitamaan kouluhalli-
3964: toimintaa.                                           tuksen nykyisen henkilökunnan puitteissa. Kou-
3965:                                                     lujen toimitilojen ja henkilökunnan hankkimi-
3966:                                                     nen on ensisijaisesti yksityisen koulun ylläpitä-
3967:                                                     jän asia. Välttämättömien toimitilojen hankki-
3968: 3. Asian v a 1m i s te 1 u.                         minen koulujen sijaintipaikkakunnalta ei tuot-
3969:                                                     tane suuria vaikeuksia ja opettajia on usein
3970:    Alustavien valmistelujen ja neuvottelujen jäl-   saatavissa sen suomalaisväestön keskuudesta,
3971: keen opetusministeriö asetti 24 päivänä huhti-      joka paikkakunnalla kulloikin asuu.
3972: kullta 1980 tvöryhmän, jonka tehtävänä oli              Edellä on jo todettu, että kouluikäisiä suo-
3973: valmistella hallituksen esitys laiksi ulkomailla    malaislapsia asuu ulkomailla tilapäisesti noin
3974: toimivista suomalaisista kouluista. Tämä ulko-       1 000. Näistä lapsista arviolta vain noin 400
3975: suomalaiskoulujen työryhmä jätti mietintönsä        lasta asuu sellaisella paikkakunnalla, jossa tila-
3976: onetusministeriölle 1 päivänä svvskuuta 1980.       päisen suomalaisväestön määrä on riittävä tässä
3977: Mietintö sisältää ehdotuksen hallituksen esityk-    lakiehdotuksessa tarkoitetun koulun perustami-
3978: ~eksi laiksi ulkomailla toimivasta peruskou-        seen. Lakiehdotuksen mukaan kouluille voi-
3979: 4                                               N:o 3
3980: 
3981: daan myöntää valtionapua enintään 85 % to-           jen toiminta olisi tarkoituksenmukaista aloittaa
3982: dellisista ja hyväksyttävistä opettajien palkkaus-   lukuvuoden alusta eli 1 päivästä elokuuta, voi-
3983: kustannuksista ja niistä aiheutuvista työnanta-      daan vuoden 1981 kustannukset arvioida
3984: jan sosiaaliturvamaksuista sekä erityisestä syys-    920 000 markaksi. Kustannusten voidaan ar-
3985: tä ylimääräistä valtionapua. Opettajien palk-        vioida nousevan toiminnan laajentumisen joh-
3986: kaukseen myönnettävän valtionavun enimmäis-          dosta ehkä 10 % vuosittain seuraavan viiden
3987: määrän mukaan laskettuna valtion kustannuk-          vuoden kuluessa, minkä jälkeen kustannusten
3988: set näistä uusista kouluista olisivat vuonna         nousu todennäköisesti olisi ainakin keskimäärin
3989: 1981 arviolta 2 200 000 markkaa. Kun koulu-          vähäisempää.
3990: 
3991: 
3992: 
3993: 
3994:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
3995: 
3996:     1 §. Ulkomailla toimiva peruskoulua vas-         yksityisoikeudellisen työsopimuslainsäädännön
3997: taava yksityinen koulu voi sisältää peruskoulun      ja työehtosopimuksen pohjalta.
3998: kaikki vuosiluokat tai osan niistä, esimerkiksi         4 §. Koulujen opetuksen ja työaikojen tuli-
3999: vain peruskoulun ala-asteen. Koulun perusta-         si pääpiirteittäin olla samanlaiset kuin perus-
4000: mislupa on valtioneuvoston harkinnassa siinä-        koulussa. Tämä on eräs edellytys sille, että
4001: kin tapauksessa, että koulu täyttäisi kaikki lais-   koulujen jokaisen vuosiluokan oppimäärän suo-
4002: sa ja asetuksessa säädetyt ehdot. Lain mukaan        rittaminen voidaan rinnastaa peruskoulun vas-
4003: perustamislupa edellyttää, että koulu peruste-       taavan vuosiluokan suorittamiseen ilman eri
4004: taan tilapäisesti ulkomailla asuvia oppivelvolli-    kuulusteluja. Opetus -sana pykälässä on käsitet-
4005: sia Suomen kansalaisia varten. Ulkomailla asu-       tävä laajasti. Se sisältää muun muassa opetus-
4006: misen tilapäisyys saattaa olla toisinaan vaikeas-    kielen, yhteiset ja valionaiset oppiaineet, oppi-
4007: ti ratkaistavissa. Voidaan kuitenkin katsoa, että    määrät, opetusryhmät, aineiden ja oppimäärien
4008: lapsen asumista ulkomailla ei voida pitää tila-      vaihtomahdollisuudet, opetuksesta vapauttami-
4009: päisenä ulkomailla asumisena, jos lapsen van-        set, oppilasarvostelun ja luokalta siirtämisen pe-
4010: hempien tarkoitus on pysyväisluontoisesti muut-      rusteet. Siltä osin kuin se on välttämätöntä,
4011: taa ulkomaille ja ottaa sieltä työpaikka, jota ei    voidaan peruskoulun opetuksesta poiketa ase-
4012: ole pidettävä sillä tavoin määräaikaisena, että      tuksen säännöksin tai opetussuunnitelmaan
4013: se aikanaan edellyttää kotimaahan paluuta.           otettavin määräyksin.
4014: Näin voidaan katsoa, ettei esimerkiksi toiseen           5 §. Pykälän mukaan valtionapu on har-
4015: maahan siirtolaisiksi muuttaneiden vanhempien        kinnanvarainen. Koulujen toiminnan vakiinnut-
4016: lapsia varten voida perustaa tässä lakiehdotuk-      tua saattaa myöhemmin lakisääteinen valtion-
4017: sessa tarkoitettua koulua. Perustamisluvan eh-       apu tulla ajankohtaiseksi. Jotta valtionavustus-
4018: doiksi on asetuksella tarkoitus säätää riittävä      ten hakeminen ja käsitteleminen olisi mahdol-
4019: oppilasmäärä ja eräitä muita toimintaedellytyk-      lisimman yksinkertaista, ehdotetaan valtionapua
4020: siä.                                                 myönnettäväksi pääsääntöisesti vain opettajien
4021:    2 §. Lainkohta sisältää säännöksen koulun         palkkakustannuksiin ja niistä meneviin työnan-
4022: tehtävästä. Koululla olisi 2 momentin mukaan         tajan sosiaaliturvamaksuihin. Tämän vuoksi val-
4023: oltava ohjesääntö ja opetussuunnitelma, jotka        tionapuprosentti on suurempi kuin kuntien pe-
4024: on tarkoitus asetuksella säätää kouluhallituksen     ruskoulujen keskimääräinen palkkausvaltion-
4025: vahvistettaviksi.                                    osuusprosentti. Hyväksyttävinä opettajien palk-
4026:     3 §. Koulut olisivat suoraan kouluhallituk-      kakustannuksina voidaan pitää enintään kunnan
4027: sen alaisia. Koulujen hallintoa ja henkilökuntaa     peruskoulun vastaavan opettajan palkkauksesta
4028:  koskevat koulun kannalta tarpeelliset säännök-      aiheutuvia kustannuksia. Erityisestä syystä voi-
4029: set ja määräykset, jotka yleensä on katsottava       daan kouluille myöntää ylimääräistä valtion-
4030:  toimintaluvan ja valtionavun ehdoiksi, voidaan       apua muihinkin kuin palkkausmenoihin edellyt-
4031: antaa asetuksen asteisin säännöksin tai koulun       täen, että valtion tulo- ja menoarviossa on tar-
4032: ohjesääntöön otettavin määräyksin. Henkilö-           koitukseen määräraha.
4033: kunnan oikeudellinen asema määräytyy pääosin
4034:                                                 N:o 3                                                5
4035: 
4036:    6 §. Myös Suomessa toimivien yksityiskou-         kiin liittyvän asetuksen luonnos to1m1tetaan
4037: lujen valtionavun ehtona on, ettei kouluja yllä-     myöhemmin erikseen eduskunnan asianomaisen
4038: pidetä taloudellisen voiton tavoittelemiseksi.       valiokunnan käyttöön.
4039: Asetuksella on tarkoitus säätää eräitä oppilas-         8 §. Laki ehdotetaan tulemaan voimaa."l 1
4040: määriä ja opetuksen laatua koskevia valtion-         päivänä elokuuta 1981.
4041: avun ehtoja.
4042:    7 §. Lainkohdassa on tavanomainen valtuu-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4043: tus antaa asetuksella tarkempia säännöksiä. La-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava Iakiehdotus:
4044: 
4045: 
4046: 
4047: 
4048:                                               Laki
4049:                   ulkomailla toimivasta peruskoulua vastaavasta yksityiskoulusta.
4050: 
4051:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4052: 
4053:                         1 §.                           Koulun jokaisen vuosiluokan opp1maaran
4054:    Valtioneuvosto voi asetuksella säädetyin eh-      suorittaminen vastaa peruskoulun vastaavan
4055: doin antaa rekisteröidylle suomalaiselle yhtei-      vuosiluokan oppimäärän suorittamista.
4056: sölle, säätiölle tai uskonnolliselle yhdyskunnalle
4057: luvan perustaa tilapäisesti ulkomailla asuvia op-                           5 §.
4058: pivelvollisia Suomen kansalaisia varten asian-          Koululle voidaan myöntää valtionapua enin-
4059: omaiseen maahan suomalaista peruskoulua vas-         tään 85 prosenttia todellisista ja hyväksyttä-
4060: taavan yksityiskoulun.            ·                  vistä opettajien palkkakustannuksista ja niistä
4061:                                                      aiheutuvista työnantajan sosiaaliturvamaksuista.
4062:                       2 §.
4063:                                                      Oikeuden tässä momentissa tarkoitetun valtion-
4064:    Ulkomailla toimivan peruskoulua vastaavan         avun saamiseen myöntää opetusministeriö tois-
4065: yksityiskoulun tehtävänä on tässä laissa sääde-      taiseksi tai määräajaksi.
4066: tyin edellytyksin huolehtia oppilaittensa perus-
4067: koulutuksesta.                                          Erityisestä syystä opetusministeriö voi
4068:    Koululla on oltava ohjesääntö ja opetussuun-      myöntää koululle ylimääräistä valtionapua val-
4069: nitelma.                                             tion tulo- ja menoarvioon otettujen määräraho-
4070:                                                      jen rajoissa.
4071:                        3 §.
4072:     Koulun yleinen johto ja valvonta kuuluu vä-                            6 §.
4073: littömästi kouluhallitukselle.                          Valtionavun saamisen ehtona on:
4074:     Koulun hallinnosta ja henkilökunnasta on            1) että koululle on myönnetty perustamis-
4075: voimassa, mitä niistä asetuksella säädetään ja       lupa ja ettei koulua ylläpidetä taloudellisen voi-
4076: koulun ohjesäännössä määrätään.                      ton tavoittelemiseksi; ja
4077:                         4 §.                           2) että koulu täyttää asetuksella säädetyt
4078:    Koulun lukuvuodesta, työpäivien määrästä ja       muut valtionavun ehdot.
4079: opetuksesta on soveltuvin osin voimassa, mitä
4080: niistä kunnan peruskoulun osalta on säädetty,                             7 §.
4081: jollei tässä laissa tai asetuksessa toisin säädetä     Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
4082: taikka koulun opetussuunnitelmassa toisin mää-       töönpanosta annetaan asetuksella.
4083: rätä.
4084: 
4085:  t680011.37H
4086: 6                                         N:o 3
4087: 
4088:                     8 §.                          Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
4089:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä elokuuta   tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
4090: 1981.                                          piteisiin.
4091: 
4092: 
4093:     Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
4094: 
4095: 
4096:                                    Tasavallan Presidentti
4097:                                    URHO KEKKONEN
4098: 
4099: 
4100: 
4101: 
4102:                                                              Opetusministeri Pär Stenbäck
4103:                                            1981 vp. n:o 4
4104: 
4105: 
4106: 
4107: 
4108:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valtion omis-
4109:                                   tamien alueiden muodostamisesta kansallispuistoiksi ja luonnon-
4110:                                   puistoiksi sekä laiksi eräiden uusien luonnonsuojelualueiden pe-
4111:                                   rustamisesta valtionmaille annetun lain muutta.nisesta.
4112: 
4113: 
4114: 
4115:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
4116: 
4117:    Esityksen tarkoituksena on perustaa valtion       Häkin, Linnansaaren, Oulangan, Pyhätunturin
4118: omistamille alueille 11 uutta kansallispuistoa       ja Lemmenjoen kansallispuistoja samoin kuin
4119: ja 5 uutta luonnonpuistoa sekä laajentaa kuut-       Vaskijärven, Paljakan, Runkauksen ja Kevon
4120: ta olemassa olevaa kansallispuistoa ja neljää        luonnonpuistoja laajennettaviksi. Esityksen mu-
4121: luonnonpuistoa. Esityksellä toteutettaisiin osit-    kaiset suojeltava! alueet käsittävät noin 224 500
4122: tain valtioneuvoston 24. 2. 1978 tekemä maam-        hehtaaria valtion omistamia maa-alueita ja ne
4123: me kansallis- ja luonnonpuistoverkon kehittä-        sijaitsevat oheiseen karttapiirrokseen merkityil-
4124: mistä koskeva periaatepäätös. Perustettaviksi        lä alueilla. Tästä määrästä on noin 55 400 heh-
4125: esitetään Itäisen Suomenlahden, Isojärven,           taaria jo metsähallituksen päätöksellä rauhoitet-
4126: Seitsemisen, Helvetinjärven, Lauhanvuoren,           tuja eriasteisia suojelualueita, lakialueita tai val-
4127: Kauhanevan-Pohjankankaan, Salamajärven, Pat-         tiolle nimenomaisesti luonnonsuojelutarkoituk-
4128: vinsuon, Tiilikkajärven, Hiidenportin ja Riisi-      siin hankittuja alueita. Esitykseen sisältyy eräi-
4129: tunturin kansallispuistot sekä Koivusuon, 01-        tä vähäisiä vuoden 1956 kansallis- ja luonnon-
4130: vassuon, Pelson, Sukerijärven ja Värriön luon-       puistolain tarkistuksia.
4131: nonpuistot. Lisäksi esitetään Liesjärven, Pyhä-
4132: 
4133: 
4134: 
4135: 
4136:                                        YLEISPERUSTELUT.
4137: 
4138: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                       tävyyksinä huomattavaa merkitystä muun muas-
4139:     merkitys.                                        sa virkistyksen ja yleisen luonnonharrastuksen
4140:                                                      kannalta. Kansallis- ja luonnonpuistojen perus-
4141:    Näytteiden säilyttämistä Suomen alkuperäi-        taminen ei kuitenkaan toisaalta poista tarvetta
4142: sestä luonnosta on pidettävä erittäin tärkeänä,      muun tyyppisten suojelualueiden perustamiseen.
4143: koska ihmisen luontoa muuttava toiminta on               Sen seikan harkinta, missä määrin edellä tar-
4144: aiheuttamassa sen, että alkuperäinen luontom-        koitettuja suojelualueita pitäisi maahamme
4145: me on vaarassa hävitä ilman nimenomaisia suo-        yleensä perustaa, riippuu yhtäältä luonnon mo-
4146: jelutoimenpiteitä. Suomen alkuperäistä luontoa       nimuotoisuudesta ja toisaalta ihmisen luontoa
4147: edustavan luonnonsuojelualueverkon rungon            muuttavan toiminnan vaikutusten voimakkuu-
4148: muodostavat kansallis- ja luonnonpuistot. Kan-       desta. Tästä johtuen ei ole mahdollista yksityis-
4149: sallis- ja luonnonpuistoja muodostamaila on          kohtaisesti arvioida tarvittavien kansallis- ja
4150: mahdollista säilyttää sellaisia ekasysteemejä ja     luonnonpuistojen laajuutta ja määrää. Kansal-
4151: harvinaisia kasvi- tai eläinlajeja, jotka muutoin    lis- ja luonnonpuistoissa tulisi kuitenkin olla
4152: todennäköisesti häviäisivät maastamme. Kan-          edustettuina kullekin luonnonmaakunnalle tyy-
4153: sallispuistoilla on lisäksi erikoisina luonnonnäh-   pillisiä ekosysteemejä, luonnontyyppejä ja mai-
4154: 168001109L
4155: 2                                                                            N:o 4
4156: 
4157: 
4158: 
4159: 
4160:     0                Kansallispuisto
4161:     0                 Luonnonpuisto
4162:     l'a----•
4163:                       Nykyisen puiston
4164:     @-l               laajennus
4165: 
4166:     a-1               Nykyinen puisto
4167:     e-1
4168:                                                                                       Pyhätunturi
4169:                                                                                               30
4170:                                2                                                             3~
4171:      0         0   < 10 kl'n                                                                11
4172: 
4173:      0 0 < 50km 2
4174:     0 0 < 100km2
4175:     00 >              lOOkm
4176:                                    2
4177: 
4178: 
4179:                                                                         J,'
4180:                                                                   c.;_·-,"'i/ ~~"\\
4181:     1.1               viittaa lakiesityksen vastaavan ,;<A Q"' ~ '
4182:                       pykälän kohtaan, jossa on mainittu
4183:                       asianomaisen puiston nimi' ,J·                                       0
4184:                                                          /
4185:                                                                                            2.2            Paljakka
4186:                                                        if                                            ~6.6
4187:     5.0               pinta-ala km 2 :nä               'J,,                                 60
4188:                                                                                                     5.2
4189:                                                              (,                          o• 20
4190:                                                                                       2.3 Rokua
4191:                                                        ./                             18   4.2
4192:                                                    f
4193: 
4194: 
4195: 
4196:                                             ('.::l~~
4197: 
4198: 
4199: 
4200: 
4201:                                                                                                       ~~              ~~
4202:                                                                                                              /-.,.,.,.~"
4203:                     ,;,,1,1
4204: 
4205: 
4206: 
4207: 
4208:           Karttr.·~"' HaUltuk'~~~ esityksen mukaiset uudet kansallis- ja luonnonpuistot ja eräiden nykyisten
4209:                          pnist6jen lnje,nnukset sekä nykyiset puistot.
4210:                                                    N:o 4                                                3
4211: 
4212: semakokonaisuuksia. Käytännössä tämä merkit-            toalueita 85 880 ha ja muita luonnonsuojelu-
4213: see sitä, että näillä alueilla tulisi olla edustettu-   alueita 8 810 ha. Valtaosa kaikista luonnon-
4214: na muun muassa metsä-, suo-, vesi- ja tunturi-          suojelualueista on perustettu valtion omistamil-
4215: kasvillisuus, erilaiset vesistötyypit, meren ja         le alueille.
4216: sisäjärvien rannat, kallioperän muodot ja muut             Lisäksi on metsähallituksen päätöksellä muo-
4217: geologiset muodostumat. Niin ikään tulisi sekä          dostettu suojelualueiksi aarnialueita 78 860 ha,
4218: tyypillisen että harvinaisen eläimistön olla niis-      luonnonhoitometsiä 164 160 ha ja ojitusrauhoi-
4219: sä edustettuna.                                         tusalueita 84 810 ha. Metsähallituksen päätök-
4220:    Esityksen tarkoituksena on osaltaan toteut-          sellä muodostettujen suojelualueiden yhteispin-
4221: taa edellä mainittuja kansallis- ja luonnonpuis-        ta-ala on 327 830 ha. Luonnonsuojelulain mu-
4222: toverkon kehittämiselle asetettavia vaatimuksia.        kaisten luonnonsuojelualueiden ja metsähalli-
4223: Kun kansallis- ja luonnonpuistoja voidaan pe-           tuksen päätöksellä perustettujen suojelualueiden
4224: rustaa vain valtion omistamille alueille, rajoit-       yhteispinta-ala on 659 490 ha.
4225: taa tämä jossain määrin mahdollisuuksia puis-              Pääosa luonnonsuojelualueista sijaitsee Poh-
4226: toalueen tarkoituksenmukaisen kokonaisuuden             jois-Suomessa, lähinnä Lapin läänissä, missä
4227: saavuttamiseksi eräissä tapauksissa. Toisaalta          suurin osa valtionmaistakin sijaitsee. Kansallis-
4228: luonnonsuojelun kannalta tärkeitä alueita on jo         ia luonnonpuistojen maapinta-ala on Lapin lää-
4229: usean vuoden ajan hankittu valtion omistuk-             nissä 303 900 ha eli 94 % puistojen kokonais-
4230: seen ja ostotoimintaa on tarkoitus edelleen jat-        maapinta-alasta. Metsähallituksen päätöksellä
4231: kaa muun muassa kansallis- ja luonnonpuisto-            perustetut suojelualueet sijaitsevat niin ikään
4232: verkon kehittämisen tarpeisiin. Tarkoituksena           pääosin Pohjois-Suomessa.
4233: on, että kuhunkin luonnonmaakuntaan voitai-                Lähes kaikki nykyiset kansallis- ja luonnon-
4234: siin perustaa riittävä määrä kansallis- ja luon-        puistot on perustettu 18 päivänä helmikuuta
4235: nonpuistoja, joilla olisivat edustettuina luon-         1938 annetulla laUla eräiden luonnonsuojelu-
4236: nonsuojelun kannalta huomattavimmat kohteet.            alueiden perustamisesta valtionmaille ( 83/38)
4237:     Nyt kyseessä olevan esityksen toteuttaminen         ja 21 päivänä joulukuuta 1956 annetulla lailla
4238:  merkitsisi sitä, että uudet puistoalueet täyden-       eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perus-
4239:  täisivät merkittävällä tavalla eteläisen Suomen,       tamisesta valtionmaille ( 634/56). Poikkeuksi-
4240:  erityisesti sen länsiosien kansallis- ja luonnon-      na edellä mainituista on Karkalin luonnonpuis-
4241: puistoverkkoa. Edellä todetusta huolimatta              to perustettu 24 päivänä heinäkuuta 1964 an-
4242:  kansallis- ja luonnonpuistoverkko Jalsl maan           netulla lailla Karkalin luonnonpuistosta ( 432/
4243: eteläpuoliskon osalta edelleen puutteelliseksi.         64) ja Lemmenjoen kansallispuistoa laajennettu
4244:  Alueverkkoa onkin tarkoitus tältä osin täyden-         5 päivänä maaliskuuta 1971 annetulla lailla
4245:  tää, mutta täydentäminen edellyttää ensi vai-          eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perusta-
4246:  heessa sitä, että luonnonsuojelun kannalta tär-        misesta valtionmaille annetun lain muuttami-
4247: keitä alueita saadaan riittävässä määrin hanki-         sesta ( 204/71). Lisäksi on pinta-alaltaan ver-
4248:  tuksi valtion omistukseen. Sitä vastoin Pohjois-       raten suppeita luonnonsuojelualueita muodos-
4249:  Suomen, erityisesti Lapin osalta jää seuraavaan        tettu asetusteitse valtionmaille.
4250:  toteuttamisvaiheeseen eräitä merkittäviä valtion
4251:  omistuksessa olevia luonnonalueita, joskin myös
4252:  nyt perustettaviksi ehdotettuja puistoalueita on       2.2. Muutoksen syyt.
4253:  pidettävä luonnonsuhteiltaan erityisen arvok-
4254:  kaina.                                                    Nykyisiä kansallis- ja luonnonpuistoja vuosi-
4255:                                                         na 1938 ja 1956 perustettaessa ei ihmisen
4256:                                                         luontoon kohdistama toiminta ollut niin laaja-
4257: 2. Nykyinen tilanne ja asian                            mittaista kuin nyt eikä luonnonsuojelualueiden
4258:    v a 1m i s t e 1u.                                   perustamisen tarve tämän vuoksi ollut niin
4259:                                                         suuri kuin nykyisin. Kun tuolloin ei liioin
4260: 2.1. Nykyinen tilanne.                                  osattu riittävästi ennakoida tulevaa kehitystä,
4261:                                                         jäi kansallis- ja luon:10npuistoverkko nykytilan-
4262:    Luonnonsuojelulain mukaisten luonnonsuo-             teen kannalta katsottuna puutteelliseksi. Eri-
4263: jelualueiden yhteinen maapinta-ala on 331 660           tyisesti kansal!.is- ja luonnonpuistojen alueelli-
4264: ha. Pinta-ala jakautuu erityyppisten luonnon-           nen edustavuus jäi vajavaiseksi, koska merkit-
4265: suojelualueiden kesken siten, että kansallispuis-       tävimmät puistot perustettiin Pohjois-Suomeen.
4266: toalueita on yhteensä 236 970 ha, luonnonpuis-             Metsähallituksen omilla päätöksillä perv.ste-
4267: 4                                               N:o 4
4268: 
4269: tuilla suojelualueilla on merkittävällä tavalla      ei ole riittävän suuri. Eräät periaatepäätöksen
4270: voitu korvata luonnonsuojelulain mukaisen            tarkoittamat valtion omistuksessa olevat alueet
4271: suojelualueverkon puutteita. Näiden alueiden         on esityksessä jätetty pois lähinnä niiden käyt-
4272: osalta ei metsähallituksen päätöksellä kuiten-       töä koskevien epäselvyyksien johdosta. Yhden
4273: kaan voida saattaa voimaan yhtä sitovia rau-         alueen osalta valtioneuvosto on lykännyt pää-
4274: hoitusmääräyksiä kuin lain nojalla, minkä vuok-      töksen voimaantuloa.
4275: si rauhoituben perustumista metsähallituksen
4276: päätöksiin ei tärkeimpien luonnonsuojelukoh-
4277: teiden osalta voida pitää riittävänä. Tämän          3. Esityksen organisatoriset
4278: vuoksi esitetään nyt osasta edellä tarkoitettuja        v a i k u t u k s e t.
4279: alueita muodostettavaksi luonnonsuojelulain
4280: mukaisia kansallis- ja luonnonpuistoja.                 Esityksen tarkoittamat uudet kansallis- ja
4281:                                                      luonnonpuistot olisivat metsähallituksen hallin-
4282:                                                      nassa. Ehdotetuista kansallis- ja luonnonpuisto-
4283: 2.3. Valmisteluvaiheet.                              jen laajennuksista olisi Pyhätunturin kansallis-
4284:                                                      puiston laajennusalue metsäntutkimuslaitoksen
4285:    Ympäristönsuojelun neuvottelukunta teki 28        ja muut laaje1111usalueet metsähallituksen hallin-
4286: päivänä helmikuuta 1973 ehdotuksensa Suo-            nassa. Suojelualueiden muodostami,seila ei siten
4287: men kansallispuistoverkon kehittämiseksi. Eh-        sinänsä ole välittömiä organisatorisia vaikutuk-
4288: dotuksen mukaan maahamme olisi perustettu            sia, koska alueet pääosin jo nyt kuuluvat sano-
4289: 36 uutta kansallispuistoa ja 8 kansallispuistoa      tuille virastoille. Kansallis- ja luonnonpuistojen
4290: olisi laajennettu. Asian jatkovalmistelua varten     käyttöä on kuitenkin tarkoitus kehittää ja
4291: valtioneuvosto asetti 24 päivänä tammikuuta          alueilla kävijöille järjestää nykyistä enem-
4292: 197 4 kansallispuistokomitean laatimaan yksi-        män palveluja, mistä aiheutuu henkilökunnan
4293: tyiskohtaisen ehdotuksen valtakunnallisesta          tarpeen kasvua ja mahdollisesti eräitä vähäisiä
4294: kansallispuistoverkosta. Komitea ehdotti 27          organisatorisia muutoksia.
4295: päivänä lokakuuta 197 6 valmistuneessa mietin-
4296: nössään perustettavaksi 42 uutta kansallispuis-
4297: toa ja 16 uutta luonnonpuistoa sekä laajennet-       4. E s i t y k s en t a 1 o u d e 11 i se t
4298: tavaksi 9 kansallispuistoa ja 6 luonnonpuistoa.         v a i k u t u k s e t.
4299: Komitean ehdottamien puistoalueiden kokonais-
4300: pinta-ala oli 1 161 000 hehtaaria. Komitean eh-         Esityksen tarkoittamien alueiden yhteispinta-
4301: dotuksen ja siitä hankittujen lausuntojen pe-        ala on kaikkiaan noin 224 500 hehtaaria maata,
4302: rusteella valtioneuvosto teki 24 päivänä hel-        josta kasvullisen metsämaan osuus on noin
4303: mikuuta 1978 periaatepäätöksen kansallis- ja         92 200 hehtaaria. Tästä määrästä on metsähal-
4304: luonnonpuistoverkoston kehittämisestä. Tämän         lituksen päätöksiin perustuvan rauhoituksen pii-
4305: päätöksen mukaan perustetaan 17 uutta kansal-        rissä olevia alueita, lakialueita ja luonnonsuo-
4306: lispuistoa ja 7 uutta luonnonpuistoa sekä laa-       jelutarkoituksiin ostettuja tiloja yhteensä 55 400
4307: jennetaan 6 kansallispuistoa ja 4 luonnonpuis-       hehtaaria, joten esityksen toteuttaminen mer-
4308: toa. Periaatepäätökseen sisältyvien alueiden         kitsee sitä, että 36 800 hehtaaria tavanomaises-
4309: kokonaispinta-ala oli puolestaan 287 900 heh-        sa talouskäytössä ollutta metsämaata joutuu pois
4310: taaria. Maa- ja metsätalousministeriö asetti 15      puuntuotannosta. Lisäksi esitykseen sisältyy Ke-
4311: päivänä toukokuuta 1978 työryhmän laatimaan          von luonnonpuiston laaje1111usalue, maa-alaltaan
4312: valtioneuvoston periaatepäätökseen sisältyvien       noin 36 800 hehtaaria, jolla metsätalouden har-
4313: kansallis- ja luonnonpuistojen rajausehdotukset,     joittamisen edellytykset puuttuvat. Näiden
4314: joihin sisältyneet rajaukset maa- ja metsätalous-    alueiden vuotuinen tuotto on noin 56 000 m 3
4315: ministeriö vahvisti 19. 2. 1979 käytettäviksi        ja niillä oleva puusto yhteensä noin 3 000 000
4316: lainsäädännöllisen jatkovalmistelun perustana.       m3 • Mikäli kuutiometrin hinnaksi oletetaan 60
4317:    Esitys perustuu edellä mainittuun valtioneu-      markkaa, on pysyvästi menetettävän puuntuo-
4318: voston periaatepäätökseen ja rajausten osalta        ton arvo 3 360 000 markkaa vuodessa ja alueil-
4319: kansallis- ja luonnonpuistojen rajaustyöryhmän       la olevan mutta hakkaamattomaksi jäävän puus-
4320: ehdotukseen. Valtioneuvoston periaatepäätök-         ton arvo noin 180 000 000 markkaa.
4321: sessä mainituista alueista jää tässä vaiheessa osa      Esityksen tarkoittamilla alueilla on jouto- ja
4322: esityksen ulkopuolelle. Tämä johtuu siitä, että      kitumaita noin 95 500 hehtaaria. Näillä alueilla
4323: eräiden alueiden osalta valtion maanomistus          ei voida katsoa olevan sanottavaa taloudellista
4324:                                                  N:o <./                                               5
4325: 
4326: merkitystä. Kitumailla on puustoa noin 630 000           Tarkoituksena on myös kehittää kansallis-
4327: m 3 , ja sen arvo on noin 25 000 000 markkaa.         puistojen käyttöä ja hoitoa, mikä puolestaan
4328: Joutomaat ovat pääosin suota eikä niiden ojit-        luo työtilaisuuksia kuntaan. Puiston perustami-
4329: raminen metsätaloudellisiin tarkoituksiin ole         sesta saattaa asianomaiselle kunnalle koitua si-
4330: vleensä tarkoituksenmukaista.                         ten merkittävää taloudellista hyötyä muun
4331: ~ Esityksen toteuttamisen välittömät vaiku-           muassa matkailun lisääntymisen myötä.
4332: tukset valtiontalouteen muodostuvat näin ollen
4333: välittömien hakkuumäärien vähentymisestä joh-
4334: tuvasta puunmyyntitulojen pienentymisestä.            5. Esitykseen liittyvät
4335: Huomioon ottaen kuitenkin, että esityksen tar-           1a i n m u u t o k s e t.
4336: koittamat alueet ovat suurelta osin jouto- tai
4337: kitumaita ja että merkittävä osa varsinaisesta           Esitykseen sisältyvät ehdotukset eräiden
4338: metsämaastakin on jo jonkinasteisen rauhoituk-        vuonna 1956 perustettujen kansallispuistojen
4339: sen piirissä, on esityksen toteuttamisen valtion-     rajausten vähäisiksi tarkistuksiksi. Rajausten
4340: taloudellisia vaikutuksia pidettävä vähäisinä.        tarkistukset koskevat Liesjärven, Oulangan ja
4341:     Esityksen hakkuita pienentävästii vaikutuk-       Lemmenjoen kansallispuistojen alueita. Liesjär-
4342: sesta johtuu myös, että vastaavasti joudutaan         ven kansallispuiston alueesta esitetään poistet-
4343: vähentämään metsätyöpaikkoja. Täksi työpaik-          tavaksi kansallispuistoon luettu vesialue ja
4344: kavähennykseksi on arvioitu yhteensä noin             Oulangan kansallispuistoon esitetään liitettä-
4345:  150. Suojelualueiden perustaminen ei puoles-         väksi joukko kansallispuiston sisällä olevia niit-
4346: taan ainakaan välittömästi tuo uusia työpaik-         typalstoja. Lemmenjoen kansallispuistosta esi-
4347: koja. Edelleen aiheutuu puistojen perustamisis-       tetään puolestaan poistettavaksi luonnonravin-
4348:  ta kunnille verotulojen menetyksiä. Verotulojen      tolammikoiksi rakennetut kaksi pientä järveä
4349: menetyksestä johtuva korvausjärjestelmä on            lähiympäristöineen.
4350: kuitenkin valmisteilla.
4351: 
4352: 
4353:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
4354: 
4355: 1. L a k i e r ä i d e n v a 1 t i o n o m i s t a-      Kansallispuiston alue käsittäisi noin 500 heh-
4356:    mien       a 1u e i d e n   m u o d o s t a m i-   taaria valtion omistamia maa-alueita Kotkan
4357:    s e s t a k a n s a 11 i s- j a 1u o n n o n-      kaupungissa sekä Pyhtään, Vehkalahden ja Vi-
4358:    p ui s t 0 i k s i.                                rolahden kunnissa. Alueesta on metsämaata
4359:                                                       225 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 275
4360:     1 §. Pykälässä on lueteltu kohdittain perus-      hehtaaria. Alueella on aikaisemmin metsähalli-
4361: tettavaksi ehdotetut uudet kansallispuistot.          tuksen ja metsäntutkimuslaitoksen päätöksillä
4362:     1) Itäisen Suomenlahden kansallispuiston          rauhoitettuja suojelualueita yhteensä 347 heh-
4363: alue edustaa Suomenlahden keski- ja itäosien          taaria. Metsähallituksen hallinnassa olevat saa-
4364: ulkosaariston luontoa. Aluetta luonnehtivat           ret on sittemmin luovutettu vesihallituksen
4365: laajat ulapat ja yksittäin esiintyvät saaret. Eri-    hallintaan. Lisäksi alueella on eräitä puolustus-
4366: koisuutena on suurehkojen metsäisten saarten          ministeriön hallinnassa olevia saaria. Alueella
4367: esiintyminen uloimpana avomerta vasten. Saar-         on puiston perustamisen jälkeen tarpeen ryhtyä
4368: ten rannat ovat hiekka-, somerikko-, kivi- ja         virkistyskäytön järjestämiseen. Ammattikalas-
4369: kalliorantoja. Metsät ovat yleisimmin kuivia          tusta on tarkoitus tukea ja kehittää kansallis-
4370: kalliomänniköitä. Eräissä saarissa on myös            puistoon kuuluviin saatiin tajoittuvilla vesi-
4371: reheviä ulkosaariston lehtoja. Osa metsistä on        alueilla.
4372: aikaisemmin laidunnettuja. Kedot ja nummet               2) Isojärven kansallispuistoJt alu<: edustaa
4373: ovat niin ikään alueelle luonteenomaisia. Alueen      Päijänteen seudulle tyypillistä pienten metsä-
4374: linnusta on Suomenlahden oloissa huomattavan          järvien ja lampien sekä vähäisten suopainantei-
4375: runsas ja sen kautta kulkee myös arktisen vesi-       den rikkomaa metsäluontoa. Se on jyrkkine
4376: ja kablaajalinnuston muuttoreitti. Alue on li-        rantakallioineen maisemallisesti komea sekä har-
4377: säksi harmaahylkeen lisääntymisalueena erittäin       vinaisen luonnontilaisena säilynyt. Alueella on
4378:  tärkeä koko Itämeren hallikannan suojelun kan-       lukuisia murtumalaaksoja ja kallioperän siirrok-
4379:  naltH.                                               sissa svntyneitä jyrkänteitä, mistä johtuen kor-
4380: 6                                               N:o 4
4381: 
4382: keuserot ovat suuria. Metsätyypit vaihtelevat        osa-alueilla jouduttaisiin edelleen suorittamaan
4383: kanervatyypin kankaista ja kalliometsistä aina       metsien käsittelyä, jotta luonnonmukainen kehi-
4384: lehtoihin saakka. Luonnontilaisia aarnimetsiä        tys näillä osa-alueilla voitaisiin palauttaa pääte-
4385: ikivanhoine petäjineen ja keloineen esiintyy         hakkuun ja kulotuksen jälkeen. Alueella on
4386: etenkin jyrkillä rinteillä ja kallioisten mäkien     edustavien luonnonmaisemiensa ja hyvän ties-
4387: lakiosissa. Maisemallisesti erityisen merkittäviä    tönsä vuoksi huomattavaa merkitystä myös
4388: ovat järvimaisemat, jotka avautuvat Isojärven        matkailun kannalta.
4389: rantojen korkeilta vuorilta. Alueella esiintyy           4) Helvetinjärven kansallispuiston alue edus-
4390: laajojen yhtenäisten metsäalueiden eläinlajeja.      taa Pohjois-Hämeelle ominaista erämaaleimaista
4391:     Kansallispuiston alue käsittäisi noin 1 900      metsä- ja vesistöluontoa komeine rotkolaaksoi-
4392: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Kuh-         neen. Seutu on Länsi-Suomen jylhimpiä luon-
4393: moisten kunnassa. Alueesta on metsämaata             nonalueita. Edustavimmat jyrkännejaksot sijait-
4394: 1 600 hehtaaria sekä kitu- ja jc•1tomaata 300        sevat Helvetinjärven ja Koveron rannoilla.
4395: hehtaaria. Valtion vesialueita rajaukseen sisäl-     Alueen tunnetuin nähtävyys, Helvetinkolu, on
4396: tyy 50 hehtaaria. Taloustoimbnan piirissä on         syvä kalliohalkeama, joka laskeutuu jyrkästi
4397: metsämaata 1 200 hehtaaria ja sillä on puus-         Iso-Helvetinjärveen. Alueeseen rajoittuu useita
4398: toa 140 000 m3 • Alueelle on metsähallitus           kapeita, kirkasvetisiä järviä kuten Kovero, Luo-
4399: päätöksellään perustanut Isojärven ja Lortikan       majärvi sekä ehdotetun kansallispuiston sisäl-
4400: luonnonhoitometsät, joiden pinta-ala on yhteen-      lä osittain oleva Iso-Helvetinjärvi. Niin ikään
4401: sä 532 hehtaaria. Alue soveltuu luontonsa            ehdotukseen sisältyy osa muodoltaan leveäm-
4402: puolesta varsin hyvin luonnonharrastus- ja ret-      mästä Haukkajärvestä sekä Ruokkeenjärvi ko-
4403:  keilykohteeksi, jolloin se edistäisi merkittävänä   konaisuudessaan. Pääosa metsistä on vanhaa
4404: luonnonnähtävyytenä myös paikallista matkai-         mäntyvaltaista kuivaa kangasmetsää. Jyrkkien
4405: lutoimintaa.                                         rinteiden juurella tavataan myös lehtomaisia
4406:     3) Seitsemisen kansallispuiston alue edus-       kangasmetsiä. Varsinaisia aarnimetsiä on met-
4407:  taa Suomenselän eteläosien soiden ja pikkujär-      sähallituksen aarnialueilla muun muassa Iso-
4408: vien rikkomaa metsäluontoa. Alueella tavataan        Saarijärven ympäristössä. Suot ovat enimmäk-
4409:  sekä tuoreita että kuivia kangasmetsiä, joissa      seen pienialaisia rämeitä ja korpia. Alueen eläi-
4410: ovat edustettuina näiden eri kehitysvaiheet tai-     mistä edustaa Pohjois-Hämeen saloseutujen la-
4411:  mistoista aina vanhoihin aarnimänniköihin ja         jistoa.
4412: -kuusikoihin saakka. Suoluontoa luonnehtivat             Kansallispuiston alue käsittäisi noin 2 100
4413:  pienialaiset rämeet ja nevat, joista monet muo-     hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Ruove-
4414:  dostavat Sisi:i-Suomen keidassuoyhdistymiä. Kor-    den kunnassa. Alueesta on metsämaata 1 800
4415:  pia on etenkin jokien ja purojen varsilla. Monet    hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 300 heh-
4416:  pitkittäisharjut suppineen ja deltamuodostumi-      taaria. Valtion vesialueita rajaukseen sisältyy
4417:  neen ovat geologisesti arvokkaita ja maisemalli-     140 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on
4418:  sesti kauniita. Edustavimmat harjut ovat Seit-      metsämaata 1 150 hehtaaria ja sillä olevan
4419:  semisharju ja Hirviharju. Aarnialueena säilytet-    puuston määrä on noin 160 000 m3 • Kansallis-
4420:  ty Multiharju on harjumainen pitkittäismoreeni-     puiston alueesta on 820 hehtaaria metsähalli-
4421:  selänne. Alueen eläimistöön kuuluu eteläisen        tuksen päätöksellä rauhoitettu aarnialueina ja
4422:  Suomenselän metsä- ja suovaltaisten seutujen la-    luonnonhoitometsinä. Alue on helposti saavu-
4423:  jistoa, jossa erityisesti vanhojen metsien eläi-     tettavissa olemassaolevan tie- ja polkuverkon
4424:  mistä on hyvin edustettuna.                         ansiosta. Sillä on jo nyt huomattava merkitys
4425:     Kansallispuiston alue käsittäisi noin 3 060       tunnettuna matkailunähtävyytenä.
4426:  hehtaaria valtion omistamia alueita Ikaalisten          5) Lauhanvuoren kansallispuiston perustami-
4427:  kaupungissa ja Kurun kunnassa. Alueesta on          sen tarkoituksena on säilyttää arvokas geologi-
4428:  metsämaata 2 400 hehtaaria sekä kitu- ja jou-        nen muodostuma sekä sen ympäristön metsä-,
4429:  tomaata 660 hehtaaria. Valtion vesialueita          suo- ja vesiluonto yleisenä nähtävyytenä. Lau-
4430:  rajaukseen sisältyy 120 hehtaaria. Taloustoi-       hanvuori on hiekkakivestä muodostunut mo-
4431:  minnan piirissä on metsämaata 2 100 hehtaa-         reeni- ja sorapeitteinen kalottivuori. Vuoren
4432:  ria ja sillä olevan puuston määrä on 220 000        laki, jota Itämeren muinaiset meri- ja järvivai-
4433:  m3• Alueesta 633 hehtaaria on metsähallituk-         heet eivät ole lainkaan huuhtoneet, kohoaa
4434:  sen päätöksellä rauhoitettu aarnialueina ja         231 metrin korkeudelle meren pinnasta ja on
4435:  luonnonhoitometsinä. Kansallispuiston eräillä       siten Länsi-Suomen korkein kohta. Vuoren rin-
4436:                                                N:o 4                                                7
4437: 
4438: teillä on entisten merivaiheiden synnyttäm1a            Kansallispuiston alue käsittäisi noin .3 150
4439: muinaisrantoja, paikoin laajoina kasvipeitteettö-    hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Kauha-
4440: minä kivirakkoina. Pääosa metsistä on karuja jä-     joen ja Karvian kunnissa. Alueesta on 370
4441: kälä- tai kanervakankaita. Vedenkoskemattomil-       hehtaaria metsämaata sekä 2 780 hehtaaria
4442: la mailla vuoren laella sekä etenkin lähdepaikko-    kitu- ja joutomaata. Valtion vesialueita rajauk-
4443: jen ympäristössä alavilla kankailla esiintyy myös    seen sisältyy 20 hehtaaria. Taloustoiminnan
4444: tuoreita kangasmetsiä. Alueen suoluonto on Ete-      piirissä on metsämaata 200 hehtaaria ja sillä
4445: lä-Pohjanmaan oloissa tavanomaista monipuoli-        puustoa noin 8 500 m3 • Alueella on metsähal-
4446: sempi. Luonteenomaisia ovat erilaiset pieneh-        lituksen päätöksellä muodostettuja aarnialuei-
4447: köt keidassuot. Alueen erikoisuutena ovat mo-        ta ja ojitusrauhoitusalue, yhteensä 1 814 heh-
4448: net lähdepaikat, joiden kasvillisuus on ravin-       taaria. Lisäksi alueeseen sisältyy luonnonsuoje-
4449: nerikkaiden pohjavesien ansiosta vaateliasta.       lutarkoituksiin hankittuja ostotiloja yhteensä
4450: Lähdepurojen varsilla on yleisesti myös erilaisia    764 hehtaaria. Kauhaneva kuuluu kansainväli-
4451: korpia. Vesiluonnon suojelun kannalta erityisen     seen soidensuojeluohjelmaan. Alueella on tar-
4452: arvokkaita ovat Lauhanvuoren lukuisat runsas-       koitus suorittaa eräitä retkeilyjärjestelyjä muun
4453: vetiset lähteet. Kansainväliseen vesistöjensuo-     muassa pitkospuureittejä rakentamalla. Toisaal-
4454: jeluohjelmaan kuuluva Isojoki saa näistä al-        ta on retkeilijöiden liikkumista tarkoitus rajoit-
4455: kunsa. Eläimistö edustaa karuille Pohjanmaan        taa linnuston pesimäajaksi eräillä puiston osa-
4456: metsä- ja suoseuduille tyypillistä lajistoa. Kir-    alueilla.
4457: kasvetisissä puroissa eli luomissa elää luonnon-        7) Salamajärven kansallispuiston perustami-
4458: varainen purotaimenkanta.                           sen tarkoituksena on säilyttää edustavien suo-
4459:    Kansallispuiston alue käsittäisi noin 2 600       yhdistymien, runsaslintuisten nevojen, koko-
4460: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Isojoen     naisten järvien, pikkuvesistöjen sekä luonnon-
4461: ja Kauhajoen kunnissa. Metsämaata on alueesta       tilaisten metsien erämainen kokonaisuus.
4462: 1 800 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 800        Alueen luontosuhteille ovat ominaisia maaston
4463: hehtaaria. Valtion vesialueita rajaukseen sisäl-    yleinen pienikuvioisuus, matalahkot kankaat ja
4464: tyy 10 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä          lukuiset pienehköt suot. Metsät ovat valtaosal-
4465: on metsämaata 70 hehtaaria ja sillä on puus-        taan karuja, kuivia kangasmetsiä, joilla valta-
4466: toa noin 3 500 m3• Metsähallituksen pää-            puuna on mänty. Koirajoen varsilla esiintyy
4467: töksellä on alueelle muodostettu 2 410 hehtaa-      viljavampia ja soistuvia vanhoja kuusivaltaisia
4468: rin suuruinen luonnonhoitometsä. Alueella on        metsiä. Pääosa metsistä edustaa vanhoja kehi-
4469: jo nykyisin merkitystä retkeilykohteena.            tysvaiheita. Varsinaisia aarnimetsiä esiintyy
4470:   6) Kauhanevan-Pohjankankaan kansallispuis-        Koirajoen aarnialueella. Suot ovat Poh-
4471: ton alue käsittää Etelä-Pohjanmaan laajimman        janmaan aapasoita. Näistä Heikinjärvenneva ja
4472: ja edustavimman keidassuoalueen ollen maan          Salminevat ovat erittäin hyvin kehittyneitä laa-
4473: tärkeimpiä soidensuojelualueita. Kauhanevan         joja avosoita. Suotyyppivalikoima ulottuu hy-
4474: maisemia hallitsevat laajat avoimet suonäkymät.     vin karuista tyypeistä ruohoisiin sararämeisiin
4475: Etenkin suon allikkoiset keidaskeskustat muo-       ja ncvoihin. Purojen varsilla esiintyy pieneh-
4476: dostavat maisemallisesti erityisen arvokkaan        köjä korpia. Lukuisten pikkusaarten ja karien
4477: maan ja veden labyrintin, jolle vanhat lakka-       luonnehtimat Salamajärven itärannat kuuluvat
4478: päiset suopetäiät antavat erämaisen leiman. Kei-    alueeseen. Myös kirkasvetinen ja karu Iso-
4479: dassuot ovat tyypillisiä Rannikko-Suomen ker-       Koirajärvi sekä matala, osittain umpeenkasva-
4480: mikeitaita. Keitaiden laiteilla on ravinteisempia   nut Heikinjärvi kuuluvat kokonaisuudessaan
4481: kalvakka- ja suursaranevoja, paikoin rimpinevo-     kansallispuistoehdotukseen. Salamajärven alueen
4482: jakin. Kauhanevan eteläpäässä sijaitseva Punt-      eläimistö on Suomenselän suovaltaisten veden-
4483: tusalonkeidas on kokonaisuudessaan avointa ly-      jakajaseutujen erämaalajistoa edustavimmillaan.
4484: hytkortista ja kalvakkanevaa. Alueen etelä-         Alueelle on lisäksi siirretty metsäpeuroja tarkoi-
4485: osassa sijaitsee eräitä pienehköjä keidassoita,     tuksena istutuksin palauttaa Suomenselälle sieltä
4486: joista merkittävin on hyvin kehittynyt              aikanaan hävitetty peurakanta.
4487: kermikeidassuo Mustakeidas. Kauhaneva kuu-              Kansallispuiston alue käsittäisi noin 5 500
4488: luu Etelä-Pohjanmaan parhaisiin lintusoihin.        hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Per-
4489: Alueeseen sisältyy lisäksi vähäisehkö osa Poh-      hon, Kivijärven ja Kinnulan kunnissa. Aluees-
4490: jankankaan merkittävästä harjumuodostumas-          ta on 2 450 hehtaaria metsämaata sekä 3 050
4491: ta. Tälle osalle ovat luonteenomaisia karut jä-     hehtaaria kitu- ja joutomaata. Valtion vesialuei-
4492: käläkankaat.                                        ta rajaukseen sisältyy 380 hehtaaria. Talous-
4493: 8                                              N:o 4
4494: 
4495: toiminnan piirissä on metsämaata 450 heh-            sia ovat myös pienikuvioiset suot, joita luon-
4496: taaria ja sillä on puustoa noin 40 000 m3 •          nehtivat erilaiset räme- ja korpityypit. Metsä-
4497: Alueella on metsähallituksen päätöksellä muo-        kasvillisuus edustaa lähinnä Pohjanmaan vyö-
4498: dostettu 5 260 hehtaarin suuruinen Salamajär-        hykkeen metsätyyppejä. Männiköt ovat alueel-
4499: ven aarnialue. Alue kuuluu kansainväliseen soi-      la vallitsevia. Luonnontilaisia metsiä tavataan
4500: densuojeluohjelmaan ja sillä on tutkimuskoh-         Tiilikkajärven itäpuolella ja harjuniemellä ole-
4501: teena huomattava merkitys. Alueeseen kohdis-         valla aarnialue- ja luonnonhoitometsäalueella.
4502: tuva retkeilytoiminta ei ole erityisen voimakas-     Tälle seudulle antavat järeät männiköt ja ke-
4503: ta, vaikka se siihen muutoin hyvin soveltuukin.      lottuvat räme- ja korpimetsät erämaisen lei-
4504:     8) Patvinsuon kansallispuiston alue on yksi      man. Alueen maisemallinen keskus ja merkittä-
4505: maamme eteläpuoliskon edustavimmista suo- ja         vä luonnonelementti on sokkeloinen Tiilikka-
4506: erämaa-alueista. Kansallispuiston perustamisen       järvi. Se edustaa vedenjakajamaille ominaista
4507: tarkoituksena on suo-, metsä-, järvi-, joki· ja      karua, ruskeavetistä järvityyppiä. Tiilikkajärven
4508: puroluonnon sekä monipuolisen suo- ja erä-           halki kulkeva pitkittäisharju on kansallispuisto-
4509: maaeläimistön suojeleminen. Kansallispuiston         alueen merkittävin geologinen muodostuma.
4510: alue edustaa luontosuhteiltaan Sisä-Suomen           Alueen erämaisessa eläimistössä on jo selvä poh-
4511: keidassoiden ja Pohjanmaan aapasoiden välistä        joinen leima.
4512: vaihettumisvyöhykettä. Aapasoiden rimpinevat             Kansallispuiston alue käsittäisi noin 2 000
4513: ja kalvakkanevat luonnehtivat pääosaa alueesta.      hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Rauta-
4514: Pohjoisosissa on suurehkoja Sisä-Suomen kei-         vaaran kunnassa. Alueesta on metsämaata 800
4515: dassoita, jotka edustavat pohjoiskarjalaista tyyp-   hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 1 200 heh-
4516: piä. Reunojen rämeet sekä puronvarsien ja            taaria. Valtion vesialueita rajaukseen sisältyy
4517: maaston painanteiden korvet täydentävät suo-         300 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on
4518: tyyppivalikoimaa. Metsäkasvillisuuden osalta         metsämaata 450 hehtaaria ja sillä on puustoa
4519: alue edustaa samoin vaihettumisvyöhykettä.           70 000 m3 • Alueella on metsähallituksen pää-
4520: Useimmat Pohjanmaan vyöhykkeen metsätyypit           töksellä rauhoitetut 745 hehtaarin laajuinen
4521: esiintyvät alueella, mutta kuivat ja karut tyy-      Tiilikkajärven luonnonhoitometsä ja 530 heh-
4522: pit ovat vallitsevia. Vesistöistä on merkittä-       taarin laajuinen Tiilikan ojitusrauhoitusalue.
4523:  vin hiekkarautainen Suomunjärvi. Eläimistön         Alueella on suhteellisen syrjäisestä sijainnistaan
4524: tärkein osa on runsaslajinen suolinnusta sekä        huolimatta nykyisin jo melko voimakasta ret-
4525: useat erämaalajit kuten karhu, majava, joutsen,      keilytoimintaa.
4526: metsähanhi ja monet petolinnut.                          10) Hiidenportin kansallispuiston alue on
4527:                                                      Kainuun jylhimpiä ja luonnontilaisimpia erä-
4528:     Kansallispuiston alue käsittäisi noin 8 800      maaseutuja, jonka tunnetuin nähtävyys on ka-
4529: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Liek-        pea ja syvä Hiidenportin rotkolaakso. Vajaa-
4530: san kaupungissa ja Ilomantsin kunnassa. Aluees-      massa, joka kulkee koko alueen halki, on usei-
4531: ta on 3 700 hehtaaria metsämaata sekä 5 100          ta peräkkäisiä rotkojärviä ja lampia, joita yh-
4532: hehtaaria kitu- ja joutomaata. Valtion vesialuei-    distää kapea Porttijoki. Muutoin kansallispuis-
4533:  ta rajaukseen sisältyy 900 hehtaaria. Talous-       ton alue edustaa topografialtaan loivapiirteistä
4534:  toiminnan piirissä on metsämaata 300 heh-            vaaraseutua. Metsäiset vaarat vuorottelevat
4535:  taaria ja sillä on puustoa 25 000 m3 • Metsä-       pienialaisten soiden ja kapeiden painanteiden
4536: hallitus on muodostanut alueelle 8 641 heh-           kanssa. Metsäkasvillisuus on karua. Keski-ikäi-
4537: taarin suuruisen Suomun-Patvinsuon aarni-            set ja vanhat puustoikäluokat ovat alueella
4538: alueen, josta kansallispuistoon sisältyisi 8 400     hallitsevia. Soista ovat tyypillisiä karut rämeet
4539: hehtaaria. Patvinsuon alue kuuluu vesilintujen        ja korvet. Nevat ovat pienialaisia. Alueen eläi:
4540:  elinympäristönä kansainvälisesti merkittäviä ve-     mistö käsittää Kainuun metsävaltaisten erämaa-
4541:  siperäisiä maita koskevaan yleissopimukseen,        seutujen eläinlajeja.
4542:  joka Suomen osalta on hyväksytty 16 päivänä             Kansallispuiston alue käsittäisi noin 4 000
4543:  tammikuuta 197 6 annetulla asetuksella ( 44/        hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Sotka-
4544:  76).                                       ~~~       mon kunnassa. Alueesta on metsämaata 3 000
4545:     9) Tiilikkajärven kansallispuiston alue edus-     hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 1 000 heh-
4546:  taa Maanselän länsiosien suo-, metsä- ja vesi-       taaria, Rajaukseen sisältyy valtion vesialueita
4547:  luontoa. Sen suot ovat heikosti kehittyneitä         240 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on met-
4548:  Pohjanmaan aapasuoyhdistymiä. Tunnusomai-            sämaata 1 200 hehtaaria ja sillä on puustoa
4549:                                                                                                        ')
4550: 
4551: 
4552: 170 000 m 3 • Alueelle on metsähallituksen pää-     hehtaaria. Valtion vesialueita rajaukseen si-
4553: töksellä perustettu 2 440 hehtaarin suuruinen       sältyy 10 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on
4554: Hiidenportin aarnia1ue. Alue soveltuu hyvin         metsämaata 700 hehtaaria ja sillä on puus-
4555: retkeily- ja luonnonharrastuskohteeksi. Sillä on    toa 140 000 m3 • Luonnonpuiston alueella on
4556: huomattavaa merkitystä myös matkailukohteena.       3 70 hehtaarin laajuinen metsähallituksen pää-
4557:     11) Riisitunturin kansallispuiston alue muo-    töksellä rauhoitettu aarnialue. Liikkuminen
4558: dostaa Koillismaan edustavimman yhtenäisen          alueella sallittaisiin vain tarkoitusta varten mer-
4559: tunturi- ja vaara-alueiden kokonaisuuden. Alue      kityillä poluilla. Jo tällä hetkellä kulkee alueel-
4560: on pääosaltaan yli 300 m korkeata lakimaata.        la tunnettu retkeilyreitti, ns. Tapion taival,
4561: Riisitunturi, jonka laki on 466 metriä meren        edustaviropien kohteiden kautta Pirhunvaaral-
4562: pinnan yläpuolella, on yksi maamme eteläisim-       ta Koitajoelle. Paikkakuntalaisille tulisi liikku-
4563: mistä tuntureista. Tunturin laelta on vaikutta-     minen olemaan edelleen vapaata marjastusai-
4564: va näköala Kitkajärvelle. Puusto on lähes koko      kana ja talvella.
4565: alueella luonnontilaista. Useat vaarat ovat la-         2) Olvassuon luonnonpuiston alue käsittää
4566: kiosiaan myöten hyvin soistuneita ja kos-           erätnaisen kokonaisuuden Pohjois-Pohjanmaan
4567: tean ilmaston takia alueella on maan edustavim-     aapasuo-, puro- ja metsäluontoa. Olvassuo on
4568: mat rinnesuot. Suot laskeutuvat kapeina sois-       Pohjanmaan aapasuoalucen suurimpia soita. Se
4569: tumina ylhäältä alas, jotkut valtaavat leveinä      on yhtenäinen aukea suo, jonka keskusta on pää-
4570: vyöhykkeinä suuria aloja rinteistä. Rinnesuot       asiassa vetistä, ruohoista rimpinevaa. Rehevim-
4571: ovat karuja johtuen vähäravinteisesta kallioperän   mistä suotyypeistä tavataan mm. koivulettoja.
4572:  kvartsiitista, joten ne eroavat muista Kuusamon    Alueen huomattavin geologinen muodostuma
4573:  ja Kainuun vaara-alueen rinnesoista. Rinteiden     on Palovaaran pitkä reunamuodostuma. Vaaran
4574:  alaosissa on karuja rämeitä ja korpia. Rehe-       lakiosan karut männiköt vaihtuvat alempana
4575:  vämpiä korpia on purojen varsilla. Alueella on     tuoreisiin kuusikoihin ja kivennäismaidcn reu-
4576:  lukuisia puroja. Eläimistä edustaa tyypillistä     nassa suot ovat reheviä lähteisiä lettojuotteja.
4577:  Pohjois-Suomen erämaa-alueiden eläimistöä.         Palovaaralta Olvassuolle ulottuva korkeussuh-
4578:      Kansallispuiston alue käsittäisi noin 7 600    teiltaan vaihteleva alue muodostaa siten suo-
4579:  hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Posion     ja metsäluonnoltaan poikkeuksellisen monipuo-
4580:  kunnassa. Alueesta on metsämaata 3 050 heh-        lisen kokonaisuuden. Ehdotetun luonnonpuis-
4581:  taaria sekä ·kitu- ja joutomaata 4 550 hehtaa-     ton eläimistä on erittäin runsas. Seutu on
4582:  .ria. Valtion vesialueita rajaukseen sisältyy      maamme tärkeimpiä suolinnuston pesimäaluei-
4583:  50 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on          ta. Siellä esiintyy laajojen suoerämaiden ka-
4584:  metsämaata 1 750 hehtaaria ja sillä on puus-       toavaa eläinlajistoa, johon kuuluu useita ihmi-
4585:  toa 100 000 m3 • Alueella on metsähallituksen      sen häirinnältä suojaa tarvitsevia erämaalajeja.
4586:  päätöksellä muodostettu 4 473 hehtaarin suu-           Luonnonpuiston alue käsittäisi noin 6 000
4587:  ruinen luonnonhoitometsä. Alue soveltuu erin-      hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Utajär-
4588:  omaisesti retkeilyyn ja lisäksi se on tärkeä       ven ja Pudasjärven kunnissa. Alueesta on met-
4589:  tutkimuksen kannalta. Poronhoito voisi kansal-     sämaata 2 000 hehtaaria sekä kitu- ja jouto-
4590:  lispuiston perustamisen jälkeen jatkua entiseen    maata 4 000 hehtaaria. Valtion vesialueita ra-
4591:  tapaan.                                            jaukseen sisältyy 30 hehtaaria. Taloustoimin-
4592:      2 §. Pykälässä on lueteltu kohdittain perus-   nan piirissä on metsämaata 1 900 hehtaaria ja
4593:   tettaviksi ehdotetut uudet luonnonpuistot.        sillä on puustoa 210 000 m3• Luonnonpuiston
4594:      1) Koivusuon luonnonpuiston alue käsittää      alueella on 1 430 hehtaarin laajuinen metsähal-
4595:   yhtenäisen suo- ja metsäalueen. Suoalueella si-   lituksen päätöksellä rauhoitettu aarnialue. Alue
4596:   jaitsevat maamme edustavimpiin kuuluvat Sisä-     on tieteellisen tutkimustoiminnan kannalta erit-
4597:   Suomen keidassuot. Kivennäismaiden metsät         täin arvokas. Seudulle suuntautuva retkeily on
4598:   ovat enimmäkseen mäntyvaltaisia. Alueelle tyy-    tarkoitus ohjata jo olemassa oleville poluille ja
4599:   pillistä on koskemattomien vanhojen metsien       pitkospuille. Muualla liikkumista tultaisiin ra-
4600:   runsaus. Alueen eläimistöön kuuluu runsaasti      joittamaan kuitenkin siten, että se marjastus-
4601:   suo- ja erämaalajeja.                             ,,ikana olisi paikallisille asukkaille sallittua. Po-
4602:      Luonnonpuiston alue käsittäisi noin 2 100      ronhoitoon liittyvien toimenpiteiden suorittami-
4603:   hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Ilo-      seen alueella ei luonnonpuiston perustamisella
4604:   mantsin kunnassa. Alueesta on metsämaata          olisi vaikutuksia.
4605:   750 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 1 3.50         3) Pelson luonnotipuiston alue käsittää Jaa-
4606: 
4607:  2 168001109L
4608: 10                                             N:o 4
4609: 
4610: joja yhtenäisiä aapasuoalueita muudostuen kal1-        Luonnonpuiston alue käsittäisi noin 1 920
4611: desta erillisestä Tuulisuon ja Vahtinevan osa-      hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Kuusa-
4612: alueesta. Tuulisuo on Pelson suuren suo-            mon kunnassa. Alueesta on metsämaata 570
4613: alueen ainoa vielä luonnontilassa oleva osa.        hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 1 350 heh-
4614: Vetisten rimpinevojen ohella alueen luonnolle       taaria. Valtion vesialueita rajaukseen sisältyy
4615: ovat ominaisia soistuncitten matalien kankai-       170 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on
4616: den toisistaan erottamat rimpiset nevalaikut ja     metsämaata 570 hehtaaria ja sillä on puustoa
4617: rämeet. Vahtinevalla esiintyy dyynejä, jotka        37 000 m3.Alueella on metsähallituksen päätök-
4618: kohoavat muutaman metrin suosta kapeina jä-         sellä perustettu 1 615 hehtaarin suuruinen oji-
4619: käläkankaan peittäminä harjanteina. Alueen          tusrauhoitusalue. Alueella on suuri merkitys
4620: suot ovat pääosin suhteellisen karuja nevoja        luonnontilaisena vertailu- ja tutkimusalueena
4621: ja rämeitä. Tuulisuolla tavataan myös pieniä        läheiselle Oulangan biologiselle asemalle. Ylei-
4622: lettokuvioita. Linnustollisesti alue kuuluu         sön liikkuminen on tarkoitus sallia alueen halki
4623: maamme arvokkaimpiin suoalueisiin.                  jobdettavalla retkeilypolulla. Paikallisille asuk-
4624:    Luonnonpuiston alue käsittäisi noin 1 800        kaille on tarkoitus varata oikeus luonnontuot-
4625: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Kesti-      teiden keräämiseen kuten marjastukseen alueel-
4626: Iän ja Rantsilan kunnissa. Alueesta on metsä-       la. Samoin on tarkoitus säilyttää kaikki poron-
4627: maata 140 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaa-         hoidon perinteiset oikeudet alueella. Joitakin
4628: ta 1 660 hehtaaria. Valtion omistamia vesialuei-    paiseniittyjä ja niittypirttejä pyritään myös säi-
4629: ta rajaukseen sisältyy yksi hehtaari. Taloustoi-    lyttämään ja kunnostamaan.
4630: minnan piirissä on metsämaata 50 hehtaaria             5) Värriön luonnonpuiston alue käsittää
4631: ja sillä on puustoa 1 000 m3 • Alueelle on          edustavan Metsä-Lapin tunturi-, metsä ja suo-
4632: metsähallitus päätöksellään perustanut yhteen-      erämaa-alueen. Luonnonpuiston keskeisen osan
4633: sä 1 7 37 hehtaarin laajuiset Pelsonlahden aar-     muodostaa Värriötuntureiden ryhmä. Alueen
4634: nialueen ja V ahtinevan luonnonhoitometsän.         korkein tunturi on Sauoiva, jonka korkeus on
4635: Alueella on huomattava merkitys soihin ja nii-      614 metriä meren pilmasta. Vallitsevia metsä-
4636: den eläimistöön kohdistuvalle tutkimukselle.        tyyppejä alueella ovat kuivat kangasmetsät. Tuo-
4637: Alueella liikkuminen on tarkoitus sallia ainoas-    reita kankaita on etenkin soiden reunoissa ja
4638: taan poluilla. Paikallisille asukkaille varataan    jokivarsissa. Lehtomaisia piirteitä kasvillisuu-
4639: kuitenkin mahdollisuus alueella liikkumiseen        dessa tapaa vain kapeilla kaistaleilla purojen
4640: marjastusaikana.                                    ja jokien varsilla. Värriötunturin lakiosissa on
4641:    4) Sukerijärven luonnonpuiston alue on eri-      laajalti puutonta nummimaista tunturikangas-
4642: tyisesti soiden suojelun kannalta Koillis-Suomen    ta. Selvät paljakkavyöhykkeet ovat myös Sanoi-
4643: merkittävimpiä alueita. Se on alavaa metsien,       valla ja eräillä muilla tuntureilla. Lännessä
4644: soiden, soistuneiden kankaiden, matalien jär-       puistoalue rajoittuu Nuorttijokeen. Värriön
4645: vien ja lampien sekä jokien muodostamaa moni-       aJ.ueen eläimistö on monipuolinen. Alueella ta-
4646: ilmeistä luonnonaluetta. Alueen metsät ovat         vataan säännöllisesti muun muassa kaikkia
4647: pääosaksi vanhoja kuusikoita. Tyypeiltään ne        maamme suurpetoja.
4648: ovat joitakin paksusammalmetsiköitä lukuun-            Luonnonpuiston alue käsittäisi noin 11 000
4649: ottamatta kuival1koja kankaita. Alueen suot kä-     hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Sallan
4650: sittävät rikkaan näytesarjan monista lettotyy-      ja Savukosken kunnissa. Alueesta on metsä-
4651: peistä aina karuihin rämeisiin saakka. Erilais-     maata 4 000 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaa-
4652: ten lettojen ja näiden kasvilajien suojelulla Su-   ta 7 000 hehtaaria. Valtion vesialueita rajauk-
4653: kerijärven alueella on korvaamaton merkitys.        seen sisältyy 20 hehtaaria. Luonnonpuiston
4654: Märimmät suot, kuten Lavasuo, ovat tärkeitä         alue on kokonaan suojametsäaluetta. Talous-
4655: alueen runsaalle linnustolle. Merkittävin jär-      toiminnan piirissä on metsämaata 650 hehtaa-
4656: vi on umpeenkasvava Sukerijärvi, johon laskee       ria ja sillä on puustoa 60 000 m3 • Alueen
4657: suopuroja eri suunnilta. Alueen halki virtaa        taloudellinen merkitys on katsottava pinta-alaan
4658: länsi-itä-suuntaisesti Sukerijoki latvahaaroi-      nähden vähäiseksi. Sitä vastoin alueella on huo-
4659: neen. Ehdotetulie Iuonnonpuistolie ovat ominai-     mattava merkitys tutkimukselle ja sillä sijait-
4660: sia myös kuusamolaisen niittykulttuurin jään-       seekin Helsingin yliopiston Värriön tutkimus-
4661: teet, joihin kuuluvat tulva-aikana veden pintaa     asema. Tutkimustoiminnan häiriöttömäksi jat-
4662: nostamalla aikaansaadut paiseniityt sekä niitty-    kumiseksi liikkumista alueella tullaan rajoitta-
4663: ladot.                                              maan. Elinkeinonharjoituksen vuoksi tapahtu-
4664:                                                N:o 4                                               11
4665: 
4666: vaan paikallisten asukkaiden liikkumisen rajoit-    alueen metsät ovat pääosaksi mustikka- ja puo-
4667: tamiseen alueella ei kuitenkaan ole tarvetta.       lukkatyyppiä. Laajennusalueen keskellä oleva
4668: Puiston perustaminen ei liioin aiheuttaisi ra-      kapea Kyynäräharju on geologisena muodostu-
4669: joituksia poronhoidon harjoittamiselle.             mana erikoislaatuinen ja maisemallisesti arvo-
4670:    3 §. Pykälässä esitetään laajennettavaksi        kas.
4671: vuonna 1938 perustettua Pyhätunturin kansal-           Kansallispuiston laajennusalue käsittäisi noin
4672: lispuistoa.                                         480 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4673:    Pyhätunturin kansallispuiston laajennusalue      Tammelan kunnassa. Alueesta on 470 heh-
4674: täydentäisi merkittävällä tavalla nykyistä Py-      taaria metsämaata sekä 10 hehtaaria jouto- ja
4675: hätunturin kansallispuistoa, joka on rauhoitet-     kitumaata. Taloustoiminnan piirissä on metsä-
4676: tu lähinnä erikoisena ja jylhänä luonnonnähtä-      maata 465 hehtaaria ja sillä on puustoa 52 000
4677: vyytenä ja johon sisältyy vain niukasti Perä-       m3• Alueella on 4 hehtaarin laajuinen metsä-
4678: pohjolan luonnon tyypillisiä piirteitä. Esimer-     hallituksen päätöksellä rauhoitettu luonnonhoi-
4679: kiksi Peräpohjolan suoluonnosta on nykyisessä       tometsä. Kansallispuiston maapinta-ala olisi laa-
4680: puistossa vain vähäinen näyte. Vesistöt puut-       jennuksen jälkeen noin 630 hehtaaria. Liesjär-
4681: tuvat lähes täysin eikä laajoja avosoita puis-      ven kansallispuistolla laajennusalueineen on hy-
4682:  tossa ole. Puiston monipuolisuuden lisäämiseksi    vien tieyhteyksien ja keskeisen sijainnin vuok-
4683: siihen ehdotetaan liitettäväksi kolme erillistä     si huomattavaa merkitystä yleisenä luonnonnäh-
4684: aluetta, jotka ovat erityisesti suoluontoa edus-    tävyytenä ja retkeilykohteena.
4685:  tava 900 hehtaarin suuruinen alue puiston             2) Pyhä-Häkin kansallispuiston laajennus-
4686: länsipuolella, nykyisen kansallispuiston etelära-   alue lisäisi erityisesti suoluonnon osuutta nykyi-
4687:  jaan loven tekevä noin 55 hehtaarin suurui-        sessä, lähinnä vanhoja aarnimetsiä sisältävässä
4688:  nen Tunturilammen alue sekä puiston koil-          kansallispuistossa. Nykyisestä kansallispuistos-
4689: lispuolella Kultakeran rinteellä sijaitseva met-    ta puuttuu muun muassa seudulle ominainen
4690:  säluontoa edustava 136 hehtaarin suuruinen         avosoiden luonnehtima aapasuoluonto. Laajen-
4691:  alue.                                              nusalueen maisemakuvaa hallitsevat suot ja ma-
4692:     Kansallispuiston ehdotetusta noin 1 100 heh·    talat kangasmaat. Alueen metsät ovat valta-
4693:  taarin laajennusalueesta on metsämaata 550         osaksi puolukka- ja mustikkatyyppiä, osittain
4694:  hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 550 heh-        täysin luonnontilaisia. Vesistä mainittavimmat
4695:  taaria. Taloustoiminnan piirissä on metsämaa-      ovat Kaakkolammet, jotka ovat ruskehtavaveti-
4696:  ta 480 hehtaaria ja sillä on puustoa 35 000        siä suolampia sekä umpeenkasvava saraikkoi-
4697: m3.                                                 nen Rahelampi. Alueen eläimistö on monipuo-
4698:                                                     linen ja käsittää etenkin suolinnustoa, jota ny-
4699:    4 §. Pykälässä esitetään vuonna 1956 pe-         kyisessä kansallispuistossa on niukasti.
4700: rustettuja nykyisiä kansallispuistoja laajennet-       Kansallispuiston laajennusalue käsittäisi noin
4701: taviksi seuraavin perustein:                        200 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4702:    1) Liesjärven kansallispuiston laajennusalue     Saarijärven kunnassa. Alueesta on metsämaata
4703: täydentäisi erityisesti luonnontilaisten ranta-     75 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 125
4704: alueiden osuutta nykyisessä kansallispuistossa,     hehtaaria. Valtion vesialueita rajaukseen sisäl-
4705: jonka pinta-ala on tällä hetkellä vain 147 heh-     tyy 8 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on
4706: taaria. Nykyinen kansallispuisto edustaa suh-       metsämaata 65 hehtaaria ja sillä on puustoa
4707: teellisen karua Tammelan ylängöp. metsäluon-        7 000 m3 • Alueella on metsähallituksen 40 heh-
4708: toa. Puiston maisemallisesti merkittävin ele-       taarin suuruinen ojitusrauhoitusalue. Luonnon-
4709: mentti on Liesjärvi. Kansallispuisto käsittää       suojelutarkoituksiin on alueelta ostettu 22 heh-
4710: edustavan näytteen tämän pienehkön järven           taarin suuruinen tila. Laajennusalueen retkei-
4711: rantamaisemista, mutta itsenäistä maisemallista     lyjärjestelyt on tarkoitus suunnitella toimivak-
4712: kokonaisuutta se ei muodosta. Kansallispuiston      si kokonaisuudeksi nykyisen kansallispuiston
4713: alue on myös ekasysteemien säilyttämisen kan-       retkeilyjärjestelyjen kanssa perustamalla ensi
4714: nalta liian pieni eikä se liioin riitä retkei-      vaiheessa retkeilypolku tulenteko- ja levähdys-
4715: lyllisiin tarkoituksiin. Laajennusalue käsittäi-    paikkoineen.
4716: si kaksi itsenäistä järvialuetta, nimittäin            3) Linnansaaren kansallispuiston laajennus-
4717: Liesjärven länsiosan ja Kyynäräjärven osan.         alue käsittää maisemaltaan ja topografialtaan
4718: Liesjärvi ja Kyynäräjärvi ovat kamja, kivikko-      ermam monipuolisen ja vaihtelevan Suur-Sai-
4719: ja hiekkarautaisia järviä. Ehdotetun laajennus-     maan saaristoalueen, jossa ovat edustettuina
4720: 12
4721: 
4722: kaikki s1savesien saarityypit korkeista kallio-      Laajennusalueen metsät ovat pääasiassa kuusi-
4723: saarista mataliin harjusaariin. Maisemallisesti      valtaisia, jotka ovat useimmiten myös paksu-
4724: erityisen edustava saariryhmä on Vuorisaari ja       kunttaisia ja soistuneita. Metsistä valtaosa on
4725: sitä ympäröivät saaret. Alueella on kolme eril-      vanhoja ikäluokkia. Alueella on monia pieniä
4726: listä harjujaksoa. Huomattavin niistä on Sen-        järviä ja maasto on nykyisestä puistosta poike-
4727: rasaaren-Hietasaaren jakso. Metsistä ovat ka-        ten tasaista.
4728: rut kalliomänniköt yleisiä ja maisemallisesti           Kansallispuistoi1 laajennusalue käsittäisi noin
4729: merkittäviä. Suojelun kannalta merkittäviä ovat      9 900 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4730: myös saarten rehevät laaksopainanteet, joiss<l       Sallan ja Kuusamon kunnissa. Alueesta on met-
4731: esiintyy muun muassa lehmusta. Rannoilla             sämaata 3 750 hehtaaria sekä kitu- ja jouto-
4732: kasvaa puolikulttuuri- ja rantaniittykasvilli-       maata 6 150 hehtaaria. Valtion vesialueita kuu-
4733: suutta. Alueella tavataan myös reheviä terva-        luu rajauksen piiriin 430 hehtaaria. Talous-
4734: leppäkorpia sekä lehtokorpia. Laajennusalueen        toiminnan piirissä on metsämaata 3 550 heh-
4735: eläimistön merkittävin laji on uhanalaiseksi         taaria ja sillä on puustoa 250 000 m3• Alueella
4736: luokiteltu Saimaan hylje. Alueella on lisäksi        on metsähallituksen päätöksellä tauhoitettu
4737: Suomen tihein kalasääskiesiintymä.                   270 hehtaarin laajuinen Karvasvaaran aarnialue.
4738:                                                      Oulangan nykyisen kansallispuiston pinta-ala
4739:    Kansallispuiston laajennusalue käsittäisi täs-
4740:                                                      on 10 270 hehtaaria, joten kansallispuiston pin-
4741: sä vaiheessa noin 630 hehtaaria valtion omis-        ta-ala laajennuksen jälkeen tulisi olemaan noin
4742: tamia maa-alueita Savonlinnan kaupungissa se-
4743:                                                      20 170 hehtaaria. Alueella on merkitystä ret-
4744: kä Kangaslammen ja Rantasalmen kunnissa.
4745:                                                      keilykäytön kannalta ja sillä onkin jo hyvä-
4746: Alueesta on metsämaata 550 hehtaaria sekä            kuntoinen retkeilyreitti. Erityistä merkitystä
4747: kitu- ja joutomaita 80 hehtaaria. Taloustoi-         laajennusalueella olisi Oulangan nykyisessä kan-
4748: minnan piirissä on metsämaata 335 hehtaaria          sallispuistossa sijaitsevan Oulun yliopiston bio-
4749: ja sillä on puustoa 38 000 m3 • Puistorajauksen      logisen aseman tutkimustyön kannalta. Poron-
4750: sisällä olevat yksityismaat on tarkoitus             hoidon osalta kansallispuiston laajentaminen ei
4751: liittää kansallispuistoon sitä mukaa, kuin           tulisi aiheuttamaan rajoituksia.
4752: niitä saadaan hankituksi valtion omistuk-               5) Lemmenjoen kansallispuiston laajennus-
4753: seen. Joskin valtionmaiden osuutta voi-              alue täydentäisi merkittävällä tavalla nykyistä
4754: daan pttaa verraten vähäisenä koko laa-              kansallispuistoa Pohjois-Lapin erämaaluonnon
4755:  jennusalueen pinta-alaan nähden, on laajen-         monipuolisena suojelualueena. Puiston laajen-
4756: nuksen liittämistä puistoon kuitenkin pidettävä      nus muodostuisi kahdesta erillisestä alueesta.
4757: tarpeelli:sena, kun otetaan huomioon alueen luon-    Pohjoinen laajennusalue käsittää Vaskojoen ja
4758: ne saaristokansallispuistona. Paikallisten asuk-     Lemmenjoen välisen kairan, Paadarskaidin, si-
4759: kaiden kalastusmahdollisuuksiin ei puiston laa-      joittuen aivan mäntymetsien pohjoisrajan tun-
4760: jentamisella olisi vaikutusta.                       tumaan. Alueella vallitsevat mäntyä kasva-
4761:     4) Oulangan kansallispuiston laajennusalue       vat jäkälä- ja varpukankaat, jotka ovat erittäin
4762: liittäisi Oulangan nykyiseen kansallispuistoon       tärkeitä porojen laidunmaita. Korkeammilla
4763: sen itä- ja koillispuolella sijaitsevia eläimistön   alueilla esiintyy koivumetsiä. Tunturiluontoa
4764: suojelun kannalta t~irkeitä suo- ja metsäalueita     pohjoisella laajennusalueella edustaa muun
4765: Jaajana erämaakokonaisuutena lisäten siten mer-      muassa Maarestatuntureiden ryhmä. Eteläisen
4766: kittävällä tavalla nykyisen kansallispuiston luon-   laajennusalueen maisemia hallitsevat puolestaan
4767: non monipuolisuutta. Esitetyn laajennusalueen        luonnontilaiset mäntymetsät ja suuret aapasuo-
4768: maisemakuvaa luonnehtivat laajat, monien kan-        alueet. Myös pohjoisimpia paksusammalkuusi-
4769: gasmetsäalueiden ja -selänteiden rikkomat suo        koita esiintyy laajoilla alueilla. Ivalojoen latvan
4770: seudut. Alueen suoluonto on poikkeuksellisen         valuma-alue kuuluu kokonaisuudessaan laajen-
4771: monipuolista. Soiden osuus alueella on yli           nusalueeseen. Suot ovat Metsä-Lapin vyöhyk-
4772: 60 % pinta-alasta. Suoluonnossa ovat vallitse-       keen aapasoita. Merkittävin niistä on laaja Nas-
4773: via erilaiset avoimet nevat. Alueella esiintyy       kama-aapa. Tunturiluontoa sisältyy eteläiseen
4774: myös lettoja, joista rimpiletot ovat laaja-alai-     laajennusalueeseen Ivalojoen ja Tenojoen vesis-
4775: simpia. Laajennusalueen arvokkaimmat letot           töjen vedenjakajaosissa. Ehdotetun laajennus-
4776: lukuisine kasviharvinaisuuksineen sijaitsevat        alueen eläimistä käsittää Metsä- ja Tunturi-La-
4777: sen kaakkoiskulmassa Karvasvaaran alueella.          pin erämaiden lajeja.
4778: Suot lisäävät olennaisesti myös kansallispuiston        Kansallispuiston laajennusalue käsittäisi noin
4779: linnustollista merkitystä ja monipuolisuutta.         108 000 hehtaaria valtion omistamia maa-aluei-
4780:                                                  N:o 4                                              13
4781: 
4782: ta Enontekiön, Inarin ja Kittilän kunnissa.           osat nousevat yli 380 1netrin korkeuteen me-
4783: Alueesta on metsämaata 56 000 hehtaaria sekä          ren pinnasta. Soiden ja rinteiden lehtomaisten
4784: kitu- ja joutomaata 52 000 hehtaaria. Valtion         metsien kasvillisuus on rehevää. Alueel-
4785: vesialueita rajaukseen sisältyy 1 230 hehtaaria.      la tavataan muun muassa lehto-, saniais- ja let-
4786: Taloustoiminnan piirissä on metsämaata 18 000         tokorpia sekä tutkimuksen kannalta merkittäviii
4787: hehtaaria ja sillä on puustoa 1 500 000 m3 •          lakisoita. Alueella virtaa useita lähdeperäisiä
4788: Alueella on metsähallituksen päätöksillä perus-       puroja kuten Mustanrinnanpuro ja Jatkonpuro.
4789: tetut 860 hehtaarin laajuinen aarnialue ja 4 850      Luonteenomaisia ovat rinnesoihin luettavat pie-
4790: hehtaarin laajuinen luonnonhoitometsä. Laajen-        net nevat ja rämeet. Seudun eläimistö on tyy-
4791: nusalueen käyttöä suunniteltaessa on eduskun-         pillistä Kainuun korkeilie kuusivaltaisille vaa-
4792: nan vuonna 1971 hyväksymän ponnen mukai-              ramaille.
4793: sesti tarkoitus kiinnittää erityistä huomiota po-        Luonnonpuiston laajennusalue käsittäisi noin
4794: rotalouden toimintaedellytysten turvaamiseen          2 000 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4795: alueella. Tarkoitus on myös säilyttää alueella        Puolangan ja Hyrynsalmen kunnissa. Alueesta
4796: paikkakuntalaisten kalastus- ja metsästysoikeu-       on metsämaata 1 700 hehtaaria sekä kitu- ja
4797: det, kuten riekkojen ansapyyntioikeus samoin          joutomaata 300 hehtaaria. Taloustoiminnan pii-
4798: kuin myös kotitarvepuiden otto-oikeus.                rissä on metsämaata 750 hehtaaria ja sillä on
4799:    5 §. Pykälässä esitetään vuonna 1956 pe-           puustoa 80 000 m3 • Rajaukseen sisältyy val-
4800: rustettuja luonnonpuistoja bajennettaviksi seu-       tion vesialueita kaksi hehtaaria. Alueella on
4801:  raavin perustein:                                    630 hehtaarin laajuinen metsähallituksen aarni-
4802:                                                       alue ja 60 hehtaarin laajuinen ojitusrauhoitus-
4803:    1) Vaskijärven luonnonpuiston laajennusalue
4804:                                                       alue. Nykyisen Paljakan luonnonpuiston pinta-
4805: parantaisi nykyisen luonnonpuiston maisemallis-       ala on 660 hehtaaria. Laajennuksen jälkeen puis-
4806: ta ja vesitaloudellista kokonaisuutta sekä moni-      ton kokonaispinta-alaksi tulisi noin 2 660 heh-
4807: puolistaisi alueen suoyhdistymäluonnetta. Vaski-      taaria. Puiston läpi on tarkoitus johtaa retkei-
4808: järven luonnonpuisto laajennusalueineen muo-          lypolku Paljakanvaaralle. Muualla kulkeminen
4809: dostaa Kurjenrahkan perustettavan kansallis-          on ilman lupaa kielletty.
4810: puiston ohella Varsinais-Suomen merkittävim-             3) Runkauksen luonnonpuiston laajennus-
4811: mät soidensuojelukohteet. Pääosa laajennus-           alue parantaisi merkittävällä tavalla nykyisen
4812: alueesta muodostuu metsähallituksen aarnialuee-       luonnonpuiston itä- ja koillisosien soitten vesi-
4813: na rauhoittamasta Kaukosuon osasta, joka kä-          taloudellista itsenäisyyttä. Runkauksen luonnon-
4814: sittää etupäässä aapasuomaisia suursara- ja kal-      puisto laajennuksineen on tärkeä osa Peräme-
4815: vakkanevoja.                                          ren ympäristöseutujen tutkimuskohteiksi sovel-
4816:     Luonnonpuiston      laajennusalue   käsittäisi    tuvien rauhoitettujen suoalueiden ketjussa, joka
4817: noin 340 hehtaaria valtion omistamia maa-             ulottuu nykyiseltä maankohoamisrannikolta si-
4818: alueita Yläneen kunnassa. Alueesta on metsä-          sämaahan aina Kainuuseen saakka.
4819: maata 60 hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata              Luonnonpuiston laajennusalue käsittäisi noin
4820: 280 hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on met-       1 050 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4821:  sämaata 35 hehtaaria ja sillä on puustoa 3 000       Simon kunnassa. Alueesta on metsämaata 400
4822: m3 • Alueella olevan metsähallituksen aarni-          hehtaaria sekä kitu- ja joutomaata 650
4823:  alueen pinta-ala on 286 hehtaaria. Liikkuminen       hehtaaria. Taloustoiminnan piirissä on met-
4824: alueella tulisi olemaan kuten nykyisessäkin           sämaata 400 hehtaaria ja sillä on puustoa
4825: luonnonpuistossa luvanvaraista lukuunottamatta        35 000 m3• Alueella on 540 hehtaarin laajui-
4826:  alueen halki johdettavaa retkeilypolkua.             nen metsähallituksen päätöksellä muodostettu
4827:    2) Paljakan    luonnonpuiston     laajennusalue    ojitusrauhoitusalue. Nykyisen Runkauksen luon-
4828:  täydentäisi nykyisen luonnonpuiston hydrologi-       nonpuiston pinta-ala on 5 875 hehtaaria. Laa-
4829:  sesti ja maisemallisesti ehyemmäksi kokonaisuu-      jennuksen jälkeen luonnonpuiston pinta-alaksi
4830:  deksi. Lisäksi laajennusalue monipuolistaisi         tulisi 6 925 hehtaaria. Alue kuuluu kansainvä-
4831:  alueen suoluontoa, liittäisi Paljakan vaaran laki-   liseen soidensuojeluohjelmaan. Paikkakuntalai-
4832:  metsät luonnonpuistoon sekä lisäisi luonnonpuis-     sille on tarkoitus säilyttää kulkuoikeus marjas-
4833:  ton merkitystä eläimistön suojelun kannalta.         tustarkoituksessa alueella.
4834:  Laajennusalueen metsät ovat enimmäkseen kuu-             4) Kevon luonnonpuiston laajennusalue täy-
4835:  sivaltaisia tuoreita kangasmetsiä. Alueen pääosa     dentäisi nykyisen luonnonpuistoalueen edusta"
4836:  sijaitsee 300 metrin toimenpiderajan yläpuo-         vuutta tunturi-, metsä- ja suokasvillisuuden se-
4837:  lella tai sen tuntumassa. Paliakanvaaran laki-       kä jokivesistöjen ja niiden eliöstön suojelun
4838: 14                                               N:o 4
4839: 
4840: kannalta. Samalla on tarkoituksena muodostaa              7 §. Pykälän sisältö johtuu suoraan luon-
4841: luonnonpuistosta ehjä hydrologinen kokonai-           nonsuojelulaista, sillä luonnonpuistojen rauhoi-
4842: suus liittämällä eräät jokilatvat valuma-aluei-       tussäännökset käyvät suoraan ilmi lain 2 § :n
4843: neen luonnonpuistoon. Kevojoen laakson poh-            1 momentista. Mainitun lainkohdan 2 momen-
4844: joisosan liittäminen nykyiseen luonnonpuistoon        tista puolestaan johtuu, että kutakin kansallis-
4845: säilyttäisi oloissamme ainutlaatuisen kanjoni-        puistoa koskevat rauhoitussäännökset on annet-
4846: ja jokilaaksoalueen yhtenäisenä maisemallises-         tava erillisellä asetuksella.
4847: ti ja hydrologisesti ehjänä kokonaisuutena. Laa-          8 §. Pykälässä on säädetty luonnonsuojelu-
4848: jennusalue on kokonaisuudessaan mäntymetsä-           aluetta valvovan viranomaisen haltuunotto-oi-
4849: rajan pohjoispuolella kuuluen koivuvyöhykkee-         keudesta. Säännös on tarpeen puistoalueiden
4850: seen. Ylärinteiden koivikot ovat karuja varpu-        valvonnan riittävien toimintaedellytysten tur-
4851: ja jäkäläkankaita. Joki- ja purolaaksoissa             vaamiseksi.
4852: tavataan paikoin rehevää lehtokasvillisuutta.             9 §. Eräiden nyt perustettaviksi esitettyjen
4853: Laajennusalueeseen kuuluvien jokilatvojen ym-         kansallis- ja luonnonpuistoalueiden rajausten
4854: päristöt ovat tyypillistä Utsjoen tunturiylänköä,     sisäpuolelle jää yksityisomistuksessa olevia
4855: skaidia, joka on koivikkoa, tunturikangasta ja        alueita. Useissa tapauksissa nämä ovat jo aiem-
4856: matalaturpeista suota. Tuntureista huomattavin        min valtionmaiden sisälle jääneitä pienehköjä
4857: on Kuivi. Alueen suot ovat pienehköjä pou-            niittypalstoja tai muita näihin verrattavia aluei-
4858: nikkoisia lakisoita. Alueen linnusto edustaa tyy-     ta. Vaikka alueet ovatkin kansallis- tai luon-
4859: pillistä tunturiseutujen palsasoiden lajistoa. Ke-    nonpuiston rajojen sisäpuolella, eivät ne luon-
4860: vo- ja Tsarsjoki ovat merkittäviä lohijokia eten-      nonsuojelulain 1 § :n säännös huomioon ottaen
4861: kin poikastuotannon kannalta. Tsarsjoen suulla        luonnollisestikaan kuulu asianomaiseen puis-
4862: sijaitsee maisemallisesti kaunis Tsarsjoen köngäs.    toalueeseen. Kun kuitenkin mainitut palstat
4863:     Luonnonpuiston laajennusalue käsittäisi noin      on, mikäli ne saadaan hankituksi valtion omis-
4864: 36 800 hehtaaria valtion omistamia maa-aluei-         tukseen, tarkoituksenmukaista liittää puistoon
4865: ta Utsjoen kunnassa. Alue on kokonaisuudes-           ehyemmän kokonaisuuden aikaansaamiseksi,
4866: saan metsätaloudellisten toimenpiteiden ulko-         pykälässä ehdotetaan, että ne valtion omistuk-
4867: puolella. Valtion vesialueita rajaukseen sisäl-       seen tultuaan ovat suoraan puistoaluetta. Muus-
4868:  tyy 1 260 hehtaaria. Nykyisen Kevon luonnon-         sa tapauksessa toimenpide edellyttäisi erillisen
4869: puiston pinta-ala on 34 200 hehtaaria. Laajen-        lain tai asetuksen säätämistä.
4870: nuksen jälkeen luonnonpuiston kokonaispinta-             Verraten suuria yksityisomistuksessa olevia
4871: alaksi tulisi noin 71100 hehtaaria. Alue palve-       alueita sisältyy kahden nyt perustettavaksi esi-
4872: lisi merkittävällä tavalla luonnontieteellistä tut-   tetyn kansallispuistoalueen, nimittäin Itäisen
4873: kimusta, erityisesti Turun yliopiston Kevon tut-      Suomenlahden kansallispuiston ja Linnansaaren
4874: kimusasemaa. Alue on myös saamelaisten luon-          kansallispuiston laajennusalueen rajausten sisä-
4875: taiselinkeinojen, etenkin porotalouden harjoit-       puolelle. Se, mitä edellä on todettu, koskee
4876: tamisen kannalta tärkeä. Näiden elinkeinojen          myös näitä alueita. Puistorajauksen sisällä ole-
4877: harjoittamiseen ei puiston laajentamisella olisi      vat yksityismaat ovat luonnollisesti kaikista
4878: vaikutusta.                                           käyttörajoituksista vapaat. Alueiden valtion-
4879:    6 §. Säännöksen 1 momentti on vastaavan-           maiden osuus on kuitenkin lähinnä niillä käyn-
4880: sisältöinen kuin vuoden 1938 ja 1956 kansallis-       nissä olevasta ostotoiminnasta johtuen jo niin
4881: ia luonnonpuistojen perustamista koskevissa           huomattavaa, että puistoalueiden perustaminen
4882: laeissa. Viittauksella jakolakiin tarkoitetaan        ja laajentaminen on tarkoituksenmukaista jo
4883: mainitun lain 28 luvun rajankäyntiä koskevia          tässä vaiheessa.
4884: säännöksiä. Mikäli puistoalue rajoittuu yksi-            Säännöksen 2 momentin mukaan voitaisiin
4885: tyiseen maahan, ei erillinen rajankäynti ole          myös kansallis- tai luonnonpuiston alueeseen
4886: tarpeen, koska yksityinen tila muodostaa oman         välittömästi rajoittuva alue liittää maa- ja met-
4887: maarekisteriyksikön.                                  sätalousministeriön      päätöksellä  kuuluvaksi
4888:    Pykälän 2 momenttiin sisältyvät määräykset         asianomaiseen kansallis- tai luonnonpuistoon
4889: kansallis- ja luonnonpuistojen rajojen merkit-        edellyttäen, että sen hankkiminen luonnonsuo-
4890: semisestä maastoon. Tarkoituksena on, ettei           jelutarkoituksiin muutoin katsotaan tarpeelli-
4891: mainittuja rajalinjoja yleensä aukaista maastoon,     seksi.
4892: vaan ne osoitettaisiin muutoin mahdollisimman            10 §. Lakiin liittyvällä asetuksella on tar-
4893: selvästi kansallis- tai luonnonpuistoa osoittavin     koitus säätää luonnonsuojelulain 4 §: ssä tar-
4894: tunnuskUvin ja eri maamerkein.                        koitetuista poikkeuksista niiden luonn~:>npuis-
4895:                                                   N:o 4                                               15
4896: 
4897: tojen rauhoitusmääräyksiin, joiden lähistöllä          omistuksessa olevia niittypalstoja. Valtio on sit-
4898: asuvan väestön sekä luontaiselinkeinoja har-           temmin ostanut osan palstoista tarkoituksena
4899: joittavien edun ja toimeentulon kannalta se on         liittää ne kansallispuistoalueeseen. Osa palstois-
4900: tarpeellista. Samalla asetuksella on myös tar-         ta on edelleen yksityisomistuksessa. Lakiin ei
4901: koitus määrätä edellä 6 § :n 2 momentissa tar-         kuitenkaan Oulangan puiston osalta sisälly
4902: koitetuista eri kansallispuistoja koskevista rau-      säännöksiä siitä, miten puiston rajojen sisällä
4903: hoitu ssäännöksistä.                                   olevien palstojen käyttö olisi järjestettävä, jos
4904:                                                        ne joutuvat valtion omistukseen. Asian selven-
4905:                                                        tämiseksi esitetään pykälässä, että ne valtion
4906: 2. Laki eräiden uusien 1 u on no n-                    omistukseen tultuaan kuuluvat välittömästi
4907:      s u o j e 1 u a 1u e i d e n p e r u s t a m i-   puistoalueeseen. Samassa yhteydessä esitetään,
4908:      sesta valtionmaille annetun                       että v:J1tiolle jo hankitut kymmenkunta palstaa
4909:      1 a i n muut ta m i se s ta.                      liitetään kansallispuistoon.
4910:                                                            20 §. Lemmenjoen kansallispuiston rauhoi-
4911:    14 §. Nykyiseen Liesjärven kansallispuis-           tusmääräyksiä on 5. 10. 1979 annetulla ase-
4912: toon kuuluu maa-alueiden lisäksi laajahko vesi-        tuksella ( 764/79) muutettu siten, että kan-
4913: alue. Vesialue ei kuitenkaan ole valtion omis-         sallispuiston eräällä osa.alueella on tehty mah-
4914: tuksessa, vaan se on jakamatonta aluetta. Kun          dolliseksi kalankasvatustoiminnan harjoittami-
4915: kansallispuistoon voi kuulua vain valtion omis-        nen. Kun mainitunlaisen toiminnan ei kuiten-
4916: tuksessa olevia alueita, esitetään mainittu vesi-      kaan voida katsoa kuuluvan kansallispuiston
4917: alue poistettavaksi kansallispuiston alueesta.         luonteeseen, esitetään pykälässä, että edellä tar-
4918: Pykälässä on puiston rajaus kuvattu siten, että        koitettu vähäinen alue poistetaan kansallispuis-
4919: se käsittää nykyiseen puistoon sisältyvät maa-         ton alueesta.
4920: alueet mukaan luettuna eräät Liesjärven saaret.
4921:    19 §. Oulangan kansallispuistoa vuonna                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
4922: 1956 perustettaessa on kansallispuiston rajojen        kunnan hyväksyttäväksi seuraavat lakiehdotuk-
4923: sisäpuolelle jäänyt useita pienehköjä, yksityis-       set:
4924: 
4925: 
4926: 
4927: 1.
4928:                                                  Laki
4929:   eräiden valtion omistamien alueiden muodostamisesta kansallispuistoiksi ja luonnonpuistoiksi.
4930: 
4931:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
4932: 
4933:                         1 §.                               3) Seitsemisen alue, joka käsittää noin 3 060
4934:    Luonnonsuojelulain (71/23) mukaisiksi eri-          hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Ikaa-
4935: tyisiksi suojelualueiksi eli kansallispuistoiksi       listen kaupungissa sekä Kurun kunnassa ja jon-
4936: muodostetaan seuraavat alueet:                         ka rajat on merkitty punaisella katkoviivalla
4937:    1) Itäisen Suomenlahden alue, joka käsit-           ohessa liitteenä numero 3 olevaan karttapiir-
4938: tää ohessa liitteen numero 1 karttapiirroksen          rokseen;                                      ·
4939: maapinta-alaltaan noin 800 hehtaarin suurui-              4) Helvetinjärven alue, joka käsittää noin
4940: sen punaisella katkoviivalla merkityn rajauk-          2 100 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4941: sen sisällä olevat, valtion omistamat noin 500         Ruoveden kunnassa ja jonka rajat on merkitty
4942: hehtaarin suuruiset maa-alueet Kotkan kau-             punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-
4943: pungissa sekä Pyhtään, Vehkalahden ja Viro-            ro 4 olevaan karttapiirrokseen;
4944: lahden kunnissa;                                          5) Lauhanvuoren alue, joka käsittää noin
4945:    2) Isojärven alue, joka käsittää noin 1 900         2 600 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4946: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Kull-          Isojoen ja Kauhajoen kunnissa ja jonka rajat
4947: moisten kunnassa ja jonka rajat on merkitty            on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
4948: punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-        teenä numero 5 olevaan karttapiirrokseen;
4949: ro 2 olevaan karttapiirrokseen;                           6) Kauhanevan-Pohjankankaan alue, joka kä-
4950: 16                                             N:o 4
4951: 
4952: ~ittää noin 3 150 hehtaaria valtion omistamia       punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
4953: maa-alueita Kauhajoen ja Karvian kunnissa ja        15 olevaan karttapiirrokseen; sekä
4954: jonka rajat on merkitty punaisella katkoviivalla       5) Värriön alue, joka käsittää noin 11 000
4955: ohessa liitteenä numero 6 olevaan karttapiir-       hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Sallan
4956: tokseen;                                            ja Savukosken kunnissa ja jonka rajat on mer-
4957:    7) Salamajärven alue, joka käsittää noin         kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä
4958: 5 500 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita       numero 16 olevaan karttapiirrokseen.
4959: Perhon, Kivijärven ja Kinnulan kunnissa ja
4960: jonka rajat on merkitty punaisella katkoviivalla                          3 §.
4961: ohessa liitteenä numero 7 olevaan karttapiir-          Eräiden luonnonsuojelualueiden perustami-
4962: rokseen;                                            sesta valtionmaille 18 päivänä helmikuuta 1938
4963:    8) Patvinsuon alue, joka käsittää noin 8 800     annetulla lailla ( 83/38) perustettuun Pyhä.
4964: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Liek-       tunturin kansallispuistoon liitetään kolme eril-
4965: san kaupungissa sekä Ilomantsin kunnassa ja         listä aluetta, jotka käsittävät yhteensä noin
4966: jonka rajat on merkitty punaisella katkoviivalla    1100 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
4967: ohessa liitteenä numero 8 olevaan karttapiir-       Kemijärven kaupungissa sekä Pellcosenniemen
4968: rokseen;                                            kunnassa ja joiden rajat on merkitty punaisella
4969:    9) Tiilikkajärven alue, joka käsittää noin       katkoviivalla ohessa liitteenä numero 17 ole-
4970: 2 000 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita       vaan karttapiirrokseen.
4971: Rautavaaran kunnassa ja jonka rajat on mer-
4972: kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä                             4 §.
4973: numero 9 olevaan karttapiirrokseen;                    Eräiden uusien luonnonsuojelualueiden pe-
4974:    10) Hiidenportin alue, joka käsittää noin        rustamisesta valtionmaille 21 päivänä joulu-
4975: 4 000 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita       kuuta 1956 annetulla lailla (634/56) perustet-
4976: Sotkamon kunnassa ja jonka rajat on merkitty        tuja kansallispuistoja laajennetaan seuraavasti:
4977: punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
4978: J 0 olevaan karttapiirrokseen; sekä                    1) Liesjärven kansallispuistoon liitetään
4979:    11) Riisitunturin alue, joka käsittää noin       alue, joka käsittää noin 480 hehtaaria valtion
4980: 7 600 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita       omistamia maa-alueita Tammelan kunnassa ja
4981: Posion kunnassa ja jonka rajat on merkitty          jonka rajat on merkitty punaisella katkoviival-
4982: punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero    la ohessa liitteenä numero 18 olevaan kartta-
4983: J l olevaan karttapiirrokseen.                      piirrokseen;
4984:                                                        2) Pyhän-Häkin kansallispuistoon liitetään
4985:                                                     alue, joka käsittää noin 200 hehtaaria valtion
4986:                        2 §.                         omistamia maa-alueita Saarijärven kunnassa ja
4987:    Yleisiksi suojelualueiksi eli luonnonpuistoik-   jonka rajat on merkitty punaisella katkoviival-
4988: si muodostetaan seuraavat alueet:                   la ohessa liitteenä numero 19 olevaan kartta.
4989:    1) Koivusuon alue, joka käsittää noin 2 100      piirrokseen;
4990: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Ilo-           3) Linnansaaren kansallispuistoon liitetään
4991: mantsin kunnassa ja jonka rajat on merkitty         alue, joka käsittää ohessa liitteen numero 20
4992: punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero    karttapiirroksen maapinta-alaltaan noin 3 020
4993: 12 olevaan karttapiirrokseen;                       hehtaarin suuruisen punaiseila katkoviivalla mer-
4994:    2) Olvassuon alue, joka käsittää noin 6 000      kityn rajauksen sisällä olevat, valtion omista-
4995: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Uta-        mat noin 630 hehtaarin suuruiset maa-alueet
4996: järven ja Pudasjärven kunnissa ja jonka rajat       Savonlinnan kaupungissa sekä Kangaslammen
4997: on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-   ja Rantasalmen kunnissa;
4998: teenä numero 13 olevaan karttapiirrokseen;             4) Oulangan       kansallispuistoon  liitetään
4999:    3 ) Pelson alue, joka käsittää noin 1 800        alue, joka käsittää noin 9 900 hehtaaria valtion
5000: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Kesti-      omistamia maa-alueita Kuusamon ja Sallan kun.
5001: Iän ja Rantsilan kunnissa ja jonka rajat on mer-    nissa ja jonka rajat on merkitty ohessa punai-
5002: kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä     sella katkoviivalla liitteenä numero 21 olevaan
5003: numero 14 olevaan karttapiirrokseen;                karttapiirrokseen; sekä
5004:    4) Sukerijärven ·alue, joka käsittää noin           5) Lemmenjoen kansallispuistoon liitetään
5005: 1 920 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita       kaksi erillistä aluetta, jotka käsittävät noin
5006: Kuusamon kunnassa ja jonka rajat on merkitty        108 000 hehtaaria valtion omistamia maa-aluei-
5007:                                                 N:o 4                                                17
5008: 
5009: ta Enontekiön, Inarin ja Kittilän kunnissa ja        kittävä siten, että puistoaluetta osoittavi.l tun-
5010: joiden rajat on merkitty punaisella katkoviival-     nuskilpiä sijoitetaan riittävä määrä maastoon
5011: la ohessa liitteenä numero 22 olevaan kartta-        ja että rajalinjoilla oleviin puihin tai muihin
5012: piirrokseen.                                         maamerkkeihin maalataan rajaa ilmaiseva merk-
5013:                          5 §.                        ki. Maa- ja metsätalousministeriö antaa tar-
5014:     Eräiden uusien luonnonsuojelualueiden pe-        kemmat määräykset rajalinjoille asetettavista
5015: rustamisesta valtionmaille 21 päivänä joulukuu-      tunnuskilvistä samoin kuin niille maalattavista
5016: ta 1956 annetulla lailla ( 634156) perustettuja      merkeistä. Puistoalueiden rajat vesialueilla
5017: luonnonpuistoja laajennetaan seuraavasti:            merkitään vain kartalle.
5018:     1 ) Vaskijärven luonnonpuistoon liitetään
5019: kaksi erillistä aluetta, jotka käsittävät noin 340                            7 §.
5020: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Ylä-             Edellä 6 §: ssä tarkoitetun toimituksen tul-
5021: neen kunnassa ja joiden rajat on merkitty pu-         tua saatetuksi loppuun, tulevat asianomaisten
5022: naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero        luonnonpuistojen alueilla noudatettaviksi luon-
5023: 23 olevaan karttapiirrokseen;                         nonsuojelulain mukaiset rauhoitusmääräykset.
5024:     2) Paljakan luonnonpuistoon liitetään alue,      Kansallispuistojen rauhoitussäännöksistä mää-
5025: joka käsittää noin 2 000 hehtaaria valtion omis-      rätään asetuksella.
5026: tamia maa-alueita Puolangan ja Hyrynsalmen                                    8 §.
5027: kunnissa ja jonka rajat on merkitty punaisella           Luonnonsuojelua valvovalla viranomaisella ja
5028: katkoviivalla ohessa liitteenä numero 24 ole-        luonnonsuojelualueen vartijalla on oikeus ottaa
5029:  vaan karttapiirrokseen;                             haltuunsa metsästys-, keräily- tai muut väli-
5030:     3 ) Runkauksen luonnonpuistoon liitetään          neet, joita on käytetty tai aiotaan käyttää vas-
5031: kaksi erillistä aluetta, jotka käsittävät noin        toin kansallis- ja luonnonpuistoissa noudatet-
5032:  1 050 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita        tavia säännöksiä tai määräyksiä. Sama haltuun-
5033: Simon kunnassa ja joiden rajat on merkitty pu-       otto-oikeus koskee myös puistoalueelta luvatto-
5034: naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero       masti pyydettyjä eläimiä ja luvattomasti otet-
5035:  25 olevaan karttapiirrokseen; sekä                   tuja kasveja sekä kaikkea muuta sellaista, mi-
5036:     4) Kevon luonnonpuistoon liitetään alue,         tä puistoalueelta on kielletty ottamasta tai siellä
5037:  joka käsittää noin 36 800 hehtaaria valtion         käyttämästä.
5038: omistamia maa-alueita Utsjoen kunnassa ja                                    9 §.
5039:  jonka rajat on merkitty punaisella katkoviival-         Mikäli sellainen alue, joka ei ole valtion
5040:  la ohessa liitteenä numero 26 olevaan kartta-       omistuksessa, mutta joka sijaitsee tällä lailla
5041:  piirrokseen.                                        perustetun kansallispuiston tai luonnonpuiston
5042:                          6 §.                        rajojen sisällä, siirtyy valtion omistukseen, lue-
5043:     Edellä tässä laissa tarkoitettujen luonnonsuo-   taan se asianomaiseen kansallispuistoon tai
5044:  jelualueiden rajat muuta valtionmaata vastaan       luonnonpuistoon kuuluvaksi.
5045: on määrättävä ja merkittävä maastoon maan-              Mikäli sellainen alue, joka rajoittuu tällä
5046:  mittaustoimituksessa, jossa on soveltuvin osin      lailla perustettuun kansallispuistoon tai luon-
5047:  noudatettava, mitä jakolaissa ( 604151) on          nonpuistoon, siirtyy valtion omistukseen, voi-
5048:  säädetty rajankäynnistä. Alueiden rajat on py-      daan se maa- ja metsätalousministeriön päätök-
5049:  nttava määrittämään mahdollisimman hyvin            sellä liittää asianomaiseen kansallispuistoon tai
5050: maastoon soveltuviksi. Rajan paikasta aiheutu-       luonnonpuistoon.
5051: van mahdollisen erimielisyyden ratkaisee val-
5052:  tioneuvosto. Valtioneuvoston päätökseen ei saa                          10 §.
5053:  hakea muutosta.                                       Tarkemmat säännökset taman lain täytän-
5054:     Kansallis- ja luonnonpuistojen rajat on mer-     töönpanosta annetaan asetuksella.
5055: 
5056: 
5057: 
5058: 
5059: 3   168001109L
5060: 18                               N:o 4
5061: 
5062: 
5063: 
5064: 
5065:      LIITE 1 ITÄISEN SUOMENLAHDEN KANSALLISPUISTO
5066:                               N:o 4   19
5067: 
5068: 
5069: 
5070: 
5071: LIITE 2   ISOJÄRVEN KANSALLISPUISTO
5072: 20                                N:o 4
5073: 
5074: 
5075: 
5076: 
5077:      LIITE 3 SEITSEMISEN KANSALLISPUISTO
5078:                             N:o 4        . 21
5079: 
5080: 
5081: 
5082: 
5083: LIITE 4 HELVETINJÄRVEN KANSALLISPUISTO
5084: 22                              N:o 4
5085: 
5086: 
5087: 
5088: 
5089:      LIITE 5   LAUHANVUOREN KANSALLISPUISTO
5090:                           N:o 4                       23
5091: 
5092: 
5093: 
5094: 
5095: LIITE 6 KAUHANEV AN - POHJANKANKAAN KANSALLISPUISTO
5096: 24                              N:o 4
5097: 
5098: 
5099: 
5100: 
5101:      LIITE 7 SALAMAJÄRVEN KANSALLISPUISTO
5102:                             N:o 4                                          25
5103: 
5104: 
5105: 
5106: 
5107:                                       ,'                     ---,\
5108: 
5109: 
5110: 
5111: 
5112:                                            ·. Aarnialue ....... ·•   . ·
5113:                                                     .:·~,S(fqti.
5114: 
5115: 
5116: 
5117: 
5118: LIITE 8 P ATVINSUON KANSALLISPUISTO
5119: 26                                 N:o 4
5120: 
5121: 
5122: 
5123: 
5124:      LIITE 9   TIILIKKAJÄRVEN KANSALLISPUISTO
5125:                             N:o 4       27
5126: 
5127: 
5128: 
5129: 
5130: LIITE 10 HilDENPORTIN KANSALLISPUISTO
5131: 28                                N:o 4
5132: 
5133: 
5134: 
5135: 
5136:      LIITE 11 RIISITUNTURIN KANSALLISPUISTO
5137:                            N:o 4   29
5138: 
5139: 
5140: 
5141: 
5142: LIITE 12 KOIVUSUON LUONNONPUISTO
5143: 30                             N:o 4
5144: 
5145: 
5146: 
5147: 
5148:      LIITE 13 OLVASSUON LUONNONPUISTO
5149:                              N:o 4   31
5150: 
5151: 
5152: 
5153: 
5154: LIITE 14   PELSON LUONNONPUISTO
5155: 32                              N:o 4
5156: 
5157: 
5158: 
5159: 
5160:      LIITE 15 SUKERIJÄRVEN LUONNONPUISTO
5161:                             N:o 4   33
5162: 
5163: 
5164: 
5165: 
5166: LIITE 16 V ÄRRIÖN LUONNONPUISTO
5167: 34                              N:o 4
5168: 
5169: 
5170: 
5171: 
5172:      LIITE 17 PYHÄTUNTURIN KANSALLISPUISTON LAAJENNUS
5173:                               N:o 4                35
5174: 
5175: 
5176: 
5177: 
5178: LIITE 18   LIESJÄRVEN KANSALLISPUISTON LAAJENNUS
5179: 36                              N:o 4
5180: 
5181: 
5182: 
5183: 
5184:      LIITE 19 PYHÄN-HÄKIN KANSALLISPUISTON LAAJENNUS
5185:                            N:o 4                   37
5186: 
5187: 
5188: 
5189: 
5190: LIITE 20 LINNANSAAREN KANSALLISPUISTON LAAJENNUS
5191: 38                                N:o 4
5192: 
5193: 
5194: 
5195: 
5196:      LIITE 21   OULANGAN KANSALLISPUISTON LAAJENNUS
5197:                              N:o 4                 39
5198: 
5199: 
5200: 
5201: 
5202: LIITE 22   LEMMENJOEN KANSALLISPUISTON LAAJENNUS
5203: 40                             N:o 4
5204: 
5205: 
5206: 
5207: 
5208:      LIITE 23 VASKIJÄRVEN LUONNONPUISTON LAAJENNUS
5209:                           N:o 4              41
5210: 
5211: 
5212: 
5213: 
5214: LIITE 24 PALJAKAN LUONNONPUISTON LAAJENNUS
5215: 42                             N:o 4
5216: 
5217: 
5218: 
5219: 
5220:      LIITE 25 RUNKAUKSEN LUONNONPUISTON LAAJENNUS
5221:                             N:o 4           43
5222: 
5223: 
5224: 
5225: 
5226: LIITE 26   KEVON LUONNONPUISTON LAAJENNUS
5227: 44                                             .N:o -4
5228: 
5229: 2.
5230:                                               Laki
5231:  eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille annetun lain muuttamisesta.
5232: 
5233:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5234:    muutetaan eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille 21 päivänä
5235:  joulukuuta 1956 annetun lain (634/56) 14 § ja 20 §, näistä 20 § sellaisena kuin se on
5236:  5 päivänä maaliskuuta 1971 annetussa laissa ( 204/71 ) , sekä
5237:    lisätään lain 19 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5238: 
5239:                        14 §.                           koillisessa Inarin kunnan Paadarin kylässä
5240:    Liesjärven kansallispuiston raja kulkee:         olevan Siltajoeosuu-nimisen tilan RN:o 12:11
5241:    etelässä Tammelan ja Somerniemen kuntien         Kesäpaikka-nimisen palstan pyykistä n:o 12
5242: rajaa myöten Liesjärven Taipaleenlahteen las-       pyykkiin n:o 11 ja siitä Kolshamoaivin tuntu-
5243: kevan Lehesjoen suulta mainittua jokea pitkin       rin laelle sekä sen jälkeen Joenkielisen laelle,
5244: pyykkiin numero 66,                                    idässä Joenkieliseltä Jänispään laelle ja sii-
5245:    lännessä mainitusta pyykistä tilan Vp 10         tä eteläsuunnassa noin 1 kilometrin päähän Me-
5246: rajaa pyykkiin numero 65 ja siitä samassa suun-     nesjärven-Pokan tien pohjoispuolelle ja siitä
5247: nassa Palolahden pohjukkaan,                        edellä mainitun tien suuntaisesti lounaaseen
5248:    pohjoisessa ja idässä Palolahden pohjukasta      noin 2 kilometrin pituudelta ja tästä edelleen
5249: alueen rantaviivan mukaisesti Lehesjoen suulle      eteläsuunnassa Menesjärven-Pokan tielle,
5250: asti. Lisäksi kansallispuiston alueeseen kuuluvat      etelässä Menesjärven-Pokan tietä pitkin Re-
5251: seuraavat Liesjärven saaret: Isotsaaret, Lato-      pojoelta noin 2 kilometriä lounaaseen sijaitse-
5252: saari, Tappurasaari ja Pyrysaari.                   vaan kohtaan, siitä Ratkajärven etelärannalle
5253:                                                     ja tästä Enontekiön ja Inarin kuntien rajalle
5254:                       19 §.                         noin 10 kilometriä valtakunnan rajasta etelään
5255:                                                     olevaan kohtaan, sekä
5256:    Kansallispuistoon ei kuitenkaan lueta rajo-         lännessä etelärajan päätekohdasta Enontekiön
5257: jen sisällä olevia yksityisiä tiluksia. Milloin     ja Inarin kuntien rajaa seuraten valtakunnan
5258: tällainen tilus joutuu valtion omistukseen, lue-    rajalle sekä siitä valtakunnan rajaa pitkin edel-
5259: taan se kansallispuistoon. Kansallispuistoon        lä mainitun Siltajoeosuu-nimisen tilan Kesäpaik-
5260: luetaan lisäksi kaikki ne tilukset, jotka puiston   ka-nimisen palstan pyykkiin n:o 12.
5261: perustamisen jälkeen jo ovat joutuneet valtion         Kansallispuistoon ei kuitenkaan lueta rajo-
5262: omistukseen.                                        jen sisällä olevia yksityisiä tiluksia. Milloin
5263:                       20 §.                         tällainen tilus joutuu valtion omistukseen, lue-
5264:    Lemmenjoen kansallispuiston raja kulkee:         taan se kansallispuistoon kuuluvaksi.
5265: 
5266:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
5267: 
5268: 
5269:                                        Tasavallan Presidentti
5270:                                        URHO KEKKONEN
5271: 
5272: 
5273: 
5274: 
5275:                                                     Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
5276:                                                  N:o 4                                               45
5277: 
5278:                                                                                                   Liite
5279: 
5280: 2.
5281:                                                Laki
5282:  eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille annetun lain muuttamisesta.
5283: 
5284:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
5285:     muutetaan eräiden uusien luonnonsuojelualueiden perustamisesta valtionmaille 21 päivänä
5286:  joulukuuta 1956 annetun lain (634/56) 14 § ja 20 §, näistä 20 § sellaisena kuin se on
5287:  5 päivänä maaliskuuta 1971 annetussa laissa (204/71), sekä
5288:    lisätään lain 19 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
5289: 
5290: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
5291: 
5292:                       14 §.                                                14 §.
5293:    Liesjärven kansallispuiston raja kulkee:              Liesjärven kansallispuiston raja kulkee:
5294:    etelässä Tammelan ja Somerniemen kuntien              etelässä Tammelan ja Somerniemen kuntien
5295: rajaa myöten Liesjärven V askiluodosta Lehes-         rajaa myöten Liesjärven Taipaleenlahteen las-
5296: jokea pitkin pyykkiin No 66;                          kevan Lehesjoen suulta mainittua jokea pitkin
5297:                                                       pyykkiin numero 66,
5298:    lännessä mainitusta pyykistä tilan Vp 10              lännessä mainitusta pyykistä tilan Vp 10
5299: rajaa pyykkiin No 65 ja siitä samassa suun-           rajaa pyykkiin numero 65 ja siitä samassa suun-
5300: nassa Palonlahden pohjukkaan ja edelleen Let-         nassa Palolahden pohjukkaan,
5301: kun ja Liesijärven kylien väliselle vesirajalle;
5302:    pohjoisessa mainittua vesirajaa myöten noin           pohjoisessa ja idässä Palolahden pohjukasta
5303: 800 metriä; sekä                                      alueen rantaviivan mukaisesti Lehesjoen suulle
5304:    idässä pohjoisrajan päätekohdasta Pyrynsaa-        asti. Lisäksi kansallispuiston alueeseen kuuluvat
5305: ren ja Korteniemen itäpuolitse Vaskiluotoon.          seuraavat Liesjärven saaret: Isotsaaret, Lato-
5306:                                                       saari, T ap purasaari ja Pyry saari.
5307: 
5308:                                                  19 §.
5309: 
5310:                                                         · Kansallispuistoon ei kuitenkaan lueta rajo-
5311:                                                       jen sisällä olevia yksityisiä tiluksia. Milloin
5312:                                                       tällainen tilus joutuu valtion omistukseen, lue-
5313:                                                       taan se kansallispuistoon. Kansallispuistoon
5314:                                                       luetaan lisäksi kaikki ne tilukset, jotka puiston
5315:                                                       perustamisen jälkeen jo ovat joutuneet valtion
5316:                                                       omistukseen.
5317: 
5318:                        20 §.                                                20 §.
5319:     Lemmenjoen kansallispuiston raja kulkee:             Lemmenjoen kansallispuiston raja kulkee:
5320:     koillisessa Inarin kunnan Paadarin kylässä           koillisessa Inarin kunnar. Paadarin kylässä
5321:  olevan Siltajoensuun tilan RN:o 12 11 Kesä-          olevan Siltajoensuu-nimisen tilan RN: o 12: 11
5322:  paikka nimisen palstan pyykistä n:o 12 pyyk-         Kesäpaikka-nimisen palstan pyykistä n:o 12
5323:  kiin n:o 11 ja siitä Kolshamoaivin tunturin          pyykkiin n:o 11 ja siitä Kolshamoaivin tuntu-
5324:  laelle sekä sen jälkeen Joenkielisen laelle;         rin laelle sekä sen jälkeen Joenkielisen laelle,
5325:     idässä Joenkieliseltä Jänispään laelle ja siitä      idässä Joenkieliseltä Jänispään laelle ja silta
5326:  eteläsuunnassa Menesjärven Pokan tielle;             eteläsuunnassa noin 1 kilometrin päähän Me-
5327:                                                       nesjärven-Pokan tien pohjoispuolelle ja siitä
5328:                                                       edellä mainitun tien suuntaisesti lounaaseen
5329:                                                       noin 2 kilometrin pituudelta ja tästä edelleen
5330:                                                       eteläsuunnassa Menesjärven-Pokan tielle,
5331: 46                                                N:o 4
5332: 
5333: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
5334: 
5335:    etelässä Menesjärven Pokan ueta pitkin                etelässä Menesjärven-Pokan tietä pitkin
5336: Repojoelta noin 2 kilometriä lounaaseen sijait-       Repojoelta noin 2 kilometriä lounaaseen sijait-
5337: sevaan kohtaan, siitä Ratkajärven etelärannalle       sevaan kohtaan, siitä Ratkajärven etelärannalle
5338: ja tästä Enontekiön ja Inarin kuntien rajalle         ja tästä Enontekiön ja Inarin kuntien rajalle
5339: noin 10 kilometriä valtakunnan rajasta etelään        noin 10 kilometriä valtakunnan rajasta etelään
5340: olevaan kohtaan; sekä                                 olevaan kohtaan, sekä
5341:    lännessä etelärajan päätekohdasta Enontekiön          lännessä etelärajan päätekohdasta Enontekiön
5342: ja Inarin kuntien rajaa seuraten valtakunnan          ja Inarin kuntien rajaa seuraten valtakunnan
5343: rajalle sekä siitä valtakunnan rajaa pitkin edellä    rajalle sekä siitä valtakunnan rajaa pitkin edel-
5344: mainitun Siltajoensuun tilan Kesäpaikka nimi-         lä mainitun Siltajoeosuu-nimisen tilan Kesäpaik-
5345: sen palstan pyykkiin n:o 12.                          ka-nimisen palstan pyykkiin n:o 12.
5346:    Kansallispuistoon ei kuitenkaan lueta rajojen         Kansallispuistoon ei kuitenkaan lueta rajojen
5347: sisällä olevia yksityisiä tiluksia. Milloin tällai-   sisällä olevia yksityisiä tiluksia. Milloin tällai-
5348: nen tilus joutuu valtion omistukseen, luetaan         nen tilus joutuu valtion omistukseen, luetaan
5349: se kansallispuistoon.                                 se kansallispuistoon kuuluvaksi.
5350:                                           1981 vp. n:o 5
5351: 
5352: 
5353: 
5354: 
5355:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden valtion omista-
5356:                                  mien alueiden muodostamisesta soidensuojelualueiksi.
5357: 
5358: 
5359: 
5360:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
5361: 
5362:    Esityksen tarkoituksena on perustaa valtion      kä Pohjanmaan aapasuovyöhykkeellä 43 aluet-
5363: omistamille alueille 59 soidensuojelualuetta.       ta. Ehdotuksen mukaiset suojeltava! kohteet
5364: Esityksellä toteutettaisiin valtioneuvoston 19.     käsittävät noin 69 700 hehtaaria valtion omis-
5365: 4. 1979 tekemää soidensuojelun perusohjelmaa        tamia maa-alueita ja ne sijaitsevat oheiseen
5366: koskevaa periaatepäätöstä. Perustettavaksi eh-      karttapiirrokseen merkityillä alueilla. Tästä
5367: dotetut alueet jakaantuvat suoyhdistymävyö-         määrästä on noin 35 400 hehtaaria jo metsähalli-
5368: hykkeittäin siten, että Rannikko-Suomen kermi-      tuksen päätöksellä rauhoitettuja eriasteisia suo-
5369: keidassuovyöhykkeellä sijaitsee 12 aluetta, Si-     jelualueita tai valtiolle luonnonsuojelutarkoi-
5370: sä-Suomen keidassuovyöhykkeellä 4 aluetta se-       tuksiin hankittuja alueita.
5371: 
5372: 
5373: 
5374: 
5375:                                        YLEISPERUSTELUT.
5376: 
5377: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                      Niitä tulisi jättää luonnontHaisiksi kaikista eri
5378:    merkitys.                                        suoyhdistymätyypeistä, jotta ne muodostaisi-
5379:                                                     vat riittävän tiheän soidensuojelualueverkon
5380:    Soilla on metsien ja vesistöjen ohella keskei-   koko maahan.
5381: nen asema Suomen alkuperäisessä luonnossa.             Esitykseen sisältyvien soidensuojelukohteiden
5382: Suot ovat pitkälle erikoistuneita ja biologisesti   valintaperusteina on käytetty kunkin suoyhdis-
5383: monimuotoisia luonnonalueita. Suomen alku-          tymätyypin yksittäisen kohteen yleistä edusta-
5384: peräisestä noin 10,4 miljoonan hehtaarin suo-       vuutta ottamalla huomioon muun ohella suo-
5385: alasta on kuitenkin noin 6 miljoonaa hehtaa-        alueen vesitalouteen ja pinnanmuodostuk-
5386: ria menettänyt luonnontilansa metsäojitustoi-       seen liittyvät erityispiirteet sekä sillä esiinty-
5387: minnan, turveteollisuuden, maanviljelyn, voi-       vien eri suotyyppien ja suolintulajien määrä ja
5388: matalouden ja tien- ynnä muun rakennustoi-          jakauma. Lisäksi on erityisperusteina otettu
5389: minnan johdosta. Koska suoalueiden taloudel-        huomioon suolla esiintyvät uhanalaiset eliöla-
5390: linen hyväksikäyttö siten on muuttanut ja hä-       jit, kohteen tutkimus- ja opetuskäyttö sekä sen
5391: vittänyt suoluontoa laajalti, on soidensuojelua     maisemallinen erityismerkitys. Mainitut valin-
5392: pidettävä tällä hetkellä erittäin kiireellisenä     taperusteet huomioon ottaen suoalueet voidaan
5393: tehtävänä.                                          jakaa neljään eri arvoluokkaan, nimittäin kan-
5394:    Yksittäisen suoalueen eri suotyypit muodos-      sainvälisesti, valtakunnallisesti, maakunnallises-
5395: tavat vesitaloudeltaan ehjän kokonaisuuden, ns.     ti ja paikallisesti merkittäviin soidensuojelukoh-
5396: suoyhdistymän. Ilmastoltaan samanlaisen alueen      teisiin. Esitykseen sisältyvät alueet ovat miltei
5397: suoyhdistymät muistuttavat toisiaan ja kuulu-       yksinomaan kansainvälisen tai valtakunnallisen
5398: vat samaan suoyhdistymätyyppiin. Niiden pe-         arvoluokan kohteita.
5399: rusteella maa on jaettu suokasvillisuusvyöhyk-          Esitys kattaisi tässä vaiheessa vain osan suo-
5400: keisiin. Erityistä huomiota soidensuojelussa on     jeltaviksi tarkoitetuista suoalueista, jotka sijait-
5401: siten kiinnitettävä suoyhdistymien suojeluun.       sevat pääosaltaan eteläisessä Suomessa. Edellä
5402: 168001108K
5403: 2                                                      N:o 5
5404: 
5405: 
5406: 
5407: 
5408:     •               5 km 2
5409:           <
5410: 
5411:     •              l0km 2
5412: 
5413: 
5414:     •      <       20km 2                                                                                                                       <!6'-
5415: 
5416: 
5417: 
5418: 
5419:     •      :--:>   20km 2
5420: 
5421:                    viittaa lakiesityksen 1 §:n vastaavaan
5422:                    kohtaan, jossa on mainittu asianomaisen
5423:                                                                                                                                                 f)JU
5424: 
5425: 
5426:                    soidensuojelualueen nimi
5427: 
5428: 
5429: 
5430:                                                                                                                                                 G6~
5431: 
5432: 
5433: 
5434: 
5435:                                                                                                                                                 a;;~
5436: 
5437:                                                                       e3H
5438: 
5439: 
5440:                                                                        33.
5441:                                                                 22
5442:                                                                                                                                                 fl.t'·
5443: 
5444: 
5445: 
5446: 
5447:                                                                                                                                                 03'
5448: 
5449: 
5450: 
5451: 
5452:                                                                                                                                                 62'
5453: 
5454: 
5455: 
5456: 
5457:                                                                                                                                                 51~·
5458: 
5459: 
5460: 
5461: 
5462:                                                                                                __
5463:                                                                                              c .,.     _ __ _,.__,.
5464:                                                                                                                 ,.,_.        ,__,..,_,_.,..
5465:                                                                                                                                        '.IJI.
5466: 
5467: 
5468:                                                                             ~~;,"'.                  ii.I.J;rn;::l~,\.,;l!·t,e, ~~~1;:,~;
5469:                                                                                                ...
5470:                                                                                            "·~ _,.,.....-·""~
5471: 
5472:                                                                                              ~ ·,, \__,)                                        60"
5473:                                                                                            ~          -........_.       .'
5474:                                                                             ,~·   ....vj
5475: 
5476: 
5477: 
5478: 
5479:         Kartta. Hallituksen esityksen mukaiset soidensuojelualueet.
5480:                                                 N:o 5
5481: 
5482: todetusta huolimatta soidensuojelualueverkko            Eräät nyt rauhoitettaviksi esi~etyt alueet
5483: jäisi edelleen puutteelliseksi myös eteläisen Suo-   käsittävät ainoastaan valtion omistamia osia
5484: men osalta. Alueverkkoa on kuitenkin tarkoi-         periaatepäätöksen tarkoittamista laajemmista
5485: tus täydentää joko hankkimalla suojelun kan-         suokokonaisuuksista, joihin sisältyy myös yksi-
5486: nalta arvokkaita alueita valtion omistukseen tai     tyismaita. Periaatepäätöksen toteuttaminen täy-
5487: suorittamalla maanomistajille suoalueiden va-        dessä laajuudessaan jää näiden alueiden osalta
5488: paaehtoisesta rauhoittamisesta johtuvia kor-         siten myöhempään ajankohtaan. Eräät periaate-
5489: vauksia. Esityksen toteuttamisella saataisiin        päätökseen sisältyvät valtion omistuksessa ole-
5490: kuitenkin muodostettua merkittävä soidensuo-         vat luontosuhteiltaan arvokkaat alueet ovat
5491: jelualueverkon alku maahamme.                        puolestaan jääneet esityksen ulkopuolelle lähin-
5492:                                                      nä siksi, että kohteiden eräiden osa-alueiden ra-
5493:                                                      jauksia ei voida pitää riittävästi selvitettyinä.
5494: 2. Nykyinen t i 1 a n ne j a asian                   Samoin jää esityksen ulkopuolelle joukko met-
5495:    v a 1m i s t e 1 u.                               sähallituksen aarnialueina rauhoittamia edusta-
5496:                                                      via suoalueita.
5497:    Luonnonsuojelulain nojalla rauhoitettuja suo-
5498: alueita on yksityismailla noin 3 000 hehtaaria.
5499: Olemassa olevissa kansallis- ja luonnonpuistois-     3. Esityksen organisatoriset
5500: sa on soita noin 40 000 hehtaaria. Metsähalli-          j a t a 1o u d e 11 i s e t v a i k u t u k s e t.
5501: tus on omilla päätöksillään rauhoittanut suo-
5502: jelun kannalta tärkeitä soita noin 150 000 heh-         Esityksen tarkoittamat soidensuojelualueet
5503: taaria. Merkittävimmät rauhoitetut suoalueet         olisivat metsähallituksen hoidossa ja hallinnas-
5504: sijaitsevat Pohjois-Suomessa.                        sa. Koska lähes kaikki edellä mainitut alueet
5505:    Maa- ja metsätalousministeriön asettama soi-      ovat jo nyt sanotun viraston hallinnassa, ei
5506: densuojelutyöryhmä luovutti 31 päivänä tou-          näiden muodostamisella suojeluaineiksi siten
5507: kokuuta 1977 ehdotuksensa soidensuojelun pe-         ole välittömiä organisatorisia vaikutuksia.
5508: rusohjelmaksi eteläisen Suomen alueelle. Ehdo-          Esityksen tarkoittamat alueet sisältävät lä-
5509: tukseen sisältyi yhteensä 3 37 eri suoaluetta pin-   hes yksinomaan jouto- ja kitumaita. Joutomaat
5510: ta-alaltaan noin 290 000 hehtaaria. Työryhmän        ovat pääosin suota eikä niiden ojittaminen met-
5511: ehdotuksen ja siitä hankittujen lausuntojen pe-      sätaloudellisiin tarkoituksiin ole yleensä tarkoi-
5512: rusteella valtioneuvosto teki 19 päivänä huh-        tuksenmukaista. Kitumaiden puuston arvo on
5513: tikuuta 1979 periaatepäätöksen soidensuojelun        vähäinen. Suoalueilla ei liioin ole sanottavaa
5514: perusohjelmaksi eteläisen Suomen alueelle. Pe-       merkitystä turvetuotannon kannalta, koska
5515: riaatepäätökseen sisältyvien suoalueiden luku-       riittävät turvesuoalueet on kyetty osoittamaan
5516: määrä on 321 kappaletta ja niiden pinta-ala          energia- ja ympäristöviranomaisten välisin so-
5517: yhteensä noin 211 000 hehtaaria. Esitys perus-       pimuksin muilta suoalueilta. Edellä mainituista
5518: tuu edellä mainittuun valtioneuvoston periaate-      syistä ja kun lisäksi otetaan huomioon, että
5519: päätökseen. Siihen on sisällytetty osa periaate-     merkittävä osa suojeltaviksi esitetyistä alueista
5520: päätöksessä tarkoitettujen suoalueiden valtion-      on jo jonkinasteisen rauhoituksen piirissä, on
5521: maista lähinnä niiltä osin, kuin ne muodostavat      esityksen toteuttamisen valtiontaloudellisia vai-
5522: kunkin alueen osalta suojelun kannalta riittä-       kutuksia pidettävä erittäin vähäisinä.
5523:  vän kokonaisuuden.
5524: 
5525: 
5526: 
5527:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
5528: 
5529:    1 §. Pykälässä on lueteltu kohdittain suo-        dassuovyöhykkeeltä ei ehdotukseen sisälly yh-
5530: jeltaviksi ehdotetut suoalueet. Alueet jakautu-      tään aluetta, koska valtio ei omista suojelun
5531: vat suoyhdistymävyöhykkeittäin siten, että Ran-      kannalta riittäviä alueita mainitun vyöhykkeen
5532: nikko-Suomen kermikeidassuovyöhykkeellä si-          suojelukohteilla. Suurin osa suojeltaviksi esite-
5533: jaitsee 12 aluetta, Sisä-Suomen keidassuovyö-        tyistä alueista sijaitsee siten Pohjois-Pohjan-
5534: hykkeellä 4 aluetta sekä Pohjanmaan aapasuo-         maalla. Kaikkia nyt suojeltaviksi ehdotettuja
5535: vyöhykkeellä 43 aluetta. Saaristo-Suomen kei-        alueita voidaan pitää kasvillisuudeltaan ja pin-
5536: 4                                               N:o 5
5537: 
5538: nanmuodoiltaan suoyhdistymätyyppiensä arvok-            3 §. Pykälässä on säädetty luonnonsuojelu-
5539: kaina edustajina. Ne ovat lähes kaikki valta-        aluetta valvovan viranomaisen haltuunotto-oi-
5540: kunnallisesti merkittäviä suojelukohteita. Useat     keudesta. Säännös on tarpeen suojelualueiden
5541: kohteet ovat lisäksi maan arvokkaimpia suo-          valvonnan riittävien toimintaedellytysten tur-
5542: linnuston pesimäsoita.                               vaamiseksi.
5543:    2 §. Suoalueiden rauhoitusmääräykset on              4 §. Eräiden nyt perustettaviksi tarkoitet-
5544: luonnonsuojelulain 2 § :n 2 momentista johtuen       tujen soidensuojelualueiden rajojen sisäpuolelle
5545: säädettävä erillisellä asetuksella. Tärkeimpänä      jää vähäisiä yksityisomistuksessa olevia alueita.
5546: näkökohtana soidensuojelualueita muodostet-          Nämä ovat lähinnä valtionmaiden sisälle jää-
5547: taessa on alueiden luonnonmukaisen vesitalou-        neitä pienehköjä niittypalstoja tai muita näihin
5548: den säilymisen turvaaminen. Tämän mukaisesti         verrattavia alueita. Vaikka alueet ovatkin suo-
5549: tulisi rauhoitusmääräyksillä ensi sijaisesti kiel-   jelualueen rajojen sisäpuolella, eivät ne luon-
5550: lettäviksi alueiden ojitus ja maankamaran ai-        nonsuojelulain 1 §:n säännökset huomioon ot-
5551: nesten ottaminen. Metsätaloudellisia toimenpi-       taen siihen kuulu. Kun kuitenkin mainitut pals-
5552: teitä ei tultaisi sanottavasti rajoittamaan. Poik-   tat on, mikäli ne saadaan hankituksi valtion
5553: keuksen muodostaisivat sekä suojelulliset että       omistukseen, tarkoituksenmukaista liittää soi-
5554: taloudelliset syyt huomioonottaen soiden kesk~­      densuojelualueeseen ehyemmän kokonaisuuden
5555: lä olevien pienten suosaarien metsät sekä ne         arkaansaamiseksi, pykälässä ehdotetaan, että ne
5556: alueet, jotka jo ovat suojeltuja metsähallituksen    valtion omistukseen tultuaan ovat suoraan suo-
5557: päätöksellä aarnialueina tai hankittuja valtiolle    jelualuetta.
5558: luonnonsuojelu tarkoituksiin.                           Säännöksen 2 momentin mukaan voitaisiin
5559:    Säännöksen 2 momentti on vastaavansisältöi-       myös soidensuojelualueeseen välittömästi rajoit-
5560: nen kuin kansallis- ja luonnonpuistojen perus-       tuva alue liittää maa- ja metsätalousministeriön
5561: tamista koskevissa laeissa. Viittauksella jako-      päätöksellä kuuluvaksi asianomaiseen soiden-
5562: lakiin tarkoitetaan mainitun lain 28 luvun ra-       suojelualueeseen edellyttäen, että sen hankki-
5563: jankäyntiä koskevia säännöksiä. Mikäli suojelu-      minen luonnonsuojelutarkoituksiin muutoin kat-
5564: alue rajoittuu yksityiseen maahan, ei erillinen      sotaan tarpeelliseksi.
5565: tajankäynti ole tarpeen, koska yksityinen tila          5 §. Soidensuojelualueiden rauhoitusmää-
5566: muodostaa oman maarekisteriyksikön.                  räysten säätämisen ohella saattaa olla tarpeen
5567:    Momenttiin sisältyvät määräykset soidensuo-       säätää myös muita asetustason säännöksiä, jot-
5568: jelualueiden rajojen merkitsemisestä maastoon.       ka liittyisivät lähinnä alueen käytön ja muun
5569: Tarkoituksena on, ettei rajalinjoja pääsääntöi-      hoidon järjestämiseen.
5570: sesti aukaista maastoon, vaan ne osoitettaisiin
5571: muutoin mahdollisimman selvästi suojelualuet-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
5572: ta osoittavin tunnuskilvin ja eri maamerkein.        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
5573: 
5574: 
5575: 
5576: 
5577:                                                Laki
5578:            eräiden valtion omistamien alueiden muodostamisesta soidensuojelualueiksi.
5579: 
5580:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
5581: 
5582:                        1 §.                             2) Isonevan alue, joka käsittää noin 670
5583:    Luonnonsuojelulain (71/23) mukaisiksi eri-        hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Pomar-
5584: tyisiksi suojeluaineiksi eli soidensuojeluaineiksi   kun kunnassa ja jonka rajat on merkitty pu-
5585: muodostetaan seuraavat alueet:                       naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5586:    1) Järvisuon-Ritassaarensuon alue, joka           2 olevaan karttapiirrokseen;
5587: käsittää noin 250 hehtaaria valtion omistamia           3) Isosuon alue, joka käsittää noin 220 heh-
5588: maa-alueita Hyvinkään kaupungissa ja jonka           taaria valtion omistamia maa-alueita Punkalai-
5589: rajat on merkitty punaisella katkoviivalla ohes-     tumen kunnassa ja jonka rajat on merkitty pu-
5590: sa liitteenä numero l olevaan karttapiirrok-         naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero 3
5591: seen;                                                olevaan karttapiirrokseen;
5592:                                                 N:o 5                                               5
5593: 
5594:     4) Jäkälänevan-Isonevan alue, joka käsit-        mäen maalaiskunnassa ja jonka rajat on mer-
5595: tää noin 250 hehtaaria valtion omistamia maa-        kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä
5596: alueita Karvian kunnassa ja jonka rajat on           numero 14 olevaan karttapiirrokseen;
5597: merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-          15) Isonevan alue, joka käsittää noin 110
5598: teenä numero 4 olevaan karttapiirrokseen;            hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Vir-
5599:     5) Haapakeitaan alue, joka käsittää noin 6.20    tain kaupungissa ja jonka rajat on merkitty
5600: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Hon-         punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5601: kajoen ja Siikaisten kunnissa ja jonka rajat on      15 olevaan karttapiirrokseen;
5602: merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liittee-       16) Viklinsuon-Rapalahdensuon alue, joka
5603: nä numero 5 olevaan karttapiirrokseen;               käsittää noin 340 hehtaaria valtion omistamia
5604:     6) Huidankeitaan-Matokeitaan alue, joka          maa-alueita Polvijärven kunnassa ja jonka ra-
5605: käsittää noin 390 hehtaaria valtion omistamia        jat on merkitty punaisella katkoviivalla ohes-
5606: maa-alueita Honkajoen kunnassa ja jonka rajat        sa liitteenä numero 16 olevaan karttapiirrok-
5607: on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-    seen;
5608: teenä numero 6 olevaan karttapiirrokseen;               17) Pohjoisnevan-Haapinevan alue, joka
5609:     7) Rynkäkeitaan alue, joka käsittää noin         käsittää noin 430 hehtaaria valtion omistamia
5610: 200 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita          maa-alueita Alajärven kunnassa ja jonka rajat
5611: Honkajoen kunnassa, ja jonka rajat on mer-           on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5612: kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä      teenä numero 17 olevaan karttapiirrokseen;
5613: numero 7 olevaan karttapiirrokseen;                      18) Karppisensuon-Salinsuon alue, joka
5614:     8) Päretkivennevan - Teerinevan - Poh-           käsittää noin 490 hehtaaria valtion omistamia
5615: joisnevan alue, joka käsittää noin 510 hehtaaria     maa-alueita Kajaanin kaupungissa ja jonka rajat
5616: valtion omistamia maa-alueita Kihniön kunnassa       on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5617: ja jonka rajat on merkitty punaisella katkovii-      teenä numero 18 olevaan karttapiirrokseen;
5618: valla ohessa liitteenä numero 8 olevaan kartta-         19) Kirkkonevan-Juurikkasuon alue, joka
5619: piirrokseen;                                         käsittää noin 36(' hehtaaria valtion omistamia
5620:     9) Puurokeitaan alue, joka käsittää noin 420     maa-alueita Kivijärven kunnassa ja jonka rajat
5621:  hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Par-        on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5622:  kanon kunnassa ja jonka rajat on merkitty           teenä numero 19 olevaan karttapiirrokseen;
5623:  punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5624: 9 olevaan karttapiirrokseen;                            20) Saarisuon-Valleussuon alue, joka kä-
5625:     10) Haukilamminnevan - Murtomaannevan            sittää noin 360 hehtaaria valtion omistamia
5626:  alue, joka käsittää noin 490 hehtaaria valtion      maa-alueita Kyyjärven kunnassa ja jonka rajat
5627:  omistamia maa-alueita Peräseinäjoen kunnassa        on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5628:  ja jonka rajat on merkitty punaisella katkovii-     teenä numero 20 olevaan karttapiirrokseen;
5629:  valla ohessa liitteenä numero 10 olevaan kart-         21 ) Kivinevan - Tuomikonnevan - Ison
5630:  tapiirrokseen;                                      Lampinevan alue, joka käsittää noin 1 330 heh-
5631:     11) Harjaisnevan-Pilkoonnevan alue, joka         taaria valtion omistamia maa-alueita Lestijär-
5632:  käsittää noin 400 hehtaaria valtion omistamia       ven, Taholammin sekä Reisjärven kunnissa ja
5633:  maa-alueita Teuvan kunnassa ja jonka rajat          jonka rajat on merkitty punaisella katkoviivalla
5634:  on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-   ohessa liitteenä numero 21 olevaan karttapiir-
5635:  teenä numero 11 olevaan karttapiirrokseen;          rokseen;
5636:     12) Hirvinevan alue, joka käsittää noin 390         22) Loukkunevan-lsonevan alue, joka kä-
5637:  hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Oulais-     sittää noin 750 hehtaaria valtion omistamia
5638:  ten kaupungissa ja jonka rajat on merkitty pu-      maa-alueita Limingan ja Lumijoen kunnissa ja
5639:  naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero      jonka rajat on merkitty punaisella katkoviival-
5640:  12 olevaan karttapiirrokseen;                       la ohessa liitteenä numero 22 olevaan kartta-
5641:     13) lsonevan-Raitakulonnevan alue, joka          piirrokseen;
5642:  käsittää noin 120 hehtaaria valtion omistamia          23) Hangasnevan-Säästöpiirinnevan alue,
5643:  maa-alueita Kurun kunnassa ja jonka rajat on        joka käsittää noin 1 330 hehtaaria valtion omis-
5644:  merkitty punaisella katkoviiva1la ohessa liittee-   tamia maa-alueita Perhon kunnassa ja jonka
5645:  nä numero 13 olevaan karttapiirrokseen;             rajat on merkitty punaisella katkoviivalla ohes-
5646:      14) Ringinsuon alue, joka käsittää noin 190     sa liitteenä numero 23 olevaan karttapiirrok-
5647:   hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Pieksä-    seen;
5648: 6                                              N:o 5
5649: 
5650:    24) Kansannevan - Kurkinevan - I•v1uu-           naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5651: rainsuon alue, joka käsittää noin 1 310 heh-        33 olevaan karttapiirrokseen;
5652: taaria valtion omistamia maa-alueita Pyhännän           34) Säkkisenlatvansuon -      Jännesuon -
5653: kunnassa ja jonka rajat on merkitty punaisella      Lamminsuon alue, joka käsittää noin 240 heh-
5654: katkoviivalla ohessa liitteenä numero 24 ole-       taaria valtion omistamia maa-alueita Hyrynsal-
5655: vaan karttapiirrokseen;                             men kunnassa ja jonka rajat on merkitty pu-
5656:    25) Törmäsenrimmen- Kolkannevan alue,            naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5657: joka käsittää noin 1 580 hehtaaria valtion omis-    34 olevaan karttapiirrokseen;
5658: tamia maa-alueita Pyhännän ja Kestiiän kun-             35) Suoniemensuon alue, joka käsittää noin
5659: nissa ja jonka rajat on merkitty punaisella kat-    570 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
5660: koviivalla ohessa liitteenä numero 25 olevaan       Kuhmon kunnassa ja jonka rajat on merkitty
5661: karttapiirrokseen;                                  punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-
5662:     26) Rimpinevan alue, joka käsittää noin         ro 35 olevaan karttapiirrokseen;
5663:  440 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita            36) Rimpisuon-Tiilipuron alue, joka kä-
5664: Sievin ja Nivalan kunnissa ja jonka rajat on        sittää noin 260 hehtaaria valtion omistamia
5665: merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liittee-   maa-alueita Kuhmon kunnassa ja jonka rajat
5666: nä numero 26 olevaan karttapiirrokseen;             on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5667:     27) Rumalan- Kuvajan - Oudonrimpien             teenä numero 36 olevaan karttapiirrokseen;
5668: alue, joka käsittää noin 2 800 hehtaaria valtion        37) Isosuon-Kivisuon alue, joka käsittää
5669: omistamia maa-alueita Vaalan ja Kestiiän kun-       noin 1 350 hehtaaria valtion omistamia maa-
5670: nissa ja jonka rajat on merkitty punaisella kat-    alueita Kuusamon kunnassa ja jonka rajat on
5671: koviivalla ohessa liitteenä numero 27 olevaan       merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liittee-
5672: karttapiirrokseen;                                  nä numero 37 olevaan karttapiirrokseen;
5673:                                                         38) Karhisensuon - Pyöreäsuon - Lokki-
5674:     28) Silmänevan alue, joka käsittää noin 300     suon alue, joka käsittää noin 360 hehtaaria
5675: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Virtain     valtion omistamia maa-alueita Ristijärven ja
5676: kaupungissa ja jonka rajat on merkitty punai-       Kuhmon kunnissa ja jonka rajat on merkitty
5677:  sella katkoviivalla ohessa liitteenä numero 28     punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-
5678: olevaan karttapiirrokseen;                          ro 38 olevaan karttapiirrokseen;
5679:     29) Närhinevan alue, joka käsittää noin 370         39) Raatesuon alue, joka käsittää noin 930
5680: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Virtain     hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Suo-
5681:  kaupungissa ja jonka rajat on merkitty punai-      mussalmen kunnassa ja jonka rajat on mer-
5682:  sella katkoviivalla ohessa liitteenä numero 29     kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä
5683: olevaan karttapiirrokseen;                          numero 39 olevaan karttapiirrokseen;
5684:     30) Maaherransuon alue, joka käsittää noin          40) Paiselammen alue, joka käsittää noin
5685:  240 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita        230 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
5686:  Ähtärin kunnassa ja jonka rajat on merkitty        Suomussalmen kunnassa ja jonka rajat on mer-
5687:  punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero   kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä
5688: 30 olevaan karttapiirrokseen;                       numero 40 olevaan karttapiirrokseen;
5689:     31) Kissansuon- Raanisuon- Tohlinsuon               41) Lokkisuon-Teerisuon alue, joka käsit-
5690:  alue, joka käsittää noin 1 450 hehtaaria valtion    tää noin 130 hehtaaria valtion omistamia maa-
5691: omistamia maa-alueita Ilomantsin kunnassa ja        alueita Suomussalmen kunnassa ja jonka rajat
5692: jonka rajat on merkitty punaiseHa katkoviivalla     on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa
5693: ohessa liitteenä numero 31 olevaan karttapiir-      liitteenä numero 41 olevaan karttapiirrokseen;
5694: rokseen;                                                42) Ison Hirviaavan-Lähteenaavan alue,
5695:     32) Matalansuon - Hyvärilänsuon - Kurt-          joka käsittää noin 1 000 hehtaaria valtion omis-
5696:  tosuon alue, joka käsittää noin 360 hehtaaria       tamia maa-alueita Kuivaniemen kunnassa ja
5697:  valtion omistamia maa-alueita Rautavaaran kun-      jonka rajat on merkitty punaisella katkoviivalla
5698:  nassa ja jonka rajat on merkitty punaisella        ohessa liitteenä numero 42 olevaan karttapiir-
5699:  katkoviivalla ohessa liitteenä numero 32 ole-      rokseen;
5700: vaan karttapiirrokseen;                                 43) Tuuliaavan-Ison Heposuon alue, joka
5701:     33) Julmasuon alue, joka käsittää noin 300      käsittää noin 720 hehtaaria valtion om1stam1a
5702:  hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Hylyn-      maa-alueita Kuivaniemen kunnassa ja jonka ra-
5703:  salmen kunnassa ja jonka rajat on merkitty pu-      jat on merkitty punaisella katkoviivalla ohes-
5704:                                                N:o 5                                               7
5705: 
5706: sa liitteenä numero 43 olevaan karttapiirrok-       la ohessa liitteenä numero 53 olevaan kartta-
5707: seen;                                               piirrokseen;
5708:     44) Kuusisuon-Hattusuon alue, joka käsit-          54) Säippäsuon-Kivisuon alue, joka käsit-
5709: tää noin 2 480 hehtaaria valtion omistamia          tää noin 3 350 hehtaaria valtion omistamia
5710: maa-alueita Pudasjärven kunnassa ja jonka ra-       maa-alueita Otajärven kunnassa ja jonka rajat
5711: jat on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa     on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5712: liitteenä numero 44 olevaan karttapiirrokseen;      teenä numero 54 olevaan karttapiirrokseen;
5713:     45) Sumusuon alue, joka käsittää noin 610          55) Tolkansuon alue, joka käsittää noin
5714: hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Pudas-      1 220 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita
5715: järven kunnassa ja jonka rajat on merkitty          Otajärven kunnassa ja jonka rajat on merkitty
5716: punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-     punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-
5717: ro 45 olevaan karttapiirrokseen;                    ro 55 olevaan karttapiirrokseen;
5718:      46) Oravisuon - Näätäsuon - Sammakko-             56) Hirvisuon alue, joka käsittää noin 3 670
5719:  suon alue, joka käsittää noin 6 410 hehtaaria      hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Yli-
5720: valtion omistamia maa-alueita Pudasjärven kun-      kiimingin ja Pudasjärven kunnissa ja jonka ra-
5721: nassa ja jonka rajat on merkitty punaisella         jat on merkitty punaisella katkoviivalla ohes-
5722:  katkoviivalla ohessa liitteenä numero 46 ole-      sa liitteenä numero 56 olevaan karttapiirrok-
5723: vaan karttapiirrokseen;                             seen;
5724:      47) Vellisuon-Vuorisuon alue, joka käsit-         57) Kilsiaavan-Ristivuoman alue, joka kä-
5725:  tää 310 hehtaaria valtion omistamia maa-aluei-     sittää noin 7 900 hehtaaria valtion omistamia
5726:  ta Puolangan kunnassa ja jonka rajat on mer-       maa-alueita Rovaniemen maalaiskunnassa sekä
5727:  kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä    Tervolan ja Ylitornion kunnissa ja jonka rajat
5728: numero 47 olevaan karttapiirrokseen;                on merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-
5729:      48) Varpusuon-Saarisuon alue, joka käsit-      teenä numero 57 olevaan karttapiirrokseen;
5730:  tää noin 720 hehtaaria valtion omistamia maa-         58) Karhujupukan alue, joka käsittää noin
5731:  alueita Ranuan kunnassa ja jonka rajat on          80 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita Yli-
5732:  merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-     tornion kunnassa ja jonka rajat on merkitty pu-
5733:  teenä numero 48 olevaan karttapiirrokseen;         naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5734:      49) Asmuntinsuon-Lamminsuon alue, joka         58 olevaan karttapiirrokseen; sekä
5735:  käsittää noin 760 hehtaaria valtion omistamia
5736:  maa-alueita Ranuan kunnassa ja jonka rajat on         59) Tuorerommaksen alue, joka käsittää
5737:  merkitty punaisella katkoviivalla ohessa liit-     noin 120 hehtaaria valtion omistamia maa-aluei-
5738:  teenä numero 49 olevaan karttapiirrokseen;         ta Ylitornion kunnassa ja jonka rajat on mer-
5739:      50) Martimoaavan - Lumiaavun - Peni-           kitty punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä
5740:                                                     numero 59 olevaan karttapiirrokseen.
5741:  koiden alue, joka käsittää noin 12 200 heh-
5742:  taaria valtion omistamia maa-alueita Simon ja
5743:                                                                             2 §.
5744:  Tervolan kunnissa ja jonka rajat on merkitty
5745:                                                        Asetuksella säädetään tarkemmin, missä suh-
5746:  punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero
5747:                                                     teessa edellä 1 §: ssä tarkoitetut alueet on rau-
5748:  50 olevaan karttapiirrokseen;
5749:                                                     hoitettu.
5750:      51) Veittiaavan alue, joka käsittää noin          Soidensuojelualueiden rajat muuta valtion-
5751:  2 340 hehtaaria valtion omistamia maa-alueita      maata vastaan on määrättävä ja merkittävä
5752:  Simon kunnassa ja jonka rajat on merkitty pu-      maastoon maanmittaustoimituksessa, jossa on
5753:  naisella katkoviivalla ohessa liitteenä numero     soveltuvin osin noudatettava, mitä jakolaissa
5754:  51 olevaan karttapiirrokseen;                      ( 604/51) on säädetty rajankäynnistä. Aluei-
5755:      52) Ison Saarisuon-Hoikkasuon-Musta-           den rajat on pyrittävä määrittämään hyvin
5756:   aavan alue, joka käsittää noin 680 hehtaaria      maastoon soveltuviksi. Rajan paikasta aiheu-
5757:   valtion omistamia maa-alueita Simon ja Kuiva-     tuvan mahdollisen erimielisyyden ratkaisee val-
5758:   niemen kunnissa ja jonka rajat on merkitty        tioneuvosto. V aitioneuvoston ratkaisuun ei saa
5759:   punaisella katkoviivalla ohessa liitteenä nume-   hakea muutosta.
5760:  ro 52 olevaan karttapiirrokseen;                      Soidensuojelualueiden rajat on merkittävä
5761:      53) Rimpijärven-Uusijärven alue, joka kä-      siten, että suojelualuetta osoittavia tunnuskil-
5762:   sittää noin 1 300 hehtaaria valtion omistamia     piä sijoitetaan riittävä määrä maastoon ja että
5763:   maa-alueita Kuivaniemen ja Simon kunnissa ja      rajalinjoilla oleviin puihin tai muihin maamerk-
5764:   jonka rajat on merkitty punaisella katkoviival-   keihin maalataan rajaa ilmaiseva merkki. Maa-
5765: 8                                               N:o 5
5766: 
5767: ja metsätalousministeriö antaa tarkemmat mää-                                4 §.
5768: räykset rajalinjoille asetettavista tunnuskilvistä        Mikäli sellainen alue, joka ei ole valtion
5769: samoin kuin niille maalattavista merkeistä.            omistuksessa, mutta joka sijaitsee tällä lailla
5770:                                                        perustetun soidensuojelualueen rajojen sisällä,
5771:                       3 §.                             siirtyy valtion omistukseen, luetaan se asian-
5772:    Luonnonsuojelua valvovalla viranomaisella ja        omaiseen soidensuojelualueeseen kuuluvaksi.
5773: luonnonsuojelualueen vartijalla on oikeus ottaa           Mikäli sellainen alue, joka rajoittuu tällä
5774: haltuunsa metsästys-, keräily- tai muut välineet,      lailla perustettuun soidensuojelualueeseen, siir-
5775: joita on käytetty tai aiotaan käyttää vastoin          tyy valtion omistukseen, voidaan se maa- ja
5776: luonnonsuojelualueella noudatettavia säännök-          metsätalousministeriön päätöksellä liittää asian-
5777: siä tai määräyksiä. Sama haltuunotto-oikeus            omaiseen soidensuojelualueeseen.
5778: koskee myös luonnonsuojelualueella luvatto-
5779: masti pyydettyjä eläimiä ja luvattomasti otet-                             5 §.
5780: tuja kasveja sekä kaikkea muuta sellaista, mitä          Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
5781: luonnonsuojelualueella on kielletty ottamasta tai      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
5782: siellä käyttämästä.
5783: 
5784:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
5785: 
5786: 
5787:                                         Tasavallan Presidentti
5788:                                         URHO KEKKONEN
5789: 
5790: 
5791: 
5792: 
5793:                                                      Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
5794:                            N:o 5         9
5795: 
5796: 
5797: 
5798: 
5799: LIITE 1 JÄRVISUON-RITASSAARENSUON ALUE
5800: 10                           N:o 5
5801: 
5802: 
5803: 
5804: 
5805:      LIITE 2 ISONEVAN ALUE
5806:                        N:o 5   11
5807: 
5808: 
5809: 
5810: 
5811: LIITE 3 ISOSUON ALUE
5812: 12                                 N:o 5
5813: 
5814: 
5815: 
5816: 
5817:      LIITE 4   JÄKÄLÄNEVAN- ISONEVAN ALUE
5818:                               N:o 5   13
5819: 
5820: 
5821: 
5822: 
5823: LIITE 5   HAAPAKEITAAN ALUE
5824: 14                           N:o 5
5825: 
5826: 
5827: 
5828: 
5829:  LIITE 6 HUIDANKEITAAN - MATOKEIT AAN ALUE
5830:                               N:o 5   15
5831: 
5832: 
5833: 
5834: 
5835: LIITE 7   RYNKÄKEITAAN ALUE
5836: 16                                 N:o 5
5837: 
5838: 
5839: 
5840: 
5841:      LIITE 8   P ÄRETKIVENNEV AN -TEERINEVAN- POHJOISNEV AN ALUE
5842:                              N:o 5   17
5843: 
5844: 
5845: 
5846: 
5847: LIITE 9 PUUROKEIT AAN ALUE
5848: 18                               N:o 5
5849: 
5850: 
5851: 
5852: 
5853:      LIITE 10   HAUKILAMMINNEV AN- MURTOMAANNEVAN ALUE
5854:                             N:o 5           19
5855: 
5856: 
5857: 
5858: 
5859: LIITE 11 HARJAISNEVAN- PILKOONNEV AN ALUE
5860: 20                               N:o 5
5861: 
5862: 
5863: 
5864: 
5865:      LIITE 12 HIRVINEV AN ALUE
5866:                           N:o 5          21
5867: 
5868: 
5869: 
5870: 
5871: LIITE 13 ISONEVAN-RAITAKULONNEVAN ALUE
5872: 22                              N:o 5
5873: 
5874: 
5875: 
5876: 
5877:      LIITE 14 RINGINSUON ALUE
5878:                          N:o 5   23
5879: 
5880: 
5881: 
5882: 
5883: LIITE 15 ISONEVAN ALUE
5884: 24                             N:o 5
5885: 
5886: 
5887: 
5888: 
5889:      LIITE 16 VIKLINSUON-RAPALAHDENSUON ALUE
5890:                            N:o 5           25
5891: 
5892: 
5893: 
5894: 
5895: LIITE 17 POHJOISNEV AN- HAAPINEV AN ALUE
5896: 26                               N:o 5
5897: 
5898: 
5899: 
5900: 
5901:      LIITE 18 KARPPISENSUON-SALINSUON ALUE
5902:                            N:o 5         27
5903: 
5904: 
5905: 
5906: 
5907: LIITE 19 KIRKKONEVAN-JUURIKKASUON ALUE
5908: 28                             N:o 5
5909: 
5910: 
5911: 
5912: 
5913:      LIITE 20 SAARISUON-VALLEUSSUON ALUE
5914:                               N:o. 5                         29
5915: 
5916: 
5917: 
5918: 
5919: LIITE 21   KIVINEV AN -TUOMIKONNEVAN- ISO LAMPINEV AN ALUE
5920: 30                             N:o 5
5921: 
5922: 
5923: 
5924: 
5925:      LIITE 22 LOUKKUNEVAN-ISONEVAN ALUE
5926:                             N:o 5               31
5927: 
5928: 
5929: 
5930: 
5931: LIITE 23   HANGASNEVAN-SÄÄSTÖPIIRINNEVAN ALUE
5932: 32                             N:o 5
5933: 
5934: 
5935: 
5936: 
5937:      LIITE 24 KANSANNEVAN-KURKINEVAN-MUURAINSUON ALUE
5938:                          N:o 5             33
5939: 
5940: 
5941: 
5942: 
5943: LIITE 25 TÖRMÄSENRIMMEN-KOLKANNEVAN ALUE
5944: 34                           N:o 5
5945: 
5946: 
5947: 
5948: 
5949:  LIITE 26 RIMPINEV AN ALUE
5950:                          N:o 5               35
5951: 
5952: 
5953: 
5954: 
5955: LIITE 27 RUMALAN-KUVAJAN-OUDONRIMPIEN ALUE
5956: 36                                N:o 5
5957: 
5958: 
5959: 
5960: 
5961:      LIITE 28   SILMÄNEVAN ALUE
5962:                            N:o 5   37
5963: 
5964: 
5965: 
5966: 
5967: LIITE 29 NÄRHINEVAN ALUE
5968: 38                               N:o 5
5969: 
5970: 
5971: 
5972: 
5973:      LIITE 30   MAAHERRANSUON ALUE
5974:                               N:o 5               39
5975: 
5976: 
5977: 
5978: 
5979: LIITE 31   KISSANSUON-RAANISUON-TOHLINSUON ALUE
5980: 40                             N:o 5
5981: 
5982: 
5983: 
5984: 
5985:      LIITE 32 MATALANSUON- HYV ÄRILÄNSUON- KURTTOSUON ALUE
5986:                           N:o 5   41
5987: 
5988: 
5989: 
5990: 
5991: LIITE 33 JULMASUON ALUE
5992: 42                             N:o 5
5993: 
5994: 
5995: 
5996: 
5997:      LIITE 34 SÄKKISENLATVANSUON-JÄNNESUON-LAMMINSUON ALUE
5998:                               N:o 5   43
5999: 
6000: 
6001: 
6002: 
6003: LIITE 35 SUONIEMENSUON ALUE
6004: 44                                N:o 5
6005: 
6006: 
6007: 
6008: 
6009:      LIITE 36 RIMPISUON-TIILIPURON ALUE
6010:                             N:o 5   45
6011: 
6012: 
6013: 
6014: 
6015: LIITE 37 ISOSUON-KIVISUON ALUE
6016: 46                            N:o 5
6017: 
6018: 
6019: 
6020: 
6021:      LIITE 38 KARHISENSUON-PYÖREÄSUON-LOKKISUON ALUE
6022:                            N:o 5   47
6023: 
6024: 
6025: 
6026: 
6027: LIITE 39 RAA TESUON ALUE
6028: 48                                N:o 5
6029: 
6030: 
6031: 
6032: 
6033:      LIITE 40 P AISELAMMEN ALUE
6034:                              N:o 5   49
6035: 
6036: 
6037: 
6038: 
6039: LIITE 41 LOKKISUON-TEERISUON ALUE
6040: 50                                N:o 5
6041: 
6042: 
6043: 
6044: 
6045:  LIITE 42   ISO HIRVIAAV AN- LÄHTEENAAV AN ALUE
6046:                              N:o 5         51
6047: 
6048: 
6049: 
6050: 
6051: LIITE 43 TUULIAAV AN- ISON HEPOSUON ALUE
6052: 52                              N:o 5
6053: 
6054: 
6055: 
6056: 
6057:      LIITE 44 KUUSISUON-HATTUSUON ALUE
6058:                            N:o 5   53
6059: 
6060: 
6061: 
6062: 
6063: LIITE 45   SUMUSUON ALUE
6064: 54                            N:o 5
6065: 
6066: 
6067: 
6068: 
6069:      LIITE 46 ORAVISUON-NÄÄTÄSUON-SAMMAKKOSUON ALUE
6070:                            N:o 5    55
6071: 
6072: 
6073: 
6074: 
6075: LIITE 47 VELLISUON-VUORISUON ALUE
6076: 56                           N:o 5
6077: 
6078: 
6079: 
6080: 
6081:  LIITE 48 VARPUSUON-SAARISUON ALUE
6082:                           N:o 5          57
6083: 
6084: 
6085: 
6086: 
6087: LIITE 49 ASMUNTINSUON- LAMMINSUON ALUE
6088: 58                              N:o 5
6089: 
6090: 
6091: 
6092: 
6093:      LIITE 50 MARTIMOAA VAN- LUMIAA VAN- PENIKOIDEN ALUE
6094:                                N:o 5
6095: 
6096: 
6097: 
6098: 
6099: LIITE 51   VEITTIAA VAN ALUE
6100: 60                             N:o 5
6101: 
6102: 
6103: 
6104: 
6105:      LIITE 52 ISON SAARISUON-HOIKKASUON-MUSTA-AAVAN ALUE
6106:                             N:o 5       61
6107: 
6108: 
6109: 
6110: 
6111: LIITE 53 RIMPIJÄRVEN- UUSIJÄRVEN ALUE
6112: 62                                N:o 5
6113: 
6114: 
6115: 
6116: 
6117:      LIITE 54 SÄIPP ÄSUON- KIVISUON ALUE
6118:                            N:o 5   63
6119: 
6120: 
6121: 
6122: 
6123: LIITE 55 TOLKANSUON ALUE
6124: 64                             N:o 5
6125: 
6126: 
6127: 
6128: 
6129:      LIITE 56 HIRVISUON ALUE
6130:                              N:o 5       65
6131: 
6132: 
6133: 
6134: 
6135: LIITE 57 KILSIAA VAN- RISTIVUOMAN ALUE
6136: 66                                N:o 5
6137: 
6138: 
6139: 
6140: 
6141:      LIITE 58 KARHUJUPUKAN ALUE
6142:                            N:o 5   67
6143: 
6144: 
6145: 
6146: 
6147: LIITE 59 TUOREROMMAKSEN ALUE
6148:                                             1981 vp. n:o 6
6149: 
6150: 
6151: 
6152: 
6153:                                         Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi luonnonsuojelulain ja
6154:                                     tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta.
6155: 
6156: 
6157: 
6158:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
6159: 
6160:    Esityksen tarkoituksena on lisätä luonnon-        suojelualueen käyttöoikeuden rajoituksista. Nä-
6161: suojelulakiin säännökset luonnonsuojelualueiden      mä korvaukset ehdotetaan verovapaiksi. Lisäksi
6162: perustamisen johdosta maksettavista korvauk-         ehdotetaan, että valtionmaalle voitaisiin asetuk-
6163: sista. Korvauksia voitaisiin suorittaa kunnille      sella perustaa sellaiset luonnonsuojelualueet,
6164: metsätalouden puhtaasta tulosta perittävän kun-      joiden pinta-ala on enintään 500 hehtaaria.
6165: nallisveron tuoton sellaisesta vähentymisestä,       Esitys perustuu korvausten osalta kansallis-
6166: joka aiheutuu luonnonsuojelualueen perustami-        puistokomitean mietinnössään (komiteanmie-
6167: sesta kunnan alueelle. Lisäksi voitaisiin maan-      tintö 1976:88) tekemään ehdotukseen.
6168: omistajalle maksaa korvausta niistä taloudelli-         Uudistus on tarkoitus saattaa voimaan
6169: sista menetyksistä, jotka hänelle aiheutuvat         kohta sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväk-
6170: hänen omalle maalleen perustettavan luonnon-         synyt.
6171: 
6172: 
6173: 
6174: 
6175:                                           YLEISPERUSTELUT.
6176: 
6177: 1. Nykyinen tilanne ja                                   Tällainen verotusjärjestelmä aiheuttaa sen,
6178:    e h d o t e t u t m u u t o k s e t.              että kuntien kannalta on edullisempaa, jos luon-
6179:                                                      nonsuojelualueet muodostetaan asianomaisten
6180:    Valtio on velvollinen maksamaan kunnille          viranomaisten päätösten perusteella eikä luon-
6181: tuloveroa omistamiensa metsämaiden osalta            nonsuojelulain mukaisessa järjestyksessä. Kun
6182: metsätalouden puhtaasta tulosta, joka lasketaan      esimerkiksi metsähallitus maksaa itse perusta-
6183: maatilatalouden tuloverolain (54 3/6 7) mukai-       mistaan suojelualueista veroa samalla tavoin ja
6184: sesti. Sanotun lain perusteella määritetään          samoista määrärahoista kuin varsinaisista talous-
6185: metsätalouden puhdas tulo paitsi varsinaisten        metsistäkin, aiheutuu tästä se, että suojelualue-
6186: talousmetsien osalta myös metsähallituksen           kustannukset kohdistuvat virheellisesti metsä-
6187: tai metsäntutkimuslaitoksen omilla päätöksillä       hallituksen varsinaiseen taloustoimintaan. Luon-
6188: perustamien suojelualueiden osalta. Sen sijaan       nonsuojelualueiden perustamisen tulisi kuiten-
6189: luonnonsuojelulain ( 71/23) mukaisesti valtion       kin tapahtua ensi sijassa luonnonsuojelulain
6190: maille perustettujen luonnonsuojelualueiden          mukaisessa järjestyksessä, eikä verotuksella tu-
6191: osalta ei makseta veroa maatilatalouden tulo-        lisi saattaa tätä perustamistapaa viranomaisten
6192: verolain mukaisesti, vaan verotus kohdistuu          omilla päätöksillä tapahtuvaa perustamista epä-
6193: alueelta saatuihin todellisiin tuloihin. Kun         edullisemmaksi. Tämän vuoksi tulisi luonnon-
6194: tällaisia tuloja ei yleensä ole, merkitsee uuden     suojelulakiin ottaa säännös siitä, että luonnon-
6195: luonnonsuojelualueen perustaminen valtion            suojelualueen perustamisen johdosta kunnalle
6196: metsämaille sitä, että kuntien verotulot tältä       aiheutuva verotulojen menetys, sikäli kuin on
6197: osin vähenevät.                                      kysymyksessä metsätalouden puhtaasta tulosta
6198: 167901107R
6199: 2                                              N:o 6
6200: 
6201: maksettava kunnallisvero, korvattaisiin valtion     menetyksistä. Sen sijaan Maailman Luonnon
6202: varoista.                                           Säätiö on maksanut tällaisia korvauksia. Käy-
6203:    Valtioneuvosto on 24 päivänä helmikuuta          tännössä on näiden korvausten osalta syntynyt
6204: 1978 tehnyt periaatepäätöksen kansallis- ja         epäselvyyttä siitä, ovatko ne asianomaisen maan-
6205: luonnonpuistoverkon kehittämisestä. Sen mu-         omistajan veronalaista tuloa. Jos saaduista kor-
6206: kaan perustettaisiin 17 uutta kansallis-            vauksista jouduttaisiin maksamaan tuloveroa,
6207: puistoa ja seitsemän uutta luonnonpuistoa           merkitsisi se käytännössä sitä, että korvausjär-
6208: sekä laajennettaisiin kuutta kansallispuistoa       jestelyllä tuskin voidaan edistää luonnonsuo-
6209: ja neljää luonnonpuistoa. Periaatepäätöksen         jelualueiden perustamista. Kun järjestelyn tar-
6210: tarkoittamat alueet on maa- ja metsä-               koituksena kuitenkin on helpottaa suojelun to-
6211: talousministeriön asettama kansallis- ja luon-      teuttamista ja kun järjestely valtiontaloudelli-
6212: nonpuistojen rajaustyöryhmä 30 päivänä mar-         sestikin on edullinen, tulisi sanotut korvaukset
6213: raskuuta 1978 valmistuneessa mietinnössään          säätää verovapaiksi. Tämän vuoksi ehdotetaan
6214: yksityiskohtaisesti rajannut. Periaatepäätöksen     tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 moment-
6215: toteuttaminen rajaustyöryhmän ehdotuksen mu-        tiin lisättäväksi tällaisten korvausten verotto-
6216: kaisesti merkitsisi sitä, että luonnonsuojelualu-   muutta koskeva 27 kohta.
6217: eiksi muodostettaisiin alueita yhteensä 290 925        Luonnonsuojelulain 1 § :n 3 momentin
6218: hehtaaria. Tästä määrästä on valtion omistuk-       (399/41) mukaan päätös yli 50 hehtaarin
6219: sessa 279 417 hehtaaria ja yksityisomistuksessa     suuruisen suojelualueen perustamisesta valtion
6220: kuuden uuden kansallispuiston ja kahden kan-        maalle on aina tehtävä lailla, kun taas sitä
6221: sallispuiston laajennuksen alueella yhteensä        pienempi suojelualue voidaan yleensä perustaa
6222: 11 508 hehtaaria. Valtion omistuksessa olevaan      asetuksella. Suunnitelluista uusista suojelu-
6223: määrään sisältyvät metsähallituksen päätöksiin      alueista suurin osa käsittää soita, joilla ei
6224: perustuvan rauhoituksen piirissä olevat noin        yleensä ole sanottavaa taloudellista merkitystä.
6225: 41 000 hehtaaria.                                   Näiden alueiden rauhoittamisesta päättäminen
6226:    Tärkeiden luonnonsuojelualueiden muodosta-       säätämällä asiasta laki on kuitenkin tarpeetto-
6227: minen on useissa tapauksissa mahdollista siten,     man monimutkainen toimenpide, ja useimmissa
6228: että maanomistaja itse rauhoittaa kysymyksessä      tapauksissa on riittävää säätää rauhoittamisesta
6229: olevan alueen. Tällainen menettely on sikäli        asetuksella.
6230: tarkoituksenmukainen, että se johtaa yleensä
6231: varsin nopeasti luonnonsuojelun ja maanomis-
6232: tajan edut huomioonottavaan lopputulokseen.         2. E s i t y k s e n t a l o u d e lli s e t
6233: Rauhoitus merkitsee kuitenkin maanomistajalle          v a i k u t u k s e t.
6234: sitä, että hänen mahdollisuutensa käyttää aluei-
6235: taan rauhoitetuilta osin hyväkseen heikkenevät.        Esityksen toteuttaminen merkitsisi sitä, että
6236: Maanomistajan omaan hakemukseen perustuvat          ainakin eräiden valtioneuvoston edellä maini-
6237: rauhoitukset ovat myös valtion kannalta edul-       tun· periaatepäätöksen mukaisesti perustettavien
6238: lisia, koska tällöin ei luonnonsuojelutavoittei-    luonnonsuojelualueiden osalta tulisi kysymyk-
6239: den saavuttamiseksi tarvitse ostaa suojeltavaa      seen korvausten maksaminen kunnille. Kun kui-
6240: kohdetta valtiolle. Vuodesta 1977 lähtien onkin     tenkaan näiden luonnonsuojelualueiden perus-
6241: valtion tulo- ja menoarviossa ollut määräraha       tamista tarkoittava hallituksen esitys ei vielä
6242: käytettäväksi korvausten maksamiseen maan-          ole valmis eikä näiden pinta-alasta tämän vuoksi
6243: omistajille niistä menetyksistä, joita vapaa-       ole selvyyttä, ei tässä vaiheessa ole voitu arvioi-
6244: ehtoisesti muodostettavien suojelualueiden pe-      da kunnille maksettavien korvausten suuruutta·:
6245: rustamisesta heille aiheutuu. Järjestely perustuu   Kun korvaus toisaalta on enintään maksetun
6246: luonnonsuojelualueen muodostamisesta maan-          veron suuruinen, säästyy vastaava määrä kun-
6247: omistajalle aiheutuvan menetyksen korvaami-         nallisveroihin käytettävissä olevista määrära~
6248: sesta annettuun valtioneuvoston päätökseen          hoista.
6249: ( 627/77). Tässä yhteydessä ehdotetaan asiasta         Maanomistajille maksettavia korvauksia var"
6250: otettavaksi nimenomainen säännös myös luon-         ten on kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa
6251: nonsuojelulakiin.                                   osoitettu 750 000 markkaa. Kun korvaukset
6252:    Maanomistajalle ei kuitenkaan toistaiseksi       maksettaisiin käytettävissä olevien määräraho-
6253: ole maksettu valtion varoista korvauksia luon-      jen puitteissa, ei esitys merkitse lisäystä valtion
6254: nonsuojelualueen perustamisesta aiheutuvista        menoihin.
6255:                                                 N:o 6                                                3
6256: 
6257:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
6258: 
6259: 1. L a k i e n   p e r u s t e 1 u t.                saatavan veron vähentymisen. Kun lähtökohta-
6260:                                                      na on pidettävä sitä, että vain merkittävät ta-
6261: 1.1. Luonnonsuojelulaki.                             loudelliset menetykset korvataan, ei tällaisissa
6262:                                                      tapauksissa kunnille voida katsoa aiheutuvan
6263:    1 §. Pykälän 3 momentin mukaan päätös             sellaista vahinkoa, joka tulisi korvata valtion
6264: yleisen tai erityisen suojelualueen muodostami-      varoista.
6265: sesta tehdään nykyisin lailla, jos kysymyksessä         Kun tarkoitus on, että perustettavat luonnon-
6266: on vähintään 50 hehtaarin suuruinen taikka pie-      suojelualueet ovat metsähallituksen hoidossa ja
6267: nempi, mutta taloudellisesti erityisen tärkeä        hallinnassa, on korvauksen maksaminenkin eh-
6268: alue, sekä muussa tapauksessa asetuksella. Val-      dotettu annettavaksi metsähallituksen tehtä-
6269: tioneuvoston periaatepäätös soidensuojelun pe-       väksi.
6270: rusohjelmasta käsittää 321 kohdetta, joista 222
6271: kohteen pinta-ala on enintään 500 hehtaa-               5 b §. Käytännössä on mahdollista, että suo-
6272: ria ja vain 32 kohteen pinta-ala enintään            jelualueen perustamisvaiheessa ei vielä ole tie-
6273: 50 hehtaaria. Vaikka huomattava osa koh-             toa kaikista niistä vaikutuksista, ·jotka suojelu-
6274: teista on nykyisin yksityisomistuksessa, on          alueen perustamisella on. Niinpä saattaa käydä
6275: todennäköistä, että useat näistäkin tullaan          niin, että suojelualueen perustaminen ensi vai-
6276: hankkimaan valtion omistukseen ja niistä             heessa merkittävästi vähentää kunnan verotu-
6277: muodostetaan luonnonsuojelulain 1 § :n mu-           loja, mutta myöhemmin tuo kuntaan matkai-
6278: kaisia suojelualueita. Suojelualueen muodos-         lun ja siihen liittyvien elinkeinotoimintojen laa-
6279: tamisesta olisi useimpien kohteiden osalta sää-      jentumisen kautta sellaisia lisätuloja, jotka vas-
6280: dettävä lailla. Suojelukohteet on rajattu käsittä-   taavat metsätalouden tulosta saatavien verojen
6281: mään vain suoala ja niiden taloudellinen merki-      vähenemistä. Jos 5 a § :n 2 momentissa säädet-
6282: tys on yleensä varsin vähäinen. Suojelupäätös-       tyjä edellytyksiä korvauksen suorittamiseen
6283: ten tekeminen lainsäätämisjärjestyksessä on täl-     ei siten enää ole, on korvauksen maksaminen
6284: löin tarpeettoman monimutkainen menettely.           lopetettava.
6285: Tämän vuoksi ehdotetaan, että asetuksella               11 a §. Maanomistajalle voidaan nykyisin
6286: voitaisiin säätää suojelualueen muodostamisesta      edellä mainitun valtioneuvoston päätöksen
6287: silloin, kun sen pinta-ala on alle 500 heh-          nojalla maksaa korvausta niistä taloudellisista
6288: taaria.                                              menetyksistä, jotka hänelle aiheutuvat suojelu-
6289:     Ehdotetulla muutoksella ei olisi yleensä mer-    alueen perustamisesta johtuvista käyttöoikeuden
6290: kitystä kansallispuiston tai luonnonpuiston pe-      rajoituksista. Selvyyden vuoksi ja säädöstason
6291: rustamisesta päätettäessä, koska näiden puisto-      nostamiseksi ehdotetaan myös lakiin otettavaksi
6292: jen pinta-alan tulisi kansainvälisten suositusten    asiasta säännös.
6293: mukaan, joita Suomessakin on tarkoitus nou-
6294: dattaa, olla vähintään 1 000 hehtaaria.
6295:     5 a §. Pykälä sisältää säännöksen kuntien        1.2. Tulo- ja varallisuusverolaki.
6296: metsätaloudesta saatavien verotulojen mene--
6297: tysten korvaamisesta. Korvaus olisi harkinnan-          22 §. Tulkintaerimielisyyksien poistamiseksi
6298: varainen ja sen myöntämisestä päättäisi valtio-      siitä, ovatko edellä tarkoitetut korvaukset ve-
6299: neuvosto.                                            ronalaista tuloa vai eivät, ehdotetaan pykälän 1
6300:     Suojelualueiden pinta-ala saattaa kunnan alu-    momenttiin lisättäväksi 27 kohta, jonka mukaan
6301: eella olla niin pieni, että verotulojen              korvaukset olisivat verovapaita. Verovapaus
6302: vähentymisellä ei voida katsoa olevan merki-         ulotettaisiin koskemaan myös muista kuin val-
6303:  tystä kunnan taloudelle. Vastaavasti saattaa suo-   tion varoista maksettavia korvauksia.
6304:  jelualueen perustamisesta matkailun ja siihen
6305: liittyvän elinkeinotoiminnan laajentumisen joh-
6306:  dosta aiheutua kunnalle sellaista hyötyä, joka        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
6307:  ainakin osittain korvaa metsätalouden tulosta       nan hyväksyttäviksi seuraavat Iakiehdotukset:
6308: 4                                             N:o 6
6309: 
6310: 1.
6311:                                              Laki
6312:                                 luonnonsuojelulain muuttamisesta.
6313: 
6314:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6315:      muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain ( 71/23) 1 §:n 3 mo-
6316:     mentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1941 annetussa laissa (399 /41), sekä
6317:      lisätään lakiin uusi 5 a, 5 b ja 11 a § seuraavasti:
6318:                       1 §.                         ten, ettei edellytyksiä korvauksen myöntämi-
6319:                                                    seen 5 a §:n 2 momentin mukaan enää ole, on
6320:   Yleisen ja erityisen suojelualueen muodosta-     maa- ja metsätalousministeriön evättävä kor-
6321: misesta säädetään lailla, jos kysymyksessä on      vauksen suorittaminen.
6322: vähintään 500 hehtaarin suuruinen taikka ta-
6323: loudellisesti erityisen tärkeä alue, sekä muussa                        11 a §.
6324: tapauksessa asetuksella.                              Edellä 9 §: ssä tarkoitetun suojelualueen
6325:                                                    omistajalle voidaan tulo- ja menoarvion rajoissa
6326:                       5 a §.                       maksaa korvausta taloudellisista menetyksistä,
6327:    Niille kunnille, joiden alueella suojelualue    joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen
6328: sijaitsee, voidaan tulo- ja menoarvion rajoissa    mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista.
6329: maksaa valtion varoista korvausta siitä kun-       Korvaus maksetaan valtioneuvoston vahvista-
6330: nallisveron tuoton vähentymisestä, jonka kun-      mien perusteiden mukaisesti, ja se suoritetaan
6331: nille arvioidaan suojelualueen muodostamisen       omistajalle kertakaikkisena välittömästi rauhoit-
6332: johdosta aiheutuvan metsätaloudesta saatavas-      tamispäätöksen antamisen jälkeen.
6333: ta tulosta maksettavan veron pienentymisenä.          Jos maanomistaja on suojelualueen muodos-
6334: Korvauksen myöntämisestä päättää valtioneu-        tamista tarkoittavassa hakemuksessaan ilmoitta-
6335: vosto.                                             nut rauhoittamisen edellytykseksi sen, että
6336:    Milloin suojelualueilla on kunnassa vähem-      hänelle maksetaan 1 momentissa tarkoitettua
6337: män kuin 1 000 hehtaaria kasvullista metsä-        korvausta, ei rauhoittamispäätöstä saa antaa
6338: maata taikka milloin suojelualueiden perustami-    ennen kuin on saatu luotettava selvitys kor-
6339: sesta on katsottava koituvan kunnalle sellaista    vauksen myöntämisestä ja maanomistajan tyy-
6340: hyötyä, joka merkittäväitä osalta korvaa 1 mo-     tymisestä korvausmäärään.
6341: mentissa tarkoitetun verotulojen vähentymisen,
6342: ei kunnalle myönnetä korvausta.
6343:    Edellä 1 momentisfa tarkoitetun korvauksen
6344: maksaa metsähallitus kunnille vuosittain.             Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6345:                                                    kuuta 198
6346:                      5b §.                            Mitä tässä laissa on säädetty, ei koske en-
6347:    Milloin olosuhteet korvauksen myöntämistä       nen lain voimaantuloa muodostettuja suojelu-
6348: tarkoittavan päätöksen jälkeen muuttuvat si-       alueita.
6349:                                                  N:o 6                                             5
6350: 
6351: 2.
6352:                                                  Laki
6353:                            tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta.
6354: 
6355:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6356:    muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain ( 1043/74}
6357:  22 § :n 1 momentin 25 ja 26 kohta, näistä 26 kohta sellaisena kuin se on 29 päivänä helmi-
6358:  kuuta 1980 annetussa laissa ( 139/80}, ja
6359:    lisätään 22 § :n 1 momenttiin uusi 27 kohta seuraavasti:
6360: 
6361:                         22 §.                         kilpailujen yhteydessä asianomaisella luvalla
6362:      Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:               kilpailupaikalla toimeenpannusta vedonlyön-
6363:                                                       nistä,
6364:    25} Suomessa j_ärjestetyissä arpajaisissa tai         26} äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle
6365: palkinto-obligaatioiden arvonnassa saatua voit-       suoritettua korvausta, eikä
6366: toa eikä voittoa, joka on saatu kotimaisten              27} luonnonsuojelulain (71/23} 9 §:ssä tar-
6367: urheilu- tai eläinkilpailujen yhteydessä asian-       koitetun suojelualueen omistajalle maksettua
6368: omaisella luvalla toimeenpannuissa vedonlyön-         kerta:kaikkista korvausta taloudellisista mene-
6369: neissä, ei myöskään mu,Ita Suomessa julkisesti        tyksistä, joita hänelle aiheutuu rauhoittam.is-
6370: järjestetyn arvonnan, arvaamisen, vedonlyönnin        päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuden
6371: tai muun niihin verrattavan sattumasta osaksi         rajoituksista.
6372: tai kokonaan riippuvan menettelyn perusteella
6373: palkintona tai muulla nimellä saatua voittoa,
6374: paitsi milloin sellaista voittoa voidaan pitää
6375: kohtuullisena vastikkeena jostakin suorituksesta
6376: tai sitä on pidettävä ennakkoperintälaissa tar-         Tätä lakia sovelletaan ensimmatsen kerran
6377: koitettuna palkkana taikka se on saatu hevos-         vuodelta 1981 toimitettavassa verotuksessa.
6378: 
6379: 
6380:         Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
6381: 
6382: 
6383:                                           Tasavallan Presidentti
6384:                                           URHO KEKKONEN
6385: 
6386: 
6387: 
6388: 
6389:                                                    Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
6390: 6                                             N:o 6
6391: 
6392:                                                                                              Liite.
6393: 1.
6394: 
6395:                                              Laki
6396:                                luonnonsuojelulain muuttamisesta.
6397: 
6398:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6399:      muutetaan 23 päivänä helmikuuta 1923 annetun luonnonsuojelulain (71/23) 1 §:n 3 mo-
6400:     mentti, sellaisena kuin se on 6 päivänä kesäkuuta 1941 annetussa laissa (399/41), sekä
6401:      lisätään lakiin uusi 5 a, 5 b ja 11 a § seuraavasti:
6402: 
6403: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus
6404:                                                1 §.
6405: 
6406:    Päätös yleisen tai erityisen suojelualueen        Yleisen ja erityisen suojelualueen muodosta-
6407: muodostamisesta tehdään lailla, jos kysymyk-       misesta säädetään lailla, jos kysymyksessä ori
6408: sessä on vähintään 50 hehtaarin suuruinen          vähintään 500 hehtaarin suuruinen taikka ta-
6409: taikka pienempi, mutta taloudellisesti erityisen   loudellisesti erityisen tärkeä alue, sekä muussa
6410: tärkeä alue, sekä muussa tapauksessa asetuk-       tapauksessa asetuksella.
6411: sella.
6412:                                                                          5 a §.
6413:                                                       Niille kunnille, joiden alueella suojelualue
6414:                                                    sijaitsee, voidaan tulo- ja menoarvion rajoissa
6415:                                                    maksaa valtion varoista korvausta siitä kun-
6416:                                                    nallisveron tuoton vähentymisestä, jonka kun-
6417:                                                    nille arvioidaan suojelualueen muodostamisen
6418:                                                    johdosta aiheutuvan metsätaloudesta saatavas-
6419:                                                    ta tulosta maksettavan veron pienentymisenä.
6420:                                                    Korvauksen myöntämisestä päättää valtioneu-
6421:                                                    vosto.
6422:                                                       Milloin suojelualueilla on kunnassa vähem-
6423:                                                    män kuin 1 000 hehtaaria kasvullista metsä-
6424:                                                    maata taikka milloin suojelualueiden perustami-
6425:                                                    sesta on katsottava koituvan kunnalle sellaista
6426:                                                    hyötyä, joka merkittäväitä osalta korvaa 1 mo-
6427:                                                    mentissa tarkoitetun verotulojen vähentymisen,
6428:                                                    ei kunnalle myönnetä korvausta.
6429:                                                       Edellä 1 momentissa tarkoitetun korvauksen
6430:                                                    maksaa metsähallitus kunnille vuosittain.
6431: 
6432:                                                                         5 b §.
6433:                                                       Milloin olosuhteet korvauksen myöntämistä
6434:                                                    tarkoittavan päätöksen jälkeen muuttuvat si-
6435:                                                    ten, ettei edellytyksiä korvauksen myöntämi-
6436:                                                    seen 5 a §:n 2 momentin mukaan enää ole, on
6437:                                                    maa- ja metsätalousministeriön evättävä kor-
6438:                                                    vauksen suorittaminen.
6439: 
6440:                                                                        11 a §.
6441:                                                      Edellä 9 §:ssä tarkoitetun suojelualueen
6442:                                                    omistajalle voidaan tulo- ja menoarvion rajoissa
6443:                                                    maksaa korvausta taloudellisista menetyksistä,
6444:                                                 N:o 6                                               7
6445: 
6446: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
6447: 
6448:                                                      joita hänelle aiheutuu rauhoittamispäätöksen
6449:                                                      mukaisista alueen käyttöoikeuden rajoituksista.
6450:                                                      Korvaus maksetaan valtioneuvoston. vahvista-
6451:                                                      mien perusteiden mukaisesti, ja se suoritetaan
6452:                                                      omistajalle kertakaikkisena välittömästi rauhoit-
6453:                                                      tamispäätöksen antamisen jälkeen.
6454:                                                         Jos maanomistaja on suojelualueen muodos-
6455:                                                      tamista tarkoittavassa hakemuksessaan ilmoitta-
6456:                                                      nut rauhoittamisen edellytykseksi sen, että
6457:                                                      hänelle maksetaan 1 momentissa tarkoitettua
6458:                                                      korvausta, ei rauhoittamispäätöstä saa antaa
6459:                                                      ennen kuin on saatu luotettava selvitys kor-
6460:                                                      vauksen myöntämisestä ja maanomistajan tyy-
6461:                                                      tymisestä korvausmäärään.
6462: 
6463: 
6464:                                                         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6465:                                                      kuuta 198 .
6466:                                                         Mitä tässä laissa on säädetty, ei koske ennen
6467:                                                      lain voimaantuloa muodostettuja suojelualueita.
6468: 
6469: 
6470: 
6471: 
6472: 2.
6473:                                                Laki
6474:                            tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n muuttamisesta.
6475: 
6476:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
6477:     muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain (1043/74)
6478:   22 § :n 1 momentin 25 ja 26 kohta, näistä 26 kohta sellaisena kuin se on 29 päivänä helmi-
6479:   kuuta 1980 annetussa laissa (139 /80), ja
6480:     lisätään 22 §:n 1 momenttiin uusi 27 kohta ;seuraavasti:
6481: 
6482: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
6483: 
6484:                         22 §.                                              22 §.
6485:      Veronalaiseksi ,tuloksi ei katsota:                Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:
6486: 
6487:    25) Suomessa järjestetyissä arpajaisissa tai         25) Suomessa järjestetyissä arpajaisissa tai
6488: palkinto-obligaatioiden arvonnassa ,saatua voit-     palkinto-obligaatioiden arvonnassa saatua voit-
6489: toa eikä voittoa, joka on :s,aatu kotimaisten        toa eikä voittoa, joka on 1saatu kotimaisten
6490: urheilu- tai eläinkilpailujen yhteydessä asian-      urheilu- tai eläinkilpailujen yhteydessä asian-
6491: omaisella luvalla toimeenpannuissa vedonlyön-        omaisella luvalla toimeenpannuissa vedonlyön-
6492: ndssä, ei myöskään muuta Suomessa julkisesti         nei:ssä, ei myöskään muuta Suomessa julkisesti
6493: järjestetyn arvonnan, arvaamisen, vedonlyönnin       järjestetyn arvonnan, arvaamisen, vedonlyönnin
6494: tai muun niihin verrattavan sattumasta osaksi        tai muun niihin verrattavan sattumasta osaksi
6495: tai kokonaan riippuvan menettelyn perusteella        tai kokonaan riippuvan menettelyn perusteella
6496: palkintona tai muulla nimellä saatua voittoa,        palkintona tai muulla nimellä saatua voittoa,
6497: 8                                             N:o 6
6498: 
6499: Voimassa oleva laki.                               Esitys.
6500: 
6501: paits.i milloin sellaista voittoa voidaan pitää    paitsJ. milloin sellaista voittoa voidaan pitää
6502: kohtuullisena vastikkeena jostakin suorituksesta   kohtuullisena vastikkeena jostakin suorituksesta
6503: tai sitä on pidettävä ennakkoperintälaissa tar-    tai sitä on pidettävä ennakkoperintälaissa tar-
6504: koitettuna palkkana taikka se on saatu hevos-      koitettuna palkkana taikka se on saatu hevos-
6505: kilpailujen yhteydessä asianomai,sella luvalla     kilpailujen yhteydessä asianomaisella luvalla
6506: kilpailupaikalla toimeenpannusta vedonlyön-        kilpailupaikalla toimeenpannusta vedonlyön-
6507: nistä, eikä                                        nistä,
6508:    26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle        26) äidinmaidon luovutuksesta luovuttajalle
6509: suoritettua korvausta.                             suoritettua korvausta, eikä
6510:                                                       27) luonnonsuojelulain (71/23) 9 §:ssä tar-
6511:                                                    koitetun suojelualueen omistajalle maksettua
6512:                                                    kertakaikkista korvausta taloudellisista mene-
6513:                                                    tyksistä} joita hänelle aiheutuu rauhoittamis-
6514:                                                    päätöksen mukaisista alueen käyttöoikeuden
6515:                                                    rajoituksista.
6516: 
6517: 
6518:                                                      Tätä lakia sovelletaan ensimmäisen kerran
6519:                                                    vuodelta 1981 toimiteltavassa verotuksessa.
6520:                                              1981 vp. n:o 7
6521: 
6522: 
6523: 
6524: 
6525:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirjanpitolain 34 §:n
6526:                                     muuttamisesta.
6527: 
6528: 
6529: 
6530:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
6531: 
6532:    Esityksessä ehdotetaan kirjanpitolautakunnan        ramiehiltään vaadittaisi kokemusta tuomarin
6533: jäsenten kelpoisuusehtoja muutettavaksi siten,         tehtävissä.
6534: ettei lautakunnan lakimiesjäseniltä ja heidän va-
6535: 
6536: 
6537: 
6538: 
6539:                                              PERUSTELUT.
6540: 
6541:     · Kaupp~- ja teollisuusinihisteriön yhteydessä noon. Se piti tärkeänä, että lautakimnassa on
6542:  on vuodesta 197 4 alkaen toiminut· ·kirjanpito- lakimiesjäsenten lisäksi edustettuna sekä fiike-
6543:  l.aiR )4 §.:ssä tarkoitettu kirjanpitolautakunta, taloustieteellinen tutkimus että käytännön kir-
6544: joka voi antaa viranomaisten,· elinkeinonharjoit- janpitokokemus. Ensiksi mainittu edellyttää va-
6545:   tajien järjestön tai kirjanpitovelvollisen hake- ·liokunnan mukaan •· kauppak,orke!lkqulujen tai
6546: ·muksesta ohjeita ja lausufitoja kirjartpitolaih so- t:aloudelli.sten tutkimuslaitosten edustajien ja jäJ.-
6547:  veltamisesta ja jok.a lisäksi suorittaa sille sää- .kimmäinen KHT~tiliritarkastajien. määräämistä
6548:  .detyt ta,j P.läärätyt tehtävät. .      . .          lautakunnan jäseniksi. Lisäksi olisi. kokoonpa-
6549:       Kirjanpitolautakunnassa · on ··puheenjohtaja, nossa otettava huomioon tilastollinen: kokemus
6550:  varapuheenjohtaja ja kuusi muuta jäsentä, jotka ·ja perehtyneisyys automaattiseen tietojen k:äsit-
6551:  valtioneuvosto määrää kolmeksi kalenterivuo-. telyyn .
6552:  .deksi kerrallaan. Jokaiselle jäsenelle, puheen-        Eduskunta hyväksyi lakivaliokunnan lausu-
6553:  johtajaa lukuunottamatta, määrätään varamies man lisäten·.kuitenkin kokoonpanoon•kapsanta-
6554:  samalla tavalla.                                     loustieteellisen tutkimuksen ja muuttaen tilas-
6555:       Kirjanpitolain 34 § :n 3 momentissa sääde- tollisen kokemuksen tilastolliseksi asiantunte-
6556:  tään kirjanpitolautakunnan jäsenten ~elpoisuus" mukseksi.
6557:   ehdoista. Sen mukaan lautakunnan jäsenten tu-          Kirjanpitolain 34 § :n 4 momentin mukaan
6558:  lee olla kirjanpitoon hyvin perehtyneitä;' I<ah-. ·· kirjanpitolautakunta on päätösvaltainen, kun
6559:  .delta jäseneltä ja heidän varamieheltään vaadi- läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja
6560:   taan lisäksi tuomarin virkaan oikeuttava tut- sekä kolme muuta jäsentä. Läsnäolevista vähin-
6561:   kinto ja kokemusta tuomarin tehtävissä.             tään yhden tulee omata 3 momentin toisessa
6562:       Koska kirjanpitolautakunnan jäsenten kelpoi- lauseessa säädetty pätevyys. Kirjanpitolautakun-
6563:   suudesta on lakiin otettu ainoastaan yleisluon- ta on näin ollen päätösvaltainen kun puolet sen
6564:   toiset määräykset; nimittävän v'iranm:Paisen teh- jäsenistä on läsnä ja kun puheenjohtaja tai hä-
6565:  täväksi jää huolehtia siitä, että lautakunnassa nen sijastaan puhetta johtava varapuheenjohtaja
6566:  on riittävästi edustettuna alan asiantuntemusta. tai joku kolmesta muusta jäsenestä on suorit-
6567:         Eduskunnan lakivaliokunta kiinnitti mie- tanut tuomarin virkaan vaadittavan tutkinnon
6568:   tinnössään huomiota lautakunnan kokoonpa- ja omaa kokemusta tuomarin tehtävissä. Tuo-
6569: 168001290E
6570: 2                                              N:o 7
6571: 
6572: marin virkaan oikeuttava tutkinto tarkoittaa        kirjanpitotavan osalta. Tiedusteluihin vastattaes-
6573: oikeustieteen kandidaatin tutkintoa tai sitä        sa ei näin ollen ratkaista mitään oikeuskysymyk-
6574: aiempaa vastaavaa tutkintoa ja kokemus tuo-         siä tuomarinratkaisuun verrattavalla tavalla.
6575: marin tehtävissä edellyttää tuomioistuimessa        Kirjanpitolautakunnan myöntämät poikkeuslu-
6576: tuomarina tai jäsenenä saatua kokemusta.            vat koskevat laissa määritettyjä asiakohtia. Rat-
6577:    Kuten aikaisemmin on jo todettu, kirjanpito-     kaisu perustuu useimmiten tarveharkintaan. En-
6578: lautakunta on toimintu vuodesta 1974 lähtien.       nen ratkaisua pyydetään tavallisesti toisen vi-
6579: Toimikausiensa aikana se on antanut yli 400         ranomaisen, esim. verohallituksen tai pankki-
6580: päätöstä, lausuntoa tai ohjetta. Ainoaksi kirjan-   tarkastusviraston lausunto. Poikkeuslupapäätök-
6581: pitolautakunnan toimintaa jossain määrin hait-      seenkään ei liity tuomarinratkaisuun verratta-
6582: taavaksi tekijäksi on muodostunut lain 34 § :n      vaa harkintaa.
6583: 3 momentin säännös, jossa kahdelta jäseneltä           Kuten aikaisemmin on jo todettu, lautakunta
6584: ja heidän varamiehiltään vaaditaan tuomarin         toimii kauppa- ja teollisuusministeriön yhtey-
6585: virkaan oikeuttavan tutkinnon lisäksi koke-         dessä, josta on välittömästi saatavissa mahdol-
6586: musta tuomarin tehtävissä.                          lisesti tarvittava hallinnollinen kokemus, ja toi-
6587:    Kirjanpitolautakunnan toiminnasta saadut ko-     saalta lautakunta voi asioiden esittelijänä toi-
6588: kemukset osoittavat, ettei lautakunnan käsitel-     mivien sihteereittensä avulla, kontrolloida pro-
6589: täväksi tulevissa asioissa esiinny tuomarin teh-    sessin kulun lainmukaisuuden.
6590: tävien kanssa samanlaisia piirteitä. Kirjanpito-
6591: lautakunnan lausunnot ja ohjeet ovat pääasiassa       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6592: operationaalisia ohjeita kirjanpitolain ja hyvän    kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6593: 
6594: 
6595:                                               Laki
6596:                                kirjanpitolain 34 §:n muuttamisesta.
6597: 
6598:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 10 päivänä elokuuta 1973 annetun kirjanpito-
6599:     lain (655/73) 34 §:n 3 ja 4 momentti näin kuuluviksi:
6600: 
6601:                       34 §.                         läsnä on puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja
6602:                                                     sekä kolme muuta jäsentä.
6603:    Kirjanpitolautakunnan jäsenten tulee olla kir-
6604: janpitoon hyvin perehtyneitä. Kahdelta jäse-
6605: neltä ja heidän varamiehiltään vaaditaan lisäksi
6606: tuomarinvirkaan oikeuttava tutkinto.                  Tämä laki tulee voimaan        päivänä
6607:    Kirjanpitolautakunta on päätösvaltainen, kun     kuuta 1980.
6608: 
6609: 
6610:        Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
6611: 
6612: 
6613:                                       Tasavallan Presidentti
6614:                                        URHO KEKKONEN
6615: 
6616: 
6617: 
6618: 
6619:                                                     Kauppa- ja teollisuusministeri Ulf Sundqvist
6620:                                             1981 vp. n:o 8
6621: 
6622: 
6623: 
6624: 
6625:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tapaturmavakuutuslain
6626:                                    13 §:n muuttamisesta.
6627: 
6628: 
6629: 
6630:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
6631: 
6632:    Esityksessä ehdotetaan tapaturmavakuutusla-        terveysministeriö voisi antaa tarkemmat maa-
6633: kia muutettavaksi siten, että asetuksella voitai-     räykset tällaisen sopimuksen täytäntöönpanosta.
6634: siin säätää sellaisia poikkeuksia tapaturmava-           Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
6635: kuutuslain säännöksistä, jotka johtuvat vieraan       heti sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt
6636: valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta sopi-        lain.
6637: muksesta. Samalla ehdotetaan, että sosiaali- ja
6638: 
6639: 
6640: 
6641: 
6642:                                            PERUSTELUT.
6643: 
6644:    Tapaturmavakuutuslain ( 608/48) 13 § :n            kuutuslain 13 § enää anna riittäviä tOlmmta-
6645: mukaan hallituksella on valta vastavuoroisuu-         mahdollisuuksia. Edellä olevan perusteella eh-
6646: den perusteella tehdä sopimus toisen valtion          dotetaan tapaturmavakuutuslain 13 §:ää muu-
6647: kanssa siitä, minkä maan lakia on noudatettava        tettavaksi siten, että asetuksella voitaisiin sää-
6648: työtapaturmiin nähden sellaisissa suomalaisen         tää sellaisia poikkeuksia tapaturmavakuutuslain
6649: työnantajan töissä, joita tilapäisesti tai osittain   säännöksistä, jotka johtuvat vieraan valtion
6650: suoritetaan toisen valtion alueella, tai sellai-      kanssa tehdystä vastavuoroisesta sopimuksesta.
6651: sissa ulkomaalaisen työnantajan töissä, joita         Tämä säännös vastaa sekä muodoltaan että
6652: tilapäisesti tai osittain suoritetaan Suomen          sisällöltään sitä, mitä esimerkiksi työntekijäin
6653: alueella.                                             eläkelain 9 a § :ssä (19 2/6 9 ) on säädetty.
6654:    Nykyään tehtävissä sosiaaliturvasopimuksissa          Uusien kansainvälisten sosiaaliturvasopimus-
6655: on lähtökohtana, että tapaturmavakuutus on            ten mukaan pyritään mainittujen sopimusten
6656: otettava siinä maassa, missä työ tehdään. Jos         täytäntöönpallotehtäviä keskittämään tietylle
6657: kuitenkin työnantaja lähettää henkilön ulko-          yhdyselimelle. Suomessa tapaturmavakuutuksen
6658: maille suorittamaan määräaikaista työtehtävää,        kohdalla tällaisena yhdyselimenä olisi Tapa-
6659: vakuutus on otettava lähettäjämaassa. Edellä          turmavakuutuslaitosten Liitto. Tämän mahdol-
6660: olevasta huolimatta asianomainen henkilö saa          listamiseksi ehdotetaan säädettäväksi, että
6661: oleskelumaassa työtapaturman ja ammattitaudin         sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa tarkem-
6662: perusteella annettavat sairaanhoito- ja kuntou-       mat määräykset täytäntöönpanosta.
6663: tusetuudet, joista ei peritä korvausta toiselta          Ehdotettu muutos on luonteeltaan tekninen
6664: maalta. Näin ollen ne puitteet, joissa sosiaali-      eikä aiheuta lisäkustannuksia.
6665: turvasopimuksin järjestellään tapaturmavakuu-
6666: tuksen toimeenpanoa, ovat siinä määrin laa-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
6667: jentuneet, ettei voimassa olevan tapaturmava-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
6668: 168001141M
6669: 2                                              N:o 8
6670: 
6671: 
6672: 
6673: 
6674:                                               Laki
6675:                           tapaturmavakuutuslain 13 §:n muuttamisesta.
6676: 
6677:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturma-
6678:     vakuutuslain ( 608/48) 13 § näin kuuluvaksi:
6679: 
6680:                      1.3 §.                         panosta sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
6681:    Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuk-   tarkemmat määräykset.
6682: sia tämän Jain säännöksistä, jotka johtuvat
6683: vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6684: sopimuksesta. Tällaisen sopimuksen täytäntöön-      kuuta 198 .
6685: 
6686: 
6687:        Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
6688: 
6689: 
6690:                                        Tasavallan Presidentti
6691:                                        URHO KEKKONEN
6692: 
6693: 
6694: 
6695: 
6696:                                                                 Ministeri Katri-Helena Eskelinen
6697:                                               N:o 8                                                3
6698: 
6699:                                                                                                Liite
6700: 
6701: 
6702:                                              Laki
6703:                           tapaturmavakuutuslain 13 § :n muuttamisesta.
6704: 
6705:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturma-
6706:  vakuutuslain (608/48) 13 § näin kuuluvaksi:
6707: 
6708: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
6709: 
6710:                      13 §.                                               13 §.
6711:    Hallituksella on valta vastavuoroisuuden pe-       Asetuksella voidaan säätää sellaisia poikkeuk-
6712: rusteella tehdä sopimus toisen valtion kanssa      sia tämän lain säännöksistä, jotka johtuvat
6713: siitä, minkä maan lakia on noudatettava työ-       vieraan valtion kanssa tehdystä vastavuoroisesta
6714: tapaturmiin nähden sellaisissa suomalaisen työn-   sopimuksesta. Tällaisen sopimuksen täytäntöön-
6715: antajan töissä, joita tilapäisesti tai osittain    panosta sosiaali- ja terveysministeriö voi antaa
6716: suoritetaan toisen valtion alueella, tai sellai-   tarkemmat määräykset.
6717: sissa ulkomaalaisen työnantajan töissä, joita
6718: tilapäisesti tai osittain suoritetaan Suomen
6719: alueella.                                            Tämä laki tulee voimaan       päivänä
6720:                                                    kuuta 198 .
6721:                                            1981 vp. n:o 9
6722: 
6723: 
6724: 
6725: 
6726:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle vuonna 1979 pidetyn 65.
6727:                                   kansainvälisen työkonferenssin eräiden päätösten johdosta
6728: 
6729: 
6730: 
6731:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
6732: 
6733:    Kansainvälinen työjärjestö (ILO) on kesä-          yleissopimuksen vaatimuksia. Tämän vuoksi
6734: kuussa 1979 pidetyssä yleiskokouksessa, 65.           ehdotetaan, että tämä yleissopimus hyväksytään.
6735: Kansainvälisessä työkonferenssissa, hyväksynyt        Samalla siihen liittyvä suositus saatetaan edus-
6736: kaksi yleissopimusta ja kaksi suositusta. Yleis-      kunnan tiedoksi.
6737: sopimuksista ensimmäinen (n:o 152) koskee                Työ- ja lepoaikoja maantiekuljetuksissa kos-
6738: työturvallisuutta ja -terveyttä satamatyössä ja       keva yleissopimus asettaa muun muassa rajoi-
6739: toinen (n:o 153) koskee työ- ja lepoaikoja            tuksia, jotka koskevat vuorokautista ja viikot-
6740: maantiekuljetuksissa. Suositukset (n:ot 160 ja        taista työaikaa sekä pisintä yhtämittaista ajo-
6741: 161) liittyvät asianomaisiin yleissopimuksiin.        aikaa. Edelleen yleissopimus sääntelee pisintä
6742:    Työturvallisuutta ja -terveyttä satamatyössä       yhtäjaksoista työaikaa ja vuorokausilevon pi-
6743: koskevalla yleissopimuksella luodaan puitteet         tuutta. Yleissopimus koskee paitsi työsuhteessa
6744: säännöksille, joita tulisi noudattaa lastaus- ja      olevia myös niin sanottuja omistaja-kuljettajia.
6745: purkaustöissä. Yleissopimus sisältää yksityiskoh-     Yleissopimuksen määräykset eroavat useissa
6746: taisia määräyksiä rahdattavan lastin käsittele-       kohdin Suomen voimassa olevasta lainsäädän-
6747: misestä, satamatyössä käytettävien nostolaittei-      nöstä, minkä vuoksi ehdotetaan, että tätä yleis·
6748: den teknisestä tasosta ja vaarallisen lastin mer-     sopimusta ei tässä vaiheessa hyväksyttäisi. Myös
6749: kitsemisestä. Suomessa on yleissopimuksen edel-       tähän yleisopimukseen liittyvä suositus saate-
6750: lyttämät ohjeet toteutettu ja voimassa oleva          taan eduskunnan tiedoksi.
6751: lainsäädäntö sekä vallitseva käytäntö vastaavat
6752: 
6753: 
6754: 
6755:                                             PERUSTELUT
6756: 
6757: 1. Kansainvälisen työkonferens-                       ole mahdollista, viimeistään puolentoista vuo-
6758:    sin päätösten käsittely                            den kuluessa konferenssin päättymisestä saattaa
6759:    jäsenvaltioissa                                    konferenssissa hyväksytyt yleisopimukset ja
6760:                                                       suositukset lakiasäätävän toimielimen ( Suomes-
6761:    Kansainvälisen työjärjestön (ILO) päättävä         sa eduskunnan) käsiteltäväksi lainsäädäntö- tai
6762: toimielin on Kansainvälinen työkonferenssi, jo-       muita toimenpiteitä varten. Kukin jäsenvaltio
6763: ka pidetään ainakin kerran vuodessa. Järjestön        on lisäksi velvollinen ilmoittamaan Kansainvä-
6764: perussäännön 19 artiklan mukaan työkonferens-         lisen työtoimiston pääjohtajalle niistä toimen-
6765: sissa käsiteltävinä olevat asiat voidaan hyväksyä     piteistä, joihin on ryhdytty yleissopimusten
6766: kahdella tavalla. Konferenssin päätös voi sisäl-      saattamiseksi asianomaisten viranomaisten käsi-
6767: tää joko kansainvälisen yleissopimuksen, joka         teltäväksi. Jäsenvaltion, joka ei ole ratifioinut
6768: on tarkoitettu ratifioitavaksi jäsenvaltioissa tai    tiettyä yleissopimusta, on aika ajoin Kansain-
6769: suosituksen, joka on otettava huomioon jäsen-         välisen työtoimiston pääjohtajalle selvitettävä
6770: valtioiden lainsäädäntötyössä, mutta joka ei ole      lainsäädäntötoimenpiteitä ja noudatettua käy-
6771: tarkoitettu niin sitovaksi kuin ratifioitu yleisso-   täntöä niiden kysymysten osalta, joita yleisso-
6772: pimus.                                                pimus koskee. Lisäksi on myös selvitettävä,
6773:    Järjestön kunkin jäsenvaltion tulee yhden          missä laajuudessa yleissopimuksen vaatimukset
6774: vuoden, tai milloin erityisestä syystä ei tämä        on toteutettu tai tarkoitus toteuttaa lainsäädän-
6775: 1680002928
6776: 2                                                 N:o 9
6777: 
6778: nöllä, hallinnollisilla toimenpiteillä, työehtosopi-   senvaltio voisi sen ratifioida ja jotta vältyttäi-
6779: muksilla tai muulla tavoin, sekä ilmoitettava          siin liian nopealta uusimistarpeelta.
6780: ne seikat, jotka estävät tai viivästyttävät yleis·        Yleisopimus hyväksyttiin äänin 387 puolesta,
6781: sopimuksen ratifiointia.                               ei yhtään vastaan, kolmen pidättyessä.
6782:   Edellä selostetut määräykset koskevat suosi-            Yleissopimuksessa tarkoitetaan satamatyöllä
6783: tuksia sillä lisäyksellä, että selvitys on niin        sekä kokonaisuudessaan että erikseen kaikkia
6784: ikään annettava sellaisista tarkistuksista, jotka      aluksen lastaukseen ja purkaukseen kuuluvia
6785: on havaittu välttämättämiksi ennen kuin 'suosi-        työvaiheita sekä niihin liittyviä töitä.
6786: tusta voidaan soveltaa.                                   Yleissopimuksen soveltamisalaa koskevassa
6787:                                                        ensimmäisessä osassa on myös lueteltu ne ta-
6788:                                                        paukset, jolloin jäsenvaltio voi myöntää poik-
6789: 2. Vuonna 1 9 7 9 pidetyn 6 5. K a n-                  keuksia yleissopimuksen määräyksistä tai muut-
6790:    sainvälisen työkonferenssin                         taa niitä. Yleissopimuksen toisessa osassa on
6791:    päätökset                                           lueteltu ne yleiset määräykset, jotka kansalli-
6792:                                                        sessa lainsäädännössä on oltava yleissopimuksen
6793:    Genevessä 6-27. päivinä kesäkuuta 1979              kolmannessa osassa lueteltujen teknisten toi-
6794: pidetyssä 65. Kansainvälisessä työkonferenssissa       menpiteiden edellyttämiin toimenpiteisiin ryh-
6795: Suomea edusti järjestön perussäännössä edelly-         tymiseksi. Satamatyössä on järjestettävä ja pi-
6796: tetty hallituksen, työnantajien ja työntekijöiden      dettävä kunnossa sellaiset työskentelytilat ja vä-
6797: edustajien muodostama valtuuskunta.                    lineet ja käytettävä sellaisia työmenetelmiä, jot-
6798:    Konferenssi hyväksyi kaksi yleissopimusta ja        ka ovat turvallisia eivätkä ole terveydelle vaa-
6799: kaksi suositusta. Yleissopimuksista ensimmäi-          rallisia. Näihin määräyksiin kuuluvat ohjeet
6800: nen ( n:o 152) koskee työturvallisuutta ja -ter-       tiedottamisesta, koulutuksesta, henkilökohtaisis-
6801: veyttä satamatyössä ja toinen (n:o 153) kos-           ta suojavälineistä ja hätätilanteissa käytettävis-
6802: kee työ- ja lepoaikoja maantiekuljetuksissa. Suo-      tä toimenpiteistä.
6803: situkset n:ot 160 ja 161 liittyvät asianomaisiin          Yleissopimuksen teknisiä toimenpiteitä luet-
6804: yleissopimuksiin.                                      televassa kolmannessa osassa on määräyksiä
6805:    Käsiteltävien yleissopimusten ja suositusten        kulkuteistä, nostolaitteista, koneiden suojalait-
6806: englanninkieliset alkuperäistekstit sekä suomen-       teista, lastitilaturvallisuudesta, työturvallisuuden
6807: kieliset käännökset ovat tämän esityksen liit-         valvonnasta, vaarallisen lastin käsittelemisestä
6808: teinä. Yleissopimusten ja suositusten ranskan-         ja merkitsemisestä ja lääkärintarkastuksista se-
6809: kieliset alkutekstit samoin kuin niiden ruotsin-       kä työnantaja- ja työntekijäpuolen yhteistoimin.
6810: kieliset käännökset ovat ruotsinkielisen esityk-       nasta.
6811: sen vastaavissa liitteissä.                               Yleissopimuksen         nostolaitteita koskevien
6812:                                                        määräysten ei kuitenkaan katsota koskevan ta-
6813:                                                        varankäsittelykoneita, kuten trukkeja.
6814: 2.1. Yleissopimus (n:o 152), joka koskee työ-
6815:      turvallisuutta ja ··terveyttä satamatyössä           Yleissopimuksen soveltamista koskevassa nel-
6816:      sekä samaa asiaa koskeva suositus                 jännessä osassa edellytetään määriteltäväksi sa-
6817:       (n:o 160)                                        tamatyön piirissä työskentelevien henkilöiden ja
6818:                                                        elinten velvollisuudet työturvallisuuden- ja -ter-
6819: ? .1.1.   Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö       veyden osalta sekä toimenpiteiden laiminlyömi-
6820:                                                        ses tä aiheutuvat seuraamukset.
6821:    Tällä yleissopimuksella muutetaan vuonna
6822: 1932 hyväksyttyä ja Suomessakin ratifioitua            2.1.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde
6823: alusten lastauksessa tai purkauksessa työskente-              Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja
6824: levien työntekijäin suojaamista tapaturmilta                  kansalliseen käytäntöön
6825: koskevaa sopimusta (n:o 32). Satamatyössä
6826: käytetyt menetelmät, koneet ja alustyypit ovat            Yleissopimusta täydentää ILO:n asiantuntija-
6827: sopimuksen voimassaolovuosina kehittyneet ja           komitean satamatyötä koskeva ohjekirja, joka
6828: osittain muuttuneet huomattavasti, joten van-          uusitussa muodossaan on vuodelta 1977. Sopi-
6829: ha sopimus oli monilta osin vanhentunut. Uusi          mus ja ohjekirja yhdessä ovat luoneet puitteet
6830: sopimus on tehty vanhaa sopimusta joustavam-           säännöksille, joita noudatetaan lähes kaikkialla
6831: maksi, jotta mahdollisimman moni ILO:n jä-             maailmassa lastaus- ja purkaustöissä. Käytännöl-
6832:                                                    N:o9                                                 3
6833: 
6834: lisesti katsoen kaikilla kansainvälisessä liiken-       olevia autonkuljettajia myös ns. omistaja-kuljet-
6835: teessä olevilla aluksilla, joilla on satamatyössä       tajia ja heidän perheenjäseniään. Suositus käsit-
6836: käytettäviä nostolaitteita, on kansainvälisesti         telee lisäksi muita autoliikenteen parissa työs-
6837: hyväksytty rekisteri nostolaitteista ja niiden          kenteleviä henkilöitä. Sekä yleissopimus että
6838: apulaitteista, niiden käyttöönotto- ja määrä-           suositus antavat kunkin maan asianomaiselle vi-
6839: aikaistarkastuksista samoin kuin niiden apu-            ranomaiselle oikeuden jättää niiden soveltami-
6840: laitteiden tyyppi-, aine- ja lujuustodistuksista.       sen ulkopuolelle tietyt kuljetusalat. Asiakirjojen
6841:     Suomessa on yleissopimuksen edellyttämät            yksityiskohtaiset normit koskettelevat ennen
6842:  toimenpiteet toteutettu valtioneuvoston päätök-        muuta ajoajan rajoittamista, mutta niissä on
6843: sellä järjestysohjeista alusten lastaus- ja pur-        mukana myös kokonaistyöaikaa käsitteleviä
6844: kaustyössä (244/72), joka pohjautuu edellä              määräyksiä. Sopimuksen 9 artikla antaa kuiten-
6845:  mainittuun vuoden 1932 sopimukseen. Valtio-            kin viranomaiselle mahdollisuuden myöntää
6846:  neuvoston päätöstä on 27. 3. 1980 tarkennettu          poikkeuksia edellä mainituista määräyksistä.
6847:   (244/80) vaarallisten aineiden käsittelyä sata-          Sopimus sisältää edelleen eräitä valvontaa
6848:  matyössä koskevissa järjestysohjeissa olevien          tehostavia määräyksiä muun muassa ajopiirto-
6849:  määräysten osalta.                                     tien käytön lisäämiseksi.
6850:     Sopimuksen ratifioimiselle ja soveltamiselle           Yleissopimus hyväksyttiin työkonferenssissa
6851:  Suomessa ei ole esteitä ja yleissopimuksen kes-        äänin 276 puolesta, 59 vastaan, 43 pidättyessä.
6852:  keisin merkitys onkin kansainvälisen normiston
6853:  luomisessa. Tämä merkitys ei kuitenkaan ole            2.2.2. Yleissopimuksen ja suosituksen suhde
6854:  vähäinen, sillä satamatyötä joudutaan tekemään                Suomen nykyiseen lainsäädäntöön ja
6855:  Suomessa noin 50-prosenttisesti ulkolaisten                   kansalliseen käytäntöön
6856:   alusten tiloissa ja niiden laitteita käyttäen. Näin
6857:                                                             Sopimus ja suositus sisältävät eräiltä osin
6858:  ollen Suomen voimassa olevan lainsäädännnön
6859:                                                         Suomen voimassa olevasta lainsäädännöstä poik-
6860:  ja vallitsevan käytännön voidaan katsoa vas-
6861:                                                         keavia määräyksiä.
6862:  taavan yleissopimuksen vaatimuksia.
6863:                                                             Sopimuksen 1 artiklassa määritelty sovelta-
6864:                                                         misala on laajempi kuin Suomen maantieliiken-
6865: 2.1.3. Lausunnot                                        nettä koskevan työaikalainsäädännön. Se kattaa
6866:     Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja         ajoajan rajoitusten osalta myös maantieliiken-
6867: suosituksesta on pyydetty Suomen Työnantajain           nettä suorittavat ajoneuvon omistajat ja heidän
6868: Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskusliiton,           perheenjäsenensä riippumatta siitä, saavatko he
6869: Suomen Lastauttajain liiton, Suomen Ammatti-            palkkaa ja onko yrityksen palveluksessa myös
6870: liittojen Keskusjärjestön, Auto- ja kuljetusalan        ulkopuolista työvoimaa. Suomen työaikalaisää-
6871: työntekijäliiton, Toimihenkilö- ja Virkamiesjär-        däntö ei sisällä omistaja-kuljettajia koskevia
6872: jestöjen Keskusliiton sekä Merenkulkijajärjestö-        säännöksiä eikä se koske vain perheenjäsentä
6873: jen yhteistyöelimen (MYTE) lausunnot. Lisäksi           palveluksessaan käyttäviä yrityksiä.
6874: lausuntoja on pyydetty useilta viranomaistahoil-            Sopimuksessa on keskeisessä asemassa ajo-
6875: ta. Lausunnonantajat ovat yksimielisesti katso-         ajan käsite kun Suomen työaikalainsäädäntö
6876: neet, ettei Suomen osalta ole estettä yleissopi-        käsittelee vain työaikaa. Kun autonkuljettajien
6877: muksen ratifioinnille. Asiaa on käsitelty myös-         työ saattaa olla joissakin tapauksissa yksin-
6878: kin Suomen ILO-neuvottelukunnassa joka niin-            ?~aan ajoa, sopimuksen sisältämät ajoajan ra-
6879: ikään on asettunut ratifioinnin kannalle.               JOitukset merkitsevät näissä tapauksissa tiuken-
6880:                                                         nusta työaikalainsäädännön työajan pituutta
6881:                                                         koskeviin säännöksiin.
6882:  2.2. Yleissopimus ( n:o 153), joka koskee työ-             Yhteenlaskettujen ajotuntien enimmäismäärä
6883:       ja lepoaikoja maantiekuljetuksissa sekä           on sopimuksen 6 artiklan 1 kohdassa rajoitettu
6884:       samaa asiaa koskeva suositus                      9 tuntiin päivää ja 48 tuntiin viikkoa kohti
6885:        (n:o 161)                                        ylityö mukaan laskettuna. Työaikalain (604j
6886:                                                         46) mukaan pisin vuorokautinen työaika on 11
6887: 2.2.1. Yleissopimuksen ja suosituksen sisältö           tuntia 24 perättäisen tunnin aikana, mitä voi-
6888:                                                         daan tietyin edellytyksin pidentää 13 tuntiin.
6889:   Yleissopimuksen ja suosituksen sisältämät             Kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalaki
6890:  määräykset koskevat paitsi työsopimussuhteessa          ( 400/78) määrää, ettei moottoriajoneuvon kul-
6891: 4                                              N:o9
6892: 
6893: jettajaa saa pitää tieliikenteessä työssä enempää       Sopimuksen sisältämien työaikanormien nou-
6894: kuin 10 tuntia vuorokaudessa ja 12 tuntia 24         dattamisen valvonta on järjestetty pääsääntöi-
6895: perättäisen tunnin aikana. Edellä mainitun ar-       sesti Suomen lainsäädännön mukaisesti ajopäi-
6896: tiklan 2 kohdassa on kunkin maan viranomai-          väkirjan pitämisellä ja työtuntikirjanpidolla.
6897: selle kuitenkin annettu oikeus määrätä ajotun-       Tarpeen vaatiessa sopimus edellyttää näiden
6898: tien määrä laskettavaksi keskimääränä viikkoa        keinojen korvaamista tai täydentämistä esimer-
6899: pitempänä ajanjaksona, jolloin mainitut rajoi-       kiksi ajopiirturin tai muun laitteen avulla.
6900: tukset voitaisiin tilapäisesti tämän jakson sisäl-      Suositus n:o 161 poikkeaa eräiltä osin sopi-
6901: lä ylittää. Tämä mahdollistaisi sopimuksen so-       muksesta. Se koskee sopimuksessa mainittujen
6902: veltamisen Suomessa päivittäisten työtuntien         ryhmien lisäksi myös muita autoliikenteen pa-
6903: osalta.                                              rissa työskenteleviä kuin kuljettajia. Suositus si-
6904:     Sopimuksen 5 artikla määrää pisimmän yhtä-       sältää sopimuksesta poiketen myös säännöllistä
6905: mittaisen ajoajan 4 tunniksi, jota aikaa voidaan     työaikaa koskevia sekä edelleen viikkolepoa
6906: erityisolosuhteissa pidentää yhdellä tunnilla.       koskevia määräyksiä. Säännöllistä työaikaa kos-
6907: Työaikalain 5 §:n mukaan pisin yhtäjaksoineo         kevat suosituksen kohdat ovat sopusoinnussa
6908: työaika on 5,5 tuntia. Lepotaukojen pituus ja        Suomen lainsäädännön kanssa kuitenkin niin,
6909: antamistapa on sopimuksessa jätetty kunkin           että säännöllinen päivittäinen työaika olisi sil-
6910: maan viranomaisen määrättäväksi. Sopimuksen          loin kun viikottainen työaika jakaantuu epä-
6911: 7 artikla säätää lisäksi palkkaa ansaitsevalle       tasaisesti eri päiville, pääsääntöisesti 10 tuntia.
6912: kuljettajalle oikeuden lepotaukoon jokaisen          Suomen työaikalainsäädännön mukaanhan se voi
6913: viiden tunnin yhtämittaisen työskentelyajan          olla pitempi. Yhtäjaksoisen työ- ja ajoajan
6914: jälkeen. Suomen työaikalain mukaan lepotauko         osalta sopimus ja suositus ovat lähes toisiaan
6915: annetaan 5,5 tunnin välein.                          vastaavat. Vuorokausilevon vähimmäispituus on
6916:     Vuorokautisen Iepoajan tulisi sopimuksen 8       suosituksessa märätty 11 tunniksi eli tuntia pi-
6917: artiklan mukaan olla vähintään 10 perättäistä        temmäksi kuin sopimuksessa. Viikkolevon tulisi
6918: tuntia jokaisena 24 tuntia käsittävänä ajanjak-      suosituksen mukaan olla vähintään 24 perättäis-
6919: sona, joka lasketaan työpäivän alkamisesta.          tä tuntia, joita edeltää tai seuraa vuorokausi-
6920: Tämä vastaa pituuden osalta työaikalain 16 a         lepo, joka on siis 11 tuntia. Suomessa viikko-
6921:  §:n mukaisia säännöksiä. Sopimuksen mukaan          lepo on työaikalain alaisissa töissä 30 tuntia
6922: vuorokausilepo voidaan antaa myös keskimääräi-       ja kauppaliikkeiden ja toimistojen työaikalain
6923: senä tietyn ajanjakson kuluessa. Missään tapauk-     alaisissa töissä 38 tuntia.
6924:  sessa ei vuorokausilepo kuitenkaan saisi olla 8        Hallituksen tarkoituksena on ensi tilassa yh-
6925:  tuntia lyhyempi eikä sitä saisi lyhentää 8 tun-     teistyössä työnantaja- ja työntekijäpuolen kans-
6926:  niksi useammin kuin kaksi kertaa viikossa.          sa selvittää, mihin toimenpiteisiin tulisi ryhtyä
6927:  Työaikalain 16 §:n 2 momentin mukaan voi-           yleissopimuksen ratifioimisedellytysten toteutta-
6928: daan vuorokautinen lepoaika lyhentää vähintään       miseksi.
6929:  7 tunniksi kaksi kertaa seitsemän perättäisen 24
6930:  tunnin jaksona. Tällöin ei Suomen lainsäädäntö      2.2.3. Lausunnot
6931:  edellytä, että vuorokausivapaan olisi myöhem-
6932:  min pitemmällä aikavälillä tasoituttava 10 tun-        Käsiteltävänä olevasta yleissopimuksesta ja
6933:  tiin. Artiklan 4 kohta antaa mahdollisuuden         suosituksesta on pyydetty Suomen Työnanta-
6934:  tiettyjen lievennysten tekemiseen vuorokausile-     jain Keskusliiton, Liiketyönantajain Keskuslii-
6935:  posäännöksistä.                                     ton, Suomen Ammattiliittojen Keskusjärjestön
6936:     Yleisooimuksen 9 artikla antaa mahdollisuu-      ja Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Kes-
6937:  den hätätyön teettämiseen vastaavissa tapauk-       kusliiton lausunnot. Lisäksi lausunnot on pyy-
6938:  sissa kuin Suomen työaikalainsäädäntökin.           detty useilta viranomaisilta ja seuraavilta jär-
6939: Yleissopimuksen 9 artiklan 2 kohta mahdol-           jestöiltä: Linja-autoliitto, Suomen Kuorma-auto-
6940:  listaa edelleen kansallisten ja paikallisten        liitto ja Suomen Taksiliitto. Sekä työnantaja-
6941:  olosuhteiden niin vaatiessa poikkeusten te-         että työntekijäpuolta edustavat lausunnonanta-
6942:  kemisen edellä selvitetyistä työaikanormeista.      jat ovat katsoneet, että sopimus ja Suomen
6943:  Näistä poikkeuksista on ilmoitettava Kansain-       voimassa oleva lainsäädäntö ovat ristiriidassa,
6944:  väliselle työjärjestölle sopimusta ratifioitaessa   minkä vuoksi sopimusta ei voida Suomessa ra-
6945:  sekä sen soveltamisesta myöhemmin l~aditta­         tifioida ilman lainsäädännöllisiä muutoksia.
6946:  vissa raporteissa.                                  Työnantajapuoli on edelleen lausunnossaan kat-
6947:                                              N:o9                                                 5
6948: 
6949: sonut, ettei ole syytä saattaa Suomen lainsää-    toksia valmistelemaan. Asiaa on käsitelty myös
6950: däntöä vastaamaan ILO:n hyväksymän yleisso-       Suomen ILO-neuvottelukunnassa, joka on to-
6951: pimuksen määräyksiä. Työntekijäpuoli on esit-     dennut sopimuksen ratifiointiedellytysten puut-
6952: tänyt toimikunnan perustamista sopimuksen ra-     tuvan tässä vaiheessa.
6953: tifioinnin edellyttämiä lainsäädännöllisiä muu-
6954: 
6955: 
6956: 
6957:                                         EHDOTUKSET
6958: 
6959:    Edellä esitetyn perusteella hallitus:          aikoja maantiekuljetuksissa koskevaan yleisso-
6960:    1) esittää Hallitusmuodon 33 §:n nojalla,      pimukseen (n:o 153), ei tässä vaiheessa hy-
6961: että Eduskunta hyväksyisi Kansainvälisen työ-     väksyisi mainittua yleissopimusta;
6962: konferenssin vuonna 1979 hyväksymän yleisso-         3) saattaa Eduskunnan tietoon 1 ja 2 koh-
6963: pimuksen ( n:o 152), joka koskee työturvalli-     dissa mainittuihin yleissopimuksiin liittyvät,
6964: suutta ja -terveyttä satamatyössä;                työkonferenssin hyväksymät suositukset (n:ot
6965:    2) esittää, että Eduskunta sen vuoksi, ettei   160 ja 161) sekä esittää, että niissä olevat
6966: Suomen lainsäädäntö vastaa niitä vaatimuksia,     periaatteet ja näkökohdat otettaisiin huomioon
6967: jotka sisältyvät Kansainvälisen työkonferenssin   tulevassa lainsäädäntötyössä sikäli kuin se on
6968: samoin vuonna 1979 hyväksymään työ- ja lepo-      mahdollista ja tarkoituksenmukaista.
6969:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
6970: 
6971: 
6972:                                      Tasavallan Presidentti
6973:                                      URHO KEKKONEN
6974: 
6975: 
6976: 
6977: 
6978:                                             Sosiaali- ja terveysministeri Sinikka Luja-Penttilä
6979: 6                                              N:o9
6980: 
6981: (Suomennos)
6982: 
6983: 
6984: 
6985: 
6986:     Yleissopimus (n:o 152), joka koskee työ-        Convention (No. 152) Concerning Occupa-
6987:      turvallisuutta ja -terveyttä satamatyössä        tional Safety and Health in Dock Work
6988: 
6989:    Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-          The General Conference of the 1nternational
6990: renssi,                                             Labour Organisation,
6991:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-       Having been convened at Geneva by the
6992: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 6          Governing Body of the 1nternational Labour
6993: päivänä kesäkuuta 1979 65. istuntokautensa,         Office, and having met in its Sixty-fifth Session
6994:                                                     on 6 June 1979, and
6995:    kiinnittäen huomiota tätä asiaa koskeviin           Noting the terms of existing international
6996: kansainvälisten yleissopimusten ja suositusten      labour Conventions and Recommendations
6997: määräyksiin, ja erityisesti aluksissa kuljetetta-   which are relevant and, in particular, the
6998: vien raskaiden kollien painon merkitsemistä         Marking of Weight (Packages Transpotted by
6999: koskevan sopimuksen, 1929, koneiden suojaus-        Vessels) Convention, 1929, the Guarding of
7000: ta koskevan yleissopimuksen, 1963, ja työym-        Machinery Convention, 1963, and the Work-
7001: päristöä (ilman epäpuhtaudet, melu ja tärinä)       ing Environment ( Air Pollution, Noise and
7002: koskevan yleissopimuksen, 1977, määräyksiin,        Vibration) Convention, 1977, and
7003:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot-        Having decided upon the adoption of certain
7004: ka koskevat alusten lastauksessa tai purkaukses-    proposals with regard to the revision of the
7005: sa työskentelevien työntekijäin suojelemista ta-    Protection against Accidents (Dockers) Con-
7006: paturmilta koskevan sopimuksen (muutettu),          vention (Revised), 1932 (No. 32), which is
7007:  1932, (n:o 32) muuttamista, mikä kysymys on        the fourth item on the agenda of the session,
7008: neljäntenä kohtana istuntokauden työjärjestyk-      and
7009: sessä,
7010:    ollen sitä mieltä, että nämä ehdotukset on         Considering that these proposals must take
7011: laadittava kansainvälisen yleissopimuksen muo-      the form of an international Convention,
7012: toon,
7013:    hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1979             adopts this twenty-fifth day of June of the
7014: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on          year one thousand nine hundred and seventy-
7015: työturvallisuutta ja -terveyttä satamatyössä kos-   nine the following Convention, which may he
7016:  keva yleissopimus, 1979:                           cited as the Occupational Safety and Health
7017:                                                     (Dock Work) Convention, 1979:
7018: 
7019: 
7020:                      1 OSA                                              PART 1
7021: 
7022:            Soveltamisala ja määritelmät                          Scope and Definitions
7023: 
7024:                    1 artikla                                          Article 1
7025:    Tässä yleissopimuksessa tarkoitetaan käsit-        For the purpose of this Convention, the term
7026: teellä "satamatyö" sekä kokonaisuudessaan et-       "dock work" covers all and any part of the
7027: tä erikseen kaikkia aluksen lastaukseen ja pur-     work of loading or unloading any ship as well
7028:                                                   N:o 9                                                7
7029: 
7030: kaukscen kuuluvia työvaiheita sekä niihin liit-        as any work incidental thereto; the definition
7031: tyviä töitä. Tällaisen työn määritelmä on vah-         of such work shall be established by national
7032: vistettava kansallisessa lainsäädännössä tai val-      law or practice. The organisations of employers
7033: litsevan käytännön mukaisesti. Asianomaisia            and workers concerned shall be consulted on
7034: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä on kuultava        or otherwise participate in the establishment
7035: tätä määritelmää vahvistettaessa tai muutettaes-       and revision of this definition.
7036: sa tai niiden on siihen muulla tavoin osallistut-
7037: tava.
7038: 
7039:                      2 artikla                                              Article 2
7040:    1. Jäsenvaltio voi myöntää kokonaan tai                1. A Member may grant exemptions from
7041: osittain poikkeuksia tämän yleissopimuksen             or permit exceptions to the provisions of this
7042: määräyksistä, jos on kysymys satamatyöstä              Convention in respect of dock work at any
7043: paikkakunnalla, jossa liikenne on epäsäännöllis-       place where the traffic is irregular and confined
7044: tä ja rajoittuu pieniin aluksiin, tai satamatyös-      to small ships, as well as in respect of dock
7045: tä, joka koskee kalastusaluksia yleensä tai mää-       work in relation to fishing vessels or specified
7046: rätynlaisia kalastusaluksia, sillä ehdolla, että       categories thereof, on condition that-
7047:    a) ylläpidetään turvallisia työskentelyolo-            ( a) safe working conditions are maintained;
7048: suhteita; ja                                           and
7049:    b) asianomainen viranomainen kuultuaan                 (b) the competent authority, after consul-
7050: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, joita asia kos-   tation with the organisatlons of employers and
7051: kee, on todennut, että kaikki olosuhteet               workers concerned, is satisfied that it is reason-
7052: huomioon ottaen on kohtuullista myöntää                able in all the drcumstances that there be
7053: poikkeus.                                              such exemptions or exceptions.
7054:    2. Tämän yleissopimuksen III osan eräitä               2. Particular requirements of Part III of
7055: vaatimuksia voidaan muuttaa, jos asianomainen          this Convention may be varied if the competent
7056: viranomainen kuultuaan työnantaja- ja työnteki-        authority is satisfied, after consultation with
7057: jäjärjestöjä, joita asia koskee, on todennut,          the organisations of employers and workers
7058: että muutoksilla saavutetaan vastaava tar-             concerned, that the variations provide corre-
7059: koitus ja että niihin perustuva suojelu ei koko-       sponding advantages and that the over-all
7060: naisuudessaan ole tämän yleissopimuksen mää-           protection afforded is not inferior to that which
7061: räysten mukaista suojelua huonompi.                    would result from the full application of the
7062:                                                        provisions of this Convention.
7063:    3. Tämän artiklan 1 momentin nojalla teh-              3. Any exemptions or exceptions made
7064: dyt täydelliset tai osittaiset poikkeukset ja tä-      under paragraph 1 of this Article and any
7065: män artiklan 2 momentin nojalla tehdyt oleel-          significant variations made under paragraph 2
7066: liset muutokset samoin kuin poikkeusten                of this Article, as well as the reasons therefor,
7067: ja muutosten syyt on ilmoitettava Kansainväli-         shall be indicated in the reports on the appli-
7068: sen työjärjestön perussäännön 22 artiklan mu-          cation of the Convention submitted in pur-
7069: kaisesti annettavissa yleissopimuksen sovelta-         suance of article 22 of the Constitution of the
7070: mista koskevissa selostuksissa.                        International Labour Organisation.
7071: 
7072:                     3 artikla                                              Article 3
7073:    Tässä yleissopimuksessa tarkoittaa                    For the purpose of this Convention-
7074:    a) käsite "työntekijä" jokaista satamatyötä            ( a) the term "worker" means any person
7075: tekevää henkilöä;                                      engaged in dock work;
7076:    b) käsite "pätevä henkilö" henkilöä, joka              (b) the term "competent person" means a
7077: omaa yhden tai useamman erityistehtävän suo-           person possessing the knowledge and experience
7078: rittamiseen tarvittavat tiedot ja kokemuksen ja        required for the performance of a specific duty
7079: jonka asianomainen viranomainen voi sellaisek-         or duties and acceptable as such to the
7080: si hyväksyä;                                           competent authority;
7081: 8                                                N:o 9
7082: 
7083:    c) "vastuunalainen henkilö" tapauksesta riip-         ( c) the term "responsible person" means a
7084: puen työnantajan, aluksen päällikön tai laittei-      person appointed by the employer, the master
7085: den omistajan nimittämää henkilöä, jonka tu-          of the ship or the owner of the gear, as the
7086: lee vastata yhden tai useamman erityistehtä-          case may be, to be responsible for the per-
7087: vän suorittamisesta ja jolla on riittävät tiedot      formance of a specific duty or duties and who
7088: ja kokemus sekä tarvittavat valtuudet tehtä-          has sufficient knowledge and experience and
7089: vän tai tehtävien asianmukaiseksi suorittami-         the requisite authority for the proper per-
7090: seksi;                                                formance of the duty or duties;
7091:    d) käsite "valtuutettu henkilö" henkilöä              ( d) the term "authorised person" means a
7092: jonka työnantaja, aluksen päällikkö tai vastuun-      person authorised by the employer, the master
7093: alainen henkilö valtuuttaa suorittamaan erityis-      of the ship or a responsible person to under-
7094: tehtävän tai erityistehtäviä ja jolla on siihen       take a specific task or tasks and possessing the
7095: tarvittavat tekniset tiedot ja kokemus;               necessary technical knowledge and experience;
7096:    e) käsite "nostolaite" kaikkia kiinteitä tai          ( e) the term "lifting appliance" covers all
7097: liikuteltavia lastinkäsittelylaitteita, mukaan lu-    stationary or mobile cargo-handling appliances,
7098: kien maalla sijaitsevat konekäyttöiset rampit,        including shore-based power-operated ramps,
7099: joita käytetään maissa tai aluksessa taakkojen        used on shore or on board ship for suspending,
7100: kannattamiseen, nostamiseen tai laskemiseen tai       raising or lowering loads or moving them from
7101: niiden siirtämiseen paikasta toiseen taakan riip-     one pesitien to another while suspended or
7102: puessa tai sitä kannatettaessa;                       supported;
7103:      f) käsite "irrallinen väline" kaikkia apuvä-        ( f) the term "loose gear" covers any gear
7104: lineitä, joiden avulla taakka voidaan kiinnittää      by means of which a load can be attached to
7105: nostolaitteeseen mutta jotka eivät muodosta           a lifting appliance but which does not form an
7106: kiinteää osaa nostolaitteesta tai taakasta;           integral part of the appliance or load;
7107:    g) käsite "kulkutie" myös poistumistietä;             (g) the term "access" includes egress;
7108:    h) käsite "alus" kaikenlaisia aluksia, proo-          (h) the term "ship" covers any kind of
7109: muja ja ilmatyynyaluksia, sota-aluksia lukuunot-      ship, vessel, barge, lighter or hovercraft, ex-
7110: matta.                                                cluding ships of war.
7111: 
7112: 
7113: 
7114:                      II OSA                                              PART II
7115: 
7116:                Yleiset määräykset                                   General Provisions
7117: 
7118:                     4 artikla                                           Article 4
7119:    1. Kansallisessa lainsäädännössä on määrät-           1. National laws or regulations shall pre-
7120: tava, että satamatyön osalta on ryhdyttävä            scribe that measures complying with Part III
7121: tämän yleissopimuksen III osan mukaisiin              of this Convention be taken as regards dock
7122: toimenpiteisiin, joiden tarkoituksena on              work with a view to-
7123:    a) järjestää ja ylläpitää työpaikat ja varus-        ( a) providing and maintaining workplaces,
7124: teet sellaisessa kunnossa ja käyttää sellaisia työ-   equipment and methods of work that are safe
7125: menetelmiä, että ne ovat turvallisia eivätkä ole      and without risk of injury to health;
7126: terveydelle vaarallisia;
7127:    b) järjestää ja pitää kunnossa turvalliset kul-       ( b) providing and maintaining safe means
7128: kutiet kaikille työpaikoille;                         of access to any workplace;
7129:    c) järjestää tiedottaminen ja koulutus sekä           ( c) providing the information, training and
7130: valvonta, jotka ovat tarpeellisia työntekijöiden      supervision necessary to ensure the protection
7131: suojelemiseksi työstä aiheutuviita tai työn yh-       of workers against risks of accident or injury
7132: teydessä esiintyviltä tapaturma- tai terveysvaa-      to health arising out of or in the course of
7133: roilta;                                               their employment;
7134:                                                  N:o 9                                                 9
7135: 
7136:    d) hankkia työntekijöille henkilökohtaiset            ( d) providing workers with any personai
7137: suojavälineet ja suojavaatetus sekä hengenpelas-      protective equipment and protective clothing
7138: tuslaitteet, joiden hankintaa voidaan kohtuudel-      and any life-saving appliances reasonably re-
7139: la edellyttää silloin kun ei voida muulla tavoin      quired where adequate protection against risks
7140: riittävästi torjua tapaturma- ja terveysvaaroja;      of accident or injury to health cannot be
7141:                                                       provided by other means;
7142:    e) järjestää ja pitää kunnossa tarkoituksen-          e) providing and maintaining suitable and
7143: mukaiset ja riittävät ensiapu- ja pelastuslaitteet;   adequate first-aid and rescue facilities;
7144:   f) kehittää ja vahvistaa tarkoituksenmukai-            ( f) developing and establishing proper
7145: set menettelyt erilaisten hätätilanteiden varalta.    procedures to deal with any emergency situa-
7146:                                                       tions which may arise.
7147:    2. Tämän yleissopimuksen nojalla suoritet-            2. The measures to be taken in pursuance
7148: taviin toimenpiteisiin tulee sisältyä                 of this Convention shall cover-
7149:    a) satamarakenteiden ja muiden paikkojen,             ( a) general requirements relating to the con-
7150: joissa satamatyötä tehdään, rakentamista, varus-      struction, equipping and maintenance of dock
7151: tamista ja kunnossapitoa koskevien yleisten           structures and other places at which dock work
7152: määräysten antaminen;                                 is carried out;
7153:    b) palon- ja räjähdysten torjunta ja niiltä           ( b) fire and explosion prevention and pro-
7154: suojelu;                                              tection;
7155:    c) turvallisten kulkuteiden järjestäminen             ( c) safe means of access to ships, holds,
7156: aluksiin, lastiruumiin, lastaustelineille, varus-     staging, equipment and lifting appliances;
7157: teille ja nostolaitteille;
7158:    d) työntekijöiden kuljetus;                           ( d) transport of workers;
7159:    e) luukkujen avaaminen ja sulkeminen, luuk-           ( e) opening and closing of hatches, pro-
7160: kuaukkojen suojaaminen ja tuumatyöskentelyn           tection of hatchways and work in holds;
7161: suojaaminen;
7162:    f) nosto- ja muiden lastinkäsittelylaitteiden          (f) construction, maintenance and use of
7163: suunnittelu, kunnossapito ja käyttö;                  lifting and other cargo-handling appliances;
7164:    g) lastaustelineiden suunnittelu, kunnossapi-          ( g) construction, maintenance and use of
7165: to ja käyttö;                                         staging;
7166:    h) aluksen lastipuomien rikaaminen ja                  (h) rigging and use of ship's derricks;
7167: käyttö;
7168:    i) soveltuvin osin nostolaitteiden ja irrallis-       ( i) testing, examination, inspection and
7169: ten apuvälineiden, ketjut ja köydet niihin luet-      certification, as appropriate, of lifting applian-
7170: tuna, sekä taksien ja muiden taakkaan kuulu-          ces, of loose gear, including chains and ropes,
7171: vien nostovälineiden koettaminen, tutkiminen,         and of slings and other lifting devices which
7172: tarkastaminen sekä todistusten antaminen nii-         form an integral part of the load;
7173: den kunnosta;
7174:    j) erityyppisten lastien käsittely;                   (j) handling of different types of cargo;
7175:    k) tavaroiden pinominen ja varastointi;               (k) stacking and storage of goods;
7176:    1) vaaralliset aineet ja muut vaarat työympä-         ( 1) dangerous substances and other hazards
7177: ristössä;                                             in the working environment;
7178:    m) henkilökohtaiset suojavälineet ja suoja-           ( m) personai protective equipment and
7179: vaatteet;                                             protective clothing;
7180:    n) saniteetti- ja peseytymis- sekä huoltotilat;       (n) sanitary and washing facilities and wel-
7181:                                                       fare amenities;
7182:    o) terveystarkastukset;                               ( o) medical supervision;
7183:    p) ensiapu ja pelastusvälineet;                       (p) first-aid and rescue facilities;
7184:   q) työ turvallisuus- ja terveydenhoito-organi-         ( q) safety and helth organisation;
7185: saatio;
7186: 2 1680002928
7187: 10                                             N:o9
7188: 
7189:    r) työntekijäin koulutus;                           ( r) tratmng of workers;
7190:    s) työtapaturmien ja ammattitautien ilmoit-         ( s) notification and investigation of occu-
7191: taminen ja niiden tutkiminen.                       pational accidents and diseases.
7192:    3. Tämän artiklan 1 momentin mukaisesti             3. The practical implementation of the re-
7193: annettujen määräysten noudattaminen käytän-         quirements prescrihed in pursuance of para-
7194: nössä on varmistettava tai sen tulee nojautua       graph 1 of this Article shall he ensured or
7195: asianomaisen viranomaisen hyväksymiin tekni-        assisted hy technical standards or codes of
7196: siin normeihin tai käytäntöä koskeviin ohjeko-      practice approved hy the competent authority,
7197: koelmiin tai muihin sopiviin maassa noudatetun      or hy other appropriate methods consistent
7198: käytännön ja vallitsevien olosuhteiden mukai-       with national practice and conditions.
7199: siin tarkoituksenmukaisiin menetelmiin.
7200: 
7201:                     5 artikla                                          Article 5
7202:     1. Maan lainsäädännössä on määrättävä so-          1. National laws or regulations shall make
7203: pivat henkilöt, joko työnantajien, varustamojen     appropriate persons, whether employers, own-
7204: tai laivanpäällystön edustajia tai muita henki-     ers, masters or other persons, as the case may
7205: löitä, olemaan vastuussa tämän yleissopimuksen      he, responsihle for compliance with the
7206: 4 artiklan l momentissa mainittujen toimenpi-       measures referred to in Article 4, paragraph 1,
7207:  teiden toteuttamisesta.                            of this Convention.
7208:     2. Milloin kaksi tai useampia työnantajia          2. Whenever two or more employers under-
7209: toimii samanaikaisesti samalla työpaikalla, hei-    take activities simultaneously at one work-
7210: dän velvollisuutensa on toimia yhteistyössä so-     place, they shall have the duty to collahorate
7211: vellettaessa työstä annettuja määräyksiä; tämä      in order to comply with the prescrihed
7212: yhteistyö ei saa vaikuttaa työnantajan vastuu-      measures, without prejudice to the responsi-
7213: seen hänen palveluksessaan olevien työntekijöi-     hility of each employer for the health and
7214: den terveydestä ja turvallisuudesta. Sopivaksi      safety of his employees. In appropriate cir-
7215: katsotravissa tapauksissa asianomaisen viran-       cumstances, the competent authority shall pres-
7216: omaisen tulee antaa tätä yhteistyötä koskevat       crihe general procedures for this collahoration.
7217: yleiset menettelytapaohjeet.
7218: 
7219:                     6 artikla                                           Article 6
7220:    1. On ryhdyttävä järjestelyihin sen varmis-         1. There shall he arrangements under which
7221: tamiseksi, että                                     workers-
7222:   a) työntekijöiltä kielletään puuttuminen min-        ( a) are required neither to interfere with-
7223: kään heidän tai muiden henkilöiden suojelemi-       out due cause with the operation of, nor to
7224: seksi tarkoitetun suojalaitteen toimintaan ja       misuse, any safety device or appliance provided
7225: sen väärinkäyttäminen;                              for their own protection or the protection of
7226:                                                     others;
7227:    h) työntekijät huolehtivat tarkoituksenmu-          ( h) take reasonahle care for their own
7228: kaisella tavalla omasta turvallisuudestaan sekä     safety and that of other persons who may he
7229: muiden henkilöiden turvallisuudesta, joille hei-    affected hy their acts or omissions at work;
7230: dän toimensa tai laiminlyöntinsä työssä saatta-
7231: vat olla vaaraksi;
7232:    c) työntekijät ilmoittavat viipymättä lähim-        ( c) report forthwith to their immediate
7233: mälle esimiehelleen tilanteista, joiden heidän on   supervisor any situation which they have rea-
7234: syytä uskoa sisältävän vaaran, jota he eivät        son to helieve could present a risk and which
7235: pysty itse poistamaan, niin että voidaan ryh-       they cannot correct themselves, so that cor-
7236: tyä tarvittaviin toimenpiteisiin.                   rective measures can he taken.
7237:    2. Kunkin työpaikan työntekijöillä tulee ol-        2. Workers shall have a right at any work-
7238: la oikeus osallistua työturvallisuuden varmista-    place to participate in ensuring safe working
7239: miseen heidän käytössään olevien laitteiden ja      to the extent of their control ovet the equip-
7240:                                                 N:o 9                                             11
7241: 
7242: työmenetelmien osalta sekä ilmaista mielipiteen-     ment and methods of work and to express
7243: sä työssä käytettävien menettelytapojen turval-      views on the working procedures adopted. as
7244: lisuudesta. Mikäli kansallisen lainsäädännön ja      they affect safety. In so far as appropr1ate
7245: vallitsevan käytännön kannalta on tarkoituksen-      under national law and practice, where safety
7246: mukaista, tämän oikeuden käyttäminen on us-          and health committees have been formed in
7247: kottava työsuojelutoimikunnalle, mikäli sellai-      accordance with Article 3 7 of this Convention,
7248: nen on perustettu tämän yleissopimuksen 37           this right shall be exercised through these
7249: artiklan mukaisesti.                                 committees.
7250: 
7251:                       7 artikla                                          Article 7
7252:    1. Pantaessa tämän yleissopimuksen maa-              1. In giving effect to the provisions of this
7253: räyksiä täytäntöön kansallisella lainsäädännöllä     Convention by national laws or regulations or
7254: tai muilla maan käytäntöön ja olosuhteisiin so-      other appropriate methods consistent with
7255: veltuvilla tavoilla tulee asianomaisen viranomai-    national practice and conditions, the competent
7256: sen toimia yhteistyössä niiden työnantaja- ja        authority shall act in consultation with the
7257: työntekijäjärjestöjen kanssa, joita asia koskee.     organisations of employers and workers con-
7258:                                                      cerned.
7259:   2. On ryhdyttävä toimenpiteisiin läheisen             2. Provision shall be made for close col-
7260: yhteistyön aikaansaamiseksi työnantajien ja          laboration between employers and workers or
7261: työntekijöiden tai heidän edustajiensa välille so-   their representatives in the application of the
7262: vellettaessa tämän yleissopimuksen 4 artiklan        measures referred to in Article 4, paragraph 1,
7263: 1 momentissa tarkoitettuja toimenpiteitä.            of this Convention.
7264: 
7265: 
7266: 
7267:                     III OSA                                            PART III
7268: 
7269:              Tekniset toimenpiteet                                 T echnical Measures
7270: 
7271:                     8 artikla                                           Article 8
7272:    Milloin työpaikalla ilmaantuu turvallisuutta         Any time that a workplace has become
7273: tai terveyttä uhkaava vaara, on ryhdyttävä te-       unsafe or there is a risk of injury to health,
7274: hokkaisiin toimenpiteisiin ( aitaaminen, vaara-      effective measures shall be taken ( by fencing,
7275: merkillä varustaminen tai muut sopivat keinot        flagging or other suitable means including,
7276: ja tarvittaessa työn keskeyttäminen) työnteki-       where necessary, cessation of work) to protect
7277: jäin suojelemiseksi siksi kunnes työpaikka on        the workers until the place has been made
7278: saatu uudelleen turvalliseksi.                       safe again.
7279: 
7280:                       9 artikla                                          Article 9
7281:    1. Kaikki paikat joissa satamatyötä tehdään          1. Ali places where dock work is being
7282: ja niihin johtavat kulkutiet on asianmukaisesti      carried out and any approaches thereto shall
7283: ja riittävästi valaistava.                           be suitably and adequately lighted.
7284:    2. Kaikki esteet, jotka saattavat olla vaarak-       2. Any obstacle liable to be dangerous to
7285: si nostolaitteen, ajoneuvon tai henkilön liikku-     the movement of a lifting appliance, vehicle or
7286: miselle, on, mikäli niitä ei voida käytännöllis-     person shall, if it cannot be removed for
7287: ten syiden vuoksi poistaa, asianmukaisesti ja        practical reasons, be suitably and conspicuously
7288: näkyvästi merkittävä ja tarvittaessa riittävästi     marked and, where necessary, adequately
7289: valaistava.                                          lighted.
7290: 
7291:                    10 artikla                                          Article 10
7292:    1. Kaikkien ajoneuvoliikenteeseen tai tava-          1. Ali surfaces used for vehicle traffic or
7293: roiden taikka tarvikkeiden latomiseen käytettä-      for the stacking of goods or materials shall
7294: 12                                                 N:o9
7295: 
7296: vien alueiden pintojen tulee olla tarkoitukseen         he suitable for the purpose and properly
7297: sopivat ja ne on pidettävä asianmukaisessa              maintained.
7298: kunnossa.
7299:    2. Kun tavaroita tai tarvikkeita ladotaan,              2. Where goods or materials are stacked,
7300: ahdataan tai puretaan, on työ suoritettava tur-         stowed, unstacked or unstowed, the work shall
7301: vallisesti ja järjestelmällisesti ja tavaroiden tai     be done in a safe and orderly manner having
7302: tarvikkeiden laatu ja niiden pakkaustapa on             regard to the nature of the goods or materials
7303: otettava huomioon.                                      and their packing.
7304: 
7305:                      11 artikla                                           Article 11
7306:    1. On jätettävä riittävän leveät kulkutiet              1. Passageways of adequate width shall he
7307: niin, että ajoneuvoja ja lastinkäsittelylaitteita       left to permit the safe use of vehicles and
7308: voidaan turvallisesti käyttää.                          cargo-handling appliances.
7309:    2. Mikäli on tarpeen ja käytännössä mah-                2. Separate passageways for pedestrian use
7310: dollista, on järjestettävä erilliset kulkutiet jalan-   shall he provided where necessary and practic-
7311: kulkijoille; kulkuteiden tulee olla riittävän le-       able; such passageways shall be of adequate
7312: vyiset ja, mikäli tämä on käytännössä mahdol-           width and, as far as is practicahle, separated
7313: lista, niiden tulee olla erillään ajoneuvojen           from passageways used by vehicles.
7314: käyttämistä kulkuteistä.
7315: 
7316:                     12 artikla                                            Article 12
7317:   Tarkoituksenmukainert ja riittävä palokalus-            Suitahle and adequate means for fighting fire
7318: to tulee olla saatavilla siellä, missä satamatyötä      shall he provided and kept availahle for use
7319: tehdään.                                                where dock work is carried out.
7320: 
7321:                     13 artikla                                             Article 13
7322:    1. Koneiden kaikki vaaralliset osat on va-              1. Ali dangerous parts of machinery shall
7323: rustettava tehokkailla suojalaitteilla, elleivät ne     he effectively guarded, unless they are in such
7324: ole siten sijoitetut tai rakenteeltaan sellaiset,       a position or of such a construction as to he as
7325: että ne ovat yhtä turvalliset kuin jos ne olisi         safe as they would he if effectively guarded.
7326: varustettu tehokkailla suojalaitteilla.
7327:    2. Tehokkain toimenpitein on varmistetta-               2. Effective measures shall be provided for
7328: va, että hätätilanteessa voidaan nopeasti kat-          promptly cutting off the power to any ma-
7329: kaista koneiden käyttövoima, mikäli se on tar-          chinery in respect of which this_ is necessary,
7330: peen.                                                   in an emergency.
7331:    3. Kun koneessa on suoritettava puhdistus-,             3. When any cleaning, maintenance or
7332: huolto- tai korjaustöitä, joihin sisältyy vaaran        repair work that would expose any person to
7333: mahdollisuus, on kone pysäytettävä ennen töi-           danger has to be undertaken on machinery,
7334: den alkamista ja ryhdyttävä riittäviin toimen-          the machinery shall be stopped before this
7335: piteisiin sen varmistamiseksi, ettei konetta voi-       work is begun and adequate measures shall be
7336: da uudelleen käynnistää ennen töiden lopetta-           taken to ensure that the machinery cannot he
7337: mista. Vastuunalainen henkilö voi kuitenkin             restarted until the work has been completed:
7338: käynnistää koneen sellaista koekäyttöä tai sää-         Provided that a responsible person may restart
7339: tää varten, jota ei voitaisi suorittaa koneen ol-       the machinery for the purpose of any testing
7340: lessa pysähdyksissä.                                    or adjustment which cannot be carried out
7341:                                                         while the machinery is at rest.
7342:      4. Vain valtuutettu henkilö saa                       4. Only an authorised person shall he per-
7343:                                                         mitted to-
7344:   a) poistaa suojuksen, jos se on tarpeellista             ( a) remove any guard where this is ne-
7345: työn suorittamisen vuoksi;                              cessary for the purpose of the work being
7346:                                                         carried out;
7347:                                                N:o9                                               13
7348: 
7349:    h) poistaa suojalaitteen tai tehdä se toimi-        ( h) remove a safety device or make it in-
7350: mattomaksi puhdistamista, säätöä tai korjausta      operative for the purpose of cleaning, adjust-
7351: varten.                                             ment or repair.
7352:    5. Jos jokin suojus poistetaan, on ryhdyttä-        5. If any guard is removed, adequate pre-
7353: vä riittäviin varotoimenpiteisiin ja suojus on      cautions shall he taken, and the guard shall he
7354: pantava paikoilleen niin pian kuin se käytän-       replaced as soon as practicahle.
7355: nössä on mahdollista.
7356:    6. Jos jokin suojalaite poistetaan tai teh-         6. If any safety device is removed or made
7357: dään toimimattomaksi, on se pantava paikoil-        inoperative, the device shall he replaced or its
7358: leen tai saatettava toimivaksi niin pian kuin       operatien restored as soon as practicahle and
7359: se on käytännössä mahdollista ja on ryhdyttävä      measures shall he taken to ensure that the
7360: toimenpiteisiin sen varmistamiseksi, ettei ky-      relevant equipment cannot he used or inad-
7361: symyksessä olevaa konetta voida käyttää tai         vertently started until the safety device has
7362: epähuomiossa käynnistää, ennen kuin suojalaite      heen replaced or its operatien restored.
7363: on pantu paikoilleen tai tehty jälleen toimi-
7364: vaksi.
7365:    7. Tässä artiklassa tarkoitetaan käsitteellä       7. For the purpose of this Article, the term
7366: "kone" kaikkia nostolaitteita, konetoimisia luu-    "machinery" includes any lifting appliance,
7367: kunkansia tai moottorikäyttöisiä laitteita.         mechanised hatch cover or power-driven equip-
7368:                                                     ment.
7369: 
7370:                    14 artikla                                          Article 14
7371:   Kaikki sähkövarusteet ja -laitteet on siten         Ali electrical equipment and installations
7372: suunniteltava, asennettava ja niitä on siten        shall he so constructed, installed, operated and
7373: käytettävä ja huollettava, etteivät ne aiheuta      maintained as to prevent danger and shall
7374: vaaraa, ja niiden tulee olla asianomaisen viran-    conform to such standards as have heen re-
7375: omaisen hyväksymien normien mukaiset.               cognised hy the competent authority.
7376: 
7377: 
7378:                     15 artikla                                        Article 15
7379:    Kun alusta lastataan tai lastia puretaan lai-       When a ship is heing loaded or unloaded
7380: turin tai toisen aluksen vieressä, on alukseen      alongside a quay or another ship, adequate and
7381: menoa varten järjestettävä tarkoituksenmukai-       safe means of access to the ship, properly
7382: nen ja turvallinen kulkutie, joka on oikein si-     installed and secured, shall he provided and
7383: joitettu ja kiinnitetty.                            kept availahle.
7384: 
7385: 
7386:                      16 artikla                                        Article 16
7387:    1. Milloin työntekijöitä joudutaan vesitse          1. \"Xlhen workers have to he transported
7388: kuljettamaan alukseen tai muuhun paikkaan ja        to or from a ship or other place hy water,
7389: sieltä pois, on riittävin toimenpitein turvattava   adequate measures shall he taken to ensure
7390: heidän alukseen menonsa, kuljetuksensa ja aluk-     their safe emharking, transport and disemhark-
7391: sesta poistumisensa. Kuljetuksessa käytettävien     ing; the conditions to he complied with hy the
7392: alusten ominaisuudet on tarkoin määriteltävä.       vessels used for this purpose shall he specified.
7393:    2. Milloin työntekijät joudutaan maitse kul-        2. When workers have to he transported
7394: jettamaan työpaikalle ja sieltä pois, tulee työn-   to or from a workplace on land, means of
7395: antajan hankkimien kuljetusvälineiden olla tur-     transport provided hy the employer shall he
7396: valliset.                                           safe.
7397: 
7398:                     17 artikla                                       Article 17
7399:   1. Kulkutienä aluksen ruumaan tai lasti-            1. Access to a ship's hold or cargo deck
7400: kannelle tulee olla                                 shall he hy means of-
7401: 14                                              N:o 9
7402: 
7403:    a) kiinteät portaat tai, jos tämä ei ole mah-        ( a) a fixed stairway or, where this is not
7404: dollista, kiinteät tikkaat tai tarkoituksenmukai-    practicahle, a fixed ladder or cleats or cups
7405: sesti mitoitetut, riittävän lujat ja asianmukai-     of suitahle dimensions, of adequate strength
7406: sesti suunnitellut astuimet tai syvennykset; tai     and proper construction; or
7407:    h) muu kulku tie, jonka asianomainen viran-          ( h ) hy other means acceptable to the
7408: omainen voi hyväksyä.                                competent authority.
7409:    2. Mikäli kohtuudella on mahdollista, on             2. So far as is reasonahly practicahle, the
7410: tässä artiklassa tarkoitettujen kulkuteiden olta-    means of access specified in this Article shall
7411: va erillään luukkuaukoista.                          be separate from the hatchway opening.
7412:    3) Työntekijät eivät saa käyttää eikä heitä          3. Workers shall not use, or he required to
7413: saa vaatia käyttämään muita kuin tässä artik-        use, any other means of access to a ship's hold
7414: lassa määriteltyjä kulkuteitä aluksen tuumaan        or cargo deck than those specified in this
7415: tai lastikannelle.                                   Article.
7416: 
7417:                     18 artikla                                           Article 18
7418:    1. Vain sellaisia luukunkansia ja palkkeja            1. No hatch cover or beam shall he used
7419: saa käyttää, jotka ovat rakenteeltaan lujia, riit-   unless it is of sound construction, of adequate
7420: tävän vahvoja tarkoitettuun käyttöön ja hyväs-       strength for the use to which it is to he put
7421: sä kunnossa pidettyjä.                               and properly maintained.
7422:    2. Nostolaitteella käsiteltäviin luukunkan-          2. Hatch covers handled with the aid of a
7423: siin on tehtävä tarkoituksenmukaiset ja kätevät      lifting appliance shall be fitted with readily
7424: kiinnityskohdat rakseja tai muita nostovälinei-      accessihle and suitahle attachment for securing
7425: tä varten.                                           the slings or other lifting gear.
7426:    3. Luukunkansissa ja palkeissa, jotka eivät           3. Where hatch covers and heams are not
7427: ole keskenään vaihdettavia, tulee olla selvä         interchangeable, they shall he kept plainly
7428: merkintä, joka osoittaa mihin luukkuun ne kuu-       marked to indicate the hatch to which they he-
7429: luvat sekä niiden palkan luukussa.                   long and their position therein.
7430:    4. Vain tehtävään valtuutettu henkilö (mil-          4. Only an authorised person ( whenever
7431: loin käytännössä on mahdollista aluksen mie-         practicahle a memher of the ship's crew) shall
7432: histöön kuuluva) saa avata ja sulkea konekäyt-       be permitted to open or close power-operated
7433: töisct luukunkannet. Luukunkansia ei saa avata       hatch covers; the hatch covers shall not he
7434: tai sulkea milloin niiden liikuttaminen aiheut-      opened or closed while any person is liahle to
7435: taa jollekulle loukkaantumisvaaran.                  he injured hy the operatien of the covers.
7436:    5. Tämän artiklan 4 momentin määräyksiä              5. The provisions of paragraph 4 of this
7437: sovelletaan tarpeellisin muutoksin konekäyttöi-      Article shall apply, mutatis mutandis, to power-
7438: siin oviin aluksen rungossa, ramppeihin, alas-       operated ship's equipment such as a door in the
7439: laskettuvaan autokanteen tai näiden tapaisiin        hull of a ship, a ramp, a retractahle car deck or
7440: aluksen konekäyttöisiin laitteisiin.                 similar equipment.
7441: 
7442:                     19 artikla                                         Article 19
7443:    1. Riittävin toimenpitein on suojattava kaik-        1. Adequate measures shall be taken to
7444: ki kannen tai välikannen aukot, joihin kannella      protect any opening in or on a deck where
7445: työskentelemään joutuvat työntekijät tai siellä      workers are required to work, through which
7446: olevat ajoneuvot saattavat pudota.                   opening workers or vehicles are liable to fall.
7447:    2. Kaikki kansiluukut, joita ei ole varustet-        2. Every hatchway not fitted with a coam-
7448: tu riittävän korkealla ja lujalla kehyksellä, on     ing of adequate height and strength shall he
7449: suljettava tai niiden suojus on asetettava jäl-      closed or its guard replaced when the hatch-
7450: leen paikalleen, kun luukkua ei enää käytetä,        way is no longer in use, except during short
7451: lyhyitä työskentelytaukoja lukuun ottamatta,         interruptions of work, and a responsihle person
7452: ja vastuunalaisen henkilön tehtävä on varmis-        shall be charged with ensuring that these
7453: taa, että nämä toimenpiteet on suoritettu.           measures are carried out.
7454:                                                   N:o 9                                             15
7455: 
7456:                     20 artikla                                           Article 20
7457:     1. Kaikin tarpeellisin toimenpitein on var-           1. All necessary measures shall be taken to
7458: mistettava ruumassa tai lastikannella työskente-       ensure the safety of workers required to be in
7459: levien työntekijöiden turvallisuus, silloin kun        the hold or on a cargo deck of a ship when
7460: siellä on samanaikaisesti toiminnassa moottori-        power vehicles operate in that hold or loading
7461: ajoneuvoja tai kun siellä suoritetaan lastausta        or unloading operations are taking place with
7462: tai lastin purkamista moottorilla käyvillä lait-       the aid of power-operated appliances.
7463:  teilla.
7464:     2. Luukunkansia ja palkkeja ei saa poistaa            2. Hatch covers and beams shall not be
7465:  tai panna paikoilleen, jos samanaikaisesti työs-      removed or replaced while work is in progress
7466: kennellään tuuman luukkuaukon kohdalla. En-            in the hold under the hatchway. Before loading
7467: nen kuin lastaus tai purkaus aloitetaan, on            or unloading takes place, any hatch cover or
7468: poistettava sellaiset luukunkannet ja palkit,          beam that is not adequately secured against
7469: joiden paikallaan pysymistä ei voida riittävän         displacement shall be removed.
7470: hyvin varmistaa.
7471:     3. Ruuman ja lastikannen riittävä tuuletus            3. Adequate ventilation shall be provided
7472: on järjestettävä raittiin ilman kierrolla, jotta es-   in the hold or on a cargo deck by the circu-
7473: tetään polttomoottoreista tai muista lähteistä         lation of fresh air to prevent risks of injury
7474: tulevista kaasuista aiheutuvat tervcysvaarat.          to health arising from the fumes emitted by
7475:                                                        internal combustion engines or from other
7476:                                                        sources.
7477:    4. Työntekijöiden turvallisuuden varmista-             4. Adequate arrangements, including safe
7478: miseksi on ryhdyttävä tarkoituksenmukaisiin            means of escape, shall be made for the safety
7479: toimenpiteisiin, joihin mm. kuuluu turvallisen         of persons when dry bulk cargo is being
7480: pakotien varaaminen lastattacssa tai purettaes-        loaded or unloaded in any hold or 'tween deck
7481: sa kuivaa irtotavaraa ruumassa tai välikannella        or when a worker is required to work in a bin
7482: tai kun joudutaan työskentelemään aluksessa            or hopper on board ship.
7483: olevassa boksissa tai piikissä.
7484: 
7485:                    21 artikla                                            Article 21
7486:    Kaikkien nostolaitteiden, kaikkien irrallisten        Every lifting appliance, every item of loose
7487: apuvälineiden ja kaikkien raksien tai taakkaan         gear and every sling or lifting device forming
7488: kiinteästi kuuluvien nostovälineiden                   an integral part of a load shall be-
7489:    a) tulee olla hyvin suunniteltuja ja valmis-           ( a) of good design and construction, of
7490: tettuja, riittävän lujia käyttötarkoitukseensa,        adequate strength for the purpose for which
7491: hyvin huollettuja ja, kun on kysymys nostolait-        it is used, maintained in good repair and
7492: teista joiden kohdalla se on tarpeen, asianmu-         working order and, in the case of a lifting ap-
7493: kaisesti paikoilleen asennettu ja;                     pliance in respect of which this is necessary,
7494:                                                        properly installed;
7495:    b) käytössä on noudatettava turvallisia ja             ( b) used in a safe and proper manner and,
7496: asianmukaisia menetelmiä ja on muistettava eri-        in particular, shall not be loaded beyond its
7497: tyisesti, että niiden suurinta sallittua kuormi-       safe working load or loads, except for testing
7498: tusta tai kuormituksia ei saa ylittää muulloin         purposes as specified and under the direction
7499: kuin määräysten mukaisen koetuksen yhteydes-           of a competent person.
7500: sä pätevän henkilön valvonnassa.
7501: 
7502:                    22 artilda                                              Article 22
7503:   1. Kaikki nostolaitteet ja irralliset apuväli-          1. Every lifting appliance and every item
7504: neet on pätevän henkilön toimesta koetettava           of loose gear shall be tested in accordance with
7505: kansallisen lainsäädännön mukaisesti, ennen            national laws or regulations by a competent
7506: kuin ne otetaan ensimmäistä kertaa byttöön             person before being put into use for the first
7507: 16                                                N:o 9
7508: 
7509: ja aina sellaisen oleellisen muutoksen tai kor-        time and after any substantial alteration or
7510: jauksen jälkeen, joka saattaa vaikuttaa niiden         repair to any part liable to affect its safety.
7511: turvalliseen käyttöön.
7512:    2. Nostolaitteet, jotka muodostavat osan               2. Lifting appliances forming part of a
7513: aluksen varusteista, on koetettava uudelleen vä-       ship's equipment shall be retested at least once
7514: hintään joka viides vuosi.                             in every five years.
7515:    3. Maissa sijaitsevat nostolaitteet on koe-            3. Shore-based lifting appliances shall be
7516: tettava uudelleen asianomaisen viranomaisen            retested at such times as prescribed by the
7517: viranomaisen määrääminä ajankohtina.                   competent authority.
7518:    4. Kaikkien tämän artiklan mukaisesti suo-             4. Upon the completion of every test of
7519: ritettujen nostolaitteiden ja irrallisten apuväli-     a lifting appliance or item of loose gear carried
7520: neiden koetusten jälkeen on koetuksen suorit-          out in accordance with this Article, the ap-
7521: taneen henkilön perusteellisesti tutkittava lait-      pliance or gear shall be thoroughly examined
7522: teet ja välineet ja annettava niistä todistus.         and certified by the person carrying out the
7523:                                                        test.
7524: 
7525:                     23 artikla                                            Article 23
7526:    1. 22 artiklan määräysten lisäksi on päte-             1. In addition to the requirements of Ar-
7527: vän henkilön säännöllisin väliajoin perusteelli-       ticle 22, every lifting appliance and every
7528: sesti tutkittava kaikki nostolaitteet ja kaikki ir-    item of loose gear shall be periodically
7529: ralliset apuvälineet ja annettava niistä todistus.     thoroughly examined and certified by a com-
7530: Tällaisia tutkimuksia on suoritettava vähintään        petent person. Such examinations shall take
7531: joka 12. kuukausi.                                     place at least once in every 12 months.
7532:    2. 22 artiklan 4 momentissa ja tämän artik-            2. For the purpose of paragraph 4 of Article
7533: lan 1 momentissa mainittu perusteellinen tut-          22 and of paragraph 1 of this Article, a
7534: kiminen tarkoittaa pätevän henkilön suoritta-          thorough examination means a detailed visual
7535: maa yksityiskohtaista silmämääräistä tutkimis-         examination by a competent person, sup-
7536: ta, jota tarvittaessa voidaan täydentää muilla         plemented if necessary by other suitable means
7537: keinoilla tai toimenpiteillä, jotta päästäisiin luo-   or measures in order to arrive at a reliable
7538: tettavaan tulokseen tutkitun nostolaitteen tai         conclusion as to the safety of the appliance
7539: irrallisen apuvälineen turvallisuudesta.               or item of loose gear examined.
7540: 
7541: 
7542:                     24 artikla                                             Article 24
7543:    1. Kaikki irralliset apuvälineet on tarkastet-         1. Every item of loose gear shall be in-
7544: tava säännöllisesti ennen käyttöä. Käytössä ku-        spected regularly hefore use. Expendahle or
7545: luneita tai kertakäyttöisiä rakseja ei saa käyttää     disposahle sling shall not he reused. In the
7546: uudelleen. Presling-raksit on tarkastettava niin       case of pre-slung cargoes, the slings shall be
7547: usein kuin kohtuudella on mahdollista.                 inspected as frequently as is reasonahly practic-
7548:                                                        ahle.
7549:    2. Tämän artiklan 1 momentissa mainittu                2. For the purpose of paragraph 1 of this
7550: tarkastaminen tarkoittaa vastuunalaisen henki-         Article, an inspection means a visual inspection
7551: lön suorittamaa silmämääräistä tarkastusta, jolla      hy a responsihle person carried out to decide
7552: määritetään välineen tai raksin turvallisuus           whether, so far as can he ascertained in such
7553: jatkuvassa käytössä, sikäli kuin se tällä tavalla      manner, the gear or sling is safe for continued
7554: voidaan määrittää.                                     use.
7555: 
7556:                      25 artikla                                           Article 25
7557:    1. Sellaisia asianmukaisesti vahvistettuja            1. Such duly authenticated records as will
7558: asiakirjoja, jotka sisältävät luotettavan todisteen    provide prima facie evidence of the safe
7559: kysymyksessä olevien nostolaitteiden tai irrallis-     condition of the lifting appliances and items of
7560:                                                   N:o 9                                              17
7561: 
7562: ten apuvälineiden turvallisuudesta, on säily-          loose gear concemed shall he kept, on Shore
7563: tettävä, tapauksesta riippuen, maissa tai aluk-        or on the ship as the case may he;. they ,sl;tall
7564: sessa. Asiakirjoissa on tarkoin määriteltävä           specify the safe working load and the dates and
7565: suurin sallittu kuormitus ja niistä on käytävä         results of the tests, thorough examinations and
7566: ilmi tämän yleissopimuksen 22, 23 ja 24 artik-         inspections referred to in Articles 22, .23 and
7567: loissa tarkoitettujen kaetusten, perusteellisten       24 of this Convention: Provided that in the
7568: tutkimusten ja tarkastusten ajankohdat ja tu-          case of inspections referred to in paragraph 1
7569: lokset. Tämän yleissopimuksen 24 artiklan 1            of Article 24 of this Convention, a record need
7570: tnomentissa tarkoitettujen tarkastusten osalta         only he made where the inspection discloses a
7571: on asiakirja laadittava vain silloin kun tarkas-       defect.
7572: tuksessa paljastuu jokin vika.
7573:     2. Nostolaitteista ja irrallisista apuvälineistä      2. A register of the Iifting appliances and
7574: on pidettävä luetteloa asianomaisen viranomai-         items of loose gear shall he kept in a form
7575: sen määräämässä muodossa Kansainvälisen työ-           prescrihed hy the competent authority, account
7576:  toimiston suositteleman mallin huomioon ot-           heing taken of the the model recommended
7577:  taen ..                                               hy the International Lahour Office.
7578:     3. Luettelon tulee sisältää asianomaisen vi-          3. The register shall comprise certificates
7579:  ranomaisen myöntämät tai hyväksymät todis-            granted or recognised as valid hy the competent
7580:  tukset tai näiden todistusten oikeaksi todiste-       authority, or certified true copies of the said
7581:  tut jäljennökset asianomaisen viranomaisen mää-       certificates, in a form prescrihed hy the com-
7582:  räämässä muodossa, huomioon ottaen Kansain-           petent authority, account heing taken of the
7583:  välisen työtoimiston suosittelemat mallit, jotka      models recommended hy the International
7584:  koskevat, tapauksesta riippuen, nostolaitteiden       Labour Office in respect of the testing,
7585:  ja irrallisten apuvälineiden koetusta, perusteel-     thorough examination and inspection, as the
7586:  lista tutkimista ja tarkastusta.                      case may he, of lifting appliances and items
7587:                                                        of loose gear.
7588: 
7589: 
7590:                      26 artikla                                             Article 26
7591:    1. Jotta varmistetaan, että tämän yleissopi-           1. With a view to ensuring the mutual
7592: muksen ratifioineet jäsenvaltiot keskenään hy-         recognition of arrangements made by Members
7593: väksyvät järjestelyt, jotka koskevat aluksen va-       which have ratified this Convention for the
7594: rusteisiin kuuluvien nostolaitteiden ja irrallis-      testing, thorough, examination, inspection and
7595: ten apuvälineiden koetusta, perusteellista tutki-      certification of Iifting appliances and items of
7596: mista, tarkastamista ja niitä koskevien todistus-      loose gear forming part of a ship's equipment
7597: ten laatimista sekä hyväksyvät asiaa koskevat          and of the records relating thereto-
7598: pöytäkirjat,
7599:     a) tulee kunkin tämän yleissopimuksen rati-           ( a) the competent authority of each Member
7600: fioineen jäsenvaltion asianomaisen viranomaisen        which has ratified the Convention shall appoint
7601: nimittää tai muulla tavoin hyväksyä pätevät            or otherwise recognise competent persons or
7602: henkilöt tai kansalliset tai kansainväliset jär-       national or international organisations to carry
7603: jestöt suorittamaan koetuksia ja/ tai perusteel-       out tests and/or thorough examinations and
7604: lisia tutkimuksia ja niihin liittyviä tehtäviä sel-    related functions, under conditions that ensure
7605: laisin ehdoin, että nimitys tai tunnustaminen          that the continuance of appointment or re-
7606: riippuu tulevaisuudessa tehtävien tyydyttävästä        cognition depends upon satisfactory perform-
7607:  suorittamisesta;                                      ance;
7608:     h) tämän yleissopimuksen ratifioineiden jä-           ( b) Memhers which have ratified the Con-
7609:  senvaltioiden tulee hyväksyä tai tunnustaa tä-        vention shall accept or recognise those appoint-
7610:  män momentin (a) kohdan nojalla nimitetyt             ed or otherwise recognised pursuant to sub-
7611:  tai muulla tavoin tunnustetut henkilöt tai jär-       paragraph ( a) of this paragraph, or shall enter
7612:  jestöt tai solmia kahdenkeskisiä sopimuksia täl-      into reciprocal arrangements with regard to
7613:  laisesta hyväksymisestä tai tunnustamisesta;          such acceptance or recognition; in either case,
7614: 
7615:  3 1680002928
7616: 18                                              N:o9
7617: 
7618: kummassakin tapauksessa jatkuvan hyväksymi-          acceptance or recogrutton shall he under con-
7619: sen tai tunnustamisen ehtona tulee olla tehtä-       ditions that make their continuance dependent
7620: vien tyydyttävä suorittaminen.                       upon satisfactory performance.
7621:    2. Mitään nostolaitetta, irrallista apuvälinet-      2. No lifting appliance, loose gear or other
7622: tä tai muuta lastinkäsittelylaitetta ei tule käyt-   cargo-handling appliance shall he used if-
7623: tää, jos
7624:    a) asianomainen viranomainen koetusta tai            ( a) the competent authority is not satisfied
7625: tutkimusta koskevaa todistusta tai oikeaksi to-      hy reference to a certificate of test or ex-
7626: distettua asiakirjaa, tapauksesta riippuen, tut-     amination or to an authenticated record, as the
7627: kittuaan ei ole voinut todeta että tarpeel-          case may he, that the necessary test, exam-
7628: linen koetus, tutkimus tai tarkastus on suori-       ination or inspection has been carried out in
7629: tettu tämän yleissopimuksen määräysten mu-           accordance with the provisions of this Con-
7630: kaisesti; tai                                        vention; or
7631:    h) nostolaite tai apuväline ei asianomaisen          ( h) in the view of the competent authority,
7632: viranomaisen käsityksen mukaan ole turvalli-         the appliance or gear is not safe for use.
7633: nen käytettäväksi.
7634:    3. Tämän artiklan 2 momenttia ei saa so-             3. Paragraph 2 of this Article shall not he
7635: veltaa siten, että siitä aiheutuisi viivästymistä    so applied as to cause delay in loading or un-
7636: aluksen lastauksessa tai lastin purkamisessa         loading a ship where equipment satisfactoty to
7637: milloin käytetään asianomaisen viranomaisen          the competent authority is used.
7638: hyväksymiä laitteita.
7639: 
7640:                      27 artikla                                        Article 27
7641:    1. Kaikkiin nostolaitteisiin ( lukuunottamat-        1. Every lifting appliance ( other than a
7642: ta aluksen lastipuomeja), joille on määritelty       ship's derrick) having a single safe working
7643: vain yksi suurin sallittu kuormitus, ja kaikkiin     load and every item of loose gear shall he
7644: irrallisiin apuvälineisiin on selvästi merkittävä    clearly marked with its safe working load hy
7645: suurin sallittu kuormitus meistämällä tai, mil-      stamping or, where this is impracticahle, hy
7646: loin tämä ei ole mahdollista, muulla sopivalla       other suitahle means.
7647: tavalla.
7648:    2. Kaikki nostolaitteet (lukuunottamatta             2. Every lifting appliance ( other than a
7649: aluksen lastipuomeja) , joille on määritelty         ship's derrick) having more than one safe
7650: useampia kuin yksi suurin sallittu kuormitus,        working load shall he fitted with effective
7651: on varustettava tehokkailla laitteilla, joiden       means of enabling the driver to determine the
7652: avulla kuljettaja voi määritellä kussakin käyttö-    safe working load under each condition of use.
7653: tapauksessa suurimman sallitun kuorman.
7654:    3. Aluksen kaikkiin lastipuomeihin (lukuun-          3. Every ship's derrick ( other than a derrick
7655: ottamatta puominostureita) on selvästi merkit-       crane) shall he clearly marked with the safe
7656: tävä suurimmat sallitut kuormitukset, joita on       working loads applying when the derrick is
7657: noudatettava kun lastipuomia käytetään               used-
7658:    a) erillisenä;                                       ( a) in single purchase;
7659:    h) alemman lastipylpyrän kanssa;                     ( b) with a lower cargo block;
7660:    c) kytkettynä toiseen lastipuomiin ja riippu-        ( c) in union purchase in all possible hlock
7661: matta pylpyrän sijaintipaikasta.                     positions.
7662: 
7663:                     28 artikla                                          Article 28
7664:    Kaikissa aluksissa tulee olla kaaviot takilois-     Every ship shall carry rigging plans and any
7665: ta ja kaikki muut oleelliset tiedot, joita tarvi-    other relevant information necessary to permit
7666: taan lastipuomien ja niihin liittyvien välineiden    the safe rigging of its derricks and accessory
7667: turvalliseen rikaamiseen.                            gear.
7668:                                                     N:o9                                               19
7669: 
7670:                     29 artikla                                               Article 29
7671:    Kuormalavojen tms. välineiden, joilla taak-              Pallets and similar devices for containing or
7672: koja säilytetään tai kannatetaan, tulee olla huo-         supporting loads shall be of sound construction,
7673: lella valmistettuja ja riittävän lujia eikä niissä        of adequate strength and free from visible
7674: saa olla näkyviä vikoja, jotka saattaisivat vai-          defects liable to affect their safe use.
7675: kuttaa haitallisesti niiden turvalliseen käyttä-
7676: miseen.
7677: 
7678:                     30 artikla                                              Article .30
7679:    Taakkoja ei tule nostaa tai laskea ellei niitä            Loads shall not be raised or lowered unless
7680: raksilla tai muulla tavoin ole turvallisesti kiin-        slung or otherwise attached to the lifting ap-
7681: nitetty nostolaitteeseen.                                 pliance in a safe manner.
7682: 
7683: 
7684:                    31 artikla                                               Article .31
7685:    1. Konttiterminaalit on suunniteltava ja hoi-            1. Every freight container terminai shall be
7686: dettava siten, että tarkoituksenmukaisella ta-            so laid out and operated as to ensure so far
7687: valla varmistetaan työntekijöiden turvallisuus.           as is reasonably practicable the safety of the
7688:                                                           workers.
7689:   2. Kontteja kuljettavien alusten ollessa ky-               2. In the case of ships carrying containers,
7690: symyksessä on ryhdyttävä toimenpiteisiin, joilla          means shall be provided for ensuring the
7691: varmistetaan kontteja surraavien tai niitä ir-            safety of workers lashing or unlashing the
7692: roittavien työntekijöiden turvallisuus.                   containers.
7693: 
7694: 
7695:                        32 artikla                                            Article .32
7696:    1. Kaikki vaaralliset lastit on pakattava,                1. Any dangerous cargo shall be packed,
7697: merkittävä sekä varustettava varoituslipukkeil-           marked and labelled, handled, stored and
7698: la ja käsiteltävä, varastohava ja ahdattava sekä          stowed in accordance with the relevant re-
7699: kansainvälisten asiaanliittyvien määräysten mu-           quirements of international regulations applying
7700: kaisesti, jotka koskevat vaarallisten tavaroiden          to the transport of dangerous goods by
7701: kuljetusta vesitse, että niiden määräysten mu-            water and those dealing specifically with the
7702: kaisesti, jotka erityisesti koskevat vaarallisten         handling of dangerous goods in ports.
7703: tavaroiden käsittelyä satamissa.
7704:    2. Vaarallisia aineita ei tule käsitellä, varas-          2. Dangerous substances shall not be hand-
7705: toida tai ahdata ellei niitä ole pakattu, merkit-         led, stored or stowed unless they are packed
7706: ty ja varoituslipukkeella varustettu tällaisten           and marked and labelled in compliance with
7707:  aineiden kuljetusta koskevien kansainvälisten            international regulations for the transport of
7708: määräysten mukaisesti.                                    such substances.
7709:     3. Milloin vaarallisia aineita sisältävä säiliö          .3. If receptacles or containers of dangerous
7710: tai kontti rikkoontuu tai vahingoittuu siinä              substances are broken or damaged to a dan-
7711: määrin, että siitä aiheutuu vaara, on satama-             gerous extent, dock work, other than that
7712: työ, paitsi vaaran poistamiseksi välttämätön              necessary to eliminate danger, shall be stopped
7713: työ, keskeytettävä kysymyksessä olevalla alueel-          in the area concerned and the workers re-
7714: la ja työntekijät on siirrettävä turvalliseen paik-       moved to a safe place until the danger has
7715: kaan kunnes vaara on poistettu.                           been eliminated.
7716:     4. On ryhdyttävä riittäviin toimenpiteisiin,             4. Adequate measures shall be taken to
7717: jotta vältetään työntekijöiden altistuminen myr-          prevent the exposure of workers to toxic or
7718:  kyllisille tai haitailisille aineille tai vaikutteille   harmful substances or agents, or oxygen-de-
7719: tai vähähappisen tai tulenaran ympäristön vai-            ficient or flammable atmospheres.
7720:  kutukselle.
7721: 20                                               N:o9
7722: 
7723:    5. Milloin työntc;:kijöiden on siirryttävä sul-      5. Where workers are required to enter any
7724: jettuun tilaan, jossa saattaa olla myrkyllisiä tai    confined space in which toxic or harmful
7725: haitallisia aineita tai jossa saattaa esiintyä hap-   substances are liable to be present or in which
7726: pivajausta, on ryhdyttävä riittäviin toimenpitei-     there is liable to be an oxygen deficiency,
7727: siin 'tapaturmien ja terveydellisten vahinkojen       adequate measures shall be taken to prevent
7728: estämiseksi.                                          accidents or injury to health.
7729: 
7730: 
7731:                     33 artikla                                           Article 33
7732:    Tarkoituksenmukaisin toimenpitein on suo-            Suitable precautions shall be taken to protect
7733: jattava työntekijöitä joutumasta alttiiksi liialli-   workers against the harmful effects of excessive
7734: sen melun haittavaikutuksille työpaikalla.            noise at the workplace.
7735: 
7736: 
7737:                     34 artikla                                           Article 34
7738:    1. Milloin riittävää suojelua tapaturma- tai          1. Where adequate protection against risks
7739: terveydellisiltä vaarailta ei voida muulla kei-       of accident or injury to health cannot be
7740: noin varmistaa, on työntekijöille hankittava sel-     ensured by other means, workers shall be
7741: laiset henkilökohtaiset suojavälineet ja sellainen    provided with and shall be required to make
7742: suojavaatetus, jota heidän työnsä suorittami-         proper use of such personai protective equip-
7743: nen kohtuudella edellyttää; ja heidät on velvoi-      ment and protective clothing as is reasonably
7744: tettava näitä asianmukaisesti käyttämään.             required for the performance of their work.
7745:    2. Työntekijöiden on pidettävä huolta hen-            2. \Vorkers shall be required to take care
7746: kilökohtaisista suojavälineistään ja -vaatteistaan.   of that personai protective equipment and
7747:                                                       protective clothing.
7748:    3. Työnantajan tulee asianmukaisesti huol-            3. Personai protective equipment and pro-
7749: taa nämä henkilökohtaiset suojavälineet ja            tective clothing shall be properly maintained
7750: -vaatteet.                                            by the employer.
7751: 
7752: 
7753:                     35 artikla                                           Article 35
7754:    Tapaturmatapauksien varalta on oltava riit-           In case of accident, adequate facilities, in-
7755: tävästi tarvikkeita ja koulutettua henkilökuntaa      cluding trained personnel, shall be readily
7756: valmiudessa kaikkien vaarassa olevien henkilöi-       available for the rescue of any person in
7757: den pelastamiseksi, ensiavun antamiseksi ja           danger, for the provision of first aid and for
7758: loukkaantuneiden henkilöiden poiskuljettami-          removai of injured persons in so far as is
7759: seksi, sikäli kuin se voidaan kohtuudella suo-        reasonably practicable without further endanger-
7760: rittaa heidän terveydentilaansa enempää vaa-          ing them.
7761: rantamatta.
7762: 
7763: 
7764:                    36 artikla                                           Article 36
7765:    1. Kaikkien jäsenvaltioiden tulee kansallises-        1. Each Member shall determine, by na-
7766: sa lainsäädännössä tai muulla kansallisen käy-        tional laws or regulations or other appropriate
7767: tännön ja olosuhteiden mukaisella tavalla ja          methods consistent with national practice and
7768: kuultuaan asianomaisia työnantajien ja työn-          conditions, and after consultation with the or-
7769: tekijöiden järjestöjä määritellä                      ganisations of employers and workers con-
7770:                                                       cerned-
7771:   a) ne työhön liittyvät vaaratekijät, joiden            ( a) for which risks inherent in the work
7772: vuoksi on järjestettävä työhöntulotarkastusta         there is to be an initial medical examina-
7773: vastaava terveystarka,stus tai määräajoin toistu-     tion, or a periodical medical examination,
7774: va terveystarkastus tai molemmat;                     or both;
7775:                                                  N:o 9                                              21
7776: 
7777:   b) vaaran luonteen ja asteen ja erityiset              ( b) with due regard to the natur~ a:rld
7778: olosuhteet huomioon ottaen kuinka usein ter-          degree of the risks and the particular circuin-
7779: veystarkastukset tulee suorittaa;                     stances, the maximum intervals at which ~e­
7780:                                                       riodical medical examinations are to be carried
7781:                                                       out;
7782:    c) erityisille työympäristössä esiintyville ter-      ( c) in the case of workers exposed , to
7783: veysvaaroille altistettuina olevien työntekijöiden    special occupational health hazards, the range
7784: ollessa kysymyksessä tarpeellisiksi katsottujen       of special investigations deemed necessary; ·
7785: erityistutkimusten laajuus;
7786:    d) asianmukaiset toimenpiteet työterveyspal-          ( d) appropriate mea~ures for the provision
7787: velujen järjestämiseksi työntekijöille.               of occupational health services for workers.
7788:    2. Kaikki tämän artiklan 1 momentin nojal-           2. Ali medical examinations and irivesti-
7789: la suoritetut terveystarkastukset ja tutkimuk-        gations carried out in pursuance of paragraph
7790: set ovat työntekijöille ilmaisia.                     1 of this Article shall be free of cost to the
7791:                                                       worker.
7792:    3. Terveystarkastuksiin ja tutkimuksiin liit-         3. The records of the medical examinations
7793: tyvät asiakirjat ovat luottamuksellisia.              and the investigations shall be confidentiaL
7794: 
7795: 
7796:                     37 artikla                                           Article 37
7797:   i. Kaikkiin     satamiin, JOissa työskentelee          1. Safety and health committees including
7798: huomattava määrä työntekijöitä, on perustetta-        employers' and workers' representatives shall
7799: va työsuojelutoimikunta, johon kuuluu työnan-         be formed at every port where there is a
7800: tajien ja työntekijöiden edustajia. Tällaisia toi-    significant number of workers. Such com-
7801: mikuntia on perustettava myös muihin sata-            mittees shall also be formed at other ports as
7802: miin tarpeen mukaan.                                  necessary.
7803:    2. Tällaisten toimikuntien perustamisesta,            2. The establishment, composition and func-
7804: kokoonpanosta ja tehtävistä on määrättävä kan-        tions of such committees shall be determined
7805: sallisessa lainsäädännössä tai muulla kansalli-       by national laws or regulations or other ap-
7806: sen käytännön ja olosuhteiden mukaisella ta-          propriate methods consistent with national
7807: valla, kun asiassa on ensin kuultu asianomaisia       practice and conditions, after consultation with
7808: työnantajien ja työntekijöiden järjestöjä ja otet-    the organisations of employers and workers
7809: tu huomioon paikalliset olosuhteet.                   concerned, and in the light of local circum-
7810:                                                       stances.
7811: 
7812:                     38 artikla                                           Article 38
7813:    1. Ketään työntekijää ei tule ottaa satama-           1. No worker shall be employed in dock
7814: työhön; ellei hänelle ole annettu hänen työhön-       work unless he has been given adequate in-
7815: sä liittyviä mahdollisia vaaroja ja tärkeimpiä        sruction or training as to the potential risks;
7816: varotoimenpiteitä koskevaa riittävää opastusta        attaching to his work and the main precautions.
7817: tai koulutusta.                                       to be taken.
7818:    2. Nostolaitetta tai muuta lastinkäsittelylai-        2. A lifting appliance or other cargo-hand--
7819: tetta saa käyttää vain henkilö, joka on vähin-        ling appliance shall be operated only by d.
7820: tään 18 vuoden ikäinen ja joka omaa tähän             person who is at least 18 years of age . and
7821: tarvittavat taidot ja kokemuksen, tai henkilö,        who possesses the necessary aptitudes and ex-
7822: jota koulutetaan ja asianmukaisesti valvotaan.        perience or a person under training who is,
7823:                                                       properly supervised.                      ·
7824: 
7825: 
7826:                   39 artikla                                             Article 39
7827:   Työtapaturmien ja ammattitautien ehkäisy-             To assist in the prevention of occupational
7828: työn edistämiseksi on ryhdyttävä toimenpitei-         accidents and diseases, measures shall be takeri
7829: 22                                              N:o 9
7830: 
7831: siin, joilla varmistetaan että niistä ilmoitetaan    to ensure that they are reported to the compe-
7832: asianomaiselle viranomaiselle ja, että ne, mil-      tent authority and, where necessary, investi-
7833: loin on tarpeellista, tutkitaan.                     gated.
7834: 
7835: 
7836:                     40 artikla                                          Article 40
7837:    Kansallisen lainsäädännön tai käytännön mu-          In accordance with national laws or re-
7838: kaisesti on kaikille satama-alueille järjestettävä   gu}ations or national practice, a sufficient num-
7839: ja pidettävä hyvässä kunnossa riittävä määrä         ber of adequate and suitable sanitaty and
7840: tarkoituksenmukaisia saniteettilaitteita ja pesu-    washing facilities shall be provided and prop-
7841: tiloja kohtuullisen lähelle työpaikkaa, mikäli       erly maintained at each dock, wherever practic-
7842: mahdollista.                                         able within a reasonable distance of the work-
7843:                                                      place.
7844: 
7845: 
7846: 
7847:                     IV OSA                                              PART IV
7848: 
7849:                   Soveltamisala                                      I mplementation
7850:                    41 artikla                                           Article 41
7851:    Kunkin tämän yleissopimuksen ratifioivan jä-        Each Member which ratifies this Convention
7852: senvaltion tulee                                     shall-
7853:    a) määritellä satamatyön piirissä työskente-         ( a} specify the duties in respect of occu-
7854: levien henkilöiden ja elinten velvollisuudet työ-    pational safety and health of persons and
7855: suojelun osalta;                                     bodies concerned with dock work;
7856:    b) ryhtyä tarvittaviin toimenpiteisiin, mu-          (b) take necessary measures, including the
7857: kaan lukien asianmukaisten rangaistusten mää-        provision of appropriate penalties, to enforce
7858: rääminen, tämän yleissopimuksen määräysten           the provisions of the Convention;
7859: voimaansaattamiseksi;
7860:    c) järjestää asianmukaiset tarkkailuelimet           ( c) provide appropriate inspection services
7861: valvomaan tämän yleissopimuksen nojalla suo-         to supervise the application of the measures
7862: ritettavien toimenpiteiden soveltamista tai var-     to he taken in pursuance of the Convention,
7863: mistua siitä, että asianmukaista valvontaa suo-      or satisfy itself that appropriate inspection is
7864: ritetaan.                                            carried out.
7865: 
7866:                    42 artikla                                            Article 42
7867:    1. Kansallisessa lainsäädännössä on määrät-          1. National laws or regulations shall pre-
7868: tävä ne aikarajat, joiden kuluessa tämän yleis-      scribe the time-limits within which the pro-
7869: sopimuksen määräyksiä on sovellettava                visions of this Convention shall apply in respect
7870:                                                      of-
7871:    a) alusten rakentamisessa tai varustamisessa;        ( a) the construction or equipping of a ship;
7872:    b) maissa sijaitsevien nostolaitteiden tai           ( b ) the construction or equipping of any
7873: muiden lastinkäsittelylaitteiden rakentamisessa      shore-based lifting appliance or other cargo-
7874: tai varustamisessa;                                  handling appliance;
7875:    c) irrallisten apuvälineiden valmistamisessa.        ( c) the construction of any item of loose
7876:                                                      gear.
7877:    2. Tämän artiklan 1 momentin nojalla mää-            2. The time-limits prescribed pursuant to
7878: rätyt aikarajat eivät saa ylittää neljää vuotta      paragraph 1 of this Article shall not exceed
7879: tämän yleissopimuksen ratifioimispäivästä lu-        four years from the date of ratification of the
7880: kien.                                                Convention.
7881:                                                N:o9                                                23
7882: 
7883:                     V OSA                                               PART V
7884: 
7885:                Loppumääräykset                                      Final Provisions
7886: 
7887:                     43 artikla                                         Article 43
7888:    Tällä yleissopimuksella muutetaan sopimus,         This Convention revises the Protection
7889: joka koskee alusten lastauksessa tai purkauk-       against Accidents ( Dockers) Convention, 1929,
7890: sessa työskentelevien työntekijöiden suojelemis-    and the Protection against Accidents ( Dockers)
7891: ta tapaturmilta, 1929, ja sopimus, joka koskee      Convention (Revised), 1932.
7892: alusten lastauksessa tai purkauksessa työsken-
7893: televien työntekijöiden suojelemista tapaturmil-
7894: ta (muutettu), 1932.
7895: 
7896:                   44 artikla                                          Article 44
7897:    Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-       The formal ratifications of this Convention
7898: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä il-     shall he communicated to the Director-General
7899: moitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta-        of the International Labour Office for regis-
7900: jalle.                                              tration.
7901: 
7902:                     45 artikla                                        Article 45
7903:    1. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-          1. This Convention shall he hinding only
7904: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden     upon those Memhers of the International La-
7905: ratifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.           hour Organisation whose ratifications have
7906:                                                     been registered with the Director-General.
7907:   2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau-             2. It shall come into force 12 months after
7908: den kuluttua siitä päivästä, jona pääjohtaja on     the date on which the ratifications of two
7909: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.     Memhers have heen registered with the Di-
7910:                                                     rector-General.
7911:   3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-          3. Thereafter, this Convention shall come
7912: maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden        into force for any Memher 12 months after
7913: kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on    the date on which its ratification has been
7914: rekisteröity.                                       registered.
7915: 
7916:                     46 artikla                                        Article 46
7917:    1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-         1. A Memher which has ratified this Con-
7918: valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi-      vention may denounce it after the expiration
7919: västä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa     of ten years from the date on which the Con-
7920: sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvä-    vention first comes into force, by an act com-
7921: lisen työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväk-   municated to the Director-General of tbe In-
7922: si. Irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden        ternational Lahour Office for registration. Such
7923: kuluttua sen rekisteröimisestä.                     denunciation shall not take effect until one
7924:                                                     year after the date on which it is registered.
7925:    2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut Jasen-         2. Each Memher which has ratified tbis
7926: valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo-     Convention and which does not, within the
7927: mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä-            year following the expiration of the period of
7928: ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää-      ten years mentioned in the preceding para-
7929: rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk-     graph, exercise the right of denunciatioo pro-
7930: seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen        vided for in tbis Article, will he hound for
7931: jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kym-           another period of ten years and, thereafter,
7932: menvuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa mää-     may denounce tbis Convention at the ex;pi:J;ati()n
7933: rätyin ehdoin.                                      of each period of ten years under the terms
7934:                                                     provided for in this Article.
7935: 24                                              N:o 9
7936: 
7937:                      47 artikla                                          Article 47
7938:    1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan           1. The Director-General of the Internationai
7939: on annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikil-     Labour Office shall notify all Members of the
7940: le jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen-   International Labour Organisation of the re-
7941: valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista     gistration of all ratifications and denunciations
7942: ja irtisanomisista.                                  commnicated to him by the Members of the
7943:                                                      Organisation.
7944:    2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille          2. When notifying the Members of the Or-
7945: toisen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröi-   ganisation of the registration of the second
7946: misestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön       ratification communicated to him, the Directot-
7947: jäsenvaltioiden huomio yleissopimuksen voi-          General shall draw the attention of the Mem"
7948: maantulopäivään.                                     bers of the Organisation to the date upon
7949:                                                      which the Convention will come inte force.
7950: 
7951:                     48 artikla                                           Article 48
7952:    Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on           The Director-General of the lnternational
7953: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai-      Labour Office shall communicate to the
7954: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa-   Secretary-General of the United Nations for
7955: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pää-            registration in accordance with Article 102 of
7956: sihteerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden         the Charter of the United Nations full par-
7957: Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan mu-            ticulars of all ratifications and acts of denun-
7958: kaista rekisteröintiä varten.                        ciation registered by him in accordance with
7959:                                                      the provisions of the preceding Articles.
7960: 
7961:                     49 artikla                                           Article 49
7962:    Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos-          At such times as it may consider necessary
7963: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet-     the Governing Body of the lnternational La-
7964: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk-    bour Office shall present to the General Con-
7965: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkit-       ference a report on the working of this Con-
7966: tava, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjes-     vention and shall examine the desirability of
7967: tykseen kysymys sopimuksen täydellisestä tai         placing on the agenda of the Conference the
7968: osittaisesta muuttamisesta.                          question of its revision in whole or in part.
7969: 
7970:                   50 artikla                                              Article 50
7971:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-          1. Should the Conference adopt a new Con-
7972: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut-         vention revising this Convention in whole or
7973: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi-      in part, then, unless the new Convention
7974: mus määrää toisin, niin                              otherwise provides-
7975:    a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun           ( a) the ratification by a Member of the new
7976: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi         revising Convention shall ipso jure involve the
7977: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen        immediate denunciation of this Convention,
7978: 46 artiklan määräyksistä riippumatta uuden           notwithstanding the provisions of Article 46
7979: muutetun yleissopimuksen tullessa voimaan;           above, if and when the new revising Conven-
7980:                                                      tion shall have come into force;
7981:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua             b) as from the date when the new revising
7982: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida       Convention comes into force this Convention
7983: tätä yleissopimusta.                                 shall cease to be open to ratification by the
7984:                                                      Members.
7985:   2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan            2. This Convention shall in any case remain
7986: nykyisen timotoisena ja sisältöisenä niiden jä-      in force in its actual form and content for
7987: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet    those Members which have ratified it but have
7988: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleisso-      not ratified the revising Convention.
7989: pimusta.
7990:                                            N:o 9                                          25
7991: 
7992:                    51 artikla                                    Artide 51
7993:    Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-      The English and French versions of the text
7994: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todis-   of this Convention are equally authoritative.
7995: tusvoimaiset.
7996: 
7997: 
7998: 
7999: 
8000: 4 1680002928
8001: 26                                              N:o9
8002: 
8003: (Suomennos)
8004: 
8005: 
8006: 
8007: 
8008: Yleissopimus (n:o 153 ), joka koskee työ- ja         Convention (No. 153) Concerning Hours of
8009:         lepoaikoja maantiekuljetuksissa              Work and Rest Periods in Road Transport
8010: 
8011:    Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-           The General Conference of the International
8012: renssi.                                              Labour Organisation,
8013:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-        Having been convened at Geneva by the
8014: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 6           Governing Body of the International Labour
8015: päivänä kesäkuuta 1979 65. istuntokautensa,          Office and having met in its Sixty-fifth Session
8016:                                                      on 6 June 1979, and
8017:    päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot-         Having decided upon the adoption of certain
8018: ka koskevat työ- ja lepoaikoja maantiekuljetuk-      proposals with regard to hours of work and
8019: sissa, mikä kysymys on viidentenä kohtana is-        rest periods in road transport, which is the
8020: tuntokauden työjärjestyksessä, ja                    fifth item on the agenda of the session, and
8021:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan          Having determined that these proposals shall
8022: kansainvälisen yleissopimuksen muotoon,              take the form of an international Convention,
8023:    hyväksyy tänä 27 päivänä kesäkuuta 1979              adopts this twenty-seventh day of June of
8024: seuraavan yleissopimuksen, jonka nimenä on           the year one thousand nine hundred and
8025: työ- ja lepoaikoja ( maantiekuljetus) koskeva        seventy-nine the following Convention, which
8026: y]eissopimus, 1979:                                  may he cited as the Hours of Work and Rest
8027:                                                      Periods (Road Transport) Convention, 1979:
8028: 
8029:                       1 artikla                                         Article 1
8030:    1. Tämä yleissopimus koskee palkkaa ansait-          1. This Convention appiies to wage-earning
8031: sevia kuljettajia, jotka työskentelevät joko kal-    drivers working, whether for undertakings
8032: mansille osapuolille kuljetusta suorittavien yri-    engaged in transport for third parties or for
8033: tysten tai omaan laskuunsa tavaroiden tai mat-       undertakings transporting goods or passengers
8034: kustajien kuljetusta suorittavien yritysten pal-     for own account, on motor vehicles engaged
8035: veluksessa moottoriajoneuvoissa, joita käyte-        professionally in the internal or international
8036: tään ammattimaisesti tavaroiden tai matkusta-        transport by road of goods or passengers.
8037: jien kuljettamiseen maaoteitse kotimaassa tai
8038: ulkomailla.
8039:    2. Jos tässä yleissopimuksessa ei muulla ta-        2. Except as otherwise provided herein, this
8040: voin määrätä, tämä yleissopimus koskee lisäksi       Convention further appiies to owners of motor
8041: maantiekuljetusta ammattimaisesti suorittavia        vehicles engaged professionally in road trans-
8042: moottoriajoneuvojen omistajia ja heidän per-         port and non-wage-earning members of their
8043: heenjäseniään, jotka eivät saa palkkaa, silloin      families, when they are working as drivers.
8044: kun he toimivat kuljettajina.
8045: 
8046:                      2 artikla                                           Article 2
8047:    1. Kunkin maan asianomainen viranomainen             1. The competent authority or body in each
8048: tai elin voi jättää tämän yleissopimuksen mää-       country may exclude from the application of
8049: räysten soveltamisalan ulkopuolelle joko koko-       the provisions of this Convention, or of certain
8050: naan tai osittain henkilöt, jotka kuljettavat ajo-   of them, persons who drive vehicles engaged
8051: neuvoja, joita käytetään                             in-
8052:                                                   N:o 9                                             27
8053: 
8054:     ( a) kuljetukseen kaupunkialueella tai tietyn         ( a) urhan transport or certain types af ur-
8055: tyyppiseen kuljetukseen kaupunkialueella nii-          ban transport, hy reference to the particular
8056: den erityisten teknisten toimintaedellytysten ja       technical operating conditions involved and to
8057: paikallisten olosuhteiden vuoksi;                      local conditions;
8058:     (h) maa- tai metsätaloudellisten yritysten            ( b} transport hy agricultural or forestry
8059: tarvitsemiin kuljetuksiin, mikäli nämä kuljetuk-       undertakings in so far as such transport is
8060: set suoritetaan traktoreilla tai muilla paikallisiin   carried out by means of tractors or other
8061: maa- tai metsätaloustöihin tarkoitetuilla ajoneu-      vehicles assigned to local agricultural or
8062: voilla ja yksinomaan tällaisten yritysten tar-         forestry activities and is used exclusively for
8063: vetta varten;                                          the work af such undertakings;
8064:     ( c) sairaiden ja loukkaantuneiden henkilöi-          ( c) transport of sick and injured persons,
8065: den kuljetukseen, kuljetukseen pelastustyössä          transport for rescue or salvage work and trans-
8066: ja palolaitoksen toimintaan liittyvään kuljetuk-       port for fire-fighting services;
8067: seen;
8068:     ( d) maanpuolustusta ja poliisitoimintaa var-         ( d) transport for the purpose of national
8069: ten suoritettavaan kuljetukseen ja, mikäli tämä        defence and police services and, in so far as
8070: ei kilpaile kalmansille osapuolille kuljetuksia        it is not in competition with that effected hy
8071: suorittavien yritysten kanssa, julkisten viran-        undertakings engaged in transport for third
8072: omaisten vastuulla olevia, muita välttämättö-          parties, transport for the purpose of other
8073: miä palveluja varten suoritettavaan kuljetuk-          puhlic authority essential services;
8074: seen;
8075:     e) taksikuljetukseen; tai                             ( e) transport hy taxi; or
8076:     ( f) kuljetuksiin, joiden käytetyn ajoneuvon          (f) transport which, hy reason af the type
8077: tyypistä, ajoneuvojen tavara- tai matkustajaka-        af vehicle used, the passenger or goods capacity
8078: pasiteetista, rajoitetuista kulkureiteistä tai kor-    of the vehicles, their limited routes or their
8079: keimmasta sallitusta ajonopeudesta johtuen ei          maximum authorised speed, can he considered
8080: voida katsoa edellyttävän erityisiä työ- ja lepo-      as not requiring special regulations concerning
8081: aikoja koskevia määräyksiä.                            driving time and rest periods.
8082:     2. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen              2. The competent authority or body in
8083:  tai elimen tulee vahvistaa riittävät työ- ja lepo-    each country shalllay down adequate standards
8084:  aikoja koskevat normit niiden kuljettajien osal-      conceming driving time and rest periods af
8085: ta, jotka tämän artiklan 1. momentin nojalla           drivers excluded from the application of the
8086:  on jätetty kokonaan tai osittain tämän yleisso-       provisions of this Convention, or of certain of
8087: pimuksen määräysten soveltamisalan ulkopuo-            them, pursuant to the provisions of paragraph
8088: lelle.                                                 1 of this Article.
8089: 
8090:                    3 artikla                                              Article 3
8091:    Kunkin maan asianomaisen viranomaisen tai             The representative organisations of employers
8092: elimen on kuultava asianomaisia edustavia              and workers concemed shall he consulted hy
8093: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, ennen kuin        the competent authority or hody in each
8094: se tekee päätöksen tämän yleissopimuksen               country hefore decisions are taken on any
8095: määräysten piiriin kuuluvasta asiasta.                 matters covered hy the provisions of this
8096:                                                        Convention.
8097:                      4 artikla                                             Article 4
8098:    1. Tässä yleissopimuksessa tarkoittaa käsite           1. For the purpose of this Convention the
8099: "työaika" aikaa, jolloin palkkaa ansaitsevat           term "hours of work" means the time spent
8100: henkilöt                                               by wage-eaming drivers on-
8101:    ( a) kuljettavat ajoneuvoa tai suorittavat             ( a) driving and other work during the
8102: muuta työtä ajoneuvon ollessa ajossa; ja               running time of the vehicle; and
8103:    ( h) suorittavat ajoneuvoon, sen matkustajiin          ( b) subsidiary work in connection with the
8104: tai kuormaan liittyvää aputyötä.                       vehicle, its passengers or its load.
8105: 28
8106: 
8107:    2. Aikaa, jolloin kuljettajat ovat pelkästään        2. Periods of mere attendance or stand-by,
8108: läsnä tai varalla joko ajoneuvossa tai työpai-       either on the vehicle or at the workplace   and
8109: kalla ja jolloin he eivät ole vapaita käyttämään     during which the drivers are not free to dispose
8110: aikaansa, voidaan pitää työaikana siinä m~ärin       of their time as they please, may he regru;ded
8111: kuin kunkin maan asianomainen viranomainen           as hours of work to an eXtent to he presctihed
8112: tai elin määrää, taikka työehtosopimuksilla tai      in each country hy the the competent authority
8113: muulla kansallisen käytännön mukaisella taval-       or hody, hy collective agreements or hy any
8114: la määrätään.          ·                             other means consistent with national practice.
8115: 
8116:                     5 artikla                                            Article 5
8117:    1. .Älköön kukaan kuljettako ajoneuvoa               1. No driver shall he allowed to drive con-
8118: yhtäjaksoisesti neljää tuntia pitempää aikaa         tinuously for more than four hours wi~out     a
8119: ilman lepotaukoa.                                    hreak.
8120:    2. Kunkin maan asianomainen viranomainen             2. The competent authority or hody in each
8121: tai elin voi, kansalliset erityisolosuhteet huo-     country, taking into account particular national
8122: mioon ottaen, myöntää luvan tämän artiklan 1         conditions, may authorise the period referred
8123: momentissa tarkoitetun työajan ylittämiseen          to in paragraph 1 of this Article to he exceeded
8124: enintään yhdellä tunnilla.                           hy not more than one hour.
8125:    3. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen             3. The length of the hreak referred to in
8126: tai elimen tulee määrätä tässä artiklassa tarkoi-    this Article and, as appropriate, the way in
8127: tetun lepotauon pituus ja tarvittaessa tapa,         which the hreak may he split shall he deter-
8128: jolla tämä lepotauko voidaan jakaa osiin.            mined hy the competent authority or hody in
8129:                                                      each country.                                ··
8130:    4. Kunkin maan asianomainen viranomainen             4. The competent authority or body in each
8131: tai elin voi määritellä yksityiskohtaisesti ne ta-   country may specify cases in which the pro-
8132: paukset, joissa tämän artiklan määräyksiä ei so-     visions of this Article are inapplicable because
8133: velleta sen tähden, että kuljettajilla on riittä-    drivers have sufficient hreaks as a result of
8134: västi lepotaukoja aikataulussa mainittujen kes-      stops provided for in the timetable or as a
8135: keytysten tai työn ajoittaisen luonteen, johdosta.   result of the intermittent nature of the wörk.
8136: 
8137:                      6 artikla                                          Article 6
8138:    1. Yhteenlaskettujen ajotuntien enimmäis-           1. The maximum total driving time, in-
8139: määrä, ylityö mukaan luettuna, ei saa ylittää        cluding overtime, shall exceed neither nine
8140: yhdeksää tuntia päivässä eikä 48 tuntia vii-         hours per day nor 48 hours per week.
8141: kossa.
8142:    2. Tämän artiklan 1 momentissa tarkoitettu           2. The total driving times referred to in
8143: ajotuntien yhteenlaskettu määrä voidaan laskea       paragraph 1 of this Article may he calculated
8144: keskimääränä kunkin maan asianomaisen vi-            as an average over a numher of days · or
8145: ranomaisen tai elimen määrittämän päivien tai        weeks to he determined by the competent
8146: viikkojen lukumäärän perusteella.                    authority or hody in each country.
8147:    3. Tämän artiklan 1 momentissa tarkoitettua          3. The total driving times referred to in
8148: ajotuntien yhteenlaskettua määrää tulee vähen-       paragraph 1 of this Article shall he reduced in
8149: tää silloin kun kuljetustehtäviä suoritetaan eri-    the case of transport activities carried out in
8150: tyisen vaikeissa olosuhteissa. Kunkin maan           particularly difficult conditions. The competent
8151: asianomaisen viranomaisen tai elimen tulee mää-      authority or hody in each country shall define
8152: ritellä nämä tehtävät ja määrätä asianomaisiin       these activities and determine the total driving
8153: kuljettajiin sovellettava yhteenlaskettujen ajo-     times to he applied in respect of the drivers
8154: tuntien määrä.                                       concerned.
8155: 
8156:                       7 artikla                                         Article 7
8157:      1. Jokaisella palkkaa ansaitsevalla kuljetta-       1. Every wage-earning driver shall he 'en-
8158: jalla tulee olla oikeus lepotaukoon, kun hän on      titled to a hreak after a continuous period of
8159:                                                N:o 9                                              29
8160: 
8161: suorittanut tämän yleissopimuksen 4 artiklan 1       five hours of work as defined in Article 4,
8162: momentissa määriteltyä työtä yhtäjaksoisesti 5       paragraph 1, of this Convention.
8163: tunnin ajan.
8164:    2. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen            2. The length of the hreak referred to. in
8165: tai elimen tulee määrätä tämän artiklan 1 mo-        paragraph 1 of this Article and, as appropriate,
8166: mentissa mainitun lepotauon pituus sekä tar-         the way in which the hreak may he split shall
8167: vittaessa tapa, jolla tämä lepotauko voidaan ja-     be determined hy the competent authority or
8168: kaa osiin.                                           body in each country.
8169: 
8170:                     8 artikla                                            Article 8
8171:    1. Kuljettajan vuorokausilevon tulee olla vä-        1. The daily rest of drivers shall he at least
8172: hintään 10 perättäistä tuntia jokaisena 24 tun-      ten consecutive hours during any 24-hour pe-
8173: tia käsittävänä ajanjaksona, joka lasketaan työ-     riod starting from the heginning of the work-
8174: päivän alkamisesta.                                  ing day.
8175:    2. Vuorokausilepo voidaan laskea keskimää-           2. The daily rest may he calculated as an
8176: ränä kunkin maan asianomaisen viranomaisen           average over periods to he determined hy the
8177: tai elimen määrämien ajanjaksojen perusteella.       competent authority or. hody in each country:
8178: Vuorokausilepo ei missään tapauksessa saa olla       Provided that the daily rest shall in no case
8179: 8 tuntia lyhyempi eikä sitä saa lyhentää 8           he less ·than eight hours and shall not he
8180: tunniksi useammin kuin kaksi kertaa viikossa.        reduced to eight hours more than twice a
8181:                                                      week.
8182:    3. Kunkin maan asianomainen viranomainen              3. The competent authority or hody in each
8183: tai elin voi antaa määräyksiä eri pituisista         country may provide for daily rest periods of
8184: vuorokausilepoajoista sen mukaan, onko kysy-         different duration according to whether pass-
8185: myksessä matkustajien tai tavaroiden kuljetus        enger or goods transport is involved and to
8186: ja vietetäänkö lepoaika kotona tai muualla           whether the rest is taken at home or else-
8187: edellytettynä, että noudatetaan tämän artiklan        where, on condition that the provisions of para-
8188: 1 ja 2 momenteissa määrättyä vähimmäislepo-          graphs 1 and 2 of this Article concerning the
8189: kautta.                                               minimum numher of hours are ohserved.
8190:    4. Kunkin maan asianomainen viranomai-                4. The competent authority or hody in each
8191: nen tai elin voi myöntää poikkeuksia tämän            country may provide for exceptions to the
8192: artiklan 1 ja 2 momenttien määräyksistä vuoro-        provisions of paragraphs 1 and 2 of this
8193: kautisten lepoaikojen pituuden ja niiden pitä-        Article as regards the duration of the daily
8194: mistavan osalta, kun kysymyksessä ovat kahden         rest periods and the manner of taking such
8195: kuljettajan ajoneuvot ja !auttaa tai junaa käyt-      rest periods in the cases of vehicles having
8196: tävät ajoneuvot.                                      a crew of two drivers and of vehicles using a
8197:                                                       ferry-hoat or a train.
8198:     5. Vuorokausilevon aikana kuljettajaa ei saa         5. During the daily rest the driver shall not
8199:  vaatia jäämään ajoneuvoon tai sen lähelle, mi-       he required to remain in or near the vehicle
8200:  käli kuljettaja on suorittanut tarvittavat varo-     if he has taken the necessary precautions to
8201:  toimenpiteet ajoneuvon ja sen kuorman tur-           ensure the safety of the vehicle and its load.
8202:  vallisuuden varmistamiseksi.
8203: 
8204:                      9 artikla                                           Article 9
8205:     1. Kunkin maan asianomainen viranomai-              1. The competent authority or hody in each
8206:  nen tai elin voi sallia tilapäisinä poikkeuksina,   country may permit as temporary exceptions,
8207:  kuitenkin ainoastaan siinä määrin kuin on eh-       hut only in so far as may he necessary for the
8208:  dottomasti tarpeellista välttämättömän työn         performance of indispensahle work, extensions
8209:  suorittamista varten, tämän yleissopimuksen 5,      of the driving time, extensions of the con-
8210:  6, 7 ja 8 artikloissa tarkoitetun ajoajan ja yh-    tinuous working time, and reductions in the
8211:  täjaksoisen työajan pidentämisen sekä vuorokau-     duration of the daily rest periods provided for
8212:  silevon lyhentämisen                                in Articles 5, 6, 7 and 8 of this Convention-
8213: 30                                              N:o 9
8214: 
8215:     ( a) tapaturmien sattuessa, ajoneuvojen vau-         ( a) in case of accident, breakdown; un-
8216: rioituessa, ennakolta arvaamattomissa myöhäs-         foreseen delay, dislocation of service or in-
8217: tymistapauksissa, työhäiriöiden tai liikennekes-      terruption of traffic;
8218: keytysten sattuessa;
8219:     (h) force majeure tapauksissa; ja                    ( b) in case of force majeure; and
8220:     ( c) tmkottavissa ja poikkeuksellisissa tapauk-      ( c) in case of urgent and exceptional ne-
8221: sissa, kun on välttämätöntä turvata yleishyödyl.      cessity for ensuring the work of services of
8222: listen tehtävien suorittaminen.                       public utility.
8223:     2. Milloin kansalliset tai paikalliset olosuh-       2. When national or local conditions in
8224: teet, joissa maantiekuljetusta suoritetaan, eivät     which road transport operates do not lend
8225: salli tämän yleissopimuksen 5, 6, 7 ja 8 artik-       themselves to the strict observance of Articles
8226: lojen ehdotonta noudattamista, kunkin maan            5, 6, 7 or 8 of this Convention, the competent
8227: asianomainen viranomainen tai elin voi myöntää        authority or body in each country may also
8228: luvan ajoajan pidentämiseen, yhtäjaksoisen työ-       authorise extensions of the driving time, ex-
8229: ajan pidentämiseen ja vuorokausilevon lyhentä-        tensions of the continuous working time and
8230: miseen, joista on määrätty näissä artikloissa,        reductions in the duration of the daily rest
8231:  sekä myöntää poikkeuksia 5, 6 ja 8 artik-            periods provided for therein and authorise
8232: lojen soveltamisesta tämän yleissopimuksen 1          exceptions as regards the application of Articles
8233: artiklan 2 momentissa tarkoitettuihin kuljetta-       5, 6 or 8 to the drivers covered by Article 1,
8234:  jiin. Tällaisessa tapauksessa asianomaisen           paragraph 2, of this Convention. In such case,
8235:  jäsenvaltion on ratifiointinsa yhteydessä esi-       the Member concerned shall, by a declaration
8236:  tettävä selvitys kansallisista tai paikalli-         appended to its ratification, describe these na-
8237:  sista olosuhteista sekä tämän momentin nojal-        tional or local conditions as well as the ex-
8238: la sallituista pidennyksistä, lyhennyksistä ja        tensions, reductions or exceptions permitted
8239:  poikkeuksista. Kunkin tällaisen jäsenvaltion on      pursuant to this paragraph. Any such Member
8240:  ilmoitettava selostuksissaan, jotka se on velvol-    shall indicate in its reports under article 22
8241:  linen antamaan Kansainvälisen työjärjestön pe-       of the Constitution of the International Labour
8242:  russäännön 22 artiklan perusteella, mitä edis-       Organisation any progress which may have been
8243:  tystä on mahdollisesti tapahtunut tämän yleis-       made with a view towards stricter or wider
8244:  sopimuksen 5, 6, 7 ja 8 artiklojen täsmälli-         application of Articles 5, 6, 7 and 8 of this
8245:  semmässä soveltamisessa tai soveltamisalan laa-      Convention, and may at any time cancel the
8246:  jentamisessa; jäsenvaltio voi milloin tahansa        declaration by a subsequent declaration.
8247:  peruuttaa tämän ilmoituksen lähettämällä uu-
8248:  den ilmoituksen.
8249: 
8250: 
8251:                     10 artikla                                           Article 10
8252:    1. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen              1. The competent authority or body in each
8253: tai elimen tulee                                      country shall-
8254:    ( a) antaa määräykset henkilökohtaisesta tar-         ( a) provide for an individual control book
8255: kastuskirjasta, sen antamisehdoista, sisällöstä       and prescribe the conditions of its issue, its
8256: sekä tavasta, jolla kuljettajien on tarkastuskir-     contents and the manner in which it shall he
8257: jaa pidettävä; ja                                     kept by the drivers; and
8258:    (h) määritellä menettelytapa, jota noudat-            ( b) lay down a procedure for notification
8259: taen ilmoitetaan tämän yleissopimuksen 9 artik-       of the hours worked in accordance with Article
8260: lan 1 momentin nojalla tehty työaika sekä sen         9, paragraph 1, of this Convention and the
8261: perusteena olevat olosuhteet.                         circumstances justifying them.
8262:    2. Jokaisen työnantajan tulee                         2. Each employer shall-
8263:    ( a) pitää maan asianomaisen viranomaisen             ( a) keep a record, in a form approved by
8264: tai elimen vahvistaman kaavan mukaista luette-        the competent authority or body in each
8265: loa kaikkien hänen palveluksessaan olevien kul-       country, indicating the hours of work and of
8266: jettajien työ- ja lepoajoista;                        rest of every driver employed by him; and
8267:                                                  N:o9                                              lt
8268: 
8269:    ( h) antaa tämä luettelo valvontaviranomais-          ( h) place this record at the disposal of the
8270: ten käyttöön maan asianomaisen viranomaisen           supervisory authorities in a manner determined
8271: tai elimen määräämällä tavalla.                       hy the competent authority or hody in each
8272:                                                       country.
8273:    3. Tämän artiklan 1 ja 2 momenteissa tar-             3. The traditionai means of supervision
8274: koitetut perinteiset valvontakeinot on korvat-        referred to in paragraphs 1 and 2 of this
8275: tava tai niitä on täydennettävä, mikäli tämä          Article shall, if this proves to he necessary
8276: osoittautuu tarpeelliseksi joittenkin kuljetus-       for certain categories of transport, he repl~ced
8277: ryhmien osalta, käyttämällä mahdollisuuksien          or supplemented as far as possihle hy recourse
8278: mukaan nykyaikaisia keinoja, esimerkiksi ajo-         to modern methods, as for instance tachographs,
8279: piirtureita, maan asianomaisen viranomaisen           according to rules to he estahlished by. the
8280: tai elimen vahvistamien määräysten mukaisesti.        competent authority or body in each country.
8281: 
8282: 
8283:                     11 artikla                                            Article 11
8284:    Kunkin maan asianomaisen viranomaisen tai             The competent authority or hody in each
8285: elimen tulee antaa määräykset                         country shall make provision for-
8286:    ( a) riittävästä valvontajärjestelmästä, jonka        ( a) an adequate inspection system, with
8287: puitteissa suoritetaan tarkastuksia yrityksessä       verification carried out in the undertaking and
8288: ja maanteillä; ja                                     on the roads; and
8289:    (b) tämän yleissopimuksen määräysten rik-             (h) appropriate penalties in the event of
8290: komisesta aiheutuvista asianmukaisista rangais-       hreaches of the requirements of this Conven-
8291: tusseuraamuksista.                                    tion.
8292: 
8293:                     12 artikla                                          Article 12
8294:    Tämän yleissopimuksen määräykset on saa-              The provisions of this Convention shall,
8295: tettava voimaan lainsäädännöllä, mikäli niitä ei      except in so far as they are otherwise made
8296: ole muuten saatettu voimaan työehtosopimuk-           effective hy means of collective agreements or
8297: silla tai välimiestuomioilla taikka muulla kan-       arhitration awards or in such other manner as
8298: sallisen käytännön mukaisella ja kansallisiin         may he consistent with national practice, be
8299: olosuhteisiin soveltuvalla tavalla.                   given effect hy laws or regulations.
8300: 
8301:                   13 artikla                                            Article 13
8302:   Tällä yleissopimuksella muutetaan sopimus,             This Convention revises the Hours of Work
8303: joka koskee työ- ja lepoaikoja (maantiekulje-         and Rest Periods ( Road Transport) Conven-
8304: tus), 1939.                                           tion, 1939.
8305:                   14 artikla                                             Article 14
8306:    Tämän yleissopimuksen virallisista ratifioin-         The formal ratifications of this Convention
8307: neista on rekisteröintiä varten lähetettävä il-       shall he communicated to the Director-General
8308: moitus Kansainvälisen työtoimiston pääjohta-          of the International Labour Office for registra-
8309: jalle.                                                tion.
8310:                     15 artikla                                          Article 15
8311:    l. Tämä yleissopimus sitoo vain niitä Kan-            1. This Convention shall he hinding only
8312: sainvälisen työjärjestön jäsenvaltioita, joiden ra-   upon those Memhers of the International La-
8313: tifioinnit pääjohtaja on rekisteröinyt.               hour Organisation whose ratifications have heen
8314:                                                       registered with the Director-General.
8315:   2. Yleissopimus tulee voimaan 12 kuukau-               2. It shall come into force twelve months
8316: den kuluttua siitä päivästä, kun pääjohtaja on        after the date on which the ratifications of
8317: rekisteröinyt kahden jäsenvaltion ratifioinnit.       two Members have been registered with the
8318:                                                       Director-General.
8319:  32                                               N:o 9
8320: 
8321:     3. Sen jälkeen tämä yleissopimus tulee voi-           3. Thereafter, this Convention shall come
8322:  maan kunkin jäsenvaltion osalta 12 kuukauden          into force for any Member twelve months 1after
8323:  kuluttua siitä päivästä, jona sen ratifiointi on      the date on which its ratification has been
8324:  rekisteröity.                                         registered.
8325: 
8326:                      16 artikla                                           Article 16
8327:       1. Tämän yleissopimuksen ratifioinut jäsen-         1. A Member which has ratified this Con-
8328:  valtio voi kymmenen vuoden kuluttua siitä päi-        vention may denounce it after the expiration
8329:  västä, jona sopimus ensiksi tuli voimaan, sanoa       of ten years from the date on which the Con-
8330:  sen irti kirjelmällä, joka lähetetään Kansainvä-      vention first comes into force, by an act com-
8331:  lis~n. työtoimiston pääjohtajalle rekisteröitäväk-    municated to the Director-General of the ln-
8332:  si. Irtisanominen tulee voimaan vasta vuoden          ternational Labour Office for registration. Such
8333:  kuluttua sen rekisteröimisestä.                       denunciation shall not take effect until one
8334:                                                        year after the date on which it is registered.
8335:     2. Tämän yleissopimuksen ratifioinut Jasen-           2. Each Member which has ratified this
8336:  valtio, joka ei vuoden kuluessa edellisessä mo-       Convention and which does not, within the
8337:  mentissa mainitun kymmenen vuoden määrä-              year following the expiration of the period
8338:  ajan päättymisestä käytä tässä artiklassa mää-        of ten years mentioned in the preceding para-
8339:  rättyä irtisanomisoikeutta, on sidottu sopimuk-       graph, exercise the right of denunciation. pro-
8340:  seen uudeksi kymmenvuotiskaudeksi ja voi sen          vided for in this Article, will he bound for an-
8341:  jälkeen sanoa irti sopimuksen kunkin kymmen-          other period of ten years and, thereafter, may
8342:  vuotiskauden päätyttyä tässä artiklassa määrä-        denounce this Convention at the expiration of
8343:  tyin ehdoin.                                          each period of ten years under the terms
8344:                                                        provided for in this Article.
8345: 
8346:                      17 artikla                                            Article 17
8347:       1. Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan          1. The Director-General of the lntemational
8348:   on annettava Kansainvälisen työjärjestön kaikil-     Labour Office shall notify all Members of the
8349:   le jäsenvaltioille tieto kaikista järjestön jäsen-   Intemational Labour Organisation of the re-
8350: . valtioiden hänelle ilmoittamista ratifioinneista     gistration of all ratifications and denunciations
8351:   ja irtisanomisista.                                  communicated to him by the Members ·of the
8352:                                                        Organisation.
8353:     2. Ilmoittaessaan järjestön jäsenvaltioille toi-      2. When notifying the Members of the Or-
8354:  sen hänelle ilmoitetun ratifioinnin rekisteröimi-     ganisation of the registration of the second
8355:  sestä pääjohtajan tulee kiinnittää järjestön jä-      ratification communicated to him, the Director-
8356:  senvaltioiden huomio yleissopimuksen voimaan-         General shall draw the attention of the Mem-
8357:  tulopäivään.                                          bers of the Organisation to the date upon
8358:                                                        which the Convention will come into force.
8359: 
8360:                      18 artikla                                            Article 18
8361:    Kansainvälisen työtoimiston pääjohtajan on             The Director-General of the Intemational
8362: annettava kaikista edellisten artiklojen mukai-        Labour Office shall communicate to the Sec-
8363: sesti rekisteröimistään ratifioinneista ja irtisa-     retary General of the United Nations for re-
8364: nomisista Yhdistyneiden Kansakuntien pääsih-           gistration in accordance with Article 102 of the
8365: teerille täydelliset tiedot Yhdistyneiden Kansa-       Charter of the United Nations full particulars
8366: kuntien peruskirjan 102 artiklan mukaista re-          of all ratifications and acts of denunciation
8367: kisteröintiä varten.                                   registered by him in accordance with the
8368:                                                        provisions of the preceding Articles.
8369: 
8370:                   19 artikla                                            Article 19
8371:   Kansainvälisen työtoimiston hallintoneuvos-            At such times as it may consider necessary
8372: ton on, milloin se katsoo tarpeelliseksi, annet-       the Governing Body of the lnternational La-
8373:                                                N:o 9                                            33
8374: 
8375: tava yleiselle konferenssille tämän yleissopimuk-   bour Office shall present to the General· Con-
8376: sen soveltamista koskeva selostus sekä tutkitta-    ference a report on the working of this Con-
8377: va, onko aihetta ottaa konferenssin työjärjestyk-   vention and shall examine the desirability of
8378: seen kysymys sopimuksen täydellisestä tai osit-     placing on the agenda of the Conference the
8379: taisesta muuttamisesta.                             question of its revision in whole or in part.
8380: 
8381:                    20 artikla                                           Article 20
8382:    1. Mikäli konferenssi hyväksyy uuden yleis-         1. Should the Conference adopt a new Con-
8383: sopimuksen, joka kokonaan tai osittain muut-        vention revising this Convention in whole or
8384: taa tämän yleissopimuksen, eikä uusi yleissopi-     in part, then, unless the new Convention
8385: mus määrää toisin, niin                             otherwise provides-
8386:    ( a) kun jäsenvaltio ratifioi uuden muutetun        ( a) the ratification by a Member of the
8387: yleissopimuksen, aiheutuu tästä välittömästi        new revising Convention shall ipso jure involve
8388: ipso jure tämän yleissopimuksen irtisanominen       the immediate denunciation of this Convention,
8389: 16 artiklan määräyksistä riippumatta uuden          notwithstanding the provisions of Article 16
8390: muutetun yleissopimuksen tullessa voimaan;          above, if and when the new revising Con-
8391:                                                     vention shall have come into force;
8392:    b) uuden muutetun yleissopimuksen tultua             (b) as from the date when the new re-
8393: voimaan eivät jäsenvaltiot enää voi ratifioida      vising Convention comes into force this Con-
8394: tätä yleissopimusta.                                vention shall cease to be open to ratification
8395:                                                     by the Members.
8396:    2. Tämä yleissopimus jää kuitenkin voimaan          2. This Convention shall in any case remain
8397: nykyisen muotoisena ja sisältöisenä niiden jä-      in force in its actual form and content for
8398: senvaltioiden osalta, jotka ovat sen ratifioineet   those Members which have ratified it but have
8399: mutta eivät ole ratifioineet muutettua yleisso-     not ratified the revising Convention.
8400: pimusta.
8401: 
8402:                     21 artikla                                        Article 21
8403:   Tämän yleissopimuksen englannin- ja rans-           The English and French versions of the text
8404: kankieliset tekstit ovat kumpikin yhtä todistus-    of this Convention are equally authoritative.
8405: voimaiset.
8406: 
8407: 
8408: 
8409: 
8410: :5   1680002928
8411: 34                                              N:o 9
8412: 
8413: (Suomennos)
8414: 
8415: 
8416: 
8417: 
8418:      Suositus (n:o 160), joka koskee työtur-         Recommendation (No. 160) Concerning Ocl."U-
8419:       vallisuutta ja -terveyttä satamatyössä          pational Safety and Health in Dock Work
8420: 
8421:    Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-          The General Conference of the Intemational
8422: renssi,                                              Labour Organisation,
8423:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal~       Having been convened at Geneva by the
8424: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 6           Governing Body of the Intetnational Labour
8425: päivänä kesäkuuta 1975 65. istuntokautensa.          Ofice, and having met in its Sixty-fifth Sessiön
8426:                                                      on 6 June 1979, and
8427:    päätettyääan hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot-       Having decided upon the adoption of certain
8428: ka koskevat alusten lastauksessa tai purkauk-        proposals with regard to the revision of the
8429: sessa työskentelevien työntekijäin suojelemista      Protection against Accidents ( Dockers) Con-
8430: tapaturmilta koskevan sopimuksen (muutettu),         vention (Revised), 1932 (No. 32), which is
8431: 1932 (n:o 32) muuttamista, mikii kysymys             the fourth item on the agenda of the session,
8432: on neljäntenä kohtana istuntokauden työjärjes-       and
8433: tyksessä, sekä
8434:    päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan          Having determined that these proposals shall
8435: suosituksen muotoon täydentämään työsuojelua         take the form of .a Recommendation sup-
8436: satamatyössä koskevaa yleissopimusta, 1979,          plementing the Occupational Safety and Health
8437:                                                      (Dock Work) Convention, 1979,
8438:    hyväksyy tänä 25 päivänä kesäkuuta 1979              adopts this twenty-fifth day of June of the
8439: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on työ-          year one thousand nine hundred and seventy-
8440: turvallisuutta ja -terveyttä satamatyössä kos-       nine the following Recommendation, which
8441: keva suositus, 1979:                                 may be cited as the Occupational Safety and
8442:                                                      Mealth (Dock Work) Recommendation, 1979:
8443: 
8444: 
8445:          I. Soveltamisala ja määritelmät                        I. Scope and Definitions
8446: 
8447:     1. Tässä suosituksessa tarkoitetaan käsitteel-      1. For the purpose of this Recommendation,
8448: lä "satamatyö" sekä kokonaisuudessaan että           the term "dock work" covers all and any part
8449: erikseen kaikkia aluksen lastaukseen ja pur-         of the work loading or unloading any ship as
8450: kaukseen kuuluvia työvaiheita sekä niihin liit-      well as any work incidental thereto; the de-
8451: tyviä töitä. Tällaisen työn määritelmä olisi vah-    finition of such work should be established
8452: vistettava kansallisessa lainsäädännössä tai val-    by national law or practice. The organisations
8453: litsevan käytännön mukaisesti. Asianomaisia          of employers and workers concerned should
8454: työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä olisi kuultava   be consulted on or otherwise participate in the
8455: tätä määritelmää vahvistettaessa tai muutettaes-     establishment and revision of this definition.
8456: sa tai niiden olisi siihen muulla tavoin osallis-
8457: tuttava.
8458:     2. Tässä suosituksessa tarkoittaa                  2. For the purpose of this Recommenda-
8459:                                                      tion-
8460:                                                  N:o 9                                             35
8461: 
8462:     a) käsite "työntekijä" jokaista satamatyötä          ( a) the term "worker" means any person
8463: tekevää henkilöä;                                     engaged in dock work;
8464:     b) käsite "pätevä henkilö" henkilöä, joka            (h) the term "competent person" means a
8465: omaa yhden tai useamman erityistehtävän suo-          person possessing the knowledge and experience
8466: rittamiseen tarVittavat tiedot ja kokemuksen          required for the performance of a specific duty
8467: ja jonka asianomainen viranomainen voi sel·           or duties and acceptable as such to the
8468: laiseksi hyväksyä;                                    competent authority;
8469:     c) käsite "vastuunalainen henkilö" tapauk-           (c) the term "responsihle person" means
8470: sesta riippuen työnantajan, aluksen päällikön         a person appointed by the employer, the master
8471: tai laitteiden omistajan nimittämää henkilöä,         of the eship or the owner of the gear, as the
8472: jonka tulee vastata yhden tai useamman erityis-       case may he, to he responsihle for the per-
8473: tehtävän suorittamisesta ja jolla on riittävät        formance of a specific duty or duties and who
8474: tiedot ja kokemus sekä tarvittavat valtuudet          has sufficient knowledge and experience and
8475:  tehtävän tai tehtävien asianmukaista suoritta-       the requisite authority for the proper perform-
8476: mista varten;                                         ance of the duty or duties;
8477:     d) käsite "valtuutettu henkilö" henkilöä,            ( d) the term "authorised person' means a
8478:  jonka työnantaja, aluksen päällikkö tai vastuun~     person authorised hy the employer, the master
8479:  alainen henkilö valtuuttaa suorittamaan erityis-     of the ship or a responsihle person to under-
8480:  tehtävän tai erityistehtäviä ja jolla on siihen      take a specific task or tasks and possessing the
8481:  tarvittavat tekniset tiedot ja kokemus;              necessary technical knowledge and experience;
8482:     e) käsite "nostolaite" kaikkia kiinteitä tai         ( e) the term "lifting appliance" covers all
8483:  liikuteltavia lastinkäsittelylaitteita, mukaan lu-   stationary or mobile cargo-handling appliances,
8484:  kien maalla sijaitsevat konekäyttöiset rampit,       including shore-hased power-operated ramps,
8485:  joita käytetään maalla tai aluksessa taakkojen       used on shore or on board ship for suspending,
8486:  kannattamiseen, nostamiseen tai laskemiseen          raising or lowering loads or moving them from
8487:  tai niiden siirtämiseen paikasta toiseen taakan      one position to another while suspended or
8488:  riippuessa tai sitä kannatettaessa;                  supported;
8489:      f) käsite "irrallinen väline' kaikkia apuvä-        (f) the term "loose gear" covers any gear
8490:  lineitä, joiden avulla taakka voidaan kiinnittää     by means of which a load can be attached to
8491:  nostolaitteeseen mutta jotka eivät muodosta          a lifting appliance but which does not form
8492:   kiinteää osaa nostolaitteesta tai taakasta;         an integral part of the appliance or load;
8493:      g) käsite "kulkutie" myös poistumistietä;           ( g) the term "access" includes egress;
8494:      h) käsite "alus" kaikenlaisia aluksia, proo-        (h) the term "ship" covers any kind of
8495:   muja tai ilmatyynyaluksia sota-aluksia lukuun-      ship, vessel, barge lighter or hovercraft, ex-
8496:   ottamatta.                                          cluding ships of war.
8497: 
8498: 
8499: 
8500:              II. Yleiset määräykset                               II. Ge11eral Provisions
8501: 
8502:    3. Työsuojelua satamatyössä koskevan yleis-           3. In giving effect to the Occupational
8503:  sopimuksen, 1979, täytäntöönpanon yhteydessä         Safety and Health (Dock Work) Convention,
8504:  kunkin jäsenvaltion tulisi ottaa huomioon            1979, each Member should take into consider-
8505:                                                       ation-
8506:     a) hallitusten välisen merenkulkualan neu-           ( a) the provisions of the relevant conven-
8507:  voa-antavan järjestön ( IMCO) suosituksen pe~        tions and recommendations adopted under the
8508:  rusteella hyväksyttyjen a.o. yleissopimusten,        auspices of the Inter-Governmental Maritime
8509:  ohjeiden ja suositusten määräykset, erityisesti      Consultative Organisation and, in particular,
8510:  turvallisia kontteja koskevan kansainvälisen         those of the International Convention for Safe
8511:  yleissopimuksen, 1972, määräykset, niiden kul-       Containers, 1972, as at any time revised;
8512:  loinkin voimassa olevassa muodossa;
8513: 36                                              N:o 9
8514: 
8515:    b) päteviksi tunnustettujen kansainvälisten          ( h) the relevant standards adopted by re-
8516: standardisoimisjärjestöjen hyväksymät a.o. stan-     cognised international organisations dealing
8517: dardit;                                              with matters of standardisadon
8518:    c) kansainvälisten järjestöjen suosituksen           ( c) the relevant provisions of conventions,
8519: perusteella hyväksyttyjen sisävesiliikennettä        regulations and recommendations concerning
8520: koskevien yleissopimusten, ohjeiden ja suosi-        inland navigation adopted under the auspices
8521: tusten a.o. määräykset.                              of international organisations.
8522:    4. Ryhtyessään valmistelemaan työsuojelua            4. In developing measures under Article 4,
8523: satamatyössä koskevan yleissopimuksen, 1979,         paragraph 1, of the Occupational Safety and
8524: 4 artildan 1 momentin mukaisia toimenpiteitä         Health (Dock Work) Convention, 1979, each
8525: kunkin jäsenvaltion tulisi ottaa huomioon Kan-       Member should take into consideration the
8526: sainvälisen työtoimiston julkaiseman satamatyön      technical suggestions in the latest edition of
8527: työturvallisuutta ja -terveyttä koskevan ohje-       the Code of Practice on safety and health in
8528: kirjan ( the Code of Practice on Safety and          dock work puhlished hy the International La-
8529: Health in Dock Work) viimeksi ilmestyneen            bour Office il1 so far as they appear to be
8530: painoksen sisältämät tekniset suositukset, sikäli    appropriate and relevant in the light of na-
8531: kuin ne osoittautuvat tarkoituksenmukaisiksi ja      tional circumstances and conditions.
8532: sovellutuskelpoisiksi kansalliset olosuhteet ja
8533: edellytykset huomioon ottaen.
8534:    5. Ryhtyessään toteuttamaan työsuojelua              5. In taking the measures referred to in
8535: satamatyössä koskevan yleissopimuksen, 1979,         Article 4, paragraph 1, of the Occupational
8536: 4 artildan 1 momentin mukaisia toimen-               Safety and Health ( Dock Work) Convention,
8537: piteitä tulisi kunkin jäsenvaltion ottaa huo-        1979, each Memher should take account of the
8538: mioon tämän suosituksen III osan määräykset,         provisions of art III of this Recommendation,
8539: jotka täydentävät mainitun yleissopimuksen III       which are supplementary to those set out in
8540: osan määräyksiä.                                     Part I of that Convention.
8541:    6. Työtapaturmien ja ammattitautien ehkäi·           6 With a view to preventing occupational
8542: semiseksi työntekijöille tulisi antaa riittävästi    accidents and diseases, workers should be given
8543: turvallisia työmenetelmiä, työterveyttä ja tar-      adequate instruction or training in safe .work-
8544: vittaessa ensiaputoimenpiteitä ja lastinkäsittely-   ing procedures, occupational hygiene and; where
8545: laitteiden turvallista käyttämistä käsittelevää      necessary, first-aid procedures and the safe
8546: opastusta tai koulutusta.                            operation of cargo-handling appliances.
8547: 
8548: 
8549:           III. Tekniset tointenpiteet                           III. Technical Measures
8550: 
8551:     7. ( 1 ) Kaikki kulkutiet olisi                     7. ( 1 ) All passageways should be-
8552:     ( a) merkittävä selvästi;                           (a) plainly marked;
8553:     (h) sikäli kuin on kohtuudella mahdollista,         ( b) so far as is reasonahly practicable, kept
8554: pidettävä vapaina kaikista esteistä, jotka eivät     free of any ohstruction not related to the work
8555: liity meneillä olevaan työhön.                       in progress.
8556:     ( 2) Ajoneuvoille tarkoitetuilla kullmteillä         (2) passageways used for vehicles should, so
8557: tulisi liikenteen olla yksisuuntaista, mikäli tämä   far as is reasonably practicable, he one-way in
8558: on kohtuudella mahdollista.                          operation
8559:     8. (1) Milloin kohtuudella on mahdollista,          8. ( 1) Wherever reasonably practicable,
8560: olisi kulkutiet sijoitettava siten, ettei niiden     means of access should be so placed that not
8561: ylitse siirretä riippuvia taakkoja.                  suspended loads pass over them.
8562:     ( 2) Tarvittaessa olisi alukseen johtava kul-       ( 2 ) Wherever necessary, the means of access
8563: kutie varustettava asianmukaisesti kiinnitetyllä     to a ship should he fitted with a safety net
8564: suojaverkolla, jotta estetään työntekijöiden pu-     properly secured so as to prevent workers
8565: toaminen veteen aluksen ja viereisen laiturin        frorn falling into the water between the ship's
8566: väliin.                                              side and the adjacent quay.
8567:                                                   N:o 9                                              37
8568: 
8569:    9. Ro/ro-alusten ajosiltojen (ramppien) yh-            9 Junction plates used with ramps on roll-
8570: teydessä käytettävät yhteyslohkot olisi suunni-        on/roll-off ships should be so designed and
8571: teltava turvallisiksi käyttötarkoitustaan varten.      used as to be safe.
8572:    10. ( 1) Kaikki sääkannen luukut, joita ei             10. ( 1 )Every hatchway on the weatherdeck
8573: ole suojattu riittävän korkealla ja lujalla kehyk-     not protected by means of a coaming of ade-
8574: sellä, olisi peitettävä tai tehokkaasti suojattava.    quate height and strength should be effectively
8575:                                                        guarded or covered
8576:    ( 2) Kaikki avoimet välikannen luukut olisi            ( 2) Every 'tween-deck hatchway should,
8577: niiden avoinna ollessa varustettava riittävän          when it is open, be effectively guarded to an
8578: korkealla suojuksella.                                 adequate height.
8579:    ( 3) Suojukset voidaan tilapäisesti poistaa            ( 3) Guards may be temporarily removed on
8580: luukun kaikilta sivuilta, milloin se on tarpeen        any side of a hatchway where this is necessary
8581: tavaroiden lastausta tai purkausta varten.             for loading or unloading goods
8582:    ( 4) . Milloin tämän kohdan ( 1) ja ( 2) ala-          ( 4) If, for technical reasons, the provisions
8583: kohtien määräyksiä ei voida teknisistä syistä          of subparagraphs ( 1 ) and ( 2 ) of this Para-
8584: toimeenpanna, tulisi valtuutetun henkilön val-         graph cannot be implemented, an authorised
8585: voa työntekijöiden turvallisuutta.                     person should ensure the safety of the workers.
8586:    ( 5) Luukun kansien päälle ei tulisi sijoittaa         ( 5) Deck cargoes should not be placed on
8587: kansilastia eikä ajoneuvoilla ajaa niiden yli,         nor vehicles pass over any hatch cover which
8588: elleivät kannet ole riittävän vahvoja tähän tar-       is not of adequate strength for that purpose.
8589: koitukseen.
8590:    11. Milloin ruuman koon vuoksi on tar-                11. \Vhen necessary, due to the size of the
8591: peellista, olisi huolehdittava siitä, että käytettä-   hold, provision should be made for more than
8592: vissä on useampia kuin yksi poistumistie.              one means of escape.
8593:    12. Nostolaitteiden kuljettajien tulisi tar-           12. Operators of lifting appliances should
8594: kastaa nostolaitteiden turvalaitteiden toiminta        check the operatien of their safety devices
8595: ennen työn aloittamista.                               before commencing work.
8596:    13. ( 1) Bensiinikäyttöisten ajoneuvojen tai           13. (1) Petrol-driven vehicles or lifting ap-
8597: nostolaitteiden polttoainetäydennystä ei tulisi        pliances should not be refuelled in the hold of
8598: suorittaa aluksen ruumassa; muilla pohtoaineil-        a ship vehicles or lifting appliances driven by
8599: la käyvien ajoneuvojen ja nostolaitteiden polt-        other fuels should only be refuelled in the
8600: toainetäydennys olisi suoritettava aluksen ruu-        hold of a ship under conditions which, so far
8601: massa vain sellaisissa olosuhteissa,· joissa koh-      as is reasonably practicable, ensure the safety
8602: tuudella voidaan varmistaa työntekijöiden tur-         of the workers.
8603: vallisuus.
8604:    ( 2) Mikäli kohtuudella on mahdollista, olisi          (2) If reasonably, preference should be
8605: aluksen ruumassa ensisijaisesti käytettävä sellai-     given to the use in the hold of engines which
8606: sia moottoreita, jotka eivät saastuta ilmaa.           do not pollute the air.
8607:    14. Mikäli kohtuudella on mahdollista, työn-           14. As far as is reasonably practicable,
8608: tekijöitä ei tulisi määrätä työskentelemään tuu-       workers should not be required to work in the
8609: man sellaisessa osassa, jossa trimmauskone tai         part of a hold where a trimming machine or
8610: nosturin kahmari on toiminnassa.                       grab is operating.
8611:    15. Nostolaitteiden uusia osia eikä irrallisia         15. No new part of a lifting appliance or
8612: apuvälineitä tulisi valmistaa takoraudasta.            item of loose gear should be manufactured of
8613:                                                        wrought iron.
8614:    16; Irrallisia apuvälineitä ei tulisi lämpökä-         16. No heat treatment should be applied
8615: sitellä, ellei käsittelyä suoriteta pätevän henki-     to any item of loose gear unless the treatment
8616: lön valvonnassa ja hänen ohjeidensa mukaisesti.        is carried out under the supervision of a
8617:                                                        competent person and in accordance with his
8618:                                                        ins tructions.
8619: 38                                                N:o 9
8620: 
8621:    17. Tarvittaessa olisi tarkoituksenmukaisia            17. Suitahle and adequate dunnage should
8622: aluspuita käytettävä riittävästi suojaamaan ta-        he used if necessary to protect slings of pre-
8623: varan mukana kulkevia nostovälineitä ( pres-           slung cargoes.
8624: ling-yksikköjen nostorakseja).
8625:    18. Rakseja, joita ei ole hyväksytty tai tar-          18. Slings which have not been approved
8626: kastettu, ei missään olosuhteissa tulisi käyttää       or inspected should not under any circumstances
8627: presling-nostovälineinä.                               he used for pre-slinging.
8628:    19. Kaikkiin nostopalkkeihin, nostokehikoi-            19. Every lifting beam, lifting fr~me, va-
8629: hin ja tyhjö- tai magneettitoimisiin nostoväli-        cuum lifting or magnetic lifting device which
8630: neisiin jotka eivät kuulu nostolaitteen kiintei-       does not form an integral part of a lifting
8631: siin osiin ja jokaiseen muuhun yli 100 kilo-           appliance and every other item of loose gear
8632: grammaa painavaan irralliseen apuvälineeseen           weighing more than 100 kg should he clearly
8633: olisi selvästi merkittävä sen oma paino.               marked with is own weight.
8634:    20.                                                    20. Disposahle pallets and similar d~sposahle
8635:                                                        devices should-                            ·
8636:    ( a) Kertakäyttöiset kuormalavat ja vastaa-            ( a) he clearly marked or labelled to indicate
8637: vanlaiset kertakäyttöiset välineet olisi varus-        that they are disposahle;
8638: tettava selvällä merkinnällä tai lipukkeella, jos-
8639: ta ilmenee, että ne ovat kertakäyttöisiä;
8640:    ( h) kertakäyttöisiä kuormalavoja ja vastaa-           ( h) not he used unless they are free from
8641: vanlaisia kertakäyttöisiä välineitä ei tulisi käyt-    defects liahle of affect their safe use; and
8642: tää, jos niissä on vikoja, jotka saattavat vaikut-
8643: taa haitallisesti niiden turvalliseen käyttöön;
8644: ja
8645:    ( c) kertakäyttöisiä kuormalavoja ja vastaa-           ( c) not he re-used.
8646: vanlaisia kertakäyttöisiä välineitä ei tulisi käyt-
8647: tää uudelleen.
8648:    21. Langalla tai vanteella sidottuja taak-             21. Loads secured together hy means of
8649: koja ei tulisi nostaa tai laskea koukuilla tai         hailing wires or straps should not he raised or
8650: muilla lankojen tai vanteiden alle työnnettävillä      lowered hy means of hooks or other devices
8651: välineillä, elleivät langat tai vanteet ole riittä-    inserted in the wires or straps unless the wires
8652: vän lujia.                                             or straps are of adequate strength.
8653:    22. Olisi ryhdyttävä kaikkiin kohtuullisiin            22. Every reasonahle measure should he
8654: toimenpiteisiin tapaturmavaaran vähentämiseksi         taken to minimise risks of accident when work
8655: niin pieneksi kuin mahdollista, kun joudutaan          has to he carried out on top of freight con-
8656: työskentelemään kuljetuskanttien päällä.               tainers.
8657:    23. (1) Vaarallisia aineita olisi käsiteltävä,         23. ( 1 ) Dangerous suhstances should only
8658: varastaitava tai ahdattava ainoastaan vastuun-         be handled, stored or stowed under the super-
8659: alaisen henkilön valvonnassa.                          vision of a responsible person.
8660:    (2) Milloin vaarallisia aineita käsitellään,           ( 2) When dangerous suhstances are to he
8661: varastoidaan tai ahdataan, olisi asianomaisille        handled, stored or stowed, the workers con-
8662: työntekijöille annettava riittävästi tietoja erityi-   cerned should he given adequate information
8663: sistä varotoimenpiteistä, joita heidän tulee nou-      as to the special precautions to be ohserved,
8664: dattaa sekä toimenpiteistä, joihin on ryhdyttävä       including action to he taken in the event of a
8665: vaarallisen aineen vuotaessa tai päästessä vahin-      spillage or accidental escape from containment.
8666: gossa säiliöstä tai pakkauksesta.
8667:    24. Ensiapuhenkilöstön tulisi pystyä käyttä-           24. First-aid personnel should he proficient
8668: maan asianmukaisia elvytys- ja pelastusmene-           in the use of appropriate resuscitation techni-
8669: telmiä.                                                ques and rescue work.
8670:    25. Mikäli tarpeellista ja kohtuudella mah-            25. Lifting appliances, where necessary and
8671: dollista olisi nostolaitteiden ohjaamat varustet-      reasonahly practicahle, should he fitted a means
8672:                                                N:o 9                                             39
8673: 
8674: tava varauloskäytävällä. Olisi varauduttava         of emergency escape from the driver's cahin.
8675: loukkaantuneen tai sairastuneen koneenkuljetta-     There should be arrangements for the removai
8676: jan poissiirtämiseen hänen tilaansa lisää vaaran-   of an injured or il1 driver without further
8677: tamatta.                                            endangering him.
8678:    26. ( 1) Työsuojelua satamatyössä koskevan          26. ( 1) The results of the medical exam-
8679: yleissopimuksen, 1979, 36 artiklassa tarkoitet-     inations and investigations referred to in
8680: tujen terveystarkastusten ja tutkimusten tulok-     Article 36 of the Occupational Safety and
8681: set olisi ilmoitettava asianomaiselle työnteki-     Health (Dock Work) Convention, 1979,
8682: jälle.                                              should he communicated to L~e worker con-
8683:                                                     cerned.
8684:    (2) Työnantajalle olisi ilmoitettava, onko          ( 2} The employer should he informed
8685: työntekijä sopiva suoritettavaan työhön ja onko     whether the worker is fit for the work to
8686: hän mahdollisesti vaaraksi muille henkilöille,      he carried out and whether he may constitute
8687: kuitenkin niin, että samalla kun otetaan huo-       a risk to other persons, on the condition that,
8688: mioon yleissopimuksen 39 artiklan määräykset,       suhject to Article 39 of the Convention, the
8689: pidetään mielessä, että tiedot ovat luottamuk-      confidential character of the information is
8690: sellisia.                                           respected.
8691:    27. Työsuojelua satamatyössä koskevan yleis-        27. The facilities provided in pursuance of
8692: sopimuksen, 1979, 40 artiklan nojalla järjestet-    Article 40 of the Occupational Safety and
8693: täviin tiloihin tulisi, mikäli tämä on kohtuu-      Health (Dock Work) Convention, 1979,
8694: della mahdollista, kuulua pukuhuoneet.              should, so far as is reasonahly practicahle, in-
8695:                                                     clude changing rooms.
8696: 40                                             N:o 9
8697: 
8698: (Suomennos)
8699: 
8700: 
8701: 
8702: 
8703:  Suositus (n:o 161), joka koskee työ- ja lepo-      Recommendation (No 161) Concerning Hours
8704:           aikoja maantiekuljetuksissa               of Work and Rest Periods in Road Transport
8705: 
8706:   .Kansainvälisen työjärjestön yleinen konfe-          The General Conference of the International
8707: renssi,                                             Labour Organisation,                        . .
8708:    aloitettuaan Kansainvälisen työtoimiston hal-       Having been convened at Geneva by the
8709: lintoneuvoston kokoonkutsumana Genevessä 6          Governing Body of the International Labour
8710: päivänä kesäkuuta 1979 65. istuntokautensa,         Office, and having met in its Sixty-fifth Session
8711:                                                     on 6 Jule 1979, and                          .
8712:    .Päätettyään hyväksyä eräitä ehdotuksia, jot-       Having decided upon the adoptiön ot certain
8713: ka koskevat työ- ja lepoaikoja maantiekuljetuk-     proposals with regard to hours of wodc and
8714: sissa, mikä kysymys on viidentenä kohtana is-       rest periods in road transport, which is the flfth
8715: tuntokauden työjärjestyksessä, ja                   item on the agenda of the session, and
8716:     päätettyään, että nämä ehdotukset laaditaan        Having determined that these proposals shall
8717: suosituksen muotoon,                                take the form of a Recommendation,
8718:     hyväksyy tänä 27 päivänä kesäkuuta 1979            adopts this twenty-seventh day of June of
8719: seuraavan suosituksen, jonka nimenä on työ-         the year one thousand nine hundred and
8720: ja lepoaikoja ( maantiekuljetus) koskeva suosi-     seventy-nine the following Recommendation,
8721: tus, 1979:                                          \vhich may be cited as the Hours of Work
8722:                                                     and Rest Periods (Road Transport) Recom-
8723:                                                     mendation, 1979:
8724: 
8725: 
8726:                 I. Soveltamisala                                        I. Scope
8727:     1. Tämä suositus koskee palkansaajia, jotka        1. This Recommendation applies to wage
8728: työskentelevät joko kalmansille osapuolille kul-    earners working, whether for undertakings
8729: jetusta suorittavien yritysten tai omaan laskuun-   engaged in transport for third parties or for
8730: sa tavaroiden tai matkustajien kuljetusta suo-      undertakings transporting goods or passengers
8731: rittavien yritysten palveluksessa moottoriajoneu-   for own account, on motor vehides engaged
8732: voissa, joita käytetään ammattimaisesti tava-       professionally in the internal or international
8733: roiden tai matkustajien kuljettamiseen maan-        transport by road of goods or passengers,
8734: teiste kotimaassa tai ulkomailla                    namely as-
8735:     ( a) kuljettajina; tai                             ( a) drivers; or
8736:     ( b) maantiekuljetuksissa käytettävissä ajo-       (b) drivers' mates, attendants, conductors
8737: neuvoissa matkustavina kuljettajan apulaisina,      and othet persons who travel with a road
8738: rahastajina ja muina henkilöinä, jotka suoritta-    transport vehicle in a capadty connected with
8739: vat ajoneuvon, sen matkustajien tai kuorman         the vehicle, its passengers or its load.
8740: aiheuttamia töitä.
8741:    2. Tämän suosituksen osat II ja VII-IX             2. Parts II and VII to IX of this Recom-
8742: sekä näihin liittyvät osien X-XII määräykset        mendation, as well as the provisions of Parts
8743: koskevat lisäksi ammattimaisesti maantiekulje-      X to XII relevant thereto, further apply to
8744: tuksissa käytettävien moottoriajoneuvojen omis-     owners of motor vehicles engaged professionally
8745:                                                 N:o9                                               41
8746: 
8747: jia ja näiden perheenjäseniä, jotka eivät saa        in road transport and non-wage-earning mem-
8748: palkkaa, silloin kun nämä työskentelevät tämän       bers of their families, when they are working
8749: suosituksen 1 kohdan ( a) tai ( b) alakohdassa       in a capacity referred to in clause (a) or (b)
8750: tarkoitetussa tehtävässä .                           of Paragraph 1 of this Recommendatiori.
8751:    .3. , (l) Kunkin maan asianomainen viran-            3. ( 1) The competent authority or. body
8752: omainen tai elin voi jättää tämän suosituksen        in each country may exclude from the appli-
8753: soveltamisalan ulkopuolelle joko kokonaan tai        cation of the provisions of this Recommen-
8754: osittain tämän suosituksen 1 ja 2 kohdissa tar-      dation, or of certain of them, persons covered
8755: koitetut henkilöt, jotka suorittavat                 by Paragraphs 1 and 2 of this Recommendation
8756:                                                      who work in-
8757:    ( a) kuljetusta kaupunkialueella tai tietyn          ( a) urban transport or certain types of ur-
8758: tyyppistä kuljetusta kaupunkialueella erityis-       ban transport, by reference to the pårticular
8759: ten teknisten toimintaedellytysten ja paikallis-     technical operating conditions involved and to
8760: ten olosuhteiden vuoksi;                             local conditions;
8761:    ( b) , maa- ja metsätaloudellisten yritysten         ( b) transport by agricultural or forestry
8762: tarvit~emaa kuljetusta, mikäli nämä kuljetukset      undertakings in so far as such transport is
8763: suoritetaan traktoreilla tai muilla paikallisiin     carried out by means of tractors or other
8764: maa- ja metsätaloustöihin tarkoitetuilla ajo-        vehicles assigned to local agricultural or
8765: neuvoilla ja yksinomaan tällaisten yritysten         forestry activities and is used exclusively for
8766: tarvetta varten;                                     the work of such nndertakings;
8767:    c) sairaiden ja loukkaantuneiden henkilöiden         ( c) transport of sick and injured persons,
8768: kuljetusta, kuljetusta pelastustyössä ja palo-       transport for rescue or salvage work and trans-
8769: laitoksen toimintaan liittyvää kuljetusta;           port for fire-fighting services;
8770:     (d) kuljetusta maanpuolustus- ja poliisitoi-        (d) transport for the purpose of national de-
8771: mintaa varten ja, mikäli tämä ei kilpaile kal-       fence and police services and, in so far as it is
8772: mansille osapuolille kuljetusta suorittavien         not in competition with that effected by under-
8773: yritysten kanssa, julkisten viranomaisten vas-       taking engaged in transport for third patties,
8774: tulla oleviin, muihin välttämättömiin palve-         transport for the purpose of other public
8775: luihin liittyvää kuljetusta;                 ·       authority essential services;
8776:    (e) taksikuljetusta; ja                               (e) transport by taxi; and
8777:    (f) kuljetusta, jonka käytetyn ajoneuvon tyy-        (f) transport which, by reason of the type
8778: pistä, ajoneuvojen tavara- tai matkustajakapasi-     of vehicle used, the passenger or goods capacity
8779: teetistä, rajoitetuista kulkureiteistä tai suurim-   of the vehicles, their limited routes or their
8780: masta sallitusta ajonopeudesta johtuen ei kat-       maximum authorised speed, can be considered
8781: sota edellyttävän erityisiä työ- ja lepoaikoja       as not requiring special regulations concerning
8782: koskevia määräyksiä.                                 hours of work and rest periods.              .
8783:    ( 2 ) Kunkin maan asianomaisen viranomaisen          ( 2) The competent authority or body in
8784: tai elimen tulisi vahvistaa sopivat työ- ja lepo-    each country should lay down suitable standards
8785: aikoja koskevat normit sellaisten henkilöiden        concerning hours of work and rest periods .of
8786: osalta, jotka tämän kohdan ( 1 ) alakohdan mää-      persons excluded from the application of the
8787: räysten nojalla on joko kokonaan tai osittain        provisions of this Recommendation, or of
8788: jätetty tämän suosituksen määräysten sovelta-        certain of them, pursuant to the provisions of
8789: misalan ulkopuolelle.                                subparagraph ( 1 ) of this Paragraph.
8790: 
8791: 
8792: II. Työnantajien ja työntekijöiden kuuleminen        II. Consultation of Employers and W orkers
8793: 
8794:    4. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen             4. The represei1tative organisations of em-
8795: tai elimen olisi kuultava asianomaisia edusta-       ployers and workers concerned should be con~
8796: via työnantaja- ja työntekijäjärjestöjä, ennen       sulted by the competent authority or body in
8797: kuin se tekee päätöksen tämän suosituksen            each country before decisions are taken on any
8798: määräysten piiriin kuuluvasta asiasta.               matters covered by the provisions of this
8799:                                                      Recommendation.
8800: 6 1680002928
8801: 42                                              N:o9
8802: 
8803:              II. Työajan määritelmä                       III. Definition of Hours of Work
8804: 
8805:   5. ·. Tässä suosituksessa .käsite "työaika" tar-      5. For the purpose of this Recommendation
8806: koittaa sitä aikaa, jolloin tämän suosituksen        the term "hours of work" means the time spent
8807: 1 kohdassa tarkoitetut henkilöt                      by the persons covered by Paragraph 1 of the
8808:                                                      Recommendation on-
8809:     (a) kuljettavat ajoneuvoa tai suorittavat           ( a) driving and other work during the
8810: muuta työtä ajoneuvon ollessa ajossa; ja             running time of the vehicle; and
8811:    (b) suorittavat ajoneuvoon, sen matkustajiin         ( b) subsidiary work in connection with the
8812: tai kuormaan liittyvää aputyötä.                     vehicle, its passengers or its load.
8813:    6. ·Aikaa, jolloin työntekijät ovat pelkästään       6. Periods of mere attendance   or stand-by,
8814: läsnä tai varalla joko ajoneuvossa tai työpaikal-    either on the vehicle or at the workplace and
8815: la ja jolloin he eivät voi vapaasti käyttää          during which the workers are not free to
8816: aikaansa, sekä aikaa, jonka työntekijät käyttä-      dispose of their time as they please, as well
8817: vät koulutukseen ja jatkokoulutukseen, milloin       as time spent by them on training and advanced
8818: asianomaisten työnantajien ja työntekijöiden         training when agreed upon between the or-
8819: järjestöt ovat tästä sopineet, voidaan pitää työ-    ganisations of employers and workers con-
8820: aikana siinä määrin kuin kunkin maan asian-          cerned, may be regarded as hours of work to
8821: omainen viranomainen tai elin asiasta määrää         an extent to be prescribed in each country by
8822: tai työehtosopimuksilla tai muulla kansallisen       the competent authority or body, by collective
8823: kiiytännön mukaisella tavalla määrätään.             agreements or by any other means consistent
8824:                                                      with national practice.
8825: 
8826: 
8827: 
8828:              IV. Säännöllinen työaika                         IV. Normal Hours of \:V ork
8829: 
8830:      A. Säännöllinen viikottainen työaika                 A. Normal Weekly Hours of Work
8831:    7. Säännöllinen työaika, mikä tarkoittaa si-         7. Normal hours of work, namely those in
8832: tä työaikaa, johon ei sovelleta kansallisia yli-     respect of which national provisions concerning
8833: työtä koskevia määräyksiä, ei saisi ylittää 40       overtime do not apply, should not exceed 40
8834: tuntia viikossa.                                     per week.
8835:    8. Tämän suosituksen 7 kohdassa tarkoitet-           8. The normal weekly hours of work re-
8836: tu säännöllinen viikottainen työaika voidaan         ferred to in Paragraph 7 of this Recommen-
8837: ottaa käytäntöön asteittain ja vaiheittain.          dation may be introduced gradually and by
8838:                                                      stages.
8839:    9. ( 1 ) Kun kysymys on pitkänmatkan kul-            9. ( 1 ) In the case of long-distance trans-
8840: jetuksesta tai muusta kuljetustoiminnasta, jo-       port and in other transport activities where the
8841: hon nähden tämän suosituksen 7 kohdassa tar-         standard covered by Paragraph 7 of this
8842: koitetun normin soveltaminen on epäkäytännöl-        Recommendation would be impractkable if
8843: listä yhden viikon osalle sovellettuna, tätä nor-    applied to one week, this standard may be
8844: mia voidaan soveltaa keskimääränä laskettuna         applied as an average over a maximum period
8845: enintään neljän viikon ajanjakson perus-             of four weeks.
8846: teella.
8847:     ( 2) Kunkin maan asianomaisen viranomai-            ( 2) The competent authority or body in
8848: sen tai elimen tulisi määrätä niiden työ-            each country should determine the maximum
8849: tuntien enimmäismäärä, joina saadaan työs-           number of hours of work in a single week
8850: kennellä yhden yksittäisen viikon aikana             when, pursuant to subparagraph ( 1) of this
8851: silloin kun 7 kohdan tarkoittamaa normia             Paragraph, the standard covered by Paragraph
8852: sovelletaan keskimääränä tämän kohdan ( 1)           7 is applied as an average.
8853: alakohdan nojalla.
8854:                                                  N:o 9                                              43
8855: 
8856:   B. Säännöllinen päivittäinen työaika                   B. Normal Daily Hours of Work
8857:     10. Tämän suosituksen 7 kohdassa maart-               10. Normal hours of work, as defined in
8858: telty säännöllinen työaika ei saisi ylittää keski-    Paragraph 7 of this Recommendation, should
8859: määräisesti kahdeksaa tuntia päivässä.                not exceed eight per day as an average.
8860:     11. ( l ) Milloin säännöllinen viikottainen          11. ( 1) When normal weekly hours of
8861: työaika jakautuu epätasaisesti viikon eri päivien     work are unevenly distrihuted over the various
8862: osalle, säännöllinen työaika ei saisi ylittää lO      days of the week, the normal hours of work
8863: tuntia päivässä.                                      should not exceed ten per day.
8864:     ( 2) . Milloin säännölliseen päivittäiseen työ-       (2) When the normal daily hours of work
8865: aikaan sisältyy huomattavan pitkiä ajanjaksoja,       include suhstantial periods of mere attendance
8866: jolloin työntekijä on pelkästään läsnä tai varal-     or stand-hy or interruptions of work or when
8867: la tai jolloin työskentely keskeytyy, tai milloin     it is necessary to enahle the crew of the vehicle
8868: se on välttämätöntä, jotta ajoneuvon miehistö         to reach a suitahle place of rest, the maximum
8869: pääsisi sopivaan lepopaikkaan, tämän kohdan           limit referred to in suhparagraph ( 1) of this
8870: ( l ) alakohdassa tarkoitettu työtuntien enim-        Paragraph may he more than ten hours hut
8871: mäismäärä voi· olla enemmän kuin lO tuntia,           not more than 12 hours per day.
8872: mutta ei enempää kuin 12 tuntia päivässä.
8873: 
8874: 
8875:  V. Yhtäjaksoisen työskentelyajan enimmäis-              V. Maximum Period of Continuous W ork
8876:                    pituus
8877: 
8878:    12. ( 1) Jokaisella palkkaa ansaitsevalla             12. ( 1) Every wage-earning worker should
8879: työntekijällä tulisi olla oikeus lepotaukoon hä-      he entitled to a hreak after a continuous period
8880: nen suoritettuaan yhtäjaksoisesti viiden tunnin       of five hours of work as defined in Paragraph
8881: ajan tämän suosituksen 5 kohdassa määritel-           5 of this Recommendation.
8882: tyä työtä.
8883:    ( 2) Kunkin maan asianomaisen viranomai-              ( 2 ) The length of the hreak referred to in
8884: sen tai elimen tulisi määrätä tämän kohdan ( 1)       suhparagraph ( 1 ) of this Paragraph and, as
8885: alakohdassa tarkoitetun lepotauon pituus ja           appropriate, the way in which the hreak may
8886: tarvittaessa tapa, jolla tämä lepotauko voidaan       be split should be determined hy the competent
8887: jakaa osiin.                                          authority or hody in each country.
8888: 
8889: 
8890:          VI. Vuorokautinen jakautuma                               VI. Daily Spreadover
8891: 
8892:    1.3. ( 1) Kunkin maan asianomaisen viran-             13. ( 1) The competent authority or hody
8893: omaisen tai elimen tulisi määrätä maantiekulje-       in each country should prescrihe for the various
8894: tuselinkeinon eri alojen osalta se enimmäistun-       hranches of the road transport industry the
8895: timäärä, joka saa kulua kahden toisiaan seuraa-       maximum numher of hours which may separate
8896: van vuorokautisen lepoajan välillä.                   two successive daily rest periods.
8897:    ( 2) Lepoaikojen väli ei saisi olla niin pitkä,       ( 2) The spreadover should not he so long
8898: että se lyhentää sitä vuorokausilepoa, jonka          as to reduce the period of daily rest to which
8899: työntekijät ovat oikeutettuja pitämään.               the workers are entitled.
8900: 
8901: 
8902:                   VII. Ajoaika                                      VII. Driving time
8903: 
8904:    14. (1) Kenenkään ei olisi sallittava kul-            14. ( 1) No driver should he allowed to
8905: jettaa ajoneuvoa yhtäjaksoisesti neljää tuntia        drive continuously for more than four hours
8906: pitempää aikaa ilman lepotaukoa.                      without a hreak.
8907: 44                                               N:o 9
8908: 
8909:    ( 2) Kunkin maan asianomainen viranomai-              ( 2) The competent authority or body in
8910: nen tai elin voi, kansalliset olosuhteet huo-         each country, taking into account particular
8911: mioon ottaen, myöntää luvan tämän kohdan              national conditions, may authorise the period
8912: ( 1) alakohdassa tarkoitetun ajanjakson ylittä-       referred to in suhparagraph ( 1 ) of this Para-
8913: miseen··enintään kahdella tunnilla.                   graph to he excceded hy not more than one
8914:                                                       hour.
8915:    ( 3) Kunkin maan asianomaisen viranomaisen            ( 3) The length of the hreak referred to in
8916: tai elimen tulisi määrätä tässä kohdassa tar-         this Paragraph and, as appropriate, the way in
8917: koitetun lepotauon pituus ja tarvittaessa tapa,       which the hreak may he split should be deter-
8918: jolla tämä lepotauko voidaan jakaa osiin.             mined hy the competent authority or body in
8919:                                                       each country.
8920:     ( 4) Kunkin maan asianomainen viranomai-             {4) The competent authority or body in
8921: nen tai elin voi määritellä yksityiskohtaisesti       each country may specify cases in which the
8922: ne tapaukset, joissa tämän kohdan määräyksiä          provisions of this Paragraph are inapplicahle
8923: ei sovelleta sen tähden, että kuljettajilla on        hecause drivers have sufficient hreaks as a
8924: riittävästi lepotaukoja aikataulussa mainittujen      result of stops provided for in the time-tahle
8925: keskeytysten tai työn ajoittaisen luonteen joh-       or as a result of the intermittent nature of the
8926: dosta.                                                work.
8927:    15. Yhteenlaskettujen ajotuntien enimmäis-            15. The maximum total driving tlme, in-
8928: määrä, ylityö mukaan luettuna, ei saisi ylittää       cluding overtime, should exceed neither nine
8929: yhdeksää tuntia päivässä eikä 48 tuntia vii-          hours per day nor 48 hours per week.
8930: kossa.
8931:     16. Tämän suosituksen 15 kohdassa tarkoi-            16. The total driving times referred to in
8932: tettu yhteenlaskettujen ajotuntien määrä voi-         Paragraph 15 of this Recommendation may he
8933: daan laskea keskimääränä enintään neljän              calculated as an average over a maximum pe-
8934: viikon ajanjakson perusteella.                        riod of four weeks.
8935:     17. Tämän suosituksen 15 kohdassa tarkoi-            17. The total driving times referred to in
8936: tettua yhteenlaskettujen ajotuntien määrää voi-       Paragraph 15 of this Recommendation may he
8937: daan vähentää silloin, kun kysymyksessä ovat          reduced in the case of transpott activities
8938: erityiset vaikeissa olosuhteissa suoritettavat kul-   carried out in particularly difficult conditions.
8939: jetustehtävät. Kunkin maan asianomainen vi-           The competent authority or hody in cach
8940: ranomainen tai elin voi määritellä nämä tehtä-        country may define these activities and deter-
8941: vät ja määrätä asianomaisten kuljettajien osal-       mine the total driving times to be applied in
8942: ta sovellettavat yhteenlaskettujen ajotuntien         respect of the drivers concerned.
8943: määrät.
8944: 
8945: 
8946:              VIII. Vuorokausilepo                                    VIII. Daily Rest
8947: 
8948:    18. Tämän suosituksen 1 ja 2 kohdissa tar-            18. The daily rest of persons covered hy
8949: koitettujen henkilöiden vuorokausilevon pituu-        Paragraphs 1 and 2 of this Recommendation
8950: den tulisi olla vähintään 11 perättäistä tuntia       should he at least 11 consecutive hours during
8951: jokaisena 24 tuntia käsittävänä ajanjaksona, jo-      any 24-hour period starting from the heginning
8952: ka lasketaan työpäivän alkamisesta.                   of the working day.
8953:    19. Vuorokausilepo voidaan laskea keski-              19. The daily rest may he calculated as an
8954: määriinä kunkin maan asianomaisen viranomai-          averagc over periods to be determincd by the
8955: sen tai elimen määräämän ajanjakson perusteel-        competent authority or hody in each country:
8956: la. Vuorokausilepo ei missään tapauksessa saisi       Provided that the daily rest should in no case
8957: olla kahdeksaa tuntia lyhyempi.                       he less than eight hours.
8958:    20. Kunkin maan asianomainen viranomai-              20. The competent authority or hody in
8959: nen tai elin voi määrätä eri pituisia lepoaikoja      each country may provide for daily rest periods
8960: sen mukaan, onko kysymyksessä matkusta-               of different duration according to whether
8961:                                                 N:o 9                                              45
8962: 
8963: jien tai tavaroiden kuljetus ja vietetäänkö lepo-    passenger or goods transport is involved and
8964: aika kotoria vai muualla kuitenkin niin, että        to whether the rest is taken at home or else-
8965: noudatetaan tämän suosituksen 18 ja 19 koh-          where, on condition that the provisions of
8966: tien määräyksiä, jotka koskevat lepotuntien vä-      Paragraphs 18 and 19 of this Recommandation
8967: himmäismäärää.                                       concerning the minimum numher of hours are
8968:                                                      ohserved.
8969:    21. Kunkin maan asianomainen viranomai-              21. The competent authority or hody in
8970: nen tai elin voi myöntää poikkeuksia tämän           each country may provide for exceptions to the
8971: suosituksen 18 ja 19 kohtien määräysten so-          provisions of Paragraphs 18 and 19 of this
8972: veltamisesta vuorokausilevon ja sen pitämista-       Recommendation as regards the duration of the
8973: van osalta, kun kysymyksessä ovat kahden kul-        daily rest periods and the manner of taking
8974: jettajan ajoneuvot ja !auttaa tai junaa käyttä-      such rest periods in the cases of vehicles having
8975: vät ajoneuvot.                                       a crew of two drivers and of vehicles using a
8976:                                                      ferry-hoat or a train.
8977:    22. Vuorokausilevon aikana miehistöä ei pi-          22. During the daily rest the crew should
8978: täisi vaatia jäämään ajoneuvoen tai sen lähel-       not he required to remain in or near the vehicle
8979: le, mikäli miehistö on suorittanut tarvittavat       if they have taken the necessary precautions to
8980: varotoimenpiteet ajoneuvon ja sen kuorman            ensure the safety of the vehicle and its load.
8981: turvallisuuden varmistamiseksi.
8982: 
8983: 
8984:                 IX. Viikkolepo                                      IX. Weekly Rest
8985:    23. Viikkolevon vähimmäispituuden tulisi             23. The minimum duration of the weekly
8986: olla 24 perättäistä tuntia, joita edeltää tai seu-   rest should he 24 consecutive hours, preceded
8987: raa vuorokausilepo.                                  or followed hy the daily rest.
8988:    24. Viikkolevon tulisi osua, mikäli mahdol-          24. The weekly rest should, as far as poss-
8989: lista, sunnuntaihin tai perinteisiin ja tavanomai-   ihle, coincide with a Sunclay or with traditionai
8990: siin lepopäiviin, ja tietyn jakson aikana tulisi     and customary days of rest, and it should
8991: olla mahdollista viettää tämä lepoaika kotona        during a given period he possihle for this rest
8992: niin monta kertaa kuin kunkin maan asian-            to he spent at home a certain numher of
8993: omainen viranomainen tai elin määrää.                times, to he determined hy the competent
8994:                                                      authority or body in each country.
8995:    25. Kaukoliikenteen kuljetuksissa tulisi olla        25. In long-distance transport, it should be
8996: mahdollista yhdistää kahden perättäisen viikon       possihle to cumulate weekly rest over two
8997: viikkolevot. Sopivissa tapauksissa kunkin maan       consecutive weeks. In appropriate cases, the
8998: asianomainen viranomainen tai elin voi hyväk-        competent authority or body in each country
8999: syä näiden lepoaikojen yhdistämisen pitemmäl-        may approve the cumulation of this rest over a
9000: tä ajanjaksolta.                                     longer time.
9001: 
9002: 
9003:            X. Poikkeukset ja ylityö                          X. Exceptions and Overtime
9004: 
9005:   26. ( 1) Kunkin maan asianomainen viran-              26. ( 1) The competent authority or body
9006: omainen tai elin voi myöntää tilapäisinä poik-       in each country may permit as temporary ex-
9007: keuksina, kuitenkin ainoastaan siinä määrin          ceptions, hut only in so far as may he neces~
9008: kuin on tarpeellista välttämättömän työn             sary for the performance of indispensahle work,
9009: suorittamista varten, pidennyksiä tämän suosi-       extensions of the hours of work, extensions of
9010: tuksen edellisissä kohdissa määrättyihin työ-        the driving time and reductions in the duration
9011: aikoihin ja ajoaikoihin ja lyhennyksiä lepo-         of the rest periods provided for in the preced-
9012: aikoihin                                             ing Paragraphs of this Recommendation-
9013: 46                                              N:o 9
9014: 
9015:    (a) tapaturmien sattuessa, ajoneuvon vau~             ( a) in case of accident, hreakdown, un-
9016: rioituessa, ennalta arvaamattomissa myöhästy-         foreseen delay, dislocation of service or inter-
9017: mistapauksissa sekä työhäiriöiden ja liikenne-        ruption of traffk;
9018: keskeytysten sattuessa;              ·
9019:     (h )' force majeure -tapauksissa; tai                ( h) in case of force majeure; or
9020:     ( c) pakottavissa ja poikkeuksellisissa . ta-        ( c) in case of urgent and exceptional. ne-
9021: pauksissa on välttämätöntä turvata yleishyödyl-       cessity for ensuring the work of services of
9022: listen ·tehtävien suorittaminen.                      puhlic utility.
9023:     ( 2) Kunkin maan asianomainen viranomai-             ( 2) The competent authority or hody in
9024: nen tai elin voi myös myöntää pidennyksiä tä-         each country may also permit extensions of the
9025: män suosituksen aikaisemmissa kohdissa mää-           hours of work, extensions of the driving time
9026: rättyje~ työ- ja lepoaikojen pituuksiin s~kä ly-      and reductions in the duration of the rest
9027: hennyksiä tämän suosituksen aikaisemmissa             periods provided for in the preceding Para-
9028: kohdissa määrättyjen lepotaukojen · pituuksiin        graphs of this Recommendation where these
9029: silloin, kun se on välttämätöntä, jotta miehistö      are necessary to enahle the crew to reach a
9030: pääsisi sopivaan pysähdyspaikkaan tai matkansa        suitahle stopping place or the end of · their
9031: päätepisteeseen, tapauksesta riippuen, sillä edel-    journey, as the case may he, provided that road
9032: lytyksellä, ettei liikenneturvallisuus tästä vaa-     safety is not therehy jeopardised.
9033: rannu.
9034:    27. Kunkin maan asianomainen viranomai-              27. The competent authority or hody in
9035: nen tai elin voi tilapäisenä poikkeuksena myön-       each country may grant authorisations for an
9036: tää luvan säännöllisen työajan ylittämiseen, kun      extension of the normal hours of work, as a
9037: kysymyksessä on epätavallinen työpaine.               temporary exception, in case of ahnormal
9038:                                                       pressure of work.
9039:    28. .Kaikki säännöllisen työajan ylittävät           28. All hours worked in excess of normal
9040: työtunnit on katsottavat yli työksi, josta on mak:    hours should he considered as overtime and,
9041: settava korkeampi palkka tai joka on korvat-          as such, remunerated at a higher rate or, as
9042: tava.: muulla kansallisen lainsäädännön, työehto-     prescrihed hy national laws or regulations,
9043: sopimusten tai kansallisten olosuhteiden mu-          collective agreements or in any otber manner
9044: kaisella tavalla.                                     consistent with national practice, otherwise
9045:                                                       compensated.                      ·    ·
9046: 
9047: 
9048:            XI. Valvontatoimf!npiteet                            XI. Supervisory Measures
9049: 
9050:    29. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen             29. The competent authority or hody in
9051: tai elimen tulee                                      each country should-
9052:    (a) antaa määräykset henkilökohtaisesta               ( a) provide for an individual control book
9053: tarkastuskirjasta ja sen antamisehdoista, sen         and prescrihe the conditions of its. issue, its
9054: sisällöstä sekä tavasta, jolla kuljettajien on sitä   contents and the manner in which it shall he
9055: pidettävä;                                            kept hy the drivers;
9056:    (h) määritellä menettelytapa, jota noudat-            ( h) lay down a procedure for notification
9057: taen kuljettajat ilmoittavat tämän suosituksen        of the hours worked in accordance with Para-
9058: 26 kohdan nojalla tehtyjen työtuntien määrän          graph 26 of this Recommendation and the
9059: ja niiden perustana olevat olosuhteet; ja             circumstances justifying them; and
9060:    ( c) määritellä menettelytapa, jota noudat-           ( c) lay down a procedure for authorising
9061: taen vahvistetaan tämän suosituksen 27 koh-           the hours that may he worked in accordance
9062: dan nojalla tehtävien työtuntien luvallisuus, se-     with Paragraph 27 of this Recommandation as
9063: kä niiden työtuntien luku, joille lupa voidaan        well as the numher of hours for which the
9064: myöntää kuljetustehtävien luonteen ja työtun-         authorisation may he granted, according to the
9065: tien laskentatavan mukaisesti.                        nature of the transport operations and the
9066:                                                       method of calculating the hours of work.
9067:                                                  N:o 9                                              47
9068: 
9069:    30. Jokaisen työnantajan tulisi                       30. Each employer should-
9070:    {a) pitää kunkin maan asianomaisen viran-             (a) keep a record, in a form approved hy
9071: omaisen tai elimen hyväksymän kaavan mukais-          the competent authority or hody in each count-
9072: ta luetteloa kaikkien tässä suosituksessa tarkoi-     ry, indicating the hours of work and of rest of
9073: tettujen ja hänen palveluksessaan olevien työn-       every person covered hy this Recommendation
9074: tekijöiden työ- ja lepoajoista; ja                    and employed hy him; and
9075:    {h) asettaa tämä .luettelo valvontaviran-             ( b) place this record at the disposal of the
9076: omaisten käyttöön kunkin maan asianomaisen            supervisory authorities in a manner to be deter-
9077: viranomaisen tai elimen määräämällä tavalla.          mined by the competent authority or body in
9078:                                                       each country.
9079:    31. Tämän suosituksen 29 ja 30 kohdissa               31. The traditionai means of supervision re-
9080: tarkoitetut valvontakeinot tulisi, mikäli se on       ferred to in Paragraphs 29 and 30 of this
9081: joittenkin kuljetusryhmien osalta välttämätön-        Recommendation should, if this proves to he
9082: tä, korvata tai niitä tulisi täydentää mahdolli-      necessary for certain categories of transport, he
9083: suuksien mukaan nykyaikaisilla menetelmillä,          replaced or supplemented as far as possible by
9084: esimerkiksi ajopiirtureilla, kunkin maan asian-       recourse to modern methods, as for instance
9085: omaisen viranomaisen tai elimen antamien              tachographs, according to rules to be esta-
9086: määräysten mukaisesti.                                hlished by the competent authority or body in
9087:                                                       each country.
9088:    32. Kunkin maan asianomaisen viranomaisen             32. The competent authority or body in
9089: tai elimen tulisi määrätä                             each country should make provision for-
9090:    ( a) perustettavaksi riittävä valvontajärjestel-      ( a) an adequate inspection system, with
9091: mä, jonka puitteissa suoritetaan tarkastuksia         verification carried out in the undertaking and
9092: yrityksissä ja maanteillä; ja                         on the roads; and
9093:    ( h) tämän suosituksen määräysten rikkomi-            ( b) appropriate penalties in the event of
9094: sesta asianmukaiset rangaistusseuraamukset.           breaches of the provisions giving effect to
9095:                                                       this Recommendation.
9096: 
9097: 
9098:     XII. Soveltamiskeinot ja -menetelmät                 XII. Means and Metbods of Application
9099: 
9100:    33. {1) Tämän suosituksen määräyksiä voi-             33. ( 1) The provisions of this Recommen-
9101: daan soveltaa kansallisella lainsäädännöllä, työ-     dation may be applied hy laws or regulations,
9102: ehtosopimuksilla, välimiestuomioilla tai näitä        collective agreements, arhitration awards or
9103: tapoja yhdessä käyttäen taikka muulla kansalli-       a combination of these methods, or in any othet
9104: sen käytännön mukaisella tavalla sen mukaan           manner consistent with national practive which
9105: mikä tapa näyttää sopiviromaita kansallisten          may be appropriate, account heing taken of
9106: olosuhteiden ja kunkin kuljetusryhmän tarpei-         national conditions and the needs of each
9107: den osalta.                                           category of transport.
9108:    ( 2) Niitä tämän suosituksen määräyksiä,              ( 2) The provisions of this Recommendation
9109: joilla on välitön vaikutus liikenneturvallisuu-       which have a direct hearing on road safety,
9110: teen, nimittäin niitä, jotka koskevat yhtäjaksoi-     namely those relating to the maximum period
9111: sen työskentelyn enimmäispituutta, ajoaikaa,          of continuous work, driving time, daily rest
9112: vuorokausilepoa ja valvontatoimenpiteitä, olisi       and supervisory measures, should preferahly
9113: mieluummin sovellettava lainsäädännöllä.              he applied hy laws or regulations.
9114:                                            1981 vp. n:o 10
9115: 
9116: 
9117: 
9118: 
9119:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi osuuskuntalain sekä
9120:                                    osakeyhtiölain 14 luvun 7 §:n ja kaupparekisterilain 10 §:n
9121:                                    muuttamisesta.
9122: 
9123: 
9124: 
9125:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
9126: 
9127:    Esityksen tarkoituksena on osuuskuntalain          tilintarkastajan käytöstä suurissa osuuskunnis-
9128: vhdenmukaistaminen          uuden    osakeyhtiölain   sa, tilintarkastajien tietojen anto-oikeudesta ja
9129: iwnssa sekä osuuskuntien omien pääomien               -velvollisuudesta sekä tilintarkastuskertomuk-
9130: kartuttamisedellytysten parantaminen. Yhden-          sen julkisuudesta. Lisäksi ehdotetaan, että toi-
9131: mukaistamisen tavoitteena on poistaa sellaiset        minimen kirjoitusoikeus osuuskunnissakin voi·
9132: asialliset ja muodolliset erot osuuskuntalain ja      taisiin antaa muun muassa halLituksen jäsenelle
9133: osakeyhtiölain välillä, jotka eivät välittömästi      asemakohtaisena, sekä että osuuskunta saisi su-
9134: johdu näiden yritysmuotojen erilaisesta perus-        lauttaa itseensä kokonaan omistamansa tytär-
9135: rakenteesta. Tämän tavoitteen lakitekninen to-        osakeyhtiön.
9136: teuttaminen edellyttäisi osuuskuntalain uudista-         Omien pääomien hankintaedellytyksiä ehdo-
9137: mista kokonaisuudessaan. Kun toisaalta osake-         tetaan parannettaviksi lieventämällä pakollista
9138: vhtiölainsäädännön uudistus sisältää useitakin        vararahastosiirtoa koskevaa säännöstä sekä luo-
9139: ;ellaisia ratkaisuja, jotka yhteisöoikeudelliset      malla uusi vapaaehtoinen sijoitustyyppinen
9140:  tasapuolisuusnäkökohdat huomioon ottaen olisi        osuusmaksumuoto, lisäosuusmaksu. Osuuskun-
9141: pikaisesti sisällytettävä myös osuuskuntalakiin,      ta voisi niin halutessaan ottaa sääntöihinsä mää-
9142:  ehdotetaan näiden välttämättömien yhdenmu-           räyksen, jonka mukaan jäsenellä on oikeus
9143: kaistaroistoimien toteuttamista osittaisuudistuk-     osallistua osuuskuntaan yhdellä tai useammalla
9144:  sena ja kokonaisuudistuksen lykkäämistä myö-         lisäosuusmaksulla, jolle olisi suoritettava osuus-
9145:  hempään ajankohtaan.                                 kunnan ylijäämästä korkoa. Säännöissä voitai-
9146:     Tämän mukaisesti ehdotetaan osuuskunta-           siin myös määrätä, että lisäosuusmaksuilla on
9147:  lakiin sisällytettäviiksi uusia säännöksiä osuus-    parempi oikeus korkoon tai oikeus suurempaa!'\
9148:  kunnan tilinpäätöksestä ja sen julkisuudesta.        korkoon kuin varsinaisilla osuusmaksuilla. Lisä-
9149:  Säännökset koskevat vertailutietojen antamista,      osuusmaksu ei sen sijaan tuottaisi jäsenelle li-
9150:  arvonkorotusten käyttöä sekä suurten osuus-          sää äänioikeutta eikä muitakaan hallinnoimis-
9151:  kuntien kohdalla myös varastovarauksen avoin-        oikeuksia.
9152:  ta kirjaamista ja rahoituslaskelman laatimista.          Lait on tarkoitus saattaa voimaan 1 päivänä
9153:  Tilintarkastusta koskevaan lukuun ehdotetaan         tammikuuta 1982.
9154:  otettaviksi säännöksiä muun muassa ammatti-
9155: 
9156: 
9157: 
9158: 
9159:  167901118.3
9160:                                                                                    N:o 10
9161: 
9162: 
9163: 
9164: 
9165:                                                                SISÄLLYSLUETTELO
9166: 
9167:                                                                                   Sivu                                                                                   Sivu
9168:     YLEISPERUSTELUT                                                                  3   4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . . . .                          11
9169:                                                                                              4.1. Esityksen suhde muuhun lainsäädäntöön                                    11
9170: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... .                                    3       4.2. Esityksen ulkopuolelle jääviä kysymyksiä                                 11
9171:      1.1. Osuuskuntien taloudellinen merkitys . . . .                                3
9172:                                                                                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                                  12
9173:      1.2. Osuuskuntien toiminnan rahoittaminen . .                                   3
9174:      1.3. Esityksen tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 4   1. Lakiehdotusten perustelut                                                      12
9175:           1.3.1. Omien pääomien hankinta . . . . . . . .                             4      1.1. Laki osuuskuntalain muuttamisesta .... .                                  12
9176:           1.3.2. Lainsäädännön yhdenmukaistaminen                                    4        2 luku. Osuuskunnan perustaminen ....... .                                   12
9177:                  1.3.2.1. Tilinpäätös ja tilintarkastus                              4
9178:                                                                                               5 luku. Osuusmaksu, vararahasto ja ylijäämä                                  12
9179:                  1.3.2.2. Toiminimen kirjoitus . . . .                               4        9 luku. Hallitus ja hallintoneuvosto sekä ti-
9180:                  1.3.2.3. Tytäryhtiön sulautuminen                                   5                 linpäätös ....................... .                                 13
9181:      1.4. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         5      10 luku. Tilintarkastajat .................. .                                 14
9182:           1.4.1. Esityksen muoto, rakenne ja sovel-                                         13 luku. Osuuskunnan selvitystila ja purkami-
9183:                  tamisala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              5                 nen ........................... .                                   15
9184:           1.4.2. Omien pääomien hankinta . . . . . . . .                             5      16 luku. Osuuskuntien sulautuminen ...... .                                    15
9185:           1.4.3. Muut muutokset . . . . . . . . . . . . . . . .                      6      17 a luku. Lisäosuusmaksu ............... .                                    16
9186:                  1.4.3.1. Osuuskunnan hallinto . . . .                               6      18 luku. Erinäisiä säännöksiä ............. .                                  19
9187:                  1.4.3.2. ~irj~~J.?.ito, varainhoito ja ti-                                  1.2. Laki osakeyhtiölain 14 luvun 7 §:n
9188:                            hnpaatos . . . . . . . . . . . . . . . .                  6
9189:                                                                                                   muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            20
9190:                  1.4.3.3. Tilintarkastus . . . . . . . . . . . .                     7
9191:                  1.4.3.4. Emo-osuuskunnan ja tytär-                                          1.3. Laki kaupparekisterilain 10 §:n muutta-
9192:                            yhtiön sulautuminen . . . . . .                           7            misesta • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        20
9193:                  1.4.3.5. Erinäisiä seuraamus- ja me-                                    2. Voimaantulo ............................ .                                     20
9194:                            nettelyuudistuksia . . . . . . . .                        7
9195:                                                                                               LAKITEKSTIT .. . .. .. . .. .. .. .. .. .. .. . .. .                         20
9196: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . .                              8
9197:                                                                                               Laki osuuskuntalain muuttamisesta . . . . . . . . . .                        20
9198:    2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö . . . . . . . . . . . . . .                         8
9199:    2.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto . . . . . . . . . .                            9   2. Laki osakeyhtiölain 14 luvun 7 §:n muuttami-
9200:         2.2.1. Muutosaloite . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    9      sesta ....................................                                     25
9201:         2.2.2. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . . .                     10   3. Laki kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta                                  25
9202:         2.2.3. Lausunnonantajat . . . . . . . . . . . . . . .                       10
9203: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-                                         LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     26
9204:    tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     11       Rinnakkaistekstit lakiehdotuksista . . . . . . . . . .                        26
9205:                                              N:o 10                                                                3
9206: 
9207: 
9208: 
9209:                                       YLEISPERUSTELUT.
9210: 
9211: 1. Esityksen         yhteiskunnallinen             liikkumattomuus on maassamme yleinen ilmiö,
9212:    merkitys.                                       ovat rahoitusongelmat osuuskunnissa erityisen
9213:                                                    vaikeita sen vuoksi, että niillä ei ole samoja
9214: 1.1. Osuuskuntien taloudellinen merkitys.          mahdollisuuksia kuin osakeyhtiöillä ja muilla
9215:                                                    pääomayhteisöillä hankkia omia pääomia tar-
9216:    Osuuskunnilla on Suomen talouselämässä          peellisia investointeja ja pitkän tähtäimen toi-
9217: varsin merkittävä asema. Osuustoiminnallisia       mintaa varten.
9218: yrityksiä on lähes kaikilla toimialoilla. Osuus-      Osuuskuntien omien pääomien kehitys ver-
9219: kuntien lukumäärä oli vuoden 1976 lopussa          rattaessa niitä esimerkiksi taseen loppusum-
9220: runsaat 10 300 ja niissä olevien jäsenten koko-    maan ei ole ollut liiketoiminnan laatuun ja laa-
9221: naismäärä 2,1 miljoonaa. Uusia osuuskuntia         juuteen nähden riittävää. Alla olevasta taulu-
9222: perustettiin vuonna 1975 37 kappaletta, vuonna     kosta ilmenee, että osuuskaupoissa ja -pankeissa
9223: 1976 28 kappaletta ja vuonna 1977 46 kappa-        omat pääomat ovat alhaisella tasolla. Sen sijaan
9224: letta.                                             maatalouden markkinointiosuuskunnissa (osuus-
9225:    Keskusliikkeiden sekä osuuskauppojen, -mei-     meijerit ja -teurastamot) omat pääomat ovat
9226: jerien ja -teurastamoiden yhteenlaskettu liike-    vielä tyydyttävällä tasolla. Tämä johtuu siitä,
9227: vaihto vuonna 1978 oli noin 35 miljardia           että kymmenkunta vuotta sitten markkinointi-
9228: markkaa. Osuuskuntien palveluksessa oli sa-        osuuskunnissa sidottiin sääntömääräyksin osuuk-
9229: mana vuonna yhteensä noin 105 000 työnte-          sien ottamisvelvollisuus jäsenen ja osuuskunnan
9230: kijää ja toimihenkilöä. Osuuskuntien osuus         väliseen palvelusten käyttöön (liikevaihto).
9231: maan koko teollisuuden tuotannon bruttoar-         Osuuskaupoissa ja -pankeissa ei ole ollut mah-
9232: vosta vuonna 1977 oli runsaat 9 prosenttia.        dollista siittyä vastaavaan järjestelmään.
9233: Elintarviketeollisuudessa osuuskuntien osuus oli
9234: 45 prosenttia tuotannon bruttoarvosta. Tärkein
9235: merkitys onkin osuuskuntien harjoittamalla elin-                   Osuuspääoma
9236: tarviketeollisuudella, jonka osuus pelkästään                 % taseen loppusummasta
9237: osuuskuntien omasta teollisuudesta on brutto-                   SOK-      OTK-
9238: arvon mukaan laskettuna noin 88 prosenttia.                     laiset     laiset
9239:                                                                osuus-     osuus-                          ~teuras-
9240: Osuustoiminnallisen vähittäiskaupan osuus koko     Vuosi       kaupat    liikkeet   -pankit   -meijerit    tamot
9241: maan kulutustavaroiden vähittäiskaupasta on        1960          2,4       3,6      0,1        13,9        8,0
9242: noin neljännes. Tämän lisäksi osuustoiminnalla     1965          2,0       3,4      0,04       13,0        6,8
9243: on merkittävä asema myös metsäteollisuudessa,      1970          1,5       2,6      0,1        23,5        9,9
9244: maataloustarvikekaupassa ja pankkitoiminnassa.     1973          1,1       2,1      0,3        19,9       14,1
9245:    Osuuskuntien lukumäärä on voimakkaan            1976          0,8       1.,7     0,4        17,7       13,6
9246: rationalisoinnin ja keskittämisen seurauksena      1977          0,9       1,6      0,4        20,2       14,1
9247: viime vuosina vähentynyt. Tämä on samalla          1978          1,2       1,6      0,5        20,7       14,2
9248: merkinnyt      osuustoiminnallisten   yksiköiden
9249:  koon kasvua ja niiden toiminta- sekä kilpailu-
9250:  edellytysten voimistumista. Siten osuuskuntien                   Oma pääoma
9251: merkitys kansantaloudellisina toimintayksikköi-              % taseen loppusummasta
9252:  nä kasvaa jatkuvasti.                                          SOK-      OTK-
9253:                                                                 laiset     Jaiset
9254:                                                                osuus-     osuus-                          -teuras-
9255:                                                    Vuosi       kaupat    liikkeet   -pankit   -meijerit    tamot
9256: 1.2. Osuuskuntien toiminnan rahoittaminen.         1960        10,7      14,4       1,8        20,3       16,2
9257:                                                    1965         9,8      13,5       1,4        17,5       12,9
9258:    Osuuskuntien vakavaraisuuden ylläpito ja        1970         8,1       9,6       1,3        29,7       15,1
9259: omarahoituksen järjestäminen ovat viime vuo-       1973         6,8      10,5       1,4        27,1       20,5
9260: sina aiheuttaneet vaikeuksia ainakin tietyntyyp-   197 6        5,2       6,7       1,8        21,7       19,5
9261: pisille osuuskunnille. Vaikka yritysten velkaan-   1977         5,2       5,5       2,3        24,0       19,2
9262: tuminen, omarahoituksen vähäisyys ja pääomien      1978         5,1       7,8       2,4        24,1       18,4
9263: 4                                              N:o 10
9264: 
9265:    Osuuskuntien samoin kuin muidenkin yri-          asemassa kuin muut elinkeinotoimintaa harjoit-
9266: tysten toiminnan rahoittaminen kasvavassa mää-      tavat yhteisöt. Lainsäädännössä on pyrittävä
9267: rin vieraalla pääomalla johtaa ennen pitkään        siihen, ettei esimerkiksi osakeyhtiölain ( 7 341
9268: tilanteisiin, joissa lisäluottojen saaminen vai-    78) ja osuuskuntalain välillä o1e turhia asia<l-
9269: keutuu. Tästä voi olla seurauksena osuuskun-        lisia tai muodo1lisia eroja niiltä osin, kuin
9270: tien kasvun ja kilpailukyvyn säilyttämiseksi tar-   erot eivät johdu näiden yritysmuotojen erilai-
9271: peellisen investointitoiminnan estyminen. Lisä-     sesta perusrakenteesta.
9272: luottojen saatavuuden rinnalla muodostuvat
9273: luottokustannukset osuuskunnalle ongelmaHi-         1.3.2.1. Tilinpäätös ja tilintarkastus.
9274: siksi. Yleensäkin runsas velkapääoma johtaa
9275: lisääntyneiden korkokulujen takia kannattavuu-           Osuuskunnissa on osoittautunut tarpeelliseksi
9276: den heikkenemiseen.                                 kehittää tilinpäätöksen sisältöä ja julkisuutta.
9277:                                                     1'\äitä säännöksiä olisi otettava osuuskuntalakiin
9278:                                                     samassa laajuudessa kuin niitä on osakeyhtiö-
9279: 1.3. Esityksen tavoitteet.                          laissa. Tämä olisi sekä osuuskunnan jäsenten
9280:                                                     että sen eri sidos.ryhmien edun mukaista. Kun
9281: 1.3 .1. Omien pääomien hankinta.                    kuitenkin eräät kysymykset, kuten konsernia
9282:                                                     koskeva, vaativat lisäselvityksiä, on täs·sä vai-
9283:     Osuuskunnat tarvitsevat ulkoisen rahoituk-      heessa tyydyttävä vain kaikkein kiirdlisimpien
9284: sen lisäksi riittävästi omaa pääomaa toimin-        asioiden sääntelemiseen.
9285: tansa turvaamiseksi kaikissa olosuhteissa. Tämä          Ammattitaitoisten tilintarkastajien käytön
9286:  on erityisen välttämätöntä niukan rahan aikana.    tarpeellisuutta on korostettu osakeyhtiölaissa.
9287:  Tämän vuoksi osuuskuntien omarahoituksen           Sama tarve osuuskunnissa puoltaa ammattiti-
9288:  järjestämistä koskevien osuuskuntalain (247 1      lintarkastajan pakollista käyttämistä suurehkois-
9289:  54) säännösten kehittäminen on välttämätöntä,      sa osuuskunnissa. Tilintarkastajan asemaa ja
9290: jotta osuuskunnat voisivat kilpailla pääomamark-    heidän tehtäviään on muutoinkin selvennettävä.
9291:  kinoilla muiden yritysmuotojen kanssa. Kilpailu    Erityisesti tämä koskee tietojenautovelvolli-
9292:  luottomarkkinoilla edellyttää myös riittäviä       suutta ja -oikeutta.
9293:  omia pääomia. Lainsäädäntö voi omalta osal-             Tilintarkastustakin koskevien saannösten
9294:  taan luoda edellytyksiä näiden ongelmien rat-      uudistaminen on rajoitettava vain kaikkein
9295: kaisemiseksi.                                       keskeisimpien lainkohtien muuttamiseen. Tä-
9296:     Ensisijaisena tavoitteena tulee olla sellaisen  män lisäksi sekä tilinpäätöstä että tilintar-
9297: järjestelmän kehittäminen, jossa osuuskunnan        kastusta koskevien säännösten tulee niveltyä
9298: jäsenet voivat vapaaehtoisesti tehdä osuuskun-      helposti nykyisen lain systematiikkaan. Sääntö-
9299: taan rahoitussijoituksia oman pääoman ehdoin.       määräyksin voitaneen kuitenkin lainuudistuk-
9300: Vaikka näiltä sijoituksilta on osuuskunnan kan-     sen ulkopuolelle jääviä tilinpäätöskysymyksiä
9301: nalta edellytettävä riittävää pysyvyyttä, tulisi    ratkaista tavalla, joka tosiasiallisesti johtaa
9302: niihin liittyä jäsenten kesken tarpeellinen siir-   yhtenäiseen tilinpäätöskäytäntöön osuuskunnis-
9303: rettävyys.                                          Sll. ja osakeyhtiöissä. Tilinpäätöksen sisältöä ja
9304:    Näiden tavoitteiden saavuttamisella parannet-    tilinpäätösasiakirjojen julkisuutta koskevien
9305: taisiin osuuskuntien investointimahdollisuuksia     uusien säännösten rikkomisen varalta olisi
9306: ja kannattavuutta. Tämä olisi myös omiaan           osuuskuntalakiin otettava tarkoituksenmukaiset
9307: vahvistamaan osuustoiminta-aatteeseen liittyvää     pakotteet.
9308: jäsenten osallistumisvelvollisuutta oman osuus-
9309: kuntansa toiminnan kaikin puoliseen hyväksi
9310: käyttämiseen ja edistämiseen. Samalla jäsenille 1.3 .2 .2. Toiminimen kirjoitus.
9311: tarjoutuisi valionainen ja vapaaehtoinen säästö-
9312: ja sijoituskeino muiden tavanomaisten säästö-        Osuuskuntien toiminimen kirjoitusoikeutta
9313: ja sijoitusmahdollisuuksien rinnalle.              koskevat säännökset ovat käytännössä osoittau-
9314:                                                    tuneet hankaliksi ja virheitä aiheuttaviksi.
9315: 1.3.2. Lainsäädännön yhdenmukaistaminen.           Puutteeksi on erityisesti katsottu se seikka, että
9316:                                                    osuuskunnan hallintoelimeen kuuluville henki-
9317:    Yhteiskunnalla on vastuu siitä, että osuus- löille ei ole mahdollista antaa asema<kohtaista
9318: kunnat ovat toimintaedellytyksiltään samassa toiminimen kirjoitusoikeutta. Toiminimen kir-
9319:                                                 N:o 10                                                  5
9320: 
9321: joittamissäännöstö olisi sen vuoksi yhdenmu-           kuntalakia muuttamalla luodaan uusi vapaa-
9322: kaistettava soveltuvin osin osakeyhtiölain kans-       ehtoinen osuusmaksumuoto. Se liittyy jäsenyy-
9323: sa. Osuuspankkilaki ( 542/69) on jo tehnyt              teen, mutta ei tuota jäsenelle lisää hallinnoimis-
9324: asemakohtaisen toiminimen kirjoitusoikeuden            oikeuksia. Tämän lisäksi ehdotukseen sisältyy
9325: käytännössä mahdolliseksi osuuspankeissa.              säännöksiä, joiden tarkoituksena on poistaa
9326:                                                        osuuskunnan omien pääomien hankinnassa ny-
9327:                                                        kyisin esiintyvät haitat.
9328: 1.3.2.3. Tytäryhtiön sulautuminen.
9329:                                                            Osuuskunta voisi ottaa sääntöihinsä mää-
9330:    Käytännössä on esiintynyt tarvetta 1öytää kei-      räyksen siitä, että jäsen saa osallistua osuus-
9331: noja erimuotoisten yhteisöjen tiiviimmälle yh-         kuntaan yhdellä tai useammalla lisäosuusmak-
9332: teistyölle. Tätä yhteistyötä rajoittavat tällä het-    sulla. Lisäosuusmaksuille olisi tunnusomaista,
9333: kellä eräät lainsäädännölliset esteet. Niinpä          että niille on suoritettava osuuskunnan ylijää-
9334: erimuotoisten yhteisöjen sulautuminen ei ole           tniistä korkoa. Säännöissä voitaisiin määrätä,
9335: mahdollista siinäkään tapauksessa, että toinen         että lisäosuusmaksuilla on parempi oikeus yli-
9336: yhteisö on toisen omistama. Yhtymäluonteis-            jäämään kuin muilla osuusmaksuilla. Tällä tar-
9337: ten osuuskuntien rationalisointitarpeen johdos-        koitetaan sitä, että lisäosuusmaksuilla voisi olla
9338: ta kiireellisenä tavoitteena onkin tehdä mah-          etuoikeus maksettavaan korkoon tai että niille
9339: dolliseksi osuuskunnan kokonaan omistaman              suoritettaisiin suurempi korko kuin muille
9340: osakeyhtiön sulauttaminen emo-osuuskuntaan.            osuusmaksuille. Säännöissä voitaisiin myös mää-
9341:                                                        rätä, että osuuskunnan purkautuessa lisäosuus-
9342:                                                        maksut palautetaan ennen muita osuusmaksuja.
9343: 1.4. Keinot.                                           Lisäosuusmaksuilla ei olisi osuuskunnan pur-
9344:                                                        kautuessa jako-osuutta osuuskunnan omai'suu-
9345: 1.4.1. Esityksen muoto, rakenne ja                     den säästöön.
9346:        soveltamisala.                                     Lisäosuusmaksujärjestelmän         käyttöönotto
9347:                                                        edellyttää osuuskunnan sääntöjen muuttamista
9348:    OsuuskuntaJain muutosehdotus koostuu kah-          määräenemmistöpäätöksin. Lisäosuusmaksujen
9349: desta erillisestä osasta. Ensinnäkin siihen sisäl-    ottamis·een tulee kaikilla osuuskunnan jäsenillä
9350: tyvät ne ehdotukset, jotka tähtäävät osuuskun-        olla yhtäläinen oikeus. Jäsenen oikeus osallis-
9351: tien omien pääomien hankintaedellytysten pa-           tua osuuskuntaansa lisäosuusmaksuilla voisi olla
9352: rantamiseen. Lain systematiikan kannalta on           jatkuvaa. Mahdollista olisi sääntömääräyksin
9353: katsottu tarkoituksenmukaisimmaksi ottaa niin         omaksua myös sellainen järjestely, jossa osuus-
9354: sanottua lisäosuusmaksua koskevat säännökset          kunnan päättävät toimielimet rajoittavat lisä-
9355: uudistettuun 17 a lukuun. Tämän luvun sään-           osuusmaksurahaston johonkin tiettyyn enim-
9356: nökset koskisivat vain niitä osuuskuntia, joilla      mäismäärään.
9357: on käytössä lisäosuusmaksujärjestelmä. Tämän              Olennaista uudelle järjestelmälle on, että
9358: lisäksi omien pääomien hankintaedellytysten pa-       lisäosuusmaksu on suoritettava yhtenä eränä
9359: rantaminen vaatii eräiden 5 lukuun sisältyvien        heti. Lisäosuusmaksuihin liittyvät oikeudet ja
9360: nykyisten säännösten muuttamisen.                     velvollisuudet syntyvät vasta maksun suoritta-
9361:    Toisen asiakokonaisuuden muodostavat ne            misella. Tällöin vältetään ne ongelmat, jotka
9362: ehdotukset, jotka tähtäävät osuuskuntalain yh-        voivat syntyä silloin kun arvopaperi ensin mer-
9363: denmukaistamiseen osakeyhtiölain kanssa.              kitään ja vasta myöhemmin maksetaan. Lisä-
9364:                                                       osuusmaksu voidaan palauttaa jäsenelle jonkin
9365:    Useimmat uudet tai muutettavat säännökset
9366:                                                       verran lyhyemmällä odotusajalla kuin varsinai-
9367: tulisivat pakollisina koskemaan kaikkia osuus-
9368:                                                       set osuusmaksut. Lisäosuusmaksun siirrettävyy-
9369: kuntia. Eräät säännökset koskisivat vain suur-
9370:                                                       den helpottamisella pyritään siihen, että jäsen
9371: osuuskuntia. Lisäosuusmaksujärjestelmän käyt-
9372:                                                       voisi realisoida sijoituksensa siirtämällä sen toi-
9373: töön ottaminen olisi vapaaehtoista.
9374:                                                       selle jäsenelle tai jollekulle, joka hyväksytään
9375:                                                       jäseneksi. Tällöin osuuskunnan ei tarvitslsl pa-
9376: 1.4.2. Omien pääomien hankinta.                       lauttaa osuusmaksua. Osuuskuntien omien etu-
9377:                                                       jen mukaista olisi lisäosuuksien siirtomarkki-
9378:    Osuuskunnan omien pääomien hankintaedel-           noiden kehittäminen. Tällä edistettäisiin osuus-
9379: lvtysten parantamiseksi ehdotetaan, että osuus-       maksujen pysyvyyttä osuuskunnan käytössä.
9380: 6                                              N:o 10
9381: 
9382:    Lisäosuusmaksujärjestelmän ollessa osuuskun-      tilintarkastajien vaalia ja tehtävää (86 §), ti-
9383: taoikeudessamme täysin uudentyyppinen oman           lintarkastajan kelpoisuutta tietyn kokoisissa
9384: pääoman hankkimismuoto hallitus tulee tarkoin        osuuskunnissa ( 88 § 3 ja 4 mom.), tilintarkas-
9385: seuraamaan sen soveltamisesta saatuja koke-          tuksesta tehtävää merkintää tilinpäätökseen
9386: muksia, jotta mahdollisesti syntyviin epäkoh-         (90 a §), tilintarkastajien salassapitovelvolli-
9387: tiin voitaisiin hyvissä ajoin puuttua.               suutta (91 a §) sekä osuuskunnan selvitysti-
9388:    Vararahasto on osuuskunnissa sidotuinta           la,an asettamista eräissä tapauksissa ( 106 §) .
9389: omaa pääomaa. Se on tässä suhteessa verratta-        Tämän lisäksi lakiehdotukseen sisältyy yhteisö-
9390: vissa osakeyhtiöiden osakepääomaan. Sen säi-         oikeudessamme uutuutena pidettävä säännös,
9391: lyttäminen pakollisena osuuskunnissa on edel-        joka koskee osuuskunnan kokonaan omistaman
9392: leen tarkoituksenmukaista. Lakiin nykyään si-        osakeyhtiön sulauttamista osuuskuntaan ( 156 a
9393: sältyvä varsin ankara vuosittaista vararahasto-       §) . Erinäisiä säännöksiä koskevaan 18 lukuun
9394: siirtoa koskeva säännös johtaa kuitenkin käy-        sisältyviin säännöksiin ehdotetaan tehtäviksi
9395: tännössä siihen, etteivät osuuskunnat voi suo-       eräitä täsmennyksiä ja lisäyksiä.
9396: rittaa osingonjaon luonteista ylijäämän palau-
9397: tusta. Ylijäämä on yleensä kokonaisuudessaan
9398: jouduttu siirtämään varatahastoon. Tämän pel-        1.4 .3 .1. Osuuskunnan hallinto.
9399: kästään osuuskuntia koskevan erityisrasitteen           Toiminimen kirjoittamisessa tehdään yhden-
9400: poistamiseksi ehdotetaan pakollisen vararahas-       mukaisesti osakeyhtiölain kanssa mahdolliseksi
9401: tosiirron olennaista lieventämistä.                  se menettely, että oikeus toiminimen kirjoitta-
9402:     Tämän lisäksi ehdotetaan osuuskunnille an-       miseen voidaan antaa hallituksen jäsenen ja
9403:  nettavaksi vaihtoehto nykyiselle tappion katta-     toimitusjohtajan asemaan liittyvänä. Säännöis-
9404:  misjärjestykse!le. Osuuskunta voisi oman valin-     sä voitaisiin edelleen määrätä, että hallitus tai
9405:  tansa mukaan käyttää osuuspääomaa tai vara-         hallintoneuvosto voi antaa toiminimen kirjoitus-
9406:  rahastoa sellaisen tappion peittämiseen, johon      oikeuden myös määrätylle osuuskunna;n hallin-
9407:  käyttämättömät ylijäämät ja vapaat rahastot ei-     toelimeen kuulumattomalle henkilölle.
9408:  vät riitä. Mikäli vararahastoa käytettäisiin tap-
9409:  pion kattamiseen, se estäisi eräin varauksin
9410:  ylijäämän jakamisen jäsenille seuraavien kolmen     1.4.3 .2. Kirjanpito, varainhoito ja tilinpäätös.
9411:  vuoden aikana. Jos osuuspääomaa käytetään
9412:  tappion kattamiseen sellaisessa osuuskunnassa,         Säännös siitä, että hallituksen tehtävänä on
9413:  jossa on lisäosuuspääoma, on sen tapahduttava       huolehtia kirjanpidon asianmukaisesta järjestä-
9414:  kummanJdn osuuspääoman os.alta samassa suh-         misestä sisältyy edelleen 79 § :ään. Tähän lain-
9415:  teessa, jollei säännöissä ole toisin määrätty.      kohtaan ehdotetaan lisättäväksi viittaus kirjan-
9416:     Lisäosuusmaksulle suoritettava korko on rin-     pitolakiin (655/73). Tilinpäätöksen allekirjoit-
9417:  nastettavissa osingonjakoon, joten siihen sovel-    tamisesta, eriävän mielipiteen kirjaamisesta sekä
9418:  lettaisiin sekä osuuskunnan että jäsenen vero-      vertailutietojen esittämisestä säädetään yhtäpi-
9419:  tuksessa osingonjakoa koskevia säännöksiä.          tävästi osakeyhtiölain 11 luvun 2 §:n kanssa
9420:                                                      uudessa 79 a §:ssä. Uuteen 79 b §:ään sisälty-
9421:                                                      vät säännökset arvonkorotusrahastosta ja sen
9422: 1.4.3. Muut muutokset.                               käyttämisestä. Arvonkorotusrahaston käyttöä
9423:                                                      koskeva säännös on osuuskunnan perusluon-
9424:    Lainsäädännön vhdenmukaistamiseen tähtää-         teesta johtuen laadittu toisenlaiseksi kuin vas-
9425: vät säännökset on' pyritty laatimaan siten, että     taava osakeyhtiölain säännös. Rahastoa saisi
9426: ne vastaisivat mahdollisimman tarkoin osake-         käyttää osuuskunnan vararahaston kartuttami-
9427: yhtiölain säännöksiä mutta ottaisivat samalla        seen. Osuuskunnissahan ei voida suorittaa "ra-
9428: huomioon osuuskuntien erityisluonteen. Tälle         hastointia" korottamalla osuusmaksun nimel-
9429: pohjalle rakentuvat ehdotukset koskevat toimi-       lisarvoa osuuskunnan omin varoin, vaan osuus-
9430: f'imen kirjoittamisoikeutta (75-76 §), tilin-        maksu on aina suoritettava rahassa.
9431: päätöksen laatimista (79 ja 79 a §), arvon-             Suurehkoissa osuuskunnissa olisi varasto-
9432: korotusta, varastovarausta ja r.ahoituslaskelmaa     varaus ja sen muutos ilmoitettava markka-
9433: ( 79 b §), tilinpäätöksen julkistamista ( 79 c §),   määräisenä ja näiden osuuskuntien olisi tilin-
9434:                                                N:o 10                                                7
9435: 
9436: päätökseen liitettävä erityinen rahoituslaskelma.    1.4.3.4. Emo-osuuskunnan ja tytäryhtiön
9437: Rajausperuste on sama kuin osakeyhtiölaissa.                  sulautuminen.
9438: Tilinpäätöksen julkistamiseen liittyvät sääanök-
9439: set ovat 79 c §:ssä. Tilintarkastuskertomus             Osuuskuntalakiin ehdotetaan lisättäväksi
9440: kuuluisi tuloslaskelman ja taseen ohella julkis-     156 a §, jonka mukaan osuuskunnan kokonaan
9441: tettaviin asiakirjoihin.                             omistama osakeyhtiö voidaan sulauttaa osuus-
9442:                                                      kuntaan. Päätöksenteko olisi yksinkertainen ja
9443:                                                      sulautumismenettelyyn sovelletaan osakeyhtiö-
9444:                                                      lain säännöksiä tytäryhtiöfuusiosta. Tämän
9445: 1.4.3.3. Tilintarkastus.                             tyyppiseen sulautumiseen ei liity vähemmis-
9446:    Ammattitilintarkastajan käyttämistä ehdote-       töjen oikeussuojan       turvaamisen     tarvetta.
9447: taan pakolliseksi suusosuuskunnissa (88 §            Velkojien edut tulevat turvatuiksi samas-
9448: 3 mom.). Tilintarkastajaksi voitaisiin valita        sa laajuudessa kuin tavanomaisessa osuuskun-
9449: myös Keskuskauppakamarin tai kauppakama-             tien välisessä sulautumisessa. Eräitä ongelmia
9450: rin hyväksymä tilintarkastusyhteisö (88 § 4          saattaa syntyä siinä tapauksessa, että sulautuvan
9451: mom.). Tämä säännös on yhtäpitävä osake-             osakeyhtiön ja vastaanottavan osuuskunnan toi-
9452: yhtiölain 10 luvun 3 §:n 3 momentin sään-            mialat eivät ole samanlaisia. Sulautumisen täy-
9453: nöksen kanssa.                                       täntöönpanon ehdoksi on asetettava, että emo-
9454:                                                      osuuskunta samalla toteuttaa tarvittavat sään-
9455:    Suurosuuskunnan raja on jonkin verran             töjensä muutokset.
9456: alhaisempi kuin suurosakeyhtiön raja osake-             Osakeyhtiölain 14 luvun 7 §: ään ehdotetaan
9457: yhtiölain mukaan. Tämä johtuu siitä, että am-        lisättäväksi säännös, jossa todetaan osuuskun-
9458: mattitilintarkastajana pidettäisiin osuuskunnissa    nan kokonaan omistaman osakeyhtiön sulautu-
9459: myös keskusjärjestöjen tai vastaavien toimesta       misesta emo-osuuskuntaan säädettävän osuus-
9460: järjestettyä tilintarkastusyhteisöä. KHT- tai        kuntalaissa.
9461: HTM-tilintarkastaja taikka Keskuskauppakama-
9462: rin hyväksymä tai osuuskuntien keskusjärjes-
9463: töjen toimesta järjestetty tilintarkastusyhteisö     1.4 .3 .5. Erinäisiä seuraam~s- ja menettely-
9464: olisivat vaihtoehtoisia ammattitilintarkastajia                 uudistuksia.
9465: suurosuuskunnissa. Tällä tavoin voidaan osuus-
9466: kunnille ominaiset hyväksi koetut tilintarkastus-       Kirjanpitolain 38 §:n mukaan voidaan tilin-
9467: pcrinteet kytkeä osuuskuntien tilintarkastajien      päätösasiakirjojen rekisteriviranomaiselle toi-
9468: pätevyyden lisäämispyrkimyksiin.                     mittamisen laiminlyönyt sakon uhalla velvoit-
9469:                                                      taa täyttämään velvollisuutensa. Kun asiakir-
9470:     Tilintarkastajan tehtävä on määritelty yhden-
9471:                                                      jojen lähettämisvelvollisuus osuuskunnissa kos-
9472: mukaisesti osakeyhtiölain kanssa siten, että
9473:                                                      kisi muitakin kuin mainitussa lainkohdassa
9474: hvvää tllintarkastustapaa koskeva lausuma eh-
9475:                                                      lueteltuja asiakirjoja, on katsottu tarkoituksen-
9476: dotetaan otettavaksi 86 § :n 1 momenttiin.           mukaiseksi sisällyttää osuuskuntia koskeva sään-
9477: Pykälän 2 momentin säännös ehdotetaan muu-           nös osuuskuntalakiin ( 164 §). Lähettämisvel-
9478: tettavaksi osakeyhtiölain vastaavan säännöksen
9479:                                                      vollisuuden toisvuvan laiminlyömisen varalta eh-
9480: mukaiseksi.                                          dotetaan 106 §: ään otettavaksi säännös osake-
9481:     Tilintarkastusmerkintää koskeva 90 a §:n         yhtiölain 13 luvun 4 §:n 1 momentin 3 koh-
9482:  säännös on yhdenmukainen osakeyhtiölain vas-        dan kaltaisesta selvitystilauhasta. Thlinpäätök-
9483:  taavan säännöksen kanssa.                           sen tai tilintarkastuskertomuksen laatimista
9484:     Osakeyhtiölain uudistamisen yhteydessä on        koskevien s~iännösten rikkomisesta voitaisiin
9485:  rikoslain 38 luvun 3 § :n 2 momentissa sää-         ehdotuksen mukaan ( 165 §) tuomita sakkoa
9486:  detty rangaistavaksi muun muassa ti'lintarkasta-    tai vankeutta enintään yksi vuosi. Muita eri-
9487:  jan vaitiolovelvollisuuden rikkominen. Tämän        tyisiä rangaistussäännöksiä ei ole sisällytetty
9488:  vuoksi on tarpeen osuuskuntalakiin sisällyttää      osuuskuntalain tarkistusehdotukseen.
9489:  säännökset tilintarkastajan tietojenanto-oikeu-        Eräiden asiakirjojen todistamista koskeva
9490:  den. ja -velvollisuuden rajoista. Säännökset ovat   säännös 163 §:ssä ehdotetaan tarpeettomana
9491:  yhdenmukaiset osakeyhtiölain vastaavien sään-       muotovaatimuksena jätettäväksi pois laista. Py-
9492:  nösten kanssa.                                      kälään sisältyvään säännökseen, joka siirtyy
9493: 8                                               N:o 10
9494: 
9495: 169 §:ksi, jää eroamisilmoitusta koskeva kohta       vaatimattomat ylijäämät jäävät useimmiten lain
9496: lisämaksuvelvollisuustilanteita varten. Kirjanpi-    5 luvun säännösten osoittam"lla tavalla vara-
9497: tolautakunnan asema ja tehtävät suhteessa            rahastosiirron perusteella osuuskunnan käyt-
9498: osuuskuntiin ehdotetaan 172 §:ssä soveltuvin         töön sen toiminnan jatkuvuuden turvaamiseksi.
9499: osin samanlaisiksi kuin osakeyhtiöissä.              Mikäli tämän jälkeen vielä jää ylijäämää ja se
9500:                                                      päätetään jakaa jiisenille, toimitetaan jako
9501:                                                      yleensä ostopalautuksina tai muina hyvityksinä
9502: 2. Ny k y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n        sen mukaan kuin jäsenet ovat käyttäneet hyväk-
9503:    v a 1m i s t e 1u.                                seen osuuskunnan palveluksia. Osuuskunnilla
9504:                                                      on siten yleensä vähäiset edellytykset kasvattaa
9505: 2.1. Lainsäädäntö ja käytäntö.                       omaa paaomaansa voittovaroilla. Pääasialliseksi
9506:                                                      omien pääomien kasvattamismahdollisuudeksi
9507:    Voimassa oleva osuuskuntalaki on vuodelta         jää osuuspääoman kerääminen jäseniltä. Osuus-
9508: 1954. Siinä on 18 lukua ja yhteensä 166 py-          kunnissahan jäsenet toimivat paitsi osuuskun-
9509: kälää. Lakia on sen voimassaalaan aikana muu-        nan palvelusten käyttäjinä myös pääomapanok-
9510: tettu vain kolme kertaa. Vuoden 1969 muutok-         sen antajina. Tavanomaisimmat omien pääomien
9511: set ja lisäykset liittyivät osuuspankkilainsäädän-   hankkimiskeinot ovat nykyisin uusien jäsenten
9512: nön uudistamiseen. Osuuskuntalakia sovelletaan       ottaminen, osuusmaksun niroellismäärän korot-
9513: myös osuuspankkeihin, sikäli kuin osuuspank-         taminen ja osuusmaksujen ottamisvelvollisuuttct
9514: kilaissa (542/69) ei ole toisin säädetty. Vuo-       koskevien perusteiden muuttaminen.
9515: den 1979 muutokset ja lisäykset taas liittyivät         Osuuskuntalain periaatteena on, että jäsen
9516: toiminimi-, kaupparekisteri- ja prokuralainsää-      suorittaa osuuskunnalle yhden osuusmaksun,
9517: dännön uudistamiseen. Vuonna 1980 uudistet-          jonka suuruus, suorittamisaika ja -tapa on säiin-
9518: tiin osuuskuntien säästökassatoimintaa koskevat      nöissä tarkemmin määrätty. Säännöissä voidaan
9519: säännökset.                                          kuitenkin määrätä, että jäsenellä on joko oikeus
9520:    Norjassa ja Tanskassa ei ole yleistä osuus-       tai velvollisuus suorittaa osuuskunnalle useam-
9521: kuntalakia. Ruotsissa osuuskuntia sääntelee          pia osuusmaksuja. Tätä mahdollisuutta on kiiy-
9522: vuonna 1951 annettu laki taloudellisista yhdis-      tetty hyväksi lähinnä maatalouteen liittyvissä
9523: tyksistä (lagen om ekonomiska föreningar).           osuuskunnissa, joissa osuuksien ottamisvelvolli-
9524: Tämä laki on monelta osin ollut esikuvana            suus on sidottu jäsenen ja osuuskunnan välif-ecn
9525: Suomen voimassa olevalle osuuskuntalaille.           liikevaihtoon. Siten esimerkiksi osuusmeijerissä
9526: Osakeyhtiölainsäädännön uudistamisen yhtey-          jäsen voi olla velvollinen osallistuma:m osuus-
9527: dessä otettiin Ruotsissa vuonna 197 6 talou-         kuntaan niin monella osuudella kuin luku tuhat
9528: dellisia yhdistyksiä koskevaan lakiin eräitä         täysiä kertoja sisältyy jäsenen osuuskunnalle
9529: ammattitilintarkastajan käyttöä ja tilinpäätök-      vuosittain toimittaman maitomäärän ra!la-
9530: sestä tiedottamista koskevia, lähinnä suur-          arvoon markkoina. Osuuskaupoissa ja -liik-
9531: osuuskuntiin kohdistuvia säännöksiä. Osuustoi-       keissä sekä osuuspankeissa tämä järjestelmä ei
9532: mintaa ja sen yhteiskunnallista asemaa selvittä-     ole käytössä. Niissä on yleensä vain yksi tietyn-
9533: mään on Ruotsissa asetettu parlamentaarinen          suuruinen osuusmaksu jäsenyyden peru~tana.
9534: komitea. Taloudellisia yhdistyksiä koskevan          Tosin eräissä osuuspankeissa jäsen saattaa olla
9535: lainsäädännön laajempaan uudistamiseen ei ryh-       sääntömääräyksin velvoitettu ottamaan lisä-
9536: dyttäne ennen mainitun selvitystyön valmistu-        osuusmaksuja tietyssä suhteessa osuuskunnalta
9537: mista.                                               saamaansa luottoon.
9538:    Osuuskunnan perusluonteesta johtuu, että             Osuuspankit ovat ylijäämän käytössä eri-
9539: osuuskunnat eivät pyri toiminnassaan ylijäiimän      koisasemas·sa verrattuna muihin osuuskuntiin.
9540: tuottamiseen. Osuuskunnan tarkoituksena on           Osuuspankkilain 51 §:n 2 momentin mukann
9541: tukea jäsentensä taloutta tai elinkeinotoimintr.a.   osuuspankin vuotuisesta voitosta voidaan suo-
9542: Osuuskaupat ja -liikkeet välittävät jäsenilleen      rittaa ensiksi osuuspääomalle korkoa ja vasta
9543: näiden tarvitsemia tarvikkeita mahdollisimman        tämän jälkeen suoritetaan pakollinen vararahas-
9544: edullisesti. Maa- ja metsätaloustuotteita jalosta-   tosiirto. Tämä menettely on katsottu osuus-
9545: vien osuuskuntien osuustoiminnallisella tarkoi-      pankkien kohdalla tarkoituksenmukaiseksi siitä
9546: tuksena taas on turvata jäsenten tuotteiden          syystä, että osuuspankkilaki edellyttää osuus-
9547: markkinointi parhaal:a mahdollisella tavalla.        pankeilta tietynsuuruista oman pääoman suh-
9548: Osuuskuntien toiminnasta syntyvät, yleensä           detta pankin sitoumusten yhteismäärään. Mui-
9549:                                                   N:o 10                                               9
9550: 
9551: 
9552: Jen osuuskuntien kohdalla ei ole lakiin perus-          Osuuspankkilain mukaan on sen sijaan mahdol-
9553: tuvia osuuspääomien määrää koskevia vaati-              lista antaa toiminimen kirjoitusoikeus hallituk-
9554:     ' .
9555: muKsla.                                                 sen jäsenelle tai toimitusjohtajalle myös toimi-
9556:     Osuuskuntalain mukaan osuuskuntien sään-            asemaan liittyvänä. Asemakohtaiset toiminimen
9557: töihin voidaan ottaa määräyksiä erilaisista yli-        kirjoitusoikeudet ovat tavallisia myös osakeyh-
9558: määräisistä maksuista samoin kuin pääsy- tai            tiöissä.
9559: liittymismaksuista ( 7 § ja 6 luku) . Tämän                 Osuuskuntalakiin ei sisälly säännöksiä, jotka
9560: lisäksi osuuskunnan jäsenet voivat olla ve1kojia        veivoittaisivat osuuskuntaa käyttämään erityistä
9561: kohtaan lisämaksuvelvollisia, mikäli tästä on           pätevyyttä omaavia tilintarkastajia. Osuuskun-
9562: säännöissä mainittu ( 7 luku). Tämän tyyppisil-         talain 88 §:n 3 momentin mukaan voidaan
9563: lä maksuilla, joiden käyttö ei ole kovinkaan            osuuskunnan tilintarkastajaksi valita yhteisö,
9564: yleistä, ei ole ollut merkitystä minkään osuus-         jonka tarkoituksiin kuuluu osuuskuntien yhteis-
9565: kuntaryhmän omien pääomien hankinnassa.                 ten tehtä,vien hoitaminen ja jolla on erityinen
9566: Eräissä maatalouteen liittyvissä osuuskunnissa          tilintarkastusosasto. Sekä SOK- että OTK:laiset
9567: on sitä vastoin peritty osuuskunnan jäseniltä           osuuskaupat käyttävät nykyisin 1ähes poikkeuk-
9568: niin sanottua jäsenlainaa. Kirjanpidollisesti se        setta tilintarkastajana tällaista tilintarkastus-
9569: ei ole omaa pääomaa, vaikka se voitaneen lu-            osastoa. Osuustoiminnalliset keskusliikkeet sa-
9570: kea jäsenrahoitukseen (osuuskunnan omistajil-           moin kuin suurimmat osuuskunnat käyttävät
9571: ta saatua määräaikaista lainaa).                        sen lisäksi yleisesti KHT- tai HTM- pätevyy-
9572:     Kirjanpitolaissa säädetään kirjanpidossa ylei-      den omaavia tilintarkastajia joko sääntöjensii
9573: sesti noudatettavasta menettelystä ja kirjan-           mukaisesti tai valinnan suorittaneen kokouksen
9574:  pidon sisällöstä. Kirjanpitolakia uudistet-            päätöksen perusteella.
9575: taessa katsottiin tarkoituksenmukaiseksi, että             Osuuskuntien       sulautumisesta   säädetään
9576: kuhunkin eri yhteisölakiin sisällytettäisiin tilin-     osuuskuntalain 16 luvussa. Sulautumiset eivät
9577: päätöksen laatimista sekä sen sisältöä ja julki-        ole olleet osuustoiminnan piirissä harvinaisia.
9578: suutta koskevat tarpeelliset erityissäännökset.         Sen sijaan osuuskunta ei lain mukaan ole voi·
9579: Voimassa oleva osuuskuntalaki ei sisällä tilin-         nut sulauttaa itseensä osakeyhtiömuotoista ty-
9580: päätöksestä erityissäännöksiä. Sen sijaan osuus-        täryritystään, vaikka tähän on ilmennyt tarvet-
9581: pantlL.lcilais.sa on säädetty velvollisuus antaa tie-   ta konsernin hallinnon järkiperäistämiseksi. Tä-
9582:  toja osuuspankin liiketoiminnasta ennen kaik-          män tyyppiset konsernisuhteet ovat syntyneet
9583: kea valvontaa suorittaville viranomaisille.             yritysostojen ja kiinteistöhankintojen johdosu.
9584:     Useiden osuuskuntien sääntöihin sisältyy
9585: määräyksiä, jotka velvoittavat osuuskuntaa an-
9586: tamaan toiminnastaan lisätietoja jäsenilleen.           2.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto.
9587: Niinpä kirjallinen toimintakertomus on pakolli-
9588:  nen lähes kaikissa osuuskunnissa. Vertailutie-         2.2 .1. l'vfuutosaloite.
9589: tojen esittäminen edellisestä tilinpäätöksestä on
9590:  niin ikään ollut osuuskunnissa verrattain taval-          Keskusosuusliike OTK, Kulutusosuuskuntien
9591: lista. Käyttöomaisuuden arvojen korottamisesta          Keskusliitto r.y., Pellervo-Seura r.y., Suomen
9592:  syntyneitä arvonkorotusrahastoja on myös esiin-        Osuuskauppojen Keskuskunta ja yleinen Osuus-
9593:  tynyt osuuskuntien taseessa. Niihin on sovel-          kauppojen Liitto r.y. ovat huhtikuussa 1976
9594:  lettu kirjanpitolain säännöksiä ja sen nojalla         tehneet oikeusministeriölle esityksen osuuskun-
9595:  annettuja määräyksiä.                                  talain eräiden säännösten muuttamiseksi. Esi-
9596:     Osuuskunnan hallitus toimii osuuskunnan la-         tyksen tavoitteena oli parempien edellytysten
9597: kimääräisenä edustajana kaikissa sitä koskevissa        luominen osuuskuntien omien pääomien kas-
9598:  asioissa (75 §). Hallitus voi valtuuttaa yksi-         vulle. Esityksen mukaan oman pääoman eh-
9599:  tyisen henkilön käyttämään edustusoikeuttaan           doin osuu;kunnalle tehtäviä sijoituksia olisi
9600:  antamalla jollekulle oikeuden kirjoittaa osuus-        edistettävä lainmuutoksin, jotka helpottaisivat
9601:  kunnan toiminimi. Toiminimen kirjoitusoikeus           koronmaksua osuuspääomalle. Tämän tulisi ta-
9602:  voi osuuskunnissa olla vain henkilökohtainen           pahtua siten, että pakollinen vararahastosiirto
9603:  ( 76 §). Tässä suhteessa osuuskuntien .kauppa-         ylijäämästä tehtäisiin vasta sen jälkeen, kun
9604:  rekisteri-ilmoitukset ovat usein virheellisiä tai      mahdollisesti maksettava korko osuuspääomalle
9605:  puutteellisia. Ilmoituksen korjaaminen vaatii          on siitä ensin vähennetty. Tämän lisäksi ehdo-
9606:  sekä osuuskunnilta että viranomaisilta lisätyötä.      tettiin jäsenten vapaaehtoisesti ottamien yli-
9607: 2 1679011183
9608: 10                                               N:o 10
9609: 
9610: määräisten osuusmaksujen palauttamista jäsenil-        mällä rahastointivelvoitteita. Sen lisäksi ehdo-
9611: le nykyistä lyhyemmän odotusajan kuluttua.             tettiin osuuskuntalakiin sisällytettäväksi eräitä
9612:    Hallituksen esityksessä uudeksi osakeyhtiö-         uusia tilinpäätöstä ja tilintarkastusta koskevia
9613: lainsäädännöksi todetaan osuuskuntalain ja osa-        velvoitteita, jotka ovat yhdenmukaisia osakeyh-
9614: keyhtiölain keskinäisestä yhdenmukaistamisesta         tiölakiin sisältyvien velvoitteiden kanssa. Työ-
9615: seuraavaa:                                             ryhmän mietintöön sisältyy myös toiminimen
9616:    "Kun osuuskuntalaki on yli kaksi vuosikym-          kirjoitusoikeutta sekä tytäryhtiötuusiota koske-
9617: mentä vanha ja kun osakeyhtiölakiehdotusta             via uudistusehdotuksia. Työryhmän käsityksen
9618: laadittaessa on pyritty ottamaan huomioon osa-         mukaan olisi lainuudistuksen toteutumisen jäl-
9619: keyhtiöoikeuden viimeaikainen kehitys pohjois-         keen käynnistettävä osuuskuntalain kokonais-
9620: maissa ja muualla maailmassa, osuuskuntalain           uudistukseen tähtäävä valmistelutyö.
9621: ja osakeyhtiölakiehdotuksen keskinäisestä yh-
9622: denmukaisuudesta on ollut pakko tinkiä useas-          2.2.3. Lausunnonantajat.
9623: sa kohdassa. HaJ:lituksen mielestä olisi edel-
9624: leenkin pyrittävä siihen, että osakeyhtiölain ja          Työryhmän mietinnöstä pyydettiin lausunto
9625: osuuskuntalain välillä ei olisi turhia asiallisia ja   40 taholta. Lausuntoja saatiin 31. Lausun-
9626: muodollisia eroja niiltä osin, kuin erot eivät         noissa suhtaudutaan yleisesti ottaen varsin
9627: johdu näiden yritysmuotojen erilaisesta perus-         myönteisesti mietinnön ehdotuksiin. Myön-
9628: rakenteesta. Ei ole perusteltua, että osakeyhtiöi-     teisellä kanna11a ovat pankkitarkastusvirasto,
9629: hin ja osuuskuntiin sovellettaisiin esimerkiksi        elinkeinohallitus, kilpailuasiamies, Turun hovi-
9630: toisistaan asiallisesti poikkeavia toiminnan jul-      oikeus, Vaasan hovioikeus, Kouvolan hovi-
9631: kisuutta, hallintoa, tilintarkastusta, tilinpäätöstä   oikeus, Akava, Kuluttajat-Konsumenterna, Toi-
9632: tai konsernisuhteita koskevia säännöstöjä. Täs-        mihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen Keskusliitto,
9633: tä syystä oikeusministeriössä on ryhdytty kii-         Kaupan Keskusvaliokunta, Keskuskauppa:kama-
9634: reellisesti selvittämään osuuskuntalain tarkista-      ri, Keskusosuusliike OTK ja Kulutusosuuskun-
9635: mistarvetta. Hallitus pyrkii osakeyhtiölainsää-        tien Keskusliitto, jotka antoivat yhteisen lau-
9636: dännön eduskuntakäsittelyn aikana antamaan             sunnon, Maataloustuottajain Keskusliitto, Pel-
9637: esityksen osuuskuntalakiin tehtävistä tarpeelli-       lervo-Seura, Pienteollisuuden Keskusliitto, Ra-
9638: sista muutoksista."                                    halaitosten neuvottelukunta, Teollisuuden Kes-
9639:                                                        kusliitto, Helsingin Kauppakorkeakoulu, Suo-
9640:                                                        men Lakimiesliitto sekä Yleinen Osuuskauppo-
9641: 2.2.2. Valmisteluelimet.                               jen Liitto, joka antoi lausuntonsa yhdessä Suo-
9642:    Oikeusministeriö asetti marraskuussa 1976           men Osuuskauppojen Keskuskunnan kanssa.
9643: työryhmän osuuskuntalain tarkistamista varten.         Näiden lisäksi Meijerien Keskusosuusliike Valio
9644: Toimeksiannon mukaan työryhmän tuli selvit-            yhtyy Pellervo-Seuran lausuntoon. Suomen
9645: tää, mitä muutoksia olisi tehtävä osuuskunta-          Säästöpankkiliitto puolestaan yhtyy Rahalaitos-
9646: lakiin osakeyhtiölainsäädännön uudistamisen            ten neuvottelukunnan lausuntoon. Valtiovarain-
9647: johdosta ja onko muita osuuskuntalakiin koh-           ministeriö, verohallitus, Itä-Suomen hovioikeus
9648: distuvia muutostarpeita, jotka olisi kiireellisesti    ja Svenska Lantbruksproducenterm:s Central-
9649: toteutettava ottaen tällöin huomioon osuustoi-         förbund eivät Iausu yleistä kantaa mietinnöstä.
9650: minnan keskusliikkeiden ja -järjestöjen esitys         Varauksellisen myönteisesti mietintöön suhtau-
9651: osuuskunnan omien pääomien kartuttamisedel-            tuvat Helsingin hovioikeus ja KHT-yhdistys.
9652: lytysten parantamiseksi, sekä valmistaa hal-           Yksikään lausunnonantaja ei suhtaudu koko-
9653: lituksen esityksen muotoon laadittu ehdotus            naan kielteisesti mietinnön ehdotuksiin.
9654: osuuskuntalain muuttamiseksi. Työryhmän mie-              Monet lausunnonantajat ovat esittäneet muu-
9655: tintö valmistui maaliskuussa 1978 ( Oikeusmi-          tosehdotuksia yksittäisten säännösten kohdalle.
9656: nister:on lainvalmisteluosaston julkaisu 8/            Laajin arvostelu on kohdistettu työryhmän pa-
9657: 1978). Työryhmä ehdotti osuuskuntalain osit-           kolHsen vararahastosiirron säilyttämistä koske-
9658: taista muuttamista kiireellisenä siten, että           vaan kannanottoon. Työryhmän ehdottamaa
9659: osuuskuntien oman pääoman kartuttamisedelly-           lievennystä eivät pidä riittävänä kilpailuasia-
9660: tyksiä parannettaisiin sallimalla uuden sijoitus-      mies, Toimihenkilö- ja Virkamiesjärjestöjen
9661: tyyppisen rahoitusmuodon, lisäosuusmaksun              Keskusliitto, Kuluttajat-Konsumenterna, Kes-
9662: käyttöönottamisen osuuskunnissa sekä lieventä-         kuskauppakamari, Kaupan Keskusvaliokunta,
9663:                                                 N:o 10                                                11
9664: 
9665: Maataloustuottajain    Keskusliitto,  Meijerien       päivänä maaliskuuta 1979. Hallituksen esitys
9666: Keskusosuusliike Valio, Pellervo-Seura, Yleinen       on laadittu siten, että se on sopusoinnussa
9667: Osuuskauppojen Liitto ja Suomen Osuuskaup-            mainittujen lakien kanssa.
9668: pojen Keskuskunta sekä Keskusosuusliike OTK
9669: ja Kulutusosuuskuntien Keskusliitto.
9670:    Oikeusministeriön lainvalmisteluosastossa on       4.2. Esityksen ulkopuolelle jääviä kysymyksiä.
9671: laadittu lausunnoista tiivistelmä (moniste, lain-
9672: valmisteluosasto 1979).                                  Tavoitteeksi yhteisöoikeudessamme olisi ase-
9673:    Hallituksen esitys on laadittu työryhmän           tettava se, että eri yhteisölait eivät rakenteel-
9674: suositusten ja niistä annettujen lausuntojen          taan ja sisiillöltään eroa toisistaan muissa suh-
9675: pohjalta.                                             teissa kuin yhteisömuotojen erilaisuuden kan-
9676:                                                       nalta on välttämätöntä. Yhteisölakeja joutuvat
9677:                                                       soveltamaan paljolti samat sidosryhmät ja sa-
9678: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t ja       mat henkilöt. Oikeudellisten käsitteiden, me-
9679:    ta 1o u d e 11 i se t vaikutukset.                 nettelysäännösten ja oikeusturvasäännösten eri-
9680:                                                       laisuus saattaa tällöin aiheuttaa väärinkäsi-
9681:     Esitys ei aiheuta organisatorisia muutoksia       tyksiä, jopa oikeuden menetyksiäkin. Kehitys
9682: valtion hallinnossa. Sen toteuttamisesta ei           u1komailla nävttää niin ikään monessa suhteessa
9683: myöskään aiheudu uusia kustannuksia valtiolle         kulkevan kohti yhteisöoikeuden yhdenmukais-
9684:  tai kunnille. Lainuudistuksen johdosta kauppa-       tamista.
9685: rekisteriviranomaiselle vuosittain toimitettavien        Esitys rajoittuu eräisiin kiireellisinä pidettä-
9686: tilinpäätökseen liittyvien asiakirjojen määrä to-     viin uudistusehdotuksiin sekä osakeyhtiölain-
9687: sin jonkin verran lisääntyy.                          säädännön       kokonaisuudistuksen       vaatimiin
9688:     Hallituksen esitys ei aiheuttane osuuskunnil-     välttämättömimpiin yhdenmukaistamistoimiin.
9689: le sanottavia taloudellisia rasituksia. Lisäosuus-    Osuuskuntalain lähentäminen osakeyhtiölakiin
9690: maksujärjestelmän käyttöönottaminen siihen            muissakin suhteissa on perusteltua. Tämä ei
9691: liittyvine sääntöjen muutoksineen on vapaa-           ole teknisesti mahdollista muuttamatta osuus-
9692: ehtoista.                                             kuntalakia kokonaisuudessaan. Osuuskuntalain
9693:                                                       kokonaisuudistuksen tarve ei kuitenkaan rajoitu
9694:                                                       vain yhdenmukaistamisnäkökohtiin. Laki on ol-
9695: 4. Muita e s i t v k se en v a i k u t tavia          lut voimassa jo yli kaksikymmentä vuotta ja
9696:    seikkoja. .                                        sitä voidaan pitää eräiltä osin puutteellisena
9697:                                                       ja vanhentuneena. Sodan jälkeinen kehitys suo-
9698: 4.1. Esityksen suhde muuhun lainsäädäntöön.           malaisessa talouselämässä ja osuustoimintaliik-
9699:                                                       keessä on synnyttänyt tilanteen, joka monessa
9700:    OsuuspanJddlain 3 §: n mukaan osuuskunnis-         suhteessa poikkeaa lain valmistelun aikana val-
9701: ta voimassa oleva lainsäädäntö soveltuu osuus-        linneista lähtökohdista. Tältä osin voidaan
9702: pankkeihin, mikäli osuuspankkilaissa ei ole           viitata esimerkiksi siihen voimakkaaseen kes-
9703: toisin säädetty. Osuuspankin perustamisesta ja        kittymisprosessiin, joka on kohdistunut myös
9704: hallinnosta, tilintarkastuksesta ja selvitystilasta   osuuskuntiin. Voitaneen myös väittää, että kil-
9705: ~ekä johdon siviili- ja rikosoikeudellisesta vas-     pailu osuuskuntien ja muiden yhteisöjen välillä
9706: tuusta on osuuspankkilaissa osuuskuntalain            on jatkuvasti kiristynyt.
9707: osittain korvaavia erityissäännöksiä. Muilta             Osuuskuntalain kokonaisuudistuksen valmis-
9708: osin pankkeihin sovelletaan yleistä osuuskunta-       telu on tarkoituksenmukaista käynnistää sen
9709: lalda. Osuuspankkilain eräiden säännösten tar-        jälkeen kun osittaisuudistusta koskeva laki on
9710: kistaminen taustalainsäädännön uudistamisen           tullut voimaan. Uudistustyö on ajoitettava niin,
9711: yhteydessä on välttämätöntä normiristiriitojen        että siinä ehditään hankkia tietoja lisäosuus-
9712: ja tulkintavail(euksien välttämiseksi.                maksujärjestelmän ja muiden pääomaongelmien
9713:    Uudet toiminimi-, kaupparekisteri- ja pto-         lieventämiseen tähtäävien uudistusten käytän-
9714: kuralait (128-130/79) tulivat voimaan 1               nön vaikutuksista.
9715: 12                                                  N:o 10
9716: 
9717:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
9718: 
9719: 1. La k i e h d o t u s t e n p e r u s t e 1u t.           Pykälän 2 momentissa ehdotetaan käsite ti-
9720:                                                         linpäätöspäivä korvattavaksi tilikauden päätty-
9721: 1.1. Laki osuuskuntalain muuttamisesta.                 misellä samoilla perusteilla kuin 1 momentissa.
9722:                                                             31 §. Tämän pykälän 1 ja 2 momenttiin
9723: 2 luku. Osuuskunnan perustaminen.                       ehdotetaan tehtäväksi sama kirjanpidollinen ja
9724:                                                         lakitekninen muutos kuin 30 § :n 1 ja 2 mo-
9725:    6 §. Toiseen momenttiin otetun viittaus-             mentteihin.
9726: säännöksen tarkoituksena on kiinnittää lukijan
9727: huomio lisäosuusmaksujärjestelmän olemassa-                 33 §. Säännös vararahaston käyttämisestä
9728: oloon,                                                  osuuskunnan tappion peittämiseen sisältyy eh-
9729:                                                         dotuksen 37 §:n 1 momenttiin. Tämän vuoksi
9730:                                                         ehdotetaan 33 §:n 3 momentti kumottavaksi.
9731: 5 luku. Osuusmaksu, vararahasto ja ylijäämä.                34 §. Pakollista vararahastosiirtoa koskeva
9732:                                                         säännös on voimassa olevassa laissa melko an-
9733:    30 §. Pykälän ensimmmseen momenttiin                 kara. Käytännössä osuuskunta joutuu yleensä
9734: ehdotetaan tehtäväksi kolme muodollista tai             siirtämään koko ylijäämänsä vararahastoon. Si-
9735: lakiteknistä muutosta.                                  ten ylijäämästä ei ole useinkaan mahdollista
9736:                                                         maksaa korkoa osuuspääoma,lle tai suorittaa
9737:    Käsite tilinpäätöspäivä ehdotetaan korvatta-         yiijäämän palautusta.
9738: vaksi käsitteellä tilikauden päättyminen. Tämä              Pykälässä ehdotetaan tuntuvaa pakollista va-
9739: vastaa voimassa olevan kirjanpitolain käyttämää         rarahastosiirtoa koskevan säännöksen lieventä-
9740: käsitteistöä. Mainittua käsitettä seuraavan sivu-       mistä. Ehdotuksen mukaan vararahastoon on,
9741: lauseen muotoa on käsitteiden vaihtumisen               kunnes se on kertynyt täyteen määräänsä, siir-
9742: vuoksi myös jouduttu muuttamaan.                        rettävä vuotuisesta ylijäämästä vähintään viisi
9743:    Toinen muutostarve aiheutuu siitä, että 79 b         prosenttia eikä kuten nyt kymmenen prosent-
9744: § :n 1 momenttiin ehdotetaan otettavaksi sään-           tia. Rahastosiirron määrän kytkeminen vuosi-
9745: nös arvonkorotusrahastosta. Tällöin nnssa               vaihtoon jätettäisiin pois laista. Ylijäämän siir-
9746: osuuskunnissa, joissa käyttöomaisuuden arvoa             to on suoritettava sen jälkeen kun ylijäämästä
9747: on korotettu ja korotusta vastaava määrä mer-           on vähennetty mahdollinen taseen osoittama
9748: kitty vastattaviin arvonkorotusrahastoon, on             tappio edellisiltä tilikausilta. Tämän kirjanpi-
9749: siihen laskelmaan, joka tehdään 30 §:n mukai-           dossa vakiintuneen periaatteen mukainen ni-
9750: sesti jäsenyyden lakattua, sisällytettävä velko-         menomainen säännös ehdotetaan nyt otetta-
9751: jen ja vararahaston lisäksi myös arvonlwrotus-           vaksi myös osuuskuntalakiin.
9752: rahasto.                                                    37 §. Osuuspääoma on osuuskunnissa tyy-
9753:    Lisäosuusmaksujärjestelmää koskevien uusien          pillistä sidottua omaa pääomaa. Nykyiseen la-
9754: säännösten vuoksi on pykälää ollut tarkistetta-         kiin ei kuitenkaan sisälly säännöksiä siitä, mi-
9755: va myös siltä osin, kuin siinä on asetettu osuus-       hin tarkoituksiin osuusmaksuja voidaan käyttää.
9756: maksun palauttamiselle edellytys, ettei osuus-          Tosin 33 §:n 3 momentista ilmenee välillisesti,
9757: kunnan jäsenten yhtäläistä oikeutta loukata.            että osuuspääomaa voidaan käyttää tappion
9758: Ehdotetun 163 §:n 2 momentin mukaan sään-               peittämiseen. Mainitusta pykälästä ilmenee
9759: nöissä voidaan määrätä, että kertyneet lisä-            edelleen se ehdoton periaate, että tappion peit-
9760: osuusmaksut osuuskunnan purkautuessa palau-              tämiseen on käytettävä ensiksi aikaisempien
9761: tetaan ennen multa osuusmaksuja. Jos sään-              vuosien käyttämätöntä ylijäämää, sitten muita
9762: töihin on otettu tällainen määräys, voidaan             vapaita rahastoja, tämän jälkeen osuuspääomaa
9763: myös 30 § :ssä tarkoitetussa tilanteessa palaut-        ja vasta viimeisenä vararahastoa. Säännös on
9764: taa osuusmaksuja ainoastaan sillä edellytyksellä,       laadittu velkojien etujen suojaamiseksi.
9765: ettei lisäosuusmaksuihin liittyvää ensisijaista             Kun tämä kattamisjärjestelmä joissakin ta-
9766: palautusoikeutta loukata. Laskettaessa tässä ta-        pauksissa voi johtaa jäsenten kannalta kohtuut-
9767: pauksessa jäsenen oikeutta varsinaisen osuus-            tamaan lopputulokseen, ehdotetaan 1 momen-
9768: maksun palautukseen osuuskunnan varoista on              tissa säädettäväksi, että osuuskunnalle itselleen
9769: ensiksi vähennettävä lisäosuuspääoma kokonai-            annettaisiin mahdollisuus valita, käyttääkö se
9770: suudessaan.                     •                        osuuspääomaa tai vararahastoa sellaisen tap-
9771:                                                 N:o 10                                                13
9772: 
9773: pion pe1ttam1seen, johon e1vat ruta käyttämät-         kaisena osakeyhtiölain vastaavan säännöksen
9774: tömät ylijäämät eivätkä vapaat rahastot.               kanssa pykälän 1 momenttiin.
9775:    Velkojien etuja suojataan kuitenkin edel-              Osuuskunnissa on ollut mahdollista antaa
9776: leen peitettäessä tappiota joko osuusmaksuja           toiminimen kirjoittamisoikeus vain henkilökoh-
9777: tai vararahastoa käyttämällä. Osuuskunnan              taisena oikeutena. Yhdenmukaisesti osakeyhtiö-
9778: jäsenille riskipääoman sijoittajina ei tule            lain säännösten kanssa ehdotetaan 2 moment-
9779: suorittaa mitään sijoittamaansa pääomaan liit-         tiin sisällytettäväksi säännös siitä, että toimi-
9780: tyviä taloudellisia etuja ennen kuin velko-            nimen kirjoittamisoikeus voidaan antaa myös
9781: jien etu on turvattu. Jos osuuskunta käyttäisi         toimiasemasta johtuvana. Osuuspankkilain 7
9782: tappion peittämiseen osuuspääomaa joko ensi-           §:n 4 kohdan nojalla tämä on ollut mahdollista
9783: sijaisesti tai sen vuoksi, että tappio on niin         osuuspankeissa. Ehdotuksen mukaan osuuskun-
9784: suuri, etteivät käyttämättömät ylijäämät, vapaat       nissa voi toiminimen kirjoittavien oikeus olla
9785: rahastot eikä vararahastokaan siihen riitä, tulee      joko henkilökohtaisena oikeutena tai toimiase-
9786: sovellettavaksi pykälän 2 momentissa oleva,            masta johtuvana tahi näitä molempia voidaan
9787: nykyistä 37 §:ää vastaava säännös, jonka mu-           käyttää rinnakkain. Siten hallituksen jäsenen tai
9788: kaan jäsenelle tuleva ylijäämäosuus on pidä-           toimitusjohtajan asemaan osuuskunnassa voi-
9789: tettävä hänen osuusmaksunsa suorittamiseksi,           daan suoraan sääntöjen perusteella liittää oikeus
9790: kunnes tappion peittämiseen käytetty määrä on          toiminimen kirjoittamiseen.
9791: maksettu osuuskunnalle. Lisäosuusmaksua kos-              Niissä osuuskunnissa, joissa on hallintoneu-
9792: kevasta 163 c §:stä ilmenee, että myös sitä voi-      vosto, kuuluu toiminimen kirjoittamisoikeuden
9793: daan käyttää tappion peittämiseen.                    antaminen verrattain yleisesti hallintoneuvoston
9794:    Jos osuuskunta päättää käyttää tappion              tehtäviin. Tämä tarkoituksenmukaiseksi todettu
9795: peittämiseen vararahastoa, on ylijäämän jaka-         käytäntö voi edelleenkin jatkua osuuskunnissa,
9796: minen jäsenille kielletty tappiovuotta seuraa-        sikäli kuin osuuskunnan säännöissä on näin mää-
9797: vien kolmen vuoden aikana, jollei vararahastoa        rätty. On kuitenkin huomattava, että toimi-
9798: ole kartutettu tappion peittämiseen käytetyllä        nimen kirjoittamisoikeuden antaminen voi olla
9799: m:iärällä. Vararahastoa voidaan kartuttaa myös        vain toiseHa näistä hallintoelimistä.
9800: muulla tavoin kuin siirtämällä siihen ylijäämää.          76 §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta-
9801: Niinpä osuuskunnan omaisuuden myynnistä voi           vaksi nykyisestä 76 § :n 1 momentista toinen
9802: syntyä sellaisia varoja, jotka voidaan siirtää         virke, 2 momentti sekä 3 momentti eräin kie-
9803: vararahastoon. Jäljempänä 79 b §:ssä e'hdote-         lellisin korjauksin.
9804: taan myös, että osuuskunnan käyttöomaisuuden              79 §. Pykälä sisältää yleissäännöksen osuus-
9805: arvon korottamisesta muodostettavaa arvonko-          kunnan kirjanpidosta, varainhoidosta ja tilin-
9806: rotusrahastoa saadaan käyttää vararahaston            päätöksestä. Säännös on yhdenmukainen osake-
9807: kartuttamiseen. Siltä osin kuin vararahastoon         yhtiölain vastaavan säännöksen kanssa. Kirjan-
9808: sisältyy tällä tavalla rahastoituja varoja, niitä     pitolaki sisältää säännökset kirjanpitomenette-
9809: ei kuitenkaan saa käyttää tappion peittämiseen.       lystä sekä tilinpäätöksen muodosta ja sisällöstä.
9810: Se olisi vastoin kirjanpidossa hyväksyttyjä peri-     Viimeksi mainittuja säännöksiä täydennetään
9811: aatteita.                                             jäljempänä mainittavilla osuuskuntia koskevilla
9812:                                                       erityissäännöksillä. Osuuskunnilta ei vielä vaa-
9813:                                                       dita laissa erityistä toimintakertomusta. Verrat-
9814: 9 luku. Hallitus ja hallintoneuvosto sekä tilin-      tain yleisesti toimintakertomuksen laatiminen
9815:         päätös.                                       on osuuskuntien säännöissä kuitenkin määrätty
9816:                                                       hallituksen velvollisuudeksi.
9817:     Kun osuuskuntalaissa ei ole sellaista erillistä       79 a §. Pykälän 1 ja 2 momentti sisältävät
9818: lukua, jossa käsitellään kirjanpitoa ja tilinpää-     osakeyhtiölain 11 luvun 2 § :n 1 ja 2 momentin
9819: töstä, on uudet tilinpäätössäännökset jouduttu        säännöksiä vastaavat säännökset osuuskunnan
9820: sijoittamaan 9 lukuun, jossa ennestään on ollut       tilinpäätöksen allekirjoittamisesta sekä vel-
9821: tilinpäätöksen laatimista koskeva yleissäännös        vollisuudesta esittää niin sanotut vertailutie-
9822:  ( 79 §). Luvun otsaketta ehdotetaan muutetta-        dot edelliseltä tilikaudelta. Hallituksella tarkoi-
9823: vaksi siten, että siitä ilmenee luvun sisältävän      tetaan tässä, kuten muuallakin missä ei nimen-
9824: myös tilinpäätöstä koskevia säännöksiä.               omaisesti toisin sanota, päätösvaltaista hallitus-
9825:     75 §. Hallituksen edustamisvaltaa koskeva         ta. Samat oikeudet ja velvollisuudet kuin hal-
9826: yleissäännös ehdotetaan otettavaksi yhdenmu-          lituksella olisi 80 §: ssä tarkoitetulla osuuskun-
9827: 14                                           N:o 10
9828: 
9829: nan hallinnon hoitajalla, joka on rinnastetta-     tilaskelmia. Yleisenä olettamuksena voitaneen
9830: vissa osakeyhtiön toimitusjohtajaan.               pltaa, että kaksi osa-aikatyöntekijää vastaa
9831:    Pykälän 3 momentti on yhdenmukainen osa-        79 b §:n 2 ja 3 momentissa sekä 88 §:n 3
9832: keyhtiölain 11 luvun 2 §:n 3 momentin kanssa.      momentissa tarkoitettua yhtä työntekijää.
9833:    79 b §. Pykälään on yhdistetty soveltuvin           79 c §. Pykälä sisältää osuuskuntien tilin-
9834: osin osakeyhtiölain 11 luvun 4 § :n 1 momen-       päätöksen julkistamista koskevan säännöksen.
9835: tin, 5 §:n 2 momentin ja 9 §:n 5 momentin          Sen mukaisesti julkisiksi tulevat tuloslaskelma
9836: säännökset.                                        ja tase liitteineen sekä tilintarkastuskertomus.
9837:    Pykälän 1 momentissa säädetään osuuskun-            Kun tilinpäätösasiakirjat on toimitettu re-
9838: nan käyttöomaisuuden arvonkorotuksesta ja sen      kisteriviranomaise1le, on niistä annettava tietoja
9839: käytöstä. Arvonkorotusrahasto kuuluu osuus-        ja jäljennöksiä jokaiselle niitä pyytävälle. Sen
9840: kunnan sidottuun omaan pääomaan. Sitä saa          varalta, että osuuskunta laiminlyö asiakirjojen
9841: käyttää ainoastaan vararahaston kartuttami-        lähett~imisen, on 106 §:ssä säädetty osuuskun-
9842: seen. Arvonkorotus ei ole osuuskunnan reali-       nan purkamisuhka ja 164 § :ssä uhkasakkoseu-
9843: soituuutta tuloa eikä sen käyttö siten saa vai-    raamus.
9844: kuttaa vuositulokseen ylijäämää lisäävänä tai
9845: tappiota vähentävänä eränä.
9846:    Pykälän 2 momentissa on säädetty osake-         10 luku. Tilintarkastajat.
9847: yhtiölain säännöstä vastaavasti osuuskunnalle
9848: velvollisuus ilmaista avoimesti tilinpäätökses-        86 §. Pykälän 1 momentissa ehdotetaan
9849: sään varastovarauksensa ja siinä tilikauden        määriteltäväksi yhdenmukaisesti osakeyhtiölain
9850: aikana tapahtunut muutos. Niin sanottu suur-        10 luvun 7 §: n 1 momentin säännöksen
9851: osuuskunta, jolle tämä velvollisuus asetetaan,     kanssa tilintarkastajan tehtävä ottamalla hyvää
9852: on määritelty samalla tavalla kuin niin sanottu    tilintarkastustapaa koskeva lausuma lakiin.
9853: suuryhtiö osakeyhtiölaissa.                        Hyvän tilintarkastustavan sisältö muovautuu
9854:    Pykälän 3 momentissa on suurosuuskunnille       tilintarkastuskäytännön ja tilintarkastajakunnan
9855: säädetty osakeyhtiölain säännösten mukaisesti      ammatillisten yhteenliittymien suositusten mu-
9856: velvollisuus liittää tilinpäätökseensä rahoitus-   kaan. Mittapuun tulisi olennaisilta osin olla
9857: laskelma, jossa annetaan selvitys varojen han-     sama kuin osakeyhtiöidenkin kohdalla.
9858: kinnasta ja niiden käytöstä tilikauden aikana.         Pykälän 2 momenttiin ehdotettu muutos,
9859:    Suurosuuskuntaa määriteltäessä pidetään         jonka mukaan osuuskunnan kokouksen asetta-
9860: osuuskunnan sidottuna omana pääomana osuus-        mat tilintarkastajat voivat jäädä tilintarkastajien
9861: pääomaa, lisäosuuspääomaa, vararahastoa sekä       keskuudessa vähemmistöön, on samansisältöinen
9862: arvonkorotusrahastoa.                              osakeyhtiölain 10 luvun 1 §:n 1 momentin
9863:    Osa-aikatyöntekijöiden lukumäärä yrityksissä    kanssa.
9864: on viime vuosina lisääntynyt. Niissä osuuskun-         88 §. Tähän pykälään ehdotetaan otetta-
9865: nissa, kuten myös muissa yrityksissä, joissa on    viksi uusi 3 ja 4 momentti, jolloin nykyinen
9866: runsaasti osa-aikatyöntekijöitä, saattaa syntyä    3 momentti siirtyy sellaisenaan uudeksi 5 mo-
9867: ongelmia määriteltäessä, onko osuuskunnan          mentiksi.
9868: palveluksessa keskimäärin lain tarkoittamat yli        Ammattitilintarkastajan pätevyyden omaavan
9869: 500 henkilöä vai ei. Sama ongelma voi syntyä       tilintarkastajan käyttäminen ehdotetaan pakol-
9870: 88 §:n 3 momentissa tarkoitetuissa tapauksissa.    liseksi suurehkoissa osuuskunnissa ( 3 mom.).
9871: Kun työsuhteiden lukumäärä ei sellaisenaan         Säännös eroaa kahdessa suhteessa osake-
9872: osoita osuuskunnan kokoa, lienee perusteltua,      yhtiölain vastaavasta säännöksestä (osakeyhtiö-
9873: ettei työntekijöiden absoluuttinen lukumäärä       lain 10 luvun 4 §). Ensinnäkin suurosuuskun-
9874: ratkaise sitä, minkä laajuista lisäinformaatiota   tana pidetään osuuskuntaa, jonka sidottu oma
9875: osuuskunnan on annettava toiminnastaan. Asiaa      pääoma on enemmän kuin miljoona markkaa
9876: on näin ollen tarkasteltava kokonaisuutena siltä   tai jonka palveluksessa kahden viimeksi kulu-
9877: pohjalta, kuinka monen työntekijän työpanok-       neen tilikauden aikana on ollut keskimäärin
9878: sesta muodostuu normaali työpäivä ( miestyö-       yli 200 henkilöä. Osakeyhtiöissä vastaavat rajat
9879: päivä) . Aina ei ole kuitenkaan tarkoituksen-      ovat kaksi miljoonaa markkaa tai 500 henkilöä.
9880: mukaista suorittaa kovin yksityiskohtaisia tun-    Alhaisemmat rajat osuuskunnissa ovat kuiten-
9881:                                                 N:o 10                                                15
9882: 
9883: kin perusteltuja sen vuoksi, että ammattitilin-        kunnalle säädettäväksi se uhka, että osuuskun-
9884: tarkastajan pätevyysvaatimukseksi asetetaan            ta voidaan asettaa selvitystilaan. Säännös on
9885: vaihtoehtoisesti joko KHT- tai HTM-tilintar-           tältä osin yhdenmukainen osakeyhtiölain 13
9886: kastaja - tai vastaava yhteisö - taikka py-            luvun 4 §:n 1 momentin 3 kohdan kanssa.
9887: kälän 5 momentissa tarkoitettu tilintarkastus-         Säännöksen sanamuoto on myös eräiltä muilta
9888: vhteisö. Toinen ero osuuskuntien osalta onkin          osin yhdenmukaistettu osakeyhtiölain säännös-
9889: juuri siinä, että niissä kelpuutetaan ammatti-         ten kanssa. Kun rekisteriviranomainen on vel-
9890: tilintarkastajaksi myös osuuskuntien yhteisiä          vollinen valvomaan 79 c §:n säännösten nou-
9891:  tehtäviä hoitava yhteisö. Eräiden osuustoimin-        dattamista, ehdotetaan, että myös rekisteri-
9892: nallisten keskusliikkeiden ja -järjestöjen piirissä    viranomainen voi tehdä hakemuksen osuus-
9893:  toimii keskitetty tilintarkastajajärjestelmä, jon-    kunnan asettamisesta selvitystilaan.
9894: ka palveluksia osuuskufl.nat käyttävät joko
9895:  sääntöjen velvoittamina tai vapaaehtoisesti.
9896:  Näillä tilintarkastusosastoilla toimivien tilintar-   16 luku. Osuuskuntien sulautuminen.
9897:  kastajien ammatillinen pätevyys on korkeata
9898:  luokkaa.                                                  156 a §. Nykyinen lainsäädäntömme ei tun-
9899:       Uusi 4 momentti vastaa asiallisesti osake-       ne niin sanotun sekafuusion mahdollisuutta.
9900:  vhtiölain 10 luvun 3 §:n 3 momenttia.                 Yritystoiminnan keskittymisen ja yritysten vä-
9901:  ' 90 a §. Tilintarkastuksen suorittamista osoit-      lisen toimialarationalisoinnin takia eri yhteisö-
9902:   tavaa tasemerkintää koskeva säännös ehdote-          muotojen sulautuminen toisiinsa tulisi olla mah-
9903:   taan säädettäväksi yhdenmukaiseksi osakeyhtiö-       dollista. Esillä olevaan uuteen pykälään ehdote-
9904:   lain vastaavan säännöksen kanssa. Merkinnässä        taan otettavaksi säännös, jonka mukaan osuus-
9905:   tilintarkastajat ilmoittavat suorittamastaan tar-    kunnan kokonaan omistama osakeyhtiö voidaan
9906:   kastuksesta ja antamastaan kertomuksesta.            sulauttaa osuuskuntaan. Sulautumisment:'ttelv
9907:   Merkinnällä on pelkästään tiedottava tehtävä         olisi verrattain yksinkertainen muun muass~
9908:   eikä se saa sisältää arvostelmia. Merkintä teh-      siitä syystä, että tällaisessa sulautumistapaukses-
9909:   dään tasekirjaan. Siinä tapauksessa, että tilin-     sa ei esiinny eturistiriitaa osapuolten kesken
9910:   tarkastajat ovat tarkastuksessaan todenneet,         eikä siihen liioin liity erityisiä vähemmistösuoja-
9911:   ettei tuloslaskelmaa tai tasetta voida vahvistaa,    ongelmia. Menettely on yhdenmukainen osake-
9912:   on tästä tehtävä erityinen merkintä.                 yhtiölain 14 luvun 7 §:n mukaisessa emoyhtiön
9913:       91 a §. Osuuskuntien tilintarkastajien sa-       ja sen kokonaan omistaman tytäryhtiön fuu-
9914:   lassapitovelvoHisuuden sisällöstä ei ole ollut       siossa noudatettavan menettelyn kanssa.
9915:   laissa säännöksiä.                                       Siinä tapauksessa, että vastaanottavan emo-
9916:       Osakeyhtiölain säätämisen yhteydessä lisät-      osuuskunnan ja sulantuvan tytäryhtiön toimi-
9917:    tiin rikoslain 38 luvun 3 §: ään rangaistussään-    alat eivät vastaa toisiaan edellytetään, että emo-
9918:   nös      salassapitovelvollisuuden   rikkomisesta.   osuuskunnan on muutettava toimialaansa kos-
9919:    Tämä rangaistussäännös koskee myös osuus-           kevia tai muita sääntöjensä määräyksiä tulevaa
9920:    kunnan tilintarkastajia, hallintoelinten kaikkia     tosiasiaUista toimintaa vastaaviksi. Emo-osuus-
9921:    jäseniä sekä toimitusjohtajaa tai vastaavaa.        kunnalla tulee kuitenkin säilyä osuustoiminnal-
9922:    Tämä huomioon ottaen ehdotetaan salassapito-         linen tarkoitus. Viranomaisella ei ole yleensä
9923:    velvollisuuden aineellinen sääntely osuuskunta-     mahdoll1suutta osuuskunnan perustamisen ja
9924:    laissa järjestettäväksi yhdenmukaiseksi osake-      rekisteriin merkinnän jälkeen puuttua siihen,
9925:    yhtiölain 10 luvun 13 § :n säännösten kanssa.       vastaa:ko jonkin osuuskunnan tosiasiaLlinen toi-
9926:                                                        minta osuuskuntalain 1 §:ää. Sulautumisen yh-
9927:                                                         teydessä kaupparekisteriviranomaisella on mah-
9928:  13 luku. Osuuskunnan selvitystila ja purka-            dollisuus valvoa tätä ja evätä tarvittaessa su-
9929:          minen.                                        lautumisen merkitseminen rekisteriin.
9930:                                                            Itse sulautumismenettely olisi varsin yksin-
9931:      106 §. Osuuskunnalle säädetään 79 c §:ssä          kertainen. Sen j~lkeen kun emo-osuuskunnan ja
9932:  velvollisuus lähettää tilinpäätösasiakirjat rekis-     tytäryhtiön hallitukset ovat tehneet sopimuk-
9933:  teriviranomaiselle kuuden kuukauden kuluessa           sen sulautumisesta, on hallitusten ilmoitettava
9934:  tilikauden päättymisestä. Tämän velvollisuuden        päätöksestään rekisteriviranomaiselle sekä haet-
9935:  toistuvasta Iaiminlyö'111istä ehdotetaan osuus-        tava osakeyhtiölain 14 luvun 5 §:n 1 momen-
9936: 16                                             N:o 10
9937: 
9938: tin mukaisesti tytäryhtiön kotipaikan tuomio-        määrätyn maaran osuuskunnan palveluksia.
9939: istuimen lupa sulautumissopimuksen täytän-           Eräänä sääntöjen varaisena menettelynä voidaan
9940: töönpanoon. Jos emo-osuuskunnan sääntöihin            ajatella, että säännöissä määrätään joko suo-
9941: tai tytäryhtiön yhtiöjärjestykseen sisältyy sään-    raan lisäosuuspääoman enimmäiskoko tai sen
9942: nöksiä sulautumissopimuksen hyväksymisestä           vahvistaminen annetaan jollekin osuuskuru1an
9943: jossakin muussa toimielimessä kuin hallituksessa,     toimielimelle (osuuskunnan tai edustajiston ko-
9944: on näitä luonnollisesti noudatettava. Tämän jäl-     kous, hallintoneuvosto, hallitus). Tällöin on
9945: keen hallitusten on tehtävä tuomioistuimen lu-        säännöissä tai mainitun toimielimen päätöksessä
9946: vasta ilmoitus rekisteröimistä varten. Sulautu-      määriteltävä jäsenten etuoikeus mahdollisessa
9947: misen katsotaan tapahtuneen, kun lupaa koske-         ylikysyntätilanteessa esimerkiksi siten, että
9948: va päätös on rekisteröity. Mikäli sulautuminen        se määräytyy aiemmuusjärjestyksen mukaan.
9949: edellyttää sääntöjen muutosta, on emo-osuus·          Säännöissä voitaisiin myös asettaa rajoituk-
9950: kunnan ryhdyttävä tähän ennen rekisteri-ilmoi-        sia jäsenen oikeuteen osallistua osuuskuntaan
9951: tuksen tekemistä. Emo-osuuskunnan sääntöjen           lisäosuusmaksuilla, mutta tällöinkin on otettava
9952: muutosta ja tuomioistuimen 'lupaa koskevat           huomioon yhdenvertaisuusperiaate.
9953: kaupparekisteri-ilmoitukset tehdään samanaikai-          Lisäosuusma'l<::sun olennaisena tunnusmerkki-
9954: sesti, jolloin kaupparekisteriviranomaisella on      nä on 1 momentin mukaan, että sille on suori-
9955: mahdollisuus valvoa, että emo-osuuskunnan            tettava osuuskunnan ylijäämästä korkoa sen
9956: toiminta edelleen täyttää osuuskuntalain 1 §: n      jälkeen kun lain ja sääntöjen edellyttämät ra-
9957: vaatimukset.                                         hastosiirrot ylijäämästä on tehty. Osuus-
9958:                                                       kuntalakiin ei sisälly yleistä määritelmää jaet-
9959:                                                      tavasta ylijäämästä. Vakiintuneen käytännön
9960: 17 a luku. Lisäosuusmaksu.                           mukaan on kuitenkin selvää, että jakokelpoi-
9961:                                                      seen ylijäämään kuuluvat tilikauden ylijäämän
9962:    Osuuskuntalakiin ehdotetaan otettaviksi sään-     lisäbi myös aikaisemmilta tilikansilta olevat
9963: nökset niin sanotusta lisäosuusmaksujärjestel-       jakamatvomat ylijäämät samoin kuin vapaisiin
9964: mästä. Järjestelmä pyrkii parantamaan osuus-         rahastoihin siirretyt varat.
9965: kuntien edellytyksiä omien pääomien hankin-              Koska lisäosuusma:ksuille on luonteenomaista
9966: taan. Uudet säännökset on koottu lisäosuus-          ylijäämästä suoritettava korko, säännöissä voi-
9967: maksua koskevaksi 17 a luvuksi.                      daan määritellä korkokanta tai sen vähimmäis-
9968:    16_3 §. Pykälässä säädetään uuden vapaa-          tahi enimmäisrajat. Lisäosuusmaksuille on suo-
9969: ehtoisen lisäosuusmaksujärjestelmän tunnusmer-       ritettava sama korko kuin varsinaisille osuus-
9970: kit. Osuuskunta voi sääntöihinsä ottaa määräyk-       maksuille, jollei sääntöihin oteta 2 momentin
9971: sen, jonka mukaan jäsenellä on oikeus osallistua     ensimmäisen virkkeen mukaista määräystä.
9972: osuuskuntaan yhdellä tai useammalla rahoitus-        Päätös koron suorittamisesta tehdään siinä jär-
9973: panoksella eli lisäosuusmaksulla. Kun kyseessä       jestyksessä kuin päätökset osuuskunnan ylijää-
9974: on jäsenen oikeuttaminen suorittamaan vapaa-         män käyttämisestä yleensä on tehtävä. Osuus-
9975: ehtoisia osuusmaksuja, ei ole välttämätöntä          kuntalain 58 §:n 1 momentin 3 kohdan mu-
9976: säännöisä mainita sitä perustetta, jonka nojalla     kaan osuuskunnan varsinaisessa kokouksessa
9977: tämä tapahtuisi. Riittää kun kaikilla jäsenillä      on päätettävä ylijäämän käyttämisestä, mikäli
9978: on lisäosuusmaksun ottamiseen yhtäläinen oi-         päätöksen tekeminen siitä saattaa tulla kysy-
9979: keus. Tätä edellyttää lain 66 ja 81 §:stä ilme-      mvkseen.
9980: nevä yndenvertaisuusperiaa te.                          -Pykälän 2 momentin mukaan säännöissä voi-
9981:    Tos osuuskunta toisaalta haluaa ottaa sään-       daan määrätä, että lisäosuusmaksuilla on pa-
9982: töihinsä määräyksiä niistä perusteista, joilla       rempi oikeus ylijäämää..11 kuin varsinaisilla
9983: jäsen oikeutetaan ottamaan lisäosuusmaksuja,         osuusmaksuilla. Tällä tarkoitetaan sitä, että lisä-
9984: tämä on mahdollista. Rekisteriviranomaiselle         osuusmaksuilla voi olla etuoikeus korkoon tai
9985: jää tällöin velvollisuus tutkia, että säännöt nou-   että nHlle suoritetaan suurempi korko kuin
9986: dattavat yhdenvertaisuusperiaatetta. Mainitun        varsinaisille osuusmaksuille. Säännöissä voidaan
9987: periaatteen asettamissa rajoissa voidaan oikeus      myös määrätä, että ylijäämästä suoritetaan
9988: ottaa lisämaksuja tehdä riippuvaiseksi esimer-       osuusmaksun korkoa sekä varsinaisille osnus-
9989: kiksi siitä, että osuusmaksu on täysin makset-       maksuille että lisäosuusmaksuille, mutta että
9990: tu tai siitä, että jäsen on käyttänyt hyväkseen      lisäosuusmruksut saisivat kovkoa suuremman
9991:                                               N:o 10                                                17
9992: 
9993: korkokannan mukaisesti. Jollei varsinaiselle         on sen sijaan mahdollista. Tällöin on noudatet-
9994: osuusmaksulle sääntöjen mukaan makseta kor-          tava sääntöjen muuttamista koskevia säännök-
9995: koa, vaan ylijäämä jaetaan esimerkiksi 35 §:n        siä ottaen erityisesti huomioon 65 § :n sään-
9996: 2 momentin mukaisesti, lisäosuusmaksuille voi-       nökset.
9997: daan suorittaa korkoa vain ottamalla sääntöi-           Pykälän 2 momentin mukaan lisäosuusmak-
9998: hin pykälän 2 momentin mukainen määräys              sun tunnusmerkistöön kuuluu edelleen, että se
9999: 163 e § :n viimeisessä virkkeessä säädetyssä jär-    on suoritettava yhtenä eränä. Lisäosuusmaksui-
10000: jestyksessä.                                         hin liittyvät oikeudet ja velvollisuudet syntyvät
10001:    Pykälän 3 momentin mukaan lisäosuusmak-           vasta maksun suorittamisella. Lisäosuusmaksu-
10002: sut eivät tuota jäsenelle osuuskunnan purkau-        jen osalta ei siten tarvitse ottaa huomioon niitä
10003: tuessa jako-osuutta omaisuuden säästöön. Sen         tilanteita, jotka koskevat osuusmaksusta puut-
10004: sijaan pykälän 2 momentin nojalla voidaan            tuvan erän suorittamista jäsenyyden lakatessa
10005: säännöissä määrätä, että lisäosuusmaksut palau-      ( 31 §) tai kuolinpesän vastuuta osuusmaksus-
10006: tetaan osuuskunnan purkautuessa ennen varsi-         ta (32 §). Jäsenen osallistuessa osuuskuntaan
10007: naisia osuusmaksuja. On kuitenkin muistettava,      lisäosuusmaksuilla noudatetaan soveltuvin osin
10008: että lisäosuusmaksutkin ovat omistajien riski-      jäsenen liittymistä osuuskuntaan koskevia sään-
10009: sijoituksia. Velkojien saatavat on aina suori-       nöksiä. Käytännössä se voisi tapahtua esimer-
10010: tettava ennen lisäosuusmaksujen palauttamista.       kiksi siten, että jäsen suorittaa osuuskunnan
10011:    Lisäosuusmaksut eivät lisää jäsenen ääni-         pankkitilille tai suoraan sen kassaan lisäosuus-
10012: oikeutta, eivät edes niissä osuuskunnissa, joissa    maksun tai -maksujen markkamäärän saaden
10013: jäsenten enemmistön tulee 53 § :n nojalla olla       tästä samalla tositteen. Hallitus käsittelee asian
10014: osuuskuntia tai muita yhteisöjä ja joissa tällai-    tarkistaen muun muassa jäsenyyden. Sellaistakin
10015: nen yhteisöjäsen saa äänestää useammalla kuin        menettelyä voidaan ajatella, että lisäosuusmaksu
10016: yhdellä äänellä (toisen asteen osuuskunnat).        otetaan jäsenen suostumuksella hänelle mak-
10017: Lisäosuusmaksut eivät tuota jäsenelle muita-        settavasta tuotetilityksestä tai muusta rahasuo-
10018: kaan hallinnoimisoikeuksia. Lisäosuusmaksuihin      rituksesta (hyvityksestä). Osuuskunta voi toi-
10019: ei myöskään liity velvoBisuutta lisämaksun,         meenpanna myös lisäosuusmaksujen hankkimis-
10020: ylimääräisen maksun tai muunkaan jäsenvel-          kampanjan tarjoamalla tiettynä aikana jäsenille
10021: voitteen suorittamiseen.                            mahdollisuutta osallistua osuuskuntaan lisä-
10022:    Lisäosuusmaksu on varsinaisesta osuusmak-        osuusmaksuilla.
10023: susta erillinen suoritus. Jos osuusmaksu koro-          Osuuskunnan tUlee olla tietoinen lisäosuus-
10024: tetaan, suoritettua lisäosuusmaksua ei voida        maksujen "omistajista". Tämän vuoksi on hal-
10025: käyttää korotuksen maksamiseksi ennen kuin          lituksen 3 momentin mukaan merkittävä jäsen-
10026: jäsenellä 163 d §:n mukaisesti on oikeus saada      luetteloon kunkin jäsenen kohdalle hänen lisä-
10027: 1Jsäosuusmaksu palautetuksi. Lisäosuusmaksu         osuusmaksujensa lukumäärä. Luetteloon on syy-
10028: voidaan niin ikään vain viimeksi mainituin          tä merkitä mahdollisten vastaisten todistamis-
10029: edellytyksin käyttää ylimääräisen maksun tai        vaikeuksien välttämiseksi myös päivämäärä, jol-
10030: iisämaksuvelvollisuuden kattamiseen.                loin lisäosuusmaksu on suoritettu. Ilman ni-
10031:    163 a §. Pykälän 1 momentin mukaisesti           menomaista lainsäännöstäkin on selvää, että
10032: säännöissä on määrättävä lisäosuusmaksun suu-       osuuskunta on velvollinen pyydettäessä anta-
10033: ruus. Sen on oltava tietyn suuruinen kiinteä        maan jäsenelle ·todistuksen osuusmaksujen ja
10034: markkamäärä. Koronmaksussa syntyvien hanka          lisäosuusmaksujen lukumäärästä.
10035: luuksien vuoksi ei voida ajatella, että osuus-          163 h §. Omien pääomien pysyvyyttä voi-
10036: kunnassa olisi erisuuruisia lisäosuusmaksuja.       daan myös lisätä edistämällä lisäosuusmaksujen
10037: Maksetut varsinaiset osuusmaksut ja lisäosuus-      siirtokelpoisuutta. Osuuskunnallehan olisi edul-
10038: maksut muodostavat yhdessä osuuspääoman.            lista, että jäsenelle hänen erotessa tai muuten
10039: Kirjanpidossa ja taseessa se on eriteltävä, koska   vähentäessä lisäosuusmaksujen lukumäärää ei
10040: osuuspääoman koostumusta koskevalla tiedolla        tarvitsisi palauttaa osuusmaksua vaan että
10041: saattaa olla suurikin merkitys osuuskunnan vel-     jäsen siirtäisi sen toiselle jäsenelle tai sel-
10042: kojille tai muille sidosryhmille. Lisäosuusmak-     laiselle, joka hyväksytään jäseneksi. Jäsen saisi
10043: sujen vapaaehtoisuudesta johtuu, ettei myöskään     tällöin suorituksen osuusmaksustaan siirron-
10044: niiden markkamääräinen korottaminen voi tul-        saajalta. Tämän suorituksen (kauppahinnan)
10045: la kysymykseen. Lisäosuusmaksun alentaminen         arvo on suoraan riippuvainen lisäosuusmaksun
10046: 
10047: 3   1679011183
10048: 18                                              N:o 10
10049: 
10050: arvosta siirmnsaajalle. Tämän vuoksi pykälän          lain 3 luvun säännöksiä. Tämän mukaan siir-
10051: 1 momentissa ehdotetaan, että siirronsaajaJ.la on     ron ilmoittaminen osuuskunnalle olisi muun
10052: oikeus kaikissa tapauksissa lukea hyväkseen           muassa osuusmaksun palauttamisen sekä koron
10053: siirtäjän suorittamat lisäosuusmaksut kokonai-        suorittamisen osa1ta siirronsaajaLle ainoa tapa
10054: suudessaan. Tämä järjestely ei vaikuta heiken-        varmistua siitä, että maksu tai korko todella
10055: tävästi osuuskunnan vakavaraisuuteen eikä             suoritetaan hänelle eikä siirtäjälle. Tämän mu-
10056: maksuvalmiuteen.                                      kaisesti pykälän 2 momentissa veivoitetaan siir-
10057:    Osuuskuntien etujen mukaista olisi pyrkiä          ronsaaja ilmoittamaan osuuskunnalle siirrosta.
10058: eri keinoin edistämään mainittujen siirtojen          Säännös ehdotetaan otettavaksi lakiin siirtou-
10059: yleistymistä. Voitaisiin ajatella, että osuuskun-     saajan oman edun vuoksi eräänlaisena järjestys-
10060: ta ottaa huolehtiakseen eroamista tai lisäosuus-      sääntönä eikä siihen liity erityisiä pakotteita.
10061: maksujen vähentämistä .suunnittelevien ja lisä-       Samalla varmistetaan, että hallituksen 27 · § :n
10062: osuusmaksujen hankkimista harkitsevien jäsen-         nojalla pitämä jäsenluettelo pysyy olosuhteita
10063: ten yhteen saattamisen. Toisena osapuolena voi-       vastaavana. Menettely saattaa parantaa myös
10064: sivat olla myös uusiksi jäseniksi hakeutuvat          lisäosuusmaksun käyttämistä vakuutena.
10065: henkilöt. Täten voisivat osuuskunnassa kehittyä          163 c §. Kun osuuskunta voi käyttää tap-
10066: eräänlaiset osuuksien siirtomarkkinat, joista         pion peittämiseen 37 §:n 2 momentin mukaan
10067: koituisi etua markkinoiden kaikille osapuolille,      osuusmaksuja, saattaa lisäosuusmaksujen osalta
10068: niin siirtäjälle ja siirronsaajalle kuin osuuskun-    syntyä tulkintavaikeuksia sellaisissa osuuskun-
10069: nallekin.                                             nissa, joissa lisäosuusmaksut ovat käytössä. Tä-
10070:                                                       män vuoksi pykälässä ehdotetaan, että tappion
10071:    Sellaisen siirtousaajan edut, joka ei hae
10072:                                                       peittiimisen on tapahduttava kummankin osuus-
10073: osuuskunnan jäsenyyttä tai jonka hakemus evä-
10074: tään, tulevat turvatuksi 163 d §:n perusteella        pääoman osalta samassa suhteessa, jollei sään-
10075:                                                       nöissä ole asiasta toisin määrätty. Säännöissä
10076: siten, että lisäosuusmaksu palautetaan hänelle
10077:                                                       voidaan lisäosuusmaksut määrätä siinä mielessä
10078: 30 §:ssä määrätyin edellytyksin. Lisäosuusmak-
10079:                                                       etuoikeutetuiksi, että tappion peittämiseen käy-
10080: sun hankkiminen ei muuttaisi osuuskunnan ul-          tetään ensisijassa varsinaisia osuusmaksuja ja
10081: kopuolisen siirtousaajan oikeutta päästä osuus-
10082:                                                       vasta sen jälkeen, mikäli nämä eivät riitä tap-
10083: kunnan jäseneksi. Jollei osuuskunnan säännöissä       pion peittämiseen, lisäosuusmaksuja. Säännös
10084: ole 19 § :n 2 momentin mukaista määräystä,
10085:                                                       voisi olla myös päinvastainen eli että tappion
10086: osuuskunnan päättävä toimielin voisi yleensä
10087:                                                       peittämiseen käytettäisiin ensiksi lisäosuusma.k·
10088: vapaasti ratkaista, hyväksyykö vai hylkääkö se
10089: siirronsaajan osuuskunnan jäsenyyttä koskevan         suja. TäJ.lainen sääntöjen määräys tullee ole-
10090:                                                       maan kuitenkin harvinainen, kun otetaan huo-
10091: hakemuksen.
10092:                                                       mioon 11isäosuusmaksujen luonne ja niiden
10093:    Siirronsaajan, joka hyväksytään osuuskunnan        markkinoitavuus. Kuvattu järjestelmä on tar-
10094: jäseneksi, on luonnollisesti suoritettava osuus-      peen, jotta lisäosuusmaksun suorittaneet sekä
10095: kunnaille varsinainen osuusmaksu sääntöjen mu-        osuuskunnan velkojat voivat ennakoida, mitä
10096: kaisesti. Lisäosuusmaksu voidaan lukea varsi-         tapahtuu, jos tappio joudutaan peittämään
10097: naisen osuusmakstm suoritukseksi vasta sen ol-        osuus pääomalla.
10098: lessa 163 d §:n mukaisesti palautuskelpoinen.            Mikäli lisäosuusmaksuja on käytetty tappion
10099:    Lisäosuusmaksun suorittamisesta mahdolli-          kattamiseen, menetellään yhdenmukaisesti 37
10100: sesti annettava todistus ( osuuskirja) ei ole ar-     § :n kanssa siten, että ylijäämän jakaminen jä-
10101: vopaperi siinä mielessä kuin arvopaperi yleen-        senelle voi alkaa vasta sen jälkeen, kun hänen
10102: sä käsitetään. Osuuskirja on vain todistus            lisäosuusmaksunsa on jälleen täyteen määrään
10103: osuuksien hankkimisesta ja maksamisesta. Vaik-        suoritettu.
10104: ka osuusmaksun siirrettävyyttä 1 momentin no-            163 d §. Eräänä oleellisena lisäosuusmaksu-
10105: jalla edistetäänikin, säilyy osuuskunnan jäsenyys     järjestelmän käyttöönottoa edistävänä tekijänä
10106: edelleen henkilökohtaisena luovuttamattomana          koronmaksun ja siirrettävyyden ohella on lisä-
10107: oikeutena. Tähän oikeussuhteeseen liittyvät ta-       osuusmaksun palauttamisen nopeuttaminen sii-
10108: loudelliset oikeudet ja velvollisuudet ovat kui-      tä, mikä se 30 §:n mukaan muuten olisi.
10109: tenkin siirrettävissä, ja siten velvoiteoikeudelli-   Pykälän 1 momentissa ehdotetaan, että lisä-
10110: sesti lisäosuusmaksuun sovelletaan velkakirja-        osuusmaksu palautetaan jäsenelle tai sille, jolle
10111:                                                N:o 10                                                19
10112: 
10113: hänen oikeutensa on siirtynyt, kuuden kuu-              Lisäosuuspääoman käyttöön ottoa koskevan
10114: kauden kuluttua sen tilikauden päättymisestä,        ehdotuksen asiallinen sisältö on 56 §:ssä sää-
10115: jonka aikana sitä koskeva vaatimus on esitetty.      detyin tavoin vähintään kolmekymmentä päivää
10116: Jos osuuskunnan tilikautena on kalenterivuosi        ennen ensimmäistä kokousta saatettava jäsen-
10117: ja jäsen tekee vaatimuksen lisäosuusmaksun           ten tietoon.
10118: palauttamisesta joulukuussa, se palautetaan hä-         Jos osuuskunnassa, jossa lisäosuusmaksuilla
10119: nelle seuraavan vuoden kesäkuun viimeisenä           on jo parempi oikeus ylijäämään kuin
10120: päivänä.      Lisäosuusmaksujen palauttamisen        varsinais>illa osuusmaksuilla, halutaan edelleen
10121: osalta niin sanottu odotusvuosi on siis lyhen-       parantaa tätä etuoikeutta, on päätöksenteon
10122: netty kuudeksi kuukaudeksi. On kuitenkin             tapahduttava 163 e §:n vi:m:cisessä v:rkkeessä
10123: huomattava, että lisäosuusmaksun palauttami-         säädetyssä järjestyksessä. Muunlaiset muutokset
10124: nen on mahdollista vain 30 §:n 1 momentissa          jo käytössä olevaan lisäosuusmaksujärjestelmään
10125: säädetyin edellytyksin.                              tehdään 63 §:n 1 ja 4 momentissa säädetyssä
10126:    Pykälän sanamuodon mukaan lisäosuusmaksu          järjestyksessä.
10127: voidaan palauttaa myös jäsenelle. Jäsenyyden
10128: lakkaamista ei siten ole asetettu palauttami-
10129: sen edellytykseksi. Viittaus 30 §: ään koskee        18 luku. Erinäisiä säännöksiä.
10130: vain osuuskunnan varojen lliittävyyttä.
10131:     Pykälän 2 momentissa säädetään lisäosuus-           164 §. Osuuskunnassa hallituksen Jasen tai
10132: maksun palauttamisesta siinä tapauksessa, että       80 §:ssä tarkoitettu osuuskunnan hallinnon hoi-
10133: osuuskunta asetetaan sdvitystilaan tai kon-          taja voidaan ehdotuksen mukaan sakon uhalla
10134: kurssiin. Säännös on yhdenmukainen 30 §:n            velvoittaa toimittamaan tilinpäätösasiakirjat liit-
10135: 2 momentin säännöksen kanssa.                        teineen rekisteriviranomaiselle. Vastaava sään-
10136:     163 e §. Lisäosuusmaksujärjestelmän käyt-        nös sisältyy osakeyhtiölain 16 luvun 7 §:ään.
10137: töönottaminen tapahtuu pääsäännön mukaan             Samanlainen, joskin hieman rajoitetumpi pakote
10138: tavanomaisessa, 63 §:n 1 momentissa sääde-           sisältyy myös kirjanpitolain 38 § :n 1 moment-
10139: tyssä järjestyksessä. Jos lisäosuusmaksuille ehdo-   tiin. Laiminlyönnistä voi lisäksi aiheutua 106
10140: tetaan parempaa oikeutta ylijäämään kuin varsi-      §:ssä säädetty seuraamus.
10141: naisilla osuusmaksuilla on tai ne ehdotetaan pa-        165 §. Voimassa olevaan osuuskuntalakiin
10142: lautettaviksi osuuskunnan purkautuessa ennen         ei sisälly lainkaan rangaistussäännöksiä. Erityi-
10143: varsinaisia osuusmaksu ja, edellyttäisi 63 § :n 3    siä osuuskuntia koskevia rangaistussäännöksiä
10144: momentin säännös, että kaikki äänestykseen           ei myöskään sisälly rikoslakiin. Tähän pykä-
10145: osallistuneet viimeksi pidetyssä kokouksessa         lään ehdotetaan otettavaksi tilinpäätöstä ja ti-
10146: yhtyvät siihen, koska tämä määräys rajoittaa         lintarkastusta koskevien säännösten rikkomisen
10147: jäsenen oikeutta osuuskunnan omaisuuteen ja          varalta ranga:istussäännös. Säännöksellä on vas-
10148: ylijäämään. Tämän säännöksen ankaruus on             tineensa kirjanpitolain 38 §:n 2 momentissa ja
10149: ilmeinen este edellä mainittujen lisämääräys-        osakeyhtiölain 16 luvun 8 §:ssä.
10150: ten käyttöönotolle. Riittäisihän yhdenkin jäse-         169 §. Säännös sisältyy asiallisesti saman-
10151: nen vastustava kanta kaatamaan koko hank-            sisältöisenä voimassa olevan 16 3 § : n 1 mo-
10152: keen. Tämän vuoksi ehdotetaan, että mainitun-        mentin toiseen virkkeeseen. Mainitun lain-
10153: laisten lisämääräysten ottaminen sääntöihin on       kohdan ensimmäiseen virkkeeseen sisältyvät
10154: mahdollista, jos päätöksen hyväksymisen puo-         eräiden asiakirjojen todistamista koskevat
10155: lesta on jälkimmäisessä kokouksessa annettu          muotovaatimukset eivät ole osoittautuneet
10156: vähintään kolme neljäsosaa äänestykseen osal-        tarkoituksenmukaisiksi, minkä vuoksi niistä
10157: Listuneiden äänistä. Tämä määräenemmistövaati-       ehdotetaan luovuttaviksi.
10158: mus on riittävän ankara suojaamaan vähemmis-
10159:  tcjen etuja enemmistövallan väärinkäyttämi-            170 §. Pykälä vastaa nykyistä 164 §:ää.
10160:  seltä.                                                 171 §. Pykälä on asiallisesti yhtäpitävä ny-
10161:     Jos osuuskunnan sääntöihin aiotaan ottaa         kyisen 165 §:n kanssa.
10162:  163 c §:ssä tarkoitettu määräys, on päätöksen-         172 §. Kirjanpitolautakunnalle ehdotetaan
10163: teossa myös noudatettava 163 e §:ssä säädettyä       annettavaksi ohjeiden ja lausuntojen anto-
10164: vaikeutettua menettelyä.                             oikeus osuuskunniUe 79 a ja 79 b §:n sään-
10165: 20                                          N:o 10
10166: 
10167: nösten soveltamisesta. Säännös vastaa osake-      2. Voimaantulo.
10168: yhtiölain 11 luvun 13 §:n säännöstä.
10169:                                                       Lakien voimaantulolle olisi varattava riittä-
10170:                                                   vän pitkä aika, jotta muun muassa rekisteri-
10171: 1.2. Laki osakeyhtiölain 14 luvun 7 §:n           viranomaiselle jäisi aikaa valmistautua lisä-
10172:      muuttamisesta.                               osuusmaksujärjestelmän, toiminimen kirjoitus-
10173:                                                   säännösten sekä tytäryhtiöfuusiosäännösten
10174:    Osakeyhtiölain 14 luvun 7 §: ään ehdotetaan    aiheuttamien uusien tehtävien hoitamista var-
10175: selvyyden vuoksi lisättäväksi viittaus osuus-     ten. Lakiehdotusten edel1yttämien toumen
10176: kuntalain 156 a § :n osuuskunnan ja osakeyh-      tili- ja kirjanpidollisten järjestelyjen vuoksi lait
10177: tiön välistä fuusiota koskevaan säännökseen.      olisi saatettava voimaan kalenterivuoden alussa.
10178:                                                   Sopiva ajankohta olisi 1 päivä tammikuuta
10179:                                                   1982. Osakeyhtiölakiuudistusta vastaavasti eh-
10180: 1.3. Laki kaupparekisterilain 10 §:n muutta-      dotetaan, että 79 a ja 79 b §:ssä olevia uusia
10181:      misesta.                                     tilinpäätössäännöksiä olisi noudatettava vii-
10182:                                                   meistään silloin, kun laaditaan tilinpäätös lain-
10183:    Kaupparekisterilain 10 §:n 1 momenttiin        uudistuksen voimaantulopäivänä tai sen jälkeen
10184: ehdotetaan lisäosuuspääomaa koskevaan ehdo-       alkaneelta tilikaudelta. Varastovarausten mer-
10185: tukseen liittyvä lisäys.                          kitsemistä tilinpäätökseen koskevien säännös-
10186:    Lisäosuuspääoman muodostaessa osan osuus-      ten voimaantulolle ehdotetaan säädettäväksi eri-
10187: pääomasta laajassa mielessä, on luonnollista,     tyinen kahden vuoden ylimenoaika, joka vas-
10188: että osuuskunnan perusilmoituksessa kauppa-       taa osakeyhtiölain voimaanpanosta annetun lain
10189: rekisteriin ilmoitetaan osuusmaksun suuruuden      (735/79) 16 §:n 3 momentin säännöstä.
10190: lisäksi myös lisäosuusmaksun suuruus, jos
10191: osuuskunta käyttää lisäiOsuusmaksujärjestelmää.     Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
10192: Tämänsisältöinen lisäys on tehty perusilmoituk-   kunnan hyväksyttäväksi seuraavat Iakiehdotuk-
10193: sen sisältöä koskevan luettelon 6 kohooan.        set:
10194: 
10195: 
10196: 
10197: 
10198: 1.
10199: 
10200:                                             Laki
10201:                                  osuuskuntalain muuttamisesta.
10202: 
10203:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10204:    kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247 /54) 33 §:n 3 mo-
10205:  mentti,
10206:    muutetaan 30 §, 31 §:n 1 ja 2 momentti, 34 ja 37 §, 9 luvun otsake, 75, 76 ja 79 §,
10207:  86 §, 196 §:n 1 ja 3 momentti sekä 163-165 §,
10208:    niistä 163 ja 164 § sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa
10209:  (132/79), sekä
10210:    lisätään 6 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 79 a-79 c §, 88 §:ään uusi 3 ja 4 mo-
10211:  mentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi, sekä lakiin uusi 90 a, 91 a, 156 a,
10212:  uusi 17 a luku, johon samalla siirretään muutettu 163 §, sekä 169-172 § seuraavasti:
10213: 
10214:                      6 §.                                             30 §.
10215:                                                     Kun jonkun jäsenyys osuuskunnassa on la-
10216:    Jäsenen oikeudesta osallistua osuuskuntaan     kannut, saa hän tai se, jolle hänen oikeu-
10217: lisäosuusmaksuilla säädetään 17 a luvussa.        tensa on siirtynyt, vuoden kuluttua sen tili-
10218:                                              N:o 10                                               21
10219: 
10220: kauden päättymisestä, jonka aikana jäsenyys           Jos vararahastoa on käytetty tappion peittä-
10221: on lakannut, hänen kohdaltaan suoritetun           miseen, ylijäämää ei saa jakaa jäsenille seuraa-
10222: osuusmaksun takaisin, siinä määrin kuin osuus-     vien kolmen vuoden aikana, ellei vararahastoa
10223: kunnan varat sanotun päivän tilinpäätöksen         ole kartutettu tappion peittämiseen käytetyllä
10224: mukaan laskien siihen riittävät vararahastoon      määrällä.
10225: ja arvonkorotusrahastoon kajoamatta ja osuus-
10226: kuntaan silloin kuuluvien jäsenten vastaavaa tai
10227: 163 §:n 2 momenttiin perustuvaa oikeutta
10228: loukkaamatta.                                                           9 luku.
10229:   Jos osuuskunta on asetettu selvitystilaan tai
10230:                                                     Hallitus ja hallintoneuvosto sekä tilinpäätös.
10231: konkurssiin vuoden kuluessa 1 momentissa tar-
10232: koitetun tilikauden päättymisestä, määräytyy
10233: oikeus osuusmaksun takaisin saamiseen niiden                              75 §.
10234: perusteiden mukaan, jotka ovat voimassa osuus-        Hallitus edustaa osuuskuntaa ja kirjoittaa sen
10235: kunnan varoja jaettaessa.                          toiminimen.
10236:                                                       Säännöissä voidaan määrätä, että hallituksen
10237:                       31 §.                        jäsenellä tai 80 §: ssä tarkoitetulla osuuskunnan
10238:    Jos 30 §:n 1 momentissa tarkoitetun tilin-      hallinnon hoitajalla on oikeus toiminimen kir-
10239: päätöksen mukaan laskien osuuskunnan velka,        joittamiseen taikka että hallitus tai hallintoneu-
10240: vararahasto ja arvonkorotusrahasto siihen lisät-   vosto voi antaa tällaisen oikeuden jäsenelleen
10241: tynä, on varoja suurempi, on se, jonka jäsenyys    tai muulle henkilölle.
10242: on lakannut, 29 §:n 1 ja 2 momentissa tar-
10243: koitetuista sääntöjen määräyksistä riippumatta                           76 §.
10244: velvolilinen suorittamaan, mitä osuusmaksusta         Toiminimen kirjoittamisoikeutta ei saa antaa
10245: puuttuu, kuitenkin enintään sen verran, kuin       henkilölle, joka on vajaavaltainen eikä myös-
10246: vajauiksesta tulee osuusmaksun osalle. Tällaista   kään ilman valtioneuvoston lupaa sille, joka
10247: suoritusta on osuuskunnan vaadittava vuoden        ei ole tässä maassa asuva Suomen kansalainen.
10248: kuluessa 30 §:n 1 momentissa tarkoitetun tili-        Toiminimen kirjoittamisoLkeutta voidaan ra-
10249: kauden päättymisestä.                              joittaa niin, että kahdella •tai useammalla hen-
10250:    Jäsenyyden lakkaamisesta huolimatta on          kilöllä on vain yhdessä oikeus kirjoittaa toimi-
10251: osuusmaksu suoritettava kokonaisuudessaan,         nimi. Muuta rajoitusta ei saa merkitä kauppa-
10252: jos osuuskunta asetetaan selvitystilaan tai kon-   rekisteriin.
10253: kurssiin vuoden kuluessa 30 §:n 1 momentissa          Hallitus tai hallintoneuvosto voi milloin ta-
10254: tarkoitetun tilikauden päättymisestä.              hansa peruwttaa antamansa toiminimen kirjoi.t-
10255:                                                    tamisoikeuden.
10256:                     34 §.
10257:    Vararahastoon on, kunnes se on kertynyt                               79 §.
10258: täyteen määräänsä, siirrettävä vuotuisesta yli-       Hallituksen on huolehdittava siitä, että
10259: jäämästä vähintään kahdeskymmenesosa sen           osuuskunnan kirjanpito ja varainhoito on asian-
10260: jälkeen kun ylijäämästä on vähennetty taseen       mukaisesti järjestetty.
10261: mukainen tappio edellisiltä tilikausilta.             Kultakin tili:kaudelta on laadilttava tilinpää-
10262:                                                    tös, joka käsittää tuloslaskelman ja taseen.
10263:                        37 §.                          Tilinpäätös on laadittava kirjanpitolain
10264:    Jos käyttämätön ylijäämä ja vapaat rahastot     ( 655/73) ja tämän lain säännösten mukaan.
10265: eivät riitä osuuskunnan tappion peittämiseen,
10266: saadaan siihen käyttää osuusmaksuja ja vara-                             79 a §.
10267: rahastoa.                                             Hallituksen ja 80 §:ssä ·tarko1tetun osuus-
10268:    Jos jäsenen suorittama osuusmaksu tai osa       kunnan hallinnon hoitajan tulee päiviitä ja alle-
10269: siltä on käytetty tappion peittämiseen, on koko    kirjoittaa tilinpäätös. Jos hallituksen jäsen tai
10270: jäsenelle tuleva ylijäämäosuus pidätettävä hänen   hallinnon hoitaja on esittänyt eriävän mieli-
10271: osuusmaksunsa suorittamiseksi, kunnes käytetty     piteensä tilinpääitöksestä, on tätä koskeva lau-
10272: määrä on maksettu.                                 suma liitettävä siilien hänen vaatimuksestaan.
10273: 22                                            N:o 10
10274: 
10275:    Tilinpäätökseen on sisällytettävä tuloslaskel-   hyvän tilintarkastus tavan edellyttämässä laajuu-
10276: ma ja tase viimeistä edelliseltä tilikaudelta.      dessa osuuskunnan tilinpäätös ja kirjanpito
10277: Jos tilikauden aikana tuloslaskelman tai taseen     sekä hallinto.
10278: erittelyä on muutettu, on aikaisempaan tilin-          Säännöissä voidaan määrätä, että yksi tai
10279: päätökseen sisältyviä tietoja mahdollisuuksien      useampia tilintarkastajia, ei kuitenkaan kaik-
10280: mukaan yhdisteltävä niin, että niitä voidaan        kia, asetetaan muussa kuin edellä mainitussa
10281: verrata myöhempään tilinpääJtökseen.                järj·estyksessä.
10282:    Edellä 79 §:n 2 momentissa mainitut asia-
10283: kirjat on annettava tilintarkastajille vähintään                          88 §.
10284: kuukautta ennen sitä kokousta, jossa tilinpäätös
10285: on esitettävä vahvistettavaksi.                        Jos osuuskunnan sidottu oma pääoma on
10286:                                                     enemmän kuin miljoona markkaa tai sen pal-
10287:                      79b §.                         veluksessa on kahden viimeksi kuluneen tili-
10288:    Jos käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden         kauden aikana ollut keskimäärin yli kaksisataa
10289: aikana korotettu, on korotuStta vastaava määrä      henkilöä, tulee väihintään yhden tilintarkastajan
10290: merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon.      olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamadn
10291: Rahrustoa saadaan käyttää ainoastaan vararahas-     hyväksymä tilintarkastaja taikka 4 tai 5 mo-
10292: ton kartutltamiseen.                                mentissa tarkoitettu yhteisö.
10293:    Jos osuuskunnassa, jonka sidottu oma pää-           Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskus-
10294: oma on enemmän kuin kaksi miljoonaa mark-           kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä
10295: kaa tai jonka palveluksessa on kahden vii-          tilintarkastusyhteisö. Tilintarkastajaksi valitun
10296: meksi kuluneen tilikauden aikana ollut keski-       yhteisön on ilmoitettava osuuskunnan halli-
10297: määrin yli viisisataa henkilöä, vaihto-omaisuus     tukselle, kenellä on päävastuu tilintarkas-
10298: on aktivoitu hankintamenoa tai sitä pienempää       tuksen toimittamisesta. Tämän henkilön tulee
10299: todennäköistä hankintamenoa 1tai luovutushin-       olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin
10300: taa alhaisempaan määrään, on erotus (varasto-       hyväksymä tilintarkastaja. Hänellä on oltava
10301: varaus) merkittävä erikseen taseeseen. Tulos-       1 ja 2 momentissa mainittu kelpoisuus.
10302: laskelmaan on omana eränä merkittävä varas-
10303: tovarauksen Hsäys tai vähennys tilikauden
10304: aikana.                                                                   90 a §.
10305:    Edellä 2 momentissa tarkoitetun osuuskun-           Kun tilintarkastus on suodtettu, tilintarkas-
10306: nan tilinpäätökseen on liitettävä rahoituslas-      tajien tulee tehdä siitä tilinpäätökseen mer-
10307: kelma. Siinä on annettava selvitys varojen          kintä, jossa viitataan tilintarkastuskertomuk-
10308: hankinnasta ja niiden ,käytöstä tilikauden          s.een. Jos tili111tarkastajat katsovat, että tulos-
10309: aikana.                                             lasketmaa tai tasetta ei ole vahvistettava. on
10310:                                                     heidän tehtävä siitäkin merkintä.             ·
10311:                      79 c §.
10312:    Jäljennökset tilinpäätöksestä li1tteineen sekä                        91 a §.
10313: tilintarkastuskertomuksesta on kuuden kuukau-         Tilintarkastaja ei saa yksityiselle jäsenelle tai
10314: den kuluessa tilikauden päättymisestä toimitet-     ulkopuoliselle antaa tietoja sellaisista osuuskun-
10315: tava rekisteriviranomaiselle kahtena kappaleena.    nan asioista, jotka hän tehtäväänsä suorittaes-
10316:    Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava hal-     saan on saanut tietoonsa, jos siitä voi aiheu-
10317: lituksen jäsenen tai 80 §: ssä tarkoitetun osuus-   tua haittaa osuuskunnalle.
10318: kunnan hallinnon hoitajan todistus tilinpäätök-        Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa
10319: sen vahvistamisen päivämäärästä. Todistukses-       osuuskunnan kokoukselle kaikki osuuskuntaa
10320: sa on niin ikään annettava tieto osuuskunnan        koskevat tiedot, jollei siitä aiheudu olen-
10321: ylijäämää tai tappiota koskevasta osuuskunnan       naista haittaa osuuskunnalle.
10322: kokouksen päätöksestä.
10323:                                                                         106 §.
10324:                     86 §.                             Jollei osuuskunnalla ole kaupparekisteriin
10325:    Osuuskunnan kokouksen on kut9:kin tili-          merkittyä toimikelpoista hallitusta tai osuus-
10326: kautta varten valittava vähintään kaksi tilin-      kunnan tilinpäätöstä koskevia asiakirjoja ei ole
10327: tarbstajaa ja heille varamiehet tarkastamaan        79 c § :n mukaisesti lähetetty rekisteriviran-
10328:                                                N:o 10                                               23
10329: 
10330: omaiselle yhdeltäkään viimeksi kuluneelta kol-       tettujen lisäosuusmaksujen suhteen mukaisesti
10331: melta tilikaudelta, voi rekisteriviranomai-          laskien tulee.
10332: nen, osuuskunnan tai hallituksen jäsen, 80              Lisäosuusmaksut eivät tuota jäsenelle ääni-
10333: §:ssä tarkoitettu osuuskunnan hallinnon hoitaja      oikeutta eikä oikeutta 120 §:n 1 momentissa
10334: taikka velkoja tai muu, jonrka oikeus saattaa        tarkoitettuun säästöön. Lisäosuusmaksuihin ei
10335: riippua siitä, että osuuskunnalla on toimikelpoi-    voida liittää velvollisuutta Hsämaksun tai yli-
10336: nen ha11itus, oi:keudelle tai, jos osuuskunnan       määräisen maksun suorittamiseen.
10337: kotipaikka on kihlakun..nanorkeuden tuomiopii-
10338: l'issä, myös ldhlrukunnantuomarille tehdä hake-                         163 a §.
10339: muksen osuuskunnan asettamis·esta selvitysti-           Säännöissä on määrättävä lisäosuusmaksun
10340: laan.                                                suuruus. Lisäosuusmaksujen on oltava saman-
10341:                                                      suuruiset. Kertyneet lisäosuusmaksut muodosta-
10342:   Jollei ennen asian ratkaistavaksi ottamista        vat lisäosuuspääoman.
10343: näytetä, että osuuskunnalla on toimikelpoinen           Lisäosuusmaksu on suoritettava yhtenä eränä.
10344: hailitus tai että asiakirjojen lähettämisvelvolli-   Lisäosuusmaksuun liittyvät oikeudet ja velvol-
10345: suus on täytetty, oikeuden tulee määrätä osuus-      lisuudet syntyvät maksun suorittamisella.
10346: kunta asetettavaksi selvitystilaan sekä yksi tai        Jäsenluetteloon on merkittävä jäsenen Lisä-
10347: useampia selvitysmiehiä.                             osuusmaksujen lukumäärä.
10348:                     156 a §.                                              163 b §.
10349:   Jos osuuskunta omistaa osakeyhtiön kaJkki              Jos jäsen on siirtänyt oikeutensa lisäosuus-
10350: osakkeet, voivat hallitukset tehdä sopimuk-          maksuun, on siirronsaajalla, joka on osuuskun-
10351: sen osakeyhtiön sulautumisesta osuuskuntaan.         nan jäsen tai joka kuuden kuukauden kuluessa
10352: Osuuskunnan ja osakeyhtiön on tehtävä sopi-          siirroSita tehdystä hakemuksestaan hyväksytään
10353: muksesta ilmoitus rekisteröimistä varten. Mitä       jäseneksi, oikeus lukea hyväkseen siirtäjän suo-
10354: osakeyhtiölain (734/78) 14 luvun 5 §:ssä on          rittama lisäosuusmaksu kokonaisuudessaan. Jol-
10355: säädetty, on soveltuvin osin noudatettava.           lei siirronsaaja hae pääsyä osuuskuntaan, niin
10356:    Sulautumisen katsotaan tapahtuneen, kun           kuin tässä on sanottu, tai jos hänen hake-
10357: tuomioistuimen lupaa koskevasta päätöksestä          muksensa evätään, hänellä on oikeus vaatia
10358: on tehty merkintä kaupparekisteriin. Jos             lisäosuusmaksun takaisin maksamista 163 d
10359: osuuskunnan on sulautumisen johdosta muu-            §: ssä säädetyssä järjestyksessä.
10360: tettava toimialaa koskevia tai muita sääntöjen           Lisäosuusmaksun siirrosta on siirronsaajan il-
10361: määräyksiä, on sulautumista ja sääntöjen muu-        moitettava osuuskunnalle.
10362: rosta koskeva ilmoitus kaupparekisteriin teh·
10363: tävii samanaikaisesti.                                                  163 c §.
10364:                                                         Jos osuuskunnassa, jossa on lisäosuuspääoma,
10365:                                                      tappion peittämiseen käytetään osuusmaksuja,
10366:                    17aluku.                          on sen tapahduttava kaikkien osuusmaksujen
10367:                 Lisäosuusmaksu.                      osalta samassa suhteessa, jollei säännöissä ole
10368:                                                      toisin määrätty. Mitä 37 §:ssä on säädetty
10369:                      163 §.                          osuusmaksusta, on vastaavasti voimassa lisä-
10370:    Säännö1s·sä voidaan määrätä, että jäsenellä       osuusmaksusta.
10371: on oikeus osallistua osuuskuntaan yhdellä tai
10372: useammalla lisäosuusmaksulla. Lisäosuusmak·                             163 d §.
10373: suille on suoritettava osuuskunnan ylijäämästä          Lisäosuusmaksu palautetaan jäsenelle tai sil-
10374: korkoa sääntöjen määräämällä tavalla.                le, jolle hänen oikeutensa on siirtynyt, 30
10375:    Säännöissä voidaan määrätä, että lisäosuus-       §:ssä säädetyin edellytyksin kuuden kuukau-
10376: maksuilla on parempi oikeus ylijäämään kuin          den kuluttua sen tilikauden päättymisestä, jon-
10377: muilla osuusmaksuilla. Säännöissä vo1daan myös       ka aa.kana sitä koskeva vaatimus on esitetty.
10378: määrätä, että kertyneet lisäosuusmaksut pa-             Jos osuuskunta on asetettu selvitystilaan
10379: lautetaan 120 §: s'sä tarkoitetussa tapauksessa      tai konkurssiin kuuden kuukauden kuluessa
10380: ennen muita osuusmaksuja tai, jos varat eivät        1 momentissa ta11koitetun tilikauden päättymi-
10381: siihen riitä, se osa niistä, mikä kullekin suori-    sestä, määräytyy oikeus lisäosuusmaksun ta-
10382: 24                                           N:o 10
10383: 
10384: kaisin saam1seen niiden perusteiden mukaan,         toinen on annettava takaisin. Viimeksi mainit-
10385: jotka ovat voimassa osuuskunnan varoja jaet-        tuun kappaleeseen on tehtävä merkintä siitä,
10386: taessa.                                             milloin ilmoitus on tullut hallitukselle tai
10387:                                                     henkilölle, jonka hallitus on asettanut ottamaan
10388:                     163 e §.                        vastaan sellaisia ilmoituksia.
10389:    Päätös 163 §:n 1 momentissa tarkoitetun
10390: määräyksen ottamisesta sääntöihin on tehtävä                             170 §.
10391: 63 §:n 1 momentissa säädetyssä järjestyksessä.         Osuuskunnasta kaupparekisteriin annettavista
10392: Mitä 56 §:n 1 momentissa on säädetty sääntö-        ilmoituksista ja tiedonannoista on sen lisäksi,
10393: jen muuttamista koskevan ehdotukse~ sa~ttami­       mitä tässä laissa on sanottu, voimassa mitä
10394: sesta jäsenten tietoon, on vastaavasti v01massa.    niistä on erikseen säädetty.
10395: Päätös 163 §:n 2 momentissa ja 163 c §:ssä
10396: tarkoitetun määräyks.en ottamisesta sääntöihin                            171 §.
10397: on pätevä vain, jos sen hyväksymisen puoles:~          Jos osuuskunnan sääntöjen mukaan rlidat
10398: on viimeksi pidetyssä kokouksessa annettu ~a­       toiselta puolen osuuskunnan ja toiselta puole~
10399: hintään kolme neljäsosaa äänestykseen osallis-      hallituksen jäsenen tai muun 75 §:ssä tarkm-
10400: tuneiden äänistä.                                   tetun osuuskunnan edustajan, selvitysmiehen
10401:                                                     tai osuuskunnan jäsenen välillä on välimiesten
10402:                    18 luku.                         ratkaistava, on tällaisella sääntöjen määräyksellä
10403:                                                     sama vaikutus kuin välityssopimuksella.
10404:              Erinäisiä säännöksiä.
10405:                                                                          172 §.
10406:                      164 §.                            Kirjanpitolautakunta voi ktrjanpitolaissa saa-
10407:    Jos 79 c §:ssä säädetty velvollisuus toimittaa   detyllä tavalla antaa ohjeita ja lausuntoja 79 a
10408: asiakirjoja rekisteriviranomais·elle la~minlyö­     ja 79 b §:n säännösten soveltamisesta.
10409: dään voidaan hallituksen jäsen tai 80 §:ssä
10410: tark~itettu osuuskunnan hallinnon hoitaja sa-
10411: kon uhalla velvoittaa toimittamaan ne rekis-           Tämä laki tulee voimaan        päivänä
10412: teriviranomaiselle. Uhkasakon asettaa rekisteri-    kuuta 19 .
10413: v·iranomaisen pyynnöstä lääninhallitus.                 Tilinpäätökseen, joka Laaditaan ennen tämän
10414:                                                     lain voimaantuloa alkaneelta tilikaudelta, saa-
10415:                                                     daan soveltaa aikaisempaa lainsäädäntöä. Varas-
10416:                     165 §.                          tovaraus on 79 b §:n 2 momentin mukaisesti
10417:    Joka rikkoo tämän lain säännöksiä tilinpä~­      merkittävä ensimmäisen kerran viimeistään sen
10418: töksen tai tilintarkastuskertomuksen laatlml-       tilikauden tilinpäätökseen, joka alkaa vuoden
10419: sesta, on tuomittava, jollei teko ole vähäinen      19      aikana.
10420: tai siitä ole muualla laissa säädetty ankaram-          Osuuskunta voi tämän lain vahvistamisen
10421: paa rangaistusta, osuuskuntarikoksesta sakkoon      jälkeen tehdä päätöksen sääntöjen muuttami-
10422: tai vankeuteen enintään yhdeksi vuodeksi.           sesta tämän lain mukaisiksi. Päätös voidaan il-
10423:                                                     moittaa rekisteröitäväksi jo ennen tämän lain
10424:                      169 §.                         voimaantuloa ja rekisteröidä merkinnällä, että
10425:   Jos jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, on eroa-   sääntöjen muutos tulee voimall!n          päivänä
10426: misilmoitus tehtävä kaksin kappalein, joista                 kuuta 19
10427:                                               N:o 10                                              25
10428: 
10429: 2.
10430: 
10431:                                               Laki
10432:                           osakeyhtiölain 14 luvun 1 §:n muuttamisesta.
10433: 
10434:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyh-
10435:      tiölain (734/78} 14 luvun 7 §:ään uusi 2 momentti seuraavasti:
10436: 
10437:                      14 luku.
10438:      Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen        yhtiön sulautumisesta tähän osuuskuntaan sää-
10439:                   tytäryhtiössä.                    detään osuuskuntalaissa (247 /54).
10440:                        7 §.
10441:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
10442:       Osuuskunnan kokonaan omistaman osake-         kuuta 19
10443: 
10444: 
10445: 3.
10446:                                                Laki
10447:                               kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta.
10448: 
10449:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kauppa-
10450:      rekisterilain (129/79) 10 §:n 1 momentin 6 kohta näin kuuluvaksi:
10451: 
10452:                     10 §.                             6) osuusmaksun ja mahdollisen lisäosuus-
10453:     Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainit-       maksun suuruus;
10454:  tava:
10455: 
10456:                                                       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
10457:                                                     kuuta 19
10458: 
10459:          Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
10460: 
10461: 
10462:                                         Tasavallan Presidentti
10463:                                         URHO KEKKONEN
10464: 
10465: 
10466: 
10467: 
10468:                                                                  Oikeusministeri Christoffer Taxell
10469: 
10470: 
10471: 
10472: 
10473:  4 1679011183
10474: 76                                            N:o 10
10475: 
10476:                                                                                                Ui te
10477: 
10478: 
10479: 
10480: 1.
10481: 
10482:                                               Laki
10483:                                   osuuskuntalain muuttamisesta.
10484: 
10485:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti
10486:      kumotaan 28 päivänä toukokuuta 1954 annetun osuuskuntalain (247 /54) 33 §:n .3 mo-
10487:  mentti,
10488:    muutetaan 30 §, 31 §:n 1 ja 2 momentti, 34 ja 37 §, 9 luvun otsake, 75, 76 ja 79 §,
10489:  86 §, 196 §:n 1 ja 3 momentti sekä 163-165 §,
10490:    niistä 16.3 ja 164 § sellaisina kuin ne ovat 2 päivänä helmikuuta 1979 annetussa laissa
10491:  (132/79), sekä
10492:    lisätään 6 §:ään uusi 2 momentti, lakiin uusi 79 a-79 c §, 88 §:ään uusi .3 ja 4 mo-
10493:  mentti, jolloin nykyinen 3 momentti siirtyy 5 momentiksi, sekä lakiin uusi 90 a, 91 a, 156 a,
10494:  uusi 17 a luku, johon samalla siirretään muutettu 163 §, sekä 169-172 § seuraavasti:
10495: 
10496: Voimassa oleva [,;ki.                               Ehdotus.
10497: 
10498:                                                 6 §.
10499: 
10500:                                                        Jäsenen oikeudesta osallistua osuuskuntaan
10501:                                                     !isäosuusmaksuilla säädetään 17 a luvussa .
10502: 
10503:                      30 §.                                               .30 §.
10504:    Kun jonkun jäsenyys osuuskunnassa on la-            Kun jonkun jäsenyys osuuskunnassa on la-
10505: kannut, saakoon hän tai se, jolle hänen oikeu-      kannut, saa hän tai se, jolle hänen oikeu-
10506: tensa on siirtynyt, vuoden kuluttua siitä ti:lin-   tensa on siirtynyt, vuoden kuluttua sen tili-
10507: päätöspäivästä, joka jäsenyyden lakkaamista lä-     kauden päättymisestä, ionka aikana ;äsenyys
10508: hinnä seuraa, hänen kohdaltaan suoritetun           on lakannut, hänen kohdaltaan suoritetun
10509: osuusmaksun takaisin, siinä määrin kuin osuus-      osuusmaksun takaisin, siinä määrin kuin osuus-
10510: kunnan varat sanotun päivän tilinpäätöksen mu-      kunnan varat sanotun päivän tilinpäätöksen
10511: kaan laskien siihen riittiivät vararahastoon ka-    mukaan laskien siihen riittävät vararahastoon
10512: joamatta ja osuuskuntaan silloin kuuluvien jä-      ja arvonkorotusrahastoon kajoamatta ja osuus-
10513: senten yhtäläistä oikeutta loukkaamatta.            kuntaan silloin kuuluvien jäsenten vastaavaa tai
10514:                                                     163 §:n 2 momenttiin perustuvaa oikeutta
10515:                                                     loukkaamatta.
10516:    Jos osuuskunta on asetettu selvitystilaan tai       Jos osuuskunta on asetettu selvitystilaan tai
10517: konkurssiin vuoden kuluessa 1 momentissa tar-       konkurssiin vuoden kuluessa 1 momentissa tar-
10518: koitetusta tilinpäätöspäivästä, määräytyy oikeus    koitetun tilikauden päättymisestä, määräytyy
10519: osuusmaksun takaisin saamiseen niiden perus-        oikeus osuusmaksun takaisin saamiseen niiden
10520: teiden mukaan, jotka ovat voimassa osuuskun-        perusteiden mukaan, jotka ovat voimassa osuus-
10521: nan varoja jaettaessa .                             kunnan varoja jaettaessa.
10522: 
10523: 
10524:                    .31 §.                                              31 §.
10525:   Jos .30 §:n 1 momentissa tarkoitetun tilin-         Jos 30 §:n 1 momentissa tarkoitetun tilin-
10526: päätöksen mukaan laskien osuuskunnan velka,         päätöksen mukaan laskien osuuskunnan velka,
10527:                                              N:o 10                                             27
10528: 
10529: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
10530: 
10531: vararahasto siih·en lisättynä, on varoja suurem-   vararahasto ja arvonkorotusrahasto siihen lisät-
10532: pi, on se, jonka jäsenyys on lakannut, 29 §:n      tynä, on varoja suurempi, on se, jonka jäsenyys
10533: 1 ja 2 momentissa tarkoitetuista sääntöjen mää-    on lakannut, 29 §:n 1 ja 2 momentissa tar-
10534: räyksistä riippumatta velvollinen suorittamaan,    koitetuista sääntöjen määräyksistä riippumatta
10535: mitä osuusmaksusta puuttuu, kuitenkin enin-        velvollinen suorittamaan, mitä osuusmaksusta
10536: tään sen verran, kuin vajauksesta tulee osuus-     puuttuu, kuitenkin enlntään sen verran, kuin
10537: maksun osalle. Tällaista suoritusta on osuus-      vajauksesta tulee osuusmaksun osalle. Tällaista
10538: kunnan vaadittava vuoden kuluessa sanotusta        suoritusta on osuuskunnan vaadittava vuoden
10539: tilinpäätöspäivästä.                               kuluessa 30 §:n 1 momentissa tarkoitetun tili-
10540:                                                    kauden päättymisestä.
10541:    Jäsenyyden lakkaamisesta huolimatta on             Jäsenyyden lakkaamisesta huolimatta on
10542: osuusmaksu suoritettava kokonaisuudessaan, jos     osuusmaksu suoritettava kokonaisuudessaan,
10543: osuuskunta asetetaan selvitystilaan tai konkurs-   jos osuuskunta asetetaan selvitystilaan tai kon-
10544: siin vuoden kuluessa 30 §:n 1 momentissa           kurssiin vuoden kuluessa 30 § :n 1 momentissa
10545: tarkoitetusta· tilinpäätöspäivästä.                tarkoitetun tilikauden päättymisestä.
10546: 
10547: 
10548:                                               33 §.
10549: 
10550:    Vararahastoa älköön käytettäkö muuhun tar-         ( 3 mom. kumotaan.)
10551: koitukseen kuin sellaisen tappion peittämiseen,
10552: jota ei voida kattaa käyttämättömällä ylijää-
10553: miillä, muilla rahastoilla eikä osuuspääomalla.
10554: 
10555:                      34 §.                                             34 §.
10556:    Vararahastoon on, kunnes se on kasvanut            Vararahastoon on, kunnes se on kertynyt
10557: täyteen määräänsä, siirrettävä vuotuisesta yli-    täyteen määräänsä, siirrettävä vuotuisesta yli-
10558: jäämästä ainakin kymmenesosa, ei kuitenkaan        jäämästä vähintään kahdeskymmenesosa sen
10559: vähäisempää osaa siitä, kuin mikä vastaa kym-      jälkeen kun ylijäämästä on vähennetty taseen
10560: menettä -osaa prosenttia osuuskunnan vuosi-        mukainen tappio edellisiltä tilikausilta.
10561: vaihdosta.
10562: 
10563:                        37 §.                                              37 §.
10564:                                                        Jos käyttämätön ylijäämä ja vapaat rahastot
10565:                                                    eivät riitä osuuskunnan tappion peittämiseen,
10566:                                                    saadaan siihen käyttää osuusmaksuja ja vara-
10567:                                                    rahastoa.
10568:    Jos jäsenen suorittama osuusma:ksu tai osa         Jos jäsenen suorittama osuusmaksu tai osa
10569: siitä on käytetty osuuskunnan tappion katta-       siitä on käytetty tappion peittämiseen, on koko
10570: miseen, pidätettäköön koko jäsenelle tuleva yli-   jäsenelle tuleva ylijäämäosuus pidätettävä hänen
10571: jäämäosuus hänen osuusmaksunsa suorittami-         osuusmaksunsa suorittamiseksi, kunnes kävtettv
10572: seksi, kunnes käytetty määrä on ma,ksettu.         määrä on maksettu.                         ·   ·
10573:                                                       Jos vararahastoa on käytetty tappion peittä-
10574:                                                    misem, ylijäämää ei saa jakaa jäsenille seuraa-
10575:                                                    vien kolmen vuoden aikana, ellei vararahastoa
10576:                                                    ole kartutettu tappion peittämiseen käytetyllli
10577:                                                    määrällä.
10578: 28                                              N:o 10
10579: 
10580: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
10581: 
10582:                                                 9 luku.
10583:           Hallitus ja hallintoneuvosto.                    Hallitus ja hallintoneuvosto s e k ä
10584:                                                                      t il i n p ä ä t ö s.
10585:                       75 §.                                                75 §.
10586:    Hallitus käyttää osuuskunnan puhevaltaa tuo-          Hallitus edustaa osuuskuntaa ja kirjoittaa sen
10587: mioistuimissa ja viranomaisen luona sekä edus-        toiminimen.
10588: taa muutoin osuuskuntaa. Sama eduSitamisoi-
10589: keus on sillä tai niillä, joilla 76 §:n mukaan
10590: on oikeus merkitä osuuskunnan toiminimi.
10591:                                                          Säännöissä votdaan määrätä, että hallituksen
10592:                                                       jäsenellä tai 80 §:ssä tarkoitetulla osuuskunnan
10593:                                                       hallinnon hoitajalla on oikeus toiminimen kir-
10594:                                                       joittamiseen taikka että hallitus tai hallintoneu-
10595:                                                       vosto voi antaa tällaisen oikeuden jäsenelleen
10596:                                                       tai muulle henkilölle.
10597: 
10598:                      76 §.                                                  76 §.
10599:    Oikeuden toiminimw kirjoittamiseen antaa              T oiminimetz kirjoittamisoikeutta ei saa antaa
10600: ballitus tai, jos säännöissä on niin määrätty,        henkilölle, joka on vajaavaltainen eikä myös-
10601: hallintoneuvosto tai osuuskunnatt kokous. Äl-         kään ilman valtioneuvoston lupaa sille, joka
10602: köön sellaista oikeutta kuitenkaan annettako          ei ole tässä maassa asuva Suomen kansalainen.
10603: henkilölle, joka on vajavaltainen, älköönkä
10604: myöskään, ilman valtioneuvoston lupaa, sille,
10605: joka ei ole tässä maassa asuva Suomen kansa-
10606: lainen.
10607:    Kun toiminimen kirjoittamisoikeus annetaan,           Toiminimen kirjoittamisoikeutta voidaan ra-
10608: voidaan samalla määrätä, että s~tä saavat käyt-       joittaa niin, että kahdella tai useammalla hen-
10609: tää vain kaksi tai useammat yhdessä. Muuta            kilöllä on vain yhdessä oikeus kirjoittaa toimi-
10610: kuin tässä mainittua rajoitusta älköön merkit-        nimi. Muuta rajoitusta et saa merkitä kauppa-
10611: täkö kaupparekisteriin.                               rekisteriin.
10612:    Toiminimen kirjoittamisoikeuden voi se,               Hallitus tai hallintoneuvosto voi milloin ta-
10613: joka on sen antanurt, milloin tahansa peruuttaa.      hansa peruUittaa antamansa toiminimen kirjoit-
10614:                                                       tamisoikeuden.
10615: 
10616:                       79 §.                                                 79 §.
10617:    Hallituksen on pidettävä huolta sellaisesta           Hallituksen on huolehdittava siitä, että
10618: kirjanpidosta, kuin osuuskunnan toiminnan             osuuskunnan kirjanpito ja varainhoilo on asian-
10619: laatu vaatii.                                         mukaisesti järjestetty.
10620:    Kultakin tilikauddta on hallituksen laadit-           Kultakin tilikaudelta on laad~ttava tilinpää-
10621: tava tilinpäätös ja annettava se tilintarkastajille   tös, joka käsittää tuloslaskelman ja taseen.
10622: viimeistään kuukautta ennen sitä kokousta,
10623: jossa se on esitettävä vahvistettavaksi.
10624:                                                          Tilinpäätös on laadittava kirjanpitolain
10625:                                                       ( 655/73) ja tämän lain säännösten mukaan.
10626: 
10627:                                                                             79a §.
10628:                                                          Hallituksen ja 80 §:ssä tarkoitetun osuus-
10629:                                                       kunnan hallinnon hoitajan tulee päivätä ja alle-
10630:                                                       kirjoittaa tilinpäätös. Jos hallituksen jäsen tai
10631:                                                       hallinnon hoitaja on esittänyt eriävän mieli-
10632:                        N:o 10                                             29
10633: 
10634: Voimassa oleva laki.       Ehdotus.
10635: 
10636:                            piteensä tilinpäätöksestä, on tätä koskeva lau-
10637:                            suma liitettävä siihen hänen vaatimuksestaan.
10638:                               Tilinpäätökseen on sisällytettävä tuloslaskel-
10639:                            ma ja tase viimeistä edelliseltä tilikaudella.
10640:                            Jos tilikauden aikana tuloslaskelman tai taseen
10641:                            erittelyä on muutettu, on aikaisempaan tilin-
10642:                            päätökseen sisältyviä tietoja mahdollisuuksien
10643:                            mukaan yhdisteltävä niin, että niitä voidaan
10644:                            verrata myöhempään tilinpäätökseen.
10645:                               Edellä 79 §:n 2 momentissa mainitut asia-
10646:                            kirjat on annettava tilintarkastajille vähintään
10647:                            kuukautta ennen sitä kokousta, jossa tilinpää-
10648:                            tös on esitettävä vahvistettavaksi.
10649: 
10650: 
10651:                                                79b §.
10652:                               ] os käyttöomaisuuden arvoa on tilikauden
10653:                            aikana korotettu, on korotusta vastaava määrä
10654:                            merkittävä vastattaviin arvonkorotusrahastoon.
10655:                            Rahastoa saadaan käyttää ainoastaan vararahas-
10656:                            ton kartuttamiseen.
10657:                               ] os osuuskunnassa, jonka sidottu oma pää-
10658:                            oma on enemmän kuin kaksi miljoonaa mark-
10659:                            kaa tai jonka palveluksessa on kahden vii-
10660:                            meksi kuluneen tilikauden aikana ollut keski-
10661:                            määrin yli viisisataa henkilöä, vaihto-omaisuus
10662:                            on aktivoitu hankintamenoa tai sitä pienempää
10663:                            todennäköistä hankintamenoa tai luovutushin-
10664:                            taa alhaisempaan määrään, on erotus (varasto-
10665:                            varaus) merkittävä erikseen !aseeseen. Tulos-
10666:                            lasketmaan on omana eränä merkittävä varas-
10667:                            tovarauksen lisäys tai vähennys tilikauden
10668:                            aikana.
10669:                               Edellä 2 momentissa tarkoitetun osuuskun-
10670:                            nan tilinpäätökseen on liitettävä rahoitus/as-
10671:                            kelma. Siinä on annettava selvitys varojen
10672:                            hankinnasta ja niiden käytöstä tilikaudm
10673:                            aikana.
10674: 
10675:                                                  79 c §.
10676:                                ]äljennökset tilinpäätöksestä tiitteineen sekä
10677:                            tilintarkastuskertomuksesta on kuuden kuukau-
10678:                            den kuluessa tilikauden päättymisestä toimitet-
10679:                            tava rekisteriviranomaiselle kahtena kappaleena.
10680:                                Tilinpäätöksen jäljennöksessä on oltava hal-
10681:                            lituksen jäsenen tai 80 §:ssä tarkoitetun osuus-
10682:                            kunnan hallinnon hoitajan todistus tilinpäätök-
10683:                            sen vahvistamisen päivämäärästä. Todistukses-
10684:                            sa on niin ikään annettava tieto osuuskunnan
10685:                            ylijäämää tai tappiota koskevasta osuuskunnan
10686:                            kokouksen päätöksestä.
10687: 30                                        N:o 10
10688: 
10689: \f oimassa oleva laki.                          Ehdotus.
10690: 
10691:                      86 §.                                            86 §.
10692:   Hallintoa ja tilejä tarkastamaan on osuus-       Osuuskunnan kokouksen on kutakin tili-
10693: kunnan kokouksen kutakin tilikautta varten      kautta varten valittava vähintään kaksi tilin-
10694: valittava vähintään kaksi tilintarkastajaa ja   tarkastajaa ja heille varamiehet tarkastamaan
10695: heille varamiehet.                              hyvän tilintarkastustavan edellyttämässä laajuu-
10696:                                                 dessa osuuskunnan tilinpäätös ja kirjanpito
10697:                                                 sekä hallinto.
10698:    Säänntiissä voidaan maarata, että yksi tai      Säännöissä voidaan määrätä, että yksi tai
10699: useampia tilintarkastajia, kuitenkin enintään   useampia tilintarkastajia, ei kuitenkaan kaik-
10700: puolet, asetetaan muussa kuin edellä maini-     kia, asetetaan muussa kuin edellä mainitussa
10701: tussa järjestyksessä.                           järjestyksessä.
10702: 
10703: 
10704:                                            88 §.
10705: 
10706:                                                     Jos osuuskunnan sidottu oma pääoma on
10707:                                                 enemmän kuin miljoona markkaa tai sen pal-
10708:                                                 veluksessa on kahden viimeksi kuluneen tili-
10709:                                                 kauden aikana ollut keskimäärin yli kaksisataa
10710:                                                 henkilöä, tulee vähintään yhden tilintarkastajan
10711:                                                 olla Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin
10712:                                                 hyväksymä tilintarkastaja taikka 4 tai 5 mo-
10713:                                                 mentissa tarkoitettu yhteisö.
10714:                                                     Tilintarkastajaksi voidaan valita Keskus-
10715:                                                 kauppakamarin tai kauppakamarin hyväksymä
10716:                                                 tilintarkastusyhteisö. Tilintarkastaiaksi valitun
10717:                                                 yhteisön on ilmoitettava osuuskunnan hallituk-
10718:                                                 selle, kenellä o1t päävastuu tilintarkastuksen
10719:                                                 toimittamisesta. Tämän henkilön tulee olla
10720:                                                 Keskuskauppakamarin tai kauppakamarin hy-
10721:                                                 väksymä tilintarkastaja. Hänellä on oltava 1 ja
10722:                                                 2 momentissa mainittu kelpoisuus.
10723: 
10724: 
10725: 
10726:                                                                      90 a §.
10727:                                                    Kun tilitztarkastus on suoritetttt, tilintarkas-
10728:                                                 tajien tulee tehdä siitä tilinpäätökseen mer-
10729:                                                 kintä, jossa viitataan tilintarkastuskertomuk-
10730:                                                 seen. Jos tilintarkastajat katsovat, että tulos-
10731:                                                 lasketmaa tai !asetta ei ole vahvistettava, on
10732:                                                 heidän tehtävä siitäkin merkintä.
10733: 
10734: 
10735:                                                                       91 a §.
10736:                                                    Tilintarkastaja ei saa yksityiselle jäsenelle tai
10737:                                                 ulkopuoliselle antaa tietoja sellaisista osuuskun-
10738:                                                 nan asioista, jotka hän tehtäväänsä suorittaes-
10739:                                                 saan on saanut tietoonsa, jos siitä voi aiheu-
10740:                                                 tua haittaa osuuskunnalle.
10741:                                              N:o 10                                               31
10742: 
10743: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
10744: 
10745:                                                       Tilintarkastajan tulee vaadittaessa antaa
10746:                                                    .Jsuusleunnan kokoukselle kaikki osuuskuntaa
10747:                                                    koskevat tiedot, jollei siitä aiheudu olennaista
10748:                                                    haittaa osuuskunnalle.
10749: 
10750: 
10751: 
10752: 
10753:                      106 §.                                              106 §.
10754:    Jollei osuuskunnalla ole kaupparekisteriin         Jollei osuuskunnalla ole kaupparekisteriin
10755: merkittyä toimikelpoista hallitusta, saakoon       merkittyä toimikelpoista hallitusta tai osuus-
10756: osuuskunnan tai hallituksen jäsen taikka velkoja   kunnan tilinpäätöstä koskevia asiakirjoja ei ole
10757: tai muu, jonka oikeutta asia voi koskea, oikeu-    79 c §:Tt mukaisesti lähetetty rekisteriviran-
10758: delle tai, jos osuuskunnan kotipaikka on kihla-    omaiselle yhdeltäkään viimeksi kuluneella kol-
10759: kunnanoikeuden tuomiopiirissä, myös kihlakun-      melta tilikaudella, voi rekisteriviranomainen,
10760: nantuomarille vehdä hakemuksen osuuskunnan         osuuskunnan tai hallituksen jäsen, 80 §:ssä
10761: asettamisesta selvitystUaan.                       tarkoitettu osuuskunnan hallinnon hoitaja
10762:                                                    taikka velkoja tai muu, jonka oikeus saattaa
10763:                                                    riippua siitä, että osuuskunnalla on toimikelpoi-
10764:                                                    nen hallitus, oikeudelle tai, jos osuuskunnan
10765:                                                    kotipaikka on kihlakunnanoikeuden tuomiopii-
10766:                                                    rissä, myös kihlakunnantuomariJle tehdä hake-
10767:                                                    muksen osuuskunnan asettamis·esta selvitysti-
10768:                                                    laan.
10769: 
10770:    Ellei ennen asian ratkaistavaksi ottamista         Jollei ennen asian ratkaistavaksi ottamista
10771: näytetä, että osuuskunnalla on toimikelpoinen      näytetä, että osuuskunnalla on toimikelpoinen
10772: hallitus, oikeus päättäköön, että osuuskunta on    hallitus tai että asiakirjojen lähettämisve!volli-
10773: asetettava selvitystilaan, ja määrätköön yhden     suus on täytetty, oikeuden tulee määrätä osuus-
10774: tai useampia selvitysmiehiä.                       kunta ase/ettavaksi selvitystilaan sekä yksi tai
10775:                                                    useampia selvitysmiehiä.
10776: 
10777: 
10778: 
10779: 
10780:                                                                       156 a §.
10781:                                                       jos osuuskunta omistaa osakeyhtiön kaikki
10782:                                                    osak.~eet, voivat hallitukset tehdä sopimuk-
10783:                                                    sen osakeyhtiön sulautumisesta osuuskuntaan.
10784:                                                    Osuuskunnan ja osakeyhtiön o1z tehtävä sopi-
10785:                                                    muksesta ilmoitus rekisteröimistä varten. Mitä
10786:                                                    osakeyhtiölain (134/78) 14 luvun 5 §:ssä on
10787:                                                    säädetty, on soveltuvin osin noudatettava.
10788:                                                       Sulautumisen katsotaan tapahtuneen, kun
10789:                                                    tuomioistuimen lupaa koskevasta päätöksestä
10790:                                                    on tehty merkintä kaupparekisteriin. Jos
10791:                                                    osuuskunnan on sulautumisen johdosta muu-
10792:                                                    tettava toimialaa koskevia tai muita sääntöjen
10793:                                                    määräyksiä, on sulautumista ja sääntöjen muu-
10794:                                                    tosta koskeva ilmoitus kaupparekisteriin teh-
10795:                                                    tävä samanaikaisesti.
10796: 32                           N:o 10
10797: 
10798: Voimassa oleva laki.             Ehdotus.
10799: 
10800:                                                     17 a luku.
10801:                                              Lisäosuus maksu.
10802:                     163 §.                            163 §.
10803:      Ks. sivu 34.                   Säännöissä voidaan määrätä, että jäsenellä
10804:                                  on oikeus osallistua osuuskuntaan yhdellä tai
10805:                                  useammalla lisäosuusmaksulla. Lisäosuusmak-
10806:                                  suille on suoritettava osuuskunnan ylijäämästä
10807:                                  !wrkoa sääntöjen määräämällä tavalla.
10808:                                     Säännöissä voidaan määrätä, että lisäosuus-
10809:                                  maksuilta on parempi oikeus ylijäämään kuin
10810:                                  muilla osuusmaksuilla. Säännöissä voidaan myös
10811:                                  määrätä, että kertyneet lisäosuusmaksut pa-
10812:                                  lautetaan 120 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa
10813:                                  ennen muita osuusmaksuja tai, jos varat eivät
10814:                                  siihen riitä, se osa niistä, mikä kullekin suori-
10815:                                  tettujen lisäosuusmaksujen suhteen mukaisesti
10816:                                  laskim tulee.
10817:                                     Lisäosuusmaksut eivät tuota jäsenelle ääni-
10818:                                  oikeutta eikä oikeutta 120 §:n 1 momentissa
10819:                                  tarkoitettuun säästöön. Lisäosuusmaksuihin ei
10820:                                  voida liittää velvollisuutta lisämaksun tai yli-
10821:                                  määräisen maksun suorittamiseen.
10822: 
10823: 
10824: 
10825: 
10826:                                                     163 a §.
10827:                                     Säännöissä otz määrättävä lisäosuusmaksun
10828:                                  suuruus. Lisäosuusmaksujen on oltava saman-
10829:                                  suuruiset. Kertyneet lisäosuusmaksut muodosta-
10830:                                  vat lisäosuuspääoman.
10831:                                     Lisäosuusmaksu on suoritettava yhtenä eränä.
10832:                                  Lisäosuusmaksuun liittyvät oikeudet ja velvol-
10833:                                  lisuudet syntyvät maksun suorittamisella.
10834:                                     Jäsenluetteloon on merkittävä jäsenen lisä-
10835:                                  osuusmaksujen lukumäärä.
10836: 
10837: 
10838: 
10839: 
10840:                                                       163 b §.
10841:                                     ] os jäsen otz siirtänyt oikeutema lisäosuus-
10842:                                  maksuun, on siirronsaajalla, joka on osuuskun-
10843:                                  nan jäsen tai joka kuuden kuukauden kuluessa
10844:                                  siirrosta tehdystä hakemuksestaan hyväksytään
10845:                                  jäseneksi, oikeus lukea hyväkseen siirtäjän suo-
10846:                                  rittama lisäosuusmaksu kokonaisuudessaan. J ol-
10847:                                  lei siirronsaaja hae pääsyä osuuskuntaan, niin
10848:                                  kuin tässä on sanottu, tai jos hänen hake-
10849:                        N:o 10                                            33
10850: 
10851: Voimassa oleva laki.       Ehdotus.
10852: 
10853:                            muksensa evätään, hänellä o1z oikeus vaatia
10854:                            lisäosuusmaksun takaisin maksamista 163 d
10855:                            §: ssä säädetyssä järjestyksessä.
10856:                               Lisäosuusmaksun siirrosta on siirronsaajan il-
10857:                            moitettava osuuskunnalle.
10858: 
10859: 
10860: 
10861: 
10862:                                               163 c §.
10863:                               Jos osuuskunnassa, jossa on lisäosuuspääoma,
10864:                            tappion peittämiseen käytetään osuusmaksuja,
10865:                            on sen tapahduttava kaikkien osuusmaksujen
10866:                            osalta samassa suhteessa, jollei säännöissä ole
10867:                            toisin määrätty. Mitä 37 §:ssä on säädetty
10868:                            osuusmaksusta, on vastaavasti voimassa lisä-
10869:                            osuusmaksusta.
10870: 
10871: 
10872: 
10873: 
10874:                                               163 d §.
10875:                               Lisäosuusmaksu palautetaan jäsenelle tai sil-
10876:                            le, jolle hänen oikeutensa on siirtynyt, 30
10877:                            §:ssä säädetyin edellytyksin kuuden kuukau-
10878:                            den kuluttua sen tilikauden päättymisestä, jon-
10879:                            ka aikana sitä koskeva vaatimus on esitetty.
10880:                               Jos osuuskunta on asetettu selvitystilaan
10881:                            tai konkurssiin kuuden kuukauden kuluessa
10882:                            1 momentissa tarkoitetun tilikauden päättymi-
10883:                            sestä, määräytyy oikeus lisäosuusmaksun ta-
10884:                            kaisin saamiseen niiden perusteiden mukaan,
10885:                            jotka ovat voimassa osuuskunnan varoja jaet-
10886:                            taessa.
10887: 
10888: 
10889: 
10890: 
10891:                                                163 e §.
10892:                               Päätös 163 §:n 1 momentissa tarkoitetun
10893:                            määräyksen ottamisesta sää11töihin on tehtävä
10894:                            63 §:n 1 momentissa säädetyssä järjestyksessä.
10895:                            Mitä 56 §:n 1 momentissa on säädetty sääntö-
10896:                            jen muuttamista koskevan ehdotuksen saattami-
10897:                            sesta jäsenten tietoon, on vastaavasti voimassa.
10898:                            Päätös 163 §:n 2 momentissa ja 163 c §:ssä
10899:                            tarkoitetun määräyksen ottamisesta sääntöihin
10900:                            on pätevä vain, jos sen hyväksymisen puolesta
10901:                            on viimeksi pidetyssä kokouksessa annettu vä-
10902:                            hintään kolme neljäsosaa äänestykseen osallis-
10903:                            tuneiden äänistä.
10904: 
10905: 5   1679011183
10906: 34                                             N:o 10
10907: 
10908: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
10909: 
10910:                                                                           18 luku.
10911:                                                              E ri n ä i s i ä s ä ä n n ö k s i ä.
10912: 
10913:                      164 §.                                                164 §.
10914:   Ks. jäljempänä.                                       Jos 79 c §:ssä säädetty velvollisuus toimittaa
10915:                                                      asialeirjoja rekisteriviranomaiselle laiminlyö-
10916:                                                      dään, voidaan hallituksen jäsen tai 80 §:ssä
10917:                                                      tarkoitettu osuuskunnan hallinnon hoitaja sa-
10918:                                                      kon uhalla velvoittaa toimittamaan 11e rekis-
10919:                                                      teriviranomaiselle. Uhkasakon asettaa rekisteri-
10920:                                                      viranomaisen pyynnöstä lääninhallitus.
10921: 
10922:                      165 §.                                                165 §.
10923:   Ks. jäljempänä.                                       Joka rikkoo tämän lain säännöksiä tilinpää-
10924:                                                      töksen tai tilintarkastuskertomuksen laatimi-
10925:                                                      sesta, on tuomittava, jollei te.ko ole vähäinen
10926:                                                      tai siitä ole muualla laissa säädetty ankaram-
10927:                                                      paa rangaistusta, o s u u s k u n ta r i k o k se s-
10928:                                                      t a sakkoon tai vankeuteen enintään yhdeksi
10929:                                                      vuodeksi.
10930:                       163 §.                                               169 §.
10931:    Perustamiskirja ( 4 §), hakemus jäseneksi            Jos jäsenet ovat lisämaksuvelvollisia, on eroa-
10932: pääsemisestä (19 §), eroamisilmoitus (20 §),         misilmoitus tehtävä kaksin kappalein, joista
10933: ilmoitus siitä, että oikeus osuusmaksuun on          toinen on annettava takaisin. Viimeksi mainit-
10934: siirretty ( 23 §), kuolleen jäsenen oikeuden-        tuun kappaleeseen on tehtävä merkintä siitä,
10935: omistajan hakemus jäseneksi pääsemisestä tai         milloin ilmoitus on tullut hallitukselle tai
10936: ilmoitus liittymisoikeuden käyttämisestä (25 §)      henkilölle, jonka hallitus on asettanut ottamaan
10937: sekä 56, 63, 103 ja 152 §:ssä tarkotettu il-         vastaan sellaisia ilmoituksia.
10938: moitus päätökseen yhtymisestä on oleva kah-
10939: den henkilön oikeaksi todistama. Jos jäsenet
10940: ovat lisämaksuvelvollisia, on eroamisilmoitus
10941: tehtävä kaksin kappalein, joiSita toinen on an-
10942: net:tava takaisin, ja on tähän kappaleeseen teh-
10943: tävä merkiilltä, milloin ilmoitus on tullut halli-
10944: tukselle tai henkilölle, jonka hallitus on aset-
10945: tanut ottamaan vastaan sella1sia ilmoituksia.
10946: 
10947:                     164 §.                                                170 §.
10948:   Osuuskunnasta kaupparekisteriin annettavis-           Osuuskunnasta kaupparekisteriin annettavista
10949: ta ilmoituksista ja tiedonannosta on sen li-         ilmoituksista ja tiedonannoJsta on sen lisäksi,
10950: säksi, mitä tässä laissa on sanottu, voimassa        mitä tässä laissa on sanottu, voimassa mitä
10951: mitä niistä on erikseen säädetty.                    niistä on erikseen säädetty.
10952: 
10953:                     165 §.                                               171 §.
10954:    Jos osuuskunnan sääntöjen mukaan riidan              Jos osuuskunnan sääntöjen mukaan didat
10955: toiselta puolen osuuskunnan ja toiselta puolen       toiselta puolen osuuskunnan ja toiselta puolen
10956: haLlituksen jäsenen tai muun 75 §:ssä tarkoi-        hallituksen jäsenen tai muun 75 §:ssä tarkoi-
10957: tetun osuuskunnan edustajan, selvitysmiehen          tetun osuuskunnan edustajan, selvitysm1ehen
10958: tai osuuskunnan jäsenen välillä on välimiesten       tai osuuskunnan jäsenen välillä on välimiesten
10959:                                            N:o 10                                                 35
10960: 
10961: Voimassa oleva laki.                               Ehdotus.
10962: 
10963: ratkaistava, olkoon tällaisella sääntöjen maa-     ratkaistava, on tällaisella sääntöjen määräyksellä
10964: räyksellä sama vaikutus kuin välityssopimuk-       sama vaikutus kuin välityssopimuksella.
10965: sella.
10966:                                                                       172 §.
10967:                                                     Kirjanpitolautakunta voi kirjanpitolaissa sää-
10968:                                                  detyllä tavalla antaa ohjeita ja lausuntoja 79 a
10969:                                                  ja 79 b §:n säännösten soveltamisesta.
10970: 
10971: 
10972:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
10973:                                                  kuuta 19 .
10974:                                                      Tilinpäätökseen, joka laaditaan ennen tämän
10975:                                                  lain voimaantuloa alkaneella tilikaudella, saa-
10976:                                                  daan soveltaa aikaisempaa lainsäädäntöä. Varas-
10977:                                                  tovaraus on 79 b §:n 2 momentin mukaisesti
10978:                                                  merkittävä ensimmäisen kerran viimeistään sen
10979:                                                  tilikauden tilinpäätökseen, joka alkaa vuoden
10980:                                                  19      aikana.
10981:                                                      Osuuskunta voi tämän lain vahvistamisen
10982:                                                  jälkeen tehdä päätöksen sääntöjen muuttami-
10983:                                                  sesta tämän lain mukaisiksi. Päätös voidaan il-
10984:                                                  moittaa rekisteröitäväksi jo ennen tämän lain
10985:                                                  voimaantuloa ja rekisteröidä merkinnällä, että
10986:                                                  sääntöjen muutos tulee voimaan           päivänä
10987:                                                           kuuta 19
10988: 
10989: 
10990: 2.
10991:                                            Laki
10992:                         osakeyhtiölain 14 luvun 7 §:n muuttamisesta.
10993: 
10994:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyh-
10995:  tiölain ( 734/78) 14 luvun 7 § :ään uusi 2 momentti seuraavasti:
10996: 
10997: Voimassa oleva laki.                             Ehdotus.
10998: 
10999:                                            14 luku.
11000:                           Sulautuminen ja osakkeiden lunastaminen
11001:                                        tytäryhtiössä.
11002: 
11003:                                             7 §.
11004: 
11005:                                                     Osuuskunnan kokonaan omistaman osake-
11006:                                                  yhtiön sulautumisesta tähän osuuskuntaan sää-
11007:                                                  detään osuuskuntalaissa (247 /54).
11008: 
11009:                                                    Tämä laki tulee voimaan         päivänä
11010:                                                  kuuta 19 .
11011: 36                                         N:o 10
11012: 
11013: 
11014: 3.
11015:                                             Laki
11016:                            kaupparekisterilain 10 §:n muuttamisesta.
11017: 
11018:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 2 päivänä helmikuuta 1979 annetun kauppa-
11019:  rekisterilain (129/79) 10 §:n 1 momentin 6 kohta näin kuuluvaksi:
11020: 
11021: Voimassa oleva laki.                             Ehdotus.
11022: 
11023:                                             10 §.
11024:                          Osuuskunnan perusilmoituksessa on mainittava:
11025: 
11026:      6) osuusmaksun suuruus;                       6) osuusmaksun ja mahdollisen lisäosuus-
11027:                                                  maksun suuruus;
11028: 
11029: 
11030:                                                    Tämä laki tulee voimaan   päivänä
11031:                                                  kuuta 19
11032:                                           1981 vp. n:o 11
11033: 
11034: 
11035: 
11036: 
11037:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi osakeyhtiölain 12
11038:                                   luvun 7 §:n muuttamisesta.
11039: 
11040: 
11041: 
11042:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
11043: 
11044:    Esityksessä ehdotetaan muutettavaksi osake-         Muutos on tarkoitettu tulemaan voimaan
11045: yhtiölain yhtiön lainanautoa rajoittavia säännök-    1 päivänä huhtikuuta 1981.
11046: siä siten, että osakeyhtiö voisi säännöksissä
11047: mainituin edellytyksin antaa lainaa nykyistä
11048: useammassa tapauksessa.
11049: 
11050: 
11051: 
11052: 
11053:                                        YLEISPERUSTELUT.
11054: 
11055: 1. Esityksen         yhteiskunnallinen               1.2. Keinot.
11056:    mer ki ty s.
11057:                                                         Tavoitteisiin pyritään muuttamalla osakeyh-
11058: 1.1. Tavoitteet.                                     tiölain 12 luvun 7 §:ää. Lähtökohtana uudella
11059:                                                      säännöstöllä olisi kuten voimassa olevallakin,
11060:    Uudistuksen tarkoituksena on lieventää voi-       että rahalainaa yhtiön osakkeenomistajalle ja
11061: massa olevassa lainakieltosäännöstössä omaksut-      johdolle voidaan antaa vain vapaan oman pää-
11062: tua ankaraksi koettua järjestelmää. Tämä tapah-      oman määrän rajoissa. Tästä periaatteesta salit-
11063: tuu lisäämällä lainakiellosta sallittuja poikkeuk-   tuja poikkeuksia sen sijaan lisättäisiin. Nykyi-
11064: sia. Lainakieltosäännöstöä on käytännössä pi-        sinkin sallitun konsernin sisäisen luotonannon
11065: detty liian jyrkkänä siltä osin kuin se kieltää      lisäksi rahalainojen myöntäminen olisi sallit-
11066: tai vaikeuttaa liiketaloudellisiin syihin perus-     tua osakkeenomistajana olevalle valtiolle, kun-
11067: tuvaa tai muutoin yhtiön sidosryhmien kannalta       nalle ja kuntainliitolle, liiketoimintaa harjoit-
11068: asianmukaista ja yhtiön toimintaan liittyvää         tavalle velalliselle tämän elinkeinotoimintaa var-
11069: luotonantoa. Lainakieltosäännösten tärkeimpiä        ten sekä yhtiön tai toisen konserniyhtiön pien-
11070: tavoitteita, velkojien suojaamista ja osak-          osakkaalle. Rahalainaan rinnastettaisiin edelleen
11071: keenomistajien yhdenvertaisuuden turvaamista,        vakuuden antaminen toisen velvoitteesta. Ko-
11072: uudistuksella ei vaaranneta.                         konaan pykälässä kiellettäisiin rahalainan anta-
11073:    Uudistuksen tavoitteena on myös lainakielto-      minen yhtiön osakkeiden oston rahoittamiseen.
11074: säännöstön sopeuttaminen entistä läheisemmin             Yhtiön olisi edelleen huolehdittava myönnet-
11075: muiden pohjoismaiden järjestelmiin. Sallittujen      tyjen lainojen ja vakuuksien kirjaamisesta. Kir-
11076: rahalainojen piiri pyritään uudistuksella muo-       jaamisvelvollisuus koskisi vapaan oman pää-
11077: dostamaan niin selkeäksi, että säännösten so-        oman puitteissa annettuja lainoja sekä uuden
11078: veltaminen olisi helppoa ja lainakiellon ta-         poikkeuksen nojalla elinkeinoa harjoittaville ve-
11079: hattomilta rikkomisilta vältyttäisiin.               lalliselle annettuja lainoja. Kirjaaminen tapah-
11080: 1680013457
11081: 2                                             N:o 11
11082: 
11083: tuisi joko merkitsemällä asia hallituksen pöytä-     edellytä, että velallinen itse aina asettaa va-
11084: kirjaan tai laatimalla kultakin tilikaudelta eri-    kuuden, vaan vakuuden voi asettaa myös toi-
11085: tyinen laina- ja vakuusluettelo.                     nen velallisen puolesta.
11086:                                                         Kiellettyjä ovat vain rahalainat. Kielletyiksi
11087:                                                      rahalainoiksi ei katsota tavanomaisin maksu-
11088: 2. Nykyinen tilanne ja asian                         ajoin suoritettavia asiakassaamisia, kuten yhtiön
11089:   v a 1m i s t e 1 u.                                tuotteiden myynnistä johtuvia lyhytaikaisia tili-,
11090:                                                      luottokortti- ja osamaksusaamisia. Nämäkin
11091: 2.1. Lainsäädäntö.                                   ovat kiellettyjä, jos niitä on luottoajan pituu-
11092:                                                      den ja muiden seikkojen takia pidettävä pei-
11093:     Osakeyhtiölain 12 luvun 7 §:n mukaan raha-       teltynä rahalainana.
11094: lainan antaminen yhtiön tai samaan konserniin            Voimassa olevassa laissa lainakiellosta on
11095: kuuluvan yhtiön osakkeenomistajalle, hallituk-       yksi poikkeus. Kielto ei koske lainan antamista
11096: sen tai hallintoneuvoston jäsenelle tai toimitus-    yhtiön osakkeenomistajana olevalle samaan kon-
11097: johtajalle samoin kuin vakuuden antaminen            serniin kuuluvalle toiselle yhtiölle tai vakuu-
11098: heidän velvoitteistaan on sallittu vain viimeksi     den asettamista tällaisen yhtiön puolesta.
11099: kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen osait-        Yhtiön hallituksen on merkittävä pöytäkir-
11100: taman vapaan oman pääoman puitteissa ja              jaan jokainen annettu laina tai vakuussitoumus
11101: edellyttäen, että velalliselta saadaan hyväksyt-     sekä velallisen antama vakuus, jotta tilintar-
11102: tävä vakuus. Sama koskee lainan tai vakuuden         kastajat voisivat todeta lainan- ja vakuuderJ-
11103: antamista edellä mainittujen henkilöiden pykä-       annon asianmukaisuuden.
11104: lässä tarkemmin luetelluille lähisukulaisille.
11105:                                                          Kielto ulottuu muiden osakeyhtiölain sään·
11106:     Kidtämällä rahalainan antaminen osakkeen-        nösten perusteella myös yhtiön hallituksen ja
11107: omistajalle halutaan estää velkojainsuojaa ja        hallintoneuvoston varajäseniin sekä varatoimi-
11108: yhtiön varojen jakoa koskevien säännösten            tusjohtajaan. Tilintarkastajalle ja varatilitarkas-
11109: kiertäminen siten, että yhtiön varojen jako           tajalle ei lain 10 luvun 5 §:n 3 momentin
11110: naamioidaan lainanannoksi. Samoin kiellolla py-      mukaan saa lainkaan antaa rahalainaa.
11111: ritään turvaamaan osakkeenomistajien yhden-
11112: vertaisuutta, jota loukattaisiin myöntämällä lai-        Lain 16 luvun 9 §:ssä säädetään rangaista-
11113: noja edullisin ehdoin tietyille osakkeenomista-      vaksi lainan tai vakuuden antaminen laina-
11114: jille ja epäämällä ne muilta. Koska yhtiön           kieltosäännöksen vastaisesti silloin kun teko
11115: johto yleensä päättää lainojen myöntämisestä,        ei ole vähäinen. Jos lainakiellon rikkomisella
11116: ei ole väärinkäytösmahdollisuudet huomioon           on aiheutettu yhtiölle vahinkoa, voi seurauk-
11117: ottaen pidetty asianmukaisena sallia lainan          sena lisäksi olla lain 15 luvun mukainen va-
11118: myöntämistä myöskään yhtiön johtoon kuulu-           hingonkorvausvastuu.
11119: ville. Lukemalla lainakiellon piiriin myös osak-         Lain 11 luvun 7 §:ssä säädetään yhtiön
11120: keenomistajien ja yhtiön johdon lähisukulaiset        myöntämien lainojen merkitseruisestä taseeseen,
11121: on haluttu estää kiellon kiertäminen.                 Taseessa tai sen liitteessä on ilmoitettava erik-
11122:     Voimassa olevan lain mukaan lainakielto ei        seen toisaalta yhtiön tai samaan konserniin
11123: ole ehdoton. Edellä mainituille tahoillekin lai-      kuuluvan yhtiön johtohenkilöille ja toisaalta
11124: noja voidaan myöntää, jollei lainaamisella lou-      osakkeenomistajille annettujen rahalainojen yh-
11125: kata osakepääoman ja muun sidotun pääoman             teismäärät. Samoin erikseen on ilmoitettava
11126: koskemattomuutta; muuta sidottua pääomaa              toisille samaan konserniin kuuluville yhtiöille
11127: ovat vararahasto ja arvonkorotusrahasto. Näille       annettujen lainojen yhteismäärä.
11128: tahoille myönnettyjen lainojen yhteismäärä saa           Osakeyhtiölakia     sovelletaan   taustalakina
11129: siten olla enintään yhtiön viimeksi kuluneella        myös liikepankkeihin, kiinnitysluottopankkei-
11130: tilikaudella vahvistetun taseen osoittaman yh-        hin, luotto-osakeyhtiöihin sekä soveltuvin osin
11131: tiön vapaan oman pääoman suuruinen.                   vakuutusyhtiöihin. Liikepankkilain ( 966/79)
11132:     Lainan myöntämisen edellytyksenä on li-           40 § :n, . kiinnitysluottopankkilain (967 /79)
11133: säksi, että velalliselta saadaan aina hyväksyttävä    40 §:n ja luotto-osakeyhtiölain (970/79) 2
11134: vakuus lainan takaisinmaksun turvaamiseksi.           §:n nojalla osakeyhtiölain 12 luvun 7 :n lai-
11135: Sitä, mitä on pidettävä hyväksyttävänä va-           nakieltosäännöstä ei kuitenkaan sovelleta näi-
11136: kuutena, ei laissa ole määritelty. Säännös ei        hin osakeyhtiöihin.
11137:                                               N:o 11                                                 3
11138: 
11139:    Vakuutusyhtiölain (1062/79) 12 luvun 5 §         rajoituksista, minkä lisäksi liikesopimuksiin liit-
11140: shältää osakeyhtiölain lainakieltoa vastaavia       tyvän luoton antaminen tavanomaisin kesto-
11141: säännöksiä. Niiden mukaan lainan antaminen          ajoin on sallittua.
11142: vakuutusyhtiön tai vakuutusyhtiön konserniin           Ruotsissa on laissa omaksutusta täyskiel-
11143: kuuluvan yhtiön hallituksen tai hallintoneuvos-     losta useita poikkeuksia. Lainan myöntäminen
11144: ton jäsenelle tai toimitusjohtajalle samoin kuin    on mahdollista ensinnäkin, jos velallinen on
11145: vakuuden antaminen heidän velvoitteistaan on        kunta tai kuntainliittoon verrattava julkisoikeu-
11146: sallittu vain yhtiön vapaan oman pääoman puit-      dellinen yhteisö. Samoin lainaa voidaan kiel-
11147: teissa ja edellyttäen, että velalliselta saadaan    losta huolimatta myöntää liikkeenharjoittajalle,
11148: vakuus. Edellä sanottu koskee myös näiden           jos laina perustuu liiketaloudellisiin syihin ja
11149: henkilöiden lähisukulai:sia. Lainanantaa yhtiön     on tarkoitettu lainansaajan liiketoimintaan. Lai-
11150: osakkeenomistajalle ei ole rajoitettu. Lainat       naa voidaan myöntää myös vhtiön niin sano-
11151: ja vakuudet on merkittävä hallituksen pöytä-        tuille pienosakkeenomistajille, joiden osa-
11152: kirjaan samoin kuin tavallisissa osakeyhtiöissä.    keomistus yhtiössä ja toisessa samaan kon-
11153:                                                     serniin kuuluvassa yhtiössä on enintään 1
11154:                                                     prosentti yhteenlasketusta osakepääomasta tai
11155: 2.2. Sääntely muissa pohjoismaissa.                 enintään 500 osaketta. Näiden laissa mainit-
11156:                                                     tujen poikkeusten lisäksi lääninhallitus voi
11157:     Voimassa olevaa osakeyhtiölakia valmistel-      Ruotsissa myöntää lainakiellosta poikkeuksen.
11158: taessa pyrittiin pohjoismaiden kesken yhtenäi-
11159: seen osakeyhtiöitä koskevaan sääntelyyn. Kai- 2 .3 . Muutoksen syyt.
11160: kissa pohjoismaisissa osakeyhtiölaeissa on omak-
11161: suttu se kanta, että lainanannon yhtiön osak-          Osakeyhtiölakia säädettäessä lähdettiin siitä,
11162: keenomistajille ja johdolle on oltava rajoitet- että yhtiön varojen lainaamiseen osakkeenomis-
11163: tua. Suomen, Norjan ja Tanskan lakien laina- tajille tai yhtiön johdolle on suhtauduttava pe-
11164: kieltosäännökset ovat sikäli yhtenäiset keske- riaatteessa torjuvasti rajoittamatta kuitenkaan
11165: nään, että ne sallivat lainanannon yhtiötä lä- yhtiöiden liikkumisvapautta liian voimakkaasti.
11166: hellä oleville yhtiön vapaan oman pääoman Käytännössä on nyttemmin ilmennyt, että tai-
11167: puitteissa. Ruotsin osakeyhtiölain vastaavat nojen myöntäminen ainoastaan yhtiön vapaan
11168:  säännökset eroavat muista siten, että niissä oman pääoman puitteissa ei aina anna yh-
11169: lähtökohtaisesti kielletään kokonaan lainananto tiöille kohtuullisia luotonantomahdollisuuksia.
11170: osakkeenomistajille ja yhtiön johdolle, mutta Myös elinkeinoelämän järjestöjen taholta ti-
11171: kiellosta luetellaan laissa kuitenkin useita poik- lanteeseen on kiinnitetty huomiota.
11172: keuksia.                                               Yhtiöt joutuvat usein antamaan lyhytaikaista
11173:     Kaikkien pohjoismaiden laeissa lainanantoon toimitusluottoa yrityksille, joilta ne esimerkiksi
11174:  rinnastetaan vakuuden antaminen toisen sitou- tilaavat tavaraa. Samoin on melko tavallista,
11175:  muksesta. Samoin kaikissa laeissa belto kos- että yhtiöt lainaavat niiden maksukyvyn ollessa
11176:  kee myös osakkeenomistajien ja yhtiön johdon erityisen hyvä käytettävissä olevia varoja toi-
11177:  lähisukulaisia, Ruotsissa Hsäksi eräitä avoliitto- sille yrityksille. Kun ydtykset toisaalta usein
11178:  suhteessa olevia. Norjan ja Ruotsin laeissa lai- omistavat pieniä määriä toistensa osakkeita
11179:  nakielto on ulotettu koskemaan myös sellai- kuulumatta kuitenkaan samaan konserniin, tä-
11180:  sia oikeushenkilöitä, joissa määräämisvalta kuu- mänlaatuinen luottojen antaminen on vaiken-
11181:  luu yhtiön osakkeenomistaialle tai yhtiön joh- tunut uuden osakeyhtiölain tultua voimaan.
11182:  dossa olevalle taikka näiden lähisukulaiselle. Käytännössä tällainen luotonanto voi olla eri-
11183:  Muiden pohjoismaiden osakeyhtiölaeissa, toisin tyisen tärkeää sellaisessa tilanteessa, jossa lai-
11184:  kuin Suomessa, kielletään nimenomaisesti lai- naa antava yhtiö on useiden muiden yhtiöiden
11185:   nan myöntäminen lainaa antavan yhtiön osak- yhdessä omistama ja sen toiminnan tarkoituk-
11186:   keiden hankintaa varten. Poikkeuksena laina- sena on esimerkiksi palvelujen tuottaminen
11187:  kiellosta on kaikissa pohjoismaisissa laeissa omistajavhtiöille. Lainan myöntäminen liiketoi-
11188:   lainan myöntäminen toiselle samaan konserniin mintaa harjoittavalle velalliselle tulisi sen vuok-
11189:   kuuluvalle yhtiölle; Tanskassa tosin vain emo- si tehdä mahdolliseksi silloin, kun lainan an-
11190:   yhtiölle. Tanskassa ei muita nimenomaisia poik- taminen perustuu järkiperäisiin liiketaloudelli-
11191:   keuksia lainakiellosta ole. Norjassa on mahdol- siin syihin ia laina käytetään yksinomaan ve-
11192:   Hsta myöntää erivapaus säädetyistä lainananto-:fl.lallisen elinkeinotoimintaan.
11193: 4                                              N:o 11
11194: 
11195:    On myös ollut melko yleistä, että yhtiöt             Esityksellä pyritään poistamaan ma1mttuja
11196: myöntävät työntekijöilleen henkilökuntalainoja       lain säätämi'Sen jälkeen havaittuja epäkohtia.
11197: esimerkiksi asunnon tai työssä tarvittavan au-       Esityksen tarkoituksena on samalla sopeuttaa
11198: ton hankintaan. Osakkeiden pienomistuksen li-        Suomen lainakieltosäännöstö entistä läheisem-
11199: sääntyessä työntekijöiden keskuudessa tällainen      min muissa pohjoismaissa valittuihin ratkaisu-
11200: lainananto vaikeutuu. Mahdollisuus lainan an-        malleihin. Edelleen lainakieltosäännöstöä pyri-
11201: tamiseen riippuu tällä hetkellä suuresti siitä,      tään selventämään ja yksinkertaistamaan niin,
11202: omistaako työntekijä yhtiön osakkeita vai ei;        etteivät yhtiöt sitä epähuomiossa riko. Laina-
11203: vähäinenkin osakemäärän omistaminen heiken-          kiellon selventämistä silmällä pitäen ehdote-
11204: tää lainansaantimahdollisuuksia. Toisaalta lai-      taan pykälään otettavaksi muiden pohjoismai-
11205: naa antavien yhtiöiden on käytännössä vaikea         den osakeyhtiölakien tavoin nimenomainen
11206: valvoa sitä, omistaako lainaa pyytävä tai tä-        säännös siitä, että lainan antaminen yhtiön
11207: män lähisukulainen yhtiön osakkeita. Pien-           osakkeiden hankimista varten on kokonaan
11208: osakkeenomistaja ei myöskään voi ratkaise-           kielletty.
11209: vasti vaikuttaa lainanantaa koskeviin päätök-
11210: siin. Kun henkilökuntalainojen antamismahdol-
11211: lisuus on tärkeä sekä työntekijöiden edun että       2.4. Valmisteluvaiheet.
11212: yhtiöiden henkilökuntapolitiikan kannalta eikä
11213: voida pitää kohtuullisena, että velallinen myy         Esitys on oikeusministeriön nimeämien asian-
11214: osakkeensa lainansaanuin turvaamiseksi, olisi        tuntijoiden valmistelema. Valmistelun aikana
11215: lainan myöntäminen pienosakkeenomistajille           on kuultu Helsingin Arvopaperipörssiä, Kau-
11216: tehtävä nykyistä suuremmassa laajuudessa salli-      pan Keskusvaliokuntaa, Keskuskauppakamaria,
11217: tuksi.                                               KHT-yhdistystä, Suomen Asianajajaliittoa sekä
11218:    Nykvinen lainakieltosäännös rajoittaa valtion     Teollisuuden Keskusliittoa. Kuultavat yhteisöt
11219: ja muiden julkisyhteisöjen omistamien osake-         ovat pitäneet tärkeänä erityisesti niin sanottu-
11220: yhtiöiden lainanautomahdollisuutta yksityisten       jen kaupallisten lainojen sekä pienosakaslai-
11221: omistamien yhtiöiden mahdollisuuksiin verrat-        nojen sallimista nykyistä laajemmin.
11222: tuna. Osakeyhtiön ollessa valtion omistuksessa
11223: tilanne muistuttaa konsernitilannetta, mutta
11224: konsernista osakeyhtiölain tarkoittamassa mie-
11225: lessä ei kuitenkaan ole kysymvs. Yhtiö ei si-        3. Esityksen taloudelliset
11226: ten voi antaa lainaa omistajalleen konserneja           v a i k u t u k s e t.
11227: koskevan poikkeussäännöksen nojalla. Melko
11228: tavallinen käytäntö on aikaisemmin ollut, että          Uudrstuksella ei olisi sanottavia kokonais-
11229: valtionyhtiöt ovat myöntäneet lainaa valtiolle       taloudellisia vaikutuksia. Julkisyhteisöjen rahoi-
11230: esimerkiksi suurehkojen investointien rahoitus-      tusmahdollisuuksia lainakiellosta sallittava poik-
11231: järjestelyjen yhteydessä taikka valtion kassa-       keus parantaisi siten, että valtio, kunnat ja
11232: tilanteen niin vaatiessa. Kun velkojainsuoja ei      kuntainliitot voisivat nykyistä laajemmassa mi-
11233: sanottavasti heikkene annettaessa lainaa val-        tassa turvautua rahoitusjärjestelyissään omista-
11234: tiolle tai muulle iulkisyhteisölle, ei lainanannon   miensa yhtiöiden lainanantoon.
11235: rajoittaminen näille tahoille ole tarpeellista.
11236: 
11237: 
11238: 
11239: 
11240:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
11241: 
11242: 1. 0 sakeyhtiö 1 a i n 1 2 1 u v u n 7 §.            keenomistajalle, hallituksen tai hallintoneuvos-
11243:                                                      ton jäsenelle tai toimitusjohtajalle, on sama
11244:   Pykälän 1 nzomentin osakeyhtiön lainanautoa        kuin voimassa olevassa laissa. Edellä mainit-
11245: koskeva pääsääntö, joka rajoittaa osakeyhtiön        tuihin henkilöihin rinnastettaisiin edelleen näi-
11246: mahdollisuuksia antaa rahalainaa yhtiön tai          den säännöksessä tarkemmin luetellut lähisuku·
11247: samaan konserniin kuuluvan toisen yhtiön osak-       laiset.
11248:                                                N:o 11                                                 5
11249: 
11250:    Voimassa olevaan lakiin sisältyvä maininta         että velallinen aloittaisi elinkeinotoiminnan lai-
11251: siitä, että rahalainan antamista koskevat rajoi-      nan turvin.
11252: tukset koskevat myös vakuuden antamista mai-             Lainan myöntämisen edellytyksenä on lisäksi,
11253: nittujen henkilöiden velvoitteista, ehdotetaan        että elinkeinon harjoittaminen tapahtuu yhtiö-
11254: teknisistä syistä siirrettäväksi pykälän loppuun      tai yhteisömuotoisena. Tällä vaatimuksella py-
11255: 5 momentiksi.                                         ritään vaikeuttamaan sellaista 1 momentin sään-
11256:     Pykälän 2 momentissa luetellaan neljä ta-         nösten kiertämistä, että yhtiön johtoon kuuluva
11257: pausta, joissa osakeyhtiö voi antaa lainaa 1          ilmoittaa toiminimen kaupparekisteriin merkit-
11258: momentissa säädettyjen rajoitusten estämättä.         täväksi ja tämän jälkeen yrittäjänä esiintyy lai-
11259: Lainan antamiseen voidaan siten näissä poik-         nanottajana. Lainaa ei siten tämän kohdan no-
11260: keustapauksissa käyttää yhtiön sidottua omaa         jalla voida antaa esimerkiksi yksityiselle elin-
11261: pääomaa eikä velalliselta vaadita vakuutta.          keinonharjoittajalle. Yhtiöitä ovat paitsi osake-
11262: Poikkeukset koskevat osakkeita omistavia ve-          yhtiö, avoin yhtiö sekä kommandiittiyhtiö. Yh-
11263: lallisia. Johtohenkilöille ei niiden nojalla voida    teisöjä ovat osuuskunta, taloudellinen yhdistys,
11264: antaa rahalainaa.                                     elinkeinoa harjoittava aatteellinen yhdistys ja
11265:                                                      säätiö.
11266:     Säännöksellä ei puututa siihen, milloin lai-         Lainan antamisen on perustuttava liiketalou-
11267: naa yhtiön taloudellinen tila huomioon ottaen        dellisiin syihin. Tämä merkitsee, että lainan-
11268: ei voida antaa, milloin vakuutta on luottoris-       annon on liittyvä välittömästi lainansaajan lii-
11269: kin vähentämiseksi vaadittava tai onko tar-          ketoimintaan. Lainanannon on myös oltava lai-
11270: peellista vakuuksia myönnettäessä vaatia vasta-      nanantajayhtiön taloudellisten etujen mukaista.
11271: vakuutta. Tällaisten kysymysten ratkaisuun vai-          Momentin 3 kohdassa tarkoitettu laina voi-
11272: kuttavat muun muassa hallituksen toimivaltuuk-       daan myöntää vain velallisen elinkeinotoimintaa
11273: sia ja osakkeenomistajien yhdenvertaisuutta kos-     varten. Lainavaroja ei siten voida antaa käy-
11274: kevat yleiset säännökset samoin kuin yhtiöjär-       tettäväksi esimerkiksi velallisen tai tämän
11275: jestyksen määräykset yhtiön toimialasta ja toi-      omistajien yksityiseen kulutukseen. Lainan on
11276: minnan tarkoituksesta. - Lainaa tai vakuuden         oltava tarpeellinen nimenomaan siihen elin-
11277: asettamista koskeva sopimus, joka on tehty           keinotoimintaan, jota velallinen harjoittaa.
11278: kiellon vastaisesti, ei ole pätemätön, vaan sii-
11279: hen voivat vedota sekä lainan antanut yhtiö              Laina ei saa olla kestoajaltaan tavanomaista
11280: että lainansaaja.                                    pitempi. Laina-aika on tavanomaista pitempi
11281:                                                      esimerkiksi silloin, kun lainaa voidaan pitää
11282:     Momentin 1 kohdan mukaan lainaa voidaan          pikemminkin lainaa saaneeseen yritykseen si-
11283: aina antaa valtiolle, kunnalle ja kuntainliitolle.   joitettuna pääomana kuin tavallisena luottona.
11284: Lainan antaminen näille julkisyhteisöille ei vaa-    Samoin, jos jo lainaa annettaessa tiedetään lai-
11285: ranna velkojien etua, koska velallista näissä ta-    nan takaisinmaksun olevan epävarmaa. Lainan
11286: pauksissa voidaan pitää vakavaraisena.               kestoaikaa koskeva edellytys täsmentää edellä
11287:     Lainan antaminen toiselle samaan konserniin      käsiteltyä liiketaloudellisten syiden käsitettä.
11288: kuuluvalle yhtiölle on mahdollista rajoituksitta     Tavanomaista pitempiaikainen laina ei yleensä
11289: myös nykyisen lain mukaan. Säännös tästä si-         ole liiketaloudellisesti perusteltavissa. Lainan
11290: sältyy momentin 2 kohtaan.                           tavanomainen kestoaika on käytännössä rat-
11291:    Momentin 3 kohdassa mainittu poikkeus             kaistava lähinnä lainan tarkoituksen ja velalli-
11292: koskee niin sanottuja kaupallisia tai liikelai-      sena olevan elinkeinonharjoittajan toimialan
11293: noja. Jotta laina voitaisiin 3 kohdan perusteella    mukaan.
11294: antaa, edellytetään, että velallinen harjoittaa          Kaikkien edellä selostettujen momentin 3
11295: elinkeinoa. Elinkeinon harjoittamisella tarkoi-      kohdassa mainittujen edellytysten on täytyttävä,
11296: tetaan tässä, kuten yhteisölainsäädännössä           jotta yhtiö saisi tämän kohdan perusteella an-
11297: yleensä, kaikea taloudelliseen tulokseen täh-        taa lainaa.
11298: täävää toimintaa, johon liittyy yrittäjäriski.           Momentin 4 kohta koskee poikkeusta osake-
11299: Toiminnan on yleensä oltava luonteltaan am-          omistukseen perustuvasta lainakiellosta. Tämän
11300: mattimaista. Elinkeinon harjoittamisen käsite        kohdan mukaan lainaa voidaan antaa niin sa-
11301: poikkeaa siten tässä esimerkiksi siitä, mitä         notuille pienosakkeenomistajille. Osakeomistuk-
11302: sillä tarkoitetaan verolainsäädännössä. Säännös      sen määrää laskettaessa otetaan huomioon sekä
11303: edellyttää jo aloitettua elinkeinotoimintaa eikä     velallisen itsensä että häneen 1 momentissa
11304: lainaa siten voida antaa siihen tarkoitukseen,       mainitussa suhteessa olevien henkilöiden omis-
11305: 6                                              N:o 11
11306: 
11307: tamat osakeet. Lainaa voidaan myöntää vain, tiön osakkeiden hankkimiseksi on lisäksi yh-
11308: jos heidän yhteenlaskettu osakeomistuksensa twn velkojien kannalta yhtä vaarallinen me-
11309: on vähemmän kuin sadasosa yhtiön kaikista nettely kuin lainananto suoraan yhtiön osak-
11310: osakkeista. Jos lainaa antava osakeyhtiö on keenomistajille.
11311: konsernin tytäryhtiö, edellytetään edellä sa-           Perheyrityksissä tapahtuvien sukupolvenvaih-
11312: notun lisäksi, etteivät velallinen ja häntä lä- dosten yhteydessä on esiintynyt tilanteita,
11313: hellä olevat henkilöt yhteensä omista myös- joissa sukupolvenvaihdos on rahoitettu turvau-
11314: kään konsernin emoyhtiössä sadasosaa tai sitä tumaHa yhtiön varoihin. Tällainen järjestely ei
11315: suurempaa osuutta emoyhtiön kaikista osak- kuitenkaan ole mahdollinen lainaamaila siihen
11316: keista. Osakeomistuksen määrä lasketaan siis yhtiön varoja, vaan muun muassa näitä tilan-
11317: erikseen lainaa antavan tytäryhtiön ja emo- teita varten on 7 luvun 2 §:ssä säädetty mah-
11318: yhtiön osalta. Jos määrä on jommassa kum- dollisuus osakkeiden lunastamiseen yhtiölle.
11319: massa yhtiössä vähintään yksi sadasosa yhtiön           Pykälän 4 momentissa säädetään annettujen
11320: kaikista osakkeista, lainaa ei voida antaa. Ve- lainojen kirjaamisesta. Kirjaamisvelvollisuus
11321: lallisen tytäryhtiössä omistamien osakkeiden koskee kaikkia yhtiön vapaan oman pääoman
11322: määrällä sen sijaan ei ole merkitystä silloin, määrän rajoissa 1 momentissa tarkoitetuille
11323: kun lainaa antava yhtiö on konsernin emo- henkilöille myönnettyjä lainoja sekä 2 mo-
11324: yhtiö.                                               mentin 3 kohdassa tarkoitettuja niin sanottuja
11325:     Rahalainan ja vakuuden antaminen laina- kaupallisia lainoja. Muita 2 momentin sään-
11326:  kieltosäännösten vastaisesti on säädetty sakolla nösten perusteella myönnettyjä lainoja yhtiön
11327:  rangaistavaksi lain 16 luvun 9 §: ssä silloin, ei tarvitse kirjata. Kaupalliset lainat ovat myön-
11328:  kun teko ei ole vähäinen. Käytännössä ei liene tämisperusteiltaan siinä määrin harkinnanvarai-
11329:  aina helppoa selvittää, kuuluuko velallinen sel- sia, että niiden saattaminen erikseen tarkastuk-
11330:  laisten henkilöiden piiriin, joille lainaa ei voida sen alaiseksi on tarpeellista. Sen sijaan näitä
11331:  antaa tai aiotaanko lainaa kävttää laissa kiellet- lainoja ei tarvitse tilinpäätöksessä eritellä erik-
11332:  tyvn tarkoitukseen. Rangaist~ksen tuomitsemi- seen (11 luvun 7 §).
11333:  nen ei voine tulla kysymykseen lainakieltosään-        Lainoja koskevat tiedot on merkittävä hal-
11334:  nö~ten rikkomistilanteessa, jos lainanantaja on     lituksen pöytäkirjaan tai sisällytettävä jokai-
11335:  velalliselta tiedustellut lainanantomahdollisuuk- selta tilikaudelta laadittavaan erityiseen luette-
11336:  siin lain mukaan vaikuttavia seikkoja eikä hä- loon. Lainojen merkitseminen luetteloon tullee
11337:  nellä ole aihetta epäillä näin saamiensa tietojen lähinnä kysymykseen suurehkoissa osakeyhtiöis-
11338:  tooenperäisvvttä. -      Osakeyhtiölaissa ei ole sä, joissa lainan antamista koskevia päätöksiä
11339:  säädetty velalliselle ranaistusta lainan hankki- tehdään mvös hallitusta alemmalla tasolla . .Jos
11340:  misesta väärin perustein.                           lainat merkitään luetteloon, siihen on merkit-
11341:     Pvkälän 3 momentissa kielletään antamasta tävä luonnollisesti myös hallituksen myöntä-
11342:  rahalainaa siihen tarkoitukseen, että velallinen mät lainat, vaikka lainasta tehtäisiin merkintä
11343:  tai häneen 1 momentissa tarkoitetussa suhteessa myös hallituksen pöytäkirjaan. Lainaluettelo
11344:  oleva hankkisi lainavaroilla yhtiön tai samaan laaditaan tilinpäätöksen yhteydessä ja sen laa-
11345:  konserniin kuuluvan toisen yhtiön osakkeita. timisesta vastaavat yhtiön hallitus ja toimitns-
11346:  Tämän oikeusohjeen on katsottu sis~ltyvän osa- johtaja. Lainaluettelo yhtä vähän kuin halli-
11347:  kevhtiöoikeuteen jo nykyisenkin lain aikana, tuksen pövtäkirjakaan eivät ole iulldsia ft<>ia-
11348:  vaikka sitä koskevaa nimenomaista säännöstä kirjoja. Lainaluettelo kuuluu kuitenkin niihin
11349:  laissa ei ole. Kielto on tävdellinen: lainaa ei asiakirioihin, joihin tilintarkas•arlla on oltava
11350:  voida osakkeiden hankkimistarkoitukseen myön- mahdollisuus tilinpäätöksen yhteydessä tutustua
11351:  tää pvkälän 2 momentissa lueteltujen poikkeus- voidakseen todeta lainan- ja vakuudenannon
11352:   tenkaan noialla. Kiellon tarkoituksena on muun asianmukaisuuden.
11353:  muassa estrii:i lainananto henkilölle, joka laina-      Pykälän 5 momentti sisältää voimassa ole-
11354:  varoilla hankkisi määräämisvallan takaavan osa- van pvkälän 1 momenttiin sisältyvän toteamuk-
11355:  keosuudP.n yhtiön vanhoilta osakkeenomistajilta. sen siitä, että lainanantaa koskevat säännök-
11356:   Tosiasiallisena seurauksena tästä olisi, että set ovat voimassa myös vakuuden antamiseen
11357:   osakkeenomistajat saisivat yhtiöön sijoittamansa pvkälässä tarkoitetun henkilön velvoitteesta.
11358:  päfioman ta1.-aisin nouriattamatta lain 12 luvun Vakuuden antamista koskevat siten 1 momen-
11359:   1 §: ssä säädettvjä vhtiön varojen jakoa kos- tin rajoitukset samoin kuin 2 momentin poik-
11360:   kevia periaatteita. Rahalainan antaminen yh- keustapaukset. Sen lisäksi yhtiön johdon on
11361:                                                  N:o 11                                                7
11362: 
11363: vastuunsa huomioon ottaen erikseen harkittava,         voimaantuloon sovellettaisiin osakeyhtiölain voi-
11364: missä määrin yhtiön toiminnan laatu ja laa-            maanpanosta annetun lain (735/78) 17 §:ää.
11365: juus yleensä sallii vakuuden antamista. Yhtiö          Tämän säännöksen mukaan osakeyhtiön, joka
11366: ei myöskään saa antaa vakuutta, jolla turvat-          ennen uuden osakeyhtiölain voimaantuloa on
11367: taisiin jonkin henkilön yhtiön osakkeiden os-          antanut lainoja tai vakuuksia enemmän kuin
11368: tamista koskeva kauppa. Annetut vakuudet on            mitä lain 12 luvun 7 § :n mukaan on sallittua,
11369: merkittävä hallituksen pöytäkirjaan tai edellä         on saatettava näiden lainojen ja vakuuksien
11370: selostettuun luetteloon.                               määrä uuden osakeyhtiölain mukaiseksi viimeis-
11371:                                                        tään kymmenen vuoden kuluessa uuden lain
11372:                                                        voimaantulosta lukien eli tammikuun 1 päivään
11373: 2. Voimaan t u 1 o.                                    1990 mennessä.
11374:                                                           Muilta osin uudet säännökset tulisivat voi-
11375:   Pykälä ehdotetaan tulemaan uusitussa muo-            maan välittömästi.
11376: dossaan voimaan 1 päivänä huhtikuuta 1981                 Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11377: kuitenkin siten, että pykälän 1 momentin               kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11378: 
11379: 
11380: 
11381: 
11382:                                                  Laki
11383:                            osakeyhtiölain 12 luvun 7 §:n muuttamisesta.
11384:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyh-
11385:  tiölain (734/78) 12 luvun 7 § näin kuuluvaksi:
11386: 
11387:                   12 luku.                             loudellisiin syihin, on tarkoitettu yksinomaan
11388:   Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö.             velallisen elinkeinotoimintaa varten eikä ole
11389:                                                        kestoajaltaan tavanomaista pitempi; tai
11390:                         7 §.                               4) milloin velallinen tai häneen 1 momen-
11391:    Rahalainan antaminen yhtiön tai samaan kon-         tissa tarkoitetussa suhteessa oleva on yhtiön
11392: serniin kuuluvan toisen yhtiön osakkeenomis-           osakkeenomistaja ja he yhteensä omistavat vä-
11393: tajalle, hallituksen taikka hallintoneuvoston jäse-    hemmän kuin yhden sadasosan yhtiön ja, mil-
11394: nelle tai toimitusjohtajalle on sallittu vain vii-     loin lainanantaja on tytäryhtiö, vähemmän kuin
11395: meksi kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen       yhden sadasosan sen emoyhtiön kaikista osak-
11396: osoittaman vapaan oman pääoman määrän ra-              keista.
11397: joissa ja edellyttäen, että velalliselta saadaan           Osakeyhtiö ei saa antaa rahalainaa siihen tar-
11398: hyväksyttävä vakuus. Sama koskee lainan anta-          koitukseen, että velallinen tai häneen 1 momen-
11399: mista edellä mainitun henkilön aviopuolisolle,         tissa tarkoitetussa suhteessa oleva hankkisi lai-
11400: veljelle tai sisarelle taikka sille, joka on tällai-   navaroilla yhtiön tai samaan konserniin kuulu-
11401: seen henkilöön suoraan ylenevässä tai alenevassa       van toisen yhtiön osakkeita.
11402: sukulaisuus- tai laukaussuhteessa taikka sellai-
11403: sessa lankoussuhteessa, että toinen heistä on              Hallituksen pöytäkirjaan on erikseen merkit-
11404: naimisissa toisen veljen tai sisaren kanssa.           tävä jokainen 1 momentissa sekä 2 momentin
11405:                                                        3 kohdassa tarkoitettu laina. Merkinnästä on
11406:     Rahalainan antaminen on kuitenkin 1 mo-            käytävä ilmi velallisen nimi, lainan ehdot sekä
11407: mentissa säädettyjen rajoitusten estämättä sal-        velallisen antamat vakuudet. Hallituksen pöytä-
11408: littu,                                                 kirjaan merkitsemisen sijasta tiedot voidaan
11409:     1) milloin velallinen on valtio, kunta tai         sisällyttää jokaiselta tilikaudelta laadittavaan
11410: kuntainliitto;                                         luetteloon, johon on merkittävä aikaisemmilta
11411:     2) milloin velallinen on osakeyhtiö, joka kuu-     tilikausilta voimassa olevat lainat sekä tilikau-
11412: luu samaan konserniin kuin lainan antava yhtiö;        den aikana annetut uudet lainat.
11413:     3) milloin velallinen on elinkeinoa harjoit-          Mitä tässä pykälässä on säädetty rahalainan
11414: tava yhtiö tai yhteisö ja laina perustuu liiketa-      antamisesta, koskee vastaavasti vakuuden anta-
11415: 8                                          N:o 11
11416: 
11417: mista pykälässä tarkoitetun henkilön velvoit-    7 §:n 1 momentti tulee voimaan siten, kuin
11418: teesta.                                          osakeyhtiölain voimaanpanosta 29 päivänä syys-
11419:                                                  kuuta 1978 annetun lain (735/78) 17 §:ssä
11420:   Tämä laki tulee voimaan      pmvana            on säädetty.
11421: kuuta 198 , kuitenkin niin, että lain 12 luvun
11422: 
11423: 
11424:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
11425: 
11426: 
11427:                                      Tasavallan Presidentti
11428:                                      URHO KEKKONEN
11429: 
11430: 
11431: 
11432: 
11433:                                                               Oikeusministeri Christoffer Taxell
11434:                                               N:o 11
11435: 
11436:                                                                                                    Liite
11437: 
11438: 
11439: 
11440:                                               Laki
11441:                           osakeyhtiölain 12 luvun 7 § :n muuttamisesta.
11442:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 29 päivänä syyskuuta 1978 annetun osakeyh-
11443:  tiölain (734/78) 12 luvun 7 § näin kuuluva!(si:
11444: 
11445: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
11446: 
11447:                     12 luku.                                             12 luku.
11448:   Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö.             Voitonjako ja yhtiön varojen muu käyttö.
11449: 
11450:                        7 §.                                                 7 §.
11451:    Rahalainan antaminen yhtiön tai samaan              Rahalainan antaminen yhtiön tai samaan kon-
11452: konserniin kuuluvan yhtiön osakkeenomista-          serniin kuuluvan toisen yhtiön osakkeenomis-
11453: jalle, hallituksen taikka hallintoneuvoston jä-     tajalle, hallituksen taikka hallintoneuvoston jäse-
11454: senelle tai toimitusjohtajalle, kuin myös va-       nelle tai toimitusjohtajalle on sallittu vain vii-
11455: kuuden antaminen heidän velvoitteistaan on          meksi kuluneelta tilikaudelta vahvistetun taseen
11456: vallittu vain viimeksi kuluneelta tilikaudelta      osoittaman vapaan oman pääoman määrän ra-
11457: vahvistetun taseen osoittaman vapaan oman           joissa ja edellyttäen, että velalliselta saadaan
11458: pääoman puitteissa ja edellyttäen, että velal-      hyväksyttävä vakuus. Sama koskee lainan anta-
11459: liselta saadaan hyväksyttävä vakuus. Sama kos-      mista edellä mainitun henkilön aviopuolisolle,
11460: kee lainan tai vakuuden antamista edellä mai-       veljelle tai sisarelle taikka sille, joka on tällai-
11461: nitun henkilön aviopuolisolle, veljelle tai sisa-   seen henkilöön suoraan ylenevässä tai alenevas-
11462: relle taikka sille, joka on tällaiseen henkilöön    sa sukulaisuus- tai laukaussuhteessa taikka sel-
11463: suoraan ylenevässä tai alenevassa sukulaisuus-      laisessa lankoussuhteessa, että toinen heistä on
11464: tai lankoussuhteessa taikka sellaisessa lankous-    naimisissa toisen veljen tai sisaren kanssa.
11465: suhteessa, että toinen heistä on naimisissa toi-
11466: sen veljen tai sisaren kanssa.
11467:    Hallituksen pöytäkirjaan on erikseen mer-            Rahalainan antaminen on kuitenkin 1 mo-
11468: kittävä jokainen 1 momentin perusteella an-         mentissa säädettyjen rajoitusten estämättä sal-
11469: nettu laina tai vakuus. Merkinnästä tulee käydä     littu,
11470: ilmi lainan tai vakuuden ehdot sekä velallisen          1) milloin velallinen on valtio, kunta tai
11471: antamat vakuudet.                                   kuntainliitto;
11472:    Mitä tässä pykälässä on säädetty, ei koske
11473: lainaa samaan konserniin kuuluvalle yhtiölle            2) milloin velallinen on osakeyhtiö, joka
11474: eikä vakuuden asettamista tällaisen yhtiön vel-     kuuluu samaan konserniin kuin lainan antava
11475: voitteesta.                                         yhtiö;
11476:                                                        3) milloin velallinen on elinkeinoa harjoit-
11477:                                                     tava yhtiö tai yhteisö ja laina perustuu liiketa-
11478:                                                     loudellisiin syihin, on tarkoitettu yksinomaan
11479:                                                     velallisen elinkeinotoimintaa varten eikä ole
11480:                                                     kestoajallaan tavanomaista pitempi; tai
11481:                                                        4) milloin velallinen tai häneen 1 momen-
11482:                                                     tissa tarkoitetussa suhteessa oleva on yhtiön
11483:                                                     osakkeenomistaja ja he yhteensä omistavat vä-
11484:                                                     hemmän kuin yhden sadasosan yhtiön ja, mil-
11485:                                                     loin lainanantaja on tytäryhtiö, vähemmän kuin
11486:                                                     yhden sadasosan sen emoyhtiön kaikista osak-
11487:                                                     keista.
11488: 1680013457
11489: 10                    N:o 11
11490: 
11491: Voimassa oleva laki       Ehdotus
11492: 
11493:                               Osakeyhtiö ei saa antaa raiJalainaa siihen tar-
11494:                           koitukseen, että t/elallinen tai häneen 1 momen-
11495:                           tissa tarkoitetussa suhteessa oleva hankkisi lai-
11496:                           navaroilla yhtiön tai samaan konserniin kuulu-
11497:                           van toisen yhtiön osakkeita.
11498:                              Hallituksen pöytäkirjaan on erikseen merkit-
11499:                           tävä jokainen 1 momentissa sekä 2 momentin
11500:                           3 kohdassa tarkoitettu laina. Merkinnästä on
11501:                           käytävä ilmi velallisen nimi, lainan ehdot sekä
11502:                           velallisen antamat vakuudet. Hallituksen pöytä-
11503:                           kirjaan merkitsemisen sijasta tiedot voidaan
11504:                           sisällyttää jokaiselta tilikaudelta laadittavaan
11505:                           luetteloon, johon on merkittävä aikaisemmilta
11506:                           tilikausi/ta voimassa olevat lainat sekä tilikau-
11507:                           den aikana annetut uudet lainat.
11508:                               Mitä tässä pykälässä on säädetty rahalainan
11509:                           antamisesta, koskee vastaavasti vakuuden anta-
11510:                           mista pykälässä tarkoitetun henkilön velvoit-
11511:                           teesta.
11512: 
11513:                             Tämä laki tulee voimaan       päivänä
11514:                           kuuta 198 , kuitenkin niin, että laitz 12 luvun
11515:                           7 §:n 1 momentti tulee voimaan siten, kuin
11516:                           osakeyhtiölain voimaanpanosta 29 päivänä syys-
11517:                           kuuta 1978 annetun lain (735/78) 17 §:ssä
11518:                           on säädetty.
11519:                                           1981 vp. n:o 12
11520: 
11521: 
11522: 
11523: 
11524:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kunnallislain muutta-
11525:                                   misesta.
11526: 
11527: 
11528: 
11529:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö.
11530: 
11531:    Niin kuin eduskunnalle 8 päivänä marras-          tyiskohdissaan eräiltä osin puutteelliset tai epä-
11532: kuuta 1978 annetussa hallituksen selonteossa         selvät taikka muutoin korjaamista kaipaavat.
11533: uuden kunnallislain vaikutuksista kunnallishal-      Tämän hallituksen esityksen tarkoituksena on
11534: lintoon ja selonteon johdosta saman kuun 15          näiden säännösten tarkistaminen. Olennaisia
11535: päivänä käydyssä keskustelussa on todettu,           muutoksia lakiin ei ehdoteta tehtäväksi.
11536: vuoden 1976 kunnallislain säännökset ovat yksi-
11537: 
11538: 
11539: 
11540: 
11541:                                        YLEISPERUSTELUT.
11542: 
11543:    Siitä huolimatta, että uuden kunnallislain        ehdotukseen tehtyjen muutosten ja lisäysten
11544: (953/76} valmistelu, joka kesti kahdeksan            riittävään harkitsemiseen ei myöskään jäänyt
11545: vuotta, suoritettiin vähintäänkin niin monita-       aikaa, mistä johtuen näissä kohdin lakiin pääsi
11546: hoisesti ja huolellisesti kuin suurten lainsää-      tulemaan joitakin epäonnistuneita säännöksiä.
11547: däntöuudistusten kysymyksessä ollessa on meil-           Niin kuin hallituksen selonteossa eduskun-
11548: lä tavanomaista, lain säännökset ovat monilta        nalle uuden kunnallislain vaikutuksista kun-
11549: osin jääneet taikka tulleet puutteellisiksi tai      nallishallintoon todettiin ja selonteon johdosta
11550: epäselviksi. Suoranaisia virheellisyyksiäkin lais-   käydystä keskustelustakin ilmeni, on jossain
11551: sa on.                                               määrin harkinnanvaraista, miten laajalti lakia
11552:     Ne puutteet, epäselvyydet ja virheetkin, joita   on syytä tarkistaa siinä olevien puutteellisuuk-
11553: aikaisemmassa kunnallislaissa alunperin oli, eivät   sien, epäselvyyksien ja virheellisyyksien korjaa-
11554: olleet läheskään kaikilta osin tulleet käytännössä   miseksi. Ilmeisesti on kuitenkin selvintä, että
11555: esille ennen kuin nyt, ryhdyttäessä sovelta-         lakiin tehdään vähäisehkötkin korjaukset, joita
11556: maan uuteen kunnallislakiin otettuja vastaavia,      voidaan pitää tarpeellisina.
11557: sanoonoiltaan osittain uudelleen muotoiltuja,            Esitettävät muutokset ovat harvoin poik-
11558: mutta asiallisesti saman sisältöisiä säännöksiä.     keamin samat kuin ne, jotka sisältyivät halli-
11559: Käsiteltäessä hallituksen esitystä uudeksi kun-      tuksen selonteon antamisen yhteydessä edus-
11560: nallislaiksi eduskunnassa oli kiire, kun laki        kuntaryhmien tiedoksi saatettuun 2 päivänä
11561: piti saada hyväksytyksi ja voimaan jo varsin         marraskuuta 1978 päivättyyn luonnokseen
11562: pian, vuoden 1977 alusta. Eräisiin havaittuihin      hallituksen esitykseksi laiksi kunnallislain
11563: puutteellisuuksiin tai epäselvyyksiin ei katsottu    muuttamisesta. Selonteon johdosta käyty keskus-
11564: voitavan enää puuttua, jottei vaarannettaisi         telu ei ole juuri tehnyt tarpeelliseksi tarkistaa
11565:  lakiehdotuksen käsittelyn saamista ajoissa pää-     luonnoksessa edellytettyjä säännösten muutta-
11566:  tökseen. Eräiden eduskuntakäsittelyssä laki-        mista koskevia ehdotuksia. Keskustelussa esi-
11567: 168001429X
11568:                                                N:o 12
11569: 
11570: tetyt näkökannat ja tehdyt ehdotukset tullaan           Siitä, miten liittohallituksen ja sen alaisten
11571: luonnollisesti kuitenkin ottamaan huomioon           toimielinten kokoonpanoa koskevaa säännöstä
11572: seurattaessa edelleen uuden kunnallislain sovel-     olisi selvennettävä ja täydennettävä, ehkä asial-
11573: tamista ja vaikutuksia sekä harkittaessa lain        lisesti muutettavakin, on esiintynyt erimielisyyt-
11574: kehittämisen tarvetta vastaisuudessa.                tä, joka on viivyttänyt tämän esityksen anta-
11575:    Nyt ehdotettavien muutosten perusteluja           mista, kunnes asiasta nyt on voitu päästä yh-
11576: niiltä osin, kuin nämä käyvät ilmi hallituksen       teisymmärrykseen. Säännöstä ehdotetaan muu-
11577: selonteosta, ei jäljempänä ole toistettu.            tettavaksi niin, että eri ryhmien osuudet jäsen-
11578:    Ne kysymykset, joihin tässä on syytä erik-        ten paikoista määräytyvät niiden viimeksi toi-
11579: seen kiinnittää huomiota, ovat kunnanjohtajan        mitetuissa kunnallisvaaleissa saamien ääni-
11580: ja apulaiskunnanjohtajan asema sekä liittohalli-     määrien ja suhteellisessa vaalissa noudatettavan
11581: tuksen ja eräiden muiden kuntainliiton toimi-        laskennan mukaan, ei siis äänimäärien suoran
11582: elinten kokoonpanon sovittaminen poliittisten        suhteen mukaan. Lisäksi säännöstä ehdotetaan
11583: voimasuhteiden kannalta ja muutkin seikat            täydenettäväksi niin, että myös alueelliseen
11584: huomioon ottaen.                                     edustavuuteen ja sen väestön kielisuhteisiin, jota
11585:    Kunnanjohtajan ja apulaiskunnanjohtajan ase-      kuntainliiton toiminta palvelee, on kiinnitettävä
11586: maan ei ehdoteta muutoksia lukuun ottamatta           kokoonpanoa sovitettaessa huomiota.
11587: eräitä epäolennaisia kohtia.
11588: 
11589: 
11590: 
11591:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
11592: 
11593:    16 ja 17 §. Näihin pykäliin sisältyvät tärkeät       27 §. Pykälän 6 momentti, joka lisättiin py-
11594: säännökset äänioikeudesta ja vaalikelpoisuudes-      kälään eduskuntakäsittelyssä, sisältää säännök-
11595: ta eivät sanoonoiltaan riittävän selvästi ilmaise,   sen esittelijän vastuusta. Ottaen huomioon
11596: että äänioikeus henkilöllä on siinä kunnassa,        säännöksen sanamuodon ja sen, että edellä ole-
11597: jossa hänet on henkikirjoitettu tai ollut henki-     vat viisi momenttia koskevat asbiden käsittely-
11598: kirjoitettava, ja ettei vaalikelpoisuuden edelly-    järjestystä toimielimen kokouksessa, säännök-
11599: tyksenä ole äänioikeus nimenomaan siinä kun-         sen ei voitane katsoa koskevan esittelyä luotta-
11600: nassa, jonka luottamustoimesta on kysymys.           mushenkilölle tai viranhaltijalle, jolle asian rat-
11601: Säännökset ehdotetaan muotoiltaviksi näissä          kaiseminen on uskottu. Esitteliiän vastuun tu-
11602: kohdin selvemmiksi.                                  lisi luonnollisesti kuitenkin olla saman näissä-
11603:    19 §. Tässä luottamustoimen hoitamista va-        kin tapauksissa. Säännös olisi tässä tarkoituk-
11604: lituksen käsittelyn aikana koskevassa pykälässä      sessa muotoiltava uudelleen niin, että 61 §:n
11605: ei ole otettu huomioon sitä mahdollisuutta, että     2 momenttiin ja 71 §:n 3 momenttiin voitai-
11606: kunnanhallitus 59 § :n 1 momentin nojalla on         siin lisätä viittaukset säännökseen.
11607: päättänyt jättää panematta täytäntöön kunnan-            28 §. Suhteellisen vaalin toimittamisen edel-
11608: valtuuston vaalipäätöksen. Pykälää olisi täyden-     lytyksiä koskevaa pykälän 2 momenttia on pai-
11609: nettävä niin, että siihen sisältyvä säännös kos-     kallaan selventää sanojen "valittavia on kaksi
11610: kee myös tällaista tapausta.                         tai useampia" osalta niin, ettei tämä tarkoita
11611:    23 §. Tämän pykälän 1 momentissa, joka            tilannetta, jossa on valittava yksi varsinaiseksi
11612: koskee uuden luottamushenkilön valitsemista          jäseneksi ja yksi tämän varajäseneksi. Pykälää
11613: kesken toimikauden, olisi mainittava myös kun-       ehdotetaan muutettavaksi myös 3 momentin
11614: nanosavaltuuston jäsenet samoin kuin valtuus-        osalta niin, että varajäsenet on valittava samas-
11615: ton ja kunnanosavaltuuston varajäsenet.              sa vaalitoimituksessa varsinaisten jäsenten kans-
11616:    25 §. Pykälän 2 momentin mukaan jäsenen           sa siinäkin tapauksessa, että vaali toimitetaan
11617: sijaan, joka on esteeilinen käsittelemään jota-      enemmistövaalina.
11618: kin asiaa kokouksessa, voidaan kutsua varajä-            31 §. Pykälän 2 momentin mukaan eriävä
11619: sen kokoukseen sitä asiaa käsittelemään. Näin        mielipide on ilmoitettava "heti". Samoin oli
11620: pitäisi voida tehdä silloinkin, kun jäsen esteen     laita aikaisemman kunnallislain vastaavan sään-
11621: vuoksi ei voi osallistua joidenkin asioiden kä-      nöksen mukaan. Tästä huolimatta on katsottu,
11622: sittelyyn kokouksessa.                               että vaikka näin ei olisi menetelty, kirjallisen
11623:                                                N:o 12                                                3
11624: 
11625: eriävän mielipiteen saa pöytäkirjaan liitetyksi,     tää. Pykälän 1 momenttia olisi täydennettävä
11626: kunhan antaa sen pöytäkirjanpitäjälle viimeis-       tämän mukaisesti.
11627: tään pöytäkirjaa tarkastettaessa. On kuitenkin           64 §. Pykälän 3 momentin mukaan kunnan-
11628: asianmukaisempaa, ja tälle kannalle onkin nyt        johtajalla ja apulaiskunnanjohtajalla on oikeus
11629: viime aikoina kallistuttu, että eriävä mielipide     olla saapuvilla kunnanhallituksen kokouksessa.
11630: aina ilmoitetaan kohta, kun päätös on tehty,         Oikeus tulisi todeta velvollisuudeksi.
11631: ja että, milloin se näin on ilmoitettu, sen             Myös kunnanhallituksen kokouksessa pu-
11632: perustelut saadaan pöytäkirjaan liitetyiksi, kun     heenjohto tulisi voida luovuttaa 49 §:n 2 mo-
11633: ne kirjallisesti toimitetaan pöytäkirjanpitäjälle    mentissa säädetyn mukaisesti varapuheenjohta-
11634: viimeistään pöytäkirjaa tarkastettaessa. Sään-       jalle. Tästä olisi säädettävä uudessa 4 momen-
11635: nöstä ehdotetaan selvennettäväksi tämän mu-          tissa.
11636: kaisesti.                                                70 §. Pykälän mukaan kunnanhallituksel-
11637:      45 §. Kun kunnanvaltuuston kokouskutsua         la on edustajansa jokaisessa lautakunnassa.
11638: ei 44 §:n 2 momentin mukaan ole sellaisenaan         Näin oli laita aikaisemmankin kunnallislain mu-
11639: annettava yleisesti tiedoksi, olisi pykälää muu-     kaan. Eräissä lautakunnissa niin kuin holhous-
11640:  tettava niin, että siinä säädetyssä ajassa ko-      lautakunnassa ja peruskoulun kouluneuvostossa
11641:  kouksesta vain on annettava yleisesti tieto.        edustajaa kuitenkin voidaan pitää tarpeetto-
11642:      46 §. Silmällä pitäen sellaisia tapauksia,      mana. Pykälän 1 momenttia tulisi tämän joh-
11643: joissa valtuutettu ei esimerkiksi tapaturman         dosta muuttaa niin, että kunnanhallituksen
11644:  uhriksi jouduttuaan voi ilmoittaa esteestään        johtosäännössä voidaan määrätä, ettei joissa-
11645:  kunnanvaltuuston puheenjohtajalle, pykälän 1        kin lautakunnissa ole kunnanhallituksen edus-
11646:  momenttia ehdotetaan täydennettäväksi niin,         tajaa.
11647:  että siinä otetaan huomioon myös muutoin saa-           Pykälän 1 momentista puuttuu säännös
11648:  tu tieto esteestä.                                  siitä, onko kunnanhallituksen edustajaksi lau-
11649:      51 §. Pykälän 2 momentin ei tulisi koskea       takuntaan tai johtokuntaan määrätyllä pu-
11650:  pelkästään valmistelua vaan myös hallinnon          heenjohtajalla tai jäsenellä taikka kunnanjohta-
11651:  tarkastamista varten asetettua valiokuntaa. Sitä    jalla tai apulaiskunnanjohtajalla varaedustaja tai
11652:  ehdotetaan muutettavaksi tämän mukaisesti.          voidaanko hänelle sellainen määrätä. Moment-
11653:      58 §. Pykälän 5 momentin mukaan kun-            tia ehdotetaan täydennettäväksi niin, että vara-
11654:  nanjohtajalla on oikeus käyttää puhevaltaa kun-     edustaja voidaan määrätä.
11655:  nanhallituksen puolesta. Myös apulaiskunnan-            71 §. Myös tämän pykälän 3 momenttiin
11656:   johtajalla tulisi olla tämä oikeus. Momenttia      olisi lisättävä viittaus 27 § :n 6 momenttiin.
11657:  olisi tässä tarkoituksessa täydennettävä. Miten         77 §. Pykälän 2 momentti on kirjoitettu,
11658:  puhevallan käyttäminen käytännössä järjeste-        mitä tulee viranhaltijan saattamiseen tietyissä
11659:   tään kunnanjohtajan ja apulaiskunnanjohtajan        tapauksissa syytteeseen tuomioistuimessa, lie-
11660:   tai -johtajien kesken, voidaan jättää johtosään-   vempään muotoon kuin vastaava luottamushen-
11661:   nössä määrättäväksi.                                kilöitä koskeva 24 §:n 2 momentti ja myös
11662:      61 §. Pykälän 1 momentin mukaan valtaa          aikaisemman kunnallislain 10 1 §. Momenttia
11663:   ratkaista kunnanhallitukselle kuuluvia vähem-      ehdotetaan tämän johdosta täydennettäväksi.
11664:   män tärkeitä säännössä mainittavia asioita ei          85 §. Veronkanto- ja -tilitysjärjestelmän
11665:   voida uskoa kunnanhallituksen jäsenelle, vaikka    uudistuminen 1 päivänä tammikuuta 1979 voi-
11666:   tämä 71 §:n 2 momentin ja 73 §:n mukaan on          maan tulleen veronkantolain ( 611/78) nojalla
11667:   vastaavasti mahdollista lautakunnan ja johto-       merkitsee muun muassa, että kunnille ei enää
11668:   kunnan jäsenen kohdalla. Kun tämä ei ole joh-      suoriteta kunnallisveron ennakon etumaksua.
11669:   donmukaista, momenttia olisi täydennettävä          Kunnallisveron ennakkona kertyneet varat tili-
11670:   mainitsemaila siinä myös jäsen.                     tetään kunnille määräajoin. Uudistuksen joh-
11671:      Pykälän 2 momenttiin olisi lisättävä viittaus   dosta on kunnallistalouden neuvottelukunnassa
11672:   27 § :n 6 momenttiin, mistä sen kohdalla jo        selvitelty, olisiko ehdotettava muutettavaksi
11673:   on edellä mainittu.                                 veroäyrin hinnan määräytymisen perusteita ny-
11674:       63 §. Lautakunnan tai johtokunnan päättä-       kyisestään. Tätä kysymystähän s·elviteltiin jo
11675:   män asian siirtämisestä kunnanhallituksen käsi-     valmisteltaessa uutta kunnallislakia. Tällöin
11676:   teltäväksi tulisi käytännön syistä myös kunnan-     päädyttiin siihen, että ainakaan toistaiseksi
11677:    johtajan tai apulaiskunnanjohtajan voida päät-     muuttamiseen ei ole aihetta. Nyt kun uudesta
11678: 4                                             N:o 12
11679: 
11680: verokanto- ja tilitysjärjestelmästä rupeaa ole-        Lisäksi pykälää olisi täydennettävä niin,
11681: maan kokemusta, kysymys on päätetty ottaa           että toimielimen kokoonpanoa sovitettaessa on
11682: neuvottelukunnassa uudelleen selviteltäväksi.       kiinnitettävä huomiota myös siihen, että kun-
11683: On kuitenkin katsottu, että ainakin tässä vai-      tainliiton toimialueen eri osat saavat edustuksen
11684: heessa olisi rajoituttava vain sanonnallisesti      toimielimeen ja että sen väestön kielisuhteet,
11685: tarkistamaan veroäyrin hinnan määräytymistä         jota kuntainliiton toiminta palvelee, otetaan
11686: koskeva säännös uuteen veronkanto- ja tilitys-      huomioon.
11687: järjestelmään sopeutuvaksi.                            Pykälään lisättävän uuden 5 momentin mu-
11688:     92 §. Pykälästä ei käy selville, valitaanko     kaan kuntainliitossa, jonka toimialue on kaksi-
11689: tilintarkastajille puheenjohtaja ja varapuheen-     kielinen, kysymyksessä olevien toimielinten ko-
11690: johtaja ja toimittaako siinä tapauksessa vaalin     koonpanon tulisi olla sellainen, että jäsenet
11691: kunnanvaltuusto vai tilintarkastajat itse. Tästä    soveltuvat edustamaan kieliryhmää, jota kun-
11692: olisi säädettävä siten, että puheenjohtaja ja va·   tainliiton toiminta palvelee, taikka tasapuoli-
11693: rapuheenjohtaja valitaan ja että heid~t määrää      sesti kumpaakin kieliryhmää, milloin toiminta
11694: valtuusto.                                          palvelee niitä molempia.
11695:     Pykälän 1 momentissa olisi sana varamies           123 §. Pykälää ehdotetaan täydennettäväksi
11696: muutettava sanaksi varatilintarkastaja, jota 3      niin, ettei liittohallituksen jäsen eikä hänen
11697: momentissa käytetään.                               lähisukulaisensa tai -omaisensa ole vaalikelpoi-
11698:     Pykälän 2 momentin säännöstä vaalikelpoi-       nen kuntainliiton tilintarkastajaksi.
11699: suudesta tilintarkastajaksi ehdotetaan täyden-         Pykälään olisi myös tehtävä muutos, joka
11700: nettäväksi niin, että vaalikelpoisia eivät ole      mahdollistaisi kuntainliiton viranhaltijan ja
11701: myöskään kunnanhallituksen jäsenten sellaiset       työntekijän valitsemisen liittohallituksen asetta-
11702: lähisukulaiset tai -omaiset, joita tarkoitetaan     man toimikunnan jäseneksi, jotta vaalikelpoi-
11703: valtuutetun esteellisyyttä koskevassa 25 § :n 1     suus tässä kohden ei olisi rajoitetumpi kuin
11704: momentissa.                                         vastaavasti kunnissa.
11705:     122 §. Pykälän 2 momentin mukaan liitto-           126 §. Pykälän 2 momentissa säädetty kun-
11706: hallituksella on yksi varapuheenjohtaja. Näitä      tainliiton perussäännön vahvistamisen yleisesti
11707: pitäisi kuitenkin voida valita kaksi niin kuin      tiedoksi saattaminen olisi järjestettävä yksin-
11708: kunnanhallituksellekin 54 §:n 2 momentin mu-        kertaisemmaksi. Jäsenkunnissa tästä olisi jul-
11709: kaan. Vaalin tulisi tapahtua samassa vaalitoi-      kaistava ilmoitus julkisten kuulutusten ilmoi-
11710: mituksessa. Näin ollen ehdotetaan, että momen-      tustaululla 34 §:n 1 momentin mukaisesti. Sa-
11711: tista poistetaan toinen virke, jolloin 134 § :n 1   nomalehdissä julkaisemista ei voida pitää vält-
11712: momentin luetteloon tulee lisätä 54 § :n 3 mo-      tämättömänä.
11713: mentti.                                                129 §. Myös tässä pykälässä säädettyä kun-
11714:     Niin kuin edellä yleisperusteluissa on mai-     tainliiton toimielinten päätösten yleisesti tie-
11715: nittu, pykälän 4 momenttia olisi ensinnäkin         doksi saattamista koskevaa menettelyä ehdote-
11716: muutettava niin, että liittohallituksen ja sen      taan yksinkertaistettavaksi. On katsottava riit-
11717: alaisen toimielimen kokoonpanoa sovitettaessa       tävän, että 2 momentissa säädetään julkaista-
11718: niille ryhmille, jotka ovat viimeksi toimite-       vaksi pöytäkirjan nähtävänä pitämisestä ilmoi-
11719: tuissa kunnallisvaaleissa saaneet edustajan vä-     tus jäsenkuntien julkisten kuulutusten ilmoitus-
11720: hintään yhden jäsenkunnan valtuustoon, tulee        tauluilla.
11721: toimielimen jäsenten paikoista sen suuruiset           130 §. Tähän pykälään, joka koskee perus-
11722: osuudet, mitkä ne saisivat, jos perusteena          säännön muuttamista, olisi selvyyden vuoksi li-
11723: olisivat yhtäältä ryhmien saarnat äänimäärät ja     sättävä viittaus myös 126 §:ään.
11724: toisaalta suhteellisessa vaalissa noudatettavat        134 §. Pykälän 1 momentin luetteloon eh-
11725: laskentaperusteet. Tämä tietäisi muutosta sii-      dotetaan lisättäväksi siitä epähuomiossa pois
11726: hen, miten voimassa olevaa säännöstä on kat-        jäänyt 55 §:n 2 momentti, johon sisältyy sään-
11727: sottu pitävän tulkita. Sen mukaan nimittäin         nös sen varalta, että kunnanhallituksen jäsen
11728: paikat jaetaan ryhmien kesken niiden ääni-          valitaan kunnanvaltuuston puheenjohtajaksi
11729: määräosuuksien mukaisessa suorassa suhteessa.       tai varapuheenjohtajaksi. Edellä 122 § :n koh-
11730: Liittoutuminen vaalissa ei olisi mahdollista        dalla esitetyn mukaisesti siihen ehdotetaan
11731: enempää kuin voimassa olevien säännöstenkään        lisättäväksi 54 §:n 3 momentti. Viittaus
11732: mukaan.                                             82 §: ään olisi rajoitettava kohdistumaan pykä-
11733:                                                 N:o 12                                                 5
11734: 
11735: län 1 ja 3 momenttiin. Luetteloon olisi myös          honkin toimenpiteeseen. Kohtuuden mukaan
11736: lisättävä kuntien sopimuspohjaista yhteistoimin-      tällaisista päätöksistä tulee voida periä kunnal-
11737: taa koskeva 103 §:n 1 momentti.                       le lunastusta. Momenttia ehdotetaan muutetta-
11738:     Pykälän 2 momentissa ehdotetaan muutetta-         vaksi tämän mukaisesti.
11739: vaksi ensimmäistä virkettä, jonka mukaan liitto-         151 §. Kunnanosahallinnon voimaan saatta-
11740: hallitukselle ei hyväksytä johtosääntöä. Sellais-     mista on selvitelty eräissä kunnissa, ja Oulussa
11741: ta voidaan nimittäin käytännössä pitää joissa-        se on kokeilumielessä järjestettykin. Laajempaa
11742: kin kuntainliitoissa tarpeellisena ottaen huo-        kiinnostusta kunnanosahallintoa kohtaan ei kui-
11743: mioon, ettei perussääntöön, jonka muuttaminen         tenkaan ole herännyt. Kunnanosahallinnon mah-
11744: vaatii lääninhallituksen vahvistuksen, aina           dollisten lakisääteisten tehtävien selvittely on
11745:  voida helposti sisällyttää kaikkia liittohallituk-   kesken, ja tarkoituksena on muutoinkin vielä
11746:  sen toimintaa koskevia määräyksiä.                   selvittää kunnanosahallinnon edellytyksiä .ja
11747:     Toiselta puolen momenttiin ehdotetaan lisät-      mahdollisesti muitakin kysymyksiä, jotka kos-
11748:  täväksi virke, jonka mukaan liittohallituksen        kevat lähidemokratian edistämistä kunnan hal-
11749:  puheenjohtajaan sovelletaan, mitä on säädetty        linnossa. Edellisille valtiopäiville annettu halli-
11750:  kunnanjohtajan oikeudesta käyttää kunnanhalli-       tuksen esitys laiksi kunnanosavaltuustojen vaa-
11751:  tuksen puolesta puhevaltaa.                          leista ja siihen liittyväksi laiksi kunnallisvaali-
11752:      141 §. Ottaen huomioon, että 63 §:n 3 mo-        lain muuttamisesta (1975 II vp. n:o 138) jäi
11753:  mentin mukaan kunnanhallituksen puheenjohta-         käsittelemättä ja raukesi. Tässä tilanteessa on
11754:  jan ja, jos 61 § :n 1 momenttia muutetaan siten      tehtävä mahdolliseksi kunnanosahallinnon saat-
11755:  kuin edellä on ehdotettu, myös jäsenen päättä-       taminen voimaan kunnissa, joissa se haluttai-
11756:  mä asia voidaan siirtää kunnanhallituksen käsi-      siin toteuttaa, siten että kunnanosavaltuuston
11757:  teltäväksi, olisi tämän pykälän 2 momentin vii-      tai -valtuustojen jäsenet ja varajäsenet vuoden
11758:  meistä virkettä muutettava niin, että valituskin      1984 lopussa päättyväksi toimikaudeksi vali~
11759:  tehdään kunnanhallitukselle eikä lääninoikeu-        taan kunnanvaltuuston päätöksellä.
11760:  delle. Näin tulisi vastaavasti olla myös kuntain-       Voimaantulo. Kun vuoden 1981 alussa alkaa
11761:  liitossa.                                            uusi kunnallinen vaalikausi, olisi suotavaa, että
11762:      144 §. Pykälän 1 momenttia olisi muutettava      laki saataisiin voimaan mahdollisimman pian.
11763:   samalla tavoin kuin 126 §:n ja 129 §:n 2 mo-        Tätä kiirehtii myös se, että kevätkauden 1981
11764:  menttia. Lääninoikeuden päätöksestä olisi sää-       aikana on valittava kuntainliitoille liittohalli-
11765:  dettävä julkaistavaksi ilmoitus kunnan tai asian-    tukset ja että tällöin olisi voitava soveltaa
11766:  omaisten kuntien julkisten kuulutusten ilmoi-        näiden vaalia koskevia uusia säännöksiä 122
11767:  tustaululla.                                         §:n 4 ja 5 momentissa.
11768:      148 §. Pykälän 2 momentissa tarkoitetut,
11769:  pöytäkirjanotteella asianomaiselle tiedoksi an-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
11770:  nettavat päätökset koskevat monesti lupaa tai        kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
11771:  hyväksymistä, joka lain mukaan on haettava jo-
11772: 6                                             N:o 12
11773: 
11774: 
11775: 
11776: 
11777:                                              Laki
11778:                                     kunnallislain muuttamisesta.
11779: 
11780:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
11781:       muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 16 §:n 1 momentti,
11782:     17 §:n 1 momentti, 19 §, 23 §:n 1 momentti, 25 §:n 2 momentti, 27 §:n 6 momentti,
11783:     28 §:n 2 ja 3 momentti, 31 §:n 2 momentti, 45 §, 46 §:n 1 momentti, 51 §:n 2 momentti,
11784:     58 §:n 5 momentti, 61 §, 63 §:n 1 momentti, 64 §:n 3 momentti, 70 §:n 1 momentti,
11785:     71 §:n 3 momentti, 77 §:n 2 momentti, 85 §:n 1 momentti, 92 §:n 1 ja 2 momentti,
11786:     122 §:n 2 ja 4 momentti, 123 §, 126 §:n 2 momentti, 129 §:n 2 momentti, 130 ja 134 §,
11787:     141 §:n 2 momentti, 144 §, 148 §:n 2 momentti ja 151 § sekä
11788:       lisätään lain 64 §:ään uusi 4 momentti, 122 §:ään uusi 5 momentti ja 144 §:ään uusi 2
11789:     momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
11790: 
11791:                       16 §.                                            23 §.
11792:                    Aänioikeus.                      Uuden luottamushenkilön valitseminen kesken
11793:                                                                    toimikauden.
11794:    Äänioikeus kunnassa toimitettavissa kunnal-
11795: lisvaaleissa on Suomen kansalaisella, joka vaali-      Jos kunnan muu luottamushenkilö kuin kun-
11796: vuoden alussa oli 18 vuotta täyttänyt ja siinä      nanvaltuuston taikka kunnanosavaltuuston jäsen
11797: kunnassa henkikirjoitettu tai ollut henkikirjoi-    tai varajäsen on kuollut tai hänelle on myön-
11798: tettava.                                            netty vapautus toimestaan taikka hänen on to-
11799:                                                     dettu menettäneen vaalikelpoisuuden siihen tai
11800:                                                     hänet on erotettu toimesta tai tuomittu siitä
11801:                       17 §.                         viraltapantavaksi, hänen sijaansa on jäljellä ole-
11802:                  Vaalikelpoisuus.
11803:                                                     vaksi toimikaudeksi valittava toinen.
11804: 
11805:   Vaalikelpoinen kunnan luottamustoimiin on,
11806: mikäli jäljempänä ei ole toisin säädetty, jokai-                            25 §.
11807: nen henkilö:
11808:    1) jolla on kunnassa kotipaikka,                                 Esteellisyys .ja este.
11809:    2) jolla on jossakin kunnassa äänioikeus
11810: kunnallisvaaleissa sinä vuotena, jona valtuute-        Puheenjohtajan ja muun jäsenen, joka on es-
11811: tut valitaan tai vaali muuhun luottamustoimeen      tynyt saapumasta kokoukseen, on kutsuttava
11812: toimitetaan ja                                      varajäsen sijaansa. Milloin jäsen on esteeilinen
11813:    3) joka ei ole holhouksen alainen.               käsittelemään jotakin asiaa kokouksessa tai es-
11814:                                                     teen vuoksi ei voi osallistua jonkin asian käsit-
11815:                                                     telyyn, hän voi kutsua varajäsenen kokoukseen
11816:                    19 §.                            sitä asiaa käsittelemään. Myös puheenjohtaja
11817: Toimen hoitaminen valituksen käsittelyn aikana.     voi toimittaa kutsun varajäsenelle. Valtuutetuis-
11818:                                                     ta on säädetty 46 §:ssä.
11819:    Jos tehdään valitus vaalista luottamustoi-
11820: meen tai siitä, ettei kieltäytymistä toimesta ole
11821: hyväksytty, toimeen valitun on hoidettava toin-
11822: taan, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu ja,                            27 §.
11823: mikäli tulee toimitettavaksi uusi vaali, toimeen                   Päätöksentekojärjestys.
11824: on valittu toinen. Laki on sama, milloin kun-
11825: nanhallitus on 59 § :n 1 momentin nojalla jät-
11826: tänyt kunnanvaltuuston vaalia koskevan pää-            Milloin päätös ohje- tai johtosäännön mu-
11827: töksen täytäntöön panematta ja saattanut asian      kaan tehdään kunnan viranhaltijan esittelystä,
11828: valtuuston uudelleen käsiteltäväksi.                esittelijä on vastuussa siitä, mitä hänen esitte-
11829:                                                N:o 12                                                  7
11830: 
11831: lystään on päätetty, jollei hän ole ilmoittanut      tiedon esteestä puheenjohtajan tulee kutsua es-
11832: pöytäkirjaan merkittäväksi eriävää mielipidet-       tyneen valtuutetun sijaan 39 §:n 2 momentissa
11833: tään.                                                mainittu varajäsen. Tämä hoitaa valtuutetun
11834:                       28 §.                          tointa sen ajan, jonka este kestää.
11835:                      Vaalit.
11836:                                                                           51 §.
11837:    Luottamushenkilöiden vaali, jossa on valitta-                       Valiokunnat.
11838: va kaksi tai useampia ja mahdollisesti näiden
11839: varajäsenet, on kuitenkin toimitettava suhteel-
11840: lista vaalitapaa noudattaen, jos tätä vaatii niin        Valiokunnan kokouksesta on ilmoitettava
11841: monta vaaliin osallistuvaa, että he suhteellises-    valtuuston puheenjohtajalle ja varapuheenjohta-
11842: sa vaalissa voisivat yhdessä saada valituksi vä-     jille, joilla on oikeus olla siinä saapuvilla ja ot-
11843: hintään yhden ehdokkaansa.                           taa osaa keskusteluun.
11844:    Toimielimen varajäsenet valitaan samassa
11845: vaalissa kuin varsinaiset jäsenet. Jos varajäsenet                         58 §.
11846: ovat henkilökohtaisia, ehdokkaina tulee olla                             Tehtävät.
11847: sekä varsinainen jäsen että tämän varajäsen.
11848: Jos varajäsenet eivät ole henkilökohtaisia, vali-
11849: tuiksi tulevat varsinaisiksi jäseniksi valittujen      Kunnanjohtajalla ja apulaiskunnanjohtajalla
11850: jälkeen seuraaviksi eniten ääniä tai korkeimmat      on oikeus käyttää puhevaltaa kunnanhallituksen
11851: vertausluvut saaneet ehdokkaat.                      puolesta.
11852:                                                                           61 §.
11853:                                                                 Toimivallan siirtäminen.
11854:                      31 §.
11855:                                                         Kunnanhallituksen jaostolle, puheenjohtajalle
11856:                    Pöytäkirja.                       ja muulle jäsenelle sekä kunnanjohtajalle, apu-
11857:                                                      laiskunnanjohtajalle ja muulle kunnanhallituksen
11858:    Sillä, joka on ollut kokouksessa asiaa päättä-    alaiselle viranhaltijalle voidaan kunnanhallituk-
11859: mässä tai esitellyt asian, on oikeus ilmoittaa       sen johtosäännössä ja 11 §:n 1 momentissa mai-
11860: päätöksestä eriävä mielipiteensä. Ilmoitus on        nitussa muussa säännössä tai taksassa antaa valta
11861: tehtävä heti, kun päätös on tehty. Jos hän           ratkaista kunnanhallitukselle kuuluvia vähem-
11862: tahtoo saada eriävän mielipiteensä perustelut        män tärkeitä säännössä tai taksassa mainittavia
11863: pöytäkirjaan liitetyiksi, hänen on annettava ne      asioita, ei kuitenkaan asioita, jotka koskevat
11864: kirjallisina pöytäkirjanpitäjälle viimeistään pöy-   esityksen tekemistä kunnanvaltuustolle tai sen
11865: täkirjaa tarkastettaessa.                            päätöksen täytäntöön panemista.
11866:                                                         Päätöksistä, jotka luottamushenkilö tai vi-
11867:                                                      ranhaltija 1 momentin nojalla tekee, on pi-
11868:                      45 §.                           dettävä pöytäkirjaa. Päätöksiin ja pöytäkirjaan
11869:                                                      sovelletaan, mitä 27 § :n 6 momentissa ja
11870:                  Kutsumisaika.                       32 §:ssä on säädetty.
11871:    Kokouskutsu on lähetettävä ja kokouksesta
11872: on annettava yleisesti tieto vähintään neljä päi-                         63 §.
11873: vää ennen kokousta. Kunnanvaltuuston työjär-              Asian siirtäminen kunnanhallituksen
11874: jestyksessä aika voidaan määrätä pitemmäksi-                          käsiteltäväksi.
11875: kin.
11876:                                                         Kunnanhallitus tai sen puheenjohtaja taikka
11877:                     46 §.                            kunnanjohtaja tai apulaiskunnanjohtaja voi siir-
11878:         Valtuutetun este ja esteellisyys.            tää lautakunnan tai johtokunnan päättämän
11879:                                                      asian kunnanhallituksen käsiteltäväksi. Kunnan-
11880:    Milloin valtuutettu esteen vuoksi ei voi hoi-     hallitus voi tällöin kumota lautakunnan tai joh-
11881: taa tointaan, hänen on viipymättä ilmoitettava       tokunnan päätöksen tai muuttaa sitä taikka
11882: tästä kunnanvaltuuston puheenjohtajalle. Saa-        palauttaa asian uudelleen käsiteltäväksi.
11883: tuaan valtuutetulta tai muutoin luotettavasti
11884: 8                                             N:o 12
11885: 
11886:                      64 §.                          kurinpitomenettelyn tai oikeudenkäynnin ajaksi
11887:                  Kokoontuminen.                     taikka kieltää häntä sinä aikana hoitamasta
11888:                                                     tehtäviään tai joitakin niistä. Milloin kysymyk-
11889:                                                     sessä on varojen hukkaaminen tai epärehellisyys
11890:    Kunnanhallituksen kokouksesta on ilmoitet-       taikka muutoin tahallinen törkeä virkavelvolli-
11891: tava samalla tavoin myös kunnanvaltuuston pu-       suuksien vastainen menettely, asia on viipy-
11892: heenjohtajalle ja varapuheenjohtajille sekä kun-    mättä saatettava tuomioistuimen käsiteltäväksi.
11893: nanjohtajalle ja apulaiskunnanjohtajalle. Edelli-
11894: sillä on oikeus ja jälkimmäisillä velvollisuus
11895: olla kokouksessa saapuvilla. He saavat siinä ot-                         85 §.
11896: taa osaa keskusteluun.
11897:    Mitä 49 §:n 2 momentissa on säädetty kun-                       V eroäyrin hinta.
11898: nanvaltuuston puheenjohtajasta, sovelletaan vas-       Veroäyrin hinta lasketaan siten, että varain-
11899: taavasti kunnanhallituksen puheenjohtajaan.         hoitovuoden kunnallisveron siihen osaan, jota
11900:                                                     kunta ei saa varainhoitovuotena kertyväksi ar-
11901:                       70 §.                         vioitavana ennakonpidätyksenä ja ennakonkan-
11902:             Kunnanhallituksen edustus.              tona, lisätään edellisen varainhoitovuoden kun-
11903:                                                     nallisveron se osa, jota ei ole otettu huomioon
11904:    Kunnanhallituksella on lautakunnassa edusta-     sanotun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa,
11905: jansa, jollei kunnanhallituksen johtosäännössä      ja summa jaetaan verolautakunnalta saadun 84
11906: jonkin lautakunnan osalta toisin määrätä.           § :ssä mainitun ilmoituksen mukaisella varain-
11907: Edustajana on, sen mukaan kuin kunnanhalli-         hoitovuotena määrättyjen tai määrättäväksi ar-
11908: tus määrää, kunnanhallituksen puheenjohtaja         vioitujen veroäyrien luvulla.
11909: tai muu jäsen taikka kunnanjohtaja tai apu-
11910: laiskunnanjohtaja.   Varaedustajaksi   voidaan
11911: määrätä kunnanhallituksen jäsen tai varajäsen
11912: taikka kunnanjohtaja tai apulaiskunnanjohtaja.                            92 §.
11913: Edustajalla on lautakunnan kokouksessa puhe-                        Tilintarkastajat.
11914: valta, mutta ei äänioikeutta.
11915:                                                        Kunnanvaltuusto valitsee toimikauttaan var-
11916:                                                     ten kunnan hallinnon ja taloudenhoidon tarkas-
11917:                                                     kastamista varten vähintään neljä tilintarkasta-
11918:                        71 §.                        jaa ja kullekin henkilökohtaisen varatilintarkas-
11919:         ]aostot ja toimivallan siirtäminen.         tajan. Valtuusto määrää yhden tilintarkastajista
11920:                                                     näiden puheenjohtajaksi ja yhden varapuheen-
11921:                                                     johtajaksi.
11922:    Päätöksistä, jotka luottamushenkilö tai vi-         Tilintarkastajaksi voidaan valita sellainenkin
11923: ranhaltija 2 momentin nojalla tekee, on pidet-      henkilö, joka ei ole kunnan jäsen, jos hän sii-
11924: tävä pöytäkirjaa. Päätöksiin ja pöytäkirjaan        hen suostuu. Vaalikelpoisia eivät ole kunnan-
11925: sovelletaan, mitä 27 § :n 6 momentissa ja 32        hallituksen jäsen eikä hänen sellainen sukulai-
11926: § :ssä on säädetty.                                 sensa tai omaisensa, josta on mainittu 25 §:n
11927:                                                     1 momentissa, eikä myöskään 55 §:n 1 momen-
11928:                        77 §.                        tissa tarkoitettu kunnan viranhaltija tai työn-
11929:     Virheellinen menettely ja virantoimituksesta    tekijä.
11930:                    pidättäminen.
11931: 
11932:    Jos viranhaltijan voidaan todennäköisin pe-                           122 §.
11933: rustein epäillä syyllistyneen virkarikokseen tai               Kuntainliiton toimielimet.
11934: tekoon, jota on pidettävä viranhaltijalle sopi-
11935: mattomana, kunnanhallitus voi, jollei rikos tai
11936: teko ole vähäinen, viranhaltijaa kuultuaan pi-        Kuntainliiton hallintoa hoitaa liittohallitus,
11937: dättää hänet virantoimituksesta tutkimuksen,        johon liittovaltuusto valitsee toimikaudekseen
11938:                                                  N:o 12                                              9
11939: 
11940: jäsenet ja kullekin näistä henkilökohtaisen vara-    nassa julkisten kuulutusten ilmoitustaululla. 11-
11941: jäsenen.                                             moittamisesta on toimitettava liittohallitukselle
11942:                                                      todistus.
11943:    Liittohallituksen ja sen alaisten toimielinten
11944: kokoonpano on sovitettava sellaiseksi, että
11945: jäsenkuntien valtuustoissa edustettuina oleville                          130 §.
11946: ryhmille tulee sen suuruiset osuudet jäsenten                   Perussäännön muuttaminen.
11947: paikoista, mihin ryhmien viimeksi toimitetuissa
11948: kunnallisvaaleissa saamien äänimäärien suhde            Perussäännön muuttamisesta päättää liitto-
11949: johtaisi suhteellisessa vaalissa noudatettavan       valtuusto. Tällöin on sovellettava, mitä 126
11950: laskennan mukaan. Lisäksi on kiinnitettävä           §:ssä on säädetty, ja otettava huomioon 131
11951: huomiota siihen, että jäsenet edustavat kun-         §:n säännökset.
11952: tainliiton toimialueen eri osia.                                        134 §.
11953:    Kuntainliitossa, jonka toimialue on kaksikie-
11954:                                                           Kuntaa koskevien säännösten soveltaminen
11955: linen, 4 momentissa mainittujen toimielinten
11956:                                                                       kuntainliitossa.
11957: kokoonpano on aina sovitettava niin, että jä-
11958: senten voidaan katsoa edustavan kieliryhmää,             Kuntainiihosta on soveltuvin osin vastaavasti
11959: jota kuntainliiton toiminta palvelee, taikka         voimassa, mitä kunnasta on säädetty 6 §:ssä,
11960: siinä tapauksessa, että toiminta palvelee kahta      7 §:n 1 ja 2 momentissa, 8, 9, 11-13 §:ssä,
11961: kieliryhmää, näitä molempia.                         18-25 §:ssä, 26 §:n 2 momentissa, 27-
11962:                                                      31 §:ssä, 33, 35, 37, 42--:-44 ja 46-53
11963:                      123 §.                          §:ssä, 54 §:n 3 momentissa, 55 §:n 2 momen-
11964:          Vaalikelpoisuus toimielimiin.               tissa, 58-68 §:ssä, 69 §:n 1 momentissa,
11965:                                                      70-80 §:ssä, 82 §:n 1 ja 3 momentissa, 83
11966:    Vaalikelpoisia kuntainliiton toimielimiin ovat    §:ssä, 86-91 §:ssä, 92 §:n 1 ja 3 momentissa,
11967: henkilöt, jotka ovat vaalikelpoisia kuntainliiton    93-97 §:ssä ja 103 §:n 1 momentissa. Lisäksi
11968: jäsenkunnan luottamustoimiin 17 §: n mukaan,         sovelletaan vastaavasti, mitä 112 §:ssä on sää-
11969: eivät kuitenkaan 40 §:n 1 momentin 1 kohdas-         detty kuntien edustajainkokouksesta.
11970: sa mainitut henkilöt eivätkä, lukuun ottamatta          Mitä 9 §:ssä on säädetty kunnanhallituksen
11971: toimikuntaa, saman kuntainliiton viranhaltijat       johtosäännöstä, saadaan jättää soveltamatta.
11972: tai pysyväisluonteisessa työsopimussuhteessa         Sovellettaessa 50 §:n säännöstä lasketaan
11973: olevat työntekijät.                                  päätöksen tekoon vaadittava määräenemmistö
11974:    Liittohallituksen jäsenet taikka heidän sellai-   liittovaltuuston saapuvilla olevien jäsenten yh-
11975: set sukulaisensa tai omaisensa, joista on mai-       teenlasketusta äänimäärästä. Mitä 58 § :n 5 mo-
11976: nittu 25 §:n 1 momentissa, eivät ole vaalikel-       mentissa on säädetty kunnanjohtajasta, sovelle-
11977: poisia kuntainliiton tilintarkastajiksi.             taan liittohallituksen puheenjohtajaan. Säännös-
11978:                                                      tä 80 § :n 2 momentissa ylijäämän tai alijäämän
11979:                     126 §.                           ottamisesta talousarvioon ei sovelleta. Määrä-
11980:   Perussäännön alistaminen vahvistettavaksi.         ajoista, joita tarkoitetaan 67 §:ssä, 82 §:n 1 ja
11981:                                                      2 momentissa, 90 § :n 3 momentissa ja 95 § :n
11982:                                                      2 momentissa, on määrättävä perussäännössä.
11983:   Perussäännön vahvistamisesta on julkaistava
11984: kuntainliiton jäsenkunnissa ilmoitus julkisten                             141 §.
11985: kuulutusten ilmoitustaululla.
11986:                                                                    Valitusviranomainen.
11987:                     129 §.
11988:     Päätösten saattaminen yleisesti tiedolesi.          Valitus lautakunnan ja johtokunnan päätök-
11989:                                                      sestä tehdään kunnanhallitukselle tai kuntainlii-
11990:                                                      tossa liittohallitukselle. Sama koskee valitusta
11991:   Ennen kuin pöytäkirja 1 momentin mukai-            kunnanhallituksen tai liittohallituksen sekä lau-
11992: sesti asetetaan nähtäväksi, siitä on lähetettävä     takunnan ja johtokunnan puheenjohtajan ja jä-
11993: jokaisen jäsenkunnan kunnanhallitukselle jäljen-     senen samoin kuin kunnan tai kuntainliiton vi-
11994: nös, johon on merkitty, milloin pöytäkirja pi-       ranhaltijan päätöksestä, joka on tehty hänelle
11995: detään nähtävänä. Tästä on ilmoitettava kun-         uskotun ratkaisuvallan nojalla. Päätöksestä
11996: 2 168001429X
11997: 10                                             N:o 12
11998: 
11999: asiassa, jota ei saa siirtää kunnanhallituksen tai   velletaan vastaavasti myös alistusviranomaisen
12000: liittohallituksen käsiteltäväksi, valitetaan kui-    päätökseen.
12001: tenkin lääninoikeudelle.                                                  148 §.
12002:                                                        Jäljennös tai ote asiakirjasta sekä lunastus.
12003:                     144 §.
12004: Päätöksen tiedoksi saattaminen ja jatkovalitus.         Kunnanvaltuusto päättää perusteista, joiden
12005:                                                      mukaan asiakirjoista on suoritettava kunnalle
12006:    Lääninoikeuden päätöksestä on kunnanhalli-        lunastusta. Lunastusta ei saa määrätä perittä-
12007: tuksen, kuntien edustajainkokouksen puheen-          väksi silloin, kun päätös pöytäkirjanotteella an-
12008: johtajan tai 116 §:n 2 momentissa tarkoitetun        netaan tiedoksi asianomaiselle, ellei päätös
12009: toimikunnan taikka liittohallituksen toimesta        koske lupaa tai muuta hyväksymistä, joka lain
12010: viipymättä julkaistava ilmoitus kunnan tai           mukaan on haettava johonkin toimenpiteeseen
12011: asianomaisten kuntien julkisten kuulutusten          tai sen suorittamatta jättämiseen. Mitä tässä on
12012: ilmoitus taululla.                                   sanottu, sovelletaan vastaavasti kuntainliitossa.
12013:    Päätökseen saa hakea muutosta korkeimmalta
12014: hallinto-oikeudelta, jollei muutoksenhakua ole                          151 §.
12015: kielletty. Milloin valitus tehdään 139 §:n 2               Kunnanosavaltuuston valitseminen.
12016: momentissa mainitulla perusteella, valitusaika
12017: luetaan siitä päivästä, jona ilmoitus päätöksestä       Siitä poiketen, mitä 99 §:n 2 momentissa
12018: on kunnassa julkipantu. Jos päätös on annettu        on säädetty, valitaan kunnanosahallintoa varten
12019: asianomaiselle tiedoksi, valitusaika kuitenkin       vuosien 1980 ja 1984 loppuun kestäviksi toimi-
12020: luetaan tiedoksi saamisesta.                         kausiksi kunnanosavaltuusto kunnanvaltuuston
12021:    Valituskirjan saa toimittaa lääninoikeudelle      toimitettavalla vaalilla.
12022: sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle
12023: lähetettäväksi.                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
12024:    Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, so-      kuuta 19
12025: 
12026: 
12027:      Helsingissä 19 päivänä joulukuuta 1980.
12028: 
12029: 
12030:                                        Tasavallan Presidentti
12031:                                         URHO KEKKONEN
12032: 
12033: 
12034: 
12035: 
12036:                                                                         Ministeri J. Koikkalainen
12037:                                               N:o 12                                              11
12038: 
12039:                                                                                                 Liite
12040: 
12041: 
12042: 
12043: 
12044:                                               Laki
12045:                                    kunnallislain muuttamisesta.
12046: 
12047:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
12048:    muutetaan 10 päivänä joulukuuta 1976 annetun kunnallislain (953/76) 16 §:n 1 momentti,
12049:  17 §:n 1 momentti, 19 §, 23 §:n 1 momentti, 25 §:n 2 momentti, 27 §:n 6 momentti,
12050:  28 §:n 2 ja 3 momentti, 31 §:n 2 momentti, 45 §, 46 §:n 1 momentti, 51 §:n 2 momentti,
12051:  58 §:n 5 momentti, 61 §, 63 §:n 1 momentti, 64 §:n 3 momentti, 70 §:n 1 momentti,
12052:  71 §:n 3 momentti, 77 §:n 2 momentti, 85 §:n 1 momentti, 92 §:n 1 ja 2 momentti,
12053:  122 §:n 2 ja 4 momentti, 123 §, 126 §:n 2 momentti, 130 ja 1.34 §, 141 §:n 2 momentti,
12054:  144 §, 148 §:n 2 momentti ja 151 § sekä
12055:    lisätään lain 64 §:ään uusi 4 momentti, 122 §:ään uusi 5 momentti ja 144 §:ään uusi 2
12056:  momentti, jolloin nykyinen 2 ja .3 momentti siirtyvät .3 ja 4 momentiksi, seuraavasti:
12057: 
12058: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
12059: 
12060:                        16 §.                                            16 §.
12061:                   Äänioikeus.                                         Äänioikeus.
12062:    Äänioikeus kunnallisvaaleissa on Suomen             Äänioikeus kunnassa toimitettavissa kunnal-
12063: kansalaisella, joka vaalivuoden alussa oli 18       lisvaaleissa on Suomen kansalaisella, joka vaali-
12064: vuotta täyttänyt ja kunnassa henkikirjoitettu       vuoden alussa oli 18 vuotta täyttänyt ja siinä
12065: tai ollut henkikirjoitettava.                       kunnassa henkikirjoitettu tai ollut henkikirjoi-
12066:                                                     tettava.
12067: 
12068: 
12069:                        17 §.                                             17 §.
12070:                Vaalikelpoisuus.                                     Vaalikelpoisuus.
12071:   Vaalikelpoinen kunnan luottamustoimiin on,           Vaalikelpoinen kunnan luottamustoimiin on,
12072: mikäli jäljempänä ei ole toisin säädetty, jokai-    mikäli jäljempänä ei ole toisin säädetty, jokai-
12073: nen henkilö:                                        nen henkilö:
12074:   1) jolla on kunnassa kotipaikka;                     1) jolla on kunnassa kotipaikka,
12075:   2) jolla on äänioikeus kunnallisvaaleissa sinä       2) jolla on ;ossakin kunnassa äänioikeus
12076: vuotena, jona valtuutetut valitaan tai vaali        kunnallisvaaleissa sinä vuotena, jona valtuute-
12077: muuhun luottamustoimeen toimitetaan; ja             tut valitaan tai vaali muuhun luottamustoimeen
12078:                                                     toimitetaan ja
12079:   .3) joka ei ole holhouksen alainen.                  .3) joka ei ole holhouksen alainen.
12080: 
12081: 
12082:                        19 §.                                           19 §.
12083: Toimen hoitaminen valituksen käsittelyn aikana.     Toimen hoitaminen valituksen käsittelyn aikana.
12084:    Jos tehdään valitus vaalista luottamustoi-          Jos tehdään valitus vaalista luottamustoi-
12085: meen tai siitä, ettei kieltäytymistä toimesta ole   meen tai siitä, ettei kieltäytymistä toimesta ole
12086: hyväksytty, toimeen valitun on hoidettava toin-     hyväksytty, toimeen valitun on hoidettava toin-
12087: taan, kunnes valitus on lopullisesti ratkaistu      taan, kunnes asia on lopullisesti ratkaistu ja,
12088: 12                                             N:o 12
12089: 
12090: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
12091: 
12092: ja, mikäli määrätään toimitettavaksi uusi vaali,     mikäli tulee toimitettavaksi uusi vaali, toimeen
12093: toimeen on valittu toinen.                           on valittu toinen. Laki on sama, milloin kun-
12094:                                                      nanhallitus on 59 §:n 1 momentin nojalla jät-
12095:                                                      tänyt kunnanvaltuuston vaalia koskevan pää-
12096:                                                      töksen täytäntöön panematta ja saattanut asian
12097:                                                      valtuuston uudelleen käsiteltäväksi.
12098: 
12099:                    23 §.                                                23 §.
12100: Uuden luottamushenkilön valitseminen kesken          Uuden luottamushenkilön valitseminen kesken
12101:                toimikauden.                                         toimikauden.
12102:    Jos kunnan muu luottamushenkilö kuin val-            Jos kunnan muu luottamushenkilö kuin kun-
12103: tuutettu on kuollut tai hänelle on myönnetty         nanvaltuuston taikka kunnanosavaltuuston jäsen
12104: vapautus toimestaan taikka hänen on todettu          tai varajäsen on kuollut tai hänelle on myön-
12105: menettäneen vaalikelpoisuuden siihen tai hänet       netty vapautus toimestaan taikka hänen on to-
12106: on erotettu toimesta tai tuomittu siitä viralta-     dettu menettäneen vaalikelpoisuuden siihen tai
12107: pantavaksi, hänen sijaansa on jäljellä olevaksi      hänet on erotettu toimesta tai tuomittu siitä
12108: toimikaudeksi valittava toinen.                      viraltapantavaksi, hänen sijaansa on jäljellä ole-
12109:                                                      vaksi toimikaudeksi valittava toinen.
12110: 
12111: 
12112:                        25 §.                                               25 §.
12113:               Esteellisyys ja este.                                Esteellisyys ja este.
12114: 
12115:    Puheenjohtajan ja muun jäsenen, joka on es-          Puheenjohtajan ja muun jäsenen, joka on es-
12116: tynyt saapumasta kokoukseen, on kutsuttava           tynyt saapumasta kokoukseen, on kutsuttava
12117: varajäsen sijaansa. Milloin jäsen on esteeilinen     varajäsen sijaansa. Milloin jäsen on esteeilinen
12118: käsittelemään jotakin asiaa kokouksessa, hän         käsittelemään jotakin asiaa kokouksessa tai es-
12119: voi kutsua varajäsenen kokoukseen sitä asiaa         teen vuoksi ei voi osallistua jonkin asian käsit-
12120: käsittelemään. Myös puheenjohtaja voi toimit-        telyyn, hän voi kutsua varajäsenen kokoukseen
12121: taa kutsun varajäsenelle. Valtuutetuista on sää-     sitä asiaa käsittelemään. Myös puheenjohtaja
12122: dettv 46 §:ssä.                                      voi toimittaa kutsun varajäsenelle. Valtuute-
12123:                                                      tuista on säädetty 46 §: ssä.
12124: 
12125: 
12126:                      27 §.                                                 27 §.
12127:              Päätöksentekojärjestys.                              Päätöksentekojärjestys.
12128: 
12129:    Niissä asioissa, joissa päätös ohje- tai johto-      Milloin päätös ohje- tai johtosäännön mu-
12130: säännön mukaan tehdään kunnan toimielimeen           kaan tehdään kunnan viranhaltijan esittelystä,
12131: kuulu.mattoman viranhaltijan esittelystä, esit-      esittelijä on vastuussa siitä, mitä hänen esit-
12132: telijä on vastuussa siitä, mitä hänen esittelys-     telystään on päätetty, jollei hän ole ilmoitta-
12133: tään on päätetty, jollei hän ole ilmoittanut         nut pöytäkirjaan merkittäväksi eriävää mielipi-
12134: pöytäkirjaan merkittäväksi eriävää mielipidet-       dettään.
12135: tään.
12136:                        28 §.                                               28 §.
12137:                      Vaalit.                                              Vaalit.
12138: 
12139:   Luottamushenkilöiden vaali, jossa valittavia         Luottamushenkilöiden vaali, jossa on valitta-
12140:                                                N:o 12                                                13
12141: 
12142: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
12143: 
12144: on kaksi tai useampia, on kuitenkin toumtet-         va kaksi tai useampia ja mahdollisesti näiden
12145: tava suhteellista vaalitapaa noudattaen, jos tätä    varajäsenet, on kuitenkin toimitettava suhteel-
12146: vaatii niin monta vaaliin osallistuvaa, että he      lista vaalitapaa noudattaen, jos tätä vaatii niin
12147: suhteellisessa vaalissa voisivat yhdessä saada       monta vaaliin osallistuvaa, että he suhteellises-
12148: valituksi vähintään yhden ehdokkaansa.               sa vaalissa voisivat yhdessä saada valituksi vä-
12149:                                                      hintään yhden ehdokkaansa.
12150:    Milloin toimielimen jäsenille, jotka valitaan        Toimielimen varajäsenet valitaan samassa
12151: suhteellisessa vaalissa, on valittava varajäsenet,   vaalissa kuin varsinaiset jäsenet. Jos varajäsenet
12152: nämä valitaan samassa vaalissa. Jos varajäsenet      ovat henkilökohtaisia, ehdokkaina tulee olla
12153: ovat henkilökohtaisia, ehdokaslistassa tulee olla    sekä varsinainen jäsen että tämän varajäsen.
12154: sekä varsinaisen että varajäsenen nimi. Jos          Jos varajäsenet eivät ole henkilökohtaisia,
12155: varajäsenet eivät ole henkilökohtaisia, valituiksi   valituiksi tulevat varsinaisiksi jäseniksi valittu-
12156: tulevat varsinaisiksi jäseniksi valittujen jälkeen   jen jälkeen seuraaviksi eniten ääniä tai kor-
12157: seuraaviksi korkeimmat vertausluvut saaneet          keimmat vertausluvut saaneet ehdokkaat.
12158: ehdokkaat.
12159: 
12160: 
12161:                      .31 §.                                               .31 § .
12162:                    Pöytäkirja.                                          Pöytäkirja.
12163: 
12164:     Sillä, joka on ollut kokouksessa asiaa päättä-      Sillä, joka on ollut kokouksessa asiaa päät-
12165: mässä tai esittelemässä, on oikeus heti ilmoit-      tämässä tai esitellyt asian, on oikeus ilmoittaa
12166: taa päätöstä koskeva eriävä mielipiteensä. Jos       päätöksestä eriävä mielipiteensä. Ilmoitus on
12167: hän tahtoo saada sen perusteltuna pöytäkirjaan       tehtävä heti, kun päätös on tehty. Jos hän
12168: liitetyksi, hänen on annettava se kirjallisena       tahtoo saada eriävän mielipiteensä perustelut
12169: pöytäkirjanpitäjälle viimeistään pöytäkirjaa tar-    pöytäkirjaan liitetyiksi, hänen on annettava ne
12170: kastettaessa.                                        kirjallisina pöytäkirjanpitäjälle viimeistään pöy-
12171:                                                      täkirjaa tarkastettaessa.
12172: 
12173: 
12174:                      45 §.                                                45 §.
12175:                  Kutsumisaika.                                        Kutsumisaika.
12176:    Kokouskutsu on lähetettävä ja annettava ylei-        Kokouskutsu on lähetettävä ja kokouksesta
12177: sesti tiedoksi vähintään neljä päivää ennen          on annettava yleisesti tieto vähintään neljä päi-
12178: kokousta. Kunnanvaltuuston työjärjestyksessä         vää ennen kokousta. Kunnanvaltuuston työjär-
12179: kutsumisaika voidaan määrätä pitemmäksikin.          jestyksessä aika voidaan määrätä pitemmäksi-
12180:                                                      kin.
12181:                    46 §.                                                  46 §.
12182:        Valtuutetun este ja esteettisyys.                     Valtuutetun este ja esteellisyys.
12183:    Milloin valtuutettu esteen vuoksi ei voi hoi-        Milloin valtuutettu esteen vuoksi ei voi hoi-
12184: taa tointaan, hänen on viipymättä ilmoitettava       taa tointaan, hänen on viipymättä ilmoitettava
12185: tästä kunnanvaltuuston puheenjohtajalle. Pu-         tästä kunnanvaltuuston puheenjohtajalle. Saa-
12186: heenjohtajan tulee kutsua estyneen valtuutetun       tuaan valtuutetulta tai muutoin luotettavasti
12187: sijaan .39 §:n 2 momentissa mainittu varajäsen.      tiedon esteestä puheenjohtajan tulee kutsua es-
12188: Tämä hoitaa valtuutetun tointa sen ajan, jonka       tyneen valtuutetun sijaan .39 §:n 2 momentissa
12189: este kestää.                                         mainittu varajäsen. Tämä hoitaa valtuutetun
12190:                                                      tointa sen ajan, jonka este kestää.
12191: 14                                                  N:o 12
12192: 
12193: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
12194: 
12195:                     51 s.                                                  51 §.
12196:                  Valiokunnat.                                           Valiokunnat.
12197: 
12198: 
12199:    Valmistelua varten asetetun valiokunnan ko-           Valiokunnan kokouksesta on ilmoitettava
12200: kouksesta on ilmoitettava valtuuston puheen-          valtuuston puheenjohtajalle ja varapuheenjoh-
12201: johtajalle ja varapuheenjohtajille, joilla on oi-     tajille, joilla on oikeus olla siinä saapuvilla ja
12202: keus olla siinä saapuvilla ja ottaa osaa keskus-      ottaa osaa keskusteluun.
12203: teluun.
12204:                      58 §.                                                  58 §.
12205:                    Tehtävät.                                              Tehtävät.
12206: 
12207: 
12208:   Kunnanjohtajalla on oikeus käyttää puhe-              Kunnanjohtajalla ja apulaiskunnanjohtajalla
12209: valtaa kunnanhallituksen puolesta.                    on oikeus käyttää puhevaltaa kunnanhallituksen
12210:                                                       puolesta.
12211:                        61 §.                                                61 §.
12212:             Toimivallan siirtäminen.                              Toimivallan siirtäminen.
12213:    Kunnanhallituksen jaostolle ja puheenjohta-           Kunnanhallituksen jaostolle, puheenjohtajalle
12214: jalle sekä kunnanjohtajalle, apulaiskunnanjoh-        ja muulle jäsenelle sekä kunnanjohtajalle, apu-
12215: tajalle ja muulle kunnanhallituksen alaiselle         laiskunnanjohtajalle ja muulle kunnanhallituksen
12216: viranhaltijalle voidaan kunnanhallituksen johto-      alaiselle viranhaltijalle voidaan kunnanhallituk-
12217: säännössä ja 11 §:n 1 momentissa mainitussa           sen johtosäännössä ja 11 § :n 1 momentissa mai-
12218: muussa säännössä tai taksassa antaa valta rat-        nitussa muussa säännössä tai taksassa antaa valta
12219: kaista kunnanhallitukselle kuuluvia vähemmän          ratkaista kunnanhallitukselle kuuluvia vähem-
12220: tärkeitä säännössä mainittavia asioita, ei kui-       män tärkeitä säännössä tai taksassa mainittavia
12221: tenkaan asioita, jotka koskevat esityksen teke-       asioita, ei kuitenkaan asioita, jotka koskevat
12222: mistä kunnanvaltuustolle tai sen päätöksen täy-       esityksen tekemistä kunnanvaltuustolle tai sen
12223: täntöön panemista.                                    päätöksen täytäntöön panemista.
12224:    Päätöksistä, jotka luottamushenkilö tai vi-           Päätöksistä, jotka luottamushenkilö tai vi-
12225: ranhaltija 1 momentin nojalla tekee, on pidet-        ranhaltija 1 momentin nojalla tekee, on pidet-
12226: tävä pöytäkirjaa. Pöytäkirjan nähtävänä pitä-         tävä pöytäkirjaa. Päätöksiin ja pöytäkirjaan
12227: miseen sovelletaan, mitä 32 §:ssä on säädetty.        sovelletaan, mitä 27 §:n 6 momentissa ja
12228:                                                       32 §:ssä on säädetty.
12229: 
12230:                      63 §.                                                   63 §.
12231:      Asian siirtäminen kunnanhallituksen                     Asian siirtäminen kunnanhallituksen
12232:                  käsiteltäväksi.                                         käsiteltäväksi.
12233:    Kunnanhallitus tai sen puheenjohtaja voi              Kunnanhallitus tai sen puheenjohtaja taikka
12234: siirtää lautakunnan tai johtokunnan päättämän         kunnanjohtaja tai apulaiskunnanjohtaja voi siir-
12235: asian kunnanhallituksen käsiteltäväksi. Kunnan-       tää lautakunnan tai johtokunnan päättämän
12236: hallitus voi tällöin kumota lautakunnan tai           asian kunnanhallituksen käsiteltäväksi. Kunnan-
12237: johtokunnan päätöksen tai muuttaa sitä taikka         hallitus voi tällöin kumota lautakunnan tai joh-
12238: palauttaa asian uudelleen käsiteltäväksi.             tokunnan päätöksen tai muuttaa sitä taikka
12239:                                                       palauttaa asian uudelleen· käsiteltäväksi.
12240:                                                N:o 12                                              15
12241: 
12242: Voimassa oleva laki.                                 Ehdotus.
12243: 
12244:                        64 §.                                              64 §.
12245:                 Kokoontuminen.                                       Kokoontuminen.
12246: 
12247:    Kunnanhallituksen kokouksesta on ilmoitet-            Kunnanhallituksen kokouksesta on ilmoitet-
12248: tava samalla tavoin myös kunnanvaltuuston            tava samalla tavoin myös kunnanvaltuuston pu-
12249: puheenjohtajalle ja varapuheenjohtajille sekä        heenjohtajalle ja varapuheenjohtajille sekä kun-
12250: kunnanjohtajalle ja apulaiskunnanjohtajalle, joil-   nanjohtajalle ja apulaiskunnanjohtajalle. Edelli-
12251: la on oikeus olla siinä saapuvilla ja ottaa osaa     sillä on oikeus ja jälkimmäisillä velvollisuus
12252: keskusteluun.                                        olla kokouksessa saapuvilla. He saavat siinä ot-
12253:                                                      taa osaa keskusteluun.
12254:                                                          Mitä 49 §:n 2 momentissa on säädetty kun-
12255:                                                      nanvaltuuston puheenjohtajasta, sovelletaan vas-
12256:                                                      taavasti kunnanhallituksen puheenjohtajaan.
12257: 
12258:                     70 §.                                                 70 §.
12259:           Kunnanhallituksen edustus.                            Kunnanhallituksen edustus.
12260:    Kunnanhallituksen edustajana lautakunnassa           Kunnanhallituksella on lautakunnassa edus-
12261: on, sen mukaan kuin kunnanhallitus määrää,           tajansa, jollei kunnanhallituksen johtosään-
12262: kunnanhallituksen puheenjohtaja tai muu jäsen        nössä jonkin lautakunnan osalta toisin mää-
12263: taikka kunnanjohtaja tai apulaiskunnanjohtaja.       rätä. Edustajana on, sen mukaan kuin kun-
12264: Kunnanhallituksen edustajalla on lautakunnan         nanhallitus määrää, kunnanhallituksen puheen-
12265: kokouksessa puhevalta, mutta ei äänioikeutta.        johtaja tai muu jäsen taikka kunnanjohtaja
12266:                                                      tai apulaiskunnanjohtaja. Varaedustajaksi voi-
12267:                                                      daan määrätä kunnanhallituksen jäsen tai vara-
12268:                                                      jäsen taikka kunnanjohtaja tai apulaiskunnan-
12269:                                                      johtaja. Edustajalla on lautakunnan kokoukses-
12270:                                                      sa puhevalta, mutta ei äänioikeutta.
12271: 
12272: 
12273:                       71 §.                                               71 §.
12274:        Jaosto! ja toimivallan siirtäminen.                 Jaosto! ja toimivallan siirtäminen.
12275: 
12276:   Päätöksistä, jotka luottamushenkilö tai viran-        Päätöksistä, jotka luottamushenkilö tai vi-
12277: haltija 2 momentin nojalla tekee, on pidettävä       ranhaltija 2 momentin nojalla tekee, on pidet-
12278: pöytäkirjaa. Pöytäkirjan nähtävänä pitämiseen        tävä pöytäkirjaa. Päätöksiin ja pöytäkirjaan
12279: sovelletaan, mitä 32 §:ssä on säädetty.              sovelletaan, mitä 27 §:n 6 momentissa ja 32
12280:                                                      §:ssä on säädetty.
12281: 
12282:                        77 §.                                              77 §.
12283:  Virheellinen menettely ja virantoimituksesta         Virheellinen menettely ja virantoimituksesta
12284:                 pidättäminen.                                        pidättäminen.
12285: 
12286:   Jos viranhaltijan voidaan todennäköisin pe-           Jos viranhaltijan voidaan todennäköisin pe-
12287: rustein epäillä syyllistyneen virkarikokseen tai     rustein epäillä syyllistyneen virkarikokseen tai
12288: tekoon, jota on pidettävä viranhaltijalle sopi-      tekoon, jota on pidettävä viranhaltijalle sopi-
12289: mattomana, kunnanhallitus voi, jollei rikos tai      mattomana, kunnanhallitus voi, jollei rikos tai
12290: teko ole vähäinen, viranhaltijaa kuultuaan pi-       teko ole vähäinen, viranhaltijaa kuultuaan pi-
12291: 16                                              N:o 12
12292: 
12293: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
12294: 
12295: dättää hänet virantoimituksesta tutkimuksen,          dättää hänet virantoimituksesta tutkimuksen,
12296: kurinpitomenettelyn tai oikeudenkäynnin ajaksi        kurinpitomenettelyn tai oikeudenkäynnin ajaksi
12297: taikka kieltää häntä sinä aikana hoitamasta           taikka kieltää häntä sinä aikana hoitamasta
12298: tehtäviään tai joitakin niistä.                       tehtäviään tai joitakin niistä. Milloin kysymyk-
12299:                                                       sessä on varojen hukkaaminen tai epärehelli-
12300:                                                       syys taikka muutoin tahallinen törkeä virka-
12301:                                                       velvollisuuden vastainen menettely, asia on
12302:                                                       viipymättä saatettava tuomioistuimen käsitel-
12303:                                                       täväksi.
12304: 
12305: 
12306:                         85 §.                                               85 §.
12307:                   V eroäyrin hinta.                                   V eroäyrin hinta.
12308:    Veroäyrin ·hinta lasketaan siten, että varain-        Veroäyrin hinta lasketaan siten, että varain-
12309: hoitovuoden kunnallisveron siihen osaan, jota         hoitovuoden kunnallisveron siihen osaan, jota
12310: kunta ei saa kunnallisveron ennakon etumak-           kunta ei saa varainhoitovuotena kertyväksi ar-
12311: suna, lisätään edellisen varainhoitovuoden kun-       vioitavana ennakonpidätyksenä ja ennakonkan-
12312: nallisveron se osa, jota ei ole otettu huomioon       tona, lisätään edellisen varainhoitovuoden kun-
12313: sanotun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa,         nallisveron se osa, jota ei ole otettu huomioon
12314: ja summa jaetaan verolautakunnalta saadun             sanotun vuoden veroäyrin hintaa laskettaessa,
12315: 84 §:ssä mainitun ilmoituksen mukaisella va-          ja summa jaetaan verolautakunnalta saadun
12316: rainhoitovuotena määrättyjen tai määrättäväk-         84 §:ssä mainitun ilmoituksen mukaisella va-
12317: si arvioitujen veroäyrien luvulla.                    rainhoitovuotena määrättyjen tai määrättäväksi
12318:                                                       arvioitujen veroäyrien luvulla.
12319: 
12320: 
12321:                         92 §.                                               92 §.
12322:                   Tilintarkastajat.                                   Tilintarkastajat.
12323:    Kunnanvaltuusto valitsee toimikauttaan var-           Kunnanvaltuusto valitsee toimikauttaan var-
12324: ten kunnan hallinnon ja taloudenhoidon tarkas-        ten kunnan hallinnon ja taloudenhoidon tarkas-
12325: kastamista varten vähintään neljä tilintarkasta-      kastamista varten vähintään neljä tilintarkasta-
12326: jaa ja kullekin heistä henkilökohtaisen vara-         jaa ja kullekin henkilökohtaisen varatilintar-
12327: miehen. Toimeen voidaan valita sellainenkin           kastajan. Valtuusto määrää yhden tilin-
12328: henkilö, joka ei ole kunnan jäsen, jos hän            tarkastajista näiden puheenjohtajaksi ja yhden
12329: siihen suostuu.                                       varapuheenjohtajaksi.
12330:    Vaalikelpoisia tilintarkastajiksi eivät ole kun-      Tilintarkastajaksi voidaan valita sellainenkin
12331: nanhallituksen jäsen eikä 55 §:n 1 momentissa         henkilö, joka ei ole kunnan jäsen, jos hän sii-
12332: mainittu kunnan viranhaltija tai työntekijä.          hen suostuu. Vaalikelpoisia eivät ole kunnan-
12333:                                                       hallituksen jäsen eikä hänen sellainen sukulai-
12334:                                                       sensa tai omaisensa, josta on mainittu 25 §:n
12335:                                                       1 momentissa, eikä mvöskään 55 §:n 1 momen-
12336:                                                       tissa tarkoitettu kunnan viranhaltija tai työn-
12337:                                                       tekijä.
12338: 
12339: 
12340:                        122 §.                                              122 §.
12341:              Kuntainliiton toimielimet.                          Kuntainliiton toimielimet.
12342: 
12343:      Kuntainliiton hallintoa hoitaa liittohallitus,      Kuntainliiton hallintoa hoitaa liittohallitus,
12344:                                                 N:o 12                                                17
12345: 
12346: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
12347: 
12348: johon liittovaltuusto valitsee toimikaudekseen      johon liittovaltuusto valitsee toimikaudekseen
12349: jäsenet ja kullekin näistä henkilökohtaisen vara-   jäsenet ja kullekin näistä henkilökohtaisen vara-
12350: jäsenen. Liittovaltuusto määrää yhden jäsenistä     jäsenen.
12351: puheenjohtajaksi ja yhden varapuheenjohtajaksi.
12352: 
12353:    Liittohallituksen ja sen alaisten toimielinten      Liittohallituksen ja sen alaisten toimielinten
12354: kokoonpano on sovitettava sellaiseksi, että         kokoonpano on sovitettava sellaiseksi, että
12355: se vastaa jäsenkuntien valtuutoissa edustettuina    jäsenkuntien valtuustoissa edustettuina oleville
12356: olevien eri ryhmien kunnallisvaaleissa saamaa       ryhmille tulee sen suuruiset osuudet jäsenten
12357: ääniosuutta kuntainliiton alueella.                 paikoista, mihin ryhmien viimeksi toimitetuissa
12358:                                                     kunnallisvaaleissa saamien äänimäärien suhde
12359:                                                     johtaisi suhteellisessa vaalissa noudatettavan
12360:                                                     laskennan mukaan. Lisäksi on kiinnitettävä
12361:                                                     huomiota siihen, että jäsenet edustavat kun-
12362:                                                     tainliiton toimialueen eri osia.
12363:                                                        Kuntainliitossa, jonka toimialue on kaksikie-
12364:                                                     linen, 4 momentissa mainittujen toimielinten
12365:                                                     kokoonpano on aina sovitettava niin, että jä-
12366:                                                     senten voidaan katsoa edustavan kieliryhmää,
12367:                                                     jota kuntainliiton toiminta palvelee, taikka
12368:                                                     siinä tapauksessa, että toiminta palvelee kahta
12369:                                                     kieliryhmää, näitä molempia.
12370: 
12371:                     123 §.                                                123 §.
12372:          Vaalikelpoisuus toimielimiin.                         Vaalikelpoisuus toimielimiin.
12373:    Vaalikelpoisia kuntainliiton toimielimiin ovat      Vaalikelpoisia kuntainliiton toimielimiin ovat
12374: henkilöt, jotka ovat vaalikelpoisia kuntainliiton   henkilöt, jotka ovat vaalikelpoisia kuntainliiton
12375: jäsenkunnan luottamustoimiin 17 § :n mukaan,        jäsenkunnan luottamustoimiin 17 §: n mukaan,
12376: eivät kuitenkaan 40 §:n 1 momentin 1 kohdas-        eivät kuitenkaan 40 §:n 1 momentin 1 kohdas-
12377: sa mainitut henkilöt eivätkä saman kuntainlii-      sa mainitut henkilöt eivätkä, lukuun ottamatta
12378: ton viranhaltijat tai pysyväisluonteisessa työ-     toimikuntaa, saman kuntainliiton viranhaltijat
12379: sopimussuhteessa olevat työntekijät.                tai pysyväisluonteisessa työsopimussuhteessa
12380:                                                     olevat työntekijät.
12381:                                                        Liittohallituksen jäsenet taikka heidän sellai-
12382:                                                     set sukulaisensa tai omaisensa, joista on mai-
12383:                                                     nittu 25 §:n 1 momentissa, eivät ole vaalikel-
12384:                                                     poisia kuntainliiton tilintarkastajiksi.
12385: 
12386:                      126 §.                                                126 §.
12387:    Perussäännön alistaminen vahvistettavaksi.            Perussäännön alistaminen vahvistettavaksi.
12388: -Perussäännön
12389:   -----          --------
12390:               vahvistaminen on saatettava             Perussäännön vahvistamisesta on julkaistava
12391: kuntainliiton jäsenkunnissa yleisesti tiedoksi      kuntainliiton jäsenkunnissa ilmoitus julkisten
12392: siten kuin kunnalliset ilmoitukset niissä jul-      kuulutusten ilmoitustaululla.
12393: kaistaan.
12394:                     129 §.                                                129 §.
12395:     Päätösten saattaminen yleisesti tiedoksi.             Päätösten saattaminen yleisesti tiedoksi.
12396: -Ennen
12397:   - - kuin
12398:        - -pöytäkirja
12399:            - - - 1-momentin
12400:                      - - - mukai-
12401:                             --                           Ennen kuin pöytäkirja 1 momentin mukai-
12402:  3 168001429X
12403: 18                                              N:o·12
12404: 
12405: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
12406: 
12407: sesti asetetaan nähtäväksi, siitä on lähetettävä    sesti asetetaan nähtäväksi, siitä on lähetettävä
12408: jokaisen jäsenkunnan kunnanhallitukselle jäljen-    jokaisen jäsenkunnan kunnanhallitukselle jäljen-
12409: nös, johon on merkitty, milloin pöytäkirja pi-      nös, johon on merkitty, milloin pöytäkirja pi-
12410: detään nähtävänä. Jäljennös on pidettävä ylei-      detään nähtävänä. Tästä on ilmoitettava kun-
12411: sesti nähtävänä siten kuin 32 §:n 1 momen-          nassa julkisten kuulutusten ilmoitustaululla. Il-
12412: tissa on säädetty. Liittohallitukselle on toimi-    moittamisesta on toimitettava liittohallitukselle
12413: tettava todistus tästä.                             todistus.
12414: 
12415: 
12416: 
12417:                      130 §.                                               130 §.
12418:            Perussäännön muuttaminen.                            Perussäännön muuttaminen.
12419:    Perussäännön muuttamisesta päättää liitto-          Perussäännön muuttamisesta päättää liitto-
12420: valtuusto. Tällöin on otettava huomioon, mitä       valtuusto. Tällöin on sovellettava, mitä 126
12421: 131 §:ssä on säädetty.                              §:ssä on säädetty, ja otettava huomioon 131
12422:                                                     §:n säännökset.
12423: 
12424: 
12425:                       134 §.                                              134 §.
12426:      Kuntaa koskevien säännösten soveltaminen            Kuntaa koskevien säännöstett soveltaminen
12427:                   kuntainliitossa.                                    kuntainliitossa.
12428:    Kuntainliitosta on soveltuvia osin vastaavasti       Kuntainliitosta on soveltuvia osin vastaavasti
12429: voimassa, mitä kunnasta on säädetty 6 §:ssä,        voimassa, mitä kunnasta on säädetty 6 §:ssä,
12430: 7 §:n 1 ja 2 momentissa, 8, 9, 11-13 §:ssä,         7 §:n 1 ja 2 momentissa, 8, 9, 11-13 §:ssä,
12431: 18 §:ssä, 19-25 §:ssä, 26 §:n 2 momentissa,         18-25 §:ssä, 26 §:n 2 momentissa, 27-
12432: 27-31, 33, 35, 37, 42-44, 46-53, 58-                31 §:ssä, 33, 35, 37, 42--44 ja 46-53
12433: 68 §:ssä, 69 §:n 1 momentissa, 70-80 §:ssä,         §:ssä, 54 §:n 3 momentissa, 55 §:n 2 momen-
12434: 82 ja 83 §:ssä, 86-91 §:ssä, 92 §:n 1 ja 3          tissa, 58-68 §:ssä, 69 §:n 1 momentissa,
12435: momentissa sekä 93-97 §: ssä. Lisäksi sovel-        70-80 §:ssä, 82 §:n 1 ja 3 momentissa, 83
12436: letaan vastaavasti, mitä 112 §:ssä on säädetty      §:ssä, 86-91 §:ssä, 92 §:n 1 ja 3 momentissa,
12437: kuntien edustajainkokouksesta.                      93-97 §:ssä ja 103 §:n 1 momentissa. Lisäksi
12438:                                                     sovelletaan vastaavasti, mitä 112 §:ssä on sää-
12439:                                                     detty kuntien edustajainkokouksesta.
12440:    Mitä 9 §:ssä on säädetty kunnanhallituk-             Mitä 9 §:ssä on säädetty kunnanhallituksen
12441: sen johtosäännöstä, ei sovelleta. Sovellettaessa    johtosäännöstä, saadaan jättää soveltamatta.
12442: 50 §:n säännöstä lasketaan päätöksen tekoon         Sovellettaessa 50 § :n säännöstä lasketaan
12443: vaadittava määräenemmistö liittovaltuuston          päätöksen tekoon vaadittava määräenemmistö
12444: saapuvilla olevien jäsenten yhteenlasketusta        liittovaltuuston saapuvilla olevien jäsenten
12445: äänimäärästä. Mitä 80 §:n 2 momentissa on           yht:eenlasketusta äänimäärästä. Mitä 58 §:n
12446: säädetty ylijäämän tai alijäämän ottamisesta        5 momentissa on säädetty kunnanjohtajasta, so-
12447: talousarvioon, ei sovelleta. Määräajoista, joita    velletaan liittohallituksen      puheenjohtajaan.
12448: tarkoitetaan 67 §:ssä, 82 §:n 1 ja 2 momen-         Säännöstä 80 § :n 2 momentissa ylijäämän tai
12449: tissa, 90 §:n 3 momentissa ja 95 §:n 2 mo-          alijäämän ottamisesta talousarvioon ei sovelleta.
12450: mentissa, on määrättävä perussäännössä.             Määräajoista, joita tarkoitetaan 67 §:ssä, 82
12451:                                                     §:n 1 ja 2 momentissa, 90 §:n 3 momentissa
12452:                                                     ja 95 §:n 2 momentissa, on määrättävä perus-
12453:                                                     säännössä.
12454:                                                   N:o 12                                                   19
12455: 
12456: Voimassa oleva laki.                                  Ehdotus.
12457: 
12458:                      141 §.                                                   141 §.
12459:              Valitusviranomainen.                                     V alitusviranomainen.
12460: 
12461: 
12462:    Valitus lautakunnan ja johtokunnan päätök-             Valitus lautakunnan ja johtokunnan päätök-
12463: sestä tehdään kunnanhallitukselle tai kuntainlii-     sestä tehdään kunnanhallitukselle tai kuntainlii-
12464: tossa liittohallitukselle. Sama koskee valitusta      tossa liittohallitukselle. Sama koskee valitusta
12465: lautakunnan ja johtokunnan puheenjohtajan ja          kunnanhallituksen tai liittohallituksen sekä lau-
12466: jäsenen sekä kunnan tai kuntainliiton viranhal-       takunnan ja johtokunnan puheenjohtajan ja jä-
12467: tijan päätöksestä, joka on tehty hänelle usko-        senen samoin kuin kunnan tai kuntainliiton vi-
12468: tun ratkaisuvallan nojalla. Päätöksestä asiassa,      ranhaltijan päätöksestä, joka on tehty hänelle
12469: jota ei saa siirtää kunnanhallituksen tai liitto-     uskotun ratkaisuvallan nojalla. Päätöksestä
12470: hallituksen käsiteltäväksi, samoin kuin kunnan-       asiassa, jota ei saa siirtää kunnanhallituksen tai
12471: hallituksen tai liittohallituksen puheenjohtajan      liittohallituksen käsiteltäväksi, valitetaan kui-
12472: päätöksestä valitetaan kuitenkin lääninoikeu-         tenkin lääninoikeudelle.
12473: delle.
12474: 
12475: 
12476: 
12477:                     144 §.                                                144 §.
12478: Päätöksen tiedoksi saattaminen ja jatkovalitus.       Päätöksen tiedoksi saattaminen ja jatkovalitus.
12479:    Lääninoikeuden päätös on kunnanhalli-                 Lääninoikeuden päätöksestä on kunnanhalli-
12480: tuksen, kuntien edustajainkokouksen puheen-           tuksen, kuntien edustajainkokouksen puheen-
12481: johtajan tai 116 §:n 2 momentissa tarkoitetun         johtajan tai 116 §:n 2 momentissa tarkoitetun
12482: toimikunnan taikka liittohallituksen toimesta         toimikunnan taikka liittohallituksen toimesta
12483: asetettava viipymättä yleisesti nähtäväksi. Pää-      viipymättä julkaistava ilmoitus kunnan tai
12484: tökseen saa hakea muutosta korkeimmalta hal-          asianomaisten kuntien julkisten kuulutusten
12485: linto-oikeudelta, jollei muutoksenhakua ole           ilmoitustaululla.
12486: kielletty. Milloin valitus tehdään 139 §:n 2             Päätökseen saa hakea muutosta korkeimmal-
12487: momentissa mainitulla perusteella, valitusaika        ta hallinto-oikeudelta, jollei muutoksenhakua
12488: luetaan siitä päivästä, jona päätös on pantu          ole kielletty. Milloin valitus tehdään 139 §:n
12489: nähtäväksi. Jos päätös on annettu asianomai-          2 momentissa mainitulla perusteella, valitusaika
12490: selle tiedoksi, valitusaika kuitenkin luetaan         luetaan siitä päivästä, jona ilmoitus päätöksestä
12491: tiedoksi saamisesta.                                  on kunnassa julkipantu. Jos päätös on annettu
12492:                                                       asianomaiselle tiedoksi, valitusaika kuitenkin
12493:                                                       luetaan tiedoksi saamisesta.
12494:    Valituskirjan saa to1m1ttaa lääninoikeudelle          Valituskirjan saa toimittaa lääninoikeudelle
12495: sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle         sen toimesta korkeimmalle hallinto-oikeudelle
12496: lähetettäväksi.                                       lähetettäväksi.
12497:    Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty, sovelle-          Mitä edellä tässä pykälässä on säädetty, so-
12498: taan vastaavasti myös alistusviranomaisen pää-        velletaan vastaavasti myös alistusviranomaisen
12499: tökseen.                                              päätökseen.
12500: 
12501:                      148 §.                                                   148 §.
12502:   Jäljennös tai ote asiakirjasta sekä lunastus.            Jäljennös tai ote asiakirjasta sekä lunastus.
12503: 
12504:  Kunnanvaltuusto päättää perusteista, joiden           Kunnanvaltuusto päättää perusteista, joiden
12505: mukaan asiakirjoista on suoritettava kunnalle         mukaan asiakirjoista on suoritettava kunnalle
12506: 20                                            N:o 12
12507: 
12508: Voimassa oleva laki.                                Ehdotus.
12509: 
12510: lunastusta. Lunastusta ei saa määrätä perittä-      lunastusta. Lunastusta ei saa määrätä perittä-
12511: väksi silloin, kun päätös pöytäkirjanotteella an-   väksi silloin, kun päätös pöytäkirjanotteella an-
12512: netaan tiedoksi asianomaiselle. Mitä tässä on       netaan tiedoksi asianomaiselle, ellei päätös
12513: sanottu, sovelletaan vastaavasti kuntainliitossa.   koske lupaa tai muuta hyväksymistä, joka lain
12514:                                                     mukaan on haettava johonkin toimenpiteeseen
12515:                                                     tai sen suorittamatta jättämiseen. Mitä tässä on
12516:                                                     sanottu, sovelletaan vastaavasti kuntainliitossa.
12517: 
12518:                    151 §.                                              151 §.
12519:       Kunnanosavaltuuston valitseminen.                   Kunnanosavaltuuston valitseminen.
12520:    Siitä poiketen, mitä 99 §:n 2 momentissa            Siitä poiketen, mitä 99 §:n 2 momentissa
12521: on säädetty, valitaan kunnanosahallintoa varten     on säädetty, valitaan kunnanosahallintoa varten
12522: vuoden 1980 loppuun kestäväksi toimikaudeksi        vuosien 1980 ja 1984 loppuun kestäviksi toimi-
12523: kunnanosavaltuusto kunnanvaltuuston toirohet-       kausiksi kunnanosavaltuusto kunnanvaltuuston
12524: tavalla vaalilla.                                   toimitettavalla vaalilla.
12525: 
12526: 
12527:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
12528:                                                     kuuta 19
12529:                                            1981 vp. n:o 13
12530: 
12531: 
12532: 
12533: 
12534:                                         Haliituksen esitys Eduskunnalie Yhdistyneiden Kansakuntien
12535:                                     teollisen kehityksen järjestön (UNIDO) perussäännön eräiden
12536:                                     määräysten hyväksymisestä.
12537: 
12538: 
12539: 
12540:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ.
12541: 
12542:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-        räysten muuttamisesta, allekirjoittamisesta, ra-
12543: väksyisi Yhdystyneiden Kansakuntien (YK)             tifioinnista ja voimaanastumisesta.
12544: teollisen kehityksen järjestön (UNIDO) uuden            Suomi on allekirjoittanut perussäännön 28
12545: perussäännön, joka valmistui Wienissä 1979           päivänä syyskuuta 1979. Perussääntö on rati-
12546: pidetyssä kansainvälisessä neuvottelukonferens-      fioitava ja ratifiointikirja talletettava YK:n
12547: sissa. Perussäännön voimaantuliessa UNIDO:sta        pääsihteerin huostaan. Uusi perussääntö tulee
12548: tulee YK-järjestelmän 16. erityisjärjestö. YK:n      voimaan kun vähintään 80 ratifiointikirjan tal-
12549: yleiskokouksen päätöslauselmalia 1966 perus-         lettanutta valtiota on keskinäisten neuvottelu-
12550: tettu UNIDO on nykyisin osa YK:n sihtee-             jen jälkeen ilmoittanut tallettajalle sopineensa,
12551: ristöä.                                              että perussääntö tulee voimaan. Jollei Suomi
12552:     Perussäännössä määritellään UNIDO:n pää-         ratifioi perussääntöä ennen sen voimaantuloa,
12553: tavoitteeksi edistää ja nopeuttaa kehitysmaiden      tulee se Suomen osalta voimaan ratifiointikir-
12554:  teollista kehitystä ja siten myötävaikuttaa         jan tallettamispäivänä.
12555: uuden kansainvälisen talousjärjestyksen synty-          Perussäännön ratifioiminen tuo mukanaan
12556: miseen. Järjestölle kuuluu YK-järjestelmän           taloudellisia velvoitteita Suomelle. Suomi osal-
12557: teollisen kehitysyhteistyön koordinointitehtävä.     listuu nykyisinkin UNIDO:n rahoitukseen
12558: Perussääntö sisältää lisäksi määräyksiä muun         YK:n kehitysohjelman (UNDP) sekä YK:n
12559: muassa jäsenyydestä, eroamisesta ja erottami-        sääntömääräisen budjetin kautta. Perussäännön
12560: sesta, järjestön elimistä, kokoontumismuodoista,     ratifioiminen merkitsee, että Suomen tulee suo-
12561: sihteeristöstä, budjetista ja toimintaohjelmasta     rittaa suoria jäsenmaksuja UNIDO:lle. Koska
12562:  sekä päämajasta, oikeudellisesta asemasta, riita-   perussääntö aiheuttaa valtiolle pysyviä menoja,
12563:  kysymysten selvittämisestä, perussäännön mää-       se vaatii eduskunnan suostumuksen.
12564: 
12565: 
12566: 
12567: 
12568:                                         YLEISPERUSTELUT.
12569: 
12570: 1. N y k y i n e n t i 1 a n n e.                    yhteistyötä. Järjestön paamaja on Wienissä.
12571:                                                      Suomi on ollut UNIDO:n jäsen sen perusta-
12572:    Yhdistyneiden Kansakuntien (YK) yleisko-          misesta lähtien.
12573: kouksen päätöslauselmalla perustettu Yhdisty-           UNIDO:n toimintaan kuuluu teollinen asian-
12574: neiden Kansakuntien teollisen kehityksen jär-        tuntija-apu kehitysmaille, suunnitteluapu, rahoi-
12575: jestö (UNIDO) aloitti toimintansa 1967. Jär-         tuksen välitys, investointiyhteistyö, viennin
12576: jestön tärkeimpänä toimintaperiaatteena on           edistäminen, tutkimus- ja tiedotustoiminta,
12577: ollut edistää kehitysmaiden teollistamista sekä      koulutustoiminta sekä muu vastaavanlainen toi-
12578: koordinoida YK-järjestelmän teollista kehitys-       minta. Vuodesta 1977 UNIDO on järjestänyt
12579: 1680008165
12580: 2                                                N:o 13
12581: 
12582: eri teollisuusalojen kansainvälisiä konsultaatio-      tetty ohjelma hyväksyttiin YK:n yleiskokouk-
12583: kokouksia, joiden pääteemana on teollisten             sen 7. erityisistunnossa 1975, minkä perus-
12584: voimavarojen lisääminen kehitysmaissa.                 teella yleiskokous asetti kansainvälisen ko-
12585:    UNIDO:n eräänä keskeisenä toiminta-alana            mitean valmistelemaan perussääntöluonnosta
12586: on teollisuusmaiden teollisen sopeuttamispoli-         UNIDO:lle. Komitean työn perusteella YK:n
12587: tiikan kytkeminen kehitysmaiden teollistamis-          yleiskokous päätti kutsua koolle kansainväli-
12588: kehitykseen muun muassa edistämällä toisaalta          sen perussääntökonferenssin, joka kokoontui
12589: teollisuuden siirtymistä kehitysmaihin ja toi-         New Yorkissa 20 päivänä helmikuuta-11 päi-
12590: saalta asteittaista siirtymistä pois aloilta, joilla   vänä maaliskuuta 1978. Neuvotteluja jouduttiin
12591: kehitysmailla on suurempi suhteellinen etu.            vielä jatkamaan Wienissä 19 päivänä maalis-
12592: Tähän liittyvät kysymykset ovat saamassa osak-         kuuta-8 päivänä huhtikuuta 1979, jolloin
12593: seen kasvavaa mielenkiintoa sekä teollisuuden          päästiin yhteisymmärrykseen uuden perussään-
12594: että ammattiliittojen ja poliittisten päätöksen-       nön sisällöstä.
12595: tekijöiden osalta. Suomen osalta tämä näkyy               Suomi on Liman kokouksesta lähtien puol-
12596: mm. siinä, ett=i UNIDO:n 3. yleiskonferenssissa        tanut UNIDO:n muodostamista erityisjärjestök-
12597: 21 päivänä tammikuuta-8 päivänä helmikuuta             si osoittaakseen tukensa kehitysmaiden ajamal-
12598: 1980 New Delhissä oli Suomen valtuuskun-               le asialle Limassa hyväksymiensä kannanotto-
12599: nassa mukana sekä Suomen ammattiliittojen               jen nojalla. Wienissä syntynyt tulos on kai-
12600: keskusjärjestön että Teollisuuden keskusliiton         kilta osin Suomen neuvotteluvaltuuskunnan oh-
12601: edustajat.                                             jeiden mukainen.
12602:                                                            Valtioneuvoston asettaman kehitysmaiden
12603: 2. V a 1m i s te 1u vaiheet ja                         kauppa- ja teollistamisasioiden neuvottelukun-
12604:    -aineisto.                                          nan UNIDO-jaosto katsoi kokouksessaan 26
12605:                                                        päivänä kesäkuuta 1979 yksimielisesti, että
12606:    Teollisuuden kasvava merkitys kehityspolitii-       Suomen tulisi allekirjoittaa ja raitfioida
12607: kan kohteena tuli korostetusti esille UNIDO:n          UNIDO:n perussääntö. Lisäksi on oikeusmi-
12608: 1975 Limassa pidetyn 2. yleiskonferenssin               nisteriöitä sekä valtiovarainministeriöltä pyy-
12609: hyväksymässä niin sanotussa Liman julistuk-            detty lausunnot Suomen liittymisestä UNIDO-
12610: sessa, .jonka keskeisenä ajatuksena on kehitys-        erityisjärjestöön. Lausunnoissa ei ilmene lain-
12611: maiden teollistamisen vauhdittaminen niin, että        säädännöllisiä esteitä perussäännön voimaan-
12612: ne vastaisivat vuonna 2000 25 prosentista              saattamiselle Suomessa. Valtiovarainministeriö
12613: maailman teollisuustuotannosta. Suomi - ku-            huomauttaa Suomen liittymisen UNIDO:on
12614: ten muutkin pohjoismaat - hyväksyi Liman               ilmeisesti lisäävän paineita Suomen monenkes-
12615: julistuksen varauksetta. Liman julistukseen            kisen kehitysyhteistyön määrärahojen lisäämi-
12616: sisältyy edelliseen liittyen myös vaatimus, että       seen. Oikeusministeriö toteaa perussäännön
12617: UNIDO:sta tulisi muodostaa YK:n erityisjär-            eduskunnan budjettivaltaa koskevana vaativan
12618: jestö, jotta se saadessaan suuremman hallinnol-        eduskunnan hyväksymisen. Koska perussääntö
12619: lisen ja taloudellisen toimivallan suhteessa           ei sisällä lainsäädännön alaan kuuluvia sään-
12620: YK:n yleiskokoukseen vo1s1 tehokkaammin                nöksiä, sen voimaansaattaminen voi tapahtua
12621: suoriutua tehtävästään. Liman julistuksessa esi-       asetuksella.
12622: 
12623: 
12624:                                YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT.
12625: 
12626: 1. P e r u s s ä ä n n ö n s i s ä 1t ö.                  1 artikla. Järjestön enslSlJalsena tavoitteena
12627:                                                        on edistää ja nopeuttaa kehitysmaiden teollista
12628:    UNIDO:n perussääntö sisältää johdannon, 29          kehitystä ja siten myötävaikuttaa uuden kan-
12629: artiklaa sekä kolme liitettä. Yleisesti ottaen         kainvälisen taloudellisen järjestyksen luomiseen.
12630: uusi perussääntö kodifioi UNIDO:n toimin-              Järjestön tulee edistää teollista kehitystä ja
12631: nassa jo vakiintuneet piirteet. Huomattavim-           yhteistyötä maailmanlaajuisella, alueellisella ja
12632: mat muutokset koskevat päätöksentekoa ja               kansallisella tasolla sekä sektoreittain.
12633: budjettivaltaa.                                           2 artikla. UNIDO:n tehtäväksi määritellään
12634:                                                        muun muassa:
12635:                                                N:o 13                                                 3
12636: 
12637:     - edistää ja laajentaa kehitysmaille annet-       taan nykyisin pääosaltaan YK:n kehitysohjel-
12638: tavaa apua niiden teollistamisen edistämiseksi        man UNDP:n (60 %) sekä YK:n sääntömää-
12639: ja nopeuttamiseksi;                                   räisen budjetin (30 %) kautta. Suomi on osal-
12640:     - panna alulle, koordinoida ja seurata            listunut UNIDO:n toiminnan rahoitukseen
12641: YK:n puitteissa tapahtuvaa toimintaa, jotta           sekä vapaaehtoisin avustuksin UNDP:lle että
12642: UNIDO voisi toimia keskeisenä koordinaatto-           YK:n maksuasteikon mukaisin maksuin YK:n
12643: rina teollistamisen alalla;                           sääntömääräiseen budjettiin.
12644:     - harjoittaa teollistamiseen liittyvää tutki-        Uudessa perussäännössä UNIDO:n budjetti
12645: mus-, selvitys-, koulutus- ja tiedotustoimintaa;       jakaantuu jäsenten suoritettavista jäsenmaksuis-
12646:                                                        ta koostuvaan sääntömääräiseen budjettiin sekä
12647:      - muodostaa kehitysmaiden ja teollisuus-
12648:                                                       vapaaehtoisiin maksuihin perustuvaan käyttö-
12649: maiden välinen kohtaamispaikka ja yhteyden-           budjettiin. Perussäännön astuttua voimaan ru-
12650:  pitoväline sekä ~yynnöstä tarjo~a puitteet teol-     vetaan jäsenmaksut suorittamaan suoraan
12651: listamista koskeville neuvottelmlle;
12652:                                                       UNIDO:lle YK:n sääntömääräisen budjetin
12653:      - avustaa kehitysmaita perustamaan ja yllä-      kautta ohjattavien varojen sijasta. Tämä merkit-
12654:  pitämään teollisuutta, jotta ne voi~ivat .täy_si-    see järjestölle omaa budjettivaltaa. Jäsenmaksu-
12655:  määräisesti hyödyntää luonnonvaroJaan Ja m-          osuudet lasketaan UNIDO:n yleiskonferenssin
12656:  himillisiä voimavarojaan, lisätä tuotantoa koti-     hyväksymän asteikon mukaisesti, jonka tulee
12657:  ja vientimarkkinoita varten sekä edistää oma-        perustua YK:n käyttämään uusimpaan maksu-
12658:  ehtoisuuttaan; ja                                    taulukkoon (15 art.). Suomen osuus YK:n
12659:      - edistää, ohkaista ja avustaa teollisuustek-    maksutaulukosta on vuoden 1982 loppuun
12660:  nologian kehittelyssä, valinnassa, soveltamises-     saakka 0,48 %. YK:n sääntömääräisen budje-
12661:  sa, siirrossa ja käytössä.                           tin osuus UNIDO:n kokonaisbudjetista oli
12662:      3-6 artikla. Artiklat sisältävät määräyksiä       1978 noin 30 miljoonaa dollaria ( 120 milj.
12663:  järjestön jäsenistä, huomioitsijoista, jäsenyy-      mk) , mikä vastaisi Suomen osalta noin 600 000
12664:  destä erottamisesta sekä jäsenyyden peruutta·         markan vuosimaksuosuutta edellyttäen, että
12665:  misesta. Jäseniksi voivat tulla kaikki YK:n,          järjestön budjetti sekä sääntömääräisen ja käyt-
12666:  YK:n erityisjärjestöjen taikka Kansainvälisen         töbudjetin keskinäinen suhde säilyisivät suun-
12667:  atomienergiajärjestön (IAEA) jäsenet.                nilleen ennallaan.
12668:      7-11 artikla. Järjestön toimielimet ovat:           17 artikla. Artiklassa annetaan määräyksiä
12669:      a) yleiskonferenssi, johon kuuluvat kaikki       UNIDO:n vapaaehtoisiin maksuihin perustu-
12670:   järjestön jäsenet. Konferenssi kokoontuu pää-       van teollistamisrahaston hallinnosta.
12671:  sääntöisesti joka toinen vuosi. Se päättää jär-         18-19 artikla. Näissä perussäännön koh-
12672:   jestön periaatteista ja suuntaviivoista sekä hy-    dissa on määräyksiä UNIDO:n suhteista
12673:  väksyy työohjelman ja budjetit;                      YK:hon ja sen erityisjärjestöihin.
12674:       b) teollistamisneuvosto, joka koostuu 53: sta      20-29 artikla. Artikloissa on määräyksiä
12675:   konferenssin valitsemasta jäsenestä ( 33 kehitys-   UNIDO:n päämajasta, järjestön oikeudellisesta
12676:   maata, 15 teollistunutta markkinatalousmaata,       asemasta, erioikeuksista ja vapauksista, riita-
12677:  5 sosialistista teollisuusmaata) . Neuvosto ko-      kysymysten selvittämisestä, perussäännön muut-
12678:   koontuu kerran vuodessa tarkistamaan työohjel-      tamisesta, allekirjoittamisesta ja ratifioinnista,
12679:   man täytäntöönpanon ja sitä vastaavan budje-        voimaanastumisesta, talteenottajasta ia todistus-
12680:   tin sekä muiden konferenssin päätösten täytän-      voimaisista kieliversioista. Perussääntö on rati-
12681:   töönpanon sekä yleensä valmistelemaan asioi-        fioitava ja ratifiointikirjat talletettava YK:n
12682:  den käsittelyä yleiskonferenssissa. Neuvostoa        pääsihteerin huostaan. Perussääntöön ei saa
12683:   avustaa konferenssin valitsema 27-jäseninen         tehdä varaumia. Perussääntö tulee voimaan,
12684:   ohjelma- ja budjettikomitea (15 kehitysmaata,       kun vähintään 80 ratifiointikirjan tallettanutta
12685:   9 teollistunutta markkinatalousmaata sekä 3         valtiota on keskinäisten neuvottelujen jälkeen
12686:   sosialistista teollisuusmaata) ; ja                 ilmoittanut sopineensa, että perussääntö tulee
12687:       c) sihteeristö, jota johtaa konferenssin nel-   voimaan.
12688:   jäksi vuodeksi nimittämä pääjohtaja. Pääjohtaja        Perussäännössä on kolme liitettä, joissa en-
12689:   voidaan nimittää uudelleen vielä toiseksi neli-     simmäisessä luetellaan järjestön jäsenet YK:n
12690:   vuotiskaudeksi.                                     yleiskokouksen hyväksymän maaluettelon mu-
12691:       12-16 artikla. UNIDO:n budjetti rahoite-        kaisesti, toisessa annetaan tarkempia määräyk-
12692: 4                                                N:o 13
12693: 
12694: s1a sääntömääräisestä budjetista sekä kolman-        tulee suorittaa UNIDO:lle jäsenmaksu, joka
12695: nessa määrätään riitakysymysten ratkaisumenet-       määräytyy Suomen prosentuaalisen YK-maksu-
12696: telystä.                                             osuuden mukaan.
12697:                                                         Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
12698:                                                      33 §:n mukaisesti esitetään,
12699: 2. E d u s k u n n a n s u o s t u m u k s e n
12700:    t a r p e e 11 i s u u s.                                   että Eduskunta hyväksyisi ne Wie-
12701:                                                             nissä 8 päivänä huhtikuuta 1979 laa-
12702:    UNIDO:n perussääntö liitteineen ei sisällä               ditun Yhdistyneiden kansakuntien teol-
12703: lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä. Ku-                lisen kehityksen järjestön (UNIDO)
12704: ten edellä esitetystä ilmenee, perussääntö edel-            perussäännön määräykset, jotka vaati-
12705: lyttää eduskunnan hyväksymistä, koska Suomen                vat Eduskunnan suostumuksen.
12706:      Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1981
12707: 
12708: 
12709:                                         Tasavallan Presidentti
12710:                                         URHO KEKKONEN
12711: 
12712: 
12713: 
12714: 
12715:                                                           Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
12716:                                                N:o 13                                               5
12717: 
12718: 
12719: 
12720: 
12721:    YHDISTYNEIDEN KANSAKUNTIEN                          CONSTITUTION OF THE UNITED
12722:  TEOLLISEN KEHITYKSEN JÄRJESTÖN                      NATIONS INDUSTRIAL DEVELOPMENT
12723:        ( UNIDO) PERUSSÄÄNTÖ                                   ORGANIZATION
12724: 
12725: 
12726:                     Johdanto                                            Preamhle
12727: 
12728:   Tämän perussäännön sopimusvaltiot, Yhdisty-           The States Parties to this Constitution,
12729: neiden Kansakuntien peruskirjan mukaisesti,             In conformity with the Charter of the United
12730:                                                      Nations,
12731:    ottaen huomioon ne yleistavoitteet, jotka            Bearing in mind the hroad objectives in the
12732: ilmaistaan Yhdistyneiden Kansakuntien yleis-         resolutions adopted by the sixth special session
12733: kokouksen kuudennen erityisistunnon hyväksy-         of the General Assembly of the United Nations
12734: missä päätöslauselmissa uuden kansainvälisen         on the establishment of a New lnternational
12735: talousjärjestyksen luomisesta, UNIDO:n toisen        Economic Order, in the UNIDO Second
12736: yleiskonferenssin hyväksymässä Liman julistuk-       General Conference's Lima Declaration and
12737: sessa ja teollisen kehityksen toimintasuunnitel-     Pian of Action for Industrial Development and
12738: massa sekä Yhdistyneiden Kansakuntien yleis-         Co-operation, and in the resolution of the
12739: kokouksen seitsemännen erityisistunnon kehi-         seventh special session of the General Assembly
12740: tystä ja kansainvälistä yhteistyötä koskevassa       of the United Nations on Development and
12741: pää töslauselmassa,                                  lnternational Economic Co-operation,
12742:    julistaen, että                                      Declaring that:
12743:    on välttämätöntä saada aikaan oikeudenmu-            lt is necessary to establish a just and equi-
12744: kainen talous- ja yhteiskuntajärjestys, joka on      table economic and social order to he achieved
12745: saavutettavissa poistamalla taloudelliset eriar-     through the elimination of economic inequali-
12746: voisuudet, luomalla järkiperäiset ja oikeuden-       ties, the establishment of rational and equi-
12747: mukaiset kansainväliset taloudelliset suhteet,       table international economic relations, imple-
12748: toteuttamalla dynaamisia yhteiskunnallisia ja        mentation of dynamic social and economic
12749: taloudellisia muutoksia ja edistämällä tarvitta-     changes and the encouragement of necessary
12750: via rakenteellisia muutoksia maailmantalouden        structural changes in the development of the
12751: kehityksessä,                                        world economy,
12752:     teollistuminen on dynaaminen kasvun väline,         lndustrialization is a dynamic instrument of
12753: jolla on keskeinen merkitys nopealle taloudelli-     growth essential to rapid economic and social
12754: selle ja yhteiskunnalliselle kehitykselle varsin-    development, in particular of developing coun-
12755: kin kehitysmaissa, kaikkien maiden kansojen          tries, to the improvement of the living stan-
12756: elintason ja elämän laadun parantamiselle sekä       dards and the quality of life of the peoples
12757: oikeudenmukaisen talous- ja yhteiskuntajärjes-       in all countries, and to the introduction of an
12758: tyksen alulle panemiselle,                           equitable economic and social order,
12759:     kaikilla mailla on täysivaltainen oikeus teol-      lt is the sovereign right of all countries to
12760: listumiseen, ja kaiken teollistumisen on ta-         achieve their industrialization, and any process
12761: pahduttava itsekannattavan ja kokonaisvaltai-        of such industrialization must conform to the
12762:  sen yhteiskunnallis-taloudellisen kehityksen        broad objectives of self-sustaining and integrat-
12763: yleistavoitteiden mukaisesti mukaan luettuina        ed socio-economic development, and should
12764: ne tarvittavat muutokset, jotka varmistaisivat       include the appropriate changes which would
12765: 6                                               N:o 13
12766: 
12767: kaikkien kansojen täysimittaisen osallistumisen       ensure the just and effective part1c1pation of
12768: maittensa teollistumiseen,                            all peoples in the industrialization of their
12769:                                                       countries,
12770:    kansainvälisen kehitysyhteistyön ollessa kaik-        As international co-operation for develop-
12771: kien maiden yhteinen tavoite ja velvollisuus          ment is the shared goal and common obligation
12772: on välttämätöntä edistää teollistamista kaikin        of all countries it is essential to promote
12773: mahdollisin yhteisin toimenpitein mukaan luet-        industrialization through all possible concerted
12774: tuna teknologian kehitys, siirto ja soveltaminen      measures including the development, transfer
12775: maailmanlaajuisella, alueellisella ja kansallisella   and adaptation of technology on global, regio-
12776: tasolla sekä sektoreittain,                           nal and national, as well as on sectoral levels,
12777:    kaikki maat haluavat yhteiskunta- tai talous-         All countries, irrespective of their social
12778: järjestelmästään riippumatta edistää kansojensa       and economic systems, are determined to pro-
12779: yleistä hyvinvointia sekä yksittäisin että yhtei-     mote the common welfare of their peoples by
12780: sin toimin, jotka tähtäävät kansainvälisen ta-        individual and collective actions aimed at
12781: loudellisen yhteistyön laajentamiseen täysival-       expanding international economic co-operation
12782: taisen tasa-arvoisuuden pohjalta, kehitysmaiden       on the basis of sovereign equality, strengthen-
12783: taloudellisen itsenäisyyden lujittamiseen, niille     ing of the economic independence of the deve-
12784: kuuluvan osuuden varmistamiseen maailman              loping countries, securing their epuitable share
12785: teollisuustuotannosta sekä kansainvälisen rau-        in total world industrial production and contri-
12786: han ja turvallisuuden ja kaikkien kansojen            buting to international peace and security and
12787: hyvinvoinnin edistämiseen Yhdistyneiden Kan-          the prosperity of all nations, in conformity
12788: sakuntien peruskirjan tarkoitusperien ja peri-        with the purposes and principles of the Charter
12789: aatteiden mukaisesti,                                 of the United Nations.
12790:    pitäen mielessä nämä suuntaviivat,                    Mindful of these guidelines,
12791:    tahtoen perustaa Yhdistyneiden Kansakun-              Desiring to establish, within the terms of
12792: tien peruskirjan IX luvun mukaisesti erityis-         Chapter IX of the Charter of the United
12793: järjestön, joka tunnetaan nimellä Yhdisty-            Nations, a specialized agency to be known as
12794: neiden Kansakuntien teollisen kehityksen jär-         the United Nations Industrial Development
12795: jestö (UNIDO) (jäljempänä "järjestö") ja              Organization ( UNIDO) ( hereinafter referred
12796: jonka tulee olla keskeisessä asemassa ja vastata      to as the "Organization") , which shall play
12797: Yhdistyneiden Kansakunden kaiken toiminnan            the central role in and be responsible for
12798: koordinoimisen tarkistamisesta ja edistämisestä       reviewing and promoting the co-ordination of
12799: teollisen kehityksen alalla Talous- ja sosiaali-      all activities of the United Nations system in
12800: neuvostolle (ECOSOC) Yhdistyneiden Kansa-             the field of industrial development, in confor-
12801: kuntien peruskirjassa asetettujen tehtävien           mity with the responsibilities of the Economic
12802: sekä asianomaisten liitäntäsopimusten mukai-          and Social Council under the Charter of the
12803: sesti,                                                United Nations and with the applicable rela-
12804:                                                       tionship agreements,
12805:     ovat täten hyväksyneet tämän perussäännön.           Hereby agree to the present Constitution.
12806: 
12807: 
12808: 
12809:                      I LUKU                                            CHAPTER I
12810:               Tavoitteet ja tehtävät                             Objectives and Functions
12811: 
12812:                      1 Artikla                                           Article 1
12813:                     Tavoitteet                                           Objectives
12814:    Järjestön ensisijaisena tehtävänä on edistää         The primary objective of the Organization
12815: ja nopeuttaa kehitysmaiden teollista kehitystä        shall be the promotion and acceleration of
12816: myötävaikuttaakseen uuden kansainvälisen ta-          industrial development in the developing coun-
12817:                                                  N:o 13                                               7
12818: 
12819: loudellisen järjestyksen luomiseen. Järjestön          tries with a view to assisting in the establish-
12820: tulee myös edistää teollista kehitystä ja teol-        ment of a new international economic order.
12821: lista yhteistyötä maailmanlaajuisella, alueelli-       The Organization shall also promote industrial
12822: sella ja kansallisella tasolla sekä sektoreittain.     development and co-operation on global, regio-
12823:                                                        nal and national, as well as on sectoral levels.
12824: 
12825:                      2 Artikla                                            Article 2
12826:                      Tehtävät                                             Functions
12827:     Edellä mainittujen tavoitteiden toteuttami-          In fulfilment of its foregoing objectives, the
12828: seksi järjestön tulee ryhtyä kaikkiin tarvitta-        Organization shall generally take all necessary
12829: viin toimiin. Erityisesti järjestön tehtävänä on:      and appropriate action, and in particular shall:
12830:    a) edistää ja laajentaa kehitysmaille annet-            (a) Encourage and extend, as appropriate,
12831: tavaa apua niiden teollistamisen edistämiseksi         assistance to the developing countries in the
12832: ja nopeuttamiseksi, erityisesti niiden teollisuu-      promotion and acceleration of their industriali-
12833: den kehittämiseksi, laajentamiseksi ja nykyai-         zation, in particular in the development, expan-
12834: kaistamiseksi;                                         sion and modernization of their industries;
12835:     b) Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan              ( b) In accordance with the Charter of the
12836:  mukaisesti panna alulle, koordinoida ja seurata       United Nations, initiate, co-ordinate and follow
12837: Yhdistyneiden Kansakuntien puitteissa tapah-           up the activities of the United Nations system
12838: tuvaa toimintaa mahdollistaakseen järjestön toi-       with a view to enabling the Organization to
12839:  minnan keskeisenä koordinaattorina teollistami-       play the central co-ordinating role in the field
12840: sen alalla;                                            of industrial development;
12841:     c) luoda uusia ja kehittää jo olemassa ole-            ( c) Create new and develop existing con-
12842:  via teollistamiseen liittyviä käshteitä ja lähesty-   cepts and approaches in respect of industrial
12843:  mistapoja maailmanlaajuisella, alueellisella ja       development on global, regional and national,
12844:  kansallisella tasolla sekä sektoreittain ja laatia    as well as on sectoral levels, and carry out
12845: tutkimuksia ja selvityksiä kehittääkseen uusia         studies and surveys with a view to formulat-
12846:  sopusointuiseen ja tasapainoiseen teolliseen          ing new Iines of action directed towards har-
12847:  kehitykseen tähtääviä toimintamuotoja, ottaen         monious and balanced industrial development,
12848:  asianmukaisesti huomioon ne menetelmät, joita         with due consideration for the methods em-
12849:  erilaisten yhteiskunta- ja talousjärjestelmien        ployed by countries with different socio-eco-
12850:  maat käyttävät teollistamisongelmiensa ratkai-        nomic systems for solving industrialization pro-
12851:  semisessa;                                            blems;
12852:  · d) edistää ja rohkaista suunnittelumenetel-             ( d) Promote and encourage the develop-
12853:  mien kehittämistä ja käyttöönottoa sekä avus-         ment and use of planning techniques, and
12854:  taa teollisten kehitysohjelmien ja -suunnitel-        assist in the formulatien of development, scien-
12855:  mien sekä tieteellisten ja teknisten teollistamis-    tific and technological programmes and plans
12856:  ohjelmien ja suunnitelmien laatimisessa julki-        for industrialization in the public, co-operative
12857:  sella, osuustoiminnallisella ja yksityisellä sek-     and private sectors;
12858:  torilla;
12859:     e) edistää ja auttaa kehittämään kokonais-            ( e) Encourage and assist in the development
12860:  valtaista ja tieteidenvälistä lähestymistapaa         of an integrated and interdisciplinary approach
12861:  kehitysmaiden nopeaan teollistamiseen;                towards the accelerated industrialization of the
12862:                                                        developing countries;
12863:    f) muodostaa kehitysmaiden ja teollisuus-              ( f) Provide a forum and act as an instru-
12864: maiden välinen kohtaamispaikka ja yhteyden-            ment to serve the developing countries and the
12865: pitoväline sekä asianomaisten maiden pyyn-             industrialized countries in their contacts, con-
12866: nöstä tarjota puitteet kehitysmaiden teollistami-      sultations and, at the request of the countries
12867: sestä käytäville neuvotteluille;                       concerned, negotiations directed towards the
12868:                                                        industrialization of the developing countries;
12869: 8                                               N:o 13
12870: 
12871:    g) avustaa kehitysmaita perustamaan ja yllä-          ( g) Assist the developing countries in the
12872: pitämään teollisuutta, mukaan luettuna maata-         establishment and operation of industries, in-
12873: loustuotantoon liittyvä sekä perusteollisuus,         cluding agro-related as well as basic industries,
12874: jotta paikallisia luonnonvaroja ja inhimillisiä       to achieve the full utilization of locally avai-
12875: voimavaroja voitaisiin hyödyntää täysimääräi-         lable natural and human resources and the
12876: sesti sekä tuottaa hyödykkeitä koti- ja vienti-       production of goods for domestic and export
12877: markkinoita varten, samoin kuin myötävaikut-          markets, as well as contribute to the self-
12878: taa näiden maiden omaehtoisuuden kehittämi-           reliance of these countries;
12879: seen;
12880:    h) toimia teollisuustietojen vaihdantakes-             ( h) Serve as a clearing-house for industrial
12881: kuksena ja siinä ominaisuudessa valikoivasti          information and accordingly collect and monitor
12882: kerätä ja seurata sekä analysoida ja levittää         on a selective basis, analyse and generate for
12883: teollisen kehityksen eri puolia koskevia tietoja      the purpose of dissemination information on
12884: maailmanlaajuisella, alueellisella ja kansallisella   all aspects of industrial development on global,
12885: tasolla sekä sektorettain, mukaan luettuna ko-        regional and national, as well as on sectoral
12886: kemuksien ja teknologian saavutusten vaihto           levels including the exchange of experience
12887: erilaisten yhteiskunta- ja talousjärjestelmien        and technological achievements of the indu-
12888:  teollisuusmaiden ja kehitysmaiden välillä;           strially developed and the developing countries
12889:                                                       with different social and economic systems;
12890:    i) kiinnittää erityistä huomiota erikoistoi-            (i) Devote particular attention to the adop-
12891: menpiteisiin vähiten kehittyneiden sekä sisä-         tion of special measures aimed at assisting the
12892: maa- ja saarikehitysmaiden avustamiseksi sa-          least-developed, land-locked, and island develop-
12893: moin kuin pahiten talouskriiseistä ja luonnon-        ing countries, as well as those developing
12894: katasrofeista kärsineiden kehitysmaiden avusta-       countries most seriously affected by economic
12895: miseksi, unohtamatta kuitenkaan muiden kehi-          crises and natural calamities, without losing
12896: tysmaiden etuja;                                      sight of the interest of the other developing
12897:                                                       countries;
12898:    j) edistää, rohkaista ja avustaa teollisuus-           (j) Promote, encourage and assist in the
12899: teknologian kehittelyssä, valinnassa, soveltami-      development, selection, adaptation, transfer and
12900: sessa, siirrossa sekä käytössä ottaen asianmu-         use of industrial technology, with due regard
12901: kaisesti huomioon kulloinkin kysymyksessä ole-         for the socio-economic conditions and the spe-
12902: van teollisuuden haaran yhteiskunnallis-talou-        cific requirements of the industry concerned,
12903: delliset olosuhteet ja erityistarpeet, erityisesti     with special reference to the transfer of tech-
12904: silmällä pitäen teknologian siirtoa teollisuus-        nology from the industrialized to the develop-
12905: maista kehitysmaihin sekä kehitysmaasta toi-           ing countries as well as among the developing
12906: seen;                                                  countries themselves;
12907:    k) järjestää ja tukea teollisuuden koulutus-           ( k) Organize and support industrial train-
12908: ohjelmia, joiden tarkoituksena on auttaa kehi-         ing programmes aimed at assisting the develop-
12909: tysmaita kouluttamaan teknistä ja muuta tar-           ing countries in the training of technical and
12910: vitsemaansa henkilöstöä nopeutetun teollisen           other appropriate categories of personnel need-
12911: kehityksensä eri vaiheita varten;                      ed at various phases for their accelerated
12912:                                                        industrial development;
12913:    1) neuvoa ja avustaa läheisessä yhteistyössä            (1) Advise on and assist, in close co-
12914: Yhdistyneiden Kansakuntien asianmukaisten              operation with the appropriate bodies of the
12915: elinten, erityisjärjestöjen ja Kansainvälisen ato-     United Nations, specialized agencies and the
12916: mienergiajärjestön (IAEA) kanssa kehitysmai-           International Atomic Energy Agency, the deve-
12917: ta hyödyntämään, säilyttämään ja paikallisesti         loping countries in the exploitation, conserva-
12918: jalostamaan luonnonvarojaan kehitysmaiden              tion and local transformation of their natural
12919: teollistamista silmällä pitäen;                        resources for the purpose of furthering the
12920:                                                        industrialization of developing countries;
12921:    m) tarjota koe- ja mallitehtaita teollistumi-           ( m) Provide pilat and demonstration plants
12922:  sen nopeuttamiseksi eri sektoreilla;                  for accelerating industrialization in particular
12923:                                                        sectors;
12924:                                                N:o H                                                 9
12925: 
12926:    n) kehittää erityistoimenpiteitä kehitysmai-         (n) Develop special measures designed to
12927: den välisen sekä kehitysmaiden ja teollisuus-        promote co-operation in the industrial field
12928: maiden välisen yhteistyön edistämiseksi teolli-      among developing countries and between the
12929: suuden alalla;                                       developed and developing countries;
12930:    o) yhteistyössä muiden asianomaisten elin-           ( o) Assist, in co-operation with other appro-
12931: ten kanssa avustaa kehitysmaita teollisen kehi-      priate bodies, the regional planning of industrial
12932: tyksen alueellisessa suunnittelussa näiden mai-      development of the developing countries within
12933: den muodostamien alueellisten ja osa-alueittais-     the framework of regional and subregional
12934: ten ryhmittymien puitteissa;                         groupings among those countries;
12935:    p) rohkaista ja edistää teollisuus-, liike- ja        (p) Encourage and promote the establish-
12936: ammattiliittojen ja muiden sellaisten järjestöjen    ment and strengthening of industrial, business
12937: perustamista ja lujittamista, jotka edistävät ke-    and professional associations, and similar orga-
12938: hitysmaiden sisäisten voimavarojen täysimit-         nizations which would contribute to the full
12939: taista hyödyntämistä niiden kansallisen teolli-      utilization of the intemal resources of the
12940: suuden kehittämiseksi;                               developing countries with a view to develop-
12941:                                                      ing their national industries;
12942:    q) avustaa institutionaalisen infrastruktuu-         ( q) Assist in the establishment and opera-
12943: rin luomisessa ja toiminnassa pitämisessä teolli-    tion of institutional infrastructure for the pro-
12944: suutta sääntelevien, neuvovien ja kehittävien        vision of regulatory, advisory and develop-
12945: palvelujen aikaansaamiseksi;                         mental services to industry;
12946:    r) auttaa kehitysmaiden hallitusten pyyn-            ( r) Assist, at the request of Govemments of
12947: nöstä järjestämään yksilöityjen teollisuushank-      the developing countries, in obtaining external
12948: keiden ulkopuolinen rahoitus kohtuullisin,           financing for specific industrial projects on
12949: oikeudenmukaisin ja molempia osapuolia tyy-          fair, equitable and mutually acceptable terms.
12950: dyttävin ehdoin.
12951: 
12952: 
12953:                    II LUKU                                            CHAPTER II
12954:                  Osallistuminen                                        Participation
12955: 
12956:                     3 Artikla                                            Article 3
12957:                      Jäsenet                                             Members
12958:    Järjestön jäseniksi voivat tulla kaikki val-         Membership in the Organization is open to
12959: tiot, jotka yhtyvät järjestön tavoitteisiin ja pe-   all States which associate themselves with the
12960: riaatteisiin:                                        objectives and principles of the Organization:
12961:     a) Yhdistyneiden Kansakuntien tai jonkin            ( a) State members of the United Nations
12962: sen erityisjärjestön tai Kansainvälisen atomi-       or of a specialized agency or of the Intema-
12963: energiajärjestön (IAEA) jäsenvaltiot voivat          tional Atomic Energy Agency may become
12964: liittyä järjestön jäseniksi tulemaila perussään-     Members of the Organization by becoming
12965: nön osapuoliksi 24 artiklan sekä 25 artiklan         parties to this Constitution in accordance with
12966:  2 kappaleen mukaisesti;                             Article 24 and paragraph 2 of Article 25;
12967:    b) muut kuin a kohdassa tarkoitetut val-             ( b) States other than those referred to in
12968: tiot voivat liittyä järjestön jäseniksi tulemaila    subparagraph ( a) may become Members of the
12969: tämän perussäännön osapuoliksi 24 artiklan           Organization by becoming parties to this
12970: 3 kappaleen ja 25 artiklan 2 kappaleen c koh-        Constitution in accordance with paragraph 3 of
12971:  dan mukaisesti sen jälkeen kun konferenssi on       Article 24 and subparagraph 2 ( c) of Article
12972: kahden kolmasosan enemmistöllä läsnä olevien         25, after their membership has been approved
12973: ja äänestykseen osallistuvien jäsenten äänistä       by the Conference, by a two-thirds majority of
12974: hyväksynyt jäsenyyden johtokunnan suosituk-          the Members present and voting, upon the
12975: sesta.                                               recommendation of the Board.
12976: 
12977: 2 1680008165
12978: 10                                           N:o 13
12979: 
12980:                    4 Artikla                                          Article 4
12981:                 H uomioitsijat                                        Observers
12982:    1. Järjestön huomioitsijaksi voivat pyyn-          1. Observer status in the Organization shall
12983: nöstään tulla Yhdistyneiden Kansakuntien yleis-    he open, upon request, to those enjoying such
12984: kokouksessa huomioitsijan asemassa olevat,         status in the General Assembly of the United
12985: jollei konferenssi toisin päätä.                   Nations, unless the Conference decides other-
12986:                                                    wise.
12987:   2. Vaikuttamatta 1 kappaleen määräyksiin            2. Without prejudice to paragraph 1, the
12988: konferenssilla on valtuus kutsua muita huo-        Conference has the authority to invite other
12989: mi:oitsijoita osallistumaan järjestön työhön.      observers to participate in the work of the
12990:                                                    Organization.
12991:    3. Huomioitsijat saavat osallistua järjestön       3. Observers shall he permitted to partlcl-
12992: työhön asianomaisten menettelytapasääntöjen ja     pate in the work of the Organization in
12993: tämän perussäännön määräysten mukaisesti.          accordance with the relevant rules of procedure
12994:                                                    and the provisions of this Constitution.
12995: 
12996: 
12997:                    5 Artikla                                           Article 5
12998:                  Erottaminen                                          Suspension
12999:    1. Järjestön jäseneltä, jolta peruutetaan          1. Any Member of the Organization that is
13000: Yhdistyneiden Kansakuntien jäsenyydestä joh-       suspended from the exercise of the rights and
13001: tuvat oikeudet ja erioikeudet, peruutetaan auto-   privileges of membership of the United Nations
13002: maattisesti järjestön jäsenyydestä johtuvat        shall automatically he suspended from the exer-
13003: oikeudet ja erioikeudet.                           cise of the rights and privileges of member-
13004:                                                    ship of the Organization.
13005:    2. Jäsen, joka on laiminlyönyt jäsenmak-           2. Any Member that is in arrears in the
13006: sunsa järjestölle, menettää äänioikeutensa jär-    payment of its financial contributions to the
13007: jestössä, jos maksamatta ovat vähintään kah-       Organization shall have no vote in the Organi-
13008: den viimeisen varainhoitovuoden vahvistetut        zation if the amount of its arrears equals or
13009: jäsenmaksut. Toimielin voi kuitenkin myöntää       exceeds the amount of the assessed contribu-
13010: asianomaiselle jäsenelle äänioikeuden kyseisen     tions due from it for the preceding two fiscal
13011: toimielimen äänestyksissä, jos se toteaa, että     years. Any organ may, nevertheless, permit
13012: jäsenmaksun suorittamatta jättäminen johtuu        such a Member to vote in that organ if it is
13013: jäsenestä riippumattomista olosuhteista.           satisfied that the failure to pay is due to condi-
13014:                                                    tions beyond the control of the Member.
13015: 
13016: 
13017:                    6 Artikl<t                                          Article 6
13018:                   Eroaminen                                          Withdrawal
13019:    1. Jäsen voi erota järjestöstä tallettamalla       1. A Member may withdraw from the
13020: tätä perussääntöä koskevan irtisanomiskirjan       Organization by depositing an instrument of
13021: tallettajalle.                                     denunciation of this Constitution with the
13022:                                                    Depositary.
13023:    2. Ero tulee voimaan irtisanomiskirjan tal-        2. Such withdrawal shall take effect on the
13024: lettamista seuraavan varainhoitovuoden viimei-     last day of the fiscal year following that during
13025: senä päivänä.                                      which such instrument was deposited.
13026:    3. Eroavan jäsenen jäsenmaksu irtisanomis-         3. The contributions to he paid by the with-
13027: kirjan tallettamista seuraavana varainhoito-       drawing Member for the fiscal year following
13028: vuonna on sama kuin sen vahvistettu jäsen-         that during which such instrument was deposit-
13029:                                                 N:o 1.3                                             11
13030: 
13031: maksu siltä varainhoitovuodelta, jona talletta-       ed shall be the same as the assessed contribu-
13032: minen tapahtui. Eroavan jäsenen on lisäksi täy-       tions for the fiscal year during which such
13033: tettävä kaikki ehdottomat sitoumukset, jotka          deposit was effected. The withdrawing Mem-
13034: se on tehnyt ennen tallettamista.                     mer shall in addition fulfil any unconditional
13035:                                                       pledges it made prior to such deposit.
13036: 
13037: 
13038:                    III LUKU                                           CHAPTER III
13039:                   Toimielimet                                             Organs
13040: 
13041:                     7 Artikla                                            Article 7
13042:              Pääelimet ja apuelimet                           Principal and subsidiary organs
13043:   1. Järjestön pääelimet ovat:                          1. The principal organs of the Organization
13044:                                                       shall be:
13045:    a) yleiskonferenssi (jäljempänä "konferens-            ( a) The General Conference (referred to as
13046: si") ;                                                the "Conference");
13047:    b) teollistamisneuvosto (jäljempänä "neu-              ( b) The Industrial Development Board
13048: vosto");                                              ( referred to as the "Board") ;
13049:    c) sihteeristö                                         ( c) The Secretariat.
13050:    2. Perustetaan ohjelma- ja budjettikomitea            2. There shall be established a Programme
13051: avustamaan neuvostoa työohjelman laatimisessa         and Budget Committee to assist the Board in
13052: ja tarkastelussa, järjestön sääntömääräisen bud-      the preparation and examination of the pro-
13053: jetin ja käyttöbudjetin sekä muiden järjestöä         gramme of work, the regular budget and the
13054: koskevien raha-asioiden valmistelussa ja tar-         operational budget of the Organization and
13055: kastuksessa.                                          other financial matters pertaining to the Orga-
13056:                                                       nization.
13057:    3. Konferenssi tai neuvosto voi perustaa               3. Other subsidiary organs, including tech-
13058: apuelimiä, tekniset komiteat mukaan luettuina,        nical committees, may be established by the
13059: jolloin on asianmukaisesti huomioitava oikeu-         Conference or the Board, which shall give
13060: denmukaisen maantieteellisen edustuksen peri-         due regard to the principle of equitable geo-
13061: aate.                                                 graphical representation.
13062: 
13063:                     8 Artikla                                            Article 8
13064:                 Yleiskonferenssi                                    General Conference
13065:     1. Konferenssi muodostuu kaikkien jäsenten           1. The Conference shall consist of represen-
13066: edustajista.                                          tatives of all Members.
13067:     2. a) Konferenssi pitää sääntömääräisen is-          2. ( a ) The Conference shall hold a regular
13068: tunnon joka toinen vuosi, jollei se itse toi-         session every two years, unless it decides other-
13069: sin päätä. Erikoisistunnot kutsuu koolle pää-         wise. Special sessions shall be convened by the
13070: johtaja neuvoston tai jäsenten enemmistön             Director-General at the request of the Board
13071: pyynnöstä.                                            or of a majority of all Members.
13072:     b) Sääntömääräiset istunnot pidetään järjes-          (b) Regular sessions shall be held at the
13073: tön sijaintipaikkakunnalla, jollei konferenssi toi-   seat of the Organization, unless otherwise
13074:  sin päätä. Neuvosto määrää missä erityisistun-       determined by the Conference. The Board shall
13075: not pidetään.                                         determine the place where a special session is
13076:                                                       to be held.
13077:    3. Muiden tässä perussäännössä mainittujen            3. In addition to exercising other functions
13078: toimintojen lisäksi konferenssi:                      specified in this Constitution, the Conference
13079:                                                       shall:
13080: 12                                            N:o 13
13081: 
13082:    a) määrittelee järjestön johtavat periaatteet       ( a) Determine the guiding principles and
13083: ja sen toiminnan yleiset suuntaviivat;              the policies of the Organization;
13084:    b) käsittelee neuvoston pääjohtajan ja kon-         (b) Consider reports of the Board, of the
13085: ferenssin apuelinten laatimat raportit;             Director-General and of the subsidiary organs
13086:                                                     of the Conference;
13087:    c) hyväksyy järjestön työohjelman, sääntö-          ( c) Approve the programme of work, the
13088: määräisen budjetin sekä käyttöbudjetin 14 ar-       regular budget and the operational budget of
13089: tiklan mukaisesti, määrää maksutaulukon 15          the Organization in accordance with Article 14,
13090: artiklan mukaisesti, hyväksyy järjestön raha-       establish the scale of assessments in accordance
13091: asioita koskevat säännöt ja valvoo järjestön        with Article 15, approve the financial regula-
13092: varojen tehokasta käyttöä;                          tions of the Organization and supervise the
13093:                                                     effective utilization of the financial resources
13094:                                                     of the Organization;
13095:    d) on oikeutettu hyväksymään kahden kol-            ( d) Have the authority to adopt, by a two-
13096: masosan enemmistöllä läsnä olevien ja äänes-        thirds majority of the Members present and
13097: tykseen osallistuvien jäsenten äänistä kaikki       voting, conventions or agreements with respect
13098: järjestön toimialaan kuuluvat sopimukset ja an-     to any matter within the competence of the
13099: tamaan jäsenille näitä sopimuksia koskevia suo-     Organization and to make recommendations to
13100: situksia;                                           the Members concerning such conventions or
13101:                                                     agreements;
13102:    e) antaa jäsenille ja kansainvälisille järjes-      ( e) Make recommendations to Members and
13103: töille järjestön toimialaan kuuluvia kysymyk-       to international organizations with respect to
13104: siä koskevia suosituksia;                           matters within the competence of the Organiza-
13105:                                                     tion;
13106:    f) ryhtyy muihin asianmukaisiin toimenpi-           ( f) T ake any other appropriate action to
13107: teisiin järjestön tarkoitusperien edistämiseksi     enable the Organization to further its objec-
13108: ja toimintojen toteuttamiseksi.                     tives and carry out its functions.
13109:    4. Konferenssi voi valtuuttaa neuvoston             4. The Conference may delegate to the
13110: suorittamaan toivaroansa tehtävät lukuun otta-      Board such of its powers and functions as it
13111: matta tämän perussäännön seuraavissa kohdissa       may consider desirable, except for those provid-
13112: tarkoitettuja tehtäviä: 3 artiklan b kohta; 4       ed for in: Article 3, subparagraph (b); Article
13113: artikla; 8 artiklan 3 kappaleen a, b, c ja d        4; Article 8, subparagraphs 3 ( a), (b) , ( c)
13114: kohta; 9 artiklan 1 kappale; 10 artiklan 1 kap-     and ( d) ; Article 9, paragraph 1; Article 10,
13115: pale; 11 artiklan 2 kappale; 14 artiklan 4 ja       paragraph 1; Article 11, paragraph 2; Article
13116: 6 kappale; 15 artikla; 18 artikla; 23 artiklan      14, paragraphs 4 and 6; Article 15; Article 18;
13117: 2 kappaleen ja 3 kappaleen b kohta; ja 1 liite.     Article 23, subparagraphs 2 ( b) and 3 ( b) ;
13118:                                                     and Annex 1.
13119:    5. Konferenssi hyväksyy omat menettely-             5. The Conference shall adopt its own rules
13120: tapasääntönsä.                                      of procedure.
13121:    6. Jokaisella jäsenellä on yksi ääni konfe-         6. Each Member shall have one vote in the
13122: renssissa. Päätökset tehdään läsnä olevien ja       Conference. Decisions shall be made by a
13123: äänestykseen osallistuvien jäsenten aanten          majority of the Members present and voting
13124: enemmistöllä, jollei tästä perussäännöstä tai       unless otherwise specified in this Constitution
13125: konferenssin menettelytapasäännöistä muuta          or in the rules of procedure of the Conference.
13126: johdu.
13127:                    9 Artikla                                           Article 9
13128:              T eollistamisneuvosto                          Industrial Development Board
13129:     1. Neuvostoon kuuluu 53 konferenssin va-           1. The Board shall consist of 53 Members
13130: litsemaa jäsentä, joiden valinnassa otetaan         of the Organization elected by the Conference,
13131: asianmukaisesti huomioon oikeudenmukaisen           which shall give due regard to the principle
13132: maantieteellisen jakautumisen periaate. Neuvos-     of equitable geographical distribution. ln
13133:                                               N:o 1.3                                              13
13134: 
13135: ton jäseniä valittaessa konferenssi noudattaa       electing the members of the Board the Con-
13136: seuraavaa paikkojen jakautumisperiaatetta: 33       ference shall observe the following distribution
13137: jäsentä valitaan tämän perussäännön 1 liitteen      of seats: 33 members of the Board shall he
13138: A- ja C-osassa lueteltujen valtioiden joukosta,     elected from the States listed in Parts A and
13139: 15 jäsentä B-osassa lueteltujen valtioiden jou-     C, 15 from the States listed in Part B, and 5
13140: kosta ja 5 jäsentä D-osassa lueteltujen valtioi-    from the States listed in Part D of Annex I
13141: den joukosta.                                       to this Constitution.
13142:    2. Neuvoston jäsenten toimikausi alkaa kon-          2. Members of the Board shall hold office
13143: ferenssin sen sääntömääräisen istunnon pää-         from the close of the regular session of the
13144: tyttyä, jossa heidät on valittu, ja päättyy neljä   Conference at which they were elected until
13145: vuotta myöhemmin pidettävän sääntömääräisen         the close of the regular session of the Con-
13146: istunnon päättyessä. Ensimmäisessä istunnossa       ference four years thereafter, except that the
13147: valittujen jäsenten toimikausi alkaa kuitenkin      members elected at the first session shall hold
13148: heidän tullessaan valituiksi, ja puolet heistä       office from the time of such election and one
13149: ovat erovuorossa kahta vuotta myöhemmin             half shall hold office only until the close of the
13150: pidettävän sääntömääräisen istunnon päättyessä.     regular session two years thereafter. Members
13151: Neuvoston jäsenet voidaan valita uudelleen.         of the Board may he re-elected.
13152:    3. a) Neuvosto kokoontuu vähintään ker-              3. ( a) The Board shall hold at !east one
13153: ran vuodessa määräämänään aikana. Erikoisis-         regular session each year at such times as it
13154: tunnon kutsuu koolle pääjohtaja neuvoston           may determine. Special sessions shall he con-
13155: kaikkien jäsenten enemmistön pyynnöstä.             vened by the Director-General at the request of
13156:                                                      a majority of all members of the Board.
13157:   b) Istunnot pidetään järjestön sijaintipaik-          (b) Sessions shall he held at the seat of the
13158: kakunnalla, jollei neuvosto toisin päätä.           Organization, unless otherwise determined by
13159:                                                     the Board.
13160:    4. Tässä perussäännössä tarkoitettujen taik-         4. In addition to exercising other functions
13161: ka konferenssin sille määräämien muiden teh-        specified in this Constitution or delegated to
13162: tävien lisäksi neuvosto:                            it by the Conference, the Board shall:
13163:    a) konferenssin valtuuttamana tarkistaa hy-          ( a) Acting under the authority of the Con-
13164: väksytyn työohjelman täytäntöönpanon ja sitä         ference, review the implementation of the
13165: vastaavan sääntömääräisen budjetin ja käyttö-        approved programme of work and of the cor-
13166: budjetin sekä muiden konferenssin päätösten          responding regular budget and operatienai bud-
13167: täytäntöönpanon;                                     get, as well as of other decisions of the Con-
13168:                                                     ference;
13169:    b) esittää konferenssille suosituksen maksu-         (b) Recommend to the Conference a scale
13170: taulukeksi sääntömääräisiä budjettimenoja var-      of assessments for regular budget expenditures;
13171: ten;
13172:    c) jättää konferenssille neuvoston toiminta-        ( c) Report to the Conference at each regular
13173: kertomuksen jokaisessa sen sääntömääräisessä        session on the activities of the Board;
13174: istunnossa;
13175:     d) pyytää jäseniä antamaan tietoja järjestöön      ( d) Request Memhers to furnish informa-
13176: liittyvästä toiminnastaan;                          tion on their activities related to the work
13177:                                                     of the Organization;
13178:   e) konferenssin päätösten mukaisesti ja neu-         ( e) In accordance with the decisions of the
13179: voston tai konferenssin istuntojen välillä syn-     Conference and having regard to circumstances
13180: tyvät olosuhteet huomioon ottaen valtuuttaa         arising between sessions of the Board of the
13181: pääjohtajan ryhtymään neuvoston tarpeellisiksi      Conference, authorize the Director-General to
13182: katsomiin toimenpiteisiin odottamattomien olo-      take such measures as the Board deems neces-
13183: suhteiden johdosta ottaen asianmukaisesti huo-      sary to meet unforeseen events with due regard
13184: mioon järjestön tehtävät ja varat;                  to the functions and financial resources of the
13185:                                                     Organiza tion;
13186:   f) nimittää väliaikaisen pääjohtajan, jos            ( f) If the office of Director-General beco-
13187: pääjohtajan toimi vapautuu konferenssin istun-      mes vacant between sessions of the Conference,
13188: 14                                             N:o l3
13189: 
13190: tojen välillä. Väliaikaisen pääjohtajan toiml-       appoint an Acting Director-General to serve
13191: kausi kestää seuraavaan konferenssin sääntö-         until the next regular or special session of the
13192: määräiseen tai erikoisistuntoon asti;                Conference;
13193:    g) laatii konferenssin alustavan asialuette-         ( g) Prepare the provisional agenda for the
13194: lon·                                                 Conference;
13195:      h)suorittaa tarvittaessa muita järjestön tar-      ( h) Undertake such other functions as may
13196: koitusperien edistämiseksi välttämättömiä teh-       be required to further the objectives of the
13197: täviä tämän perussäännön asettamien rajoitus-        Organization subject to the limitations stipulat-
13198: ten puitteissa.                                      ed in this Constitution.
13199:    5. Neuvosto hyväksyy omat menettelytapa-             5. The Board shall adopt its own rules of
13200: sääntönsä.                                           procedure.
13201:    6. Jokaisella neuvoston jäsenellä on yksi            6. Each member of the Board shall have one
13202: ääni. Päätökset tehdään läsnä olevien ja äänes-      vote. Decisions shall be made by a majority of
13203: tykseen osallistuvien jäsenten äänten enemmis-       the members present and voting unless other-
13204: töllä, jollei tästä perussäännöstä tai neuvoston     wise specified in this Constitution or in the
13205: menettelytapasäännöistä muuta johdu.                 rules of procedure of the Board.
13206:    7. Neuvoston tulee kutsua jäsen, joka ei             7. The Board shall invite any Member not
13207: kuulu neuvostoon, osallistumaan neuvoston            represented on the Board to participate without
13208: neuvotteluihin ilman äänioikeutta kaikissa           vote in its deliberations on any matter of parti-
13209: asioissa, jotka erityisesti koskettavat asian-       cular concern to that Member.
13210: omaista jäsentä.
13211: 
13212:                    10 Artikla                                           Article 10
13213:           Ohjelma- ja budjettikomitea                      Programme and Budget Committee
13214:     1. Ohjelma- ja budjettikomiteaan kuuluu             1. The Programme and Budget Committee
13215: 27 konferenssin valitsemaa jäsentä, joiden va-       shall consist of 27 Members of the Organi-
13216: linnassa otetaan huomioon tasapuolisen maan-         zation elected by the Conference, which shall
13217: tieteellisen jakautumisen periaate. Komitean         give due regard to the principle of equitable
13218: jäseniä valitessaan konferenssi noudattaa seu-       geographical distribution. In electing the mem-
13219: raavaa paikkojen jakautumisjärjestystä: 15 ko-       bers of the Committee the Conference shall
13220: mitean jäsentä valitaan tämän perussäännön I         observe the following distribution of seats:
13221: liitteen A- ja C-osassa lueteltujen valtioiden       15 members of the Committee shall be elected
13222: joukosta, 9 jäsentä B-osassa lueteltujen valtioi-    from the States listed in Parts A and C, 9
13223: den joukosta ja 3 jäsentä D-osassa lueteltujen       from the States listed in Part B, and 3 from
13224: valtioiden joukosta. Nimetessään edustajiaan         the States listed in Part D of Annex I to this
13225: komiteaan, valtioiden tulee ottaa huomioon           Constitution. In designating their representa-
13226: heidän henkilökohtaisia avujaan ja kokemus-          tives to serve on the Committee, States shall
13227: taan.                                                take into account their personai qualifications
13228:                                                      and experience.
13229:    2. Komitean jäsenten toimikausi alkaa kon-           2. Members of the Committee shall hold
13230: ferenssin sen sääntömääräisen istunnon päät-         office from the close of the regular session
13231: tyessä, jona heidät on valittu ja päättyy kaksi      of the Conference at which they were elected
13232: vuotta myöhemmin pidettävän sääntömääräisen          until the close of the regular session of the
13233: istunnon päättyessä. Komitean jäsenet voidaan        Conference two years thereafter. Members of
13234: valita uudelleen.                                    the Committee may be re-elected.
13235:    3. a) Komitea pitää ainakin yhden istun-             3. (a) The Committee shall hold at least
13236: non vuodessa. Pääjohtaja voi kutsua koolle yli-      one session each year. Additional sessions shall
13237: määräisen istunnon joko neuvoston tai komi-          be convened by the Director-General at the
13238: tean pyynnöstä.                                      request of the Board or the Committee.
13239:    b) Istunnot pidetään järjestön sijaintipaikka-       ( b) Sessions shall be held at the seat of the
13240: kunnalla, jollei neuvosto toisin päätä.              Organization, unless otherwise determined by
13241:                                                      the Board.
13242:                                                   N:o 13                                               15
13243: 
13244:    4. Komitean tehtävänä on:                               4. The Committee shall:
13245:    a) hoitaa sille 14 artiklassa määrätyt teh-             ( a) Perform the functions assigned to it in
13246: tävät;                                                  Article 14;
13247:     b) valmistella sääntömääräisten budjettime-            ( b) Prepare the draft scale of assessments
13248: nojen maksutaulukkoluonnos neuvostolle jätet-           for regular budget expenditures, for submission
13249: täväksi;                                                to the Board;
13250:    c) käsitellä muut konferenssin tai neuvoston            ( c) Exercise such other functions with
13251: sille määräämät varainhoitoon liittyvät asiat;          respect to financial matters as may be assigned
13252:                                                         to it by the Conference or the Board;
13253:    d) esittää neuvostolle toimintakertomuk-                ( d) Report to the Board at each regular
13254: sensa jokaisessa sääntömääräisessä kokouksessa          session on all activities of the Committee and
13255: ja omasta aloitteestaan antaa neuvostolle va-           submit advice or proposals on financial matters
13256: rainhoitoa koskevia neuvoja ja suosituksia.             to the Board on its own initiative.
13257:    5. Komitea hyväksyy omat menettelytapa-                 5. The Committee shall adopt its own rules
13258: sääntönsä.                                              of procedure.
13259:    6. Jokaisella komitean jäsenellä on yksi                6. Each member of the Committee shall
13260: ääni. Päätökset tehdään kahden kolmasosan               have one vote. Decisions shall be made by
13261: enemmistöllä läsnä olevien ja äänestykseen              a two-thirds majority of the members present
13262: osallistuvien jäsenten äänistä.                         and voting.
13263: 
13264:                     11 Artikla                                             Article 11
13265:                     Sihteeristö                                            Secretariat
13266:    1. Sihteeristöön kuuluu pääjohtaja sekä jär-            1. The Secretariat shall comprise a Director-
13267: jestön tarvitsemat apulaispääjohtajat ja muu            General, as well as such Deputy Directors-
13268: henkilöstö.                                             General and other staff as the Organization
13269:                                                         may require.
13270:    2. Pääjohtajan nimittää konferenssi neljäksi            2. The Director-General shall he appointed
13271: vuodeksi neuvoston suosituksesta. Hänet voi-            hy the Conference upon recommendation of the
13272: daan nimittää uudelleen toiseksi nelivuotiskau-         Board for a period of four years. He may he
13273: deksi, minkä jälkeen häntä ei enää voida nimit-         reappointed for a further term of four years,
13274: tää uudelleen.                                          after which he shall not be eligible for reap-
13275:                                                         pointment.
13276:    3. Pääjohtaja on järjestön korkein hallin-              3. The Director-General shall he the chief
13277: nollinen virkailija. Konferenssin tai neuvoston         administrative officer of the Organization. Suh-
13278: yleiset tai nimenomaiset määräykset ja ohjeet           ject to general or specific directives of the
13279: huomioon ottaen pääjohtajalla on kokonais-              Conference or the Board, the Director-General
13280: vastuu ja valtuus johtaa järjestön työtä. Neu-          shall have the over-all responsihility and aut-
13281: voston valtuuttamana sekä sen valvonnan alai-           hority to direct the work of the Organization.
13282: sena pääjohtaja on vastuussa nimitysasioista,           Under the authority of and suhject to the
13283: hallinnosta ja toiminnasta.                             control of the Board, the Director-General shall
13284:                                                         be responsible for the appointment, organiza-
13285:                                                         tion and functioning of the staff.
13286:     4. Tehtäviään suorittaessaan pääjohtaja ja             4. In the performance of their duties .the
13287: henkilöstö eivät saa pyytää eivätkä vastaanottaa        Director-General and the staff shall not seek
13288: ohjeita miltään hallitukselta eikä miltään jär-         or receive instructions from any government
13289: jestön ulkopuoliselta viranomaiselta. Heidän on         or from any authority external to the Organi-
13290: pidättäydyttävä kaikista toimista, jotka saattai-       Z<.tion. They shall refrain from any action that
13291: sivat vaikuttaa heidän asemaansa kansainväli-           might reflect on their position as interna-
13292: sinä, ainoastaan järjestölle tilivelvollisina virkai-   tional officials responsihle only to the Organiza-
13293: lijoina. Jokainen jäsen sitoutuu kunnioittamaan         tion. Each Member undertakes to respect the
13294: pääjohtajan ja henkilöstön tehtävien yksin-             exclusively international character of the res-
13295: 16                                          N:o 13
13296: 
13297: omaan kansainvälistä luonnetta eikä saa pyr-      ponsibilities of the Director-General and the
13298: kiä vaikuttamaan heidän tehtäviensä suoritta-     staff and not to seek to influence them in the
13299: miseen.                                           discharge of their responsibilities.
13300:    5. Henkilöstön nimittää pääjohtaja niiden         5. The staff shall be appointed by the
13301: sääntöjen mukaisesti, jotka konferenssi neuvos-   Director-General under regulations to be esta-
13302: ton suosituksesta on vahvistanut. Apulaispää-     blished by the Conference upon recommenda-
13303: johtajan ja muiden samantasoisten virkailijoi-    tion of the Board. Approintments at the level
13304: den nimittäminen edellyttää neuvoston hyväk-      of Deputy Director-General shall be subject
13305: symistä. Henkilöstön työehtojen on mahdolli-      to approval by the Board. The conditions of
13306: simman tarkoin oltava Yhdistyneiden Kansa-        service of staff shall conform as far as possible
13307: kuntien järjestelmän yleisten sääntöjen mukai-    to those of the United Nations common system.
13308: set. Henkilöstöä kiinnitettäessä on tärkeimpänä   The paramount consideration in the employ-
13309: perusteena pidettävä korkeimman tehokkuu-         ment of the staff and in determining the condi-
13310: den, pätevyyden ja luotettavuuden varmista-       tions of service shall be the necessity of secur-
13311: mista. Laajan ja tasapuolisen maantieteellisen    ing the highest standards of efficiency, compe-
13312: jakautumisen tärkeyteen on niinikään kiinni-      tence and integrity. Due regard shall be paid
13313: tettävä asianmukaista huomiota henkilöstön        to the importance of recruiting staff on a wide
13314: valinnassa.                                       and equitable geographical basis.
13315:    6. Pääjohtaja toimii tässä ominaisuudessaan       6. The Director-General shall act in that
13316: kaikissa konferenssin, neuvoston sekä ohjelma-    capacity at all meetings of the Conference, of
13317: ja budjettikomitean kokouksissa ja suorittaa      the Board and of the Programme and Budget
13318: kaikki muut näiden elinten hänelle uskomat        Committee, and shall perform such other func-
13319: tehtävät. Hän laatii vuosittain järjestön toi-    tions as are entrusted to him by these organs.
13320: mintakertomuksen. Lisäksi hän jättää tilanteen    He shall prepare an annual report on the acti-
13321: mukaisesti konferenssille tai neuvostolle muita   vities of the Organization. In addition, he shall
13322: tarvittavia raportteja.                           submit to the Conference or to the Board, as
13323:                                                   appropriate, such other reports as may be
13324:                                                   required.
13325: 
13326: 
13327:                   IV LUKU                                         CHAPTER IV
13328:           Työohjelma ja varainhoito                Programme of Work and Financial Matters .
13329: 
13330:                   12 Artikla                                         Article 12
13331:             Valtuuskuntien menot                              Expenses of delegations
13332:    Jokainen jäsen ja huomioitsija vastaa konfe-      Each Member and observer shall bear the
13333: renssin, neuvoston tai muun järjestön toimi-      expenses of its own delegation to the Con-
13334: elimen kokoukseen osallistuvan valtuuskuntaosa    ference, to the Board or to any other organ
13335: menoista.                                         in which it may participate.
13336: 
13337:                   13 Artikla                                         Article 13
13338:              Budjetin kokoonpano                              Composition of budgets
13339:    1. Järjestön toiminta toteutetaan sen hyväk-      1. The activities of the Organization shall
13340: sytyn työohjelman ja budjettien mukaisesti.       be carried out in accordance with its approved
13341:                                                   programme of work and budgets.
13342:   2. Järjestön menot jaetaan seuraaviin ryh-         2. The expenditures of the Organization
13343: miin:                                             shall be divided into the following categories:
13344:    a) vahvistetuista jäsenmaksuista (jäljempänä      (a) Expenditures to be met from assessed
13345: "sääntömääräinen budjetti") suoritettavat me-     contributions ( referred to as the "regular
13346: not; ja                                           budget") ; and
13347:                                               N:o 13                                               17
13348: 
13349:    b) järjestölle  annetuista  vapaaehtoisista         (b) Expenditures to he met from voluntary
13350: maksuista ja muista rahoitussäännöissä määrä-       contributions to the Organization, and such
13351: tyistä tuloista (jäljempänä "käyttöbudjetti")       other income as may be provided for in the
13352: suoritettavat menot.                                financial regulations ( referred to as the "opera-
13353:                                                     tional budget") .
13354:    3. Sääntömääräinen budjetti kattaa hallinto-,       3. T re regular budget shall provide for
13355: tutkimus- ja muut säännölliset järjestön me-        expenditures for administration, research, other
13356: not sekä muut menot II liitteen mukai-              regular expenses of the Organization and for
13357: sesti.                                              other activities, as provided for in Annex II.
13358:    4. Käyttöbudjetti kattaa teknisestä avustuk-        4. The operatienai budget shall provide for
13359: sesta ja vastaavasta toiminnasta aiheutuvat me-     expenditures for technical assistance and other
13360: not.                                                related activities.
13361: 
13362: 
13363:                    14 Artikla                                          Article 14
13364:                Ohjelma ja budjetti                             Programme and budgets
13365:    1. Pääjohtaja laatii ja jättää neuvostolle oh-      1. The Director-General shall prepare and
13366: jelma- ja budjettikomitean välityksellä talous-     submit to the Board through the Programme
13367: säännöissä määrättynä aikana työohjelmaehdo-        and Budget Committee, at a time specified in
13368: tuksen seuraavaa varainhoitokautta varten sekä      the financial regulations, a draft programme of
13369: vastaavat arviot sääntömääräisestä budjetista       work for the following fiscal period, together
13370: rahoitettavasta toiminnasta. Samanaikaisesti        with the corresponding estimates for those
13371: pääjohtaja jättää ehdotuksensa järjestön vapaa-     activities to be financed from the regular
13372: ehtoisista maksuista rahoitettavaksi toiminnaksi    budget. The Director-General shall, at the same
13373: talousarvioineen.                                   time, submit proposals and financial estimates
13374:                                                     for those activities to be financed from volun-
13375:                                                     tary contributions to the Organization.
13376:    2. Ohjelma- ja budjettikomitea käsittelee           2. The Programme and Budget Committee
13377: pääjohtajan ehdotukset ja jättää neuvostolle        shall consider the proposals of the Director-
13378: suosituksensa työohjelmaehdotuksesta ja vas-        General and submit to the Board its recommen-
13379: taavista sääntömääräisestä budjetista ja käyttö-    dations on the proposed programme of work
13380: budjetista rahoitettavista menoarvioista. Komi-     and corresponding estimates for the regular
13381: tean tätä koskevat suositukset edellyttävät kah-    budget and the operational budget. Such recom-
13382: den kolmasosan enemmistöä läsnä olevien ja          mendations of the Committee shall require a
13383: äänestykseen osallistuvien jäsenten äänistä.        two-thirds majority of the members present
13384:                                                     and voting.
13385:    3. Neuvosto tutkii pääjohtajan ehdotukset           3. The Board shall examine the proposals
13386: sekä kaikki ohjelma- ja budjettikomitean suosi-     of the Director-General together with any re-
13387: tukset ja hyväksyy työohjelman, sääntömääräi-       commendations of the Programme and Budget
13388: sen budjetin ja käyttöbudjetin tarpeellisiksi       Committee and adopt the programme of work,
13389: katsomine muutoksineen esitettäviksi konfe-         the regular budget and the operational budget,
13390: renssin harkittavaksi ja hyväksyttäväksi. Hy-       with such modifications as it deems necessary,
13391: väksyminen edellyttää kahden kolmasosan             for submission to the Conference for considera-·
13392: enemmistöä läsnä olevien ja äänestykseen osal-      tion and approval. Such adoption shall require
13393: listuvien jäsenten äänistä.                         a two-thirds majority of the members present
13394:                                                     and voting.
13395:    4. a) Konferenssi käsittelee ja hyväksyy            4. ( a ) The Conference , shall consider and
13396: neuvoston esittämän työohjelman ja vastaavan        approve the programme of work and the cor-
13397: sääntömääräisen ja käyttöbudjetin kahden kol-       responding regular budget and operational bud-
13398: masosan enemmistöllä läsnä olevien ja äänes-         get submitted to it by the Board, by a two-
13399: tykseen osallistuvien jäsenten äänistä.             thirds majority of the Members present and
13400:                                                     voting.
13401: 3 1680008165
13402: 18                                             N:o 13
13403: 
13404:     b) Konferenssi voi 6 kappaleen mukaisesti            (b) The Conference may make amendments
13405: tehdä muutoksia työohjelmaan ja vastaavaan           in the programme of work and the correspond-
13406: sääntömääräiseen budjettiin ja käyttöbudjet-         ing regular budget and operational budget, in
13407: tiin.                                                accordance with paragraph 6.
13408:     5. Tarvittaessa sääntömääräisen budjetin tai        5. When required, supplementary or revised
13409: käyttöbudjetin lisäarvio tai tarkistettu meno-       estimates for the regular budget or operational
13410: arvio valmistellaan ja hyväksytään tämän ar-         budget shall be prepared and approved in
13411:  tiklan 1-4 kappaleen sekä taloussääntöjen mu-       accordance with paragraphs 1 to 4 above and
13412: kaisesti.                                            the financial regulations.
13413:     6. Konferenssi ei saa hyväksyä mitään pää-          6. No resolution, decision or amendment
13414: töslauselmaa, päätöstä tai muutosta, joka edel-      involving expenditure, which has not already
13415: lyttää menoja ja jota ei ole käsitelty 2 ja 3        been considered in accordance with paragraphs
13416: kappaleen mukaisesti, ellei sen liitteenä ole pää-    2 and 3, shall be approved by the Conference
13417: johtajan laatimaa menoarviota. Konferenssi ei        unless it is accompanied by an estimate of
13418: voi hyväksyä mitään päätöslauselmaa, päätöstä        expenditures prepared by the Director-General.
13419:  tai muutosta, jonka pääjohtaja olettaa edellyt-     No resolution, decision or amendment in res-
13420: tävän menoja, ennen kuin konferenssin kanssa         pect of which expenditures are anticipated by
13421: samanaikaisesti kokoontuvalla ohjelma- ja bud-        the Director-General shall be approved by the
13422: jettikomitealla ja sen jälkeen neuvostolla on        Conference until the Programme and Budget
13423: ollut tilaisuus toimia 2 ja 3 kappaleen mukai-       Committee and subsequently the Board, meet-
13424: sesti. Neuvosto esittää päätöksensä konferens-       ing concurrently with the Conference, have had
13425: sille. Tällaisten päätöslauselmien, päätösten ja      an opportunity to act in accordance with para-
13426: muutosten hyväksyminen edellyttää kahden             graphs 2 and 3. The Board shall submit its
13427: kolmasosan enemmistöä konferenssin kaikkien          decisions to the Conference. The approval by
13428: jäsenten äänistä.                                    the Confcrence of such resolutions, decisions
13429:                                                      and amendments shall require a two-thirds
13430:                                                      majority of all Members.
13431:                    15 Artikla                                          Article 15
13432:                   Jäsenmaksut                                    Assessed contributions
13433:    1. Sääntömääräiseen budjettiin sisältyvät            1. Regular budget expenditures shall be
13434: menot katetaan jäsenten suorittamilla maksuilla      borne by the Members, as apportioned in
13435: maksutaulukon mukaisesti, jonka konferenssi          accordance with a scale of assessment esta-
13436: hyväksyy kahden kolmasosan enemmistöllä              blished by the Conference by a two-thirds
13437: läsnä olevien ja äänestykseen osallistuvien          majority of the Members present and voting,
13438: jäsenten äänistä neuvoston suosituksesta, joka       upon the recommendation of the Board adopted
13439: on hyväksytty kahden kolmasosan enemmistöllä         by a two-thirds majority of the members pre-
13440: läsnä olevien ja äänestykseen osallistuvien jäsen-   sent and voting, on the basis of a draft prepar-
13441: ten äänistä ja joka perustuu ohjelma- ja bud-        ed by the Programme and Budget Committee.
13442: jettikomitean laatimaan luonnokseen.
13443:    2. Maksutaulukon tulee mahdollisimman                2. The scale of assessments shall be based
13444: tarkkaan perustua Yhdistyneiden Kansakuntien         to the extent possible on the scale most
13445: käyttämään uusimpaan taulukkoon. Jäsenelle           recently employed by the United Nations. No
13446: ei saa määrätä jäsenmaksuosuutta, joka ylittää       Member shall be assessed more than twenty-
13447: kaksikymmentäviisi prosenttia järjestön sääntö-      five per cent of the regular budget of the
13448: määräisestä budjetista.                              Organiza tion.
13449:                    16 Artikla                                          Article 16
13450: Järjestölle suoritettavat vapaaehtoiset maksut        V oluntary contributions to the Organization
13451:    Pääjohtaja voi järjestön puolesta ja järjestön      Subject to the financial regulations of the
13452: taloussäännön määräykset huomioon ottaen vas-        Organization, the Director-General, on behalf
13453: taanottaa järjestölle suoritettavia vapaaehtoi-      of the Organization, may accept voluntary con-
13454:                                               N:o 13                                             19
13455: 
13456: sia maksuja, mukaan h:;ettuina hallitusten, val-    tributions to the Organization, including gifts,
13457: tioiden välisten järjestöjen, muiden kuin val-      bequests and subventions, made to the Organi-
13458: tiollisten järjestöjen ja muiden valtion organi-    zation by governments, intergovernmental or
13459: saatioon kuulumattomien tahojen tekemät lah-        non-governmental organizations or other non-
13460: joitukset, jälkisäädökset ja avustukset, edellyt-   governmental sources, provided that the condi-
13461: täen, että näihin maksuihin liittyvät ehdot ovat    tions attached to such voluntary contributions
13462: järjestön tavoitteiden ja toimintaperiaatteiden     are consistent with the objectives and policies
13463: mukaisia.                                           of the Organization.
13464: 
13465:                    17 Artikla                                         Article 17
13466:                Teollistamisrahasto                          Industrial Development Fund
13467:    Järjestön varojen lisäämiseksi ja jotta se          In order to increase the resources of the
13468: nopeasti ja joustavasti pystyisi vastaamaan ke-     Organization and to enhance its ability to
13469: hitysmaiden tarpeisiin, järjestöllä on teollista-   meet promptly and flexibly the needs of the
13470: misrahasto, joka rahoitetaan 16 artiklassa tar-     developing countries, the Organization shall
13471: koitetuilla vapaaehtoisilla maksuilla sekä muilla   have an Industrial Development Fund which
13472: mahdollisilla taloussäännöissä tarkoitetuilla tu-   will be financed through the voluntary contri-
13473: loilla. Pääjohtaja johtaa teollistamisrahastoa      butions to the Organization provided for in
13474: konferenssin - tai konferenssin puolesta neu-       Article 16, and other income as may be provid
13475: voston - sille määräämien toimintaperiaattei-       ed for in the financial regulations of the Orga
13476: den sekä järjestön taloussääntöjen mukaisesti.      nization. The Director-General shall administec
13477:                                                     the Industrial Development Fund in accordanc.e
13478:                                                     with the general policy guidelines governil.g
13479:                                                     the operations of the Fund that are establishc:d
13480:                                                     by the Conference, or by the Board acting on
13481:                                                     behalf of the Conference, and in accordance
13482:                                                     with the financial regulations of the Organiza-
13483:                                                     tion.
13484: 
13485:                    V LUKU                                           CHAPTER V
13486:            Yhteistyö ja koordinointi                       Co-operation and Co-ordination
13487: 
13488:                    18 Artikla                                         Article 18
13489:      Suhteet Yhdistyneisiin Kansakuntiin                 Relations with the United Nations
13490:    Järjestö yhdistetään Yhdistyneiden Kansa-           The Organization shall be brought into
13491: kuntien järjestelmään Yhdistyneiden Kansakun-       relationship with the United Nations as one
13492: tien peruskirjan 57 artiklassa tarkoitettuna eri-   of the specialized agencies referred to in Art-
13493: tyisjärjestönä. Jokainen Yhdistyneiden Kansa-       icle 57 of the Charter of the United Nations.
13494: kuntien peruskirjan 63 artiklan mukaisesti          Any agreement concluded in accordance with
13495: tehtävä sopimus edellyttää neuvoston suosi-         Article 63 of the Charter shall require the
13496: tuksen jälkeen konferenssin hyväksymistä kah-       approval of the Conference, by a two-thirds
13497: den kolmasosan enemmistöllä läsnä olevien ja        majority of the Members present and voting,
13498: äänestykseen osallistuvien jäsenten äänistä.        upon the recommendation of the Board.
13499: 
13500:                   19 Artikla                                          Article 19
13501:           Suhteet muihin iäriestöihin                     Relations with other organizations
13502:    1. Pääjohtaja voi neuvoston suostumuksella          1. The Director-General may, with the
13503: ja konferenssin antamien suuntaviivojen mu-         approval of the Board and subject to guidelines
13504: kaisesti:                                           established by the Conference:
13505: 20                                             N:o 13
13506: 
13507:    a) tehdä sopimuksia asianmukaisten suhtei-           ( a) Enter into agreements establishing
13508: den luomiseksi muihin Yhdistyneiden Kansa-           appropriate relationships with other organiza-
13509: kuntien järjestelmän järjestöihin sekä muihin        tions of the United Nations system and with
13510: valtioiden välisiin ja valtiollisiin järjestöihin;   other intergovernmental and governmental or-
13511:                                                      ganizations,
13512:    b) perustaa asianmukaiset suhteet sellaisiin         (b) Establish appropriate relations with
13513: muihin kuin valtiollisiin järjestöihin sekä          non-governmental and other organizations the
13514: muunlaisiin järjestöihin, joiden toiminta liittyy    work of which is related to that of the Organi-
13515: järjestön toimintaan. Tällaisia suhteita luotaes-    zation. When establishing such relations with
13516: sa kansallisiin järjestöihin pääjohtajan tulee       national organizations the Director-General
13517: neuvotella asianomaisten hallitusten kanssa.         shall consult with the governments concerned.
13518:    2. Näiden sopimusten ja suhteiden pohjalta           2. Subject to such agreements and rela-
13519: pääjohtaja voi panna alulle työjärjestelyt ky-       tions, the Director-General may establish work-
13520: seisten järjestöjen kanssa.                          ing arrangements with such organizations.
13521: 
13522: 
13523:                    VI LUKU                                           CHAPTER VI
13524:                     Lakiasiat                                         Legal Matters
13525:                   20 Artikla                                            Article 20
13526:                     Päämaja                                                Seat
13527:    1. Järjestön paamaja s1p1tsee Wienissä.             1. The seat of the Organization shall be
13528: Konferenssi voi muuttaa sijaintipaikkakuntaa         Vienna. The Conference may change the seat
13529: kahden kolmasosan äänten enemmistöllä kaik-          by a two-thirds majority of all 1v1embers.
13530: kien jäsenten äänistä.
13531:    2. Järjestön tulee solmia päämajasopimus            2. The Organization shall conclude a head-
13532: isäntämaan hallituksen kanssa.                       quarters agreement with the Host Govern-
13533:                                                      ment.
13534: 
13535:                    21 Artikla                                           Article 21
13536:      Oikeusasema, erioikeudet ja vapaudet               Legal capacity, privilcges and immunities
13537:    1. Järjestöllä on kaikkien jäsentensä alueella       1. The Organization shall cnjoy in the terri-
13538: sen toiminnan ja tavoitteiden toteuttamisen          tory of each of its Members such legal capacity
13539: edellyttämä oikeusasema, erioikeudet ja va-          and such privileges and immunities as are
13540: paudet. Jäsenten edustajat ja järjestön virka-       necessary for the exercise of its functions and
13541: miehet nauttivat järjestöön liittyvien tehtä-        for the fulfilment of its objectives. Representa-
13542: viensä riippumattoman suorittamisen edellyttä-       tives of Members and officials of the Organiza-
13543: miä erioikeuksia ja vapauksia.                       tion shall enjoy such privileges and immunities
13544:                                                      as are necessary for the independent exercise
13545:                                                      of their functions in connection with the Orga-
13546:                                                      nization.
13547:     2. Tämän artiklan 1 kappaleessa tarkoitetut         2. The legal capacity, privileges and immu-
13548: oikeusasema, erioikeudet ja vapaudet ovat:           nities referred to in paragraph 1 shall:
13549:     a) Yhdistyneiden Kansakuntien erityisjärjes-        (a) In the territory of any Member that
13550:  töjen erioikeuksia ja vapauksia koskevaan yleis-    ha~ acceded to the Convention on the Privi-
13551: sopimukseen järjestön osalta liittyneiden jä-        leges and Immunities of the Specialized Agen-
13552: senten alueella mainitun yleissopimuksen yleis-      cies in respect of the Organization, be as defin-
13553: määräysten mukaiset, neuvoston hyväksymällä          ed in the standard clauses of that Convention
13554: liitteellä tarkennettuina;                           as modified by an annex thereto approved by
13555:                                                      the Board;
13556:                                                 N:o 13                                              21
13557: 
13558:    b) jäsenen alueella, joka ei ole järjestön            (b) In the territory of any Member that has
13559: osalta liittynyt Yhdistyneiden Kansakuntien           not acceded to the Convention on the Privi-
13560: erityisjärjestöjen erioikeuksia ja vapauksia kos-     leges and Immunities of the Specialized Agen-
13561: kevaan yleissopimukseen, mutta joka on liitty-        cies in respect of the Organization but has
13562: nyt Yhdistyneiden Kansakuntien erioikeuksia ja        acceded to the Convention on the Privileges
13563: vapauksia koskevaan yleissopimukseen, samat           and Immunities of the United Nations, be as
13564: kuin viimeksi mainitussa yleissopimuksessa, jol-      defined in the latter Convention, unless such
13565: lei kyseinen valtio ilmo1ta tallettajalle ratifioi-   State notifies the Depositary on depositing its
13566: mis-, hyväksymis- tai liittymiskirjaansa tallet-      instrument of ratification, acceptance, approval
13567: taessaan, ettei se aio soveltaa mainittua yleis-      or ::.ccession that it will not apply this Con-
13568: sopimusta järjestöön; Yhdistyneiden Kansa-            vention to the Organization; the Convention
13569: kuntien erioikeuksia ja vapauksia koskevan            on the Privileges and Immunities of the United
13570: yleissopimuksen voimassaolo lakkaa järjestön          Nations shall cease to apply to the Organiza-
13571: osalta kolmenkymmenen päivän kuluttua siitä,          tion thirty days after such State has so notified
13572: jolloin valtio on tehnyt tätä koskevan ilmoi-         the Depositary;
13573: tuksen tallettajalle;
13574:    c) sellaiset kuin muissa järjestön tekemissä         ( c) Be as defined in other agreements enter-
13575: sopimuksissa erikseen määrätään.                      ed into by the Organization.
13576: 
13577: 
13578:                     22 Artikla                                           Article 22
13579: Riitojen ratkaisu ja neuvoa-antavat mielipiteet           Settlement of disputes and requests for
13580:                                                                      advisory opinions
13581:    1. a) Tämän perussäännön tai sen liitteiden           1. ( a) Any dispute among two or morc
13582: tulkinnasta tai soveltamisesta kahden tai useam-      Members concerning the interpretation or appli-
13583: man jäsenen välillä syntyvä riita, jota ei saada      cation of this Constitution, including its an-
13584: ratkaistuksi neuvottelemalla, alistetaan neuvos-      nexes, that is not settled by negotiation shall
13585: tolle, jolleivät osapuolet sovi muusta ratkai-        he referred to the Board unless the parties
13586: mtavasta. Jos riita erityisesti koskettaa jä-         concerned agree on another mode of settle-
13587: sentä, joka ei ole edustettuna neuvostossa            ment. If the dispute is of particular concern
13588: tällä jäsenellä on oikeus tulla edustetuksi neu-      to a Member not represented on the Board,
13589: voston hyväksymien sääntöjen mukaisesti.              that Member shall be entitled to be represented
13590:                                                       in accordance with rules to be adopted by the
13591:                                                       Board.
13592:    b) Jos a kohdan mukaisesti saavutettu                 ( b) If the dispute is not settled pursuant to
13593: ratkaisu ei tyydytä jotakin osapuolta, kysei-         paragraph 1 ( a) to the satisfaction of any party
13594: nen osapuoli voi alistaa asian joko                   to the dispute, that party may refer the matter:
13595:    i) osapuolten suostuessa:                          either, (i) if the patties so agree:
13596:    A) Kansainväliselle Tuomioistuimelle; tai             (A) to the International Court of Justice;
13597:                                                       or
13598:    B) välitysoikeudelle; tai                             (B) to an arbitral tribunal;
13599:    ii) muutoin sovittelulautakunnalle.                or; (ii) otherwise, to a conciliation commis-
13600:                                                       sion.
13601:   Välitysoikeuden ja sovittelulautakunnan me-            The rules concerning the procedures and
13602: nettelytapoja ja toimintaa koskevat säännöt an-       operation of the abitral tribunal and of the
13603: netaan tämän perussäännön III liitteessä.             conciliation commission are laid down in
13604:                                                       Annex III to this Constitution.
13605:    2. Konferenssilla ja neuvostolla on kum-              2. The Conference and the Board are se-
13606: mallakin erikseen oikeus Yhdistyneiden Kan-           parately empowered, subject to authorization
13607: sakuntien yleiskokouksen valtuuttamana pyy-           from the General Assembly · of the United
13608: tää Kansainvälisen Tuomioistuimen neuvoa-             Nations, to request the International Court of
13609: 22                                           N:o 13
13610: 
13611: antavaa mielipidettä järjestön toimialaan kuu-     Justice to give an advisory opmton on any
13612: luvissa oikeudellisissa asioissa.                  legal question arising within the scope of the
13613:                                                    Organization's activities.
13614: 
13615:                  23 Artikla                                          Article 23
13616:                   Muuto!'.:set                                      Amendments
13617:    1. Konferenssin toisen sääntömääräisen is-         1. At any time after the second regular
13618: tunnon jälkeen jäsenet voivat ehdottaa muu-        session of the Conference any Member may
13619: toksia tähän perussääntöön. Pääjohtaja toimit-     propose amendments to this Constitution. Texts
13620: taa viipymättä muutosehdotusten tekstit kai-       of proposed amendments shall be promptly
13621: kille jäsenille. Konferenssi voi käsitellä muu-    communicated by the Director-General to all
13622: tosehdotuksia aikaisintaan yhdeksänkymmenen        Members and shall not be considered by the
13623: päivän kuluttua siitä kun kyseinen ilmoitus        Conference until ninety days after the dispatch
13624: on tehty.                                          of such communication.
13625:     2. Lukuun ottamatta 3 kappaleessa tarkoi-         2. Except as specified in paragraph 3, an
13626: tettua muutosta muutos tulee voimaan ja on         amendment shall come into force and be bind-
13627: kaikkia jäseniä sitova kun:                        ing on all Members when:
13628:    a) neuvosto on suosittanut sitä konferens-         ( a ) I t is recommended by the Board to
13629: sille;                                             the Conference;
13630:    b) konferenssi on hyväksynyt sen kahden            ( b) I t is approved by the Conference by a
13631: kolmasosan enemmistöllä kaikkien jäsenten          two-thirds majority of all Members; and
13632: äänistä; ja
13633:     c) kaksi kolmasosaa jäsenistä on tallettanut      ( c) Two-thirds of the Members have
13634:  muutosta koskevan ratifioimis- tai hyväksyruis-   deposited instruments of ratification, accep-
13635:  kirjansa tallettajan huostaan.                    tance or approval of the amendment with the
13636:                                                    Depositary.
13637:     3. Tämän perussäännön 6, 9, 10, 13, 14            3. An amendment relating to Article 6, 9,
13638:  tai 23 artiklaa tai II liitettä koskeva muutos    10, 13, 14 or 23 or to Annex II shall come
13639: tulee sitovasti voimaan kun:                       into force and be binding on all Members
13640:                                                    when:
13641:    a) neuvosto suosittaa slta konferenssille          ( a) I t is recommended by the Board to
13642: kahden kolmasosan enemmistöllä kaikkien            the Conference by a two-thirds majority of all
13643: jäsentensä äänistä;                                members of the Board;
13644:    b) konferenssi on hyväksynyt sen kahden            (b) It is approved by the Conference by a
13645: kolmasosan enemmistöllä kaikkien jäsenten          two-thirds majority of all Members; and
13646: äänistä; ja
13647:    c) kolme neljäsosaa kaikista jäsenistä on          (c) Three-fourths of the Members have de-
13648: tallettanut sen hyväksymistä koskevan ratifioi-    posited instruments of ratification, acceptance
13649: mis- tai hyväksymiskirjansa tallettajan huos-      or approval of the amendment with the Depo-
13650: taan.                                              sitary.
13651: 
13652:                    24 Artikla                                         Article 24
13653:  Allekirjoittaminen, ratifioiminen, hyväksymi-           Signature, ratification, acceptance,
13654:                nen ja liittyminen                              approval and accession
13655:    1. Tämä perussääntö on avoinna allekirjoit-        1. This Constitution shall he open for signa-
13656: tamista varten kaikille 3 artiklan a kohdassa      ture by all States specified in subparagraph ( a)
13657: tarkoitetuille valtioille 7 päivään lokakuuta      of Article 3, until 7 October 1979 at the
13658: 1979 Itävallan tasavallan ulkoministeriössä ja     Federal Ministry for Foreign Affairs of the
13659: sen jälkeen Yhdistyneiden Kansakuntien pää-        Republic of Austria and subsequently at United
13660:                                                  N:o 13                                                23
13661: 
13662: majassa New Yorkissa perussäännön voimaan-              Nations Headquarters in New York until the
13663: tuloon saakka.                                          date this Constitution enters into force.
13664:     2. Tämä perussääntö edellyttää kaikkien al-             2. This Constitution shall be subject to rati-
13665: lekirjoittajavaltioiden ratifioimista, hyväksy-         f::cation, acceptance or approval by signatory
13666: mistä tai liittymistä. Ratifiointi-, hyväksymis-        States. Instruments of ratification, acceptance
13667:  tai liittymisasiakirjat on talletettava tallettajan    or approval of such States shall be deposited
13668: huostaan.                                               with the Depositary.
13669:     3. Tämän perussäännön voimaantultua 25                  3. After the entry into force of this Consti-
13670: artiklan 1 kappaleen mukaisesti 3 artiklan a            tution in accordance with paragraph 1 of
13671:  kohdassa mainitut valtiot, jotka eivät ole alle-       Article 25, States specified in subparagraph
13672: kirjoittaneet perussääntöä, sekä saman artiklan          ( a) of Article 3 that have not signed this
13673: b kohdan perusteella jäsenkelpoiset valtiot voi-        Constitution, as well as States approved for
13674:  vat liittyä tähän perussääntöön tallettamalla liit-    membership pursuant to subparagraph ( b) of
13675:  tymiskirjan.                                           that Article, may accede to this Constitution
13676:                                                         by depositing instruments of accession.
13677: 
13678:                     25 Artikla                                             Article 25
13679:                    Voimaantulo                                          lSntry into force
13680:     1. Tämä perussääntö tulee voimaan sen                  1. This Constitution shall enter into force
13681: jälkeen kun vähintään kahdeksankymmentä ra-             when at least eighty States that had deposited
13682: tifioimis- tai hyväksymiskirjansa tallettanutta         instruments of ratification, acceptance or appro-
13683: valtiota on ilmoittanut tallettajalle sopineensa        val notify the Depositary that they have agreed,
13684: keskinäisissä neuvotteluissaan, että perussääntö        after consultations among themselves, that this
13685: tulee voimaan.                                          Constitution shall enter into force.
13686:    2. Tämä perussääntö tulee voimaan:                      2. This Constitution shall enter into force:
13687:     a) tämän artiklan 1 kappaleessa mainittujen            ( a) For States that participated in the noti-
13688: valtioiden osalta perussäännön voimaantulopäi-          fication referred to in paragraph 1, on the date
13689: vänä;                                                   of the entry into force of this Constitution;
13690:     b) valtioiden osalta, jotka ovat tallettaneet          (b) For States that had deposited instru-
13691: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa ennen pe-           ments of ratification, acceptance or approval
13692: russäännön voimaantuloa, mutta eivät ole osal-          before the entry into force of this Constitution
13693: listuneet 1 kappaleessa tarkoitettuun ilmoituk-         but did not participate in the notification
13694: seen, sellaisena myöhempänä ajankohtana, jol-           referred to in paragraph 1, on such later date
13695: loin ne ilmoittavat tallettajalle, että perus-          on which they notify the Depositary that this
13696:  sääntä niiden kohdalta tulee voimaan;                  Constritution shall enter into force for them;
13697:     c) valtioiden osalta, jotka tallettavat ratifioi-      (c) For States that deposit instruments of
13698:  mis- tai hyväsymiskirjansa perussäännön voi-           ratification, acceptance, approval or accession
13699:  maantulon jälkeen, päivänä jolloin ne talletta-        subsequent to the entry into force of this
13700:  vat mainitut asiakirjat.                               Constitution, on the date of such deposit.
13701: 
13702:                      26 Artikla                                             Article 26
13703:               Väliaikaiset järjestelyt                             Transitional arrangements
13704:     1. Tallettaja kutsuu koolle konferenssin               1. The Depositary shall convene the first
13705:  ensimmäisen istunnon, joka pidetään kolmen             session of the Conference, to be held within
13706:  kuukauden kuluttua tämän perussäännön voi-             three months following the entry into force of
13707:  maantulosta.                                           this Constitution.
13708:     2. Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouk-             2. The rules and regulations governing the
13709:  sen päätöslauselmalla 2152 (XXI) perustet-             organization established by United Nations
13710:  tua järjestöä koskevat säännöt ja määräykset           General Assembly resolution 215 2 (XXI) shall
13711: 24                                          N:o 13
13712: 
13713: koskevat myös tätä järjestöä ja sen toimielimiä   govem the Organization and its organs until
13714: kunnes järjestö hyväksyy uudet määräykset.        such time as the latter may adopt new pro-
13715:                                                   visions.
13716: 
13717:                     27 Artikla                                       Article 27
13718:                     Varaumat                                        Reservations
13719:      Tähän perussääntöön ei saa tehdä varaumia.      No reservations may be made in respect of
13720:                                                   this Constitution.
13721: 
13722:                    28 Artikla                                        Article 28
13723:                      Tallettaja                                      Depositary
13724:   1. Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri          1. The Secretary-General of the United
13725: on tämän perussäännön tallettaja.                 Nations shall be the Depositary of this Consti-
13726:                                                   tution.
13727:    2. Tallettaja ilmoittaa kaikkien asianomais-      2. In addition to notifying the States con-
13728: ten valtioiden lisäksi myös pääjohtajalle kai-    cerned, the Depositary shall notify the Directot-
13729: kista tätä perussääntöä koskevista asioista.      General of all matters affecting this Constitu-
13730:                                                   tion.
13731: 
13732:                     29 Artikla                                       Article 29
13733:              T odistusvoimaiset tekstit                           Authentic texts
13734:    Tämän perussäännön arabian-, englannin-,          This Constitution shall be authentic in Ara-
13735: espanjan-, kiinan-, ranskan- ja venäjänkieliset   bic, Chinese, English, French, Russian and
13736: tekstit ovat kaikki yhtä todistusvoimaisia.       Spanish.
13737:                                                  N:o 13                                               25
13738: 
13739: 
13740: 
13741: 
13742:                     1 Liite                                              Annex 1
13743: 
13744:                Luettelot valtioista                                     Lists of States
13745: 
13746:    1. Jos valtio, jota ei ole mainittu nussaan             1. If a State that is not listed in any of the
13747: seuraavista luetteloista, tulee järjestön jäse-        lists below becomes a Member, the Conference
13748: neksi, konferenssi päättää asianmukaisten neu-         shall decide, after appropriate consultations, in
13749: votteulujcn jälkeen, mihin luetteloon kyseinen         which of those lists it is to be includcd.
13750: valtio merkitään.
13751:    2. Konferenssi voi milloin tahansa asian-              2. The Conference may at any time, after
13752: mukaisten neuvottelujen jälkeen muuttaa seu-           appropriate consultations, change the classifica-
13753: raavissa luetteloissa olevaa jäsenten luokittelua.     tion of a Member as listed below.
13754:    3. Seuraaviin luetteloihin 1 ja 2 kappaleen            3. Changes in the lists below that are made
13755: mukaisesti tehtyjä valtioiden uudelleenluokit-         in accordance with paragraph 1 or 2 shall not
13756: teluja ei katsota 23 artiklassa tarkoitetuiksi         be considered amendments within the meaning
13757: muutoksiksi.                                           of Article 23.
13758: 
13759:                      Luettelot                                               Lists
13760:    [Luettelot valtioista, jotka tallettaja sisällyt-      [The Hsts of States to be included by the
13761: tää tähän liitteeseen ovat Yhdistyneiden Kan-          Depositary in this Annex are the lists deter-
13762: sakuntien yleiskokouksen päätöslauselmansa             mined by the General Assembly of the United
13763: 2152 (XXI) II jakson 4 kappaletta varten               Nations for the purpose of paragraph 4 of
13764: vahvistamat sellaisina kuin ne tämän perus-            section II of its resolution 2152 (XXI), as
13765: säännön voimaantulopäivänä ovat voimassa.]             in effect on the date this Constitution enters
13766:                                                        into force.]
13767: 
13768: 
13769: 
13770: 
13771: 4 1680008165
13772: 26                                            N:o 13
13773: 
13774: 
13775: 
13776: 
13777:                   II Liite                                           Annex II
13778: 
13779:            Sääntömääräinen budjetti                               The regular budget
13780: 
13781:     A. 1. Järjestön hallintoon, tutkimustyöhön        A. 1. Administration, research and other
13782:  ja muihin säännöllisiin menoihin katsotaan kuu-    regular expenses of the Organization shall be
13783: luvan:                                              deemed to include:
13784:     a) alueiden väliset ja alueelliset neuvonan-       (a) Interregional and regional advisers;
13785:  tajat;
13786:     b) järjestön henkilöstön antaman lyhyen ai-         (b) Short-term advisory services provided
13787: kavälin neuvoa-antavat palvelut;                    by the staff of the Organization;
13788:     c) järjestön sääntömääräisestä budjetista ra-       (c) Meetings, including technical rnectings,
13789: hoitettavaan työohjelmaan kuuluvat kokoukset        provided for in the programme of work fi-
13790: mukaan lukien tekniset kokoukset;                   nanced from regular budget of the Organi-
13791:                                                     zation;
13792:    d) teknisten avustusprojektien tukimaksuista         (d) Programme support costs arising from
13793: aiheutuvat kustannukset, mikäli näitä kustan-       technical assistance projects, to the extent that
13794: nuksia ei korvata järjestölle projektin rahoitus-   these costs are not reimbursed to the Organi-
13795: lähteestä.                                          zation by the source of financing of such pro-
13796:                                                     jects.
13797:    2. Edellä 1 kappaleen määräysten mukaiset           2. Concrete proposals conforming to the
13798: konkreettiset ehdotukset toteutetaan ohjelma-       above provisions shall be implemented after
13799: ja budjettikomitean käsittelyn sekä neuvoston       consideration by the Programme and Budget
13800: ja konferenssin hyväksynnän jälkeen 14 artik-       Committee, adoption by the Board and appro-
13801: lan mukaisesti.                                     val by the Conference, in accordance with
13802:                                                     Article 14.
13803:    B. Järjestön teollisen kehityksen ohjelman          B. In order to improve the effectiveness of
13804: tehokkuuden parantamiseksi sääntömääräisestä        the Organization's programme of work in the
13805: budjetista rahoitetaan myös muita, tähän asti       field of industrial development, the regular
13806: Yhdistyneiden Kansakuntien sääntömääräisen          budget shall also finance other activities here-
13807: budjetin 15 osastosta rahoitettuja toimia 6 pro-    tofore financed out of Section 15 of the United
13808: sentilla sääntömääräisestä budjetista. Nämä toi-    Nations Regular Budget, in the amount of 6
13809: met vahvistavat järjestön panosta Yhdistynei-       per cent of the total of the regular budget
13810: den Kansakuntien kehitysjärjestelmään ottaen        These activities shall strengthen the Organiza-
13811: huomioon, että on tämän toiminnan viitetaus-        tion's contribution to the United Nations deve-
13812: tana tärkeätä käyttää Yhdistyneiden Kansakun-       lopment system taking into account the impor-
13813: tien kehitysohjelman (UNDP) maaohjelmointi-         tance of utilizing the United Nations Develop-
13814: järjcstelmää, joka edellyttää kunkin maan suos-     ment Programme country programming process,
13815: tumusta.                                            which is subject to the consent of the countries
13816:                                                     concerned, as a frame of reference for these
13817:                                                     acti vi ties.
13818:                                                N:o 13                                               27
13819: 
13820: 
13821: 
13822: 
13823:                   III Liite                                           Annex III
13824: 
13825:     Välitysoikeuksia ja sovittelulautakuntia            Rules Concerning Arbitral T ribunals and
13826:               koskevat säännökset                              Conciliation Commissions
13827: 
13828:    Riitojen osalta, joita ei ole ratkaistu 22           Unless otherwise agreed by all the Members
13829: artiklan 1 kappaleen a kohdan mukaisesti ja          patties to a dispute that has not been settled
13830: jotka on alistettu välitysoikeudelle 22 artiklan     pursuant to paragraph 1 (a) of Article 22 and
13831: 1 kappaleen b kohdan (i) (B) -alakohdan mu-          that has been referred to an arbitral tribunal
13832: kaisesti tai sovittelulautakunnalle saman koh-       pursuant to subparagraph 1 (b) (i) (B) of Ar-
13833: dan (ii) -alakohdan mukaisesti, sovelletaan tuo-     ticle 22 or to a conciliation commission pur-
13834: mioistuinten ja sovittelulautakuntien menette-       suant to subparagraph 1 (b) (ii), the following
13835: lytapoihin ja toimintaan seuraavia sääntöjä,         rules shall govern the procedures and operation
13836: jolleivät kaikki riidan osapuolet ole keskenään      of such tribunals and commissions:
13837: toisin sopineet.
13838: 
13839: 1. Vireitlepano                                      1. I nitiation
13840:    Kolmen kuukauden kuluessa siitä kun neu-             Within three months of the conclusion by
13841: vosto on päättänyt riidan käsittelyn, joka sille     the Board of its consideration of a dispute re-
13842: on 22 artiklan 1 kappaleen a kohdan mukai-           ferred to it pursuant to paragraph 1 (a) of
13843: sesti alistettu tai, jollei se ole 18 kuukauden      Article 22 or, if it does not conclude its con-
13844: kuluessa siitä, kun riita on sille alistettu, sitä   sideration within eighteen months of such
13845: loppuunkäsitellyt, 21 kuukauden kuluessa alis-       referral, then within twenty-one months of
13846: tamisesta, kaikki riidan osapuolet voivat ilmoit-    such referral, all the parties to the dispute may
13847: taa pääjohtajalle tahtovansa alistaa riidan väli-    notify the Director-General that they wish to
13848: tysoikeudelle tai jokin osapuolista voi ilmoit-      refer the dispute to an arbitral tribunal or any
13849: taa pääjohtajalle tahtovansa alistaa riidan sovit-   such party may notify the Director-General
13850: telulautakunnalle. Jos osapuolet olivat sopineet     that it wishes to refer the dispute to a conci-
13851: muusta menettelytavasta, tätä koskeva ilmoitus       liation commission. If the patties had agreed
13852: voidaan tehdä kolmen kuukauden kuluessa ky-          on another mode of settlement, then such no-
13853: seisen erityismenettelytavan päätyttyä.              tification may be made within three months
13854:                                                      of the conclusion of that special procedure.
13855: 
13856: 2. Välitysoikeuden tai sovittelulautakunnan          2. Establishment
13857:     asettaminen
13858:    a) Riidan osapuolet nimittävät yksimielisellä        (a) The patties to the dispute shall, by their
13859: päätöksellä tapauksen mukaan kolme välimiestä        unanimous decision, appoint, as appropriate,
13860: tai kolme sovittelijaa sekä valitsevat yhden         three arbitrators or three conciliators, and shall
13861: heistä välitysoikeuden tai sovittelulautakun-        designate one of these as President of the tri-
13862: nan puheenjohtajaksi.                                bunal or commission.
13863:    b) Jollei kolmen kuukauden kuluessa 1 kap-           (b) If within three months of the notifi-
13864: paleessa tarkoitetun ilmoituksen tekemisen jäl-      cation referred to in paragraph 1 above one or
13865: keen yhtä tai useampaa välitysoikeuden tai           more members of the tribunal or commission
13866: sovittelulautakunnan jäsenistä ole nimitetty,        have not been so appointed, the Secretary-
13867: 28                                             N:o 13
13868: 
13869: Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteeri nimeää        General of the United Nations shall, at the
13870: jonkin osapuolen pyynnöstä puuttuvan jäsenen         request of any party, within three months of
13871: tai jäsenet mukaan lukien puheenjohtajan kol-        such request designate any members, including
13872: men kuukauden kuluessa pyynnön esittämisestä.        the President, then still required to be ap-
13873:                                                      pointed.
13874:    c) Jos välitysoikeudessa tai sovittelulauta-         (c) lf a vacancy arises on the tribunal or
13875: kunnassa avautuu paikka, se täytetään kuukau·        commission, it shall be filled within one month
13876: dt>n kuluessa a kappaleen mukaisesti tai sitä        in accordance with paragraph (a) or thereafter
13877: myöhemmin b kappaleen mukaisesti.                    m accordance with paragraph (b).
13878: 
13879: 3. Aicnettelytavat ja toiminta                       3. Procedures and Operation
13880:    a) Välitvsoikeus tai sovittelulautakunta mää-        (a) The tribunal or commission shall deter-
13881: rää omat ~enettelytapasääntönsä. Kaikki me-          mine its own rules of procedure. All decisions
13882: nettelytapaa tai asiasisältöä koskevat päätök-       on any question of procedure or substance may
13883: set voidaan tehdä jäsenten äänten enemmis-           be reached by a majority of the members.
13884: töllä.
13885:    b) Välitysoikeuden ja sovittelulautakunnan           (b) The members of the tribunal or com-
13886: jäsenten palkkiot suoritetaan järjestön talous-      mission shall receive remuneration as provided
13887: sääntöjen mukaisesti. Pääsihteeri järjestää heille   in the financial regulations of the Organization.
13888: tarvittavat sihteeristöpalvelut neuvoteltuaan vä-    The Director-General shall provide any neces-
13889: litysoikeuden tai sovittelulautakunnan puheen-       sary secretariat, in consultation with the Pre-
13890: johtajan kanssa. Järjestö vastaa kaikista väli-      sident of the tribunal or commission. All expen-
13891: tysoikeuden ja sovittelulautakunnan ja niiden        ses of the tribunal or commission and its mem-
13892: jäsenten kuluista, mutta ei riidan osapuolien        bers, but not of the parties to the dispute,
13893: kuluista.                                            shall be borne by the Organization.
13894: 
13895: 4. Välitystuomio ja raportit                         4. Awards and Reports
13896:    a) Käsiteltyään asian välitysoikeus antaa             (a) The arbitral tribunal shall conclude its
13897: välitystuomion, joka on kaikkia osapuolia            proceedings by an award, which shall be
13898: sitova.                                              binding on all the parties.
13899:    b) Sovittelulautakunta antaa asian käsitel-           (b) The conciliation commission shall con-
13900: tyään raportin, joka osoitetaan kaikille riidan      clude its proceedings by a report addressed to
13901: osapuolille ja joka sisältää suosituksia, joita      all the parties to the dispute, which shall con-
13902: kaikkien osapuolten on vakavasti harkittava.         tain recommendations to which these patties
13903:                                                      shall give serious consideration.
13904:                                         1981 vp. n:o 14
13905: 
13906: 
13907: 
13908: 
13909:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Maa. ja teollisuuskiinteistö-
13910:                                  pankki Oy:n, Suomen Kiinteistöpankki Oy:n sekä Suomen Teol-
13911:                                  lisuuspankki Oy:n ulkomaisten kunnallislainojen valtion takauk-
13912:                                  sista
13913: 
13914: 
13915: 
13916:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13917: 
13918:    Esitykses~Sä ehdotetaan, että eduskunta päät-   teistäpankki Oy:n ja Suomen Teohlisuuspankki
13919: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan v~        Oy:n yhteensä vasta-arvoltaan enintään 250
13920: tion takauksia vuosina 1981-1983 Maa- ja           miljoonan markan määräisille u'hlmmaisiUe iai-
13921: teollisuuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen Kiin-      noille.
13922: 
13923: 
13924: 
13925: 
13926:                                          PERUSTELUT
13927: 
13928: 1. Nykyinen tilanne                                2. Kuntien vastainen rahoitustarve ja ehdo-
13929:                                                       tettavat takaukset
13930:    Eduskunta on vilineksi 30 päivänä marras-
13931: kuuta 1978 (995/1978) päättänyt oikeuttaa             Kuntien taloudelliset näkymät vuodelle 1981
13932: valtioneuvoston antamaan vastavakuuksia vaa-       ovat toistaiseksi suotuisat. Kun kuntien lainan-
13933: timatta, mutta muuten määräämillään ehdoilla       otaksi vuodeksi 1980 merkittiin talousarvioissa
13934: valtion omavelkaisia takauksia Maa- ja teolli-     ja lisätalousarvioissa yhteensä 2,1 miljardia
13935: suuskiinteistöpankki Oy:n, Suomen Kiintdstö-       markkaa, arvioidaan vuoden 1981 lainanotto-
13936: pankki Oy:n ja Suomen Teollisuuspankki Oy:n        tarpeen olevan 2,0 miljardia markkaa. Talou-
13937: vuosina 1978-1980 yhteisvastuullisesti otta-       dellisen kasvun hidastuminen vähentänee kui-
13938: mien pääomamääräitään yhteensä enintään            tenkin kuntien verotulojen kasvua vuonna
13939: 200 000 000 markkaan nousevien ulkomaisten         1982. Vaikka kunnat huomattavassa määrin
13940: lainojen maksamisen ja muiden sovittujen eh-       sopeuttavat menonsa tuloihin, niin tällöin kun-
13941: tojen täyttämisen vakuudeksi siten, että kunkin    tien lainanottotarve kasvanee voimakkaasti.
13942: lainan määrä tällöin lasketaan takausta annet-     Suhdannekehityksen ohella tähän vaikuttaa
13943: taessa kyseisen suuruiseen määrään nähden voi-     myös valtionapuinvestointien suhteellisen osuu-
13944: massaolevan Suomen Pankin myyntikurssin mu-        den pieneneminen. Vaikka taloudellinen suh-
13945: kaan. Pankit ovat näiden takausvaltuuksien no-     dannekehitys vuonna 1983 alkaisikin parantua,
13946: jalla ottaneet kansainvälisHtä pääomamarkki-       pysynee kuntien lainanottotarve silti suhteelli-
13947: noilta 5 miljoonan Kuwaitin dinaarin määräi-       sen suurena.
13948: sen obligaatiolainan, jonka vasta-arvo oli noin       Parantaakseen kuntien luotonsaantimahdoll~­
13949: 72,2 miljoonaa markkaa. Takausvaltuuksista         suu:ksia on kiinnitysluottopankkien tarkoitukse-
13950: jäi näin ollen käyttämättä noin 127,8 miljoonaa    na kuluvan vuoden alussa päättää vasta-arvol-
13951: markkaa.                                           taan vähintään 75-100 miljoonan markan
13952: 1680012228
13953: 2                                               N:o 14
13954: 
13955: maara1sen ulkomaisen luoton ottamisesta yh-                   että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
13956: teisvastuullisesti. Jotta pankeilla olisi valmius          valtioneuvoston antamaan määräämil-
13957: myös vuosina 1982 ja 1983 hankkia saman                    lään ehdoilla ja vastavakuuksia vaati-
13958: suuruiset ulkomaiset kuntaluotot ja luottojen              matta valtion omavelkaisia takauksia
13959: hankintaa pidetään silloin suotavana, hallitus             Maa- ja teollisuuskiinteistöpankki Oy:n,
13960: pitää tarkoituksenmukaisena takausvaltuuk-                 Suomen Kiinteistöpankki Oy:n ja Suo-
13961: sien saamista kiinnitysluottopankkien ulkomai-             men Teollisuuspankki Oy:n vuosina
13962: sia kuntaluottoja varten vuosina 1981-1983.                1981-1983 yhteisvastuullisesti otta-
13963: Mikäli tämän ohjelman puitteissa otettavat                 mien pääomamäärältään yhteensä enin-
13964: luotot olisivat kullakin kerralla yhteismääräi-            tään 250 000 000 markkaan nousevien
13965: tään 75-100 miljoonaa markkaa, takausval-                  ulkomaisten lainojetz maksamisen ja
13966: tuuksien tarve on 250 miljoonaa markkaa.                   niistä sovittujen ehtojen täyttämisen
13967:    Koska ulkomaisilla 1uotoilia hankitut varat             vakuudeksi siten, että kunkin muun
13968: kokonaisuudessaan myönnetään kuoletuslainoi-               kuin Suomen rahan määräisen lainan
13969: na kunnH1e ja kuntainliitoilie tai kuntaenem-              arvo lasketaan takausta annettaessa so-
13970: mistöisille osakeyhtiöille kuntien takausta vas-           vellettavan Suomen Pankin myyntikurs-
13971: taan, hallitus esittää, että valtion takaukset saa-        sin mukaan.
13972: taisiin myöntää vastavakuuksia vaatimatta.
13973:    Sen perustee1la mitä edellä on lausuttu, esi-
13974: tetään,
13975:      Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1981
13976: 
13977: 
13978:                                         Tasavallan Presidentti
13979:                                         URHO KEKKONEN
13980: 
13981: 
13982: 
13983: 
13984:                                                                     Ministeri Pirkko Työläjärvi
13985:                                          1981 vp. n:o 15
13986: 
13987: 
13988: 
13989: 
13990:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merilain muuttamisesta
13991: 
13992: 
13993: 
13994:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
13995: 
13996:    Merilaissa on useita säännöksiä rahdinot-           Eduskunta on 9 päivänä joulukuuta 1980 pi-
13997: tajan (laivanisännän) vastuun rajoittamisesta.      tämässään istuunessa hyväksynyt sisällöltään
13998: Nämä säännökset perustuvat kansainvälisiin so-      tätä esitystä vastaavan lain. Eduskunnan hy-
13999: pimuksiin, minkä vuoksi vastuurajat niissä          väksymä laki on kuitenkin päätetty jättää
14000: on ilmaistu kultafrangeissa (niin sanotuissa        vahvistamatta, koska 19 päivänä joulukuuta
14001: Poincare-frangeissa). Kansainvälisillä valuutta-    1980 vahvistetulla lailla merilain muuttamises-
14002: markkinoilla tapahtuneen kehityksen vuoksi          ta (895/80) on vuonna 1964 kumotun meri-
14003: kultaa ei kuitenkaan enää voida käyttää arvon-      lain 279 § :n tilalle lisätty uusi 279 §, joka
14004: mittana. Tästä syystä on kansainvälisin muu-        sisällöltään poikkeaa vahvistamatta jätettyyn
14005: tospöytäkirjain pyritty korvaamaan arvoyksik-       lakiin sisältyneestä merilain 279 §:stä. Tämän
14006: köinä vastuunrajoitussäännöksissä käytetyt kul-     vuoksi eduskunnalle annetaan uusi esitys laik-
14007: taan sidotut frangit Kansainvälisen Valuutta-       si merilain muuttamisesta, joka on muutoin
14008: rahaston määrittelemällä erityisellä nosto-oikeu-   hallituksen aikaisemman esityksen (hall. es.
14009: della.                                              n:o 186/80 vp,) mukainen, mutta aikaisem-
14010:    Mainittujen muutospöytäkirjojen mukaisesti       paan esitykseen sisältyneen merilain 279 §:n
14011: ehdotetaan, että merilain vastuurajat ilmaistai-    sijasta esitetään säädettäväksi samansisältöinen
14012: siin erityisissä nosto-oikeuksissa. Tällä toimen-   279 a §.
14013: piteellä ei ole tarkoitus muuttaa vastuurajojen        Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa
14014: yleistä tasoa.                                      voimaan mahdollisimman pian sen jälkeen kun
14015:                                                     eduskunta on sen hyväksynyt.
14016: 
14017: 
14018: 
14019: 
14020:                                        YLEISPERUSTELUT
14021: 
14022: 1. Nykyinen tilanne                                 joissa muun muassa on asetettu enimmäismäärä
14023:                                                     laivanisännän yhden vahinkotapahtuman joh-
14024: 1.1. Lainsäädäntö                                   dosta syntyvälle korvausvelvo1lisuudeHe (niin
14025:                                                     sanottu globaalirajoitus).
14026:    Merilain ( 167/39) vastuusäännökset koske-          Globaalirajoituksen sisältävä merilain 14 §
14027: vat toisaalta rahdinottajan tavaravastuuta sekä     sai nykyisen sisältönsä vuonna 1964 annetulla
14028: toisaalta hänen vastuutaan matkustajain ja mat-     lailla (316/64). Rajoitus perustuu Brysseli&Sä
14029: katavaran kuljetuksessa. Tämän lisäksi laissa       vuonna 1957 tehtyyn avoimella merellä käy-
14030: on yleiset säännökset laivanisännän vastuusta,      tettävien alusten omistajien vastuun rajoit-
14031: 
14032: 168100022B
14033: 2                                              N:o 15
14034: 
14035:  tamista koskevaan yleissopimukseen (SopS 4/         ehdoksi, että matkustajan on vastattava vahin-
14036: 68), johon myös Suomi on liittynyt. Pykälän          gosta enintään 1 500 frangin määrään jokai-
14037: mukaan laivanisäntä vastaa niissä tapauksissa,       sesta vahingoittuneesta ajoneuvosta, 200 fran-
14038: joissa hänen vastuunsa on rajoitettu, vahin-         gin määrään muusta matkatavarasta ja 200
14039: gosta 1 000 frangiin asti aluksen vetoisuuden        frangin määrään kuljetuksen viivästymisestä.
14040: kultakin tonnilta, kuitenkin vähintään 150 000          Kaikissa yllämainituissa säännöksissä tarkoi-
14041: frangilta. Jos vahinko on kohdannut henkilöä,        tetaan frangilla niin sanottua Poincare-frangia.
14042: korotetaan kuitenkin vastuun raja sellaiseen         Merilain 14 §:n 3 momentissa on kansainvälis-
14043: vahinkoon nähden 2 100 frangilla tonnilta,           ten sopimusten mukaisesti määritelty Poincare-
14044: kuitenkin vähintään 630 000 frangilla. Aluk-         frangi rahayksiköksi, joka sisältää 65,5 milli-
14045: sen vetoisuudella tarkoitetaan tässä säännök-        grammaa yhdeksänsataa tuhannesosaa hienoa
14046: sessä nettovetoisuutta, siihen lisättynä kone-       kultaa. Tämän yksikön muuntaminen Suomen
14047: voimalla kulkevan aluksen kohdalta koneisto-         rahaksi on toimitettava sen päivän kurssin mu-
14048: tila, joka nettovetoisuutta määrättäessä on vä-      kaan, jolloin laivanisäntä asettaa vastuusta va-
14049: hennetty bruttovetoisuudesta.                        kuuden, tai, jollei vakuutta aseteta, jolloin
14050:     Rahdinottajan tavaravastuuta koskevat sään-      maksu tapahtuu. Matkustajia ja matkatavaraa
14051: nökset ( 118-123 §) on annettu vuonna 1975           koskevien vastuumäärien muuntaminen tapah-
14052:  ( 646/7 5). Säännökset perustuvat Brysselissä       tuu kuitenkin maksupäivän kurssin mukaan.
14053: vuonna 1968 tehtyyn pöytäkirjaan eräiden yh-            Kansalliset valuutat olivat aiemmin yksiselit-
14054: teisten konossementtimääräysten vahvistami-          teisesti kytketyt kullan arvoon, minkä vuok-
14055: sesta tehdyn yleissopimuksen muuttamiseksi.          si Poincare-frangin muuntaminen Suomen mar-
14056: Suomi ei kuitenkaan ole liittynyt tähän pöytä-       koiksi ei tuolloin aiheuttanut ongelmia. Kan-
14057: kirjaan.                                             sainvälisillä valuuttamarkkinoilla tapahtuneen
14058:     Merilain 120 §:n 2 momentin mukaan rah-          kehityksen tuloksena tällaista kytkentää ei enää
14059: dinottajan tavaravastuu on rajoitettu, jollei suu-   ole olemassa, minkä vuoksi kultafrangin muun-
14060: remmasta vastuusta ole sovittu, 10 000 fran-         taminen kansalliseksi valuutaksi on nykyisin
14061: giin jokaiselta kollilta tai muulta tavarayksi-      tullut epävarmaksi.
14062: köitä taikka 30 frangiin kilolta kyseessä olevan
14063: tavaran kokonaispainosta, jos vastuu näin las-
14064: kettuna muodostuu kollilta tai muulta tava-          1.2. Tilanne kansainvälisillä
14065: rayksiköitä laskettua määrää suuremmaksi.                 valuuttamarkkinoilla
14066:     Matkustajain ja matkatavaran kuljetus on
14067: säännelty merilain 4 a luvussa, joka liitettiin         Kansainvälinen valuuttajärjestelmä perustui
14068: lakiin tavaravastuuta koskevien säännösten           aiemmin niin sanottuun Bretton Woods -sopi-
14069: uudistuksen yhteydessä. Luvun säännökset             mukseen, jolla Kansainvälinen Valuuttarahasto
14070: pohjautuvat vuonna 1969 tehtyyn yleissopimus-        perustettiin ( SopS 3/48). Järjestelmässä jo-
14071: luonnokseen, jonka pohjalta vuonna 1974 syn-         kaisella valuutalla oli kiinteä vaihtokurssi ja
14072: tyi niin kutsuttu Ateenan sopimus. Suomi             kullassa ilmoitettu pariarvo. Kansainvälisillä
14073: ei ole liittynyt tähän sopimukseen.                  valuuttamarkkinoilla tapahtuneen kehityksen
14074:     Matkustajain kuljetuksessa ei rahdinottajan      vuoksi tämä valuuttojen kiinteään arvoon pe-
14075: vastuu merilain 182 §:n mukaan saa ylittää           rustuva järjestelmä luhistui 1960- ja 1970-
14076: matkustajaa kohden 700 OOO:ta frangia hen-           lukujen taitteessa.
14077: kilövahingosta eikä 16 OOO:ta frangia matkusta-         Kansainvälisen Valuuttarahaston piirissä luo-
14078: jan kuljetuksen viivästymisestä. Matkatavaraa        tiin vuonna 1969 erityiset nosto-oikeudet ( Spe-
14079: kohdanneesta vahingosta, menetyksestä tai kul-       cial Drawing Rights, SDR) uusiksi maksuväli-
14080: jetuksen viivästymisestä rahdinottajan vastuu ei     neiksi. Erityisten nosto-oikeuksien arvo määri-
14081: saa ylittää 10 OOO:ta frangia matkustajaa koh-       teltiin aluksi suhteessa kultaan. Vuonna 1974
14082: den käsimatkatavaran osalta, 50 OOO:ta fran-         Kansainvälinen Valuuttarahasto kuitenkin vah-
14083: gia ajoneuvoa kohden siinä tai sen päällä            visti uuden menetelmän, jonka avulla erityis-
14084: säilytettyine matkatavaroineen eikä 16 OOO:ta        ten nosto-oikeuksien arvo suhteessa rahaston
14085: frangia matkustajaa kohden, milloin kysymyk-         jäsenvaltioiden valuuttoihin järjestettiin. Eri-
14086: sessä on muu matkatavara. Rahdinottajalla on         tyisen nosto-oikeuden arvo määriteltiin 16 tär-
14087: 183 §:n mukaan muun muassa oikeus asettaa            keimmän valuutan muodostaman niin sanotun
14088:                                               N:o 15                                               3
14089: 
14090: korin avulla. Muodollisesti kultaa lakattiin pi-    2. E s i t y k s en r 11 p p u v u u s
14091: tämästä valuuttajärjestelmän perustana 1 päi-          kansainvälisistä
14092: vänä huhtikuuta 1978, jolloin Kansainvälistä           sopimuksista
14093: Valuuttarahastoa koskevaa sopimusta muutet-
14094: tiin. Myös Suomi on ratifioinut viimeksi mai-          Avoimella merellä käytettävien alusten omis-
14095: nitun sopimuksen. Korin sisältö tarkistettiin       tajien vastuun rajoittamista koskevaan vuoden
14096: viimeksi vuonna 1978, jolloin samalla luotiin       1957 yleissopimukseen on joulukuussa 1979
14097: kiinteät säännöt siitä, miten koria vastaisuu-      Brysselissä tehty muutospöytäkirja. Tässä kor-
14098: dessa olisi tarkistettava.                          vataan alkuperäisen sopimuksen Poincare-fran-
14099:    Kansainvälinen Valuuttarahasto laskee päi-       geissa ilmaistut määrät vastaavilla määrillä Kan-
14100: vittäin SDR-korin arvon, ja erityisen nosto-        sainvälisen Valuuttarahaston määrittelemiä eri-
14101: oikeuden arvo jäsenmaiden valuutoissa julkiste-     tyisiä nosto-oikeuksia. Esityksessä ehdotettu
14102: taan. Suomessa voi tiedon erityisen nosto-          lainmuutos mahdollistaisi Suomen liittymisen
14103: oikeuden päivittäisestä arvosta saada Suomen        mainittuun pöytäkirjaan.
14104: Pankista.                                              Samassa yhteydessä tehtiin myös eräiden
14105:                                                     yhteisten konossementtimääräysten vahvistami-
14106:                                                     sesta tehdyn yleissopimuksen muuttamiseksi
14107:                                                     tehtyyn pöytäkirjaan muutospöytäkirja, jossa
14108: 1.3. Muita kuljetusmuotoja koskeva                  vastuurajat niin ikään muunnettiin erityisiksi
14109:      lainsäädäntö                                   nosto-oikeuksiksi. Matkustajain ja matkatavaran
14110:                                                     kuljetusta koskevaan Ateenan sopimukseen on
14111:    Kansainvälisissä kuljetuksia koskevissa sopi-    tehty vastaavanlainen pöytäkirja Lontoossa
14112: muksissa on arvoyksikköinä yleensä käytetty         vuonna 1976. Suomen liittyminen näihin eri-
14113: joko Poincare-frangia tai niin sanottua Ger-        tyisiä nosto-oikeuksia koskeviin pöytäkirjoihin
14114: minalfrangia, jolla tarkoitetaan painoltaan         ei ole ajankohtainen, kun Suomi ei ole liitty-
14115: 10/31 grammaa ja hienoudeltaan 0,900 olevaa         nyt muutettavina olleisiin sopimuksiin.
14116: kultafrangia. Kultaan sidotut frangit on viime         Ruotsissa on keväällä vuonna 1978 muutet-
14117: vuosina pyritty korvaamaan Kansainvälisen Va-       tu muun muassa merilain kultafrangeja koske-
14118: luuttarahaston määrittelemällä erityisellä nosto-   vat säännökset. Myös Norjassa ja Tanskassa
14119: oikeudella vastuunrajoitussäännöksissä käytet-      on tehty eräitä vastaavia muutoksia; nämä
14120: tynä arvoyksikkönä.                                 muutokset eivät kuitenkaan koske rahdinotta-
14121:     Suomen sisäisessä lainsäädännössä on tiekul-    jan tavaravastuuta.
14122: jetussopimuslain (345/79) 32 §:n 3 momen-
14123: tissa säädetty, ettei tahdinkuljettajan korvaus-
14124: vastuu tavaran katoamisesta tai vähentymises-
14125: tä kansainvälisessä kuljetuksessa saa ylittää
14126: 8.33 Kansainvälisen Valuuttarahaston määritte-      3. Asian valmistelu
14127: lemää erityistä nosto-oikeutta tavaran kokonais-
14128: painosta puuttuvaa kiloa kohti. Erityisen nos-         Esitys on valmisteltu 2 kohdassa mainittujen
14129: to-oikeuden muuntaminen Suomen markoiksi            pöytäkirjojen pohjalta kauppa- ja teollisuus-
14130: on säännöksen mukaan toimitettava sen päivän        ministeriössä oikeusministeriöstä saadun esityk-
14131: virallisen kurssin mukaan, jona kotvauksen          sen perusteella. Asian teknisen luonteen vuoksi
14132: määrä vahvistetaan.                                 ehdotuksesta ei ole hankittu lausuntoja.
14133:     Ilmakuljetussopimuslakia muutettiin 11 päi-        Eduskunta on 9 päivänä joulukuuta 1980
14134: vänä huhtikuuta 1980 annetulla lailla ( 254/        pitämässään istunnossa hyväksynyt sisällöltään
14135: 80) siten, että Poincare-frangeissa ilmaistut       tätä esitystä vastaavan lain. Lainmuutos perus-
14136: vastuurajat korvattiin Kansainvälisen Valuutta-     tui hallituksen esitykseen eduskunnalle laiksi
14137: tarahaston määrittelemillä erityisissä nosto-       merilain muuttamisesta (hall. es. n:o 186/
14138: oikeuksissa ilmaistuilla vastuurajoilla. Lain mu-   80 vp.). Eduskunnan hyväksymä laki on kui-
14139: kaan erityisen nosto-oikeuden muuntaminen           tenkin päätetty jättää vahvistamatta, koska 19
14140: Suomen markoiksi on toimitettava tuomion an-        päivänä joulukuuta 1980 vahvistetulla lailla
14141:  tamispäivän virallisen kurssin mukaan. Laki        merilain muuttamisesta ( 895/80) on vuonna
14142:  tuli voimaan 1 päivänä toukokuuta 1980.            1964 kumotun merilain 279 §:n tilalle lisät-
14143: 4                                             N:o 15
14144: 
14145: ty uusi 279 §:, joka sisällöltään poikkeaa vah-     4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i se t j a
14146: vistamatta jätettyyn lakiin sisältyneestä meri-        organisatoriset vaikutukset
14147: lain 279 §:stä. Tämän vuoksi eduskunnalle
14148: annetaan uusi esitys laiksi merilain muutta-           Esitys ei aiheuta valtiolle kustannuksia eikä
14149: misesta, joka on muutoin hallituksen aikaisem-      edellytä organisatorisia toimenpiteitä. Kun tie-
14150: man esityksen (hall. es. n:o 186/80 vp.) mu-        to erityisen nosto-oikeuden päivittäisestä kurs-
14151: kainen, mutta aikaisempaan esitykseen sisälty-      sista jo tällä hetkellä on helposti saatavissa
14152: neen merilain 279 §:n sijasta esitetään sää-        Suomen Pankilta, esitys ei edellytä kurssia
14153: dettäväksi samansisältöinen 279 a §.                koskevan tiedotuksen osalta uusia järjestelyjä.
14154: 
14155: 
14156: 
14157: 
14158:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14159: 
14160: 1. Ehdotetut muutokset                              nosto-oikeudet on muunnettava Suomen mar-
14161:                                                     koiksi. Vakuuden asettamispäivää tai maksu-
14162:     14 §. Pykälä ehdotetaan muutettavaksi           päivää pidetään tällöin ratkaisevana. Kansain-
14163: Brysselissä vuonna 1979 tehdyn pöytakirjan          välinen Valuuttarahasto vahvistaa päivittäin eri-
14164: edellyttämällä tavalla. Frangeissa ilmaistut vas-   tyisten nosto-o~keuksien arvon jäsenmaiden va-
14165: tuurajat pykälän 1 ja 2 momentissa on siten         luutoissa, mistä tiedotetaan muun muassa Suo-
14166: korvattu erityisinä nosto-oikeuksina ilmaistuilla   men Pankille. Aikaeron vuoksi Suomen Pankki
14167: vastuurajoilla.                                     kuitenkin vastaanottaa tämän tiedon vasta ky-
14168:    Pykälän 3 momentissa oleva Poincare-             seessä olevan päivän virka-ajan päätyttyä. Tä-
14169: frangin määritelmä ehdotetaan kumottavaksi.         män vuoksi joudutaan vastuurajoja muunnet-
14170: Erityinen nosto-oikeus määritellään lakiehdo-       taessa käytännössä turvautumaan siihen kurs-
14171: tuksen 279 a §::ssä.                                siin, jonka Kansainvälinen Valuuttarahasto edel-
14172:    120, 182 ;a 183 §. Pykälissä säännellyt vas-     lisenä päivänä on tiedottanut Suomen Pankille.
14173: tuurajat, jotka nykyisin on määritelty Poincare-
14174: frangeista, ehdotetaan ilmaistaviksi erityisinä
14175: nosto-oikeuksina. Viittaukset 14 §:n 3 mo-
14176: menttiin on poistettu.                              2. Voi maan t u 1 o
14177:    279 a §. Pykälään ehdotetaan otettavaksi eri-
14178: tyisen nosto-oikeuden määritelmä. Sillä tarkoi-        Kultafrangin virallisen arvon määritteleminen
14179: tetaan nimenomaisesti Kansainvälisen Valuutta-      on käynyt mahdottomaksi, koska valuuttajär-
14180: rahaston määrittelemää erityistä nosto-oikeutta.    jestelmä on irroitettu kytkennästään kullan ar-
14181: Muunnettaessa laissa mainittuja vastuurajoja        voon. Tämän johdosta merilain vastuunrajoitus-
14182: Suomen markoiksi on tämän vuoksi nojaudut-          säännösten pikainen muuttaminen on välttä-
14183: tava siihen erityisen nosto-oikeuden arvon mää-     mätöntä.
14184: rittämistä koskevaan menetelmään, jota Kan-            Laki on tarkoitus saattaa voimaan mahdolli-
14185: sainvälinen Valuuttarahasto muuntamishetkellä       simman pian sen hyväksymisen jälkeen. Kun
14186: soveltaa. Tällä hetkellä arvo määräytyy Kan-        ehdotuksen tarkoituksena ei ole ollut vastuun-
14187: sainvälisen Valuuttarahaston muodostaman kuu-       rajoitussäännösten asiallinen muuttaminen, on
14188: dentoista valuutan niin sanotun korin avulla.       tätä menettelyä pidetty mahdollisena siitä huo-
14189: Jos rahasto myöhemmin päättää muuttaa tätä          limatta, että Suomea sitovaan globaalirajoitus-
14190: menetelmää, uuteen menetelmään on merilakia         sopimukseen Brysselissä vuonna 1979 tehty
14191: sovellettaessa nojauduttava siitä päivästä, jol-    pöytäkirja ei vielä ole kansainvälisoikeudelli-
14192: loin Kansainvälinen Valuuttarahasto ryhtyi so-      gesti tullut voimaan.
14193: veltamaan sitä.
14194:    Pykälän 2 momentissa on säännökset siitä,          Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
14195: 11linkä ajankohdan arvon mukaan erityiset           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14196:                                               N:o 15                                               5
14197: 
14198: 
14199: 
14200: 
14201:                                              Laki
14202:                                       merilain muuttamisesta
14203: 
14204:     Eduskunnan päätoksen mukaisesti
14205:     kumotaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167 /39) 14 §:n 3 momentti
14206:  ja 182 §:n 4 momentti,
14207:     sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (646/75),
14208:     muutetaan 14 §:n 1 ja 2 momentti, 120 §:n 2 momentti, 182 §:n 1 ja 2 momentti
14209:  ja 183 §:n 1 momentti,
14210:     sellaisina kuin ne ovat, 14 §:n 1 ja 2 momentti 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa
14211:  laissa (316/64) sekä 120 §:n 2 momentti, 182 §:n 1 ja 2 momentti ja 18.3 §:n 1 mo-
14212:  mentti mainitussa 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa, sekä
14213:     lisätään lakiin uusi 279 a § seuraavasti:
14214: 
14215:                       14 §                            2) 3 333,.3.3:a erityistä nosto-oikeutta ajo-
14216:    Milloin vastuu on raJoltettu, vastaa laivan-    neuvoa kohden siinä tai sen päällä säilytet-
14217: isäntä vahingosta 66,67 erityiseen nosto-oikeu-    tyine matkatavaroineen; eikä
14218: teen asti aluksen vetoisuuden kultakin tonnil-        3) 1 066,67 :ää erityistä nosto-oikeutta mat-
14219: ta, kuitenkin vähintään 10 000 erityisellä nos-    kustajaa kohden, milloin kysymyksessä on muu
14220: to-oikeudella.                                     matkatavara.
14221:    Vastuun raja henkilöä kohdanneesta vahin-
14222: gosta korotetaan 140 erityisellä nosto-oikeu-
14223: della tonnilta, kuitenkin vähintään 42 000 eri-                           18.3 §
14224: tyisellä nosto-oikeudella.                            Rahdinottajalla on oikeus nimenomaisella so-
14225:                                                    pimuksella ottaa itselleen suurempi vastuu kuin
14226:                                                    182 §:ssä on säädetty. Samoin hänellä on
14227:                      120 §                         oikeus asettaa ehdoksi, että matkustajan on itse
14228:                                                    vastattava vahingosta enintään:
14229:    Rahdinottajan vastuu on kuitenkin rajoitettu
14230: 666,67 erityiseen nosto-oikeuteen jokaiselta           1) 100 erityisen nosto-oikeuden määrään
14231: kollilta tai muulta tavarayksiköitä taikka kah-    jokaisesta vahingoittuneesta ajoneuvosta;
14232: teen erityiseen nosto-oikeuteen kilolta kyseessä      2) 1.3,.3.3 erityisen nosto-oikeuden määrään
14233: olevan tavaran kokonaispainosta, jos vastuu        muusta matkatavarasta; ja
14234: näin laskettuna muodostuu kollilta tai muulta         .3) 1.3,.33 erityisen nosto-oikeuden määrään
14235: tavarayksiköitä laskettua määrää suuremmaksi.      kuljetuksen viivästymisestä.
14236: 
14237: 
14238:                       182 §                                             279 a §
14239:    Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää mat-           Erityisellä nosto-oikeudella tarkoitetaan täs-
14240: kustajaa kohden 46 666,67:ää erityistä nosto-      sä laissa Kansainvälisen Valuuttarahaston mää-
14241: oikeutta henkilövahingosta dkä 1 066,67:ää         rittelemää erityistä nosto-oikeutta.
14242: erityistä nosto-oikeutta matkustajan kuljetuksen      Erityisen nosto-oi:keuden muuntaminen Suo-
14243: viivästymisestä.                                   men rahaksi on toimitettava sen päivän kurs-
14244:    Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, me-       sin mukaan, jonka vastuusta asetetaan vakuus,
14245: netyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä rah-    tai, jollei vakuutta aseteta, jona maksu tapah-
14246: dinottajan vastuu ei saa ylittää:                  tuu. Edellä 182 §:ssä tarkoitetun vastuumää-
14247:    1) 666,6 7: ää erityistä nosto-oikeutta mat-    rän muuntaminen tapahtuu kuitenkin maksu-
14248: kustajaa kohden, milloin kysymyksessä on kä-       päivän kurssin mukaan. Muunnettaessa on
14249: simatkatavara, jota ei säilytetä mukana seuraa-    Suomen markan arvo määrättävä käyttäen sitä
14250: vassa ajoneuvossa tai sen päällä;                  laskemistapaa, jota Kansainvälinen Valuuttara-
14251: 6                                         N:o 15
14252: 
14253: hasto sanottuna päivänä soveltaa omassa toi-     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
14254: minnassaan.                                    kuuta 198 .
14255: 
14256: 
14257:     Helsingissä 23 päivänä tammikuuta 1981
14258: 
14259: 
14260:                                    Tasavallan Presidentti
14261:                                    URHO KEKKONEN
14262: 
14263: 
14264: 
14265: 
14266:                                                Kauppa- ja teollsuusministeri Ulf Sundqvist
14267:                                              N:o 15                                              7
14268: 
14269:                                                                                               Liite
14270: 
14271: 
14272:                                              Laki        .
14273:                                      merilain muuttamisesta
14274: 
14275:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14276:     kumotaan 9 päivänä kesäkuuta 1939 annetun merilain (167 /39) 14 §:n 3 momentti
14277:  ja 182 § :n 4 momentti,
14278:     sellaisina kuin ne ovat 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa (646/75),
14279:     muutetaan 14 §:n 1 ja 2 momentti, 120 §:n 2 momentti, 182 §:n 1 ja 2 momentti ja
14280:  183 §:n 1 momentti,
14281:     sellaisina kuin ne ovat, 14 §:n 1 ja 2 momentti 8 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa
14282:  laissa (.316/64) sekä 120 §:n 2 momentti, 182 §:n 1 ja 2 momentti ja 18.3 §:n 1 momentti
14283:  mainitussa 7 päivänä elokuuta 1975 annetussa laissa, sekä
14284:     lisätään lakiin uusi 279 a § seuraavasti:
14285: 
14286: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
14287: 
14288:                     14 §.                                                14 §
14289:   Milloin vastuu on rajoitettu, vastatkoon lai-       Milloin vastuu on raJOitettu, vastaa laivan-
14290: vanisäntä vahingosta 1 000 frangiin asti aluk-     isäntä vahingosta 66:67 erityiseen nosto-oikeu-
14291: sen vetoisuuden kultakin tonnilta, kuitenkin       teen asti aluksen vetoisuuden kultakin tonnilta,
14292: vähintään 150 000 frangilla.                       kuitenkin vähintään 10 000 erityisellä nosto-
14293:                                                    oikeudella.
14294:    Jos vahinko on kohdannut henkilöä, koro-           Vastuun raja henkilöä kohdanneesta vahin-
14295: tetaan vastuun raja sellaiseen vahinkoon näh-      gosta korotetaan 140 erityisellä nosto-oikeu-
14296: den 2 100 frangilla tonnilta, kuitenkin vähin-     della tonnilta kuitenkin vähintään 42 000 eri-
14297: tään 630 000 frangilla.                            tyisellä nosto-oikeudella.
14298:    Frangilla tarkoitetaan rahayksikköä, joka si-       (3 mom. kumotaan)
14299: sältää kuusikymmentäviisi ja puoli milligram-
14300: maa yhdeksänsataa tuhannesosaa hienoa kultaa.
14301: Muuntaminen Suomen r.ahaksi on toimitettava
14302: sen päivän kurssin mukaan, jolloin laivanisäntä
14303: asettaa vastuusta vakuuden, tai, jollei vakuutta
14304: aseteta, jolloin maksu tapahtuu. Jäljempänä
14305: 182 §:ssä tarkoitetun vastuumäärän muuntami-
14306: nen tapahtuu kuitenkin maksupäivän kurssin
14307: mukaan.
14308: 
14309: 
14310:                       120 §.
14311:                                                    ---------------
14312:                                                                         120 §
14313:                                                       Rahdinottajan vastuu on kuitenkin rajoitettu
14314:    Rahdinottajan vastuu on kuitenkin rajoitettu    666,67 erityiseen nosto-oikeuteen jokaiselta
14315: kymmeneentuhanteen frangiin jokaiselta kollil-     kollilta tai muulta tavarayksiköitä taikka kah-
14316: ta tai muulta tavarayksiköitä taikka kolmeen-      teen erityiseen nosto-oikeuteen kilolta kysees-
14317: kymmeneen frangiin kilolta kyseessä olevan ta-     sä olevan tavaran kokonaispainosta, jos vastuu
14318: varan kokonaispainosta, jos vastuu näin las-       näin laskettuna muodostuu kollilta tai muulta
14319: kettuna muodostuu kollilta tai muulta tavara-      tavatyksiköitä laskettua määrää suuremmaksi.
14320: yksiköitä laskettua määrää suuremmaksi. Fran-
14321: gilla tarkoitetaan 14 §:n 3 momentissa mai-
14322: nittua rahayksikköä.
14323: 8                                           N:o U
14324: 
14325: Voim.assa oleva laki                              Ehdotus
14326: 
14327:                      182 §.                                            182 §
14328:    Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää kutakin       Rahdinottajan vastuu ei saa ylittää matkus-
14329: makustajaa kohden seitsemääsataatuhatta fran-     tajaa kohden 46 666,67:ää erityistä nosto-
14330: gia henkilövahingosta eikä kuuttatoistatuhatta    oikeutta henkilövahingosta eikä 1 066,67:ää
14331: frangia matkustajan kuljetuksen viivästymises-    erityistä nosto-oikeutta matkustajan kuljetuk-
14332: tä.                                               sen viivästymisestä.
14333:     Matkatavaraa k<lhdanneesta vahingosta, me-       Matkatavaraa kohdanneesta vahingosta, me-
14334: netyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä rah-   netyksestä tai kuljetuksen viivästymisestä rah-
14335: dinottajan vastuu ei saa ylittää                  dinottajan vastuu ei saa ylittää:
14336:     1) kymmentätuhatta frangia kutakin mat-          1) 666,67:ää erityistä nosto-oikeutta mat-
14337: kustajaa kohden, milloin kysymyksessä on käsi-    kustajaa kohden, milloin kysymyksessä on käsi-
14338: matkatavara, jota ei säilytetä mukana seuraa-     matkatavara, jota ei säilytetä mukana seuraa-
14339: vassa ajoneuvossa tai sen päällä;                 vassa ajoneuvossa tai sen päällä;
14340:     2) viittäkymmentätuhatta frangia kutakin         2) 3 333,33:a erityistä nosto-oikeutta ajo-
14341: ajoneuvoa kohden siinä tai sen päällä säilytet-   neuvoa kohden siinä tai sen päällä säilytettyine
14342: tyine matkatavaroineen; eikä                      matkatavaroineen; sekä
14343:    3) kuuttatoistatuhatta frangia jokaista mat-      3) 1 066,67:ää erityistä nosto-oikeutta mat-
14344: kustajaa kohden, milloin kysymyksessä on muu      kustajaa kohden, milloin kysymyksessä on muu
14345: matkatavara.                                      matkatavara.
14346: 
14347:   FT'angilla tarkoitetaan 14 §:n 3 momentissa        (4 mom. kumotaan)
14348: mainittua rahayksikköä.
14349: 
14350:                      183 §.                                             18.3 §
14351:    Rahdinottajalla on oikeus nimenomaisella so-      Rahdinottajalla on oikeus nimenomaisella so-
14352: pimuksella ottaa itselleen suurempi vastuu kuin   pimuksella ottaa itselleen suurempi vastuu kuin
14353: 182 §:ssä säädetään. Samoin hänellä on oikeus     182 §:ssä on säädetty. Samoin hänellä on
14354: asettaa ehdoksi, että matkustajan on itse vas-    oikeus asettaa ehdoksi, että matkustajan on itse
14355: tattava vahingosta enintään                       vastattava vahingosta enintään:
14356:    1) tuhannen viidensadan frangin määrään           1) 100 erityisen nosto-oikeuden määrään
14357: jokaisesta vahingoittuneesta ajoneuvosta;         jokaisesta vahingoittuneesta ajoneuvosta;
14358:    2) kahdensadan frangin määrään muusta             2) 13,33 erityisen nosto-oikeuden määrään
14359: matkatavarasta; ja                                muusta matkatavarasta; ja
14360:    3) kahdensadan frangin määrään kuljetuksen        3) 13,33 erityisen nosto-oikeuden määrään
14361: viivästymisestä.                                  kuljetuksen viivästymisestä.
14362:                                                                        279 a §
14363:                                                      Erityisellä nosto-oikeudella tarkoitetaan tässä
14364:                                                   laissa Kansainvälisen Valuuttarahaston määrit-
14365:                                                   telemää erityistä nosto-oikeutta.
14366:                                                      Erityisen nosto-oikeuden muuntaminen Suo-
14367:                                                   men rahaksi on toimitettava sen päivän kurssin
14368:                                                   mukaan, jona vastuusta asetetaan vakuus, tai,
14369:                                                   jollei vakuutta aseteta, jona maksu tapahtuu.
14370:                                                   Edellä 182 §:ssä tarkoitetun valuuttamäärän
14371:                                                   muuntaminen tapahtuu kuitenkin maksupäivän
14372:                                                   kurssin mukaan. Muunnettaessa on Suomen
14373:                                                   markan arvo määrättävä käyttäen sitä laskemis-
14374:                                                   tapaa, jota Kansainvälinen Valuuttarahasto sa-
14375:                                                   nottuna päivänä soveltaa omassa toiminnassaan.
14376: 
14377:                                                     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
14378:                                                   kuuta 198 - ·
14379:                                           i981 vp. n:o 16
14380: 
14381: 
14382: 
14383: 
14384:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Norjan, Ruotsin ja Tanskan
14385:                                   kanssa matkatavaran verotuksesta Suomen, Norjan, Ruotsin ja
14386:                                   Tanskan välisessä matkustajaliikenteessä sekä lentoasemalla ta-
14387:                                   pahtuvasta verovapaasta myynnistä näissä valtioissa tehdyn sopi-
14388:                                   muksen eräiden määräysten hyväksymisestä
14389: 
14390: 
14391: 
14392:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14393: 
14394:    Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa Tukhol-         omaan siitä syystä, että tavarat on hankittu toi-
14395: massa 26 päivänä maaliskuuta 1980 matkata-           sesta Pohjoismaasta, ja siihen, että samasta ta-
14396: varan verotuksesta Suomen, Norjan, Ruotsin           varasta ei jouduta suorittamaan kulutusveroa
14397: ja Tanskan välisessä matkustajaliikenteessä          useammassa kuin yhdessä Pohjoismaassa.
14398: sekä lentoasemalla tapahtuvasta verovapaasta            Sopimus tulee voimaan kuukauden kuluessa
14399: myynnistä näissä valtioissa tehdyn sopimuksen        siitä kun kaikki sopimusvaltiot ovat ilmoitta-
14400: tarkoituksena on näiden valtioiden välisessä         neet Ruotsin ulkoasiainministeriölle, että niiden
14401: matkustajaliikenteessä maasta vietävien tavaroi-     valtiosäännön mukaan sopimuksen voimaansaat-
14402: den verotuksen yhtenäistäminen siten, että tun-      tamiseksi vaadittavat toimenpiteet on suori-
14403: tuvaa kilpailun vinoutumaa ei synny Pohjois-         tettu.
14404: maissa olevien yritysten välillä. Sopimusta val-        Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
14405: misteltaessa on erityisesti kiinnitetty huomiota     eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määrä-
14406: siihen, että kulutettaessa tav~troita yhdessä        ys.ten hyväksymisestä.
14407: Pohjoismaassa kulutusverosta ei vältytä yksin-
14408: 
14409: 
14410: 
14411:                                        YLEISPERUSTELUT
14412: 
14413:     Pohjoismaat soveltavat erityisesti rajakau-      rajalla ulkomaiselle matkustajalle. Tanskassa,
14414: passa erilaisia kulutusveroja koskevia säännök-      Norjassa ja Ruotsissa katsotaan myynti vienti·
14415: siä myytäessä tavaroita toisessa maassa asu-         myynniksi silloin kun myyjä toimittaa tavaran _
14416: valle markustajalle ja tuotaessa matkatavaroita.     ostajalle ulkomaanliikennettä harjoittavien len-
14417: Erilaiset järjestelmät ovat johtaneet siihen, että   toasemien lähtöhalliin tai vastuunalaiselle hen-
14418: tiettyjä kauppoja ei rasita kulutusvero osto-        kilölle, joka on ulkomaanliikenteessä olevassa
14419: maassa eikä maahantuontimaassa. Erojen säilyt-       aluksessa. Tanskan säännökset kieltävät kuiten-
14420: täminen saattaa johtaa rajaseuduilla täysin vero-    kin verovapaan myynnin kansalaisille, jotka
14421: vapaisiin vyöhykkeisiin ja täten kilpailun vinou-    asuvat Suomessa, Norjassa tai Ruotsissa siltä
14422: tumiin eri Pohjoismaissa olevien yritysten vä-       osin kuin tavara viedään matkatavarana. Eräil-
14423: lillä.                                               lä lentokentillä Pohjoismaissa on myymälöitä,
14424:     Nykyisten säännösten mukaan viennistä ei         joissa myydään tupakkavalmisteita ja alkoholi-
14425: yleensä peritä lisäarvonveroa Tanskassa, Nor-        juomia verottomasti matkustajille, jotka mat-
14426: jassa ja Ruotsissa eikä liikevaihtoveroa Suo-        kustavat toiseen maahan. Arlandan lentokentäl-
14427: messa. Tavaranmyyntiä maan rajojen sisällä           lä Tukholmassa ja Landvetterin kentällä Göte-
14428: matkustajalle, jonka tarkoituksena on itse viedä     borgissa on myymälöitä, joissa myydään muita
14429: tavara maasta, ei tavanmukaisesti pidetä vienti-     tuotteita ilman lisäarvonveroa Pohjoismaiden
14430: myyntinä. Tästä periaatteesta on kuitenkin teh-      ulkopuolella asuville matkustajille.
14431: ty eräitä poikkeuksia. Suomessa liikkeenhar-            Pohjoismaiden valtiovarainministerit asetti-
14432: joittaja voi toimittaa tavaran verottomasti maa-     vat 29 ja 30 päivänä marraskuuta 1978 Köö-
14433: 168000368P
14434: 2                                             N:o 16
14435: 
14436: penhaminassa pidetyssä kokouksessa pohjois-         myynnistä kattavat suurimman osan valmisvaat-
14437: maisen virkamiestyöryhmän selvittämään tava-        teet. Elintarvikkeita ei käytännössä viedä liike-
14438: ran verotusta matkustajaliikenteessä. Virkamies-    vaihtoverottomasti Suomesta Ruotsiin eikä
14439: työryhmä on kokoontunut Helsingissä 8 päi-          päinvastoin. Suomen ja Norjan rajalla ei kulu-
14440: vänä helmikuuta 1979, Oslossa 22 päivänä            tusverosta vapaata vientimyyntiä mainittavassa
14441: maaliskuuta 1979 ja viimeksi Tukholmassa 3          määrin esiinny.
14442: päivänä toukokuuta 1979, jolloin se sai työnsä         Mikäli sopimus saatetaan voimaan ehdote-
14443: valmiiksi, ja sen työn tuloksena on esitykseen      tussa muodossa, nousisi myyntihinta ulkomai-
14444: sisältyvä sopimusehdotus.                           selle ostajalle sopimuksen piiriin kuuluvien
14445:     Valtiovarainministeriön ja tullihallituksen     tuotteiden osalta Suomen liikevaihtoveron ver-
14446: edustajat ovat Suomen puolelta osallistuneet        ran. Lausuntoviranomaisten mukaan tämä vai-
14447: virkamiestyöryhmän neuvotteluihin. Kauppa-          kuttaisi ratkaisevasti vain osassa vientimyyn-
14448: ja teollisuusministeriö, Finnair Oy, Suomen         tiä. Osa myynnistä tulisi edelleenkin toteutu-
14449: Varustamoyhdistys r.y., Alands Redarförening        maan sopimuksen voimaantulosta riippumatta.
14450: r.f. ja matkailun edistämiskeskus ovat lausun-         Sopimus on saatettu kansallisella lailla voi-
14451: noissaan puoltaneet sopimuksen tekemistä.           maan Norjassa ja Ruotsissa 1. 5. 1980 sekä
14452:     Suomen lentoasemilla on tähänkin asti ollut     Tanskassa 1. 6. 1980. Sopimuksen sisältöä ei
14453: voimassa käytäntö, jonka mukaan lentoasemilla       ole Suomessa otettu kansalliseen lakiin eikä sitä
14454: tapahtuva veroton myynti on rajoitettu tupak-       ole myöskään ratifioitu. Kun Suomen rati-
14455: ka- ja alkoholivalmisteisiin. Koska sopimuseh-      fiointi-ilmoitus puuttuu, ei sopimus ole tullut
14456: dbtus koskee vain matkustajille tapahtuvaa sel-     kansainvälisesti voimaan.
14457: laisten tavaro1den myyntiä, jotka on tarkoitus         Nyt ollaan tilanteessa, jossa muut kolme poh-
14458: tullata maasta lähdön yhteydessä, se ei vaikuta     joismaata soveltavat sopimusta, mutta Suomi ei.
14459: lentokoneissa tai matkustaja-aluksilla tapahtu-     Tämä merkitsee sitä, että esim. Ruotsista Suo-
14460: vaan myyntiin. V erottamattomien tavaroiden         meen saapuva matkustaja joutuu maksamaan
14461: myynnistä Pohjoismaiden välisessä liikenteessä      arvonlisäveron mukanaan tuomistaan matkata-
14462: olevilla matkustaja-aluksilla on vuonna 1969        varoista. Sen sijaan Suomesta ostoksensa te-
14463: tehty erillinen sopimus, nimittäin Norjan,          kevä matkustaja voi saada tavaransa liikevaih-
14464: Ruotsin, Suomen ja Tanskan satamien välisessä       toverotta ja voi siten viedä Ruotsiin verotta-
14465: liikenteessä olevien matkustaja-alusten muoni-      matoota tavaraa.
14466: tuksesta tehty sopimus (SopS 30/69).                   Vallitseva tilanne on tavoitellun verotuksen
14467:     Nyt tehdyllä sopimuksella on Suomen osalta      yhdenmukaisuuden kannalta epäoikeudenmukai-
14468:  taloudellista vaikutusta lähinnä vain mui-         nen. Tilanteesta hyötyvät ensi sijassa Tornion-
14469: hin Pohjoismaihin suuntautuvaan rajakaup-           jokilaaksossa asuvat ruotsalaiset kuluttajat sa-
14470: paan ja siihen liittyvään matkailuun. Lausunto-     malla kun sekä Suomi että Ruotsi menettävät
14471: viranomaisten mukaan Suomen raja-alueen lii-        verotuloja.
14472: kevaihtoveroton vientimyynti Ruotsiin on noin          Suomen kannalta olisi myös tärkeää, että
14473: 13-14 miljoonaa markkaa. Tästä myynnistä            verottomien tavaroiden valikoima pohjoismai-
14474: 80-90 prosenttia tapahtuu Tornion rajanyli-         silla lentokentillä voitaisiin kilpailusyistä pitää
14475: tyspaikkakunnalla. Pohjoisempana myyntiä ta-         mahdollisimman suppeana, mihin sopimuksen
14476: pahtuu lähinnä Ylitorniolla ja Pellossa. Vienti-    avulla päästäisiin.
14477: 
14478: 
14479:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
14480: 
14481: 1. Sopimuksen sisältö                               käytännön koskien verovapaata myyntiä lento-
14482:                                                     asemilla.
14483:    Johdanto. Sopimuksen johdannos,sa ilmais-           1 artikla. Tämä sopiimuhen kannalta kes-
14484: taan, että sopimuspuolet pyrkivät saavutta-         keisen artiklan mukaan on periaatteessa kai-
14485: maan sellaisen yhdenmukaisuuden tavaran vero-       kista matkatavaroista suoritettava joko osto-
14486: tuksessa matkustajaliikenteessä, ettei verotuk-     maan tai maahantuontimaan kulutusvero. Toi-
14487: sesta aiheudu eri Pohjoismaissa sijaitsevien yri-   saalta kulutusveroa ei ole suoritettava useam-
14488: tysten kilpailun vinoutumista, sekä pyrkivät saa-   massa kuin yhdessä Pohjoismaassa. Vähempi-
14489: vuttamaan yhtenäiset määräykset ja yhtenäisen       arvoiset tavarat verotetaan vain ostomaassa ja
14490:                                                 N:o 16                                               3
14491: 
14492: tavarat, joiden arvo on yli 1 000 markkaa,            2. Eduskunnan suostumuksen tarpeellisuus
14493: siinä maassa, jossa tavara lopullisesti kulute-
14494: taan.                                                    Koska ehdotetun sopimuksen 1 ja 2 arti:klan
14495:    2 artikla. Tässä artik:l:assa määr1tellään, mrs-   määräykset eräiltä osin poikkeavat voimassa-
14496: sä tapauksissa tavara katsotaan otetun mukaan         olevan lainsäädännön, ensisijaisesti liikevaihto-
14497: matkatavarana.                                        verolain (532/63) säännöksistä, sopimus vaa-
14498:    3 artikla. Tämä artikLa vahv1s,ta:a suomaiai-      tii näiltä osin eduskunnan suostumuksen.
14499: silla lentoasemilla noudatetun käytännön, jon-           Edeliä o1evan perust!eeLLa ja hallitusmuodon
14500: ka mukaan lentoasemalla ei saa markustajalle          33 §:n mukaisesti esitetään,
14501: verovapaasti matkatavarana mukaan otettavaksi
14502: myydä muuta tavaraa kuin alkoholipitoisia juo-                  että Eduskunta hyväksyisi ne Tuk-
14503: mia ja tupakkavalmisteita. Artikla koskee kaik-              holmassa 26 päivänä maaliskuuta 1980
14504: kea lentokentällä tapahtuvaa myyntiä, toisin                 Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan
14505: sanoen myös myyntiä muille kuin Pohjoismai-                  välillä matkatavaran verotuksesta Suo-
14506: den kansalaisille.                                           men, Norjan, Ruotsin ja Tanskan väli-
14507:    4 artikla. Sopimus tulee voimaan kuukau-                  sessä matkustajaliikenteessä sekä lento-
14508: den kuluttua siitä, kun kaikki sopimusvaltiot                asemalla    tapahtuvasta    verovapaasta
14509: ovat ilmoittaneet Ruotsin ulkoasiainministe-                 myynnistä näissä valtioissa tehdyn so-
14510: riölle, että perustuslain mukaan sopimuksen                  pimuksen määräykset, jotka vaativat
14511: voimaansaattamiseksi vaadittavat toimenpiteet                Eduskunnan suostumuksen.
14512: on suoritettu.
14513:    5 artikla. Sopimus on voimassa ilman aika-           Koska kysymyksessä oleva sopimus sisåiltää
14514: rajoitusta, mutta sopimusvaltiot voivat kuiten-       määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
14515: kin diplomaattista tietä irtisanoa sopimuksen         annetaan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
14516:  ilmoittamalla siitä jokaiselle toiselle sopimus-     seuraava lakiehdotus:
14517:  valtiolle.
14518: 
14519:                                                 Laki
14520:   Norjan, Ruotsin ja Tanskan kanssa matkatavaran verotuksesta Suomen, Norjan, Ruotsin ja
14521:      Tanskan välisessä matkustajaliikenteessä sekä lentoasemalla tapahtuvasta verovapaasta
14522:        myynnistä näissä valtioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
14523:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
14524: 
14525:                        1 §                            lainsäädännön alaan, voimassa niin kuin niistä
14526:    Tukholmassa 26 päivänä maaliskuuta 1980            on sovittu.
14527: Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välillä                                 2 §
14528: matkatavaran verotuksesta Suomen, Norjan,                Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
14529: Ruotsin ja Tanskan välisessä matkustajaliiken-        panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
14530: teessä sekä lentoasemalla tapahtuvasta verova-
14531: paasta myynnistä näissä valtioissa tehdyn sopi-                            3 §
14532: muksen määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat               Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
14533:                                                       tävänä ajankohtana.
14534: 
14535:       Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1981
14536: 
14537:                                         Tasavallan Presidentti
14538:                                         URHO KEKKONEN
14539: 
14540: 
14541: 
14542: 
14543:                                                              Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
14544: 4                                               N:o 16
14545: 
14546: 
14547: 
14548: 
14549:                                             SOPIMUS
14550:     matkatavaran verotuksesta Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan välisessä matkustajaliikenteessä
14551:              sekä lentoasemalla tapahtuvasta verovapaasta myynnistä näissä valtioissa
14552: 
14553:    Suomen, Norjan, Ruotsin ja Tanskan valtiot           Tavaralla tarkoitetaan tässä sopimuksessa
14554: ovat,                                                 myös tavararyhmää, joka tavanmukaisesti muo-
14555:    tietoisina siitä, että Pohjoismaiden erilaiset     dostaa kokonaisuuden.
14556: vientimyynnin verotusta matkustajaliikenteessä
14557: koskevat säännökset ovat johtaneet siihen, että                            2 artikla
14558: ostoista ei eräissä tapauksissa ole suoritettava          Tavaran katsotaan otetun mukaan matkata-
14559: kulutusveroa osto- eikä maahantuontimaassa ja         varana, jos
14560: eräissä tapauksissa niistä on suoritettava veroa          1 ) se viedään samalla liikennevälineellä, jol-
14561: sekä osto- että maahantuontimaahan,                   la matkustaja matkustaa ostomaasta, tai
14562:    sopineet periaatteesta, että matkatavaroista           2) matkustaja vie sen ilman liikennevälinei-
14563: on suoritettava kulutusveroa joko osto- tai           tä, tai
14564: maahantuontimaahan ja että Pohjoismaissa ta-              3) se myyjän toimesta kuljetetaan ostomaan
14565: pahtuvien matkojen perusteella ei ole mahdol-         maarajalle luovutettavaksi siellä matkustajalle,
14566: lista välttää tätä verotusta ja että kaksinkertai-    tai
14567: nen verotus mahdollisimman laajasti estetään,             4) se toimitetaan muulla tavalla, joka on
14568:    tarkoituksenaan saavuttaa sellainen yhdenmu-       verrattavissa 1, 2 tai 3 kohdassa tarkoitettui-
14569: kaisuus tavaran verotuksessa matk.ustajaliiken-       hin tapoihin.
14570: teessä, että siitä ei aiheudu eri Pohjoismaissa
14571: sijaitsevien yritysten kilpailun vinoutumista,                             3 artikla
14572:    tarkoituksenaan saavuttaa yhtenäiset määrä-            Lentoasemalla ei matkustajalle saa verova-
14573: ykset ja yhtenäinen käytäntö koskien verova-          paasti matkatavarana mukaan otettavaksi myy-
14574: paata myyntiä lentoasemilla,                          dä muuta tavaraa kuin alkoholipitoisia juomia
14575:    tehneet seuraavan sopimuksen:                      ja tupakkavalmisteita, siitä riippumatta missä
14576:                                                       matkustaja asuu.
14577:                     1 artikla                             Alkoholipitoisiin juomiin tai tupakkavalmis-
14578:    Tavarasta, jonka Suomessa, Norjassa, Ruot-         teisiin, jotka on ostettu lentoasemalta, ei sovel-
14579: sissa tai Tanskassa asuva henkilö ostaa jossakin      leta 1 artiklan määräyksiä.
14580: näistä maista viedäkseen sen mukanaan maasta
14581: lähtiessään matkatavarana, on ostomaassa suo-                            4 artikla
14582: ritettava ne verot ja maksut, jotka peritään             Tämä sopimus tulee voimaan kuukauden
14583: tässä maassa valmistuksen ja myynnin yhteydes-        kuluessa siitä, kun kaikki sopimusvaltiot ovat
14584: sä. Jos tavara on ostajan toimesta välittömästi       ilmoittaneet Ruotsin ulkoasiainministeriölle,
14585: myyntiin liittyen viety edellä mainitusta maasta      että perustuslain mukaan sopimuksen voimaan-
14586: toiseen ja jos lisäarvonvero tai vastaava yleinen     saattamiseksi vaadittavat toimenpiteet on suo-
14587: liikevaihtovero on peritty maahantuonnin yh-          ritettu. Ruotsin ulkoasiainministeriö ilmoittaa
14588: teydessä, voidaan myynnin katsoa tapahtuneen          muille sopimusvaltioille näiden ilmoitusten vas-
14589: vientinä. Tämä edellyttää, että myyjä voi todis-      taanottamisesta.
14590: taa, että lisäarvonvero tai vastaava yleinen liike-
14591: vaihtovero on suoritettu maahantuontimaassa ja                            5 artikla
14592: että tavaran ostohinta ilman veroa on vähin-            Tämä sopimus on voimassa ilman aikarajoi-
14593: tään 1 000 kruunua Norjassa, Ruotsissa ja             tusta. Sopimusvaltiot voivat kuitenkin diplo-
14594: Tanskassa tai 1 000 markkaa Suomessa.                 maattista tietä irtisanoa sopimuksen ilmoitta-
14595:                                               N:o 16                                               5
14596: 
14597: malla silti jokaiselle toiselle sopimusvaltiolle.   mittaa oikeaksi todistetut jäljennökset jokai-
14598: Tällaisen irtisanomisen seurauksena sopimus         sen sopimusvaltion hallitukselle.
14599: lakkaa olemasta voimassa irtisanomisen suorit-        Tämän vakuudeksi ovat asiainmukaisesti val-
14600: taneen valtion ja muiden sopimusvaltioiden          tuutetut allekirjoittajat allekirjoittaneet tämän
14601: välisessä suhteessa kuuden kuukauden kuluttua       sopimuksen.
14602: siitä ajankohdasta, jolloin kaikille sopimusval-
14603: tioille on ilmoitettu irtisanomisesta.                 Tehty yhtenä kappaleena suomen, norjan,
14604:    Sopimus on talletettu Ruotsin ulkoasiainmi-      ruotsin ja tanskan kielellä, kaikkien tekstien
14605: nisteriöön ja Ruotsin ulkoasiainministeriö toi-     ollessa yhtä todistusvoimaisia.
14606:                            Tukholmassa 26 päivänä maaliskuuta 1980
14607: 
14608: 
14609:                                          ( Allekirioitukset)
14610: 
14611: 
14612: 
14613: 
14614: 168000368P
14615:                                         1981 vp. n:o 17
14616: 
14617: 
14618: 
14619: 
14620:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi öljyväkirehuverosta
14621:                                  annetun lain muuttamisesta
14622: 
14623: 
14624: 
14625:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
14626: 
14627:    Öljyväkirehuveron perustasoa ehdotetaan ko-        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan välit-
14628: rotettavaksi öljyväkirehujen kotimarkkinahin-      tömästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväk-
14629: nan nousua vastaavasti. Muutos ei vaikuta öl-      synyt ehdotuksen. Veromäärän muutos on tar-
14630: jyväkirehujen hintoihin. Lisäksi lakia ehdote-     koitus saattaa voimaan valtioneuvoston päätök-
14631: taan muutettavaksi siten, että se mahdollistaa     sellä 1 päivänä helmikuuta 1981.
14632: veromäärän nykyistä joustavamman muuttami-
14633: sen.
14634: 
14635: 
14636: 
14637:                                          PERUSTELUT
14638: 
14639: 1. Nykyinen tilanne                                   Öljyväkirehujen kotimarkkinahintoja on ko-
14640:                                                    rotettu elinkeinohallituksen päätöksillä 16 pen-
14641:    Laki öljyväkirehuverosta ( 873/79) tuli voi-    nillä kilolta 1 päivänä joulukuuta 1980 ja 12
14642: maan vuoden 1980 alussa. Lain mukaan veroa         pennillä kilolta 1 päivänä tammikuuta 1981.
14643: on suoritettava sekä maassa valmistetuista että    Tämän perusteella veroa ehdotetaan korotetta-
14644: maahan tuoduista öljyväkirehuista. Veroa on         vaksi vastaavalla määrällä, eli nykyisestä 13
14645: velvollinen suorittamaan maahantuoja tai koti-     pennistä 41 penniin kilolta.
14646: mainen öljyväkirehujen valmistaja eli öljynpu-        Veron määräytymisperusteina on käytetty
14647: ristamo.                                           vuoden 1981 tammikuun 1 päivänä voimaan
14648:    Öljyväkirehuvero ei ole varsinainen fiskaali-   tullutta soijarouheen tuottajan myyntihintaa
14649: nen vero, vaan sen tarkoituksena on tasata öl-     162,40 mk/100 kg vähennettynä elinkeinohal-
14650: jyväkirehujen raaka-aineiden maailmanmarkki-       lituksen hyväksymillä kustannustekijöillä 25,32
14651: nahintojen muutosten vaikutusta rehujen koti-      mk/100 kg ja tuontikuluilla lisättyä soijarou-
14652: maisiin hintoihin. Laissa oleva veromäärä on       heen maailmanmarkkinahintaa vuoden 1978
14653: 13 penniä kilolta.                                 syyskuussa 96,08 mk/100 kg.
14654:                                                       Jotta kotimarkkinahintojen muutokset voi-
14655:                                                    taisiin vastaisuudessa ottaa huomioon lakia
14656:                                                    erikseen muuttamatta, ehdotetaan lain 5 §:ää
14657: 2. Ehdotetut muutokset                             muutettavaksi siten, että ministeriö voisi muut-
14658:                                                    taa veromäärää myös silloin, kun kotimarkkina-
14659:    öljyväkirehuverosta annetun lain mukaan         hinnan ja maailmanmarkkinahinnan välinen ero
14660: valtiovarainministeriöllä on oikeus muuttaa ve-    muuttuu kotimarkkinahinnan muuttuessa. Ve-
14661: roa öljyväkirehujen maailmanmarkkinahintojen       romäärät tarkistettaisiin kalenterikuukausittain
14662: muutosta vastaavalla määrällä. Kotimarkkina-       kuten tähänkin asti.
14663: hinnan muutoksen huomioon ottaminen edel-             Tarpeellisen joustavuuden saavuttamiseksi
14664: lyttää puolestaan lain muuttamista.                tulisi ministeriöllä olla oikeus muuttaa veroa
14665: 1680013158
14666: 2                                              N:o 17
14667: 
14668: paitsi saännöllisin aikavälein tietyn vertailu-      arvioidaan muodostuvan 10 miljoonaksi mar-
14669: ajanjakson perusteella, tarvittaessa myös siitä      kaksi vuonna 1981.
14670: päivästä lukien, jolloin kotimaisen hinnan tie-
14671: detään muuttuvan.
14672:    Koska kotimarkkinahintojen ja maailman-           4. Voimaantulo
14673: markkinahintojen muutosten huomioon ottami-
14674: nen edellyttäisi pelkästään matemaattista lasku-       Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö-
14675: toimitusta, ei valtiovarainministeriöllä olisi it-   mästi sen jälkeen kun eduskunta on hyväksy-
14676: senäistä harkintavaltaa veromäärää määrättäes-       nyt ehdotuksen.
14677: sä. Vastaava säännös sisältyy tuontimaksulain          Lain 4 § :n muutos on tarkoitus saattaa voi-
14678: (1008/77) 4 § :ään.                                  maan valtioneuvoston päätöksellä vuoden 1981
14679:    Koska veromääriä laskettaessa on laskenta-        helmikuun alusta.
14680: perusteena käytetty soijarouheen hintaa, ehdo-
14681: tetaan 10 § korjattavaksi nykyistä käytäntöä
14682: vastaavaksi. Samalla lain 11 § ehdotetaan ku-
14683: mottavaksi. Lain 6 § :n 3 kohdan tekstiä eh-         5. Säätämisjärjestys
14684: dotetaan lisäksi täsmennettäväksi.
14685:                                                         Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätämi-
14686:                                                      sestä määrätyssä järjestyksessä.
14687: 3. Esityksen taloudelliset vaikutukset
14688:                                                        Edellä sanotun perusteella annetaan Edus-
14689:   Veron perustason korotus ei muuta öljy-            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14690: väkirehujen hintoja. öljyväkirehuveron tuoton
14691: 
14692: 
14693: 
14694: 
14695:                                               Laki
14696:                           öljyväkirehuverosta annetun lain muuttamisesta
14697: 
14698:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14699:       kumotaan 7 päivänä joulukuuta 1979 öljyväkirehuverosta annetun lain ( 87 3/79) 11 § ja
14700:        muutetaan 4, 5 ja 10 § sekä 6 § 3 kohta,
14701:       niistä 4 § sellaisena kuin se on 23 päivänä toukokuuta 1980 annetussa laissa (364/80),
14702:     näin kuuluviksi:
14703: 
14704:                       4 §
14705:    Öljyväkirehuveroa on suoritettava 41 penniä          Milloin 1 momentissa tarkoitettua vahvistet-
14706: kilolta.                                             tua kotimarkkinahintaa on päätetty muuttaa,
14707:                       5 §                            valtiovarainministeriö voi muuttaa veroa vas-
14708:    Milloin öljyväkirehujen kotimarkkinahinnan        taavasti siitä päivästä, jolloin hinnan muutos
14709: ja maailmanmarkkinahinnan välinen ero on             tulee voimaan.
14710: vertailukautena olevan kalenterikuukauden ai-           Valtiovarainministeriön 1 ja 2 momentissa
14711: kana ollut ainakin viisi prosenttia korkeampi        tarkoitettu päätös on julkaistava virallisessa
14712: tai alempi kuin 4 §:ssä mainitun veromäärän          lehdessä.
14713: perusteena oleva hinnanero, valtiovarainminis-                             6 §
14714: teriö voi tullihallituksen esityksestä muuttaa          Verotonta on:
14715: veromäärää vastaavasti. Ministeriöllä on sama
14716: oikeus, milloin veromäärän muuttamisen jäl-            3 ) valtioneuvoston määräämin ehdoin öljy-
14717: keen kotimarkkinahinnan ja maailmanmarkki-           väkirehu, joka käytetään tarhaturkiseläimille tar·
14718: nahinnan välinen ero on muuttunut ainakin            koitettujen rehuseosten valmistukseen.
14719: edellä sanotulla määrällä.
14720:                                             N:o 17                                             3
14721: 
14722:                       10 §                        tikuluilla lisättyä soijarouheen maailmanmark-
14723:    Edellä 5 §:ssä tarkoitettuna kotimarkkina-     kinahintaa.
14724: hintana pidetään soijarouheen tuottajan myyn-
14725: tihintaa vähennettynä elinkeinohallituksen vah-
14726: vistamilla kustannustekijöillä ja maailmanmark-     Tämä laki tulee voimaan      päivänä
14727: kinahintana tullihallituksen hyväksymillä tuon-   kuuta 198 .
14728: 
14729: 
14730:      Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1981
14731: 
14732: 
14733:                                      Tasavallan Presidentti
14734:                                      URHO KEKKONEN
14735: 
14736: 
14737: 
14738: 
14739:                                                   Ministeri Pirkko Työläiärvi
14740: 4                                              N:o 17
14741: 
14742:                                                                                                 Liite
14743: 
14744: 
14745: 
14746: 
14747:                                                Laki
14748:                           öljyväkirehuverosta annetun lain muuttamisesta
14749: 
14750:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti
14751:       kumotaan 7 päivänä joulukuuta 1979 öljyväk.irehuverosta annetun lain ( 873/79) 11 § ja
14752:        muutetaan 4, 5 ja 10 § sekä 6 § 3 kohta,
14753:       niistä 4 § sellaisena kuin se on 23 päivänä' toukokuuta 1980 annetussa laissa (364/80),
14754:     näin kuuluviksi:
14755: 
14756: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14757: 
14758:                       4 §                                                 4 §
14759:    Öljyväkirehuveroa on suoritettava 13 penniä          Öljyväkirehuveroa on suoritettava 41 penniä
14760: kilolta.                                             kilolta.
14761: 
14762:                         5 §                                               5 §
14763:    Milloin tullitariffin nimikkeeseen 23.04 kuu-        Milloin öljyväkirehujen kotimarkkinahinnan
14764: luvien tärkeimpien öljyväkirehujen raaka-ainei-      ja maailmanmarkkinahinnan välinen ero on
14765: den keskinäisten suhteiden mukaan punnittu ja        vertailukautena olevan kalenterikuukauden ai-
14766: tuontikuluilta lisätty maailmanmarkkinahintojen      kana ollut ainakin viisi prosenttia korkeampi
14767: keskiarvo on vertailukautena olevan kalenteri-       tai alempi kuin 4 §: ssä mainitun veromäärän
14768: kuukauden aikana ollut ainakin kaksi prosenttia      perusteena oleva hinnanero, valtiovarainminis-
14769: korkeampi tai alempi kuin vuoden 1978 syys-          teriö voi tullihallituksen esityksestä muuttaa
14770: kuussa vallinnut keskimääräinen maailmanmark-        veromääriä vastaavasti. Ministeriöllä on sama
14771: kinahinta, valtiovarainministeriö voi tullihalli-    oikeus, milloin veromäärän muuttamisen jäl-
14772: tuksen esityksestä alentaa tai korottaa 4 §:ssä      keen kotimarkkinahinnan ja maailmanmarkki-
14773: mainittua veromäärää maailmanmarkkinahinnan          nahinnan välinen ero on muuttunut ainakin
14774: muutosta vastaavalla määrällä vertailukautta seu-    edellä sanotulla määrällä.
14775: raavan toisen kalenterikuukauden alusta. Minis-
14776: teriöllä on sama oikeus, milloin maailmanmark-
14777: kinahinta on veron muuttamisen jälkeen muut-
14778: tunut vähintään kaksi prosenttia.
14779:                                                         Milloin 1 momentissa tarkoitettua vahvistet-
14780:                                                      tua kotimarkkinahintaa on päätetty muuttaa,
14781:                                                      valtiovarainministeriö voi muuttaa veroa vas-
14782:                                                      taavasti siitä päivästä, jolloin hinnan muutos
14783:                                                      tulee voimaan.
14784:    Valtiovarainministeriön 1 momentissa tarkoi-         Valtiovarainministeriön 1 ja 2 momentissa
14785: tettu päätös on julkaistava virallisessa lehdessä.   tarkoitettu päätös on julkaistava virallises!sa
14786:                                                      lehdessä.
14787: 
14788:                       6 §                                                 6 §
14789:     Verotonta on:                                       Verotonta on:
14790: 
14791:    3) valtioneuvoston määräämin ehdoin öljyvä-          3) valtioneuvoston määräämin ehdoin öljyvä-
14792: kirehu, joka käytetään tarhaturkiseläinten ruo-      kirehu, joka käytetään tarhaturkiseläimille tar-
14793: kinnassa.                                            koitettujen rehuseosten valmistukseen.
14794:                                                N:o 17                                             5
14795: 
14796: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
14797:                       10 §                                                  10 §
14798:    Jos maassa valmistettujen verollisten tullita-       Edellä 5 §:ssä tarkoitettuna kotimarkkina-
14799: riffin nimikkeeseen 23.04 kuuluvien öljyväki-        hintana pidetään soijarouheen tuottajan myyn-
14800: rehujen määriin perustuvissa tärkeimpien raa-        tihintaa vähennettynä elinkeinohallituksen vah-
14801: ka-aineiden keskinäisissä suhteissa on kalente-      vistamilla kustannustekijöillä ja maailmanmark-
14802: rivuoden aikana tapahtunut vähintään kahden          kinahintana tullihallituksen hyväksymillä tuon-
14803: prosenttiyksikön suuruinen muutos, valtiova-         tikuluilta lisättyä soijarouheen maailmanmark-
14804: rainministeriö voi tullihallituksen esityksestä      kinahintaa.
14805: muuttaa 5 §:ssä tarkoitettua maailmanmark-
14806: kinahintaa laskettaessa sovellettavia raaka-ainei-
14807: den keskinäisiä suhteita. Samassa yhteydessä
14808: ministeriö voi myös muuttaa tuontikulujen
14809: määrää vastaamaan rahtien maailmanmarkkina-
14810: hinnoissa tapahtunutta kehitystä.
14811: 
14812:                       11 §                                               11 §
14813:    Laskettaessa 5 ja 10 §: ssä tarkoitettujen           (kumotaan)
14814: raaka-aineiden keskinäisiä suhteita otetaan huo-
14815: mioon raaka-aineet, joiden osuus on vähintään
14816: viisi prosenttia käytettyjen raaka-aineiden koko-
14817: naismäärästä.
14818:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14819:                                                      kuuta 198 .
14820: 
14821: 
14822: 
14823: 
14824: 1680013158
14825:                                          1981 vp. n:o 18
14826: 
14827: 
14828: 
14829: 
14830:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi työllisyyslain muut-
14831:                                  tamisesta
14832: 
14833: 
14834: 
14835:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
14836: 
14837:    Esityksessä ehdotetaan työllisyyslakiin lisät-   käyttää työllisyyden kannalta joustavasti, ehdo-
14838: täväksi uusi 6 a §, jossa säädetään tulo- ja me-    tetaan työllisyyslakiin otettavaksi lisäys, jolla
14839: noarviossa työllisyyden hoitoon osoitettujen        edellä mainittu tulkinnanvaraisuus poistetaan
14840: määrärahojen käyttämisperusteista. Voimassa         ja jolla pyritään jatkamaan aikaisemmanlaisten
14841: olevassa työllisyyslaissa ei ole mainintaa siitä,   kohteiden rahoitusta työllisyysvaroista. Muu-
14842: mihin tarkoituksiin työllisyysmäärärahoja voi-      tos on tarkoitettu tulemaan voimaan heti, kun
14843: daan käyttää, ja nyttemmin on osoittautunut         eduskunta on hyväksynyt lakiehdotuksen. Sitä
14844: tulkinnanvaraiseksi, voidaanko näitä määräraho-     on tarkoitus soveltaa taannehtivasti myönnet-
14845: ja käyttää kaikkiin niihin tarkoituksiin, jotka     täessä avustuksia lain voimaan tullessa kesken-
14846: työllisyyden kannalta on katsottu tarkoituksen-     eräisiin rakennushankkeisiin.
14847: mukaisiksi. Koska työllisyysvaroja tulisi voida
14848: 
14849: 
14850: 
14851: 
14852:                                           PERUSTELUT
14853: 
14854: 1. Nykyinen tilanne              ja ehdo-           investointeja yhteistyössä asianomaisten ammat·
14855:    tetut muutokset                                  tiviranomaisten kanssa on yhtäältä voitu edis-
14856:                                                     tää tarpeellisiksi todettujen tilojen rakennustöi-
14857:    Voimassa olevassa työllisyyslaissa ( 946/71)     tä ja toisaalta välttyä työllisyysvarojen suun-
14858: ei ole määritelty tulo- ja menoarviossa työlli-     taamiselta sellaisiin kohteisiin, joita on merki-
14859: syyden hoitoon osoitettujen määrärahojen käyt-      tykseltään pidettävä vähemmän tärkeinä ja joi-
14860: tämisperusteita. Tältä osin valtion tuen myön-      den osalta ei näin ollen ole katsottu tarpeel-
14861: täminen on tapahtunut tulo- ja menoarvion pe-       liseksi antaa erityistä valtion rahoitusosuutta
14862: rustelujen mukaisesti. Nyttemmin on työllisyys-     koskevia säännöksiä. Tulkintaepäselvyyksien
14863: määrärahojen käyttö määrättyihin työllisyyden       poistamiseksi ehdotetaan työllisyyslakiin lisät-
14864: kannalta tarkoituksenmukaisiin toimenpiteisiin      täväksi uusi 6 a §. Tätä pidetään tarkoituk-
14865: osoittautunut tulkinnanvaraiseksi. Tällaisia tul-   senmukaisempana kuin kaikkien kysymykseen
14866: kinnanvaraisia kohteita ovat muun muassa am-        tulevien hankkeiden valtion rahoitustukea kos-
14867: matillisten kurssikeskusten, terveyskeskusten,      kevien säännösten muuttamista.
14868: eri oppilaitosten sekä kirjastojen tarvitsemien        Esityksen mukaan työllisyysvaroja voitaisiin
14869: tilojen rakennus- ja korjaustyöt. Työllisyysva-     myöntää valtion virastoille ja laitoksille sekä
14870: roja on viime vuosina käytetty esimerkiksi näi-     asianomaisille ministeriöille valtionavun myön-
14871: den investointien nopeuttamiseen niillä alueilla,   tämiseksi edelleen kunnille ja kuntainliitoille.
14872: joilla se on ollut työllisyyden hoidon kannal-      Muille yhteisöille ja yksityisille avustusta voi-
14873: ta tarkoituksenmukaista. Nopeuttamalla näitä        taisiin myöntää vain valtioneuvoston päätök-
14874: 1681C0027H
14875: 2                                              N:o 18
14876: 
14877: sen perusteella. Sanottu paatos vo1s1 olla joko          Työllisyysasiain neuvottelukunta on antanut
14878: yksittäistapausta koskeva avustuspäätös tahi se       asiasta lausunnon. Valmistelun aikana on oltu
14879: voisi olla valtioneuvoston yleispäätös avustuk-       yhteydessä oikeuskanslerin virastoon, josta lau-
14880: sen myöntämisestä tiettyyn tarkoitukseen. Kui-        suttujen käsitysten johdosta ehdotukseen on
14881: tenkin myönnettäessä rahoitusta henkilöstön           tehty useita muutoksia. Edelleen asian valmis-
14882: palkkaukseen päätökset tekisivät työvoimavi-          telun loppuvaiheessa on oltu yhteistyössä val-
14883: ranomaiset sen mukaan kuin on erikseen sää-           tiovarainministeriön ja tärkeimpien valtionapu-
14884: detty tai määrätty. Tällaisia erityismääräyksiä       ja myöntävien ministeröiden kanssa.
14885: ovat valtioneuvoston päätökset kunnallisesta             Lain toimeenpanoa on tarkoitus tarkoin seu-
14886: työllistämistuesta ( 70 j 80), nuorten työllistä-     rata ja saatujen kokemusten perusteella tullaan
14887: mistuesta ( 775/80) ja työttömyyden lieven-           tekemään mahdollisesti tarvittavat muutoseh-
14888: tämiseksi järjestettävistä virastotöistä ( 2.3/79).   dotukset.
14889: Tämän lisäksi menoarviossa on osoitettu mää-             Tarkemmat säännökset täytäntöönpanosta ja
14890: räraha korkeakoulu- ja opistoasteista koulutus-       soveltamisesta annetaan työllisyyslain .31 §: n
14891: ta saaneiden työllistämistukeen.                      nojalla annettavalla asetuksella.
14892:     Työllisyysmäärärahoista myönnetty avustus
14893: otetaan huomioon myöhemmin mahdollisesti
14894: suoritettavan valtionosuuden tai -avustuksen          2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
14895: vähennyksenä. Avustusta ei voida myöntää kor-            vaikutukset
14896: kotukeen. Tarkoituksena on, että jollei val-
14897: tionosuutta tai -avustusta myöhemmin myön-               Lakiehdotuksen tarkoituksena on ainoastaan
14898: nettäisi, työllisyysmäärärahoista myönnettyä          poistaa työllisyysmäärärahojen käyttöön liitty-
14899: avustusta ei perittäisi takaisin. Valtioneuvosto      vä tulkinnanvaraisuus. Näin ollen ei lakieh-
14900: voi myöntää määräämillään ehdoilla erityisen          dotuksen hyväksymisestä aiheudu työllisyys-
14901: painavista syistä lisäavustusta rahoitushankkei-      määrärahojen lisätarvetta, vaan säännöksiä so-
14902: siin enintään 20 % valtionosuuteen tai -avus-         velletaan työllisyyden hoitoon kulloinkin osoi-
14903:  tukseen oikeuttavista hyväksytyistä kustannuk-       tettujen määrärahojen puitteissa.
14904:  sista. Tällöin valtion rahoituksen yhteismäärä
14905:  ei saa ylittää 90 % hyväksyttävistä kustan-
14906: nuksista. Valtion rahoituksen enimmäismäärää          .3. Voimaantulo
14907:  laskettaessa otetaan huomioon valtion erityis-
14908:  luottolaitosten kuten Kehitysaluerahasto Oy:n           Laki ehdotetaan tulevaksi voimaan heti sen
14909:  ja Valtion investointirahaston myöntämä, ra-         jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt labeh-
14910:  hoitus.                                              dotuhen. Sitä on tarkoitus soveltaa taanneh-
14911:     Osoitettaessa työllisyyden hoitoon tarkoite-      tivasti lain voimaan tullessa keskeneräisiin ra-
14912:  tuista määrärahoista avustuksia ministeriöille       kennushankkeisiin. Tällä järjestelyllä on tarkoi-
14913:  valtionapuhankkeisiin hankitaan kussakin tapa-       tus turvata keskeneräisten rakennustöiden lop-
14914:  uksessa kirjallinen lausunto asianomaiselta mi-      puun saattamiseksi tarpeellinen rahoitus alku-
14915:  nisteriöitä sekä tulo- ja menoarvion sovelta-        peräisten suunnitelmien mukais·esti. Myöskään
14916:  misesta annettujen määräysten niin edellyttäes-      rakennuttajien kannalta ei ole kohtuullista, että
14917:  sä myös valtioneuvoston raha-asiainvaliokunnal-      näiden rahoitusvastuuta lisätään pelkästään sil-
14918:  ta. Avustuksen myöntämisen ·edellytyksenä oli-       lä perusteella, että voimassa olevat säännökset
14919:  si, että ao. ministeriö on puoltanut avustuk-        on nyttemmin havaittu tulkinnanvaraisiksi.
14920:  sen osoittamista. Viime vuosina on työllisyy-
14921:  den hoitoon osoitetuista avustusmäärärahoista          Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
14922:  pääosa osoitettu kunnille ja kuntainliitoille.       nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
14923:                                                N:o 18                                                3
14924: 
14925: 
14926:                                                Laki
14927:                                     työllisyyslain muuttamisesta
14928: 
14929:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 23 päivänä joulukuuta 1971 annettuun työlli-
14930:  syyslakiin ( 946/71) uusi näin kuuluva 6 a §:
14931: 
14932:                        6a §
14933:    Työllisyyshäiriöiden torjumiseksi ja lieventä-    syttävistä kustannuksista ja enintään siten, ettei
14934: miseksi sekä työttömyydelle alttiiden työnte-        hankkeeseen tulevan valtionrahoituksen yhteis-
14935: kijäryhmien työllisyyden turvaamiseksi voidaan       määrä ylitä 90 prosenttia hyväksyttävistä kus-
14936: työllisyyden hoitoon osoitetuista valtion työl-      tannuksista. Milloin myöhemmin käy ilmi, että
14937: lisyysmäärärahoista niiden käyttötarkoituksen        myönnetyn rahoituksen ja lisäavustuksen yh-
14938: puitteissa tarvittaessa osoittaa määrärahoja val-    teismäärä ylittää sanotun 90 prosentin koko-
14939: tion virastoille ja laitoksille niiden tarpeisiin    naismäärän, on lisäavustus liikaa myönnetyltä
14940: käyvettäväksi sekä asianomaisille ministeriöille     osalta palautettava takaisin valtiolle. Lisäavus-
14941: valtionavun myöntämiseksi kunnille ja kuntain-       tusta ei oteta huomioon vähennyksenä lasket-
14942: liitoille sekä valtioneuvoston päätöksen perus-      taessa muun valtionosuuden tai -avustuksen
14943: teella myös yhteisöille ja yksityisille. Kuit,en-    määrää.
14944: kin myönnettäessä työllisyysmäärärahoista ra-           Avustuksen osoittamisen edellytyksenä mi-
14945: hoitusta henkilöstön palkkaamiseen työvoima-         nisteriölle 1 ja 2 momenteissa mainittuihin
14946: viranomaiset myöntävät määrärahat työnanta-          tarkoituksiin on, että ministeriö, jonka hallin-
14947: jille siten kuin siitä on erikseen säädetty tai      nanaalan asia toiminnallisesti liittyy, on kir-
14948: määrätty.                                            jallisesti ilmoittanut puoltavansa avustuksen
14949:     Työllisyysmäärärahojen käyttämisen edelly-       osoittamista. Puoltavan lausunnon edellytykse-
14950:  tyksenä on, että valtionapuhankkeen suunnit-        nä on, että ministeriö voi selvittää hankkeesta
14951:  teluun, toteuttamiseen ja valtionaputoimintaan      valtiolle, kunnille ja kuntainliitoille aiheutuvat
14952:  nähden noudatetaan, mitä siitä on erikseen sää-     henkilöstön sekä käyttökustannusten ja mui-
14953: detty tai määrätty. Työllisyysmäärärahoista          den kustannusten lisäykset sekä miten ne voi-
14954:  myönnetty avustus otetaan huomioon myöhem-          daan rahoittaa.
14955:  min mahdollisesti suoritettavan valtionosuuden         Muuhun valtionosuuteen ja valtionavustuk-
14956:  tai -avustuksen vähennyksenä. Erityisen paina-      seen nähden on lisäksi noudatettava, mitä siitä
14957:  vista syistä valtioneuvosto voi määräämillään       erikseen on säädetty tai määrätty.
14958:  ehdoilla myöntää 1 momentissa tarkoitetuista
14959:  määrärahoista lisäavustusta vaikeimmilla työt-
14960:  tömyysalueilla erityisestä alueellisen kehityksen      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
14961:  edistämisestä annetun lain ( 451/75) 4 §: ssä       kuuta 1981.
14962:  tarkoitetuilla kehitysalueiden ensimmäisellä           Lain 6 a §:n 2 momenttia voidaan sovel-
14963:  vyöhykkeellä toteutettaviin rakennushankkei-        taa taannehtivasti sellaisiin rakennushankkei-
14964:  siin, kuitenkin enintään 20 prosenttia valtion-     siin, jotka ovat keskeneräisiä lain tullessa voi-
14965:  osuuteen tai -avustukseen oikeuttavista hyväk-      maan.
14966: 
14967: 
14968:       Helsingissä 30 päivänä tammikuuta 1981
14969: 
14970: 
14971:                                         Tasavallan Presidentti
14972:                                         URHO KEKKONEN
14973: 
14974: 
14975: 
14976: 
14977:                                                                     Työvoimaministeri Arvo Aalto
14978:                                         1981 vp. n:o 19
14979: 
14980: 
14981: 
14982: 
14983:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle rikesakkolaiksi ja eräiksi sii·
14984:                                  hen liittyviksi laeiksi
14985: 
14986: 
14987: 
14988:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
14989: 
14990:    Esityksessä ehdotetaan uuden yleisen seuraa·    teltu mahdollisimman yksinkertaiseksi. Tällä
14991: muksen ottamista rikosoikeudelliseen seuraa-       toivotaan päästävän valvonnan tehostumiseen
14992: musjärjestelmään. Seuraamuksen nimi olisi rike-    sekä kustannusten säästöön. Rikesakon mää-
14993: sakko, ja se määrättäisiin aina markkamääräi-      räisi poliisimies tai muu valvontaa suorittava
14994: senä. Tämä edellyttää uuden rikesakkolain sää-     virkamies antamalla rikkomuksen tehneelle rike-
14995: tämistä, jossa säänneltäisiin rikesakon määrää-    sakkomääräyksen. Määräyksen saaneelia hen-
14996: mis- ja täytäntöönpanomenettely. Rikesakko-        kilöllä olisi aina mahdollisuus saattaa asiansa
14997: uudistus toteutettaisiin tässä yhteydessä aluksi   tuomioistuimen tutkittavaksi viikon kuluessa
14998: vähäisissä tieliikennerikkomuksissa, mutta ko-     rikesakkomääräyksestä tiedon saatuaan. Rike-
14999: kemusten karttuessa rikesakkojärjestelmä saa-      sakkoasian käsittelisi säännönmukaisessa rikos-
15000: tettaisiin ulottaa koskemaan myös muita vähäi-     asiain oikeudenkäyntijärjestyksessä yksi alioi-
15001: siä rikkomuksia, kuten kunnallisten järjestys-     keuden lakimiestuomari. Rikesakkotuomarin
15002: sääntöjen sekä tulli- ja alkoholilainsäädännön     päätökseen ei saisi hakea muutosta säännön-
15003: rikkomisia.                                        mukaisin muutoksenbakukeinoin.
15004:    Rikesakkojärjestelmän perusteet säädettäisiin      Rikesakon täytäntöönpanojärjestelmä olisi sa-
15005: laintasoisilla säännöksillä, mutta järjestelmän    mankaltainen kuin rangaistusmääräyksin mää-
15006: piiriin valittavat rikkomukset samoin kuin kun-    rättyjen sakkojen täytäntöönpano. Rikesakkoa
15007: kin rikkomuksen seuraamus säädettäisiin ase-       ei kuitenkaan voitaisi muuntaa vankeudeksi.
15008: tuksella.                                          Keskeinen asema täytäntöönpanojärjestelmässä
15009:    Laissa ehdotetaan rikesakon enimmäismää-        olisi oikeusministeriön tietojärjestelmäyksiköllä.
15010: räksi 400 markkaa. Käytännössä rikesakon              Rikesakkouudistuksella ei olisi sanottavia
15011: määriksi ehdotettaisiin kuitenkin ensivaiheessa,   taloudellisia vaikutuksia. Uudesta lainsäädän-
15012: jalankulkurikkomuksista 30 markkaa, polku-         nöstä johtuvat tehtävät voitaisiin joustavasti
15013: pyörärikkomuksista 50 markkaa sekä moottori-       hoitaa nykyisen viranomaisorganisaation puit-
15014: ajoneuvorikkomuksista 50, 100 ja 150 mark-         teissa.
15015: kaa.                                                  Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
15016:    Rikesakon määräämismenettely on suunni-         vuoden 1982 alusta.
15017: 
15018: 
15019: 
15020: 
15021: 168001144R
15022: 2                                            N:o 19
15023: 
15024:                                       YLEISPERUSTELUT
15025: 
15026: 1. Nykyinen tilanne ja                              säännönmukaisessa rikosasiain oikeudenkäynti-
15027:    uudistuksen tavoitteet                           järjestyksessä.
15028:                                                         Poliisiviranomainen toimittaa rangaistusmää-
15029: 1.1. Sakkorangaistus ja rangaistusmääräys-          räysmenettelyssä asiakirjat viralliselle syyttä-
15030:      menettely                                      jälle. Virallinen syyttäjä tarkastaa asiakirjat ja
15031:                                                     päättää rangaistusvaatimuksen saattamisesta
15032:    Ainoa varallisuuteen kohdistuva rangaistus-      rangaistusmääräystuomarin käsiteltäväksi. Tämä
15033: seuraamus on sakko. Sakkorangaistus määrä-          rangaistusmääräysmenettelyn vaihe on käytän-
15034: tään joko tuomioistuinmenettelyssä tai niin sa-     nössä hyvin ylimalkainen. Useimmiten syyttäjä
15035: notussa rangaistusmääräysmenettelyssä. Sakko-       lähettää asiakirjat rangaistusmääräystuomarille
15036: rangaistus tuomitaan päiväsakoin. Päiväsakko-       sellaisenaan. Rangaistusmääräystuomari ratkai-
15037: jen lukumäärä on vähintään yksi ja enintään         see asian hänelle toimitettujen asiakirjojen pe-
15038: 120 päiväsakkoa. Sakkorangaistus voi olla myös      rusteella. Tuomari voi lain mukaan vahvistaa
15039: ehdollinen.                                         vaadituo rangaistuksen, tuomita vaadittua pie-
15040:    Sakon määräämistä koskevat säännökset            nempään rangaistukseen, pyytää asiassa lisäsel-
15041: uudistettiin tammikuun 1 päivänä 1977 voi-          vitystä tai palauttaa vaatimuksen vahvistamat-
15042: maan tulleella lailla rikoslain 2 luvun muutta-      tomana syyttäjälle.
15043: misesta ( 650/7 6). Sakkojen täytäntöönpanoa            Rangaistusmääräysmenettely on käsittelyn eri
15044: koskevat säännökset uudistettiin vuonna 1977        vaiheissa verraten rutiiniluontoista menettelyä
15045: rikoslain 2 luvun 5 §:n muuttamisesta anne-          ja vain vähäinen osa tehdyistä rangaistusvaati-
15046: tulla lailla (594/77) sekä rangaistusten täytän-     muksista tulee alioikeuden käsiteltäväksi. Käy-
15047: töönpanosta annetun asetuksen muuttamisesta          tännössä rangaistusmääräystuomari vahvistaa
15048: ja sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta anne-        rangaistusmääräyksen poliisimiehen laatiman il-
15049: tun lain muuttamisesta annetuilla laeilla (595       moituksen mukaisena. V aio noin 4 % kaildsta
15050: ja 596/77). Nämä lait tulivat voimaan vuoden         rangaistusvaatimuksista muuttuu menettelyn
15051:  1978 alusta.                                        myöhemmässä vaiheessa. Tähän lukuun sisälty-
15052:     Lainsäädäntöuudistuksilla pyrittiin lisäämään    vät myös sellaiset muutokset, jotka aiheutuvat
15053:  sakkorangaistuksen yleisestävää tehoa ja käyttö-    lainkohtia tai rikkomusnimikkeitä koskevista
15054: kelpoisuutta sekä yhdenmukaistamaan sakotus-         muutoksista ilman, että rangaistus muuttuu.
15055:  käytäntöä. Sakkojärjestelmän tarkoituksena on,         Vähäisiä rikkomuksia tehdään hyvin paljon.
15056:  että päiväsakon rahamäärä kussakin tapauksessa      Näin on asianlaita erityisesti liikenteessä. Vaik-
15057: on oikeudenmukaisessa suhteessa eri varalli-         ka tällaiset rikkomukset voidaan useimmiten
15058:  suusasemassa olevien henkilöiden maksukykyyn.       jättää pelkän huomautuksen varaan, on käy-
15059:     Sakkorangaistus on yleisin rangaistus maas-      tettävissä olevien taokaisukeinojen valikoima
15060:  samme. Vuosittain tuomitaan noin 300 000 sak-       liian suppea. Rangaistusmääräysmenettelyäkään
15061:  korangaistusta. Sakkorangaistusten osuus kai-       ei voi pitää riittävän yksinkertaisena sen moni-
15062:  kista rangaistuksista on viime vuosina ollut        vaiheisuuden vuoksi. Sitä paitsi päiväsakkojär-
15063:  noin 90 %. Noin 75 % kaikista sakkorangais-         jestelmään perustuva seuraamus vähäisestä rik-
15064:  tuksista aiheutuu liikennerikkomuksista. Loput      komuksesta on monissa tapauksissa muodostu-
15065:  sakoista tuomitaan lähinnä lievistä pahoinpite-     nut viranomaistenkin mielestä kohtuuttoman
15066:  lyistä, lievistä petoksista ja lievistä varkauk-    ankaraksi. Huomautuksen ja päiväsakkorangais-
15067:  sista ( rikostyyppinä näpistys) .                   tuksen välille tarvitaan tämän vuoksi uutta
15068:     Noin 20 % sakkorangaistuksista tuomitaan         seuraamusta.
15069:  tuomioistuimessa. Valtaosa sakoista eli noin
15070:  80 % tuomitaan rangaistusmääräysmenettelys-
15071:  sä, jossa poliisimies heti rikkomuksen tekopai-    1.2. Rikosoikeuskomitean kannanotto
15072:  kalla laatii rangaistusvaatimuksen ja antaa sitä
15073:  koskevan ilmoituksen tiedoksi rikkomukseen            Rikosoikeuskomitea käsitteli mietinnössään
15074:  syyllistyneelle. Jos rangaistusvaatimuksen saaja   (komiteanmietintö 1976: 72) laajalti myös
15075:  ei hyväksy rangaistusvaatimusta perusteeltaan      seuraamusjärjestelmää. Se ehdotti vähäisten rik-
15076:  tai määrältään, hän voi ilmoittaa sen alioikeu-    komusten seuraamukseksi maksutyyppisiä seu-
15077:  den käsiteltäväksi. Tällöin asia käsitellään       raamuksia todeten mietinnössään muun muas-
15078:                                                   N:o 19                                               3
15079: 
15080: sa: "Komitea ehdottaa, että rangaistukset sel-          tyinen maksuseuraamus. Lain 1 §:n mukaan
15081: laisista haitallisista teoista, joiden kielteisyys on   voidaan taideliikennettä harjoittavalle julkisyh-
15082: vähäinen, korvataan järjestelmällisesti maksu-          teisölle myöntää oikeus tarkastusmaksun peri-
15083: seuraamuksella.        Maksu      olisi   määrättävä    miseen yhteisön harjoittamassa joukkoliiken-
15084: joustavassa ja vähätöisessä menettelyssä.               teessä ilman asianmukaista matkalippua mat-
15085: Tätä menettelyä varten voisi olla erityi-               kustavalta henkilöltä. Joukkoliikenteen tarkas-
15086: nen menettelylaki. Maksun määrääminen                   tusmaksua on pidettävä myös hallinnollisena
15087: ei edellyttäisi asianomaisen syyllisyyden sel-          seuraamuksena. Muutosta tarkastusmaksun
15088: vittämistä, syyttömästi seuraamuksen kohteeksi          määräämistä koskevan tarkastajan toimenpitee-
15089: joutuneelle olisi luonnollisesti varattava oikai-       seen haetaan valittamalla asianomaiseen läänin-
15090: sumahdollisuus. Jos maksuseuraamussäännösten            oikeuteen.
15091: rikkominen osoittaa harkittua lain määräysten              Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta ei ole
15092: väheksymistä (henkilö rikkoo jatkuvasti syste-          vielä sanottavasti käytännön kokemuksia. Jär-
15093: maattisesti jotakin säännöstä), pitäisi olla mah-       jestelmän soveltaminen on aloitettu Helsingissä
15094: dollisuus käyttää rangaistusta. Rikkomuksista,          kesäkuun 1 päivänä 1980.
15095: joiden kielteisyys kuitenkin on niin suuri, ettei          Erityisiä maksutyyppisiä seuraamuksia on
15096: maksu riitä seuraamukseksi, olisi seuraamuk-             1970-luvulla ehdotettu lisäksi muitakin. Liiken-
15097: sena käytettävä päiväsakkoa tai varoitusta."            nerikostoimikunta ehdotti (komiteanmietintö
15098:                                                          197 3: 2) kahta uutta rikkomusten seuraamus-
15099:                                                         ta, yleistä liikennevirhemaksua ja erityistä lii-
15100:                                                         kennevirhemaksua. Liikennevirhemaksua koske-
15101: 1.3. Pysäköintivirhemaksu, joukkoliikenteen             va ehdotus sisältyi myös parlamentaarisen lii-
15102:      tarkastusmaksu ja muut ehdotukset                  kennekomitean neljänteen osamietintöön (ko-
15103:      erityisistä maksuseuraamuksista                    miteanmietintö 1975: 27).
15104:                                                             Jo pitkään vireillä ollut ylikuormamaksuseu-
15105:    Pysäköintivirhemaksusta     annetulla    lailla      raamus ajoneuvon kuormitusmääräysten rikko-
15106: ( 248/70) erotettiin rangaistavien liikenne-            misesta sisältyi alunperin parlamentaarisen lii-
15107: rikkomusten piiristä pysäköintivirheet, JOI-            kennekomitean seitsemänteen osamietintöön
15108: den     osalta   otettiin käyttöön erityinen             (komiteanmietintö 1975: 68). Hallituksen esi-
15109: virhemaksumenettely. Tällöin rangaistusjär-              tys ylikuormamaksulaiksi annetaan eduskunnal-
15110: jestelmästä poistettiin kaikki tavanomaiset             le tämän esityksen yhteydessä.
15111: pysäköintivirheet samalla kun laissa säädettiin
15112: mahdollisuus siirtyä niin sanottuun kunnalli-
15113: seen pysäköinninvalvontaan. Pysäköintivirhe-            1.4. Rikesakkojärjestelmän tavoitteet ja keinot
15114: maksusta annetun lain 5 §:n 1 momentin mu-
15115: kaisesti tulee kunnallisen pysäköinninvalvojan             Tehokas seuraamusjärjestelmä edellyttää ran-
15116: tai hänen apulaisensa, milloin hän katsoo, että         gaistusten nopeata määräämismenettelyä ja täy-
15117: pysäköintivirheestä on aiheutunut tai voinut            täntöönpanoa. Näitä edellytyksiä eivät nykyisin
15118: aiheutua vakavaa vaaraa tai haittaa, maksukeho-         käytössä olevat seuraamukset useinkaan täytä.
15119: tusta antamatta ilmoittaa virheestä poliisille.         Päinvastoin käytettävissä olevia rankaisukeinoja
15120: Tällä säännöksellä on pysäköintivirheiden dekri-        on pidettävä varsin hitaina. Vähäisiin rikko-
15121: minalisoinnin ulkopuolelle jätetty luonteeltaan         muksiin sovellettavan rankaisumenettelyn on
15122: vakavat pysäköintivirheet.                              myös käytännössä todettu sisältävän liian mo-
15123:    Pysäköintivirheen johdosta maksukehotuksen           nia työvaiheita.
15124: saanut henkilö voi saattaa asian pysäköinnin-              Uuden rikesakkoseuraamuksen keskeisenä ta-
15125: valvojan ratkaistavaksi esittämällä hänelle suul-       voitteena on sen määräämisen helppous ja täy-
15126: lisen tai kirjallisen vastalauseen. Pysäköinnin-        täntöönpanon nopeus. Tähän päästäisiin sillä,
15127: valvojan päätöksestä on valitusoikeus lääninhal-        että rikkomuksen havainnut poliisimies voisi
15128: litukselle. Pysäköintivirhemaksu katsotaan hal-         antaa rikkomuksesta epäiliylle rikesakkomää-
15129: linnolliseksi seuraamukseksi.                           räyksen, joka tämän olisi viikon kuluessa mak-
15130:    Joukkoliikenteen tarkastusmaksusta annetul-          settava. Jollei rikesakkomääräyksen saanut hen-
15131: la lailla ( 469/79) meillä otettiin käyttöön jul-       kilö maksa hänelle määrättyä rikesakkoa tässä
15132: kisessa joukkoliikenteessä sovellettava uusi eri-       lyhyessä määräajassa, se voidaan periä täy-
15133: 4                                               N:o 19
15134: 
15135: täntöönpanotoimin samalla tavoin kuin sak-                Rikesakko on tarkoitettu käytettäväksi sel-
15136: kojen täytäntöönpanosta on säädetty. Rikesakon        laisten rikkomusten seuraamuksena, joita luku-
15137: määräämistä nopeuttaisi käytännössä myös se,          määräisesti esiintyy paljon, mutta jotka laadul-
15138: että tietystä rikkomuksesta säädetään seuraa-         taan on katsottava vähäisiksi. Nykyisin on
15139: mukseksi markkamääräinen rikesakko. Tämä              useiden niin sanottujen massarikkomusten val-
15140: vapauttaa seuraamuksen määräämismenettelyyn           vonta päiväsakkojärjestelmän monimutkaisuu-
15141: osallistuvat viranomaiset rikesakon määrän mit-       den vuoksi yleisluontoista. Uusi rikesakkojär-
15142: taamisesta. Rikesakon määrääminen ei myös-            jestelmä johtaisi valvonnan tehostumiseen. Jär-
15143: kään edellytä rikkomukseen syyllistyneen tulo-        jestelmää luotaessa on kuitenkin huolehdittava
15144: jen ja varallisuuden selvittämistä, mikä päivä-       siitä, ettei poliisin suorittama valvonta rike-
15145: sakkoperusteisessa sakkojärjestelmässä vaatii         sakkojärjestelmän käyttöönoton myötä liiaksi
15146: joskus melko paljon selvitystyötä.                    kohdistu vähäisiin rikkomuksiin, joihin puuttu-
15147:    Rikesakkomenettely päättyisi normaalitapauk-       minen rikesakkojärjestelmän puitteissa olisi ver-
15148: sessa siihen, että henkilö saatuaan poliisimie-       raten helppoa. Rikesakkojärjestelmän nopeu-
15149: heltä rikesakkomääräyksen maksaa vapaaehtoi-          della on seuraamuksen yleisestävyyttä lisäävä
15150: sesti rikesakon. Asiaa ei lainkaan tarvitsisi         merkitys.
15151: saattaa syyttäjä- tai oikeusviranomaisten tutkit-       · Vaikka oikeusjärjestyksessämme on otettu
15152: tavaksi, ellei asianomainen sitä vaatisi.             käyttöön eräitä erityisiä maksutyyppisiä seuraa-
15153:                                                       muksia, on kuitenkin pidetty tarkoituksenmu-
15154:    Kun rikesakkomenettely olisi verraten yleis-       kaisena ehdotettaessa uutta yleistä seuraamus-
15155: piirteistä ja summittaista seuraamuksen määrää-       tyyppiä pysyttää rikesakko rangaistusjärjestel-
15156: mis- ja täytäntöönpanomenettelyä, on menet-           män piirissä, mikä lisää järjestelmän selkeyttä.
15157: telyn kohteeksi joutuneen kansalaisen oikeus-             Uuden seuraamuksen nimeksi hallitus eh-
15158: turva taattava. Lakiehdotuksen mukaan voidaan         dottaa rikesakkoa. Rikosoikeudellisen rangais-
15159: rikesakkomääräys saattaa yhden viikon kulues-         tuksen varsinainen tehtävä yhteiskunnassa on
15160: sa     määräyksen      tiedoksisaamisesta    rikko-   virallisen moitteen ja paheksunnan esittäminen
15161: muksen tekopaikkakunnan alioikeuden tutkitta-         asianomaisen rikkomuksesta. Yleisestävistä syis-
15162: vaksi. Asian käsittelisi tällöin yksi lakimiestuo-    tä uusi seuraamus on syytä pysyttää rangaistus-
15163: mari säännönmukaisessa rikosasiain oikeuden-          järjestelmän piirissä. Tällä toivotaan päästävän
15164: käyntijärjestyksessä.                                 kansalaisten yhteiskuntamoraalia luovaan ja
15165:    Rikesakkoasiain käsittely tuomioistuimessa         vahvistavaan sekä normeja sisäistävään vaiku-
15166: olisi mahdollisimman yksinkertaista. Asian vi-        tukseen myös niiden rikkomusten osalta, joita
15167: reillepano edellyttää rikesakkomääräykseen tyy-       esiintyy jokapäiväisessä elämässä huomattavan
15168: tymättömän henkilön omatoimisuutta, sillä hä-         paljon. Silti rikesakkoon sisältyy eräitä puh-
15169: nen tulee ryhtyä viikon kuluessa toimenpitei-         taasti maksuseuraamuksiin liittyviä piirteitä,
15170: siin uhalla, että rikesakkomääräys muutoin tu-        kuten se, ettei rikesakkoja lainkaan tulevaisuut-
15171: lee lainvoimaiseksi. Alioikeuden päätös olisi         ta silmälläpitäen rekisteröitäisi.
15172: lopullinen. Tällä järjestelyllä edistettäisiin jär-       Kun sekä sakko että rikesakko ovat rangais-
15173: jestelmän nopeutta niiden rikesakkomää-               tuksia, helpottaa tämä viranomaisten vaihto-
15174: räysten osalta, jotka saatetaan alioikeuden kä-       ehto- ja valintamahdollisuutta heidän harkites-
15175: siteltäviksi. Lakiehdotuksen mukaan rikesakko-        saan oikeata seuraamusta kussakin yksittäista-
15176: määräyksen saanut voisi kuitenkin erityisissä         pauksessa. Tällöin viranomaisille jäisi mahdol-
15177: tapauksissa turvautua ylimääräisiin muutoksen-        lisuus harkita erityisesti esimerkiksi liikenteelli-
15178: hakukeinoihin, milloin alioikeuden päätös an-         sen vaaran tai haitan astetta sekä tietyin edel-
15179: taisi aihetta tällaiseen poikkeukselliseen menet-     lytyksin rikkomukseen syyllistyneen henkilön
15180: telyyn.                                               henkilökohtaisia, laissa tarkemmin määriteltä-
15181:    Rikesakkojärjestelmän toteuttamisessa käy-         viä ominaisuuksia suhteessaan rikkomukseensa.
15182: tettäisiin hyväksi lomakkeita ja tietojärjestel-          Rikesakkoseuraamuksen käyttöönoton eräänä
15183: miä. Näin varmistettaisiin menettelyn nopeus          tavoitteena olisi lisäksi päiväsakkoperusteisen
15184: ja vähennettäisiin erehdysten ja virheiden esiin-     sakon rangaistusarvon lisääminen. Päiväsakko-
15185: tymistä. Rikesakkojen seuranta ja niiden täy-         perusteinen rangaistus miellettäisiin tuntuvaksi
15186: täntöönpano suoritettaisiin keskitetysti oikeus-      todelliseksi rangaistusseuraamukseksi vakavam-
15187: ministeriön tietojärjestelmäyksikössä.                manlaatuisista teoista, kun sen sijaan vähäisem-
15188:                                               N:o 19                                               5
15189: 
15190: mät rikkomukset aiheuttaisivat ainoastaan kiin- 2. A sian v a 1m i s t e 1u
15191: teän markkamääräisen rikesakon.
15192:     Rikesakko on syytä ottaa käyttöön ensisijassa       Rikesakkojärjestelmän valmistelutyö aloitet-
15193: sellaisissa rikkomuksissa, joista ei aiheudu vaa- tiin oikeusministeriössä joulukutin 4 päivänä
15194: raa. Rikesakon soveltamisalan piiriin on kuiten- 1974, jolloin asetettiin työryhmä laatimaan eh-
15195: kin ilmeisesti hyväksyttävä myös eräitä sellaisia dotusta tuolloin virhemaksuksi kutsutun seu-
15196: tekoja ja laiminlyöntejä, joista voi aiheutua raamuksen määräämis- ja täytäntöönpanomenet-
15197: vaaraa tai haittaa. Edellytyksenä on kuitenkin telyä koskeviksi säännöksiksi. Työryhmä otti
15198: tällöin, että rikkomuksesta aiheutuva vaara tai myöhemmin nimekseen rikesakkotyöryhmä ja
15199: haitta yleensä on luonteeltaan vähäinen. Vaa- sen mietintö valmistui kesäkuun 27 päivänä
15200: ran ja haitan vähäisyyttä on vaikea täsmälli- 1975 (Oikeusministeriön lainsäädäntöosaston
15201: sesti ja selkeästi määritellä, koska esimerkiksi julkaisu 12/1975).
15202: jo vähäisestäkin liikennerikkomuksesta voidaan          Rikesakkotyöryhmän mietinnöstä hankittiin
15203: ainakin joissakin olosuhteissa katsoa aiheutuvan 60 lausuntoa eri viranomaisilta ja järjestöiltä.
15204: vaaraa. Tässä suhteessa ohjeena on pidettävä Lausunnoista on laadittu yhteenveto, joka on
15205: yleistä elämänkokemusta, joka ohjaa poliisin julkaistu (Oikeusministeriön lainsäädäntöosas-
15206: toimintaa oikeudenmukaisinta seuraamusta va- ton julkaisu 4/197 6). Oikeusministeriö asetti
15207: littaessa.                                            syyskuun 28 päivänä 1976 uuden työryhmän
15208:     Rikesakkojärjestelmän tavoitteeksi on myös tutkimaan rikesakkotyöryhmän ehdottaman seu-
15209:  asetettava selvyys ja yksiselitteisyys. Vain siten raamuksen soveltamisalaa. Työryhmän tuli työs-
15210:  voidaan järjestelmä saada riittävän selkeäksi ja sään erityisesti kiinnittää huomiota liikennerik-
15211:  käytännössä helpoksi. Seuraamuksen soveltamis- komuksiin. Uusi työryhmä, joka toimi rikemak-
15212:  alaan on valittava laadultaan ainoastaan sellai- sutyöryhmän nimisenä, sai mietintönsä val-
15213:  sia rikkomuksia, jotka eivät edellytä varsinaista miiksi kesällä 1977 (Oikeusministeriön lain-
15214:  esitutkintaa.                                        säädäntöosaston julkaisu 14/77). Kyseisestä
15215:     Poliisi on viime vuosien liikennevalvonnassa mietinnöstä annetuista lausunnoista laadittiin
15216:  yhä lisääntyvässä määrin käyttänyt vähäisten lausuntoyhteenveto, joka on julkaistu (Oikeus-
15217:  rikkomusten osalta niin sanottua huomautusme- ministeriön lainvalmisteluosaston julkaisu 5/
15218:  nettelyä. Huomautus merkitsee seuraamuksen 78). Annetuissa 47 lausunnossa ehdotukseen
15219:  saajalle ainoastaan viranomaisen antamaa moi- suhtauduttiin yleensä myönteisesti, joskin erääs-
15220:  tetta. Esityksen mukaan ei poliisin huo- sä lausunnossa katsottiin, ettei rikemaksu-
15221:  mautusmenettelyyn ja sen käyttöalaan ehdo- järjestelmä olisi nykyistä rangaistusmääräys-
15222:  teta mitään muutoksia. Päinvastoin on pidet- menettelyä yksinkertaisempi. Joissakin lau-
15223:  tävä toivottavana, että poliisimiehet edelleen- sunnoissa epäiltiin muutoinkin kaavaillun järjes-
15224:  kin käyttävät huomautusta niissä rikkomuksis- telmän tarkoituksenmukaisuutta.
15225:  sa, joissa teko on johtunut ymmärrettävistä ja          Vuoden 1977 jälkeen on rikemaksulainsää-
15226:  anteeksi annettavista syistä. Vaikka poliisin dännön kehittämiseen puututtu julkisuudessa
15227:  käyttöön nyt ehdotetaan säädettäväksi helppo, usein eri yhteyksissä. Auto-alan järjestöjen tilai-
15228:  nopea ja joustava rikesakon määräämis- ja täy- suuksissa on pidetty nykyistä päiväsakkojärjes-
15229:  täntöönpanomenettely, tämä ei kuitenkaan saa telmää eräissä tapauksissa kohtuuttomana ja esi-
15230:  johtaa siihen, että rikesakkoa käytetään tapauk- tetty toivomus rikemaksujärjestelmän käyttöön-
15231:  sissa, joissa riittävä ojennus voidaan antaa rik- ottamisesta. Myös uutta tieliikennelakia valmis-
15232:  komukseen syyllistyneelle huomautuksen mu~ teltaessa on ollut esillä rikemaksuseuraamuksen
15233:  dossa.                                               soveltamismahdollisuus. Erityisesti on rikesak-
15234:      Rikesakon käyttöönottamisella lisätään eri koa ehdotettu turvavyön käyttöpakon laimin-
15235:  seuraamusten mahdollisimman tarkoituksenmu- lyöntirikkomuksen seuraamukseksi. Myös edus-
15236:  kaista vaihtoehtoista käyttämismahdollisuutta. kunnassa asia on ollut esillä suullisen kysymyk-
15237:  Uusi seuraamus on tarpeen yhtäältä niitä vähäi- sen muodossa.
15238:  siä rikkomuksia varten, joista sakko on kat-            Rikosoikeuskomitean mietinnöstä käydyn kes-
15239:  sottava kohtuuttoman ankaraksi rangaistukseksi, kustelun yhteydessä kiinnitettiin jossakin mää-
15240:   ja toisaalta niitä varten, joista pelkkä poliisivi- rin huomiota myös maksuseuraamusten käyt-
15241:   ranomaisen antama huomautus on liian lievä töönottoa koskeviin ehdotuksiin. Eräissä lau-
15242:   seuraamus.                                          sunnoissa vastustettiin rikemaksutyyppistä seu-
15243: 6                                               N:o 19
15244: 
15245: raamusta ja pelättiin seuraamuksen määräämi-          tai rangaistusmääräysmenettelyyn sellaisissa ta-
15246: sessä annettavan liiaksi harkintavaltaa poliisille.   pauksissa, joissa hän katsoo rikkomuksen edel-
15247: Eräissä lausunnoissa taas viitattiin rikemaksu-       lyttävän rikesakkoa ankarampaa rangaistusta.
15248: seuraamusjärjestelmän väitettyyn epäoikeuden-         Muissa tapauksissa rikesakkomääräykset eivät
15249: mukaisuuteen tasasuuruisen maksuseuraamuk-            lainkaan tulisi syyttäjän käsiteltäviksi, jollei po-
15250: sen kohdistuessa varallisuudesta riippumatta          liisipiirin päällikkö seuraamusharkinnassaan tule
15251: kaikkiin rikkomukseen syyllistyneisiin samalla        siihen tulokseen, että rikesakko ei ole riit-
15252: tavoin.                                               tävä seuraamus rikesakkomääräykseen sisälty-
15253:    Hallituksen esityksen valmistelu edellä tar-       västä rikkomuksesta. Poliisipiirin päällikkö lä-
15254: koitetun aineiston pohjalta on tapahtunut oi-         hettäisi tällöin asian syyttäjän käsiteltäväksi.
15255: keusministeriössä. Asiassa on vielä toukokuussa       Syyttäjän harkintaan tulisi näin ollen vain vä-
15256: 1980 pyydetty eräitä asiantuntijalausuntoja tuo-      häinen osa rikesakkomääräyksistä. Rangaistus-
15257: mioistuinlaitoksesta ja poliisihallinnosta. Vii-      määräysmenettelyssä sen sijaan syyttäjä ja ran-
15258: meisessä valmisteluvaiheessa on päädytty eh-          gaistusmääräystuomari käsittelevät jokaisen ran-
15259: dottamaan järjestelmää, jossa uusi seuraamus          gaistusvaatimuksen, vaikka sitä ei saateta ali-
15260: on rikesakon nimisenä rangaistustyyppinen.            oikeuden käsiteltäväksi.
15261: 
15262: 
15263: 3. Uudistuksen organisatoriset                        3 .3. Tuomiaistuinorganisaatio
15264:    vaikutukset
15265:                                                          Rikesakkoasiat eivät tulisi tuomtolstuinten
15266: 3 .1. Poliisiorganisaatio                             käsiteltäviksi muutoin kuin rikesakkomääräyk-
15267:                                                       sen saaneen henkilön saattaessa asian alioikeu-
15268:    Rikesakkouudistuksella ei ole olennaisia vai-      den käsiteltäväksi. On todennäköistä, että ai-
15269: kutuksia poliisiorganisaatioon. Poliisipiirien        noastaan vähäinen osa, enintään noin 5 % rike-
15270: päälliköt valvoisivat rikesakkomääräysten anta-       sakkomääräyksistä saatettaisiin alioikeuden kä-
15271: mista piireissään ja lähettäisivät ne täytäntöön-     siteltäviksi. Päätökseen ei saisi hakea muutosta
15272: panoa varten oikeusministeriön tietojärjestel-        säännönmukaisin muutoksenhakukeinoin.
15273: mäyksikölle. Poliisi voisi rikkomuksen laadusta
15274: riippuen käyttää huomautusta, rikesakkoa tai             Tuomioistuinten työmäärä ei rikesakkoasiois-
15275: rangaistusmääräyssakkoa. Vakavimmat rikko-            ta merkittävästi lisääntyisi. Ne voisivat osaltaan
15276: mukset johtaisivat edelleen syytteen nostami-         vähentääkin käsiteltävien asioiden määriä, kos-
15277: seen. Uuden seuraamusjärjestelmän käyttöön            ka huomattava osa nykyisin rangaistusmääräys-
15278: ottamisen onnistuminen edellyttää luonnollises-       menettelyssä käsitehäviä asioita korvautuisi ri-
15279: ti poliisin kouluttamista. Poliisin kokonais-         kesakkoasioilla. On toisaalta myös huomattava,
15280:                                                       että rangaistusvaatimuksistakin saatetaan ali-
15281: työ tuskin uudistuksen yhteydessä lisääntyisi,
15282:                                                       oikeuden käsiteltäväksi vuosittain vain 2-3
15283: koska rikesakkomenettely olisi poliisin kannalta
15284: rangaistusmääräysmenettelyä nopeampaa ja jous-
15285:                                                       %.
15286: tavampaa. Rikesakkomenettelyllä selvitettäisiin
15287: myös huomattava osa niistä rikkomuksista, jot-
15288: ka nyt käsitellään rangaistusmääräysmenette-          3.4. Täytäntöönpano-organisaatio
15289: lyssä.
15290:                                                          Rikesakkojen        täytäntöönpanojärjestelmän
15291:                                                       kannalta keskeinen merkitys olisi oikeusminis-
15292: 3.2. Syyttäjäorganisaatio                             teriön tietojärjestelmäyksiköllä. Se seuraisi an-
15293:                                                       nettujen rikesakkomääräysten lähettämistä ja
15294:    Syyttäjistön asema rikesakkomenettelyssä tu-       täytäntöönpanoa. Sen tehtävänä olisi lähettää
15295: lee esiin erityisesti silloin, kun rikesakkomää-      asianomaiselle       täytäntöönpanoviranomaiselle
15296: räys saatetaan alioikeuden käsiteltäväksi. Viral-     perittäviksi ne rikesakot, jotka ovat tulleet
15297: lisen syyttäjän tulee lakiehdotuksen mukaan           lainvoimaisiksi, mutta joita ei ole vapaaehtoi-
15298: olla läsnä rikesakkoasioita käsiteltäessä. Syyttäjä   sesti maksettu. Rikesakkojen perintäjärjestelmä
15299: voisi alioikeuden käsiteltäväksi saatettujen rike-    olisi nykyisen rangaistusmääräyksin vahvistet-
15300: sakkoasioiden osalta ryhtyä syytetoimenpiteisiin      tujen sakkojen perintäjärjestelmän kaltainen.
15301:                                                 N:o 19                                                7
15302: 
15303: 4. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t         täntö on ollut yleinen myös Euroopan ulko-
15304:    vaikutukset                                        puolella. Tyypillistä näille seuraamusjärjestel-
15305:                                                       mille on, että maksun perintä on nopeata ja
15306:    Rikesakon käyttöönotto merkitsisi osaltaan         tehokasta, sekä että maksun määrää poliisi-
15307: valtion tulojen lisääntymistä, mutta samalla          valvontaa suorittava virkamies. Seuraavassa tar-
15308: päiväsakkoperusteiset sakkotulot todennäköises-       kastellaan verraten yleispiirteisesti Ruotsin,
15309: ti vähenisivät. Uudistuksen kokonaistaloudelli-       Saksan Iiittotasavallan ja Saksan demokraatti-
15310: nen vaikutus riippuu ensisijaisesti siitä, missä      sen tasavallan rikkomusten seuraamusjärjestel-
15311: määrin poliisi ryhtyy uutta seuraamusta käyttä-       miä.
15312: mään. Rikesakkouudistuksella ei pyritä valtion
15313: tulojen lisäämiseen. Nykyiset sakkotulotkaan ei-
15314: vät merkitse valtiolle suoranaista tuloa, koska       6.2. Ruotsi
15315: rangaistusmenettelyyn osallistuvien viranomais-
15316: ten kustannukset ylittävät ne tulot, joita sakko-        Ruotsissa sakkorangaistus voidaan tuomita
15317: rangaistuksella valtiolle saadaan. Näin tulisi ole-   joko päiväsakkoina ( dagsböter) tai suoraan
15318: maan asianlaita myös rikesakkotulojen osalta.         tiettynä rahasummana ( penningböter). Vii-
15319:    Rikesakkomenettely mahdollistaa valtiolle          meksi mainituissa tapauksissa rahasakon enim·
15320: menettelyn yksinkertaisuuden vuoksi huomatta-         mäismäärä on 500 kruunua.
15321: vat kustannussäästöt, koska normaalitapauk-              Normaalin sakkojärjestelmän ohella Ruotsissa
15322: sessa pelkkä poliisimiehen toimenpide riittää         on niin sanottu järjestyssakkomenettely ( före-
15323: seuraamuksen määräämiseksi. Menettelyn käyt-          läggande av ordningsbot). Poliisi voi määrätä
15324: töönottovaiheessa aiheutuu valtiolle kustannuk-       järjestyssakon virallisen syytteen alaisesta ri-
15325: sia uuden perintäjärjestelmän luomisesta.             koksesta, josta ei ole säädetty muuta rangais-
15326:                                                       tusta kuin rahasakko ja josta järjestyssakon
15327:                                                       määrä on asianmukaisesti vahvistettu. Halli-
15328: 5. Muut vaikutukset                                   tus antaa julistuksella määräykset järjestyssakon
15329:                                                       suurimmasta määrästä ja muista seuraamuk-
15330:    Rikesakkouudistus edellyttää kansalaisiin          sen käyttämisen rajoituksista. Järjestyssakon
15331: suunnattavaa tehokasta tiedotusta uudesta seu-        enimmäismäärä yhdestä rikoksesta on 250
15332: raamuksesta ja sen määräämisessä noudatetta-          kruunua ja useammista rikoksista yhteensä 400
15333: vasta menettelystä.                                   kruunua. Valtakunnansyyttäjä ( riksåklagare)
15334:    Koska poliisi uudistuksen myötä saisi uusia        määrää      yhteistoiminnassa   poliisihallituksen
15335: tehtäviä ja uusia keinoja rikkomusten valvon-         kanssa ne rikokset, joista järjestyssakko voi-
15336: taan, tämä olisi huomioitava poliisin täyden-         daan määrätä. V altakunnansyyttäjä määrää jär-
15337: nyskoulutuksessa. Vaikka ehdotuksen mukaan            jestyssakon suuruuden kunkin rikoksen osalta
15338: poliisilla ei olisikaan harkintavaltaa rikesakon      erikseen. Tarkemmat säännökset tästä sisälty-
15339: määrän suhteen, voisi soveltamiskäytäntö silti        vät oikeudenkäymiskaaren 48 lukuun ( RB
15340: muodostua erilaiseksi eri poliisipiireissä, jollei    48:1-3 ja 13-20) ja järjestyssakkojulistuk-
15341: yhdenmukaisen käytännön aikaansaamisesta eri-         seen     ( ordningsbotskungörelse 28. 5. 1968/
15342: tyisesti huolehdita. Koulutuksessa on pyrittävä       199).
15343: saamaan aikaan mahdollisimman yhdenmukai-                Järjestyssakkomenettely ei tule lainkaan ky-
15344: nen käytäntö huomautusmenettelyn, rikesakko-          symyksiin seuraavissa tapauksissa:
15345: menettelyn ja päiväsakkoon perustuvan sakko-
15346:                                                          - epäilty kiistää syyllisyytensä rikokseen,
15347: järjestelmän välillä.
15348:                                                          - jos menettelyä ei käytetä kaikkiin polii-
15349:                                                       sin tiedossa oleviin rikoksiin, joihin henkilön
15350: 6. U 1 k o m a i s et j ä r j e s te 1m ä t           epäillään syyllistyneen,
15351:                                                          - jos on syytä olettaa, että rikoksen joh-
15352: 6 .1. Yleistä                                         dosta tullaan esittämään yksityisluontoisia vaa-
15353:                                                       timuksia ( vahingonkorvaus) ,
15354:    Vähäisten rikkomusten vastustamiseen on               - jos on kysymyksessä virkarikos tai soti-
15355: useissa Euroopan maissa jo pitkään käytetty           laan kurinpitorikkomus.
15356: rikesakon tyyppisiä, nopeasti määrättäviä ran-           Järjestyssakkomenettelyä ei pidä käyttää, jos
15357: gaistus- tai maksuseuraamuksia. Tällainen käy-        on syytä olettaa, että syyttäjä tulee harkitse-
15358: 8                                              N:o 19
15359: 
15360: maan joko rangaistusmääräysmenettelyn käyttä-         rikkoja maaraaJassa tee vastalausetta. Vasta·
15361: mistä tai syytteen nostamista.                        lause on tehtävä viikon kuluessa asianomai-
15362:    Järjestyssakon käyttäminen edellyttää, että        selle hallintoviranomaiselle, joka toimittaa asia·
15363: rikkoja hyväksyy järjestyssakon. Rangaistusvaa-       kirjat syyttäjälle. Syyttäjä saattaa asian tuomio-
15364: timus esitetään rikkojan hyväksyttäväksi pää-         istuinkäsittelyyn, ja asian ratkaisee alioikeus
15365: sääntöisesti "paikan päällä", mutta se voidaan        yhden tuomarin käsittelyssä.
15366: esittää hänen hyväksyttäväkseen myös myöhem-
15367: min. Hyväksyminen tapahtuu joko kirjallisesti
15368: tai suorittamalla vaadittu maksu.                     6.4. Saksan demokraattinen tasavalta
15369:    Ruotsissa käytetään järjestyssakkomenettelyä
15370: pääasiassa vähäisiin liikennerikkomuksiin.               Yleisen rikoslain varallisuusrangaistus on
15371:                                                       sakko (Geldstrafe), joka on suuruudeltaan 50
15372:                                                       enintään 10 000 M. Järjestysrikkomuksista
15373: 6.3. ·Saksan liittotasavalta                           (Ordnungswidrigkeiten) voi seuraamuksena olla
15374:                                                       nuhde ( Verweis), järjestysrangaistus ( Ord-
15375:                                                       nungsstrafe) tai varoitusmaksu (Verwarnung
15376:    Saksan Hittotasavallassa tuomitaan rikosla-
15377: kiin kuuluvista rikoksista sakkorangaistus            mit Ordnungsgeld). Järjestysrangaistus on suu-
15378:  (Geldstrafe) päiväsakkoina. Sen sijaan järjes-       ruudeltaan vähintään 10 ja enintään 300 M,
15379: tysrikkomuksista (Ordnungswidrigkeiten) mää-          poikkeustapauksissa 1 000 M. Varoitusmaksun
15380: rätään rahasakko (Geldbusse), joka on suu-            suuruus on 1, 3, 5 tai 10 M.
15381: ruudeltaan vähintään 5 DM ja enintään 1 000              Järjestysrikkomuksia koskevat säännökset
15382: DM. Vähäisistä järjestysrikkomuksista voidaan         ovat erityisessä järjestysrikkomuksia koskevassa
15383: määrätä rahasakon asemesta varoitusmaksu              laissa ( Gesetz zur Bekämpfung von Ordnungs-
15384:  (Verwarnungsgeld), joka on suuruudeltaan 2           widrigkeiten).
15385: DM ja enintään 20 DM, paitsi liikennerikko-              Järjestysrikkomuksina pidetään kurittomuut-
15386: musten osalta 40 DM.                                  ta osoittavia ja yleistä järjestyksenpitoa vai-
15387:    Jätiestysrikkomuksella tarkoitetaan tunnus-        kenttavia oikeudenloukkauksia, jotka on laissa
15388: merkistönmukaista, oikeudenvastaista ja moi-          järjestysrikkomuksiksi osoi-tettu. Järjestysrikko-
15389: tittavaa tekoa, josta laki säätää seuraamukseksi      muksia ei pidetä varsinaisina rikoksina.
15390: rahasakon. Järjestysrikkomukset on tahdottu              Seuraamuksen määrääminen kuuluu valtion
15391: erottaa varsinaisista rikoksista vähemmän moi-        keskushallintoelimissä johtajille ja heidän si-
15392: tittavuutensa vuoksi, eikä niistä määrättävää         jaisilleen, paikallisneuvostoissa puheenjohtajille,
15393: rahasakkoa pidetä varsinaisena rangaistuksena.        heidän sijaisilleen ja päätoimisille neuvostojen
15394: Ero on kuitenkin lähinnä muodollinen.                 jäsenille, sekä erityisten tarkastus- ja kontrolli-
15395:    Erityislaeissa luetellaan yksityiskohtaisesti ne   elinten ja laitosten johtajille. Varoitusmaksun
15396: rikkomukset, joita on pidettävä järjestysrikko-       voi määrätä myös edellä mainituissa toimieli-
15397: muksina. Määrättyjen rikkomusten, kuten lii-          missä alemmassa asemassa oleva henkilö.
15398: kennerikkomusten osalta, rahasakon ja varoi-             Järjestysrikkomusasiassa suoritetaan erityinen
15399: tusmaksun suuruus on vahvistettu erityisessä          käsittely, jossa rikkojalla on mahdollisuus tulla
15400: luettelossa (Bussgeldkatalog, Verwarnungsgeld-        kuulluksi. Myös todistajien kuulustelu ja pak-
15401: katalog) . Luettelo ei ole sitova, vaan ohje-         kokeinojen käyttö tulevat kysymykseen, kuten
15402: luontoinen, ja se on laadittu silmällä pitäen         verenalkoholin tutkiminen liikennejutussa. Kä-
15403: keskimääräistilanteita ja -olosuhteita.               sittelyn päätteeksi annetaan syylliseksi tuomit-
15404:     Seuraamuksen määrääminen järjestysrikko-          seva tai vapauttava päätös. Varoitusmaksu
15405: muksesta kuuluu hallintoviranomaisille, yleensä       määrätään yksinkertaisemmassa menettelyssä.
15406: poliisille. Järjestysrikkomusasiassa annetaan         Järjestysrikkomusasiassa annettuun päätökseen
15407: päätös (Bussgeldbescheid) , joka tulee lainvoi-       voidaan hakea muutosta valittamalla.
15408: maiseksi ja täytäntöönpanokelpoiseksi, jollei
15409:                                               N:o 19                                                  9
15410: 
15411:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
15412: 
15413: 1. Lakiehdotukset                                    enimmäismäärä on säädetty laintasoisella sään-
15414:                                                      nöksellä.
15415: 1.1. Rikesakkolaki                                       2 §. Samasta rikkomuksesta ei rikesakon
15416:                                                      lisäksi tulisi voida määrätä muuta rangaistusta.
15417: 1 luku. Yleisiä säännöksiä                           Tämän vuoksi ehdotetaan pykälän 1 momentis-
15418:                                                      sa, että rikesakkoa ei saa määrätä, jos samasta
15419:     1 §. Pykälässä määriteltäisiin yleiset edel-     rikkomuksesta tehdään rangaistusmääräyslain
15420: lytykset niille rikkomuksille, joiden seuraamuk-     mukainen rangaistusvaatimus tai rikkomus il-
15421: seksi voidaan säätää rikesakko. Rikesakko voi-       moitetaan viralliselle syyttäjälle syytteen nosta-
15422: tatsun 1 momentin mukaan säätää seu-                 mista varten.
15423: raamukseksi ainoastaan sellaisesta virallisen            Poliisimiehen on ratkaistava, millaista seu-
15424: syytteen alaisesta rikkomuksesta, josta ankarin      raamusta missäkin tilanteessa olisi käytettävä.
15425: rangaistus on sakkoa tai enintään kuusi kuu-         Poliisimiehen harkintaa tässä suhteessa sitoisi-
15426: kautta vankeutta. Rikesakko voitaisiin säätää        vat lain säännökset sekä rikkomuksen krimi-
15427: seuraamukseksi rikkomuksesta ainoastaan lain-        naalipoliittinen arviointi. Poliisimiehen harkin-
15428: tasoisella säädöksellä. Tämä ei olisi esteenä sil-   nan helpottamiseksi ehdotetaan 2 momenttiin
15429: le, että lailla voidaan edelleen määritellä pe-      otettaviksi ne perusteet, jolloin rikesakkoa ei
15430: rusteet, joiden mukaisista rikkomuksista voi-        yksittäistapauksessa saa määrätä. Rikesakon
15431: daan säätää rikesakko myös asetustasoisella          määräämisen esteet voisivat johtua joko rikko-
15432: säädöksellä. Asetuksella on tarkoitus vahvistaa      muksen tekijän syyllisyydestä tai muista sei-
15433: myös rikesakon määrät eri rikkomuksista.             koista.
15434:     Erillisellä lailla voitaisiin rikesakko säätää       Rikesakko on tarkoitettu seuraamukseksi rik-
15435: seuraamukseksi muun muassa kaikista järjes-          komuksista, joissa teon moitittavuus on vähäi-
15436: tys- eli polidarikkomuksista sekä liikennerik-       nen. Tämän vuoksi ehdotetaan ettei rikesakkoa
15437: komuksista ja -rikoksista, lukuun ottamatta          saa määrätä silloin, kun rikkoja on osoittanut
15438: rattijuopumusta, törkeätä varomattomuutta lii-       piittaamattomuutta lain kielloista ja käs-
15439: kenteessä ja liikennepakoa. Lainsäätäjän olisi       kyistä. Rikkomuksesta epäillyn asennoitu-
15440:  kussakin tapauksessa erikseen harkittava, onko      mista tekoonsa on monissa tapauksissa varsin
15441:  tämän pykälän mukaisten edellytysten salliessa      vaikeata määritellä, mutta piittaamattomuus
15442:  muutoin kriminaalipoliittisesti tarkoituksenmu-      saattaa käydä ilmi rikkomuksen tekotavasta tai
15443:  kaista säätää jostakin teosta tai laiminlyön-       tulla esiin rikkojan suhtautumisesta rikkomuk-
15444:  nistä seuraamukseksi rikesakko.                     sen selvittelyyn. Myös rikkomuksen toistumi-
15445:      Rikesakko määrättäisiin rikkojan tulosta ja     nen saattaa olla esteenä rikesakon määräämi-
15446:  varallisuudesta riippumatta aina markkamääräi-       selle.
15447:  senä. Näin ollen se olisi kaikille samasta rik-         Pykälän 2 momentissa ehdotetaan yhdeksi
15448:  komuksesta saman suuruinen.                          perusteeksi seuraamuslajin valinnalle, että rike-
15449:      Rikesakkolaissa on säädettävä myös ne rajat,     sakkoa ei saa määrätä silloin, kun yleinen etu
15450:  joita eri laeissa säädetyt rikesakkojen markka-      vaatii rikkomuksen käsittelemistä muussa kuin
15451:  määrät eivät saa ylittää. Rikesakon vähimmäis-       rikesakkomenettelyssä. Tällä tarkoitetaan, että
15452:  määrää ei ole tarpeen laissa säätää. Sen sijaan      yleisen lainkuuliaisuuden ylläpitämisen takia on
15453:  on rikesakon enimmäissuuruus säädettävä lailla.     käytettävä rikesakkoa ankaramman lajisia seu-
15454:  Enimmäismäärää ei kuitenkaan välttämättä tar-       raamuksia, esimerkiksi, kun jokin rikkomus-
15455:  vitsisi käyttää. Rikesakkolain säätämisvaiheessa     tyyppi tietyllä paikkakunnalla osoittaa selvästi
15456:  on kuitenkin varauduttava rahan arvon alene-         yleistyvän.
15457:  miseen, minkä vuoksi tässä yhteydessä ehdote-           3 §. Rikesakko voidaan määrätä ainoastaan
15458:  taan rikesakon enimmäismääräksi 400 markkaa.         virallisen syytteen alaisista rikkomuksista. Jois-
15459:      Pykälän 2 momentin mukaan rikesakon to-          sakin todennäköisesti harvinaisissa tapauk-
15460:   siasiallinen suuruus kustakin rikkomuksesta         sissa rikesakolla rangaistava teko saattaa sisältää
15461:  säädettäisiin asetuksella. Asetustasoinen sään-      oikeudenloukkauksen yksityistä kansalaista koh-
15462:   tely on mahdollista sen vuoksi, että rikesakon      taan. Kun rikkomuksella loukataan asianomista-
15463: 
15464: 2 168001144R
15465: 10                                             N:o 19
15466: 
15467: jan etua tai oikeutta, tällä on luonnollisesti oi-      Viranomaisten ei rikesakkoa koskevista pää-
15468: keus esittää asiassa sekä syyte että yksityisoi-     töksistään tarvitsisi lähettää muita ilmoituksia
15469: keudellisia vaatimuksia. Rikesakkomenettelyä         kuin ne, jotka ovat välttämättömiä rikesakon
15470: ei ole tarkoituksenmukaista käyttää tilanteessa,     täytäntöönpanoa varten. Rikesakkomääräyksiä
15471: jossa vahingonkorvausvaatimuksia on odotet-          ei siis luetteloitaisi eikä rekisteröitäisi. Rike-
15472: tavissa. Näin ollen ehdotetaan, että rikesakko       sakkoa koskevia asiakirjoja säilytettäisiin viran-
15473: voidaan määrätä ainoastaan, milloin on ilmeistä,     omaisten hallussa siten kuin arkistoista yleensä
15474: ettei rikkomuksen johdosta esitetä vahingonkor-      on voimassa.
15475: vausvaatimusta.                                         5 §. Poliisilla ja virallisella syyttäiällä on
15476:    Poliisimies voi rikesakkomääräystä harkites-      lainsäädäntömme mukaan mahdollisuus jättää
15477: saan ja havaitessaan asiaan liittyvän asianomis-     vähäpätöisistä rikkomuksista ryhtymättä toi-
15478: tajia tiedustella heiltä, tulevatko he esittämään    menpiteisiin. Tällöin sovelletaan poliisin huo-
15479: asiassa vahingonkorvausvaatimuksen. Kaikissa         mautusmenettelyä ja virallisen syyttäjän syyt-
15480: tapauksissa ei asianomistajan lausuntoa voida        teestä luopumista. Lisäksi yleisellä tuomioistui-
15481: kuitenkaan edellyttää hankittavan. Näin on           mella on tällaisessa tapauksessa oikeus jättää
15482: asianlaita silloin, kun vahingon määrä on san-       syyllinen rangaistukseen tuomitsematta. Pykä-
15483: gen vähäinen, ja ilman asianomistajan kuule-         lään ehdotetaan otettavaksi viittaussäännös po-
15484: mistakin on epäilyksetöntä, ettei vahingonkor-       liisimiehen oikeudesta antaa rikkomukseen syyl-
15485: vausvaatimusta esitetä.                              listyneelle huomautus ja syyttäjän oikeudesta
15486:                                                      jättää syyte nostamatta.
15487:    4 §. Koska rikesakkoasiassa on kysymys
15488: rangaistusseuraamuksesta, on yleinen syyntakei-
15489: suusikäraja näidenkin rikkomusten osalta 15          2 luku. Rikesakon määrääminen
15490: vuotta. Tämän iän ylittäneet henkilöt ovat
15491: kuitenkin kaikki ikäluokastaan riippumatta sa-          6 §. Rikesakon määräisi poliisimies. Rike-
15492: massa asemassa. Rikesakon markkamääräisyy-           sakkoa määrättäessä on otettava huomioon ne
15493: destä johtuu, ettei rikesakkoasiassa sovellettaisi   perusteet, joita 1 lukuun ja muihin erillisiin
15494: nuoren henkilön ( 15 mutta ei 18 vuotta täyt-        rikesakkosäännöksiin sisältyy.
15495: täneet) eikä nuoren rikoksentekijän ( 15 mut-            Poliisimiehen käsite on tarkemmin määri-
15496: ta ei 21 vuotta täyttäneet) käsittelystä voi-        telty poliisiasetuksen ( 119169) 3 §: ssä. Po-
15497: massa olevia erityissäännöksiä muun muassa           liisilain ( 84166) 3 §: n mukaan voidaan polii-
15498: rangaistuksen mittaamisesta. Rikesakko ei            sin toimialaan kuuluvia tehtäviä säätää asetuk-
15499: voisi olla ehdollinen, eikä sen määräämi..           sella puolustuslaitoksen, rajavartiolaitoksen ja
15500: sen yhteydessä tulisi kysymykseen rangais-           muiden viranomaisten suoritettaviksi. Viimeksi
15501: tuksen muunlainenkaan mittaamisharkinta. Ri-         mainitun pykälän 2 momentin mukaan eri-
15502: kesakko ei myöskään voisi olla perusteena eh-        tyisiä poliisitehtäviä varten voi sisäasiainminis-
15503: donalaisen vapauden menettämiselle eikä rike-        teriö tai lääninhallitus antaa määrätylle henki-
15504: sakkoa voitaisi muuntaa vankeudeksi.                 lölle poliisivaltuuksia sen mukaan kuin ase-
15505:    Rikesakkomenettelyssä ei sovellettaisi, mitä      tuksella säädetään.
15506: muualla lainsäädännössä on edellytetty yleisen           Rikesakkolaissa olisi varauduttava myös sii-
15507: asiamiehen kuulemisesta eräissä tapauksissa. Täl-    hen mahdollisuuteen, että rikesakon käyttö ulo-
15508: lainen kuulemisvelvollisuus koskee muun muas-        tetaan sellaisille aloille, joissa säännösten nou-
15509: sa tuomiokapitulia. Kirkkolain ( 635164) 446         dattamista valvovat pääasiassa muut vi-
15510: §:n mukaan tuomioistuimen on nimittäin ilmoi-        ranomaiset kuin poliisimiehet. Tällaisia valvon-
15511: tettava asianomaiselle tuomiokapitulille, jos        taviranomaisia voisivat olla erityisesti juuri
15512: evankelisluterilaisen seurakunnan pappi on syyt-     puolustuslaitoksen, rajavartiolaitoksen ja tulli-
15513: teessä yleisessä tuomioistuimessa. Lainsäädän-       laitoksen virkamiehet.
15514: nössämme on myös erityissäännöksiä eräiden               Rikesakon maaraammen tapahtuisi siten,
15515: virkamiesten haastamisesta. Tällaisia ovat muun      että valvontaa suorittava virkamies, tavallisim-
15516: muassa sotilashenkilöt, merenkulkuhallinnon,         min poliisimies, antaa rikkomuksesta epäillylle
15517: posti- ja lennätinlaitoksen sekä rautatielaitok-     määräyksen rikesakon maksamisesta. Tämä olisi
15518: sen virkamiehet. Erityissäännöksiä haastamises-      yleensä mahdollista rikkomuksen tekopaikalla.
15519: ta ei sovellettaisi annettaessa tiedoksi rikesak-        Rikesakkomääräys sisältäisi rikkojaa koske-
15520: komääräyksiä edellä tarkoitetuille virkamiehille.    vat henkilötiedot, rikkomuksen tekoajan ja
15521:                                                N:o 19                                                11
15522: 
15523: ·paikan, selostuksen rikkomuksen laadusta, ri-          Edellä tarkoitetuissa tapauksissa ei liene syy-
15524: kesakon määrän sekä määräyksen perusteena            tä ryhtyä luomaan mitään erityistä pakkokei-
15525: olevat lainkohdat. Rikesakkomääräyksen alle-         no- tai turvaamisjärjestelmää, vaan viranomai-
15526: kirjoittaisi sen antaja.                             sille olisi sen sijaan varattava mahdollisuus ot-
15527:     Ennen rikesakkomääräyksen antamista rikko-       taa rikesakon maksu heti vastaan. Tätä kos-
15528: muksesta epäiltyä olisi tietenkin kuultava.          keva säännös ehdotetaan otettavaksi 2 moment-
15529: Epäillyn kuuleminen tarkoittaa tässä yh-             tiin.
15530: teydessä ainoastaan sen seikan selvittämis-              Kun viranomaisilla olisi mahdollisuus ottaa
15531: tä, miten syylliseksi epäilty suhtautuu sii-         heti vastaan rikesakon maksu, on samalla huo-
15532: hen, että hänelle voidaan määrätä rike-              lehdittava riittävän tehokkaasta rikesakkojen pe-
15533: sakko. Epäilty vmst siten ilmoittaa po-              rimisen valvonnasta. Rikesakon välittömästi
15534: liisimiehelle, kiistääkö vai myöntääkö hän           suorittaneen henkilön tulee saada myös suo-
15535: rikkomuksen. Varsinaista kuulustelua ei rike-        rituksestaan kuitti. Se voidaan kirjoittaa esi-
15536: sakkomääräystä annettaessa toimitettaisi, mm-        merkiksi rikesakkomääräyksen saaneen henki-
15537:  ta syylliseksi epäillyn mahdollinen lausuma, sa-    lön tiedoksiantokappaleeseen.
15538:  moinkuin tiedot mahdollisista todistajista, mer-         9 §. Rikesakkomenettely on tarkoitettu no-
15539: kittäisiin lomakkeelle.                              peal,:si tavaksi määrätä seuraamus vähäisestä
15540:     Rikesakkomääräyksen tulee yleisten oikeu-        rikkomuksesta. Tämän vuoksi rikesakolle ehdo-
15541: denkäyntiperiaatteiden mukaisesti lisäksi sisäl-     tetaan säädettäväksi lyhyt raukeamisaika tapauk-
15542:  tää ohjeet siitä, miten syylliseksi epäillyn tu-    sissa, joissa rikesakkomääräystä ei saada anne-
15543:  lee menetellä, jos hän tahtoo saattaa rikko-        tuksi tiedoksi. Raukeamisaika on pykälän mu-
15544:  muksen asianomaisen tuomioistuimen käsitel-         kaan kolme kuukautta rikkomuksen tekopäi-
15545:  täväksi.                                            västä.
15546:                                                          10 §. Rikesakkoasiassa ei pääsääntöisesti toi-
15547:     Menettelyn yhtenä keskeisenä tarkoituksena       miteta varsinaista esitutkintaa, ellei määräyk-
15548:  on, että rikesakot maksetaan mahdollisimman         sen antaja erityisestä syystä pidä sitä tarpeelli-
15549:  pikaisesti. Tästä syystä ehdotetaan laissa sää-     sena. Näissäkin tapauksissa esitutkinta suori-
15550:  dettäväksi, että jokaiseen rikesakkomääräykseen     tettaisiin suppeana, jolloin vain asianosaisten,
15551:  on liitettävä asianmukainen tilillepanokortti ri-   lähinnä syylliseksi epäillyn lausumat kirjattai-
15552:  kesakon maksamista varten.                          siin lyhyesti.
15553:     7 §. Rikesakkomääräys annettaisiin pääsään-          11 §. Pykälän 1 momentin mukaan poliisi-
15554: töisesti rikkojalle tiedoksi heti rikkomuksen piirin päällikkö valvoo rikesakkomääräysten an-
15555: tekopaikalla. Tämä tapahtuisi antamalla rikko- tamista. Kaikki rikesakkomääräykset saatettai-
15556: muksesta epäillylle kappale rikesakkomääräyk- siin poliisipiirin päällikön käsiteltäviksi. Poliisi-
15557: sestä, johon sisältyvät 6 § :n kohdalla selostetut piirin päällikkö voisi valvontaa suorittaessaan
15558: tiedot.                                               tarkastaa määräykset harkitsemassaan laajuudes-
15559:     Jollei rikkomuksesta epäiltyä heti tavata tai sa, jolloin tarkastus tilanteesta riippuen voisi
15560: jollei tiedoksiautomenettely muutoin ole heti olla pistokokeen luontoinenkin. Poliisipiirin
15561: mahdollinen, tiedoksiauto tapahtuisi samassa päällikön asiana on kuitenkin huolehtia, että
15562: järjestyksessä kuin haasteen tiedoksiannosta ri- rikesakkoja määrätään vain niissä tapauksissa,
15563: kosasiassa on säädetty.                               joissa laki sen sallii.
15564:                                                          Poliisipiirin päällikön tulee siis erityisesti
15565:     8 §. Rikesakko on pykälän 1 momentin kiinnittää huomiota siihen, ovatko hänen pii-
15566: mukaan maksettava viikon kuluessa rikesakko- rissään annetut rikesakkomääräykset lain mu-
15567: määräyksen tiedoksisaamisesta. Sen jälkeen kaisia. Hän valvoo, ettei rikesakkomääräyksiä
15568: maksamaton rikesakko tulee ulosottokelpoi- anneta perusteetta. Poliisipiirin päällikön olisi
15569: seksi.                                                ilmoitettava asia viralliselle syyttäjälle, jos hän
15570:     Rikesakon periminen saattaa tuottaa vaikeuk- katsoo, että rikesakko on määrätty rikkomuk-
15571: sia silloin, kun rikesakko on määrätty maassa sesta, josta rikesakkoa ei ole pidettävä riittä-
15572:  tilapäisesti oleskelevalle ulkomaalaiselle tai Suo- vänä seuraamuksena.
15573:  men kansalaiselle, jolla ei ole vakinaista asuin-       Milloin poliisipiirin päällikkö taas katsoo,
15574: paikkaa Suomessa. Jolleivät tällaiset henkilöt että rikesakkomääräyksessä tarkoitettu teko tai
15575: vapaaehtoisesti maksa rikesakkoa, voi sen pe- laiminlyönti ei ole lainkaan rikesakkolaissa tar-
15576: rintä usein kokonaan epäonnistuakin.                  koitettu rikkomus tai rikesakkomääräys on
15577: 12                                             N:o 19
15578: 
15579: muutoin perusteeton, hänen tulee poistaa rike-        kasäännös vastaisi rikosasioiden käsittelypaikas-
15580: sakkomääräys.                                         ta voimassa olevaa oikeudenkäymiskaaren 10
15581:     Pykälän 3 momentissa säädettäisiin, että po-      luvun 21 §:ää. Sen mukaan rikosasia käsi- ,
15582: liisipiirin päällikön on lähetettävä kaikki ne        tellään pääsääntöisesti siinä tuomioistuimessa,
15583: rikesakkomääräykset täytäntöönpantaviksi, jot-        jonka tuomiopiirissä rikos on tehty.
15584: ka päällikön harkinnan mukaan on oikein                   Rikesakkomenettely on tarkoitettu rikos-
15585: ja lainmukaisesti annettu.                            oikeudenkäynnin erityiseksi lajiksi, minkä
15586:     12 §. Rikesakkomääräyksen saanut vo1s1            vuoksi rikosasian oikeudenkäynnistä voimassa
15587: maksamalla määräyksessä mainitun rikesakon            olevat säännökset, joista ei tässä laissa toisin
15588: selvittää kohdaltaan asiansa lopullisesti. Jos        säädettäisi, olisivat voimassa.
15589: hän taas katsoo rikesakkomääräyksen perus-                Rikesakkoasia käsiteltäisiin alioikeudessa yh-
15590: teettomaksi, hänellä on mahdollisuus saattaa          den 'tuomarin kokoonpanossa. Käsittelyn suo-
15591: asia sen paikkakunnan alioikeuden käsiteltä-          rittavaa alioikeuden lakimiestuomaria kutsut-
15592: väksi, jossa rikkomus on tehty.                       taisiin rikesakkotuomariksi. Raastuvanoikeudes-
15593:     Rikesakkomääräyksen saaneen henkilön on           sa hänen tulee olla oikeutieteen kanditaatin
15594: ilmoitettava rikkomus määrävksessä mainitun           tutkinnon suorittanut henkilö, joka toimii jos-
15595: alioikeuden käsiteltäväksi viikon kuluessa rike-      sakin alioikeuden lakimiesvirassa. Kihlakunnan-
15596: sakkomääräyksen tiedoksisaamisesta. Tällöin           oikeudessa voisivat vakinaisten tuomarinvitan
15597: hänen on annettava sanotun tuomioistuimen             haltijoiden lisäksi rikesakkoasioita käsitellä
15598: kansliaan rikesakkomääräys sekä samalla ilmoi-        myös tuomiokunnassa palvelevat kanslianotaari
15599:  tettava postiosoitteensa.                            ja notaari saatuaan hovioikeuden määräyksen
15600:     Ilmoituksen voisi tehdä myös postitse tai         rikesakkotuomarin tehtävään.
15601: lähetin välityksellä. Ilmoituksen perillesaatta-          Jotta rikesakkoasioita voitaisun käsitellä
15602: minen tapahtuisi lähettäjän vastuulla ja sen tu-       joustavasti ja tarkoituksenmukaisesti, ehdote-
15603: lisi olla perillä alioikeuden kansliassa mainitun      taan säädettäväksi, että alioikeuden istunto täl-
15604:  viikon kuluessa.                                     laisissa asioissa voidaan pitää myös muuna
15605:     13 §. Kun asianosainen on ilmoittanut ha-          aikana ja muussa paikassa kuin yleisen ali-
15606: luavansa saa~taa rikesakkoasian alioikeuden kä-       oikeuden istuntoa varten on säädetty. Mo-
15607: siteltäväksi, tuomioistuimen on annettava il-         nessa tapauksessa asianosaisten kannalta saat-
15608:  moittajalle heti tieto rikesakkoasian käsittelyn      taa olla hyvä, että näitä asioita käsitellään
15609:  ajasta ja paikasta. Samalla hänelle on selvitet-     virka-ajan jälkeen pidettävässä istunnossa.
15610:  tävä hänen poissaolonsa seuraukset rikesakko-            15 §. Alioikeuden ratkaistavaksi saatettujen
15611:  asian alioikeuskäsittelystä. Jos ilmoitus on          rikesakkoasioiden käsittelyssä on virallisen syyt-
15612:  tehty postitse tai lähetin välityksellä, tiedot on    täjän oltava läsnä. Koska käsiteltävät asiat
15613:  lähetettävä viivytyksettä ilmoitettuun posti-        olisivat yleensä vähäisiä, ehdotetaan että vi-
15614:  asoi tteeseen.                                        rallisena syyttäjänä näissä asioissa voi toimia
15615:     Tuomioistuin ilmoittaa asian esille tulosta        myös apulaissyyttäjä. Apulaissyyttäjää koskeva
15616:  viralliselle syyttäjälle. Tämän on ryhdyt-            saannös     ehdotetaan      samanlaiseksi    kuin
15617:  tävä kaikkiin niihin toimenpiteisiin, joihin sään-    rangaistusmääräyslaissa. Apulaissyyttäjäksi val-
15618:  nönmukainen alioikeudessa tapahtuva rikos-            tioneuvoston oikeuskansleri voisi siten määrä-
15619:  asian oikeudenkäynti antaa aihetta. Virallisen        tä toistaiseksi tai määräajaksi poliisimiehen.
15620:  syyttäjän on muun muassa kutsuttava ali-              Hän olisi syyttäjän tehtävässään lääninsyyttäjän
15621:  oikeuden käsittelyyn rikesakkoasiaan liittyvät        taikka oikeuskanslerin määräämän muun viral-
15622:  asianomistajat, mahdolliset todistajat sekä muut      lisen syyttäjän alainen.
15623:  kuultavat sekä hankittava muu oikeudenkäyn-              Pykälän 2 momenttiin ehdotetaan otetta-
15624:  nissä tarpeellinen aineisto.                          vaksi säännös sen varalta, että virallisen syyt-
15625:                                                        täjän mielestä rikesakkomääräyksen perus-
15626:                                                        teena olevasta teosta on tuomittava muu
15627: 3 luku. Käsittely alioikeudessa                        seuraamus kuin rikesakko. Syyttäjän on
15628:                                                        tällaisessa tapauksessa ryhdyttävä toimenpitei-
15629:    14 §. Pykälä sisältää säännökset rikesakko-         siin syytteen nostamiseksi. Säännöksen mukaan
15630: asian käsittelypaikasta. Ehdotettu oikeuspaik-         syyttäjän olisi päättäessään syytteen nostamises-
15631:                                                 N:o 19                                                13
15632: 
15633: ta nimenomaan katsottava, että käsiteltävänä          tyä toisaalta siihen, että rikkomuksesta on
15634: oleva rikkomus edellyttää rikesakkoa ankaram-         tuomittava rikesakkomääräystä pienempi rike-
15635: paa seuraamusta.                                      sakko.
15636:    Jos virallinen syyttäjä 2 momentin mukai-             17 §. Oikeudenkäymiskaaren 12 lukuun si-
15637: sesti päätyisi siihen, että asiassa on rikesakko-     sältyvät säännökset asianosaisten poissaolon
15638: määräyksen sijasta nostettava rikossyyte, hä-         seurauksista säännönmukaisessa rikosoikeuden-
15639: nen on ilmoitettava ratkaisustaan rikesakkotuo-       käynnissä. Rikesakkolain 16 §:n 1 momentissa
15640: marille ja rikesakkomääräyksen saaneelle hen-         ehdotetaan säädettäväksi, että rikesakkoasiassa
15641: kilölle. Tällöin rikesakkomääräyksen antamisel-       rikkomuksesta epäillyn poissaolo ei estä asian
15642: la alkanut rikesakkoasia lakkaisi olemasta rike-      käsittelyä ja ratkaisua. Syylliseksi epäillyn pois-
15643: sakkolain mukainen asia ja se käsiteltäisiin ta-      saolo aiheuttaisi kuitenkin sen, ettei rikesakko-
15644: vallisena rikosasiana. Rikesakkotuomarin olisi        tuomari voisi saada syylliseksi epäiliyltä asiassa
15645: syyttäjän ilmoituksen saatuaan peruutettava 13        henkilökohtaista selvitystä.
15646: §: ssä tarkoitettu rikesakkoasiain käsittely ja          Alioikeuden käsiteltäväksi saatettu rikesakko-
15647: samalla ilmoitettava mainitun käsittelyn peruut-      asia tutkittaisiin luonnollisesti perusteellisesti
15648: tamisesta rikesakkomääräyksen saaneelle henki-        saatavissa olevan aineiston pohjalta. On kui-
15649: lölle.                                                tenkin oikeusturvan kannalta riittävää, että
15650:                                                       asiaa ei enää voida saattaa toisen tuomio-
15651:     16 §. Rikkomuksesta epäillyn oikeusturvas-        istuimen käsiteltäväksi. Tämän vuoksi ehdote-
15652: ta olisi rikesakkomenettelyssä huolehdittava          taan pykälän 2 momentissa säädettäväksi, ettei
15653: riittävästi. Pykälän 1 momentissa säädettäisiin       alioikeuden rikesakkoasiassa antamaan päätök-
15654: pääsääntöisesti harkintaperusteesta. Jollei asias-    seen saa hakea muutosta varsinaisin muutok-
15655: sa ole tullut ilmi seikkoja, jotka osoittavat ri-     senhakukeinoin. Rikesakkotuomarin antama rat-
15656: kesakkomääräyksen tarpeettomaksi, rikkomuk-           kaisu jäisi siis lopulliseksi. Asianosaisilla olisi
15657: sesta epäilty on tuomittava alioikeuden käsitel-      kuitenkin käytettävissään oikeudenkäymiskaa-
15658: täväksi saatetun rikesakkomääräyksen mukai-           ren 31 luvussa säädetyt ylimääräiset muutok-
15659: seen rikesakkoon. Tällä säännöksellä ei               senhakukeinot.
15660: ole kuitenkaan tarkoitettu muuttaa voimassa
15661: olevan oikeutemme johtavaa periaatetta, jonka
15662: mukaan virallisen syyttäjän tulee näyttää to-         4 luku. Erinäisiä säännöksiä
15663: teen syytteen perusteena olevat seikat. Selvää
15664: toisaalta on, että jos epäilty vastoin syyttä-           18 §. Rikesakkoa koskevat tietojärjestelmät
15665: jän esittämää näyttöä esittää väitteitä tai ve-       ja niiden perusteella suoritettava perintä on
15666: toaa joihinkin seikkoihin, hänen on tuettava          tarkoitus keskittää oikeusministeriön tietojär-
15667: niitä todisteilla.                                    jestelmäyksikölle, joka valvoo rikesakkomää-
15668:     Rikesakkotuomari tutkisi alioikeuden käsitel-     räysten täytäntöönpanoa.
15669: täväksi saatetut rikesakkoasiat siinä laajuudes-         Tarkoituksenmukainen valvonta ja täytän-
15670: sa, kuin rikosasian tutkiminen yleensä rikos-         töönpanotoimen järjestely edellyttävät, että tie-
15671: oikeudenkäynnistä voimassa olevien säännösten         tojärjestelmäyksikkö on mahdollisimman hyvin
15672: mukaan on mahdollista. Rikesakkotuomari ei            selvillä annetuista rikesakkomääräyksistä, pois-
15673: siten olisi sidottu poliisimiehen tai poliisipiirin   tetuista rikesakkomääräyksistä ja rikesakko-
15674: päällikön nimeämään rikkomustyyppiin ja mää-          tuomarin tuomitsemista rilcesakoista. Näiden
15675: räykseen sisältyvään rikesakkoon, vaan tuoma-         tietojen lisäksi yksikön tulee olla jatkuvasti
15676: rin tulee kussakin yksittäistapauksessa tutkia        selvillä siitä, minkä viranomaisen käsiteltävänä
15677: rikkomuksen lainvastaisuus ja siitä määrättävä        rikesakkomääräys tai rikesakkoasia on.
15678: seuraamus.                                               Tässä pykälässä ehdotetaan säädettäväksi,
15679:     Jos selvästi on käynyt ilmi, että määräyksessä    että poliisipiirin päällikön on kultakin kuukau-
15680: tarkoitettu teko tai laiminlyönti ei ole lain-        delta ennen seuraavan kuukauden päätJtymistä
15681: kaan rikesakkolaissa tarkoitettu rikkomus tai         toimitettava rikesakkomääräys ja ilmoitus pois-
15682: rikesakkomääräys muutoin on perusteeton, ri-          tetuista rikesakoista oikeusministeriölle. Samas-
15683: kesaklrotuomarin tulee tietenkin hylätä viralli-      sa ajassa on myös rikesakkotuomarin ilmoi-
15684: sen syyttäjän rikesakkovaatimus ja poistaa rike--     tettava ne rikesakkoasiat, jotka on saatettu ali-
15685: sakkomääräys. Hän voi asian tutkinnassa pää-          oikeuden käsiteltäviksi. Alioikeuden puolestaan
15686: 14                                             N:o 19
15687: 
15688: on kuukausittain ilmoitettava päätöksensä oi-         rikesakko. On myös mahdollista, että osa rik-
15689: keusministeriölle edellisen kuukauden aikana          komuksista on rikesakolla sovitettavia osan rik-
15690: ratkaisemistaan rikesakkoasioista sekä niistä         komuksista edellyttäessä sakko- tai jopa van-
15691: asioista, joissa rikesakkoasian käsittely on pe-      keusrangaistusta.
15692: ruutettu.                                                 Jos henkilö on samalla teolla tehnyt
15693:      19 §. Poliisimiehen antama rikesakkomää-         useita rikkomuksia, joista kaikista voi seurata
15694: räys olisi täytäntöönpantavissa viikon kulut-         rikesakko, määrätään 1 momentin mukaisesti
15695: tua rikesakkomääräyksen antamisesta, jollei           seuraamukseksi ainoastaan yksi rikesakko sen
15696: määräyksen saanut kyseisessä ajassa saata rik-        rikkomuksen mukaan, josta on säädetty anka-
15697: kamusta tuomioistuimen tutkittavaksi. Rikesa-         rin rikesakko. Säännös vastaa yleisiä rangais-
15698: kon pakkoperintä tulee kysymykseen ainoas-            tuksen määräämisessä noudatettavia periaat-
15699: taan niissä tapauksissa, joissa asianomainen ei       teita.
15700: ole suorittanut rikesakkoa vapaaehtoisesti vii-           Rikesakkomenettelyssä selvitetään ainoastaan
15701:  kon kuluessa rikesakkomääräyksestä tiedon saa-       ne rikkomukset, joista seuraamuksena voi olla
15702:  tuaan.                                               rikesakko. Rikesakkoa ei pykälän 2 momen-
15703:      Pykälässä ehdotetaan säädettäväksi, että ri-     tin mukaisesti siten saisi yhdistää eikä yhteen-
15704:  kesakkomääräyksen täytäntöönpanoon sovelle-          laskea vankeus- tai sakkorangaistukseen. Sel-
15705:  taan samoja säännöksiä, jotka ovat voimassa          laiset rikkomukset joista ei lainkaan voisi seu-
15706:  yleensä lainvoimaisen tuomion täytäntöönpanos-       rata rikesakkoa, olisi käsiteltävä rikesakkome-
15707:  ta. Samoin rikesakkojen periminen rinnastettai-      nettelystä erillisinä niiden tavanmukaisessa kä-
15708:  siin sakkorangaistuksen perimiseen. Päiväsakko-      sittelyjärjestyksessä.
15709:  perusteisen sakkorangaistuksen täytäntöönpa-             22 §. Rikesakon täytäntöönpanon vanhen-
15710:  nosta rikesakko eroaisi kuitenkin siinä suh-          tuminen rinnastettaisiin päiväsakkoperusteisen
15711:  teessa, ettei rikesakkoa voitaisi muuntaa van-        sakkorangaistuksen vanhentumiseen. Rikesak-
15712:  keudeksi.                                            koasia, jota ei saateta tuomioistuimen käsitel-
15713:      20 §. Rikesakkomenettelyn nopeudesta ja          täväksi, vanhentuu viiden vuoden kuluttua sii-
15714:  summittaisesta luonteesta saattaa johtua, että        tä päivästä, jolloin määräaika asian saattami-
15715:  menettelyn jossakin vaiheessa viranomaisille          selle tuomioistuimen käsiteltäväksi on kulunut
15716:  sattuu erehdyksiä ja virheitä. Vaikka näin ei         umpeen.
15717:   tapahdukaan, saattaa rikesakkomääräyksen saa-            Alioikeuden päätökseen perustuvan rikesakon
15718:  nut suorittaa rikesakon niissäkin tapauk-             täytäntöönpano raukeaisi rikoslain 8 luvun 11
15719:  sissa, JOissa rikesakko myöhemmin pois-               § :n mukaisesti viiden vuoden kuluttua päätös-
15720:   tetaan tai joissa rikesakon määrää alennetaan.       päivästä. Täytäntöönpanon vanhentuminen al-
15721:   Näiden tapausten varalta ehdotetaan säädettä-        kaisi heti päätöksen antamispäivästä, koska sii-
15722:  väksi, että asianomaiselle on palautettava pe-        hen ei säännönmukaisessa järjestyksessä saisi
15723: -rusteettomasti tai liikaa maksettu rikesakko.         hakea muutosta ylemmältä tuomioistuimelta.
15724:   Perusteettomasti tai liian suurena maksetun              23 §. Lakiteknisistä syistä käytetään rike-
15725:   rikesakon palauttaminen on syytä järjestää mah-      sakkolaissa valvontaa suorittavista virkamiehis-
15726:  dollisimman helpoksi ja yksinkertaiseksi.              tä ainoastaan poliisimiehen tai poliisipiirin pääl-
15727:      Erheellisesti maksetun rikesakon palauttami-      likön nimitystä. Tämän pykälän mukaisesti so-
15728:  nen tapahtuisi viran puolesta. Tämä on                velletaan edellä tarkoitettuja virkamiehiä kos-
15729:   mahdollista sen vuoksi, että oikeusminis-            kevia säännöksiä vastaavasti myös muuhun
15730:   teriön     tietojärjestelmäyksikkö   suunnitellun    laissa säädettyä valvontaa suorittavaan virka-
15731:   perintäjärjestelmän mukaisesti olisi rikesakko-       mieheen ja tämän esimieheen.
15732:   menettelyn eri vaiheissa tietoinen niistä lain-          Lakiehdotus rakentuu sille periaatteelle, että
15733:   voimaisista rikesakkomääräyksistä ja rikesakois-      poliisipiirin päällikkö itse hoitaa kaikki hä-
15734:   ta, joiden määrä on muuttunut, tai jotka on           nelle tämän lain mukaan kuuluvat tehtävät.
15735:   kokonaan poistettu.                                  Tarvittaessa tulisi kuitenkin poliisipiirin pääl-
15736:      21 §. Käytännössä voi monasti sattua ti-          likölle kuuluvia tehtäviä työmäärän tasoitta-
15737:   lanteita, joissa rikkomukseen syyllistynyt hen-       miseksi voida poliisipiirin johtosäännössä siirtää
15738:   kilö samalla teolla syyllistyy useihin rikkomuk-      muulle poliisipiirin virkamiehelle. Tällainen
15739:   siin. Nämä rikkomukset saattavat olla sellai-         tehtävien siirto olisi kuitenkin mahdollista vain
15740:   sia, joista kaikista voi seurata rangaistukseksi      poliisipäällystöön kuuluvalle virkamiehelle. Po-
15741:                                               N:o 19                                             15
15742: 
15743: liisiasetuksen 9 §:n 3 momenttiin (801/78)          pyritä muuttamaan poliisin nykyisin käyttämää
15744: sisältyy vastaavantapainen tehtävien siirtomah-     huomautusmenettelyä       liikennerikkomuksissa.
15745: dollisuus poliisipiirin päälliköltä muulle virka-   Huomautuskäytännön edellytetään jatkuvan en-
15746: miehelle.                                           tisen laajuisena.
15747:     24 §. Tarkempia säännöksiä lain täytäntöön-         Lakiehdotuksen 1 §:n mukaan asetettaisiin
15748: panosta ja soveltamisesta annettaisiin asetuk-      rikesakon käyttämisen yleiseksi edellytykseksi
15749: sdla. Tätä edellyttää erityisesti nykyaikaiseen     se, että tieliikennerikkomuksen tulee olla sel-
15750: tietojen käsittelyyn perustuva täytäntöönpano-      lainen, josta aiheutuvaa vaaraa tai haittaa on
15751:  järjestelmä.                                       yleensä pidettävä vähäisenä. Lisäedellytyksenä
15752:     25 §. Pykälään sisältyy tavanomainen voi-       olisi, että rikkomuksen tulee olla helposti to-
15753: maantulosäännös.                                    dettavissa ja määriteltävissä.
15754:                                                         Pykälän sanamuoto on laadittu sellaiseksi,
15755:                                                     että asetuksenantajalle jää riittävästi harkinta-
15756: 1.2. Laki rikoslain 2 luvun 1 ja 4 §:n muut- valtaa valittaessa seuraamuksen piiriin otetta-
15757:        tamisesta                                    via rikkomuksia ja niistä tulevien seuraamus-
15758:                                                     ten määriä. Järjestelmän soveltamisalan rajat
15759:     Uuden yleisen rangaistusseuraamuksen käyt- määräytyvät kuitenkin viime kädessä rikesakko-
15760: töönotto edellyttää rikoslain rangaistuksia kos- lain yleisten säännösten mukaan. Asetuksella
15761: kevan 2 luvun täydentämistä. Sen 1 §:n 1 mo- vain saatetaan voimaan lainsäätäjän tarkoitus
15762: mentissa säännellään rangaistuslajit ja 4 §: ssä yksittäisten tieliikennerikkomusten rankaisemi-
15763: eri rangaistusten tuomitsemistapa ja rangaistus- sesta.
15764: asteikot ( latitudit). Sanottuun 1 momenttiin eh-       Lakiehdotuksen 2 §:ssä säänneltäisiin, mil-
15765: dotetaan lisättäväksi rikesakko. Koska rikesakko loin rikesakkoa ei voida määrätä, vaikka rikko-
15766: on samasta rikkomuksesta kaikille saman suu- mus sinänsä kuuluu rikesakkojärjestelmän pii-
15767: ruinen, ei ole tarpeen ottaa kuin viittaussään- riin. Säännösehdotus vastaa sisällöltään rike-
15768: nös markkamäärin määrättävästä rikesakosta. sakkolain 2 §:n 2 momentin säännöstä. Se on
15769: Säännös ehdotetaan sijoitettavaksi 4 §:ään kuitenkin liikenteen kannalta rikesakkolain
15770: uudeksi 3 momentiksi. Viittaussäännöksen tar- yleismääritelmää täsmällisempi. Rikesakkoa ei
15771: koittama sääntely voi tapahtua sekä rikesakko- pykälän 1 momentin mukaisesti voida määrätä,
15772: laissa että muissa laeissa.                         milloin liikennerikkomuksesta on aiheutunut
15773:                                                      tai voinut aiheutua muunlaista kuin vähäisenä
15774:                                                      pidettävää vaaraa tai haittaa taikka rikkoja on
15775: 1.3. Laki rikesakosta tieliikenteessä                osoittanut piittaamattomuutta tai välinpitämät-
15776:                                                      tömyyttä tieliikennelainsäädäntöön sisältyviä
15777:     Rikesakon soveltaminen uutena seuraamuk-
15778:                                                      säännöksiä ja määräyksiä kohtaan.
15779: sena on tarkoituksenmukaista aloittaa liikenne-
15780: rikkomuksista, joita lukumääräisesti esiintyy           Edellä olevista harkintaperusteista vaara
15781: paljon. Rikesakkolakiehdotuksen 1 §:n mu- tai haitta liittyvät rikkomuksen ulkoiseen
15782: kaisesti seuraamusjärjestelmän soveltaminen jol-      (objektiiviseen) tunnusmerkistöön, kun taas
15783:  lakin alalla edellyttää laintasoista säädöstä. Sen piittaamattomuus tai välinpitämättömyys tie-
15784: vuoksi on säädettävä erityinen laki, joka liikennelainsäädäntöön sisältyvistä säännöksistä
15785:  mahdollistaisi rikesakon käyttämisen määrätyis- ja määräyksistä merkitsevät rikkojan syyllisyyt-
15786:  tä tieliikennerikkomuksista. Erityislaissa sään- tä koskevaa (subjektiivista) tunnusmerkistö-
15787:  neitäisiin yleistä rikesakkolakia täsmällisemmin tekijää. Näiden tunnusmerkistötekijöiden tar-
15788:  ne edellytykset, joiden vallitessa rikesakon mää- kempi soveltuvuus yksittäistapauksiin jää po-
15789:  rääminen tieliikennerikkomuksista olisi mah- liisimiehen tai muun valvontaa suorittavan vir-
15790:  dollista.                                           kamiehen tehtäväksi.
15791:      Lain tasolla säänneltäisiin ainoastaan rike-       Lakiehdotuksen 2 § :n 2 momentin mukai-
15792:  sakon yleiset edellytykset sekä ne perusteet, sesti on poliisimiehen ilmoitettava rikkomuk-
15793:   jotka aiheuttaisivat sen, ettei rikesakkoa voida sesta epäiliylle syy, milloin rikesakkoa ei voi-
15794:  yksittäistapauksessa määrätä. Liikennerikkomus- da edellä tarkoitetuissa tapauksissa määrätä.
15795:   ten valinta rikesakkojärjestelmän piiriin ja kun- Tällä säännösehdotuksella pyritään rikkomuk-
15796:  kin rikkomuksen seuraamuksen suuruus puo- sesta epäillyn oikeusturvan lisäämiseen. Poliisi-
15797:  lestaan säänneltäisiin asetuksella.                 miehen olisi esittäessään sinänsä rikesakkojär-
15798:      Esityksen yleisperusteluissa lausutun periaat- jestelmän piiriin kuuluvasta rikkomuksesta ran-
15799:   teen mukaisesti ei tälläkään lakiehdotuksella gaistusmääräyslain mukaista rangaistusvaatimus-
15800: 16                                             N:o 19
15801: 
15802: ta tai päättäessään ilmoittaa asian syytteeseen      rinnastaniinen sakkorangaistukseen edellyttää
15803: pantavaksi, perusteltava ratkaisunsa rikkomuk-       sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun
15804: sesta epäillylle. Tällä säännöksellä halutaan var-   lain 3 §:n (31/69) muuttamista siten, että
15805: mistaa se, etteivät satunnaiset seikat pääse         myös rikesakko tulee sellaiseksi saamiseksi,
15806: vaikuttamaan tieliikennerikkomusten rangais-         joka voidaan periä kysymyksessä olevassa lais-
15807: menettelyn valintaan.                                sa säädetyssä järjestyksessä. Samalla on katsot-
15808:    3 §. Pykälään sisältyy tavanomainen säännös       tu aiheelliseksi tehdä pykälään eräitä lakitekni-
15809: lain voimaantulosta.                                 siä muutoksia ja parannuksia.
15810: 
15811: 
15812: 1.4. Laki sakkorangaistuksen täytäntöönpanos-        2. Voimaantulo
15813:      ta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
15814:                                                         Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
15815:    Rikesakkolakiehdotuksen 18 § :n mukaisesti        vänä tammikuuta 1982. Ennen lain voimaan-
15816: rikesakkomääräyksen täytäntöönpanosta olisi          tuloa valmistellaan oikeusministeriössä lain täy-
15817: voimassa, mitä lainvoimaisen tuomion täytän-         täntöönpanon edellyttämä perintäjärjestelmä.
15818: töönpanosta ja sakkojen perimisestä on sää-
15819: detty. Päiväsakkoperusteisesta sakkorangaistuk-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
15820: sesta rikesakko eroaisi kuitenkin siinä, ettei       nan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotukset:
15821: sitä voitaisi muuntaa vankeudeksi. Rikesakon
15822: 
15823: 
15824: 
15825: 1.
15826:                                       Rikesakkolaki
15827:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15828: 
15829:                      1 luku                                                3 §
15830:                                                         Rikesakko voidaan määrätä myös asiassa,
15831:                Yleisiä säännöksiä                    jonka käsittelyssä tuomioistuimessa asianomis-
15832:                                                      tajalle on varattava tilaisuus käyttää puheval-
15833:                       1 §                            taa, jos on ilmeistä, ettei rikkomuksen johdos-
15834:    Virallisen syytteen alaisesta rikkomuksesta,      ta esitetä vahingonkorvausvaatimusta.
15835: josta säädetty ankarin rangaistus on sakkoa tai
15836: enintään kuusi kuukautta vankeutta, voidaan                                4 §
15837: sen mukaan kuin lailla erikseen säädetään, sää.         Rikesakkoasiassa ei sovelleta nuorta henki-
15838: tää seuraamukseksi markkamääräinen rike-             löä, nuorta rikoksentekijää, ehdollista rangais-
15839: sakko.                                               tustuomiota eikä rangaistuksen mittaamista kos-
15840:    Rikesakon suuruus säädetään asetuksella.          kevia säännöksiä. Siinä ei myöskään voida mää-
15841: Rikesakko saa olla enintään neljäsataa mark-         rätä ehdonalaista vapautta menetetyksi eikä sa-
15842: kaa.                                                 kon muuntorangaistusta täytäntöönpantavaksi.
15843:                                                         Rikesakkoasiassa ei myöskään sovelleta, mitä
15844:                                                      yleisen asiamiehen kuulemisesta, eräiden virka-
15845:                         2 §                          miesten haastamisesta taikka syytteen tekemi-
15846:    Rikesakkoa ei saa määrätä, jos samasta rik-       sen tai rangaistukseen tuomitsemisen johdosta
15847: komuksesta esitetään rangaistusmääräyslain           viranomaisille eräissä tapauksissa tehtävästä il-
15848: ( 148/70) mukainen rangaistusvaatimus tai se         moituksesta on säädetty. Rikesakkoa koskevien
15849: ilmoitetaan viralliselle syyttäjälle syytteen nos-   asiakirjojen säilyttämisestä säädetään erikseen.
15850: tamista varten.
15851:    Rikesakkoa ei saa määrätä, milloin rikkoja                              5 §
15852: on osoittanut piittaamattomuutta lain kiellois-         Poliisimiehen oikeudesta antaa rikkomukseen
15853: ta ja käskyistä eikä myöskään, kun ylei-             syyllistyneelle huomautus sekä virallisen syyt-
15854: nen etu muuten vaatii rikkomuksen käsittele-         täjän oikeudesta jättää syyte ajamatta on voi-
15855: mistä 1 momentissa tarkoitetulla tavalla.            massa, mitä niistä on erikseen säädetty.
15856:                                               N:o 19                                               17
15857: 
15858:                     2 luku                             Poliisipiirin päällikön tulee niin ikään pois-
15859:                                                     taa rikesakkomääräys, jos siinä tarkoitettu teko
15860:            Rikesakon määrääminen                    ei ole tässä laissa tarkoitettu rikkomus tai rike-
15861:                                                     sakkomääräys on muuten perusteeton.
15862:                          6 §                           Muissa kuin 1 ja 2 momentissa tarkoite-
15863:    Rikesakon määrää poliisimies tai muu laissa      tuissa tapauksissa poliisipiirin päällikön tulee
15864: säädettyä valvontaa suorittava virkamies.           toimittaa rikesakkomääräykset täytäntöönpanta-
15865:    Rikesakko määrätään antamalla rikkojalle         viksi.
15866: rikesakkomääräys. Määräyksen tulee sisältää
15867: rikkojaa koskevat henkilötiedot, rikkomuksen                              12 §
15868: tekoaika ja -paikka, rikkomuksen laatu, rike-          Rikesakkomääräyksen saaneelia henkilöllä on
15869: sakon määrä sekä määräyksen perusteena ole-         oikeus saattaa asia yleisen alioikeuden käsitel-
15870: vat ·lainkohdat. Rikesakkomääräys on sen an-        täväksi. Sitä varten hänen tulee ilmoittaa asia
15871: tajan allekirjoitettava.                            viikon kuluessa rikesakkomääräyksen tiedoksi-
15872:    Ennen rikesakkomääräyksen antamista on           saamisesta sen paikkakunnan alioikeuden kans-
15873: rikkomuksesta epäiltyä kuultava.                    liaan, jossa rikkomus on tehty. Ilmoituksen
15874:    Rikesakkomääräykseen tulee sisältyä ohjeet       tekijän on annettava kansliaan rikesakkomää-
15875: siitä, miten asianomaisen tulee menetellä, jos      räys ja ilmoitettava postiosoitteensa.
15876: hän tahtoo saattaa rikkomuksen tuomioistui-            Edellä 1 momentissa tarkoitettu ilmoitus
15877: men käsiteltäväksi. Määräykseen on liitettävä       saadaan lähettää maksettuna postilähetyksenä
15878: tilillepanokortti rikesakon maksamista varten.      tai lähetin välityksellä.
15879: 
15880:                       7 §                                                   13 §
15881:    Rikesakkomääräys annetaan rikkojalle tie-           Kun asia on 12 §:ssä säädetyllä tavalla il-
15882: doksi heti tai jollei se ole mahdollista, siinä     moitettu alioikeuden käsiteltäväksi, on ilmoi-
15883: järjestyksessä kuin haasteen tiedoksiantamises-     tuksen tekijälle viivytyksettä annettava tieto
15884: ta rikosasiassa on säädetty.                        käsittelyn ajasta ja paikasta sekä hänen poissa-
15885:                                                     olonsa seurauksista. Jos ilmoitus on tehty pos-
15886:                      8 §                            titse tai lähetin välityksellä, edellä mainitut
15887:    Rikesakko on maksettava viikon kuluessa          tiedot on viivytyksettä lähetettävä ilmoitettuun
15888: rikesakkomääräyksen tiedoksisaamisesta.             postiosoitteeseen.
15889:    Rikesakkomääräyksen antaja voi ottaa rike-           Tuomioistuimen on ilmoitettava asiasta vi-
15890: sakon heti vastaan, milloin rikkojalla ei ole va-   ralliselle syyttäjälle.
15891: kinaista asuinpaikkaa Suomessa.
15892: 
15893:                       9 §                                                3 luku
15894:    Rikesakko raukeaa, jollei sitä koskevaa mää-
15895: räystä ole annettu tiedoksi kolmen kuukauden                     Käsittely alioikeudessa
15896: kuluessa rikkomuksen tekopäivästä.
15897:                                                                              14 §
15898:                      10 §                              Rikesakkoasia käsitellään siinä yleisessä ali-
15899:    Rikesakkoasiassa ei toimiteta esitutkintaa,      oikeudessa, jonka tuomiopiirissä rikkomus on
15900: ellei rikesakkomääräyksen antaja erityisestä        tehty. Käsittelyssä noudatetaan rikosasiain oi-
15901: syystä pidä suppeaa esitutkintaa tarpeellisena.     ~eudenkäynnistä voimassa olevia säännöksiä,
15902:                                                     JOllei tässä laissa toisin säädetä.
15903:                        11 §                            Rikesakkoasian käsittelee yksi alioikeuden
15904:    Poliisipiirin päällikkö valvoo rikesakkomää-     lakimiestuomari (rikesakkotuomari). Hovioi-
15905: räysten antamista. Hänen tulee poistaa rike-        keus voi määrätä kanslianotaarin tai notaarin
15906: sakkomääräys ja ilmoittaa asia viralliselle syyt-   toimimaan rikesakkotuomarina.
15907: täjälle, jos rikesakko on määrätty rikkomuk-           Alioikeuden istunto voidaan pitää muuna ai-
15908: sesta, josta rikesakko ei ole riittävä seuraa-      kana ja muussa paikassa kuin yleisen alioikeu-
15909: mus.                                                den istuntoa varten on säädetty.
15910: 
15911:  3 168001144R
15912: 18                                           N:o 19
15913: 
15914:                       15 §                             Rikesakkotuomarin on samassa ajassa ilmoi-
15915:   Virallisen syyttäjän tulee olla läsnä rike-       tettava oikeusministeriölle ne rikesakkoasiat,
15916: sakkoasioita käsiteltäessä. Näitä asioita varten    jotka on saatettu alioikeuden käsiteltäviksi.
15917: voidaan määrätä apulaissyyttäjä siinä järjestyk-    Alioikeuden on kuukausittain ilmoitettava pää-
15918: sessä kuin rangaistusmääräyslaissa on säädetty.     töksensä oikeusministeriölle edellisen kuukau-
15919:   Jos syyttäjä katsoo, että rikesakkomääräyk-       den aikana ratkaisemistaan rikesakkoasioista
15920: sen perusteena olevas~a teosta on tqomittava        sekä niistä asioista, joissa rikesakkoasian kä-
15921: muu seuraamus kuin rikesakko, hänen tulee           sittely on 15 §:n 3 momentin nojalla peruu-
15922: ryhtyä toimenpiteisiin syytteen nostamiseksi.       tettu.
15923:    Syyttäjän on 2 momentissa tarkoitetussa ta-
15924: pauksessa ilmoitettava päätöksestään nostaa                             19 §
15925: syyte rikesakkotuomarille ja rikesakkomääräyk-        Rikesakkomääräyksen täytäntöönpanosta on
15926: sen saaneelle. Rikesakkotuomarin on peruutet-       voimassa, mitä lainvoimaisen tuomion täytän-
15927: tava 13 §:ssä tarkoitettu käsittely ja ilmoitet-    töönpanosta ja sakkojen perimisestä on sää-
15928: tava peruutuksesta rikesakkomääräyksen saa-         detty. Rikesakkoa ei kuitenkaan saa muuntaa
15929: neelle.                                             vankeudeksi.
15930: 
15931:                        16 §                                               20 §
15932:    Jollei asiassa ole tullut ilmi seikkoja, jotka      Jos rikesakko on maksettu, vaikka rikesakko-
15933: osoittavat. rikesakkomääräyksen tarpeettomaksi,     määräys on poistettu tai rikesakon määrää on
15934: rikkomuksesta epäilty on tuomittava alioikeu-       alennettu, on viranomaisen palautettava perus-
15935: den käsiteltäväksi saatetun rikesakkomääräyk-       teettomasti tai liikaa maksettu rikesakko asian-
15936: sen mukaiseen rikesakkoon.                          omaiselle.
15937:                                                                            21 §
15938:    Rikkomuksesta epäilty voidaan tuomita rike-         Jos samalla teolla on tehty useita rikko-
15939: sakkomääräystä pienempään rikesakkoon, jos          muksia, joista kaikista voi seuraamuksena olla
15940: rikesakkotuomari katsoo rikkomuksen sitä edel-      rikesakko, määrätään rikesakko siitä rikkomuk-
15941: lyttävän.                                           sesta, josta on säädetty ankarin rikesakko.
15942:    Rikesakkomääräys on poistettava, jos sen pe"        Rikesakkoa ei saa yhdistää eikä yhteenlas-
15943: rusteena oleva teko ei ole tässä laissa tarkoi-     kea vankeus- tai sakkorangaistukseen.
15944: tettu rikkomus tai määräys on muuten perus-
15945: teeton.                                                                 22 §
15946:                                                       Rikesakon täytäntöönpanon vanhentumisesta
15947:                       17 §                          on voimassa, mitä tuomitun sakon täytäntöön-
15948:   Edellä 14 §: ssä tarkoitettu rikesakkoasia saa-   panon vanhentumisesta on säädetty.
15949: daan käsitellä ja ratkaista rikkomuksesta epäil-
15950: lyn poissaolasta huolimatta.                                                23 §
15951:    Alioikeuden rikesakkoasiassa antamaan pää-          Mitä tässä laissa on säädetty poliisimiehestä
15952: tökseen ei saa hakea muutosta varsinaisin muu-      tai poliisipiirin päälliköstä, sovelletaan vas-
15953: toksenhakukeinoin.                                  taavasti muuhun laissa säädettyä valvontaa suo-
15954:                                                     rittavaan virkamieheen ja tämän esimieheen.
15955:                                                        Poliisipiirin päällikölle tässä laissa kuuluvia
15956:                                                     tehtäviä voidaan poliisipiirin johtosäännön
15957:                      4 luku                         määräyksellä siirtää muulle poliisipiirin päällys-
15958:                                                     töön kuuluvalle virkamiehelle.
15959:               Erinäisiä säännöksiä
15960:                                                                          24 §
15961:                        18 §                           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
15962:    Poliisipiirin päällikön . on kultakin kuukau-    panosta ja soveltamisesta annetaan asetuksella.
15963: delta ennen seuraavan kuukauden päättymistä
15964: toimitettava rikesakkomääräys ja ilmoitus pois-                         25 §
15965: tetuista rikesakoista oikeusministeriölle, joka        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
15966: valvoo rikesakkomääräysten täytäntöönpanoa.          kuuta 198 .
15967:                                              N:o 19                                            19
15968: 
15969: 2.
15970:                                              Laki
15971:                            rikoslain 2 luvun 1 ja 4 § :n muuttamisesta
15972:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
15973:    muutetaan rikoslain 2 luvun 1 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 19 päivänä heinä-
15974:  kuuta 197 4 annetussa laissa ( 613/7 4), ja
15975:    lisätään 4 §:ään, sellaisena kuin se on 29 päivänä heinäkuuta 1976 annetussa laissa (650/
15976:  76), uusi 3 momentti, seuraavasti:
15977: 
15978:                      2 luku                                              4 §
15979:                  Rangaistuksista                     Markkamäärin määrättävästä rikesakosta sää-
15980:                                                    detään erikseen.
15981:                        1 §
15982:    Yleisiä rangaistuksia ovat vankeus, sakko ja      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
15983: rikesakko.                                         kuuta 198 .
15984: 
15985: 
15986: 3.
15987:                                             Laki
15988:                                     rikesakosta tieliikenteessä
15989: 
15990:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
15991: 
15992:                       1 §
15993:    Rikesakko voidaan asetuksella säätää seuraa-    vaaraa tai haittaa taikka rikkoja on osoittanut
15994: mukseksi sellaisesta tieliikennelain (    / )      piittaamattomuutta tai välinpitämättömyyttä
15995: tai sen nojalla annettujen säännösten ja mää-      tieliikennelainsäädäntöön sisältyviä säännöksiä
15996: räysten rikkomisesta, josta aiheutuvaa vaaraa      ja määräyksiä kohtaan.
15997: tai haittaa on yleensä pidettävä vähäisenä.           Poliisimiehen on ilmoitettava rikkomuksesta
15998:    Edellä 1 momentissa tarkoitetun rikkomuk-       epäiliylle syy, milloin rikkomuksesta ei voida
15999: sen tulee olla helposti todettavissa ja määri-     1 momentin säännöksen soveltamisen johdosta
16000: teltävissä.                                        määrätä rikesakkoa.
16001:                       2 §
16002:    Rikesakkoa ei voida määrätä, milloin liiken-                        3 §
16003: nerikkomuksesta on aiheutunut tai voinut ai-         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
16004: heutua muunlaista kuin vähäisenä pidettävää        kuuta 198 .
16005: 
16006:  4.
16007:                                              Laki
16008:               sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain 3 §:n muuttamisesta
16009: 
16010:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta 20
16011:      päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain 3 § :n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat 17
16012:      päivänä tammikuuta 1969 annetussa laissa (31/69), näin kuuluviksi:
16013: 
16014:                       3 §                          myös rikesakko ja menetetyksi tuomittu raha-
16015:       Tämän lain mukaan peritään ulosottotoimin    määrä.
16016: 20                                           N:o 19
16017: 
16018:    Edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitettuja rikos-     Tämä laki tulee voimaan        päivänä
16019: oikeudellisia seuraamuksia ja korvauksia sano-     kuuta 198 .
16020: taan tässä laissa saamisiksi.
16021: 
16022: 
16023: 
16024:      Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1981
16025: 
16026: 
16027:                                       Tasavallan Presidentti
16028:                                       URHO KEKKONEN
16029: 
16030: 
16031: 
16032: 
16033:                                                                Oikeusministeri Christoffer Taxell
16034:                                           1981 vp. n:o 20
16035: 
16036: 
16037: 
16038: 
16039:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ylikuormamaksusta
16040: 
16041: 
16042: 
16043:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16044: 
16045:    Esityksessä ehdotetaan parlamentaarisen lii-       sun suuruus riippuisi ylikuorman määrästä. Yli-
16046: kennekomitean mietinnön pohjalta, että käyt-          kuormamaksun saisi valtio. Ylikuorman kuljet-
16047: töön otettaisiin erityinen ylikuormamaksujärjes-      tamisen rangaistavuus säilyisi. Ylikuorman
16048: telmä. Siitä säädettäisiin ylikuormamaksusta an-      tuottamaa taloudellista hyötyä ci julistettaisi
16049: nettavassa laissa.                                    valtiolle menetetyksi, jos ylikuormasta määrä-
16050:    Lakiehdotuksen mukainen ylikuormamaksu             tään ylikuormamaksu.
16051: olisi hallinnollisessa menettelyssä määrättävä ta-       Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
16052: loudellinen seuraamus, joka pääsääntöisesti koh-      heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
16053: distuisi ajoneuvon omistajaan. Ylikuormamak-
16054: 
16055: 
16056: 
16057: 
16058:                                         YLEISPERUSTELUT
16059: 
16060: 1. Esityksen          yhteiskunnallinen               auton ajo-ominaisuuksia. Suuri kuormitus voi
16061:    merkitys                                           myös vaurioittaa ajoneuvon rakennetta ja olla
16062:                                                       näin syynä onnettomuuteen.
16063: 1.1. Tavoitteet                                          Ylikuormien kuljettamisesta aiheutuu vahin-
16064:                                                       koa teille, erityisesti silloille, ja siten ylimää-
16065:    Tieliikenteessä esiintyy paljon suurimpien sal-    räisiä teiden kunnossapitokustannuksia. Näiden
16066: littujen akseli-, teli- ja kokonaispainojen ylityk·   vahinkojen suuruutta ei tunneta, mutta jonkin-
16067: siä. Nämä rikkomukset ovat vaaraksi liikenne-         laisen kuvan niiden suuruusluokasta antaa arvio,
16068: turvallisuudelle ja aiheuttavat vahinkoa tiestöl-     joka on esitetty akseli- ja telipainojen korotuk-
16069: le. Ne vääristävät tavaraliikenteen harjoittajien     sen vaikutuksesta valtion ja kunnan tienpitokus-
16070: keskinäistä kilpailutilannetta.                       tannuksiin. Näiden painojen korottamisesta noin
16071:     Liikenteenharjoittajat hyötyvät taloudellisesti   25 prosentilla arvioitiin aiheutuvan 20-30
16072: ylikuormarikkomuksista. Ylikuormarikkomuk-            miljoonan markan lisämenot vuodessa (halli-
16073: sista määrätyt rangaistukset ja muut seuraa-          tuksen esitys laiksi moottoriajoneuvoverosta
16074: mukset kohdistuvat kuitenkin lähes yksin-             annetun lain muuttamisesta 124/1974 vp.).
16075: omaan autonkuljettajiin. Nykyinen seuraamus-              Moottoriajoneuvoverotuksella pyritään siihen,
16076:  järjestelmä on epäoikeudenmukainen ja tehoton        että maantiekuljetusten harjoittajat vastaisivat
16077: ylikuormarikkomusten torjunnassa.                     valtiolle ja kunnalle aiheuttamistaan kustannuk-
16078:     Ylikuormien kuljettaminen va::~rantaa liiken-     sista. Moottoriajoneuvoveron määrä riippuu aio-
16079:  neturvallisuutta. Ylikuorma huonontaa auton          neuvon suurimmasta sallitusta painosta. Yli-
16080:  jarrutusominaisuuksia: jarrutusmatka pitenee         kuormien kuljettamista voidaan näin ollen pitää
16081:  merkittävästi jo vähäisen ylikuorman vuoksi          veronkiertona.
16082:  varsinkin raskaimmissa kuorma-autoissa, ja jar-          Ylikuormien laajamittainen käyttö kuorma-
16083:  rutusteho voi jakaantua auton akseleille epäta-       autoliikenteessä vääristää eri tavaraliikennemuo-
16084:  saisesti. Ylikuorma on omiaan heikentämään            tojen kilpailuasemia ja niiden välistä tarkoituk-
16085: 167700439K
16086: 2                                              N:o 20
16087: 
16088: senmukaista työnjakoa. Ylikuormien kuljetta-         gaistusvastuun tiukentaminen olisi taas epä-
16089: misella on sama vaikutus kuorma-autoliiken-          oikeudenmukaista. Nykyisen kaltaisen rikosoi-
16090: teen harjoittajien keskinäisiin suhteisiin. Lakia    keudellisen vastuun tehostamisella ei käytän-
16091: tunnollisesti noudattava liikenteenharjoittaja on    nössä sanottavasti voitane vähentää ylikuorma-
16092: huonommassa asemass,a kuin lakia rikkova ja          rikkomuksia.
16093: siitä huomattavasti hyötyvä liikenteenharjoitta-        Ylikuormamaksujärjestelmä on ilmeisesti
16094: ja.                                                  tehokas    keino    vähentää ylikuormarikko-
16095:    Esityksen tavoitteena on ehkäistä ylikuor-        muksia, kuten Ruotsissa saadut kokemuk-
16096: mien kuljetuksia. Samalla pyritään siihen, että      set osoittavat. Ylikuormamaksu jakaisi myös
16097: ylikuormarikkomusten seuraamukset kohden-            rikkomuksen taloudelliset rasitukset oikeu-
16098: tuisivat nykyistä oikeudenmukaisemmin.               denmukaisesti, koska maksu määrättäisiin
16099:                                                      ajoneuvon omistajalle, joka hyötyy ylikuor-
16100:                                                      masta. Lisäksi ylikuormamaksumenettely olisi
16101: 1.2. Keinot                                          käytännössä yksinkertais,empi, nopeampi ja
16102:                                                      halvempi kuin oikeudenkäynti alioikeudessa.
16103: 1.2 .1. Ylikuormarikkomuslen ehkäisykeinot              Maksujärjestelmän etuna olisi lisäksi, että se
16104:    Liikennerikostoimikunnan mietinnössä (ko-         voisi korvata hyödyn konfiskaation. Rikoksella
16105: miteanmietintö 1973:2) ehdotettiin ylikuorma-        saadun hyödyn laskeminen on yleensä vaikeata.
16106: maksun käyttöön ottamista. Parlamentaarinen          Tämä johtuu erityisesti siitä, että välitön hyöty
16107: liikennekomitea on sen jälkeen VII osamietin-        ylikuorman kuljettamisesta voi olla pieni ver-
16108: nessaan (komiteanmietintö 1975/68) eh-               rattuna ylikuormien kuljettamisen välillisiin
16109: dottanut ylikuormamaksulain säätämistä. Komi-        hyötyihin pitemmän ajan kuluessa, koska tällai-
16110: tean mukaan ylikuormamaksu olisi hallinnolli-        nen menettely vaikuttaa kilpailutilanteeseen.
16111: sessa järjestyksessä määrättävä maksu, joka             Edellä esitettyyn viitaten hallitus katsoo,
16112: kohdistuu ajoneuvon omistajaan. Samantapai-          että ylikuormamaksujärjestelmän käyttöön otta-
16113: nen järjestelmä on jo käytössä Norjassa ja Ruot-     mista voidaan pitää tarkoituksenmukaisena kei-
16114: sissa.                                               nona ehkäistä ylikuormien kuljettamista.
16115:    Ylikuormarikkomusten määrää voidaan vä-
16116: hentää tiukentamalla seuraamuksia, tehostamal-
16117: la valvontaa ja vaikeuttamalla sopivin sään-         1.2 .2. Ehdotettava ylikuormamaksujärjestelmä
16118: nöksin rikoksentekotilanteiden syntymistä.
16119:    Usein valvonnan tehostaminen voi olla tulok-         Ylikuorman kuljettamisesta ajoneuvossa tai
16120: sellisempi keino kuin rangaistusten korottami-       ajoneuvoyhdistelmässä määrättäisiin ylikuorma-
16121: minen. Kuormitusmääräysten noudattamisen             maksu. Maksu olisi niin suuri, että ylikuorman
16122: valvonta edellyttää tähän tarkoitettua teknistä      kuljettamista pidettäisiin todennäköisesti kan-
16123: kalustoa. Tällä hetkellä poliisin käytössä on        nattamattomana silloinkin, kun todennäköisyys
16124: 14 vaakapartioautoa ja jokaisessa on neljä           joutua kiinni on vähäinen. Maksu riippuisi
16125: vaakaa.                                              siksi ylikuorman suuruudesta.
16126:    Kuorma-autoliikenteessä on tiukan liikenne-
16127: lupapolitiikan avulla turvattava liikenteenhar-      Vastuujärjestelmä
16128: joittajien jatkuva työllisyys ja riittävä toimeen-
16129: tulo. Tämä on myös omiaan vähentämään muun              Ylikuormamaksu määrättäisiin pääsääntöisesti
16130: muassa ylikuormarikkomuksia.                         ylikuorman kuljettamiseen käytetyn ajoneuvon
16131:                                                      omistajan tai pysyvän haltijan maksettavaksi.
16132:    Nykyisiä rikosoikeudellisia seuraamuksia yli-     Tätä voidaan perustella seuraavilLa näkö-
16133: kuormien kuljettamisesta voitaisiin pyrkiä te-       kohdilla:
16134: hostamaan tiukentamalla rangaistuksia ja koh-
16135: distamalla rangaistus myös auton omistajaan.            - Ajoneuvon omistaja tai haltija eli liiken-
16136: Auton omistajan osallisuuteen perustuvan rikos-      teenharjoittaja saa laittomasti taloudellista hyö-
16137: oikeudellisen vastuun toteuttaminen on kuiten-       tyä ylikuorman kuljettamisesta. Ylikuormien
16138: kin muun muassa näyttövaikeuksien vuoksi han-        kuljettaminen merkitsee periaatteessa myös
16139: kalaa. Jos omistaja on oikeushenkilö, rangais-       moottoriajoneuvoveron kiertoa.
16140: tus ei ylipäänsä voi kohdistua omistajaan. Yk-          - Jos liikenteenharjoittajalla on kuljettaja-
16141: sinomaan auton kuljettajaan kohdistuvan ran-         na työntekijä, llikenteenharjoittajalle kuuluu
16142:                                                N:o 20                                                 3
16143: 
16144: työn johto ja valvonta. Lisäksi liikenteenhar-       kojen perintäjärjestelmän kaltainen. Maksujen
16145: joittajan on katsottava olevan velvollinen huo-      seuranta ja perintä on tarkoitus keskittää oi-
16146: lehtimaan siitä, että kuljetustoiminta hoidetaan     keusministeriön tietojärjestelmäyksikölle.
16147: asianmukaisesti.
16148:    - Liikenteenharjoittajan rikosoikeudellinen
16149: vastuu ylikuorman kuljettamisesta on hyvin           2. Nykyinen tilanne ja asian
16150: vaikeasti selvitettävissä, eikä lainkaan mahdolli-      valmistelu
16151: nen, jos liikenteenharjoittajana on yhteisö.
16152:     Lakiehdotuksen mukaan maksu voisi koh-           2.1. Nykyinen tilanne
16153: distua sekä ammattimaisen liikenteen harjoitta-
16154: jaan, joka toimeksiannosta korvausta vastaan         2.1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö
16155: suorittaa kuljetuksia, että yritykseen, joka hoi-       Ylikuormarikkomuksesta voi nykyisin olla
16156: taa omilla ajoneuvoillaan omia kuljetuksiaan,
16157:                                                      seuraamuksena:
16158: toisin kuin liikenneluvan peruuttaminen, joka
16159: voi kohdistua vain ammattimaisen liikenteen          - rangaistus,
16160: harjoittajiin.                                       - rikoksen tuottaman taloudellisen hyödyn
16161:     Liikennelupaa ei uuden maksujärjestelmän              menettäminen,
16162: käyttöön ottamisen jälkeen enää saisi peruuttaa      - liikenneluvan peruuttaminen ja
16163: yksittäisen tai muutaman ylikuorman kuljetta-        - ajokottin peruuttaminen.
16164: misen vuoksi, koska tämä johtaisi kohtuutta-            Ajoneuvojen suurimmista sallituista painois-
16165:  maan seuraamusten kasautumiseen. Liikenne-          ta ovat säännökset moottoriajoneuvoasetuksen
16166:  luvan peruuttamista on tarkoitus käyttää vain,      36 §: ssä. Säännösten rikkomisesta rangaistaan
16167:  jos asianomainen liikenteen harjoittaja kuljet-     tieliikennelain 9 § :n nojalla. Rangaistus voi olla
16168:  taa ylikuormia ja syyllistyy ehkä muihinkin         sakkoa tai enintään kolme kuukautta vankeutta.
16169:  laiminlyönteihin niin usein, että häntä voi-        Rikoslain 2 luvun 16 §: n mukaan rikoksen tuot-
16170:  daan pitää sopimattomana harjoittamaan am-          tama taloudellinen hyöty on tuomittava valtiol-
16171:  mattimaista liikennettä.                            le menetetyksi, riippumatta siitä, tuomitaanko
16172:     Ylikuormamaksusta huolimatta ylikuorman          hyötyä saanut rikoksesta.
16173:  kuljettamisesta olisi edelleenkin tuomittava ran-      Käytännössä ylikuormarikkomuksesta tuomi-
16174:  gaistukseen. Ylikuormamaksu korvaisi kuiten-        taan sakko autonkuljettajalle. Liikennerikostoi-
16175:  kin hyödyn julistamisen valtiolle menetetyksi.      mikunnan mietinnön mukaan ylikuormarikko-
16176:     Laki koskisi myös valtion omistuksessa ja        muksista vuoden 1972 kesällä tuomlttuJen sak-
16177:  puolustusvoimien käytössä olevia ajoneuvoja.        kojen keskimääräinen päiväsakkoluku oli 12.
16178:                                                      Päiväsakkojen rahamääristä olevien tietojen no-
16179:                                                      jalla voidaan pitää ilmeisenä, että sakkojen ko-
16180: Menettely                                            konaismäärät ovat vaihdelleet alle sadasta mar-
16181:                                                      kasta muutamaan sataan markkaan. Tätä käsi-
16182:    Ylikuormamaksun määräämismenettely on             tystä tukevat myös muut oikeuskäytännöstä
16183: suunniteltu nopeaksi ja yksinkertaiseksi. Tämä       olevat tiedot. Päiväsakon rahamäärä vahviste-
16184: on mahdollista oikeusturvaa vaarantamatta, kos-      taan autonkuljettajan tulojen ja varallisuuden
16185: ka laissa on suhteellisen vähän harkintaa mah-       mukaan. Kuljettaja voi tietysti olla liikenteen-
16186: dollistavia normeja. Liikenteen valvojan todet-      harjoittajakin. -     Vuoden 1977 alusta tuli
16187: tua ylikuorman maksun määräisi poliisipiirin         voimaan uusi päiväsalwn rahamäärän määrää-
16188: päällikkö tai muu tehtävään määrätty poliisi-        mistä koskeva lainsäädäntö ( 650/76), jonka
16189: piirin toimenhaltija. Ennen maksun määrää-           johdosta sakkorangaistukset ovat muuttuneet
16190: mistä olisi kuultava maksuvelvollista. Maksu-        jonkin verran ankarammiksi.
16191: määräykseen tyytymätön saisi valittaa läänin-           Periaatteessa rangaistusvastuu ylikuormarik-
16192: oikeuteen ja lääninoikeuden päätöksestä kor-         komuksesta voi ulottua työntekijä-kuljettajan
16193: keimpaan hallinto-oikeuteen. Tuomioistuinme-         ohella liikenteenharjoittajaan ja jopa kuljetus-
16194: nettely maksu määräämiseksi ei ole tarpeen,          tehtävän antajaan. He voivat olla osallisia rikok-
16195: koska maksun määrääjälle ei juuri jäisi harkin-      seen yllyttäjinä. Tapaukset, joissa kuljettajan li-
16196: tavaltaa.                                            säksi liikenteenharjoittaja tai kuljetustehtävän
16197:    Ylikuormamaksun perintäjärjestelmä olisi ny-      antaja olisi tuomittu rangaistukseen ylikuorma-
16198: kyisen rangaistusmääräyksin vahvistettujen sak-      rikkomuksen vuoksi, ovat kuiten..ldn olleet erit-
16199: 4                                              N:o 20
16200: 
16201: täin harvinaisia. Heidän osallisuutensa on vai-      maissa ajoneuvoryhmissä noin 14, 19 ja 30
16202: kea näyttää oikeudenkäynnissä erityisesti silloin,   prosenttia.
16203: kun jouduttaisiin selvittämään esimerkiksi osa-         Painotutkimuksissa on mitattu myös ilman
16204: keyhtiön edustajien vastuuta. Käytäntö on muo-       kuormaa olleet kuorma-autot, joita on ollut
16205: dostunut sellaiseksi, että ylikuormarikkomukset      noin kolmannes kaikista tutkituista kuorma-
16206: käsitellään rangaistusmääräysmenettelyssä mui-       autoista. Tästä voidaan päätellä, että kuormaa
16207: den kuin kuljettajan syyllisyyttä tutkimatta.        kuljettaneiden raskaiden kuorma-autojen koh-
16208:    Ylikuormarikkomusten tuottama taloudelli-         dalla tilanne on ollut huomattavasti pahempi.
16209: nen hyöty tuomitaan erittäin harvoin valtiolle       Esimerkiksi varsinaisella perävaunulla varuste-
16210: menetetyksi. Menettämisvaatimusta ei yleensä         tuista ajoneuvoista kuljetti vuonna 1971 62
16211: tehdä, koska se mutkistaisi asian käsittelyä.        prosenttia ja vuonna 1976 46 prosenttia yli-
16212: Hyödyn arviointi on hankalaa, koska tarvittava       kuormaa. Sama seikka näkyy tutkimustuloksis-
16213: asiantuntemus usein puuttuu. Niissäkin tapauk-       ta, joiden mukaan keskimääräinen kuorman
16214: sissa, joissa hyöty on tuomittu menetetyksi, se      paino oli useilla kuljetusaloilla selvästi suurem-
16215: on arvioitu vähäiseksi.                              pi kuin käytettyjen autojen keskimääräinen
16216:    Ammattimaisen kuorma-autoliikenteen har-          kantavuus.
16217: joittamiseen annettu liikennelupa voidaan am-           Ylikuormat ovat yleensä muutaman tonnin
16218: mattimaisesta moottoriajoneuvoliikenteestä an-       painoisia, mutta hyvinkin suuria ylikuormia
16219: netun asetuksen ( 646/70) nojalla peruuttaa,         esiintyy. Joskus kuorman on todettu olevan
16220: jollei luvan mukaista liikennettä harjoiteta         jopa yli kaksi kertaa suurempi kuin auton kan-
16221: asianmukaisesti. Toistuneiden ylikuormarikko-        tavuus. Vuoden 1971 tutkimuksen mukaan yli
16222: musten vuoksi liikennelupia on peruutettu.           40 tonnin kuormitus oli 8 prosentissa raskaim-
16223: Käytäntö on ollut epäyhtenäinen. Tähän lienee        mista ajoneuvoyhdistelmistä, joiden suurin sal-
16224: vaikuttanut se, ettei vastaavaa seuraamusta          littu kokonaispaino oli 32 tonnia tai poikkeuk-
16225: ole käytettävissä, jos kuorma-auto on yksityi-       sellisesti 35 tonnia.
16226: sessä liikenteessä eli autoa käytetään vain yri-        Kaikki painotutkimuksissa todetut ylikuor-
16227: tyksen omiin kuljetuksiin. Noin puolet kuorma-       mat eivät ole olleet säännösten vastaisia, sillä
16228: autoista on yksityisessä liikenteessä.               tutkimuksissa ei ole otettu huomioon sitä, että
16229:                                                      puutavaran ja maa-aineksen kuljetuksessa suu-
16230:    Ajokortti voidaan ajokorttiasetuksen 29 § :n      rin sallittu kuorma määräytyy todellisen painon
16231: nojalla peruuttaa, jos sen haltija on toistu-        sijasta kuorman laadun ja tilavuuden perusteel-
16232: vasti syyllistynyt liikennerikoksiin. Kuljetta-      la. Tämä ei kuitenkaan ratkaisevasti vaikuta
16233: jien ajokortteja on peruutettu myös toistu-          edellä esitettyihin tietoihin.
16234: neiden ylikuormarikkomusten vuoksi. Tässäkin            Edellä selostettujen tutkimusten •suorittami-
16235: käytäntö on ollut epäyhtenäistä. Seuraamusta         sen välisenä aikana on sallittuja ajoneuvopaino-
16236: on käytetty siitä riippumatta, oliko kuljettaja
16237:                                                      ja korotettu vuonna 1975. Tutkimustulosten
16238: työntekijä vai liikenteenharjoittaja.                mukaan ylikuormarikkomusten määrä näyttää
16239:    Ylikuormarikkomusten seuraamukset kohdis-         tämän johdosta hieman vähentyneen.
16240: tuvat vain harvoin liikenteenharjoittajaan, joka
16241: ei toimi kuljettajana.
16242:                                                      2.1.3. Norjan ja Ruotsin säännökset ja mää-
16243:                                                             räykset yli.kuormamaksusta
16244: 2.1.2. Vuosien 1971 ja 1976 painotutkimuk-
16245:        set                                              Norjan hallinnollisessa järjestyksessä annetut
16246:                                                      määräykset ylikuormamaJ.<:susta ( overlastgebyr)
16247:    Tie- ja vesirakennushallitus on tehnyt vuo-       tulivat voimaan helmikuun 1 päivänä 1972.
16248: sina 1971 ja 1976 tutkimuksen yleisillä teillä       Valtuutus määräysten antamiseen on tieliikenne-
16249: liikkuneiden moottoriajoneuvojen akseli-, teli-      laissa, joka sisältää säännöksiä järjestelmän
16250: ja kokonaispainoista. Vuonna 1971 tehdyn tut-        eräistä perusteista. Ruotsin järjestelmä ylikuor-
16251: kimuksen mukaan 21 prosenttia perävaunutto-          mamaksusta ( överlastavgift) perustuu huhti-
16252: mista kuorma-autoista, 32 prosenttia puolipe-        kuun 1 päivänä 1973 voimaan tulleeseen lakiin.
16253: rävaunullisista kuorma-autoista ja 40 prosent-          Sekä Norjassa että Ruotsissa seuraamus koh-
16254: tia varsinaisella perävaunulla varustetuista kuor-   distuu ajoneuvon omistajaan. Maksun määrää-
16255: ma-autoista kuljetti ylikuormaa. Vuonna 1976         mlsen edellytyksenä on kummassakin maassa,
16256: kokonaispainojen ylitysten osuudet olivat sa-        että yleisellä tiellä on ylitetty korkeimpia sai.
16257:                                                 N:o 20                                                 5
16258: 
16259: littuja akseli-, teli- tai kokonaispainoja. Nor-      hostamista ylikuormamaksun avulla. Monet lau-
16260: jassa järjestelmä koskee ajoneuvoja yleensä,          sunnonantajat puolsivat ehdotusta. Sitä vastusti
16261: kun se Ruotsissa koskee vain kuorma-autoa,            vain yksi lausunnonantaja.
16262: iinja-autoa ja auton perävaunua.                        Parlamentaarisen liikennekomitean VII osa-
16263:     Kummassakaan maassa ylikuormamaksu ei             mietinnössä on ehdotus ylikuormamaksulaiksi.
16264: sulje pois rikosoikeudellisia seuraamuksia.           Nyt annettava lakiehdotus on laadittu oikeus-
16265:     Maksun määrää koskevat säännökset ovat            ministeriössä komitean ehdotuksen pohjalta.
16266: samansisältöiset Norjassa ja Ruotsissa. Maksua
16267: määrättäessä jokaisella akselilla tai telillä to-
16268: dettu ylipaino pyöristetään alaspäin lähimpään        2.2.2. Lausunnonantajat
16269: täyteen sataan kiloon. Tämän jälkeen ajoneu·              Parlamentarurisen liikennekomitean VII osa-
16270: von etuakselin painosta vähennetään 500 kiloa,        mietinnöstä pyydettiin lausunnot sisäasiainmi-
16271: jokaiselta muulta akselilta 1 000 kiloa ja teliltä    nisteriöltä, tie- ja vesirakennushallitukselta, au-
16272:  1 500 kiloa. Maksu määrätään tämän jälkeen           torekisterikeskukselta, pääesikunnalta, läänin-
16273: progressiivisen taulukon mukaan erikseen jo-          hallituksilta, Suomen kuorma-autoliitto r.y:ltä,
16274: kaiselta akselilta tai teliltä sen suuruuden ol-      Auto- ja kuljetusalan työnt,ekijäliitto r.y:ltä,
16275: lessa sadasta viite:::n sataan (Norjan tai Ruot-      Teollisuuden kuljetusvaliokunnalta ja Keskus-
16276: sin) kruunua jokaiselta ylityksen 100 kilolta.        kauppakamarilta.
16277:     Uusimistapauksissa maksu määrätään koro-
16278:                                                           Lausunnonantajat pitivät ylikuormamaksu-
16279:  tettuna. Norjassa maksu korotetaan jokaiselta
16280:                                                       lain säätämistä periaatteessa tarpeellisena.
16281:  uusimiskerralta 50 prosentilla, jos ajoneuvolla
16282:  12 kuukauden aikana toistamiseen on kuljetet-            Asiaa    oikeusministeriössä valmisteltaessa
16283:  tu ylikuormaa. Ruotsissa maksun korottaminen         luonnos laiksi ylikuormamaksusta ( 5. 12. 1975)
16284:  ei sitä vastoin liity vain ajoneuvoon, vaan myös     lähetettiin lausunnolle sisäasiainministeriölle,
16285:  omistajaan. Ivlaksu korotetaan, jos henkilölle       valtiovarainministeriölle, liikenneministeriölle,
16286:  on määrätty ylikuormamaksu ja hänelle on             sosiaali- ja terveysministeriölle, laintarkastus-
16287:  uudestaan määrättävä maksu samalla autolla           kunnalle, liikkuvalle poliisille, Uudenmaan,
16288:  vuoden aikana toistamiseen kuljetetusta yli-         Turun ja Porin, Oulun sekä Lapin läänin-
16289:  kuormasta. Toisin kuin Norjassa korotus ei           hallitukselle, Auto- ja Kuljetusalan työntekijä-
16290:  nouse 50 prosentilla jokaisesta vuoden aikana        liitto r .y:lle sekä Autoliikenteen työnantaja-
16291:  kuljetetusta ylikuormasta, vaan korotuksen suu-      liitolle.
16292:  ruus on 50 prosenttia kertakaikkisena.                   Luonnoksesta antoivat lausunnon lisäksi
16293:      Norjassa maksu on suoritettava kahdessa vii-     Kuorma-autoliikenteen neuvottelukunta, Suo-
16294:  kossa.                                               men kuorma-autoliitto r.y., Teollisuuden kes-
16295:      Norjassa maksun vahvistaa ja perii "vegdi-       kusliitto, Maataloustuottajain keskusliitto, Kes-
16296:  rektoratet"-ni:~inen viranomainen, joka voi siir-    kuskauppakamari, Suomen kuljetustaloudellinen
16297:  tää tehtävän poliisille. Ruotsissa maksu vah-        yhdistys, Kaupan keskusvaliokunta sekä liiken-
16298:  vistetaan lääninhallituksen päätöksellä.             neministeriön pyynnöstä tie- ja vesirakennushal-
16299:      Kummassakin maassa maksu voidaan erityi-         litus.
16300:  sestä syystä jättää määräämättä. Norjassa nämä
16301:  asiat ratkaisee "vegdirektoratet", Ruotsissa hal-
16302:  litus tai hallituksen määräämä viranomainen.         3. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
16303:  Omistajan vastuuta rajoittavia säännöksiä Nor-          vaikutukset
16304:   jassa ei ole. Ruotsissa on sitä vastoin säädetty,
16305:  että maksu määrätään auton käyttäjälle eikä             Ylikuormamaksulain täytäntöönpano ei li-
16306:   omistajalle, jos auto oli otettu käyttöön lu-       sänne merkittävästi valtion menoja. Jossakin
16307:   vattomasti.                                         määrin laki aluksi lisää poliisin työtä, koska
16308:                                                       ylikuormatapauksissa rangaistusmääräysmenet-
16309:                                                       telyn lisäksi tulee uusi maksumenettely. Ker-
16310: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                   taluontoisia menoja aiheutuu myös uusien lo-
16311: 2.2.1. Valmisteluelimet                               makkeiden suunnittelusta ja painatuksesta.
16312:                                                       Ylikuormamaksuista kertyvien tulojen määrää
16313:     Liikennerikostoimikunnan mietinnössä ehdo-        ei voida etukäteen markkamääräisesti arvioida,
16314:  tettiin kuormitusmääräysten noudattamisen te-        koska sakkojen tuotosta ei ole erotettavissa yli-
16315: 6                                              N:o 20
16316: 
16317: kuormien kuljettamisesta aiheutuneiden sakko-         ma-autoista on rakennettu suurempia kuin
16318: jen eikä taloudellisena hyötynä menetetyksi tuo-      ennen korotusta sallittuja painoja varten.
16319: mittujen määrien osuutta. Tulojen määrään vai-        Toisaalta korotuksen vuoksi on jouduttu mää-
16320: kuttaa ensisijaisesti se, missä määrin uutta seu-     räämään runsaasti liikennemerkein osoitettuja
16321: raamusta joudutaan käyttämään. Sen sijaan             painorajoituksia, koska monet sillat eivät kes-
16322: voidaan todeta, että jos järjestelmä toimii te-       täisi korotettuja painoja nopeasti vaurioitu-
16323: hokkaasti, se ajan mittaan vähentää valtion ja        matta. Yleisillä teillä on noin 1 800 siltaa,
16324: kuntien tienpitokustannuksia.                         joilla ei sallita aikaisempaa korkeampia akseli-
16325:                                                       ja telipainoja.
16326:                                                          Enimmäispainojen korotus edellyttää teho-
16327:                                                       kasta puuttumista ylikuormien käyttöön. Ei voi-
16328: 4. M ui t a e s i t y k se en vai k u t ta v i a      da olettaa, että korotusten seurauksena yli-
16329:    seikkoja                                           kuormien käyttö loppuisi. Ensinnäkin jo
16330:                                                       ennen korotusta todetut ylikuormat olivat
16331:    Ajoneuvojen suurimpia sallittuja akseli-, teli-    usein niin suuria, että ajoneuvon kuormitus
16332: ja kokonaispainoja korotettiin moottoriajoneu-        olisi ylittänyt myös mdet painot. Toiseksi
16333: voasetuksen muuttamisesta annetulla asetuksel-        on pelättävissä, että siinä tieverkon osassa,
16334: la (142/75), joka näitä painoja koskeviha osin        jossa ei sallita suurimpien painojen käyttöä,
16335: tuli voimaan 1 päivänä heinäkuuta 1975. Suurin        ylikuormarikkomukset jopa lisääntyvät, jollei
16336: sallittu akselipaino nousi 8 tonnista 10 tonniin      ryhdytä tehokkaisiin toimiin niiden torjumi-
16337: ja telipaino 13 tonnista 16 tonniin. Ajoneuvo-        seksi.
16338: yhdistelmän suurin sallittu kokonaispaino, joka          Kun parlamentaarinen liikennekomitea ke-
16339: aikaisemmin oli 32 tonnia (liikenneministeriön        väällä 197 4 ehdotti liikenneninisteriölle suu-
16340: määräämillä teillä 35 tonnia) , nousi 42 tonniin.     rimpien sallittujen ajoneuvopainojen korotusta,
16341:    Suurimpien sallittujen ajoneuvopainojen ko-        se samalla edellytti, että ylikuormien valvontaa
16342: rotus on vaikuttanut alusta pitäen kuljetuk-          ja niihin sovellettua seuraamusjärjestelmää te-
16343: siin, koska suuri osa käytössä olevista kuor-         hostetaan.
16344: 
16345: 
16346: 
16347: 
16348:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16349: 
16350: 1. Lakiehdotus                                           Jos ylikuormaa on ajoneuvoyhdistelmässä,
16351:                                                       maksu määrättäisiin aina vetoauton omistajalle
16352:    1 §. Soveltamisala. Lakia sovellettaisiin yli-     tai haltijalle, koska perävaunun omistaja tai
16353: kuorman kuljettamiseen tieliikennelaissa tar-         haltija ei voi välittömästi määrätä siitä, miten
16354: koitetulla tiellä. Tieliikennelain 1 § :n 2 mo-       perävaunua käytetään. Jos ajoneuvo on toisen
16355: mentin mukaan tiellä tarkoitetaan yle~stä tai         pysyvässä hallinnassa, maksu määrätään omis-
16356: yksityistä tietä, katua, toria, kujaa, käytävää,      tajan sijasta haltijalle. Maksu määrättäisiin si-
16357: siltaa ja muuta yleiselle liikenteelle tarkoitettua   ten ,sille, joka osamaksukauppa- tai leasing-
16358: tai yleisesti liikenteeseen käytettyä tietä tai       sopimuksen nojalla hallit:see autoa, eikä auton
16359: aluetta.                                              omistajalle. Milloin auto vain tilapäisesti on
16360:    Laki koskisi tavaran kuljetukseen tarkoitet-       toisen hallussa, esimerki:ksi vuokrasopimuksen
16361: tuja moottoriajoneuvoja ja niiden perävaunuja.        perusteella, maksu määrättäisiin omistajalle.
16362: Moottoriajoneuvoasetuksen mukaan tavaran kul-         Auton omistaja, joka tällaisessa tapauksessa
16363: jetukseen tarkoitettu moottoriajoneuvo tarkoit-       on maksanut ylikuormamaksun, voi hakea kor-
16364: taa kuorma- ja pakettiautoja sekä kuormaa kan-        vausta vuokraajalta. Käytännössä 1tällaiset ta-
16365: tavia traktoreita. Maatilataloudessa käytettävät      pauks-et olisivat harvinaisia.
16366: traktorit ja niiden perävaunut jäisivät kuitenkin        Moottoriajoneuvon omistaja voidaan todeta
16367: lain soveltamisalan ulkopuolelle.                     moottoriajoneuvorekisteristä. Se, joka vastoin
16368:    2 §. Maksuvelvollinen. Lain vastuujärjestel-       moottoriajoneuvorekisterissä olevaa merkintää
16369: mää on perusteltu edellä yleisperustelujen !koh-      väittää, ettei hän om~stanut autoa ylikuorman
16370: dassa 1.2 .2.                                         kuljettamisen aikaan, olisi velvollinen näyttä-
16371:                                                  N:o 20                                                  7
16372: 
16373: mään väitteensä toteen, esimerkiksi osoittamaan        kuormamaksu olisi laskettava suurimpien yli-
16374: myyneensä auton toiselle. Maksu määrättäisiin          tysten mukaan.
16375: sitten oikealle omistajalle. Jollei rekisteriin mer-       Teiden suojaaminen ja liikenneturvallisuus
16376: kitJty omistaja tällaisessa tapauksessa esitä väi-     edellyttävät ensisijaisesti akseli- ja telipaino-
16377: tettä omistusoikeuden siirtymisestä ja maksu tä-       rajoitusten noudattamisen tehostamista. Teiden
16378: män johdosta määrätään hänelle, hän voi tilan-         helpoimmin vaurioituva osa ovat sillat, jotka
16379: teesta riippuen käyttää oikaisukeinona muun            enimmäk:seen ovat rakenteeltaan sellaisia, että
16380: muassa purkua tai perustevalitusta.                    vain akseli ja telipainoilla on merkitystä niiden
16381:      Jos ylikuorman ottaminen johtuu kuljetus-         kestävyydelle. Yleisillä teillä on yli 1 800 sil-
16382: tehtävän antajan virheellisestä kuorman painoa         taa, joita on katsCJittu tarpeelliseksi ~suojata
16383: tai tilavuutta koskevasta ilmoituksesta, olisi         liikennemerkein osoitetuilla, säännönmukaista
16384: kohtuutonta, että ajoneuvon omistaja joutuisi          tiukemmilla akseli- ja telipainorajoituksilla.
16385: vastaamaan ylikuormamaksusta. Eräs keino               Niillä ei ole siltakohtaisia kokonaispainorajoi-
16386: välttää tällaisia kohtuuttomuuksia olisi se, että      tuksia. Erityisesti näiden tärkeinä pidettävien
16387: ajoneuvon omistajalle annettaisiin takautumis-         siltakohtaisten rajoitusten merkitys jäisi vähäi-
16388: oikeus kuljetustehtävän autajaa kohtaan. Halli-        seksi, jos tehostettu seuraamusjärjestelmä koh-
16389: il:us on kuitenkin pitänyt parempana sitä rat-         distuisi vain suurimman sallitun kokonaispai-
16390: kaisua, että maksu näissä tapauksissa määrä-           non ylityksiin. Liikenneturvallisuuden kannalta
16391:  tään välittömästi kuljetustehtävän antajan mak-       on puolestaan olennaista, että kuorman paino
16392:  settaval{si. Ajoneuvon omistajan on näytettävä        jakaantuu tasaisesti akseleille ja teleille ja ettei
16393:  toteen, että ylikuorma johtuu kuljetustehtävän        yksittäiseen akseliin tai teliin kohdistu liian
16394:  antajan menettelystä, jos omistaja haluaa vält·       suurta rasitusta.
16395:  tyä maksulta.                                             Ajoneuvoa on usein vaikea kuormata niin,
16396:                                                        että sallittu kokonaispaino :käytetään täysin
16397:      .3 §. Maksuvelvollisuudesta vapautuminen.         hyväksi ylittämättä yhtäkään sallittua akseli- tai
16398:  Laissa olisi vain yksi vastuuvapausperuste. Yli-      telipainoa. Painoa voi olla vaikea saada jakaau-
16399:  kuormamaksua ei määrättäisi, jos ylikuorman           tumaan niin tasaisesti. Tämän vuoksi ak:seli-
16400:  kuljetukseen käytetty ajoneuvo oli otettu käyt-       tai tdi1painon ylitystä, joka on enintään 25
16401:  töön luvattomasti. Tällä tarkoitetaan sekä niitä      prosenttia sallitusta painosta, ei olisi otettava
16402:  tapauksia, joissa ajoneuvo on varastettu, että        huomioon ylikuormamaksua laskettaessa. Ko-
16403:  niitä, joissa se on otettu käyttöön luvattomasti      konaispaino on sitä vastoin arvioitavissa tar-
16404:   (rikoslain .38 luvun 6 a §). Jos kuljettaja on       kemmin kuin akseli- ja telipainot. Sen vuok:si
16405:  kuljettanut yHkuormaa vastoin ohjeita tai poi-        riittää, että määrättäessä maksua kokonaispai-
16406:  kennut ajoreitiltä, jollla kuormaa olisi saanut       non ylityksen perusteella, ylitystä joka on enin-
16407:  kuljettaa, ajoneuvon omistaja voi 17 § :n mu-         tään 10 prosenttia sallitusta painosta ei oteta
16408:  kaan vaatia korvausta kuljettajalta.                  huomioon.
16409:       Koska vastuun voidaan lähes aina katsoa              Erillisiin lupiin perustuvan kuljetuksen yh-
16410:  olevan omistajalla tai haltijalla, hänen velvolli-    teydessä siltojen kantokyky tulee useassa ta-
16411:  suutensa olisi saattaa todennäköiseksi sellaisen      pauksessa kokonaan käytetyksi, minkä vuoksi
16412:  perusteen olemassaolo, jolla hän vapautuu vas-        yliraskas erikoiskuljetus siltojen vaurioitumis·
16413:   tuusta.                                              riskin vuoksi ei koskaan saisi painaa enempää
16414:       4 §. Maksun peruste. Lakiin on otettava          kuin kuljetukselle annetussa luvassa on mai-
16415:   säännökset siitä, kuinka suuren sallitun painon      nittu. Näissä tapauksissa ylikuormamaksu mää-
16416:   ylityksen mukaan ylikuormamaksu lasketaan.           rättäisiin vähäisimmistäkin luvan mukaisten
16417:  Ajoneuvossa voi nimittäin olla ylikuormaa jol-        painojen ylityksistä.
16418:   lakin akselilla tai telillä, vaikka kokonaispainoa       5 §. Maksun suuruus. Ylikuormarikkomus-
16419:  ei olisi ylitetty. Samoin on mahdollista, että         ten ilmituloriskiä, joka 1tällä hetkellä on suh-
16420:  'kokonaispaino on ylitetty, vaikka millään akse-       teellisen pieni, ei voida kovin paljon lisätä
16421:   lilla tai telillä ei ole ylikuormaa. Yleensäkään
16422:       1                                                kohtuullisin kustannuksin. Jotta maksulla saa-
16423:   kokonaispainon ylitys ei ole yhtä suuri kuin         vutettaisiin riittävä ennalta estävä vaikutus,
16424:   akseli- ja telipainojen ylitysten summa. On          maksun olisi oltava suhteellisen tuntuva. Jotta
16425:   myös mahdollista, että tiekohtaisia rajoituksia      seuraamus kohdistuisi tehokkaammin hvvin
16426:   on ylitetty ilman että autolle vahvistettuja         suuriin ja haitallisiin ylikuormiin, sen pitäisi
16427:   enimmäispainoja on ylitetty. Tämän vuoksi yli-        lisäksi olla progressiivinen.
16428: 8                                                 N:o 20
16429: 
16430:     6 §. Ylikuorman toteaminen. Ajoneuvon                   9 §. Ylikuot·masta ilmoittaminen. Perus-
16431: kuorman suuruus todetaan säännönmukaisesti              säännös olisi laissa. Asetuksella ja hallinnolli-
16432: puunitsemaila akseli- ja telipainot liikenneval-        sessa järjestyksessä annettaisiin tarkat ohjeet
16433: vonnassa käytettävällä vaa'alla. Kuorman laa-           menettelystä. Ylikuormailmo~tusta varten teh-
16434: dusta riippuen kuorma voidaan laskea kulje-             dään lomakkeet. Liikenteenharjoittajan ja kul-
16435: tuksen aikana muillakin luotettavilla tavoilla,         jettajan oikeusturvaa ajatellen säädettäisiin, että
16436: joista mainittaisiin laissa.                            kuljettajalle on annettava jäljennös ilmoituk-
16437:     Liikenneministeriö on moottoriajoneuvoase-          sesta, jotta ennen kuorman purkamista olisi
16438: tuksen 38 a § :n 2 momentin nojalla määrännyt,          mahdollista varmistautua siitä, että kuorma
16439: että maa- ja kiviainesten sekä puutavaran kul-          on oikein punnittu.
16440: jetuksissa suurin sallittu kuorma määräytyy                 10 §. Ulkomaalaisen ajoneuvon maasta-
16441: kuorman tilavuuden perusteella. Voimassa ole-           poistumiskielto. Jotta ylikuormamaksu voitaisiin
16442: vat määräykset sisältyvät maa- ja kiviainesten          periä myös ulkomailla rekisteröidyllä ajoneu-
16443: sekä puutavaran kuljettamisesta tiellä annet-           volla kuljetetusta ylikuormasta, tällaisen ajoneu-
16444: tuun liikenneministeriön päätökseen ( 454/75),          von maastapoistuminen olisi estettävä, kunnes
16445: jota on muutettu vuonna 197 6 (3 29/7 6) .              maksu on suoritettu. Tehokkain tapa estää ajo-
16446: Näissä kuljetuksissa on myös ylikuorma las-             neuvon maasta poistuminen maksua suoritta-
16447: kettava samalla tavalla, sillä painon punnitse-         matta on, että ajoneuvo osoitetaan pysäköimään
16448: minen voisi johtaa toisenlaiseen lopputulokseen.        määrättyyn paikkaan, josta se saa jatkaa mat-
16449:                                                         kaansa vasta kuljettajan esitettyä poliisipiirin
16450:     7 §. Kuljetuksen jatkaminen. Lakiehdotuksen         päällikölle selvityksen ylikuormamaksun maksa-
16451:  1 S:n mukaan ylikuormamaksu määrätään yli-
16452:                                                         misesta. Rekisteritunnukset olisi ajoneuvosta
16453: kuorman kuljettamisesta. Useita eri ylikuorma-          poistettava ja palautettava kun maksu on suo-
16454: maksuja ei näin ollen voida määrätä sillä pe-           ritettu. Jotta asiasta ei käytännössä aiheutuisi
16455: rusteella, että matka keskeytyy esimerkiksi yö-         epäselvyyttä, olisi lakiin otettava säännös lii-
16456: pymisen vuoksi. Jos kuorma siirretään toiseen           kenteen valvojan oikeudesta poistaa täällä yli-
16457:  autoon tai oleellisesti vaihdetaan toiseen, on         kuormaa kuljettaneesta ulkomaisesta ajoneu-
16458: 'Sitä vastoin kysymyksessä uuden ylikuorman             voStta tuu:musmerkk Täs1s'ä pylkiHässä säänneHyt
16459:  kuljettaminen, josta on määrättävä uusi yli-           toimenpiit>eet ova:t verra:ttavi;srsa ajoneuvon taka-
16460:  kuormarnaksu. Tästä ei laissa ,tarvita nimen-          vadkoirniseen !Saamisen vaJkuudeksi, minkä
16461:  omaista säännöstä, koska asia ilmenee jo laki-         vuoksi niiltä ei voida soveltaa ySJtävälHsJJssä suh-
16462:  ehdotuksen 1 §: stä. Niissä tapauksissa, joissa        teils1s:a olevan va~Ltion omistamaan ajoneuvoon.
16463:  liikenteen valvoja - poliiJSimies tai muu tie-              11 §. Ylikuorman toteaminen tullitoimipai-
16464:  liikennelain 2 §:ssä ja moottoriajoneuvoasetuk-        kassa. Tulliviranomaiset joutuvat tullikäsitte-
16465:  sen 8 §:ssä tarkoitettu liikenteen valvoja -           :lyssä toteamaan suuriakin ylikuormia maahan
16466:  on kieltänyt jatkamasta ylikuorman kuljetta-           saapuvissa ja maasta lähtevissä ajoneuvoissa.
16467:  mista, kiellon tehos teeksi olisi voitava määrätä
16468:                       1
16469:                                                         Tulliviranomaisella olisi oikeus ja velvollisuus
16470:  uusi ylikuormamaksu. Tieliikennelainsäädännön          estää maahantulo sellaiselta ajoneuvolta, jossa
16471:  mukaan liikenteen valvoja voi aina ylikuorman           todetaan huomattava ylikuorma. Vastaavasti
16472:  todettuaan kieltää matkan jatkamisen.                   tulliviranomaisen tehtäväksi olisi annettava toi-
16473:     8 §. Maksun määrääjä. Ylikuormamaksu                 mia lakiehdotuksessa tarkoitettuna liikenteen
16474:  määrättäisiin siinä poliisipiirissä, jonka alueella    valvojana niiden ajoneuvojen osalta, jotka saa-
16475:  ylL.lmorma on todettu. Tämä on tarkoituk:sen-          puvat tullitoimipaikkaan maasta poistumista
16476:  mukaisinta, koska tekopaikan viranomainen sel-         varten.
16477:  vit>tää myös ylikuorman kuljettamisen rikos-                12 §. Maksuvelvollisen kuuleminen. Maksu-
16478:  oikeudellisen vastuun.                                  velvolliselle olisi ennen ylikuormamaksun mäii-
16479:     Ylikuormamaksun määräisi pääsäännön mu-              räämistä annettava tilaisuus tulla kuulluksi
16480:  kaan poliisipiirin päällikkö. Suurimmissa po-           asiassa, jotta hän voisi esimerkiksi näyttää to-
16481:  <liisipiireissä tehtävä on kuitenkin voitava siirtää    teen perusteen, jolla hän voisi vapautua maksu-
16482:  jollekin muulle poliisipäällystöön kuuluvalle           velvollisuudesta. Maksuvelvollinen voisi antaa
16483:  virkamiehelle, jonka ehdotul<!sen mukaan mää-           selityksensä kirjallisesti tai suullisesti, mikä on
16484:  räisi lääninhallitus. Lääninhallitus valvoisi, että     selvää ilman nimenomaista säännöstäkin. Jos
16485:  tällä virkamiehellä on riittävä oikeudellinen ja        maksuvelvollinen on ulkomailla tai hänen olin-
16486:  muu asiantuntemus.                                      paikkansa on tuntematon, kuuleminen ei kui-
16487:                                                N:o 20                                                 9
16488: 
16489: tenkaan olisi välttämätöntä, koska se kohtuut-       mukaan annettava maksuvelvolliselle tai ttämän
16490: tomasti viivästyttäisi menettelyä.                   lähetille taikka lähetettävä postitse vastaanotto-
16491:    13 §. Maksuaika. Ylikuormamaksu olisi             todistuksin tai annettava tiedoksi niin kuin
16492: suoritettava kolmessa kuukaudessa maksumää-          haaste; maksun määrääjä valitsee tarkoituksen-
16493: räyksen antamisesta. Maksuaika on tarpeen,           mukaisen tavan.
16494: koska maksu voisi joissakin 'tapauksissa olla            16 §. Kuljetustehtävän antajan korv.2usvas-
16495: melko suuri.                                         tuu. Lakiehdotuksen 2 §:n 3 momentin mu-
16496:    Jos maksuvelvollinen voisi ilman koronmak-        kaan ylikuormamaksu voitaisiin poikkeukselli-
16497: suvelvollisuutta 'tai vastaavaa muuta haitallista    sesti määrätä kuljetustehtävän antajan eikä au-
16498: seuraamusta viivyttää maksua, on ilmeistä, että      ton omistajan (tai pysyvän haltijan) maksetta-
16499: huomattava osa maksuunpannoista maksuista            vaksi. Näin meneteltäisiin, jos osoitetaan, että
16500: jouduttaisiin perimään ulosottomenettelyssä.         ylikuorman kuljettaminen johtuu kuljetustehtä-
16501: Tästä syystä on tarpeen säätää, että määräaikana     vän antajan tahtikirjaan ilmoittaman tai muu-
16502: maksamatta jätetystä ylikuormamaksusta peri-         ten antaman kuorman painoa tai tilavuutta
16503: tään viivästyskorko.                                 koskevasta virheellisestä tiedosta. Kuljetusteh-
16504:     14 §. Yhteisön osakkaan ja ulkomaalaisen         tävän antaja voi myös muulla tavoin aiheuttaa
16505: edustajan vastuu. Ajoneuvon omistaja tai hal-        sen, että autolla kuljetetaan ylikuormaa. Koska
16506: tija, maksuvelvollinen, voi olla avoin yhtiö,        kuljetustehtävän antajan menettely viimeksi
16507: kommandiittiyhtiö tai kuolinpesä, jossa vastuu       tarkoitetuissa tapauksissa ei yleensä ole yhtä
16508: maksun suorittamisesta voi olla epäselvä. Siksi      helposti selvitettävissä kuin lakiehdotuksen 2
16509: säädettäisiin, että avoimen yhtiön tai kuolin-       §:n 3 momentissa ,tarkoitetuissa tapauksissa,
16510: pesän osakas sekä kommandiittiyhtiön vastuun-        olisi tarkoituksenmukaista, että maksu määrät-
16511: alainen yhtiömies vastaisivat yhtiön tai kuolin-     täisiin hallinnollisessa menettelyssä liikenteen-
16512: pesän maksettavaksi määrätystä ylikuormamak-         harjoittajan maksettavaksi. Liikenteenharjoitta-
16513: susta. Ulkomailla asuvan henkilön tai ulko-          jalla olisi sen jälkeen oikeus yleisessä tuomiois-
16514: maisen yhteisön maksettavaksi määrätystä mak-        tuimessa vaatia korvausta kuljetustehtävän an-
16515: susta vastaisi myös niiden Suomessa oleva edus-      tajalta. Hänellä olisi luonnollisesti sama oikeus
16516: taja.                                                myös silloin, kun maksu jostakin kuljetuksen
16517:     15 §. Muutoksenhaku ja täytäntöönpano.           antajan anta-tnasta virheellisestä tiedosta huoli-
16518: Maksumääräykseen saisi hakea muutosta niin           matta on määrätty liikenteenharjoittajan suori-
16519: kuin muihinkin hallintopäätöksiin. Poliisin pää-     tettavaksi.
16520: töksestä valitettaisiin lääninoikeuteen ja lää-          17 §. Kuljettajan korvausvastuu. Jos ajoneu-
16521: ninoikeuden päätöksestä korkeimpaan hallinto-        von omistaja vapautuisi vastuusta sillä perus-
16522: oikeuteen. Maksumääräys olisi pantava vali-          teella, että kuljettaja väittää ottaneensa ylikuor-
16523: tuksesta huolimatta täytäntöön, sillä muuten         maa tahallaan vastoin ohjeita, tämä tarjoaisi
16524: muutoksenhakua voitaisiin käyttää maksuajan          mahdollisuudet lain laajamittaiseen kiertämi-
16525: saamisekisi. Valitusviranomainen voisi kuiten-       seen. Vastuun tulee siksi ensisijaisesti kohdistua
16526: kin kieltää täytäntöönpanon tai määrätä sen          liikenreenharjoittajaan, jolla kuitenkirl olisi
16527: keskeytettäväksi.                                    ol!keus vaatia korvausta kuljettajalta, jos tämä
16528:    Vielä täytäntöönpanovaiheessa olisi mahdolli-     tahallaan vastom annelltuja yleisiä ohjeita on
16529: suus perustevalituksen tekemiseen. Perusteva-        kuljettanut ylikuorm:l!a.
16530: litus tarkoittaa verojen ja maksujen perimisestä        Työsopimuslain 51 §:n 3 momentissa (414/
16531: ulosottotoimin annetun lain (367 /61) 8 §:n          74) 'säädetään, että työntekijän, joka tahallaan
16532: mukaan muutoksen hakemista lainvoimaiseen            tai huolimattomuudesta laiminlyö työsopimus-
16533: päätökseen sillä perusteella, että maksu on          laista tai työsopimuksesta hänelle johtuvien vel-
16534: määrätty tai maksuunpantu lakia virheellisesti       vollisuuksien täyttämisen, on korvattava työn-
16535: soveltaen taikka että asiaa käsiteltäessä on         antajalle siten aiheuttamansa vahinko vahingon-
16536: tapahtunut erehdys tai menettelyvirhe, jon-          korvauslain ( 412/7 4) 4 luvun 1 §: ssä säädet-
16537: ka voidaan otaksua vaikuttaneen asian ratkai-        tyjen perusteiden mukaan. Samoja perusteita on
16538: suun.                                                sovellettava työntekijäin työssään työnantajalle
16539:    Päätösten tiedoksiannosta ei tarvittaisi laissa   aiheuttaman vahingon korvaamiseen. Vahingon-
16540: mainintaa, koska siitä on säädetty yleisesti         korvauslain 4 luvun 1 §:ssä taas säädetään, että
16541: tiedoksiannosta hallintoasio1ssa annetussa lais-     vahingosta, jonka työntekijä työssään virheei-
16542: sa (232/66). Maksumääräys on mainitun lain           Jään tai laiminlyönnillään aiheuttaa työtoveri!-
16543: 2 167700439K
16544: 10                                                N:o 20
16545: 
16546: leen tai sivulliselle, hän on velvollinen korvaa-           19 §. Rikosoikeudelliset seuraamukset. Yli-
16547: maan määrän, joka harkitaan kohtuulliseksi otta-         kuorman kuljettamisesta rangaistaan tieliiken-
16548: malla huomioon vahingon suuruus, teon laatu,             nelain 9 § :n mukaan. Rangaistusasteikko on
16549: vahingon aiheuttajan asema, vahingon kärsineen           sakkoa tai enintään kolme kuukautta van-
16550: tarve sekä muut olosuhteet. Jos työntekijän              keutta.
16551: viaksi jää vain lievä tuottamus, ei vahingonkor-            Ylikuormausmaksusta annettavan lain säätä-
16552: vausta ole tuomittava. Jos vahinko on aiheu-             misestä huolimatta ylikuorman kuljettamisen
16553: tettu tahallisesti, on täysi korvaus tuomittava,         rangaistavuus säilyisi, koska maksun ja ran-
16554: jollei erityisistä syistä harkita kohtuulliseksi alen-   gaistuksen tarkoituspetät osaksi ovat erilaiset.
16555: taa korvausta.                                           Rangaistusuhka kohdistuu käytännössä pää-
16556:     Ehdotettu säännös sulkee pois edellä selostet-       asiassa kuljettajaan. Myös ajoneuvon omistaja
16557: tujen työsopimuslain ja vahingonkorvauslain              tai kuljetustehtävän antaja saattaisi joutua vas-
16558: säännösten soveltamisen näissä tapauksissa. Vii-         taamaan rikosoikeudellisesti ylikuorman kuljet-
16559: meksi mainituista säännöksistä lakiehdotuksen            tamisesta yllyttäjänä tai niin sanottuna välilli-
16560: 17 § eroaa siten, ettei työnantajalla olisi oikeut-      senä tekijänä.
16561: ta saada korvausta työntekijältä, jos tämän viak-           Rikoksella saatua taloudellista hyötyä ei
16562: si jää vain tuottamus.                                   voisi julistaa valtiolle menetetyksi, jos yli-
16563:     Työnantajan periaatteessa jonkin verran sup-         kuorman kuljettamisesta määrätään ylikuor-
16564: peampaa oikeutta saada korvausta voidaan pe-             mamaksu, koska tämä johtaisi kohtuuttamaan
16565:  rustella sillä, että ylikuormamaksu on tarkoi-          seuraamusten kasautumiseen.
16566:  tettu seuraamukseksi, joka pääsääntöisesti jää             20 ja 21 §. Näissä pykälissä olisivat asetuk-
16567: ajoneuvon omistajan 'kannettavaksi, koska hyö-           sen antamista koskeva valtuutussäännös ja voi-
16568:  ty ylikuorman kuljettamisesta tulee hänelle.            maantulosäännös.
16569:     18 §. Vanhentuminen. Ehdotettu säännös
16570: merkitsee sitä, että poliisipiirin päällikkö ei
16571: enää voisi määrätä ylikuormamaksua maksetta-             2. Voimaan t u 1 o
16572: vaksi, jos ylikuorman kuljettamisesta on kulu-
16573: nut enemmän kuin kuusi kuukautta. Jos po-                  Laki on ·Sia:airettarvitssa vo±maa:n iJ:man erityitstä
16574: liisipiirin päällikkö tämän ajan kuluessa on             s~irtymäa.Fkaa  välittömästi sen jäl!lreen, kun
16575: määrännyt ylikuormamaksun maksettavaksi ja               eduskunta on sen hyväksynyt.
16576: maksuvelvollinen on hakenut päätökseen muu-
16577: tosta, muutoksenhakuelin voi luonnolliseSiti               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16578: myöhemminkin ratkaista asian.                            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16579: 
16580: 
16581: 
16582: 
16583:                                                   Laki
16584:                                             ylikuormamaksusta
16585: 
16586:      Eduskunnan päätoksen mukaisesti säädetään:
16587: 
16588:                         1 §                                                       2 §
16589:                    Soveltamisala                                          Maksuvelvollinen
16590:    Ylikuorman kuljettamisesta tavaran kuljetuk-             Ylikuormamaksu määrätään sen maksettavak-
16591: seen tarkoitetussa moottoriajoneuvossa tai perä·         si, joka ylikuorman kuljettamisen aikaan on
16592: vaunussa tieliikennelaissa ( 143/57) tarkoite-           kuljetukseen käytetyn ajoneuvon omistaja. Jos
16593: tulla tiellä määrätään valtiolle maksettava yli-         ylikuorma on ajoneuvoyhdistelmässä, ylikuor-
16594: kuormamaksu tämän lain mukaan.                           mamaksu määrätään vetoajoneuvon omistajan
16595:    Tätä lakia ei sovelleta traktoriin eikä sen           maksettavaksi. Jos ajoneuvo on toisen py-
16596: perävaunuun, joita käytetään omistajan maatila-          syvässä hallinnassa, maksu määrätään kuiten-
16597: taloudesS~a.                                             kin haltijan maksettavaksi.
16598:                                                 N:o 20                                             11
16599: 
16600:    Maksuvelvollinen voidaan määrätä moottori-         telipainot tai kokonaispaino. Kuljetuksen aikana
16601: ajoneuvorekisterissä olevan tiedon mukaan, jol-       ylikuorma voidaan todeta myös laskemalla kuor-
16602: lei rekisteritietoa näytetä virheelliseksi.           man paino tilavuuden perusteella, tahtikirjois-
16603:    Ylikuormamaksu määrätään kuljetustehtävän          ta tai muulla luotettavalla tavalla.
16604: antajan maksettavaksi, jos hänen tahtikirjaan            Jos suurin sallittu kuorma määräytyy kuor-
16605: ilmoittamansa tai muutoin antamansa kuorman           man tilavuuden perusteella, ylikuorma todetaan
16606: painoa tai tilavuutta koskeva virheellinen tieto      samalla perusteella.
16607: on johtanut ylikuorman syntymiseen.
16608:                                                                            7§
16609:                        3 §                                       Kuljetuksen jatkaminen
16610:      Maksuvelvollisuudesta vapautuminen
16611:                                                          Jos liikenteen valvoja on kieltänyt jatka-
16612:   Ylikuormamaksua ei määrätä, jos maksuvel-           masta ylikuorman kuljettamista, mutta s1ta
16613: vollinen voi saattaa todennäköiseksi, että yli-       kiellosta huolimatta jatketaan, määrätään uusi
16614: kuorman kuljetukseen käytetty ajoneuvo oli otet-      ylilkuormamaksu.
16615: tu käyttöön luvattomasti.
16616:                                                                            8 §
16617:                        4§                                            Maksun määrääjä
16618:                 Maksun peruste
16619:                                                          Yli:kuormamaksun määrää !Sen poliisipiirin
16620:    Ylikuormamaksu määrätään ajoneuvon tai             päällikkö, jossa ylikuorma on todettu (maksu-
16621: ajoneuvoyhdistelmän sallitun kokonaispainon           määräys).
16622: taikka sallitun akseli- tai telipainon ylittävästä       Maksumääräyksen voi poliisipiirin päällikön
16623: painosta siltä osin, kuin ylitys on enemmän           sijasta antaa poliisipiirin toimenhaltija, jonka
16624: kuin 10 prosenttia sallitusta kokonaispainosta        lääninhallitus on määrännyt tähän tehtävään.
16625: taikka enemmän kuin 25 prosenttia sallitusta
16626: akseli- tai telipainosta.                                                  9 §
16627:    Jos akseli- ja telipainojen 1 momentin mu-                  Ylikuormasta ilmoittaminen
16628: kaan huomioon otettavien ylitysten yhteis-
16629: määrä on suurempi kuin huomioon otettava                 Kun liikenteen valvoja on todennut ylikuor-
16630: kokonaispainon ylitys, ylikuormamaksu määrä-          man, josta voidaan määrätä ylikuormamaksu,
16631: tään sanotun yhteismäärän perusteella.                hänen on heti kirjallisesti ilmoitettava asiasta
16632:    Milloin kuljetuksessa sallitaan erityisen lu-      asianomaiseen poliisipiiriin ylikuormamaksun
16633: van perusteella tiellä yleisesti sallittuja pai-      määrääm1stä varten. Ajoneuvon kuljettajalle
16634: noja suurempia painoja, määrätään ylikuorma-          on samalla annettava jäljennös ilmoituksesta.
16635: maksu akseli-, teli- tai kokonaispainon ylityksen
16636: koko siltä osalta, jolla paino yl.\ttää lupaan                             10 §
16637: merkityn vastaavan painon.                            Ulkomaalaisen ajoneuvon maastapoistumiskielto
16638: 
16639:                        5§                                Ulkomailla rekisteröity ajoneuvo, jossa to-
16640:                                                       detusta ylikuormasta on määrättävä ylikuor-
16641:                 Maksun suuruus                         mamaksu, ei saa poistua maasta ennen ylikuor-
16642:    Ylikuormamaksu on jokaiselta 4 §:n mukai-          mamaksun maksamista.
16643: sesti lasketun ylityksen täydeltä sadalta kilolta        Kun Jiikenteen valvoja on todennut 1 mo-
16644: 100 markkaa. Jokaiselta 2 000 kiLoa ylittävältä       mentissa tarkoitetussa ajoneuvossa ylikuorman,
16645: sadal:ta kilolta on maksu kuitenkin 150 mark-         ajoneuvo on hänen valvonnassaan siirrettävä
16646: kaa ja jokaiselta 4 000 ikiloa ylittävältä sada:lta   lähimmälle poliisin tai tulliviranomaisen valvo-
16647: khlalta 200 mankkaa.                                  malle paikalle, kunnes ylikuormamaksu on
16648:                                                       maksettu. Jos kuljettaja kieltäytyy siirtämästä
16649:                        6§                             ajoneuvoa, on valvojan huolehdittava siirtämi-
16650:             Ylikuorman toteaminen                     sestä. Tarvittaessa saa poliisi- tai tulliviran-
16651:                                                       omainen ottaa sellaisen ajoneuvon tunnusmer-
16652:    Ylikuorma todetaan puunitsemaila akseli- ja        kit haltuunsa.
16653: 12                                                   N:o 20
16654: 
16655:     Vieraan vaLtion omiJstamaoo ajoneuvoon koh-            maisen yhteisön, laitoksen ja säätiön maksetta-
16656: dilstettav~en     tässä pykälässä 'tarkohet:tujen toi"     vaksi määrätyn ylikuormamakisun suorittami-
16657: menpi<tdde:n osa1ta on voimassa, mi:tä ySitäväl~           sesta on niiden ,täällä oleva edustaja vas-
16658: 1iså!Sisä su:hte.iJss'a olev,an vailition Suomes!Sa ole-   tuussa.
16659: van omahuruden 1takavarillkoimisesta ja asetta-
16660: m1sesta myymi<s- tahi hUJkk11!amiJsk1e1lon alai!sek-
16661: si 'annetussa 1a1s,sa ( 144/21 ) on säädetty.
16662:                                                                              15     s
16663:                                                                  Muutoksenhaku ja täytäntöönpano
16664:                         11   s                                MuutoksenhauSita ylikuormamaksun määrää-
16665:   Ylikuorman toteaminen tullitoimipaikassa                 mistä koskevaan päätökseen on voimassa, mitä
16666:                                                            muutoksenhausta hallintoasiois!Sa annetussa
16667:    Jos tullitoimipaikassa todetaan, että maahan            laissa ( 154/50) on säädetty.
16668: saapuvassa ajoneuvossa on ylikuormaa, josta tä-
16669: män lain mukaan olisi määrättävä ylikuorma-                   Maksumääräys pannaan täytäntöön ilman
16670: maksu, ajoneuvon maahantulo on estettävä,                  tuomiota tai päätöstä noudattaen, mitä verojen
16671: kunnes ylikuorma on poistettu ajoneuvosta.                 ja maksujen perimisestä ulosottotoimin anne-
16672:    Milloin maasta poiSitumista varten tullitoi-            tussa laissa (367 /61) on säädetty.
16673: mipa1kkaan saapuneessa ajoneuvossa todetaan
16674: ylikuormaa, tullitoimipaikan asiana on suorit-                                  16 §
16675: taa 9 ja 10 §:n mukaan liikenteen valvojalle                  Kuljetustehtävätz antajan korvausvastuu
16676: kuuluvat tehtävät.
16677:                                                               Ylikuormamaksun suorittaneella liikenteen-
16678:                          12 §                              harjoittajalla on oikeus saada maksun määrä
16679:           Maksuvelvollisen kuuleminen                      kokonaan tai osaksi takaisin kuljetustehtävän
16680:                                                            antla:jalta, jos tämän toimenpide on johtanut
16681:    Maksuvelvolliselle, joka on Suomessa ja jon-            siilien, 'eilltä yl:iikuormaa on kul}etettu.
16682: ka olinpaikka tiedetään, on ennen maksumää-
16683: räyksen antamista kirjallisesti varattava tilai-                                17 §
16684: suus antaa selityksensä määräajassa, joka ei saa
16685: olla kahta viikkoa lyhyempi.                                         Kuljettaian korvausvastuu
16686:                                                               Ajoneuvon kuljettaja, joka tahallaan vastoin
16687:                          13§                               maksuvelivoH1sen ohjdta on kuljeutanut ylikuor-
16688:                      Maksuaika                             maa tai poikennut reitiltä, jolla kuormaa olisi
16689:                                                            saanut kuljettaa, voidaan velvoittaa kokonaan
16690:    Ylikuormamaksu on maksettava kolmessa                   tai osaksi korvaamaan ylikuormamaksu maksu-
16691: kuukaudessa maksumääräyksen antamisesta.                   velvolliselle. Sopimus, jolla laajennetaan kuljet~
16692:    Jollei ylikuormamaksua makseta 1 momentis-              tajan korvausvelvollisuutta, on mitätön.
16693: sa säädetyn ajan kuluessa, maksun laiminlyö-
16694: neeltä peritään veron viivästyskorosta ja jää-
16695: mämaksusta annetussa laissa (14 5/7 6) 'säädet-                                18 §
16696: tyjen perusteiden mukaan laskettava viivästys-                             Vanhentuminen
16697: korko.
16698:                                                               Ylikuormamaksua ei määrätä, jos ylikuorman
16699:                    14 §                                    :kuljettamisesta on :kulunut enemmän kuin kuu-
16700:                                                            si kuukautta.
16701: Yhteisön osakkaan ja ulkomaalaisett edustajan
16702:                   vastuu                                                       19 §
16703:     Avoimen yhtiön osakas ja kommandiitti-                        Rikosoikeudelliset seuraamukset
16704: yhtiön henk11ökohtaisesti vastuunalainen yhtiö-
16705: mies on vastuussa yhtiön maksettavaksi mää-                   Ylikuorman kuljettamisesta säädetään ran-
16706: råityn ylikuormamaksun suorittamisesta. Sama               gaistus tieliikennelaissa.
16707: vastuu on ilmoiinpesän osakkaalla pesälle mak-                Ylikuorman kuljettamisen tuottamaa talou-
16708: settavaksi määrätystä ylikuormamaksusta.                   dellista hyötyä ei tuomita valtiolle menetetyksi,
16709:    Henk1lön, ioka ei asu Suomessa, sekä ulko-              jos samasta teosta määrätään ylikuormamaksu.
16710:                                            N:o 20                                                 13
16711: 
16712:                     20 §                                              21 §
16713:              Asetuksenantovaltuus                                  Voimaantulo
16714:   Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-         Tämä laki tulee voimaan        päivänä
16715: töönpanosta annetaan asetuksella.               kuuta 19
16716: 
16717: 
16718:     Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1981
16719: 
16720: 
16721:                                     Tasavallan Presidentti
16722:                                     URHO KEKKONEN
16723: 
16724: 
16725: 
16726: 
16727:                                                              Oikeusministeri Christoffer Taxell
16728: 
16729: 
16730: 
16731: 
16732: 167700439K
16733:                                          1981 vp. n:o 21
16734: 
16735: 
16736: 
16737: 
16738:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain 16 luvun
16739:                                  20 a §:n muuttamisesta
16740: 
16741: 
16742: 
16743: 
16744:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
16745: 
16746:    Esityksessä ehdotetaan, että sakkovilppi sää-    taan väärän tiedon. Samassa yhteydessä uusit-
16747: detään rangaistavaksi teoksi. Sakkovilppiin         taisiin väärän henkilötiedon antamista koskeva
16748: syyllistyisi se, joka kieltäytyy antamasta viran-   rangaistussäännös.
16749: omaiselle sakon määräämistä varten tarvittavaa         Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
16750: tietoa taikka antaa tuloistaan tai varallisuudes-   heti kun eduskunta on sen hyväksynyt.
16751: 
16752: 
16753: 
16754: 
16755:                                       YLEISPERUSTELUT
16756: 
16757: 1. Nykyinen tilanne                                 sakotettavan oman ilmoituksen perusteella. Vi-
16758:                                                     rallinen syyttäjä, jonka asiana on tarkastaa po-
16759: 1.1. Lainsäädäntö ja käytäntö                       liisimiehen tekemä rangaistusvaatimus, ja
16760:                                                     rangaistusmääräystuomari eivät liioin puutu
16761:    Sakkorangaistuksen suuruus määräytyy pa!-        asiaan, vaan päiväsakon rahamäärä vahvistetaan
16762: väsakkojen lukumäärän ja päiväsakon raha-           miltei aina rangaistusvaatimukseen merkittyjen
16763: määrän mukaan. Päiväsakkojen luku määrä-            tietojen mukaisesti. Rikoksentekijän maksu-
16764: tään rikoksen törkeyden, päiväsakkojen raha-        kyky selvitetään varsinaista oikeudenkäyntiä
16765: määrä taas sakotettavan maksukyvyn mukaan.          edeltävässä esitutkinnassa ja myös oikeuden-
16766: Päiväsakkojärjestelmän tarkoituksenmukainen         käynnissä useimmiten vain rutiininomaisesti.
16767: soveltaminen edellyttää, että viranomaisella on         Sakotettavan velvollisuudesta ilmoittaa mak-
16768: käytettävissään mahdollisimman luotettavat tie-     sukykyynsä liittyviä tietoja viranomaiselle ei
16769: dot sakotettavan maksukykyyn vaikuttavista          nykyisessä laissa ole nimenomaista säännöstä.
16770: seikoista. Tässä suhteessa on kuitenkin ole-        Poliisilain ( 84/66) 13 §: n 2 momentin mu-
16771: massa eräitä puutteita.                             kaan tosin jokainen on velvollinen antamaan
16772:     Valtaosa sakkorangaistuksista eli lähes 90 %    poliisille henkilöllisyytensä selvittämiseksi tar-
16773: määrätään rangaistusmääräysmenettelyssä. Ran-       peellisia tietoja, kun poliisi niitä häneltä virka-
16774: gaistusvaatimuksen, jossa mainitaan myös            tehtävässään tiedustelee. Kieltäytymisestä anta-
16775: päiväsakon rahamäärän suuruus, tekee useim-         masta näitä tietoja on säädetty rangaistus po-
16776: miten poliisi heti esimerkiksi liikenne-            liisilain 30 § :ssä. Mainittu tietojen antamisvel-
16777: valvonnassa todetun rikoksen tapahduttua.           vollisuus ei kuitenkaan koske välittömästi hen-
16778: Sakkojen suuren lukumäärän vuoksi po-               kilön maksukykyyn vaikuttavia seikkoja, kuten
16779: liisilla ei ole käytännössä mahdollisuuksia ryh-    tuloja ja varallisuutta.
16780: tyä selvittämään sakotettavan maksukykyyn vai-          Tutkimuksissa on todettu, että sakotettavat
16781: kuttavia seikkoja kovin yksityiskohtaisesti,        varsin usein ilmoittavat tulonsa todellisia pie-
16782: vaan päiväsakon rahamäärä määrätään yleensä         nemmiksi, jotta sakko jäisi mahdollisimman
16783: 127702048W
16784: 2                                               N:o 21
16785: 
16786: vähäiseksi. Tutkimusten mukaan on tulojen                 Oikeusministeriö asetti 25 päivänä elokuuta
16787: väärin ilmoittaminen rangaistusmääräysmenette-        1976 työryhmän, jonka tehtäväksi annettiin
16788: lyssä selvästikin yleisempää kuin tuomioistui-        muun muassa selvittää, mitkä tiedot sakotet-
16789: messa. Tietoisuus siitä, että ilmoitettuja tietoja    tavan tuloista ja muista hänen maksukykyynsä
16790: ei yleensä tarkisteta, houkuttelee sakotettavia       vaikuttavista seikoista olisivat sakkorangaistus-
16791: tällaiseen vilpilliseen menettelyyn.                  ta määrättäessä viranomaisille tarpeen ja kuin-
16792:    Tulojen ilmoittamiseen virheellisinä vaikut-       ka eräitä tietoja voitaisiin toimittaa sanotuille
16793: taa osaltaan ilmeisestikin myös se, että vir-         viranomaisille sekä laatia ehdotus rangaistus-
16794: heellisten tietojen antamisesta ei rangaista. Ri-     määräysmenettelyä varten virallisille syyttäjille
16795: koslain 16 luvun 20 a §: ssä ( 48/28 ) säädetään      ja poliisille annettaviksi yleisohjeiksi sekä asian-
16796: tosin rangaistus sille, joka viranomaista ereh-       omaisille viranomaisille annettaviksi ohjeiksi
16797: dyttääkseen sanoo nimensä, säätynsä tai am-           sakotettavan tulojen ja muiden hänen maksu-
16798: mattinsa muuksi kuin se on tai muuten antaa           kykyynsä vaikuttavien seikkojen selvittämises-
16799: itsestään sellaisia harhaanjohtavia tietoja. Va-      tä.
16800: kiintuneen käsityksen mukaan säännöksen tar-              Työryhmän ehdotuksen (Eh,dotus yleisoh-
16801: koituksena on estää viranomaisen erehdyttämi-         jeiksi rangaistusmääräysmenettelyä varten. Oi-
16802: nen henkilöllisyyden suhteen. Sellaisten väärien      keusministeriön lainsäädäntöosaston julkaisu
16803: tietojen antaminen, joka ei anna väärää kuvaa         n:o 16/1977) mukaiset yleisohjeet on valtio-
16804: yksilön henkilöllisyydestä, ei toteuta sanotun        neuvoston oikeuskansleri antanut virallisille
16805: rikoksen tunnusmerkistöä.                             syyttäjille ja sisäasiainministeriö poliisille käy-
16806:                                                       tettäviksi. Oikeusministeriö on lähettänyt oh-
16807:                                                       jeet tuomioistuimille tiedoksi.
16808: 1.2. Päiväsakon rahamäärän korottamisen vai-              Edellä mainituissa ohjeissa on kiinnitetty eri-
16809:      kutukset sakon määräämiskäytäntöön               tyistä huomiota sakotusmenettelyyn osallistu-
16810:                                                       van virkamiehen eli rangaistusmääräysmenette-
16811:    Päiväsakkojen rahamääriä on korotettu rikos-       lyssä lähinnä poliisimiehen velvollisuuteen tie-
16812: lain 2 luvun muuttamisesta 29 päivänä heinä-          dustella päiväsakon rahamäärän määräämisessä
16813: kuuta 1976 annetulla lailla (650/76), joka            huomioon otettavia seikkoja entistä yksityiskoh-
16814: tuli voimaan 1 päivänä tammikuuta 1977.               taisemmin. Nykyisessäkin sakotuskäytännössä
16815:    Kun sakko uuden lain mukaan määrätään              päiväsakon rahamäärä joudutaan määräämään
16816: kokonais- eikä nettotulojen perusteella, voi-         pääasiallisesti sakotettavan tuloistaan ja muusta
16817: daan päiväsakon rahamäärän määräämises-               varallisuusasemastaan antamien tietojen perus-
16818: sä otaksuttavasti päästä entistä useammin             teella. Syyttäiällä ja poliisilla tosin on 1 päi-
16819: oikeaan lopputulokseen. Toisaalta päiväsa-            vänä heinäkuuta 1980 voimaan tulleen verotus-
16820: kon rahamäärän korottaminen saattaa lisätä            lain muuttamisesta annetun lain 1.32 §:n 2
16821: kiusausta ilmoittaa tulot todellista pienemmik-       momentin (.361/80) nojalla ollut mahdollisuus
16822: si. Lainmuutoksen tarkoittamien tavoitteiden          saada päiväsakon suuruuden määräämistä var-
16823: toteutumisen edellytyksenä on, että sakotetta-        ten tietoja verotusasiakirjoista. Sakkojen suures-
16824: van maksukyvyn selvittämiseen kiinnitetään            ta lukumäärästä ja varsinkin rangaistusmääräys-
16825: käytännössä enemmän huomiota kuin aikai-              menettelyn luonteesta kuitenkin johtuu, että
16826: semmin. Eduskunta onkin sakon määräämistä             viranomaisilla ei ole nykyisin eikä tulevaisuu-
16827: koskevien säännösten muuttamisesta annettuun          dessakaan mahdollisuutta tarkistaa tietojen to-
16828: hallituksen esitykseen (hall. es. n:o 109/1975        denperäisyyttä jokaisessa yksittäistapauksessa.
16829: II vp.) antamaansa vastaukseen sisällyttänyt          Maksukyvyn selvittämistä tehostavat toimenpi-
16830: lausuman, jossa se edellyttää, että hallitus laa-     teet eivät siten todennäköisesti yksin riitä tie-
16831: tii yksityiskohtaiset ohjeet sakotettavan tulojen     tojen todenperäisyyden varmistamiseen.
16832: ja muiden maksukykyyn vaikuttavien seikkojen
16833: selvittämisestä. Samalla eduskunta hyväksyi toi-
16834: vomuksen, että hallitus valmistelisi kiireellisesti   2. Ehdotetu t muutokset
16835: esityksen laiksi rikoslain 16 luvun 20 a §:n
16836: muuttamisesta siten, että väärien tietojen an-          Antaessaan viranomaiselle sakon määräämistä
16837: taminen maksukyvystä viranomaisille sakko-            varten väärän tai harhaan johtavan tiedon mak-
16838: rangaistuksen määräämismenettelyssä kriminali-        sukyvystään sakotettavan tarkoituksena on
16839: soidaan.                                              hankkia itselleen aineellista etua eli päästä
16840:                                               N:o 21                                                3
16841: 
16842: asiasta oikeisiin tietoihin perustuvaa sakkoa       van maksukykyä koskevat seikat on selvitetty.
16843: vähäisemmällä sakolla.                              Jos rangaistavaksi säädettäisiin pelkästään vää-
16844:    Mikäli päiväsakon rahamäärä vahvistetaan         rien tietojen antaminen, saattaisivat kieltäyty-
16845: sakotettavan antamien vaanen tietojen perus-        mistapaukset nykyisestään lisääntyä. Kun tämä
16846: teella oikeata sakkomäärää pienemmäksi, val-        merkitsisi sakotusasioiden käsittelyn pitkitty-
16847: tiolle voidaan katsoa aiheutuvan sakotettavan       mistä, olisi myös kieltäytymisestä antamasta
16848: menettelyn johdosta petoksen tunnusmerkistös-       viranomaiselle sakon määräämistä varten tar-
16849: sä tarkoitettua tappiota saamatta jääneen sakon     vittavia tietoja säädettävä rangaistus.
16850: muodossa. Sakottamisessa on kuitenkin kysy-            Maksukykyä koskevien väärien tietojen an-
16851: mvs valtion rankaisuvaateen toteuttamisesta.        tamisen tai sanottujen tietojen antamatta jättä-
16852: s;n vuoksi on luonnollisempaa, että sakotetta-      misen rangaistavuus ei loukkaa sitä rikosoikeu-
16853: van maksukykyä koskevan väärän tiedon anta-         dessamme omaksuttua periaatetta, että rikok-
16854: minen rinnastetaan rikoslain 16 luvun 20 a          sentekijä ei ole velvollinen osallistumaan rikok-
16855: §: ssä rangaistavaksi säädettyyn viranomaisen       sen selvittämiseen, sillä sakon rahamäärän vah-
16856: erehdyttämiseen ja että siitä otetaan erityis-      vistamista koskeva menettely ei ole rikoksen
16857: säännös sanottuun pykälään.                         selvittämistä. Sakotettavalle olisi kuitenkin il-
16858:     Niin kuin aikaisemmin on mainittu, nykyi-       moitettava, missä tarkoituksessa tietoja häneltä
16859: sessä laissa ei ole säännöstä sakotettavan vel-     vaaditaan, sillä maksukykyä koskevat tiedot
16860: vollisuudesta antaa viranomaiselle sakon mää-       voivat joskus liittyä myös itse rikoksen selvit-
16861: räämistä varten tarvittavia tietoja. Sakon mää-     tämiseen, jolloin syylliseksi epäiliyllä on oikeus
16862: räämistä koskevien uusien säännösten tultua         kieltäytyä näiden tietojen antamisesta.
16863: voimaan saattaa ilmoittamisvelvollisuutta kos-         Sakotettavan maksukykyyn vaikuttavien tie-
16864: kevien säännösten puuttumisesta koitua viran-       tojen tarkistaminen mahdollisia syytetoimen-
16865: omaisille aikaisempaa suurempaa haittaa. Jos        piteitä varten tulisi luonnollisesti kysymykseen
16866:  sakotettava kieltäytyy antamasta tietoja tulois-   vain silloin, kun on todennäköisiä syitä epäillä
16867:  taan ja muista hänen sakon maksukykyään kos-       sakotettavan tahallaan antaneen virheellisiä
16868:  kevista seikoista, sakkoa ei uusien säännösten     tietoja.
16869:  mukaan voida määrätä ennen kuin sakotetta-
16870: 
16871: 
16872: 
16873: 
16874:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
16875: 
16876: 1. Lakiehdotus                                      ta pyydetään sakotetulta tarkempia tietoja vain
16877:                                                     silloin, kun niillä saattaa olla merkitystä päivä-
16878:    Yleisperusteluissa mainituista syistä rikos-     sakon rahamäärää laskettaessa. Jos sakotetta-
16879: lain 16 luvun 20 a §:n 2 momentiksi ehdote-         valla ei ole muita kuin palkkatuloja, nämä
16880: taan otettavaksi rangaistussäännös sakotetta-       menot otetaan huomioon vain silloin kun ne
16881: van kieltäytymisestä antamasta viranomaiselle       ovat poikkeuksellisen suuret. Ohjeet sakotet-
16882: sakon määräämistä varten tarvittavia tietoja        tavan elatusvelvollisuuden huomioon ottami-
16883: tuloista, varallisuudesta, elatusvelvollisuudesta   sesta on annettu asetuksella päiväsakon raha-
16884: ja muista sakotettavan maksukykyyn olennai-         määrän määräämisestä (996/76). Ilmeistä on,
16885: sesti vaikuttavista seikoista.                      että sakotettava joutuu antamaan tarkempia
16886:    Päiväsakon rahamäärän määräämistä varten         tietoja elatusvelvollisuuttaan koskevista seikois-
16887: sakotettavalta on saatava tiedot hänen koko-        ta eli puolisonsa tuloista ja lastensa iästä vain
16888: naistuloistaan. Kokonaistuloilla tarkoitetaan ri-   silloin, kun hän ilmoittaa puolisonsa ja lastensa
16889: koslain 2 luvun 4 a §:n 3 momentin mukaan           olevan elatuksensa varassa. Varallisuus otetaan
16890: kaikkea palkkaa, elinkeinotuloa, varallisuuden      päiväsakon rahamäärää määrättäessä huomioon
16891: tuottoa ja muuta tuloa, josta on vähennetty         vain, jos sen määrää on pidettävä huomattava-
16892: sakotettavan maksukykyyn olennaisesti vaikut-       na. Edellä mainittujen ohjeiden mukaan sako-
16893: tavat tulon hankkimisesta tai säilyttämisestä       tettavan varallisuuden osalta pyritään vain sel-
16894:  johtuneet menot, mutta ei veroja. Tulon hank-      vittämään, ylittääkö sakotettavan varallisuuden
16895:  kimisesta ja säilyttämisestä johtuneista menois-   arvo eli varojen ja velkojen erotus päiväsakon
16896: 4                                             N:o 21
16897: 
16898: rahamäärän määräämisen kannalta merkittävät         dyttämisestä on säädetty enimmäisrangaistuk-
16899: raja-arvot, nykyisin 200 000 tai 400 000 mark-      seksi kaksi vuotta vankeutta. Käytännössä ei
16900: kaa.                                                läheskään näin ankaria rangaistuksia tuomita.
16901:     Rangaistussäännös väärien tai harhaan joh-      Yleisin rangaistus on sakko. Kun kysymyksessä
16902: tavien tietojen antamisesta edellä mainituista      olevan säännöksen mukaan on rangaistavaa
16903: sakon määräämistä varten tarvittavista seikoista    paitsi väärän nimen myös esimerkiksi ammatin
16904: tai niiden salaamisesta ehaotetaan niin ikään       ja siviilisäädyn ilmoittaminen väärin, rikoksesta
16905: otettavaksi pykälän 2 momenttiin. Rangaista-        nykyisin säädetty enimmäisrangaistus olisi uu-
16906: vuus edellyttää, että väärien tai harhaan johta-    den 2 momentin enimmäisrangaistukseen näh-
16907: vien tietojen antaminen tai tietojen salaaminen     den ilmeisessä epäsuhteessa. Tämän vuoksi
16908: tapahtuu aineellisen edun hankkimisen tarkoi-       enimmäisrangaistus 1 momentissa tarkoitetusta
16909: tuksessa. Siten esimerkiksi tulojen ilmoittaminen   rikoksesta, joka saisi nimekseen väärän henki-
16910: jostakin syystä todellisia suurempina ei olisi      lötiedon antaminen, ehdotetaan alennettavaksi
16911: rangaistavaa. Rangaistavaa olisi ainoastaan ta-     kuudeksi kuukaudeksi vankeutta. Enimmäisran-
16912: hallinen väärien tai harhaan johtavien tietojen     gaistuksen alentamisen ohella ehdotetaan pykä-
16913: antaminen tai salaaminen. Se, onko sa-              län sanamuotoa nykyaikaistettavaksi. Rangais-
16914: kotettava ilmoittanut tiedot vaarm ta-              tavaa olisi väärän nimen ilmoittamisen ohella
16915: hallaan, käy useimmiten selville siitä, missä       myös muun henkilöllisyyttä koskevan väärän
16916: määrin tiedot poikkeavat todellisista. Väärien      tai harhaan johtavan tiedon antaminen. Henki-
16917: tietojen antamisesta voitaisiin kyseisen lainkoh-   löllisyyttä koskevalla tiedolla tarkoitettaisiin,
16918: dan mukaan tuomita rangaistus vain silloin          kuten nykyisinkin, esimerkiksi siviilisäätyä,
16919: kun tiedot on annettu sakon määräämistä var-         ammattia ja syntymäaikaa. Erehdyttämistarkoi-
16920: ten. Rangaistavuus koskisi paitsi poliisille, vi-    tuksessa käytettyjen toisen henkilöllisyyttä
16921: ralliselle syyttäjälle ja tuomioistuimelle myös      osoittavien todistusten osalta ehdotetaan sään-
16922: sakon määräämiseen oikeutetulle hallinnolliselle     nökseen otettavaksi nykyisten passin ja työto-
16923: viranomaiselle annettua väärää tai harhaan joh-      distuksen lisäksi maininta yleisimmin kysymyk-
16924: tavaa tietoa.                                        seen tulevasta todistuksesta, henkilötodistuk-
16925:     Rangaistusseuraamukseksi 2 momentissa tar-       sesta.
16926: koitetusta rikoksesta, jota nimitettäisiin sakko-
16927: vilpiksi, ehdotetaan sakkoa tai vankeutta enin-     2. V o i m a a n t u 1 o
16928: tään kolme kuukautta. Vaikkakin kysymyksessä
16929: on joko niskoittelu viranomaista kohtaan tai          Ehdotettu lainmuutos on tarkoitus saattaa
16930: väärien tietojen antaminen viranomaiselle, eh-      voimaan heti kun eduskunta on sen hyväksy-
16931: dotettua rangaistusuhkaa voidaan pitää riittä-      nyt.
16932:  vän ankarana.
16933:     Voimassa olevan rikoslain 16 luvun 20 a           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
16934:  § :n mukaan rangaistavasta viranomaisen ereh-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
16935: 
16936: 
16937: 
16938:                                               Laki
16939:                            rikoslain 16 luvun 20 a §:n muuttamisesta
16940:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 16 luvun 20 a §, sellaisena kuin se
16941:     on 4 päivänä helmikuuta 1928 annetussa laissa ( 48/28), näin kuuluvaksi:
16942: 
16943:                      16 luku                        taikka sanotussa tarkoituksessa käyttää toisen
16944:     Rikoksista julkista viranomaista ja yleistä     henkilötodistusta, passia, työtodistusta tai muu-
16945:                 järjestystä vastaan                 ta sen kaltaista todistusta, on tuomittava vää-
16946:                                                     rän henkilötiedon antamisesta sakkoon tai van-
16947:                    20 a §                           keuteen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
16948:   Joka erehdyttääkseen viranomaista ilmoittaa          Joka kieltäytyy antamasta viranomaiselle sa-
16949: nimensä väärin tai antaa muutoin henkilölli-        kon määräämistä varten tarvittavaa tietoa tu-
16950: syydestään väärän tai harhaan johtavan tiedon       loistaan, varallisuudestaan, elatusvelvollisuudes-
16951:                                               N:o 21                                                 5
16952: 
16953: taan tai muusta maksukykyynsä olennaisesti             Tämä laki tulee voimaan
16954: vaikuttavasta seikasta taikka hankkiakseen              päivänä          kuuta 198
16955: itselleen aineellista etua salaa sellaisen seikan
16956: tai antaa siitä väärän tai harhaan johtavan
16957: tiedon, on tuomittava sakkoviipistä sakkoon
16958: tai vankeuteen enintään kolmeksi kuukaudeksi.
16959: 
16960: 
16961: 
16962:      Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1981
16963: 
16964: 
16965:                                        Tasavallan Presidentti
16966:                                        URHO KEKKONEN
16967: 
16968: 
16969: 
16970: 
16971:                                                                 Oikeusministeri Christoffer Taxell
16972: 
16973: 
16974: 
16975: 
16976: 127702048W
16977: 6                                            N:o 21
16978: 
16979:                                                                                                Liite
16980: 
16981: 
16982:                                              Laki
16983:                            rikoslain 16 luvun 20 a §:n muuttamisesta
16984:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain 16 luvun 20 a §, sellaisena kuin se
16985:     on 4 päivänä helmikuuta 1928 annetussa laissa ( 48/28), näin kuuluvaksi:
16986: 
16987: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
16988: 
16989:                                               16 luku
16990:                             Rikoksista julkista viranomaista ja yleistä
16991:                                         järjestystä vastaan
16992:                    20 a §.                                              20 a §
16993:    Joka erehdyttääkseen viranomaista sanoo ni-        Joka erehdyttääkseen viranomaista ilmoittaa
16994: mensä, säätynsä tai ammattinsa muuksi, kuin        nimensä väärin tai antaa muutoin henkilöllisyy-
16995: mikä se on, tai muuten antaa itsestään sellai-     destään väärän tai harhaan johtavan tiedon
16996: sia harhaanjohtavia tietoja taikka samassa tar-    taikka sanotussa tarkoituksessa käyttää toisen
16997: koituksessa käyttää toisen passia, työtodistusta   henkilötodistusta, passia, työtodistusta tai muu-
16998: tahi muuta sen kaltaista todistusta, rangaista-    ta sen kaltaista todistusta, on tuomittava v ä ä-
16999: koon sakolla tai vankeudella enintään kahdeksi     rän henkilötiedon antamisesta
17000: vuodeksi.                                          salekoon tai vankeuteen enintään kuudeksi
17001:                                                    kuukaudeksi.
17002:                                                       Joka kieltäytyy antamasta viranomaiselle sa-
17003:                                                    kon määräämistä varten tarvittavaa tietoa tu-
17004:                                                    loistaan, varallisuudestaan, elatusvelvollisuudes-
17005:                                                    taan tai muusta maksukykyynsä olennaisesti
17006:                                                    vaikuttavasta seikasta taikka hankkiakseen
17007:                                                    itselleen aineellista etua salaa sellaisen seikan
17008:                                                    tai antaa siitä väärän tai harhaan johtavan
17009:                                                    tiedon, on tuomittava s a k k o v i l p i s t ä
17010:                                                    sak!eoon tai vankeuteen enintään kolmeksi
17011:                                                    kuukaudeksi.
17012: 
17013:                                                      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
17014:                                                    kuuta 198
17015:                                         1981 vp. n:o 22
17016: 
17017: 
17018: 
17019: 
17020:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus-
17021:                                 verolain 21 §:n muuttamisesta
17022: 
17023: 
17024: 
17025:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17026: 
17027:   Esityksessä ehdotetaan tulo- ja varallisuus-        Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
17028: verolakia muutettavaksi siten, että kulkuneuvon    heti eduskunnan hyväksyttyä sen. Muutosta so-
17029: luovutuksesta saatua veronalaista satunnaista      vellettaisiin kuitenkin jo vuodelta 1980 toimi-
17030: myyntivoittoa laskettaessa ei oteta huomioon       tettavassa verotuksessa.
17031: työnantajan kilometrikorvauksina maksamaa
17032: matkustamiskustannusten korvausta.
17033: 
17034: 
17035: 
17036: 
17037:                                          PERUSTELUT
17038: 
17039:    Tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 mo-          Verohallitus on antanut ohjeet auton luovu-
17040: mentin 8 kohdan ( 510/77) mukaan veronalai-        tuksesta saadun myyntivoiton laskemiseksi
17041: seksi tuloksi ei katsota, sen mukaan kuin vero-    niissä tapauksissa, joissa työnantaja on suorit-
17042: hallitus tarkemmin määrää, työnantajan mää-        tanut korvausta oman auton käytöstä työajoi-
17043: räyksestä tehdystä virka- tai työmatkasta suo-     hin. Ohjeiden mukaan korvaus voidaan ottaa
17044: ritettua matkustamiskustannusten korvausta.        huomioon, jos sen määrä on niin suuri, että
17045: Jos työntekijä tekee tällaiset matkat omalla au-   sen voidaan selvästi katsoa kattavan auton han-
17046: tollaan, suorittaa työnantaja korvauksen yleen-    kintakustannuksia. Pelkästään se seikka, että
17047: sä kilometrikorvauksena, jonka tarkoituksena       keskimääräisen kilometrikorvauksen katsottai-
17048: on kattaa työajoista aiheutuneet välittömät        siin kattavan hankintakustannuksia, ei ohjei-
17049: menot.                                             den mukaan riitä verottamiseen, vaan vero-
17050:    Näihin verovapaisiin matkustamiskustannus-      velvolliselta hankittavalla selvityksellä on py-
17051: ten korvauksiin on kuitenkin katsottu sisälty-     rittävä selvittämään todelliset kustannukset.
17052: vän välittömien käyttökustannuskorvausten li-      Myyntivoittoon kilometrikorvausten johdosta
17053: säksi korvausta auton arvon alenemisesta.          lisättävä määrä ei saa ylittää auton hankinta-
17054: Tältä osin korvaukset on viime aikaisessa oi-      hintaa. Niitä tapauksia varten, joissa selvitystä
17055: keus- ja verotuskäytännössä otettu huomioon        todellisista kuluista ei ole esitetty, verohalli-
17056: laskettaessa auton luovutuksesta mahdollisesti     tus on antanut ohjeet auton käyttökustannus-
17057: saadun     satunnaisen myyntivoiton maaraa.        ten arvioimiseksi kilometriä kohden. Vuonna
17058: Tämä kanta perustuu näkemykseen, jonka mu-         1979 auton myyntivoitosta on verotettu noin
17059: kaan arvon alenemisesta suoritetut korvauk-        3 500 verovelvollista.
17060: set voidaan rinnastaa joko poistoihin, jolloin        Vaikka kilometrikorvausten huomioon otta-
17061: ne otetaan huomioon hankintahinnan vähen-          misen tueksi auton luovutuksesta saatua myyn-
17062: nyksenä, tai omaisuuden vahingoittumisesta ja      tivoittoa laskettaessa voitaisiinkin esittää peri-
17063: kulumisesta saatuun korvaukseen, jolloin ne on     aatteellisia näkökohtia, on verotus johtanut
17064: lisättävä luovutushintaan.                         käytännössä huomattaviin epäkohtiin, joihin
17065: 1681000048
17066: 2                                             N:o 22
17067: 
17068: muun muassa työmarkkinajärjestöt ovat kiin-         koskeva saannös ehdotetaan sisällytettäväksi
17069: nittäneet vakavaa huomiota. Verotuksessa on         tulo- ja varallisuusverolain (1043/74) 21 §:n
17070: myös ilmennyt ohjeista huolimatta epäyhte-          2 momenttiin, jossa ennestäänkin ovat säännök-
17071: näisyyttä, koska kaikissa veropiireissä ei ole      set myyntivoiton laskemisesta. Säännös koskisi
17072: siirrytty samanaikaisesti uuteen ankarampaan        auton lisäksi myös muita kulkuneuvoja.
17073: käytäntöön aikaisemmasta verotuskäytännöstä,           Kun muutos koskee rajoitettua verovelvol-
17074: jolloin kilometrikorvauksia ei otettu huomioon      lisryhmää, sillä on käytännössä melko vähäi-
17075: auton luovutuksesta saatua mahdollista myynti-      nen merkitys valtion ja kuntien talouden kan-
17076: voittoa laskettaessa. Lisäksi korvausten osittai-   nalta.
17077: sen tuloutumisen auton luovutuksen yhteydessä          Jotta epäkohdat saataisiin mahdollisimman
17078: voidaan katsoa olevan ristiriidassa sen kanssa,     pian poistetuiksi, laki ehdotetaan tulevaksi voi-
17079: että korvaukset ovat muutoin tuloverotuksessa       maan heti sen hyväksymisen jälkeen ja uudis-
17080: verovapaita.                                        tusta sovellettavaksi jo vuodelta 1980 toimi-
17081:    Edellä selostettujen epäkohtien vuoksi ehdo-     tettavassa verotuksessa.
17082: tetaan, että työnantajan suorittamien matkus-
17083: tamiskustannusten korvausten huomioon otta-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17084: misesta kulkuneuvon luovutuksesta saatua            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
17085: myyntivoittoa laskettaessa luovutaan. Asiaa
17086:                                               N:o 22                                                 3
17087: 
17088: 
17089:                                               Laki
17090:                          tulo- ja varallisuusverolain 21 §:n muuttamisesta
17091: 
17092:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun tulo-
17093:  ja varallisuusverolain ( 1043/74) 21 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
17094: 
17095:                       21 §                          ta-aikana on kohdannut vahinko, josta hän on
17096:                                                     saanut korvausta, lisätään korvaus luovutushin-
17097:    Satunnaisen myyntivoiton suuruus lasketaan       taan, sikäli kuin sitä ei ole käytetty tuhoutu-
17098: siten, että omaisuuden luovutushinnasta vähen-      neen tai vahingoittuneen omaisuuden uudista-
17099: netään omaisuuden hankintamenon poistamatta         miseen tai kunnostamiseen. Kulkuneuvon
17100: oleva osa ja voiton hankkimisesta olleet menot.     luovutuksesta saadun satunnaisen myyntivoiton
17101: Hankintamenoon luetaan myös menot omaisuu-          määrää laskettaessa ei oteta huomioon työn-
17102: den parantamisesta verovelvollisen omistusaika-     antajan maksamaa matkustamiskustannusten
17103: na. Kiinteistöitä erikseen luovutettavaksi haka-    korvausta.
17104: tun puutavaran ja kiinteistön luovutuksesta pi-
17105: dätetyn hakkuuoikeuden kantoarvo lisätään luo-
17106: vutushintaan verovelvollisen omistusajalta, enin-
17107: tään kuitenkin luovutusvuodelta ja sitä edeltä-        Tämä laki tulee voimaan      pa1vana
17108: neiden 5 vuoden ajalta, vähennettynä samoilta               kuuta 1981. Sitä sovelletaan ensimmäi-
17109: vuosilta verotetulla metsätalouden puhtaalla tu-    sen kerran vuodelta 1980 toimitettavassa vero-
17110: lolla. Milloin omaisuutta verovelvollisen hallin-   tuksessa.
17111: 
17112: 
17113:      Helsingissä 6 päivänä helmikuuta 1981
17114: 
17115: 
17116:                                        Tasavallan Presidentti
17117:                                        URHO KEKKONEN
17118: 
17119: 
17120: 
17121: 
17122:                                                                 Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
17123: 4                                             N:o 22
17124: 
17125:                                                                                                 Liite
17126: 
17127: 
17128: 
17129:                                              Laki
17130:                          tulo- ja varallisuusverolain 21 §: n muuttamisesta
17131: 
17132:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan .31 päivänä joulukuuta 197 4 annetun tulo-
17133:     ja varallisuusverolain (1043/74) 21 §:n 2 momentti näin kuuluvaksi:
17134: 
17135: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
17136: 
17137:                                                21 §
17138: 
17139:    Satunnaisen myyntivoiton suuruus lasketaan          Satunnaisen myyntivoiton suuruus lasketaan
17140: siten, että omaisuuden luovutushinnasta vähen-      siten, että omaisuuden luovutushinnasta vähen-
17141: netään omaisuuden hankintamenon poistamatta         netään omaisuuden hankintamenon poistamatta
17142: oleva osa ja voiton hankkimisesta olleet menot.     oleva osa ja voiton hankkimisesta olleet menot.
17143: Hankintamenoon luetaan myös menot omaisuu-          Hankintamenoon luetaan myös menot omaisuu-
17144: den parantamisesta verovelvollisen omistusaika-     den parantamisesta verovelvollisen omistusaika-
17145: na. Kiinteistöitä erikseen luovutettavaksi haka-    na. Kiinteistöitä erikseen luovutettavaksi haka-
17146: tun puutavaran ja kiinteistön luovutuksesta pi-     tun puutavaran ja kiinteistön luovutuksesta pi-
17147: dätetyn hakkuuoikeuden kantoarvo lisätään luo-      dätetyn hakkuuoikeuden kantoarvo lisätään luo-
17148: vutushintaan verovelvollisen omistusajalta, enin-   vutushintaan verovelvollisen omistusajalta, enin-
17149: tään kuitenkin luovutusvuodelta ja sitä edeltä-     tään kuitenkin luovutusvuodelta ja sitä edeltä-
17150: neiden 5 vuoden ajalta, vähennettynä samoilta       neiden 5 vuoden ajalta, vähennettynä samoilta
17151: vuosilta verotetulla metsätalouden puhtaalla tu-    vuosilta verotetulla metsätalouden puhtaalla tu-
17152: lolla. Milloin omaisuutta verovelvollisen hallin-   lolla. Milloin omaisuutta verovelvollisen hallin-
17153: ta-aikana on kohdannut vahinko, josta hän on        ta-aikana on kohdannut vahinko, josta hän on
17154: saanut korvausta, lisätään korvaus luovutushin-     saanut korvausta, lisätään korvaus luovutushin-
17155: taan, sikäli kuin sitä ei ole käytetty tuhoutu-     taan, sikäli kuin sitä ei ole käytetty tuhoutu-
17156: neen tai vahingoittuneen omaisuuden uudista-        neen tai vahingoittuneen omaisuuden uudista-
17157: miseen tai kunnostamiseen.                          miseen tai kunnostamiseen. Kulkuneuvon
17158:                                                     luovutuksesta saadun satunnaisen myyntivoiton
17159:                                                     määrää laskettaessa ei oteta huomioon työn-
17160:                                                     antajan maksamaa matkustamiskustanmtsten
17161:                                                     korvausta.
17162: 
17163: 
17164:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17165:                                                             kuuta 1981. Sitä sovelletaan ensimmäi-
17166:                                                     sen kerran vuodelta 1980 toimiteltavassa vero-
17167:                                                     tuksessa.
17168:                                           1981 vp. n:o 23
17169: 
17170: 
17171: 
17172: 
17173:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle saariston kehityksen edistä-
17174:                                  mistä koskevaksi lainsäädännöksi
17175: 
17176: 
17177: 
17178:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
17179: 
17180:    Esityksen tavoitteena on turvata elävä saa-      vaan nama edellytettäisiin järjestettäväksi
17181: risto siihen liittyvine luonnon-, kulttuuri- ja     muualla lainsäädännössä. Lailla asetettaisiin
17182: virkistyskäyttöarvoineen. Kysymys on erityises-     valtiolle ja kunnille saariston kehittämistä
17183: ti toimenpiteistä saariston autioitumisen estä-     koskevia velvoitteita ja määriteltäisiin suunta·
17184: miseksi ja kiinteän asutuksen turvaamiseksi.        viivat, joiden mukaan kehittämisen tulisi
17185: Tähän pyrittäisiin luomalla saaristoväestölle       tapahtua väestön toimeentuloa, liikkumista
17186: riittävät mahdollisuudet toimeentuloon, liikku-     ja peruspalveluja koskeviita osin sekä alueiden-
17187: miseen ja peruspalvelujen saantiin.                 käytön suunnittelussa. Laki sisältäisi myös
17188:    Esitys sisältää ehdotuksen laiksi saariston      säännöksiä saaristoasioiden hoidon hallinnolli-
17189: kehityksen edistämisestä ja eräiksi siihen llit-    ·Sesta järjestelystä valtion keskushallinnossa ja
17190: tyviksi lainmuutoksiksi.                            kunnissa.
17191:    Ehdotettu laki saariston kehityksen edistä-         Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
17192: misestä olisi muodoltaan puitelaki, jossa ei        mahdollisimman pian sen jälkeen kun edus-
17193: pääsääntöisesti säädettäisi itse tukitoimista,      kunta on ne hyväksynyt.
17194: 
17195: 
17196: 
17197: 
17198:                                        YLEISPERUSTELUT
17199: 
17200: 1. Esityksen yhteiskunnallinen                         Saaristoväestön toimeentulo on perinteisesti
17201:    merkitys                                         riippunut kalastuksesta ja maataloudesta. Näi-
17202:                                                     den luontaiselinkeinojen ohella ovat metsäta-
17203: 1.1. Tavoitteet                                     lous sekä erilaiset palveluammatit saaneet lisää
17204:                                                     merkitystä saaristoväen työllisyyden ja toimeen-
17205:    Saaristossa asuva väestö on nopeasti vähen-      tulon turvaajina. Yhteiskunnallinen kehitys on
17206: tynyt viime vuosikymmeninä. Liian kapea             kuitenkin johtanut saaristoyhdyskuntien väes-
17207: väestöpohja on omiaan rajoittamaan saaristossa      tön elinolosuhteiden kaventumiseen. Tähän
17208: asuvan väestön mahdollisuuksia toimeentuloon,       on myöskin osaltaan vaikuttanut vesikuljetusten
17209: liikkumiseen ja palvelujen saantiin. Nykyinen       väheneminen verrattuna maitse tapahtuviin
17210: tilanne kiihdyttää saariston autioitumista. Jotta   kuljetuksiin.
17211: kehitys voitaisiin kääntää toiseen suuntaan,           Samanaikaisesti saaristo on yhä enemmän
17212: olisi eri toimenpitein turvattava saariston kiin-   tullut kaupunkiväestön virkistysalueeksi. Li-
17213: teä asutus.                                         sääntyneen vapaa-ajan myötä laajentuneet lo-
17214: 
17215: 1680012549
17216: 2                                               N:o 23
17217: 
17218: ma-asutus, matkailu ja veneily ovat tuoneet           vastoin saattaa joillakin alueilla jopa kiihtyä
17219: saariston yhä useamman ihmisen ulottuville.           nykyisestään.
17220: Virkistystoiminnan edellytykset ovatkin saaris-           Saariston kiinteän asutuksen säilyttäminen
17221: tossa varsin hyvät vaihtelevan luonnon ja kiin-       on katsottava tärkeäksi alue- ja yhteiskuntapo-
17222: toisan kulttuuri- ja asutusmiljöön johdosta. Sa-      liittiseksi tavoitteeksi ei pelkästään maisemalli-
17223: malla on toki saariston maisema-, kulttuuri- ja       sista, luonnonsuojelumsista ja virkistyskäyttöön
17224: virkistysarvoja kohtaan tunnettu kiinnostus li-       liittyvistä syistä, vaan myöskin sen takia, että
17225: sääntynyt.                                            vesistöissä olevien luonnonvarojen hyväksi-
17226:    Saariston luonnon-, kulttuuri- ja virkistys-       käyttö sekä muun muassa merivalvonnan, pe-
17227: käyttöarvojen hyödyntäminen edellyttää kui-           lastuspalvelun ja huoltotoimintojen vaatimat
17228: tenkin, että saariston kiinteä asutus pystytään        järjestelyt sritä puoltavat.
17229: säilyttämään. Perinteisten elinkeinojen työllis-          Yhteiskunnallisena päämääränä tulee olla
17230: tävä vaikutus on supistunut huomattavas.ti.           kiinteän saaristoasutuksen säilyttäminen. Saaris-
17231: Niiden tilalle ei saaristoon ole saatu riittävässä     toväestön mahdollisuudet toimeentuloon, liik-
17232: määrin uusia työpaikkoja. Tämä on vuorostaan          kumiseen ja palvelujen saantiin on turvattava
17233: johtanut saaristossa asuvan väestön nopeaan vä-       oikeudenmukaisella tavalla suhteessa maan
17234: henemiseen, jonka seurauksena välttämättö-            muuhun väestöön. Kysymys on nimenomaan
17235: mien palvelujen tarjonta on heikentynyt, mikä         saariston vakinaisen väestön aseman paranta-
17236: vuorostaan on kaventanut elinkeinotoiminnan           misesta.
17237: perusedellytyksiä. Valtiolla on työllistäjänä saa-
17238: ristossa huomattava merkitys.
17239:    Saariston asukasluku on viimeisten parin           1.2. Keinot
17240: vuosikymmenen aikana vähentynyt puoleen.
17241: Vuonna 1955 oli maassamme saaristoväestöä                 Edellä selostettuun tavoitteeseen pyrittäisiin
17242: noin 30 000 henkeä, nykyisin enää 15 000.             säätämällä erityinen laki saariston kehityksen
17243: Yleisesti hyväksyttävänä tavoitteena pidetyn          edistämisestä, minkä lisäksi tarvitaan muita
17244: elävän saariston säilyttäminen on käymässä yhä        lainsäädäntö- ja hallintotoimia.
17245: vaikeammaksi, vaikkakin aivan viime vuosina               Ehdotetussa laissa asetettaisiin valtiolle ja
17246: on eräillä saaristoalueilla ollut havaittavissa vä-   kunnille saariston kehittämistä koskevia vel-
17247: kiluvun vähenemisen pysähtyneen, jopa kään-           voitteita ja määriteltäisiin suuntaviivat, joiden
17248: tyneen lievään nousuun.                               mukaan kehittämisen tulisi tapahtua. Laki· si-
17249:    Saaristoalueiden asukasluku on laskenut jat-       sältäisi yleisiä säännöksia elinkeinotoiminnan
17250: kuvasti jyrkemmin kuin niiden läheisyydessä           edistämisestä, asumisen, toimeentulon ja vält-
17251: olevien manneralueiden. Tilastotiedot osoitta-        tämättömän asioinnin kannalta tarpeellisista lii-
17252: vat saariston väkiluvun vähentyneen nopeim-           kenne- ja kuljetuspalveluista, muiden peruspal-
17253: min Sisä-Suomen saaristossa, peräti 58 %              velujen ja saaristo-oloissa tarvittavien erityis-
17254:  (7 000 henkilöä) vuosina 1956-1975. Meri-            palvelujen saatavuudesta, valtion henkilöstöpo-
17255: alueen saaristossa vähenemisvauhti on ollut           litiikasta sekä alueidenkäyttösuunnitelmien laa-
17256: keskimäärin 40% (6 700 henkilöä). Suunni-             timisesta. Laissa olisi myös säännöksiä saaristo-
17257: tellun saaristomeren kansallispuiston alueella        asioiden hoidon hallinnollisesta järjestelystä
17258: on 16 saarta tyhjentynyt kokonaan vuosina             valtion keskushallinnossa ja kunnissa. Lain
17259: 1954-1973.                                            soveltamisalaa silmällä pitäen määriteltäisiin
17260:    Kuvaavaa saaristo-oloille on myös väestön          saariston ja saaristokunnan käsitteet.
17261: poikkeuksellinen ikärakenne. Vanhusten osuu-              Ehdotettu laki olisi puitelaki, johon olisi
17262: den kasvu jatkuu saaristossa edelleenkin no-          koottu saariston kehittämistä koskevat perus-
17263: peana, mikä on johtamassa yhä väkiluvun jyrk-         säännökset. Lain edellyttämistä varsinaisista
17264: kään laskuun.                                         tukitoimista säädettäisiin ympäristönhoitoavus-
17265:    Työikäisten osuus on vielä toistaiseksi melko      tusta lukuunottamatta erikseen. Lainsäädännös-
17266: korkea, mutta koska lasten osuus on hyvin al-         sä on jo nykyisin eri hallinnonaloilla säännök-
17267: hainen, niin varsinkin nuorten työikäisten            siä, joissa on otettu huomioon saariston erityis-
17268: osuus tulee laskemaan jyrkästi jo lähivuosina.        olosuhteet ja joilla pyritään saariston kehityk-
17269: Väestöennusteiden mukaan asukasluvun vähe-            sen tukemiseen. Tähän esitykseen on sisälly-
17270: nemisvauhti ei laantuisi juuri lainkaan, päin-        tetty ehdotus kolmen lain muuttamisesta. Nämä
17271:                                                 N:o 23                                               3
17272: 
17273: ovat sairausvakuutuslaki ( 364/63), laki kans-        rahasto Oy:n ja eräiden työvoimapoliittisten
17274: lais- ja työväensopistojen valtionavusta (521/         toimenpiteiden avulla.
17275: 62) sekä laki kuntien yleisistä rahoitusavus-            Kehitysalueiksi on alueellisen !kehityksen
17276: tuksista ( 1077/77). Tämän lisäksi tukitoimista       edistämisestä annetussa laissa (451/75) ni-
17277: voidaan eri hallinnonaloilla säätää tai määrätä       metty ne osat maatamme, joissa taloudellisen
17278: asetuksella ja valtioneuvoston päätöksellä.           ja muun kehityksen esteenä ovat olennaisesti
17279:    Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-      vaikeammat olosuhteet kuin maan muilla
17280: tuesta annetun lain ( 1086/74) tarkistaminen          alueilla. Kehitysalueet jaetaan valtioneuvoston
17281: on parhaillaan vireillä kauppa- ja teollisuus-        päätöksellä I ja II vyöhykkeeseen. Kehitys-
17282: ministeröissä. Tässä yhteydessä tullaan myös          alueiden I vyöhykkeen kuntia sekä saaristoon
17283: saaristo-olosuhteista johtuvat erityistarpeet ot-     kuuluvia kehitysalueiden kuntia, joissa pysyvien
17284: tamaan nykyistä enemmän huomioon rahoitus-            työpaikkojen saannin turvaaminen on erityisen
17285:  tukea myönnettäessä.                                 vaikeaa, voi valtioneuvosto määrätä lisätuki-
17286:    Saaristoväestön toimeentulon kannalta perin-       alueiksi.
17287: teisesti tärkeitä elinkeinoja kalastusta ja maa-         Lisäksi kehitysalueisiin kuulumaton kunta,
17288: taloutta on tarkoitus kehittää erikseen.              jossa pysyvien työpaikkojen saannin turvaami-
17289:    Ahvenanmaan maakunnan osalta kysymyk-              nen on erityisen vaikeaa, voidaan painavista
17290: sessä oleva asiakokonaisuus kuuluu maakunnal-         syistä määrätä kehitysalueiden ulkopuolella ole-
17291: lisen lainsäädäntövallan alaan.                       vaksi tukialueeksi. Valtioneuvosto voi myös
17292:                                                       päättää, että kauppa- ja teollisuusministeriöllä
17293:                                                       on oikeus määrätä kehitysaluekuntaan kuuluva
17294:                                                       pysyvästi asuttu, ilman kiinteää tieyhteyttä ole-
17295: 2. Nykyinen t i 1 a n ne ja asian                     va saari tai saariryhmä lisätukialueeksi sekä ke-
17296:    valmistelu                                         hitysaluekuntaan kuulumaton vastaava saari tai
17297:                                                       saariryhmä tukialueeksi tai erityisen painavista
17298: 2.1. Nykyinen lainsäädäntö                            syistä lisätukialueeksi. Tämän mukaisesti on
17299:                                                       1976 annettu valtioneuvoston päätös (211/76)
17300:    Eräät valtiovallan yhteiskuntapoliittiset toi-     ja kauppa- ja .teollisuusministeriön päätös 1977
17301: menpiteet, kuten aluepoliittinen lainsäädäntö,         (747 /77).
17302: vaikuttavat jo nyt saariston elinolosuhteisiin           Huomattava on kuitenkin, että kehitysaluei-
17303: suotuisasti. Nämä yleiset, koko maata kattavat        den veronhuojennukset koskevat vain niillä
17304: toimenpiteet ovat kuitenkin käytännössä osoit-        alueilla .tapahtuvaa yritystoimintaa, jotka on
17305: tautuneet riittämättömiksi takaamaan saaristo-        määrätty kehitysalueiksi.
17306: alueiden taloudellista ja sosiaalista kehitystä.         Huomattava osa saaristoa kuuluu nykyisel-
17307: Saariston palveluiden ja tuotantotoiminnan            lään aluepoliittisen lainsäädännön piiriin.
17308: edellytysten erityispiirteisiin ei riittävässä mää-      Maatalouden alueittainen hintapoliittinen tu-
17309: rin ole voitu kiinnittää huomiota suunnitel-          ki ulottuu myöskin eräiltä osin saaristossa har-
17310: taessa aluepoliittisia toimenpiteitä. Myös saa-       joitettavaan maatalouteen.
17311: riston eri alueiden sisäiset eroavuudet ovat
17312: usein jääneet vaille huomiota valmisteltaessa
17313: yleisiä aluepoliittisia toimia. Sen sijaan ovat       2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto
17314: eräät muut toimenpiteet, jotka on kohdistettu
17315: erityisesti saaristoon ja joiden suunnittelussa on       Esitys pohjautuu saaristoasiain neuvottelu-
17316: huomioitu saariston sisäiset eroavuudet, mer-         kunnan mietintöön (komiteanmietintö 1977:
17317: kittävästi edesauttaneet saaristoväen asemaa.         67) ja siitä hankittuihin lausuntoihin. Neuvot-
17318: Esimerkkinä tällaisista toimenpiteistä voidaan        telukunnan mietintöön sisältyi ehdotus laiksi
17319: mainita      yhteysalusliikenteen      kehittäminen   saaristoalueiden kehityksen edistämisestä, ehdo-
17320: eräillä saaristoalueilla.                             tukset eräiden olemassa olevien lakien, asetus-
17321:    Valtion tukitoiminta kehitysalueilla kohdis-       ten ja valtioneuvoston päätösten muuttamiseksi
17322: tuu muun muassa yritystoimintaan, maatalou-           sekä ehdotukset eräiksi muiksi toimenpiteiksi.
17323: teen, kuntiin ja yleiseen työllisyyden hoitami-          Valtioneuvoston kanslia hankki mietinnöstä
17324: seen. Yritystoimintaa pyritään edistämään esi-        yhdeksän ministeriön, neljän lääninhallituksen,
17325: merkiksi aluepoliittisilla avustuksilla, kuljetus-    Ahvenanmaan maakuntahallituksen, kunnallis-
17326:  tuella ja veronhuojennuksilla sekä Kehitysalue-      ten keskusjärjestöjen, yhdeksän seutukaavalii-
17327: 4                                              N:o 2.3
17328: 
17329: ton, kahdeksan maakuntaliiton, matkailunedis-        laisia erillisehdotuksia, joilla on suoranatsta
17330: tämiskeskuksen, Kehitysaluerahasto Oy:n, kes-        kustannusvaikutuksia myös Ahvenanmaan saa-
17331: kuskauppakamarin, viiden matkailuyhdistyksen         ristokunnissa. Niitä tarkastellaan aikanaan erik-
17332: ja 32 muun järjestön lausunnot. Viimeksi mai-        seen.
17333: nittuihin kuului muun muassa ammatinharjoit-
17334: tajien, tuottajien ja työntekijöiden järjestöjä
17335: sekä ympädstönsuojelujärjestöjä. Lisäksi lau-
17336:  suntonsa antoi 41 kuntaa. Lausunnonantajat pi-      4.2. Lakiehdotusten valtiontaloudelliset
17337: tivät lakiehdotusta saaristoalueiden kehityksen           vaikutukset
17338: edistämisestä yleisesti kannatettavana. Sen si-
17339: jaan sen samoin kuin muiden lakiehdotusten           4.2.1. Laki saariston kehityksen edistämisestä
17340:  yksityiskohdista esitettiin runsaasti huomautuk-
17341: sia. Esitetyt näkökohdat on tämän esityksen             Lakiehdotuksen 4-6 § :n sisältämät sään-
17342:  valmistelussa pyritty ottamaan huomioon mah-        nökset elinkeinotoiminnan tukemiseksi ja lii-
17343:  dollisuuksien mukaan.                               kenne- ja kuljetuspalvelujen sekä perus- ja eri-
17344:                                                      tyispalvelujen turvaamiseksi eivät sinänsä vielä
17345:                                                      aiheuta kustannuksia. Mahdolliset lisäkustan-
17346:                                                      nukset syntyvät muiden lakien perusteella ja
17347: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t         siitä, että tämän saaristolain tulisi yleensäkin
17348:     vaikutukset                                      johtaa kuntien ja valtion velvoitteiden nykyistä
17349:                                                      tehokkaampaan täyttämiseen. Näin ollen mah-
17350:    Esityksen lähtökohtana on saariston kehityk-      dollisia lisäkustannuksia ei voida tässä vai-
17351: sen edistäminen organisatorisesti pääosin nykyi-     heessa arvioida.
17352: seltä pohjalta. Saaristoasiain neuvottelukunta
17353: jatkaisi toimintaansa toimielimenä, joka valmis-        Saaristolautakuntien (9 §) kokous- ym.
17354: telee saariston kehittämistä koskevia toimenpi-      kustannuksiksi arvioidaan yhteensä 300 000
17355: teitä ja seuraa toteutettujen toimenpiteiden         markkaa vuodessa. Valtio ei pääsääntöisesti
17356: vaikutuksia. Kunnallisella tasolla esitys edellyt-   ole osallistunut kunnallisten lautakuntien me-
17357: täisi uuden kunnallisen lautakunnan, saaristo-       noihin.
17358: lautakunnan, asettamista useimpiin saaristokun-         Ympäristönhoitoavustus (12 §) on täysin
17359: tiin.                                                harkinnanvarainen erä. Alkuvaiheessa esitetään
17360:                                                      varattavaksi vuosittain vähintään 100 000
17361:                                                      markkaa.
17362: 4. E s i t y k s en ta 1 o u d e 11 i se t
17363:     vaikutukset                                      4.2.2. Sairausvakuutuslaki
17364: 4.1. Yleistä                                           Kustannukset ovat tässä vaiheessa vaikeasti
17365:                                                      arvioitavissa, koska vesimatka otetaan matka-
17366:    Tässä vaiheessa voidaan esittää ainoastaan        kustannuksia korvattaessa huomioon lisäkus-
17367: karkeita arvioita ehdotusten kustannusvaiku-         tannuksena siten kuin asetuksella tullaan säätä-
17368: tuksista, koska kustannukset riippuvat myös          mään.
17369: siitä, minkälaisia toimenpide-ehdotuksia myö-
17370: hemmin tehdään. Mahdollisia myöhemmin esi-
17371: tettäviä toimenpide-ehdotuksia ovat muun             4.2.3. Laki kansalais- ja työväenopistojen
17372: muassa tuen lisääminen saariston maa- ja                    valtionavusta
17373: metsätaloudelle ja sen asutusrakenneryhmityk-
17374: sen muuttaminen, jonka perusteella peruskou-            Koska useimpien saaristolaissa tarkoitettu-
17375: lun oppilaskohtaisiin menoihin myönnetään val-       jen saaristokuntien opiskelijat saavat jo val-
17376: tionapua. Ensiksi mainittu lisäys olisi noin 4       tionapua matkakustannuksiin, tulisi lisäkustan-
17377: miljoonaa markkaa ja viimeksi mainittu lisäys        nuksia vain eräiden kunnan osien mukaan ot-
17378: nykyisillä perusteilla noin 2 miljoonaa markkaa.     tamisesta sekä vesimatkan muuntamisesta maa-
17379:    Ahvenanmaan saaristokunnat eivät sisälly tä-      matkaksi.
17380: hän tarkasteluun. Maakunnalla on näissä asiois-         Lisäkustannusten arvioidaan olevan kunnan
17381: sa yleensä oma lainsäädäntövalta. Kuitenkin          osien aiheuttaman lisäyksen osalta noin 30 000
17382: neuvottelukunta saattaa myöhemmin tehdä sel-         markkaa vuodessa.
17383:                                                N:o 23                                                 5
17384: 
17385: 4.2.4. Laki kuntien yleisistä rahoitus-                 Suoranaisesti saaristoisuudesta kunnille ai-
17386:        avustuksista                                  heutuvien lisäkustannusten laskeminen on erit-
17387:                                                      täin vaikeata. Kuitenkin ne ilmenevät muun
17388:    Kun kyseessä on ainoastaan harkinnanvarai-        muassa useimpien kunnallisten palvelujen kal-
17389: sia avustuksia koskevan säännöksen muuttami-         liimpana hintana, jota valtionavulla ei usein-
17390: nen, ei ole mahdollista ennakoida kovinkaa.11        kaan kateta.
17391: tarkasti lisärahoituksen määrää.                        Neuvottelukunta on katsonut, että harkin-
17392:    Saaristolaissa tarkoitetut, tässä vaiheessa ky-   nanvaraisen avustuksen määrä saaristokunnissa
17393: symykseen tulevat kunnat saivat harkinnanva-         olisi kaksinkertaistettava nykytasosta eli nos-
17394: raista rahoitusavustusta vuonna 1978 yhteensä        tettava noin 5 miljoonaan markkaan, jossa si-
17395: 1,4 miljoonaa markkaa ja vuonna 1979 2,5             ten olisi lisäystä nykyiseen 2,5 miljoonaa mark-
17396: miljoonaa markkaa. Mikään kunta ei kuiten-           kaa vuodessa. Neuvottelukunta antaisi vuosit-
17397: kaan saa sitä pelkästään saaristoisuuden perus-      tain lausuntonsa summan jakamisesta saaristo-
17398: teella, joskin saaristoisuus vaikuttaa summaan       kuntien kesken kuntien jättämien anomusten
17399: nykyisinkin.                                         pohjalta.
17400: 
17401: 
17402: 
17403: 
17404:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
17405: 
17406: 1. Lakien perustelut                                 sen kehityksen edistämisestä annetussa laissa
17407:                                                       (4 § 4 mom.).
17408: 1.1. Laki saariston kehityksen edistämisestä             Laissa tarkoitettujen tukitoimenpiteiden pii-
17409:                                                      riin ei kuitenkaan katsota kuuluvaksi asutus-
17410:     1 §. Yleissäännös. Lailla pyritään luomaan       keskuksissa tai niiden välittömässä läheisyy-
17411: yleiset puitteet saariston kehityksen edistämi-      dessä sijaitsevia saaria (esimerkiksi Klippan,
17412: selle. Varsinaisista saariston kehityksen edistä-    Suomenlinna ja muut vastaavanlaiset saaret)
17413: miseksi tarvittavista tukitoimista säädettäisiin     eikä myöskään saaria, joiden tukemista ei lain
17414: pääosin muualla lainsäädännössä ( 13 §) .            tarkoitusperien kannalta muutoin voida pitää
17415:    2 §. Lain tarkoitus. Kiinteän asutuksen säi-      tarkoituksenmukaisena.
17416: lyttäminen saaristossa edellyttää saaristoväestön        4 §. Elinkeinotoiminnan tukeminen. Saaris-
17417: taloudellisen ja sosiaalisen aseman tuntuvaa ko-     toväestön toimeentulon ,turvaaminen saaristoon
17418: hentumista. Kysymyksessä olevan pykälän mu-          luontaisesti soveltuvien elinkeinojen puitteissa
17419: kaan tähän pyrittäisiin luomalla saaristoväes-       muodostaa perustan kestävälle saaristopolitii-
17420: tölle riittävät mahdollisuudet toimeentuloon,        kalle. Ammatinharjoittamisesta saadun tulon
17421: liikkumiseen ja palvelujen saantiin. Toimeentu-       tulisi kehittyä siten, että saaristoväestö pääsisi
17422: lon osalta kysymys on nimenomaan pääelinkei-         oikeudenmukaisessa suhteessa osalliseksi ylei-
17423: nojen, maatalouden ja kalastuksen tukemisesta.       sestä elintasonkehityksestä.
17424: Samalla olisi pyrittävä saariston maisemakuvan           Saariston vaikeat kuljetusolosuhteet ovat
17425: ja luonnon suojeluun, jotta saaristo säilyisi        huomattavana rasitteena kaikelle elinkeinon-
17426: myös viihtyisänä asuinympäristönä.                   harjoittamiselle. Muun muassa tästä johtuen
17427:                                                      saaristossa vallitsevat erityisalasuhteet on jo
17428:    3 §. Saariston käsite. Saaristo ei käsitteenä     nykyään katsottu kauppa- ja teollisuusminis-
17429: ole yksiselitteinen, ja sillä on eri lainsäädän-     teriön alaisissa kuljetustukitoimissa tuen tar-
17430: nössä ymmärretty erilaisia alueita. Sen vuoksi       vetta lisääväksi tekijäksi (valtioneuvoston pää-
17431: pykälässä on määritelty, mitä tässä laissa katso-    tös 'saariston kuljetustuesta; 378/76). Kuiten-
17432: taan saaristoon kuuluvaksi.                          kaan ei esimerkiksi kalansaaliin hintatuesta
17433:     Pykälän 1 momentin mukaan tietyt saaret          annetun lain (621/75) mukaisessa kuljetus-
17434:  katsotaan suoraan lain perusteella kuuluviksi       tukijärjestelmässä oteta huomioon kalan keräi-
17435: saaristoon. Perusteena on pidetty kiinteän tieyh-    lystä saaristossa aiheutuvia lisäkustannuksia.
17436: teyden puuttumista. Kiinteän tieyhteyden puut-           Lakiehdotus ei sisällä 12 §:ää lukuun otta-
17437:  tuminen on luokitteluperusteena myös alueelli-      matta säännöksiä tukitoimista. Sen vuoksi ehdo-
17438: 6                                              N:o 23
17439: 
17440: tetaan säädettäväksi, että milloin muussa lain-      niin, ettei kunnallistaloudelle aiheutuisi kohtuu-
17441: säädännössä on kysymys elinkeinotoiminnan             tonta lisärasitusta.
17442: tukemisesta, oHsi saariston erityisolosuhteet            Yksityisiä palveluja varten tarvitaan valtion
17443: katsottava tuen 1tarvetta lisääväksi tekijäksi.       tukitoimia ennen kaikkea vähittäiskaupan tur-
17444:     5 §. Liikenne- ia kulietuspalvelut. Liikku-      vaamiseksi.
17445: mismahdollisuuksien turvaamiseksi on saaris-             Nykyaikaisen elinkeinotoiminnan vaatimuk-
17446: tossa kiinnitettävä huomiota sekä yleisiin tei-      sena sekä palvelujen toteuttamisen edellytykse-
17447: hin ja vesiväyliin että liikenteen hoitoon. Tär-     nä on pidettävä häiriötöntä sähköenergian saa-
17448: keintä on turvata saaristoväestön sellainen vält-    tavuutta.
17449: tämätön liikkuminen, joka liittyy työssäkäyn-            Koska käsitteet "peruspalvelu" ja "saaristo-
17450: tiin ja välttämättömien palvelujen hankkimi-         oloissa tarvittavat erityispalvdut" ovat sisällöl-
17451: seen.                                                tään muuttuvia, ei laissa ole mahdollista tyh-
17452:     Joustavuuden vaatimus tarkoittaa sopivia ai-      jentävästi luetella niitä palveluja, joita niiden
17453: katauluja, riittäviä jatkoyhteyksiä, samoin kuin      piiriin tulisi sisällyttää. Pykälän 2 momentin
17454: sellaista kalustoa ja sellaisia väyliä, joita voi-    mukaan peruspalveluiksi katsottaisiin terveys-
17455:  daan käyttää vaikeissa kelirikkotilanteissakin.      ja sosiaalitoimen, koulu- ja kulttuuritoimen,
17456: Joustavuus edellyttää myös, että kesä- ja talvi-      kaupan ja tietoliikenteen tavanomaiset lähipal-
17457:  liikenteen vaatimukset otetaan huomioon.             velut sekä sähköenergia. Sanonnalla "tavan-
17458:     Ilmaisliikennettä on pyrittävä yhteysalusten      omaiset lähipalvelut" on tarkoitus kytkeä saa-
17459: tai vastaavien avulla edelleen laajentamaan.         riston palvelutaso muun Suomen palvelutason
17460: Hinnan kohtuullisuutta määriteltäessä on otet-        kehitykseen.
17461: tava huomioon myös vesimatkojen aiheuttama               Palveluja ei voida järjestää suoranaisesti
17462: lisävaikeus ja ajanhukka.                            ehdotettavan lain perusteella, vaan saaristo-olot
17463:     Milloin yksityinen saaristoasukas vastaa mat-     tulee ottaa huomioon kutakin hallinonalaa kos-
17464: kakustannuksistaan ensi sijassa itse, olisi kus-     kevan olemassaolevan lainsäädännön soveltami-
17465: tannusten korvaamista koskevissa säännöksissä        sessa. Tarvittaessa on tätä muuta lainsäädäntöä
17466: pyrittävä ottamaan vesimatka huomioon lisä-          muutettava. Esitys sisältääkin ehdotukset
17467: kustannuksena. Tämä tarkoittaa lähinnä matka-        eräiden lakien muuttamisesta. Saariston erityis-
17468: ajan käyttämistä korvausperusteena siten kuin        olosuhteet tulee ottaa huomioon myös kunnal-
17469: erikseen säädetään.                                  lisia palveluja järjestettäessä.
17470:     Tavaroiden kuljetukseen liittyvästä saariston        Saariston kehityksen edistämisestä annetta-
17471: kuljetustuesta on määräyksiä saariston kuljetus-     van lain palveluja koskevat kohdat on
17472: tuesta annetussa valtioneuvoston päätöksessä.        katsottava muutoin·kin yleissäännöksiksi, jotka
17473:     Lain tavoitteena on nimenomaan saariston         velvoittavat asianomaisia viranomaisia otta-
17474: vakinaisen väestön aseman parantaminen. Va-          maan omassa ,toiminnassaan huomioon saaris-
17475: kinaiseen väestöön olisi katsottava kuuluviksi       ton erityisolot.
17476: henkilöt, joilla on saaristossa väestökirjalain          Pykälän tarkoittamien toimenpiteiden koh-
17477:  (141/69) mukainen kotipaikka. Esimerkiksi           teena on, kuten edellisessäkin pykälässä, saaris-'
17478: loma-asutus ei siten sellaisenaan edellyttäisi py-   ton vakinainen väestö.
17479: kälässä tarkoitettujen palvelujen järjestämistä.         7 §. Valtion työpaikat. Valtio on saaris-
17480:     6 §. Peruspalvelut ;a erityispalvelut. Pal-      tossa huomattava työllistäjä. Pykälässä ase-
17481: velujen saanti muodostaa saariston asukkaille        tetaan valtiolle velvollisuus huolehtia omien
17482: vaikean ongelman. Päivittäin tarvittavia kylä-        työpaikkojensa säilyttämisestä saaristossa. Saa-
17483: ja paikallistasen sekä kuntatason peruspalvelu-      riston olosuhteet ovat siinä määrin poik-
17484: ja on saaristopaikkakunnilta lakkautettu väes-       keavat, että valtion viranomaisen on harkites-
17485: töpohjan pienetessä. Tämä on ollut omiaan            saan työpaikkojen supistamista saaristossa pyy-
17486: kiihdvttämään poismuuttoa.                           dettävä ensin lausunto saaristoasiain neuvotte-
17487:     Julkisten palvelujen järjestämiseksi asetetta-   lukunnalta.
17488: vat oppilaiden ja väestön määrää koskevat sekä           8 §. Alueiden käytön suunnittelu. Saaristo-
17489: muut vaatimukset ,tulisi asettaa saaristossa         alueet ovat lähes poikkeuksetta haja-asutus-
17490: alemmiksi kuin mantereella. Samanaikaisesti          aluetta tai kokonaan vailla vakinaista asutusta.
17491: olisi valtion suhteellista osuutta palvelujen        Samalla niille kohdistuu taajamaväestön virkis-
17492: aiheuttamien menojen rahoittamisesta Hsättävä        täytymisen ja lomailun aiheuttama paine.
17493:                                                N:o 23                                                 7
17494: 
17495:     Näistä ·syistä alueiden käytön .suunnittelu       sekä lossi-, lautta- tai laivayhteyksien laatu.
17496: saaristossa on saattanut liikaa perustua taaja-       Se, milloin olosuhteet muodostuvat olennaiseksi
17497: mien väestön tarpeisiin. Tästä ovat olleet osoi-     esteeksi kunnan kehitykselle, olisi ratkaistava
17498: tuksena toisaalta seutukaavaliittojen suojelu- ja     kussakin tapauksessa erikseen.
17499: virkistysaluekaavat ja toisaalta maanomistajien          10 §. Saaristokunnan taloudellinen asema.
17500: laatimat rantakaavat. Tosin loma-asutus ja vir-
17501:                                                       Saaristokunnat joutuisivat ehdotettavan lain
17502: kistysalueiden käyttö myös osaltaan tukevat           mukaan huolehtimaan monista kustannuksia
17503: saariston palveluja ja tarjoavat lisäansiomahdol-     aiheuttavista tehtävistä, jotta lain 2 §:ssä
17504: lisuuksia.                                            mainitut tavoitteet saavutettaisiin. Valtion kun-
17505:     Kun harkitaan, voidaanko teollisuutta tai
17506:                                                       nille antaman tuen tulisi tällöin olla riippuvai-
17507: vastaavanlaatuista luonnonolosuhteisiin olennai-      nen kunnan taloudellisesta asemasta, joka taval-
17508: sesti vaikuttavaa toimintaa sallia saaristossa ja     lisesti ilmaistaan kantokykyluokituksella.
17509: kun tällaisen toiminnan sijoittamista suunnitel-
17510: laan, tulee erityistä huomiota kiinnittää sellai-        11 §. Saaristoasioiden hoito kunnassa. Saa-
17511: siin odotettavissa oleviin ympäristövaikutuksiin,    riston erikoisolosuhteiden huomioon ottaminen
17512: jotka kaventavat saaristoon luontaisesti sovel-       jää saaristoväestön vähäisen osuuden vuoksi
17513: tuvan elinkeinotoiminnan harjoittamismahdolli-        kunnallisten lautakuntien päätöksenteossa hel-
17514: suuksia. Tällaiset vaikutukset voivat olla välil-     posti puutteelliseksi. Tilanne hankaloituu kun-
17515: lisiä, kuten esimerkiksi veden laadun huonontu-      taliitoksissa, jolloin saaristokunta yleensä liite-
17516: minen, tai suoranaisia, kuten esimerkiksi suoja-      tään suurempaan ja väkirikkaampaan manner-
17517: ja muiden vastaavien alueiden muodostaminen.          kuntaan. Tämän vuoksi ehdotetaan, että 9 § :ssä
17518: Alueiden käytön suunnittelun painopiste olisi-        tarkoitettuun kuntaan asetettaisiin toimielin,
17519: kin saaristossa siirrettävä vakinaisen väestön        jonka tehtävänä olisi varmistaa lakiehdotuk-
17520: tarpeita palvelevak.si tukemalla luontaisia elin-     sessa tarkoitettujen periaatteiden huomioonot-
17521: keinoja ja turvaamalla liikenne- ja muiden pal-      taminen kunnallisessa päätöksenteossa. Hallinto-
17522: velujen saantimahdollisuudet.                         elin saaristoasioita varten olisi näin ollen ase-
17523:     Säännös koskee ennen kaikkea seutukaavoja,        tettava myös sellaiseen 9 §: ssä tarkoitettuun
17524:  kuntien yleiskaavoja ja osayleiskaavoja sekä ve-     kuntaan, jossa on saaristo-osa. Toimielin voisi
17525: sienkäytön kokonaissuunnitelmia, mutta myös          olla lautakunta, kunnanhallituksen jaosto tai
17526:  rakennus- ja rantakaavoja.                           kunnanhallituksen asettama toimikunta. Näiden
17527:     9 §. Saaristokunta. Valtion tuen ohjaami-         asettamisesta on säännökset kunnallislaissa
17528: nen kunnille niiden saaristo-olojen vuoksi edel-       (953/76). Toimielimen tehtävistä on tarkoitus
17529: lyttää saaristokunta~käsitteen määrittelyä. Tuki-     säätää asetuksella.
17530:  toimien piiriin eivät voi kuulua kaikki kunnat,         Saaristolautakunnan sekä saaristoasioita hoi-
17531:  joissa on saaria tai saaristoa. Lain piiriin kuu-    tavan jaoston tai toimikunnan kokoonpanoa
17532:  luvat kunnat on tarkoituksenmukaisinta mää-          koskevien säännösten tarkoituksena on mah-
17533:  rätä valtioneuvoston päätöksellä, koska olo-        dalistaa saaristolaisten enemmistökannanotto
17534:  suhteet saaristossa voivat muuttua niin, että       niissä tilanteissa, joissa mantereella asuvien
17535:  päätöstä joudutaan aika ajoin tarkistamaan.         yksimielinen kanta saattaisi olla saaristolaisten
17536:     Lisäksi valtioneuvosto voisi erityisestä syys-   etujen vastainen.
17537: tä määrätä, että saaristokuntia koskevia sään-           Milloin saaristokunta sijaitsee kokonaan saa-
17538:  nöksiä sovelletaan myös muun kunnan saaris-         ristossa, kuten on laita muun muassa eräiden
17539: to-osaan. Tätä on pidetty perusteltuna, koska        Turun ja Porin sekä Oulun läänin . kuntien
17540:  eräissä kunnissa on laaja saaristoalue, jonka mo-   osalta, ei toimielimen perustaminen olisi tar-
17541: nipuolinen kehittäminen voisi muutoin muo-           peen. Sama koskisi tilannetta, jolloin kunnan
17542:  dostua taloudelliseksi rasitteeksi tai jäädä to-     saaristo-osaa varten on järjestetty kunnanosa-
17543:  teuttamatta.                                        hallinto.
17544:     Saaristokunnan määrittelemiseksi ei ole kat-         12 §. Y mpäristönhoitoavustus.       Pykälässä
17545:  sottu voitavan esittää mitään alarajaa vakinai-     säädettäisiin avustuksen myöntämisestä ympä-
17546:  sen saaristoväestön lukumäärälle tai osuudelle      ristönhoidollisiin tarkoituksiin. Vaikka tässä
17547:  kunnan väestöstä, koska olosuhteiden vaikeu-        laissa ei muutoin säädettäisi eri tukitoimista,
17548:  teen vaikuttavat myös muut tekijät kuin saa-        on ympäristönhoitoavustusta koskevat säännök-
17549:  ristoväestön määrä. Liikenneolojen vaikeutta        set katsottu tarkoituksenmukaiseksi sijoittaa
17550:  kuvaavat muun muassa vesimatkojen pituudet          tähän yhteyteen, koska kyseiset säännökset ei-
17551: 8                                              N:o 23
17552: 
17553: vät näytä soveltuvan sijoitettavaksi muualle         seen. Nyt ehdotettua saariston ympanston-
17554: lainsäädäntöön ja koska pelkästään ympäristön-       hoitoavustusta voitaisiin myöntää vain toi-
17555: hoitoavustuksesta ei ole syytä antaa erillistä       menpiteisiin, jotka koskevat saaristoluonnon
17556: lakia.                                               suojelemista taikka saariston maisemakuvan säi-
17557:     Avustusta myönnettäisiin valtion tulo- ja        lyttämistä tai parantamista. Nykyisten ja ehdo-
17558: menoarvion rajoissa. Avustuksen saajina voi-         tetun avustusmuodon käyttötarkoitukset olisi-
17559: sivat olla toisaalta 9 §:ssä tarkoitetut kunnat      vat siten erilaiset.
17560: ja toisaalta kunnallislaissa tarkoitetut tällaisen       13 §. Muut tukitoimet. Muista tukitoimista
17561: kunnan jäsenet. Lisäksi avustusta voitaisiin         kuin 12 §:ssä tarkoitetusta ympäristönhoito-
17562: myöntää luonnonsuojelun tai ympäristönhoidon         avustuksesta säädettäisiin erikseen. Tämä esi-
17563: edistämistä ajaville yhdistyksille tai säätiöille.   tys sisältää ehdotukset tukitoimista viiden eri-
17564: Avustuksen saajina voisivat siis olla muutkin        tyislain osalta.
17565: kuin saaristossa vakinaisesti asuvat samoin              14 §. Saaristoasiain neuvottelukunta. Sään-
17566: kuin yhteisöt ja säätiöt. Tätä on pidetty tarkoi-    nökset saaristoasiain neuvottelukunnasta sisäl-
17567:  tuksenmukaisena sen vuoksi, että suuri osa          tyvät neuvottelukunnasta annettuun asetukseen
17568:  saarista on muiden kuin varsinaisen saaristo-        (625/64). Asetuksen 1 §:n mukaan neuvotte-
17569: väestön omistuksessa.                                lukunta on saariston väestön taloudellisia ja
17570:     Avustusta voitaisiin myöntää saaristoluon-        sosiaalisia oloja ja liikkumi:smahdollisuuksia
17571: non suojelemista taikka saariston maisemaku-         sekä saariston erityisoloja muutoin koskevien
17572: van säilyttämistä tai parantamista koskeviin          kysymysten valmistelua ja käsittelyn yhtenäis-
17573:  toimenpiteisiin. Tällaisia voisivat olla muun        tämistä varten.
17574:  muassa:                                                 Neuvottelukunta ehdotetaan mainittavaksi
17575:     - siltoja, penkereitä, laitureita tms. ran-       laissa, koska neuvottelukunnalla katsotaan ole-
17576: taan tai vesialueelle rakennettavia laitteita kos-    van keskeinen merkitys ehdotetun lain toteut-
17577:  kevat hankkeet,                                      tamisen kannalta. Lain säätämisen myötä neu-
17578:                                                       vottelukunnan tehtäväksi tulisi saariston kehi-
17579:     - maa- ja vesialueiden perinteiseen hyöty-        tyksen edistämistä koskevien toimenpiteiden
17580:  käyttöön ottoa koskevat hankkeet,                    valmistelu ja niiden vaikutusten seuranta. Neu-
17581:     - saariston eläimistön suojelua lisäävät         vottelukunnan päätehtäväksi muodostuisi tule-
17582:  hankkeet,                                            vaisuudessa saariston kehityksen edistämisestä
17583:     - saaristoon soveltuvan teollisen toiminnan      säädettävä:ksi ehdotetun lain toteutumisen seu-
17584:  jätehuoltoa koskevat hankkeet,                       ranta ja tarvittavien parannus- ym. toimenpide-
17585:     - maisemakuvaa rumentavien rakennusten            esitysten tekeminen.
17586:  tai laitteiden maalaamista, korjaamista, siirtoa        Koska saaristoasiain neuvottelukunta joutuu
17587:  tai poistoa koskevat hankkeet.                       työssään käsittelemään hyvin monien hallin-
17588:                                                      nonalojen toimintaa, olisi tarkoituksenmukais-
17589:    Ympäristönhoitoavustuksen myöntäisi hake-          ta pysyttää se valtioneuvoston kanslian alaisuu-
17590: muksesta sisäasiainministeriö. Menettelyssä ja       dessa. Neuvottelukunnan tehtävistä ja kokoon-
17591: avustuksen suhteen muutoinkin noudatettaisiin         panosta säädettäisiin edelleen tarkemmin ase-
17592: valtioneuvoston päätöstä valtionavustuksia kos-       tuksella.
17593: keviksi yleismääräyksiksi (490/65).                      15 §. Asetuksenantovaltuus. Lakiehdotuk-
17594:    Valtion tulo- ja menoarviossa on jo nykyisin       sen 14 §:n mukaan tarkemmat säännökset
17595: sisäasiainministeriön hallinnonalan pääluokassa       saaristoasiain neuvottelukunnasta annettaisiin
17596: (mom. 26.73.50) määräraha harkinnanvarai-             asetuksella. Koska lain täytäntöönpano ja
17597: siin valtionavustuksiin valtakunnallisille luon-      soveltaminen ,saattaa vaatia tarkempia sään-
17598: nonsuojeluyhteisöille. Avustus on tarkoitettu         nöksiä myös muista seikoista, ehdotetaan
17599: järjestöjen toiminnan tukemiseen. Avustusta           pykälään otettavaksi tätä tarkoittava yleinen
17600: ei ole myönnetty yksittäisiin luonnonsuojelu-         säännös.
17601: toimenpiteisiin, vaan järjestöjen toimintamenoi-         16 §. Voimaantulo. Lain täytäntöönpanon
17602: hin yleisesti. Lisäksi vuoden 19 81 tulo- ja          edellyttämiin toimiin voitaisiin ryhtyä ennen
17603: menoarviossa sisäasiainministeriön hallinnon-         lain voimaantuloa. Kysymys voisi olla muun
17604: alan pääluokassa (mom. 26.73.44) on osoi-             muassa lain soveltamisalan määrittelystä (3 ja
17605: tettu ensi kertaa erillinen määräraha myös saa-       9 §) tai lain edellyttämien toimielinten aset-
17606: risto- ja tunturialueiden jätehuollon tukemi-         tamisesta (11 §.).
17607:                                               N:o 23
17608: 
17609: 1.2. Sairausvakuutuslaki                            löin ei enää olisi tarpeen tehdä erikseen pää-
17610:                                                     töstä kansalais- ja työväenopistojen valtionapu-
17611:    11 §. Saariston kehityksen edistämistä kos-      laissa tarkoitetuista saaristokunnista.
17612: kevan lakiehdotuksen 5 § :n 2 momentin mu-             Saariston kehityksen edistämistä koskevan
17613: kaan vesimatka olisi matkakustannuksia kor-         lakiehdotuksen mukaan vesimatka olisi matka-
17614: vattaessa otettava huomioon lisäkustannuksena       kustannuksia korvattaessa otettava huomioon
17615: siten kuin erikseen säädetään. Tärkeimpiä täl-      lisäkustannuksena siten kuin erikseen sääde-
17616: laisia matkoja ovat sairausvakuutuslain mukaan      tään. Kysymykseen tulevia matkoja olisivat
17617: korvattavat matkat. Tämän vuoksi lain 11 § :n       muun muassa kansalais- ja työväenopistojen
17618: 1 momenttiin (496/73) ehdotetaan lisättä-           opiskelijoiden matkat. Tämän vuoksi 3 §:n
17619: väksi maininta, jonka mukaan saaristo-oloissa        1 momenttiin ehdotetaan lisättäväksi maininta,
17620: tehtävä vesimatka otettaisiin huomioon lisä-        jonka mukaan saaristo-oloissa tehtävä vesimat-
17621: kustannuksena siten kuin asetuksella säädetään.     ka otettaisiin lisäkustannuksena huomioon si-
17622:                                                     ten kuin asetuksella säädetään.
17623:                                                        Ehdotuksen johdosta tultaisiin kansalais- ja
17624: 1.3. Laki kansalais- ja työväenopistojen            työväenopistojen valtionavusta annettua asetus-
17625:      valtionavusta                                  ta (386/63) muuttamaan siten, että maininta
17626:                                                     harvaan asuttuun kuntaan rinnastettavia saa-
17627:     2 §. Pykälän voimassa olevan 2 momentin         ristokuntia koskevasta valtioneuvoston päätök-
17628: mukaan syrjäseudulla tai vähävaraisella paikka-     sestä poistettaisiin asetuksen 6 §:stä (537 /
17629: kunnalla toimiva opisto voi saada lisäavustusta     74 ).
17630: 15 % hyväksyttävistä menoistaan. Saaristoi-
17631: suutta ei sinänsä ole katsottu riittäväksi syr-
17632: jäisyyden tunnukseksi, joskin muutamat saaris-      1.4. Laki kuntien yleisistä rahoitus-
17633: tokunnat ovat päässeet tästä lisäavustuksesta            avustuksista
17634: osallisiksi. Lakiin ehdotetaan otettavaksi asias-
17635: ta selvä säännös. Säännöksen olisi katettava            Kunnille myönnetään kuntien yleisistä rahoi-
17636: myös tapaukset, joissa vain kunnan saaristo-         tusavustuksista annetun lain nojalla verotulojen
17637: osa on tuen tarpeessa, mutta ei koko kunta tai      täydennystä ja harkinnanvaraista rahoitusavus-
17638: jonkin opiston koko toimialue. Tällainen tilan-     tusta. Ensiksi mainittu määräytyy lain 2 §:n
17639: ne voi syntyä esimerkiksi kuntaliitostapauk-        ja viimeksi mainittu 3 §:n perusteella. Laki
17640:  sessa.                                             oli aluksi säädetty olemaan voimassa vain
17641:     Ehdotettua säännöstä sovellettaisiin valtio-    vuoden 1980 loppuun. Joulukuussa 1980 an-
17642: neuvoston määräämissä, saariston kehityksen         netulla lailla on voimassaoloa jatkettu vuoden
17643: edistämistä koskevassa lakiehdotuksessa tarkoi-     1983 loppuun; samalla on niin sanottua tasoi-
17644: tetuissa saaristokunnissa ja niihin rinnastetta-    tustajaa koskevaa säännöstä ehdotettu tarkis-
17645: vissa muiden kuntien saaristo-osissa.               tettavaksi muun muassa saaristokuntien osalta
17646:     3 §. Nykyisen pykälän 1 momentin mukaan         siten, että se olisi 75 %. Verotulojen täyden-
17647: opiskelijoiden matkakustannukset luetaan valti-     nysjärjestelmä on siinä määrin kaavamainen,
17648: onosuuteen oikeuttaviksi muun muassa valtio-        että pelkästään sen puitteissa on vaikea ottaa
17649:  neuvoston määräämissä harvaan asuttuun kun-        huomioon saaristokuntien keskenään erilaisia
17650: taan rinnastettavissa saaristokunnissa. Asetuksen   olosuhteita. Järjestelmää uudistettaessa olisi
17651: mukaan valtioneuvoston päätös on tarkistetta-       kuitenkin saaristokuntien erityisasemaan kiin-
17652:  va ainakin joka kolmas vuosi. Vuosia 1980-         nitettävä huomiota.
17653: 82 koskevassa päätöksessä (4. 10. 1979) on täl-        3 §. Tässä vaiheessa ehdotetaan muutetta-
17654: laisiksi saaristokunniksi katsottu Houtskari,       vaksi vain harkinnanvaraista rahoitusavustusta
17655: Iniö, Korppoo, Nauvo, Velkua, Taipalsaari,          koskevaa 3 §:ää. Tällä avustusmuodolla voitai-
17656: Anttola, Hirvensalmi, Puumala, Sulkava,             siin kattaa saaristo-oloista kunnille aiheutuvat
17657: Rääkkylä, Vehmersalmi, Maalahti, Maksamaa           lisäkustannukset. Järjestelmällä on merkitystä
17658:  ja Hailuoto.                                       erityisesti niille kunnille, jotka eivät saa lain-
17659:     Ehdotetussa 1 momentissa nämä kunnat            kaan verotulojen täydennystä.
17660: määräytyisivät saariston kehityksen edistämis-         Pykälän nykyisen 1 momentin sanonta "saa-
17661:  tä koskevan lain mukaan ja niihin rinnastet-       risto-olosuhteista" ehdotetaan korvattavaksi
17662:  taisiin myös muiden kuntien saaristo-osat. Täl-    täsmällisemmällä viittauksella ehdotetun saaris-
17663: 2 1680012549
17664: 10                                              N:o 23
17665: 
17666: ton kehityksen edistämistä koskevan lain 9            Kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun
17667: §: ssä tarkoitettuihin kuntiin.                       lain 3 § :n muutosehdotukseen liittyen on vas-
17668:    Muutosehdotusta täydentäen on kuntien              taavaan asetukseen tarkoitus sisällyttää sään-
17669: yleisistä rahoitusavustuksista annettuun asetuk-      nös sisäasiainministeriön velvollisuudesta hank-
17670: seen (210/78) .tarkoitus sisällyttää säännös,         kia saariston kehityksen edistämistä koskevan
17671: jonka mukaan sisäasiainministeriön on hankit-         lain 9 §: ssä tarkoitettujen kuntien rahoitus-
17672: tava saariston kehityksen edistämistä koskevan        avustushakemuksista saaristoasiain neuvottelu-
17673: lain 9 §:ssä tarkoitettujen kuntien rahoitus-         kunnan lausunto.
17674: avustushakemuksista saaristoasiain neuvottelu-           Asetusluonnokset ovat tämän esityksen liit-
17675: kunnan lausunto.                                      teenä 2.
17676: 
17677: 
17678: 2. Tarkemmat säännökset                               3. Voimaan t u 1o
17679: 
17680:     Ehdotettu laki saariston kehityksen edistä-          Ehdotetut lait voitaisiin saattaa voimaan
17681:  misestä edellyttää, että asetusta saaristoasiain     melko pian niiden hyväksymisen jälkeen. Lakia
17682:  neuvottelukunnasta muutettaisiin. Kysymys on         kansalais- ja työväenopistojen valtionavusta an-
17683:  neuvottelukunnan tehtäviä koskevien säännös-         netun lain muuttamisesta kuitenkin sovellettai-
17684:  ten tarkistamisesta siten, että niissä otettaisiin   siin ensimmäisen kerran lain voimaantuloa seu-
17685:  huomioon ehdotettu laki.                             raavan kalenterivuoden kustannuksiin.
17686:    Ehdotukset sairausvakuutuslain sekä kansa-
17687: lais- että työväenopistojen valtionavusta annetun        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
17688: lain muuttamisesta edellyttävät, että vesimat-        kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
17689:  kan korvaamista tarkoittavasta järjestelmästä        set:
17690:  säädettäisiin tarkemmin vastaavissa asetuksissa.
17691: 
17692: 
17693: 
17694: 
17695: 1.
17696: 
17697:                                                 Laki
17698:                                    saariston kehityksen edistämisestä
17699: 
17700:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
17701: 
17702:                        1 §                            liikkumiseen ja peruspalvelujen saantiin sekä
17703:                   Yleissäännös                        suojaamaan saariston maisemakuvaa ja luontoa
17704:                                                       ympäristöhaitoilta.
17705:     Saariston kehitystä edistetään niin kuin tässä
17706: laissa säädetään.                                                              3 §
17707:                                                                         Saariston käsite
17708:                        2 §
17709:                   Lain tarkoitus                         Saaristoon katsotaan kuuluviksi sellaiset me-
17710:                                                       rialueen ja sisävesistöjen saaret, joihin ei ole
17711:    Valtion ja kuntien toimin on pyrittävä tur-        kiinteää tieyhteyttä.
17712: vaamaan saariston kiinteä asutus luomalla väes-          Saaristoon voidaan valtioneuvoston päätök-
17713: tölle riittävät mahdollisuudet toimeentuloon,         sellä katsoa kuuluviksi myös sellaisia saaria,
17714:                                               N:o 23                                              11
17715: 
17716: joihin on kiinteä tieyhteys, sekä sellaisia man-                        8 §
17717: tereen alueita, joihin on tarkoituksenmukaisin               Alueiden käytön suunnittelu
17718: kulkuyhteys vesitse ja jotka ovat muutoin olo-
17719: suhteiltaan saaristoon verrattavissa.                  Rakennuslain (370/58) mukaisissa kaavois-
17720:                                                     sa sekä muissa vastaavissa suunnitelmissa, jotka
17721:                        4§                           koskevat saaristoa ja siihen kuuluvia vesi-
17722:                                                     alueita, on erityisesti otettava huomioon 2
17723:         Elinkeinotoiminnan tukeminen                § :ssä säädetyt tavoitteet.
17724:   Saariston elinkeinotoiminnan edistämiseksi
17725: on muun lainsäädännön mukaisia tukitoimia                                 9 §
17726: suunnattaessa katsottava saariston erityisolosuh-                    Saaristokunta
17727: teet tuen tarvetta lisääväksi tekijäksi.
17728:                                                        Vaitioneuvosto määrää saaristokunniksi ne
17729:                                                     kunnat, joissa saaristo-olot ovat olennaisena es-
17730:                       5 §                           teenä kunnan kehitykselle. Valtioneuvosto voi
17731:          Liikenne- ja kuljetuspalvelut              erityisestä syystä päättää, että saaristokuntaa
17732:                                                     koskevia säännöksiä sovelletaan myös muun
17733:    Valtion on pyrittävä huolehtimaan siitä, että    ikunnan saaristo-osaan.
17734: saariston vakinaisella väestöllä on käytettävis-       Saaristokuntia ja kunnan saaristo-osia mää-
17735: sään asumisen, toimeentulon ja välttämättömän       rättäessä on perusteena pidettävä saariston va-
17736: asioinnin kannalta tarpeelliset liikenne- ja kul-   kinaisen väestön määrää ja sen osuutta kun-
17737: jetuspalvelut, sekä siitä, että nämä palvelut       nan väestöstä sekä liikenneoloja ja peruspal-
17738: ovat mahdollisimman joustavat ja ilmaiset tai.      velujen saannin vaikeutta.
17739: hinnaltaan kohtuulliset.
17740:    Milloin saariston vakinaiselle väestölle kor-                         10 §
17741: vataan valtion varoista 1 momentissa tarkoite-
17742: tuista matkoista aiheutuneita kustannuksia, on            Saaristokunnan taloudellinen asema
17743: vesitse tehty matka otettava huomioon lisä-            Suunnattaessa tukitoimia 9 §:ssä tarkoite-
17744: kustannuksena siten kuin erikseen säädetään.        tuille kunnille on tuen määrään vaikuttavana
17745:                                                     tekijänä otettava huomioon kunnan taloudelli-
17746:                       6 §                           nen asema, jollei muualla ole toisin säädetty
17747:         Peruspalvelut ja erityispalvelut            tai määrätty.
17748:    Sen lisäksi, mitä 5 §:ssä on säädetty, val-                            11 §
17749: tion ja kuntien on huolehdittava siitä, että saa-           Saaristoasioiden hoito kunnassa
17750: riston vakinaisella väestöllä on käytettävissään
17751: muut peruspalvelut sekä saaristo-oloissa tarvit-       Edellä 9 §:ssä tarkoitetussa kunnassa on
17752: tavat erityispalvelut kohtuullisin kustannuksin     saaristoasioita varten toimielin, joka voi olla
17753: ja kohttiullisella etäisyydellä.                    lautakunta, kunnanhallituksen jaosto tai kun-
17754:    Edellä 1 momentissa tarkoitetuiksi peruspal-     nanhallituksen asettama toimikunta riippuen.
17755: veluiksi katsotaan terveys- ja sosiaalitoimen,      saaristossa asuvan väestön osuudesta kunnassa
17756: koulu- ja kulttuuritoimen, :kaupan ja tietolii-     ja muista olosuhteista. Jos kunta on kokonai-
17757: kenteen tavanomaiset lähipalvelut ·sekä sähkö-      suudessaan saaristoa tai jos kunnan saaristo-
17758: energia.                                            osaa varten on järjestetty kunnallislain (953 /
17759:                                                     76) mukainen kunnanosahallinto, ei toimielin-
17760:                       7 §                           tä kuitenkaan tarvitse asettaa.
17761:                Valtion työpaikat                       Saaristolautakunnassa on viisi jäsentä. Jä-
17762:                                                     senistä ja vastaavasti varajäsenistä vähintään
17763:   Valtion tulee työnantajana pyrkiä turvaa-         kolmen tulee olla saaristossa vakinaisesti asu-
17764: maan saaristossa olevat valtion ty,öpaikat. Jos     via. Saaristolautakuntaan sovelletaan muutoin
17765: valtion virasto tai laitos aikoo vähentää työ-      mitä kunnallisesta lautakunnasta on säädetty.
17766: paikkoja saaristokunnassa tai muun kunnan              Saaristoasioita hoitavan jaoston tai toimikun-
17767: saaristo-osassa, on asiasta ensin pyydettävä        nan jäsenten enemmistön tulee olla saaristossa
17768: saaristoasiain neuvottelukunnan lausunto.           vakinaisesti asuvia.
17769: 12                                            N:o 23
17770: 
17771:                     12 §                                                  14 §
17772:             Ympäristönhoitoavustus                          Saaristoasiain neuvottelukunta
17773:    Valtion tulo- ja menoarvion rajoissa voi-          Saariston kehityksen edistämistä koskevien
17774: daan 9 §:ssä tarkoitetulle kunnalle tai kun-        toimenpiteiden valmistelua ja niiden vaikutus-
17775: nallislaissa tarkoitetulle tällaisen kunnan jäse-   ten seurantaa varten valtioneuvosto asettaa
17776: nelle myöntää avustusta toimenpiteisiin, jotka      saaristoasiain neuvottelukunnan, joka toimii
17777: koskevat saaristoluonnon suojelemista taikka        valtioneuvoston kanslian yhteydessä.
17778: saariston maisemakuvan säilyttämistä tai paran-        Tarkemmat säännökset neuvottelukunnasta
17779: tamista. Avustusta voidaan myöntää mainitun-        annetaan asetuksella.
17780: laisiin toimenpiteisiin myös yhdistykselle tai
17781: säätiölle, jonka tarkoituksena on luonnonsuo-                            15 §
17782: jelun tai ympäristönhoidon edistäminen.
17783:    Avustuksen myöntää hakemuksesta sisäasi-                      Asetuksenantovaltuus
17784: ainministeriö. Avustukseen sovelletaan mitä           Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
17785: valtioneuvoston päätöksessä valtionavustuksia       panosta voidaan antaa asetuksella.
17786: koskevi:ksi yleismääräyksiksi (490/65) on mää-
17787: rätty.                                                                  16 §
17788:                       13§                                            Voimaantulo
17789:                Muut tukitoimet                         Tämä laki tulee voimaan     päivänä
17790:    Muista tämän lain tarkoituksen toteutumi-        kuuta 198
17791: seksi tarvittavista tukitoimista säädetään erik-      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
17792: seen.                                               tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimiin.
17793: 
17794: 
17795: 
17796: 
17797: 2.
17798:                                               Laki
17799:                             sairausvakuutuslain 11 § :n muuttamisesta
17800: 
17801:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus-
17802:  vakuutuslain 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä kesäkuuta 1973 annetussa
17803:  laissa (496/73), näin kuuluvaksi:
17804: 
17805:                      11 §                           dun tai liikenneolosuhteiden vuoksi perusteltu.
17806:    Vakuutetun matkakustannuksista suoritetaan       Saaristo-oloissa vesitse tehty matka otetaan li-
17807: korvausta se määrä, minkä matka olisi tullut        säkustannuksena huomioon sen mukaan kuin
17808: maksamaan käyttäen halvinta matkustustapaa.         asetuksella säädetään.
17809: Jollei vakuutettu ole käyttänyt halvinta mat-
17810: kustustapaa, määrätään korvaus todellisten kus-
17811: tannusten perusteella vain, jos käytetyn mat-         Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17812: kustustavan on katsottava olleen sairauden laa-     kuuta 198
17813:                                               N:o 23                                             13
17814: 
17815: 3.
17816: 
17817:                                               Laki
17818:       kansalais- ja työväenopistojen valtionavusta annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
17819: 
17820:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansalais- ja työväenopistojen valtionavusta
17821:  21 päivänä syyskuuta 1962 annetun lain 2 §:n 2 momentti ja 3 §:n 1 momentti,
17822:    sellaisina kuin ne ovat 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1078/75), näin
17823:  kuuluviksi:
17824:                       2 §                           säksi valtionosuuteen oikeuttaviksi kustannuk-
17825:                                                     siksi luetaan ne opiston toimintaa koskevista
17826:    Jos kansalais- tai työväenopisto toimii syrjä-   ilmoituksista ja painatustöistä aiheutuvat me-
17827: seudulla, vähävaraisella paikkakunnalla tai saa-    not sekä ne mainitun lain 5 §:n 5 kohdassa
17828: riston kehityksen edistämisestä annetun lain        tarkoitetut kustannukset, jotka aiheutuvat reh-
17829:  (    / ) 9 § :ssä tarkoitetussa saaristokun-       torin matkoista opiston toiminta-alueella, opet-
17830: nassa tai muun kunnan saaristo-osassa, voidaan      tajien ja luennoitsijoiden matkoista ja päivära-
17831: sen ylläpitäjälle lisäksi myöntää valtionavustus-   hoista. Valtionosuuteen oikeuttavia ovat kou-
17832: ta enintään 15 prosenttia 3 § :ssä tarkoitetuis-    luhallituksen vahvistamien perusteiden mukaan
17833: ta käyttökustannuksista. Muun opiston ylläpi-       myös kustannukset, jotka aiheutuvat opiskeli-
17834: täjälle voidaan, jos opiston taloudellinen asema    joiden matkoista opiston toiminta-alueella har-
17835: on heikko, myöntää valtion tulo- ja menoar-         vaan asutussa kunnassa sekä saariston kehityk-
17836: viossa olevan määrärahan rajoissa valtionavus-      sen edistämisestä annetun lain (        / ) 9
17837: tusta 15 prosenttia 3 § :ssä tarkoitetuista käyt-   §:ssä tarkoitetussa saaristokunnassa ja muun
17838: tökustannuksista.                                   kunnan saaristo-osassa. Saaristo-oloissa vesitse
17839:                                                     tehdyt op~skelijoiden matkat otetaan lisäkus-
17840:                                                      tannuksena huomioon sen mukaan kuin ase-
17841:                       3 §                           tuksella säädetään.
17842:    Valtionosuuteen oikeuttaviksi kansalais- ja
17843: työväenopistojen käyttökustannuksiksi luetaan
17844: kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja      Tämä laki tulee voimaan      patvana
17845: -avustuksista annetun lain (35/75) 5 §:n 1-         kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
17846: 4 ja 6 kohdassa tarkoitetut kustannukset, lu-       ran lain voimaantuloa seuraavan kalenterivuo-
17847: kuun ottamatta ruoasta aiheutuneita menoja. Li-     den kustannuksiin.
17848: 14                                            N:o 23
17849: 
17850: 4.
17851: 
17852:                                               Laki
17853:            kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain 3 § :n muuttamisesta
17854: 
17855:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 päi-
17856:  vänä joulukuuta 1977 annetun lain (1077 /77) 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
17857: 
17858:                       3 §
17859:    Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan      kallisista erityisolosuhteista johtuen on talou-
17860: myöntää saariston kehityksen edistämisestä an-      dellisen ,tuen tarpeessa.
17861: netun lain ( / ) 9 § :ssä tarkoitetulle saa-
17862: ristokunnalle sekä kunnalle, joka syrjäisestä si-
17863: jainnista, kaksikielisyydestä, kunnallistalouden      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
17864: poikkeuksellisista vaikeuksista tai muista pai-     kuuta 198
17865: 
17866: 
17867:      Helsingissä 13 päivänä helmikuuta 1981
17868: 
17869: 
17870:                                        Tasavallan Presidentti
17871:                                        URHO KEKKONEN
17872: 
17873: 
17874: 
17875: 
17876:                                                                          Ministeri Eino Uusitalo
17877:                                              N:o 23                                               lS
17878: 
17879:                                                                                               Liite 1
17880: 2.
17881:                                              Laki
17882:                             sairausvakuutuslain 11 §:n muuttamisesta
17883: 
17884:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairaus-
17885:  vakuutuslain 11 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 15 päivänä kesäkuuta 1973 annetussa
17886:  laissa (496/73), näin kuuluvaksi:
17887: 
17888: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17889: 
17890:                      11 §                                                 11 §
17891:    Vakuutetun matkakustannuksista suoritetaan         Vakuutetun matkakustannuksista suoritetaan
17892: korvausta se määrä, minkä matka olisi tullut       korvausta se määrä, minkä matka olisi tullut
17893: maksamaan käyttäen halvinta matkustustapaa.        maksamaan käyttäen halvinta matkustustapaa.
17894: Jollei vakuutettu ole käyttänyt halvinta mat-      Jollei vakuutettu ole käyttänyt halvinta mat-
17895: kustustapaa, määrätään korvaus todellisten kus-    kustustapaa, määrätään korvaus todellisten kus-
17896: tannusten perusteella vain, jos käytetyn mat-      tannusten perusteella vain, jos käytetyn mat-
17897: kustustavan on katsottava olleen sairauden laa-    kustustavan on katsottava olleen sairauden laa-
17898: dun tai liikenneolosuhteiden vuoksi perusteltu.    dun tai liikenneolosuhteiden vuoksi perusteltu.
17899:                                                    Saaristo-oloissa vesitse tehdyt matkat otetaan
17900:                                                    lisäkustannuksena huomioon sen mukaan kuin
17901:                                                    asetuksella säädetään.
17902: 
17903: 
17904:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
17905:                                                    kuuta 198
17906: 
17907: 
17908: 
17909: 
17910: 3.
17911:                                              Laki
17912:               kansalais- ja työväenopistojen valtionavusta annetun lain 2 ja 3 §:n
17913:                                           muuttamisesta
17914: 
17915:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kansalais- ja ,työväenopistojen valtionavusta
17916:  21 päivänä syyskuuta 1962 annetun lain 2 § :n 2 momentti ja 3 §:n 1 momentti,
17917:     sellaisina kuin ne ovat 31 päivänä joulukuuta 1975 annetussa laissa (1078/75), näin kuu-
17918:  luviksi:
17919: 
17920: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17921:                                                2 §
17922:   Jos kansalais- ja työväenopisto toimii syrjä-       Jos kansalais- tai työväenopisto toimii syrjä-
17923: seudulla tai vähävaraisella paikkakunnalla, voi-   seudulla, vähävaraisella paikkakunnalla tai saa-
17924: daan sen ylläpitäjälle lisäksi myöntää valtion-    riston kehityksen edistämisestä annetun lain
17925: avustusta enintään 15 prosenttia 3 §:ssä tar-       (    / ) 9 §: ssä tarkoitetussa saaristokun-
17926: koitetuista käyttökustannuksista. Muun opiston     nassa tai muun kunnan saaristo-osassa, voidaan
17927: 16                                           N:o 23
17928: 
17929: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
17930: 
17931: ylläpitäjälle voidaan, jos opiston taloudellinen   sen ylläpitäjälle lisäksi myöntää valtionavustus-
17932: asema on heikko, myöntää valtion tulo- ja me-      ta enintään 15 prosenttia 3 §: ssä tarkoitetuista
17933: noarviossa olevan määrärahan rajoissa valtion-     käyttökustannuksista. Muun opiston ylläpitä-
17934: avustusta 15 prosenttia 3 § :ssä tarkoitetuista    jälle voidaan, jos opiston taloudellinen asema
17935: käyttökustannuksista.                              on heikko, myöntää valtion tulo- ja menoar-
17936:                                                    viossa olevan määrärahan rajoissa valtionavus-
17937:                                                    tusta 15 prosenttia 3 § :ssä tarkoitetuista käyt-
17938:                                                    tökustannuksista.
17939: 
17940: 
17941:                        3 §                                                 3 §
17942:    Valtionosuuteen oikeuttaviksi kansalais- ja        Valtionosuuteen oikeuttaviksi kansalais- ja
17943: työväenopiston käyttökustannuksiksi luetaan        työväenopiston käyttökustannuksiksi luetaan
17944: kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja   kuntien ja kuntainliittojen valtionosuuksista ja
17945: -avustuksista annetun lain (35/73) 5 §:n 1-        -avustuksista annetun lain (35/73) 5 §:n 1-
17946: 4 ja 6 kohdassa tarkoitetut kustannukset, lu-      4 ja 6 kohdassa tarkoitetut kustannukset, lu-
17947: kuun ottamatta ruoasta aiheutuneita menoja.        kuun ottamatta ruoasta aiheutuneita menoja.
17948: Lisäksi valtionosuuteen oikeuttaviksi kustan-      Lisäksi valtionosuuteen oikeuttaviksi kustan-
17949: nuksiksi luetaan ne opiston toimintaa koske-       nuksiksi luetaan ne opiston toimintaa koske-
17950: vista ilmoituksista ja painatustöistä aiheutuvat   vista ilmoituksista ja painatustöistä aiheutuvat
17951: menot sekä ne mainitun lain 5 §:n 5 kohdassa       menot sekä ne mainitun lain 5 §:n 5 kohdassa
17952: tarkoitetut kustannukset, jotka aiheutuvat reh-    tarkoitetut kustannukset, jotka aiheutuvat reh-
17953: torin matkoista opiston toiminta-alueella, opet-   torin matkoista opiston toiminta-alueella, opet-
17954: tajien ja luennoitsijoiden matkoista ja päivära-   tajien ja luennoitsijoiden matkoista ja päivära-
17955: hoista sekä opiskelijoiden matkoista opiston       hoista. V altionosttuteen oikeuttavia ovat kou-
17956: toiminta-alueella harvaan asutussa kunnassa ja     luhallituksen vahvistamien perusteiden mukaan
17957: valtioneuvoston päättämissä harvaan asuttuun       myös kustannukset, jotka aiheutuvat opiskeli-
17958: kuntaan rinnastettavissa saaristokunnissa kou-     joiden matkoista opiston toiminta-alueella har-
17959: luhallituksen vahvistamien perusteiden mu-         vaan asutussa kunnassa sekä saariston kehityk-
17960: kaan.                                              sen edistämisestä annetun lain (        / ) 9
17961:                                                    §:ssä tarkoitetussa saaristokunnassa ja muun
17962:                                                    kunnan saaristo-osassa.
17963:                                                       Saaristo-oloissa vesitse tehdyt opiskelijoidm
17964:                                                    matkat otetaan lisäkustannuksena huomioon
17965:                                                    sen mukaan kuin asetuksella säädetään.
17966: 
17967: 
17968:                                                      Tämä laki tulee voimaan      päivänä
17969:                                                    kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
17970:                                                    ran lain voimaantuloa seuraavan kalenterivuo-
17971:                                                    den kustannuksiin.
17972:                                               N:o 23                                              17
17973: 
17974: 
17975: 
17976: 
17977: 4.
17978:                                               Laki
17979:             kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain 3 § :n muuttamisesta
17980: 
17981:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 30 päi-
17982:  vänä joulukuuta 1977 annetun lain (1077 /77) 3 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
17983: 
17984: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
17985: 
17986:                       3 §                                                   3 §
17987:    Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan         Harkinnanvaraista rahoitusavustusta voidaan
17988: myöntää kunnalle, jos kunta syrjäisestä sijain-     myöntää saariston kehityksen edistämisestä an-
17989: nista, saaristo-olosuhteista, kaksikielisyydestä,   netun lain (      / ) 9 §: ssä tarkoitetulle saa-
17990: kunnallistalouden poikkeuksellisista vaikeuksis-    ristokunnalle sekä kunnalle, joka syrjäisestä si-
17991: ta tai muista paikallisista erityisalasuhteista     jainnista, kaksikielisyydestä, kunnallistalouden
17992: johtuen on taloudellisen tuen tarpeessa.            poikkeuksellisista vaikeuksista tai muista pai-
17993:                                                     kallisista erityisalasuhteista johtuen on talou-
17994:                                                     dellisen tuen tarpeessa.
17995: 
17996: 
17997:                                                       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
17998:                                                     kuuta 198
17999: 
18000: 
18001: 
18002: 
18003: 3 1680012549
18004: 18                                           N:o 23
18005: 
18006:                                                                                             Liite 2
18007: 
18008: 
18009: 
18010: 
18011:                                            Asetus
18012:           saaristoasiain neuvottelukunnasta annetun asetuksen 1 ja 5 §:n muuttamisesta
18013: 
18014:    Valtioneuvoston kanslian toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin
18015:  esittelystä muutetaan saaristoasiain neuvottelukunnasta 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun
18016:  asetuksen (625/64) 1 § ja 5 §:n 1 kohta, näistä 1 § sellaisena kuin se on 23 päivänä
18017:  helmikuuta 1973 annetussa asetuksessa (193/73), näin kuuluviksi:
18018: 
18019:                        1 §                           1) seurata jatkuvasti saariston oloja ja hank-
18020:    Saariston kehityksen edistämistä koskevien     kia niitä koskevia tarpeellisia tietoja sekä siinä
18021: toimenpiteiden valmistelua ja niiden vaikutus-    tarkoituksessa olla yhteistoiminnassa saariston
18022: ten seurantaa varten on valtioneuvoston kans-     kehityksen edistämisestä annetun lain 9 §:ssä
18023: lian yhteydessä saaristoasiain neuvottelukunta.   tarkoitettujen kuntien ja saaristossa toimivien
18024:    Saaristolla tarkoitetaan tässä asetuksessa     järjestöjen kanssa;
18025: alueita, jotka saariston kehityksen edistämi-
18026: sestä annetun lain (       / ) säännösten tai
18027: sen nojalla annettujen määräysten mukaan kat-
18028: sotaan kuuluviksi saaristoon.                       Tämä asetus tulee voimaan        päivänä
18029:                                                   kuuta 198
18030:                        5 §
18031:      Neuvottelukunnan tehtävänä on:
18032: 
18033: 
18034: 
18035: 
18036:                                            Asetus
18037:            kuntien yleisistä rahoitusavustuksista annetun asetuksen 2 §:n muuttamisesta
18038: 
18039:    Sisäasiainministerin esittelystä muutetaan kuntien yleisistä rahoitusavustuksista 17 päivänä
18040:  maaliskuuta 1978 annetun asetuksen (210/78) 2 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
18041: 
18042:                        2 §                        edistämisestä annetun lain (     / ) 9 §:ssä
18043:    Sisäasiainministeriön on hankittava kuntien    tarkoitettujen kuntien hakemuksista on hankit-
18044: yleisistä rahoitusavustuksista annetun lain 4     tava saaristoasiain neuvottelukunnan lausunto.
18045: §:ssä tarkoitetuista kuntien hakemuksista lää-
18046: ninhallitusten lausunnot sekä varattava kun-
18047: tien keskusjärjestöille tilaisuus lausunnon an-     Tämä asetus tulee voimaan         päivänä
18048: tamiseen hakemuksista. Saariston kehityksen       kuuta 198
18049:                                          1981 vp. n:o 24
18050: 
18051: 
18052: 
18053: 
18054:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merimiesverolain 2
18055:                                  §:n väliaikaisesta muuttamisesta
18056: 
18057: 
18058: 
18059:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18060: 
18061:    Esityksessä ehdotetaan merimiesverolakia            Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
18062: muutettavaksi väliaikaisesti siten, että merimie-   heti eduskunnan hyväksyttyä sen ja laki olisi
18063: helle maksettavaa saamatta jääneen luontois-        voimassa vuoden 1981 loppuun. Lakia sovel-
18064: edun rahakorvausta ei lueta merimiehen ve-          lettaisiin merimiehille vuoden 1981 aikana
18065: rotettavaan tuloon siltä osin kuin korvauksen       maksettaviin saamatta jääneen luontoisedun ra-
18066: määrä ylittää verohallituksen vahvistaman luon-     hakorvauksiin myös ennen lain voimaan tuloa
18067: toisetujen arvon.                                   suoritetuilta osin.
18068: 
18069: 
18070: 
18071: 
18072:                                           PERUSTELUT
18073: 
18074: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote-                      vien merenkulkualan työehtosopimusten mu-
18075:    tut muutokset                                    kaan 43 markkaa päivässä. Merimiesverotuk-
18076:                                                     sessa vakiintuneen käytännön mukaan saamat-
18077:    Merimiesverolain (208/58) 2 §:n mukaan           ta jääneen luontoisedun rahakorvausta ei ole
18078: merimiehen verotettavaan tuloon luetaan pal-        luettu merimiehen verotettavaan tuloon siltä
18079: kan lisäksi mm. asunto, ruoka ja muut luon-         osin kuin sen määrä ylittää verohallituksen
18080: taisedut. Merimiesverolain 6 § :n 5 momentin        vahvistaman luontoisetujen arvon.
18081: mukaan verohallituksen asiana on vahvistaa             Korkeimman hallinto-oikeuden omaksuman
18082: merimiehen palkkaetuihin kuuluvien luontois-        tulkinnan mukaan saamatta jääneen luontois-
18083: etujen arvo. Vuonna 1981 sovellettavissa me-        edun rahakorvausta on kuitenkin kokonaisuu-
18084: rimiesverotaulukoissa huomioon otetuksi luon-       dessaan pidettävä merimiehelle maksettuna ra-
18085: toisetujen arvoksi verohallitus on vahvistanut      hapalkkana, jonka määrästä vähennettynä me-
18086: 270 markkaa kuukaudessa. Kun myös meri-             rimiesverotaulukossa huomioon otetulla luon-
18087: miehen loma-ajan ja ns. vastikevapaa-ajan pal-      toisedun arvolla on toimitettava merimiesve-
18088: kasta merimiesveron pidätys toimitetaan edellä      ron pidätys ja jonka perusteella on suoritet-
18089: sanotuin perustein vahvistettujen taulukoiden       tava työnantajan sosiaaliturvamaksu. Omaksut-
18090: mukaisesti, merimiestä verotetaan tältäkin ajal-    tu tulkinta aiheuttaa saamatta jääneen luon-
18091: ta siten kuin hän olisi saanut hyväkseen yleen-     toisedun rahakorvausta koskevan verotuskäy-
18092: sä aluksella oloon liittyvät luontaisedut.          tännön muuttumisen.
18093:    Kun merimies ei voi nauttia luontaisetuja           Valtiovarainministeriössä valmistellaan esitys-
18094: silloin, kun hän loman tai vastikevapaan joh-       tä uudeksi merimiesverolaiksi. Saamatta jää-
18095: dosta ei oleskele aluksella, hänelle suoritetaan    neen luontoisedun rahakorvauksen verotuksel-
18096: tältä ajalta työehtosopimuksissa vahvistetun        linen asema tulee järjestettäväksi tässä yhtey-
18097: suuruista saamatta jääneen luontoisedun raha-       dessä. Tämän vuoksi pidetään tarkoituksenmu-
18098: korvausta. Korvauksen määrä on voimassa ole-        kaisena säilyttää merimiesverotuksessa nouda-
18099: 168100153K
18100: 2                                             N:o 24
18101: 
18102: tettava käytäntö ennallaan uuden memruesve-        tiyksikön suuruisen veroasteen nousun. Ehdo-
18103: rolain voimaan tuloon asti. Merimiesverolain       tettu saamatta jääneen luontoisedun rahakor-
18104: 2 §: ään ehdotetaan otettavaksi väliaikaisesti     vauksen jättäminen vuonna 1981 merimiesten
18105: uusi 3 momentti, jossa säädettäisiin, että me-     verotettavan tulon ulkopuolelle aiheuttaisi tänä
18106: rimiehelle vuonna 1981 maksettua saamatta          aikana arviolta runsaan 2 miljoonaa markkaa
18107: jääneen luontoisedun rahakorvausta ei pidetä       pienemmän merimiesveron kertymän kuin muu-
18108: merimiehen verotettavana tulona siltä osin         toin olisi odotettavissa.
18109: kuin korvauksen määrä ylittää merimiesvero-
18110: taulukossa olevan verohallituksen vahvistaman
18111: luontoisetujen arvon.                              3. Voimaan t u 1 o
18112: 
18113:                                                       Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
18114: 2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t          eduskunnan hyväksyttyä sen. Lakia sovellet-
18115:    vaikutukset                                     taisiin merimiehille vuonna 1981 maksettaviin
18116:                                                    saamatta jääneen luontoisedun rahakorvauksiin
18117:    Saamatta jääneen luontoisedun rahakorvauk-      myös siltä osin kuin niitä on maksettu ennen
18118: sen lukeminen merimiehen verotettavaan tu-         lain voimaan tuloa.
18119: loon aiheuttaisi merimiesten yleisimmissä tulo-
18120: luokissa tavallisimman vuorottelujärjestelmän        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18121: mukaan laskettuna vuositasolla 2,5-6 prosent-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18122: 
18123: 
18124:                                              Laki
18125:                       merimiesverolain 2 § :n väliaikaisesta muuttamisesta
18126: 
18127:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä toukokuuta 1958 annetun meri-
18128:     miesverolain (208/58) 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päivänä
18129:     joulukuuta 1963 annetulla lailla ( 579/63), uusi näin kuuluva väliaikainen 3 momentti:
18130: 
18131:                       2 §                          taulukossa olevan verohallituksen vahvistaman
18132:                                                    luontoisetujen arvon.
18133:   Merimiehen verotettavana tulona ei pidetä
18134: merimiehelle vuonna 1981 maksettua korvaus-           Tämä laki tulee voimaan  pa1vana
18135: ta saamatta jääneestä luontoisedusta siltä osin    kuuta 1981 ja se on voimassa vuoden 1981
18136: kuin korvauksen määrä ylittää merimiesvero-        loppuun.
18137: 
18138:        Helsingissä 13 päivänä helmikuuta 1981
18139: 
18140: 
18141:                                        Tasavallan Presidentti
18142:                                        URHO KEKKONEN
18143: 
18144: 
18145: 
18146: 
18147:                                                                     Ministeri Pirkko Työläiärvi
18148:                                             N:o 24                                             3
18149: 
18150:                                                                                             Liite
18151: 
18152: 
18153: 
18154:                                             Laki
18155:                       merimiesverolain 2 § :n väliaikaisesta muuttamisesta
18156: 
18157:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 16 päivänä toukokuuta 1958 annetun meri-
18158:  miesverolain (208/58) 2 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 20 päivänä
18159:  joulukuuta 1963 annetulla lailla (579/63 ), uusi näin kuuluva väliaikainen 3 momentti:
18160: 
18161: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
18162:                                                 2 §
18163:                             Aluksella saadulla tulolla ( merimiestulo)
18164:                          tarkoitetaan tässä laissa palkkaa tai muuta hy-
18165:                          vitystä, jonka laivanisäntä aluksella tehdystä
18166:                          työstä suorittaa merimiehelle. Palkkaan luetaan
18167:                          tällöin myös asunto, ruoka ja muut luontais-
18168:                          edut. Merimiestuloksi luetaan myös kalastus-
18169:                          aluksella suoritettava saaliin suuruudesta riip-
18170:                          puva palkkio sekä kohtuulliseksi katsottava
18171:                          palkka, minkä avoin, kommandiitti- tai laivan-
18172:                          isännistöyhtiö taikka niihin verrattava yhtymä
18173:                          suorittaa osakkaalleen.
18174:                             Maissa saadulla tulolla tarkoitetaan tässä
18175:                          laissa merimiehen saamaa muuta veronalaista
18176:                          tulo akuin merimiestuloa.
18177:                                                       Merimiehen verotettavana tulona ei pidetä
18178:                                                    merimiehelle    vuonna 1981 maksettua kor-
18179:                                                    vausta saamatta jääneestä luontoisedusta siltä
18180:                                                    osin kuin korvauksen määrä ylittää merimies-
18181:                                                    verotaulukossa olevan verohallituksen vahvis-
18182:                                                    taman luontoisetujen arvon.
18183: 
18184:                                                      Tämä laki tulee voimaan  päivänä
18185:                                                   kuuta 1981 ja se on voimassa vuoden 1981
18186:                                                   loppuun.
18187: 1
18188: 1
18189:  1
18190:  1
18191:   1
18192:   1
18193:    1
18194:    1
18195:     1
18196:     1
18197:      1
18198:      1
18199:       1
18200:       1
18201:        1
18202:        1
18203:         1
18204:         1
18205:          1
18206:          1
18207:           1
18208:           1
18209:            1
18210:            1
18211:                                           1981 vp. n:o 2.5
18212: 
18213: 
18214: 
18215: 
18216:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi indeksiehdon käytön
18217:                                   rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
18218: 
18219: 
18220: 
18221:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18222: 
18223:    Lakia ehdotetaan muutettavaksi siten, ettei       meistään 10 päivänä maaliskuuta 1981 tai, mi·
18224: sitä sovellettaisi palkansaajien ja työnantajain     käli laki määrätään tulemaan voimaan tämän
18225: keskusjärjestöjen 6 päivänä helmikuuta 1981          päivän jälkeen, viimeistään lain voimaantulo-
18226: alustavasti hyväksymän tulopoliittisen koko-         päivänä. Lainmuutos mahdollistaisi tulopoliit-
18227: naisratkaisun mukaisiin työ-, virka- tai toimi-      tisen kokonaisratkaisun mukaisen indeksiehdon
18228: ehtosopimuksiin edellyttäen, että tällaista rat-     ottamisen sanotun ratkaisun mukaisiin alakoh-
18229: kaisua koskeva asiakirja on allekirjoitettu vii-     taisiin työ-, virka- tai toimiehtosopimuksiin.
18230: 
18231: 
18232: 
18233: 
18234:                                            PERUSTELUT
18235: 
18236:     Indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun         Tulopoliittinen selvitysmies jätti 3 pruvana
18237: lain ( 1029/78) mukaan indeksiehdon tai muun         helmikuuta 1981 työmarkkinajärjestöjen hyväk-
18238: siihen verrattavan sidonnaisuuden ottaminen          syttäväksi ehdotuksen tulopoliittiseksi koko-
18239: sopimuksiin on pääsääntöisesti kielletty. Siten      naisratkaisuksi. Tämän ratkaisun ovat 7 päi-
18240: ei mm. työ-, virka- tai toimiehtosopimuksiin         vään helmikuuta 1981 mennessä alustavasti
18241: voida sisällyttää ehtoa, jolla palkat tai ansiot     hyväksyneet kaikki· muut keskeiset työmark-
18242: sidotaan hintojen, palkkojen, ansioiden tai mui-     kinajärjestöt paitsi Toimihenkilö- ja Virkamies-
18243: den kustannusten kehitystä kuvaavaan indek-          järjestöjen Keskusliitto TVK r.y.
18244: siin tai muuhun kustannusten kehitystä kuvaa-           Tulopoliittisen selvitysmiehen ehdotuksen
18245: vaan muuttujaan. Poikkeuksen muodostivat             mukaan tulopoliittinen kokonaisratkaisu on
18246: ne sopimukset, jotka perustuivat työmarkki-          tarkoitus allekirjoittaa sen jälkeen, kun rat-
18247: najärjestöjen 9 päivänä tammikuuta 1979 alle-        kaisun osapuolten välillä on yhteisesti voitu
18248: kirjoittaman keskitettyä ratkaisua koskevan          todeta, että valtaosa eri sopimusaloista on saa-
18249: asiakirjan suosituksiin. Lain 2 § :n 2 moment-       vuttanut ratkaisun mukaiset neuvottelutulok-
18250: tiin sisältyvän, 26 päivänä tammikuuta 1979          set.
18251: annettuun lakiin indeksiehdon käytön rajoit-            Eräänä tulopoliittisen kokonaisratkaisun osa-
18252:  tamisesta annetun lain muuttamisesta ( 66/79)       na on palkantarkistusindeksi, jonka mukaan
18253: perustuvan poikkeussäännöksen nojalla tällai-        palkkojen kehitystä verrattaisiin vaihtosuhteen
18254:  siin työ- ja virkaehtosopimuksiin on ollut mah-     muutoksella korjattuun kuluttajahintaindeksin
18255: dollista sisällyttää edellä tarkoitetun asiakirjan   kehitykseen. Tulopoliittinen selvitystoimikunta
18256:  suositusten mukainen indeksiehto sekä ansio-        laskisi palkantarkistusindeksin nousun maalis-
18257:  kehitystakuulauseke.                                kuusta 1981 joulukuuhun 1981 ja joulukuusta
18258: 1681001800
18259: 2                                              N:o 25
18260: 
18261: 1981 marraskuuhun 1982 keskusjärjestöjen vä-         lista helmikuun 1981 kuluessa, olemaan voi-
18262: lillä tulopoliittisessa ratkaisussa erikseen sovi-   massa alkuperäisen päättymisajankohtansa jäl-
18263: tun laskentamenettelyn mukaisesti. Mikäli pal-       keiseltä ajalta keskitetyn ratkaisun mukaisina
18264: kantarkistusindeksi on ensimmäisen tarkastus-        vuoden 1983 helmikuun loppuun saakka. Si-
18265: ajanjakson kuluessa noussut enemmän kuin 6           ten edellä tarkoitettu indeksiehto on mahdol-
18266: %, maksetaan indeksinousun ja 6 %:n väli-            lista sisällyttää näihinkin sopimuksiin edellyt-
18267: nen erotus prosenttimääräisenä palkankorotuk-        täen, että sopimukset uudistetaan alkuperäi-
18268: sena 1. 2. 1982 tai lähinnä sen jälkeen alka-        sen päättymisajankohtansa jälkeiseltä ajalta kes-
18269: van palkanmaksukauden alusta ellei korotus-          kitetyn ratkaisun mukaisina vuoden 1983 hel-
18270: ajankohdasta toisin sovita. Jälkimmäisen ajan-       milmun loppuun saakka.
18271: jakson palkantarkistusindeksiä verrataan 7              Tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaisten
18272: % :iin. Jos palkantarkistusindeksi on noussut        työ-, toimi- ja virkaehtosopimusten allekirjoit-
18273: enemmän kuin 7 %, maksetaan indeksinou-              taminen on sopimuksiin sisällytettävän indek-
18274: sun ja 7 % :n välinen erotus prosenttimääräi-        siehdon johdosta mahdollista vasta lainmuu-
18275: senä palkankorotuksena 1 tammikuuta 1983             toksen voimaantulon jälkeen. Jotta eri sopi-
18276: tai lähinnä sen jälkeen alkavan palkanmaksu-         musaloja koskevat työ-, toimi- ja virkaehto-
18277: kauden alusta ellei korotusajankohdasta toisin       sopimukset voitaisiin tehdä mahdollisimman
18278: sovita.                                              nopeasti sen jälkeen kun tulopoliittisen selvi-
18279:     Indeksiehdon ottaminen työ-, toimi- ja vir-      tysmiehen ehdDtukseen perustuva tulopoliitti-
18280: kaehtosopimuksiin edellyttää indeksiehdon käy-       nen kokonaisratkaisu on allekirjoitettu, on
18281: tön rajoittamisesta annetun lain muuttamista.        hallitus katsonut tarpeelliseksi antaa tämän
18282: Koska tulopoliittista kokonaisratkaisua on pi-       esityksen Eduskunnalle odottamatta kokonais-
18283: dettävä hallituksen asettamia talouspoliittisia      ratkaisun lopullista hyväksymistä. Esitys olisi
18284: tavoitteita tukevana, ehdotetaan lakia muutet-       käsiteltävä Eduskunnassa mahdollisimman kii-
18285: tavaksi siten, että se mahdollistaa indeksiehdon     reellisesti. Laki on tarkoitus saattaa voimaan
18286: ottamisen kokonaisratkaisun mukaiseen työ-,          heti sen jälkeen kun Eduskunta on sen hy-
18287: virka- tai toimiehtosopimukseen, jonka mu-           väksynyt ja keskusjärjestöt ovat allekirjoitta-
18288: kaan palkkoja, palkkaperusteita tai muita etuja      neet ratkaisun hyväksymistä koskevan asiakir-
18289: korotetaan tai tarkistetaan enintään sanotussa       jan. Mikäli asiakirjaa ei ole allekirjoitettu vii-
18290: ratkaisussa sovitulla tavalla. Alakohtaisten so-     meistään 10 päivänä maaliskuuta 1981, voi-
18291: pimusten solmimisessa tulee noudattaa niitä          daan ratkaisun hyväksymiselle tarvittaessa va-
18292: menettelytapoja, joita tässä ratkaisussa on edel-    rata lisäaikaa määräämällä lain voimaantulopäi-
18293: lytetty.                                             väksi mainittua päivää myöhempi päivä.
18294:     Tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaan
18295: keskusjärjestöt myötävaikuttavat siihen, että          Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
18296: myös helmikuun 1981 lopun ·jälkeen jatkuvat          nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18297: työehtosopimukset uudistetaan, mikäli mahdol-
18298: 
18299: 
18300: 
18301: 
18302:                                               Laki
18303:                 indeksiehdon käytön rajoittamisesta annetun lain muuttamisesta
18304: 
18305:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään indeksiehdon käytön raJOittamisesta 22 päivä-
18306:     nä joulukuuta 1978 annetun lain (1029/78) 2 §:ään uusi näin kuuluva 3 momentti:
18307: 
18308:                        2 §
18309:                                                      van tulopoliittisen kokonaisratkaisun mukaiseen
18310:    Tätä lakia ei myöskään sovelleta helmikuun        työ-, virka- tai toimiehtosopimukseen, jonka
18311: lopussa 1983 päättyvää sopimuskautta koske-          mukaan palkkoja, palkkaperusteita tai muita
18312:                                                N:o 25                                                 3
18313: 
18314: etuja korotetaan tai tarkistetaan enintään sa-       tulemaan voimaan mamlttua pmvaa myöhem-
18315: notussa ratkaisussa sovitulla tavalla edellyttäen,   min, viimeistään lain voimaantulopäivänä.
18316: että ratkaisun hyväksymistä tarkoittava asia-
18317: kirja on allekirjoitettu viimeistään 10 päivänä        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
18318: maaliskuuta 1981 tai, mikäli laki määrätään          kuuta 1981.
18319: 
18320: 
18321:      Helsingissä 13 päivänä helmikuuta 1981
18322: 
18323: 
18324:                                         Tasavallan Presidentti
18325:                                         URHO KEKKONEN
18326: 
18327: 
18328: 
18329: 
18330:                                                                  Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
18331:                                          1981 vp. n:o 26
18332: 
18333: 
18334: 
18335: 
18336:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi evankelisluterilaisen
18337:                                  kirkon palkkauslain 14 ja 18 §:n muuttamisesta
18338: 
18339: 
18340: 
18341: 
18342:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18343: 
18344:    Esityksessä ehdotetaan, että evankelis-luteri-     Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
18345: laisen kirkon seurakuntien palveluksessa ole-       kohta sen jälkeen kuin eduskunta on hyväksy-
18346: vien diakonissojen ja diakonien asuntoedun          nyt ehdotetun lain.
18347: määrää lisättäisiin, sen korvaaminen tehtäisiin
18348: mahdolliseksi ja viranhaltijapuolisoiden oikeut-
18349: ta asuntoetuun parannettaisiin.
18350: 
18351: 
18352: 
18353: 
18354:                                           PERUSTELUT
18355: 
18356: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotetut muutokset          viranhaltijalle asuntoedun sijasta suoritettavasta
18357:                                                     korvauksesta.
18358:    Suomen evankelis-luterilaisen kirkon kirkol-        Diakonian viran haltijalle kuuluva asuntoetu
18359: liskokous on vuoden 1977 syysistunnossa hy-         on nykyisellään niin vähäinen, että se on vai-
18360: väksynyt evankelisluterilaisen kirkon palkkaus-     keuttanut virkojen täyttämistäkin. Mahdolli-
18361: lakiin ( 105/66) (jäljempänä palkkauslaki)          suus vapauttaa seurakunta virka-asunnon hank-
18362: muutokset, jotka koskevat diakonissojen ja dia-     kimisesta ja korvata virka-asunto rahana tulisi
18363: konien asuntoedun määrän lisäämistä, sen kor-       ulottaa koskemaan myös diakonian viran halti-
18364: vaamista rahana sekä viranhaltijapuolisoiden        joita samalla tavoin kuin muitakin pallckaus-
18365: asuntoedun parantamista, ja toimittanut tätä        laissa mainittuja viranhaltijoita.
18366: koskevan ehdotuksen hallitukselle esityksen an-        Vaikka kysymys kokonaispalkkaukseen siir-
18367: tamista varten eduskunnalle.                        tymisestä on parhaillaan valmisteltavana, kir-
18368:     Palkkauslain 14 §:n 5 momentin mukaan           kolliskokous on katsonut, että edellä esitetty
18369: seurakunnan tai seurakuntayhtymän palveluk-         epäkohta vaatii kuitenkin niin kiireellistä kor-
18370: sessa olevilla saman perheen jäsenillä, jotka       jausta, ettei sitä voida jättää ratkaistavaksi ko-
18371: asuvat yhdessä ja joista kullekin tkuuluu palk-     konaispalkkausta koskevan esityksen yhtey-
18372:  kaetuna asunto tai sen korvaus, on oikeus          dessä. Tämän vuoksi ehdotetaan palkkauslain
18373: saada vain yhdet luontaisedut.                      14 §:n 5 momentti kumottavak:si, jolloin jokai-
18374:     Palkkauslain 18 §:n 1 momentin mukaan           nen viranhaltija saa täydet luontaisedut riippu-
18375: diakonissa tai diakoni saa luontoistuna vähin-      matta siitä, onko jollakin toisella saman per-
18376:  tään yhden huoneen ja keittiötilan käsittävän      heen jäsenellä oikeus luontoisetuihin. Lain 18
18377:  asunnon.                                           §:n 1 momenttia ehdotetaan muutettavaksi si-
18378:     Palkkauslaista puuttuvat diakonissan ja dia-    ten, että luontoisetuihin tulee yhden huoneen
18379: konin asunnon osalta säännökset vapautuksen         lisäys. Pykälään ehdotetaan myös lisättäväksi
18380: myöntän1isestä seurakunnalle lain määräämän         uusi .3 momentti, jonka mukaan tehdään mah-
18381: virka-asunnon hanlcldmisesta sekä säännökset        dolliseksi myös diakonian viran haltijalle luon-
18382: 1680012505
18383: 2                                             N:o 26
18384: 
18385: toisedusta luopuminen ja sen korvaaminen ra-        3. Voimaantulo
18386: hana.
18387:                                                        Koska kokonaispalkkaukseen siirtyminen on
18388:                                                     viivästynyt, tulisi lainmuutos toteuttaa mah-
18389: 2. Esityksen taloudelliset vaikutukset              dollisimman pian, viimeistään 1 päivästä syys-
18390:                                                     kuuta 1981.
18391:    Muutos aiheuttaa evankelis-luterilaisille seu-
18392: rakunnille nykyisen tilanteen mukaan yhteensä         Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18393: enintään noin 1,8 miljoonan markan vuosittai-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18394: set lisäkustannukset. Esitys ei vaikuta välittö-
18395: mästi valtion talouteen.
18396: 
18397: 
18398:                                               Laki
18399:               evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain 14 ja 18 §:n muuttamisesta
18400:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18401:        kumotaan 25 päivänä helmikuuta 1966 annetun evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain
18402:     14 §:n 5 momentti,
18403:        muutetaan 18 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä tammikuuta 1970 anne-
18404:     tussa laissa ( 3/70), sekä
18405:        lisätään 18 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
18406: 
18407:                      18 §                             Mitä 14 §:n 4 momentissa ja 17 §:ssä on
18408:    Seurakunnan palveluksessa oleva diakonissa       säädetty, koskee myös diakonissalle ja 10 §:ssll
18409: ja 10 §:ssä mainittu diakoni saavat vähintään       mainitulle diakonille annettavia luontaisetuja.
18410: kaksi huonetta ja keittiötilan käsittävän asun-
18411: non sekä muita luontaisetuja sen mukaan kuin
18412: kirkkovaltuusto päättää.                              Tämä laki tulee voimaan       päivänä
18413:                                                     kuuta 198 .
18414: 
18415: 
18416:        Helsingissä 13 päivänä helmikuuta 1981
18417: 
18418: 
18419:                                        Tasavallan Presidentti
18420:                                        URHO KEKKONEN
18421: 
18422: 
18423: 
18424: 
18425:                                                                    Opetusministeri Pär Stenbäck
18426:                                              N:o 26                                             3
18427: 
18428:                                                                                              Liite
18429: 
18430: 
18431: 
18432:                                              Laki
18433:              evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain 14 ja 18 §:n muuttamisesta
18434:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
18435:     kumotaan 25 päivänä helmikuuta 1966 annetun evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain
18436:  14 §:n 5 momentti,
18437:     muutetaan 18 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä tammikuuta 1970 annetussa
18438:  laissa {3/70), sekä
18439:     lisätään 18 §:ään uusi 3 momentti seuraavasti:
18440: 
18441: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
18442: 
18443:                                               14 §
18444:   Jos seurakunnan tai yhteistaloudessa olevien        (5 mom. kumotaan)
18445: seurakuntien palveluksessa on useampia saman
18446: perheen jäseniä, jotka asuvat yhdessä ja .foista
18447: kullekin kuuluu palkkaetuun asunto tai sen
18448: korvaus, ovat he oikeutetut saamaan vain
18449: yhdet luontaisedut.
18450: 
18451: 
18452:                                              18 §
18453:    Seurakunnan palveluksessa oleva diakonissa      Seurakunnan palveluksessa oleva diakonissa
18454: ja 10 §:ssä mainittu diakoni ,saavat vähintään ja 10 §:ssä mainittu diakoni saavat vähintään
18455: yhden huoneen ja keittotilan käsittävän asun- kaksi huonetta ja keittiötilan käsittävän asun-
18456: non sekä muita luontaisetuja sen mulman kuin non sekä muita luontaisetuja sen mukaan kuin
18457: kirkkovaltuusto päättää.                        kirkkovaltuusto päättää.
18458: 
18459:                                                      Mitä 14 §:tt 4 momentissa ja 17 §:ssä on
18460:                                                    säädetty, koskee myös diakonissalle ja 10 §:ssä
18461:                                                    mainitulle diakonitie annettavia luontaisetuja.
18462: 
18463: 
18464:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
18465:                                                    kuuta 198 .
18466:                                          1981 vp. n:o 27
18467: 
18468: 
18469: 
18470: 
18471:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valkuaisrehuverosta
18472: 
18473: 
18474: 
18475:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18476: 
18477:    Valkuaisrehuista ehdotetaan kannettavaksi       tuotantoa ja edistää maatalouden omaan pel-
18478: valkuaisrehuveroa vuonna 1981. Vero olisi osa      lonkäyttöön perustuvaa tuotantoa.
18479: sitä markkinoimismaksu- ja valmisteverojärjes-       Laki on tarkoitus saattaa voimaan välittö-
18480: telmää, jolla maatalouden osuus ylituotannon       mästi sen jälkeen, kun eduskunta on hyväksy-
18481: markkinoinnista kerätään. Ehdotuksen tavoit-       nyt ehdotuksen.
18482: teena on samalla rajoittaa maatalouden yli-
18483: 
18484: 
18485: 
18486: 
18487:                                       YLEISPERUSTELUT
18488: 
18489: 1. Nykyinen tilanne ja                             katsottu, että maatalouden tukitoimenpiteet
18490:    esityksen tavoitteet                            on tarkoitettu lähinnä viljelijäperheiden toi-
18491:                                                    meentulon turvaamiseksi.
18492:    Kotieläintaloudessa tapahtuneet muutokset          Tuotannon rajoittamiseen tähtäävistä toimen-
18493: ovat lisänneet tehdasvalmisteisten rehuseosten     piteistä huolimatta aiheuttaa maatalouden yli-
18494: käyttöä. Vuodesta 1965 vuoteen 1980 on täl-        tuotanto valtiolle edelleen huomattavia lisäme-
18495: laisten seosten valmistus kohonnut 306 mil-        noja. Maatalouden on voimassa olevan maa-
18496: joonasta kilosta 1 435 miljoonaan kiloon. Teh-     taloustulolain ( 1102/77) mukaan omalta osal-
18497: dasvalmisteisten rehuseosten käyttö on yleistä     taan osallistuttava maatalouden ylituotannon
18498: etenkin sikojen ja kanojen ruokinnassa. Myös       viennistä valtiolle aiheutuvien menojen rahoit-
18499: nautakarjataloudessa on valmiiden rehuseosten      tamiseen. Vuoden 1981 menoarviossa maata-
18500: merkitys kasvanut.                                 louden itsensä rahoitettavan osuuden on arvioi-
18501:    Maataloustuotteiden ylijäämien markkinoin-      tu muodostuvan noin 220 miljoonaksi mar-
18502: nista valtiolle aiheutuvien huomattavien talou-    kaksi, josta 135 miljoonaa markkaa on tar-
18503: dellisten rasitusten vähentämiseksi sekä koti-     koitus rahoittaa lannoitteista ja 10 miljoonaa
18504: eläintuotannon tasapainottamiseksi ja tuotan-      markkaa öljyväkirehuista ja 75 miljoonaa mark-
18505: non rakenteen ohjaamiseksi on viime vuosina        kaa eräistä maataloustuotteista kannettavien
18506: suoritettu lukuisia toimenpiteitä. Eräiden kan-    markkinoimismaksujen tuotolla.
18507: nettujen markkinoimis- ja ylituotantomaksujen         Vuodelta 1980 siirtyvän osuuden vuoksi
18508: muodossa maatalous on myös itse osallistunut       maatalouden osuus muodostuu 91 miljoo-
18509: ylituotannon markkinointiin. Toteutetuilla toi-    naa markkaa ennakoitua suuremmaksi. Tämä
18510: menpiteillä on pyritty myös säilyttämään koti-     edellyttää, että maataloudelta kannetaan vas-
18511: eläintuotanto perheviljelmillä ja estämään teol-   taavasti arvioitua enemmän valmisteveroja ja
18512: listen sijoitusyritysten syntyminen, koska on      makkinoimismaksuja.
18513: 168001194B
18514: 2                                              N:o 27
18515: 
18516:   Kyseisten lisämenojen osittaiseksi rahoit-            Jotta vero ei kohdistuisi tllvlstelslln, JOlta
18517: tamiseksi ehdotetaan säädettäväksi laki val-         käytetään tiloilla rehuseosten valmistuksessa,
18518: kuaisrehuverosta, joka olisi voimassa vuoden         ehdotetaan rehntiivisteet jätettäviksi veron ul-
18519: 1981 loppuun.                                        kopuolelle.
18520:                                                         Eräistä ehdotetun valkuaisrehuveron piiriin
18521:                                                      tulevista öljyväkirehuista kannetaan nykyi-
18522: 2. Laki e h d o t u k s e n p ä ä pii r te e t       sin valmisteveroa (laki öljyväkirehuverosta
18523:                                                      1011/77). Veron tarkoituksena on tasata öl-
18524:    Ehdotuksen mukaan kannettaisiin kotieläin-        jyväkirehujen raaka-aineiden maailmanmarkki-
18525: ten ruokinnassa käytettävästä täydennysval-          nahintojen muutosten vaikutus öljyväkirehujen
18526: kuaisrehusta valkuaisrehuveroa. Veroa kannet-        hintoihin kotimaassa. Koska myös tällä verolla
18527: taisiin ainoastaan yli 35 % raakavalkuaista si-      rahoitetaan osa maatalouden osuudesta vienti-
18528: sältävistä rehuista.                                 kustannuksista, jäisi tämä vero edelleen voi-
18529:    Sellaiset rehuseokset, joiden raaka-aineista on   maan.
18530: jo suoritettu veroa, olisivat verottomia. Myös-
18531: kään rehuseoksiin käytettävästä maitojauheesta
18532: ei olisi suoritettava veroa.                         3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t ja
18533:    Veron määrä olisi 1,5 penniä tuotteen jokais-         taloudelliset vaikutukset
18534: ta vähimmäisrajan ylittävää raakavalkuaispro-
18535: senttiyksikköä kohti. Koska vero määräytyisi            Verotuksen toimittaisi tullilaitos, eikä se
18536: raakavalkuaispitoisuuden mukaan, olisi se sitä       edellyttäisi muutosta nykyiseen organisaatioon.
18537: korkeampi mitä valkuaispitoisemmasta rehusta            Valkuaisrehuveroa arvioidaan kertyvän noin
18538: on kyse.                                             30 miljoonaa markkaa. Tuottoarviota lasket-
18539:    Veron piiriin eivät tulisi sellaiset rehut ku-    taessa on lain edellytetty tulevan voimaan ku-
18540: ten rehnvilja ja rehuherne, joiden valkuaispi-       luvan vuoden maaliskuun alussa ja olevan voi-
18541: toisuus on huomattavasti alle ehdotetun 35           massa vuoden 1981 loppuun. Vero nostaisi ve-
18542: prosentin vähimmäisrajan. Lain yhtenä tavoit-        ron piiriin tulevia valkuaisrehuja sisältävien
18543: teena onkin edistää maatalouden omaan pellon-        täysrehujen hintaa noin 2-3 p/kg niiden
18544: käyttöön perustuvaa valkuaisrehutuotantoa ja         raakavalkuaispitoisuudesta riippuen.
18545: sen hyväksikäyttöä.
18546: 
18547: 
18548: 
18549: 
18550:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18551: 
18552: 1. Lakiehdotuksen              perustelut            1.2. Veron määräämisen perusteet
18553:                                                         4 §. Valkuaisrehuveroa olisi suoritettava re-
18554: 1.1. Yleiset säännökset                              hun raakavalkuaispitoisuuden mukaisesti siten,
18555:                                                      että vero olisi 1,5 penniä prosenttiyksikköä ja
18556:     1 §. Pykälä sisältää yleisen säännöksen val-     tuotekiloa kohti 35 prosentin raakavalkuaispi-
18557: kuaisrehuista suoritettavasta verosta.               toisuuden ylittävältä osalta. Raakavalkuais-
18558:     2 §. Pykälässä valkuaisrehuvero on rajattu       pitoisuudet yleisimmille rehuille vahvistaisi val-
18559: koskemaan sellaisia rehu- ja lannoitelaissa          tiovarainministeriö.
18560:  ( 335/68) tarkoitettuja rehuja, joiden raaka-          5 §. Jotta maahan tuotavat rehuseokset oli-
18561: valkuaispitoisuus ylittää 35 prosenttia. Veron       sivat verotuksellisesti samassa asemassa kuin
18562: piiriin tulisivat siten muun muassa kalajauho,       maassa valmistetut seokset, olisi maahantuota-
18563: soijarouhe, rypsi- ja rapsirouhe, lihaluurehu-       vista rehuseoksista maksettava veroa niihin si-
18564: jauho- ja rankkirehujauho.                           sältyvien raakavalkuaisrehujen perusteella. Py-
18565:     3 §. Pykälässä täsmennetään verovelvolliset.     kälän 2 momentin mukaan olisi myös sellai·
18566: Verovelvollisuus koskisi sen mukaan sekä val-        sesta valkuaisrehusta, joka valmistuspaikalla
18567: mistusta että maahantuontia.                         käytetään rehuseosten valmistukseen, suoritet-
18568:                                                      tava veroa.
18569:                                                 N:o 27
18570: 
18571: 1.3. Verottomuus                                     1.4. Erinäiset säännökset
18572: 
18573:     6 §. Verottomuutta koskevat säännökset              10 §. Jotta valkuaisrehuveroa voitaisiin tar-
18574: ovat pääosin samat kuin muissa vastaavissa           vittaessa joustavasti muuttaa ja vero väliaikai-
18575: verolaeissa. Lisäksi verosta ehdotetaan vapau-       sesti poistaa, ehdotetaan valtioneuvostolle an-
18576: tettaviksi maitojauhe sekä yksinomaan tarhatur-      nettavaksi oikeus määrätä veron muuttamisesta
18577: kiseläinten, lemmikkieläinten ja kalojen ruokin-     tai sen väliaikaisesta poistamisesta jo siinä vai-
18578: taan käytettävien rehuseosten valmistukseen          heessa, kun eduskunnalle on annettu sitä kos-
18579: käytettävät valkuaisrehut.                           keva esitys. Lopullisen päätöksen verosta tekisi
18580:    Kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi eh-      eduskunta.
18581: dotetaan verosta vapautettaviksi myös sellaiset         11 §. Pykälä sisältää viittauksen valmiste-
18582: valkuaisrehut, joiden valmistukseen käytetyistä      verotuslakiin ( 558/74), johon on koottu kaik-
18583: rehuista on suoritettu veroa.                        ki valmisteverolakeihin ja niiden kaltaisiin ve-
18584:    Rehutiivisteiden vapauttaminen verosta ta-        rolakeihin soveltuvat verotussäännökset.
18585: pahtuisi joko palautus- tai vakuutusmenetel-            12 §. Tarkemmat säännökset lain täytän-
18586: mää soveltaen. Tiivisteiden valkuaispitoisuudet      töönpanosta annettaisiin tarvittaessa asetuk-
18587: perustuvat valtion maatalouskemian laitoksen         sella.
18588: antamiin tietoihin.                                     13 §. Pykälään sisältyy lain voimaantulo-
18589:     7 §. Vapaa-alueelta tai tullivarastosta takai·   säännös.
18590: sin kulutukseen otettujen valkuaisrehujen ve-
18591: rottamista koskevat säännökset on sisällytetty
18592: lakiin erillisenä pykälänä yhdenmukaisesti mui-      2. V o i m a a n t u l o
18593: den vastaavien verolakien kanssa.
18594:                                                          Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan vä-
18595:     8 §. Lakiehdotukseen on sisällytetty sään-       littömästi sen jälkeen kun eduskunta on hy-
18596: nös, jonka mukaan kotimaisella valmistajalla         väksynyt ehdotuksen.
18597: on oikeus vähentää verokaudelta suoritettuvasta
18598: valkuaisrehuverosta saman verokauden aikana
18599: valmistuspaikalle palautettujen tai tullivalvon-     3. Säätä m i s j ä r j e s t y s
18600: nassa hävitettyjen valkuaisrehujen veroa vas-
18601: taava määrä.                                           Lakiehdotus on käsiteltävä verolain säätärui-
18602:     9 §. Palautusmenettely vastaa muiden vas-        sestä määrätyssä järjestyksessä.
18603:  taavien verolakien mukaista käytäntöä. Hake-
18604: musaika on ehdotettu samaksi kuin tullivero-           Edellä olevan perusteella annetaan Edus-
18605:  tuksessa.                                           kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18606: 
18607: 
18608: 
18609: 
18610:                                                Laki
18611:                                          valkuaisrehuverosta
18612:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18613: 
18614:                Yleiset säännökset                    jotka sisältävät yli .35 prosenttia painostaan
18615:                                                      raakavalkuaista.
18616:                       1 §
18617:   Valkuaisrehuista on suoritettava valtiolle                              3 §
18618: valkuaisrehuveroa sen mukaan kuin tässä laissa          Valkuaisrehuveroa on velvollinen suoritta-
18619: säädetään.                                           maan jokainen, joka valmistaa ansiotarkoituk-
18620:                                                      sessa tai tuo maahan valkuaisrehuja.
18621:                        2 §                              Valkuaisrehuveroa on velvollinen suoritta-
18622:    Valkuaisrehuilla tarkoitetaan tässä laissa        maan myös se, jolle valkuaisrehuja on toimi-
18623: maahan tuotuja ja maassa valmistettuja rehu-         tettu verotta tämän lain nojalla, jollei valkuais-
18624: ja lannoitelaissa (.3.35/68) tarkoitettuja rehuja,   rehuja ole käytetty verottomaan tarkoitukseen.
18625:                                                 N:o 27
18626: 
18627:          V eron määräämisen perusteet                                        7 §
18628:                       4 §                                Milloin maassa valmistettuja valkuaisrehuja
18629:    Valkuaisrehuveroa on suoritettava 1,5 pen-         siirretään vapaa-alueelta tai tullivarastosta koti-
18630: niä tuotekilolta laskettuna kultakin tuote-           maan kulutukseen, on valkuaisrehuverosta,
18631: kilon raakavalkuaisprosenttiyksiköltä, joka ylit-     verottomuudesta ja veron palauttamisesta voi-
18632: tää 2 §:ssä mainitun raakavalkuaisen vähim-           massa, mitä maahan tuotujen valkuaisrehujen
18633: mäisrajan.                                            osalta on säädetty tai määrätty.
18634:    Valtiovarainministeriö vahvistaa veron mää-           Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
18635: räämisessä käytettävät valkuaisrehujen raaka-         myös maassa valmistettuihin vapaa-alueella tai
18636: valkuaispitoisuudet.                                  tullivarastossa kulutettuihin valkuaisrehuihin
18637:    Valtiovarainministeriön 2 momentissa tarkoi-       samoin kuin niissä todettuun varaston vajauk-
18638: tettu päätös on julkaistava virallisessa 'lehdessä.   seen.
18639:                                                                             8 §
18640:                        5 §                               Kotimaisella valmistajalla on oikeus vähentää
18641:    Jos maahan tuodaan sellaisia rehuseoksia,          verokaudelta suoritettavasta valkuaisrehuveros-
18642: joiden valmistukseen on käytetty tässä laissa         ta saman verokauden aikana valmistuspaikalle
18643: tarkoitettuja valkuaisrehuja, on valkuaisrehu-        palautettujen tai tullivalvonnassa hävitettyjen
18644: veroa suoritettava kyseisiin rehuseoksiin sisäl-      verollisten valkuaisrehujen veroa vastaava mää-
18645: tyvistä valkuaisrehuista.                             rä.
18646:    Milloin verovelvollinen on ottanut käyttöön
18647: valmistuspaikalla tässä laissa tarkoitettuja tuot-                           9 §
18648: teita rehuseosten valmistukseen, on vero suo-            Milloin maassa valmistettuja valk~aisrehuja,
18649: ritettava käyttöön otettujen määrien perus-           josta valkuaisrehuvero on jo suontettu, on
18650: teella.                                               viety maasta, siirretty vapaa-alueelle tai tulli-
18651:                                                       varastoon, viejällä tai siirtäjällä on oikeus hake-
18652:                   Verottomuus                         muksesta saada suoritettua valkuaisrehuveroa
18653:                                                       vastaava palautus.
18654:                        6 §                               Palautusta on haettava piiritullikamarilta kol-
18655:    Verottomia ovat:                                   men kuukauden kuluessa sen vuoden päättymi-
18656:    1) maassa valmistetut valkuaisrehut, jotka         sestä, jona tuote on viety tai siirretty 1 mo-
18657: viedään maasta tai siirretään vapaa-alueelle tai      mentissa tarkoitettuun paikkaan.
18658: tullivarastoon;
18659:    2) maahan tuodut valkuaisrehut, milloin ne
18660: maahan . tuotaessa ovat tullittornia muun sää-                      Erinäiset säännökset
18661: döksen kuin tullitariffilain ( 360/80) tai muun
18662: tulleja koskevan kansainvälisen sopimuksen pe-                               10 §
18663: rusteella, jollei tarkoitetussa säädöksessä tai          Kun eduskunnalle on annettu esitys tämän
18664: sopimuksessa ole toisin säädetty tai määrätty;        lain muuttamisesta, valtioneuvostolla on oikeus
18665:    3 ) rehuseokset, joiden valmistukseen käy-         määrätä, että tuotteista krumetaan esityksen
18666: tetyistä rehuista suoritetaan valkuaisrehuveroa;      mukainen vero.
18667:    4) maitojauhe, joka käytetään rehuseosten             Jos 1 momentin mukaan suoritettu vero on
18668: valmistukseen; sekä                                   suurempi kuin sittemmin vahvistettu vero, on
18669:    5) noudattaen soveltuvin osin valtioneuvos-        erotusta vastaava määrä palautettava hakemuk-
18670: ton päätöstä ehdoista, joilla eräät tuotteet va-      sesta verovelvolliselle.
18671: pautetaan valmisteverosta ( 1024/80), seuraa-
18672: vat tuotteet:                                                                 11 §
18673:    a) valkuaisrehut, jotka käytetään tarhatur-           Jollei tässä laissa toisin säädetä, on valkuais-
18674: kiseläimille, lemmikkieläimille ja kaloille tar-      rehuveron määräämisestä, suorittamisesta, mak-
18675: koitettujen rehuseosten valmistukseen; sekä           suunpanosta ja muutoksenhausta sekä muutoin-
18676:    h) valkuaisrehut, jotka käytetään sellaisten       kin voimassa, mitä valmisteverotuslaissa ( 558/
18677: rehutiivisteiden valmistukseen, joiden raakaval-      74) tai sen nojalla on säädetty.
18678: kuaispitoisuus on kananrehutiivisteissä ja sian-
18679: rehutiivisteissä vähintään 35 % ja nautakarjan-                          12 §
18680: rehutiivisteissä vähintään 30 % tuotteen pai-           Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
18681: nosta.                                                töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
18682:                                         N:o 27                                             5
18683: 
18684:                    13 §                         Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
18685:   Tämä laki tulee voimaan    pa1vana         tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
18686: kuuta 198 ja on voimassa vuoden 1981 lop-    piteisiin.
18687: puun.
18688: 
18689:     Helsingissä 13 päivänä helmikuuta 1981
18690: 
18691: 
18692:                                  Tasavallan Presidentti
18693:                                  URHO KEKKONEN
18694: 
18695: 
18696: 
18697: 
18698:                                                              Ministeri Pirkko Työläjärvi
18699: 
18700: 
18701: 
18702: 
18703: 168001194B
18704:                                          1981 vp. n:o 28
18705: 
18706: 
18707: 
18708: 
18709:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden vesioikeudel-
18710:                                  listen korvausten takaisin maksamisesta annettavista valtion ta-
18711:                                  kuista
18712: 
18713: 
18714: 
18715:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
18716: 
18717:    Lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto saisi       valmis maksamaan myös Iijoen rakentamisesta
18718: antaa yksityisten kansalaisten puolesta takuita     yksityisille aiheutuneiden kalastusvahinkojen
18719: sen takaisinmaksuvelvollisuuden varalta, mikä       korvaukset pääosin samoin ehdoin kuin vastaa-
18720: heille voi syntyä, jos he nostavat vesioikeudel-    vat korvaukset Isohaaran voimalaitoksen ra-
18721: lisista hankkeista aiheutuneiden vahinkojen kor-    kentamisesta Kemijokeen. Parhaillaan on val-
18722: vauksia vesioikeuden lainvoimaa vailla olevan       misteilla hallituksen esitys vesilain 11 luvun
18723: päätöksen perusteella ja päätös muutoksenhaun       muuttamisesta niin, että tällaiset korvaukset
18724: johdosta muuttuu.                                   olisi yleisestikin maksettava jo vesioikeuden
18725:    Aikaisemmin yksityisillä kansalaisilla on ol-    päätöksen perusteella.
18726: lut mahdollisuus tällaiseen korvausten nosta-          Iijoen korvauskysymyksen hoitamiseksi no-
18727: miseen Kemijoen kalastusvahinkojen korvausta        peasti laki on tarkoitus saattaa voimaan heti,
18728: koskevan erityislainsäädännön nojalla. Pohjolan     kun eduskunta on sen hyväksynyt.
18729: Voima Oy on nyttemmin ilmoittanut olevansa
18730: 
18731: 
18732: 
18733: 
18734:                                        YLEISPERUSTELUT
18735: 
18736: 1. Nykyinen tilanne                                 saajien puolesta takauksen liikaa maksettujen
18737:                                                     korvausten maksamisesta vhtiölle takaisin siinä
18738:    Erilaisista vesihankkeista, kuten rakentamis-    tapauksessa, että korvauksen määrää muute-
18739: ja jätevesihankkeista, aiheutuu vahinkoja, jotka    taan vesiylioikeuden tai korkeimman oikeuden
18740: vesilain mukaan on korvattava. Useissa hank-        päätöksellä. Kemijoki Oy tuki Pohjolan Voima
18741: keissa on korvausten määrääminen ollut niin         Oy:tä antamalla sille lainan korvauksen mak-
18742: hidasta, etteivät niiden johdosta vahinkoa kärsi-   samista varten.
18743: neet ole saaneet korvauksia kohtuullisen ajan          Nyttemmin Pohjolan Voima Oy on ilmoitta-
18744: kuluessa.                                           nut olevansa valmis maksamaan vapaaehtoisesti
18745:    Loppuvuodesta 1979 saatiin Kemijoen raken-       Iijoen rakentamisesta aiheutuneiden kalastus-
18746: tamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen kor-     vahinkojen korvaukset yksityisille vahingonkär-
18747: vauskysymyksessä aikaan ratkaisu, jonka mu-         sijöille Pohjois-Suomen vesioikeuden 31 päivä-
18748: kaan Pohjolan Voima Oy sitoutui suorittamaan        nä joulukuuta 1979 antaman päätöksen N:o
18749: yksityisille vahingonkärsijöille tulevat korvauk-   84/79 /I mukaisina. Päätöksestä ovat sekä va-
18750: set jo vesioikeuden lainvoimaa vailla olevan        hingonkärsijät että yhtiö valittaneet vesiylioi-
18751: päätöksen perusteella. Valtio antoi korvauksen-     keuteen. Yhtiö on valmis tällaiseen korvaus-
18752: 1680013435
18753: 2                                               N:o 28
18754: 
18755: suoritukseen ehdolla, että valtio antaa liikaa        antamien yleisten ohjeiden mukaan valtiokont-
18756: maksettujen korvausten takaisin maksamisesta          tori.
18757: takuun, joka vastaa sisällöltään pääpiirteittäin         Takuut on tarkoitus antaa sellaisin ehdoin,
18758: Kemijoen korvausasiassa annettua valtion ta-          että valtio maksaa hankkeen toteuttajalle lii-
18759: kausta.                                               kaa maksetut korvaukset takuun perusteella
18760:    Parhaillaan on valmisteilla hallituksen esitys     lyhyen, noin kahden kuukauden pituisen ajan
18761: vesilain (264/61) 11 luvun muuttamisesta. Sen         kuluessa siitä, kun vesiylioikeuden tai korkeim-
18762: mukaan vesioikeudellisista hankkeista johtuvat        man oikeuden päätös on annettu ja hankkeen
18763: korvaukset olisi maksettava jo vesioikeuden           toteuttaja on esittänyt selvityksen korvausmää-
18764: päätöksen perusteella. Jos vesioikeuden päätök-       rien muuttumisesta. Tämä ehto muistuttaa
18765: sestä valitetaan, korvaukset on talletettava          omavelkaisen takauksen ehtoja. Korvauspalau-
18766: ulosotonhaltijalle. Korvauksen saaja saa kuiten-      tuksen maksaessaan valtio saa korvauksensaajaa
18767: kin nostaa korvauksen ulosotonhaltijalta liikaa       kohtaan takautumisoikeuden, jonka perusteella
18768: nostettavan korvauksen palauttamisen varalta          se voi periä maksamansa määrän häneltä. Ta-
18769: annettavaa vakuutta vastaan. Korvaukset on            kautumisoikeuteen perustuvia maksuja ryhdy-
18770: maksettava myös siinä tapauksessa, että vesi-         tään kuitenkin perimään korvauksensaajilta vas-
18771: oikeuden päätös on annettu ennen mainitun             ta, kun rahakorvauksia koskeva päätös on saa-
18772: lain muutoksen voimaantuloa. Vesilain 11 lu-          nut lainvoiman. Tämä merkitsee, että jos asias-
18773: vun 14 §:n 2 momentin mukaan on pääsään-              sa pyydetään vesiylioikeuden päätöksen anta-
18774: tönä, että korvaukset on maksettava ennen             misen jälkeen valituslupaa korkeimmalta oikeu-
18775: kuin hankkeen toteuttamiseen saadaan lain-            delta, takaisinperimiseen ryhdytään vasta, kun
18776: kaan ryhtyä. Suunnitellun vesilain muutoksen          korkein oikeus on ratkaissut asian tai jättänyt
18777: merkitys onkin suurin niissä hankkeissa, jotka        myöntämättä valitusluvan.
18778: on toteutettu jo ennen vesilain voimaantuloa              Ne hankkeet, joista aiheutuneet korvaukset
18779: voimassa olleiden säännösten nojalla. Osa näis-       ovat pahiten viivästyneet, ovat vesilakia edel-
18780: tä säännöksistä oli sota-ajan ja jälleenrakennus-     tävältä ajalta. Kun nämä ja muut viivästyneet
18781: kauden poikkeuslainsäädäntöä.                         korvausasiat on tarkoitus hoitaa kuntoon lä-
18782:    Myös mainitun vesilain muutoksen perus-            himpien vuosien aikana, valtion takuista an-
18783: teella korvauksia saavat kansalaiset tarvitsevat      nettava laki voisi olla voimassa vain määrä-
18784: vakuuksia korvauksia nostaessaan. Valtion ta-          ajan, noin 10 vuotta. Lain voimassaoloaika eh-
18785: kuu on käyttökelpoinen tähänkin tarkoituk-            dotetaan päättyväksi vuoden 1990 lopussa.
18786: seen. Vaikka valtiota ei voidakaan pitää yksin
18787: syypäänä vesiasioiden käsittelyn hitauteen, on
18788: katsottu, että jo luottamuksen ylläpitäminen          3. E s i t y k sen-ta 1 o u d e 11 i se t
18789: viranomaisia ja tuomioistuimia kohtaan edel-             vaikutukset
18790: lyttää valtiolta toimenpiteitä pitkään viipynei-
18791: den korvausasioiden hoitamiseksi.                        Lain kaikkia taloudellisia vaikutuksia ei voi-
18792:                                                       da tarkoin arvioida etukäteen. Se, paljonko
18793:                                                       valtio joutuu takuiden perusteella maksamaan,
18794: 2. Uudistusehdotukset                                 riippuu siitä, missä määrin vesioikeuksien pää-
18795:                                                       .tökset korvausasioissa muuttuvat. Parhaassa ta-
18796:    Edellä selostetuista syistä hallitus on katsonut   pauksessa riski jää lähes olemattomaksi. Takau-
18797: tarpeelliseksi antaa eduskunnalle esityksen laiksi    tumisoikeus suojaa myös osaltaan valtiota me-
18798: eräiden vesioikeudellisten korvausten takaisin        netyksiltä. Laldehdotuksessa takuiden määrä
18799: maksamisesta annettavista valtion takuista. Ta-       on rajoitettu sataan miljoonaan markkaan. Tä-
18800: kuun, joka annettaisiin kutakin hanketta var-         mä määrä vastaa kaikkiin niihin päätöksiin si-
18801: ten erikseen, antaisi eduskunnan hyväksymään          sältyvien korvausten määrää, joiden maksami-
18802: lakiin perustuvan valtuutuksen nojalla valtio-         seksi takuita voitaisiin lakiehdotuksen mukaan
18803: neuvosto. Takuiden myöntämistä koskevat asiat         myöntää. Jos valtio joutuu takuun perusteella
18804: esiteitäisiin oikeusministeriöstä. Valtion takuu-     jotain maksamaan, maksu suoritetaan tulo- ja
18805: seen perustuvan takautumisoikeuden käyttämi-          menoarviossa olevasta arviomäärärahasta sellais-
18806: sestä huolehtisi ja siinä yhteydessä mahdolli-        ten lakiin tai asetukseen perustuvien menojen
18807: sesti myönnettävistä maksuvapautuksista ja            suorittamiseksi, joita varten ei ole erikseen
18808: maksunlykkäyksistä päättäisi valtioneuvoston          merkitty määrärahaa.
18809:                                                 N:o 28                                                3
18810: 
18811:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
18812: 
18813: 1. Lakiehdotuksen perustelut                              Takuu voitaisiin antaa, jos kysymyksessä on
18814:                                                       laaja ja jo toteutettu vesioikeudellinen hanke,
18815:     1 §. Lakiehdotuksen mukaan valtion takuu           ja vahinkojen, haittojen ja muiden edunmene-
18816: annettaisiin korvauksensaajan puolesta silloin,       tysten lopullisesta korvaamisesta on olemassa
18817: kun vesioikeudellisen luvan saaja suorittaa           lainvoimaa vailla oleva vesioikeuden päätös.
18818: hankkeestaan johtuvia rahakorvauksia vahin-           Takuuta ei anneta ennakkokorvasten palautta-
18819: gonkärsijöille vesioikeuden lainvoimaa vailla         misen varalta, mutta toisaalta aikanaan makse-
18820: olevan päätöksen perusteella. Tämä säännös            tut ennakkokorvaukset eivät ole takuun anta-
18821: koskee esimerkiksi yleisperusteluissa mainittuja      misen esteenä vesioikeuden lopullisia korvauk-
18822: Iijoen kalastusvahinkojen korvauksia, jotka on        sia koskevan päätöksen antamisen jälkeen.
18823: tarkoitus maksaa voimalaitosten rakentajan ja             Taimun myöntämisen edellytyksenä on myös,
18824: korvauksensaajien edustajien välisen sopimuk-         että vahingonkärsijäiden määrä on suuri. Ta-
18825: sen perusteella. Lakiehdotuksen mukaiset ta-          kuuta ei siten myönnettäisi esimerkiksi vähäi-
18826: kuut ovat käytettävissä myös silloin, kun edel-       sessä ojitusasiassa, jossa on vain muutamia va-
18827: lä mainittu esitys vesilain muuttamisesta on hy-      hingonkärsij öitä.
18828:  väksytty ja tullut voimaan.                             Korvausasian käsittelyn tulee olla olennai-
18829:     Takuu annettaisiin sen takaisinmaksuvelvol-       sesti viivästynyt. Tämä .takuun myöntämisen
18830: lisuuden varalta, joka vahingonkärsijälle voi         ehto viittaa ennen muuta vanhoihin, vesilakia
18831: syntyä sen vuoksi, että hänen korvausvaati-           edeltävältä ajalta oleviin hankkeisiin. Takuuta
18832: muksensa hylätään tai vesioikeuden tuomitse-          ei ole liioin syytä myöntää, jos vesiylioikeuden
18833: man korvauksen määrää alennetaan vesiylioi-           päätös on odotettavissa lyhyen, esimerkiksi alle
18834: keuden tai korkeimman oikeuden päätöksellä.           vuoden pituisen ajan kuluessa.
18835: Korvausvaatimuksen hylkäämiseen on rinnas-                3 §. Muiden valtion takuuta koskevien la-
18836: tettava myös tapaus, jossa vesioikeus on mää-         kien tapaan lakiin ehdotetaan otettavaksi sään-
18837: rännyt maksettavaksi jollekulle korvauksen,           nös myönnettävien takuiden enimmäismäärästä.
18838: mutta ylempi tuomioistuin katsoo, että korvaus        Takuita saisi olla samanaikaisesti voimassa
18839: kyseisestä vahingosta kuuluukin toiselle henki-       enintään 100 miljoonaa markkaa.
18840: lölle. Takuiden myöntäminen on rajoitettu sii-           4 §. Yksityisten korvauksensaajien on usein
18841: hen tilanteeseen, jolloin korvauksia maksetaan         vaikea hankkia turvaavia vastavakuuksia. Vas-
18842: vesioikeuden lainvoimaa vailla olevan päätök-         tavakuuden hankkimisvelvollisuus saattaa myös
18843:  sen perusteella. Takuut eivät ole enää käytettä-     mitätöidä pyrkimyksen nopeuttaa korvausten
18844:  vissä, kun korvauksia ryhdytään maksamaan            maksamista. Jos vastavakuutena käytetään
18845:  täytäntöönpanokelpoisen vesiylioikeuden pää-         pankkitakausta, rahalaitos vaatii usein nostet-
18846:  töksen nojalla.                                      tujen varojen pitämistä tilillä siihen asti, kun
18847:     Takuu voitaisiin antaa vain yksityisten kor-      on selvinnyt, joudutaanko takauksen perusteel-
18848:  vauksensaajien puolesta. Heidän on yleensä vai-      la jotakin maksamaan. Kohtuussyistä ehdote-
18849: keampi hankkia vakuuksia kuin yhteisöjen. Ta-         taankin säädettäväksi, että tämän lain mukai-
18850: kuuta ei annettaisi valtion (tällä tarkoitetaan       nen takuu saataisiin antaa vaatimatta korvauk-
18851: vesiasiassa valtiota asianosaisena edustauutta vi-    sen saajalta vastavakuutta. Valtion riskin vä-
18852: ranomaista tai laitosta, esimerkiksi metsähalli-      hentämiseksi eduskunnalle annetaan tässä yh-
18853: tusta) , kunnan, seurakunnan, yhtiön, osuus-          teydessä erikseen hallituksen esitys laiksi eräis-
18854: kunnan tai niihin rinnastettavan yhteisön puo-        tä yhteisistä alueista ja niihin verrattav1sta
18855: lesta. Yksityisten vahingonkärsijäin muodosta-         etuuksista annetun lain muuttamisesta. Siinä eh-
18856: mat yhteenliittymät, esimerkiksi jakokunnat tai       dotetaan, että yhteisten alueiden osakkaat vas-
18857: kalastusyhtymät eivät olisi tällaisia yhteisöjä,      taisivat yhteisen alueen ohella korvauspalautus-
18858: eivät liioin kuolinpesät ja verotukselliset maa-      ten maksamisesta, jos he ovat nostaneet osuu-
18859:  talousyhtymät.                                       tensa yhteiselle alueelle määrätystä korvauk-
18860:     2 §. Esityksen antamisella pyritään kiirehti-     sesta.
18861:  mään erityisesti vanhoj,en, laajojen vesiasioiden       Korvauksen saajan olisi aina annettava takai-
18862:  korvauskysymysten hoitamista. Takuiden myön-         sinmaksusitoumus, jolla hän sitoutuu vesioi-
18863:  täminen olisi rajoitettava tapauksiin, joissa pai-   keuden päätöksen muuttuessa 1 § :n 1 momen-
18864:  nava yleinen etu vaatii niiden myöntämistä.          tissa tarkoitetulla tavalla palauttamaan liikaa
18865: 4                                               N:o 28
18866: 
18867: nostamansa korvauksen pääoman ja koron niil-          tukset valtiolle. Maksulipussa maarataan kah-
18868: le varojen nostamispäivästä takaisinmaksupäi-         den kuukauden pituinen kantoaika, jonka ku-
18869: vään laskettavine kuuden prosentin vuotuisine         luessa maksu voidaan suorittaa postiin tai ra-
18870: korkoineen. Koron määräksi ehdotetaan kuusi           halaitokseen. Jos maksua ei suoriteta kantoai-
18871: prosenttia, koska se on lainvoimaa vailla ole-        kana, sen jälkeiseltä ajalta peritään 16 prosen-
18872: via tuomioita täytäntöön pantaessa yleisesti käy-     tin korko, joka on valtion yleisesti käyttämä
18873: tetty laillinen korko. Takaisinmaksusitoumuk-         viivästyskorko.
18874: seen otettaisiin myös ehto, jonka mukaan si-             7 §. Pykälässä ovat säännökset takautumis-
18875: toumus on voimassa valtiota kohtaan, milloin          oikeudesta luopumisesta sekä maksuajan myön-
18876: se on maksanut korvauspalautuksen korvauk-             tämisestä takautumisoikeutta käytettäessä. Val-
18877: sen maksajalle takuun perusteella.                    tiokonttori saa esityksen mukaan valtioneuvos-
18878:     Valtioneuvosto voisi takuun antaessaan aset-      ton vahvistamien perusteiden mukaisesti va-
18879: taa muitakin tarpeellisiksi katsomiaan ehtoja         pauttaa korvauksen saajan takautumisvastuusta
18880:  ja rajoituksia. Näillä voitaisiin vähentää valtion   valtiota kohtaan. Perusteina voisivat olla koh-
18881: riskiä tapauksissa, joissa menetysten vaara on        tuussyyt ja korvauksen saajan sosiaalinen ase-
18882:  tavallista suurempi. Takuuta ei pitäisi myön-        ma. Lisäksi korvausten takaisin perimisestä
18883: tää esimerkiksi sellaisen yksityisen korvauksen-      voitaisiin luopua perittävän määrän vähäisyy-
18884: saajan puolesta, jolle tuleva korvaus olisi ulos-     den perusteella. Valtioneuvosto voisi antaa
18885: oton tai konkurssin takia maksettava hänen             myös yleisen ohjeen, jolla se oikeuttaisi valtio-
18886: velkojilleen.                                          konttorin vapauttamaan takaisinmaksuvelvolli-
18887:     5 §. Lain täytäntöönpanotehtävät kuten ta-         suudesta kaikki tietyt edellytykset täyttävät
18888: kuuasioiden esittely valtioneuvostossa kuuluisi-      korvauksensaajat saman hankkeen piiristä ko-
18889:  vat oikeusmlnisteriölle. Ministeriölle kuuluu         konaan tai osittain.
18890: v,esilainsäädännön valmistelu. Se on huolehti-           V aitiokonttori saisi myöntää korvauksen saa-
18891: nut myös Kemijoen kalastusvahinkoja koske-            jalle maksuaikaa, milloin tämän olisi vaikea
18892: van lainsäädännön valmistelusta sekä Iijoen           maksaa korvauks,en palautusta heti palautusvel-
18893:  korvauskysymystä koskeneista neuvotteluista          vollisuuden synnyttyä. Lykkäysajalta vuotuinen
18894: valtion puolesta.                                     korko olisi 12 prosenttia. Jos maksua ei suo--
18895:     Valtion takuun perusteella maksamien kor-         riteta lykkäysajan päättymiseen mennessä, vuo-
18896: vausten takaisin perimisestä vahingon kärsijäii-      tuinen korko on sen jälkeiseltä ajalta 16 pro-
18897:  tä huolehtisi valtiokonttori. Tehtävä soveltuu       senttia.
18898: parhaiten juuri valtiokonttorille, koska sillä on
18899:  muitakin vastaavan tyyppisiä valtion tulojen pe-        8 §. Valtion takuun perusteella suorittama
18900: rimistehtäviä. Valtiokonttori myöntäisi 7 §:n         määrä saataisiin periä korvauksen saajalta ve-
18901: nojalla myös maksuvapautukset ja maksunlyk-           rojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
18902: käykset takaisinmaksuasioissa.                        annetussa laissa (367 /61) säädetyssä järjestyk-
18903:     6 §. Takuun ehtoihin on tarkoitus ottaa           sessä.
18904: määräys, että valtio maksaa hankkeen toteutta-           Verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoi-
18905: jalle liikaa maksetut korvaukset takuun perus-        min annetun lain 11 §:n mukaan saaminen
18906:  teella lyhyen, yleensä noin kahden kunkauden         vanhentuu viiden vuoden kuluessa sitä seuran-
18907: pituisen ajan kuluessa siitä, kun vesiylioikeu-       neen vuoden alusta, jona saaminen on
18908: den tai korkeimman oikeuden päätös on an-             määrätty tai maksuunpantu. Vanhentumista ei
18909: nettu ja hankkeen toteuttaja on esittänyt sel-        voida katkaista. Kun muun muassa mahdollis-
18910: vityksen korvausmäärien muuttumisesta. Täl-           ten maksunlykkäysten vuoksi vuoksi tätä van-
18911: löin valtio saa korvauksensaajaa kohtaan takau-       hentumisaikaa on pidettävä liian lyhyenä, eh-
18912: tumisoikeuden, jonka nojalla se voi periä kor-        dotetaan, että säännöstä ei sovellettaisi perit-
18913: vauspalautuksen häneltä. Kohtuussyistä ja edes-       täessä tämän lain nojalla takaisin valtion ta-
18914:  takaisen maksuliikenteen välttämiseksi valtio        kuun perusteella suorittamia rahamääriä.
18915: käyttäisi kuitenkin takautumisoikeuttaan vasta,          Vastaavat perintää ja saamisen vanhentu-
18916: kun rahakorvausta koskeva päätös on saanut            mista koskevat säännökset ovat myös opinto-
18917: lainvoiman.                                           tukilaissa (28/72) ja eräiden Kemijoen raken-
18918:     Kun korvauksia koskeva päätös on saanut           tamisesta aiheutuneiden kalastusvahinkojen kor-
18919: lainvoiman, valtiokonttori laatii maksuliput,         vauskysymysten hoitamisesta annetussa laissa
18920: joilla korvauksensaajat maksavat korvauspalau-         (926/79).
18921:                                               N:o 28                                                5
18922: 
18923:    9 §. Tarkemmat säännökset lain täytän-           2. Voimaan t u 1o
18924: töönpanosta annettaisiin asetuksella. Asetuk-
18925: seen on tarkoitus ottaa säännöksiä muun muas-          Erityisesti yleisperusteluissa matmtun Iijoen
18926: sa takuiden myöntämismenettelystä.                  kalastuskorvauksia koskevan asian hoitaminen
18927:    10 §. Laki olisi yleisperusteluissa maini-       viivytyksittä edellyttää, että laki saatetaan voi-
18928: tuista syistä väliaikainen ja sen voimassaolo       maan heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
18929: päättyisi vuoden 1990 lopussa. Tähän mennes-
18930: sä olisi vanhojen, laajojen hankkeiden aiheut-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
18931: tamien vahinkojen korvauskysymykset ehditty         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
18932: hoitaa loppuun korvauspalautusten valtiolle ta-
18933: kaisin perimistä myöten.
18934: 
18935: 
18936:                                               Laki
18937:              eräiden vesioikeudellisten korvausten takaisin maksamisesta annettavista
18938:                                          valtion takuista
18939: 
18940:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
18941: 
18942:                        1 §                              Valtion takuuta annettaessa on ehdoksi pan-
18943:   Jos vesioikeudellisen luvan saaja suorittaa       tava, että 1 §: ssä tarkoitettu rahakorvaus
18944: hankkeestaan johtuvia rahakorvauksia vahin-         maksetaan vahingonkärsijälle takaisinmaksusi-
18945: gonkärsijöille lainvoimaa vailla olevan vesioi-     toumusta vastaan. Takaisinmaksusitoumuksessa
18946: keuden päätöksen perusteella, valtioneuvosto        korvauksen saajan on sitouduttava maksamaan
18947: voi antaa valtion takuun sen takaisinmaksu-         liikaa nostamansa korvauksen pääoma ja korko
18948: velvollisuuden varalta, mikä vahingonkärsijälle     niille laskettuine kuuden prosentin vuotuisine
18949: voi syntyä sen vuoksi, että hänen korvausvaa-       korkoineen varojen nostamispäivästä takaisin-
18950: timuksensa hylätään tai vesioikeuden tuomitse-      maksupäivään siinä tapauksessa, että vesioikeu-
18951: man korvauksen määrää alennetaan vesiylioi-         den päätöstä muutetaan 1 § :n 1 momentissa
18952: keuden tai korkeimman oikeuden päätöksellä.         tarkoitetulla tavalla. Takaisinmaksusitoumus on
18953:    Takuuta ei anneta valtion, kunnan, seurakun-     voimassa valtiota kohtaan sen suoritettua edel-
18954: nan, yhtiön, osuuskunnan tai niihin rinnastetta-    lä tarkoitetun rahamäärän korvauksen maksa-
18955: van yhteisön puolesta.                              jalle takuun perusteella. Valtioneuvosto voi ta-
18956:                                                     kuun antaessaan lisäksi asettaa tarpeelliseksi
18957:                       2 §                           katsomiaan ehtoja ja rajoituksia.
18958:    Takuu voidaan antaa, jos
18959:    1) kysymyksessä on laaja ja jo toteutettu                               5 §
18960: vesioikeudellinen hanke, josta aiheutuneiden          Tämän lain täytäntöönpanosta huolehtii oi-
18961: vahinkojen, haittojen ja muiden edunmenetys-        keusministeriö.
18962: ten lopullisesta korvaamisesta on annettu lain-       Valtion takuun perusteella maksamien kor-
18963: voimaa vailla oleva vesioikeuden päätös;            vausten takaisin perimisestä korvauksensaajilta
18964:    2) vahingonkärsijäiden lukumäärä on suuri;       huolehtii valtiokonttori.
18965: ja
18966:    3) korvausasian käsittely on olennaisesti vii-                          6 §
18967: västynyt.                                              Takuun perusteella maksetun korvauksen
18968:                                                     penm1seen takaisin valtiolle saadaan ryhtyä
18969:                      3 §                            vasta, kun vesioikeudellisesta hankkeesta johtu-
18970:   Tämän lain mukaisia takuita saa olla voi-         vaa rahakorvausta koskeva päätös on saanut
18971: massa samanaikaisesti enintään 100 miljoonaa        lain voiman.
18972: markkaa.                                               Jos 1 momentissa tarkoitettua korvausta ei
18973:                                                     makseta valtiolle maksulipussa maarattynä,
18974:                       4 §                           kahden kuukauden pituisena kantoaikana, vuo-
18975:    Takuu saadaan antaa vaatimatta korvauksen        tuinen korko on kantoajan päättymisen jälkei-
18976:  saajalta vastavakuutta.                            seltä ajalta kuusitoista prosenttia.
18977: 1680013435
18978: 6                                            N:o 28
18979: 
18980:                       7 §                          saadaan periä korvauksen saajalta ilman tuo-
18981:    Valtiokonttori saa valtioneuvoston vahvista-    miota tai päätöstä siinä järjestyksessä kuin ve•
18982: mien perusteiden mukaisesti vapauttaa yksit-       rojen ja maksujen perirnisestä ulosottotoimin
18983: täisen korvauksen saajan kokonaan tai osittain     annetussa laissa (367 /61) on säädetty.
18984: korvaamasta valtiolle sen takuun perusteella          Mitä 1 momentissa mainitussa laissa on sää-
18985: maksamaa määrää.                                   detty saamisen vanhentumisesta, ei sovelleta
18986:    Vaitiokonttori saa myös myöntää korvauk-        tässä laissa tarkoitettuihin valtion saamisiin.
18987: sen saajalle maksuaikaa korvauksen suorittami-
18988: seksi valtiolle. Korvaukselle, jonka suorittami-                          9 §
18989: selle on myönnetty lykkäystä, peritään lykkäys-       Tarkemmat säännökset tämän lain täytän~
18990: ajalta korkoa 12 prosentin vuotuisen korkokan-     töönpanosta annetaan asetuksella.
18991: nan mukaan sekä lykkäyksen päättymisen jäl-
18992: keiseltä ajalta 6 § :n 2 momentissa tarkoitettua                       10 §
18993: korkoa.                                              Tämä laki tulee voimaan     patvana
18994:                       8 §                          kuuta 19     ja on voimassa vuoden 1990 lop-
18995:     Valtion takuun perusteella suorittama määrä    puun.
18996: 
18997: 
18998:       Helsingissä 20 päivänä helmikuuta 1981
18999: 
19000: 
19001:                                       Tasavallan Presidentti
19002:                                       URHO KEKKONEN
19003: 
19004: 
19005: 
19006: 
19007:                                                                Oikeusministeri Christoffer Taxell
19008:                                          1981 vp. n:o 29
19009: 
19010: 
19011: 
19012: 
19013:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maidon ja sianlihan
19014:                                  markkinoimismaksusta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
19015: 
19016: 
19017: 
19018:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
19019: 
19020:    Maatalouden markkinoimisvastuussa vuonna         vaksi 1,85 penniin litralta. Laki tulisi voimaan
19021: 1980 syntyneen vastuualitteen perimiseksi maa-      heti, kun eduskunta on sen hyväksynyt. Mark-
19022: taloudelta ehdotetaan maidon markkinoimis-          kinoimismaksun muutos on tarkoitus saattaa
19023: maksua perittäväksi lisää vuoden 1981 aikana        voimaan valtioneuvoston päätöksellä 1 päivästä
19024: 22 miljoonaa markkaa. Tämän vuoksi ehdo-            maaliskuuta 1981.
19025: tetaan maidon markkinoimismaksua korotetta-
19026: 
19027: 
19028: 
19029: 
19030:                                           PERUSTELUT
19031: 
19032: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutos             että maidon n:,trkkinoimismaksun suuruus on
19033:                                                     1,85 penniä litralta.
19034:    Maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta
19035: annetun lain (1098/78) mukaan valtiolle on
19036: vuosilta 1979-1981 suoritettava maidon mark-        2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
19037: kinoimismaksua 1 penni litralta. Markkinoimis-
19038: maksua ei kuitenkaan suoriteta maidosta, joka          Ehdotettu 22 miljoonan markan lisäys huo-
19039: on tuotettu Lapin läänissä tai eräissä Oulun        mioon ottaen maidon markkinoimismaksua ar-
19040: lääniin kuuluvissa kunnissa.                        vioidaan vuodelta 1981 kertyvän noin 51 mil-
19041:     Maatalouden markkinoimisvastuussa on vuon-      joonaa markkaa.
19042: na 1980 syntynyt 91 miljoonan markan vastuu-
19043: alite. Tämän osittaiseksi perimiseksi maatalou-
19044: delta ehdotetaan, että maidon markkinoimis-         3. Voimaantulo
19045: maksua peritään lisää vuoden 1981 aikana 22
19046: miljoonaa markkaa.                                     Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
19047:    Tämän mukaisesti on arvioitu, että maidon        eduskunta on sen hyväksynyt.
19048: markkinoimismaksua olisi korotettava 0,85 pen-         Markkinoimismaksun korotus on tarkoitus
19049: nillä eli 1,85 penniin litralta maaliskuun 1 päi-   saattaa voimaan valtioneuvoston päätöksellä
19050: västä vuoden 1981 loppuun, jotta vastuualite        lain 3 § :n nojalla jo 1 päivänä maaliskuuta
19051: saataisiin tältä osin perityksi.                    1981.
19052:    Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
19053: maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta an-          Edellä esitetyn perusteella annetaan Eduskun-
19054: netun lain 6 §:n 1 momentti muutetaan siten,        nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
19055: 168100207A
19056: 2                                           N:o 29
19057: 
19058: 
19059: 
19060:                                             Laki
19061:           maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta annetun lain 6 § :n muuttamisesta
19062: 
19063:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan markkinoimismaksusta 28
19064:     päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1098/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
19065: 
19066:                       6 §
19067:   Maidon markkinoimismaksun       suuruus on        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
19068: 1,85 penniä litralta.                                       kuuta 1981 ja sitä sovelletaan
19069:                                                  lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen
19070:                                                  vuonna 1981 vastaanotettuun maitoon.
19071: 
19072: 
19073:        Helsingissä 20 päivänä helmikuuta 1981
19074: 
19075: 
19076:                                      Tasavallan Presidentti
19077:                                      URHO KEKKONEN
19078: 
19079: 
19080: 
19081: 
19082:                                                                  Ministeri Pirkko Työläjärvi
19083:                                           N:o 29                                            3
19084: 
19085:                                                                                       Liite
19086: 
19087:                                          Laki
19088:         maidon ja sianlihan markkinoiruismaksusta annetun lain 6 §:n muuttamisesta
19089: 
19090:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan maidon ja sianlihan markkinoiruismaksusta 28
19091:  päivänä joulukuuta 1978 annetun lain (1098/78) 6 §:n 1 momentti näin kuuluvaksi:
19092: 
19093: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
19094: 
19095:                       6 §                                            6 §
19096:   Maidon markkinoimismaksun suuruus on 1         Maidon markkinoimismaksun suuruus on
19097: penni litralta.                                1,85 penniä litralta.
19098: 
19099: 
19100:                                                   Tämä laki tulee voimaan         päivänä
19101:                                                          kuuta 1981 ja sitä sovelletaan
19102:                                                lain voimaantulopäivänä tai sen jälkeen
19103:                                                vuonna 1981 vastaanotettuun maitoon.
19104:                                           1981 vp. n:o 30
19105: 
19106: 
19107: 
19108: 
19109:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräistä yhteisistä
19110:                                   alueista ja niihin verrattavista etuoksista annetun lain muutta-
19111:                                   misesta
19112: 
19113: 
19114: 
19115:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
19116: 
19117:    Niin sanottuun yhteisaluelakiin ehdotetaan        jalle sen jälkeen, kun varoja on jo jaettu osak-
19118: lisättäväksi pykälä, jonka mukaan yhteisen           kaille. Lisäksi lakia ehdotetaan muutettavaksi:
19119: alueen osakas on nostamansa pääoman ja sille         siten, että valtion erillinen suostumus yhteisen
19120: laskettavan koron määrään saakka vastuussa           alueen luovutukseen ei ole tarpeen silloin kun
19121: yhteiselle alueelle tulleen lunastuskorvauksen       valtiolla on osuus yhteiseen alueeseen.
19122: tai muun vastaavan tulon palauttamisesta, jos            Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
19123: tällaista tuloa joudutaan palauttamaan maksa-        eduskunta on sen hyväksynyt.
19124: 
19125: 
19126: 
19127: 
19128:                                         YLEISPERUSTELUT
19129: 
19130: 1. Nykyinen tilanne               ja ehdote-            Yhteisillä alueilla ei ole yleensä laajaa talou-
19131:     tut muutokset                                    dellista toimintaa. Joitakin pieniä tuloja niiden
19132:                                                      osakkaat saattavat saada esimerkiksi yhteisten
19133:     Eräistä yhteisistä alueista ja niihin verrat-    kalavesien vuokrauksesta. Kertynyt ylijäämä
19134:  tavista etuuksista annettu laki (204/40), jäl-      käytetään osakkaiden tilojen yhteiseksi hyödyk-
19135:  jempänä yhteisaluelaki, koskee alueita, jotka       si, pannaan rahastoon tai jaetaan osakkaille
19136:  laillisessa jakotoimituksessa on erotettu osak-     heidän osuuksiensa suhteessa.
19137:  kaiden yhteiseen tarpeeseen tai jätetty jaosta         Viime aikoina eräät yhteiset alueet ovat kui-
19138:  pois taikka jotka muutoin ovat yhteisiä useam-      tenkin saaneet suurempia kertatuloja sen vuok-
19139:  malle tilalle. Lain tarkoittamia alueita ovat       si, että erilaisten vesioikeudellisten hankkeiden
19140:  muun muassa kylän yhteiset, jakamattomat            toteuttajat ovat maksaneet korvauksia hank-
19141:  maa- ja vesialueet.                                 keistaan kalastukselle aiheutuneista vahingoista.
19142: · Yhteisen alueen hallinto voi olla järjestäyty-        Pohjolan Voima Oy sitoutui syksyllä 1979
19143:  nyt tai järjestäytymätön. Järjestäytyneen hallin-   maksamaan yksityisille korvauksensaajille kor-
19144:  non perusteista määrätään ohjesäännössä, jonka      vaukset lsohaaran voimalaitoksen rakentami-
19145:  tuomioistuin vahvistaa. Yhteistä aluetta varten     sesta Kemijoen ja sen edustan merialueen ka-
19146:  on täHöin valittava toimitsijat, jotka hoitavat     lastukselle aiheutuneista vahingoista vesioikeu~
19147:  alueen hallintoa ja edustavat osakkaita aluetta     den lainvoimaa vailla olevan päätöksen perus~
19148:  koskevissa asioissa. Muunlaisen yhteisalueen        teella. Vaitio antoi korvauksensaajien puolesta
19149:  asioista voi päättää vain osakasten kokous,         takauksen liikaa maksettujen korvausten mak-
19150:  mutta kokous voi valita asiamiehen tai asettaa      samisesta yhtiölle takaisin siinä tapauksessa,
19151:  toim1kunnan huolehtimaan kokouksen päätösten        että korvauksen määrää muutetaan vesiylioikeu-
19152:  täytäntöönpanosta ja edustamaan osakkaita.          den tai korkeimman oikeuden päätöksellä. Nyt-
19153: 168001298P
19154: 2                                             N:o 30
19155: 
19156:  temmin yhtiö on ilmoittanut olevansa valmis           Korvausten nopean maksatuksen turvaami-
19157: maksamaan vapaaehtoisesti samalla tavoin myös       seksi on välttämätöntä, että yhteisten alueiden
19158:  Iijoen rakentamisesta yksityisille aiheutuneiden   osakkaat saatetaan tällaisessa tilanteessa henki-
19159:  kalastusvahinkojen korvaukset.                     [ökohtaiseen vastuuseen korvauksen palauttami-
19160:     Vesituomioistuimet määräävät korvaukset         sesta. Tämä vastuu rajoittuu ehdotuksen mu-
19161: kylän yhteisellä vesialueelia aiheutuneista ka-     kaan osaideaan nostaman pääoman ja sille pa-
19162: lastusvahingoista maksettaviksi yleensä jako-       Jautuksen yhteydessä laskettavan koron mää-
19163: kunnalle. Jakokunta maksaa korvaukset vahin-        rään. Tarvittavat säännökset ehdotetaan otet-
19164: kojen välittömille kärsijöilie eli osakkailleen.    taviksi uuteen 21 a §:ään.
19165: Kemi- ja Iijokea koskevissa erityisjärjestelyissä      Samalla ehdotetaan 10 §:n 3 momenttia
19166: voi syntyä tilanteita, joissa jakokunnat joutuvat   muutettavaksi siten, ettei valtion suostumus
19167: palauttamaan nostamiaan korvauksia vesiylioi-       yhteisen alueen luovutukseen enää olisi tar-
19168: keuden tai korkeimman oikeuden alentaessa           peen. Suostumusta on pidettävä valtion edun
19169: !korvauksen määrää tai hylätessä korvausvaati-      kannalta tarpeettomana ja osakkaiden kannalta
19170: muksen. Jos jakokunta on ehtinyt jakaa varat        hankalana.
19171: osakkailleen, näiden vastuu liian suurena nos-
19172:  tetun korvauksen palauttamisesta on lainsää-
19173: dännöllisesti hyvin epäselvä. Käytännössä sat-
19174: tuneissa tapauksissa asia on hoidettu niin,         2. E s i t y k sen ta 1o u d e lli se t
19175: että jakokunta on luovuttanut maa- ja vesi-            vaikutukset
19176: alueitaan syntyneen velan maksuksi. Kun jakcr
19177: :kunnilla ei yleensä ole omaisuutta, joka voisi        Esityksellä ei ole muita vaikutuksia julki-
19178: vastata suurempaa velkaa, korvauspalautusten        seen talouteen kuin valtion takausvastuun mah-
19179:  maksaminen voi olla tällaisessa tilanteessa vai-   dollinen keventyminen kalastusvahinkojen kor-
19180:  keaa. Valtion takuukin olisi annettava vain        vausten palautuksista annetuissa ja vastaisuu-
19181:  turvaavaa vastavakuutta vastaan. Jos vasta-        dessa mahdollisesti annettavissa takauksissa.
19182:  vakuutena olisi pankkitakaus, rahalaitos vaa-      Vahinkoa kärsineiden kannalta taloudelliset vai-
19183:  tisi yleensä korvausvarojen pitämistä tilillä      kutukset olisivat myönteiset, koska heille tule-
19184: siihen asti, kunnes ylemmät tuomioistuimet          vien korvausten maksaminen lakiehdotuksen
19185: ovat ratkaisseet asian. Näin ajatus korvausten      toteuttamisella nopeutuisi.
19186: maksatuksen nopeuttamisesta jäisi jakokuntien
19187: ja niiden osakkaiden osalta toteutumatta.
19188: 
19189: 
19190: 
19191: 
19192:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19193: 
19194: 1. Lakiehdotuksen perustelut                        kaiden on useinkin vaikea selvittää, mikä
19195:                                                     on oikea viranomainen, jolloin suostumuksen
19196:    10 §. Pykälän 3 momentin mukaan on yh-           saaminen saattaa huomattavastikin viipyä. Val-
19197: teisen alueen luovutukseen nykyisin saatava         tion omistamille tiloille kuuluvat osuudet yhtei-
19198: asianomaisen viranomaisen lupa silloin, kun         siin alueisiin ovat yleensä erittäin vähäisiä eikä
19199: valtiolla tai kirkollisella virkatalolla on osa     niillä ole merkitystä valtion tarpeiden kannalta.
19200: alueeseen. Säännös on käytännössä valtion           Huomioon ottaen lisäksi, että ennen luovutuk-
19201: osalta aiheuttanut tarpeetonta virkakankeutta.      sesta päättämistä osakkaalla on oikeus erottaa
19202: Valtio saattaa omistaa useita tiloja, joilla        osuutensa yhteisestä alueesta ja että luovutta-
19203: on osuus luovutettavaan yhteiseen alueeseen.        mista koskeva päätös on saatettava oikeuden
19204: Nämä tilat saattavat puolestaan kuulua usean        tutkittavaksi ja vahvistettavaksi, ei ole tarpeen
19205: eri viranomaisen hallintaan, jolloin suostumus      asettaa luovutuksen voimaantulon ehdoksi val-
19206: on hankittava kultakin viranomaiselta. Osak-        tion viranomaisen erillistä suostumusta.
19207:                                                 N:o 30                                               3
19208: 
19209:    21 a §. Vaikka tarkoituksena onki:n ens~sijai­     Kemijoen kalastusvahinkojen korvausten mak-
19210: sesti jouduttaa kalastusvahinkojen korvausten         sajana on Pohjolan Voima Oy. Yhtiö saa kui...
19211: maksatusta, säännökset koskisivat myös muita          tenkin liikaa maksetut korvaukset vesiylioikeu-
19212: vastaavan tyyppisiä korvauksia eli korvauksia         den tai korkeimman oikeuden annettua päätök-
19213: alueen luovuttamisesta, siihen perustetusta käyt-     sensä valtiolta takauksen perusteella, jolloin
19214: töoikeudesta tai siihen muutoin kohdistetusta         korvauksensaajan antamaan takaisinmaksusitou-
19215: toimenpiteestä. Samanlaisia palautusvelvolli-         mukseen perustuvat oikeudet siirtyvät valtiolle.
19216: suuksia voi syntyä esimerkiksi tiekorvausten             Osakkaan osuus palautettavasta summasta
19217: maksatuksessa. Säännökset koskisivat kaikkia          saataisiin periä häneltä samassa järjestyksessä
19218: niitä tapauksia, joissa korvausta ei makseta          kuin jakokunnalta tai muulta osakkaiden muo-
19219: yhteisen alueen osakkaalle suoraan vaan alueen        dostamaita yhteisöhä. Niinpä Kemijoen kalas-
19220: hallintoa varten asetettujen toimielinten kautta.     tusvahinkojen korvausten palautukset saataisiin
19221:    Osakkaalle ehdotettu vastuu yhteisöitä nos-        periä ilman tuomiota tai päätöstä samassa jär-
19222: tamiensa varojen palauttamisesta olisi sillä ta-      jestyksessä kuin verot ja muut julkiset maksut.
19223: voin henkilökohtainen, että kiinteistön omista-
19224: janvaihdoksista huolimatta vastuussa on se osa-
19225: kas, joka on nostanut varat. Osakkaan kiin-
19226: teistö ei olisi panttina maksun suorittamisesta.      2. Voi m aan t u 1 o
19227:    Säännös koskisi kaikkia niitä tilanteita, joissa
19228: mainitunlaisia, yhteisen alueen saamia ja osak-           Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
19229: kaille jaettuja tuloja joudutaan lain mukaan pa-      eduskunta on sen hyväksynyt, koska Kemijoen
19230: fauttamaan. Palautusvelvollisuus voi perustua         ja Iijoen kalastusvahinkojen korvausasiat vaa-
19231: sitoumukseen, kuten Kemijoen kalastusva-              ·tivat sen pikaista voimaansaattamista.
19232: hinkojen korvausten kohdalla on asian laita,
19233: taikka tuomioon tai muuhun vastaavaan pe-               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
19234: rusteeseen. Osakkaan vastuu olisi voimassa            kunnan hyväksyttäväksi näin kuuluva laki-
19235: paitsi tulon alkuperäistä maksajaa myös sitä          ehdotus:
19236: kohtaan, jolle hänen oikeutensa on siirtynyt.
19237: 
19238: 
19239: 
19240: 
19241:                                                 Laki
19242:      eräistä yhteisistä alueista ja niihin verrattavista etuoksista annetun lain muuttamisesta
19243:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19244:     muutetaan 9 päivänä toukokuuta 1940 annetun lain (204/40) 10 §:n 3 momentti sekä
19245:     lisätään lakiin uusi 21 a § seuraavasti:
19246: 
19247:                        10 §                           kohdistetusta toimenpiteestä ja korvauksena
19248:                                                       saatuja varoja on jaettu osakkaille, kukin osakas
19249:    Milloin kirkolLisella virkataioMa on osa yh-       on henkilökohtaisesti vastuussa nostamiensa
19250: teiseen alueeseen, ei luovutus tule voimaan,          varojen palauttamisesta korkoineen siinä ta-
19251: ellei siihen ole saatu asianomaiselta viranomai-      pauksessa, että varoja joudutaan sitoumuksen,
19252: selta suostumusta.                                    tuomion tai muun vastaavan perusteen nojalla
19253:                                                       palauttamaan maksajalle tai sille, jolle hänen
19254:                     21 a §                            oikeutensa on siirtynyt. Tällainen maksu saa-
19255:    Jos yhteisen alueen osakkaiden muodosta-           daan periä osakkaalta samassa järjestyksessä
19256: maUe yhteisölle on maksettu korvausta alueen          kuin yhteisen alueen osakkaiden muodostamaita
19257: tai sen osan luovuttamisesta, alueeseen perus-        yhteisöltä.
19258: tetusta käyttöoikeudesta tai alueeseen muutoin
19259: 4                                        N:o 30
19260: 
19261:   Tämä laki tulee voimaan   pa1vana            osakas on saanut tämän lain voimaantulon jäl-
19262: kuuta 19 . Sitä sovelletaan varoihin, jotka    keen.
19263: 
19264: 
19265:     Helsingissä 6 päivänä maaliskuuta 1981
19266: 
19267: 
19268:                                   Tasavallan Presidentti
19269:                                   URHO KEKKONEN
19270: 
19271: 
19272: 
19273: 
19274:                                               Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
19275:                                                 N:o 30                                                5
19276: 
19277:                                                                                                   Liite
19278: 
19279: 
19280: 
19281:                                                Laki
19282:      eräistä yhteisistä alueista ja niihin verrattavista etuuksista annetun lain muuttamisesta
19283: 
19284:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
19285:     muutetaan 9 päivänä toukokuuta 1940 annetun 1ain (204/40) 10 §:n 3 momentti sekä
19286:     lisätään lakiin uusi 21 a § seuraavasti:
19287: 
19288: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
19289: 
19290:                        10 §                                                10 §
19291: 
19292:    Milloin valtiolla tai kirkollisella virkatalolla      Milloin kirkollisella virkatalolla on osa yh-
19293: on osa yhteiseen alueeseen, älköön luovutus           teiseen alueeseen, ei luovutus tule voimaan,
19294: tulko voimaan, ellei siihen ole saatu asianomai-      ellei siihen ole saatu asianomaiselta viranomai-
19295: selta viranomaiselta suostumusta.                     selta suostumusta.
19296: 
19297:                                                                            21 a §
19298:                                                          ] os yhteisen alueen osakkaiden muodosta-
19299:                                                       malle yhteisölle on maksettu korvausta alueen
19300:                                                       tai sen osan luovuttamisesta, alueeseen perus-
19301:                                                       tetusta käyttöoikeudesta tai alueeseen muutoin
19302:                                                       kohdistetusta toimenpiteestä ja korvauksena
19303:                                                       saatuja varoja on jaettu osakkaille, kukin osakas
19304:                                                       on henkilökohtaisesti vastuussa nostamiensa
19305:                                                       varojen palauttamisesta korkoineen siinä ta-
19306:                                                       pauksessa, että varoja joudutaan sitoumuksen,
19307:                                                       tuomion tai muun vastaavan perusteen nojalla
19308:                                                       palauttamaan maksajalle tai sille, jolle hänen
19309:                                                       oikeutensa on siirtynyt. Tällainen maksu saa-
19310:                                                       daan periä osakkaalta samassa järjestyksessä
19311:                                                       kuin yhteisen alueen osakkaiden muodostama/ta
19312:                                                       yhteisöltä.
19313: 
19314: 
19315:                                                         Tämä laki tulee voimaan      päivänä
19316:                                                       kuuta 19 . Sitä sovelletaan varoihin, jotka
19317:                                                       osakas on saanut tämän lain voimaantulon jäl-
19318:                                                       keen.
19319:                                           1981 vp. n:o 31
19320: 
19321: 
19322: 
19323: 
19324:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan Kansantasavallan
19325:                                  kanssa oikeussuojasta ja oikeusavusta siviili-, perhe- ja rikos-
19326:                                  asioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19327: 
19328: 
19329: 
19330:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
19331: 
19332:    Puolan kanssa 27 päivänä toukokuuta 1980         puolen oikeusviranomaisen ratkaisut as101ssa,
19333: allekirjoitetun sopimuksen tarkoituksena on ke-     jotka koskevat sopimuspuolten kansalaisten vä-
19334: hittää ja syventää keskinäistä oikeudellista yh-    lisiä avioeroja, asumuseroja ja avioliiton pe-
19335: teistoimintaa Euroopan turvallisuus- ja yhteis-     ruutumisia sekä sopimuspuolen kansalaisen
19336: työkonferenssin päätösasiakirjan mukaisesti. So-    kuolleeksi tai kadonneeksi julistamista.
19337: pimukseen on otettu yleiset määräykset oikeus-         Avioliiton solmimista koskevien määräysten
19338: avusta ja oikeussuojasta, eräitä perhe- ja perin-   mukaan määräytyy sopimuspuolten kansalaisten
19339: töoikeutta koskevia määräyksiä sekä erityis-        oikeus solmia avioliitto keskenään sen sopimus-
19340: määräyksiä oikeusavusta rikosasioissa.              puolen lain mukaan, jonka alueella avioliitto
19341:    Sopimuksen yleisten määräysten mukaan            solmitaan, jos jompi kumpi avioliittoon aiko-
19342: kumpaisenkin sopimuspuolen oikeusviranomai-         vista on sanotun valtion kansalainen tai hänellä
19343: set antavat oikeusapua siviili-, perhe- ja rikos-   on siellä kotipaikka.
19344: asioissa siten, että kumpainenkin sopimuspuoli         Lisäksi sopimukseen on otettu määräykset so-
19345: noudattaa oikeusapua antaessaan oman maansa         pimuspuolten kansalaisten kotimaiskohtelusta
19346: lainsäädäntöä. Oikeusavun antaminen käsittää        perintöasioissa.
19347: asiakirjojen antamisen tiedoksi, asianosaisten ja       Rikosasioita koskevien erityismääräysten mu-
19348: muiden henkilöiden kuulemisen, todisteluu sekä      kaan kumpainenkin sopimuspuoli ryhtyy oman
19349: tietojen antamisen lainsäädännöstä ja oikeus-       maansa lakia soveltaen toisen sopimuspuolen
19350: käytännöstä. Tämän ohella sopimus takaa so-         pyynnöstä syytetoimenpiteisiin sellaista omaa
19351: pimuspuolen kansalaisille toisen sopimuspuolen      kansalaistaan vastaan, jota epäillään pyynnön
19352: oikeusviranomaisissa samanlaisen oikeussuojan       esittäneen sopimuspuolen alueella tehdystä ri-
19353: kuin mikä kuuluu sanotun sopimuspuolen              koksesta. Syyttämistä koskeva oikeusapupyyntö
19354: omille kansalaisille sekä maksuttoman oikeus·       voidaan kuitenkin evätä, jollei syytteen nosta-
19355: avun samoin edellytyksin kuin omille kansalai-      miselle ole edellytyksiä pyynnön vastaanotta-
19356: sille.                                              neen sopimuspuolen lainsäädännön mukaan.
19357:    Siviili- ja perheasioita koskeviin määräyksiin      Yhteydenpitojärjestys on säännelty siten, että
19358: on otettu eräitä kansainvälisen perhe-, perintö-    sopimuspuolet pitävät yhteyttä toisiinsa keskus-
19359: ja prosessioikeuden alaan kuuluvia määräyksiä.      viranomaisten välityksellä. Suomessa keskusvi-
19360: Sopimuksen mukaan kumpainenkin sopimus-             ranomaisena toimii oikeusministeriö ja Puolassa,
19361: puoli sitoutuu sopimuksessa lähemmin säännel-       asian laadusta riippuen, joko oikeusministeriö
19362: lyin edellytyksin tunnustamaan toisen sopimus-      tai ylin syyttäjäviranomainen.
19363: 
19364: 
19365: 
19366: 
19367: 168001474C
19368: 2                                              N:o 31
19369: 
19370:                                        YLEISPERUSTELUT
19371: 
19372: 1. N y k y i n e n t i 1a n n e j a s o p i m u k-   kin pyrkiä järjestämään maitten välinen kan-
19373:    senmerkitys                                       sainvälinen oikeusapu ja kansainvälinen oi-
19374:                                                      keussuoja laaja-alaisella sopimuksella, joka kat-
19375:    Sekä Suomi että Puola ovat 1 päi~ä~ä              taa erityisesti yksityisen kansalaisen näkökul-
19376: maaliskuuta 1954 Haagissa tehdyn riita-as1am         masta merkittävimmät oikeudenhoidon alueet,
19377: oikeudenkäyntiä koskevan yle1ssopimuksen             eli siviilioikeuden, perheo~keuden ja rikosoikeu-
19378: ( SopS 2/57) osapuolia. Sanottu yleissopimus         den.
19379: sääntelee kansainväliseen oikeusapuun liittyviä
19380: kysymyksiä siviili- ja kauppaoikeutta koskevissa     2. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t    ja
19381: asioissa. Yleissopimukseen on otettu muun               taloudelliset vaikutukset
19382: muassa määräykset asiakirjojen tiedoksiannosta,
19383: oikeusapupyynnöstä, maksuttomasta oikeus-                Oikeusapusopimuksen (1980) mukaan sopi-
19384: avusta sekä väestökirjatietojen antamisesta.         muspuolet pitävät oikeusapua antaessaan yhteyt-
19385: Näitä kysymyksiä koskevan Suomen ja Puolan           tä toisiinsa keskusviranomaisten välityksellä. Suo-
19386: välillä tehdyn oikeusapusopimuksen ( 1980)           messa keskusviranomaisena toimii oikeusminis-
19387: määräykset on laadittu siten, että ne noudatta-      teriö. Tämä oikeusministeriölle uskottu tehtävä
19388: vat edellä mainitun Haagin yleissopimuksen           ei kuitenkaan edellytä sitä, että tämän sopi-
19389: määräyksiä.                                          muksen soveltamiseksi oikeusministeriön orga-
19390:    Suomen ja Puolan välisen oikeudellisen yh-        nisaatioon tehtäisiin muutoksia. Sopimuksen
19391: teistoiminnan kannalta on puutteena ollut se,        soveltaminen tulee tosin aiheuttamaan työmää-
19392: että kansainvälisen oikeusavun alaan kuuluvat        rän lisääntymistä oikeusministeriössä, mutta ei
19393: kysymykset on järjestetty kumpaistakin valtiota       kuitenkaan siinä määrin, että yksin tämän sopi-
19394: sitovin sopimuksin ainoastaan siviili- ja kaup-      muksen soveltamiseksi olisi tarpeen perustaa
19395: paoikeutta koskevien asioiden osalta edellä          uusia virkoja.
19396: mainitulla Haagin yleissopimuksella. Tämän li-          Oikeusavun antamisesta aiheutuvien kustan-
19397: säksi Suomi ja Puola ovat testamenttimääräys-        nusten korvaus on sopimuksessa järjestetty
19398: ten muotoa koskevien lakiristiriitojen ratkaisemi-   vastavuoroisuusperiaatteen      pohjalta.    Tämä
19399: seksi Haagissa 5 päivänä lokakuuta 1961 tehdyn       merkitsee sitä, että Suomi vastaa itse Puolalle
19400: yleissopimuksen (SopS 76/76) osapuolia. Sa-          antamansa oikeusavun kustannuksista, mutta
19401: nottuun sopimukseen ei kuitenkaan sisälly kan-       ei toisaalta ole velvollinen korvaamaan Puolalle
19402: sainvälisen oikeusavun piiriin kuuluvia määrä-       Suomesta käsin pyydetyn ja Puolan viranomais-
19403: yksiä. Muilla oikeusaloilla ei sopimusjärjestelyjä   ten antamasta oikeusavusta aiheutuneita kus-
19404: maittemme välillä ole olemassa. Ottaen huo-          tannuksia.
19405: mioon Suomen ja Puolan välillä tapahtuvan                Sopimuksen soveltamisesta aiheutuvien koko-
19406: kiinteän kanssakäymisen sekä edtyisesti kasva-       naiskustannusten määrää ei ole mahdollista
19407: neen matkailun ei tilannetta voida pitää tyy-        etukäteen täsmällisesti arvioida. On kuitenkin
19408: dyttävänä. Tämän vuoksi vuonna 1980 allekir-         ilmeistä, että kustannukset tulevat olemaan
19409: joitetun oikeusapusopimuksen tavoitteena on-         suhteellisen vähäiset.
19410: 
19411: 
19412: 
19413: 
19414:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
19415: 
19416: 1. !luku                                             ja sellaisissa muissa viranomaisissa, joiden toi-
19417:                                                      mivaltaan siviili-, perhe- ja rikosasiat kuuluvat.
19418: Yleiset määräykset                                   Lisäksi lukuun on otettu yleiset määräykset vi-
19419:                                                      ranomaisten välisestä oikeusavusta ja siinä nou-
19420:    Lukuun sisältyvät määräykset sopimuspuol-         datettavasta menettelystä.
19421: ten kansalaisten oikeussuojasta toisen sopimus-         1 artikla. Oikeussuoja. Artiklaan on otettu
19422: puolen tuomioistuimissa, syyttäjäviranomaisissa      yleismääräys sopimuspuolten kansalaisten, oi-
19423:                                                  N:o 31                                               3
19424: 
19425: keushenkilöiden ja muiden yhteenliittymien             mivat Suomessa oikeusministeriö · ja Puolassa
19426: oikeussuojasta toisen sopimuspuolen alueella           oikeusministeriö ja ylin syyttäjäviranomainen
19427: tuomioistuimissa, syyttäjäviranomaisissa ja sel-       (Prokuratura Generalna).
19428: laisissa muissa viranomaisissa, joiden toimival-
19429: taan siviili-, perhe- ja rikosasiat kuuluvat. Ar-         5 artikla. Oikeusapupyyntö. Artiklaan sisälty-
19430: tiklan 1 kappaleen mukaan sopimuspuolen kan-           vät määräykset oikeusapupyynnön muodosta ja
19431: salaiset nauttivat toisen sopimuspuolen alueella       sisällöstä. Oikeusapupyyntö on näiden määräys-
19432: edellä mainituissa viranomaisissa samanlaista          ten mukaan laadittava kirjallisesti ja siinä tu-
19433: henkilöön ja omaisuuteen kohdistuvaa oikeus-           lee olla toimivaltaisen henkilön allekirjoitus
19434: suojaa kuin sopimuspuolen omat kansalaiset.            sekä leima. Oikeusapupyynnön tulee sisältää
19435:                                                        muun muassa pyynnön esittäneen viranomaisen
19436:     Artiklan 2 kappaleen mukaan sopimuspuolen          nimi ja sen viranomaisen nimi, jolle pyyntö
19437: kansalaisilla on oikeus vapaasti ja esteettömästi      esitetään, asia jossa oikeusapua pyydetään sekä
19438: kääntyä edellä mainittujen toisen sopimuspuo-          rikosasioissa lisäksi kertomus tehdyn rikoksen
19439: len viranomaisten puoleen, esiintyä niissä, esit-      tosiseikoista ja sen oikeudellinen luonnehdinta.
19440:  tää hakemuksia ja nostaa kanteita samoilla
19441: ehdoilla kuin omat kansalaiset.                           6 artikla. Oikeusapupyynnön toimeenpano-
19442:                                                        iärjestys. Artiklaan on otettu määräys siitä,
19443:     Artiklan 3 kappaleessa määrätään, että sopi-       että pyynnön vastaanottanut viranomainen pää-
19444:  musta sovellettaessa rinnastetaan toisen sopimus-     säänröisesti antaa oikeusapua oman valtionsa
19445:  puolen kansalaiseen tämän sopimuspuolen alu-          prosessilainsäädännön edellyttämässä järjestyk-
19446: eella ja sen lainsäädännön mukaisesti peruste-         sessä. Tämä voi kuitenkin pyydettäessä sovel-
19447:  tut oikeushenkilöt, esimerkiksi yhtiö, yhdistyk-      taa pyynnön esittäneen sopimuspuolen oikeu-
19448:  set ja säätiöt, sekä muut yhteenliittymät, jotka      denkäyntisääntöjä, mikäli ne eivät ole ristirii-
19449:  voivat esiintyä asianosaisina oikeudenkäynnissä,      dassa pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen
19450:  kuten jakamattomat kuolinpesät ja konkurssi-          lainsäädännön kanssa. Määräykset ovat sopu-
19451:  pesät.                                                soinnussa Suomen ja ulkomaan viranomaisten
19452:     2 artikla. Oikeusapu. Artiklaan on otettu          yhteistoiminnasta oikeudenkäynnissä sekä ulko-
19453:  oikeusapua koskevat perusmääräykset. Sen 1            maan tuomioistuimen päätöksen täytäntöönpa-
19454:  kappaleen mukaan sopimuspuolten oikeusviran-          nosta eräissä tapauksissa annetun lain ( 171/
19455:  omaiset eli tuomioistuimet ja syyttäjäviranomai-      21), jäljempänä yhteistoimintalain, 7 §:n 1
19456:  set antavat toisilleen pyynnöstä oikeusapua si-       momentin ja 14 §:n 2 momentin kanssa. Sa-
19457:  viili-, perhe- ja rikosasioissa. Muut viranomai-      mansisältöiset määräykset sisältyvät myös ase-
19458:  set, joiden toimivaltaan siviili-, perhe- ja rikos-   tuksella voimaansaatettujen, Haagissa 1 päi-
19459:  asiat kuuluvat, toimittavat artiklan 2 kappa-         vänä maaliskuuta 1954 tehtyyn riita-asiain oi-
19460:  leen mukaan oikeusapupyynnöt pyynnön esittä-          keudenkäyntiä koskevaan sopimukseen (SopS
19461:  vän sopimuspuolen asianomaisten oikeusviran-          2/57) sekä Haagissa 15 päivänä marraskuuta
19462:  omaisten välityksellä.                                1965 tehtyyn oikeudenkäynti- ja muiden asia-
19463:     3 artikla. Oikeusavun laajuus. Artiklaan on        kirjojen tiedoksiannosta ulkomailla siviili- tai
19464:  otettu oikeusavun laajuutta koskeva perusmää-         kauppaoikeudellisissa asioissa koskevaan yleis-
19465:  räys. Sen mukaan oikeusavun piiriin kuuluu            sopimukseen (SopS 51/69) sekä Haagissa 18
19466:  asiakirjojen tiedoksianto, todistajien, asiantun-     päivänä maaliskuuta 1970 tehtyyn todisteiden
19467:  tijoiden, asianosaisten ja muiden henkilöiden         vastaanottamista ulkomailla siviili- tai kauppa-
19468:  kuuleminen, todisteiden luovuttaminen, asian-         oikeudellisissa asioissa koskevaan yleissopimuk-
19469:  tuntijatarkastusten ja katselmusten suorittami-       seen (SopS 37 /76).
19470:  nen, ryhtyminen syytetoimenpiteisiin sekä mui-           Artiklan 2 kappaleeseen on joustavan menet-
19471:  den tietojen ja asiakirjojen antaminen. Antaes-       telyn takaamiseksi otettu määräys siitä, että
19472:  saan artiklassa tarkoitettua oikeusapua kumpi-        jos viranomainen, jolle pyyntö on osoitettu,
19473:  kin sopimuspuoli noudattaa kiireellisintä oman        havaitsee, ettei se ole toimivaltainen antamaan
19474:  lainsäädäntönsä mukaista menettelyä.                  oikeusapua, se lähettää pyynnön toimivaltaiselle
19475:     4 artikla. Keskusviranomaiset. Artiklaan           viranomaiselle. Puolan osalta säännöstä on so~
19476:  on otettu määräys siitä, että sopimuspuolten          vellettava myös keskusviranomaisiin nähden.
19477:  viranomaiset pitävät oikeusapua annettaessa           Jos oikeusapupyyntö on toimitettu esimerkiksi
19478:  yhteyttä toisiinsa suoraan keskusviranomaisten        Puolan oikeusministeriölle, vaikka se olisi tul•
19479:  välityksellä. Tällaisina keskusviranomaisina toi-     lut toimittaa ylimmälle syyttäjäviranomaiselle,
19480: 4                                               N:o31
19481: 
19482: on oikeusministeriön tolm.ltettava pyyntö toi-           Jos tiedoksiannettava asiakirja ei täytä edellä
19483: mivaltaiselle keskusviranomaiselle.                   mainittuja kielivaatimuksia, voidaan asiakirja
19484:     Artiklan 3 kappaleeseen on otettu yhteistoi-      kuitenkin antaa tiedoksi jättämällä se vastaa-
19485: mintalain 4 §:n 2 momenttia ja 14 §:n 2 mo-           jalle, jos tämä suostuu ottamaan sen vastaan.
19486: mentin 3 virkettä vastaava määräys siitä, että           Artiklan 2 kappaleeseen on otettu määräys
19487: pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa         siitä, että asiakirjat, jotka koskevat kutsumista
19488: pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä hy-         tai haastamista viranomaisen eteen, on toimi-
19489: vissä ajoin viimeksi mainitulle viranomaiselle        tettava pyynnön vastaano!tavalle sopimuspuo-
19490: ja asianasaisille pyydetyn toimenpiteen suorit-       lelle vähintään 90 päivää ennen kutsussa tai
19491:  tamisen ajasta ja paikasta niin, että he voivat      haasteessa mainittua asian käsittelypäivää. Mää-
19492: pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen lain-           räys on tarpeen erityisesti sen turvaamiseksi,
19493: säädännön mukaisesti olla läsnä pyyntöä toi-          että kutsuttavalla tai haastettavalla olisi mah-
19494: meenpantaessa.                                        dollisuus saapua tuomioistuimeen henkilökoh-
19495:     Artiklan 4 kappaleen mukaan oikeusapu-            taisesti.
19496: pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa            Artiklan 3 kappaleeseen on kansainvälisessä
19497: kirjallisesti pyynnön esittäneelle viranomaiselle     prosessioikeudessa yleensä noudatetun käytän-
19498: pyydetyn toimenpiteen suorittamisesta. Jos            nön mukaisesti otettu määräys siitä, että tie-
19499: pyyntöä ei ole voitu panna toimeen, on siitä          doksiannettava asiakirja liitetään tiedoksiauto-
19500: välittömästi kirjallisesti ilmoitettava pyynnön       pyyntöön kahtena kappaleena.
19501: esittäneelle viranomaiselle ja mainittava syyt
19502: siihen sekä palautettava asiakirjat.                     Sopimuksen 10 artiklan 4 kappaleen mukaan
19503:     7 artikla. Asiakirjojen tiedoksianto. Artik-      ei todistajaa, asiantuntijaa, asianomistajaa, vas-
19504: 1an 1 kappaleen mukaan asiakirjan tiedoksiauto        taajaa tai syytettyä kohtaan, joka tiedoksianne-
19505: on toimitettava, jos tiedoksiannettava asiakirja      tusta kutsusta tai haasteesta huolimatta on jää-
19506: on laadittu pyynnön vastaanottaneen sopimus-          nyt saapumatta pyynnön esittäneen sopimuspuo-
19507: puolen virallisella kielellä tai siihen on liitetty   len viranomaisen eteen, saa tämän johdosta
19508: varmennettu käännös mainitulle kielelle (Suo-         käyttää pakkokeinoja. Tämän mukaisesti on ar-
19509: men osalta suomi ja ruotsi, Puolan osalta puo-        tiklan 4 kappaleeseen otettu määräys siitä, että
19510: lankieli).                                            asiakirja, joka koskee kutsumista tai haastamis-
19511:  · Oikeusavusta asiakirjan tiedoksiannossa on         ta viranomaisen eteen, ei saa sisältää määräyk-
19512:  säädetty Suomen ja ulkomaan viranomaisen             siä pakkokeinoista poissaolon varalta.
19513: keskinäisestä avusta asiakirjoja tiedoksiannetta-        8 artikla. Asiakirjan      tiedoksiantotodistus.
19514: essa eräissä tapauksissa annetussa asetuksessa        Artiklaan on kansainvälisessä prosessioikeudes-
19515:   (175/23). Sen 5 §:n 3 momentin mukaan on            sa . noudatetun käytännön mukaisesti otettu
19516: muulla kuin suomen- tai ruotsinkielellä laadit-       määräys siitä, että todistus asiakirjan tiedoksi-
19517:  tuun asiakirjaan, joka Suomessa on annettava         -annosta laaditaan pyynnön vastaanottaneen so-
19518: määrämuotoisesti tiedoksi liitettävä diplomaat-       pimuspuolen alueella voimassa olevien sään-
19519: tisen tai konsulivirkamiehen taikka .suomalai-        nösten mukaisesti. Todistuksessa on kuitenkin
19520:  sen valantehneen kielenkääntäjän oikeaksi to-        aina mainittava tiedoksiannan aika, paikka ja
19521: distama käännös.                                      tapa sekä henkilö, jolle asiakirja on toimitettu.
19522:     Sopimuksen nyt kysymyksessä olevassa mää-             9 artikla. Oikeus kieltäytyä antamasta lau-
19523: ·räyksessä ei ole mainittu, kenen varmentama          suntoja. Artiklan 1 kappale sisältää määräyk-
19524: käännöksen tulee olla. Sopimuksen 14 artiklan         sen siitä, että henkilöllä, joka on oikeusapu-
19525:  3 kappaleen mukaan on virallisen kielenkääntä~       pyynnön nojalla kutsuttu pyynnön esittäneen
19526:  jän, notaarin, pyynnön esittäneen viranomaisen       tai vastaanottaneen sopimuspuolen viranomai-
19527: tai jommankumman sopimuspuolen diplomaat-             sen eteen todistajana tai asiantuntijana, on
19528: tisen tai konsuliedustajan varmennettava oi-          oikeus kieltäytyä antamasta lausuntoa tai suo-
19529:  keusapupyynnön liitteeksi otettu käännös. Tämä       rittamasta muuta tointa, mikäli hänellä on kie1-
19530: määräys soveltuu myös tiedoksiannettavan asia-        täytymiseen oikeus tai velvollisuus pyynnön
19531: kirjan käännöksen varmentamiseen. Sopimus-            esittäneen tai vastaanottaneen sopimuspuolen
19532: määräys merkitsee edellä mainittuun asetuk-           lainsäädännön mukaan. Tällainen tavallista laa-
19533: seen verrattuna, että useammalle taholle anne-        jempi kieltäytymisoikeus, kuten määräyksen sa-
19534: taan kelpoisuus varmentaa tiedoksiannettavan          namuodosta ilmenee, on kuitenkin ainoastaan
19535: .asiakirjan käännös.                                  henkilöllä, joka on kutsuttu oikeusapupyynnön
19536:                                                N~o ·31                                              5
19537: 
19538: noialla joko pyynnön esittäneen tai vastaan-         tapauksissa huomioon vain jos tähän lakiin pe-
19539: ottaneen sopimuspuolen viranomaisen eteen            rustuva kieltäytymisoikeus on todettu jo pyyn-
19540: kuultavaksi todistajana tai asiantuntijana. Hen-     nössä tai sen olemassaolo on muutoin tuomio-
19541: kilön kansalaisuudella tai kotipaikalla ei sitä      istuimen tiedossa. Artiklan 1 kappaleessa tar-
19542: vastoin ole merkitystä määräystä sovellettaessa.     koitettu kieltäytymisoikeus on sitä vastoin eh-
19543:     Todistajan kuulemisesta oikeusaputeitse Suo-     doton, joten sekä pyynnön esittäneen että
19544: men tuomioistuimessa ulkomailla vireillä ole-        pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen asiaa
19545: vaa riita-asiaa tai hakemusasiaa varten sääde-       koskevat säännökset tulee aina ottaa huomioon.
19546: tään yhteistoimintalain 6 §: ssä. Sen mukaan            Edellä esitetyn perusteella nyt kysymyksessä
19547: todistaja saa kieltäytyä todistamasta, jos hänellä   olevan määräyksen voimaansaattaminen vaatii
19548: on siihen oikeus tai velvollisuus Suomen tai         eduskunnan hyväksymisen.
19549: todistelua koskevan pyynnön tehneen valtion             Pyynnön esittäneen sopimuspuolen oikeus-
19550: lain mukaan. Sanotun lainkohdan mukaan to-           viranomaisen tulee artiklan 2 kappaleen nojalla
19551: distajana ei myöskään kuulla henkilöä, joka          tarpeen vaatiessa liittää oikeusapupyyntöön sel-
19552: jommankumman valtion lain mukaan ei saa to-          vitys artiklan 1 kappaleessa mainittuja oikeuk-
19553: distaa asiassa. Pyynnön tehneen valtion laki         sia ja velvollisuuksia koskevasta lainsäädän-
19554: otetaan lainkohdan mukaan huomioon, jos              nöstä.
19555: oikeus tai velvollisuus kieltäytyä todistamasta         10 artikla. Todistajan, asiantuntijan, asian-
19556: on pyynnössä todettu tai pyynnön tehnyt viran-       osaisen ja syytetyn koskemattomuus. Artiklan
19557: omainen vahvistaa sen tuomioistuimen pyyn-           1 kappaleessa määrätään, että todistajaa, asian-
19558: nöstä, taikka kieltäytymisperuste muuten on          tuntijaa, tai asianosaista, joka kutsusta tai
19559: tuomioistuimen tiedossa.                             haasteesta vapaaehtoisesti saapuu oikeusapu-
19560:     Yhteistoimintalaki ei lainkaan koske rikos-      pyynnön esittäneen sopimuspuolen viranomaisen
19561: asioita. Todistelusta ulkoma~n viranomaisen          eteen, ei saa pyynnön esittäneen sopimuspuo-
19562: edellä rikosasioissa sekä ulkomaan viranomai-        len alueella, siitä riippumatta, minkä maan
19563: selle sellaisissa asioissa annettavasta virka-       kansalainen hän on, panna syytteeseen, van-
19564: avusta annetun lain (52/25) 4 §:n mukaan             gita tai kohdistaa häneen muita pakkotoimen-
19565: tasavallan presidentillä on kuitenkin vieraan        piteitä eikä rangaista sellaisen teon johdosta,
19566: valtion kanssa tehdyn sopimuksen johdosta            joka on tehty ennen hänen saapumistaan pyyn-
19567: oikeus määrätä, että virka-apua, josta sääde-        nön esittäneen sopimuspuolen alueelle.
19568: tään yhteistoimintalain 1 luvussa, on annettava         Artiklan 2 kappaleeseen otetun ns. erityis-
19569: ulkomaan viranomaiselle myös asiassa, jossa          säännön mukaisesti rikosasiassa vastaajaksi haas-
19570: vaaditaan rangaistusta rikollisesta teosta.          tettu henkilö saa samoin hyväkseen 1 kappa-
19571:     Artiklaan sisältyvät määräykset laajentavat      letta vastaavan suojan sellaisiin aikaisempiin
19572: eräissä suhteissa yhteistoimintalain 6 §:ssä tar-    tekoihin nähden, joita ei ollut mainittu haas~
19573: koitettua kieltäytymisoikeutta. Lainkohdassa         teessa.
19574: mainittu kieltäytymisoikeus koskee näet aino-           Rikoslain 1 luvun 11 §:n 1 momentin mu-
19575: astaan niitä tapauksia, joissa henkilöä kuul-        kaan ei sitä, joka Suomen viranomaisen kutsun
19576: laan oikeusapupyynnön johdosta todistajana           johdosta on vapaaehtoisesti saapunut ulko-
19577: Suomen tuomioistuimessa ulkomailla vireillä          mailta tänne todistamaan rikosasiassa, saa hä-
19578: olevassa asiassa. Lainkohdan soveltamisalan          nen ollessa Suomessa todistamista varten tai
19579:  ulkopuolelle jäävät näin ollen ne tapaukset,        niin kauan kuin hän on laillisesta syystä esty-
19580:  joissa henkilöä oikeusapupyynnön johdosta           nyt poistumasta, täällä panna syytteeseen tai
19581: kuullaan asiantuntijana Suomen tuomioistui-          vangita aikaisemmin tehdystä rikoksesta tai
19582: messa ulkomailla vireillä olevassa riita- tai        aikaisemman tuomion nojalla tai sen johdosta,
19583: hakemusasiassa.                                      että häntä väitetään osalliseksi siinä asiassa
19584:     Lainkohta ei myöskään koske tapauksia,           tutkittavana oleviin tekoihin, jossa häntä todis-
19585:  joissa henkilö Suomen viranomaisen esittämän        tajana kuullaan. Sanotun pykälän 3 momentin
19586:  oikeusapupyynnön nojalla saapuu toisesta val-       mukaan henkilöä, joka Suomen viranomaisen
19587:  tiosta kuultavaksi todistajana tai asiantuntijana   kutsusta saapuu toisesta maasta vastaamaan
19588:  Suomen tuomioistuimeen. Tätä koskevaa yleis-        tuomioistuimeen rikosasiassa, ei saa sinä aikana,
19589:  säännöstä ei sisälly Suomen lainsäädäntöön.         jonka hän kutsun johdosta on Suomessa, aset-
19590:     Edelleen pyynnön esittäneen valtion laki ote-    taa syytteeseen tai rangaista ennen hänen saa-
19591:  taan yhteistoimintalain 6 §: ssä tarkoitetuissa     pumistaan tehdystä muusta rikoksesta kuin
19592: 6                                               N:o 31
19593: 
19594: siitä, joka kutsussa on mainittu, eikä myös-          puolten toisilleen toimittamat asiakirjat hyväk-
19595: kään luovuttaa kolmannelle valtiolle, paitsi jos      sytään ilman laillistamista. Suomen lainsäädän-,
19596: hän tuomioistuimessa suostuu kysymyksessä             töön ei sisälly säännöksiä, joiden mukaan lail-
19597: oleviin toimenpiteisiin tai jää maahan pitem-         listaminen tällaisissa tapauksissa olisi tarpeen.
19598: mäksi ajaksi kuin 15 päiväksi sen jälkeen,               12 artikla. Väestökirjatietojen ja muiden
19599: kun estettä poistumiseen ei ole ollut.                asiakirjojen toimittaminen. Artiklaan on otettu
19600:    Artiklan 1 ja 2 kappaleen määräykset koske-        määräykset väestökirjatietojen ja muiden asia-
19601: vat rikosasioiden ohella myös siviili- ja perhe-      kirjojen toimittamisesta oikeusapupyynnön pe-
19602: asioita. Todistajan ja rikosasian vastaajan ohella    rusteella. Varsinaisten väestökirjatietojen ohella
19603: ne koskevat myös asiantuntijaa, asianomistajaa        artikla sääntelee koulutusta koskevien todis-
19604: sekä siviili- ja perheasian vastaajaa. Koska Suo-     tusten, työtodistusten ja muiden sopimuspuolen
19605: men lainsäädäntöön ei sisälly yleissäännöksiä         kansalaisen henkilökohtaisia oikeuksia ja etuja
19606: Suomen viranomaisen kutsusta ulkomailta tän-          koskevien asiakirjojen toimittamisen. Artiklaa
19607: ne saapuneen todistajan tai vastaajan koskemat-       sovellettaessa on noudatettava sopimuksen I
19608: tomuudesta siviili- ja perheasioissa eikä sen         luvun yleisiä määräyksiä oikeusavun antamises-
19609: enempää siviili- ja perheasioiden kuin rikosasi-      sa noudatettavasta menettelystä. Näiden mää-
19610: oiden osalta mitään säännöstä asiantuntijan ja        räysten mukaisesti myös 12 artiklassa tarkoi...
19611: asianomistajan koskemattomuudesta, artiklassa         tettujen väestökirjatietojen ja muiden asiakir-
19612: tarkoitettu koskemattomuus ulottuu huomatta-          jojen toimittamista koskevan oikeusapupyyn-
19613: vasti laajempaan henkilöpiiriin kuin Suomen si-       nön tulee perustua sopimuspuolen oikeusviran"
19614: säinen lainsäädäntö. Rikoslain 1luvun 11 §:ssä        omaisen esittämään pyyntöön (2 artikla).
19615: säädetty todistajan koskemattomuus kestää
19616: ainoastaan niin kauan kuin hän on laillisesta            Mikäli muut kuin varsinaiset oikeusviran~
19617: syystä estynyt täältä poistumasta eikä, kuten         omaiset haluavat saada 12 artiklassa tarkoitet-
19618: artiklan 3 kappaleessa on määrätty, 15 päivää         tuja asiakirjoja oikeusaputeitse toiselta sopimus-
19619: sen jälkeen.                                          puolelta, on näiden viranomaisten esitettävä
19620:    Edellä esitetyillä perusteilla on artiklan 1,      oikeusapupyyntö oman maansa asianomaisten
19621: 2 ja 3 kappale saatettava eduskunnan hyväk-           oikeusviranomaisten välityksellä. Sopimuksen
19622: syttäviksi.                                           2 artiklan 2 kappaleen mukaan voivat 12
19623:    Artiklan 4 kappaleessa on määrätty, ettei          artiklassa tarkoitettuja tietoja saada oikeusvi-
19624: todistajaa, asiantuntijaa, asianosaista tai syytet-   ranomaisten välityksellä kuitenkin ainoastaan
19625: tyä, joka tiedoksiannetusta kutsusta tai haas-        sellaiset muut viranomaiset, joiden toimival-
19626: teesta huolimatta on jäänyt saapumatta pyyn-          taan siviili-, perhe- ja rikosasiat kuuluvat.
19627: nön esittäneen sopimuspuolen viranomaisen                On huomattava, että 12 artiklan määräykset
19628: eteen, saa tämän johdosta rangaista tai häntä         koskevat ainoastaan artiklassa säänneltyjen tie.
19629: kohtaan käyttää pakkokeinoja. Sanotut mää-            tojen ja todistusten toimittamista oikeusapu-
19630: räykset ovat ristiriidassa sen kanssa, mitä on        teitse toisen sopimuspuolen oikeusviranomaisil-
19631: säädetty oikeudenkäymiskaaren 12 luvun 14             le. Artiklassa ei sen sijaan ole säännelty kysy-
19632: §:n 2 momentissa, 17 §:ssä, 18 §:n 2 momen-           mystä siitä, millä edellytyksillä sopimuspuolen
19633: tissa, 16 luvun 5 §:ssä, 6 §:n 2 momentissa,          kansalaisella on itse oikeus saada 12 artiklassa
19634: 7, 8 ja 9 §:ssä sekä 17 luvun 15 §:n 2 mo-            tarkoitettuja asiakirjoja ja tietoja toisen sopi~
19635: mentissa, 36, 37 §:ssä ja 48 §:n 2 momentissa,        muspuolen viranomaisilta. Tämä kysymys on
19636: ja ne on siten saatettava samoin eduskunnan           siten jätetty määräytymään kumpaisenkin sopi-
19637: hyväksyttäviksi.                                      muspuolen sisäisen lainsäädännön mukaisesti.
19638:    Artiklan 5 kappaleeseen on otettu määräys             Jo sopimuksen yleisten määräysten mukaan
19639: siitä, että tiedoksiantopyynnössä, joka sisältää      oikeusapua annetaan siten, että oikeusapua an-
19640: kutsun todistajalle tai asiantuntijalle, on mai-      tava sopimuspuoli noudattaa oman valtionsa
19641: nittava kulujen korvaukseksi ja palkkioksi            lainsäädäntöä (3 artikla). Tämän ohella on 12
19642: maksettava summa. Lisäksi kappaleessa määrä-          artiklassa vielä nimenomaisesti korostettu, että
19643: tään, että pyynnön esittänyt sopimuspuoli suo-        väestökirjatietoja ja muita artiklassa mainittuja
19644: rittaa näiden henkilöiden vaatimuksesta ennak-        asiakirjoja ja tietoja annettaessa kumpainenkin
19645: komaksun kulujen korvaukseksi.                        sopimuspuoli noudattaa oman valtionsa lainsää-
19646:    11 artikla. Asiakirjojen laillistaminen. Ar-       däntöä. Tämän mukaisesti on Suomen viran-
19647: tiklaan on otettu määräys siitä, että sopimus-        omaisten toimittaessaan 12 artiklassa tarkoi-
19648:                                                N:o 31                                                7
19649: 
19650: tettuja tietoja ja asiakirjoja noudatettava Suo-     ennut (b) , kun pyynnön vastaanottaneen sopi-
19651: messa voimassa olevia säännöksiä asiakirjojen        muspuolen viranomaiset ovat joko luopuneet
19652: julkisuudesta ja salassapidosta. Mikäli esimer-      toimenpiteistä taikka antaneet asiassa päätök-
19653: kiksi jokin 12 artiklan tarkoittamassa pyynnös-      sen (c) sekä lopuksi silloin, kun rikoksen joh-
19654: sä mainittu asiakirja Suomen voimassa olevan         dosta on käynnissä esitutkinta tai asiaa käsitel-
19655: lainsäädännön mukaan on määrätty siten salas-        lään tuomioistuimessa pyynnön vastaanottaneen
19656: sapidettäväksi, että sitä ei voida luovuttaa, jos    sopimuspuolen alueella (d).
19657: se, jota asiakirja koskee, ei ole antanut suostu-        14 artikla.    Kielet.   Oikeusapupyynnöissä
19658: mustaan asiakirjan antamiselle, on Suomen vi-        käytettäviksi kieliksi on artiklassa hyväksytty
19659: ranomaisten kieltäydyttävä asiakirjan toimitta-      kumpaisenkin sopimuspuolen viralliset kielet
19660: misesta oikeusaputeitse, jollei suostumusta ole      sekä englannin kieli. Artiklan 4 kappaleen mu-
19661: saa:tu.                                              kaan Suomen osalta viralliset kielet ovat suo-
19662:     Oikeusavun antamista koskevien yleisten          men- ja ruotsinkieli sekä Puolan osalta puolan-
19663: määräysten (16 artikla) mukaan oikeusapua            kieli.
19664: annetaan perimättä korvausta oikeusavun anta-
19665: misesta aiheutuneista kustannuksista. Tämän             Artiklan 1 kappaleen mukaan oikeusapu-
19666: periaatteen mukaisesti on 12 artiklassa myös         pyynnössä on käytettävä joko pyynnön vas-
19667: nimenomaisesti todettu, että artiklassa tarkoi-      taanottavan sopimuspuolen virallista kieltä tai
19668: tetut tiedot ja asiakirjat annetaan sopimuspuo-      englannin kieltä. Jos oikeusapupyyntöä ja sii-
19669: lelle maksuitta. Asiakirjoja annettaessa ei sopi-    hen liittyviä asiakirjoja ei ole laadittu jollakin
19670: muspuoli kuitenkaan ole velvollinen toimitta-        näistä kielistä, tulee asiakirjoihin liittää var-
19671: maan pyydetyistä asiakirjoista käännöstä pyyn-       mennettu käännös asianomaiselle kielelle.
19672: nön esittäneelle sopimuspuolelle.                        Oikeusapupyynnön vastaanottanut sopimus-
19673:     13 artikla. Oikeusavun epääminen. Artiklan       puoli voi sen sijaan laatia vastauksensa ja toi-
19674: 1 kappaleeseen on yleisen käytännön mukai-           mittaa muut ilmoitukset pyynnön esittäneelle
19675: sesti otettu ns. ordre public -lauseke. Sen mu-      sopimuspuolelle käyttäen joko omaa virallista
19676: kaan oikeusapua ei anneta, jos sen antaminen         kieltään, pyynnön esittäneen sopimuspuolen vi-
19677: saattaa loukata pyynnön vastaanottaneen sopi-        rallista kieltä tai englanninkieltä.
19678: muspuolen täysivaltaisuutta tai vaarantaa sen           Artiklan 3 kappaleessa on lueteltu ne viran-
19679:  turvallisuutta taikka on ristiriidassa sen lain-    omaiset ja henkilöt, joiden antama varmennus
19680:  säädännön perusperiaatteiden kanssa.                hyväksytään asiakirjojen käännöksissä.
19681:     Artiklan 2 kappaleeseen on otettu luettelo
19682:  niistä perusteista, joiden nojalla oikeusapu voi-       15 artikla. Tietojen vaihto. Artikla koskee
19683: daan rikosasioissa evätä. Kuten 1 kappaleessa-       tietojen antamista voimas·sa olevasta tai olleesta
19684: kin mainittu yleinen kieltäytymisperuste, myös       lainsäädännöstä sekä oikeuskäytännöstä toiselle
19685: nämä rikosasioita koskevat erityiset kieltäyty-      sopimuspuolelle tätä sopimusta sovellettaessa
19686: misperusteet antavat sopimuspuolille vallan          esille tulevissa oikeudellisissa kysymyksissä.
19687:  kieltäytyä oikeusavun antamisesta, mutta eivät      Sen mukaan tällaisten tietojen antaminen kuu-
19688: ehdottomasti velvoita kieltäytymään oikeusavun       luu sopimuspuolten keskusviranomaisille (ks.
19689:  antamisesta.                                        4 artikla).
19690:     Rikosasioissa oikeusapu voidaan ensiksikin          16 artikla. Oikeusapukulut. Artiklaan on
19691: evätä, jos asia, jossa oikeusapua on pyydetty        otettu määräys siitä, etteivät sopimuspuolet
19692:  annettavaksi, koskee sellaista tekoa, jota pyyn-    vaadi toisiltaan korvausta oikeusavun antami-
19693:  nön vastaanottaneen sopimuspuolen lain mu-          sesta aiheutuneista kuluista. Nämä kulut jäävät
19694:  kaan ei katsota rikokseksi. Tämä kieltäytymis-      siis oikeusapupyynnön vastaanottaneen valtion
19695:  peruste on olemassa jo silloin, kun pyynnössä       suoritettaviksi.
19696:  tarkoitettu teko ei pyynnön vastaanottaneen            17 artikla. Vapautus kuluja koskevan va-
19697:  sopimuspuolen lainsäädännön mukaan ole sää-         kuuden asettamisvelvollisuudesta. Artiklaan
19698:  detty rangaistavaksi. Säännöstä sovellettaessa      on otettu määräys siitä, että sopimuspuo-
19699:  ei asiaan sen sijaan vaikuta, olisiko teosta ky-    len kansalaisille, jotka esiintyvät toisen so-
19700:  symyksessä olevassa yksittäistapauksessa tuo-       pimuspuolen tuomioistuimessa, ei voida mää-
19701:  mittava rangaistus vai ei.                          rätä asetettavaksi vakuutta kuluista sillä perus-
19702:     Edellä sanotun lisäksi oikeusapu rikosasiassa    teella, että he ovat ulkomaalaisia tai että heillä
19703:  voidaan evätä silloin, kun syyteoikeus on rau-      ei ole kotipaikkaa tai tosiasiallista oleskelu-
19704:                                                N:o ,31
19705: 
19706: paikkaa sen sopimuspuolen alueella, jonka tuo-       2. 1 1 1u k 11
19707: mioistuimessa he esiintyvät. Määräys on sopu-
19708: soinnussa Suomen lain kanssa, koska siinä ei         Siviili- ja perheasioita koskevia erityisiä
19709: ole säädetty ulkomaalaiselle erityisvelvollisuut-    määräyksiä
19710: ta asettaa vakuutta tai suorittaa maksuja kään-
19711: tyessään tuomioistuimen tai muiden viranomais-           21 artikla. Avioliiton solmiminen. Tähän
19712: ten puoleen.                                         artiklaan on otettu määräykset siitä, kumman
19713:                                                      sopimuspuolen lakia on sovellettava avioliiton
19714:    18 artikla. Maksuton oikeusturva. Artiklan        muodon ja avioliiton solmimisen aineellisten
19715: mukaan sopimuspuolten kansalaiset saavat toi-        edellytysten osalta. Lisäksi artiklaan on otettu
19716: sen sopimuspuolen tuomioistuimissa ja muissa         myös määräykset sopimuspuolen alueella sol-
19717: viranomaisissa maksutonta oikeudellista apua         mittujen avioliittojen tunnustamisesta päteviksi
19718: sekä maksuttoman oikeudenkäynnin samoin pe-          toisen sopimuspuolen alueella. Artiklan sovel-
19719: rustein ja samoin eduin kuin omat kansalaiset.       tamisala on henkilöllisessä suhteessa rajattu
19720: Koska Suomessa maksuttomasta oikeudenkäyn-           siten, että artiklan määräyksiä sovelletaan aino-
19721: nistä annettu laki (87 /73) ja yleisestä oikeus-     astaan sopimuspuolten kansalaisten välillä soi-
19722: aputoiminnasta annettu laki ( 88/73) eivät aseta     mittaviin tai solmittuihin avioliittoihin.
19723: ulkomaan kansalaista eikä ulkomaalla asuvaa
19724: henkilöä toiseen asemaan kuin Suomen kansa-              Kansainvälisesti vakiintuneen oikeusperiaat-
19725: laista, artikla on sanotun lainsäädännön mukai-      teen mukaisesti määrätään artiklan 1 kappa-
19726: nen.                                                 leessa, että avioliiton solmimisen muoto mää-
19727:                                                      räytyy sen sopimuspuolen lainsäädännön mu-
19728:    19 artikla. Henkilö- perhe- ja varallisuus-
19729:                         1
19730:                                                      kaan, jonka alueella avioliitto solmitaan. Tämä
19731: asemaa koskevat todistukset. Artiklan 1 kap·         määräys vastaa eräistä kansainvälisluontoisis-
19732: paleessa .määrätään, että todistukset maksutto-      ta perheoikeudellisista suhteista annetun lain
19733: man oikeusturvan saamiseksi antavat sen sopi-         (379/29) 5 §:n säännöksiä.
19734: muspuolen toimivaltaiset viranomaiset, jonka             Artiklan 2 kappaleessa on annettu määräyk-
19735: alueella on asianomaisen henkilön kotipaikka         set avioliiton solmimisen aineellisiin edellytyk-
19736: tai tosiasiallinen oleskelupaikka. Jollei sopi-      siin sovellettavasta laista. Nämä määräykset
19737: muspuolen kansalaisella, joka hakee maksuton-        poikkeavat kansainvälisistä perheoikeudellisista
19738: ta oikeusturvaa, ole kotipaikkaa tai tosiasiallis-   suhteista annetun lain 2 § :n säännöksistä. Sa-
19739: ta oleskelupaikkaa kummankaan sopimuspuo-            notun säännöksen mukaan sovelletaan Suomes~
19740: len alueella, todistukset voi artiklan 2 kappa-      sa avioliiton aineellisiin edellytyksiin nähden
19741: leen mukaan antaa hänen valtionsa diplomaatti-       kansalaisuusperiaatetta sillä tavoin, että ulko-
19742: nen .ed~Jstaja tai konsuliviranomainen. Jottei       maalaisen oikeus solmia avioliitto Suomessa
19743: maksutonta oikeusturvaa evättäisi puutteellis-       määräytyy aina sen valtion lain mukaan, jonka
19744: ten tietojen vuoksi, määrätään artiklan 3 kap-       kansalainen ulkomaalainen on (2 §:n 1 mo-
19745: paleessa, että päätöksen tekevä viranomainen         mentti). Ulkomaalainen ei kuitenkaan voi Suo-
19746: voi vaatia lisätietoja todistukset antaneelta vi·    men viranomaisen edessä solmia avioliittoa, jos
19747: ranomaiselta.                                        hän on jo avioliitossa, eivätkä avioliittoa Suo-
19748:    20 artikla. Maksuuoman oikeusturvan ha-           messa voi myöskään solmia henkilöt, jotka
19749: keminen. Artiklan mukaan sopimuspuolen kan-          sukulaisuuden tai lankouden vuoksi eivät Suo-
19750: salainen, joka haluaa anoa toisen sopimuspuo-        men lain mukaan saa mennä keskenään avio-
19751: len viranomaiselta edellä tarkoitettua maksu-        liittoon (2 § :n 2 momentti) .
19752: tonta oikeusturvaa, voi jättää tätä tarkoittavan        Voimassa o1evaan lainsäädäntöön verrattuna
19753: hakemuksen sen sopimuspuolen toimivaltaiselle        21 artiklan 2 kappaleen säännökset tähtäävät
19754: viranomaiselle, missä hänellä on koti- tai tosi·     siihen, että avioliiton aineellisiin edellytyksiin
19755: asiallinen oleskelupaikka. Tämä viranomainen         voitaisiin nykyiseen lainsäädäntöön verrattuna
19756: toimittaa anomuksen yhdessä edellisessä artik-       useammissa tapauksissa soveltaa yksinomaan
19757: lassa tarkoitettujen todistusten kanssa toisen       avioliiton solmimisvaltion lakia, jos jommalla-
19758: sopimuspuolen toimivaltaiselle viranomaiselle.       kummalla avioliittoon aikovista on asiallinen
19759: Määräyksen tarkoituksena on mahdollistaa jous-       yhteys sanotun valtion oikeusjärjestykseen. Tä.
19760: tava menettely haettaessa maksutonta oikeus-         män periaatteen mukaisestsi onkin 21 artiklan
19761: turvaa toisen sopimuspuolen alueella.                2 kappaleessa määrätty, että avioliiton aineelli-
19762:                                                 N:o )1                                               9
19763: 
19764: siin edellytyksiin nähden on sovellettava sen         ovat yhdenmukaiset Haagin kansainvälisen yk-
19765: sopimuspuolen lainsäädäntöä, jonka alueella           sityisoikeuden konferenssin toimesta vuonna
19766: avioliitto solmitaan, jos jompikumpi avioliit-        1970 tehdyn avioerojen ja asumuserojen tun-
19767: toon aikovista on joko tämän sopimuspuolen            nustamista koskevan yleissopimuksen (SopS
19768: kansalainen tai jommallakummalla avioliittoon         36/77) määräysten kanssa. Suomi on mainitun
19769: aikovista on kotipaikka tämän sopimuspuolen           yleissopimuksen osapuoli.
19770: alueella.                                                Artiklan mukaan kumpainenkin sopimuspuoli
19771:    Avioliiton solmimisen muotoa ja avioliiton         sitoutuu tunnustamaan toisen sopimuspuolen
19772: aineellisiin edellytyksiin sovellettavaa lakia kos-   viranomaisen myöntämät avioerot, asumuserot
19773: kevat 21 artiklan määräykset on laadittu siten,       ja avioliiton peruutumiset jos:
19774: että ne asiallisesti vastaavat avioliittojen solmi-      - kumpikin puoliso oli sen sopimuspuolen
19775: mista ja niiden pätevyyden tunnustamista kos-         kansalainen, jonka viranomainen on antanut
19776: kevaa Haagin kansainvälisen yksityisoikeuden          päätöksen; tai
19777: konferenssin yleissopimusta vuodelta 1978. Se-
19778: kä 21 artiklan että sanotun Haagin yleissopi-            - kummallakin puolisolla oli kotipaikka sen
19779: muksen päämääränä oh pyrkiä yksinkertaista-           sopimuspuolen alueella, jonka viranomainen on
19780: maan avioliiton solmimisessa noudatettavaa me-        antanut päätöksen; taikka
19781: nettelyä ja siten helpottaa avioliittojen solmi-         - toinen puoliso oli toisen ja toinen puoli-
19782: mista silloin, kun avioliittoon aikovat ovat eri      so toisen sopimuspuolen kansalainen ja jommal-
19783: valtioiden kansalaisia. Koska 21 artiklan 2 kap-      lakummalla puolisalia oli kotipaikka sen sopi-
19784: paleen määräykset poikkeavat eräistä kansain-         muspuolen alueella, jonka viranomainen on an-
19785: välisluontoisista perheoikeudellisista suhteista      tanut päätöksen.
19786: annetun lain voimassa olevista säännöksistä, on
19787: artiklan määräykset kuitenkin tältä osin saatet-         Eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeu-
19788: tava eduskunnan hyväksyttäviksi.                      dellisista suhteista annetun lain 11 §:n 1 koh-
19789:                                                       dan mukaan on ensimmäisenä mainitussa ta-
19790:    22 artikla. Avioeroa, asumuseroa ja aviolii-       pauksessa avioeroa pidettävä Suomessa pätevä-
19791: ton peruutumista koskevat päätökset. Artiklas-        nä ilman erityistä vahvistusta. Sen sijaan kah-
19792: sa on annettu määräykset sopimuspuolen viran-         dessa jälkimmäisessä tapauksessa on sopimuk-
19793: omaisen myöntämän avioeron, asumuseron ja             sen määräyksiä tulkittava siten, että avioerolle
19794: avioliiton peruutumisen tunnustamisesta toisen        on haettava eräistä kansainvälisluontoisista per-
19795: sopimuspuolen alueella. Näiden määräysten             heoikeudellisista suhteista annetun lain 13 §:n
19796: asiallinen soveltamisala on rajattu sillä tavoin,     mukaisesti vahvistus Helsingin hovioikeudelta.
19797: että artiklassa määritelty velvollisuus tunnustaa     Asiaa tutkiessaan on hovioikeus kuitenkin vel-
19798: avioeroa, asumuseroa tai avioliiton peruutumis-       vollinen aina vahvistamaan Puolan viranomai-
19799: ta koskevat päätökset ulottuu sanottuihin pää-        sen myöntämän avioeron, mikäli 22 artiklan
19800: töksiin ainoastaan siltä osin kuin päätökset          mukaiset edellytykset avioeron tunnustamiselle
19801: koskevat itse aviosuhdetta. Sen sijaan artikla        ovat olemassa. Koska 22 artiklan määräykset,
19802: ei koske avioeron, asumuseron tai avioliiton          lukuun ottamatta 24 artiklassa mainittuja ta-
19803: peruutumisen yhteydessä liitännäiskysymyksistä        pauksia, velvoittavat Helsingin hovioikeuden
19804: annettuja ratkaisuja, esimerkiksi elatusvelvolli-     aina vahvistamaan Puolan viranomaisen myön-
19805: suudesta, lasten huollosta, vahingonkorvausvel-       tämän avioeron sanotussa 22 artiklassa lähem-
19806: vollisuudesta, tasinko-oikeuden menettämisestä        min määrätyin edellytyksin ja koska voimassa
19807: tai sukunimen käyttämisestä annettuja liitän-         olevan lain ei voida katsoa asettavan hovioi-
19808: 11äisratkaisuja.                                      keudelle tällaista velvollisuutta, on 22 artikla
19809:    Artiklan henkilöllisen soveltamisalan osalta       tämän johdosta saatettava eduskunnan hyväk-
19810: määräykset rajoittuvat koskemaan ainoastaan           syttäväksi.
19811: Suomen ja Puolan kansalaisten välisiä avioliit-          23 artikla. Kadonneeksi tai kuolleeksi julis-
19812: toja ja niissä myönnettyjä avioeroja, asumus-         taminen ja kuolemantapauksen vahvistaminen.
19813: eroja ja avioliittojen peruutumisia.                  Artiklan mukaan sopimuspuolet sitoutuvat tun-
19814:    Artiklan määräykset vastaavat olennaisesti         nustamaan päteväksi toisen sopimuspuolen vi-
19815: eräistä kansainvälisluontoisista perheoikeudelli-     ranomaisen antaman päätöksen, joka koskee
19816: sista suhteista annetun lain 11-13 §:n (190/          jommankumman sopimuspuolen kansalaisen ju-
19817:  67) säännöksiä. Samoin artiklan määräykset           listamista kadonneeksi tai kuolleeksi.
19818: 2   168001474C
19819: 10                                             N:o 31
19820: 
19821:    Artiklan mukaan kumpainenkin sop!mus-             maarays siitä, että tunnustamisessa noudatetta-
19822: puoli sitoutuu tunnustamaan toisen sopimus-          va menettely määräytyy sen sopimuspuolen
19823: puolen viranomaisen artiklassa tarkoitetut pää-      lainsäädännön mukaan, missä tunnustamista
19824: tökset sillä edellytyksellä, että päätöksen anta-    haetaan.
19825: neen viranomaisen toimivallan perusteena on             Artiklan 3 kappaleeseen on otettu lähinnä
19826: ollut se, että kadonneeksi tai kuolleeksi julis-     tulkinnalliseksi ohjeeksi katsottava määräys sii-
19827: tetulla henkilöllä on ollut sen sopimuspuolen        tä, että 22 ja 23 artiklan säännökset toisen so-
19828: kansalaisuus, jonka sopimuspuolen tuomioistuin       pimuspuolen antaman päätöksen tunnustamises-
19829: on antanut päätöksen. Ratkaisevana ajankohta-        ta eivät ole tyhjentävät. Mainituista säännök-
19830: na on pidettävä sitä hetkeä, jolloin kadonneeksi     sistä ei siten voida lukea periaatetta, jonka mu-
19831: tai kuolleeksi julistettu henkilö viimeisten tie-    kaan sopimuspuolet eivät milloinkaan tunnus-
19832: tojen mukaan oli elossa.                             taisi päteviksi muita toisen sopimuspuolen an-
19833:    Artikla velvoittaa kumpaisenkin sopimuspuo-       tamia päätöksiä kuin niitä, jotka on mainittu
19834: len tunnustamaan sanotussa artiklassa tarkoite-      sanotuissa artikloissa.
19835: tut ratkaisut. Sen sijaan artiklassa ei vakiintu-
19836: neiden periaatteiden mukaan ole yksityiskohtai-         25 artikla. Perintöasiat. Artiklan määräyk-
19837: semmin määritelty, millaisia vaikutuksia eri ti-     set takaavat sopimuspuolen kansalaisille yhtä-
19838: lanteissa sanottujen ratkaisujen tunnustamiseen      läisen oikeuden periä, joko lakimääräisen peri-
19839: on katsottava liittyvän, vaan tämä kysymys jää       myksen tietä tai testamentilla, sellaista omai-
19840: ratkaistavaksi kumpaisessakin valtiossa voimas-      suutta, joka sijaitsee toisen sopimuspuolen
19841: sa olevan oikeuden mukaisesti.                       alueella sekä tehdä ja peruuttaa tällaista omai-
19842:                                                      suutta koskeva testamentti.
19843:    Kuolleeksi julistamisesta vuonna 1901 anne-
19844: tun lain mukaan Suomen tuomioistuimen toi-              On huomattava, että tämä artikla takaa ai-
19845: mivalta kuolleeksi julistamista koskevissa asiois-   noastaan niin sanotun kotimaiskohtelun perin-
19846: sa noudattaa kansalaisuusperiaatetta. Sen mu-        töasioissa, mutta ei sen sijaan sääntele kysy-
19847: kaisesti Suomen tuomioistuin voi sanottua la-        mystä perimyssuhteeseen sovellettavasta laista.
19848: kia soveltaen ryhtyä ·tutkimaan kuolleeksi ju-       Asiallisesti artiklan määräykset vastaavat voi-
19849: listamista koskevaa asiaa silloin, kun kuolleeksi    massa olevan perintökaaren (40/65) 1 luvun
19850: julistettava henkilö on ollut Suomen kansalai-       3 §:n määräyksiä. Sanotun säännöksen 1 mo-
19851: nen, kun hän viimeisten tietojen mukaan oli          mentin mukaan ulkomaalaisella on Suomessa
19852: elossa.                                              yhtäläinen oikeus perinnön saamiseen kuin Suo·
19853:    Tämän vuoksi nykyisin voimassa olevaa lain-       men kansalaisella.
19854: säädäntöä lienee tulkittava siten, että Suomes-
19855: sa tunnustetaan sellaiset ulkomaan viranomai-
19856: sen antamat ratkaisut, joissa sanotun ulkomaan       3. 111 1 uk u
19857: kansalainen on julistettu kuolleeksi. Artiklan
19858: määräysten voidaan siten katsoa vastaavan Suo-       Rikosasioita koskevia erityismääräyksiä
19859: men voimassa olevaa oikeutta.
19860:    24 artikla. Tunnustamisen epääminen ;a me-           26 artikla. Syyttämispyyntö. Artiklan 1 kap-
19861: nettely. Artiklan 1 kappaleeseen on otettu ne        paleen mukaan kumpikin sopimuspuoli ryhtyy
19862: perusteet, joiden vallitessa sopimuspuoli voi        toisen sopimuspuolen pyynnöstä oman lainsää~
19863: kieltäytyä tunnustamasta toisen sopimuspuolen        däntönsä mukaisesti syytetoimenpiteisiin sellais-
19864: viranomaisen antamia aviosuhdetta (22 artik-         ta omaa kansalaistaan vastaan, jota epäillään
19865: la) tai kuolleeksi juJistamista (23 artikla) kos-    toisen sopimuspuolen alueella tehdystä rikok-
19866: kevia päätöksiä.                                     sesta. Pyynnön vastaanottanut sopimuspuoli
19867:    Kappaleen a) kohtaan on otettu siirtymä-          harkitsee oman lainsäädäntönsä perusteella kus-
19868: säännös, joka vapauttaa sopimuspuolen tunnus-        sakin tapauksessa erikseen sen, onko syyte nos-
19869: tamasta sellaisia päätöksiä, jotka ovat annetut      tettava.
19870: ennen sopimuksen voimaantuloa. Kappaleen                Suomessa syytteen nostamisesta ulkomaiilla
19871: b) -e) kohdissa on vuorostaan lueteltu tavan-        tehdyn rikoksen osalta päättää oikeuskansleri.
19872: omaiset ja kansainvälistä käytäntöä vastaavat        Tästä on säädetty rikoslain 1 luvussa (320/
19873: muut kieltäytymisperusteet.                          63) . Sopimuspuolen velvollisuus ryhtyä syyte-
19874:    Artiklan 2 kappaleeseen on otettu nimen-          toimenpiteisiin tämän sopimuksen nojalla kos-
19875: omaisesti vakiintunutta käytäntöä vastaava           kee ainoastaan sopimuspuolen omia kansalaisia.
19876:                                               N:o 31                                            11
19877: 
19878:     Artiklan 2 kappaleeseen on otettu yksityis-     antamaan tietoja tuomioista, joita ei merkitä
19879: kohtaiset määräykset syyttämispyynnön sisäl-        rikosrekisteriin.
19880: löstä ja liitt~istä.
19881:     Artiklan 3 kappaleen mukaan pyyntöön on
19882: liitettävä varmennetut jäljennökset esitutkinta-    4. 1 V 1 uk u
19883: asiakirjoista ja käytettävissä olevat esinetodis-
19884: teet. Sanottuja esinetodisteita toimitettaessa ei   Loppumääräykset
19885: sovelleta maahantuontia tai maastavientiä kos-
19886: kevia .määräyksiä paitsi jos todisteen toimitta-       28, 29 ja 30 artikla. (Loppumääräykset).
19887: minen saattaisi loukata sopimuspuolen turvalli-     Artikloihin sisältyvät tavanmukaiset loppumää-
19888: suutta tai olisi ristiriidassa sen lainsäädännön    räykset sopimuksen suhteesta sopimuspuolten
19889: perusperiaatteiden kanssa. Viimeksi mainittu        muihin ennen tämän sopimuksen voimaantuloa
19890: poikkeussääntö saattaa tulla soveliettavaksi esi-   tekemiin sopimuksiin, sopimuksen ratifioimi-
19891: merkiksi todisteena käytettävien sotilasaseiden     sesta ja sen voimassaoloajasta.
19892: osalta.
19893:     Artiklan 5 kappale velvoittaa pyynnön vas-        Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
19894: taanottaneen sopimuspuolen ilmoittamaan pyyn-       33 §:n mukaisesti esitetään,
19895: nön esittäneelle sopimuspuolelle pyynnön joh-
19896: dosta suoritetuista toimenpiteistä ja syytetoi-               että Eduskunta hyväksyisi neHelsin-
19897: menpiteen tuloksesta.                                      gissä 27 päivänä toukokuuta 1980 Suo-
19898:     27 artikla. Tietojen antaminen rikostuo-               men Tasavallan ja Puolan Kansantasa-
19899: mioista. Artiklan mukaan kumpikin sopimus-                 vallan välillä oikeussuojasta ja oikeus-
19900: puoli antaa pyynnöstä tietoja tuomioistuinten              avusta siviili-, perhe- ja rikosasioissa
19901: antamista lainvoiman saaneista rikostuomioista.            tehdyn sopimuksen määräykset, jotka
19902: Edellytyksenä on, että henkilö, josta tietoja              vaativat Eduskunnan suostumuksen.
19903: pyydetään, on syytteessä rikoksesta pyynnön
19904: esittäneen sopimuspuolen alueella. Rikosasioi-         Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
19905: den asianmukainen käsittely edellyttää, että        määräyksiä, jotka kuuluvat lainsäädännön alaan,
19906: oikeusviranomaisella on käytettävänä syytetyn       esitetään samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi
19907:  aikaisempaa rikollisuutta koskevat tiedot. Ar-     näin kuuluva lakiehdotus:
19908:  tiklan määräys ei velvoita Suomen viranomaisia
19909: 12                                           N:o 31
19910: 
19911: 
19912:                                              Laki
19913:         Puolan Kansantasavallan kanssa oikeussuojasta ja oikeusavusta siviili-, perhe- ja rik•
19914:                  asioissa tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
19915: 
19916:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
19917:                        1 §                                              2 §
19918:    Helsingissä 27 päivänä toukokuuta 1980             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytän·
19919: Suomen Tasavallan ja Puolan Kansantasavallan       töönpanosta ja soveltamisesta annetaan tarvit-
19920: välillä oikeussuojasta ja oikeusavusta siviili-,   taessa asetuksella.
19921: perhe- ja rikosasioissa tehdyn sopimuksen mää-
19922: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön                          3 §
19923: alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.          Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
19924:                                                    tävänä ajankohtana.
19925: 
19926: 
19927:       Helsingissä 13 päivänä maaliskuuta 1981
19928: 
19929: 
19930:                                       Tasavallan Presidentti
19931:                                       URHO KEKKONEN
19932: 
19933: 
19934: 
19935: 
19936:                                                            Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
19937:                                                 N:o 31
19938: 
19939: 
19940: 
19941: 
19942:                     SOPIMUS                                             UMOWA
19943: 
19944: Suomen Tasavallan ja Puolan Kansantasavallan          mi~dzy Republik~ Finlandii a Polsk4 Rzeczl!·
19945: välillä oikeussuojasta ja oikeusavusta siviili-,      pospolitf! Ludow~ o ochronie prawnej i po-
19946:              perhe- ja rikosasioissa                      mocy prawnej w sprawach cywilnych,
19947:                                                                    rodzinnych i karnych
19948: 
19949:   Suomen Tasavallan Presidentti ja Puolan                Prezydent Republiki Finlandii i
19950: Kansantasavallan Valtioneuvosto,                         Rada Panstwa Polskiej Rzeczypospolitej Lu-
19951:                                                       dowej
19952:    vahvistaen pyrkivänsä, Helsingissä 1 pa.tvana         potwierdzajqc swe dqzenie do rozwoju i
19953: elokuuta 1975 allekirjoitetun Euroopan turval-        pogl~biania wzajemnej wsp&pracy prawnej w
19954: lisuus- .ja yhteistyökonferenssin päätösasiakir-      sprawach cywilnych, rodzinnych i karnych-
19955: jan mukaisesti, kehittämään ja syventämään            zgodnie z Aktem Koncowym Konferencji
19956: keskinäistä oikeudellista yhteistoimintaa siviili-,   Bezpieczenstwa i Wsp&pracy w Europie, pod-
19957: perhe- ja rikosasioissa,                              pisanym w dniu 1 sierpnia 1975 r. w Helsin-
19958:                                                       kach,
19959:    ovat päättäneet tehdä tämän sopimuksen ja             postanowili zawrzec niniejszq Umow~ i w
19960: tässä tarkoituksessa määränneet valtuutetuik-         tym celu wyznaczyli swoich pelnomocnikow:
19961: seen:                                                    Prezydent Republiki Finlandii
19962:    Suomen Tasavallan Presidentti                         Christoffera Taxella, Ministra Sprawiedli-
19963:    Suomen Tasavallan Oikeusministeri Chris-           wosci Republiki Finlandii
19964: toffer Taxellin,                                         Rada Panstwa Polskiej Rzeczypospolitej
19965:    Puolan Kansantasavallan Valtioneuvosto             Ludowej Jerzego Bafi~, Ministra Sprawiedli-
19966:    Puolan Kansantasavallan Oikeusministeri            wosci Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej
19967: Jerzy Bafian,                                            ktorzy, po wymianie swoich pdnomocnictw
19968:    jotka vaihdettuaan oikeiksi ja asianmukai-         uznanych za dobre i sporzadzone w na1k2:ytej
19969: siksi havaitut valtakirjansa, ovat sopineet seu-      formie, uzgodnili co nast~puje:
19970: raavasta:
19971: 
19972: 
19973:                     I LUKU                                            ROZDZIAt. I
19974:                Yleiset määräykset                                 Postanowienia ogolne
19975: 
19976:                     1 artikla                                          Artykul 1
19977:                    Oikeussuoja                                       Ochrona prawna
19978:    1.. Sopimuspuolen kansalaiset nauttivat toi-          1. Obywatele jednej Umawiajqcej si~ Stro-
19979: sen sopimuspuolen alueella tuomioistuimissa,          ny korzystajq na terytorium drugiej Umawiajq-
19980: syyttäjäviranomaisissa ja sellaisissa muissa vi-      cej si~ Strony z takiej samej ochrony prawnej
19981: ranomaisissa, joiden toimivaltaan siviili-, perhe-    osoby i majqtku przed sqdami, organami
19982: ja rikosasiat kuuluvat, samanlaista henkilöön         scigania i innymi organami wlasciwymi w spra-
19983: ja omaisuuteen kohdistuvaa oikeussuojaa kuin          wach cywilnych, rodzinnych i karnych, z jakiej
19984: omat kansalaiset.                                     korzystajq obywatele tej Strony.
19985:  · 2. · Sopimuspuolen kansalaisilla on oikeus            2. Obywatele jednej Umawiajqcej si~ S"tro-
19986: vapaasti ja esteettömästi kääntyä tämän artik-        ny majq prawo do swobodnego i nieskr~powa-
19987: 14                                             N:o 31
19988: 
19989: lan 1 kappaleessa mam1ttujen toisen sopimus-         nego dost~pu do organ6w drugiej Umawiaj11cej
19990: puolen viranomaisten puoleen ja he voivat            si~ Strony wymienionych w ust~pie 1 niniej-
19991: esiintyä niissä, esittää hakemuksia ja nostaa        szego artykulu; mogll oni wyst~powac przed
19992: kanteita samoilla ehdoilla kuin omat kansalai-       tymi organami, slcl:adac wnioski i wszczynac
19993: set.                                                 post~powanie na tych samych warunkach co
19994:                                                      obywatele tej Strony.
19995:    3. Tämän sopimuksen määräyksiä sovelle-                3. Postanowienia niniejszej Umowy stosujll
19996: taan vastaavasti myös sopimuspuolten alueella        si<;! odpowiednio r6wniez do os6b prawnych,
19997: niiden lainsäädännön mukaisesti perostettuihin       utworzonych na terytorium Umawiajqcych si~
19998: oikeushenkilöihin ja muihin yhteenliittymiin,        Stron zgodnie z ich prawem i do innych orga-
19999: jotka voivat esiintyä asianosaisina oikeuden-        nizacji majqcych zdolnosc do wyst<;!powania w
20000: käynnissä.                                           post<;!powaniu S!!dowym w charakterze strony.
20001: 
20002:                     2 artikla                                          Artykul 2
20003:                    Oikeusapu                                         Pomoc prawna
20004:    1. Sopimuspuolten tuomioistuimet ja syyt-            1. S!!dy i prokuratury Umawiajqcych si~
20005: täjäviranomaiset, joita jäljempänä tässä sopi-       Stron, zwane dalej w niniejszej Umowie orga-
20006: muksessa kutsutaan oikeusviranomaisiksi, anta-       nami wymiaru sprawiedliwosci, udzielajq sobie
20007: vat toisilleen pyynnöstä oikeusapua siviili-, per-   wzajemnie na wniosek pomocy prawnej w
20008: he- ja rikosasioissa.                                sprawach cywilnych i karnych.
20009:    2. Muut viranomaiset, joiden toimivaltaan            2. Inne organy ~asciwe w sprawach cy-
20010: siviili-, perhe- ja rikosasiat kuuluvat, toimitta-   wilnych, rodzinnych i karnych kieruj~ wnioski
20011: vat oikeusapupyynnöt pyynnön esittävän sopi-         o udzielenie pomocy prawnej za posrednictwem
20012: muspuolen oikeusviranomaisten välityksellä.          organ6w wymiaru sprawiedliwosci Strony
20013:                                                      wzywajl!cej.
20014:                     3 artikla                                          Artykul 3
20015:                Oikeusavun laajuus                                Zakres pomocy prawnej
20016:    1. Sopimuspuolet antavat pyynnöstä toisil-           1. Umawiajqce si<;! Strony udzielajq sobie
20017: leen oikeusapua noudattaen oikeusapupyynnön          wzajemnie na wniosek pomocy prawnej zgodnie
20018: vastaanottaneen sopimuspuolen lainsäädännön          z prawem wezwanej Umawiajqcej sie Strony
20019: vaatimuksia, toimittamalla asiakirjoja tiedoksi,     przez dor<;!czanie dokument6w, przesluchiwanie
20020: kuulemaHa todistajia, asiantuntijoita, asian-        swiadk6w, bieglych, stron i innych os6b,
20021: osaisia ja muita henkilöitä, luovuttamalla todis-    przekazywanie dowod6w, przeprowadzanie
20022: teita, suorittamalla asiantuntijatarkastuksia ja     ekspertyz i ogl<;!dzin oraz wszczynanie post~­
20023: katselmuksia, sekä ryhtymällä syytetoimenpitei-      powania karnego, a takZe przekazywanie innych
20024: siin ja antamalla muita tietoja ja asiakirjoja.      informacji i dokument6w.
20025:    2. Oikeusapupyynnön vastaanottaneen sopi-            2. Strona wezwana dokonuje przewidzianych
20026: muspuolen tulee ryhtyä tässä sopimuksessa tar-       w niniejszej Umowie czynnosci niezwlocznie
20027: koitettuihin toimenpiteisiin viivytyksettä ja        i zgodnie z najszybszym trybem post~powania
20028: noudattaen kiireellisintä oman lainsäädäntönsä       przewidzianym przez wlasne prawo. Strona
20029: mukaista menettelyä. Pyynnön vastaanottaneen         wezwana zastosuje wszelkie niezb<;!dne srodki
20030: sopimuspuolen tulee ryhtyä kaikkiin tarpeelli-       w celu zapewnienia nalezytego wykonania
20031: siin toimenpiteisiin turvatakseen oikeusapu-         wniosku o udzielenie pomocy prawnej.
20032: pyynnön asianmukaisen toimeenpanon.
20033: 
20034:                     4 artikla                                          Artykul 4
20035:                Keskusviranomaiset                                   Organy centralne
20036:   Sopimuspuolet pitävät yhteyttä toisiinsa kes-        Umawiajqce si~ Strony porozumiewaill si~z
20037: kusviranomaisten välityksellä. Tässä sopimuk-        sobq za posrednictwem organ6w centralnych.
20038:                                                N:o 31                                            15
20039: 
20040: sessa tarkoitettuina keskusviranomaisina toimi-      W rozumieniu niniejszej Umowy organami
20041: vat:                                                 centralnymi Sl!:
20042:    a) Suomen Tasavallassa:                             a) ze strony Republiki Finlandii:
20043:       - oikeusministeriö                                   - Ministerstwo Sprawiedliwosci
20044:    b) Puolan Kansantasavallassa:                       b) ze strony Polskiej Rzeczypospolitej Lu-
20045:                                                      dowej:
20046:       -   oikeusministeriö; ja                             - Ministerstwo Sprawiedliwosci oraz
20047:       -   ylin syyttäjäviranomainen                        - Prokuratura Generalna.
20048: 
20049:                    5 artikla                                         Artykul 5
20050:                 Oikeusapupyyntö                         W niosek o udzielenie pomocy prawnei
20051:    1. Oikeusapupyyntö on laadittava kirjalli-           1. W niosek o udzielenie pomocy prawnej
20052: sesti ja sen tulee pyynnön sisällöstä riippuen       powinien byc sporzl!dzony na pismie i w
20053: sisältää seuraavat tiedot:                           zaleznosci od treki wniosku zawierac na-
20054:                                                      st~pujl!ce dane:
20055:    a) pyynnön esittäneen viranomaisen nimi;             a) oznaczenie organu wzywajl!cego;
20056:    b) sen viranomaisen nimi, jolle pyyntö esi-          b) oznaczenie organu wezwanego;
20057: tetään;
20058:    c) asia, jossa oikeusapua pyydetään ja pyyn-         c) oznaczenie sprawy, kt6rej dotyczy wnio-
20059: nön sisältö;                                         sek o udzielenie pomocy prawnej i tresc
20060:                                                      wniosku;
20061:   d) asianomaisten henkilöiden suku- ja etu-            d) imiona i nazwiska, obywatelstwo, zaw6d
20062: nimet, heidän kansalaisuutensa, ammattinsa se-       oraz miejsce zamieszkania lub pobytu os6b
20063: kä kotipaikkansa ja tosiasiallinen oleskelupaik-     zainteresowanych;
20064: kansa;
20065:   e) tämän kappaleen d kohdassa mainittujen             e) nazwiska oras adresy pclnomocnik6w i
20066: henkilöiden edustajien nimet ja osoitteet;           obronc6w os6b wymienionych pod literl!, d)
20067:                                                      niniejszego ust~pu;
20068:   f) tiedoksiannettava asiakirja;                      f) oznaczenie dokumentu podlegajl!cego
20069:                                                      dor~czeniu;
20070:    g) tarvittaessa selonteko selvitettävistä tosi-      g) w razie potrzeby przytoczenie okolicz-
20071: asioista sekä luettelo tarvittavista asiakirjoista   nosci faktycznych oraz wykaz potrzebnych
20072: ja muista todisteista;                               dokument6w i innych dowod6w;
20073:    h) rikosasioissa lisäksi kertomus tehdyn ri-         h) w sprawach karnych dodatkowo opis
20074: koksen tosiseikoista ja sen oikeudellinen luon-      okolicznosci faktycznych przest~pstwa oraz jego
20075: nehdinta.                                            kwalifikacj~ prawnl!.
20076:    2. Oikeusapupyynnössä tulee olla toimival-           2. Wniosek o udzielenie pomocy prawnej
20077: taisen henkilön allekirjoitus sekä leima.            powinien byc podpisany przez wlasciwl} osob~
20078:                                                      i opatrzony piecz~cil}.
20079: 
20080:                   6 artikla                                              Artykul 6
20081:     Oikeusapupyynnön toimeenpanoiäriestys                 Postt;powanie w sprawie wniosku o
20082:                                                                 udzielenie pomocy prawnei
20083:    1. Pyynnön vastaanottanut viranomainen               1. Organ wezwany udziela pomocy prawnej
20084: antaa oikeusapua oman valtionsa lainsäädännön        w trybie przewidzianym przez wiasne prawo.
20085: edellyttämässä järjestyksessä. Tämä voi kuiten-      JednakZe organ ten moze uwzgl~dnic wniosek
20086: kin pyydettäessä soveltaa pyynnön esittäneen         o zastosowanie przepis6w procesowych Strony
20087: sopimuspuolen oikeudenkäyntisääntöjä, mikäli         wcywajl}cej, jezeli nie Sl} one sprzeczne z
20088: ne eivät ole ristiriidassa pyynnön vastaanotta-      prawem Strony wezwanej.
20089: neen sopimuspuolen lainsäädännön kanssa.
20090: 16                                             N:o 31
20091: 
20092:    2~ Jos viranomainen, jolle pyyntö on osoi-          2. Jeieli otgan wezwany nie jest wlasciwy
20093: tettu, ei ole toimivaltainen antamaan oikeus-        do udzielenia pomocy prawneJ, wniosek
20094: apua, se lähettää pyynnön toimivaltaiselle vi-       organowi wlasciwemu i zawiadamia o ·tym
20095: ranomaiselle ja ilmoittaa tästä asianmukaisesti      organ wsywqcy.
20096: pyYnnön esittäneelle viranomaiselle.
20097:    3. Pyynnön esittäneen viranomaisen pyyn-             3. Na wniosek organu wzywajqcego, organ
20098: nöstä, pyynnön vastaanottanut viranomainen il-       wezwany zawiadamia w odpowiednim czasie
20099: moittaa hyvissä ajoin ensiksimainitulle viran-       organ wzywaj!}cy o dacie i miejscu wykonania
20100: omaiselle pyydetyn toimenpiteen suorittamisen        wniosku. Na wniosek organu wzywaj!}cego
20101: ajasta ja paikasta. Pyynnön vastaanottaneen vi-      organ wezwany przesyla zawiadomienie tej
20102: ranomaisen on annettava samansisältöinen il-         samej tresci stronom tak, aby mogly one byc
20103: moitus asianosaisille, niin että he voivat olla      obecne przy wykonywaniu wniosku, chociaiby
20104: läsnä pyyntöä toimeenpantaessa, vaikka pyyn-         organ wezwany nie byl do tego zobowiqzany
20105: nön vastaanottaneella viranomaisella ei olisi        zgodnie ze swym prawem ·wewn~trznym. ·
20106: tällaista ilmoitusvelvollisuutta sisäisen lainsää-
20107: däntönsä mukaan.
20108:    4. Oikeusapupyynnön vastaanottanut viran-            4. Organ wezwany zawiadamia na p1sm1e
20109: omainen ilmoittaa kirjallisesti pyynnön esittä-      organ wzywaj!}cy o czynnosciach podj~tych w
20110: neelle viranomaiselle pyydetyn toimenpiteen          zwiqzku z wykonaniem wniosku. Jeieli wnio-
20111: suorittamisesta. Jos pyyntöä ei voida panna          sku nie moina wykonac, organ wezwany
20112: toimeen, on pyynnön vastaanottaneen viran-           zawiadamia o tym na pismie organ wzywajqcy
20113: omaisen kirjallisesti ilmoitettava tästä pyynnön     z podaniem przyczyn oraz zwraca dokumenty.
20114: esittäneelle viranomaiselle, mainittava syyt sii-
20115:  hen sekä palautettava asiakirjat.
20116: 
20117:                     7 artikla                                          Artykcl 7
20118:             Asiakirjojen tiedoksianto                           DorfCZanie dokument6w
20119:    1. Sopimuspuolen tulee toimittaa tiedoksi-           1. Umawiajqca si~ Strona dokonuje dor~c­
20120: auto, jos tiedoksi annettava asiakirja on laa-       zenia dokumentu, jeieli zostal on sporzadzony
20121: dittu tämän sopimuspuolen virallisella kielellä      w j<rzyku urz~dowym tej Umawiajqcej si~
20122: tai siihen on liitetty varmennettu käännös mai-      Strony lub jeieli zostalo do niego dolqczone
20123: nitulle kielelle. Pyynnön vastaanottaneen vi-        uwierzytelnione trumaczenie na ten i<rzyk.
20124: ranomaisen tulee kuitenkin antaa asiakirja tie-      Organ wezwany dor~czy jednak dokument,
20125: doksi, vaikka sitä ei olekaan laadittu tässä ar-     kt6ry nie jest sporzqdzony w j~zyku wymienio-
20126: tiklassa tarkoitetulla kielellä, toimittamalla se    nym w niniejszym artykule, jeieli osoba,
20127: vastaanottajalle, joka suostuu ottamaan sen          kt6rej ma byc on dor~czony zgadza si~ na
20128: vastaan vapaaehtoisesti.                             dobrowolne przyj~cie dokumentu.
20129:    2. Asiakirjat, jotka koskevat kutsumista tai         2. Dokumenty zawieraj!}ce zawiadomienie
20130: haastamista pyynnön esittäneen sopimuspuolen         lub wezwanie do stawiennistwa przed organem
20131: viranomaisen eteen, on toimitettava pyynnön          wzywaj!}cej Umawiajqcej si~ Strony powinny
20132: vastaanottavalle sopimuspuolelle vähintään yh-       byc przekazane Stronie wezwanej nie p6zniej
20133: deksänkymmentä päivää ennen kutsussa tai             niz na dziewi~cdziesi!}t dni przed wymienionym
20134: haas.teessa mainittua asian käsittelypäivää.         w zawiadomieniu lub wezwaniu dniem
20135:                                                      stawiennictwa.
20136:    3. Tiedoksiautopyyntöön on liitettävä tie-           3. Do wniosku o dor~czenie dolqza si~
20137: doksi annettava asiakirja tai sen jäljennös.         dokument lub jego odpis; dolqcza si~ je w
20138: Asiakirjat on annettava kaksin kappalein.            dw6ch egzemplarzach.
20139:    4. Asiakirja, joka koskee kutsumista tai             4. Dokument dotyczqcy zawiadomienia lnb
20140: haastamista pyynnön esittäneen sopimuspuolen         wezwania do stawiennistwa przed organem
20141: viranomaisen eteen, ei saa sisältää määräyksiä       Strony wzywaj!}cej nie moie zawierac wzmian-
20142: pakkokeinoista poissaolon varalta.                   ki 0 srodkach przymusu na wypadek niesta•
20143:                                                      wiennictwa.
20144:                                                 N:o 31                                                 17
20145: 
20146:                     8 artikla                                              Artykul 8
20147:         Asiakirjojen tiedoksiantotodistus · ·                Potwierdzenie dor~czenia dokument6w
20148:    Todistus ~siakirjan tiedoksiannosta laaditaan         Po.twierdzenie dor~czenia dokumentu spor-
20149: pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen alu-            z!!dza si~ zgodnie z przepisami obowiqzujl!eymi
20150: eella voimassa olevien säännösten mukaisesti.         na terytorium wezwanej Umawiajqcej si~
20151: Todistuksessa on mainittava tiedoksiannon ai-         Strony. W potwierdzeniu nalezy wymienic
20152: ka, paikka ja tapa sekä henkilö, jolle asiakirja      dat~, miejsce i spos6b dor~enia, a takZe
20153: on toimitettu.                                        osob~, kt6rej dokument zostal dor~czony.
20154: 
20155: 
20156: 
20157:                    9 artikla                                              Artykul 9
20158:     Oikeus kieltäytyä antamasta lausuntoja                           Prawo odmowy zeznan
20159:    1. Henkilöllä, joka on oikeusapupyynnön               1. Osoba, kt6ra wskutek wniosku o
20160: nojalla kutsuttu pyynnön. esittäneen tai vas-         udzielenie pomocy prawnej zostala wezwana w
20161: taanottaneen     sopimuspuolen     viranomaisen       charakterze swiadka lub bieglego przez organ
20162: eteen todistajana tai asiantuntijana, on oikeus       wzywajl!cy lub wezwany Umawiajqcych si~
20163: kieltäytyä todistelusta tai antamasta lausuntoa;      Stron, ma prawo odmowy zeznan lub wydania
20164: jos hänellä on kieltäytymiseen oikeus tai vel-        opinii, jezeli prawo lub obowiqzek takiej
20165: vollisuus pyynnön esittäneen tai vastaanotta-         odmowy przysluguje jej zgodnie z prawem
20166: neen sopimuspuolen lainsäädännön mukaan.              wzywaji!Cej lub wezwanej Umawiajqcej si~
20167:                                                       Strony.
20168:    ~. Pyynnön esittäneen viranomaisen tulee              2. W razie potrzeby organ wzywajl!cy
20169: tarpeen vaatiessa liittää oikeusapupyyntöön sel-      dolqcza do wniosku informacj~ o przepisach
20170: vitys tämän artiklan 1 kappaleessa mainittuja         tej Strony, ·regulujqcych prawa i obowiqzki
20171: oikeuksia ja velvollisuuksia koskevasta pyyn-         wymienione w · ust~pie 1 niniejszego artykulu.
20172: nön esittäneen sopimuspuolen lainsäädännöstä.
20173: 
20174: 
20175:                     10 artikla                                            Artykul 10
20176:      T odistajan, asiantuntijan, asianosaisen               Nietykalnosc swiadka, bieglego, strony i
20177:           ja syytetyn koskemattomuus                                      oskari.onego
20178:   ·l. · Todistajaa, asiantuntijaa tai asianosaista,      1. Swiadek, biegly lub strona, kt6rzy
20179: joka kutsuttuna tai haastettuna vapaaehtoisesti       wskutek zawiadomienia lub wezwania stawili
20180: saapuu pyynnön esittäneen sopimuspuolen · vi-         si~ dobrowolnie przed organami wzywajl}cej
20181: ranomaisen eteen, ei saa pyynnön esittäneen           Umawiajqcej si~ Strony, nie mogq byc na
20182: sopimuspuolen alueella, siitä riippumatta, min-       terytorium tej Strony, niezaleznie od swego
20183: kä maan kansalainen hän on, panna syyttee-            obywatelstwa, scigani, zatrzymani lub poddani
20184: seen, vangita tai kohdistaa häneen muita pak-         innym srodkom przymusu albo ukarani za czyn
20185: kotoimenpiteitä eikä rangaista sellaisen teon         popdniony przed swym przybyciem na teryto-
20186: johdosta, joka on tehty ennen hänen saapu-            rium Strony wzywajl}cej.
20187: mistaan pyynnön esittäneen sopimuspuolen
20188: alueelle.
20189:    2~ Henkilöä,- joka vapaaehtoisesti haastettu-         2. Osoba, kt6ra wskutek wezwania stawila
20190: na saapuu pyynnön esittäneen sopimuspuolen            si~  dobrowolnie przed organem wzywajqcej
20191: viranomaisten eteen vastaamaan häntä koske-           Umawiajqcej si~ Strony jako oskarzony o
20192: vassa rikosasiassa, ei saa, siitä riippumatta,        przest~pstwo, kt6re jest przedmiotem post~­
20193: minkä maan kansalainen hän on, panna . syyt-          powania przeciwko niej, nie b~dzie niezaleznie
20194: teeseen, vangita tai kohdistaa häneen muita           oc1 ~wego obywatelstwa scigana, zatrzymana
20195: P!lkkotoimenpiteitä tai rangaista sellaisen teon      lub poddana innym srodkom przymusu albo
20196: johdosta, joka on tehty ennen hänen saapu-            ukarana za czyn popdniony przed swym przyby-
20197: 3 168001474C
20198: 18                                             N:o 31
20199: 
20200: mistaan pyynnön esittäneen sopimuspuolen             ciem na terytorium Strony wzywajqcej, je2:eli
20201: alueelle, ellei tätä tekoa ole mainittu haas-        czyn ten nie zostal wymieniony w wezwaniu.
20202: teessa.
20203:    3. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleessa tar-            3. Nietykalnosc przewic!ziana w ust~pie 1
20204: koitettu koskemattomuus lakkaa, kun asian-           i 2 niniejszego artykulu ustaje, jesli zaintereso-
20205: omainen henkilö, jolla on ollut viidentoista yh-     wana osoba, kt6ra przebywa przez okres
20206: täjaksoisen päivän ajan laskettuna siitä päiväs-     kolejnych pi~tnastu dni od chwili, gdy jl}
20207: tä, jolloin hänelle on virallisesti ilmoitettu,      oficjalnie zawiadomiono, ze jej dalsza obecnosc
20208: ettei hänen läsnäolonsa enää ole tarpeen, tilai-     nie jest juz konieczna i majqc mozliwosc
20209: suus lähteä, on tästä huolimatta jäänyt pyyn-        wyjazdu, pozostala na terytorium Strony wzy-
20210: nön esittäneen sopimuspuolen alueelle, tai pois-     wajqcej lub po jego opuszczeniu ponownie
20211: tuttuaan sieltä on palannut sinne takaisin. Tä-      powr6cHa. Do okresu tego nie wlicza sic; czasu,
20212: hän määräaikaan ei lueta sellaista aikaa, jona       w kt6rym osoba taka nie mogla opuscic tego
20213: asianomainen henkilö ei ole hänestä riippumat-       terytorium z przyczyn od siebie niezaleznych.
20214: tomista syistä voinut poistua pyynnön esittä-
20215: neen sopimuspuolen alueelta.
20216:     4. Tämän artiklan 1 ja 2 kappaleessa tar-           4. Osoba wymieniona w ustc;pie 1 i 2
20217: koitettua henkilöä, joka esitetyn pyynnön pe-        niniejszego artykulu, kt6ra nie stawHa si~
20218: rusteella tiedoksiannetusta kutsusta tai haas-       mimo dor<;czenia jej zawiadomienia lub wez-
20219:  teesta huolimatta on jäänyt saapumatta, ei saa      wania, nie bc;dzie ukarana ,ani poddana innym
20220: tästä syystä rangaista eikä häntä kohtaan saa        srodkom przymusu z powodu takiego niesta-
20221: tämän johdosta käyttää muita pakkokeinoja.           wiennictwa.
20222:     5. Tiedoksiantopyynnössä, joka sisältää kut-        5. wniosek 0 dor~czenie swiadkowi luh
20223: sun todistajalle tai asiantuntijalle, on mainitta-   bieglemu wezwania powinien wskazywac
20224: va matka- ja toimeentulokuluina maksettavien         wysokosc koszt6w podr6iy i pobytu podlegajq-
20225:  korvausten määrät, palkkiona suoritettava mää-      cych zwrotowi, a w stosunku do bieglego wy-
20226:  rä sekä asiantuntijan osalta hänen tehtävästään     nagrodzenia za jego prac~. Na zqdanie tych os6b,
20227:  suoritettava palkkio. Näiden henkilöiden vaati-     Strona wzywajqca wyplaci zaliczkc; na pokrycie
20228:  muksesta pyynnön esittäneen sopimuspuolen           wydatk6w.
20229:  on suoritettava ennakkomaksu kulujen kor-
20230:  vaukseksi.
20231: 
20232:                    11 artikla                                           Artykul 11
20233:            Asiakirjojen laillistaminen                           Legalizacja dokument6w
20234:     Oikeusapua annettaessa sopimuspuolten toi-          Nie wymagajq legalizacji dokumenty przesy-
20235: silleen toimittamat asiakirjat hyväksytään il-       lane przez jednq Umawiajqcq sic; Stron~ drugiej
20236: man laillistamista.                                  Umawiajqcej si~ Stronie w zwiqzku z udzie-
20237:                                                      leniem pomocy prawnej.
20238: 
20239:                    12 artikla                                       Artykul 12
20240:          Väestökirjatietojen ja muiden               Wydawanie dokument6w z akt stanu cywilnego
20241:           asiakirjojen toimittaminen                           i innych dokument6w
20242:    Tämän sopimuksen soveltamiseksi kumpikin             Na podstawie niniejszej Umowy kazda z
20243: sopimuspuoli antaa lainsäädäntönsä mukaisesti        Umawiajqcych sic; Stron wydaje drugiej Uma-
20244: toiselle sopimuspuolelle pyynnöstä väestökirja-      wiajqcej si~ Stronie, zgodnie ze swym prawem,
20245: tietoja, koulutusta koskevia todistuksia, työto-     na wniosek, dokumenty z akt stanu cywilnego,
20246: distuksia ja muita asiakirjoja, jotka koskevat       swiadectwa wyksztalcenia, swiadectwa pracy
20247: toisen sopimuspuolen kansalaisten henkilökoh-        oraz inne dokumenty, kt6re dotyczq osobistych
20248: taisia oikeuksia ja etuja. Mainitut tiedot ja        praw i interes6w obywateli drugiej Umawia-
20249: asiakirjat annetaan ,toiselle sopimuspuolelle        jqcej si~ Strony. Dokumenty takie wydaje si~
20250: käännöksettä ja maksuitta.                           drugiej Umawiajqcej si~ Stronie bez tlumaczenia
20251:                                                      i bezplatnie.
20252:                                                N:o 31                                               19
20253: 
20254:                    13 artikla                                          Artykul 13
20255:              Oikeusavun epääminen                         Odmowa udzielenia pomocy prawne;
20256:    1. Oikeusapu voidaan evätä, jos sen anta-            1. Mozna odm6wic pomocy prawnej, jezeli
20257: minen saattaa loukata pyynnön vastaanotta-           jej udzielenie mogloby naruszyc suwerennosc
20258: neen sopimuspuolen täysivaltaisuutta ,tai vaa-       lub zagrozic bezpieczenstwu wezwanej Uma-
20259: rantaa sen turvallisuutta taikka on ristiriidassa    wiajl!cej si~ Strony albo byloby sprzeczne z
20260: sen lainsäädännön perusperiaatteiden kanssa.         podstawowymi zasadami jej prawa.
20261:     2. Oikeusapu rikosasioissa voidaan lisäksi          2. Ponadto mozna odm6wic pomocy prawnej
20262: evätä, jos:                                          w sprawach karnych, jezeli:
20263:     a) asia koskee tekoa, jota pyynnön vastaan-         a) sprawa dotyczy czynu, kt6ry nie jest
20264: ottaneen sopimuspuolen lain mukaan ei katsota        przest~pstwem wedlug prawa Strony wezwanej;
20265: rikokseksi;
20266:    b) asia koskee tekoa, josta pyynnön vas-             b) sprawa dotyczy czynu, za kt6ry, zgodnie
20267: taanottaneen sopimuspuolen lain mukaan ei            z prawem Strony wezwanej, sciganie jest
20268: voida syyttää vanhentumisen, armahduksen tai         niedopuszczalne z powodu przedawnienia,
20269: muun laillisen perusteen vuoksi;                     ulaskawienia lub innych przyczyn prawnych;
20270:     c) asia koskee tekoa, josta pyynnön vastaan-        c) sprawa dctyczy czynu, z powodu kt6rego
20271: ottaneen sopimuspuolen alueella on päätetty          na terytorium Strony wezwanej odm6wiono
20272: olla syyttämättä tai asian käsittely keskeytetty     wszcz\!cia post~powania lub post\!powanie
20273:  tai asiassa on annettu päätös;                      zostalo umorzone albo w sprawie zostalo
20274:                                                      wydane orzeczenie;
20275:   d) rikoksen johdosta on käynnissä esitut-             d) na terytorium Strony wezwanej toczy
20276: kinta tai asiaa käsitellään tuomioistuimessa         si~ post~powanie przygotowawcze lub Sl!dowe.
20277: pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen alu-
20278: eella.
20279: 
20280: 
20281:                     14 artikla                                         Artykul 14
20282:                       Kielet                                             .Trzyki
20283:    1. Jollei tämän sopimuksen 7 artiklan 1              1. Z zastrzezeniem postanowien artykulu 7
20284: kappaleen määräyksistä muuta johdu, oikeus-          ust~pu   1 niniejszej Umowy do wniosku o
20285: apupyyntöön ja siihen liitettyihin asiakirjoihin     udzielenie pomocy prawnej oraz zalaczonych
20286: tulee liittää varmennettu käännös asiakirjoista      do niego dokument6w dolacza si~ uwierzytel-
20287: pyynnön vastaanottavan sopimuspuolen viralli-        nione dumaczenie na j~zyk urz~dowy Strony
20288: selle kielelle tai englanninkielelle, jollei kysy-   wezwanej lub na j~zyk angielski, jezeli doku-
20289: myksessä olevaa asiakirjaa ole laadittu jollakin     ment, o kt6rym mowa, nie jest spotz'ldzony
20290: näistä kielistä.                                     w jednym z tych jt;zyk6w.
20291:    2. Oikeusapupyynnön vastaanottaneen sopi-            2. Odpowiedz i wszelkie inne informacje
20292: muspuolen toimittama vastaus ja kaikki muut          pochodzl!ce od Strony wezwanej sporzadza si~
20293: ilmoitukset voidaan laatia pyynnön esittäneen        w j~zyku urz~dowym Strony wezwanej lub
20294: tai vastaanottaneen sopimuspuolen virallisella       Strony wzywaj11cej albo w j~zyku angielskim.
20295: kielellä taikka englanninkielellä.
20296:    3. Jos asiakirjoihin tämän sopimuksen mää-           3. Jeieli, wedlug postanowien niniejszej
20297: räysten mukaan tulee liittää varmennettu kään-       Umowy, wymagane jest doll!czenie do doku-
20298: nös oikeusapupyynnön vastaanottaneen sopi-           ment6w uwierzytelnionego clumaczenia na
20299: muspuolen viralliselle kielelle tai englanninkie-    j~zyk urz~dowy Strony wezwanej lub na jezyk
20300: lelle, tulee käännösten olla virallisen kielen-      angielcki, clumaczenie to powinno byc uwierzy-
20301: kääntäjän, notaarin, pyynnön esittäneen viran-       telnione przez tlumacza przysi\!glego, notariusza,
20302: omaisen tai jommankumman sopimuspuolen               organ wzywajl!cy lub przez przedstawiciela
20303: diplomaattisen edustajan tai konsuliviranomai-       dyplomatycznego albo urz~dnika konsularnego
20304:  sen varmentamia.                                    jednej z Umawiajqcych si~ Stron.
20305: 20                                            N:o 31
20306: 
20307:    4. Suomen Tasavallan viralliset kielet ovat         4. J~zykami urz~dowymi Republiki Finlandii
20308: suomen- ja ruotsinkieli. Puolan Kansantasaval-      SQ j~zyki finski i szwedzki. J~zykiem urz~do­
20309: lan virallinen kieli on puolankieli.                wym Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej jest
20310:                                                     j~k polski.
20311: 
20312:                    15 artikla                                          Artykul 15
20313:                 Tietojen vaihto                                    W ymiana informacji
20314:    Sopimuspuolten keskusviranomaiset antavat           Organy centralne UmawiajQcych si~ Stron
20315: toisilleen pyynnöstä tietoja voimassa olevasta      udzielaj::J sobie wzajemnie na wniosek infor~
20316: tai olleesta lainsäädännöstä sekä oikeuskäytän-     macji o swym obowi!!ZUj::}cym lub. uchylonym
20317: nöstä tätä sopimusta sovellettaessa esille tule-    jui prawie, jak r6wniez o praktyce s::}dowej
20318: vissa oikeudellisissa kysymyksissä.                 dotyczl!cej zagadnien prawnych, kr6re powstan~
20319:                                                     przy stosowaniu niniejszej Umowy.
20320: 
20321:                   16 artikla                                            Artykd 16
20322:                 Oikeusapukulut                                    Koszty pomocy prawnej
20323:   Sopimuspuolet eivät vaadi toisiltaan kor-      Umawiaj::}ce si~ Strony nie ZQdaj::} od siebie
20324: vausta oikeusavun antamisesta aiheutuneista · wzajemriie zwrotu koszt6w powstalych w
20325: kuluista.                                     zwi::}zku z udzieleniem pomocy prawnej.
20326: 
20327:                  17 artikla                                         Artykul 17
20328:      Vapautus kuluja koskevan vakuuden              Zwolnienie od zabezpieczenia koszt6w procesu
20329:           asettamisvelvollisuudesta
20330:     Sopimuspuolen kansalaisille, jotka esiintyvät      Od obywateli UmawiajQcych si~ Stron
20331: toisen sopimuspuolen tuomioistuimissa, ei voi-      wyst~puj::}cych przed s::}dami drugiej Umawia-
20332: da määrätä asetettavaksi takausta tai vakuutta      jQcej si~ Strony nie mozna iQdac zabezpiecze-
20333: sillä perusteella, että he ovat ulkomaalaisia tai   nia ani depozytu Z tego powodu, Ze S::} oni
20334: että heillä ei ole kotipaikkaa tai tosiasiallista   cudzoziemcami, albo ze niemaja miejsca za-
20335: oleskelupaikkaa tämän sopimuspuolen alueella.       mieszkania lub pobytu na terytorium tej Uma-
20336:                                                     wiajQcej si~ Strony.
20337: 
20338:                   18 artikla                                         Artyku} 18
20339:              Maksuton oikeusturva                          Zwolnienie od koszt6w sqdowych
20340:   Sopimuspuolen kansalaiset saavat toisen so-          Obywatele Umawiaj~cych si<; stron, kt6rzy
20341: pimuspuolen tuomioistuimissa ja muissa viran-       wyst~puj!f,
20342:                                                               przed sQdami lub innymi organami
20343: omaisissa samoin perustein ja eduin kuin omat       drugiej Umawiaj::}cej si~ Strony, korzystaj::} ze
20344: kansalaiset maksutonta oikeudellista apua sekä      zwolnienia od koszt6w s::}dowych na takich
20345: maksuttoman oikeudenkäynnin.                        samych zasadach i w takim samym zakresie;
20346:                                                     jak obywatele tej Strony.
20347: 
20348:                   19 artikla                                          Artykul 19
20349:      Henkilö-, perhe- ja varallisuusasemaa             Zaswiadczenia dotyczqce stanu osobistego,
20350:              koskevat todistukset                             rodzinnego i majqtkowego
20351:    1. Henkilö-, perhe- ja varallisuusasemaa            1. Zaswiadczenia o stanie osobistym, rod-
20352: koskevat tarpeelliset todistukset maksuttoman       zinnym i maj::}tkowym wymagane w celu zwol-
20353: oikeusturvan saamiseksi antavat sen sopimus~        nienia od koszt6w sQdowych wydajQ wlasciwe
20354:                                                   N:o 31                                           2t
20355: 
20356: puolen toimivaltaiset viranomaiset, missä asian-      organy tej Umawiaj~Icej si~ Strony, na kr6rej
20357: omaisella henkilöllä on kotipaikka tai tosiasial-     terytorium osoba zainteresowana ma miejsce
20358: linen oleskelupaikka.                                 zamieszkania lub pobytu.
20359:    2. Jollei sopimuspuolen kansalaisella, joka           2. Jezeli obywatel Umawiaj:Jcej si~ Strony
20360: hakee maksutonta oikeusturvaa, ole kotipaik-          ubiegajl!cy si~ o zwolnienie od kosztow s!!do-
20361: kaa tai tosiasiallista oleskelupaikkaa kumman-        wych nie ma miejsca zamieszkania lub pobytu
20362: kaan sopimuspuolen alueella, todistukset voi          na terytorium zadnej z Umawiaj~Jcych si~ Stron,
20363: antaa tai todistaa oikeiksi hänen valtionsa dip-      zaswiadczenie moze byc wydane lub uwier-
20364: lomaattinen edustaja tai konsuliviranomainen.         zytelnione przez przedstawiciela dyplomat-
20365:                                                       ycznego lub urz~dnika konsularnego panstwa,
20366:                                                       ktorego jest on obywatelem.
20367:   3. Viranomainen, joka tekee päätöksen                  3. Organ wlasciwy do udzielenia zwolnienia
20368: maksuttoman oikeusturvan myöntämistä kos-             od koszt6w s:}dowych moze zwrocic si<: 0
20369: kevassa asiassa, voi vaatia lisätietoja todistuk-     uzupelniaj~Ice informacje do organu kt6ry
20370: set antaneelta viranomaiselta.                         wydal zaswiadczenie.
20371: 
20372: 
20373:                  20 artikla                                           Artykul 20
20374:      Maksutloman oikeusturvan hakeminen               W niosek o zwolnienie od koszt6w sqdowych
20375:   Sopimuspuolen kansalainen, joka aikoo ha-             Obywatel jednej Umawiaj~Jcej si~ Strony
20376: kea toisen sopimuspuolen viranomaiselta tä-           kr6ry zamierza ubiegac si~ o zwolnienie od
20377: män sopimuksen 18 artiklassa .tarkoitettua            koszt6w s:}dowych zgodnie z artykulem 18
20378: maksutonta oikeusturvaa, voi tehdä ilmoituk-          niniejszej Umowy, przed organami drugiej
20379: sen siitä sen sopimuspuolen toimivaltaiselle vi-      Umawiaj:Jcej si~ Storny, moze zlozyc wniosek
20380: ranomaiselle, missä hänellä on kotipaikka tai         w tym przedmiocie wlasciwemu organowi
20381: tosiasiallinen oleskelupaikka. Tämä viranomai-        Umawiajl!cej si~ Strony, na kt6rej terytorium
20382: nen toimittaa hakemuksen yhdessä tämän so-            ma miejsce zamieszkania lub pobytu. Organ
20383: pimuksen 19 artiklan mukaisesti annettujen            ten prze8le wniosek wraz z zaswiadczeniami
20384: todistusten kanssa toisen sopimuspuolen toimi-        wydanymi zgodnie z artykulem 19 niniejszej
20385: valtaiselle viranomaiselle.                           Umowy wlasciwemu organowi drugiej Uma-
20386:                                                       wiai!!cej si~ Strony.
20387: 
20388: 
20389: 
20390: 
20391:                     II LUKU                                           ROZDZIAE II
20392:      Siviili- ja perheasioita koskevia erityis-        Postanowienia szczegolne dotyczqce spraw
20393:                      määräyksiä                                  cywilnych i rodzinnych
20394: 
20395:                     21 artikla                                         Artykul 21
20396:               Avioliiton solmiminen                                Zawarcie mali.enstwa
20397:    1. Avioliiton solmimisen muoto määräytyy              1. Forma zawarcia malzenstwa podlega
20398: sen sopimuspuolen lainsäädännön mukaan, jon-          prawu Umawiajl!cej si~ Strony, na kt6rej tery-
20399: ka alueella avioliitto solmitaan.                     torium malienstwo jest zawierane.
20400:    2. Sopimuspuolten kansalaisten oikeus sol-            2. Przeslanki zawarcia malzenstwa przez-
20401: mia avioliitto määräytyy sen sopimuspuolen            obywateli Umawiaj!!cych si~ Stron podlegajiJ
20402: lainsäädännön mukaan, jonka alueella avioliit-        prawu Umawiaj:Jcej si~ Strony, na kt6rej tery-
20403: to solmitaan, jos jompikumpi avioliittoon ai-         torium malzenstwo jest zawierane, jezeli jeden
20404: kovista on tämän sopimuspuolen kansalainen            z przyszlych malzonk6w jest obyv.ratdem tej
20405: tai jommallakummalla heistä on kotipaikka tä-         Umawiajl!cej si~ Strony lub ma na jej terytorium
20406: män sopimuspuolen alueella.                           miejsce zamieszkania.
20407: 22                                              N:o 31
20408: 
20409:                     22 artikla                                          Artykul 22
20410:      Avioeroa, asumuseroa ;a avioliiton peruu-           Orzeczenia dotyczqce rozwod6w, separacii
20411:             tumista koskevat päätökset                          i uniewai.nienia mali.enstwa
20412:    Sopimuspuolten kansalaisten avioeroa, asu-          Prawomocne orzeczenia wydane na tery-
20413: museroa tai avioliiton peruutumista koskevat        torium jednej Umawiajqcej sic; Strony orze-
20414: sopimuspuolen alueella annetut lainvoimaiset        kajl}ce rozwod, separacjc; lub uniewaznienie
20415: päätökset tunnustetaan toisen sopimuspuolen         malzenstwa obywateli Umawiajqcych sic; Stron
20416: alueella, jos                                       bc;dq uznane na terytorium drugiej Uma-
20417:                                                     wiajqcej sic; Strony, jezeli:
20418:    a) kumpikin puoliso oli sen sopimuspuolen           a) obydwoje malzonkowie byli obywatelami
20419: kansalainen, jonka viranomainen on antanut          tej Umawiajl}cej sic; Strony, kt6rej organ wydal
20420: päätöksen;                                          orzeczenie, albo
20421:    b) kummallakin puolisolla oli kotipaikka            b) obydwoje mal:ionkowie mieli miejsce
20422: sen sopimuspuolen alueella, jonka viranomai-        zamieszkania na terytorium tej Umawiaj11cej sic;
20423: nen on antanut päätöksen; tai                       Strony, kt6rej organ wydal orzeczenie, albo
20424:    c) toinen puoliso oli toisen ja toinen puo-         c) jeden z mal:ionk6w byl obywatelem
20425: liso toisen sopimuspuolen kansalainen ja jom-       jednej Umawiajqcej sic; Strony i jeden z nich
20426: mallakummalla puolisalia oli kotipaikka sen         mial miejsce zamieszkania na terytorium tej
20427: sopimuspuolen alueella, jonka viranomainen on       Umawiajl}cej sic; Strony, kt6rej organ wydal
20428: antanut päätöksen.                                  orzeczenie.
20429: 
20430:                     23 artikla                                       Artykul 23
20431:       Kadonneeksi tai kuolleeksi ;ulistaminen       Uznanie za zaginionego lub zmarlego i stwier-
20432:        ;a kuolemantapauksen vahvistaminen                           dzenie zgonu
20433:    Sopimuspuolen tuomioistuimen antama ka-             Prawomocne orzeczenie o uznaniu osoby za
20434: donneeksi tai kuolleeksi julistamista tai kuo-      zaginionq lub zmarla albo o stwierdzeniu zgonu
20435: lemantapauksen vahvistamista koskeva lainvoi-       wydane przez sl}d jednej Umawiajqcej sic;
20436: mainen päätös tunnustetaan toisen sopimus-          Strony b~dzie uznane na terytorium drugiej
20437: puolen alueella, jos asianomainen henkilö, het-     Umawiajl}cej si~ Strony, je:ieli osoba ta byla
20438: kellä, jolloin hän viimeisten tietojen mukaan       obywatelem Umawiajl}cej si~ Strony, kt6rej sqd
20439: oli elossa, oli sen sopimuspuolen kansalainen,      wydal orzeczenie w chwili, gdy wedlug ostat-
20440: jonka tuomioistuin on antanut päätöksen.            nich wiadomosci, pozostawala przy :iyciu.
20441: 
20442:                    24 artikla                                         Artykul 24
20443:       Tunnustamisen epääminen ;a menettely               Odmowa uznania i post~powanie o uznanie
20444:    1. Tämän sopimuksen 22 ja 23 artiklassa              1. Mo:ina odm6wic uznania orzeczenia, o
20445: tarkoitetun päätöksen tunnustaminen voidaan          kt6rym mowa w a:rtykulach 22 i 23 niniejszej
20446: evätä, jos                                           Umowy, jezeli:
20447:    a) päätös oli annettu ennen tämän sopi-             a) orzeczenie zostalo wydane przed wejsciem
20448: muksen voimaantuloa;                                 w zycie niniejszej Umowy;
20449:    b) samojen asianosaisten välinen ja samaa           b) wszcz~te wczesniej post~owanie po-
20450: kysymystä koskeva oikeudenkäynti on vireillä         mi~dzy tymi     samymi stronami i o ten sam
20451: pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen viran-         przedmiot toczy si~ przed organem Strony
20452: omaisessa ja tämä oikeudenkäynti oli pantu vi-       wezwanej;
20453: reille aikaisemmin;
20454:    c) päätös on ristiriidassa pyynnön vastaan-         c) orzeczenie jest sprzeczne z orzeczeniem
20455: ottaneen sopimuspuolen alueella annetun pää-         wydanym na terytorium Strony wezwanej lub
20456: töksen tai kolmannessa valtiossa annetun tun-        z orzeczeniem wydanym w panstwie trzecim
20457: nustamisen edellytykset täyttävän päätöksen          kt6re spdnia warunki do uznania i dotyczy
20458:                                                N:o 31                                            23
20459: 
20460: kanssa ja päätös oli annettu samoja asianosai-       tych samych stron i tego samego przedmiotu
20461: sia ja samaa kysymystä koskeneessa oikeuden-         post~powania wszcz~tego przed post~powaniem,
20462: käynnissä, joka oli pantu vireille ennen sitä        w kt6rym wydano pierwsze z orzeczen;
20463: oikeudenkäyntiä, missä ensiksi mainittu päätös
20464: on annettu;
20465:     d) päätös on annettu oikeudenkäynnissä,             d) orzeczenie zosta~o wydane w post~powa­
20466: jossa asianosainen ei ole ollut saapuvilla eikä      niu, podczas kt6rego strona nie by~a obecna
20467: hänelle ollut annettu riittävän ajoissa tietoa       i nie otrzymMa zawiadomienia o wszcz~ciu po-
20468: oikeudenkäynnin vireillepanemisesta niin, että       st~powania w odpowiednim czasie, umozli-
20469: hän olisi voinut osallistua oikeudenkäyntiin;        wiajl!cym jej wzi~cie udziMu w post~powaniu,
20470: tai                                                  albo
20471:     e) tunnustaminen on ristiriidassa sopimus-          e) uznanie jest sprzeczne z podstawowymi
20472: puolen oikeusjärjestyksen perusperiaatteiden         zasadami prawa Umawiaj11cej si~ Strony.
20473:  kanssa.
20474:     2. Päätöksen tunnustamista koskeva menet-           2. Post~powanie o uznanie orzeczenia pod-
20475:  tely määräytyy sen sopimuspuolen lainsäädän-        lega prawu tej Umawiaj11cej si~ Strony, na
20476: nön mukaan, missä tunnustamista haetaan.             kt6rej terytorium ma nast11pic uznanie.
20477:     3. Tämän sopimuksen 22 ja 23 artiklan               3. Postanowienia artykul6w 22 i 23 ni-
20478: määräykset eivät estä sopimuspuolia tunnusta-        niejszej Umowy nie stoill na przeszkodzie
20479:  masta päätöksiä päteviksi muissakin tapauk-         mozliwosci uznawania orzeczen przez Uma-
20480:  sissa.                                              wiaj~Jce si~ Strony w innych wypadkach.
20481: 
20482: 
20483:                     25 artikla                                         Artyku~ 25
20484:                    Perintöasiat                                    Sprawy spadkowe
20485:     Sopimuspuolen kansalaisilla on yhtäläinen           Obywatele Umawiaj11cych si~ Stron maj11
20486: oikeus kuin toisen sopimuspuolen alueella asu-       takie samo prawo do dziedziczenia wbsnosci i
20487: villa tämän sopimuspuolen kansalaisilla periä        praw podlegajllcych wykonaniu na terytorium
20488: tämän sopimuspuolen alueella olevaa omaisuut-        drugiej Umawiai11cej si~ Strony oraz do spor-
20489: ta ja siellä .toteutettavia oikeuksia sekä tehdä     Z~Jdzania i odwolywania rozporz~Jdzen testa-
20490: ja peruuttaa tällaista omaisuutta ja tällaisia oi-   mentowych dotycz~Jcych takiej w~asnosci i
20491: keuksia koskeva testamentti. Omaisuus ja oi-         praw, jak mieszkaj~Jcy na terytorium drugiej
20492: keudet siirtyvät heille perintönä ja testamen-       Umawiaj11cej si~ Strony obywatele tej Strony.
20493: tilla samoilla ehdoilla kuin sopimuspuolen alu-      Wbsnosc i prawa przechodz11 na nich wskutek
20494: eella asuville omille kansalaisille.                 dziedziczenia ustawowego lub testamentowego
20495:                                                      na tych samych warunkach, jakie przewidziane
20496:                                                      Sl! dla obywateli, mieszkajl}cych na terytorium
20497:                                                      tej Strony.
20498: 
20499: 
20500: 
20501:                    III LUKU                                         ROZDZIAI. 111
20502:      Rikosasioita koskevia erityismääräyksiä          Postanowienia szczegolne dotyez1!ce spraw
20503:                                                                        karnych
20504: 
20505:                     26 artikla                                         Artykul 26
20506:                 S yyttämispyyntö                      Wniosek o wszczrcie postrpowania karnego
20507:    1. Kumpikin sopimuspuoli ryhtyy toisen               1. Kaida z Umawiaj~Jcych si~ Stron, na
20508:  sopimuspuolen pyynnöstä oman lainsäädäntön-         wniosek drugiej Umawiajl}cych si~ Strony,
20509:  sä mukaisesti syytetoimenpiteisiin sellaista        wszczyna post~powanie karne zgodnie ze swym
20510:  omaa kansalaistaan vastaan, jota epäillään toi-     prawem, przeciwko w~asnemu obywatelowi,
20511: 24                                               N:on
20512: 
20513: sen sopimuspuolen alueella tehdystä rikok-             kt6ry jest podejrzany o popdnienie przest~ps­
20514: sesta.                                                 twa na terytorium drugiej Umawiaj~~:cej sie
20515:                                                        Strony.
20516:    2. Syyttämispyyntö on tehtävä kirjallisesti            2. W niosek o wszcz~cie post~powania kar-
20517: ja sen tulee sisältää seuraavat tiedot:                nego powinien byc sporz~~:dzony na pismie i
20518:                                                        zawierac nastc:puj~~:ce dane:
20519:    a) pyynnön esittäneen viranomaisen nimi;               a) oznaczenie organu wzywaj~~:cego;
20520:    b) selvitys siitä teosta, jonka johdosta syy-          b) okreslenie przestc:pstwa, w zwi~~:zku z
20521: tetoimenpiteisiin ryhtymistä pyydetään ja ri-          kt6rym zlozono wniosek 6 wszczc:cie postc:-
20522: koksen tekoaika ja -paikka mahdollisimman              powania i mozliwie szczeg6lowy opis czasu
20523: tarkasti;                                              i miejsca przestc:pstwa;
20524:    c) ne pyynnön esittäneen sopimuspuolen                 c) przepisy prawne Strony wzywaj~~:cej, na
20525: lain säännökset, joiden nojalla teko katsotaan         podstawie kt6rych czyn ·uznany jest za przes-
20526: rikokseksi; ja                                         tc:pstwo;
20527:    d) tarkka kuvaus epäillyn henkilöllisyydes-            d) dokladne dane dctyczllce tozsamosci
20528: tä, kansalaisuudesta, kotipaikasta tai tosiasial-      podejrzanego, jego obywatelstwa i rnleJsca
20529: lisesta oleskelupaikasta ja tarvittaessa asian-        zamieszkania lub pobytu, a w razie potrzeby
20530: omaista henkilöä koskeva luonnehdinta.                 - opis jego osoby.
20531:    3. Pyyntöön on liitettä~ä varmennetut jäl-             3. Do wniosku o wszczc:cie · post~powania
20532: jennökset esitutkinta-asiakirjoista ja esinetodis-     zal~~:cza si~ uwierzytelnione odpisy akt postc:-
20533: teet, jos nämä ovat pyynnön esittäneen sopi-           powania przygotowawczego, jak r6wniez dowo-
20534: muspuolen käytettävissä. Esitutkinta-asiakir-          dy rzeczowe znajduj~~:c~ si~ w posiadaniu
20535: joihin ei tarvitse liittää tämän sopimuksen 14         Strony wzywaj~~:cej. Do akt post~powania
20536: artiklan 1 kappaleessa tarkoitettuja käännök-          przygotowawczego nie potrezeba d~czac
20537: siä. Pyynnössä tulee olla allekirjoitus sekä lei-      tlumaczen, o kt6rych mowa w artykule 14
20538: ma.                                                    ust~p 1 niniejszej Umowy. Wniosek powinien
20539:                                                        byc podpisany i zaopatrzony pieczc:ci~~:.
20540:    4. Toimitettaessa taman artiklan 3 kappa-               4. Przy przekazywaniu dowod6w rzeczo-
20541: leessa mainittuja esineeliisiä todisteita ei. sovel-   wych, o kt6rych mowa w ust~pie 3 niniejc
20542: leta tavaroiden maahan- ja maastavientiä kos-          szego artykulu, nie stosuje si~ przepis6w ogra-
20543: kevia määräyksiä, paitsi jos todisteiden toimit-       niczaj~~:cych przyw6z i .wyw6z przedmiot6w,
20544: taminen saattaisi vaarantaa pyynnön vastaan-           chyba ze przekazanie tych dowod6w zagraza-
20545: ottaneen sopimuspuolen turvallisuutta tai olisi        loby bezpieczenstwu Strony wezwanej lub by-
20546: ristiriidassa sen lainsäädännön perusperiaattei-       loby sprzeczne z podstawowymi zasadami jej
20547: den kanssa.                                            prawa.
20548:    5. Pyynnön vastaanottanut sopimuspuoli                 5. Strona wezwana zawiadamia Stronc:
20549: ilmoittaa pyynnön esittäneelle sopimuspuolelle         wzywajiJ:CIJ: o sposobie zalatwienia wniosku i
20550: pyynnön johdosta suoritetuista .toimenpiteistä         o wyniku postc:powania karnego, a takZe prze-
20551: ja syytetoimenpiteen tuloksesta sekä lähettää          syla odpis wydanego w sprawie orzeczenia.
20552: jäljennöksen asiassa annetusta päätöksestä.
20553: 
20554:                   27 artikla                                            Artykul 27
20555:       Tietoien antaminen rikostuomioista                Udzielanie informacfi dotyczqcych wyr()k6w
20556:                                                                           karnych
20557:    Sopimuspuolet antavat pyynnöstä toisilleen              Umawiaj~~:ce sic: Strony udzielaja sobie wza-
20558: tietoja pyynnön vastaanottaneen sopimuspuo-            jemnie na wniosek informacji o prawomocnych
20559: len · tUomioistuinten antamista · lainvoiman saa-      wyrokach wydanych w sprawach karnych przez
20560: neista rikostuomioista henkilöistä, joita syyte-       s~~:d Strony wezwanej . dotycz~~:cych os6b, kt6re
20561: tään rikoksista pyynnön esittäneen sopimus-            s~~: oskarzone o popelnienie przest~pstw na
20562: puolen alueella.                                       terytorium Strony wzywaj~~:cej.
20563:                                              N:o 31                                          25
20564: 
20565:                    IV LUKU                                           ROZDZIAt. IV
20566:                Loppumääräykset                                   Postanowienia koncowe
20567: 
20568:                 28 artikla                                         Artykul 28
20569:   Suhde muihin kansainvälisiin sopimuksiin         Stosunek do innych um6w mifdzynarodowych
20570:    Tämän sopimuksen määräykset eivät vaikuta          Postanowienia niniejszej Umowy nie narus-
20571: sopimuspuolen oikeuksiin ja velvoitteisiin, jot-   zaji! praw i obowii!zk6w Umawiaji!cych si~
20572: ka johtuvat muista kansainvälisistä sopimuk-       Stron wynikajl!cych z innych um6w mi~dzynar­
20573: sista, joiden osapuoleksi sopimuspuoli on tul-     odowych zawartych przez nie przed wejsciem
20574: lut ennen tämän sopimuksen voimaantuloa.           w zycie niniejszej Umowy.
20575: 
20576:                  29 artikla                                            Artykul 29
20577:            Sopimuksen voimaantulo                                W ejScie w iycie U mowy
20578:    Tämä sopimus on ratifioitava ja se tulee           Umowa mmeJsza podlega ratyfikacji i
20579: voimaan kolmenkymmenen päivän kuluttua ra-         wejdzie w zycie po uplywie trzydziestu dni od
20580: tifioimiskirjojen vaihtamisesta, joka tapahtuu     dnia wymiany dokument6w ratyfikacyjnych,
20581: Varsovassa.                                        kt6ra nasti!pi w Warszawie.
20582: 
20583:                   30 artikla                                        Artykul 30
20584:           Sopimuksen voimassaoloaika                        Okres obowiqzywania Umowy
20585:    1. Tämä sopimus on voimassa viiden vuo-            1. Niniejsza Umowa zawarta jest na okres
20586: den ajan.                                          pi~ciu lat.
20587:    2. Ellei sopimusta sanota irti, se pysyy voi-      2. Jezeli Umowa nie zostanie wypowiedzia-
20588: massa viisivuotiskausittain. Irtisanomisesta on    na, ulega ona automatycznemu przedl:uzeniu
20589: ilmoitettava kirjallisesti vähintään kuusi kuu-    na dalsze pi~cioletnie okresy. Wypowiedzenie
20590: kautta ennen kunkin viisivuotiskauden päätty-      nast~puje w drodze notyfikacji najp6zniej na
20591: mistä.                                             sze8c miesi~cy przed uplywem kazdego okresu
20592:                                                    pi~ioletniego.
20593: 
20594:   Tehty Helsingissä 27 piEvänä toukokuuta             Sporzi!dzono w Helsinkach dnia 27 maja
20595: 1980 kahtena kappaleena, kumpikin suomen-          1980 r. w dw6ch egzemplarzach, kazdy w
20596: ja puolankielisinä, molempien tekstien ollessa     j~zykach finskim i polskim, przy czym obydwa
20597: yhtä todistusvoimaiset.                            teksty Si! jednakowo autentyczne.
20598: 
20599: 
20600:               Suomen Tasavallan                                     Z upowaznienia
20601:            Presidentin valtuuttamana                              Prezydenta Republiki
20602:                                                                         Finlandii
20603:                Christoffer Taxell                                   Christoffer Taxell
20604: 
20605: 
20606:             Puolan Kansantasavallan                                  Z upowaznienia
20607:          Valtioneuvoston valtuuttamana                            Rady Panstwa Polskiej
20608:                                                                  Rzeczypospolitej Ludowej
20609:                   Jerzy Bafia                                          Jerzy Bafia
20610: 
20611: 
20612: 
20613: 4 168001474C
20614:                                        1981 vp. n:o 32
20615: 
20616: 
20617: 
20618: 
20619:                                   Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi liikevaihtoverolain
20620:                                 muuttamisesta
20621: 
20622: 
20623: 
20624:                          ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20625: 
20626:    Esityksessä ehdotetaan pesuseulotun kivi·      sittelyä koskevat verotussäännökset ehdotetaan
20627: aineksen eli moreenin sekä eräiden taloudel-      yhdenmukaistettaviksi välittömässä verotukses-
20628: lisesti merkittäväksi muodostuneiden metsä-       sa sovellettavien vastaavien säännösten kanssa.
20629: marJOJen säätämistä liikevaihtoverottomiksi.      Ehdotettuja uusia säännöksiä sovellettaisiin
20630: Liikevaihtoverotuksessa sovellettavaa oikaisu-    ensimmäisen kerran vuoden 1981 toiselta vero-
20631: menettelyä ja pennimääräisten raha-arvojen kä-    kaudelta eli l. 7. 1981 lukien.
20632: 
20633: 
20634: 
20635: 
20636:                                  ESITYKSEN PERUSTELUT
20637: 
20638: 1. Hiekan ja soran liikevaihtoverokohtelu            Edellä selostetun epäkohdan korjaamiseksi
20639:                                                   hallitus ehdottaa liikevaihtoverolain 3 §:n 1
20640:    Liikevaihtoverolain 3 §:n 1 momentin c         momentin c kohtaa siten tarkistettavaksi, että
20641: kohdan mukaan on maan, hiekan, soran ja ki-       hiekan ja soran myynti olisi verotonta paitsi
20642: ven myynti sellaisenaan, seulottuna, louheena     kuivaseulottuna myös pesuseulottuna. Sanotun
20643: tai murskeena verotonta.                          muutoksen jälkeen liikevaihtoverotus ei rajoit-
20644:    Hiekan ja soran lisääntyvän käytön johdosta    taisi alalla tapahtuneen kehityksen mukaisen
20645: ovat soraharjut viime vuosina alkaneet ehtyä      seulontatavan käyttämistä ja moreenin ja eräi-
20646: ja eri tarkoituksiin tarvittavaa kivi- ja sora-   den muiden maalajien käyttämistä parempilaa-
20647: aineistoa on tämän johdosta jouduttu hankki·      tuisen kiviaineksen asemesta.
20648: maan yhä kauempaa. Korkein hallinto-oikeus on
20649: vuonna 1980 antamallaan päätöksellä vahvis-
20650: tanut verotuskäytännön, jonka mukaan edellä       2. Liikevaihtoverolain 4 §:n 1 momentin
20651: mainitun lainkohdan tarkoittamana verotto-           alkutuoteluettelon tarkistaminen luonnon-
20652: mana maa-aineksena ei voida pitää seulomisen         varaisten marjojen osalta
20653: yhteydessä vedellä käsiteltyä hiekkaa. Kun
20654: maaperassamme lähes rajattomasti olevasta            Liikevaihtoverolain 4 §: n 1 momentissa lue-
20655: moreenista, jota ei kaikkiin tarkoituksiin voi-   teltujen elintarvikkeiden kuluttajahinnoista on
20656: da käyttää ilman vesiseulontaa, on suoritettava   liikevaihtoverollista vain kaupan myyntipalk-
20657: liikevaihtoveroa, johtaa tämä siihen, että pa-    kioiden ja teollisuuden jalostuskustannusten
20658: rempilaatuista ilman vesiseulontaa käyttökel-     osuus elintarvikkeiden alkutuotearvon ollessa
20659: poista kiviainesta käytetään sellaisiinkin tar-   verosta vapaata. Verovapaiden elintarvikkeiden
20660: koituksiin, joihin muutkin maa-ainekset kel-      luetteloa laadittaessa pyrittiin sosiaalisista ja
20661: paisivat. Paitsi että tämän kehityksen myötä      talouspoliittisista syistä vapauttamaan lähinnä
20662: lisääntyvät kuljetuskustannukset, johtaa nykyi-   kotimaista alkuperää olevat välttämättömyys-
20663: nen liikevaihtoverotus luonnonvarojen epätar-     hyödykkeiksi katsottavat elintarvikkeet. Vaikka
20664: koituksenmukaiseen käyttöön.                      vapautettavien elintarvikkeiden lukumäärä py-
20665: 168100158R
20666: 2                                                 N:o 32
20667: 
20668: rittiin verotuksellisten ja tulkinnallisten vai-        saamaan takaisin liikaa suoritettu vero. Veron-
20669: keuksien välttämiseksi pitämään suppeana,               oikaisu verovelvollisen hyväksi on siten mah-
20670: muodostui liikevaihtoverolain 4 §:n 1 mo-               dollinen, mutta vain verovelvollisen vaatimuk-
20671: mentin luettelosta kuitenkin suhteellisen pitkä.        sesta. Useissa selvissä esimerkiksi verovelvol-
20672: Luetteloa ei ole sen vuonna 1963 tapahtu-               lisen kirjanpidon tarkastuksessa esille tulleissa
20673: neesta vahvistamisesta lähtien muutettu kuin            virhetapauksissa on oikaisuvaatimuksen pyytä-
20674: kerran eli vuonna 1973 eikä sitä tulisikaan             minen verovelvolliselta turha ja aikaa vievä
20675: ilman .·painavia syitä .laajentaa.                      toimenpide. Tästä syystä tulisi lainkohta muut-
20676:    Liikevaihtoverolain 4 § :n mukaan ovat ve-           ta~ siten, että liikevaihtoverotoimisto voisi
20677: rottomia muun muassa pykälässä erikseen lue-            oma-aloitteisesti ilman verovelvollisen kirjallista
20678: tellut marjat. Liikevaihtoverolain säätämisen           vaatimusta oikaista verotuksen verovelvollisen
20679: aikoihin taloudellisesti merkittäviä marjoja oli-       hyväksi. Tällainen itseoikaisu on mahdollinen
20680: vat karpalo, mansikka, mesimarja, mustikka,             myös välittömässä verotuksessa verotuslain
20681: muurain, pensasmustikka, puolukka ja vadelma,           82 §:n nojalla. Kun oikaisuperusteena saattaa
20682: jotka kaikki sisältyvät sanotun pykälän 1 mo-           liikevaihtoverolain 61 §:n mukaan olla vain
20683: mentin mukaiseen luetteloon. Vuodesta 1963 on           laskuvirhe tai laskuvirheeseen verrattava ereh-
20684: kehitys kuitenkin kulkenut eteenpäin myös               dys, tulisi oikaisumenettelyn alaisten virheiden
20685: luonnonvaraisten marjojen hyväksikäytön alalla          alaa samalla laajentaa niin, että myös muu.t
20686: ja tämän kehityksen myötä ovat uusiksi ta-              ilmeiset virhee.t voitaisiin oikaista. Yhdenmu-
20687: loudellisesti merkittäviksi marjoiksi nousseet          kaisesti välittömässä verotuksessa sovellettavien
20688: juolukka, pihlajanmarja, ruusunmarja, variksen-         oikaisuperusteiden mukaisesti ehdotetaan näin
20689: marja eli tunturimustikka sekä tyrnimarja.              ollen liikevaihtoverolain 61 §:n 1 moment-
20690: Näitä marjoja käytetään yhä enenevässä mää-             tiin oikaisuperusteeksi lisättäväksi muu ilmei-
20691: rin elintarviketeollisuuden raaka-aineina, pihla-       nen virhe. Tämän lisäyksen avulla voitaisiin
20692: janmarjaa ja ruusunmarjaa erityisesti sellaisissa       selvät virheet korjata nopeasti oikaisumenet-
20693: säilöntäteollisuuden tuotteissa, jotka kilpailevat      telyllä eikä niistä enää tarvitsisi tehdä vali-
20694: ulkomaisen tuonnin kanssa. Sanotut marjat               tusta liikevaihtovero-oikeudelle. Ehdotettu
20695: ov:at ko.tinla.isina luonnonmarjoin:a tinllastetta-     muutos, joka sisältyi ns. hyrokratiatalkoissa
20696: vissa liikeya.iht9VerolaiQ 4 §:q. 1 momentin            tehtyihin aloitteisiin, yksinkertaistaisi siten ve-
20697: tav~raluet{:lossa jo oleviin ~4ellä 11,1ainitt1,1ihin   rotuspäätösten mu1,1ttamiseen liittyviä viran-
20698: marjoil1in. Tämän vuoksi ehdotetaan, että sa-           omaistoimia.
20699: notut marjat lisättäisiin liikevaihtoverottomien            Liikevaihtoverolain 61 § :n 2 momentin
20700: alkutuotteiden h.1etteloon. Samalla ehdotetaan           ( 495/71) . mukaan liikevaihtovero-oikeude~
20701: sanotusta luettelosta poistett~v<lksi pensasmus-        on milloin on kysymys ~e~. päätöksessä ta-
20702: tikka, koska sitä vastoin Oliotuksia ei ole saatu       pahtuneesta laskuvirheestä tai siihen vetratta,
20703: kasvamaan Suomessa ja nykyinen verottomuus              vasta erehdyksest~, .suoritettava päätöksen oi-
20704: siten kohdistuu yksinomaan ulkomaill.a kasva-           kaisu. J<oska t.äl;nän 4Unkobc4m asiasisältöä ei
20705: vaan marjaan. Tällaisia marjoja sanottuun luet-         ole aiheellis.ta muuttaa, olisi sen sanamuoto
20706: teloon ei ole otettu. Ehdotettu muutos pienen-          samalla tarkistettava niin, ~ttei 1 motilentin
20707: täisi liikevaihtoveron tuottoa noin 400 000             muutos ulota vaikutuksiaan · myös liikevaihto-
20708: markalla vuodessa.         .                            vero-oikeuden antaman päätöksen oikaisemi-
20709:                                                         seen.
20710: 
20711: 3. Veronoikaisua koskevien säännösten
20712:     tarkistaminen                                       4. Markka ja pennimääräistea lukujen
20713:                                                            käsittely liikevaihtoverotuksessa
20714:    Liikevaihtoverolain 61 §:n 1 momentin mu-
20715: kaan, milloin liikevaihtoverotoimisto verovel-             Voimassa olevien säännösten mukaan vero-
20716: vollisen kirjallisesti tekemästä vaatimuksesta          velvollisen tulee antaa liikevaihtoveroilmoituk-
20717: toteaa, että se on laskuvirheen tai siihen ver-         sessaan luvut liikevaihtoverotusta varten pen"
20718: rattavan erehdyksen vuoksi määrännyt vero-              nien tarkkuudella. Liikevaihtoverolain 52 §:n
20719: velvollisen suoritettavaksi liikaa veroa tai pa-        mukaan vero kuitenkin määrätään, suoritetaan
20720: lauttanut sitä liian vähän, on toimiston oikais-        ja maksetaan takaisin täysin markoin jättä-
20721: tava ve-rotus ja oikeutettava verovelvollinen           mällä yli menevät pennit lukuun ottamatta.
20722:                                                 N:o 32                                                3
20723: 
20724: Sama koskee veronkorotustiOl, veronlisäystä ja        heitä verovalmistelussa ja hidastavat vero-
20725: lain 56 §:ssä mainittua korkoa.                       ilmoitusten käsittelyä.
20726:    Huomioon ottaen liikevaihtoverolain 52 §:n            Asiantilan korjaamiseksi ehdotetaan liike-
20727: säännökset on tarpeetonta, että myyntiluvut           vaihtoverolain 3 7 §: ään lisättäväksi uusi 6
20728: ja vähennyskelpoiset ostot samoin kuin niiden         momentti, joka oikeuttaa ilmoittamaan raha-
20729: perusteella laskettava myynnin verotusarvo            määrät markkojen tarkkuudella.
20730: ilmoitetaan pennien tarkkuudella. Pennit vai-
20731: keuttavat tietojen tallentamista ja aiheuttavat         Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
20732: tietokonekäsittelyyn ylimääräisiä tarkistuksia.       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
20733: Ne vaativat pyöristyssääntöjä, aiheuttavat vir-
20734: 
20735: 
20736: 
20737:                                                 Laki
20738:                                   liikevaihtoverolain muuttamisesta
20739: 
20740:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20741:    muutetaan 5 päivänä joulukuuta 1963 annetun liikevaihtoverolain (532/63) .3 §:n 1 mu-
20742:  mentin c kohta, 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on muutettuna 5 päivänä huhtikuuta
20743:  1973 annetulla lailla (297 /73) ja 61 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18
20744:  päivänä kesäkuuta 1971 annetulla lailla ( 495/71), sekä
20745:    lisätään 37 § :ään uusi 6 momentti seuraavasti:
20746: 
20747:                    3 §                                kava, suutari, särki, säyne, taimen, turska j.1
20748:   Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti           vimpa tuoreena, kuivattuna, suolattuna tai
20749: ja maahantuonti:                                      savustettuna, myös sisälmykset poistettuna seki.i
20750:                                                       mainittujen kalojen mäti; syötävät linnut ja
20751:    c) maa, hiekka, sora ja kivi, sellaisenaan,        muut riistaeläimet tuoreina, myös kynittyinä,
20752: kuiva- tai pesuseulottuna, louheena tai murs-         nyljettyinä ja sisälmykset poistettuina; juuri-
20753: keena; ei kuitenkaan silloin, kun niiden myynti       selleri, .lanttu, maa-artisokka, mustajuuri, nau-
20754: tai maahantuonti tapahtuu pakkauksissa tai            ris, palsternakka, piparjuuri, porkkana, puna-
20755: muissa sellaisissa vähittäismyyntierissä;             juuri, retiisi ja retikka tuoreena tai kuivattuna,
20756:                                                       myös puhdistettuna, lajiteltuna ja paloiteltuna;
20757:                                                       kaalikasvit, palkokasvit, salaattikasvit ja si-
20758:                        4 §                            pulikasvit, kurkku, kurpitsa, lehtiselleri, makei1
20759:    Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti,         maissi, melooni, paprika, parsa, pinaatti, ra-
20760: kun myyjänä on tavaran alkutuottaja, ja niiden        parperi, tomaatti ja maustevihannekset, kuten
20761: maahantuonti:                                         persilja, tilli, meirami ja vihantakrassi, kaikki
20762:    sellaisinaan jalostamattomina alkutuotteina:       tuoreena tai kuivattuna, myös paloiteltuna;
20763:    ruis, vehnä, ohra ja kaura jyvinä, myös kui-       luonnonvaraiset tai viljellyt syötävät sienet tuo-
20764: vattuina ja lajiteltuina; herne, myös palasta         reina, myös kuivattuina tai suolattuina; luon-
20765: poistettuna, kuivattuna ja lajiteltuna; peruna,       nonvarainen tai viljelty herukka, juolukka,
20766: myös lajiteltuna; maito, myös kuorittuna;             karpalo, karviaismarja, mansikka, mesimarja,
20767: kananmunat, myös lajiteltuina; liha, ruhoina,         mustikka, muurain, pihlajanmarja, puolukka,
20768: ruhon osina tai luuttomaksi leikattuna sekä           ruusunmarja, variksenmarja, tyrnimarja ja
20769: muut syötävät eläinten osat tuoreina, myös            vadelma tuoreina tai 'kuivattuina; luonnon-
20770: jäähdytettyinä, jäädytettyinä, suolattuina tai        hunaja; kirsikka, kriikuna, luumu ja omena
20771: ulkokuivattuina; ahven, ankerias, Grönlannin          tuoreena; pelto-, puutarha- ja koristekas-
20772: pallas, harjus, hauki, järvitaimen, kampela,          vien sekä hedelmä- ja metsäpuiden kylvö-
20773: kiiski, kilohaili, myös maustettuna, kirjolohi,       siemenet; karkearehu, kuten heinät, heinä-
20774: kalja, kuha, kuore, lahna, lohi, made, molva,         jauho, oljet, viljankuoret, ruumenet, laidun-
20775: muikku, nahkiainen, nieriä, pasuri, puna-ahven,       ruohot tuoreina tai kuivattuina; rehnkaali ja
20776: punakampela, puronieriä, purotaimen, Ruijan           säilörehu; elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuot-
20777: pallas, salakka, seiti, siika, silakka, siili, sul-   teet, kuten istutustarkoitukseen myytävät juuri-
20778: 4                                             N:o 32
20779: 
20780: ja varsimukulat, juurakot, pistokkaat, sipulit,     vaihtoverotoimiston on, ellei asia ole muutoin
20781: varrennusoksat ja taimet sekä irrallaan tai as-     vireillä tai valitukseen annetulla lainvoimaisella
20782: tioissa kasvavina myytävät kasvit tai kasvin-       päätöksellä asiallisesti ratkaistu, valtionasia-
20783: osat, viherkasvit ja leikkovihreä; sekä             miestä kuultuaan oikaistava verotus ja oikeu-
20784:    kotivoi, -kerma, -piimä ja -juusto.              tettava verovelvollinen saamaan takaisin liikaa
20785:                                                     suoritettu vero. Oikaisu voidaan tehdä vii-
20786:                                                     meistään veron määräämistä seuraavien kolmen
20787:                      37 §                           vuoden kuluessa t~ti verovelvollisen sanotun
20788:                                                     ajan kuluessa kirjallisesti tekemän vaatimuksen
20789:   Veroilmoituksessa saadaan verollisen myyn-        perusteella myöhemminkin.
20790: nin ja vähennyskelpoisten ostojen raha-arvot           Samoin on liikevaihtovero-oikeuden, milloin
20791: sekä myynnin verotusarvo ilmoittaa täysin           on kysymys sen päätöksessä tapahtuneesta
20792: markoin siten, että markkojen yli menevät           laskuvirheestä tai siihen verrattavasta erehdyk-
20793: pennit jätetään lukuun ottamatta. Täysin mar-       sestä, liikevaihtovero-oikeudessa olevaa valtion-
20794: koin ilmoitettavia määriä laskettaessa otetaan      asiamiestä kuultuaan suoritettava päätöksen
20795: myynnit ja ostot sekä muut yksittäiset erät         vastaava oikaisu.
20796: kuitenkin lukuun pennin tarkkuudella.
20797: 
20798:                       61 §                             Tämä laki tulee voimaan    palVana
20799:   Milloin liikevaihtoverotoimisto toteaa, että      kuuta 198 ja sen 3 ja 4 § :n säännöksiä so-
20800: verovelvolliselle laskuvirheen tai siihen verrat-   velletaan muutetussa muodossaan tavataan,
20801: tavan erehdyksen tahi muun ilmeisen virheen         joka on toimitettu, viety maasta tai luovu-
20802: johdosta on määrätty suoritettavaksi liikaa         tettu tullivalvonnasta   päivänä      kuuta
20803: veroa tai palautettu sitä liian vähän, liike-       198 tai sen jälkeen.
20804:      Helsingissä 13 päivänä maaliskuuta 1981
20805: 
20806: 
20807:                                        Tasavallan Presidentti
20808:                                        URHO KEKKONEN
20809: 
20810: 
20811: 
20812: 
20813:                                                                 Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
20814:                                                 N:o .32                                                5
20815: 
20816:                                                                                                     Liite
20817: 
20818: 
20819: 
20820:                                                 Laki
20821:                                   liikevaihtoverolain muuttamisesta
20822: 
20823:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
20824:    muutetaan 5 päivänä joulukuuta 196.3 annetun liikevaihtoverolain (5.32/6.3) 3 §:n 1 mo-
20825:  mentin c kohta, 4 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on muutettuna 5 päivänä huhtikuuta
20826:  1973 annetulla lailla (297/7.3) ja 61 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 18
20827:  päivänä kesäkuuta 1971 annetulla lailla ( 495/71), sekä
20828:    lisätään 37 §:ään uusi 6 momentti seuraavasti:
20829: 
20830: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20831: 
20832:                    .3 §                                                  .3 §
20833:   Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti             Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti
20834: ja maahantuonti:                                      ja maahantuonti:
20835: 
20836:    c) maa, hiekka, sora ja kivi, sellaisenaan,           c) maa, hiekka, sora ja kivi, sellaisenaan,
20837: seulottuna, louheena tai murskeena; ei kuiten-        kuiva- tai pesuseulottuna, louheena tai murs-
20838: kaan silloin, kun niiden myynti tai maahan-           keena; ei kuitenkaan silloin, kun niiden myynti
20839: tuonti tapahtuu pakkauksissa tai muissa sel-          tai maahantuonti tapahtuu pakkauksissa tai
20840: laisissa vähittäismyyntierissä;                       muissa sellaisissa vähittäismyyntierissä;
20841: 
20842: 
20843:                        4 §                                                   4 §
20844:    Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti,            Verotonta on seuraavien tavaroiden myynti,
20845: kun myyjänä on tavaran alkutuottaja, ja niiden        kun myyjänä on tavaran alkutuottaja, ja niiden
20846: maahantuonti:                                         maahantuonti:
20847:    sellaisinaan jalostamattomina alkutuotteina:          sellaisinaan jalostamattomina alkutuotteina:
20848:    ruis, vehnä, ohra ja kaura jyvinä, myös kui-          ruis, vehnä, ohra ja kaura jyvinä, myös kui-
20849: vattuina ja lajiteltuina; herne, myös palosta         vattuina ja lajiteltuina; herne, myös palosta
20850: poistettuna, kuivattuna ja lajiteltuna; peruna,       poistettuna, kuivattuna ja lajiteltuna; peruna,
20851: myös lajiteltuna; maito, myös kuorittuna;             myös lajiteltuna; maito, myös kuorittuna;
20852: kananmunat, myös lajiteltuina; liha, ruhoina,         kananmunat, myös lajiteltuina; liha, ruhoina,
20853: ruhon osina tai luuttomaksi leikattuna sekä           ruhon osina tai luuttomaksi leikattuna sekä
20854: muut syötävät eläinten osat tuoreina, myös            muut syötävät eläinten osat tuoreina, myös
20855: jäähdytettyinä, jäädytettyinä, suolattuina tai        jäähdytettyinä, jäädytettyinä, suolattuina tai
20856: ulkokuivattuina; ahven, ankerias, Grönlannin          u1kokuivattuina; ahven, ankerias, Grönlannin
20857: pallas, harjus, hauki, järvitaimen, kampela,          pallas, harjus, hauki, järvitaimen, kampela,
20858: kiiski, kilohaili, myös maustettuna, kirjolohi,       kiiski, kilohaili, myös maustettuna, kirjolohi,
20859: kolja, kuha, kuore, lahna, lohi, made, molva,         kolja, kuha, kuore, lahna, lohi, made, molva,
20860: mcrikku, nahkiainen, nieriä, pasuri, puna-ahven,      muikku, nahkiainen, nieriä, pasuri, puna-ahven,
20861: punakampela, puronieriä, purotaimen, Ruijan           punakampela, puronieriä, purotaimen, Ruijan
20862: pallas, salakka, seiti, siika, silakka, siili, sul-   pallas, salakka, seiti, siika, silakka, siili, sul-
20863: kava, suutari, särki, säyne, taimen, turska ja        kava, suutari, särki, säyne, taimen, turska ja
20864: vimpa tuoreena, kuivattuna, suolattuna tai            vimpa tuoreena, kuivattuna, suolattuna tai
20865: savustettuna, myös sisälmykset poistettuna sekä       savustettuna, myös sisälmykset poistettuna sekä
20866: mainittujen kalojen mäti; syötävät linnut ja          mainittujen kalojen mäti; syötävät linnut ja
20867: muut riistaeläimet, tuoreina, myös kynittyinä,        muut riistaeläimet tuoreina, myös kynittyinä,
20868: nyljettyinä ja sisälmykset poistettuina; juuri-       nyljettyinä ja sisälmykset poistettuina; juuri-
20869: 6                                               N:o 32
20870: 
20871: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
20872: 
20873: selleri, lanttu, maa-artisokka, mustajuuri, nau-     selleri, lanttu, maa-artisokka, mustajuuri, nau-
20874: ris, palsternakka, piparjuuri, porkkana, puna-       ris, palsternakka, piparjuuri, porkkana, puna-
20875: juuri, retiisi ja retikka tuoreena tai kuivattuna,   juuri, retiisi ja retikka tuoreena tai kuivattuna.
20876: myös puhdistettuna, lajiteltuna ja paloiteltuna;     myös puhdistettuna, lajiteltuna ja paloiteltuna;
20877: kaalikasvit, palkokasvit, salaattikasvit ja si-      kaalikasvit, palkokasvit, salaattikasvit ja si-
20878: pulikasvit, kurkku, kurpitsa, lehtiselleri, makea    pulikasvit, kurkku, kurpitsa, lehtiselleri, makea
20879: maissi, melooni, paprika, parsa, pinaatti, ra-       maissi, melooni, paprika, parsa, pinaatti, ra-
20880: parperi, tomaatti ja maustevihannekset, kuten        parperi, tomaatti fa maustevihannekset, kuten
20881: persilja, tilli, meirami ja vihantakrassi, kaikki    persilja, tilli, meirami ja vihantakrassi, kaikki
20882: tuoreena tai kuivattuna, myös paloiteltuna;          tuoreena tai kuivattuna, myös paloiteltuna:
20883: luonnonvaraiset tai viljellyt syötävät sienet tuo-   luonnonvaraiset tai viljellyt syötävät sienet tuo-
20884: reina, myös kuivattuina tai suolattuina; luon-       reina, myös kuivattuina tai suolattuina; luon-
20885: nonvarainen tai viljelty herukka, karpalo, kar-      nonvarainen tai viljelty herukka, juolukka.
20886: viaismarja, mansikka, mesimarja, mustikka,           karpalo, karviaismarja, mansikka, mesimarja.
20887: muurain, pensasmustikka, puolukka ja vadelma         mustikka, muurain, pihlajanmarja, puolukka,
20888: tuoreina tai kuivattuina; luonnonhunaja; kir-        ruusunmarja, variksenmarja, tyrnimarja ja
20889: sikka, kriikuna, luumu ja omena tuoreena;            vadelma tuoreina tai kuivattuina; luonnon-
20890: pelto-, puutarha- ja koristekasvien sekä he-         hunaja; kirsikka, kriikuna, luumu ja omena
20891: delmä- ja metsäpuiden kylvösiemenet, karkea-         tuoreena; pelto-, puutarha- ja koristekas-
20892: rehu, kuten heinät, heinäjauho, oljet, viljan-       vien sekä hedelmä- ja metsäpuiden kylvö-
20893: kuoret, ruumenet, laidunruohot tuoreina tai          siemenet; karkearehu, kuten heinät, heinä-
20894: kuivattuina, rehukaali ja säilörehu; elävät kas-     jauho, oljet, viljankuoret, ruumenet, laidun-
20895: vit ja kukkaviljelyn tuotteet, kuten istutus-        ruohot tuoreina tai kuivattuina; rehnkaali ja
20896: tarkoitukseen myytävät juuri- ja varsimukulat,       säilörehu; elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuot-
20897: juurakot, pistokkaat, sipulit, varrennusoksat ja     teet, kuten istutustarkoitukseen myytävät juuri-
20898: taimet sekä irrallaan tai astioissa kasvavina        ja varsimukulat, juurakot, pistokkaat, sipulit
20899: myytävät kasvit tai kasvinosat, viherkasvit ja       varrennusoksat ja taimet sekä irrallaan tai as-
20900: leikkovihreä; sekä                                   tioissa kasvavina myytävät kasvit tai kasvin-
20901:                                                      osat, viherkasvit ja leikkovihreä; sekä
20902:     kotivoi, -kerma, -piimä ja -juusto.                 kotivoi, -kerma, -piimä ja -juusto.
20903: 
20904: 
20905:                       37 §                                                  37 §
20906: 
20907:                                                        V eroilmoituksessa saadaan verollisen myyn-
20908:                                                      nin ja vähennyskelpoisien ostojen raha-arvot
20909:                                                      sekä myynnin verotusarvo ilmoittaa täysin
20910:                                                      markoin siten, että markkojen yli menevät
20911:                                                      pennit jätetään lukuun ottamatta. Täysin mar-
20912:                                                      koin ilmoitettavia määriä laskettaessa lJtetaa11
20913:                                                      myynnit ja ostot sekä muut yksittäiset erät
20914:                                                      kuitenkin lukuun pennin tarkkuudella.
20915: 
20916:                       61 §                                                  61 §
20917:    Milloin liikevaihtoverotoimisto verovei valli-       Milloin liikevaihtoverotoimisto toteaa, ettii
20918: sen 59 §:ssä tarkoitetun ajan kuluessa kirja!"       verovelvolliselle laskuvirheen tai siihen verrat-
20919: lisesti tekemästä vaatimuksesta toteaa, että se      tavan erehdyksen tahi muun ilmeisen virheet;
20920: on laskuvirheen tai siihen verrattavan erehdyk-      johdosta on määrätty suoritettavaksi liikaa
20921: sen vuoksi määrännyt verovelvollisen suori-          veroa tai palautettu sitä liian vähän, liike-
20922: tettavaksi liikaa veroa tai palauttanut sitä liian   vaihtoverotoimiston on, ellei asia ole muutoin
20923: vähän, liikevaihtoverotoimiston on, ellei asia       vireillä tai valitukseen annetulla Iainvoiinaisella
20924: ole muutoin vireillä taikka valitukseen annc-        päätöksellä asiallisesti ratkaistu, valtionasia-
20925:                                                 N:o 32                                                7
20926: 
20927: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
20928: 
20929: tulla lainvoimaisella päätöksellä asiallisesti rat-   miestä kuultuaan oikaistava verotus ja oikeu-
20930: kaistu, valtionasiamiestä kuultuaan oikaistava        tettava verovelvollinen saamaan takaisin liikaa
20931: verotus ja oikeutettava verovelvollinen saa-          suoritettu vero. Oikaisu voidaan tehdä vii-
20932: maan takaisin liikaa suoritettu vero.                 meistään veron määräämistä seuraavien kolmen
20933:                                                       vuoden kuluessa tai verovelvollisen sanotun
20934:                                                       ajan kuluessa kirjallisesti tekemän vaatimuksen
20935:                                                       perusteella myöhemminkin.
20936:    Samoin on liikevaihtovero-oikeuden, milloin           Samoin on liikevaihtovero-oikeuden, milloin
20937: on kysymys sen päätöksessä tapahtuneesta,             on kysymys sen päätöksessä tapahtuneesta
20938: edellä 1 momentissa tarkoitetusta virheestä tai       laskuvirheestä tai siihen verrattavasta erehdyk-
20939: erehdyksestä, liikevaihtovero-oikeudessa olevaa       sestä, liikevaihtovero-oikeudessa olevaa valtion-
20940: valtionasiamiestä kuultuaan suoritettava pää-         asiamiestä kuultuaan suoritettava päätöksen
20941: töksen vastaava oikaisu.                              vastaava oikaisu.
20942: 
20943:                                                          Tämä laki tulee voimaan     päivänä
20944:                                                       kuuta 198 ja sen 3 ja 4 §:n säännöksiä so-
20945:                                                       velletaan muutetussa muodossaan tavaraan,
20946:                                                       joka on toimitettu, viety maasta tai luovu-
20947:                                                       tettu tullivalvonnasta   päivänä       kuuta
20948:                                                       198 tai sen jälkeen.
20949:                                          1981 vp. n:o 33
20950: 
20951: 
20952: 
20953: 
20954:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle veronhyvityslaiksi
20955: 
20956: 
20957: 
20958:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
20959: 
20960:    Esitykseen sisältyvällä veronhyvityslailla eh~   teella. Huomattavin muutos voimassa olevaan
20961: <lotetaan korvattavaksi nykyinen, vuonna 1972       lakiin verrattuna on se, etteivät veronhyvityk-
20962: annettu laki vieraalle valtiolle maksetun veron     sen saamisedellytykset enää rajoitu määrättyi~
20963: vähentämisestä Suomen valtiolle maksettavasta       hin tulotyyppeihin. Ehdotuksessa on otettu
20964: verosta era1ssa tapauksissa. Lakiehdotuksen         huomioon ·, veroläinsäädännössä vuodesta 1972
20965: mukaan Suomessa yleisesti verovelvollinen hen-      tapahtuneen kehityksen vaikutus veronhyvityk-
20966: kilö saa kuten tähänkin saakka vähen-               sen myöntämiseen.
20967: tää Suomen valtiolle suoritettavasta verosta           Ehdotettu laki on tarkoitus saättaa voimaan
20968: vieraalle valtiolle lopullisesti maksetun veron.    heti kun eduskunta on sen hyvä!{synyt. Lakia
20969: Tätä vähennystä kutsutaan veronhyvitykseksi.        sovellettaisiin ensimmäisen kerrån vuodelta
20970: Veronhyvitystä ei anneta, jos kaksinkertainen       1980 toimitettavassa verotuksess~.
20971: verotus voidaan poistaa verosopimuksen perus-
20972: 
20973: 
20974: 
20975: 
20976:                                       YLEISPERUSTELUT
20977: 
20978: 1. Nykyinen tilanne                                 mailla esimerkiksi siten, että lähdeveroprosentti
20979:                                                     alenee; · · ·                    · · ··         ·
20980:   ··Suomalainen yritystoiminta on viime vuosi-         Useat· valtiot eivät kuitenkaan .• tee verosopi-
20981: kymmenellä nopeasti kansainvälistynyt. Vuoden       muksia, vaaq katsovat, että vieraassa valtiossa
20982: 1977 lopussa toimi ulkomailla 786 sellaista yri-    yritystoimintaa ·harjoittavan yrityksen kotival-
20983: tystä, josta suomalaiset omistivat välittömästi     tion on yksipuolisesti luovuttava 'verotusoikeuc
20984: vähintään 20 prosenttia. Vuoden 1979 lopussa        desta, jos se ha1uaa yrityksen väittävän kak:
20985: sellaisia yrityksiä oli 975. Myös suomalainen       sinkertaisen verotuksen. Suonialaisten yritysten
20986: rakennustuotanto ulkomailla on ollut merkittä-      kansainvälisten toimintaedellytysten turvaami-
20987: vää. Tämän kehityksen vuoksi on entistä tär-        seksi annettiin vuonna 1972 laki vieraalle val-
20988: keämpää ehkäistä kansainvälisen kaksinkertai-       tiolle maksetun veron vähentämisestä Suomen
20989: sen verotuksen haittavaikutuksia. Samaan tu-        valtiolle maksettavasta verosta eräissä tapauk-
20990: loon tai varallisuuteen kohdistuva yhtäaikainen     sissa ( 801/72) .. Lain nojalla hyväksytään vie-
20991: Suomen ja vieraan valtion verotus pyritään          raalle valtiolle maksettu vero yksipuolisesti vä-
20992: poistamaan mikäli mahdollista verosopimuksin,       hennyksenä ( veronhyvitys) Suomeri valtion-
20993: joilla verotusoikeudesta luovutaan vastavuoroi-     verotuksessa. Huojennusten yksipuolisuuden
20994: sesti. Verosopimusten avulla on mahdollista         vuoksi on ollut perusteltua asettaa vähennys-
20995: saada aikaan myös veron huojennuksia ulko-          oikeudelle täsmälliset rajat. Vähennysoikeus
20996: 168001084T
20997: 2                                              N:o 33
20998: 
20999: ulottuu ainoastaan vieraasta valtiosta saadusta      täessä varata riittävästi aikaa sopeutua muu-
21000: tulosta ja siellä oievasta varallisuudesta makset-   tokseen, minkä vuoksi lain 71 §:n 2 ja 3 mo-
21001: tavaan veroon, ja se koskee pelkästään laissa        menttiin otettiin ylimenokauden säännös, jon-
21002: mainittuja tulotyyppejä ja rajoittuu valtion ve-     ka mukaan vuosilta 1975-1979 toimitettavas-
21003: roon.                                                sa verotuksessa muualta saatua kiinteistö-, lii-
21004:    Myöhemmin on kuitenkin syntynyt tarvetta          ke- ja ammattituloa ei veroteta kunnallisvero-
21005: veronhyvitysjärjestelmän kehittämiseen. Eräissä      tuksessa.
21006: tapauksissa vieraissa valtioissa kannetaan tulo-        Lakiehdotuksen mukaan veronhyvitys kui-
21007: veroa tai vaihtoehtoisesti sen sijasta kannetta-     tenkin koskisi ainoastaan vieraalle valtiolle
21008: vaa ja sitä korvaavaa veroa. Tällaista veroa         maksettua veroa ja se vähennettäisiin vain
21009: ei nykyisten säännösten nojalla ole mahdollis-       Suomen valtiolle maksettavasta verosta. Vie-
21010: ta vähentää veronhyvityksenä. Käytännössä            raan valtion kunnallisveroa koskevan vähennys-
21011: mainittujen verojen kantamisesta vieraassa val-      oikeuden myöntämiseen Suomen kunnallisve-
21012: tiossa voidaan silti katsoa syntyvän kaksinker-      rosta ei ole merkittävää tarvetta, koska niissä
21013: taiseen tuloverotukseen rinnastettavaa päällek-      valtioissa, joista saatua tuloa veronhyvityslaki
21014: käisyyttä.                                           koskee, ei yleensä ole kunnallisveroa vastaa-
21015:    Yritystoiminnan k~nsainvälistyminen saa no-       vaa veroa. Näin ollen ei kaksinkertaista kun-
21016: peasti uusia muotoja. Vientitoiminnalle saattaa      nallisverotusta ole todettu juuri syntyvän. On
21017: aiheutua haittoja siitä, ettei veronhyvitystä        myös katsottu, ettei verorihyvityslakiin perus-
21018: voida nykyisin myöntää eräiden uusien tulo-          tuva yksipuolinen vähennysoikeus saa periaat-
21019: tyyppien osalta, joita ei ole mainittu laissa.       teessa ulottua pidemmälle tai edes yhta pit-
21020: Esimerkkinä tällaisesta tapauksesta ovat sellai-     källe kuin kaksinkertaisen verotuksen välttä·
21021: seen sopimukseen perustuvat suoritukset, jon-        miseksi valtioiden välillä tehdyn verosopimuk•
21022: ka nojalla suomalainen yritys ottaa huolehtiak-       sen mukaan annettava vastaava, vastavuoroi;
21023: seen vieraassa valtiossa olevan yrityksen johto-     suuteen perustuva vähennys;                     :
21024: tehtävistä (niin sanottu managetnent (ee). Kun          Veronhyvityslaki ei koskisi sellaista vieraan
21025: myös sisäinen verolainsäädäntö on muuttunut,         valtion veroa, josta on tehty sopimus kaksin-
21026: on osoittautunut tarpeelliseksi ehdottaa veron-      kertaisen verotuksen välttämiseksi;
21027: hyvityslain säätämistä ja vastaavan nykyisen            Veronhyvityslakiin ehdotetaan lisäksi sisäl-
21028: lain kumoamista.                                     1yi:etiäväksi eräitä teknisiä täsmennyksiä, jot·
21029:                                                      ka koskevat veronhyvityksen enimmäismäärää,
21030:                                                      määräaikoja, menettelyä ja muutoksenhakua.
21031: 
21032: 2. E h d o te t ta v a u u s i
21033:    lainsäädäntö                                      3. Esityksen taloudelliset
21034:                                                         vaikutukset
21035:    Ehdotettavan veronhyvityslain tarkoituksena
21036: on poistaa ne haitat, jotka johtuvat kansain,           Veronhyvityslaki vähentää valtion verotuloja
21037: välisestä bksinkertaisesta verotuksesta. Laki        vieraille valtioille maksettujen verojen määräl-
21038: koskisi tapa~sia, joissa vieraasta valtiosta saa-    lä. Verotulojen väheneminen koskee kuiten·.
21039: tuja tuloja ja siellä . olevia varoja verotetaan     kin yksinomaan ulkomailta saaduista tuloista
21040: sekä vieraassa valtiossa että Suomessa ja jois-      määrättyä veroa. Efektiivisestä verokannasta
21041: sa kaksinkertaista .verotusta ei voida poistaa       eri valtioissa riippuu, kuinka paljon verotulo·'
21042: vero~opimuksen perusteella.                          ja kertyy Suomeen veronhyvityslain ollessa voi·
21043:    Veronhyvityslakia valmistelleessa verosopimus~    massa. Veronhyvityslain nojalla hakemuksesta
21044: neuvottelukunnassa käsiteltiin kysymystä veron-      myönnettävien vähennysten yhteismäärä ei ole
21045: hyvityksen. ulottamisesta yleisesti myös kunnalc     ennakolta luotettavasti arvioitavissa .. Veronhy"
21046: lisveroon. Tätä ehdotusta perusteltiin sillä, että   vityslain päävaikutus on suomalaisten yritys·
21047: ulkomailta · saadusta . kiinteistö-, liike- ja am-   ten viennin ja muun kansainvälisen toiminnan
21048: mattitulosta on tulo- ja varallisuusverolain         edellytysten turvaamisessa niissä tapauksissa,
21049: ( 1043/74) mukaan vuodesta 1980 suoritetta-          joissa ei ole mahdollista tehdä kansainvälistä
21050: va Suomessa kunnallisveroa. Elinkeinoelämälle        sopimusta kaksinkertaisen verotuksen välttämi-
21051: haluttiin tulo:-· ja varallisuusverolakia säädet-    seksi.
21052:                                                  N:o 33                                                 3
21053: 
21054:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21055: 
21056: 1. Lakiehdotus                                            Pykälän 3 momentin mukaan myönnettäväk-
21057:                                                        si ehdotettua vähennystä kutsutaan veronhyvi-
21058:     1 §. Lainkohta sisältää säännöksen, jonka          tykseksi.
21059: mukaan Suomessa yleisesti verovelvollinen saa             2 §. Veronhyvityslaissa tarkoitettu kaksin-
21060: valtion verosta eräissä tapauksissa vähentää vie-      kertainen verotus voi toteutua ainoastaan sa-
21061: raalle valtiolle lopullisesti maksetun veron. Vä-      maan verovelvolliseen nähden, minkä vuoksi
21062: hennysoikeuden saamisen edellytyksenä on, että         veronhyvityslai.n 1 § :n 'säännöksen soveLtaminen
21063: kumpikin vero on määrätty v1eraasta valtiosta          edellyttää, että Suomessa yleisesti verovelvolli-
21064: saadun tulon perusteella ja kohdistuu samaan           nen on myös itse vieraassa valtiossa verovelvol-
21065: aikaan. Sama koskee vastaavasti varallisuusvero-       linen.
21066: tusta. Vähennysoikeus koskee luonnollista hen-            Veronhyvityslakia sovelletaan vain silloin,
21067: kilöä vain siltä ajalta, jonka hän on asunut           kun Suomella ei ole verosopimusta tai muuta
21068: Suomessa.                                              vastaavaa kansainvälistä sopimusta sen valtion
21069:     Verotuslain ( 482/58) 59 §: n 2 momentis-          kanssa, jolle vähennettäväksi tarkoitettu vero
21070: sa on säädetty, että kiinteistötulosta on suori-       on suoritettu. Tämä kanta on sama kuin ny-
21071: tettava veroa sille kunnalle, jossa kiinteistö         kyisessä laissa.
21072: on, sekä liike- ja ammattitulosta sille kunnal-
21073: le, jossa liikettä tai ammattia on harjoitettu            Voimassa olevan lain 2 §: ssä on lueteltu
21074: kiinteästä toimipaikasta. Jos kiinteistö on vie-       yksityiskohtaisesti, minkälaiset ulkomailta saa-
21075: raassa valtiossa tai liikettä ja ammattia on           dut tulot oikeuttavat veronhyvitykseen ja
21076: harjoitettu siellä olevasta kiinteästä toimipai-       mitkä ovat veronhyvityksen tulotyyppikohtaiset
21077: kasta, verovelvollisen on suoritettava verotus-        edellytykset. Lain säätämisen jälkeen on yri-
21078:                                                        tysten vienti- ja muu kansainvälinen toiminta
21079: lain 62 §:n nojalla kunnallisveroa valtiolle.
21080: Tätä valtiolle suoritettavaa kunnallisveroa on         lisääntynyt ja laajentunut sekä saanut uusia
21081:                                                        muotoja, joihin on yleisperusteluissa viitattu.
21082:  ver~~1~yvityk~en myöntämistä harkittaessa pi-
21083: dettava sellatsena Suomen valtiolle suoritetta-        Voidaankin katsoa, että veronhyvityksen myön-
21084:                                                        tämisellä ja sen saamisehdoilla saattaa olla
21085: vana verona, josta voidaan myöntää vieraalle
21086: valtiolle maksetun valtion veron perusteella           suomalaisten yritysten kilpailuedellytyksiin vai-
21087: veronhyvi tys.                                         kuttavaa kansainvälisluonteista merkitystä. Sen
21088:     Laki~hdotuksen mukaan veronhyvitys anne-
21089:                                                        vuoksi veronhyvityksen saamisen edellytysten
21090:  taan vteraalle valtiolle sieltä saadun tulon tai      pitäisi olla mahdollisimman yksinkertaiset ja
21091: siellä olevan varallisuuden perusteella lopullises-    tarkoituksenmukaiset. Voimassa olevan lain
21092: ti maksetun veron perusteella. Tulo katsotaan          2 §: ssä mainittuja tulotyyppikohtaisia edelly-
21093:                                                        tyksiä voidaan pitää vanhentuneina ja ne saat-
21094: vieraasta valtiosta saaduksi silloin, kun sitä ei
21095: voida pitää Suomesta saatuna. Vastaavasti va-          tavat haitata 'tarpeettomasti ,suomalai~ten yritys-
21096: rat ovat vieraassa valtiossa silloin kun niiden        ten kansainvälistä liiketoimintaa. Tämän vuoksi
21097:                                                        veronhyvityslakiin ei ole enää sisällytetty vas-
21098: ei voida katsoa olevan Suomessa. 'Tulo- ja va-
21099:                                                        taavaa säännöstä.
21100: rallisuusverolain 6 §:ssä on lueteltu esimerkki-
21101: ta:pausten avulla, milloin tuloa on pidettävä             3 §. Eräissä tapauksissa saattaa, kuten
21102: Suomesta saatuna. Saman lain 8 §:ssä on vas-           yleisperusteluissa on todettu, olla tarkoituksen-
21103:  taavasti lueteltu, milloin varoja on pidettävä        mukaista antaa liike- ja ammattitoimintaa har-
21104:  Suomessa olevina. Veronhyvityslain 1 §: ää vas-       joittavalle lakiehdotuksen 1 §:n l momentissa
21105:  taavassa voimassa olevan lain säännöksessä            tarkoitetulle verovelvolliselle veronhyvitys tu-
21106: edellytetään ulkomaisen tulon olevan luettavis-        lon perusteella määräytyvän veron sijasta kan-
21107:  sa vieraassa valtiossa olevaan tulolähteeseen.        nettavan vieraan valtion veron perusteella.
21108:  Tämä ilmaisu on aiheuttanut käytännössä tul-          Näissä tapauksissa ehdotetaan, että valtiova-
21109:  kintavaikeuksia. Tämän vuoksi veronhyvitys-           rainministeriö päättää, voidaanko veronhyvitys
21110: laissa viitataan yleisluontaisesti vieraasta val-      antaa. Vastaavanlainen säännös on kansainvä-
21111:  tiosta saatuun tuloon. Kiinteän toimipaikan ole-      listä meri- tai ilmaliikennettä harjoittavan ve-
21112:  massaolo vieraassa valtiossa ei ole edellytys elin-   rovelvollisen osalta jo voimassa olevassa laissa.
21113:  keinotulon katsomiseksi vieraasta valtiosta saa-          4 §. Veronhyvity,slaissa on tarpeen klliten
21114:  duksi. Sen vuoksi ei ole enää pidetty tarpeel-        voimassa olevassa laissa, säätää veronhy~ityksen
21115:  lisena määritellä kiinteätä toimipaikkaa.             enimmäismäärästä. Veronhyvitykselle tarvitaan
21116: 4                                               N:o 33
21117: 
21118: tarkat rajat sen estämiseksi, ettei vieraalle val-    teet, joiden mukaan verotoimisto laskee veron-
21119: tiolle maksettua veroa vähennetä täällä sellai-       hyvityksen määrän.
21120: sesta verosta, joka Suomessa yleisesti verovel-          Jollei veronhyvityksen perusteita ole voitu
21121: volliselle on täällä määrätty Suomesta saadun         vahvistaa verotusta toimitettaessa, esimerkiksi
21122: tulon tai täällä olevan varallisuuden perusteel-      jos ulkomaan verotus vahvistetaan vasta myö-
21123: la. Jos tällainen vähennys sallittaisiin, merkitsi-   hemmin, voidaan veronhyvitystä hakea vuoden
21124: si se veronhyvityslain tavoitteisiin sopimatto-       kuluessa sen kalenterivuoden päättymisestä,
21125: man, tukipalkkioon rinnastettavan edun myön-          jona verotus on saanut lainvoiman. Veronhy-
21126: tämistä.                                              vityksen huomioon ottamiseksi on tällöin mak-
21127:    Voimassa oleva laki säädettiin vuonna 1972,        suunpanoa oikaistava. Jos vieraassa valtiossa
21128: ennen vuoden 1974 tulo- ja varallisuusvero-           määrätty vero on lopullisesti maksettu myö-
21129: lain antamista. Sen vuoksi ensiksi mainitussa         hemmin, voidaan hakemus tehdä vuoden ku-
21130: laissa on eräitä nykyisin epätäsmälliseksi kat-       luessa siitä päivästä, jona mainittu vero on
21131: sottavia, vanhentuneita ilmaisuja. Veronhyvi-         lopullisesti maksettu.
21132: tyksen enimmäismäärä on esimerkiksi määritel-            6 §. Veronhyvityksen perusteena ollutta
21133: ty vieraasta valtiosta saadun tulon suhteessa         vieraan valtion veroa saatetaan jälkeenpäin
21134: kokonaistuloon. Tästä sanonnasta ei suoraan           muuttaa esimerkiksi muutoksenhaun johdosta.
21135: käy ilmi, tarkoitetaanko säännöksessä tulon           Lainkohdassa on säännös menettelystä tällai-
21136: määrää ennen vähennyksen tekemistä tai sen            sessa tapauksessa.
21137: jälkeen. Tulkinta on kuitenkin vakiintunut sel-          7 §. Verovelvollisen on esitettävä veron-
21138: laiseksi, että vertailu tehdään sen jälkeen, kun      hyvityksen antamista varten tarvittava selvitys.
21139: veronalaisesta tulosta on vähennetty sen hank-        V·erovelvollisen on siten annettava selvit)T'S
21140: kimisesta tai säilyttämisestä johtuneet menot,        muun muassa vieraan valtion veron määrästä ja
21141: eli puhtaan tulon perusteella. Veronhyvityslain       sen maksuperusteesta samoin kuin siitä, että
21142: 4 §:n säännöksessä tämä on ilmaistu noudat-           vieraan valtion vero on lopullinen ja että se on
21143: tamalla tulo- ja varallisuusverolaissa käytetty-      tosiasiallisesti maksettu. Käytännössä voi tällai-
21144: jä sanontoja.                                         sen selvityksen antaminen joissakin tapauksissa
21145:    Lainkohdassa on myös säännös siitä, että           olla erittäin vaikeaa. Lakiehdotuksen 7 §:n 2
21146: veronhyvitystä laskettaessa otetaan huomioon          momentin mukaan verolautakunta voi tällöin,
21147: kaikki samasta vieraasta valtiosta saadut tulot       toisin kuin nykyisin, myöntää veronhyvityksen
21148: laskemalla ne yhteen. Jos sieltä kuitenkin on         kohtuullisen suuruisena, jos verovelvollinen on
21149: saatu siellä verovapaita tuloja, ei näitä oteta       osoittanut, että edellytykset veronhyvitykselle
21150: lukuun veronhyvityksen enimmäismäärää las-            ovat olemassa ja ettei hän pysty esittämään
21151: kettaessa, koska niiden osalta ei ole kaksinker-      selvitystä kaikista veronhyvityksen antamista
21152: taista verotusta.                                     varten tarpeellisista seikoista. Jos veronhyvi-
21153:    Veronhyvityksen määrään ei kolmannesta             tyksen perusteena olevan vieraan valtion ve-
21154: valtiosta saatu tulo saa vaikuttaa. Jos esimer-       roa on myöhemmin muutettu, verovelvollisen
21155: kiksi suomalaisen yrityksen vieraassa valtiossa       on ilmoitettava muutoksesta verolautakunnalle.
21156: sijaitseva kiinteä toimipaikka on saanut kol-            8 §. Lainkohta sisältää muutoksenhakua kos-
21157: mannesta valtiosta tuloja, joista on suoritettu       kevan säännöksen. Veronhyvityksen määrä voi-
21158: veroa toimipaikan sijaintivaltiossa, ei tuloja        daan oikaista siten kuin verotuslaissa on säädetty.
21159: voida katsoa sijaintivaltiosta saaduksi. Ne vai-         9 §. Mitä ehdotetussa laissa on säädetty
21160: kuttavat siellä kuitenkin mahdolliseen progres-       verolautakunnasta, on lainkohdan mukaan so-
21161: sioon ja veron määrään. Lainkohdassa on sään-         veltuvin osin voimassa myös lääninverolauta-
21162: nös, jonka mukaan näillä kolmannesta valtiosta        kunnasta. Lääninverolautakunta vahvistaa ve-
21163: saaduilla tuloilla ei saa olla vaikutusta veron-      rotuslain 64 § :n mukaan liikkeen tulon, mil-
21164: hyvityksen määrään. Edelleen lainkohdassa on          loin liikettä on harjoitettu siten, että siitä on
21165: säännös, jonka mukaan veronhyvityksen enim-           suoritettava veroa kahdelle tai useammalle kun-
21166: mäismäärä lasketaan kunkin vieraan valtion            nalle.
21167: osalta erikseen.                                         10 §. Tarkempia säännöksiä veronhyvitys-
21168:    5 §. Lainkohdassa on säännös, jonka mu-            lain täytäntöönpanosta annetaan tarvittaessa
21169: kaan verovelvollisen on tehtävä veronhyvityk-         asetuksella.
21170: sestä kirjallinen vaatimus ennen verotuksen              11 §. Pykälään sisältyy voimaantulo-, ku-
21171: päättymistä. Verolautakunta vahvistaa perus-          moamis- ja soveltamissäännös.
21172:                                                  N:o 33                                                    5
21173: 
21174: 2. Voimaantulo                                         taan ensimmäisen kerran vuodelta 1980 toimi-
21175:                                                        tettavassa verotuksessa.
21176:   Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti kun
21177: eduskunta on sen hyväksynyt. Voimaantulo-                Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
21178: säännöksen mukaan veronhyvityslakia sovelle-           nan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
21179: 
21180: 
21181: 
21182:                                         V eronhyvityslaki
21183:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
21184: 
21185:                        1 §                                Mitä 1 momentissa on säädetty, sovelletaan
21186:   ·Vero, jonka Suomessa asuva henkilö, koti-           myös, milloin kansainvälistä meri- tai ilmalii-
21187: mainen yhteisö tai kuolinpesä taikka erillisenä        kennettä harjoittava 1 § :n 1 momentissa tar-
21188: verovelvollisena verotettava yhtymä on lopul-          koitettu verovelvollinen on vieraalle valtiolle
21189: lisesti maksanut vieraalle valtiolle sieltä saadun     maksanut muuta kuin 1 § :n 1 momentissa
21190: tulon perusteella, vähennetään Suomen valtiol-         tarkoitettua veroa ja vero on määräytynyt rah-
21191: le saman tulon perusteella vastaavalta ajalta          din tai muun siihen rinnastettavan perusteen
21192: suoritettavasta verosta.                               mukaan.
21193:    Vero, jonka 1 momentissa tarkoitettu vero-                                  4 §
21194: velvollinen on lopullisesti maksanut vieraalle            Veronhyvitys ei saa olla suurempi kuin mää-
21195: valtiolle siellä olevan varallisuuden perusteella      rä, joka vastaa yhtä suurta osaa Suomessa val-
21196: samalta tai verovuosien päättyessä eri ajankoh-        tiolle suoritettavasta verosta kuin vieraasta val-
21197: tina viimeksi päättyneeitä vieraan valtion vero-       tiosta saadun puhtaan tulon määrä on verovel-
21198: vuodelta, vähennetään verovelvollisen Suomen           vollisen Suomessa veronalaisesta kokonaistulos-
21199: valtiolle saman varallisuuden pe/.lJsteelJa suori-     ta. Jos verovelvollinen on saanut samasta vie-
21200: tettavasta verosta.                                    raasta valtiosta erilaisia tuloja, lasketaan sieltä
21201:    Edellä 1· ja 2 momentissa tarkoitettua vä-          saadut tulot yhteen. Veronhyvityksen enim-
21202: hennystä sanotaan tässä laissa veronhyvityk-           mäismäärää laskettaessa ei oteta Lukuun seNais-
21203: seksL                                             ·    ta vieraasta valtiosta saatua tuloa, josta siellä
21204:                                                        ei makseta tässä laissa tarkoitettua veroa. Ve-
21205:                         2 §                            ronhyvitykseen oikeuttavan veron määrään ei
21206:     Luonnollisen henkilön Suomen valtiolle suo-        saa vaikuttaa toisesta vierilasta valtiosta saatu
21207: ritettavina 1 §: ssä tarkoitettuina veroina ei pi-     tulo.
21208: detä siltä ajalta maksettuja veroja, jona hän             Jos verovelvollinen on saanut tuloja kahdesta
21209: ei ole asunut Suomessa.                                tai usea:mmas1ta vieraasta valtiosta, l'<l!sketaan ve-
21210:     Veronhyvitystä ei anneta, jos hyvityksen pe-       ronhyvityksen enimmäismäärä kunkin vieraan
21211: rusteena oleva tulon tai varallisuuden kak-            valtion osalta erikseen.
21212: sinkertainen verotus voidaan poistaa tai sitä             Mitä 1 ja 2 momentissa on säädetty tulosta,
21213: lieventää kaksinkental:sen verotuksen välttämi-        on soveltuvin osin voimassa myös varallisuu-
21214: seksi voimassa olevan sopimuksen tai muun              desta.
21215: vastaavan kansainvälisen sopimuksen perus~                                     5 §
21216:  teelJa.                                                  Verovelvollisen on vaadittava veronhyvitystä
21217:                         3 §                            kirjallisesti verotoimistolta ennen verotuksen
21218:     Jos liike- tai ammattitoimintaa harjoittava        päättymistä. Verolautakunta vahvistaa perus-
21219:  1 §:n 1 momentissa tarkoitettu verovelvollinen        teet, joiden mukaan verotoimisto laskee veron-
21220: on maksanut vieraalle valtiolle siellä harjoite-       hyvityksen määrän. Veronhyvityksen määrä vä-
21221:  tusta toiminnasta tulon perusteella määräyty-         hennetään veron maksuunpanoa toimitettaessa.
21222:  vän veron sijasta kannettavaa ja sitä korvaavaa          Jollei veronhyvityksen perusteita ole voitu
21223: veroa, valtiovarainministeriö voi myöntää oi-          vahvistaa verotusta toimitettaessa, verolauta-
21224:  keuden tällaisen veron vähentämiseen Suomen           kunnan on verovelvollisen hakemuksesta vah-
21225:  valtiolle tulon perusteella vastaavalta ajalta suo-   vistettava perusteet, minkä jälkeen verotoimis-
21226:  ritettavasta verosta.                                 ton on oikaistava maksuunpano noudattaen,
21227: 168001084T
21228: 6                                               N:o 33
21229: 
21230: m1ta maksuunpanon oikaisusta on verotuslais-          momentissa mruruttuja selvityksiä, verolauta-
21231: sa ( 482/58) säädetty.                                kunta voi myöntää veronhyvityksen kohtuulli-
21232:    Edellä 2 momentissa tarkoitettu hakemus on         sen suuruisena.
21233: tehtävä vuoden kuluessa sen kalenterivuoden                                  8 §
21234: päättymisestä, jona verotus on saanut lainvoi-           Muutoksen hU~kemisesta tässä laissa tarkoite-
21235: man. Milloin vieraassa valtiossa määrätty vero        tussa asiassa annettuun päätökseen on soveltu-
21236: on lopullisesti maksettu mainitun kalenterivuo-       vin osin voimassa, mitä muutoksenhausta on
21237: den päättymisen jälkeen, on hakemus tehtä-            säädetty verotuslaissa. Tämän lain 3 §:ssä tar-
21238: vä vuoden kuluessa siitä päivästä, jona vie-          koitettuun va1tiovara1nministeriön pää;tökseen
21239: raassa valtiossa määrätty vero on lopullisesti        ei saa hakea valittamalla muutosta.
21240: maksettu.                                                Veronhyvityksen määrä voidaan oikaista ve-
21241:                        6 §                            ronoikaisun, maksuunpanon oikaisun ja tutkija-
21242:    Jos veronhyvityksen perusteena ollutta vie-        lautakunnan tai muutoksenhakuviranomaisen
21243: raan valtion veroa on muutettu, on verovel-           päätöksen johdosta <toimitetun maiksuunpanon
21244: vollisen ilmoitettava muutoksesta verotoimis-         oikaisemisen yhteydessä siten kuin verotuslais-
21245: tolle. Jos tällaista muutosta ei ole voitu ottaa      sa on säädetty.
21246: huomioon verotusta toimitettaessa, verolauta-                                9 §
21247: kunnan on vahvistettava uudet perusteet veron-           Miltä tässä 1aissa on säädetty veroiautakun-
21248: hyvitykselle, minkä jälkeen verotoimiston on          nasta, on soveltuvin osin voimassa myös lää-
21249: oikaistava maksuunpano noudattaen mitä mak-           ninverolautakunnasta.
21250: suunpanon oikaisusta on verotuslaissa säädetty.
21251:    Edellä 1 momentissa mainitut uudet perus-                             10 §
21252: teet voidaan vahvistaa verotuksen toimittamis-          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
21253: vuotta lähinnä seuraavien viiden vuoden ku-           panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
21254: luessa.
21255:                        7 §                                                  11 §
21256:    Verovelvollisen on esitettävä selvitys vieraan        Tämä laki tulee voimaan       patvana
21257: valtion veron määrästä ja maksuperusteesta            kuuta 198 . Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-
21258: sekä siitä, että vieraan valtion vero on lopul-       ran vuodelta 1980 toimitettavassa verotuksessa.
21259: linen ja että se on maksettu, samoin kuin                Tällä lailla kumotaan vieraalle valtiolle mak-
21260: muista veronhyvityksen antamista varten tar-          setun veron vähentämisestä Suomen valtiolle
21261: peellisista seikoista. Vieraskielisestä asiakirjas-   maksettavasta verosta eräissä tapauksissa 15
21262: ta on lisäksi annettava valantehneen kielen-          päivänä joulukuuta 1972 annettu laki ( 801/
21263: kääntäjän tai muun pätevän henkilön tekemä            72) siihen. myöhemmin tehtyine muutoksineen.
21264: suomen- tai ruotsinkielinen käännös.                     Oikeus veronhyvitykseen verovuodelta 1979
21265:    Jos verovelvollinen on osoittanut, että edel-      tai sitä aikaisemmilta verovuosilta ratkaistaan
21266: lytykset veronhyvityksen myöntämiselle ovat           kuitenkin edelleen 2 momentissa mainitun lain
21267: olemassa, mutta ei pysty esittämään kaikkia 1         mukaan.
21268: 
21269:      Helsingissä 13 päivänä maaliskuuta 1981
21270: 
21271: 
21272:                                         Tasavallan Presidentti
21273:                                         URHO KEKKONEN
21274: 
21275: 
21276: 
21277: 
21278:                                                                  Valtiovarainministeri Aht-i Pekkala
21279:                                         1981 vp. n:o 34
21280: 
21281: 
21282: 
21283: 
21284:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Suomen liittymisestä Kult-
21285:                                 tuuriomaisuuden säilyttämisen ja entistämisen kansainväliseen
21286:                                 tutkimuskeskukseen
21287: 
21288: 
21289: 
21290:                           ESITYKSEN P ÄÅASIALLINEN SISÄLTÖ
21291: 
21292:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta hy-      tistämisen opetusta, tutkimusta, dokumentoin-
21293: väksyisi Suomen liittymisen Kulttuuriomaisuu-      tia sekä julkaisu-, tiedotus- ja neuvontatoimin-
21294: den säilyttämisen ja entistämisen kansainväli-     taa harjoittava kansainvälinen laitos.
21295: seen tutkimuskeskukseen, joka myös tunnetaan          Keskuksen perussääntö sisältää tavanomaisen
21296: nimellä    kansainvälinen   konservointikeskus     käytännön mukaiset määräykset keskuksen pe-
21297: (ICCROM).                                          rustamisesta, tarkoituksesta, jäsenyydestä ja
21298:    ICCROM:in perussääntö tuli kansainväli-         organisaatiosta.
21299: sesti voimaan vuonna 1958 ja keskus aloitti           Perussääntö tulee Suomen osalta voimaan
21300: toimintansa vuonna 1959. Keskuksen jäsenval-       sinä päivänä, jolloin virallinen liittymisilmoitus
21301: tioita on nykyisin noin 60. ICCROM on ai-          jätetään Unescon pääjohtajalle.
21302: noa kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja en-
21303: 
21304: 
21305: 
21306: 
21307:                                       YLEISPERUSTELUT
21308: 
21309: 1. Nykyinen tilanne ja                                Italian hallitus ja Unescon pääjohtaja alle-
21310:    asian valmistelu                                kirjoittivat huhtikuun 27 päivänä 1957 sopi-
21311:                                                    muksen, jonka mukaan Roomaan perustettaisiin
21312:    Kysymys arkkitehtonisten muistomerkkien         kansainvälinen keskus kulttuuriomaisuuden säi-
21313: säilyttämisestä ja entistämisestä tuli esiin       lyttämisen ja entistämisen tutkimusta varten.
21314: Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede- ja    Keskuksen perussääntö tuli voimaan vuonna
21315: kulttuurijärjestössä (Unesco) sodan jälkeisinä     1958, kun viisi valtiota oli liittynyt siihen.
21316: vuosina 1949 ja 1950. Unescon yleiskokous          Keskus perustettiin vuonna 1959. Keskuksella
21317: hyväksyi kuudennella istuntokaudellaan Sveit-      on nykyään yli 60 jäsenvaltiota, muun muassa
21318: sin päätöslauselmaehdotuksen, joka koski kan-      pohjoismaista Norja, Ruotsi ja Tanska.
21319: sainvälisen keskuksen perustamista kulttuuri-         Keskuksen tarkoituksena on pyrkiä tehok-
21320: omaisuuden säilyttämisen ja entistämisen tutki-    kaasti avustamaan sen kysymyksen ratkaisemi-
21321: musta varten ja järjestön kansainvälisen muis-     sessa, kuinka maailman kulttuuriomaisuus pys-
21322: tomerkkikomitean alakomitealle annettiin teh-      tyttäisiin säilyttämään, sekä hakea ja koordi-
21323: täväksi valmistella asiaa. Komitean ehdotuksen     noida niitä kansainvälisiä ja kansallisia voima-
21324: pohjalta laadittiin sittemmin Kulttuuriomaisuu-    varoja, joita tässä työssä voidaan käyttää hy-
21325: den säilyttämisen ja entistämisen kansainvälisen   väksi. Perussäännön mukaan keskuksen tehtä-
21326: tutkimuskeskuksen perussääntö.                     vänä on kerätä, tutkia ja levittää aineistoa, joka
21327: 1680011553
21328: 2                                             N:o 34
21329: 
21330: käsittelee kulttuuriomaisuuden säilyttämiseen ja    hyvät. Toistaiseksi keskus on voinut ottaa
21331: entistämiseen liittyviä kysymyksiä, yhtenäistää,    opiskelijoita myös jäsenvaltioiden ulkopuolelta,
21332: kannustaa ja panna alulle tutkimusta tällä alal-    mutta jäsenmaiden määrän noustua tulevat
21333: la ja antaa neuvoja ja suosituksia sekä avustaa     mahdollisuudet tähän olemaan hyvin vähäiset.
21334: kyseisen alan koulutuksessa.                           Keskus on tieteellinen järjestö siinä mielessä,
21335:    Keskus toimii läheisessä yhteistyössä Unes-      että sillä on pysyvässä käytössään asiantunti-
21336: con ja samaa alaa edustavien ei-hallitustenvälis-   joita. Tutkittaessa entistämiseen liittyviä kysy-
21337: ten järjestöjen, kuten Kansainvälisen museo-        myksiä keskuksessa kiinnitetään erityisesti huo-
21338: neuvoston (ICOM) ja Kansainvälisen kult-            miota seuraaviin seikkoihin:
21339: tuurimuistomerkkien ja -paikkojen neuvoston            - materiaaleihin, joista kulttuuriomaisuus
21340: ( ICOMOS) kanssa.                                   koostuu;
21341:    Keskuksen toiminnot voidaan käytännössä             - syihin, joista näiden materiaalien rappeu-
21342: jaotella seuraavasti:                               tuminen johtuu;
21343:    - alalla saavutetun tietouden kerääminen,           - tieteellisiin menetelmiin, joiden avulla
21344: tallettaminen ja julkistaminen kirjasto- ja jul-    materiaalit voidaan säilyttää; ja
21345: kaisutoiminnan avulla;                                 - toimenpiteisiin, joita säilyttämistyö käy-
21346:    - tämän tietouden levittäminen muun              tännössä edellyttää, kuten tutkimukset, ana-
21347: muassa koulutusohjelmien ja teknisiä kysymyk-       lyysit ja metodologia sekä lainsäädäntötoimet.
21348: siä koskevan neuvonnan avulla; sekä                    Keskus pyrkii lisäämään ja kannustamaan
21349: - tietouden lisääminen tutkimuksen ja eri-          alueellista toimintaa alueellisten konservointi-
21350: tyisprojektien avulla.                              keskusten avulla sekä perustamaan kansallisia
21351:     Keskuksen kirjasto- ja julkaisutoiminta kat-    keskuksia.
21352: taa kaikki kulttuuriomaisuuden säilyttämiseen          Suomen mahdollista liittymistä kulttuuri-
21353: liittyvät alat, kuten arkeologian, arkkitehtuu-     omaisuuden säilyttämisen ja entistämisen kan-
21354: rin, arkistot, kirjastot ja museot. Sen kirjasto    sainväliseen tutkimuskeskukseen on valmistel-
21355: sisältää noin 11 000 teosta.                        tu ulkoasiainministeriössä. Opetusministeriö
21356:     ICCROM on järjestänyt toimialallaan usei-       on kuultuaan museovirastoa, ammattikasvatus-
21357: ta kansainvälisiä kursseja. Se on muun muas-        hallitusta ja Suomen Unesco-toimikuntaa esit-
21358: sa Rooman yliopiston kanssa sopinut sen arkki-      tänyt, että Suomi liittyisi keskukseen.
21359: tehtuuriosaston entistämiskurssin kansainvälis-
21360: tämisestä. Yhdessä Italian viranomaisten kanssa
21361: keskus on järjestänyt seinämaalausten säilyttä-
21362: mistä koskevan kurssin sekä teknisille asian-       2. E s i t y k s e n t a 1 o u d e 11 i s e t
21363: tuntijoille kursseja muun muassa paperin säi-          vaikutukset
21364: lyttämistä koskevien viimeisimpien menetel-
21365: mien käyttämisestä. Unesco on tukenut näitä            Keskuksen kaksivuotisen talousarvion loppu-
21366: toimintoja myöntämällä apurahoja ja hankki-         summa vuosille 1979 ja 1980 on 2 500 000
21367: malla asiantuntijaluennoitsijoita sekä välineis-    dollaria. Neljänä ensimmäisenä vuotena kes-
21368: töä. Nykyään käytetään entistämistyössä yhä         kus sai Unescolta rahallista avustusta 12 000
21369: enemmän hyväksi laboratoriotutkimuksia, joita       dollaria vuodessa ja neljänä seuraavana vuon-
21370: koskevia koulutusohjelmia keskus on myös            na 10 000 dollaria vuodessa.
21371: viime aikoina alkanut järjestää.                      Jäsenvaltioiden maksuosuus oli neljänä en-
21372:     Keskuksen kattamalla koulutusalueella on        simmäisenä vuotena yksi prosentti niiden Unes-
21373: Suomessa opettaja- ja oppimateriaalipula.           colie vuodelta 1957 suorittamasta jäsenmak-
21374: Ammattikasvatushallitus      on opetusministe-      susta ja tämän jälkeen yksi prosentti niiden
21375: riön toimeksiannosta laatinut entistämiskou-        vuosittaisesta Unescon jäsenmaksusta. Maksu-
21376: lutuksen suunnitelman, jota on toteutettu           osuus nousee siten samassa suhteessa Unescolle
21377: vuodesta 1978 lähtien. Useat museoviraston          suoritettavan jäsenmaksun kanssa. Suomen osal-
21378: alan tehtävissä toimivista suomalaisista asian-     ta jäsenmaksu olisi vuodelta 1981 noin 40 400
21379: tuntijoista ovat saaneet keskuksen järjestämää      markkaa. Opetusministeriö on tulo- ja meno-
21380: jatko-opetusta ja opiskelutulokset ovat olleet      arviossa varannut tähän tarkoitukseen varat.
21381:                                                 N:o 34                                                 3
21382: 
21383:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
21384: 
21385: 1. Perussäännön sisältö                                   6 artikla. Yleiskokouksen tehtäviin kuuluu
21386:                                                        ensinnäkin päättää keskuksen toimintaperiaat-
21387:     1 artikla. Tässä artiklassa määritellään kes-      teista ja valita neuvoston jäsenet sekä nimit-
21388: kuksen tehtävät. Tehtäviin kuuluvat kulttuuri-         tää keskuksen johtaja. Lisäksi yleiskokous
21389: omaisuuden säilyttämiseen ja entistämiseen liit-       valvoo neuvoston toimintaa sekä keskuksen
21390: tyviä tieteellisiä ja teknisiä kysymyksiä käsit-       taloudellista t01m1ntaa. Se hyväksyy muun
21391: televän aineiston kerääminen, tutkiminen ja            muassa keskuksen talousarvion. Yleiskokous
21392: levittäminen, tutkimuksen yhtenäistäminen,             päättää myös jäsenmaksujen suuruudesta ja
21393: kannustaminen ja alullepano tällä alalla, neu-         perussäännön 13 artiklassa mainittujen sank-
21394: vojen ja suositusten antaminen kulttuuriomai-          tioiden soveltamisesta.
21395: suuden säilyttämiseen ja entistämiseen liitty-            7 artikla. Keskuksen neuvoston muodosta-
21396: vissä kysymyksissä sekä avustaminen tutkimus-          vat yleiskokouksen valitsemat jäsenet, joita tu-
21397: ja teknisen työn tekijöiden koulutuksessa ja           lee olla vähintään kaksitoista, sekä erityisjäse-
21398: entistämistyön tason kohottamisessa.                   net. Erityisjäseniä ovat muun muassa Unescon
21399:     2 ja 3 artikla. Keskuksen jäsenyyttä koske-        pääjohtajan edustaja ja Italian hallituksen
21400: vat määräykset sisältyvät näihin artikloihin. Jär-     edustaja.
21401: jestöllä on kahdenlaisia jäseniä: varsinaisia ja          Asiantuntijoiden ominaisuudessa voivat tä-
21402: liitännäisjäseniä. Unescon jäsenvaltioilia on oi-      män artiklan mukaan neuvoston kokouksiin
21403: keus tulla keskuksen varsinaisiksi jäseniksi jät-      osallistua keskuksen johtaja, muiden laitosten
21404: tämällä virallinen liittymisilmoitus Unescon           edustajat sekä neuvoston määräämät asiantun-
21405: pääjohtajalle. Liitännäisjäsemksi voidaan hy-          tijat. Yleiskokouksen valitsemien jäsenten tulee
21406: väksyä Unescon jäsenvaltioiden sekä sen apu-           kuulua pätevimpien kulttuuriomaisuuden säilyt-
21407:  jäsenten julkiset tai yksityiset tieteelliset tai     tämiseen ja entistämiseen erikoistuneiden
21408: kulttuurilaitokset keskuksen neuvoston päätök-         asiantuntijoiden piiriin. Samalla on näitä hen-
21409:  sellä ja Unescoon kuulumattomien valtioiden           kilöitä valittaessa otettava huomioon, että
21410:  julkiset tai yksityiset tieteelliset tai kulttuuri-   maailman tärkeimmät kulttuurialueet tulevat
21411: laitokset Unescon toimeenpanevan neuvoston             tasapuolisesti edustetuiksi ja että kaikki nämä
21412:  suosituksesta keskuksen neuvoston päätöksellä.        henkilöt edustavat eri kansallisuuksia. Lisäksi
21413:     4 artikla. Keskuksen toimielimet ovat yleis-       artiklassa on määräyksiä muun muassa neu-
21414:  kokous, neuvosto ja sihteeristö.                      voston jäsenten toimikaudesta, neuvoston ko-
21415:     5 artikla. Yleiskokouksen kokoonpanosta on         koontumisesta ja sen menettelytapasäännöistä.
21416:  määrätty tässä artiklassa. Sen mukaan yleisko-           8 artikla. Neuvoston tehtäviin kuuluu muun
21417:  kouksen muodostavat keskukseen kuuluvien              muassa yleiskokouksen päätösten ja ohjeiden
21418:  valtioiden edustajat ja jokaisella näistä val-        toimeenpano samoin kuin keskuksen johtajan
21419:  tioista on yksi edustaja. Edustajien tulisi kuu-      laatiman talousarvioehdotuksen vahvistaminen
21420:  lua alan pätevimpien teknisten asiantuntijoiden       ennen sen alistamista yleiskokoukselle ja joh-
21421:  piiriin ja, mikäli mahdollista, edustaa kulttuu-      tajan sille alistaman työsuunnitelman tutki-
21422:  riomaisuuden säilyttämiseen ja entistämiseen          minen ja hyväksyminen sekä Iiitännäisjäsenten
21423:  erikoistuneita laitoksia. Liitännäisjäsenillä ja      jäsenmaksujen vahvistaminen.
21424:  Unescolla on oikeus määrätä yleiskokoukseen              9 artikla. Määräykset avustavista asiantunti-
21425:  edustajikseen huomioitsijoita, joilla on oikeus       joista, joita neuvosto voi menettelytapasääntö-
21426:  tehdä ehdotuksia yleiskokoukselle, mutta ei oi-       jensä puitteissa nimittää, sisältyvät tähän artik-
21427:  keutta osallistua äänestyksiin. Artiklan mukaan       laan.
21428:  yleiskokouksen varsinainen istunto pidetään               10 arti.kla. Keskuksen sihteeristön muodos-
21429:  joka toinen vuosi. Ylimääräisen istunnon voi          tavat johtaja ja keskuksessa tarvittava henkilö-
21430:  kutsua kokoon keskuksen neuvosto. Yleisko-            kunta. Johtajan nimittää yleiskokous neuvoston
21431:  kous kokoontuu pääsääntöisesti Roomassa,              esityksestä ja neuvosto, jos toimi vapautuu
21432:  mutta se voidaan yleiskokouksen tai neuvoston         yleiskokouksen istuntokansien välisenä aikana.
21433:  päätöksellä pitää myös muualla. Yleiskokous           Tällöin on kuitenkin yleiskokouksen vahvistet-
21434:  päättää itse menettelytapasäännöistään ja va-         tava nimitys. Johtajan avustajat nimittää pää-
21435:  litsee jokaisen varsinaisen istuntokautensa al-       sääntöisesti neuvosto johtajan esityksestä ja
21436:  kaessa itselleen puheenjohtajan.                      muut sihteeristön jäsenet johtaja. Tässä artik-
21437: 4                                              N:o 34
21438: 
21439: lassa maarataan myös, että johtajan ja hänen         on esitettävä kolme kuukautta ennen kyseisen
21440: avustajiensa tulee olla eri aloja edustavia asian-   istunnon alkamista.
21441: tuntijoita ja edustaa myös eri kansallisuuksia.         15 artikla. Keskuksesta eroamista koskevat
21442: Johtaja ja henkilökunta eivät myöskään saa           määräykset sisältyvät tähän artiklaan. Irtisano-
21443: toimensa hoidossa pyytää tai vastaanottaa ohjei-     minen tapahtuu toimittamalla sitä koskeva il-
21444: ta miltään keskuksen ulkopuoliselta viranomai-       moitus Unescon pääjohtajalle. Se tulee voimaan
21445: selta.                                               vuoden kuluttua siitä päivästä, jona ilmoitus
21446:     11 artikla. Artiklan mukaan keskuksella on       on vastaanotettu, edellyttäen että kyseinen jä-
21447: jäsenvaltioidensa alueella sellainen oikeudelli-     sen on suorittanut keskukselle kaikki jäsen-
21448: nen asema, jonka se tarvitsee päämääriensä           maksunsa, myös irtisanomisilmoitusta seuraa-
21449: saavuttamiseksi ja tehtäviensä hoitamiseksi.         van varainhoitovuoden jäsenmaksun. Jokainen
21450: Keskuksella on myös oikeus vastaanottaa tes-         jäsen voi erota milloin tahansa kahden vuoden
21451: tamentti- ja muita lahjoituksia.                     kuluttua liittymisestään keskukseen.
21452:     12 artikla. Tähän artiklaan sisältyy keskuk-        16 artikla. Perussäännön voimaantulo on
21453: sen toiminnan aloittamista koskevia väliaikai-       edellyttänyt viiden valtion tuloa keskuksen jä-
21454: sia määräyksiä. Siinä määrätään myös keskuk-         seniksi.
21455: sen jäsenmaksusta, joka aluksi oli yksi pro-
21456: sentti jäsenmaiden Unescolie vuodelta 1957
21457: suorittamasta jäsenmaksusta, ja vuodesta 1963        2. Ed u s kun n a n suostu m u k sen
21458: alkaen yksi prosentti jäsenmaiden Unescon ky-           tarpeellisuus
21459: seisen vuoden jäsenmaksusta. Unescon keskuk-
21460: selle neljänä ensimmäisenä vuotena suorittama           Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja entis-
21461: osuus on tämän artiklan mukaan vähintään             tämisen kansainvälisen tutkimuskeskuksen pe-
21462:  12 000 dollaria vuodessa.                           russääntö ei sisällä määräyksiä, jotka kuuluisi-
21463:     13 artikla. Jos jäsen tai liitännäisjäsen on     vat lainsäädännön alaan. Koska keskuksen jäse-
21464: kahtena peräkkäisenä vuonna laiminlyönyt jä-         nyydestä aiheutuisi kuitenkin Suomelle jatku-
21465: senmaksunsa suorittamisen, voidaan se väli-          via vuotuisia menoja perussäännön 12 artiklan
21466:  aikaisesti erottaa. Jos laiminlyönti on tapah-      jäsenmaksuja koskevan määräyksen perusteella,
21467: tunut neljänä peräkkäisenä vuotena, voidaan          tarvitaan Suomen liittymiseen keskukseen edus-
21468: jäsen erottaa pysyvästi.                             kunnan hyväksyminen.
21469:     14 artikla. Muutokset perussääntöön edel-           Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
21470: lyttävät yleiskokouksen hyväksymistä läsnä           33 §:n mukaisesti esitetään,
21471: olevien ja äänestävien jäsenten kahden kolmas-
21472: osan ääntenenemmistöllä. Muutosehdotukset                     että Eduskunta antaisi hyväksymi-
21473:  keskuksen perussääntöön on artiklan mukaan                 sensä Suomen liittymiseen Kulttuuri-
21474:  toimitettava kaikille jäsenille ja Unescolie kuu-          omaisuuden säilyttämisen ja entistämi-
21475:  si kuukautta ennen sitä yleiskokouksen istun-              sen kansainväliseen tutkimuskeskuk-
21476:  toa, jonka työjärjestykseen ne sisällytetään.              seen.
21477:  Näitä ehdotuksia koskevat muutosehdotukset
21478:      Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
21479: 
21480: 
21481:                                        Tasavallan Presidentti
21482:                                         URHO KEKKONEN
21483: 
21484: 
21485: 
21486: 
21487:                                                          V t. ulkoasiainministeri,
21488:                                                                      Pääministeri Mauno Koivisto
21489:                                                 N:o 34                                              5
21490: 
21491: (Suomennos)
21492: 
21493: 
21494: 
21495: 
21496:       Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja                             STATUTES
21497: entistämisen kansainvälisen tutkimuskeskuksen
21498:                                                       of the lnternational Centre for the Study of
21499:                                                       the Preservation and Restoration of Cultural
21500:                 PERUSSÄÄNTÖ                                              Property
21501: 
21502:   Keskuksen yleiskokous hyväksyi huhtikuun               The present Statutes were adopted by the
21503: 24 päivänä 1963 pidetyssä toisessa istunnos-          General Assembly of the Centre at its second
21504: saan perussäännön nykyisessä muodossaan.              session on 24 April 1963.
21505:    Artikloja 7 b ja 14 on tarkistettu yleisko-           The art. 7 b) and 14 have been modified
21506: kouksen seitsemännen, 12 päivänä huhtikuuta           during the 7th session of the General As-
21507: 1973 pidetyn istunnon aikana.                         sembly held on April 12th, 1973.
21508: 
21509:                     1 artikla                                            Article 1
21510:                     Tehtävät                                             Functions
21511:    "Kulttuuriomaisuuden säilyttämisen ja entis-          The "lnternational Centre for the Study
21512: tämisen kansainvälisellä tutkimukseskuksella",        of the Preservation and Restoration of Cultural
21513: jota seuraavassa kutsutaan "keskukseksi", on          Property", hereinafter called "The Centre",
21514: seuraavat tehtävät:                                   shall exercise the following functions:
21515:    a) kerätä, tutkia ja levittää aineistoa, joka         a) collect, study and circulate documenta-
21516: käsittelee kulttuuriomaisuuden säilyttämiseen         tion concerned with scientific and technical
21517: ja entistämiseen liittyviä tieteellisiä ja teknisiä   problems of the preservation and restoration
21518: kysymyksiä;                                           of cultural property;
21519:    b) yhtenäistää, kannustaa tai panna alulle            b) co-ordinate, stimulate or institute re-
21520: tutkimusta tällä alalla, erityisesti antamalla        search in this domain, by means, in particular,
21521: tehtäviä eri elimille tai asiantuntijoille sekä       of commissions to bodies or experts, inter-
21522: kansainvälisten kokousten ja julkaisujen sekä         national meetings, publications and exchanges
21523: asiantuntijoiden vaihdon avulla;                      of specialists;
21524:    c) antaa neuvoja ja suosituksia kulttuuri-            c) give advice and recommendations on
21525: omaisuuden säilyttämiseen ja entistämiseen liit-      general or specific points connected with the
21526: tyvissä yleisissä tai erityisissä kysymyksissä;       preservation and restoration of cultural pro-
21527:                                                       perty;
21528:    d) avustaa tutkimus- ja teknisen työn teki-           d) assist in training research workers and
21529: jöiden koulutuksessa ja entistämistyön tason          technicians and raising the standard of restora-
21530: kohottamisessa.                                       tion work.
21531: 
21532:                     2 artikla                                           Article 2
21533:                     Jäsenyys                                           Membership
21534:   Keskuksen jäseniä ovat ne Unescon jäsen-              The membership of the Centre shall consist
21535: valtiot, jotka jättävät virallisen liittymisilmoi-    of those Member States of Unesco which
21536: tuksen järjestön pääjohtajalle.                       send a formal declaration of accession to the
21537:                                                       Director-General of the Organization.
21538: 6                                             N:o 34
21539: 
21540:                      3 artikla                                          Article 3
21541:                  Liitännäisiäsenet                                 Associate Members
21542:     Keskuksen liitännäisjäseniksi voidaan valita:       The following shall be eligible for Associate
21543:                                                      Membership of the Centre:
21544:    a) Unescoon kuulumattomien valtioiden jul-           a) public or private institutions of a scien-
21545: kiset tai yksityiset tieteelliset tai kulttuuri-     tific or cultural nature of States which are
21546: laitokset.                                           not members of Unesco.
21547:    Hyväksyminen liitännäisjäseneksi tapahtuu            Admission to Associate Membership shall
21548: Unescon toimeenpanevan neuvoston suosituk-           be on the recommendation of the Executive
21549: sesta ja keskuksen neuvoston kahden kolmas-          Board of Unesco and by decision of the
21550: osan enemmistöllä tekemällä päätöksellä.             Council of the Centre taken by a two-thirds
21551:                                                      majority.
21552:    b) Unescon jäsenvaltioiden sekä sen apu-             b) public or private institutions of a scien-
21553: jäsenten julkiset tai yksityiset tieteelliset tai    tific or cultural nature of those Member States
21554: kulttuurilaitokset.                                  or Associate Members of Unesco.
21555:    Hyväksyminen liitännäisjäseneksi tapahtuu             Admission to Associate Membership shall
21556: keskuksen neuvoston kahden kolmasosan enem-          be by decision of the Council of the Centre
21557: mistöllä tekemällä päätöksellä.                      taken by a two-thirds majority.
21558: 
21559:                     4 artikla                                           Article 4
21560:                    Toimielimet                                           Organs
21561:    Keskus käsittää yleiskokouksen, neuvoston           The Centre shall comprise: a General As-
21562: ja sihteeristön.                                     sembly, a Council, a Secretariat.
21563: 
21564:                     5 artikla                                         Article 5
21565:                    Yleiskokous                                   The General Assembly
21566:    Yleiskokouksen muodostavat keskukseen                The General Assembly shall consist of the
21567: kuuluvien valtioiden edustajat. Jokaisella näis-     delegates of the States belonging to the
21568: tä valtioista on yksi edustaja.                      Centre, each of which shall be represented
21569:                                                      by one delegate.
21570:    Nämä edustajat tulisi valita pätevimpien             These delegates should be ehosen from
21571: teknisten asiantuntijoiden piiristä ja mikäli        amongst the best qualified technical experts
21572: mahdollista sellaisten henkilöiden piiristä, jotka   and if possible representing specialized institu-
21573: edustavat kulttuuriomaisuuden säilyttämiseen         tions concerned with the preservation and
21574: ja entistämiseen erikoistuneita laitoksia.           restoration of cultural property.
21575:    Yhdistyneiden Kansakuntien kasvatus-, tiede-         The United Nations Educational, Scientific
21576: ja kulttuurijärjestöä ja liitännäisjäseniä voivat    and Cultural Organization and Associate Mem-
21577: yleiskokouksen istunnoissa edustaa huomioitsi-       bers may be represented at sessions of the
21578: jat, joilla on oikeus tehdä ehdotuksia, mutta ei     General Assembly by observers, who shall
21579: äänestää.                                            be entitled to submit proposals, but not to
21580:                                                      vote.
21581:   Yleiskokous kokoontuu varsinaiseen istun-             The General Assembly shall meet in ordi-
21582: toon joka toinen vuosi. Neuvosto voi kutsua          nary session every two years. It may also be
21583: koolle yleiskokouksen ylimääräisen istunnon.         convened in extraordinary session by the
21584: Yleiskokous kokoontuu Roomassa, jollei yleis·        Council. Unless the General Assembly or the
21585: kokous tai neuvosto toisin päätä.                    Council decides otherwise, the General As-
21586:                                                      sembly shall meet in Rome.
21587:    Yleiskokous valitsee jokaisen varsinaisen            The General Assembly shall eleet its
21588: istuntokauden alkaessa itselleen puheenjohta-        President at the beginning of each regular
21589: jan. Se hyväksyy omat menettelytapasääntönsä.        session. lt shall adopt its own Rules of Pro-
21590:                                                      cedure.
21591:                                              N:o 34                                             7
21592: 
21593:                    6 artikla                                        Article 6
21594:                  Yleiskokous:                                 The General Assembly:
21595:                    Tehtävät                                        Functions
21596:   Yleiskokouksen tehtävät ovat:                       The functions of the General Assemhly
21597:                                                    shall he to:
21598:    a) päättää keskuksen toimintaperiaatteista;        a) decide on the policy of the Centre;
21599:    h) valita neuvoston jäsenet;                       h) eleet the memhers of the Council;
21600:    c) nimittää keskuksen johtaja neuvoston            c) appoint the Director, on the proposal
21601: esityksestä;                                       of the Council;
21602:    d) tutkia ja hyväksyä neuvoston raportit ja        d) study and approve the reports and the
21603: sen toiminta;                                      activities of the Council;
21604:    e) valvoa keskuksen taloudellista toimintaa,       e) supervise the financial operations of the
21605: tutkia ja hyväksyä sen talousarvio;                Centre, examine and approve its hudget;
21606:    f} määrätä jäsenten suorittavien maksujen          f) fix the contrihutions of memhers, on
21607: suuruus niiden Unescolle ·suorittamien jäsen-      the hasis of the scale of contrihutions for the
21608: maksujen mukaisessa suhteessa;                     Member States of Unesco;
21609:    g} päättää 13 artiklassa mainittujen sank-         g) decide on the application of sanctions
21610: tioiden soveltamisesta.                            as laid down in Article 13 .
21611: 
21612:                    7 artikla                                         Article 7
21613:                    Neuvosto                                         The Council
21614:   a} Neuvoston muodostavat yleiskokouksen             a} The Council shall consist of memhers
21615: valitsemat jäsenet ja erityisjäsenet;              elected hy the General Assemhly and special
21616:                                                    members.
21617:    h) yleiskokouksen valitsemia jäseniä tulee         b) The numher of members elected hy the
21618: olla vähintään kaksitoista. Tätä määrää voi-       General Assembly should not he less than
21619: daan lisätä yhdellä henkilöllä jokaista viiden     twelve. This numher may he increased hy
21620: jäsenvaltion ryhmää kohden ensimmäisen kol-        one person for each group of five Memher
21621: menkymmenen jälkeen;                               States after the first thirty.
21622:    c) erityisjäseniä ovat: Unescon pääjohtajan        c) Special member:; shall he: a representa-
21623: edustaja; Italian hallituksen edustaja; Brysse-    tive of the Director-General of Unesco; a
21624: lin Institut Royal du Patrimoine. Artistique'n     representative of the Italian Government; the
21625: johtaja; Rooman Istituto Centrale del Res-         Director of the Institut Royal du Pattimaine
21626: tauro'n johtaja; Kansainvälisen museoneuvos-       Artistique, Brussels; the Director of the Isti-
21627: ton edustaja ja Kansainvälisen kulttuurimuisto-    tuto Centrale del Restauro, Rome; a repre-
21628: merkkien ja -paikkojen neuvoston edustaja;         sentative of the International Council of
21629:                                                    Museums and a representative of the Inter-
21630:                                                    national Council of Monuments and Sites.
21631:    d) keskuksen johtaja, muiden laitosten             d) The Director of the Centre, representa-
21632: edustajat ja neuvoston nimittämät asiantunti-      tives of other institutions and experts ap-
21633: jat voivat asiantuntijoiden ominaisuudessa osal-   pointed hy the Council may attend the meet-
21634: listua neuvoston kokouksiin. Mainituilla henki-    ings of the Council in an advisory. capacity.
21635: löillä ei ole oikeutta äänestää, mutta he voi-     Except that they shall not he entitled to vote,
21636: vat osallistua neuvoston työhön ja keskustelui-    they shall participate in the work and dis-
21637: hin samanarvoisesti jäsenten kanssa;               cussions of the Council on the same footing
21638:                                                    as the memhers proper.
21639:   e) yleiskokouksen valitsemat jäsenet tulee          e} The memhers elected hy the General
21640: valita pätevimpien kulttuuriomaisuuden säilyt-     Assemhly shall he ehosen from amongst the
21641: tämiseen ja entistämiseen erikoistuneiden asian-   best qualified experts concerned with the
21642: tuntiioiden joukosta ottaen huomioon, että         preservation and restoration of cultural pro-
21643: maailman tärkeimmät kulttuurialueet tulevat        perty taking into consideration equitahle rep-
21644: 8                                            N:o 34
21645: 
21646: tasapuolisesti edustetuiksi. Näiden henkilöiden    resentation of the major cultural regions of
21647: tulee kaikkien edustaa eri kansallisuuksia;        the world. They must all be of different
21648:                                                    nationalities.
21649:    f) yleiskokouksen valitsemat jäsenet vali-         f) The memhers elected by the General
21650: taan kahden vuoden pituiseksi kaudeksi ja          Assembly shall be elected for a term of two
21651: heidät voidaan tämän jälkeen valita uudelleen;     years, and shall be eligihle for re-election.
21652:    g) neuvosto kokoontuu vähintään joka toi-          g) The Council shall meet at !east every
21653: nen vuosi;                                         two years.
21654:    h) neuvosto voi uskoa määrätyn tehtävän            h) The Council may entrust any definite
21655: tai tehtävät erityiselle komitealle, jonka ko-     task or tasks to a Special Committee of which
21656: koonpanosta se päättää;                            it will decide the composition.
21657:    i) neuvosto hyväksyy omat menettelytapa-           i) The Council shall adopt its own Rules
21658: sääntönsä.                                         of Procedure.
21659: 
21660:                    8 artikla                                          Article 8
21661:                    Neuvosto:                                        The Council:
21662:                    Tehtävät                                          Functions
21663:    Neuvoston tehtävät ovat:                           The functions of the Council shall he to:
21664:    a) yleiskokouksen päätösten ja ohjeiden            a) carry out the decisions and directives
21665: toimeenpaneminen;                                  of the General Assemhly;
21666:    b) sellaisen muun toiminnan harjoittaminen,        b) exercise such other functions as may he
21667: jonka yleiskokous sen tehtäväksi määrää;           assigned to it hy the Assembly;
21668:    c) talousarvioehdotuksen vahvistaminen joh-        c) establish the draft budget, on the pro-
21669: tajan esityksestä ja ehdotuksen alistaminen        posal of the Director, and submit it to the
21670: yleiskokoukselle;                                  Assemhly;
21671:    d) johtajan sille alistaman työsuunnitelman        d) examine and approve the work plan
21672: tutkiminen ja hyväksyminen;                        submitted by the Director;
21673:    e) liitännäisjäsenten jäsenmaksujen vahvista-      e) establish the contrihutions of the As-
21674: minen.                                             sociate Memhers.
21675: 
21676:                   9 artikla                                          Article 9
21677:             Avustavat asiantuntijat                                Correspondents
21678:    Neuvosto voi menettelytapasääntöjensä puit-        The Council may, in accordance with its
21679: teissa nimittää avustavia asiantuntijoita, jotka   Rules of Procedure, appoint corresponding
21680: antavat neuvoja kaikissa heidän erityisalaansa     experts, who may he consulted on all ques-
21681: kuuluvissa kysymyksissä.                           tions within their special competence.
21682: 
21683:                   10 artikla                                          Article 10
21684:                   Sihteeristö                                         Secretariat
21685:    Sihteeristön muodostavat johtaja ja keskuk-        The Secretariat shall consist of the Director
21686: sessa tarvittava henkilökunta.                     and such staff as the Centre may require.
21687:    Yleiskokous nimittää johtajan neuvoston esi-       The Director shall he appointed hy the
21688: tyksestä. Neuvosto antaa nimityksen toimeen,       General Assemhly, on the proposal of the
21689: jos se vapautuu yleiskokouksen istuntokansien      Council. The appointment to a vacancy oc-
21690: välisenä aikana. Yleiskokouksen on kuitenkin       curring in the intervals hetween sessions of the
21691: vahvistettava nimitys ja määrättävä toimikau-      Assembly shall he made hy the Council, suh-
21692: den pituus.                                        ject to confirmation by the General Assemhly,
21693:                                                    which shall also fix the term of office.
21694:    Neuvosto nimittää johtajan avustajat johta-        Assistants to the Director shall he appointed,
21695: jan esityksestä. Johtaja antaa nimitykset toi-     on the proposal of the Director, hy the
21696:                                                  N:o 34                                                    9
21697: 
21698: 
21699: miin, jotka vapautuvat neuvoston istuntojen            Council. Appointments to any vacancies
21700: välisenä aikana. Nämä nimitykset on kuitenkin          occurring in the intervals hetween sessions
21701: neuvoston vahvistettava ja se määrää myös toi-         of the Council shall he made hy the Director,
21702: mikauden pituuden.                                     suhject to confirmation hy the Council, which
21703:                                                        shall also fix the term of office.
21704:    Johtajan ja hänen avustajiensa tulee olla eri          The Director and his assistants must he
21705: aloja edustavia asiantuntijoita; he eivät myös-        specialists in different hranches of study; they
21706: kään saa edustaa samaa kansallisuutta.                 may not he of the same nationality.
21707:    Johtaja nimittää muut sihteeristön jäsenet.            The other mehers of the Secretariat shall
21708:                                                        he appointed hy the Director.
21709:   Johtaja ja henkilökunta eivät saa toimiensa             In the discharge of their duties, the Direc-
21710: hoidossa pytää tai vastaanottaa ohjeita miltään        tor and the staff shall not seek or receive
21711: hallitukselta tai keskuksen ulkopuoliselta viran-      instructions from any government or from any
21712: omaiselta.                                             authority external to the Centre.
21713: 
21714:                     11 artikla                                              Article 11
21715:                Oikeudellinen asema                                         Legal status
21716:    Keskuksella on jokaisen jäsenvaltionsa                The Centre shall enjoy, on the territory of
21717: alueella sellainen oikeudellinen asema, jonka          every member thereof, the legal capacity
21718: se tarvitsee voidakseen saavuttaa päämääränsä          necessary for the attainment of its aims and
21719: ja harjoittaa toimintaansa. Keskuksella on oi-         the exercise of its functions.
21720: keus ottaa vastaan testamentti- ja muita lahjoi-         The Centre may receive gifts or legacies.
21721: tuksia.
21722: 
21723:                    12 artikla                                             Article 12
21724:             Väliaikaiset määräykset                                 Transitional provisions
21725:    Ensimmäisen kahden vuoden aikana jäsen-               For che first two years, the annual contri-
21726: valtioiden jäsenmaksu on yksi prosentti niiden         hution of memhers shall he 1 % of their
21727: Unescolie vuodelta 1957 suorittamasta jäsen-           contrihution to Unesco for the year 1957 *).
21728: maksusta. *)
21729:    Ensimmäisen neljän vuoden aikana Unescon              For each of the first four years, Unesco's
21730: suorittama osuus on vähintään 12 000 dollaria          contribution shall not he less than $ 12 000.
21731: vuodessa.
21732:    Yleiskokouksen    ensimma1seen    istuntoon            Until the first meeting of the General
21733: saakka, joka on pidettävä kahdeksantoista kuu-         Assemhly which shall take place, at latest,
21734: kauden kuluessa tämän perussäännön voimaan-            within 18 months of the entry into force of
21735: tulosta, yleiskokouksen ja neuvoston tehtävät          the present Statutes, the functions vested in the
21736: hoitaa väliaikainen neuvosto, johon kuuluu             General Assemhly and the Council shall he
21737:                                                        exercised hy an Interim Council composed of:
21738:   Unescon pääjohtajan edustaja;                          a representative of the Director-General of
21739:                                                        Unesco;
21740:   Italian hallituksen edustaja;                          a representative of the Italian Government;
21741:   Belgiassa sijaitsevan Lahoratoire Central des           the Director of the Lahoratoire Central des
21742: Musees'n johtaja;                                      Musees, Belgium;
21743:   Roomassa sijaitsevan Istituto Centrale del              the Director of the Istituto Centrale del
21744: Restauron johtaja;                                     Restauro, Rome;
21745: 
21746: 
21747: *) Vuonna 1963 jäsenmaiden enemmistö päätti, että      *) In 1963 the majority of Member states of the Centre
21748:    niiden vuosittaiset jäsenmaksuosuudet vahvistet-       voted to have their annual contributions estab-
21749:    taisiin yhdeksi prosentiksi niiden Unescon kysei-      lished at 1 % of their contributions to Uneco
21750:    sen vuoden jäsenmaksusta.                              for the current year.
21751: 
21752: 2 1680011553
21753: 10                                           N:o 34
21754: 
21755:    sekä viides, Unescon pääjohtajan nimittämä         and a fifth member appointed by the Direc-
21756: jäsen.                                             tor-General of Unesco.
21757:    Väliaikainen neuvosto kutsuu koolle yleis-         The Interim Council shall convene the first
21758: kokouksen ensimmäisen istunnon.                    General Assembly.
21759: 
21760:                   13 artikla                                         Article 13
21761:                    Sanktiot                                          Sanctions
21762:    Jäsenet ja liitännäisjäsenet, jotka kahtena        The Members and Associate Members who
21763: tai neljänä peräkkäisenä vuonna ovat laimin-       have not paid their contribution for two or
21764: lyöneet jäsenmaksunsa, voidaan vastaavasti en-     four consecutive years, shall be liable respec-
21765: sin väliaikaisesti ja sitten pysyvästi erottaa.    tively to a penalty of suspension or exclusion.
21766: 
21767:                   14 artikla                                         Article 14
21768:                 Tarkistaminen                                         Revision
21769:    Tähän perussääntöön tehtävät muutokset             Amendments to the present Statutes shall
21770: edellyttävät yleiskokouksen hyväksymistä läs-      be adopted by the General Assembly by a
21771: näolevien ja äänestävien jäsenten kahden kol-      two-thirds majority vote of the members pres-
21772: masosan äänienemmistöllä.                          ent and voting.
21773:    Muutosehdotukset on toimitettava kaikille          Proposals for amendments shall be commu-
21774: jäsenille ja Unescolle kuusi kuukautta ennen       nicated to all members and to Unesco six
21775: sitä yleiskokouksen istuntoa, jonka työjärjes-     months prior to the session of the General
21776: tykseen ne sisällytetään. Ehdotetut muutokset      Assembly on whose agenda they are to be
21777: mainittuihin muutosehdotuksiin on esitettävä       placed. Proposed amendments to such amend-
21778: kolme kuukautta ennen kyseisen istunnon al-        ments shall be communicated three months
21779: kamista.                                           prior to the beginning of the session of the
21780:                                                    General Assembly.
21781: 
21782:                    15 artikla                                      Article 15
21783:                  Irtisanominen                            Withdrawal of Member States
21784:    Jokainen jäsen voi ilmoittaa eroavansa kes-        Any member may give notice of with-
21785: kuksesta milloin tahansa kahden vuoden ku-         drawal from the Centre at any time after the
21786: luttua liittymisestään. Irtisanominen tulee voi-   expiry of a period of two years from the date
21787: maan vuoden kuluttua siitä, kun Unescon            of its accession. Such notice shall take effect
21788: pääjohtajalle on toimitettu sitä koskeva ilmoi-    one year after the date on which it is communi-
21789: tus, edellyttäen, että kyseinen jäsen on tuona     cated to the Director General of Unesco,
21790: päivänä suorittanut jäsenmaksunsa kaikilta niil-   provided that the member concerned has, on
21791: tä vuosilta, jolloin se kuului keskukseen, mu-     that date, paid its contributions for all the
21792: kaan lukien irtisanomisilmoitusta seuraavan va-    years during which it belonged to the Centre,
21793: rainhoitovuoden jäsenmaksu. Unescon pääjoh-        including the financial year following the date
21794: taja toimittaa tiedon ilmoituksesta kaikille       of the notice of withdrawal. The Director-
21795: keskuksen jäsenille sekä sen johtajalle.           General of Unesco shall communicate said
21796:                                                    notice to all the members of the Centre and
21797:                                                    to the Director.
21798: 
21799:                   16 artikla                                        Article 16
21800:                  Voimaantulo                                      Entry into force
21801:   Tämä perussääntö tulee voimaan viiden               The Statutes shall enter into force when
21802: valtion tultua keskuksen jäseneksi.                five States have become members of the
21803:                                                    Centre.
21804:                                            1981 vp. n:o 35
21805: 
21806: 
21807: 
21808: 
21809:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle ilmansuojelulaiksi ja eräiksi
21810:                                    siihen liittyviksi laeiksi
21811: 
21812: 
21813: 
21814:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
21815: 
21816:    Voimassa olevat ilmansuojelua koskevat sään-       ta, jolla olisi erityistä merkitystä ilman pilaan-
21817: nökset ovat hajallaan eri laeissa, kuten tervey-      tumisen kannalta, tehtävä ilmoitus lääninhalli-
21818: denhoitolaissa, rakennuslaissa ja eräistä naapu-      tukselle. Ilmoitusmenettelystä saatavat tiedot
21819: ruussuhteista annetussa laissa. Säännökset ovat       sisällytettäisiin lain nojalla perustettavaan, sisä-
21820: ilmansuojelun kannalta riittämättömiä. Niillä ei      asiainministeriön pitämään ilmansuojelun tieto-
21821: sinänsä pyritä suojaamaan kasvillisuutta, eläi-       rekisteriin.
21822: mistöä eikä yleensäkään luontoa ja sen toimin-           Ilmoitetulle toiminnalle vo1ta1sun antaa
21823: taa ilman pilaantumiselta. Myöskään ei voida          myös erityisiä määräyksiä ilman ilmeisen pilaan-
21824: riittävästi ottaa huomioon ilman pilaantumises-       tumisen ehkäisemiseksi. Määräyksiä voitaisiin
21825: ta ympäristön viihtyisyydelle, rakennuksille ja       antaa päästöjen rajoittamisesta, päästöjä koske-
21826: materiaaleille aiheutuvia haittoja.                   vista muista suojelutoimista, päästöjä ja niiden
21827:     Nykyisen tilanteen korjaamiseksi ehdotetaan       vaikutusta ilman laatuun koskevan tarkkailun
21828: säädettäväksi ilmansuojelulaki, joka mahdollis-       järjestämisestä sekä tarpeelliseksi katsottavan
21829: taisi yhtenäisen ja tehokkaan ilmansuojelutoi-        ilmansuojeluselvityksen tekemisestä.
21830: minnan maassamme. Lailla pyrittäisiin suoje-             Ilman pilaantumisen ehkäisemiseen pyrittäi-
21831: lemaan ulkoilmaa pilaantumiselta. Ilman pilaan-       siin mahdollisuuksien mukaan jo ennakolta.
21832: tumisen käsite määriteltäisiin lailla. Lailla oh-     Tämän vuoksi ilman pilaantumisen vaaraa
21833: jattaisiin ja säänneltäisiin ilman pilaantumisen      aiheuttavan toiminnan harjoittajalla olisi ehdo-
21834: vaaraa aiheuttavaa teollista tai siihen rinnastet-    tuksen mukaan yleinen velvollisuus huolehtia
21835: tavaa toimintaa. Lailla voitaisiin puuttua myös       omatoimisesti toiminnasta aiheutuvan ilman pi-
21836: liikenteestä ja lämmityksestä aiheutuvaan ilman       laantumisen ehkäisemisestä siinä laajuudessa
21837: pilaantumiseen.                                       kun kohtuudella voidaan edellyttää.
21838:     Ilman pilaantumista ehkäistäisiin lähin-
21839: nä yleisin ohjein ja määräyksin (ohjearvot ja            Viranomaisten olisi lain mukaan tehtäviään
21840: normit), jot'ka antaisi valtioneuvosto. Ne voisi-     suorittaessaan otettava huomioon ilmansuojelu-
21841: vat koskea aineen enimmäispitoisuutta ilmassa,        näkökohdat sekä pidettävä asianmukaisesti yh-
21842:                                                       teyttä ilmansuojeluviranomaisiin.
21843: aineen enimmäismäärää päästössä, polttoaineen
21844:  taikka muun tuotteen tai valmisteen koostu-             Nykyiseen lainsäädäntöön jäisi edelleen il-
21845:  musta ja moottoriajoneuvojen joutokäynnin ra-        mansuojelua koskevia säännöksiä. Ilmansuoje-
21846:  joitamista eräiltä osin.                             lulain soveltamisalan tarkentamiseksi ehdote-
21847:     Ilmansuojelun hallinto ehdotetaan järjestettä-    taan kuitenkin terveydenhoitolakiin, vesilakiin
21848:  väksi siten, että ilmansuojelun johto ja val-        ja lakiin eräistä naapuuruussuhteista pienehkö-
21849: vonta kuuluisivat Sisäasiainministeriölie ja lää-     jä muutoksia.
21850:  ninhallitus ohjaisi ilmansuojelua läänissä. Kun-        Ehdotetut säännnökset on tarkoitus saattaa
21851:  nassa ilmansuojelutehtävät tulisivat kuulumaan       voimaan viimeistään vuoden 1982 alussa. Lain
21852: kunnan ilmansuojeluviranomaiselle, jona toimisi       voimaantullessa toiminnassa olevia laitoksia
21853:  kunnanhallitus tai jokin lautakunta.                 koskeva ilmoitusvelvollisuus saatettaisiin kui-
21854:     Ilmansuojelun suunnittelu-, seuranta- ja val-     tenkin voimaan vaiheittain aikaisintaan yhden
21855:  vontatehtävien toteuttamiseksi olisi sellaisesta     ja viimeistään viiden vuoden kuluttua lain voi-
21856:  teollisesta tai siihen rionastettavasta toiminnas-   maantulosta.
21857: 
21858: 168000482C
21859: 2                                                       N:o 3.5
21860: 
21861: 
21862: 
21863: 
21864:                                          SISÄLLYSLUETTELO
21865: 
21866:                                                        Shru                                                                                     Sivu
21867:     YLEISPERUSTELUT                                       3   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                               22
21868: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys ....... .        3    .3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          22
21869:    1.1. Tavoitteet .......................... .          3
21870:    1.2. Keinot ............................. .           3       LAKITEKSTIT
21871:         1.2.1. Ilman pilaantumisen yleinen ehkäi-
21872:                seminen ...................... .          3    1. Ilmansuojelulaki                                                                22
21873:                 1.2.1.1. Yleiset ohjeet ja määräyk-           2. Laki terveydenhoitolain 27 §:n muuttamisesta                                    27
21874:                          set ................... .       3
21875:                1.2.1.2. Toiminnan harjoittajan ylei-          3. Laki vesilain 1 luvun 19 §:n muuttamisesta                                      27
21876:                          nen toimenpidevelvollisuus       4
21877:                1.2.1.3. Ilmansuojelunäkökohtien               4. Laki eräistä naapuruussuhteista annetun lain
21878:                          huomioon ottaminen viran-                 19 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  28
21879:                          omaisten toiminnassa ....        4
21880:         1.2.2. r.~moitusmenettely ja erityiset mää-
21881:                                                          -4        LIITTEET
21882:                raykset ..................... · · ·
21883: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu ....... .        5    1. Rinnakkaistekstit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             29
21884:    2.1. Lainsäädäntö ....................... .           5       1.1. Laki terveydenhoitolain 27 § :n muuttami-
21885:    2.2. Asian valmistelu .................... .          7            sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      29
21886:                                                                  1.2. Laki vesilain 1 luvun 19 §:n muuttami-
21887: 3. Esityksen organitoriset vaikutukset ......... .        7           sesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      29
21888: 4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... .        8      1.3. Laki eräistä naapuruussuhteista annetun
21889:                                                                       lain 19 §:n muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                          30
21890: 5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ...... .        9
21891:                                                               2. Luonnos ilmansuojeluasetuksesta . . . . . . . . . . . .                         32
21892:     YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT ... .                  10
21893:                                                               .3. Ilmansuojelulainsäädäntö eräissä muissa maissa                                 36
21894: 1. Lakien perustelut ....................... .          10        Ruotsi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     36
21895:    1.1. Ilmansuojelulaki ..................... .        10        Tanska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     37
21896:    1.2. Laki terveydenhoitolain 27 §:n muuttami-                  Norja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    37
21897:         sesta ............................... . 21                Saksan Liittotasavalta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               38
21898:    1.3. Laki vesilain 1 luvun 19 §:n muuttami-                    Yhdysvallat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        39
21899:         sesta ............................... . 21                Japani . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     39
21900:    1.4. Laki eräistä naapuruussuhteista annetun                   Saksan Demokraattinen Tasavalta . . . • . . . . . .                            40
21901:         lain 19 §:n muuttamisesta ........... . 21                Neuvostoliitto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         40
21902:                                               N:o 35                                                  3
21903: 
21904: 
21905: 
21906: 
21907:                                       YLEISPERUSTELUT
21908: 
21909: 1. Esityksen         yhteiskunnallinen              luonnolle ja sen toiminnalle aiheutuneet vahin-
21910:    merkitys                                         got korjaantuvat varsin hitaasti.
21911:                                                         Ilmansuojelulakiehdotuksella pyritään ehkäi-
21912: 1.1. Tavoitteet                                     semään ulkoilman pilaantumista. Ilman pilaan-
21913:                                                     tumisen käsite määriteltäisiin laissa. Kaikilla
21914:     Nopea teollistuminen, moottoriajoneuvolii-      kansalaisilla, erityisesti myös lapsilla, vanhuk-
21915: kenteen lisääntyminen ja lämmittäminen fossii-      silla ja hengitysteiden sairauksista kärsivillä
21916: lisilla pohtoaineilla ovat Suomessakin aiheutta-    olisi oltava terveellinen ja puhdas ilmaympä-
21917: neet ilman laadun huonontumista. Kansainvälis-      ristö. Ihmisten terveyden ohella pyrittäisiin
21918: ten vertailuperusteiden mukaan ilmaympäris-         suojelemaan myös elollista luontoa ja muuta
21919: tömme tosin on vielä suhteellisen puhdas,           ympäristöä sekä ehkäisemään ilman laadun
21920: mutta ilman pilaantumista aiheuttavan toimin-       muutosten johdosta aiheutuvia taloudellisia
21921: nan keskittyminen on saanut aikaan paikallisia      vahinkoja sekä viihtyisyyden vähentymistä.
21922: ilmansuojeluongelmia.                                  Ilmansuojelulailla asetettaisiin ilmansuojelu-
21923:     Teollisuus, energiantuotanto ja liikenne ovat   toimille yleiset tavoitteet. Laki sisältäisi kei-
21924: ilman epäpuhtauksien merkityksellisimmät läh-       not, joilla ilman pilaantumista aiheuttavaan
21925: teet. Teollisuuden ja fossiiListen polttoaineiden   toimintaan voitaisiin puuttua mahdollisim-
21926: käytön päästöissä ilmaan joutuvat rikkiyhdis-       man pitkälle jo ennakkotoimin. Yhtenäisen ja
21927: teet aiheuttavat eniten ilmansuojeluongelmia        tehokkaan ilmansuojelupolitiikan toteuttaminen
21928: maassamme. Fossiilisten polttoaineiden palami-      edellyttää myös ilmansuojeluhallinnon järjes-
21929: sesta joutuu ilmakehään muitakin epäpuhtauk-        tämistä lakiehdotuksen mukaisesti. Lailla mää-
21930: sia, kuten typen oksideja ja eräitä niin sanot-     riteltäisiin valtion ja kunnan ilmansuojeluviran-
21931: tuJa raskasmetalleja, joita on myös muun            omaisten tehtävät. Lailla voitaisiin erityisesti
21932: muassa metallien perusteollisuuden päästöissä.      valvoa ja säännellä ilman pilaantumista aiheut-
21933: Suuri osa ilmaan joutuvasta lyijystä ja orgaani-    tavaa teollista toimintaa. Lain nojalla voitai-
21934: sista hiiliyhdisteistä on peräisin autojen pako-    siin puuttua myös liikenteen ja lämmityksen
21935: kaasuista. Teollisuus puolestaan on suurin          aiheuttamiin ilmansuojeluongelmiin. Erityisesti
21936: hiukkasten e1i pölyn ympäristöön päästäjä.          lakiehdotukseen sisältyvän ilmoitusmenettelyn
21937:     Ilmassa olevat epäpuhtaudet voivat aiheuttaa    kautta olisi mahdollista saada tarpeellista tie-
21938: muun muassa vaaraa terveydelle, vahinkoa            toa ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavasta
21939: luonnon toiminnalle, taloudellista vahinkoa ja      toiminnasta ja sen vaikutuksista ilman laatuun.
21940: viihtyisyyden vähentymistä. Ilman pilaantumi-
21941: nen lisää alttiutta eräisiin sairauksiin, kuten     1.2. Keinot
21942: hengityselinten tauteihin. Allergiasairauksista
21943: etenkin keuhkoastma on sellainen, että ilman        1.2.1. Ilman pilaantumisen yleinen ehkäise-
21944: epäpuhtaudet voivat aiheuttaa sen kehittymisen             minen
21945: vaikeaksi taudiksi. Ilmakehään joutunut rikki-
21946: dioksidi hapettuu ilmassa ja sataa maahan           1.2.1.1. Yleiset ohjeet ja määräykset
21947: happamina sulfaatteina, mikä lisää maaperän            Ilman pilaantumisen ehkäisemiseen pyrittäi-
21948:  ja veden happamuutta. Tämä voi puolestaan          siin pääsääntöisesti yleisillä ohjeilla ja määräyk-
21949:  vähitellen aiheuttaa metsän kasvun hidastu-        sillä. Lakiehdotuksen mukaan valtioneuvosto
21950: mista ja arvokalojen vähentymistä vesistöissä.      voisi antaa ohjeita tai määräyksiä epäpuhtau-
21951:  Ilman epäpuhtaudet aiheuttavat myös vahinkoa       den sallitusta enimmäispitoisuudesta ilmassa,
21952:  materiaaleille, kuten muun muassa metallien        päästön sisältämän epäpuhtauden sallitusta
21953: syöpymistä ja ulkomaalauksen kestävyyden            enimmäismäärästä, ilman pilaantumista aiheut-
21954:  heikkenemistä.                                     tavan polttoaineen taikka muun tuotteen tai
21955:     Suomen luonto on herkkä ilman pilaantumi-       valmisteen koostumuksesta sekä moottoriajo-
21956:  sesta aiheutuville vaikutuksille muun muassa       neuvojen joutokäynnin rajoittamisesta eräiltä
21957:  siksi, että ilmasto on viileä. Samasta syystä      osin.
21958:                                                  N:o 35
21959: 
21960:    Ohjeet ja määräykset on tarkoitus antaa pää-         tava huomioon tmmmnan vaikutusten kohde-
21961: sääntöisesti yhdenmukaisina koko maata var-             alueen ominaisuudet, toiminnan vaikutus ilman
21962: ten. Ohjeet voitaisiin tarvittaessa antaa myös          laatuun, suojelutoimien merkitys ilman laadun
21963: erilaisina eri alueille. Määräyksiä olisi mahdol-       kannalta sekä ilmansuojelutoimien tekniset ja
21964: lista antaa eri alueille erilaisina määräykset          taloudelliset toteuttamismahdollisuudet. Näi-
21965: moottoriajoneuvojen joutokäynnin rajoittami-            den lisäksi olisi huomiota kiinnitettävä toinain-
21966: o>esta sekä eräin edellytyksin polttoaineen taik-       nan harjoittamisen yleisiin edellytyksiin, kuten
21967: ka muun tuotteen tai valmisteen koostumuk-              kansanvälisiin kilpailuolosuhteisiin, ja toimin-
21968: sesta.                                                  nan merkitykseen yleiselle edulle.
21969:    Ilman laatua koskevilla ohjeilla (ohjearvot)
21970: tai määräyksillä (normit) ilmaistaisiin se ilman
21971: laadun taso, joka on tarkoitus säilyttää tai            1.2.1.3. Ilmansuojelunäkökohtien    huonaioon
21972: johon ilmansuojelutoimin pyritään. Ilman laa-                    ottaminen viranomaisten toiminnassa
21973: tua koskevat ohjeet tai määräykset ohjaisivat
21974: tai veivoittaisivat myös muun muassa ilman-                Lakiehdotukseen sisältyisi viranomaisten toi-
21975: suojeluviranomaisia suunnittelussa ja päätök-           mintaa koskeva tavoitteellinen yleissäännös,
21976: senteossa.                                              jonka mukaan viranomaisten olisi lakimääräisiä
21977:     Ilman laadulle asetetut tavoitteet voidaan          tehtäviään suorittaessaan mahdollisuuksien mu-
21978: saavuttaa vaikuttamalla päästöihin. Yleiset             kaan otettava huomioon ilmansuojelunäkökoh-
21979: päästärajoitukset voisivat koskea moottoriajo-          dat ja pidettävä siinä tarkoituksessa yhteyttä
21980: neuvojen ja teollisuuden päästöjä. Koostumusta          ilmansuojeluviranomaisiin. Tätä koskeva laki-
21981:  koskevilla määräyksillä voitaisiin rajoittaa erityi-   ehdotuksen säännös ilmentää ilmansuojeluteh-
21982: sesti polttoaineena käytettävän öljyn rikkipitoi-       tävien hoitamista niin sanotun läpäisyperi-
21983: suutta sekä bensiinin lyijypitoisuutta. Poltto-         aatteen mukaisesti. Säännöksellä olisi merki-
21984: aineiden rikkipitoisuutta koskevin määräyksin           tystä erityisesti kaavoituksessa ja tiesuunnitte-
21985: voidaan vähentää varsinkin energiatuotannos-            lussa.
21986:  ta ja lämmityksestä aiheutuvaa ilman pilaantu-
21987: mista.
21988:    Ylimpänä ilmansuojeluviranomaisena toimiva           1.2.2. Ilmoitusmenettely ja erityiset
21989: sisäasiainministeriö voisi lakiehdotuksen mu-                  määräykset
21990: kaan antaa yleisiä ohjeita muun muassa päästö-
21991: jen ja niiden vaikutusten sekä ilman laadun                Sellainen teollinen tai teolliseen rinnastetta-
21992:  tarkkailun järjestämisestä samoin kuin ilman-          va toiminta, jolla voidaan katsoa olevan eri-
21993: suojeluviranomaisille lakiehdotuksen mukaisten          tyj.stä merkitystä ilmansuojelun kannalta, on
21994: i'lmansuojelutehtävien hoitamisesta.                    tarkoitus saattaa lain nojalla ilmoituksen-
21995:                                                         varaiseksi. Ilmoitus tehtäisiin asianomaiselle
21996:                                                         lääninhallitukselle. Lääninhallituksen on han-
21997:                                                         kittava ilmoituksen johdosta tarpeelliset lau-
21998: 1.2.1.2. Toiminnan harjoittajan yleinen toi-            sunnot sekä varattava niille, joiden etuun toi-
21999:          menpidevelvollisuus                            minnasta aiheutuva ilman pilaantumisen vaara
22000:                                                         saattaa vaikuttaa, tilaisuus tulla asiassa kuul-
22001:    Lakiehdotuksella pyritään ehkäisemään ilman          luksi. Ilmoituksen johdosta tekemässään pää-
22002: pilaantuminen mahdollisimman pitkälle ennak-            töksessä lääninhallitus voisi valtioneuvoston an-
22003: kotoimin. Tämän vuoksi ovat toimet, joita               tamien yleisten ohjeiden soveltamiseksi tai
22004: ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavan toimin-          yleisten määräysten noudattamiseksi taikka
22005: nan harjoittaja toteuttaa omatoimisesti, erityi-        muutoin ilman ilmeisen pilaantumisen ehkäi-
22006: sen merkityksellisiä. Lailla asetettaisiin tällai-      semiseksi antaa ilmoitettua toimintaa koskevia
22007: sen toiminnan harjoittajalle yleinen velvollisuus       erityisiä määräyksiä päästöjen rajoittamisesta,
22008: huolehtia toiminnasta aiheutuvan ilman pilaan-          päästöjä koskevista muista suojelutoimenpiteis-
22009: tumisen ehkäisemisestä siinä laajuudessa kuin           tä sekä päästöjen ja niiden vaikutusten tark-
22010: kohtuudella voidaan edellyttää. Tämän takia             kailusta. Määräys voisi koskea myös tarpeelli-
22011: toiminnan harjoittajan olisi myös oltava riittä-        sen ilmansuojeluselvityksen tekemistä. Annet-
22012: västi selvillä toiminnan vaikutuksesta ilman            tuja määräyksiä voitaisiin eräin edellytyksin
22013: laatuun. Velvollisuutta arvioitaessa olisi otet-        myöhemmin muuttaa. Ilmoitusvelvollisuuden
22014:                                                N:o 35                                                5
22015: 
22016: ja annettujen määräysten noudattamiseksi lää-        2. Ny k y i n en t il a n n e j a a s i a n v a 1-
22017: ninhallitus voisi tarvittaessa käyttää pakkokei-        mistelu
22018: noja. Ilmoitusvelvollisuuden laiminlyönnistä ja
22019: annettujen määräysten rikkomisesta voitaisiin        2.1. Lainsäädäntö
22020: tuomita rangaistukseen.
22021:     Lääninhallituksen päätökseen, joka on tehty         Nykyisin on ilmansuojelun kannalta merki-
22022: ilmoituksen johdosta, voitaisiin hakea muu-          tyksellisiä säännöksiä muun muassa terveyden-
22023: tosta korkeimmalta hallinto-oikeudelta. Muutok-      laissa, naapuruussuhdelaissa, rakennuslaissa,
22024: senhakuoikeus olisi toiminnan harjoittajalla         tieliikennelaissa ( 143/57) ja työturvallisuus-
22025: sekä kunnan ilmansuojeluviranomaisella.              laissa (299/58).
22026:     Ilmoitusmenettelyn avulla ilmansuojeluvi-            Ilmaa pilaavaan toimintaan voidaan tällii
22027: ranomainen voisi siten varsin tehokkaasti val-       hetkellä puuttua pääasiallisesti terveydenhoito-
22028: voa ja tarvittaessa velvoittavasti puuttua ilmaa     lainsäädännön nojalla. Terveydenhoitolain 26
22029: pilaavaan toimintaan, vaikka tällainen toiminta      § :n mukaan on asetuksella erikseen säädettyjen
22030: ei olisikaan varsinaisesti luvanvaraista.            tehtaiden, laitosten tai varastojen, joista voi
22031:     Ilmoituksenvaraiset t01mmnat määriteltäi-        aiheutua terveydellistä haittaa ympäristölle,
22032: siin asetuksella. Ilmoitus olisi tehtävä sekä        saatava sijoittumiselleen terveyslautackunnan lu-
22033: uudesta että lain voimaan tullessa käynnissä         pa, jos sijoituspaikkaa ei ole määrätty asema-
22034: olevasta toiminnasta. Viimeksi mainittua toi-        tai rakennuskaavassa. Oikeuskäytännössä hy-
22035: mintaa koskeva ilmoitusvelvollisuus on tarkoi-       väksytyn periaatteen mukaan sijoituslupaan on
22036: tus säätää lain nojalla annettavalla asetuksella     mahdollista liittää muun muassa ilmansuojelua
22037: tulemaan voimaan vaiheittain neljän vuoden           koskevia ehtoja. Terveydenhoitolain 82 §:n
22038: kuluessa     lain    voimaantulosta.   Sisäasiain-   nojalla terveyslautakunta voi antaa määräyksiä
22039: ministeriön toimesta on selvitetty niitä toimi-      terveyddlis.en vaaran tai haitan poistamisesta.
22040:  aloja ja laitoksia, joita ilmoitusvelvollisuuden    Lääkintöhallitus on antanut ilman terveydelli-
22041: pitäisi koskea. Ilmoitusmenettelyyn liittyvien       sen laadun valvontaa koskevat ohjeet, jotb
22042: kysymysten selvittämiseksi on vuosina 1979 ja        sisältävät muun muassa ilman epäpuhtauksien
22043:  1980 Hämeen läänissä toteutettu ilmoitusme-         terveydelliset ohjearvot (lääkintöhallituksen
22044:  nettelykokeilu, johon viranomaisten lisäksi on      yleiskirj.e n:o 1664).
22045:  osallistunut useita kymmeniä teollisuuslaitok-         Terveydenhoitolailla voidaan periaatteessa
22046:  sia.                                                ehkäistä ilman pilaantumista siltä osin kuin
22047:     Ilmoitusvelvollisuus koskisi pääosaltaan sel-    ilman pilaantumisesta aiheutuu vaaraa tai hait-
22048: laisia laitoksia, joita varten on haettava voi-      taa ihmisen terveydelle. Terveydenhoitolain
22049:  massa olevaan lainsäädäntöön, kuten terveyden-      mukaisessa sijoituslupamenettelyssä on ilman-
22050: hoitolakiin ( 469/65), vesilakiin ( 264/61),         suojelun kannalta ilmennyt puutteita eikä ter-
22051: eräistä naapuruussuhteista annettuun lakiin          veyslautakuntien asiantuntemus ilmansuojelu-
22052:  ( 26/20), jäljempänä naapuruussuhdelaki, ja         asioissa ole myöskään aina ollut riittävä. Sijoi-
22053:  rakennuslakiin (370/58) perustuvia lupia.           tuslupamenettelyn käyttökelpoisuutta on vähen-
22054: Tarkoitus on, ettei terveydenhoitolain ja vesi-      tänyt myös epäselvyys siitä, minkä sisältöisiti
22055: lain mukaisten lupamenettelyjen yhteydessä           lupaan liitettävät ehdot voivat yksittäistapauk-
22056: enää annettaisi ilmansuojelua koskevia määräyk-      sessa olla.
22057:  siä laitoksille, joista on tehtävä ilmansuoje-         Naapuruussuhdelain 17 §:n 1 momentti
22058:  lulain mukainen ilmoitus. Tämän vuoksi ehdo-        sisältää niin kutsutun immissiokiellon. Säännök-
22059:  tetaan terveydenhoitolain ja vesilain muutta-       sen mukaan kiinteistöä ei saa käyttää siten,
22060:  mista. Ehdotuksella ei kuitenkaan rajoiteta         että naapuri taikka muu, jonka etua asia saat-
22061:  terveyslautakunnan toimivaltaa antaa tervey-        taa koskea, kärsii siitä pysyväistä kohtuutontn_
22062:  denhoitolain nojalla määräyksiä, jotka ovat         rasitusta muun muassa kipinöiden, tuhkan,
22063:  välttämättömiä terveydenvaaran tai terveydelli-     noen, savun, lämmön, löyhkän tai kaasujen
22064:  sen haitan poistamiseksi.                           takia. Tällaista haittaa aiheuttavan laitoksen
22065:     Ilmoitusten kautta saadut tiedot palvelisivat    perustajan on hankittava rakennuslautakunnal-
22066:  ilmansuojeluviranomaisten suunnittelu- ja val-      ta tai eräissä tapauksissa lääninhallitukselta
22067: vontatehtäviä sekä ilmansuojelututkimusta. Tie-      päätös siitä, kuinka lähelle naapurin maata lai-
22068:  dot on tarkoitus tarpeelliselta osin sisällyttää    tos saadaan perustaa ( 18 §). Ennen päätöksen
22069:  ilmansuojelun tietorekisteriin.                     antamista on hakijan kustannuksella pidettävii
22070: 6                                               N:o 35
22071: 
22072: paikalliskatselmus (19 §). Jos edellä mainittua       pakokaasuja koskeviin määräyksiin (E-sääntö
22073: 1upaa ei ole haettu, alioikeus voi rasitusta          15). Nämä määräykset on annettu Genevessä
22074: kärsivän vaatimuksesta määrätä, että toiminta         20 päivänä maaliskuuta 1958 tehdyn moottori-
22075: lopetetaan tai varasto viedään pois ( 23 §).          ajoneuvojen varusteiden ja osien hyväksymis-
22076: Sijoitusluvan saanut laitos voidaan kuitenkin         ehtojen yhdenmukaistamista ja hyväksymisen
22077: ainoastaan määrätä lopettamaan rasitusta              vastavuoroista tunnustamista koskevan sopi-
22078: aiheuttava toiminta ( 21 §) ..                        muksen (SopS 70/76) nojalla. Määräyksiä so-
22079:    Naapuruussuhdelain merkitys on käytännös-          velletaan 1 päivän tammikuuta 1981 jälkeen
22080: sä jäänyt vähäiseksi. Lain käyttökelpoisuutta         tyyppikatsastettavaa mallia olevaan autoon.
22081: vähentää erityisesti se, että sanotun laitok-         Eduskunnan joulukuussa 1980 hyväksymän
22082: sen sijoittamispäätöksen hakeminen on jä-             uuden tieliikennelain (Eduskunnan vastaus
22083: tetty toiminnan harjoittajan omaan harkintaan.        hallituksen esitykseen 74/79 vp.) 83 §:n 1
22084: Lääninhallituksdla on mahdollisuus puuttua            momentin mukaan liikenteessä käytettävän ajo-
22085: ilman pilaantumista aiheuttavaan toimintaan           neuvon on oltava rakenteeltaan, varusteiltaan,
22086: laitoksen rakentamisen jälkeen vain silloin, kun      kunnoltaan ja muilta ominaisuuksiltaan turval-
22087: laitoksesta aiheutuu varsin suurta vaaraa tai         linen, tarkoituksenmukainen ja sellainen, ettei
22088: haittaa yleisille eduille ( 24 §).                    sen käytöstä aiheudu tarpeetonta melua, saastu-
22089:     Rakennuslain 34 §:n mukaan asemakaava on          mista tai muuta haittaa. Liikenneministeriö an-
22090: laadittava siten, että se muun muassa tyydyt-         taisi lain 90 §: n mukaan määräykset liikenne-
22091: tää terveellisyyden, viihtyisyyden ja kauneuden       tarvikkeiden teknisistä ja muista ominaisuuk-
22092: vaatimukset. Rakennusasetuksen ( 266/59) 32           sista, kun se on tarpeen liikenneturvallisuuden
22093: §:n 2 momentin 5 kohdan mukaan asuntoalueet           edistäimseksi tai liikenteen haittojen vähentä-
22094: on muun muassa sijoitettava sopivasti ja eris-        miseksi. Lailla liikennetarvikkeiden kaupasta,
22095: tettävä riittävästi teollisuus- ja varastoalueista.   asennuksesta ja korjauksesta ( 570/78) on
22096: Rakennusasetuksen 7 6 § sisältää immissiokiel-        kielletty maahantuomasta, valmistamasta tai
22097: tosäännöksen, jonka mukaan asuntotontille tai         myymästä sellaisia muun muassa ympäristö-
22098: yleisen rakennuksen tontille ei saa sijoittaa         haittoihin vaikuttavia liikennetarvikkeita, jotka
22099: laitosta, joka muun muassa kipinöiden, tuhkan,        eivät ole tieliikennelain tai sen nojalla annet-
22100: noen, savun, lämmön, löyhkän ja kaasujen takia        tujen säännösten tai määräysten mukaisia.
22101: aiheuttaa pysyväistä kohtuutonta rasitusta ton-       Eduskunnan hyväksymään tieliikennelakiin si-
22102: tilla tai lähistöllä asuville. Rakennuslautakun-      sältyy säännös, jonka mukaan asetuksella voi-
22103: nan tulee rakennusluvan käsittelyn yhteydessä         daan säätää ajoneuvon moottorin tarpeetonta
22104: kiinnittää huomiota siihen, ettei rakennuksesta       joutokäyntiä sekä tarpeetonta ja häiritsevää aja-
22105: aiheudu edellä mainittua haittaa. Rakennuslu-         mista taajamassa koskevista rajoituksista ( 86
22106: paa myönnettäessä tulee myös ottaa huomioon           §).
22107: rakennusasetuksen 88 §:n 1 momentin säännös,             Työturvallisuuslaki sisältää säännöksiä muun
22108: jonka mukaan lämmityslaitokset, savupiiput ja         muassa työhuoneen ilmanvaihdosta sekä pölyä,
22109: poistoilmahormit on tehtävä sellaisiksi, että         savua, kaasua tai höyryä synnyttävän työn eris-
22110: niistä johdettavan savun ja kaasujen haitat riit-     tämisestä työntekijöistä.
22111: tävästi ehkäistään.                                      Vesihallitus on antanut ohjeet ilman kautta
22112:    Tieliikennelain noja1la annetun moottoriajo-       tapahtuvan vesien pilaantumisen vaaran huo-
22113: neuvoasetuksen (330/57) 12 §:n 2 momentin             mioon ottamisesta jätevesien johtamista koske-
22114: d kohdan mukaan autossa tulee olla siten ra-          vien lupa- ja ilmoitusasioiden yhteydessä ja
22115: kennettu ja suunnattu poistoputki, etteivät pa-       muussa vesiensuojelutoiminnassa ( vesihallituk-
22116: kokaasut aiheuta palovaaraa tai haittaa kulje-        sen kirje 6.10.1976 n:o 4217/500 VH 1976).
22117: tettaville henkilöille ja muulle liikenteelle.           Eri säännöstöihin nykyisin sisältyvät ilman-
22118: Moottorin savuamisen estämisestä ja pakokaa-          suojelusäännökset ovat hajanaisia ja riittämättö-
22119: suista on lisäksi säännöksiä saman pykälän 4 ja       miä. Voimassa oleva lainsäädäntö ei myöskään
22120: 7 momentissa.                                         sinänsä pyri suojaamaan kasvillisuutta, eläimis-
22121:    Liikenneministeriön päätöksellä ( 7 61/79)         töä eikä yleensäkään luontoa ja sen toimintaa
22122: on annettu määräyksiä kipinäsytytysmoottorin          ilman pilaantumiselta. Samoin ei voida riittä-
22123: pakokaasujen saastepitoisuudesta. Määräykset          västi ottaa huomioon ilman pilaantumisesta
22124: perustuvat Yhdistyneiden kansakuntien Euroo-          ympäristön viihtyisyydelle, rakennuksille ja ma-
22125: pan talouskomission (ECE) laatimiin autojen           teriaaleille aiheutuvia haittoja.
22126:                                               N:o 35                                                7
22127: 
22128: 2.2. Asian valmistelu                               viranomainen. Useissa lausunnoissa esitettiin
22129:                                                     eräiden ilmansuojelutehtävien siirtämistä kes-
22130:     Ilmansuojelun erityislain säätämistä ehdotet-   kushallinnosta lääninhallituksille ja kuntiin.
22131: tiin ilmansuojelu- ja meluntorjuntatoimikunnan      Yleensä lausunnonantajat pitivät ilmoitusmenet-
22132: mietinnössä (komiteanmietintö 197 3:3). Sisä-       telyä tässä vaiheessa asianmukaisena, joskin
22133: asiainministeriö laati toimikunnan ehdotusten       lupamenettelyn tarpeellisuutta pitkällä tähtäyk-
22134: ja niistä saatujen lausuntojen perusteella vuon-    sellä tähdennettiin. Useissa lausunnoissa viitat-
22135: na 197 5 kaksi vaihtoehtoista luonnosta halli-      tiin myös ympäristönsuojelun yhtenäisen ilmoi-
22136: tuksen esitykseksi ilmansuojelulaiksi. Ehdotuk-     tus- ja lupajärjestelmän tarpeellisuuteen.
22137: sista saatujen lausuntojen pohjalta laadittiin         Lausuntojen perusteella valmisteltiin sisä-
22138: vuonna 1978 uusi ehdotus, joka poikkesi vuo-        asiainministeriössä uusi luonnos ilmansuojelu-
22139: den 1975 lakiehdotuksista olennaisesti siten,       laiksi, jota hallituksen alue-, ympäristö- ja
22140: ettei siihen sisältynyt lupajärjestelmää eikä       yhdyskuntapoliittinen ministerivaliokunta käsit-
22141: tähän liittyviä korvaussäännöksiä. Vuoden           teli marraskuussa 1979. Ministerivaliokunta
22142: 1978 ehdotuksesta hankittiin lausunnot yhteen-      edellytti, että ehdotuksesta pyydetään lausun-
22143: sä 26 viranomaiselta, laitokselta ja yhteisöltä,    not kuntien keskusjärjestöiltä. Saatuaan lausun-
22144: muiden muassa kauppa- ja teollisuusministe-         not sisäasiainministeriö asetti 27 päivänä hel-
22145: riöltä, liikenneministeriöltä, maa- ja metsäta-     milmuta 1980 työryhmän, jossa ministeriön li-
22146: lousministeriöltä, työsuojeluhallitukselta, vesi-   säksi olivat edustettuina Suomen Kaupunkiliit-
22147: hallitukselta, ilmatieteen laitokselta ja valtion   to, Suomen Kunnallisliitto ja Teollisuuden
22148: teknilliseltä tutkimuskeskukselta sekä kuntien      Keskusliitto. Työryhmän tehtäväksi annettiin
22149: keskusjärjestöiltä ja Teollisuuden Keskusliitol-    lakiehdotuksen tarkistaminen erityisesti siltä
22150: ta. Lisäksi sisäasiainministeriö neuvotteli ehdo-   osin kuin se koskee kunnan asemaa ja tehtäviä
22151: tuksesta ilmansuojdulain kannalta keskeisim-        sekä toiminnan harjoittajan oikeuksia ja vel-
22152: pien viranomaisten ja laitosten kanssa. Sosiaali-   vollisuuksia ilmansuojelussa. Työryhmä sai
22153: ja terveysministeriön ja lääkintöhallituksen        työnsä päätökseen 29 päivänä huhtikuuta 1980.
22154: kanssa neuvoteltiin erityisesti ilmansuojelulain
22155: ja terveydenhoitolain välisestä suhteesta.
22156:     Valtaosa lausunnonantajista piti ilmansuoje-    .3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t
22157: lulain säätämistä tarpeellisena. Huomattavia            vaikutukset
22158: muutoksia lakiehdotukseen esittivät Suomen
22159: Kunnallisliitto, Suomen Kaupunkiliitto ja Teol-        Esitys ei edellytä suuria organisatons1a
22160: lisuuden Keskusliitto. Lääkintöhallitus, Keski-     järjestelyjä. Ylimpänä ilmaisuojeluviranomaisena
22161: Suomen lääninhallituksen sosiaali- ja terveys-      toimisi sisäasiainministeriö, jonka tehtäviin il-
22162: osasto sekä Kymen lääninhallitus katsoivat,         mansuojelu jo nykyisinkin kuuluu. Sisäasiain-
22163: että ilmansuojelu voidaan hoitaa nykyisin voi-      ministeriön yhteyteen ehdotetaan perustetta-
22164: massa olevan terveydenhoitolainsäädännön no-        vaksi ilmansuojelun yhteistyötä varten ilman-
22165: jalla. Maa- ja metsätalousministeriön ja vesi-      suojelun neuvottelukunta.
22166: hallituksen lausunnoissa pidettiin tarpeellisena       Lääninhallituksen asema olisi lain soveltami-
22167: saada aikaan ratkaisu koko ympäristöhallinnon       sessa keskeinen. Lääninhallitus ohjaisi ja val-
22168: järjestämisestä ennen kuin ilmansuojelulaki         voisi ilmansuojelua läänissä, minkä lisäksi sille
22169:  säädetään. Liikenneministeriö on lausunnossaan     kuuluisi ilmoitusten käsittely. Ilmansuojeluteh-
22170:  esittänyt lakiehdotuksesta poistettavaksi pako-    tävien aiheuttama lisähenkilöstön tarve läänin-
22171:  kaasujen puhdistukseen käytettäviä laitteita ja    hallituksissa riippuu muun muassa ilmoitusvel-
22172:  moottoriajoneuvojen joutokäyntiä koskevat          vollisuuden voimaantulosta. Suunnitelmien mu-
22173:  säännökset ja katsoo, ettei valtioneuvoston pi-    kaan ilmoitusvelvollisuus toteutuisi ja alkaisi
22174:  täisi antaa moottoriajoneuvojen päästöjä kos-      vaikuttaa asteittain lain voimaantuloa seuraa-
22175:  kevia määräyksiä poiketen Euroopassa yleisesti     vien viiden vuoden kuluessa. Henkilöstölisäys
22176:  hyväksytystä tasosta.                              koskisi pääasiassa vuosia 1982-1986.
22177:     Suurin osa lausunnonantajista asettui kan-         Kunnan tehtävänä olisi valvoa ja edistää il-
22178:  nattamaan ehdotettua ilmansuojelun hallinto-       mansuojelua sekä huolehtia paikallisten olojen
22179:  järjestelmää, jonka mukaan ilmansuojeluviran-      edellyttämästä ilman laadun seurannasta kun-
22180: omaisina toimisivat sisäasiainministeriö, läänin-   nassa. Kunnan ilmansuojeluviranomaisena toi-
22181:  hallitus ja kunnassa kunnan ilmansuojelu-          misi kunnanhallitus, jollei ilmansuojelutehtäviä
22182: 8                                             N:o 35
22183: 
22184: anneta jonkin lautakunnan tehtäväksi. Pelkäs-       on noin 40 prosenttia edellyttäen, että inves-
22185: tään ilmansuojelutehtäviä hoitavan erityisen        tointien pitoaika on kymmenen vuotta ja korko
22186: kunnallisen lautakunnan perustaminen ei näy-        10 prosenttia; raskaan polttoöljyn rikkipitoi-
22187: tä tarpeelliselta.                                  suuden alentamisesta johtuvien investointien
22188:    Ilmansuojeluviranomaisia avustavina ilman-       pitoajaksi on kuitenkin oletettu viisitoista
22189: suojelun asiantuntijalaitoksina toimisivat val-     vuotta.
22190: tion nykyiset tutkimuslaitokset, ensi sijassa           Edellä esitetyt arviot ovat vain suuntaa-
22191: ilmatieteen laitos ja valtion teknillinen tutki-    antavia. Näyttää kuitenkin olevan oikeutettua
22192: muskeskus sekä ilmansuojelun asiantuntijavi-        päätellä, että ilman suojelemisen välittömätkin
22193: ranomaisena lääkintöhallitus.                       yhteenlasketut hyödyt olisivat kustannuksia suu-
22194:                                                     remmat. Konkreettisten ja luotettavien hyöty-
22195:                                                     kustannusarvioiden laatimiseksi olisi kuitenkin
22196: 4. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t           ensin laadittava yksityiskohtainen suunnitelma
22197:    vaikutukset                                      ilmansuojeluohjelman toteuttamistavasta. Sisä-
22198:                                                     asiainministeriön johdolla on vuodesta 197 6
22199:    Ilman pilaantumisesta aiheutuvien haittojen      saakka selvitetty tärkeimpien toimialojen ilman-
22200: ja vahinkojen taloudellista merkitystä on vaikea    suojelua melko yksityiskohtaisesti. Selvityksissä
22201: arvioida. Sisäasiainministeriön teettämän selvi-    on todettu, että ilmansuojeluinvestointien erot-
22202: tyksen mukaan (Ilman pilaantumisen ja ilman-        taminen muista investoinneista on usein vai-
22203: suojelun taloudellisen arvioinnin taustaselvitys,   keaa. Vuoteen 1978 mennessä toteutettujen
22204: 1978) ilmansuojelutoimin vältettävissä olevat,      ilmansuojeluinvestointien hinta olisi teollisuu-
22205: kotimaisten lähteiden aiheuttamasta ilman pi-       den tekemien arvioiden mukaan ollut vuoden
22206: laantumisesta johtuvat vuotuiskustannukset           1978 hintatasossa noin 800 miljoonaa markkaa.
22207: maassamme saattavat nousta yhden miljardin          Ilmansuojelun käyttökustannukset tällä hetkellä
22208: markan suuruusluokkaan laskettuina vuoden           on teollisuudessa arvioitu 70 miljoonaksi mar-
22209: 197 6 rahanarvon mukaan. Arvioiden mukaan           kaksi vuodessa. Edelleen selvitykset tukevat
22210: noin puolet kokonaistappioista aiheutuu rikin       käsitystä siitä, että joustavalla ilmansuojeluoh-
22211: päästöistä.                                          jelmalla päädytään varsin kohtuullisiin ilman-
22212:    Jos lakiehdotukseen perustuvin ilmansuojelu-     suojeluinvestointeihin. Metsäteollisuuden uus-
22213: toimin pyritään samaan laatu- ja vaatimustasoon     investointeihin ajoittuvan ilmansuojeluohjelman
22214: kuin muissa Pohjoismaissa, jolloin ilman pi-        on arvioitu aiheuttavan vuoteen 1985 men-
22215: laantumisesta aiheutuviita tappioilta voitaisiin    nessä metsäteollisuustuotteille vain 1-5 mar-
22216: pääosin välttyä, olisivat ilmansuojelutoimien       kan kustannuslisän tuotetonnia kohti. Vuoteen
22217: keskimääräiset vuotuiskustannukset mainittuun        1990 mennessä, jolloin Ruotsin nykyisiä ohje-
22218: selvitykseen perustuen kymmenen vuoden               arvoja vastaava taso pääosin saavutettaisiin,
22219: aikana laskettuina vuoden 197 6 rahanarvon          kertyisi ilmansuojelusta vielä saman verran li-
22220: mukaan noin 280 miljoonaa markkaa. Tästä            sää kustannuksia.
22221: teollisuuden osuus olisi noin 130 miljoonaa             Ilmansuojelun kustannusten kattamiseen so-
22222: markkaa, yhdyskuntien lämpö- ja energiahuol-        velletaan aiheuttamisperiaatetta, jonka noudat-
22223: lon osuus noin 100 miljoonaa markkaa ja auto-        tamista Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen
22224: jen pakokaasujen epäpuhtauksien vähentämi-          järjestö (OECD) on suosituksissaan C(72)
22225: seen tarkoitettujen toimien osuus noin 50 mil-       128 vuodelta 1972 ja C(74 )223 vuodelta
22226: joonaa markkaa. On todennäköistä, että osa           1974 kehoittanut jäsenvaitiaitaan soveltamaan
22227: näistä toimista toteutuu ilmansuojelulain säätä-    ympäristönsuojelun kustannusten kattamiseen.
22228: misestä riippumatta, mikä johtuu teollisuuslai-     Periaatteen mukaan ilman pilaantumisen ehkäi-
22229: tosten uudistamisesta, työsuojelussa toteutetta-    semiseksi tarkoitettujen toimien kustannusten
22230: vista yleistä ilmansuojelua edistävistä toimista,    sekä pilaantumisesta aiheutuvien vahinkojen
22231: sähkön ja lämmön yhteistuotannon sekä kauko-         korvaamisen pitää jäädä pilaajan maksettaviksi.
22232: lämmityksen osuuden lisääntymisestä energia-        Erityisiä korvaussäännöksiä ei lakiehdotuksessa
22233: huollossa ja maailman autoteollisuudessa tapah-      ole, vaan korvausasiat olisi ainakin toistaiseksi
22234: tuvasta polttomoottorin kehittämisestä.             hoidettava yleisen vahingonkorvauslainsäädän-
22235:    Ilmansuojelutoimista aiheutuvien vuotuiskus-     nön avulla.
22236: tannusten jakaantumisesta on selvityksessä to-          Ehdotetulla ilmoitusjärjestelmällä ilmansuo-
22237: dettu, että pääomakustannuksien osuus näistä        jelun tehostaminen tapahtuisi joustavasti hallin-
22238:                                               N:o 35                                                9
22239: 
22240: non ja elinkeinoelämän voimavarojen mukai-            tamiselle olisi nykyaikaisen ilmansuojelulain
22241: sesti. Lain voimaantullessa käynnissä olevalle        säätämisestä ilmeistä hyötyä. Itämeren alueen
22242: toiminnalle varataan riittävä ylimenokausi, jotta    merellisen ympäristön suojelua koskeva, vuon-
22243: investoinnit voitaisiin sopeuttaa yritysten toi-     na 1974 tehty yleissopimus (SopS 12/80),
22244: mintaan. Samalla pyritään siihen, että ilman-         jonka Suomi on ratifioinut ja joka on tullut
22245: suojelua suunnittelevat kotimaiset yritykset         voimaan toukokuussa vuonna 1980, koskee
22246: sekä ilmansuojelulaitteita ja -menetelmiä valmis-    myös ilman kautta tapahtuvaa meriympäristön
22247: tava kotimainen teollisuus voivat kehittää tuo-      pilaantumista. Meriympäristötoimikunta, jonka
22248: tantoaan suunnittelun sekä laitteiden ja mene-       tehtävänä oli selvittää, mitä muutoksia maam-
22249: telmien tarvetta vastaavasti.                        me lainsäädäntöön olisi tehtävä Itämeren alueen
22250:    Lakiehdotuksen valtiontaloudelliset ja kun-       merellisen ympäristön suojelua koskevan yleis-
22251: nallistaloudelliset vaikutukset olisivat verraten    sopimuksen johdosta, totesikin mietinnössään
22252: vähäiset. Valtion kustannukset koostuisivat lä-       (komiteanmietintö 1975: 103 ), että sopimuk-
22253: hinnä ilmansuojeluviranomaisten ja asiantuntija-     sen ilmansuojelua koskevat velvoitteet, joita si-
22254: laitosten henkilökunnan palkkauksesta ja kou-        sältyy erityisesti sopimuksen 6 artiklan 8 kap-
22255: luttamisesta sekä valtionosuudesta kuntien eräi-     paleeseen, edellyttävät toimia ilmansuojelulain-
22256: siin ilmansuojelukustannuksiin.       Suurimmis-     säädäntömme puutteellisuuksien poistamiseksi,
22257: sa tai ilmansuojelun kannalta erityisen ongel-       jotta sopimuksen tavoitteet voitaisiin ilman-
22258: mallisissa kunnissa ilmansuojelun suunnittelu-       suojelussakin saavuttaa.
22259: ja valvontatehtävät saattavat edellyttää lisähen-       Genevessä marraskuussa 1979 Yhdistynei-
22260: kilöstön paikkaamista. Monissa kysymykseen          den Kansakuntien Euroopan talouskomission
22261: tulevissa kunnissa on ilmansuojelutehtävien hoi-     ( ECE) puitteissa pidetyssä, Euroopan turval-
22262: tamiseen soveltuvaa henkilöstöä jo tälläkin het-    lisuus- ja yhteistyökonferenssin (ETYK) pää-
22263: kellä.                                               tösasiakirjan periaatteiden ja tavoitteiden to-
22264:    Kuntien valtionosuuteen oikeuttavat kustan-       teuttamiseen liittyneessä korkean tason ympä-
22265: nukset olisivat vuoden 1980 hintatason mu-          ristönsuojelukokouksessa allekirjoitetun, val-
22266: kaan laskettuina lain voimaantuloa seuraavien        tiosta toiseen tapahtuvaa ilman epäpuhtauk-
22267: kymmenen vuoden aikana arviolta noin 15 mil-        sien kaukokulkeutumista koskevan yleissopi-
22268: joonaa markkaa. Valtion kustannukset vastaa-        muksen velvoitteiden täyttäminen edellyttää
22269: vana ajanjaksona tulisivat olemaan noin 7,5         käytännössä ilmansuojelulain säätämistä. Suomi
22270: miljoonaa markkaa, jos keskimääräiseksi val-        pyrkii ratifioimaan yleissopimuksen vuoden
22271: tionosuudeksi lasketaan 50 prosenttia kuntien        1981 aikana. Sopimus tähtää ensisijassa rikin
22272: edellä mainituista kustannuksista.                  kokonaispäästöjen vähentämiseen. Jo vuonna
22273:                                                     1975 ECE:n toinen rikinpoistoa käsitellyt se-
22274:                                                     minaari suositti hallituksille rikinpäästöjen ra-
22275: 5. Muita   e s i t y k se en       vai k u t ta-    joittamista koskevien selvien tavoitteiden asetta-
22276:    via seikkoja                                     mista. Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
22277:                                                     talouskomissio ( ECE) laatii ja kehittää edel-
22278:    Yhdistyneiden Kansakuntien yleiskokouksen        leen autojen pakokaasuja koskevia määräyksiä.
22279: vuonna 1972 vahvistama YK:n ympäristökon-               Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjes-
22280: ferenssin ympäristöjulistus edellyttää kaikilta     tö (OECD) on 1974 suosituksessaan C(74)222
22281: valtioilta ympäristönsuojelutoimien, kuten il-      katsonut, että energiahuollon suunnittelus-
22282: mansuojelun, tehostamista. Pohjoismaiden yh-        sa ja toteuttamisessa on otettava huomioon
22283: teistyösopimuksen 31 artiklan (SopS 39/75)          energiantuotannon ja -kulutuksen vaikutukset
22284: mukaan sopimusosapuolet pyrkivät yhdenmu-           ympäristöön. Vuosina 1976 ja 1977 OECD on
22285: kaistamaan ympäristönsuojelusäännöksensä saa-       suosittanut toimia energiantuotannon ja -kulu-
22286: vuttaakseen mahdollisimman suuren yhtenäi-          tuksen ympäristövaikutusten vähentämisek-
22287: syyden muun muassa saasteiden päästöä kos-          si     suosituksissa     C(76}162{Final)        ja
22288: kevien ohjeiden osalta. Tämä merkitsee, että        C( 77) 109 ( Final). Hiilen käytöstä aiheutuvia
22289: Suomenkin on saatava ilmansuojelulainsäädän-        ympäristövaikutuksia, kuten ilmaan tulevia
22290: tö, joka on muiden pohjoismaiden vastaavien         päästöjä koskevia toimia käsittelee suositus
22291: säännösten tasalla. Vuonna 1974 ~ehdyn Suo-         C( 79) 117 vuodelta 1979. Rikinpäästöjen vä-
22292: men, Norjan, Ruotsin ja Tanskan ympäristön-         hentämiseen tähtää suositus C( 74) 16(Final)
22293: suojelusopimuksen ( SopS 7 5/7 6)       toteut-     vuodelta 1974. Suosituksessa C( 74 )219 vuodel-
22294: 2 168000482C
22295: 10                                              N:o 35
22296: 
22297:  ta 197 4 jäsenvaltioita kehotetaan rikin oksidien,   yhteiskunnallisia ja teknisiä seikkoja koskeva
22298:  hiukkasten, typen oksidien ja hiilivetyjen pääs-     selvitys ( Ilmanlaatutyöryhmän mietintö; ko-
22299:  töjen vähentämiseen, ilmaan tulevien päästöjen        miteanmietintö 1979: 14). Lisäksi sisäasiain-
22300:  ja ilman laadun valvontaan ja seurantaan sekä         ministeriön asettama työryhmä selvittää ilman-
22301:  ilman epäpuhtauksien aiheuttamien vaikutusten         suojelun kannalta keskeisten toimialojen ilman-
22302:  tutkimiseen. Ilmansuojelulain säätäminen on          suojelua. Työryhmän kemiallista metsäteolli-
22303:  edellytys näiden suositusten noudattamiseen          suutta, öljynjalostusta, rautametallien perus-
22304:  Suomen ympäristöpolitiikassa.                         teollisuutta, valimoteollisuutta, rakennusaine-
22305:     Valmisteilla olevassa rakennuslainsäädännön        teollisuutta ja lämpövoimalaitoksia käsittelevät
22306: kokonaisuudistuksessa pyritään siihen, että il-        selvitykset ovat valmistuneet. Kuusi muuta sel-
22307: mansuojelun näkökohdat voitaisiin ottaa nykyis-       vitystä valmistuu vuoden 1981 alkupuolella.
22308: tä tehokkaammin huomioon alueiden käytön                 Ympäristönsuojelun yhtenäisen ilmoitus- ja
22309: suunnittelussa ja rakennuslupa-asioita käsitel-       lupajärjestelmän kehittämistä on tarkoitus ryh-
22310: täessä.                                               tyä selvittämään.
22311:    Valtion keskushallintokomitea on 1 osamie-            Lähiaikoina on tarkoitus käynnistää ympäris-
22312: tinnössään (komiteanmietintö 1975:120) eh-            tönsuojelun kustannuksia ja niiden jakaantumis-
22313: dottanut ympäristöhallinnon uudistamista si-          ta koskeva selvitys, jolla on keskeinen merki-
22314: ten, että muun muassa perustettaisiin ympäris-        tys myös ilmansuojelun kustannusten kannalta.
22315:  töministeriö. Jos ehdotus toteutuu, sisäasiain-         Luottolaitosten     varoista   myönnettävistä
22316: ministeriön ilmansuojelutehtävät siirtyisivät ym-     eräistä korkotukilainoista annetun lain 2 ja 5 §:n
22317: päristöministeriölle.                                 muuttamisesta annetun lain ( 17 3/79) mukaan
22318:    Sisäasiainministeriö on asettanut toimikun-        korkotukilainoja voidaan myöntää myös teolli-
22319: nan, jonka tehtävänä on selvittää ympäristön-         suuden ilmansuojeluinvestointien toteuttami-
22320: suojelun kunnallishallinnon järjestämistä. Toi-       seen. Mainitun lain nojalla on annettu sisä-
22321: mikunnan määräaika päättyy 31 päivänä tou-            asiainministeriön päätös teollisuuden ilmansuo-
22322: kolmuta 1981.                                         jelulainojen yleisistä ehdoista ( 670/79). Vuo-
22323:    Sisäasiainministeriössä on valmistunut ilman       delle 1981 on tulo- ja menoarviossa osoitettu
22324: laatua koskevien yleisten ohjeiden ja määräys-        korkotukea varten 900 000 markan määräraha.
22325: ten perusteita ja niihin liittyviä taloudellisia,
22326: 
22327: 
22328: 
22329: 
22330:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
22331: 
22332: 1. Lakien perustelut                                  piiriin. Siltä osin kuin on kysymys . ulkoilman
22333:                                                       kautta aiheutuvan terveydellisen vaaran tai
22334: 1.1. Ilmansuojelulaki                                 haitan ehkäisemisestä, terveydenhoitolainsää-
22335:                                                       dännön nojalla voitaisiin edelleen eräissä ta-
22336:    1 §. Lakiehdotus sisältää ulkoilman suoje-         pauksissa antaa määräyksiä. Lakiehdotuksen
22337: lua koskevat perussäännökset. Lakiehdotus ei          ohella ilmansuojelua koskevia säännöksiä tulee
22338: koskisi kuitenkaan säteilyvaaraa aiheuttavaa          siten edelleen sisältymään muun muassa työ-
22339: toimintaa. Työympäristön ilman laatua koski-          turvallisuuslakiin, terveydenhoitolakiin, atomi-
22340: sivat edelleen työsuojelusta voimassa olevat          energialakiin (3 56/57) ja säteilysuojauslakiin
22341: säännökset ja määräykset. Lakiehdotuksella ei         (17 4/57 ) sekä tieliikennelakiin. Lisäksi muun
22342: myöskään puututa asuinhuoneistojen ja muiden          muassa rakennuslaki ja laki eräistä naapuruus-
22343: rakennusten sisällä olevan ilman laatuun, koska       suhteista sisältävät ilmansuojelua koskevia sään-
22344: sen valvonta terveydellisenä kysymyksenä kuu-         nöksiä. Lakiehdotuksen soveltamisalan rajaa-
22345: luu ensisijaisesti terveydenhoitolainsäädännön        miseksi voimassaolevaan lainsäädäntöön näh-
22346:                                                N:o 35                                                 11
22347: 
22348: den ehdotetaan vähäisiä muutoksia terveyden-          ta käyttävistä lämpö- ja voimalaitoksista sekä
22349: hoitolakiin, vesilakiin sekä lakiin eräistä naa-      metallien perusteollisuudesta, rakennusaineteol-
22350: puruussuhteista. Samasta syystä on tarkoitus          lisuudesta, kemiallisesta metsäteollisuudesta,
22351: muuttaa rakennusasetusta ja moottoriajoneuvo-         öljynjalostuksesta, kemian perusteollisuudesta,
22352: asetusta.                                             lannoiteteollisuudesta ja valimoista. Tämän
22353:     2 §. Pykälän 1 momentti määrittelee il-           lisäksi liikenne voi aiheuttaa merkittävää ilman
22354: man pilaantumisen käsitteen. Ilman pi-                pilaantumista.
22355: laantumisella tarkoitetaan sellaista ihmisen             Toisen momentin säännöksen mukaan ilman
22356: toiminnasta johtuvaa ilman koostumuksen tai           pilaantumisen vaaraa aiheuttavaa t01m1ntaa
22357: sen ominaisuuksien muuttumista, josta ai-             olisi rakennuksen tai laitoksen käyttäminen
22358: heutuu haittaa terveydelle taikka merkittä-           siten, että tästä saattaa aiheutua ulkoilman
22359: vaa haittaa elollisen luonnon toiminnoille            pilaantumista. Liikenneväylien ja -alueiden
22360: tai muulle ympäristölle, merkittävää taloudel-        rakentamista tai moottoriajoneuvon käyttä-
22361: lista vahinkoa tai viihtyisyyden vähentymistä.        mistä ei pidetä tämän lain mukaisena ilman
22362: Ilman pilaantumiseksi olisi katsottava myös           pilaantumisen vaaraa aiheuttavana toimintana.
22363: muu näihin rinnastettavissa oleva yleisen tai         Liikenteen aiheuttamaa ilman pilaantumista on
22364: yksityisen edun loukkaus. Ilman pilaantuminen         mahdollista vähentää liikenneväylien suunnit-
22365: voisi aiheutua, paitsi suoranaisesti ilmaan tule-     telulla ja liikenteen ohjaustoimilla. Ilmansuoje-
22366: van yhden tai useamman päästön vaikutuk-              lulailla säänneltäisiin kuitenkin moottoriajoneu-
22367: sesta, myös päästöjen ja ilmassa jo ennestään         vojen päästöjä sekä eräiltä osin joutokäyntiä.
22368: olevien aineiden tai vallitsevan ilmastollisen       Ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavan toimin-
22369: tilan yhteisvaikutuksista.                            nan käsitteellä on olennainen merkitys lain
22370:    Terveydellinen haitta voi ilmetä yleisen           soveltamisen kannalta. Ilman pilaantumisen
22371: terveydentilan vaarantumisena tai vaarana riski-     vaaraa aiheuttavan t01m1nnan määrittelyssä
22372: ryhmille, kuten vanhuksille ja lapsille sekä         ovat lähtökohtina käytettävissä olevat tiedot
22373: allergiasta kärsiville, taikka henkilöiden sairas-    toiminnasta, ilman laadusta ja toiminnan vai-
22374: tumisena tai vammautumisena.                          kutuksista ilman laatuun. Sellaiset ilman pi-
22375:    Merkittävänä haittana elollisen luonnon toi-       laantumisen vaaraa aiheuttavat teolliset tai sii-
22376: minnalle voidaan pitää muun muassa ilman              hen rinnastettavat tietyntyyppiset toiminnat,
22377: epäpuhtauksista aiheutuvaa puuston kuolemista         joilla arvioidaan olevan erityistä merkitystä
22378: tai sellaista puuston vahingoittumista, joka         ilmansuojelun kannalta, on tarkoitus määri-
22379: voi johtaa puiden kasvun selvään heikkene-           tellä yleisesti lakiehdotuksen nojalla annetta-
22380: miseen. Sama koskee esimerkiksi rikin ja typen       valla asetuksella ( 11 §).
22381: yhdisteiden laskeumista johtuvaa sellaista vesien        3 §. Lakiehdotuksen mukaan ilmansuojelun
22382: happamuuden lisääntymistä, joka voi johtaa           ylin johto ja valvonta kuuluisi sisäasiainminis-
22383: arvokalojen vähentymiseen vesistöissä.               teriölle. Sisäasiainministeriö toimii jo nykyisin
22384:    Muun ympäristön merkittäväksi vahingolli-         ympäristönsuojelun yleisviranomaisena ja käsit-
22385: seksi muuttumiseksi on katsottava erityisesti        telee muun muassa ilmansuojelua, meluntorjun-
22386: rakennusten ja rakenteiden korroosio- ja likaan-     taa, jätehuoltoa ja jätteiden hyötykäyttöä sekä
22387: tumisvaurioista aiheutuva kulttuuri- ja kauneus-     ulkoilua koskevia asioita. Sisäasiainministeriön
22388: arvojen huomattava vähentyminen.                     tehtäviin kuuluvat myös alueiden käytön yleis-
22389:    Merkittävää taloudellista vahinkoa saattaa        suunnittelu ja rakentamisen valvonta, joilla on
22390: aiheutua rakennusten, rakenteiden ja materiaa-       huomattava merkitys ilmansuojelunkin kan-
22391: lien korroosio- ja likaantumisvaurioista sekä        nalta.
22392: näiden seurauksista samoin kuin elolliselle              Sisäasiainministeriölie kuuluisivat periaatteel-
22393: luonnolle aiheutuneen edellä mainitun haitan         lisesti tärkeät ilmansuojelutehtävät kuten il-
22394: seurauksena.                                         mansuojelun yleissuunnittelu ja -valvonta
22395:    Merkittävä viihtyisyyden vähentyminen voi         sekä eri viranomaisten ilmansuojelutehtävien
22396: ilmetä ilman epäpuhtauksista johtuvina huo-          yhteensovittaminen. Tähän liittyen sisäasiain-
22397: mattavina hajuhaittoina sekä alueen virkistys-       ministeriön tehtävänä olisi kehittää kotimaista
22398: arvon olennaisena vähentymisenä.                     ilmansuojelun tutkimusta ja seurantaa muun
22399:    Huomattava osa päästöistä, jotka voivat ai-       muassa ilman epäpuhtauksien kaukokulkeutu-
22400: heuttaa ilman pilaantumista, on peräisin teolli-     mista koskevaa kansainvälistä yhteistyötä var-
22401: sesta toiminnasta, kuten fossiilisia polttoainei-    ten. Sisäasiainministeriön erityisiä tehtäviä
22402: 12                                             N:o 35
22403: 
22404: olisivat muun muassa 9 §:n nojalla valtio-           elinten ilmansuojelutehtävien yhteensovittami-
22405: neuvoston annettaviksi tarkoitettujen yleisten       nen, ilmansuojelua edistävien aloitteiden teke-
22406: ohjeiden ja määräysten pääasiallinen valmistelu,     minen, ilmansuojelua koskevien tietojen kerää-
22407: ilmansuojelulain soveltamiseen liittyvien yleis-     minen, ilmansuojelutehtävissä toimivan henki-
22408: ten ohjeiden antaminen (10 §) sekä ilmansuo-         löstön koulutuksesta huolehtiminen, yhteyksien
22409: jelun tietorekisterin pitäminen (27 §).              pitäminen vapaaehtoisiin ilmansuojelu- ja ympä-
22410:     Yleiset ilmansuojelutehtävät olisi hoidetta-     ristönsuojelujärjestöihin sekä kuntaa koskevan
22411: va keskitetysti väliportaanhallinnossa, jolloin      ilmansuojelutietouden jakaminen kunnan asuk-
22412: ne soveltuvat parhaiten yleishallintoviranomai-      kaille. Lakiehdotuksen 8 § edellyttää ilmansuo-
22413: sena toimivalle lääninhallitukselle. Nykyisin-       jelunäkökohtien      huomioonottamista       muun
22414: kin ilmansuojeluasioita käsitellään lääninhalli-     muassa kunnan kaavoitustoiminnassa.
22415: tuksessa terveydellisinä kysymyksinä sosiaali- ja        Kunnan keskeinen tehtävä olisi ilman laa-
22416: terveysosastossa ja muilta osin yleisessä osas-      dun seuranta kunnassa. Säännös asettaisi kai-
22417: tossa. Lääninhallitukselle kuuluisi muun muas-       kille kunnille perusvaatimuksen olla selvillä il-
22418: sa ilmansuojelulain toteutumisen yleinen val-        man laadusta ja yleisesti seurata ilmaan tulevien
22419: vonta sekä ohjaus ja neuvonta. Lääninhalli-          päästöjen vaikutuksia kunnassa. Tässä tarkoi-
22420: tuksen erityisiä ilmansuojelutehtäviä olisivat       tuksessa kunnan tulisi tehdä ilmansuojelun
22421: lakiehdotuksen mukaan muun muassa 11 §: ssä          perusselvitys. Sellaisissa kunnissa, joissa on vä-
22422: tarkoitettujen ilmoitusten tarkastaminen, ilman-     hän ilmaa pilaavaa toimintaa, perusselvitys oli-
22423: suojelua koskevien erityisten määräysten anta-       si luonteeltaan yksinkertainen eikä aiheuttaisi
22424: minen laitoksille (14 ja 15 §), ilmansuojelun        kunnalle sanottavia kustannuksia. Muissa ta-
22425: kannalta merkityksellisten toimintojen val-          pauksissa perusselvitys saattaisi sisältää tarvit-
22426: vonta (18 §) sekä tarvittaessa pakkokeinojen          tavassa laajuudessa suoritetun päästöjen kartoi-
22427: käyttö (22 §). Lääninhallituksen apuna myös          tuksen sekä kertaluontoiset mittaukset ilman
22428: ilmansuojelutehtävissä toimisi läänin ympäris-       laadun selvittämiseksi. Käytettävissä olevien
22429:  tönsuojeluneuvottelukunta (A läänien ympäris-       tietojen mukaan ilman laadun jatkuvan seu-
22430: tönsuojduneuvottelukunnista; 841/75).                rannan järjestäminen tulisi kysymykseen muu-
22431:     4 §. Kunnan tehtävänä olisi alueellaan val-      tamassa kymmenessä suurimmassa asutus- ja
22432: voa ja edistää ilmansuojelua sekä huolehtia           teollisuuskeskuksessa. Sisäasiainministeriö an-
22433: paikallisten olojen edellyttämästä ilman laadun      taisi lakiehdotuksen 10 §:n nojalla seuranta-
22434: seurannan järjestämisestä. Lakiehdotuksen mu-         tehtävän suorittamista koskevat tarpeelliset oh-
22435: kaiset kunnan tehtävät on tarkoitus määritellä       jeet kunnille.
22436: tarkemmin lain nojalla annettavalla asetuksella.         Kunnalla olisi oikeus saada valtionosuutta
22437: Kunnalle ei kuuluisi ilmansuojelulain nojalla        eräisiin ilmansuojelututkimuksista ja -selvityk-
22438: suoranaista ratkaisuvaltaa. Kunnan ilmansuoje-       sistä sekä laitehankinnoista aiheutuneisiin kus-
22439: luviranomaisella olisi kuitenkin oikeus hakea        tannuksiin (29 §).
22440: muutosta lääninhallituksen lakiehdotuksen 14             Kunnan ilmansuojeluviranomaisena toimisi
22441:  § :n nojalla tekemään päätökseen ( 25 §). Val-      kunnanhallitus, jollei kunnanvaltuusto olisi joh-
22442: vontaviranomaisena kunnan ilmansuojeluviran-         tosäännöllä määrännyt ilmansuojelutehtäviä
22443: omainen voisi saattaa lääninhallituksen tietoon      jonkin lautakunnan hoidettaviksi. Säännök-
22444: toiminnan, jonka suhteen olisi tarpeen ryhtyä        sellä on pyritty siihen, että ilmansuojelun
22445: lain edellyttämiin toimenpiteisiin. Terveyslauta-    hallinto voitaisiin järjestää kunnan ilmansuo-
22446: kunnan toimivaltaan jäisi edelleen eräitä ter-       jelutehtävien kannalta tarkoituksenmukaisim-
22447: veydenhoitolainsäädäntöön perustuvia ilman-          malla tavalla. Erillistä ilmansuojelulautakuntaa
22448: suojelutehtäviä.                                     ei ole katsottu tarpeelliseksi säätää perustet-
22449:     Kunnan yleiseen valvontatehtävään kuuluisi       tavaksi, vaan ilmansuojelutehtävät tulisi antaa
22450: erityisesti ilmansuojelulain ja sen nojalla annet-   sellaiselle olemassa olevalle lautakunnalle, joka
22451: tujen säännösten ja määräysten toteutumisen          ympäristönsuojelutehtävien hoidon ja ympäris-
22452: valvonta. Tässä tarkoituksessa kunnan ilman-         töhallinnon kannalta olisi tähän sopivin. Laki-
22453: suojeluviranomainen voisi suorittaa myös ilman       määräisistä lautakunnista tehtävään soveltuisi
22454: pilaantumisen vaara aiheuttavan toiminnan tar-       ensi sijassa terveyslautakunta, jossa tehtävät
22455: kastuksia ( 18 §).                                   hoitaisi valvontaosasto. Kyseeseen voisivat
22456:     Ilmansuojelun yleiseen edistämiseen kunnas-      tulla myös vapaaehtoiset lautakunnat, kuten
22457: sa kuuluisivat muun muassa eri hallinto-             ympäristönsuojelulautakunnat, joita on tähän
22458:                                                 N:o 35                                                13
22459: 
22460: mennessä perustettu noin 70 kuntaan. Sisä-            keskukselle er1ty1sesti prosessi- ja puhdistus-
22461: asiainministeriön asettaman ympäristönsuojelun        tekniikkaa sekä päästöjen mittaamista koskeva
22462: kunnallishallinnon toimikunnan ehdotuksilla           tutkimustyö.
22463: tulee olemaan keskeinen merkitys myös kun-                7 §. Säännöksen tarkoituksena on ilmaista
22464: nan ilmansuojeluviranomaista koskeville järjes-       periaate, jonka mukaan toiminnan harjoittajan
22465: telyille.                                             on sellaisessa toiminnassa, josta käytettävis-
22466:     5 §. Kuntien ilmansuojelutehtävät saattavat       sä olevien tietojen mukaan saattaa aiheutua
22467: olla hoidettavissa tarkoituksenmukaisesti osit-       ilman pilaantumista, pidettävä huoli ilman
22468: tain tai kokonaan kahden tai useamman kun-            pilaantumisen ehkäisemisestä siinä laajuudessa
22469: nan yhteistyönä. Tätä varten kuntien tulisi voi-      kuin kohtuudella voidaan edellyttää. Tähän
22470: da tehdä sopimus taikka hoitaa yhteistyö jon-         liittyisi velvollisuus olla selvillä toiminnan vai-
22471: kin toimielimen avulla. Ilmansuojelu voitaisiin       kutuksista ilman laatuun siinä määrin kuin il-
22472: antaa myös jonkin jo olemassa olevan kuntain-         man pilaantumisen ehkäisemistä koskevan vel-
22473: liiton, esimerkiksi kansanterveystyön kuntain-        vollisuuden voidaan katsoa vaativan.
22474: liiton hoidettavaksi.
22475:     6 §. Ilmansuojelulain soveltamisen voidaan            Säännöksessä ilmaistun periaatteen mukaan
22476: odottaa lisäävän tutkimuslaitoksissa tehtäviä         ilman pilaantuminen olisi ehkäistävä mahdolli-
22477: tutkimuksia ja selvityksiä. Sekä eräät valtion        suuksien mukaan ennakkotoimin. Toiminnan
22478: että yksityiset tutkimuslaitokset samoin kuin         harjoittajan kannalta on yleensä edullisinta saa-
22479: eräät valtion viranomaiset edustavat tässä suh-       dä itse valita ne keinot, joilla ehkäistään ilman
22480:  teessa riittävää asiantuntemusta. Tutkimuksia ja     pilaantumista.
22481: selvityksiä tulisivat erityisesti teettämään ilman-       Toiminnan harjoittajan velvollisuuden sisäl-
22482: suojeluviranomaiset ja teollisen toiminnan har-       lön arvioimisen on pohjauduttava yhtäältä nii-
22483:  joittajat.                                           hin oloihin, joissa toiminta tapahtuu, ja
22484:     Hallituksen tarkoituksena on, että nykyi-         toisaalta niihin edellytyksiin, jotka toiminnan
22485: sistä ilmansuojelututkimuksia suorittavista lai-      harjoittajalla on ryhtyä kohtuullisiin toimiin
22486:  toksista ainakin ilmatieteen laitos ja valtion       ilman pilaantumisen ehkäisemiseksi. Edellisiin
22487:  teknillinen tutkimuskeskus määrätään sellaisik-      kuuluvat sen alueen ominaisuudet, johon toi-
22488: si ilmansuojelun asiantuntijalaitoksiksi, joiden      minnan vaikutus ulottuu. Toiminnan harjoitta-
22489:  tehtäviin tulisi kuulumaan ilmansuojeluviran-        jan velvollisuuksiin vaikuttaisi erityisesti ilman
22490: omaisten avustaminen lakiehdotuksen mukais-           laatu paikkakunnalla. Toiminnan harjoittajan
22491: ten tehtävien suorittamisessa. Ilmansuojelun          olisi otettava huomioon myös tiettyjen laitos-
22492: asiantuntijatehtävien suorittaminen edellyttää        ten, kuten sairaaloiden, vanhainkotien ja lasten-
22493:  henkilöstön lisäystä mainituissa laitoksissa. Jär-   tarhojen, erityinen puhtaan ilman tarve.
22494:  jestely ei rajoita muiden tutkimuslaitosten mah-         Velvollisuutta arvioitaessa on edelleen otet-
22495:  dollisuuksia tehdä lain soveltamiseen liittyviä      tava huomioon toiminnan vaikutus ilman laa-
22496:  tutkimuksia ja toimia tarvittaessa asiantuntijoi-    tuun sekä suojelutoimien merkitys ilman laa-
22497:  na. Asiantuntijalaitokset voisivat myös edelleen     dun kannalta. Suojelutoimien harkinnassa huo-
22498:  suorittaa asiantuntijatehtäviä toiminnan harjoit-    mioon otettavia seikkoja olisivat hankkeen to-
22499:  tajien pyynnöstä.                                    teuttamisen tekniset ja toiminnan harjoittajan
22500:      Ilmansuojelun asiantuntijaviranomaisena ter-     taloudelliset edellytykset. Kussakin tapauksessa
22501:  veydellisissä kysymyksissä toimisi lääkintöhal-      olisi pyrittävä käytettävissä olevan tekniikan
22502:  litus.                                               pohjalta etsimään taloudellisesti parhaiten pe-
22503:     Ilmansuojelun asiantuntijaviranomaisilla ja       rusteltavissa olevat kohtuulliset ratkaisut. Sa-
22504:  -laitoksilla olisi velvollisuus muun muassa antaa    mantyyppisissäkin laitoksissa saatetaan päätyä
22505:  lausuntoja sekä tehdä tutkimuksia ja selvityk-       erilaisiin teknisiin ratkaisuihin. Teknisten edel-
22506:  siä ilmansuojeluviranomaisille. Ilmatieteen lai-     lytysten suhteen lain voimaantullessa toiminnas-
22507:  tos ja valtion teknillinen tutkimuskeskus ovat       sa olleet ja voimaantulon jälkeen toimintansa
22508:  tehneet keskenään sopimuksen yhteistyöstä            aloittaneet laitokset ovat eri asemassa. Uusi
22509:   ja tehtävien jaosta ilmansuojelun alalla. Sopi-     teollisuuslaitos pystyy yleensä sekä teknisesti
22510:  muksen mukaan ilmatieteen laitokselle kuuluu         että taloudellisesti paremmin ottamaan huo-
22511:  erityisesti ilman epäpuhtauksien leviämistä ja       mioon ilmansuojelun vaatimukset kuin vanha
22512:  ulkoilman pitoisuuden mittausta koskeva tut-         laitos. Vanhojen laitosten osalta on usein kysy-
22513:  kimustyö sekä valtion teknilliselle tutkimus-        mys ilmansuojelun vaatiman teknologian so-
22514: 14                                             N:o 35
22515: 
22516: veltamisesta vähitellen tuotantolaitoksen muun           9 §. Säännöksen nojalla annettavat yleiset
22517: kehittämisen kanssa.                                 ohjeet ja määräykset tulisivat toimimaan il-
22518:     Toiminnan harjoittajan edellytyksillä yleensä    mansuojelun keskeisinä ohjausvälineinä. Ilman
22519: tarkoitetaan erityisesti toiminnanharjoittajan        pilaantumisen ehkäisemiseen on tarkoitus pyr-
22520: taloudellista tilannetta, kansainvälisiä kilpailu-    kiä mahdollisimman pitkälle yleisin ohjein ja
22521: olosuhteita sekä paikallisia erityisoloja. Yleistä    määräyksin asetettavien tavoitteiden ja keino-
22522: etua arvosteltaessa olisi otettava huomioon toi-     jen avulla.
22523: minnan energia-, työllisyys- ja muu yhteiskun-           Säännöksessä tarkoitettujen ohjeiden ja
22524: tapoliittinen merkitys.                               määräysten vaikutus saattaa ulottua usealle
22525:     8 §. Lakiehdotukseen on katsottu tarpeelli-      yhteiskuntaelämän eri lohkolle. Ohjeilla tai
22526: seksi sisällyttää myös viranomaisten toimintaa        määräyksillä tulisi olemaan useassa tapauksessa
22527: koskeva tavoitteellinen yleissäännös. Säännök-        myös huomattava kansantaloudellinen merki-
22528: sen mukaan viranomaisten olisi tehtäviään suo-       tys, jonka vuoksi ohjeiden tai määräysten anta-
22529: rittaessaan mahdollisuuksien mukaan otettava         minen kuuluisi valtioneuvostolle. Valtioneuvos-
22530: huomioon ilmansuojelun näkökohdat ja pidettä-         to päättäisi myös niiden soveltamisesta ja voi-
22531: vä siinä tarkoituksessa tarpeellista yhteyttä        maantulosta. Annettaviksi tarkoitetut yleiset
22532: ilmansuojeluviranomaisiin.     Vastaavantapainen     ohjeet tai määräykset esiteitäisiin valtioneu-
22533: viranomaisia koskeva yleissäännös sisältyy väes-     vostolle sisäasiainministeriöstä, joka toimisi
22534: tönsuojelulain ( 438/58) 20 §:ään. Säännöksel-       ylimpänä ilmansuojeluviranomaisena. Tämä on
22535: lä olisi suurin merkitys erilaisessa suunnittelu-    katsottava tarkoituksenmukaiseksi myös silloin
22536: toiminnassa. Eri viranomaisten tulisi suunni-        kun valtioneuvoston päätös tulisi sisältämään
22537: telmia laatiessaan selvittää myös niiden merki-      ilman laatua koskevia terveydellisiä tavoittei-
22538: tys ja vaikutus ilmansuojelun kannalta. Sitä         ta. Asian valmistelu tulisi tapahtumaan kuiten-
22539: vastoin säännöksellä ei ole tarkoitus aiheuttaa      kin tältä osin sisäasiainministeriön sekä sosiaa-
22540: muutosta siihen lupaharkintaan, jonka viran-         li- ja terveysministeriön ja erityisesti asian-
22541: omainen suorittaa muun erityislainsäädännön           tuntijaviranomaisena toimivan Wikintöhallituk-
22542: nojalla.                                              sen välisenä yhteistyönä. Moottoriajoneuvojen
22543:    Ilman pilaantumisen vaikutuksia voidaan            päästöjen rajoittamista koskevat yleiset mää-
22544: vähentää toimintojen oikealla sijoittamisella.        räykset on tarkoitus valmistella yhteistyössä lii-
22545: Tämän vuoksi erityisesti kaavoituksesta ja lii-       kenneministeriön kanssa.
22546: kennealueiden suunnittelusta huolehtivilla vi-          Eräille merkityksellisimmille ilman epäpuh-
22547: ranomaisilla olisi velvollisuus ottaa huo-           tauksille, kuten rikkidioksidille, on tarkoitus
22548: mioon ilmansuojelunäkökohdat. Rakennuslain           asettaa enimmäispitoisuus. Määrittelemällä tiet-
22549: 34 § :n mukaan asemakaava on laadittava              tyjen aineiden enimmäispitoisuudet ilmassa
22550: siten, että alue tulee tarkoituksenmukaisesti        ilmaistaan se ilman laadun taso, joka on tar-
22551: käytetyksi ja että se tyydyttää muun muassa          koitus säilyttää tai johon ilmansuojelutoimin
22552: terveellisyyden, viihtyisyyden ja kauneuden          pyritään (1 momentin 1 kohta). Ilman laatua
22553: vaatimukset. Samoin yleisistä teistä annetun         koskevilla ohjeilla (ohjearvot) tai mahdolli-
22554: lain 10 §:n (51/81) mukaan tien suunnit-             silla määräyksillä (normit) tulisi siten olemaan
22555: telussa ja tekemisessä on kiinnitettävä huo-         tärkeä merkitys ilmansuojelutoimien kannalta.
22556: miota myös ympäristönsuojelunäkökohtiin. Tie         Ne muodostaisivat perustan asetettaessa päästö-
22557: on sijoitettava ja tehtävä siten, että tien ja       jä koskevia yleisiä tavoitteita samoin kuin har-
22558: liikenteen ympäristölle aiheuttamat haitat jää-      kittaessa yksittäistapauksessa rajoitusten asetta-
22559: vät mahdollisimman vähäisiksi. Ilmansuojelu-         mista ilmaa pilaavalle toiminnalle. Säännöksen
22560: näkökohtien huomioonottaminen kaavoitukses-          nojalla annettavat aineita koskevat enimmäis-
22561: sa ja tiesuunnittelussa edellyttää riittäviä sel-    pitoisuudet tulisivat ohjaamaan tai velvoitta-
22562: vityksiä ilman laadusta ja siihen vaikuttavis-       maan myös viranomaisia näiden suunnittelussa
22563: ta tekiiöistä. Edellä sanotun lisäksi ilmansuo-      ja päätöksenteossa. Pitemmällä aikavälillä
22564: jelunäkökohdat tulisi selvittää muun muassa          enimmäispitoisuudet saattavat vaikuttaa myös
22565: asunto- ja energiapoliittisessa suunnittelussa.      toimintojen sijoittumiseen.
22566: Suunnitteluviranomaisten tulisi tässä tarkoituk-        Epäpuhtauksien enimmäispitoisuuksien mää-
22567: sessa olla yhteydessä ilmansuojeluviranomaisiin,     rittely perustuisi selvityksiin ja tutkimuk-
22568: mikäli se on tarpeen ilmansuojelua koskevien         siin ilman laadun suhteesta terveydelli-
22569: seikkojen selvittämiseksi.                           siin vaikutuksiin, vaikutuksiin elollisen luonnon
22570:                                                  N:o 35                                                15.
22571: 
22572: tOlmtntaan sekä rakenteiden, rakennusten               määrätty muun muassa auton pakokaasujen
22573: ja materiaalien vanhingoittumisesta aiheutuviin         hiilimonoksidi-, hiilivety- ja typpioksidipitoi-
22574: taloudellisiin seurauksiin. Enimmäispitoisuuk-          suuksista. Koska moottoriajoneuvojen päästö-
22575: sien perusteita ja niiden käytössä huomioon            jen rajoittamisen tulisi tapahtua ensisijassa il-
22576: otettavia taloudellisia, yhteiskunnallisia ja tek-      mansuojelullisin perustein, päästärajoitukset
22577: nisiä seikkoja on selvittänyt alustavasti sisä-         olisi vastaisuudessa annettava moottoriajoneu-
22578: asiainministeriön asettama työryhmä ( Ilman-           volainsäädännön sijasta ilmansuojelulain nojal-
22579: laatutyöryhmän mietintö, komiteanmietintö              la. Päästärajoitukset soveltuvat annettaviksi
22580: 1979:14). Selvityksen mukaan ilman laatua              koko maata koskevina yhdenmukaisina mää-
22581: koskevat tavoitteet voitaisiin porrastaa erilai-        räyksinä ottamalla huomioon moottoriajoneuvo-
22582: sille aikaväleille siten, että niillä ilmaistaisiin    jen varusteiden ja osien hyväksymisehtojen
22583: yhtäältä terveydellisesti hyväksyttävä taso ja         yhdenmukaistamista ja hyväksymisen vastavuo-
22584: toisaalta suunnittelutaso pidemmällä aikavälillä.      roista tunnustamista koskevaan kansainväliseen
22585: Suunnittelutavoitteet koskisivat tämän mukaan          sopimukseen liittyvien sääntöjen mukainen
22586: lähinnä uusia laitoksia. Lain voimaan tullessa         päästötase ( E-säännöt). Määräykset kohdistui-
22587: toiminnassa olevien laitosten toiminta pyrittäi-       sivat sekä moottoriajoneuvojen maahantuojiin
22588: siin saattamaan suunnittelutavoitteita vastaa-         että valmistajiin. Määräysten noudattamista val-
22589: vaksi vähitellen.                                      vottaisiin moottoriajoneuvojen tyyppihyväksyn-
22590:     Ilman laatua koskevat tavoitteet on tarkoi-        nän ja uusintakatsastusten yhteydessä. Valtio-
22591: tus antaa ensisijaisesti ohjearvoina. Ne pyrit-        neuvoston antaessa päästöjä koskevat määräyk-
22592: täisiin antamaan yhtenäisinä koko maata var-           set, olisi samalla muutettava moottoriajoneuvo-
22593: ten. Tarvittaessa ne voitaisiin antaa myös vain        asetuksen 12 § :n 7 momenttia siltä osin, ettei
22594: tiettyä aluetta varten tai erilaisina eri alueille.    liikenneministeriö enää voisi määrätä pakokaa-
22595: Mikäli ilman laadusta annetaan määräyksiä, nii-        sujen pitoisuuksista, sekä liikenneministeriön
22596: den tulee olla yhdenmukaiset koko maassa.              mainittua päätöstä poistamalla siitä pakokaa-
22597:     Ilman laadulle asetetut tavoitteet voidaan         suja koskevat määräykset. Muilta osin mootto-
22598: saavuttaa vaikuttamalla päästöihin. Tähän              riajoneuvoasetuksen pakokaasuja koskevat sään-
22599: päästään prosessiteknisin keinoin sekä puhdis-         nökset (muun muassa 12 §:n 2 momentin
22600: tamalla ja laimentamalla päästöjä. Päästöjen           d kohta sekä 4 ja 7 momentti) voisivat jäädä
22601:  puhdistaminen merkitsee epäpuhtauksien vä-            voimaan. Niinpä liikenneministeriö voisi antaa
22602:  hentämistä päästöissä. Tietyille aineille on tar-     tarpeelliset määräykset pakokaasujen mittauk-
22603:  peen asettaa sallittu enimmäispitoisuus tai           sesta ja muusta valvonnasta.
22604:  enimmäismäärä päästössä. Teollisuuden päästö-            Polttoaineen taikka muun tuotteen tai val-
22605:  jä koskevat tavoitteet on tarkoitus ensisijaisesti    misteen koostumusta saattaa olla tarpeen sään-
22606: ilmaista säännöksen nojalla annettavilla ohje-         nellä yleisesti ( 1 momentin 3 kohta) silloin
22607:  arvoilla ( 1 momentin 2 kohta). Eri epäpuh-           kun päästöjä rajoittamalla ilmansuojelun kan-
22608:  tauksia koskevat päästäohjearvot jouduttaneen         nalta riittävän hyvää tulosta ei saavuteta tekni-
22609:  antamaan erilaisina teollisuuden eri toimialoil-      sesti ja taloudellisesti kohtuullisin keinoin.
22610:  le. Päästäohjearvo olisi mahdollista antaa myös       Säännöksellä on mahdollisuus rajoittaa erityi-
22611:  vain tietylle alueelle tai erilaisena eri alueille.   sesti polttoaineena käytetyn öljyn rikkipitoi-
22612: Jos päästöistä annettaisiin määräyksiä, niiden         suutta, bensiinin lyijypitoisuutta sekä panne-
22613:  tulisi olla yhdenmukaiset koko maassa. Sisä-          aineiden koostumusta.
22614:  asiainministeriön johdolla on jo tähän mennes-
22615:  sä laadittu useita selvityksiä, jotka koskevat           Asian luonteen vuoksi koostumusta näyt-
22616:  teollisuuden eri toimialojen päästöjä, mahdolli-      tää olevan tarpeen säännellä ensisijassa yleisin
22617:  suuksia niiden vähentämiseen ja niiden vaiku-         määräyksin, jotka olisivat yhdenmukaiset koko
22618:  tuksia ilman laatuun. Työ on tarkoitus koko-          maassa. Jos koostumusta koskevat määräykset
22619:  naisuudessaan saattaa päätökseen vuoden 1981          annettaisiin erilaisina eri alueille, olisi edelly-
22620:  alkupuolella.                                         tyksenä, ettei määräysten antamisella sanotta-
22621:     Liikenteen aiheuttamaa ilman pilaantumista         vasti vaikuteta eri alueiden taloudelliseen ase-
22622:  voidaan ehkäistä muun muassa puuttumalla              maan (2 momentti) . Huomiota olisi kiinnitet-
22623:  moottoriaioneuvojen päästöihin. Liikenneminis-        tävä, paitsi määräysten välittömiin vaikutuksiin,
22624:  teriön päätöksellä, joka perustuu moottoriajo-        myös niihin vaikutuksiin, joita määräyksillä
22625:  neuvoasetuksen 12 § :n 7 momenttiin, on               on alueiden kehittämisen kannalta. Jos erilais-
22626: 16                                               N:o 35
22627: 
22628: ten määräysten antaminen saattaisi johtaa lain-           10 §. Säännöksen nojalla sisäasiainministe·
22629: kohdassa tarkoitettua laajempiin seuraamuk-            riö voisi antaa yleisiä ohjeita. Ohjeet voisivat
22630: siin eri alueiden taloudellisessa asemassa, täl-       koskea ilmaan tulevien päästöjen ja niiden vai-
22631: laisten seuraamusten ehkäisemiseksi voitaisiin         kutusten sekä ilman laadun tarkkailun järjes-
22632: käyttää erilaisia hinta- ja muita talouspoliittisia    tämistä ( 1 momentin 1 kohta). Ministeriö
22633: keinoja.                                               voisi lisäksi antaa ohjeita lääninhallituksille ja
22634:     Koostumusta koskevat määräykset kohdistui-         kunnan ilmansuojeluviranomaisille yleisten, ase-
22635: sivat kyseisten aineiden maahantuojiin, valmis-        tuksella tarkemmin säädettävien, ilmansuojelu-
22636: tajiin ja myyjiin. Säännöksen tarkoituksen on          tehtävien suorittamisesta ( 1 momentin 2 koh-
22637: katsottu toteutuvan ilman, että nimenomainen           ta). Moottoriajoneuvojen päästöjen tarkkailus-
22638: määräys kohdistettaisiin aineen käyttäjään.            ta ja muusta valvonnasta määräisi kuitenkin
22639:     Moottoriajoneuvojen päästöjen puhdistami-          liikenneministeriö.
22640:  seen pyrittäisiin ensisijaisesti säätelemällä polt-
22641:                                                            11 §. Lakiehdotuksen mukaiset suunnit-
22642:  toaineiden koostumusta ja asettamalla päästöil-
22643:                                                        telu-, ohjaus- ja valvontatehtävät edellyttävät,
22644: le rajoituksia ilmansuojelulain nojalla. Edus-
22645:                                                        että ilmansuojeluviranomaisilla on riittävät tie-
22646: kunnan hyväksymän uuden tieliikennelain mu-
22647:                                                        dot ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavasta
22648: kaan liikenteessä käytettävän ajoneuvon on ol-
22649:                                                        toiminnasta ja sen vaikutuksista ilman laatuun.
22650:  tava rakenteeltaan, varusteiltaan, kunnoltaan ja
22651:                                                        Nämä tiedot kerättäisiin ilmoitusmenettelyllä.
22652: muilta ominaisuuksiltaan muun muassa sellai-
22653:                                                        Ilmoitusmenettely muodostaisi myös perustan
22654: nen, ettei sen käytöstä aiheudu tarpeetonta
22655:                                                         tällaiseen toimintaan kohdistuvalle erityiselle
22656: melua, saastumista tai muuta haittaa. Liikenne-
22657:                                                        vaivonnalle ja sääntelylle. Asetuksella on tar-
22658: ministeriö antaa määräykset liikennetarvikkei-
22659:                                                        koitus määritellä ne teolliset tai siihen rinnas-
22660: den teknisistä ja muista ominaisuuksista kun
22661:                                                        tettavat toiminnat, joista on tehtävä ilmoitus.
22662: se on tarpeen muun muassa liikenteen haitto-
22663: jen vähentämiseksi. Moottoriajoneuvojen pääs-          Ilmoitusvelvolliseksi on asetuksen nojalla tar-
22664: töjen puhdistamiseen tarkoitettujen laitteiden         koitus määrätä sellainen ilman pilaantumisen
22665:                                                        vaaraa aiheuttava toiminta, jolla katsotaan ole-
22666:  rakenteesta ei siten olisi tarpeen antaa mää-
22667:                                                        van erityistä merkitystä ilmansuojelun kannalta.
22668: räyksiä ilmansuojelulain nojalla.
22669:     Ilmansuojelun kannalta näyttää tarpeelliselta          Ilmoitusvelvollisuus koskisi sekä uutta että
22670: rajoittaa moottoriajoneuvojen joutokäyntiä.            lain voimaantullessa käynnissä olevaa toimin-
22671: Eduskunnan hyväksymän tieliikennelain 86 §:n           taa. Ilmoitus olisi tehtävä myös, jos toiminta,
22672: 2 momentin mukaan asetuksella voidaan säätää           josta on jo tehty ilmoitus, olennaisesti muut-
22673: muun muassa ajoneuvon moottorin tarpeetonta            tuu ( 17 §) . Velvollisuus ilmoituksen tekemi-
22674: joutokäyntiä koskevista rajoituksista. Tätä kos-       seen on ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavan
22675: keva asetuksen säännös on valmisteilla liikenne-       toiminnan harjoittajalla.
22676: ministeriössä. Rajoitus tulisi koskemaan moot-             Ilmoitusmenettely ei sinänsä syrjäyttäisi ter-
22677: toriajoneuvon tarpeetonta joutokäyntiä tielii-         veydenhoitolain mukaista sijoituslupamenette-
22678: kennelaissa tarkoitetulla tiellä. Tien ulkopuoli-      lyä. Sijoitusluvan yhteydessä ei kuitenkaan enää
22679: silla alueilla, kuten pysäköintialueilla, pysäköin-    voitaisi antaa ilmansuojelua koskevia määräyk-
22680: titaloissa sekä autovarikkojen alueilla, joilla tie-   siä ilmoituksenvaraiselle laitokselle.
22681: liikennelainsäädäntöä ei sovelleta, joutokäyntiä           12 §. Säännöksen mukaan sisäasiainminis-
22682: voitaisiin rajoittaa ilmansuojelulain nojalla.         teriö voisi erityisestä syystä määrätä ilmoituksen
22683: Valtioneuvoston päätöksellä joutokäyntiä voitai-       tehtäväksi ilman pilaantumisen vaaraa aiheut-
22684: siin rajoittaa myös vain tietyillä alueilla, ku-       tavasta toiminnasta, joka ei kuulu asetuksella
22685: ten taajamissa.                                        säädettyjen toimintojen joukkoon. Velvollisuu-
22686:    Säännöksen nojalla annettaviksi tarkoitettu-        den määrääminen voisi tulla kysymykseen, mil-
22687: jen yleisten ohjeiden ja määräysten valmistelu         loin laitoksella on merkitystä ilman pilaantu·
22688: kuuluisi sisäasiainministeriölle. Sisäasiainminis-     misen kannalta yksittäistapauksessa eikä ole
22689: teriölle säädettäisiin ilmansuojeluasetuksessa         tarpeen säätää tämäntyyppistä toimintaa ase-
22690: velvollisuus varata tilaisuus lausunnon anta-          tuksella ilmoitusvelvolliseksi. Peruste määräyk-
22691: miseen ohjeita ja määräyksiä koskevista ehdo-          sen antamiselle voisi olla laitoksesta aiheutuva
22692: tuksista niille viranomaisille, laitoksille ja yh-     ilman pilaantumisen vaara, joka saattaa johtua
22693: teisöille, joiden toimialaa tai tehtäviä ohjeet        laitoksen poikkeuksellisesta laadusta tai tuotan-
22694: ja määräykset tulisivat olennaisesti koskemaan.        tomenetelmästä. Myös paikkakunnan erityinen
22695:                                                N:o 35                                             17
22696: 
22697: puhtaan ilman tarve, joka voi johtua esimer- muutoinkin tarkoitus lisätä. Lääninhallituksella
22698: kiksi sairaalan sijainnista, saattaa tehdä ilmoi- voidaan katsoa olevan myös ilmoitusten tarkas-
22699: tuksen tekemisen tarpeelliseksi. Sisäasiainminis- tamisessa tarvittava paikallistuntemus.
22700: teriön tulisi varata toiminnan harjoittajalle riit-    Lääninhallitus tarkastaisi ilmoituksen ja te-
22701: tävästi aikaa ilmoituksen tekemistä varten ot- kisi sen johdosta päätöksen. Ennen päätöksen
22702: taen muun muassa huomioon laitoksen toimi- antamista lääninhallituksen pitäisi hankkia il-
22703: alan, toiminnan laajuuden ja toiminnasta käy- moituksesta lausunto laitoksen sijaintikunnan il-
22704: tettävissä olevat tiedot ( 13 § :n 2 momentti). mansuojeluviranomaiselta. Ilmoituksesta olisi
22705: Ilmoitusvelvolliseksi määräämisestä ei saisi pyydettävä myös muut tarpeelliset lausunnot.
22706: erikseen valittaa (24 §).                           Lausunto olisi siten hankittava myös sellaisen
22707:     13 §. Ilmoitus toiminnasta olisi tehtävä riit- kunnan ilmansuojeluviranomaiselta, jossa lai-
22708: tävän ajoissa ennen kuin ryhdytään toimin- toksen toiminnalla saattaa olla merkitystä
22709: nan aloittamista tarkoittaviin olennaisiin toi- ilman pilaantumisen kannalta. Terveyslautakun-
22710: miin. Tällaisina toimina voidaan pitää erityi- nan lausunto olisi tarpeen hankkia yleensä sil-
22711: sesti rakennusluvan hakemista ja toiminnan loin kun lautakunta ei toimi kunnan ilman-
22712: kannalta keskeisiin hankintoihin ryhtymistä. Il- suojeluviranomaisena. Lääninhallituksen on
22713: moitus olisi kuitenkin tehtävä viimeistään kuu- myös varattava niille, joiden etuun toiminnasta
22714: si kuukautta ennen toiminnan aloittamista. Eri- aiheutuva ilman pilaantumisen vaara saattaa
22715: tyisestä syystä ilmoitus voitaisiin sisäasiainmi- vaikuttaa, tilaisuus muistutuksen tekemiseen.
22716: nisteriön luvalla tehdä mainittua ajankohtaa Muistutuksien kautta ilmansuojeluviranomaiset
22717:  myöhemminkin. Ilmoitusvelvollisuuden täyttä- voisivat saada sellaista ilmoituksen käsittelemi-
22718:  miseksi voidaan kuitenkin käyttää tarvittaessa sen kannalta tarpeellista tietoa, jota muutoin
22719:  pakkokeinoja ( 22 §). Ilmoitusvelvollisuuden ei ehkä riittävässä määrin voitaisi saada. Kuu-
22720:  laiminlyönti tuomittaisiin ilmansuojelurikko- lemismenettelystä on tarkoitus säätää lain no-
22721:  muksena ( 23 §).                                   jalla annettavalla asetuksella. Ilmoituksen teke-
22722:      Ilmoitusmenettely eroaisi varsinaisesta lupa-  misestä   tultaisiin kuuluttamaan asianomaisen
22723:  menettelystä lähinnä siinä, ettei ilmoituksen kunnan ilmoitustaululla ja yhdessä tai kahdessa
22724:  käsittelyn vireilläolo olisi muodollisena estee- paikkakunnalla leviävässä sanomalehdessä. Leh-
22725:  nä toiminnan aloittamiselle. Säännöksellä pyri- ti-ilmoituskulut suorittaisi ilmoituksen tehnyt
22726:   tään kuitenkin siihen, että ilmoitus saadaan toiminnan harjoittaja. Kunnan ilmansuojeluvi-
22727:  käsittelyyn ja päätökseen mahdollisimman var- ranomaisella tulisi olla saatavissa ilmoitettua toi-
22728:  haisessa vaiheessa hanketta suunniteltaessa. Vi- mintaa koskevat tiedot tarpeellisilta osin. Lää-
22729:  ranomaisen edellyttämät ilmansuojelunäkökoh- ninhallitukselle osoitettu muistutus voitaisiin
22730:  dat voidaan ottaa siten huomioon hankkeen jättää kunnan ilmansuojeluviranomaiselle, joka
22731:   toteutuksessa.                                    toimittaisi sen edelleen lääninhallitukselle sa-
22732:                                                     malla kuin antaa lausuntonsa ilmoituksen joh-
22733:      Rakennuslautakunnan tulisi hankkia ennen dosta. Ennen päätöksen antamista olisi läänin-
22734:  rakennuslupahakemuksen ratkaisua ilmoi~uksen­ hallituksen varattava toiminnan harjoittajalle
22735:   varaisen laitoksen ollessa kyseessä asianomaisen aina tilaisuus tulla kuulluksi muun muassa il-
22736:  lääninhallituksen lausunto. Rakennusasetusta moituksesta saatujen lausuntojen johdosta.
22737:   on tarkoitus muuttaa lisäämällä siihen tätä Säännöksellä on erityisen tärkeä merkitys sil-
22738:   koskeva säännös. Vastaava järjestely on voimas- loin kun lääninhallitus harkitsee 15 §:ssä tar-
22739:   sa terveydenhoitolain mukaisen sijoitusluvan koitettujen määräysten antamisen tarpeellisuut-
22740:   ja rakennusluvan käsittelyssä (terveydenhoito- ta. Toiminnan harjoittajalle olisi tällöin myös
22741:   asetus 20 § ) .                                    varattava tilaisuus esittää kohtuullisessa määrä-
22742:      Lain voimaantullessa käynnissä olevan toi- ajassa suunnitelma toimenpiteistä, joilla voidaan
22743:   minnan osalta ilmoituksen tekemiseen tarkoi- ehkäistä ilman pilaantumista. Säännöksen tar-
22744:   tetusta määräajasta tultaisiin säätämään erikseen koituksena on, että toteutettavat ilmansuojelu-
22745:   asetuksella (3 5 § 2 momentti ) .                  toimet suoritettaisiin mahdollisimman tarkoi-
22746:       14 ja 15 §. Ilmoituksen tarkastaminen kuu- tuksenmukaisella tavalla ja että ne voisivat pe-
22747:   luisi lääninhallituksen tehtäviin. Ilmansuo- rustua toiminnan harjoittajan omiin suunnitel-
22748:   jelutehtävien vaatima asiantuntemus olisi tar- miin ja ehdotuksiin.
22749:   koituksenmukaisinta sijoittaa lääninhallituksiin,     Lääninhallitus voisi sisällyttää ilmoituksen
22750:   joiden ympäristönsuojelun asiantuntemusta on johdosta tekemäänsä päätökseen toimintaa kas.
22751:  3 168000482C
22752: 18                                              N:o 35
22753: 
22754: kevia erityisiä määräyksiä ilman ilmeisen pi-         useamman toumnnan harjoittajan yhteisesti
22755: laantumisen ehkäisemiseksi (15 §). Tässä tar-         järjestettäväksi. Lääninhallituksen olisi samalla
22756: koituksessa määräyksiä voitaisiin antaa 9 §:n         määrättävä tarkkailusta aiheutuvien kustan-
22757: nojalla annettujen yleisten ohjeiden soveltami-       nusten jaosta, jolleivät toiminnan harjoittajat ole
22758: seksi tai määräysten noudattamiseksi taikka           päässeet asiasta sopimukseen. Monessa tapauk-
22759: muutoin ilman ilmeisen pilaantumisen ehkäise-         sessa saattaa olla tarkoituksenmukaista järjes-
22760: miseksi. Harkittaessa määräysten antamista oli-       tää tarkkailu yhteisesti kunnan ja yhden tai
22761: si otettava huomioon ilman laatuun vaikuttavat        useamman toiminnan harjoittajan kesken siten
22762: tekijät, kuten muu ilmaa pilaava toiminta.            kuin näiden kesken sovitaan.
22763:    Erityiset määräykset voisivat koskea päästö-          17 §. Erityisiä määräyksiä olisi mahdolli-
22764: jen rajoittamista, kuten niiden määrää ja laatua      suus muuttaa, jos päätöstä annettaessa vallin-
22765: sekä päästöjen rajoittamiseksi tarkoitettuj1          neet olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet.
22766: puhdistuslaitteita (1 momentin 1 kohta) . Mää·        Tällainen tarve saattaa syntyä sen johdosta,
22767: räyksiä voitaisiin antaa myös muista päästöjä         että laitoksen päästöissä on tapahtunut olen-
22768: koskevista suojelutoimista kuten esimerkiksi          nainen muutos. Laitosta koskevien määräysten
22769: savupiipun korkeudesta ( 1 momentin 2 kohta).         muuttaminen saattaa olla tarpeen myös, jos
22770: Määräykset saattaisivat koskea myös laitoksen         paikkakunnan ilman laadussa on tapahtunut
22771: päästöjen ja niistä ilman laatuun kohdistuvien        sellainen olennainen muutos, joka edellyttää
22772: vaikutusten tarkkailun järjestämistä ( 1 momen-       uusia määräyksiä. Tarve erityisten määräysten
22773: tin 3 kohta). Säännöksen nojalla voitaisiin           muuttamiseen saattaa samoin syntyä yleisten
22774: antaa ilman laadun tarkkailua koskeva mää-            ohjeiden tai määräysten muuttamisen tai täy-
22775: räys, jos tämä on tarpeen esimerkiksi uuden           dentämisen seurauksena.
22776: perustettavan laitoksen päästöjen selvittämi-            Lääninhallitus voisi tarkistaa toimintaa kos-
22777: seksi.                                                kevaa päätöstä myös, jos tiedot päätöksen
22778:    Lääninhallitus voisi erityisen painavista syis-    perusteena olleista seikoista, kuten päästöistä,
22779: tä antaa ilmoitettua toimintaa koskevan mää-          niiden vaikutuksista ilman laatuun taikka ilman
22780: räyksen poiketen 9 §:n nojalla annetuista ylei-       laadusta paikkakunnalla, ovat olleet olennai-
22781: sistä määräyksistä ( 2 momentti) . Perusteena         sesti toisenlaiset kuin päätöstä annettaessa on
22782: yleisiä määräyksiä tiukemman erityisen mää-           edellytetty ja niistä on myöhemmin saatu toi-
22783: räyksen antamiselle saattaa olla esimerkiksi sai-     senlaista, aikaisempaa luotettavampaa tietoa.
22784: raalan läheisyydestä johtuva puhtaan ilman tar-          Ohjeita ja määräyksiä muutettaessa olisi
22785: ve laitoksen ympäristössä. Yleistä tasoa lievem-      noudatettava soveltuvin osin, mitä 14, 15 ja
22786: män erityisen määräyksen antaminen laitoksel-         16 §:ssä säädetään.
22787: le saattaa tulla kysymykseen silloin kun mää-             18 §. Säännöksen mukaan ilmansuojelu-
22788: räys on katsottava riittäväksi ilman pilaantumi-      viranomaisilla olisi oikeus ilmansuojelulain mu-
22789: sen ehkäisemisen kannalta esimerkiksi laitoksen       kaisten tehtävien suorittamiseksi tehdä tarkas-
22790: poikkeuksellisen edullisen sijainnin vuoksi.          tuksia sekä suorittaa niihin liittyviä tutkimuk-
22791:    Annettavien määräysten tulisi perustua riit-       sia.    Tarvittaessa    ilmansuojeluviranomainen
22792: tävään tietoon toiminnasta ja sitä koskevista         voisi käyttää asiantuntijaviranomaista tai -lai-
22793: ilmansuojelutoimista sekä näiden vaikutuksista        tosta apuna tarkastukseen liittyvän tutkimuk-
22794: ilman laatuun. Säännöksen mukaan lääninhalli-         sen suorittamisessa.
22795: tuksella olisi mahdollisuus velvoittaa toiminnan         Riittävien valvontavaltuuksien takaamiseksi
22796: harjoittaja suorittamaan tutkimus, jos sillä tulisi   on säännöksessä lueteltu tarkastuksen tai tut-
22797: olemaan olennainen merkitys harkittaessa eri-         kimuksen tekijän oikeudet. Näihin kuuluisi
22798: tyisten toimenpiteiden tarpeellisuutta ( 3 mo-        oikeus päästä paikkoihin, joissa on syytä olet-
22799: mentti).                                              taa harjoitettavan ilmansuojelun kannalta mer-
22800:    Erityisiä määräyksiä harkittaessa olisi otet-      kityksellistä toimintaa. Toiminnan harjoittaja
22801: tava huomioon toiminnan harjoittajan toimen-          olisi velvollinen antamaan käytettävissä olevat
22802: pidevelvollisuuden laajuus siten kuin siitä           tiedot rakennuksista, laitteista, valmistusmene-
22803: 7 §:n 2 momentissa säädettäisiin (4 moment-           telmistä, toiminnassa käytettävistä aineista sekä
22804: ti).                                                  ilman laatua ja päästöjä koskevien mittausten
22805:    16 §. Lääninhallitus voisi säännöksen mu-          tuloksista. Tarkastuksen ja tutkimuksen teki-
22806: kaan määrätä ilman laadun sekä päästöjen ja           jällä olisi myös oikeus itse suorittaa tarvittavat
22807: niiden vaikutusten tarkkailun kahden tai              mittaukset tai ottaa tarvittavat näytteet. Vastaa-
22808:                                                 N:o 35                                               19
22809: 
22810: vanlainen tarkastusoikeus sisältyy muun muas-          käyttäjään (9 §:n 1 momentin 3 ja 4 kohdat).
22811: sa lakiin työsuojelun valvonnasta (131/73)            Ennen päätöksen antamista lääninhallituksen
22812: sekä terveydenhoitolakiin.                            olisi varattava sille, jota päätös koskee, tilai-
22813:     19 §. Säännöksen mukaan ilmansuojeluvi-            suus tulla kuulluksi.
22814: ranomaisella olisi oikeus suorittaa ilman pilaan-         Pykälän 2 momentin mukaan lääninhallitus
22815: tumisen vaaraa aiheuttavan toiminnan vaiku-           voisi täytäntöönpanomääräykseen liittyen aset-
22816: tusten ja ilman laadun tarkkailemiseksi tutki-        taa sakon uhan taikka uhan, että toiminta kes-
22817: muksia myös muualla kuin toiminnan harjoit-           keytetään tai että toimenpide teetetään laimin-
22818: tajalle kuuluvalla alueella sillä edellytyksellä,      lyöjän kustannuksella.
22819: ettei tästä aiheudu sanottavaa haittaa maan               23 §. Lakiehdotuksen 11 §:n taikka 9,
22820: omistajalle tai haltijalle. Ennen tarkkailun aloit-    12 tai 14-17 §:n nojalla määrätyn vel-
22821: tamista olisi siitä ilmoitettava maan omistajalle      vollisuuden rikkominen rangaistaisiin ilman-
22822: tai haltijalle. Jos syntyy epäselvyyttä siitä,         suojelurikkomuksena, josta rangaistus olisi sak-
22823: aiheutuuko tarkkailusta edellä tarkoitettua           koa tai enintään kuusi kuukautta vankeutta.
22824: haittaa, voitaisiin asia saattaa lääninhallituksen        Milloin edellä mainittujen säännösten tai
22825: ratkaistavaksi.                                        määräysten rikkominen tapahtuisi tahallisesti
22826:     20 §. Jos ilman pilaantumisen vaaraa ai-           tai törkeästä tuottamuksesta ja tästä aiheutuu
22827: heuttavan toiminnan vaikutusten taikka ilman          ilman pilaantumista, teko rangaistaisiin ilman-
22828: laadun tarkkailua on tarpeen suorittaa toiselle        suojelurikoksena, josta rangaistus olisi sakkoa
22829: kuuluvalla alueella eikä maanomistajan tai hal-       tai enintään kaksi vuotta vankeutta.
22830: tijan suostumusta ole tähän saatu, lääninhalli-           24 §. Lakiehdotuksen 19 §:n mukaiseen
22831: tus voisi hakemuksesta myöntää toiminnan              tarkkailuedellytysten olemassaoloa koskevaan
22832: harjoittajalle luvan tarpeellisiksi katsottavien      lääninhallituksen päätökseen ei saisi hakea
22833: tutkimusten suorittamiseen. Edellytyksenä lu-         muutosta asian luonteen vuoksi, koska asiaa
22834: van myöntämiselle olisi, ettei tarkkailusta ai-       on pidettävä merkitykseltään vähäisenä. Myös-
22835: heudu sanottavaa haittaa. Ennen luvan myön-           kään lääninhallituksen 21 §:n nojalla antamaan
22836: tämistä olisi maanomistajalle tai haltijalle va-      päätökseen kiellosta koskea mittauslaitteisiin
22837: rattava tilaisuus tulla kuulluksi.                    tai muihin tutkimusvälineisiin ei saisi hakea
22838:     21 §. Lääninhallitus voisi ilmansuojeluvi-        muutosta, koska asiaan ei liity välitöntä oikeus-
22839: ranomaisen taikka toiminnan harjoittajan pyyn-        suojan tarvetta.
22840: nöstä kieltää sakon uhalla koskemasta 14-
22841:  17, 19 ja 20 §:n nojalla tehdyn päätöksen                Sisäasiainministeriön ilmoitusvelvollisuuden
22842: mukaisesti sijoitettuihin mittauslaitteisiin tai      määräämistä koskevasta päätöksestä (12 §)
22843: muihin turkimusvälineisiin.                           sekä lääninhallituksen uhkasakon asettamista
22844:                                                       koskevasta päätöksestä ( 22 §:n 2 momentti)
22845:     22 §. Lääninhallituksella tulisi olla riittävät   ei saisi erikseen valittaa. Edellä mainitut asiat
22846: pakkokeinot tämän lain tai sen nojalla annet-         voitaisiin kuitenkin saattaa tutkittavaksi pää-
22847: tujen säännösten tai määräysten noudattami-           asian eli ensinmainittu toimintaa koskevia eri-
22848: seksi. Pakkokeinoja ei luonnollisestikaan voi-        tyisiä määräyksiä koskevan valituksen ja jäl-
22849: taisi suoraan käyttää lakiehdotuksen 7 § : ään        kimmäinen uhkasakon tuomitsemista koskevan
22850: perustuvan, toiminnan harjoittajaa koskevan           valituksen yhteydessä.
22851: yleisen velvollisuuden täyttämiseksi, koska vel-
22852: vollisuuksia ei ole 7 §:ssä yksilöity. Varsinai-          Sisäasiainministeriön ja lääninhallituksen
22853: sesti toiminnan harjoittajan velvollisuudet           muuhun päätökseen voitaisiin hakea muutosta
22854: määräytyvät lähinnä 4 luvun säännösten mu-            korkeimmalta hallinto-oikeudelta.
22855: kaan, ja 4 luvussa tarkoit:etut velvollisuudet            25 §. Valitusoikeus tämän lain nojalla teh-
22856: ovat myös pakkokeinoin toteutettavissa. Pak-          dyistä päätöksistä olisi toiminnan harjoittajalla.
22857: kokeinot voitaisiin kohdistaa ilman pilaantu-         Valitusoikeus olisi myös maan omistajalla lää-
22858: misen vaaraa aiheuttavan toiminnan harjoitta-         ninhallituksen 20 §:n mukaisesta tarkkailu-
22859: jaan ja polttoaineen, muun tuotteen tai val-          lupaa koskevasta päätöksestä.
22860: misteen maahantuojaan, valmistajaan ja myy-               Päätökseen, jonka lääninhallitus on ilmoi-
22861: jään sekä moottoriajoneuvon maahantuojaan ja          tuksen johdosta 14, 15 ja 17 § :n nojalla tehnyt,
22862: valmistajaan. Pakkokeinoja ei sitä vastoin voi-       saisi hakea muutosta myös laitoksen sijaintikun-
22863:  taisi kohdistaa edellä tarkoitettujen aineiden       nan ilmansuojeluviranomainen sekä sellaisen
22864:  käyttäjään eikä moottoriajoneuvon myyjään tai        kunnan ilmansuojeluviranomainen, jossa laitok-
22865: 20                                             N:o 35
22866: 
22867: sen toiminnalla saattaa olla merkitystä ilman        valvonta- ja tutkimustehtävien kannalta tarpeel-
22868: pilaantumisen kannalta.                              lisia tietoja ilmoitetusta toiminnasta, ilman laa-
22869:     Valitusoikeutta ei sen sijaan olisi muistu-      dusta, ilmaan tulevista päästöistä ja niiden vai-
22870: tuksen tekijällä (14 §:n 2 momentti).                kutuksista sekä tiedot viranomaisten ilmansuo-
22871: Ilmoituksenvaraisesta tomunnasta mahdolli-           jelua koskevista päätöksistä.
22872: sesti ilman pilaantumisena aiheutuva hait-               28 §. Ilmansuojelua koskevien asioiden val-
22873: ta esiintyy yleensä laajalla alueella kun-           mistelua varten ehdotetaan perustettavaksi sisä-
22874: nassa tai sen ulkopuolella. Haitan yleisen           asiainministeriön yhteyteen ilmansuojelun neu-
22875: luonteen vuoksi on katsottu tarkoituksenmu-          vottelukunta. Neuvottelukunnan tehtäviin kuu-
22876: kaiseksi ja riittäväksi, että kunnan ilmansuoje-     luisi muun muassa ilmansuojelulainsäädännön
22877: luviranomainen, jolle muutoinkin tulisi kuulu-        sekä alan koulutus- ja tutkimustoiminnan kehit-
22878: maan ilmansuojelun valvonta ja edistäminen           tämiseen tähtäävien esitysten tekeminen sisä-
22879: kunnassa, toimisi kuntalaisten etujen valvojana       asiainminis teriölle.
22880:  ilmoitusmenettelyssä. Kunnan ilmansuojeluvi-            Ilmansuojelun neuvottelukunnan asetta1s1
22881:  ranomaisella olisi käytettävissään ilmoituksen      valtioneuvosto määräajaksi. Siihen kutsuttaisiin
22882: johdosta tehdyt muistutukset. Jos haittaa myö-       viranomaisten, laitosten ja järjestöjen edustajia,
22883: hemmin kuitenkin ilmenisi, lääninhallitus voisi      joiden toimialaan kuuluu ilmansuojeluun liit-
22884: haittaa kärsivän tai kunnan ilmansuojeluviran-       tyviä tehtäviä. Neuvottelukunnan tehtävistä,
22885: omaisen aloitteesta lakiehdotuksen 17 §:n mu-        asettamisesta ja järjestysmuodosta säädettäisiin
22886: kaisin edellytyksin muuttaa antamaansa pää-          tarkemmin asetuksella.
22887: töstä. Haittaa ja rasitusta kärsiväliä olisi edel-       29 §. Lakiehdotuksen mukaan kunnille kuu-
22888: leenkin mahdollisuus ryhtyä naapuruussuhde-          luisi tehtäviä, joilla on katsottava olevan huo-
22889: lain mukaisiin toimenpiteisiin muun muassa           mattavaa merkitystä ilmansuojelun yleisen ke-
22890: korvauksen saamiseksi aiheutuneesta vahingos_ta      hittämisen kannalta. Tämän johdosta on pi-
22891:  ( naapuruussuhdelain 21-24 §).                      detty tarpeellisena, että valtio osallistuisi
22892:     26 §. Tarkkailuluvan myöntämistä ( 20 §),        näistä toimista kunnille aiheutuviin kustannuk-
22893: täytäntöönpanomääräystä ( 22 §: n 1 momentti)        siin. Säännöksen mukaan kunnalle maksettaisiin
22894: sekä uhkasakkoon tuomitsemista (22 §:n 2             valtionosuutta ilmansuojelulain mukaisista ker-
22895: momentti) koskevassa lääninhallituksen pää-          taluonteisista ilmansuojelututkimuksista ja -sel-
22896: töksessä voidaan määrätä, että sitä on nou-          vityksistä aiheutuviin kustannuksiin sekä ilman
22897: datettava muutoksenhausta huolimatta. Korkein        laadun seurantaan tarkoitettujen laitteiden
22898: hallinto-oikeus voisi kuitenkin muutoksenhaku-       hankkimisesta tai vuokraamisesta aiheutuviin
22899: viranomaisena antaa täytäntöönpanokiellon.           kustannuksiin. Valtionosuus määräytyisi kun-
22900:     Milloin lääninhallitus olisi päätöksessään       nan kantokykyluokan perusteell:>. Edellytyk-
22901: asettanut toiminnan keskeyttämistä tai toimen-       senä valtionosuuden saamiselle olisi, että toi-
22902: piteen teettämistä laiminlyöjän kustannuksella       menpidettä on pidettävä ilmansuojelun kan-
22903: koskevan uhan, korkein hallinto-oikeus voisi         nalta tarpeellisena ja että siihen on etukäteen
22904: erityisestä syystä määrätä, että päätöstä on         saatu lääninhallituksen hyväksyminen.
22905: noudatettava muutoksenhausta huolimatta. Eri-            Ilmansuojelulain nojalla ei maksettaisi val-
22906: tyinen syy määräyksen antamiseen voisi olla          tionosuutta kunnan ilmansuojelutehtäviä suo-
22907: lähinnä toiminnasta aiheutuva välitön ilman          rittavan henkilöstön palkkauksesta aiheutuviin
22908: pilaantuminen.                                       kustannuksiin. Jos ilmansuojelutehtäviä suorit-
22909:     Edellä tarkoitettujen päätösten täytäntöön-      tamaan määrätään kunnassa sellainen viran- tai
22910: panoa koskevat asiat korkeimman hallinto-oi-         toimenhaltija, jonka palkkaukseen kunta saa
22911: keuden olisi valitusviranomaisena käsiteltävä        valtionosuutta jonkin muun lain nojalla, tulisi
22912: kiireellisenä.                                       valtionosuus suorittaa edelleen vähentämättö-
22913:     27 §. Sisäasiainministeriö pitäisi ilman-        mänä kyseisen lain nojalla myös ilmansuojelu-
22914: suojelun tietorekisteriä. Rekisteri palveli-         tehtävien osalta. Säännöksellä on viitattu lä-
22915: 51 lähinnä ilmansuojeluviranomaisten val-            hinnä terveydenhoitolain 11 §:n nojalla ter-
22916: vonta- ja suunnittelutehtäviä sekä ilmansuojelun     veystarkastajan palkkaukseen saatavaan valtion-
22917: tutkimustyötä. Rekisteriin tallennettaisiin, siten   osuuteen.
22918: kuin asetuksella tarkemmin säädetään, muun              30 §. Säännöksen mukaan poliisilla olisi
22919: muassa ilmansuojeluviranomaisten suunnittelu-,       velvollisuus antaa tarpeellista virka-apua.
22920:                                                 N:o 35                                               21
22921: 
22922:    31 §. Etenkin ilmoitusmenettelyn ja tar-           laitosten kohdalla ilmansuojeluviranomaisen tu-
22923: kastusten yhteydessä ilmansuojeluviranomaisten        lisi ottaa huomioon sijoitusluvan yhteydessä
22924: tietoon saattaa tulla muun muassa yritysten           mahdollisesti asetetut, ilmansuojelua koskevat
22925: taloudellista asemaa ja liike- ja ammattisalai-       lupaehdot. Ilmansuojelulain nojalla laitokselle
22926: suutta sekä yksityisen henkilön terveydentilaa        voitaisiin kuitenkin antaa tarvittaessa lupaeh-
22927: koskevia tietoja. Näiden tietojen säilyttämiseksi     doista poikkeavia tiukempia määräyksiä.
22928: luottamuksellisina on ehdotettu säädettäväksi            Niille laitoksille, joista ilmansuojelulain no-
22929: vaitiolovelvollisuus.                                 jalla ei ole tehtävä ilmoitusta, terveyslauta-
22930:    35 §. Lakiehdotuksen mukaisen ilmoitus-            kunta voisi antaa edelleen sijoitusluvan yhtey-
22931: menettelyn toteuttaminen edellyttää, että             dessä sellaisia ilmansuojelua koskevia lupaeh-
22932: ilmansuojeluviranomaisilla on riittävä henkilö-       toja, jotka ovat tarpeen terveyden vaaran tai
22933: kunta ja muu valmius ilmoitusten käsittelyyn.         haitan poistamiseksi ottamalla muun muassa
22934: Toisaalta lain voimaantullessa toiminnassa ole-       huomioon ilmansuojelulain 9 § :n nojalla an-
22935: villa ilmoitusvelvollisilla laitoksilla tulisi olla   nettuihin yleisiin ohjeisiin tai määräyksiin si-
22936: riittävästi aikaa varautua ilmoitusvelvollisuu-       sältyvät terveydelliset tavoitteet. Terveyslauta-
22937: teen ja muihin ilmansuojelulain mukaisiin vel-        kunnan tulisi kuitenkin tarvittaessa hankkia
22938: voitteisiin. Tämän vuoksi ilmoitusvelvollisuus        asiassa lääninhallituksen lausunto. Tätä varten
22939: olisi tarkoitus toteuttaa asteittain usean vuo-       tultaisiin ehdottamaan muutosta terveydenhoi-
22940: den aikana siten, että ilmoitus tulisi tehtäväksi     toasetukseen.
22941: aikaisintaan vuoden ja viimeistään viiden vuo-           Terveyslautakunta voisi myös aina antaa ter-
22942: den kuluttua ilmansuojelulain voimaantulosta.         veydenhoitolain 82 § :n nojalla yksittäistapauk-
22943:                                                       sessa määräyksiä, jotka ovat välttämättömiä jo
22944:                                                       todetun terveyden vaaran tai haitan poistami-
22945: 1.2. Laki terveydenhoitolain 27 §:n muutta-           seksi.
22946:      misesta
22947: 
22948:    27 §. Ehdotetulla terveydenhoitolain 27
22949: §:n muutoksella pyrittäisiin selventämään             1.3. Laki vesilain 1 luvun 19 §:n muuttami-
22950: ilmansuojelulain ja terveydenhoitolain välistä             sesta
22951: soveltamisalaa. Tämä on tarpeen erityisesti sen
22952: vuoksi, että ilmoitusvelvollisuus tulisi pääsään-        1: 19. Ilmansuojelulain mukaisen ilmoitus-
22953: töisesti kohdistumaan sellaisiin laitoksiin, joi-     menettelyn suhde vesilain mukaiseen lupajär-
22954: den osalta on haettava myös terveydenhoito-           jestelmään on periaatteessa sama kuin ilmoi-
22955: lain 26 §:n mukainen sijoituslupa.                    tusmenettelyn suhde terveydenhoitolain mukai-
22956:     Ilmoituksenvaraisen laitoksen toiminnasta         seen sijoituslupaan. Ehdotetulla vesilain 1 lu-
22957: ilman laadun muutoksina ilmenevien haittojen          vun 19 §:n muutoksella pyritään siihen, ettei
22958: arvioinnin suorittaisi lääninhallitus ilmoituksen     vesilain mukaisessa lupamenettelyssä annettaisi
22959: tarkastamisen yhteydessä. Lääninhallitus antaisi      ilmansuojelutoimia koskevia määräyksiä sellai-
22960: myös tarvittaessa laitosta koskevat, ilman pilaan-    sille laitoksille, joista ilmansuojelulain nojalla
22961: tumisen ehkäisemiseksi tarpeelliset erityiset         on tehtävä ilmoitus, jolloin tällaisten määräys-
22962: määräykset. Terveyslautakunnalla ei olisi siten       ten antaminen kuuluu ilmansuojeluviranomai-
22963: samaa laitosta koskevaa sijoituslupaa käsitelles-     selle.
22964: sään tarvetta ilmansuojelunäkökohtien selvittä-
22965: miseen eikä erillisten ilmansuojelua koskevien
22966: lupaehtojen asettamiseen. Sijoituslupapäätökses-
22967:  sä viitattaisUn ilmoitusmenettelyyn ja siinä yh-     1.4. Laki eräistä naapuruussuhteista annetun
22968:  teydessä mahdollisesti annettaviin, samaa toi-            lain 19 § :n muuttamisesta
22969:  mintaa koskeviin määräyksiin. Vastaavaa jär-
22970:  jestelyä on noudatettu sijoituslupien ja vesilain       19 §. Ilmansuojelulakiehdotus ei aiheuta
22971:  mukaisten lupien ja ennakkoilmoitusten käsit-        muutosta eräistä naapuruussuhteista annetun
22972:  telyssä. Sijoituslupahakemus voitaisiin käsitellä    lain mukaiseen lupa- ja korvausmenettelyyn.
22973:  ja ratkaista ilmoitusmenettelystä riippumatta.       Lain muutoksella asetettaisiin kuitenkin ra-
22974:      Ilmansuojelulain voimaan tullessa toiminnas-     kennuslautakunnalle velvollisuus hankkia ennen
22975:  sa olevien ja ilmoituksenvaraisiksi säädettävien     luvan myöntämistä lääninhallituksen lausunto
22976: 22                                             N:o 35
22977: 
22978: ilmansuojelua koskevien kysymysten selvittä-         neen valmiiksi vuoden 1981 alkupuolella. Sel-
22979: miseksi.                                             vityksiin perustuva, 9 §:n nojalla annettaviksi
22980:                                                      tarkoitettujen ohjeiden ja määräysten valmistelu
22981:                                                      voidaan aloittaa vuoden 1981 aikana.
22982: 2. T a r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t j a
22983:    määräykset
22984:                                                      3. Voimaantulo
22985:    Ilmansuojelulakia koskevat tarkemmat saan-
22986: nökset annettaisiin ilmansuojeluasetuksella. Ase-       Ilmansuojelulaki tulisi saattaa voimaan mah-
22987: tus sisältäisi muun muassa säännökset ilman-         dollisimman pian ja viimeistään vuoden 1982
22988: suojeluviranomaisten ja ilmansuojelun asian-         alusta lähtien. Lakiin perustuva ilmoitusvel-
22989: tuntijalaitosten tehtävistä sekä tarkemmat sään-     vollisuus tulisi kuitenkin voimaan vaiheittain
22990: nökset ilmoitusmenettelystä ja ilmansuojelun         aikaisintaan vuoden ja viimeistään viiden vuo-
22991: tietorekisteristä. Asetusluonnoksessa on myös        den kuluttua lain voimaantulosta. Asetus eh-
22992: säännökset ilmansuojelun neuvottelukunnan teh-       dotetaan saatettavaksi voimaan samanaikaisesti
22993: tävistä, asettamisesta ja järjestysmuodosta.         lain kanssa.
22994:    Asetusluonnos on esityksen liitteenä.                Ehdotetut muutokset voimassa oleviin lakei-
22995:    Sisäasiainministeriön asettaman työryhmän         hin tulisi saattaa voimaan samanaikaisesti il-
22996: laatima ilman laatunormeja ja -ohjearvoja kos-       mansuojelulain kanssa.
22997: keva perusselvitys valmistui vuonna 1979 (ko-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
22998: miteanmietintö 1979:14). Teollisuuden pääs-          kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
22999: töjä koskeva perusselvitys on vireillä ja saata-     set:
23000: 
23001: 
23002: 
23003: 
23004: 1.
23005:                                        Ilmansuojelulaki
23006:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
23007: 
23008:                      1 luku                             Ilman pilaanlumisen vaaraa aiheuttavalla toi-
23009:                Yleisiä säännöksiä                    minnalla tarkoitetaan rakennuksen tai laitoksen
23010:                                                      käyttämistä siten, että siitä saattaa aiheutua
23011:                        1 §                           ulkoilman pilaantumista.
23012:    I·lman pilaantomisen ehkäisemiseksi on nou-
23013: datettava sen lisäksi, mitä muualla on säädetty,
23014: tätä lakia ja sen nojalla annettuja säännöksiä ja                        2 luku
23015: määräyksiä.                                                           Viranomaiset
23016:    Tämä laki ei koske säteilyvaaraa ai:heuttavaa
23017: toimintaa.                                                                 3 §
23018:                        2 §                              Ilmansuojelun ylin johto ja valvonta kuuluu
23019:    Ilman pilaanlumisella tarkoitetaan tässä lais-    sisäasiainministeriölle.
23020: sa sellaista ihmisen toiminnasta johtuvaa ilman         Lääninhallitus ohjaa ja valvoo ilmansuojelua
23021: koostumuksen tai sen ominaisuuksien muuttu-          läänissä.
23022: mista, josta joko välittömästi tai välilliseti ai-                         4 §
23023: heutuu haittaa terveydelle, merkittävää haittaa        Kunnan tehtävänä on alueellaan valvoa ja
23024: elollisen luonnon toiminnoille, muun ympäris-        edistää ilmansuojelua sekä tässä tarkoituksessa
23025: tön merkittävää vahingollista muuttumista,           huolehtia paikallisten olojen edellyttämästä tar-
23026: merkittävää taloudellista vahinkoa tai merkit-       peellisesta ilman laadun seurannan järjestämi-
23027: tävää viihtyisyyden vähentymistä taikka muu          sestä.
23028: näihin rinnastettava yleisen tai yksityisen edun       Kunnalle kuuluvat tämän lain mukaiset il-
23029: loukkaus.                                            mansuojelutehtävät hoitaa kunnanhallitus, jollei
23030:                                                N:o 35                                               23
23031: 
23032: tehtävää ole johtosäännössä määrätty jollekin        sessa pidettävä tarpeellista yhteyttä ilmansuoje-
23033: lautakunnalle (kunnan ilmansuojeluviranomai-         luviranomaisiin.
23034: nen).
23035:                       5 §                                                  9 §
23036:     Kunnat voivat huolehtia niille taman lain           Valtioneuvosto voi antaa ilman pilaantumi-
23037: mukaan kuuluvista tehtävistä osittain tai koko-      sen ehkäisemiseksi tarpeellisia yleisiä ohjeita
23038: naan yhteisesti.                                     taikka niiden sijasta tai ohella yleisiä mää-
23039:                                                      räyksiä:
23040:     Kunnalle tämän lain mukaan kuuluvat teh-
23041: tävät voidaan uskoa myös soveltuvan kuntain-            1) aineen enimmäispitoisuudesta ilmassa;
23042: liiton tai pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuus-          2) aineen enimmäispitoisuudesta ilmaan tu-
23043: kunnan hoidettaviksi. Tämän lain säännöksiä          levassa päästössä tai ilmaan tulevan aineen
23044: kunnasta ja kunnan ilmansuojeluviranomaisesta        enimmäismäärästä;
23045: sovelletaan tällöin vastaavasti kuntainliittoon         3) valmistettavan, maahantuotavan tai myy-
23046: ja kuntainliiton ilmansuojeluviranomaiseen sekä      tävän polttoaineen taikka muun tuotteen tai
23047: pääkaupunkiseudun yhteistyövaltuuskuntaan ja         valmisteen koostumuksesta; sekä
23048: sen vastaavaan toimielimeen.                            4) moottoriajoneuvon joutokäynnin rajoitta-
23049:                                                      misesta muualla kuin tieliikennelainsäädännössä
23050:                        6 §                           tarkoitetulla tiellä.
23051:    Asetuksella säädettävät valtion viranomaiset
23052:                                                         Ohjeet voidaan antaa myös erilaisina eri
23053: ja tutkimuslaitokset antavat lausuntoja ilman-
23054:                                                      alueille taikka 1 momentin 2 kohdassa tarkoite-
23055: suojeluviranomaisille sekä toimivat muullakin        tuista seikoista myös teollisuuden eri totmt-
23056: tavoin ilmansuojelun asiantuntijaviranomaisina       aloille. Määräykset 1 momentin 1 ja 2 koh-
23057: tai -laitoksina siten kuin asetuksella tarkemmin     dassa tarkoitetuista seikoista on annettava
23058: säädetään.                                           yhdenmukaisina koko maata varten. Kohdissa
23059:                                                      3 ja 4 tarkoitetuista seikoista voidaan mää-
23060:                                                      räytkset antaa myös erilaisina eri alueille. Edel-
23061:                      3 luku
23062:                                                      lytyksenä 3 kohdassa tarkoitettujen määräysten
23063:   Ilman pilaantomisen yleinen ehkäiseminen           antamiselle erilaisina on kuitenkin, ettei
23064:                                                      määräyksillä sanottavasti vaikuteta eri alueiden
23065:                       7 §                            taloudelliseen asemaan.
23066:     Ilman pilaantomisen vaaraa aiheuttavan toi-
23067: minnan harjoittajan (toiminnan harjoittaja) on                              10 §
23068: huolehdittava ilman pilaantomisen ehkäisemi-            Sisäasiainministeriö voi antaa ilman pilaantu-
23069: sestä siinä laajuudessa kuin kohtuudella voi-        misen ehkäisemiseksi yleisiä ohjeita:
23070: daan edellyttää ja tässä tarkoituksessa oltava          1) ilmaan tulevien päästöjen ja niiden vai-
23071: riittävästi selvillä toiminnan vaikutuksista il-     kutusten sekä ilman laadun tarkkailun järjestä-
23072: man laatuun.                                         misestä;
23073:    Edel'lä 1 momentissa tarkoitettua velvolli-
23074: suutta arvioitaessa on otettava huomioon sen           2) ilmansuojeluviranomaisille tämän lain
23075: alueen ominaisuudet, jolla toiminnan vaikutus        mukaan kuuluvien yleisten ilmansuojelutehtä-
23076: ilmenee, toiminnan vaikutus ilman laatuun,           vien suorittamisesta; sekä
23077: ilman pilaantomisen ehkäisemiseksi tarkoitettu-         3) muista näihin rinnastettavista seikoista.
23078: jen toimenpiteiden merkitys ilmansuojelun kan-
23079: nalta sekä näiden toteuttamisen tekniset ja ta-
23080: loudelliset edellytykset. Lisäksi on otettava huo-                       4 luku
23081: mioon toiminnan harjoittamisen edellytykset
23082: yleensä sekä toiminnan merkitys yleisen edun                        Ilmoitusmenettely
23083: kannalta.                                                                  11 §.
23084:                        8 §                              Ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavasta,
23085:     Viranomaisten on tehtäviään suorittaessaan       asetuksella tarkemmin säädettävästä toiminnas-
23086: mahdollisuuksien mukaan otettava huomioon            ta tai sen olennaisesta muuttamisesta on toi·
23087: iLmansuojelun näkökohdat ja siinä tarkoituk-         minnan harjoittajan tehtävä kirjallinen ilmoitus.
23088: 24                                              N:o 35
23089: 
23090: sen läänin lääninhallitukselle, jonka alueella           Erityisen painavasta syystä lääninhallitus voi
23091: toimintaa harjoitetaan.                               antaa ilmoitettua toimintaa koskevan määräyk-
23092:                                                       sen, joka poikkeaa 9 § :n nojalla annetuista
23093:                        12 s                           yleisistä määräyksistä.
23094:    Sisäasiainministeriö voi erityisestä· syystä yk-      Lääninhallitus voi päätöksellään määrätä toi-
23095: sittäistapauksessa määrätä, että ilman pilaantu-      minnan harjoittajan tekemään päästöjä ja ilman-
23096: misen vaaraa aiheuttavasta toiminnasta on teh-        suojelutoimenpiteitä sekä niiden vaikutuksia
23097: tävä ilmoitus, vaikkei ilmoitusvelvollisuutta ole     ilman laatuun koskevan selvityksen, jos selvi-
23098: asetuksella säädetty.                                 tyksellä on katsottava olevan olennaista mer-
23099:                                                       kitystä harkittaessa 1 momentissa tarkoitettu-
23100:                       13 §                            jen toimenpiteiden tarpeellisuutta.
23101:    Ilmoitus on tehtävä riittävän aJOlssa ennen           Edellä tarkoitettujen määräysten antamista
23102: kuin ryhdytään toiminnan aloittamisen kan-            harkittaessa on otettava huomioon, mitä 7 §:n
23103: nalta olennaisiin toimiin, kuitenkin viimeistään      2 momentissa on säädetty.
23104: kuusi kuukautta ennen toiminnan aloittamista.
23105: Sisäasiainministeriö voi erityisestä syystä myön-                         16 §
23106: tää luvan ilmoituksen tekemiseen mainittua               Edellä 15 §:n 1 momentin 3 kohdassa tar-
23107: ajankohtaa myöhemmin.                                 koitetun tarkkailun lääninhallitus voi määrätä
23108:    Edellä 12 §:ssä tarkoitetussa tapauksessa si-      kahden tai useamman toiminnan harjoittajan
23109: säasiainministeriön on varattava ilmoituksen          järjestämään yhdessä. Samalla on tarvittaessa
23110: tekemiseen riittävä aika siitä lukien kun toi-        määrättävä tarkkailusta aiheutuneiden kustan-
23111: minnan harjoittaja sai tiedon ministeriön pää-        nusten jakamisesta.
23112: töksestä.
23113:                       14  s                                                 17 §
23114:                                                          Lääninhallitus voi muuttaa 14 ja 15 §:n no·
23115:    Lääninhallitus tarkastaa ilmoituksen ja tclcee
23116: sen johdosta päätöksen.                               jalla annettua päätöstä, jos sitä annettaessa val-
23117:    Lääninhallituksen on hankittava ilmoitukses-       linneet olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet
23118: ta kunnan ilmansuojeluviranomaisen lausunto           tai jos päätöksen perusteiden myöhemmin to-
23119: sekä muut asian käsittelemiseksi tarpeelliset         detaan olleen olennaisesti toisenlaiset kuin pää-
23120: lausunnot. Lääninhallituksen on myös varatta-         töstä annettaessa on edellytetty. Tällöin on so-
23121: va niille, joiden etuun ilmoitetusta toiminnasta      veltuvin osin noudatettava, mitä 14-16 §:ssä
23122: Jliheuwva ilman pilaantumisen vaara saattaa           on säädetty.
23123: vaikuttaa, tilaisuus tnuistutuksien tekemiseen.
23124:    Ennen päätöksen antamista lääninhallituksen                           5 luku
23125: on varattava toiminnan harjoittajalle tilaisuus
23126: tulla kuulluksi sekä tarvittaessa esittää koh-                     Valvonta ja tarkkailu
23127: tuullisessa määräajassa suunnitelma ilman pi-                               18 §
23128: laantumisen ehkäisemiseksi tarpeellisista toi-           Ilmansuojeluviranomaisella on oikeus tämän
23129: mista.                                                lain mukaisten tehtävien suorittamiseksi tehdä
23130:                       15 §                            tarkastuksia ja niihin liittyviä tutkimuksia. n.
23131:     Ilmoituksen johdosta tekemässään päätök-          maosuojeluviranomainen voi käyttää tarkastuk-
23132: sessä lääninhallitus voi 9 §:n nojalla annettu-       seen liittyvän tutkimuksen suorittamisessa apu·
23133:  jen ohjeiden soveltamiseksi tai määräysten nou-      na asiantuntijaviranomaista tai -laitosta.
23134: dattamiseksi taikka muutoin ilman ilmeisen               Tarkastuksen tai tutkimuksen tekijällä on
23135: pilaantumisen ehkäisemiseksi antaa toimintaa          oikeus tehtävänsä suorittamiseksi:
23136:  koskevia erityisiä määräyksiä:
23137:                                                          1) päästä paikkoihin, joissa on perusteltua
23138:     1) päästöjen rajoittamisesta;                     syytä olettaa harjoitettavan ilmansuojelun kan-
23139:     2) muista päästöjä koskevista suojelutoimen-      nalta merkityksellistä toimintaa;
23140: piteistä; sekä                                           2) saada tarvittavat, käytettävissä olevat tie-
23141:     3) päästöjä ja niiden vaikutusta ilman laa-       dot rakennuksista, laitteista, va1mistusmenetel-
23142:  tuun koskevan tarkkailun järjestämisestä.            mistä, toiminnassa käytettävistä aineista sekä
23143:                                                N:o 35                                              25
23144: 
23145: ilman laatua ja päästöjä koskevien mittausten           Lääninhallitus voi asettaa 1 momentissa tar-
23146: tuloksista; sekä                                     koitetun velvollisuuden täyttämiseksi sakon
23147:    3) tehdä tarvittavat mittaukset ja ottaa tar-     uhan taikka uhan, että toiminta keskeytetään
23148: vittavat näytteet.                                   osaksi tai kokonaan taikka että viranomainen
23149:                                                      teettää tekemättä jätetyn toimenpiteen laimin-
23150:                      19 §                            lyöjän kustannuksella.
23151:    Ilmansuojeluviranomaisella on oikeus tark-           Teettäen suoritetun toimenpiteen kustannuk-
23152: kailla ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavan        set maksetaan etukäteen valtion varoista ja
23153: toiminnan vaikutuksia ja ilman laatua myös           peritään laiminlyöjältä siinä järjestyksessä kuin
23154: muualla kuin toiminnan harjoittajalle kuulu-         verojen ja maksujen perimisestä ulosottotoimin
23155: valla alueella edellyttäen, ettei siitä aiheudu      annetussa laissa (367 /61) on säädetty.
23156: sanottavaa haittaa alueen omistajalle tai halti-
23157: jalle. Tarkkailun aloittamisesta on ennakolta                             23 §.
23158: ilmoitettava alueen omistajalle tai haltijalle.         Joka rikkoo tämän lain 11 §: n mukaisen
23159: Jos edellytysten olemassaolosta syntyy erimieli-     taikka 9, 12 tai 14-17 §:n nojalla määrätyn
23160: syyttä, asia voidaan saattaa lääninhallituksen       velvollisuutensa, on tuomittava, jollei muualla
23161: ratkaistavaksi.                                      laissa ole säädetty ankarampaa rangaistusta,
23162:                                                      ilmansuojelurikkomuksesta sakkoon tai vankeu-
23163:                        20 §                          teen enintään kuudeksi kuukaudeksi.
23164:    Lääninhallitus voi hakemuksesta myöntää
23165: toiminnan harjoittajalle luvan tarkkailla Hman          Jos 1 momentissa tarkoitettu teko on tehty
23166:                                                      tahallaan tai törkeästä tuottamuksesta ja siitä
23167: pilaantumis·en vaaraa aiheuttavan toiminnan
23168: vaikutuksia ja ilman laatua toisen alueella, jol-    aiheutuu ilman pilaantumista, on rikoksente-
23169:                                                      kijä tuomittava ilmansuojelurikoksesta sakkoon
23170: lei maan omistaja tai haltija ole tähän vapaa-
23171:                                                      tai vankeuteen enintään kahdeksi vuodeksi.
23172: ehtoisesti suostunut.
23173:    Lupa voidaan myöntää edellyttäen, ettei
23174: tarkkailusta aiheudu sanottavaa haittaa alueen
23175: omistajalle tai haltijalle. Alueen omistajalle tai                     7 luku
23176: haltijalle on varattava tilaisuus tulla kuulluksi
23177: hakemuksen johdosta.                                                Muutoksenhaku
23178:                                                                            24 §
23179:                        21 §                             Lääninhallituksen 19 ja 21 §:n nojalla teke-
23180:   Lääninhallitus voi sakon uhalla kieltää kos-       mään päätökseen ei saa hakea muutosta valit-
23181: kemasta ilman laadun seurannan kannalta tar-         tamalla. Sisäasiainministeriön 12 § :n nojalla
23182: peellisiin mittauslaitteisiin tai muihin tutkimus-   tekemästä päätöksestä ja lääninhallituksen
23183: välineisiin.                                         22 §:n 2 momentin nojalla tekemästä uhka-
23184:                                                      sakon asettamista koskevasta päätöksestä ei saa
23185:                                                      erikseen valittaa.
23186:                    6 luku                               Muutosta sisäasiainministeriön ja lääninhalli-
23187:                                                      tuksen muuhun kuin 1 momentissa tarkoitet-
23188:          Pakkokeinot ja rangaistukset                tuun päätökseen haetaan korkeimmalta hallin-
23189:                       22 §.                          to-oikeudelta siinä järjestyksessä kuin muutok-
23190:    Jos joku ryhtyy toimiin tämän lain tai sen        senhausta hallintoasioissa annetussa laissa
23191: nojalla annettujen säännösten tai määräysten          (154/50) on säädetty.
23192: vastaisesti taikka lyö laimin tämän lain tai sen
23193: nojalla annettujen säännösten tai määräysten                              25 §
23194: mukaisen velvollisuutensa, lääninhallitus voi           Valitusoikeus tämän lain nojalla annetusta
23195: päätöksellään velvoittaa asianomaisen määrä-         päätöksestä on toiminnan harjoittajalla sekä
23196: ajassa oikaisemaan sen, mitä on oikeudetto-          20 §:ssä tarkoitetussa asiassa maan omistajalla
23197: masti tehty tai lyöty laimin. Ennen päätöksen        tai haltijalla.
23198: tekemistä lääninhallituksen on varattava sille,         Valitusoikeus lääninhallituksen päätöksestä
23199: jota päätös koskee, tilaisuus tulla kuulluksi.       14, 15 ja 17 §:ssä tarkoitetussa asiassa on
23200: 
23201: 4 168000482C
23202: 26                                           N:o 35
23203: 
23204: myös laitoksen sijaintikunnan ilmansuojeluvi-           kantokykyluokka            valtionosuus
23205: ranomaisella sekä sellaisen kunnan ilmansuoje-                                     prosenteissa
23206: luviranomaisella, jossa laitoksen toiminnalla                1                          70
23207: saattaa olla merkitystä ilman pilaantumisen                  2                          66
23208: kannalta.                                                    3                          62
23209:                                                              4                          58
23210:                      26 s                                    5                          54
23211:   Lääninhallituksen 20 §:n ja 22 §:n 1 mo-                   6                          51
23212: mentin nojalla tekemässä päätöksessä sekä 22                 7                          48
23213: §:n 2 momentin nojalla tekemässä uhka-                       8                          45
23214: sakon tuomitsemista koskevassa päätöksessä                   9                          42
23215: voidaan määrätä, että päätöstä on noudatettava              10                          39
23216: muutoksenhausta huolimatta, jollei valitusviran-
23217: omainen toisin määrää.                                V aidonosuuden myöntämisen edellytyksenä
23218:   Erityisestä syystä valitusviranomainen voi       on, että 1 momentissa tarkoitettu toimenpide
23219: määrätä, että lääninhallituksen 22 §:n 1 ja 2      on tarpeellinen ja että toimenpiteeseen on han-
23220: momentin nojalla tekemää päätöstä, jossa on        kittu ennen sen aloittamista lääninhallituksen
23221: asetettu toiminnan keskeyttämisuhka tai teettä-    hyväksyminen.
23222: misuhka, on noudatettava muutoksenhausta              Milloin kunnan ilmansuojelutehtäviä suorit-
23223: huolimatta.                                        taa sellainen viran- tai toimenhaltija, jonka
23224:   Valitusviranomaisen on käsiteltävä edellä        palkkaukseen kunta saa valtionosuutta muun
23225: mainitut asiat kiireellisesti.                     lain nojalla, valtionosuus suoritetaan vähentä-
23226:                                                    mättömänä kyseisen lain nojalla myös ilman-
23227:                                                    suojelutehtävien osalta.
23228: 
23229:                     8 luku                                               30 §
23230:              Erinäisiä säännöksiä                     Poliisi on velvollinen antamaan tämän iain
23231:                                                    ja sen nojalla annettujen säännösten ja määräys-
23232:                        27s                         ten täytäntöönpanemiseksi virka-apua.
23233:    Sisäasiainministeriö pitää ilmansuoie[un tie-
23234: torekisteriä, johon merkitään ilmansuojelun                               31 s
23235: suunnittelu-, valvonta- ja tutkimustehtävien          Joka tässä laissa säädetyssä tehtävässä toi-
23236: kannalta tarpeellisia tietoja. Tarkemmat sään-     miessaan on saanut tietoja yrityksen taloudel-
23237: nökset rekisteristä annetaan asetuksella.          lisesta asemasta tai liike- tai ammattisalaisuu-
23238:                                                    desta taikka yksityisen henkilön terveydenti-
23239:                      28 s                          lasta tai taloudellisesta asemasta, ei saa niitä
23240:   Ilmansuojelun ja sitä koskevien tehtävien        ilmaista, ellei se, jonka hyväksi vaitiolovelvolli-
23241: hoidon edistämistä varten sisäasiainministeriön    suus on säädetty, suostu tietojen antamiseen.
23242: yhteydessä toimii ilmansuojelun neuvottelu-           Mitä 1 momentissa on säädetty, ei koske
23243: kunta. Tarkemmat säännökset neuvottelukun-         tietojen antamista ilmansuojeluviranomaiselle,
23244: nan tehtävistä, asettamisesta ja järjestysmuo-     terveysviranomaiselle, ilmansuojelun asiantunti-
23245: dosta annetaan asetuksella.                        javiranomaiselle tai -laitokselle tai muulle vi-
23246:                                                    ranomaiselle, joka tarvitsee tietoja ilmansuoje-
23247:                                                    lua koskevan tehtävän suorittamiseksi, eikä tie-
23248:                      29 s                          tojen antamista syyttäjä- tai poliisiviranomai-
23249:    Kunnalle maksetaan valtionosuutta tämän         selle rikoksen selvittämiseksi.
23250: lain mukaisista kertaluontoisista ilmansuojdu-
23251: tutkimuksista ja -selvityksistä aiheutuviin kus-
23252: tannuksiin sekä ilman laadun seurantaan tar-                              32 s
23253: koitettujen laitteiden hankkimisesta tai vuok-       Henkilö, joka suorittaa hänelle tämän lain
23254: raamisesta aiheutuviin kustannuksiin kuntien       nojalla uskottua tehtävää, on toiminnastaan
23255: kantokykyluokituksen perusteella seuraavasti:      vastuussa kuten virkamies.
23256:                                                 N:o .35                                            27
23257: 
23258:                     .3.3   s                         nan aloittamisen kannalta olennaisiin toimiin
23259:    Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-           on ryhdytty ennen tämän lain voimaantuloa,
23260: töönpanosta ja soveltamisesta annetaan asetuk-       ilmoitus on tehtävä asetuksella säädettävän
23261: sella.                                               määräajan kuluessa, jota ei saa asettaa yhtä
23262:                                                      vuotta lyhyemmäksi eikä viittä vuotta pidem-
23263:                                                      mäksi lain voimaantulosta lukien. Ilmoituksen
23264:                     9 luku                           tekemiseen varattava aika voi olla eri pituinen
23265:               Voimaantulosäännökset                  erityyppisille laitoksille sen mukaan kuin ase-
23266:                                                      tuksella tarkemmin säädetään .
23267:                       .34 §                             Jos asetuksella myöhemmin säädetään ilmoi-
23268:   Tämä laki tulee voimaan       päivänä              tusvelvolliseksi toiminta, joka on aloitettu tai
23269: kuuta 19 .                                           jonka aloittamisen kannalta olennaisiin toimiin
23270:   Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan              on ryhdytty ennen asetuksen voimaantuloa, on
23271: ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-       asetuksella samalla säädettävä ilmoituksen teke-
23272: miin.                                                miseen varattavasta ajasta, joka ei saa olla yhtä
23273:                       .35 §                          vuotta lyhyempi ilmoitusvelvollisuutta koske-
23274:    Jos toiminta, josta on tehtävä 11 §:ssä tar-      van asetuksen voimaantulosta lukien.
23275: koitettu ilmoitus, on aloitettu tai jos toimin-
23276: 
23277: 
23278: 2.
23279:                                                Laki
23280:                                 terveydenhoitolain 27 §:n muuttamisesta
23281:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveyden-
23282:  hoitolain ( 469/65) 27 § näin kuuluvaksi:
23283: 
23284:                       27 §                           laitosten perustamisesta ja hoitamisesta on sää-
23285:    Ilman ja vesien pilaantumisen vaaraa aiheut-      detty erikseen.
23286: tavasta toiminnasta, toimintaan liittyvistä vel-
23287: vollisuuksis·ta sekä ennakko- ja muista toimen-        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
23288: piteistä samoin kuin säteilyvaaraa aiheuttavien      kuuta 19
23289: 
23290: 
23291: 
23292: 3.
23293:                                                 Laki
23294:                                  vesilain 1 luvun 19 §:n muuttamisesta
23295:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätäään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
23296:      ( 264/61 ) 1 luvun 19 §: ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä maalis-
23297:      kuuta 1979 annetulla lailla ( 299/79), uusi näin kuuluva 4 momentti:
23298: 
23299:                        1 luku                        mintaan liittyvistä velvollisuuksista sekä en-
23300:                                                      nakko- ja muista toimenpiteistä on säädetty
23301:                  Yleisiä säännöksiä                  erikseen.
23302:                         19 §
23303:                                                        Tämä laki tulee voimaan       päivänä
23304:       Ilman pilaantumisen vaaraa aiheuttavaan toi-   kuuta 19
23305: 28                                         N:o 35
23306: 
23307: 4.
23308:                                            Laki
23309:                eräistä naapuruussuhteista annetun lain 19 §:n muuttamisesta
23310: 
23311:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä naapuruussuhteista 13 päivänä helmi-
23312:  kuuta 1920 annetun lain 19 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 16 päivänä elo-
23313:  kuuta 1958 ja 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetullia laeilla (371/58 ja 581/77), uusi
23314:  näin kuuluva 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi:
23315: 
23316:                     19 §                            Tämä laki tulee voimaan     päivänä
23317:                                                  kuuta 19 •
23318:    Jos 1 momentissa mainittu hakemus kos-           Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
23319: kee toimintaa, josta on tehtävä ilmansuojelu-    asiat ratkaistaan aikaisempien säännösten mu-
23320: lain (    / ) mukainen ilmoitus, on raken-       kaan.
23321: nuslautakunnan hankittava asiasta lääninhalli-
23322: tuksen lausunto.
23323: 
23324: 
23325: 
23326:      Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
23327: 
23328: 
23329:                                     Tasavallan Presidentti
23330:                                     URHO KEKKONEN
23331: 
23332: 
23333: 
23334: 
23335:                                                                    Ministeri J. Koikkalainen
23336:                                              N:o 35                                               29
23337: 
23338:                                                                                              Liite 1
23339: 
23340: 
23341: 
23342: 2.
23343:                                              Laki
23344:                             terveydenhoitolain 27 §:n muuttamisesta
23345: 
23346:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 27 päivänä elokuuta 1965 annetun terveyden-
23347:  hoitolain (469/65) 27 § näin kuuluvaksi:
23348: 
23349: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
23350: 
23351:                       27 §.                                             27 §
23352:    Vesien pilaantumista tai sen vaaraa aiheut-        Ilman ;a vesien pilaanlumisen vaaraa aiheut-
23353: tavan teollisuus- tai muun laitoksen rakentami-    tavasta toiminnasta, toimintaan liittyvistä vel-
23354: seen ja toimintaan liittyvistä velvollisuuksista   vollisuuksista sekä ennakko- ja muista toimen-
23355: sekä ennakko- ja muista toimenpiteistä samoin      piteistä samoin kuin säteilyvaaraa aiheuttavien
23356: kuin säteilyvaaraa aiheuttavien laitosten perus-   laitosten perustamisesta ja hoitamisesta on sää-
23357: tamisesta ja hoitamisesta on erikseen säädetty.    detty erikseen.
23358: 
23359:                                                      Tämä laki tulee voimaan       päivänä
23360:                                                    kuuta 19
23361: 
23362: 
23363: 
23364: 
23365: 3.
23366:                                              Laki
23367:                              vesilain 1 luvun 19 §:n muuttamisesta
23368:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 19 päivänä toukokuuta 1961 annetun vesilain
23369:  (264/61) 1 luvun 19 §:ään sellaisena kuin se on osittain muutettuna 16 päivänä maalis-
23370:  kuuta 1979 annetulla lailla (299/79), uusi, näin kuuluva 4 momentti:
23371: 
23372: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
23373: 
23374:                                              1 luku
23375:                                        Yleisiä säännöksiä
23376: 
23377:                                               19 §
23378:                            Älköön kukaan, mikäli jäljempänä olevista
23379:                          säännöksistä ei muuta johdu, ilman vesioikeu-
23380:                          den lupaa ryhtykö toimenpiteeseen, joka ai-
23381:                          heuttaa vesistön pilaantumista. Tällaiseksi toi-
23382:                          menpiteeksi katsotaan lian, jätteen, nesteen,
23383:                          kaasun, puunkuorien tai muun sellaisen aineen
23384:                          päästäminen vesistöön siten, että tästä joko
23385:                          välittömästi tai sen jatkuessa aiheutuu haita!-
23386: 30                                         N:o 35
23387: 
23388: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
23389: 
23390:                        lista ves1ston madaltumista, veden laadun va-
23391:                        hingollista muuttumista, ilmeistä vahinkoa ka-
23392:                        lakannalle, ympäristön viihtyisyyden melkoista
23393:                        vähentymistä, vaaraa terveydelle taikka muu
23394:                        niihin verrattava yksityisen tai yleisen edun
23395:                        loukkaus.
23396:                           Mitä 1 momentissa on säädetty, koskee myös
23397:                        siinä tarkoitettujen aineiden panemista jäälle
23398:                        taikka niiden viemistä tahi johtamista niin lä-
23399:                        helle vesistön rantaa, että ne saattavat joutua
23400:                        veteen ja aiheuttaa mainitunlaisia haitallisia
23401:                        seurauksia.
23402:                           Vesistön pilaantumisen ehkäisemiseksi on
23403:                        sen lisäksi, mitä tässä laissa säädetään, nouda-
23404:                        tettava, mitä vesistön tai meren suojelusta on
23405:                        Suomea veivoittavassa kansainvälisessä sopi-
23406:                        muksessa määrätty.
23407:                                                     Ilman pilaanlumisen vaaraa aiheuttavaan toi-
23408:                                                  mintaan liittyvistä velvollisuuksista sekä ennak-
23409:                                                  ko- ja muista toimenpiteistä on säädetty erik-
23410:                                                  seen.
23411: 
23412:                                                    Tämä laki tulee voimaan        päivänä
23413:                                                  kuuta 19
23414: 
23415: 
23416: 
23417: 
23418: 4.
23419:                                            Laki
23420:                 eräistä naapuruussuhteista annetun lain 19 §:n muuttamisesta
23421: 
23422:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään eräistä naapuruussuhteista 13 päivänä helmi-
23423:  kuuta 1920 annetun lain 19 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna 16 päivänä elo-
23424:  kuuta 1958 ja 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetullia laeilla (371/58 ja 581/77), uusi
23425:  näin kuuluva 4 momentti, jolloin nykyinen 4 momentti siirtyy 5 momentiksi:
23426: 
23427: Voimassa oleva laki                              Ehdotus
23428: 
23429:                                              19 §
23430:                           Ennen kuin päätös 18 §:ssä tarkoitetussa
23431:                        asiassa annetaan, on hakijan kustannuksella
23432:                        toimitettava paikalliskatselmus. Katselmukseen
23433:                        on kutsuttava naapuri, joka omistaa välittömäs-
23434:                        ti vieressä olevan maan. Katselmuksesta on an-
23435:                        nettava tieto muille, jotka lähistöllä omistavat
23436:                        tai nautintaoikeudella hallitsevat maata tai huo-
23437:                        neistoa, sillä tavoin kuin kunnalliset ilmoituk-
23438:                        set kunnassa julkaistaan. Jos asia on siirretty
23439:                                               N:o 35                                             31
23440: 
23441: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
23442: 
23443:                          lääninhallituksen ratkaistavaksi ja hakemus kos-
23444:                          kee myös muun kunnan aluetta, on sen kun-
23445:                          nan rakennuslautakuntaa kuultava.
23446:                             Mitä edellä on säädetty, sovellettakoon, kun
23447:                          lupaa laitoksen perustamiseen on lääninhalli-
23448:                          tukselta haettu.
23449:                             Tutkittaessa 1 momentissa mainittua ano-
23450:                          musta on otettava huomioon, onko paikka
23451:                          luonnonsuhteitten taikka muiden syiden takia
23452:                          erityisen sovelias laitoksen perustamiseen, niin
23453:                          myös, onko sellainen laitos jo ennestään paik-
23454:                          kakunnalla olemassa. Jos asian arvostelemiseksi
23455:                          erityinen selvitys on tarpeen, hankittakoon se
23456:                          hakijan kustannuksella.
23457:                                                        Jos 1 momentissa mainittu hakemus kos-
23458:                                                     kee toimintaa, ;osta on tehtävä ilmansuoielu-
23459:                                                     lain (    / ) mukainen ilmoitus, on rakennus-
23460:                                                     lautakunnan hankittava asiasta lääninhallituksen
23461:                                                     lausunto.
23462:   Muutosta rakennuslautakunnan päätökseen              Muutosta rakennuslautakunnan päätökseen
23463: haetaan siinä järjestyksessä kuin muutoksen- haetaan siinä järjestyksessä kuin muutoksen-
23464: hausta sen päätökseen rakennuslupaa koskevas- hausta sen päätökseen rakennuslupaa koskevas-
23465: sa asiassa on säädetty.                             sa asiassa on säädetty.
23466: 
23467: 
23468:                                                       Tämä laki tulee voimaan     päivänä
23469:                                                    kuuta 19
23470:                                                       Tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
23471:                                                    asiat ratkaistaan aikaisempien säännösten mu-
23472:                                                    kaan.
23473: 32                                             N:o 35
23474: 
23475:                                                                                                Liite 2
23476: 
23477: 
23478: 
23479: 
23480:                                      Ilmansuojeluasetus
23481:    Sisäasiainministeriön esittelystä säädetään       päivänä           kuuta 19      annetun ilman-
23482:  suojelulain (    1 ) nojalla:
23483:                      1 luku                              4) huolehtia ilmansuojelua koskevien tieto-
23484:                                                       jen keräämisestä läänin alueelta.
23485:                  Viranomaiset
23486:                                                                               3 §
23487:                       1 §                                Kunnan ilmansuojeluviranomaisen tehtävänä
23488:    Sisäasiainministeriön tehtävänä on johtaa ja       on erityisesti:
23489: valvoa ilmansuojelua ja siinä tarkoituksessa
23490: erityisesti:                                             1 ) valvoa ilman pilaantumisen ehkäisemi-
23491:                                                       seksi annettujen säännösten ja määräysten to-
23492:    1) huolehtia ilmansuojelun yleissuunnitte-         teutumista ilman pilaantumisen vaaraa aiheut-
23493: lusta;                                                tavassa toiminnassa;
23494:    2) ohjata ja valvoa ilmansuojeluviranomais-           2) edistää kunnan toimielinten yhteistoimin-
23495: ten ilmansuojelutoimia;                               taa ilmansuojelun alalla;
23496:    3) seurata ja ohjata ilmansuojelun toteutu-           3 ) seurata ilmansuojelun toteutumista eri
23497: mista eri hallinnonaloilla;                           hallinnonaloilla kunnassa ja tehdä tätä koskevia
23498:    4) seurata ja edistää ilmansuojelualan koulu-      esityksiä ja aloitteita;
23499: tus- ja tutkimustoimintaa; sekä                          4) edistää yhteistoimintaa muiden kuntien
23500:                                                       kanssa ilmansuojelutehtävien hoitamiseksi;
23501:    5) huolehtia ilmansuojelun yleisestä valistus-        5) huolehtia paikallisten olojen edellyttä-
23502: ja tiedotustoiminnasta.                               mästä ilman laadun seurannan järjestämisestä
23503:     Ilmansuojelulain (      1 ) 9 §: ssä tarkoi-      sekä tähän liittyvästä ilmaan tulevien päästöjen
23504: tettuja, valtioneuvoston annettavia ohjeita ja        vaikutusten yleisestä tarkkailusta;
23505: määräyksiä koskevista ehdotuksista on sisä-              6) huolehtia kunnan ilmansuojelutehtävien
23506: asiainministeriön varattava tilaisuus lausunnon       kannalta tarpeellisten tietojen hankkimisesta;
23507: antamiseen sosiaali- ja terveysministeriöl-              7) huolehtia kunnan ilmansuojelutehtävissä
23508: le, maa- ja metsätalousministeriölle, kaup-           toimivien henkilöiden kouluttamisen järjestä-
23509: pa- ja teollisuusministeriölle, liikenneministe-      misestä; sekä
23510: riölle, lääninhallituksille, kuntien keskusjärjes-       8 ) huolehtia ilmansuojelun paikallisesta va-
23511: töille, teollisuuden ja voimatalouden keskus-         listus- ja tiedotustoiminnasta.
23512: järjestöille sekä muille viranomaisille, laitok-
23513: sille tai yhteisöille, joiden toimialaa tai tehtä-                             4 §
23514: viä ohjeet ja määräykset voivat olennaisesti            Ilmatieteen laitos ja valtion teknillinen tutki-
23515: koskea.                                               muskeskus toimivat ilmansuojelulain 6 § :n
23516:                        2 §                            mukaisina asiantuntijalaitoksina sekä lääkintö-
23517:    Lääninhallituksen tehtävänä on erityisesti:        hallitus asian tuntij aviranomaisena.
23518:    1 ) valvoa ilmansuojelulain ja sen nojalla                               5 §
23519: annettujen säännösten ja määräysten noudatta-            Asiantuntijaviranomaisen ja asiantuntijalai-
23520: mista läänin alueella;                                toksen tehtävänä on:
23521:    2) antaa ohjeita ja neuvoja kunnan ilman-             1 ) antaa ilmansuojeluviranomaiselle lausun-
23522: suojeluviranomaisen tehtävien suorittamisesta;        toja ilmansuojelulain toimeenpanaan liittyvissä
23523:    3) antaa ohjeita ja neuvoja ilman pilaantu-        asioissa sekä tehdä niitä koskevia aloitteita;
23524: misen vaaraa aiheuttavan toiminnan harjoitta-            2) avustaa tarvittaessa ilmansuojeluviran-
23525: jalle ilmansuojelutoimien suorittamisesta; sekä       omaista ilmansuojelulain 18 §:n mukaiseen
23526:                                                 N:o 35                                             33
23527: 
23528: tarkastukseen liittyvän tutkimuksen suorittami-       valimo, jonka tuotanto on vuodessa vähintään
23529: sessa;                                                200 tonnia;
23530:    3) suorittaa ilmansuojeluviranomaisen pyyn-           12) jätteenpohtolaitos tai jätettä polttoai-
23531: nöstä ilmansuojelulain täytäntöönpanon kannal-        neena käytävä laitos, Jossa käsitellään vuodessa
23532: ta tarpeellisia selvityksiä ja tutkimuksia; sekä      vähintään 5 000 tonnia jätettä;
23533:    4) antaa ilmansuojeluviranomaiselle muuta             13) ongelmajätteiden käsittelylaitos;
23534: asiantuntija-apua.                                       14) rehuhiivatehdas;
23535:                                                          15) muoveja, tekokumeja, hartseja tai nii-
23536:    Asiantuntijaviranomainen ja asiantuntijalai-       den raaka-aineita valmistava tehdas;
23537: tos voi pyynnöstä antaa lausuntoja tai suorit-           16) asbestikaivos taikka -louhos;
23538: taa selvityksiä tai tutkimuksia ilman pilaantu-          17) akkutehdas;
23539: misen vaaraa aiheuttavan toiminnan harjoitta-            18) orgaanisia teollisuuskemikaaleja valmis-
23540: jalle.                                                tava tehdas;
23541:                        6 §                               19) kaapelitehdas;
23542:    Asiantuntijaviranomaiset ja asiantuntijalaitok-       20) lastulevy- tai vaneritehdas;
23543: set voivat sopia ilmansuojelun asiantuntijateh-          21) kiinteärakenteinen kivenmurskaamo tai
23544: tävien jakamisesta.                                   asfalttiasema; sekä
23545:                                                          22) muu kuin edellä mainittu haihtuvia
23546:                       7 §                             liuottimia sisältäviä aineita kuluttava laitos,
23547:    Edellä 5 §:n 1 momentissa matmttujen               jonka kyseisten aineiden kulutus, poisluettuna
23548: asiantuntijatehtävien suorittamisesta aiheutunei-     se osuus, joka sitoutuu tuotteisiin, on vähin-
23549: den kustannusten korvaamisesta säädetään erik-        tään 50 tonnia vuodessa tai jonka vastaava
23550: seen valtion maksuperustelain ( 980/73) no-           huippukulutus on vähintään 100 kilogrammaa
23551: jalla.                                                tunnissa.
23552: 
23553:                                                                             9 §
23554:                      2 luku                              Ilmoitus on laadittava kolmena kappaleena
23555:                Ilmoitusmenettely                      sisäasiainministeriön vahvistaman kaavan mu-
23556:                                                       kaiselle lomakkeel1e. Sisäasiainministeriö antaa
23557:                         8 §                           tarvittaessa tarkempia ohjeita ilmoituksen te-
23558:    Seuraavien laitosten toiminnasta on tehtävä        kemisestä.
23559: ilmansuojelulain mukainen ilmoitus:
23560:                                                                      10 §
23561:    1) rauta- tai terästehdas, sintraamo tai rau-
23562:                                                  Ilmoituksen tulee sisältää:
23563: talejeerinkien tuotantolaitos;
23564:    2) muita kuin rautametalleja jalostava me-    1) toiminnan harjoittajan mmt tai tohDi-
23565: talli tehdas tai pasutuslaitos;              nimi ja kotipaikka sekä laitoksen nimi ja             si-
23566:                                              jaintipaikka;
23567:    3) sementti-, kalkki-, asbestituote-' tai mi-
23568: neraalivillatehdas;                           . 2) tiedot laitoksen tuotannosta;
23569:    4) sellutehdas;                              .3) tiedot ilmansuojelun kannalta merkityk-
23570:                                              sellisistä prosesseista;
23571:    5) epäorgaanisia teollisuuskemikaaleja, ku-
23572: ten happoja, emäksiä, klooria, pigmenttejä tai   4) tiedot käytettävistä poltto- ja raaka-
23573: titaanidioksidia valmistava tehdas;          aineista;
23574:    6 ) lannoitetehdas;                           5) tiedot ilman laadusta sillä alueella, jolla
23575:    7) raakaöljyn jalostamo;                  toiminnasta aiheutuvaa ilman pilaantumista saat-
23576:    8) koksaamo;                              taa esiintyä;
23577:    9) tekokuituja tai niiden raaka-aineita val-  6) tiedot ilmaan tulevien päästöjen määräs-
23578: mistava tehdas;                              tä ja koostumuksesta;
23579:     10) öljyä, kivihiiltä, puuta, turvetta tai muu-
23580:                                                  7). selvitys tai arvio päästöjen todennäköi-
23581: ta poltettavaa ainetta käyttävä voimalaitos, sestä leviämisestä ja niiden vaikutuksesta ilman
23582: jonka suurin lämpöteho on yli 10 megawattia  laatuun;
23583: (MW);                                            8) tiedot päästöjen vähentämiseen tähtää-
23584:   11) rautametallivalimo, jonka tuotanto on ·vistä toimista sekä puhdistuslaitteiden erOtus-
23585: vuodessa vähintään 500 tonnia sekä muu kyvystä ja käytön tarkkailusta;
23586: 5 168000482C
23587: 34                                             N:o 35
23588: 
23589:    9) tiedot ilmaan tulevien päästöjen ja nii-       kunnan ja sellaisen kunnan ilmansuojeluviran-
23590: den vaikutusten sekä ilman laadun tarkkailun         omaiselle, jossa laitoksen toiminnalla saattaa
23591: järjestämisestä sekä käytettävistä mittausmene-      olla merkitystä ilman pilaantumisen kannalta,
23592: telmistä ja -laitteista;                             sekä terveyslautakunnalle ja rakennuslautakun-
23593:    10) selvitys muista toteutetuista tai suunnit-    nalle.
23594: teilla olevista ilmansuojelutoimista; sekä
23595:    11) selvitys 8-10 kohdassa tarkoitettujen
23596: toimien aiheuttamista kustannuksista.                                    3 luku
23597:    Ilmoitukseen on liitettävä laitoksen sijaintia
23598: osoittava peruskartta mittakaavassa 1:20 000                      Erinäisiä säännöksiä
23599: tai asianomaista aluetta kuvaava peruskartan
23600: ote, joihin on merkitty laitoksen rakennusten                               14 §
23601: sijainti, sekä asemapiirros, johon on merkitty          Ilmansuojelun tietorekisteri perustuu auto-
23602: ilmansuojelun kannalta merkittävät päästä-           maattiselle tietojenkäsittelylle. Rekisteriin voi-
23603: kohdat.                                              daan merkitä seuraavat tiedot:
23604:    Lääninhallitus voi pyytää myös muita ilmoi-          1) ilmansuojelulain nojalla tehtäviin ilmoi-
23605: tuksen käsittelemiseksi tarpeellisia tietoja.        tuksiin sisältyvät tiedot ilman pilaantomisen
23606:                                                      vaaraa aiheuttavasta toiminnasta;
23607:                       HS                                2) tiedot ilman laadusta kunnittain;
23608:    Ilmoituksesta on käytävä ilmi, mitä aineis-          3) tiedot päästöjen leviämisestä ja niiden
23609: toa ja lasku-, tutkimus- ja arviointimenetelmiä      vaikutuksesta ilman laatuun;
23610: on hakemusta laadittaessa käytetty.
23611:    Rakennuksista, rakenteista ja laitteista on          4) ilmansuojelun kannalta merkitykselliset
23612: esitettävä niistä ilmaan kohdistuvien vaikutus-      viranomaisten päätökset;
23613: ten arvioimiseen tarvittavat piirustukset.              5) ilmansuojelua koskevat tutkimukset, sel-
23614:                                                      vitykset, tilastot ja julkaisut; sekä
23615:                       12 s                              6) muut ilmansuojelun valvonta- ja seuran-
23616:    Lääninhallituksen on tiedotettava ilmoituk-       tatehtävien suorittamisen kannalta tarpeelliset
23617: sesta kuuluttamalla asianomaisen kunnan ilmoi-       tiedot.
23618: tustaululla siten kuin julkisista kuulutoksista         Ilmansuojelun tietorekisteriin merkityt tiedot
23619: annetussa laissa (34/25) on säädetty. Koulu-         tarkistetaan vuosittain.
23620: tuksesta tulee ilmetä toiminnan harjoittajan
23621: nimi tai toiminimi ja kotipaikka, laitoksen                                 15 §
23622: nimi, toimiala ja sijaintipaikka sekä tiedot            Ilmansuojelun tietorekisteristä annetaan il-
23623: muistutuksien tekemistavasta ja -ajasta. Kuulu-      moituksenvaraisia laitoksia koskevia tietoja
23624: mksen julkaisemisesta lääninhallituksen on li-       ilmansuojeluviranomaisille, ilmansuojelun asian-
23625: säksi ilmoitettava riittävän ajoissa yhdessä tai     tuntijaviraomaiselle ja -laitokselle, muille vi-
23626: kahdessa paikkakunnalla leviävässä sanomaleh-        ranomaisille ilmansuojeluun liittyvän tehtävän
23627: dessä. Lehti-ilmoituskustannukset suorittaa toi-     suorittamista varten ja toiminnan harjoittajalle
23628: minnan harjoittaja. Kunnan ilmansuojeluviran-        oman laitoksen osalta.
23629: omaisella on oltava tarpeellisilta osin saatavissa
23630: ilmoitettua toimintaa koskevat tiedot.                  Sisäasiainministeriön luvalla tietoja voidaan
23631:                                                      antaa ilmansuojelua koskevaa tutkimus- ja sel-
23632:    Muistutukset ilmoituksen johdosta on lää-
23633:                                                      vitystyötä varten myös muulle kuin 1 mo-
23634: ninhallitukselle osoitettuna toimitettava kun-
23635:                                                      mentissa mainitulle.
23636: nan ilmansuojeluviranomaiselle ennen koulutus-
23637: ajan päättymistä. Kunnan ilmansuojeluviran-             Tietoja yrityksen taloudellisesta asemasta
23638: omaisen on toimitettava lausuntonsa ilmoituk-        taikka liike- tai ammattisalaisuudesta ei ilman
23639: sesta ja sen johdosta tehdyistä muistutuksista       asianomaisen laitoksen lupaa saa antaa muulle
23640: sekä jätetyt muistutukset mahdollisimman pian        kuin ilmansuojelulain 31 § :n 2 momentissa
23641: lääninhallitukselle.                                 mainitulle viranomaiselle ja laitokselle.
23642: 
23643:                       13§                                                  16 s
23644:   Lääninhallitus lähettää ilmoituksen johdosta         Ilmansuojelun neuvottelukunnan tehtävänä
23645: tekemänsä päätöksen tiedoksi laitoksen sijainti-     on:
23646:                                               N:o 35                                             35
23647: 
23648:    1 ) valmistella sisäasiainministeriön sen val-                      18   s
23649: misteltaviksi antamia ilmansuojelulain täytän-        Neuvottelukunnasta on muutoin voimassa,
23650: töönpanoon liittyviä asioita;                       mitä valtion kemiteoista on määrätty.
23651:    2) tehdä esityksiä sisäasiainministeriölle
23652: ilmansuojelulainsäädännön ja ilmansuojelun hal-
23653: linnon sekä alan koulutus- ja tutkimustoimin-
23654: nan kehittämiseksi; sekä                                                4 luku
23655:    3) suorittaa sisäasiainministeriön määräämiä                      Voimaantulo
23656: muita tehtäviä.
23657:                                                                         19 §
23658:                       17 s                            Tämä asetus tulee voimaan      päivänä
23659:    Ilmansuojelun neuvottelukunnan asettaa val-      kuuta 19 .
23660: tioneuvosto kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Val-        Ennen tämän asetuksen voimaan tuloa voi-
23661: tioneuvosto kutsuu neuvottelukuntaan puheen-        daan ryhtyä asetuksen täytäntöönpanon edellyt-
23662: johtajaksi sisäasiainministeriön edustajan sekä     tämiin toimiin.
23663: enintään     jäsentä. Neuvottelukunnassa on ol-
23664: tava ainakin sisäasiainministeriön, sosiaali- ja                           20 §
23665: terveysministeriön, maa- ja metsätalousministe-        Sellaisista tämän asetuksen 8 S: ssä malru-
23666: riön, liikenneministeriön, ilmatieteen laitoksen,   tuista laitoksista, joiden toiminta on aloitettu
23667: valtion teknillisen tutkimuskeskuksen, lääkintö-    tai joiden toiminnan aloittamisen kannalta on
23668: hallituksen, vesihallituksen, kuntien keskusjär-    ryhdytty olennaisiin toimiin ennen ilmansuoje-
23669: jestöjen, Teollisuuden Keskusliiton sekä ilman-     lulain voimaantuloa, on ilmoitus tehtävä siten,
23670: suojelun alalla toimivien kansalaisjärjestöjen      että 8 § :n kohdassa mainittujen laitosten toi-
23671: edustajat.                                          minnasta tehdään ilmoitus        päivään
23672:    Neuvottelukunta valitsee keskuudestaan va-       kuuta 19       mennessä,      kohdassa mainittu·
23673: rapuheenjohtajan. Neuvottelukunnan sihteerin,       jen laitosten toiminnasta       päivään
23674: joka voi olla päätoiminen, ottaa sisäasiainminis-   kuuta 19       mennessä,      kohdassa mainittu-
23675: teriö. Neuvottelukunta voi asettaa jaostoja ja      jen laitosten toiminnasta         päivään
23676: ottaa pysyviä asiantuntijoita. Neuvottelukunta      kuuta 19 mennessä ja          kohdassa mainittu-
23677: päättää koollekutsumisajastaan ja koollekutsu-      jen laitosten toiminnasta         päivään
23678: mistavasta. Koollekutsumisen voi suorittaa          kuuta 19 mennessä.
23679: myös puheenjohtaja.
23680: 36                                             N:o 35
23681: 
23682:                                                                                                 Liite 3
23683: 
23684: 
23685: 
23686: 
23687:                           Ilmansuojelulainsäädäntö eräissä muissa maissa
23688: 
23689:                      Ruotsi                           tehtävä ilmoitus lääninhallitukselle. Tähän il-
23690:                                                       moitusvelvollisten ryhmään kuuluvat mm. va-
23691:     Ruotsissa tuli heinäkuun 1 päivänä 1969           limo, asfalttiasema, virvoitusjuomatehdas ja
23692: voimaan laaja-alainen ympäristönsuojelulaki           kahvinpaahtimo.
23693:  ( miljöskyddslag 1969:387), joka tähtää kiin-           Lupapäätöksessä tulee tarkasti määritellä,
23694:  teän omaisuuden käytöstä aiheutuvien erilais-        mitä toimintaa lupa koskee ja toiminnalle ase-
23695: ten ympäristöhäiriöiden yhtenäiseen sääntelyyn        tettavat ehdot. Jos toiminnan harjoittaja on
23696: elinympäristön suojaamiseksi. Ympäristönsuoje-        saanut ympäristönsuojelulain mukaisen luvan,
23697: lulain ohella ilmansuojelua koskevia säännöksiä       ei häntä eräitä poikkeustapauksia lukuunotta-
23698: sisältyy lisäksi terveydenhoito-, rakennus- ja        matta voida velvoittaa lopettamaan to:mintaa
23699: luonnonsuojelulainsäädäntöön.                         tai ryhtymään muihin suojelutoimiin kuin nii-
23700:     Ympäristönsuojelulaki koskee maa-alueen,          hin, jotka on määrätty lupapäätöksessä. Lupa-
23701:  rakennuksen tai laitoksen käytöstä ilman pi-         päätöksestä voidaan tehdä valitus hallitukselle.
23702: laantumisen, melun, tärinän, valon tai muun              Ympäristölle vaarallista toim:ntaa harjoitta-
23703: sellaisen takia ympäristölle aiheutuvaa häiriö-       va voi hakea luonnonhoitovirastolta ( statens
23704:  tä, ellei tämä häiriö ole aivan tilapäistä. Lain     naturvårdsverk) tai eräissä tapauksissa läänin-
23705: piiriin kuuluvaa toimintaa kutsutaan ympäris-         hallitukselta poikkeusluvan ( dispens), mikä
23706: tölle vaaralliseksi toiminnaksi ( miljöfarlig         merkitsee vapautusta luvanhakuvelvollisuudes-
23707: verksamhet), jollaiseksi määritelmän mukaan           ta. Ero poikkeusluvan ja muodollisen luvan
23708: katsotaan hyvin monenlainen toiminta esimer-          välillä on siinä, että poikkeusluvalla ei ole oi-
23709: kiksi päästöillään laajalle alueelle vaikuttava       keusvoimaa. Näin poikkeuslupaa myönnettäes-
23710: suuri teollisuuslaitos tai omakotitalon lämmi-        sä asetetut ehdot voidaan ottaa tarpeen niin
23711:  tyskattila.                                          vaatiessa uudelleen käsiteltäväksi. Luonnonhoi-
23712:     Ympäristönsuojelulain mukaan ympäristölle         toviraston ja lääninhallituksen päätöksistä poik-
23713: vaarallista toimintaa varten tulee valita sellai-     keuslupa-asioissa ei saa valittaa.
23714: nen paikka, että tavoite voidaan saavuttaa vä-           Ympäristönsuojelulain mukaan ympäristön-
23715: häisemmillä häiriöillä ilman kohtuuttomia kus-       suojelunlupalautakunta voi luonnonhoitoviras-
23716: tannuksia. Perusperiaatteena toim:nnalle asetet-      ton esityksestä päättää kieltää tai asettaa ehtoja
23717: tavissa edellytyksissä, jotta sen harjoittam" nen     sellaiselle ympäristölle vahingolliselle toiminnal-
23718: lain mukaan voidaan sallia, on häiriöiden estä-      le, jolla ei ole lain mukaista lupaa. Samoin
23719: minen niin pitkälle kuin mahdollista ennakolta.       on tällaisen toiminnan harjoittajalla mahdolli-
23720:     Sen, joka harjoittaa tai aikoo harjoittaa ym-     suus vapaaehtoisesti hakea lupalautakunnalta
23721: päristölle vaarallista toimintaa, tulee hakea sii-   lupaa toiminnalleen. Tällöin asetetut ehdot tu-
23722: hen lupa ympäristönsuojelunlupalautakunnalta         levat sitomaan toiminnan harjoittajaa.
23723:  ( koncessionsnämnden för miljö~kydd). Ympä-            Ympäristönsuojelulain nojalla harjoittavat val-
23724: ristönsuojeluasetuksessa (1969:388) on luetel-       vontaa luonnonhoitovirasto ja lääninhallitukset,
23725: tu ne laitokset, joiden toimintaa varten tarvi-      joiden tulee olla yhteistoiminnassa ympäristön-
23726: taan tällainen lupa. Tähän ryhmään kuuluvat          suojelusta huolehtivien kunnallisten viranomais-
23727: mm. kaivos- ja metalliteollisuus, metsäteolli-       ten kanssa. Valvontaviranomainen voi antaa
23728: suus, kemiallinen prosessiteollisuus, elintarvike-   ympäristölle vaarallista toimintaa harjoittavalle
23729: teollisuus, energialaitokset ja jätevesienkäs'tte-   laitokselle ohjeita haitan poistamiseksi. Läänin-
23730: lylaitokset. Ympäristönsuojeluasetus sisäLää         hallitus voi käyttää lain määräysten toteuttami-
23731: myös luettelon niistä toiminnoista, joista on        seksi pakkokeinoja. Valvontaviranomaisella on
23732:                                                 N:o 35                                               37
23733: 
23734: oikeus päästä ympäristölle vaaralliseen laitok-       litus. Ministeriö voi laajakantoisissa asioissa
23735: seen sekä suorittaa siellä tarvittavia tutkimuk-      toimia myös lupaviranomaisena. Yleensä lupa-
23736: sia. Ympäristölle vaarallisen toiminnan har-          asiat käsittelee kunnanhallitus ( kommunalbe-
23737: joittaja on velvollinen antamaan viranomaiselle       styrelsen), mutta ministeriön määräyksestä lu-
23738: tämän pyytämät tiedot laitoksesta.                    van myöntäminen tiettyihin toimialoihin kuu-
23739:     Luonnonhoitovirasto on julkaissut useita          luville laitoksille voidaan antaa myös pääkau-
23740: soveltamisohjeita valvonnan toteuttamisesta.          punkiseudun yhteistyöviranomaisen ( hoved-
23741: Kirjasessa Riktlinjer för luftvård vuodelta 1973      stadsrådet) tai lääninneuvoston ( amtsrådet)
23742: on julkaistu eräiden teollisuusprosessien pääs-       tehtäväksi. Lain mukaan valvonta kuuluu pää-
23743: töjen rajoittamista koskevia ohjearvoja. Ympä-        asiassa kunnanhallituksille.
23744: ristönsuojelulain nojalla on myös annettu ilman          Ympäristöministeriö voi ympäristön pilaan-
23745: laatua koskevia ohjearvoja ( Riktvärden för           tumisen ehkäisemiseksi antaa yleisiä määräyksiä
23746: luftkvalitet 197 6).                                  muun muassa laitoksista, rakennuksista, koneis-
23747:     Laki ja asetus rikkipitoisesta polttoaineesta     ta, laitteista ja kulkuneuvoista aiheutuvasta pi-
23748:  ( 1976:1054 ja 1055) tulivat voimaan loka-           laantumisesta sekä näiden varusteista, käytöstä
23749: kuun 1 päivänä 1977. Lain tarkoituksena on            ja kunnossapidosta. Määräykset voivat koskea
23750: rajoittaa polttoöljyn ja muiden fossiilisten polt-    myös lämmitykseen käytettävän tai moottoriajo-
23751: toaineiden polttamisesta syntyviä rikkidioksidi-      neuvon polttoaineen koostumusta. Lisäksi mi-
23752: päästöjä. Tietyissä osissa maata, pääasiassa          nisteriö voi määrätä, että tietyt laitos-, kone-,
23753: Etelä- ja Keski-Ruotsissa, ei saa polttaa poltto-     laite- ja liikennevälinetyypit ovat ympäristön-
23754: öljyä, jonka rikkipitoisuus on enemmän kuin           suojelun kannalta hyväksyttäviä. Ympäristölle
23755: 1 painoprosentti, ellei savukaasuja puhdisteta.       vahingollisen aineen maahantuonti tai käyttö
23756: Muualia maassa kielto koskee polttoöljyä, jon-        voidaan kieltää tai sitä rajoittaa. Ministeriö voi
23757: ka rikkipitoisuus on yli 2,5 painoprosenttia.         lisäksi viranomaisten toiminnan ohjaamiseksi
23758: Paikallisessa terveydenhoitojärjestyksessä voi-       antaa muun muassa määräyksiä epäpuhtauksien
23759: daan antaa tätäkin ankarampia määräyksiä.             sallitusta määrästä ilmassa.
23760: Vuoden 1984 lokakuun 1. päivän jälkeen koko              Tanskassa, kuten Ruotsissakin, on lailla rajoi-
23761:  Ruotsissa saa käyttää vain sellaista polttoöljyä,    tettu polttoöljyn rikkipitoisuutta (laki 135/
23762:  jonka rikkipitoisuus on korkeintaan 1 paino-         1972 ja ympäristöministeriön päätös 436/
23763: prosentti.                                            197 6) . Lokakuun 1 päivästä 197 6 ei kevyttä
23764:     Autojen pakokaasuja koskeva asetus ( 1972:        polttoöljyä tai dieselöljyä, jonka rikkipitoisuus
23765: 596) sisältää määräykset siitä, miten moottori-       on yli 0,8 painoprosenttia, saa polttaa tai käyt-
23766:  ajoneuvon on oltava varustettu, jotta pako-          tää kulkuneuvoihin eikä myydä käytettäväksi
23767: kaasujen määrää voidaan rajoittaa. Asetus sisäl-      näihin tarkoituksiin. Lokakuun 1 päivän 1980
23768: tää myös korkeimmat sallitut päästäarvot auto-        jälkeen rikkipitoisuus ei saa ylittää 0,5 paino-
23769:  jen pakokaasuille.                                   prosenttia. Raskasta polttoöljyä, jonka rikkipi-
23770:     Entisen myrkkyasetuksen nojalla, jonka ny-        toisuus on yli 2,5 painoprosenttia, ei saa polt-
23771:  kyisin on korvannut laki terveydelle ja ympä-        taa 1 lokakuuta 1976 jälkeen tai myydä tähän
23772:  ristölle vaarallisista tavaroista, on myrkkylauta-   tarkoitukseen. Toukokuun 1 päivän 1977 jäl-
23773:  kunta antanut määräyksiä moottoribensiinin           keen Kööpenhaminan seudulla ei saa polttaa
23774: lyjy- ja bentseenipitoisuudesta.                      eikä muualla maassa myydä tähän tarkoituk-
23775:                                                       seen raskasta polttoöljyä, jonka rikkipitoisuus
23776:                                                       on yli 1,0 painoprosenttia.
23777:                      Tanska                              Bensiinin lyijypitoisuutta koskevia rajoituk-
23778:    Tanskan ympäristönsuojelulaki (Lov om mil-         sia on annettu lailla 267/1977 ja sen nojalla
23779: j0beskyttelse 372/1973) koskee, kuten Ruot-           annetulla ministeriön päätöksellä 354/1977.
23780: sinkin vastaava laki, periaatteessa kaikkea toi-
23781: mintaa, mistä saattaa aiheutua ilman, maan ja
23782: veden pilaantumista. Myös Tanskan ympäris-                                 Norja
23783: tönsuojelulaki perustuu tiettyjen ympäristölle
23784: vaaraa tuottavien laitosten luvanvaraisuudelle.          Norjan ilmansuojelua koskevat määräykset
23785:    Ylimpinä valvontaviranomaisina toimivat ym-        sisältyvät samantyyppisiin lakeihin kuin Suo-
23786: päristöministeriö ja sen alaisena ympäristöhal-       menkin voimassa olevat ilmansuojelusäännökset.
23787: 38                                             N:o 35
23788: 
23789:    Tärkein laki on naapuruussuhdelaki vuo- töjen puhdistuslaitteista ja laitoksen käytöstä
23790: delta 1961. Lain mukaan ei ilman lupaa saa ilman pilaantomisen ehkäisemisen kannalta.
23791: aloittaa sellaista teollisuus- tai muuta toimintaa,    Ympäristönsuojeluviranomaisia olisivat valta-
23792: josta voi melun, kaasun, savun, säteilyn tai kunnan tasolla kuningas, ympäristönsuojelumi-
23793: vastaavan johdosta aiheutua vahinkoa tai hait- nisteriö, ympäristönsuojeluneuvosto ( Forurens-
23794: taa ympäristölle. Lupahakemus ja asianomaisen ningsråd) ja valtion ympäristönvalvontavirasto
23795: kunnan lausunto toimitetaan ympäristönsuojelu- ( Statens forurensningstilsyn). Ympäristönsuo-
23796: ministeriön yhteydessä toimivalle lupaelimelle jeluneuvosto olisi uusi perustettava viranomai-
23797: ( R0ykskaderådet). R0ykskaderådet myöntää sia avustava toimielin, jonka asettaisi kuningas.
23798: luvat muissa paitsi tärkeissä ja vaikeissa asiois- Läänintasolla      ympäristönsuojeluviranomaisina
23799: sa, jotka ratkaisee ympäristönsuojeluministeriö. toimisivat lääninneuvostot ja maaherrat sekä
23800:     R0ykskaderådetille kuuluu ilmansuojeluval- paikallisella tasolla kunnat. Kuningas antaisi
23801: vonta ja se voi antaa laitoksille ilmansuojelua tarkemmat määräykset ympäristönsuojeluviran-
23802: koskevia määräyksiä. Yleisiä päästöjä koskevia omaisten toimivallan jaosta.
23803: määräyksiä voi antaa kuningas.                         Norjan ylin valvova viranomainen ympäristö-
23804:     Vuodelta 1970 peräisin oleva laki poltto- asioissa on vuonna 1973 perustettu ympäristön-
23805: öljyn käytön kieltämisestä antaa kuninkaalle suojeluministeriö. Sen yhteydessä toimivat
23806: oikeuden kokonaan kieltää polttamasta öljyä tai muun muassa valtion ympäristövalvontavirasto,
23807: kieltää polttamasta tietyn määrän rikkiä sisältä- Norjan ilmantutkimuslaitos sekä R0ykskaderå-
23808: vää öljyä taikka antaa määräyksiä öljyä poltta- det. Valtion ympäristövalvontavirasto toimii
23809: vien laitosten rakenteesta, laitteista ja käytöstä. öljysuojaneuvoston,       tuotevalvontaneuvoston,
23810: Tähän mennessä määräyksiä on annettu tiettyjä lentomelutoimikunnan ja R0ykskaderådetin sih-
23811:  alueita kuten Osloa varten. Lain noudatta- teeristönä.
23812: mista valvovat terveyslautakunnat. Näillä on
23813: myös oikeus myöntää poikkeuksia määräyk-
23814: sistä.                                                            Saksan Liittotasavalta
23815:     Tieliikennelaki vuodelta 1965 antaa viran-
23816: omaisille mahdollisuudet valvoa moottoriajo-           Saksan Liittotasavallassa on vuodesta 1974
23817: neovoista aiheutuvaa ilman saastumista. Ilman- lähtien ollut voimassa kaikki ympäristönsuoje-
23818:  suojeluun liittyviä määräyksiä on myös vuoden lun osa-alueet kattava laki (Bundes-lmmissions-
23819:  1860 terveydenhoitolaissa ja vuoden 1965 schutzgesetz). Lain nojalla voidaan antaa sään-
23820:  rakennuslaissa.                                     nöksiä laitoksista, aineista, tuotteista, polttoai-
23821:     Uusi kokonaisvaltainen ympäristönsuojelulaki neista sekä liikennevälineistä ilman pilaantumi-
23822:  ( Forurensninslov) on parhaillaan käsiteltävänä sen, melun, tärinän, valon, lämmön, säteilyn
23823:  Norjan valtiopäivillä. Laki koskisi aineiden joh- tai vastaavan ilmiön johdosta aiheutuvien ympä-
23824:  tamista ilmaan, veteen ja maahan sekä muun ristöhaittojen ehkäisemisestä. Suurimpien ympä-
23825:  muassa melun ja tärinän aiheuttamista siten, ristölle vaaraa aiheuttavien laitosten on saatava
23826:  että siitä voi aiheutua haittaa ympäristölle. toiminnalleen lupa. Luvanvaraiset laitokset on
23827:  Tällaisen toiminnan harjoittamiseen tarvittai- lueteltu lain nojalla annetussa asetuksessa. Ym-
23828: siin ympäristönsuojeluviranomaisen lupa. Lu- päristönsuojelulain nojalla voidaan määrätä, että
23829:  paan voitaisiin liittää ehtoja, jotka voisivat kos- koneiden ja laitteiden sekä polttoöljyn tuonti
23830:  kea muun muassa suojelu- ja puhdistustoimia tai myynti on sallittua ainoastaan, jos ne ovat
23831:  sekä luvan määräaikaisuutta. Lakiehdotuksen ominaisuuksiltaan ympäristönsuojelun kannalta
23832:  mukaan sen, joka suunnittelee aloittavansa hyväksyttäviä.
23833:  toimintaa, josta voi aiheutua suurehkoa ilman         Ympäristönsuojelulain valvonta on jätetty
23834:  pilaantumista, olisi ilmoitettava tästä hyvissä osavaltioiden ( Länder) viranomaisille sen mu-
23835:  ajoin ympäristönsuojeluviranomaisille. Viran- kaan kuin kunkin osavaltion oikeussäännösissä
23836:  omainen voisi määrätä tehtäväksi suunnitellun on määrätty. Pahasti saastuneilla alueilla osaval-
23837:  toiminnan vaikutuksia koskevan tutkimuksen. tioiden ilmansuojeluvelvoitteet ovat ankarampia
23838:     Ympäristönsuojeluviranomainen voisi lakieh- kuin muualla maassa. Tällaisilla alueilla osa-
23839:  dotuksen nojalla antaa määräyksiä sallitoista valtioilla on muun muassa velvollisuus tarkkail-
23840:  päästämääristä tai päästöjä koskevasta kiellosta, la jatkuvasti ilman laatua. Osavaltioiden on
23841:  aineiden, melun, tärinän, valon ja säteilyn salli- myös tehtävä koko alueen kattava päästökartoi-
23842:  tusta määrästä ympäristössä sekä laitoksen pääs- tus. Osavaltioilla on toisaalta myös oikeus
23843:                                                N:o 35                                              39
23844: 
23845: ryhtyä toumm äkillisissä ilman pilaantomisen         tiukimmat maailmassa. Kalifornian osavaltio
23846: aiheuttamissa vaaratilanteissa, esimerkiksi sul-     julkaisi jo 1960-luvulla ensimmäiset autojen
23847: kea väliaikaisesti laitoksia, rajoittaa tiettyjen    pakokaasupäästöjä koskevat rajoitukset. Muuta-
23848: polttoaineiden käyttöä ja kieltää moottoriajo-       maa vuotta myöhemmin määräykset hyväksyt-
23849: neuvoliikenne.                                       tiin koko maata koskevina. Ilmansuojelulaki on
23850:    Ympäristönsuojelulain nojalla on annettu          myös pakottanut auto- ja öljynjalostusteolli-
23851: muun muassa asetus polttoöljyn ja dieselöljyn        suutta parempaan tuotekehittelyyn. Määräyk-
23852: rikkipitoisuudesta. Samoin on annettu hallinnol-     set koskevat myös moottoriajoneuvojen pako-
23853: lisia ohjeita lain soveltamisesta (Technische        kaasujen puhdistusmenetelmiä. Lisäksi Yhdys-
23854: Anleitung zur Reinhaltung der Luft 1974).            valloissa on annettu määräyksiä lyijyttömän
23855: Julkaisu sisältää päästärajoituksia eräille il-      bensiinin pitämisestä autoilijoiden saatavilla
23856: maan pääseville aineille sekä eri laitostyypeille.   sekä bensiinin lyijypitoisuuden rajoittamisesta
23857: Samoin on annettu ilman laatua koskevia nor-         yleensä.
23858: meja.                                                   Ilmansuojelun toteuttaminen perustuu Yhdys-
23859:    Bensiinin lyijypitoisuutta koskevat Saksan        valloissa suurelta osin osavaltioiden täytäntöön-
23860: Liittotasavallan määräykset lienevät Ruotsin         panosuunnitelmille. Jokainen osavaltio joutuu
23861: määräysten ohella tiukimmat koko maailmassa.         tekemään päästöjen rajoittamista koskevan
23862: Autojen päästörajoitusten suhteen Liittotasa-        suunnitelman ja sen jälkeen toimittamaan sen
23863: valtaa koskevat samat määräykset kuin muita-         EPA:n hyväksyttäväksi. Suunnitelmasta on käy-
23864:  kin Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioita.             tävä ilmi, millaisia normeja asetetaan sekä mil-
23865:                                                      laista tarkkailua ja valvontaa osavaltio harjoit-
23866:                                                      taa valtakunnallisesti asetettujen tavoitteiden
23867:                   Yhdysvallat                        saavuttamiseksi. Jos liittovaltio ei pysty luo-
23868:     Vuonna 1970 säädetty ympäristölaki (Natio-       maan tai toteuttamaan suunnitelmaa, EPA:lla
23869: nal Environmental Act) loi perustan Yhdys-           on oikeus tehdä se.
23870: valtojen ympäristönsuojelutoiminnalle. Lain no-
23871: jalla presidentti nimitti neuvoston ( Council on
23872: Environmental Quality), jonka tehtäväksi tuli                            Japani
23873: kerätä ympäristön laatua koskevia tietoja ja            Vuonna 1971 perustettiin Japaniin ympäris-
23874: välittää näitä presidentille. Samoin vuonna          tövirasto, joka on suoraan pääministerin alai-
23875: 1970 perustettiin suoraan presidentin alaisena       nen. Japanin ilmansuojelulaki on vuodelta
23876: toimiva ympäristönsuojeluvirasto (United Sta-        1968. Lain pääasiallisena sääntelykeinona toi-
23877: tes Environmental Protection Agency eli EPA).        mivat päästönormit, jotka antaa pääministerin
23878:     EPA:n tehtävänä on johtaa ja valvoa osa-         virasto. Normit voivat koskea aineen, kuten
23879: valtioiden ympäristönsuojelutoimia. Se käsitte-      rikin oksidien tai pölyn, määrää päästöissä. Pai-
23880: lee ilman- ja vesiensuojelua, jätehuoltoa, ym-       kalliset viranomaiset voivat tietyin edellytyk-
23881: päristömyrkkyjen käyttöä ja säteilysuojelua kos-     sin asettaa tiukempiakio normeja. Paikalliset
23882: kevia asioita.                                       viranomaiset ovat myös sopimuksin yksityisen
23883:     Yhdysvaltain    nykyinen     ilmansuojelulaki    laitoksen kanssa esimerkiksi asettaneet laitok-
23884:  ( Clean Air Act Amendments) on vuodelta             selle erityisen päästönormin taikka sopineet
23885:  1970. Lain nojalla EPA voi antaa sekä ilman         niukkarikkisen polttoaineen käyttämisestä. Täl-
23886: laatua koskevia normeja ( ambient air stand-         laisia sopimuksia on tehty muun muassa To-
23887: ards) että päästönormeja ( emission standards).      kion seudulla paikallisten viranomaisten ja usei-
23888: L~:tatunormeja on kahdenlaisia (primary stand-       den kymmenien laitosten välillä. Ympäristövi-
23889: ards ja secondary standards}. Ensiksi maini-         raston pääjohtaja voi antaa määräyksiä mootto-
23890:  tuilla on tarkoitus suojella ihmisen terveyttä.     riajoneuvojen päästöjen sallitoista määristä.
23891:  Jälkimmäiset ovat edellisiä tiukempia ja niillä     Sen sijaan näiden toteuttamiseksi tarpeellisista
23892: pyritään ehkäisemään muita haitallisia vaiku-        suojelu- ja muista toimenpiteistä päättää lii-
23893:  tuksia, kuten vaikutuksia luontoon. Päästönor-      kenneministeri.
23894:  meja on laadittu useita teollisuudenaloja sekä         Ilman laatua koskevat ohjearvot on annettu
23895:  uusia moottoriajoneuvoja varten.                    vuoden 1967 ympäristönsuojelun peruslain
23896:     Autojen pakokaasuja koskevat Yhdysvaltojen       nojalla annetulla asetuksella. Ohjearvot eivät
23897:  säännökset lienevät Japanin säännösten ohella       ole sitovia.
23898: 40                                              N:o 35
23899: 
23900:    Uudesta suunnitteilla olevasta ilmansuojelun        saastuttavilla aineilla yli tuotantolaitoksille
23901: kannalta merkityksellisestä laitoksesta on teh-        määrättyjen raja-arvojen. Tuotantolaitos~en on
23902: tävä ilmoitus kuvernöörille.                           jatkuvasti ja parhaimmalla mahdollisella i:avalla
23903:    Japanin ilmansuojelulain mukaiset valvonta-         käytettävä kaikkia ilman puhtaanapitämiseen
23904: toimet kuuluvat pääasiassa alueellisille viran-        tarkoitettuja laitteita. Laissa on myös velvoi-
23905: omaisille. Näiden tehtävänä on ottaa vastaan           tettu suunnittelevat ja toteuttavat valtion ja
23906: ilmoitukset sekä valvoa, että päästänormeja            talouselämän toimielimet ottamaan ilmansuoje-
23907: noudatetaan. Valvontaviranomaisilla on oikeus          lun huomioon omassa toiminnassaan.
23908: suorittaa tarkastuksia ilman pilaavissa laitok-           Ympäristönsuojelulain soveltamiseksi vuonna
23909: sissa sekä saada käyttöönsä tarkastuksissa tar-        1973 annettu 5. asetus (5. Durchfiihrungsver-
23910: vitsemansa tiedot. Milloin päästänormeja on            ordnung zum Landeskulturgesetz) käsittelee il-
23911: rikottu, kuvernööri voi antaa laitokselle mää-         mansuojelua. Se määrittelee keskushallinnon,
23912: räyksen parantaa laitoksen rakennetta tai toi-         paikallisten viranomaisten, talouselämän yksi-
23913: mintatapaa ilmansuojelun kannalta taikka mää-          köitten ja ilmaa pilaavien laitosten suunnittelu-
23914: rätä toiminnan väliaikaisesti lakkautettavaksi.        ja tutkimustehtävät ilman suojelemiseksi. Edel-
23915: Tämän ohella voidaan päästänormien ylittämi-           leen asetuksessa määrätään asianmukaisen tark-
23916: sestä määrätä rangaistus.                              kailu- ja valvontajärjestelmän yksityiskohdista,
23917:     Japanissa on vuodesta 197 4 ollut voimassa         vastuukysymyksistä sekä korvauksista ja sank-
23918: laki saastumisesta aiheutuvien terveyshaittojen        tioista.
23919: korvaamisesta. Lain nojalla tietyt alueet on               Asetuksen perusteella vuonna 1975 annetul-
23920: julistettu saastuneiksi. Näillä alueilla asuvat        la 1. määräyksellä ( 1. Durchfiihrungsbestim-
23921: henkilöt, jotka kärsivät esimerkiksi tietyistä         mung zur 5. Durchfiihrungsordnung) on annet-
23922: keuhkosairauksista, ovat oikeutettuja korvauk-         tu ilman laatunormit 113 aineelle sekä mää-
23923: seen. Korvauksina maksettavat varat kerätään           räyksiä päästöistä (MlK-arvot) 113 aineelle
23924: suurimmilta rikin oksideja päästäviltä teolli-         sekä määräyksiä päästöistä (mm. MEK-arvoja).
23925: suuslaitoksilta sekä liikenteeltä (viidesosa).         Vuonna 1974 hyväksytty 2. määräys sisältää
23926:  Saastuneiksi julistetuilla . alueilla teollisuuden     säännöksiä pohtomoottorien pakokaasujen ra-
23927:  maksut ovat noin yhdeksän kertaa korkeammat            joittamisesta, valvonnasta ja vähentämisestä.
23928:  kuin muilla alueilla. Saastemaksu maksetaan           Määräys koskee ajoneuvojen haltijoita, valmis-
23929:  myös, vaikkei laitoskohtaisia päästämääräyksiä         tajia ja maahantuojia sekä korjausliikkeitä.
23930:  ylitettäisikään.                                          Ilmansuojelutoimet Saksan Demokraattisessa
23931:                                                         Tasavallassa liittyvät kiinteästi koko ympäris-
23932:                                                         tönsuojelun ja kansantalouden kehittämiseen.
23933:         Saksan Demokraattinen Tasavalta
23934:                                                        SDT:n ministerineuvosto ja ympäristönsuojelu-
23935:      Saksan Demokraattisen Tasavallan perustus-         ja vesitalousministeriö vastaavat ympäristön-
23936:   lain 15 artiklan mukaan valtion ja yhteiskun-         suojelun ylimmästä johdosta ja kehittämisestä
23937: . nan on huolehdittava ympäristönsuojelusta kan-        ja siten mm. ilmansuojelun koordinoinnista
23938:   salaisten hyvinvoinnin edistämiseksi. Vesien ja       muun ympäristönsuojelun kanssa. Terveysminis-
23939:   ilman puhtaanapitäminen samoin kuin kasvis-           teriön tehtävänä on ilmansuojelun käytännön
23940:   ton ja eläinkunnan sekä kotiseudun maisemalli-        johtaminen ja suunnittelu sekä ilman laatua ja
23941:   sen kauneuden suojaaminen on taattava.                ilmaan kohdistuvia päästöjä koskevien .normien
23942:                                                         antaminen ja valvonnan järjestäminen. Teolli-
23943:      Kansallisen ympäristönsuojelulain (Landes-
23944:                                                         suusministeriöt ja liikenneministeriö ovat vas-
23945:   kulturgesetz, 1970) VI osa sisältää ilmansuo-
23946:                                                         tuussa ilmansuojelusta omilla toimialoillaan.
23947:   jelusäännökset, joiden perusteella SDT:n mi-          Vuosittaisiin suunnitelmiin sekä viisivuotissuun-
23948:   nisterineuvosto on antanut alemmanasteisia            nitelmiin sisällytetään ilmansuojeluasiat suun-
23949:   määräyksiä. Ympäristönsuojelulain 29 pyk~län          nitelmien ympäristönsuojeluosaan.
23950:   mukaisesti ilman puhtaanapitäminen pölystä,
23951:   pakokaasuista ja hajuista oh valtion ja talous-
23952:   elämän elinten sekä tuotantolaitosten pysyvä                          Neuvostoliitto
23953:   tehtävä yhteistyössä Kansallisen rintaman, yh-
23954:   teiskunnallisten järjestöjen ja kansalaisten kans-       Neuvostoliitossa ilmansuojelu perustuu vtion-
23955:   sa. Lisäksi on säädetty, että tuotantolaitokset      na 1977 · hyväksyttyihin Neuvostoliiton ja sen
23956:   ovat vastuussa siitä, että ilmaa ei kuormiteta       liittotasavaltojen perustuslakeihin, Venäjän fe-
23957:                                                N:o 35                                              41
23958: 
23959: deratiivisen sosialistisen tasavallan ja muiden      aluetta eikä, kuten tähän saakka, vain astus-
23960: liittotasavaltojen luonnonsuojelulainsäädäntöön,     keskuksia. Asetuksella annetaan lisäksi päästö-
23961: vuonna 1969 hyväksyttyihin Neuvostoliiton ja         normeja, jotka voivat koskea sekä kiinteitä
23962: sen liittotasavaltojen terveydenhoitolakeihin        että liikkuvia lähteitä. Normien tavoitteina
23963: sekä Neuvostoliiton ja sen liittotasavaltojen mi-    ovat terveyden sekä kasvillisuuden ja eläimistön
23964: nisterineuvostojen asetuksiin.                       suojelu ja kansantalouden turvaaminen. Ilman-
23965:     Neuvostoliiton ympäristönsuojelun perustana      suojelun erityinen, uuteen lakiin perustuva kei-
23966: ovat perustuslain periaatteet. Neuvostoliiton        no ovat yleisliittolaiset, koko Neuvostoliiton
23967: perustuslaissa ( 18 §) on säädetty, että             ilmansuojelusuunnitelmat.
23968: SNTL:ssä suoritetaan nykyisen ja tulevien su-            Asetuksella annetaan myös määräyksiä sää-
23969: kupolvien etujen mukaisesti tarpeellisia toimia      hän tai ilmastoon kohdistuvien fyysisten ja
23970: mm. ilman puhtauden säilyttämiseksi, luonnon         muiden tekijöiden vaikutusten säätelystä, ilma-
23971: varojen uudistumisen turvaamiseksi ja ihmisen        resurssien säätelystä (ilmaresursseilla tarkoite-
23972: elinympäristön parantamiseksi. Ympäristönsuo-        taan lähinnä ilman puhdistautumiskykyä eli il-
23973:  jelua koskevat periaatteet on otettu huomioon       man sietokykyä epäpuhtauksien suhteen) sekä
23974: myös Neuvostoliiton viisivuotissuunnitelmissa        ilman laadulle vahingollisten vaikutusten ehkäi-
23975:  ja vuotuissuunnitelmissa.                           systä, vähentämisestä ja poistamisesta.
23976:     Taajamien ilman puhtauden kriteereinä ovat           Johtava ilmansuojeluviranomainen on ilman-
23977:  Neuvostoliiton terveysministeriön asettamat il-     suojelulain mukaan Neuvostoliiton ministeri-
23978:  manlaatunormit, jotka koskevat 200 ainetta ja       neuvosto. Muita ilmansuojeluviranomaisia ovat
23979:  3 3 aineyhdistelmää.                                liittovaltojen ministerineuvosto!, paikallisten
23980:     Neuvostoliitossa tuli voimaan uusi ilman-        kansanedustajainneuvostojen      toimeenpanevat
23981:  suojelulaki 1. 1. 1981. Ilmansuojelulain tavoit-    komiteat sekä lainsäädännön mukaisesti erik-
23982:  teena on tehostaa suojelutoimia ja vahvistaa        seen valtuutetut valtion toimielimet. Vuonna
23983:  ilmansuojelun oikeudellisia keinoja. Laki ja sii-   1978 perustettiin Neuvostoliiton hydrometeo-
23984:  hen perustuvat asetukset sekä liittotasavaltojen    rologian ja ympäristön valvonnan valtionkomi-
23985:  vastaavat säädökset muodostavat vastedes Neu-       tea. Valtionkomitea vahvisti ja julkisti yhdessä
23986:  vostoliiton ilmansuojelulainsäädännön.              Neuvostoliiton terveysministeriön kanssa vuon-
23987:     Uudessa laissa säilytetään ilmanlaatunormit,     na 1979 valtakunnallisia standardeja ilmansuo-
23988:  joita kehitetään edelleen. Lain mukaan laatu-       jelun ja vesiensuojelun mittauksista.
23989:  normit kuitenkin koskevat koko Neuvostoliiton
23990: 
23991: 
23992: 
23993: 
23994: 6 168000482C
23995:                                         1981 vp. n:o 36
23996: 
23997: 
23998: 
23999: 
24000:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Finnair Oy:n lainojen sekä
24001:                                 eräiden sitoumusten valtion takauksista
24002: 
24003: 
24004:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24005: 
24006:    Esityksessä ehdotetaan, että eduskunta päät-   350 miljoonan markan laina- ja vuokrasopi-
24007: täisi oikeuttaa valtioneuvoston antamaan val-     muksille vuosina 1981-1985.
24008: tion takauksia Finnair Oy:n yhteensä enintään
24009: 
24010: 
24011: 
24012:                                         PERUSTELUT
24013: 
24014: 1. Voimassaolevat takausvaltuudet                    Kaukoliikenteen hoitamiseen yhtiöllä on tällä
24015:                                                   hetkellä kaksi DC-10-30 -tyyppistä ja kaksi
24016:    Finnair Oy:n osalta on tällä hetkellä voi-     DC-8-62 -tyyppistä lentokonetta. Viimeksi mai-
24017: massa kahdet eduskunnan myöntämät takaus-         nittu konetyyppi ei ole kuitenkaan enää kil-
24018: valtuudet. Eduskunta on 29 päivänä touko-         pailukykyinen kansainvälisessä reittiliikenteessä
24019: kuuta 1979 oikeuttanut valtioneuvoston vasta-     eikä se tulevaisuudessa täytä viranomaisten
24020: vakuuksia vaatimatta antamaan valtion omavel-     lentomelun suhteen asettamia rajoituksia. Yhtiö
24021: kaisia takauksia vuosina 1979-1984 Finnair        joutuu tämän vuoksi vähitellen luopumaan
24022: Oy:n yhteensä enintään 200 miljoonaan mark-       DC-8 -tyyppisestä kalustostaan ja korvaamaan
24023: kaan nousevien lainojen vakuudeksi (550/79).      sen nykyisen ja suunnitellun kaukoliikenteensä
24024: Nämä takausvaltuudet, joita nyt on vielä käyt-    ylläpitämiseksi DC-10-30 -tyyppisellä kalustolla.
24025: tämättä 52,4 miljoonaa markkaa, myönnettiin       Myös vanhentuvasta Caravelle-kalustosta ollaan
24026: kolmen DC-9-51 koneen hankinnan ja tar-           luopumassa.
24027: vittavien liitännäisinvestointien rahoittamista      Nykyinen kalustohankintasuunnitelma edel-
24028: varten.                                           lyttää yhden DC-10-30 lentokoneen hankintaa
24029:    Edelleen eduskunta on 10 päivänä kesä-         vuonna 1981. Valmistajatehtaalta on tällä het-
24030: kuuta 1980 oikeuttanut valtioneuvoston anta-      kellä saatavilla poikkeuksellisen edullisin
24031: maan valtion takauksia vuosina 1980-1984          ehdoin DC-10-30 lentokone, jonka rahoitukseen
24032: Finnair Oy:n yhteensä enintään 250 miljoonaan     Export-Import Bank of the United States
24033: markkaan nousevien lainojen vakuudeksi            (Eximbank) sekä valmistajayhtiö ovat valmiita
24034:  (566/80). Nämä takausvaltuudet, joita on         osallistumaan.
24035: käyttämättä 191,4 miljoonaa markkaa, myön-           Lähivuosina yhtiö ilmeisesti joutuu hankki-
24036: nettiin kaikkiaan kuuden käytetyn DC-9-41         maan myös parhaillaan markkinoille tulevaa,
24037: koneen hankinnan ja tarvittavien liitännäis-      uusinta teknologiaa edustavaa lentokalustoa,
24038: investointien rahoittamista varten. Kolme en-     joka niin käyttökustannuksiltaan kuin melu-
24039: simmäistä konetta on jo toimitettu yhtiölle.      tasoltaan vastaa tulevaisuuden vaatimuksia.
24040: 
24041: 
24042: 2. Finnair Oy:n lentokaluston hankinnat           3. Hankintojen rahoitus ja ehdotettavat
24043:                                                      takausvaltuudet
24044:    Finnair Oy on päättänyt ryhtyä asteittain
24045: yhtenäistämään ja ajanmukaistamaan lentokalus-       Edellä selostettuun lentokaluston standardi-
24046: toaan ottamalla samalla huomioon kuljetuskapa-    sointiin sekä Finnair Oy:n muihin tarkoituk-
24047: siteetin lisätarpeen. Lähi- ja keskimatkojen      siin tarvittavat lainat on saatavilla edullisin
24048: liikenteen osalta on toteutumassa suunnitelma     ehdoin yleensä vain valtion takausta vastaan.
24049: laivastosta, jonka rungon muodostavat DC-9-51     Eximbankin osalta tämä on rahoituksen saan-
24050: ja DC-9-41 lentokonetyypit.                       nin nimenomaisena ehtona.
24051: 168100306H
24052: 2                                                       N:o 36
24053: 
24054:    Suunniteltujen kalustohankintojen yhteydessä                   Tällä hetkellä on kansainvälisiltä rahoitus-
24055: Finnair Oy joutuu rahoittamaan myös liitän-                    markkinoilta varsin vaikeata saada pitkäaikaisia
24056: näisinvestointeja, ottamaan lainoitusta kasvavan               ja kiinteäkorkoisia lainoja. Tämän vuoksi ehdo-
24057: käyttöpääomatarpeensa rahoitukseen sekä mah-                   tetaan, että mikäli valtion nyt esitettävien
24058: dollisesti refinansioimaan lentokalustonsa han-                takausvaltuuksien nojalla takaamia lainoja uusi-
24059: kintaan ottamiaan lainoja, jotka kaluston käyt-                taan vuosina 1981-1985, lainojen uusimista
24060: töikään nähden ovat yleensä liian lyhytaikaisia.               varten otettujen lainojen vakuudeksi voidaan
24061: Näihin tarkoituksiin arvioidaan tarvittavan lai-               myöntää valtion takauksia näiden samojen ta-
24062: noitusta yhteensä enintään 350 000 000 markan                  kausvaltuuksien nojalla 350 miljoonan markan
24063: määrään seuraavasti:                                           enimmäismäärää kuitenkaan ylittämättä.
24064:                                                                   Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu,
24065: DC-10 lentokone . . . . . . . . . . . . 183 milj. mk           esitetään,
24066: Varaosat ym. liitännäisinvestoin-
24067:   nit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 ,                     että Edusleunta päättäisi oikeuttaa
24068: Muu lentokaluston uushankinta 80 ,                        "           valtioneuvoston määräämillään ehdoilla
24069:                                                           "           vastavakuuksia vaatimaita antamaan
24070:                                                 310 milj. mk          vuosina 1981-1985 valtion oma-
24071: Käyttöpääoma, refinansiointi ym. 40 ,      ,                          velkaisia takauksia Finnair Oy:n pää-
24072:                                                                       omamäärältään      yhteensä     enintään
24073:                             Yht. 350 milj. mk                         350 000 000 markkaan nousevien laina-
24074:                                                                       ;a vuokrasopimusten sekä niistä sovit-
24075:    Hallitus katsoo, että ne kalustohankinta-                          tujen ehtojen täyttämisen vakuudeksi
24076: suunnitelmat, joihin edellä tarkoitettujen laino-                     siten, että muun kuin Suomen rahan
24077: jen tarve perustuu, ovat asianmukaisia ja                             määräisen lainan arvo lasketaan takausta
24078: yhtiön kilpailukyvyn ja toimintaedellytysten                          annettaessa sovellettavan Suomen Pan-
24079: kannalta tarpeellisia. Tämän vuoksi esitetään,                        kin myyntikurssin mukaan.
24080: että valtioneuvosto oikeutettaisiin vastavakuuk-                         Laskettaessa takausvaltuuksien käyt-
24081: sia vaatimatta antamaan valtion omavelkaisia                          töä vuokrasopimusten yhteydessä käy-
24082: takauksia Finnair Oy:n ottamille enintään 350                         tetään laskentaperusteena vuokrakoh-
24083: miljoonan markan pääomamäärään nouseville                             teen pääoma-arvoa.
24084: lainoille.                                                               Uusittaessa näitä laino;a vuosina
24085:    Finnair Oy on käynyt eräiden rahalaitosten                         1981-1985 voidaan otettavien lainojetz
24086: kautta keskusteluja myös siitä, että edellä                           vakuudeksi myöntää valtion takauksia
24087: mainittu DC-10 lentokone hankittaisiin yhtiön                         näiden samojen ta.kausvaltuuksien no-
24088: käyttöön pitkäaikaisella vuokrasopimuksella.                          jalla edellyttäen, että valtion takaus-
24089: Tämän vuoksi esitetään, että valtion omavel-                          vastuu ei ylitä 350 000 000 markan
24090: kaisia takauksia voitaisiin tarvittaessa antaa                        pääomamäärää.
24091: myös vuokrasopimusten vakuudeksi.
24092:        Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
24093: 
24094: 
24095:                                                 Tasavallan Presidentti
24096:                                                 URHO KEKKONEN
24097: 
24098: 
24099: 
24100: 
24101:                                                                         Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
24102:                                              1981 vp. n:o 37
24103: 
24104: 
24105: 
24106: 
24107:                                        Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tullitariffin muutta·
24108:                                     misesta
24109: 
24110: 
24111: 
24112:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24113: 
24114:    Tullitariffilakiin liittyvässä tullitariffissa eh-   dotetaan kotimaisen tuotannon edistämiseksi
24115: dotetaan eräiden kukka-alan tuotteiden tulleja          turkiseläinten rehuihin käytettävä perunapro-
24116: muutettaviksi tullitariffeja ja kauppaa koske-          teiinitiiviste säädettäväksi tullittomaksi.
24117: van yleissopimuksen (GATT) XXVIII artik-                   Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
24118: lan mukaisten, vuoden 1980 aikana käytyjen              jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt tämän
24119: neuvottelujen tulosten mukaisesti. Samalla eh-          lakiehdotuksen.
24120: 
24121: 
24122: 
24123: 
24124:                                               PERUSTELUT
24125: 
24126: 1. Nykyinen tilanne ja asian                               Nimikkeeseen 06.03 kuuluvien leikkokuk-
24127:    valmistelu                                           kien tulli on vuodenajasta riippuen 20 % ar-
24128:                                                         vosta tai 50 % arvosta erilaisine vähimmäis-
24129: 1.1. Nykyinen tilanne                                   tulleineen. Korkeamman ja matalamman tullin
24130:                                                         jaksot ajoittuvat sekä kotimaisen tuotannon
24131: 1.1.1. 6. Ryhmä. Elävät kasvit ja kukkavilje-           että tukku- ja vähittäiskaupan kannalta epätar-
24132:        lyn tuotteet                                     koituksenmukaisesti. Joulu-helmikuussa ovat
24133:                                                         leikkokukkien ostohinnat vientimaissa korkeim-
24134:    Tullitariffilakiin (360/80) liittyvän tullita-       millaan. Suomessa on tällöin korkeamman tul-
24135: riffin nimikkeeseen 06.02.B. kuuluvista ruuk-           lin kausi, vaikka kotimainen tuotanto ei riitä
24136: kukasveista kannetaan tullia 26 penniä kilolta.         tyydyttämään kysyntää. Eräiden leikkokukkien
24137: Tämä GATT-sopimuksessa sidottu paljoustulli             vähittäismyyntihinnat muodostuvat tämän joh-
24138: on peräisin vuodelta 1950, jolloin tullin määrä         dosta huomattavasti korkeammiksi kuin muina
24139: oli 18 markkaa kilolta, vastaten noin 17 % :n           vuodenaikoina, mistä aiheutuu haittaa vähit-
24140: insidenssiä. Huolimatta myöhemmin tehdyistä             täiskaupalle.
24141: devalvaatiokorotuksista tämän tullin kotimaista            Edellä mainittujen seikkojen vuoksi kuk-
24142: tuotantoa suojaava vaikutus on inflaation myö-          kien tuottajia ja kukkakaupan porrasta edus-
24143: tä suuresti vähentynyt. Kyseisen tullin tämän-          tavat järjestöt ovat ehdottaneet ruukkukasvien
24144: hetkinen insidenssi on enää vain 2 % :n luok-           tullin korottamista ja leikkokukkien tullijakso-
24145: kaa. Lisäksi tullin merkitystä on laskenut se,          jen muuttamista. Asiasta pyydettiin tulliasiain
24146: että ruukkukasvit ovat nykyään paljon ke-               neuvottelukunnan lausunto. Neuvottelukunta
24147: veämpiä kuin 30 vuotta sitten. Painavien                piti ehdotuksia perusteltuina ja puolsi GATT-
24148: saviruukkujen ja mullan sijasta käytetään ke-           sopimuksen XXVIII artiklan mukaisiin irti-
24149: veitä muoviruukkuja ja kasvuturvetta ja itse            sanomisneuvotteluihin ryhtymistä ruukkukas-
24150: kasvitkin myydään nykyään aikaisempaa pie-              vien osalta ennen kokonaisuudistuksen toteut-
24151: nikokoisempina.                                         tamista kansallisessa tullitariffissa.
24152: 168100179D
24153: 2                                               N:o 37
24154: 
24155:    Irtisanomisneuvottelut aloitettiin keväällä        lakiin liittyvää tulitariffia ehdotetaan muutet-
24156: 1980 ja saatiin päätökseen 4. 12. 1980. Ruuk-         tavaksi nimikkeissä 06.01, 06.02 ja 06.03 laki-
24157: kukasvien tullin korottamisen kompensaationa          ehdotuksen mukaisesti.
24158: Suomi joutui tekemään myönnytyksiä eräiden
24159: leikkokukkien, kukkasipulien, taimien ja juuri-
24160: ja varsimukuloiden osalta.                            2.2. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden jäte-
24161:    Ulkoasiainministeriö on 15. 12. 1980 päivä-             tuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
24162: tyssä valtiovarainministeriölle osoitetussa kirjel-
24163: mässä pyytänyt, että ministeriö ryhtyisi toi-            Kotimaisen turkistuotannon kilpailukyvyn
24164: menpiteisiin neuvottelutuloksena syntyneiden          turvaamiseksi ehdotetaan tullitariffin nimikkee-
24165: tullimuutosten voimaansaattamiseksi Suomessa.         seen 23.03 tulliton teollisuusetu perunapro-
24166:                                                       teiinitiivisteelle, jonka teollisuus käyttää tur-
24167: 1.1.2. 23. Ryhmä. Elintarviketeollisuuden jä-         kiseläinten rehuihin. Kotimaisen teollisuuden
24168:        tetuotteet ja jätteetj valmistettu rehu        kasvumahdollisuuksien turvaamiseksi etu ehdo-
24169:                                                       tetaan säädettäväksi määräaikaisena eli ole-
24170:    Teollisuus käyttää nimikkeeseen 23.03 kuu-         maan voimassa vuoden 1981 loppuun.
24171: luvaa perunaproteiinitiivistettä turkiseläinten
24172: rehuihin. Tuotteesta kannetaan tullia 6 % ar-
24173: vosta. Kyseinen nimike ei kuulu minkään va-           3. E s i t y k s en t a 1o u d e 11 i s e t
24174: paakauppasopimuksen mukaisen tullinalennuk-              vaikutukset
24175: sen piiriin. Koska kotimaassa valmistettavan
24176: perunaproteiinitiivisteen valkuaispitoisuus on           Ehdotuksen taloudellista vaikutusta ei voida
24177: siinä määrin alhainen, ettei se sovellu minkin-       tarkasti laskea, mutta kasvituotteiden osalta
24178: rehuihin, joudutaan tiivistettä tuomaan ulko-         käydyissä neuvotteluissa päästiin tasapainoi-
24179: mailta. Näin ollen kannettava tulli muodostuu         seen lopputulokseen, joten tältä osin ei ehdo-
24180: pääasiassa vientiin suuntautuneelle tuotannolle       tuksen odoteta sanottavasti vaikuttavan tullin
24181: huomattavaksi rasitukseksi.                           kantaan. Ehdotetun teollisuusedun arvioidaan
24182:                                                       vähentävän tullin kantaa noin 300 000 mark-
24183:                                                       kaa vuodessa.
24184: 1.2. Asian valmistelu
24185: 
24186:    Asiaa on valmisteltu tullihallituksessa ja tul-    4. V o i m a a n t u 1o
24187: liasiain neuvottelukunnassa, joka on antanut
24188: siitä myönteisen lausunnon.                              Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan sen
24189:                                                       jälkeen, kun eduskunta on hyväksynyt tämän
24190:                                                       lakiehdotuksen.
24191: 2. E h d o te t u t m u u t o k se t
24192: 
24193: 2.1. 6. Ryhmä. Elävät kasvit ja kukkaviljelyn         5. Säätä m i s j ä r j e s t y s
24194:      tuotteet
24195:                                                         Hallituksen esityksen tarkoittama tullitariffin
24196:    Ruukkukasvien tullin irtisanomisneuvottelu-        muutos on käsiteltävä verolain säätämisestä
24197: jen tuloksena syntyneiden tullimuutosten voi-         määrätyssä järjestyksessä.
24198: maansaattamiseksi ja leikkokukkien korkeam-
24199: man ja matalamman tullin jaksojen muutta-               Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24200: miseksi tarkoituksenmukaisemmiksi tullitariffi-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24201:                                                                   N:o 37                                                                        3
24202: 
24203: 
24204: 
24205: 
24206:                                                                   Laki
24207:                                                    tullitariffin muuttamisesta
24208: 
24209:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
24210: tariffilakiin ( 360/80) liittyvää tullitariffia seuraavasti:
24211: 
24212: 
24213: 
24214:                                                                    II OSA
24215:                                                            KASVITUOTTEET
24216:                                                                   6. Ryhmä
24217:                                                Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet
24218: 
24219: 
24220:                                                                          Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien •
24221: Nimik-
24222: keen
24223:                                                                          ---11981 ,1.19821. ,1.19831. ,1.19841. ,1.19851. ,1.19861. ,1.19871.
24224:            Tavara
24225: n:o
24226: 
24227: 
24228: 1.       1 2.                                                           1---1 4· 1s. 16. 17. 1 8. ,9. 110.
24229: 06.01    Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot,
24230:          myös kasvavat tai kukkivat:
24231: 
24232: 
24233:          B. muut:
24234: 
24235:                 n. muut:                                                           -,31
24236:                      a. kukkasipulit . . . . . . . . . . . . . . 1 kg
24237:                      b. begonian, gloksinian, gladioluksen
24238:                         ja daalian mukulat ............ .                          vapaa
24239:                      c. muut .••...........•...... 1 kg                            -,39
24240: 
24241: 06.02    Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juuret,
24242:          varrennusoksat ja pistokkaat:         (Muist.)
24243:          A. puut ja koristekasvit:
24244:               I. puut; puiden, pensaiden ja ruohomais-
24245:                  ten monivuotisten koristekasvien (pe-
24246:                  rennojen) taimet . . . . . . . . . . P. 1 kg                      -,25
24247:              II. ruusuntaimet; atsalean, rhododendro-
24248:                  nin ja kamelian taimet; muut taimet,
24249:                  ilman kukannuppuja tai kukkia, ruu-
24250:                  kun tai multapaakun suurin läpimitta
24251:                  enintään 6 cm ................... .                               vapaa
24252:                 m.
24253:                  ruukkukasvit, ruukun tai multapaakun
24254:                  suurin läpimitta yli 6 cm:
24255:                  a. kellokanervat (Ericas Graciles),
24256:                     myös niiden hybridit, tullattaessa
24257:                     aikana 1. 9.-30. 11. .... P. 1 kg                              -,25
24258:                  b. muut ........................ .                                 15%
24259:                                       vähin tulli P. 1 kg                           1,50
24260:             IV. muut koristekasvit .....•.•....•...                                vapaa
24261: 
24262: • Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 4.
24263: 4                                                       N:o 37
24264: 
24265: 1.                                                       1---1 4·        lto.
24266:         B. muut:
24267:             I. muut elävät kasvit; neilikan, krysan-
24268:                teemin begonian ja hortensian pistok-
24269:                kaat ..................... P. 1 kg                -,25
24270:            ll. muut juuret, varrennusoksat ja pistok-
24271:                kaat ••.••••••....................                vapaa
24272:         M u i s t. nimikkeeseen 06.02. Koristekasveis-
24273:         ta, jotka tuodaan maahan kukannuppuineen tai
24274:         kukkineen, mutta ilman multapaakkua, kanne-
24275:         taan tullia kuten koristeluun käytettävistä leik-
24276:         kokukista.
24277: 
24278: 06.03   Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltu-
24279:         vat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin,
24280:         tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt, kylläste-
24281:         tyt tai muulla tavalla valmistetut:
24282:         A. tuoreet:
24283: 
24284: 
24285:             II. neilikat                                         50%
24286:                                         vähin tulli 1 kg         45,99
24287:            m. muut:
24288:                 a. tullattaessa aikana 1. 12.-29. 2...           25%
24289:                                        vähin tulli 1 kg          38,25
24290:                 b. tullattaessa aikana 1. 3.-30. 11. . .          50%
24291:                                         vähin tulli 1 kg         45,99
24292:                                                        N:o 37                                                    5
24293: 
24294:                                                        IV OSA
24295:                 ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTIEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
24296:                                    JA ETIKKA; TUPAKKA
24297: 
24298: 
24299:                                                      23. Ryhmä
24300:                            Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
24301: 
24302: 1.                                                      1---1    4·        1 5.                18.        lto.
24303: 23.03     Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja
24304:           muut sokerinvalmistuksen jätteet; tankki ja
24305:           muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol-
24306:           lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet
24307:                                                 (Muist.)              6%
24308:           M u i s t. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimik-
24309:           keeseen kuuluva perunaproteiinitiiviste, joka
24310:           käytetään turkiseläinten rehuihin, on tulliton
24311:           ehdoilla, jotka valtioneuvosto määrää. Tämä
24312:           tullittomuus on voimassa vuoden 1981 lop-
24313:           puun.
24314: 
24315: 
24316:         Tämä laki tulee voimaan             päivänä          kuuta 198 .
24317: 
24318: 
24319:         Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
24320: 
24321: 
24322:                                               Tasavallan Presidentti
24323:                                               URHO KEKKONEN
24324: 
24325: 
24326: 
24327: 
24328:                                                                             Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
24329: 6                                                              N:o 37
24330: 
24331: Voimassa oleva tullitariffi
24332: 
24333: 
24334: 
24335: 
24336:                                                                 II OSA
24337:                                                         KASVITVOITEET
24338:                                                               6. Ryhmä
24339:                                             Elävät kasvit ja kukkaviljelyn tuotteet
24340: 
24341: 
24342:                                                                      Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien *
24343: Nimik-
24344: kccn
24345: n:o
24346:            TaTara                                                    1. t.
24347:                                                                      1980
24348:                                                                              ,1. 1.
24349:                                                                                1981
24350:                                                                                       ,1. 1.
24351:                                                                                         1982
24352:                                                                                                 ,1. 1.
24353:                                                                                                  1983
24354:                                                                                                          ,1. 1.
24355:                                                                                                            1984
24356:                                                                                                                    ,1. t.
24357:                                                                                                                      1985
24358:                                                                                                                             ,t. t.
24359:                                                                                                                              1986
24360:                                                                                                                                      ,1. 1.
24361:                                                                                                                                        1987
24362: 
24363:  t.      1 2.                                                    1 3.        ,4.      1 s.      1 6.     11.       1 8.     19.      lto.
24364: 06.01    Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot,
24365:          myös kasvavat tai kukkivat:
24366: 
24367: 
24368:          B. muut:
24369: 
24370: 
24371:                 II. muut ....................... 1 kg                 -,39
24372: 
24373: 
24374: 
24375: 
24376: 06.02    Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juu-
24377:          ret, varrennusoksat ja pistokkaat:  (Muist.)
24378: 
24379:          A. ruusuntaimet . . . . . . . . • . . . . . . . . P. 1 kg    -,23
24380: 
24381: 
24382: 
24383: 
24384: * Tullimäärät, joita ei alenneta, mainitaan vain ensimmäisessä tullisarakkeessa.
24385:                                                                           N:o 37                                                                              7
24386: 
24387: Ehdotus
24388: 
24389: 
24390: 
24391: 
24392:                                                                          Laki
24393:                                                          tullitariffin muuttamisesta
24394: 
24395:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 16 päivänä toukokuuta 1980 annettuun tulli-
24396: tariffilakiin (360 /80) liittyvää tullitariffia seuraavasti:
24397: 
24398: 
24399:                                                                            II OSA
24400:                                                                  KASVITUO'ITEET
24401:                                                                          6. Ryhmä
24402:                                                    Elävät kasvit ja kukkaviljdyn tuotteet
24403: 
24404: 
24405: 
24406:                                                                                 Tullimäärä allamainituista päivämääristä lukien *
24407: Nimik-
24408: keen
24409: n:o
24410:           Tavara
24411:                                                                                 ---11981
24412:                                                                                                   ,1. 1.
24413:                                                                                                     1982
24414:                                                                                                            ,1.19831. 1 19841. II.19851. ,1.19861. ,1.19871.
24415:                                                                                                                       I.
24416: 
24417: 
24418:  1.                                                                         1 - - - 1 4•          1 5.     1 6.      17.       1 8.      1 9.       Jlo.
24419: 06.01     Sipulit, juuri- ja varsimukulat ja juurakot,
24420:           myös kasvavat tai kukkivat:
24421: 
24422: 
24423:           B. muut:
24424: 
24425: 
24426:               U. muut:
24427:              a. kukkasipulit . . . . . . . . . . . . . • • . . . . 1 kg                   -,Jt
24428:              b. begonian, gloksinian, gladioluksen ja daa/ian
24429:                 mukulat . . . . . . . . . . • . . . . . • • . . . . . . . . •            vapaa
24430:              c. muut ••••.••.............•...• 1 kg                                       -,39
24431: 
24432: 06.02     Muut elävät kasvit, myös puut, pensaat, juuret,
24433:           varrennusoksat ja pistokkaat:         (Muist.)
24434: 
24435:           A. puut ja koristekaSIIit:
24436:                1. puut; puiden, pensaiden ja ruohomaisten
24437:                   monivuotisten koristekaSIIien (perennqjen)
24438:                   taimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 1 kg                    -,25
24439:               II. ruumntaimet; atsalean, rhododendronin ja
24440:                   kamelian taimet; muut taimet, ilman ku-
24441:                   kannuppuja tai kukkia, ruukun tai multa-
24442:                   paakun suurin läpimitta enintään 6 cm ..                               IJapaa
24443:              III. ruukkukaSIIit, ruukun tai multapaakun
24444:                   murin läpimitta yli 6 cm:
24445:                   a. kellokanervat ( Ericas Graciles), myös
24446:                      niiden hvbritiit, tullattaessa aikana
24447:                      1. 9.-JO. 11 • ...•.•..•• P. 1 kg                                    -,25
24448:                   b. muut ••.•••.•..•...•...•......                                        15%
24449:                                                11ähin tulli P. 1 kg                        1,50
24450:              IV. muut koristllt:aSIIit .••.••••••••..•••                                  rapaa
24451: 
24452: • Tullimäärät, joita ei alcnneta, mainitaan vain sarakkeessa n:o 4.
24453: 8                                                      N:o 37
24454: 
24455: Voimassa oleva tullitariffi
24456: 
24457: 1,                                                                     1 5.                   js.    jto.
24458:         B. muut ...•••.•...••..•.......• P. 1 kg             -,26
24459: 
24460: 
24461: 
24462: 
24463:         M u i s t. nimikkeeseen 06.02. Koristekasveis-
24464:         ta, jotka tuodaan maahan kukannuppuineen
24465:         tai kukkineen, mutta ilman multapaakkua,
24466:         kannetaan tullia kuten koristeluun käytettä-
24467:         vistä leikkokukista.
24468: 
24469: 06.03   Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset sovel-
24470:         tuvat kukkakimppuihin tai koristetarkoituk-
24471:         siin, tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt,
24472:         kyllästetyt tai muulla tavalla valmistetut:
24473:         A. tuoreet:
24474: 
24475: 
24476: 
24477:             n. muut:
24478:                 a. tullattaessa aikana 1. 6.-30. 9. . . 20%
24479:                                         vähin tulli 1 kg 30,66
24480:                 b. tullattaessa aikana 1. 10.-31. 5. . . 50%
24481:                                         vähin tulli 1 kg 45,99
24482: 
24483: 
24484: 
24485: 
24486:                                                         IV OSA
24487:               ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
24488:                                               JA ETIKKA; TUPAKKA
24489: 
24490: 
24491:                                                       23. Ryhmä
24492:                           Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
24493: 
24494:  1.                                                                    1 5.                   1 8.   jto.
24495: 
24496: 23.03   Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja
24497:         muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki ja
24498:         muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelys-
24499:         teollisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäte-
24500:         aineet ........................ · · · .. · · · · ·    6%
24501:                                                             N:o 37                                             9
24502: 
24503: Ehdotus
24504: 
24505: 1.                                                               1---1   4•        15.           1 8.   lto.
24506:           B. muut:
24507:                I. muut elävät kasvit; nei!ikan, krysanteemin,
24508:                   begonian ja hortensian pistokkaat P. 1 kg               -,25
24509:               II. muut juuret, varrennusoksat ja pisto/ekaa/             vapaa
24510: 
24511:           M ui s t. nimikkeeseen 06.02. Koristekasveis-
24512:           ta, jotka tuodaan maahan kukannuppuineen tai
24513:           kukkineen, mutta ilman multapaakkua, kanne-
24514:           taan tullia kuten koristeluun käytettävistä
24515:           leikkokukista.
24516: 
24517: 06.03     Leikkokukat ja kukannuput, jollaiset soveltu-
24518:           vat kukkakimppuihin tai koristetarkoituksiin,
24519:           tuoreet, kuivatut, valkaistut, värjätyt, kylläste-
24520:           tyt tai muulla tavalla valmistetut:
24521:           A. tuoreet:
24522: 
24523:               II. neilikat                                                50%
24524:                                               vähin tulli f kg            45,99
24525:               III.muut:
24526:                   a. tullattaessa aikana 1. 12.-29. 2 . ..                25%
24527:                                          vähin tulli 1 kg                 38,25
24528:                   b. tullattaessa aikana 1. 3.-30. 11 . ..                50%
24529:                                           vähin tulli 1 kg                45,99
24530: 
24531: 
24532: 
24533: 
24534:                                                             IV OSA
24535:                 ELINTARVIKETEOLLISUUDEN TUOTTEET; JUOMAT, ETYYLIALKOHOLI
24536:                                    JA ETIKKA; TUPAKKA
24537: 
24538: 
24539:                                                           23. Ryhmä
24540:                              Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu
24541: 
24542: 
24543:  1.                                                          1---1 4'              1 5.          1 8.   lto.
24544: 23.03     Sokerijuurikasjätemassa, sokeriruokojäte ja
24545:           muut sokerinvalmistuksen jätteet; rankki Ja
24546:           muut panimo- ja polttimojätteet; tärkkelysteol-
24547:           lisuuden jätteet ja niiden kaltaiset jäteaineet
24548:                                                 ( Muist.)                     6%
24549:           M ui .r 1. nimikkeeseen 23.03. Tähän nimikkee-
24550:           seen kuuluva perunaproteiinitiiviste, joka käytetään
24551:           turkiseläinten rehuihin, on tuliilon ehdoilla, jotka
24552:           valtioneuvosto määrää. Tämä tullittomuus on voi-
24553:           massa vuoden 1981 loppuun.
24554: 
24555: 
24556:         Tämä laki tulee voimaan               päivänä              kuuta 198
24557: 
24558: 2 168100179D
24559:                                          1981 vp. n:o 38
24560: 
24561: 
24562: 
24563: 
24564:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi ravintorasvaverosta
24565:                                  mmetun lain muuttamisesta
24566: 
24567: 
24568: 
24569:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
24570: 
24571:    Margariinien valmistuksessa käytettävistä ra-       Lakiehdotukseen sisältyvät uudet veromäärät
24572: vintorasvoista ja -öljyistä kannettavaa ravinto-    on tarkoitus saattaa voimaan valtioneuvoston
24573: rasvaveroa ehdotetaan korotettavaksi. Veron         päätöksellä huhtikuun 1981 alusta, jolloin myös
24574: korottaminen liittyy voin ja margariinien hinta-    margariinien hinnat nousevat. Muilta osin laki
24575: suhteen säätelyyn. Samalla lain sanamuotoa          on tarkoitus saattaa voimaan välittömästi sen
24576: ehdotetaan täsmennettäväksi eräiltä osin.           jälkeen kun eduskunta on hyväksynyt ehdo-
24577:                                                     tuksen.
24578: 
24579: 
24580: 
24581: 
24582:                                           PERUSTELUT
24583: 1. Nykyinen tilanne                                 markasta 18,00 markkaan, pöytämargariinien
24584:                                                     16,40 markasta 17,36 markkaan, kalliimman
24585:    Voin ja margariinien hintasuhdetta säädel-       talousmargariinin 15,00 markasta 15,88 mark-
24586: lään margariinien valmistukseen käytettävistä       kaan ja halvemman talousmargariinin 13,00
24587: öljyistä ja rasvoista kannettavaa ravintorasva-     markasta 13,76 markkaan kilolta.
24588: veroa muuttamalla. Aikaisemmin ns. jääkaappi-          Kuten edellä todettiin, luovuttiin ravinto-
24589: margariineista kannettiin lisäksi erillistä lisä-   rasvaveron lisäveron kannosta kuluvan vuoden
24590: veroa, jonka kantamisesta kuitenkin luovuttiin      alussa. Jotta voin ja margariinien keskimääräi-
24591: kuluvan vuoden alussa ( 856/80).                    nen hintasuhde ei olisi muuttunut tämän seu-
24592:    Voin hinnan noustua kuluvan vuoden maa-          rauksena, korotettiin margariinien valmistuk-
24593: liskuun alussa 25,10 markasta 26,58 markkaan        sessa käytettävistä rasvoista ja öljyistä kannet-
24594: kilolta eli 5,9 prosentilla muuttui myös voin       tavaa perusveroa 1,04 markalla kilolta. Koska
24595: ja margariinin hintasuhde. Jotta voin ja mar-       tällainen korotus oli tarpeen ainoastaan sel-
24596: gariinin hintasuhde saataisiin ennalleen, olisi     laisten öljyjen ja rasvojen osalta, jotka tulivat
24597: myös margariinien hintoja korotettava voin          käytettäviksi margariinien valmistuksessa, lisät-
24598: hinnannousua vastaavasti. Elinkeinohallituksen      tiin lakiin säännös, jonka mukaan ruokaöljynä
24599: suorittamien laskelmien mukaan jääkaappimar-        käytettävien kasviöljyjen osalta on mahdolli-
24600: gariinin vähittäishinta olisi tämän mukaisesti      suus saada 1,04 mk/kg suuruinen palautus.
24601: korotettava nykyisestä 17,25 markasta 18,28         Käytännössä palautusjärjestelmä on nykyisellään
24602: markkaan, yleismargariinien nykyisestä 17,00        osoittautunut hankalaksi.
24603: 
24604: 1681002900
24605: 2                                             N:o 38
24606: 
24607: 2. A s i a n v a 1 m i s t e 1 u                    4. E s i t y k sen ta 1o u d e 11 i se t
24608:                                                        vaikutukset
24609:    Esitys on valmisteltu valtiovarainministeriös-
24610: sä ja siitä on antanut puoltavan lausunnon maa-        Jos margariinien kulutus säilyy nykyisellä
24611: ja metsätalousministeriössä to1m1va, eräistä        tasolla, arvioidaan valmisteveron korotuksen li-
24612: elintarvikerasvoista annetussa laissa ( 1/79)       säävän valtion tuloja kuluvana vuonna noin
24613: mainittu neuvottelukunta.                           3 miljoonalla markalla ja vuodessa noin 5
24614:                                                     miljoonalla markalla. Margariinien hinnankoro-
24615:                                                     tuksen vaikutus kuluttajahintaindeksiin on noin
24616: 3. Ehdotetut muutokset                              0,01 prosenttia.
24617:                                                        Palautusjärjestelmään ehdotetun muutoksen
24618:     Margariinien hintojen korottaminen edellä       ei arvioida sanottavasti vaikuttavan veron tuot-
24619: mainitulla tavalla edellyttää margariinien val-     toon.
24620: mistuksessa käytettävistä kasvi- ja eläinrasvois-
24621: ta ja -öljyistä kannettavan ravintorasvaveron
24622: perusveron korottamista 34 pennillä kilolta
24623: liitteenä olevassa verotaulukossa esitetyllä ta-    5. Voimaantulo
24624: valla. Veron korotustarvetta laskettaessa on
24625: otettu huomioon margariiniteollisuuden kustan-        Ravintorasvaveron korotus saatetaan voi-
24626: nusnousu.                                           maan 1 päivänä huhtikuuta 1981 valtioneuvos-
24627:     Palautusjärjestelmää koskeva lain 6 § ehdo-     ton päätöksellä.
24628: tetaan muutettavaksi siten, että palautus olisi       Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan heti
24629: mahdollista saada kaikesta muuhun kuin mar-         sen jälkeen, kun eduskunta on sen hyväksynyt.
24630: gariinin valmistukseen käytettävästä kasviöljys-
24631: tä. Palautusmenettelyssä ehdotetaan sovelletta-       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
24632: vaksi samoja säännöksiä kuin muiden valmiste-       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
24633: verolakien mukaisiin palautuksiin.
24634: 
24635: 
24636:                                               Laki
24637:                           ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
24638:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta
24639:     1979 annetun lain 6 § sekä lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisena kuin ne ovat 19
24640:     päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa ( 856/80), seuraavasti:
24641: 
24642:                       6 §                           päätöstä ehdoista, joilla eräät tuotteet vapau-
24643:    Muuhun kuin margammn valmistukseen               tetaan valmisteverosta.
24644: käytettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravinto-
24645: rasvaveroa alennetaan 1,04 markkaa kilolta            Tämä laki tulee voimaan        päivänä
24646: noudattaen soveltuvin osin valtioneuvoston          kuuta 19
24647: 
24648:        Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
24649: 
24650: 
24651:                                        Tasavallan Presidentti
24652:                                        URHO KEKKONEN
24653: 
24654: 
24655: 
24656: 
24657:                                                                 Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
24658:                                                                          N:o 38                                                                                    3
24659: 
24660:                                                                                                                                                             Liite
24661: 
24662: 
24663: 
24664: 
24665:                                                               VEROTAULUKKO
24666: 
24667:   Tulli-                                                                                                                                                Ravinto-
24668:                                                                                                                                                          rasva~
24669:  tariffin                                                                   Tuote
24670:                                                                                                                                                          vero
24671:  nimike                                                                                                                                                  mk
24672: 
24673: 15.01       Sianihra (lardi), muu sian ja siipikarjan rasva, sulatettu, puristettu tai liuottimilla
24674:                uutettu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg        4,78
24675: 15.02:sta   Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamaton tai puristamaton rasva; näistä rasvoista
24676:                saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva (myös "premier jus"):
24677:                B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton) . . . . . . . . . . . . . . 1 kg                                                   3,98
24678: 15.03:sta   Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut kuin emulgoidut,
24679:                sekoitetut tai muuten valmistetut:
24680:                A. lardiöljy ja oleomargariini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg                       4,78
24681:                B. muut
24682:                    II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat)                                                   1 kg                       4,63
24683: 15.04:stä   Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
24684:                B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä lääke-, myös eläin-
24685:                    lääketraani) :
24686:                    II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) . . . . . . . . . . 1 kg                                                     4,63
24687: 15.06:sta   Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva):
24688:               B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) . . . . . . . . . . . . . .                                         1 kg           4,63
24689: 15.07:stä   Rasvaiset kasviöliiyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
24690:                C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy, oiticicaöljy ja sellaisenaan ihmisravinnoksi
24691:                    soveltumaton pellavaöljy):
24692:                    II. mu~t fkuin s:!;l~isenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
24693:                    - ryps1- Ja rapstolJY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg                    4,33
24694:                   - muut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg              4,63
24695: 15.12:sta   Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin muulla mene-
24696:                 telmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta ei enempää valmistetut:
24697:                 A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt, muut kuin
24698:                        sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat ..................... . 1 kg                                                             4,33
24699:                 B:stä rasva~ j~ öljyt, .. ~uut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat:
24700:                     - ryps1- Ja rapstol)y ............................................. . 1 kg                                                               4,33
24701:                    -muut ........................................................ . 1 kg                                                                     4,63
24702: 
24703: 15.13       Margariini, tekoihra ja muut valmistetut ravintorasvat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                                1 kg           3,82
24704: 4                                             N:o 38
24705: 
24706:                                                                                       Esityksen liite
24707: 
24708: 
24709: 
24710: 
24711:                                              Laki
24712:                           ravintorasvaverosta annetun lain muuttamisesta
24713: 
24714:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan ravintorasvaverosta 7 päivänä joulukuuta 1979
24715:     annetun lain 6 § sekä lain liitteenä oleva verotaulukko, sellaisena kuin ne ovat 19 päivänä
24716:     joulukuuta 1980 annetussa laissa (856/80), seuraavasti:
24717: 
24718: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
24719: 
24720:                       6 §                                                  6 §
24721:    Milloin kotimaassa raffinoitu kasviöljy myy-        Muuhun kuin margarzzmn valmistukseen
24722: dään sellaisenaan ruokaöljynä käytettäväksi, ruo-   käytettävästä kasviöljystä suoritettavaa ravinto-
24723: kaöljyn pakkaajalla on oikeus hakemuksesta          rasvaveroa alennetaan 1,04 markalla kilolta
24724: saada takaisin kasviöljyyn kohdistuvaa ravinto-     noudattaen soveltuvin osin valtioneuvoston
24725: rasvaveroa 1,04 markkaa kilolta.                    päätöstä ehdoista, joilla eräät tuotteet vapau-
24726:    Palautusta on haettava pakkauspaikan piiri-      tetaan valmisteverosta.
24727: tullikamarilta kuuden kuukauden kuluessa ruo-
24728: kaöljyn vieruisestä pakkauspaikalta.
24729:    Mitä valmisteverotuslaissa ( 558/7 4) on sää-
24730: detty veronoikaisusta, jälkiverotuksesta ja ve-
24731: ronkorotuksesta, koskee soveltuvin osin 1 mo-
24732: mentissa tarkoitettuja veronpalautuksia.
24733:    Tullattaessa maahan tuotua kasviöljyä 1 mo-
24734: mentissa sanottuun tarkoitukseen, on ravinto-
24735: rasvaveroa alennettava siinä mainitulla mää-
24736: rällä.
24737:                                                       Tämä laki tulee voimaan       päivänä
24738:                                                     kuuta 198 .
24739:                                                                     N:o 38                                                                         5
24740: 
24741:                                                                                                                                              Liite
24742: 
24743: 
24744: 
24745: 
24746:                                                             VEROTAULUKKO                                                       Nykyinen Ehdotus
24747:                                                                                                                                  laki
24748:                                                                                                                              1 R   .
24749:   Tulli-                                                                                                                     1   avmto-l Ravinto-
24750:                                                                Tuote                                                             rasva-    rasva
24751:  tariffin                                                                                                                         vero      vero
24752:  nimike                                                                                                                            mk     . mk
24753:                                                                                                                              1          1
24754: 
24755: 15.01
24756:              s;,:;n~ ~::;!'2,~ ~~~ ·~ ;~ ilip.'k~~ ~~~·: ~~~·~~~'": p~d~:~~ :~~ li",":; j 4,44                                                4,78
24757: 15.02:sta    Nautakarjan, lampaan tai vuohen sulattamaton tai puristamaton rasva: näistä,,
24758:                 rasvoista saatu sulatettu, puristettu tai liuottimilla uutettu rasva (myös
24759:                 ''pretnier jus"):                                                             [
24760:                 B:stä muu (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumaton)               1 kg i                                  3,64         3,98
24761:                                                                                            . 1
24762: 15.03:sta    Lardi-, oleo- ja talisteariini; lardiöljy, oleomargariini ja taliöljy, muut k
24763:                 emulgoidut, sekoitetut tai muuten valmistetut:
24764:                                                                                                                      uml
24765:                 A. lardiöljy ja oleomargariini ................................. . 1 kg 1                                        4,44         4,78
24766:                 B. muut
24767:                     II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) 1 kg                                            4,29         4,63
24768: 15.04:stä    Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt, myös raffinoidut:
24769:                 B. muut (kuin runsaasti vitamiineja sisältävä traani ja öljy sekä lääke-,
24770:                     myös eläinlääketraani):
24771:                     II. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) 1 kg                                            4,29         4,63
24772:                                                                                                                              1
24773: 15.06:sta    Muut eläinrasvat ja -öljyt (kuten sorkkaöljy sekä luu- ja jäterasva) :
24774:                B. muut (kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat) .... 1 kg                                              4,29        4,63
24775: 15.07:stä    Rasvaiset kasviöljyt, juoksevat tai jähmeät, raa'at, raffinoidut tai puhdistetut:
24776:                 C. muut (kuin risiiniöljy, kiinanpuuöljy, oiticicaöljy ja sellaisenaan ihmis-1
24777:                     ravinnoksi soveltumaton pellavaöljy):
24778:                     II. mu~t .(kuin ~~l~aisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat):
24779:                    - ryps1- Ja rapslOl)y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg        3,99         4,33
24780:                    -muut ................................................. 1 kg                                                  4,29         4,63
24781: 15.12:sta    Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt, kokonaan tai osittain vedytetyt, tai jollakin muul-
24782:                  la menetelmällä jähmetetyt tai kovetetut, myös raffinoidut, mutta ei enem-
24783:                  pää valmistetut:
24784:                 A:sta kokonaan kalasta tai merinisäkkäistä saadut eläinrasvat ja -öljyt, muut
24785:                         kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumattomat . . . . . . . . . . 1 kg                                3,99        4,33
24786:                  B:stä rasvat ja öljyt, muut kuin sellaisenaan ihmisravinnoksi soveltumatto-
24787:                         mat:
24788:                     - rypsi- ja rapsiöljy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg       3,99         4,33
24789:                     -muut ................................................. 1 kg                                                 4,29         4,63
24790: 15.13        Margariini, tekoihra ja muut valtnistetut ravintorasvat . . . . . . . . . . . . . . . . 1 kg                         3,54        3,82
24791: 
24792: 
24793: 
24794: 
24795: 1681002900
24796:                                        1981 vp. n:o 39
24797: 
24798: 
24799: 
24800: 
24801:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi maa-alueen luovutta-
24802:                                 misesta Uudenkaarlepyyn kaupungille
24803: 
24804: 
24805: 
24806:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24807: 
24808:   Esityksessä ehdotetaan, että Uudenkaarle-       kaarlepyyn kaupungille. Uudenkaarlepyyn kau-
24809: pyyn kaupungissa sijaitseva niin sanottu Älv-     pungilla on ollut 1 päivästä elokuuta 1973
24810: branten niminen entisen seminaarin oppilas-       käyttöoikeus kiinteistöön lukion tai peruskou-
24811: asuntolakiinteistö, joka käsittää noin 8 500      lun oppilaiden asuntolana.
24812: m2 :n suuruisen maa-alueen siinä olevine raken-     Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
24813: nuksineen, luovutetaan korvauksetta Uuden-        eduskunta on sen hyväksynyt.
24814: 
24815: 
24816: 
24817: 
24818:                                          PERUSTELUT
24819: 
24820:    Kunnan siirtyessä valtioneuvoston vahvista-    omalla kustannuksellaan kiinteistön hoidosta ja
24821: man aikataulun mukaisesti peruskoulujärjestel-    kunnossapidosta sekä kiinteistöä koskevista
24822: mään kunnassa sijainneet valtion oppikoulut       maksuista.
24823: yleensä lakkautettiin ja muutettiin kunnan kou-      Edellä mainitut koulukiinteistöt ovat Uuden-
24824: luiksi koulujärjestelmän perusteista annetun      kaarlepyyn entisen seminaarin kiinteistöjä. Kun
24825: lain 18 § :n ( 428/73) mukaisesti. Tämän lain-    seminaarit lakkautettiin 1970-luvun alussa, py-
24826: kohdan mukaan valtion oppikoulujen kiinteä        rittiin hyvittämään seminaaripaikkakuntia toi-
24827: omaisuus siirrettiin lukuvuoden 1973 alusta       silla valtion laitoksilla, milloin paikkakunnalle
24828: yleensä kunnalle valtioneuvoston määräämin eh-    ei ollut mahdollista perustaa jonkin yliopis-
24829: doin kohtuullisesta korvauksesta tai korvauk-     ton tai korkeakoulun yhteyteen kuuluvaa opet-
24830: setta.                                            tajanvalmistusyksikköä. Tämän mukaisesti muo-
24831:    Uudenkaarlepyyn kaupungin siirtyessä 1 päi-    dostettiin esimerkiksi Heinolan seminaarin kiin-
24832: vänä elokuuta 1973 peruskoulujärjestelmään        teistöstä kouluhallituksen kurssikeskus ja Kemi-
24833: muutettiin kaupungissa sijainnut valtion oppi-    järven seminaarin kiinteistöstä ammattikurssi-
24834: koulu kunnan kouluksi, ja valtioneuvosto siirsi   keskus.
24835: varsinaisen koulukiinteistön kaupungin omis-          Uudenkaarlepyyn seminaaria lakkaotettaessa
24836:  tukseen 325 000 markan suuruista korvausta       otti valtio ylläpidettäväkseen kaupungissa toi-
24837: vastaan. Korvaus oli laskettu koulukiinteistö-    mivan kahdeksanluokkaisen yksityisoppikoulun.
24838:  jen luovutuksessa sovellettujen yleisten peri-   Peruskoulujärjestelmään siirryttäessä koulun yl-
24839: aatteiden mukaisesti. Oppilasasuntolana käyte-    läpito-oikeus kuitenkin luovutettiin kaupungille,
24840:  tyt rakennukset noin 8 500 m2:n suuruisine       joka näin menetti valtion koulun lakkauttami-
24841:  maa-alueineen jäivät valtion omistukseen, mut-   sen johdosta sen edun, jonka valtion oli pyrki-
24842:  ta kunta sai oikeuden käyttää niitä lukion tai   nyt kaupungille järjestämään seminaarin menet-
24843: peruskoulun oppilasasuntolana ehdolla, että       tämisestä.
24844:  kunta palovakuuttaa rakennukset sekä huolehtii       Kun valtio ei tarvitse kyseistä kiinteistöä, on
24845: 1681002977
24846: 2                                             N:o 39
24847: 
24848: katsottu aiheelliseksi ehdottaa sen luovuttamista   markkaa, koko kiinteistön oikeana arvona.
24849: Uudenkaarlepyyn kaupungille. Kaupunki on il-        Se on kuitenkin todennut, että ostami-
24850: moittanut olevansa halukas ottamaan kiinteis-       sesta kiinnostuneiden todennäköinen vähäi-
24851: tön vastaan, mutta katsonut, että luovutuksen       syys huomioon ottaen voidaan jonkin ver-
24852: tulisi tapahtua korvauksetta. Kaupungin ilmoi-      ran mainittua alhaisempaakin hintaa pitää käy-
24853: tuksen mukaan rakennuksia käytettäisiin ensi-       vän hinnan mukaisena. Koska rakennushalli-
24854: sijaisesti koulutustarkoituksiin.                   tuksen tiedossa ei ole käyttöä kiinteistölle val-
24855:    Ehdotuksen mukaan luovutetaan 24 päivänä         tion tarkoituksiin, rakennushallitus on pitänyt
24856: maaliskuuta 1952 tehdyllä luovutuskirjalla          kiinteistön omistusoikeuden luovuttamista tar-
24857: Uudenkaarlepyyn kaupungin valtiolle lahjoit~        koituksenmukaisena ratkaisuna. Luonnonkaunis
24858: tama yhteensä noin 8 500 m2 :n suurui-              ja hyvin hoidettu maa-alue sijaitsee jokirannassa
24859: nen alue, joka muodostaa suurimman osan             noin kilometrin etäisyydellä Uudenkaarlepyyn
24860: 21 päivänä heinäkuuta 1966 vahvistetun asema-       kaupungin keskustasta. Valtion alueneuvottelu-
24861: kaavan ja 19 päivänä toukokuuta 1969 hyväk-         kunta ja rakennushallitus ovat 3 päivänä maa-
24862: sytyn tontinjaon mukaan Uudenkaarlepyyn kau-        liskuuta 1981 antamissaan lausunnoissa puolta-
24863: pungin VI kaupunginosan 615 korttelin tontista      neet kiinteistön luovuttamista korvauksetta
24864: n:o 2, siinä olevine rakennuksineen korvauk-        Uudenkaarlepyyn kaupungille. Koska kiinteis-
24865: setta Uudenkaarlepyyn kaupungille. Tontin           tön käypä arvo ylittää 600 000 markkaa, kiin-
24866: muu osa on ennestään kaupungin omistuksessa.        teistön luovutus edellyttää erillisen lain säätä-
24867: Rakennushallitus on 18 päivänä maaliskuuta          mistä.
24868: 1980 antamassaan lausunnossa pitänyt piiri-
24869: rakennustoimiston tekemää arviota, jonka mu-          Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
24870: kaan rakennusten käypä arvo olisi 791 350           nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
24871: 
24872: 
24873: 
24874:                                              Laki
24875:                     maa-alueen luovuttatnisesta Uudenkaarlepyyn kaupungille
24876:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
24877: 
24878:                     1 §                             korttelin tontista n:o 2, sillä olevine raken-
24879:    Opetusministeriö oikeutetaan korvauksetta        nuksineen.
24880: luovuttamaan Uudenkaarlepyyn kaupungille
24881: Uudenkaarlepyyn kaupungissa sijaitseva noin                               2 §
24882: 8 500 m2 :n suuruinen maa-alue, joka muo-             Tämä laki tulee voimaan       päivänä
24883: dostaa suurimman osan VI kaupunginosan 615          kuuta 198 .
24884: 
24885: 
24886:      Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
24887: 
24888: 
24889:                                        Tasavallan Presidentti
24890:                                        URHO KEKKONEN
24891: 
24892: 
24893: 
24894: 
24895:                                                                    Opetusministeri Pär Stenbäck
24896:                                          1981 avp. n:o 40
24897: 
24898: 
24899: 
24900: 
24901:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kirkkolain muuttami·
24902:                                  sesta
24903: 
24904: 
24905: 
24906:                          EHDOTUKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
24907: 
24908:    Esitys sisältää viisi kirkolliskokouksen ehdo-     Ehdotukset on lakiteknillisesti koottu yh-
24909: tu-sta kirkkolain muuttamiseksi. Ehdotukset         deksi ehdotukseksi laiksi kirkkolain muuttami-
24910: koskevat kirkkomuusikon viran asemaa, pap-          sesta. Sinänsä ne ovat sisällöltään erillisiä.
24911: pien, lehtotien ja kanttatien vuosilomaa, virka-       Lakiehdotus on tarkoitus saattaa voimaan heti
24912: vapautta ja vapa'<l-aikaa, omaisuuden jakoa seu-    sen jälkeen kun eduskunta on sen hyväksynyt.
24913: rakuntayhtymän purkautumisen tai muun muut-         Kirkkomuusikon virka'<!. koskeva lainmuutosten
24914: tamisen yhteydessä, piispanvaalin pöytäkirjan       osalta siirtymäaika on viisi vuotta.
24915: sisällön yksinkertaistamista ja seurakunnan hal-
24916: Lintoelinten nimiä.
24917: 
24918: 
24919: 
24920: 
24921: 168001077K
24922: 2                                                                               N:o 40
24923: 
24924: 
24925: 
24926: 
24927:                                                               SISÄLLYSLUETTELO
24928: 
24929:                                                                             Sivu                                                                                     Sivu
24930:    YLEISPERUSTELUT                                                             3        YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT                                           6
24931: 1. Uudistusten tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                3   1. Lakiehdotus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . 6
24932: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . .                          4   2. Tarkemmat säännökset ja määräykset . . . . . . 10
24933:    2.1. Nykyinen tilanne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 4   3. Voitnaanttulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
24934:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . .                       5
24935: 3. Esityksen organisatoriset ja taloudelliset vaiku-                                     LAKITEKSTI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              11
24936:    tukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    6
24937: 4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja . . . . . .                             6       LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     19
24938:                                                N:o 40                                                 3
24939: 
24940:                                        YLEISPERUSTELUT
24941: 
24942: 1. Uudistusten           tavoitteet                  tämistä tuomiokapituliin. Näitä säännöksiä uu-
24943:                                                      distettaessa on otettava huomioon vuonna
24944: Kirkkomuusikon virka                                 1975 toteutetun s,eurakuntahallinnon kokonais-
24945:                                                      uudistuksen yhteydessä tapahtuneet muutokset.
24946:    Tavoitteena on korostaa kirkkomusiikin mer-
24947: kitystä kirkon ja seurakuntien toiminnassa.
24948: Uudistuksella pyritään selkeyttämään kirkko--        Omaisuuden jako seurakuntayhtymän
24949: muusikon toimenkuvaa, saattamaan virkajärjes-        purkautuessa
24950: telyt joustaviksi, uudistamaan koulutusta sekä
24951: parantamaan kirkkomuusikkojen asemaa. En-               Kirkkolaissa ei ole nimenomaista säännöstä
24952: simmäisen päämäärän saavuttamiseen pyritään          siitä, missä järjestyksessä yhteistaloudessa ole-
24953: porrastamaila virat kolmeen eri tyyppiin ja sää-     vien seurakuntien muodostamaa seurakuntayh-
24954: tämällä, että jokaisessa seurakunnassa tulee olla    tymää purettaessa tai täydellisestä yhteistalou-
24955: ainakin yksi vakinainen kirkkomuusikon virka,        desta osittaiseen siirryttäessä omaisuuden jakoa
24956: jonka perustamisesta ei voida myöntää vapau-         koskeva asia ratkaistaan. Kun 16 § :n ( 632 ja
24957: tusta. Viroista käytetään kaikissa virkatyypeissä    633/75) mukaan seurakuntien saattamisesta
24958: kanttori-nimeä. Viran toimenkuvaa pyritään           yhteistalouteen taikka yhteistalouden muuttami-
24959: selkeyttämään lakiin ja virkaa koskevaan ohje-       sesta tai sen lopettamisesta päättää kirkkohalli-
24960: sääntöön otettavilla uusilla määritelmillä. Virka.   tus, ehdotetaan 325 §: ään lisättäväksi sään-
24961: järjestelyjen joustavuuteen tähtäävät erilaisten     nös siitä, että kirkkohallitus näissä tapauksissa
24962: virkatyyppien lisääminen ja vaalin siirtäminen
24963:                                                      päättäisi myös omaisuuden jakamisesta. Selvyy-
24964: kirkonkokoukselta kirkkovaltuustolle. Koulu-         den vuoksi olisi 325 §:ää täydennettävä
24965: tus ja tutkinnot esitetään porrastettaviksi vir-
24966:                                                      myös säännöksellä, että omaisuuden jako täl-
24967: katyyppejä vastaaviksi. Uusia virkatyyppejä vas-     löinkin tapahtuu 358 §:ssä säädettyjen perus-
24968: taavat palkkaukset määräytyisivät virkaehto-         teiden mukaan.
24969: sopimusten mukaisesti. Muuttuvien luontois-
24970: etujen osalta annetaan erikseen eduskunnalle
24971:  ehdotus evankelisluterilaisen kirkon palkkaus-
24972:  lain muuttamisesta.                                 Piispanvaalin pöytäkirja
24973: 
24974:                                                         Kirkkolain 419 § :n mukaan piispan vaalissa
24975: V uosiloma, virkavapaus ja vapaa-aika                annetut vaaliliput jäljennetään pöytäkirjaan ja
24976:                                                      sen lisäksi lähetetään alkuperäisinä tuomiokapi-
24977:    Evankelis-luterilaisen kirkon virkaehtolain-      tuliin. Vaalilippujen jäljentäminen vaalikokouk-
24978: säädännön tultua voimaan 1 päivänä tammi-            sen pöytäkirjaan on aikaisemmin ollut tärkeää
24979: kuuta 1975 on kirkkolaissa (635/64) mää-             siksi, että liput hävitettiin rovastikunnittain pi-
24980: riteltyjen virkojen osalta tarpeen poistaa sopi-     dettyjen vaalikokousten jälkeen. Nykyisin vaali-
24981: muksenvaraisia asioita koskevat säännökset ja        lippujen jäljentäminen merkitsee päällekkäisyyt-
24982: lisätä niihin tarpeelliset viittaukset virkaehto-    tä tuottamatta hyötyä. Siten se vain hidastaa
24983: lainsäädäntöön ja -sopimuksiin. Jäljelle jäävien     vaalipöytäkirjan valmistumista. Puheena oleva
24984: säännösten sisältöä tulisi selventää. Viikottai-     päällekkäisyys ehdotetaan poistettavaksi.
24985: sen vapaapäivän käsite on tarpeen laajentaa
24986: käsitteeksi vapaa-aika, koska asianomaisilla vi-
24987: ranhaltijoilla on nykyisin oikeus muihinkin          Seurakunnan hallintoelinten nimiä koskevien
24988: kuin viikoittaisiin vapaapäiviin. Nykyistä sel-      säännösten tarkistaminen
24989: vemmin olisi myös ilmaistava, mikä viran-
24990: omainen määrää vuosilomasijaisen ja virkava-           Seurakuntahallintoa koskevia kirkkolain sään-
24991: paana olevan viranhaltijan palkkauksesta. Pa-        nöksiä vuonna 1975 uudistettaessa lain 271 §:n
24992: piston asema ja eritoten kivkkoherran tehtävä        2 momentti, 272 §:n 2 momentti ja 282 §:n 1
24993: seurakunnan johtamisessa vaatii ristiriitaisten      momentti ovat saaneet tulkinnanvaraisen sana-
24994: tulkintojen välttämiseksi päätöksenteon keskit-      muodon. Lain 273 §:n eräisiin momentteihin
24995:  4                                                N:o 40
24996: 
24997: on tullut virheellinen momenttlvllttaus. Lain-        kaus ei myöskään ota riittävästi huomioon
24998: muutoksella on tarkoitus poistaa nämä epäsel-         tehtävien, vastuun ja koulutuksen erilaisuutta.
24999: vyydet.
25000:                                                       V uosiloma, virkavapaus ja vapaa-aika
25001:  2. N y k y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n         Pappien vuosilomaoikeudesta, viikoittaisesta
25002:     valmistelu                                       vapaapäivästä ja virkavapaudesta säädetään
25003:                                                      kirkkolain 138 §:ssä.
25004: 2.1. Nykyinen tilanne                                   Kirkkolain 238 ja 259 § :n nojalla samat
25005:                                                      säännökset soveltuvin osin koskevat myös leh-
25006: Kirkkomuusikon virka                                 toria ja kanttoria.
25007:                                                         Vuosilamista ovat kuitenkin kaikkien kirkon
25008:      Kirkkolain 11 §:n 2 momentin mukaan jo-         viranhaltijain osalta voimassa kirkon yleisen
25009:  kaisessa seurakunnassa tulee olla seurakunnan       virkaehtosopimuksen (1979) 95-104 §:n
25010:  musiikkitoiminnasta vastaava henkilö. Yksi-         määräykset sekä pappien, lehtotien ja kantta-
25011:  tyiskohtaiset säännökset kirkkomuusikon vi-         tien vapaapäivistä mainitun virkaehtosopimuk-
25012:  roista sisältyvät kirkkolain 241-262 §: ään.        sen 70 §:n määräykset.
25013:  Evankelisluterilaisen      kirkon    palkkauslaissa    Alussa mainittuihin kirkkolain pykäliin sisäl-
25014:   (1 05/66) säädetään kirkkomuusikon palkkauk-       tyvät säännökset toisen vastaavan viranhaltijan
25015:  sesta ja evankelis-luterilaisen kirkon eläkelaissa  viran hoitamisesta vuosiloman aikana, mutta
25016:   ( 298/66) eläkkeestä.                              niistä puuttuvat vapaa-ajan sijaisuutta koskevat
25017:      Evankelis-luterilaisessa kirkossa on noin 650   säännökset. Lisäksi puuttuu säännös eläkkeellä
25018:  kirkkomuusikon virkaa, joista noin 100 virkaa       olevan papin määräämisestä vuosiloman tai va-
25019:  hoidetaan sivutoimisesti. Lukuisia kirkkomuu-       paa-ajan sijaiseksi.
25020:  sikon virkoja on tällä hetkellä täyttämättä.           Pappien osalta lyhytaikaisia virkavapauksia
25021:  Alueellisesti kirkkomuusikkojen puute painot-       voi myöntää joko oman seurakunnan kirkko-
25022:  tuu kehitysalueille. Erityisen vaikea on tilanne    herra, lääninrovasti tai piispa. Lehtotien ja
25023:  Oulun hiippakunnassa. Koulutettujen työikäis-       kanttorien osalta tämä on kirkkoneuvoston
25024:  ten kirkkomuusikkojen toimiminen kirkon ul-         asia. Kuitenkin määräykset palkan pidättämi-
25025:  kopuolella olevissa tehtävissä on lisääntynyt       sestä virkavapauden ajalta puuttuvat kokonaan.
25026:  (vuonna 1968 13,5 %, vuonna 1976 29,5
25027:  % ) . Tähän on katsottu olevan syynä muun
25028:  muassa sen, että nykyinen virkajärjestely ja Omaisuuden ;ako seurakuntayhtymän
25029: koulutus eivät ota riittävästi huomioon seu- purkautuessa
25030: rakuntien erilaisuutta. Virkojen porrastamatto-
25031: muus ei sovellu tehtäväkenttien erilaisuuteen           Kirkkolain 392 §:n mukaan on seurakunta-
25032: eikä tarjoa jatko-opintoja suorittaneille riittä- liiton perussäännössä mainittava muun muassa,
25033: västi mahdollisuuuksia heidän koulutustaan miten seurakunta voi erota seurakuntaliitosta,
25034: vastaaviin tehtäviin kirkon piirissä. Kirkko- sekä sen purkamis- ja loppuselvittelymenettely.
25035: lain mukaan ( 11 § 2 mom.) kirkkomuusi- Seurakuntayhtymän perussääntöön ei vastaavia
25036: kon tehtävänä on johtaa ja edistää virsilaulua määräyksiä ole säädetty otettavaksi. Sen sijaan
25037: ja muuta kirkollista musiikkitoimintaa. Tämä pitää yhtymän perussäännössä olla määräys yh-
25038: tehtäväkuva on nähty seurakunnan koko mu- tymän hoidettavana olevasta omaisuudesta
25039: siikkitoimintaa ajatellen liian suppeaksi. Myös (325 § 1 mom.; 633/75).
25040: virkojen täyttämismenettelyä pidetään hitaana          Yhteistalouden alkaessa alistetaan kirkkoval-
25041: ja epätarkoituksenmukaisena.                         tuustojen päätökset, jotka koskevat yhtymän
25042:      Viranhaltijat itse kokevat voimakkaimmin perussääntöä ja siis myös yhtymällä olevaa seu-
25043: nykytilanteen ongelmat palkkauksessa ja vapaa- rakuntien yhteistä omaisuutta ja sen hoitoa,
25044: aikajärjestelyissä. Palkkauksen jälkeenjääneisyys kirkkohallituksen tutkittaviksi ja ratkaistaviksi.
25045: on pakottanut sivutoimien hoitamiseen, mikä Sitä ennen on tuomiokapitulin annettava asias-
25046: puolestaan on saattanut vaikeuttaa täysitehois- ta lausuntonsa (325 § 1 mom.). Kun kirkko-
25047: ta osallistumista seurakunnan toimintaan. Palk- hallituksen päätöstä ei t·ässä tapauksessa aliste-
25048:                                                N:o 40                                             5
25049: 
25050: ta valtioneuvostolle, seurakunnilla tai seurakun-    241-262, 268, 283, 310, 334, 335, 382,
25051: tayhtymillä on oikeus valittamalla hakea kor-        445, 464, 465, 467 ja 519 §:ää koskevat
25052: keimmalta hallinto-oikeudelta muutosta kirkko-       muutosehdotukset).
25053: hallituksen päätöksellä toteutettuun yhteistä
25054: omaisuutta koskevaan järjestelyyn (494 § 1
25055: mom.; 900/69).                                       V uosiloma, virkavapaus ja vapaa-aika
25056:                                                         Ennen kirkon virkaehtosopimuslain voimaan-
25057:                                                      tuloa kirkolliskokous vuonna 1973 ehdotti pa-
25058: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                  pin, lehtorin ja kanttori-urkurin vuosilomaa
25059:                                                      koskevien säännösten muuttamista pääosiltaan
25060:    Esitykseen sisältyvään Lakiehdotukseen on         yhdenmukaisiksi valtiolla voimassa olevien
25061: lakiteknisesti yhdistetty viisi kirkolliskokouk-     säännösten kanssa.
25062: sen ehdotusta, jotka ovat sisällöltään erillisiä.       Virkaehtolainsäädännön tultua voimaan ei
25063:                                                      edellä mainittuja kirkolliskokouksen päätöksiä
25064:                                                      kuitenkaan saatettu eduskunnan hyväksyttä-
25065: Kirkkomuusikon virka                                 viksi.
25066:                                                         Kirkkohallituksen tehtyä vuosina 1977 ja
25067:     Kirkkomuusikon viran toimenkuva ja koulu-        1978 kirkolliskokoukselle esitykset vuosilomaa,
25068: tus ovat olleet selviteltävänä jo 20 vuoden          virkavapautta ja vapaa-aikaa koskevien kirkko-
25069: ajan. Kirkolliskokoukselle tehtiin vuonna 1958       lain säännösten uudistamisesta ja kirkon lain-
25070: kaksi aloitetta, jotka tähtäsivät muiden tavoit-     tarkastustoimikunnan annettua niistä lausun-
25071: teiden ohella kirkkomuusikon virkojen porras-        tonsa kirkolliskokouksen lakivaliokunta antoi
25072: tukseen. Vuonna 1963 olivat kirkolliskokouk-         asiasta mietintönsä (n:o 1/22.2.1979).
25073: sessa käsiteltävinä kirkkohallituksen esitys sivu-      Kirkolliskokous hyväksyi 10 päivänä touko-
25074: toimena hoidettavista kanttori-urkurin viroista      kuuta 1979 valiokunnan ehdotuksen (kirkko-
25075: ja kirkkolakikomitean ehdotus eräiden kantto-        lain 138, 213, 217, 218, 227 ja 238 §:ää kos-
25076: rinvirkojen pätevyysvaatimusten korottamisesta.      kevat muutosehdotukset).
25077:     Asiaa valmisteltaessa on annettu seuraavat
25078: mietinnöt:
25079:    - Kirkkomuusikon virkojen porrastaminen           Omaisuuden jako seurakuntayhtymän
25080:  (1966)                                              purkautuessa
25081:    - Kirkkomuusikkovirkojen selvittelytoimi-            Kirkkohallitus teki 28 päivänä syyskuuta
25082: kunnan mietintö (1972)                               1978 kirkolliskokoukselle esityksen omaisuuden
25083:    - Kirkkomuusikon virka (1975)                     jakoa seurakuntayhtymän purkautuessa koske-
25084:     - Kirkkomuusikon virkakuvaa ja koulutus-         van lisäyksen tekemisestä kirkkolakiin (n:o
25085: ta selvittävän työryhmän mietintö (1977)             11/1978).
25086:     Kuultuaan tuomiokapituleja, kirkon sopimus-
25087: valtuuskuntaa, Sibelius-Akatemiaa, Suomen               Kirkon laintarkastustoimikunnan annettua
25088: Kanttori-urkuriliittoa, Suomen Kirkkomusiikki-       lausuntonsa kirkolliskokouksen lakivaliokunta
25089: liittoa, yhdistyksiä Kyrkomusikerföreningen ja       antoi asiasta mietintönsä (n:o 2/1979). Kir~
25090: Teologit ja kirkkomuusikot sekä Sibelius-Aka-        kalliskokous hyväksyi esityksen valiokunnan
25091: temian kirkkomusiikkiosaston oppilaskuntaa           mietinnön mukaisena 10 päivänä toukokuuta
25092: piispainkokous teki 8 päivänä helmikuuta 1978        1979 (kirkkolain 325 §:n muutosehdotus).
25093: kirkolliskokoukselle viimeksi mainitun työryh-
25094: män mietintöön perustuvan esityksen (n:o             Piispanvaalin pöytäkirja
25095: 1/1978).
25096:     Kirkkohallitus ja kirkon laintarkastustoimi-        Helsingin hiippakuntakokouksen tehtyä vuon-
25097: kunta ovat antaneet esityksestä lausuntonsa.         na 1974 asiasta aloitteen vuoden 1974 kirkko-
25098:     Kirkolliskokouksen käsikirjavaliokunta, han-     lakikomitea on mietinnössään n:o 2/25.9.1978
25099: kittuaan lakivaliokunnan ja talousvaliokunnan        tehnyt ehdotuksen kirkkolain 419 §:n 2 mo-
25100: lausunnot, antoi asiasta mietintönsä ( 1, 1 a ja     mentin muuttamisesta.
25101: 1 b/1979).                                              Kirkon laintarkastustoimikunta ja kirkkohal-
25102:     Kirkolliskokous hyväksyi esityksen 10 päi-       litus ovat antaneet asiasta lausuntonsa ja kir-
25103: vänä toukokuuta 1979 (kirkkolain 11, 17,             kolliskokouksen lakivaliokunta mietinnön (n:o
25104: 6                                                N:o 40
25105: 
25106: 3/1979). Kirkolliskokous hyväksyi esityksen           kähkön aj,an kuluessa. Ehdotus antaa näet seu-
25107: valiokunnan mietinnön mukaisena 10 päivänä            rakunnille mahdollisuuden kanttorin virkojen
25108: toukokuuta 1979 (kirkkolain 419 §:n muutos-           järjestämiseen kunkin seurakunnan tarpeiden
25109: ehdotus).                                             mukaisesti sekä alimman asteen viran hoidatta-
25110:                                                       miseen sivutoimisesti ja muodollisesti epäpäte-
25111:                                                       villälcin henkilöillä. Kustannusvaikutukseksi,
25112: Seurakunnan hallintoelinten nimiä koskevien           ottaen huomioon virkojen uudelleenjärjestelyn
25113: säännösten tarkistaminen                              ja odotettavissa olevat virkaehtosopimuksiin
25114:                                                       perustuvat palkankorotukset, on arvioitu 4,8-
25115:    Kirkkohallitus teki 29 päivänä maaliskuuta         6,6 miljoonaa markkaa vuodessa. Seurakuntien
25116: 1979 kirkolliskokoukselle esityksen seurakun-         organisaatioon uudistuksella ei olisi välitöntä
25117: tien hallintoelinten nimiä koskevien selvennys-       vaikutusta.
25118: ten tekemisestä kirkkolakiin (n:o 5/1979).               Esitykseen sisältyvät muut ehdotmkset eivät
25119:    Kirkon laintarkastustoimikunnan annettua           edellytä organisatorisia uudistuksia, eivätkä ne
25120: lausuntonsa 'kirkolliskokouksen lakivaliokunta        myöskään mainittavammin vaikuta kirkon ja
25121: antoi asiasta mietintönsä (n:ot 8 ja 9/1979).         seurakuntien talouteen.
25122: Kirkolliskokous hyväksyi esityksen valiokunnan
25123: mietintöjen mukaisena 10 päivänä toukokuuta
25124: 1979 (kirkkolain 271-273 ja 282 §:n muu-              4. M ui t a e s i t y k s e en vai k u t t a v i a
25125: tosehdotus) .                                            seikkoja.
25126: 
25127:                                                          Kimkkomuuslikon virkaa koskevmn ehdotuk-
25128: 3. E s i t y k s en o r g a n i s a tori s e t   ja   siin liittyen annetaan eduskunnalle erikseen
25129:    taloudelliset vaikutukset                          esitys, joka Slisältää kirkolliskokouksen ehdo-
25130:                                                       tuksen evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain
25131:   Kirkkomuusikon virkaa koskevat uudistukset          mUIUttamisekSii.
25132: saattavat seurakunnissa toteutua vähitellen pit-
25133: 
25134: 
25135: 
25136: 
25137:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
25138: 
25139: 1. Lakiehdotus                                           Pykälän 1 momenttiin on voimassa olevasta
25140:                                                       3 momenti:sta siirretty säännökset viikoittaisesta
25141:    11 §. Pykälä sisältää seurakunnan keskeis-         vapaapäivästä ja käsite on laajennettu käsitteek-
25142: ten virkojen luettelon ja kunkin viran ylimal-        si vapaa-aika. Viranhaltijoilla on näet virkaehto-
25143: kaisen tehtäväkuvan. Kirkolliskokous korostaa         sopimuksen mukaan oikeus muihinkin kuin vii-
25144: kanttorin keskeisimmän tehtävän, jumalanpal-          koittaisiin vapaapäiviin. Määräys papin velvolli-
25145: veluksen musiikin johtamisen merkitystä.              suudesta hoitaa välttämättömät ja kiireelliset
25146:    Nykyinen kirkkolaki ei ilmaise sitä, että seu-     tehtävät vapaa-aikanaankin on säilytetty ennal-
25147: rakunnassa voisi olla useampia kanttorin vir-         laan. Nykyistä selvemmin on tarpeen määrätä,
25148: koja, vaikka näin on asian laita monissa seura-       mikä viranomainen määrää vuosiloman ajan.
25149: kunnissa. Tämän vuoksi lakiin on ehdotettu            Momenttiin on tehty tätä tarkoittava lisäys.
25150: lisättäväksi säännös kanttoden määrästä. Lais-        Sijaisen määräisi tuomiokapituli kuten tähän-
25151: sa on jo vastaavanlainen säännös pappien ja           kin asti. Tarkoituksenmukaista kuitenkin on,
25152: ~ehtorien osalta.                                     että sijainen määrätään vain silloin, kun tuo-
25153:    17 §. Muutos aiheutuu virkanimikkeen               miokapituli katsoo sen tarpeelliseksi.
25154: muuttamisesta.                                           Pykälän 2 momentissa on säilytetty papin vel-
25155:    138 §. Koska virkaehtosopimuksen maa-              vollisuus toimia toisen papin viransijaisena tä-
25156: räykset ovat osin syrjäyttäneet tämän pykälän,        män vuosiloman aikana. Momenttiin on lisätty
25157: sopimuksenvaraisia asioita koskevat säännökset        nimenomainen säännös siitä, että pappi on vei-
25158: on poistettu.
25159:                                                N:o 40                                              7
25160: 
25161: vollinen toimimaan toisen papin sijaisena myös          218 §. Kun uuteen 138 §:ään sisältyy nyt
25162: tämän vapaa-ajan aikana. Viimeksi mainittu           saannös kaikista virkavapausajan palkkauksista,
25163: velvollisuus on tähän asti perustunut laajenne-      218 § ehdotetaan kumottavaksi.
25164: tun piispainkokouksen päätökseen. Velvolli-             227 §. Pykälää ehdotetaan selvennettäväksi
25165: suutta toimia toisen papin sijaisena vapaa-ajan      sit~n, että ikänsä vuoksi virasta eronnut pappi
25166: ja vuosiloman aikana ei ole rajoitettu omaan         vmdaan suostumuksensa mukaisesti määrätä
25167: seurakuntaan eikä samaan seurakuntayhtymään.         hoitamaan papinvirkaa myös viran vakinaisen
25168:    Pykälän 3 momentti vastaa nykyistä 4 mo-          haltijan vuosiloman ja vapaa-ajan aikana.
25169: menttia. Siinä säädetään virkavapaudesta. Vir-          238 §. Tähän pykälään ehdotetut muutok-
25170: kavapauden myöntäisi pääsääntöisesti tuomio-         set vastaavat lehtorin osalta edellä 138 ja 213
25171: kapituli, joka määräisi myös sijaisen, kuten tä-     §:ään papinviran osalta ehdotettuja muutoksia.
25172: hänkin asti. Uutta on se, että sijainen tulisi          Pykälä on jaettu kolmeen momenttiin. Sen
25173: määrätä vain tarvittaessa. Nykyisessä 5 momen-       1 momenttiin ehdotetaan tehtäväksi virkaehto-
25174: tissa tarkoitetut lyhytaikaista virkavapautta kos-   sopimusjärjestelmästä johtuva muutos.
25175: kevat säännökset on sisällytetty tähän 3 mo-            Pykälän 2 momentin mukaan lehtorin vuosi-
25176: menttiin. Suuremman yhtenäisyyden saavutta-          lomasta ja vapaa-ajasta sekä viranhoidosta nii-
25177: miseksi virkavapauksien ja sijaisten tarpeen har-    den aikana päättäisi seurakunnan viranomainen
25178: kitsee lääninrovasti kirkkoherran sijasta. Sään-     kuten tähänkin asti. Myös lehtori on velvolli-
25179: nös lääninrovastille myönnettävästä lyhytaikai-      nen toimimaan oman virkansa ohella toisen leh-
25180: sesta virkavapaudesta on säilytetty ennallaan.       torin viransijaisena tämän vapaa-ajan ja vuosi-
25181: Lyhytaikaisen virkavapauden enimmäismäärää           loman aikana. Velvollisuus ei rajoitu omaan
25182: on alennettu 15 päivästä 10 päivään vuodessa.        seurakuntaan eikä samaan seurakuntayhtymään.
25183: Säännös seurakunnan kuulemisesta, kun hake-             Pykälän 3 momentin mukaan lehtorin virka-
25184: mus koskee kahta kuukautta pitempää virkava-         vapaudesta ja sen aikaisesta palkasta päätettäi-
25185: pautta, on säilytetty.                               siin tuomiokapitulin sijasta seurakunnan tai
25186:                                                      seurakuntayhtymän hallintoelimissä.
25187:     Pykälän 4 momenttiin on lisätty säännös sii-
25188: tä, mikä viranomainen päättää palkan pidättämi-         241 §. Uudistuksen perusajatus on, että
25189: sestä virkavapauden ajalta. Yhdenmukaisen ja         jokaisessa seurakunnassa tulee olla ainakin yksi
25190: kohtuullisen käytännön aikaansaamiseksi tämä         vakinainen kanttorin virka. Alimmassa virka-
25191: tehtävä ehdotetaan annettavaksi tuomiokapitu-        tyypissä tämä virka voi olla myös osa-aikainen
25192: leille. Palkan määräämisen tulee tapahtua virka-     tai sivutoiminen.
25193: ehtosopimuksen mukaan. Tämän johdosta mo-               Jokaisessa tuomiokirkkoseurakunnassa tulisi
25194: menttiin on sisällytetty viittaus virkaehtosopi-     olla ainakin yksi sellainen kanttorin virka, jo-
25195: musjärjestelmään. Viransijaisen palkan määrää-       hon vaaditaan ylimmän asteen kanttorin tut-
25196:  mistä koskeva säännös on pysytetty ennallaan.       kinto. Tuomiokirkkoseurakunnassa voi lisäksi
25197:                                                      olla muita joko keskimmäistä tai alinta kant-
25198:     Pykälän 5 momentti vastaa nykyistä 6 mo-         torin tutkintoa edellyttäviä virkoja. Muutkin
25199:  menttia. Kirkkohallituksen päätös voi sisältää      kuin tuomiokirkkoseurakunnat voisivat harkin-
25200:  sellaisia vuosilomaa, vapaa-aikaa ja virkavapaut-   tansa mukaan perustaa ylimpiä kanttorin vir-
25201:  ta sekä viranhoitoa koskevia määräyksiä, jotka      koja.
25202:  eivät ole sopimuksenvaraisia palvelussuhteen           Viranhaltijasta, jonka pääasiallinen tehtävä
25203:  ehtoja.                                             on urkujen soitto, on johdonmukaista käyttää
25204:   213 §. Pykälään ehdotetaan tehtäväksi vir-         urkuri -nimitystä.
25205: kaehtosopimusjärjestelmän vaatima muutos.               Vakinaisten virkojen lisäksi seurakunta voi
25206:                                                      perustaa myös ylimääräisiä kanttorin virkoja.
25207:    217 §. Uuden 138 § :n mukaan viransijai-          Sellaisen viran täyttäminen ja viranhaltijan oi-
25208: sen palkan määrää kaikissa tapauksissa tuomio-       keudellinen asema määriteltäisiin seurakunnan
25209: kapituli. Myöskään tässä tarkoitetun apulaisen       virkasäännössä, joka alistetaan tuomiokapitulin
25210: palkan määräämistä ei ole aiheellista pitää eril-    vahvistettavaksi.
25211: lään muun papiston palkan määräytymisestä.              Seurakunnalla olisi myös mahdollisuus ottaa
25212: Palkan suuruus määräytyy sekä viransijaisen          sopimuksen perusteella palvelukseensa muita
25213: että apulaisen osalta virkaehtosopimuksen mu-        musiikkialan asiantuntijoita hoitamaan jotakin
25214: kaan. Tämän vuoksi pykälä ehdotetaan kumot-          kirkkomusiikin erikoisalaa (esimerkiksi kuorot
25215: tavaksi.                                             ja orkesteri).
25216: 8                                              N:o 40
25217: 
25218:     242 §. Pykälä sisältää seurakuntayhtymän              246 §. Pykälä vastaa nykyistä 24:Z ja 244
25219: ikanttorin viroista vastaavat säännökset kuin         §:ää. Kanttorin tehtäviä määriteltäessä on
25220: edellinen pykälä ~ksittäisen seurakunnan vi-          tahdottu korostaa hänen vastuutaan omalla
25221: roista                                                erikoisalallaan. Pykälän 1 momentissa on käy-
25222:     243 §. Pykälä vastaa nykyistä 245 §:ää. Sen       tetty ilmaisua "johtaa" puhuttaessa kanttorin
25223:  1 momentti on kirjoitettu kirkkolain muutta-         musiikillisista tehtävistä seurakunnan jumalan-
25224: misesta 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetun            palveluksessa. Erikseen on mainittu rippikou-
25225: lain ( 614/79) sanamuodon mukaisesti. Opetus-         luopetus, vaikka se asiallisesti sisältyykin mu-
25226: suunnitelman hyväksyy kuitenkin kirkolliskoko-        siikkikasvatustyöhön, joka kuuluu kanttorin
25227: uksen asemesta piispainkokous. Kirkon viran-          tehtäviin.
25228: oma1sella tulee olla mahdollisuus valvoa kant-            Vakinaisen kanttorin tehtävät määriteltäisiin
25229: torien koulutusta. Porrastuksen edellyttämät          lähemmin ohjesäännössä, joka laaditaan ja hy-
25230: tutkinnot mainitaan 2 momentissa. Yleisin olisi       väksytään seurakunnassa ja jonka tuomiokapi-
25231: keskimmätisen asteen kanttorin tutkinto. Kant-        tuli vahvistaa.
25232: torin virkojen järjestelyihin on kirkolliskokouk-         247 §. Pykälä vastaa nykyistä 243 §:ää.
25233:  sen mielestä saatava seurakunnan tarpeiden           Sivutoimilupien myöntämisessä sellaiselle vaki-
25234: mukaista joustavuutta. Tuomiokapituli voisi           naiselle kanttorille, jonka virka edellyttää
25235:  seurakunnan pienuuden, kanttorin saamisen vai-       täyttä työaikaa, ehdotetaan noudatettavaksi sa-
25236: keuden tm muiden syiden vuoksi antaa luvan            maa menettelyä, joka on 132 §:n 3 momentin
25237: perustaa seurakunnan ainoaksi kanttorin viraksi       mukaisesti käytössä pappien sivutoimilupien
25238:  alinta kanttorin tutkintoa edellyttävän viran.       suhteen.
25239: Momentissa tarkoitetun luvan myöntäminen                  248 §. Pykälä vastaa nykyistä 246 §:ää.
25240:  tapahtuisi siinä yhteydessä, kun tuomiokapituli      Nykyisin on hakijan vakuutettava, ette:i hän
25241:  vahvistaa sille alistetun viran perustamista kos-    ole samanaikaisesti muun kanttorin tai ur-
25242:  kevan päätöksen. Virka voitaisitin perustaa          kurin viran hakijana. Tämä on kohtuuttomasti
25243:  täyttä työaikaa edellyttäväksi, osa-aikaiseksi tai   rajoittanut hakuoikeutta. Ehdotuksen mukaan
25244:  sivutoimiseksi. Perustamispäätöksessä on mai-        kanttori voisi samaan aikaan hakea useampaa
25245:  nittava työmäärä.                                    kuin yhtä virkaa. Kun palkkauksesta nykyisin
25246:     244 §. Kaikissa niissä seurakunnissa, joihin      sovitaan virkaehtosopimuksilla, on ehdotukses-
25247:  on erityisluvalla perustettu jokin edellä maini-      ta jätetty pois säännös, jonka mukaan odotet-
25248:  tuista viroista, ei ole tarkoituksenmukaista          tavissa olevista palkkausjärjestelyistä on mainit-
25249:  hoitaa virkaa perustamispäätöksen edellyttä-          tava hakuilmoituksessa.
25250:  mässä laajuudessa. Tällöin seurakunnalla tulee           249 §. Pykälä vastaa voimassa olevaa 247
25251:  olla mahdollisuus tuomiokapitulin luvalla jär-        §:ää ja 159 §:n 2 momentt:ia. Kun virkaa täy-
25252:  jestää täyttä työaikaa edellyttäväksi perustetun      tettäessä ei ehdotuksen mukaan toimiteta ylei-
25253:  viran hoito osa-aikaisena tai sivuto~misena ja        siä vaaleja ehdotetaan "vaaliehdotus"-sanan ti-
25254:  osa-aikaiseksi perustetun viran ho1to sivutoimi-     lalle sanaa "virkaehdotus".
25255:  sena.                                                    250 §. Pykälä vastaa osaa nykyistä 247
25256:     Jos seurakuntaan ei yrityksistä huolimatta         §:n 1 momentista. Siihen sisältyvät virka-
25257:  onnistuta saamaan pätevää viranhaltijaa, seura-      ehdotuksen perusteet on pysytetty entisellään.
25258:  kunnalla on oikeus ottaa tuomiokapitulin lu-          Virkavuosien laskemisperusteet on aikaisempaa
25259:  valla viran osa-aikaiseksi tai sivutoimiseksi hoi-    158 § :ää koskevan viittauksen asemesta siJoi-
25260:  tajaksi sellainen henkilö, joka ei ole suoritta-      tettu 250 § :n 2 momentiksi.
25261:  nut alintakaan kanttorin tutkintoa.                      251 §. Tämä uusi pykälä johtuu kanttorin
25262:     Viranhaltijan ottamista ja hänen oikeudellis-     oikeudesta hakea samanaikaisesti useampaa vir-
25263:  ta asemaansa koskevat määräykset sisältyisivät        kaa. Jos hänet nimitetään johonkin niistä, hä-
25264:  tuomiokapitulin vahvistamaan virkasääntöön.           nen on luovuttava muista hakemuksista.
25265:     245 §. Ehdotuksen mukaan piispainkokous               252 §. Pykälä vastaa nykyistä 250 §:ää.
25266:  voi myöntää muun kuin 243 §:ssä mainitun              Nykyisen lain mukaan viran hakija ei saa
25267:  tutkinnon suorittaneelle henkilölle oikeuden          hakuajan päätyttyä peruuttaa hakemustaan en-
25268:  tulla nimitetyksi kanttorin virkoihin. Vastaa-        nen kuin vaaliehdotus on tehty eikä sen jäl-
25269:  vasta erivapausmenettelystä pappien osalta sää-       keenkään, jos hän on saanut vaalisijan. Tämä
25270: .detään 88 §:ssä.                                      rajoitus on nyt poistettu. Siitä seuraa, että ha-
25271:                                                 N:o 40                                                 9
25272: 
25273: kemus voidaan peruuttaa niin kauan kuin vi-            taan edellä yleisperusteluissa marmtusta syystä
25274: ran täyttämismenettely on vireillä eli siihen          sanaksi "seurakuntaneuvosto".
25275: asti, kun tuomiokapituli on antanut valitulle              273 §. Pykälän 3 momenttiin on lisätty
25276: valtakirjan.                                           seurakuntaneuvosto vaaliluettelon tarkistajia va-
25277:     253 §. Pykälä vastaa nykyistä 249 §:ää.            litsevana viranomaisena.
25278:     254 §. Pykälän 1 momentti vastaa nykyistä             Pykälän 5 momentissa oleva vittaus 6 mo-
25279: 251 §:n 1 momenttia.                                   menttiin on oikaistu koskemaan 7 momenttia.
25280:     Pykälän 2 momentin mukaan luovuttaisiin               Pykälän 6 momentissa oleva viittaus 4 mo-
25281: yleisistä vaaleista ja kanttorin valinnan suorit-      menttiin on oikaistu koskemaan 5 momenttia.
25282: taisi seurakunnan hallintoelimistä se, joka on            Pykälän 8 momentissa oleva viittaus 6 mo-
25283: valittu tehtäväänsä välittömillä vaaleilla, tmsin      menttiin on oikaistu koskemaan 7 momenttia.
25284: sanoen kirkkovaltuusto tai seurakuntaneuvosto.            282 §. Koska kirkkoneuvostoa ei enää va-
25285: Valinta voisi kohdistua keneen tahansa virkaeh-        lita välittömillä vaaleilla, on 1 momentista pois-
25286: dotuksessa mainituista. Tällöin mahdollisen vali-      tettu sana "kirkkoneuvoston". Samalla mo-
25287: tuksen perusteena voisi olla vain se, että pää-       menttia on täydennetty siten, että se koskee
25288: tös on syntynyt lainvastaisessa järjestyksessä,        sekä yksittäistä seurakuntaa että täydellisessä
25289: mutta ei se, että valittaja pitäisi itseään ansiok-    yhteistaloudessa olevia seurakuntia ja niiden
25290: kaampana sanottuun virkaan.                            muodostamaa yhtymää. Tämän johdosta mo-
25291:    255 §. Pykälä vastaa nykyistä 256 §:ää,            menttiin on lisätty maininta yhteisestä kirkko-
25292: mutta on sisällöltään muutettu uutta vaa-             valtuustosta ja seurakuntaneuvostosta.
25293: litapaa vastaavaksi.                                      283 §. Edellä 268 §:n kohdalla mainitusta
25294:    256 §. Pykälän vastaa asiasisällöltään ny-          syystä 1 momentista on poistettu viittaus 255
25295: kyistä 258 §:ää. Koska 261 §:n johdosta                §:ään.
25296: palkan suuruus myös viransijaisen osalta mää-             310 §. Pykälän 3 momentissa oleva viittaus
25297: räytyy virkaehtosopimuksen mukaan, viransi-           241 §:n 2 momenttiin on muutettu koske-
25298: jaisen palkan määräytymistä koskeva maininta          maan 244 §: ää, johon se nyt liittyy.
25299: ehdotetaan poistettavaksi.                                325 §. On luonnollista, että samanlaista
25300:    257 §. Pykälä vastaa nykyistä 259 §:ää.            menettelyä kuin yhteistalouden alkaessa nouda-
25301: Kanttorin vuosilomaa, virkavapautta ja vapaa-         tetaan myös silloin, kun on kysymys yhtymän
25302: aikaa koskevat järjestelyt vastaavat asiallisesti     omaisuuden jakamisesta seurakuntien luopuessa
25303: pappeja ja lehtoreita koskevaa tässä yhteydessä       yhteistaloudesta tai siirtyessä täydellisestä osit-
25304: toteutettavaa jä,rjestelyä ( 138 ja 238 §).           taiseen yhteistalouteen. Sen vuoksi pykälään
25305:    258 §. Pykälän vastaa nykyistä 260 §:ää.           ehdotetaan lisättäväksi uusi 3 momentti, joka
25306: Väliaikaista viran toimi tukses ta pidättämistä       sisältää säännökset siitä menettelystä, jota tulee
25307: koskevan päätöksen teko on siirretty kirkko-          noudattaa suoritettaessa omaisuuden jakoa seu-
25308: neuvostolta tuomiokapitulille.                        rakuntayhtymän purkautumisen tai muun muut-
25309:    259 §. Pykälä vastaa nykyistä 261 §:ää.            tumisen yhteydessä.
25310: Ehdotuksen mukaan väLiaikainen virantoimi-                334 §. Muutos aiheutuu virkanimikkeen
25311: tuksesta pidättäminen tulisi tässäkin tapaukses-      muuttumisesta.
25312: sa kirkkoneuvoston sijasta tuomiokapitulin teh-           335 §. Muutokset aiheutuvat edellisessä py-
25313: täväksi.                                              kälässä mainitusta syystä. Nykyinen käytäntö,
25314:    260 §. Pykälä vastaa nykyistä 262 §:ää.            että tuomiokapituli valitsee seurakuntayhtymän
25315:                                                       vakinaisen kanttorin saatuaan hakijoista ensin
25316:    261 §. Pykälä koskee kanttorin palkkausta          yhteisen kirkkovaltuuston tai edustajiston lau-
25317: ja eläkettä ja vastaa asiasisällöltään nykyistä       sunnon, ehdotetaan säilytettäväksi. Ylimääräi-
25318: 241 §:n 6 momenttiaja 262 §:n 1 momenttia.            sen kanttorin viran täyttämistä koskevat sään-
25319:    262 §. Pykälän kumoaminen johtuu siitä,            nökset on niin ikään ehdotettu pysytettäviksi
25320: että lainkohdan nykyinen asiasisältö on siirret-      ennallaan. Koska kuitenkaan ylimääräiselle
25321: ty 260 ja 261 §:ään.                                  kanttorille tuomiokapituli ei anna virkamää-
25322:    268 §. Koska kirkonkokous ei ehdotuksen            räystä, momenttiin on lisätty maininta, että
25323: mukaan valitse kanttoria, pykälästä on pois-          virkamääräys on pyydettävä vain papille ja leh-
25324: tettu kanttori-urkurin vaalia koskeva säännös.        torille.                                         '
25325:    271 ja 272 §. Kummankin pykälän 2 mo-                  382 §. Muutos aiheutuu virkanimikkeen
25326: mentissa oleva sana "kirkkoneuvosto" muute-           sekä viran täyttämismenettelyn muuttamisesta.
25327: 2 168001077K
25328: 10                                             N:o 40
25329: 
25330:    419 S. Yleisperusteluissa esitetystä syystä     purkautuessa voi kirkkohallitus kirkkolain 336
25331: pykälästä ehdotetaan poistettavaksi vaalilippu-    § :n nojalla antaa tarkempia määräyksiä.
25332: jen jäljentämistä koskeva säännös.
25333:    445 §. Muutos aiheutuu virkanimikkeen ja
25334: pykäläjärjestyksen muuttumisesta.                  3. Voimaantulo
25335:    464 §. Muutos aiheutuu viran täyttämisme-
25336: nettelyn muuttamisesta.                               Lain voimaantulopäivä on ehdotuksessa jä-
25337:    465 §. 241 §:n 2 ja 3 momentin poistami-        tetty avoimeksi. Se olisi lakia vahvistettaessa
25338: nen johtuu pykälän sisällön muuttumisesta.         määrättävä siten, että lakia soveltavat viran-
25339: Uuden sisältöiset 243 §:n 2 momentti ja 244 §      omaiset ja luottamusmiehet lain antamisen jäl-
25340: on rinnastettu valitusoikeuteen nähden nykyi-      keen ennen voimaantuloa ehtivät perehtyä sii-
25341: sen 241 §:n 2 ja 3 momenttiin. Nykyistä 243        hen. Säännös omaisuuden jaosta seurakuntayh-
25342: §:ää vastaavassa 247 §:ssä tarkoitettuja päätök-   tymän purkautuessa o1i,si kiireellisesti saatava
25343: siä koskeva valituskielto on säilytetty ennal-     lcirkkolakiin.
25344: laan.                                                 Kirkkomuusikon virkaa koskevien säännös-
25345:    467 ja 519 §. Muutokset aiheutuvat virka-       ten siirtymäaikaa esitetään vHden vuoden mit-
25346: nimikkeen muuttamisesta.                           taiseksi. Lain voimaan tullessa olemassa olevat
25347:                                                    kyiset viranhaltijat ovat viroissa. Kysymys sii-
25348:                                                    tä, minkä asteen tutkintoa virka edellyttää, sekä
25349: 2. Ta r k e m m a t s ä ä n n ö k s e t   ja       siitä, onko virka oleva osa-aikainen tai sivutoi-
25350:    määräykset                                      minen, olisi ratkaistava ennen kuin virka lain-
25351:                                                    muutoksen voimaantulon jälkeen julistetaan
25352:    Piispainkokous antaa uuden kanttorin viran      haettavaksi.
25353: malliohjesäännön. Vuosilomaa, virkavapautta ja
25354: va:paa-aikaa koskevien uusien säännösten joh-        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
25355: dosta kirkkohallitus antaa tarkemmat määräyk-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
25356: set. Omaisuuden jaosta seurakuntayhtymän
25357:                                             N:o 40                                                11
25358: 
25359: 
25360:                                             Laki
25361:                                    kirkkolain muuttamisesta
25362: 
25363:     Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
25364:     kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 217, 218 ja 262 S,
25365:     sellaisina kuin niistä ovat 217 § 10 päivänä huhtikuuta 1970 annetussa laissa (257 /70)
25366:  ja 262 § osittain muutettuna samana päivänä annetulla lailla (256/70),
25367:     muutetaan 11 §:n 2, 5 ja 6 momentti, 17 §:n 1 momentti, 138, 213, 227 ja 238 §, 241
25368:  §:n edellä oleva alaotsikko ja 241-261 §, 268 §:n 1 momentin 2 kohta, 271 §:n 2 momentti,
25369:  272 §:n 2 momentti, 273 §:n 3, 5, 6 ja 8 momentti, 282 §:n 1 momentti, 283 §:n 1 mo-
25370:  mentti, 310 §:n 3 momentti, 334 §:n 2 ja 3 momentti, 335 §, 22 luvun otsikko, 382 §,
25371:  419 §:n 1 momentti, 445 §, 464 §:n 1 momentti, 465 §, 467 §:n 5 kohta sekä 519 §:n 1
25372:  momentin 1 kohta,
25373:     sellaisina kuin niistä ovat 11 §:n 5 ja 6 momentti, 268 §:n 1 momentin 2 kohta, 310
25374:  §:n 3 momentti, 334 §:n 2 ja 3 momentti sekä 335 § 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa
25375:  laissa (633/75), 138 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1969 ja 13 päivänä hei-
25376:  näkuuta 1973 annetullia laeilla (900/69 ja 607 /73), 238 §ja 283 §:n 1 momentti mainitussa
25377:  30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa, 241 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla
25378:  lailla ja mainitulla 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla, 245 § muutettuna mainitulla
25379:  13 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla ja 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetulla lailla
25380:   (614/79), 246 § osittain muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla (632/
25381:  75), 247 § osittain muutettuna 6 päivänä toukokuuta 1977 annetulla lailla (350/77), 251 §
25382:  osittain muutettuna mainituLla 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla (632/75), 259 §
25383:  osittain muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1969 annetulla lailla, 271 §:n 2 mo-
25384:  mentti, 272 §:n 2 momentti, 273 §:n 3, 5, 6 ja 8 momentti sekä 282 §:n 1 momentti maini-
25385:  tussa 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (232/75), 465 §ja 519 §:n 1 momentin
25386:  1 kohta 17 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (851/78) ja 467 §:n 5 kohta maini-
25387:  tussa 6 päivänä toukokuuta 1977 annetussa laissa, sekä
25388:     lisätään 325 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa
25389:  laissa (633/75), uusi 3 momentti seuraavasti:
25390:                     11 §
25391:                                                   alistettava tuomiokapitulin     tutkittavaksi   ja
25392:    Jumalanpalveluksen musiikkia sekä seura-       vahvistettavaksi.
25393: kunnan muuta musiikkitoimintaa johtamassa
25394: ja edistämässä tulee seurakunnassa olla vähin-
25395: tään yksi kanttori.                                                    138 §
25396:                                                      Seurakunnan ja seurakuntayhtymän palveluk-
25397:                                                   sessa olevalla papilla on oikeus saada vuosi-
25398:    Seurakuntayhtymään nähden voidaan sovel-       lomaa ja vapaa-aikaa sen mukaan kuin siitä on
25399: taa, mitä 122 §:n 5 momentissa, 229 §:n 3         erikseen säädetty, määrätty tai sovittu. Vuosi-
25400: momentissa, 242 §:n 1 momentissa, 263 §:n         loman ajan sekä tarvittaessa sijaisen siksi ajaksi
25401: 3 momentissa ja 267 §:n 3 momentissa sää-         määrää tuomiokapituli. Vapaa-aikanaan papin
25402: detään.                                           on hoidettava välttämättömät ja kiireelliset
25403:    Seurakunnan jäsenellä on oikeus kirkolliseen   virhtehtävät, jollei niiden hoitoa ole muulla
25404: toimitukseen asianomaisen suostumuksella käyt-    tavalla järjestetty.
25405: tää muutakin kuin oman seurakunnan pappia            Pappi on velvollinen toimimaan oman vir-
25406: tai kanttoria.                                    kansa ohella toisen papin sijaisena tämän vuosi-
25407:                                                   loman ja vapaa-ajan aikana.
25408:                      17 §                            Tuomiokapituli myöntää papille virkavapau-
25409:   Va:kinaisten papinvirkojen sekä lehtorin ja     den. LääninrovastiUa on kuitenkin oikeus antaa
25410: kanttorin virkojen perustamisesta ja lakkaut-     papille virkavapautta enintään kymmenen päi-
25411: tamisesta päättää kirkkovaltuusto, ja päätös on   vää vuodessa. Lääninrovastilie tällaisen virka"
25412: 12                                            N:o 40
25413: 
25414: vapauden antaa piispa. Milloin virkavapautta                          B. Kanttori
25415: pyydetään kahta kuukautta pitemmäksi ajaksi                              241 §
25416: muun kuin sairauden vuoksi, hakijan tulee              Seurakunnassa tulee olla vähintään yksi vaki-
25417: liittää anomukseensa kirkkoneuvoston, seura-        nainen kanttorin virka. Tuomiokirkkoseura-
25418: kuntaneuvoston tai yhteisen kirkkoneuvoston         kunnassa tulee olla ainakin yksi sellainen kant-
25419: lausunto. Virkavapauden myöntänyt viranomai-        torin virka, jonka haltijalta vaaditaan 243 §:ssä
25420: nen määrää tarvittaessa virkavapauden ajaksi        tarkoitettu ylimmän asteen kanttorin tutkinto.
25421: viransijaisen.
25422:                                                        Milloin kanttorin viran haltijan pääasialli-
25423:     Palkan pidättämisestä virkavapauden ajalta      sena tehtävänä ohjesäännön mukaan on urku-
25424: sekä viransijaisen palkasta 1, 2 ja 3 momen-        jen soitto, nimitetään häntä urkuriksi.
25425: tissa mainituissa tapauksissa päättää tuomio-
25426: kapituli, niin kuin siitä on säädetty, määrätty        Seurakunta voi perustaa myös ylimääräisiä
25427: tai sovittu.                                        kanttorin virkoja. Näiden virkojen täyttäminen
25428:     Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä       sekä viranhaltijan oikeudellinen asema mää-
25429: vuosilomien, vapaa-ajan ja virkavapauden jär-       räytyvät virkasäännön mukaan. Seurakunta voi
25430: jestämisestä sekä viranhoidosta niiden aikana.      ottaa sopimuksen perusteella palvelukseensa
25431:                                                     henkilöitä hoitamaan kirkkomusiikin erikois-
25432:                                                     aloja seurakunnassa.
25433:                    213 §
25434:   Papin palkkauksesta on voimassa, mitä siitä                            242 §
25435: on erikseen säädetty, määrätty tai sovittu.            Seurakuntayhtymällä voi olla vakinaisia ja
25436:                                                     ylimääräisiä kanttorin virkoja. Seurakuntayhty-
25437:                     227 §                           mällä yhdessä yhden tai useamman yhtymään
25438:    Ikänsä vuoksi virasta eronnut pappi voidaan      kuuluvan seurakunnan kanssa ta1kka yhtymään
25439: suostumuksensa mukaan määrätä hoitamaan             kuuluvilla kahdella tai useammalla seurakun-
25440: papinvirkaa, kun sellainen virka on avoinna         nalla voi olla yhteisiä ylimääräisiä kanttorin
25441: taikka viran vakinainen haltija on virkavapaana     virkoja. Seurakuntayhtymän kanttorin virkojen
25442: tai vuosilomalla tahi hänellä on vapaa-aika ja      täyttämisestä säädetään 335 §:n 2 ja 3 mo-
25443: osoittautuu vaikeaksi saada pätevä henkilö          mentissa.                    ·
25444: virkaa hoitamaan. Tällaista määräystä älköön           Seurakuntayhtymän tai siihen <kuuluvan seu-
25445: kerrallaan annettako vuotta pitemmäksi ajaksi.      rakunnan palveluksessa oleva vakinaisen tai
25446:                                                     ylimääräisen kanttorin viran haltija voidaan
25447:                      238 §                          määrätä oman virkansa ohella hoitamaan teh-
25448:     Lehtorin palkkauksesta on voimassa, mitä        täviä myös muissa seurakuntayhtymään kuulu-
25449: siitä on erikseen säädetty, määrätty tai sovittu.   vissa seurakunnissa ja seurakuntayhtymän yh-
25450:     Lehtorin vuosilomasta ja vapaa-ajasta sekä      teisissä työmuodoissa.
25451: velvollisuudesta toimia oman virkansa ohella           Seurakuntayhtymän palvelukseen voidaan
25452: toisen lehtorin viransijaisena on vastaavasti       ottaa sopimuksen perusteella henkilöitä hoita-
25453: noudatettava, mitä 138 §:ssä säädetään, kui-        maan kirkkomusiikin erikoisaloja seurakunta-
25454: tenkin niin, että vuosilomasta ja viranhoidosta     yhtymässä.
25455: sen aikana päättää kirkkoneuvosto, seurakunta-
25456: neuvosto tai yhteinen kirkkoneuvosto.                                    243 §
25457:     Kirkkoneuvosto, seurakuntaneuvosto tai yh-         Kanttorin virkaa voi hakea mies tai nainen.
25458: teinen kirkkoneuvosto myöntää lehtorille virka-     Hakijan on oltava nuhteeton, konfirmoitu ja
25459: vapauden. Kirkkoherralla on kuitenkin oikeus        tunnettu kristilliseksi elämäntavoiltaan sekä
25460: antaa seurakunnan palveluksessa olevalle ja         vapaa sellaisesta taudista taikka ruumiinviasta,
25461: yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtajalla seu-      joka haittaa viran toimittamista. Hänen tulee
25462: rakuntayhtymän palveluksessa olevalle lehto-        olla suorittanut kirkolliskokouksen määräämän
25463: rille virkavapautta enintään kymmenen päivää        tarkastuksen alaisena toimivassa oppilaitoksessa
25464: vuodessa. Virkavapautta myöntänyt viranomai-        sellainen oppimäärä, joka on piispainkokouksen
25465: nen määrää tarvittaessa virkavapauden ajaksi        hyväksymän opetussuunnitelman mukainen.
25466: viransijaisen. Palkan pidättämisestä virkavapau-       Vakinaisiin kanttorin virkoihin vaadittavat
25467: den ajalta ja viransijaisen palkasta päättää        tutkinnot ovat ylimmän, keskimmäisen ja alim-
25468: kirkkoneuvosto tai yhteinen kirkkoneuvosto.         man asteen kanttorin tutkinto. Viran haltijalta
25469:                                                 N:o 40                                               13
25470: 
25471: vaaditaan yleensä vähintään keskimmäisen              neuvoston hyväksymässä ohjesäännössä, joka
25472: asteen tutkinto. Tuomiokapituli voi kuitenkin,        on alistettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi.
25473: milloin seurakunnan pienuus tai muut erityiset           Jos seurakunnassa on useampia kanttorin
25474: olosuhteet vaativat, myöntää seurakunnalle lu-        virkoja, on ohjesäännössä määriteltävä, miten
25475: van perustaa seurakunnan ainoaksi kanttorin           tehtävät ja vastuu jakautuvat viranhaltijoiden
25476: viraksi alinta tutkintoa edellyttävän viran. Täl-     kesken.
25477: lainen virka voi olla täyttä työaikaa edellyttävä,
25478: osa-aikainen tai sivutoiminen.                                             247 §
25479:    Kanttorin tulee hallita sen seurakunnan               Jos vakinainen kanttori, jon:ka virka edel-
25480: kieltä, jonka virkaa hän hakee. Jos seurakunta        lyttää täyttä työaikaa, haluaa pitää sellaista
25481: on kaksikielinen, hakijan tulee riittävästi taitaa    sivutointa, josta hänellä on oikeus kieltäytyä,
25482: kumpaakin kieltä. Tarkemmat määräykset kant-          hänen on saatava sen pitämiseen tuomiokapi-
25483: torilta vaadittavasta kielitaidosta antaa piispain-   tulin lupa. Lupahakemukseen on liitettävä
25484: kokous.                                               kirkkoneuvoston lausunto.
25485: 
25486:                       244 §
25487:    Jos seurakunnassa on sellainen kanttorin                                 248 §
25488: virka, jonka haltijalta vaaditaan alimman asteen         Vakinaisen kanttorin viran tultua avoimeksi
25489: kanttorin tutkinto, tuomiokapituli voi kirkko-         tuomiokapitulin on julistettava virka haetta-
25490: valtuuston anomuksesta antaa luvan hoitaa             vaksi ilmoitustaululleen pantavalla ja virallises-
25491: tällaista täyttä työaikaa edellyttävää virkaa osa-    sa lehdessä kerran julkaistavalla kuulutuksella.
25492: aikaisena tai sivutoimisena tahi osa-aikaista         Kuulutuksessa on samalla määrättävä, että ha-
25493: virkaa sivutoimisena. Tuomiokapitulin luvalla         kijan tulee viimeistään kolmantenakymmenen-
25494: seurakunta voi tällöin ottaa viran osa-aikaiseksi     tenä päivänä sen jälkeen, jona päätös aukiju-
25495: tai sivutoimiseksi hoitajaksi sellaisenkin hen-       listamisesta tehtiin, antaa tuomiokapituliin kir-
25496: kilön, joka ei ole suorittanut kanttorin tutkin-      jallinen hakemuksensa. Jos seurakunta on kak-
25497: toa. Viranhaltijan ottaminen osa-aikaisena tai        sikielinen, on kuulutuksessa mainittava, minkä-
25498: sivutoimisena hoitamaan kanttorin virkaa sekä         lainen kielitaito hakijalta vaaditaan. Virkaa
25499: hänen oikeudellinen asemansa määräytyvät              aukijulistettaessa on lisäksi noudatettava, mitä
25500: virkasäännön mukaan.                                  147 §:n 3 momentissa on vakinaisen papinvi-
25501:                                                       ran aukijulistamisesta säädetty.
25502:                      245 §                               Hakemukseen on liitettävä virkatodistus ja
25503:    Henkilölle, joka on suorittanut kanttorin          todistukset siitä, että hakija on kelpoinen vir-
25504: virkaan vaadittavaan tutkintoon verrattavan           kaan sekä, jos hän on kirkollisia virkoja hoita-
25505: tutkinnon tai jolla muutoin on vastaavat tiedot       nut, oikeaksi todistettu luettelo niistä ynnä il-
25506: ja riittävä kokemus, voi piispainkokous antaa         moitus kunkin viran toimittamisen ajasta ja
25507: oikeuden tulla nimitetyksi kanttorin virkoihin.       kirkkoneuvoston tai yhteisen kirkkoneuvoston
25508:                                                       lausunto hänen toiminnastaan ja käytöksestään
25509:                       246 §                           seurakunnassa tai seurakuntayhtymässä, jossa
25510:    Kanttorin tehtävänä on johtaa musiikkia            hän on viimeksi hoitanut virkaa. Jos hakija on
25511: seurakunnan jumalanpalveluksissa sekä muissa          muussa kuin kirkollisessa toimessa, on hake-
25512: kirkon pyhissä toimituksissa ja seurakunnan           mukseen liitettävä lisäksi hänen työnantajansa
25513: tilaisuuksissa, osallistua rippikouluopetukseen,      antama todistus. Hakemukseen liitettäköön
25514: hoitaa muutenkin musiikkikasvatustyötä ja             myös ne muut todistukset, joihin hakemus pe-
25515: edistää musiikin käyttöä seurakunnan eri toi-         rustetaan.
25516: minnoissa. Kanttori vastaa myös seurakunnan
25517: soittimien hoidosta ja huollosta.                                          249 §
25518:    Kanttorin tulee osallistua myös muuhun hä-            Hakuajan päätyttyä tulee tuomiokapitulin
25519: nelle sopivaan seurakunnalliseen toimeen tai          viivytyksettä tutkia hakijan kelpoisuus virkaan
25520: tehtävään, mikäli se ei haittaa hänelle kirkko-       ja, jos vähintään kaksi pätevää hakijaa on il-
25521: musiikin alalla kuuluvia tehtäviä ja tämä muu-        maantunut, tehdä virkaehdotus viran täyttämi-
25522: toin on kohtuullista.                                 seksi. Jos virkaa ei ole kukaan hakenut tai jos
25523:    Vakinaisen kanttorin tehtävät määritellään         on vain yksi pätevä hakija, on virka julistettava
25524: tarkemmin kirkkoneuvoston tai seurakunta-             uudelleen haettavaksi.
25525: 14                                             N:o 40
25526: 
25527:   Toisen hakuajan jälkeen on virkaehdotus            kaan, tällä on oikeus hakea muutosta tuomio-
25528: tehtävä, vaikka vain yksi pätevä hakija on ha-       kapitulin päätökseen valittamalla virkaehdo-
25529: kenut virkaa. Ensimmäisenä hakuaikana virkaa         tuksesta.
25530: hakeneella pätevällä hakijalla on oikeus joka ta-
25531: pauksessa saada sija virkaehdotuksessa, ellei                              254 §
25532: hän ennen virkaehdotuksen tekemistä ole pe-             Kun virkaehdotus on saanut lainvoiman ja
25533: ruuttanut hakemustaan.                               vain yksi on asetettu ehdolle, antakoon tuomio-
25534:                                                      kapituli hänelle valtakirjan virkaan.
25535:                       250 §                             Sitten kun virkaehdotus, jossa on kaksi tai
25536:    Virkaehdotusta tehtäessä on soveltuvin osin       kolme ehdolle asetettua, on saanut lainvoiman,
25537: noudatettava, mitä 15·0 §:n 3 ja 4 kohdassa          on tuomiokapitulin ilmoitettava siitä kirkko-
25538: sekä 151 ja 153-157 §:ssä on säädetty.               herralle ja lähetettävä hänelle samalla ehdokas-
25539:    Virkavuosiksi luetaan se aika, jonka hakija       sijalle asetettujen hakemukset liitteineen. Sen
25540: on hoitanut kanttorin virkaa tai sitä vastaavaa      jälkeen kirkkovaltuusto tai seurakuntaneuvosto
25541: tointa seurakunnassa tai seurakuntayhtymässä         valitsee jonkun heistä virkaan.
25542: tahi ollut sellaisessa valtion, kunnan, kuntien
25543: yhtymän, yhdistyksen, säätiön tai laitoksen pal-                         255 §
25544: veluksessa, joka pätevyysehtojen ja laadun puo-         Kanttorin vaalia koskeva ote kirkkovaltuus-
25545: lesta on kanttorin virkaan rinnastettavissa. Vir-    ton tai seurakuntaneuvoston pöytäkirjasta sekä
25546: kavuosista ei vähennetä aikaa, minkä hakija on       hakemusasiakirjat on puheenjohtajan viipymättä
25547: ollut virkavapaana sairauden tähden tai suorit-      toimitettava tuomiokapitulille. Pöytäkirjanot-
25548: taakseen opintoja, joiden voidaan katsoa edis-       teeseen on merkittävä todistus siitä, milloin
25549: tävän kanttorin viran hoitamista. Virkavuosista      päätös valitusosoituksineen on annettu tiedoksi
25550: ei myöskään vähennetä sitä aikaa, minkä ha-          ehdokassijan saaneille.
25551: kija on ollut yksityisten asiainsa takia virka-         Kirkkovaltuuston tai seurakuntaneuvoston
25552: vapaana enintään kuukauden ajan saman kalen-         päätöksen saatua lainvoiman tuomiokapituli an-
25553: terivuoden aikana.                                   taa valtakirjan virkaan valitulle kanttorille.
25554:                      251 §                              Jos vaalissa annetut äänet ovat menneet ta-
25555:    Kanttoria, jolle tuomiokapituli on antanut        san, on valtakirja annettava sille, joka on ase-
25556: valtakirjan johonkin virkaan, ei voida nimittää      tettu virkaehdotuksessa toisen edelle. Viran
25557: muuhun sellaiseen virkaan, jota hän on hake-         vastaanottamisesta on vastaavasti voimassa,
25558: nut ennen valtakirjan antamista. Hänen on vii-       mitä papinvirasta on säädetty.
25559: pymättä ilmoitettava valtakirjan antamisesta
25560: sille seurakunnalle tai seurakuntayhtymälle,                             256 §
25561: jonka virkaa hän on hakenut, mutta johon vir-           Kanttorin viran ollessa avoinna tulee kirkko-
25562: kaan häntä ei edellä olevan säännöksen joh-          neuvoston, seurakuntaneuvoston tai yhteisen
25563: dosta voida nimittää.                                kirkkoneuvoston määrätä sen hoitajaksi sopiva
25564:                                                      henkilö.
25565:                       252 §
25566:    Jos joku ehdokassijalle asetetuista kuolee,                            257 §
25567: tulee kykenemättömäksi hoitamaan hakemaan-              Kanttorin vuosilomasta, vapaa-ajasta ja vir-
25568: sa virkaa, peruuttaa hakemuksensa tai tulee ni-      kavapaudesta sekä viransijaisen määräämisestä
25569: mitetyksi toiseen virkaan, on viran täyttämis-       ja velvollisuudesta toimia oman virkansa ohella
25570: menettely keskeytettävä ja asiassa meneteltävä       toisen kanttorin sijaisena samoin kuin palkan
25571: 161 §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla. Jos         pidättämisestä virkavapauden ajalta ja viransi-
25572: kuitenkin vaali on toimitettu ennen edellä mai-      jaisen palkan määräämisestä on vastaavasti voi-
25573: nitun esteen ilmaantumista ja joku muu ehdolla       massa, mitä 238 §:ssä säädetään.
25574: ollut on tullut valituksi virkaan, jatketaan viran
25575: täyttämismenettelyä 255 §:n mukaisesti.                                   258 §
25576:                                                         Jos vakinainen tai ylimääräinen kanttori rik-
25577:                     253 §                            koo virkansa velvollisuuksia tahi laiminlyö tai
25578:   Jos tuomiokapituli virkaehdotusta tehdes-          huolimattomasti hoitaa virkaansa taikka käyt-
25579: sään on katsonut, että hakija ei ole pätevä vir-     täytyy sopimattomasti tai elämällään saa aikaan
25580:                                                N:o 40                                              15
25581: 
25582: pahennusta, voi kirkkoherra tai kirkkoneuvosto        2) vakinaisen papin valitseminen sillä ta-
25583: antaa hänelle muistutuksen. Jollei muistutusta      voin kuin 15 luvussa säädetään.
25584: pidetä riittävänä, kirkkoneuvosto ilmoittaa
25585: asiasta tuomiokapitulille. Tuomiokapitulilla on
25586: oikeus rangaista rikkonutta asian laadun mu-                             271 §
25587: kaan varoituksella tai vähintään yhden kuukau-
25588: den ja enintään kahden vuoden virantoimitus-           Seurakunnissa, joilla on kokonaan yhteinen
25589: erolla tahi, milloin asianhaarat ovat erittäin      talous, päättää 1 momentissa tarkoitetusta
25590: raskauttavat, viraltapanolla.                       äänestyspaikkojen järjestämisestä seurakunta-
25591:    Tuomiokapituli voi, saatuaan 1 momentissa        neuvosto.
25592: mainitun ilmoituksen, pidättää asianomaisen
25593: kanttorin viran toimittamisesta, kunnes tuo-
25594: miokapitulin päätös asiasta on annettu. Tällöin                          272 §
25595: tulee kirkkoneuvoston määrätä muu sopiva
25596: henkilö sinä aikana hoitamaan kanttorin tehtä-
25597:                                                        Vaalilautakunnan jäsenet valitsee kirkkoval-
25598: viä. Palkan pidättämisestä sanottuna aikana on
25599:                                                     tuusto. Seurakunnissa, joilla on kokonaan yh-
25600: voimassa, mitä siitä erikseen on sovittu.
25601:                                                     teinen talous, valitsee vaalilautakunnan jäsenet
25602:                                                     seurakuntaneuvosto. Varsinaisia vaaleja varten
25603:                       259 §                         on vaalilautakunta asetettava kuhunkin seura-
25604:    Jos kanttoria syytetään yleisessä tuomioistui-   kuntaan viimeistään vaalivuoden toukokuussa.
25605: messa sellaisesta rikoksesta, joka tekee hänet      Vaalilautakunta valitsee keskuudestaan varapu-
25606: sopimattomaksi virkaansa, kirkkoneuvoston tu-       heenjohtajan, joka voi johtaa myös vaalitoimi-
25607: lee ilmoittaa asiasta tuomiokapitulille, joka voi   tusta puheenjohtajan estyneenä ollessa.
25608: pidättää hänet toistaiseksi virantoimituksesta.
25609: Jos hänet tuomioistuimen lopullisella päätök-
25610: sellä tuomitaan sellaisesta rikoksesta, tuomio-
25611: kapituli voi, milloin siihen on syytä, erottaa                           273 §
25612: hänet virantoimituksesta vähintään yhdeksi
25613: kuukaudeksi tai enintään kahdeksi vuodeksi            Vaaliluettelon tarkistaa vähintään kaksi kirk-
25614: taikka tuomita hänet viraltapantavaksi.             koneuvoston tai seurakuntaneuvoston keskuu-
25615:    Viransijaisen määräämisestä on voimassa,         destaan valitsemaa jäsentä, jotka tarkistuksen
25616: mitä 258 §:ssä on säädetty.                         suoritettuaan varmentavat luettelon syyskuun
25617:                                                     15 päivään mennessä.
25618:                      260 §
25619:                                                        Omaa äänioikeutta koskeva oikaisuvaatimus
25620:    Kanttori on velvollinen eroamaan virastaan       on tehtävä joko kirjallisesti ennen 7 momentis-
25621: sen kuukauden alusta, joka lähinnä seuraa hä-       sa mainittua vaalilautakunnan kokousta tai
25622: nen täytettyään seitsemänkymmentä vuotta.           suullisesti mainitussa kokouksessa. Tällaisen
25623:    Mitä tässä laissa muutoin säädetään papin        oikaisuvaatimuksen saa puoliso ilman valtuu-
25624: velvollisuudesta erota virasta sekä papin pidät-
25625:                                                     tusta tehdä puolisonsa puolesta. Oikaisuvaati-
25626: tämisestä viran toimittamisesta 116 §:ssä tar-      mus toisen äänioikeutta vastaan on tehtävä kir-
25627: koitetusta syystä, sovelletaan vastaavasti kant-    jallisesti vaaliluettelon nähtävilläolon aikana.
25628: toriin.                                             Jos kirkkoherra katsoo, että henkilö virheelli-
25629:                                                     sesti on jätetty pois vaaliluettelosta taikka
25630:                      261 §                          merkitty siihen äänioikeutta vailla olevaksi tai
25631:    Kanttorin palkkauksesta on voimassa, mitä        äänioikeutetuksi, saa hän viran puolesta tehdä
25632: siitä on erikseen säädetty, määrätty tai sovittu.   oikaisuvaatimuksen. Vaalilautakunnan puheen-
25633: Hänen eläkeoikeudestaan ja hänen jälkeensä          johtaja antakoon oikaisuvaatimuksesta, joka
25634: maksettavasta perhe-eläkkeestä säädetään erik-      tarkoittaa henkilön merkitsemistä äänioikeutta
25635: seen.                                               vailla olevaksi, tiedon sille, jonka äänioikeutta
25636:                                                     vaatimus koskee, ja ilmoittakoon samalla, mis-
25637:                  268 §                              sä paikassa muistutuskirjoitus on nähtävänä ja
25638:   Kirkonkokouksen tehtävänä on                      että asianomaisella on tilaisuus antaa selvityk-
25639:                                                     sensä kirjallisesti puheenjohtajalle ennen vaali-
25640: 16                                            N:o 40
25641: 
25642: lautakunnan kokousta tai suullisesti vaalilauta-   tosta on samoin soveltuvin osin voimassa, mitä
25643: kunnan kokouksessa. Ilmoitus on todistetta-        28 §:ssä, 244 §:ssä, 263 §:n 2 momentissa,
25644: vasti lähetettävä asianomaiselle viimeistään       281 §:n 3 momentissa ja 284 §:n 1 momen-
25645: viikkoa ennen vaalilautakunnan kokousta joko       tissa kirkkovaltuustosta säädetään.
25646: postitse tai muulla puheenjohtajan sopivaksi
25647: katsomalla tavalla. Ilmoitus on sitä paitsi ase-                        325 §
25648: tettava nähtäväksi kirkkoherranvirastoon.
25649:    Edellä 5 momentissa mainitut kirjalliset oi-       Jos perussäännön vahvistamisen tai muutta-
25650: kaisuvaatimukset ja selitykset on annettava        misen tahi seurakuntayhtymän purkamisen yh-
25651: kirkkoherranvirastoon, josta ne on viivytykset-    teydessä seurakunta tai seurakuntayhtymä vaa-
25652: tä toimitettava vaalilautakunnan puheenjohta-      tii yhtymän omaisuutta jaettavaksi, jaossa on
25653: jalle.                                             noudatettava soveltuvin osin 358 §:ssä säädet-
25654:                                                    tyjä perusteita. Seurakuntien tai seurakuntayh-
25655:   Koulutuksen vaaliluettelon nähtäville pane-      tymien sopimus omaisuuden jaosta on alistet-
25656: misesta, oikaisuvaatimusten tekemisestä ja 7       tava kirkkohallituksen tutkittavaksi ja ratkais-
25657: momentissa mainitusta vaalilautakunnan ko-         tavaksi. Jolleivät seurakunnat tai seurakunta-
25658: kouksesta antaa kirkkoherra. Se on luettava        yhtymät pääse yksimielisyyteen omaisuuden
25659: seurakunnan kirkossa kahtena vaaliluettelon        jaosta, tuomiokapitulin on määrättävä 448 § :n
25660: nähtävilläolon päättymistä lähinnä edeltävänä      1 momentin mukaisesti selvitysmies valmista-
25661: sunnuntaina.                                       maan jakoehdotus. Sitten kun asianomaiset
25662:                                                    seurakunnat tai seurakuntayhtymät ovat anta-
25663:                      282 §                         neet jakoehdotuksesta lausuntonsa, ehdotus on
25664:    Jos kirkkovaltuuston, yhteisen kirkkoval-       alistettava kirkkohallituksen tutkittavaksi ja
25665: tuuston tai seurakuntaneuvoston valittujen jä-     ratkaistavaksi. Alistettava sopimus tai jakoeh-
25666: senten luku vaalissa tai vaalikauden aikana jää    dotus lähetetään tuomiokapitulille, joka oman
25667: alle kolmen neljänneksen säädetystä määrästä,      lausuntonsa ohella toimittaa sen kirkkohalli-
25668: puheenjohtajan on saatettava asia tuomiokapi-      tukselle.
25669: tulin tietoon. Tuomiokapituli voi tällöin mää-
25670: rätä toimitettavaksi täydennysvaalin. Siinä nou-                        334 §
25671: datetaan soveltuvin kohdin varsinaisista vaa-
25672: leista annettuja säännöksiä. Valittujen toimi-        Seurakuntayhtymän      palveluksessa     oleva
25673: kausi kestää kulumassa olevan vaalikauden          pappi, lehtori ja kanttori voi kuitenkin kuulua
25674: loppuun.                                           siihen hiippakuntaan, johon seurakuntien väes-
25675:                                                    tön kielellinen vähemmistö kuuluu.
25676:                                                       Seurakuntayhtymän papin, lehtorin ja kant-
25677:                                                    torin virkoihin vaadittavasta kielitaidosta päät-
25678:                      283 §
25679:                                                    tää seurakuntayhtymän yhteinen kirkkovaltuus-
25680:      Kirkonkokouksen päätökseen saa, mikäli        to tai edustajisto.
25681: 199 §:stä ei muuta johdu, hakea muutosta jo-
25682: kainen sillä perusteella, että hänen yksityistä                          335 §
25683: oikeuttaan on loukattu, sekä seurakunnan jäsen         Seurakuntayhtymän papin, lehtorin ja kant-
25684: myös sillä perusteella, että vaali on tapahtunut
25685:                                                    torin virkojen perustamisesta ja lakkauttami-
25686: laista poikkeavassa järjestyksessä tai on muu-
25687: toin lainvastainen.                                sesta sekä virkojen haitijoista on soveltuvin
25688:                                                    osin voimassa, mitä seurakunnan vastaavista
25689:                                                    viroista ja viranhaitijoista on tässä laissa sää-
25690:                                                    detty.
25691:                     310 §                             Vakinaisen papin, lehtorin ja kanttorin viran
25692:                                                    täyttämisestä on soveltuvin osin voimassa,
25693:    Seurakuntaneuvostosta ja sen jaostosta sekä     mitä 234 ja 235 §:ssä on säädetty, kuitenkin
25694: niiden puheenjohtajasta, varapuheenjohtajasta      niin, että lausunnon hakijoista antaa yhteinen
25695: ja jäsenestä on muutoin soveltuvin osin voi-       kirkkovaltuusto tai edustajisto.
25696: massa, mitä kirkkoneuvostosta ja sen jaostosta        Ylimääräisen papin, lehtorin ja kanttorin
25697: sekä niiden puheenjohtajasta, varapuheenjohta-     valitsee yhteinen kirkkovaltuusto tai edusta-
25698: jasta ja jäsenestä säädetään. Seurakuntaneuvos-    jisto, jollei ohjessäännössä tätä tehtävää ole
25699:                                                N:o 40                                              17
25700: 
25701: annettu yhteiselle kirkkoneuvostolle. Virkaan                           465 §.
25702: valitulle papille ja Iehtorilie on pyydettävä           Tuomiokapitulin 20, 21, 24, 28, 39, 47,
25703: vivkamääräys asianomaiselta tuomiokapitulilta.       78, 83, 90, 98, 120, 121, 132, 138 ja 143
25704:                                                      §:ssä, 168 §:n 1 momentissa, 231 ja 233
25705:                                                      §:ssä, 243 §:n 2 momentissa, 244 ja 247 §:ssä,
25706:                                                      263 §:n 2 momentissa, 270 §:n 7 momentissa,
25707:                     22 luku                          274 §:n 2 momentissa, 282 §:ssä, 326 §:n 4
25708:                                                      momentissa, 354, 355, 435 ja 438 §:ssä,
25709: Kahden seurakunnan yhteiset kirkkoherran ja          514 §:n 4 ja 5 momentissa sekä 525 §:n 1
25710:              kanttorin virat                         momentissa mainituissa asioissa antamaan pää-
25711:                                                      tökseen ei saa hakea muutosta.
25712:                      382 §
25713:    Jos kahdella seurakunnalla on yhteinen
25714: kirkkoherranvirka, voi niillä olla myös yhtei-                           467 §
25715: nen kanttorin virka. Tätä virkaa perustettaessa         Tuomiokapitulissa tulee olla:
25716: on vastaavasti noudatettava, mitä on säädetty
25717: seurakuntien yhteisestä kirkkoherranvirasta.            5) nimikirja, joka sisältää tuomiokapitulin
25718: Viran täyttämisestä on soveltuvin osin voi-          jäsenten ja virkamiesten sekä hiippakunnan
25719: massa, mitä seurakunnan vakinaisen kanttorin         pappien, lehtotien ja vakinaisten kanttoden
25720: viran täyttämisestä on säädetty, kuitenkin si-       ansioluettelot ja jonka pitämisestä ja sisällöstä
25721: ten, että viranhaltijan valitsee virkaan seura-      piispainkokous antaa tarpeellisia määräyksiä;
25722: kuntien yhteinen kirkkovaltuusto.
25723: 
25724:                      419 §                                               519 §
25725:    Vaalin toimittaja huolehtii siitä, että vaali-       Ennen hiippakuntakokousta on kussakin
25726: toimituksesta pidetään pöytäkirjaa, johon on         rovastikunnassa pidettävä rovastikuntakokous,
25727: merkittävä vaalilippujen luku, ketkä ovat            johon lääninrovasti kutsuu
25728: äänestäneet saapuvilla olevina ja ketkä poissa-         1) kaikki rovastikunnan papit ja lehtorit
25729: olevina, montako ääntä kukin on saanut ja            sekä seurakuntain kanttorit ja diakonian viran
25730: mille ehdokassijalle sekä mitä muuta asiassa         haltijat sekä päätoimiset nuorisonohjaajat ja
25731: on tapahtunut.                                       taloudenhoitajat;
25732: 
25733: 
25734:                   445 §                                 Tämä laki tulee voimaan      päivänä
25735:   Tuomiokapitulin tutkittavia ja ratkaistavia        kuuta 19
25736: ovat myös lehtorin 240 §:ssä sekä kanttorin             Lain voimaan tullessa virassa olevat vaki-
25737: 258 §:ssä mainitut virka- ja käytösvirheet.          naiset kanttorit, urkurit ja kanttori-urkurit
25738:                                                      säilyttävät entisen virka-asemansa, mutta hei-
25739:                      464 §                           dän virkanimikkeensä muuttuu kanttoriksi.
25740:    Muista 'kuin 463 §: ssä tarkoitetuista asioista      Jos tuomiokirkkoseurakunnassa on lain voi-
25741: annetuista päätöksistä, joista on valitusoikeus,     maan tullessa yksi vakinainen kanttori-urkurin
25742: saadaan valittaa, jos asia koskee vaali- tai         virka, muuttuu se ylimmän asteen kanttorin
25743: virkaehdotusta tai nimitystä virkaan, valtio-        viraksi ja viran vakinainen haltija siirtyy tähän
25744: neuvostoon, sekä vaaleja koskevissa ja muissa        uuteen virkaan. Jos tuomiokirkkoseurakunnassa
25745: asioissa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Vali-       on sekä kanttorin että urkurin vakinaiset virat
25746: tus on annettava valitusviranomaiselle kolmen-       tai kaksi vakinaista kanttori-urkurin virkaa,
25747: kymmenen päivän kuluessa siitä päivästä, jona        siirtyvät virkojen vakinaiset haltijat vastaaviin
25748: päätös annettiin, sitä päivää lukuunottamatta.       ylimmän asteen kanttorin virkoihin. Kirkko-
25749: Vaali- tai virkaehdotusta tai virkanimitystä         valtuuston, yhteisen kirkkovaltuuston tai edus-
25750: koskevaan valitukseen on liitettävä pöytäkirjan-     tajiston on määrättävä, muutetaanko molemmat
25751: ote ja päätös, muissa asioissa valituksenalainen     virat vai jompikumpi niistä, virkojen tultua
25752: päätös.                                              seuraavan kerran avoimiksi, pysyvästi ylimmän
25753:                                                      asteen kanttorin viraksi.
25754: 3 168001077K
25755: 18                                             N:o 40
25756: 
25757:    Jos seurakunta on aikaisemman lain 241 §: n       hoitamaan alimman asteen kanttorin virkaa,
25758: 2 tai 3 momentin nojalla vapautettu perusta-         jos hän on suorittanut säädetyn kanttorin tut-
25759: masta tai ylläpitämästä vakinaista kanttori-         kinnon tai jos tuomiokapituli eri anomuksesta,
25760: urkurin virkaa, lakkaa tämä vapautus sivutoi-        saatuaan kirkkoneuvoston lausunnon, katsoo
25761: mena hoidetun viran tultua tämän lain voi-           hänet kykeneväksi hoitamaan virkaa.
25762: maantulon jälkeen ensimmäisen kerran avoi-              Siitä, minkä asteen tutkintoa virka edellyt-
25763: meksi ja joka tapauksessa viiden vuoden ku-          tää, sekä viran osa-aikaisuudesta tai sivutoimi-
25764: luttua lain voimaantulosta. Jos tällöin tuomio-      suudesta, on päätettävä ennen kuin virka lain-
25765: kapituli antaa seurakunnalle luvan sellaisen         muutoksen voimaantulon jälkeen ensimmäisen
25766: kanttorin viran perustamiseen, jonka haltijalta      kerran julistetaan haettavaksi. Päätös on alis-
25767: vaaditaan alimman asteen kanttorin tutkinto,         tettava tuomiokapitulin tutkittavaksi ja vah-
25768: ja viran hoidattamiseen osa-aikaisena tai sivu-      vistettavaksi.
25769: toimisena 244 §: n mukaisesti, on kirkkoneu-            Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
25770: vostolla oikeus ottaa silloin virassa oleva sivu-    ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
25771: toiminen hoitaja osa-aikaisesti tai sivutoimisesti   miin.
25772: 
25773: 
25774:      Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
25775: 
25776: 
25777:                                        Tasavallan Presidentti
25778:                                        URHO KEKKONEN
25779: 
25780: 
25781: 
25782: 
25783:                                                                    Opetusministeri Pär Stenbäck
25784:                                             N:o 40                                            19
25785: 
25786:                                                                                             Liite
25787: 
25788: 
25789: 
25790:                                             Laki
25791:                                    kirkkolain muuttamisesta
25792: 
25793:     Kirkolliskokouksen ja eduskunnan päätöksen mukaisesti
25794:     kumotaan 23 päivänä joulukuuta 1964 annetun kirkkolain (635/64) 217, 218 ja 262 §,
25795:     sellaisina kuin niistä ovat 217 § 10 päivänä huhtikuuta 1970 annetussa laissa (257 /70)
25796:  ja 262 § osittain muutettuna samana päivänä annetulla lailla (256/70),
25797:     muutetaan 11 §:n 2, 5 ja 6 momentti, 17 §:n 1 momentti, 138, 213, 227 ja 238 §, 241
25798:  §:n edellä oleva alaotsikko ja 241-261 §, 268 §:n 1 momentin 2 kohta, 271 §:n 2 momentti,
25799:  272 §:n 2 momentti, 273 §:n 3, 5, 6 ja 8 momentti, 282 §:n 1 momentti, 283 §:n 1 mo-
25800:  mentti, 310 §:n 3 momentti, 334 §:n 2 ja 3 momentti, 335 §, 22 luvun otsikko, 382 §,
25801:  419 §:n 1 momentti, 445 §, 464 §:n 1 momentti, 465 §, 467 §:n 5 kohta sekä 519 §:n 1
25802:  momentin 1 kohta,
25803:     sellaisina kuin niistä ovat 11 §:n 5 ja 6 momentti, 268 §:n 1 momentin 2 kohta, 310
25804:  §:n 3 momentti, 334 §:n 2 ja 3 momentti sekä 335 § 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa
25805:  laissa (633/75), 138 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1969 ja 13 päivänä hei-
25806:  näkuuta 1973 annetullia laeilla (900/69 ja 607 /73), 238 § ja 283 §:n 1 momentti mainitussa
25807:  30 päivänä joulukuuta 1969 annetussa laissa, 241 § osittain muutettuna viimeksi mainitulla
25808:  lailla ja mainitulla 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla, 245 § muutettuna mainitulla
25809:  13 päivänä heinäkuuta 1973 annetulla lailla ja 10 päivänä heinäkuuta 1979 annetulla lailla
25810:   (614/79), 246 § osittain muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla (632/
25811:  75), 247 § osittain muutettuna 6 päivänä toukokuuta 1977 annetulla lailla (350/77), 251 §
25812:  osittain muutettuna mainitulla 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetulla lailla (632/75), 259 §
25813:  osittain muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1969 annetulla lailla, 271 §:n 2 mo-
25814:  mentti, 272 §:n 2 momentti, 273 §:n 3, 5, 6 ja 8 momentti sekä 282 §:n 1 momentti maini-
25815:  tussa 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa (232/75), 465 § ja 519 §:n 1 momentin
25816:  1 kohta 17 päivänä marraskuuta 1978 annetussa laissa (851/78) ja 467 §:n 5 kohta maini-
25817:  tussa 6 päivänä toukokuuta 1977 annetussa laissa, sekä
25818:     lisätään 325 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa
25819:  laissa (633/75), uusi 3 momentti seuraavasti:
25820: 
25821: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
25822: 
25823:                                              11 §
25824: 
25825:    Virsilaulua sekä muuta kirkollista musiikki-      Jumalanpalveluksen musiikkia sekä seura-
25826: toimintaa johtamassa ja edistämässä tulee seu-    kunnan muuta musiikkitoimintaa johtamassa
25827: rakunnassa olla kanttori-urkuri tai kanttori ja   ja edistämässä tulee seurakunnassa olla vähin-
25828: urkuri tahi muu siihen sopiva henkilö.            tään yksi kanttori.
25829: 
25830:    Seurakuntayhtymään nähden voidaan sovel-          Seurakuntayhtymään nähden voidaan sovel-
25831: taa, mitä 122 §:n 5 momentissa, 229 §:n           taa, mitä 122 §:n 5 momentissa, 229 §:n 3
25832: 3 momentissa, 241 §:n 4 momentissa, 263 §:n       momentissa, 242 §:n 1 momentissa, 263 §:n
25833: 3 momentissa ja 26 7 § :n 3 momentissa sääde-     3 momentissa ja 267 §:n 3 momentissa sää-
25834: tään.                                             detään.
25835:    Seurakunnan jäsenellä on oikeus kirkolliseen      Seurakunnan jäsenellä on oikeus kirkolliseen
25836: toimitukseen asianomaisen suostumuksella käyt-    toimitukseen asianomaisen suostumuksella käyt-
25837: tää muutakin kuin oman seurakunnan pappia         tää muutakin kuin oman seurakunnan pappia
25838: tai kanttori-urkuria.                             tai kanttoria.
25839: 20                                             N:o 40
25840: 
25841: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
25842: 
25843:                       17 §.                                              17 §
25844:    Vakinaisten papinvirkojen, lehtorin, kanttori-      Vakinaisten papinvirkojen sekä lehtorin ja
25845: urkurin, kanttorin ja urkurin virkojen perus-       kanttorin virkojen perustamisesta ja lakkaut-
25846: tamisesta ja lakkauttamisesta päättää kirkko-       tamisesta päättää kirkkovaltuusto, ja päätös on
25847: valtuusto ja päätös on alistettava tuomiokapi-      alistettava tuomiokapitulin tutkittavaksi ja
25848: tulin tutkittavaksi ja vahvistettavaksi.            vahvistettavaksi.
25849: 
25850: 
25851:                       138 §.                                             138 §
25852:      Seurakunnan palveluksessa olevalla papilla        Seurakunnan ja seurakuntayhtymän palveluk-
25853:  on oikeus saada vuosilomansa kalenterivuosit-      sessa olevalla papilla on oikeus saada vuosi-
25854:  tain tuomikapitulin määräämänä aikana, mikäli      lomaa ja vapaa-aikaa sen mukaan kuin siitä on
25855:  mahdollista kesäkuun 1 päivän ja syyskuun          erikseen säädetty, määrätty tai sovittu. Vuosi-
25856:  30 päivän välisenä aikana yhtäjaksoisesti tai      loman ajan sekä tarvittaessa sijaisen siksi ajaksi
25857:  useammassa osassa. Vuosiloman pituus on yksi       määrää tuomiokapituli. Vapaa-aikanaan papin
25858:  viikko, milloin papilla on vähintään kuusi kuu-    on hoidettava välttämättömät ja kiireelliset
25859:  kautta ikälisään oikeuttavaa palvelusaikaa ky-     virkatehtävät, jollei niiden hoitoa ole muulla
25860:  symyksessä olevan vuoden syyskuun 1 päivään        tavalla järjestetty.
25861:  mennessä, ja kolmekymmentä päivää, jos hä-
25862:  nellä on tällaista aikaa vähintään yksi vuosi.
25863:  Tuomiokapituli määrää vuosiloman ajaksi viran-
25864:  sijaisen.
25865:     Pappi on velvollinen toimimaan oman vir-          Pappi on velvollinen to1m1maan oman vir-
25866:  kansa ohella toisen papin viransijaisena tämän     kansa ohella toisen papin sijaisena tämän vuosi-
25867:  vuosiloman aikana. Jos hän joutuu toimitta-        loman ja vapaa-ajan aikana.
25868:  maan viransijaisuutta toisessa seurakunnassa,
25869:  on tämä seurakunta velvollinen korvaamaan
25870:  hänen matkakulunsa valtion virkamiehiin näh-
25871:  den voimassa olevien säännösten mukaisesti
25872:  sekä maksamaan hänelle kultakin toimituspäi-
25873: vältä yhden päivärahan suuruisen palkkion.
25874:     Papilla on oikeus saada yksi vapaapäivä vii-
25875: kossa, mikäli välttämättömät ja kiireelliset
25876: virkatehtävät eivät sitä estä.
25877:     Jos pappi tarvitsee virkavapautta, anokoon          Tuomiokapituli myöntää papille virkavapau-
25878: sitä tuomiokapitulilta. Milloin virkavapautta       den. Lääninrovastilla on kuitenkin oikeus antaa
25879: pyydetään kahta kuukautta pidemmäksi ajaksi         papille virkavapautta enintään kymmenen päi-
25880: eikä ole kysymys sairaudesta, tulee tuomio-         vää vuodessa. Lääninrovastilie tällaisen virka-
25881: kapitulin pyytää asiasta kirkkoneuvoston lau-       vapauden antaa piispa. Milloin virkavapautta
25882: sunto. Jos anomukseen suostutaan, määrää            pyydetään kahta kuukautta pitemmäksi ajaksi
25883: tuomiokapituli virkavapauden ajaksi viransijai-     muun kuin sairauden vuoksi, hakijan tulee
25884: sen ja hänen palkkauksensa, niin kuin tässä         liittää anomukseensa kirkkoneuvos/on, seura-
25885: laissa ja erikseen säädetään.                       kuntaneuvoston tai yhteisen kirkkoneuvoston
25886:                                                     lausunto. Virkavapauden myöntänyt viranomai-
25887:                                                     nen määrää tarvittaessa virkavapauden ajaksi
25888:                                                     viransijaisen.
25889:   Kirkkoherralla on oikeus antaa seurakunnan
25890: muille papeille virkavapautta korkeintaan vii-
25891: deksi päiväksi kerrallaan ja enintään viisitoista
25892: päivää saman kalenterivuoden aikana. Kirkko-
25893: herralle tällaista virkavapautta antaa läänin-
25894:                                                N:o 40                                              21
25895: 
25896: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
25897: 
25898: rovasti ja Iääninrovastilie piispa. Virkavapautta
25899: älköön tällöin myönnettäkö, ellei viranhoitoa
25900: ole voitu tyydyttävästi järjestää.
25901:                                                         Palkan pidättämisestä virkavapauden ajalta
25902:                                                      sekä viransijaisen palkasta 1, 2 ja 3 momen-
25903:                                                      tissa mainituissa tapauksissa päättää tuomio-
25904:                                                      kapituli, niin kuin siitä on säädetty, määrätty
25905:                                                      tai sovittu.
25906:    Tarkempia määräyksiä vuosilomasta, vapaa-            Kirkkohallitus antaa tarkempia määräyksiä
25907: päivistä ja virkavapaudesta sekä siitä, miten        vuosilomien, vapaa-ajan ja virkavapaden jär-
25908: viranhoito vapaapäivien aikana on järjestettävä,     jestämisestä sekä viranhoidosta niiden aikana.
25909: antaa kirkkohallitus.
25910: 
25911:                     213 §.                                               21.3 §
25912:   Pappi saakoon papinviran toimittamisesta             Papin palkkauksesta on voimassa, mitä siitä
25913: palkan, niin tkuin tässä laissa ja erikseen sää-     on erikseen säädetty, määrätty tai sovittu.
25914: detään.
25915: 
25916:                      217 §.                             (217 § kumotaan) .
25917:    Milloin ylimääräinen pappi on määrätty
25918: vakinaisen papin viransijaiseksi tai hänelle
25919: apulaiseksi, määrättäköön tuomiokapituli, ot-
25920: taen huomioon mitä ylimääräisten pappien
25921: paikkaamisesta erikseen säädetään, palkan suu-
25922: ruuden. Muussa tapauksessa määräytyy yli-
25923: määräisen papin palkka, niin kuin siitä tässä
25924: laissa tai erikseen säädetään.
25925: 
25926:                     218 §.                              (218 §kumotaan).
25927:   Sairauden vuoksi virkavapaan papin palkan
25928: pidättämisestä on voimassa, mitä siitä erikseen
25929: säädetään. Muusta syystä virkavapaan papin
25930: palkan pidättämisestä päättää tuomiokapituli.
25931: 
25932:                     227 §.                                               227 §
25933:    Ikänsä vuoksi virasta eronnut pappi voidaan          Ikänsä vuoksi virasta eronnut pappi voidaan
25934: suostumuksensa mukaan määrätä hoitamaan              suostumuksensa mukaan määrätä hoitamaan
25935: papinvirkaa, kun sellainen virka on avoinna          papinvirkaa, kun sellainen virka on avoinna
25936: tai viran vakinainen haltija on virkavapaana         taikka viran vakinainen haltija on virkavapaana
25937: ja osoittautuu vaikeaksi saada pätevä henkilö        tai vuosilomalla tahi hänellä on vapaa-aika ja
25938: virkaa hoitamaan. Tällaista määräystä älköön         osoittautuu vaikeaksi saada pätevä henkilö
25939: kerrallaan annettako vuotta pitemmäksi ajaksi.       virkaa hoitamaan. Tällaista määräystä älköön
25940:                                                      kerrallaan annettako vuotta pitemmäksi ajaksi.
25941: 
25942:                       2.38 §.                                             2.38 §
25943:    Lehtorin viran palkkauksesta on voimassa,            Lehtorin palkkauksesta on voimassa, nuta
25944: mitä siitä erikseen säädetään. Hänen vuosi-          siitä on erikseen säädetty, määrätty tai sovittu.
25945: lomastaan, vapaapäivistään ja virkavapaudes-            Lehtorin vuosilomasta ja vapaa-ajasta sekä
25946: toon olkoon vastaavasti noudatettavana, mitä         velvollisuudesta toimia oman virkansa ohella
25947: 1.38 §: ssä säädetään, kuitenkin niin, että vuosi-   toisen lehtorin viransijaisena on vastaavasti
25948: 22                                           N:o 40
25949: 
25950: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
25951: 
25952: lomasta ja vapaapäivistä sekä viranhoidosta        noudatettava, mitä 138 §:ssä säädetään, kui-
25953: niiden aikana päättää kirkkoneuvosto.              tenkin niin, että vuosilomasta ja viranhoidosta
25954:                                                    sen aikana päättää kirkkoneuvosto, seurakunta-
25955:                                                    neuvosto tai yhteinen kirkkoneuvosto.
25956:                                                       Kirkkoneuvosto, seurakuntaneuvosto tai yh-
25957:                                                    teinen kirkkoneuvosto myöntää lehtorille virka-
25958:                                                    vapauden. Kirkkoherralla on kuitenkin oikeus
25959:                                                    antaa seurakunnan palveluksessa olevalle ja
25960:                                                    yhteisen kirkkoneuvoston puheenjohtajalla seu-
25961:                                                    rakuntayhtymän palveluksessa olevalle lehto-
25962:                                                    rille virkavapautta enintään kymmenen päivää
25963:                                                    vuodessa. Virkavapautta myöntänyt viranomai-
25964:                                                    nen määrää tarvittaessa virkavapauden ajaksi
25965:                                                    viransijaisen. Palkan pidättämisestä virkavapau-
25966:                                                    den ajalta ja viransijaisen palkasta päättää
25967:                                                    kirkkoneuvosto tai yhteinen kirkkoneuvosto.
25968: 
25969:               B. Kanttori ja urkuri                                  B. Kanttori
25970:                      241 §.                                             241 §
25971:    Seurakunnassa tulee olla kanttori-urkurin          Seurakunnassa tulee olla vähintään yksi vaki-
25972: virka tahi kanttorin ja urkurin virat. Seura-      nainen kanttorin virka. T uomiakirkkoseura-
25973: kunnassa voi myös olla ylimääräisiä tällaisia      kunnassa tulee olla ainakin yksi sellainen kant-
25974: virkoja. Kanttori-urkurin, kanttorin tai urkurin   torin virka, jonka haltijalta vaaditaan 243 §:ssä
25975: virkaan voi olla yhdistetty seurakunnan muu        tarkoitettu ylimmän asteen kanttorin tutkinto.
25976: virka.                                                Milloin kanttorin viran haltijan pääasialli-
25977:    Seurakunnan, jonka jäsenmäärä on enintään       sena tehtävänä ohjesäännön mukaan on urku-
25978: 3 500 henkeä, voi tuomiokapituli kuitenkin,        jen soitto, nimitetään häntä urkuriksi.
25979: jos olosuhteet vaativat, kirkkovaltuuston ano-        Seurakunta voi perustaa myös ylimääräisiä
25980: muksesta, jota tulee seurata kirkkoneuvoston       kanttorin virkoja. Näiden virkojen täyttäminen
25981: lausunnon, joko määräajaksi tai toistaiseksi       sekä viranhaltijan oikeudellinen asema mää-
25982: vapauttaa perustamasta tai ylläpitämästä 1         räytyy virkasäännön mukaan. Seurakunta voi
25983: momentissa mainittua virkaa. Tällaisessa ta-       ottaa sopimuksen perusteella palvelukseensa
25984: pauksessa antakoon kirkkoneuvosto virkaan          henkilöitä hoitamaan kirkkomusiikin erikois-
25985: kuuluvat tehtävät sopivaksi katsomalleen hen-      aloja seurakunnassa.
25986: kilölle sivutoimena hoidettavaksi.
25987:    Samalla tavalla voidaan muukin seurakunta,
25988: jonka kanttori-urkurin, kanttorin tai urkurin
25989: virka on kahdesti ollut haettavaksi julistettuna
25990: eikä yhtään hakukelpoista ole ilmaantunut, va-
25991: pauttaa enintään viiden vuoden ajaksi ylläpitä-
25992: mästä mainitunlaista vakinaista virkaa.
25993:    Seurakuntayhtymällä voi olla vakinaisia ja
25994: ylimääräisiä kanttori-urkurin, kanttorin tai ur-
25995: kurin virkoja. Sillä voi olla ylimääräisiä kant-
25996: tori-urkurin, kanttorin tai urkurin virkoja myös
25997: yhden tai useamman yhtymään kuuluvan seu-
25998: rakunnan kanssa. Seurakuntayhtymään kuulu-
25999: villa kahdella tai useammalla seurakunnalla
26000: voi olla yhteisiä ylimääräisiä kanttori-urkurin,
26001: kanttorin tai urkurin virkoja. Seurakuntayhty-
26002: män kanttori-urkurin, kanttorin ja urkurin vir-
26003:                                              N:o 40                                             23
26004: 
26005: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
26006: 
26007: kojen täyttämisestä säädetään 335 §:n 2 ja 3
26008: momentissa.
26009:    Seurakuntayhtymän tai siihen kuuluvan seu-
26010: rakunnan palveluksessa oleva vakinaisen tai
26011: ylimääräisen kanttori-urkurin, kanttorin ja ur-
26012: kurin viran haltija voidaan määrätä oman vir-
26013: kansa ohella hoitamaan tehtäviä myös muissa
26014: seurakuntayhtymään kuuluvissa seurakunnissa
26015: ja seurakuntayhtymän yhteisissä työmuodoissa.
26016:    Kanttori-urkurin sekä kanttorin ja urkurin
26017: viran palkkauksesta on voimassa, mitä tässä
26018: laissa ja erikseen säädetään.
26019: 
26020: 
26021:                     242 §.                                              242 §
26022:    Kanttorin velvollisuutena on johtaa laulua         Seurakuntayhtymällä voi olla vakinaisia ja
26023: yhteisissä jumalanpalveluksissa ja muissa seu-     ylimääräisiä kanttorin virkoja. Seurakuntayhty-
26024: rakunnan toimesta järjestetyissä tilaisuuksissa    mällä yhdessä yhden tai useamman yhtymään
26025: sekä kutsusta kirkollisissa toimituksissa. Hänen   kuuluvan seurakunnan kanssa taikka yhtymään
26026: tulee opettaa tippikoulunuorisolle koraalilaulua   kuuluvilla kahdella tai useammalla seurakun-
26027: sekä muutoinkin elvyttää kirkkolaulun harras-      nalla voi olla yhteisiä ylimääräisiä kanttorin
26028: tusta ja edistää sen kehittämistä. Kanttori ol-    virkoja. Seurakuntayhtymän kanttorin virkojen
26029: koon myös velvollinen harjoittamaan ja johta-      täyttämisestä säädetään 335 §:n 2 ja 3 mo-
26030: maan kuoroja, missä kuorolaulua voidaan saada      mentissa
26031: aikaan.
26032:    Kanttorin tulee myös tarvittessa seurakun-         Seurakuntayhtymän tai siihen kuuluvan seu-
26033: nan pappien määräyksen mukaan olla apuna           rakunnan palveluksessa oleva vakinaisen tai
26034: kristinapin taidon opettamisessa lapsille ja       ylimääräisen kanttorin viran haltija voidaan
26035: rippikoulunuorisolle sekä avustaa kuulusteluis-    määrätä oman virkansa ohella hoitamaan teh-
26036: sa kinkereillä. Sen lisäksi hänen tulee osallis-   täviä myös muissa seurakuntayhtymään kuulu-
26037: tua muuhun hänelle sopivaan seurakunnalli-         vissa seurakunnissa ja seurakuntayhtymän yh-
26038: seen toimeen tai tehtävään, mikäli se ei hait-     teisissä työmuodoissa.
26039: taa hänelle kirkkomusiikin alalla kuuluvia            Seurakuntayhtymän palvelukseen voidaan
26040: tehtäviä ja tämä muutoin on kohtuullista.          ottaa sopimuksen perusteella henkilöitä hoita-
26041:    Kanttorin tehtävät määritellään johtosään-      maan kirkkomusiikin erikoisaloja seurakunta-
26042: nössä, jonka kirkkoneuvosto hyväksyy ja joka       yhtymässä.
26043: on alistettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi.
26044: Jos kanttorin virkaan on yhdistetty seurakun-
26045: nan muu virka, on siitä johtosääntöön otettava
26046: tarkempia määräyksiä.
26047: 
26048:                        243 §.                                           243 §
26049:    Kanttori älköön ilman kirkkoneuvoston lupaa        Kanttorin virkaa voi hakea mies tai nainen.
26050: ottako sivutointa, josta hänellä on oikeus kiel-   Hakijan on oltava nuhteeton} konfirmoitu ja
26051: täytyä. Luvan sellaisen sivutoimen hoitamiseen,    tunnettu kristilliseksi elämäniavoiltaan sekä
26052: josta tulot yksinään tai yhdessä aikaisemmista     vapaa sellaisesta taudista taikka ruumiinviasta1
26053: sivutoimista kertyvien tulojen kanssa ovat suu-    joka haittaa viran toimittamista. Hänen tulee
26054: remmat kuin kanttorin virasta, voi tuomiokapi-     olla suorittanut kirkolliskokouksen määräämän
26055: tuli erityisistä syistä myöntää kirkkoneuvostoa    tarkastuksen alaisena toimivassa oppilaitoksessa
26056: kuultuaan.                                         sellainen oppimäärä1 joka on piispainkokouksen
26057:                                                    hyväksymän opetussuunnitelman mukainen.
26058: 24                                             N:o 4(}
26059: 
26060: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26061: 
26062:                                                         Vakinaisiin kanttorin virkoihin vaadittavat
26063:                                                      tutkinnot ovat ylimmän, keskimmäisen ja alim-
26064:                                                      man asteen kanttorin tutkinto. Viran haltija/ta
26065:                                                      vaaditaan yleensä vähintään keskimmäisen
26066:                                                      asteen tutkinto. Tuomiokapituli voi kuitenkin,
26067:                                                      milloin seurakunnan pienuus tai muut erityiset
26068:                                                      olosuhteet vaativat, myöntää seurakunnalle lu-
26069:                                                      van perustaa seurakunnan ainoaksi kanttorin
26070:                                                      viraksi alinta tutkintoa edellyttävän viran. Täl-
26071:                                                      lainen virka voi olla täyttä työaikaa edellyttävä,
26072:                                                      osa-aikainen tai sivutoiminen.
26073:                                                         Kanttorin tulee hallita sen seurakunnan
26074:                                                      kieltä, jonka virkaa hän hakee. Jos seurakunta
26075:                                                      on kaksikielinen, hakijan tulee riittävästi taitaa
26076:                                                      kumpaakin kieltä. Tarkemmat määräykset kant-
26077:                                                      torilta vaadittavasta kielitaidosta antaa piispain-
26078:                                                      kokous.
26079: 
26080:                      244  s.                                               244 §
26081:    Urkurin tulee säestää ja soittaa yhteisissä          Jos seurakunnassa on sellainen kanttorin
26082: jumalanpalveluksissa ja muissa seurakunnan           virka, jonka haltija/ta vaaditaan alimman asteen
26083: toimesta järjestetyissä tilaisuuksissa, osallistua   kanttorin tutkinto, tuomiokapituli voi kirkko-
26084: kirkkolaulun kehittämiseen sekä soittaa ja säes-     valtuuston anomuksesta antaa luvan hoitaa
26085: tää yksityisissä kirkollisissa toimituksissa, niin   tällaista täyttä työaikaa edellyttävää virkaa osa-
26086: myös edistää kirkkomusiikin harrastusta ja           aikaisena tai sivutoimisena tahi osa-aikaista
26087: kehittämistä seurakunnassa sekä vastata urku-        virkaa sivutoimisena. Tuomiokapitulin luvalla
26088: jen huolellisesta hoidosta.                          seurakunta voi tällöin ottaa viran osa-aikaiseksi
26089:    Mitä 242 ja 243 §:ssä säädetään kanttorin         tai sivutoimiseksi hoitajaksi sellaisenkin hen-
26090: velvollisuudesta osallistua muuhun seurakun-         kilön, joka ei ole suorittanut kanttorin tutkin-
26091: nalliseen toimintaan, hänen johtosäännöstään ja      toa. Viranhaltijan ottaminen osa-aikaisena tai
26092: sivutoimen pitämisestä, on vastaavasti sovel-        sivutoimisena hoitamaan kanttorin virkaa sekä
26093: lettava urkuriin.                                    hänen oikeudellinen asemansa määräytyvät
26094:                                                      virkasäännön mukaan.
26095: 
26096:                     245 §.                                                245 §
26097:    Kanttorin ja urkurin virkaa voi hakea mies           Henkilölle, joka on suorittanut kanttorin
26098: tai nainen. Hakijan on oltava nuhteeton, kon-        virkaan vaadittavaan tutkintoon verrattavan
26099: firmoitu ja tunnettu kristilliseksi elämäntavoil-    tutkinnon tai jolla muutoin on vastaavat tiedot
26100: taan sekä vapaa sellaisesta taudista taikka ruu-     ja riittävä kokemus, voi piispainkokous antaa
26101: miinviasta, joka haittaa viran toimittamista.        oikeuden tulla nimitetyksi kanttorin virkoihin.
26102: Hänen tulee olla suorittanut kirkolliskokouk-
26103: sen määräämän tarkastuksen alaisena toimivas-
26104: sa oppilaitoksessa sellainen oppimäärä, joka
26105: on kirkolliskokouksen hyväksymän opetus-
26106: suunnitelman mukainen.
26107:    Sakeutta älköön pidettäkö urkurin viran
26108: saamisen esteenä.
26109:    Kanttorin ja urkurin tulee hallita sen seura-
26110: kunnan kieltä, jonka virkaa hän hakee. Jos
26111: seurakunta on kaksikielinen, hakijan tulee riit-
26112: tävästi taitaa kumpaakin kieltä. Tarkemmat
26113:                                              N:o 40                                           25
26114: 
26115: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
26116: 
26117: määräykset kanttorilta ja urkuriita vaaditta-
26118: vasta kielitaidosta antaa piispainkokous.
26119: 
26120:                        246 §.                                         246 §
26121:     Kanttorin tai urkurin viran tultua avoimeksi     Kanttorin tehtävänä on iohtaa musiikkia
26122:  tuomiokapitulin on julistettava virka haetta- seurakunnan jumalanpalveluksissa sekä muissa
26123:  vaksi julkipanoin ilmoitustaulullaan ja viralli- kirkon pyhissä toimituksissa ja seurakunnan
26124:  sessa lehdessä kerran julkaistavalla kuulutuk- tilaisuuksissa, osallistua rippikouluopetukseen,
26125:  sella ja samalla määrättävä, että hakijan tulee hoitaa muutenkin musiikkikasvatustyötä ja
26126:  viimeistään ennen kello kahtatoista kolman- edistää musiikin käyttöä seurakunnan eri toi-
26127:  tenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, jona minnoissa. Kanttori vastaa myös seurakunnan
26128:  päätös aukijulistamisesta tehtiin, antaa tuomio- soittimien hoidosta ja huollosta.
26129:  kapituliin kirjallinen hakemuksensa. Jos seura-     Kanttorin tulee osallistua myös muuhun hä-
26130:  kunta on kaksikielinen, on kuulutuksessa mai- nelle sopivaan seurakunnalliseen toimeen tai
26131:  nittava, minkälainen kielitaito hakijalta vaadi- tehtävään, mikäli se ei haittaa hänelle kirkko-
26132:  taan. Virkaa aukijulistettaessa on lisäksi nou- musiikin alalla kuuluvia tehtäviä ja tämä muu-
26133: datettava, mitä 147 §:n 2 ja 3 momentissa on toin on kohtuullista.
26134:  vakinaisen papinviran aukijulistamisesta sää-       Vakinaisen kanttorin tehtävät määritellään
26135:  detty.                                           tarkemmin kirkkoneuvoston tai seurakunta-
26136:     Hakemukseen on liitetävä todistukset siitä, neuvoston hyväksymässä ohjesäännössä, joka
26137:  että hakija on hakukelpoinen virkaan, sekä on alistettava tuomiokapitulin vahvistettavaksi.
26138:  virkatodistus ja, jos hän on kirkollisia virkoja    Jos seurakunnassa on useampia kanttorin
26139:  hoitanut, oikeaksi todistettu luettelo niistä virkoja, on ohjesäännössä määriteltävä, miten
26140:  ynnä ilmoitus kunkin viran toimittamisen ajasta tehtävät ja vastuu jakautuvat viranhaltijoiden
26141:  ja kirkkoneuvoston antama todistus siitä tai- kesken.
26142:  dosta ja uutteruudesta, jota hän on osoittanut
26143:  viimeksi haitamassaan virassa. Hakemukseen
26144: liitettäköön myös ne muut todisteet, joihin ha-
26145: kemus perustetaan. Jos hakija on sellaisessa vi-
26146: rassa, joka ei ole kirkkoneuvoston valvonnan
26147: alainen, liittäköön hakemukseensa lisäksi sen
26148: viranomaisen antaman todistuksen, joka valvoo
26149: hänen virkatoimintaansa. Jos kanttorin tai ur-
26150: kurin virkaan on yhdistetty jokin seurakunnan
26151: muu virka, liittäköön hakija hakemukseensa
26152: todistukset kelpoisuudestaan siihenkin virkaan.
26153: Hakemuksessaan hänen tulee myös vakuuttaa,
26154: ettei hän ole toisen kanttorin tai urkurin viran
26155: haki jana.
26156:                       247 §.                                          247 §
26157:    Hakuajan päätyttyä tulee tuomiokapitulin         Jos valiinainen kanttori, jonka virka edel-
26158: viivytyksettä tutkia hakijain hakukelpoisuus ja lyttää täyttä työaikaa, haluaa pitää sellaista
26159: tehdä vaaliehdotus viran täyttämiseksi nou- sivutointa, josta hänellä on oikeus kieltäytyä,
26160: dattaen soveltuvin osin, mitä 150 §:n 3 ja 4 hänen on saatava sen pitämiseen tuomiokapi-
26161: kohdassa sekä 151 ja 153-158 §:ssä sano- tulin lupa. Lupahakemukseen on liitettävä
26162: taan. Jos hakijan havaitaan vastoin antamaansa kirkkoneuvoston lausunto.
26163: vakuutusta samanaikaisesti hakeneen kahta tai
26164: useampaa virkaa, olkoot hänen hakemuksensa
26165: mitättömät. Jos virkaa ei ole kukaan hakenut
26166: tai sitä on hakenut enintään kaksi pätevää ha-
26167: kijaa, on noudatettava, mitä 159 §:ssä sääde-
26168: tään.
26169: 4 168001077K
26170: 26                                             N:o 40
26171: 
26172: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26173: 
26174:    Ennen kuin tuomiokapituli tekee 1 momen-
26175: tissa mainitun vaaliehdotuksen, on kirkkoneu-
26176: voston annettava hakijoista lausunto.
26177: 
26178: 
26179:                       248 §.                                               248 §
26180:     Jos kanttorin tai urkurin viran hakija, joka        Vakinaisen kanttorin viran tultua avoimeksi
26181: ei ole saanut vaalisijaa, ilmoittaa asianomaiselle   tuomiokapitulin on julistettava virka haetta-
26182: tuomiokapitulille tyytyvänsä vaaliehdotukseen,       vaksi ilmoitustaululleen pantavalla ja virallises-
26183: on hänellä oikeus hakea toista virkaa.               sa lehdessä kerran julkaistavalla kuulutuksella.
26184:     Kun vaali on toimitettu, mutta nimitys vir-      Kuulutuksessa on samalla määrättävä, että ha-
26185: kaan ei ole tapahtunut kolmen kuukauden              kijan tulee viimeistään kolmantenakymmenen·
26186: kuluessa sen jälkeen, on vaalisijalle asetetulla     tenä päivänä sen jälkeen, jona päätös aukiju-
26187: oikeus hakea toista virkaa, mutta hän pysyy          listamisesta tehtiin, antaa tuomiokapituliin kir-
26188: vaalisijalla aikaisemmin hakemaansa virkaan,         jallinen hakemuksensa. Jos seurakunta on kak-
26189: kunnes asia on lopullisesti ratkaistu. Jos hän       sikielinen, on kuulutuksessa mainittava, minkä-
26190: tulisi nimitetyksi kumpaankin virkaan, on hä-        lainen kielitaito hakijalta vaaditaan. Virkaa
26191: nen viivytyksettä ilmoitettava tuomiokapitu-         aukijulistettaessa on lisäksi noudatettava, mitä
26192: lille, kumman viran hän haluaa ottaa vastaan.        147 §:n 3 momentissa on vakinaisen papinvi-
26193: Älköön kuitenkaan kukaan samanaikaisesti saa-        ran aukijulistamisesta säädetty.
26194: ko vaalisijaa useampaan kuin kahteen virkaan.            Hakemukseen on liitettävä virkatodistus ja
26195:                                                      todistukset siitä, että hakija on kelpoinen vir·
26196:                                                      kaan sekä, jos hän on kirkollisia virkoja hoita-
26197:                                                      nut, oikeaksi todistettu luettelo niistä ynnä il-
26198:                                                      moitus kunkin viran toimittamisen ajasta ja
26199:                                                      kirkkoneuvoston tai yhteisen kirkkoneuvoston
26200:                                                      lausunto hänen toiminnastaan ja käytöksestään
26201:                                                      seurakunnassa tai seurakuntayhtymässä, jossa
26202:                                                      hän on viimeksi hoitanut virkaa. Jos hakija on
26203:                                                      muussa kuin kirkollisessa toimessa, on hake-
26204:                                                      mukseen liitettävä lisäksi hänen työnantajansa
26205:                                                      antama todistus. Hakemukseen liitettäköön
26206:                                                      myös ne muut todistukset, joihin hakemus pe-
26207:                                                      rustetaan.
26208: 
26209: 
26210:                      249 §.                                               249 §
26211:    Jos tuomiokapituli vaaliehdotusta tehdessään         Hakuajan päätyttyä tulee tuomiokapitulin
26212: ei ole katsonut jotakuta hakijaa päteväksi vir-      viivytyksettä tutkia hakijan kelpoisuus virkaan
26213: kaan, on tällä oikeus valittaa siitä, niin kuin      ja, jos vähintään kaksi pätevää hakijaa on il-
26214: 168 §:ssä säädetään.                                 maantunut, tehdä virkaehdotus viran täyttämi-
26215:                                                      seksi. Jos virkaa ei ole kukaan hakenut tai jos
26216:                                                      on vain yksi pätevä hakija, on virka julistettava
26217:                                                      uudelleen haettavaksi.
26218:                                                         Toisen hakuajan jälkeen on virkaehdotus
26219:                                                      tehtävä, vaikka vain yksi pätevä hakija o;z ha-
26220:                                                      kenut virkaa. Ensimmäisenä hakuaikana virkaa
26221:                                                      hakeneella pätevällä hakijalta on oikeus joka ta-
26222:                                                      pauksessa saada sija virkaehdotuksessa, ellei
26223:                                                      hän ennen virkaehdotuksen tekemistä ole pe-
26224:                                                      ruuttanut hakemustaan.
26225:                                               N:o 40                                              27
26226: 
26227: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26228: 
26229:                     250   s.                                              250 §
26230:   Virkahakemuksen peruuttamisesta, vaalisijas-         Virkaehdotusta tehtäessä on soveltuvin osin
26231: ta kieltäytymisestä ja vapautuvasta vaalisijasta    noudatettava, mitä 150 §:n 3 ja 4 kohdassa
26232: on vastaavasti voimassa, mitä 161 §:ssä sää-        sekä 151 ja 153-157 §:ssä on säädetty.
26233: detään.                                                Virkavuosiksi luetaan se aika, jonka hakija
26234:                                                     on hoitanut kanttorin virkaa tai sitä vastaavaa
26235:                                                     tointa seurakunnassa tai seurakuntayhtymässä
26236:                                                     tahi ollut sellaisessa valtion, kunnan, kuntien
26237:                                                     yhtymän, yhdistyksen, säätiön tai laitoksen pal-
26238:                                                     veluksessa, joka pätevyysehtojen ja laadun puo-
26239:                                                     lesta on kanttorin virkaan rinnastettavissa. Vir-
26240:                                                     kavuosista ei vähennetä aikaa, minkä hakija on
26241:                                                     ollut virkavapaana sairauden tähden tai suorit-
26242:                                                     taakseen opintoja, joiden voidaan katsoa edis-
26243:                                                     tävän kanttorin viran hoitamista. Virkavuosista
26244:                                                     ei myöskään vähennetä sitä aikaa, minkä ha-
26245:                                                     kija on ollut yksityisten asiainsa takia virka-
26246:                                                     vapaana enintään kuukauden ajan saman kalen-
26247:                                                     terivuoden aikana.
26248: 
26249:                       251 §.                                              251 §
26250:    Kun vaaliehdotus on saanut lainvoiman ja             Kanttoria, jolle tuomiokapituli on antanut
26251: vain yksi on asetettu ehdolle, nimittäköön          valtakirjan johonkin virkaan, ei voida nimittää
26252: tuomiokapituli hänet virkaan.                       muuhun sellaiseen virkaan, jota hän on hake-
26253:    Jos ehdolle asetettuja on useampkt, ilmoit-      nut ennen valtakirjan antamista. Hänen on vii-
26254: takoon tuomiokapituli siitä viivytyksettä kirk-     pymättä ilmoitettava valtakirjan antamisesta
26255: koherralle ja lähettäköön samalla vaalisijoille     sille seurakunnalle tai seurakuntayhtymälle,
26256: asetettujen haikemukset liitteineen. Sen jälkeen    jonka virkaa hän on hakenut, mutta johon vir-
26257: kirkkoneuvosto määrätköön, minä perättäin           kaan häntä ei edellä olevan säännöksen joh-
26258: seuraavina sunnuntaipäivinä vaaliehdolle ase-       dosta voida nimittää.
26259: tettujen on suoritettava vaalinäytteensä päivä-
26260: jumalanpalveluksessa. Jos seurakunnassa on
26261: useampia kirkkoja, määrätköön kirkkoneuvos-
26262: ta, missä kirkossa näytteet ja vaali on suori-
26263: tettava. Kirkkoneuvosto voi määrätä vaalin
26264: toimitettavaksi muussakin pa1kassa kuin kir-
26265: kossa. Kirkkoneuvosto kutsukoen kirjallisesti
26266: kunkin vaaliehdolle asetetun määrättynä päi-
26267: vänä suorittamaan vaalinäytteensä sekä anta-
26268: koon näytteiden suorittamisesta ja vaaliehdolla
26269: olevien ansioista tiedon seurakunnalle kuulut-
26270: tamaila siitä kirkossa neljäätoista päivää ennen
26271: ensimmäistä vaalinäytepäivää.
26272:    Jos joku jättää vaalinäytteensä suorittamatta
26273: ilman laillista estettä tai esteestään kirkkoneu-
26274: vostolle ilmoittamatta, menettäköön vaalisi-
26275: jansa.
26276: 
26277:                    252 §.                                               252 §
26278:   Viimeisen vaalinäytteen päivänä kuulututta-          Jos joku ehdokassijalle asetetuista kuolee,
26279: koon kirkkoherra seurakunnan kirkossa, että         tulee kykenemättömäksi hoitamaan hakemaan-
26280: 28                                            N:o 40
26281: 
26282: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26283: 
26284: lähinnä seuraavana sunnuntaina pidetään kir-        sa virkaa, peruuttaa hakemuksensa tai tulee ni-
26285: konkokous, jossa kanttorin tai urkurin vaali        mitetyksi toiseen virkaan, on viran täyttämis-
26286: toimitetaan.                                        menettely keskeytettävä ja asiassa meneteltävä
26287:                                                     161 §:n 2 momentissa säädetyllä tavalla. Jos
26288:                                                     kuitenkin vaali on toimitettu ennen edellä mai-
26289:                                                     nitun esteen ilmaantumista ja joku muu ehdolla
26290:                                                     ollut on tullut valituksi virkaan, jatketaan viran
26291:                                                     täyttämismenettelyä 255 §:n mukaisesti.
26292: 
26293:                       253 §.                                             253 §
26294:    Vaalin toimittajana on kirkkoherra tai, mil-       Jos tuomiokapituli virkaehdotusta tehdes-
26295: loin hän on esteellinen, tuomiokapitulin mää-       sään on katsonut, että hakija ei ole pätevä vir-
26296: räämä pappi.                                        kaan, tällä on oikeus hakea muutosta tuomio-
26297:    Vaalin valmistelun ja toimittamisen sekä         kapitulin päätökseen valittamalla virkaehdo-
26298: toimitusmiesten esteellisyyden osalta on so-        tuksesta.
26299: veltuvin kohdin noudatettava, mitä papinvaa-
26300: listä säädetään, ei kuitenkaan säännöksiä nel-
26301: jännen ehdokkaan kutsumisesta.
26302: 
26303:                       254 §.                                             254 §
26304:    Jos vaalipäivänä käy selville, että kutsu           Kun virkaehdotus on saanut lainvoiman ja
26305: vaalinäytteen suorittamiseen on tullut perille      vain yksi on asetettu ehdolle, antakoon tuomio-
26306: niin myöhään, ettei vaalisijalle asetettu ole       kapituli hänelle valtakirjan virkaan.
26307: ennättänyt määräpäivänä saapua näytettä suo-           Sitten kun virkaehdotus, jossa on kaksi tai
26308: rittamaan, tai että hänellä on ollut laillinen      kolme ehdolle asetettua, on saanut lainvoiman,
26309: este, keskeytettäköön toimitus ja määrättäköön      on tuomiokapitulin ilmoitettava siitä kirkko-
26310: uusi päivä näytteen suorittamiseksi.                herralle ja lähetettävä hänelle samalla ehdokas-
26311:                                                     sijalle asetettujen hakemukset liitteineen. Sen
26312:                                                     jälkeen kirkkovaltuusto tai seurakuntaneuvosto
26313:                                                     valitsee jonkun heistä virkaan.
26314: 
26315:                       255 §.                                             255 §
26316:    Äänioikeutetulla seurakunnan jäsenellä ja           Kanttorin vaalia koskeva ote kirkkovaltuus-
26317: vaalisijalle asetetulla on oikeus valittaa vaali-   ton tai seurakuntaneuvoston pöytäkirjasta sekä
26318: toimituksesta tuomiokapituliin viimeistään en-      hakemusasiakirjat on puheenjohtajan viipymättä
26319: nen kello kahtatoista kolmantenakymmenen-           toimitettava tuomiokapitulille. Pöytäkirjanot-
26320: tenä päivänä vaalin päättymisen jälkeen. Ilmoit-    teeseen on merkittävä todistus siitä, milloin
26321: takoon hän samalla tarkkaan vaatimuksensa           päätös valitusosoituksineen on annettu tiedoksi
26322: ja sen perusteet ja liittäköön valitukseensa        ehdokassijan saaneille.
26323: viran puolesta oikeaksi todistetun jäljennöksen        Kirkkovaltuuston tai seurakuntaneuvoston
26324: vaalitoimituksen pöytäkirjasta.                     päätöksen saatua lainvoiman tuomiokapituli an-
26325:                                                     taa valtakirjan virkaan valitulle kanttorille.
26326:                                                        Jos vaalissa annetut äänet ovat menneet ta-
26327:                                                     san, on valtakirja annettava sille, joka on ase-
26328:                                                     tettu virkaehdotuksessa toisen edelle. Viran
26329:                                                     vastaanottamisesta on vastaavasti voimassa,
26330:                                                     mitä papinvirasta on säädetty.
26331: 
26332:                       256 §.                                           256 §
26333:   Kun vaali on tmmttettu, lähettäköön kirk-           Kanttorin viran ollessa avoinna tulee kirkko-
26334: koherra viivytyksettä pöytäkirjan toisen kappa-     neuvoston, seurakuntaneuvoston tai yhteisen
26335:                                               N:o 40                                              29
26336: 
26337: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26338: 
26339: leen, annetut vaaliliput sekä muut vaalia kos-      kirkkoneuvoston määrätä sen hoitajaksi sopiva
26340: kevat asiakirjat tuomiokapitulille. Vaalin saa-     henkilö.
26341: tua lainvoiman tuomiokapituli nimittää virkaan
26342: sen, joka on saanut enimmät äänet. Äänten
26343: mennessä tasan tai jos vaalissa ei ole käytetty
26344: äänioikeutta, annettakoon valtakirja si1le, joka
26345: on asetettu vaalisijalle toisen edelle. Nimitetyn
26346: virkaan astumisesta on voimassa, mitä vastaa-
26347: vasti papinvirasta säädetään.
26348:    Vaalipöytäkirjan toinen kappale on säilytet-
26349: tävä kirkkoherranvirastossa ja pidettävä siellä
26350: seurakunnan nähtävänä niin kauan kuin vali-
26351: tusaika kestää.
26352: 
26353:                      257 §.                                              257 §
26354:    Vaalitoimituksesta tehtyjen valituksien käsit-      Kanttorin vuosilomasta, vapaa-ajasta ja vir-
26355: telemisessä on noudatettava, mitä papinvaalia       kavapaudesta sekä viransijaisen määräämisestä
26356: koskevista valituksista säädetään.                  ja velvollisuudesta toimia oman virkansa ohella
26357:                                                     toisen kanttorin sijaisena samoin kuin palkan
26358:                                                     pidättämisestä virkavapauden ajalta ja viransi-
26359:                                                     jaisen palkan määräämisestä on vastaavasti voi-
26360:                                                     massa, mitä 238 §:ssä säädetään.
26361: 
26362:                     258 §.                                               258 §
26363:    Kanttorin tai urkurin viran ollessa avoimena        Jos vakinainen tai ylimääräinen kanttori rik-
26364: tulee kirkkoneuvoston määrätä sen hoitajaksi        koo virkansa velvollisuuksia tahi laiminlyö tai
26365: sopiva henkilö. Viransijaisen palkka määräytyy      huolimattomasti hoitaa virkaansa taikka käyt-
26366: sen mukaan, mitä siitä erikseen säädetään.          täytyy sopimattomasti tai elämällään saa aikaan
26367:                                                     pahennusta, voi kirkkoherra tai kirkkoneuvosto
26368:                                                     antaa hänelle muistutuksen. Jollei muistutusta
26369:                                                     pidetä riittävänä, kirkkoneuvosto ilmoittaa
26370:                                                     asiasta tuomiokapitulille. Tuomiokapitulilla on
26371:                                                     oikeus rangaista rikkonutta asian laadun mu-
26372:                                                     kaan varoituksella tai vähintään yhden kuukau-
26373:                                                     den ja enintään kahden vuoden virantoimitus-
26374:                                                     erolla tahi, milloin asianhaarat ovat erittäin
26375:                                                     raskauttava!, viraltapanolla.
26376:                                                        Tuomiokapituli voi, saatuaan 1 momentissa
26377:                                                     mainitun ilmoituksen, pidättää asianomaisen
26378:                                                     kanttorin viran toimittamisesta, kunnes tuo-
26379:                                                     miokapitulin päätös asiasta on annettu. Tällöin
26380:                                                     tulee kirkkoneuvoston määrätä muu sopiva
26381:                                                     henkilö sinä aikana hoitamaan kanttorin tehtä-
26382:                                                     viä. Palkan pidättämisestä sanottuna aikana on
26383:                                                     voimassa, mitä siitä erikseen on sovittu.
26384: 
26385:                       259 §.                                             259 §
26386:     Seurakunnan palveluksessa olevalla kantto-         Jos kanttoria syytetään yleisessä tuomioistui-
26387: rilla ja urkurilla on oikeus saada vuosilomaa ja    messa sellaisesta rikoksesta, joka tekee hänet
26388: vapaapäiviä soveltuvin osin papin vuosilomasta      sopimattomaksi virkaansa, kirkkoneuvoston tu-
26389: ja vapaapäivistä 138 §:ssä säädettyjen perus-       lee ilmoittaa asiasta tuomiokapitulille, joka voi
26390: 30                                            N:o 40
26391: 
26392: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26393: 
26394: teiden mukaan, kuitenkin siten, että kanttorin      pidättää hänet toistaiseksi virantoimituksesta.
26395: ja urkurin vuosiloman ajasta sekä vapaapäivistä     Jos hänet tuomioistuimen lopullisella päätök-
26396: ja viranhoidosta niiden aikana päättää kirkko-      sellä tuomitaan sellaisesta rikoksesta, tuomio-
26397: neuvosto.                                           kapituli voi, milloin siihen on syytä, erottaa
26398:    Virkavapautta kanttorille tai urkurille todis-   hänet virantoimituksesta vähintään yhdeksi
26399: tetun sairauden tai muun syyn vuoksi myöntää        kuukaudeksi tai enintään kahdeksi vuodeksi
26400: kirkkoherra enintään yhdeksi kuukaudeksi,           taikka tuomita hänet viraltapantavaksi.
26401: mutta pitemmästä virkavapaudesta päättää               Viransi;aisen määräämisestä on voimassa,
26402: kirkkoneuvosto. Viransijaisen määrää kuukau-        mitä 258 §:ssä on säädetty.
26403: deksi kirkkoherra, sitä pitemmäksi ajaksi kirk-
26404: koneuvosto. Sairauden vuoksi virkavapaan
26405: kanttorin tai urkurin palkan pidättämisestä on
26406: voimassa, mitä siitä erikseen säädetään. Jos
26407: kanttorille tai urkurille muun syyn takia myön-
26408: netään virkavapautta, olkoon asianomainen vel-
26409: vollinen palkkaamaan hyväksyttävän sijaisen.
26410: 
26411:                       260 §.                                             260 §
26412:    Jos kanttori tai urkuri rikkoo virkansa vel-        Kanttori on velvollinen eroamaan virastaan
26413: vollisuuksia tahi laiminlyö tai huolimattomasti     sen kuukauden alusta, joka lähinnä seuraa hä-
26414: hoitaa virkaansa taikka käyttäytyy sopimatto-       nen täytettyään seitsemänkymmentä vuotta.
26415: masti tai elämällään saa aikaan pahennusta,            Mitä tässä laissa muutoin säädetään papin
26416: asian laadusta riippuen antakoon kirkkoherra        velvollisuudesta erota virasta sekä papin pidät-
26417: hänelle muistutuksen tai saakoon varoituksen        tämisestä viran toimittamisesta 116 §:ssä tar-
26418: kirkkoneuvostolta. Jos hän on kahdesti ollut        koitetusta syystä, sovelletaan vastaavasti kant-
26419: kirkkoneuvoston varoitettavana ja uudestaan         toriin.
26420: rikkoo tahi jos teko on sen laatuinen, ettei va-
26421: roitus ole riittävä, pidättäköön kirkkoneuvosto
26422: hänet virantoimituksesta ja määrätköön sopi-
26423: van henkilön viranhaltijan palkasta pidätettä-
26424: västä palkkiosta sinä aikana hoitamaan vir-
26425: kaa. Asiasta on viivytyksettä ilmoitettava tuo-
26426: miokapitulille, joka rangaiskoon rikkonutta
26427: asian laadun mukaan vähintään yhden kuukau-
26428: den ja enintään kahden vuoden virantoimitus-
26429: erolla tai viraltapanolla.
26430:                                                                           •
26431:                      261 §.                                              261 §
26432:    Jos kanttoria tai urkuria yleisessä tuomtots-       Kanttorin palkkauksesta on voimassa, mitä
26433: tuimessa syytetään sellaisesta rikoksesta, joka     siitä on erikseen säädetty, määrätty tai sovittu.
26434: tekee hänet sopimattomaksi virkaansa, pidättä-      Hänen eläkeoikeudestaan ja hänen jälkeensä
26435: köön kirkkoneuvosto hänet toistaiseksi viran-       maksettavasta perhe-eläkkeestä säädetään erik-
26436: toimituksesta ja ottakoon sopivan henkilön vi-      seen.
26437: ranhaltijan palkasta pidätettävästä palkkiosta
26438: hoitamaan virkaa sinä aikana. Jos hänet oikeu-
26439: den lopullisella päätöksellä tuomitaan sellaises-
26440: ta rikoksesta, on siitä ilmoitettava tuomiokapi-
26441: tulille, jonka tulee asian laadun mukaan, mil-
26442: loin siihen on syytä, erottaa hänet virantoimi-
26443: tuksesta vähintään yhdeksi kuukaudeksi tai
26444:                                               N:o 40                                              31
26445: 
26446: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26447: 
26448: enintään kahdeksi vuodeksi taikka tuomita hä-
26449: net viraltapantavaksi.
26450: 
26451:                       262 §.
26452:    Mitä tässä laissa säädetään seurakunnan pa-
26453: pin velvollisuudesta erota virasta ja papin elä-
26454: keoikeudesta sekä hänen jälkeensä maksetta-
26455: vasta perhe-eläkkeestä, on soveltuvin kohdin
26456: vastaavasti voimassa seurakunnan vakinaisessa
26457: virassa olevan kanttorin tai urkurin osalta.
26458:    Milloin seurakunnan kanttori tai urkuri 116
26459: §:ssä mainitusta syystä tulee kykenemättömäk-
26460: si tai sopimattomaksi hoitamaan virkaansa, on
26461: häneen vastaavasti sovellettava, mitä sanotussa
26462: pykälässä papin kohdalta säädetään. (Kumo-
26463: taan)
26464: 
26465:                                               268   s
26466:                                Kirkonkokouksen tehtävänä on
26467: 
26468:    2) vakinaisen papin, kanttori-urkurin, kant-       2) vakinaisen papin valitseminen sillä ta-
26469: torin ja urkurin valitseminen sillä tavoin kuin     voin kuin 15 luvussa säädetään.
26470: 15 ja 16 luvussa säädetään.
26471: 
26472: 
26473:                                               271 §
26474: 
26475:    Seurakunnissa, joilla on kokonaan yhteinen          Seurakunnissa, joilla on kokonaan yhteinen
26476: talous, päättää 1 momentissa tarkoitetusta          talous, päättää 1 momentissa tarkoitetusta
26477: äänestyspaikkojen järjestämisestä kirkkoneu-        äänestyspaikkojen järjestämisestä seurakunta-
26478: vosto.                                              neuvosto.
26479: 
26480: 
26481:                                               272 §
26482: 
26483:    Vaalilautakunnan jäsenet valitsee kirkkoval-        Vaalilautakunnan jäsenet valitsee kirkkoval-
26484: tuusto. Seurakunnissa, joilla on kokonaan yh-       tuusto. Seurakunnissa, joilla on kokonaan yh-
26485: teinen talous, valitsee vaalilautakunnan jäsenet    teinen talous, valitsee vaalilautakunnan jäsenet
26486: lcirkkoneuvosto. Varsinaisia vaaleja varten on      seurakuntaneuvosto. Varsinaisia vaaleja varten
26487: vaalilautakunta asetettava kuhunkin seurakun-       on vaalilautakunta asetettava kuhunkin seura-
26488: taan viimeistään vaalivuoden toukokuussa. Vaa-      kuntaan viimeistään vaalivuoden toukokuussa.
26489: lilautakunta valitsee keskuudestaan varapuheen-     Vaalilautakunta valitsee keskuudestaan varapu-
26490: johtajan, joka voi johtaa myös vaalitoimitusta      heenjohtajan, joka voi johtaa myös vaalitoimi-
26491: puheenjohtajan estyneenä ollessa.                   tusta puheenjohtajan estyneenä ollessa.
26492: 
26493: 
26494:                                               273 s
26495:   Vaaliluettelon tarkistaa vähintään kaksi kirk-      Vaaliluettelon tarkistaa vähintään kaksi kirk-
26496: koneuvoston keskuudestaan valitsemaa jäsentä,       koneuvoston tai seurakuntaneuvoston keskuu-
26497:  32                                            N:o 40
26498: 
26499: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
26500: 
26501: jotka tarkistuksen suoritettuaan varmentavat         destaan valitsemaa jäsentä, jotka tarkistuksen
26502: luettelon syyskuun 15 päivään mennessä.              suoritettuaan varmentavat luettelon syyskuun
26503:                                                      15 päivään mennessä.
26504: 
26505:     Omaa äänioikeutta koskeva oikaisuvaatimus            Omaa äänioikeutta koskeva oikaisuvaatimus
26506:  on tehtävä joko kirjallisesti ennen 6 momen-         on tehtävä joko kirjallisesti ennen 7 momentis-
26507:  tissa mainittua vaalilautakunnan kokousta tai        sa mainittua vaalilautakunnan kokousta tai
26508: suullisesti mainitussa kokouksessa. Tällaisen         suullisesti mainitussa kokouksessa. Tällaisen
26509:  oikaisuvaatimuksen saa puoliso ilman valtuu-         oikaisuvaatimuksen saa puoliso ilman valtuu-
26510:  tusta tehdä puolisonsa puolesta. Oikaisuvaati-       tusta tehdä puolisonsa puolesta. 01kaisuvaati-
26511:  mus toisen äänioikeutta vastaan on tehtävä kir-      mus toisen äänioikeutta vastaan on tehtävä kir-
26512:  jallisesti vaaliluettelon nähtävillä olon aikana.    jallisesti vaaliluettelon nähtävilläolon aikana.
26513:  Jos kirkkoherra katsoo, että henkilö virheelli-      Jos kirkkoherra katsoo, että henkilö virheelli-
26514: sesti on jätetty pois vaaliluettelosta taikka mer-    sesti on jätetty pois vaaliluettelosta taikka
26515:  kitty siihen äänioikeutta vailla olevaksi tai        merkitty siihen äänioikeutta vailla olevaksi tai
26516:  äänioikeutetuksi, saa hän viran puolesta tehdä       äänioikeutetuksi, saa hän viran puolesta tehdä
26517: oikaisuvaatimuksen. Vaalilautakunnan puheen-         oikaisuvaatimuksen. Vaalilautakunnan puheen-
26518: johtaja antakoon oikaisuvaatimuksesta, joka           johtaja antakoon oikaisuvaatimuksesta, joka
26519: tarkoittaa henkilön merkitsemistä äänioikeutta        tarkoittaa henkilön merkitsemistä äänioikeutta
26520: vailla olevaksi, tiedon sille, jonka äänioikeutta    vailla olevaksi, tiedon sille, jonka äänioikeutta
26521: vaatimus koskee ja ilmoittakoon samalla, missä       vaatimus koskee, ja ilmoittakoon samalla, mis-
26522: paikassa muistutuskirjoitus on nähtävänä ja          sä paikassa muistutuskirjoitus on nähtävänä ja
26523: että asianomaisella on tilaisuus antaa selvityk-     että asianomaisella on tilaisuus antaa selvityk-
26524: sensä kirjallisesti puheenjohtajalle ennen vaali-    sensä kirjallisesti puheenjohtajalle ennen vaali-
26525: lautakunnan kokousta tai suullisesti vaalilauta-     lautakunnan kokousta tai suullisesti vaalilauta-
26526: kunnan kokouksessa. Ilmoitus on todistettavas-       kunnan kokouksessa. Ilmoitus on todistetta-
26527: ti lähetettävä asianomaiselle viimeistään viik-      vasti lähetettävä asianomaiselle viimeistään
26528: koa ennen vaalilautakunnan kokousta joko pos-        viikkoa ennen vaalilautakunnan kokousta joko
26529: titse tai muulla puheenjohtajan sopivaksi kat-       postitse tai muulla puheenjohtajan sopivaksi
26530: somalla tavalla. Ilmoitus on sitä paitsi asetet-     katsomalla tavalla. Ilmoitus on sitä paitsi ase-
26531: tava nähtäväksi kirkkoherranvirastoon.               tettava nähtäväksi kirkkoherranvirastoon.
26532:     Edellä 4 momentissa mainitut kirjalliset oi-        Edellä 5 momentissa mainitut kirjalliset oi-
26533: kaisuvaatimukset ja selitykset on annettava          kaisuvaatimukset ja selitykset on annettava
26534: kirkkoherranvirastoon, josta ne on viivytykset-      kirkkoherranvirastoon, josta ne on viivytykset-
26535: tä toimitettava vaalilautakunnan puheenjohta-        tä toimitettava vaalilautakunnan puheenjohta-
26536: jalle.                                               jalle.
26537: 
26538:   Kuulutuksen vaaliluettelon nähtäville pane-          Kuulutuksen vaaliluettelon nähtäville pane-
26539: misesta, oikaisuvaatimusten tekemisestä ja 6         misesta, oikaisuvaatimusten tekemisestä ja 7
26540: momentissa mainitusta vaalilautakunnan ko-           momentissa mamltusta vaalilautakunnan ko-
26541: kouksesta antaa kirkkoherra. Se on luettava          kouksesta antaa kirkkoherra. Se on luettava
26542: seurakunnan kirkossa kahtena vaaliluettelon          seurakunnan kirkossa kahtena vaaliluettelon
26543: nähtävilläolon päättymistä lähinnä edeltävänä        nähtävilläolon päättymistä lähinnä edeltävänä
26544: sunnuntaina.                                         sunnuntaina.
26545: 
26546:                     282 §.                                               282 §
26547:    Jos kirkkoneuvoston tai kirkkovaltuuston             Jos kirkkovaltuuston, yhteisen kirkkoval-
26548: valittujen jäsenten luku vaalissa tai vaalikau-      tuuston tai seurakuntaneuvoston valittujen jä-
26549: den aikana jää alle kolmen neljänneksen sää-         senten luku vaalissa tai vaalikauden aikana jää
26550: detystä määrästä, puheenjohtajan on saatettava       alle kolmen neljänneksen säädetystä määrästä,
26551: asia tuomiokapitulin tietoon. Tuomiokapituli         puheenjohtajan on saatettava asia tuomiokapi-
26552:                                               N:o 40                                             33
26553: 
26554: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26555: 
26556: voi tällöin määrätä toimitettavaksi täydennys-      tulin tietoon. Tuomiokapituli voi tällöin maa·
26557: vaalin. Siinä noudatetaan soveltuvin kohdin         rätä toimitettavaksi täydennysvaalin. Siinä nou-
26558: varsinaisista vaaleista annettuja säännöksiä. Va-   datetaan soveltuvin kohdin varsinaisista vaa-
26559: littujen toimikausi kestää kulumassa olevan         leista annettuja säännöksiä. Valittujen toimi-
26560: vaalikauden .loppuun,,                              kausi kestää kulumassa olevan vaalikauden
26561:                                                     loppuun .
26562: ......._-   --- ..,..__-- ------ -.....;.·---
26563:                       283 §.                                             283 §
26564:    Kirkonkokouksen päätökseen saa, mikäli 199           Kirkonkokouksen päätökseen saa, mikäli
26565: ja 255 .§ :stä ei muuta johdu, hakea muutosta       199 §:stä d muuta johdu, hakea muutosta jo-
26566: jokainen sillä perusteella, että hänen yksityistä   kainen sil:lä perusteella, että hänen yksityistä
26567: .oikeuttaan on loukattu, sekä seurakunnan jäsen     oikeuttaan on loukattu, sekä seurakunnan jäsen
26568: myös sillä perusteella, että vaali on tapahtunut    myös sillä perusteella, että vaali on tapahtunut
26569: laista poikkeavassa järjestyksessä tai on muu-      laista poikkeavassa järjestyksessä tai on muu·
26570:  toin lain vastainen.                               toin lainvastainen.
26571: 
26572: 
26573:                                                310 §
26574: 
26575:    Seurakuntaneuvostosta ja sen jaostosta sekä         Seurakuntaneuvostosta ja sen jaostosta sekä
26576: niiden puheenjohtajasta, varapuheenjohtajasta       niiden puheenjohtajasta, varapuheenjohtajasta
26577: ja jäsenistä on muutoin soveltuvinosin voimas-      ja jäsenestä on muutoin soveltuvin osin voi-
26578: sa, mitä kirkkoneuvostosta ja sen jaostosta se-     massa, mitä kirkkoneuvostosta ja sen jaostosta
26579: kä niiden puheenjohtajasta, varapuheenjohtajas-     sekä niiden puheenjohtajasta, varapuheenjohta-
26580: ta ja jäsenestä säädetään. Seurakuntaneuvostos-     jasta ja jäsenestä säädetään. Seurakuntaneuvos-
26581: ta on samoin soveltuvin osin voimassa, mitä         tosta on samoin soveltuvin os1n voimassa, mitä
26582: 28 §:ssä, 241 §:n 2 momentissa, 263 §:n 2           28 §:ssä, 244 §:ssä} 263 §:n 2 momentissa,
26583: momentissa, 281 §:n 3 momentissa ja 284 §:n         281 §:n 3 momentissa ja 284 §:n 1 momen-
26584: i momentissa kirkkovaltuustosta säädetään.          tissa kirkkovaltuustosta säädetään.
26585: 
26586:                                                325 §
26587: 
26588:                                                        Jos perussäännön vahvistamisen tai muutta-
26589:                                                     misen tahi seurakuntayhtymän purkamisen yh-
26590:                                                     teydessä seurakunta tai seurakuntayhtymä vaa-
26591:                                                     tii yhtymän omaisuutta jaettavaksi} jaossa on
26592:                                                     noudatettava soveltuvin osin 358 §:ssä säädet-
26593:                                                     tyjä perusteita. Seurakuntien tai seurakuntayh-
26594:                                                     tymien sopimus omaisuuden jaosta on alistet-
26595:                                                     tava kirkkohallituksen tutkittavaksi ja ratkais-
26596:                                                     tavaksi. ] olleivät seurakunnat tai seurakunta-
26597:                                                     yhtymät pääse yksimielisyyteen omaisuuden
26598:                                                     jaosta} tuomiokapitulin on määrättävä 448 §:n
26599:                                                     1 momentin mukaisesti selvitysmies valmista-
26600:                                                     maan jakoehdotus. Sitten kun asianomaiset
26601:                                                     seurakunnat tai seurakuntayhtymät ovat anta-
26602:                                                     neet jakoehdotuksesta lausuntonsa} ehdotus on
26603:                                                     alistettava kirkkohallituksen tutkittavaksi ja
26604:                                                     ratkaistavaksi. Alistettava sopimus tai jakoeh~
26605:                                                     dotus lähetetään tuomiokapitulille} joka oman
26606: 
26607:  5 168001077K
26608: 34                                            N:o40
26609: 
26610: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26611: 
26612:                                                     lausuntonsa ohella toimittaa sen kirkkohalli-
26613:                                                     tukselle.
26614: 
26615:                                                334 §
26616: 
26617:    Seurakuntayhtymän palveluksessa oleva pap-          Seurakuntayhtymän      palveluksessa   oleva
26618: pi, lehtori, kanttori-urkuri, kanttori tai urkuri   pappi, lehtori ;a kanttori voi kuitenkin kuulua
26619: voi kuitenkin kuulua siihen hiippakuntaan, jo-      siihen hiippakuntaan, johon seurakuntien väes-
26620: hon seurakuntien väestön kielellinen vähemmis-      tön 'kielellinen vähemmistö kuuluu.
26621: tö kuuluu.
26622:    Seurakuntayhtymän papin, lehtorin, kanttori-        Seurakuntayhtymän papin, lehtorin ;a kant-
26623: urkurin, kanttorin ;a urkurin virkoihin vaadit-     torin virkoihin vaadittavasta kielitaidosta päät-
26624: tavasta kielitaidosta päättää seurakuntayhtymän     tää seurakuntayhtymän yhteinen kirkkovaltuus-
26625: yhteinen kirkkovaltuusto tai edustajisto.           to tai: edustajisto.
26626: 
26627:                       335 §.                                             335 §
26628:    Seurakuntayhtymän papin, lehtorin, kant-            Seurakuntayhtymän papin, lehtorin ja kant-
26629: tori-urkurin, kanttorin ;a urkurin virkojen pe-     torin virkojen perustamisesta ja lakkauttami-
26630: rustamisesta ja lakkauttamisesta sekä virkojen      sesta sekä virkojen haitijoista on soveltuvin
26631: haitijoista on soveltuvin osin voimassa, mitä       osin voimassa, . niitä seurakunnan vastaavista
26632: seurakunnan vastaavista viroista ja viranhalti-     viroista ja viranhaitijoista on tässä laissa sää-
26633: joista on tässä laissa säädetty.                    detty.
26634:    Vakinaisen papin, lehtorin, kanttori-urkurin,       Vakinaisen papin, lehtorin ja kanttorin viran
26635: kanttorin ;a urkurin viran täyttämisestä on so-     täyttämisestä on soveltuvin osin voimassa,
26636: veltuvin osin voimassa, mitä 234 ja 235 §:ssä       mitä 234 ja 235 §:ssä on säädetty, kuitenkin
26637: on säädetty kuitenkin niin, että lausunnon ha-      niin, että lausunnon hakijoista antaa yhteinen
26638: kijoista antaa yhteinen kirk:Jkovaltuusto tai       kirkkovaltuusto tai edustajisto.
26639: edustajisto.
26640:    Ylimääräisen papin, lehtorin, kanttori-urku-        Ylimääräisen papin, lehtorin ja kanttorin
26641: rin, kanttorin ;a urkurin valitsee yhteinen kirk-   valitsee yhteinen kirkkovaltuusto tai edusta-
26642: kovaltuusto tai edustajisto, jollei ohjesäännössä   jisto, jollei ohjessäännössä tätä tehtävää ole
26643: tätä tehtävää ole annettu yhteiselle kirkkoneu-     annettu yhteiselle ·kirkkoneuvostolle. Virkaan
26644: vostolle. Virkaan valitulle on pyydettävä virka-    valitulle papille ;a lehtorille on pyydettävä
26645: määräys asianomaiselta tuomiokapitulilta.           virkamääräys asianomaiselta tuomiokapi tulilta.
26646: 
26647: 
26648: 
26649:                     22 luku                                             22 luku
26650: Kahden seurakunnan yhteiset kirkkoherran ja         Kahden seurakunnan yhteiset kirkkoherran ja
26651:            kanttori-urkurin virat                              k a n t t o ri n virat
26652: 
26653:                      382 §.                                             382 §
26654:    Jos kahdella seurakunnalla on yhteinen kirk-        Jos kahdella seurakunnalla on yhteinen
26655: koherranvirka, voi niillä olla myös yhteinen        kirkkoherranvirka, voi niillä olla myös yhtei-
26656: kanttori-urkurin virka. Tätä virkaa perustettaes-   nen kanttorin virka. Tätä virkaa perustettaessa
26657: sa ja täytettäessä on vastaavasti noudatettava,     on vastaavasti noudatettava, mitä on säädetty
26658: mitä säädetään seurakuntien yhteisestä kirkko-      seurakuntien yhteisestä kirkkoherranvirasta.
26659: herranvirasta, kuitenkin niin, että neljättä vaa-   Viran täyttämisestä on soveltuvin osin voi-
26660: liehdokasta ei voida pyytää.                        massa, mitä seurakunnan vakinaisen kanttorin
26661:                                                     viran täyttämisestä on säädetty, kuitenkin si-
26662:                                                 N:o 40                                              35
26663: 
26664: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
26665: 
26666:                                                       ten, että viranhaltijan valitsee virkaan seura-
26667:                                                       /euntien yhteinen kirkkovaltuusto.
26668: 
26669:                      419 §.                                                419 §
26670:    Vaalintoimittaja huolehtii siitä, että vaalitoi-      Vaalin toimittaja huolehtii siitä, että vaali-
26671: mituksesta pidetään pöytäkirjaa, johon on mer-        toimituksesta pidetään pöytäkirjaa, johon on
26672: kittävä vaalilippujen Juku, ketkä ovat äänestä-       merkittävä vaalilippujen luku, ketkä ovat
26673: neet saapuvilla olevina ja ketkä poissaolevina,       äänestäneet saapuvilla olevina ja ketkä poissa-
26674: mitkä nimet kussakin lipussa ovat ja missä            olevina, montako ääntä kukin on saanut ja
26675: järjestyksessä, montako ääntä kukin on saanut         mille ehdokassijalle sekä mitä muuta asiassa
26676: ja mille ehdokassijalle sekä mitä muuta asiassa       on tapahtunut.
26677: on tapahtunut.
26678:                                                       - - - - . - - - , - - - - - -·-
26679:                    445 §.                                               445 §
26680:   Tuomiokapitulin tutlkittavia ja ratkaistavia          Tuomiokapitulin iuvkittavia ja ratkaistavia
26681: ovat myös lehtorin 240 §:ssä sekä kanttorin ja        ovat myös lehtorin 240 §:ssä sekä kanttorin
26682: urkurin 260 §:ssä tnainitut virka- ja käytösvir-      258 §:ssä mainitut virka- ja käytösvirheet.
26683: heet.
26684:                       464 §.                                               464 §
26685:     Muista kuin 463 §:ssä tarkoitetuista asioista        Muista kuin 463 §: ssä tarkoitetuista asioista
26686: annetuista päätöksistä, joista on valitusoikeus,      annetuista päätöksistä, joista on valitusoike~,
26687: saadaan valittaa, jos asia koskee vaaliehdotusta      saadaan valittaa, jos asia koskee vaali- tai
26688: t11i nimitystä virka11n, valtioneuvostoon, sekä       virkaehdotusta tai nimitystä virkaan, valtio-
26689: vaalej'.l koskevissa ja muissa asioissa korkeim-      neuvostoon, sekä vaaleja koskevissa ja muissa
26690: paan hallinto-oikeuteen. Valitus on annettava         asioissa korkeimpaan hallinto-oikeuteen. Vali-
26691: valitusviranomaiselle kolmenkymmenen päivän           tus on annettava valitusviranomaiselle kolmen-
26692: kuluessa siitä päivästä, jona päätös annettiin,       kymmenen päivän kuluessa siitä päivästä, jona
26693: sitä päivää lukuunottamatta. Vaaliehdotusta tai       päätös annettiin, sitä päivää lukuunottamatta.
26694: virkanimitystä koskevaan valitukseen on liitet-       Vaali- tai virkaehdotusta tai virkanimitystä
26695: tävä pöytäkirjanote ja päätös, muissa asioissa        koskevaan valitukseen on liitettävä pöytäkirjan-
26696: valituksenalainen päätös.                             ote ja päätös, muissa asioissa valituksenalainen
26697:                                                       päätös.
26698: 
26699: 
26700:                       465 §.                                             465 §
26701:    Tuomiokapitulin 20, 21, 24, 28, .39, 47, 78,          Tuomiokapitulin 20, 21, 24, 28, 39, 47,
26702: 83, 90, 98, 120, 121, 132, 138 ja 143 §:ssä,          78, 83, 90, 98, 120, 121, 132, 138 ja 143
26703: 168 §:n 1 momentissa, 231 ja 233 §:ssä, 241           §:ssä, 168 §:n 1 momentissa, 231 ja 23.3
26704: $:n 2 ia J momentissa, 243 §:ssä, 263 §:n 2           §:ssä, 243 §:n 2 momentissa, 244 ja 247 §:ssä,
26705: momentissa, 270 §:n 7 momentissa, 274 §:n             263 §:n 2 momentissa, 270 §:n 7 momentissa,
26706: 2 momentissa, 282 §:ssä, 326 §:n 4 momen-             274 §:n 2 momentissa, 282 §:ssä, .326 §:n 4
26707: tissa, 354, 355, 435 ja 438 §:ssä, 514 §:n 4          momentissa, 354, 355, 435 ja 438 §:ssä,
26708: ja 5 momentissa sekä 525 §:n 1 momentissa             514 §:n 4 ja 5 momentissa sekä 525 §:n 1
26709: mainituista asioista antamaan päätökseen ei saa       momentissa mainituissa asioissa antamaan pää-
26710: h~a muutosta.                                         tökseen ei saa hakea muutosta.
26711: 
26712:                                               467 §
26713:                              Tuomiokapitulissa tulee olla:
26714: 36                                            N:o 40
26715: 
26716: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
26717: 
26718:    5) nimikirja, joka sisältää tuomiokapitulin         5) nimikirja, joka sisältää tuomiokapitulin
26719: jäsenten ja virkamiesten sekä hiippakunnan          jäsenten ja virkamiesten sekä hiippakunnan
26720: pappien ja lehtotien sekä vakinaisten kanttori-     pappien, lehtorien ja vakinaisten kanttoden
26721: urkurien, kanttoden ja urkurien ansioluettelot      ansioluettelot ja jonka pitämisestä ja sisällöstä
26722: ja jonka pitämisestä ja sisällöstä piispainkokous   piispainkokous antaa tarpeellisia määräyksiä;
26723: antaa tarkempia määräyksiä;
26724: 
26725: 
26726:                     519 §.                                              519 §
26727:   Ennen hiippakunt~kokousta on kussakin ro-            Ennen hiippakuntakokousta on kussakin
26728: vastikunnassa pidettävä rovastikuntakokous, jo-     rovastikunnassa pidettävä rovastikuntakokous,
26729: hon lääninrovasti kutsuu                            johon lääninrovasti kutsuu
26730:    1) kaikki rovastikunnan papit ja lehtorit           1) kaikki rovastikunnan papit ja lehtorit
26731: sekä seurakuntain kanttorit, urkurit, kanttori-     sekä seurakuntain kanttorit ja diakonian viran
26732: urkurit ja diakonian viran haltijat sekä päätoi-    haltijat sekä päätoimiset nuorisonohjaajat ja
26733: miset nuorisonohjaajat ja taloudenhoitajat;         taloudenhoitajat; ·
26734: 
26735: 
26736:                                                        Tämä laki tulee voimaan      päivänä
26737:                                                     kuuta 19
26738:                                                        Lain voimaan tullessa · virassa olevat vaki-
26739:                                                     naiset kanttori!, urkurit ja kanttori-urkurit
26740:                                                     säilyttävät entisen virka-asemansa, mutta hei-
26741:                                                     dän virkanimikkeensä muuttuu kanttoriksi.
26742:                                                        Jos tuomiokirkkoseurakunnassa on lain voi~
26743:                                                     maan tullessa yksi vakinainen kanttori-urkurin
26744:                                                     virka, muuttuu se ylimmän asteen kanttorin
26745:                                                     viraksi ja viran vakinainen haltija siirtyy tähän
26746:                                                     uuteen virkaan. Jos tuomiokirkkoseurakunnassa
26747:                                                     on sekä kanttorin että urkurin vakinaiset virat
26748:                                                     tai kaksi vakinaista kanttori-urkurin virkaa,
26749:                                                     siirtyvät virkojen vakinaiset haltijat vastaaviin
26750:                                                     ylimmän asteen kanttorin virkoihin. Kirkko-
26751:                                                     valtuuston, yhteisen kirkkovaltuuston tai edus-
26752:                                                     tajiston on määrättävä, muutetaanko molemmat
26753:                                                     virat vai jompikumpi niistä, virkojen tultua
26754:                                                     seuraavan kerran avoimiksi, pysyvästi ylimmän
26755:                                                     asteen kanttorin viraksi. ·            ·      ·
26756:                                                        Jos seurakunta on aikaisemman lain 241 §:n
26757:                                                     2 tai 3 momentin nojalla vapautettu perusta-
26758:                                                     masta tai ylläpitämästä vakinaista kanttori-
26759:                                                     urkurin virkaa, lakkaa tämä vapautus sivutoi-
26760:                                                     mena hoidetun viran tultua tämän lain voi-
26761:                                                     maantulon jälkeen ensimmäisen kerran avoi~
26762:                                                     meksi ja joka tapauksessa viiden vuoden ku-
26763:                                                     luttua lain voimaantulosta. Jos tällöin tuomio-
26764:                                                     kapituli antaa seurakunnalle luvan sellaisen
26765:                                                     kanttorin viran perustamiseen, jonka haltijalta
26766:                                                     vaaditaan alimman asteen kanttorin tutkinto,
26767:                                                     ja viran hoidattamiseen osa-aikaisena tai sivu-
26768:                                                     toimisena 244 §:n mukaisesti, on kirkkoneu-
26769:                       N:o 40                                             37
26770: 
26771: 
26772: Voimassa oleva laki       Ehdotus
26773: 
26774:                           vostolla oikeus ottaa silloin virassa oleva sivu-
26775:                           toiminen hoitaja osa-aikaisesti tai sivutoimisesti
26776:                           hoitamaan alimman asteen kanttorin virkaa,
26777:                           jos hän on suorittanut säädetyn kanttorin tut-
26778:                           kinnon tai jos tuomiokapituli eri anomuksesta,
26779:                           saatuaan kiriekaneuvoston lausunnon, katsoo
26780:                           hänet kykeneväksi hoitamaan virkaa.
26781:                              Siitä, minkä asteen tutkintoa virka edellyt-
26782:                           tää, sekä viran osa-aikaisuudesta tai sivutoimi-
26783:                           suudesta, on päätettävä ennen kuin virka lain-
26784:                           muutoksen voimaantulon jälkeen ensimmäisen
26785:                           kerran julistetaan haettavaksi. Päätös on alis-
26786:                           tettava tuomiokapitulin tutkittavaksi ja vah-
26787:                           vistettavaksi.
26788:                              Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan
26789:                           ryhtyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toi-
26790:                           miin.
26791: 
26792: 
26793: 
26794: 
26795: 168001077K
26796:                                          1981 vp. n:o 41
26797: 
26798: 
26799: 
26800: 
26801:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi evankelisluterilaisen
26802:                                  kirkon palkkauslain 14 §:n muuttamisesta
26803: 
26804: 
26805: 
26806:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26807: 
26808:    Kirkolliskokous ehdottaa evankelisluterilai-       Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
26809: sen kirkon palkkauslakiin sellaista muutosta,       samanaikaisesti kuin eduskunnalle erikseen
26810: että alimman asteen kanttorin tutkintoa edel-       annettavaan esitykseen sisältyvä ehdotus kirk-
26811: lyttävän viran viranhaltijalle ei kuuluisi luon-    kolain muuttamiseksi.
26812: taisetuja.
26813: 
26814: 
26815: 
26816: 
26817:                                        YLEISPERUSTELUT
26818: 
26819: 1. Uudistuksen tavoitteet                           kastustoimikunnan sekä kirkolliskokouksen ta-
26820:                                                     lousvaliokunnan ja lakivaliokunnan annettua
26821:    Tavoitteena on seurakunnille kirkkomuusi-        lausuntonsa kirkolliskokouksen käsikirjavalio-
26822: kon virkojen uudelleenjärjestelystä aiheutuvien     kunta antoi asiasta mietintönsä yhdessä kirkko-
26823: taloudellisten   velvoitteiden     keventäminen.    muusikon virkojen järjestelyä koskevan mie-
26824: Tuossa uudelleenjärjestelyssä tehdään kantto-       tinnön kanssa (1, 1 a ja 1 b/1979). Kirkollis-
26825: rin virka pakolliseksi jokaisessa seurakunnassa.    kokous hyväksyi esityksen valiokunnan mietin-
26826: Tästä seuraa myös evankelisluterilaisen kirkon      nön mukaisena 10 päivänä toukokuuta 1979.
26827: palkkauslain (105/66) tarkoittamien luontois-
26828: etuasuntojen rakentamisvelvollisuuden lisään-
26829: tymistä. Nykyään pyritään yleisesti luopumaan       .3. Esityksen taloudelliset ja organisatoriset
26830: palkkaukseen kuuluvista luontoisetuasunnoista.          vaikutukset
26831: Seurakunnalle ja viranhaltijalle jäisi siten mah-
26832: dollisuus joustavaan asuntokysymyksen järjes-          Esityksellä on tarkoitus keventää seurakun-
26833: telyyn. Alimman asteen kanttorin viran osalta       tien taloutta. Seurakuntien organisaatioon sillä
26834: ehdotetaan virka-asunnon antamisvelvollisuus        ei ole vaikutusta.
26835: poistettavaksi.
26836:                                                        Esitys ei vaikuta välittömästi valtion talou-
26837:                                                     teen.
26838: 2. Asian valmistelu
26839: 
26840:    Piispainkokous teki 8 päivänä helmikuuta         4. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja
26841: 1978 kirkolliskokoukselle edellä selostetun mu-
26842: kaisen esityksen kirkkomuusikon virkojen jär-         Esitys liittyy eduskunnalle samanaikaisesti
26843: jestelyä koskevan esityksensä yhteydessä ( n:o      annettuun hallituksen esitykseen kirkkolain
26844: 1/1978). Kirkkohallituksen ja kirkon laintar-       muuttamisesta.
26845: 168001202L
26846: 2                                               N:o 41
26847: 
26848:                                 YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
26849: 
26850: 1. Lakiehdotus                                         2. Voimaantulo
26851: 
26852:    14 §. Pykälän 2 momentissa oleva virka-              Lain voimaantulopäivä ehdotetaan määrättä-
26853: nimike "kanttori-urkuri" on muutettu kirkko-         väksi samaksi kuin erikseen annettavassa hal-
26854: lain muutosehdotusta vastaavasti "kanttoriksi".      lituksen esityksessä ehdotettujen kirkkolain
26855:    Kanttorinviran palkkausluokista ei ole kat-       muutosten voimaantulopäivä.
26856: sottu tarpeelliseksi ottaa säännöstä lakiin, kos-
26857: ka niistä päättäminen on sopimuksenvaraista.             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
26858: Momentin loppuun on lisätty säännös, jonka             kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
26859: mukaan alimman asteen kanttorin virkaan ei
26860: kuulu luontaisetuja. Säännös luontoiseduista
26861: on tarpeen säilyttää laissa, koska niistä ei voida
26862: tehdä virkaehtosopimusta.
26863: 
26864: 
26865: 
26866:                                                Laki
26867:                      evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain 14 § :n muuttamisesta
26868:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 25 päivänä helmikuuta 1966 annetun evan-
26869:     kelisluterilaisen kirkon palkkauslain ( 105 j 66) 14 § :n 2 momentti näin kuuluvaksi:
26870: 
26871:                          14 §                          kanttorin tutkinto, ei kuitenkaan kuulu luon-
26872:                                                        taisetuja.
26873:     Seurakunnan vakinaisen papin tulee saada
26874: rahapalkan lisäksi pappila tai virka-asunto,
26875: muun papin ja lehtorin asunto sekä vakinaisen
26876: kanttorin kanttorila tai virka-asunto. Kantto-           Tämä laki tulee voimaan     päivänä
26877: rille, jonka virkaan vaaditaan alimman asteen          kuuta 19
26878: 
26879: 
26880:        Helsingissä       päivänä          kuuta 1981
26881: 
26882: 
26883:                                          Tasavallan Presidentti
26884:                                          URHO KEKKONEN
26885: 
26886: 
26887: 
26888: 
26889:                                                                      Opetusministeri Pär Stenbäck
26890:                                           N:o 41                                             3
26891: 
26892:                                                                                           Liite
26893: 
26894: 
26895: 
26896: 
26897:                                           Laki
26898:                evankelisluterilaisen kirkon palkkauslain 14 §:n muuttamisesta
26899: 
26900:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 25 päivänä helmikuuta 1966 annetun evan-
26901:  kelisluterilaisen kirkon palkkauslain (1 05/66) 14 §: n 2 momentti näin kuuluvaksi:
26902: 
26903: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
26904: 
26905:                                             14 §
26906: 
26907:   Seurakunnan vakinaisen papin tulee saada          Seurakunnan vakinaisen papin tulee saada
26908: rahapalkan lisäksi pappila tai virka-asunto,    rahapalkan lisäksi pappila tai virka-asunto,
26909: muun papin ja lehtorin asunto sekä vakinaisen   muun papin ja lehtorin asunto sekä vakinaisen
26910: kanttori-urkurin kanttorila tai virka-asunto.   kanttorin kanttorila tai virka-asunto. Kantto-
26911:                                                 rille) jonka virkaan vaaditaan alimman asteen
26912:                                                 kanttorin tutkinto) ei kuitenleaan kuulu luon-
26913:                                                 taisetuja.
26914: 
26915: 
26916: 
26917:                                                   Tämä laki tulee voimaan       päivänä
26918:                                                 kuuta 19
26919:                                          1981 vp. n:o 42
26920: 
26921: 
26922: 
26923: 
26924:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi kotieläintuotannon oh-
26925:                                  jaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 3 §:n muutta-
26926:                                  misesta
26927: 
26928: 
26929: 
26930:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
26931: 
26932:    Kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta-      don jatkajaTie yrityksen harjoittamiseen enti-
26933: pauksissa annettua lakia ( 996/79) ehdotetaan       sessä laajuudessaan, vaikka asianomaiselta maa-
26934: muutettavaksi siten, että nautakarjayritysten       tilalta ei olisi mahdollista saada lain 3 § :n
26935: harjoittamisen ja laajentamisen luvanvaraisuus      1 momentin mukaan muutoin vaadittavaa mää-
26936: tulisi koskemaan yli 20 lypsylehmän yrityksiä.      räosaa yrityksen rehuntarpeesta ja vaikka yri-
26937: Toisena muutoksena esitetään, että mainitus-        tyskoko ylittäisi lain 3 § :n 2 momentissa tar-
26938: sa laissa tarkoitettu maatilahallituksen lupa       koitetun enimmäiskoon. Lainmuutos on tarkoi-
26939: nautakarja-, sika- ja kanatalousyrityksen har-      tus saattaa voimaan välittömästi sen jälkeen
26940: joittamiseen olisi mahdollista myöntää tilanpi-     kun eduskunta on sen hyväksynyt.
26941: 
26942: 
26943: 
26944: 
26945:                                           PERUSTELUT
26946: 
26947:     Kotieläintuotannon ohjaamisesta era1ssa ta-     seen tarvitaan paitsi kokonaan uuden yrityk-
26948: pauksissa 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun        sen aloittamiseen ja ennestään olevan yrityk-
26949: lain (996/79) 2 §:n 1 momentissa olevan             sen laajentamiseen myös silloin, kun ennestään
26950: säädöksen mukaisesti nautakarjayritystä, jossa      olevan yrityksen harjoittaja vaihtuu. Tätä on
26951: on enemmän kuin 30 lypsylehmää, ei saa ryh-         sinänsä pidettävä tarpeellisena pyrittäessä lain
26952: tyä harjoittamaan tai laajentamaan ilman maa-       1 § :ssä ilmaistun periaatteen mukaisesti ky-
26953: tilahallituksen lupaa tai lain 3 § :n 3 momentis-   seisten yritysten koon kehittämiseen ja tuotan-
26954: sa tarkoitetussa tapauksessa ilman maa- ja met-     non ohjaamiseen tuotanto- ja markkinointiti-
26955: sätalousministeriön lupaa. Lain 2 §:n 1 moment-     lanteen vaatimukset huomioon ottavalla tavalla
26956: tia esitetään muutettavaksi siten, että luvan-      ja siten, että tuotanto perustuu perheviljelmä-
26957: varaisuus tulisi koskemaan yli 20 lypsylehmän       tyyppiseen maatilatalouteen. Lupa ennestään
26958: nautakarjayrityksiä. Muutos katsotaan tarpeel-      laillisesti harjoitetun yrityksen jatkajalle voi-
26959: liseksi maidontuotannon tasapainottamispyrki-       daan kuitenkin aina myöntää vain samoin edel-
26960: mysten tehostamiseksi, koska maidontuotannon        lytyksin kuin kokonaan uuden yrityksen aloit-
26961: kasvu osittain johtuu suhteellisen suurten lyp-     tamiseen. Yrityksen jatkaminen entisessä laa-
26962: sykarjayksiköiden perustamisesta. Myös koti-        juudessa sellaisen uuden viljelijän toimesta, jo-
26963: eläintuotannon rakenteen ohjaamisen kannal-         ka tilalla asuen hoitaisi yritystä pääasiallisesti
26964: ta on perusteltua alentaa luvanvaraisten lyp-       omalla ja perheensä työllä eli perheviljelmä-
26965: sykarjayksiköiden kokoa 30:sta lypsylehmästä        tyyppisesti, saattaa tällöin estyä sen vuoksi,
26966: 20:en.                                              ettei tilalta ole mahdollista saada lain 3 § :n
26967:     Laissa ( 996/79) tarkoitettu lupa nautakar-     1 momentin mukaisesti sika- ja kanatalousyri-
26968:  ja-, sika- ja kanatalousyrityksen harjoittami-     tyksen osalta vaadittavaa neljäsosaa tai nauta-
26969: 1681002911
26970: 2                                                N:o 42
26971: 
26972: karjayrityksen kohdalla vaadittavaa kahta kol-         ohjaamislain voimaantultua niin olennaisesti
26973: masosaa yrityksen rehuntarpeesta taikka sen            vähennetty, että sitä olisi pidettävä tilan pirs-
26974: vuoksi, että yritys käsittää lain 3 § :n 2 mo-         tomisena.
26975: mentissa säädettyjen luvan myöntämisrajoitus-             Sanotun perusteella ehdotetaan lain 3 § :n
26976: ten vastaisesti kaksi tai useampia tuotantosuun-       1 momenttiin lisättäväksi säännös, jonka mu-
26977: tia, joita harjoitetaan lupaa edellyttävässä laa-      kaan maatilahallituksen lupa voitaisiin rehun-
26978: juudessa, taikka käsittää enemmän kuin 1 000           saantia koskevan vaatimuksen estämättä myön-
26979: yli kahdeksan viikon ikäistä sikaa tai enem-           tää yksityiselle viljelijälle maatilalla laillisesti
26980: män kuin 5 000 tuotantoiässä olevaa munivaa            harjoitetun yrityksen jatkamiseen entisessä laa-
26981: kanaa.                                                 juudessa yritystoiminnan barjoittajan vaihdut-
26982:    Edellä tarkoitetuissa tilanteissa jatkaja jou-      tua edellyttäen, että maatilan peltoalaa ei ole
26983: tuu, ellei hänellä pelkästään peltoalan riittä-        edellä tarkoitetulla tavalla vähennetty. Myös
26984: mättömyyden kysymyksessä ollessa ole mah-              ehdotetaan sanotun pykälän 2 momentin lop-
26985: dollisuutta ostaa tai pitkäaikaisesti vuokrata         puun lisättäväksi säännös, jonka mukaan vas-
26986: riittävästi lisäpeltoa, supistamaan tilalla harjoi-    taavassa tapauksessa voitaisiin lupa myöntää
26987: tettua kotieläintaloutta. Supistaminen johtaa          kyseisessä momentissa säädettyjen rajoitusten
26988: tilan tuotantorakennusten ja muidenkin tehty-          estämättä.
26989: jen investointien vajaakäyttöön. Jotta tilanpi-           Ehdotettava laki on tarkoitus saattaa voi-
26990: don jatkajan kannalta tällöin syntyviltä koh-          maan ensi tilassa. Lain voimaantulosäännökses-
26991: tuuttomilta tilanteilta vältyttäisiin, tulisi halli-   sä tulisi lisäksi säätää mahdolliseksi niissä jo
26992: tuksen mielestä kotieläintuotannon ohjaamises-         ratkaistuissa lupa-asioissa, joissa lupa on osit-
26993: ta eräissä tapauksissa annettua lakia ( 996/79)        tain tai kokonaan evätty, mutta joissa se nyt
26994: muuttaa niin, että tilanjatkaja, joka tilalla asuen    ehdotettavaa lainmuutosta soveltaen olisi voitu
26995: hoitaisi yritystä pääsiallisesti omalla ja perheen-    antaa entisen laajuisen tuotannon jatkamiseen,
26996: sä työllä, voisi säännönmukaisesti saada luvan         ottaa asia kolmen kuukauden kuluessa lainmuu-
26997: tilaan kuuluvan nautakarja-, sika- ja kanata-          toksen voimaantulosta tehdystä hakemuksesta
26998: lousyrityksen jatkamiseen entisessä laajuudessa.       maatilahallituksen uudelleen käsiteltäväksi.
26999: Edellytyksenä tulisi kuitenkin olla, että maa-
27000: tilan peltoalaa ei ole 1 päivänä tammikuuta              Edellä olevan perusteella Eduskunnan hy-
27001: 1980 tai sen jälkeen eli kysymyksessä olevan           väksyttäväksi annetaan seuraava lakiehdotus:
27002: 
27003: 
27004: 
27005:                                                 Laki
27006:     kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
27007: 
27008:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta-
27009:     pauksissa 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (996/79) 2 §:n 1 momentti sekä 3 §:n
27010:     1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
27011: 
27012:                        2 §                                                       3 §
27013:    Ilman maatilahallituksen tai 3 §:n 3 mo-                Lupa voidaan myontaa vain sellaisen na4-
27014: mentissa tarkoitetu.ssa tapauksessa maa- ja met-       takarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-
27015: sätalousministerjön lupaa ei saa ryhtyä harjoit-       tamista varten, jota hoidetaan pääasiassa yksi-
27016: tamaan tai.. laajent~maan nautakarjatalousyritys-      tyisen viljelijän ja hänen perheensä työllä ma~­
27017: tä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää tai           tilalla, jolla viljelijä asuu ja jolta on mahdolli-
27018: yhteensä enemmän kuin 120 nautaeläintä, tai            suus saada vähintään neljäsosa tai, milloin ky-
27019: sikatalousydtystä, jossa on enemmän kuin 300           symys on nautakarjatalousyrityksestä, vähintään
27020: yli kahdeksan viikon ikäistä sikaa, jolloin si-        kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpeesta. Sa-
27021: kojen lukumäärää laskettaessa kuitenkin ema-           notun rehunsaantia koskevan vaatimuksen es-
27022: kon katsotaan vastaavan viittä sikaa, taikka           tämättä voidaan lupa, ellei erityisistä syistä
27023: kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin              muuta johdu, kuitenkin myöntää maatilalla
27024: 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.              laillisesti harjoitetun yrityksen jatkamiseen en-
27025:                                                        tisessä laajuudessa yritystoiminnan harjoittajan
27026:                                               N:o 42                                               3
27027: 
27028: vaihduttua edellyttäen, että maatilan peltoalaa     myöntää yrityksen jatkamiseen entisessä laa-
27029: ei ole 1 päivänä tammikuuta 1980 tai sen            juudessa 1 momentin 2 virkkeessä tarkoitetus-
27030: jälkeen niin olennaisesti vähennetty, että sitä     sa tapauksessa.
27031: olisi pidettävä tilan pirstomisena. Lupa voidaan
27032: myöntää myös yksityisten viljelijöiden nauta-
27033: karja-, sika- tai kanatalouden harjoittamista          Tämä laki tulee voimaan       päivänä
27034: varten perustarnalle yhtymälle, jos yritystä hoi-   kuuta 198 .
27035: detaan pääasiassa osakkaiden ja heidän per-            Sen estämättä, mitä kotieläintuotannon oh-
27036: heidensä työllä, sekä edellyttäen, että kukin       jaamisesta eräissä tapauksissa 21 päivänä joulu-
27037: osakas asuu yrityksen toimintapaikan läheisyy-      kuuta 1979 annetussa laissa ( 996/79) on lu-
27038: dessä hallitsemaliaan maatilalla ja harjoittaa      van myöntämisen edellytyksistä säädetty, on
27039: sillä pääasiassa omalla ja perheensä työllä maa-    enintään 30 lypsylehmän nautakarjayrityksen
27040: tilataloutta ja että osakkaiden maatiloilta on      aloittamiseen tai laajentamiseen myönnettävä
27041: mahdollisuus saada vähintään edellä mainittu        lupa, jos yrityksen harjoittaja on ennen tämän
27042: osa yrityksen rehuntarpeesta.                       lain voimaantuloa tehnyt yrityksen aloittami-
27043:     Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää, jos 1 mo-      seksi tai laajentamiseksi merkittäviä taloudelli-
27044: mentissa tarkoitettu viljelijä tai yhtymä tai sen   sia uhrauksia tai sanotussa tarkoituksessa sito-
27045:  osakas tulisi 2 § :n 1 momentissa mainitussa       vasti velvoittautunut sellaisen tekemiseen. Lu-
27046: laajuudessa harjoittamaan useampaa kuin yhtä        van mvöntää maatilahallitus.
27047:  tässä laissa tarkoitettua kotieläintaloutta.          Mikäli lupahakemus on tullut edellä mainitun
27048:  Myöskään ei lupaa saa myöntää sellaisen sika-      lain 3 §:n 1 tai 2 momentin nojalla kokonaan
27049:  tai kanatalousyrityksen harjoittamista varten,     tai osittain hylätyksi, mutta lupa olisi tätä la-
27050:  jossa on enemmän kuin 1 000 yli kahdeksan          kia soveltaen voitu myöntää yrityksen jatka-
27051:  viikon ikäistä sikaa siten laskettuna, kuin 2      miseen entisessä laajuudessa, maatilahallitus
27052:  §:n 1 momentissa on säädetty, tai jossa on         voi ottaa lupa-asian hakemuksesta, joka on teh-
27053:  enemmän kuin 5 000 tuotantoiässä olevaa mu-        tävä sille kolmen kuukauden kuluessa tämän
27054:  nivaa kanaa. Edellä tässä momentissa säädet-       lain voimaantulosta, uudelleen käsiteltäväksi ja
27055:  tyjen rajoitusten estämättä voidaan lupa           ratkaista asian tätä lakia soveltaen.
27056: 
27057: 
27058:       Helsingissä 27 päivänä maaliskuuta 1981
27059: 
27060: 
27061:                                        Tasavallan Presidentti
27062:                                        URHO KEKKONEN
27063: 
27064: 
27065: 
27066: 
27067:                                                 Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
27068: 4                                               N:o 42
27069: 
27070:                                                                                                     Liite
27071: 
27072: 
27073: 
27074: 
27075:                                                 Laki
27076:     kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä tapauksissa annetun lain 2 ja 3 §:n muuttamisesta
27077:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan kotieläintuotannon ohjaamisesta eräissä ta-
27078:     pauksissa 21 päivänä joulukuuta 1979 annetun lain (996/79) 2 §:n 1 momentti sekä 3 §:n
27079:     1 ja 2 momentti näin kuuluviksi:
27080: 
27081: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
27082: 
27083:                        2 §                                                    2 §
27084:    Ilman maatilahallituksen tai 3 § :n 3 mo-             Ilman maatilahallituksen tai 3 §:n 3 mo-
27085: mentissa tarkoitetussa tapauksessa maa- ja met-       mentissa tarkoitetussa tapauksessa maa- ja met-
27086: sätalousministeriön lupaa ei saa ryhtyä harjoit-      sätalousministeriön lupaa ei saa ryhtyä harjoit-
27087: tamaan tai laajentamaan nautakarjatalousyritys-       tamaan tai laajentamaan nautakarjatalousyritys-
27088: tä, jossa on enemmän kuin 30 lypsylehmää              tä, jossa on enemmän kuin 20 lypsylehmää tai
27089: tai yhteensä enemmän kuin 120 nautaeläintä,           yhteensä enemmän kuin 120 nautaeläintä, tai
27090: tai sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin         sikatalousyritystä, jossa on enemmän kuin 300
27091: 300 yli kahdeksan viikon ikäistä sikaa, jolloin       yli kahdeksan viikon ikäistä sikaa, jolloin si-
27092: sikojen lukumäärää laskettaessa kuitenkin ema-        kojen lukumäärää laskettaessa kuitenkin ema-
27093: kon katsotaan vastaavan viittä sikaa, taikka          kon katsotaan vastaavan viittä sikaa, taikka
27094: kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin             kanatalousyritystä, jossa on enemmän kuin
27095: 1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.             1 000 tuotantoiässä olevaa munivaa kanaa.
27096: 
27097: 
27098:                           3 §                                                    3 §
27099:    Lupa voidaan myöntää vain sellaisen nauta-             Lupa voidaan myöntää vain sellaisen nau-
27100: karja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoitta-       takarja-, sika- tai kanatalousyrityksen harjoit-
27101: mista varten, jota hoidetaan pääasiassa yksi-         tamista varten, jota hoidetaan pääasiassa yksi-
27102: tyisen viljelijän ja hänen perheensä työllä maa-      tyisen viljelijän ja hänen perheensä työllä maa-
27103: tilalla, jolla viljelijä asuu ja jolta on mahdolli-    tilalla, jolla viljelijä asuu ja jolta on mahdolli-
27104: suus saada vähintään neljäosa tai, milloin             suus saada vähintään neljäsosa tai, milloin ky-
27105: kysymys on nautakarjatalousyrityksestä, vähin-        symys on nautakarjatalousyrityksestä, vähintään
27106: tään kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpees-         kaksi kolmasosaa yrityksen rehuntarpeesta. Sa-
27107: ta. Lupa voidaan myöntää myös yksityisten             notun rehunsaantia koskevan vaatimuksen es-
27108: viljelijöiden nautakarja-, sika- tai kanatalouden     tämättä voidaan lupa, ellei erityisistä syistä
27109: harjoittamista varten perustarnalle yhtymälle,        muuta johdu, kuitenkin myöntää maatilalla
27110: jos yritystä hoidetaan pääasiassa osakkaiden          laillisesti harjoitetun yrityksen jatkamiseen en-
27111: ja heidän perheidensä työllä sekä edellyttäen,        tisessä laajuudessa yritystoiminnan harjoittajan
27112: että kukin osakas asuu yrityksen toimintapai-         vaihduttua edellyttäen, että maatilan peltoalaa
27113: kan läheisyydessä hallitsemaliaan maatilalla ja       ei ole 1 päivänä tammikuuta 1980 tai sen jäl-
27114: harjoittaa sillä pääasiassa omalla ja perheensä       keen niin olennaisesti vähennetty, että sitä oli-
27115: työllä maatilataloutta ja että osakkaiden maa-        si pidettävä tilan pirstomisena. Lupa voidaan
27116: tiloilta on mahdollisuus saada vähintään edellä       myöntää myös yksityisten viljelijöiden nauta-
27117: mainittu osa yrityksen rehuntarpeesta.                karja-, sika- tai kanatalouden harjoittamista
27118:                                                       varten perustarnalle yhtymälle, jos yritystä hoi-
27119:                                                       detaan pääasiassa osakkaiden ja heidän per-
27120:                                                       heidensä työllä, sekä edeliyttäen, että kukin
27121:                                               N:o 42                                               5
27122: 
27123: V nimassa oleva laki                                Ehdotus
27124: 
27125:                                                     osakas asuu yrityksen toimintapaikan läheisyy-
27126:                                                     dessä hallitsemaliaan maatilalla ja harjoittaa
27127:                                                     sillä pääasiassa omalla ja perheensä työllä maa-
27128:                                                     tilataloutta ja että osakkaiden maatiloilta on
27129:                                                     mahdollisuus saada vähintään edellä mainittu
27130:                                                     osa yrityksen rehuntarpeesta.
27131:    Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää, jos 1               Lupaa ei kuitenkaan saa myöntää, jos 1 mo-
27132: momentissa tarkoitettu viljelijä tai yhtymä tai     mentissa tarkoitettu viljelijä tai yhtymä tai sen
27133: sen osakas tulisi 2 §:n 1 momentissa maini-         osakas tulisi 2 §:n 1 momentissa mainitussa
27134: tussa laajuudessa harjoittamaan useampaa kuin       laajuudessa harjoittamaan useampaa kuin yhtä
27135: yhtä tässä laissa tarkoitettua kotieläintaloutta.   tässä laissa tarkoitettua kotieläintaloutta.
27136: Myöskään ei lupaa saa myöntää sellaisen sika-       Myöskään ei lupaa saa myöntää sellaisen sika-
27137: tai kanatalousyrityksen harjoittamista varten,      tai kanatalousyrityksen harjoittamista varten,
27138: jossa on enemmän kuin 1 000 yli kahdeksan           jossa on enemmän kuin 1 000 yli kahdeksan
27139: viikon ikäistä sikaa siten laskettuna, kuin         viikon ikäistä sikaa siten laskettuna, kuin 2
27140: 2 §:n 1 momentissa on säädetty, tai jossa on        S:n 1 momentissa on säädetty, tai jossa on
27141: enemmän kuin 5 000 tuotantoiässä olevaa mu-         enemmän kuin 5 000 tuotantoiässä olevaa mu-
27142: nivaa kanaa.                                        nivaa kanaa. Edellä tässä momentissa säädet-
27143:                                                     tyjen rajoitusten estämättä voidaan lupa
27144:                                                     myöntää yrityksen jatkamiseen entisessä laa-
27145:                                                     juudessa 1 momentin 2 virkkeessä tarkoitetus-
27146:                                                     sa tapauksessa.
27147: 
27148: 
27149:                                                        Tämä laki tulee voimaan           päivänä
27150:                                                     kuuta 198 .
27151:                                                        Sen estämättä, mitä kotieläintuotannon oh-
27152:                                                     jaamisesta eräissä tapauksissa 21 päivänä joulu-
27153:                                                     kuuta 1979 annetussa laissa (996/79) on lu-
27154:                                                     van myöntämisen edellytyksistä säädetty, on
27155:                                                     enintään 30 lypsylehmän nautakarjayrityksen
27156:                                                     aloittamiseen tai laajentamiseen myönnettävä
27157:                                                     lupa, jos yrityksen harjoittaja on ennen tämän
27158:                                                     lain voimaantuloa tehnyt yrityksen aloittami-
27159:                                                     seksi tai laajentamiseksi merkittäviä taloudelli-
27160:                                                     sia uhrauksia tai sanotussa tarkoituksessa sito-
27161:                                                     vasti velvoittautunut sellaisen tekemiseen. Lu-
27162:                                                     van myöntää maatilahallitus.
27163:                                                        Mikäli lupahakemus on tullut edellä mainitun
27164:                                                     lain 3 §:n 1 tai 2 momentin nojalla kokonaan
27165:                                                     tai osittain hylätyksi, mutta lupa olisi tätä la-
27166:                                                     kia soveltaen voitu myöntää yrityksen ;atka-
27167:                                                     miseen entisessä laajuudessa, maatilahallitus
27168:                                                     voi ottaa lupa-asian hakemuksesta, joka on teh-
27169:                                                     tävä sille kolmen kuukauden kuluessa tämän
27170:                                                     lain voimaantulosta, uudelleen käsiteltäväksi ja
27171:                                                     ratkaista asian tätä lakia soveltaen.
27172: 
27173: 
27174: 
27175: 
27176:  1681002911
27177:                                           1981 vp. n:o 43
27178: 
27179: 
27180:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi vientitakuulain muut-
27181:                                   tamisesta
27182: 
27183: 
27184:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
27185: 
27186:    Esityksessä ehdotetaan, että vientitakuulaitos    teistä vientitakuulaitokselle aiheutuvat kustan-
27187: voisi hyväksyä sellaisia toimenpiteitä, joilla       nukset olennaisesti alittavat ennakoitavissa ole-
27188: sille vientitakuun perusteella aiheutuva tappio      van, ilman tällaisia toimenpiteitä vientitakuu-
27189: voidaan estää tai sitä voidaan pienentää, sekä       laitokselle aiheutuvan tappion.
27190: korvata tappion rajoittamisesta aiheutuvia kus-         Lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan
27191: tannuksia. Edellytyksenä olisi, että vientitakuun    välittömästi sen jälkeen, kun eduskunta on
27192: piiriin kuuluvan tappion vaara on ilmeinen ja        hyväksynyt lakiehdotuksen.
27193: että tappion rajoittamiseen liittyvistä toimenpi-
27194: 
27195: 
27196: 
27197:                                            PERUSTELUT
27198: 
27199:    Vientitakuulain (479/62) 2 ja 2 b §:ssä,          tyjen tappion rajoittamiseksi suoritettujen toi-
27200: sellaisena kuin ne ovat 29 päivänä elokuuta          menpiteiden aiheuttamista kustannuksista.
27201: 1969 annetussa laissa (532/69), määritellään            Tämän johdosta hallitus esittää vientitakui-
27202: ne riskit, joista syntyvän tappion varalta valtion   den perusteella lopulliseksi jäävän tappion ra-
27203: vientitakuu voidaan myöntää. Vientitakuun            joittamiseksi    vientitakuulakiin     lisättäväksi
27204: perusteella korvattavia tappioita ovat näin ollen    uuden 4 a §:n. Pykälän perusteella vientakuu-
27205: takuunottajalle suoranaisesti aiheutuneet tap-       laitos voi hyväksyä toimenpiteitä, joilla sille
27206: piot.                                                aiheutuvaa vientitakuun perusteella määräyty-
27207:    Vientitakuulaitoksen nykyisiä toimintamah-        vää tappiota voidaan eräissä tapauksissa rajoit-
27208: dollisuuksia vientitakuun myöntämisen jälkeen        taa sekä korvata toimenpiteistä aiheutuvia kus-
27209: tappion rajoittamiseksi ei voida pitää riittävinä.   tannuksia. Takuumuodoista tulevat lähinnä
27210: Siltä puuttuvat kokonaan mahdollisuudet              kysymykseen sellaiset viejän puolesta Juoton-
27211: vientitakuukorvauksen        ennaltaehkäisemiseen    tai takauksen antajalle myönnetyt vakuusluon-
27212: tilanteissa, joissa vientitoimenpide on vaarassa     teiset takuut, joissa vientitakuulaitoksen riskit
27213: keskeytyä, mutta sen jatkuminen voitaisiin           aiheutuvat viejästä tai viejään kohdistuvista
27214: kohtuullisin kustannuksin turvata. Vientitakuu-      olosuhteista. Toimenpiteet eivät tulisi kysymyk-
27215: toiminnan tavoitteena on viennin edistäminen,        seen vientitakuulain 2 §:n 7 kohdassa tarkoi-
27216: mutta sen tulisi voida peittää pitkällä tähtäi-      tettujen K-takuiden yhteydessä. Toimenpiteet
27217: mellä järjestelmästä aiheutuvat kustannukset.        on tarkoitus rajoittaa sellaisiin yksittäistapauk-
27218: Mikäli ilmeisessä tappionvaaran tilanteessa tai      siin, jolloin takuuta myönnettäessä vallinneet
27219: tappion jo synnyttyä ei toimenpiteisiin lopulli-     olosuhteet ovat olennaisesti muuttuneet. Esi-
27220: seksi jäävän tappion rajoittamiseksi voida ryh-      merkkeinä voidaan mainita viejän suoritus-
27221: tyä, edellä mainitun tavoitteen saavuttaminen        kyvyttömyys tai sellaiset tilaajasta, tilaajan
27222: vaikeutuu.                                           maan viranomaisista tai kolmannesta osapuoles-
27223:    Koska valtio vastaa vientitakuulaitoksen          ta johtuvat yllättävät kustannukset, joista
27224: myöntämistä vientitakuista, syntyvillä tappioilla    viejä ei saa korvausta ja jotka pakottaisivat
27225: on myös valtion menoja lisäävä vaikutus.             viejän keskeyttämään vientitoimenpiteen. Mi-
27226: Niinikään sekä tarkoituksenmukaisuusnäkö-            käli tällaisesta syystä vientitakuulaitokselle ai-
27227: kohdat että yleinen etu edellyttävät, että lopul-    heutuisi ilmeinen takuutappion vaara, laitos
27228: liseksi jäävä tappio pyritään saamaan mahdolli-      voisi ryhtyä toimenpiteisiin tappionsa rajoitta-
27229:  simman pieneksi riippumatta siitä, muodos-          miseksi. Tällaisina toimenpiteinä tulisivat kysy-
27230:  tuuko lopullinen tappio suoranaisesti takuun-       mykseen muun muassa toisen viejän hyväksy-
27231:  ottajalle suoritettavasta korvauksesta vai tiet-    minen suorituskyvyttämän viejän tilalle, viejän
27232: 168100312P
27233: 2                                             N;o 43
27234: 
27235: rahoittajan, takauksen antajan tai muun vien-       säädettävää määrää suurempi. Asetuksella on
27236: titoimenpiteen osapuolen kustannusten k'()rvaa-     tarkoitus säätää, että valtioneuvoston suostu-
27237: minen tai tilaajan 1isiikustannusten korvaami-      mus olisi tarpeen vähintään 10 miljoonan
27238: nen. Yleisenä edellytyksenä on, että vientita-      markan tappion ollessa kysymyksessä.
27239: kuulaitoksen kustannukset ovat pienemmät kuin          Vakuusluonteisten takuiden yhteydessä vien-
27240: toimenpiteiden avulla saatava säästö. Pykälässä     titakuulaitoksella on takautumisoikeus viejään,
27241: on erityisesti mainittu, että vientitakuulaitok-    mikäli vientitakuukorvaus joudutaan suoritta-
27242: sella on oikeus hyväksyä akordeja.                  maan luoton- tai takauksen antajalle viejästä
27243:    Edellytyksenä tappion rajoittamisesta a-iheu-    joh.tuvasta syystä. Takautumisoikeus sekä va-
27244: tuvan kustannusten korvaamiselle kuitenkin on,      hingonkorvausoHreus on vastaavas·ti tarkoitus
27245: että tappionvaaraa on pidettävä ilmeisenä ja        kohdistaa viejään, mikäli vientitalruula:it<:>s jou-
27246: että tappion rajoittamista koskevista toimenpi-     tuu korvaamaan tappion mjoittamisesta aiheu-
27247: teistä syntyvien vientitakuulaitokselle aiheutu-    tuvia kustannuksia.
27248: vien kustannusten määtii on olennaisesti pie-           Koska uudistus d edellytä va:lmistehtaikaa,
27249: nempi kuin ennakoitavissa oleva, vientitakuu-       lainmuutoksen on tarkoitus tulla voimaan vä-
27250: laitokselle muuten aiheutuva tappio.                littömästi ·sen jä-lkeen, lrun eduskunta on hy-
27251:    Vientitakuulaitoksen olisi saatava akordi-       väksynyt lakiehdotuksen.
27252: sopimuksen tai muun toimenpiteen hyväksy-
27253: miseen valtioneuvoston suostumus, jos vienti-         Edellä esitetyn perusteella annetaan edus-
27254: takuulaitokselle tuleva tappio on asetukselia       kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
27255: 
27256: 
27257:                                               Laki
27258:                                   vientitalmttlain muuttamisesta
27259:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 14 :päivämä syyskuuta 1'962 annettuun vienti-
27260:     takuuLakiin ( 4 79/ (,2 ) uasi 4 a '§ seuraavasti:
27261: 
27262:                         4a §                        ennakoitavissa oleva,      vientitakuulaitokseUe
27263:    Vientitakul!llaitoksella on oikeus hyväksyä      muuten aiheutuva tappio.
27264: akordeja. Vientitakuulaitos voi myös hyväksyä          Ako.rdin tai muun tappion raj0ittamiseksi
27265: muita toimenpiteitä, joilla vientitakuulaitoksel-   tarpeellisen toimenpiteen hyväksymi>Seen ja
27266: le sen myöntämän vientitakuun perusteella           tappion rajoittamisesta aiheutuvien kustannus-
27267: mäiräytyvää tappiota voidaan rajoittaa, sekä        ten korvaamiseen on saatava valtioneuvoston
27268: lwrvata n-äistä toimenpiteistä aiheutuneita kus-    suostumus, jos vientitakuulaitokselle aiheutuva
27269: tanmiksia edellyttäen, että tappionva!M.'a on       tappio olisi asetuksella säädettävää määrää
27270: ilmeinen ja tappion rajoittamista koskevista        suurempi.
27271: toimenpiteistä vientitakuulaitokse1le aiheutuvat       Tämä laki tulee voimaan        päivänä
27272: kustannukset ovat olennaisesti pienemmät kuin       kuuta 198 .
27273: 
27274:        He1singi~ä   27 päivänä maaliskuuta 1981
27275: 
27276: 
27277:                                        T asavaflan Presidentti
27278:                                        URHO KEKKONEN
27279: 
27280: 
27281: 
27282: 
27283:                                                     Kauppa- ja teollisuusministeri Ulf Sundqvist
27284:                                           1981 vp. n:o 44
27285: 
27286: 
27287: 
27288: 
27289:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle Saksan Iiittotasavallan kanssa
27290:                                  sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten hyväksy-
27291:                                  misestä
27292: 
27293: 
27294: 
27295:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
27296: 
27297:    Suomen ja Saksan Uittotasavallan välillä so-     vaihtokuukautta seuraavan toisen kuukauden
27298: siaaliturvasta huhtikuussa 1979 tehdyn sopi-        ensimmäisenä päivänä. Voimaantulon jälkeen
27299: muksen tarkoituksena on taata kummankin so-         sopimuksen määräyksiä sovelletaan oikeuksiin,
27300: pimusmaan kansalaisille vastavuoroisesti periaat-   jotka ovat olleet kertymässä tämän sopimuksen
27301: teessa samat sosiaaliturvaetuudet toisessa sopi-    voimaantullessa, sekä ennen sopimuksen voi-
27302: musvaltiossa kuin omassa maassa. Sopimuksessa       maantuloa sattuneen tapahtuman perusteella
27303: säännellään muun muassa sairaus-, tapaturma-        myönnettäviin muihin etuoksiin kuin kerta-
27304: ja eläkevakuutuksen aloilla ne periatteet ja me-    kaikkisiin korvauksiin. Kuitenkaan sopimus ei
27305: nettelytavat, joiden mukaisesti toisen valtion      perusta oikeutta etuuden saamiseen sopimuksen
27306: kansalaiset ja heidän jälkeen jääneet omaisensa     voimaantuloa edeltävältä ajalta. Sopimus on
27307: rinnastetaan näistä vakuutuksista johtuviin suo-    tarkoitus ratifioida mahdollisimman pian.
27308: rituksiin nähden toisen valtion vastaaviin hen-        Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
27309: kilöryhmiin.                                        lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voi-
27310:    Sopimus tulee voimaan ratifioimiskirjojen        maansaattamisesta.
27311: 
27312: 
27313: 
27314:                                         YLEISPERUSTELUT
27315: 
27316: 1. Nykyinen tilanne                ja    asi an     1.2. Saksan Iiittotasavallan sosiaaliturvalainsää-
27317:    valmistelu                                            däntö
27318: 
27319: 1.1. Nykyinen tilanne                                  Saksan Iiittotasavallan eläkevakuutusjärjes-
27320:                                                     telmään kuuluu ainoastaan Suomen työeläkettä
27321:    Suomen ja Saksan Valtakunnan välillä tehtiin     vastaava eläkevakuutus. Kansaneläkettä Saksan
27322: 18 päivänä kesäkuuta 1927 sopimus tapaturma-        Uittotasavallassa ei ole. Sairausvakuutusjärjes-
27323: vakuutuksesta (SopS 4/28). Tämä on ollut            telmä täydennettynä Suomen osalta yleisillä
27324: ainoa sosiaaliturvaa koskeva sopimus Suomen         kansanterveys- ja sairaalapalveluilla on Suomes-
27325: ja Saksan Uittotasavallan välillä.                  sa ja Saksan Uittotasavallassa pääpiirteiltään
27326:    Kuitenkin Suomen suhteet Saksan Uittota-         samanlainen. Myöskään tapaturma- ja ammatti-
27327: savaltaan ovat henkilöliikenteen ja matkailun       tautivakuutuksessa ei ole suuria eroavuuksia.
27328: kannalta vilkkaammat kuin mihinkään muuhun          Suomen äitiysavustusta ja lapsilisää vastaavat
27329: maahan Pohjoismaita lukuunottamatta. Saksan         etuudet ovat olemassa myös Saksan Iiittotasa-
27330: Uittotasavallassa asuu yli 10 000 Suomen kan-       vallassa.
27331: salaista tai suomalaista alkuperää olevaa hen-         Toisin kuin Suomessa, jossa osa sosiaalitur-
27332: kilöä. Sen vuoksi Suomelle on tärkeätä saada        vasta annetaan maassa asumisen perusteella,
27333: aikaan sosiaaliturvasopimus Saksan Iiittotasa-      Saksan Hittotasavallassa oikeus etuuksiin ja
27334: vallan kanssa.                                      etuoksien suuruus määräytyvät pääsääntöisesti
27335: 167900617X
27336: 2                                               N:o 44
27337: 
27338: henkilön tai perheen huoltajan työsuhteen tai         riin. Äitiysavustus, johon kuuluu myös sairaala-
27339:  ansioiden perusteella.                               hoito ja avustaminen synnytyksessä, suoritetaan
27340:     Saksan Iiittotasavallassa on useita eri eläke-    sairausvakuutuksen yhteydessä. Vakuuttaminen
27341:  järjestelmiä eri työntekijä- ja palkansaajaryh-      perustuu joko omaan tai perheen huoltajan työ-
27342: mille, itsenäisille yrittäjille ja maatalouden har-   suhteeseen. Myös sairausvakuutus rahoitetaan
27343:  joittajille. Eläkejärjestelmiin kuuluvat vanhuus-,   puoliksi työnantajan ja puoliksi työntekijän
27344:  työkyvyttömyys- ja perhe-eläkkeet sekä hautaus-      maksamin maksuin.
27345: avustus. Eri järjestelmiin kuuluu myös erilaisia         Saksan Iiittotasavallan tapaturma- ja ammat-
27346: lisäeläkejärjestelmiä. Yleinen vanhuuseläkkeen        titautivakuutuksesta huolehtii suuri määrä eri-
27347: ikäraja on 65 vuotta, mutta eläke voidaan             laisia kassoja ja yhdistyksiä. Etuuksiin kuulu-
27348: myöntää myös 63-vuotiaalle, jos vakuutetulla          vat sairaanhoitokustannukset, päiväraha, eläk-
27349: on takanaan vähintään 35 vakuutusvuotta. Pit-         keet sekä kuntoutus ja hautausavustus. Vakuut-
27350: käaikaisen työttömyyden perusteella eläke voi-        taminen perustuu työsuhteeseen.
27351: daan myöntää 60-vuotiaalle ja vähintään kah-             Saksan Iiittotasavallan lapsilisää maksetaan
27352: den kolmasosan työkyvyttömyyden perusteella           kunnes lapsi täyttää 18 vuotta. Ensimmäisestä
27353:  62-vuotiaalle. Eläkkeen saamisen edellytyksenä       ja toisesta lapsesta maksettava lapsilisä on tulo-
27354: ovat yleensä 15 vuoden vakuutusmaksut. Van-           sidonnainen. Yli kahden lapsen perheille mak-
27355: huuseläkkeen suuruus on 1,5 prosenttia eläke-         setaan lapsilisää tuloista riippumatta. Lapsilisän
27356:  perusteesta kerrottuna vakuutusvuosien luku-         suuruus on lasta kohti sitä korkeampi, mitä
27357: määrällä. Eläkkeen enimmäismääräksi voi teo-          useampia lapsia on.
27358:  riassa tulla 50 vakuutusvuoden jälkeen 75 pro-
27359: senttia eläkkeen perustana olevista tuloista.
27360: Eläkevakuutus rahoitetaan työnantajan ja työn-        1.3. Asian valmistelu
27361: tekijän yhtä suurilla maksuilla.
27362:     Saksan Iiittotasavallan eläkevakuutusjärjestel-      Sopimusta on valmisteltu ulkoasiainministe-
27363: missä on kaksi työkyvyttömyyden käsitettä:            riässä ja sosiaali- ja terveysministeriössä. Siitä
27364:  "yleinen työkyvyttömyys", jos henkilö ei kyke-       on pyydetty lausunnot muun muassa oikeusmi-
27365: ne työskentelemään missään ammatissa, ja "am-         nisteriöltä, sosiaalihallitukselta, lääkintöhallituk-
27366: matillinen työkyvyttömyys", jos henkilö ei            selta, valtiokonttorilta, kansaneläkelaitokselta ja
27367: omassa ammatissaan kykene ansaitsemaan puol-          eräiltä muilta vakuutusalan laitoksilta ja järjes-
27368: ta normaalista ansiosta. Yleisenä edellytyksenä       töiltä sekä työmarkkinajärjestöiltä. Sopimusneu-
27369:  työkyvyttömyyseläkkeen saamiselle ovat 60            vottelut aloitettiin kesäkuussa 1975 ja ne saa-
27370: kuukauden maksetut vakuutusmaksut. Työky-             tiin päätökseen maaliskuussa 1979. Sopimus
27371: vyttömyyseläkettä laskettaessa otetaan myös           allekirjoitettiin yhdessä työttömyysetuuksista
27372: huomioon aika eläketapahtuman sattumisesta            tehdyn sopimuksen kanssa 23 päivänä huhti-
27373: 55 ikävuoden täyttämiseen. Sekä vanhuus- että         kuuta 1979.
27374: työkyvyttömyyseläkkeeseen maksetaan myös
27375: lapsikorotuksia.                                      2. E s i t y k s en   t a 1 o u d e lli s et vai-
27376:     Perhe-eläkettä maksetaan sekä mies- että             kutukset
27377: naispuoliselle leskelle. Yleisenä edellytyksenä
27378: ovat 60 kuukauden maksetut vakuutusmaksut.                Sopimusneuvotteluissa on ollut tarkoitukse-
27379: Orvoneläke on puoliarvolle 10 prosenttia ja           na, että sopimuksen aiheuttamat taloudelliset
27380: tävsorvolle 20 prosenttia edunjättäjän lasken-        edut ja lisäkustannukset tasoittuvat pitkällä
27381: nallisesta työkyvyttömyyseläkkeestä "yleisen          aikavälillä sopimusvaltioiden kesken. Täsmälli-
27382: työkyvyttömyyden" tapauksessa lapsikorotuksi-         siä tietoja varsinaisista kustannuksista ja "hyö-
27383: neen. Kaikki eläke-etuudet on sidottu yleisen         dystä" on hyvin vaikea esittää, mutta on sel-
27384: ansiotason muutoksiin.                                vää, että Suomen saavuttamat edut Saksan
27385:     Sairausvakuutuksesta Saksan Iiittotasavallas-     Iiittotasavallassa asuville ja tilapäisesti työs-
27386: sa huolehtivat hallinnollisesti itsenäiset sairas-    kenteleville suomalaisille ovat rahallisestikin
27387: kassat, joita on yhteensä yli 1 600. Sairausva-       mitattuina varsin suuret. Suomelle aiheutuvat
27388: kuutuksen etuuksiin kuuluvat sairaus- ja äitiys-      kustannukset vaihtelevat eri aloilla sen mu-
27389: päiväraha, lääkärinkustannukset ja sairaalahoito      kaan, kuinka paljon Saksan Hittotasavallan kan-
27390: sekä ennaltaehkäisevä terveydenhuolto. Myös           salaisia kulloinkin asuu Suomessa ja kuinka pal-
27391: hammashoito kuuluu sairausvakuut:.lksen pii-          jon heitä oleskee täällä tilapäisesti, sillä tilapäi-
27392:                                                N:o 44                                                3
27393: 
27394: sesti maassa oleskelevat kuuluvat ainoastaan         kaan Iiittotasavallan kansalaisia asuu Suomes-
27395: sairaanhoitoetuuksien piiriin. Saksan Hittotasa-     sa noin 1 700, kun taas länsisaksalaisia turisteja
27396: vallan suurlähetystöstä saatujen tietojen mu-        käy täällä vuosittain noin 200 000.
27397: 
27398: 
27399: 
27400: 
27401:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
27402: 
27403: 1. Sopimuksen sisältö                                ja näistä oikeutensa johtavien henkilöiden sekä
27404:                                                      sopimusvaltion kansalaisten tasa-arvoisesta koh~
27405:    Sopimus on jaettu neljään osastoon, joista        telusta.
27406: ensimmäinen käsittää yleiset määräykset ( 1-            4 artikla. Artiklassa määrätään yleisesti,
27407: 11 artikla). Toisessa osastossa ovat erityiset       että toisen sopimusvaltion kansalaisille suorite-
27408: määräykset eli varsinaiset asiasisältöä koskevat     taan etuudet kolmansiin valtioihin samoin edel-
27409: määräykset ( 12-28 artikla). Kolmannessa             lytyksin kuin omille kansalaisille. Sopimuksen
27410: osastossa ovat sopimuksen muut määräykset,           erityisissä määräyksissä on kuitenkin muuta-
27411: joita ovat virka- ja oikeusapua koskevat mää-        missa tapauksissa rajoitettu etuuksien maasta-
27412: räykset ( 29-34 artikla) ja sopimuksen sovel-        vientiä tai myöntämistä toiseen sopimusval-
27413: tamista ja tulkintaa koskevat määräykset ( 35-       tioon. Esimerkiksi 28 artiklassa Suomen kan-
27414: 39 artikla) . Neljännessä osastossa ovat siirty-     saneläkkeen myöntäminen Saksan Hittotasaval-
27415: mä- ja loppumääräykset ( 40-44 artikla). So-         lassa asuvalle rajoitetaan koskemaan vain eläk-
27416: pimukseen liittyy lisäksi päättöpöytäkirja, jossa    keen perusosaa.
27417: on pääsääntöisesti vain yksipuolisesti toista so-
27418: pimuspuolta koskevia määräyksiä.                        5 artikla. Henkilön kuuluminen vakuutuk-
27419:    1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-       seen määräytyy tämän artiklan mukaan Saksan
27420: sessa käytetyt käsitteet.                            Hittotasavallassa yleensä siellä tapahtuvan
27421:    2 artikla. Artiklassa määrätään kummankin         työskentelyn perusteella. Suomessa se määräy-
27422: sopimusvaltion osalta sovellettava lainsäädäntö.     tyy työeläkevakuutuksen ja tapaturmavakuutuk-
27423: Sopimus rakentuu vastavuoroisuuden periaat-          sen osalta täällä tapahtuvan työskentelyn pe-
27424: teelle. Tämän vuoksi kutakin sopimusvaltion          rusteella. Kansaneläkevakuutuksen, sairausva-
27425: sosiaaliturvan alaa vastaa toisen sopimusvaltion     kuutuksen, äitiysavustuksen ja lapsilisän osalta
27426: samat etuudet käsittävä sosiaaliturvan ala. So-      vakuutukseen kuuluminen määräytyy Suomessa
27427: pimusta sovelletaan sairausvakuutukseen, äitiys-     asumisen perusteella. Artiklan määräykset pe-
27428: avustuksiin, kansanterveys- ja sairaalapalvelui-     rustuvat uusien kansainvälisten sosiaaliturvape-
27429: hin, tapaturmavakuutukseen ja eläkevakuutuk-         riaatteiden mukaisesti niin sanottuun alueperi-
27430: seen kokonaisuudessaan. Sopimusta sovelletaan        aatteeseen sen sijaan, että noudatettaisiin niin
27431: myös lapsilisiin, vaikka tässä artiklassa ei niitä   sanottua henkilöperiaatetta, jossa kansalaisuu-
27432: mainitakaan, sillä Saksan Iiittotasavallan sisäi-    della olisi määräävä merkitys. Alueperiaat-
27433: sen sosiaaliturvalainsäädännön vuoksi lapsili-       teen mukaisesti sopimuksessa noudatetaan sen
27434: sästä otettiin ainoastaan molemminpuolinen           sopimusvaltion sosiaalilainsäädäntöä, jossa hen-
27435: määräys päättöpöytäkirjaan. Artiklan 2 kappa-        kilö työskentelee tai, kun vakuutukseen kuu-
27436: leessa suljetaan soveltamiasalan ulkopuolelle so-    luminen perustuu asumiseen, jossa hän asuu.
27437: pimusvaltioiden tekemät muut sopimukset ja           Myös seuraavissa artikloissa määrätyt poik-
27438: ylivaltiollinen oikeus.                              keukset ovat poikkeuksia nimenomaan alue-
27439:     3 artikla. Artiklassa määrätään, että sopi-      periaatteesta niin sanotun heijastusteorian mu-
27440:  musta sovelletaan sopimusvaltioiden kansalais-      kaisesti eli tietyissä tapauksissa henkilö katso-
27441:  ten lisäksi myös henkilöihin, jotka kuuluvat tai    taan vakuutetuksi omassa maassaan, jos työs-
27442: ovat kuuluneet sopimusvaltion lainsäädännön          kentely tai asuminen toisessa maassa on luon-
27443: piiriin ja lisäksi henkilöihin, jotka johtavat       teeltaan selvästi tilapäistä.
27444:  oikeutensa joko kansalaisista tai mainituista          6 artikla. Poikkeus 5 artiklan pääperiaat-
27445:  muista henkilöistä. Artiklan 2 kappaleessa          teesta tehdään tässä artiklassa työnantajan toi-
27446:  määrätään toisen sopimusvaltion kansalaisten,       seen sopimusvaltioon työhön lähettämän henki-
27447:  pakolaisten, kansalaisuudettomien henkilöiden       lön osalta edellyttäen, ettei työskentely toisessa
27448: 4                                                N:o 44
27449: 
27450: sopimusvaltiossa kestä kauemmin kuin yhden             see, että etuudet saadaan muuttotapauksissa
27451: vuoden.                                                uudesta asuinmaasta ilman odotusaikoja.
27452:     7 artikla. Toinen poikkeus 5 artiklan pää-            13 artikla. Artiklan määräysten mukaan ti-
27453: periaatteesta koskee merimiehiä, jotka vakuute-        lapäisesti toisessa sopimusvaltiossa oleskeleva
27454: taan siinä maassa, jonka lippua alus käyttää.          henkilö saa sairastuttuaan sairaanhoitoetuudet
27455: Toisessa kappaleessa määrätään kuitenkin toisen        oleskelumaasta tämän maan lainsäädännön mu-
27456: sopimusmaan lippua käyttävälle alukselle tila-         kaisesti. Etuuksia ei kuitenkaan anneta, jos
27457: päisesti työskentelemään lähetetyn henkilön va-        oleskelun nimenomainen tarkoitus on hoidon
27458: kuuttamisesta lähettäjämaassa.                         saaminen tästä maasta.
27459:     8 artikla. Artikla tarkoittaa lähinnä Saksan          14 artikla. Saksan Iiittotasavallan sairaus-
27460: Iiittotasavallan sosiaaliturvajärjestelmässä eri-      vakuutuslainsäädännössä perheenjäsenten va-
27461: tyisasemassa olevia oppivelvollisuusuhteessa           kuuttaminen perustuu perheen huoltajan työ-
27462: olevia ja joitakin itsenäisiä yrittäjiä, jotka halu-   suhteeseen. Tämän vuoksi on tarvittu erityinen
27463: taan yksiselitteisesti mukaan sopimuksen sovel-        artikla määräämään perheenjäsenten oikeudesta
27464: tamispiiriin.                                          sairaanhoitoetuuksiin, jos he asuvat eri sopi-
27465:     9 artikla. Kolmas poikkeus 5 artiklan pää-         musvaltiossa kuin perheen huoltaja.
27466: periaatteesta koskee kummankin sopimusvaltion             15 artikla. Artiklassa määrätään eläkkeen-
27467: toisessa sopimusvaltiossa olevan diplomaatti-          saajien ja eläkkeenhakijoiden suhteesta sairaus-
27468: edustuston henkilökuntaa ja muita valtion tai          vakuutukseen. Määräyksen mukaan heidän asu-
27469: julkisen yhteisön palveluksessa olevia henkilöi-       mismaansa määrää sairausvakuutuslainsäädän-
27470: tä. Artiklan määräykset perustuvat diplomaat-          nön, jota heihin sovelletaan. Artikla koskee
27471: tisia suhteita koskevan Wienin yleissopimuksen         Saksan liittotasavaltaa, koska siellä on erityi-
27472: ( SopS 4/70) määräyksiin diplomaattisen edus-          nen eläkkeensaajien sairausvakuutusjärjestelmä.
27473: tuston henkilökunnan asemasta lähettäjämaan               16 artikla. Artiklassa määrätään ne paikat,
27474: ja asemamaan sosiaaliturvan suhteen. Artikla           joista sairaanhoitoetuudet ja Suomen äitiysavus-
27475: poikkeaa Wienin yleissopimuksen määräyksistä           tus kummassakin sopimusvaltiossa ovat saata-
27476: kuitenkin sikäli, että artiklan 1 kappaleen            vissa. Artiklan 3 kappaleessa määrätään, että
27477: perusteella myös asemamaasta palkatut lähet-           etuuksista koituvia kustannuksia ei korvata
27478: täjävaltion kansalaiset kuuluvat lähettäjävaltion      maasta toiseen, vaan oleskelupaikkakunnan va-
27479: vakuutukseen. Artiklan 2 kappaleen mukaan              kuutuselin vastaa niistä.
27480: voivat tällaiset 1 kappaleen perusteella lähet-           17 artikla. Artiklan määräykset merkitsevät
27481: täjämaan vakuutukseen kuuluvat asemamaasta             sitä, että sairausvakuutuksen päivärahaetuudet
27482: palkatut henkilöt kolmen kuukauden kuluessa            maksetaan myös toiseen sopimusvaltioon tila-
27483: työsuhteen alkamisesta valita myös asemamaan           päisen oleskelun yhteydessä.
27484: vakuutuksen.                                              18 artikla. Artiklan mukaan tapaturmava-
27485:                                                        kuutuksen eläkkeet ja kertasuoritukset makse-
27486:     10 artikla. Tässä artiklassa annetaan mah-         taan myös toiseen sopimusvaltioon.
27487: dollisuus poiketa 5 artiklan pääperiaatteesta             19 artikla. Artiklan mukaan uuden tapatur-
27488: myös muissa kuin 6, 7 ja 9 artiklan tapauk-            man tai ammattitaudin korvaamista tutkittaessa
27489: sissa sopimusvaltioiden viranomaisten sovittua         myös toisessa sopimusvaltiossa aikaisemmin
27490: tästä keskenään.                                       sattunut tapaturma tai syntynyt ammattitauti
27491:     11 artikla. Artiklassa määrätään, että toisen      otetaan huomioon. Tapaukseen sovelletaan täl-
27492: sopimusvaltion vastaavat etuudet ja olosuhteet         löin uutta tapaturmaa tai ammattitautia käsit-
27493: otetaan huomioon, kun määrätään oikeutta               televää vakuutuslaitosta koskevaa lainsäädän-
27494: etuuksiin. Artiklan tarkoituksena on estää kak-        töä.
27495: sinkertaisten etuuksien suorittaminen. Samall~            20 artikla. Artiklassa määrätään niin sano-
27496: kuitenkin pyritään takaamaan, että etuudet ei-         tun viimeisen maan periaatteen soveltamisesta.
27497: vät pienene.                                           Tämä merkitsee sitä, että ammattitautitapauk-
27498:     12 artikla. Artiklassa määrätään, että sai-        sissa korvaus maksetaan sopimusvaltiosta, jossa
27499: rausvakuutusetuuksia myönnettäessä ja makset-          viimeinen tautiin altistava työskentely tapahtui.
27500: taessa toisen sopimusvaltion vakuutuskaudet ja            21 artikla. Artiklassa määrätään, että toi-
27501: maksukaudet otetaan huomioon. Etuudet mak-             sessa sopimusvaltiossa oleskeleva etuudensaaja
27502: setaan aina asumismaasta tämän maan lainsää-           saa tapaturman tai ammattitaudin perusteella
27503: dännön mukaisesti. Artiklan määräys merkit-            annettavat sairaanhoito- ja kuntoutusetuudet
27504:                                               N:o 44                                              5
27505: 
27506: oleskeluvaltion vakuutuselimiltä. Artiklassa on     kilö saa eläkettä myös Suomesta, Suomen tule-
27507: määrätty myös etuuden suorittaja kummassakin        van ajan hyväksilaskeminen puolitetaan, jos
27508: sopimusvaltiossa. Vakuutuselimet eivät korvaa       henkilön eläkkeeseen kuuluu Saksan liittota-
27509: toisilleen aiheutuneita kuluja, vaan kulujen las-   savallan järjestelmän lisämaksuaika.
27510: ketaan tasoittuvan ajan mittaan.                        28 artikla. Artiklassa määrätään Suomen
27511:     22 artikla. Artiklassa määrätään, että muut-    kansaneläkkeen suorittamisesta ja myöntämises-
27512: kin rahasuoritukset kuin 18 artiklassa määrätyt     tä ensin Suomesta Saksan liittotasavaltaan
27513: eläkkeet ja kertakorvaukset maksetaan myös          muuttaneelle eläkkeensaajalle ja sitten jo ennen
27514: toiseen sopimusvaltioon.                            eläketapahtumaa muuttaneelle henkilölle, joka
27515:     23 artikla. Artiklassa määrätään, että Sak-     on Suomessa asumiseliaan ansainnut oikeuten-
27516: san liittotasavallan eläkevakuutuksen mukaiset      sa. Määräysten mukaan yhtäjaksoisesti vähin-
27517: eläkkeet ja Suomen työeläkkeet maksetaan            tään 5 vuotta Suomessa asuneella henkilöllä,
27518: myös toiseen sopimusvaltioon.                       joka eläkettä hakiessaan asuu Saksan Hitto-
27519:     24 artikla. Artiklan mukaan määrättäessä        tasavallassa tai Suomessa, on oikeus kansan-
27520: oikeutta eläkkeeseen otetaan myös toisessa so-      eläkelain mukaisen vanhuuseläkkeen perusasaan
27521: pimusvaltiossa täytetyt vakuutuskaudet huo-         tai perhe-eläkelain mukaisen leskeneläkkeen pe-
27522: mioon.                                              rusosaan tai täysimääräiseen orvoneläkkeeseen.
27523:     25 artikla. Artiklassa määrätään, että eläk-    Leskeneläkkeen ja orvoneläkkeen ollessa kysy-
27524: keen määrää laskettaessa kummassakin sopi-          myksessä myös edunjättäjän edellytetään asu-
27525: musvaltiossa sovelletaan vain omaa vakuutus-        neen Suomessa vähintään viisi vuotta. Kansan-
27526: kausien hyväksyttävyyttä koskevaa lainsäädän-       eläkelain mukaista työkyvyttömyyseläkettä nä-
27527: töä.                                                mä määräykset eivät koske.
27528:     26 artikla. Artiklassa määrätään Saksan             29-34 artikla. Näissä artikloissa määrätään
27529: liittotasavallan eläkevakuutuksesta. Siinä täs-     virka- ja oikeusapua koskevista periaatteista,
27530: mennetään aluksi vakuutuskausien hyväksilaske-      joiden mukaan kummankin sopimusvaltion vi-
27531: mista määräämällä, että Suomessa täytetyt va-       ranomaiset ja laitokset toimivat soveltaessaan
27532: kuutuskaudet lasketaan Saksan Hittotasavallas-      sopimusta käytännössä.
27533: sa hyväksi työaloittain. Toisessa kappaleessa          Sopimuksen 30 artiklassa tarkoitetut Saksan
27534: määrätään Saksan Hittotasavallan kaivostyönte-      Hittotasavallassa annetut täytäntöönpanokelpoi-
27535: kijäin eläkevakuutuksen soveltamisesta, kun on      set päätökset ja asiakirjat toimitetaan sopimus-
27536: kysymyksessä työskentely myös Suomessa.             ta koskevan hallintosopimuksen määräysten
27537:     Artiklan kolmannessa kappaleessa määrätään      mukaisesti Suomessa sosiaali- ja terveysministe-
27538: Saksan Hittotasavallan työkyvyttömyyseläkkeen       riölle, joka huolehtii päätösten ja asiakirjojen
27539: maksamisesta siinä tapauksessa, että henkilö        toimittamisesta ulosottoviranomaisille.
27540: saa työkyvyttömyyseläkettä, johon on laskettu           35 artikla. Artiklassa määrätään yhdyseli-
27541: mukaan tulevan ajan eläke. Tällöin Saksan Iiit-     met, jotka ensisijaisesti huolehtivat sopimuk-
27542: totasavallasta maksetaan vain puolet lisämaksu-     sen soveltamiseen liittyvistä kumpaakin sopi-
27543: aikaa koskevasta suoritusosuudesta. Lisämaksu-      musvaltiota koskevista kysymyksistä sosiaalitur-
27544: aika tarkoittaa samaa kuin Suomen työeläkkee-
27545:                                                     van eri aloilla. Artiklan perusteella sopimus-
27546: seen laskettava eläketapahtumasta eläkeikään
27547:                                                     valtiot ovat tehneet myös erityisen sopimuksen
27548: ulottuva ns. tuleva aika.                           soveltamista koskevan sopimuksen.
27549:     Artiklan neljännessä kappaleessa määrätään
27550: Saksan Iiittotasavallan eläkkeeseen kuuluvan            36-49 artikla. Nämä artiklat sisältävät
27551: lapsikorotuksen maksamisesta. Lapsikorotuk-         määräyksiä lähinnä sopimusta sovellettaessa
27552: sesta maksetaan vain puolet, jos eläke määräy-      noudatettavista menettelytavoista.
27553: tyy 24 artiklan mukaisesti ja Suomen lapsilisää        40-44 artikla. Näissä artikloissa määrätään
27554: maksetaan kysymyksessä olevan henkilön lap-         sopimuksen ulottuvuuteen ja voimaantuloon
27555: sesta.                                              liittyvistä kysymyksistä sekä lakkautetaan sopi-
27556:     Artiklan viidennessä kappaleessa määrätään      musvaltioiden välillä voimassa oleva tapatur-
27557: Suomessa täytettyjen vakuutuskausien huo-           mavakuutusta koskeva sopimus vuodelta 1927.
27558: mioonottamisesta.                                   Sopimuksen 42 artiklassa otetaan huomioon
27559:     27 artikla. Artiklassa määrätään, että sa-      Länsi-Berliinin asema neljän vallan 3 päivänä
27560: moin kuin Saksan Hittotasavallan lisämaksu-         syyskuuta 1971 tekemän sopimuksen mukai-
27561: ajasta lasketaan hyväksi vain puolet, jos hen-      sesti ja tavalla, jota Suomi on johdonmukaisesti
27562: 6                                             N:o 44
27563: 
27564: noudattanut muissa Saksan liittotasavallan kans-    etuuksien saamiseksi vaadittavat lääkärintarkas-
27565: sa tekemissään sopimuksissa.                        tukset toisiinsa kummassakin sopimusvaltiossa.
27566:     Päättö pöytäkirja.   Sosiaaliturvasopimukseen      9. Kohdassa määrätään Saksan liittotasaval-
27567: erottamattomana osana liittyvässä päättäpöytä-      lan vapaaehtoisesta sairausvakuutuksesta.
27568: kirjassa on pääsääntöisesti määrätty vain yksi-         10. Kohdassa määrätään erityisesti perheen-
27569: puolisesti toista sopimusvaltiota koskevista sei-   jäsenten oikeuksista sairaanhoitoetuuksiin Sak-
27570: koista. Päättäpöytäkirjan kussakin kohdassa vii-    san liittotasavallassa.
27571: tataan sopimuksen osaan tai artikloihin, joihin         11. Kohdassa täsmennetään Saksan liitto-
27572: määräys liittyy.                                    tasavallan eläkkeensaajien sairausvakuutusta
27573:     1. Sopimuksen soveltamisalaa koskevan ar-       koskevaa määräystä.                         ..
27574: tiklan määräyksiä täsmennetään Saksan Iiitto-           12. Kohdassa täsmennetään sopimuksessa
27575: tasavallan osalta määräyksellä kaivosteollisuus-    määrättyä periaatetta, jonka mukaan korvauk-
27576: työntekijäin lisävakuutuksesta sekä kahdella        sia sairaanhoidon kustannuksista ei suoriteta
27577: lähinnä Euroopan talousyhteisöön ja Saksan          maasta toiseen.
27578: liittotasavallalle sodan vuoksi syntyneisiin vel-       13. Kohdassa täsmennetään Suomen osalta
27579: voitteisiin liittyvällä määräyksellä.               sopimuksen määräystä sairausvakuutusetuuksien
27580:     Suomen osalta määrätään, että lainsäädän-       maksamisesta ulkomailla edellyttämällä, että
27581: töön kuuluvat myös sosiaaliturvamaksuja koske-      henkilö on vakuutettu Suomessa sairausvakuu-
27582: vat määräykset.                                     tuslain mukaan.
27583:                                                         14. Kohdassa täsmennetään eläke- ja tapa-
27584:     2. Sopimuksen henkilöpiiriin liittyen Saksan    turmavakuutusetuuksien yhteensovittamista kos-
27585: liittotasavallan osalta määrätään valtiosopimus-    kevia sopimusmääräyksiä.
27586: ten vakuutusvelvollisuussäännöksistä ja myötä-          15. Kohdassa täsmennetään tapaturmava-
27587: vaikuttamiskysymyksistä. ·Lisäksi Suomen kan-       kuutusetuuden myöntävää vakuutuselintä kos-
27588: salaisille annetaan oikeus kuulua Saksan liitto-    kevaa määräystä eräissä erityistapauksissa.
27589: tasavallan vapaaehtoiseen eläkevakuutukseen.
27590:                                                         16 ja 17. Kohdissa täsmennetään Saksan
27591:     Viimeisessä alakohdassa määrätään kumman-       liittotasavallan lainsäädännön      soveltamisen
27592: kin sopimusvaltion lapsilisästä. Lapsilisää kos-    osalta hyväksilaskettavia vakuutuskausia, jotka
27593: keva asiamääräys on Saksan Hittotasavallan          on täytetty Suomessa.
27594: hallinnollisten järjestelyjen vuoksi otettu päät-       18. Kohdassa on Suomen kansaneläkettä
27595: töpöytäkirjaan.                                     koskevaan artiklaan viittaavia lisämääräyksiä.
27596:     3. Etuuksien maksamista ulkomaille koske-       Ensimmäisessä alakohdassa määrätään, että .ar-
27597: via artikloja täsmennetään Saksan Hittotasaval-     tiklassa mainittu yhtäjaksoinen asuminen ei kes-
27598: lan osalta tässä kohdassa tapaturmavakuutuk-        keydy alle neljä kuukautta kestävän poissaolon
27599: seen liittyvässä erityistapauksessa.                vuoksi. Erityisistä syistä poissaolo voi kestää
27600:     4. Suomen sosiaaliturvamaksuja ei tämän         kauemminkin. Toisessa alakohdassa määrätään
27601: kohdan määräyksen mukaan makseta, jos vas-          noudatettavaksi III kalleusryhmää, kun lapsen-
27602: taavat maksut on jo saman tulon osalta mak-         eläkettä maksetaan Saksan Iiittotasavaltaan.
27603: settu Saksan Hittotasavaltaan.                      Kolmannessa alakohdassa määrätään, että ennen
27604:     5. Sopimuksessa käytettyä asumiskäsitettä       Suomen työeläkejärjestelmän voimaantuloa Suo-
27605: täsmennetään tässä kohdassa kahden erityista-       messa työskennelleelle henkilölle voidaan
27606: pauksen osalta.                                     myöntää kansaneläkkeen perusosa Saksan Hit-
27607:     6. Tämän kohdan määräys on sopimuksen           totasavaltaan lyhimmillään kahden ja puolen
27608: 9 artiklassa määrättyä valintamahdollisuutta        vuoden yhdenjaksoisen Suomessa asumisen pe-
27609: koskeva siirtymämääräys.                            rusteella. Neljännessä alakohdassa määrätään,
27610:     7. Kohdan määräykset täsmentävät kahdes-        että työkyvyttömyyseläkkeen perusosa voidaan
27611: ta valtiosta maksettavien etuuksien yhteenso-       myöntää Saksan Hittotasavaltaan henkilölle,
27612: vittamista eräissä erityistapauksissa.              joka on taloudellisesti sen tarpeessa ja joka
27613:     8. Kohdan ensimmäisessä alakohdassa täs-        ennen Suomen työeläkejärjestelmän voimaantu-
27614: mennetään, että Suomen sairausvakuutuksen           loa on työskennellyt Suomessa yhtäjaksoisesti
27615: lääke-, lääkärinpallddo- ja muiden hoitokustan-     vähintään kaksi ja puoli vuotta. Viidennessä
27616: nusten korvaukset ovat sairaanhoitoetuuksia.        alakohdassa määrätään sopimuspuolten välisis-
27617: Toisessa kappaleessa määrätään äitiysavustus-       tä neuvotteluista siinä tapauksessa, että Suo-
27618: etuudet sairaanhoitokorvauksiksi ja rinnastetaan    men kansaneläkelakia tai perhe-eläkelakia muu-
27619:                                               N:o 44                                             7
27620: 
27621: tetaan tai Suomi sopii jonkun toisen valtion        akordimenettelyssä toisessa sopimusvaltiossa
27622: kanssa näiden lakien osalta tähän sopimukseen       sama etuoikeus kuin vastaavilla saatavilla täs-
27623: verrattuna edullisemmasta järjestelystä.            sä sopimusvaltiossa. Koska mainitut määräyk-
27624:    19. Kohdassa täsmennetään 30 artiklan 1          set merkitsevät poikkeusta Suomessa voimassa
27625: kappaleen määräystä.                                olevasta tuomioiden tunnustamista ja täytän-
27626:    20. Saksan Hittotasavallan erityislainsäädän-    töönpanoa sekä etuoikeutta koskevasta lainsää-
27627: tö, joka koskee korvauksia kansallissosialistisen   dännöstä ja siis kuuluvat lainsäädännön alaan,
27628: kauden aikana syrjinnän vuoksi vahinkoa kärsi-      vaatii sopimuksen voimaantulo eduskunnan
27629: neille henkilöille, jää tämän kohdan mukaan         suostumuksen.
27630: sopimuksen soveltamisen ulkopuolelle.
27631:    Sopimus ja päättäpöytäkirja on tehty suo-          Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
27632: meksi ja saksaksi.                                  33 §:n mukaisesti esitetään,
27633: 
27634:                                                               että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-
27635: 2. Ed u s kunnan suo s t u m u k sen                       gissä 23 päivänä huhtikuuta 1979 Suo-
27636:    tarpeellisuus                                           men Tasavallan ja Saksan Liittotasa-
27637:    Sopimuksen 30 artiklassa on lainsäädännön               vallan välillä sosiaaliturvasta tehdyn
27638: alaan kuuluvia määräyksiä, jotka koskevat tuo-             sopimuksen määräykset, jotka vaativat
27639: mioistuinten päätösten sekä vakuutuselinten ja             Eduskunnan suostumuksen.
27640: viranomaisten asiakirjojen täytäntöönpanovel-
27641: vollisuutta. Lisäksi artiklan 4 kappaleen mu-          Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
27642: kaan sopimusvaltion vakuutuselimen eräänty-         lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne-
27643: neitä maksuja koskevilla saatavilla on pakko-       taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
27644: täytäntöönpanossa samoin kuin konkurssi- ja         raava lakiehdotus:
27645: 
27646:                                              Laki
27647:      Saksan Iiittotasavallan kanssa sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
27648:                                          hyväksymisestä
27649:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
27650: 
27651:                       1 §                                                2 §
27652:    Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1979             Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
27653: Suomen Tasavallan ja Saksan Liittotasavallan        panosta annetaan asetuksella.
27654: välillä sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen mää-
27655: räykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsäädännön                           3 §
27656: alaan, voimassa niin kuin niistä on sovittu.           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
27657:                                                     tävänä ajankohtana.
27658: 
27659:      Helsingissä 3 päivänä huhtikuuta 1981
27660: 
27661: 
27662:                                       Tasavallan Presidentti
27663:                                        URHO KEKKONEN
27664: 
27665: 
27666: 
27667: 
27668:                                                             Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
27669: 8                                              N:o 44
27670: 
27671: 
27672: 
27673: 
27674:                  SOPIMUS                                          ABKOMMEN
27675:       sosiaaliturvasta Suomen Tasavallan ja             zwischen der Republik Finnland und der
27676:           Saksan Liittotasavallan välillä                     Bundesrepublik Deutschland
27677:                                                                 iiber Soziale Sicherheit
27678: 
27679:                Suomen Tasavalta                                 Die Republik Finnland
27680:                        ja                                                und
27681:              Saksan Liittotasavalta                         die Bundesrepublik Deutschland
27682: 
27683: 
27684:    Toivomuksenaan järjestää suhteensa sosiaali-      In dem Wunsche, ihre Beziehungen im
27685: turvan alalla ovat sopineet seuraavaa:             Bereich der Sozialen Sicherheit zu regeln,
27686:                                                    haben folgendes vereinbart:
27687:                   I OSASTO                                         ABSCHNITT 1
27688:                Yleisiä määräyksiä                              Allgemeine Bestimmungen
27689: 
27690:                     1 artikla                                         Artikel 1
27691:     1 ) Tässä sopimuksessa tarkoittaa käsite            ( 1) In diesem Abkommen bedeuten die
27692:     1. "lainsäädäntö"                              Ausdriicke
27693:    lakeja, asetuksia, säännöksiä ja muita ylei-       1. "Rechtsvorschriften"
27694: siä oikeudellisia määräyksiä, jotka koskevat 2       die Gesetze, Verordnungen, Satzungen und
27695: artiklan 1 kappaleessa mainittuja sosiaaliturvan   sonstige allgemein rechtsetzende Akte, die sich
27696: aloja;                                             auf die in Artikel 2 Absatz 1 bezeichneten
27697:                                                    Zweige der Sozialen Sicherheit beziehen;
27698:    2. "asianomainen viranomainen"                     2. "zuständige Behörde"
27699:    Saksan Liittotasavallan osalta liittovaltion      in bezug auf die Bundesrepublik Deutschland
27700: työ- ja sosiaaliministeriä, Suomen Tasavallan      den Bundesminister fiir Arbeit und Sozialord-
27701: osalta sosiaali- ja tervysministeriötä;            nung,
27702:                                                      in bezug auf die Republik Finnland das
27703:                                                    Sozial- und Gesundheitsministerium;
27704:    3. "vakuutuselin"                                 3. "Träger"
27705:    julkista laitosta tai viranomaista, joka vas-     die Einrichtung oder die Behörde, der die
27706: taa 2 artiklan 1 kappaleessa mainitun lain-        Durchfiihrung in Artikel 2 Absatz 1 bezei-
27707: säädännön täytäntöönpanosta;                       chneter Rechtsvorschriften obliegt;
27708:    4. "asianomainen vakuutuselin"                    4. "zuständiger Träger"
27709:    vakuutuselintä, joka sovellettavan lainsää-       den nach den anzuwendenden Rechtsvor-
27710: dännön mukaan on asianomainen vakuutus-            schriften zuständigen Träger;
27711: elin;
27712:                                              N:o 44                                             9
27713: 
27714:    5. "työskentely"                                  5. "Beschäftigung"
27715:    sovellettavassa lainsäädännössä tarkoitettua      eine Beschäftigung oder Tätigkeit im Sinne
27716: työsuhdetta tai ansiotoimintaa;                   der anzuwendenden Rechtsvorschriften;
27717:    6. "vakuutuskaudet"                               6. "Versicherungszeiten"
27718:    maksu-, työskentely- tai asumiskausia, jotka      die Beitragszeiten, die Beschäftigungszeiten
27719: siinä lainsäädännössä, jonka mukaan kaudet on     oder die Zeiten des gewöhnlichen Aufenthalts,
27720: täytetty, määritellään tai katsotaan vakuutus-    die in den Rechtsvorschriften, nach denen sie
27721: kausiksi, sekä muita kausia, mikäli ne mai-       zuriickgelegt wurden, als Versicherungszeiten
27722: nitussa lainsäädännössä katsotaan samanarvoi-     bestimmt oder anerkannt sind, ferner Zeiten,
27723: siksi vakuutuskansien kanssa;                     soweit sie in diesen Rechtsvorschriften als
27724:                                                   den Versicherungszeiten gleichwertig anerkannt
27725:                                                   sind;
27726:   7. "rahasuoritus" tai "eläke"                      7. "Geldleistung" oder "Rente"
27727:   rahasuoritusta tai eläkettä mukaan lukien          eine Geldleistung oder Rente einschlieBlich
27728: kaikki lisät ja korotukset.                       aller Zuschläge, Zushiisse und Erhöhungen.
27729:   2) Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa       ( 2) Bei der Anwendung dieses Abkommens
27730: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimen-      durch einen Vertragsstaat hat, wenn der Zusam-
27731: omaan määritelty ja jonka osalta asiayhtey-       menhang nichts anderes erfordert, jeder nicht
27732: destä ei muuta johdu, se merkitys, joka sillä     anders definierte Ausdruck die Bedeutung, die
27733: on tämän valtion asianomaisen lainsäädännön       ihm nach dem betreffenden Recht dieses Staa-
27734: mukaan.                                           tes zukommt.
27735: 
27736:                     2 artikla                                         Artikel 2
27737:    1 ) Mikäli tässä sopimuksessa ei toisin mää-      ( 1 ) Soweit dieses Abkommen nichts anderes
27738: rätä, tätä sovelletaan                            bestimmt, bezieht es sich
27739:    1. Saksan Liittotasavallan lainsäädäntöön,        1. auf die Rechtsvorschriften der Bundes-
27740: joka koskee                                       republik Deutschland iiber
27741:    a) sairausvakuutusta ja ansiotyössä käyvien       a) die Krankenversicherung sowie den
27742: äitien turvaa, sikäli kuin siinä määrätään sai-   Schutz der erwerbstätigen Mutter, soweit sie
27743: rausvakuutuksen vakuutuselinten rahasuoritus-     die Gewährung von Geld- und Sachleistungen
27744: ten ja sairaanhoidon myöntämisestä;               durch die Träger der Krankenversicherung zum
27745:                                                   Gegenstand haben;
27746:   b) tapaturvakuutusta;                              b) die Unfallversicherung;
27747:   c) eläkevakuutusta ja kaivosteollisuustyön-        c) die Rentenversicherung und die hiitten-
27748: tekijöiden lisävakuutusta;                        knappschaftliche Zusatzversicherung;
27749:    d) maanviljelijöiden vanhuusavustusta.            d) die Altershilfe fur Landwirte;
27750:    2. Suomen Tasavallan lainsäädäntöön, joka         2. auf die Rechtsvorschriften der Republik
27751: koskee                                            Finnland iiber
27752:    a) sairausvakuutusta ja äitiysavustusta sekä      a) die Krankenversicherung und die Mutter-
27753: kansanterveys- ja sairaalapalveluja;              schaftshilfe sowie die Sachleistungen der Volks-
27754:                                                   gesundheit und der Krankenhäuser;
27755:   b) tapaturma- ja ammattitautivakuutusta;           b) die Unfall- und Berufskrankheitenver--
27756:                                                   sicherung;
27757:    c) eläkevakuutusta mukaan luettuina työ-          c) die Rentenversicherung einschlieBlich der
27758: eläkejärjestelmät ja kansaneläke- ja yleinen      Beschäftigtenrentensysteme und der Volks-
27759: perhe-eläkevakuutus.                              renten- und allgemeine Familienrentenversi-
27760:                                                   cherung.
27761:    2) Tätä sopimusta sovellettaessa ei oteta         ( 2) Bei Anwendung dieses Abkommens
27762: huomioon sellaista sopimusvaltion lainsäädän-     finden die Rechtsvorschriften keine Anwend-
27763: töä, joka johtuu sopimusvaltion jonkin muun       ung, die sich fur einen Vertragsstaat aus
27764: valtion kanssa tekemästä sopimuksesta tai yli-    anderen zwischenstaatlichen Verträgen oder aus
27765: 2 167900617X
27766: 10                                              N:o 44
27767: 
27768: valtiollisesta oikeudesta tai joka tarkoittaa sel-    iiberstaatlichem Recht ergeben oder zu deren
27769: laisen sopimuksen täytäntöönpanoa tai oikeu-          Ausfiihrung dienen.
27770: den soveltamista.
27771: 
27772:                     3 artikla                                             Artikel 3
27773:    1. Mikäli tässä sopimuksessa ei toisin mää-           ( 1) Soweit dieses Abkommen nichts anderes
27774: rätä, tätä sovelletaan sopimusvaltioiden kansa-       bestimmt, gilt es fiir die Staatsangehörigen der
27775: laisiin, muihin henkilöihin, jotka kuuluvat tai       Vertragsstaaten, andere Personen, fiir welche
27776: ovat kuuluneet jommankumman sopimusval-               die Rechtsvorschriften eines der Vertragsstaaten
27777: tion lainsäädännön piiriin, sekä henkilöihin,         gelten oder galten und Personen, die ihre
27778: jotka johtavat oikeutensa jostakin tässä tar-         Rechte von einer der vorher genannten Per-
27779: koitetusta henkilöstä.                                sonen ableiten.
27780:    2. Mikäli tässä sopimuksessa ei toisin mää~           (2) Soweit dieses Abkommen nichts anderes
27781: rätä, rinnastetaan sopimusvaltion lainsäädäntöä       bestimmt, stehen folgende Personen, die sich
27782: sovellettaessa tämän valtion kansalaisiin tässä       in einem Vertragsstaat gewöhnlich aufhalten,
27783: sopimusvaltiossa asuvat seuraavat henkilöt:           bei Anwendung der Rechtsvorschriften eines
27784:                                                       Vertragsstaates dessen Staatsangehörigen gleich:
27785:      a) toisen sopimusvaltion kansalaiset;               a) Staatsangehörige des anderen Vertrags-
27786:                                                       staates,
27787:    b) pakolaiset, joita tarkoitetaan pakolaisten         b) Fliichtlinge im Sinne des Artikels 1 des
27788: oikeudellista asemaa koskevan, 28 päivänä hei-        Abkommens iiber die Rechtsstellung der Fliicht-
27789: näkuuta 1951 tehdyn sopimuksen 1 artiklassa           linge vom 28. Juli 1951 und des Protokolls
27790: ja mainittuun sopimukseen liittyvässä 31 päi-         vom 31. Januar 1967 zu dem genannten
27791: vänä tammikuuta 1967 tehdyssä pöytäkirjassa;          Abkommen,
27792:    c) kansalaisuudettomat henkilöt, joita tar-           c) Staatenlose im Sinne des Artikels 1 des
27793: koitetaan kansalaisuudettomien oikeusasemaa           Obereinkommens iiber die Rechtsstellung der
27794: koskevan 28 päivänä syyskuuta 1954 tehdyn             Staatenlosen vom 28. September 1954,
27795: sopimuksen 1 artiklassa;
27796:    d) muut henkilöt niiden oikeuksien osalta,            d) andere Personen hinsichtlich der Rechte,
27797: jotka he johtavat sopimusvaltion kansalaisesta        die sie von einem Staatsangehörigen eines
27798: tai tässä artiklassa tarkoitetusta pakolaisesta tai   Vertragsstaates, einem Fliichtling oder einem
27799: kansalaisuudettomasta henkilöstä.                     Staatenlosen im Sinne dieses Artikels ableiten.
27800: 
27801:                     4 artikla                                              Artikel 4
27802:    Mikäli tässä sopimuksessa ei toisin määrätä,          Soweit dieses Abkommen nichts anderes
27803: sopimusvaltion lainsäädännön mukaiset suori-          bestimmt, werden Leistungen nach den Rechts-
27804: tukset maksetaan toisen sopimusvaltion kansa-         vorschriften des einen Vertragsstaates den
27805: laisille, jotka asuvat sopimusvaltioiden ulko-        Staatsangehörigen des anderen Vertragsstaates,
27806: puolella, samoin edellytyksin kuin siellä asu-        die sich atillerhalb der Vertragsstaaten gewöhn-
27807: ville ensiksi mainitun sopimusvaltion kansalai-       lich aufhalten, unter denselben Voraussetzungen
27808: sille.                                                erbracht wie den sich dort gewöhnlich auf-
27809:                                                       haltenden Staatsangehörigen des ersten Ver-
27810:                                                       tragsstaates.
27811:                   5 artikla                                              Artikel 5
27812:    Mikäli 6-10 artiklassa ei t01sm määrätä,              Soweit die Artikel 6 bis 10 nichts anderes
27813: määräytyy henkilöä koskeva vakuutusvelvolli-          bestimmen, richtet sich die Versicherungs-
27814: suus                                                  pflicht einer Person
27815:    1. Suomen Tasavallan lainsäädännön mu-                1. nach den Rechtsvorschriften der Repu-
27816: kaan, jos henkilö asuu siellä tai, kun kysy-          blik Finnland, wenn sie sich dort gewöhnlich
27817: mys on työeläkevakuutuksesta ja tapaturma- ja         aufhält oder, in bezug auf die Beschäftigten-
27818: ammattitautivakuutuksesta, jos henkilö työsken-       rentenversicherung, die Unfall- und Berufs-
27819: telee siellä;                                         krankheitenversicherung, wenn sie dort be-
27820:                                                       schäftigt ist;
27821:                                               N:o 44                                              11
27822: 
27823:   2. Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mu-         2. nach den Rechtsvorschriften der Bundes-
27824: kaan, jos henkilö työskentelee siellä;              republik Deutschland, wenn sie dort beschäf-
27825:                                                     tigt ist;
27826:   milloin vakuutusvelvollisuus määräytyy työs-         richtet sich die Versicherungspflicht nach
27827: kentelypaikkakunnan mukaan, on paikkakunta          dem Ort der Beschäftigung, so ist dieser auch
27828: määräävä myös, jos työnantaja on toisessa so-       dann maBgebend, wenn sich der Arheitgeher
27829: pimusvaltiossa.                                     im anderen Vertragsstaat befindet.
27830: 
27831:                     6 artikla                                          Artikel 6
27832:    Jos sopimusvaltiossa työskentelevä työntekijä       Wird ein Arbeitnehmer, der in einem Ver-
27833: lähetetään työnantajansa toimesta toiseen sopi-     tragsstaat beschäftigt ist, im Rahmen dieses
27834: musvaltioon työskentelemään siellä saman työ-       Beschäftigungsverhältnisses von seinem Arheit-
27835: suhteen puitteissa tälle työnantajalle, sovelle-    geber in den anderen Vertragsstaat entsandt,
27836: taan ensiksi mainitun sopimusvaltion lainsää-       um dort eine Arbeit fiir diesen Arbeitgeber
27837: däntöä vakuutusvelvollisuuden osalta lähettä-       auszufiihren, so gelten bis zum Ende des
27838: mistä seuraavan kahdentoista kalenterikuukau-       zwölften Kalendermonats nach der Entsendung
27839: den kauden päättymiseen saakka, ikään kuin          in hezug auf die Versicherungspflicht die
27840: työntekijä työskentelisi jatkuvasti tässä sopi-     Rechtsvorschriften des ersten Vertragsstaates
27841: musvaltiossa.                                       so weiter, als wäre er noch dort beschäftigt.
27842: 
27843:                    7 artikla                                          Artikel 7
27844:    1. Merialuksen miehistöön samoin kuin mui-          ( 1) Fiir die Besatzung eines Seeschiffes
27845: hin aluksessa muutoin kuin tilapäisesti työs-       sowie andere nicht nur voriibergehend auf
27846: kenteleviin henkilöihin sovelletaan vakuutus-       einem Seeschiff bescäftigte Personen geltep. . in
27847: velvollisuuden osalta sen sopimusvaltion lain-      bezug auf die Versicherungspflicht die Rechts-
27848: säädäntöä, jonka lippua alus käyttää.               vorschriften des Vertragsstaates, dessen Flagge
27849:                                                     es fiihrt.
27850:    2. Jos sopimusvaltiossa asuva työntekijä tila-      (2) Wird ein Arbeitnehmer, der sich in
27851: päisesti työskentelee toisen sopimusvaltion lip-    einem Vertragsstaat gewöhnlich aufhält, vor-
27852: pua käyttävässä merialuksessa työnantajalle,        iibergehend auf einem Seeschiff, das die Flagge
27853: jonka kotipaikka on ensiksi mainitussa sopimus-     des anderen Vertragsstaates fiihrt, von einem
27854: valtiossa ja joka ei ole aluksen omistaja, so-      Arheitgeber beschäftigt, der seinen Sitz im
27855: velletaan vakuutusvelvollisuuden osalta ensiksi     ersten Vertragsstaat hat und nicht Eigentiimer
27856: mainitun sopimusvaltion lainsäädäntöä ikään         des Schiffes ist, so gelten in bezug auf die Ver-
27857: kuin työntekijä työskentelisi siellä.               sicherungspflicht die Rechtsvorschriften des
27858:                                                     ersten Vertragsstaates, als wäre er dort be-
27859:                                                     schäftigt.
27860: 
27861:                     8 artikla                                         Artikel 8
27862:    Vastaavasti 5-7 ja 10 artiklaa sovelletaan          Die Artikel 5 bis 7 und 10 gelten entspre-
27863: henkilöihin, jotka eivät ole työntekijöitä, mut-    chend fiir Personen, die nicht Arbeitnehmer
27864: ta joita 2 artiklassa mainittu lainsäädäntö kui-    sind, auf die sich jedoch die in Artikel 2
27865: tenkin koskee.                                      bezeichneten Rechtsvorschriften beziehen.
27866: 
27867:                    9 artikla                                           Artikel 9
27868:    1. Milloin sopimusvaltion kansalainen työs-         ( 1) Wird ein Staatsangehöriger eines Ver-
27869: kentelee tämän valtion tai sen virallisen edus-     tragsstaates von diesem oder einem Mitglied
27870: tuston virkamiehen tai toimihenkilön palve-         oder einem Bediensteten einer amtlichen Ver-
27871: luksessa toisessa sopimusvaltiossa, sovelletaan     tretung dieses Vertragsstaates im anderen Ver-
27872: työskentelyaikana vakuutusvelvollisuuden osalta     tragsstaat beschäftigt, so gelten fiir die Dauer
27873: ensiksi mainitun sopimusvaltion lainsäädäntöä       der Beschäftigung in bezug auf die Versiche-
27874: ikään kuin henkilö työskentelisi siellä.            rungspflicht die Rechtsvorschriften des ersten
27875:                                                     Vertragsstaates so, als wäre er dort beschäftigt.
27876: 12                                             N:o 44
27877: 
27878:    2. Mikäli 1 kappaleessa mainittu työntekijä           ( 2) Hat sich ein in Absatz 1 genannter
27879: on ennen työsuhteen alkamista asunut työs-           Arbeitnehmer vor Beginn der Beschäftigung
27880: kentelymaassa, hän voi kolmen kuukauden ai-          gewöhnlich in dem Beschäftigungsland aufge-
27881: kana työsuhteen alkamisesta valita sovelletta-       halten, so kann er binnen drei Monaten nach
27882: vaksi vakuutusvelvollisuuden osalta työskentely-     Beginn der Beschäftigung in bezug auf die
27883: maan lainsäädännön. Valinnasta on ilmoitettava       Versicherungspflicht die Anwendung der
27884: työnantajalle. Valittua lainsäädäntöä sovelletaan    Rechtsvorschriften des Beschäftigungslandes
27885: ilmoituspäivästä lähtien.                            wählen. Die Wahl ist gegeniiber dem Arbeit-
27886:                                                      geber zu erklären. Die gewählten Rechtsvor-
27887:                                                      schriften gelten vom Tage der Erklärung ab .
27888:    .3. Vastaavasti 1 ja 2 kappaletta sovelletaan         ( 3) Absätze 1 und 2 gelten entsprechend
27889: 1 kappaleessa mainittuihin työntekijöihin, jotka     fiir in Absatz 1 genannte Arbeitnehmer, die
27890: ovat jonkin muun julkisoikeudellisen työnanta-       von einem anderen öffetnlichen Arbeitgeber
27891: jan palveluksessa.                                   beschäftigt werden.
27892: 
27893:                    10 artikla                                           Artikel 10
27894:    Työntekijän ja työnantajan tai 8 artiklassa          Auf gemeinsamen Antrag des Arbeitnehmers
27895: tarkoitetun vastaavassa asemassa olevan henki-       und des Arbeitgebers oder auf Antrag der
27896: lön yhteisestä hakemuksesta voi asianomainen         gleichgestellten Person im Sinne des Artikles 8
27897: viranomainen siinä sopimusvaltiossa, jonka lain-     kann die zuständige Behörde des Vertrags-
27898: säädäntöä olisi sovellettava 5-9 artiklan mu-        staates, dessen Rechtsvorschriften nach den
27899: kaan, myöntää vapauttamisen tästä lainsäädän-        Artikeln 5 bis 9 anzuwenden wären, die Befrei-
27900: nöstä ehdolla, että kysymyksessä oleva henkilö       ung von diesen Rechtsvorschriften zulassen,
27901: tulee toisen sopimusvaltion lainsäädännön pii-       wenn die in Betracht kommende Person den
27902: riin. Päätöstä tehtäessä on otettava huomioon        Rechtsvorschriften des anderen Vertragsstaates
27903: työn laatu ja työskentelyolosuhteet. Ennen pää-      unterstellt wird. Bei der Entscheidung ist auf
27904: töksentekoa on toisen sopimusvaltion asian-          die Art und die Umstände der Beschäftigung
27905: omaiselle viranomaiselle annettava tilaisuus tulla   Bedacht zu nehmen. Vor der Entscheidung ist
27906: kuulluksi. Jos työntekijä ei työskentele vii-        der zuständigen Behörde des anderen Ver-
27907: meksi mainitussa sopimusvaltiossa, katsotaan         tragsstaates Gelegenheit zur Stellungnahme zu
27908: hänen työskentelevän sillä paikkakunnalla, mis-      geben. Ist der Arbeitnehmer nicht in diesem
27909: sä hän työskenteli viimeksi. Jos hän ei ole          Vertragsstaat beschäftigt, so gilt er als an dem
27910: ailcaisemmin työskennellyt tässä sopimusvaltios-     Ort beschäftigt, an dem er zuletzt vorher be-
27911: sa, hänen katsotaan työskentelevän sillä paikka-     schäftigt war. War er vorher nicht in diesem
27912: kunnalla, missä tämän sopimusvaltion asian-          Vertragsstaat beschäftigt, so gilt er als an dem
27913: omaisella viranomaisella on kotipaikka.              Ort bescäftigt, an dem die zuständige Behörde
27914:                                                      dieses Vertragsstaates ihren Sitz hat.
27915: 
27916:                     11 artikla                                          Artikel 11
27917:    1. Milloin toisen sopimusvaltion lainsäädän-         (1) Die Rechtsvorschriften eines Vertrags-
27918: nön mukaan oikeutta etuuteen ei ole tai etuut-       staates iiber das Nichtbestehen oder die Ein-
27919: ta tai oikeutta etuuteen rajoitetaan tai kun         schränkung eines Leistungsanspruchs oder einer
27920: samanaikaisesti on olemassa oikeus muuhun            Leistung beim Zusammentreffen mit anderen
27921: etuuteen tai myönnetään muita etuuksia, so-          Leistungsanspriichen oder anderen Leistungen
27922: velletaan näitä määräyksiä myös, kun kysy-           werden auch in bezug auf entsprechende Tat-
27923: mys on vastaavista toisen sopimusvaltion lain-       bestände angewandt, die sich aus der Anwend-
27924: säädännön soveltamiseen perustuvista olosuh-         ung der Rechtsvorschriften des anderen Ver-
27925: teista. Mikäli edellä sanotusta johtuisi, että       tragsstaates ergeben. Hätte dies zur Folge, dass
27926: molempien etuuksien määrä pienenisi, on kum-         beide Leistungen eingeschränkt werden, so sind
27927: paakin etuutta pienennettävä puolella siitä mää-     sie jeweils um die Hälfte des Betrages zu
27928: rästä, jolla etuutta olisi pienennettävä sen so-     mindern, um den sie nach den Rechtsvor-
27929: pimusvaltion lainsäädännön mukaan, jonka lain-       schriften des Vertragsstaates, nach denen der
27930: säädäntöön oikeus etuuteen perustuu.                 Anspruch besteht, zu mindern wären.
27931:                                               N:o 44                                             13
27932: 
27933:    2. Milloin sopimusvaltion lainsäädännön mu-         ( 2 ) Die Rechtsvorschriften eines Vertrags-
27934: kaan oikeutta etuuteen ei ole tai etuuden mää-      staates iiber das Nichtbestehen des Leistungs-
27935: rää rajoitetaan niin kauan kuin työskentely jat-    anspruchs oder die Einschränkung der Leistung,
27936: kuu tai määrättyä työtä tehdään tai, kun pa-        solange eine Beschäftigung oder eine bestimmte
27937: kollinen eläkevakuutus on voimassa, sovelle-        Beschäftigung ausgeiibt wird oder eine Pflicht-
27938: taan näitä määräyksiä myös, kun kysymys on          versicherung in der Rentenversicherung besteht,
27939: vastaavista toisen sopimusvaltion lainsäädännön     werden auch in bezug auf entsprechende Tat-
27940: soveltamiseen perustuvista tai siinä valtiossa      bestände angewandt, die sich in dem anderen
27941: vallitsevista olosuhteista.                         Vertragsstaat oder aus der Anwendung seiner
27942:                                                     Rechtsvorschriften ergeben.
27943: 
27944: 
27945: 
27946:                  II OSASTO                                         ABSCHNITT II
27947: 
27948:                Erityismääräyksiä                              Besondere Bestimmungen
27949: 
27950:                   1 1 uku                                           Kapitel 1
27951:    Sairausvakuutus Saksan Liittotasavallan ja         Krankenversicherung nach den Rechtsvor-
27952: Suomen Tasavallan lainsäädännön mukaan, az-         schriften der Bundersrepublik Deutschland und
27953: tiysavustus sekä kansanterveys- ja sairaalapal-     der Republik Finnland, Mutterschaftshilfe
27954: velut Suomen Tasavallan lainsäädännön mu-           sowie Sachleistungen der Volksgesundheit und
27955: kaan.                                               der Krankenhäuser nach den Rechtsvorschriften
27956:                                                     der Republik Finnland.
27957: 
27958:                    12 artikla                                         Artikel 12
27959:    Määrättäessä oikeutta saada etuus ja etuu-          Fiir den Leistungsanspruch und die Dauer
27960: den suoritusaikaa on otettava huomioon kum-         der Leistungsgewährung sind die nach den
27961: mankin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan          Rechtsvorschriften beider Vertragsstaaten zu-
27962: täytetyt vakuutuskaudet ja ajanjaksot, joina        riickgelegten Versicherungszeiten und Zeiten
27963: etuutta on suoritettu, sikäli kuin ne eivät         des Bezuges einer Leistung zusammenzurechnen,
27964: ole päällekkäisiä.                                  soweit sie nicht auf dieselbe Zeit entfallen.
27965: 
27966: 
27967:                     13 artikla                                        Artikel 13
27968:    1. Milloin sopimusvaltiossa asuvalla henki-         ( 1) Besteht fiir eine Person, die sich in
27969: löllä on tämän valtion lainsäädännön perus-         einem Vertragsstaat gewöhnlich aufhält, nach
27970: teella oikeus sairaanhoitoetuuksiin, hän saa        dessen Rechtsvorschriften Anspruch auf Sach-
27971: oleskellessaan tilapäisesti toisessa sopimusval-    leistungen, so erhält sie hei einem voriiberge-
27972: tiossa sairaanhoitoetuudet viimeksi mainitun        henden Aufenthalt im anderen Vertragsstaat
27973: valtion lainsäädännön mukaan, mikäli hän ti-        Sachleistungen nach dessen Rechtsvorschriften,
27974: lansa vuoksi välittömästi tarvitsee tällaisia       wenn ihr Zustand sofort die Gewährung solcher
27975: etuuksia.                                           Leistungen erforderlich macht.
27976:    2. Kuitenkaan 1 kappale ei koske tapauk-            ( 2) Absatz 1 gilt nicht fiir Fälle, in denen
27977: sia, joissa asianomainen henkilö hakeutuu toi-      sich die betreffende Person zur Behandlung in
27978: seen sopimusvaltioon saadakseen siellä hoitoa,      den anderen Vertragsstaat begibt, insbesondere
27979: erityisesti saadakseen kylpylähoitoa tai oleskel-   zur Durchfi.ihrung von Kuren und zum Auf-
27980: lakseen parantolassa, toipilaskodissa tai ilma-     enthalt in Sanatorien, Genesungsheimen und
27981: parantolassa.                                       Luftkurheilstätten.
27982:    3. Määrättäessä, miten 1 kappaleen mukai-           (3) Fiir die Art und Weise und den Umfang
27983: nen etuus on saatavissa ja missä laajuudessa        der Leistungsgewährung nach Absatz 1 gelten
27984: se annetaan, sovelletaan oleskelupaikkakunnan       die fiir den Träger des Aufenthaltsortes ma.Bge-
27985:  vakuutuselintä koskevaa lainsäädäntöä.             benden Rechtsvorschriften.
27986: 14                                           N:o 44
27987: 
27988:                    14 artikla                                        Artikel 14
27989:    Sopimusvaltiossa asuvan ja tämän valtion           Die Familienangehörigen einer Person, die
27990: lainsäädännön mukaan vakuutetun henkilön per-      sich in einem Vertragsstaat gewöhnlich aufhält
27991: heenjäsenet saavat, jos he asuvat toisessa sopi-   und die nach den Rechtsvorschriften dieses
27992: musvaltiossa, sairaanhoitoetuudet sen lainsää-     Vertragsstaates versichert ist, erhalten, wenn
27993: dännön mukaan, jota heidän asuinpaikkakun-         sie sich im anderen Vertragsstaat gewöhnlich
27994: tansa vakuutuselimen tulee soveltaa, sikäli kuin   aufhalten, Sachleistungen nach den fi.ir den
27995: heillä ei jo muulla perusteella ole oikeutta       Träger ihres gewöhnlichen Aufenthaltsortes
27996: saada sairaanhoitoetuoksia asuinpaikkakuntaa       ma.Bgebenden Rechtsvorschriften, sofem nicht
27997: koskevan lainsäädännön mukaan.                     nach den fiir den Ort des gewöhnlichen Aufent-
27998:                                                    halts geltenden Rechtsvorschriften ohnehin
27999:                                                    Anspruch auf Sachleistungen aus anderem
28000:                                                    Grunde besteht.
28001: 
28002:                   15 artikla                                         Artikel 15
28003:    1. Sopimusvaltioiden eläkevakuutuksen eläk-        ( 1 ) Auf Rentenempfänger aus der Renten-
28004: keensaajiin on sovellettava sen sopimusvaltion     versicherung der Vertragsstaaten sind die
28005: eläkkeensaajia koskevaa sairausvakuutuslainsää-    Rechtsvorschriften iiber die Krankenversicher-
28006: däntöä, jonka alueella eläkkeensaajat asuvat.      ung der Rentner des Vertragsstaates anzu-
28007: Jos eläke maksetaan vain toisen sopimusval-        wenden, in dem sich die Rentenempfänger
28008: tion lainsäädännön mukaan, se katsotaan sai-       gewöhnlich aufhalten. Dabei gilt hei Gewähr-
28009: raanhoitoetuoksien osalta ensiksi mainitun so-     ung einer Rente nur nach den Rechtsvor-
28010: pimusvaltion maksamaksi eläkkeeksi.                schriften des anderen Vertragsstaates diese
28011:                                                    Rente fiir die Sachleistungen als Rente des
28012:                                                    ersten Vertragsstaates.
28013:   2. Vastaavasti 1 kappaletta sovelletaan eläk-       ( 2) Absatz 1 gilt entsprechend fiir Renten-
28014: keenhakijoihin.                                    bewerber.
28015: 
28016:                     16 artikla                                         Artikel 16
28017:    1. Etuudet, joita 13 ja 14 artiklassa tar-          ( 1) Die nach den Artikeln 1.3 und 14 in
28018: koitetaan, ovat saatavissa                         Betracht kommenden Leistungen sind
28019:    Saksan Liittotasavallassa                          in der Bundesrepublik Deutschland
28020:    oleskelpaikkakunnan asianomaisesta yleisestä       von der fiir den Aufenthaltsort zuständigen
28021: sairauskassasta, pysyvää tuberkuloosihoitoa vaa-   Allgemeinen Ortskrankenkasse, in Fällen der
28022: tivissa tapauksissa oleskelupaikkakunnan työn-     stationären Tuberkulosebehandlung von dem
28023: tekijöiden eläkevakuutuksen asianomaisesta va-     fiir den Aufenthaltsort zuständigen Träger der
28024: kuutuselimestä;                                    Rentenversicherung der Arbeiter,
28025:    Suomen Tasavallassa                                in der Republik Finnland
28026:    sairausvakuutusetuuksien osalta kansaneläke-       fiir die Leistungen der Krankenversicherung
28027: laitoksen asianomaisesta paikallistoimistosta      von dem fiir den Aufenthaltsort zuständigen
28028: oleskelu paikkakunnalla,                           Bezirksbiiro der Sozialversicherungsanstalt,
28029:    äitiysavustuksen osalta asianomaisesta kun-         fiir die Mutterschaftshilfe von dem fiir den
28030: nallisesta sosiaalilautakunnasta oleskelupaikka-   Aufenthaltsort zuständigen gemeindlichen So-
28031: kunnalla,                                          zialausschuss,
28032:    kansanterveyspalvelujen osalta oleskelupaik-       fiir die Sachleistungen der Volksgesundheit
28033: kakunnan asianomaisesta terveyskeskuksesta,        von dem fiir den Aufenthaltsort zuständigen
28034:                                                    örtlichen Gesundheitszentrum,
28035:   sairaalapalvelujen osalta oleskelupaikkakun-        fiir die Sachleistungen der Krankenhäuser
28036: nan asianomaisesta sairaalasta.                    von dem fiir den Aufenthaltsort zuständigen
28037:                                                    Krankenhaus zu erbringen.
28038:   2. Henkilöt ja laitokset, jotka ovat sopi-            (2) Personen und Einrichtungen, clie mit
28039: neet 1 kappaleessa mainittujen vakuutuselin-       den in Absatz 1 genannten Trägern Verträge
28040: ten kanssa sairaanhoitoetuoksien antamisesta       iiber die Erbringung von Sachleistungen fiir
28041:                                                N:o 44                                              15
28042: 
28043: vakuutuselimissä vakuutetuille henkilöille ja        die hei diesen Trägern Versicherten und deren
28044: heidän omaisilleen, ovat velvolliset huolehti-       Angehörige ahgeschlossen hahen, sind verpflich-
28045: maan 13 ja 14 artiklan mukaan annettavista           tet, Sachleistungen nach den Artikeln 13 und
28046: sairaanhoitoetuuksista samoin ehdoin kuin jos        14 zu erhringen, und zwar unter denselhen
28047: niissä artikloissa tarkoitetut henkilöt olisivat     Bedingungen, wie wenn die hetreffenden Per"
28048: vakuutetut 1 kappaleessa mainitussa vakuutus-        sonen hei den in Ahsatz 1 genannten Trägern
28049: elimessä tai olisivat tällaisten henkilöiden omai-   versichert oder Angehörige solcher Versicherter
28050: sia ja ikään kuin sopimus koskisi myös heitä.        wären und als oh die Verträge sich auch auf
28051:                                                      diese Personeo erstreckten.
28052:    3. Oleskelupaikkakunnan vakuutuselin vas-            ( 3 ) Die Kostea fi.ir die nach diesem Artikel
28053: taa tämän artiklan mukaan annettavien sairaan·       zu erhringenden Sachleistungen tragen die
28054: hoitoetuuksien kustannuksista.                       Träger des Aufenthaltsortes.
28055: 
28056: 
28057:                   17 artikla                                           Artikel 17
28058:    Myönnettäessä sopimusvaltion lainsäädännön          Fi.ir die Gewährung der nach den Rechtsvor-
28059: mukaan huomioon otettavia rahasuorituksia rin-       schriften des einen Vertragsstaates in Betracht
28060: nastetaan etuuksien saamiseen oikeutetun hen-        kommenden Geldleistungen steht der Aufent-
28061: kilön oleskelu toisessa sopimusvaltiossa oles-       halt des Berechtigten im anderen Vertragsstaat
28062: keluun ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa.          dem Aufenthalt im ersten Vertragsstaat gleich.
28063: 
28064: 
28065:                     2 1 uku                                           Kapitel 2
28066: 
28067:                Tapaturmavakuutus                                    Unfallversicherung
28068: 
28069:                    18 artikla                                           Artikel 18
28070:    Mikäli tässä sopimuksessa ei toisin määrätä,         Soweit dieses Ahkommen nichts anderes be-
28071: rinnastetaan, kun kysymys on sopimusvaltion          stimmt, steht fiir die Gewährung der nach den
28072: lainsäädännön mukaan huomioon otettavien             Rechtsvorschriften des einen Vertragsstaates in
28073: eläkkeiden ja kertasuoritusten myöntämisestä,        Betracht kommenden Renten und einmaligen
28074: 3 artiklan 2 kappaleessa tarkoitetun henkilön        Geldleistungen der Aufenthalt einer in Artikel
28075: oleskelu toisessa sopimusvaltiossa oleskeluun        3 Absatz 2 bezeichneten Person im anderen
28076: ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa.                 Vertragsstaat dem Aufenthalt im ersten Ver-
28077:                                                      tragsstaat gleich.
28078: 
28079:                    19 artikla                                           Artikel 19
28080:    1. Milloin sopimusvaltion lainsäädännössä            (1) Sehen die Rechtsvorschriften eines Ver-
28081: edellytetään, että arvioitaessa työkyvyn vähe-       tragsstaates vor, daB hei der Bemessung des
28082: nemisastetta ja päätettäessä oikeudesta saada        Grades der Minderung der Erwerbsfähigkeit
28083: etuus tämän lainsäädännön tarkoittaman työ-          und der Feststellung des Leistungsanspruches
28084: tapaturman (ammattitaudin) perusteella muut          infolge eines Arbeitsunfalls (Berufskrankheit)
28085: työtapaturmat ( ammattitaudit) on otettava           im Sinne dieser Rechtsvorschriften andere Ar-
28086: huomioon, koskee tämä myös toisen sopimus-           beitsunfälle ( Berufskrankheiten) zu beriick-
28087: valtion lainsäädännön piiriin kuuluvia työtapa-      sichtigen sind, so gilt dies auch fur die unter
28088: turmia ( ammattitauteja) ikään kuin ne kuului-       die Rechtsvorshriften des anderen Vertrags-
28089: sivat ensiksi mainitun sopimusvaltion lainsää-       staates fallenden Arbeitsunfälle (Berufskrank-
28090: dännön piiriin. Huomioon otettaviin tapatur-         heiten), als ob sie unter die Rechtsvorschriften
28091: miin rinnastetaan tapaukset, jotka muiden lain-      des ersten Vertragsstaates gefallen wären. Den
28092: säännösten mukaan on katsottava tapaturmiksi         zu beriicksichtigenden Unfällen stehen solche
28093: tai muualaisiksi korvaustapauksiksi.                 gleich, die nach anderen Gesetzen als Unfälle
28094:                                                      oder andere Entschädigungsfälle zu beriicksichti-
28095:                                                      gen sind.
28096: 16                                            N:o 44
28097: 
28098:    2. Vakuutustapahtuman korvaava asianomai-           (2) Der zur Entschädigung des Versicher-
28099: nen vakuutuselin vahvistaa suorituksensa tapa-      ungsfalles zuständige Träger setzt seine Leistung
28100: turmasta (ammattitaudista) aiheutuneen työky-       nach dem Grad der durch den Arbeitsunfall
28101: vyn vähenemisen asteen mukaisesti ottaen huo-       ( Berufskrankheit) eingetretenen Minderung
28102: mioon sitä koskevan lainsäädännön.                  der Erwerbsfähigkei't fest, den er nach den fiir
28103:                                                     ihn geltenden Rechtsvorschriften zu beriicksich-
28104:                                                     tigen hat.
28105: 
28106:                    20 artikla                                          Artikel 20
28107:    1. Kun kysymys on oikeudesta saada etuus            ( 1) Fiir den Leistungsanspruch auf Grund
28108: ammattitaudin perusteella, sopimusvaltion va-       einer Berufskrankheit beriicksichtigt der Träger
28109: kuutuselin ottaa huomioon myös työskentelyt,        eines Vertragsstaates auch Beschäftigungen, die
28110: jotka ovat tapahtuneet toisessa sopimusval-         im anderen Vertragsstaat ausgeiibt wurden und
28111: tiossa ja jotka luonteensa vuoksi ovat saatta·      ihrer Art nach geeignet waren, diese Krankheit
28112: neet aiheuttaa mainitun ammattitaudin. Etuu·        zu verursachen. Die Leistungen werden vom
28113: det maksaa vakuutuselin siinä sopimusvaltiossa,     Träger des Vertragsstaates gewärt, in dem die
28114: jossa tapahtui viimeinen sellainen työskentely,     letzte Beschäftigung ausgeiibt wurde, die ihrer
28115: joka luonteensa vuoksi on saattanut aiheut-         Art nach geeignet war, diese Krankheit zu
28116: taa tämän ammattitaudin. Tämä ei vaikuta 21         verursachen. Artikel 21 bleibt unberiihrt.
28117: artiklan soveltamiseen.
28118:    2. Myös jälkeenjääneille maksettaviin etuuk-       ( 2) Absatz 1 gilt auch fiir die Gewährung
28119: siin sovelletaan 1 kappaletta.                      von Leistungen an Hinterbliebene.
28120: 
28121:                     21 artikla                                          Artikel 21
28122:    1. Henkilö, jolla työtapaturman tai ammatti-         ( 1 ) Eine Person, die wegen eines Arbeits-
28123: taudin perusteella on oikeus sairaanhoitoetuuk-     unfalles oder einer Berufskrankheit Anspruch
28124: siin sopimusvaltion lainsäädännön mukaan, saa       auf Sachleistungen nach den Rechtsvorschriften
28125: oleskellessaan toisessa sopimusvaltiossa sairaan-   eines Vertragsstaates hat, erhält hei Aufenthalt
28126: hoitoetuudet oleskelupaikkakuntansa vakuutus-       im anderen Vertragsstaat Sachleistungen vom
28127: elimeitä tätä vakuutuselintä koskevan lainsää-      Träger ihres Aufenthaltsortes nach den fiir
28128: dännön mukaisesti.                                  diesen Träger geltenden Rechtsvorschriften.
28129:    2. Sairaanhoitoetuudet, joita 1 kappaleessa          ( 2) Die in Absatz 1 vorgesehenen Sach-
28130: tarkoitetaan, ovat saatavissa                       leistungen werden gewährt
28131:    Saksan Liittotasavallassa                           in der Bundesrepublik Deutschland von der
28132:    oleskelupaikkakunnan asianomaisesta yleisestä    fiir den Aufenthaltsort zuständigen Allgemeinen
28133: sairauskassasta;                                    Ortskrankenkasse,
28134:    Suomen Tasavallassa                                 in der Republik Finnland von den vom
28135:    Tapaturmavakuutuslaitosten Liiton määrää-        Verband der Unfallversicherungsanstalten be-
28136: mästä vakuutuslaitoksesta.                          stimmten Versicherungsunternehmen.
28137:    3. Mikäli 1 kappaleen perusteella on annet-          (3) Ist nach Absatz 1 Arbeits- und Berufs-
28138: tava ammatillista kuntoutusta, sen antaa oles-      förderung ( Berufshilfe) zu gewären, so wird sie
28139: keluvaltiossa toimiva asianomainen laitos tä-       von der hierfiir zuständigen Stelle im Aufent-
28140: män valtion lainsäädännön mukaisesti. Asian-        haltsstaat nach den fiir sie geltenden Rechtsvor-
28141: omainen on se laitos, joka olisi asianomainen,      schriften erbracht. Zuständig ist die Stelle, die
28142: jos oikeudesta saada etuus olisi päätettävä tä-     zuständig wäre, wenn iiber den Leistungsan·
28143: män sopimusvaltion lainsäädännön mukaan.            spruch nach den Rechtsvorschriften dieses Ver·
28144:                                                     tragsstaates zu entscheiden wäre.
28145:    4. Vastaavasti sovelletaan 16 artiklan 2 kap-        ( 4) Artikel 16 Absatz 2 gilt entsprechend.
28146: paletta.
28147:    5. Oleskelupaikkakunnan       vakuutuselimet        ( 5) Die Kosten fiir die nach diesem Artikel
28148: vastaavat tämän artiklan perusteella annetta-       zu erbringenden Sachleistungen tragen die
28149: vien sairaanhoitoetuuksien kustannuksista.          Träger des Aufenthaltsortes.
28150:                                              N:o 44                                             17
28151: 
28152:                    22 artikla                                       Artikel 22
28153:   Mikäli 18 artiklasta ei muuta seuraa, rin-         Vorbehaltlich des Artikels 18 steht fi.ir die
28154: nastetaan, kun kysymys on sopimusvaltion lain-     Gewährung der nach den Rechtsvorschriften
28155: säädännön mukaan huomioon otettavien raha-         des einen Vertragsstaates in Betracht kom-
28156: suoritusten myöntämisestä, etuoksien saamiseen     menden Geldleistungen der Aufenthalt des
28157: oikeutetun henkilön oleskelu toisessa sopimus-     Berechtigten im anderen Vertragsstaat dem
28158: valtiossa oleskeluun ensiksi mainitussa sopimus-   Aufenthalt im ersten VertragsSitaat gleich.
28159: valtiossa.
28160: 
28161: 
28162:                    3 luku                                          Kapitel 3
28163: 
28164:                Eläkevakuutukset                                 Rentenversicherungen
28165: 
28166:                      1 osa                                            Teil 1
28167: Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mukainen     Rentenversicherung nach den Rechtsvorschriften
28168: eläkevakuutus ja Suomen Tasavallan lainsäädän-     der Bundesrepublik Deutschland und Renten-
28169:    nön mukainen työntekijäin eläkevakuutus         versicherung fiir Beschäftigte nach den Rechts-
28170:                                                          vorschriften der Republik Finland
28171: 
28172:                    23 artikla                                         Artikel 2.3
28173:    Mikäli tässä sopimuksessa ei toisin määrätä,       Soweit dieses Abkommen nichts anderes be-
28174: rinnastetaan, kun kysymys on sopimusvaltion        stimmt, steht fiir die Gewährung der nach den
28175: lainsäädännön mukaan huomioon otettavien           Rechtsvorschriften des einen Vertragsstaates in
28176: rahasuoritusten myöntämisestä työkyvyttömyys-,     Betracht kommenden Geldleistungen hei Inva-
28177: vanhuus- tai perhe-eläketapauksissa, 3 artik-      Iidität, Alter oder an Hinterbliebene der Au-
28178: lan 2 kappaleessa tarkoitetun henkilön oles-       fenthalt einer in Artikel 3, Absatz 2 bezeichne-
28179: kelu toisessa sopimusvaltiossa oleskeluun en-      ten Person im anderen Vertragsstaat dem
28180: siksi mainitussa sopimusvaltiossa.                 Aufenthalt im ersten Vertragsstaat gleich.
28181: 
28182:                   24 artikla                                          Artikel 24
28183:    Jos kummankin sopimusvaltion lainsäädän-           Sind nach den Rechtsvorschriften beider Ver-
28184: nön mukaan on hyväksilaskettavia vakuutus-         tragsstaaten anrechnungsfähige Versicherungs-
28185: kausia, otetaan huomioon sovellettavan lain-       zeiten vorhanden, so werden fiir den Erwerb
28186: säädännön mukaisen oikeuden saada etuus saa-       des Leistungsanspruchs nach den anzuwenden-
28187: vuttamiseksi myös ne vakuutuskaudet, jotka         den Rechtsvorschriften auch die Versicherungs-
28188: toisen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan         zeiten beriicksichtigt, die nach den Rechtsvor-
28189: ovat hyväksilaskettavia kausia eivätkä tarkoita    schriften des anderen Vertragsstaates anrech-
28190: samaa aikaa. Vakuutuskansien hyväksilasketta-      nungsfähig sind und nicht auf dieselbe Zeit
28191: vuus määräytyy hyväksilaskettavuutta koske-        entfallen. In welchem Ausma.B Versicherungs-
28192: van lainsäädännön mukaan.                          zeiten anrechnungsfähig sind, richtet sich nach
28193:                                                    den Rechtsvorschriften, die die Anrechnungs-
28194:                                                    fähigkeit bestimmen.
28195: 
28196:                   25 artikla                                         Artikel 25
28197:    Sopimusvaltion lainsäädännön mukaan elä-           Bei der Berechnung der Rente nach den
28198: kettä laskettaessa käytetään laskuperusteena       Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates werden
28199: vain niitä vakuutuskausia, jotka tässä sopi-       Bemessungsgrundlagen nur aus den Versiche-
28200: musvaltiossa sovellettavan lainsäädännön mu-       rungszeiten gebildet, die nach den anzuwenden-
28201: kaan on otettava huomioon eläkettä lasket-         den Rechtsvorschriften dieses Vertragsstaates
28202: taessa.                                            fiir die Rentenberechnung zu beriicksichtigen
28203:                                                    sind.
28204: 3 167900617X
28205: 18                                            N:o 44
28206: 
28207:                     26 artikla                                           Artikel 26
28208:    Seuraavaa sovelletaan Saksan Liittotasaval-          Fiir den Träger der Bundesrepublik Deutsch-
28209: lassa olevaan vakuutuselimeen:                      land gilt folgendes:
28210:    1. Huomioon otettavat vakuutuskaudet 24              ( 1 ) Die nach Artikel 24 zu beriicksichtigen-
28211: artiklan mukaan kuuluvat siihen vakuutusalaan,      den Versicherungszeiten werden dem Versiche-
28212: jonka vakuutuselimene kuuluu etuuden mää-           rungszweig zugeordnet, dessen Träger unter
28213: rääminen sovellettaessa yksinomaan Saksan Liit-     ausschlie.Blicher Anwendung der Rechtsvor-
28214: totasavallan lainsäädäntöä. Jos tämän mukaan        schriften der Bundesrepublik Deutschland fiir
28215: kaivostyöntekijäin eläkevakuutus olisi asian-       die Feststellung der Leistung zuständig ist.
28216: omainen vakuutusala, otetaan tässä eläkeva-         Wäre danach die knappschaftliche Rentenver-
28217: kuutuksessa huomioon ne vakuutuskaudet, jot-        sicherung zuständig, so werden nach den
28218: ka ovat huomioon otettavia Suomen Tasaval-          Rechtsvorschriften der Republik Finnland zu
28219: lan kaivostyöntekijäin eläkevakuutusta koske-       beriicksichtigende Versicherungszeiten in der
28220: van lainsäädännön mukaan edellyttäen, että va-      knappschaftlichen Rentenversicherung beriick-
28221: kuutuskaudet on täytetty maanpinnan alaisissa       sichtigt, wenn sie in bergbaulichen Betrieben
28222: kaivosalan yrityksissä.                             unter Tage zuriickgelegt sind.
28223:    2. Kun on kysymys kaivostyöntekijäin eläke-          (2) Fiir den Wegfall der Knappschaftsaus-
28224: vakuutuksen tasoitussuorituksen poisjättämises-     gleichsleistung stehen knappschaftliche Betriebe
28225: tä, rinnastetaan Suomen Tasavallan ja Saksan        in der Republik Finnland knappschaftlichen
28226: Liittotasavallan kaivosalan yritykset toisiinsa.    Betrieben in der Bundesrepublik Deutschland
28227:                                                     gleich.
28228:    3. Mikäli eläkeoikeuden edellytykset täytty-         ( 3 ) Sind die Voraussetzungen fiir den
28229: vät ilman 24 artiklan huomioon ottamista, las-      Rentenanspruch ohne Beriicksichtigung des Ar-
28230: ketaan lisämaksuaikaa koskevasta suoritusosuu-       tikels 24 erfiillt, so wird der auf die Zurech-
28231: desta hyväksi vain puolet, jos samalle henki-       nungszeit entfallende Leistungsteil nur zur
28232: lölle maksetaan eläkettä Suomen Tasavallan          Hälfte angerechnet, wenn fiir dieselbe Person
28233: työeläkelaisäädännön mukaan ja jos tätä elä-        eine Rente aus der Rentenversicherung fiir
28234: kettä määrättäessä lasketaan hyväksi 27 artikla     Beschäftigte nach den Rechtsvorschriften der
28235: huomioon ottaen eläketapahtumasta eläkeikään        Republik Finnland gezahlt wird und fiir die
28236: ulottuva aika tai sitä vastaava hyvitys. Mikäli     Berechnung dieser Rente unter Beriicksichti-
28237: eläkeoikeuden edellytykset täyttyvät vain 24        gung des Artikels 27 die Zeit bis zum Renten-
28238: artikla huomioon ottaen, lasketaan lisämaksu-       alter oder das entsprechende Entgelt angerech-
28239: aikaa koskevasta suoritusosuudesta samoin hy-       net wird. Sind die Voraussetzungen fiir den
28240: väksi vain puolet.                                  Rentenanspruch nur unter Beriicksichtigung des
28241:                                                     Artikels 24 erfiillt, so wird der auf die Zure-
28242:                                                     chnungszeit entfallende Leistungsteil ebenfalls
28243:                                                     nur zur Hälfte angerechnet.
28244:    4. Lapsikorotus tai määrä, jolla orvoneläke          ( 4 )Der Kinderzuschu.B oder der Betrag, um
28245: nousee, maksetaan Saksan Liittotasavallan sisäi-    den sich die Waisenrente erhöht, wird nach
28246: sen lainsäädännön mukaan, jos oikeus eläk-          Ma.Bgabe des innerstaatlichen Rechts gezahlt,
28247: keen saamiseen on olemassa ilman 24 artik-          wenn der Anspruch auf Rente ohne Beriick"
28248: lan huomioon ottamista ja jos Suomen Tasa-          sichtigung des Artikels 24 besteht und Kinder-
28249: vallan lainsäädännön mukaista lapsilisää ei mak-    geld nach den Vorschriften der Republik Finn-
28250: seta. Muussa tapauksessa maksetaan lapsikoro-       land nicht zu zahlen ist. Andernfalls wird der
28251: tus tai määrä, jolla orvoneläke nousee, puoli-      Kinderzuschu.B oder der Betrag, um den sich
28252: tettuna Saksan Liittotasavallan sisäisen lainsää-   die Waisenrente erhöht, in Höhe der Hälfte
28253: dännön mukaisesta määrästä.                         des nach Ma.Bgabe des innerstaatlichen Rechts
28254:                                                     in Betracht kommenden Betrags gezahlt.
28255:    5. Jos vakuutusvelvollisuus riippuu siitä,           ( 5) Hängt die Versicherungspflicht davon
28256: että maksuja on suoritettu määrättyä määrää         ab, da.B weniger als eine bestimmte Zahl von
28257: vähemmän, otetaan vakuutusvelvollisuutta rat-       Beiträgen entrichtet wurde, so werden die nach
28258: kaistaessa huomioon Suomen Tasavallan lain-         den Rechtsvorschriften der Republik Finnland
28259:                                              N:o 44                                             19
28260: 
28261: säädännön mukaan huomioon otettavat vakuu..        zu beriicksichtigenden Versicherungszeiten fiir
28262: tuskaudet.                                         die Entscheidung iiber die Versicherungspflicht
28263:                                                    beriicksichtigt.                              ·
28264: 
28265:                     27 artikla                                         Artikel 27
28266:    Seuraavaa sovelletaan Suomen Tasavallassa          Fiir den Träger der Republik Finnland gilt
28267: olevaan vakuutuselimeen:                           folgendes:
28268:    Jos Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mu-      Wird nach den Rechtsvorschriften der Bun•
28269: kaart 26 artiklan 3 kappale huomioon ottaen        desrepublik Deutschland unter Beriicksichtigurtg
28270: lisämaksuaikaa koskeva suoritusosuus lasketaan     des Artikels 26 Absatz 3 ein auf die Zurech-
28271: hyväksi eläkevakuutuksen piiriin kuuluvaan         nungszeit entfallender Leistungsteil einer Rente
28272: eläkkeeseen, otetaan huomioon laskettaessa sa-     aus der Rentenversicherung angerechnet, so
28273: malle henkilölle Suomen Tasavallan lainsäädän-     wird · fiir die Berechnung der derselben Person:
28274: nön mukaan kuuluvaa eläkettä vain puolet           nach den Rechtsvorschriften der Republik
28275: eläketapahtumasta eläkeikään ulottuvasta ajasta    Finnland zustehenden Rente die Zeit bis zum
28276: tai sitä vastaavasta korvauksesta.                 Rentenalter oder das entsprechende Entgelt
28277:                                                    nur zur Hälfte beriicksichtigt.
28278: 
28279:                  2 osa                                                T eil 2
28280: Suomen Tasavallan kansaneläkelain ja perhe-        Rente nach dem Volksrentengesetz und dem
28281:        eläkelain mukaiset eläkkeet                  Familienrentengesetz der Republik Finnland
28282: 
28283:                   28 artikla                                         Artikel 28
28284:    Seuraavaa sovelletaan Suomen Tasavallan            Fi.ir die Gewährung der Rente nach dem
28285: kansaneläkelain ja perhe-eläkelain mukaisen        Volksrentengesetz und dem Familienrentenge-
28286: eläkkeen myöntämiseen:                             setz der Republik Finnland gilt folgendes:
28287:    1. Henkilöt, joita tarkoitetaan 3 artiklan         (1) Die in Artikel 3 Absatz 2 Buchstaben
28288: 2 kappaleen a-d kohdassa, säilyttävät muut-        a bis d bezeichneten Personen behalten, wenn
28289: taessaan asumaan Saksan Liittotasavaltaan sa-      sie den Aufenthalt in die Bundesrepublik
28290: moin edellytyksin kuin Suomen kansalaiset oi-      Deutschland verlegen, unter denselben Voraus-
28291: keuden saada vähintään eläkkeen perusosan          setzungen wie finnische Staatsangehörige den
28292: suuruista eläkettä kansaneläkelain ja perhe-       Anspruch auf Rente, und zwar minde-
28293: eläkelain mukaan.                                  stens in Höhe des Grundteils, nach dem
28294:                                                    Volksrentengesetz und nach dem Familienren-
28295:                                                    tengesetz.
28296:    2. Henkilöllä, jota tarkoitetaan 1 kappa-          ( 2) Eine in Absatz 1 bezeichnete Person,
28297: leessa ja jolle Suomen Tasavallan kansaneläke-     der auch unter Beriicksichtigung des Artikels
28298: lain mukaan ei kuulu vanhuuseläkettä 3 artik-      3 Absatz 2 keine Altersrente nach dem Volks-
28299: lan 2 kappalekin huomioon ottaen, koska hän        rentengesetz der Republik Finnland zusteht,
28300: ei täytä tämän lain edellytyksiä Suomen Tasa-      weil sie die nach diesem Gesetz bestehenden
28301: vallassa asumisen vähimmäisajan ja aikojen ker-    Voraussetzungen in bezug auf Mindestdauer
28302: tymän osalta, on oikeus saada vanhuuseläk-         und zeitliche Lagerung des Aufenthalts in der
28303: keen perusosa asuessaan Suomen Tasavallassa        Republik Finnland . nicht erfiillt, hat bei ge-
28304: tai Saksan Liittotasavallassa. Edellytyksenä on,   wöhnlichem Aufenthalt in der Republik Finn-
28305: että henkilö 16 vuotta täytettyään on asunut       land oder in der Bundesrepublik Deutschland
28306: Suomen Tasavallassa yhdenjaksoisesti vähintään     Anspruch auf den Grundteil der Altersrente,
28307: viiden vuoden ajan.                                wenn sie sich nach dem vollendeten sechzehnten
28308:                                                    Lebensjahr mindestens fiinf Jahre lang ununter-
28309:                                                    brochen in der Republik Finnland aufgehalten
28310:                                                    hat.
28311:    3. Henkilöllä, jota tarkoitetaan 1 kappa-          ( 3) Eine in Absatz 1 bezeichnete Personi
28312: leessa ja jolle Suomen Tasavallan perhe-eläke-     der auch unter Beriicksichtigung des Artikels
28313: lain mukaan ei kuulu leskeneläkettä 3 artik-       3 Absatz 2 keine Witwenrente nach dem
28314: 20                                            N:o 44
28315: 
28316: lan 2 kappalekin huomioon ottaen, koska hän          Familienrentengesetz in der Repuhlik Finnland
28317: ei asunut Suomen .Tasavallassa sen vainajan          zusteht, weil sie sich am Tage des Todes des
28318: kuolinpäivänä, josta hän johtaa oikeutensa, on       Verstorhenen, von dem sie den Anspruch ab-
28319: oikeus saada leskeneläkkeen perusosa asues-          leitet, nicht gewöhnlich in der Repuhlik Finn-
28320: saan Suomen Tasavallassa tai Saksan Liitto-          land aufgehalten hat, hat hei gewöhnlichem
28321: tasavallassa. Edellytyksenä on, että vainaja kuu-    Aufenthalt in der Repuhlik Finnland oder in
28322: lui 3 artiklan 2 kappaleen a--c kohdassa tar-       der Bundesrepuhlik Deutschland Anspruch auf
28323: koitettuihin henkilöihin ja 16 vuotta täytet-       den Grundteil der Witwenrente, wenn der
28324: tyään oli asunut Suomen Tasavallassa yhden-          Verstorhene zu den in Artikel 3 Ahsatz 2 Buch-
28325: jaksoisesti vähintään viisi vuotta ja asui kuo-     stahen a his c hezdchneten Personen gehört
28326: linpäivänään Suomen Tasavallassa tai Saksan          und sich nach dem vollendeten sechzehnten Le-
28327: Liittotasavallassa ja että myös leski täytet-        bensjahr mindestens fiinf Jahre ununterhrochen
28328: tyään 16 vuotta on asunut Suomen Tasaval-           in der Repuhlik Finnland und am Tage des
28329: lassa yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta.      Todes gewöhnlich in der Repuhlik Finnland
28330:                                                     oder in der Bundesrepuhlik Deutschland aufge-
28331:                                                     halten hat und die Witwe sich ehenfalls nach
28332:                                                     dem vollendeten sechzehnten Lehensjahr minde-
28333:                                                     stens fiinf Jahre ununterhrochen in der Re-
28334:                                                     puhlik Finnland aufgehalten hat.
28335:    4. Henkilöllä, jota 1 kappaleessa tarkoite-          ( 4) Eine in Absatz 1 hezeichnete Person,
28336: taan ja jolle Suomen Tasavallan perhe-eläkelain     der auch unter Beriicksichtigung des Artikels 3
28337: mukaan ei kuulu lapseneläkettä 3 artiklan 2         Ahsatz 2 keine Kinderrente nach dem Familien-
28338: kappalekin huomioon ottaen, koska hän sen           rentengesetz der Repuhlik Finnland zusteht,
28339: vainajan kuolinpäivänä, josta hän johtaa oikeu-     weil sie sich am Tage des Todes des Verstor-
28340: tensa, ei asunut Suomen Tasavallassa tai koska      benen, von dem sie den Anspruch ableitet,
28341: hän ei ole syntynyt Suomen Tasavallassa vai-        nicht gewöhnlich in der Repuhlik Finnland
28342: najan kuoleman jälkeen, on oikeus saada lap-        aufgehalten hat oder weil sie nach dem Tode
28343: seneläke asuessaan Suomen Tasavallassa tai Sak-     des Verstorhenen nicht in der Republik Finn-
28344: san Liittotasavallassa. Edellytyksenä on, että      land gehoren wurde, hat hei gewöhnlichem
28345: vainaja kuului 3 artiklan 2 kappaleen a--c          Aufenthalt in der Republik Finnland oder in
28346: kohdassa tarkoitettuihin henkilöihin ja täytet-     der Bundesrepuhlik Deutschland Anspruch auf
28347: tyään 16 vuotta oli asunut Suomen Tasaval-          Kinderrente, wenn der Verstorhene zu den in
28348: lassa yhdenjaksoisesti vähintään viisi vuotta ja    Artikel 3 Ahsatz 2 Buchstaben a his c bezeich-
28349: asui kuolinpäivänään Suomen Tasavallassa tai        neten Personen gehört und sich nach dem
28350: Saksan Liittotasavallassa.                          vollendeten sechzehnten Lehensjahr mindestens
28351:                                                     fiinf Jahre ununterhrochen in der Repuhlik
28352:                                                     Finnland und am Tage des Todes gewöhnlich
28353:                                                     in der Repuhlik Finnland oder in der Bundes-
28354:                                                     repuhlik Deutschland aufgehalten hat.
28355: 
28356: 
28357:                 111 OSASTO                                        ABSCHN1TT 111
28358: 
28359:               Muut määräykset                                Verschiedene Bestimmungen
28360: 
28361:                    1 luku                                           Kapitel 1
28362: 
28363:              Virka- ;a oikeusapu                             Amtshilfe und Rechtshilfe
28364: 
28365:                    29 artikla                                        Artikel 29
28366:    1. Sopimusvaltioiden vakuutuselimet, vakuu-        (1) Die Träger, Verhände von Trägern, Be-
28367: tuselinten liitot, viranomaiset ja tuomioistui-     hörden und Gerichte der Vertagsstaaten leisten
28368: met antavat toisilleen apua 2 artiklan 1 kap-       einander hei Durchfiihrung der in Artikel 2
28369: paleessa tarkoitetun lainsäädännön ja tämän         Absatz 1 bezeichneten Rechtsvorschriften und
28370:                                                 N:o 44                                               21
28371: 
28372: sopimuksen soveltamisessa samalla tavalla kuin        dieses Abkommens gegenseitige Hilfe, als wen-
28373: ne soveltaisivat omaa lainsäädäntöään. Apu on         d~        sie die fiir sie geltenden Rechtsvor-
28374: maksutonta. Käteiskulut lukuun ottamatta              schriften an. Die Hilfe ist kostenlos. Baraus-
28375: postimaksuja kuitenkin korvataan.                     lagen mit Ausnahme der Portokasten werden
28376:                                                       jedoch erstattet.
28377:    2. Myös lääkärintarkastuksiin sovelletaan 1            ( 2 ) Absatz 1 Satz 1 gilt auch fiir ärtzliche
28378: kappaleen ensimmäistä lausetta. Lääkärintarkas-       Untersuchungen. Die Kosten fiir die Unter-
28379: tuksen suorittamista pyytänyt elin maksaa tar-        suchungen, die Reisekosten, der Verdienstaus-
28380: kastuksesta aiheutuvat kustannukset, matkakus-        fall, die Kosten fiir Unterbringung zu Beo-
28381: tannukset, hyvittää työansion menetyksen, mak-        bachtungszwecken und sonstige Barauslagen
28382: saa ylläpidon tutkimusajalta sekä muut käteis-        mit Ausnahme der Portokasten sind von der
28383: kulut postimaksuja lukuun ottamatta. Kustan-          ersuchenden Stelle zu erstatten. Die Kosten
28384: nuksia ei korvata, jos lääkärintarkastuksen suo-      werden nicht erstattet, wenn die ärztliche
28385: rittaminen on kummankin sopimusvaltion asian-         Untersuchung im Interesse der zuständigen
28386: omaisten vakuutuselinten edun mukaista.               1iräger beider Vertragsstaaten liegt.
28387: 
28388:                     .30 artikla                                           Artikel .30
28389:    1. Sopimusvaltion tuomioistuinten täytän-             { 1) Die vollstteckbaren Entscheidungen der
28390: töönpanokelpoiset päätökset samoin kuin sopi-         Gerichte sowie die vollstreckbaren Urkunden
28391: musvaltion vakuutuselinten tai viranomaisten          der Träger oder der Behörden eines Vertrags-
28392: täytäntöönpanokelpoiset asiakirjat, jotka koske-      staates iiber Beiträge und sonstige Forderungen
28393: vat sosiaalivakuutuksen maksuja ja muita vaa-         aus der Sozialversicherung werden im anderen
28394: teita, tunnustetaan toisessa sopimusvaltiossa.        Vertragsstaat anerkannt.
28395:    2. Tunnustamisesta saadaan kieltäytyä ai-             ( 2) Die Anerkennung darf nur versagt
28396: noastaan, mikäli se on sen sopimusvaltion ylei-       werden, wenn sie der öffentlichen Ordnung
28397: sen oikeusjärjestyksen vastaista, missä päätös        des Vertragsstaates widerspricht, in dem die
28398: tai asiakirja olisi tunnustettava.                    Entscheidung oder die Urkunde anerkannt
28399:                                                       werden soll.
28400:    .3. Täytäntöönpanokelpoiset päätökset ja              ( .3) Die nach Abs~tz 1 anerkannten voll-
28401: asiakirjat, jotka ovat 1 kappaleen mukaan tun-        sterckbaren Entscheidungen und Urkunden
28402: nustettuja, pannaan täytäntöön toisessa sopi-         werden im anderen Vertragsstaat vollstreckt.
28403: musvaltiossa. Täytäntöönpanossa menetellään           Das Vollstreckungsverfahren richtet sich nach
28404: sen lainsäädännön mukaisesti, joka siinä sopi-        den Rechtsvorschriften, die in dem Vertrags-
28405: musvaltiossa, jossa täytäntööpano tapahtuu, on        staat, in dem vollstreckt werden soll, fiir die
28406: voimassa tässä valtiossa vastaavien päätösten         Vollstreckung der in diesem Vertragsstaat er-
28407: ja asiakirjojen täytäntöönpanosta. Päätös tai         lassenen entsprechenden Entscheidungen und
28408: asiakirja on varustettava sen täytäntöönpane-         Urkunden gelten. Die Ausfertigung der Ent-
28409: kelpoisuutta koskevalla todistuksella ( täytän-       scheidung oder der Urkund muB mit der
28410: töönpanolauseke).                                     Bestätigung ihrer Vollstreckbarkeit (Voll-
28411:                                                       streckungsklausel) versehen sein.
28412:    4. Mikäli sopimusvaltion vakuutuselimellä              ( 4) Forderungen von Trägem in einem Ver-
28413: on erääntyneitä maksuja koskevia saatavia, on         tragsstaat aus Bei:tragsriickständen haben hei der
28414: tällaisilla saatavilla pakkotäytäntöönpanossa sa-     Zwangsvollstreckung sowie im Konkurs- und
28415: moin kuin konkurssi- ja akordimenettelyssä toi-       Verglaichsverfahren im anderen Vertragsstaat
28416: sessa sopimusvaltiossa sama etuoikeus kuin vas-       die gleichen Vorrechte wie entsprechende For-
28417: taavilla saatavilla tässä sopimusvaltiossa.           derungen in diesem Vertragsstaat.
28418: 
28419:                      .31 artikla                                        Artikel .31
28420:    1. Sopimusvaltion lainsäädännössä määrätty            ( 1 ) Die nach den Rechtsvorschriften eines
28421: vapauttaminen veroista tai maksuista tai nii-         Vertragsstaates vorgesehene Befreiung oder Er-
28422: den alentaminen, mukaan lukien konsulaariset          mäBigung von Steuern oder Gebiihren ein-
28423: ja hallinnolliset maksut tätä lainsäädäntöä so-       schlieElich Konsulargebiihren und Verwaltungs-
28424: vellettaessa esitettävistä asiakirjoista, ulotetaan   abgaben fiir Schriftstiicke oder Urkunden, die
28425: 22                                            N:o 44
28426: 
28427: koskemaan myös vastaavia asiakirjoja, jotka on      in Anwendung dieser Rechtsvorschriften vor-
28428: esitettävä sovellettaessa tätä sopimusta tai 2      zulegen sind, erstreckt sich auch auf die ent-
28429: artiklan 1 kappaleessa tarkoitettua toisen sopi-    sprechenden Schriftsti.icke und Urkunden, die
28430: musvaltion lainsäädäntöä.                           in Anwendung dieses Ahkommens oder der
28431:                                                     in Artikel 2 Ahsatz 1 hezeichneten Rechtsvor-
28432:                                                     schriften des anderen Vertragsstaates vorzule-
28433:                                                     gen sind.
28434:    2. Asiakirjat, jotka on esitettävä sovellet-        ( 2) Urkunden, die in Anwendung dieses
28435: taessa tätä sopimusta tai 2 artiklan 1 kappa-       Ahkommens oder der in Artikel 2 Absatz 1
28436: leessa tarkoitettua sopimusvaltion lainsäädäntöä,   bezeichneten Rechtsvorschriften eines Vertrags-
28437: eivät tarvitse laillistamista tai muuta sen kal-    staates vorzulegen sind, hedi.irfen zur Ver-
28438: taista muodollisuutta esitettäessä niitä toisen     wendung gegeni.iher Stellen des anderen Ver-
28439: sopimusvalion elimille.                             tragsstaates keiner Legalisation oder einer an-
28440:                                                     deren ähnlichen Förmlichkeit.
28441: 
28442:                    32 artikla                                            Artikel 32
28443:    Sovellettaessa 2 artiklan 1 kappaleessa tar-        Die in Artikel 29 Ahsatz 1 genannten Stellen
28444: koitettua lainsäädäntöä ja tätä sopimusta voi-      können hei Durchfi.ihrung der in Artikel 2
28445: vat 29 artiklan 1 kappaleessa mainitut elimet       Ahsatz 1 hezeichneten Rechtsvorschriften und
28446: olla välittömästi yhteydessä keskenään ja asian-    dieses Ahkommens unmittelhar miteinander
28447: osaisten henkilöiden ja näiden edustajien kans-     und mit den beteiligten Personen und deren
28448: sa omalla virkakielellään. Tämä ei vaikuta tulk-    Vertretern in ihren Atntssprachen verkehren.
28449: kien käyttämistä koskevaan lainsäädäntöön.          Rechtsvorschriften iiher die Zuziehung von
28450: Tuomiot, päätökset ja muut asiakirjat voidaan       Dolri:J.etschern hleihen unheri.ihrt. Urteile, Be-
28451: toimittaa suoraan toisessa sopimusvaltiossa oles-   scheide oder sonstige Schriftsti.icke können ei-
28452: kelevalle henkilölle kirjatussa kirjeessä.          ner Person, die sich im anderen Vertragsstaat
28453:                                                     aufhält, unmittelhar durch eingeschriehenen
28454:                                                     Brief mit Ri.ickschein zugestellt werden.
28455: 
28456:                     33 artikla                                          Artikel 33
28457:    1. Jos sopimusvaltion lainsäädäntöön perus-         ( 1 ) Ist der Antrag auf eine Leistung nach
28458: tuva etuutta koskeva hakemus on tehty toi-          den Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates hei
28459: sen sopimusvaltion elimelle, joka sitä koske-       einer Stelle im anderen Vertragsstaat gestellt
28460: van lainsäädännön nojalla on toimivaltainen         worden, die fi.ir die Annahme des Antrags
28461: vastaanottamaan vastaavaa etuutta koskevan ha-      auf eine entsprechende Leistung nach den fi.ir
28462: kemuksen, katsotaan hakemus asianomaiselle          sie geltenden Rechtsvorschriften zugelassen ist,
28463: vakuutuselimene tehdyksi. Tämä koskee vas-          so gilt der Antrag als hei dem zuständigen
28464: taavasti myös muita hakemuksia sekä selvityk-       Träger gestellt. Dies gilt fi.ir sonstige Anträge
28465: siä ja valituskirjelmiä.                            sowie fiir Erklärungen und Rechtshehelfe ent-
28466:                                                     sprechend.
28467:    2. Hakemukset, selvitykset ja valituskirjel-        ( 2) Die Anträge, Erklärungen und Rechts-
28468: mät on viipymättä toimitettava sopimusvaltion       hehelfe sind von der Stelle des einen Ver-
28469: vastaanottaneesta elimestä toisen sopimusval-       stragsstaates, hei der sie eingereicht worden
28470: tion asianomaiselle elimelle.                       sind, unverzi.iglich an die zuständige Stelle des
28471:                                                     anderen Vertragsstaates weiterzuleiten.
28472:    3. Sopimusvaltion lainsäädännön mukainen            ( 3 ) Ein Antrag auf Leistungen nach den
28473: etuutta koskeva hakemus katsotaan myös toi-         Rechtsvorschriften des einen Vertragsstaates
28474: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaista vas-      gilt auch als Antrag auf eine entsprechende
28475: taavaa etuutta koskevaksi hakemukseksi. Näin        Leistung nach den Rechtsvorschriften des an-
28476: ei menetellä, jos hakija nimenomaisesti pyy-        deren Vertragsstaates. Dies gilt nicht, wenn
28477: tää, että toisen sopimusvaltion lainsäädännön       der Antragssteller ausdri.icklich heantragt, daB
28478: mukaan saavutettujen oikeuksien vahvistami-         die Feststellung der nach den Rechtsvor-
28479: nen lykätään tapauksissa, joissa hakija voi tä-     schriften des anderen V ertragsstaates erwor-
28480:                                                 N:o 44                                             23
28481: 
28482: män sopimusvaltion lainsäädännön mukaan               benen Anspriiche in den Fällen aufgeschoben
28483: määrätä ajankohdan, jolloin etuuden saamista          wird, in denen er nach den Rechtsvorschriften
28484: koskevat edellytykset täyttyvät.                      dieses Vertragsstaates den Zeitpunkt bestimmen
28485:                                                       kann, der fiir die Erfiillung der Leistungs-
28486:                                                       voraussetzungen maBgeblich sein soll.
28487: 
28488:                     34 artikla                                          Artikel 34
28489:    Sopimusvaltiossa olevilla toisen sopimusval-          Die berufskonsularischen Vertretungen des
28490: tion lähetetyillä konsuliviranomaisilla on oikeus     einen Vertragsstaates im anderen Vertragsstaat
28491: valtakirjaa esittämättä ryhtyä etuuksiin oikeu-       sind berechtigt, auf Antrag der Berechtigten
28492: tettujen pyynnöstä tarpeellisiin toimenpiteisiin      die zur Sicherung und Erhaltung der Rechte
28493: edustamansa valtion kansalaisten oikeuksien           der Staatsangehörigen des ersten Staates not-
28494: turvaamiseksi ja säilyttämiseksi. Ne voivat teh-      wendigen Handlungen ohne N achweis einer
28495: dä kansalaisten puolesta hakemuksia, antaa sel-       Vollmacht vorzunehmen. Sie können insbeson-
28496: vityksiä tai jättää valituskirjelmiä varsinkin 29     dere hei den in Artikel 29 Absatz 1 genann-
28497: artiklan 1 kappaleessa tarkoitetuille elimille.       ten Stellen im Interesse der Staatsangehörigen
28498:                                                       Anträge stellen, Erklärungen abgeben oder
28499:                                                       Rechtsbehelfe einbringen.
28500: 
28501:                     2 1 uku                                           Kapitel 2
28502: 
28503:      Sopimuksen soveltaminen ja tulkinta              Durchfiihrung und Auslegung des Abkommens
28504: 
28505:                      35 artikla                                          Artikel 35
28506:    1. Hallitukset tai asianomaiset viranomaiset          ( 1 ) Die Regierungen oder die zuständigen
28507: voivat sopia sopimuksen soveltamisessa tarvit-        Behörden können die zur Durchfiihrung des
28508: tavista hallinnollisista toimenpiteistä. Ne ilmoit-   Abkommens notwendigen Verwaltungsmass-
28509: tavat toisilleen niitä koskevaan 2 artiklassa mai-    nahmen vereinbaren. Sie unterrichten einander
28510: nittuun lainsäädäntöön tehdyistä muutoksista          iiber Änderungen und Ergänzungen der fiir
28511: ja täydennyksistä.                                    sie geltenden in Artikel 2 bezeichneten Rechts-
28512:                                                       vorschriften.
28513:    2. Sopimuksen soveltamiseksi nimetään tä-             ( 2) Zur Durchfiihrung des Abkommens wer-
28514: ten seuraavat yhdyselimet:                            den hiermit folgende Verbindungsstellen ein-
28515:                                                       gerichtet:
28516:    Saksan Liittotasavallassa                             in der Bundesrepublik Deutschland
28517:    sairausvakuutusta varten der Bundesverband            fiir die Krankenversicherung der Bundesver-
28518: der Ortskrankenkassen, Bonn (paikallisten sai-        band der Ortskrankenkassen, Bonn,
28519: rauskassojen liitto),
28520:    tapaturmavakuutusta varten der Hauptver-             fiir die Unfallversicherung der Hauptverband
28521: band der gewerblichen Berufsgenossenschaften          der geweblichen Berufsgenossenschaften e.V.,
28522: e.V., Bonn (pienteollisuuden ammattiliittojen         Bonn,
28523: keskusjärjestö),
28524:    työntekijäin eläkevakuutusta varten die Lan-          fiir die Rentenversicherung der Arbeiter die
28525: desversicherungsanstalt Schleswig-Holstein, Lii-      Landesversicherungsanstalt Schleswig-Holstein,
28526: beck (Schleswig-Holsteinin osavaltion vakuu-          Liibeck,
28527: tuslaitos),
28528:    toimihenkilöiden eläkevakuutusta varten die           fiir die Rentenversicherung der Angestellten
28529: Bundesversicherungsanstalt fiir Angestellte, Ber-     die Bundesversicherungsanstalt fiir Angestellte,
28530: lin (toimihenkilöiden vakuutuslaitos),                Berlin,
28531:    kaivostyöntekijöiden eläkevakuutusta varten           fiir die knappschaftliche Rentenversicherung
28532: die Bundesknappschaft, Bochum ( kaivostyön-           die Bundesknappschaft, Bochum,
28533: tekijäin liitto),
28534:    kaivosteollisuustyöntekijäin   lisävakuutusta         fiir die hiittenknappschaftliche Zusatzver-
28535: 24                                              N:o 44
28536: 
28537: varten die Landesversicherungsanstalt fiir das      sicherung die Landesversicherungsanstalt fiir
28538: Saarland, Saarbriicken ( Saarlandin osavaltion      das Saarland, Saarbriicken;
28539: vakuutuslaitos);
28540:   Suomen Tasavallassa                                  in der Republik Finnland
28541:   sairaus-, kansaneläke- ja yleistä perhe-eläke-       fiir die Krankenversicherung, die Volksren-
28542: vakuutusta varten Kansaneläkelaitos,                tenversicherung und die allgemeine Familien-
28543:                                                     rentenversicherung Kansaneläkelaitos (KELA)
28544:                                                     - Sozialversicherungsanstalt,
28545:      työeläkevakuutusta varten Eläketurvakeskus,       fiir die Beschäftigtenrentenversicherung Elä-
28546:                                                     keturvakeskus ( ETK) - Zentralanstalt des
28547:                                                     Rentenschutzes,
28548:   tapaturma- ja ammattitautivakuutusta varten          fiir die Unfall- und Berufskrankheitenver-
28549: Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto,                  sicherung Tapaturmavakuutuslaitosten Liitto
28550:                                                     (TVL) - Verband der Unfallversicherungs-
28551:                                                     anstalten,
28552:   kansanterveys- ja sairaalapalveluja varten lää-      fiir die Sachleistungen der Volksgesundheit
28553: kintöhallitus,                                      und der Krankenhäuser lääkintöhallitus - das
28554:                                                     Zentralamt fiir Gesundheitswesen,
28555:      äitiysavustusta varten sosiaalihallitus.       fiir die Mutterschaftshilfe sosiaalihallitus
28556:                                                     das Zentralamt fiir Sozialwesen.
28557: 
28558:                    36 artikla                                         Artikel .36
28559:    Sopimusvaltiossa oleva vakuutuselin voi va-         Geldleistungen können von einern Träger
28560: pauttavin vaikutuksin maksaa rahasuoritukset        eines Vertragsstaates an eine Person, die sich
28561: toisen sopimusvaltion alueella oleskelevalle hen-   im anderen Vertragsstaat aufhält, in dessen
28562: kilölle tämän valtion valuutassa. Vakuutuseli-      Währung mit befreiender Wirkung erbracht
28563: men ja etuuteen oikeutetun välisessä suhteessa      werden. Im Verhältnis zwischen dern Träger
28564: sovelletaan sen päivän valuuttakurssia, joka oli    und dem Berechtigten ist fiir die Umrechnung
28565: perustana rahasuorituksen siirrossa. Jos sopi-      der Kurs des Tages massgebend, der bei der
28566: musvaltiossa olevan vakuutuselimen on suori-        Obermittlung der Geldleistung zugrunde gelegt
28567: tettava maksuja toisessa sopimusvaltiossa ole-      worden ist. Hat ein Träger an einen Träger des
28568: valle vakuutuselimelle, ne on suoritettava vii-     anderen Vertragsstaates Zahlungen vorzuneh-
28569: meksi mainitun valtion valuutassa. Vakuutus-        men, so sind diese in der Währung des zweiten
28570: elimen maksut toisessa sopimusvaltiossa ole-        Vertragesstaates zu leisten. Hat ein Träger im
28571: valle vakuutuselimelle on 30 artiklan tai 37        Falle des Artikels .30 oder des Artikels 37 an
28572: artiklan tarkoittamassa tapauksessa suoritettava    einen Träger des anderen VertragsSitaates Zah-
28573: ensiksi mainitun sopimusvaltion valuutassa.         lungen vorzunehmen, so sind diese in der
28574:                                                     Währung des ersten Vertragsstaates zu leisten.
28575: 
28576:                    37 artikla                                            Artikel .37
28577:    1. Jos henkilöllä on sopimusvaltion lain-             ( 1) Ha:t eine Person, die nach den Rechts-
28578: säädännön mukaan oikeus saada korvausta toi-        vorschriften eines Vertragsstaates Leistungen
28579: sen sopimusvaltion alueella sattuneesta vahin-      fiirr einen Schaden zu erhalten hat, der im
28580: gosta ja hänellä on viimeksi mainitun valtion       anderen Vertragsstaat eingetreten ist, nach des-
28581: lainsäädännön mukaan oikeus vaatia vahingon-        sen Vorschriften gegen einen Dritten Anspruch
28582: korvausta kolmannelta henkilöltä, siirtyy kor-      auf Ersatz des Schadens, so geht der Ersatz-
28583: vausvaade ensiksi mainitun sopimusvaltion va-       anspruch auf den Träger des ersten Vertrags-
28584: kuutuselimelle tätä elintä koskevan lainsäädän-     staates nach den fiir ihn geltenden Rechtsvor-
28585: nön mukaan tai tämä elin voi sitä koskevan          schriften iiber oder dieser Träger kann seine
28586: lainsäädännön mukaan vähentää korvaustaan.          Leistung nach den fiir ihn geltenden Rechtsvor-
28587:                                                     schriften kiirzen.
28588:   2. Milloin sopimusvaltion vakuutuselimellä             ( 2) Hat der Träger eines Vertragsstaates
28589: on sopimusvaltion lainsäädännön mukaan alku-        nach dessen Rechtsvorschriften gegen einen
28590:                                               N:o 44                                              25
28591: 
28592: peratnen korvausvaade kolmanteen henkilöön          Dritten einen urspriinglichen Ersatzanspruch,
28593: nähden, tunnustaa toinen sopimusvaltio tämän.       so erkennt der andere Vertragsstaat dies an .
28594:    .3. Milloin sopimusvaltion vakuutuselimellä         (.3) Stehen Ersatzanspriiche oder das Recht
28595: on samasta vahinkotapauksesta johtuvia saman-       zur Kiirzung hinsichtlich gleichartiger Leist-
28596: laisia suorituksia koskevia korvausvaateita tai     ungen aus demselben Schadensfall sowohl einem
28597: oikeus korvauksen vähentämiseen kuin toisen         Träger des einen Vertragsstaates als auch einem
28598: sopimusvaltion vakuutuselimellä, esittää sopi-      Träger des anderen Vertragsstaates zu, so
28599: musvaltion vakuutuselin toisen sopimusvaltion       macht der Träger des einen Vertragsstaates auf
28600: vakuutuselimen pyynnöstä myös tämän kor-            Antrag des Trägers des anderen Vertragsstaates
28601: vausvaateen. Kolmas· henkilö voi täyttää va-        auch dessen Ersatzanspruch geltend. Der Dritte
28602: pauttavin vaikutuksin kummankin vakuutus-           kann die Anspriiche der beiden Träger mit
28603: elimen vaateet maksamalla korvausmäärän jom-        befreiender Wirkung durch Zahlung an den
28604: mallekummalle vakuutuselimelle. Toisiinsa näh-      einen oder anderen Träger hefriedigen. Im
28605: den vakuutuselimet ovat tasausvelvolliset nii-      Innenverhältnis sind die Träger anteilig im
28606: den maksettaviksi kuuluvien suoritusten mu-         Verhältnis der von ihnen zu erbringenden
28607: kaisessa suhteessa.                                 Leistungen ausgleichspflichtig.
28608: 
28609:                   38 artikla                                           Artikel .38
28610:    1. Jos sopimusvaltion vakuutuselin on oi-           ( 1) Hat der Träger eines Vertragsstaates
28611: keudettomasti maksanut rahasuorituksia, voi-        Geldleistungen zu Unrecht gewährt, so kann
28612: daan oikeudettomasti maksettu rahamäärä pi-         der zu Unrecht gezahlte Betrag von einer ent-
28613: dättää vakuutuselimen hyväksi toisen sopimus-       sprechenden Leistung nach den Rechtsvorschrif-
28614: valtion lainsäädännön mukaisesta vastaavasta        ten des anderen Vertragsstaates zugunsten des
28615: etuudesta.                                          Trägers einbehalten werden.
28616:    2. Vastaavasti sovelletaan 1 kappaletta, jos        (2) Absatz 1 gilt entsprechend, wenn die
28617: sopimusvaltion lainsäädännön mukaisen sai-          Gewährung von Krankengeld nach den Rechts-
28618: rausvakuutuksen päivärahan maksaminen osuu          vorschriften des einen Vertragsstaates mit der
28619: yhteen toisen sopimusvaltion lainsäädännön          Gewährung einer Rente nach den Rechtsvor-
28620: mukaisen eläkkeen maksamisen kanssa.                schriften des anderen Vertragsstaates zusam-
28621:                                                     mentrifft .
28622:    .3. Jos sopimusvaltion vakuutuselin on mak-         ( .3) Hat der Träger eines Vertragsstaates
28623: sanut etuuden ennakkoa toisen sopimusvaltion        einen VorschuB im Hindblick auf den Anspruch
28624: lainsäädännön mukaisen etuuden osalta, on           auf eine Leistung nach den Rechtsvorschriften
28625: maksettu rahamäärä pidätettävä etuudesta tä-        des anderen Vertragsstaates gezahlt, so ist der
28626: män vakuutuselimen hyväksi.                         gezahlte Betrag von der Leistung zugunsten
28627:                                                     dieses Trägers einzubehalten.
28628:    4. Pidättäminen 1-.3 kappaleen mukaan on            ( 4) Eine Einbehaltung nach den Absätzen
28629: sallittu vain, kun se ei muulla tavoin ole mah-     1 bis .3 ist nur zulässig, soweit sie anderweitig
28630: dollista.                                           nicht möglich ist.
28631:    5. Jos henkilöllä on sopimusvaltion lainsää-        ( 5) Hat eine Person nach den Rechtsvor-
28632: dännön mukaan oikeus rahasuoritukseen ajalta,       schriften eines Vertragsstaates Anspruch auf
28633: jolta toisen sopimusvaltion sosiaalihuoltoelin on   eine Geldleistung fiir einen Zeitraum, fiir den
28634: maksanut hänelle tai hänen omaisilleen etuuk-       ihr oder ihren Angehörigen von einem Fiir-
28635: sia, on tämä rahasuoritus pidätettävä korvauk-      sorgeträger des anderen Vertragsstaates Leistun-
28636: seen oikeutetun sosiaalihuoltoelimen pyynnöstä      gen gewährt worden sind, so ist diese Geld-
28637: tämän elimen hyväksi, ikään kuin tämä elin          leistung auf Ersuchen und zugunsten des ersatz-
28638: olisi ensiksi mainitussa sopimusvaltiossa oleva     berechtigten Fiirsorgeträgers einzubehalten, als
28639: sosiaalihuoltoelin.                                 sei dieser ein Fiirsorgeträger mit dem Sitz im
28640:                                                     ersten Vertragsstaat.
28641: 
28642:                   39 artikla                                            Artikel .39
28643:    1. Asianomaisten viranomaisten on mahdol-           ( 1) Streitigkeiten zwischen den beiden Ver-
28644: lisuuksien mukaan selvitettävä sopimusvaltioi-      tragsstaaten iiber die Auslegung oder An-
28645: 4 167900617X
28646: 26                                           N:o 44
28647: 
28648: den väliset sopimuksen tulkintaa tai sovelta-      wendung des Abkommens sollen, soweit mög-
28649: mista koskevat erimielisyydet.                     lich, durch die zuständigen Behörden beigelegt
28650:                                                    werden.
28651:    2. Mikäli erimielisyyttä ei tällä tavoin voi-       ( 2) Kann eine Streitigkeit auf diese Weise
28652: da selvittää, se alistetaan jommankumman so-       nicht beigelegt werden, so wird sie auf Ver-
28653: pimusvaltion pyynnöstä välimiesoikeuden rat-       langen eines Vertragsstaates einem Schieds-
28654: kaistavaksi.                                       gericht unterbreitet.
28655:    3. Välimiesoikeus muodostetaan kussakin ta-         (3) Das Schiedsgericht wird von Fall zu
28656: pauksessa erikseen siten, että kumpikin sopi-      Fall gebildet, indem jeder Vertragsstaat ein
28657: musvaltio määrää yhden jäsenen ja nämä kaksi       Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich auf
28658: jäsentä sopivat jonkin kolmannen valtion kan-      den Angehörigen eines dritten Staates als .Ob-
28659: salaisen valitsemisesta puheenjohtajaksi, jonka    mann einigen, der von den Regierungen beider
28660: molempien sopimusvaltioiden hallitukset mää-       Vertragsstaaten bestellt wird. Die Mitglieder
28661: räävät. Jäsenet määrätään kahden kuukauden         werden innerhalb von zwei Monaten, der Ob-
28662: ja puheenjohtaja kolmen kuukauden kuluessa         mann innerhalb von drei Monaten bestellt,
28663: siitä päivästä lukien, jona sopimusvaltio on il-   nachdem der eine Vertragsstaat dem anderen
28664: moittanut toiselle sopimusvaltiolle haluavansa     mitgeteilt hat, daB er die Streitigkeit einem
28665: alistaa riidan välimiesoikeuden ratkaistavaksi.    Schiedsgericht unterbreiten will.
28666:    4.. Siinä tapauksessa, ettei 3 kappaleessa          ( 4) Werden die in Absatz 3 genannten
28667: mainittuja määräaikoja noudateta, kumpikin so-     Fristen nicht eingehalten, so kann in Ermange-
28668: pimusvaltio voi, ellei toisin sovita, kääntyä      lung einer anderen Vereinbarung jeder Ver-
28669: Kansainvälisen tuomioistuimen presidentin puo-     tragsstaat den Präsidenten des Internationalen
28670: leen pyytäen häntä suorittamaan tarvittavat ni-     Gerichtshofes bitten, die erforderlichen Ernen-
28671: mitykset. Jos presidentti on jommankumman          nungen vorzunehmen. 1st der Präsident Staats-
28672: sopimusvaltion kansalainen tai jos hän on muus-    angehöriger eines Vertragsstaates oder ist er aus
28673: ta syystä esteellinen, suorittaa varapresidentti   einem anderen Grund verhindert, so soll der
28674: nimitykset. Jos varapresidenttikin on jomman-      Vizepräsident die Ernennung vornehmen. 1st
28675: kumman sopimusvaltion kansalainen tai jos hän-     auch der Vizepräsident Staatsangehöriger eines
28676: kin on esteellinen, suorittaa nimitykset se tuo-   Vertragsstaates oder ist auch er verhindert, so
28677: mioistuimen arvojärjestyksessä seuraava jäsen,     soll das im Rang nächstfolgende Mitglied des
28678: joka ei ole kummankaan sopimusvaltion kan-         Gerichtshofes, das nicht Staatsangehöriger eines
28679: salainen.                                          Vertragsstaates ist, die Ernennungen vorneh-
28680:                                                    men.
28681:    5. Välimiesoikeus tekee ratkaisunsa äänten-         ( 5) Das Schiedsgericht entscheidet mit
28682: enemmistöllä sopimuspuolten välisten sopimus-      Stimmenmehrheit auf Grund der zwischen den
28683: ten ja yleisen kansainvälisen oikeuden mukai-      Parteien bestehenden Verträge und des allge-
28684: sesti. Sen ratkaisut ovat sitovia. Kumpikin so-    meinen Völkerrechts. Seine Entscheidungen
28685: pimusvaltio vastaa jäsenensä kustannuksista        sind bindend. Jeder Vertragsstaat trägt die
28686: sekä välimiesmenettelyyn osallistumisestaan ai-    Kosten seines Mitgliedes sowie seiner Vertre-
28687: heutuvista kustannuksista. Sopimusvaltiot vas-      tung in dem Verfahren vor dem Schiedsge-
28688: taavat yhtä suurella osuudella puheenjohtajan       richt. Die Kosten des Obmanns sowie die
28689: osalta aiheutuvista ja muista kustannuksista.      sonstigen Kosten werden von den Vertrags-
28690: Välimiesoikeus voi päättää muunkinlaisesta kus-     staaten zu gleichen Teilen getragen. Das
28691: tannusten jakamisesta. Muutoin välimiesoikeus      Schiedsgericht kann eine andere Kostenregelung
28692: päättää itse menettelytavoistaan.                   treffen. Im iibrigen regelt das Schiedsgericht
28693:                                                     sein Verfahren selbst.
28694: 
28695: 
28696:                  IV OSASTO                                        ABSCHNITT IV
28697: 
28698:           Siirtymä- ja loppumääräyksiä                  Obergangs- und SchluBbestimmungen
28699: 
28700:                   40 artikla                                        Artikel 40
28701:      1. Tämä sopimus ei anna mitään oikeutta          ( 1) Dieses Abkommen begriindet keinen
28702:                                                 N:o 44                                            27
28703: 
28704: vaatia etuuksia sopimuksen voimaantuloa edel-         Anspruch auf Zahlung von Leistungen fiir die
28705: täneeltä ajalta.                                      Zeit vor seinem Inkrafttreten.
28706:    2. Tätä sopimusta sovellettaessa otetaan              ( 2) Bei Anwendung dieses Abkommens
28707: huomioon myös ennen sen voimaantuloa sopi-            werden auch die vor seinem Inkrafttreten nach
28708: musvaltioiden lainsäädäntöjen mukaan vallin-          den Rechtsvorschriften der Vertragsstaaten ge-
28709: neet merkittävät tosiseikat.                          gebenen erheblichen Tatsachen beriicksichtigt.
28710:    3. Aikaisemmat päätökset eivät estä sopi-             (3) Friihere Entscheidungen stehen der An-
28711: muksen soveltamista.                                  wendung des Abkommens nicht entgegen.
28712:    4. Ennen tämän sopimuksen voimaantuloa                (4) Renten, die vor dem Inkrafttreten
28713: vahvistetut eläkkeet voidaan viran puolesta           dieses Abkommens festgestellt sind, können
28714: vahvistaa uudelleen sopimuksen määräykset             unter dessen Beriicksichtigung von Amts wegen
28715: huomioon ottaen. Tällaisissa tapauksissa kat-         neu festgestellt' werden. In diesen Fällen gilt
28716: sotaan se päivä, jona vakuutuselin panee me-          der Tag, an dem der Träger das Verfahren
28717: nettelyn vireille, hakemuksenjättöpäiväksi toi-       einleitet, als Tag der Antragstellung nach den
28718: sen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan. V as-        Rechtsvorschriften des anderen Vertragsstaates.
28719: taavasti sovelletaan 33 artiklan 2 ja 3 kappa-        Artikel 33 Absätze 2 und 3 gilt entsprechend.
28720: letta.
28721:    5. Jos 4 kappaleen mukaan tehdystä vah-               ( 5) Ergäbe die Neufeststellung nach Absatz
28722: vistamisesta seuraisi, että eläkettä ei saisi lain-   4 keine oder eine niedrigere Rente, als sie
28723: kaan tai että eläkkeen määrä olisi pienempi           zuletzt fiir die Zeit vor dem Inkrafttreten
28724: kuin viimeksi ennen sopimuksen voimaantuloa           dieses Abkommens gezahlt worden ist, so · ist
28725: maksettu eläke, on eläkettä edelleen makset-          die Rente in der Höhe des bisherigen Zahl-
28726: tava samansuuruisena kuin aikaisemmin.                betrages weiterzugewähren.
28727: 
28728:                   41 artikla                                            Artikel 41
28729:   Oheen liitetty päättäpöytäkirja on tämän so-           Das beiliegende SchluEprotokoll ist Bestand-
28730: pimuksen erottamaton osa.                             teil dieses Abkommens.
28731: 
28732:                     42 artikla                                          Artikel 42
28733:    Tämä sopimus ulotetaan 3 päivänä syyskuuta            Dieses Abkommen wird entsprechend dem
28734: 1971 tehdyn neljän vallan sopimuksen mukai-           Viermächte-Abkommen vom .3. September
28735: sesti, vahvistettuja menettelytapoja noudattaen       1971 in Obereinstimmung mit den festgelegten
28736: koskemaan Länsi-Berliiniä, mikäli Saksan Liitto-      Verfahren auf Berlin (West) ausgedehnt, so-
28737: tasavallan hallitus ei anna vastakkaista ilmoi-       fern nicht die Regierung der Bundesrepublik
28738: tusta Suomen hallitukselle kolmen kuukauden           Deutschland gegeniiber der Regierung der Re-
28739: kuluessa tämän sopimuksen voimaantulon jäl-           publik Finnland innerhalb von drei Monaten
28740: keen.                                                 nach Inkrafttreten des Abkommens eine gegen-
28741:                                                       teilige Erklärung abgibt.
28742: 
28743:                   43 artikla                                             Artikel 43
28744:    1. Tämä sopimus on ratifioitava. Ratifioi-            ( 1 ) Dieses Abkommen bedarf der Ratifika-
28745: miskirjat vaihdetaan niin pian kuin mahdol-           tion; die Ratifikationsurkunden werden so bald
28746: lista Bonnissa.                                       wie möglich in Bonn ausgetauscht.
28747:    2. Tämä sopimus tulee voimaan ratifioimis-            (2) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag
28748: kirjojen vaihtokuukautta seuraavan toisen kuu-        des zweiten Monats nach Ablauf des Monats
28749: kauden ensimmäisenä päivänä.                          in Kraft, in dem die Ratifikationsurkunden
28750:                                                       ausgetauscht werden.
28751:    3. Tämän sopimuksen voimaan tullessa lak-             ( 3) Mit dem Inkrafttreten dieses Abkom-
28752: kaa Saksan Valtakunnan ja Suomen Tasavallan           mens tritt das am 18. Juni 192 7 unterzeichnete
28753: välillä 18 päivänä kesäkuuta 1927 allekirjoi-         Obereinkommen zwischen dem Deutschen
28754: tettu tapaturmavalmutusta koskeva sopimus.            Reich und der Republik Finnland iiber Unfall-
28755:                                                       versicherung auBer Kraft.
28756: 28                                           N:o 44
28757: 
28758:                    44 artikla                                         Artikel 44
28759:     1. Sopimus tehdään määräämättömäksi ajak-         (1) Das Abkommen wird auf unbestimmte
28760: si. Kumpikin sopimusvaltio voi irtisanoa sen       Zeit geschlossen. Jeder Vertragsstaat kann es
28761: päättymään kalenterivuoden lopussa kolmen          unter Einhaltung einer Frist von drei Monaten
28762: kuukauden irtisanomisajalla.                       zum Ende eines Kalenderjahres kiindigen.
28763:    2. Mikäli sopimuksen voimassaolo päättyy           ( 2) Tritt das Abkommen infolge Kiindigung
28764: irtisanomisen vuoksi, sen määräykset ovat edel-    au.Ber Kraft, so gelten seine Bestimmungen fiir
28765: leen voimassa aikaisemmin syntyneisiin oikeuk-     die bis dahin erworbenen Leistungsanspriiche
28766: siin nähden. Rajoittavaa lainsäädäntöä, joka       weiter. Einschränkende Rechtsvorschriften iiber
28767: poistaa ulkomailla oleskelun tähden oikeuden       den Ausschlu.B eines Anspruchs oder das Ruhen
28768: etuuteen tai koskee etuuden lepäämistä tai         oder die Entziehung von Leistungen wegen
28769: lakkauttamista, ei sovelleta edellä mainittuihin   des aufenthaltes im Ausland bleiben fiir diese
28770: etuuksiin.                                         Anspriiche unberiicksichtigt.
28771: 
28772:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat hal-       Zu Urkund dessen haben die hierzu von
28773: litustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina    ihren Regierungen gehörig befugten Unter·
28774: allekirjoittaneet tämän sopimuksen ja varusta-     zeichneten dieses Abkommen unterzeichnet und
28775: neet sen sineteillään.                             mit ihren Siegeln versehen.
28776: 
28777:    Tehty Helsingissä 23 patvana huhtikuuta           Geschehen zu Helsinki am 23. April 1979
28778: 1979 kahtena alkuperäiskappaleena, kumpikin        in zwei Urschriften, jede in finnischer und
28779: suomen ja saksan kielellä, molempien tekstien      deutscher Sprache, wobei jeder Wortlaut glei-
28780: ollessa yhtä todistusvoimaiset.                    chermaBen verbindlich ist.
28781: 
28782: 
28783:               Suomen Tasavallan                                      Fiir die
28784:                   puolesta                                        Republik Finnland
28785:                 Matti Tuovinen                                     Matti Tuovinen
28786: 
28787: 
28788:             Saksan Liittotasavallan                                  Fiir die
28789:                    puolesta                                 Bundesrepublik Deutschland
28790:                  Klaus Simon                                        Klaus Simon
28791:                                                N:o 44                                          29
28792: 
28793: 
28794: 
28795: 
28796:       PÄÄTTÖPÖYTÄKIRJA                                         SCHLU.BPROTOKOLL
28797:                                                                   zum Abkommen
28798: Suomen Tasavallan ja Saksan Liittotasavallan
28799:                                                         zwischen der Republik Finnland und
28800:                      väliseen
28801:                                                            der Bundesrepublik Deutschland
28802:           sopimukseen sosiaaliturvasta                                   iiber
28803:                                                                   Soziale Sicherheit
28804:    Allekirjoittaessaan tänään Suomen Tasavallan       Bei Unterzeichnung des heute zwischen der
28805: ja Saksan Liittotasavallan välillä tehdyn sosiaali-Republik Finnland und der Bundesrepublik
28806: turvasopimuksen sopimusvaltioiden valtuutetut      Deutschland geschlossenen Abkommens iiber
28807: ilmoittivat, että yhteisymmärrykseen on päästy     Soziale Sicherheit erklärten die Bevollmächtig-
28808: seuraavasta:                                       ten beider Vertragsstaaten, da.B Einverständnis
28809:                                                    iiber folgendes besteht:
28810:    1. Sopimuksen 2 artiklan osalta:                   1. Zu Artikel 2 des Abkommens:
28811:    a) Saksan Liittotasavallassa voimassa olevan       a) Fiir die in der Bundesrepublik Deutsch-
28812: kaivosteollisuustyöntekijäin lisävakuutuksen ja land hestehende hiittenknappschaftliche Zusatz-
28813: maanviljelijöiden vanhuusavustuksen osalta so- versicherung und fiir die Altershilfe fiir Land-
28814: pimuksen II osaston 3 lukua lukuun otta- wirte gilt Abschnitt II Kapitel 3 des Abkom-
28815: matta 23 artiklaa ei sovelleta.                    mens mit Ausnahme des Artikels 23 nicht.
28816:    b) Jos sopimusvaltion lainsäädännön mukaan         b) Sind nach den Rechtsvorschriften eines
28817: sopimuksen soveltamiselle asetetut edellytykset Vertragsstaates au.Ber den Voraussetzungen fiir
28818: täyttävät myös jonkin toisen sopimuksen tai die Anwendung des Abkommens auch die Vor-
28819: ylivaltiollisen säännöstön soveltamiselle asete- aussetzungen fiir die Anwendung eines ande-
28820: tut edellytykset, jättää tässä sopimusvaltiossa ren Ahkommens oder einer iiberstaatlichen Re-
28821: oleva vakuutuselin sopimusta soveltaessaan huo- gelung erfiillt, so lä.Bt der Träger dieses Ver-
28822: mioon ottamatta toisen sopimuksen tai ylival- tragsstaates hei Anwendung des Abkommens
28823: tiollisen säännöstön.                              das andere Abkommen oder die iiberstaatliche
28824:                                                     Regelung unberiicksichtigt.
28825:    c) Sopimuksen 2 artiklan 2 kappaletta ja            c) Artikel 2 Absatz 2 des Abkommens und
28826: b kohdan määräystä ei sovelleta, jos sosiaali- die Bestimmung unter Buchstabe b finden
28827: turvalainsäädäntö, joka johtuu Saksan Liitto- keine Anwendung soweit die Rechtsvorschriften
28828: tasavallassa valtioiden välisistä sopimuksista tai iiber Soziale Sicherheit, die sich fiir die Bun-
28829: ylivaltiollisesta oikeudesta tai tarkoittaa näiden desrepublik Deutschland aus zwischenstaat-
28830: soveltamista, sisältää vakuutusvelvollisuussään- lichen Verträgen oder iiberstaatlichem Recht
28831: nöksiä.                                             ergeben oder zu deren Ausfiihrung dienen,
28832:                                                     Versicherungslastregelungen enthalten.
28833:     d) Suomen Tasavallan lainsäädäntöön kuu-           d) Rechtsvorschriften der Republik Finnland
28834: luvat myös määräykset, jotka koskevat sopi- sind auch deren Bestimmungen iiber die Pflicht
28835:  muksen 2 artiklan 1 kappaleen 2 kohdassa mai- zur Entrichtung von Beiträgen zu den in Ar-
28836: nittuihin sosiaaliturvajärjestelmiin kuuluvien tikel 2 Ahsatz 1 Nummer 2 des Abkommens
28837:  maksujen suorittamisvelvollisuutta.                bezeichneten Systemen der Sozialen Sicherheit.
28838: 30                                            N:o 44
28839: 
28840:    2. Sopimuksen 3 artiklan osalta:                     2. Zu Artikel 3 des Abkommens:
28841:    a) Saksan Liittotasavallan valtiosopimuksiin         a) Versicherungslastregelungen in den von
28842: sisältyvät vakuutusvelvollisuussäännökset pysy-     der Bundesrepublik Deutschland geschlossenen
28843: vät muuttumattomina.                                 Staatsverträgen bleiben unberiihrt.
28844:    b) Sopimusvaltion lainsäädäntö, joka takaa           b) Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates,
28845: vakuutettujen ja työnantajien myötävaikuttami-      die die Mitwirkung der Versicherten und der
28846: sen vakuutuselinten ja liittojen itsehallintoeli-   Arbeitgeber in den Organen der Selbstver-
28847: missä sekä sosiaaliturvan lainkäytössä, pysyy       waltung der Träger und der Verbände so-
28848: muuttumattomana.                                    wie in der Rechtsprechung der Sozialen Sicher-
28849:                                                     heit gewährleisten, bleiben unberiihrt.
28850:    c) Suomen kansalaisilla, jotka asuvat Saksan         c) Finnische Staatsangehörige, die sich
28851: Liittotasavallan ulkopuolella, on oikeus kuu-       gewöhnlich auBerhalb der Bundesrepublik
28852: 1ua Saksan Liittotasavallan eläkevakuutuksen        Deutschland aufhalten, sind zur freiwilligen
28853: vapaaehtoiseen vakuutukseen, jos he ovat suo-       Versicherung in der Rentenversicherung der
28854: rittaneet siihen maksuja vähintään 60 kuukau-       Bundesrepublik Deutschland berechtigt, wenn
28855: delta tai olivat oikeutettuja siihen kuulumaan      sie zu dieser fiir mindestens 60 Monate Bei-
28856: ennen 19 päivää lokakuuta 1972 voimassa ol-          träge wirksam entrichtet haben oder auf Grund
28857: leiden siirtymäkautta koskevien lainsäännösten      iibergangsrechtlicher Rechtsvorschriften, die vor
28858: nojalla. Tämä koskee myös 3 artiklan 2 kap-         dem 19. Oktober 1972 in Kraft waren, zur
28859: paleen b ja c kohdassa tarkoitettuja pakolai-       freiwilligen Versicherung berechtigt waren.
28860: sia ja kansalaisuudettomia henkilöitä, jotka asu-   Dies gilt auch fiir die in Artikel 3 Absatz 2
28861: vat Suomen Tasavallassa.                            Buchstaben b und c bezeichneten Fliichtlinge
28862:                                                     und Staatenlosen, die sich gewöhnlich in der
28863:                                                     Republik Finnland aufhalten.
28864:    d) Sopimusvaltion kansalaisilla, jotka asu-          d) Staatsangehörige eines Vertragsstaates,
28865: vat lapsineen toisessa sopimusvaltiossa, on lap-    die mit ihren Kindern im anderen Vertrags-
28866: silisän saantiin nähden samat oikeudet ja vel-      staat wohnen oder sich dort gewöhnlich auf-
28867: vollisuudet kuin viimeksi mainitun sopimus-         halten, haben hinsichtlich der Gewährung von
28868: valtion kansalaisilla. Jos tästä johtuu oikeus      Kindergeld die gleichen Rechte und Pflichten
28869: saada lapsilisää molemmissa sopimusvaltioissa,      wie die Staatsangehörigen des zuletzt genann-
28870: on lapsilisä maksettava yksinomaan sen sopi-        ten Vertragsstaates. Ergibt sich hiernach ein
28871: muvaltion säännösten mukaan, jossa lapset asu-      Anspruch auf Kindergeld in beiden Vertrags-
28872: vat.                                                staaten, so ist Kindergeld ausschlieBlich nach
28873:                                                     den Vorschriften des Vertragsstaates zu ge-
28874:                                                     währen, in dem die Kinder wohnen oder sich
28875:                                                     gewöhnlich aufhalten.
28876:    3. Sopimuksen 4, 18, 22 ja 23 artiklan               3. Zu den Artikeln 4, 18, 22 und 23 des
28877: osalta:                                             Abkommens:
28878:    Saksan Liittotasavallan lainsäädäntö, joka           Die Rechtsvorschriften der Bundersrepublik
28879: koskee etuuksien maksamista tapaturmista            Deutschland iiber Leistungen aus Unfällen (Be-
28880: ( ammattitaudeista), joiden sattuessa loukkaan-     rufskrankheiten), in deren Zeitpunkt der Ver-
28881: tunut henkilö ei ollut vakuutettu liittovaltion     letzte nicht nach Bundesrecht versichert war,
28882: oikeuden mukaan, tai vakuutuskausilta, joita        und aus Versicherungszeiten, die nicht nach
28883: ei ole täytetty liittovaltion oikeuden mukaan,      Bundesrecht zuriickgelegt sind, werden nicht
28884: pysyy muuttumattomana.                              beriihrt.
28885:    4. Sopimuksen 5-10 artiklan osalta:                  4. Zu den Artikeln 5 bis 10 des Abkom-
28886:                                                     mens:
28887:   Jos henkilö sopimuksesta johtuen on työs-             1st eine Person aufgrund des Abkommens
28888: kentelyn perusteella pakollisesti vakuutettu        wegen der Ausiibung einer Beschäftigung nach
28889: Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mukaan,       den Rechtsvorschriften der Bundesrepublik
28890: Suomen Tasavallan vakuutusvelvollisuutta ja         Deutschland pflichtversichert, so gelten die
28891: mainitun työskentelyn perusteella maksetun          Rechtsvorschriften der Republik Finnland iiber
28892: palkan osalta maksuvelvollisuutta koskevaa          die Versicherungspflicht und iiber die Beitrags•
28893:                                                N:o 44                                            31
28894: 
28895: lainsäädäntöä ei sovelleta silloinkaan, kun hän      pflicht, die sich aus dem flit die genannte
28896: asuu Suomen Tasavallan alueella.                     Beschäftigung hezahlten Lohn ergiht, auch
28897:                                                      dann nicht, wenn sich die Person gewöhnlich
28898:                                                      im Gehiet der Repuhlik Finnland aufhält.
28899:   5. Sopimuksen 6-10 ja 28 artiklan osalta:             5. Zu den Artikeln 6 his 10 und 28 des
28900:                                                      Ahkommens:
28901:    a) Jos henkilö työskentelee sopimusvaltiossa         a) Ist eine Person im einen Vertragsstaat
28902: ja kuuluu 6-10 artiklan mukaan toisen sopi-          heschäftigt und unterliegt sie nach den Arti-
28903: musvaltion lainsäädännön piiriin ikään kuin hän      keln 6 his 10 den Rechtsvorschriften des an-
28904: olisi siellä työssä, häntä kohdellaan ikään kuin     deren Vertragsstaates, als wäre sie dort be-
28905: hän myös asuisi siellä.                              schäftigt, so wird sie so hehandelt, als hätte
28906:                                                      sie dort auch ihren gewöhnlichen Aufenthalt.
28907:   h) Henkilön ottaminen väestörekisteriin Suo-           h) Die Eintragung in das Einwohnermelde-
28908: men Tasavallassa ei ole ristiriidassa 6-10 ja        register in der Repuhlik Finnland steht der
28909: 28 artiklan soveltamisen kanssa.                     Anwendung der Artikel 6 his 10 und 28 nicht
28910:                                                      entgegen.
28911:   6. Sopimuksen 9 artiklan osalta:                       6. Zu Artikel 9 des Ahkommens:
28912:   Henkilöillä, jotka ovat työsuhteessa sopi-            Die in Ahsatz 2 festgesetzte Frist heginnt
28913: muksen voimaantulopäivänä, alkaa 2 kohdassa          ftir Personen, die am Tage des Inkrafttretens
28914: vahvistettu määräaika tästä päivästä.                des Ahkommens heschäftigt sind, mit diesem
28915:                                                      Tage.
28916:   7. Sopimuksen 11 artiklan osalta:                      7. Zu Artikel 11 des Ahkommens:
28917: - a) Sovellettaessa Suomen Tasavallan-1~~·~-ä~~          a) Ftir die Anwendung der Rechtsvor-
28918: däntöä rinnastetaan Saksan Liittotasavallan elä-     schriften der Repuhlik Finnland steht eine
28919: kevakuutuslainsäädännön mukainen eläke Suo-          Rente nach den Rechtsvorschriften der Bun-
28920: men Tasavallan työeläkevakuutuslainsäädännön         desrepuhlik Deutschland tiber die Rentenver-
28921: mukaiseen eläkkeeseen.                               sicherung einer Rente nach den Rechtsvor-
28922:                                                      schriften der Repuhlik Finnland tiher die Be-
28923:                                                      schäftigtenrentenversicherung gleich.
28924:    h) Jos Saksan Liittotasavallan eläkevakutus-          h) Bei Zusammentreffen einer Rente nach
28925: lainsäädännön mukainen eläke sattuu yhteen           den Rechtsvorschriften der Bundesrepublik
28926: Suomen Tasavallan tapaturmavakuutuslainsää-          Deutschland tiher die Rentenversicherung mit
28927: dännön mukaisen eläkkeen kanssa, otetaan Sak-        einer Rente nach den Rechtsvorschriften der
28928: san Liittotasavallan lainsäädäntöä sovellettaessa    Republik Finnland tiher die Unfallversicherung
28929: huomioon ainoastaan ne laskuperusteet, jotka         wird hei Anwendung der Retchsvorschriften
28930: tämän lainsäädännön mukaan ovat määräävät            der Bundesrepuhlik Deutschland nur die ftir die
28931: eläkkeen laskemiselle.                               Berechnung der Rente nach diesen Rechtsvor-
28932:                                                      schriften massgehende Bemessungsgrundlage he~
28933:                                                      rticksichtigt.
28934:    c) Saksan Liittotasavallan lainsäädäntöön ei         c) Artikel 11 hertihrt nicht die Rechtsvor~
28935: 11 artiklalla ole vaikutusta maksujen hyvittä-       schriften der Bundesrepuhlik Deutschland tiher
28936: misessä lakisääteisestä eläkevakuutuksesta, kun      die Erstattung von Beiträgen aus der gesetz-
28937: on kysymys 3 artiklan 2 kappaleessa mainitse-        lichen Rentenversicherung im Falle der nicht
28938: mattomista henkilöistä ja 3 artildan 2 kappa-        in Artikel ·3 Ahsatz 2 hezeichneten Personeo
28939: leessa mainituista, henkilöistä, jotka eivät kuulu   und im Falle der in Artikel 3 Ahsatz 2 he•
28940: työeläkevakuutuksen piiriin Suomen Tasavallan        zeichneten Personen, die nicht der Beschäftig"
28941: eläkelainsäädännön mukaan.                           tenrentenversicherung nach den Rentenvorl
28942:                                                      schriften der Repuhlik Finnland angehören.
28943:    8. Sopimuksen II osaston 1 luvun osalta:              8. Zu Ahschnitt II Kapitel 1 des Ahkom-
28944:                                                      mens:
28945:   a) Suomen Tasavallan lainsäädännön mu-                 a) Sachleistungen nach den Rechtsvorschrif-
28946: kaan sairaanhoitoetuuksia ovat myös ne raha-         ten der Repuhlik Finnland sind auch die Bel
28947: 32                                           N:o 44
28948: 
28949: määrät, jotka sairausvakuutusta hoitava vakuu-    träge, die dem Berechtigten vom Träger der
28950: tuselin maksaa etuuksina sairauden perusteella    Krankenversicherung fiir Leistungen hei Krank-
28951: niihin oi:keutetulle henkilölle.                  heit erstattet werden.
28952:    h) 1. Saksan Liittotasavallan lainsäädännön       h) ( 1 ) Der Enthindungspauschhetrag nach
28953: mukainen synnytysraha ja Suomen Tasavallan        den Rechtsvorschiften der Bundesrepuhlik
28954: lainsäädännön mukaiset äitiysavustusetuudet       Deutschland und die Leistungen der Mutter-
28955: ovat sairaanhoitoetuuksia.                        schaftshilfe nach den Rechtsvorschriften der
28956:                                                   Repuhlik Finnland sind Sachleistungen.
28957:     2. Lääkärintarkastuksiin, jotka sopimusval-       (2) Ärztlichen Untersuchungen, die nach
28958: tion lainsäädännön mukaan vaaditaan 1 koh- den Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates
28959: dassa tarkoitettujen etuuksien maksamiseksi, fiir die Gewährung der in Ahsatz 1 hezeich-
28960: rinnastetaan toisen sopimusvaltion lainsäädän- neten Leistungen erforderlich sind, stehen ent-
28961: nön mukaiset vastaavat tutkimukset.               sprechende Untersuchungen nach den Rechts-
28962:                                                   vorschriften des anderen Vertragsstaates gleich.
28963:     9. Sopimuksen 12 artiklan osalta:                9. Zu Artikel 12 des Ahkommens:
28964:     a) Jos henkilö, joka on ollut vakuutettu          a) Verlegt eine Person, die nach den Rechts-
28965: Suomen Tasavallan lainsäädännön mukaan, vorschriften der Repuhlik Finnland versichert
28966: muuttaa asumaan Saksan Liittotasavaltaan, hän war, den gewöhnlichen Aufenthalt in die Bun-
28967: voi vapaaehtoisesti jatkaa vakuutusta Saksan desrepuhlik Deutschland, so kann sie die Ver-
28968: Liittotasavallan lainsäädännön mukaan. Tällöin sicherung nach den Rechtsvorschriften der Bun-
28969: rinnastetaan Saksan Liittotasavallan lainsäädän- desrepuhlik Deutschland freiwillig fortsetzen.
28970: nön mukainen eroaminen vakuutusvelvollisesta Dahei steht dem Ausscheiden aus der ver-
28971: työstä Suomen Tasavallan lainsäädännön mu- sicherungspflichtigen Beschäftigung nach den
28972: kaiseen eroamiseen sairausvakuutuksesta. Va- Rechtsvorschriften der Bundesrepuhlik Deutsch-
28973: kuutusta jatketaan asuinpaikkakunnan asian- land das Ausscheiden aus der Krankenver-
28974: omaisessa yleisessä sairauskassassa. Edellä sa- sicherung nach den Rechtsvorschriften der Re-
28975: nottu koskee vastaavasti henkilöitä, joiden oi- puhlik Finnland gleich. Die Versicherung wird
28976: keudet jatkovakuutukseen johtuvat toisen hen- hei der fiir den Ort des gewöhnlichen Aufent-
28977: kilön vakuutuksesta.                              halts zuständigen Allgemeinen Ortskranken-
28978:                                                   kasse fortgesetzt. Die Sätze 1 his 3 gelten
28979:                                                   entsprechend fiir Personen, deren Rechte auf
28980:                                                   Weiterversicherung sich von der Versicherung
28981:                                                   einer anderen Person ahleiten.
28982:     h) Päätettäessä Saksan Liittotasavallan laki-     h) Fiir die Versicherungspflicht und das
28983: sääteistä sairausvakuutusta koskevan lainsää- Recht auf freiwillige Weiterversicherung nach
28984: dännön mukaan vakuutusvelvollisuudesta ja oi- den Rechtsvorschriften der Bundesrepuhlik
28985: keudesta vapaaehtoiseen jatkovakuutukseen on Deutschland iiher die gesetzliche Krankenver-
28986: otettava huomioon Suomen Tasavallan lainsää- sicherung sind die nach den Rechtsvorscriften
28987:  dännön mukaan täytetyt vakuutuskaudet, sikäli der Repuhlik Finnland zuriickgelegten Ver-
28988: kuin ne eivät ole päällekkäisiä Saksan Liitto- sicherungszeiten zu heriicksichtigen, soweit sie
28989:  tasavallan lainsäädännön mukaan täytettyjen va- nicht mit nach den Rechtsvorschriften der Bun-
28990:  kuutuskausien kanssa.                            desrepuhlik Deutschland zuriickgelegten Ver-
28991:                                                    sicherungszeiten zusammanfallen.
28992:     c) Vastaavasti 12 artikla koskee etuuksia,        c) Artikel 12 gilt entsprechend fiir Leistun-
28993:  joiden myöntäminen riippuu Saksan Liittotasa- gen, deren Gewährung nach den Rechtsvor-
28994: vallan lainsäädännön mukaan vakuutuselimen scriften der Bundesrepuhlik Deutschland im
28995: harkinnasta.                                      Ermessen eines Trägers liegt.
28996:      10. Sopimuksen 14 artiklan osalta:               10. Zu Artikel 14 des Ahkommens:
28997:     Sopimuksen 14 ja 16 artiklan mukaisiin sai-       Zum Bezung von Sachleistungen nach den
28998:  raanhoitoetuuksiin on Saksan Liittotasavallassa Artikeln 14 und 16 des Ahkommens in der
28999:  oikeus henkilöllä, joka Saksan Liittotasavallan Bundesrepuhlik Deutschland ist berechtigt,
29000:  lainsäädännön mukaan on perheenjäsen. Täl- wer Familienangehöriger nach den Rechtsvor-
29001:                                              N:o 44                                          33
29002: 
29003: löin edellytetään, että perheenjäsenellä olisi     schriften der Bundesrepublik Deutschland ist.
29004: oikeus saada perheille annettavaa sairausavus-     Voraussetzung ist dabei, daB fiir diesen Fa-
29005: tusta Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mu-    milienangehörigen Anspruch auf Familien-
29006: kaan, jos sopimuksen 14 artiklassa tarkoitettu     krankenhilfe nach den Rechtsvorschriften der
29007: henkilö mainitun lainsäädännön mukaan kuu-         Bundesrepublik Deutschland bestiinde, wenn
29008: luisi sairausvakuutuksen piiriin.                  die in Artikel 14 des Abkommens bezeich-
29009:                                                    nete Person nach diesen Rechtsvorschriften
29010:                                                    krankenversichert wäre.
29011:    11. Sopimuksen 15 artiklan osalta:                 11. Zu Artikel 15 des Abkommens:
29012:    Saksan Liittotasavallan eläkkeensaajien sai-       Die Rechtsvorschriften der Bundesrepublik
29013: rausvakuutuksen maksukorotusta koskevaa lain-      Deutschland iiber den Beitragt.zusch~ zur
29014: säädäntöä sovelletaan ainoastaan Saksan Liitto-    Krankenversicherung der Rentner gelten nur
29015: tasavallan eläkevakuutuksen eläkkeeseen.           in bezug auf eine Rente aus der Rentenver-
29016:                                                    sicherung der Bundesrepublik Deutschland.
29017:    12. Sopimuksen 16 artiklan 3 kappaleen ja          12. Zu Artikel 16 Absatz 3 und Artike!
29018: 21 artiklan 5 kappaleen osalta:                    21 Absatz 5 des Abkommens:
29019:    a) Jos henkilöllä on Saksan Liittotasavallan       a) Hat eine Person nach den Rechtsvor-
29020: lainsäädännön mukaan sopimus huomioon ot-          schriften der Bundesrepublik Deutschland un-
29021: taen saatavana korvauksia vahingosta, josta hä-    ter Beriicksichtigung des Abkommens Leistun-
29022: nelle Saksan Liittotasavallan muiden säännös-      gen fiir einen Schaden zu erhalten, fiir den
29023: ten mukaan kuuluu oikeus vaatia vahingon-          ihr nach anderen Vorschriften der Bundes-
29024: korvausta kolmannelta henkilöltä, siirtyy kor-     republik Deutschland gegen einen Dritten ein
29025: vausvaade Saksan Liittotasavallan lainsäädännön    Ersatzanspruch zusteht, so geht dieser nach
29026: mukaan sille vakuutuselimelle, joka myöntää        MaBgabe der Rechtsvorschriften der Bundes-
29027: korvaukset.                                        republik Deutschland auf den Träger iiber,
29028:                                                    der die Leistungen gewährt.
29029:    b) Kun on saatu kokemuksia pitemmältä              b) Nach Vorliegen von einen längeren Zeit-
29030: ajalta 16 artiklan 3 kappaleen ja 21 artiklan      raum erfassenden Erfahrungen iiber die An-
29031: 5 kappaleen soveltamisesta, sopimusvaltiot yh-     wendung des Artikels 16 Absatz 3 und des
29032: dessä tutkivat, onko näissä määräyksissä sää-      Artikels 21 Absatz 5 werden die Vertrags-
29033: detyistä etuoksista aiheutuvat kustannukset so-    staaten gemeinsam priifen, ob fiir die Kosten
29034: vittava järjestettäviksi muulla tavoin.            der in diesen Bestimmungen vorgesehenen
29035:                                                    Leistungen eine andere Regelung getroffen
29036:                                                    werden soll.
29037:    13. Sopimuksen 17 artiklan osalta:                 13. Zu Artikel 17 des Abkommens:
29038:    Suomen Tasavallan vakuutuselinten sovel-           Die Anwendung des Artikels 17 durch die
29039: taessa 17 artiklaa on edellytyksenä, että asian-   Träger der Republik Finnland setzt voraus~
29040: omainen henkilö kuuluu Suomen Tasavallan           daB die betreffende Person der Krankenver-
29041: sairausvakuutuksen piiriin.                        sicherung der Republik Finnland angehört.
29042:    14. Sopimuksen 19 artiklan osalta:                 14. Zu Artikel 19 des Abkommens:
29043:    Jos Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mu-      Wirkt sich nach den Rechtsvorschriften der
29044: kaisen eläkevakuutuksen eläkkeen määrä vai-        Bundesrepublik Deutschland der Bezug einer
29045: kuttaa tapaturmavakuutuksen etuuden suuruu-        Rente aus der Rentenversicherung auf die Höhe
29046: teen, tulee sama vaikutus Suomen Tasavallan        der Leistung aus der Unfallversicherung aus,
29047: työeläkevakuutuslainsäädännön mukaiseen vas-       so kommt dieselbe Wirkung dem Bezug einer
29048: taavaan eläkkeeseen.                               entsprechenden Rente nach den Rechtsvor-
29049:                                                    schriften der Republik Finnland iiber die Be-
29050:                                                    schäftigtenrentenversicherung zu.
29051:    15. Sopimuksen 21 artiklan osalta:                 15. Zu Artikel 21 des Abkommens:
29052:   a) Saksan Liittotasavallassa olevan 2 kap-          a) Anstelle des in Absatz 2 genannten Trä-
29053: paleessa mainitun vakuutuselimen sijasta etuu-     gers der Bundesrepublik Deutschland kann der
29054: 5 167900617X
29055: 34                                            N:o 44
29056: 
29057: .den voi suorittaa se Saksan Liittotasavallassa     Träger der Unfallversicherung der Bundesrepub-
29058: oleva tapaturmavakuutuksen vakuutuselin, joka       lik Deutschland die Leistung erhringen, der
29059:  olisi asianomainen, jos oikeudesta saada etuus     zuständig wäre, wenn iiher den Leistungsan-
29060: olisi päätettävä Saksan Liittotasavallan lainsää-   spruch nach den Rechtsvorschriften der Bun-
29061:  dännön mukaan.                                     desrepuhlik Deutschland zu entscheiden wäre.
29062:     h) Saksan Liittotasavallassa tapaturmavakuu-       h) Zuständige Stelle fiir die in Ahsatz 3
29063:  tuksen vakuutuselin ja Suomen Tasavallassa         vorgesehenen Leistungen ist in der Bundes-
29064: Tapaturmavakuutuslaitosten Liiton määräämä          repuhlik Deutschland der Träger der Unfall-
29065:  vakuutuslaitos ovat ne asianomaiset elimet, jot-   versicherung, in der Repuhlik Finnland das
29066:  ka suorittavat 3 kappaleessa tarkoitetut etuu-     vom Verhand der Unfallversicherungsanstalten
29067: .det.                                               hestimmte Versicherungsunternehmen .
29068:    16. Sopimuksen 24 artiklan osalta:                  16. Zu Artikel 24 des Ahkommens:
29069:    a) Suomen Tasavallan lainsäädännön mukaan           a) Den nach den Rechtsvorschriften der Re-
29070: hyväksi laskettaviin vakuutusaikoihin rinnaste-     puhlik Finnland anrechnungsfähigen Versiche-
29071: taan Saksan Liittotasavallan lainsäädäntöä so-      nmgszeiten stehen fiir die Beriicksichtigung hei
29072: vellettaessa huomioon otettaviksi Suomen Tasa-      Anwendung der Rechtsvorschriften der Bun-
29073: vallassa asutut kalenterivuodet vain, jos ne        desrepublik Deutschland Kalenderjahre des
29074: täyttyivät 16 vuoden iän saavuttamisen jäl-         gewöhnlichen Aufenthalts in der Republik
29075: keen ennen 8 päivää heinäkuuta 1961 ja jos          Finnland nur dann gleich, wenn sie nach Vol-
29076: asianomainen henkilö näiden vuosien aikana          lendung des sechzehnten Lehensjahres vor dem
29077: kuului Suomen Tasavallassa valtion tulovero-        8. Juli 1961 zuriickgelegt wurden und wenn die
29078: tuksen piiriin.                                     betreffende Person während dieser Jahre der
29079:                                                     staatlichen Einkommensteuer in der Repuhlik
29080:                                                     Finnland unterlag.
29081:     h) Myönnettäessä lisäetuutta Saksan Liitto-        h) Fiir die Gewährung des Leistungszu-
29082: tasavallan kaivostyöntekijäin eläkevakuutusta       schlags nach den Rechtsvorschriften der Bun-
29083: koskevan lainsäädännön mukaan jätetään Suo-         desrepuhlik Deutschland iiber die knappschaft-
29084: men Tasavallan lainsäädännön mukaan hyväksi         liche Rentenversicherung hleihen die nach den
29085:  laskettavat vakuutusajat huomioon ottamatta.       Rechtsvorschriften der ·Republik Finnland
29086:                                                     anrechnungsfähigen Versicherungszei ten unhe-
29087:                                                     riicksichtigt.
29088:    c) Saksan Liittotasavallan eläkevakuutukses-        c) Artikel 24 gilt in der Rentenversicherung
29089: sa 24 artiklaa sovelletaan vastaavasti etuuk-       der Bundesrepuhlik Deutschland fiir Leist-
29090: siin, joiden myöntäminen riippuu vakuutuseli-       ungen, deren Gewährung im Ermessen des
29091: men harkinnasta.                                    Trägers liegt, entsprechend.
29092:     17. Sopimuksen 25 artiklan osalta:                 17. Zu Artikel 25 des Abkommens:
29093:     Suomen Tasavallan lainsäädännön mukaan             Die nach ·den Rechtsvorschriften der Repu-
29094: täytetyt vakuutuskaudet jätetään huomioon ot-       hlik Finnland zuriickgelegten Versicherungs-
29095:  tamatta myös, kun on kysymys niiden vakuu-         zeiten hleihen auch hei der Mindestzahl von
29096:  tusvuosien vähimmäismäärästä, jotka ovat edel-     Versicherungsjahren als Voraussetzung fiir die
29097: lytyksenä vähimmäistulon mukaisen eläkkeen          Berechnung der Rente nach Mindesteinkommen
29098:  laskemiselle Saksan Liittotasavallan lainsäädän-   nach den Rechtsvorschriften der Bundesrepu-
29099: nön mukaan.                                         hlik Deutschland unheriicksichtigt.
29100:     18. Sopimuksen 28 artiklan osalta:                 18. Zu Artikel 28 des Abkommens:
29101:    a) Sovellettaessa 28 artiklaa ei tilapäistä         a) Bei Anwendung des Artikels 28 wird
29102: oleskelua Suomen Tasavallan ulkopuolella kat-       voriibergehender Aufenthalt ausserhalh der Re-
29103:  sota keskeytykseksi, jos oleskelu ei ole kestä-    puhlik Finnland nicht als Unterhrechung ange-
29104:  nyt yli neljä kuukautta. Tämä koskee myös          sehen, wenn der Aufenthalt nicht länger als
29105: pitempiaikaista oleskelua Suomen Tasavallan         vier Monate gedauert hat. Dies gilt auch hei
29106:  ulkopuolella, jos siihen on olemassa erityisiä     längerer Dauer des Aufenthalts ausserhalh der
29107: :syitä. Sellaisina syinä voidaan pitää Suomen       Repuhlik Finnland, wenn hesondere Griinde
29108:                                                N:o 44                                            35
29109: 
29110: Tasavallassa oleskelun yhteispituutta ja syitä,      bestehen; als solche können die Gesamtdauer
29111: jotka ovat aiheuttaneet Suomen Tasavallan            des Aufenthalts in der Republik Finnland und
29112: ulkopuolella oleskelun.                              die Griinde fiir den Aufenthalt ausserhalh der
29113:                                                      Repuhlik Finnland angesehen werden.
29114:    b) Tapauksessa, jota 4 kappaleessa tarkoi-           h) Im Falle des Ahsatzes 4 wird hei Zahlung
29115: tetaan, otetaan lapseneläkettä Saksan Liitto-        der Kinderrente in die Bundesrepuhlik Deutsch-
29116: tasavaltaan maksettaessa perustaksi III kalleus-     land die Teuerungsklasse III zugrunde gelegt.
29117: luokka.
29118:    c) Jos 28 artiklan l kappaleessa tarkoitettu         c) Hat sich eine in Artikel 28 Absatz 1
29119: henkilö tai 28 artiklan 3 tai 4 kappaleessa          hezeichnete Person oder ein in Artikel 28
29120: tarkoitettu vainaja on ennen 8 heinäkuuta 1961       Ahsatz 3 oder Ahsatz 4 hezeichneter Verstor-
29121: asunut Suomen Tasavallassa yhdenjaksoisesti          hener vor dem 8. Juli 1961 weniger als fiinf
29122: viittä vuotta lyhyemmän ajan, otetaan sovel-         J ahre lang ununterhrochen in der Repuhlik
29123: lettaessa 28 artiklan 2-4 kappaletta tämä            Finnland aufgehalten, so wird, wenn diePerson
29124: asumisaika kaksinkertaistettuna huomioon, jos        oder der Verstorbene während dieser Zeit in
29125: henkilö tai vainaja tuona aikana työskenteli         der Repuhlik Finnland beschäftigt und hesteu-
29126: ja häntä verotettiin Suomen Tasavallassa. Tä-        ert gewesen ist, hei Anwendung des Artikels
29127: män numeron a kohdan määräystä sovelle-              28 Ahsätze 2 his 4 die Dauer dieses Aufent-
29128: taan.                                                halts doppelt heriicksichtigt. Die Bestimmung
29129:                                                      unter Buchstabe a dieser Nummer ist anzu-
29130:                                                      wenden.
29131:    d) Henkilölle, jota tarkoitetaan 3 artiklan          d) Einer in Artikel 3 Absatz 2 Buchstahen
29132: 2 kappaleen a, b tai c kohdassa ja jolle Suo-        a, h oder c bezeichneten Person, der auch unter
29133: men Tasavallan kansaneläkelain mukaan ei kuu-        Beriicksichtigung des Artikels 3 Ahsatz 2 keine
29134: lu työkyvyttömyyseläkettä 3 artiklan 2 kappa-        Invaliditätsrente nach dem Volksrentengesetz
29135: lekin huomioon ottaen, voidaan maksaa työ-           der Repuhlik Finnland zusteht, kann hei ge-
29136: kyvyttömyyseläkkeen perusosa henkilön asues-         wöhnlichem Aufenthalt in der Repuhlik Finn-
29137: sa Suomen Tasavallassa tai Saksan Liittotasa-        land oder in der Bundesrepuhlik Deutschland
29138: vallassa, jos tämä henkilö on ennen 8 heinä-         der Grundteil der Invaliditätsrente gezahlt
29139: kuuta 1961 asunut yhdenjaksoisesti yli kaksi         werden, wenn sich diese Person vor dem 8.
29140: vuotta kuusi kuukautta Suomen Tasavallassa           Juli 1961 länger als zwei Jahre und sechs
29141: ja tänä aikana on työskennellyt ja verotettu         Monate ununterhrochen in der Repuhlik Finn-
29142: siellä. Lisäksi edellytetään, että työkyvyttömyys-   land aufgehalten hat und dort während dieser
29143: eläkkeen perusosa on tarpeen elämistä varten.        Zeit beschäftigt und besteuert gewesen ist.
29144: Erityisalasuhteiden vallitessa voidaan ensim-        Voraussetzung ist ferner, dass der Grundteil
29145: mäistä lausetta sovellettaessa katsoa kahden         der Invaliditätsrente fiir den Lehensunterhalt
29146: vuoden kuuden kuukauden asuminen riittä-             benötigt wird. Liegen besondere Umstände vor,
29147: väksi. Tämän numeron a kohdan määrävksiä             so kann hei Anwendung des Satzes 1 ein
29148: sovelletaan.                                  '      Aufenthalt von zwei Jahren und sechs Manaten
29149:                                                      als ausreichend angesehen werden. Die Bestim-
29150:                                                      mung unter Buchstabe a dieser Nummer ist
29151:                                                      anzuwenden.
29152:    e) Suomen Tasavallan hallitus ryhtyy Sak-            e) Die Regierung der Repuhlik Finnland
29153: san Liittotasavallan hallituksen esityksestä tä-     wird auf Vorschlag der Regierung der Bundes-
29154: män kanssa neuvotteluihin, jos Suomen Tasa-          republik Deutschland mit dieser Verhandlungen
29155: vallan kansaneläkelakia tai perhe-eläkelakia         aufnehmen, wenn das Volksrentengesetz oder
29156: uudistetaan tai jos Suomen Tasavalta sopii           das Familienrentengesetz der Republik Finnland
29157: jonkin toisen valtion kanssa jommankumman            reformiert wird oder wenn die Repuhlik Finn-
29158: lain osalta tähän sopimukseen verrattuna edul-       land in hezug auf eines dieser Gesetze mit
29159: lisemmasta järjestelystä.                            einem anderen Staat eine im Vergleich zu dem
29160:                                                      Ahkommen giinstigere Regelung vereinbart.
29161:    19. Sopimuksen 30 artiklan osalta:                   19. Zu Artikel 30 des Ahkommens:
29162:    Muita vaatimuksia, joita 30 artiklan 1 kap-          Sonstige Forderungen im Sinne des Artikels
29163: 36                                          N:o 44
29164: 
29165: paleessa tarkoitetaan, ovat myös 37 artiklassa    30 Absatz 1 sind auch die in Artikel 37
29166: tarkoitetut korvausvaateet.                       bezeichneten Ersatzanspriiche.
29167:    20. Sopimusta sovellettaessa ei puututa Sak-      20. Bei der Anwendung des Abkommens
29168: san Liittotasavallan lainsäädäntöön, mikäli se    werden Rechtsvorschriften der Bundesrepublik
29169: sisältää edullisempia järjestelyjä henkilöiden    Deutschland, soweit sie fiir Personen, die
29170: kohdalla, jotka ovat kärsineet vahinkoa poliit-   wegen ihrer politischen Haltung oder aus
29171: tisen mielipiteen tai rodun, uskonnon tai         Griinden der Rasse, des Glaubens oder der
29172: maailmankatsomuksen vuoksi.                       Weltanschauung geschädigt worden sind, giin-
29173:                                                   stigere Regelungen enthalten, nicht beriihrt.
29174: 
29175:    Tehty Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta           Geschehen zu Helsinki am 23. April 1979
29176: 1979 kahtena alkuperäiskappaleena, kumpikin       in zwei Urschriften, jede in finnischer und
29177: suomen ja saksan kielellä, molempien tekstien     deutscher Sprache, wobei jeder Wortlaut
29178: ollessa yhtä todistusvoimaiset.                   gleichermaBen verbindlich ist.
29179: 
29180: 
29181:              Suomen Tasavallan                                      Fiir die
29182:                  puolesta                                        Republik Finnland
29183:                Matti Tuovinen                                    Matti Tuovinen
29184: 
29185: 
29186:             Saksan Liittotasavallan                                 Fiir die
29187:                    puolesta                                Bundesrepublik Deutschland
29188:                  Klaus Simon                                      Klaus Simon
29189:                                            1981 vp. n:o 45
29190: 
29191: 
29192: 
29193: 
29194:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle Saksan Iiittotasavallan kanssa
29195:                                   työttömyysetuoksista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
29196:                                   hyväksymisestä
29197: 
29198: 
29199: 
29200:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
29201: 
29202:    Suomen ja Saksan Hittotasavallan välillä työt-    voimaan tullessa, sekä ennen sopimuksen voi-
29203: tömyysetuuksista huhtikuussa 1979 tehdyn so-         maantuloa sattuneen tapahtuman perusteella
29204: pimuksen tarkoituksena on taata kummankin            myönnettäviin muihin etuuksiin kuin kerta-
29205: sopimusvaltion kansalaisille vastavuoroisesti pe-    kaikkisiin korvauksiin. Kuitenkaan sopimus ei
29206: riaatteessa samat työttömyysetuudet toisessa         perusta oikeutta etuuden saamiseen tämän so-
29207: sopimusvaltiossa kuin omassa maassa.                 pimuksen voimaantuloa edeltävältä ajalta. Sopi-
29208:    Sopimus tulee voimaan ratifioimiskirjojen         mus on tarkoitus ratifioida mahdollisimman
29209: vaihtokuukautta seuraavan toisen kuukauden           pian.
29210: ensimmäisenä päivänä. Voimaantulon jälkeen              Esitykseen liittyy lakiehdotus sopimuksen
29211: sopimuksen määräyksiä sovelletaan oikeuksiin,        lainsäädännön alaan kuuluvien määräysten voi-
29212: jotka ovat olleet kertymässä tämän sopimuksen        maansaattamisesta.
29213: 
29214: 
29215: 
29216: 
29217:                                          YLEISPERUSTELUT
29218: 
29219: 1. Nykyinen tilanne                 ja    asian      koulutuksen, jatkokoulutuksen ja kuntoutuksen
29220:    valmistelu                                        järjestäminen ja kustantaminen sekä työttö-
29221:                                                      myysvakuutusetuudet ja työttömyyskorvaukset.
29222: 1.1. Nykyinen tilanne                                   Työttömyysvakuutuslainsäädännön mukaiseen
29223:                                                      työttömyysavustukseen on Saksan Hittotasaval-
29224:    Suomen ja Saksan Hittotasavallan välillä ei       lassa oikeus henkilöllä, joka viimeisten kolmen
29225: aiemmin ole ollut työttömyysetuuksia koske-          vuoden aikana ennen työttömäksi ilmoittautu-
29226: vaa sopimusta. Työttömyysetuudet kuuluvat            mista on työskennellyt ja maksanut maksuja
29227: usein sosiaaliturvasopimusten piiriin. Myös nyt      vähintään kuuden kuukauden ajan. Työttö-
29228: kyseessä oleva työttömyysetuussopimus liittyy        myysavustuksen perusmäärän suuruus on noin
29229: läheisesti Suomen ja Saksan Hittotasavallan          42-60 prosenttia aiemmista bruttotuloista.
29230: kanssa samanaikaisesti neuvoteltuun sopimuk-         Tähän lasketaan lisäksi perheelliselle makset-
29231: seen sosiaaliturvasta. Erilliseen sopimusjärjeste-   tava korotus jokaista perheenjäsentä kohti.
29232: lyyn työttömyysetuuksien osalta onkin päädytty       Työttömyysavustuksen yhteenlaskettu määrä ei
29233: lähinnä vain Saksan Hittotasavallan lainsäädän-      kuitenkaan saa ylittää 80:tä prosenttia aiemmis-
29234: töön ja sen hallinnon järjestelyyn liittyvistä       ta nettotuloista. Tietyn rajan ylittävät muut tu-
29235: syistä.                                              lot vähentävät työttömyysavustuksen määrää
29236:                                                      puoleen. Työttömyysavustusta maksetaan yhtä
29237:                                                      pitkältä ajalta kuin henkilö on työskennellyt
29238: 1.2. Saksan Hittotasavallan työttömyysturva-         viimeisten kolmen vuoden aikana. Työttömyys-
29239:      lainsäädäntö                                    avustus rahoitetaan puoleksi työnantajilta ja
29240:                                                      puoleksi työntekijöiltä sairausvakuutusmaksun
29241:    Saksan Hittotasavallan työttömyysturvajärjes-     yhteydessä perittävin maksuin.
29242: telmään kuuluvat työnvälitys, ammatillisen              Jos henkilöllä ei ole oikeutta työttömyys-
29243: 167900616W
29244: 2                                                N:o 45
29245: 
29246: avustukseen, mutta hän on taloudellisen tuen           voimaministeriöitä sekä muun muassa sosiaali-
29247: tarpeessa, hän voi saada työttömyyskorvausta.          hallitukselta, lääkintöhallituksel ta, vai tiokon tto-
29248: Työttömyyskorvauksen maata on pienempi                 rilta, kansaneläkelaitokselta ja eräiltä muilta
29249: kuin työttömyysavustuksen. Jos henkilö on saa-         vakuutusalan laitoksilta ja järjestöiltä sekä työ-
29250: nut ensin työttömyysavustusta, työttömyyskor-          markkinajärjestöiltä. Sopimusneuvottelut käy-
29251: vauksen määrä lasketaan avustukseen oikeutta-          tiin joulukuussa 1977 Helsingissä ja helmikuus-
29252: neiden tulojen perusteella. Muutoin se määrä-          sa 1978 Bonnissa. Sopimus allekirjoitettiin yh-
29253: tään ennen työttömyyskorvauksen hakemista              dessä sosiaaliturvasta tehdyn sopimuksen kans-
29254: saaduista tuloista. Myös työttömyyskorvauksen          sa 23 päivänä huhtikuuta 1979.
29255: yhteydessä maksetaan perhekorotusta, mutta
29256: tällöinkin korvauksen määrä jää pienemmäksi
29257: kuin työttömyysavustus.
29258:                                                        2. E s i t y k s e n   t a 1o u d e II i s e t   vai-
29259:                                                           kutukset
29260: 1.3. Asian valmistelu
29261:                                                          Taloudellisten etujen ja lisäkustannusten ar-
29262:    Sopimusta on valmisteltu ulkoasiainministe-         vellaan tasoittuvan pitkällä aikavälillä. Suomen
29263: riässä ja sosiaali- ja terveysministeriössä ja siitä   osalta kustannukset eivät missään tapauksessa
29264: on pyydetty lausunnot oikeusministeriöltä, työ-        kohoa merkittäviksi.
29265: 
29266: 
29267: 
29268:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
29269: 
29270: 1. Sopimuksen sisältö                                  riin, jossa hän työskentelee. Kuitenkin sosiaali-
29271:                                                        turvasopimuksen poikkeuksia vakuutusvelvolli-
29272:    Sopimus on jaettu neljään osaan, JOista en-         suudesta noudatetaan myös työttömyysturvan
29273: simmäinen sisältää yleisiä määräyksiä. Toisessa        osalta.
29274: osassa määrätään oikeudesta etuuteen, ensin               5 artikla. Artiklassa määrätään, että toisessa
29275: yleisesti ja sitten työttömyysavustuksen ja työt-      sopimusvaltiossa saadut tulot tai etuudet ja
29276: tömyyskorvauksen osalta. Kolmas osa sisältää           työskentely vaikuttavat työttömyystapauksessa
29277: virka- ·ja oikeusapua ja sopimuksen soveltamista       samalla tavoin kuin oman valtion vastaavat
29278: ja tulkintaa koskevat määräykset. Neljännessä          tulot, etuudet tai työskentely.
29279: osassa ovat siirtymä- ja loppumääräykset. Sopi-           6 artikla. Artiklassa määrätään, että kumpi-
29280: mukseen liittyy myös päättöpöytäkirja, jossa on        kin valtio soveltaa etuuksiinsa nähden omaa
29281: vain yksipuolisesti toista sopimusvaltiota koske-      lainsäädäntöään, · vaikka esimerkiksi vakuutus-
29282: via määräyksiä.                                        aika olisi täytetty toisessa sopimusvaltiossa.
29283:    1 artikla. Artiklassa määritellään sopimuk-            7 artikla. Artiklassa määrätään periaatteet,
29284: sessa käytetyt käsitteet.                              joiden mukaan toisessa sopimusvaltiossa täyte-
29285:                                                        tyt vakuutusajat lasketaan hyväksi. Tässä mää-
29286:    2 artikla. Artiklassa määrätään sopimuksen          rätään myös maahan saapuvalle neljän viikon
29287: soveltamisala, joka kummankin sopimusvaltion           odotusaika, jona hänen on täytynyt työskennel-
29288: osalta sisältää sekä työttömyysavustuksen että         lä maassa, ennen kuin toisen sopimusvaltion
29289: työttömyyskorvauksen. Lisäksi artiklassa on            vakuutusaikojen perusteella voidaan myöntää
29290: määräys, jolla sopimuksen soveltamisalan ulko-         työttömyysavustus.
29291: puolelle siirretään muut sopimusvaltioiden kah-           8 artikla. Artiklassa määrätään, että toisessa
29292: denväliset sopimukset ja lähinnä Euroopan ta-          sopimusvaltiossa maksetut työttömyysavustuk-
29293: lousyhteisön ylikansallinen oikeus.                    set otetaan huomioon avustuksen kokonais-
29294:    3 artikla. Artiklassa · todetaan sopimuksen         maksuaikaa määrättäessä. Samoin toisessa sopi-
29295: koskevan ainoastaan sopimusmaiden kansalai-            musvaltiossa päätetty karenssi- tai muu vastaa-
29296: sia, joille määrätään sopimuksessa sovittavien         va aika otetaan huomioon vasta11van pituisena
29297: etuuksien suhteen samanarvoinen kohtelu.               aikana.
29298:    4 artikla. Artiklassa määrätään, että henki-           9 artikla. Artiklassa määrätään, että toisesta
29299: lö kuuluu sen ·valtion työttömyysturvan pii-           sopimusvaltiosta kotimaahansa saapuvalle työt-
29300:                                                 N:o 45                                               3
29301: 
29302: tömälle, joka saa työttömyysavustusta, makse•         ta ja riitatapausten ratkaisumenettelystä. Artik-
29303: taan työttömyysavustusta kotimaasta ilman odo-        lat vastaavat sosiaaliturvasopimuksen 38 ja 39
29304: tusaikaa. Edellytyksenä on, että etuuden hake-        artiklaa.
29305: minen kotimaasta tapahtuu kahden viikon ku-               24 artikla. Artiklassa määrätään Saksan
29306: luessa siitä kun etuuden maksaminen lakkaa            Iiittotasavallan toivomuksesta, että sopimus ei
29307: toisesta sopimusvaltiosta.                            aiheuta muutoksia vakuutettujen ja työnanta-
29308:     10 artikla. Artiklassa määrätään työttö-          jien osallistumista vakuutuselinten ja -liittojen
29309: myysavustuksen suuruuden päättämisestä tapa·          itsehallintoelinten toimintaan koskevaan lain-
29310: uksissa, jolloin etuuden perustana olevat tulot       säädäntöön eikä myöskään sosiaaliturvaa kos-
29311: on ansaittu toisessa sopimusvaltiossa. Tällöin        kevaan oikeudenkäyttöön.
29312: noudatetaan keskimääräistä taulukkopalkkaa tai            25-29 artikla. Tämän sopimuksen siirty·
29313: asuinpaikkakunnan vastaavaa palkkaa vastaavas-        mä- ja loppumääräykset ovat samat kuin sosiaa-
29314: sa työssä.                                            liturvasopimuksen 40-44 artiklan vastaavat
29315:     11 artikla. Artiklassa määrätään, ettei kor-      määräykset.
29316: vauksia maksuista ja etuuksista suoriteta                 Päättöpöytäkirja. 1. Sopimuksen 3 artiklassa
29317: maasta toiseen.                                       määrättyä henkilöpiiriä laajennetaan Saksan
29318:     12 artikla. Artiklassa määrätään periaatteis-     Hittotasavallan osalta pakolaisiin ja kansalai-
29319: ta, joiden mukaan työttömyyskorvausta suori·          suudettomiin henkilöihin. Saksan Iiittotasaval-
29320: tetaan toisessa sopimusvaltiossa työskennelleel-      lan osalta tämä on välttämätöntä, koska se on
29321: le tai työttömyysavustusta nauttineelle. Sopi-        ratifioinut pakolaisten ja kansalaisuudettomien
29322:  musvaltioiden työskentely- ja etuuden nautti·        henkilöiden oikeusasemaa koskevat yleissopi-
29323:  misaika rinnastetaan toisiinsa.                      mukset myös sosiaaliturvan osalta. Suomi OQ
29324:     13 artikla. Artiklassa määrätään virka-avus-      hyväksynyt sopimukset, mutta tehnyt varau-
29325:  ta samalla tavoin kuin sosiaaliturvasopimuksen       man sosiaaliturvan osalta.                      ·
29326: 29 artiklassa. Lisäksi tässä artiklassa on mää-           2. Saksan Iiittotasavallan työttömyysturva-
29327:  räys tietosuojasta, josta muun sosiaaliturvan        lainsäädäntö edellyttää puolison osalta täsmen-
29328:  osalta määrätään sosiaaliturvasopimuksen sovel-      nystä määrättäessä oikeudesta saada etuus Sak-
29329:  tamisesta tehdyssä sopimuksessa.                     san Iiittotasavallassa.
29330:     14-18 artikla. Nämä artiklat vastaavat               Sopimus ja päättäpöytäkirja on tehty suo-
29331:  asiasisällöltään sosiaaliturvasopimuksen 30-34       meksi ja saksaksi.
29332:  artiklaa. Niissä on sovittu periaatteista, joiden
29333:  mukaan sopimusvaltioiden viranomaiset ja lai-
29334:  tokset toimivat soveltaessaan sopimusta käytän-
29335:  nössä.                                               2. Ed u s kunnan suostu m u k sen
29336:     Sopimuksen 14 artiklassa tarkoitetut Saksan          tarpeellisuus
29337: Iiittotasavallassa annetut täytäntöönpanokelpoi-
29338:  set päätökset ja. asiakirjat toimitetaan sopimus-       Sopimuksen 14 artiklassa on lainsäädännön
29339:  ta koskevan hallintosopimuksen määräysten mu-        alaan kuuluvia määräyksiä, jotka koskevat tuo-
29340:  kaisesti Suomessa sosiaali- ja terveysministeriöl-   mioistuinten päätösten sekä vakuutuselinten ja
29341:  le, joka huolehtii päätösten ja asiakirjojen toi-    viranomaisten asiakirjojen täytäntöönpanovelvol-
29342:  mittamisesta ulosottoviranomaisille.                 lisuutta. Lisäksi artiklan 4 kappaleen mukaan
29343:     19 artikla. Artiklassa määrätään sopimusta        sopimusvaltion vakuutuselimen erääntyneitä
29344:  soveltavat yhdyselimet. Artikla vastaa sosiaali-     maksuja koskevilla saatavilla on pakkotäytän-
29345:  turvasopimuksen 35 artiklaa.                         töönpanossa samoin kuin konkurssi- ja akordi-
29346:     20 artikla. Artiklassa määrätään regressioi-      menettelyssä toisessa sopimusvaltiossa sama
29347:  keudesta työttömyydestä syntyneen vahingon           etuoikeus kuin vastaavilla saatavilla tässä sopi-
29348:  tapauksessa. Artikla vastaa sosiaaliturvasopi-       musvaltiossa. Koska mainitut määräykset mer-
29349:  muksen 37 artiklaa.                                  kitsevät poikkeusta Suomessa voimassa olevas-
29350:     21 artikla. Maksuliikenteestä ja valuuttaky-      ta tuomioiden tunnustamista ja täytäntöönpa-
29351:   symyksistä määräävä artikla vastaa sosiaalitur-     noa sekä etuoikeutta koskevasta lainsäädännös-
29352:   vasopimuksen 36 artiklaa.                           tä ja siis kuuluvat lainsäädännön alaan, vaatii
29353:     22-23 artikla. Artiklat määräävät oikeu-          sopimuksen voimaantulo eduskunnan suostu-
29354:   dettomasti suoritetun etuuden takaisinmaksus-       muksen.
29355: 4                                            N:o 45
29356: 
29357:    Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon            pimuksen määräykset, ;otka vaativat
29358: '33 §:n mukaisesti esitetään,                             Eduskunnan suostumuksen.
29359: 
29360:             että Eduskunta hyväksyisi ne Helsin-      Koska kysymyksessä oleva sopimus sisältää
29361:          gissä 23 päivänä huhtikuuta 1979 Suo-     lainsäädännön alaan kuuluvia määräyksiä, anne-
29362:          men Tasavallan ja Saksan Liittotasallan   taan samalla Eduskunnan hyväksyttäväksi seu-
29363:          välillä työttömyysetuuksista tehdyn so-   raava lakiehdotus:
29364: 
29365: 
29366: 
29367:                                              Laki
29368:     Saksan Iiittotasavallan kanssa työttömyysetuuksista tehdyn sopimuksen eräiden määräysten
29369:                                            hyväksymisestä
29370: 
29371:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
29372: 
29373:                        1 §                                              2 §
29374:    Helsingissä 23 päivänä huhtikuuta 1979            Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
29375: Suomen Tasavallan ja Saksan Liittotasavallan       panosta annetaan asetuksella.
29376: •välillä työttömyysetuuksista tehdyn sopimuksen
29377: määräykset ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää-                            3 §
29378:  dännön alaan, voimassa niin kuin niistä on           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
29379: sovittu.                                           tävänä ajankohtana.
29380: 
29381: 
29382:        Helsingissä 3 päivänä huhtikuuta 1981
29383: 
29384: 
29385:                                       Tasavallan Presidentti
29386:                                       URHO KEKKONEN
29387: 
29388: 
29389: 
29390: 
29391:                                                            Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
29392:                                               N:o 45                                               5
29393: 
29394: 
29395: 
29396: 
29397:                   SOPIMUS                                            ABKOMMEN
29398: 
29399:            työttömyysetuuksista                      zwischen der Republik Finnland und der
29400: Suomen Tasavallan ja Saksan Liittotasavallan                Bundesrepublik Deutschland
29401:                      välillä                                           iiber
29402:                                                              Leistungen fiir Arbeitslose
29403: 
29404:                Suomen Tasavalta                                Die Republik Finnland
29405:                       ja                                                und
29406:              Saksan Liittotasavalta                        die Bundesrepublik Deutschland
29407: 
29408:    Toivomuksenaan järjestää suhteensa sosiaali-       In dem W unsche) ihre Beziehungen im
29409: turvan alalla työttömyystapauksissa ovat sopi-      Bereich der Sozialen Sicherheit fiir den Fali
29410: neet seuraavaa:                                     der Arbetslosigkeit zu regeln, ha:ben folgendes
29411:                                                     vereinbart:
29412: 
29413:                     I OSA                                           ABSCHNITT I
29414:               Yleisiä määräyksiä                              Allgemeine Bestimmungen
29415: 
29416:                     1 artikla                                          Artikel 1
29417:                   Määritelmiä                                    Begriffsbestimmungen
29418:   Tässä sopimuksessa tarkoittaa                        In diesem Abkommen bedeuten die Aus-
29419:                                                     driicke
29420:    1) 1. "lainsäädäntö" lakeja, asetuksia, sään-       ( 1) 1. "Rechtsvorschriften" die Gesetze,
29421: nöksiä ja muita yleisiä oikeudellisia määräyksiä,   Verordnungen, Satzungen und sonstige allge-
29422: jotka koskevat 2 artiklan 1 kappaleessa mai-        mein rechtsetzende Akte, die sich auf die in
29423: nittuja sosiaaliturvan aloja;                       Artikel 2 Absatz 1 bezeichneten Zweige der
29424:                                                     Sozialen Sicherheit beziehen;
29425:    2. "asianomainen viranomainen" Saksan               2. "zuständige Behörde" in bezug auf die
29426: Liittotasavallan osalta liittovaltion työ- ja so-   BundesrepubHk Deutschland den Bundesminis-
29427: siaaliministeriä                                    ter fiir Arbeit und Sozialordnung,
29428:    Suomen Tasavallan osalta, kun on kysymys            in bezug auf die Republik Finnland fiir die
29429: työttömyysvakuutuksesta sosiaali- ja terveys-       Arbeitslosenversicherung das Sozial- und Ge-
29430: ministeriötä; ja                                    sundheitsministerium;
29431:    kun on kysymys työttömyyskorvauksesta työ-          fiir die Atbeitslosenhilfe da,s Arbeitskräfte-
29432: voimaministeriötä;                                  ministerium;
29433:    3. "vakuutuselin" Saksan Liittotasavallan           3. "Träger" in bezug auf die Bundesrepub-
29434: osalta liittovaltion työvirastoa,                   lik Deutschland die Bundesanstalt fiir Arbeit,
29435:                                                        in bezug auf die Republik Finnland
29436:    Suomen Tasavallan osalta, kun on kysymys            - fiir die Arbeitslosenversicherung das
29437: työttömyysvakuutuksesta sosiaali- ja terveysmi-     Sozial- und Gesundheitsministerium und die
29438: nisteriötä ja hyväksyttyjä työttömyyskassoja; ja    anerkannten Arbeitslosenkassen,
29439:    kun on kysymys työttömyyskorvauksesta työ-          - fiir die Arbeitslosenhilfe das Arbeits-
29440: voimaministeriötä ja paikallisia työvoimatoimis-    kräfteministerium und die Provinzialarbeits-
29441: toja;                                               kräfteämter;
29442: 6                                              N:o 45
29443: 
29444:    4. "työskentely" sovellettavassa lainsäädän-         4. "Beschäf.tigung" eine Beschäftigung oder
29445: nössä tarkoitettua työsuhdetta tai ansiotoimin-      Tätigkeit im Sinne der anzuwendenden Rechts-
29446: taa;                                                 vorschriften;
29447:    5. "odotusaika" työskentelyn ja työttömyys-          5. "Anwar.tschaftszeit" die Mindestdauer
29448: kassan jäsenyyden vähimmäiskestoa, joka on           einer Beschäftigung und einer Mitgliedschaft
29449: sovellettavan lainsäädännön mukaan välttämä-         in einer Arbeitslosenkasse, die notwendig ist,
29450: tön, jotta syntyisi oikeus saada etuus;              um nach den anzuwendenden Rechtsvorschrif-
29451:                                                      ten einen Leistungsanspruch zu begriinden;
29452:   6. "työttömyysavustus" työttömälle myön-              6. "Arbeitslosengeld" die nach den Rechts-
29453: nettävää työttömyysvakuutusetuutta sen sopi-         vorshritten des Vertrag,sstaates, in dem der
29454: musvaltion lainsäädännön mukaan, jossa etuutta       Leistungsanspruch geltend gemacht wird, an
29455: haetaan;                                             Anbeitslose zu gewährende Leistung der
29456:                                                      Arbeitslosenversicherung;
29457:    7. "työttömyyskorvaus" Saksan Liittotasa-            7. "Arbeitslosenhilfe" in bezug auf die Bun-
29458: vallan osalta työttömyystapauksessa annettavaa       desrepublik Deutschland die nicht auf Beiträgen
29459: etuutta, joka ei perustu maksuihin ( Arbeits-        beruhende Ldstung fiir den Fall der Ar:beits-
29460: losenhilfe) ,                                        losigkeit ( Arbeitslosenhilie),
29461:    Suomen Tasavallan osalta työttömyystapauk-           in bezug auf die RepubHk Finnland die
29462: sessa yksinomaan valtion varoista myönnettävää       ausschlie8lich aus staatlichen Haushaltsmitteln
29463: etuutta (työttömyyskorvaus).                         gewährte Leistung fur den Fall der Arbeits-
29464:                                                      losigkeit ( työttömyy,skorvaus) .
29465:   2) Sopimusta sopimusvaltiossa sovellettaessa          ( 2) Bei der Anwendung des Abkommens
29466: on jokaisella sanonnalla, jota ei ole nimenomaan     durch elnen Vertragss,taat hat, wenn der
29467: määritelty ja jonka osalta asiayhteydestä ei         Zusammenhang nichts anderes erfordert, jeder
29468: muuta johdu, se merkitys, joka sillä on tämän        nicht anders definierte Ausdruck die Bedeu-
29469: valtion asianomaisen lainsäädännön mukaan.           tung, die ihro nach dem betreffenden Recht
29470:                                                      dieses Staates zukommt.
29471: 
29472:                     2 artikla                                          Artikel 2
29473:             Asiallinen soveltamisala                           Sachlicher Geltun gsbereich
29474:    1) Jos tässä sopimuksessa ei toisin määrätä,         ( 1) Soweit dieses Abkommen nichts anderes
29475: tätä sovelletaan                                     bestimmt, bezieht es sich
29476:    1. Saksan Liittotasavallan lainsäädäntöön,           1. auf die Rechtsvorschriften der Bundes-
29477:        joka koskee työttömyysvakuutusta ja           republik Deutschland iiber die Arbeitslosen-
29478:        työttömyyskorvausta,                          versicherung und iiber die Arbeitslosenhilfe,
29479:    2. Suomen Tasavallan lainsäädäntöön, joka            2. auf die Rechtsvorschriften der Republik
29480:        koskee työttömyysvakuutusta ja työttö-        Finnland iiber die Arbeitslosenversicherung und
29481:        myyskorvausta.                                die Arbeitslosenhilfe.
29482:    2) Tätä sopimusta sovellettaessa ei oteta            ( 2) Bei Anwendung dieses Abkommens
29483: huomioon sellaista sopimusvaltion lainsäädän-        finden die Rechtsvorschriften keine Anwen-
29484: töä, joka johtuu sopimusvaltion jonkin muun          dung, die sich fiir einen Vertragsstaat aus
29485: valtion kanssa tekemästä sopimuksesta tai yli-       anderen zwischenstaatlichen Verträgen oder aus
29486: valtiollisesta oikeudesta tai joka tarkoittaa sel-   iiberstaatlichem Recht ergeben oder zu deren
29487: laisen sopimuksen täytäntöönpanoa tai oikeu-         Ausfuhrung dienen.
29488: den soveltamista.
29489: 
29490:                     3 artikla                                          Artikel 3
29491:        Henkilöitä koskeva soveltamisala              Persönlicher Geltungsbereich Gleichbehandlung
29492:            Samanarvoinen kohtelu
29493:   1. Tämä sopimus koskee sopimusvaltioiden             ( 1 ) Dieses Abkommen gilt fi.ir Staatsange-
29494: kansalaisia.                                         hörige der Vertragsstaaten.
29495:                                               N:o 45                                               7
29496: 
29497:    2. Henkilöt, joita tämä sopimus koskee,             ( 2) Die Personen, fiir die dieses Abkom-
29498: ovat oikeuksissaan ja velvollisuuksissaan 2 ar-     men gilt, sind in ihren Rechten und Pflichten
29499: tiklan 1 kappaleessa mainittuun sopimusvaltioi-     aus den in Artikel 2 Absatz 1 genannten
29500: den lainsäädäntöön nähden samanarvoisia, mi-        Rechtsvorschriften der Vertragsstaaten einander
29501: käli 24 artiklassa ei toisin määrätä.               gleichgestellt, .soweit nicht in Artikel 24 etwas
29502:                                                     anderes bestimmt ist.
29503: 
29504: 
29505: 
29506:                    4 artikla                                           Artikel 4
29507:   Sovellettavan lainsäädännön määrääminen                 Bestimmung der anzuwendenden
29508:                                                                  Rechtsvorschriften
29509:    1. Jos 2 kappaleessa ei toisin määrätä, mää-        ( 1 ) Soweit Absatz 2 nichts anderes be-
29510: räytyvät oikeus vakuutukseen ja velvollisuus        stimmt, richten sich die Versicherungsberechti-
29511: maksujen suorittamiseen sen sopimusvaltion          gung und die Beitragspflicht nach den Rechts.-
29512: lainsäädännön mukaan, jossa työntekijä työs-        vorschriften des Vertragsstaates, in dem der
29513: kentelee. Näin on asianlaita myös silloin kun       Erwevbstätige beschäftigt is.t, und zwar auch,
29514: työnantaja on toisessa sopimusvaltiossa.            wenn sich der Arbeitgeber im anderen Ver-
29515:                                                     tragsstaat befindet.
29516:    2. Jos Saksan Liittotasavallan ja Suomen            ( 2) W erden nach den Artikeln 6, 7, 9 und
29517: Tasavallan välisen sosiaaliturvasopimuksen 6,       10 des Abkommens iiber Soziale Sicherheit
29518: 7, 9 ja 10 artiklan mukaan vakuutusvelvolli-        zwischen der Bundersrepublik Deutschland und
29519: suuden osalta ei sovelleta työskentelypaikan        der Republik Finnland in bezug auf die Ver-
29520: lainsäädäntöä, vaan toisen sopimusvaltion lain-     sicherungspflicht nicht die Rechtsvorschriften
29521: säädäntöä, sovelletaan myös työttömyysetuuk-        angewandt, die am Beschäftigungort gelten,
29522: sia koskevan sopimuksen asiallisen soveltamis-      sondern die Rechtsvorshriften des anderen
29523: alan osalta toisen sopimusmaan lainsäädäntöä.       Vertagsstaates, so sind auch im sachlichen
29524:                                                     Geltungsbereich des vorliegenden Abkommens
29525:                                                     die Rechtsvorschriften dieses Vertragsstaates
29526:                                                     anzuwenden.
29527: 
29528: 
29529:                    5 artikla                                           Artikel 5
29530: Tulojen tai työsuhteiden vaikutus maksuvelvol-      Wirkung von Einkunften oder Beschäftigungs-
29531: lisuuteen tai etuuksiin toisessa sopimusvaltiossa   verhältnissen auf die Beitragspflicht und auf
29532:                                                          Leistungen im anderen V ertragsstaat
29533:    Jos sopimusvaltion lainsäädännön mukaan             Soweit nach den Rechtsvorschriften des einen
29534: sosiaaliturvaetuudella tai muunlaisilla tuloilla    Vertragsstaates eine Leistung aus der Sozialen
29535: tai työskentelyllä on oikeudellisia vaikutuksia     Sicherheit oder Einkommen anderer Art oder
29536: maksuvelvollisuuteen tai vakuuttamisoikeuteen       eine Beshäftigung rechtliche Auswirkungen auf
29537: tai tämän sopimuksen mukaiseen etuuteen, seu-       die Beitragspflicht oder Versicherungsberechtig-
29538: raa sama vaikutus samanlaisesta etuudesta ja        ung oder auf eine Leistung nach diesem Ab-
29539: samanlaisista tuloista myös toisesta sopimus-       kommen hat, kommt die gleiche Wirkung auch
29540: valtiosta ja samanlaisesta työskentelystä toises-   gleichartigen Leistungen und gleichartigen Ein-
29541: sa sopimusvaltiossa.                                kommen aus dem anderen Vertragsstaat und
29542:                                                     einer gleichartigen Beschäftigung im anderen
29543:                                                     Vertragsstaa:t zu.
29544: 8                                            N:o 45
29545: 
29546:                    II OSA                                         ABSCHNITT II
29547: 
29548:                Oikeus etuuteen                                     Leistungsrecht
29549: 
29550:                   1. Yleistä                                       1. Allgemeines
29551:                    6 artikla                                         Artikel 6
29552:    Jos tässä osassa ei t01sm määrätä, sovelle-        Fiir den Leistungsanspruch und das Ver-
29553: taan oikeuteen saada etuus ja menettelyyn sen      fahren gelten die Rechtsvorschriften des Ver-
29554: sopimusvaltion lainsäädäntöä, jossa oikeus saa-    tragsstaates, in dem der Anspruch geltend
29555: tetaan voimaan.                                    gemacht wird, soweit nicht in diesem
29556:                                                    Abschnitt Abweichendes bestimmt ist.
29557: 
29558:            2. Työttömyysvakuutus                            2. Arbeitslosenversicherung
29559:                    7 artikla                                          Artikel 7
29560:      Sopimusvaltiossa vietettyjen aikojen          Zusammenrechung der in den Vertragsstaaten
29561:              yhteenlaskeminen                                zuriickgelegten Zeiten
29562:    1. Määrättäessä oikeudesta saada etuus pide-       ( 1) Bei der Feststellung des Leistungsan-
29563: tään                                               spruchs werden
29564:    a) Saksan Liittotasavallassa työskentelyai-        a) in der Bundesrepublik Deutschland Be-
29565: koja, joina työtön on ollut Suomen Tasavallan      schäftigungszeiten, in denen der Arbeitslose
29566: lainsäädännön alainen ja suomalaisen työttö-       den Rechtsvorschriften der RepubHk Finnland
29567: myyskassan jäsen, maksuvelvollisuuden Saksan       unterstand und Mitglied einer finnischen
29568: Liittotasavallassa aiheuttavina työskentelyai-     Arbeitslosenkasse war, als Zeiten einer die
29569: koina,                                             Beitragspflicht begriindenden Beschäftigung in
29570:                                                    der Bundesrepublik Deutschland behandelt; ·
29571:    b) Suomen Tasavallassa työskentelyaikoja,          b) in der Republik Finnland Beschäftigungs-
29572: jotka aiheuttavat maksuvelvollisuuden liitto-      zeiten, die eine Beitragspflicht zur Bundesan-
29573: valtion työvirastoon, aikoina, joina työtön on     stalt fiir Arbeit begriinden, als Zeiten behan-
29574: ollut suomalaisen työttömyyskassan jäsen ja        delt, in denen der Arbeitslose Mitglied einer
29575: työskennellyt Suomen Tasavallassa. Muutoin         finnischen Arbeitslosenkas•se und in der Repub-
29576: tullaan oleskeluaika Saksan Liittotasavallassa     lik Finnland beschäftigt war. Im iibrigen wird
29577: rinnastamaan jäsenyysaikaan, mikäli tyoton         die Zeit eines Aufenthaltes in der Bundesre-
29578: oleskeluosa aikana olisi Suomen Tasavallassa       publik Deutschland einer Mi:tgliedschaftszeit
29579: voinut olla jäsen. Enintään kahdeksan viikon       gleichgestellt, soweit der Arbeitslose bei einem
29580: matka- ja muuttoaika rinnastetaan myös jäse-       Aufenthalt in der Republik Finnland hätte
29581: nyysaikaan.                                        Mitglied ·sein können. Gleichgestellt wird bis
29582:                                                    zu acht W ochen auch die Zeit der Anreise
29583:                                                    oder des Umzuges.
29584:    2. Jos työtön hakee etuutta Saksan Liitto-         ( 2) Macht der Arbeitslose den Leistungsan-
29585: tasavallassa, 1 kappaletta sovelletaan vain, jos   spruch in der Bundesrepublik Deutschland gel-
29586: työtön                                             tend, so ist Albsatz 1 nur anzuwenden, wenn
29587:                                                    der Arbeitslose
29588:    a) Saksan Liittotasavallassa on saapumisensa       a) in der Bundesrepublik Deutschland nach
29589: jälkeen työskennellyt vähintään neljä viikkoa      der Aufenthaltsnahme eine mindestens vier-
29590: Saksan Liittotasavallan lainsäädännön mukaan       wöchige nach den Rechtsvorschriften der Bun-
29591: maksuvelvollisuuden aihettavassa työsuhteessa,     desrepublik Deutschland beitragspflichtige Be-
29592: tai                                                schäftigung ausgeiibt hat, oder
29593:    b) on tämän sopimusvaltion kansalainen.            b) die Staatsangehörigkeit dieses Vertrags-
29594:                                                    staates besitzt.
29595:                                               N:o 45                                              9
29596: 
29597:    3. Jos tyoton hakee etuutta Suomen Tasa-            ( 3) Macht der Arbeitslose ·den Leistungs-
29598: vallassa, 1 kappaletta sovelletaan vain, jos työ-   anspruch in der Republik Finnland geltend,
29599: tön                                                 so ist Absatz 1 nur anzuwenden, wenn der
29600:                                                     Arbeitslose
29601:    a) Suomen Tasavallassa on saapumisensa jäl-         a) in der Republik Finnland nach der
29602: keen ollut vähintään neljän viikon ajan suoma-      Aufenthaltsnahme mindestens fiir vier Wochen
29603: laisen työttömyyskassan jäsen ja työskennellyt      Mitglied einer finnischen Arbeitslosenkasse und
29604: Suomen Tasavallassa, tai                            in der Republik Finnland beschäftigt war, oder
29605:    b) on tämän sopimusvaltion kansalainen.             b) die Staatsangehörigkeit dieses Vertrags-
29606:                                                     staates besitzt.
29607:    4. Ajat, jotka sopimusvaltion lainsäädännön          ( 4) Zeiten, die nach den Rechtsvorschriften
29608: mukaan rinnastetaan jäsenyys- ja työskentely-       des einen Vertragsstaates Mitgliedschafts- und
29609: aikoihin tai maksuvelvollisuuden aiheuttaviin       Beschäftigungszeiten oder Zeiten einer bei-
29610: työskentelyaikoihin, otetaan huomioon myös          tragspflichtigen Beschäftigung gleichgestellt
29611: toisessa sopimusvaltiossa.                          sind, werden auch im anderen Staate be-
29612:                                                     riicksichtigt.
29613: 
29614:                     8 artikla                                          Artikel 8
29615:  Etuuteen oikeuttavien aikojen vähentäminen                 Minderung der Anspruchsdauer
29616:    1. Etuuteen oikeuttavista ajoista vähenne-           ( 1) Die Anspruchdauer wird um die Zeiten
29617: tään ne ajat, joilta toisen valtion vakuutuselin    gemindert, fiir die ein Träger des anderen
29618: ol1 kahdentoista viimeksi kuluneen kuukauden        Staates dem Arbeitslosen innerhalb der letzten
29619: aikana ennen hakemuksentekopäivää myöntä-           zwölf Monate vor dem Tage der Antragstel-
29620: nyt työttömälle työttömyysavustusta, jollei työ-    lung Arbeitslosengeld gewährt hat, es sei denn,
29621: tön ole tämän etuuden maksamisen jälkeen            daE der Arbeitslose nach dem Bezug dieser
29622: täyttänyt uutta odotusaikaa.                        Leistung eine neue Anwartschaftszeit erfiillt
29623:                                                     hat.
29624:    2. Jos oikeus etuuteen on tilapäisesti tai           ( 2) Ist der Leistungsanspruch voriiberge-
29625: pysyvästi evätty, tällainen toimenpide vaikuttaa    hend oder dauernd versagt worden, so wirkt
29626: samalla tavalla ja yhtä pitkän ajan työttömän       eine solche MaEnahme in gleicher W eise und
29627: oikeuteen saada etuus vakuutuselimeitä toi-         fiir die gleiche Dauer auf den Anspruch des
29628: sessa sopimusvaltiossa.                             Arbeitslosen gegen den Träger im anderen
29629:                                                     Vertragsstaat.
29630: 
29631:                     9 artikla                                          Artikel 9
29632:    Muuttaminen etuuden maksamisen aikana             Obersiedlung während des Leistungsbezuges
29633:    1. Jos jommankumman sopimusvaltion kan-             ( 1 ) Ubersiedelt ein Staatsangehöriger eines
29634: salainen, joka saa sopimusmaan lainsäädännön        der beiden Vertragsstaaten, der Leistungen der
29635: mukaisia työttömyysvakuutusetuuksia, muuttaa        Arbeitslosenversicherung nach den Rechts-
29636: toiseen sopimusvaltioon etuuksien maksamisen        vorschriften eines Vertragsstaates erhält, wäh-
29637: aikana, tämän valtion vakuutuselin maksaa           rend des Bezuges der Leistungen in den ande-
29638: etuudet sitä koskevan lainsäädännön mukaan          ren Vertragsstaat, so gewährt der Träger dieses
29639: tutkimatta, olisiko odotusaika täytetty myös        Staates die Leistungen nach den fiir ihn gelten-
29640: tämän lainsäädännön mukaan, jos työtön täyt-        den Rechtsvorschriften, ohne zu priifen, ob
29641: tää 7 artkilan 2 kappaleen b kohdan tai 3           die Anwartschaftszeit auch nach diesen Rechts-
29642: kappaleen b kohdan edellytykset. 8 artiklaa         vorschriften erfiillt wäre, sofern der Arbeits-
29643: sovelletaan.                                        lose die Voraussetzungen der Artikel 7 Absatz
29644:                                                     2 Buchstabe b oder Absatz 3 Buchstabe b
29645:                                                     erfiillt. Artikel 8 findet Anwendung.
29646:   2. Etuudet myönnetään siitä päivästä al-             (2) Die Leistungen werden von dem Tage
29647: kaen, jolloin työtön ei enää saa mitään etuuk-      an gewährt, von dem der Arbeitslose keine
29648: 2 167900616W
29649: 10                                             N:o 45
29650: 
29651: sia ensiksi mainitun sopimusvaltion lainsää-         Leistungen nach den Rechtsvorschriften des
29652: dännön mukaan, jos hän seitsemän pru.van             ersten Vertragsstaates mehr erhält, sofern er
29653: kuluessa tämän ajankohdan jälkeen ilmoittau-         sich binnen sieben Tagen nach diesem Zeit-
29654: tuu toisen sopimsvaltion työnvälitykseen.            punkt der Arbeitsvermittlung des anderen
29655:                                                      Vertragsstaates zur Verfiigung stellt.
29656:    3. Jos on kulunut enemmän kuin kahdek-               ( 3 ) Absatz 1 findet keine Anwendung,
29657: san viikkoa sopimusvaltiossa maksetun etuuden        wenn zwischen dem letzten T ag des Leistungs-
29658: viimeisen maksupäivän ja toisessa sopimusval-        bezuges in dem einen Vertragsstaat und der
29659: tiossa tapahtuvan etuutta koskevan hakemuk-          Geltendmachung des Anspruchs in dem ande-
29660: sen jättämisen välillä, 1 kappaletta ei sovelleta.   ren Vertragsstaat mehr als acht Wochen liegen.
29661: 
29662:                    10 artikla                                          Artikel 10
29663:        Etuuden suuruuden määrääminen                            Bemessung der Leistung
29664:    Jos sopimusvaltion lainsäädännön mukaan              Hängt nach den Rechtsvorschriften eines
29665: etuuden suuruus riippuu aikaisemmin saadun           Vertragsstaates die Höhe der Leistung von
29666: palkan suuruudesta, etuuden määräämisen pe-          der Höhe des vorher erzielten Entgelts ab, so
29667: rustana sinä airkana, jolloin työntekijä ei ole      wird fiir die Zeit, in der der Arbeitnehmer nicht
29668: tämän sopimusvaltion lainsäädännön alainen,          den Rechtsvorschriften dieses Vertragsstaates
29669: on keskimääräinen taulukk.opall<ka tai, jos          unterstand, hei der Bemessung der Leistung
29670: taulukon mukaista järjestelmää ei ole, taval-        das durchschnittliche tarifliche oder, wenn eine
29671: linen työpalkka vastaavassa työssä asuinpaikka-      tarifliche Regelung nicht besteht, das orts-
29672: kunnalla.                                            iibliche Arbeitsentgelt einer entsprechenden
29673:                                                      Beschäftigung am Wohnort zugrunde gelegt.
29674: 
29675:                     11 artikla                                         Artikel 11
29676:       Maksujen ja etuuksien korvaaminen                 Erstattu.ng von Beiträgen und Leistungen
29677:   Maksuja ja etuuksia eivät sopimusvaltiot             Beiträge und Leistungen werden weder von
29678: eivätkä vakuutl.lJSelimet korvaa toisilleen.         den Vertragsstaaten noch von den Trägern
29679:                                                      einander erstattet.
29680: 
29681:              3. Työttömyyskorvaus                                  3. Arbeitslosenhilfe
29682:                    12 artikla                                           Artikel 12
29683:    1. Jos sopimusvaltion lainsäädännön mu-              ( 1 ) Hängt nach den Rechtsvorschriften
29684: kaan oikeus saada työttömyyskorvausta riippuu        eines Vertragsstaates der Anspruch auf Arbeits-
29685: työskentelyajasta kotimaassa, toisessa sopimus-      losenhilfe von der Zuriicklegung einer Be-
29686: valtiossa tehty työskentelyaika rinnastetaan         schäftigungszeit im Inland ab, so wird eine
29687: kotimaassa tehtyyn työskentelyaikaan. 7 ar-          im anderen Vertragsstaat zuriickgelegte Be-
29688: tiklan 2 ja 3 kappaletta sekä 8-11 artiklaa          schäftigungszeit wie eine im Inland guriick-
29689: sovelletaan vastaavasti.                             gelegte Beschäftigungszeit behandelt. Artikel 7
29690:                                                      Absätze 2 und 3 sowie Artikel 8 bis 11 gelten
29691:                                                      sinngemäB.
29692:    2. Jos sopimusvaltion lainsäädännön mu-              ( 2) Hängt nach den Rechtsvorschriften
29693: kaan oikeus saada työttömyyskorvausta riippuu        eines Vertragsstaates der Anspruch auf Arbeits-
29694: siitä, että ensin on ollut oikeus saada työttö-      losenhilfe davon ab, daB zuvor ein Anspruch
29695: myysavustusta ja tämä on käytetty loppuun,           auf Arbeitslosengeld bestanden hat und er-
29696: rinnastetaan sellainen oikeus saada työttömyys-      schöpft ist, so wird ein Anspruch auf Arbeits-
29697: avustusta, joka toisen sopimusvaltion lainsää-       losengeld, der nach den Rechtsvorschriften des
29698: dännön mukaan on ollut olemassa ja käytetty          anderen Vertragsstaates bestanden hat und
29699: loppuun, oikeuteen, joka ensiksi mainitussa          erschöpft ist, wie ein Anspruch behandelt, der
29700: sopimusvaltiossa on ollut olemassa ja käytetty       im ersten Vertragsstaat bestanden hat und
29701:                                                N:o 45                                            11
29702: 
29703: loppuun. 7 artiklan 2 ja 3 kappaletta sekä           erschöpft ist. Artikel 7 Absätze 2 und 3 sowie
29704: 8, 10 ja 11 artiklaa sovelletaan vastaavasti.        Artikel 8, 10 und 11 gelten sinngemä.B.
29705: 
29706: 
29707:                    III OSA                                         ABSCHNITT III
29708: 
29709:                Muut määräykset                                Verschiedene Bestimmungen
29710: 
29711:               Virka- ja oikeusapu                              Amtshilfe und Rechtshilfe
29712:                    13 artikla                                          Artikel 13
29713:         Yleinen virka-apu ja tietosuoja                    Allgemeine Amtshilfe, Datenschutz
29714:    1. Sopimusvaltioiden vakuutuselimet, va-              (1) Die Träger, Verbände von Trägern,
29715: kuutuselinten liitot, viranomaiset ja tuomiois-      Behörden und Gerichte der Vertragsstaaten
29716: tuimet antavat toisilleen apua 2 artiklan 1          leisten einander bei Durchfiihrung der in Ar-
29717: kappaleessa tarkoitetun lainsäädännön ja tämän       tikel 2 Absatz 1 bezeichneten Rechtsvorschrif-
29718: sopimuksen soveltamisessa samalla tavalla kuin       ten und dieses Abkommens gegenseitige Hilfe,
29719: ne soveltaisivat omaa lainsäädäntöään. Apu           als wendeten sie die fiir sie geltenden Rechts-
29720: on maksutonta.                                       vorschriften an. Die Hilfe ist kostenlos.
29721:    2. Jos- henkilötietoja tai yritys- tai liike-         ( 2) Werden personenbezogene Daten oder
29722: salaisuuksia sopimuksen perusteella välitetään       Betriebs- oder Geschäftsgeheimnisse auf Grund
29723: sopimusvaltiosta toiseen, sovelletaan sekä nii-      des Abkommens von einem Vertragsstaat in
29724: den välittämisen että käyttämisen suhteen kul-       den anderen weitergegeben, so gilt sowohl fiir
29725: loinkin kyseessä olevan valtion henkilötietojen      ihre Weitergabe als auch fiir ihre Verwendung
29726: ja yritys- ja liikesalaisuuksien suojaa koskevaa     das jeweilige innerstaatliche Recht iiber den
29727: lainsäädäntöä.                                       Schutz von personenbezonen Daten und Be-
29728:                                                      triebs- und Geschäftsgeheimnissen.
29729: 
29730: 
29731:                    14 artikla                                          Artikel 14
29732:    Vastavuoroinen päätösten ja asiakirjojen          Gegenseitige Anerkennung und Vollstreckung
29733:       tunnustaminen ja täytäntöönpano                    von Entscheidungen und Urkunden
29734:    1. Sopimusvaltion tuomioistuinten täytän-            ( 1 ) Die vollstreckbaren Entscheidungen der
29735: töönpanokelpoiset päätökset samoin kuin sopi-        Gerichte sowie die vollstreckbaren Urkunden
29736: musvaltion vakuutuselinten tai viranomaisten         der Träger oder der Behörden eines Vertrags-
29737: täytäntöönpanokelpoiset asiakirjat, jotka koske-     staates iiber Beiträge und sonstige Forderungen
29738: vat tämän sopimuksen soveltamisalaan kuulu-          im Geltungsbereich dieses Abkommens werden
29739: via maksuja ja muita vaateita, tunnustetaan          im anderen Vertragsstaat anerkannt.
29740: toisessa sopimusvaltiossa.
29741:    2. Tunnustamisesta saadaan kieltäytyä aino-          ( 2) Die Anerkennung darf nur versagt wer-
29742:  astaan, mikäli se on sen sopimusvaltion oikeus-     den, wenn sie der öffentlichen Ordnung des
29743: järjestyksen vastaista, missä päätös tai asiakirja   Vertragsstaates widerspricht, in dem die Ent-
29744: olisi tunnustentava.                                 scheidung oder die Urkunde anerkannt werden
29745:                                                      soll.
29746:    3. 1 kappaleen mukaan tunnustetut täytän-            ( 3) Die nach Absatz 1 anerkannten voll-
29747: töönpanokelpoiset päätökset ja asiakirjat pan-       strcckbaren Entscheidungen und Urkunden
29748: naan täytäntöön ,toisessa sopimusvaltiossa. Täy-     werden im anderen Vertragsstaat vollstreckt.
29749: täntöönpanossa menetellään sen lainsäädännön         Das Vollstreckungsverfahren richtet sich nach
29750: mukaisesti, joka siinä sopimusvaltiossa, jos,sa      den Rechtsvorschriften, die in dem Vertrags-
29751: täytäntöönpane tapahtuu, on voimassa tässä           staat, in dem vollstreckt werden soll, fiir die
29752: valtiossa vastaavien päätösten ja asiakirjojen       Vollstreckung der in diesem Staat erlassenen
29753: 12                                              N:o 45
29754: 
29755: täytäntöönpanosta. Päätös tai asiakirja on va·        entsprechenden Ehtscheidungen und Urkunden
29756: rustettava sen täytäntöönpanekelpoisuutta kos-        gelten. Die Ausfertigung der Entscheidung
29757: kevalla todistuksella (täytäntöönpanolauseke) .       oder der Urkunde mu.B mit der Bestätigung
29758:                                                       ihrer Vollstreckbarkeit ( Vollstreckungsklausel)
29759:                                                       versehen sein.
29760:    4. Milkäli sopimll.svaltion vakuutuselimellä          ( 4) Forderungen von Trägern in einem
29761: on erääntyneitä maksuja koskevia saatavia, on         Vertragsstaat aus Beitragsriickständen haben
29762: tällaisilla saatavilla pakkotäytäntöönpanossa sa-     bei der Zwangsvollstreckung sowie im Kon-
29763: moin kuin konkurssi- ja akordimenettelyssä toi-       kurs- und Vergleichsverfahren im anderen
29764: ses·sa sopimusvaltiossa sama etuoikeus kuin vas-      Vertragsstaat die gleichen Vorrechte wie ent-
29765: taavilla saatavilla tässä sopimusvaltiossa.           sprechende Forderungen in diesem Vertrags-
29766:                                                       staat.
29767:    5. Muita vaatimuksia, joita 1 kappaleessa             ( 5) Sonstige Forderungen im Sinne des
29768: tarkoitetaan, ovat myös 20 artiklassa .tarkoite-      Absatzes 1 sind auch die in Artikel 20 be-
29769: tut korvausvaateet.                                   zeichneten Ersatzanspriiche.
29770: 
29771: 
29772:                     15 arti:kla                                         Artikel 15
29773: Vapautus veroista, maksuista ja laillistamisesta      Steuer-, Gebuhren- und Legalisationsbefreiung
29774:    1. Sopimusvaltion lainsäädännössä määrätty            ( 1 ) Die nach den Rechtsvorschri:ften eines
29775: vapautus veroista tai maksuista tai niiden alen-      Vertragsstaates vorgesehene Befreiung oder
29776: taminen, mukaan lukien konsulaariset ja hallin-       Ermiilligung von Steuem oder Gebiihren ein-
29777: nolliset maksut tätä lainsäädäntöä sovellettaessa     sch.lie.Blich Konsulargebiihren und Verwaltungs-
29778: esitettävistä asiakirjoista, ulotetaan myös koske-    abgaben fiir Schriftstiicke. oder Urkunden, die
29779: maan vastaavia asia..l.cirjoja, jotka on esitettävä   in Anwendung dieser Rechtsvorschriften vor-
29780: sovellettaessa tätä sopimusta tai 2 artiklan 1        zulegen sind, erstreckt sich auch auf die
29781: kappalessa tarkoitettua toisen sopimusvaltion         entsprechenden Schriftstiicke und Urkunden,
29782: lainsäädäntöä.                                        die in Anwendung dieses Abkommens oder
29783:                                                       der in Artikel 2 Absatz 1 bezeicheten Rechts-
29784:                                                       vorschriften des anderen Vertragsstaates vorzu-
29785:                                                       legen sind.
29786:    2. AsiaJkirjat, jotka on esitettävä sovelletta-       ( 2) Urkunden, die in Anwendung dieses
29787: essa tätä sopimusta tai 2 artiklan 1 kappaleessa      Abkommens oder der in Artikel 2 Absatz 1
29788: tarkoitettua· sopimus•valtion lainsäädäntöä, eivät    bezeichneten Rechtsvorschriften eines Vertrags-
29789: tarvitse laillistamista tai muuta sen kaltaista       staates vorzulegen sind, bediirfen zur Verwen-
29790: muodolHsuutta esitettäessä niitä toisen sopi-         dung gegeniiber Stellen des anderen Vertrags-
29791: musvaltion elimille.                                  staates keiner Legalisation oder einer anderen
29792:                                                       ähnlichen Förm.lichkeit.
29793: 
29794: 
29795:                     16 artikla                                          Artikel 16
29796:  Viranomaisten, tuomrozstuinten ja vakuutus-          V erfahren im V erkehr der Behörden, Gerichte
29797:      elinten välinen yhteydenpitomenettely                              und Träger
29798:    Sovellettaessa 2 artiklan 1 kappaleessa tar-          Die in Artikel 13 genannten Stellen können
29799: koitettua lainsäädäntöä ja tätä sopimusta, voi-       bei Durchfiihrung der in Artikel 2 Absatz 1
29800: vat 13 ardklassa mainitut elimet olla välittö-        bezeichneten Rechtsvorschriften und dieses
29801: mästi yhteydessä keskenään ja asianosaisten           Abkommens unmittelbar miteinander und mit
29802: henkilöiden ja näiden edustajien kanssa omalla        den beteiligten Personen und deren Vertretern
29803: kielellään. Tämä ei vaikuta tulkkien käyttä-          in ihren Sprachen verkehren. Rechtsvorsch-
29804: mistä koskevaan lainsäädäntöön. Tuomiot, pää-         riften iiber die Zuziehung von Dolmetschern
29805:                                                N:o 45                                             13
29806: 
29807: tökset tai muut asiakirjat voidaan tomuttaa          hleihen unheriihrt. Urteile, Bescheide oder
29808: suoraan toisessa sopimusvaltiossa oleskelevalle      sonstige Schriftstiicke können einer Person, die
29809: henkilölle kirjatussa kirjeessä.                     sich im anderen Vertragsstaat aufhält, unmit-
29810:                                                      telhar durch eingeschriehenen Brief mit Riick-
29811:                                                      schein zugestellt werden.
29812: 
29813:                    17 artikla                                          Artikel 17
29814:          Määräajan huomioonottaminen                                  Fristwahrung
29815:    1. Jos sopimusvaltion lainsäädäntöön perus-          ( 1 ) Ist der Antrag auf eine Leistung nach
29816: tuva etuutta koskeva hakemus on tehty toisen         den Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates
29817: sopimusvaltion elimeUe, joka sitä koskevan           hei einer Stelle im anderen Vertragsstaat
29818: lainsäädännön nojalla on toimivaltainen vastaan-     gestellt worden, die fiir die Annahme des
29819: ottamaan vastaavaa etuutta koskevan hakemuk-         Antrags auf eine entsprechende Leistung nach
29820: sen, katsotaan hakemus asianomaiselle vakuu-         den fiir sie geltenden Rechtsvorschriften zuge-
29821: tuselimene tehdyksi. Tämä koskee vastaavasti         lassen ist, so gilt der Antrag als hei dem
29822: myös muita hakemuksia sekä selvityksiä ja vali-      zuständigen Träger gestellt. Dies gilt fiir
29823: tuskirjelmiä.                                        sonstige Anträge sowie fiir Erklärungen und
29824:                                                      Rechtshehelfe entsprechend.
29825:    2. Hal..-emukset, selvitykset ja valituskirjel-      ( 2) Die Anträge, Erklärungen und Rechts-
29826: mät on viipymättä toimitettava sopimusvaltion        hehelfe sind von der Stelle des einen Vertrags-
29827: vastaanottaneesta elimestä toisen soinmsvaltion      staates, bei der sie eingereicht worden sind,
29828: asianomaiselle elimelle.                             unverziiglich an die zuständige Stelle des an-
29829:                                                      deren Vertragsstaates weiterzuleiten.
29830: 
29831:                    18 artikla                                          Artikel 18
29832:    Lähetettyjen konsuliviranomaisten oikeus          V ertretungsbefugnis der berufskonsu!arischen
29833:                toimia asiamiehinä                                     V ertretungen
29834:    Sopimusvaltiossa olevilla toisen sopimusval-         Die herufskonsularischen Vertretungen des
29835: tion lähetetyillä konsuliviranomaisilla on oikeus    einen Vertragsstaates sind im anderen Vertrags-
29836: valtakirjaa esittämättä ryhtyä etuu:ksiin oikeu-     staat herechtigt, auf Antrag der Berechtigten
29837: tettujen pyynnöstä tarpeellisiin toimenpiteisiin     die zur Sicherung und Erhaltung der Rechte
29838: edustamansa valtion kansalaisten oikeuksien          der Staatsangehörigen des ersten Staates not-
29839: turvaamiseksi ja säilyttämiseksi, mikäli määrä-      wendigen Handlungen ohne Nachweis einer
29840: ykset eivät edellytä työttömän henkilökohtaisia      Vollmacht vorzunehmen, soweit nicht die per-
29841: toimenpiteitä. Ne voivat tehdä kansalaisten          sönliche Vornahme durch den Arheitslosen
29842: puolesta hakemuksia, antaa selvityksiä tai jät-      vorgeschriehen ist. Sie können inshesondere
29843: tää valituskirjelmiä varsinkin 13 ar,tiklassa tar-   hei den in Artikel 13 genannten Stellen im
29844: koitetuille elimille.                                Interesse der Staatsangehörigen Anträge stellen,
29845:                                                      Erklärungen ahgegen oder Rechtsbehelfe ein-
29846:                                                      hringen.
29847: 
29848: 
29849:      Sopimuksen soveltaminen ja tulkinta             Durchfiihrung und Auslegung des Ahkommens
29850: 
29851:                     19 artikla                                         Artikel 19
29852: Vastavuoroinen ilmoittaminen         yhdyselimet             Gegenseitige Unterrichtung -
29853:                                                                   Verbindungsstellen
29854:    1. Asianomaiset viranomaiset ilmoittavat             ( 1 ) Die zuständigen Behörden unterrichten
29855: toisilleen niitä koskevaan 2 artiklan 1 kappa-       einander iiher Änderungen und Ergänzungen
29856: 14                                             N:o 45
29857: 
29858: leessa mainittuun lainsäädäntöön tehdyistä muu-      der fiir sie geltenden in Artikel 2 Absatz 1
29859: toksista ja täydennyksistä.                          bezeichneten Rechtsvorschriften.
29860:    2. Sopimusta soveltavat yhdyselimet. Nämä            ( 2) Das Abkommen wird von Verbindungs-
29861: ovat Saksan Liittotasavallassa                       stellen durchgefiihrt.
29862:                                                         Diese sind
29863:   Liittovaltion    työviraston   keskustoimisto,        in der Bundesrepublik Deutschland die
29864: Niirnberg                                            Hauptstelle der Bundesanstalt fiir Arbeit,
29865:                                                      Niirnberg,
29866:    Suomen Tasavallassa                                  in der Republik Finnland fiir die Arbeits-
29867:    työttömyysvakuutusta varten sosiaali- ja ter-     losenversicherung das Sozial- und Gesundheits-
29868: veysministeriö,                                      ministerium,                                ·
29869:    työttömyyskorvausta varten työvoimaminis-            fiir die Arbeitslosenhilfe das Arbeitskräfte-
29870: teriö.                                               ministerium.
29871: 
29872:                    20 atrikla                                          Artikel 20
29873:       Vahingonkorvausvaatimus kolmatta                    Schadenersatzanspruche gegen Dritte
29874:               henkilöä vastaan
29875:    Jos henkilöllä, joka sopimusvaltion 2 artik-        Hat eine Person, die nach den in Artikel 2
29876: lan 1 kappaleessa mainitun lainsäädännön mu-         Absatz 1 genannten Rechtsvorschriften eines
29877: kaan voi vaatia etuutta työttömyystapauksessa,       Vertragsstaates Leistungen fiir den F all der
29878: on toisen sopimusvaltion lainsäädännön mukaan        Arbeitslosigkeit beanspruchen kann, nach den
29879: oikeus korvaukseen työttömyydestä syntyneestä        Rechtsvorschriften des anderen Vertragsstaates
29880: vahingosta kolmannelta henkilöltä, vakuutus-         Anspruch auf Ersatz des durch Arbeitslosigkeit
29881: elin voi tehdä etuuden suorituksen riippuvaksi       entstandenen Schadens gegen einen Dritten, so
29882: siitä, e.ttä henkilö siirtää oikeutensa korvauk-     kann der T räger die Gewährung der Leis-
29883: seen kolmatta henkilöä vastaan vakuutuselimel-       tungen davon abhängig machen, da.6 die Per-
29884: le siinä määrin kuin sille etuuksien, mukaanlu-      son den Schadensersatzanspruch insoweit an
29885: kien jo maksetut etuudet, suorituksesta aiheu-       ihn abtritt, als ihm durch die Gewährung von
29886: tuu kustannuksia.                                    Leistungen einschlie.6lich der bereits erbrachten
29887:                                                      Leistungen Aufwendungen erwachsen.
29888: 
29889: 
29890:                    21 artikla                                           Artikel 21
29891:          Maksuliike -    valuutanvaihto                 Zahlungsverkehr- W ährungsumrechnung
29892: 
29893:    Sopimusvaltiossa oleva vakuutuselin voi va-          Geldleistungen können von einem Träger
29894: pauttavin vaikutuksin maksaa rahasuoritukset         eines Vertragsstaates an eine Person, die sich
29895: toisen sopimusvaltion alueella oleskelevalle hen-    im anderen Vertragsstaat aufhält, in dessen
29896: kilölle tämän valtion valuutassa. Vakuutuseli-       Währung mit befreiender Wirkung erbracht
29897: men ja etuuteen oikeutetun väHsessä suhteessa        werden. lm Verhältnis zwischen dem Träger
29898: sovelletaan sen päivän valuuttakurssia, joka oli     und dem Berechtigten ist fiir die Umrechnung
29899: perustana rahasuorituksen siirrossa. Jos vakuu-      der Kurs des Tages ma.6gebend, der hei der
29900: tuselimen on suoritettava maksuja toises,sa so-      Ubermittlung der Geldleistung zugrunde gelegt
29901: pirtmsvaltiossa olevalle vakuutuselimelle, ne on     worden ist. Hat ein Träger an einen Träger
29902: suoritettava viimeksi mainitun valtion valuu-        des anderen Vertragsstaates Zahlungen vor-
29903: tassa. Vakuutuselimen ·maksut toises·sa sopimus-     zunehmen, so sind diese in der Währung des
29904: valtiossa olevalle vakuutuselimene on 14 artik-      zweiten Vertragsstaates zu leisten. Hat ein
29905: lassa tarkoitetuissa tapauksissa 'suoritettava en-   T räger in den Fällen der Artikel 14 an einen
29906: siksi mainitun sopimusvaltion valuutassa.            Träger des anderen Vertragsstaates Zahlungen
29907:                                                      vorzunehmen, so sind diese ·in der Währung
29908:                                                      des ersten Vertragsstaates zu leisten.
29909:                                                N:o 45                                             15
29910: 
29911:                   22 artikla                                           Artikel 22
29912:     Oikeudettomasti suoritetun etuuden                  Erstattung von zu Unrecht gewährten
29913:                korvaaminen                                           Leistungen
29914:    1. Jos sopimus·valtion vakuutuselin on               ( 1 ) Hat der Träger eines Vertragsstaates
29915: oikeudettomasti maksanut rahasuorituksia, voi-       Geldleistungen zu Unrecht gewährt, so kann
29916: daan oikeudettomasti maksettu rahamäärä pi-          der zu Unrecht gezahlte Betrag von der Nach-
29917: dättää vakuutuselimen hyväksi toisen sopimus-        zahlung oder einer laufenden Leistung nach
29918: valtion lainsäädännön mukaisesta takaisinmak-        den Rechtsvorschriften des anderen Vertrags-
29919: susta tai maksettavana olevasta etuudesta.           staates zugunsten des Trägers einbehalten
29920:                                                      werden.
29921:    2. Jos henkilöllä on sopimusvaltion' lain-           ( 2) Hat eine Person nach den Rechtsvor-
29922: säädännön mukaan oikeus rahasuoritukseen             schriften eines Vertragsstaates Anspruch auf
29923: ajalta, jolta toisen sopimusvaltion sosiaalihuol-    eine Geldleistung fiir einen Zeitraum, fiir den
29924: toelin on maksanut hänelle tai hänen omaisil-        ihr oder ihren Angehörigen von einem Fiir-
29925: leen etuuksia, on tämä rahlllsuoritus pidätettävä    sorgeträger des anderen Vertragsstaates Leis-
29926: korvaukseen oikeutetun sosiaalihuoltoelimen          tungen gewährt worden sind, so ist diese
29927: pyynnöstä tämän elimen hyväksi, ikään kuin           Geldleistung auf Ersuchen und zugunsten des
29928: tämä elin olisi ensiksi mainitussa sopimusval-       ersatzberechtigten Fiirsorgeträgers einzubehal-
29929: tiossa oleva sosiaalihuo1toelin.                     ten, als sei dies.er ein Fiirsorgeträger mit dem
29930:                                                      Sitz im ersren Vertragsstaat.
29931:    3. Pidättäminen 1 kappaleen mukaan on                ( 3) Eine Einbehaltung nach Absatz 1 ist
29932: sallittu vain, kun se ei muulla tavoin ole mah-      nur zulässig, soweit sie anderweitig nicht
29933: dollista.                                            möglich ist.
29934: 
29935:                    23 artikla                                          Artikel 23
29936:                  V älityslauseke                                      Schiedsklausel
29937:    1. Asianomaisten viranomaisten on mahdol-            ( 1 ) Streitigkeiten zwischen den beiden Ver-
29938: Hsuuksien mukaan selvitettävä sopimusvaltioi-        tragsstaaten iiber die Auslegung oder Anwen-
29939: den väliset sopimuksen tulkintaa tai soveltamis-     dung des Abkommens sollen, soweit möglich,
29940: ta koskevat erimielisyydet.                          durch die zuständigen Behörden beigelegt
29941:                                                      werden.
29942:     2. Mikäli erimielisyyttä ei tällä tavoin voida      ( 2) Kann eine Streitigkeit auf diese Weise
29943: selvittää, se alistetaan jommankumman sopi-          nicht beigelegt werden, so wird sie auf Ver-
29944: musvaltion pynnöstä välimiesoikeuden ratkais-        langen eines Vertragsstaates einem Schiedsge-
29945: tavaksi.                                             richt unterbreitet.
29946:     3. Välimiesoikeus muodostetaan kussakin             (3) Das Schiedsgericht wird von Fall zu
29947: tapauksessa erikseen siten, että kumpikin so-        Fall gebildet, indem jeder Vertragsstaat ein
29948:  pimusvaltio määrä yhden jäsenen ja nämä kaksi       Mitglied bestellt und beide Mitglieder sich
29949:  jäsentä sopivat jonkin kolmannen valtion kan-       auf den Angehörigen eines dritten Staates als
29950: salaisen valitsemisesta puheenjohtajaksi, jonka      Obmann einigen, der von den Regierungen
29951: molempien sopimusvaltioiden hallitukset mää-         beider Vertragsstaaten bestellt wird. Die Mit-
29952: räävät. Jäsenet määrätään kahden kuukauden           glieder werden innerhalb von zwei Monaten,
29953:  ja puheenjohtaja kolmen kuukauden kuluessa          der Obmann innerhalb von drei Manaten
29954:  siitä päivästä lukien, jona sopimusvaltio on il-    bestellt, nachdem der eine Vertragsstaat dem
29955: moittanut toiselle sopimusvaltiolle haluavansa       anderen mitgeteilt hat, daB er die Streitigkeit
29956:  alistaa riidan välimiesoikeuden ratkaistavaksi.     einem Schiedsgericht unterbreiten will.
29957:     4. Siinä tapauksessa, ettei 3 kappaleessa           ( 4) Werden die in Absatz 3 genannten
29958:  mainittuja määräaikoja noudateta, kumpikin so-      Fristen nicht eingehalten, so kann in Ermange-
29959:  pimusvaltio voi, ellei toisin sovita, kääntyä       lung einer anderen Vereinbarung jeder Ver-
29960:  Kansainvälisen tuomioistuimen presidentin puo-      tragsstaat den Präsidenten des Internationalen
29961:  leen pyytäen häntä suorittamaan tarvittavat ni-     Gerichtshofes bitten, die erforderlichen Er-
29962: 16                                            N:o. 45
29963: 
29964: mitykset. Jos presidentti on jommankumman           nennungen vorzunehmen. 1st der Präsident
29965: sopimusvaltion kansalainen tai jos hän on           Staatsangehöriger eines Vertragsstaates oder ist
29966: muusta syystä esteellinen, suorittaa varapresi-     et aus einem anderen Grund verhindert, so
29967: dentti nimitykset. Jos varapresidenttikin on        soll der Vizepräsident die Ernennungen vor-
29968: jommankumman sopimusvaltion kansalainen tai         nehmen. 1st auch der Vizepräsident Staats-
29969: jos hänkin on esteellinen, suorittaa nimitykset     angehöriger eines Vertragsstaates oder ist auch
29970: se tuomioistuimen arvojärjestyksessä seuraava       er verhindert, so soll. das im Rang nächst-
29971: jäsen, joka ei ole kummankaan sopimusvaltion        folgende Mitglied des Gerichtshofes, das nicht
29972: kansalaineri.                                       Staatsangehöriger eines Vertragsstaates ist, die
29973:                                                     Ernennungen vornehmen.
29974:    5. Välimiesoikeus tekee ratkaisunsa äänten-         ( 5) Das Schiedsgericht entscheidet mit
29975: enemmistöllä sopimusvaltioiden välisten sopi-       Stimmenmehrheit auf Grund der zwischen den
29976: nmsten ja yleisen kansainvälisen oikeuden mu-       Parteien bestehenden V erträge und des allge-
29977: kaisesti. Sen ratkaisut ovat sitovia. Kumpikin      meinen Völkerrechts. Seine Entscheidungen
29978: sopimusvaltio vastaa jäsenensä kustannuksista       sind bindend. J eder Vertragsstaat trägt die
29979: sekä välimiesmenettelyyn osallistumisestaan         Kosten seines Mitgliedes sowie seiner Vertre-
29980: aiheutuvista kustannuksista. Sopimusvaltiot         tung in dem Verfahren vor dem Schiedsge-
29981: vastaavat yhtä suurella osuudella puheenjohta-      richt. Die Kosten des Obmanns sowie die
29982: jan osalta aiheutuvista ja muista kustannuk-        sonstigen Kosten werden von den V ertrags-
29983: sista. Välimiesoikeus voi päättää muunkinlai-       staaten zu gleichen Teilen getragen. Das
29984: ses.ta kustannusten jakamisesta. Muutoin väli-      Schiedsgericht kann eine andere Kostenrege-
29985: miesoikeus päättää itse menettelytavoistaan.        lung treffen. Im iibrigen regelt das Schiedsge-
29986:                                                     richt sein Verfahren selbst.
29987: 
29988: 
29989:                    24 artikla                                         Artikel 24
29990: Jäsenten nimittäminen vakuutuselinten hallinto-     Berufung in die Organe der Träger und die
29991:             ja oikeudellisiin elimiin                       Organe der Rechtsprechung
29992: 
29993:    Sopimusvaltion lainsäädäntö, joka varmistaa         Rechtsvorschriften eines Vertragsstaates, die
29994: vakuutettujen ja työnantajien osallistumisen        die Mitwirkung der Versicherten und der Ar-
29995: vakuutuselinten ja -liittojen itsehallintoelinten   beitgeber in den Organen der Selbstverwal-
29996: toimintaan sekä sosiaaliturvaa koskevaan oikeu-     tung der Träger und der Verbände sowie in
29997: denkäyttöön, säilyy muuttumattomana.                der Rechtsprechung der Sozialen Sicherheit
29998:                                                     gewährleisten, bleiben unberiihrt.
29999: 
30000: 
30001:                     IV OSA                                         ABSCHNITT IV
30002: 
30003:          Siirtymä- ja loppumääräykset                    Obergangs- und Schlu.Bbestimmungen
30004: 
30005:                    25 artikla                                         Artikel 25
30006:               Siirtymämääräykset                                  0 bergangsregelun g
30007:    1. Tämä sopimus ei anna mitään oikeutta             ( 1 ) Dieses Abkommen begriindet keinen
30008: vaatia etuu~sia sopimuksen voimaantuloa edel-       Anspruch auf Zahlung von Leistungen fiir die
30009: täneeltä ajalta.                                    Zeit vor seinem lnkrafttreten.
30010:    2. Tätä sopimusta sovellettaessa otetaan huo-       ( 2) Bei Anwendung dieses Abkommens
30011: mioon myös ennen sen voimaantuloa sopimus-          werden auch die vor seinem lnkrafttreten nach
30012: valtioiden lainsäädännön mukaan vallinneet          den Rechtsvorschriften der Vertragsstaaten
30013: merkittävät tosiseikat.                             gegebenen erheblichen T atsachen beriicksich-
30014:                                                     tigt.
30015:                                               N:o 45                                            17
30016: 
30017:   3. Aikaisemmat päätökset eivät estä sopi-           ( .3) Friihere Entscheidungen stehen der
30018: muksen soveltamista.                                Anwendung des Abkommens nicht entgegen.
30019: 
30020:                    26 avtikla                                         Artikel 26
30021:                 Päättöpöytäkir;a                                   Schluf5protokoll
30022:   Oheen liitetty päättöpöytäkirja on tämän             Das heiliegende SchluBprotokoll ist Bestand-
30023: sopimuksen erottamaton osa.                         teil dieses Ahkommens.
30024: 
30025: 
30026:                    27 artikla                                         Artikel 27
30027:             Länsi-Berliinin lauseke                                 Berlin Klausel
30028:    Tämä sopimus ulotetaan 3 päivänä syyskuuta          Dieses Abkommen wird entsprechend dem
30029: 1971 tehdyn neljän vallan sopimuksen mukai-         Viermäch~e-Abkommen       vom 3. September
30030: sesti, vahvistettuja menettelytapoja noudattaen,    1971 in Ubereinstimmung mit den festgelegten
30031: koskemaan Länsi-Berliiniä, mikäli Saksan Liit-      Verfahren auf Berlin (West) ausgedehnt, sofern
30032: totasavallan hallitus ei anna vastakkaista ilmoi-   nicht die Regierung der Bundesrepublik
30033: tusta Suomen hallitukselle kolmen kuukauden         Deutschland gegeniiber der Regierung der
30034: kuluessa tämän sopimuksen voimaantulon jäl-         Republik Finnland innerhalb von drei Monaten
30035: keen.                                               nach Inkrafttreten des Abkommens eine gegen-
30036:                                                     teilige Erklärung abgibt.
30037: 
30038:                    28 artikla                                         Artikel 28
30039:                   Voimaantulo                                        I nkrafttreten
30040:    1. Tämä sopimus on ratifioitava. Ratifioi-          ( 1 ) Dieses Ahkommen bedarf der Ratifi-
30041: miskirjat vaihdetaan niin pian kuin mahdollista     kation; die Ratifikationsurkunden werden so
30042: Bonnilssa.                                          hald wie möglich in Bonn ausgetauscht werden.
30043:    2. Tämä sopimus tulee voimaan ratifioimis-          (2) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag
30044: kirjojen vaihtokuukautta seuraavan toisen kuu-      des zweiten Monats nach Ablauf des Monats
30045: kauden ensimmäisenä päivänä.                        in Kraft, in dem die Ratifikationsutkunden
30046:                                                     ausgetauscht werden.
30047: 
30048: 
30049:                    29 arti:kla                                        Artikel 29
30050:                 Voimassaoloaika                                     Geltungsdauer
30051:     1. Sopimus tehdään määräämättömäksi ajak-          ( 1) Das Abkommen wird auf unbestimmte
30052: si. Kumpikin sopimusvaltio voi irtisanoa sen        Zeit geschlossen. Jeder Vertragsstaat kann es
30053: päättymään kalenterivuoden lopussa kolmen           unter Einhaltung einer Frist von drei Monaten
30054: kuukauden irtisanomisajalla.                        zum Ende eines Kalenderjahres kiindigen.
30055:     2. Mikäli sopimuksen voimassaolo päättyy           (2) Tritt das Abkommen infolge Kiindi-
30056: irtisanomisen vuoksi, sen määräykset ovat edel-     gung auBer Kraft, so gelten seine Bestim-
30057: leen voimassa aikaisemmin syntyneisiin oikeuk-      mungen fiir die bis dahin erworbenen Leis-
30058: siin nähden.                                        tungsanspriiche weiter.
30059: 
30060:    Tämän vakuudeksi allekirjoittaneet ovat hal-        Zu Urkund dessen haben die hierzu von
30061: litustensa siihen asianmukaisesti valtuuttamina     ihren Regierungen gehörig befugten Unterzeich-
30062: allekirjoittaneet tämän sopimuksen ja varusta-      nenden dieses Abkommen unterzeichnet und
30063: neet sen sineteillään.                              mit ihren Siegeln versehen.
30064: 3 167900616W
30065: 18                                        N:o 45
30066: 
30067:    Tehty Helsingissä 23 palVana huhtikuuta        Geschehen zu Helsinki am 23. April 1979
30068: 1979 kahtena alkuperäiskappaleena, kumpikin     in zwei Urschriften, jede in finnischer und
30069: suomen ja saksan kielellä, molempien tekstien   deutscher Sprache, wobei jeder Wortlaut
30070: ollessa yhtä todistusvoimaiset.                 gleicherma&n verbindlich ist.
30071: 
30072:              Suomen Tasavallan                          Fiir die Republik Finnland
30073:                  puolesta
30074:                Matti Tuovinen                                 Matti Tuovinen
30075: 
30076:            Saksan Liittotasavallan                  Fiir die Bundesrepublik Deutschland
30077:                 Klaus Simon                                    Klaus Simon
30078:                                                N:o 45                                           19
30079: 
30080: 
30081: 
30082: 
30083:            PÄÄTTÖPÖYTÄKIRJA                                     SCHLUBPROTOKOLL
30084: 
30085: Suomen Tasavallan ja Saksan Liittotasavallan         zu dem Abkommen zwischen der Republik
30086:    väliseen työttömyysetuoksia koskevaan             Finnland und der Bundesrepublik Deutschland
30087:                  sopimukseen                                iiber Leistungen fiir Arbeitslose
30088:    Allekirjoittaessaan tänään Suomen Tasavallan         Bei der Unterzeichung des heute zwischen
30089: ja Saksan Liittotasavallan välillä •tehdyn työttö-   der Republik Finnland und der Bundesrepublik
30090: myysetuoksia koskevan sopimuksen molempien           Deutschland aibgeschlossenen Abkommens iiber
30091: sopimusvaltioiden valtuutetut ilmoittavat, että      Leistungen fiir Arbeitslose geben die Bevoll-
30092: yhteisymmärrykseen on päästy seuraavasta:            mächtigten der beiden Vertragsstaaten die
30093:                                                      iibereinstimende Erklärung ab, daB iiber
30094:                                                      folgendes Einverständnis besteht:
30095: 
30096: 
30097: 1. Sopimuksen J artiklan osalta:                     1. Zu Artikel J:
30098:     Sovellettaessa sopimusta Saksan Liittotasa-        Bei Anwendung des Abkommens in der
30099: vallassa sen kansalaisten 1kanssa ovat yhdenver-     Bundesrepublik Deutschland stehen deren
30100: tai>Sia:                                             Staatsangehörigen gleich:
30101:     a) pakolaiset, joita tarkoitetaan pakolaisten      a) Fliichtlinge im Sinne des Artikels 1 des
30102: oikeudellista asemaa koskevan, 28. 7. 1951 t~h­      Abkommens vom 28. Juli 1951 iiber die
30103: dyn sopimuksen 1 ar.tiJdassa ja mainittuun so-       Rechtsstellung der Fliichtlinge und des Proto-
30104: pimukseen liittyvässä 31. 1. 1967 tehdys,sä          kolls vom 31. Januar 1967 zu diesem Abkom-
30105: pöytäkirjassa,                                       men,
30106:     lb) kansalaisuudettomat henkilöt, joita tar-       b) Staatenlose im Sinne des Artikels 1 des
30107: koitetaan kansalaisuudettomien o~keusasemaa          Obereinkommens vom 28. September 1954
30108: koskevan, 28. 9. 1954 tehdyn sopimuksen 1            uber die Rechtsstellung der Staatenlosen,
30109: artiklassa,
30110:     mikäli he asuvat jommassakummassa sopi-            soweit sie in einem Vertragtsstaa.t .ihren
30111: musmaassa.                                           gewöhnlichen Aufenthalt haben.
30112: 
30113: 
30114:    2. 7 artiklan 2 kappaleen b kohdan osalta:        2. Zu Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe b:
30115:    Jos Saksan Liittotasavallassa asuva tämän so-        Wird der Leis:tungsanspruch in der Bundes-
30116: pimusmaan kansalainen hakee siellä etuutta,          republik Deutschland geltend gemacht, so steht
30117: hänen puolisonsa on hänen kanssaan yhdenver-         dem dort wohnenden Staatsangehörigen dieses
30118: tainen, mikäli myös tämä asuu siellä.                Vertragsstaates sein Ehegatte gleich, wenn er
30119:                                                      sich ebenfal1s dort aurfhält.
30120: 20                                        N:o 45
30121: 
30122:    Tehty Helsingissä 23 pa1vana huhtikuuta         Geschehen zu Helsinki am 23. April 1979
30123: 1979 kahtena alkuperäiskappaleena, kumpikin     in zwei Urschriften, jede in finnischer und
30124: suomen ja saksan kielellä, molempien tekstien   deutscher Sprache, wobei jeder Wortlaut
30125: ollessa yhtä todistusvoimaiset.                 gleichermaBen verbindlich ist.
30126: 
30127:              Suomen Tasavallan                                  Fiirdie
30128:                  puolesta                                   Republik Finnland
30129:               Matti Tuovinen                                  Matti Tuovinen
30130: 
30131:            Saksan Liittotasavallan                                Fiir die
30132:                   puolesta                              Bundesrepu:blik Deutschland
30133:                 Klaus Simon                                    Klaus Simon
30134:                                           1981 vp. n:o 46
30135: 
30136: 
30137: 
30138: 
30139:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tulo- ja varallisuus-
30140:                                   verolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
30141: 
30142: 
30143: 
30144:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30145: 
30146:    Esityksessä ehdotetaan tulo- ja varallisuus-      sen 3 000 markan asemasta 5 000 markkaa ja
30147: verolakia muutettavaksi siten, että taiteellisesti   suurin nykyisen 100 000 markan asemasta
30148: merkittävistä valtakunnallisista tai kansainväli-    150 000 markkaa.
30149: sistä kilpailuista saadut palkinnot säädetään           Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
30150: verovapaaksi tuloksi. Valtiovarainministeriö ni-     heti eduskunnan hyväksyttyä sen. Taidekilpai-
30151: meäisi vuosittain tällaiset kilpailut opetusmi-      luja koskevaa lainmuutosta sovellettaisiin jo
30152: nisteriön esityksestä.                               vuodelta 1980 toimitettavassa verotuksessa.
30153:    Lisäksi esityksessä ehdotetaan valtionvero-       Lahjoituksia koskevaa muutosta sovellettaisiin
30154: tuksessa vähennyskelpoisten lahjoitusten mark-       sen sijaan ensi kerran vasta vuodelta 1982 toi-
30155: kamääräisiä rajoja tarkistettavaksi siten, että      mitettavassa verotuksessa.
30156: pienin vähennyskelpoin~n lahjoitus olisi nykyi-
30157: 
30158: 
30159: 
30160: 
30161:                                            PERUSTELUT
30162: 
30163: 1. Nykyinen tilanne ja asian                         ta1s1a opintojaan. Näiden pyrkimysten on kat-
30164:    valmistelu                                        sottu verotuksen vuoksi vaarantuvan. Verotus-
30165:                                                      ja oikeuskäytännön kanta kilpailupalkintojen
30166:    Taidekilpailuista saatujen palkintojen vero-      veronalaisuuden suhteen ei myöskään ·ole ollut
30167: kohtelu on. viime aikoina saanut osakseen run-       täysin vakiintunut. Epätietoisuutta on ilmen-
30168: saasti huomiota julkisessa keskustelussa. Kes-       nyt erityisesti siitä, onko palkinnoista toimi-
30169: kustelu lienee pääosin saanut alkunsa eräiden        tettava enoakanpidätys vai ei.
30170: säveltaidekilpailujen kuten Kuopion viulukil-           Samanaikaisesti taidekilpailujen verotuskes-
30171: pailun ja Maj Lind -pianokilpailun rahapalkin-       kustelun kanssa julkisuudessa on käyty keskus-
30172: tojen verottamisesta. Näiden palkintojen kat-        telua myös lahjoitusten verovähennyskelpoisuu-
30173: sominen veronalaiseksi tuloksi on perustunut         desta. Jotta tieteen, taiteen ja yleishyödyllisen
30174: siihen verotus- ja oikeuskäytännön kantaan,          toiminnan verotuskohtelua koskevat muutostar-
30175: jonka mukaan kilpailemalla saatua palkintoa          peet saataisiin kokonaisvaltaisesti selvitetyiksi,
30176: ei voida pitää tulo- ja varallisuusverolain 22       valtiovarainministeriö asetti 21. 5. 1980 työryh.
30177: § :n 1 momentin 2 kohdassa tarkoitettuna vero-       män selvittämään niiden verosäännösten uudis-
30178: vapaana tunnustuspalkintona.                         tamistarvetta, jotka koskevat toisaalta stipen-
30179:    Edellä mainittujen säveltaidekilpailujen pal-     dien, apurahojen, tunnustuspalkintojen ja kult-
30180: kintojen verottamista on julkisuudessa arvos-        tuuripalkintojen veronalaisuutta ja toisaalta
30181: teltu erityisesti näiden kilpailujen tarkoituk-      yleishyödylliseen toimintaan annettavien lah-
30182: seen vedoten. Kilpailuilla pyritään ensisijaises-    joitusten verovähennyskelpoisuutta. Työryh-
30183: ti kannustamaan ja saamaan esille nuoria lah-        mässä oli valtiovarainministeriön, opetusminis-
30184: jakkaita taiteilijoita sekä tukemaan heidän vas-     teriön, puolustusministeriön ja verohallituksen
30185: 168100.3232
30186: 2                                              N:o 46
30187: 
30188: edustus, ja se luovutti mUlstwnsa (työryhmä-            Esityksen mukaan vain taiteellisesti merkittä-
30189: muistio 1980 : VM 22) valtiovarainministeriöl-       vistä valtakunnallisista tai kansainvälisistä ldl-
30190: le marraskuussa 1980.                                pailuista saadut palkinnot olisivat verovapaata
30191:    Työryhmä toteaa muistiossaan, että taiteen        tuloa. Näin ollen toisaalta kaupallisessa mie-
30192: alalla järjestettävistä kilpailuista saatujen pal-   lessä järjestettyjen viihdekilpailujen ja toisaalta
30193: kintojen verottamiseen liittyvien epäkohtien         paikallisten tai muutoin merkitykseltään vähäis-
30194: vuoksi tällaiset palkinnot tulisi säätää eräin       ten kilpailujen palkinnot jäisivät verovapauden
30195: edellytyksin verovapaaksi tuloksi. Työryhmä          ulkopuolelle. Tämä on tarkoituksenmukaista,
30196: katsoo myös, että voimassa olevien säännösten        koska tällaisista kilpailuista saadut palkinnot
30197: mukaan näitä palkintoja on pidettävä veron-          ovat luonteeltaan usein lähellä tavallisia esiin-
30198: alaisina tuloina eikä TVL 22 §:ssä tarkoitet-        tymis- yms. palkkioita. Ehdotettua laajempi
30199: tuina tunnustuspalkintoina. Verovapaiksi tulisi      verovapaus saattaisi myös johtaa erilaisiin ve-
30200: työryhmän mielestä säätää ainoastaan taiteelli-      ronkiertojärjestelyihin.
30201: sesti merkittävistä kansainvälisistä tai valtakun-      Ehdotuksen mukainen verovapaus voisi kos-
30202: nallisista kilpailuista saadut palkinnot. Valtio-    kea millä tahansa taiteen alalla järjestetystä kil-
30203: varainministeriö nimeäisi tällaiset kilpailut vuo-   pailusta saatua palkintoa, jos kilpailu mulltoin
30204: sittain opetusministeriön esityksestä.               täyttäisi laissa asetetut edellytykset. Toistaiseksi
30205:    Työryhmä ehdottaa myös, että tulo- ja vara}.      kilpailukäytäntö on kuitenkin laajemmin vakiin-
30206: lisuusverolain 33 §: n säännöstä valtionverotuk-     tunut lähinnä säveltaiteen alalla. Verovapaus ei
30207: sen vähennyskelpoisten lahjoitusten enimmäis-        sen sijaan koskisi sella\sia kilpailupalkintoja,
30208: ja vähimmäismääristä tarkistettaisiin tapahtu-       joita on vakiintuneen .käytännön mukaan pi-
30209: neen rahanarvon alenemisen huomioon ottami-          dettävä palkkaan tai elinkeinotuloon verratta-
30210: seksi. Nykyisin pienin vähenyskelpoinen lah-         vina tuloina. Tällaisia ovat esimerkiksi arkki-
30211: joitus on 3 000 markkaa ja suurin 100 000            tehtuurikilpailujen palkinnot.
30212: markkaa. Samaa alarajaa on sovellettu aluksi            Koska sen sei~an selvittäminen, millaista
30213: käytännön, sittemmin lain nojalla jo vuodesta        kilpailua on kussakin .yksittäistapauksessa pi•
30214: 1963 ja ylärajaa vuodesta 1975.                      dettävä taiteellisesti merkittävänä valtakunnal-
30215:    Lahjoitus voidaan tulo- ja varallisuusvero-       lisena tai kansainvälisenä kilpailuna, edellyttää
30216: asetuksen 2 §:n mukaan vähentää verotukses-          sellaista taide-elämän tuntemusta, jota verovi-
30217: sa vain, jos se on annettu asetuksessa säädetyin     ranomaisilta ei voida edellyttää, ehdotetaan,
30218: edellytyksin joko valtiolle maanpuolustukseen        että valtiovarainministeriö nimeäisi nämä kil-
30219: tai valtiovarainministeriön nimeämälle yhteisöl-     pailut opetusministeriön esityksestä vuosittain,
30220: le, jonka var:~inaisena tarkoituksena on sodasta     jolloin veroviranomai!!et välttyisivät tulkinta-
30221: kärsimään joutuneiden avustaminen taikka tie-        vaikeuksilta. Nimeämispäätö!i olisi ennakkope-
30222: teen tai taiteen tukeminen. Lisäksi tieteen tai      rintää silmällä pitäen annettava kullekin vuo-
30223: taiteen tukemiseen annetut lahjoitukset ovat         delle jo etukäteen. Riittävän infortnaation ai-
30224: vähennettävissä vain verovelvollisen yhteisön        kaansaamiseksi se myös julkai3taisiin Suomen
30225: tulosta. Käytännössä valtaosa lahjoituksista an"     Säädöskokoelmassa.
30226: netaan juuri viimeksi mainittuun tarkoitukseen.         Lainmu1,1tos ehdotetaan toteutettavaksi siten,
30227:                                                      ettii säännös verovapaillta kilpailupalkinnoista
30228:                                                      lisättäiiiin t~:~h ja varallisuusverolain 2Z S:n
30229: 2. E h d o t etu t m u u t o k Ii e t                1 momentin verovapaiden tulojen luetteloon
30230:                                                      omana 2 a kohtanaan. Tarkentava säiinnös, jos-
30231: 2.1. Taidekilpailujen palkintojen verotus            sa määrättäisiin näiden kilpailujen nimeämis-
30232:                                                      menettelystä, sisällytettäi&iin samaan pykäliiän
30233:    Taidekilpailujen palkintojen verokohtelussa       sen uudeksi 4 momentiksi.
30234: ilmenneiden ongelmien ja epäkohtien vuoksi
30235: ehdotetaan, että näistä kilpailuista saadut pal-
30236: kinnot säädetään eräin edellytyksin verova-          2.2, Valtionverotuksessa   viihennyskelpoisten
30237: paaksi tuloksi. Esitys on laadittu tieteen, tai-          lahjoitusten nuttkkamäärien tarkistatninen
30238: teen ja yleishyödyllisen toiminnan verotuskoh-
30239: telua sekä lahjoitusten verovähennyskelpoisuut~        Esityksessä ehdotetaan, että tulo- ja varalli~
30240: ta selvittäneen työryhmän edellä selostettujen       suusverolain 33 §:n 1 mom.entin 6 kohdassa
30241: ehdotusten pohjalta.                                 säädettyjä valtionverotuksessa vähennyskelpoi~
30242:                                                   N:o 46                                                  3
30243: 
30244: sen lahjoituksen markkamääräisiä rajoja tarkis-         ilmeisesti lähinnä niitä lahjoituksia, jotka tähän-
30245: tetaan rahanarvon alenemisen huomioon otta-             kin asti on tehty enimmäismääräisinä. Näitä
30246: miseksi siten kuin asiaa selvittänyt työryhmä           lahjoituksia oli vuonna 1980 28 kappaletta.
30247: on muistiossaan esittänyt. Näin ollen ehdote-           Jos oletetaan, että uudistuksen jälkeen tämän
30248: taan, että pienin vähennyskelpoinen lahjoitus           verran lahjoituksia tehtäisiin 150 000 markan
30249: olisi 5 000 markkaa ja suurin 150 000 mark-             suuruisina, olisi lahjoitusmäärien tästä aiheu-
30250: kaa.                                                    tuva lisäys 1,4 miljoonaa markkaa ja valtion
30251:    I(un nykyistä 3 000 markan alarajaa on so-           verotulojen lisämenetys siten noin 0,6 miljoo-
30252: vellettu jo vuodesta 1963 saakka, ehdotettu             naa markkaa. Ehdotetulla alarajan korotuksella
30253: alarajan korotl.ls merkitsee tapahtuneen inflaa-        olisi tuskin sanottavaa merkitystä lahjoitusten
30254: tion huomioon ottamista vain osittain. Suu-             kokonaismarkkamäärään. Lahjoitusten luku-
30255: rempi korotus saattaisi kuitenkin vähentää lah-         määrä saattaisi kuitenkin väliaikaisesti jonkin
30256: joitukfJitt siinä määrin, että siitä aiheutuisi hait-   verran vähentyä.
30257: taa joillekin lahjoitusten saajayhteisöille. Sen
30258: sijaan ylärajan korotus vastaa suunnilleen ta-
30259: pahtunutta inflaatiota, koska 100 000 markan            4. Voi m a a n t u 1 o j a s o v e 1ta m i n en
30260:  enimmäismäärää on sovellettu vasta vuodesta
30261:  1975 alk~ll·                                               Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan heti
30262:                                                         eduskunnan hyväksyttyä sen. Valtionverotuk-
30263:                                                         sessa vähennyskelpoisten lahjoitusten uqsia
30264: J. E$ityksen taloudelliset                              markkamääräisiä rajoja ehdotetaan sovelletta-
30265:    v3.ikutukset                                         vaksi ensi kerran vuodelta 1982 toimitettavassa
30266:                                                         verotuksessa. Uudet markkamäärät koskisivat
30267:    Siltä. QSin kuin esitys koskee taidekilpailu-        siten lahjoituksia, jotka hyväksytään vähennet-
30268: jen p~~intojen säätämistä verovapaiksi, ehdo-           täviksi vuodelta 1982 tai sen jälkeen' ·toimi-
30269: tetun muQtoksen taloudellisia vaikutuksia on             tettavissa verotuksissa.
30270: vaike~ täsmä,llisesti arvioida, koska uuden sään-           Koska vuonna 1980 säveltaite.en alalla jär-
30271: nöksen piiriin tulevien kilpailujen määrää ja           jestettiin eräitä sellaisia merkittäviä kilpailuja,
30272: niistl\ :;;aatflvien palkintojen suuruutta ei etukä-    joihin lainmuutosta olisi voitava soveltaa, taide-
30273: teen tarkoin tiedetä. Joka tapal1ksessa ehdote-         kilpailujen palkintojen veto:\l'apautta ko:Jk~vaa 22
30274: tun muutoksen vaikutl}s valtion ja kuntien              §:n mllutosta ehdotetaan s.ovellettavaltsi jQ vuo-
30275: verotuloihin jäisi varsin vähäiseksi, koska laki-       delta 1980 toimitettavassa verotuhessa." Sen si-
30276: ehdotuksen mukaiset tasovaatimukset täyttäviä           jaan· uutta 4 momenttia ei voida sellaisenaan so-
30277: kilpailuja järjestetään maassamme vuosittain            veltaa ennen vuotta 1982, koska siinä edellyte-
30278: vain muutama palkintosummien ollessa yleensä            tään niiden kilpailujen nimeämistä etukäteen,
30279: joitakin tuhansia markkoja.                             joista saadut palkinnot ovat verovapaata tu-
30280:    Tulo- ja varallisuusverolain 33 §:n mukaisia         loa. Tämän vuoksi määräykset vastaavasta ni-
30281: valtionverotuksessa vähennyskelpoisia lahjoituk-        meämismenettelystä vuosien 1980 ja 1981 osal-
30282: sia tehtiin vuonna 1980 maanpuolustukseen               ta ehdotetaan sisällytettäviksi lain voimaantu-
30283: 1,6 miljoonaa markkaa, sodasta kärsimään jou-           1osäännökseen. Edellä mainittuja vuosia kos-
30284: tuneiden avustamiseksi 1 ,5 miljoonaa markkaa           keva valtiovarainministeriön päätös verovapaik-
30285: sekä tiedettä ja taidetta edistävään tarkoituk-         si katsottavista palkinnoista on tarkoitus antaa
30286: seen 11,3 miljoonaa markkaa. Kun lahjoitta-             mahdollisimman pian lain voimaantulon jäl-
30287: jina ovat yleensä yhteisöt, joiden verokanta on         keen.
30288: 43 ptosenttia, voic,laan valtion verotulojen me-
30289: netys· 'VUonna 1980 arvioida noin 6 miljoonaksi           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30290: markaksi. Hallituksen esitykseen sisältyvä lah-         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30291:  joituksen enimmäismäärän korotus suurentaisi
30292: 4                                                N:o 46
30293: 
30294: 
30295: 
30296:                                                 Laki
30297:                        tulo- ja varallisuusverolain 22 ja 33 §:n muuttamisesta
30298: 
30299:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30300:        muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain { 1043/74) 33
30301:     §:n 1 momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa
30302:     ( 608/75), sekä
30303:        lisätään 22 §:n 1 momenttiin uusi 2 a kohta ja pykälään uusi 4 momentti seuraavasti:
30304: 
30305:                        22 §
30306:     Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:                 hyödylliseen tarkoitukseen, sen mukaan kuin
30307:                                                        asetuksella säädetään, sekä
30308:    2 a) taiteen alalla järjestetystä, taiteellisesti
30309: merkittävästä valtakunnallisesta tai kansainvä-
30310: lisestä kilpailusta saatua palkintoa,
30311:                                                           Tämä laki tulee voimaan         päivänä
30312:    Valtiovarainministeriö nimeää vuosittain etu-       kuuta 1981. Lakia sovelletaan ensimmäisen
30313: käteen opetusministeriön esityksestä ne taiteen        kerran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuk-
30314: alalla järjestettävät kilpailut, joita on pidettävä    sessa, kuitenkin niin, että 22 §:n 1 momentin
30315: edellä 1 momentin 2 a kohdassa tarkoitettuina          2 a kohtaa sovelletaan ensimmäisen kerran jo
30316: taiteellisesti merkittävinä valtakunnallisina tai      vuodelta 1980 toimitettavassa verotuksessa.
30317: kansainvälisinä kilpailuina.                           Lain tultua voimaan valtiovarainministeriö ni-
30318:                                                        meää opetusministeriön esityksestä vuodelta
30319:                    33 §                                1980 ja 1981 toimitettavia verotuksia varten
30320:   Vaidonverotuksessa saa verovelvollinen vä-           ne taiteen alalla sanottuina vuosina järjestetyt
30321: hentää lisäksi:                                        tai järjestettävät kilpailut, joita on pidettävä
30322:                                                        22 §:n 1 momentin 2 a kohdassa tarkoitettuina
30323:   6) vähintään 5 000 markan ja enintään                taiteellisesti merkittävinä valtakunnallisina tai
30324: 150 000 markan suuruiset lahjoitukset yleis-           kansainvälisinä kilpailuina.
30325: 
30326: 
30327:        Helsingissä 3 päivänä huhtikuuta 1981
30328: 
30329: 
30330:                                          Tasavallan Presidentti
30331:                                          URHO KEKKONEN
30332: 
30333: 
30334: 
30335: 
30336:                                                                         Ministeri Pirkko Työläiärvi
30337:                                              N:o 46                                                  5
30338: 
30339:                                                                                                  Liite
30340: 
30341: 
30342:                                              Laki
30343:                       tulo- ja varallisuusverolain 22 ja 33 §:n muutamisesta
30344:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
30345:    muutetaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain ( 1043/74) 33
30346:  §:n 1 momentin 6 kohta, sellaisena kuin se on 25 päivänä heinäkuuta 1975 annetussa laissa
30347:  (608/75), sekä
30348:    lisätään 22 §:n 1 momenttiin uusi 2 a kohta ja pykälään uusi 4 momentti seuraavasti:
30349: 
30350: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
30351: 
30352:                                                22 §
30353:                             Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:
30354:                                                       2 a) taiteen alalla järjestetystä, taiteellisesti
30355:                                                    merkittävästä valtakunnallisesta tai kansainvä-
30356:                                                    lisestä kilpailusta saatua palkintoa,
30357: 
30358:                                                       Valtiovarainministeriö nimeää vuosittain etu-
30359:                                                    käteen opetusministeriön esityksestä ne taiteen
30360:                                                    alalla järjestettävät kilpailut, joita on pidettävä
30361:                                                    edellä 1 momentin 2 a kohdassa tarkoitettuina
30362:                                                    taiteellisesti merkittävinä valtakunnallisina tai
30363:                                                    kansainvälisinä kilpailuina.
30364: 
30365:                                               33 §
30366:                             Valtionverotuksessa saa verovelvollinen vä-
30367:                           hentää lisäksi:
30368: 
30369:   6) vähintään 3 000 markan ja enintään               6) vähintään 5 000 markan ja enintään
30370: 100 000 markan suuruiset lahjoitukset yleis-        150 000 markan suuruiset lahjoitukset yleis-
30371: hyödylliseen tarkoitukseen, sen mukaan kuin         hyödylliseen tarkoitukseen, sen mukaan kuin
30372: asetuksella säädetään, sekä                         asetuksella säädetään, sekä
30373: 
30374: 
30375:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
30376:                                                     kuuta 1981. Lakia sovelletaan ensimmäisen
30377:                                                     kerran vuodelta 1982 toimiteltavassa verotuk-
30378:                                                     sessa, kuitenkin niin, että 22 §:n 1 momentin
30379:                                                     2 a kohtaa sovelletaan ensimmäisen kerran jo
30380:                                                     vuodelta 1980 toimiteltavassa verotuksessa.
30381:                                                     Lain tultua voimaan valtiovarainministeriö ni-
30382:                                                     meää opetusministeriön esityksestä vuodelta
30383:                                                     1980 ja 1981 toimitettavia verotuksia varten
30384:                                                     ne taiteen alalla sanottuina vuosina järjestetyt
30385:                                                     tai järjestettävät kilpailut, joita on pidettävä
30386:                                                     22 §:n 1 momentin 2 a kohdassa tarkoitettuina
30387:                                                     taiteellisesti merkittävinä valtakunnallisina tai
30388:                                                     kansainvälisinä kilpailuina.
30389: 
30390: 1681003232
30391:                                          1981 vp. n:o 47
30392: 
30393: 
30394: 
30395: 
30396:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Puolan valtiolle myönnettä-
30397:                                  vän lainan valtion takauksesta
30398: 
30399: 
30400: 
30401:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30402: 
30403:   E~ityksessä ehdotetaan, että valtioneuvosto       sä enintään 30 miljoonan markan määtäisen
30404: oike'utettaisiin antamaan valtion takaus Puolan     lainan maksamisen vakuudeksi.
30405: valtiolle myönnettävän vasta-arvoltaan yhteen-
30406: 
30407: 
30408: 
30409: 
30410:                                           PERUSTELUT
30411: 
30412: 1. Puolan taloudellinen tilanne                     tyvien maksujen hoitamiseen tai lainanhoito-
30413:                                                     maksujen suorittamiseen. Tästä syystä vuoden
30414:    Puolan taloudellinen tilanne on ollut vaikea     alkupuoliskon lainanhoitomenot olisi katettava
30415: jo pita:ti~än aikaa ja vuosien 1980-81 aikana       uudelleenrahoitusjärjestelyllä. Eräät länsimaat
30416: ovat 'erityisesti velanhoito-ongelmat kärjisty-     ovat ja ryhtyneet näihin järjestelyihin.
30417: neet. Neuvotteluissa Puolan ja sen velkoja-
30418: maiden välillä on todettu laaja-alaisen ratkai-
30419: sun lainajärjestelyissä olevan välttämätön. Hel-    2. Suo m en j a P u o 1 a n v ä Ii s et
30420: mikuussa 1981 pidettiin Pariisissa kokous, jos-        luottokysymykset
30421: sa olivat Puolan lisäksi mukana 15 läntistä
30422: velkojamaata, ensimmäistä kertaa myös kaikki           Puolan hallitus esitti helmikuussa, että Suo-
30423: pohjoismaat. Tällöin todettiin Puolan olevan        men Puolalle myöntämät luotot jälleenrahoitet-
30424: käytännöllisesti katsoen kyvytön hoitamaan län-     taisiin ja Suomi myöntäisi uuden, raaka-aine-
30425: simaiset maksuvelvoitteensa.                        toimituksiin käytettävän luoton. Maaliskuussa
30426:    Puola esitti Pariisin kokouksessa talouden       käydyissä tarkemmissa keskusteluissa Puola tar-
30427: vakautusohjelman vuosiksi 1981-83. Ohjel-           kensi ehdotustaan. Se esitti, että sovittava ylei-
30428: man mukaan tänä aikana erääntyvät lainat tul-       nen vakautusratkaisu toteutettaisiin myös Suo-
30429: laan järjestämään uudelleen monenkeskeiseltä        men ja Puolan välillä. Kun vakautusratkaisu
30430: pohjalta syntyvän suosituksen mukaisesti. Suo-      ilmeisesti tulisi koskemaan vain kuluvan vuo-
30431: situs kahdenvälisten vakautusratkaisujen pää-       den kesäkuun lopun jälkeen erääntyviä saata·
30432: piirteistä valmistunee huhtikuussa ja se tullee     via, Puola ehdotti lisäksi luottojärjestelyä, jolla
30433: koskemaan vuoden 1981 toisella puoliskolla          rahoitettaisiin kuluvan vuoden maaliskuun ja
30434: sekä vuonna 1982 ja mahdollisesti vuonna            kesäkuun välisenä aikana erääntyvät saata·
30435:  1983 erääntyviä takuunalaisia vuotta pitempi-      vat. Lisäksi puolalaiset ehdottivat 40 miljoo-
30436: aikaisista luotoista aiheutuvia maksuja.            nan dollarin määräistä puheluottoa raaka-aine-
30437:    Puolan maksuvalmiustilanne on kuitenkin          toimitusten rahoittamiseksi.
30438: erittäin kriittinen. Maalla ei tällä hetkellä ole      Tarkoituksena on, että monenkeskisten va-
30439:  valuuttaa käteiskauppana tapahtuvaan tuontiin      kautusneuvottelujen päädyttyä suositukseen
30440: eikä myöskään ennen heinäkuun alkua erään·          kahdenkeskisten järjestelyjen puitteista, Vien-
30441: 168100362A
30442: 2                                            N:o 47
30443: 
30444: titakuulaitos sopii puolalaisten viranomaisten     arvoltaan enintään 30 miljoonan markan mää-
30445: kanssa takuunalaisten saatavien vakautusjär-       räisen lainan maksamisen vakuudeksi annettai-
30446: jestelystä. Lisäksi Suomen valtio järjestää Pos-   siin valtion takaus.
30447: tipankin kautta Puolan valtiolle vasta-arvoltaan      Sen perusteella, mitä edellä on lausuttu, esi-
30448: enintään 30 miljoonan markan määräisen luo-        tetään,
30449: ton, jonka maksamisen valtio takaa. Lainalla
30450: saadaan maksaa 70 prosentin osuus 28. 2.-                    että Eduskunta päättäisi oikeuttaa
30451: 30. 6. 1981 välisenä aikana erääntyvistä saa-             valtioneuvoston antamaan vastavakuuk-
30452: tavista ja 85 prosentin luotto-osuus vuoden               sia vaatimatta valtion omavelkaisen ta-
30453: 1981 aikana tapahtuvasta suomalaista alkupe-              kauksen sen vasta-arvoltaan yhteensä
30454: rää olevien tuotteiden viennistä Puolaan.                 enintään 30 000 000 markan määräisen
30455:                                                           lainan maksamisen ;a muiden sovittu-
30456:                                                           ;en ehtoien täyttämisen vakuudeksi, ;on-
30457: 3. Ehdotettavat takaukset                                 ka Postipankki on Puolan valtiolle
30458:                                                           myöntänyt, ;a että lainan arvo laske-
30459:   Edellä olevan johdosta hallitus esittää, että           taan takausta annettaessa sovellettavan
30460: Puolan valtion Postipankilta saaman Vasta-                Suomen Pankin myyntikurssin mukaan.
30461:      Helsingissä 3 päivänä huhtikuuta 1981
30462: 
30463: 
30464:                                       Tasavallan Presidentti
30465:                                       URHO KEKKONEN
30466: 
30467: 
30468: 
30469: 
30470:                                                                      Ministeri Pirkko Työläiärvi
30471:                                          1981 vp. n:o 48
30472: 
30473: 
30474: 
30475: 
30476:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi valtakunnallisista työt-
30477:                                  tömyyskassoista annetun lain 17 a §:n muuttamisesta
30478: 
30479: 
30480: 
30481:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30482: 
30483:    Esityksen tarkoituksena on tulopoliittiseen        Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan 1 päi-
30484: kokonaisratkaisuun liittyen ehdottaa lievennet-     vänä heinäkuuta 1981.
30485: tiiviksi erityispäivävustuksen saamisen ehtoja.
30486: 
30487: 
30488: 
30489: 
30490:                                           PERUSTELUT
30491: 
30492: 1. Nykyinen tilanne ja ehdotettu muutos             taisi laissa erityispäiväavustuksen saamisen edel-
30493:                                                     lytyksenä olevaa työssä- tai alallaoloaikaa. Laki-
30494:    Valtakunnallisista työttömyyskassoista anne-     ehdotuksen 17 a § :n 2 momentin 1 kohdan
30495: tun lain (125/34) mukaan päiväavustusta saa         mukaan erityispäiväavustuksen saamisen edelly-
30496: suorittaa kalenterivuoden aikana enintään 200       tyksenä olisi, että jäsen työttömäksi joutues-
30497: päivältä, kuitenkin niin, että avustuspäivien lu-   saan on täyttänyt 50 vuotta tai, jos hän ei ollut
30498: kumäärä kolmen peräkkäisen kalenterivuoden          saavuttanut 50 vuoden ikää, 40 vuotta ja ollut
30499: aikana saa olla enintään 450. Paikkakunnan          niin kauan työ- tai virkasuhteessa samaan työn-
30500: työllisyyden heiketessä huomattavasti keskeisen     antajaan, että hänen täysien ikävuosiensa ja vii-
30501: yrityksen toiminnan lopettamisen tai supista-       meisen työ- tai virkasuhteensa täysien työssä-
30502: misen takia vapautunutta työvoimaa ei tällöin       olovuosien summa on vähintään 50 taikka, jos
30503: ehditä sijoittaa mainitun enimmäisavustusajan-      lyhyet työsuhteet alalla ovat luonteenomaisia,
30504: jakson aikana. Kun avustuksen suorittamisen         ansainnut pääasiallisen toimeentulonsa alalla
30505: jatkamista näissä tapauksissa on pidetty tarpeel-   niin kauan, että hänen täysien ikävuosiensa ja
30506: lisena, on laissa säännökset erityispäiväavustuk-   täysien alallaolovuosiensa summa on vähintään
30507: sen suorittamisesta. Voimassa olevan lain mu-       50 ja asunut paikkakunnalla vähintään 3
30508: kaan erityispäiväavustusta saadaan suorittaa        vuotta.
30509: enintään 210 päivältä. Tämän erityispäiväavus-
30510: tuksen suuruus määräytyy sen mukaan, mitä
30511: päiväavustuksesta on säädetty.
30512:    Erityispäiväavustuksen saamisen yhtenä edel-     2. Esityksen taloudelliset vaikutukset
30513: lytyksenä on, että jäsen työttömäksi joutues-
30514: saan on täyttänyt 50 vuotta. Kuitenkin jo 40           Ehdotetusta muutoksesta aiheutuvia kustan-
30515: vuotiaan henkilön uudelleen työllistäminen vie      nuksia on vaikea arvioida. Arvioidut vuotuiset
30516: pitemmän ajan. Tämän vuoksi on katsottu tar-        lisäkustannukset työttömyysvakuutusmenoihin
30517: koituksenmukaiseksi ehdottaa, että eritvispäivä-    olisivat noin 300 000 markkaa, josta valtion
30518: avustusta voitaisiin suorittaa eräin edellytyksin   osuus on noin 120 000 markkaa, työttömyys-
30519: myös 40 vuotta täyttäneelle työttömäksi joutu-      kassojen keskuskassan osuus noin 159 000
30520: neelle henkilölle. Lisäksi ehdotetaan, että 50      markkaa ja työttömyyskassojen osuus noin
30521: vuotta täyttäneeltä työttämäitä ei enää vaadit-     21 000 markkaa .
30522: .168100226X
30523: 2                                               N:o 48
30524: 
30525: .3. Voimaantulo                                        JOlta koskevat päätökset tehdään mainittuna
30526:                                                        päivänä tai sen jälkeen.
30527:   Laki ehdotetaan saatettavaksi voimaan 1 päi-
30528: västä heinäkuuta 1981. Sitä on tarkoitus so-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30529: veltaa niihin erityispäiväavustushakemuksiin,          kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30530: 
30531: 
30532: 
30533: 
30534:                                                  Laki
30535:             valtakunnallisista -työttörnyyskassoista ~netun lain 17 -a § m muuttamisesta
30536: 
30537:       Eduskunnan päätöksen muk:;dsesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi-
30538:     vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 17 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä
30539:     toukokuuta 1968 annetussa laissa ( 293/68), näin kuuluvaksi:
30540: 
30541:                       17 a §
30542:                                                        nut pääasiallisen toimeentulonsa alalla niin
30543:    Edellä 1 momentissa tarkoitettujen edelly-           kauan, että hänen täysien ikävuosiensa ja täy-
30544: tysten lisäksi erityispäiväavustuksen saamisen          sien alallaolovuosiensa summa on vähintään
30545: ehtona on, että jäsen:                                  50 ja asunut paikkakunnalla vähintään 3 vuot-
30546:    1 ) työttömäksi joutuessaan on täyttänyt 50         -ta; j-a
30547: vuotta, tai jos hän ei ollut saavuttanut 50                2) on 16 § :n 2 momentissa tarkoitettujen
30548: vuoden ·ildi!i, 40 vuotta ;ja öllut niin kauan          omaistensa pääasi.allinen elättäjji rtai ~n ~ksi­
30549: työ- tåi -vitkasuhteessa samaan työnantajaan,           näinen henkilö.
30550: että 'hänen ~täysien ikiivuo5iensa ja viimeisen
30551: tYö- >tai vitkasuhteensa ·täysien ·työssäolovuo-
30552: sien 5Utnma --on vlhintään 50 taikka, :jos lyhy-et       Tämä laki ·tulee voimaan :1 -päivänä 'heinä-
30553: työsuhteet -ålalla -ovat 'luonteenomaisia, .«1lsain-   kuuta 198<1.
30554: 
30555: 
30556: 
30557: 
30558:                                          :T~v-all~ Presidentti
30559:                                          URHO KEKKONEN
30560: 
30561: 
30562: 
30563: 
30564:                                                 Sosiaali- j-a :terveysministeri Sinikka Luja-Penttflä
30565:                                              N:o 48                                             3
30566: 
30567:                                                                                              Liite
30568: 
30569: 
30570: 
30571:                                              Laki
30572:           valtakunnallisista työttömyyskassoista annetun lain 17 a §: n muuttamisesta
30573: 
30574:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan valtakunnallisista työttömyyskassoista 23 päi-
30575:  vänä maaliskuuta 1934 annetun lain 17 a §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 24 päivänä
30576:  toukokuuta 1968 annetussa laissa (293/68), näin kuuluvaksi:
30577: 
30578: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
30579: 
30580:                                               17 a §
30581: 
30582:    Edellä 1 momentissa tarkoitettujen edelly-         Edellä 1 momentissa tarkoitettujen edelly-
30583: tysten lisäksi erityispäiväavustuksen saamisen     tysten lisäksi erityispäiväavustuksen saamisen
30584: ehtona on, että jäsen:                             ehtona on, että jäsen:
30585:    1 ) työttömäksi joutuessaan on täyttänyt 50        1 ) työttömäksi joutuessaan on täyttänyt 50
30586: vuotta;                                            vuotta tai, jos hän ei ollut saavuttanut 50
30587:                                                    vuoden ikää, 40 vuotta ja ollut niin kauan
30588:                                                    työ- tai virkasuhteessa samaan työantajaan,
30589:                                                    että hänen täysien ikävuosiensa ia viimeisen
30590:                                                    työ- tai virkasuhteensa täysien työssäolovuo-
30591:                                                    sien summa on vähintään 50 taikka, jos lyhyet
30592:                                                    työsuhteet alalla ovat luonteenomaisia, ansain-
30593:                                                    nut pääasiallisen toimeentulonsa alalla niin
30594:                                                    kauan, että hänen täysien ikävuosiensa ja täy-
30595:                                                    sien alallaolovuosiensa summa on vähintään
30596:                                                    50 ja asunut paikkakunnalla vähintään .3 vuot-
30597:                                                    ta; ja
30598:    2) on ollut ennen yrityksen t01m1nnan lo-          2) on 16 §:n 2 momentissa tarkoitettujen
30599: pettamista tai supistamista työsuhteessa sa-       omaistensa pääasiallinen elättäjä tai on yksi-
30600: maan työnantajaan yhtäjaksoisesti vähintään .3     näinen henkilö.
30601: vuotta tai, mikäli lyhyet työsuhteet alalla ovat
30602: luonteenomaisia, ansainnut pääasiallisen toi-
30603: meentulonsa alalla ainakin 10 vuoden aikana
30604: ja asunut paikkakunnalla vähintään 3 vuotta;
30605: sekä
30606:    3) on 16 § :n 2 momentissa tarkoitettujen
30607: omaistensa pääasiallinen elättäjä tai on yksi-
30608: näinen henkilö.
30609: 
30610: 
30611:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä heinä-
30612:                                                    kuuta 1981.
30613:                                            1981 vp. n:o 49
30614: 
30615: 
30616: 
30617: 
30618:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi aluevaihdosta valtion
30619:                                   ja Helsingin kaupungin välillä
30620: 
30621: 
30622: 
30623:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30624: 
30625:    Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on         saattamaan kokonaisuudessaan valtion omistuk-
30626: 13 päivänä maaliskuuta 1979 allekirjoitettu          seen aluevaihdolla, jossa kaupungille luovute-
30627: sopimus, jonka mukaan sopijapuolet toteuttavat       taan asuntotuotantoon soveltuvia alueita Mal-
30628: oikeus- ja poliisitalojen rakentamisen kiinteistö-   minkartanon alueelta. Ehdotettu laki on tar-
30629: yhtiömuotoisena Helsingin Länsi-Pasilassa. So-       koitus saattaa voimaan heti Eduskunnan hy-
30630: pimuksen mukaan pyritään tarvittavat tontit          väksyttyä sen.
30631: 
30632: 
30633: 
30634: 
30635:                                            PERUSTELUT
30636: 
30637:    Edellä tarkoitettu sopimus on seuraavan si-       raukseen ei sovelleta sellaisinaan kaupungin
30638: sältöinen:                                           yleisiä vuokrausehtoja eikä muutoin Länsi-
30639:                                                      Pasilassa noudatettavia ehtoja.
30640:                     Sopimus                             5. Valtio sitoutuu vuokraamaan Helsingin
30641:                                                      kaupungille samalla kohdassa 4 tarkoitetulla
30642:    Suomen valtio ja Helsingin kaupunki ovat          kerrosneliömetrivuokralla erillisten sopimusten
30643: sopineet uusien toimitilojen järjestämisestä Hel-    mukaisesti asuntotuotantoon tarkoitettuja tont-
30644: singin oikeus- ja poliisilaitosyksiköille seuraa-    teja Malminkartanon alueelta määrän, joka vas-
30645: vaa:                                                 taa rakennusoikeudeltaan Helsingin kaupungin
30646:    1. Valtio ja Helsingin kaupunki perustavat        Länsi-Pasilasta po. kiinteistöyhtiölle vuokraa-
30647: kiinteistöyhtiön, joka rakennuttaa ja omistaa        maa rakennusoikeutta.
30648: oikeustalon ja poliisitalon Länsi-Pasilan kortte-       6. Oikeus- ja poliisilaitosyksiköiden tilojen
30649: leissa n:o 17084 ja 17090.                           vuokra-aika on kymmenen vuotta, jonka ajan
30650:                                                      kuluessa valtio ostaa yhtiön osakkeet niiden
30651:    2. Hankkeet rahoitetaan 100 000 markan            niroellisarvosta ja ottaa vastatakseen yhtiön ve-
30652: osakepääomaa lukuun ottamatta lainavaroin,           lat edellyttäen, että eduskunta aikanaan myön-
30653: joiden järjestelyistä ja takauksista vastaa Hel-     tää tähän varat. Yhtiön veloista tulee lunastus-
30654: singin kaupunki.                                     hetkellä olla laina-aikaa jäljellä vähintään viisi
30655:    3. Valtio sitoutuu vuokraamaan kaikki po.         vuotta.
30656: taloihin tulevat tilat sekä maksamaan niistä            7. Edellä kohdassa 4 mainittu Helsingin
30657: vuokraa, joka vastaa todellisia kiinteistön hoito-   kaupungin ja kohdassa 5 mainitut valtion omis-
30658: kuluja ja kiinteistöyhtiön velkojen korkokuluja.     tamat maa-alueet vaihdetaan keskenään ilman
30659: Yhtiön velkojen keskimääräinen korkoprosentti        välirahaa sopivana ajankohtana, kuitenkin vii-
30660: saa olla enintään kuuden kuukauden määrä-            meistään siinä yhteydessä, kun valtio lunastaa
30661: aikaistilin korkoprosentti lisättynä 5,75 pro-       po. kiinteistöyhtiön osakkeet edellyttäen, että
30662: senttiyksiköllä.                                     eduskunta hyväksyy valtion kiinteän omaisuu-
30663:    4. Valtio ja Helsingin kaupunki sitoutuvat        den luovuttamisen.
30664: vuokraamaan po. kiinteistöyhtiölle erikseen so-         8. Rakennushankkeet toteutetaan rakennus-
30665: vittavasta kerros-m2 :ä kohti lasketuista yhtä       hallituksen hyväksymien suunnitelmien ja urak-
30666: suurista vuokrista em. kortteleissa omistamansa      kasopimusten mukaisina sekä rakennushallituk-
30667: tontinosat kokonaisuudessaan. Tähän vuok-            sen valvonnassa.
30668: 1681003918
30669: 2                                                                  N:o 49
30670: 
30671:    9. Rakennukset suunnitellaan siten, että                              30 868 m2 (57,215% X 19 600 k-m2 +
30672: tonttien mahdollisesti käyttämättä jäävä raken-                          83,635 % X 2.3 500 k-m2 ), josta 25 534 m2
30673: nusoikeus voidaan toteuttaa myöhemmin.                                   on pohjakerroksen yläpuolella olevia tiloja ja
30674:    10. Hankkeet toteutetaan siten, että poliisi-                         5 334 m2 pohjakerroksen tiloja.
30675: talon rakennustyöt aloitetaan ensin. Toteutus-                              Tarkoituksena on vaihtaa em. kaupungin
30676: järjestyksestä ja aikataulusta päättää tarkemmin                         omistamat korttelien osat eräisiin valtion omis-
30677: kiinteistöyhtiön hallitus.                                               tamiin tontteihin Malminkartanossa. Valtion ja
30678:    11. Rakennushankkeiden toteuttamista var-                             kaupungin välisen 13 päivänä maaliskuuta
30679: ten kiinteistöyhtiön hallitus nimittää tarvittaes-                       1979 allekirjoitetun sopimuksen mukaisesti
30680: sa rakennustoimikunnan, jossa on neljä raken-                            Länsi-Pasilan alueille on laskettu sama kerros-
30681: nushallituksen ja neljä Helsingin edustajaa.                             neliömetrihinta kuin Malminkartanon asunto-
30682: Toimikunta voi ottaa itselleen sihteerin. Toimi-                         tonteille. Malminkartanon asuntotonttien luo-
30683: kunnan tulee tarpeen mukaan kuulla käyttäjien                            vutusarvo on laskettu 250 mk/k-m2 yksikkö-
30684: edust(ljia.                                                              hinnan mukaisesti, mikä sopimuksen mukaisesti
30685:    12. Korttelin 17084 tontin käyttämättömäk-                            on siten myös Länsi-Pasilan alueiden luovutus-
30686: si jäävän rakennusoikeuden osalta todetaan,                              arvo. Koska asemakaavan muutoksessa on jou-
30687: että se voidaan käyttää valtion lisätilojen ra-                          duttu Länsi-Pasilassa rakennusten pohjakerrok-
30688: kentamiseen, mikä rahoitetaan osakepääoman                               sen kerrosala sisällyttämään tonttien kerros-
30689: korotuksella, jonka valtio merkitsee kokonai-                            alaan, on katsottu kohtuulliseksi laskea pohja-
30690: suudessaan.                                                              kerroksen kerrosalalle puolet mainitusta kerros-
30691:    Sopimuksen 7. kohdassa tarkoitettu alue-                              neliömetrihinnasta eli 125 mk/k-m2 • Länsi-
30692: vaihto on katsottu tarkoituksenmukaiseksi suo-                           Pasilasta valtiolle luovutettavien korttelien
30693: rittaa tässä vaiheessa.                                                  osien arviolaskelma on em. perusteiden mukai-
30694:    Kaupunki omistaa korttelista 17084 83,635                             sesti seuraava:
30695: % ja kortteiista 17090 57,215 % muun osan
30696: kortteleista ollessa valtion omistamaa maata.                               25 534 k-m2 a 250 mk            6 383 500 mk
30697: Kaupunki on vuokrannut omistamansa osan                                      5 334 k-m2 a 125 mk              666 750 mk
30698: korttelista 17090 perustetulle Kiinteistö Oy                                yhteensä                        7 050 250 mk
30699: Helsingin oikeus- ja poliisitalot -nimiselle
30700: yhtiölle 1. 7. 1980-31. 12.2040 väliseksi ajak-                             pyöristettynä                   7 050 000 mk
30701: si. Valtio on niln ikään vuokrannut omista-
30702: mansa osan korttelista 17090 yhtiölle sanotuksi                             Malminkartanosta on sovittu luovutettavaksi
30703: ajaksi. Korttelia 17084 ei ole vielä vuokrattu                           Länsi-Pasilan   alueiden   vastineeksi   tentit
30704: vhtiölle.                                                                33257/1-6, 33260/2, 5 ja 6, 33261/1 ja 2
30705: · Länsi-Pasilan korttelit 17084 ja 17090 on                              ja 33263/1 sekä tontteihin liittyvä pysäköimis-
30706: voimassa olevassa asemakaavassa merkitty liike-                          alue, jotka muodostuvat Etelä-Kaarelan kylän
30707: talotonteiksi, joiden yhteenlaskettu kerrosala                           tilasta Malmgård RN: o 4: 11. Alueiden luovu-
30708: on 35 900 m2 (18 900 k-m2 + 17 000 k-m2 ).                               tusarvo on laskettu asuntokerrosalan osalta
30709: Laaditun asemakaavan muutosehdotuksen mu-                                250 mk/k-m2, liikekerrosalan osalta 400 mk/
30710: kaan ne on merkitty hallinto- ja virastoraken-                           k-m2, talousrakennusten, koulurakennusten ja
30711: nusten korttelialueiksi. Kortteleille on lisätty                         päiväkotirakennusten kerrosalan osalta 125
30712: pohjakerrosten sallittua enimmäiskerrosalaa                              mk/k-m2 yksikköhinnan mukaisesti. Pysäköi-
30713: 7 200 m2 ( 4 600 k-m 2 + 2 600 k-m 2 ). Kau-                             misalue on arvioitu 20 mk/m 2 yksikköhinnalla.
30714: pungin osuus kortteleiden rakennusoikeudesta                                Malminkartanosta kaupungille luovutettavien
30715: on em. prosenttiluvuin laskien yhteensä                                  alueiden luovutusarvo muodostuu seuraavasti:
30716: 
30717:     -   asuntoja ......................... .                             22 845 k-m2 a 250 mk               5 711 250 mk
30718:     -   liiketilaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    1 910 k-m2 a 400 mk                 764 000 mk
30719:     -   talousrakennukset ................. .                               960 k-m2 a 125 mk                 120 000 mk
30720:     -   koulu ja päiväkoti ................. .                            3 500 k-m2 a 125 mk                 437 500 mk
30721:     -   pysäköimisalue . . .................. .                           1000 m2 a 20 mk                      20 000 mk
30722:                                                                                          yhteensä           7 052 750 mk
30723:                                                                                             pyöristettynä   7 050 000 mk
30724:                                             N:o 49                                                 3
30725: 
30726:    Valtion alueneuvottelukunta on 16 pa1vana         Eduskunnnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
30727: helmikuuta 1981 puoltanut aluevaihdon toteut-     on tarkoitus saattaa heti voimaan sekä sen
30728: tamista. Helsingin kaupunginvaltuusto on puo-     jälkeen toteuttaa aluevaihto.
30729: lestaan hyväksynyt aluevaihdon 11 päivänä
30730: maaliskuuta 1981.                                   Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30731:                                                   kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30732: 
30733: 
30734:                                             Laki
30735:                       aluevaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
30736:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30737: 
30738:                        1 §                        tilasta Pasila-Böhle RN:o 4:6 Vähä-Huopalah-
30739:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää-     den kylässä ja 28,3 m2 :n suuruisen määräalan
30740: millään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau-      tilasta Pasilan palsta RN:o 10 samassa kylässä
30741: pungille noin 51 545 m2 :n suuruisen määräalan    sekä korttelin n:o 17090 tonttiin n:o 1 kuu-
30742: tilasta Malmgård RN:o 4:11 Helsingin kau-         luvan 2 533,2 m2:n suuruisen määräalan mai-
30743: pungin Etelä-Kaarelan kylässä edellyttäen, että   nitusta tilasta Pasilan palsta RN:o 10.
30744: Helsingin kaupunki luovuttaa valtiolle Helsin-
30745: gin kaupungin 17. kaupunginosan (Länsi-                                  2 §
30746: Pasila) korttelin n:o 17084 tonttiin n:o 1          Tämä laki tulee voimaan        päivänä
30747: kuuluvan 4 202,8 m2 :n suuruisen määräalan        kuuta 1981.
30748: 
30749: 
30750:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1981
30751: 
30752: 
30753:                                      Tasavallan Presidentti
30754:                                      URHO KEKKONEN
30755: 
30756: 
30757: 
30758: 
30759:                                                               Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30760:                                               1981 vp. n:o 50
30761: 
30762: 
30763: 
30764:                                          Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi alueiden vaihdosta
30765:                                      valtion ja· Helsingin kaupungin välillä
30766: 
30767: 
30768: 
30769:                              ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30770: 
30771:    Valtion ja Helsingin kaupungin välillä on             alueeksi. Kaupungille luovutettaisiin asuntotuo-
30772: tarpeen suorittaa aluevaihto, jossa valtiolle            tantoon soveltuvia alueita sekä osa Vermon
30773: tulevia alueita on tarkoitus käyttää Espoon              ravirata-aluetta. Ehdotettu laki on tarkoitus
30774: katsastusaseman ja Otaniemen korkeakoulu- ja             saattaa voimaan heti Eduskunnan hyväksyttyä
30775: laitosalueen tarpeisiin sekä luonnonsuojelu-             sen.
30776: 
30777: 
30778: 
30779:                                               PERUSTELUT
30780: 
30781:    Helsingin kaupunki omistaa Espoon kaupun-                 Kaupunki luovuttaa valtiolle:
30782: gin Martinkylässä alueen, joka on suunniteltu                A. Espoon kaupungin Martinkylässä SlJalt-
30783: käytettäväksi Espooseen rakennettavan auto-              sevan noin 2,85 ha suuruisen maa-alueen.
30784: katsastusaseman rakennuspaikaksi, sekä Espoon                Sisäasiainministeriö on 4 päivänä joulukuuta
30785: kaupungin Laajalahden kylässä alueita, jotka on          1980 vahvistanut asemakaavan, jossa ko. mää-
30786: katsottu tarpeelliseksi varata osin Otaniemen            räala on merkitty yleisten rakennusten kortteli-
30787: korkeakoulu- ja laitosalueen tuleviin laajennus-         alueeksi, jolle saadaan sijoittaa autokatsastus-
30788: tarpeisiin ja osin Laajalahden luonnonsuojelu-           ja rekisteröintiasema. Alueen vaihtoarvoksi on
30789: alueeseen liitettäväksi.                                 arvioitu 2,85 ha a 25 mk/m2 = 712 500 mk.
30790:    Helsingin kaupungin edustajien kanssa on                  B. Espoon kaupungin Laajalahden kylässä
30791: käyty neuvotteluja edellä tarkoitettujen aluei-          sijaitseva noin 45,5 ha suuruisen maa-alueen
30792: den luovuttamisesta valtiolle sitä vastaan, että         ja noin 103 ha suuruisen vesialueen.
30793: valtio luovuttaa Helsingin kaupungin Hakunin-                Alue rajoittuu etelässä Otaniemen korkea-
30794: maan alueella sijaitsevan tontti- ja puistoalueen        koulu- ja laitosalueeseen. Hankittava vesialue
30795: sekä Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä si-               ja osa hankittavista maa-alueista on tarkoitus
30796: jaitsevaan Vermon ravirata-alueeseen kuuluvan            liittää valtion omistamaan Laajalahden luonnon-
30797: alueen kaupungille. Vaihdettavien alueiden laa-          suojelualueeseen, joka on muodostettu 18 päi-
30798: juudesta ja luovutushinnoista on päästy kau-             vänä lokakuuta 1979 annetulla asetuksella
30799: pungin kanssa sopimukseen seuraavasti:                    (798/79).
30800:                                                              Alueen vaihtoarvo on arvioitu seuraavasti:
30801: 
30802: -   eteläosa n. 27 ha a 10 mk/m2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •     2 700 000 mk
30803: -   pohjoisosa, rakennusmaaksi soveltuva alue n. 8 ha a 40 mk/m2 • • • •                           3 200 000 mk
30804: -   pohjoisosa, huonopohjainen alue n. 10,5 ha a 15 mk/m2 • • • • • • • • • • =                    1 575 000 mk
30805: -   vesialue n. 103 ha a 10 p/m2 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • =   103 000 mk
30806:                                                                                  ----------------------
30807:                                                                                    yhteensä        7 578 000 mk
30808: 
30809:    Alueiden A ja B arvoksi saadaan yhteensä              17 palVana kesäkuuta 1980 ja muun osan
30810: 8 290 500 mk eli pyöristettynä 8 300 000 mk.             asemakaavan on kaupunginvaltuusto hyväksy-
30811:    Valtio luovuttaa kaupungille:                         nyt 10 päivänä joulukuuta 1980.
30812:    C. Helsingin kaupungin Etelä-Kaarelan ky-               Alueelle laadittujen asemakaavojen perusteel-
30813: lässä sijaitsevan noin 23,1 ha suuruisen maa-            la arvioituna alueen vaihtoarvo on laskettu
30814: alueen, josta osalle on vahvistettu asemakaava           seuraavasti:
30815: 1681003929
30816: 2                                          N:o 50
30817: 
30818: - omakotitentit                5 598 k-m2 a 270 mk .................. - 1511 460 mk
30819: - muut asuntotentit           12 700 k-m2 a 250 mk ................. ·- 3 175 000 mk
30820: ~ liiketalotontti                600 k-m2 a 400 mk .................. -    240 000 mk
30821: - yleisen rakennuksen tontti   4 400 k-m2 a 130 mk ..................      572 000 mk
30822: - puistoaluetta              127 560 k-m2 a 20 mk        .................
30823:                                                                        = 2 551200 mk
30824: - katualueita                 17 100 m2            .................
30825:                                                               yhteensä   8 049 660 mk
30826: 
30827:  · D~ Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä si-           Valtion alueneuvottelukunta on 16 päivänä
30828: jaitsevan noin 2,5 ha suuruisen maa-alueen.       helmikuuta 1981 puoltanut edellä olevan mu.
30829:    Alue on osa Vermon ravirata-aluetta, jonka     kaista aluevaihtoa. Helsingin kaupunginvaltuus-
30830: muun noin 21 ,5 ha suuruisen alueen valtio        to on hyväksynyt vaihdon puolestaan 25 päi-
30831: on aikaisemmin luovuttanut Helsingin kaupun-      vänä helmikuuta 1981.
30832: gille.                                              . Eduskunnnan hyväksyttyä ehdotetun lain se
30833:    Alueen vaihtoarvoksi on 1askettu 250 000       on tarkoitus saattaa heti voimaan sekä sen
30834: mk (2,5 ha a 10 mk/m2 ).                          jälkeen toteuttaa aluevaihto.
30835:    Alueiden C ja D arvoksi saadaan yhteensä
30836: 8 299 660 mk eli pyöristettynä 8 300 000 mk,        Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
30837: joten aluevaihto on tarkoitus suorittaa ilman     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
30838: välirahaa.
30839: 
30840: 
30841:                                            Laki
30842:                    alueiden vaihdosta valtion ja Helsingin kaupungin välillä
30843: 
30844:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti .säädetään:
30845: 
30846:                        1 §
30847:    Valtiovarainministeriö oikeutetaan määrää-     Turvakoti I RN:o 1:121 ja noin 2,54 ha:n
30848: millään ehdoilla luovuttamaan Helsingin kau-      suuruisen määräalan tilasta Turvakoti II RN:o
30849: pungille noin 23,14 ha:n suuruisen määräalan      3 : 14 3 sekä noin 4 5,5 ha: n suuruisen määrä-
30850: tilasta Malmgård RN: o 4: 11 Helsingin kau.       alan tilasta Bredvik RN: o 1:262 Espoon kau-
30851: pungin Etelä-Kaarelan kylässä ja noin 2,5 ha:n    pungin Laajalahden kylässä ja samasta tilasta
30852: suuruisen määräalan tilasta Mäkkylä RN :o         noin 103 ha:n suuruisen, Laajalahdessa sijait-
30853: 1:204 Espoon kaupungin Mäkkylän kylässä           sevan vesialueen. ·
30854: edellyttäen, että Helsingin kaupunki luovuttaa                           2 §
30855: valtiolle Espoon kaupungin Martinkylän kylässä        Tämä laki tulee voimaan     päivänä
30856: noin 0,31 ha:n suuruisen määräalan tilasta        kuuta 1981.
30857: 
30858:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1981
30859: 
30860: 
30861:                                     Tasavallan ·Presidentti
30862:                                     URHO KEKKONEN
30863: 
30864: 
30865: 
30866: 
30867:                                                               Valtiovarainministeri Ahti Pekkala
30868:                                           1981 vp. n::O 51
30869: 
30870: 
30871: 
30872: 
30873:                                       Hallituksen esitys Edi.tskiiririalte Wksi 'ali.tevruhdbsta valtion
30874:                                   ja Valkeakosken kaupungin välillä
30875: 
30876: 
30877: 
30878:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
30879: 
30880:    Esityksessä ehdotetaan aluevaihtoa valtion ja     teistön. Lisäksi kaupunki suorittaisi valtiolle
30881: Valkeakosken kaupungin välillä. Valtio saisi         välirahaa.
30882: aluevaihdossa viisi tonttia, joille on suunniteltu      Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti kun
30883: rakennettavaksi posti- ja teletalo. kaupunki sai-    eduskunta on sen hyväksynyt.
30884: si puolestaan vanhan posti- ja poliisitalokiin-
30885: 
30886: 
30887: 
30888: 
30889:                                            PERUSTELUT
30890: 
30891:     Valtion ja Valkeakosken kaupungin vä-            uuden posti- ja teletalon rakennuspaikaksi.
30892: lillä on tarkoitus suorittaa aluevaihto, jossa       Luovutukseen kuuluva tonteilla oleva rakennus
30893: valtio luovuttaisi kaupungille vanhan posti- ja      jäisi toistaiseksi kaupungin käyttöön ja tulisi
30894: poliisitalokiinteistön eli Valkeakosken kaupun-      valtion toimesta purettavaksi rakennustöiden
30895: gin II kaupunginosan korttelissa n:o 13 sijait-      alettua. Tontit ovat pinta-alaltaan yhteensä
30896: sevan tontin n:o 1 rakennuksineen. Posti- ja         noin 5 000 m2 •
30897: poliisitalo on valmistunut vuonna 1949. Raken-          Valtiolle luovutettavien tonttien ja raken-
30898: nuksen tilavuus on 8 500 m3 • Tontin pinta-ala       nuksen arvoksi on arvioitu 775 000 markkaa.
30899: on 1 415,2 m2 • Kiinteistö jäisi valtion hallin-     Valtion luovuttaman omaisuuden arvoksi on
30900: taan siihen saakka, kunnes uusi posti- ja tele-      arvioitu 2 975 000 markkaa. Valkeakosken kau-
30901: taio olisi otettu käyttöön, enintään kuitenkin       punki maksaisi aluevaihdossa valtiolle lisäksi
30902: 30 päivään kesäkuuta 1984.                           välirahaa 2 200 000 markkaa.
30903:     Kaupunki puolestaan luovuttaisi valtiolle
30904: Valkeakosken kaupungin IV kaupunginosan                Edellä olevan perusteella annetaan Eduskun-
30905: korttelin n:o 3 tontit n:ot 1, 2, 7, 8 ja 9          nan hyväksyttäväksi näin kuuluva lakiehdotus:
30906: 
30907: 
30908:                                                Laki
30909:                      aluevaihdosta valtion ja Valkeakosken kaupungin välillä
30910: 
30911:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
30912:                       1 §                            1 rakennuksineen edellyttäen, että Valkeakos-
30913:    Liikenneministeriö oikeutetaan määräämil-         ken kaupunki luovuttaa valtiolle Valkeakosken
30914: lään ehdoilla luovuttamaan Valkeakosken kau-         kaupungin IV kaupunginosan korttelissa n:o 3
30915: pungille Valkeakosken kaupungin II kaupun-           sijaitsevat tontit n:ot 1, 2, 7, 8 ja 9 raken-
30916: ginosan korttelissa n:o 13 sijaitseva tontti n:o     nuksineen. Edellytyksenä on lisäksi, että kau-
30917: 1681001405
30918: 2                                         N:o 51
30919: 
30920: punki suorittaa valtiolle välirahaa 2 200 000                       2 §
30921: markkaa.                                          Tämä laki tulee voimaan      päivänä
30922:                                                 kuuta 198 .
30923: 
30924: 
30925:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1981
30926: 
30927: 
30928:                                    Tasavallan Presidentti
30929:                                    URHO KEKKONEN
30930: 
30931: 
30932: 
30933: 
30934:                                                             Liikenneministeri Veikko Saarto
30935:                                          1981 vp. n:o 52
30936: 
30937: 
30938: 
30939: 
30940:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi eräiden maatilatalou-
30941:                                 den luottojen vakauttamisesta
30942: 
30943: 
30944: 
30945:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
30946: 
30947:   Ehdotettavalla lailla pyritään helpottamaan      ton kuin traktorin ja leikkuupuimurin hankki-
30948: maatalousyrittäjien velkarasitusta tekemällä       mista taikka maatilan rakentamista varten. Ta-
30949: mahdolliseksi myöntää vuoden 1981 aikana           vanomaista huomattavasti suuremman velka-
30950: vakauttamislainoja laissa tarkemmin säädettä-      rasituksen alaisille viljelijöille olisi ehdotetta-
30951: vin edellytyksin sellaisten tavanmukaisin eh-      van lain nojalla mahdollista myöntää vakaut-
30952: doin takaisinmaksettavien pankkiluottojen va-      tamislainoja muidenkin maatilataloutta varten
30953: kauttamiseksi, jotka on otettu tammikuun 1         otettujen luottojen vakauttamiseen, traktori- ja
30954: päivän 1976 ja lokakuun 31 päivän 1980 väli-       leikkuupuimuriluottoja kuitenkaan mukaan
30955: senä aikana maatilan, lisäalueen tai tilan mää-    lukematta.
30956: räosan tahi muun elottoman maatalousirtaimis-
30957: 
30958: 
30959: 
30960: 
30961:                                       YLEISPERUSTELUT
30962: 
30963:    Eräiden maatalousluottojen vakauttamisesta      vä vuoden 1979 valtion tulo- ja menoarvion
30964: 26 päivänä tammikuuta 1979 annetun lain            yhteydessä päätetyn maatalouden korkotukilai-
30965: (79/79) nojalla oli vuoden 1979 aikana eräin       nojen enimmäismäärän sekä maatilatalouden
30966: edellytyksin mahdollista vakauttaa viljelijöiden   kehittämisrahaston käyttösuunnitelmassa sanot-
30967: 1. 1. 1974-29.9. 1978 välisenä aikana luotto-      tuna vuonna tarkoitukseen osoitettujen varo-
30968: laitoksista maatilan, lisäalueen ja tilan määrä-   jen puitteissa.
30969: osan hankkimista sekä maatilan rakentamista           Edellä mainitun lain nojalla myönnettiin
30970: varten ottamia normaaliehtoisia luottoja. Mai-     kaikkiaan 172 vakauttamislainaa, joiden yhteis-
30971: nitussa tarkoituksessa annetut vakauttamislai-     markkamäärä oli noin 10 miljoonaa markkaa.
30972: nat oli myönnettävä pääsääntöisesti korkotuki-     Korkotukilainana myönnettiin 149 ja maatila-
30973: lainana. Milloin vakauttamislainan suuruus oli     talouden kehittämisrahaston varoista 23 va-
30974: vähintään 40 000 markkaa, voitiin se Lapin,        kauttamislainaa. Yhteensä ensinmainittuja oli
30975: Oulun ja Pohjois-Karjalan lääneissä sekä osas-     noin 8,7 ja jälkimmäisiä noin 1,3 miljoonan
30976: sa Keski·Suomen, Kuopion ja Vaasan läänejä         markan edestä.
30977: myöntää myös maatilatalouden kehittämisrahas-         Edellä tarkoitettu vakauttamislainalaki kat-
30978: ton varoista. Vakauttamislainat oli myönnettä-     sottiin, kuten lain hyväksymiseen johtaneessa
30979: 
30980: 1681000807
30981: 2                                             N:o 52
30982: 
30983:  lakiesityksessä todettiin, tarpeelliseksi, koska taan sekalaisesta joukosta lainahakemuksia, joi-
30984:  vuoden 1973 jälkeen jatkuneen maatilatalouden den hylkäämisen syynä oli jonkin laissa edelly-
30985:  kehittämisrahaston varojen riittämättömyyden tetyn maatilalain ( 188/77) mukaisen lainan-
30986:  johdosta olivat monet maankäyttölain (3 53/ saantiedellytyksen jääminen täyttymättä.
30987: 58) ja maatilalain (188/77) mukaan luoton-             Viimeksi mainituissa hylkäämistapauksissa
30988: saantikelpoiset henkilöt joutuneet, kun lisäksi olivat suurimpina ryhminä suuruusjärjestykses-
30989:  maatalouden perusluotosta annetun lain ( 156/ sä ensimmäisenä ( 12,5 % kaikista hylätyistä)
30990:  65) mukaan oli lainansaantikelpoisten piiri tilakaupat, joissa koko kauppahinta oli suori-
30991:  ollut suppea, ottamaan luottolaitoksista tavan- tettu vanhemmille, toisena (vastaavasti 6,7
30992:  mukaisin ehdoin luottoa tilan hankkimista tai % ) tapaukset, joissa lainan hakija ei asunut
30993:  rakentamista varten. Pyrkimyksenä oli keven- maatilalla, kolmantena (vastaavasti 4,9 %)
30994:  tää sellaisten sanottuja luottoja ottaneiden vil- tapaukset, joissa maatila oli pirstottu sekä nel-
30995: jelijöiden velkarasitusta, jotka olivat huomatta- jäntenä (vastaavasti 4,5 %) sellainen rakenta-
30996:  vasti velkaantuneita ja maatilalain mukaan lai- minen, jossa asunnon huoneistoala ylitti 140
30997:  nansaantikelpoisiksi katsottavia, ja siten saattaa m2 :n enimmäisrajan.
30998: heidät suunnilleen tasavertaiseen asemaan hal-         Eräiden maatalousluottojen vakauttamisesta
30999: pakorkoisia luottoja saaneiden viljelijöiden annetusta laista saadut edellä selostetut koke-
31000:  kanssa.                                             mukset osoittavat, että vakauttamislainojen
31001:     Vakauttamislainan myöntämisen edellytyk- myöntäminen on jäänyt melko vähäiseksi. Jo
31002: senä oli hakijan velkarasituksen osalta, että lakia säädettäessä tiedettiin sen soveltamisala
31003: maatilan hankkimisesta, sille rakentamisesta melko suppeaksi. Hylättyjen hakemusten suu-
31004: ja sen muusta kuntoonpanosta sekä elottoman ren osuuden - yli puolet hakemuksista - ja
31005: maatalousirtaimiston hankkimisesta aiheutunei- hylkäämistapausten jakautuman huomioon ot-
31006: den velkojen jäljellä oleva pääomamäärä oli taen on kuitenkin katsottava lain soveltamis-
31007: syyskuun 29 päivänä 1978 ollut ja lainaa alan jääneen siinä määrin ahtaaksi, että usea
31008: myönnettäessä edelleen oli vähintään 30 pro- taloudellisen kantokykynsä puolesta luottojen
31009: senttia hakijan kiinteän omaisuuden käyvästä vakauttamisen tarpeessa ollut on jäänyt vaille
31010: arvosta tai että hakijan velkojen ja muiden vakauttamislainaa. Kirjanpitotilojen velkarasi-
31011: suoritusten yhteismäärä oli sanottuina ajan- tuksesta vuodelta 1978 olevat tiedot osoitta-
31012: kohtina ollut suurempi kuin 50 prosenttia mai- vat keskimäärin 23 % :n velkaisuusastetta ( ti-
31013: tlitusta käyvästä arvosta.                          lojen keskikoko 25,1 peltohehtaaria). Vastaava
31014:    Tehdyistä yhteensä 396 vakauttamislainaha- keskiarvo on ollut vuonna 1975 noin 19 %
31015: kemuksesta hylättiin 224 hakemusta eli runsas ja vuonna 1973 noin 18 %. Velkaisuusaste on
31016: puolet. Näistä tapauksista oli 1,8 prosentissa ainakin kyseisillä tiloilla siten selvästi kohon-
31017: pääasiallisena hylkäämissyynä se, että vakau- nut. Edellä mainittuihin seikkoihin viitaten hal-
31018: tettavaksi haettua luottoa ei oltu otettu sää- litus on päätynyt ehdottamaan uuden, sovelta-
31019: dettynä aikana, ja 7,6 prosentissa vastaavasti misalaltaan aikaisempaa lakia jonkin verran laa-
31020: se, että vakautettavaksi haettua luottoa ei jemman kertaluonteisen lain säätämistä eräi-
31021: oltu otettu laissa edellytettyihin tarkoituksiin den maatilatalouden luottojen vakauttamisesta.
31022: eli tilan hankintaan, suurentamiseen tai raken- Tähän on ollut vaikuttamassa myös se, että
31023: tamiseen. Laissa omaksuttu periaate, ettei sel- maatilatalouden kehittämisrahaston varat ovat
31024: laisen rakennuksen rakentamista varten otettua viime vuosinakin olleet tarpeeseen verrattuna
31025: luottoa vakauteta, jollaista ei oltu rakentamis- riittämättömät.
31026: työn alkamisajankohtana lainkaan tuettu halpa-         Ehdotettavan lain nojalla voitaisiin vakaut-
31027: korkoisin valtion- tai korkotukilainoin, johti tamislainoja myöntää maatilalain mukaan luo-
31028: hakemuksen hylkäämiseen 7,1 prosentissa hylä- tonsaantikelpoisille viljelijöille heidän tammi-
31029: tyistä tapauksista. Aikanaan tapahtunut halpa- kuun 1 päivän 197 6 ja lokakuun 31 päivän
31030: korkoisen lainan saaminen samaan tarkoituk- 1980 välisenä aikana luottolaitoksista tavan-
31031: seen esti vakauttamislainan 8,9 prosentissa ja mukaisin ehdoin maatilan, lisäalueen tai tilan
31032: edellytettyä alhaisempi velkaisuusaste 26,8 pro- määräosan tahi muun elottoman maatalous~
31033: sentissa tapauksista. Hylkäämisistä 47,8 pro- irtaimiston kuin traktorin ja leikkuupuimurin
31034: senttia muodostui tarkemmalta koostumuksel- hankkimista taikka maatilan rakentamista var-
31035:                                               N:o 52                                               3
31036: 
31037: ten ottamien luottojen maksamiseen. Sellaiselle     kemukset antavat siihen aihetta, asian vaati-
31038: viljelijälle, jonka velkarasitus on tavanomaista    miin toimenpiteisiin. Maa- ja metsätalousmi-
31039: huomattavasti suurempi, voitaisiin myöntää va-      nisteriö asetti 27. 3. 1980 toimikunnan, jonka
31040: kauttamislainaa maatilataloutta varten otetun       eräänä tehtävänä on ollut selvittää, olisiko
31041: muunkin luotan vakauttamiseen, lukuun otta-         mainitun vakauttamislainalain täytäntöönpanos-
31042: matta kuitenkaan luottoa, joka on otettu trak-      ta saatujen kokemusten perusteella aihetta
31043: torin tai leikkuupuimurin hankkimista varten.       vakauttaruislainojen myöntämiseen velkaantu-
31044:    Pääsääntöisesti vakauttaruislaina myönnettäi-    neille viljelijöille ja missä muodossa näin olisi
31045: siin edelleenkin korkotukilainana. Lapin, Oulun     mahdollisesti meneteltävä, sekä tehdä selvitys-
31046: ja Pohjois-Karjalan lääneissä sekä eräissä Keski-   ten perusteella tarpeellisiksi katsomansa ehdo-
31047: Suomen, Kuopion ja Vaasan läänien kunnissa          tukset lainsäädännöllisiksi toimenpiteiksi. Edus-
31048: vakauttaruislaina voitaisiin kuitenkin myöntää      kunnalle nyt annettava lakiehdotus perustuu
31049: kehittämisrahaston varoista, jos sen suuruus on     sanotun toimikunnan kyseisiltä osin 28 päi-
31050: yli 50 000 markkaa.                                 vänä marraskuuta 1980 valmistuneen työn poh,
31051:    Hyväksyessään lain eräiden maatalousluotto-      jalle.
31052: jen vakauttamisesta (79 /79) eduskunta totesi,         Vakauttamislainojen myöntämistä varten ei
31053: että lain soveltamisala tulee olemaan suppea,       ole tarkoitus ehdottaa osoitettavaksi lisäva-
31054: minkä vuoksi moni sellainenkin korkeakorkoi-        roja, vaan lainat myönnettäisiin muutoinkin
31055: nen laina, joka asianomaisen taloudellinen kan-     vuonna 1981 maatalouden korkotukilainoihin
31056: tokyky huomioon ottaen olisi vakautettava,          käytettävissä olevan enimmäismäärän sekä sa-
31057: saattaa jäädä vakauttamatta. Eduskunta edel-        nottuna vuotena maatilatalouden kehittämis-
31058: lytti tämän vuoksi hallituksen seuraavan lain       rahaston käyttösuunnitelmassa tarkoitukseen
31059: täytäntöönpanoa ja ryhtyvän, mikäli saadut ko-      osoitettavissa olevien varojen puitteissa.
31060: 
31061: 
31062: 
31063: 
31064:                             YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
31065: 
31066:    1 §. Pykälässä on mainittu se tarkoitus,         tun luotan maksamiseen. Aikaisemmasta lais-
31067: maatalousyrittäjien velkarasituksen helpottami-     ta poiketen voitaisiin siten vakauttaa myös
31068: nen, johon vakauttaruislainojen antamisella py-     elottoman maatalousirtaimiston hankkimiseksi
31069: ritään. Pykälään on lisäksi otettu maininta         otettuja luottoja. Valeauttamisen piiriin kuu-
31070: suta, että vakauttamislainat myönnettäisiin         luisivat edellä mainittuihin tarkoituksiin luot-
31071: vuoden 1981 valtion tulo- ja menoarvion yh-         tolaitoksista tavanmukaisin ehdoin tammikuun
31072: teydessä päätetyn maatalouden korkotukilaino-       1 päivän 1976 ja lokakuun 31 päivän 1980
31073: jen enimmäismäärän sekä maatilatalouden ke-         välisenä aikana otetut luotot.
31074: hittämisrahaston käyttösuunnitelmassa sanottu-         Po. pykälän 3 momentin mukaan voitaisiin
31075: na vuonna tarkoitukseen osoitettavien varojen       tavanomaista huomattavasti suuremman velka-
31076: puitteissa. Vakauttamislainahakemuksiin olisi       rasituksen omaavalle maatilalain mukaan luo-
31077: siten annettava myös ratkaisut vuoden 1981          tonsaantikelpoiselle henkilölle myöntää va-
31078: aikana.                                             kauttamislainaa maatilataloutta varten otetun
31079:    2 §. Vakauttamislainaa voitaisiin pykälän        muunkin kuin edellä mainitun luotan vakaut-
31080: 1 momentin mukaan myöntää maatilalain mu-           tamiseen, lukuun ottamatta kuitenkaan trak-
31081: kaan luotonsaantikelpoiselle henkilölle maati-      torin tai leikkuupuimurin hankkimista varten
31082: lan, lisäalueen tai tilan määräosan tahi muun       otettua luottoa. Vakauttamislainan myöntä-
31083: elottoman maatalousirtaimiston kuin traktorin       misen erityisistä edellytyksistä kysymyksessä
31084: ja leikkkuupuimurin hankkimista taikka maa-         olevan momentin tapauksissa säädettäisiin la-
31085: tilan rakentamista varten luottolaitoksesta ote-    kiehdotuksen 6 §: ssä.
31086: 4                                               N:o 52
31087: 
31088:    3 §. Vakauttamislainasta vo1s1vat päästä           kauttamislainaa anneta sellaisen rakennuksen
31089: pääsääntöisesti osalliseksi sellaiset viljelijät,     rakentamisesta aiheutuneen luoton vakauttami-
31090: joille maatilan hankkimisesta, sille rakentami-       seen, jollaista ei olisi voitu rakentamistyön
31091: sesta ja sen muusta kuntoonpanosta sekä elot-         aloittamisajankohtana voimassa olleiden asian-
31092: toman maatalousirtaimiston hankkimisesta ai-          omaisten säännösten ja määräysten mukaan lai-
31093: heutuneiden velkojen jäljellä oleva pääoma-           naittaa halpakorkoisella lainalla.
31094: määrä on lokakuun 31 päivänä 1980 ollut ja               5 §. Vakauttamislainaa voitaisiin pykälän
31095: lainaa myönnettäessä edelleen on vähintään            1 momentin 1 virkkeen mukaan myöntää enin-
31096: 25 prosenttia hänen kiinteän omaisuutensa             tään sen suuruisena kuin asianomaista vakau-
31097: käyvästä arvosta tai joilla olevien velkojen          tettavaa luottoa on lainaa myönnettäessä luot-
31098: ja muiden suoritusten yhteismäärä on sanot-           tolaitokselle takaisin maksamatta. Edelleenkään
31099: tuina ajankohtina ollut vähintään 40 prosent-         lainaa ei kuitenkaan saataisi antaa enempää
31100: tia mainitusta käyvästä arvosta. Sanottu mer-         kuin 75 prosenttia maatilan, lisäalueen tai ti-
31101: kitsee sitä, että aikaisempaan lakiin verrattu-       lan määräosan hankintahinnasta eikä enempää
31102: na velkaisuusasterajoja alennettaisiin ensinmai-      kuin 60 prosenttia hyväksyttävistä rakennus-
31103: nitulta osin viidellä ja jälkimmäiseltä osin          kustannuksista. Uutena lainatarkoituksena ky-
31104: kymmenellä prosenttiyksiköllä.                        symykseen tulevan erinäisen elottoman maa-
31105:  . Lakia täytäntöönpantaessa on toisaalta aina        talousirtaimiston hankintakustannusten osalta
31106: kuitenkin huolehdittava siitä, ettei vakautta-        vastaavaksi prosentuaaliseksi enimmäismääräk-
31107: mislainaa myönnetä, jos maatalousyrittäjän vel-       si ehdotetaan niin ikään 60 prosenttia.
31108: kamäärä on niin suuri, ettei lainan myöntä-              Koska lakiehdotuksen 4 §:n 2 momentin
31109: misenkään voida katsoa riittävästi auttavan           tapauksessa vakauttamislainaa voitaisiin myön-
31110: häntä.                                                tää, vaikka samaan tarkoitukseen olisi aika-
31111:                                                       naan myönnetty halpakorkoista lainaa, ehdo-
31112:    4 §. Tarkoituksena on edelleenkin helpot-          tetaan po. 5 §:n 1 momentin 2 virkkeeksi
31113: taa lähinnä niiden viljelijäin velkarasitusta, jot-   säännöstä siitä, että myönnettävä vakauttamis-
31114: ka ovat joutuneet ilman valtion tukea hank-           laina ja samaan tarkoitukseen myönnetty hal-
31115: kimaan tilansa tahi sitä kehittämään. Vakaut-         pakorkoinen luotto eivät yhteenlaskettuna saa
31116: tamislainaa ei siten pykälän 1 momentin pää-          ylittää edellä tarkoitettua prosentuaalista enim-
31117: säännön mukaan myönnettäisi, jos hakijan vas-         mäismäärää. Tämä säännös merkitsisi sitä, että
31118: tattavana on samaan tarkoitukseen maatilalain         aikanaan halpakorkoista lainaa saanut henkilö
31119: tai maankäyttölain (353/58) nojalla säännön-          voisi saada samaan tarkoitukseen vakauttamis-
31120: mukaisin maksuehdoin velaksi annettua myyn-           lainaa yleensä vain silloin, kun hänelle ei ai-
31121: tihintaa taikka mainittujen lakien tahi maa-          kanaan oltu voitu myöntää varojen niukkuu-
31122: taloustuotevarastojen korkotukilainoista anne-        den johdosta täysimääräistä lainaa. Jotta maan
31123: tun lain ( 19/77) tai maatalouden perustuo-           heikoimmilla alueilla voitaisiin kuitenkin hel-
31124: tosta annetun lain ( 156/65) nojalla annettua         pottaa huomattavasti velkaantuneiden viljeli-
31125: lainaa.                                               jäin asemaa keskimääräistä jonkin verran te-
31126:    Edellä mainitusta säännöstä ehdotetaan py-         hokkaammin, ehdotetaan momentin 3 virk-
31127: kälän 2 momentissa säädettäväksi mahdollisuus         keeksi poikkeussäännöstä, jonka mukaan vas-
31128: poiketa silloin, kun hakijalla olevien maatilan       taava yhteinen enimmäismäärä saisi olla maa-
31129: hankkimisesta, sille rakentamisesta ja sen            tilalain 67 § :ssä tarkoitetulla ensimmäisellä tu-
31130: muusta kuntoonpanosta sekä elottoman maa-             kivyöhykkeellä enintään 85 prosenttia maati·
31131: talousirtaimiston hankkimisesta aiheutuneiden         lan, lisäalueen tai tilan määräosan hankinta-
31132: velkojen jäljellä oleva pääomamäärä on vä-            hinnasta sekä sanotun lain mukaisten karja-
31133: hintään 45 prosenttia hänen kiinteän omaisuu-         rakennusavustusten soveltamisalueella enintään
31134: tensa arvosta. Elottoman maatalousirtaimiston         80 prosenttia hyväksyttävistä karjarakennuk-
31135: hankkimista varten otetun velan vakauttami-           sen rakennuskustannuksista.
31136: seksi ehdotetaan muutoinkin edellytettäväksi             Pykälän 2 momentin mukaan ei vakautta-
31137: sanotun suuruista velkaisuusastetta.                  mislainoja uusina kohteina kysymykseen tule-
31138:    Uuteen lakiin ei ehdoteta otettavaksi sitä         vien erinäisen elottoman maatalousirtaimiston
31139: aikaisemmassa laissa ollutta, mutta aiheetto-         hankkimiseen otettujen luottojen osalta myön-
31140: man tiukaksi osoittautunutta sääntöä, ettei va-       nettäisi maatilalain 6 7 §: ssä tarkoitetulla nel-
31141:                                                N:o 52                                               5
31142: 
31143: jännellä eli eteläisimmällä vyöhykkeellä. Näitä      massakin laissa eli eräiden asutusluottojen Jar-
31144: vakauttaruislainoja saataisiin myöntää samalle        jestelystä annetun lain (597 /73) mukaisella
31145: henkilölle enintään 50 000 markkaa.                  laajemmalla soveltamisalueella vakauttamislaina
31146:     6 §. Pykälä sisältää säännökset siitä, millä      myöntää maatilatalouden kehittämisrahaston va-
31147: erityisillä edellytyksillä voitaisiin lakiehdotuk-    roista, jos myönnettävän lainan suuruus on
31148: sen 2 § :n 3 momentissa tarkoitetussa tapauk-        yli 50 000 markkaa. Aikaisemmassa laissa sa-
31149: sessa eli tavanomaista huomattavasti suurem-          nottu raja oli 40 000 markkaa.
31150: man velkarasituksen alaisille viljelijöille myön-        Pykälän 3 momentin mukaan ei vakautta-
31151: tää vakauttamislainaa muutoinkin maatilata-          mislainasta saisi osaakaan jättää valtion vas-
31152: loutta varten kuin vain 2 §:n 1 momentissa           tuulle.
31153: mainittuihin tarkoituksiin otettujen luottojen           10 §. Vakauttamislainoja myöntäisivät ku-
31154: maksamiseen. Edellytyksenä vakauttamislainan         ten ennenkin maatilalaissa tarkoitetut luotto-
31155: myöntämiselle olisi, että hakijalla olevien maa-     laitokset.
31156: tilataloudesta johtuvien velkojen ja muiden              Pykälän 2 momenttiin on otettu säännös sii-
31157: suoritusten yhteismäärä on lokakuun 31 päi-          tä, että vakauttamislainaa koskeva velkakirja
31158: vänä 1980 ollut ja lainaa myönnettäessä edel-        on, kuten maatilalain mukaisia lainojakin kos-
31159: leen on vähintään 60 prosenttia hänen kiin-          kevat velkakirjat, vapaa saamistodistetta an-
31160: teän omaisuutensa käyvästä arvosta. Vakautta-        nettaessa ja kiinnitystä haettaessa suoritetta-
31161: mislaina saataisiin kysymyksessä olevassa ta-        vasta leimaverosta. Leimaverovapaus ei tässä-
31162: pauksessa myöntää muiden kuin 2 §:n 1 mo-            kään kuitenkaan koskisi haltijavelkakirjaa.
31163: mentissa tarkoitettujen luottojen vakauttami-            11 §. Vakauttamislainan       vähimmäistakai-
31164: seen aina sen suuruisena kuin asianomaista           sinmaksuajaksi ehdotetaan viittä ja enimmäis-
31165: luottoa on lainaa myönnettäessä takaisin mak-        takaisinmaksuajaksi 15 vuotta. Uutena vakaut-
31166: samatta. Jotta kovin huomattavia määriä tä-          tamislainakohteena kysymykseen tulevan maa-
31167: mänkaltaisia luottoja ei saman henkilön koh-         talousirtaimistoluoton vakauttamiseen saisi va-
31168: dalla vakautettaisi, ehdotetaan niihin voita-        kauttamislainaa, kuten vastaavaa maatilalain
31169: vaksi myöntää vakauttamislainaa enintään             mukaista irtaimistolainaakin, kuitenkin aina
31170:  150 000 markan edestä.                              myöntää vain viiden vuoden takaisinmaksu-
31171:     7 §. Lakiehdotuksen 14 §: n mukaan olisi         ajalla.
31172: vakauttamislainojen myöntämisen edellytyksis-            12 §. Valmuttamislainan vuotuinen korko
31173: tä ja siten esimerkiksi asetettavista tilakohtai-    oli aikaisemmassa laissa ensimmäisellä kehitys-
31174: sista edellytyksistä laissa säädettävin poikkeuk-    aluevyöhykkeellä 3, toisella kehitysaluevyöhyk-
31175: sin voimassa, mitä maatilalaissa ja sen nojalla      keellä 4 ja muualla maassa 5 prosenttia. Kos--
31176: annetuissa säännöksissä ja määräyksissä on sää-      ka maatilalakiin on nyttemmin otettu oma
31177: detty vastaaviin kohteisiin myönnettävistä lai-      tukialuej akonsa, ehdotetaan vakau ttamislainan
31178: noista. Maatilalain mukaisten lainojen saami-        koroksi säädettäväksi maatilalain 67 §: ssä tar-
31179: sen tilakohtaisista vähimmäisedellytyksistä ovat     koitetulla ensimmäisellä ja toisella vyöhykkeel-
31180: säännökset maatila-asetuksen 42-46 §:ssä.            lä 3, kolmannella vyöhykkeellä 4 ja neljän-
31181: Kohtuullisena on kuitenkin pidettävä, ettei va-      nellä vyöhykkeellä 5 prosenttia.
31182: kauttamislainan myöntäminen ilman muuta es-              13 §. Maatilalain 71 §:n 2 momentin mu-
31183: tyisi, vaikka tilakohtaiset vähimmäisedellytyk-      kaan maanosto-, sisarosuus- ja rakentamislai-
31184:  set eivät kaikilta osin täyttyisikään. Tämän        nan lyhennysten periminen aloitetaan heikos-
31185: vuoksi ehdotetaan maatilahallitukselle, kuten        sa taloudellisessa asemassa olevan henkilön
31186:  aikaisemmassakin laissa, annettavaksi oikeus        kohdalla maatilalain 67 §: n mukaisella ensim-
31187:  erityisistä syistä päättää, että vakauttamislai-    mäisellä, toisella ja kolmannella vyöhykkeellä
31188: naa saadaan myöntää tällaistakin maatilaa var-       säännönmukaista alkamisaikaa kahta vuotta ja
31189:  ten.                                                neljännellä vyöhykkeellä yhtä vuotta myöhem-
31190:      8 §. Pykälä sisältää säännöksen vakautta-       min. Tämä säännös ei siten koske esimerkiksi
31191:  mislainan hakuajasta sekä eräistä hakemukseen       asuntokorkotukilainaa. Koska vakauttamislai-
31192:  liitettävistä asiakirjoista.                        naa myönnettäisiin vain huomattavasti velkaan-
31193:      9 §. Pykälän 1 momentin mukaan vakaut-          tuneille viljelijöille, ehdotetaan edellä tarkoi-
31194: tamislaina myönnettäisiin korkotukilainana. Kui-     tettua maatilalain säännöstä noudatettavaksi
31195:  tenkin voitaisiin samalla alueella kuin aikaisem-   paitsi maatilan, lisäalueen ja tilan määräosan
31196: 6                                            N:o 52
31197: 
31198: hankkimista · sekä tilan tuotantO" ja talousra-    nettävistä lainoista säädetty. Pykälässä on tär-
31199: kennusten rakentamista myös tilan asuinraken-      keimmiltä osin lueteltu ne seikat, joista täl-
31200: nuksen rakentamista varten otettujen luotto-       löin on kysymys.
31201: jen vakauttamiseksi myönnettäviin lainoihin.          15 §. Pykälä on samansisältöinen kuin
31202: Samaa periaatetta on noudatettu aikaisemmas-       maatilalain 80 §:n säännös.
31203: sa laissa.                                            16 §. Tarkemmat määräykset lain täytän-
31204:    14 §. Pykälän mukaan tulisi vakauttamis-        töönpanosta ehdotetaan annettavaksi tarvittaes-
31205: lainoitusta koskevista seikoista olemaan laissa    sa asetuksella.
31206: säädetyin poikkeuksin voimassa, mitä maatila-
31207: laissa ja sen nojalla annetuissa säännöksissä        Edellä lausutun perusteella annetaan Edus-
31208: ja määräyksissä on vastaaviin kohteisiin myön-     kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
31209: 
31210: 
31211: 
31212: 
31213:                                              Laki
31214:                        eräiden maatilatalouden luottojen vakauttamisesta
31215: 
31216:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
31217: 
31218:                       1 §                          ton vakauttamiseen, lukuun ottamatta kuiten-
31219:    Maatalousyrittäjien velkarasituksen helpotta-   kaan luottoa, joka on otettu traktorin tai
31220: miseksi voidaan myöntää vakauttamislainoja         leikkuupuimurin hankkimista varten.
31221: vuoden 1981 valtion tulo- ja menoarvion yh-
31222: teydessä päätetyn maatalouden korkotukilaino-                            3 §
31223: jen enimmäismäärän sekä maatilatalouden ke-           Vakauttamislainaa voidaan myöntää, milloin
31224: hittämisrahaston käyttösuunnitelmassa sanottu·     maatilan hankkimisesta, sille rakentamisesta
31225: na vuonna tarkoitukseen osoitettavien varojen      ja sen muusta kuntoonpanosta sekä elotto-
31226: puitteissa sen mukaan kuin tässä laissa sääde-     man maatalousirtaimiston hankkimisesta aiheu-
31227: tään.                                              tuneiden velkojen jäljellä oleva pääomamäärä
31228:                       2 §                          on lokakuun 31 päivänä 1980 ollut ja lainaa
31229:    Vakauttamislainaa voidaan myöntää sellaisel-    myönnettäessä edelleen on vähintään 25 pro-
31230: le maatilalain ( 188/77) mukaan luotonsaanti-      senttia hakijan kiinteän omaisuuden käyvästä
31231: kelpoiselle henkilölle, joka on maatilan, lisä-    arvosta, tai milloin hakijan velkojen ja mui-
31232: alueen tai tilan määräosan tahi muun elotto-       den suoritusten yhteismäärä on sanottuina ajan-
31233: man maatalousirtaimiston kuin traktorin ja         kohtina ollut vähintään 40 prosenttia maini-
31234: leikkuupuimurin hankkimista taikka maatilan        tusta käyvästä arvosta.
31235: rakentamista varten ottanut luottolaitoksesta
31236: tavanmukaisin ehdoin luottoa tammikuun 1                                4 §
31237: päivän 1976 ja lokakuun 31 päivän 1980                Vakauttamislainaa ei saa myöntää, jos ha-
31238: välisenä aikana.                                   kijan vastattavana on samaan tarkoitukseen
31239:    Maatilan rakentamisella tarkoitetaan 1 mo-      maatilalain tai maankäyttölain (353/58) no-
31240: mentissa maatilalain 52 § :n 1 momentin 3 ja       jalla säännönmukaisin maksuehdoin velaksi an-
31241: 4 kohdassa tarkoitettujen rakennusten rakenta-     nettua myyntihintaa taikka mainittujen lakien
31242: mista, laajentamista ja peruskorjausta.            tahi maataloustuotevarastojen korkotukilainois-
31243:    Maatilalain mukaan luotonsaantikelpoiselle      ta annetun lain ( 19/77 ) tai maatalouden pe-
31244: henkilölle, jonka velkarasitus on tavanomais-      rusluotosta annetun lain ( 156/65) nojalla an-
31245: ta huomattavasti suurempi, voidaan myöntää         nettua lainaa.
31246: vakauttamislainaa maatilataloutta varten otetun       Edellä 1 momentissa säädetystä poiketen
31247: muunkin kuin 1 momentissa tarkoitetun luo-         saadaan vakauttamislainaa kuitenkin myöntää,
31248:                                             N:o 52                                                 7
31249: 
31250: mikäli maatilan hankkimisesta, sille rakenta•     momentissa tarkoitettujen luottojen vakautta-
31251: misesta ja sen muusta kuntoonpanosta sekä         miseen aina sen suuruisena kuin luottoa ·on
31252: elottoman maatalousirtaimiston hankkimisesta      lainaa myönnettäessä takaisin maksamatta, ei
31253: aiheutuneiden velkojen jäljellä oleva pääoma-     kuitenkaan enempää kuin 150 000 markkaa.
31254: määrä on 3 §: ssä tarkoitettuina ajankohtina
31255: ollut vähintään 45 prosenttia hakijan kiinteän
31256: omaisuuden käyvästä arvosta. Elottoman maa-                              7 §
31257: talousirtaimiston hankkimista varten otettu          Maatilahallitus voi erityisistä syistä päättää,
31258: luotto saadaan muutoinkin vakauttaa vain, jos     että vakauttamislainaa saadaan myöntää sellais-
31259: velkaisuusaste on vähintään sanotun suuruinen.    takin maatilaa varten, joka ei täytä maatila-
31260:                                                   lain sekä sen nojalla annettujen säännösten
31261:                                                   ja määräysten mukaisia lainan saamisen tila-
31262:                        5 §                        kohtaisia vähimmäisedellytyksiä.
31263:    Vakauttamislainaa voidaan myöntää enintään
31264: sen suuruisena kuin 2 §:n 1 momentissa tar-
31265: koitettua luottoa on lainaa myönnettäessä ta-                            8 §
31266: kaisin maksamatta, ei kuitenkaan enempää             Lainahakemus on tehtävä neljän kuukauden
31267: kuin 75 prosenttia maatilan, lisäalueen tai ti-   kuluessa tämän lain voimaantulosta. Hakemuk-
31268: lan määräosan hankintahinnasta eikä enempää       seen on muiden selvitysten ohella liitettävä
31269: kuin 60 prosenttia hyväksyttävistä rakennus-      oikeaksi todistettu jäljennös 2 §: ssä tarkoitet-
31270: kustannuksista tai elottoman maatalousirtaimis-   tua luottoa koskevasta velkasitoumuksesta sekä
31271: ton hankintakustannuksista. Edellä 4 § :n 2       luotonantajan todistus luoton käyttötarkoituk-
31272: momentin 1 virkkeessä mainitussa tapaukses-       sesta, Juotosta lokakuun 31 päivänä 1980 ta-
31273: sa ei vakauttamislaina ja samaan tarkoitukseen    kaisin maksamatta olleesta ja hakemusta teh-
31274: myönnetty sanotun pykälän 1 momentissa tar-       täessä takaisin maksamatta olevasta pääomasta
31275: koitettu luotto yhteenlaskettuna saa ylittää      samoin kuin viimeksi mainittuna ajankohtana
31276: edellä tarkoitettua prosentuaalista enimmäis-     jäljellä olevasta takaisinmaksuajasta.
31277: määrää. Kyseisessä tapauksessa saa kuitenkin         Lainahakemukseen on liitettävä 1 momen-
31278: vastaava enimmäismäärä olla maatilalain 67        tissa mainitut selvitykset myös muiden 3 ja
31279: §: ssä tarkoitetulla ensimmäisellä vyöhykkeellä   6 §:ssä tarkoitettujen velkojen sekä maksa-
31280: enintään 85 prosenttia maatilan, lisäalueen tai   mattomien suoritusten osalta.
31281: tilan määräosan hankintahinnasta sekä sanotun
31282: lain 74 §: n 2 momentissa tarkoitetulla raken-
31283: tamisavustusten soveltamisalueella enintään 80
31284:                                                                          9 §
31285: prosenttia hyväksyttävistä karjarakennuksen ra-      Vakauttamislaina myönnetään korkotukilai-
31286:                                                   nana.
31287: kennuskustannuksista.
31288:    Elottoman maatalousirtaimiston hankkimista        Milloin lainan suuruus on yli 50 000 mark-
31289: varten otettujen luottojen vakauttamiseen saa     kaa, voidaan se myöntää myös maatilatalouden
31290: vakauttamislainaa myöntää vain maatilalain 67     kehittämisrahaston varoista, jos maatila sijaitsee
31291: §: ssä tarkoitetulla ensimmäisellä, toisella ja
31292:                                                      Lapin, Oulun tai Pohjois-Karjalan läänissä;
31293: kolmannella vyöhykkeellä sekä samalle henki-         Keski-Suomen läänissä Kinnulan, Kivijärven,
31294:                                                   Kyyjärven tai Pihtiputaan kunnassa;
31295: lölle enintään 50 000 markkaa.
31296:                                                      Kuopion läänissä Iisalmen kaupungissa tahi
31297:                                                   Juankosken, Kaavin, Keiteleen, Kiuruveden,
31298:                      6 §                          Lapinlahden, Nilsiän, Pielaveden, Rautavaa-
31299:    Edellytyksenä vakauttamislainan myöntämi-      ran, Sonkajärven, Varpaisjärven tai Vieremän
31300: selle 2 §:n 3 momentissa tarkoitetussa tapauk-    kunnassa; taikka
31301: sessa on, että hakijalla olevien maatilatalou-       Vaasan läänissä Kokkolan kaupungissa tahi
31302: desta johtuvien velkojen ja muiden suoritus-      Halsuan, Himangan, Kannuksen, Kaustisen,
31303: ten yhteismäärä on 3 §:ssä mainittuina ajan-      Kruunupyyn, Kälviän, Lestijärven, Lohtajan,
31304: kohtina ollut vähintään 60 prosenttia hänen       Luodon, Perhon, Toholammen, Ullavan tai Ve-
31305: kiinteän omaisuutensa käyvästä arvosta. Va-       telin kunnassa.
31306: kauttamislaina saadaan kysymyksessä olevassa         Vakauttamislainasta ei saada osaakaan jättää
31307: tapauksessa myöntää muiden kuin 2 § :n 1          valtion vastuulle.
31308: 8                                             N:o 52
31309: 
31310:                        10 §                           .mita lyhennysten perl.misen aloittamisesta on
31311:    Vakauttamislainoja myöntävät maatilalain 50        maatilalain 71 §:n 2 momentissa säädetty.
31312: §: ssä tarkoitetut luottolaitokset.
31313:    Vakauttamislainaa koskeva velkakirja on va-                               14 §
31314: paa saamistodistetta annettaessa ja kiinnitys-           Vakauttamislainojen myöntämisen edellytyk-
31315: tä haettaessa suoritettavasta leimaverosta. Lei-      sistä, myöntämismenettelystä, lainaehdoista, va-
31316: maverovapaus ei kuitenkaan koske haltijavel-          kuutuksista, maksamisesta, takaisinperimisestä,
31317: kakirjaa.                                             lykkäysten myöntämisestä, korkotukilainan ta-
31318:                        11 §                           kaisinmaksuajan pitentämisestä, sakkokoroista,
31319:    Vakauttamislainan takaisinmaksuaika on vä-         irtisanomisesta ja siirtämisestä sekä korkohyvi-
31320: hintään viisi ja enintään 15 vuotta. Maatalous-       tysten ja hoitopalkkioiden määräytymisestä,
31321: irtaimiston hankkimista varten otetun luoton          niiden suorittamisesta ja takaisinperimisestä
31322: vakauttamiseksi myönnetyn vakauttamislainan           sekä maatilahallituksen oikeudesta ohjata lai-
31323: takaisinmaksuaika on kuitenkin aina viisi             navaroja samoin kuin muistakin lainoitusta kos-
31324: vuotta.                                               kevista seikoista on tässä laissa säädetyin poik-
31325:                        12 §                           keuksin voimassa, mitä maatilalaissa sekä sen
31326:    Vakauttamislainan vuotuinen korko on maa-          nojalla annetuissa säännöksissä ja määräyksissä
31327: tilalain 67 §: ssä tarkoitetulla ensimmäisellä ja     on vastaaviin kohteisiin myönnettävistä lainois-
31328: toisella vyöhykkeellä kolme prosenttia, kol-          ta säädetty.
31329: mannella vyöhykkeellä neljä prosenttia ja nel-                               15 §
31330: jännellä vyöhykkeellä viisi prosenttia.                  Henkilö, joka suorittaa tässä laissa tarkoi-
31331:                                                       tettuja tehtäviä, on niiden suorittamisesta vas-
31332:                       13 §                            tuussa niin kuin virkamies.
31333:    Maatilan, lisäalueen ja tilan määräosan hank-
31334: kimista sekä maatilan rakentamista varten otet-                          16 §
31335: tujen luottojen vakauttamiseksi myönnettyjen            Tarkemmat määräykset tämän lain täytän-
31336: vakauttamislainojen osalta on noudatettava,           töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
31337: 
31338: 
31339:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1981
31340: 
31341: 
31342:                                        Tasavallan Presidentti
31343:                                        URHO KEKKONEN
31344: 
31345: 
31346: 
31347: 
31348:                                                     Maa- ja metsätalousministeri Taisto Tähkämaa
31349:                                           1981- vp. n·:o 53
31350: 
31351: 
31352: 
31353: 
31354:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi tapaturmavakuutus-
31355:                                   lain muuttamisesta sekä eräiksi siihen liittyviksi laeiksi
31356: 
31357: 
31358: 
31359:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
31360: 
31361:   ·Esitys liittyy osana niihin sosiaaliturvaa kos-      Paitsi menetetystä ansiosta suoritettaisiin
31362: keviin muutoksiin, jotka sisältyvät kuluvan          työntekijälle korvausta vamman tai sairauden
31363: vuoden tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun.          aiheuttamasta yleisestä haitasta. Tämä makset-
31364:   ' Esityksessä ehdotetaan muutoksia tapaturma-      taisiin haittarahana, joka määrättäisiin haitta-
31365: vakuutuslain mukaan maksettavien etuuksien           luokituksen perusteella. Lisäksi maksettaisiin
31366: määräytymissäännöksiin ja tapaturmavakuutuk-         erityistä kodinhoitokustannusten korvausta. Kor-
31367: sen oikeusturvajärjestelmään; Vamman tai sai-        vaukseen oikeutettujen omaisten piiriä laajen-
31368: rauden seuraamuksia arvosteltaessa siirryttäisiin    nettaisiin siten, että kasvattilapset kuului-
31369: lääketieteellisestä arviointitavasta muualla so-     sivat siihen. Samalla korvaukseen oikeutet-
31370: siaalivakuutuksessa käytettävään taloudelliseen      tujen lasten ja sisarusten ikärajoja nostettaisiin.
31371: arviointitapaan. Tällöin päähuomio kiinnitettäi-     Ammattitauti- ja työtapaturmaepäilyssä korvat-
31372: siin vamman tai sairauden vahingoittuneelle          taisiin tarpeelliset lääkärintutkimuskulut, vaikka
31373: aiheuttamaan taloudelliseen haittaan. Siten päi-     vamma tai sairaus ei osoittautuisiiman korvat-
31374: väraha ja elinkorko, joka muutettaisiin tapa-        tavan työtapaturman aiheuttamaksi tai korvat-
31375: turmaeläkkeeksi, määräytyisivät taloudellisen        tavaksi ammattitaudiksi.
31376: arvion perusteella. Työkyvyttömyysmääritelmä            Tapaturmavakuutuksen oikeusturvajärjestelmä
31377: olisi samansisältöinen kuin työntekijäin eläke-      muutettaisiin niin pitkälti kuin se on mahdol-
31378: laissa.                                              lista vastaamaan muiden sosiaalivakuutuksen
31379:     Päivärahakorvaus korotettaisiin työntekijän      osa-alojen oikeusturvajärjestelmiä. Ensimmäi-
31380: bruttopalkan tasolle. Samalla kun elinkorko          seksi muutoksenhakuasteeksi perustettaisiin ta-
31381:  muutettaisiin tapaturmaeläkkeeksi, sen tasoa         paturmalautakunta, jossa työnantaja- ja työn-
31382: myös nostettaisiin. Huoltoeläke muutettaisiin         tekijäpuoli olisi edustettuna. Ylimpänä muu-
31383:  perhe-eläkkeeksi, jossa nykyistä paremmin otet-      toksenhakuelimenä olisi vakuutusoikeus. Sa-
31384:  taisiin huomioon perheen kulutustasossa tapah-      malla alistusmenettely pääasiassa poistettaisiin.
31385:  tuneet muutokset edunjättäjän kuoleman jäl-         Uudistuksen kohteeksi on otettu myös joukko
31386:  keen. Erityisesti ansionmenetyskorvausten tason      teknisiä muutoksia tapaturmavakuutuslakiin
31387:  korottaminen liittyy erikseen annettavaan esi-       sekä eräisiin siihen liittyviin lakeihin.
31388:  tykseen, jossa on tarkoitus muun muassa ehdot-          Uudistus on tarkoitettu tulemaan voimaan
31389:  taa sanottujen korvausten saattamista kokonaan       vuoden 1982 alusta.
31390:  veronalaiseksi tuloksi.
31391: 
31392: 
31393: 
31394: 
31395:  168100393A
31396: 2                                                                                      N:o 53
31397: 
31398: 
31399: 
31400: 
31401:                                                                    SISÄLLYSLUETTELO
31402: 
31403:                                                                                       Sivu                                                                                     Sivu
31404:     ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö                                                      1   4. Esityksen taloudelliset vaikutukset ......... .                                  14
31405:     SISÄLLYSLUETTELO . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .                             2    5. Muita esitykseen vaikuttavia seikkoja ....... .                                  14
31406:     YLEISPERUSTELUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                           3         YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT . . . .                                           15
31407:                                                                                              1. Lakiehdotusten perustelut . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    15
31408: 1. Esityksen yhteiskunnallinen merkitys . . . . . . . .                                 3
31409:                                                                                                 1.1. Tapaturmavakuutuslaki . . . . . . . . . . . . . . . .                       15
31410:    1.1. Tavoitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              3       1.2. Kansaneläkelaki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               17
31411:    1.2. Keinot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              5       1.3. Laki eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolai-
31412:         1.2.1. Päiväraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    5            toksiin otettujen henkilöiden tapaturma-
31413:         1.2.2. Tapaturmaeläke . . . . . . . . . . . . . . . .                           6            korvauksesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              17
31414:         1.2.3. Haittaraha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       7       1.4. Laki tapaturmakorvausta saavien invaliidi-
31415:         1.2.4. Perhe-eläke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      8            huollosta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           18
31416:         1.2.5. Omaiskäsitteen laajentaminen                                             8
31417:         1.2.6. Kodinhoitokustannus ja haittalisä                                        8    2. Tarkentmat säännökset ja määräykset . . . . . . . .                              18
31418:         1.2.7. Tutkimuskulujen korvaaminen pe-                                               3. Voimaantulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          18
31419:                 rustellussa työtapaturma- tai ammat-
31420:                 titautiepäilyssä . . . . . . . . . . . . . . . . .                       9      LAKITEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  19
31421:         1.2.8. Työnantajalle maksettavat tapatur-                                            1. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta . . . .                                 19
31422:                 makorvaukset . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         9   2. Laki kansaneläkelain muuttamisesta . . . . . . . . . .                           27
31423:         1.2.9. Tapaturmavakuutusjärjestelmän sel-
31424:                 vittämismahdollisuuksien lisääminen                                      9   3. Laki eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolaitok-
31425:         1.2.10. Alistusmenettelyn poistaminen . . . .                                   10      siin otettujen henkilöiden tapaturmakorvauksesta
31426:         1.2.11. Muutoksenhakujärjestelmän uudista-                                              annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta . . . . . . . .                            28
31427:                 minen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                  10    4. Laki tapaturmakorvausta saavien invaliidihuol-
31428:         1.2.12. Päätöksen poistaminen . . . . . . . . . .                              10       losta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                         28
31429:         1.2.13. I~_se<?ikaisu korvauksensaajan hy-                                                LIITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      30
31430:                 väksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                10
31431:         1.2.14. Perustevalitus . . . . . . . . . . . . . . . . . .                     10         RINNAKKAISTEKSTIT . . . . . . . . . . . . . . . . . .                          30
31432: 2. Nykyinen tilanne ja asian valmistelu . . . . . . . .                                11    1. Laki tapaturmavakuutuslain muuttamisesta . . . .                                 30
31433:    2.1. Nykyinen . til~:m.~ ·.: . .. .. . .. . . .. . . .. .. .                        11    3. Laki eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolaitok-
31434:         2.1.1. Lamsaadanto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                       11       siin otettujen henkilöiden tapaturmakorvauk-
31435:         2.1.2. Käytäntö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                    12       sesta annetun lain 3 ja 4 §:n muuttamisesta . .                                  50
31436:    2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto . . . . . . . . . . .                           13    4. Laki tapaturmakorvausta saavien invaliidihuol-
31437:         2.2.1. Valmisteluelimet . . . . . . . . . . . . . . .                          13       losta annetun lain muuttamisesta . . . . . . . . . . . .                         51
31438: 3. Esityksen organisatoriset ja henkilöstövaikutuk-                                          Luonnos tapaturmalautakunnasta annettavaksi ase-
31439:     set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    14    mkseksi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     53
31440:                                                N:o 53                                                 3
31441: 
31442: 
31443:                                        YLEISPERUSTELUT
31444: 
31445: L Esityksen          yhteiskunnallinen                  Inflaatio ja tuloveroasteen nousu ovat aiheut-
31446:   merkitys                                           taneet sen, että sanotut ansionmenetyskorvauk-
31447:                                                      set yhdessä korvausten verovapaudesta johtu-
31448: 1.1. Tavoitteet                                      van lopullisessa verotuksessa tapahtuvan veron-
31449:                                                      palautuksen kanssa ovat monessa tapauksessa
31450:    Tapaturvavakuutuslainsäädäntö on sosiaaliva-      nousseet nettotyöansiota korkeammiksi. Tällai-
31451: kuutuksen vanhin osa-alue. Voimassa olevan           nen epäkohta voidaan parhaiten poistaa korot-
31452: vuoden 1948 tapaturmavakuutuslain (608/48)           tamalla ansionmenetyskorvausten tasoa ja saat-
31453: pysyttämiseksi ajan tasalla siihen on tehty usei-    tamalla ne veronalaiseksi tuloksi. Päivä- ja tapa-
31454: takin muutoksia.·Kuitenkin tapaturmavakuutuk-        turmaeläkekorvausten määriä olisi korotettava
31455: sen työkyvyttömyyden määrittelyperusteet sa-         niin, että ne mahdollisimman pitkälti vastaisivat
31456: moin kuin ansionmenetyskorvausten taso sekä          todellista ansionmenetystä. Tapaturmaeläkekor-
31457: tapaturmavakuutuksen oikeusturvajärjestelmä          vauksen osalta olisi otettava huomioon, että
31458: ovat pysyneet lähes muuttumattomina.                 vahingoittuneelta jää pois osa tulon hankkimi-
31459:     Tapaturmavakuutuksen pitkäaikainen ansion-       sesta johtuvasta kustannuksesta kuten työmatka-
31460: menetyskorvaus, elinkorko, määräytyy lähinnä         kulut. Perhe-eläkekorvauksen eli huoltoeläkkeen
31461: lääketieteellisen työkyvyttömyyden perusteella.      tasoa määritettäessä olisi lähdettävä siitä, että
31462: Tapaturmavammat on lääketieteellisin perustein       perheen elintaso voisi jatkua edunjättäjän kuo-
31463: luokiteltu vaikeusjärjestykseen silmällä pitäen      lemasta huolimatta entisellään.
31464: lähinnä vamman aiheuttamaa haittaa ruumiilli-           Uudistuksella parannettaisiin erityisesti pitkä-
31465: sen työntekijälle. Tätä prosenttiperusteista         aikaistyökyvyttömien asemaa. Samalla sillä koh-
31466: haitta~astetaulukkoa on käytetty perusteina mää-     dennettaisiin nykyistä paremmin ansionmenetys-
31467: riteltäessä korvauksen suuruutta. Vamman to-         korvaus työkyvyttömyysaikaan.
31468: dellisia haittavaikutuksia työssä ja muutoinkin         Tapaturmakorvausjärjestelmät muissa pohjois-
31469: vahingoittuneen elämässä ei ole kyetty riittä-       maissa ovat olleet Suomen järjestelmän kaltaisia.
31470: västi ottamaan huomioon. Täysin samanlainen          Näissä maissa on kuitenkin 1960- ja 1970-lu-
31471: vamma saattaa raskasta työtä tekevälle muodos-       vuilla huomattavasti kehitetty tapaturmavakuu-
31472: tua riittäväksi syyksi työstä poisjääntiin, kun      tusjärjestelmiä. Norjassa on vuonna 1966 toteu-
31473: taas henkisen työntekijälle tai mekaanisesti         tettu sosiaalivakuutuslainsäädännön uudistus,
31474: pitkälle kehitettyä työvaihetta Suorittavalie sa-    jossa tapaturmavakuutusta koskevaa säännöstöä
31475: masta vammasta ei työskentelyssä ole juuri           on myös uudistettu. Työtapaturman tai ammat-
31476: haittaa. Saman suuruisen korvauksen myöntä-          titaudin sattuessa korvataan vahingoittuneelle
31477:  minen tällaisessa tapauksessa ei ole sosiaaliva-    erikseen ansionmenetyskorvaus ja erikseen kor-
31478:  kuutuksen periaatteiden mukaista. Tosin laissa      vaus pysyvästä haitasta. Oikeus tapaturmaeläk-
31479: on annettu mahdollisuus yksilöllisten seikkojen      keeseen edellyttää, että vahingoittuneen työkyky
31480:  huomioon ottamiseen elinkoron täydennyskoron        on alentunut vähintään 15 %. Tätä harkittaessa
31481:  suuruutta määrättäessä. Tämä on myös käytän-        otetaan huomioon vahingoittuneen tosiasialliset
31482:  nössä varsinkin viime aikoina toteutettu. Tällä     mahdollisuudet hankkia itselleen ansiotuloja.
31483:  tavalla voidaan kuitenkin vaikuttaa vain osaan      Tämän lisäksi suoritetaan erillinen korvaus vam-
31484:  maksettavan elinkoron määrästä. Tästä on ollut      man aiheuttamasta lääketieteellisestä haitasta.
31485:  myös seurauksena, että elinkorkokorvaus jakau-      Norjassa ansionmenetyskorvaus ja jatkuvana
31486:  tuu korvauksensaajien kesken epäoikeudenmu-         maksettava korvaus yleisestä haitasta ovat ve-
31487:  kaisesti.                                           ronalaista tuloa. Sen sijaan kertakorvauksena
31488:     Muina ansionmenetyskorvauksina maksetaan         maksettava haittakorvaus on verovapaata tuloa.
31489:  tapaturmavakuutuksessa päivärahaa ja huolto-           Ruotsissa tuli uusi työvahinkolaki voimaan
31490:  eläkettä. Näistä korvauksista päivärahakorvaus      1. 7. 1977. Tämän lain mukaan tapaturmaeläke
31491:  on ollut täysin verovapaa. Vastaavasti elinkorko    määräytyy työtapaturmasta aiheutuvan ansion-
31492:  ja huoltoeläkekorvaus on ollut veronalaista tuloa   menetyksen mukaan. Tapaturmaeläkkeen kor,
31493:  siltä osin kuin korvaus ylittää kalenterivuodessa   vaustaso on ansionmenetyksen määräinen, jos
31494:  20 000 markkaa.                                     vuosityöansio ei ylitä laissa olevaa enimmäis-
31495:                                                  N:o 53
31496: 
31497: maaraa. Lainmuutoksen yhteydessä tapaturma-            kahden vuoden eläkkeen määrää. Lapsille suo-
31498: vakuutuksen ansionmenetyskorvaus säädettiin            ritetaan eläkettä 18 ikävuoteen saakka, mutta
31499: veronalaiseksi tuloksi. Tämän lisäksi Ruotsissa        opiskelun takia eläkettä voidaan suorittaa aina
31500: on erikseen työmarkkinoiden keskusjärjestöjen          21 ikävu()teen saakka. Lapsen eläke on 10 %
31501: erilliseen sopimukseen perustuva vakuutusjär-          vahingoittuneen vuosityöansiosta. Lesken ~;:läke
31502: jestely, jonka perusteella korvataan tapaturmasta      ja lapsen eläke voivat olla enintään 70 % vahin-
31503: ja ammattitaudista aiheutunut vamma. Korvaus           goittuneen vuosityöansiosta, ja ne ovat vet.:on·
31504: määräytyy vamman lääketieteellisen haitan ja           alaista tuloa.
31505: vahingoittuneen iän perusteella. Ruotsin työ-           ·. Muiden pohjoismaiden tavoin myös Suomen
31506: vahinkolaissa uudistettiin myös perhe-eläkettä         tapaturmakorvausjärjestelmä olisi uudistettava
31507: koskevat säännökset. Perhe-eläkkeeseen oikeu-          siten,. ett.ä tapatormassa vahingoittuneen kor·
31508: tettujen piiriä laajennettiin. Perhe-eläkettä mak-     vaus pyrittäisiin saattamaan mahdollisimman
31509: setaan naispuoliselle leskelle, jolla on lapsia, tai   hyvin vastaamaan hänelle tapaturmasta aiheu-
31510: joka on täyttänyt 36 vuotta. Korvaukseen oikeu-        tunutta men(!tystä. Tämä. merkitsisi • sitä,
31511: tettuja omaisia ovat lesken lisäksi vahingoittu-       että luovuttaisiin nykyisestä kaavamaisesta me-
31512: neen lapset sekä vahingoittuneen vanhemmat.            nettelystä määrättäessä korvausta ansiotulojen
31513: Vanhempien kohdalta edellytetään, että vahin-          poisjäämisestä. Tapaturmakorvauksessa otett.ai·
31514: goittunut on pitänyt heistä huolta. Lesken eläk-       siin huomioon vammautumisen yksilölliset seu-
31515: keen taso on hänen iästään riippuen 40-                raamukset. T apaturmail johdosta myönnettävä
31516: 45 % vahingoittuneen vuosityöansiosta. Lap-            korvaus, nykyinen elinkorko, jaettaisiin kahteen
31517: selle maksettava korvaus on 20 % ja täys-              erilliseen korvaukseen. Muu kuin taloudellinen
31518: orvolle maksettava korvaus 40 % vahingoittu-           haitta korvattaisiin lääketieteellisin perustein
31519: neen vuosityöansiosta. Sekä lesken että lasten         määräytyvällä haittarahalla, ja ansiotulojen ale-
31520: korvaukset ovat veronalaista tuloa. Vanhem-            neminen korvattaisiin tapaturmaeläkkeellä. Jäl-
31521: mille maksettava korvaus on puolestaan 20 %            kimmäistä ei määrättäisi lääketieteellisen työ-
31522: vahingoittuneen vuosityöansiosta. Perhe-eläk-          kyvyttömyyden perusteella, vaan oikeus eläk-
31523: keiden yhteismäärä voi olla enintään vahingoit-        keeseen mitoitettaisiin tapaturmasta aiheutu-
31524: tuneelle maksettavan täyden tapaturmaeläkkeen          neen työkyvyn alentumisen ja siitä johtuneiden
31525: suuruinen.                                             todellisten ansiotulojen menetysten mukaan.
31526:     Tanskan uusi työvahinkolaki tuli voimaan           Samalla korotettaisiin tapaturmavakuutuksen
31527: 1. 4. 1978. Sanotun lain mukaan tapaturmaeläk-         ansionmenetyskorvausten tasoa ja saatettaisiin
31528: keen saamisen edellytyksenä on, että vahin-            korvaukset veronalaiseksi tuloksi. Uudistuksella
31529: goittuneen työkyky on alentunut vähintään              kohdeunetaan myös ansionmenetyksen sijaan
31530: 15 %. Työkyvyttömyys määritellään työtapatur-          tuleva korvaus kokonaisuudessaan työkyvyttö-
31531: masta johtuvan ansionmenetyksen perusteella            myysaikaan. Vahingoittuneen yksilölliset olo-
31532: siten, että täysi ansionmenetyskorvaus on kolme        suhteet pyritään lisäksi ottamaan huomioon laa-
31533: neljäsosaa laissa määritellystä vuosityöansiosta.      jentamalla avuttomuuden perusteella myönnet-
31534: Tapaturmaeläkkeen lisäksi Tanskassa maksetaan          tävän lisän saamisperusteita ja myöntämällä kor-
31535: korvausta pysyvästä haitasta. Tämä korvaus             vausta kodinhoitokustannusten peittämiseksi.
31536: määräytyy lääketieteellisen haitan ja vahingoit-           Sairauden toteaminen ammattitaudiksi edel-
31537: tuneen iän mukaan, ja se on verovapaata tuloa.         lyttää usein laajoja ja pitkäaikaisiakin tutki-
31538: Tanskan työvahinkolain mukaan perhe-eläkekor-          muksia. Tutkimuskustannuksia ei suoriteta tapa-
31539: vaus suoritetaan naispuoliselle leskelle ja lap-       turmavakuutuksesta, jos sairaus ei osoittaudu
31540: sille. Lesken korvaus on määrältään 30 % va-           ammattitaudiksi. Samoin työtapaturmaksi epäil-
31541: hingoittuneen vuosityöansiosta. Sen suuruutta          lyn vamman aiheuttamien lääkärintutkimuskulu-
31542: määritettäessä otetaan kuitenkin huomioon les-         jen korvattavuus edellyttää, että tapaturma-
31543: ken mahdollisuus huolehtia itsestään, ja tällöin       vamma osoittautuu korvattavan työtapaturman
31544: kiinnitetään huomiota lesken ikään, alaikäisten        aiheuttamaksi. Tapaturmavakuutuksen tarkoitus
31545: lasten lukumäärään ja ikään sekä lesken koulu-         huomioon ottaen sanotuissa tapauksissa perus-
31546: tukseen. Leskeneläke vahvistetaan enintään 10          tellut ja tarpeelliset lääkärintutkimuskulut olisi
31547: vriodeksi kerrallaan, ja sitä suoritetaan enintään     voitava korvata tapaturmavakuutuksesta.
31548: 67• ikävuoteen saakka. Tämän jälkeen leskelle              Tapaturmavakuutuslain uudistamisen yhtey~
31549: maksetaan kertakaikkinen korvaus; joka vastaa          dessä olisi tarkoituksenmukaista poistaa se epä-
31550:                                                  N:o 53                                                5
31551: 
31552: k~hta, mikä tapaturmakäytännössä on korvaus-           kautta. Korkeimmassa oikeudessa ratkaistiin esi-
31553: käsittelyssä tarvittavien tietojen saannissa. Tapa-    merkiksi vuonna .· 1977 113 tapaturma-asiaa.
31554: turmavakuutusta hoitavilla vakuutuslaitoksilla         Korkeimman oikeuden tapaturmavakuu,tust~
31555: ei ole mahdollisuutta niin kuin muualla sosiaa~        koskevien asioiden käsittelyaika on keskimäärip
31556: livakuutuksessa saada käyttöönsä vahingoitt~­          2 vuotta. Korvausasiassa, joka on alistusasiana
31557: neen tahdosta riipJ:mmatta tämän työansioita ja        saatettu vakuutusoikeuden käsittelyyn ja vali~
31558: terveydentilaa koskevia korvausasian ratkaisuun        tuksena myöhemmin korkeimpaan oikeuteen,
31559: vaikuttavia tietoja ja selvityksiä. Sanottujen tie·    lopullinen päätös kestää ainakin 3 vuotta. Tapa-
31560: tojen saamiseksi on jouduttu joissakin tapauk-         turmavakuutuksen ·muutoksenhakujärjestelmä
31561: sissa turvautumaan aikaa vievään vakuutusoi-           poikkeaa muiden sosiaalivakuutuksen osa-alojen
31562: keudelta pyydettävään virka-apumenettelyyn.            muutoksenhakujärjestelmistä. Esimerkiksi työn~
31563: Kotvausasian käsittely on myös mutkistunut ja          tekijäin eläkelaissa (395/61; TEL) on säännön~
31564: v!likeutunut silloin; kun vahingoittunut itse. Of\     mukainen muutoksenhakumenettely järjestetty
31565: ollut kykenemätön hoitamaan asioitaan, eikä            siten, että eläkelaitoksen päätökseen haetaan:
31566: hänellä ole ollut lakimääräistä holhoojaa.             muutosta eläkelautakunnalta ja eläkelautakun~
31567:    Tapaturmavakuutuslain säännösten mukaan             nan päätökseen .vakuutusoikeudelta. Eläkelau,
31568: vahingoittuneelle tarkoitettu ansionmenetyskor-        takunnan keskimääräinen käsittelyaika on noin
31569: vaus. suoritetaan työnantajalle silloin, kun tämä      6 kuukautta.
31570: on vastaavalta ajalta maksanut palkkaa vahin-             Tapaturmavakuutuksen· mtiutoksenhakujärjes~
31571: goittuneelle. Niissä tapauksissa, joissa vahin-        telmän suurimpana puutteena on muutoksenha-
31572: goittunut on toiminut samanaikaisesti kahden           kuasioiden käsittelyn hitaus. Muutoksenhaku-
31573: tai useamman työnantajan palveluksessa, olisi          järjestelmää olisi kehitettävä perustamalla ·lau-
31574: korvaus voitava jakaa 111aksettujen palkkojen          takuntatyyppinen muutoksenhakuelin, joka toi-
31575: suhteessa kullekin työnantajalle.                      misi ensimmäisenä muutoksenhakuasteena. Täl-
31576:    Tapaturmavakuutuksen oikeusturvaj ärjestel-         löin ylimpänä muutoksenhakuelimenä olisi kor-
31577: mässä. on olennaisena osana alistusmenettely.          keimman oikeuden sijasta vakuutusoikeus. Ta~
31578: Tietyissä tapaturmavakuutuslaissa säädetyissä          paturmavakuutuksen       muu toksenhakujärjestel-
31579: tapauksissa vakuutuslaitoksen on alistettava pää-      mää kehitettäessä on lisäksi huomattava, että
31580: töksensä vakuutusoikeuden ratkaistavaksi. Va-          atviolta kaksi kolmasosaa asioista koskee lää"
31581: kuutusoikeuden työmäärästä alistusasiat muo-           ketieteellisiä kysymyksiä, ja .että osa muutok-
31582: dostavat huomattavan osan. Esimerkiksi· vuonna         senhakuasioista on luonteeltaan yksinkertaisi~.
31583: 1979 vakuutusoikeus käsitteli 12 497 sosiaali-         Uudistuksen yhteydessä olisi myös tarkistetta-
31584: vakuutusasiaa; Näistä. oli tapaturmavakuutuksen        va tapaturmavakuutuksen ylimääräisiä muutok-
31585: alistusasioita 4 714. Näin ollen tapaturmavakuu-       senhakukeinoja, ja annettava nimenomaiset
31586: tuksen alistusasiat muodostivat yli kolmannek-         säännökset vakuutuslaitosten oikeudesta päätös,.
31587: sen . kaikista vakuutusoikeuden käsittelemistä         tehsä oikaisuun samalla tavalla kuin muualla-
31588: asioista. Sanottuna vuonna alistusasioista muut•       kin sosiaalivakuutuksessa. Kokonaisuutena ta-
31589: tui vakuutusoikeudessa 320. Muuttuneiden asioi-        paturmavakuutuksen . oikeusturvajärjestelmän
31590: den inäärä oli siten 6,8 % kaikista alistusasioista,   kehittämisessä on luonnollisena tavoitteena
31591: Kun vahingoittunut joutuu yleensä odottamaan           muutoksenhakuasioiden käsittelyn nopeuttami·
31592: vakuutuslaitoksen päätöstä 3~5 viikkoa tapa-           nen ja vahingoittuneen oikeusturvan parantami-
31593: turman sattumisesta, kestää asianosaista koske-        nen.
31594: van ensimmäisen päätöksen aikaansaaminen
31595: alistusasiassa yleensä 7-13 kuukauteen. Kun
31596: lisäksi muualla sosiaalivakuutuksessa alistusme-       1.2. Keinot
31597: nettelyä ei enää ole, sen poistaminen tapaturma-
31598: vakuutuksesta olisi useimmissa tapauksissa tar-        1.2.1. Päiväraha
31599: peen.                                                    Tapaturmavakuutuksen päiväraha on vahin-
31600:    Tapaturmavakuutuksessa varsinaisena muu-            goittuneelle sairausajalta tnaksettavaa ansionme-
31601: toksenhakukeinona .on valitus. Ensimmäisenä            netyskorvausta. Korvausta suoritetaan tapatur~
31602: muutoksenhakuasteena on vakuutusoikeus ja              man tai ammattitaudin alkamisesta enintään
31603: ylimpänä korkein oikeus. Yleensä valitusasian          vuoden ajalta. Päivärahan saamisen edellytykse-
31604: käsittely kestää vakuutusoikeudessa 6-9 kuu-           nä olisi, että vahingoittuneen työkyky on alen-
31605: 6                                             N:o 53
31606: 
31607: tunut vähintään 10% tapaturmasta johtuen.           vaan ainoastaan työkyvyn alentumista, suoritet-
31608: Työkyvyn alentumisen määrittelyssä noudatet~        taisiin tapaturmaeläkkeenä työkyvyn alentu-
31609: taisiin nykyisen lainsäädännön mukaista me-         mista vastaava osa täydestä eläkkeestä. Kym-
31610: nettelyä.                                           menettä osaa pienempää työkyvyn alentumista
31611:    Päivärahakorvauksen taso määritettäisiin työ-    ei kuitenkaan korvattaisi.                     ··
31612: kyvyn aleneroan suuruiseksi. Näin ollen päivä-         Työkyvyn alentumisen suuruutta arvioitaessa
31613: rahakorvaus kompensoisi täysimääräisenä työta-      olisi hankittava selvitykset vahingoittuneen
31614: paturmasta tai ammattitaudista johtuvan ansio-      työnteosta ja ansioista ennen ja jälkeen tapatur-
31615: tason aleneman. Tämän johdosta päivärahan           maa. Nämä tiedot eivät kuitenkaan aina riit-
31616: määrä olisi riippumaton saajan perhesuhteista       täisi korvauksen· määräämisen perustaksi, sillä
31617: ja huoltovelvollisuudesta.                          ansion aleneroan tulisi olla adekvaattisessa syy-
31618:    Jotta estettäisiin kahden korvauksen maksa-      yhteydessä tapaturmasta aiheutuneeseen. •varo-
31619: minen saman ansionmenetyksen perusteella,           maan. Jollei näin ole asianlaita, vaan vahingoit-
31620: edellyttää esitetty päivärahan määräytymisperus-    tunut on esimerkiksi hakeutunut työkykyynsä
31621: teen muutos, että tapaturmavakuutuslain mu-         nähden alimitoitettuun tehtävään, olisi arvioita-
31622: kainen päiväraha yhteensovitettaisiin työeläk-      va ansiotulo sellaisesta saatavilla olevasta työs-
31623: keiden kanssa. Tätä koskeva lakiehdotus teh-        tä, jota häneltä kohtuudella voidaan edellyttää.
31624: dään myöhemmin erikseen.                            Tällöin voitaisiin hankkia lisätietoja muun
31625:                                                     rtmassa työvoimaviranomaisilta. Samanlaiseen
31626:                                                     arviointimenettelyyn jouduttaisiin turvautumaan
31627: 1.2.2. Tapaturmaeläke                               silloin, kun vahingoittunut oh kokonaan vetäy-
31628:                                                     tynyt ansiotyöstä, mutta hänen vammlUlsa tai
31629:    Voimassa olevan tapaturmavakuutusjärjestel-      sairautensa ei ole niin vaikea, että sen voitai-
31630: män elinkorolla on kaksinainen tehtävä. Toisaal-    siin hänen yksilöllisissä olosuhteissaan katsoa
31631: ta sillä on tarkoitus korvata tapaturmasta ai-      aiheuttavan täydellistä työkyvyttömyyttä.
31632: heutunut ansiotulon menetys, ja toisaalta sen          Työkyvyn alentumista arvioitaessa otettai-
31633: pitäisi olla korvauksena vammasta tai sairaudes-    siin lähtökohdaksi se työkyky, joka työnteki-
31634: ta aiheutuneesta yleisestä haitasta. Elinkorko.     jällä oli välittömästi ennen tapaturmaa. Jos hä-
31635: korvaus mal{setaan päivärahakauden päätyttyä.       nellä jo silloin oli muu vamma tai sairaus, tämä
31636: Ehdotuksen mukaan nykyisestä elinkoron kaa-         ei yleensä saisi vaikuttaa tapaturmaeläkkeen
31637: vamaisesta, lääketieteellisiin perusteisiin no-     suuruuteen muulla tavoin, kuin mikä ilmenee
31638:  jautuvasta määrittelytavasta luovuttaisiin ja      tapaturmaa edeltäneestä ansiotasosta. Sitä vas-
31639: otettaisiin huomioon vahingoittuneen yksilölli-     toin olisi otettava huomioon sellaiset vammat
31640: set olosuhteet määritettäessä tapaturmasta tai      tai sairaudet, jotka eivät johdu kysymyksessä
31641: ammattitaudista johtuvaa työkyvyn alenemaa.         olevasta tapaturmasta ja jotka ovat ilmenneet
31642: Tämän vuoksi ehdotetaan, että nykyinen elin-        sen jälkeen. Uuteen varomaan tai sairauteen on
31643: korko muutettaisiin tapaturmaeläkkeeksi.            tällöin rinnastettava aikaisemman vamman tai
31644:    Oikeus tapaturmaeläkkeen saamiseksi edel-        sairauden olennainen pahentuminen. Näissä ta-
31645: lyttäisi, että vahingoittuneen työkyvyn voidaan     pauksissa, joissa tapaturman sattumisen jälkeen
31646: katsoa tapaturman johdosta alentuneen. Työ-         on ilmennyt muu tapaturmaan liittymätön teki-
31647: kyvyn alentumisen määrittely noudattaisi samo-      jä, joka vaikuttaa vahingoittuneen työkykyyn,
31648: ja periaatteita kuin työeläkejärjestelmässä. Mit-   olisi pyrittävä arvioimaan ansiotulo sellaisesta
31649: tana olisi siten tapaturmasta aiheutuvan ansio-     työstä, jota vahingoittuneelta kohtuudella olisi
31650: tulojen alennuksen määrä. Niissä tapauksissa,       voitu edellyttää, jollei viimeksi mainittua teki-
31651: jolloin tapaturman aiheuttama vamma tai sai-        jää olisi esiintynyt.
31652: raus ei estä jatkamasta entistä työtä eikä pakota      Tapaturmaeläkettä suoritettaisiin sen jälkeen,
31653: sellaiseen työnteon muutokseen, josta seuraa an-    kun vahingoittuneen oikeus päivärahaan on
31654: siotulojen alentuminen, tapaturmaeläkettä ei        päättynyt. Kuten nykyisen elinkoron vahingoit-
31655: ensinkään suoritettaisi. Jos sitä vastoin tapa-     tunut voisi vaihtaa tapaturmaeläkkeensä sitä
31656: turman aiheuttama vamma tai sairaus estää an-       vastaavaksi pääomaksi. Koska esityksen mukaan
31657: siotyön kokonaan, tapaturmaeläkkeenä suori-         vakuutusoikeudesta muodostettaisiin ylin muu-
31658: tettaisiin 85 % tapaturman sattumisajankohdan       toksenhakuaste tapaturmavakuutusasioissa, eh-
31659: mukaisesta vuosityöansiosta. Jollei tapaturmas-     dotetaan, että luvan edellä tarkoitettuun vaih-
31660: ta ole aiheutunut täydellistä työkyvyttömyyttä,     tamiseen antaisi vakuutusoikeuden sijasta tapa-
31661:                                                 N:o 53                                                 7
31662: 
31663: turmalautakunta. Edellytyksenä olisi, että ta-        vammaan joka tapauksessa normaalisti kuuluisi,
31664: paturmaeläke on enintään 20 % täydestä eläk-          olisi otettava huomioon haittaluokkaa korotta-
31665: keestä.                                               vina tekijöinä.
31666:    Tapaturmaeläkkeen korvaustasoa ehdotetaan             Haittarahan suuruus määräytyisi vahingoittu-
31667: korotettavaksi saman periaatteen mukaan kuin          neelle vamman haittaluokan perusteella lakiin
31668: päivärahakorvaustakin. Siten tapaturmaeläke           sisällytettävän taulukon mukaan. Haittarahan
31669: vastaisi vahingoittuneelle ansiotulon menetystä.      määrä olisi 1 % vähimmäistyöansiosta ensim-
31670: Korvaustasoa määritettäessä olisi otettava huo-       mäisessä haittaluokassa ja nousisi haittaluokit-
31671: mioon, että täydellisessä työkyvyttömyystapauk-       tain prosentin välein 10 haittaluokkaan saakka.
31672: sessa vahingoittuneelta myös säästyisi osa kus-       Haittaluokissa 11-15 haittaluokkien välinen
31673: tannuksista kuten työmatkakustannukset. Tä-           erotus olisi 3 %. Haittaluokissa 16-20 hait-
31674: män vuoksi ehdotetaan, että tapaturmaeläke oli-       taluokkien välinen erotus olisi 7 % . Näin ollen
31675: si vuodessa 85 % työntekijän vuosityöansiosta.        haittarahan määrä 20 haittaluokassa olisi 60 %
31676:                                                       tapaturmavakuutuksen       vähimmäisvuosityöan-
31677:                                                       siosta. Haittaluokkiin 1-10 kuuluvista vam-
31678: 1.2.3. Haittaraha                                     moista korvaus suoritettaisiin vahingoittuneelle
31679:                                                       kertakaikkisena ja haittaluokkiin 11-20 kuu-
31680:    Tapaturmavakuutuksen elinkorolla on, kuten         luvista vammoista vahingoittuneella olisi oikeus
31681: edellä on todettu, tarkoituksena korvata myös         valita, ottaako hän korvauksensa kertakaikkise-
31682: sairaudesta tai vammasta aiheutunut yleinen           na vai jatkuvana.
31683: haitta. Tätä tarkoitusta varten ehdotetaan muo-          Oikeus haittarahaan olisi sellaisella vahingoit-
31684: dostettavaksi uusi korvausmuoto, jota nimitet-        tuneella, jolle vammasta on jäänyt pysyvää hait-
31685: täisiin haittarahaksi. Sen tehtävänä olisi olla       taa. Haittarahaa maksettaisiin aikaisintaan siitä
31686: korvauksena niistä vaikeuksista, jotka tapatur-       lukien, kun vahingoittuneen oikeus päiväraha-
31687: man seurauksena syntyneestä vammasta tai sai-         korvaukseen on päättynyt. Haittarahakorvauk-
31688: raudesta voi vahingoittuneelle aiheutua muussa        sen suuruus vahvistetaan silloin, kun tapatur·
31689: kuin ansiotoiminnassa esimerkiksi perhe-elä-          masta syntyneen vamman tai sairauden akuutti-
31690: mässä, virkistys- ja harrastustoiminnassa tai         vaihe on päättynyt. Mikäli tällä tavalla tarkoi-
31691: osallistumisessa yhteiskuntaelämään. Haittara-        tettu vamman haittaluokan määritys lykkääntyy,
31692: halla tulisi siten korvattavaksi lähinnä sellaiset    vakuutuslaitos suorittaisi haittarahakorvauksen
31693: tapaturman seuraukset, joita ei voida määrit-         ennakkoa heti, kun vamman haittaluokka voi-
31694: tää täsmällisin taloudellisin mitoin.                 daan likipitäen arvioida. Maksettu ennakko ote-
31695:    Vamman tai sairauden seurauksiin saattavat         taan huomioon haittarahaa koskevassa päätök-
31696: vaikuttaa monet erilaiset yksilölliset seikat. Nii-   sessä. Haittaraha maksetaan sen vuoden vähim-
31697: den. tasapuolinen huomioon ottaminen yleisen          mäisvuosityöansion mukaan, jona tapaturma on
31698: haitan määrittelyssä tuottaisi kuitenkin suuria       sattunut. Korvauksiin suoritetaan luonnollisesti
31699: vaikeuksia. Tämän vuoksi ehdotetaan otetta-           indeksikorotus.
31700: vaksi käyttöön menettely, jonka mukaan erilai-           Kun haittarahakorvauksen suuruus vahviste-
31701: set vammat ja sairaudet ryhmitetään sosiaali-         taan tapaturmasta syntyneen vamman tai sai-
31702: ja terveysministeriön päätöksellä vaikeusasteen-      rauden akuuttivaiheen päätyttyä, jatkuvana mak-
31703: sa mukaan kahteenkymmeneen haittaluokkaan.            settavaa haittarahaa suoritetaan myös tästä ajan-
31704:    Haittaluokkataulukko vastaa pääpiirteittä~         kohdasta takautuvasti aina päivärahakorvauksen
31705: nykyisin käytöstä olevia tapaturmavakuutuksen          maksamisen päättymiseen saakka. Tällöin edelly-
31706: haitta-asteita. Kuitenkin on tehty eräitä kor-        tetään, että vamman väliaikainen haitta-aste on
31707: jauksia, jotka vastaavat lääketieteen nykyistä        ollut vähintään lopputilannetta vastaavan suu-
31708: tasoa ja yhteiskuntaelämän eri vammojen suh-          ruinen. Muussa tapauksessa haittarahaa makse-
31709: teelliselle painotukselle aiheuttamia vaatimuk-       taan takautuvasti siitä ajankohdasta lukien, jol-
31710: sia. Haittaluokkataulukko tarkoittaa asianmu-         loin väliaikainen haitta on ollut vähintään pää-
31711: kaisesti hoidetun, normaalisti parantuneen vam-       töksessä tarkoitetun haittaluokan suuruinen. Jos
31712: man lopputilannetta. Vammaan liittyvät poik-          vamma tai sairaus myöhemmin pahenee ja hait-
31713: keustekijät, kuten pahat arvet, tyngän sopimat-       taluokkaa olisi korotettava vähintään kahdella,
31714: tomuus proteesiin, aavesärky, jatkuvat kivut,         haittarahaa maksettaisiin uuden haittaluokan
31715: joita esiintyy suuremmassa määrin kuin mitä           mukaan. Tällöin maksettavasta haittarahasta vä-
31716: 8                                               N:o 53
31717: 
31718: hennettiiisiin jo aikaisemmin maksettua pääoma-       ta, jonka elatuksesta työntekijä on joko omassa
31719: arvq,a . vastaava haittarahan määrä.                  kodissaan tai muutoin huolehtinut. Määritelmä
31720:    Koska haittarahalla korvattaisiin muuta kuin       olisi yhdenmukainen perhe-eläkelain ( 39/68 ):
31721: taloudellista haittaa, haittarahaa ei yhteenso-       7 § :n kanssa.
31722: vitettaisi muiden sosiaalivakuutusetuuksien              Nykyisistä säännöksistä poiketen tapaturma-
31723: kanssa. Sen sijaan haittarahakorvaus tulisi ottaa     eläke myönnettäisiin myös tapaturman jälkeen
31724: huomioofi muun muassa liikennevakuutuksen             solmitusta avioliitosta leskeksi jääneelle henki-
31725: vian ja pysyvän haitan samoin kuin vahingon-          lölle, jos hänellä on yhteinen lapsi vahingoit-
31726: korvauslain mukaista vastaavaa korvausta mää-         tuneen kanssa tai jos avioliitto oli jatkunut 3
31727: rättäessä. Haittaraha olisi verovapaata tuloa.        vuotta.
31728:    Haittarahan erikoisluonteesta seuraa myös,            Ehdotuksen ·mukaan .tapaturmavakuutuslain
31729: ettei sen maksamista ole syytä keskeyttää va-         6 §:ssä (286/50) tarkoitettujen työntekijän
31730: pausrangaistuksen ajaksi eikä sitä myöskään ole       omaisten piiriin luettaisiin myös ·17 vuotta
31731: syytä c saksikaan suorittaa käytettäväksi vahin-      täyttäneet lapset ja sisarukset. Perhe-eläkettä
31732: gpittuneen omaisten huoltoon.                         maksettaisiin myös 17 vuotta täyttäneille lap-
31733:                                                       sille. Opiskelevalle lapselle voitaisiin perhe-
31734:                                                       eläkettä maksaa 21 vuoden ikään asti.
31735: 1. 2.4. Perhe-eläke
31736:    Tapaturmavakuutuslaissa perhe-eläkettä vas-
31737: taavan korvauksen nimenä on huoltoeläke. Kos-         1.2.6. Kodinhoitokustannus ja haittalisä
31738: ka nimi viittaa tarveharkintaan, ehdotetaan,             Uutena korvausmuotona ehdotetaan tapatur-
31739: että se muutettaisiin perhe-eläkkeeksi.               mavakuutukseen otettavaksi kodinhoitokustan-
31740: - Valtion tilastokeskuksessa on laadittu selvitys     nusten korvaus. Kodinhoidosta tapaturman seu-
31741: kotitalouksien kulutusmenoista, jotka koskivat        rauksena syntyneet lisäkustannukset korvattai-
31742: vuotta 1976. Selvityksestä voidaan havaita, että      siin enintään vuoden ajalta vammautumisen· jäl"
31743: kahden aikuisen ja yhden lapsen tai kahden            keen, jolloin vahingoittuneella yleensä on .suu:
31744: aikuisen ja kahden lapsen taloudesta siirryttäes-     rimmat vaikeudet järjestää elämänsä olosuh-
31745: sä sellaiseen talouteen, jossa on yksi aikuinen       teet muutoksen edellyttämällä tavalla. Jos ko-
31746: vähemmän, kulutusmenot vähenevät noin kol-            dinhoidosta aiheutuisi lisäkustannuksia tämän
31747: manneksella. Tämän perusteella ehdotetaan,            jälkeen, ne tulisivat korvattaviksi muiden jat-
31748: että perhe-eläke olisi 65 % työntekijän vuosi-        kuvien korvausten, erityisesti haittarahan ja
31749: työansiosta, jos edunsaajia on 3 tai useampia.        haittalisän kautta.
31750: Nykyisestä järjestelmästä, jossa perhe-eläkekor-         Kodinhoitokustannuksina korvattaisiin ensi-
31751: vauksen määrä riippuu edunsaajien lukumää-            sijaisesti kunnallisesta kodinhoidosta annetun
31752: rästä, ei kuitenkaan ehdoteta kokonaan luovut-        lain (270/66) mukaan annettu apu. Jollei täl-
31753: tavaksi. Ehdotuksen mukaan perhe-eläke olisi          laista apua ole saatu tai jos muusta erityisestä
31754: nimittäin yhdelle edunsaajalle 40 % ja kahdelle       syystä on jouduttu turvautumaan muunlaiseen
31755: edunsaajalle 55 % edellä tarkoitetusta vuosi-         apuun, korvattaisiin todelliset kohtuullisina pi-
31756: työansiosta.                                          dettävät kustannukset. Myös ne kustannukset,
31757:    Perhe-eläke jakaantuisi edunsaajien kesken         jotka ovat aiheutuneet lasten hoitamisesta poik-
31758: samoin kuin nykyinen huoltoeläkekin siten, että       keuksellisesti kodin ulkopuolella, korvattaisiin
31759: siitä kuuluisi puolisolle ja täysorvolle kaksi osaa   kodinhoitokustannuksina.
31760: sekä muulle lapselle ja omaiselle yksi osa.              Samalla avuttomuuslisän saamisen edellytyk-
31761:                                                       siä ehdotetaan laajennettaviksi siten, että sano-
31762: 1.2.5. Omaiskäsittee;z laa;entaminen                  tusta !isästä pääsisivät osallisiksi myös ne, jotka
31763:                                                       tarvitsevat toisen henkilön apua. Näin tulisivat
31764:    Tapaturmavakuutuslain omaiskäsite ei enaa          jokapäiväisen elämän erityistarpeet entistä pa-
31765: täysin vastaa nyky-yhteiskunnan vaatimusta.           remmin huomioon otetuiksi. Sen lisäksi tätä
31766: Sen vuoksi ehdotetaan, että vahingoittuneen           lisää myönnettäisiin myös sellaisille vahingoit-
31767: lapsena pidettäisiin paitsi laissa ennestään mai-     tuneille, joille vammasta aiheutuu poikkeuksel-
31768: nittua ottolasta ja vahingoittuneen huollettava-      lista haittaa. Tämä tulisi kysymykseen muun
31769: na olevan aviopuolison lasta, myös sellaista las-     muassa silloin, kun vahingoittuneella on erityi-
31770:                                                N:o 5.3                                              :9
31771: 
31772: siä liikuntavaikeuksia, pitkällisiä kipu- ja sär-    merkittävimmillä työaloilla tapaturma- ja·. am-
31773: 'k.Yti1oja, ateriointivaikeuksia tai muuta huo-      mattitautitapauksissa työntekijöille maksetaan
31774: mattavaa poikkeuksellista haittaa säännönmu-         palkkaa yleensä työehtosopimuksen normimää~
31775: ka1\\essa elämässään .. Koska nimitys avuttomuus-    räyksen perusteella pitemmähä ajalta kuin tYÖ-
31776: lisä .d täysin vastaa tämän lisän käyttötarkoi-      sopimuslain (.320/70) 28 §:ssä tarkoitettilta
31777: tusta, ehdotetaan lisän nimeksi haittalisä.          alkamispäivältä ja sitä seuraavalta seitsemältä
31778:                                                      arkipäivältä, sekä ilman työsuhteen jatkuvitu~
31779:                                                      delle asetettua määräaikaa. Voidaan arvioida,
31780: 1.2.7. Tutkimuskuluje1t korvaaminen perustel-        että työnantajille tultaisiin suorittamaan tapa-
31781:        lussa työtapaturma- tai ammattitauti-         turmavakuutuslain 26 § :n perusteella päivä~
31782:        epäilyssä                                     rahakorvauksia vastaavina korvauksina vuosit-
31783:                                                      tain noin 60 miljoonaa markkaa.
31784:     Ammattitautiasiassa on tärkeää, että ratkai-
31785: sua .varten saadaan kaikki tarvittava selvitys
31786: kuten tiedot työpaikan olosuhteista, altistuk-       1.2 .9. Tapaturmavakuutusjärjestelmän selvitys~
31787: sesta ja työntekijän työn luonteesta. Usein rat-            mahdollisuuksien lisääminen         .   .
31788: kaisua varten tarvitaan myös tietoja tieteelli-
31789: sistä tutkimustuloksista kotimaassa ja ulkomail-        Pyrittäessä entistä tarkemniin suhteuttaniaan
31790: la,· Tällaisen selvitvksen hankkiminen saattaa       tapaturmakorvausta vahingoittuneen yksilöllis-
31791: vaatia . paljon työtä ja kustannuksia, ja sen        ten olosuhteiden mukaan kasvaa myös vakuu-
31792: vuoksi vahingoittuneen mahdollisuudet siihen         tuslaitoksen tietojen saannin tarve. Tiedorian~
31793: ovat yleensä varsin rajoitetut. Toisaalta tapa"      tovelvollisuutta · koskevat voimassaolevat sään-
31794: turmavakuutusjärjestelmän luonteeseen kuuluu         nökset ovat kuitenkin puutteellisia, jonka vuok-
31795: vakuutuslaitoksen velvollisuus hankkia riittävät     si niitä ehdotetaan uudistettaviksi. Vahingoittu~
31796: tiedot korvausasiain ratkaisemiseksi. Tapaturma~     !lut itse olisi joka tilanteessa velvollinen mah-
31797: asiassa saattaa puolestaan olla vamman sattues.      dollisuuksiensa mukaan myötävaikuttamaan ta.r~
31798: sa epätietoista, onko kysymyksessä työtapatur-       peellisten selvitysten saamiseksi. Laiminlyönti 1
31799: mana korvattava vamma. Sanotuissa tapauksis-         tapauksessa voitaisiin vireillä oleva korvausasia
31800: sa perustellut ja tarpeelliset lääkärintutkimus-     määrätä raukeamaan.
31801: kulut ehdotetaan korvattaviksi tapaturmavakuu-          Myös vakuutuslaitoksen mahdollisuuksia saa-
31802:  tuksesta myös silloin, kun vamma tai sairaus        da tietoja muilta tahoilta kuin· vahingoittuneel-
31803: ei osoittaudu korvattavan työtapaturman aiheut-      ta on syytä parantaa. Lakiin ehdotetaan otetta-
31804:  tamaksi tai korvattavaksi ammattitaudiksi. Am-      vaksi samankaltainen säännös kuin TEL:n 17
31805: mattitautiepäilyssä olisi kuitenkin lisäedellytyk-   § :n 2 momentissa, jonka mukaan julkinen vi-
31806: senä, että tutkimus perustuu työterveyshuol-         ranomainen, julkisessa virassa oleva lääkäri,
31807:  toon perehtyneen lääkärin arviointiin ja tutkit-    sairaala, eläketurvakeskus, lakisääteistä vakuu-
31808:  tavan henkilön työolosuhdetietoihin.                tusta harjoittava vakuutuslaitos ja eläkelaitos
31809:                                                      olisivat velvollisia antamaan kaikki hallussaan
31810:                                                      olevat, käsiteltävän asian ratkaisuun vaikutta-
31811: 1.2 .8. Työnantajalle maksettavat                    vat tiedot. Sama velvollisuus säädettäisiin
31812:         tapaturmakorvaukset                          myös työnantajalle, joka ei luonnollisestikaan
31813:                                                      olisi velvollinen antamaan muita kuin hallus-
31814:    Vahingoittunut on saattanut samanaikaisesti       saan olevia tietoja. Jotta myös niitä tietoja
31815: toimia kahden tai useamman työnantajan pal-          voitaisiin käyttää, jotka vahingoittuneen ter-
31816: veluksessa. Tällaisissa tapauksissa ehdotetaan       veydentilasta on työpaikkaterveydenhuollon pii-
31817: tapaturmavakuutuslain 26 § :n ( 440/58) mu-          rissä saatu, ehdotetaan, että työpaikkalääkärinä
31818: kainen työnantajalle maksettava korvaus suo-         toimiva lääkäri on velvollinen antamaan hallus-
31819: ritettavaksi kullekin työnantajalle ja jaettavaksi   saan olevia vahingoittuneen terveydentilaa kos-
31820: työnantajien kesken heidän työntekijälle suorit-     kevia tietoja. Vakuutuslaitoksen olisi suoritetta-
31821: tamiensa etuuksien suhteessa.                        va maksu edellä tarkoitetun velvoitteen nojalla
31822:    Työnantajille maksettavia tapaturmakorvauk-       pyydetystä lääkärinlausunnosta samoin kuin sel-
31823: sia koskevan säännöksen merkitys työnantajille       vityksestä ehkä aiheutuneista suoranaisista kus-
31824: on kasvamassa. Tapaturmavakuutuksen kannalta         tannuksista.
31825: 
31826: 2   168100393A
31827: 10                                             N:o 53
31828: 
31829: 1 2.10. Alistusmenettelyn poistaminen                olisi aikaa myös hoitaa lautakunnan hallintoon
31830:                                                      liittyviä tehtäviä.
31831:     Vahingoittuneen kannalta alistusmenettely tu-        Puheenjohtajan lisäksi tapaturmalautakunrias-
31832: lee kysymykseen ennen muuta silloin, kun hä-         sa olisi vähintään kaksi varapuheenjohtajaa ja
31833: nen oikeutensa korvaukseen evätään kokonaan.         muina jäseninä vähintään kolme lakimies- ja
31834: Valitus- ja alistusasioilla on periaatteessa suuri   kolme lääkärijäsentä sekä vähintään kuusi työ-
31835: ero .. Kuitenkin käytännössä saattaa taloudelli-     markkinajäsentä. Kullakin jäsenellä olisi henki-
31836: nen intressi olla suurempi sellaisessa asiassa,      lökohtainen varamies. Valtioneuvosto määräisi
31837: jossa päätöstä ei ole alistettava. Vahingoittu-      puheenjohtajan, varapuheenjohtajat, muut jäse-
31838: neen kannalta muodostuu usein tärkeämmäksi           net ja heidän varamiehensä kolmeksi vuodeksi
31839: kysymykseksi haitta-asteen oikea määrittely          kerrallaan. Työmarkkinajäsenistä olisi ainakin
31840: kuin esimerkiksi korvauksen saaminen rikkou-         kolme määrättävä työnantajapuolen ja ainakin
31841: tuneista silmälaseista. Koska alistusmenettely       kolme työntekijäpuolen ehdotuksesta. Lauta-
31842: yleensä tuntuvasti hidastaa korvausvelvollisuut-     kunta voisi toimia jaostoihin jakautuneena.
31843: ta koskevan päätöksen aikaansaamista, ja koska
31844: muuallakaan sosiaalivakuutuksessa sanottua me-
31845: nettelyä ei enää tunneta, ehdotetaan alistusme-      1.2.12. Päätöksen poistaminen
31846: nettely poistettavaksi tapaturmavakuutuksesta
31847: lukuunottamatta tapaturmavakuutuslain 43               Tapaturmavakuutuslain 45 §:n mukaari va-
31848: §:ssä tarkoitettua tapausta. Sanotussa tapauk-       kuutusoikeus voi tietyin edellytyksin poistaa
31849: sessa on kysymys siitä, että asianomaisen oi-        vakuutuslaitoksen tai vakuutusoikeuden anta-
31850: keus korvaukseen on riidaton, mutta vakuutus-        man päätöksen silloin, kun kysymys on kor-
31851: laitos katsoo korvausvelvollisuuden kuuluvan         vauksen suuruudesta. Ehdotuksen 53 b §:n mu-
31852:  toiselle vakuutuslaitokselle. Nykyisin on ensiksi   kaan vakuutusoikeudella olisi sanottu oikeus
31853: mainittu vakuutuslaitos velvollinen alistamaan       myös niissä tapauksissa, joissa on kysymys
31854: kysymyksen siitä, mille vakuutuslaitokselle kor-     oikeudesta korvaukseen.
31855: vausvelvollisuus kuuluu, vakuutusoikeuden rat-
31856: kaistavaksi. Koska esityksessä lähdetään siitä,
31857: että vakuutusoikeudesta tulisi ylin muutoksen-       1.2.13. Itseoikaisu korvauksensaajan hyväksi
31858: hakuelin tapaturmavakuutusasioissa, ehdotetaan,
31859: että edellä tarkoitetun päätöksen tekisi tapatur-       Korvauskäytännössä on katsottu, ettei vakuu-
31860:  malautakunta.                                       tuslaitoksen aikaisempi päätös ole esteenä
31861:                                                      uudelle päätökselle, jolla evätty etu myönnetään
31862:                                                      tai myönnettyä etua lisätään. Tapaturmavakuu-
31863: 1.2.11. Muutoksenhakujärjestelmän                    tuslaissa ei ole toisin kuin esim. TEL:ssa sano-
31864:          uudistaminen                                tusta itseoikaisusta nimenomaista säännöstä.
31865:                                                      Puutteen korjaamiseksi ehdotetaan, että asian-
31866:    Sosiaalivakuutuksen muiden osa-alueiden           omainen säännös otettaisiin tapaturmavakuutus-
31867: muutoksenhakujärjestelmissä on lautakuntatyyp-       lakiin. Samalla ehdotetaan, että sanotuissa ta-
31868: pinen muutoksenhakuelin. Ehdotuksen mukaan           pauksissa myös tapaturmalautakunnalla olisi
31869: myös tapaturmavalmutuksen muutoksenhaku-             aikaisemman lainvoimaisen päätöksen estämättä
31870: järjestelmään perustettaisiin tällainen muutok-      oikeus käsitellä asia uudelleen.
31871: senhakuelin, jonka nimenä olisi tapaturmalau-
31872: takunta. Tapaturmalautakunnalta haettaisiin
31873: kirjallisella valituksella muutosta vakuutuslai-     1.2.14. Perustevalitus
31874: toksen antamaan päätökseen. Tapaturmalauta-
31875: kunnan antamaan päätökseen haettaisiin puoles-          Työeläkejärjestelmässä on työnantajalla muu-
31876: taan muutosta vakuutusoikeudelta, joka olisi         toinkin ulosmittauksen yhteydessä mahdollisuus
31877: ylin muutoksenhakuelin tapaturmavakuutusjär-         tehdä valitus sillä perusteella, että vakuutus-
31878: jestelmässä.                                         maksun maksuunpano on ollut lain tai sopimuk-
31879:    Tapaturmalautakunnan tehokkaan työskente-         sen vastainen. Työnantajan oikeusturvan kan-
31880: lyn takaamiseksi siinä olisi päätoiminen puheen-     nalta sanottu menettely olisi aiheellista ottaa
31881: johtaja. Tämä varmistaisi lautakunnan toimin-        myös tapaturmavakuutusjärjestelmään. Tämän
31882: nan jatkuvuuden ja sen, että puheenjohtajalla        toteuttamiseksi ehdotetaan tapaturmavakuutus-
31883:                                                  N:o 53                                            11
31884: 
31885: lakiin tehtäväksi tarvittava muutos. Peruste-        ta riippumatta määrätä harkinnan mukaan mak-
31886: valitus tehtäisiin tapaturmalautakunnalle, jonka     settavaksi täydennyskorkoa, jos vamman vaiku-
31887: päätökseen voitaisiin hakea muutosta vakuu-          tusta ansiokykyyn on vahingoittuneen ammatis-
31888: tusoikeudelta.                                       sa pidettävä poikkeuksellisen suurena tai pie-
31889:                                                      nenä. Harkinnassa on otettava huomioon vahin-
31890:                                                      goittuneen ikä, sukupuoli, uuteen ammattiin
31891:                                                      siirtymismahdollisuudet ja muut asiaan vaikut-
31892:                                                      tavat seikat. Tapaturmavakuutuslain 19 §:ssä
31893: 2. N y k y i n e n t i 1 a n n e j a a s i a n
31894:                                                      säädetään elinkoron maksamisesta. Jos vahin-
31895:    valmistelu                                        goittuneen haitta-aste on 10-29 %, hänelle
31896:                                                      maksetaan elinkoron sijasta kertakaikkineo kor-
31897: 2.1. Nykyinen tilanne                                vaus. Jos suoritettava elinkorko on pienempi
31898:                                                      kuin 30% täyden elinkoron määrästä, elinkor-
31899: 2 .1.1. Lainsäädäntö                                 ko voidaan muuttaa sitä vastaavaksi pääomaksi.
31900:    Työkyvyttömyyden johdosta myönnettävät ta-        Tapaturmavakuutuslain 6-7 §:ssä (molemmat
31901: paturmavak.uutuslain mukaiset toimeentuloetuu-       laissa 286/50) sekä 25 §: ssä säädetään siitä,
31902: det ovat päiväraha ja elinkorko. Tapaturmava-        ketä pidetään työntekijän omaisena.
31903: kuutuslain 16 §: ssä säädetään päivärahan ja             Huoltoeläkkeen suuruudesta säädetään. tapa-
31904: elinkoron suuruudesta. Jos vahingoittuneella ei      turmavakuutuslain 16 §: ssä. Leskelle ja täysor-
31905: ole omaisia, päiväraha on vahingoittuneen vuo-       volle huoltoeläke on 30 % ja lapselle tai muul-
31906: sityöansion 600:s osa. Jos vahingoittuneella         le omaiselle 15 % vahingoittuneen vuosityöan-
31907: puolestaan on omaisia, päiväraha on vuosityö-        siosta. Huoltoeläkkeestä ja sen saamisen edel-
31908: ansion 450:s osa. Elinkorko on 60 % vuosityö-        lytyksistä säädetään tapaturmavakuutuslain 23
31909: ansiosta sellaiselle vahingoittuneelle, jolla ei     ja 24 §: ssä. Huoltoeläkettä suoritetaan jatkuva-
31910: ole omrus1a. Täydennyskorkoon kuuluvasta             na korvauksena leskivaimolle niin kauan kuin
31911: omaisiisästä säädetään tapaturmavakuutuslain         hän ei solmi uutta avioliittoa, ja lapselle 17
31912: 18 §:n 5 momentissa. Jos vahingoittuneella ta-       vuoden ikään asti sekä hakemuksesta muulle
31913: paturman sattuessa olisi ja edelleen on omaisia,     omaiselle. Huoltoeläkkeiden yhteismäärä on
31914: lisätään hänen täydennyskorkoaan 30 % :lla yh-       enintään 80 % siitä, mitä vainajalle olisi mak-
31915: destä omaisesta ja 20 % :lla jokaisesta seuraa-      settu, jos hän olisi saanut täyden elinkoron
31916: vasta, kuitenkin enintään täydennyskoron kak-        omaislisineen. 17 vuotta täyttäneelle lapselle,
31917: sinkertaiseen määrään saakka. Tapaturmavakuu-        joka ansiotyössä olematta vielä opiskelee, huol-
31918: tuslain 17 §: ssä säädetään elinkorkoa edeltä-        toeläkettä voidaan maksaa 19 vuoden ikään as-
31919: västä päivärahasta. Päiväraha voidaan maksaa         ti. Jos 17 vuotta täyttänyt lapsi on vamman
31920:  joko täytenä tai osapäivärahana. Elinkorosta         tai sairauden vuoksi kykenemätön itsensä elät-
31921: ja sen saamisen edellytyksistä säädetään tapa-       tämään, ja sanottu vamma tai sairaus on syn-
31922:  turmavakuutuslain 18 ja 19 §:ssä (440/58).           tynyt ennen 17 vuoden ikää, huoltoeläkettä
31923:     Elinkoron muodostavat peruskorko ja täy-         voidaan maksaa niin kauan kuin mainittua ti-
31924: dennyskorko. Peruskorko on haitta-asteen             laa kestää. Huoltoeläkkeestä kuuluu puolisolle
31925: osoittama osa täyden elinkoron puolikkaasta.          ja täysorvolle kaksi osaa sekä muulle lapselle
31926: Haitta-asteella tarkoitetaan lukua, joka osoit-      ja omaiselle yksi osa. Tapaturmavakuutuslain
31927:  taa, minkä verran vammasta tai sairaudesta on        20 § :n 1 momentissa selvitetään avuttomuus-
31928: katsottava vahingoittuneen sitä ennen vallin-        lisän saamismahdollisuudet. Korvauksen hake-
31929: neeseen tilaan verrattuna yleensä koituvan            misesta ja selvitysmahdollisuuksista säädetään
31930: haittaa. Jos vahingoittuneen haitta-aste on vä-       tapaturmavakuutuslain 41 §:ssä. Korvausta
31931:  hintään 75 %, myönnetään täydennyskorko              maksetaan määräaikaisena niin kauan kuin vam-
31932:  hänelle täysimääräisenä. Jos haitta-aste on          man lopullisia seurauksia ei voida selvittää ta-
31933: edellä mainittua pienempi, täydennyskorko             paturmavakuutuslain 44 § :n mukaan. Korvauk-
31934:  määräytyy 18 §:n 3 momentissa olevan taulu-          sen maksamisesta säädetään myös 47 ja 51
31935:  kon mukaan. Jos haitta-aste on pienempi kuin         §:ssä.
31936:  30 %, täydennyskorkoa ei anneta. Tapaturma-             Tapaturmavakuutusjärjestelmän alistusta ja
31937:  vakuutuslain 18 §:n 4 momentin mukaan va-            muutoksenhakua koskevat säännökset ovat ta-
31938:  hingoittuneelle voidaan kuitenkin haitta-astees-     paturmavakuutuslain 42, 45, 46, 53 ja 54
31939: 12                                               N:o 53
31940: 
31941: §:ssä. Eräiltä osin tapaturmavakuutusjärjestel-        vitystä vahingoittuneen entlststa Ja nykyisiStä
31942: massa sovelletaan myös oikeudenkäymiskaaren            ansioista. Aivan viime aikoina on ryhdytty nou·
31943: Jl luvun säännöksiä ylimääräisestä muutoksen~          dattamaan käytäntöä, jonka mukaan elinkorko·
31944: hausta. Tapaturmavakuutuslain 53 §:n mukaan            tapauksissa pääsääntöisesti selvitetäitn vamman
31945: vakuutuslaitoksen päätökseen haetaan valitta-          tai sairauden vaikutus vahingoittuneen ansioky-
31946: malla muutosta vakuutusoikeudelta. Vakuotus-           kyyn ja jossa harkinnanvaraisen täydennyskoron
31947: oikeuden päätökseen voidaan hakea muutosta             käyttäminen on tietyin täsmällisin perustein si-
31948: korkeimmalta oikeudelta, jos kysymys on siitä,         dottu vammasta tai sairaudesta aiheutuvaan an-
31949: oikeuttaako tuumiinvamma, sairaus tai kuolema          sionmenetykseen. Elinkoron käsittely- ja mak-
31950: tapaturmavakuutuslain · mukaiseen korvaukseen          samisvaiheessa vahingoittuneella itsellään ei ole
31951: tai siitä, kenen on: korvaus suoritettava, taikka      muuta velvollisuutta kuin edesauttaa lääketie-
31952: vakuutusmaksun ulosmittausta koskevassa vali-          teellisen haitta-asteen selvittämiseen. M~un
31953: tusasiassa annettuun päätökseen, milloin valmu-        muassa tästä syystä työtulojen ja ansiokehityk-
31954: fusmaksujen määrä ylittää 200 markkaa. Tapa·           sen selville saaminen on vakuutuslaitoksilla vai-
31955: turmavakuutuslain 42 · §:ssä säädetään vakuu-          keutunut. Tilannetta on heikentänyt sekin;. et-
31956: tuslaitoksen päätöksen alistamisesta vakuutus.         tei laissa ole ollut selvää säännöstä siitä, .mit~
31957: oikeuden harkittavaksi. Alistaminen on suori-          kä tahot ovat velvollisia antamaan asian J;at~
31958: tettava, jos vakuutuslaitos ei myönnä korvaus-         kaisuun tarvittavia tietoja. Laista on puuttue
31959: ta. sen vuoksi, .ettei se. katso olevansa. velvolli-   nut myös säännös vahingoittuneen. puhevallan
31960: Jle.ri. :suorittamaim korvausta tap!Jturman johdos-    käyttämisestä niissä tapauksissa, jolloin hänelle
31961: ta .tai .että hakemus on saapunut mäaräajim            ei ole ehditty määrätä holhoojaa hänen tultuaan
31962: umpeen kuluttua. Vakuotuslaitoksen on annet-           kykenemättömäksi itse huolehtimaan asio~s­
31963: ci!.va päätöksestään tieto vahingoittuneelle tai       taan.
31964: sille, jonka oikeudesta on kysymys. Asianomai-            Vahingoi ttuneen tosiasiallisesti huol tamat.lap7
31965: sella on tällöin oikeus toimittaa muistutuskirjel~     set ovat eräissä tapauksissa· jääneet lain sana-
31966: niansä vakuutusoikeuteen. .Korvausmäärän . oi·         muodosta· johtuen omaiskorotuksen tai ~suojan
31967: kais.emisesta säädetääri tapaturmavakuutuslain         ulkopuolelle. Käytännössä on myös koettu ra-
31968: 46 §:ssä. Tapaturmavakuutuslaissa on purkua            joittavana lain sanamuoto avuttomuuslisän
31969: koskevana säännöksenä sen 45 §.                        myöntämisestä sellaiselle henkilölle, joka on
31970:                                                        toisen henkilön hoidon tarpeessa.
31971:                                                           Lakisääteisessä tapaturmavakuutuksessa on
31972: 2.1.2. Käytäntö                                        vuosittain noin 200 kuolemantapausta. Näistä
31973:                                                        noin kahdessa tapauksessa kolmesta tulee ky-
31974:  ..·Tapaturmavakuutuslain mukainen päiväraha           symykseen yhden tai useamman huoltoeläkkeen
31975: ja elinkoron osana oleva peruskorko on määrät-         maksaminen edunsaajille.
31976: ty siten, että haitta-aste on määritetty lääke-
31977: tieteellisin perustein ja sen jälkeen elinkorko           Tapaturmavakuutuksen alistusmenettely ei
31978: ori määrätty haitta-asteen mukaan. Lain mukaan         käytännössä ole useinkaan osoittautunut tarkoi-
31979: on tosin mahdollista, että elinkoron osana ole.        tuksenmukaiseksi. Ensinnäkin sanottu menette-
31980: va täydennyskorko ·määrätään ottaen erityisesti        ly tuntuvasti hidastaa korvauspäätöksen aikaan-
31981: hllomioon vamman vaikutus vahingoittuneen              saamista. Toisaalta vain vähäinen osa alistus-
31982: ansiokykyyn. Tapaturmakäytännössä on kuiten-           asioista muuttuu vakuutusoikeudessa. Tapatur-
31983: kin täydennyskorko määrätty lääketieteellistä          mavakuutuslaitosten Liiton vuonna 1976 teet-
31984: haitta~astetta noudattaen. Viime vuosikymme-           tämän selvityksen mukaan lääkeopilliset tapauk-
31985: nen aikana käytäntö on entistä enemmän pyr-            set muodostivat noin 65 % kaikista alistus-
31986: kinyt ottamaan huomioon vahingoittuneen yk-            asioista. Tutkimus osoitti myös, että alistus-
31987: silölliset olosuhteet täydennyskoron suuruutta         asioiden joukosta löytyi asiaryhmiä, joissa va-
31988: määrättäessä. Näin meneteltiin aluksi erityisesti      kuutuslaitoksen päätös ei ollut vakuutusoikeu-
31989: niissä tapauksissa, joissa pystyttiin selvittämään.    dessa muuttunut, ja että vahingoittunut tekee
31990: vahingoittuneen todellinen ansionmenetys ja            noin joka kymmenennessä tapauksessa muistu-
31991: joissa selvästi kävi ilmi, että vamman vaikutus-       tuksen vakuutusoikeudelle.
31992: ta vahingoittuneen ansiokykyyn oli hänen am-              Tapaturmavakuutuslaitoksille saapui vuonna
31993: matissaan pidettävä poikkeuksellisen suurena.          1979 lähes 204 000 ilmoitusta työtapaturmista
31994: Tällaisissa tapauksissa pyrittiin hankkimaan sel-      ja ammattitaudeista. Samana vuonna annettiin
31995:                                                N:o 53                                               13
31996: 
31997: noin 304 000 päätöstä. Tapauksen luonteesta          teanmietintö 1976: 34) elinkorkoa korvattavak-
31998: riippuen voidaan nimittäin vireillä olevassa         si tapaturmaeläkkeellä, jonka suuruus määräy-
31999: asiussa antaa useampiakin kuin vain yksi pää-        tyisi taloudellisen ansionmenetyksen perusteel-
32000: tös. ·Näin on tilanne pitkäaikaiseen päivärahaan     la. Vamman tai sairauden aiheuttamasta ylei-
32001: ja pysyvään elinkorkokorvaukseen johtavissa          sestä haitasta suoritettaisiin eri korvaus haitta-
32002: tapauksissa. Vuonna 1979 vakuutusoikeuteen           rahana, joka määrättäisiin sosiaali- ja terveys-
32003: saapui 6 726 tapaturmavakuutuksen valitus- ja        ministeriön vahvistaman haittaluokituksen pe-
32004: alistusasiaa. Tapaturmavakuutuksen muutok-           rusteella. Tapaturmatarkistustoimikunta ehdotti
32005: senhakujärjestelmän osalta on käytännössä            maksettavaksi myös erityistä kodinhoitokustan-
32006: koettu epäkohtana lautakuntatyyppisen muu-           nusten korvausta. Korvaukseen oikeutettujen
32007: toksenhakuelimen puuttuminen.                        omaisten piiriä ehdotettiin laajennettavaksi si-
32008:                                                      ten, että kaikki kasvattilapset kuuluisivat sii-
32009:                                                      hen. Lisäksi toimikunta ehdotti, että tapatur-
32010:                                                      mavakuutuslakiin tehtäisiin eräitä teknisiä muu-
32011: 2.2. Valmisteluvaiheet ja -aineisto                  toksia.
32012:                                                          Tapaturmavakuutuksesta maksettavien kor-
32013: 2.2.1. Valmisteluelimet                              vausten tasoa on selvitetty useassa työryhmäs-
32014:                                                      sä. Sosiaali- ja terveysministeriön asettama, ve-
32015:    Tapaturmavakuutuksesta maksettavia etuuk-         rovapauden merkitystä korvaustasoon selvittä-
32016: sia koskeva uudistussuunnitelma pohjautuu suu-       nyt työryhmä jätti mietintönsä lokakuussa
32017: relta osin yhteispohjoismaiseen työhön. Vuosien      1976. Valtiovarainministeriön joulukuussa 1979
32018: 1%0-1963 aikana työskennellyt pohjoismai-            asettama sosiaalietuuksien verotuskysymystä
32019: nen komitea valmisteli tapaturmakorvauksen           selvittänyt työryhmä jätti puolestaan välirapor-
32020: perusteista mietinnön, jota sittemmin käsitel-       tin tammikuussa 1980 ja lopQllisen muistionsa
32021: tiin ·Kööpenhaminassa vuonna 1964 pidetyssä           ( Työryhmämuistio 1980: VM 11 ) saman vuo-
32022: pohjoismaisessa      sosiaalivakuutuskokouksessa     den toukokuussa. Tapaturmavakuutuksen kor-
32023: (Det Sjette Nordiske Socialforsikringsmöde,          vaustasoa on niin ikään selvitetty valtiovarain-
32024: Ulykkesforsikringsmödet, Kobenhavn 1964).            ministeriön joulukuussa 1980 asettaman sosiaa-
32025: Komitea päätyi ehdottamaan, että tapaturma-          lietuuksien kehittämis- ja verotuskysymyksen
32026: korvaus olisi jaettava kahteen erilliseen osaan,     tarkistamistyöryhmän muistiossa (Työryhmä-
32027: joista toinen kohdistuisi vamman aiheuttamaan        muistio 1981: VM 7). Kuten edellä olevasta
32028: yleiseen haittaan ja toinen vahingoittuneen an~      voidaan havaita, sanottujen työryhmien työssä
32029: siokyvyn alentumiseen.                               on keskeisesti ollut esillä myös verotukseen liit-
32030:    Suomen tapaturmavakuutusjärjestelmän uu-          tyviä kysymyksiä. Nyt esitetyt muutokset pe-
32031: distamiseksi sosiaali- ja terveysministeriö asetti   rustuvat tapaturmakorvausten tason osalta lä-
32032: vuonna 1971 toimikunnan, jonka tehtävänä oli         hinnä sosiaalietuuksien kehittämis- ja verotus-
32033: tarkistaa tapaturmavakuutuslain mukainen kor-        kysymyksen tarkistamistyöryhmän tekemiin eh-
32034: vausjärjestelmä pitäen erityisesti silmällä tapa-    dotuksiin. Sanottu työryhmä ehdotti tapaturma-
32035: turman aiheuttaman työkyvyttömyyden määrit-          vakuutuslain mukaisen päivärahan korottamista
32036: tämisperusteita. Toimikunta sai työnsä valmiik-      täyden ansionmenetyksen suuruiseksi ja elinko-
32037: si helmikuusS'a 1973 (Komiteanmietintö 1973:         ron muuttamista tapaturmaeläkkeeksi, jonka
32038: 22}. Tämä tapaturmakorvaustoimikunta päätyi          suuruus olisi 85 % menetetystä ansiosta.
32039: pohjoismaisen kannanoton mukaisesti esittä-          Työryhmä ehdotti myös, että haittarahan
32040: mään tapaturmakorvauks·en jakamista kahdeksi         enimmäismäärä olisi 60 % tapaturmavakuu-
32041: erilliseksi korvaukseksi. Toimikunnan työ ei         tuslaissa tarkoitetun vähimmäisvuosityöansion
32042: välittömästi johtanut lainsäädäntötoimiin, vaan      maarasta. Työryhmän ehdotuksen mukaan
32043: asian katsottiin vielä olevan tarkistuksen tar-      perhe-eläkekorvauksen enimmäismääräksi olisi
32044: peessa.                                              asetettava 60 % edunjättäjän vuosityöansiosta.
32045:    Huhtikuussa 1975 sosiaali- ja terveysminis-       Vuosityöansiona korvausta määrättäessä olisi
32046: teriö asetti uuden toimikunnan tekemään ta-          työryhmän mukaan käytettävä pääsääntöisesti
32047: paturmavakuutusjärjestelmän       tarkistamiseksi    tapaturman sattumista edeltäneen vuoden ajalta
32048: tarvittavat korjausesitykset. Tämän maaliskuus-      saatua työntekijän ennakkoperintälain alaista
32049: sa 1976 työnsä valmiiksi saanut tapaturmatar-        työtuloa, joka tarkistettaisiin TEL:n 9 § :n mu-
32050: kistustoimikunta ehdotti mietinnössään ( Komi-       kaisella indeksillä maksuajankohdan tasoon.
32051: 14                                            N:o 53
32052: 
32053:   Sosiaaliministeriö asetti marraskuussa 1963       van aihetta muuttaa, vaan työnantajat kustan-
32054: toimikunnan, jonka tehtävänä oli harkita sellai-    tavat edelleenkin tämän vakuutuksen.
32055: sia muutoksia nykyiseen valitusjärjestelmään ta-       Uudistetussa tapaturmavakuutuksessa korva-
32056: paturmakorvausta ja sotilasvammakorvausta           taan työtapaturman aiheuttamasta vammasta tai
32057: koskevissa asioissa, että sanottuja korvauksia      sairaudesta vahingoittuneelle sairaanhoitoa, päi-
32058: koskevien valitusten käsittelyä varten muodos-      värahaa, tapaturmaeläkettä ja· niihin liittyviä li-
32059: tettaisiin erillinen väliaste ja että vakuutusoi-   siä sekä haittarahaa ja kodinhoitokustannusten
32060: keuden päätöksistä ei enää näissä asioissa voi-     korvausta. Lisäksi vahingoittuneella on oikeus
32061: taisi· valittaa korkeimpaan oikeuteen. Samalla      invalidihuoltoon sekä perustellussa työtapatur-
32062: toimikunnan tehtävänä oli tehdä ehdotuksia          ma- tai ammattitautiepäilyssä tutkimuskustan-
32063: mahdollisista muutoksista vakuutusoikeuden si-      nusten korvaukseen. Omaisille suoritetaan kuo"
32064: säiseen organisaatioon. Sanotun toimikunnan         lemantapauksessa perhe-eläkettä ja hautausavus-
32065: työskentely päättyi vuonna 1965. Sen jälkeen        tusta.
32066: tapaturmavakuutuksen muutoksenhakujärjestel-            Uudistuksesta voidaan arvioida aiheutuvan ta-
32067: män kehittämi:stä on selvitetty muun muassa         patJurmavakuutuksen bruttokustannuksiin noin
32068: työmarkkinaosapuolten ja Tapaturmavakuutus-         200 miljoonan markan lisäys. Lisäkustannuksis-
32069: laitosten Liiton yhteisesti asettamissa työryh-     tla kohdistuu päivärahaan arviolta 42 %. Tapa-
32070: missä.                                              turmaeläkkeen rahoitukseen kohdistuu noin
32071:                                                     23 % ja perhe-eläkkeen rahoitukseen noin
32072:                                                     10 % lisäkustannuksista. Kertasuorituksena
32073: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato ri se t j a     maksettavan haittarahan osuus olisi arviolta
32074:    henkilöstövaikutukset                            7,5 % ja kodinhoitokustannusten ja muiden
32075:                                                     etuuksien osuus 10 % lisäkustannuksista. Hal-
32076:    Esityksessä on eräänä olennaisena osana ta-      lintokustannukset lisääntyisivät noin 10 miljoo-
32077: paturmavakuutuksen        oikeusturvajärjestelmän   nalla markalla ja muutoksenhakujärjestelmän
32078: muuttamista koskevat ehdotukset. Ensimmäi-          kustannukset 5 miljoonalla markalla, joten sa-
32079: seksi muutoksenhakuasteeksi perustettaisiin ta-      nottujen lisäkustannusten osuus olisi noin 7,5 %
32080: paturmalautakunta ja vakuutusoikeudesta tulis,i      kaikista lisäkustannuksista.
32081: ylin muutoksenhakuelin lakisääteisessä tapatur-         Lakisääteisen tapaturmavakuutuksen vakuu-
32082: mavakuutuksessa. Usäksi ehdotuksen mukaan            tusmaksu on noin 1 % vakuutetuille työnteki-
32083: nykyinen alistusmenettely pääasiassa poistettai-    jöille maksettujen palkkojen määrästä. Ehdotet-
32084: siin. Näin ollen lakisääteisen tapaturmavakuu-      tu tapaturmavakuutuksen kokonaisuudistus
32085: tuksen oikeusturvajärjestelmä saatettaisiin vas-    merkitsisi tapaturmavakuutusmaksujen korotta-
32086: taamaan mahdollisimman pitkälti muiden so-          mista noin 27 % :lla nykyisestä.
32087: siaalivakuutuksen osa-alojen oikeusturvajärjes-         Kun valtion suoritettavien tapaturmakorvaus-
32088: telmiä, mikä omalta kohdaltaan myös helpottai-       ten yhteismäärä on noin 8 % korvausten koko-
32089: si kansalaistt:n asioimista eri sosiaalivakuutus-    naismäärästä, merkitsisi kysymyksessä oleva
32090: elinten kanssa. Ehdotuksen mukaan tapaturma-         uudistus vahiolle Hsämenoja noin 16 miljoonaa
32091: vakuutuslaitokset maksaisivat perustettavan          markkaa.
32092: tapaturmalautakunnan kustannukset. Näin ollen
32093: tapaturmalautakuntaa varten ei tulisi perustet-
32094: tavaksi valtion virkoja eikä toimia.                5. Muita esitykseen vaikuttavia
32095:                                                        seikkoja
32096:                                                       Ehdotuksen mukaan tapaturmavakuutuksen
32097: 4. E s i t y k s en ta 1o u d e 11 i s et           ansionmenetyskorvausten tasoa nostettaisiin ny-
32098:    vaikutukset                                      kyisestä. Tällä tehtäisiin mahdolliseksi niiden
32099:                                                     saattaminen kokonaan veronalaiseksi tuloksi.
32100:    Ehdotetut säännökset sisältävät olennaisia       Tästä annetaan samaan aikaan eri esitys sairaus-
32101: muutoksia tapaturmavakuutuksen ansionmene-          vakuutusjärjestelmän vastaavan muutosesityksen
32102: tyskorvausten tasoon, työkyvyttömyyden mää-         yhteydessä, mihin myös on sisällytetty kuvaus
32103: rittämisperusteisiin ja tapaturmavakuutuksen        molempien muutosesitysten tasokorotusten ja
32104: oikeusturvajärjestelmään. Tapaturmavakuutuk-        verotuksen kokonaisvaikutuksesta etuuksiin ja
32105: sen rahoitusperusteita ei katsota kuitenkaan ole-   mhoitukseen.
32106:                                               N:o 53                                             15
32107: 
32108:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
32109: 
32110: 1. L.akiehdotusten perustelut                            Pykälän uudessa 4 momenti>ssa säädettäisful
32111:                                                     lääkädntutkrmuskulujen korvaamisesta työtapa-
32112: 1.1. •Tapaturmavakuutuslaki                         rurma- ja· ammattit!autiepäilyssä.
32113:                                                          16 §. Pykälän 1 momentissa määritellään
32114:    2 . §. Korvauskäytännössä on erityistä han-      päivärahan, tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläk-
32115: kaluutta aiheuttanut pykälän 2 kohdan tilapäi-      keen taso. Päiväraha on määritetty täyden an-
32116: sen työsuhteen selvittäminen. Vammautuneen          sionmenetyksen suuruisehi ja se olisi työn-
32117: poissulkeminen korvausjärjestelmästä sillä pe-      tekijän vuosityöansion 360. osa. Tapaturma~
32118: rusteella, ettei työnantajalla ole muuta korvauk-   eläke olisi vuodessa 85 % työntekijän vuosityö-
32119: seen oikeutettua työntekijää, on osoittautunut      ansiosta. Perhe-eläkkeen suuruus riippUisi
32120: kohtuuttomaksi. Tällä perusteella ehdotetaan        omaisten lukumäärästä. Yhdelle omaiselle per-
32121: pykälää muutettavaksi siten, että 2 kohta pois-     he-eläke olisi 40 %, kahdelle omaiselle 55 %
32122: tetaan.                                             ja kolmelle tai useammalle omaiselle 65 %
32123:     4 §. Lain sanonta tapaturman aiheuttamas-        tlyöntekijän vuosityöansiosta. Pykälän 2 momen-
32124: ta ruumiinvammasta on käytännössä todettu            ti!S'sa säädetään haittarahan enimmäismäärästä.
32125: liian suppeaksi. Koska tapaturmavakuutuslaki         Se olisi 60 % tapaturmavakuutuslain mukai-
32126:  tapaturman seurauksesta käyttää myös ilmai-        sesta vähimmäisvuosityöansiosta.             ·
32127: sua vamma tai sairaus, ehdotetaan, että käsite
32128:  tässäkin yhdenmukaistetaan muualla laissa ole-        17 §. Päivärahan maksamisperusteita on eh-
32129:  van· sanonnan kanssa.                              dotuksessa tarkistettu siten, että nykyinen kor-
32130:                                                     vaustaso korotetaan vastaamaan täyttä ansion-
32131:    5 §. Pykälän soveltamisessa on katsottu          menetystä ja työkyvyttömyyden vähimmäisraja
32132: tarpeelliseksi, että korvauksen vähennys voi-       alennetaan yhteen kymmenesosaan. Lisäksi
32133: daan määrätä myös määräajaksi. Kun tämä ei          edellytettäisiin, että tapaturmasta johtuvan työ-
32134: kuitenkaan ilmene lain nykyisestä sanamuodos-       ansion alentuma olisi vähintään tapatunnava-
32135: ta, ehdotetaan pykälää tältä osin tarkennetta-      kuutuslain mukaisen vähimmäisvuosityöansion
32136: vaksi.                                              20. osa.
32137:                                                        18 §. Ehdotuksessa määritellään tapaturma-
32138:    6 §. Pykälän 2 kohdassa tarkoitettujen           eläke. Tapaturmaeläkkeen saamisen edellytyk-
32139: omaisten luettelosta on poistettu lapsenlapsi,      senä olisi, että vahingoittuneen työkyky on
32140: koska tällainen lapsi 7 §:ään ehdotettujen muu-     alentunut vähintään yhdellä kymmenesosalla.
32141: tosten johdosta sisältyy 1 kohdan luetteloon.       Täysi eläke olisi 85 % vahingoittuneen vuosi-
32142: Ehdotuksen mukaan 17 vuotta täyttäneet lap-         työansiosta. Eläkettä maksettaisiin sen jälkeen,
32143: set ja työntekijän sisarukset tulisivat pykälässä   kun vahingoittuneen oikeus päivärahaan on
32144: tarkoitettujen omaisten piiriin.                    päättynyt.
32145:                                                        18 a §. Pykälässä määritellään haittaraha.
32146:    7 §. Ehdotuksessa on omaiskäsitteen sisäl-       Haittaraha laskettaisiin tapaturmavakuutuslain
32147: töä laaje1111ettu. Vakuutetun lapsena pidettäi-     mukaisesta vähimmäisvuosityöansiosta siten, et-
32148: siin myös kasvattilasta sekä sellaista muuta las-   tä sen vuotuinen määrä olisi pykälän 4 mo-
32149: ta, jonka elatuksesta vahingoittunut on joko        mentissa olevan taulukon mukainen. Haittara-
32150: omassa kodissaan tai muutoin huolehtinut. Sa-       han määrä olisi 1 % vähimmäisvuosityöan-
32151: malla on ehdotettu ottolapsisuhteen vaikutusta      siosta ensimmäisessä haittaluokassa ja nousisi
32152: selve1111ettäväksi.                                 hait1Jaluokitrain % :n välein 10. hakta:luokkaan
32153:                                                     saakka. Haittaluokissa 11-15 haittaluokkien
32154:    14 §. Pykälän 1 momentissa määritellään          välinen erotus olisi 3 %. Haittaluokissa 16-
32155:  ne etuudet, jotka työtapaturman seurauksena        20 haittaluokkien välinen erotus olisi puoles-
32156:  annetaan. Uudet korvausmuodot ovat tapatur-        taan 7 %. Haittaraha maksettaisiin haittaluo-
32157:  maeläke, haittaraha, kodinhoitokustannusten        kissa 1-10 vuotuismäärän pääoma-arvoa vas-
32158:  korvaus ja perhe-eläke.                            taavana kertasuorituksena, jossa on otettu huo-
32159:                                                     mioon vahingoittuneen ikä. Haittaluokissa 11
32160: 1'6                                           N:o 53
32161: 
32162: -20 vahingoittunut voisi villita, 'Ottaako hän      vuttaisiin säännöstä, jonka mukaan korvausoi-
32163: korvauksen jatkuvana vai kertasuorituksena.         keus menetetään, jollei etuutta ole haettu vuo-
32164:  ': 19 §. Ehdotuksen mukaan tapaturmaeläke          den ·määräajassa. Korvauksen hakemista koske-
32165: voitaisiin vaihtaa sitä vastaavaksi pääomaksi,      van määräajan laiminlyönnistä aiheutuvaa kor-
32166: jos se ollisi enintä<än 20% 16 § 1 momentin         vausoikeuden menettämistä ei voida pitaä so-
32167: 2 kohdassa tarkoitetusta eläkkeestä. Suostu-        siaalipoliittisten periaatteiden mukaisena~ Jos
32168: muksen vaihtamiseen antaisi tapaturmalauta-         korvausasian vireilletulo kuitenkin kohtUutto-
32169: kunta.                                              masti viivästyisi työntekijästä johtuvasta syystä,
32170:     20 §. Ehdotuksessa avuttomuuden perus-          voitaisiin korvaus evätä viivästymisajalta, · ei
32171: teella myönnettävän lisän saamisen edellytyk-       kuitenkaan vireilletuloa edeltävän vuoden ajal-
32172: siä on laajennettu. Myös poikkeuksellinen hait-     ta. Pykälän 5 momentissa säädettäisiin vähin-
32173: ta  oikeuttaisi tähän lisään. Tapaturmasta aiheu-   goittuneen velvollisuudesta tbimi'ttMt selvitystä
32174: tuneet ylimääräiset kodinhoitokustannukset kor-     muun muassa työsuhte1stJaan, ansiokehitykses"
32175: vattaisiin erikseen. Tämän etuuden maksami-          tiiän ja murstJa korvauksen suuruuteen vaikutta-
32176: nen ei olisi sidottu muuhun korva1lkseen, vaan      vista seikoista. Vahingoittuneen kieltäytyessä il-
32177: sitä maksettaisiin vuoden ajan tapaturmasta lu-     man hyväksy~tävää syytä näitä toimittamasta
32178: kien. Pykälässä säädettäisiin, että vaihdettaessa   asra voitaisili:n määrätä raukeamaran. Tästä annet-
32179: tapaturmaeläke pääomaksi samalla olisi vaihdet-      taisiin V'alituskelpoiinen päätös.
32180: tava pääomaksi myös si!ihen maksett'awt lisät.          42 §. Tapaturmavakuutuslain mukaan vain
32181:     22 §. Pykälässä säädettäisiin, että vahin-      vahingoittunut itse tai hänen holhoojansa •on
32182: goittunut on velvollinen ottamaan vastaan työ-      voinut korvausasiassa käyttää puhevaltaa. Tä-
32183: tai toimintakykynsä parantamiseksi tarkoitta-       män puutteen korjaamiseksi ehdotetaan säädet-
32184: vaa hoitoa. Laiminlyöntitapauksissa päivärahan,     täväksi, että lähiomainen tai muu henkilö, joka
32185: tapaturmaeläkkeen ja haittarahan suorittaminen      on pääasiallisesti vahingoittuneesta huolehtinut,
32186: voitaisiin keskeyttää.                              tai sosiaalilautakunta voisi edunvalvojana käyt-
32187:                                                     tää .asioitaan hoitamaan kykenemättömäksi tul-
32188:    23 §. Pykälän 1 momentin 1 kohdassa on           leen vahingoittuneen puhevaltaa.
32189: määritelty hautausavun saamisen edellytykset            4 3 §. Pykälässä säädetään alistusmenettelys-
32190: ja 2-4 kohdassa sekä 2 momentissa on määri-         tä tapauksessa, jossa vahingoittuneen tai hänen
32191: telty perhe-eläkkeen saamisen edellytykset. Py-     omaisensa oikeus korvaukseen on riidaton, mut-
32192: kälän 3 momentissa on säädetty laillisesta olet-    ta vakuutuslaitos katsoo korvausvelvollisuuden
32193: tamasta, joka koskee työtapaturman ja myöhem-       kuuluvan toiselle vakuutuslaitokselle. Päätök-
32194: min sattuvan kuolemantapauksen syy-yhteyttä.        sen siitä, mikä vakuutuslaitos on korvausvelvol-
32195:    25 §. Käytännössä on pidetty kohtuuttoma-        linen, tekisi tapaturmalautakunta. Tapaturma-
32196: na, että perhe-eläkekorvauksen ulkopuolelle on      lautakunnan päätöksestä ei olisi valitusoikeutta.
32197: jätetty tapaturman jälkeen solmitun avioliiton      Alistamista ei kuitenkaan suoritettaisi, jos va-
32198: perusteella vahingoittuneen huoltovelvollisuu-      kuutuslaitokset pääsevät yksimielisyyteen kor-
32199: den piiriin tulevat aviopuolison lapset. Tämän      vausvelvollista vakuutuslaitosta koskevassa ky-
32200: puutteen korjaamiseksi ehdotetaan, että näille      symyksessä.
32201: lapsille myönnettäisiin perhe-eläke ja että les-        44 §. Ehdotuksen mukaan vahingoittuneen
32202: ken oikeutta perhe-eläkkeeseen laajennettaisiin.    olisi toimitettava uutta selvitystä terveydenti-
32203:    26 §. Ehdotuksen mukaan myös muu työn-           lastaan, työtuloistaan ja muista korvaukseen
32204: antaja kuin se, jonka palveluksessa tapaturma       vaikuttavista seikoista vakuutuslaitoksen pyyn-
32205: sattui, olisi oikeutettu saamaan tapaturmava-       nöstä. Vakuutuslaitos korvaisi tästä aiheutuneet
32206: kuutuslain mukaisen korvauksen edellytyksellä,      kustannukset. Korvausta suoritettaisiin kuiten-
32207: että sanottu työnantaja suorittaa vahingoittu-      kin vain todellisuudessa syntyneistä tarpeellisis-
32208: neelle tapaturman johdosta sairausajan palkkaa.      ta kustannuksista.
32209:                                                         46 §. Niissä tapauksissa, joissa lisäselvitys-
32210:   28 §. Pykälässä on vuosityöansion käsite          tä tarvittaisiin aikaisemmin myönnetyn etuuden
32211: määritelty vastaamaan aikaisempaa paremmin          tarkistamista varten, voisi vahingoittuneen kiel-
32212: vahingoittuneen työansiota.                          täytymisen seurauksena olla kysymyksessä ole-
32213:  '41 §. Pykälän 1 momentissa säädetään kor-         van etuuden maksamisen keskeyttäminen, kun-
32214: vauksen hakemisesta. Ehdotuksen mukaan luo-         nes pyydetty selvitys on saatu. Keskeyttäminen
32215:                                                N:o 53
32216: 
32217: tupahtuisi vakuutuslaitoksen päätöksellä, josta      paturmavakuutuslaista. · Vakuutuslaitos ·VOISI
32218: vahingoittuneella olisi oikeus valittaa.             maksaa aikaistun päätöksen mukaista ennakkoa
32219:                                                      jo ennen kuin sanottu päätös on tullut Iain-
32220:   :47 §. Pykälässä      säädettäisiin etuuksien      voimaiseksi. Pykälän 3 momentin mukaan tapa-
32221: maksamisesta. Kuukausittain etukäteen olisi          turmavakuutuslain mukainen aiheettomasti
32222: maksettava haittaraha, tapaturmaeläke ja niiden      maksettu etu voidaan jättää takaisin perimät.
32223: yhteydessä maksettavat lisät sekä perhe-eläke.       tä. Edellytyksenä olisi kuitenkin, ettei edun
32224: Jos edellä mainittujen etuuksien yhteismäärä         myöntämisen .tai maksamisen ole katsottava
32225: kuukaudessa olisi pienempi kuin sata markkaa,        johtuneen korvauksensaajan tai hänen edusta-
32226: voisi suoritus . tapahtua harvemminkin, kuiten-      jansa vilpillisestä menettelystä.
32227: kin vähintäån kerran vuodessa.                         . 53 c §. Pykälässä säädetään perustevalitus-
32228:                                                      menettelystä. Ehdotettu menettely on saman-
32229:  ' 50 §. Ehdotuksen mukaan jos korvauksen            kaltainen kuin TEL:n 22 §:ssä säädetty perus-
32230: maksaminen on ollut ·keskeytyneenä sen vuok~         tevalitusmenettely. Perustevalitus tehtäisiin ta-
32231: si, 'että vahingoittanut on kieltäytynyt toimitta-   paturmalautakunnalle. Lautakunnan päätökseen
32232: masta asian ratkaisemiseen tarvittavaa tietoa,       voitaisiin hakea valittamalla muutosta vakuu-
32233: korvausta ei ilman erityistä syytä maksettaisi       tusoikeudelta.
32234: takautuvasti vuotta pitemmältä ajalta.                   65 a §. Pykälässä määriteltäisiin ne tahot,
32235:  . 51 §. Haittaraha maksettaisiin ehdotuksen         jotka ovat vakuutuslaitoksen pyynnöstä velvol-
32236: mukaan myös vapausrangaistuksen suorittamisen        lisia antamaan kaikki hallussaan olevat käsitel-
32237: ajalta. Erityisestä syystä myös muiden etuuk-        tävän asian ratkaisuun vaikuttavat tiedot. Tie-
32238: sien maksaminen olisi mahdollista sanotulta          donantovelvollisuus koskisi myös työnantajaa
32239: ajalta. Tällaisena syynä olisi esimerkiksi se, et-   samoin kuin työpaikkalääkäriä.
32240: tä asunnon menetys vaikeattaisi paluuta nor-             Pykäliin 21, 24, 38, 39, 49, 54, 54 a ja 60
32241: maaliin yhteiskuntaelämään.                          on tehty eräitä tarkistuksia, jotka johtuvat
32242:                                                      lähinnä uusista korvausmuodoista ja muutok-
32243:    53 §. Pykälän 1 momentin mukaan tapa-             senhakujärjestelmästä.
32244: turmavakuutusjärjestelmän muutoksenhakueli-
32245: minä olisivat tapaturmalautakunta ja vakuutus-
32246: oikeus. Pykälän 2-6 momentissa on säännök-
32247: siä uuden tapaturmalautakunnan kokoonpanos-          1.2. Kansaneläkelaki
32248: ta, päätöksen täytäntöönpanokelpoisuudesta ja
32249: sen toiminnan rahoittamisesta.                         30 §. Pykälään ehdotetaan uudeksi 14 a
32250:    53 a §. Pykälässä säädetään tapaturmava-          kohdaksi otettavaksi säännös, jonka mukaan
32251: kuutuksen säännönmukaisesta muutoksenhaku-           muut tapaturmavakuutuslain mukaiset etuudet
32252: menettelystä. Vakuutuslaitoksen päätökseen           kuin tapaturma- ja perhe-eläke olisivat etuoi-
32253: haettaisiin valittamalla muutosta tapaturmalau-      keutettuja laskettaessa vuosituloa kansaneläk-
32254: takunnalta ja tapaturmalautakunnan päätök-           keen tukiosan määräämistä varten.
32255: seen vakuutusoikeudelta. Näin ollen korkein
32256: oikeus ei olisi enää muutoksenhakuelimenä tapa-
32257:  turmavakuutusjärjestelmässä.
32258:     53 b §. Pykälän 1 momentissa säädetään           1.3. Laki eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoito-
32259: päätöksen purkua koskevasta menettelystä. Eh-             laitoksiin otettujen henkilöiden tapaturma-
32260:  dotuksen mukaan vakuutusoikeus voisi kysy-               korvauksesta
32261:  myksessä olevassa momentissa tarkoitetuin
32262:  edellytyksin poistaa päätöksen ja ottaa tai mää-       3 §. Ehdotuksen mukaan haittarahaa mak-
32263:  rätä asian uudelleen käsiteltäväksi myös niissä     settaisiin myös laitoksessa olevalle henkilölle.
32264:  tapauksissa, joissa on kysymys oikeudesta kor-      Erityisessä tapauksessa myös muiden etuuksien
32265:  vaukseen. Pykälän 2 momentissa säädetään va-        maksaminen olisi mahdollista. Pykälästä ehdo-
32266:  kuutuslaitoksen ja tapaturmalautakunnan itse-       tetaan poistettavaksi maininta työlaitoksessa
32267:  oikaisusta korvauksen saajan hyväksi. Nimen-        huoltoavun korvaamista tai elatusavun suoritta-
32268:  omainen säännös vakuutuslaitoksen itseoikaisu-      mista varten pidettävän työvelvollisen tapatur-
32269:  mahdollisuudesta on aikaisemmin puuttunut ta-       makorvauksesta, koska lapsen elatuksen turvaa-
32270: 
32271:  3   168100393A
32272: 18                                             N:o 53
32273: 
32274: misesta annetun lain ( 122/77) ja huoltoapu-         tuma on sattunut ennen lain voimaantuloa. Täl-
32275: lain muuttamisesta annetun lain (275/70) pe-         laisia säännöksiä ovat ehdotetut 38-50, 53-
32276: rusteella henkilöä ei enää sanotuissa tapauksis-     54 a sekä 65 a §.
32277: sa voida määrätä työlaitokseen ja koska laitok-          Olisi kuitenkin tarkoituksenmukaista säätää
32278: sissa olleet on jo sieltä vapautettu.                erikseen eräiden säännösten soveltamisesta.
32279:    4 §. Ehdotuksen mukaan haittaraha olisi           Ehdotuksen mukaan 14 § :n 4 momenttia sovel-
32280: katsottava sellaiseksi korvaukseksi, jota ei saa     lettaisiin siinä tarkoitettuihin lääkärintutkimuk-
32281: ulosmitata korvaussaamisen suorittamiseksi.          siin, jotka on suoritettu lain voimaantulon jäl-
32282:                                                      keen, vaikka vakuutustapahtuma olisikin sattu-
32283:                                                      nut ennen sanottua ajankohtaa. Ehdotettua
32284:                                                      26 §:ää, jossa säädetään työnantajille maksetta-
32285: 1.4. Laki tapaturmakorvausta saavien invaliidi-      vista korvauksista, sovellettaisiin myös aikai-
32286:      huollosta                                       semman lain perusteella maksettaviin päivära-
32287:                                                      haan ja elinkorkoon. Jotta vähimmäisvuosityö-
32288:    Pykäliin 1, 4 ja 5 on tehty eräitä tapatur-       ansion pyöristämissäännös olisi yhtenäinen sekä
32289: mavakuutuslain muutoksista aiheutuvia kor-           vanhan että uuden lain mukaisiin korvauksiin,
32290: jauksia. Laissa säilytettäisiin edelleenkin elin-    ehdotetaan, että muutettua 60 §:ää sovellettai-
32291: korko tapaturmaeläkkeen rinnalla, koska tämä         siin vastaavasti ennen lain voimaantuloa sattu-
32292: korvaus jäisi voimaan ennen tapaturmavakuu-          neen vakuutustapahtuman perusteella maksetta-
32293: tuslain muutosta koskevien korvaustapausten          viin korvauksiin.
32294: osalta.                                                  Lisäksi on tarpeen antaa muutoksenhakume~
32295:                                                      nettelyä koskevia voimaantulosäännöksiä. Tapa-
32296:                                                       turmalautakunnalta      haettaisiin valittamalla
32297:                                                       muutosta sellaisiin vakuutuslaitoksen päätök-
32298: 2. T a r k e mm a t s ä ä n n ö k s e t j a           siin, jotka on annettu lain tultua voimaan.
32299:      määräykset                                       Lain voimaantullessa vakuutusoikeudessa ja
32300:                                                       korkeimmassa oikeudessa vireillä olevat muu-
32301:    Eräisiin asetuksiin ja sosiaali- ja terveysmi-     toksenhakuasiat käsiteltäisiin loppuun aikai-
32302: nisteriön päätökseen on tehtävä ehdotetuista          semman lain mukaan. Valitus- ja alistustapauk-
32303: lainmuutoksista aiheutuvia korjauksia. Lisäksi        sissa, jotka vakuutusoikeus käsittelee aikaisem-
32304: ehdotetun tapaturmavakuutuslain 53 §:n 6 mo-          man lain mukaan, voitaisiin vakuutusoikeuden
32305: mentin perusteella tulisi annettavaksi asetus ta-     päätökseen myös hakea muutosta valittamalla
32306: paturmalautakunnasta. Oheisena seuraa sanot-          aikaisemman lain mukaan. Tällainen olisi tilan-
32307: tua asetusta koskeva luonnos.                         ne niissäkin tapauksissa, joissa vakuutusoikeu-
32308:                                                       den päätös annettaisiin lain voimaantulon jäl-
32309:                                                       keen.
32310:                                                          Muualla kuin tapaturmavakuutuslaissa on
32311: 3. Voimaantulo                                        säännöksiä, joiden perusteella vakuutuslaitok-
32312:                                                       sen tapaturma- tai ammattitautiasiassa antamaan
32313:    Lait ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 päi-       päätökseen haetaan muutosta valittamalla va-
32314: vänä tammikuuta 1982.                                 kuutusoikeudelta. Tällainen säännös on esimer-
32315:    Osa     ehdotetuista    tapaturmavakuutuslain      kiksi tapaturmakorvauksen korottamisesta an-
32316: säännöksistä on lähinnä aineellisoikeudellisia ja     netun lain (441/58) 8 §:ssä. Myös näissä ta-
32317: luonteeltaan sellaisia, että ne tulevat sovellet-     pauksissa haettaisiin muutosta tapaturmalauta-
32318: taviksi vain tapauksiin, joissa vakuutustapahtu-      kunnalta, jos vakuutuslaitoksen päätös on an-
32319: ma on sattunut lain voimaantulon jälkeen. Täl-        nettu ehdotettujen tapaturmavakuutuslain sään-
32320: laisia säännöksiä ovat ehdotetut 2 ja 5-7 §,          nösten tultua voimaan.
32321: 14 §:n 1 momentti, 16-25, 28 ja 51 §.
32322:    Ehdotetuissa tapaturmavakuutuslain saan-             Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
32323: nöksissä on runsaasti menettelyä koskevia sään-      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
32324: nöksiä, jotka tulevat sovellettaviksi kaikkiin ta-   set.
32325: pauksiin, myös sellaisiin, joissa vakuutustapah-
32326:                                             N:o 53                                              1.9
32327: 
32328: 
32329: 
32330: 
32331: 1.
32332: 
32333:                                           Laki
32334:                              tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
32335: 
32336:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32337:     kumotaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 45 §,
32338:     muutetaan 2 §, 4 §:n 1 momentin johdantokappale, 5 §:n 1 momentti ja 2 momentin joh-
32339:  dantokappale, 6 §, 7 §:n 1 momentti, 14 §:n 1 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §:n 3 mo-
32340:  mentti, 18, 19, 20 ja 21 §, 22 §:n 1 momentti, 23, 24 ja 25 §, 26 §:n 1 momentti, 28 §, 38 §:n
32341:  2 momentti, 39 §:n 3 momentti, 41 §:n 1 ja 5 momentti, 42, 43 ja 44 §, 46 §:n 1 ja 2 mo-
32342:  mentti, 47 §:n 1 ja 2 momentti, 49 ja 50 §, 51 §:n 1 momentti, 53 ja 54 §, 54 a §:n 1 ja
32343:  2 momentti sekä 60 §,
32344:     sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 .momentti ja 2 momentin johdantokappale sekä 14 §:n
32345:  1 momentti 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (695/68), 6 §ja 7 §:n 1 momentti
32346:  16 päivänä kesäkuuta 1950 annetussa laissa (286/50), 16 §:n 1 momentti ja 20 § 23 päi-
32347:  vänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (956/71), 18 ja 19 § sekä 26 §:n 1 momentti 7 päi-
32348:  v:änä marraskuuta 1958 annetussa laissa (440/58), 23 §osittain muutettuna 28 päivänä maa-
32349:  liskuuta 1980 annetulla lailla (238/80), 47 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1976 anne-
32350:  tussa laissa ( 1050/76), 53 § muutettuna 30 päivänä huhtikuuta 1959, 13 päivänä maalis-
32351:  kuuta 1964 ja 10 päivänä helmikuuta 1965 annetuilla laeilla (205/59, 137/64 ja 58/65),
32352:  54 a § 17 päivänä tammikuuta 1958 annetussa laissa (15/58) ja 60 §muutettuna mainitulla
32353:  23 päivänä joulukuuta 1971 annetulla lailla ja 29 päivänä joulukuuta 1976 annetulla lailla
32354:   (1105/76), sekä
32355:     lisätään 14 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 20 päivänä joulu-
32356:  kuuta 1968 annetulla lailla ja 19 päivänä joulukuuta 1969 annetulla lailla (812/69), uusi 4
32357:  momentti, 16 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1971 annetussa
32358:  laissa, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2, 3, 4 ja 5 momentti siirtyvät 3, 4, 5 ja 6 momen-
32359:  tiksi, lakiin uusi 18 a, 53 a, 53 b, 53 c ja 65 a § seuraavasti:
32360:                      2 §                                                5 §
32361:    Oikeutta korvaukseen työtapaturman johdosta       Korvausta ei suoriteta vammasta tai sairau-
32362: ei kuitenkaan ole, jos työntekijä elää vakinai-   desta, jonka työntekijä on aiheuttanut itselleen
32363: sesti työnantajan taloudessa ja on hänelle tai    tahallisesti.
32364: hänen aviopuolisolleen sukua suoraan takene-         Päiväraha ja tapaturmaeläke voidaan evätä
32365: vassa tai etenevässä polvessa tahi on hänen       tai niitä vähentää joko määräajaksi tai toistai-
32366: ottolapsensa tai ottovanhempansa tahi jonkun      seksi:
32367: tässä tarkoitetun henkilön puoliso.
32368: 
32369:                       4 §                                               6 §
32370:    Työtapaturmana tarkoitetaan tässä laissa ta-     Työntekijän omaisella tarkoitetaan tässä laissa,
32371:  paturmaa, joka aiheuttaen vamman tai sairauden   mikäli 23 § :n 1 momentin 3 kohdan ja 2 mo-
32372:  on kohdannut työntekijää:                        mentin sekä 25 §:n säännöksistä ei muuta johdu:
32373:                                                     1) puolisoa ja kahdeksantoista vuotta nuo-
32374:                                                   rempaa lasta; sekä
32375: iö                                             N:o 53
32376: 
32377:    2) kahdeksantoista vuotta täyttänyttä lasta          1) päiväraha on vuosityöansion 360. osa;
32378: samoin kuin vanhempia, otto- ja isovanhempia            2) tapaturmaeläke on vuodessa 85 prosenttia
32379: sekä kahdeksantoista vuotta nuorempia sisaruk-       vuosityöansiosta; ja
32380: sia, jos mainittujen henkilöiden työkyky ja va-         3) perhe-eläke on vuodessa yhdelle omaiselle
32381: rallisuus ovat niin vähäiset, että he elatukseensa   40 prosenttia, kahdelle omaiselle 55 prosenttia
32382: nähden ovat olleet huomattavasti riippuvaisia        ja kolmelle tai useammalle omaiselle 65 pro-
32383: työntekijästä.                                       senttia vuosityöansiosta.
32384:                                                         Haittaraha on vuodessa 60 prosenttia 6 mo-
32385:                         7 §                          mentin mukaisesta vuosityöansion vähimmäis-
32386:    Edellä 6 §: ssä tarkoitettuna lapsena pidetään,   määrästä.
32387: paitsi työntekijän omaa lasta, myös ottolasta,·
32388: aviopuolison lasta, jonka huoltaja sanottu avio-
32389: puoliso on, sellaista avioliiton ulkopuolella syn-                         17 §
32390: tynyttä lasta, johon nähden työntekijän elatus-
32391: velvollisuus on oilkeuden päätöksellä tai sopi-         Jos työntekijä on vain osittain kykenemätön
32392: muksella vanvistettu, sekä sellaista muuta lasta,    tekemään työtään, päiväraha on· työkyvyn alen-
32393: jonk~;t elatuksesta työntekijä on joko omassa        tumista vastaava suhteellinen osa 16 §:ssä sano-
32394: kOdissaan tai muutoin huolehtinut. Lasta, joka       tusta määrästä. Päivärahaa ei kuitenkaan anneta,
32395: on annettu kolmannelle henkilölle ottolapseksi       jollei tyÖntekijän kyky tehdä työtään ole alen-
32396: ei · kuitenkaan ottolapsisuhteen kestäessä ole       tunut ainakin 10 prosenttia ja jollei tapatur-
32397: pidettävä luonnollisten vanhempiensa 6 §:ssä         masta johtuva työansion alentuma ole vähintään
32398: tarkoitettuna lapsena.                               16 §:n 6 momentissa mainitun vuosityöansion
32399:                                                      vähimmäismäärän kahdeskymmenesosa.
32400: 
32401:                       14 §                                                  18 §
32402:    Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta               Tapaturmaeläkettä suoritetaan työntekijälle
32403: vammasta tai sairaudesta annetaan:                   ensimmäisestä päivästä sen jälkeen, kun päivä-
32404:                                                      rahan maksaminen on päättynyt, tai jollei päivä-
32405:     1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivärahaa,      rahaa ole maksettu, aikaisintaan tapaturman sat-
32406: tapaturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liittyviä   tumispäivää seuraavasta päivästä lukien.
32407: lisiä sekä kodinhoitokustannusten korvausta;             Tapaturmaeläkkeen saamisen edellytyksenä
32408:    2) työntekijän omai~_(!lle perhe-eläkettä; sekä   on, että työntekijän työkyvyn voidaan tapatur-
32409:     3) hautausapua niin kuin jäljempänä sääde-       man aiheuttaman vamman tai sairauden johdosta
32410: tään.                                                arvioida alentuneen vähintään 10 prosenttia ja
32411:                                                      lisäksi edellytetään, että työansion alentuma on
32412:                                                      vähintään 16 §:n 6 momentissa tarkoitetun vuo-
32413:    Siitä riippumatta, mitä 1 momentissa on sää-      si työansion vähimmäismäärän kahdeskymmenes-
32414: detty, työntekijälle korvataan työtapaturman         osa. Työkyvyn alentumista arvioitaessa otetaan
32415: aiheuttamaksi epäillystä vammasta tai ammatti-       huomioon työntekijän jäljellä oleva kyky hank-
32416: taudin selvittämisestä aiheutuneet 41 §:n 5 mo-      kia itselleen ansiotuloja saatavissa olevalla sel-
32417: mentissa tarkoitetut perustellut ja tarpeelliset     laisella työllä, jonka suorittamista voidaan hä-
32418: lääkärintutkimuskulut, vaikka vamma tai sairaus      neltä kohtuudella edellyttää silmällä pitäen
32419: ei osoittaudukkaan korvattavan työtapaturman         hänen koulutustaan, aikaisempaa toimintaansa,
32420: aiheuttamaksi tai korvattavaksi ammattitaudiksi.     ikäänsä ja asumisolosuhteitaan sekä näihin ver-
32421: Ammattitautiepäilyssä korvauksen suorittaminen       rattavia muita seikkoja.
32422: edellyttää, että tutkimus perustuu työterveys-           Työkyvyn alentumista määrättäessä on selvi-
32423: huoltoon perehtyneen lääkärin arviointiin ja         tettävä ansiotulojen alentumisen syy-yhteys ta-
32424: tutkittavan henkilön työolosuhdetietoihin.           paturman aiheuttamaan varomaan tai sairauteen
32425:                                                      hankkimalla tarvittavat selvitykset esimerkiksi
32426:                      16 §                            vakuutetun työstä ja terveydentilasta sekä
32427:   Päivärahan, tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläk-       ansiosta ennen tapaturmaa ja sen jälkeen.
32428: keen suuruus määräytyvät työntekijän vuosityö-           Tapaturmaeläke on 16 §:ssä tarkoitetun mää-
32429: ansiosta siten, että                                 rän suuruinen, jos työntekijä on täysin kykene~
32430:                                                       N:o 53                                                21
32431: 
32432: mätö~ 2 momentissa tarkoitettuun työhön.                     Jos ·työntekijä haluaa myöhemmin .vaihtaa
32433: Muussa tapauksessa tapaturmaeläke on työky"               jatkuvana maksettavan haittarahakorvauksensa
32434: vyn alentumista vastaava suhteellinen osa edellä          kertakorvaukseksi, p1jnellä on oikeus tähän vaih-
32435: sanotun täyden eläkkeen määrästä.        .                toon. Tällöin haittarahakorvaus vaihdetaan sen
32436:                                                           pääoma-arvoa vastaavaksi pääomaksi.
32437:                          18 a §                                                19 §
32438: · . Haittarahaa suoritetaan työntekijälle, joka ei           Jos tapaturmaeläke on enintään 20 prosenttia
32439: saa päivärahaa ja jonka tapaturmari aiheutta-            16 §:n 1 momentin 2 kohdassa mainitusta eläk-
32440: masta vammasta tai sairaudesta johtuva yleinen           keestij, vahingoittunut voi tapaturmalautakun-
32441: haitta voidaan arvioida pysyväksi.                       nan suostumuksella vaihtaa tapaturmaeläkkeen
32442:     Edellä 1 momentissa sanotulla yleisellä hai-         sitä vastaavaksi pääoma-arvoksi. Jos työntekijän
32443: talla tarkoitetaan muuta vahinkoa kuin työkyvyn          työkyky tapaturmasta aihelltuneen vamman tai
32444: alentumista. Tämän suuruuden määrittämistä               sairauden johdosta alenee· ja muutos on olen-
32445: varl:'en sosiaali- ja tlerveysministeniö jakaa yleistä   tiainen, ryhdytään tapaturmaeläkettä suorittac
32446: haittaa aiheuttavat vammat ja sairaudet 20               maan· uudelleen muuttuneiden olosuhteiden mu-
32447: haittaluokkaan.                                          kaisesti. Eläkkeestä on tällöin vähennettävä
32448:     Haittarahan sullruus määräytyy työntekijälle         maksettua pääomaa vastaava osa.
32449: vamman haittaluokan perusteella alla olevan
32450: taulukon mukaan.                                                                20 §
32451:                                                              Jos työntekijä saamansa vamman tai sairau-
32452:          Määrä prosent-             Määrä prosent-       den johdosta on joutunut niin avuttomaan tilaan,
32453:  Haitta- teina vuosityö-    Haitta- teina vuosityö-
32454:  luokka ansion vähim-       luokka ansion vähim-         ettei hän voi tulla toimeen ilman toisen henki-
32455:          mäismäärästä               mäismäärästä          lön apua tai jos vaikea vamma tai sairaus muu-
32456:     1         1               11        13               toin aiheuttaa hänelle poikkeuksellista haittaa,
32457:     2         2               12        16               voidaan, niin kauan kuin sanotut edellytykset
32458:               3               13        19               ovat. olemassa, hänelle antaa haittalisää, joka
32459:     3
32460:               4               14        22               päivää kohti on enintään 14 markkaa. Tätä lisää
32461:     4
32462:               5               15        25               ei kuitenkaan anneta siltä ajalta, jona vahingoit-
32463:     5
32464:     6         6               16        32               tuneelle annetaan hoitoa sairaalassa tai muussa
32465:               7               17        39               laitoksessa.
32466:     7
32467:     8         8               18        46                  Työntekijälle, jonka tekojäsen tai muu apu-
32468:     9         9               19        53               neuvo aiheuttaa pitovaatteiden erityistä kulu-
32469:    10        10               20        60               mista tai jolla on opaskoira, voidaan antaa Iisä-
32470:                                                          korvauksena enintään 2 markkaa 80 penniä
32471:                                                          päivältä.
32472:    Haittaluokkiin 1-10 kuuluvista vammoista                 Työntekijälle, joka tapaturmasta saamansa
32473: suoritetaan korvaus kertakaikkisena ja luokkiin          vamman tai sairauden johdosta ei kykene hoi-
32474: 11-20 kuuluvista vammoista työntekijällä on              tamaan kotiaan, voidaan maksaa kohtuullinen
32475: oikeus valita, ottaako hän korvauksensa kerta"           korvaus tästä johtuvista välttämättämistä lisä-
32476: kaikkisena vai jatkuvana. Kertakorvaus laske-            kustannuksista, ei kuitenkaan vuotta pitemmältä
32477: taan haittarahan pääoma-arvoa vastaavaksi pää-           ajalta tapaturmasta lukien.
32478: omaksi työntekijän ikä huomioon ottaen. So-                 Jos tapaturmaeläke vaihdetaan pääomaksi, on
32479: siaali- ja terveysministeriö antaa tarvittaessa tar.     samalla vaihdettava pääomaksi myös tämän py-
32480: kemmat määräykset haittarahan kertakorvauk-              kälän 1 ja 2 momentissa tarkoitetut työnteki~
32481: sen laskemisesta.                                        jälle maksettavat lisät.   ·
32482:    Jos haittaluokkaa myöhemmin vamman pa-
32483: hentumisen takia olisi korotettava vähintään                                     21 §
32484: kahdella, työntekijällä on oikeus saada uudel-              Jos työntekijälle annettavan korvauksen suo-
32485: leen haittarahaa muuttuneiden olosuhteiden mu-           rittaminen 22 §:n 1 momentissa tai 51 §:n
32486: kaisesti. Maksettavasta haittarahasta on kuiten-         1 momentissa mainituissa tapauksissa on kes-
32487: kin tällöin vähennettävä maksettua pääoma-               keytetty, suoritetaan keskeytysajalta työntekijän
32488: arvoa vastaava haittarahan määrä.                        puolisolle, lapselle tai heille yhteisesti seitsemän-
32489: 22                                             N:o 53
32490: 
32491: kymmentä prosenttia tai, jos heitä ei ole, har-         4) kuolin- tai katoamispäivän jälkeisestä päi-
32492: kinnan mukaan myös muille omaisille yhteensä         västä hakemuksesta muulle omaiselle perhe-
32493: viisikymmentä prosenttia siitä päivärahasta tai      eläkettä niin kauan kuin hänen ei voida olettaa
32494: tapaturmaeläkkeestä, joka työntekijälle olisi kes-   saavan toimeentuloaan saatavilla olevalla sellai-
32495: keytysajalta ollut maksettava.                       sella työllä, jonka suorittamista voidaan häneltä
32496:                                                      kohtuudella edellyttää silmällä pitäen hänen
32497:                         22 §                         koulutustaan, aikaisempaa toimintaansa, ikäänsä
32498:    Työntekijä on velvollinen ottamaan vastaan        ja asumisolosuhteitaan sekä näihin verrattavia
32499: lääkärin määräämää hoitoa, joka tarkoittaa hänen     muita seikkoja.
32500: työ- tai toimintakykynsä parantamista, ei kui-          Leskimiehellä on oikeus saada perhe-eläkettä
32501: renkaan hengenvaaralliseksi katsottavaa hoitotoi-    samojen perusteiden mukaan kuin leskivai-
32502: menpidettä, samoin kuin invalidihuoltoa sen          molla, jos vaimo miehen työkyvyttömyyden
32503: mukaan kuin siitä on erikseen säädetty. Jos          takia on ollut miehen pääasiallinen elättäjä.
32504: työntekijä ilman hyväksyttävää syytä kieltäytyy         Sellaisen työntekijän kuolema, jonka haitta-
32505: mainitusta hoidosta tai invalidihuollosta, voi-      luokka on vähintään 18, katsotaan tapaturman
32506: daan hänelle annettavan päivärahan, tapaturma-       seuraukseksi, jollei voida pitää todennäköisenä,
32507: eläklreen j,a haittJarahan 'SUorittaminen keskeyt-   että tapaturman aiheuttamalla varomaila tai sai-
32508: tää.                                                 raudella ei ole ollut siihen olennaista vaikutusta.
32509:                                                         Perhe-eläkkeestä kuuluu puolisolle j·a täys-
32510:                                                      orvolle kaksi osaa sekä muulle lapselle ja omai-
32511:                        23 §                          selle yksi osa.
32512:    Jos tapaturman seurauksena on ollut työn-            Perhe-eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeu-
32513: tekijän kuolema taikka jos merityösuhteessa          tetulle lapselle suoritetaan tämän lain mukainen
32514: oleva henkilö on kadonnut, on sen lisäksi, mitä      perhe-eläke kuitenkin vähennettynä lapselle tu-
32515: edellisten pykälien nojalla saattaa tulla makset-    levan perhe-eläkelain mukaisen eläkkeen .kan-
32516: tavaksi, suoritettava:                               saneläkelain 27 §:ssä tarkoitettua toista kunta-
32517:     1) hautausapuna vainajan kuolinpesälle tai       ryhmää vastaavalla määrällä.
32518: kadonneen omaisille 16 § :ssä sanottu määrä,
32519: jos kuolinpesän varoista on suoritettu hautaus-                           24 §
32520: kustannukset tai jos hautausta katoamisen takia         Jos puolisonsa jälkeen perhe-eläkettä saava
32521: ei ole voitu toimittaa, mutta muussa tapauksessa     leski menee uuteen avioliittoon, on hänellä
32522: niille, jotka ovat pitäneet huolta vainajan hau-     oikeus avioliittoon mennessään saada kolmen
32523: taamisesta, siitä aiheutuneiden kustannusten         vuoden eläkettä vastaava kertakaikkinen raha-
32524: määrä, ei kuitenkaan enempää kuin kuolinpe-          määrä.
32525: sälle olisi ollut suoritettava;
32526:     2) kuolin- tai katoamispäivän jälkeisestä päi-                          25 §
32527: västä perhe-eläke leskivaimolle. Oikeus perhe-          Jos avioliitto on solmittu sen työtapaturman
32528: eläkkeeseen lakkaa, jos leski solmii uuden avio-     jälkeen, jonka seurauksena on sittemmin työn-
32529: liiton;                                              tekijän kuolema, ei puolisalia ole oikeutta perhe-
32530:     3) kuolin- tai katoamispäivän jälkeisestä päi-   eläkkeeseen, ellei avioliitosta ole syntynyt lasta
32531: västä perhe-eläkettä lapselle kahdeksantoista        tai avioliitto ole jatkunut kolmea vuotta. Myös-
32532: vuoden ikään asti. Lapsella, joka kahdeksan-         kään lapsella, jota vasta tapaturman jälkeen on
32533: toista vuotta täytettyään ansiotyössä olematta       pidettävä 7 §:ssä tarkoitettuna lapsena, ei ole
32534: vielä opiskelee kehittyäkseen vastaista ammat-       oikeutta perhe-eläkkeeseen, ellei sanotussa pykä-
32535: tiaan tai tointaan varten tai joka ruumiillisen      lässä tarkoitettu huoltosuhde ole jatkunut kol-
32536: tai henkisen vajavuuden takia on kykenemätön         mea vuotta.
32537: itsensä elättämiseen, on oikeus hakemuksesta
32538: perhe-eläkkeeseen opiskelun perusteella enintään                           26 §
32539: kahdenkymmenenyhden vuoden ikään asti ja                Jos työnantaja on tapaturman johdosta mak-
32540: ruumiillisen tai henkisen vajavuuden takia niin      sanut sairausajan etuutena työntekijälle sellai-
32541: kauan kuin mainittu tila kestää, mikäli vaja-        selta ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita mak-
32542: vuus on syntynyt ennen kahdenkymmenenyhden           suja, jolta tämän lain mukaan annetaan päivä-
32543: vuoden iän täyttämistä;                              rahaa tai tapaturmaeläkettä, on työnantajalla
32544:                                                 N:o 53                                               23
32545: 
32546: oikeus vähentää maksamansa määrä 12 § :n mu-                                38 §
32547: kaisesta, hänen suoritettavastaan korvausosuu-
32548: desta ja tämän osuuden ylittävältä osalta saada          Samalla tavoin täytäntöönpanokelpoisia ovat
32549: suoraan vakuutuslaitokselta sille annettavaa          vakuutusoikeuden, tapaturmalautakunnan ja va-
32550: tilitystä vastaan maksamastaan määrästä takai-        k~utuslait~ksen l~invoimaiset päätökset työnan-
32551: sin, mitä vakuutuslaitoksen on työntekijälle          taJan suorttettaviksi määrätyistä maksuista ja
32552: maksettava vastaavina korvauserinä samalta            korvauksista.
32553: ajalta. Jos kaksi tai useampia työnantajia on
32554: suorittanut työntekijälle edellä tarkoitettua palk-                         39 §
32555: kaa tai muuta etuutta, jaetaan työnantajalle mak-
32556: settava korvaus työnantajien kesken heidän sa-          Vakuutusoikeudella, tapaturmalautakunnalla
32557: malta ajanjaksolta suorittamiensa etuuksien suh-      ja vakuutuslaitoksella on oikeus vaatia poliisi-
32558: teessa. Työntekijälle vuosiloman ajalta annetta-      tutkinnan toimeenpanemista muunkin kuin 2
32559: via etuuksia ei kuitenkaan lueta näihin mak-          momentissa mainitun tapaturman johdosta.
32560: suihin.
32561:                                                                             41 §
32562:                                                         ~ässä laissa säädettyä korvausta    on kirjalli-
32563:                       28 §                            sesti haettava vakuutuslaitokselta tai tapatur-
32564:    Vuosityöansiona pidetään työntekijän saamaa        masta tehtävä kirjallinen ilmoitus vakuutuslai-
32565: työansiota, jonka hän tapaturman sattuessa saa-       tokselle yhden vuoden kuluessa tapaturman sat-
32566: mansa työansion mukaan olisi vuoden pituisen          ~mispäivästä lukien taikka, jos tapaturmasta on
32567: ajanjakson kuluessa todennäköisesti saanut.           a1heutunut kuolema tai merityösuhteessa oleva
32568:    Työansiona pidetään työntekijän saamaa ve-         henkilö kadonnut, yhtä pitkässä ajassa kuolin-
32569: ron ennakonpidätyksen alaista rahapalkkaa,            päivästä tai siitä päivästä lukien, jolloin meri-
32570: luotmsetua, voitto-osuutta tai lahjapalkkiot'a S'a-   työsuhteessa oleva 59 §:n mukaan on katsot-
32571: moin kuin muuta veronalaista vastikkeeksi kat-        tava kadonneeksi mainittua päivää lukuunotta-
32572: sottavaa etua.                                        ~at~a .. Jos korvausasian vireilletulo työnteki-
32573:    Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen         lasta Johtuvasta syystä on kohtuuttomasti vii-
32574: johdosta tai muutoin tulee selvitetyksi, että         västynyt, voidaan häneltä vi:ivästymisajalta evätä
32575: edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetulla tavalla        korvaus, ei kuitenkaan vireilletuloa edeltävän
32576: laskettu vuosityöansio on poikkeuksellisesta          vuoden ajalta.
32577: syystä ollut alhaisempi kuin hänen työansionsa
32578: ennen tällaisen syyn ilmaantumista niin pitkänä          Korvauksen saamista varten on vakuutuslai-
32579: aikana, että suurempaa työansiota oli pidettävä       tokselle toimitettava lääkärin antama tai, vam-
32580: vakiintuneena, työntekijän vuosityöansio arvioi-      man tai sairauden laadusta riippuen, muu luo-
32581: daan sellaisen keskimääräisen työansion mukaan,       tettava selvitys työntekijän tilasta sekä lisäksi,
32582: joka hänellä olisi ollut, jollei mainittua syytä      jos vakuutuslaitos sitä vaatii, vakuutuslaitoksen
32583: olisi esiintynyt. Jos tulee selvitetyksi, että vuo-   määräämän lääkärin antama selvitys. Selvityksen
32584: sityöansio poikkeuksellisesta syystä on vastaa-       kustannukset maksaa vakuutuslaitos. Työntekijä
32585: valla tavalla korkeampi kuin edellä mainittu          on myös velvollinen toimittamaan vakuutuslai-
32586: vakiintunut työansio, vuosityöansiota voidaan         tokselle tarpeellisen selvityksen korvaukseen vai-
32587: samalla tavoin alentaa.                               kuttavista muista seikoista. Jos työntekijä ei
32588:                                                       kohtuullisessa ajassa toimita vakuutuslaitoksen
32589:    Jos ei voida edellä 1-3 momentissa tarkoi-         häneltä pyytämää selvitystä eikä esitä menette-
32590: tetulla tavalla Iuotettavasri selvittää työntekijän   lylleen hyväksyttävää syytä, voidaan asia mää-
32591: vuosityöansiota, hänen vuosityöansionsa voidaan       rätä raukeamaan.
32592: arvioida. Arviota tehtäessä voidaan ottaa huo-
32593: mioon työntekijän työkyky, ammattitaito ja                                 42 §
32594: muut asiaan vaikuttavat seikat ja se, mitä häneen       .Jos se, jo~ka korvauksesta on kysymys, iän,
32595: verrattava työntekijä samalla paikkakunnalla          saltauden ta1 muun syyn takia ei pysty itse hoi-
32596: samaan aikaan yleensä saa palkkaa.                    tamaan as~oitaan eikä hänellä ole holhoojaa,
32597:    Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvit-       vakuutuslaltoksen hyväksymä lähiomainen tai
32598: taessa tarkemmat määräykset vuosityöansion            muu henkilö, joka pääasiallisesti on huolehtinut
32599: laskemisesta.                                         hänestä, taikka sosiaalilautakunta voi edunval-
32600: 24                                            N:o 53
32601: 
32602: vojana käyttää hänen puhevaltaansa tämän lain       muista seikoista. Jos korvauksen saaja ilman
32603: mukaista korvausta koskevassa asiassa.              hyväksyttävää syytä jättää tutkimusmääräyksen
32604:                                                     tai selvityspyynnön noudattamatta, voidaan ky-
32605:                       43 §                          symyksessä olevan korvauksen maksaminen kes-
32606:    Kun vakuutuslaitokselle on tehty ilmoitus        keyttää, kunnes määräystä tai pyyntöä on nou-
32607: työtapaturmasta ja vahingoittuneen tai hänen        datettu.
32608: omaisensa oikeus korvaukseen on riidaton,.          - - - - - - - - - - - - - - - _,
32609: mutta vakuutuslaitos katsoo korvausvelvollisuu-
32610: den kuuluvan toiselle vakuutuslaitokselle, on                             47 §
32611: ensiksi mainittu vakuutuslaitos velvollinen vii-       Päiväraha ja siihen liittyvät lisät on makset-·
32612: pymättä korvausvelvollisen vakuutuslaitoksen        tava ainakin kerran kuukaudessa jälkikäteen, ei.
32613: puolesta suorittamaan asianomaiselle korvauk-       kuitenkaan useammin kuin kerran viikossa. Ta-
32614: sen ennakkona määrän, joka suuruudeltaan liki-      paturmaeläke, jatkuvana maksettava haittaraha
32615: määräisesti vastaa korvauksen määrää. Jollei        ja näihin liittyvät lisät sekä perhe-eläke ja kor-
32616: päästä yksimielisyyteen siitä, mikä vakuutus-       vaus kodinhoitokustannuksista maksetaan, jol-
32617: laitos on korvausvelvollinen, on tämä kysymys       leivät as1anomaiset to~sin sovi, kuukausittain
32618: alistettava tapaturmalautakunnan ratkaistavaksi.    etukäteen. Jos maksettava määrä kuukaudessa
32619: Tapaturmalautakunnan päätökseen ei saa hakea        olisi pienempi kuin sata· markkaa, voi suoritus
32620: muutosta valittamalla.                              tapahtua pitemmin väliajoin, kuitenkin vähin-
32621:    Kun on päästy yksimielisyyteen korvausvel-       tään kerran vuodessa.
32622: vollista vakuutuslaitosta koskevassa kysymyk-          Suoritettava korvaus on, jos asianomaiset
32623: sessä tai kun asia on tapaturmalautakunnan pää-     eivät toisin sovi, vakuutuslaitoksen toimesta ja
32624: töksellä ratkaistu, on korvausvelvollisen vakuu-    kustannuksella pidettävä korvaukseen oikeute-
32625: tuslaitoksen heti suoritettava ennakkoa maksa-       vun saatavana siinä kotimaisessa rahalaitoksessa,
32626: neelle vakuutuslaitokselle, mitä tämä on 1 mo-      jonka korvauksen saaja määrää. Jollei rahalai-
32627: mentin nojalla suorittanut, ja ennakon määrä on     tosta ole määrätty, suoritettava korvaus pide-
32628: vähennettävä lopullisesta suorituksesta.            tään siihen oikeutetun saatavana tämän asuin-
32629:                                                     paikan postitoimipaikasta.
32630:                         44 §
32631:    Jollei vamman tai sairauden kehitystä tai työ-
32632: kyvyn lopullista alentumista voida riittävällä                            49 §
32633: varmuudella arvioida, on korvaus myönnettävä           Jos tapaturmaeläke, haittaraha, perhe-eläke
32634: määräajaksi ja korvauksen saaja on velvoitet-       tai korvaus kodinhoitokustannuksista on lak-
32635: tava jatkokorvauksen saamista varten esittämään     kautettava, keskeytettävä tai sen määrää pienen-
32636: uusi selvitys korvauksen suuruuteen vaikutta-       nettävä ennalta arvaamattomasta syystä, tehdään
32637: vista seikoista. Selvityksen hankkimisesta aiheu-   muutos lähinnä seuraavasta mahdollisesta päi-
32638: tuneet tarpeelliset kustannukset suorittaa vakuu-   västä lukien.
32639: tuslaitos.
32640:                                                                           50 §
32641:                       46 §                            Jollei erääntynyttä korvauserää tai muuta
32642:     Jos tapaturmaeläkkeen, haittarahan, niihin      suoritusta ole nostettu kolmen vuoden kuluessa,
32643: liittyvien lisien tai perhe-eläkkeen suuruuteen     on oikeus siihen menetetty.
32644: vaikuttavat seikat olennaisesti muuttuvat, voi-       Milloin korvausta ryhdytään uudelleen mak-
32645: daan korvausmäärää oihista.                         samaan sen oltua keskeytyneenä työntekijästä
32646:     Korvauksen saaja on velvollinen vakuutus-       johtuvasta syystä, korvausta ei ilman erityistä
32647: laitoksen määräyksestä ja sen kustannuksella        syytä makseta vuotta pitemmältä ajalta takau-
32648: käymään korvaukseen vaikuttavan vammansa            tuvasti.
32649: tai sairautensa selvittämistä varten tutkittavana
32650: vakuutuslaitoksen nimeämän lääkärin luona tai                             51 §
32651: sen osoittamassa sairaalassa. Niin ikään korvauk-      Vapausrangaistukseen tuomitulle, tutkinta-
32652: sen saaja on velvollinen vakuutuslaitoksen pyyn-    vankeudessa olevalle taikka yleiseen työlaitOk-
32653: nöstä kohtuullisessa ajassa toimittamaan sille      seen tai muuhun vastaavaan laitokseen määrä-
32654: selvityksen korvauksen suuruuteen vaikuttavista     tylle tai otetulle korvauksen saajalle ei ilman
32655:                                                  N:o 53                                                25
32656: 
32657: erityistä syytä makseta päivärahaa, tapaturma-            Tarkemmat säännökset tapaturmalautakun-
32658: eläkettä, niihin liittyviä lisiä eikä perhe-eläkettä   nasta ja siitä aiheutuvista kustannuksista sääde-
32659: siltä ajalta, jonka vapausrangaistuksen suoritta-      tään asetuksella.
32660: minen, vapausrangaistuksen vähennyksenä huo-
32661: mioon otettu tutkintavankeudessa oleminen tai                                 53 a §
32662: laitoksessa olo kestää kolmea kuukautta kauem-            Joka ei tyydy vakuutuslaitoksen antamaan
32663: min,                                                   päätökseen, saa hakea siihen muutosta tapatur•
32664: -~.------:---------                                    malautakunnalta kirjallisella valituksella viimeis-
32665:                                                        tään kolmantenakymmenentenä päivänä sen päi-
32666:                                                        vän jälkeen, jona valittaja on saanut tiedon pää-
32667:                                                        töksestä.
32668:                       5 luku                              Joka ei tyydy tapaturmalautakunnan edellä
32669:                                                        mainitussa asiassa antamaan päätökseen, saa
32670:                  Muutoksenhaku
32671:                                                        hakea siihen muutosta vakuutusoikeudelta kir-
32672:                                                        jallisella valituksella 1 momentissa säädetyssä
32673:                       53 §
32674:                                                        ajassa päätöksen tiedoksi saatuaan.
32675:    Tapaturmavakuutusasioissa toimivat muutok-
32676: senhakueliminä tapaturmalautakunta ja vakuu-              Mitä edellä 42 §: ssä on säädetty puhevallan
32677: tusoikeus.                                             käyttämisestä tämän lain mukaista korvausta
32678:    Tapaturmalautakunnassa on päätoiminen pu-           koskevassa asiassa, on vastaavasti voimassa haet-
32679: heenjohtaja, vähintään kaksi varapuheenjohtajaa        taessa muutosta vakuutuslaitoksen tai tapatur-
32680: ja vähintään kolme lakimies- ja kolme lääkäri-         malautakunnan päätökseen.
32681: jäsentä sekä vähintään kuusi työmarkkinajäsentä.          Milloin tapaturmalautakunnan päätöksestä
32682: Puheenjohtaja, varapuheenjohtajat ja muut jäse-        tehtyä valitusta ei ole heti jätettävä tutkimatta
32683: net toimivat tuomarin vastuulla ja heillä on           tai hylättävä, on vastapuolelta vaadittava vastaus.
32684: henkilökohtaiset varamiehet. Jos puheenjohtaja         viran puolesta.                                    ·
32685: ennestään on valtion virassa tai toimessa, vapau-         Jollei valituksen yhteydessä muuta näytetä,
32686: tuu hän sen hoitamisesta siksi ajaksi, jona hän        katsotaan valittajan saaneen päätöksestä tiedon
32687: toimii puheenjohtajana.                                seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun päätös
32688:     Valtioneuvosto määrää puheenjohtajan, vara-        on vakuutuslaitoksesta tai tapaturmalautakun-
32689: puheenjohtajat, muut jäsenet ja heidän varamie-        nasta hänen ilmoittamallaan osoitteella varus~
32690: hensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Työmark-           tettuna pantu postiin.
32691: kinajäsenistä on ainakin kolme määrättävä työn-           Vakuutuslaitoksen päätöstä on muutoksen-
32692: antajayhdistysten edustaviropien keskusjärjestö-       hausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on
32693:  jen ja ainakin kolme työntekijäin ja toimihenki-      lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
32694: löiden ammattiyhdistysten edustaviropien kes-
32695: kusjärjestöjen ehdotuksesta. Puheenjohtajan,                                53 b §
32696: varapuheenjohtajien ja lakimiesjäsenten tulee             Jos 53 a §: ssä tarkoitetussa asiassa annettu
32697:  olla tuomarin virkaan oikeuttavan tutkinnon           päätös on perustunut väärään tai puutteelliseen
32698: suorittaneita ja tapaturmavakuutukseen hyvin           selvitykseen taikka ilmdsesti ei ole ollut lain
32699: perehtyneitä. Lääkärijäsenten tulee olla vakuu-        mukainen, vakuutusoikeus voi sanotussa lain-
32700:  tuslääketieteeseen perehtyneitä laillistettuja lää-   kohdassa asetetun määräajan päätyttyä vakuu-
32701:  käreitä. Lautakunta voi toimia jaostoihin jakau-      tuslaitoksen esityksestä tai sen hakemuksesta,
32702:  tuneena.                                              jota asia koskee, kuultuaan muita asianosaisia
32703:     Tapaturmalautakunnan lopullinen päätös pan-        poistaa päätöksen ja ottaa tai määrätä asian
32704:  naan täytäntöön niin kuin riita-asiassa annettu       uudelleen käsiteltäväksi. Tehtyään edellä sano-
32705:  lainvoiman saanut tuomio, jollei toisin säädetä.      tun esityksen vakuutuslaitos voi, kunnes asia
32706:     Tapaturmalautakunnan ·toiminnasta aiheutu-         on uudelleen ratkaistu, väliaikaisesti keskeyttää
32707:  vat kustannukset vakuutuslaitokset suorittavat        korvauksen maksamisen tai maksaa sen esityk-
32708:  lautakunnan käsiteltäviksi tulevien asioiden lu-      sensä mukaisin määrin.
32709:  kumäärän mukaisessa suhteessa, kuitenkin niin,           Jos ·kysymys on evätyn edun myöntämisestä
32710:  että kunkin laitoksen on suoritettava vähintään       tai myönnetyn edun lisäämisestä, voivat myös
32711:  2 000 markkaa.                                        vakuutuslaitos ja tapaturmalautakunta aikaisem•
32712: 
32713:  4 168100893A
32714: 26                                              N:o 53
32715: 
32716: man lainvoimaisen päätöksen estämättä käsitellä       ammattiyhdistysten edustaviromille keskusjärjes-
32717: asian uudelleen.                                      töille annettava tilaisuus tehdä omalta kohdal-
32718:    Tämän lain mukainen aiheettomasti maksettu         taan ehdotuksensa.
32719: etu voidaan jättää takaisin perimättä, jos sen
32720: myöntämisen tai maksamisen ei ole katsottava
32721: johtuneen korvauksen saajan tai hänen edusta-                              60 §
32722: jansa vilpillisestä menettelystä.                        Tämän lain 11 ja 12 §:ssä, 16 §:n 3 ja 6
32723:                                                       momentissa, 20 § :n 1 ja 2 momentissa sekä
32724:                        53 c §                         53 §:n 5 momentissa säädettyjä markkamääriä
32725:    Joka katsoo, että vakuutuslaitoksen tämän          tarkistetaan kalenterivuosittain maan yleisessä
32726: lain perusteella määräämän maksun maksuun-            palkkatasossa tapahtuneiden muutosten johdosta
32727: pano on ollut lain tai sopimuksen vastainen,          sen palkkaindeksin mukaan, joka vuosittain vah-
32728: saa siitä tehdä kirjallisen perustevalituksen tapa-   vistetaan työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §:n
32729: turmalautakunnalle viimeistään kahden vuoden          soveltamista varten. Tarkistetut markkamäärät
32730: kuluessa sitä seuraavan vuoden alusta lukien,         pyöristetään siten, että 20 §:n 2 momentissa
32731: jona saaminen on määrätty tai maksuunpantu.           säädetty markkamäärä pyöristetään lähimmäksi
32732: Jos sellainen valitus tehdään ulosmittauksen          täydeksi 10 penniksi, saman pykälän 1 momen-
32733: johdosta, on lisäksi voimassa, mitä verojen ja        tissa säädetty markkamäärä lähimmäksi täy-
32734: maksujen ulosotossa on perustevalituksesta sää-       deksi markaksi, 12 §:ssä säädetyt markkamää-
32735: detty.                                                rät lähimmäksi täydeksi kymmeneksi markaksi,
32736:    Joka ei tyydy tapaturmalautakunnan 1 mo-           11 §:ssä, 16 §:n 3 ja 6 momentissa sekä 53 §:n
32737: mentissa mainitussa asiassa antamaan päätök-          5 momentissa säädetyt markkamäärät lähim-
32738: seen, saa hakea siihen muutosta vakuutusoikeu-        mäksi täydeksi sadaksi markaksi.
32739: delta kirjallisella valituksella 53 a §: ssä sääde-      T apaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta-
32740: tyssä määräajassa.                                    vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään
32741:                                                       indeksitarkistus ja ennakkokorotus noudattaen
32742:                       54 §                            vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §:ssä
32743:    Jos vakuutuslaitokselle maataaJassa tehtävä        säädetään. Tarkistettuna korvauksena maksetaan
32744: hakemus tai ilmoitus on saapunut perille tämän        kulloinkin vähintään voimassa olevan lain 16 § :n
32745: ajan päätyttyä, tämä seikka ei ole esteenä kor-       6 momentista johtuva määrä.
32746: vauksen myöntämiselle, jos myöhästymiseen on             Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen
32747: ollut painavia syitä.                                 tehdään indeksitarkistus ja ennakkokorotus kor-
32748:    Jos tapaturmalautakunnalle tai vakuutusoikeu-      vauksen maksamisajankohdan mukaan.
32749: delle määräajassa annettava valitus tai muu kir-         Hautausapua sekä 20 §:n 1 ja 2 momentissa
32750: jelmä on saapunut perille tämän ajan päättymi-        tarkoitettuja lisiä korotetaan vuosittain 1 mo-
32751: sen jälkeen, voidaan se tästä huolimatta, 1 mo-       mentin mukaisesti.
32752: mentissa mainituin edellytyksin, ottaa tutkitta-         Vakuutusyhtiöille 2, 3 ja 4 momentin mukai-
32753: vaksi.                                                sista korotuksista sekä tapaturmalautakunnasta
32754:                       54 a §                          johtuvia menoja varten on tarpeellinen erä. otet-
32755:    Niiden asioiden käsittelyä varten, joihin tätä     tava huomioon tapaturmavakuutuslaissa säädet-
32756: lakia on sovellettava, on vakuutusoikeudessa          tyä, vakuuttamisvelvollisen työnantajan vakuu-
32757: siitä annetussa laissa tarkoitettuina maallikko-      tusmaksua määrättäessä. Tapaturmalautakun-
32758: jäseninä kaksi työantaja- ja kaksi työntekijäjä-      nasta johtuvia menoja lukuun ottamatta sanot-
32759: sentä sekä tarpeellinen määrä varajäseniä. Näi-       tujen korotusten kustantamiseksi tarpeellisten
32760: den tulee olla työoloihin perehtyneitä ja heistä      maksujen perusteet ja maksujen jaon vakuutus-
32761: osallistuu vakuutusoikeuden istuntoon saman-          laitosten kesken vahvistaa sosiaali- ja terveys-
32762: aikaisesti yksi työnantaja- ja yksi työntekijä-       ministeriö.
32763: jäsen.                                                   Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset
32764:    Työnantaja- ja työntekijäjäsenet sekä varajä-      tämän pykälän soveltamisesta.
32765: senet valtioneuvosto määrää kolmeksi vuodeksi
32766: kerrallaan. Heidän määräämistään varten on                               65 a §
32767: työnantajayhdistysten edustaviromille keskusjär-        Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen
32768: jestöille sekä työntekijäin ja toimihenkilöiden       yhteisön viranomainen tai laitos, julkisessa vi-
32769:                                               N:o 53                                                 27
32770: 
32771: rassa oleva lääkäri, sairaala, eläketurvakeskus        Tämän lain 26 §:ää sovelletaan myös päivä-
32772: sekä lakisääteistä vakuutusta harjoittava vakuu-    rahaan ja elinkorkoon, joka perustuu ennen tä-
32773: tus- tai eläkelaitos on velvollinen pyynnöstä       män lain voimaantuloa sattuneeseen tapatur-
32774: antamaan tässä laissa tarkoitetulle vakuutuslai-    maan.
32775: tokselle sekä muutoksenhakuviranomaiselle mak-         Mitä tämän lain 60 §:ssä on säädetty tapa-
32776: sutta kaikki hallussa olevat käsiteltävänä olevat   turmaeläkkeestä, perhe-eläkkeestä ja kertakaik-
32777: vakuutus- ja korvausasian ratkaisuun vaikutta-      kisesta korvauksesta, sovelletaan vastaavasti
32778: vat tiedot. Sama koskee työnantajaa ja työpaik-     ennen tämän lain voimaantuloa sattuneen tapa-
32779: katerveydenhuollosta vastaavaa lääkäriä, jolla      turman perusteella maksettavaan elinkorkoon,
32780: on tämän toimensa perusteella hallussaan vahin-     huoltoeläkkeeseen ja elinkoron sijasta makset-
32781: goittuneen terveydentilaa koskevaa aineistoa.       tavaan kertakaikkiseen korvaukseen.
32782: Vakuutuslaitos on velvollinen maksamaan koh-           Vakuutuslaitoksen päätökseen haetaan valit-
32783: tuullisen palkkion tässä pykälässä säädetyn vel-    tamalla muutosta tapaturmalautakunnalta, jos
32784: voituksen perusteella annetusta lääkärinlausun-     päätös on annettu tämän lain tultua voimaan.
32785: nosta.                                                 Vakuutusoikeudessa ja korkeimmassa oikeu-
32786:                                                     dessa tämän lain voimaan tullessa vireillä olevat
32787:                                                     muutoksenhakuasiat on käsiteltävä loppuun
32788:    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-         aikaisemman lain mukaan. Vakuutusoikeuden
32789: kuuta 1982.                                         antamaan päätökseen aikaisemman lain mukai-
32790:                                                     sesti vireille tulleessa valitus- tai alistusasiassa
32791:    Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-       haetaan valittamalla muutosta aikaisemman lain
32792: tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-      mukaan.
32793: piteisiin.                                             Milloin muualla laissa olevan säännöksen pe-
32794:    Tämän lain 14 §:n 4 momenttia sovelletaan        rusteella vakuutuslaitoksen tapaturma- tai am-
32795: siinä tarkoitettuihin lääkärintutkimuksiin, jotka   mattitautiasiassa antamaan päätökseen olisi haet-
32796: on suoritettu tämän lain voimassa ollessa.          tava valittamalla muutosta vakuutusoikeudelta,
32797:    Tätä lakia sovellettaessa pidetään 20 §:n 1      on valitus sen sijasta tehtävä tapaturmalauta-
32798: ja 2 momentissa säädettyjä markkamääriä vuo-        kunnalle, jos päätös on annettu tämän lain tul-
32799: den 1971 yleistä palkkatasoa vastaavina.            tua voimaan.
32800: 
32801: 
32802: 
32803: 
32804: 2.
32805:                                               Laki
32806:                                kansaneläkelain 30 §:n muuttamisesta
32807: 
32808:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti lisätään 8 päivänä kesäkuuta 1956 annetun kansaneläke-
32809:   lain 30 §:n 2 momenttiin, sellaisena kuin se on 28 päivänä heinäkuuta 1978 annetussa laissa
32810:    (588/78), uusi 14 a kohta seuraavasti:
32811: 
32812:                        30 §                         kaisista etuuksista muuta kuin tapaturt:ila- ja
32813:                                                     perhe-eläkettä;
32814:      Vuosituloksi ei kuitenkaan lueta:
32815:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
32816:      14 a) tapaturmavakuutuslain (608/48) mu-       kuuta 1982.
32817: 28                                                N:o 53
32818: 
32819: 3.
32820:                                                  Laki
32821:      eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolaitoksiin otettujen henkilöiden tapaturmakorvauksestll'
32822:                                 annetun lain 3 ja 4 §':n muuttamisesta
32823: 
32824:    Equskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan era1s110 rangaistus-,· huolto- ja hoitolaitoksiin .
32825:  otettujen . henkilöiden tapaturmakorvauksesta 30 päivänä joulukuuta 1946 annetun lain •
32826:  (894/46) 3 ja 4 §,                                                        ·
32827:    näistä 3. §, sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1961 annetussa laissa (306/61),
32828:  näin .kuuluviksi:
32829: 
32830:                          3 §                            vamman johdosta kuolleen henkilön omaiselle,
32831:    Tässä laissa säädettyä korvausta saadaan ryh-        saadaan vahingoittuneelle tai sairasturieelle tai
32832: tyä. s:qorittamaan, jollei erityi&tä syytä ole toisin   hänen omaiselleen tämän lain mukaan suoritet~
32833: päättää, vasta ·sen ajan päättymistä seuranneet-        tava korvaus, haittarahaa ja sairaanhoito- ja
32834: ta ajalta, jonka vahingoittunut tai sairastunut         hautauskustannusten korvausta lukuunottamatta,
32835: on ollut l §: ssä tarkoitetussa asemassa .. Haitta-     kokonaisuudessaan paruia ulosmittaukseen sano-
32836: raha ja tarpeellinen sairaanhoito, jota valtio tai      tun korvaussaamisen maksamiseksi. Rikoksen
32837: kunta .muulla perusteella ei. ole velvollinen toi•      perusteella tuomitun muun vahingonkorvauksen
32838: mittamaan, on kuitenkin annettåva.                      maksamiseksi asianomistajalle saadaan ulosmi-
32839:                                                         tata enintään puolet edellä tarkoitetusta kor-
32840:                       4 §                               vauksesta.
32841:   Jos henkilö, jolle tai jonka omaiselle 1 § :n
32842: mukaan on suoritettava korvausta, on rikoksen
32843: J>erusteella tuomittu maksamaan vahingonkor-              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
32844: vausta ruumiinvammasta tai korvausta ruumiin-           kuuta 1982.
32845: 
32846: 
32847: 
32848: 
32849: 4.
32850:                                                   Laki
32851:              tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta annetun lain muuttamisesta
32852: 
32853:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta
32854:  20 päivänä joulukuuta 1963 annetun lain (592/63) 1, 4 ja 5 §,
32855:    näistä 1 §, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa ( 696/68),
32856:  näin kuuluviksi:
32857: 
32858:                         1 §                                Invalidihuoltoa annetaan sellaisen vamman
32859:     Työntekijäin eri tapaturmavakuutuslakien no-        tai ammattitaudin johdosta, jonka perusteella 1
32860: jalla tai niissä olevien perusteiden mukaisesti         momentissa tarkoitettua päivärahaa tai elinkor-
32861: päivärahaa tai elinkorkoa taikka tapaturmaelä-          koa tai tapaturmaeläkettä suoritetaan.
32862: kettä saavalle annetaan tarvittaessa hänen työ-            Invalidihuoltoa voidaan myös antaa p~ivära­
32863: ja toimintakykynsä sekä ansiomahdollisuuksien-          haa tai elinkorkoa tai tapaturmaeläkettä' aikai-
32864: sa ·parantamiseksi tapaturmavakuutuslain ( 608/         semmin saaneelle, jos on katsottava olevan
32865: 48 ) 14 § : ssä tarkoitettua invalidihuoltoa sen        todennäköistä, että hänen työ- ja toimintaky-
32866: mukaisesti kuin jäljempänä säädetään. Invalidi-         kynsä sekä ansiomahdollisuutensa voisivat kor-
32867: huoltoa ei kuitenkaan anneta korvauksen saa-            vattavan vamman tai ammattitaudin johdosta
32868: jalle, joka ei vakinaisesti asu Suomessa.               myöhemmin olennaisesti heikentyä.
32869:                                                N:o 53.                                              29
32870: 
32871:  .   1                  4 §                                                  5 §
32872:   · 'j~s korvauksen saaja on otettu sairaalaan tai      Milloin eri vakuutuslaitokset suorittavat päi-
32873: muuhun lääkärin valvonnan alaiseen laitokseen        värahaa, elinkorkoa tai tapaturmaeläkettä sa-
32874: kuntouttamishoidon antamista varten tai jos          malle henkilölle kahden tai sitä useamman tapa-
32875: hänelle annetaan ammattikoulutusta tai työhön-       turman johdosta, päättää invalidihuollon myön-
32876: valmennusta, suoritetaan päiväraha, elinkorko        tämisestä, jollei sitä koskeva kysymys jo ole
32877: ja tapaturmaeläke haitta-asteeseen tai työkyvyn      vireillä toisessa vakuutuslaitoksessa, se vakuu-
32878: alentumiseen katsomatta täysimääräisenä sen          tuslaitos, joka suorittaa korvausta viimeksi sat-
32879: mukaisesti kuin asetuksella tarkemmin sääde-         tuneen tapaturman johdosta.
32880: tään.
32881:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
32882:                                                      kuuta 1982.
32883:          Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1981
32884: 
32885: 
32886:                                         Tasavallan Presidentti
32887:                                         URHO KEKKONEN
32888: 
32889: 
32890: 
32891: 
32892:                                                                  Ministeri Katri-Helena Eskelinen
32893: 30                                           N:o 53
32894: 
32895:                                                                                               Liite
32896: 
32897: 
32898: 
32899: 
32900: 1.
32901: 
32902:                                              Laki
32903:                               tapaturmavakuutuslain muuttamisesta
32904: 
32905:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
32906:     kumotaan 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain (608/48) 45 §,
32907:     muutetaan 2 §, 4 §:n 1 momentin johdantokappale, 5 §:n 1 momentti ja 2 momentin joh-
32908:  dantokappale, 6 §, 7 §:n 1 momentti, 14 §:n 1 momentti, 16 §:n 1 momentti, 17 §:n 3 mo-
32909:  mentti, 18, 19, 20 ja 21 §, 22 §:n 1 momentti, 23, 24 ja 25 §, 26 §:n 1 momentti, 28 §, 38 §:n
32910:  2 momentti, 39 §:n 3 momentti, 41 §:n 1 ja 5 momentti, 42, 43 ja 44 §, 46 §:n 1 ja 2 mo-
32911:  mentti, 47 §:n 1 ja 2 momentti, 49 ja 50 §, 51 §:n 1 momentti, 53 ja 54 §, 54 a §:n 1 ja
32912:  2 momentti sekä 60 §,
32913:     sellaisina kuin niistä ovat 5 §:n 1 momentti ja 2 momentin johdantokappale sekä 14 §:n
32914:  1 momentti 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa (695/68), 6 §ja 7 §:n 1 momentti
32915:  16 päivänä kesäkuuta 1950 annetussa laissa (286/50), 16 §:n 1 momentti ja 20 § 23 päi-
32916:  vänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (956/71), 18 ja 19 § sekä 26 §:n 1 momentti 7 päi-
32917:  vänä marraskuuta 1958 annetussa laissa (440/58), 23 §osittain muutettuna 28 päivänä maa-
32918:  liskuuta 1980 annetulla lailla (238/80), 47 §:n 1 momentti 23 päivänä joulukuuta 1976 anne-
32919:  tussa laissa (1050/76), 53 § muutettuna 30 päivänä huhtikuuta 1959, 13 päivänä maalis-
32920:  kuuta 1964 ja 10 päivänä helmikuuta 1965 annetuilla laeilla (205/59, 137/64 ja 58/65),
32921:  54a § 17 päivänä tammikuuta 1958 annetussa laissa (15/58) ja 60 §muutettuna mainitulla
32922:  23 päivänä joulukuuta 1971 annetulla lailla ja 29 päivänä joulukuuta 197 6 annetulla lailla
32923:  (1105/76), sekä
32924:     lisätään 14 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna mainitulla 20 päivänä joulu-
32925:  kuuta 1968 annetulla lailla ja 19 päivänä joulukuuta 1969 annetulla lailla (812/69), uusi 4
32926:  momentti, 16 §:ään, sellaisena kuin se on mainitussa 23 päivänä joulukuuta 1971 annetussa
32927:  laissa, uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2, 3, 4 ja 5 momentti siirtyvät 3, 4, 5 ja 6 momen-
32928:  tiksi, lakiin uusi 18 a , 53 a, 53 b, 53 c ja 65 a § seuraavasti:
32929: 
32930: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
32931: 
32932:                       2 §.                                               2 §
32933:    Oikeutta korvaukseen työtapaturman johdos-         Oikeutta korvaukseen työtapaturman joh-
32934: ta ei kuitenkaan ole, jos työntekijä:              dosta ei kuitenkaan ole, jos työntekijä elää va-
32935:    1) elää vakinaisesti työnantajan taloudessa     kinaisesti työnantajan taloudessa ja on hänelle
32936: ja on hänelle tai hänen aviopuolisolleen sukua     tai hänen avipuolisolleen sukua suoraan take-
32937: suoraan takenevassa tai etenevässä polvessa tahi   nevassa tai etenevässä polvessa tahi on hänen
32938: on hänen ottolapsensa tai ottovanhempansa tahi     ottolapsensa tai ottovanhempansa tahi jonkun
32939: jonkun tässä tarkoitetun henkilön puoliso; tahi    tässä tarkoitetun henkilön puoliso.
32940:                                               N:o 53                                             31
32941: 
32942: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
32943: 
32944:    2) satunnaisesta syystä tekee hyvin lyhytai-
32945: kaista työtä työnantajalle, jolla muuten ei ole
32946: tämän lain mukaiseen korvaukseen oikeutettua
32947: työntekijäii.
32948: 
32949:                     4 §.                                                  4 §
32950:   Työtapaturmalla tarkoitetaan tässä laissa ta-       Työtapaturmalla tarkoitetaan tässä laissa ta-
32951: paturmaa, joka aiheuttaen ruumiinvamman on          paturmaa, joka aiheuttaen vamman tai sairau-
32952: kohdannut työntekijää:                              den on kohdannut työntekijää:
32953: 
32954: 
32955:                       5 §.                                                5 §
32956:    Korvausta ei suoriteta vammasta, jonka työn-        Korvausta ei suoriteta vammasta tai sairau-
32957: tekijä on aiheuttanut itselleen tahallisesti.       desta, jonka työntekijä on aiheuttanut itselleen
32958:                                                     tahallisesti.
32959:   Muu korvaus kuin sairaanhoitona, invaliidi-          Päiväraha ja tapaturmaeläke voidaan evätä
32960: huoltona, huoltoeläkkeenä ja hautausapuna an-       tai niitä vähentää joko määräajaksi tai toistai-
32961: nettava voidaan evätä tai sitä vähentää:            seksi:
32962: 
32963: 
32964:                       6 §.                                                6 §
32965:    Työntekijän omaisella tarkoitetaan tässä lais-      Työntekijän omaisella tarkoitetaan tässä lais-
32966: sa, mikäli 23 §:n 2 ja 4 momentin ja 25 §:n         sa, mikäli 23 § :n 1 momentin 3 kohdan ja
32967: säärtnöksistä ei muuta johdu:                       2 momentin sekä 25 § :n säännöksistä ei muuta
32968:                                                     johdu:
32969:    1) puolisoa ja seitsemäätoista vuotta nuo-          1) puolisoa ja kahdeksantoista vuotta nuo-
32970: rempaa lasta; sekä                                  rempaa lasta; sekä
32971:    2) seitsemäätoista vuotta vanhempaa lasta           2) kahdeksantoista vuotta täyttänyttä lasta
32972: sekä· vanhempia, otto- ja isovanhempia, lapsen-     samoin kuin vanhempia, otto- ja isovanhempia
32973: lapsia ynnä seitsemäätoista vuotta nuorempia        sekä kahdeksantoista vuotta nuorempia sisa-
32974: sisaruksia, jos mainittujen henkilöiden työ- tai    ruksia, jos mainittujen henkilöiden työkyky ja
32975: ansiokyky ja varallisuus ovat niin vähäiset,        varallisuus ovat niin vähäiset, että he elatuk-
32976: että he elatukseensa nähden ovat olleet huomat-     seensa nähden ovat olleet huomattavasti riip-
32977: tavasti riippuvaisia vahingoittuneesta.             puvaisia työntekijästä.
32978: 
32979:                        7 §.                                                7 §
32980:    Edellä 6 §:ssä tarkoitettuna lapsena pide-          Edellä 6 § :ssä tarkoitettuna lapsena pide-
32981:  tään myös ottolasta, aviopuolison lasta, jonka     tään, paitsi työntekijän omaa lasta, myös otto-
32982:  huoltaja sanottu aviopuoliso on, sekä sellaista    lasta, aviopuolison lasta, jonka huoltaja sanottu
32983:  avioliiton ulkopuolella syntynyttä lasta, johon    aviopuoliso on, sellaista avioliiton ulkopuolella
32984:  nähden työntekijän elatusvelvollisuus on oikeu-    syntynyttä lasta, johon nähden työntekijän ela-
32985:  den päätöksellä tai sopimuksella vahvistettu.      tusvelvollisuus on oikeuden päätöksellä tai so-
32986:                                                     pimuksella vahvistettu, sekä sellaista muuta
32987:                                                     lasta, jonka elatuksesta työntekijä on joko
32988:                                                     omassa kodissaan tai muutoin huolehtinut.
32989:                                                     Lasta, joka on annettu kolmannelle henkilölle
32990:                                                     ottolapseksi, ei kuitenkaan ottolapsisuhteen
32991:                                                     kestäessä ole pidettävä luonnollisten vanhem-
32992:                                                      piensa 6 §:ssä tarkoitettuna lapsena.
32993: 32                                              N:o 53
32994: 
32995: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
32996: 
32997:                       14 §.                                                  14 §
32998:   Korvauksena työtapaturman aiheuttamasta                Korvauksena työtapaturman aiheuttai:nastå
32999: ruumiinvammasta annetaan:                             vammasta tai sairaudesta 'annetaan:
33000:    1) vahingoittuneelle sairaanhoitoa, palva-            1) työntekijälle sairaanhoitoa, päivätahaa,
33001: rahaa, elinkorkoa, niihin liittyviä lisiä ja kerta-   tapaturmaeläkettä, haittarahaa ja niihin liitty-
33002: kaikkista korvausta;                                  viä lisiä sekä kodinhoitokustannusten korvausta;
33003:   '2) vahingoittuneen omaiselle huoltoeläkettä;          2) työntekijän omaiselle perhe-eläkettä; sekä
33004: sekä
33005:    3) hautausapua, niin kuin jäljempänä sää-             3) hautausapua _niin kuin jäljempänä sääde-
33006: detään.                                               tään.
33007: 
33008:                                                          Siitä riippumatta, mitä 1 momentissa on
33009:                                                       säädetty, työntekijälle korvataan työtapaturman
33010:                                                       aiheuttamaksi epäillystä vammasta tai ammatti-
33011:                                                       taudin selvittämisestä aiheutuneet 41 §:n 5 mo-
33012:                                                       mentissa tarkoitetut perustellut ja tarpeelliset
33013:                                                       lääkärintutkimuskulut, vaikka vamma tai sai-
33014:                                                       raus ei osoittaudukkaan korvattavan työtapa-
33015:                                                       turman aiheuttamaksi tai korvattavaksi ammat-
33016:                                                       titaudiksi. Ammattitautiepäilyssä korvauksen
33017:                                                       suorittaminen edellyttää, että tutkimus perus-
33018:                                                       tuu työterveyshuoltoon perehtyneen lääkärin
33019:                                                       arviointiin ja tutkittavan henkilön työolosuhde-
33020:                                                       tietoihin.                                   ·
33021:                       16 §.                                                 16 §
33022:    Päivärahan, elinkoron ja huoltoeläkkeen suu-          Päivärahan, tapaturmaeläkkeen ja perhe-eläk-
33023: ruus määräytyy vahingoittuneen vuosityöansios-        keen suuruus määräytyvät työntekijän vuosi-
33024: ta siten, että                                        työansiosta siten, että
33025:    1) päiväraha vahingoittuneelle, jolla ei ole          1) päiväraha on vuosityöansion 360. osa;
33026: omaisia, on vuosityöansion 600:s osa, ja va-
33027: hingoittuneelle, jolla on omaisia, sen 450:s
33028: osa;
33029:    2) elinkorko, kun vahingoittuneella ei ole            2) tapaturmaeläke on vuodessa 85 prosent-
33030: omaisia, on 60 prosenttia vuosityöansiosta; sekä      tia vuosityöansiosta; ja
33031:    3) huoltoeläke leskelle tai täysorvolle on 30         3) perhe-eläke on vuodessa yhdelle omai-
33032: prosenttia ja lapselle tai muulle omaiselle 15        selle 40 prosenttia, kahdelle omaiselle 55 pro-
33033: prosenttia vuosityöansiosta.                          senttia ja kolmelle tai useamalle omaiselle 65
33034:                                                       prosenttia vuosityöansiosta.
33035:                                                          Haittaraha on vuodessa 60 prosenttia 6 mo-
33036:                                                       mentin mukaisesta vuosityöansion vähimmäis-
33037:                                                       määrästä.
33038: 
33039: 
33040:                                                   17 §
33041: 
33042:    Milloin vahingoittunut on vain osittain kyke-         Jos työntekijä on vain osittain kykenemätön
33043: nemätön tekemään työtään, tulee päivärahan            tekemään työtään, päiväraha on työkyvyn alen-
33044: olla työkyvyn vähennystä vastaava suhteellinen        lumista vastaava suhteellinen osa 16 §:ssä sa-
33045: osa 16 §:ssä sanotusta määrästä. Päivärahaa ei        notusta määrästä. Päivärahaa ei kuitenkaan an-
33046: kuitenkaan anneta, jollei vahingoittuneen kyky        neta, jollei työntekijän kyky tehdä työtään ole
33047:                                                N:o 53                                              33
33048: 
33049: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33050: 
33051: tehdä työtään ole vähentynyt ainakin kahdella-      alentunut ainakin 10 prosenttia ja jollei tapa-
33052: kymmenellä sadalta.                                 turmasta johtuva työansion alentuma ole vä-
33053:                                                     hintään 16 §:n 6 momentissa mainitun vuosi-
33054:                                                     työansion vähimmäismäärän kahdeskymmesosa.
33055: 
33056:                  18 §.                                                    18 §
33057:   Elinkoron muodostavat peruskorko ja täy-             Tapaturmaeläkettä suoritetaan työntekijälle
33058: dennyskorko.                                        ensimmäisestä päivästä sen jälkeen, kun päivä-
33059:                                                     rahan maksaminen on päättynyt, tai jollei päi-
33060:                                                     värahaa ole maksettu, aikaisintaan tapaturman
33061:                                                     sattumispäivää seuraavasta päivästä lukien.
33062:     Peruskorko on haitta-asteen osoittama osa          T apatunnaeläkkeen saamisen edellytyksenä
33063: 16 §: ssä mainitun elinkoron puolikkaasta. Hait-    on, että työntekijän työkyvyn voidaan tapatur-
33064: ta-asteella tarkoitetaan lukua, joka osoittaa,      man aiheuttaman vamman tai sairauden joh-
33065: minkä verran vammasta tai sairaudesta on kat-       dosta arvioida alentuneen vähintään 10 pro-
33066: sottava vahingoittuneen sitä ennen vallinnee-       senttia ja lisäksi edellytetään, että työansion
33067: seen tilaan verrattuna yleensä koituvan haittaa.    alentuma on vähintään 16 §:n 6 momentissa
33068:                                                     tarkoitetun vuosityöansion vähimmäismäärän
33069:                                                     kahdeskymmenesosa. Työkyvyn alenlumista ar-
33070:                                                     vioitaessa otetaan huomioon työntekijän jäljellä
33071:                                                     oleva kyky hankkia itselleen ansiotuloja saata-
33072:                                                     vissa olevalla sellaisella työllä, jonka suoritta-
33073:                                                     mista voidaan häneltä kohtuudella edellyttää sil-
33074:                                                     mällä pitäen hänen koulutustaan, aikaisempaa
33075:                                                     toimintaansa, ikäänsä ja asumisolosuhteitaan se-
33076:                                                     kä näihin verrattavia muita seikkoja.
33077:    Täydennyskorko on enintään puolet 16 §: ssä         Työkyvyn alenlumista määrättäessä on selvitet-
33078: mainitusta elinkorosta. Täydennyskorkona anne-      tävä ansiotulojen alenlumisen syy-yhteys tapa-
33079: taan, jos vahingoittuneen haitta-aste on vähin-     turman aiheuttamaan vammaan tai sairauteen
33080: tään seitsemänkymmentäviisi sadalta, sen enim-      hankkimalla tarvittavat selvitykset esimerkiksi
33081: mäismäärä ja, jos haitta-aste on edeiiä mainittua   vakuutetun työstä ja terveydentilasta sekä an-
33082: pienempi, aiia olevan taulukon osoittama osa        siosta ennen tapaturmaaja sen jälkeen.
33083: täydennyskoron enimmäismäärästä, kuitenkin
33084: niin, ettei vahingoittuneeiie, jonka haitta-aste
33085: on pienempi kuin kolmekymmentä sadalta, täy-
33086: dennyskorkoa anneta.
33087:     Haitta-   Täydennys-   Haitta-    Täydennys-
33088:     aste %      korko      aste %       korko
33089:     30-34        1/10      50-54        5/10
33090:     35-39        2/10      55-59        6/10
33091:     40-44        3/10      60-64        7/10
33092:     45-49        4/10      65-69        8/10
33093:                            70-74        9/10
33094: 
33095:   Kuitenkin voidaan haitta-asteesta riippumat-         Tapaturmaeläke on 16 §:ssä tarkoitetun mää-
33096: ta harkinnan mukaan määrätä, onko ja minkä          rän suuruinen, jos työntekijä on täysin kykene-
33097: verran täydennyskorkoa annettava, jos vamman        mätön 2 momentissa tarkoitettuun työhön.
33098: vaikutusta ansiokykyyn on vahingoit!tuneen am-      Muussa tapauksessa tapaturmaeläke on työky-
33099: matissa, huomioon ottaen myös ikä, sukupuoli,       vyn alenlumista vastaava suhteellinen osa edellä
33100: uuteen ammattiin siirtymismahdollisuudet ja         sanotun täyden eläkkeen määrästä.
33101: 
33102: '   168100393A
33103: 34                                           N:o 53
33104: 
33105: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
33106: 
33107: muut asiaan vaikuttavat seikat, pidettävä yleen-
33108: sä poikkeuksellisen suurena tai pienenä.
33109:    Jos vahingoittuneella tapaturman sattuessa
33110: oli ja edelleen on omaisia, lisätään hänen täy-
33111: dennuskorkoaan kolmellakymmenellä sadatta
33112: yhdestä omaisesta ja, jos heitä on useampia,
33113: kahdellakymmenellä sadatta jokaisesta hänellä
33114: sen lisäksi olevasta omaisesta, kuitenkin enin-
33115: tään täydennyskoron kaksinkertaiseen määrään
33116: asti.
33117: 
33118:                                                                         18 a §
33119:                                                       Haittarahaa suotitetaan työntekijälle, joka ei
33120:                                                    saa päivärahaa ja jonka tapaturma11 aiheutta-
33121:                                                    masta vammasta tai sairaudesta johtuva yleinen
33122:                                                    haitta voidaan arvioida pysyväksi.
33123:                                                       Edellä 1 momentissa sanotulla yleisellä hai-
33124:                                                    talla tarkoitetaan muuta vahinkoa kuin työky-
33125:                                                    vyn alentumista. Tämän suuruuden määrittämis-
33126:                                                    tä varten sosiaali- ja terveysministeriö jakaa
33127:                                                    yleistä haittaa aiheuttavat vammat ja sairaudet
33128:                                                    20 haittaluokkaan.
33129:                                                       Haittarahan suuruus määräytyy työntekijälle
33130:                                                    vamman haittaluokan perusteella alla olevan
33131:                                                    taulukon mukaan.
33132:                                                             Määrä prosent-            Määrä prosent-
33133:                                                     Haitta- teina vuosityö-   Haitta- teina vuosityö-
33134:                                                     luokka ansion vähim-      luokka ansion vähim-
33135:                                                             mäismäärästä              mäismäärästä
33136:                                                        1         1              11        13
33137:                                                        2         2              12        16
33138:                                                        3         3              13        19
33139:                                                        4         4              14        22
33140:                                                        5         5              15        25
33141:                                                        6         6              16        32
33142:                                                        7         7              17        39
33143:                                                        9        8               18        46
33144:                                                        9        9               19        53
33145:                                                       10       10               20        60
33146: 
33147:                                                       Haittaluokkiin 1-10 kuuluvista vammoista
33148:                                                    suoritetaan korvaus kertakaikkisena ja luokkiin
33149:                                                    11-20 kuuluvista vammoista työntekijällä on
33150:                                                    oikeus valita, ottaako hän korvauksensa kerta-
33151:                                                    kaikkisena vai jatkuvana. Kertakorvaus laske-
33152:                                                    taan haittarahan pääoma-arvoa vastaavaksi pää-
33153:                                                    omaksi työntekijän ikä huomioon ottaen. So-
33154:                                                    siaali- ja terveysministeriö antaa tarvittaessa tar-
33155:                                                    kemmat määräykset haittarahan kertakorvauk-
33156:                                                    sen laskemisesta.
33157:                                                 N:o 53                                             35
33158: 
33159: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
33160: 
33161:                                                          Jos haittaluokkaa myöhemmin vamman pa-
33162:                                                       hentumisen takia olisi korotettava vähintään
33163:                                                       kahdella, työntekijällä on oikeus saada uudel-
33164:                                                       leen haittarahaa muuttuneiden olosuhteiden mu-
33165:                                                       kaisesti. Maksettavasta haittarahasta on kuiten-
33166:                                                       kin tällöin vähennettävä maksettua pääoma-
33167:                                                       arvoa vastaava haittarahan määrä.
33168:                                                          Jos työntekijä haluaa myöhemmin vaihtaa
33169:                                                       jatkuvana maksettavan haittarahakorvauksensa
33170:                                                       kertakorvaukseksi, hänellä on oikeus tähän
33171:                                                       vaihtoon. Tällöin haittarahakorvaus vaihdetaan
33172:                                                       sen pääoma-arvoa vastaavaksi pääomaksi.
33173: 
33174:                       19 §.                                                 19 §
33175:    Elinkorkoa on annettava vahingoittuneelle             Jos tapaturmaeläke on enintään 20 prosent-
33176: ensimmäisestä päivästä sen jälkeen, kun päivä-        tia 16 §:n 1 momentin 2 kohdassa mainitusta
33177: rahan maksaminen on päättynyt, taikka, jollei         eläkkeestä, vahingoittunut voi tapaturmalauta-
33178: päivärahaa ole lainkaan suoritettu, siitä ajan-       kunnan suostumuksella vaihtaa tapaturmaeläk-
33179: kohdasta lukien, jolloin tapaturmasta aiheutu-        keen sitä vastaavaksi pääoma-arvoksi. Jos työn-
33180: nut vamma on parantunut tai siitä johtunut            tekijän työkyky tapaturmasta aiheutuneen vam-
33181: sairaus päättynyt, viimeistään kuitenkin yhden        man tai sairauden johdosta alenee ja muutos on
33182: vuoden kuluttua tapaturmapäivästä lukien.             olennainen, ryhdytään tapaturmaeläkettä suorit-
33183:                                                       tamaan uudelleen muuttuneiden olosuhteiden
33184:                                                       mukaisesti. Eläkkeestä on tällöin vähennettävä
33185:                                                       maksettua pääomaa vastaava osa.
33186:    Elinkorkoa ei kuitenkaan suoriteta, jos 18
33187: §:n 2 momentissa tarkoitettu lopullisesti vah-
33188: vistettu haitta-aste on pienempi kuin kolme-
33189: kymmentä sadatta, mikäli erityisestä syystä ei
33190: toisin määrätä. Tällöin tai jos haitta-aste alenee
33191: pienemmäksi kuin kolmeksikymmeneksi sadatta,
33192: annetaan vahingoittuneelle, jonka haitta-aste on
33193: vähintään kymmenen sadatta, elinkoron sijasta
33194: kertakaikkisena korvauksena seuraavat sadan-
33195: nesmäärät 16 §:n 3 momentissa tarkoitetusta
33196: vuosityöansion pyöristetystä määrästä:
33197:                  Kertakaikkinen korvaus % vuosityö-
33198: Haitta-aste         ansiosta, kun vahingoittuneella
33199:     %             ei ole omaisia       on omaisia
33200: 10-14                   9              12
33201: 15-19                 18               24
33202: 20-24                 30               40
33203: 25-29                 45               60
33204: 
33205:    Siinä tapauksessa, että vahingoittuneen hait-
33206: ta-aste myöhemmin määrätään vähintään kol-
33207: meksikymmeneksi sadatta, saakoon hän kerta-
33208: suorituksesta huolimatta elinkoron vähentämät-
33209: tömänä siitä ajankohdasta alkaen, jolloin haitta-
33210: aste on katsottava muuttuneeksi, ei kuitenkaan
33211: 36                                             N:o .53
33212: 
33213: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
33214: 
33215: ennen kuin kertasuorituksesta on kulunut kol-
33216: me vuotta tai erityisestä syystä määrätty lyhy-
33217: empi aika.
33218:    Jos suoritettava elinkorko on pienempi kuin
33219: kolmekymmentä sadatta 16 §:ssä sanotusta elin-
33220: korosta, saakoon elinkoron saaja vakuutusoileeu-
33221: den suostumuksella vaihtaa elinkoron sen pää-
33222: oma-arvoa vastaavaksi pääomaksi. Mikäli va-
33223: hingoittuneen haitta-aste myöhemmin vamman
33224: pahentumisen takia muuttuu olennaisesti suu-
33225: remmaksi kuin se haitta-aste, jonka mukaan
33226: elinkoron pääoma-arvo laskettiin, olkoon va-
33227: hingoittuneella oikeus saada uudelleen elinkor-
33228: koa muuttuneiden olosuhteiden mukaisesti;
33229: kuitenkin on tällöin elinkorosta vähennettävä
33230: maksettua pääoma-arvoa vastaavan elinkoron
33231: määrä.
33232:    Jos elinkorkoon oikeutetulle annetaan tämän
33233: lain nojalla sairaalahoitoa, suoritetaan elinkorko
33234: sen ajalta haitta-asteeseen katsomatta täysimää-
33235: räisenä.
33236:                       20 §.                                                20 §
33237:    Jos vahingoittunut saamansa vamman johdos-           Jos työntekijä saamansa vamman tai sairau-
33238: ta on joutunut niin avuttomaan tilaan, ettei hän     den johdosta on joutunut niin avuttomaan ti-
33239: voi tulla toimeen ilman toisen henkilön hoitoa,      laan, ettei hän voi tulla toimeen ilman toisen
33240: voidaan siltä ajalta, minkä sellaista avuttomuut-    henkilön apua tai jos vaikea vamma tai sairaus
33241: ta kestää, sanotun hoidon kustantamiseksi hä-        muutoin aiheuttaa hänelle poikkeuksellista hait-
33242: nelle antaa avuttomuuslisää, joka päivää kohti       taa, voidaan, niin kauan kuin sanotut edellytyk-
33243: on enintään 14 markkaa. Tätä lisää ei kuiten-        set ovat olemassa, hänelle antaa haittalisää, joka
33244: kaan anneta siltä ajalta, jona vahingoittuneelle     päivää kohti on enintään 14 markkaa. Tätä li-
33245: annetaan hoitoa sairaalassa tai muussa laitok-       sää ei kuitenkaan anneta siltä ajalta, jona vahin-
33246: sessa.                                               goittuneelle annetaan hortoa sairaalassa tai
33247:                                                      muussa laitoksessa.
33248:    Vahingoittuneelle, jonka tekojäsen tai muu           Työntekijälle, jonka tekojäsen tai muu apu-
33249: apuneuvo aiheuttaa pitovaatteiden erityistä ku-      neuvo aiheuttaa pitovaatteiden erityistä kulu-
33250: lumista tai jolla on opaskoira, voidaan antaa        mista tai jolla on opaskoira, voidaan antaa lisä-
33251: lisäkorvauksena enintään 2 markkaa 80 penniä         korvauksena enintään 2 markkaa 80 penniä päi-
33252: päivältä.                                            vältä.
33253:                                                         Työntekijälle, joka tapaturmasta saamansa
33254:                                                      vamman tai sairauden johdosta ei kykene hoita-
33255:                                                      maan kotiaan, voidaan maksaa kohtuullinen
33256:                                                      korvaus tästä johtuvista välttämättämistä lisä-
33257:                                                      kustannuksista, ei kuitenkaan vuotta pitemmäl-
33258:                                                      tä ajalta tapaturmasta lukien.
33259:                                                         Jos tapaturmaeläke vaihdetaan pääomaksi, on
33260:                                                      samalla vaihdettava pääomaksi myös tämän py-
33261:                                                      kälän 1 ja 2 momentissa tarkoitetut työntekijäl-
33262:                                                      le maksettavat lisät.
33263: 
33264:                     21 §.                                                  21 §
33265:   Milloin vahingoittuneelle annettavan kor-             Jos työntekijälle annettavan korvauksen suo-
33266: vauksen suorittaminen 22 §:n 1 momentissa tai        rittaminen 22 §:n 1 momentissa tai 51 §:n 1
33267:                                                 N:o 53                                              37
33268: 
33269: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
33270: 
33271: 51 §:n 1 momentissa mainituissa tapauksissa on       momentissa ma1rutmssa tapauksissa on keskey-
33272: keskeytetty, suoritetaan keskeytysajalta vahin-      tetty, suoritetaan keskeytysajalta työntekijän
33273: goittuneen puolisolle, lapselle tai heille yhtei-    puolisolle, lapselle tai heille yhteisesti seitse-
33274: sesti seitsemänkymmentä sadalta tahi, milloin        mänkymmentä prosenttia tai, jos heitä ei ole,
33275: heitä ei ole, harkinnan mukaan myös muille           harkinnan mukaan myös muille omaisille yh-
33276: omaisille yhteensä viisikymmentä sadalta siitä       teensä viisikymmentä prosenttia siitä päivära-
33277: päivärahasta tai elinkorosta, joka vahingoi1:tu-     hasta tai tapaturmaeläkkeestä, joka työnteki-
33278: neelle olisi keskeytysajalta ollut maksettava.       jälle olisi keskeytysajalta ollut maksettava.
33279: 
33280:                      22 §.                                                22 §
33281:    Vahingoittunut on velvollinen alistumaan             Työntekijä on velvollinen ottamaan vastaan
33282: lääkärin määräämään hoitoon, joka tarkoittaa         lääkärin määräämää hoitoa, joka tarkoittaa hä-
33283: hänen työkykynsä parantamista, ei kuitenkaan         nen työ- tai toimintakykynsä parantamista, ei
33284: hengenvaaralliseksi katsottavaan hoitotoimenpi-      kuitenkaan hengenvaaralliseksi katsottavaa hoi-
33285: teeseen, niin myös invaliidihuoltoon, sen mu-        totoimenpidettä, samoin kuin invalidihuoltoa
33286: kaan kuin siitä on erikseen säädetty. Jos va-        sen mukaan kuin siitä on erikseen säädetty.
33287: hingoittunut ilman hyväksyttävää syytä kiel-         Jos työntekijä ilman hyväksyttävää syytä kiel-
33288: täytyy mainitusta hoidosta tai invaliidihuollosta,   täytyy mainitusta hoidosta tai invalidihuollosta,
33289: voidaan hänelle annettavan päivärahan tai elin-      voidaan hänelle annettavan päivärahan, tapatur-
33290: koron suorittaminen keskeyttää.                      maeläkkeen ja haittarahan suorittaminen kes-
33291:                                                      keyttää.
33292: 
33293: 
33294:                         23 §.                                                23 §
33295:    Jos tapaturman seurauksena on ollut työnte-          Jos tapaturman seurauksena on ollut työn-
33296: kijän kuolema taikka jos merimiehentoimessa          tekijän kuolema taikka jos merityösuhteessa
33297: oleva henkilö on kadonnut, on sen lisäk~i, mitä      oleva henkilö on kadonnut, on sen lisäksi, mitä
33298: edellisten pykälien nojalla saattaa tulla mak-       edellisten pykälien nojalla saattaa tulla makset-
33299: setltavaksi, suoritettava:                           tavaksi, suoritettava:
33300:    1) hautausapuna vainajan kuolinpesälle tai           1) hautausapuna vainajan kuolinpesälle tai
33301: kadonneen omaisille 16 §: ssä sanottu määrä,         kadonneen omaisille 16 §:ssä sanottu määrä, jos
33302: jos kuolinpesän varoista on suoritettu hautaus-      kuolinpesän varoista on suoritettu hautauskus-
33303: kustannukset tai jos hautausta katoamisen takia      tannukset tai jos hautausta katoamisen takia ei
33304: ei ole voitu toimittaa, mutta muussa tapauk-         ole voitu toimittaa, mutta muussa tapauksessa
33305: sessa niille, jotka ovat pitäneet huolta vainajan    niille, jotka ovat pitäneet huolta vainajan hau-
33306: hautaamisesta, siitä aiheutuneiden kustannusten      taamisesta, siitä aiheutuneiden kustannusten
33307: määrä, ei kuitenkaan enempää, kuin kuolinpe-         määrä, ei kuitenkaan enempää kuin kuolinpe-
33308: sälle olisi ollut suoritettava;                      sälle olisi ollut suoritettava;
33309:    2) kuolin- tai katoaruispäivän jälkeisestä päi-      2) kuolin- tai katoaruispäivän jälkeisestä päi-
33310: västä jatkuvana huoltoeläkkeenä leskivaimolle,       västä perhe-eläkettä leskivaimolle. Oikeus per-
33311: niin kauan kuin hän elää naimattomana, ja            he-eläkkeeseen lakkaa, jos leski solmii uuden
33312: lapselle seitsemäntoista vuoden ikään asti sekä      avioliiton;
33313: hakemuksesta muulle omaiselle 16 §: ssä sa-
33314: nottu määrä, kuitenkin niin, että huoltoeläkkei-
33315: den yhteismäärä on enintään kahdeksankymmen-
33316: tä sadalta siitä, mitä vainajalle olisi maksettu,
33317: jos hän olisi saanut mainitussa lainkohdassa sa-
33318: notun elinkoron lisättynä 18 § :n 4 momentissa
33319: säädetyllä määrällä.
33320: 38                                           N:o 53
33321: 
33322: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
33323: 
33324:                                                       3) kuolin- tai katoamispäivän jälkeisestä
33325:                                                    päivästä perhe-eläkettä lapselle kahdeksantoista
33326:                                                    vuoden ikään asti. Lapsella, joka kahdensantois-
33327:                                                    ta vuotta täytettyään ansiotyössä olematta vie-
33328:                                                    lä opiskelee kehittyäkseen vastaista ammattiaan
33329:                                                    tai tointaan varten tai joka ruumiillisen tai hen-
33330:                                                    kisen vajavuuden takia on kykenemätön itsen-
33331:                                                    sä elättämiseen, on oikeus hakemuksesta perhe-
33332:                                                    eläkkeeseen opiskelun perusteella enintään kah-
33333:                                                    denkymmenenyhden vuoden ikään asti ja ruu-
33334:                                                    miillisen tai henkisen vajavuuden takia niin
33335:                                                    kauan kuin mainittu tila kestää, mikäli vaja-
33336:                                                    vuus on syntynyt ennen kahdenkymmenenyh-
33337:                                                    den vuoden iän täyttämistä;
33338:                                                       4) kuolin- tai katoamispäivän jälkeisestä päi-
33339:                                                    västä hakemuksesta muulle omaiselle perhe-elä-
33340:                                                    kettä niin kauan kuin hänen ei voida olettaa
33341:                                                    saavan toimeentuloaan saatavilla olevalla sellai-
33342:                                                    sella työllä, jonka suorittamista voidaan häneltä
33343:                                                    kohtuudella edellyttää silmällä pitäen hänen
33344:                                                    koulutustaan, aikaisempaa toimintaansa, ikäänsä
33345:                                                    ja asumisolosuhteitaan sekä näihin verrattavia
33346:                                                    muita seikkoja.
33347:    Leskimiehelle suoritetaan huoltoeläkettä sa-       Leskimiehellä on oikeus saada perhe-eläkettä
33348: mojen perusteiden mukaan kuin leskivaimolle-       samojen perusteiden mukaan kuin leskivaimolla,
33349: kin, jos vaimo miehen työkyvyttömyyden takia       jos vaimo miehen työkyvyttömyyden takia on
33350: on ollut miehen pääasiallisena elättäjänä.         ollut miehen pääasiallinen elättäjä.
33351:    Sellaisen elinkoron saajan kuolema, jonka          Sellaisen työntekijän kuolema, jonka haitta-
33352: haitta-aste on vähintään yhdeksänkymmentä          luokka on vähintään 18, katsotaan tapaturman
33353: sadalta, katsotaan tapaturman seuraukseksi,        seuraukseksi, jollei voida pitää todennäköisenä,
33354: jollei voida pitää todennäköisenä, että tapatur-   että tapaturman aiheuttamaila varomaila tai sai-
33355: man aiheuttamalla vammalla tai sairaudella ei      raudella ei ole ollut siihen olennaista vaiku-
33356: ole ollut siihen olennaista vaikutusta.            tusta.
33357: 
33358:    Lapselle, joka seitsemäntoista vuotta täytet-      (Ehdotuksen 23 §:n 1 mom:n 3 kohta)
33359: tyään ansiotyössä olematta vielä opiskelee ke-
33360: hittyäkseen vastaista ammattiaan tai tointaan
33361: varten tai joka sitä ennen syntyneen ruumiilli-
33362: sen tai henkisen vajavuuden takia on kykene-
33363: mätön itsensä elättämiseen, pitkitetään huolto-
33364: eläkkeen antamisaikaa hakemuksesta harkinnan
33365: mukaan edellisessä tapauksessa enintään yh-
33366: deksäntoista vuoden ikään asti ja jälkimmäi-
33367: sessä tapauksessa niin kauan kuin mainittua
33368: tilaa kestää.
33369:    Huoltoeläkkeestä kuuluu puolisolle ja täysor-      Perhe-eläkkeestä kuuluu puolisolle ja täys-
33370: volle kaksi osaa sekä muulle lapselle ja omai-     orvolle kaksi osaa sekä muulle lapselle ja omai-
33371: selle yksi osa.                                    selle yksi osa.
33372:    Perhe-eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeu-       Perhe-eläkelain mukaiseen eläkkeeseen oikeu-
33373: tetulle lapselle suoritetaan huoltoeläke kuiten-   tetulle lapselle suoritetaan tämän lain mukainen
33374: kin vähennettynä lapselle tulevan perhe-eläke-     perhe-eläke kuitenkin vähennettynä lapselle tu-
33375:                                               N:o 53                                              39
33376: 
33377: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33378: 
33379: lain mukaisen eläkkeen kansaneläkelain 27 §: ssä    levan perhe-eläkelain mukaisen eläkkeen kan-
33380: tarkoitettua toista kuntaryhmää vastaavalla         saneläkelain 27 §: ssä tarkoitettua toista kunta-
33381: määrällä.                                           ryhmää vastaavalla määrällä.
33382: 
33383:                      24 §.                                               24 §
33384:    Jos puolisonsa jälkeen huoltoeläkettä saava         Jos puolisonsa jälkeen perhe-eläkettä saava
33385: leski menee uuteen avioliittoon, on hänellä oi-     leski menee uuteen avioliittoon, on hänellä oi-
33386: keus avioliittoon mennessään saada kolmen           keus avioliittoon mennessään saada kolmen
33387: vuoden eläkettä vastaava kertakaikkineo raha-       vuoden eläkettä vastaava kertakarkkineo raha-
33388: määrä.                                              määrä.
33389:                       25 §.                                                 25 §
33390:    Jos avioliitto on solmittu tai lapsi siitetty       Jos avioliitto on solmittu sen työtapaturman
33391: työtapaturman jälkeen, on tällainen puoliso ja      jälkeen, jonka seurauksena on sittemmin työn-
33392: lapsi päivärahaa ja elinkorkoa määrättäessä         tekijän kuolema, ei puolisolla ole oikeutta per-
33393: otettava hakemuksesta huomioon samoin edelly-       he-eläkkeeseen, ellei avioliitosta ole syntynyt
33394: tyksin kuin ne omaiset, jotka vahingoittuneella     lasta tai avioliitto ole jatkunut kolmea vuotta.
33395: oli tapaturman sattumishetkellä.                    Myöskään lapsella, jota vasta tapaturman jäl-
33396:    Jos avioliitto on solmittu sen työtapaturman     keen on pidettävä 7 §: ssä tarkoitettuna lapsena,
33397: jälkeen, jonka seurauksena sittemmin on va-         ei ole oikeutta perhe-eläkkeeseen, ellei sanotus-
33398: hingoittuneen kuolema, älköön leskellä ja tä-       sa pykälässä tarkoitettu huoltosuhde ole jatku-
33399: män lapsilla olko oikeutta korvaukseen kuole-       nut kolmea vuotta.
33400: man johdosta. Sama olkoon lakina työtapatur-
33401: man jälkeen ottolapsiksi otetuista lapsista.
33402: 
33403:                       26 §.                                                26 §
33404:    Jos työnantaja on sen työsuhteen perusteella,       Jos työnantaja on tapaturman johdosta mak-
33405: johon sisältyvässä työssä tapaturma sattui, mak-    sanut sairausajan etuutena työntekijälle sellai-
33406: sanut työntekijälle sellaiselta ajalta palkkaa,     selta ajalta palkkaa, ennakkoa tai muita maksu-
33407: ennakkoa tai muita maksuja, jolta tämän lain        ja, jolta tämän lain mukaan annetaan päivära-
33408: mukaan annetaan korvausta, on työnantajalla         haa tai tapaturmaeläkettä, on työnantajalla oi-
33409: oikeus vähentää se 12 § :n mukaisesta hänen         keus vähentää maksamansa määrä 12 §:n mu-
33410: suoritettavastaan korvausosuudesta ja tämän         kaisesta, hänen suoritettavastaan korvausosuu-
33411: osuuden ylittävältä osalta saada suoraan vakuu-     desta ja tämän osuuden ylittävältä osalta saada
33412: tuslaitokselta sille annettavaa tilitystä vastaan   suoraan vakuutuslaitokselta sille annettavaa ti-
33413: suorittamastaan määrästä takaisin, mitä vakuu-      litystä vastaan maksamastaan määrästä takaisin,
33414: tuslaitoksen on työntekijälle maksettava vastaa-    mitä vakuutuslaitoksen on työntekijälle mak-
33415: vina korvauserinä vastaavalta ajalta. Työnteki-     settava vastaavina korvauserinä samalta ajalta.
33416: jälle vuosiloman ajalta annettavia etuja älköön     Jos kaksi tai useampia työnantajia on suoritta-
33417: kuitenkaan luettaka näihin maksuihin.               nut työntekijälle edellä tarkoitettua palkkaa tai
33418:                                                     muuta etuutta, jaetaan työnantajalle maksetta-
33419:                                                     va korvaus työnantajien kesken heidän samalta
33420:                                                     ajanjaksolta suorittamiensa etuuksien suhteessa.
33421:                                                     Työntekijälle vuosiloman ajalta annettavia
33422:                                                     etuuksia ei kuitenkaan lueta näihin maksuihin.
33423: 
33424: 
33425:                      28 §.                                               28 §
33426:   Vuosityöansiota laskettaessa on otettava huo-        Vuosityöansiona pidetään työntekijän saamaa
33427: mioon työntekijän saama rahapalkka, luontais-       työansiota, jonka hän tapaturman sattuessa saa-
33428: edut, voitto-osuus tai lahjapalkkio ynnä muut       mansa työansion mukaan olisi vuoden pituisen
33429: vastikkeeksi katsottavat edut. Luontoisetujen       ajanjakson kuluessa todennäköisesti saanut.
33430: 40                                                N:o 53
33431: 
33432: Voimassa oleva laki                                     Ehdotus
33433: 
33434: raha-arvo on laskettava sosiaaliministeriön vah-
33435: vistamien perusteiden mukaan.
33436:    Jos vahingoittunut työtapaturman sarttuessa             Työansiona pidetään työntekijän saamaa ve-
33437: oli työnantajansa vakinaisessa työssä, on hänen         ron ennakonpidätyksen alaista rahapalkkaa,
33438: palkkansa vuoden kuluessa tai, jollei sitä ollut        luontoisetua, voitto-osuutta tai lahjapalkkiota
33439: määrätty, se palkka, minkä hän tapaturman sat-          samoin kuin muuta veronalaista vastikkeeksi
33440: tuessa saamansa ansion mukaan olisi vuoden              katsottavaa etua.
33441: pituisen ajanjakson kuluessa todennäköiseSiti
33442: saanut, pidettävä hänen vuosityöansionaan.
33443:    Jollei vahingoittunut työtapaturman sattues-            Jos työntekijän tai edunsaajan ilmoituksen
33444: sa ollut työnantajansa vakinaisessa työssä, laske-      johdosta tai muutoin tulee selvitetyksi, että
33445: taan hänen vuosityöansionsa siten, että se mää-         edellä 1 ja 2 momentissa tarkoitetulla tavalla
33446: rä, minkä hän tapaturman sattuessa saamansa             laskettu vuosityöansio on poikkeuksellisesta
33447: ansion mukaan olisi saanut työssäoloajaltaan,           syystä ollut alhaisempi kuin hänen työansionsa
33448: jaetaan niiden päivien luvulla, jotka hän on            ennen tällaisen syyn ilmaantumista niin pitkänä
33449: sanotussa työssä ollut, sunnuntai- ja juhlapäivät       aikana, että suurempaa työansiota oli pidettävä
33450: niihin luettuina, ja osamäärä kerrotaan kolmel-         vakiintuneena, työntekijän vuosityöansio arvioi-
33451: lasadallakuudellakymmenellä.                            daan sellaisen keskimääräisen työansion mu-
33452:                                                         kaan, joka hänellä olisi ollut, jollei mainittua
33453:                                                         syytä olisi esiintynyt. Jos tulee selvitetyksi, että
33454:                                                         vuosityöansio poikkeuksellisesta syystä on vas-
33455:                                                         taavalla tavalla korkeampi kuin edellä mainittu
33456:                                                         vakiintunut työansio, vuosityöansiota voidaan
33457:                                                         samalla tavoin alentaa.
33458:    Jos vahingoitltunut työtapaturman sattuessa             Jos ei voida edellä 1-3 momentissa tarkoi-
33459: oli sellaisessa kausi- tai ttilapäistyössä tahi hänen   tetulla tavalla luotettavasti selvittää työntekijän
33460: tavalliselle työskentelylleen vieraassa työssä,         vuosityöansiota, hänen vuosityöansionsa voi-
33461: että hänen silloin saamansa työansio tästä syys-        daan arvioida. Arviota tehtäessä voidaan ottaa
33462: tä tai muusta erityisestä syystä huomarttavasti         huomioon työntekijän työkyky, ammattitaito ja
33463: erosi hänen tavallisesta työansiostaan tai siitä        muut asiaan vaikuttavat seikat ja se, mitä hä-
33464: ansiosta, minkä työkyvyltään tai -taidoltaan hä-        neen verrattava työntekijä samalla paikkakun-
33465: neen verrattava tJyöntekijä samalla paikkakun-          nalla samaan aikaan yleensä saa palkkaa.
33466: nalla samaan aikaan yleensä sai, on hänen vuo-
33467: sityöansionsa edellä sanotun perusteella arvioi-
33468: tava kohtuullisen harkinnan mukaan. Samoin on
33469: meneteltävä, kun työntekijällä on ollut jatku-
33470: vasti työansiota muustakin työstä, kuin missä
33471: tapaturma sattui, tai kun palkkatasossa on vuo-
33472: den kuluessa tapahtunut huomattava muutos.
33473:    Sosiaaliministeriön antamien yleisten ohjei-           Sosiaali- ja terveysministeriö antaa tarvittaes-
33474: den mukaan määrätään, mikä on pidettävä ra-             sa tarkemmat määräykset vuosityöansion las-
33475: hapalkatta tai alhaista palkkaa vastaan työsken-        kemisesta.
33476: televän sekä ammattioppilaan, harjoittelijan ja
33477: muun nuoren henkilön vuosityöansiona.
33478: 
33479:                                                     38 §
33480: 
33481:   Samalla tavoin täytäntöönpanokelpoisia ovat             Samalla tavoin täytäntöönpanokelpoisia ovat
33482: vakuutusoikeuden ja vakuutuslaitoksen lainvoi-          vakuutusoikeuden, tapaturmalautakunnan ja va-
33483: maiset päätökset työnantajan suoritettaviksi            kuutuslaitoksen lainvoimaiset päätökset työn-
33484: määrätyistä maksuista ja korvauksista.                  antajan suoritettaviksi määrätyistä maksuista ja
33485:                                                         korvauksista.
33486:                                               N:o 53                                               41
33487: 
33488: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33489: 
33490:                                                 39 §
33491: 
33492:    Vakuutusoikeudella ja vakuutuslaitoksella on        Vakuu tusoikeudella, tapaturmalautakunnalla
33493: oikeus vaatia poliisitutkinnan toimeenpanemis-      ja vakuutuslaitoksella on oikeus vaatia poliisi-
33494: ta muunkin kuin 2 momentissa mainitun tapa-         tutkinnan toimeenpanemista muunkin kuin 2
33495: turman johdosta.                                    momentissa mainitun tapaturman johdosta.
33496: 
33497:                        41 §.                                              41 §
33498:    Tässä laissa säädettyä korvausta on, uhalla,        Tässä laissa säädettyä korvausta on kirjalli-
33499: että oikeus sen saamiseen muutoin on mene-          sesti haettava vakuutuslaitokselta tai tapatur-
33500: tetty, kirjallisesti haettava vakuutuslaitokselta   masta tehtävä kirjallinen ilmoitus vakuutuslai-
33501: tai tapaturmasta tehtävä kirjallinen ilmoitus va-   tokselle yhden vuoden kuluessa tapaturman sat-
33502: kuutuslaitokselle yhden vuoden kuluessa tapa-       tumispäivästä lukien taikka, jos tapaturmasta
33503: turman sattumispäivästä lukien taikka, jos tapa-    on aiheutunut kuolema tai merityösuhteessa
33504: turmasta on aiheutunut kuolema tai merimie-         oleva henkilö kadonnut, yhtä pitkässä ajassa
33505: hentoimessa oleva henkilö on kadonnut, yhtä         kuolinpäivästä tai siitä päivästä lukien, jolloin
33506: pitkässä ajassa kuolinpäivästä tai siitä päivästä   merityösuhteessa oleva 59 §:n mukaan on kat-
33507: lukien, jolloin merimiehentoimessa oleva 59 § :n    sottava kadonneeksi mainittua päivää lukuun-
33508: mukaan on katsottava kadonneeksi, mainittuja        ottamatta. Jos korvausasian vireilletulo työnte-
33509: päiviä lukuun ottamatta.                            kijästä johtuvasta syystä on kohtuuttomasti vii-
33510:                                                     västynyt, voidaan häneltä viivästymisajalta evä-
33511:                                                     tä korvaus, ei kuitenkaan vireilletuloa edeltä-
33512:                                                     vän vuoden ajalta.
33513: 
33514:   Korvauksen saamista varten on vakuutuslai-           Korvauksen saamista varten on vakuutuslai-
33515: tokselle toimitettava lääkärin antama tai, vam-     tokselle toimitettava lääkärin antama tai, vam-
33516: man laadusta riippuen, muu luotettava selvitys      man tai sairauden laadusta riippuen, muu luo-
33517: vahingoittuneen tilasta sekä lisäksi, milloin va-   tettava selvitys työntekijän tilasta sekä lisäksi,
33518: kuutuslaitos sitä vaatii, vakuutuslaitoksen mää-    jos vakuutuslaitos sitä vaatii, vakuutuslaitoksen
33519: räämän lääkärin antama selvitys. Selvityksen        määräämän lääkärin antama selvitys. Selvityk-
33520: kustannukset maksaa vakuutuslaitos.                 sen kustannukset maksaa vakuutuslaitos. Työn-
33521:                                                     tekijä on myös velvollinen toimittamaan vakuu-
33522:                                                     tuslaitokselle tarpeellisen selvityksen korvauk-
33523:                                                     seen vaikuttavista muista seikoista. Jos työn-
33524:                                                     tekijä ei kohtuullisessa ajassa toimita vakuutus-
33525:                                                     laitoksen häneltä pyytämää selvitystä eikä esitä
33526:                                                     menettelylleen hyväksyttävää syytä, voidaan
33527:                                                     asia määrätä raukeamaan.
33528: 
33529:                        42 §.                                               42 §
33530:     Jollei vakuutuslaitos myönnä korvausta sen         Jos se, jonka korvauksesta on kysymys, zan,
33531: vuoksi, ettei se katso olevansa velvollinen suo-    sairauden tai muun syyn takia ei pysty itse hoi-
33532: rittamaan korvausta tapaturman johdosta tai         tamaan asioitaan eikä hänellä ole holhoojaa, va-
33533: etltä hakemus on saapunut määräajan umpeen          kuutuslaitoksen hyväksymä lähiomainen tai
33534: kuluttua, on päätös alistettava vakuutusoikeu-      muu henkilö, joka pääasiallisesti on huolehti-
33535: den harkittavaksi. Päätöksestä vaJmutuslaitok-      1ZUt hänestä, taikka sosiaalilautakunta voi edun-
33536: sen on annettava tieto vahingoittuneelle tai        valvojana käyttää hänen puhevaltaansa tämän
33537: sille, jonka oikeudesta on kysymys, ja toimit-      lain mukaista korvausta koskevassa asiassa.
33538: takoen tämä, jos niin haluaa, muistutuskirjel-
33539: mänsä vakuutusoikeuteen niin hyvissä ajoin,
33540: että se voidaan ottaa huomioon alistettua asiaa
33541: vakuutusoikeudessa käsiteltäessä.
33542: 6 168100393A
33543: 42                                            N:o 53
33544: 
33545: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33546: 
33547:    Milloin vakuutusoikeus on 1 momentissa tar-
33548: koitetuissa tapauksissa hanlekinut tarpeelliseksi
33549: katsottua selvitystä asiaan, vakuutuslaitos on
33550: velvollinen korvaamaan siitä aiheutuneet kus-
33551: tannukset.
33552: 
33553:                      43 §.                                                 43 §
33554:    Kun jollekin vakuutuslaitokselle on tehty           Kun vakuutuslaitokselle on tehty ilmoitus
33555: ilmoitus työtapaturmasta ja vahingoittuneen tai     työtapaturmasta ja vahingoittuneen tai hänen
33556: hänen omaisensa oikeus korvaukseen on riida-        omaisensa oikeus korvaukseen on riidaton, mut-
33557: ton, mutta vakuutuslaitos katsoo korvausvel-        ta vakuutuslaitos katsoo korvausvelvollisuuden
33558: vollisuuden kuuluvan toiselle vakuutuslaitok-       kuuluvan toiselle vakuutusiaitokselle, on ensiksi
33559: selle, on ensiksi mainittu vakuutuslaitos vel-      mainittu vakuutuslaitos velvollinen viipymättä
33560: vollinen viipymättä korvausvelvollisen vakuu-       korvausvelvollisen vakuutuslaitoksen puolesta
33561: tuslaitoksen puolesta suorittamaan asianomai-       suorittamaan asianomaiselle korvauksen ennak-
33562: selle korvauksen ennakkona määrän, joka suu-        kona määrän, joka suuruudeltaan likimääräisesti
33563: ruudeltaan likimääräisesti vastaa korvauksen        vastaa korvauksen määrää. ] ollei päästä yksi-
33564: määrää, sekä alistamaan 42 §:n 1 moment{n           mielisyyteen siitä, mikä vakuutuslaitos on kor-
33565: mukaisesti korvausvelvollisuuskysymyksen va-        vausvelvollinen, on tämä kysymys alistettava
33566: kuutusoikeuden ratkaistavaksi.                      tapaturmalautakunnan ratkaistavaksi. T apatur-
33567:                                                     malautakunnan päätökseen ei saa hakea muu-
33568:                                                     tosta valittamalla.
33569:    Sitten kuin korvausvelvollisuus on lainvoi-         Kun on päästy yksimielisyyteen korvausvel-
33570: maisella päätöksellä vahvistettu, on vakuutus-      vollista vakuutuslaitosta koskevassa kysymyk-
33571: laitos, jonka tulee korvaus suorittaa, velvolli-    sessä tai kun asia on tapaturmalautakunnan pää-
33572: nen heti suorittamaan ennakkoa maksaneelle va-      töksellä ratkaistu, on korvausvelvollisen vakuu-
33573: kuutuslaitokselle, mitä tämä on 1 momentin no-      tuslaitoksen heti suoritettava ennakkoa maksa-
33574: jalla suorittanut, ja on ennakon määrä vähen-       neelle vakuutuslaitokselle, mitä tämä on 1 mo-
33575: nettävä lopullisesta korvauksesta.                  mentin nojalla suorittanut, ja ennakon määrä
33576:                                                     on vähennettävä lopullisesta suorituksesta. .
33577: 
33578:                      44 §.                                                  44 §
33579:    Jollei ruumiinvamman lopullisia seurauksia          Jollei vamman tai sairauden kehitystä tai
33580: voida riittävän varmasti arvostella asiaa käsi-     työkyvyn lopullista alenlumista voida riittävällä
33581: teltäessä, määrättäköön korvaus määräajaksi,        varmuudella arvioida, on korvaus myönnettävä
33582: jonka kuluttua vahingoittunut on velvollinen        määräajaksi ja korvauksen saaja on velvoitetta-
33583: esittämään uuden selvityksen tilastaan. Tämän       va jatkokorvauksen saamista varten esittämään
33584: selvityksen kustannukset suorittaa vakuutuslai-     uusi selvitys korvauksen suuruuteen vaikutta-
33585: tos.                                                vista seikoista. Selvityksen hankkimisesta aiheu-
33586:                                                     tuneet tarpeelliset kustannukset suorittaa va-
33587:                                                     kuutuslaitos.
33588:    V ahingoittunut, joka ei tätä selvitystä esitä
33589: vuoden kuluessa määräajan päättymisestä lukien
33590: tai, milloin vahvistettavana on kuluneella ajalta
33591: maksettava korvaus, siitä päivästä lukien, jona
33592: hän on saanut tiedon vakuutuslaitoksen tai va-
33593: kuutusoikeuden päätöksestä, menettää oikeuden
33594: korvauksen saamiseen kuluneelta ajalta, jollei
33595: hänen laiminlyöntiinsä ole ollut hyväksyttävää
33596: sy'ytå.
33597:                                                 N:o 53                                              43
33598: 
33599: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
33600: 
33601:                       45 §.                              (45 § kumotaan)
33602:    Jos se selvitys, johon vakuutuslaitoksen tai
33603: vakuutusoikeuden antama päätös korvauksesta
33604: perustuu, jäljestäpäin havaitaan olennaisesti vää-
33605: räksi tai puutteelliseksi, olkoon vakuutusoikeu-
33606: della valta, mikäli on kysymys korvau!esen suu-
33607: ruudesta, hakemuksesta ja asianosaisia kuul-
33608: tuaan, poistaa aikaisempi päätös ja ottaa asia
33609: uudelleen käsiteltäväksi.
33610: 
33611:                       46 §.                                                 46 §
33612:    Jos ne seikat, joista elinkoron, sen yhteydes-        Jos tapaturmaeläkkeen, haittarahan, niihin
33613: sä maksettavan lisän tai huoltoeläkkeen suuruus       liittyvien !isien tai perhe-eläkkeen suuruuteen
33614: riippuu, olennaisesti muuttuvat, voidaan kor-         vaikuttavat seikat olennaisesti muuttuvat, voi-
33615: vausmäärä oikaista. Samoin voidaan menetellä,         daan korvausmäärää oikaista.
33616: milloin elinkoronsaajan ansaitsemiskyky on li-
33617: sääntynyt hänelle annetun invaliidihuol!on joh-
33618: dosta.
33619:    Jos vakuutuslaitos katsoo !tarpeelliseksi, tulee      Korvauksen saaja on velvollinen vakuutuslai-
33620: elinkoron saajan vakuutuslaitoksen vaatimuk-          toksen määräyksestä ja sen kustanuksella käy-
33621: sesta, uhalla, että hän muutoin menettää oikeu-       mään korvaukseen vaikuttavan vammansa tai
33622: tensa elinkoron saamiseen, alistua vakuutuslai-       sairautensa selvittämistä varten tutkittavana va-
33623: toksen tai, jos elinkoronsaaja niin haluaa, va-       kuutuslaitoksen nimeämän lääkärin luona tai
33624: kuutusoikeuden määräämän lääkärin tarkastetta-        sen osoittamassa sairaalassa. Niin ikään kor-
33625: vaksi.                                                vauksen saaja on velvollinen vakuutuslaitoksen
33626:                                                       pyynnöstä kohtuullisessa ajassa toimittamaan
33627:                                                       sille selvityksen korvauksen suuruuteen vai-
33628:                                                       kuttavista muista seikoista. Jos korvauksen saa-
33629:                                                       ja ilman hyväksyttävää syytä jättää tutkimus-
33630:                                                       määräyksen tai selvityspyynnön noudattamatta,
33631:                                                       voidaan kysymyksessä olevan korvauksen mak-
33632:                                                       saminen keskeyttää, kunnes määräystä tai pyyn-
33633:                                                       töä on noudatettu.
33634: 
33635: 
33636:                       47 §.                                                 47 §
33637:    Päiväraha ja siihen liittyvät lisät on makset-        Päiväraha ja siihen liittyvät lisät on makset-
33638: tava ainakin kerran kuukaudessa jälkikäteen,          tava ainakin kerran kuukaudessa jälkikäteen,
33639: ei kuitenkaan useammin kuin kerran viikossa.          ei kuitenkaan useammin kuin kerran viikossa.
33640: Elinkorko lisineen sekä huoltoeläke maksetaan,        T apaturmaeläke, jatkuvana maksettava haitta-
33641: jolleivät asianosaiset toisin sovi, kuukausittain     raha ja näihin liittyvät lisät sekä perhe-eläke
33642: etukäteen. Jos maksettava määrä kuukaudessa           ja korvaus kodinhoitokustannuksista makse-
33643: on pienempi kuin sata markkaa, saadaan etuu-          taan, jolleivat asianomaiset toisin sovi, kuukau-
33644: det suorittaa pitemmin väliajoin, kuitenkin vä-       sittain etukäteen. Jos maksettava määrä kuu-
33645: hintään kerran vuodessa.                              kaudessa olisi pienempi kuin sata markkaa, voi
33646:                                                       suoritus tapahtua pitemmin väliajoin, kuitenkin
33647:                                                       vähintään kerran vuodessa.
33648:    Suoritettava korvaus on, jolleivät asianosai-          Suoritettava korvaus on, jos asianomaiset ei-
33649: set toisin sovi, vakuutuslaitoksen toimesta ja        vät toisin sovi, vakuutuslaitoksen toimesta ja
33650: 44                                             N:o 53
33651: 
33652: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
33653: 
33654: kustannuksella pidettävä korvaukseen oikeute-        kustannuksella pidettävä korvaukseen oikeute-
33655: tun saatavana siinä kotimaisessa postitoimis-        tun saatavana siinä kotimaisessa rahalaitokses-
33656: tossa, jonka korvauksensaaja määrää.                 sa, jonka korvauksen saaja määrää. Jollei raha-
33657:                                                      laitosta ole määrätty, suoritettava korvaus pide-
33658:                                                      tään siihen oikeutetun saatavana tämän asuin-
33659:                                                      paikan postitoimipaikasta.
33660: 
33661: 
33662:                       49 §.                                               49 §
33663:    Jos elinkorko tai huoltoeläke lakkaa, keskey-        Jos tapaturmaeläke, haittaraha, perhe-eläke
33664: tyy tai pienenee sellaisesta syystä, jonka sattu-    tai korvaus kodinhoitokustannuksista on lak-
33665: misen ajankohtaa ei etukäteen voida tietää, on       kautettava, keskeytettävä tai sen määrää pie-
33666: muutoksen ajankohta oleva se erääntymispäivä,        nennettävä ennalta arvaamattomasta syystä, teh-
33667: joka lähinnä seuraa sanotun syyn ilmenemisen         dään muutos lähinnä seuraavasta mahdollisesta
33668: jälkeen.                                             päivästä lukien.
33669:                      50 §.                                                 50 §
33670:    Jollei maksettavaksi langennutta korvauserää         Jollei erääntynyttä korvaus tai muuta suori-
33671: ole nostettu kolmen vuoden kuluessa, on oikeus       tusta ole nostettu kolmen vuoden kuluessa, on
33672: siihen menetetty.                                    oikeus siihen menetetty.
33673:                                                         Milloin korvausta ryhdytään uudelleen mak-
33674:                                                      samaan sen oltua keskeytyneenä työntekijästä
33675:                                                      johtuvasta syystä, korvausta ei ilman erityistä
33676:                                                      syytä makseta vuotta pitemmältä ajalta takau-
33677:                                                      tuvasti.
33678:                       51 §.                                                51 §
33679:   Vapausrangaistukseen tuomitulle taikka ylei-          Vapausrangaistukseen tuomitulle, tutkinta-
33680: seen työ- tai kasvatuslaitokseen tahi muuhun         vankeudessa olevalle taikka yleiseen työlaitok-
33681: vastaavaan laitokseen määrätylle tai otetulle        seen tai muuhun vastaavaan laitokseen määrä-
33682: korvauksensaajalle ei makseta päivärahaa, elin-      tylle tai otetulle korvauksen saajalle ei ilman
33683: korkoa, siihen liittyvää lisää, sairaalalisää eikä   erityistä syytä makseta päivärahaa, tapaturtna-
33684: huoltoeläkettä siltä ajalta, minkä vapausrangais-    eläkettä, niihin liittyviä lisiä eikä perhe-elä-
33685: tuksen kärsiminen tai laitoksessaolo kestää kol-     kettä siltä ajalta, jonka vapausrangaistuksen
33686: mea kuukautta kauemmin.                              suorittaminen, vapausrangaistuksen vähennyk-
33687:                                                      senä huomioon otettu tulkintavankeudessa ole-
33688:                                                      minen tai laitoksessa olo kestää kolmea kuu-
33689:                                                      kautta kauemmin.
33690: 
33691: 
33692: 
33693:                                                 5 luku
33694:                                            Muutoksenhaku
33695:                       53 §.                                              53 §
33696:    Joka ei tyydy vakuutuslaitoksen antamaan             Tapaturmavakuutusasioissa toimivat muutok-
33697: päätökseen, saa hakea siihen muutosta vakuu-         senhakueliminä tapaturmalautakunta ja vakuu-
33698: tusoikeudelta kirjallisella valituksella viimeis-    tusoikeus.
33699: tään ennen kello 12 kolmantenakymmenente-
33700: nä päivänä sen päivän jälkeen, jona valittaja
33701: on saanut tiedon vakuutuslaitoksen päätöksestä.
33702:                                                 N:o 53                                                45
33703: 
33704: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
33705: 
33706:    Vakuotusmaksun ulosmittausta koskeva va-              Tapaturmalautakunnassa on päätoiminen pu-
33707: litus, joka tehdään sillä perusteella, että mak-      heenjohtaja, vähintään kaksi varapuheenjohtajaa
33708: suunpano on ollut lain tai sopimuksen vastai-         ja vähintään kolme lakimies- ja kolme lääkäri-
33709: nen, on annettava vakuutusoikeudelle viimeis-         jäsentä sekä vähintään kuusi työmarkkinajäsentä.
33710: tään kolmantenakymmenentenä päivänä ennen             Puheenjohtaja, varapuheenjohtajat ja muut jäse-
33711: kello kahtatoista ulosmittauksen toimittamises-       net toimivat tuomarin vastuulla ja heillä on hen-
33712: ta. Muutoin noudatettakoon, mitä verojen ja           kilökohtaiset varamiehet. Jos puheenjohtaja
33713: yleisten maksujen ulosmittauksesta on erikseen        ennestään on valtion virassa tai toimessa, t•a-
33714: säädetty.                                             pautuu hän sen hpitamisesta siksi ajaksi, jona
33715:                                                       hän toimii puheenjohtajana.
33716:                                                          Valtioneuvosto määrää puheenjohtajan, vara-
33717:                                                       puheenjohtajat, muut jäsenet ja heidän varamie-
33718:                                                       hensä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Työmark-
33719:                                                       kinajäsenistä on ainakin kolme määrättävä työn-
33720:                                                       antajayhdistysten edustavimpien keskusjärjestö-
33721:                                                       jen ja ainakin kolme työntekijäin ja toimihen-
33722:                                                       kilöiden ammattiyhdistysten edustavimpien kes-
33723:                                                       kusjärjestöjen ehdotuksesta. Puheenjohtajan,
33724:                                                       varapuheenjohtajien ja lakimiesjäsenten tulee
33725:                                                       olla tuomarin virkaan oikeuttavan tutkinnon
33726:                                                       suorittaneita ja tapaturmavakuutukseen hyvin
33727:                                                       perehtyneitä. Lääkärijäsenten tulee olla vakuu-
33728:                                                       tuslääketieteeseen perehtyneitä laillistettuja lää-
33729:                                                       käreitä. Lautakunta voi toimia jaostoihin jakau-
33730:                                                       tuneena.
33731:    Joka ei tyydy vakuutusoikeuden päätökseen,            Tapaturmalautakunnan lopullinen päätös pan-
33732: mikäli on kysymys siitä, oikeuttaako ruumiin-         naan täytäntöön niin kuin riita-asiassa annettu
33733: vamma, sairaus tai kuolema tämän lain mukai-          lainvoiman saanut tuomio, jollei toisin säädetä.
33734: seen korvaukseen, tahi siitä, kenen on korvaus
33735: suoritettava, taikka 2 momentissa mainitussa
33736: asiassa annettuun päätökseen, milloin vakuutus-
33737: maksujen määrä ylittää kaksisataa markkaa,
33738: saa hakea muutosta korkeimmalta oikeudelta
33739: viimeistään ennen kello 12 kuudentenakymme-
33740: nentenä päivänä sen päivän jälkeen, jona valit-
33741: taja on saanut tiedon vakuutusoikeuden pää-
33742: töksestä. Vakuutusoikeuden 6 §:n 2 kohdassa
33743: tarkoitetun henkilön oikeutta huoltoeläkkeeseen
33744: koskeva päätös on lopullinen, ei kuitenkaan sil-
33745: tä osalta, kuin on kysymys 1-5 §:ssä sääde-
33746: tyis:tä korvattavuuden edellytyksistä.
33747:    Milloin vakuutusoikeuden päätöksestä tehtyä           Tapaturmalautakunnan totmznnasta aiheutu-
33748: valitusta ei ole heti jätettävä tutkittavaksi otta-   vat kustannukset vakuutuslaitokset suorittavat
33749: matta tai hylättävä, on vastapuolelta vaadittava      lautakunnan käsiteltäviksi tulevien asioiden lu-
33750: vastaus virkateitse.                                  kumäärän mukaisessa suhteessa, kuitenkin niin,
33751:                                                       että kunkin laitoksen on suoritettava vähintään
33752:                                                       2 000 markkaa.
33753:    Korkeimman oikeuden päätös voidaan kirjoit-           Tarkemmat säännökset tapaturmalautakun-
33754: taa ottamatta siihen selostavaa osaa ja liittää       nasta ja siitä aiheutuvista kustannuksista sääde-
33755: vakuutusoikeuden päätökseen tai sen virallisesti      tään asetuksella.
33756: oikeaksi todistettuun jäljennökseen.
33757: 46                                           N:o 53
33758: 
33759: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
33760: 
33761:    Oikeudesta toimittaa valituskirja vakuutusoi-
33762: keudelle ja korkeimmalle oikeudelle postitse tai
33763: lähetin välityksellä on erikseen säädetty.
33764:    Jollei valituksen yhteydessä muuta näytetä,
33765: katsotaan valittajan saaneen päätöksestä tiedon
33766: seitsemäntenä päivänä sen päivän jälkeen, jona
33767: päätös on vakuutuslaitoksesta tai vakuutusoi-
33768: keudesta hänen ilmoittamallaan osoitteella va-
33769: rustettuna pantu postiin.
33770: 
33771:                                                                           53 a §
33772:                                                       Joka ei tyydy vakuutuslaitoksen antamaan
33773:                                                    päätökseen, saa hakea siihen muutosta tapatur-
33774:                                                    malautakunnalta kirjallisella valituksella vii-
33775:                                                    meistään kolmantenakymmenentenä päivänä sen
33776:                                                    päivän jälkeen, jona valittaja on saanut tiedon
33777:                                                    päätöksestä.
33778:                                                       Joka ei tyydy tapaturmalautakunnan edellä
33779:                                                    mainitussa asiassa antamaan päätökseen, saa
33780:                                                    hakea siihen muutosta vakuutusoikeudelta kir-
33781:                                                    jallisella valituksella 1 momentissa säädetyssä
33782:                                                    ajassa päätöksen tiedoksi saatuaan.
33783:                                                       Mitä edellä 42 §: ssä on säädetty puhevallan
33784:                                                    käyttämisestä tämän lain mukaista korvausta
33785:                                                    koskevassa asiassa, on vastaavasti voimassa
33786:                                                    haettaessa muutosta vakuutuslaitoksen tai tapa-
33787:                                                    turmalautakunnan päätökseen.
33788:                                                       Milloin tapaturmalautakunnan päätöksestä
33789:                                                    tehtyä valitusta ei ole heti jätettävä tutkimatta
33790:                                                    tai hylättävä, on vastapuolelta vaadittava vas-
33791:                                                    taus viran puolesta.
33792:                                                       Jollei valituksen yhteydessä muuta näytetä,
33793:                                                    katsotaan valittajan saaneen päätöksestä tiedon
33794:                                                    seitsemäntenä päivänä sen jälkeen, kun päätös
33795:                                                    on vakuutuslaitoksesta tai tapaturmalautakun-
33796:                                                    nasta hänen ilmoittamallaan osoitteella varustet-
33797:                                                    tuna pantu postiin.
33798:                                                       Vakuutuslaitoksen päätöstä on muutoksen-
33799:                                                    hausta huolimatta noudatettava, kunnes asia on
33800:                                                    lainvoimaisella päätöksellä ratkaistu.
33801: 
33802:                                                                         53 b §
33803:                                                       Jos 53 a §:ssä tarkoitetussa asiassa annettu
33804:                                                    päätös on perustunut väärään tai puutteelliseen
33805:                                                    selvitykseen taikka ilmeisesti ei ole ollut lain
33806:                                                    mukainen, vakuutusoikeus voi sanotussa lain-
33807:                                                    kohdassa asetetun määräajan päätyttyä vakuu-
33808:                                                    tuslaitoksen esityksestä tai sen hakemuksesta,
33809:                                                    jota asia koskee, kuultuaan muita asianomaisia
33810:                                                    poistaa päätöksen ja ottaa tai määrätä asian
33811:                                                    uudelleen käsiteltäväksi. Tehtyään edellä sano-
33812:                                                N:o 53                                               47
33813: 
33814: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33815: 
33816:                                                     tun esityksen vakuutuslaitos voi, kunnes asia
33817:                                                     on uudelleen ratkaistu, väliaikaisesti keskeyttää
33818:                                                     korvauksen maksamisen tai maksaa sen esityk-
33819:                                                     sensä mukaisin määrin.
33820:                                                        Jos kysymys on evätyn edun myöntämisestä
33821:                                                     tai myönnetyn edun lisäämisestä, voivat myös
33822:                                                     vakuutuslaitos ja tapaturmalautakunta aikaisem-
33823:                                                     man lainvoimaisen päätöksen estämättä käsitel-
33824:                                                     lä asian uudelleen.
33825:                                                        Tämän lain mukainen aiheettomasti maksettu
33826:                                                     etu voidaan jättää takaisin perimättä, jos sen
33827:                                                     myöntämisen tai maksamisen ei ole katsottava
33828:                                                     johtuneen korvauksen saajan tai hänen edusta-
33829:                                                     jansa vilpi!lisestä menettelystä.
33830: 
33831:                                                                           53 c §
33832:                                                        Joka katsoo, että vakuutuslaitoksen tämätJ
33833:                                                     lain perusteella määräämän maksun maksuun-
33834:                                                     pano on ollut lain tai sopimuksen vastainen,
33835:                                                     saa siitä tehdä kirjallisen perustevalituksen ta-
33836:                                                     paturmalautakunnalle viimeistään kahden vuo-
33837:                                                     den kuluessa sitä seuraavan vuoden alusta lu-
33838:                                                     kien, jona saaminen on määrätty tai maksuun-
33839:                                                     pantu. Jos sellainen valitus tehdään ulosmit-
33840:                                                     tauksen johdosta, on lisäksi voimassa, mitä ve-
33841:                                                     rojen ja maksujen ulosotossa on perustevalituk-
33842:                                                     sesta säädetty.
33843:                                                        Joka ei tyydy tapaturmalautakunnan 1 mo-
33844:                                                     mentissa mainitussa asiassa antamaan päätök-
33845:                                                     seen, saa hakea siihen muutosta vakuutusoikeu-
33846:                                                     delta kirjallisella valituksella 53 a §: ssä sääde-
33847:                                                     tyssä määräajassa.
33848: 
33849:                        54 §.                                               54 §
33850:    Jos vakuutuslaitokselle määräajassa tehtävä         Jos vakuutuslaitokselle määräajassa tehtävä
33851: hakemus tai ilmoitus on saapunut perille tä-        hakemus tai ilmoitus on saapunut perille tämän
33852: män ajan päätyttyä, älköön tämä seikka olko         ajan päätyttyä, tämä seikka ei ole esteenä kor-
33853: esteenä korvauksen myöntämiselle, jos myöhäs-       vauksen myöntämiselle, jos myöhästymiseen on
33854: tymiseen on ollut painavia syitä.                   ollut painavia syitä.
33855:    Jos vakuutusoikeudelle määräajassa annettava        Jos tapaturmalautakunnalle tai vakuutusoi-
33856: valitus tai muu kirjelmä on saapunut perille        keudelle määräajassa annettava valitus tai muu
33857: tämän ajan päättymisen jälkeen, voidaan se          kirjelmä on saapunut perille tämän ajan päät-
33858: tästä huolimatta, 1 momentissa mainituin edel-      tymisen jälkeen, voidaan se tästä huolimatta 1
33859: lytyksin, ottaa tutkittavaksi.                      momentissa mainituin edellytyksin ottaa tutkit-
33860:                                                     tavaksi.
33861:                       54 a §                                              54 a §.
33862:    Niiden asioiden käsittelyä varten, joihin tätä      Niiden asioiden käsittelyä varten, joihin tätä
33863: lakia on sovellettava, on vakuutusoikeudessa        lakia on sovellettava, on vakuutusoikeudessa sii-
33864: siitä annetussa laissa tarkoitettuina maallikko-    tä annetussa laissa tarkoitettuina maallikkojä-
33865: jäseninä kaksi työnantaja- ja kaksi työntekijä-     seninä kaksi työnantaja- ja kaksi työntekijäjä-
33866: jäsentä sekä tarpeellinen määrä varajäseniä. Näi-   sentä sekä tarpeellinen määrä varajäseniä. Näi-
33867: 48                                            N:o 53
33868: 
33869: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33870: 
33871: den tulee olla työoloihin perehtyneitä, ja heistä   den tulee olla työoloihin perehtyneitä ja heistä
33872: osallistuu vakuutusoikeuden istuntoon saman-        osallistuu vakuutusoikeuden istuntoon saman-
33873: aikaisesti yksi työnantaja- ja yksi työntekijä-     aikaisesti yksi työnantaja- ja yksi työntekijä-
33874: jäsen.                                              jäsen.
33875:    Työnantaja- ja työntekijäjäsenet sekä varajä-       Työnantaja- ja työntekijäjäsenet sekä varajäse-
33876: senet määrää valtioneuvosto sosiaaliministeriön     net valtioneuvosto määrää kolmeksi vuodeksi
33877: esityksestä kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Hei-      kerrallaan. Heidän määräämistään varten on
33878: dän määräämistään varten on asianomaisille          työnantajayhdistysten edustavimmille keskusjär-
33879: työnantajain ja työntekijäin edustavimmille kes-    jestöille sekä työntekijäin ja toimihenkilöiden
33880: kusjärjestöille annettava tilaisuus tehdä omalta    ammattiyhdistysten edustavimmille keskusjärjes-
33881: kohdaltaan ehdotuksensa, jonka tulee käsittää       töille annettava tilaisuus tehdä omalta kohdal-
33882: kaksi kertaa niin monta ehdokasta kuin jäse-        taan ehdotuksensa.
33883: niksi ja varajäseniksi tarvitaan.
33884: 
33885: 
33886:                       60 §.                                            60 §
33887:    Tämän lain 11 ja 12 §:ssä, 16 §:n 2 ja 5          Tämän lain 11 ja 12 §:ssä, 16 §:n 3 ja 6
33888: momentissa ja 20 §:ssä säädettyjä markkamää- momentissa, 20 §:n 1 ja 2 momentissa sekä
33889: riä tarkistetaan kalenterivuosittain maan ylei- 53 §:n 5 momentissa säädettyjä markkamääriä
33890: sessä palkkatasossa tapahtuneiden muutosten tarkistetaan kalenterivuosittain maan yleisessä
33891: johdosta sen palkkaindeksin mukaan, joka vuo- palkkatasossa tapahtuneiden muutosten johdosta
33892: sittain vahvistetaan työntekijäin eläkelain ( 3951 sen palkkaindeksin mukaan, joka vuosittain vah-
33893: 61) 9 §: n soveltamista varten. Tarkistetut vistetaan työntekijäin eläkelain (395/61) 9 §:n
33894: markkamäärät pyöristetään siten, että 20 § :n soveltamista varten. Tarkistetut markkamäärät
33895: 2 momentissa säädetty markkamäärä pyöriste- pyöristetään siten, että 20 §:n 2 momentissa
33896: tään lähimmäksi täydeksi 10 penniksi, saman säädetty markkamäärä pyöristetään lähimmäksi
33897: pykälän 1 momentissa säädetty markkamäärä täydeksi 10 penniksi, saman pykälän 1 momen-
33898: lähimmäksi täydeksi markaksi, 12 §:ssä sääde- tissa säädetty markkamäärä lähimmäksi täy-
33899: tyt markkamäärät lähimmäksi täydeksi 10 mar- deksi markaksi, 12 §:ssä säädetyt markkamää-
33900: kaksi, 11 §:ssä ja 16 §:n 2 momentissa sää- rät lähimmäksi täydeksi kymmeneksi markaksi,
33901: detyt markkamäärät lähimmäksi täydeksi 100 11 §:ssä, 16 §:n 3 ja 6 momentissa sekä 53
33902: markaksi sekä 16 §:n 5 momentissa säädetty §:n 5 momentissa säädetyt markkamäärät lä-
33903: markkamäärä lähimmäksi täydeksi 500 mar- himmäksi täydeksi sadaksi markaksi.
33904: kaksi.
33905:    Elinkorkoon ja huoltoeläkkeeseen tehdään          T apaturmaeläkkeeseen, jatkuvana maksetta-
33906: indeksitarkistus ja ennakkokorotus noudattaen vaan haittarahaan ja perhe-eläkkeeseen tehdään
33907: vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain (395 1 indeksitarkistus ja ennakkokorotus noudattaen
33908: 61) 9 §:ssä säädetään. Samanlainen tarkistus vastaavasti, mitä työntekijäin eläkelain 9 §: ssä
33909: ja korotus tehdään myös kertakaikkiseen kor- säädetään. T arkistettuna korvauksena makse-
33910: vaukseen sitä maksettaessa. Sanottuina kor- taan kulloinkin vähintään voimassa olevan lain
33911: vauksina maksetaan kulloinkin kuitenkin vä- 16 §:n 6 momentissa johtuva määrä.
33912: hintään voimassa olevan lain 16 §:n 5 mo-
33913: mentista johtuva määrä.
33914:    Hautausapua sekä avuttomuuden, pitovaat-           Kertakaikkisena maksettavaan korvaukseen
33915: teiden kulumisen ja opaskoiran pitämisen pe- tehdään indeksitarkistus ja ennakkokorotus kor-
33916: rusteella tulevia enimmäismäärän mukaisia li- vauksen maksamisajankohdan mukaan.
33917: siä korotetaan vuosittain 1 momentin mukai-
33918: sesti. Jos lisä on myönnetty vähennettynä, on
33919: korotusta suhteellisesti vastaavasti vähennet-
33920: tävä.
33921:                                             N:o 53                                              49
33922: 
33923: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
33924: 
33925:    Vakuutusyhtiöille 2 ja 3 momentin mukai-          Hautausapua sekä 20 §:n 1 ja 2 momentissa
33926: sista korotuksista johtuvia menoja varten on      tarkoitettuja lisiä korotetaan vuosittain 1 mo-
33927: tarpeellinen erä otettava huomioon tapaturma-     mentin mukaisesti.
33928: vakuutuslaissa säädettyä, vakuuttamisvelvolli-
33929: sen työnantajan vakuutusmaksua määrättäessä.
33930: Sanottujen korotusten kustantamiseksi tarpeel-
33931: listen maksujen perusteet ja maksujen jaon
33932: vakuutuslaitosten kesken vahvistaa sosiaali- ja
33933: terveysministeriö.
33934:                                                    Vakuutusyhtiölle 2, 3 ja 4 momentin mukai-
33935:                                                 sista korotuksista sekä tapaturmalautakunnasta
33936:                                                 johtuvia menoja varten on tarpeellinen erä otet-
33937:                                                 tava huomioon tapaturmavakuutuslaissa säädet-
33938:                                                 tyä vakuuttamisvelvollisen työnantajan vakuu-
33939:                                                 tusmaksua määrättäessä. T apaturmalautakun-
33940:                                                 nasta johtuvia menoja lukuun ottamatta sanot-
33941:                                                 tujen korotusten kustantamiseksi tarpeellisten
33942:                                                 maksujen perusteet ja maksujen jaon vakuutus-
33943:                                                 laitosten kesken vahvistaa sosiaali- ja terveys-
33944:                                                 ministeriö.
33945:                            Asetuksella annetaan tarkemmat säännökset
33946:                          tämän pykälän soveltamisesta.
33947: 
33948:                                                                         65 a §
33949:                                                      Valtion, kunnan tai muun julkisoikeudellisen
33950:                                                   yhteisön viranomainen tai laitos, julkisessa vi-
33951:                                                   rassa oleva lääkäri, sairaala, eläketurvakeskus
33952:                                                   sekä lakisääteistä vakuutusta harjoittava vakuu-
33953:                                                   tus- tai eläkelaitos on velvollinen pyynnöstä an-
33954:                                                   tamaan tässä laissa tarkoitetulle vakuutuslaitok-
33955:                                                   selle sekä muutoksenhakuviranomaiselle maksut-
33956:                                                   ta kaikki hallussa olevat käsiteltävänä olevat
33957:                                                   vakuutus- ja korvausasian ratkaisuun vaikutta-
33958:                                                   vat tiedot. Sama koskee työnantajaa ja työpaik-
33959:                                                   katerveydenhuollosta vastaavaa lääkäriä, jolla on
33960:                                                   tämän toimensa perusteella hallussaan vahin-
33961:                                                   goittuneen terveydentilaa koskevaa aineistoa.
33962:                                                   Vakuutuslaitos on velvollinen maksamaan koh-
33963:                                                   tuullisen palkkion tässä pykälässä säädetyn vel-
33964:                                                   voituksen perusteella annetusta lääkärinlausun-
33965:                                                   nosta.
33966: 
33967: 
33968:                                                      Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
33969:                                                   kuuta 1982.
33970:                                                      Ennen tämän lain voimaantuloa voidaan ryh-
33971:                                                   tyä lain täytäntöönpanon edellyttämiin toimen-
33972:                                                   piteisiin.
33973:                                                      Tämän lain 14 §:n 4 momenttia sovelletaan
33974:                                                   siinä tarkoitettuihin lääkärintutkimuksiin, jotka
33975:                                                   on suoritettu tämän lain voimassa ollessa.
33976: 
33977: 7   168100393A
33978: 50                                             N:o 53
33979: 
33980: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
33981: 
33982:                                                        Tätä lakia sovellettaessa pidetään 20 §:n 1 ja
33983:                                                     2 momentissa säädettyjä markkamääriä vuoden
33984:                                                     1971 yleistä palkkatasoa vastaavina.
33985:                                                        Tämän lain 26 §:ää sovelletaan myös päivä-
33986:                                                     rahaan ja elinkorkoon, joka perustuu ennen
33987:                                                     tämän lain voimaantuloa sattuneeseen tapatur-
33988:                                                     maan.
33989:                                                        Mitä tämän lain 60 §: ssä on säädetty tapa-
33990:                                                     turmaeläkkeestä, perhe-eläkkeestä ja kertakaik-
33991:                                                     kisesta korvauksesta, sovelletaan vastaavasti en-
33992:                                                     nen tämän lain voimaantuloa sattuneen tapatur-
33993:                                                     man perusteella maksettavaan elinkorkoon, huol-
33994:                                                     toeläkkeeseen ja elinkoron sijasta maksettavaan
33995:                                                     kertakaikkiseen korvaukseen.
33996:                                                        Vakuutuslaitoksen päätökseen haetaan valit-
33997:                                                     tamalla muutosta tapaturmalautakunnalta, jos
33998:                                                     päätös on annettu tämän lain tultua voimaan.
33999:                                                        Vakuutusoikeudessa ja korkeimmassa oikeu-
34000:                                                     dessa tämän lain voimaan tullessa vireillä ole-
34001:                                                     vat muutoksenhakuasiat on käsiteltävä loppuun
34002:                                                     aikaisemman lain mukaan. Vakuutusoikeuden
34003:                                                     antamaan päätökseen aikaisemman lain mukai-
34004:                                                     sesti vireille tulleessa valitus- tai alistusasiassa
34005:                                                     haetaan valittamatta muutosta aikaisemman lain
34006:                                                     mukaan.
34007:                                                        Milloin muualla laissa olevan säännöksen pe-
34008:                                                     rusteella valeuutuslaitoksen tapaturma- tai am-
34009:                                                     mattitautiasiassa antamaan päätökseen olisi ha-
34010:                                                     ettava valittamatta muutosta vakuutusoikeudel-
34011:                                                     ta, on valitus sen sijasta tehtävä tapaturmalau-
34012:                                                     takunnalle, jos päätös on annettu tämän lain
34013:                                                     tultua voimaan.
34014: 
34015: 3.
34016: 
34017:                                                Laki
34018:      eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolaitoksiin otettujen henkilöiden tapaturmakorvauksesta
34019:                                 annetun lain 3 ja 4 § :n muuttamisesta
34020: 
34021:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan eräisiin rangaistus-, huolto- ja hoitolaitoksiin
34022:  otettujen henkilöiden tapaturmakorvauksesta 3 0 päivänä joulukuuta 1946 annetun lain ( 894/
34023:  46) 3 ja 4 §,
34024:     näistä 3 §,sellaisena kuin se on 9 päivänä kesäkuuta 1961 annetussa laissa (306/61),
34025:  näin kuuluviksi:
34026: 
34027: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
34028: 
34029:                        3 §.                                                3 §
34030:    Tässä laissa säädettyä korvausta saadaan ryh-       Tässä laissa säädettyä korvausta saadaan ryh-
34031: tyä suodttamaan vasta sen ajan päättymistä          tyä suorittamaan, jollei erityistä syytä ole toisin
34032: seuranneelta ajalta, jonka vahingoittunut tai       päättää, vasta sen ajan päättymistä seuranneelta
34033:                                               N:o 53                                               51
34034: 
34035: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
34036: 
34037: sairastunut on ollut 1 § :ssä 1tarkoitetussa ase-   ajalta, jonka vahingoittunut tai sairastunut on
34038: massa. Tarpeellinen sairaanhoito, jota valtio       ollut 1 §:ssä tarkoitetussa asemassa. Haittaraha
34039: tai kunta muulla perusteella ei ole velvollinen     ja tarpeellinen sairaanhoito, jota valtio tai kun-
34040: toimittamaan, on kuitenkin annettava. Samoin        ta muulla perusteella ei ole velvollinen toimitta-
34041: suoritetaan, jos tapaturma on kohdannut työlai-     maan, on kuitenkin annettava.
34042: toksessa huoltoavun korvaamista tai elatusavun
34043: suorittamista varten pidettävää työvelvollista,
34044: työlaitokselle korvaus siltä ajalta, jona häntä
34045: laitoksessa pidetään, käytettäväksi hänen elatuk-
34046: seensa ja hänen korvattavansa huoltoavun tai
34047: suoritettavansa elatusavun maksamiseen.
34048: 
34049:                       4 §.                                                 4 §
34050:   Jos henkilö, jolle tai jonka omaiselle 1 §:n         Jos henkilö, jolle tai jonka omaiselle 1 §:n
34051: mukaan on suoritettava korvausta, on rikoksen       mukaan on suoritettava korvausta, on rikoksen
34052: perusteella tuom1ttu maksamaan vahingonkor-         perusteella tuomittu maksamaan vahingonkor-
34053: vausta ruumiinvammasta tai korvausta ruumiin-       vausta ruumiinvammasta tai korvausta ruumiin-
34054: vamman johdosta kuolleen henkilön omaiselle,        vamman johdosta kuolleen henkilön omaiselle,
34055: saatakoon vahingoittuneelle tai sairastuneelle      saadaan vahingoittuneelle tai sairastuneelia tai
34056: tahi hänen omaiselleen tämän lain mukaan            hänen omaiselleen tämän lain mukaan suori-
34057: suoritettava korvaus, sairaanhoito- ja hautaus-     tettava korvaus, haittaraha ja sairaanhoito- ja
34058: kustannusten korvauSita lukuun ottamatta, ko-       hautauskustannusten korvausta lukuun ottamat-
34059: konaisuudessaan panna ulosmittaukseen sano-         ta, kokonaisuudessaan panna ulosmittaukseen
34060: tun korvaussaamisen maksamiseksi. Rikoksen          sanotun korvaussaamisen maksamiseksi. Rikok-
34061: perusteella tuomitun muun vahingon korvauk-         sen perusteella tuomitun muun vahingon kor-
34062: sen maksamiseksi asianomistajalle pantakoon         vauksen maksamiseksi asianomistajalle saadaan
34063: ulosmittaukseen enintään puolet edellä tarkoite-    ulosmitata enintään puolet edellä tarkoitetusta
34064: tusta korvauksesta.                                 korvauksesta.
34065: 
34066:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34067:                                                     kuuta 1982.
34068: 
34069: 4.
34070:                                               Laki
34071:            tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta annetun lain muuttamisesta
34072: 
34073:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan tapaturmakorvausta saavien invaliidihuollosta
34074:  20 päivänä joulukuuta 1963 annetun lain (592/63) 1, 4 ja 5 §,
34075:    näistä 1 §, sellaisena kuin se on 20 päivänä joulukuuta 1968 annetussa laissa ( 696/68) ,
34076:  näin kuuluviksi:
34077: 
34078: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
34079: 
34080:                        1 §.                                                1 §
34081:    Työntekijäin eri tapaturmavakuutuslakien no-        Työntekijäin eri tapaturmavakuutuslakien no-
34082: jalla tai niissä olevien perusteiden mukaisesti     jalla tai niissä olevien perusteiden mukaisesti
34083: päivärahaa tai elinkorkoa saavalle annetaan         päivärahaa tai elinkorkoa taikka tapaturmaelä-
34084: tarvittaessa hänen 1työ- ja toimintakykynsä sekä    kettä saavalle annetaan tarvittaessa hänen työ-
34085: ansiomahdollisuuksiensa parantamiseksi 20 päi-      ja toimintakykynsä sekä ansiomahdollisuuksien-
34086: sa parantamiseksi tapaturmavakuutuslain ( 608/      vänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuu-
34087: 52                                            N:o 53
34088: 
34089: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
34090: 
34091: tuslain ( 608/48) 14 §: ssä tarkoitettua invalii-   48) 14 §: ssä tarkoitettua invalidihuoltoa sen
34092: dihuoltoa sen mukaisesti kuin jäljempänä sää-       mukaisesti kuin jäljempänä säädetään. I nvalidi-
34093: detään. Invaliidihuoltoa ei kuitenkaan anneta       huoltoa ei kuitenkaan anneta korvauksen saa-
34094: korvauksen saajalle, joka ei vakinaisesti asu       jalle, joka ei vakinaisesti asu Suomessa.
34095: Suomessa.
34096:    Invaliidihuoltoa annetaan sellaisen vamman          I nvalidihuoltoa annetaan sellaisen vamman
34097: tai ammattitaudin johdosta, jonka perusteella       tai ammattitaudin johdosta, jonka perusteella 1
34098: 1 momentissa tarkoitettua päivärahaa tai elin-      momentissa tarkoitettua päivärahaa tai elin-
34099: korkoa suoritetaan.                                 korkoa tai tapaturmaeläkettä suoritetaan.
34100:    Invaliidihuoltoa voidaan myös antaa päivä-          Invalidihuoltoa voidaan myös antaa päivä-
34101: rahaa tai elinkorkoa aikaisemmin saaneelle, mi-     rahaa tai elinkorkoa tai tapaturmaeläkettä aikai-
34102: käli on katsottava olevan todennäköistä, että       semmin saaneelle, jos on katsottava olevan
34103: hänen työ- ja toimintakykynsä sekä ansiomah-        todennäköistä, että hänen työ- ja toimintaky-
34104: dollisuutensa voisivat korvattavan vamman tai       kynsä sekä ansiomahdollisuutensa voisivat kot-
34105: ammattitaudin johdosta myöhemmin olennai-           vattavan vamman tai ammattitaudin johdosta
34106: sesti heikentyä.                                    myöhemmin olennaisesti heikentyä.
34107: 
34108:                      4 §.                                                  4 §
34109:   Jos korvauksen saaja on otettu sairaalaan tai        Jos korvauksen saaja on otettu sairaalaan tai
34110: muuhun lääkärin valvonnan alaiseen laitokseen       muuhun lääkärin valvonnan alaiseen laitokseen
34111: kuntouttamishoidon antamista varten tai jos         kuntouttamishoidon antamista varten tai jos
34112: hänelle annetaan ammattikoulutusta tahi työ-        hänelle annetaan ammattikoulutusta tai työhön-
34113: hönvalmennusta, suoritetaan päiväraha ja elin-      valmennusta, suoritetaan päiväraha, elinkorko
34114: korko haitta-asteeseen katsomatta täysimääräi-      ja tapaturmaeläke haitta-asteeseen tai työkyvyn
34115: senä sen mukaisesti kuin asetuksella tarkemmin      alentumiseen katsomatta täysimääräisenä sen
34116: määrätään.                                          mukaisesiti kuin asetuksella tarkemmin sääde-
34117:                                                     tään.
34118:                       5 §                                                   5 §
34119:    Milloin eri vakuutuslaitokset suorittavat päi-      Milloin eri vakuutuslaitokset suorittavat päi-
34120: värahaa tai elinkorkoa samalle henkilölle kah-      värahaa, elinkorkoa tai tapaturmaeläkettä sa-
34121: den tai sitä useamman tapaturman johdosta,          malle henkilölle kahden tai sitä useamman tapa-
34122: päättää invaliidihuollon myöntämisestä, jollei      turman johdosta, päättää invalidihuollon myön-
34123: sitä koskeva kysymys jo ole vireillä toisessa va-   tämisestä, jollei sitä koskeva kysymys jo ole
34124: kuutuslaitoksessa, se vakuutuslaitos, joka suo-     vireillä toisessa vakuutuslaitoksessa, se vakuu-
34125: rittaa korvausta viimeksi sattuneen tapaturman      'tuslaitos, joka suorittaa korvausta viimeksi sat-
34126: johdosta. Invaliidihuollon antamisesta tällöin      tuneen tapaturman johdosta.
34127: johtuvien kustannusten jako vakuutuslaitosten
34128: kesken suoritetaan sosiaaliministeriön määrää-
34129: mien perusteiden mukaan.
34130: 
34131:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34132:                                                     kuuta 1982.
34133:                                                N:o 53                                                 53
34134: 
34135:                                                                                                Luonnos
34136: 
34137: 
34138: 
34139: 
34140:                                              Asetus
34141:                                        tapaturmalautakunnasta
34142: 
34143:     Sosiaali- ja terveystnlmstenon toimialaan kuuluvia asioita käsittelemään määrätyn ministerin
34144:  esittelystä säädetään 20 päivänä elokuuta 1948 annetun tapaturmavakuutuslain 53 §:n 6 mo-
34145:  mentin, sellaisena kuin se on      päivänä     kuuta 1981 annetussa laissa (     /81), nojalla:
34146: 
34147:                     1 §                                                     4 §
34148:    Tapaturmalautakunta to1m11 ensimma1senä              Tapaturmalautakuntaa koskevat hallinto-
34149: muutoksenhakuelimenä sille lakisääteisen tapa-       asiat ratkaisee hallintojaosto. Hallintojaoston
34150: turmavakuutuksen piiriin kuuluvissa asioissa.        puheenjohtajana toimii tapaturmalautakunnan
34151:                                                      puheenjohtaja ja jäseninä tapaturmalautakunnan
34152:                          2 §                         varapuheenjohtajat sekä kaksi työmarkkinajä-
34153:    Tapaturmalautakunnassa on paatolmmen pu-          sentä, joista toisen ovat nimenneet työnantaja-
34154: heenjohtaja, vähintään kaksi varapuheenjohtajaa      yhdistysten keskusjärjestöjen edustajat ja toisen
34155: ja vähintään kolme lakimies- ja kolme lääkäri-       työntekijäin ja toimihenkilöiden ammattiyhdis-
34156: jäsentä sekä vähintään kuusi työmarkkinajäsentä.     tysten keskusjärjestöjen edustajat keskuudestaan.
34157: Puheenjohtaja, varapuheenjohtajat ja muut jäse-
34158: net toimivat tuomarin vastuulla ja heillä on                                 5 §
34159: henkilökohtaiset varamiehet. Jos puheenjohtaja          Tapaturmalautakunta toimii muutoksenhaku-
34160: ennestään on valtion virassa tai toimessa, vapau-    asioissa jaostoihin jakautuneena ellei jäljempänä
34161: tuu hän sen hoitamisesta siksi ajaksi, jona hän      asiasta muuta säädetä.
34162: toimii puheenjohtajana.                                 Jaostoon kuuluu puheenjohtaja, lakimiesjäsen,
34163:    Puheenjohtajan, varapuheenjohtajat, muut          lääkärijäsen sekä kaksi työmarkkinajäsentä,
34164: jäsenet ja heidän varamiehensä määrää valtio-        joista toisen tulee olla työnantajayhdistyksen
34165: neuvosto kolmeksi vuodeksi kerrallaan. Työ-          sekä toisen työntekijäin ja toimihenkilöiden
34166: markkinajäsenistä on ainakin kolme määrättävä        ammattiyhdistyksen edustaja.
34167: työnantajayhdistysten edustavimpien keskusjär-          Jaosto on päätösvaltainen, kun jaoston pu-
34168: jestöjen ja ainakin kolme työntekijäin ja toimi-     heenjohtaja ja kaksi työmarkkinajäsentä tai vara-
34169: henkilöiden ammattiyhdistysten edustavimpien         jäsentä, joista toisen tulee olla työnantajayhdis-
34170: keskusjärjestöjen ehdotuksesta. Ehdotuksiin on       tyksen edustaja ja toisen työntekijäin ja toimi-
34171: liitettävä selvitys siitä, että ehdotetut henkilöt   henkilöiden ammattiyhdistyksen edustaja, on
34172: suostuvat ottamaan jäsenyyden vastaan. Puheen-       läsnä. Käsiteltäessä asiaa, jonka ratkaiseminen
34173: johtajan, varapuheenjohtajien ja lakimiesjäsen-      olennaisesti riippuu lääketieteellisistä kysymyk-
34174: ten tulee olla tuomarin virkaan oikeuttavan tut-     sistä, tulee lääkärijäsenen olla saapuvilla.
34175: kinnon suorittaneita ja tapaturmavakuutukseen           Tapaturmalautakunnan jakautumisesta muu-
34176: hyvin perehtyneitä. Lääkärijäsenten tulee olla       toksenhakuasioissa jaostoihin päättää lautakunta.
34177: vakuutuslääketieteeseen perehtyneitä laillistet-        Jos tapaturmalautakunnassa ratkaistavalla
34178: tuja lääkäreitä.                                     asialla on periaatteellista merkitystä tai jos jaos-
34179:                                                      ton ratkaisu tulisi poikkeamaan aikaisemmasta
34180:                        3 §                           käytännöstä, jaosto voi päättää tai lautakunnan
34181:    Lautakunnassa on tarpeellinen määrä esitteli-     puheenjohtaja määrätä asian käsiteltäväksi lauta-
34182: jäitä ja tarpeellinen toimistohenkilökunta. Esit-     kunnan täysistunnossa. Täysistuntoa ei pi-
34183: telijäiden tulee olla tuomarin virkaan oikeutta-     dettäkö, jos enemmän kuin puolet varsinaisista
34184: van tutkinnon suorittaneita. Esitteliiän ottaa       jäsenistä sekä puheenjohtaja ja varapuheenjoh-
34185: tapaturmalautakunta, joka myös päättää hänen         taja ovat estyneet. Täysistunnossa on myös käsi-
34186: työsuhteensa ehdoista. Toimistohenkilökunnan         teltävä lautakunnan työjärjestystä ja esittelijän
34187: ottaa tapaturmalautakunnan hallintojaosto.           ottamista koskevat asiat. Asiat päätetään lauta-
34188: 54                                              N:o 53
34189: 
34190: kunnassa ja sen jaostossa esittelystä äänten enem-    lee hankkia tarpeelliset lisäselvitykset ennen
34191: mistöllä. Äänten mennessä tasan tulee päätök-         asian esittelyä.
34192: seksi se mielipide, jota puheenjohtaja on kan-
34193: nattanut. Es1ttelijä allekirjoittaa lautakunnan                             9 §
34194: toimituskirjat.                                          Jollei ole erityistä syytä muuhun järjestyk-
34195:                                                       seen, on asiat käsiteltävä siinä järjestyksessä,
34196:                        6 §                            jossa ne ovat saapuneet.
34197:    Asian käsittelyssä lautakunnassa noudatetaan
34198: laillista oikeudenkäyntijärjestystä. Lautakunnan
34199: jäsenen ja esitteliiän esteellisyydestä on voi-                             10 §
34200: massa, mitä oikeudenkäymiskaaressa on tuoma-             Lautakunnan toiminnasta aiheutuvat kustan-
34201: rin esteellisyydestä säädetty.                        nukset kerätään Tapaturmavakuutuslaitosten
34202:    Menettely tapaturmalautakunnassa on kirjal-        Liitto ry:n toimesta vakuutuslaitoksilta ja kus-
34203: linen.                                                tannukset jaetaan vakuutuslaitosten kesken ka-
34204:                        7 §                            lenterivuosittain niiden lautakuntaan vireille
34205:    Tapaturmalautakunta kokoontuu puheenjoh-           tulleiden asioiden lukumäärän mukaisessa suh-
34206: tajan tai hänen estyneenä ollessaan varapuheen-       teessa, kuitenkin siten, että kukin vakuutuslai-
34207: johtajan kutsusta.                                    tos maksaa vähintään 2 000 mk kalenterivuo-
34208:    Lautakunnan jaosto kokoontuu jaoston pu-           dessa.
34209: heenjohtajan kutsusta.                                   Lautakunnan palkkioiden ja palkkojen sa-
34210:    Jos lautakunnan jäsen on estynyt saapumasta        moin kuin talousarvion vahvistamisesta anne-
34211: kokoukseen, hänen on ilmoitettava siitä riittä-       taan tarkemmat määräykset sosiaali- ja terveys-
34212: vän ajoissa lautakunnalle.                            ministeriön päätöksellä.
34213: 
34214:                       8 §                                                 11 §
34215:    Lautakunnassa käsiteltävien asioiden valmis-         Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34216: telusta huolehtivat es1ttelijät. Esittelijäiden tu-   kuuta 1982.
34217:                                           1981 vp. n:o 54
34218: 
34219: 
34220: 
34221: 
34222:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi sairausvakuutuslain
34223:                                   ja työntekijäin eläkelain muuttamisesta sekä eräiksi niihin liitty-
34224:                                   viksi laeiksi
34225: 
34226: 
34227: 
34228:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
34229: 
34230:    Esitys liittyy osana niihin sosiaaliturvaa kos-   taa pitkäaikaissairaiden ja äitiysrahansaajien toi-
34231: keviin muutoksiin, joista on sovittu kuluvan         meentuloturvaa siten, että etuudet mahdollisim-
34232: vuoden tulopoliittisessa kokonaisratkaisussa.        man hyvin suhteutetaan korvattavaan ansion-
34233:    Esityksessä ehdotetaan sairausvakuutuslain        menetykseen. Uudistuksessa paranevat etuudet
34234: mukaisen päivärahan määräytymisperusteiden           kaikkiaan noin 163 miljoonalla markalla vuo-
34235: muuttamista. Tämä merkitsisi päivärahan kor-         dessa. Sen lisäksi suurituloisten lyhytaikaissai-
34236: vaustason nostamista nykyisestään. Uudistus          raiden nykyisistä korvauksista se osa, jonka on
34237: koskisi myös äitiysrahajärjestelmää. Lisäksi eh-     katsottava ylittävän heille aiheutuneen ansion-
34238: dotetaan sairausvakuutuslain mukaisen päivära-       menetyksen, siirtyisi edellä mainituille pitkä-
34239: han muuttamista ensisijaiseksi korvaukseksi työ-     aikaissairaille ja äitiysrahansaajille, joiden so-
34240: eläkkeisiin nähden samoin kuin eräitä muutok-        siaaliturva on selvästi kaventunut 1970-luvulla.
34241: sia päivärahan suoritusajan laskemista koskeviin     Viimeksi mainittu etuuden lisäys olisi arviolta
34242: säännöksiin. Sairausvakuutusjärjestelmän muu-        noin 250 miljoonaa markkaa.
34243: toksis•ta aiheutuu myös tarkistuksia työeläkela-        Esitykseen sisältyy ehdotus myös laiksi tulo-
34244: kien niihin säännöksiin, jotka koskevat työky-       ja varallisuusverolain muuttamisesta, jonka mu-
34245: vyttömyyseläkkeen alkamisajankohtaa ja tämän         kaan sairausvakuutus-, tapaturmavakuutus- ja
34246: eläkkeen suhdetta sairausvakuutuslain mukai-         liikennevakuutuslain mukaiset etuudet saatettai-
34247: seen päivärahaan.                                    siin veronalaiseksi tuloksi. Muutokset on tar-
34248:    Tämän uudistuksen tarkoituksena on paran-         koitus saattaa voimaan vuoden 1982 alusta.
34249: 
34250: 
34251: 
34252: 
34253:                                            PERUSTELUT
34254: 
34255: 1. Nykyinen tilanne ja ehdote-                       Etuuksia ei enää ole voitu korottaa siten, että
34256:    tut muutokset                                     pitkäaikaissairaiden korvaustaso olisi säilynyt
34257:                                                      edes entisellään. Ansioon suhteutettu korvaus-
34258: 1.1. Sosiaalietuuksien verovapaus                    taso on pitkäaikaissairailla alentunut kolman-
34259:                                                      nekseen 1960-luvun tasosta.
34260:    Sosiaalietuuksien verovapaus on johtanut             Muissa Pohjoismaissa kaikki sosiaalietuudet
34261: 1970-luvun rahanarvon heikkenemisen ja ve-           on 1970-luvun kuluessa saatettu verotettavaksi
34262: roasteen nousun myötä tilanteeseen, jossa lyhyt-     tuloksi. Suomessa kysymystä on selvitetty useis-
34263: aikaiset korvaukset etenkin suurituloisilla ovat     sa työryhmissä. Keskeisin tätä koskeva ehdo-
34264: nousseet menetettyä työansiota korkeammaksi.         tus oli Sosiaalietuuksien verovapauden merki-
34265: 1681003907
34266: 2                                              N:o 54
34267: 
34268: tystä korvaustasoon selvittäneen työryhmän           tenkin vähintään yhteensä 80 % vuosityöansion
34269: muistio 15. 10. 1976. Uudistuksen periaatteet        300. osasta. Samalla ehdotetaan poistettavaksi
34270: on tarkistettu sosiaalietuuksien verotuskysymys-     SVL:n 18 §:n huoltajanlisää koskevat säännök-
34271: tä selvittäneen työryhmän muistiossa (Työryh-        set. Jotta kenenkään päiväraha ei tämän uudis-
34272: mämuistio 1980: VM 11) ja vielä sosiaali-            tuksen johdosta alenisi, ehdotetaan, että päivä-
34273: etuuksien kehittämis- ja verotuskysymyksen           rahaetuudet suojattaisiin SVL:n muutosta kos-
34274: tarkistamistyöryhmän muistiossa (Työryhmä-           kevan voimaantulosäännöksen 3 momentin mu-
34275: muistio 1981: VM 7). Ehdotuksessa tulopo-            kaisesti.
34276: liittiseksi kokonaisratkaisuksi 3. 2. 1981 esi-         Jos maan yleinen palkkataso on olennaisesti
34277: tettiin, että hallituksen toimenpiteinä kehite-      noussut, valtioneuvostolla säilyisi oikeus korot-
34278: tään sosiaalivakuutusetuuksia ja samalla saa-        taa edellä tarkoitettua 27,50 markan suuruista
34279: tetaan sairaus-, tapaturma- ja liikennevakuu-        vähimmäispäivärahaa.
34280: tusetuudet veronalaiseksi tuloksi.                      Päivärahan saattamiseksi nykyistä paremmin
34281:                                                      vastaamaan todellista ansiotulon menetystä
34282:                                                      ehdotetaan SVL:n 76 §:ssä säädettäväksi, ett~i
34283:                                                      päivärahan perusteena oleva työtulo tarkistetaan
34284: 1.1.1. Sairausvakuutuslain mukainen päiväraha        työntekijäin eläkelain (395/61; TEL) 9 §:n
34285:                                                      mukaisella indeksillä. Päivärahan tarkistamis-
34286: 1.1.2. Päivärahan tason korottaminen                 mahdollisuus verotuksessa todettuja työtuloja
34287:    Sairausvakuutuslain (364/63; SVL) mukai-          suuremmaksi säilyisi ennallaan.
34288: sen päivärahan tehtävänä on korvata sairau-
34289: desta aiheutuvaa ansiotulonmenetystä. SVL:n          1.1.3. Päivärahan ensisijaisuus
34290: 16 §: n mukaan päivärahaa suoritetaan vähin-
34291: tään 20 markkaa päivältä. Jos vakuutetun vuo-            Sairausvakuutuslain 27 §: ssä säädetään päivä-
34292: tuiset työtulot ylittävät 13 400 mark..~aa on päi-   rahan toissijaisuudesta. Sen mukaan päiväraha
34293: väraha 0,15 promillea työtulosta. Päivärahan         on muihin toimeentuloetuuksiin nähden toissi-
34294: enimmäismäärä on 38,25 markkaa päivässä las-         jainen siten, että päivärahaa suoritetaan vain
34295: kettuna 25 500 markan vuotuisten työtulojen          siltä osin kuin se ylittää muun lain mukaisen
34296: perusteella. Jos vakuutetun työtulot ylittävät       korvauksen määrän. Kun päivärahan tasoa nyt
34297: viimeksi mainitun tulorajan, päivärahan määrää       ehdotetaan korotettavaksi ja päiväraha samalla
34298: ei koroteta. Jos vakuutetulla on huollettavanaan     saatettaisiin verotettavaksi tuloksi, on tarkoi-
34299: puoliso tai 16 vuotta nuorempi lapsi, suorite-       tuksenmukaista, että päiväraha on ensisijainen
34300: taan hänelle huoltajanlisää, joka on puolisosta      työeläkkeisiin nähden. Tämä vastaisi sitä käy-
34301: 15 % ja jokaisesta lapsesta 10 % päivärahasta,       täntöä, mikä tällä hetkellä vallitsee päivärahan
34302: kuitenkin yhteensä enintään 50 % päivärahan          ja kansaneläkelain mukaisen työkyvyttömyys-
34303: määrästä. Työtulon enimmäismäärää koskevat           eläkkeen välillä. Ehdotuksen mukaan vakuute-
34304: säännökset annettiin viimeksi vuonna 1971            tulla olisi oikeus ensin saada sairausvakuutuslain
34305:  (999/71) . Päiväraha on ansiotulon menetyk-         mukaista päivärahaa ja tämän jälkeen vasta työ-
34306: sen korvaajana vuoden 1971 jälkeen menettä-          eläkelakien mukaista työkyvyttömyyseläkettä.
34307: nyt yhä enemmän merkitystään. Päivärahan jäl-        Eläke- ja päivärahaetuuksien yhteenniveltämi-
34308: keenjääneisyys on alentanut erityisesti pitkäai-     seksi laskettaisiin sairausvakuutuslain mukaisen
34309: kaissairaiden ja äitiysrahan saajien toimeentulo-    päivärahan suorittamiselle ensisijaisuusaika. Täs-
34310: turvaa. Toisaalta rahanarvon heikkenemisen ja         tä säädetään SVL:n 27 §:n 4 momentissa. Ensi-
34311: veroasteen nousun seurauksena päiväraha on           sijaisuusaika muodostuisi yleensä 150 ensim-
34312: era1ssa tapauksissa muodostunut ansiotuloa           mäisestä päivärahan suorituspäivästä ja niitä
34313: edullisemmaksi.                                      seuraavasta viidestä perättäisestä täydestä kalen-
34314:    Tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun liittyen      terikuukaudesta. Päivärahan alkamisajankoh-
34315: ehdotetaan päivärahan tason korottamista ny-         dasta riippuen saattaa ensijaisuusaika kuitenkin
34316: kyisestään vastaamaan todellista ansionmene-         eräissä tapauksissa päivärahaa keskeytyksettä
34317: tystä. Samalla päiväraha tehtäisiin verotetta-       suoritettaessa päättyä jo 150 päivää seuraavan
34318: vaksi tuloksi. Päiväraha olisi 80 % työtulosta.      neljännen kalenterikuukauden lopussa. Tämän
34319: SVL:n 16 §:ää ehdotetaan muutettavaksi siten,        jälkeen päättyisi päivärahan ensisijaisuus. Kan-
34320: että päivärahan määrä on 27,50 markkaa lisät-        saneläkelaitoksen olisi ilmoitettava päivärahan
34321: tynä 30 % :lla vuosityöansion 300. osasta kui-       jatkuttua 150 suorituspäivää työeläkelaitokselle,
34322:                                                N:o 54                                                  3
34323: 
34324: milloin ensisijaisuusaika päättyy sekä kehotet-      1.2. Äitiysraha
34325: tava vakuutettua hakemaan työeläkettä. Tästä
34326: säädettäisiin tarkemmin asetuksella. Hallitus pi-        SVL:n 23 §:n 1. 7. 1981 voimaan tulevan
34327: tää tarpeellisena, että tämän uudistuksen joh-       muutoksen (841/80) mukaan äitiysrahakausi on
34328: dosta selvitettäisiin, onko kansaneläkkeen alka-     sanotusta ajankohdasta lukien 258 arkipäivän
34329: minen vastaisuudessa mahdollista järjestää si-       pituinen. Siitä on mahdollisuus lapsen isällä,
34330: ten, että työkyvyttömyyseläke alkaisi samanai-       yksinomaan äidille 96 arkipäivän pituisen ajan
34331: kaisesti työeläkkeen kanssa.                          jälkeen, pitää vanhempainlomana 48 arkipäivää.
34332:    Päivärahan ensisijaisuudesta johtuen on teh-      Isän lomaoikeus synnytyksen yhteydessä on 6-
34333: tävä myös eräitä muutoksia päivärahan suorit-        12 arkipäivää. SVL:n 22 §:n mukaan äitiysra-
34334: tamisaikaa koskeviin säännöksiin. Ehdotuksessa       han määrä on yhtä suuri kuin SVL:n mukainen
34335: säilytettäisiin nykyinen päivärahan enimmäis-        päiväraha.
34336: suoritusaika 300 päivänä. SVL:n 19 §:ää ehdo-            Siltä ajalta, jolta äitiysrahan maksaminen
34337: tetaan kuitenkin muutettavaksi siten, että enim-     on tarkoituksenmukaista lääketieteellisillä syillä,
34338: mäissuoritusaikaa laskettaessa aikaisemmat suo-      äitiysraha on yhtä suuri kuin SVL:n mukainen
34339: dtuspäivät otettaisiin huomioon vain uuden           päiväraha. Tulopoliittiseen kokonaisratkaisuun
34340: työkyvyttömyyden alkamista edeltäneeltä kah-         liittyen esitetään, että äidille lääketieteellisillä
34341: delta viimeiseltä vuodelta. Jos kuitenkin vakuu-     syillä maksettava enimmäisaika lyhennetään 75
34342: tettu on vuoden ajan ollut työkykyinen, hänellä      arkipäivään. Sen vuoksi ehdotetaan, että äitiys-
34343: olisi tämän jälkeen oikeus uuteen päivärahakau-      rahan määrä olisi 75 ensimmäiseltä arkipäivältä
34344: teen. Jos sen sijaan uusi työkyvyttömyys alkaa       27,50 markkaa lisättynä 30 % :lla vuosityöan-
34345: ennen edellä tarkoitetun laissa 12 kuukautena        sion 300. osasta, kuitenkin vähintään yhteensä
34346: määritellyn ajan päättymistä, päivärahaoikeus        80 % vuosityöansion 300. osasta. Edellä mai-
34347: riippuisi työkyvyttömyyden aiheuttaneen sairau-      nitun suoritusajan jälkeen maksettaisiin äitiys-
34348: den laadusta. Vakuutettua ei tänä vuoden aikana      rahaa, joka olisi 27,50 markkaa lisättynä
34349: pidetä työkykyisenä, jos hän on saanut kansan-       30 % :lla vuosityöansion 300. osasta, kuitenkin
34350:  eläkelain (347/56; KEL) 22 §:n 1 momentin           yhteensä vähintään 70 % vuosityöansion 300.
34351: mukaista työkyvyttömyyseläkettä tai TEL:n            osasta. Jos kuitenkin äiti palaa työhön sanotun
34352: mukaista täyttä työkyvyttömyyseläkettä. Uuden        75 suorituspäivän jälkeen, maksetaan hänelle
34353: sairauden käsite sisältyisi SVL:n 19 §:n 5 mo-       jäljellä olevalta ajalta sairausvakuutuslain mu-
34354: menttiin.                                            kaista vähimmäispäivärahaa. Isälle suoritetta-
34355:     SVL:n 19 §:ään sisältyy myös säännös, että       valta enintään 62 arkipäivän pituiselta korvaus-
34356: vakuutetulla, joka saa KEL:n mukaista työttö-        jaksolta suoritettaisiin äitiysrahaa edellä selos-
34357: myyseläkettä tai sanotun lain 22 § :n 1 momen-       ·tetun 70 % :n tason mukaisesti isän tulojen
34358: tin nojalla myönnettyä työkyvyttömyyseläkettä,       perusteella.
34359: ei ole oikeutta saada päivärahaa siltä ajalta,           Äitiysrahajärjestelmään ehdotetaan lisäksi teh-
34360:  jolta eläkettä maksetaan. KEL:n 22 §:n 2 mo-        täväksi eräitä teknisiä muutoksia silmällä pitäen
34361: mentissa tarkoitetuilla vaikeavammaisilla hen-       äitiysrahan jaksotusta ja äitiysrahan suoritta-
34362: kilöillä olisi kuitenkin edelleen mahdollisuus       mista niissä tapauksissa, joissa jälkitarkastuk-
34363: saada päivärahaa. Tämä koskisi esimerkiksi sel-      sessa käynti on laiminlyöty. J aksotuksesta joh-
34364: laisia sokeita henkilöitä, jotka ovat edelleen       tuen äitiysraha määräytyisi vastaisuudessa 25
34365: työelämässä ja saavat kansaneläkkeen perusosaa.      päivän pituisin ajanjaksoin nykyisen 24 päivän
34366:     Hallitus pitää tarpeellisena, että tämän SVL:n   sijasta. Tämä aiheuttaa myös edellä selostetut
34367: muutoksen johdosta selvitetään mahdollisuudet        suorituspäivien muutokset isän lomaan, jonka
34368: muuttaa KEL:n mukaista työttömyyseläkkeen ja         määräytymisajankohta säilyisi ennallaan.
34369:  työkyvyttömyyseläkkeen yhteensovittamista si-
34370:  ten, että vakuutettu saisi työttömyyseläkkeen
34371:  jälkeen välittömästi työkyvyttömyyseläkkeen.        1.3. Sairaus- ja äitiyspäivärahojen korotuksen
34372:     SVL:n mukaiseen seitsemän päivän karenssi-            vaikutus
34373:  aikaan ehdotetaan tehtäväksi muutos, joka saat-
34374:  taa sairaalassa hoidettavana olevat vakuutetut        Uudistuksessa korotetaan sairaus- ja äitiys-
34375:  <:amanlaiseen asemaan kuin muutkin työkyvyt-        päivärahat keskimäärin yli kaksinkertaisiksi.
34376:  tömät. Tåstä säädettäisiin SVL:n 19 §:n 2           Korotukset tulevat pääosin keskituloisille, joi-
34377:  momentissa.                                         den sairausturvaa nykyinen korvauskatto on
34378: 4                                              N:o 54
34379: 
34380: eniten alentanut. Korotukset takaavat, että          maan vasta päivärahan ensisijaisuusajan päätyt-
34381: vakuutetut saavat verotuksen jälkeen käteensä        tyä. Kuten edellä on selostettu, kansaneläke-
34382: enemmän rahaa kuin nykyisen järjestelmän             laitos ilmoittaisi eläketurvakeskuksen välityk-
34383: mukaan, lukuunottamatta selviä menetetyn an-         sellä työeläkelaitokselle, milloin ensisijaisuus-
34384: siotulon ylittäviä korvauksia. Korvauksen alene-     aika päättyy. Normaalitapauksissa täyttä työky-
34385: minen nykyisestä tasosta saattaa olla mahdollis-     vyttömyyseläkettä maksettaisiin vasta tästä ajan-
34386: ta silloin, kun vakuutettuun kohdistuva ko-          kohdasta. Jos SVL:n mukaista päivärahaa tulisi
34387: konaisveroaste on suuri johtuen vakuutetun           maksettavaksi vielä ensisijaisuusajan jälkeen, se
34388: muista tuloista. Esimerkiksi 2 000 markan palk-      olisi, kuten nykyisinkin, työeläkkeeseen nähden
34389: katasolla sairaus- ja äitiyspäiväraha olisi 64       toissijainen. Muutoksen toteuttamista varten
34390: markkaa 80% :n tason mukaan laskettuna ja            ehdotetaan TEL:n 4 §:n 3 momentin muutta-
34391: äitiysraha 56 markkaa 70 %:n tason mukaan            mista siten, että siitä poistettaisiin takautuvasti
34392: laskettuna. Nykyinen päiväraha on 36 markkaa.        myönnetyn työkyvyttömyyseläkkeen maksamista
34393: Palkan ollessa 4 000 markkaa kuukaudessa päi-        sairausvakuutusrahastolle koskeva maininta ja
34394: väraha nousisi nykyisestä 38 markasta 128            eläkkeen alkamista koskevan uuden pääsäännön
34395: markkaan ja äitiysraha 70 % :n tason mukaan           ottamista ehdotettuun TEL:n 4 d §:n 1 mo-
34396: laskettuna 112 markkaan päivässä. Vähimmäis-          menttiin.
34397: päiväraha nousisi nykyisestä 20 markasta täysin          Poikkeuksellisesti on mahdollista, että hen-
34398: tulottomilla 27,50 markkaan ja keskimäärin 32        kilöllä on oikeus työeläkelakien mukaiseen täy-
34399: markkaan. Uudessa järjestelmässä jo vähäinen-        teen työkyvyttömyyseläkkeeseen, mutta vain
34400: kin työtulo korottaa päivärahaa, mutta huolto-       lyhyeltä ajalta tai ei lainkaan SVL:n mukaiseen
34401: velvollisuus ei.                                     päivärahaan. Tällainen tilanne saattaa syntyä
34402:                                                      muun muassa silloin, kun hakija asuu vakinai-
34403:                                                      sesti ulkomailla. Ehdotuksen mukaan täyttä työ-
34404: 1.4. Työeläkelakien muutokset                        kyvyttömyyseläkettä voitaisiin tällöin suorittaa
34405:                                                      työkyvyttömyyden alkamisesta lukien. Edelly-
34406:    Sen johdosta, että SVL:n mukainen palva-          tyksenä olisi, ettei tänä ajanjaksona ole myön-
34407: raha muutetaan työeläkkeisiin nähden ensisijai-      netty vähintään kuukauden yhdenjaksoisesti jat-
34408: seksi korvaukseksi, on tehtävä eräitä muutoksia      kuvaa päivärahaa tai että samana ajanjaksona
34409:  työeläkelakien niihin säännöksiin, jotka koskevat   päivärahahakemus on hylätty. Tätä koskevat
34410: työkyvyttömyyseläkkeen alkamista sekä tämän           säännökset ehdotetaan sisällytettäviksi TEL:n
34411: eläkkeen suhdetta sairausvakuutukseen. Muilta        4 d §:n 2 momenttiin.
34412: osin työeläkelainsäädäntö jäisi nykyiselleen.           Työeläkelakien mukaista osaeläkettä myönne-
34413:    Voimassa olevien säännösten mukaan SVL:n          tään useimmiten tilanteessa, jolloin henkilöllä
34414: mukainen päiväraha on toissijainen korvaus työ-      ei ole oikeutta saada SVL:n mukaista päivära-
34415: eläkkeeseen nähden. Päivärahaa tulee suoritet-       haa. Tämän vuoksi on perusteltua, että osaeläke
34416: tavaksi vain siltä osin, kuin se samalta ajalta      säilyy edelleen ensisijaisena päivärahaan nähden.
34417: ylittää eläkkeen määrän. Yleensä päivärahaa          Jos osaeläkkeen saajan työkyky siten muuttuu,
34418: suoritetaan ensiksi ja työeläkelakien mukaista       että hänelle syntyy oikeus täyteen työkyvyttö-
34419: työkyvyttömyyseläkettä haetaan vasta, kun työ-       myyseläkkeeseen, tätä vastaava eläkkeen muutos
34420: kyvyttömyys on jatkunut useita kuukausia. Kun        suoritettaisiin vasta päivärahan ensisijaisuusajan
34421: työkyvyttömyyseläke yleensä tulee myönnettä-         päätyttyä. Säännökset tästä ehdotetaan sisälly-
34422: väksi takautuvasti työkyvyttömyyden alkami-          tettäviksi TEL:n 4 d § :n 3 momenttiin.
34423: sesta lukien, suoritetaan takautuvalta ajalta           TEL:n 4 d §:n 4 ja 5 momenttiin ehdote-
34424: myönnetystä eläk.~eestä samalta ajalta maksettua     taan otettaviksi säännökset täyden työkyvyttö-
34425: päivärahaa vastaava määrä sairausvakuutusrahas-      myyseläkkeen takautuvasta maksamisesta niissä
34426: tolle. Eläkkeen myöntämisen jälkeiseltä ajalta       tapauksissa, jolloin takautuvana aikana on mak-
34427: SVL:n mukaista päivärahaa vähennetään elä-           settu myös SVL:n mukaista päivärahaa. Jos täl-
34428: kettä vastaavalla määrällä.                          löin päivärahaa on maksettu ensisijaisuusajan
34429:    Ehdotuksen mukaan sairausvakuutuksen päi-         jälkeiseltä ajalta, suoritettaisiin eläke sairausva-
34430: väraha tulisi sen ensisijaisuusaikana maksetta-      kuutusrahastolle siltä osin, kuin se vastaa sa-
34431: vaksi yksin ja työeläkelakien mukaista täyttä        malta ajalta maksettua päivärahaa. Siltä osin
34432: työkyvyttömyyseläkettä ryhdyttäisiin suoritta-       kuin päivärahaa on maksettu ensisijaisuusaikana,
34433:                                                  N:o 54                                                  5
34434: 
34435: suoritettatstm eläkettä vain päivärahan maaraa           SVL:n mukaiset etuudet ovat olleet vero-
34436: ylittävältä osalta. Jälkimmäinen säännös koskisi       vapaita SVL:n voimaantulosta lähtien.
34437: myös osaeläkettä.
34438:    Työeläke voidaan suorittaa kertasuorituksena        1.5.2. T apaturmavakutttuslain mukaiset
34439: eräissä tapauksissa, jos sen määrä on vähäi-                  etuudet
34440: nen. Uutta järjestelmää ei ole tarkoitus ulottaa
34441: kertasuorituksiin, vaan nämä voitaisiin sairaus-          Tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 momen-
34442: vakuutuslain mukaisesta päivärahasta huolimatta        tin 17 kohdan mukaan veronalaista tuloa ei ole
34443: aina suorittaa välittömästi. Tätä koskeva sään-        vahingoittuneen tai hänen oikeudenomistajansa
34444: nös sisältyy ehdotetun TEL:n 4 d §:n 6 mo-             pakollisen tapaturmavahinkoturvan nojalla saa-
34445: menttiin.                                              ma päiväraha, henkilövahingon johdosta suori-
34446:    TEL:n säännökset koskisivat myös lyhytai-           tettu jatkuva korvaus, elinkorko >tai eläke taik-
34447: kaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläke-      ka niihin liittyvät lisät, myös silloin kun ne on
34448: lain (134/62; LEL), maatalousyrittäjien eläke-         saatu työnantajalta palkkana tai ennakkona, ei
34449: lain (467 /69; MYEL) ja yrittäjien eläkelain           kuitenkaan siltä osin kuin jatkuvan korvauksen,
34450:  (468/69; YEL) mukaisia eläkkeitä, minkä               elinkoron tai eläkkeen vuotuinen määrä ylittää
34451: vuoksi näihin lakeihin ehdotetaan otettaviksi          20 000 markkaa.
34452: tarpeelliset viittaussäännökset. Myös merimies-           Tapaturmavakuutuseläkkeet olivat aikaisem-
34453: eläkelakiin (72/56) ehdotetaan tehtäviksi              min poikkeuslaissa olev~n säännöksen nojalla
34454: TEL:n uusia säännöksiä vastaavat muutokset.            kokonaan verovapaita. Tulo- ja varallisuusvero-
34455:    Valtion eläkelakiin (280/66) tarvittavista          lain säännöksellä, jota sovellettiin ensimmäisen
34456: vastaavista muutoksista annetaan myöhemmin             kerran vuodelta 1975 toimitetussa verotuksessa,
34457: eri esitys. Hallitus edellyttää, että vastaavat tar-   verovapautta rajoitettiin siten, että jatkuvan
34458: kistukset tehdään myös kunnallisessa eläkejär-         korvauksen, elinkoron tai eläkkeen vuotuinen
34459:                                                        määrä ei 20 000 markan ylittävältä osalta ole
34460: jestelmässä.
34461:                                                        enää verovapaata. Sairauspäivärahaan rin..nas-
34462:                                                        tettavat päivärahat ovat kuitenkin edelleen ve-
34463:                                                        rovapaita.
34464: 1.5. Tulo- ja varallisuusverolain muutos
34465: 
34466:    SVL:n mukaiset toimeentuloetuudet saatet-           1.5.3. Liikennevakuutuslain mukaiset etuudet
34467: taisiin veronalaiseksi tuloksi. Teknisistä syistä         Liikennevakuutuslain nojalla maksettavien
34468: annettaisiin samassa yhteydessä myös tapatur-          etuoksien verovapautta koskeva säännös sisältyy
34469: mavakuutuslain ( 608/48) ja liikennevakuutus-          myös tulo- ja varallisuusverolain 22 § :n 1 mo-
34470: lain (279/59) mukaisten toimeentuloetuoksien           mentin 17 kohtaan, kuten tapaturmavakuutus-
34471: saattamista veronalaiseksi tuloksi koskevat tulo-      lain mukaisia etuuksia koskeva säännöskin.
34472: ja varallisuusverolain (1043/74) muutosehdo-              Myös liikennevakuutuslain mukaiset eläkkeet
34473: tukset.                                                olivat aikaisemmin poikkeuslaissa olevan sään-
34474:                                                        nöksen nojalla kokonaan verovapaita, mutta ku-
34475: 1.5.1. Sairausvakuutuslain mukaiset etuudet            ten tapaturmavakuutuslain mukaiset etuudetkin,
34476:                                                        nekin saatettiin tulo- ja varallisuusverolain voi-
34477:    Tulo- ja varallisuusverolain 22 §:n 1 mo-           maan tullessa veronalaisiksi 20 000 markan
34478: mentin 16 kohdan mukaan veronalaiseksi tu-             ylintävältä osalta. Myös liikennevakuutuslain
34479: loksi ei katsota SVL:n mukaan vakuutetulle tai         mukaiset päivärahat ovat kuitenkin verovapaita.
34480: hänen oikeudenomistajalleen suoritettua kor-
34481: vausta tahi päivä- ja äitiysrahaa.                     1.5.4. Ehdotetut muutokset
34482:    Tulo- ja varallisuusverolain 30 §:n mukaan
34483: verovelvolliselle, joka on verovuoden aikana              Tulopoliittisessa kokonaisratkaisussa on hy-
34484: saanut sairaus- tai ä1tiysloman ajalta palkkaa,        väksytty ehdotus sosiaalietuoksien kehittämi-
34485: on oikeus palkkatuloistaan vähentää määrä, joka        sestä ja veronalaiseksi saruttamisesta. Tämän
34486: vastaa sitä osaa verovelvollisen päivä- tai äitiys-    mukaisesti ehdotetaan tulo- ja varallisuusvero-
34487: rahasta, joka SVL:n 28 § :n 2 momentin no-             lakia muutettavaksi siten, että kaikki SVL:n
34488: jalla suoritetaan työnantajalle.                       tai pa..~ollisen tapaturma- tai liikennevahinkotur-
34489: 6                                                 N:o 54
34490: 
34491: van nojalla suoritetut etuudet, jotka ovat kor-             Työnantajille syntyvät palkka- ja eläkesäästöt
34492: vausta tulojen tai elatuksen vähentymisestä,            käytetään uudistuksen rahoitukseen korotta-
34493: saatetaan veronalaiseksi tuloksi. Sen sijaan kor-       malla työnantajien sairausvakuutusmaksua si-
34494: vaukset, joita suoritetaan muusta kuin tulojen          ten, että se uudistuksen seitsemän ensimmäisen
34495: tai elatuksen vähentymisestä eli joita on pidet-        vuoden aikana on 0,60 prosenttiyksikköä ja
34496: tävä kustannusten korvauksena, olisivat edel-           kahdeksannesta vuodesta alkaen 0,55 prosentti-
34497: leen verovapaita. Tällaisia ovat muun muassa            yksikköä nykyistä tasoa korkeampi. Työnanta-
34498: tapaturmavakuutuslain mukaan maksettavat sai-           jan sosiaaliturvamaksusta annetun lain ( 366/
34499: raanhoitokustannukset, haittaraha, haittalisä ja        63) mukaan työnantajan sairausvakuutusmaksu
34500: uusina korvausmuotoina suoritettavat kohon-             on 1,50 % työntekijälle suoritetun ennakko-
34501: neista kodinhoitokustannuksista ja epäillyn am-         perinnän alaisen palkan määrästä. Viime vuo-
34502: mattitaudin tutkimuskustannuksista suoritetut           sina vakiintuneen tason mukaisesti työnanta-
34503: korvaukset ja liikennevakuutuslain mukaan               jilta on maksua kuitenkin peritty 1,75 % en-
34504: maksettavat korvaukset kivusta ja särystä, py-          nakkoperinnän alaisen palkan märäästä ( 919 f
34505: syvästä viasta ja haitasta, pysyvästä kosmeetti-        78, 857/79 ja 1087/80). Tämän mukaisesti eh-
34506: sesta haitasta, avuttomuuslisä, vaatelisä ynnä         dotetaan, että työnantajalta perittävän sairaus-
34507: muut kulukorvauksiksi tarkoitetut korvaukset.          vakuutusmaksun suuruudeksi vahvistettaisiin
34508:    Pakollisen tapaturmaturvan nojalla ennen 1          aluksi 2,35 % ennakkoperinnän alaisen palkan
34509: päivää tammikuuta 1982 sattuneeseen vahinko-           määrästä. Lakiteknisistä syistä ehdotetaan uusi
34510: tapahtumaan perustuvat, nykyisen lainsäädän-           maksutaso säädettäväksi aluksi vain vuoden
34511: nön mukaan maksettavat päivärahat, elinkorot            1982 ajaksi.
34512: ja huoltoeläkkeet lisineen olisivat edelleen ve-           Vaitio osallistuu uudistuksen rahoitukseen
34513: rovapaita siltä osin kuin niiden määrä ei nouse        sama osuus vakiinnutetaan 15 % :ksi sairaus- ja
34514: 20 000 markkaan. Pakollisen liikennevahinko-           äitiyspäivärahojen kokonaismäärästä. Tämän
34515: turvan nojalla saadut etuudet tulisivat asteit-        lisäksi säilytetään valtion nykyinen velvollisuus
34516: tain viiden vuoden kuluessa kokonaan veron-            tarvittaessa lisäosuudella turvata sairausvakuu-
34517: alaisiksi.                                             tuksen maksuvalmius. Säännökset tästä sisälty-
34518:                                                         vät ehdotettuun SVL:n 59 §:n muutokseen.
34519:                                                            Vakuutetut joutuisivat maksamaan sairausva-
34520: 2. Esityksen taloudelliset                              kuutus- ja äitiyspäivärahasta myös kansaneläke-
34521:    vaikutukset                                          vakuutusmaksun. Tämä palautetaan näiden
34522:                                                        etuuksien rahoitukseen. Sen vuoksi ehdotetaan,
34523: 2 .1. Erilliset rahoitusosuudet sosiaaliturva-         että kansaneläkelai:toksen osuutta tukiosameno-
34524:       järjestelmässä                                   jen rahoituksesS'a korotetaan yhdellä prosentti-
34525:                                                        yksiköllä. Kunnille tulevan nettotulon tajaarni-
34526:    Uudistuksen aiheuttama kokonaismenojen li-           seksi edellä sanottuun 45 miljoonaan markkaan
34527: säys oHsi sairausvakuutusjärjestelmässä vuoden         korotetaan kuntien kansaneläkerahastoon mak-
34528: 1982 tasossa arviohuna noin 1 470 miljoonaa            samia tukiosaosuuksia niiden keskinäisiä suh-
34529: markkaa. Vakuutettujen etuuksien lisäys olisi          teita muuttamatta 6,1 prosenttiyksikköä nykyi-
34530: 330 mHjoonaa markkaa, josta äitiysrahojen              sestä tasosta. Valtion tukiosaosuutta vähenne-
34531: osuus olisi 180 miljoonaa ja sairauspäivärahoien       tään vastaavasti. Säännökset tästä sisältyvät
34532: osuus 150 miljoonaa markkaa.                           KEL:n 62 §:n muutosehdotukseen. Kansan-
34533:    Uudistus rahoitettaisiin osaksi valtion varoilla,   eläkejärjestelmän ensimmäisen vaiheen yhtey-
34534: osaksi korottamalla työnantajilta perittävää sai-      dessä sovitun käytännön mukaisesti ( 588/78)
34535: rausvakuu tusmaksua.                                   KEL:n 62 §:ään tehtävät muutokset kansanelä-
34536:    Uudistuksessa syntyvä verotuotto on otettu          kelaitoksen rahoitusosuudesta olisivat lasketut
34537: huomioon uudistuksen rahoittamisessa. Rahoi-           59 % :n väliaikaisen tason mukaisina.
34538: tusjärjestelyt pyritään tekemään niin, että kun-           Uudistuksen siirtymäkaudella eri osapuolten
34539: nille jäävä nettohyöty on noin 45 miljoonaa            etuuksien ja kustannusten lisäysten tasapainot-
34540: markkaa vuodessa ja valtion menojen lisäys             tamiseksi kansaneläkelaitoksen terveyskeskuk-
34541: uudistuksen ensimmäisinä vuosina noin 85 mil-          sille maksamia korvauksia alennetaan siten, että
34542: joonaa markkaa vuodessa ja uudistuksen tultua          ne uudistuksen voimaantulon jälkeisen kolmen
34543: kokonaan voimaan noin 100 miljoonaa markkaa            vuoden aikana ovat 26 % ja seuraavien neljän
34544: vuodessa.                                              vuoden aikana 12% nykyisen lainsäädännön
34545:                                                  N:o 54                                                7
34546: 
34547: mukaan muutoin määräytyvistä korvauksista.             rahansaajat, joilla sairausturvan vajaus on ollut
34548: Kahdeksannesta vuodesta alkaen korvaukset              nykyisen järjestelmän mukaan suurin.
34549: poistetaan kokonaan. Säännökset tästä sisälty-             Uudistus vaikuttaa tuloeroja kaventavasti. Tä-
34550: vät SVL:n voimaantulosäännökseen.                      hän johtavat suurituloisiJta uudistuksen kautta
34551:    Työeläkelainsäädännössä edellä esitetyistä          poi!stuvat korvausten ylitteet, arviolta noin 250
34552: muutoksista aiheutuu, ettei työkyvyttömyyselä-         miljoonaa markkaa, joka siirtyy pienituloisille
34553: kettä yleensä makseta ensimmäisen työkyvyttö-          ja pitkäaikaissairaille. Verotuksen tuloeroja ka-
34554: myysvuoden aikana. Sääntö ei kuitenkaan ole            ventava vaikutus huomioon ottaen uudistuksen
34555: täysin poikkeukseton, koska muun muassa osa-           lopputulos on edellä mainittuja ryhmiä suosiva
34556: eläkkeet säilyvät edelleen ensisijaisina. Muutok-      siitä riippumatta, että uudistuksessa suurimmat
34557: sen seurauksena TEL-, LEL-, YEL- ja MYEL-              korotukset bruttoetuuksiin tulevat suurituloi-
34558: työkyvyttömyyseläkkeitä maksetaan vuonna               sille.
34559:  1982 aikaisempaa vähemmän arviolta noin 210
34560: miljoonaa markkaa, mikä johtaa vastaavaan ale-
34561: nemaan vakuutusmaksuissa. Säästö olisi samaa           3. Voimaan t u 1o
34562:  suuruusluokkaa myös tulevina vuosina. Esitetyt
34563: muutokset merkitsevät valtion MYEL- ja YEL-               Lait ehdotetaan saatettaviksi voimaan 1 pat-
34564: kustannusosuuksissa säästöä vuonna 1982 ar-            vänä tammikuuta 1982. Niitä on tarkoitus so-
34565: violta noin 15 miljoonaa markkaa ja vuonna             veltaa pääsääntöisesti kaikkiin niihin korvauk-
34566:  1983 noin 25 miljoonaa markkaa pysyen vii-            siin, jotka kohdistuvat aikaan lain voimaantu-
34567: meksi mainhulla tasolla myös tulevina vuosina.         losta alkaen. Poikkeuksen muodostavat sairaus-
34568:                                                        vakuutuslain mukaisen päivärahan ensisijaisuutta
34569:                                                        koskevat säännökset työeläkkeisiin nähden
34570: 2.2. Kokonaisvaikutukset sosiaalivakuutuksessa         niissä tapauksissa, joissa työeläke on keskeytyk-
34571:                                                        settä jatkunut jo ennen 1 päivää tammikuuta
34572:    Sairausvakuutus-, tapaturmavakuutus-, työelä-       1982. Kunnan terveyskeskustilitysten osalta
34573: kejärjestelmä ja liikennevakuutusjärjestelmä ja        menetellään vanhojen säännösten mukaan, jos
34574: niiden rahoitusjärjestelyt huomioon ottaen muo-        korvaukseen oikeuttava tapahtuma on sattunut
34575: dostavat uudistuksen nettovaikutukset seuraa-          ennen lain voimaantuloa.
34576: viksi:                                                    Sairausvakuutuslain nojalla suoritettu päivä-
34577:                                                        raha, jota maksetaan lain voimaantuloa edeltä-
34578:                                                        neeltä ajalta, olisi kuitenkin verovapaa. Vero-
34579: Lisäetuudet ( +) tai lisämenot (-) Mmk                 vapaa olisi myös ennen lain voimaantuloa sat-
34580:                               Vuonna      Lopullinen   tuneeseen vakuutustapahtumaan perustuva pa-
34581:                                1982        vaikutus    kollisen liikennevahinkoturvan nojalla suori-
34582: Vakuutetut ......... .        + 195        + 163       tettu vuotta lyhyemmältä ajalta maksettava kor-
34583: Yksityiset työnantajat ..         88      -   51       vaus tulojen tai elatuksen vähentymisestä.
34584: Valtio .............. .           85      -100            Pakollisen liikennevahinkoturvan nojalla saa-
34585: Kunnat ............ .         +   33      + 45         tujen etuuksien, jotka perustuvat ennen 1 päi-
34586: Kirkko ............. .        +   25      + 29         vää tammikuuta 1982 sattuneeseen vakuutus-
34587:                                                        tapahtumaan, osittainen verovapaus ehdotetaan
34588:    Vakuutettujen eri ryhmien välillä etuudet           poistettavaksi asteittain viiden vuoden kuluessa.
34589: jakautuvat siten, että pitkäaikaissairaiden ja         Vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa olisi
34590: äitiysrahansaajren etuudet paranevat. Uudistuk-        elinkorosta tai eläkkeestä veronalaista tuloa vain
34591: sesta hyötyvät myös pienituloiset ja erityisesti       20 000 markkaa ylittävä osa kokonaan ja
34592: tulottomat, joiden saarnat etuudet eivät uudis-        20 000 markasta tai sitä pienemmästä määrästä
34593: tuksen jälkeenkään yleensä tos'iasiallisesti tule      20 prosenttia, vuodelta 1983 toimitettavassa
34594: verotettaviksi. Lyhytaikaisesti sairaat ja suuri-      verotuksessa olisi veronalaista 40 prosenttia,
34595: tuloiset ovat nykyisen järjestelmän mukaan saa-        vuodelta 1984 toimitettavassa verotuksessa 60
34596: neet korvausta yli sen, mhä heidän todellinen          prosenttia ja vuodelta 1985 toimitettavassa
34597: ansionmenetyksensä on ollut. Uudistuksen seu-          verotuksessa 80 prosenttia. Jos verovelvolliselle
34598: rauksena tältä ryhmältä poistuu edellä tarkoi-         maksetaan pakollisen liikennevahinkoturvan
34599: tettu ylite. Uudistuksessa suurimmat nettolisä-        nojalla suoritettavien etuuksien ohella myös
34600: etuudet saayat rahallisesti keskituloiset ja äitiys-   pakollisen tapaturmavahinkoturvan nojalla elin-
34601: 8                                             N:o 54
34602: 
34603: korkoa tai eläkettä enemmän kuin 20 000 mark-       prosenttia vuodelta 1983 totmttettavassa vero~
34604: kaa, olisivat hänen liikennevahinkoturvan no-       tuksessa, 60 prosenttia vuodelta 1984 toimitet-
34605: jalla saamansa etuudet kokonaan veronalaisia jo     tavassa verotuksessa ja 80 prosenttia vuodelta
34606: vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa.         1985 toimitettavassa verotuksessa. Näin ollen
34607: Jos taas liikennevakuutuskorvausten ohella          kaikki liikennevakuutuksen perusteella saadut
34608: maksettujen tapaturmavahinkoturvan nojalla          ansionmenetyskorvaukset olisivat veronalaisia
34609: maksettujen etuuksien vuotuinen määrä on            viidentenä vuonna uudistuksen voimaantulon.
34610: enintään 20 000 markkaa, olisi liikennevahin-       jälkeen.
34611: koturvan nojalla saadusta elinkorosta tai eläk-
34612: keestä veronalaista 20 000 markan ja verova-           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
34613: paan tapaturmakorvauksen erotuksen ylittävä          kunnalle hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdo-
34614: osa ja lisäksi muusta osasta 20 prosenttia vuo-     tukset:
34615: delta 1982 toimitettavassa verotuksessa, 40
34616: 
34617: 
34618: 
34619: 
34620: 1.
34621: 
34622:                                               Laki
34623:                                  sairausvakuutuslain muuttamisesta
34624: 
34625:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34626:        kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 4 §:n 2
34627:     momentti, 11 a, 18 ja 20 §,
34628:        näistä 4 §:n 2 momentti ja 11 a §, sellaisina kuin ne ovat 28 päivänä tammikuuta 1972
34629:     annetussa laissa ( 75/72) sekä 18 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 14 päivänä
34630:     tammikuuta 1966 annetulla lailla ( 5/66) ,
34631:        muutetaan 16, 19, 22 ja 23 §, 30 §:n 4 momentti, 30 b §, 75 §:n 3 momentti ja 76 §,
34632:        sellaisina kuin niistä ovat 16 ja 76 § 31 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa (999/
34633:     71 ) , 22 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1977 annetulla lailla (1 086/77), 23 §
34634:     19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (841/80), 30 §:n 4 momentti mainitussa 30
34635:     päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa, 30 b § mainitussa 28 päivänä tammikuuta 1972
34636:     annetussa laissa ja 75 §:n 3 momentti 4 päivänä heinäkuuta 1969 annetussa laissa (464/69),
34637:     sekä
34638:        lisätään 27 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 21 päivänä joulukuuta 1973
34639:     annetulla lailla (937 /73), uusi 4, 5 ja 6 momentti sekä 59 §:ään, sellaisena kuin se on muu-
34640:     tettuna 16 päivänä joulukuuta 1966 ja 22 päivänä joulukuuta 1967 annetuilla laeilla (646/
34641:     66 ja 591/67), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 mo-
34642:     mentiksi, seuraavasti:
34643: 
34644:                       16 §                                                 19 §
34645:    Päivärahan määrä patvaa kohden on vähim-            Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäivältä,
34646: mäispäiväraha, 27,50 markkaa lisättynä 30 pro-      ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamispäiväl-
34647: sentilla vakuutetun verotuksessa, asetuksella       tä eikä seitsemältä sitä lähinnä seuraavalta arki-
34648: säädettävänä kalenterivuotena todettujen työ-       päivältä. Jos vakuutettu työnsä laadusta joh-
34649: tulojen kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään      tuen joutuu säännönmukaisesti olemaan työssä
34650: 80 prosenttia työtulojen kolmassadasosasta. Jol-    sunnuntai-, pyhä-, itsenäisyys- tai vapunpäivänä,
34651: lei vakuutetulla ole edellä mainittuna aikana       rinnastetaan tämä päivä arkipäivään edellä mai-
34652: ollut työtuloja, päivärahan määrä päivää koh-       nittua seitsemän päivän aikaa laskettaessa, edel-
34653: den on vähimmäispäivärahan suuruinen.               lyttäen, että hänen, jollei hän olisi sairastunut,
34654:    Mitä työtulolla tarkoitetaan tätä lakia sovel-   olisi ollut oltava työssä mainittunakin päivänä.
34655: lettaessa, säädetään asetuksella.                      Jos työkyvyttömyys on alkanut uudelleen 30
34656:                                                 N:o 54                                               9
34657: 
34658: pa1van kuluessa siitä päivästä, jolta viimeksi                             22 §
34659: suoritettiin päivärahaa, suoritetaan päiväraha           Äitiysrahan määrä päivää kohden on 75 en-
34660: työkyvyttömyyden alkamispäivää seuraavasta            simmäiseltä arkipäivältä yhtä suuri kuin 16
34661: arkipäivästä, ei kuitenkaan silloin, kun kysymys      §: ssä tarkoitettu päiväraha. Sanotun ajan jäl-
34662: on uudesta sairaudesta, jonka ei voida katsoa         keen äitiysrahan määrä päivää kohden on vähim-
34663: liittyvän aikaisempaan työkyvyttömyyteen.             mäispäiväraha lisättynä 30 prosentilla 16 §:ssä
34664:     Päivärahaa suoritetaan enintään sen kalenteri-    tarkoitettujen työtulojen kolmassadasosasta, kui-
34665: kuukauden loppuun, jota seuraavan kuukauden           tenkin vähintään 70 prosenttia työtulojen kol-
34666: aikana päivärahan suorituspäivien luku nousisi        massadasosasta.
34667: 300 päivään. Mainittua enimmäisaikaa lasket-             Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin ul-
34668: taessa otetaan myös aikaisemmat suorituspäi-          kopuolella suoritettavassa muussa työssä 75
34669: vät huomioon kahden viimeisen vuoden ajalta           ensimmäisen äitiysrahan suorituspäivän jälkeen,
34670: välittömästi ennen viimeisen sellaisen työkyvyt-      hänelle suoritettavan äitiysrahan määrä on tältä
34671: tömyyden alkamista, jonka perusteella suoritet-       ajalta vähimmäispäivärahan suuruinen.
34672: tavaan päivärahaan sovelletaan 1 momentissa
34673: tarkoitettua omavastuuaikaa.                                                23 §
34674:      Jos vakuutettu saatuaan päivärahaa on tämän         Äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 258 arki-
34675: jälkeen ollut kykenevä tekemään työtä, lukuun-        päivältä siten, että 25 arkipäivää siitä kohdis-
34676:  ottamatta sellaisia työkyvyttömyysjaksoja, joilta    tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edel-
34677:  hänellä 1 momentin mukaisesti ei ole ollut oi-       täneeseen ja 233 arkipäivää sitä välittömästi
34678:  keutta saada päivärahaa vähintään 12 kuukau-         seuraavaan aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt
34679:  den ajan, hänellä on oikeus saada 3 momentin         aikaisemmin kuin 25 arkipäivää ennen lasket-
34680:  mukaisesti päivärahaa ottamatta huomioon sa-         tua synnytysaikaa, äitiysrahan katsotaan koh-
34681:  nottua 12 kuukauden ajanjaksoa edeltäneeltii         distuvan raskauden keskeytymispäivää välittö-
34682:  ajalta saatua päivärahaa. V akuutettua, jolle on     mästi seuraavaan 258 arkipäivään. Jos lapsi
34683:  myönnetty kansaneläkelain 22 § :n 1 momentin         syntyy kuolleena tai kuolee 75 arkipäivän ku-
34684:  nojalla sanotun lain mukainen työkyvyyttömyys-       luessa synnytyksestä taikka lapsen äiti tänä
34685:  eläke tai työntekijäin eläkelain ( 395/61) 8         aikana luovuttaa pois lapsensa tarkoituksenaan
34686:  §: ssä tarkoitettu täysi työkyvyttömyyseläke, ei     antaa hänet ottolapseksi, lapsen äidillä on oi-
34687:  tänä aikana pidetä työhön kykenevänä.                keus saada äitiysrahaa vain 100 ensimmäiseltä
34688:                                                       arkipäivältä. Jos lapsi kuolee tai lapsi luovu-
34689:      Jos vakuutettu, joka on saanut enimmäis-         tetaan pois myöhemmin äitiysrahan suorittamis-
34690:  ajalta päivärahaa, tulee työkyvyttömäksi uuden       aikana, lapsen äidillä ei ole tämän jälkeen oi-
34691:  sairauden takia, jonka ei voida katsoa liittyvän     keutta saada äitiysrahaa.
34692:  edellä tarkoitettuun aikaisempaan työkyvyttö-
34693:  myyteen, hänellä on oikeus saada tämän uuden            Aitiysrahaa suoritetaan 208 arkipäivältä lap-
34694:  sairauden aiheuttaman työkyvyttömyyden pe-           sen äidille ja 50 arkipäivältä joko äidille tai
34695:  rusteella päivärahaa aikaisemmin saadusta päi-       aikaisintaan 100 arkipäivän kuluttua äitiysraha-
34696:  värahan enimmäismäärästä huolimatta siten            oikeuden alkamisesta äidin suostumuksella lap-
34697:  kuin edellä tässä pykälässä on säädetty.             sen isälle, joka on avioliitossa lapsen äidin
34698:                                                       kanssa ja joka ei asu hänestä erillään välien
34699:      Vakuutetulla, joka saa kansaneläkelain mu-       rikkoutumisen vuoksi, kun isä on lapsen hoidon
34700:  kaista työttömyyseläkettä tai sanotun lain 22        takia poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulko-
34701:  §:n 1 momentin nojalla myönnettyä sanotun            puolella suoritettavasta työstä. Samoin edelly-
34702:  lain mukaista työkyvyttömyyseläkettä, ei ole         tyksin voidaan äitiystahaa suorittaa lapsen isäl-
34703:  oikeutta saada päivärahaa siltä ajalta, jolta        le myös lapsen syntymän yhteydessä vähintään
34704:  eläkettä maksetaan.                                  6 ja enintään 12 arkipäivältä, jolloin äitiysra-
34705:      Tätä pykälää sovellettacssa päivärahan suori-    han suorittamisaika lyhenee vastaavasti. Isälle
34706:  tuspäiviin luetaan myös päivät, joilta vakuute-      suoritetaan äitiysrahaa siten kuin asetuksella
34707:  tulla 14 ja 15 §:n sekä tämän pykälän 1 ja 2         säädetään. Isälle suoritettavan äitiysrahan mää-
34708:  momentin nojalla on oikeus saada päivärahaa,         rä päivää kohti on vähimmäispäiväraha lisät-
34709:  vaikka sitä ei ole hänelle suoritettu tässä laissa   tynä 30 prosentllla hänen 16 § :ssä tarkoitettu-
34710:  olevien maksamista koskevien rajoitusten vuok-       jen työtulojensa kolmassadasosasta, kuitenkin
34711:  si.                                                  vähintään 70 prosenttia hänen työtulojensa koi-
34712: 
34713: 2 1681003907
34714: 10                                           N:o 54
34715: 
34716: massadasosasta. Ilmoitus äitiysrahan suoritta- tuspäivää sekä tämän jälkeisen ajan viidennen
34717: miseksi isälle samoin kuin ilmoitus työnanta- seuraavan täyden kalenterikuukauden loppuun
34718: jalle isän jäämisestä pois ansiotyöstä edellä ole- (päivärahan ensisijaisuusaika).
34719: vasta syystä sekä ilmoitus äitiysrahan suoritta- Jos kuitenkin päivärahan 19 §:n 3 momentin
34720: miseen vaikuttavista muutoksista on tehtävä mukaisen suoritusajan arvioidaan edellä maini-
34721: siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.         tun 150 päivän jälkeen päivärahaa keskeytyk"
34722:     Ottolapsen hoidon johdosta äitiysrahaa suori- settä suoritettaessa päättyvän ennen ensisijai-
34723: tetaan vakuutetulle jokaiselta arkipäivältä, suusajan päättymistä, ensisijaisuusaika päättyy
34724: jonka hoito jatkuu, kunnes lapsen syntymästä jo neljännen täyden kalenterikuukauden lopus-
34725: on kulunut 234 arkipäivää, kuitenkin vähin- sa. Edellä mainittuihin muun lain nojalla suo-
34726: tään 100 arkipäivältä. Vakuutetun suostumuk- ritettaviin korvauksiin ei päivärahan ensisijai-
34727: sella voidaan hänen äitiysrahakautensa 50 arki- suusaikana sovelleta, mitä edellä 1-3 momen-
34728: päivältä, siten kuin asetuksella tarkemmin sää- tissa on sanottu. Sosiaalivakuutustoimikunnan
34729: detään, suorittaa äitiysrahaa hänen puolisolleen, tulee vahvistaa sanottu ensisijaisuusaika ja il-
34730: joka ei asu hänestä erillään välien rikkoutumi- moittaa välittömästi 150 suorituspäivän täyt-
34731: sen vuoksi. Mitä 21 §:n 2 momentissa on sää- tyessä ensisijaisuusajan päättymisestä edellä tar-
34732: detty vakuutetun työstä poissa olosta, sovelle- koitetun muun korvauksen myöntäjälle. Vakuu-
34733:  taan vastaavasti hänen puolisoonsa. Puolisolie tettua tulee lisäksi kehottaa hakemaan mainit-
34734:  suoritettavan äitiysrahan määrä on yhtä suuri tua korvausta. Uusi ensisijaisuusaika voidaan
34735:  kuin isälle 2 momentin mukaan suoritettavan vahvistaa vain, jos aikaisemman päättymisestä
34736: äitiysrahan määrä. Mitä tämän pykälän 2 mo- on h'Ulunut kuusi kuukautta. Edellä sanotuista
34737:  mentissa on säädetty ilmoitusvelvollisuudesta, ilmoituksesta ja kehotuksesta säädetään tarkem-
34738:  koskee myös ottovanhempia.                          min asetuksella.
34739:     Siltä ajalta, jolta äitiysrahaa suoritetaan, ei    Jos päiväral1a myönnetään vakuutetulle, joka
34740:  sairauden perusteella makseta päivärahaa. Jos saa edellä 4 momentissa tarkoitettua työkyvyt-
34741:  kuitenkin äiti 75 ensimmäisen äitiysrahan suo- tömyyseläkettä, suoritetaan päivärahaa vain siltä
34742:  rituspäivän jälkeen tulee työkyvyttömäksi, on osin kuin se samalta ajalta ylittää eläkkeen
34743:  hänellä oikeus äitiysrahan sijasta saada päivä- määrän.
34744:  rahaa.                                                Päivärahaa suoritetaan työntekijäin eläkelain
34745:     Jos äitiysrahan suorittamisaikana alkaa oi- 5 b §:ssä tarkoitetusta osaeläkkeestä tai sitä
34746:  keus uuteen äitiysrahaan, edellisen äitiysrahan vastaavasta muusta kuin täydestä työkyvyttö-
34747:  suorittaminen päättyy jälkimmäisen äitiysraha- myyseläkkeestä riippumatta, jos vakuutetun oi-
34748:  oikeuden alkaessa.                                  keus saada mainittua eläkettä on alkanut ennen
34749:                                                      sen kalenterivuoden alkua, jota koskevat työ-
34750:                         27 §                         tulot ovat päiväraha.'1 määräämisen perusteena.
34751: 
34752:    Jos vakuutetulla on oikeus saada 1 momen-                              30 §
34753: tissa tarkoitettua korvausta täytenä työkyvyttö-
34754: myyseläkkeenä työntekijäin eläkelain 8 §:n 4           Jollei synnyttäjä ole käynyt lääkärin suorit-
34755: momentissa mainittujen säännösten tai määräys-      tamassa jälkitarkastuksessa aikana, joka alkaa
34756: ten nojalla, kansanedustajain eläkelain (329 /      viisi ja päättyy kaksitoista viikkoa synnytyksen
34757: 67), merimieseläkelain (72/ 56), valtioneuvos-      jälkeen, ei hänellä ole oikeutta saada äitiysrahaa
34758: ton jäsenen oikeudesta eläkkeeseen ja hänen         pitemmältä ajalta kuin 100 arkipäivältä äitiys-
34759: jälkeensä suoritettavasta perhe-eläkkeestä anne-    rahaoikeuden alkamisesta, jollei sosiaalivakuu-
34760: tun lain ( 870/77) tai kunnallisten luottamus-      tustoimikunta erityisistä syistä toisin päätä.
34761: henkilöiden eläkelain (578/77) nojalla taikka       Tarkemmat säännökset jälkitarkastuksesta anne-
34762: valtion, kunnan, seurakunnan tai muun julkis-       taan asetuksella.
34763: oikeudellisen yhteisön palveluksessa olevia kos-
34764: kevan aikaisemman lain tai muun säännöksen
34765: taikka määräyksen nojalla, suoritetaan päivä-                         30b §
34766: raha sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä       Edellä 29 § :n 2 momentissa tarkoitetuista
34767: on säädetty, täysimääräisenä ajalta, joka käsit-    kustannuksista kunnan on annettava kuuden
34768: tää päivärahan 19 § :n 3 momentissa tarkoitetun     kuukauden kuluessa siitä, kun työterveyshuol-
34769: enimmäissuoritusajan 150 ensimmäistä suori-         topalvelus on annettu, sosiaalivakuutustoimi-
34770:                                                N:o 54                                             11
34771: 
34772: kunnalle tilitys siten kuin asetuksella tarkem-      rahaan, joka kohdistuu aikaan lain voimaan-
34773: min säädetään. Myöhästymisestä huolimatta            tulosta alkaen.
34774: korvaus voidaan myöntää joko kokonaan tai                Laskettaessa 27 §:n 4 momentissa tarkoitet-
34775: osaksi, jos sen epäämistä on pidettävä koh-          tua päivärahan ensisijaisuusaikaa otetaan huo-
34776: tuuttomana.                                          mioon myös ennen tämän lain voimaantuloa
34777:                       59 §                           suoritetut päivärahat.
34778:                                                          Päivä- ja äitiysrahan määrää ei tämän lain
34779:   Valtio suorittaa 15 prosenttia päivä- ja äitiys-   voimaantulon johdosta alenneta, jos vakuu-
34780: rahoista. Valtion on suoritettava kuukausittain      tettu aikaisemmin on saanut päivä- tai äitiys-
34781: ennakkona määrä siten. kuin asetuksella tar-         rahaa, joka keskeytyksettä jatkuu lain voimaan-
34782: kemmin säädetään.                                    tulon jälkeen.
34783:                                                          Jos vakuutettu tämän Iarn voimaan tullessa
34784:                                                      saa 27 §:n 4 momentissa tarkoitettujen sään-
34785:                       75 §                           nösten tai määräysten mukaista täyttä työky-
34786:                                                      vyttömyyseläkettä, vakuutetulle tai hänen työn-
34787:    Päivä- ja äitiysrahan määrä päivää kohden         antajalleen vuodelta 1982 muutoin maksettava,
34788: pyöristetään lähimpään täyteen viiteenkymme-         lain voimaantulosta keskeytyksettä jatkunutta
34789: neen pennin. Jos 16 § :ssä tarkoitettu työtulo       eläkettä vastaava päiväraha suoritetaan sanot-
34790: nousee yli täysien kymmenien markkojen, jäte-        tua työkyvyttömyyseläkettä maksavalle eläke-
34791: tään ylimenevä osa lukuun ottamatta.                 laitokselle.
34792:                                                          Kunnalla on oikeus saada korvaus terveyskes-
34793:                       76 §                           kuksen toimesta annetun sairaanhoidon ja jär-
34794:    Tämän lain 16 §:ssä tarkoitettujen työtulo-       jestetyn sairaankuljetuksen kustannuksista ai-
34795: jen määrät tarkistetaan siinä suhteessa kuin päi-    kaisemmin voimassa olleiden säännösten mu-
34796: vä- ja äitiysrahan maksuvuodelle vahvistettu         kaisesti, jos hoito on annettu tai matka tehty
34797: työntekijäin eläkelain 9 §: n mukainen palkka-       ennen 1. 1. 1982.
34798: indeksiluku poikkeaa edelliselle kalenterivuo-
34799: delle vahvistetusta palkkaindeksiluvusta.                Sairausvakuutuslain 4 § :n 2 momenttia, 11 a
34800:    Jos maan yleinen palkkataso on olennaisesti       ja 30 b §:ää sovelletaan sellaisena kuin ne ovat
34801:                                                      28 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa
34802: noussut, valtioneuvostolla on oikeus korottaa
34803: vähimmäispäivärahaa.                                  (75/72), vuosina 1982-1988 siten, että kun-
34804:                                                      nalla on oikeus saada näiden lainkohtien mukai-
34805:                                                      sesti lasketusta korvauksesta 26 prosenttia vuo-
34806:   Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi-            silta 1982-1984 ja 12 prosenttia vuosilta 1985
34807: kuuta 1982 ja sitä sovelletaan päivä- ja äitiys-     -1988.
34808: 12                                               N:o 54
34809: 
34810: 
34811: 
34812: 2.
34813: 
34814:                                                 Laki
34815:                                  työntekijäin eläkelain muuttamisesta
34816: 
34817:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34818:    muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkeläin (395 /61) 4 § :n
34819:  3 momentti ja 5 b §:n 3 momentti,
34820:    sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa
34821:  (934/72) ja 5h §:n 3 momentti 20 päivänä syyskuuta 1974 annetussa laissa (749/74), sekä
34822:    lisätaän lakiin uusi 4 d § seuraavasti:
34823: 
34824:                         4 §
34825:                                                        rättyjen viiden tai neljän täyden kalenterikuu-
34826:    Oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä on              kauden jälkeen.
34827: työntekijällä, jonka työkyvyn voidaan sairauden,          Sen estämättä, mitä 1 momentissa on säädet-
34828: vian tai vamman johdosta arvioida, kun otetaan         ty, täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan
34829: huomioon myös jo kulunut aika, olevan yhden-           4 § :n 3 momentin mukaisesti, jos eläkehake-
34830:  jaksoisesti ainakin vuoden ajan alentunut vähin-      mus on tehty ennen kuin sairausvakuutuslain
34831: tään kahdella viidenneksellä. Työkyvyn alentu-         mukaista päivärahaa on maksettu 1 momentissa
34832: mista arvioitaessa otetaan huomioon työnteki-          mainituilta 150 ensimmäiseltä suorituspäivältä.
34833: jän jäljellä oleva kyky hankkia itselleen ansio-       Tällöin kuitenkin edellytetään, ettei eläkehake-
34834: tu1oja saatavissa olevalla sellaisella työllä, jonka   muksen tekemistä seuraavan kalenterikuukau-
34835: suorittamista voidaan häneltä kohtuudella edel-        den loppuun mennessä tai, jos tänä aikana on
34836: lyttää silmällä pitäen hänen koulutustaan, aikai-      haettu sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa,
34837: sempaa toimintaansa, ikäänsä ja asumisolosuhtei-       sen hakemista seuraavan kalenterikuukauden
34838: taan sekä näihin verrattavia muita seikkoja. Työ-      loppuun mennessä ole myönnetty työkyvyttö-
34839: kyvyn vaihdellessa otetaan huomioon vuotuinen          myyden alkamisen jälkeiseen aikaan tai, jos tä-
34840: ansio. Työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan, jollei      hän aikaan kohdistuva päivärahahakemus on
34841: 4 d §:n säännöksistä muuta johdu, sitä kuukautta       hylätty, sen hylkäämisen jälkeiseen aikaan koh-
34842: lähinnä seuraavan kuukauden alusta, jonka aika-        distuvaa vähintään kuukauden ajalta yhdenjak-
34843: na oikeus eläkkeen saamiseen on syntynyt, ei           soisesti maksettavaa päivärahaa.
34844: kuitenkaan takautuvasti pitemmältä ajalta kuin            Jos osaeläkkeenä myönnettyä työkyvyttömyys-
34845: eläkkeen hakemista seuraavaa kuukautta edeltä-         eläkettä saavan työntekijän työkyky muuttuu si-
34846: neen vuoden ajalta. Työkyvyttömyyseläke lak-           ten, että hänellä on oikeus saada täyttä työky-
34847: kautetaan, kun eläkkeensaajan työkyky on siinä         vyttömyyseläkettä, täyteen eläkkeeseen sovel-
34848: määrin palautunut, ettei hän enää täytä eläk-          letaan 1 momentin säännöksiä. Työkyvyttömyy-
34849: keen saamisen edellytyksiä. Työkyvyttömyys-            den jatkuessa työkyvyttömyyseläkettä suorite-
34850: eläkkeen saajan täyttäessä vanhuuseläkkeen saa-        taan tällöin osaeläkkeenä täyden työkyvyttö-
34851: miseen oikeuttavan iän muuttuu työkyvyttö-             myyseläkkeen alkamiseen saakka.
34852: myyseläke vanhuuseläkkeeksi.                              Jos täysi työkyvyttömyyseläke myönnetaan
34853:                                                        takautuvasti 1 momentin mukaisesti, suorite-
34854:                                                        taan eläke sairausvakuutusrahastolle siltä osin
34855:                       4d §                             kuin se vastaa samalta ajalta maksettua sairaus-
34856:    Täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan,          vakuutuslain mukaista päivärahaa.
34857: jollei jäljempänä tässä pykälässä toisin säädetä,         Jos työkyvyttömyyseläke myönnetään takau-
34858: aikaisintaan sen kalenterikuukauden alusta, jo-        tuvasti 2 momentin mukaisesti tai osaeläkkee-
34859: ka ensiksi seuraa sairausvakuutuslain (364/63)         nä ja samalta ajalta on maksettu päivärahaa sai-
34860: 27 § :ssä tarkoitetun päivärahan ensisijaisuus-        rausvakuutuslain mukaan, suoritetaan eläkettä
34861: ajan, 150 ensimmäisen suorituspäivän ja tämän          vain siltä osin kuin sen määrä ylittää samalta
34862: jälkeisten, sanotussa pykälässä tarkemmin mää-         ajalta maksetun päivärahan määrän.
34863:                                                N:o 54                                              13
34864: 
34865:    Jos työkyvyttömyyseläke 19 b §:n 3 momen-        raavan kuukauden alusta, jollei 4 d § :n saan-
34866: tin mukaisesti suoritetaan kertasuorituksena,       nöksistä muuta johdu. Eläkettä ei kuitenkaan
34867: työkyvyttömyyseläkkeeseen ei sovelleta, mitä        alenneta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, eikä
34868: edellä tässä pykälässä on säädetty.                 koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeensaa-
34869:                                                     jan tarkistushakemuksesta tai eläkelaitoksen
34870:                       5b §                          tarkistustoimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seu-
34871:                                                     raavaa kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudelta
34872:    Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky        kuukaudelta.
34873: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
34874: mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
34875: jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34876: jo kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysy-      kuuta 1982.
34877: väksi ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläk-       Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myön-
34878: keen määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai          nettyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka kes-
34879: eläkelaitoksen aloitteesta muutosta lähinnä seu-    keytyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
34880: 
34881: 
34882: 
34883: 
34884: 3.
34885:                                               Laki
34886:       lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 1 ja 4 §:n muuttamisesta
34887: 
34888:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikai-
34889:  sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 1 § :n 1 momentti ja 4 § :n 3 momentti,
34890:     sellaisina luin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 20 päivänä syyskuuta 1974 annetussa laissa (750/
34891:  74) ja 4 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (935/72), näin kuu-
34892:  luviksi:
34893: 
34894:                          1 §                                               4 §
34895:    Työntekijälle, joka työskentelee metsätyössä,
34896: uittotyössä, maatila- ja puutarhatalouden eri          Työkyvyttömyyseläke myönnetään, jollei toi-
34897: töissä, maa-, vesi- ja talonrakennustyössä, maan-   sin ole säädetty, joko määräajaksi tai toistaisek-
34898: parannustyössä, turveteollisuustyössä, satama-      si sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden
34899: työssä tahi kotimaanliikenteen aluksessa taikka,    alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen
34900: sikäli kuin asetuksella säädetään, muulla sellai-   on syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti pi-
34901: sella alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat   temmältä ajalta kuin eläkkeen hakemista seu-
34902: luonteenomaisia on työnantajan kustannettava        raavaa kuukautta edeltäneen vuoden ajalta.
34903: eläketurva vanhuuden ja työkyvyttömyyden va-        Työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, kun eläk-
34904: ralta sekä tällaisen työntekijän omaisille perhe-   keensaajan työkyky on siinä määrin palautunut,
34905: eläketurva tämän lain mukaan. Mikäli tässä          ettei hän enää täytä eläkkeen saamisen edelly-
34906: laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin muu-   tyksiä.
34907: toin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain 3 § :n
34908: 2-4 momentissa, 4 §:n 1, 3, 5 ja 6 momen-
34909: tissa, 4 a-4 d §:ssä, 5 b §:n 3 ja 4 momen-            Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34910: tissa, 7 a-10 §:ssä, 12 §:ssä, 13 §:n 3 momen-      kuuta 1982.
34911: tissa, 14 §:ssä, 15 a-18 §:ssä ja 19 a-23              Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
34912: § :ssä on säädetty.                                 tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
34913:                                                     tyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
34914: 14                                              N:o 54
34915: 
34916: 4.
34917: 
34918:                                                Laki
34919:                          maatalousyrittäjien eläkelain 19 §:n muuttamisesta
34920:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata-
34921:  lousyrittäjien eläkelain 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä syyskuuta 1974
34922:  annetussa laissa (751/74), näin kuuluvaksi:
34923: 
34924:                        19 §
34925:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34926: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työn-    kuuta 1982.
34927: tekijäin eläkelain 3 §:n 3 ja 4 momentissa, 4,         Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
34928:  4 b-4 d, 5 b, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n 1        tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
34929: momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa,            tyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
34930:  13 ja 14 §:ssä sekä 16-21 aja 22 §:ssä sekä
34931: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
34932: eläkelain 10 §:n 3 momentissa on säädetty.
34933: 
34934: 
34935: 
34936: 
34937: 5.
34938: 
34939:                                                 Laki
34940:                                yrittäjien eläkelain 17 § :n muuttamisesta
34941:         Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien
34942:      eläkelain 17 §: n 1 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä syyskuuta 197 4 annetussa laissa
34943:      (752/74), näin kuuluvaksi:
34944: 
34945:                        17 §
34946:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34947: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työn-     kuuta 1982.
34948: tekijäin eläkelain 3 §:n 1, 3 ja 4 momentissa,          Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
34949: 4, 4 b-4 d, 5 b, 7 a ja 7 c-10 §:ssä, 11 §:n          tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
34950: 1 momentissa, 12 § :n 1 momentin 5 kohdassa           tyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
34951: ja 4 momentissa, 13 ja 14 §:ssä sekä 16-21 a
34952: ja 22 §:ssä on säädetty.
34953:                                                N:o 54                                            15
34954: 
34955: 6.
34956:                                                Laki
34957:                                    merimieseläkelain muuttamisesta
34958:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti
34959:        muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelain (72/56) 26 §:n 2 mo-
34960:      mentti ja 28 §:n 3 momentti,
34961:        sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa ( 739/66), sekä
34962:        lisätään 28 §:ään, sellaisena kuin se on muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1966
34963:      annetulla lailla ja 11 päivänä joulukuuta 1970 annetulla lailla ( 768/70), uusi 4, 5, 6, 7 ja
34964:      8 momentti seuraavasti:
34965: 
34966:                         26 §                         aikaan tai, JOS tähän aikaan kohdistuva päivä-
34967:                                                      rahahakemus on hylätty, sen hylkäämisen jäl-
34968:    Työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan, jollei 28     keiseen aikaan kohdistuvaa vähintään kuukau-
34969: § :n 4-8 momentin säännöksistä muuta johdu,          den ajalta yhdenjaksoisesti maksettavaa päivä-
34970: sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden           rahaa.
34971: alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen           Jos osaeläkkeenä myönnettyä työkyvyttö-
34972: on syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti pitem-       myyseläkettä saavan työntekijän työkyky muut-
34973: mältä ajalta kuin eläkkeen hakemista seuraavaa       tuu siten, että hänellä on oikeus saada täyttä
34974: kuukautta edeltäneen vuoden ajalta.                  työkyvyttömyyseläkettä, täyteen eläkkeeseen so-
34975:                                                      velletaan 3 momentin säännöksiä. Työkyvyttö-
34976:                                                      myyden jatkuessa työkyvyttömyyseläkettä suo-
34977:                          28 § \                      ritetaan tällöin osaeläkkeenä täyden työkyvyttö-
34978:                                                      myyseläkkeen alkamiseen saakka.
34979:     Täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan,           Jos täysi työkyvyttömyyseläke myönnetään
34980:  jollei jäljempänä tässä pykälässä toisin säädetä,   takautuvasti 3 momentin mukaisesti, suorite-
34981:  aikaisintaan sen kalenterikuukauden alusta, jo-     taan eläke sairausvakuutusrahastolle siltä osin
34982:  ka ensiksi seuraa sairausvakuutuslain (364/63)      kuin se vastaa samalta ajalta maksettua sairaus-
34983:  27 §: ssä tarkoitetun päivärahan ensisijaisuus-     vakuutuslain mukaista päivärahaa.
34984:  ajan, 150 ensimmäisen suorituspäivän ja tämän           Jos työkyvyttömyyseläke myönnetään takau-
34985:  jälkeisten, sanotussa pykälässä tarkemmin mää-       tuvasti 4 momentin mukaisesti tai osaeläkkee-
34986:  rättyjen viiden tai neljän täyden kalenterikuu-     nä ja samalta ajalta on maksettu päivärahaa sai-
34987:  kauden jälkeen.                                     rausvakuutuslain mukaan, suoritetaan eläkettä
34988:      Sen estämättä, mitä 3 momentissa on sää-         vain siltä osin kuin sen määrä ylittää samalta
34989:  detty, täyttä työkyvyttömyyseläkettä suorite-        ajalta maksetun päivärahan määrän.
34990:  taan 26 § :n 1 momentin mukaisesti, jos elä-            Jos työkyvyttömyyseläke 22 §:n 2 momen-
34991:  kehakemus on tehty ennen kuin sairausvakuu-          tin mukaisesti suoritetaan kertasuorituksena,
34992:   tuslain mukaista päivärahaa on maksettu 3 mo-      työkyvyttömyyseläkkeeseen ei sovelleta, mitä
34993:  mentissa mainituilta 150 ensimmäiseltä suori-        edellä tässä pykälässä on säädetty.
34994:   tuspäivältä. Tällöin kuitenkin edellytetään, et-
34995:   tei eläkehakemuksen tekemistä seuraavan ka-
34996:   lenterikuukauden loppuun mennessä tai, jos tä-       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
34997:   nä aikana on haettu sairausvakuutuslain mu-        kuuta 1982.
34998:   kaista päivärahaa, sen hakemista seuraavan ka-       Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myön-
34999:   lenterikuukauden loppuun mennessä ole myön-        nettyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka kes-
35000:   netty työkyvyttömyyden alkamisen jälkeiseen        keytyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
35001: 16                                                         N:o 54
35002: 
35003: 7.
35004:                                                            Laki
35005:                               kansaneläkelain 62 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
35006:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 anne-
35007:  tun ( 347/56) kansaneläkelain 62 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on väliaikaisesti muu-
35008:  tettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla (834/80), näin kuuluvaksi:
35009: 
35010:                       62 §
35011:    Vaitio, kunnat ja eläkelaitos vastaavat kukin                kunnan 2 momentissa sanotulla tavalla lasketus-
35012: omasta osuudestaan eläkkeiden tukiosien kus-                    ta kustannusosuusperusteesta, kuitenkin niin,
35013: tannuksista. Kunnan osuus määräytyy sen mu-                     ettei osuus jaettuna kunnassa edellisenä vuote-
35014: kaan, mihin kuntien kantokykyluokituksesta an-                  na toimitetussa kunnallisverotuksessa määrätty-
35015: netun lain (665/67) mukaiseen kantokyky-                        jen veroäyrien luvulla nouse valtioneuvoston
35016: luokkaan se kuuluu, ja on                                       vahvistamaa enimmäismäärää suuremmaksi.
35017:                                                                 Eläkelaitoksen osuus kustannuksista on enin-
35018:  1 luokassa        ..                  . ..   10,1 prosenttia   tään 60 prosenttia maksettujen tukiosien yhteis-
35019:  2                      ..        ..          14,3              määrästä ja valtio vastaa tukiosien kustannuk-
35020:  3    "                       ..              17,9    "         sista muulta kuin edellä mainitulta osalta.
35021:  4    "       ..                       . ..   21,6    "
35022:  5    "                                       25,3    "
35023:  6    "            ....           ....        28,8    "
35024:  7                 ..                         32,5    "            Tämä laki tulee voimaan 1 pa1vana tammi-
35025:  8      .          ..                         36,1    "         kuuta 1982 ja on voimassa sen ajan, jolta va-
35026:  9    "             ..                        39,8    "         kuutetun kansaneläkevakuutusmaksua peritään
35027: 10    "                      ..               43,9    "         alle 2,25 penniä veroäyriltä.
35028:                                                        "
35029: 
35030: 
35031: 8.
35032:                                                            Laki
35033:                                          tulo- ja varallisuusverolain muuttamisesta
35034:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35035:     kumotaan 31 päivänä joulukuuta 1974 annetun tulo- ja varallisuusverolain ( 1043/74)
35036:  30 §,
35037:     muutetaan 17 b §:n 1 momentti, 22 §:n 1 momentin 16 ja 17 kohta sekä 33 §:n 2 mo-
35038:  mentti,
35039:     sellaisina kuin niistä ovat 17 b §:n 1 momentti muutettuna 25 päivänä heinäkuuta 1975
35040:  ja 1 päivänä joulukuuta 1978 annetuilla laeilla (608/75 ja 913/78) ja 33 §:n 2 momentti
35041:  7 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa ( 885/79), sekä
35042:     lisätään 22 §:n 1 momenttiin uusi 17 a kohta seuraavasti:
35043: 
35044:                      17 b §                                     (395/61) 1 b §:ssä sekä lyhytaikaisissa työsuh-
35045:    Ansiotuloksi katsotaan palkkatulo ja siihen                  teissa olevien työntekijäin eläkelain (134 /62)
35046: verrattava henkilökohtainen tulo sekä aikaisem-                 1 a §:n 2 momentissa tarkoitettu eläke ja per-
35047: paan virka- tai työsuhteeseen taikka siihen liit-               he-eläke. Ansiotuloksi katsotaan myös päivä- ja
35048: tyvään vakuutukseen perustuva eläke ja perhe-                   äitiysraha sekä eläke ja muu korvaus tulojen
35049: eläke sekä maatalousyrittäjien eläkelaissa ( 467/               tai elatuksen vähentymisestä, joka suoritetaan
35050: 69), luopumiseläkelaissa (16/7 4), yrittäjien                   sairausvakuutuslain ( 364/63) tai pakollisen ta-
35051: eläkelaissa ( 468/69) ja työntekijäin eläkelain                 paturma- tai liikennevahinkoturvan nojalla.
35052:                                                 N:o 54                                              17
35053: 
35054: Metsästä tapahtuneen hankintakaupan tai muun          tä lakia ei myöskään sovelleta pakollisen liiken-
35055: siihen verrattavan myynnin yhteydessä verovel-        nevahinkoturvan nojalla suoritettuun vuotta
35056: vollisen tekemän työn arvo katsotaan hänen an-        lyhyemmältä ajalta maksettavaan korvaukseen
35057: siotulokseen. Verovelvollisen porotalouden hy-        tulojen tai elatuksen vähentymisestä, joka pe-
35058: väksi tekemän työn arvo katsotaan niin ikään          rustuu ennen lain voimaantuloa sattuneeseen
35059: hänen ansiotulokseen.                                 vakuutustapahtumaan.
35060:                                                          Ennen tämän lain voimaantuloa sattuneen
35061:                                                       vakuutustapahtuman perusteella pakollisen lii-
35062:                      22 §                             kennevahinkoturvan nojalla saadusta elinko-
35063:   Veronalaiseksi tuloksi ei katsota:                  rosta tai eläkkeestä on veronalaista tuloa kui-
35064:                                                       tenkin vain 20 000 markkaa ylittävä osa koko-
35065:     16) sairausvakuutuslain mukaan suoritettua        naan ja 20 000 markasta tai sitä pienemmästä
35066: sairaanhoitokorvausta,                                määrästä vuodelta 1982 toimitettavassa vero-
35067:     17) pakollisen tapaturma- tai liikennevahin-      tuksessa 20 prosenttia, vuodelta 1983 toimi-
35068: koturvan nojalla muusta kuin tulojen tai ela-         tettavassa verotuksessa 40 prosenttia, vuo-
35069: tuksen vähentymisestä maksettua korvausta,            delta 1984 toimitettavassa verotuksessa 60
35070:     17 a) pakollisen tapaturmavahinkoturvan no-       prosenttia ja vuodelta 1985 toimitettavassa
35071: jalla ennen 1 päivää tammikuuta 1982 sattuneen        verotuksessa 80 prosenttia. Jos verovelvol-
35072: vakuutustapahtuman perusteella maksettua päi-         liselle pakollisen liikennevahinkoturvan no-
35073: värahaa, elinkorkoa ja huoltoeläkettä tai niihin      jalla suoritettavien edellä tarkoitettujen etuuk-
35074: liittyviä lisiä, myös silloin kun ne on saatu työn-   sien ohella maksettavien 22 § :n 1 momen-
35075: antajalta palkkana tai ennakkona, ei kuitenkaan       tin 17 a kohdassa tarkoitetun elinkoron tai
35076: siltä osin kuin elinkoron tai huoltoeläkkeen          eläkkeen vuotuinen määrä ylittää 20 000 mark-
35077: vuotuinen määrä ylittää 20 000 markkaa,               kaa, ovat hänen liikennevahinkoturvan nojalla
35078:                                                       saamansa etuudet kokonaan veronalaisia jo vuo-
35079:                                                       delta 1982 toimitettavassa verotuksessa. Jos
35080:                        33 §                           verovelvolliselle     liikennevakuutuskorvausten
35081:                                                       ohella maksettujen 22 §: n 1 momentin 17 a
35082:    Edellä 1 momentin 1, 2, 2 a, 3 ja 4 koh-           kohdassa tarkoitettujen etuuksien vuotuinen
35083: dassa tarkoitettujen vähennysten suuruus mää-         määrä on enintään 20 000 markkaa, on pakol-
35084: rätään sen tulon perusteella, josta on vähennet-      lisen liikennevahinkoturvan nojalla saadusta
35085: ty 2 luvun mukaan vähennettävät vähennykset.          elinkorosta tai eläkkeestä veronalaista tuloa
35086:                                                       20 000 markan ja verovapaan tapaturmakor-
35087:                                                       vauksen erotuksen ylittävä osa ja lisäksi muusta
35088:   Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-            osasta 20 prosenttia vuodelta 1982 toimitetta-
35089: kuuta 1982. Sitä sovelletaan ensimmäisen ker-         vassa verotuksessa, 40 prosenttia vuodelta 1983
35090: ran vuodelta 1982 toimitettavassa verotuksessa.       toimitettavassa verotuksessa, 60 prosenttia vuo-
35091:    Tätä lakia ei sovelleta sairausvakuutuslain        delta 1984 toimitettavassa verotuksessa ja 80
35092: nojalla suoritettuun päivärahaan, jota makse-         prosenttia vuodelta 1985 toimitettavassa vero-
35093: taan lain voimaantuloa edeltäneeltä ajalta. Tä-        tuksessa.
35094: 
35095: 
35096: 
35097: 9.
35098:                                                Laki
35099:                 vuodelta 1982 suoritettavasta työnantajan sairausvakuutusmaksusta
35100:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
35101: 
35102:                       1 §                             se on 11 päivänä elokuuta 1978 annetussa lais-
35103:    Poiketen siitä, mitä työnantajan sosiaalitur-      sa (613/78), on säädetty työnantajan sairaus-
35104:  vamaksusta 4 päivänä heinäkuuta 1963 anne-           vakuutusmaksusta, peritään työnantajan sairaus-
35105:  tun lain 1 § :n 1 momentissa, sellaisena kuin        vakuutusmaksua 2,35 prosenttia työntekijälle 1
35106:  3 1681003907
35107: 18                                         N:o .54
35108: 
35109: päivänä tammikuuta 1982 tai sen jälkeen sanot-     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35110: tuna vuonna suoritetun ennakkoperinnän alai-     kuuta 1982.
35111: sen palkan määrästä.
35112: 
35113: 
35114:      Helsingissä 10 päivänä huhtikuuta 1981
35115: 
35116: 
35117:                                     Tasavallan Presidentti
35118:                                     URHO KEKKONEN
35119: 
35120: 
35121: 
35122: 
35123:                                                              Ministeri Katri-Helena Eskelinen
35124:                                                N:o 54                                        19
35125: 
35126:                                                                                            Liite
35127: 
35128: 
35129: 
35130: 
35131: 1.
35132:                                               Laki
35133:                                 sairausvakuutuslain muuttamisesta
35134:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35135:    kumotaan 4 päivänä heinäkuuta 1963 annetun sairausvakuutuslain (364/63) 4 §:n 2
35136:  momentti, 11 a, 18 ja 20 §,
35137:     näistä 4 §:n 2 momentti ja 11 a §, sellaisina kuin ne ovat 28 päiqänä tammikuuta 1972
35138:  annetussa laissa (75/72) sekä 18 §, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 14 päivänä
35139:  tammikuuta 1966 annetulla lailla ( 5/66) ,
35140:     muutetaan 16, 19, 22 ja 23 §, 30 §:n 4 momentti, 30 b §, 75 §:n 3 momentti ja 76 §,
35141:     sellaisina kuin niistä ovat 16 ja 7 6 § 31 päivänä joulukuuta 1971 annetussa laissa ( 999/
35142:  71), 22 § osittain muutettuna 30 päivänä joulukuuta 1977 annetulla lailla ( 1086/77), 23 §
35143:  19 päivänä joulukuuta 1980 annetussa laissa (841/80), 30 §:n 4 momentti mainitussa 30
35144:  päivänä joulukuuta 1977 annetussa laissa, 30 b § mainitussa 28 päivänä tammikuuta 1972
35145:  annetussa laissa ja 75 §:n 3 momentti 4 päivänä heinäkuuta 1969 annetussa laissa (464/69),
35146:  sekä
35147:    lisätään 27 §:ään, sellaisena kuin se on osittain muutettuna 21 päivänä joulukuuta 1973
35148:  annetulla lailla (937 /73), uusi 4, 5 ja 6 momentti sekä 59 §:ään, sellaisena kuin se on muu-
35149:  tettuna 16 päivänä joulukuuta 1966 ja 22 päivänä joulukuuta 1967 annetuilla laeilla (646/
35150:  66 ja 591/6 7), uusi 2 momentti, jolloin nykyinen 2 ja 3 momentti siirtyvät 3 ja 4 mo-
35151:  mentiksi, seuraavasti:
35152: 
35153: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35154: 
35155:                                                 4 §
35156:    Kunnalla on sen estämättä, mitä muualla              ( 2 mom. kumotaan)
35157: tässä laissa säädetään, oikeus saada kansanter-
35158: veyslaissa (66/72) tarkoitetun terveyskeskuk-
35159: sen toimesta vakuutetulle annetun sairaanhoi-
35160: don kustannuksista korvausta siten kuin jäl-
35161: jempänä 11 a, 13, 30 b ja 52-57 §:ssä sääde-
35162: tään.
35163:                      11 a §.
35164:    Edellä 5 §:ssä tarkoitetun terveyskeskuksen          ( 11 a § kumotaan)
35165: toimesta kansanterveyslain 14 §:n 1 momen-
35166: tissa mainittujen velvollisuuksien toteuttamisek-
35167: si annetun sairaanhoidon ja järjestetyn sairaan-
35168: kuljetuksen kustannuksista korvataan kunnalle
35169: vahvistetun taksan mukainen määrä tai, jos va-
35170: kuutetulta saadaan sen mukaan kuin erikseen
35171: säädetään periä maksu, taksan mukaisen ja mai-
35172: nitun määrän erotus. Vastaavasti korvataan ter-
35173: veyskeskuksen toimesta 17 vuotta täyttäneelle
35174: vakuutetulle annetun hampaiden tutkimuksen
35175: ja hoidon kustannukset.
35176: 20                                            N:o 54
35177: 
35178: V()imassa oleva laki                                Ehdotus
35179: 
35180:    Tämän lain nojalla ei suoriteta vakuutetulle
35181: korvausta tämän terveyskeskukselle sairaanhoi-
35182: dosta maksamasta määrästä eikä kunnalle sel-
35183: laisesta hoidosta tai tutkimuksesta, joka muun
35184: kuin kansanterveyslain nojalla on vakuutetulle
35185: maksutonta.
35186:                       16 §.                                               16 §
35187:    Milloin vakuutetun verotuksessa todetut työ-        Päivärahan maara patvaa kohden on vähim-
35188: tulot asetuksella säädettävänä kalenterivuotena mäispäiväraha, 27,50 markkaa lisättynä 30 pro-
35189: ovat olleet vähintään 6 700 markkaa, päivära- sentilla vakuutetun verotuksessa asetuksella sää-
35190: han määrä on päivää kohti puolitoista pro- dettävänä kalenterivuotena todettujen työtulo-
35191: millea vakuutetun tässä pykälässä tarko~tetuista jen kolmassadasosasta, kuitenkin vähintään 80
35192: työtuloista, kuitenkin siten, että päivärahan prosenttia työtulojen kolmassadasosasta. Jollei
35193: määrää laskettaessa ei oteta huomioon sitä tulo- vakuutetulla ole edellä mainittuna aikana ollut
35194: jen osaa, joka ylittää 25 500 markkaa. Jos va- työtu!oja, päivärahan maara pazvaa kohden on
35195: kuutetulla ei ole ollut edellä tarkoitettuna ai- vähimmäispäivärahan suuruinen.
35196: kana työtuloa tai sen määrä ei ole noussut
35197: 6 700 markkaan, on päivärahan määrä päivää
35198: kohti 10 markkaa.
35199:                              Mitä työtulolla tarkoitetaan tätä lakia sovel-
35200:                           lettaessa, säädetään asetuksella.
35201: 
35202:                       18 §.
35203:    Milloin vakuutetulla sairauden aiheuttaman          ( 18 § kumotaan)
35204: työkyvyttömyyden alkaessa oli ja edelleen on
35205: huollettavanaan puoliso taikka 16 vuotta nuo-
35206: rempi oma tai puolisonsa lapsi tahi otto- tai
35207: kasvattilapsi, suoritetaan päivärahaan huolta-
35208: janlisää. Huoltajanlisää suoritetaan kuitenkin
35209: vain, jos päiväraha sairastuneen osalta on yhtä
35210: suuri tai suurempi kuin se päiväraha, minkä
35211: hänen puolisonsa saisi, jos päivärahaa olisi suo-
35212: ritettava myös hänelle. Samanaikaisesti suori-
35213: tetaan huoltajanlisää vain toiselle puolisoista.
35214:    Huoltajanlisä on puolison osalta 15 prosent-
35215: tia ja jokaisen lapsen osalta 10 prosenttia päi-
35216: värahasta, kuitenkin yhteensä enintään 50 pro-
35217: senttia siitä.
35218:                                                  19 §
35219:                              Päivärahaa suoritetaan jokaiselta arkipäivrutä,
35220:                           ei kuitenkaan työkyvyttömyyden alkamispäiväl-
35221:                           tä eikä seitsemältä sitä lähinnä seuraavalta a.r-
35222:                           kipäivältä. Jos vakuutettu työnsä laadusta joh-
35223:                           tuen joutuu säännönmukaisesti olemaan työssä
35224:                           sunnuntai-, pyhä-, itsenäisyys- tai vapunpäivänä,
35225:                           rinnastetaan tämä päivä arkipäivään edellä mai-
35226:                           nittua seitsemän päivän aikaa laskettaessa, edel-
35227:                           lyttäen, että hänen, jollei hän olisi sairastunut,
35228:                           olisi ollut oltava työssä mainittunakin päivinä.
35229:                                                N~o 54
35230: 
35231: 
35232: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
35233: 
35234:    Jos työkyvyttömyys on saman sairauden joh-             Jos työkyvyttömyys on alkanut uudelleen 30
35235: dosta alkanut uudelleen 30 päivän kuluessa           päivän kuluessa siitä päivästä, jolta viimeksi
35236: siitä päivästä, jolta viimeksi suoritettiin päivä-   suoritettiin päivärahaa, suoritetaan päiväraha
35237: rahaa tai jolloin vakuutettu oli hoidettavana        työkyvyttömyyden alkamispäivää seuraavasta
35238: sairaalassa tai muussa sairaanhoitolaitoksessa,      arkipäivästä, ei kuitenkaan silloin, kun kysymys
35239: suoritetaan päiväraha uuden työkyvyttömyyden         on uudesta sairaudesta, jonka ei voida katsoa
35240: alkamispäivää seuraavasta arkipäivästä.              liittyvän aikaisempaan työkyvyttömyyteen.
35241:    Samaksi sairaudeksi katsottavan sairauden              Päivärahaa suoritetaan enintään sen kalenteri-
35242: johdosta suoritetaan päivärahaa sen kalenteri-       kuukauden loppuun, jota seuraavan kuukauden
35243: kuukauden loppuun, jota seuraavan kuukauden          aikana päivärahan suorituspäivien luku nousisi
35244: aikana päivärahan suorituspäivien luku nousisi       300 päivään. Mainittua ensimmäisaikaa lasket-
35245: 300 päivään.                                         taessa otetaan myös aikaisemmat suorituspäivät
35246:                                                      huomioon kahden viimeisen vuoden ajalta välit-
35247:                                                      tömästi ennen viimeisen sellaisen työkyvyttö-
35248:                                                      myyden alkamista, jonka perusteella suoritetta-
35249:                                                      vaan päivärahaan sovelletaan 1 momentissa tar-
35250:                                                      koitettua omavastuuaikaa.
35251:                                                           Jos vakuutettu saatuaan päivärahaa on tämän
35252:                                                      jälkeen ollut kykenevä tekemään työtä, lukuun-
35253:                                                      ottamatta sellaisia työkyvyttömyysjaksoja, joilta
35254:                                                      hänellä 1 momentin mukaisesti ei ole ollut oi-
35255:                                                      keutta saada päivärahaa vähintään 12 kuukau-
35256:                                                      den ajan, hänellä on oikeus saada 3 momentin
35257:                                                      mukaisesti päivärahaa ottamatta huomioon sa-
35258:                                                      nottua 12 kuukauden ajanjaksoa edeltäneeltä
35259:                                                      ajalta saatua päivärahaa. V akuutettua, jolle on
35260:                                                      myönnetty kansaneläkelain 22 §:n 1 momentin
35261:                                                      nojalla sanotun lain mukainen työkyvyttömyys-
35262:                                                      eläke tai työntekijäin eläkelain ( 3 95/61) 8 §: ssä
35263:                                                      tarkoitettu täysi työkyvyttömyyseläke, ei tänä
35264:                                                      aikana pidetä työhön kykenevänä.
35265:                                                           Jos vakuutettu, joka on saanut enimmäis-
35266:                                                      ajalta päivärabaa, tulee työkyvyttömäksi uuden
35267:                                                      sairauden takia, jonka ei voida katsoa liittyvän
35268:                                                      edellä tarkoitettuun aikaisempaan työkyvyttö-
35269:                                                      myyteen, hänellä on oikeus saada tämän uuden
35270:                                                      sairauden aiheuttaman työkyvyttömyyden perus-
35271:                                                      teella päivärabaa aikaisemmin saadusta päivä-
35272:                                                      rahan enimmäismäärästä huolimatta siten kuin
35273:                                                       edellä tässä pykälässä on säädetty.
35274:                                                           V akuutetulla, joka saa kansaneläkelain mu-
35275:                                                      kaista työttömyyseläkettä tai sanotun lain 22
35276:                                                       §:n 1 momentin nojalla myönnettyä sanotun
35277:                                                      lain mukaista työkyvyttömyyseläkettä, ei ole
35278:                                                       oikeutta saada päivärahaa siltä ajalta,_ jolta elä-
35279:                                                       kettä maksetaan.
35280:                                                           Tätä pykälää sovellettaessa päivärahan suori-
35281:                                                       tuspäiviin luetaan myös päivät, joilta vakuute-
35282:                                                       tulla 14 ja 15 §:n sekä tämän pykälän 1 ja. 2
35283:                                                       momentin nojalla on oikeus saada päivärahaa,
35284:                                                       vaikka sitä ei ole hänelle suoritettu tässä laissa
35285:                                                       olevien maksamista koskevien rajoitusten vuok-
35286:                                                       si.
35287: 22                                              N:o 54
35288: 
35289: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
35290: 
35291:                       20 §.
35292:    Jos sairauden aiheuttama työkyvyttömyys on            ( 20 § kumotaan)
35293: alkanut 14 §:n 2 momentissa tarkoitetun, toi-
35294: sesta sairaudesta johtuvan työkyvyttömyyden ai-
35295: kana, katsotaan sen muodostavan päivärahaa
35296: suoritettaessa aikaisemman sairauden kanssa yh-
35297: den kokonaisuuden.
35298:    Jos sairaus uudelleen aiheuttaa työkyvyttö-
35299: myyden sen jälkeen, kun vakuutettu on ollut
35300: kahden vuoden ajan kykenevä tekemään työtä
35301: tämän sairauden estämättä, katsotaan se työ-
35302: kyvyttömyyden uudelleen alkaessa eri sairau-
35303: deksi, vaikka sitä lääketieteellisesti olisikin pi-
35304: dettävä saman sairauden jatkona.
35305: 
35306:                       22 §.                                                 22 §
35307:   Äitiysrahan määrä päivää kohti on yhtä                 Äitiysrahan määrä päivää kohden on 75 en-
35308: suuri kuin se päiväraha, minkä vakuutettu olisi       simmäiseltä arkipäivältä yhtä suuri kuin 16
35309: saanut, jos häntä olisi kohdannut sairaus.            §:ssä tarkoitettu päiväraha. Sanotun ajan jäl-
35310:                                                       keen äitiysrahan määrä päivää kohden on vä-
35311:                                                       himmäispäiväraha lisättynä 30 prosentilla 16
35312:                                                       §:ssä tarkoitettujen työtulojen kolmassadasosas-
35313:                                                       ta, kuitenkin vähintään 70 prosenttia työtulojen
35314:                                                       kolmassadasosasta.
35315:   Äitiysrahaan ei suoriteta huoltajanlisää vasta-        Jos lapsen äiti on ansiotyössä tai kodin ulko-
35316: syntyneestä eikä sellaisesta ottolapsesta, jonka      puolella suoritettavassa muussa työssä 75 en-
35317: hoidon johdosta äitiysrahaa suoritetaan.              simmäisen äitiysrahan suorituspäivän jälkeen,
35318:                                                       hänelle suoritettavan äitiysrahan määrä on tältä
35319:                                                       ajalta vähimmäispäivärahan suuruinen.
35320: 
35321:                       23 §.                                                 23 §
35322:    Äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 258 arki-            Äitiysrahaa suoritetaan yhteensä 258 arki-
35323: päivältä siten, että 24 arkipäivää siitä kohdis-      päivältä siten, että 25 arkipäivää siitä kohdis-
35324: tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edel-        tuu laskettua synnytysaikaa välittömästi edel-
35325: täneeseen ja 234 arkipäivää sitä välittömästi         täneeseen ja 233 arkipäivää sitä välittömästi
35326: seuraavaan aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt         seuraavaan aikaan. Jos raskaus on keskeytynyt
35327: aikaisemmin kuin 24 arkipäivää ennen lasket-          aikaisemmin kuin 25 arkipäivää ennen lasket-
35328: tua synnytysaikaa, äitiysrahan katsotaan koh-         tua synnytysaikaa, äitiysrahan katsotaan koh-
35329: distuvan raskauden keskeytymispäivää välittö-         distuvan raskauden keskeytymispäivää välittö-
35330: mästi seuraavaan 258 arkipäivään. Jos lapsi           mästi seuraavaan 258 arkipäivään. Jos lapsi
35331: syntyy kuolleena tai kuolee 72 arkipäivän ku-         syntyy kuolleena tai kuolee 75 arkipäivän ku-
35332: luessa synnytyksestä taikka lapsen äiti tänä          luessa synnytyksestä taikka lapsen äiti tänä
35333: aikana luovuttaa pois lapsensa tarkoituksenaan        aikana luovuttaa pois lapsensa tarkoituksenaan
35334: antaa hänet ottolapseksi, lapsen äidillä on oi-       antaa hänet ottolapseksi, lapsen äidillä on oi-
35335: keus saada äitiysrahaa vain 96 ensimmäiseltä          keus saada äitiysrahaa vain 100 ensimmäiseltä
35336: arkipäivältä. Jos lapsi kuolee tai lapsi luovu-       arkipäivältä. Jos lapsi kuolee tai lapsi luovu-
35337: tetaan pois myöhemmin äitiysrahan suorittamis-        tetaan pois myöhemmin äitiysrahan suorittamis-
35338: aikana, lapsen äidillä ei ole tämän jälkeen oi-       aikana, lapsen äidillä ei ole 'tämän jälkeen oi-
35339: keutta saada äitiysrahaa.                             keutta saada äitiysrahaa.
35340:    Äitiysrahaa suoritetaan 210 arkipäivältä lap-         Äitiysrahaa suoritetaan 208 arkipäivältä lap-
35341: sen äidille ja 48 arkipäivältä joko äidille tai       sen äidille ja 50 arkipäivältä joko äidille tai
35342:                                                 N:o 54                                               23
35343: 
35344: Voimassa oleva laki                                   Ehdotus
35345: 
35346: aikaisintaan 96 arkipäivän kuluttua äitiysraha-       aikaisintaan 100 arkipäivän kuluttua äitiysraha-
35347: oikeuden alkamisesta äidin suostumuksella lap-        oikeuden alkamisesta äidin suostumuksella lap-
35348: sen isälle, joka on avioliitossa lapsen äidin         sen isälle, joka on avioliitossa lapsen äidin
35349: kanssa ja joka ei asu hänestä erillään välien         kanssa ja joka ei asu hänestä erillään välien
35350: rikkoutumisen vuoksi, kun isä on lapsen hoidon        rikkoutumisen vuoksi, kun isä on lapsen hoidon
35351: takia poissa ansiotyöstä tai muusta kodin ulko-       takia poissa ansiotyöstä :tai muusta kodin ulko-
35352: puolella suoritettavasta työstä. Samoin edelly-       puolella suoritettavasta työstä. Samoin edelly-
35353: tyksin voidaan äitiysrahaa suorittaa lapsen isäl-     tyksin voidaan äitiysrahaa suorittaa lapsen isäl-
35354: le myös lapsen syntymän yhteydessä vähintään          le myös lapsen syntymän yhteydessä vähintään
35355: 6 ja enintään 12 arkipäivältä, jolloin äitiysra-      6 ja enintään 12 arkipäivältä, jolloin äitiysra-
35356: han suorittamisaika lyhenee vastaavasti. Isälle       han suorittamisaika lyhenee vastaavasti. Isälle
35357: suoritetaan äitiysrahaa siten kuin asetuksella        suoritetaan äitiysrahaa siten kuin asetuksella
35358: säädetään. Isälle suoritettavan äitiysrahan mää-      säädetään. Isälle suoritettavan äitiysrahan mää-
35359:  rä päivää kohti on yhtä suuri kuin se päivä-         rä päivää kohti on vähimmäispäiväraha lisättynä
35360:  raha, jonka hän olisi saanut, jos häntä olisi        30 prosentilla hänen 16 §: ssä tarkoitettujen
35361:  kohdannut sairaus. Ilmoitus äitiysrahan suorit-      työtulojensa kolmassadasosasta, kuitenkin vä-
35362:  tamiseksi isälle samoin kuin ilmoitus työnanta-      hintään 70 prosenttia hänen työtulojensa kol-
35363:  jalle isän jäämisestä pois ansiotyöstä edellä ole-   massadasosasta. Ilmoitus äitiysrahan suorittami-
35364:  vasta syystä sekä ilmoitus äitiysrahan suoritta-     seksi isälle samoin kuin ilmoitus työnantajalle
35365:  miseen vaikuttavista muutoksista on tehtävä          isän jäämisestä pois ansiotyöstä edellä olevasta
35366:  siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään.          syystä sekä ilmoitus äitiysrahan suorittamiseen
35367:                                                       vaikuttavista muutoksista on tehtävä siten kuin
35368:                                                       llSetuksella tarkemmin säädetään.
35369:    Ottolapsen hoidon johdosta äitiysrahaa suori-         Ottolapsen hoidon johdosta äitiysrahaa suori-
35370: tetaan vakuutetulle jokaiselta arkipäivältä, jon-     tetaan vakuutetulle jokaiselta arkipäivältä, jon-
35371: ka hoito jatkuu, kunnes lapsen syntymästä on          ka hoito jatkuu, kunnes lapsen syntymästä on
35372: kulunut 234 arkipäivää, kuitenkin vähintään           kulunut 234 arkipäivää, kuitenkin vähintään
35373: 96 arkipäivältä. Vakuutetun suostumuksella            100 arkipäivältä. Vakuutetun suostumuksella
35374: voidaan hänen äitiysrahakautensa 48 arkipäiväl-       voidaan hänen äitiysrahakautensa 50 arkipäi-
35375: tä, siten kuin asetuksella tarkemmin säädetään,       vältä, siten kuin asetuksella tarkemmin sääde-
35376: suorittaa äitiysrahaa hänen puolisolleen, joka ei     tään, suorittaa äitiysrahaa hänen puolisolleen,
35377: asu hän~stä erillään välien rikkoutumisen vuok-       joka ei asu hänestä erillään välien rikkoutumi-
35378: si. Mitä 21 §:n 2 momentissa on säädetty va-          sen vuoksi. Mitä 21 §:n 2 momentissa on sää-
35379: kuutetun työstä poissa olosta, sovelletaan vas-       detty vakuutetun työstä poissa olosta, sovelle-
35380: taavasti hänen puolisoonsa. Puolisolie suoritet-      taan vastaavasti hänen puolisoonsa. Puolisolie
35381: tavan äitiysrahan määrä on yhtä suuri kuin se         suoritettavan äitiysrahan määrä on yhtä suuri
35382: päiväraha, jonka hän olisi saanut, jos häntä          kuin isälle 2 momentin mukaan suoritettavan
35383: olisi kohdannut sairaus. Mitä tämän pykälän 2         äitiysrahan määrä. Mitä tämän pykälän 2 mo-
35384: momentissa on säädetty ilmoitusvelvollisuudes-        mentissa on säädetty ilmoitusvelvollisuudesta,
35385: ta, koskee myös ottovanhempia.                         koskee myös ottovanhempia.
35386:    Siltä ajalta, jolta äitiysrahaa suoritetaan, ei        Siltä ajalta, jolta äitiysrahaa suoritetaan, ei
35387: sairauden perusteella makseta päivärahaa.              sairauden perusteella makseta päivärahaa, jos
35388:                                                        kuitenkin äiti 75 ensimmäisen äitiysrahan suo-
35389:                                                       rituspäivän jälkeen tulee työkyvyttömäksi, on
35390:                                                        hänellä oikeus äitiysrahan sijasta saada päivä-
35391:                                                        rahaa.
35392:    Jos äitiysrahan suorittamisaikana alkaa oi-            Jos äitiysrahan suorittamisaikana alkaa oi-
35393:  keus uuteen äitiysrahaan, edellisen äitiysrahan       keus uuteen äitiysrahaan, edellisen äitiysrahan
35394:  suorittaminen päättyy jälkimmäisen äitiysraha-        suorittaminen päättyy jälkimmäisen äitiysraha-
35395:  oikeuden alkaessa.                                    oikeuden alkaessa.
35396:                       N~o 54
35397: 
35398: 
35399: Voimassa oleva laki       Ehdotus
35400: 
35401:                        27 §
35402: 
35403:                              Jos vakuutetulla on oikeus saada 1 momen-
35404:                           tissa tarkoitettua korvausta täytenä työkyvyttö-
35405:                           myyseläkkeenä työntekijäin eläkelain 8 §:n 4
35406:                           momentissa mainittujen säännösten tai määräys-
35407:                           ten nojalla, kansanedustajain eläkelain (329/
35408:                           67), merimieseläkelain (72/ 56), valtioneuvos-
35409:                           ton jäsenen oikeudesta eläkkeeseen ja hänen
35410:                           jälkeensä suoritettavasta perhe-eläkkeestä ·anne-
35411:                           tun lain (870/77) tai kunnallisten luottamus-
35412:                           henkilöiden eläkelain (578/77) nojalla taikka
35413:                           valtion, kunnan, seurakunnan tai muun julkis-
35414:                           oikeudellisen yhteisön palveluksessa olevia kos-
35415:                           kevan aikaisemman lain tai muun säännöksen
35416:                           taikka määräyksen nojalla, suoritetaan päivära-
35417:                           ha sen estämättä, mitä edellä tässä pykälässä on
35418:                           säädetty, täysimääräisenä ajalta, joka käsittää
35419:                           päivärahan 19 §:n 3 momentissa tarkoitetun
35420:                           enimmäissuoritusajan 150 ensimmäistä suori-
35421:                           tuspäivää sekä tämän jälkeisen ajan viidennen
35422:                           seuraavan täyden kalenterikuukauden loppuun
35423:                           (päivärahan ensisijaisuusaika).
35424:                           Jos kuitenkin päivärahan 19 §:n 3 momentin
35425:                           mukaisen suoritusajan arvioidaan edellä maini-
35426:                           tun 150 päivän jälkeen päivärahaa keskeytyk-
35427:                           settä suoritettaessa päättyvän ennen ensisijai-
35428:                           suusajan päättymistä, ensisijaisuusaika päättyy
35429:                           jo neljännen täyden kalenterikuukauden lopus-
35430:                           sa. Edellä mainittuihin muun lain nojalla suo-
35431:                           ritettaviin korvauksiin ei päivärahan ensisijai-
35432:                           suusaikana sovelleta, mitä edellä 1-3 momen-
35433:                           tissa on sanottu. Sosiaalivakuutustoimikunnan
35434:                           tulee vahvistaa sanottu ensisijaisuusaika ja il-
35435:                           moittaa välittömästi 150 suorittt4Späi.vän täyt-
35436:                           tyessä ensisijaisuusajan päättymisestä edellä tar-
35437:                           koitetun, muun korvauksen myöntäjälle. Vakuu-
35438:                           tettua tulee lisäksi kehottaa hakemaan mainit-
35439:                           tua korvausta. Uusi ensisijaisuusaika voidaan
35440:                           vahvistaa vain, jos aikaisemman päättymisestä
35441:                           on kulunut kuusi kuukautta. Edellä sanotuista
35442:                           ilmoituksesta ja kehotuksesta säädetään tarkem-
35443:                           min asetuksella.
35444:                               Jos päiväraha myönnetään vakuutetulle, joka
35445:                           saa edellä 4 momentissa tarkoitettua työkyvyt-
35446:                           tömyyseläkettä, suoritetaan päivärahaa vain siltä
35447:                            osin kuin se samalta ajalta ylittää eläkkeen mää-
35448:                           rän.
35449:                             Päivärahaa suoritetaan työntekijäin eläkelain
35450:                           5 b §:ssä tar-koitetusta osaeläkkeestä tai sitä
35451:                           vastaavasta muusta kuin täydestä työkyvyttö-
35452:                                                N:o 54                                               25
35453: 
35454: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
35455: 
35456:                                                      myyseläkkeestä riippumatta, jos vakuutetun oi-
35457:                                                      keus saada mainittua eläkettä on alkanut ennen
35458:                                                      sen kalenterivuoden alkua, jota koskevat työ-
35459:                                                      tulot ovat päivärahan määräämisen perusteena.
35460: 
35461:                                                 30 §
35462: 
35463:    Jollei synnyttäjä ole käynyt lääkärin suorit-        Jollei synnyttäjä ole käynyt lääkärin suorit-
35464: tamassa jälkitarkastuksessa aikana, joka alkaa       tamassa jälkitarkastuksessa aikana, joka alkaa
35465: viisi ja päättyy kaksitoista viikkoå synnytyksen     viisi ja päättyy kaksitoista viikkoa synnytyksen
35466: jälkeen, ei hänellä ole oikeutta nostaa äitiys-      jälkeen, ei hänellä ole oikeutta saada äitiys-
35467: rahaa pitemmältä ajalta kuin 72 arkipäivältä         rahaa pitemmältä ajalta kuin 100 arkipäivältä
35468: äitiysrahaoikeuden alkamisesta, jollei sosiaali-     äitiysrahaoikeuden alkamisesta, jollei sosiaali-
35469: vakuutustoimikunta erityisestä syystä toisin         vakuutustoimikunta erityisistä syistä toisin pää-
35470: päätä. Tarkemmat säännökset jälkitarkastukses-       tä. Tarkemmat säännökset jälkitarkastuksesta
35471: ta annetaan asetuksella.                             annetaan asetuksella.
35472: 
35473: 
35474:                      30 b §.                                              30b §
35475:    Edellä 11 a §: ssä tarkoitetuista kustannuk-        Edellä 29 §:n 2 momentissa tarkoitetuista
35476: sista tulee kunnan antaa kuuden kuukauden            kustannuksista kunnan on annettava kuuden
35477: kuluessa siitä, kun tutkimus on suoritettu tai       kuukauden kuluessa siitä, kun työterveyshuolto-
35478: hoito annettu tai matka tehty, sairausvakuutus-      palvelus on annettu, sosiaalivakuutustoimikun-
35479: toimikunnalle tilitys siten kuin asetuksella tar-    nalle tilitys siten kuin asetuksella tarkemmin
35480: kemmin säädetään.                                    säädetään. Myöhästymisestä huolimatta korvaus
35481:                                                      voidaan myöntää joko kokonaan tai osaksi, jos
35482:                                                      sen epäämistä on pidettävä kohtuuttomana.
35483: 
35484:                                                 59 §
35485:                                                        Valtio suorittaa 15 prosenttia päivä- ja äitiys-
35486:                                                      rahoista. Valtion on suoritettava kuukausittain
35487:                                                      ennakkona määrä siten kuin asetuksella tar-
35488:                                                      kemmin säädetään.
35489: 
35490: 
35491:                                                 75 §
35492: 
35493:       Jos päivä- tai äitiysrahan taikka huoltajan-      Päivä- ja äitiysrahan määrä päivää kohden
35494: lisän määrä päivää kohti päättyy penniä pienem-      pyöristetään lähimpään täyteen viiteenkymme-
35495: pään määrään, pennin osat jätetään ottamatta         neen penniin. Jos 16 §: ssä tarkoitettu työtulo
35496: lukuun.                                              nousee yli täysien kymmenien markkojen, jäte-
35497:                                                      tään ylimenevä osa lukuun ottamatta.
35498: 
35499:                      76 §.                                                 76 §
35500:    Jos maan yleinen palkkataso on noussut, val-         Tämän lain 16 §:ssä tarkoitettujen työtulo-
35501: tioneuvostolla on oikeus korottaa päivä- ja äi-      jen määrät tarkistetaan siinä suhteessa kuin
35502: tiysrahan vähimmäismäärää ja siihen oikeutta-        päivä- ja äitiysrahan maksuvuodelle vahvistettu
35503: van työtulon alarajaa koskevia, tämän lain 16        työntekijäin eläkelain 9 §:n mukainen palkka-
35504: 
35505: 4 1681003907
35506: 26                                        N:o 54
35507: 
35508: Voimassa oleva laki                             Ehdotus
35509: 
35510: §:ssä säädettyjä markkamääriä enintään tammi-   indeksiluku poikkeaa edelliselle kalenterivuo-
35511: kuusta 1972 alkaen laskettua palkkatason nou-   delle vahvistetusta palkkaindeksiluvusta.
35512: sua vastaavaksi.
35513:                                                   Jos maan yleinen palkkataso on olennaisesti
35514:                                                 noussut, valtioneuvostolla on oikeus korottaa
35515:                                                 vähimmäispäivärahaa.
35516: 
35517: 
35518:                                                    Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35519:                                                 kuuta 1982 ja sitä sovelletaan päivä- ja äitiys-
35520:                                                 rahaan, joka kohdistuu aikaan lain voimaantu-
35521:                                                 losta alkaen.
35522:                                                     Laskettaessa 27 §:n 4 momentissa tarkoitet-
35523:                                                 tua päivärahan ensisijaisuusaikaa otetaan huo-
35524:                                                 mioon myös ennen tämän lain voimaantuloa
35525:                                                 suoritetut päivärahat.
35526:                                                     Päivä- ja äitiysrahan määrää ei tämän lain
35527:                                                 voimaantulon johdosta alenneta, jos vakuutettu
35528:                                                 aikaisemmin on saanut päivä- tai äitiysrahaa,
35529:                                                 joka keskeytyksettä jatkuu lain voimaantulon
35530:                                                 jälkeen.
35531:                                                     Jos vakuutettu tämän lain voimaan tullessa
35532:                                                 saa 27 §:n 4 momentissa tarkoitettujen sään-
35533:                                                 nösten tai määräysten mukaista täyttä työky-
35534:                                                 vyttömyyseläkettä, vakuutetulle tai hänen työn-
35535:                                                 antajalleen vuodelta 1982 muutoin maksettava,
35536:                                                 lain voimaantulosta keskeytyksettä jatkunutta
35537:                                                 eläkettä vastaava päiväraha suoritetaan sanottua
35538:                                                 työkyvyttömyyseläkettä maksavalle eläkelaitok-
35539:                                                 selle.
35540:                                                     Kunnalla on oikeus saada korvaus terveys-
35541:                                                 keskuksen toimesta annetun sairaanhoidon ja
35542:                                                 järjestetyn sairaankuljetuksen kustannuksista
35543:                                                 aikaisemmin voimassa olleiden säännösten mu-
35544:                                                 kaisesti, jos hoito on annettu tai matka tehty
35545:                                                 ennen 1. 1. 1982.
35546:                                                     Sairausvakuutuslain 4 §:n 2 momenttia, 11 a
35547:                                                  ja 30 b §:ää sovelletaan sellaisena kuin ne ovat
35548:                                                 28 päivänä tammikuuta 1972 annetussa laissa
35549:                                                  (75/72), vuosina 1982-1988 siten, että kun-
35550:                                                 nalla on oikeus saada näiden lainkohtien mu-
35551:                                                 kaisesti lasketusta korvauksesta 26 prosenttia
35552:                                                 vuosilta 1982-1984 ja 12 prosenttia vuosilta
35553:                                                 1985-1988.
35554:                                                  N:o 54                                                 27
35555: 
35556: 2.
35557:                                                  Laki
35558:                                  työntekijäin eläkelain muuttamisesta
35559:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35560:    muutetaan 8 päivänä heinäkuuta 1961 annetun työntekijäin eläkelain (395/61) 4 §:n
35561:  3 momentti ja 5 b §:n 3 momentti,
35562:    sellaisina kuin ne ovat, 4 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa
35563:  (934/72) ja 5 b §:n 3 momentti 20 päivänä syyskuuta 1974 annetussa laissa (749/74 ), sekä
35564:    lisätään lakiin uusi 4 d § seuraavasti:
35565: 
35566: Voimassa oleva laki                                    Ehdotus
35567: 
35568:                                                    4 §
35569:    Oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä on                 Oikeus saada työkyvyttömyyseläkettä on
35570: työntekijällä, jonka työkyvyn voidaan sairau-          työntekijällä, jonka työkyvyn voidaan sairau-
35571: den, vian tai vamman johdosta arvioida, kun            den, vian tai vamman johdosta arvioida, kun
35572: otetaan huomioon myös jo kulunut aika, olevan          otetaan huomioon myös jo kulunut aika, olevan
35573: yhdenjaksoisesti ainakin vuoden ajan alentunut         yhdenjaksoisesti ainakin vuoden ajan alentunut
35574: vähintään kahdella viidenneksellä. Työkyvyn            vähintään kahdella viidenneksellä. Työkyvyn
35575: alentomista arvioitaessa otetaan huomioon työn-        alentumista arvioitaessa otetaan huomioon työn-
35576: tekijän jäljellä oleva kyky hankkia itselleen ansio-   tekijän jäljellä oleva kyky hankkia itselleen ansio-
35577: tuloja saatavissa olevalla sellaisella työllä, jonka   tuloja saatavissa olevalla sellaisella työllä, jonka
35578: suorittamista voidaan häneltä kohtuudella edel-        suorittamista voidaan häneltä kohtuudella edel-
35579: lyttää silmällä pitäen hänen koulutustaan, aikai-      lyttää silmällä pitäen hänen koulutustaan, aikai-
35580: sempaa toimintaansa, ikäänsä ja asumisolosuh-          sempaa toimintaansa, ikäänsä ja asumisolosuh-
35581: teitaan sekä näihin verrattavia muita seikkoja.        teitaan sekä näihin verrattavia muita seikkoja.
35582: Työkyvyn vaihdellessa otetaan huomioon vuo-            Työkyvyn vaihdellessa otetaan huomioon vuo-
35583: tuinen ansio. Työkyvyttömyyseläkettä suorite-          tuinen ansio. Työkyvyttömyyseläkettä suorite-
35584: taan sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukau-          taan, jollei 4 d §:n säännöksistä muuta johdu,
35585: den alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saa-          sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukauden
35586: miseen on syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti         alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saamiseen
35587: pitemmältä ajalta kuin eläkkeen hakemista seu-         on syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti pitem-
35588: raavaa kuukautta edeltäneen vuoden ajalta. Jos         mältä ajalta kuin eläkkeen hakemista seuraavaa
35589: työntekijälle myönnetään eläkettä takautuvasti,        kuukautta edeltäneen vuoden ajalta. Työkyvyt-
35590: suoritetaan, mikäli hänelle on maksettu samalta        tömyyseläke lakkautetaan, kun eläkkeensaajan
35591: ajalta päivärahaa saman työkyvyttömyyden joh-          työkyky on siinä määrin palautunut, ettei hän
35592: dosta sairausvakuutuslain nojalla päivärahaa vas-      enää täytä eläkkeen saamisen edellytyksiä. Työ-
35593: taava osa eläkkeestä sairausvakuutusrahastolle.        kyvyttömyyseläkkeen saajan täyttäessä vanhuus-
35594:  Työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, kun eläk-           eläkkeen saamiseen oikeuttavan iän muuttuu
35595:  keensaajan työkyky on siinä määrin palautunut,        työkyvyttömyyseläke vanhuuseläkkeeksi.
35596:  ettei hän enää täytä eläkkeen saamisen edelly-
35597:  tyksiä. Työkyvyttömyyseläkkeen saajan täyt-
35598:  täessä vanhuuseläkkeen saamiseen oikeuttavan
35599:  iän muuttuu työkyvyttömyyseläke vanhuuseläk-
35600:  keeksi.
35601: 
35602: 
35603:                                                                              4d §
35604:                                                           Täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan,
35605:                                                        jollei jäljempänä tässä pykälässä toisin säädetä,
35606:                                                        aikaisintaan sen kalenterikuukauden alusta, joka
35607: 28                                       N:o 54
35608: 
35609: Voimassa oleva laki                            Ehdotus
35610: 
35611:                                                ensiksi seuraa sairausvakuutuslain ( 364/63)
35612:                                                27 §: ssä tarkoitetun päivärahan ensisijaisuusajan,
35613:                                                150 ensimmäisen suorituspäivän ja tämän jäl-
35614:                                                keisten, sanotussa pykälässä tarkemmin määrät-
35615:                                                tyjen viiden tai neljän täyden kalenterikuukau-
35616:                                                den jälkeen.
35617:                                                   Sen estämättä, mitä 1 momentissa on sää-
35618:                                                detty, täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan
35619:                                                4 §:n 3 momentin mukaisesti, jos eläkehakemus
35620:                                                on tehty ennen kuin sairausvakuutuslain mu-
35621:                                                kaista päivärahaa on maksettu 1 momentissa
35622:                                                mainituilla 150 ensimmäiseltä suorituspäivältä.
35623:                                                Tällöin kuitenkin edellytetään, ettei eläkehake-
35624:                                                muksen tekemistä seuraavan kalenterikuukau-
35625:                                                den loppuun mennessä tai, jos tänä aikana on
35626:                                                haettu sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa,
35627:                                                sen hakemista seuraavan kalenterikuukauden
35628:                                                loppuun mennessä ole myönnetty työkyvyttö-
35629:                                                myyden alkamisen jälkeiseen aikaan tai, jos
35630:                                                tähän aikaan kohdistuva päivärahahakemus on
35631:                                                hylätty, sen hylkäämisen jälkeiseen aikaan koh-
35632:                                                distuvaa vähintään kuu,kauden ajalta yhdenjak-
35633:                                                soisesti maksettavaa päivärahaa.
35634:                                                   Jos osaeläkkeenä myönnettyä työkyvyttömyys-
35635:                                                eläkettä saavan työntekijän työkyky muuttuu
35636:                                                siten, että hänellä on oikeus saada täyttä työ-
35637:                                                kyvyttömyyseläkettä, täyteen eläkkeeseen sovel-
35638:                                                letaan 1 momentin säännöksiä. Työkyvyttömyy-
35639:                                                den jatkuessa työkyvyttömyyseläkettä suorite-
35640:                                                taan tällöin osaeläkkeenä täyden työkyvyttö-
35641:                                                 myyseläkkeen alkamiseen saak.ka.
35642:                                                   Jos täysi työkyvyttömyyseläke myönnetään
35643:                                                takautuvasti 1 momentin mukaisesti, suoritetaan
35644:                                                eläke sairausvakuutusrahastolle siltä osin kuin
35645:                                                se vastaa samalta ajalta maksettua sairausvakuu-
35646:                                                tuslain mukaista päivärahaa.
35647:                                                   Jos työkyvyttömyyseläke myönnetään takau-
35648:                                                tuvasti 2 momentin mukaisesti tai osaeläkkeenii.
35649:                                                ja samalta ajalta on maksettu päivärahaa sai-
35650:                                                rausvakuutuslain mukaan, suoritetaan eläkettä
35651:                                                vain siltä osin kuin sen määrä ylittää samalta
35652:                                                ajalta maksetun päivärahan määrän.
35653:                                                   Jos työ.kyvyttömyyseläke 19 b §:n 3 momen-
35654:                                                tin mukaisesti suoritetaan kertasuorituksenlft,
35655:                                                työkyvyttömyyseläkkeeseen ei sovelleta, mitä
35656:                                                edellä tässä pykälässä on säädetty.
35657: 
35658:                                           5h §
35659:   Jos. työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky    Jos työkyvyttömyyseläkkeen saajan työkyky
35660: muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin     muuttuu siten, että muutoksella 1 momentin
35661: mu~aan on vaikutusta eläkk.een suuruuteen ja   mukaan on vaikutusta eläkkeen suuruuteen ja
35662:                                               N:o 54                                               29
35663: 
35664: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35665: 
35666: jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo         jos muutoksen, kun otetaan huomioon myös jo
35667: kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysyväksi     kulunut aika, voidaan arvioida jäävän pysyväksi
35668: ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläkkeen        ainakin vuoden ajaksi, tarkistetaan eläkkeen
35669: määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai eläke-        määrä eläkkeensaajan hakemuksesta tai eläke-
35670: laitoksen aloitteesta muutosta lähinnä seuraavan    laitoksen aloitteesta muutosta lähinnä seuraavan
35671: kuukauden alusta. Eläkettä ei kuitenkaan alen-      kuukauden alusta, jollei 4 d §:n säännöksistä
35672: neta ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, eikä      muuta johdu. Eläkettä ei kuitenkaan alenneta
35673: koroteta pitemmältä ajalta kuin eläkkeensaajan      ajalta, jolta sitä on jo suoritettu, eikä koroteta
35674: tarkistushakemusta tai eläkelaitoksen tarkistus-    pitemmältä ajalta kuin eläkkeensaajan tarkistus-
35675: toimenpiteisiin ryhtymistä lähinnä seuraavaa        hakemuksesta tai eläkelaitoksen tarkistustoimen-
35676: kalenterikuukautta edeltäneiltä kuudelta kuu-       piteisiin ryhtymistä lähinnä seuraavaa kalenteri-
35677: kaudelta.                                           kuukautta edeltäneiltä kuudelta kuukaudelta.
35678: 
35679: 
35680:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35681:                                                     kuuta 1982.
35682:                                                        Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
35683:                                                     tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
35684:                                                     tyksettä jatkuu lain voimaantulon ;älkeen.
35685: 
35686: 
35687: 
35688: 
35689: 3.
35690:                                               Laki
35691:        lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 1 ja 4 §:n muuttamisesta
35692: 
35693:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 9 päivänä helmikuuta 1962 annetun lyhytaikai-
35694:  sissa työsuhteissa olevien työntekijäin eläkelain 1 § :n 1 momentti ja 4 § :n 3 momentti,
35695:     sellaisina kuin ne ovat, 1 §:n 1 momentti 20 päivänä syyskuuta 1974 annetussa laissa (750/
35696:  74) ja 4 §:n 3 momentti 29 päivänä joulukuuta 1972 annetussa laissa (935/72), näin kuu-
35697:  luviksi:
35698: 
35699: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35700: 
35701:                         1 §.                                                1 §
35702:    Työntekijälle, joka työskentelee metsätyössä,       Työntekijälle, joka työskentelee metsätyössä,
35703: uittotyössä, maatila- ja puutarhatalouden eri       uittotyössä, maatila- ja puutarhatalouden eri
35704: töissä, maa-, vesi- ja talonrakennustyössä, maan-   töissä, maa-, vesi- ja talonrakennustyössä, maan-
35705: parannustyössä, turveteollisuustyössä, satama-      parannustyössä, turveteollisuustyössä, satama-
35706: työssä tahi kotimaanliikenteen aluksessa taikka,    työssä tahi kotimaanliikenteen aluksessa taikka,
35707: sikäli kuin asetuksella säädetään, muulla sellai-   sikäli kuin asetuksella säädetään, muulla sellai-
35708: sella alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat   sella alalla, jolle lyhytaikaiset työsuhteet ovat
35709: luonteenomaisia, on työnantajan kustannettava       luonteenomaisia, on työnantajan kustannettava
35710: eläketurva vanhuuden ja työkyvyttömyyden va-        eläketurva vanhuuden ja työkyvyttömyyden va-
35711: ralta sekä tällaisen työntekijän omaisille perhe-   ralta sekä tällaisen työntekijän omaisille perhe-
35712: eläketurva tämän lain mukaan. Mikäli tässä          eläketurva tämän lain mukaan. Mikäli tässä
35713: laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin muu-   laissa ei toisin säädetä, on soveltuvin osin muu-
35714: 30                                            N:o 54
35715: 
35716: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35717: 
35718: toin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain .3 S:n   toin voimassa, mitä työntekijäin eläkelain .3 S:n
35719: 2-4 momentissa, 4 S:n 1, .3, 5 ja 6 momen-          2-4 momentissa, 4 §:n 1, .3, 5 ja 6 momen-
35720: tissa, 4 a-4 c S:ssä, 5 b S:n .3 ja 4 momen-        tissa, 4 a--4 d §:ssä, 5 b §:n .3 ja 4 momen-
35721: tissa, 7 a-10 S:ssä, 12 S:ssä, 1.3 S:n .3 momen-    tissa, 7 a-10 §:ssä, 12 §:ssä, 1.3 §:n .3 momen-
35722: tissa, 14 §:ssä, 15 a-18 §:ssä ja 19 a-2.3 S:ssä    tissa, 14 §:ssä, 15 a-18 §:ssä ja 19 a-2.3 S:ssä
35723: on säädetty.                                        on säädetty.
35724: 
35725: 
35726:                                                 4 §
35727:    Työkyvyttömyyseläke myönnetään joko mää-            Työkyvyttömyyseläke myönnetään, jollei toi-
35728: räajaksi tai toistaiseksi sitä kuukautta lähinnä    sin ole säädetty, joko määräajaksi tai toistai-
35729: seuraavan kuukauden alusta, jonka aikana oikeus     seksi sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuukau-
35730: eläkkeen saamiseen on syntynyt, ei kuitenkaan       den alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen saa-
35731: takautuvasti pitemmältä ajalta kuin eläkkeen        miseen on syntynyt, ei kuitenkaan takautuvasti
35732: hakemista seuraavaa kuukautta edeltäneen vuo-       pitemmältä ajalta kuin eläkkeen hakemista seu-
35733: den ajalta. Työkyvyttömyyseläke lakkautetaan,       raavaa kuukautta edeltäneen vuoden ajalta,
35734: kun eläkkeensaajan työkyky on siinä määrin          Työkyvyttömyyseläke lakkautetaan, kun eläk-
35735: palautunut, ettei hän enää täytä eläkkeen saa-      keensaajan työkyky on siinä määrin palautunut,
35736: misen edellytyksiä.                                 ettei hän enää täytä eläkkeen saamisen edelly-
35737:                                                     tyksiä.
35738: 
35739: 
35740: 
35741:                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35742:                                                     kuuta 1982.
35743:                                                        Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
35744:                                                     tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
35745:                                                     tyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
35746:                                               N:o 54                                              31
35747: 
35748: 4.
35749:                                               Laki
35750:                        maatalousyrittäjien eläkelain 19 §:n muuttamisesta
35751: 
35752:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun maata-
35753:  lousyrittäjien eläkelain 19 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä syyskuuta 1974
35754:  annetussa laissa (751/74), näin kuuluvaksi:
35755: 
35756: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35757: 
35758:                        19 §.                                               19s
35759:    Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-       Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-
35760: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työn-   vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työn-
35761: tekijäin eläkelain 3 § :n 3 ja 4 momentissa,        tekijäin eläkelain 3 §:n 3 ja 4 momentissa,
35762: 4, 4 b, 4 c, 5 b, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n      4, 4 b-4 d, 5 b, 7 a ja 7 c-9 a §:ssä, 11 §:n
35763: 1 momentissa, 12 § :n 1 momentin 5 kohdassa,        1 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa,
35764: 13 ja 14 §:ssä sekä 16-21 a ja 22 §:ssä sekä        13 ja 14 §:ssä sekä 16-21 a ja 22 §:ssä sekä
35765: lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin   lyhytaikaisissa työsuhteissa olevien työntekijäin
35766: eläkelain 10 §:n 3 momentissa on säädetty.          eläkelain 10 §:n 3 momentissa on säädetty.
35767: 
35768: 
35769:                                                       Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35770:                                                     kuuta 1982.
35771:                                                       Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myön-
35772:                                                     nettyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka kes-
35773:                                                     keytyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
35774: 
35775: 
35776: 
35777: 
35778: 5.
35779:                                               Laki
35780:                             yrittäjien eläkelain 17 § :n muuttamisesta
35781: 
35782:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan 14 päivänä heinäkuuta 1969 annetun yrittäjien
35783:  eläkelain 17 §:n 1 momentti, sellaisena kuin se on 20 päivänä syyskuuta 1974 annetussa laissa
35784:  (752/74 ), näin kuuluvaksi:
35785: 
35786: Voimassa oleva laki                                 Ehdotus
35787: 
35788:                        17 §.                                               17 §
35789:   Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-       Jollei tästä laista muuta seuraa, on soveltu-
35790: vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työn-   vin osin lisäksi vastaavasti voimassa, mitä työn-
35791: tekijäin eläkelain 3 §:n 1, 3 ja 4 momentissa,      tekijäin eläkelain 3 §:n 1, 3 ja 4 momentissa,
35792: 4, 4 b, 4 c, 5 b, 7 a ja 7 c-10 §:ssä, 11 §:n       4, 4 b-4 d, 5 b, 7 a ja 7 c-10 §:ssä, 11 §:n
35793: 1 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa          1 momentissa, 12 §:n 1 momentin 5 kohdassa
35794: ja 4 momentissa, 13 ja 14 §:ssä sekä 16-            ja 4 momentissa, 13 ja 14 §:ssä sekä 16-
35795: 21 a ja 22 §:ssä on säädetty.                       21 aja 22 §:ssä on säädetty.
35796: 32                                          N:o 54
35797: 
35798: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35799: 
35800:                                                     Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35801:                                                   kuuta 1982.
35802:                                                     Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
35803:                                                   tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
35804:                                                   tyksettä jatkutt lain voimaantulon jiilkeen.
35805: 
35806: 
35807: 
35808: 
35809: 6.
35810:                                            Laki
35811:                                 merimieseläkelain muuttamisesta
35812:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
35813:    muutetaan 26 päivänä tammikuuta 1956 annetun merimieseläkelilln (72/56) 26 §:n 2 mo-
35814:  mentti ja 28 §:n 3 momentti,
35815:    sellaisina kuin ne ovat 30 päivänä joulukuuta 1966 annetussa laissa (739/66), sekä
35816:    lisätään 28 §:ään, selaisena kuin se on muutettuna mainitulla 30 päivänä joulukuuta 1966
35817:  annetulla lailla ja 11 päivänä joulukuuta 1970 annetulla lailla (768/70), uusi 4, 5, 6, 7 ja
35818:  8 momentti seuraavasti:
35819: 
35820: Voimassa oleva laki                               Ehdotus
35821: 
35822:                                               26 §
35823:    V akuutetulla on oikeus työkyvyttömyyseläk-       Työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan, jollei
35824: keeseen sen kuukauden alusta, joka lähinnä seu-   28 §:n 4-8 momentin säännöksistä muuta
35825: raa työkyvyttömyyden alkamista, ei kuitenkaan     johdu, sitä kuukautta lähinnä seuraavan kuu-
35826: takautuvasti vuotta pitemmältä ajalta ennen       kauden alusta, jonka aikana oikeus eläkkeen
35827: eläkkeen hakemista.                               saamiseen on syntynyt, ei kuitenkaan takautu-
35828:                                                   vasti pitemmältä ajalta kuin eläkkeen hakemista
35829:                                                   seuraavaa kuukautta edeltäneen vuoden ajalta.
35830: 
35831: 
35832:                                               28 §
35833: 
35834:    Jos vakuutettu on saanut tämän lain mukai-        Täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetattn,
35835: seen työkyvyttömyyseläkkeeseen oikeuttavan        jollei jäljempänä tässä pykälässä toisin säädetä,
35836: sairauden, vian tai vamman perusteella sairaus-   aikaisintaan sen kalenterikuukauden alusta, joka
35837: vakuutuslain mukaista päivärahaa, suoritetaan     ensiksi seuraa sairausvakuutuslain (364/63) 27
35838: työkyvyttömyyseläkkeestä päivärahaa vastaava      §: ssä tarkoitetun päivärahan ensisijaisuusajan,
35839: osa sairausvakuutusrahastoon.                     150 ensimmäisen suorituspäivän ;a tämän jäl-
35840:                                                   keisten, sanotussa pykälässä tarkemmin määrät-
35841:                                                   tyjen viiden tai neljän täyden kalenterikuukau-
35842:                                                   den jilkeen.
35843:                                                      Sen estiimiittä, mitä 3 mrm:entissa on säädet-
35844:                                                   ty, täyttä työkyvyttömyyseläkettä suoritetaan
35845:                                                   26 §:n 1 momentin mukaisesti, jos eläkehake-
35846:                                                   mus on tehty ennen kuin sairausvakuutuslain
35847:                                                   mukaista päivärahaa on maksettu 3 momentissa
35848:                                                   mainituilla 150 ensimmäiseltä suorituspäivältä.
35849:                       N:o .54                                          33
35850: 
35851: Voimassa oleva laki       Ehdotus
35852: 
35853:                           Tällöin kuitenkin edellytetään, ettei eläkehake-
35854:                           muksen tekemistä seuraavan kalenterikuukau-
35855:                           den loppuun mennessä tai, jos tänä aikana on
35856:                           haettu sairausvakuutuslain mukaista päivärahaa,
35857:                           sen hakemista seuraavan kalenterikuukauden
35858:                           loppuun mennessä ole myönnetty työkyvyttö-
35859:                           myyden alkamisen jälkeiseen aikaan tai, jos tä-
35860:                           hän aikaan kohdistuva päivärahahakemus on hy-
35861:                           lätty, sen hylkäämisen jälkeiseen aikaan kohdis-
35862:                           tuvaa vähintään kuukauden ajalta yhdenjaksoi-
35863:                           sesti maksettavaa päivärahaa.
35864:                              ] os osaeläkkeenä myönnettyä työkyvyttö-
35865:                           myyseläkettä saavan työntekijän työkyky muut-
35866:                           tuu siten, että hänellä on oikeus saada täyttä
35867:                           työkyvyttömyyseläkettä, täyteen eläkkeeseen
35868:                           sovelletaan 3 momentin säännöksiä. Ty_ökyvyt-
35869:                           tömyyden jatkuessa työkyvyttömyyseläkettä
35870:                           suoritetaan tällöin osaeläkkeenä täyden työky-
35871:                           vyttömyyseläkkeen alkamiseen saakka.
35872:                              Jos täysi työkyvyttömyyseläke myönnetään
35873:                           takautuvasti 3 momentin mukaisesti, suorite-
35874:                           taan eläke sairausvakuutusrahastolle siltä osin
35875:                           kuin se vastaa samalta ajalta maksettua sairaus-
35876:                           vakuutuslain mukaista päivärahaa.
35877:                              Jos työkyvyttömyyseläke myönnetään takau-
35878:                           tuvasti 4 momentin mukaisesti tai osaeläkkeenä
35879:                           ja samalta ajalta on maksettu päivärahaa sai-
35880:                           rausvakuutuslain mukaan, suoritetaan eläkettä
35881:                           vain siltä osin kuin sen määrä ylittää samalta
35882:                           ajalta maksetun päivärahan määrän.
35883:                              Jos työkyvyttömyyseläke 22 §:n 2 momentin
35884:                           mukaisesti suoritetaan kertasuorituksena, työky-
35885:                           vyttömyyseläkkeeseen ei sovelleta, mitä edellä
35886:                           tässä pykälässä on säädetty.
35887: 
35888: 
35889:                              Tämä laki tulee voimaan 1 päivänä tammi-
35890:                           kuuta 1982.
35891:                              Tätä lakia ei sovelleta aikaisemmin myönnet-
35892:                           tyyn työkyvyttömyyseläkkeeseen, joka keskey-
35893:                           tyksettä jatkuu lain voimaantulon jälkeen.
35894: 
35895: 
35896: 
35897: 
35898: 5 1681003907
35899: 34                                                                            N:o 54
35900: 
35901: 7.
35902:                                                                               Laki
35903:                                              kansaneläkelain 62 §:n väliaikaisesta muuttamisesta
35904:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan väliaikaisesti 8 päivänä kesäkuuta 1956 anne-
35905:  tun ( 34 7/56) kansaneläkelain 62 § :n 1 momentti, sellaisena kuin se on väliaikaisesti muu-
35906:  tettuna 19 päivänä joulukuuta 1980 annetulla lailla ( 834/80), näin kuuluvaksi:
35907: 
35908: Voimassa oleva laki                                                                 Ehdotus
35909: 
35910:                      62 §.                                                                                62 §
35911:    Valtio, kunnat ja eläkelaitos vastaavat kukin                                       Vaitio, kunnat ja eläkelaitos vastaavat kukin
35912: omasta osuudestaan eläkkeiden tukiosien kus-                                        omasta osuudestaan eläkkeiden tukiosien kus-
35913: tannuksista. Kunnan osuus määräytyy sen mu-                                         tannuksista. Kunnan osuus määräytyy sen mu-
35914: kaan, mihin kuntien kantokykyluokituksesta                                          kaan, mihin kuntien kantokykyluokituksesta
35915: annetun lain (665/67) mukaiseen kantokyky-                                          annetun lain (665/67) mukaiseen kantokyky-
35916: luokkaan se kuuluu, ja on                                                           luokkaan se kuuluu, ja on
35917:  1 luokassa  0.   . ....                             0   0   0.    7,5 prosenttia    1 luokassa ..      . ...0   0                        ••      0   10,1 prosenttia
35918:  2          0 .........
35919:                  0                                                10,6               2           0. ...........
35920:                                                                                                      0                                                14,3
35921:  3    "     ......                                                13,3    "          3    "    . .............                                        17,9     "
35922:                                                                           "               "
35923:                                          •   0           0   0
35924: 
35925: 
35926: 
35927: 
35928:  4    "     ........                                              16,0               4          .......                      0   0                    21,6    "
35929:                                                                           "
35930:                                                                                                                                           •   0
35931: 
35932: 
35933:       "                                                                                   "
35934:                                                                                                                                                                ))
35935: 
35936: 
35937:  5          .... . .....     •   0                                18,7
35938:                                                                           "
35939:                                                                                      5          0    .........
35940:                                                                                                      ••                                               25,3
35941:  6    "         .... . ...
35942:                  0.                                               21,4               6    "      0  ..
35943:                                                                                                      0.                          •   0.   0   0   0   28,8    "
35944:  7    "     0    0   0           0   0   .....                    24,1    "          7    "      • ........
35945:                                                                                                      0   0                                            32,5    "
35946:  8    "              •   0   0   0               •   0   0   0    26,8    "          8    "          0   0           •   0       0.   0   0   0       36,1     "
35947:  9    "     . . . . .......  0.                                   29,5    "          9    "                              0   0            0.          39,8     "
35948: 10    "              ......
35949:                      0   0   0                                    32,6    "         10    "     . ...                                                 43,9     "
35950:                                                                           "
35951:              •   0                                                                                               0   0       0   0.       •   0   0
35952: 
35953: 
35954:       "                                                                                   "                                                                    "
35955: kunnan 2 momentissa sanotulla tavalla laske-                                        kunnan 2 momentissa sanotulla tavalla laske-
35956: tusta kustannusosuusperusteesta, kuitenkin niin,                                    tusta kustannusosuusperusteesta, kuitenkin niin,
35957: ettei osuus jaettuna kunnassa edellisenä vuo-                                       ettei osuus jaettuna kunnassa edellisenä vuo-
35958: tena toimitetussa kunnallisverotuksessa määrät-                                     tena toimitetussa kunnallisverotuksessa määrät-
35959: tyjen veroäyrien luvulla nouse valtioneuvoston                                      tyjen veroäyrien luvulla nouse valtioneuvoston
35960: vahvistamaa enimmäismäärää suuremmaksi. Elä-                                        vahvistamaa enimmäismäärää suuremmaksi. Elä-
35961: kelaitoksen osuus kustannuksista on 59 pro-                                         kelaitoksen osuus kustannuksista on enintään
35962: senttia maksettujen tukiosien yhteismäärästä ja                                     60 prosenttia maksettujen tukiosien yhteismää-
35963: valtio vastaa tukiosien kustannuksista muulta                                       rästä ja valtio vastaa tukiosien kustannuksista
35964: kuin edellä mainitulta osalta.                                                      muulta kuin edellä mainitulta osalta.
35965: 
35966: 
35967:                                                                                        Tämä laki tulee voimaan 1 pazvana tammi-
35968:                                                                                     kuuta 1982 ja on voimassa sen ajan, jolta va-
35969:                                                                                     kuutetun kansaneläkevakuutusmaksua peritään
35970:                                                                                     alle 2,25 penniä veroäyriltä.
35971:                                            1981 vp. n:o 55
35972: 
35973: 
35974: 
35975: 
35976:                                       Hallituksen esitys Eduskunnalle laeiksi sakkorangaistuksen
35977:                                   täytäntöönpanosta annetun lain sekä rangaistusten täytäntöönpa-
35978:                                   nosta annetun asetuksen 6 luvun 2 §:n muuttamisesta
35979: 
35980: 
35981: 
35982:                             ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
35983: 
35984:    Sakkojen perintää ryhdyttiin 1977 tehosta-            Tarkoituksena on, että rangaistusmääräyksel-
35985: maan ottamalla avuksi automaattinen tietojen-         lä tuomittujen sakkojen perintä tulisi kokonai-
35986: käsittely. Tehtävät, jotka hoidetaan automaatti-      suudessaan uuden järjestelmän piiriin. Tietojär-
35987: sen tietojenkäsittelyn avulla, on siirretty läänin-   jestelmäyksikkö lähettäisi sakot ilman lääninhal-
35988: hallituksilta oikeusministeriön tietojärjestelmä-     lituksen välitystä suoraan ulosottomiesten pe-
35989: yksikölle, joka toimii Hämeenlinnassa. Uuteen         rittäviksi.
35990: perintäjärjestelmään on taloudellisista syistä ja        Samassa yhteydessä ehdotetaan sakkorangais-
35991: kokemusten saamiseksi siirrytty vaiheittain.          tuksen täytäntöönpanoa koskeviin säännöksiin
35992: Tällä hetkellä tietojärjestelmäyksikkö ottaa vas-     tehtäviksi eräitä menettelyä yksinkertaistavia
35993: taan rangaistusmääräysmenettelyssä käsiteltä-         muutoksia.
35994: vien sakkojen ennakkomaksut. Jos sakot joudu-            Ehdotetut lait on tarkoitus saattaa voimaan
35995: taan perimään ulosottoteitse, tietojärjestelmäyk-     heti, kun eduskunta on ne hyväksynyt.
35996: sikkö siirtää perimistehtävän lääninhallitukselle.
35997: Tällöinkin se kuitenkin huolehtii ulosotossa
35998: kertyvien varojen vastaanottamisesta.
35999: 
36000: 
36001: 
36002: 
36003:                                         YLEISPERUSTELUT
36004: 
36005: 1. Nykyinen tilanne ja ehdo-                             Perintäjärjestelmän kehittäminen kuuluu
36006:    tetut muutokset                                    osana oikeushallinnon tietojärjestelmien kehit-
36007:                                                       tämiseen. Automaattista tietojenkäsittelyä var-
36008:    Sakkojen 'sekä muiden sakkorangaistuksen           ten on otettu käyttöön tuomiolauselmajärjes-
36009: täytäntöönpanosta annetun lainsäädännön nojal-        telmä. Alioikeudet ja hovioikeudet kirjoitta-
36010: la perittävien valtion saamisten perintää ryh-        vat rikosasioissa päätöksensä erityiselle päätös-
36011: dyttiin 1977 tehostamaan ottamalla avuksi auto-       ilmoituslomakkeelle. Päätösilmoituksiin sisälty-
36012: maattinen tietojenkäsittely. Perintä oli hidas-       vät tiedot on tarkoitus ottaa myöhemmin au-
36013: tunut muun muassa siksi, että asioita oli pääs-       tomaattisen tietojenkäsittelyn avulla pidettä-
36014: syt ruuhkautumaan lääninhallitusten täytän-           vään tuomiolauselmarekisteriin, josta ne siir-
36015: töönpanotoimistoihin. Perittävien sakkojen ja         retään konekielisinä muiden asianomaisten vi-
36016: saamisten määrä oli lisääntynyt, ja täytäntöön-       ranomaisten tiedostoihin. Viranomaisia, joille
36017: panotoimistoissa oli liian vähän henkilökuntaa.       tiedot on lain nojalla annettava, ovat tilastokes~
36018: Myös työmenetelmien kehittymättömyys, muun            kus, autorekisterikeskus ja oikeusministeriön ri-
36019: muassa runsas tietojen käsin kopioiminen asia-        kosrekisteritoimisto. Tällä hetkellä viranomaiset
36020: kirjasta toiseen, hidasti täytäntöönpanoa.            saavat tiedot päätösilmoitusten jäljennöksistä.
36021: 168100124M
36022: 2                                              N:o 55
36023: 
36024:    Rangaistusmääräysmenettelyssä käsiteltävissä      asiat hoidettaisiin loppuun aikaisemman lain-
36025: rikosaslaissa vastaa päätösilmoitusta vahvista-      säädännön mukaisesti.
36026: mismerkinnällä varustettu rangaistusvaatimus-           Sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta anne-
36027: lomake. Rangaistusmääräysmenettelyssä käsitel-       tun lain 6 §:n 1 momentin (31/69) mu-
36028: tyjen rikosasioiden osalta ollaan tietojenkäsit-     kaan lääninhallitus on ylin täytäntöönpanevi-
36029: telyssä siinä suhteessa pidemmällä, että rangais-    ranomainen sakkoa tai mainitun lain nojalla pe-
36030: tusmääräyksellä tuomittujen sakkojen ja saa-         rittävää saamista koskevassa asiassa. Vuonna
36031: misten perintä hoidetaan osittain automaattisen      1977 lain 25 §:n 3 momenttiin otettiin val-
36032: tietojenkäsittelyn avulla ja tiedot siirretään       tuutussäännös, jonka mukaan lääninhallitukselle
36033: muille viranomaisille lähes kokonaan konekie-        6 § :n 1 momentin mukaan kuuluvia tehtäviä
36034: lisinä.                                              voidaan asetuksella siirtää oikeusministeriölle.
36035:    Aikaisemmin sakkorangaistusten täytäntöön-        Nyt tätä valtuutussäännöstä ehdotetaan täyden-
36036: panosta huolehtivat lääninhallitukset. Vuoden        nettäväksi niin, että siinä viitattaisiin myös lää-
36037: 1977 jälkeen on automaattisen tietojenkäsit-         ninhallitukselle lain 20 ja 20 a §:n mukaan
36038: telyn avulla hoidettavat tehtävät rangaistus-        kuuluviin tehtäviin. Nämä tehtävät, sakotetun
36039: määräyksellä tuomittujen sakkojen ja saa-            etsintäkuuluttaminen ja saamisen ilmoittaminen
36040: misten perinnässä siirretty oikeusministe-           saamisrekisteriin, ovat ulosottovaiheeseen kuu-
36041: riölle. Ministeriön Hämeenlinnassa oleva tieto-      luvia.
36042: järjestelmäyksikkö ottaa vastaan sakotettu-             Rangaistusmääräyksellä tuomitaan noin 80
36043: jen ennen rangaistusmääräyksen vahvistamista         prosenttia sakoista. Vaikka näin suuri osa sa-
36044: mahdollisesti suorittamat ennakkomaksut. Kun         koista jo lähitulevaisuudessa perittäisiin perin-
36045: rangaistusmääräystuomari lähettää vahvistetun        täjärjestelmän kokeiluvaihetta varten kirjoitetun
36046: rangaistusmääräyksen tietojärjestelmäyksikköön,      valtuutussäännöksen nojalla, lakia ei ole vielä
36047: siellä tarkistetaan, onko sakko tai saaminen         syytä uudistaa perusteellisemmin. Tuomioistui-
36048: maksettu. Jos näin ei ole, tuomitulle lähete-        mien tuomitsemat sakot ja saamiset on tarkoi-
36049: tään maksukehotus tilillepanokortteineen. Jos        tus siirtää perintäjärjestelmään vaiheittain. Ko-
36050: kehotus ei johda tulokseen, sakko tai saami-         ko maassa tuomittavia sakkoja ja saamisia ei
36051: nen lähetetään lääninhallituksen kautta ulos-        voida siirtää yhtä aikaa. Tällaista siirtymistä
36052: ottoon.                                              varten tarvitaan riittävän joustavat säännökset.
36053:    Rangaistusmääräyksellä tuomittujen sakkojen       Ennen kuin viimeiset sakot ja saamiset siirre-
36054: ja saamisten ulosottoperintä on tähän asti kuu-      tään uuteen järjestelmään, lainsäädäntö on
36055: lunut lääninhallituksille. Oikeusministeriön tie-    uudistettava kokonaan.
36056: tojärjestelmäyksikkö on lähettänyt sakon tai            Esityksessä ehdotetaan myös sakkorangais-
36057: saamisen ulosottoa varten sen läänin lääninhal-      tuksen täytäntöönpanosta annetun lain 14 ja
36058: litukselle, jonka alueella rangaistusmääräystuo-     24 § :n muuttamista. Ensiksi mainittuun py-
36059: marin toimipaikka on. Lääninhallitus on anta-        kälään ehdotetaan otettavaksi säännös, jonka
36060: nut edelleen perimistehtävän tuomitun asuin-         mukaan vain ulosottomies voisi myöntää mak-
36061: paikkakunnan ulosottomiehelle ja valvonut täy-       suaikaa rangaistusmääräyksellä tuomitun saa-
36062: täntöönpanoa. Oikeusministeriön tietojärjestel-      misen suorittamiseksi. Lääninhallitukselle voi-
36063: mäyksikkö on kuitenkin huolehtinut ulosotos-         massa olevan 14 §:n mukaan kuuluva oikeus
36064: sa kertyneiden varojen vastaanottamisesta sekä       lykkäyksen myöntämiseen ei näin ollen enää
36065: avustanut lääninhallitusta täytäntöönpanon val-      koskisi rangaistusmääräyksellä tuomittuja saa7
36066: vonnassa. Automaattinen tietojenkäsittely on         misia. Käytäntö on osoittanut, että ulosotto-
36067: ollut tässä suureksi avuksi.                         miehelle 13 § :n mukaan kuuluva maksuajari
36068:    Nyt ehdotetaan, että rangaistusmääräyksellä       myöntämisoikeus riittää yksin turvaamaan tuo-
36069: tuomittujen sakkojen ja saamisten perinnässä         mitun oikeutetut edut näitä saamisia perittäes-
36070: myös ulosottovaiheen aikaiset tehtävät siirret-      sä.
36071: täisiin oikeusministeriölle. Tämän jälkeenkin lää-      Sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta anne-
36072: ninhallitukset huolehtisivat edelleen kokonai-       tun lain 24 §:ää ehdotetaan muutettavaksi
36073: suudessaan tuomioistuinten tuomitsemien sak-         niin, että tuomion muuttumisen, laskuvirheen
36074: kojen ja saamisten perinnästä. Lisäksi ennen         tai muun sellaisen seikan vuoksi syytetylle pa,
36075: uuden lain voimaantuloa perittäviksi tulleet         lautettavat varat saadaan jättää palauttamat~
36076:                                                   N:o 55                                                 3
36077: 
36078: ta, jos niiden määrä on tiettyä markkamäärää           kuuluu paljon yksitoikkoista rutiinityötä, joka
36079: pienempi. Lisäksi ehdotetaan, että oikeusminis-        automaattisen tietojenkäsittelyn avulla voidaan
36080: teriö ja lääninhallitus saisivat kuitata palautetta-   välttää tai tehdä nykyistä mielekkäämmällä ta-
36081: vat varat perittävänä olevan muun sakon tai            valla. Vaikka lääninhallitukset vapautuvatkin
36082: saamisen suoritukseksi. Rangaistusten täytän-          eräistä rutiinitehtävistä, paikallishallinnon oh-
36083: töönpanosta annetun lain 6 luvun 2 §: ään eh-          jaus ja valvonta on tämäntyyppisissäkin asiois-
36084: dotetaan tehtäväksi vastaava pienintä palautet-        sa jätettävä edelleen väliportaan hallinnolle.
36085: tavaa markkamäärää koskeva muutos.                        Periaatteessa uudistus vähentää henkilöstön
36086:                                                        tarvetta lääninhallituksissa ja lisää sitä oikeus-
36087:                                                        ministeriön tietojärjestelmäyksikössä.
36088:                                                           Uudistuksen yhteydessä tullaan vähentämään
36089: 2. E s i t y k s e n o r g a n i s a tori s e t        ainoastaan lääninhallituksille tilapäisen henki-
36090:    ja taloudelliset                                    löstön palkkaamiseen varattuja määrärahoja.
36091:    vaikutukset                                         Vuoden 1981 tulo- ja menoarvion kohdassa
36092:                                                        26.05.01 on lääninhallitusten tilapäisten palk-
36093:     Ehdotettujen lain muutosten voimaan tultua         kioista vähennetty 1 päivästä marraskuuta
36094: aikaisemmin kahdessatoista lääninhallituksessa         1981 lukien 22 300 markkaa neljän toimisto-
36095: hoidettu sakkojen perintä on suurelta osin             apulaisen palkkioina. Oikeusministeriölle auto-
36096: keskitetty yhteen paikkaan. Keskittäminen ei           maattista tietojenkäsittelyä varten varattuja
36097: ole ristiriidassa väliportaan hallinnon kehittä-       määrärahoja on tulo- ja menoarvion kohdassa
36098: mistavoitteiden kanssa. Perintäjärjestelmää luo-       25.99.27 lisätty 614 000 markalla. Tämä lisäys
36099: taessa on pyritty keskittämään yhteen yksik-           on tarkoitettu viiden lisähenkilön palkkaukseen,
36100: köön ainoastaan sellaisia tehtäviä, joihin ei          valtion tietokonekeskukselta ostettaviin suun-
36101: liity kansalaisten asemaan vaikuttavaa päätök-         nittelupalveluihin, tietokonekustannuksiin sekä
36102: sentekoa tai harkintavallan käyttämistä. Niihin        laitevuokriin.
36103: 
36104: 
36105: 
36106: 
36107:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36108: 
36109: 1. Lakien perustelut                                   satojen tuhansien markkojen suuruisia menet-
36110:                                                        tämisseuraamuksia.
36111: 1.1. Laki sakkorangaistuksen täytäntöönpanos-             Kun rangaistusmääräysmenettelyssä tuomit-
36112:      ta annetun lain muuttamisesta                     tujen saamisten ulosottoperintäkin siirtyy lää-
36113:                                                        ninhallituksilta oikeusministeriölle, myös mak-
36114:    14 §:n 2 momentti. Kun saamista on ryh-             suajan myöntäminen näiden saamisten maksami-
36115: dytty perimään ulosottoteitse, tuomitulle voi-         seksi olisi periaatteessa siirrettävä ministeriölle.
36116: daan kohtuussyistä myöntää maksuaikaa. Ulos-           Rangaistusmääräyslain (146/70) l §:n mukaan
36117: ottomies saa myöntää maksuaikaa vuodeksi.              syytetty voidaan kuitenkin tuomita rangaistus-
36118: Tämä aika voi vielä pidentyä, jos maksuajan            määräyksellä maksamaan enintään 1 000 mar-
36119: myöntämisen syynä on sairaus tai asevelvolli-          kan menettämisseuraamus. Jos menettämisseu-
36120: suuden suorittaminen. Lääninhallitus saa myön-         raamus on tätä suurempi tai syytetty olisi tuo-
36121: tää maksuaikaa saamisen suorittamiseksi erit-          mittava maksamaan jollekulle vahingonkorvaus-
36122: täin painavista syistä pidemmäksikin ajaksi            ta, asiaa ei voida ratkaista rangaistusmääräysme-
36123: kuin ulosottomies. Lääninhallituksille on tehty        nettelyssä, vaan se on vietävä tuomioistuimeen.
36124: erittäin vähän tällaisia hakemuksia, koko maas-           Rangaistusmääräysmenettelyssä maksettavak-
36125: sa korkeintaan pari vuodessa. Nämä hakemuk·            si määrättävien saamisten arvon sekä läänin-
36126: set ovat yleensä koskeneet kymmenien, jopa             hallitukselle tehtyjen maksunlykkäyshakemusc
36127: 4                                              N:o 55
36128: 
36129: ten vähäisen maaran vuoksi ei ole tarvetta           palautuksen saajan on käytävä postitoimipaikas-
36130: myöntää näiden saamisten maksamista varten           sa, jonne pelkkä matka saattaa maksaa enem-
36131: pidempää maksuaikaa kuin minkä ulosottomies          män kuin palautuksen määrä. Näissä oloissa
36132: saa myöntää. Tämän vuoksi sakkorangaistuksen         tuskin voidaan pitää epäoikeudenmukaisena,
36133: täytäntöönpanosta annetun lain 14 §: ään eh-         että tietyn markkamäärän alittavia palautuksia
36134: dotetaankin lisättäväksi uusi 2 momentti, jon-       ei makseta. Lakiin ehdotetaankin otettavaksi
36135: ka mukaan rangaistusmääräysmenettelyssä mak-         tähän oikeuttava säännös. Pienin palautettava
36136: settavaksi määrättyä saamista perittäessä mak-       määrä vahvistettaisiin asetuksella. Tarkoitus on
36137: suaikaa saa myöntää vain ulosottomies lain           määrätä se saman suuruiseksi kuin pienin mak-
36138:  13 §:n mukaisesti.                                  settava korko eli tässä vaiheessa kymmeneksi
36139:    24 §. Eräissä tapauksissa sakon tai saami-        markaksi. Palauttamatta jätettävät varat siirtyi-
36140: sen suoritukseksi maksettuja tai perittyjä va-       sivät valtiolle satunnaisena tulona.
36141: roja joudutaan palauttamaan tuomitulle. Hän             Lääninhallituksissa ja oikeusministeriön tie-
36142: on saattanut maksaa sakkonsa heti rangaistus-        tojärjestelmäyksikössä on joskus todettu, että
36143: vaatimuksen tiedoksi saatuaan rangaistusmää-         liikaa maksettuja varoja on palautettava sellai-
36144: räyslomakkeessa olevalla tilillepanokortilla, mut-   selle henkilölle, jolta samanaikaisesti peritään
36145: ta rangaistusmääräystuomari on rangaistusvaati-      toista sakkoa tai saamista. Nyt lakiin ehdote-
36146: musta käsitellessään voinut alentaa sakon            taan otettavaksi säännös, jonka mukaan palau~
36147: määrää. Alioikeuden päätöksellä sakkoon tuo-         tettavat varat ja niille mahdollisesti maksetta-
36148: mittu on voinut maksaa sakkonsa siitä huo-           va korko saadaan kuitata perittävänä olevan
36149: limatta, että hän on valittanut päätöksestä ho-      muun sakon tai saamisen suorittamiseksi.
36150: vioikeuteen. Jos hovioikeus hylkää syytteen tai          25 §:n 3 momentti. Oikeusministeriö on
36151: alentaa sakon määrää, on liikaa maksettu ra-         tähän asti huolehtinut vain rangaistusmääräyk-
36152: hamäärä palautettava. Hovioikeuden toisena oi-       sellä tuomittujen sakkojen ja saamisten perin-
36153: keusasteena tuomitsema sakko voidaan periä           nän ennakkomaksuvaiheesta sekä ulosottoperin-
36154: ulosottoteitse muutoksenhausta huolimatta. Jos       nän aikaisesta maksuliikkeestä ja kirjanpidosta.
36155: korkein oikeus hylkää syytteen tai alentaa sa-       Nämä tehtävät ovat aikaisemmin kuuluneet
36156: kon määrää, liikaa maksetut varat on myös            lääninhallituksille sakkorangaistuksen täytän-
36157: palautettava. Lisäksi pieniä palautuksia jou-        töönpanosta annetun lain 6 §:n 1 momentin
36158: dutaan maksamaan lasku-, luku- ja kirjoitus-         perusteella. Siirtymävaihetta varten 25 §:n 3
36159: erehdysten vuoksi.                                   momenttiin on otettu valtuutussäännös, jonka
36160:    Tällaisissa tilanteissa on palautettaville va-    mukaan lääninhallitukselle 6 §:n 1 momentin
36161: roille maksettava myös kuuden prosentin kor-         mukaan kuuluvia tehtäviä voidaan asetuksella
36162: ko suorituspäivästä takaisinmaksupäivään. Ase-       siirtää oikeusministeriölle. Kun näiden sakko-
36163: tuksella voidaan kuitenkin säätää, ettei kor-        jen ja saamisten ulosottoperintäkin siirrettäi-
36164: koa suoriteta, jos sen määrä on tiettyä raha-        siin oikeusministeriölle, olisi 25 §:n 3 mo-
36165: määrää pienempi. Sakkorangaistuksen täytän-          mentissa viitattava myös 20 ja 20 a §:ään.
36166: töönpanosta annetun asetuksen 24 §: ssä pie-         Asetuksella oikeusministeriön tietojärjestelmä-
36167: nimmäksi suoritettavaksi koroksi on määrätty         yksikkö velvoitettaisiin huolehtimaan sakotetun
36168: viisi markkaa, joka vuoden 1980 loppuun asti         etsintäkuuluttamisesta ja saamisen ilmoittami-
36169: oli sama kuin esimerkiksi pienin veronpalau-         sesta saamisrekisteriin, milloin nämä toimen-
36170: tus. Määrä on tarkoitus nostaa kymmeneen             piteet ovat tarpeen rangaistusmääräyksellä tuo-
36171: markkaan eli samaksi kuin pienin veronpalau-         mitun seuraamuksen täytäntöön panemiseksi.
36172: tus samalla, kun asetukseen tehdään nyt käsi-
36173: teltävinä olevista lain muutoksista johtuvat
36174: muutokset.                                           1.2. Laki rangaistusten täytäntöönpanosta
36175:    Vaikka pieniä korkoja ei maksetakaan, lii-             annetun asetuksen 6 luvun 2 § :n
36176: kaa maksettujen varojen pääoma on aina pa-                muuttamisesta
36177: lautettava, olipa se miten pieni hyvänsä. Vii-
36178: me aikoina muun muassa oikeusministeriön tie-           2 §:n 3 momentti. Pykälässä ovat säännök~
36179: tojärjestelmäyksikkö on joutunut maksamaan           set sakon maksamisesta ennakolta ennen tuo.
36180: alle markan palautuksia. Kun palautus joudu-         mion tulemista täytäntöönpanokelpoiseksi tai
36181: taan maksamaan postisiirron tililtäottokortilla,     ennen rangaistusmääräyksen vahvistamista. Sen
36182:                                             N:o 55                                              5
36183: 
36184: 3 momentissa on samanlainen saannös liikaa        täytäntöönpanosta annetun asetuksen muutta-
36185: maksettujen varojen palauttamisesta kuin sak-     misesta. Siihen otetaan yksityiskohtaiset sään-
36186: korangaistuksen täytäntöönpanosta annetun         nökset lakien edellyttämistä asioista.
36187: lain 24 §:ssä. Myös tähän lainkohtaan ehdo-
36188: tetaan otettavaksi säännös siitä, ettei varoja
36189: tarvitse palauttaa, jos niiden määrä on tiettyä
36190: rahamäärää pienempi.                              3. Voimaan t u 1 o
36191: 
36192:                                                     Lait on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
36193: 2. Tarkemmat säännökset                           eduskunta on ne hyväksynyt.
36194:    ja määräykset
36195:                                                      Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36196:   Samanaikaisesti lakien voimaantulon kanssa      kunnan hyväksyttäviksi seuraavat lakiehdotuk-
36197: on tarkoitus antaa asetus sakkorangaistuksen      set:
36198: 
36199: 
36200: 
36201: 
36202: 1.
36203:                                             Laki
36204:                sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain muuttamisesta
36205: 
36206:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36207:     muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta 20 päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain
36208:   (318/63) 24 § ja 25 §:n 3 momentti,
36209:     sellaisina kuin ne ovat, 24 § 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (1077 /79)
36210:  ja 25 §:n 3 momentti 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (592/77), sekä
36211:     lisätään 14 §:ään uusi 2 momentti, seuraavasti:
36212: 
36213:                      14 §                         tenkin säätää, ettei palautusta 'tai korkoa mak-
36214:                                                   seta, jos sen määrä on tiettyä markkamäärää
36215:    Rangaistusmääräysmenettelyssä maksettavak-     pienempi. Palautettava r,ahamäärä ja korko saa-
36216: si määrättyä saamista perittäessä saa maksu-      daan kuitata täytäntöön pantavana olevan muun
36217: aikaa kuitenkin myöntää vain ulosottomies 13      sakon tai saamisen ,suoritukseksi.
36218: § :n mukaisesti.
36219:                                                                        25 §
36220:                      24 §
36221:    Milloin rahamäärä, joka on suoritettu tai        Lääninhallitukselle 6 §:n 1 momentin sekä
36222: peritty sakon tai saamisen maksamiseksi, ko-      20 ja 20 a § :n mukaan kuuluvia tehtäviä voi-
36223: konaan tai osaksi on maksettava takaisin ylem-    daan asetuksella siirtää oikeusministeriölle.
36224: män tuomioistuimen lainvoiman saaneen pää-
36225: töksen johdosta tai muusta syystä, on raha-
36226: määrän vastaan ottaneen viranomaisen palau-
36227: tettava rahamäärä sekä maksettava sille korkoa
36228: kuusi prosenttia vuodessa suorituspäivästä ta-      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
36229: kaisinmaksupäivään. Asetuksella voidaan kui-      kuuta 19
36230: 6                                             N:o 55
36231: 
36232: 2.
36233:                                            Laki
36234:         rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 6 luvun 2 §:n muuttamisesta
36235: 
36236:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
36237:     joulukuuta 1889 annetun asetuksen 6 luvun 2 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 21
36238:     päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa ( 595/77), näin kuuluvaksi:
36239: 
36240:                      6 luku                       nelle palautettava liikaa suoritettu maara Ja
36241:      Sakosta ja sakon muuntorangaistuksesta       maksettava sille korkoa kuusi prosenttia vuo-
36242:                                                   dessa suorituspäivästä takaisinmaksupäivään.
36243:                       2 §                         Asetuksella voidaan säätää, ettei palautusta tai
36244:                                                   korkoa makseta, jos sen määrä on tiettyä mark-
36245:    Jos sakkonsa tai sen osan ennakolta suo-       kamäärää pienempi.
36246: rittanut ylemmän tuomioistuimen lainvoiman
36247: saaneen päätöksen johdosta tai muusta syystä
36248: vapautuu sakosta tai jos hänet tuomitaan mak-       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
36249: samaansa määrää pienempään sakkoon, on hä-        kuuta 19
36250: 
36251: 
36252:        Helsingissä 15 päivänä huhtikuuta 1981
36253: 
36254: 
36255:                                      Tasavallan Presidentti
36256:                                      URHO KEKKONEN
36257: 
36258: 
36259: 
36260: 
36261:                                                               Oikeusministeri Christoffer Taxell
36262:                                              N:o 55                                            7
36263: 
36264:                                                                                            Liite
36265: 1.
36266:                                              Laki
36267:               sakkorangaistuksen täytäntöönpanosta annetun lain muuttamisesta
36268: 
36269:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti
36270:     muutetaan sakkorangaistuksen täytäntöönpaosta 20 päivänä kesäkuuta 1963 annetun lain
36271:  (318/63) 24 § ja 25 §:n 3 momentti,
36272:     sellaisina kuin ne ovat, 24 § 28 päivänä joulukuuta 1979 annetussa laissa (1077/79)
36273:  ja 25 §:n 3 momentti 21 päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (592/77), sekä
36274:     lisätään 14 §:ään uusi 2 momentti, seuraavasti:
36275: 
36276: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
36277: 
36278:                                                14 §
36279: 
36280:                                                       Rangaistusmääräysmenettelyssä maksettavak-
36281:                                                    si määrättyä saamista perittäessä saa maksu-
36282:                                                    aikaa kuitenkin myöntää vain ulosottomies 13
36283:                                                    §:n mukaisesti.
36284: 
36285:                                               24 §
36286:    Milloin rahamäärä, joka on suoritettu tai        Milloin rahamäärä, joka on suoritettu tai
36287: peritty sakon tai saamisen maksamiseksi, ko- peritty sakon tai saamisen maksamiseksi, ko-
36288: konaan. tai osaksi on maksettava takaisin ylem- konaan tai osaksi on maksettava takaisin ylem-
36289: män tuomioistuimen lainvoiman saaneen pää- män tuomioistuimen lainvoiman saaneen pää-
36290: töksen johdosta tai muusta syystä, on raha- töksen johdosta tai muusta syystä, on raha-
36291: määrän vastaan ottaneen viranomaisen palau- määrän vastaan ottaneen viranomaisen palau-
36292: tettava rahamäärä ja sille korkoa kuusi pro- tettava rahamäärä sekä maksettava sille korkoa
36293: senttia vuodessa suorituspäivästä takaisinmak- kuusi prosenttia vuodessa suorituspäivästä ta-
36294: supäivään. Asetuksella voidaan kuitenkin sää- kaisinmaksupäivään. Asetuksella voidaan kui-
36295: tää, ettei korkoa suoriteta, jos koron määrä tenkin säätää, ettei palautusta tai korkoa mak-
36296: on tiettyä rahamäärää pienempi.                  seta, jos sen määrä on tiettyä markkamäärää
36297:                                                  pienempi. Palautettava rahamäärä ja korko
36298:                                                  saadaan kuitata täytäntöön pantavana olevan
36299:                                                  muun sakon tai saamisen suoritukseksi.
36300: 
36301:                                                25 §
36302: 
36303:    Lääninhallitukselle 6 §:n 1 momentin mu-          Lääninhallitukselle 6 § :n 1 momentin sekä
36304: kaan kuuluvia tehtäviä voidaan asetuksella siir-   20 ja 20 a §:n mukaan kuuluvia tehtäviä voi-
36305: tää oikeusministeriölle.                           daan asetuksella siirtää oikeusministeriölle.
36306: 
36307: 
36308:                                                      Tämä laki tulee voimaan     päivänä
36309:                                                    kuuta 19
36310: 8                                            N:o 55
36311: 
36312: 2.
36313:                                              Laki
36314:        rangaistusten täytäntöönpanosta annetun asetuksen 6 luvun 2 § :n muuttamisesta
36315: 
36316:       Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rangaistusten täytäntöönpanosta 19 päivänä
36317:     joulukuuta 1889 annetun asetuksen 6 luvun 2 §:n 3 momentti, sellaisena kuin se on 21
36318:     päivänä heinäkuuta 1977 annetussa laissa (595/77), näin kuuluvaksi:
36319: 
36320: Voimassa oleva laki                                Ehdotus
36321: 
36322:                                               6 luku
36323:                              Sakosta ja sakon muuntorangaistuksesta
36324:                                                2 §
36325:    Mikäli sakkonsa tai sen osan ennakolta suo-        Jos :sakkonsa tai ,sen osan ennakolta suo-
36326: rittanut ylemmän tuomioistuimen lainvoiman         rittanut ylemmän tuomioistuimen lainvoiman
36327: saaneen päätöksen johdosta tai muusta syystä       saaneen päätöksen johdosta tai muusta syystä
36328: vapautuu sakosta tai hänet tuomitaan maksa-        vapautuu sakosta tai jos hänet tuOOlitaan mak-
36329: maansa määrää pienempään sakkoon, on liikaa        samaansa määrää pienempään sakkoon, on hä-
36330: suoritettu määrä maksettava hänelle takaisin       nelle palautettava liikaa suoritettu määrä ja
36331: ja sille korkoa kuusi sadalta vuodessa suoritus-   maksettava sille korkoa kuusi prosenttia vuo-
36332: päivästä takaisinmaksupäivään. Asetuksella voi-    dessa suorituspäivästä takaisinmaksupäivään.
36333: daan säätää, että korkoa ei makseta, jos ko-       Asetuksella voidaan säätää, ettei palautusta tai
36334: ron määrä on tiettyä rahamäärää pienempi.          korkoa makseta, jos sen määrä on ,tiettyä mark-
36335:                                                    kamäärää pienempi.
36336: 
36337:                                                      Tämä laki tulee voimaan        päivänä
36338:                                                    kuuta 19
36339:                                         1981 vp. n:o 56
36340: 
36341: 
36342: 
36343: 
36344:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi rikoslain voimaanpane-
36345:                                 misesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
36346: 
36347: 
36348: 
36349:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
36350: 
36351:   Esityksessä ehdotetaan, että rikoslain voi-      tarkistuksia, jotka johtuvat poliisin organisaa-
36352: maanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n           tion ja virkanimikkeiden muutoksista.
36353: 2 momentissa olevaan luetteloon vangitsemi-           Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
36354: seen oikeutetuista virkamiehistä tehdään eräitä    eduskunta on sen hyväksynyt.
36355: 
36356: 
36357: 
36358: 
36359:                                          PERUSTELUT
36360: 
36361:    Vangitsemiseen oikeutetuista virkamiehistä      piiri. Sen päällikkönä on Ahvenanmaan maa-
36362: säädetään rikoslain voimaanpanemisesta anne-.      kunnan poliisipäällikkö. Liikkuvan poliisin
36363: tun asetuksen 22 § :n 2 momentissa. Lain-          toimiupseerin toimet on 1 päivästä maaliskuuta
36364: kohtaa on jouduttu usein muuttamaan valtion-       1981 muutettu ylikomisarion toimiksi eräiden
36365: hallinnon organisaation ja virkanimikkeiden        poliisin toimien perustamisesta ja lakkauttami-
36366: muutosten vuoksi, viimeksi 1 päivänä huhti-        sesta annetulla asetuksella ( 19/81 ) .
36367: kuuta 1979 voimaan tulleella lailla rikoslain         Edellä mainittujen virkajärjestelyjen vuoksi
36368: voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 ja         rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuk-
36369: 30 a §:n muuttamisesta (163/79).                   sen 22 § :n 2 momenttia olisi muutettava niin,
36370:    Tämän lainmuutoksen jälkeen on poliisin         että paikallispoliisia koskevasta 3 kohdasta
36371: organisaatioon ja virkanimikkeisiin tullut eräi-   poistettaisiin rikososaston apulaisosastonjohtaja
36372: tä muutoksia, joiden vuoksi vangitsemiseen oi-     ja toimiupseeri. Liikkuvaa poliisia koskevassa
36373: keutettujen virkamiesten luetteloa olisi jälleen   5 kohdassa olisi toimiupseerin sijasta mainit-
36374: tarkistettava. Eräistä virkajärjestelyistä anne-   tava ylikomisario. Momenttiin olisi myös lisät-
36375: tulla asetuksella ( 860/79) muutettiin paikal-     tävä uusi kohta, jossa mainittaisiin Ahvenan-
36376: lispoliisin rikososaston apulaisosastonjohtajan    maan maakunnan poliisipäällikkö vangitsemi-
36377: ja toimiupseerin toimet ylikomisarion toimiksi.    seen oikeutettuna virkamiehenä.
36378: V altakunnan yleisen paikallishallinnon hoitami-      Esityksellä ei ole taloudellisia vaikutuksia.
36379: sesta ja poliisitoimesta Ahvenanmaan maakun-          Laki on tarkoitus saattaa voimaan heti, kun
36380: nassa annetulla asetuksella (184 /80) Maarian-     eduskunta on sen hyväksynyt.
36381: haminan poliisilaitos ja maakunnan neljä ni-
36382: mismiespiiriä lakkautettiin ja Ahvenanmaan           Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36383: maakunnasta muodostettiin yksi ainoa poliisi-      kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36384: 1681000730
36385: 2                                              N:o 56
36386: 
36387: 
36388: 
36389:                                                Laki
36390:               rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
36391: 
36392:        Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä
36393:     joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 § :n 2 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä
36394:     helmikuuta 1979 annetussa laissa (163/79), näin kuuluvaksi:
36395: 
36396:                       22 §                               4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl-
36397:                                                      likkö, tutkintatoimiston toimistopäällikkö, tie-
36398:    Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa           dotustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkasta-
36399: omalla vastuullaan vangita tai vangituttaa 1         ja ja komisario;
36400: momentissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemi-             5) liikkuvan poliisin päällikkö, apulaispääl-
36401: seen oikeutettuja virkamiehiä ovat:                  likkö, ylikomisario ja komisario;
36402:    1) poliisin ylijohtoon kuuluva poliisiylijoh-         6) Ahvenanmaan maakunnan poliisipääl-
36403: taja ja poliisiylitarkastaja;                        likkö;
36404:    2) poliisin lääninjohtoon kuuluva poliisitar-         7) virallinen syyttäjä; sekä
36405: kastaja, apulaispoliisitarkastaja, lääninkomisario       8) rajavartiolaitoksen päällikkö sekä rajavar-
36406: ja komisario;                                         tiolaitoksen esikunnan hallinnollisen osaston
36407:    3) paikallispoliisin poliisimestari, nimismies,   osastopäällikkö ja toimistopäällikkö.
36408: apulaispoliisimestari, apulaisnimismies, sihteeri,
36409: rikososaston     osastonjohtaja, huolto-osaston
36410: osastonjohtaja, rikostarkastaja, ylikomisario ja       Tämä laki tulee voimaan         päivänä
36411: komisario;                                           kuuta 1981.
36412: 
36413: 
36414:        Helsingissä 15 päivänä huhtikuuta 1981
36415: 
36416: 
36417:                                        Tasavallan Presidentti
36418:                                        URHO KEKKONEN
36419: 
36420: 
36421: 
36422: 
36423:                                                                 Oikeusministeri Christoffer Taxell
36424:                                                N:o 56                                                3
36425: 
36426:                                                                                                   Liite
36427: 
36428:                                                Laki
36429:              rikoslain voimaanpanemisesta annetun asetuksen 22 §:n muuttamisesta
36430: 
36431:    Eduskunnan päätöksen mukaisesti muutetaan rikoslain voimaanpanemisesta 19 päivänä
36432:  joulukuuta 1889 annetun asetuksen 22 §:n 2 momentti, sellaisena kuin se on 9 päivänä
36433:  helmikuuta 1979 annetussa laissa (163/79), näin kuuluvaksi:
36434: 
36435: Voimassa oleva laki                                  Ehdotus
36436: 
36437:                                                 22 §
36438: 
36439:    Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa              Vangitsemiseen oikeutettu virkamies saa
36440: omalla vastuullaan vangita tai vangituttaa 1         omalla vastuullaan vangita tai vangituttaa 1
36441: momentissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemi-         momentissa tarkoitetun henkilön. Vangitsemi-
36442: seen oikeutettuja virkamiehiä ovat:                  seen oikeutettuja virkamiehiä ovat:
36443:    1) poliisin ylijohtoon kuuluva poliisiylijoh-        1) poliisin ylijohtoon kuuluva poliisiylijoh-
36444: taja ja poliisiylitarkastaja;                        taja ja poliisiylitarkastaja;
36445:    2) poliisin lääninjohtoon kuuluva poliisitar-        2) poliisin lääninjohtoon kuuluva poliisitar-
36446: kastaja, apulaispoliisitarkastaja, lääninkomisario   kastaja, apulaispoliisitarkastaja, lääninkomisario
36447: ja komisario;                                        ja komisario;
36448:    3) paikallispoliisin poliisimestari, mmtsmies,       3) paikallispoliisin poliisimestari, nimismies,
36449: apulaispoliisimestari, apulaisnimismies, sihteeri,   apulaispoliisimestari, apulaisnimismies, sihteeri,
36450: rikososaston osastonjohtaja, rikososaston apu-       rikososaston osastonjohtaja, huolto-osaston
36451: laisosastonjohtaja, huolto-osaston osastonjohta-     osastonjohtaja, rikostarkastaja, ylikomisario ja
36452: ja, rikostarkastaja, toimiupseeri, ylikomisario ja   komisario;
36453: komisario;
36454:    4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl-       4) keskusrikospoliisin päällikkö, apulaispääl-
36455: likkö, tutkintatoimiston toimistopäällikkö, tie-     likkö, tutkintatoimiston toimistopäällikkö, tie-
36456: dotustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkasta-     dotustoimiston toimistopäällikkö, rikostarkasta-
36457: ja ja komisario;                                     ja ja komisario;
36458:    5) liikkuvan poliisin päällikkö, apulaispääl-        5) liikkuvan poliisin päällikkö, apulaispääl-
36459: likkö, toimiupseeri ja komisario;                    likkö, ylikomisario ja komisario;
36460:                                                         6) Ahvenanmaan maakunnan poliisipääl-
36461:                                                      likkö;
36462:    6) virallinen syyttäjä; sekä                         7) virallinen syyttäjä; sekä
36463:    7) rajavartiolaitoksen päällikkö sekä rajavar-       8) rajavartiolaitoksen päällikkö sekä rajavar-
36464: tiolaitoksen esikunnan hallinnollisen osaston        tiolaitoksen esikunnan hallinnollisen osaston
36465: osastopäällikkö ja toimistopäällikkö.                osastopäällikkö ja toimistopäällikkö.
36466: 
36467: 
36468:                                                        Tämä laki tulee voimaan         päivänä
36469:                                                      kuuta 1981.
36470:                                           1981 vp. n:o 57
36471: 
36472: 
36473: 
36474: 
36475:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi merenkulun veron·
36476:                                  huojennuksista
36477: 
36478: 
36479: 
36480:                           ESITYKSEN P .ÄÄASIALLLINEN SISÄLTö
36481: 
36482:    Hallituksen esityksessä ehdotetaan merenku-      jäämaksuluokkavähennyksen sekä alushankinta-
36483: lun veronhuojennusten jatkamista viidellä vuo-      varauksen ja luokitusvarauksen vähentämiseen.
36484: della pääpiirteittäin samansisältöisinä kuin vii-   Veronhuojennuksia jatkettaisiin säätämällä uusi
36485: meksi annetussa vuosia 1978-1980 koskevassa         laki merenkulun veronhuojennuksista. Lakia,
36486: laissa laivanvarustustoiminnan veronhuojennuk-      joka on tarkoitus saattaa voimaan heti Edus-
36487: sista. Ehdotetut veronhuojennukset käsittäi-        kunnan hyväksyttyä sen, sovellettaisiin vuosilta
36488: sivät edelleen oikeuden poistojen tekemiseen         1981-1985 tehtäviin alustilauksiin ja alushan-
36489: jo ennen alusten käyttöönottoa sekä oikeuden        kintavarauksiin.
36490: 
36491: 
36492: 
36493: 
36494:                                        YLEISPERUSTELUT
36495: 
36496:    Merenkulkuelinkeinoa on tuettu valtion toi-      vat vastaavat pros~nttiluvut tuonnin osalta 52,6
36497: mesta lähinnä veronhuojennusten avulla. Ensim-      ja 53,3 sekä viennin osalta 42,1 ja 50,0. Ton-
36498: mäinen merenkulkua koskeva veronhuojennus-          nikilometrittäin mitattuna kotimaisen tonniston
36499: laki annettiin vuonna 1944. Merenkulun veron-       osuus .ulkomaan merikuljetuksista on ollut
36500: huojennuksia on sittemmin jatkettu vuosina          vuonna 1979 36,5 ja vuonna 1978 25,9 pro-
36501: 1953, 1958, 1966, 1970 ja 1978 annetuilla           senttia. Kauppalaivaston saamilla tahtituloilla
36502: laeilla. Vuonna 1978 annettu laki ( 4/78) kos-      on merkittävä vaikutus maamme vaihtotasee-
36503: kee vuosina 1978-1980 hankittuja aluksia ja         seen, sillä esim. vuonna 1979 bruttorahtitulot
36504: lakia sovelletaan vuosilta 1978-83 toimitetta-      kohosivat 3 296 milj. markkaan, josta 2 274
36505: vissa verotuksissa.                                 milj. markkaa kertyi Suomen ja ulkomaiden
36506:    VeronhuojennusteD lisäksi merenkulkuelin-        välisestä liikenteestä ja loput kolmansien mai-
36507: keinoa on tuettu valtion takauksin vuodesta         den välisistä kuljetuksista.
36508: 1972 lähtien. Kauppalaivastomme kehitykseen            Kauppalaivastomme kilpailukyvyn säilyttämi-
36509: näillä toimenpiteillä on ollut myönteinen vai-      nen sekä merenkulun muusta elinkeinotoimin-
36510: kutus, mutta siitä huolimatta kauppalaivastom-      nasta poikkeavat piirteet edellyttävät edelleen
36511: me kasvunopeus on ollut hitaampaa kuin eräis-       verotuksellista erityissääntelyä. Tästä syystä
36512: sä maamme kanssa merikuljetuksista kilpaile-        hallitus ehdottaa, että merenkulun veronhuo-
36513: vissa maissa. Suomalaisten laivojen osuus ulko-     jennusten soveltamista jatkettaisiin säätämäl-
36514: maankauppamme merikuljetuksista on vähenty-         lä uusi vuosina 1981-1985 hankittavia aluk-
36515: nyt. Vuonna 1979 kuljetetusta 47,8 milj. tava-      sia koskeva veronhuojennuslaki.
36516: ratonnista oli suomalaisten alusten osuus 48,5         Uuteen merenkulun veronhuojennuksia kos-
36517: prosenttia. Mainitun vuoden tuonnista oli suo-      kevaan lakiin ehdotetaan otettavaksi tilauspois-
36518: malaisten alusten osuus 52,1 prosenttia ja vien-    toa, jäämaksuluokkavähennystä sekä alushan-
36519: nistä 42 prosenttia. Vuosina 1970 ja 1974 oli-      kinta- ja luokitusvarausta koskevat huojennus-
36520: 1681001970
36521: 2                                                N:o 57
36522: 
36523: säännökset eräitä poikkeuksia lukuun ottamatta         na tapahtuisi lakiehdotuksen mukaisten tulok-
36524: samansisältöisinä kuin ne ovat viimeksi anne-          sentasauskeinojen tilauspoiston ja alushankin-
36525: tussa asiaa koskevassa laivanvarustustoiminnan         tavarauksen kohdalla. Lakiehdotuksen mukaan
36526: veronhuojennuksista annetussa laissa ( 4/78).          tilauspoiston merkitys pienentyisi ja alushankin-
36527: Mainitut poistot ja vähennykset voitaisiin siten       tavarauksen merkitys lisääntyisi. Veronhuojen-
36528: pääsääntöisesti tehdä vain laivanvarustustoimin-       nusten tuloverotusta lykkäävä vaikutus ei la-
36529: nan tuottamista tuloista ja edelleenkin ainoas-        kiehdotuksen mukaan sanottavasti muuttuisi
36530: taan Suomessa rakennettavista uusista aluksis-         siitä, mikä se on ollut aikaisemmin voimassa
36531: ta. Laki rakentuisi vanhan lain pohjalle, joten        olleiden veronhuojennuslakien mukaan. Todet-
36532: uusi laki ei muuttaisi vanhan lain pohjalta            takoon, että varustamojen maksamien verojen
36533: muotoutunutta verotuskäytäntöä. Olennaisin             määrä oli vuonna 1977 2,6 ja vuonna 1978
36534: muutos nykyisiin veronhuojennuksiin verrattu-          3,9 milj. markkaa.
36535: 
36536: 
36537: 
36538:                               YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36539: 
36540:     1 §. Veronhuojennukset myönnettäisiin lai-         Poistona verovelvollinen ei saisi vähentää suU"
36541: vanvarustustoimintaa harjoittavalle verovelvolli-      rempaa määrää kuin mitä hän on verovuonnil
36542: selle sekä valtion- että kunnallisverotuksessa.        ja aikaisemmin kirjanpidossaan vähentänyt.
36543:    2 §. Elinkeinotulon verottamisesta annetun             4-5 §. Lainkohtiin sisältyy määräyksiä ti~
36544: lain (360 /68) 30 §: ssä tarkoitettu poisto aluk-      lauspoiston tulouttamisesta, mikäli aluksen han.
36545: sen hankintamenosta saadaan sanotun lain mu-           kintasopimus puretaan, siirretään kolmannelle
36546: kaan tehdä aikaisintaan sinä verovuonna, jona          henkilölle tai käy pätemättömäksi taikka jos
36547: alus otetaan käyttöön merenkulkutoiminnassa.           alus luovutetaan tai menetetään muusta syystä.
36548: Lainkohdan mukaan poisto saataisiin erityisenä         Tilauspoiston tulouttamista koskevat säännök-
36549: tilauspoistona tehdä jo siitä verovuodesta al-         set vastaavat sanamuodoltaan laivanvarustustoi-
36550: kaen, jonka aikana aluksen rakentamisesta on           minnan veronhuojennuksista annetun lain vas-
36551: tehty hankintasopimus. Kuten aikaisemmissakin          taavien pykälien säännöksiä.
36552: ).T.eronhuojennuslaeissa tilauspoistojen tekeminen        6 §. Jäävahvisteisten alusten hankkimisesta
36553: edellyttäisi, että kysymyksessä on nettovetoi-         myönnettäisiin lainkohdan mukaan jäämaksu-
36554: .suudeltaan vähintään 19 rekisteritonnin aluksen       luokkavähennys Suomessa vuosina 1981-1985
36555: tilaaminen kiinteään hintaan Suomessa raken-           rakennettavaksi tilatuista I A tai sitä korkeam~
36556: nettavaksi.                                            paan jäämaksuluokkaan kuuluvista aluksista·.
36557:    Tilauspoisto voitaisiin tehdä aluksista, jotka      Sanotunlaisen jäävahvisteisen aluksen tilannut
36558: on. sitovin kirjallisin sopimuksin tilattu vuosien     verovelvollinen saisi edelleenkin vähentää aluk:-
36559:  1981~1985 aikana. Ennen käyttöönottoa teh-            sen käyttöönottovuodelta ·ja kolmelta sitä seu~
36560: tävän poiston enimmäismääriksi ehdotetaan 20           raavalta. kultakin vuodelta 3 prosenttia aluksen
36561: prosenttia . aluksen hankintamenosta aikaisem,         hankintamenosta. Edellisen lain erityissäännös
36562: man 30 prosentin sijasta.· Valtiovarainministeriö      tämän vähennyksen huomioon ottamisesta vah-
36563: voisi lainkohdan 2 momentin mukaan myön-               vistettaessa tappiontasauksesta tuloverotuksessa
36564:  tää · verovelvolliselle oikeuden tilatispoiston vä-   annetussa laissa ( 362/68) tarkoitettua tappiota
36565:  hentämiseen muustakin kuin laivanvarustustoi-         on huojennussäännösten selkeyttämiseksi jätetty
36566: minnan tulosta. Niinikään valtiovarainministe-         lakiehdotuksesta pois.
36567: riön luvalla tilauspoisto saataisiin tehdä ulko-         7 §. Suhdanteiden ja alusten hintojen nopei\..
36568: mailla. rakennettavasta aluksesta sekä alle 19         den vaihtelujen vuoksi on tärkeää, että varusta-
36569: .rekisteritonnin aluksista kuten hinaajista ja         mot voivat hankkia aluksensa mahdollisimman
36570: työnnettävistä proomuista. Ennen luvan anta-           edullisena aikana. Tällaista menettelyä ovat osal~
36571:  mista valtiovarainministeriön tulisi tarvittaessa     taan tukeneet eri merenkulun veronhuojennuS\..
36572: hankkia kauppa- ja teollisuusministeriön lausun-       lakeihin sisältyneet alushankintavarauksia kos~
36573: .to hakemtiksesta.                                 ·   kevat säännökset. Alushankintavarauksen vä-
36574:     3 §. Lakiehdotuksen 3 §:n mukaan tilaus~           hentäminen tilikauClen' tulosta edellyttäisi, että
36575:  poisto. tehtäisiin kustakin aluksesta erikseen.       verovelvollin€m kuuden kuukauden kuluessa ti-
36576:                                                  N:o 57                                                  3
36577: 
36578: likauden päättymisestä tallettaisi Suomen Pank·        olisi vähennyskelpoinen meno. Poistoja ei siten
36579: kiin alushankintatalletuksena vähintään 50 pro-        saisi tehdä siitä aluksen hankintamenon osasta,
36580: senttia varauksen määrästä. Talletuksen teko·           joka on katettu varauksen määrällä.
36581: aika ja -määrä olisi siten sama kuin investointi-          11 §. Tässä lainkohdassa on säännöksiä siitä~
36582: varauslain ( 1094/78) mukaisessa investointi·          mitä selvityksiä veroilmoituksessa on annettava,
36583: talletuksessa.                                         jos verovelvollinen on käyttänyt lain suomia
36584:    8 S. Verohallitus antaisi luvan alushankinta-       etuja hyväkseen.
36585: talletuksen tai sen osan nostamiseen, kun sille            12 S. Käyttöomaisuuden vastaisia korjausme-
36586: esitetään selvitys siitä, että alushankintavaraus      noja varten tehtäviä varauksia ei saa vähentää
36587: tai sen osa on käytetty tai tullaan käyttämään         veronalaisesta tulosta. Kansainvälisen käytän-
36588: vähintään 19 rekisteritonnin aluksen hankkimi-         nön ja luokituskustannusten määräaikaisuuden
36589: seen. Alushankintavarausta voitaisiin siten käyt-      huomioon ottaen ehdotetaan lakiin otettavaksi
36590: tää myös käytettyjen tai ulkomailla rakennet-          aikaisemmassa       veronhuojennuslaissa ollutta
36591: t-avien alusten hankkimiseen. Jos varausta             säännöstä vastaava säännös siitä, että verovel-
36592: tai sen osaa ei ole verotuksessa hyväksyt·             vollisella olisi oikeus verotuksessa tehdä ns.
36593: ty vähennettäväksi, olisi verovelvollisella,           luokitusvaraus. Lakiehdotuksen mukaan netto-
36594: mikäli verotus on tältä osin saanut lainvoi-           vetoisuudeltaan vähintään 19 rekisteritonnin
36595: man, oikeus nostaa talletus tai vastaava osa           aluksen luokitusvaraus saisi olla enintään, 2
36596: siitä. Muutoin saataisiin talletettuja varoja DOS·     prosenttia aluksen hankintamenosta. Varaus,
36597: taa aikaisintaan kahden vuoden kuluttua sen
36598: verovuoden päättymisestä, jonka veronalaisesta         l.ota ei saisi tehdä sinä verovuonna, jona alus
36599:                                                          uokitetaan, olisi tuloutettava sinä verovuonna.
36600: tulosta alushankintavaraus on tehty. Alushan-          jona luokitus on suoritettu tai alus on luovu-
36601: kintavarauksen määrä katsottaisiin tällöin nos-        tettu tahi sen menetys todettu, mikäli varausta
36602: tettuja varoja vastaavalta osalta sen verovuoden       ei ole käytetty luokituskustannusten kattami-
36603: veronalaiseksi tuotoksi, jona talletus tai sen osa     seen.
36604: on nostettu.                                               13 S. Tarkemmat säännökset lain täytän-
36605:    9 S. Nostettaessa talletettuja varoja aluksen       töönpanosta annettaisiin tarvittaessa asetuksella.
36606: hankintaan Suomen Pankki maksaisi korkoa                   14 S. Tilauspoisto ja jäämaksuluokkavähen-
36607: alushankintatalletukselle. T alletukselle laskettai·   nys koskisivat aluksia, jotka tilataan vuosien
36608: siin korko puolitoista prosenttiyksikköä Suomen        1981-1985 aikana ja alushankintavaraus va-
36609: Pankin maksamaa kulloistakin peruskorkoa               rauksia, jotka muodostetaan vuosilta 1981-
36610: alemman korkokannan mukaan. Korkoprosentti             1985 tehtävissä tilinpäätöksissä. Uutta lakia
36611: nousisi siten aikaisemman lain 3 prosentista ny-       jouduttaisiin näin ollen soveltamaan myös näip
36612: kyisen peruskorkokannan mukaisesti 7,75 pro-           tä vuosia myöhemmiltä vuosilta toimitettavissa
36613: senttiin. Korko samoin kuin talletuskun eivät          verotuksissa. Lainkohdan mukaan lakia sovel-
36614: enää olisi verovapaita.                                lettaisiin viideltä alusten viimeistä tilausvuotta
36615:     10 §. Alushankintavaraus olisi käytettävä          ja varauksen muodostamiswotta seuraavalta
36616:  8 §: ssä tarkoitetun aluksen hankintamenon kat-       vuodelta toimitettavassa verotuksessa.
36617:  tamiseen tai tuloutettava sinä verovuonna, jona
36618: talletus on nostettu. Edellä mainituin tavoin            Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
36619: katettu aluksen hankintameno tai sen osa ei            kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
36620: 
36621: 
36622: 
36623:                                                 Laki
36624:                                    merenkulun veronhuojennuksista
36625: 
36626:     Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36627: 
36628:                         1   s                                                 2s
36629:    Laivanvarustustoimintaa harjoittavalle vero-           Verovelvollisella, joka sitovin kirjallisin sopi-
36630: velvolliselle valtion- ja kunnallisverotuksessa        muksin kiinteään hintaan vuosina 1981-1985
36631: myönnettävistä veronhuojennuksista säädetään           tilaa Suomessa rakennettavaksi nettovetoisuu·
36632: tässä laissa.                                          deltaan vähintään 19 rekisteritonnin aluksen,.
36633: 4                                              N:o 57
36634: 
36635: on -oikeus verotuksessa vähentää laivanvarustus-     tunut, eikä kahtena sitä seuraavana verovuote-
36636: toiminnan tulosta elinkeinotulon verottamisesta      na, luetaan sen verovuoden tuotoksi, minkä
36637: annetun lain ( 360/68) 30 §: ssä tarkoitettu         aikana se olisi viimeistään ollut aluksen han•
36638: poisto aluksen hankintamenosta siitä verovuo-        kintamenosta vähennettävä. Sen läänin läänin-
36639: desta alkaen, jonka aikana hankintasopimus ori       verovirasto, jonka alueella verovelvollisen koti-
36640: tehty.· Tällaisena ennen aluksen käyttöön ottoa      paikka on, voi verovelvollisen hakemuksesta
36641: tehtävänä poistona saadaan vähentää kuitenkin        erityisistä syistä päättää, että luovutushinta ja
36642: enintään 20 prosenttia aluksen hankintamenosta       vastike tai niiden osa saadaan vähentää useam-
36643: ( tilauspoisto).                                     pana .kuin kahtena sitä verovuotta seuraavana
36644:     Valtiovarainministeriö voi erityisistä ·syistä   vuotena, jona alus on luovutettu, tuhotunut tai
36645: hakemuksesta myöntää verovelvolliselle oikeu-        vahingoittunut.
36646: den .tilauspoiston vähentämiseen muustakin
36647: kuin laivanvarustustoiminnan tulosta sekä                                   6 §
36648: muunkin kuin 1 momentissa tarkoitetun aluk-             Verovelvollisella, joka vuosina 1981-1985
36649: sen hankinnan perusteella.                           tilaa Suomesta I A tai sitä korkeampaan suo-
36650:                                                      malaiseen jäämaksuluokkaan rakennettavan net-
36651:                       3 §                            tovetoisuudeltaan vähintään 19 rekisteritonnin
36652:   Edellä 2 §:ssä tarkoitettu poisto tehdään          aluksen, on oikeus siltä verovuodelta, jona
36653: kunkin aluksen hankintamenosta erikseen. Pois-       alus on otettu käyttöön, sekä kolmelta seuraa-
36654: tona verovelvollinen ei saa vähentää suurempaa       valta verovuodelta toimitettavissa verotuksissa
36655: määrää kuin mitä hän on verovuonna ja aikai-         vähentää laivanvarustustoiminnan tulosta mui-
36656: senunin kirjaripidossaan vähentänyt.                 den sallittujen vähennysten lisäksi kunakin
36657:                                                      vuonna määrä, joka on 3 prosenttia aluksen
36658:                        4 s                           hankintamenosta (jäämaksuluokkavähennys).
36659:    Jos_ hankintasopimus, jonka perusteella 2
36660: §:ssä tarkoitettu poisto on· tehty, puretaan tai                             7 §
36661: siirretään kolmannelle henkilölle tahi jos sopi-       · Verovelvollisella on oikeus vähentää laivan-
36662: mus käy pätemättömäksi, aluksen hankintame-          varustustmmmnan tulosta tilinpäätöksissään
36663: nosta poistettu määrä katsotaan sen verovuo-         vuosilta 1981~1985 tekemänsä varauksen
36664: den tuotoksi, jona sopimus •on ·purettu tai siir-    määrä ( alushankintavaraus). Saadakseen vä-
36665: retty· tahi' käynyt pätemättömäksi.             ·    hentää alushankintavarauksen verovelvollisen
36666:  · Vahiflgoittuneesta sekä luovutetusta ja tu-       on kuuden kuukauden kuluessa tilikauden
36667: houtuneesta tai muusta. syystä menetetystä           päättymisestä talletettava Suomen Pankkiin
36668: aluksesta, jonka hankintaineno tai sen osa on        erityisesti avattavalle tilille rahamäärä, joka on
36669: edellä 2 §:ssä säädetyin tavoin vähennetty,          50 prosenttia. alushankintavarauksen määrästä
36670: saatu luovutushinta tai muu vastike tuloute~         ( alushankintatalletus).
36671: tåan ja ·sen · hankintamenon ·· poistamaton osa
36672: vähennetään sinä verovilonna, jona alus on luo-                             8 §
36673: vu~ettu tai menetys on todettu.                         Verohallitus antaa luvan alushankintatal-
36674:                                                      letuksen tai sen osan nostamiseen, kun sille
36675:                      . 5 §                           esitetään selvitys siitä, että alushankintavaraus
36676:    Jos verovelvollinen jatkaa laivanvarustustoi-     tai sen osa on käytetty tai tullaan käyttämään
36677: mintaa ja tekee todennäköiseksi aikovansa            vähintään 19 rekisteritonnin aluksen hankkimi-
36678: hankkia Suomesta uuden aluksen tai täällä kor-       seen. Jos varausta tai sen osaa ei ole verotuk-
36679: jata vahingoittuneen aluksen, tuloutetaan edellä     sessa vähennetty veronalaisesta tulosta ja vero-
36680: 4 §: ssä tarkoitetusta aluksesta saatu veronalai-    tus on tältä osin saanut lainvoiman, verovel-
36681: nen luovutushinta ja muu vastike hankintame-         vollisella on niin ikään oikeus nostaa talletus
36682: non poistamatonta osaa lukuun ottamatta vä~          tai vastaava osa siitä.
36683: hentämällä se uuden aluksen hankintamenosta             Muutoin kuin 1 momentissa tarkoitetuissa
36684: tai vahingoittuneen aluksen kuntoon saattami-        tapauksissa saadaan talletettuja varoja nostaa
36685: sesta johtuneista menoista.. Luovutushinta ja        aikaisintaan kahden vuoden kuluttua sen vero-
36686: vastike tai niiden osa, jota ei ole edellä mai-      vuoden päättymisestä, jonka veronalaisesta tu~
36687: nituin tavoin vähennetty sinä verovuonna, jona       losta alushankintavarims on tehty. Alushankin~
36688: alus:' on luovutettu, tuhoutunut tai vahingoit-      tavarauksen määrä katsotaan tällöin nostettuja
36689:                                              N:o 57                                              5
36690: 
36691: varoja vastaavalta osalta sen verovuoden veron-    toon saattamisesta johtuneista menoista, taik-
36692: alaiseksi tuotoksi, jona talletus tai sen osa on   ka aikoo vähentää luovutushinnan tai muun
36693: nostettu.                                          vastikkeen osan seuraavien verovuosien aikana
36694:                                                    käyttöön otettavan aluksen hankintamenosta,
36695:                       9 §                          on liitettävä siitä selvitys veroilmoitukseen.
36696:    Suomen Pankki maksaa 8 §:n 1 momentissa
36697: tarkoitetuissa tapauksissa talletuksen nostetta-                         12s
36698: valle määrälle vuotuista korkoa, joka on puoli-       Verovelvollisella on oikeus vuosittain vä-
36699: toista prosenttiyksikköä Suomen Pankin perus-      hentää laivanvarustustoiminnan tulosta netto-
36700: korkoa alempi. Korko maksetaan talletettuja        vetoisuudeltaan vähintään 19 rekisteritonnin
36701: varoja nostettaessa.                               aluksen vastaisia luokituskustannuksia varten
36702:                                                    varauksena määrä, joka on enintään 2 prosent-
36703:                       10 §                         tia aluksen hankintamenosta (luokitusvaraus).
36704:    Alushanikintavaraus on käytettävä aluksen       Luokitusvarausta ei kuitenkaan tehdä sinä ve-
36705: hankintamenon kattamiseen tai tuloutettava         rovuonna, jona alus luokitetaan.
36706: sinä verovuonna, jona edellä 7 §:ssä tarkoitettu      Verovelvollisella on oikeus vähentää luoki-
36707: talletus on nostettu.                              tusvaraus menona vain, mikäli vastaava kirjaus
36708:    Alushankintavarauksesta    katettu aluksen      on tehty kirjanpidossa.
36709: hankintameno tai hankintamenon osa ei ole             Luokitusvaraus, jota ei ole käytetty aluk-
36710: vähennyskelpoinen meno.                            sen luokituskustannusten kattamiseen, on tu-
36711:                                                    loutettava sinä verovuonna, jona luokitus on
36712:                      11§                           suoritettu tai alus on luovutettu tahi sen me-
36713:    Verovelvollisen, joka on tehnyt tämän lain      netys on todettu.
36714: nojalla aluksen hankintamenosta poiston tai
36715: käyttänyt alushankintavarausta aluksen hankin-                         13§
36716: taan, on liitettävä veroilmoitukseensa selvitys      Tarkemmat säännökset tämän lain täytän-
36717: aluksen alkuperäisestä hankintamenosta, alus-      töönpanosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36718: hankintavarauksen käytöstä aluksen hankinta-
36719: menon kattamiseen, hankintamenosta aikaisem-                           14 s
36720: min tehdyistä poistoista, verovuoden poistoista      Tämä laki tulee voimaan         päivänä
36721: sekä aluksen poistamattomasta hankintamenos-       kuuta 1981. Sitä sovelletaan vuosilta 1981-
36722: ta verovuoden päättyessä.                          1990 toimitettavissa verotuksissa.
36723:    Verovelvollisen, joka on 5 S:n mukaisesti         Tämän lain mukainen alushankintavaraus tai
36724: vähentänyt aluksen luovutushinnan tai muun         luokitusvaraus, jota ei ole käytetty vuoden
36725: vastikkeen tahi niiden osan uuden aluksen han-     1990 loppuun mennessä, katsotaan sanotun
36726: kintamenosta tai vahingoittuneen aluksen kun-      vuoden veronalaiseksi tuloksi.
36727: 
36728: 
36729:       Helsingissä 15 päivänä huhtikuuta 1981
36730: 
36731:                                       Tasavallan Presidentti
36732:                                       URHO KEKKONEN
36733: 
36734: 
36735: 
36736: 
36737:                                                                    Ministeri Pirkko Työläjärvi
36738: 
36739: 
36740: 
36741: 
36742: 1681001970
36743:                                          1981 vp. n:o 58
36744: 
36745: 
36746: 
36747: 
36748:                                     Hallituksen esitys Eduskunnalle Afrikan kehityspankin perus-
36749:                                  tamissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
36750: 
36751: 
36752: 
36753:                            ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTö
36754: 
36755:    Esityksen tarkoituksena on, että Suomi liit-        Liittyessään pankkiin Suomi saa edustajansa
36756: tyy Afrikan kehityspankkiin. Tähän asti pan-        pankin toimintaa valvovaan hallintoneuvostoon.
36757: kin jäseninä ovat voineet olla vain Afrikan         Suomi ja muut pohjoismaat sekä Sveitsi valit-
36758: valtiot. Sen sijaan pankin yhteydessä vuodesta      sevat yhdessä yhden johtajan pankin johtokun-
36759: 1973 toimineen Afrikan kehitysrahaston jäse-        taan.
36760: ninä on ollut muitakin valtioita, niiden jou-          Pankin osakepääomaa on tarkoitus korottaa
36761: kossa Suomi. Vuonna 1978 aloitettujen neu-          noin 23 miljardiin markkaan, josta Afrikan
36762: vottelujen perusteella pankki hyväksyi 1979         ulkopuoliset maat merkitsisivät 7,6 miljardia
36763: ehdot, joilla kehitysrahaston Afrikan ulkopuo-      markkaa. Tästä on maksetun pääoman osuus
36764: liset jäsenvaltiot voivat liittyä myös pankin       vain 25 %. Loppu jää takuupääomaksi.
36765: jäseniksi, ja nämä valtiot ovat puolestaan kes-        Suomen osuudeksi ulkopuolisten maiden
36766: kenään sopineet pääomaosuuksistaan.                 merkittäväksi tarjoaavasta osakepääomasta tu-
36767:    Afrikan kehityspankin tehtävänä on sen pe-       lee 1,25 % eli noin 100 miljoonaa markkaa.
36768: rustamissopimuksen mukaan edistää afrikkalais-      Maksettavan pääoman osuus, noin 25 miljoo-
36769: ten jäsentensä taloudellista ja yhteiskunnallista   naa markkaa, on suoritettava viidessä vuo-
36770: kehitystä. Pankki rahoittaa näiden valtioiden       dessa. Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa on
36771: kehityshankkeita ja -ohjelmia, osallistuu niiden    5,5 miljoonan markan määräraha Suomen ensim-
36772: valmisteluun sekä antaa lainatakuita.               mäistä maksuerää varten.
36773:    Jäsenyyden laajetessakin on tarkoitus säilyt-       Suomen liittyminen Afrikan kehityspankkiin
36774: tää pankin luonne afrikkalaisena laitoksena.        voi Suomen puolesta tulla voimaan jo vuoden
36775: Tästä varmistaudutaan säilyttämällä 2/3 pan-        1981 aikana.
36776: kin äänivallasta afrikkalaisilla. jäsenillä sekä       Esitykseen sisältyy lakiehdotus sopimuksen
36777:  määräämällä, että pankin pääjohtajan tulee aina    eräiden lainsäädännön alaan kuuluvien määräys-
36778: olla afrikkalainen.                                 ten voimaansaattamisesta.
36779: 
36780: 
36781: 
36782: 
36783: 16800098&P
36784: 2                                              N:o 58
36785: 
36786: 
36787:                                        YLEISPERUSTELUT
36788: 
36789: 1. Nykyinen tilanne ja asian                         rys sinetöitiin pankin vuosikokouksessa 1979,
36790:    valmistelu                                        jolloin kaikki afrikkalaiset jäsenet Libyaa ja
36791:                                                      Algeriaa lukuunottamatta hyväksyivät neuvot-
36792: 1.1. Nykyinen tilanne                                telutuloksen. Eräänä pääpiirteenä on pankin
36793:                                                      afrikkalaisen luonteen säilyttäminen varaamalla
36794:    Afrikan kehityspankki (ADB) perustettiin          2/3 äänivallasta afrikkalaisille jäsenille sekä mää-
36795: vuonna 1963. Muista alueellisista kehityspan-        räämällä, että pankin pääjohtajan tulee olla
36796: keista - Aasian kehityspankki (AsDB) sekä            afrikkalainen.
36797: Latinalaisen Amerikan kehityspankki (IDB) -              Afrikan ulkopuoliset valtiot hyväksyivät puo-
36798: poiketen on Afrikan kehityspankki viime vuo-         lestaan keväällä 1979 yksimielisesti liittymisen
36799: siin saakka pitänyt kiinni puhtaasti alueellisesta   ehdot sekä sopivat keskenään pääomaosuuksis-
36800: luonteestaan eikä sallinut alueensa ulkopuolis-      taan.
36801: ten valtioiden tulla pankin jäseneksi. Pankkiin         Suomen liittymisestä Afrikan kehityspank-
36802: kuuluu 48 Afrikan valtiota. Lisäksi Angola ja        kiin on hankittu lausunnot valtiovarainminis-
36803: Zimbabwe liittynevät lähiaikoina.                    teriöltä, oikeusministeriöltä, kauppa- ja teolli-
36804:    Pankin lainanannossa ovat kuljetus, maata-        suusministeriöltä, Suomen Pankilta, Taloudel-
36805: lous, teollisuus ja kansalliset kehityspankit sekä   listen kehitysmaasuhteiden neuvottelukunnalta,
36806: energiasektori olleet etusijalla. Antolainauksen     Teollisuuden keskusliitolta, Suomen ulkomaan-
36807: määrän nostamiseksi sekä lainaehtojen mukaut-        kauppaliitolta, Suomen konsulttitoimistojen
36808: tamiseksi vastaamaan paremmin köyhimpien             liitto r.y:ltä sekä Vientiluotto Oy:ltä.
36809: lainanottajien maksukykyä perustettiin vuonna            Lausunnonantajat suhtautuvat myönteisesti
36810: 197 3 Afrikan kehitysrahasto (ADF) , jonka jä-       Suomen jäsenyyteen Afrikan kehityspankissa.
36811: seniksi voivat tulla myös Afrikan ulkopuoliset
36812: maat. Tätä nykyä 21 Afrikan ulkopuolista maa-
36813: ta, muun muassa Suomi, on kehitysrahaston            2. Suomen Ii i t t y m i ne n
36814: jäsenenä. Rahasto myöntää pitkäaikaisia, mata-
36815: lakorkoisia kehityslainoja jäsenmailtaan vastaan-       Suomi on vuodesta 197 3 lähtien ollut pan-
36816: ottamansa lahjarahoituksen turvin.                   kin yhteydessä toimivan kehitysrahaston jäsen.
36817:    Afrikan kehityspankin lainavolyymi on pysy-       Afrikan kehityspankin palveluksessa on vuo-
36818: tellyt muiden alueellisten kehityspankkien auto-     desta 197 5 toiminut suomalainen asiantuntija,
36819: lainausta alhaisempana. Pankin ja kehitysrahas-      jonka toiminta rahoitetaan Suomen kehitysyh-
36820: ton antolainaus vuonna 1979 oli yhteensä 1,9         teistyövaroista. Vuonna 1980 Suomi rahoittaa
36821: miljardia markkaa, Aasian kehityspankin vastaa-      kehitysyhteistyövaroin suomalaisten suorittamia
36822: van luvun ollessa 4,6 miljardia markkaa ja Lati-     pankin projektien esitutkimuksia 1,5 miljoonal-
36823: nalaisen Afrikan kehityspankin peräti 7,3 mil-       la markalla. Vaikka jäsenyys pankissa ei ole ol-
36824: jardia markkaa. Tämä on ollut vauhdittamassa         lut mahdollista, on Suomella siis jo ennestään
36825: pankin pääomapohjan laajentamispyrkimyksiä.          tiettyjä suhteita pankkiin.
36826:                                                         Suomen liittyminen Afrikan kehityspankkiin
36827:                                                      niveltyy johdonmukaisesti jäsenyyteemme muis-
36828: 1.2. Valmisteluvaiheet ja aineisto                   sa alueellisissa kehityspankeissa, Aasian ja Lati-
36829:                                                      nalaisen Afrikan kehityspankissa. Jäsenyys soisi
36830:   Ajatus pankin jäsenpiirin laajentamisesta          mahdollisuuden kehittää lähinnä kehitysyhteis-
36831: Afrikan ulkopuolelle heräsi jo 70-luvun alussa,      työn kautta syntyneitä suhteita Afrikan maihin
36832: mutta sitä ruvettiin perusteellisesti tutkimaan      sekä laajentaa Suomen kehitysyhteisyöpanosta
36833: vasta vuonna 1977. Suoritetun selvityksen            bilateraalisten yhteistyömaiden lisäksi muihin-
36834: perusteella pankin pääjohtaja sai vuonna 1978        kin Afrikan valtioihin. Afrikan maat kuuluvat
36835: valtuudet neuvotella Afrikan kehitysrahaston         ryhmänä kaikkein köyhimpiin kehitysmaihin.
36836: Afrikan ulkopuolisten jäsenmaiden kanssa näi-        Suomen liittyminen Afrikan kehityspankkiin
36837: den mahdollisen jäsenyyden ehdoista ja muo-          noudattaisi kehitysyhteistyömme periaatteita
36838: doista. Neuvotteluissa saavutettu yhteisymmär-       köyhimpien maiden tarpeiden ensisijaisuudesta.
36839:                                               N:o 58                                              3
36840: 
36841:    Pankin jäsenyys tarjoaa niin ikään tilaisuu-     mä valitsee yhden johtajan pankin johtokun-
36842: den kaupallisten ja teollisten suhteiden edel-      taan. Suomi osallistuu äänestysryhmän maiden
36843: leen kehittämiseen Afrikan maihin. Tähän asti       väliseen vuorotteluun ja tulee vuorollaan saa-
36844: ovat ulkopuolisetkin maat voineet osallistua        maan oman edustajansa johtokuntaan. Pankin
36845: pankin rahoittamien projektien tarjouskilpai-       hallintoneuvostossa kullakin jäsenmaalla on yksi
36846: luihin. Pankin laajenemisen yhteydessä rajoi-       edustaja.
36847: tetaan sen projekteihin liittyvien tavaroiden ja       Alueen ulkopuolisten maiden pääomaosuuk·
36848: palvelusten hankinnat vain jäsenmaiden piiriin.     sien laskentaperusteena on käytetty bruttokan-
36849: Tämän vuoksi Suomen jo pelkästään kilpailu-         santuotetta, osuutta Afrikan kehitysrahastossa
36850: asemansa säilyttämiseksi ei ole syytä jättäytyä     sekä äänestysryhmien muodostamiseksi tarvit-
36851: pankin ulkopuolelle.                                tavaa äänimäärien jakautumaa. Suomen tulee
36852:                                                     merkitä 2 188 kehityspankin osaketta, mikä vas-
36853:                                                     taa 1,25 % :a Afrikan ulkopuolisten maiden
36854: 3. E s i t y k sen o r g a n i sato r i se t        osuudesta pankin peruspääomasta. Maksetta-
36855:    ja taloudelliset vaikutukset                     van pääoman osuus on Suomella noin 25 miljoo-
36856:                                                     naa markkaa, josta ensimmäinen viidennes on
36857:   Afrikan ulkopuoliset maat ovat keskenään          maksettava 30 päivän sisällä jäsenyyden voi-
36858: sopineet omista ääni- ja pääomaosuuksistaan         maanastumisesta ja loput neljänä samansuurui-
36859: pankkiin liityttäessä. Suomi muodostaa yhdessä      sena osana neljän vuoden aikana.
36860: muiden pohjoismaiden sekä Sveitsin kanssa yh-          Vuoden 1981 tulo- ja menoarvioehdotukseen
36861: den Afrikan ulkopuolisten maiden kaikkiaan          on otettu 5 500 000 markkaa Suomen ensim-
36862: kuudesta äänestysryhmästä. Kukin äänestysryh-       mäisen maksuerän suorittamiseksi.
36863: 
36864: 
36865: 
36866: 
36867:                              YKSITYISKOHTAISET PERUSTELUT
36868: 
36869: 1. Sopimuksen sisältö                               oltava afrikkalainen. Hänen ohellaan on vähin-
36870:                                                     tään yksi varapääjohtaja. Lisäksi pankilla on
36871:    Sopimus sisältää johdannon, 9 lukua, jotka       toimitsijoita ja henkilöstöä.
36872: jakaantuvat 66 artiklaan, sekä kaksi liitettä.         II luku käsittelee pankin pääomaa. Alueen
36873:    I luvussa määrätään pankin päämääristä, teh-     ulkopuolisten jäsenten liittymisen yhteydessä
36874: tävästä, jäsenyydestä ja rakenteesta. Pankin pää-   pankin pääomaa korotetaan 1,22 miljardista
36875: määränä on edistää alueellisten jäsenten talou-     laskentayksiköstä 5,25 miljardiin laskentayksik-
36876: dellista ja yhteiskunnallista kehitystä. Pankki     köön, joka pankin käyttämän kurssin mukaan
36877: käyttää varansa kehityshankkeiden ja -ohjel-        vastaa 6 333 337 500 US dollaria (1 laskenta-
36878: mien valintaan, tutkimiseen, valmisteluun ja        yksikkö = 1,20635 dollaria). Tästä 2/3 vara-
36879: rahoitukseen, kannustaa julkisen ja yksityisen      taan afrikkalaisten jäsenten merkittäväksi ja
36880: pääoman sijoittamista Afrikkaan kehityshank-        1/3 Afrikan ulkopuolisille maille. Pankin pää-
36881: keisiin sekä toimii yhteistyössä muiden kehi-       omasta 25% on maksettavaa, 75% jäädessä
36882: tysrahoituslaitosten kanssa.                        takuupääomaksi, jota joudutaan käyttämään
36883:     Pankin jäseniksi voivat tulla Afrikan itse-     vain siinä tilanteessa, että pankki joutuu va-
36884: näiset valtiot sekä ne Afrikan ulkopuoliset         kavaan likvidi teettikriisiin.
36885: maat, jotka ovat Afrikan kehitysrahaston jäse-         III luku koskee pankin toimintaa. Pankki
36886: niä.                                                antaa alueellisille jäsenilleen lainaa jäsenten
36887:     Pankilla on hallintoneuvosto, johtokunta ja     maksaman peruspääoman ja takuiden turvin
36888: pääjohtaja. Hallintoneuvostoon nimittää jokai-      sekä kansainvälisiltä rahoitusmarkkinoilta han-
36889: nen pankin jäsen edustajansa ja hänelle vara-       kituin varoin. Pankin myöntämät varat on pää-
36890:  jäsenen. Johtokunnan nimittävät Afrikan maat       sääntöisesti käytettävä vain pankin jäsenmaissa
36891: kaksitoista jäsentä ja muut kuusi jäsentä. Suomi    niiden tuottamien tavaroiden ja palvelujen hank-
36892: valitsee yhdessä muiden pohjoismaiden sekä          kimiseen. IV luku käsittelee pankin oikeutta
36893: Sveitsin kanssa yhden johtajan. Pääjohtajan on      harjoittaa ottolainausta sekä valuuttojen käyt-
36894:                                               N:o 58
36895: 
36896:  toa. V luku sisältää määräyksiä järjestysmuo- 2. Ed u s kunnan suostu m u k sen
36897:  dosta ja hallinnosta, VI luku jäsenyydestä eroa-        tarpeellisuus
36898:  misesta ja erottamisesta.
36899:     VII luku käsittelee pankin oikeudellista ase-      Sopimuksen määräykset poikkeavat eräiltä
36900:  maa, koskemattomuutta, vapauksia ja erioikeuk- kohdin Suomen voimassa olevasta lainsäädän-
36901:  sia. Pankkiin ei saa kohdistaa lainkäyttötoimia nöstä. Sopimuksen 52 artiklan määräykset,
36902:  eikä sen varoja takavarikoida eikä ulosottaa joiden mukaan pankkiin eikä sen varoihin saa
36903:  (52 artikla). Sen omaisuuteen eikä varoihin kohdistaa lainkäyttötoimia, ovat ristiriidassa
36904:  ei saa kohdistaa pakkotoimia, ja sen arkistot muun muassa Suomen oikeudenkäynti- ja ulos-
36905:  ovat loukkaamattomia (53 artikla). Pankin ottolainsäädännön kanssa. Sama koskee 53 ar-
36906:  varat ja omaisuus vapautetaan kaikenlaisista tiklaa, jonka mukaan pankin varat ja arkisto
36907:  rajoituksista, määräyksistä, tarkkailusta ja mak- ovat koskemattomia. Sopimuksen 54 artikla saat-
36908:  suajan pidennyksistä (54 artikla). Pankin kir- taa olla ristiriidassa Suomen valuuttalainsäädän-
36909:  jeenvaihto ja tietoliikenne nauttivat suojaa. nön kanssa. Sopimuksen 57 artiklan verotusta
36910:  Sopimuksen 56 artiklassa määrätään pankin koskevat määräykset merkitsevät poikkeusta
36911:  johtajiston ja henkilökunnan koskemattomuu- Suomen verolainsäädäntöön.
36912:  desta ja erioikeuksista. Sopimuksen 57 artik-         Koska mainitut määräykset kuuluvat lainsää-
36913:  lan mukaan pankki, .sen varat, omaisuus, tulot dännön alaan, edellyttävät ne eduskunnan suos-
36914:  ja liiketoimet on vapautettava kaikista veroista tumusta, minkä lisäksi ne on saatettava val-
36915: ·ja tulleista. Johtokunnan jäsenille ja varajäse- . donsisäisesti voimaan lailla. Suomen maksu-
36916:  nille sekä virkailijoille ja toimihenkilöille suo- osuuden suorittaminen pankille sekä mahdolli-
36917:  ritetut palkat ja palkkiot ovat niin ikään vero- set lisärahoitukset kuuluvat eduskunnan bud-
36918:  vapaita.                                           jettivallan piiriin, joten eduskunnan suostu-
36919:      VIII luvussa määrätään sopimuksen muutta- mus on myös tältä osin tarpeen.
36920:  misesta, tulkinnasta ja riitojen ratkaisusta. IX      Edellä olevan perusteella ja hallitusmuodon
36921:  luvussa on määräyksiä sopimuksen allekirjoit- 33 §:n mukaisesti esitetään,
36922:  tamisesta, tallettamisesta ja voimaanastumises-
36923:  ta. Jäsenyyden ulottaminen Afrikan ulkopuoli-                 että Eduskunta hyväksyisi ne Khar-
36924:  siin maihin voi tulla voimaan kun afrikkalaiset             tumissa 4 päivänä elokuuta 1963 tehdyn
36925:   jäsenet ovat hyväksyneet ja ratifioineet pankin            Afrikan kehityspankin perustamissopi-
36926:  perustamissopimuksen tätä koskevat muutokset                muksen määräykset, jotka vaativat Edus-
36927:  sekä maksaneet osuutensa pankin pääoman                     kunnan suostumuksen.
36928:  lisäyksestä, ja kun vähintään 10 Afrikan ulko-
36929:  puolista maata, niiden joukossa neljä suurinta        Koska sopimus sisältää määräyksiä, jotka
36930:  osakasta, on ratifioinut sopimuksen ja vahvis- kuuluvat lainsäädännön alaan, annetaan samalla
36931:  tanut sopimuksesta johtuvat velvoitteensa pan- Eduskunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdo-
36932:  kille.                                             tus:
36933:                                            N:o58                                               5
36934: 
36935: 
36936: 
36937: 
36938:                                           Laki
36939:        Afrikan kehityspankin perustamissopimuksen eräiden määräysten hyväksymisestä
36940: 
36941:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
36942: 
36943:                       1 §                                              2 §
36944:   Khartumissa 4 päivänä elokuuta 1963 teh-          Tarkempia säännöksiä tämän lain täytäntöön-
36945: dyn Afrikan kehityspankin perustamissopimuk-      panosta annetaan tarvittaessa asetuksella.
36946: sen määräykset niihin myöhemmin tehtyine muu-
36947: toksineen ovat, mikäli ne kuuluvat lainsää-                            3 §
36948: dännön alaan, voimassa niin kuin niistä on           Tämä laki tulee voimaan asetuksella säädet-
36949: sovittu.                                          tävänä ajankohtana.
36950: 
36951: 
36952:      Helsingissä 24 päivänä huhtikuuta 1981
36953: 
36954: 
36955:                                     Tasavallan Presidentti
36956:                                     URHO KEKKONEN
36957: 
36958: 
36959: 
36960: 
36961:                                                           Ulkoasiainministeri Paavo Väyrynen
36962: 6                                              N:o 58
36963: 
36964:                                                                                         Suomennos
36965: 
36966: 
36967: 
36968: 
36969:         AFRIKAN KEHITYSPANKIN                                       AGREEMENT
36970:            PERUSTAMISSOPIMUS                             ESTABLISHING THE AFRICAN
36971:                                                             DEVELOPMENT BANK
36972: 
36973:    Hallitukset, joiden nimissä tämä sopimus on         The governments on whose behalf this Ag-
36974: allekirjoitettu,                                    reement is signed,
36975:    vakaasti päättäen lujittaa Afrikan solidaari-       Determined to strengthen African solidarity
36976: suutta taloudellisella yhteistyöllä Afrikan mai-    by means of economic co-operation between
36977: den kesken,                                         African States,
36978:    ottaen huomioon tarpeen nopeuttaa Afrikan           considering the necessity of accelerating the
36979: laajojen inhimillisten ja luonnonvarojen kehittä-   development of the extensive human and
36980: mistä alueen taloudellista elvytystä ja yhteis-     natural resources of Africa in order to stimu-
36981: kunnallista edistystä silmällä pitäen,              late economic development and social progress
36982:                                                     in that region,
36983:    tietoisina siitä, miten tärkeätä on koordinoi-      realizing the importance of co-ordinating
36984: da kansalliset taloudelliset ja yhteiskunnalliset   national plans of economic and social develop-
36985: kehityssuunnitelmat edistämään Afrikan talouk-      ment for the promotion of the harmonious
36986: sien harmonista ja kokonaisvaltaista kasvua se-     growth of African economies as a whole an~
36987: kä Afrikan ulkomaankaupan vilkastumista var-        the expansion of African foreign trade and,
36988: sinkin Afrikan maiden kesken,                       in particular, inter-African trade,
36989:    tunnustaen, että kaikkien Afrikan maiden            recognizing that the establishment of a fi-
36990: yhteisen rahalaitoksen perustaminen palvelisi       nancial institution common to all African
36991: näitä päämääriä,                                    countries would serve these ends,
36992:    vakuuttuneina siitä, että Afrikan maiden ja         convinced that a partnership of African and
36993: Afrikan ulkopuolisten maiden välinen yhteis-        non-African countries will facilitate an addi-
36994: osakkuus helpottaisi kansainvälisten pääomavir-     tional flow of international capital through
36995: tojen lisääntymistä tällaisen rahalaitoksen kaut-   such an institution for the economic develop-
36996: ta auttamaan alueen taloudellista kehitystä ja      ment and social progress of the region, and
36997: yhteiskunnallista edistystä sekä hyödyntämään       the mutual benefit of all patties to this Agree-
36998: tämän sopimuksen kaikkia sopimuspuolia,             ment,
36999:    ovat täten sopineet Afrikan kehityspankin           have agreed to establish hereby the African
37000: (jäljempänä "pankin") perustamisesta, ja tätä       Development Bank ( hereinafter called the
37001: pankkia koskevat seuraavat määräykset:              "Bank") which shall be governed by the
37002:                                                     following provisions:
37003: 
37004: 
37005:                     I LUKU                                           CHAPTER 1
37006:     Päämäärät, tehtävät, jäsenyys ja rakenne        Purpose, functions, membership and structure
37007:                     1 artikla                                          Article 1
37008:                    Päämäärät                                            Purpose
37009:    Pankki pyrkii edistämään alueellisten Jasen-        The purpose of the Bank shall be to con-
37010: tensä taloudellista ja yhteiskunnallista kehi-      tribute to the economic development and social
37011: tystä sekä yhdessä että erikseen.                   progress of its regional members - individu-
37012:                                                     ally and jointly.
37013:                                                  N:o 58                                              7
37014: 
37015:                      2 artikla                                            Article 2
37016:                      Tehtävät                                            Functions
37017:     1. Päämääriensä saavuttamiseksi pankilla on           1. To implement its purpose, the Bank shall
37018: seuraavat tehtävät:                                    have the following functions:
37019:     a) käyttää käytettävissään olevat varat               a) To use the resources at its disposal for
37020: alueellisten jäsentensä taloudelliseen ja yhteis-      the financing of investment projects and pro-
37021: kunnalliseen kehitykseen liittyvien investointi-       grammes relating to the economic and social
37022: hankkeiden ja -ohjelmien rahoittamiseen aset-          delelopment of its regional memhers, giving
37023: taen etusijalle:                                       special priority to:
37024:     i) hankkeet ja ohjelmat, joiden luonne tai            i) Projects or programmes which hy their
37025: laajuus kattaa useampia jäseniä; ja                    nature or scope concern several memhers; and
37026:     ii) hankkeet ja ohjelmat, jotka on suunnitel-         ii) Projects or programmes designed to make
37027: tu tekemään jäsenten taloudet suuremmassa              the economies of its memhers increasingly
37028: määrin toisiaan täydentäviksi ja tasaisesti lisää-     complementary and to hring ahout an orderly
37029: mään niiden ulkomaankauppaa;                           expansion of their foreign trade;
37030:     b) ryhtyä tai osallistua sellaisten hankkei-          b) To undertake, or participate in, the
37031: den, projektien ja toimien valintaan, tutkimi-         selection, study and preparation of projects,
37032: seen ja valmisteluun, jotka auttavat mainittua         enterprises and activities contrihuting to such
37033: kehitystä;                                             development;
37034:     c) hankkia ja lisätä mainittujen investointi-         c) To mohilize and increase in Africa, and
37035: hankkeiden ja ohjelmien rahoittamiseen käytet-         outside Africa, resources for the financing of
37036:  täviä varoja sekä Afrikasta että Afrikan ulko-        such investment projects and programmes;
37037:  puolelta;
37038:      d) ylipäänsä kannustaa julkisen ja yksityi-          d) Generally, to promote investment in
37039:  sen pääoman sijoittamista Afrikkaan sellaisiin        Africa of puhlic and private capital in pro-
37040:  hankkeisiin ja ohjelmiin, jotka on suunniteltu        jects or programmes designed to contrihute
37041:  edistämään alueellisten jäsenten taloudellista tai    to the economic development or social progress
37042:  yhteiskunnallista kehitystä;                          of its regional memhers;
37043:      e) järjestää Afrikassa kehityshankkeiden ja          e) To provide such technical assistance as
37044:  -ohjelmien tutkimiseen, laatimiseen, rahoittami-      may he needed in Africa for the study, pre-
37045:  seen ja toteuttamiseen tarvittavaa teknillistä        paration, financing and execution of develop-
37046:  apua; ja                                              ment projects or programmes; and
37047:      f) ryhtyä muihin tarvittaviin toimiin ja an-         f) To undertake such other activities and
37048:   taa muita palveluja pankin tarkoitusperien edis-     provide such other services as may advance
37049:   tämiseksi.                                           its purpose.
37050:      2. Tehtäviensä suorituksessa pankki pyrkii           2. In carrying out its functions, the Bank
37051:   toimimaan yhteistyössä Afrikan kansallisten,         shall seek to co-operate with national, regional
37052:   alueellisten ja subregionaalisten kehityslaitosten   and sub-regional development institutions in
37053:   kanssa. Samoin sen tulisi toimia yhteistyössä        Africa. To the same end, it should co-operate
37054:   muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa, joilla    with other international organizations pursuing
37055:   on samanlaiset päämäärät, sekä muiden Afrikan        a similar purpose and with other institutions
37056:   kehittämiseen tähtäävien järjestöjen kanssa.         concerned with the development of Africa.
37057:       3. Suuntaa-antavina kaikissa pankin päätök-         3. The Bank shall he guided in all its de-
37058:   sissä ovat tämän sopimuksen 1 ja 2 artiklan          cisions by the provisions of articles 1 and 2
37059:   määräykset.                                          of this Agreement.
37060: 
37061:                      3 artikla                                            Article 3
37062:         Jäsenyys ja maantieteellinen alue                   Membership and Geographical Area
37063:    1. Jokainen Afrikan maa, joka on itsenäi-              1. Any African country which has the status
37064:  nen valtio, voi tulla pankin alueelliseksi jäse-      of an independent State may hecome a regional
37065: 8                                            N:o 58
37066: 
37067: neksi. Se tulee jäseneksi tämän sopimuksen 64      memher of the Bank. It shall acquire memher-
37068: artiklan 1 tai 2 kappaleen mukaisesti.             ship in accordance with paragraph 1. or 2.
37069:                                                    of article 64 of this Agreement.
37070:    2. Maantieteelliseen alueeseen, jonka pankin       2. The geographical area to which the regio-
37071: alueellinen jäsenyys ja kehitystoiminta kattavat   nal memhership and development activities of
37072: (ja josta tässä sopimuksessa yhteydestä riippuen   the Bank may extend (referred to in this
37073: käytetään sanaa "Afrikka" tai "afrikkalainen"),    Agreement as "Africa" or "African", as the
37074: kuuluu Afrikan manner ja Afrikan saaret.           case may he) shall comprise the continent of
37075:                                                    Africa and African islands.
37076:    3. Alueen ulkopuoliset maat, jotka ovat            3. Nonregional countries which are, or he-
37077: Afrikan kehitysrahaston jäseniä tai tulevat sen    come, memhers of the African Development
37078: jäseniksi tai jotka ovat maksaneet tai maksavat    Fund, or which have made, or are making,
37079: osuuden Afrikan kehitysrahastoon sen perusta-      contrihutions to the African Development
37080: mista koskevassa sopimuksessa määrätyin eh-        Fund under terms and conditions similar to
37081: doin, voidaan myös hyväksyä pankin jäseniksi       the terms and conditions of the Agreement
37082: hallintoneuvoston määrääminä ajankohtina ja        Estahlishing the African Development Fund,
37083: sen määräämien yleisten sääntöjen mukaisesti.      may also he admitted to the Bank, at such
37084: Näitä yleisiä sääntöjä voidaan muuttaa ainoas-     times and under such general rules as the
37085: taan hallintoneuvoston päätöksellä, jota on kan-   Board of Governors shall have stahlished. Such
37086: nattanut vähintään kaksi kolmasosaa hallinto-      general rules may he amended only by deci-
37087: neuvoston kaikista jäsenistä. Päätöksen synty-     sion of the Board of Governors hy a two-
37088: misen edellytyksenä on lisäksi, että sitä kan-     thirds majority of the total numher of gover-
37089: nattaa vähintään kaksi kolmasosaa alueen ulko-     nors, including two-thirds of the governors of
37090: puolisia jäseniä edustavista hallintoneuvoston     nonregional memhers, representing not less
37091: jäsenistä ja että sen kannattajat yhdessä edus-    than three-fourths of the total voting power
37092: tavat vähintään kolmea neljäsosaa jäsenmaiden      of the memher countries.
37093: yhteenlasketusta äänimäärästä.
37094: 
37095:                    4 artikla                                          Article 4
37096:                     Rakenne                                           Structure
37097:    Pankilla on hallintoneuvosto, johtokunta,          The Bank shall have a Board of Governors,
37098: pääjohtaja, vähintään yksi varapääjohtaja sekä     a Board of Directors, a President, at least one
37099: muita toimitsijoita ja henkilöstöä pankin har-     Vice-President and such other officers and
37100: kinnan mukaan.                                     staff to perform such duties as the Bank may
37101:                                                    determine.
37102: 
37103: 
37104: 
37105:                    II LUKU                                         CHAPTER II
37106:                     Pääoma                                             Capital
37107:                     5 artikla                                         Article 5
37108:                  Peruspääoma                                     Authorized Capital
37109:    1. a) Pankin peruspääoma on 250 000 OOÖ            1. a) The authorized capital stock of the
37110: laskentayksikköä. Peruspääoma jaetaan 25 000:      Bank shall he 250,000,000 units of account.
37111: een, niroellisarvoltaan 10 000 laskentayksikön     It shall he divided into 25,000 shares of a
37112: arvoiseen osakkeeseen, jotka ovat jäsenten mer-    par value of 10,000 units of account each
37113: kittävissä.                                        share, which shall he availahle for suhscrip-
37114:                                                    tion hy memhers.
37115:                                                  N:o 58                                              9
37116: 
37117:    b) Laskentayksikön arvo on 0,88867088                  b) The value of the unit of account shall
37118: grammaa hienoa kultaa.                                 be 0.88867088 gramme of fine gold.
37119:    2. Peruspääoma jaetaan maksettuihin osak-              2. The authorized capital stock shall be
37120: keisiin ja vaadittaessa maksettaviin osakkeisiin.      divided into paid-up shares and callable shares.
37121: Osakkeista on 125 000 000 laskentayksikköä             The equivalent of 125,000,000 units of ac-
37122: vastaava määrä maksettuja ja 125 000 000 las-          count shall be paid up, and the equivalent of
37123: kentayksikköä vastaava määrä vaadittaessa mak-         125,000,000 units of account shall be callab1e
37124: settavia osakkeita, joiden maksaminen tapahtuu         for the purpose defined in paragraph 4. a) of
37125: tämän sopimuksen 7 artiklan 4 kappaleen                article 7 of this Agreement.
37126: a kohdan mukaisesti.
37127:    3. Tämän artiklan 4 kappaleen määräykset               3. Subject to the provisions of paragraph 4
37128: huomioon ottaen peruspääomaa voidaan lisätä            of this article, the authorized capital stock
37129: hallintoneuvoston harkinnan mukaan. Jollei             may be increased as and when the Board of
37130: osakekantaa lisätä vain uuden jäsenmaan en-            Governors deems it advisable. Unless that
37131: simmäisen merkinnän kattamiseksi, vaaditaan            stock is increased solely to provide for the
37132: hallintoneuvoston päätöksen tekemiseen, että           initial subscription of a member, the deeisien
37133: sitä kannattaa vähintään kaksi kolmasosaa hal-         of the Board shall be adopted by a two-thirds
37134: lintoneuvoston kaikista jäsenistä ja että sen          majority of the total number of Governors,
37135: kannattajat edustavat vähintään kolmea neljäs-         representing not less than three·quarters of
37136: osaa jäsenten yhteenlasketuista äänimääristä.          the total voting power of the members.
37137:     4. Peruspääoma ja sen korotukset jaetaan              4. The authorized capital stock and any in-
37138: merkittäväksi alueellisille jäsenille ja alueen        creases thereof shall be allocated for subscrip-
37139: ulkopuolisille jäsenille sellaisessa suhteessa, että   tion to regional and nonregional members in
37140: näille ryhmille tarjolla oleva merkintäoikeus,         such proportions that the respective groups
37141: mikäli se käytetään kokonaan, antaisi alueelli-        shall have available for subscription that
37142: sille jäsenille kaksi kolmasosaa ja alueen ulko-       number of shares which, if fully subscribed,
37143: puolisille jäsenille yhden kolmasosan yhteenlas-       would result in regional members holding two-
37144: ketusta äänimäärästä.                                  thirds of the total voting power and non-
37145:                                                        regional members one-third of the total voting
37146:                                                        power.
37147: 
37148: 
37149:                      6 artikla                                            Article 6
37150:                   Osakemerkintä                                    Subscription of Shares
37151:    1. Jokaisen jäsenen on aluksi merkittävä               1. Each member shall initiallv subscribe
37152: osakkeita pankin osakepääomasta. Jokaisen jä-          shares of the capital stock of the, Bank. The
37153: senen alkuperäisen merkinnän on käsitettävä            initial subscription of each member shall con-
37154: sama määrä maksettuja osakkeita ja vaadittaes-         sist of an equal number of paid-up and call-
37155: sa maksettavia osakkeita. Tämän sopimuksen             able shares. The initial number of shares to be
37156: 64 artiklan 1 kappaleen mukaisesti jäseneksi           subscribed by a State which acquires member-
37157: tulevien valtioiden ensimmäisessä merkinnässä          ship in accordance with paragraph 1. of article
37158: merkittävä osakemäärä selviää tämän sopimuk-           64 of this Agreement shall be that set forth
37159: sen A liitteestä, joka on sopimuksen erottama-         in its respect in annex A to this Agreement,
37160: ton osa. Muiden jäsenten alkuperäismerkinnän           which shall form an integral part thereof. The
37161: osakkeiden lukumäärän päättää hallintoneu-             initial number of shares to be subscribed bv
37162: vosto.                                                 other members · shall be determined. by th~ ·
37163:                                                        Board of Governors.
37164:   2. Lisättäessä peruspaaomaa muusta syystä               2. In the event of an increase of the capital
37165: kuin pelkästään uuden jäsenen alkuperäismer-           stock for a purpose other than solely to pro-
37166: kinnän mahdollistamiseksi jokaisella jäsenellä         vide for an initiai subscription of a member,
37167: on oikeus lisämerkintään hallintoneuvoston             each member shall have the right to subscribe,
37168: 
37169: :Z   168000988P
37170: 10                                             N:o 58
37171: 
37172: määräämin yhtäläisin ehdoin sellaisessa suhtees-     on such uniform terms and conditions as the
37173: sa, joka vastaa sen aikaisempaa merkintäsuh-         Board of Governors shall determine, a propor-
37174: detta pankin koko osakepääomaan. Jäsenillä ei        tion of the increase of stock equivalent to the
37175: kuitenkaan ole merkintäpakkoa osaankaan li-          proportion which its stock theretofore sub-
37176: sääntyneestä osakepääomasta.                         scrihed bears to the total capital stock of the
37177:                                                      Bank. No memher, however, shall he ohligated
37178:                                                      to suhscrihe to any part of such increased
37179:                                                      stock.
37180:   3. Jäsen voi pyytää pankkia lisäämään sen             3. A memher may request the Bank to in-
37181: merkintäosuutta hallintoneuvoston määräämin          crease its suhscription on such terms and con-
37182: ehdoin.                                              ditions as the Board of Governors may deter-
37183:                                                      mine.
37184:    4. Sellaisten jäsenten ensimmamen osakkei-           4. Shares of stock initially suhscrihed by
37185: den merkintä, jotka tulevat jäseniksi tämän so-      States which acquire memhership in accordance
37186: pimuksen 64 artiklan 1 kappaleen mukaisesti,         with paragraph 1. of article 64 of this Agree-
37187: tapahtuu nimellisarvoon. Muut osakkeet las-          ment shall he issued at par. Other shares shall
37188: ketaan liikkeelle nimellisarvoonsa, jollei hallin-   he issued at par unless the Board of Governors
37189: toneuvosto enemmistöllä jäsenten yhteenlaske-        by a majority of the total voting power of
37190: tusta äänimäärästä päätä erityisten olosuhteiden     the members decides in special circumstances
37191: vallitessa laskea niitä merkittäviksi muilla eh-     to issue them on other terms.
37192: doilla.
37193:    5. Vastuuvelvollisuus osakkeista on rajoi-          5. Liahility ·on shares shall be limited to the
37194: tettu autohinnan maksamattomaan osaan.               unpaid portion of their issue price.
37195:    6. Osakkeita ei saa antaa vakuudeksi tai            6. Shares shall not he pledged nor encum-
37196: rasittaa millään muullakaan tavoin. Ne voi-          hered in any manner. They shall he transfer-
37197: daan siirtää vain pankille.                          ahle only to the Bank.
37198: 
37199:                     7 artikla                                           Article 7
37200:      Merkittyjen osakkeiden maksaminen                          Payment of Subscription
37201:    1. a) Sellaisen jäsenen, joka tulee pankin           1. a) Payment of the amount initially sub-
37202: jäseneksi 64 artiklan 1 kappaleen mukaisesti,        scrihed to the paid-up capital stock of the
37203: on maksettava ensimmäisessä merkinnässä mer-         Bank by a memher which acquires member-
37204: kitsemänsä määrä pankin maksetusta osakepää-         ship in accordance with paragraph 1. of article
37205: omasta kuudessa erässä, joista ensimmäinen on        64 shall he made in six instalments, the first
37206: viisi prosenttia, toinen kolmekymmentäviisi          of which shall be five per cent, the second
37207: prosenttia ja loput neljä erää viisitoista pro-      thirty-five per cent, and the remaining four
37208: senttia kukin tästä määrästä.                        instalments each fifteen per cent of that
37209:                                                      amount.
37210:    h) Ensimmäisen erän kukin hallitus maksaa            h) The first instalment shall he paid hy
37211: sinä päivänä, jona sen puolesta tämän sopi-          the Government concerned on or hefore the
37212: muksen 64 artiklan 1 kappaleen mukaisesti            date of deposit, on its hehalf, of the instru-
37213: talletetaan ratifioimis- tai hyväksymiskirja, tai    ment of ratification or acceptance of this
37214: sitä ennen. Toinen erä lankeaa maksettavaksi         Agreement in accordance with paragraph 1. of
37215: joko tämän sopimuksen voimaantulosta lukien          article 64. The second instalment shall hecome
37216: kuudennen kuukauden viimeisenä päivänä tai           due on the last day of a period of six months
37217: sanottuna tallettamispäivänä, riippuen siitä,        from the entry into force of this Agreement
37218: kumpi on myöhäisempi. Kolmas erä lankeaa             or on the day of the said deposit, whichever
37219: maksettavaksi tämän sopimuksen voimaantulos-         is the later day. The third instalment shall be-
37220: ta lukien kahdeksannentoista kuukauden vii-          come due on the last day of a period of
37221: meisenä päivänä. Loput kolme erää lankeavat          eighteen montbs from the entry into force of
37222:                                                 N:o 58                                            11
37223: 
37224: 
37225: maksettaviksi järjestyksessä vuoden kuluttua          this Agreement. The remammg three instal-
37226: edellisen erän erääntymispäivästä.                    ments shall become due successively each on
37227:                                                       the last day of a period of one ~ar immedia-
37228:                                                       tely following the day on which the preceding
37229:                                                       instalment becomes due.
37230:    2. Pankin jäsenten maksetun osakepääoman              2. Payments of the amounts initially sub-
37231: alkuperäisten merkintöjen maksuerät on suori-         scribed by the members of the Bank to the
37232: tettava kullassa tai vallidettavassa valuutassa.      paid-up capital stock shall be made in gold
37233: Hallintoneuvosto määrää jäsenten muun makse-          or convertible currency. The Board of Gover-
37234: tun osakepääoman maksutavan.                          nors shall determine the mode of payment of
37235:                                                       other amounts subscribed by the members to
37236:                                                       the paid-up capital stock.
37237:   3. Hallintoneuvosto määrää pankin jäsenten             3. The Board of Governors shall determine
37238: merkitsemän maksetun pääoman erääntymis-              the dates for the payment of amounts sub-
37239: päivät niiltä osin kuin ne eivät määräydy tä-         scribed by the members of the Bank to the
37240: män artiklan 1 kappaleen mukaisesti.                  paid-up capital stock to which the provisions
37241:                                                       of paragraph 1. of this article do not apply.
37242:     4. a) Vaadittaessa maksettavista osakepää-           4. a) Payment of the amounts subscribed
37243: omamerkinnöistä voidaan vaatia maksua vain            to the callable capital stock of the Bank shall
37244: silloin kun pankki tarvitsee tätä suoritusta voi-     be subject to call only as and when required
37245: dakseen täyttää sitoumuksensa, jotka koske-           by the Bank to meet its obligations incurred,
37246: vat 14 artiklan 1 kappaleen b ja d kohdan             pursuant to paragraph 1. b) and d) of article
37247: mukaisia pankin varsinaisiin pääomavaroihin           14, on borrowing of funds for inclusion in
37248: liitettäviksi tarkoitettuja lainoja tai tällaisista   its ordinary capital resources or guarantees
37249: varoista maksettavia takuita.                         chargeable to such resources.
37250:     b) Tällaisen maksuvaatimuksen tapahtuessa            b) In the event of such calls, payment may
37251: maksu voidaan suorittaa jäsenen valinnan mu-          be made at the option of the member con-
37252: kaan kullassa, vaihdettavissa valuutoissa tai sii-    cerned in gold, convertible currency or in the
37253: nä valuutassa, jota tarvitaan pankin sen sitou-       currency required to discharge the obligation
37254: muksen suorittamiseksi, joka on maksuvaati-           of the Bank for the purpose of which the
37255: muksen aiheuttanut.                                   call is made.
37256:     c) Maksamattornia merkintöjä koskevien               c) Calls on unpaid subscriptions shall be
37257: maksuvaatimusten on oltava prosentuaalisesti          uniform in percentage on all callable shares.
37258: yhtäläisiä kaikkien vaadittaessa maksettavien
37259: osakkaiden osalta.
37260:     7. Pankin on määrättävä tähän artiklaan              5. The Bank shall determine the place for
37261: perustuvan maksun suorituspaikka, kuitenkin           any payment under this article provided that,
37262: siten, että ennen tämän sopimuksen 66 artik-          until the first meeting of its Board of Gover-
37263: lassa tarkoitettua hallintoneuvoston ensimmäis-       nors provided in article 66 of this Agreement,
37264: tä kokousta tämän artiklan 1 kappaleessa tar-         the payment of the first instalment referred
37265:  koitettu ensimmäinen maksuerä on suoritettava        to in paragraph 1. of this article shall be
37266:  66 artiklassa tarkoitetulle uskotulle miehelle.      made to the Trustee referred to in article 66.
37267: 
37268: 
37269:                      8 artikla                                          Article 8
37270:                   Erityisrahasto!                                     Special Funds
37271:    1. Pankki perustaa tarkoitusperiänsä palve-          1. The Bank may establish, or be entrusted
37272: levia tai toimialaansa kuuluvia erityisrahastoja      with the administration of, Special Funds
37273: tai sille voidaan uskoa tällaisten erityisrahasto-    which are designed to serve its purpose and
37274: jen hallinto. Se voi vastaanottaa, pitää hal-         come within its functions. lt may receive,
37275: 12
37276: 
37277: lussaan, käyttää, kiinnittää tai muutoin päättää    hold, use, commit or otherwise dispose of re-
37278: erityisrahastoihin kuuluvista varoista.             sources appertaining to such Special Funds.
37279:    2. Tällaisten erityisrahastojen varat pide-         2. The resources of such Special Funds
37280: tään erillään pankin varsinaisista pääomavarois-    shall be kept separate and apart from the
37281: ta tämän sopimuksen 11 artiklan mukaisesti.         ordinary capital resources of the Bank in ac-
37282:                                                     cordance with the provisions of article 11 of
37283:                                                     this Agreement.
37284:   3. Pankki hyväksyy kunkin erityisrahaston            3. The Bank shall adopt such special rules
37285: hallintoa ja käyttöä varten tarvittavat erityis-    and regulations as may be required for the
37286: säännöt, edellyttäen kuitenkin, että:               administration and use of each Special Fund,
37287:                                                     provided always that:
37288:    a) erityissäännöt ovat 7 artiklan 4 kappa-          a) Such special rules and regulations shall
37289: leen ja 9-11 artiklan sekä niiden tämän sopi-       be subject to paragraph 4. of article 7, ar-
37290: muksen määräysten mukaisia, jotka nimen-            ticles 9 to 11, and those provisions of this
37291: omaan koskevat pankin varsinaista toimintaa         Agreement which expressly apply to the or-
37292: tai sen varsinaisia pääomavaroja;                   dinary capital resources or ordinary operations
37293:                                                     of the Bank;
37294:    b) erityissääntöjen on oltava sopusoinnussa         b) Such special rules and regulations must
37295: niiden tämän sopimuksen määräysten kanssa,          be consistent with provisions of this Agree-
37296: jotka nimenomaan koskevat pankin erityisvaro~       ment which expressly apply to special re-
37297: ja tai erityistoimintaa; ja että                    sources or special operations of the Bank; and
37298:                                                     that
37299:    c) milloin erityissäännöt eivät o.le sovellet-      c) Where such special rules and regulations
37300: tavissa, noudatetaan erityisrahastoihin nähden      do not apply, the Special Funds shall be gov-
37301: tämän sopimuksen määräyksiä.                        erned by the provisions of this Agreement.
37302: 
37303: 
37304:                     9 artikla                                          Article 9
37305:             Varsinaiset pääomavarat                           Ordinary Capital Resources
37306:    Tässä sopimuksessa tarkoitetaan pankin "var-        For the purposes of this Agreement, the
37307: sinaisilla pääomavaroilla '':                       expression "ordinary capital resources" of the
37308:                                                     Bank shall include:
37309:   a) pankin peruspääomaa, joka on merkitty             a) Authorized capital stock of the Bank
37310: tämän sopimuksen 6 artiklan mukaisesti;             subscribed pursuant to the provisions of article
37311:                                                     6 of this Agreement;
37312:    b) pääomia, jotka pankki on saanut ottamal-         b) Funds raised by borrowing of the Bank,
37313: la lainoja tämän sopimuksen 23 artiklan a koh-      by virtue of powers conferred in paragraph
37314: dan antaman valtuuden nojalla ja joihin so-         a) of article 23 of this Agreement, to which
37315: velletaan tämän sopimuksen 7 artiklan 4 kap-        the commitment to calls provided for in para-
37316: paleen määräyksiä vaaditi:aessa tapahtuvasta        gra:ph 4. of article 7 of this Agreement applies;
37317: maksusuorituksesta;
37318:    c) pääomia, jotka on saatu lainojen takaisin-      c) Funds received in repayment of loans
37319: maksuista, jotka on annettu tämän artiklan a        made with resources referred to in paragraphs
37320: ja b kohdassa tarkoitetuista varoista; ja           a) and b) of this article; and
37321:    d) tuloja, jotka on saatu edellä mainituista        d) Income derived from loans made from
37322: päiiomista annetuista lainoista; tuloja, jotka on   the aforementioned funds; income frorn gua-
37323: saatu takuista, joihin sovelletaan tämän sopi-      rantees to which the commitment to calls pro-
37324: muksen 7 artiklan 4 kappaleen määräyksiä            vided for in paragraph 4. of article 7 of this
37325: vaadittaessa tapahtuvasta maksusuorituksesta;       Agreement applies; as well as
37326: sekä
37327:                                                 N:o 58
37328: 
37329:    e) muita pankin paaomia tai tuloja, jotka             e) Any other funds or income received by
37330: eivät kuulu sen erityisvaroihin.                      the Bank which do not form part of its special
37331:                                                       resources.
37332: 
37333:                     10 artikla                                           Article 10
37334:                    Erityisvarat                                      Special Resource s
37335:   Tässä sopimuksessa tarkoitetaan sanonnalla              1. For the purposes of this Agreement, the
37336: "erityisvarat" erityisrahastojen varoja. Nämä         expression "special resources" shall refer to
37337: käsittävät:                                           the resources of Special Funds and shall in-
37338:                                                       clude:
37339:    a) alunperin jollekin erityisrahastolle annetut       a) Resources initially contributed to any
37340: varat;                                                Special Fund;          .
37341:    b) jonkin erityisrahaston tarpeita varten ote-        b) Funds borrowed for the purposes of
37342: tut lainat, mukaan lukien tämän sopimuksen 24         any Special Fund, including the Special Fund
37343: artiklan 6 kappaleessa tarkoitetun erityisrahas-      provided for in parapragh 6. of artide 24 · of
37344: ton;                                                  this Agreement;
37345:    c) jonkin erityisrahaston varoista rahoitettu-        c) Funds repaid in respect of loans or gua-
37346: jen lainojen tai takuiden takaisinmaksut, jotka       rantees financed from the resources of any Spe-
37347: pankin tätä erityisrahastoa koskevien sääntöjen       cial Fund which, under the rules and regula-
37348: mukaan vastaanotetaan kyseiseen erityisrahas-         tions governing that Special Fund, are received
37349: toon;                                                 by that Special Fund;
37350:    d) tulot pankin toiminnasta, johon joitakin           d) Income derived frorn operations of the
37351: edellämainituista varoista tai pääomista on käy-      Bank by which any of the aforementioned re-
37352: tetty tai sidottu, ·jos nämä tulot pankin ky-         sources or funds are used or committed if,
37353: seessä olevaa eritvisrahastoa koskevien sääntö-       under the rules and regulations governing the
37354: jen mukaan koit~vat erityisrahaston hyväksi;          Special Fund concerned, that income accrues
37355: ja                                                    to the said Special Fund; and
37356:    e) kaikki muut jonkin erityisrahaston käyt-           e) Any · other resources at the disposal of
37357: töön asetetut varat.                                  any Special Fund.
37358:    2. Tässä sopimuksessa tarkoittavat "erityis-          2. For the purposes . of this Agreement,
37359: järjestölle kuuluvat erityisvarat" edellisessä        the expression "special resources appertammg
37360: kappaleessa mainittuja varoja, pääomia ja tulo-       to a Special Fund" shaii include the resources,
37361: ja, jotka tapauksesta riippuen ovat jollekin eri-     funds and incomc which are referred to in the
37362: tyisrahastolle osoitettuja, jonkin erityisrahaston    preceding paragraph and are - as the case
37363: lainaamia tai vastaanottamia, sille koituvia tai      may be - contributed to, borrowed or re-
37364:  sen käyttöön asetettuja asianomaista erityista-      ceived by, accruing to, or at the disposal of
37365: hastoa sääntelevien määräysten mukaisesti.            tlie Special Fund concerned in conformity with
37366:                                                       the rules and regulations goverhing that Spe-
37367:                                                       cial Fund.
37368: 
37369:                     11 artikla                                           Article 11
37370:              . Varojen erottaminen                                Separation of Resources
37371:    1. Pankin varsinaiset pääomavarat on aina             1. The ordinary capital resources of the
37372: ja joka suhteessa pidettävä, käytettävä, sidotta-     Bank shall at all times and in all respects be
37373: va ja sijoitettava täysin erillään erityisvaroista.   held, used, committed, invested or otherwise
37374: Jokainen erityisrahasto, sen varat ja tilit on pi-    disposed of, entirely separate from special· re-
37375: dettävä täysin erillään muista erityisrahastoista,    sources. Each Special Fund, its resources and
37376: niiden varoista ja tileistä.                          accounts shall · be, kept entirely separai:e from
37377:                                                       other Special FundS', their resources and ac-
37378:                                                       counts.
37379: 14                                            N:o 58
37380: 
37381:    2. Pankin varsinalSla paaomavaroja ei mis-          2. The ordinary capital resources of the
37382: sään tapauksessa saa rasittaa tai niistä maksaa     Bank shall under no circumstances be charged
37383: tappiota tai velvoitteita, jotka ovat aiheutuneet   with, or used to discharge, losses or liabilities
37384: jonkin erityisrahaston toiminnasta. Erityisrahas-   arising out of operations or other activities of
37385: toon kuuluvia erityisvaroja ei missään tapauk-      any Special Fund. Special resources appertain-
37386: sessa saa rasittaa tai niistä maksaa tappiota tai   ing to any Special Fund shall under no circum-
37387: velvoitteita, jotka ovat aiheutuneet pankin var-    stances be charged with, or used to discharge,
37388: sinaisilla pääomavaroilla rahoitetuista tai toi-    losses or liabilities arising out of operations
37389: sen erityisrahaston erityisvaroilla rahoitetuista   or other activities of the Bank financed from
37390: toimista.                                           its ordinary capital resources or from special
37391:                                                     resources appertaining to any other Special
37392:                                                     Fund.
37393:    3. Pankin vastuu kunkin erityisrahaston toi-        3. In the operations and other activities of
37394: mista tai toiminnasta rajoittuu niihin erityis-     any Special Fund, the liability of the Bank
37395: rahastolle kuuluviin erityisvaroihin, jotka ovat    shall be limited to the special resources apper-
37396: paukin käytettävissä.                               taining to that Special Fund which are at the
37397:                                                     disposal of the Bank.
37398: 
37399: 
37400:                    III LUKU                                         CHAPTER III
37401:                    Toiminta                                            Operations
37402: 
37403:                    12 artikla                                          Article 12
37404:                 Varojen käyttö                                     Use of Resources
37405:   Paukin varoja ja sen tarjomia palveluja on           The resources and facilities of the Bank shall
37406: käytettävä yksinomaan niitä tavoitteita ja tar-     be used exclusively to implement the purpose
37407: koituksia varten, jotka on määrätty tämän so-       and functions set forth in articles 1 and 2 of
37408: pimuksen 1 ja 2 artiklassa.                         this Agreement.
37409: 
37410:                    13 artikla                                          Article 13
37411:          Varsinainen ;a erityistoimin ta                   Ordinary and Special Operations
37412:   1. Pankin toiminta käsittää varsinaisen toi-         1. The operations of the Bank shall con-
37413: minnan ja erityistoiminnan.                         sist of ordinary operations and of special ope-
37414:                                                     rations.
37415:    2. Varsinaisia pankkitoimia ovat ne, jotka          2. The ordinary operations shall be those
37416: rahoitetaan varsinaisilla pääomavaroilla.           financed from the ordinary capital resources
37417:                                                     of the Bank.
37418:    3. Erityistoimintaa on toiminta, joka rahoi-        3. The special operations shall be those fi-
37419: tetaan erityisvaroilla.                             nanced from the special resources.
37420:    4. Pankin tilikertomuksista on käytävä              4. The financial statements of the Bank
37421: erikseen ilmi varsinainen toiminta ja erityis-      shall show the ordinary operations and the
37422: toiminta. Pankki voi tarvittaessa hyväksyä mui-     special operations of the Bank separately. The
37423: ta sääntöjä ja säännöksiä näiden kahden toimin-     Bank shall adopt such other rules and regula-
37424: tamuodon tosiasiallisen erottamisen varmistami-     tions as may be required to ensure the effec-
37425: seksi.                                              tive separation of the two types of its opera-
37426:                                                     tions.
37427:   5. Välittömästi varsinaisesta toiminnasta            5. Expenses appertaining directly to ordi-
37428: johtuvat kulut maksetaan pankin varsinaisista       nary operations shall be charged to the ordi-
37429:                                                  N:o 58                                              15
37430: 
37431: pääomavaroista; välittömästi <:ntylst~H:unnast.a       nary capital resources of the Bank; expenses
37432: johtuvat kulut maksetaan as1anomats1sta e~l­           appertaining directly to special operations shall
37433: tyisvaroista. Muut kulut maksetaan pankm               he charged to the appropriate special resources.
37434: määräämällä tavalla.                                   Other expenses shall he charged as the Bank
37435:                                                        shall determine.
37436: 
37437:                     14 artikla                                            Article 14
37438:         Lainansaajat ja toimintamuodot                    Recipients and Methods of Operations
37439:     1. Tominnallaan pankki voi rahoittaa tai              1. In its operations, the Bank may provide
37440: auttaa rahoittamaan alueellisen jäsenen, sen po-       or facilitate financing for any regional member,
37441: liittisen alayksikön tai toimielimen, sen alueella     political subdivision or any agency thereof or
37442: sijaisevan laitoksen tai yrityksen tai kansain-        for any institution or undertaking in the ter-
37443: välisen tai alueellisen laitoksen tai järjestön toi-   ritory of any regional member as well as for
37444: mia, joiden tavoitteena on Afrikan kehittämi-          international or regional agencies or institu-
37445: nen. Tämän luvun määräykset huomioon ot-               tions concerned with the development of
37446: taen pankki voi toteuttaa toimintansa jollakin         Africa. Subject to the provisions of this chap-
37447: seuraavista tavoista:                                  ter, the Bank may carry out its operations in
37448:                                                        any of the following ways:
37449:    a) antamalla välittömiä lainoja tai osallistu-         a) By making or participating in direct
37450: malla niihin:                                          loans out of:
37451:    i) varoista, jotka vastaavat sen vähentymä-            i) Funds corresponding to its unimpaired
37452: töntä merkittyä ja maksettua pääomaa sekä, jol-        subscribed paid-up capital and, except as
37453: lei tämän sopimuksen 20 artiklasta muuta joh-          provided in artide 20 of this Agreement, to
37454: du, sen vararahastoja ja jakamatonta ylijää-           its reserves and undistributed surplus; or out
37455: mää; tai                                               of
37456:    ii) varoista, jotka vastaavat sen erityisvaro-         ii) Funds corresponding to special resources;
37457: ja; tai                                                or
37458:     b) antamalla välittömiä lainoja tai osallistu-         b) By making or participating in direct
37459: malla niihin pankin lainaksi Ottarnilla tai muul-      loans out of funds borrowed or otherwise
37460: la tavoin saamilla pääomilla, jotka on tarkoi-         acquired by the Bank for inclusion in its
37461:  tettu liitettäväksi sen varsinaisiin pääomavaroi-     ordinary capital resources or in special re-
37462: hin tai erityisvaroihin; tai                           sources; or
37463:     c) sijoittamalla tämän kappaleen a ja b koh-           c) By investment of funds referred to in
37464:  dassa tarkoitettuja pääomia jonkin laitoksen tai      sub-paragraph a) or b) of this paragraph in
37465:  yrityksen osakepääomaan; tai                           the equity capital of an undertaking or insti-
37466:                                                         tution; or
37467:    d) takaamaila kokonaisuudessaan tai osittain            d) By guaranteeing, in whole or in part,
37468:  muiden ottamia lainoja.                               loans made by others.
37469:    2. Tämän sopimuksen määräykset, jotka                   2. The provisions of this Agreement app-
37470:  koskevat pankin antamia, 1 kappaleen a tai b          lying to direct loans which the Bank may
37471:  kohdan mukaisia välittömiä lainoja, koskevat           make pursuant to subparagraph a) or b) of
37472:  myös pankin osallistumista välittömiin lainoi-         the preceding paragraph shall also apply to its
37473:  hin mainittujen kohtien mukaisesti. Samoin             participation in any direct loan undertaken
37474:  tämän sopimuksen määräykset, jotka koskevat            pursuant to any of those sub-paragraphs.
37475:  pankin takaajana oloa 1 kappaleen d kohdan            Equally, the provisions of this Agreement
37476:  mukaisesti, koskevat myös pankin osittain ta-          applying to guarantees of loans undertaken by
37477:  kaajana oloa.                                          the Bank pursuant to sub-paragraph d) of the
37478:                                                         preceding paragraph shall apply where the
37479:                                                         Bank guarantees part of such a Joan only.
37480:                                                N:o 58
37481: 
37482:                    15 artikla                                          Article 15
37483:              Toiminnan rajoitukset                             Limitations on Operations
37484:    1. Maksamattomien pääomie11 kokonaismää-             1. The total amount outstanding in respect
37485: rä pankin varsinaisessa toiminnassa ei saa mi-       of the ordinary operations of the Bank shall
37486: nään ajankohtana ylittää sen koskemattoman           not at any time exceed the total amount of
37487: merkityn pääoman, vararahastojen ja varsinai-        its unimpaired subscribed capital, reserves and
37488: siin pääomavaroihin sisältyvien ylijäämien ko-       surplus included in its ordinary capital re-
37489: konaismäärää, mihin ei kuitenkaan lueta tämän        sources excepting, however, the special reserve
37490: sopimuksen 20 artiklassa tarkoitettua erityis-       provided for in article 20 of this Agreement.
37491: vararahastoa.
37492:    2. Maksamattomien summien kononaismää-               2. The total amount outstanding in respect
37493: rä erityisrahastoihin liittyvässä pankin erityis-    of the special operations of the Bank relating
37494: toiminnassa ei saa minään ajankohtana ylittää        to any Special Fund shall not at any time
37495: asianomaisen erityisrahaston koskemattomien          exceed the total amount of the unimpaired
37496: erityisvarojen kokonaismäärää.                       special resources appertaining to that Special
37497:                                                      Fund .
37498:    .3. Milloin lainoja on annettu pankin lainak-        .3. In the case of loans made out of funds
37499: si ottamista pääomista, joihin sovelletaan tä-       borrowed by the Bank to which the commit-
37500: män sopimuksen 7 artiklan 4 kappaleen a koh-         ment to calls provided for in paragraph 4 a)
37501: dan määräyksiä vaadittaessa tapahtuvasta mak-        of article 7 of this Agreement applies, the
37502: susuorituksesta, maksamaaoman ja pankille            total amount of principal outstanding and
37503: määrätyssä valuutassa maksettavan pääoman            payable to the Bank in a specific currency
37504: kokonaismäärä ei saa minään ajankohtana ylit-        shall not at any time exceed the total amount
37505: tää pankin ottamien, samassa valuutassa mak-         of principal outstanding in respect of funds
37506: settavien lainojen maksamauoman pääoman ko-          borrowed by the Bank that are payable in the
37507: konaismäärää.                                        same currency.
37508:    4. a) Milloin pankki on tehnyt tämän so-             4. a) In the case of investments made by
37509: pimuksen 14 artiklan 1 kappaleen c kohdan            virtue of paragraph 1 c) of article 14 of this
37510: mukaisesti pääomasijoituksia varsinaista pää-        Agreement out of the ordinary capital re-
37511: omavaroistaan, ei maksamaton kokonaismäärä           sources of the Bank, the total amount out-
37512: saa minään ajankohtana ylittää kymmentä pro-         standing shall not at any time exceed ten per
37513: senttia pankin koskemattoman maksetun osake-         cent of the aggregate amount of the paid-up
37514: pääoman tosiasiallisesti maksetusta kokonais-        capital stock of the Bank together with the
37515: määrästä ja varsinaisiin pääomavaroihin sisälly-     reserves and surplus included in its ordinary
37516: tetyistä vararahastoista ja ylijäämästä, mihin ei    capital resources excepting, however, the
37517: kuitenkaan lueta mukaan tämän sopimuksen 20          special reserve provided for in article 20 of
37518: artiklan tarkoittamaa erityisvararahastoa.           this Agreement.
37519:    b) Mikään a kohdassa mainittu pääoma-                b) At the time it is made, the amount of
37520: sijoitus ei saa sijoitushetkellä määrältään ylit-    any specific investment referred to in the
37521: tää hallintoneuvoston tämän sopimuksen 14            preceding subparagraph shall not exceed a
37522: artiklan 1 kappaleen c kohdan mukaan ta-             percentage of equity capital of the institution
37523: pahtuvalle sijoitukselle määräämää prosenttia        or undertaking concerned, which the Board of
37524: kysymyksessä olevan yhteisön tai yrityksen pää-      Governors shall have fixed for any investment
37525: omasta. Pankin ei tule missään tapauksessa           to be made by virtue of paragraph 1. c) of
37526: yrittää hankkia tällaisen sijoituksen av11lla osa-   article 14 of this Agreement. In no event
37527: ke-enemmistöä kysymyksessä olevassa yhteisös-        shall the Bank seek to obtain by such an
37528: sä tai yrityksessä.                                  investment a controlling interest in the insti-
37529:                                                      tution or undertaking concerned.
37530:                                                 N:o 58                                              17
37531: 
37532:                     16 artikla                                          Article. 16
37533:    Valuuttojen käyttö välittömiin lainoihi11             Provisions of Currencies for Direct Loam
37534:    Suoria lainoja myöntäessään pankin tulee             In making direct loans, the Bank shall
37535: osoittaa lainanottajalle valuuttoja, jotka eivät     furnish the borrower with currencies other
37536: ole sen jäsenmaan valuuttaa, jonka alueella ky-      than the currency of the memher in whose
37537: symyksessä oleva hanke aiotaan toteuttaa (vii-       territory the project concerned is to he carried
37538: meksi mainittu on jäljempänä "paikallinen va-        out ( the latter currency hereinafter to be
37539: luutta") ja joita tarvitaan hankkeen ulkomaan-       called "local currency"), which are required
37540: valuuHana suoritettaviin kustannuksiin; pankki       to meet foreign exchange expenditure on that
37541: voi kuitenkin aina osallistua kysymyksessä ole-      project; provided always that the Bank may,
37542: van hankkeen paikallisten menojen rahoituk-          in making direct loans, provide financing to
37543: seen paikallisessa valuutassa:                       meet local expenditure on the project con-
37544:                                                      cerned:
37545:    a) mikäli se voi sen tehdä myymättä kul-             a) Where it can do so hy supplying local
37546: taansa tai vaihtokelpoista valuuttaansa; tai         currency without selling any of its holdings
37547:                                                      in gold or convertihle currencies; or
37548:    b) mikäli pankki katsoo, että hankkeen pai-          h) Where in the opinion of the Bank local
37549: kallinen rahoitus aiheuttaa tai saattaa aiheuttaa    expenditure on that project is likely to cause
37550: maksutaseessa liiallisia tappioita tai rasitusta     undue loss or strain on the halance of pay-
37551: siinä maassa, jossa hanke aiotaan toteuttaa, ei-     ments of the country where that project is to
37552: kä pankin osuus kyseisestä rahoituksesta ylitä       be carried out and the amount of such financ-
37553: kohtuullista määrää koko hankkeen paikallisista      ing hy the Bank does not exceed a reasonahle
37554: kustannuksista.                                      portion of the total local expenditure incurred
37555:                                                      on that project.
37556: 
37557: 
37558:                    17 artikla                                          Article 17
37559:                Toimintaperiaatteet                                Operational Principles
37560: 
37561:    1. Pankin on to1m1ttava seuraavien periaat-          1. The operations of the Bank shall he
37562: teiden mukaisesti:                                   conducted in accordance with the following
37563:                                                      principles:
37564:     a) i) pankin toiminnan on, paitsi erikoisolo-       a) i) The operations of the Bank shall,
37565: suhteissa, kohdistuttava nimettyjen hankkeiden       except in special circumstances, provide for
37566: tai hankeryhmien rahoittamiseen, erityisesti sel-    the finandng of spedfic projects, or groups of
37567: laisten, jotka muodostavat osan alueellisten jä-     projects, particularly those forming part of a
37568: senten talouden tai yhteiskunnan kehittämiseksi      national or regional development programme
37569: kiireellisesti vaadittavasta kansallisesta tai       urgently required for the economic or sodal
37570: alueellisesta kehitysohjelmasta. Pankin toimin-      development of its regional memhers. They
37571: taan voi kuitenkin kuulua myös Afrikan kan-          may, however, include glohal loans to, or
37572: sallisille kehityspankeille tai mullle asianmukai-   guarantees of loans made to, African national
37573: sille laitoksille myönnettävät yleislainat, jotta    development hanks or other suitahle institu-
37574: nämä voisivat rahoittaa määrätyntyyppisiä, pan-      tions, in order that the latter may finance
37575: kin tarkoitusperiä palvelevia hankkeita mainit-      projects of a spedfied type serving the purpose
37576: tujen kehityspankkien tai laitosten edustamilla      of the Bank within the respective fields of
37577: toimialoilla;                                        activities of such hanks or institutions;
37578:    ii) sopivia hankkeita valitessaan pankin on          ii) In selecting suitahle projects, the Bank
37579: otettava varteen tämän sopimuksen 2 artiklan         shall always he guided hy the provisions of
37580: 1 kappaleen a kohdan määräykset sekä kyseisen        paragraph 1. a) of article 2 of this Agree-
37581: hankkeen oletettava vaikutus pankin tarkoitus-       ment and by the potential contrihution of the
37582: 
37583: 
37584: 3 168000988P
37585: 18                                            N:o 58
37586: 
37587: periin ennemmin kuin hankkeen laatu. Pankin         project concerned to the purpose of the Bank
37588: on kuitenkin kiinnitettävä erityistä huomiota so-   rather than hy the type of the project. It shall,
37589: pivien monikansallisten hankkeiden valintaan;       however, pay special attention to the selection
37590:                                                     of suitahle multinational projects;
37591:    h) panlrJd ei saa rahoittaa hankkeita jäsen-        h) The Bank shall not provide for the
37592: maan alueella, jos asianomainen jäsenmaa sitä       financing of a project in the territory of a
37593: vastustaa;                                          memher if that memher ohjects thereto;
37594:    c) pankld ei saa rahoittaa hankkeita, jos sen       c) The Bank shall not provide for the financ-
37595: käsityksen mukaan lainanottajalla olisi mahdol-     ing of a project to the extent that in its
37596: lisuus saada rahoitusta tai palvelut muualta eh-    opinion the recipient may ohtain the finance
37597: doin, jotka pankki katsoo lainoittajan kannalta     or facilities elsewhere on terms that the Bank
37598: kohtuullisiksi.                                     considers are reasonahle for the recipient;
37599:    d) laina-, sijoitus- tai muut rahoitusvarat,        d) The proceeds of any loan, investment
37600: jotka on myönnetty käytettäviksi pankin varsi-      or other financing undertaken in the ordinary
37601: naisen toiminnan puitteissa, on käytettävä vain     operations of the Bank shall he used only for
37602: jäsenmaissa niiden tuottamien tavaroiden ja         procurement in memher countries of goods and
37603: palvelujen hankkimiseen, paitsi tapauksissa,        services produced in memher countries, except
37604: joissa johtokunta kahden kolmasosan enemmis-        in any case in which the Board of Directors,
37605: töllä johtajien yhteenlasketusta äänimäärästä       hy a vote of the directors representing not
37606: päättää sallia hankinnan muusta kuin jäsen-         less than two-thirds of the total voting power,
37607: maasta tai muussa kuin jäsenmaassa tuotettu-        determines to permit procurement in a non-
37608: jen tavaroiden ja palvelujen hankinnan erityis-     member country or of goods and services pro-
37609: olosuhteiden vallitessa, jotka tekevät hankin-      duced in a non-memher country in special
37610: nan soveliaaksi, kuten kysymyksen ollessa sel-      circumstances making such procurement app-
37611: laisesta pankkiin kuulumattomasta maasta, jos-      ropriate, as in the case of a non-memher
37612: ta jankille on saatu huomattava määrä rahoitus-     country in which a significant amount of
37613: varoja; osakepääomaa lisättäessä hallintoneuvos-    financing has heen provided to the Bank;
37614: to voi kuitenkin määrätä, että lisäyksestä syn-     provided, however, that with respect to any
37615: tyneiden varojen käyttö tavaroiden ja palve-        increase of capital stock, the Board of Gover-
37616: lujen hankintaan rajoitetaan niihin maihin, jot-    nors may provide that procurement of goods
37617: ka ovat osallistuneet llsäykseen;                   and services with the proceeds of such increase
37618:                                                     he restricted to those countries which partici-
37619:                                                     pate in such increase;
37620:    e) antaessaan tai taatessaan lainan pankin          e) In making or guaranteeing a loan, the
37621: on kiinnitettävä asianmukaista huomiota lainan-     Bank shall pay due regard to the prospects
37622: ottajan ja mahdollisen takaajan edellytyksiin       that the horrower and the guarantor, if any,
37623: täyttää lainasopimuksen mukaiset sitoumuk-          will he in a position to meet their ohligations
37624: sensa;                                              under the loan;
37625:    f) antaessaan tai taatessaan lainan pankin          f) In making or guaranteeing a loan, the
37626: on katsottava, että korko ja muut maksut ovat       Bank shall he satisfied that the rate of interest
37627: kohtuulliset ja että korkojen maksu- ja pää-        and other charges are reasonahle and such
37628: oman takaisinmaksuaikataulu soveltuvat kysei-       rate, charges and the schedule for the repay-
37629: seen hankkeeseen;                                   ment of principal are appropriate for the
37630:                                                     project concerned;
37631:    g) myöntäessään suoran lainan pankki saa            g) In the case of a direct loan made hy the
37632: sallia lainanoaajan nostot ainoastaan sitä mu-      Bank, the horrower shall he permitted hy the
37633: kaa kuin hankkeesta aiheutuu kustannuksia;          Bank to draw its funds only to meet expendi-
37634:                                                     ture in connexion with the project as it is
37635:                                                     actually incurred;
37636:   h) pankki ryhtyy tarvittaviin järjestelyihin         h) The Bank shall make arrangements to
37637: varmistaakseen, että pankin myöntämän tai ta-       ensure that the proceeds of any loans made or
37638:                                                N:o 58                                               19
37639: 
37640: kaarnan lainan varat käytetään yksinomaan nii-       guaranteed by it are used only for the purposes
37641: hin tarkoituksiin, joihin laina on myönnetty,        for wich the loan was granted, with due atten-
37642: ja taloudellisuus- ja tehokkuusnäkökohdat            tion to considerations of economy and effici-
37643: asianmukaisesti huomioon ottaen;                     ency;
37644:    i) pankin on pyrittävä huolehtimaan siitä,           i) The Bank shall seek to maintain a reason-
37645: että sen pääomasijoitukset ovat kohtuullisen         able diversification in its investments in equity
37646: monipuolisia;                                        capital;
37647:    j) pankin on toiminnassaan noudatettava              j) The Bank shall apply sound banking
37648: terveitä pankkitoiminnan periaatteita varsinkin      principles to its operations and, in particular,
37649: pääomasijoituksiinsa nähden. Sen ei tule ottaa       to its investments in equity capital. It shall not
37650: vastuuta minkään sellaisen laitoksen tai hank-       assume responsibility for managing any insti-
37651: keen johdosta, johon se on itse sijoittanut va-      tution or undertaking in which it has an
37652: roja; ja                                             investment; and
37653:    k) taatessaan jonkin muun sijoittajan otta-          k) In guaranteeing a loan made by other
37654: man lainan, pankin on saatava sopiva korvaus         investors, the Bank shall receive suitable com-
37655: riskistään.                                          pensation for its risk.
37656:    2. Pankki hyväksyy sellaiset säännöt ja              2. The Bank shall adopt such rules and
37657: määräykset, joita sille esitettyjen hankkeiden       regulations as are required for the considera-
37658: harkinta edellyttää.                                 tion of projects submitted to it.
37659: 
37660: 
37661:                     18 artikla                                          Article 18
37662:       Suorien lainojen ja t,:zkuiden ehdot              T erms and Conditions for Direct Loans
37663:                 ja edellytykset                                    and Guarantees
37664:    1. Pankin myöntämiä suoria lainoja koske-            1. In the case of direct loans made by the
37665: vissa sopimuksissa on:                               Bank, the contract:
37666:    a) määrättävä tämän sopimuksen 17 artik-             a) Shall establish, in conformity with the
37667: lan 1 kappaleessa mainittujen toimintaperiaat-       operatienai principles set forth in paragraph 1.
37668: teiden mukaisesti ja tämän luvun muita mää-          of article 17 of this Agreement and subject
37669: räyksiä noudattaen kyseessä olevan lainan            to the other provisions of this chapter, all the
37670: kaikki ehdot ja edellytykset, mukaan lukien          terms and conditions for the loan concerned,
37671: ne, jotka koskevat lainanlyhennystä, korkoa ja       including those relating to amortization, inte-
37672: muita maksuja, erääntymisaikoja ja maksupäi-         rest and other charges, and to maturities and
37673: viä; ja erityisesti                                  dates of payment; and, in particular,
37674:    b) määrättävä, tämän artildan 3 kappaleen            b) Shall provide that             subject to
37675: c kohdan määräykset huomioon ottaen, että            paragraph 3. c) of this article - payments
37676: pankille kuuluvat lainanlyhennykset, korko-,         to the Bank of amortization, interest, commis-
37677: palkkio- ja muut maksut on suoritettava lai-         sion and other charges shall be made in the
37678: naksi annetussa valuutassa, jollei erityistoimiin    currency loaned, unless - in the case of a
37679: kuuluvan lainan osalta asianomaisista säännöis-      direct loan made as part of special opera-
37680:  tä ja määräyksistä muuta johdu.                     tions -    the rules and regulations provide
37681:                                                      otherwise.
37682:     2. Pankin takaamia lainoja koskevissa ta-           2. In the case of loans guaranteed by the
37683:  kuusopimuksissa on:                                 Bank, the contract of guarantee:
37684:     a) määrättävä tämän sopimuksen 17 ar-               a) Shall establish, in conformity with the
37685:  tiklan 1 kappaleessa esitettyjen toimintaperiaat-   operatienai principles set forth in paragraph 1.
37686:  teiden sekä muiden tämän luvun määräysten           of article 17 of this Agreement and subject
37687:  mukaisesti kaikki kyseisen takuun ehdot mu-         to the other provisions of this chapter, all the
37688: 20                                              N:o 58
37689: 
37690: kaan lukien maksuja, komissioita ja muita pan-        terms and conditions of the guarantee con-
37691: kin veloituksia koskevat ehdot, sekä erityisesti      cerned including those relating to the fees,
37692:                                                       commission, and other charges of the Bank;
37693:                                                       and, in particular,
37694:    b) määrättävä tämän artiklan 3 kappaleen              b) Shall provide that - subject to para-
37695: c kohdan määräykset huomioon ottaen, että             graph 3. c) of this article - all payments
37696: kaikki takuusopimuksen nojalla pankille suo-          to the Bank under the guarantee contract shall
37697: ritettavat maksut maksetaan lainaksi annetussa        be made in the currency loaned, unless -
37698: valuutassa, jollei erityistoimien osana taatun lai-   in the case of a loan guaranteed as part of
37699: nan kohdalla asianomaisista säännöistä ja mää-        special operations -      the rules and regu-
37700: räyksistä muuta johdu; ja                             lations provide otherwise; and
37701:    c) todettava pankin voivan lakkauttaa vel-            c) Shall also provide that the Ba~k may
37702: voitteensa korkoon nähden mikäli lainan ot-           terminate its liability with respect to mterest
37703: tajan ja mahdollisen takaajan laiminlyönnin           if, upon default by the borrower and the
37704: johdosta pankki tarjoutuu ostamaan nimellis-          guarantor, if any, the Bank offers to purchase,
37705: arvosta velkakirjan tai muut velkasitoumukset,        at par and interest accrued to a date designated
37706: joita takuu koskee, ja maksamaan tarjouksessa         in the offer, the bonds or other obligations
37707: nimettyyn päivään mennessä kertyneen koron.           guaranteed.
37708:    3. Pankin antamien suorien lainojen sekä              3. In the case of direct loans made or loans
37709: pankin takaamien lainojen osalta:                     guaranteed by the Bank, the Bank:
37710:    a) pankin on lainan tai takuun ehtoja maa-            a) In determining the terms and conditions
37711: rätessään otettava asianmukaisesti huomioon           for the operation, shall take due account of
37712: ne ehdot, joilla pankki on vastaavat varat saa-       the terms and conditions on which the corres-
37713: nut;                                                  ponding funds were obtained by the Bank;
37714:    b) pankki voi, milloin lainojen tai lainan ta-        b) Where the recipient is not a member,
37715: kuun saaja ei ole jäsen, harkintansa mukaan           may, when it deems it advisable, require that
37716: vaatia, että sen jäsen, jonka alueella kysei-         the member in whose territory the project
37717: nen hanke aiotaan toteuttaa, tai pankin hy-           concerned is to be carried out, or a public
37718: väksymä tämän jäsenen julkinen edustaja tai           agency or institution of that member accept-
37719: laitos takaa pääoman takaisinmaksun sekä ko-          able to the Bank, guarantee the repayment of
37720: ron ja muiden maksujen suorituksen;                   the principal and the payment of interest and
37721:                                                       other charges on the loan;
37722:    c) pankin on nimenomaan ilmoitettava, mis-            c) Shall expressly state the currency in
37723: sä valuutassa kaikki kyseisen sopimuksen mu-          which all payments to the Bank under the
37724: kaan pankille tulevat maksut on suoritettava.         contract concerned shall be made. At the
37725: Lainan ottajan sitä halutessa voidaan sellaiset       option of the borrower, however, such pay-
37726: maksut kuitenkin aina suorittaa kultana tai           ments may always be made in gold or con-
37727: vaihdettavissa valuutoissa sekä pankin suostu-        vertible currency or, subject to the agreement
37728: muksella missä tahansa muussa valuutassa; ja          of the Bank, in any other currency; and
37729:    d) pankki voi harkintansa mukaan asettaa              d) May attach such other terms or con-
37730: muita ehtoja, ottaen huomioon sekä hankkeen           ditions, as it deems appropriate, taking into
37731: varsinaisena asianomaisena olevan jäsenen edut        account both the interest of the member
37732: että jäsenten edut yleensä.                           directly concerned in the project and the inte-
37733:                                                       rests of the members as a whole.
37734: 
37735:                     19 artikla                                          Article 19
37736:           Provisio ja toimitusmaksut                              Commissions and Fees
37737:    1. Pankin on perittävä provisiota varsi-              1. The Bank shall charge a commission on
37738: naisen toimintansa puitteissa antamastaan su0-        direct loans made and guarantees given as part
37739: rasta lainasta tai takuusta. Määräaikoina mak-        of its ordinary operations. This commission,
37740:                                              N:o 58                                              21
37741: 
37742: settava provisio lasketaan jokaiselle maksamat-    payahle periodically, shall he computed on the
37743: tomalle lainamäärälle tai takuulle ja sen on ol-   amount outstanding on each loan or guarantee
37744: tava vähintään yksi prosentti vuodessa, jollei     and shall be at the rate of not less than one
37745: pankki toimittuaan ensimmäiset kymmenen            per cent per annum, unless the Bank, after
37746: vuotta päätä alentaa tätä vähimmäismäärää jä-      the first ten years of its operations decides to
37747: sentensä kahden kolmasosan enemmistöllä, jon-      change this minimum rate hy a majority of
37748: ka on edustettava vähintään kolmea neljäsosaa      two-thirds of its memhers representing not
37749: jäsenten yhteenlasketusta äänimäärästä.            less than three-quarters of the total voting
37750:                                                    power of the members.
37751:   2. Taatessaan lainan varsinaisen toimintansa        2. In guaranteeing a loan as part of its
37752: puitteissa pankin on kannettava takuusta joh-      ordinary operations, the Bank shall charge a
37753: tokunnan määräämä toimitusmaksu, joka on           guarantee fee, at a rate determined by the
37754: maksettava määräajoin maksamattoman laina-         Board of Directors, payable periodically on the
37755: määrän osalta.                                     amount of the loan outstanding.
37756:    3. Johtokunta päättää muista pankin kan-           3. Other charges of the Bank in its ordinary
37757: tamista sen varsinaiseen toimintaan liittyvistä    operations and the commission, fees and other
37758: maksuista sekä sen erityistoimintaan liittyvistä   charges in its special operations shall he
37759: provisioista, toimitusmaksuista ja muista mak-     determined hy the Board of Directors.
37760: suista.
37761:                    20 artikla                                        Article 20
37762:                Erityisvararahasto                                  Special Reserve
37763:    Pankin tämän sopimuksen 19 artiklan mu-            The amount of commissions received hy the
37764: kaan vastaanottamat provisiot on kerättävä         Bank pursuant to article 19 of this Agreement
37765: erityisvararahastoksi, joka on tarkoitettu pan-    shall be set aside as a special reserve which
37766: kin tämän sopimuksen 21 artiklan mukaisten         shall be kept for meeting liahilities of the Bank
37767: velvoitteiden suorittamiseen. Erityisvararahas-    in accordance with its article 21. The special
37768: ton likviditeetti on tämän sopimuksen mukai-       reserve shall be held in such liquid form, per-
37769: sesti johtokunnan määrättävissä.                   mitted under this Agreement, as the Board of
37770:                                                    Directors may decide.
37771: 
37772: 
37773:                    21 artikla                                         Article 21
37774:      Pankin velvoitteiden suoritusmuodot           Methods of Meeting Liabilities of the Bank
37775:            (varsinainen toiminta)                            (Ordinary Operations)
37776:    1. Milloin pankki joutuu suorittamaan so-          1. Whenever necessary to meet contractual
37777: pimuksen mukaisia korkoja, muita maksuja tai       payments of interest, other charges or amorti-
37778: kuoletuksia ottamistaan lainoista taikka huo-      zation on the borrowing of the Bank, or to
37779: lehtimaan velvoitteistaan, jotka koskevat vas-     meet its liahilities with respect to similar pay-
37780: taavanlaisia suorituksia panldn takaamista ja      ments in respect of loans guaranteed hy it and
37781: sen varsinaisia pääomavaroja rasittavista lai-     chargeable to its ordinary capital resources,
37782: noista, pankki voi vaatia, että sopivansuurui-     the Bank may call an appropriate amount of
37783: nen määrä sen maksamattomista ja merkityistä,      the unpaid suhscrihed callahle capital in accord-
37784: vaadittaessa maksettavista osakkeista maksetaan    ance with paragraph 4. of article 7 of this
37785: tämän sopimuksen 7 artiklan 4 kappaleen mu-        Agreement.
37786: kaisesti.
37787:    2. Niissä tapauksissa, joissa pankin varsi-       2. In cases of default in respect of a loan
37788: naisen toimintansa yhteydessä takaama tai lai-     made out of horrowed funds or guaranteed hy
37789: naksi otetuista varoista myöntämä laina on jä-     the Bank as part of its ordinary operations,
37790: 22                                              N:o 58
37791: 
37792: tetty hoitamatta, pankki vo1, JOS se otaksuu          the Bank may, if it helieves that the default
37793: laiminlyönnin muodostuvan        pitkäaikaiseksi,     may he of long duration, call an additional
37794: seuraavia tarkoituksia varten vaatia, että vaa-       amount of such callahle capital not to exceed
37795: dittaessa maksettavasta pääomasta suoritetaan         in any one year one per cent of the total
37796: lisämäärä, joka ei saa minään vuonna ylittää          suhscriptions of the memhers, for the following
37797: yhtä prosenttia jäsenten kaikkiaan merkitsemäs-       purposes:
37798: tä pääomasta:
37799:    a) kuolettaakseen ennen erääntymistä tai              a) To redeem hefore maturity, or otherwise
37800: muulla tavalla täyttääkseen kokonaan tai osit-        discharge, its liahility on all or part of the
37801: tain sitoumuksensa, joka koskee pankin takaa-         outstanding principal of any loan guaranteed
37802: man ja velallisen hoitamatta jättämän lainan          hy it in respect of which the dehtor is in
37803: maksamatoota pääomaa; ja                              default; and
37804:    h) ostaakseen takaisin tai muulla tavalla             h) To repurchase, or otherwise discharge,
37805: täyttääkseen kokonaan tai osittain sitoumuk-          its liahility on all or part of its own out-
37806: sensa, joka koskee pankin itsensä ottamaa mak-        standing borrowing.
37807: samatoota lainaa.
37808: 
37809:                     22 artikla                                          Article 22
37810:      Pankin velvoitteiden suoritusmuodot              Methods of Meeting Liabilities on Borrowings
37811:        erityisrahastoja varten otettujen                          for Special Funds
37812:                  lainojen osalta
37813:   Pankin erityisrahastoihin kuuluviin erityisva-         Payments in satisfaction of any liahility in
37814: roihin liittyvistä ottolainauksista aiheutuvien       respect of horrowings of funds for inclusion
37815: velvoitteiden suorittamiseksi on veloitettava:        in the special resources appertaining to a
37816:                                                       Special Fund shall he charged:
37817:    i) ensisijaisesti kyseisen erityisrahaston puit-      i) First, against any reserve established for
37818: teissa tai sitä varten perustettua erityisvarara-     this purpose for or within the Special Fund
37819: hastoa; ja                                            concerned; and
37820:    ii) tämän jälkeen kaikkia muita kyseiseen             ii) Then, against any other assets availahle
37821: erityisrahastoon kuuluvien erityisvarojen puit-       in the special resources appertaining to that
37822: teissa käytettävissä olevia varoja.                   Special Fund.
37823: 
37824: 
37825:                    IV LUKU                                            CHAPTER IV
37826:        Ottolainus ja muut lisävaltuudet                  Borrowing and other additional powers
37827: 
37828:                     23 artikla                                          Article 23
37829:                  Yleisvaltuudet                                      General Powers
37830:    Tässä sopimuksessa muualla erikseen mainit-           In addition to the powers provided else-
37831: tujen valtuuksien lisäksi pankilla on valtuudet:      where in this Agreement, the Bank shall have
37832:                                                       power to:
37833:    a) ottaa lainaksi pääomia jäsenmaissa tai             a) Borrow funds in memher countries or
37834: muualla ja siinä yhteydessä antaa pantti tai          elsewhere, and in that connexion to furnish
37835: muu pankin määrättävissä oleva vakuus, edel-          such collateral or other security as it shall
37836: lyttäen kuitenkin, että:                              determine provided always that:
37837:    i) ennen kuin se myy velkakirjojaosa jäsen-           i) Before making a sale of its ohligations
37838: maan markkinoilla, pankin on saatava siihen           in the market of a memher, the Bank shall
37839: kyseisen maan hyväksyntä;                             have ohtained its approval;
37840:                                                 N:o 58                                              23
37841: 
37842:   ii) milloin pankin velkakirjat on nimettävä            ii) Where the obligations of the Bank are
37843: jonkin jäsenen valuuttana pankin on saatava           to he denominated in the currency of a
37844: tähän sen hyväksyntä; ja                              memher, the Bank shall have ohtained its
37845:                                                       approval; and
37846:    iii) milloin lainaksi otetut varat aiotaan si-        iii) Where the funds to be horrowed are
37847: sällyttää pankin varsinaisiin pääomavaroihin,         to he included in its ordinary capital resources,
37848: pankin tulee tarpeen mukaan etukäteen saada           the Bank shall have ohtained, where approp-
37849: tämän kohdan i ja ii alakohdassa tarkoitettujen       riate, the approval of the memhers referred
37850: jäsenten suostumus siihen, että kertyneet tulot       to in suh-paragraphs i) and ii) of this para-
37851: voidaan rajoituksitta vaihtaa muuhun valuut-          graph that the proceeds may he exhanged for
37852: taan;                                                 any other currency without any restrictions;
37853:    b) ostaa ja myydä arvopapereita, jotka                h) Buy and sell securities the Bank has
37854: pankki on antanut tai taannut tai joihin se on        issued or guaranteed or in which it has in-
37855: tehnyt sijoituksia edellyttäen kuitenkin, että se     vested provided always that it shall have ob-
37856: on saanut sen maan luvan, jonka alueella ar-          tained the approval of any memher in whose
37857: vopaperit on aiottu ostaa tai myydä;                  territory the securities are to he hought or
37858:                                                       sold;
37859:    c) taata tai sitoutua ostamaan arvopaperit,           c) Guarantee or underwrite securities in
37860: joihin se on tehnyt sijoituksia helpottaakseen        which it has invested in order to facilitate
37861: niiden myyntiä;                                       their sale;
37862:    d) sijoittaa harkintansa mukaan pääomia,              d) Invest funds not needed in its operations
37863: joita sen toiminnassa ei tarvita, arvopapereihin      in such ohligations as it may determine and
37864: ja sijoittaa pankin hallussa olevia eläke- ja sen     invest funds held hy the Bank for pensions
37865: kaltaisia tarkoituksia varten varattuja varoja        or similar purposes in marketahle securities;
37866: myyntikelpoisiin arvopapereihin;
37867:    e) ryhtyä toimintaansa liittyviin toimiin,            e) Undertake activities incidental to its
37868: kuten muun muassa pankin tarkoitusperien mu-          operations such as, among others, the prcmo-
37869: kaisiin ja sen tehtäväpiiriin kuuluvien rahoitus-     tion of consortia for financing which serves
37870: yhtymien edistämiseen;                                the purpose of the Bank and comes within
37871:                                                       its functions;
37872:    f) i) antaa päämääriään palvelevaa ja toi-            f) i) Provide all technical advice and
37873: mialaansa kuuluvaa teknistä opastusta ja apua;        assintance which serve its purpose and come
37874: sekä                                                  within its functions; and
37875:    ii) milloin sellaisista palveluista koituvia me-      ii) Where expenditure incurred by such a
37876: noja ei korvata, rasittaa niillä pankin nettotu-      service is not reimhursed, charge the net in-
37877: loa; toimintansa ensimmäisen viiden vuoden            come of the Bank therewith and, in the first
37878: aikana pankki voi käyttää maksettua osakepää-         five years of its operations, use up to one
37879: omaansa yhteen prosenttiin saakka sellaisiin          per cent of its paid-up capital on such ex-
37880: menoihin, edellyttäen kuitenkin, etteivät pan-        penditure; provided always that the total ex-
37881: kin kokonaismenot tällaisiin palveluihin minään       penditure of the Bank on such services in each
37882: vuonna kyseisen viiden vuoden aikana ylitä            year of that period does not exceed one-fifth
37883: viidettäosaa tästä prosentista; ja                    of that percentage; and
37884:    g) käyttää muita tarpeellisia tai toivattavia         g) Exercise such other powers as shall he
37885: valtuuksia pankin päämäärien ja tehtävien             necessary or desirahle in furtherance of its
37886: edistämiseksi tämän sopimuksen mukaisesti.            purpose and functions, consistent with the
37887:                                                       provisions of this Agreement.
37888: 
37889:                     24 artikla                                          Article 24
37890:           Erityiset lainanottovaltuudet                         Special Borrowing Powers
37891:    1. Pankki voi kehottaa alueellista jäsentä            1. The Bank may request any regional
37892: antamaan lainan pankille omana valuuttanaan           memher to loan amounts of its currency to
37893: rahoittaakseen asianomaisen alueellisen jäsenen       the Bank in order to finance expenditure in
37894: 24                                           N:o 58
37895: 
37896: alueella tuotetuista tavaroista tai palveluista    respect of goods or services produced in the
37897: johtuvat kulut toisen jäsenen alueella toteutet-   tenitory of that member for the purpose of a
37898: tavaa hanketta varten.                             project to be carried out in the territory of
37899:                                                    another member.
37900:    2. Jollei asianomainen alueellinen jäsen ve-       2. Unless the regional member concerned
37901: toa taloudellisiin tai rahoitusta koskeviin vai-   invokes economic and financial dlfficulties
37902: keuksiin, joita sen käsityksen mukaan voi ai-      which, in its opinion, are likely to be provoked
37903: heutua kyseisen lainan myöntämisestä pankille,     or aggravated by the granting of such a loan
37904: alueellisen jäsenen on suostuttava pankin pyyn-    to the Bank, that member shall comply with
37905: töön. Laina myönnetään pankin kanssa so-           the request of the Bank. The loan shall be
37906: vituksi ajaksi, ja tämän ajan on oltava suh-       made for a period to be agreed with the Bank,
37907: teessa sen hankkeen pituuteen, jota lainasta       which shall be in relation to the duration of
37908: saaduilla varoilla aiotaan rahoittaa.              the project which the proceeds of that loan
37909:                                                    are designed to finance.
37910:    3. Jollei alueellinen jäsen itse sovi muusta       3. Unless the regional member agrees other-
37911: järjestelystä, ei sen pankille tämän artiklan      wise, the aggregate amount outstanding in
37912: mukaan myöntämien lainojen yhteenlaskettu          respect of its loans made to the Bank pursuant
37913: maksamaton osa saa missään vaiheessa ylittää       to this article shall not, at any time, exceed
37914: sen merkitsemää osuutta pankin osakepää-           the equivalent of the amount of its sub-
37915: omasta.                                            scription to the capital stock of the Bank.
37916:    4. Pankille tämän artiklan         mukaisesti      4. Loans to the Bank made pursuant to
37917: myönnetystä lainasta maksetaan korkoa, jonka       this article shall bear interest, payable by the
37918: pankki . suorittaa lainan myöntäneelle jäsenelle   Bank to the lending member, at a rate which
37919: korkokannan mukaan, joka vastaa pankin eri-        shall correspond to the average rate of interest
37920: tyisrahastoja varten ottamistaan lainoista mak-    paid by the Bank on its borrowings for Special
37921: saman koron keskiarvoa lainasopimusta edeltä-      Funds during a period of one year preceding
37922: vänä vuonna. Tämä korko ei missään tapauk-         the conclusion of the loan agreement. This rate
37923: sessa saa ylittää hallintoneuvoston kunakin ai-    shall in no event exceed a maxi1mum rate
37924: kana asettamaa ylärajaa.                           which the Board of Governors shall determine
37925:                                                    from time to time.
37926:   5. Pankki maksaa takaisin saamansa lainan           5. The Bank shall repay the loan, and pay
37927: sekä sen koron lainan myöntäneen jäsenen va-       the interest due in respect thereof, in the
37928: luuttana tai muuna jäsenen hyväksymänä va-         currency of the lending member or in a
37929: luuttana.                                          currency acceptable to the latter.
37930:   6. Kaikki pankille tämän artiklan nojalla           6. All resources obtained by the Bank by
37931: kertyneet varat muodostavat erityisrahaston.       virtue of the provlsions of this article shall
37932:                                                    constitute a Special Fund.
37933: 
37934:                    25 artikla                                       Article 25
37935:             Varoitus arvopapereissa                     W arning to be Placed on Securities
37936:    Jokaisessa pankin antamassa tai takaamassa         Every security issued or guaranteed by the
37937: arvopaperissa on etupuolella selvästi tiedotet-    Bank shall bear on its face a conspicuous
37938: tava, että se ei ole minkään valtion obligaatio,   statement to the effect that it is not an
37939: ellei se nimenomaan ole määrätyn valtion           obligation of any government unless it is in
37940: obligaatio, mikä siinä tapauksessa on mainit-      fact the obligation of a particular government
37941: tava.                                              in which case it shall so state.
37942: 
37943:                  26 artikla                                         Article 26
37944:  Valuuttojen arvon määrääminen ;a vaihto-          V aluation of Cttrrencies and Determination
37945:              kelpoisuuskysymys                                   of Convertibility
37946:   Milloin tämän sopimuksen johdosta osoittau-         Whenever it shall become necessary under
37947: tuu välttämättömäksi:                              this Agreement:
37948:                                                N:o 58                                              25
37949: 
37950:    i) arvioida jonkin valuutan arvo toiseen va-         i) To value any currency in terms of an-
37951: luuttaan, kultaan tai tämän sopimuksen 5 artik-      other currency, in terms of gold or of the unit
37952: lan 1 kappaleen b kohdassa määriteltyyn las-         of account defined in paragraph 1. b) of
37953: kentayksikköön nähden; tai                           article 5 of this Agreement, or
37954:    ii) ratkaista, onko jokin valuutta vaihdetta-        ii) To determine whether any currency is
37955: va,                                                  convertible,
37956: tekee pankki arvioinnin tai ratkaisun kohtuu-        such valuation or determination, as the case
37957: den pohjalta neuvoteltuaan Kansainvälisen va-        may be, shall be reasonably made by the Bank
37958: luuttarahaston kanssa.                               after consultation with the International
37959:                                                      Monetary Fund.
37960: 
37961:                    27 artilda                                           Article 27
37962:                Valuuttojen käyttö                                   Use of Currencies
37963:    1. Jäsenet eivät saa ylläpitää tai asettaa          1. Members may not maintain or impose
37964: minkäänlaisia rajoituksia seuraavien pankin tai      any restrictions on the holding or use by the
37965: sen lainan saajan missä tahansa suoritettavia        Bank or by any recipient from the Bank, for
37966: maksuja varten hallussaan tai käytössään pitä-       payments anywhere, of the following:
37967: mien maksuvälineiden suhteen:
37968:   a) pankin osakepääomansa merkintöjen                  a) Gold or convertible currencies received
37969: maksuna jäseniltä vastaanottamaan kultaan tai        by the Bank in payment of subscriptions to
37970: vaihdettavaan valuuttaan nähden;                     the capital stock of the Bank from its mem-
37971:                                                      bers;
37972:    b) edellisessä kohdassa tarkoitetulla kullalla       b) Currencies of members purchased with
37973: tai vaihdettavalla valuutalla ostettuihin jäsen-     the gold or convertible currencies referred to in
37974: ten valuuttoihin nähden;                             the preceding sub-paragraph;
37975:    c) pankin lainaksi ottarniin valuuttoihin            c) Currencies obtained by the Bank by
37976: nähden, jotka tämän sopimuksen 23 artiklan           borrowing, pursuant to paragraph a) of article
37977: a kohdan mukaisesti on tarkoitettu sisällyttää       23 of this Agreement, for inclusion in its
37978: varsinaisiin pääomavaroihin;                         ordinary capital resources;
37979:    d) kultaan tai valuuttoihln nähden, jotka            d) Gold or currencies received by the Bank
37980: pankki on vastaanottanut kuoletuksina, kor-          in payment on account of principal, interest,
37981: keina, osinkoina tai muina maksuina joistakin        dividends or other charges in respect of loans
37982: tämän kappaleen a-c kohdassa tarkoitetuista          or investments made out of any of the funds
37983: pääomista annetuista lainoista tai Piistä tehdyis-   referred to in sub-paragraphs a) to c) or in
37984: tä sijoituksista taikka provisioina tai palkkioina   payment of commissions or fees in respect of
37985: pankin myöntämistä takauksista; ja                   guarantees issued by the Bank; and
37986:    e) niihin valuuttoihin nähden, jotka eivät           e) Currencies, other than its own, received
37987: ole jäsenen omaa valuuttaa ja jotka jäsen on         by a member from the Bank in distribution
37988: vastaanottanut pankilta pankin nettotuloa jaet-      of the net income of the Bank in accordance
37989: taessa tämän sopimuksen 42 artiklan mukai-           with article 42 of this Agreement.
37990: sesti.
37991:    2. Jäsenet eivät saa ylläpitää tai asettaa           2. Mcmbers may not maintain or impose
37992: minkäänlaisia rajoituksia pankin tai sen lainan      any restrictions on the holding or use by the
37993: saajan missä tahansa suoritettavia maksuja var-      Bank or by any recipient from the Bank, for
37994: ten hallussa tai käytössä olevaan jäsenen va-        payments anywhere, of currency of a member
37995: luuttaan nähden, jonka pankki on vastaanotta-        received by the Bank which does not come
37996: nut ja joka ei ole edellisen kappaleen alainen,      within the provisions of the preceding para-
37997: ellei:                                               graph, unless:
37998:    a) asianomainen jäsenmaa ilmoita tahtovansa          a) That member declares that it desires
37999: rajoittaa sellaisen valuutan käytön alueellaan       the use of such currency to be restricted to
38000: 
38001: 
38002: 4 168000988P
38003: 26                                               N:o 58
38004: 
38005: tuotettujen tavaroiden ja palvelujen maksuun;        payments for goods or services produced in its
38006: tai ellei                                            territory; or
38007:    b) kyseinen valuutta muodosta osaa pankin            b) Such currency forms part of the special
38008: erityisrahastojen varoista ja sen käyttö on eri-     resourLes of the Bank and its use is subject to
38009: tyisten säännösten ja määräysten alainen.            special rules and regulations.
38010:    3. Jäsenten ei sallita ylläpitää tai asettaa         3. Members may not maintain or impose
38011: minkäänlaisia rajoituksia pankin hallussa tai        any restrictions on the holding or use by the
38012: käytössä oleviin, kuoletuksia tai etukäteismak-      Bank, for making amortization or anticipatory
38013: suja tai pankin omien sitoumusten kokonaan           payments or for repurchasing - in whole
38014: tai osittain takaisinostamista varten tarkoitet-     or in part - its obligations, of currencies
38015: tuihin valuuttoihin nähden, jotka pankki on          received by the Bank in repayment of direct
38016: vastaanottanut sen varsinaisista pääomavaroista      loans made out of its ordinary capital re-
38017: annettujen lainojen takaisinmaksuna.                 sources.
38018:    4. Pankki ei saa käyttää hallussaan olevaa           4. The Bank shall not use gold or curren-
38019: kultaa tai valuuttoja muiden jäsentensä valuut-      cies which it holds for the purchase of other
38020: tojen ostamiseen, paitsi:                            currencies of its members except:
38021:    a) jo olemassa olevien sitoumustensa täyttä-         a) In order to meet its existing obligations;
38022: miseksi; tai                                         or
38023:    b) johtokunnan päätöksen nojalla, joka on            b) Pursuant to a decision of the Board of
38024: hyväksytty kahden kolmasosan enmmistöllä jä-         Directors adopted by a two-thirds majority of
38025: senten yhteenlasketusta äänimäärästä.                the total voting power of the members.
38026: 
38027:                     28 artikla                                         Article 28
38028:      Pankin hallussa olevien valuuttojen arvon            Maintenance of V alue of the Currency
38029:                    säilyttäminen                                  Holdings of the Bank
38030:    1. Milloin jäsenen valuutan pariarvo on              1. Whenever the par value of the currency
38031: alentunut tämän sopimuksen 5 artiklan 1 kap-         of a member is reduced in terms of the unit
38032: paleen b kohdassa määriteltyyn laskentayksik-        of account defined in paragraph 1. b) of
38033: köön nähden tai milloin pankin mielestä jäsenen      article 5 of this Agreement, or its foreign
38034: valuutan ulkomainen vaihtoarvo on huomatta-          exchange value has, in the opinion of the
38035: vassa määrin huonontunut, jäsenen on makset-         Bank, depreciated to a significant extent, that
38036: tava pankille kohtuullisen ajan kuluessa valuut-     member shall pay to the Bank within a
38037: tanaan lisäsumma, joka on tarpeen pankin hal-        reasonable time an a:mount of its currency
38038: lussa olevan, sen merkinnästä johtuvan kysei-        required to maintain the value of all such
38039: sen valuutan arvon säilyttämiseksi.                  currency held by the Bank on account of its
38040:                                                      subscription.
38041:    2. Milloin jäsenen valuutan pariarvo on              2. Whenever the par value of the currency
38042: noussut sanottuun laskentavksikköön nähden           of a member is increased in terms of the said
38043: tai milloin sen ulkomainen vaihtoarvo on pankin      unit of account, or its foreign exchange value
38044: mielestä huomattavasti kohonnut, pankin on           has, in the opinion of the Bank, appreciated
38045: maksettava kyseiselle jäsenelle kohtuullisen ajan    to a significant extent, the Bank shall pay to
38046: kuluessa tänä valuuttana määrä, joka on tar-         that member within a reasonable time an
38047: peen pankin hallussa olevan, sen merkinnöistä        amount of that currency required to adjust the
38048: johtuvan kyseisen valuutan arvon korjaami-           value of all such currency held by the Bank
38049: seksi.                                               on account of its subscription.
38050:    3. Pankki voi olla soveltamatta tämän artik-         3. The Bank may waive the provisions of
38051: lan määräyksiä, milloin sen kaikkien jäsenten        this article where a uniform proportionate
38052: pariarvossa tapahtuu yhtäläinen suhteellinen         change in the par value of the currencies of
38053: muutos.                                              all its members takes place.
38054:                                                 N:o 58                                             27
38055: 
38056:                     V LUKU                                            CHAPTER V
38057:            Järjestysmuoto ja hallinto                         Organization and management
38058: 
38059:                     29 artikla                                          Article 29
38060:           Hallintoneuvosto: valtuudet                         Board af Govemors:      Powers
38061:    1. Pankin kaikki valtuudet kuuluvat hallin-           1. All the powers of the Bank shall be
38062: toneuvostolle. Erityisesti hallintoneuvosto an-       vested in the Board of Governors. In parti-
38063: taa yleiset ohjeet pankin luotonantoperiaat-          cular, the Board shall issue general directives
38064: teista.                                               concerning the credit policy of the Bank.
38065:    2. Hallintoneuvosto voi siirtää johtokunnal-          2. The Board of Governors may delegate
38066: le kaikki valtuutensa paitsi oikeutta:                to the Board of Directors all its powers except
38067:                                                       the power to:
38068:   a) vähentää pankin peruspääomaa;                       a) Deerease the authorized capital stock of
38069:                                                       the Bank;
38070:    b) perustaa erityisrahastoja tai hyväksyä nii-        b) Establish or accept the administration
38071: den hallinto;                                         of Special Funds;
38072:    c) päättää yleisten yhteistyöjärjestelyjen sol-       c) Authorize the conclusion of general
38073: mimisesta viranomaisten kanssa sellaisissa Afri-      arrangements for co-operation with the autho-
38074: kan maissa, jotka eivät vielä ole itsenäisiä tai      rities of African countries which have not yet
38075: yleisten yhteistyösopimusten solmimisesta sel-        attained independent status or of general ag-
38076: laisten Afrikan hallitusten kanssa, jotka eivät       reements for co-operation with African Govern-
38077: vielä ole pankin jäseniä, ja vastaavien sopi-         ments which have not yet acquired member-
38078: musten solmimisesta muiden hallitusten tai            ship of the Bank, as well as of such agree-
38079: muiden kansainvälisten järjestöjen kanssa;            ments with other Governments and with other
38080:                                                       international organizations;
38081:   d) määrätä pankin pääjohtajan palkka ja                d) Determine, on the recommendation of
38082: muut sopimusehdot johtokunnan suosituksen             the Board of Directors, the remuneration and
38083: pohjalta;                                             conditions of service of the President of the
38084:                                                       Bank;
38085:     e) määrätä johtajien ja heidän varamiestensä         e) Determine the remuneration of directors
38086: palkkiot;                                             and their alternates;
38087:     f) valita ulkopuoliset tilintarkastajat vahvis-      f) Select outside auditors to certify the Ge-
38088: tamaan pankin omaisuustase ja voitto- ja tappio-      neral Balance Sheet and the Statement of Pro-
38089: tili sekä valita muut pankin yleisen hallinnon        fit and Loss of the Bank and to select such
38090: tarkastamista mahdollisesti edellyttämät asian-       other experts as may be necessary to examine
38091: tuntijat;                                             and report on the general management of the
38092:                                                       Bank;
38093:    g) hyväksyä pankin omaisuustase ja voitto-            g) Approve, after reviewing the report of
38094: ja tappiotili tarkastettuaan tilikertomuksen; ja      the auditors, the General Balance Sheet and
38095:                                                       Statement of Profit and Loss of the Bank; and
38096:    h) käyttää sellaisia muita valtuuksia, jotka          h) Exercise such other powers as are ex-
38097: tässä sopimuksessa on annettu nimenomaan              pressly provided for that Board in this Agree-
38098: hallintoneuvostolle.                                  ment.
38099:    3. Hallintoneuvosto säilyttää kaikki valtuu-          3. The Board of Governors shall retain full
38100: tensa päättää johtokunnalle tämän artiklan 2          powers to exercise authority over any matter
38101: kappaleen mukaisesti siirtämistään asioista.          delegated to the Board of Directors pursuant
38102:                                                       to paragraph 2. of this artick.
38103: 28                                            N:o 58
38104: 
38105:                    30 artikla                                         Article 30
38106:         Hallintoneuvosto: kokoonpano                      Board of Governors: Composition
38107:    1. Jokaisella jäsenellä on oltava edustaja          1. Each member shall be represented on the
38108: hallintoneuvostossa, ja sen on määrättävä yksi      Board of Governors and shall appoint one gov-
38109: hallintoneuvoston jäsen ja yksi varajäsen. Näi-     ernor and one alternate governor. They shall
38110: den henkilöiden on oltava erittäin päteviä ja       be persons of the highest competence and
38111: kokeneita talous- ja raha-asioissa, ja heidän on    wide experience in economic and financial
38112: oltava kyseisen jäsenmaan kansalaisia. Hallin-      matters and shall be nationals of the member
38113: toneuvoston jäsenen ja varajäsenen toimikausi       States. Each governor and alternate shall serve
38114: on viisi vuotta, mutta nimittävä jäsen voi mil-     for five years, subject to termination of ap-
38115: loin tahansa keskeyttää toimikauden tai nimit-      pointment at any time, or to reappointment,
38116: tää uudelleen saman henkilön harkintansa mu-        at the pleasure of the appointing member.
38117: kaan. Varajäsen saa äänestää ainoastaan varsi-      No alternate may vote except in the absence
38118: naisen jäsenen poissa ollessa. Vuosikokoukses-      of his principal. At its annual meeting, the
38119: saan hallintoneuvosto valitsee yhden jäsenistään    Board shall designate one of the governors
38120: puheenjohtajaksi, ja tämä toimii puheenjohtaja-     as Chairman who shall hold office until the
38121: na seuraavassa vuosikokouksessa pidettävään,        election of the Chairman at the next annual
38122: uuden puheenjohtajan vaaliin saakka.                meeting of the Board.
38123:    2. Hallintoneuvoston jäsenet ja varajäsenet         2. Governors and alternates shall serve as
38124: eivät saa jäsenyydestään korvausta pankilta,        such without remuneration from the Bank,
38125: mutta pankki voi maksaa heille kohtuullisen         but the Bank may pay them reasonable ex-
38126: korvauksen kokouksessa käynnin heille aiheut-       penses incurred in attending meetings.
38127: tamista kuluista.
38128: 
38129: 
38130:                    31 artikla                                         Article 31
38131:        Hallintoneuvosto: menettelytavat                    Board of Governors: Procedure
38132:    1. Hallintoneuvoston on pidettävä vuosiko-          1. The Board of Governors shall hold an
38133: kous ja muita sellaisia kokouksia, jotka neu-       annual meeting and such other meetings as
38134: vosto voi määrätä pidettäviksi tai jotka johto-     may be provided for by the Board or called
38135: kunta kutsuu koolle. Johtokunnan on kutsut-         by the Board of Directors. Meetings of the
38136: tava hallintoneuvosto koolle, milloin viisi pan-    Board of Governors shall be called, by the
38137: kin jäsentä tai sellainen määrä jäseniä, joka       Board of Directors, whenever requested by
38138: edustaa neljäsosaa jäsenten yhteenlasketusta        five members of the Bank, or by members
38139: äänimäärästä, sitä vaatii. Kaikki hallintoneu-      having one-quarter of the total voting power
38140: voston kokoukset on pidettävä alueellisissa jä-     of the members. Ali meetings of the Board
38141: senmaissa.                                          of Governors shall be held in regional member
38142:                                                     countries.
38143:    2. Hallintoneuvoston kokous on päätösval-           2. A quorum for any meeting of the Board
38144: tainen hallintoneuvoston jäsenten tai varajäsen-    of Governors shall be a majority of the total
38145: ten enemmistön läsnäollessa, edellyttäen että se    number of governors or their alternates, re-
38146: edustaa vähintään kahta kolmasosaa jäsenten         presenting not less than two-thirds of the
38147: yhteenlasketusta äänimäärästä. Päätösvaltaisuus     total voting power of the members. Such
38148: edellyttää alueellisten jäsenten edustajien tai     quorum shall include a majority of the gov-
38149: heidän varamiestensä enemmistön läsnäoloa ja        ernors or their alternates of regional members
38150: ainakin kahden alueen ulkopuolisen jäsenen          and at least two governors or their alternates
38151: edustajan tai varamiehen läsnäoloa. Jos hallinto·   of nonregional members. If the Board of Gov-
38152: neuvosto ei pysty täyttämään tätä toista pää-       ernors is unable to achieve the sub-quorum
38153: tösvaltaisuutta koskevaa määräystä alueen ulko-     requirement respecting the presence of non-
38154:                                                 N:o 58                                             29
38155: 
38156: puolisten hallintoneuvoston jäsenten läsnäolosta      regional governors or their alternates within
38157: kahden päivän kuluessa siitä, jolloin kokouksen       two days of the date set for the meeting, the
38158: on määrä alkaa, tätä määräystä ei tarvitse nou-       said sub-quorum requirement may be waived.
38159: dattaa.
38160:    3. Hallintoneuvosto voi määrätä noudatet-             3. The Board of Governors may by regula-
38161: tavaksi menetelytapaa, jonka nojalla johtokun-        tion establish a procedure whereby the Board
38162: ta voi, pitäessään sitä tarpeellisena, järjestää      of Directors may, when it deems such action
38163: hallintoneuvoston äänestyksen jossakin erityis-       advisable, obtain a vote of the governors on
38164: kysymyksessä ilman, että neuvosto kutsutaan           a specific question without calling a meeting
38165: koolle.                                               of the Board.
38166:    4. Hallintoneuvosto sekä saamiensa valtuuk-           4. The Board of Governors, and the Board
38167: tien puitteissa johtokunta voi perustaa pan-          of Directors to the extent authorized, may
38168: kin liiketoiminnan harjoittamisen kannalta mah-       establish such subsidiary bodies and adopt such
38169: dollisesti tarpeellisia tai sopivia lisäelimiä sekä   rules and regulations as may be necessary or
38170: hyväksyä pankin toiminnan kannalta tarvitta-          appropriate to conduct the business of the
38171: via tai tarkoituksenmukaisia sääntöjä tai mää-        Bank.
38172: räyksiä.
38173: 
38174: 
38175:                     32 artikla                                          Article 32
38176:              Johtokunta: valtuudet                             Board of Directors: Powers
38177:    Vaikuttamatta tämän sopimuksen 29 artiklan            Without prejudice to the powers of the
38178: mukaisesti hallintoneuvostolle kuuluviin val-         Board of Governors as provided in article
38179: tuuksiin johtokunnan tulee vastata pankin             29 of this Agreement, the Board of Directors
38180: yleisen toiminnan johtamisesta ja tässä tarkoi-       shall be responsible for the conduct of the
38181: tuksessa tämän sopimuksen sille nimenomaan            general operations of the Bank and for this
38182: antamien valtuuksien lisäksi, käyttää kaikkia         purpose shall, in addition to the powers pro-
38183: niitä valtuuksia, jotka hallintoneuvosto on sille     vided for it expressly in this Agreement,
38184: antanut, ja etenkin:                                  exercise all the powers delegated to it by the
38185:                                                       Board of Governors, and in particular:
38186:   a) pankin pääjohtajan suosituksesta nimittää           a) On recommendation of the President of
38187: pankille kaksi varapääjohtajaa ja määrätä näi-        the Bank, appoint one or more Vice-Presidents
38188: den palvelussuhteen ehdot;                            of the Bank and determine their terms of ser-
38189:                                                       vice;
38190:    b) valmistella hallintoneuvoston käsiteltävät         b) Prepare the work of the Board of Gov-
38191: asiat;                                                ernors;
38192:    c) päättää hallintoneuvoston yleisohjeiden            c) In conformity with the general directives
38193: mukaisesti asioista, jotka koskevat määrättyjä        of the Board of Governors, take decisions con-
38194: suoria lainoja, takuita, pääomasijoituksia ja pan-    cerning particular direct loans, guarantees, in-
38195: kin lainanottoa;                                      vestments in equity capital and borrowing of
38196:                                                       funds by the Bank;
38197:   d) määrätä suorien lainojen korot sekä ta-             d) Determine the rates of interest for direct
38198: kuiden toimitusmaksut;                                loans and of commissions for guarantees;
38199:   e) alistaa kunkin tilivuoden tilit ja vuosiker-        e) Submit the accounts for each financial
38200: tomus hallintoneuvoston hyväksyttäviksi vuosi-        year and an annual report for approval to the
38201: kokouksessa; ja                                       Board of Governors at each annual meeting;
38202:                                                       and
38203:   f) määrätä pankin palvelujen yleisrakenne.             f) Determine the general structure of the
38204:                                                       services of the Bank.
38205: 30                                             N:o 58
38206: 
38207:                    33 artikla                                           Article 33
38208: 
38209:            Johtokunta: kokoonpano                           Board of Directors: Composition
38210: 
38211:     1. Pankin johtokuntaan kuuluu kahdeksan-            1. The Board of Directors shall be com-
38212: toista jäsentä, jotka eivät saa olla hallintoneu-    posed of eighteen members who shall not be
38213: voston jäseniä tai varajäseniä. Alueellisia jäsen-   governors or alternate governors. Twelve mem-
38214: maita edustavat hallintoneuvoston jäsenet va-        bers shall be elected by the governors of the
38215: litsevat johtokuntaan kaksitoista jäsentä ja         regional members and six members shall be
38216: alueen ulkopuolisia jäsenmaita edustavat hallin-     elected by the governors of the nonregional
38217: toneuvoston jäsenet kuusi jäsentä. Hallintoneu-      members. They shall be elected by the Board
38218: vosto valitsee nämä jäsenet tämän sopimuksen         of Governors in accordance wi th annex B to
38219: liitteen B mukaisesti. Johtokunnan jäseniä vali-     this Agreement. In electing the Board of Direc-
38220: tessaan hallintoneuvoston on kiinnitettävä huo-      tors, the Board of Governors shall have due
38221: miota toimen edellyttämään korkeaan talous- ja       regard to the high competence in economic
38222: raha-asiain asiantuntemukseen. Hallintoneuvosto      and financial matters required for the office.
38223: voi muuttaa johtokunnan jäsenten lukumäärää          The Board of Governors may determine to
38224: ainoastaan kolmen neljäsosan enemmistöllä jäsen-     change the number of members of the Board
38225: maiden koko äänimäärästä. Tähän enemmistöön          of Directors only by a three-fourths majority
38226: tulee yksinomaan alueellisia jäseniä edustavien      of the total voting power of the member
38227: johtokunnan jäsenten lukumäärää ja valintaa          countries, including with respect to provisions
38228: koskevia määräyksiä muutettaessa sisältyä vähin-     relating exclusively to the number and elec-
38229: tään kaksi kolmasosaa alueellisia jäseniä edus-      tion of directors by the regional member coun-
38230: tavien hallintoneuvoston jäsenten äänistä sekä       tries, by a two-thirds majority of the governors
38231: yksinomaan alueen ulkopuolisia jäsenmaita edus-      of regional members, and with respect to the
38232: tavia johtokunnan jäsenten lukumäärää ja valin-      provisions relating exclusively to the number
38233: taa koskevia määräyksiä muutettaessa vähintään       and election of directors by nonregional mem-
38234: kaksi kolmasosaa alueen ulkopuolisia jäsenmaita      ber countries, by a two-thirds majority of
38235: edustavien hallintoneuvoston jäsenten äänistä.       the governors of nonregional members.
38236:     2. Jokaisen johtajan on määrättävä itselleen       2. Each director shall appoint an alternate
38237: varamies, joka toimii hänen puolestaan hänen         who shall act for him when he is not present.
38238: poissa ollessaan. Johtajien ja heidän varamies-      Directors and their alternates shall be nationals
38239: tensä on oltava jäsenvaltioiden kansalaisia,         of member States; but no alternate may be of
38240: mutta varamies ei saa olla saman maan kansa-         the same nationality as his director. An alter-
38241: lainen kuin johtaja. Varamies voi osallistua         nate may participate in meetings of the Board
38242: johtokunnan kokoukseen, mutta äänestää aino-         but may vote only when he is acting in place
38243: astaan johtajan poissa ollessa.                      of his director.
38244:     3. Johtajat valitaan kolmeksi vuodeksi ker-         3. Directors shall be elected for a term of
38245: rallaan, ja heidät voidaan valita uudelleen. Hei-    three years and may be re-elected. They shall
38246: dän on pysyttävä toimessaan kunnes heille on         continue in office until their successors are
38247: valittu seuraajat. Jos johtajan paikka vapautuu      elected. If the office of a director becomes
38248: aikaisemmin kuin 180 päivää ennen hänen toi-         vacant more than 180 days before the end of
38249: mikautensa päättymistä, hallintoneuvosto valit-      his term, a successor shall be elected in ac-
38250: see seuraavassa kokouksessaan seuraajan toimi-       cordance with annex B to this Agreement,
38251: kauden jäljellä olevaksi ajaksi tämän sopimuk-       for the remainder of the term by the Board
38252: sen liitteen B mukaisesti. Paikan ollessa vapaana    of Governors at its next session. While the
38253: käyttää siihen liittyviä valtuuksia edellisen joh-   office remains vacant the alternate of the for-
38254: tajan varamies, lukuun ottamatta valtuutta ni-       mer director shall exercise the powers of
38255: metä varamies.                                       the latter except that of appointing an alter-
38256:                                                      nate.
38257:                                                 N:o 58                                            31
38258: 
38259:                     34 artikla                                          Article 34
38260:           Johtokunta: menettelytavat                          Board of Directors: Procedure
38261:   1. Johtokunta toimii pysyvästi pankin paa-             1. The Board of Direetors shall funetion in
38262: konttorissa, ja se kokoontuu niin usein kuin          eontinuous session at the principal offiee of
38263: pankin toiminta vaatii.                               the Bank and shall meet as often as the busi-
38264:                                                       ness of the Bank may require.
38265:    2. Johtokunnan kokous on päätösvaltainen,             2. A quorum for any meeting of the Board
38266: kun läsnä on johtajien enemmistö, joka edustaa        of Direetors shall he a majority of the total
38267: vähintään kahta kolmasosaa jäsenten yhteen-           number of direetors representing not less than
38268: lasketusta äänimäärästä. Päätösvaltaisuuden           two-thirds of the total voting power of the
38269: edellytyksenä on kuitenkin ainakin yhden              members. Sueh quomm shall include at least
38270: alueen ulkopuolisen johtajan läsnäolo. Jos joh-       one direetor of nonregional members. If the
38271: tokunta ei pysty täyttämään päätösvaltaisuuden        Board of Direetors is unable to aehieve the
38272: edellytyksenä olevaa lisävaatimusta yhden             sub-quorum requirement respeeting the pre-
38273: alueen ulkopuolisen johtajan läsnäolosta, voi-        senee of at least one direetor of the nonregio-
38274: daan tästä vaatimuksesta luopua seuraavassa           nal members, the said sub-quorum requirement
38275: istunnossa.                                           may he waived at the next session.
38276:    3. Hallintoneuvoston on hyväksyttävä sään-            3. The Board of Governors shall adopt re-
38277: nöt, joiden mukaan jäsen, jonka kansalaista ei        gulations under which, if there is no direetor
38278: kuulu johtokuntaan, voi ilman äänioikeutta olla       of its nationality, a member may he repre-
38279: edustettuna johtokunnan kokouksessa käsitel-          sented at a meeting of the Board of Direetors
38280: täessä tämän jäsenen ehdotusta tai erityisesti        when a request made by, or a matter parti-
38281: sitä koskevaa asiaa.                                  eularly affeeting, that member is under eon-
38282:                                                       sideration.
38283: 
38284:                     35 artikla                                          Article 35
38285:                     Aänestys                                              Voting
38286:    1. Jokaisella jäsenellä on 625 ääntä ja               1. Eaeh member shall have 625 votes and,
38287: lisäksi yksi ääni jokaista sen omistamaa pan-         in addition, one vote for eaeh share of the
38288: kin osaketta kohden, kuitenkin sillä edellytyk-       eapital stoek of the Bank held by that member,
38289: sellä, että peruspääoman lisäyksen yhteydessä         provided, however, that in eonneetion with
38290: hallintoneuvosto voi päättää, ettei tällaisella li-   any inerease in the authorized eapital stoek,
38291: säyksellä liikkeelle laskettuun peruspääomaan         the Board of Governors may determine that
38292: kuulu äänioikeutta ja ettei tällaiseen osake-         the eapital stoek authorized by sueh inerease
38293: kannan lisäykseen kuulu tämän sopimuksen 6            shall not have voting rights and that sueh
38294: artiklan 2 kappaleessa tarkoitettua etuosto-          inerease of stoek shall not he subjeet to the
38295: oikeutta.                                             preemptive rights established in paragraph 2.
38296:                                                       of article 6 of this Agreement.
38297:    2. Hallintoneuvostossa äänestettäessä on jo-          2. In voting in the Board of Governors,
38298: kaisella hallintoneuvoston jäsenellä yhtä monta       eaeh governor shall he entitled to east the
38299: ääntä kuin hänet nimittäneellä pankin jäsen-          votes of the member he represents. Exeept
38300: valtiolla. Jollei tässä sopimuksessa nimenomaan       as otherwise expressly provided in this Agree-
38301: toisin määrätä on kaikki hallintoneuvostossa          ment, all matters before the Board of Gov-
38302: käsillä olevat asiat ratkaistava sen kokouksessa      ernors shall he deeided by a majorty of the
38303: edustettuina olevien äänten enemmistöllä.             voting power represented at the meeting.
38304:    3. Johtokunnassa äänestettäessä jokaisella            3. In voting in the Board of Direetors,
38305: johtajalla on oikeus antaa se määrä ääniä, joi-       eaeh direetor shall he entitled to east the
38306: den nojalla hänet valittiin, ja nämä äänet anne-      number of votes that eounted towards his
38307: taan ryhmänä. Jollei tässä sopimuksessa nimen-        eleetion, which votes shall he east as a unit.
38308: 32                                             N:o 58
38309: 
38310: omaan tolsm määrätä, kaikki johtokunnassa            Except as otherwise provided in this Agree-
38311: käsillä olevat asiat on ratkaistava sen kokouk-      ment, all matters before the Board of Direc-
38312: sessa edustettuina olevien äänten enemmistöllä.      tors shall be decided by a majority of the
38313:                                                      voting power represented at the meeting.
38314: 
38315: 
38316:                    36 artikla                                          Article 36
38317:               Pääjohtaj,:J: nimitys                           The President: Appointment
38318:    Hallintoneuvosto valitsee pankin pääjohtajan         The Board of Governors, on the recom-
38319: johtokunnan suosituksen pohjalta jäsenten koko       mendation of the Board of Directors, shall
38320: äänimäärän enemmistöllä, mihin on sisällyttävä       eleet by a majority of the total voting power
38321: enemmistö alueellisten jäsenten koko äänimää-        of the members, including a majority of the
38322: rästä. Pääjohtajan on oltava erittäin pätevä pan-    total voting power of the regional members,
38323: kin toimintaan, johtoon ja hallintoon liittyvissä    the President of the Bank. He shall be a per-
38324: asioissa, ja hänen on oltava alueellisen jäsen-      son of the highest competence in matters per-
38325: valtion kansalainen. Toimikautensa aikana pää-       taining to the activities, management and ad-
38326: johtaja eikä kukaan varapääjohtajista ei saa olla    ministration of the Bank and shall be a natio-
38327: hallintoneuvoston eikä johtokunnan jäsen tai         nal of a regional member State. While holding
38328: varajäsen. Pääjohtajan toimikausi on viisi vuot-     office, neither he nor any Vice-President shall
38329: ta. Hänet voidaan valita uudelleen. Hänet            be a governor or a director or alternate for
38330: voidaan kuitenkin erottaa toimestaan, jos joh-       either. The term of office of the President
38331: tolmnta niin päättää jäsenten koko äänimäärän        shall be five years. It may be renewed. He
38332: kahden kolmasosan enemmistöllä, mihin on kuu-        shall, however, be suspended from office if
38333: luttava kahden kolmasosan enemmistö alueel-          the Board of Directors so decides by a two-
38334: listen jäsenten äänimä~rästä. Johtokunnan on         thirds majority of the voting power of the
38335: nimitettävä väliaikainen pääjohtaja ja välittö-      members including a two-thirds majority of
38336: mästi ilmoitettava hallintoneuvostolle päätök-       the voting power of the regional members.
38337: sestään ja siihen johtaneista syistä. Hallintoneu-   The Board of Directors shall appoint an Act-
38338: vosto tekee asiasta lopullisen päätöksen seu-        ing President and promptly inform the Board
38339: raavassa vuosikokouksessaan, mikäli erottami-        of Governors of such decision and of its rea-
38340: nen on tapahtunut aikaisintaan yhdeksänkym-          sons therefore. The Board of Governors shall
38341: mentä päivää ennen vuosikokousta, muussa ta-         make a final deeisien on the matter at its
38342: pauksessa hallintoneuvoston puheenjohtaja kut-       next Annual Meeting, if such suspension occurs
38343: suu koolle ylimääräisen kokouksen. Hallinto-         not more than ninety days before that meet-
38344: neuvosto voi erottaa pääjohtajan päätöslausel-       ing, otherwise at a special meeting to be called
38345: malla, joka on hyväksytty kaikkien jäsenten          by its Chairman. The Board of Governors may
38346: äänimäärän enemmistöllä, mihin on kuuluttava         remove the President from office by a resolu-
38347: alueellisten jäsenten äänimäärän enemmistö.          tion adopted by a majority of the voting power
38348:                                                      of the members, including a majority of the
38349:                                                      voting power of the regional members.
38350: 
38351: 
38352:                    37 artikla                                          Article 37
38353:                Pääjohtajan toimi                              The Office of the President
38354:    1. Pääjohtaja on johtokunnan puheenjohta-            1. The President shall he Chairman of the
38355: ja, mutta hänellä ei ole äänioikeutta paitsi         Board of Directors but shall have no vote
38356: ratkaiseva ääni äänten mennessä tasan. Hän           except a deciding vote in case of an equal di~
38357: voi osallistua hallintoneuvoston kokouksiin il-      vision. He may participate in meetings of the
38358: man äänioikeutta.                                    Board of Governors but shall not vote.
38359:                                               N:o 58                                              33
38360: 
38361:    2. Pääjohtaja on pankin henkilökunnan               2. The President shall he chief of the staff
38362: päällikkö ja hänen on johtokunnan ohjeiden          of the Bank and shall conduct, under the di-
38363: mukaisesti hoidettava pankin juoksevat asiat.       rection of the Board of Directors, the current
38364: Hän vastaa henkilökuntaan liittyvistä järjes-       business of the Bank. He shall he responsible
38365: telyistä sekä virkailijoiden ja henkilökunnan       for the organization of the officers and staff
38366: nimittämisestä ja erottamisesta pankin hyväk-       of the Bank whom he shall appoint and re-
38367: symien sääntöjen mukaisesti. Pääjohtaja mää-        lease in accordance with regulations adopted
38368: rää virkailijoiden ja henkilökunnan palvelus-       by the Bank. He shall fix the terms of their
38369: suhteen ehdot terveiden johto- ja liikeperiaat-     employment in accordance with rules of sound
38370: teiden mukaisesti.                                  management and financial policy.
38371:    .3. Pääjohtaja on pankin laillinen edustaja.        3. The President shall he the legal repre-
38372:                                                     sentative of the Bank.
38373:     4. Pankin on hyväksyttävä säännöt, joiden          4. The Bank shall adopt regulations which
38374: mukaan määrätään, kuka on pankin laillinen          shall determine who shalllegally represent the
38375: edustaja ja hoitaa muita pääjohtajan tehtäviä       Bank and perform the other duties of the
38376: pääjohtajan poissa ollessa tai hänen paikkansa      President in the event that he is absent or
38377: vapautuessa.                                        that his office should become vacant.
38378:     5. Henkilökuntaa valitessaan pääjohtajan on        5. In appointing the officers and staff, the
38379: ennen kaikkea kiinnitettävä huomiota mahdol-        President shall make it his foremost considera-
38380: lisimman korkeaan tehokkuuteen, ammattipäte-        tion to secure the highest standards of effi-
38381: vyyteen ja luotettavuuteen, ja valita henkilöt      ciency, technical competence and integrity, and
38382: mahdollisimman laajalta maantieteelliseltä poh-     recruit them on as wide a geographical basis
38383: jalta huomioon ottaen sekä pankin alueellisen       as possible, paying full regard to the regional
38384: luonteen että alueen ulkopuolisten jäsenten         character of the Bank, as well as the participa-
38385: osallistumisen.                                     tion of nonregional states.
38386: 
38387: 
38388:                    38 artikla                                          Article 38
38389:      Poliittisen toiminnan kielto; pankin                  Prohibition of Political Activity;
38390:               kansainvälinen luonne                    the International Character of the Bank
38391:    1. Pankki ei saa vastaanottaa lainaa tai            1. The Bank shall not accept loans or assist-
38392: avustusta, joka jollain tavoin voi vahingoittaa,    ance that could in any way prejudice, limit,
38393: rajoittaa, vinouttaa tai muulla tavoin muuttaa      deflect or otherwise alter its purpose or func-
38394: sen päämääriä tai toimintaa.                        tions.
38395:    2. Pankki, sen pääjohtaja, varapääjohtajat,         2. The Bank, its President, Vice-Presidents,
38396: virkailijat ja henkilökunta eivät saa puuttua       officers and staff shall not interfere in the
38397: minkään sen jäsenen poliittisiin kysymyksiin,       political affairs of any member; nor shall they
38398: eikä jäsenen poliittinen luonne saa vaikuttaa       he influenced in their decisions by the political
38399: heidän päätöksiin. Vain taloudelliset näkökoh-      character of the member concerned. Only eco-
38400: dat on otettava huomioon heidän päätöksissään.      nomic considerations shall he relevant to their
38401: Näitä näkökohtia on punnittava puolueetto-          decisions. Such considerations shall he weighed
38402: masti, jotta pankin pämäärät voitaisiin saavut-     impartially in order to achieve and carry out
38403: taa ja tehtävät suorittaa.                          the functions of the Bank.
38404:    3. Pankin pääjohtaja, varapääjohtajat, vir-         3. The President, Vice-Presidents, officers
38405: kailijat ja henkilökunta ovat tehtäviensä suori-    and staff of the Bank, in discharge of their
38406: tuksessa tilivelvollisia ainoastaan pankille, ei-   offices, owe their duty entirely to the Bank
38407: vätkä millekään muulle viranomaiselle tai val-      and to no other authority. Each member of the
38408: lalle. Jokaisen pankin jäsenen on kunnioitet-       Bank shall respect the international character
38409: 
38410: 
38411: 5 168000988P
38412: 34                                            N:o 58
38413: 
38414: tava tehtävän kansainvälistä luonnetta ja pidät-    of this duty and shall refrain from all attempts
38415: täydyttävä yrityksistä vaikuttaa näiden henki·      to influence any of them in the discharge of
38416: löiden tehtävien suorittamiseen.                    their duties.
38417: 
38418:                    39 artikla                                          Article 39
38419:               Pankin pääkonttori                                  Office of the Bank
38420:    1. Pankin pääkonttorin on sijaittava sellai-        1. The principal office of the Bank shall
38421: sen valtion alueella, joka on pankin alueellinen    be located in the territory of a regional mem-
38422: jäsen. Sijaintipaikan valitsee hallintoneuvosto     ber State. The choice of the location of the
38423: ensimmäisessä kokouksessaan ottaen huomioon         principal office of the Bank shall be made by
38424: pankin asiallisen toiminnan edellyttämien tilo-     the Board of Governors at its first meeting,
38425: jen ja muiden palvelujen saatavuuden.               taking into account the availability of facilities
38426:                                                     for the proper functioning of the Bank.
38427:    2. Tämän sopimuksen 35 artiklan määräyk-            2. Notwithstanding the provisions of article
38428: sistä riippumatta hallintoneuvosto valitsee pan-    35 of this Agreement, the choice of the loca-
38429: kin pääkonttorin sijaintipaikan niiden ehtojen      tion of the principal office of the Bank shall
38430: mukaisesti, jota sovellettiin tätä sopimusta hy-    be made by the Board of Governors in accord-
38431: väksyttäessä.                                       ance with the conditions that applied to the
38432:                                                     adoption of this Agreement.
38433:    3. Pankki voi perustaa haarakonttoreita tai         3. The Bank may establish branch offices
38434: asioimistoja muualle.                               or agencies elsewhere.
38435: 
38436:                    40 artikla                                          Article 40
38437:           Yhteydenpito, talletuspaikat                 Channel of Communications; Depositories
38438:    1. Jokaisen jäsenen on määrättävä sopiva            1. Each member shall designate an appro-
38439: virallinen elin, jonka kanssa pankki voi ylläpi-    priate authority with which the Bank may
38440: tää yhteyttä tämän sopimuksen puitteissa esille     communicate in connexion with any matter
38441: tulevissa asioissa.                                 arising under this Agreement.
38442:    2. Jokaisen jäsenen on osoitettava keskus-          2. Each member shall designate its central
38443: pankkinsa tai jokin muu pankin kanssa sopi-         bank or such other institution as may be
38444: maosa laitos talletuspaikaksi, johon pankki voi     agreed by the Bank, as a depository with
38445: tallettaa hallussaan olevan asianomaisen jäsenen    which the Bank may keep its holdings of
38446: valuutan ja pankin muita varoja.                    currency of that member as well as other
38447:                                                     assets of the Bank.
38448:    3. Pankki voi säilyttää varojaan, mukaan            3. The Bank may hold its assets, including
38449: luettuina kulta ja vaihdettavat valuutat, johto-    gold and convertible currencies, with such de-
38450: kunnan määräämissä talletuspaik.oissa.              positories as the Board of Directors shall de-
38451:                                                     termine.
38452:                    41 artikla                                          Article 41
38453:      Sopimuksen iulkaiseminen, työkielet,              Publication of the Agreement, W orking
38454:           tiedonanto ;a kertomukset                    Languages, Provision of Information and
38455:                                                                        Reports
38456:    1. Pankki pyrkii saamaan tämän sopimuk-             1. The Bank shall endeavour to make avail-
38457: sen ja kaikki siihen liittyvät tärkeät asiakirjat   able the text of this Agreement and all its
38458: julkaistuksi Afrikan pääkielillä. Pankin työ-       important documents in the principal languages
38459: kieliä ovat, mikäli mahdollista, Afrikan kielet     used in Africa. The working languages of the
38460: sekä englanti ja ranska.                            Bank shall be, if possihle, Afrkan languages,
38461:                                                     English and Frtnch.
38462:                                                 N:o 58                                            35
38463: 
38464:     2. Jäsenet antavat pankille kaikki sen pyy-          2. Memhers shall furnish the Bank with all
38465: tämät tiedot sen tehtävien suorittamisen hel-         information it may request of them in order
38466: pottamiseksi.                                         to facilitate the performance of its functions.
38467:     .3. Pankin on julkaistava ja lähetettävä jä-         3. The Bank shall publish and transmit to
38468: senilleen vuosikertomuksensa, joka sisältää ti-       its memhers an annual report containing an
38469: lintarkastajien tilintarkastuskertomuksen. Sen        audited statement of the accounts. It shall
38470: on myös lähetettävä jäsenilleen neljännesvuosit-      also transmit quarterly to the members a
38471: ·tain yhteenveto rahataloudellisesta tilanteestaan    summary statement of its financial position
38472: ja selostus voitto- ja tappiotilistä, joka osoittaa   and a profit and loss statement showing the
38473: sen toiminnan tulokset. Vuosikertomus ja nel-         results of its operations. The Annual Report
38474: jännesvuosittaiset yhteenvedot laaditaan tämän        and the Quarterly Statements shall he drawn
38475: sopimuksen 13 artiklan 4 kappaleen määräys-           up in accordance with the provisions of para-
38476:  ten mukaisesti.                                      graph 4. of article 13 of this Agreement.
38477:     4. Pankki voi myös julkaista muita sen pää-          4. The Bank may also puhlish such other
38478:  määrien ja tehtävien kannalta toivottavina pitä-     reports as it deems desirahle to carry out its
38479:  nliään katsauksia. Katsaukset on lähetettävä         purpose and functions. They shall he trans-
38480:  pankin jäsenille.                                    mitted to the memhers of the Bank.
38481: 
38482:                     42 artikla                                          Article 42
38483:               Nettotulon jakaminen                              Allocation of Net Income
38484:    1. Hallintoneuvoston on vuosittain päätet-            1. The Board of Governors shall determine
38485: tävä mikä osa pankin nettotulosta, mukaan lu-         annually what part of the net income of the
38486: kien erityisrahastoihin kertynyt nettotulo, on        Bank, including the net income accruing to
38487: sen jälkeen kun varaukset on otettu huo-              its Special Funds, shall he allocated - after
38488: mioon laskettava kuluvaksi ylijäämään, ja mikä        making provisions for reserves - to surplus
38489: osa on mahdollisesti jaettava jäsenille.              and what part, if any, shall de distributed.
38490:    2. Edellisessä kappaleessa tarkoitettu jako           2. The distribution referred to in the pre-
38491: on suoritettava suhteessa kunkin jäsenen omis-        ceding paragraph shall he made in proportion
38492: tamaan osakelukuun.                                   to the numher of shares held hy each member.
38493:    3. Suoritukset on tehtävä hallintoneuvoston           3. Payments shall he made in such manner
38494: määräämällä tavalla ja sen määräämänä valuut-         and in such currency as the Board of Gov-
38495: tana.                                                 ernors shall determine.
38496: 
38497: 
38498:                     VI LUKU                                          CHAPTER VI
38499:   Jäsenyydestä erottaminen ja sen keskeyttä-             Withdrawal and suspension of memhers;
38500:      minen, pankin toiminnan väliaikainen                temporary suspension and termination of
38501:         keskeyttäminen ja lopettaminen                            operations of the Bank
38502: 
38503:                     43 artikla                                          Article 43
38504:              Jäsenyydestä eroaminen                                    Withdrawal
38505:    1. Jokainen jäsen voi koska tahansa erota             1. Any memher may withdraw from the
38506: pankista jättämällä asiasta kirjallisen ilmoituk-     Bank at any time hy transmitting a notice
38507: sen pankin pääkonttoriin.                             in writing to the Bank at its principal office.
38508:    2. Jäsenen katsotaan eronneen ilmoituksessa           2. Withdrawal by a member shall hecome
38509: mainittuna päivänä, mutta ei missään tapauk-          effective on the date specified il'l its notice
38510: sessa aikaisemmin kuin kuuden kuukauden ku-           hut in . no event less than six mornhs after
38511: luttua siitä, kun pankki on vastaanottanut i1-        the date thai: notice has heen received by the
38512: ttloituksen.                                          Bank.                     ·              ·    ;
38513: 36                                              N:o 58
38514: 
38515:                     44 artikla                                           Article 44
38516:            Jäsenyyden keskeyttäminen                                     Suspension
38517:    1. Jos johtokunta katsoo, että jäsen on jät-          1. If it appears to the Board of Directors
38518: tänyt täyttämättä jonkin sitoumuksistaan pan-         that a memher fails to fulfil any of its ohliga-
38519: kille, johtokunta voi keskeyttää tämän jäse-          tions to the Bank, that memher shall he sus-
38520: nyyden johtokunnan ääntenenemmistöilä, jonka          pended hy that Board hy a majority of the
38521: on edustettava myös enemmistöä yhteenlaske-           directors exercising a majority of the total
38522: tusta äänimäärästä ja johon on alueellisen jä-        voting power; including, in the case of a regio-
38523: senen ollessa kysymyksessä kuuluttava myös            nal memher, a majority of the total votes of
38524: enemmistö alueellisten jäsenten yhteenlasketus-       regional memhers, and in the case of a non-
38525: ta äänimäärästä ja alueen ulkopuolisen jäse-          regional memher, a majority of the total votes
38526: nen ollessa kysymyksessä enemmistö alueen ul-         of nonregional memhers. The decision to sus-
38527: kopuolisten jäsenten yhteenlasketusta äänimää-        pend a memher shall he suhject to review hy
38528: rästä. Päätös jäsenyyden keskeyttämisestä kä-         the Board of Governors at a suhsequent meet-
38529: sitellään hallitnoneuvotossa sen seuraavassa ko-      ing which the Board of Directors shall con-
38530: kouksessa, jonka johtokunta on nimenomaan             vene for that purpose or the next Annual
38531: tätä tarkoitusta varten kutsunut koolle, tai          Meeting of the Board of Governors, which-
38532: hallintoneuvoston seuraavassa vuosikokoukses-         ever comes earlier, and the Board of Gov-
38533: sa, riippuen siitä, kumpi on aikaisemmin, ja          ernors may decide to reverse the suspension
38534: hallintoneuvosto voi kumota keskeytyksen sa-          hy the same majorities as provided above.
38535: moin enemmistöedellytyksin kuin edellä.
38536:    2. Jäsen, jonka jäsenyys on täten keskey-             2. A memher so suspended shall auto-
38537: tetty, lakkaa automaattisesti olemasta pankin         matically cease to he a memher of the Bank
38538: jäsen vuoden kuluttua keskeytyspäivästä, jollei       one year from the date of suspension unless
38539: hallintoneuvosto samalla äänten enemmistöllä,         a decision is taken hy the Board of Govemors
38540: joka tarvitaan keskeytykseen, päätä, että jäse-       hy the same majority to restore the memher
38541: nen asema palautetaan entiselleen.                    to good standing.
38542:    3. Keskeytyksen aikana jäsen ei saa käyttää           3. While under suspension, a memher shall
38543: mitään tämän sopimuksen mukaisia oikeuksia            not he entitled to exercise any rights under
38544: paitsi eroamisoikeutta, mutta kaikki sen sitou-       this Agreement, except the right of with-
38545: mukset jäävät voimaan.                                drawal, hut shall remain suhject to all ohliga-
38546:                                                       tions.
38547:                     45 artikla                                           Article 45
38548:                    Tiliselvitys                                   Settlement of Accounts
38549:    1. Sen päivän jälkeen, jolloin valtion jäse-          1. After the date on which a State ceases
38550: nyys lakkaa (jäljempänä "lakkaamispäivä") jä-         to he a memher (hereinafter in this article
38551: sen on edelleen vastuussa omista veloistaan ja        called the "termination date"), the memher
38552: vastuusitoumuksistaan pankille niin kauan kuin        shall remain liahle for its direct ohligations to
38553: jokin osa sen ennen eroa tekemistään velka- tai       the Bank and for its contingent liahilities to
38554: takuusitoumuksista on selvittämättä, mutta sille      the Bank so long as any part of the loans or
38555: ei saa syntyä velvoitteita sellaisiin lainoihin tai   guarantees contracted hefore the termination
38556: takuihin nähden, joihin pankki on sitoutunut          date is outstanding; hut it shall cease to incur
38557: sen jälkeen, eikä sillä ole osaa pankin tuloihin      liahilities with respect to loans and guarantees
38558: eikä menoihin.                                        entered into thereafter hy the Bank and to
38559:                                                       share either in the income or the expenses of
38560:                                                       the Bank.
38561:    2. Ajankohtana, jolloin valtio lakkaa ole-            2. At the time a State ceases to he a mem-
38562: masta jäsen, pankin on ryhdyttävä toimenpitei-        her, the Bank shall arrange for the repurchase
38563: siin ostaakseen takaisin kyseisen valtion osak-       of its shares as a part of the settlement of
38564:                                                N:o 58                                            37
38565: 
38566: keet tämän artiklan 3 ja 4 kappaleen määräys-       accounts with that State in accordance with
38567: ten mukaisena tilien osaselvityksenä tämän val-     the provisions of paragraphs 3. and 4. of this
38568: tion kanssa. Tätä tarkoitusta varten osakkeiden     article. For this purpose, the repurchase price
38569: takaisinostohinta on pankin kirjanpidon osoit-      of the shares shall he the value shown by
38570: tama hinta lakkaamispäivänä.                        the books of the Bank on the termination date.
38571:    3. Pankin tämän artiklan nojalla takaisin os-       3. The payment for shares repurchased by
38572: tamien osakkeiden maksamisen on tapahduttava        the Bank under this article shall he governed
38573: seuraavilla ehdoilla:                               hy the following conditions:
38574:    a) kyseisen valtion saamiset on pidätettävä         a) Any amount due to the State concerned
38575: niin kauan kuin tämä valtio, sen keskuspankki       for its shares shall he withheld so Iong as that
38576: tai asioimisto lainanottajana tai takaajana on      State, its central Bank or any of its agencies
38577: pankille velkaa tai vastuuvelvollisena, ja näitä    remains liahle, as borrower or guarantor, to
38578: saamisia voidaan pankin harkinnan mukaan            the Bank and such amount may, at the option
38579: käyttää tällaisen sitoumuksen täyttämiseen sen      of the Bank, he applied on any such liahility
38580: erääntyessä. Mitään määrää ei saa pidättää sel-     as it matures. No amount shall he withheld
38581: laisten vastuuvelvoitteiden tähden, joita val-      on account of the liability of the State result-
38582: tiolla on tämän sopimuksen 7 artiklan 4 kap-        ing from its suhscription for shares in ac-
38583: paleen mukaisesti merkitsemiinsä osakkeisiin        cordance with paragraph 4. of ,article 7 of this
38584: nähden. Missään tapauksessa Jasenen saamlSla        Agreement. In any event, no amount due to
38585: osakkeistaan ei saa maksaa ennen kuin kuuden        a memher for its shares shall he paid until
38586: kuukauden kuluttua päivästä, jolloin valtion        six months after the termination date.
38587: jäsenyys lakkaa.
38588:    h) Maksuja osakkeista voidaan suorittaa             h) Payments for shares may he made from
38589: ajoittain sitä mukaa kun kyseinen valtio ne         time to time, upon their surrender hy the
38590: luovuttaa, siihen määrään saakka, jolla tämän       Government of the State concerned, to the
38591: artiklan 2 kappaleen mukainen takaisinostohin-      extent hy which the amount due as the repur-
38592: ta ylittää tämän kappaleen a kohdassa tarkoite-     chase price in accordance with paragraph 2. of
38593: tun laina- ja takuuvelvoitteiden yhteissumman,      this article exceeds the aggregate amount of
38594: kunnes entinen jäsen on vastaanottanut täyden       liahilities on loans and guarantees referred to
38595: takaisinostohinnan.                                 in suh-paragraph a) of this paragraph until
38596:                                                     the former memher has received the full re-
38597:                                                     purchase price.
38598:    c) Maksut suoritetaan vastaanottajavaltion          c) Payments shall he made in the currency
38599: valuuttana ja, jollei sitä ole saatavana, kultana   of the State receiving payment or, if such
38600: tai vaihdettavana valuuttana.                       currency is not availahle, in gold or convert-
38601:                                                     ihle currency.
38602:    d) Jos pankki on kärsinyt tappiota valtion          d) If losses are sustained hy the Bank on
38603: jäsenyyden lakkaamispäivänä maksamattomien          any guarantees or loans which were outstand-
38604: takuiden ja lainojen yhteydessä ja tappioiden       ing on the termination date and the amount
38605: määrä ylittää tappioiden varalle varatun mää-       of such losses exceeds the amount of the
38606: rän mainittuna päivänä, kyseisen valtion on         reserve provided against losses on that date,
38607: vaadittaessa maksettava takaisin se määrä, jolla    the State concerned shall repay, upon demand,
38608: sen osakkeiden takaisinostohintaa, jos tappiot      the amount hy which the repurchase price
38609: olisi otettu huomioon silloin kuin takaisinosto-    of its shares would have heen reduced, if the
38610: hinta määrättiin, olisi vähennetty. Lisäksi enti-   losses had heen taken into account when the
38611: nen jäsen on edelleen velvollinen vaadittaessa      repurchase price was determined. In addition,
38612: maksamaan maksamattomista tämän sopimuk-            the former member shall remain liahle on any
38613: sen 7 artiklan 4 kappaleen mukaisista merkin-       call for unpaid subscriptions in accordance
38614: nöistä saman määrän kuin mistä sen olisi ollut      with paragraph 4. of article 7 of this Agree-
38615: vaadittaessa vastattava siinä tapauksessa, että     ment, to the extent that it would have been
38616: pääoma olisi vähentynyt ja maksuvaatimus olisi      required to respond if the impairment of
38617: 38
38618: 
38619: esitetty, silloin kun osakkeiden takaisinostohin-   capital had occurred and the call had been
38620: ta määrättiin.                                      made at the time the repurchase price of its
38621:                                                     shares was determined.
38622:    4. Jos pankki lopettaa toimintansa tämän            4. If the Bank terminates its operations
38623: sopimuksen 47 artiklan mukaisesti kuuden kuu·       pursuant to article 47 of this Agreement with-
38624: kauden kuluessa lakkaamispäivästä, kaikki ky-       in six months of the termination date, all
38625: seisen valtion oikeudet määräytyvät 47--49 ar-      rights of the State concerned shall be de-
38626: tiklan määräysten mukaisesti,                       termined in accordance with the provisions o!
38627:                                                     its articles 47 to 49.
38628: 
38629:                    46 artikla                                          Article 46
38630:      Toiminnan tilapäinen keskeyttäminen                 Temporary Suspension o/ Opetlations
38631:    Odottamattomien tapausten sattuessa johto-         In an emergency, the Board of Directors
38632: kunta voi tilapäisesti keskeyttää uusien lainojen   may suspend temporarily operations in respect
38633: ja takuiden myöntämisen siksi kunnes hallinto-      of new loans and guarantees pending an opr
38634: neuvostolle on tarjoutunut tilaisuus harkita        portunity for further consideration and actiori
38635: asia ja toimia.                                     by the Board of Governors.
38636: 
38637:                    47 artikla                                          Article 47
38638:            Toiminnan lopettaminen                             T ermination of Operations
38639:    1. Pankki voi lopettaa toimintansa uusien          1. The Bank may tetminate its operations
38640: lainojen ja takuiden osalta hallintoneuvoston       in respect of new .loans and guaramees by a
38641: päätöksellä, jonka kannattajat edustavat enem-      dedsion of the Board of Governors exercising
38642: mistöä jäsenten yhteenlasketusta äänimäärästä.      a majority of the total voting power of the
38643: Tähän enemmistöön on kuuluttava enemmistö           members, including a majority of the total
38644: alueellisten jäsenten yhteenlasketusta äänimää-     voting power of the regional members.
38645: rästä.
38646:    2. Tällaisessa tapauksessa pankki vllpymättä        2. After such termination, the Bank shall
38647: lopettaa kaiken muun liiketoimintansa paitsi        forthwith cease all activities, except those in-
38648: ne asianmukaiset toimenpiteet, jotka ovat tar-      cident to the orderly realization, conservation
38649: peen pankin varojen rahaksimuuttoa, suojelua        and preservation of its assets and settlement
38650: ja säilyttämistä sekä velkasuhteiden selvittelyä    of its obligations.
38651: varten.
38652:                     48 artikla                                         Article 48
38653: Jäsenten velvoitukset ja vaatimusten suoritus       Liability of Members and Payment of Claims
38654:    1. Pankin lopettaessa toimintansa kaikkien          1. In the event of termination of the opera-
38655: jäsenten niistä merkityistä osakkeista johtuvat     tions of the Bank, the liability of all members
38656: velvoitteet, joita ei ole vaadittu maksettavak-     for uncalled subscriptions to the capital stock
38657: si, sekä niiden omien valuuttojen arvon alene-      of the Bank and in respect of the deprecia·
38658: misesta aiheutuneet velvoitteet jäävät voimaan      tion of their currencies shall continue until all
38659: siksi kunnes velkojien saatavat mukaan lukien       claims of creditors, including all contingent
38660: ehdolliset saatavat on suoritettu.                  claims, shall have been discharged.
38661:    2. Kaikki velkojat, joilla on suoria saamis-        2. All creditors holding direct claims shall
38662: vaatimuksia, on ensi sijassa tyydytettävä pankin    he paid out of the assets of the Bank and
38663: varoista ja toiseksi pankin maksettaviksi vaati-    then out of payments to the Bank on calls
38664: mista maksamattomista pääomaosuuksista. En-         on unpaid subscriptions. Before making any
38665: nen kuin mitään maksuja suoritetaan velkojille,     payments to creditors holding direct claims,
38666: joilla on suoria saamisvaatimuksia, johtokun-       the Board of Directors shall make such ar.
38667: nan on ryhdyttävä välttämättämiksi katsomiin-       rangements as are necessary, in its judgement,
38668:                                                 N:o .58                                              39
38669: 
38670: sa järjestelyihin, jotta varmistauduttaisiin saata-   to .emure a pro rata distribution among holders
38671: vien pro rata jakautumisesta niiden kesken,           of direct and continge.nt claims.
38672: joilla on välittömiä ja ehdollisia vaatimuksia.
38673: 
38674:                     49 artikla                                           Article 49
38675:                   Varojen j.:zko                                   Distribution of Assets
38676:    1. Jos pankki lopettaa toimintansa ei jäse-           1. In the event of termination of operations
38677: nille makseta mitään niiden pääomamerkintöjen         of the Bank, no distribution shall be made to
38678: perusteella ennen kuin:                               members on account of their subscriptions to
38679:                                                       the capital stock of the Bank until:
38680:    i) kaikki velkojat on tyydytetty tai heidän           i) Ali liabilities to creditors have been dis-
38681: saamisensa turvattu; ja                               charged or provided for; and
38682:    ii) hallintoneuvosto on päättänyt suorittaa           ii) The Board of Governors has taken a
38683: jaon. Päätös edellyttää hallintoneuvoston ään-        decision to make a distribution. This decision
38684: ten enemmistöä, joka edustaa myös kaikkien            shall be taken by the Board exerdsing a ma-
38685: jäsenten koko äänivallan enemmistöä sekä              jority of the total voting power of the mem-
38686: alueellisten jäsenten äänivallan enemmistöä.          bers, including a majority of the total voting
38687:                                                       power of the regional members.
38688:    2. Kun jako on edellä olevan kappaleen mu-            2. After a decision to make a distribution
38689: kaisesti päätetty suorittaa, johtokunta voi           has been taken in accordance with the pre-
38690: kahden kolmasosan enemmistöllä suorittaa              ceding paragraph, the BoEJr.d of Directors may
38691: peräkkäisiä jakoja pankin jäsenille, kunnes           by a two-thirds majority vote make successive
38692: kaikki varat on jaettu. Tämä jako edellyttää,         distributions of the assets of the Bank to mem-
38693: että kaikki pankin saatavat on jäseniin nähden        bers until all assets have been distributed.
38694: selvitetty ennen jakoa.                               This distribution shall be subject to the prior
38695:                                                       settlement of all outstanding claims of the
38696:                                                       Bank against each member.
38697:   3. Ennen kuin varojen jako tapahtuu, joh-              3. Before any distribution of assets is made,
38698: tokunnan on määrättävä kunkin jäsenen .osuus          the Board of Directors shall fix the propor-
38699: sen osakkeiden määrän suhteessa pankin mak-           tionate share of each member according to the
38700: samattomien osakkeiden kokonaismäärään.               ratio of its shareholding to the total out~
38701:                                                       Standing shares of the Bank.
38702:    4. Johtokunnan on arvioitava jaettavien va-           4. The Board of Directors shall value the
38703: rojen arvo jakopäivänä ja sen jälkeen toteutet-       assets to be distributed at the date of distribu-
38704: tava jako seuraavasti:                                tion and then proceed to distribute in the
38705:                                                       following manner:
38706:   a) Jokaiselle jäsenelle maksetaan sen omina            a) There shall be paid to each member in
38707: obligaatioina tai sen virallisten asioimistojen tai   its own obligations or those of its official
38708: sen alueella toimivien laillisten yhteisöjen anta-    agencies or legal entities within its territories,
38709: mina obligaatioina, mikäli näitä on saatavana,        to the extent that they are available for dis-
38710: arvoltaan jäsenen osuutta koko jaosta vastaava        tribution, an amount equivalent in value to
38711: määrä.                                                its proportionate share of the total amount
38712:                                                       to be distributed.
38713:   b) Mikäli jäsenellä on vielä saatavia pankilta         b) Any balance due to a member after pay-
38714: sen jälkeen, kun edellisessä kohdassa tarkoitetut     ment has been made in accordance with the
38715: maksut on suoritettu, maksetaan nämä jäsenen          preceding subparagraph shall be paid in its
38716: omana valuuttana, sikäli kuin pankilla sitä on,       currency, to the extent that it is held by the
38717: koko saatavien arvoa vastaava määrä.                  Bank, up to an amount equivalent in value
38718:                                                       to such balance.                              ·
38719:   c) Mikäli jäsenellä on vielä saatavia pankilta         c) Any balance due to a member after pay-
38720: sen jälkeen, kun a ja b kohdassa tarkoitetut          ment has been made in accordance with sub-
38721: 40                                            N:o 58
38722: 
38723: maksut on suoritettu, maksetaan nama kulta·         paragraphs a) and b) of this paragraph shall
38724: na tai jäsenen hyväksymänä valuuttana, sikäli       be paid in gold or currency acceptable to that
38725: kuin pankilla sitä on, koko saatavien arvoa vas·    member, to the extent that they are held by
38726: taava määrä.                                        the Bank, up to an amount equivalent in value
38727:                                                     to such balance.
38728:   d) Jos pankilla a, b ja c kohdassa tar-              d) Any remaining assets held by the Bank
38729: koitettujen jäsenille suoritettujen maksujen jäl-   after payments have been made to members
38730: keen vielä on ylijäämää, jaetaan se pro rata        in accordance with sub-paragraphs a) to c) of
38731: pohjalta jäsenille.                                 this paragraph shall be distributed pro rata
38732:                                                     among the members.
38733:   5) Jäsen, joka on vastaanottanut pankin              5. Any member receiving assets distributed
38734: edellisen kappaleen mukaisesti jakamia varoja,      by the Bank in accordance with the preceding
38735: nauttii niihin nähden samoja oikeuksia kuin         paragraph shall enjoy the same rights with
38736: pankki ennen niiden jakamista.                      respect to such assets as the Bank enjoyed
38737:                                                     before their distribution.
38738: 
38739: 
38740:                   VII LUKU                                         CHAPTER VII
38741:      Asema, koskemattomuus, vapautukset             Status, immunities, exemptions and privileges
38742:                  ja erioikeudet
38743: 
38744:                    50 artikla                                         Article 50
38745:                      Asema                                              Status
38746:    Jotta pankki voisi täyttää tarkoituksensa ja        To enable it to fulfil its purpose and the
38747: sille uskotut tehtävät, sen on oltava täysival-     functions with which it is entrusted, the Bank
38748: tainen kansainvälinen oikeushenkilö. Tässä tar-     shall possess full international personality. To
38749: koituksessa se voi tehdä sopimuksia jäsenval-       those ends, it may enter into agreements with
38750: tioiden, muiden valtioiden ja muiden kansain-       members, non-member States and other inter-
38751: välisten järjestöjen kanssa. Samoin sille on        national organizations. To the same ends, the
38752: kaikkien jäsenvaltioiden alueella myönnettävä       status, immunities, exemptions and privileges
38753: tässä luvussa esitetty oikeusasema, koskematto-     set forth in this chapter shall be accorded to
38754: muus, vapautukset ja erioikeudet.                   the Bank in the territory of each member.
38755: 
38756:                    51 artikla                                         Article 51
38757:            Oikeusasema jäsenmaissa                           Status in Member Countries
38758:    Pankki on jokaisen jäsenen alueella täysival"      In the territory of each member the Bank
38759: tainen oikeushenkilö ja nimenomaan kelpoi-          shall possess full juridical personality and,
38760: nen:                                                in particular, full capacity:
38761:    a) tekemään sopimuksia;                            a) To contract;
38762:    b) hankkimaan ja luovuttamaan kiinteätä ja         b) To acquire and dispose of immovable
38763: irtainta omaisuutta; ja                             and movable property; and
38764:    c) ryhtymään oikeudenkäyntitoimiin.                c) To institute legal proceedings.
38765: 
38766:                    52 artikla                                         Atticle 52
38767:   Koskemattomuus oikeudenkäyntiin nähden                         Judicial Proceedings
38768:   1. Pankkiin ei saa kohdistaa lainkäyttötoi-          1. The Bank shall enjoy immunity from
38769: mia paitsi niissä tapauksissa, jotka aiheutuvat     every form of legal process except in cases
38770: pankin lainanottovaltuuksien käytöstä, jolloin      arising out of the exercise of its borrowing
38771:                                                N:o 58                                               41
38772: 
38773: sitä vastaan voidaan ajaa kannetta ainoastaan        powers when it may be sued only in a court
38774: toimivaltaisessa tuomioistuimessa sen jäsenval-      of competent jurisdiction in the territory of a
38775: tion alueella, jossa pankilla on pääkonttorinsa,     member in which the Bank has its principal
38776: tai sellaisen pankin jäsenenä olevan tai pankkiin    office, or in the territory of a member or non-
38777: kuulumattoman valtion alueella, jossa pankki on      member State where it has appointed an agent
38778: nimennyt asiamiehen vastaanottamaan tiedok-          for the purpose of accepting service or notice
38779: siantaja ja haasteita tai jossa se on laskenut       of process or has issued guaranteed securities.
38780: liikkeelle tai taannut arvopapereita. Pankin jä-     No actions shall, however, be brought by
38781: sen taikka jäsentä edustava tai jäseneltä vaati-     members or persons acting for or deriving
38782: muksensa johtava henkilö ei kuitenkaan voi           claims from members.
38783: ajaa kannetta pankkia vastaan.
38784:    2. Pankin omaisuutta ja varoja, riippumatta          2. The property and assets of the Bank
38785: siitä, missä ne sijaitsevat tai kenen hallussa ne    shall, wherever located and by whomsoever
38786: ovat, ei saa takavarikoida eikä ulosottaa ennen      held, be immune from all forms of seizure,
38787: kuin lopullinen tuomio pankkia vastaan on            attachment or execution before the delivery
38788: annettu.                                             of final judgement against the Bank.
38789: 
38790: 
38791:                    53 artikla                                           Article 53
38792:     Varojen ja arkistojen koskemattomuus                   Immunity of Assets and ·Archives
38793:    1. Pankin omaisuuteen eikä varoihin, riip-           1. Property and assets of the Bank, where-
38794: pumatta siitä, missä ne sijaitsevat tai kenen hal-   ever Iaeated and by whomsoever held, shall
38795: lussa ne ovat ei saa kohdistaa etsintää, pakko-      be immune from search, requisition, confisca-
38796: ottoa, takavarikointia, pakkolunastusta eikä         tion, expropriation or any other form of taking
38797: muuta vastaavaa täytäntöönpano- tai lainsää-         or foreclosure by executive or legislative action.
38798: däntötoimenpidettä.
38799:    2. Pankin arkistot sekä yleensä kaikki pan-          2. The archives of the Bank and, in general,
38800: kille kuuluvat tai sen hallussa olevat asiakirjat    all documents belonging to it, or held by it,
38801: ovat sijainnistaan riippumatta loukkaamatto-         shall be inviolable, wherever located.
38802: mat.
38803: 
38804:                    54 artikla                                           Article 54
38805:              Varojen rajoitussuoja                         Freedom of Assets from Restriction
38806:    Siinä määrin kuin on välttämätöntä pankin            To the extent necessary to carry out the
38807: päämäärien toteuttamiseksi ja sen tehokkaan          purpose and functions of the Bank and subject
38808: toiminnan kannalta sekä tämän sopimuksen             to the provisions of this Agrement, all prop-
38809: määräyksien mukaista, pankin kaikki omaisuus         erty and other assets of the Bank shall be
38810: ja varat ovat vaputetut kaikenlaatuisista rajoi-     exempt from restrictions, regulations, controls
38811: tuksista, määräyksistä, tarkkailusta ja maksu-       and moratoria of any nature.
38812: ajan pidennyksistä.
38813: 
38814:                    55 artikla                                           Article 55
38815:     Kirjeenvaihdon ja muun tietoliikenteen                    Privilege for Communications
38816:                   erioikeudet
38817:    Kunkin jäsenen on käsiteltävä pankin viral-         Official comunications of the Bank shall be
38818: lista kirjeenvaihtoa ja muuta virallista tietolii-   accorded by each member the same treatment
38819: kennettä samoin kuin se käsittelee muiden jä-        that it accords to the official communications
38820: senten virallista kirjeenvaihtoa ja muuta tieto-     of other members.
38821: liikennettä.
38822: 6 1680009881?
38823:                     56 artikla                                            Article .56
38824:       Henkilökohtainen koskemattomuus                        Personalfmmunities and Privileges
38825:                ;a erioikeudet
38826:    Pankin kaikki hallintoneuvoston jäsenet, joh-          All governors, directors, alternates, of-
38827: tajat. varamiehet, virkailijat ja toimihenkilöt        ficers and employees of the Bank and experts
38828: sekä pankin tehtävissä toimivat asiantuntijat          and consultants performing missions for the
38829: ja konsultit                                           Bank:
38830:    i) nauttivat koskemattomuutta sikäli, ettei            i) Shall he immune from legal process with
38831: heihin voida kohdistaa lainkäyttötoimia heidän         respect to acts performed by them in their
38832: virkaansa hoitaessaan suorittamien toimien joh-        official capacity;
38833: dosta;
38834:    ii) saavat, jolleivät he ole kysymyksessä ole-        ii) Where they are not local nationals, shall
38835: van valtion kansalaisia, samat vapautukset maa-        he accorded the same immunities from im-
38836: hantulorajoituksista, ulkomaalaisten rekisteröin-      migration restrictions, alien registration re-
38837: tiä koskevista vaatimuksista ja kansallisesta ase-     quirements and national service obligations,
38838: velvollisuudesta sekä samat helpotukset valuut-        and the same facilities as regards exchange
38839: tarajoituksista, joita jäsenet myöntävät toisten       regulations as are a!,:corded by member& to the
38840: jäsenten samanasteisille edustajille, virkailijoille   representatives, officials and employees of
38841: ja toin).ihenkilöille; ja                              comparable rank of other membersi and
38842:    iii) saavat matkustamishelpotuksiin nähden            iii) Shall he granted the same treatment
38843: s.amanlaisen kohtelun kuin minkä jäsenet myön-         in respect of travelling facilities as is accorded
38844: tävät toisten jäsenten samanasteisille edustajille,    by members to repre~entatives, officials and
38845: virkailijoille ja toimihenkilöille.                    employees of comparable rank of other mem~
38846:                                                        bers .
38847: 
38848:                     .57 artikla                                           Article 57
38849:                    Verovapaus                                    Exemption from T axation
38850:    1. Pankki, sen varat, omaisuus, tulot ja lii-          1. The Bank, its property, other assets, in-
38851: ketoimet ovat vapautetut kaikista veroista ja          come and its operations and transactions shall
38852: tulleista. Pankki on myös vapautettu verojen ja        he exempt from . all taxation and from all
38853: tullien maksamisesta, pidättämisestä tai kanta-        customs duties. The Bank shall also he exempt
38854: misesta.                                               from any ohligation relating to the payment,
38855:                                                        withholding or collection of any tax or duty.
38856:     2, Pankin johtokunnan jäsenille, varamie·             2. No tax shall he levied on or in respect
38857: h.ille, virkailijoille ja toimihenkilöille suoritta-   of salaries and emoluments paid by the Bank
38858: mat palkat ja palkkiot ovat verovapaita.               to directors, alternates, officers and other pro-
38859:                                                        fessional staff of the Bank.
38860:    3. Pankin antamat sitoumukset ja arvopape-             3. No tax of any kind shall he levied on
38861: rit, niistä maksetut osingot ja korot mukaan           any obligation or security issued by the Bank,
38862: luettuina, ovat verovapaita riippumatta siitä,         including any dividend or interest thereon, by
38863: kenen hallussa ne ovat:                                whomsoever held:
38864:    i) jos verotus saattaisi nämä sitoumukset tai          i) Which discriminates against such obliga-
38865: arvopaperit huonompaan asemaan vain sen täh-           tion or security solely because it is issued by
38866: den, että ne ovat pankin antamat; tai                  the Bank; or
38867:    ii) jos verotuksen juridisena perustana olisi          ii) If the sole jurisdictional basis for such
38868: yksinomaan se merkintäpaikka tai valuutta,             taxation is the place or currency in which
38869: missä arvopaperi tai sitoumus on annettu, ase-         it is issued, made payable or paid, or the
38870: tettu maksettavaksi tai maksettu, tai pankin           location of any office or place of business
38871: jonkin toimiston tai liikepaikan sijainti.             maintained by the Bank.
38872:                                                N:o 'iS
38873: 
38874:    4. Veroa ei saa kantaa pankin takaamista            4. No tax of any kind shall be levied on
38875: sitoumuksista tai arvopapereista, niistä makse-     any obligation or security guaranteed by the
38876: tut korot ja osingot mukaan luettuina, riippu-      Bank, including any dividend or interest there-
38877: matta siitä, kenen hallussa ne ovat:                on, hy whomsoever held:
38878:    i) Jos verotus saattaisi nämä sitoumukset           i) Which discriminates against such obliga-
38879: tai arvopaperit huonompaan asemaan vain sen         tion or security solely because it is guaranteed
38880: tähden, että ne ovat pankin takaamat; tai           by the Bank; or
38881:    ii) jos verotuksen ainoana juridisena perus-        ii) If the sole jurisdictional basis for such
38882: tana on pankin jonkin toimiston tai liikepankin     taxation is the location of any office or place
38883: sijainti.                                           of business maintained by the Bank.
38884: 
38885: 
38886:                    58 artikla                                          Article 58
38887:           Ilmoitus täytäntöönpanosta                         Notification of Implementation
38888:    Jokainen jäsen ilmoittaa viipymättä pankille,      Each member shall promptly inform . the
38889: mihin nimenomaisiin toimiin se on ryhtynyt          Bank of the specific action which it has taken
38890: tämän luvun määräysten täytäntöönpanemiseksi        to make effective in its territory the provisions
38891: alueellaan.                                         of this chapter.
38892: 
38893: 
38894:                    59 artikla                                          Article 59
38895:        Koskemattomuuden, vapautuksien               Applicatidn of Immunities, Exemptions and
38896:         ;a .erioikeuksien soveltaminen                               Privileges
38897:    Tässä luvussa tarkoitettu koskemattomuus,           The immunities, exemptions and privileges
38898: vapautukset ja erioikeudet myönnetään pankin        provided in this chapter are granted in the
38899: etua silmällä pitäen. Johtokunta voi harkintan·     interests of the Bank. The Board of Directors
38900: sa muka;m luopua tämän sopimuksen 52, 54,           may waive, to such extent and upon such con-
38901: 56 ja 57 artikl~ssa tarkoitetusta koskematta·       ditions as it may determine, the immunities
38902: muude.sta j~ vapautuksista, jos se katsoo tä-       and exemptions provided in articles 52, 54,
38903: män olevan pankin edun mukaista. Pääjohta-          56, and 57 of this Agreement in cases where
38904: jalla on oikeus ja velvollisuus luopua koske-       its action would in its opinion further the in-
38905: mattomuudesta virkailijan osalta katsoessaan,       terests of the Bank. The President shall have
38906: että koskemattomuus estäisi oikeuden toteutu·       the right and the duty to waive the immunity
38907: mista ja siitä voidaan luopua vahingoittamatta      of any official in cases where, in his opinion,
38908: pankin etua.                                        the immunity would impede the course of
38909:                                                     justice and can be waived without prejudice
38910:                                                     to the interests of the Bank.
38911: 
38912: 
38913: 
38914:                  VIII LUKU                                          CHAPTER VIII
38915:     Sopimuksen muuttaminen, tulkinta ja                  Amendments, interpretation, arbitration
38916:           sovinto-oikeusmenettely
38917:                    60 artikla                                          Article 60
38918:                   Muutokset                                           Amendments
38919:    1. Jäsenvaltion, hallintoneuvoston Jasenen         1. Any proposal to introduce modifications
38920: tai johtajan taholta tulevat, tätä sopimusta kos-   to this Agreement, whether emanating from
38921: 44                                             N:o 58
38922: 
38923: kevat muutosehdotukset on toimitettava hal-          a member, a governor or the Board of Di-
38924: lintoneuvoston puheenjohtajalle, joka esittää        rectors, shall be communicated to the Chair-
38925: ehdotuksen hallintoneuvostossa. Jos hallinto-        man of the Board of Governors, who shall
38926: neuvosto hyväksyy muutosehdotuksen, pankki           bring the proposal before that Board. If the
38927: kysyy kiertokirjeitse tai sähkeitse jäsenvaltioil-   proposed amendment is approved by the
38928: ta, hyväksyvätkö ne muutosehdotuksen. Kun            Board, the Bank shall, by circular letter or
38929: kaksi kolmasosaa pankin jäsenistä, jotka edusta-     telegram, ask the members whether they
38930: vat kolmea neljäsosaa yhteenlasketosta ääni-         accept the proposed amendment. When two-
38931: määrästä, mukaan luettuna kaksi kolmasosaa           thirds of the members, having three-quarters
38932: alueellisista jäsenistä, jotka edustavat kolmea      of the total voting power of the members,
38933: neljäsosaa alueellisten jäsenten yhteenlasketosta    including two-thirds of the regional members
38934: äänimäärästä, on hyväksynyt muutosehdotuk-           having three-quarters of the total voting power
38935: sen, pankki vahvistaa tämän lähettämällä vi-         of the regional members, have accepted the
38936: rallisen ilmoituksen jäsenille.                      proposed amendment, the Bank shall certify
38937:                                                      the fact by formal communication addressed
38938:                                                      to the members.
38939:    2. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä           2. Notwithstanding paragraph 1. of this
38940: riippumatta 3 artiklassa tarkoitettuja äänten-       article, the voting majorities provided in article
38941: enemmistöjä voidaan muuttaa vain siinä mai-          3 (3) may be amended only by the voting
38942: nitulla äänten enemmistöllä.                         majorities stated therein.
38943:    3. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä           3. Notwithstanding paragraph 1. of this
38944: riippumatta seuraavat muutokset edellyttävät         article, acceptance by all the members is re-
38945: kaikkien jäsenten suostumusta:                       quired for any amendment modifying:
38946:    i) tämän sopimuksen 6 artiklan 2 kappa-              i) The right secured by paragraph 2. of
38947: leessa tarkoitetun oikeuden muuttaminen;             artiele 6 of this Agreement;
38948:    ii) saman artiklan 5 kappaleessa tarkoitetun         ii) The limitation on liability provided in
38949: vastuun rajoituksen muuttaminen; ja                  paragraph 5. of that article; and
38950:    iii) tämän sopimuksen 43 artiklassa tarkoi-          iii) The right to withdraw from the Bank
38951: tetun, pankista eroamista koskevan oikeuden          provided in article 43 of this Agreement.
38952: muuttaminen.
38953:    4. Muutokset tulevat voimaan kaikkien jä-            4. Amendments shall enter into force for
38954: senten kohdalta kolmen kuukauden kuluttua            all members three months after the date of
38955: siitä, jolloin tämän artiklan 1 kappaleessa tar-     the formal communication provided for in
38956: koitettu virallinen ilmoitus on tehty, jollei hal-   paragraph 1. of this article unless the Board
38957: lintoneuvosto toisin määrää.                         of Governors specifies a different period.
38958:    5. Tämän artiklan 1 kappaleen määräyksistä           5. Notwithstanding the provisions of para-
38959: riippumatta tutkitaan viimeistään kolmen vuo-        graph 1. of this article, three years at the
38960: den kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta         latest after the entry into force of this Agree-
38961: ja pankin saaman kokemuksen pohjalta sääntöä,        ment and in the light of the experience of
38962: jonka mukaan jokaisella jäsenellä on yksi ääni,      the Bank, the rule according to which each
38963: hallintoneuvostossa tai jäsenvaltioiden päämies-     member should have one vote shall be ex-
38964: ten kokouksessa, samojen ehtojen mukaan kuin         amined by the Board of Governors or at a
38965: mitä sovellettiin tätä sopimusta hyväksyttäessä.     meeting of Heads of State of the member
38966:                                                      countries in accordance with the conditions
38967:                                                      that applied to the adoption of this Agree-
38968:                                                      ment.
38969:                     61 artikla                                          Article 61
38970:                     Tulkinta                                           Interpretation
38971:   1. Tämän sopimuksen englannin- ja rans-               1. The English and French texts of this
38972: kanldeliset kappaleet ovat yhtä todistusvoimai-      Agreement shall be regarded as equally au-
38973: set.                                                 thentic.
38974:                                                 N:o 58                                             45
38975: 
38976:     2. Tämän sopimuksen määräysten tulkintaa             2 .. ~y question of interpretation of the
38977: koskevat kysymykset jäsenvaltion ja pankin vä-        provlSlons of this Agreement arising hetween
38978: lillä tai jäsenvaltioiden välillä on jätettävä joh-   any member and the Bank or between any
38979: tokunnan ratkaistavaksi. Jollei jäsenellä, jota       members of the Bank shall be suhmitted to
38980: kysymys nimenomaan koskee, ole johtokunnassa          the Board of Directors for decision. If there
38981: kansallisuuteensa kuuluvaa johtajaa, sillä on tä-     is no director of its nationality on that Board,
38982: män kysymyksen osalta oikeus olla välittömästi        a memher particularly affected by the question
38983: edustettuna. Tällaisesta edustuksesta määrää hal-     under consideration shall be entitled to direct
38984: lintoneuvosto.                                        representation in such cases. Such right of
38985:                                                       representation shall he regulated by the Board
38986:                                                       of Governors.
38987:    3. Jos johtokunta tämän artiklan 2 kappa-             3. In any case where the Board of Di-
38988: leen mukaisesti on ratkaissut asian, mikä ta-         rectors has given a decision under paragraph
38989: hansa jäsen voi vaatia, että asia esitetään hal-      2. of this article, any member may require
38990: lintoneuvostolle, jolta pyydetään ratkaisua tä-       that the question he referred to the Board
38991: män sopimuksen 31 artiklan 3 kappaleen mu-            of Governors, whose decision shall he sought
38992: kaisesti kolmen kuukauden kuluessa. Tämä pää-         - under a procedure to be estahlished in
38993: tös on lopullinen.                                    accordance with paragraph 3. of article 31
38994:                                                       of this Agreement - within three months.
38995:                                                       That decision shall he final.
38996: 
38997:                     62 artikla                                          Article 62
38998:          Välitysoikeudellinen menettely                                 Arbitration
38999:    Jos pankin ja sen entisen jäsenen välillä tai          In the case of a dispute hetween the Bank
39000: pankin ja sen jäsenen välillä pankin lopettaessa      and the Government of a State which has
39001: toimintansa syntyy riita, on tämä ratkaistava         ceased to he a memher, or hetween the Bank
39002: kolmen välimiehen muodostamassa välitys-              and any memher upon the termination of the
39003: oikeudessa. Yhden välimiehistä nimittää pank-         operations of the Bank, such dispute shall he
39004: ki, toisen nimittää kysymyksessä oleva valtio,        suhmitted to arhitration hy a tribunal of three
39005: ja kolmannen nimittää hallintoneuvoston sään-         arbitrators. One of the arhitrators shall he
39006: nöissään mahdollisesti määräämä viranomainen,         appointed hy the Bank, another hy the Gov-
39007: jolleivät osapuolet toisin sovi. Kolmannella          ernment of the State concerned, and the third
39008: välimiehellä on täydet valtuudet ratkaista            arhitrator, unless the parties otherwise agree,
39009: kaikki menettelytapaa koskevat kysymykset,            shall he appointed hy such other authority as
39010: mikäli niistä osapuolten välillä syntyy riita.        may have been prescribed by regulations
39011:                                                       adopted by the Board of Governors. The third
39012:                                                       arbitrator shall have full power to settle all
39013:                                                       questions of procedure in any case where the
39014:                                                       parties are in disagreement with respect there-
39015:                                                       to.
39016: 
39017: 
39018:                    IX LUKU                                           CHAPTER IX
39019:                Loppumääräykset                                       Final provisions
39020:                    63 artikla                                           Article 63
39021:          Allekirjoitus ja tallettaminen                           Signature and Deposit
39022:    1. Tämä sopimus, joka talletetaan Yhdisty-            1. This Agreement, deposited with the Sec-
39023: neiden Kansakuntien pääsihteerin huostaan             retary-General of the United Nations (herein-
39024: (jäljempänä "tallettaja"), on avoinna allekirjoit-    after called the "Depositary") , shall remain
39025: tamista varten 31 päivään joulukuuta 1963             open until 31 Decemher 1963 for signatQre
39026: 46                                              N:o 58
39027: 
39028: saakka niiden valtioiden hallituksille, joiden ni-    hy the Governments of States whose names
39029: met on lueteltu tämän sopimuksen liitteessä A.        are set forth in annex A to this Agreement.
39030:    2. Tallettaja toimittaa oikeaksi todistetut jäl-      2. The Depositary shall communicate cer-
39031: jennökset tästä sopimuksesta kaikille allekirjoit-    tified copies of this Agreement to al1 the
39032: tajavaltioille.                                       Signatories.
39033: 
39034:                      64 artikla                                          Article 64
39035:        Ratifiointi, hyväksyminen, liittyminen              Ratification, Acceptance, Accession
39036:                ia iäseneksi tuleminen                        and Acquisition of Membership
39037:    1. a) Allekirjoittajavaltioiden on ratifioitava       1. a) This Agreement shall he suhject to
39038: tai hyväksyttävä tämä sopimus sekä talletettava       ratification or acceptance hy the Signatories.
39039: ratifioimis- tai hyväksymiskirjansa tallettajan       Instruments of ratification or acceptance shall
39040: huostaan ennen 1 päivää heinäkuuta 1965. Tal-         he deposited hy the Signatory Governments
39041: lettaja ilmoittaa jokaisen talletuksen ja sen päi-    with the Depositary hefore 1 July 1965.
39042: vämäärän muille allekirjoittajavaltioille.            The Depositary shall notify each deposit and
39043:                                                       the date thereof to the other Signatories.
39044:    h) Valtio, jonka ratifioimis- tai hyväksymis-         h) A State whose instrument of ratification
39045: kirja talletetaan ennen tämän sopimuksen voi-         or acceptance is deposited hefore the date
39046: maantuloa, tulee pankin jäseneksi voimaan-            on which this Agreement enters into force
39047: tulopäivänä. Muut allekirjoittajavaltiot, jotka       shall hecome a memher of the Bank on that
39048: noudattavat edellisen kappaleen määräyksiä, tu-       date. Any other Signatory which complies
39049: levat pankin jäseniksi päivänä, jona niiden rati-     with the provosions of the preceding parapragh
39050: fioimis- tai hyväksymiskirjat talletetaan.            shall hecome a memher on the date on which
39051:                                                       its instrument of ratification or acceptance is
39052:                                                       deposited.
39053:      2. Alueelliset valtoit, jotka eivät tule pan-       2. Regional States which do not acquire
39054: kin jäseniksi tämän artiklan 1 kappaleen mu-          memhership of the Bank in accordance with
39055: kaisesti, voivat tulla jäseniksi tämän sopimuk-       the provisions of paragraph 1. of this article
39056: sen voimaantulon jälkeen liittymällä siihen hal-      may become members -           after . the Agree-
39057: lintoneuvoston määräämin ehdoin. Kyseisen             ment has entered into force - hy accession
39058: valtion hallituksen on hallintoneuvoston mää-         thereto on such terms as the Board of
39059: räämänä päivänä tai sitä ennen talletettava liit-     Governors shall determine. The Government
39060: tymiskirjansa tallettajan huostaan, jonka on il-      of any such State shall deposit, on or hefore
39061: moitettava talletus ja sen päivämäärä pankille        a date appointed hy that Board, an instrument
39062: ja tämän sopimuksen sopimuspuolille. Talletuk-        of accession with the Depositary who shall
39063: sen tapahduttua valtio tulee pankin jäseneksi         notify such deposit and the date thereof to the
39064: edellä määrättynä päivänä.                            Bank and to the Patties to this Agreement.
39065:                                                       Upon the deposit, the State shall become
39066:                                                       memher of the Bank on the appointed date .
39067:    .3. Jäsenvaltio voi ratifioimis- tai hyväksy-         3. A memher may, when depositing its
39068: miskirjansa tallettaessaan ilmoittaa pidättävänsä     instrument of ratification or acceptance, de-
39069: itselleen ja poliittisille alayksiköilleen oikeuden   clare that it retains for itself and its political
39070: verottaa pankin sellaisia palkkoja ja palk-           suhdivisions the right to tax salaties and
39071: kioita, jotka suoritetaan kyseisen jäsenvaltion       emoluments paid hy the Bank to that
39072: kansalaisille tai pysyville asukkaille.               member's citizens, nationals or residents.
39073: 
39074:                      65 artikla                                          Article 65
39075:                     Voimaantulo                                       Entry into Force
39076:   Tämä sopimus tulee voimaan, kun kaksitois-            This Agreement shall enter into force upon
39077: ta allekirjoittajavaltiota, joiden ensimmäiset        the deposit of instruments of ratification or
39078:                                                   N:o 58                                                  47
39079: 
39080: osakemerkinnät tämän sopimuksen A-liitteen              acceptance by twelve signatory Governments
39081: mukaisesti yhteenlaskettuina kattavat vähintään         whose initial subscriptions, as set forth in an-
39082: kuusikymmentäviisi prosenttia pankin perus-             nex A to this Agreement, in aggregate comprise
39083: pääomasta*, ovat tallettaneet ratifioimis- tai          not less than sixtyfive per cent of the aut-
39084: hyväksymisasiakirjansa, kuitenkin sillä edelly-         horized capital stock of the Bank 1) ; provided
39085: tyksellä, että sopimus tämän artiklan määräys-          always that 1 January 1964 shall be the ear-
39086: ten mukaisesti tulee voimaan aikaisintaan 1             liest date on which this Agreement may enter
39087: päivänä tammikuuta 1964.                                into force in accordance with the provisions
39088:                                                         of this article.
39089: 
39090:                     66 artikla                                              Article 66
39091:             Toiminnan aloittaminen                               Commencement of Operations
39092:    1. Heti tämän sopimuksen tultua voimaan                 1. As soon as this Agreement enters into
39093: jokaisen jäsenen on nimettävä hallintoneuvos-           force, each member shall appoint a governor,
39094: ton jäsen, ja tätä tarkoitusta varten sekä tämän        and the Trustee appointed for this purpose
39095: sopimuksen 7 artiklan 5 kappaleessa ilmoitet-           and for the purpose indicated in paragraph 5.
39096: tua tarkoitusta varten nimetty uskottu mies             of article 7 og this Agreement shall call the
39097: kutsuu koolle hallintoneuvoston ensimmäisen             first meeting of the Board of Governors.
39098: kokouksen.
39099:    2. Ensimmäisessä kokouksessa hallintoneu-               2. At its first meeting, the Board of
39100: vosto:                                                  Governors:
39101:    a) valitsee pankin yhdeksän johtajaa tämän              a) Shall eleet nine directors of the Bank
39102: sopimuksen 33 artiklan 1 kappaleen mukai-               in accordance with paragraph 1. of article
39103: sesti; ja                                               33 of this Agreement; and
39104:    b) tekee järjestelyt pankin toiminnan alka-             b) Make arrangements for the detertnina-
39105: mispäivän määräämiseksi.                                tion of the date on which the Bank shall
39106:                                                         commence its operations.
39107:   3. Pankin on ilmoitettava jäsenilleen toi-               3. The Bank shall notify its members of
39108: mintansa alkamispäivä.                                  the date of the commencement of its opera-
39109:                                                         tions.
39110: 
39111:    Tehty Khartumissa tänä neljäntenä päivänä               DONE in Khartoum, this fourth day of
39112: elokuuta tuhatyhdeksänsataakuusikymmentäkol-            August nineteen hundred and sixty-three,
39113: me yhtenä englannin- ja ranskankielisenä kap-           in a single copy in the English and French
39114: paleena.                                                languages.
39115: 
39116: 
39117: 
39118: 
39119:                                                             1
39120: * Sanonta "pankin peruspääoma" tarkoittaa sellaista           ) The words "authorized capital stock of the
39121: peruspääomaa, jonka arvo on 211,2 miljoonaa laskenta-   Bank" shall he understood to refer to such authorized
39122: yksikköä ja vastaa sopimuksen 64 artiklan 1 kappaleen   capital stock of the Bank as is equivalent to 211.2
39123: mukaisesti jäseniksi tulevien valtioiden ensimmäisten   million units of account and as corresponds to the
39124: merkintöjen yhteenlaskettua lukumäärää. Tästä on se-    aggregate initial number of shares to he suhscribed
39125: litys Yhdistyneiden Kansakuntien Afrikan talouskomis-   by the States that may acquire its memhership in
39126: sion ( ECA) muistiossa, joka koskee Afrikan kehitys-    accordance with paragraph 1. of article 64 of the
39127: pankin perustamissopimuksen 65 artiklan tulkintaa;      Agreement; see the Memorandum by the Executive
39128: muistio on liitetty konferenssin päättöpöytäkirjaan.    Secretary of the United Nations Economic Commission
39129:                                                         for Africa on the interpretation of article 65 of the
39130:                                                         Agreement Establishing the African Development
39131:                                                         Bank, attached to the Final Act of the Conference.
39132: 48                                                     N:o 58
39133: 
39134: 
39135: 
39136: 
39137:                       LIITE A                                                 ANNE X A
39138: 
39139: 
39140:         Pankin peruspääoman ensimmäiset                      Initial subscriptions to the authorized capital
39141:                    merkinnät                                                stock of the bank
39142:                                                 Kokonais-                                            Total Sub-
39143:                                                  merkintä                                             scription
39144:                                  Vaadittaessa   (miljoonaa                                           (in million
39145:                       Maksetut   maksettavat     laskenta-                      Paid-up   Callable     of units
39146: Jiseu                 osakkeet    osakkeet      yksikköä)         Member         shares    shares    of account)
39147:  1. Algeria           1225           1225         24,50       1. Algeria         1,225     1,225       24.50
39148:  2. Burundi             60             60          1,20       2. Burundi            60        60        1.20
39149:  3. Kamerun            200            200          4,00       3. Cameroon          200       200        4.00
39150:  4. Keski-Afrikan                                             4. Central African
39151:     Tasavalta            50              50        1,00          Republic           50        50         1.00
39152:  5. Tshad                80              80        1,60       5. Chad               80        80         1.60
39153:  6. Kongo                                                     6. Congo
39154:      (Brazzaville)       75              75        1,50          ( Brazzaville)     75        75         1.50
39155:  7. Kongo                                                     7. Congo
39156:      (Leopoldville)    650             650        13,00          ( Leopoldville)   650       650       13.00
39157:  8. Dahomey             70              70         1,40       8. Dahomey            70        70        1.40
39158:  9. Etiopia            515             515        10,30       9. Ethiopia          515       515       10.30
39159: 10. Gabon               65              65         1,30      10. Gabon              65        65        1.30
39160: 11. Ghana              640             640        12,80      11. Ghana             640       640       12.80
39161: 12. Guinea             125             125         2,50      12. Guinea            125       125        2.50
39162: 13. Norsunluu-                                               13. Ivory Coast       300       300        6.00
39163:     rannikko           300            300          6,00
39164: 14. Kenia              300            300          6,00      14. Kenya            300        300        6.00
39165: 15. Liberia            130            130          2,60      15. Liberia          130        130        2.60
39166: 16. Libya               95             95          1,90      16. Libya             95         95        1.90
39167: 17. Madagaskar         260            260          5,20      17. Madagaskar       260        260        5.20
39168: 18. Mali               115            115          2,30      18. Mali             115        115        2.30
39169: 19. Mauritania          55             55          1,10      19. Mauritania        55         55        1.10
39170: 20. Marokko            755            755         15,10      20. Morocco          755        755       15.10
39171: 21. Niger               80             80          1,60      21. Niger             80         80        1.60
39172: 22. Nigeria           1205           1205         24,10      22. Nigeria        1,205      1,205       24.10
39173: 23. Ruanda              60             60          1,20      23. Rwanda            60         60        1.20
39174: 24. Senegal            275            275          5,50      24. Senegal          275        275        5.20
39175: 25. Sierra Leone       105            105          2,10      25. Sierra Leone     105        105        2.10
39176: 26. Somalia             110           110          2,20      26. Somalia          110        110        2.20
39177: 27. Sudan              505            505         10,10      27. Sudan            505        505       10.10
39178: 28. Tanganjika         265            265          5,30      28. Tanganyika       265        265        5.30
39179: 29. Togo                50             50          1,00      29. Togo              50         50        1.00
39180: 30. Tunisia            345            345          6,90      30. Tunisia          345        345        6.90
39181: 31. Uganda             230            230          4,60      31. Uganda           230        230        4.60
39182: 32. Egypti            1500           1500         30,00      32. U.A.R. (Egypt) 1,500      1,500       30.00
39183: 33. Ylä-Voita           65             65          1,30      33. Upper Volta       65         65        1.30
39184:                                               N:o 58                                               49
39185: 
39186: 
39187: 
39188: 
39189:                    LIITE B                                           ANNEX B
39190: 
39191: 
39192:          Johtokunnan jäsenten vaalit                             Election of directors
39193: 
39194:   1. Jakamaton äänioikeus                              1. N ondivisible V ote
39195: 
39196:    Johtajien vaaleissa jokaisen hahlintoneuvos-       At the eleetion of direetors eaeh governor
39197: ton jäsenen on annettava kaikki edustamansa         shall east all votes of the member he repre-
39198: jäsenvaltion äänet samal1e ehdokkaalle.             sents for a single person.
39199: 
39200: 
39201:   2. Alueellisia jäseniä edustavat johtajat            2. Regional Directors
39202: 
39203:   a) Alueellisia jäseniä edustavien hallintoneu-       a) The twelve persons reeeiving the highest
39204: voston jäsenten äänistä kaksitoista eniten          number of votes of the governors representing
39205: ääniä saanutta henkilöä tulee johtajiksi, kuiten-   the regional members shall be direetors, exeept
39206: kin niin, ettei ketään, joka on saanut vähem-       that no person who reeeives less than eight
39207: män kuin kahdeksan prosenttia aluellisten jä-       per eent of the total voting power of the
39208: senten kaikista äänistä, katsota valituksi.         regional members shall be eonsidered as
39209:                                                     elected.
39210:    b) Jollei kaksitoista henkilöä tule valituksi       b) If twelve persons are not eleeted
39211: ensimmäisessä äänestyksessä, pidetään toinen        at the first ballot, a seeond ballot shall be held
39212: äänestys, jossa edellisessä äänestyksessä vähiten   in which the person who reeeived the lowest
39213: ääniä saanut henkilö ei ole vaalikelpoinen ja       number of votes in the preceding ballot shall
39214: jossa vain seuraavat henkilöt voivat äänestää:      be ineligible and in which votes shall be east
39215:                                                     only by:
39216:    i) hallintoneuvoston ne jäsenet, jotka edel-        i) Governors who voted in the preeeding
39217: lisessä äänestyksessä äänestivät henkilöä, joka     ballot for a person who is not elected; and
39218: ei tullut valituksi; ja
39219:    ii) hallintoneuvoston ne jäsenet, joiden vali-      ii) Governors whose votes for a person
39220: tuksi tulleelle henkilölle antamien äänten kat-     who is elected are deemed, in aceordanee with
39221: sotaan tämän liitteen 2 kappaleen e kohdan mu-      paragraph 2. e) of this annex, to have raised
39222: kaisesti kohottaneen kyseisen henkilön saaman       the votes east for that person above ten per
39223: äänimäärän yli kymmeneen prosenttiin alueel-        eent of the total voting power of the regional
39224: listen jäsenten kaildsta äänistä.                   members.
39225:    e) i) Päätettäessä, ovatko jonkun hallinto-         e) i) In determining whether the votes east
39226: neuvoston jäsenen äänet nostaneet määrätyn          by a governor shall be deemed to have raised
39227: henkilön äänet yli kymmeneen prosenttiin, sa-       the total number of votes for any person
39228: nottuun kymmeneen prosenttiin lasketaan en-         above ten per cent, the said ten per cent shall
39229: sinnäkin sen hallintoneuvoston jäsenen antamat      be deemed to include, first, the votes of the
39230: äänet, jolla on suuurin äänimäärä annettavana,      governor easting the highest number of votes
39231: ja sen jälkeen suuruusjärjestyksessä muiden hal-    for that person, and then, in diminishing order,
39232: lintoneuvoston jäsenten äänet, kunnes ne muo-       the votes of eaeh governor casting the next
39233: dostavat kymmenen prosenttia.                       highest number until ten per eent is attained.
39234: 7 168000988P
39235: 50                                              N:o 58
39236: 
39237:    ii) Hallintoneuvoston jäsenen, jonka äänistä          ii) Any governor part of whose votes must
39238: osa on laskettava, jotta määrätyl'le henkilölle       be eounted in order to raise the votes east for
39239: annettu äänimäärä ylittäisi kahdeksan prosent-        any person above eight per eent shall be eon-
39240: tia, katsotaan antaneen kaikki äänensä tälle          sidered as easting all his votes for that person
39241: henkilölle, vaikka kyseisen henkilön saama            even if the total number of votes east for that
39242: äänimäärä täten ylittäisi kymmenen prosenttia.        person thereby exeeeds ten per eent.
39243:    d) Jos toisenkaan äänestyksen jälkeen kak-            d) If after the seeond ballot, twelve persons
39244: sitoista henkiLöä ei ole tullut valituksi, seuraa-    are not eleeted, further ballots shall be held
39245: vat ä.änestyrkset pidetään tässä liitteessä esitet-   in eonformity with the principles laid down
39246: tyjen periaatteiden mukaisesti, edellyttäen että      in this annex, provided that after eleven
39247: yhdentoista henkilön tultua valituksi kahdes-         persons are eleeted, the twelfth may be eleeted
39248: toista voidaan tämän liitteen 2 kappaleen a-          -     nothwiths·tanding the provisions of para-
39249: kohdan määräyksistä riippumatta valita yksin-         graph 2. a) of this annex - by a simple
39250: kertaisella enemmistöllä jäljellä olevista äänistä.   majority of the remaining votes. All such
39251: Kailclden täten jäljelläolevien äänten katsotaan      remaining votes shall be deemed to have
39252: vaikuttaneen kahdennentoista johtajan valin-          eounted towards the eleetion of the twelfth
39253: taan.                                                 direetor.
39254: 
39255:      3. Alueen ulkopuolisia jäseniä edustavat            3. Nonregional Directors
39256:         johtajat
39257:    a) Ne kuusi henkilöä, jotka saavat suurim-            a) The six persons reeetvmg the highest
39258: man määrän alueen ulkopuolisia jäsenvaltioita         number of votes of the governors representmg
39259: edustavien hallintoneuvoston jäsenten antamis-        the nonregional members shall be direetors,
39260: ta äänistä, tulee johtajiksi sillä varaumulla, et-    except that no person who reeeives less than
39261: tei ketään katsota valituksi, jos hän on saanut       fourteen per eent of the total voting power
39262: vähemmän kuin neljätoista prosenttia alueen ul-       of the nonregional members shall be eonsidered
39263: kopuolisten hallintoneuvoston jäsenten kaikista       as eleeted.
39264: ä~inistä.
39265:    b) Jollei kuusi henkilöä tule valituksi en-           b) If six persons are not eleeted at the
39266: simmmsessä äänestyksessä, pidetään toinen             first ballot, a seeond ballot shall be held in
39267: äänestys, jossa vähiten ääniä ensimmäisessä           which the person who reeeived the lowest
39268: äänestyksessä saanut henkilö ei ole vaali:kelpoi-     number of votes in the preeeding ballot shall
39269: nen ja jossa vain seuraavat henkilöt äänestävät:      be ineligible and in which votes shall be east
39270:                                                       only by:
39271:    i) hallintoneuvoston ne jäsenet, jotka edelli-        i) Governors who voted in the preeeding
39272: sessä äänestyksessä äänestivät henkilöä, joka ei      ballot for a person who is not eleeted; and
39273: tullut valituksi; ja
39274:    ii) hallintoneuvoston jäsenet, joiden valituk-        ii) GovernorJ whose votes for a person
39275: si tuHeelle henkilölle antamien äänten katso-         who is eleeted are deemed in aeeordanee with
39276: taan nostaneen tämän henkilön saaman ääni-            paragraph 3. e) of this annex, to have raised
39277: määrän tämän liitteen 3 kappaleen e kohdan            the votes east for that person above nineteen
39278: mu'kaisesti yli yhdeksääntoista prosenttiin           per eent of the total voting power of the
39279: alueen ulkopuolisten jäsenten kaikista äänistä.       nonregional members.
39280:    e) i) Päätettäessä, onko jonkun hallintoneu-         e) i) In determining whether the votes east
39281: voston jäsenen äänten katsottava nostaneen            by a governor shall be deemed to have raised
39282: jonkun henkilön saaman äänimäärän yli yhdek-          the total number of votes for any person
39283: sääntoista prosenttiin, sanottuun yhdeksääntois-      above nineteen per eent, the said nineteen per
39284: ta prosenttiin luetaan ensinnäkin suurimman           eent shall be deemed to include, first the votes
39285: äänimäärän kyseiselle henkilölle antaneen hal-        of the governor easting the highest number
39286: lintoneuvoston jäsenen äänet ja sen jälkeen suu-      of votes for that person, and then, in diminish-
39287: ruusjärjestyksessä seuraaviksi suurimmat ääni-        ing order, the votes of eaeh governor easting
39288: määrät antaneiden hallintoneuvoston jäsenten          the next highest number until nineteen per
39289: äänet, kunnes yhteenlaskettu äänimäärä on yh-         cent is attained.
39290: deksäntoista prosenttia.
39291:                                                N:o 58                                            51
39292: 
39293:    ii) Hallintoneuvoston jäsenen, jonka äänistä         ii) Any governor part of whose votes must
39294: osa on laskettava, jotta määrätyn henkilön saa-      be counted in order to raise the votes east for
39295: ma äänimäärä ylittäisi neljätoista prosenttia,       any person above fourteen per cent shall be
39296: katsotaan antaneen kaiJkki äänensä tälle henki-      considered as casting all his votes for that
39297: lölle, vail<Jka hänen yhteisäänimääränsä siten       person even if the total number of votes east
39298: ylittäisikin yhdeksäntoista prosenttia.              for that person thereby exceeds uineteen per
39299:                                                      cent.
39300:    d) Jos toisenkaan äänestyksen jälkeen kuusi          d) If, after the second ballot, six persons
39301: henkilöä ei tule valituksi, pidetään uusia äänes-    are not elected, further ballots shall be held
39302: tyiksiä tässä liitteessä esitettyjen periaatteiden   in conformity with the priciples laid down in
39303: mukaisesti, edellyttäen, että viiden henkilön        this annex, provided that after five persons
39304: tultua valituksi kuudes voidaan tämän liitteen       are elected, the sixth may be elected -
39305: 3 kappaleen a kohdan määräyksistä riippumatta        notwithstanding the provisions of paragraph
39306: valita jäljellä olevien äänten yksinkertaisella      3. a) of this annex - by a simple majority
39307: enemmistöllä. Kaikkien täten jäljellä olevien        of the remaining votes. Ali such remaining
39308: äänten katsotaan vaikuttaneen kuudennen joh-         votes shall be cleemed to have counted towards
39309: tajan valintaan.                                     the election of the sixth director.
39310:                                         1981 vp. n:o 59
39311: 
39312: 
39313: 
39314: 
39315:                                      Hallituksen esitys Eduskunnalle laiksi oikeudesta eläkkee-
39316:                                  seen ja perhe-eläkkeeseen eräissä tapauksissa
39317: 
39318: 
39319: 
39320:                           ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ
39321: 
39322:    Valtion eläkelakia ja valtion perhe-eläkela-    den tai perhe-eläkkeiden takaisin penmtsestä
39323: kia edeltäneisiin niin sanotun vanhan eläkelain-   tai perimättä jättämisestä. Lisäksi ehdotetaan
39324: säädännön lakeihin ja asetuksiin sisältyy sään-    annettaviksi säännökset, jotka mahdollistavat
39325: nöksiä, joiden mukaan oikeus eläkkeen saami-       eräiden muiden kuin valtion eläkelain tai val-
39326: seen lakkaa, jos eläkkeen saaja menettää Suo-      tion perhe-eläkelain mukaisin perustein myön-
39327: men kansalaisuuden, on yhtäjaksoisesti ollut       nettyjen eläkkeiden tai perhe-eläkkeiden kerta-
39328: ulkomailla yli kolme vuotta tai ryhtyy ilman       suorituksen silloin kun eläkkeen määrä ei nouse
39329: asianomaista lupaa vieraan valtion palveluk-       viimeksi mainituissa laeissa kertasuoritukselle
39330: seen. Lakiehdotuksessa esitetään tällaisten seu-   säädettyä rajaa korkeammaksi.
39331: rausten poistamista. Samalla ehdotetaan sään-         Laki on tarkoitettu tulemaan voimaan niin
39332: nöksiä liikaa maksettujen valtion vanhan eläke-    pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt.
39333: lainsäädännön mukaisesti myönnettyjen eläkkei-
39334: 
39335: 
39336: 
39337: 
39338:                                          PERUSTELUT
39339: 
39340: 1. Ehdotettava lainsäädäntö                        vaikeampi saada tietoa edellä matmtUlsta sei-
39341:                                                    koista. Yleensä tieto saadaan niin myöhään,
39342:    Valtiokonttorin   maksettavana on noin          että eläkettä on ehditty maksaa perusteetto-
39343: 17 000 eläkettä ja noin 8 700 perhe-eläket-        masti useilta vuosilta.
39344: tä, jotka on myönnetty 1 päivänä tammikuu-            Valtioneuvosto voi hakemuksesta palauttaa
39345: ta 196 7 voimaan tullutta valtion eläkelakia       oikeuden omaan palvelukseen perustuvan eläk-
39346: ( 280166) ja 1 päivänä tammikuuta 1969 voi-        keen saamiseen; kansalaisuuden menettänyt voi
39347: maan tullutta valtion perhe-eläkelaba ( 77 41      kuitenkin saada tämän oikeuden vasta sen jäl-
39348: 68) edeltäneiden lakien ja asetusten mukaan.       keen, kun hän on uudelleen saanut Suomen
39349: Näissä on eläkkeen suorittamiselle asetettu        kansalaisuuden. Kansanedustajan eläkeoikeuden
39350: edellytykseksi muun muassa että eläkkeen           voi hakemuksesta palauttaa eduskunnan kanslia-
39351: saaja säilyttää Suomen kansalaisuuden, ei ilman    toimikunta. Näissä tapauksissa on nostamatto-
39352: asianomaisen ministeriön lupaa oleskele ulko-      mat eläke-erät kuitenkin menetetty. Oikeuden
39353: mailla yhdenjakoisesti yli kolmea vuotta eikä      perhe-eläkkeiden saamiseen voi palauttaa val-
39354: ilman lupaa ryhdy vieraan valtion palveluk-        tiokonttori, ei kuitenkaan taannehtivasti. Sekä
39355: seen.                                              valtioneuvosto että valtiokonttori ovat säännön-
39356:    Valtion eläkelaki ja valtion perhe-eläkelaki    mukaisesti palauttaneet eläkeoikeuden. Takai-
39357: eivätkä muutkaan työeläkelait sisällä vastaa-      sin perittäviksi ovat kuitenkin jääneet eläkkeen
39358: via säännöksiä, minkä johdosta on entistä          saajalle ennen palauttamispäätöstä maksetut
39359: 1681001106
39360: 2                                            N:o 59
39361: 
39362: eläke-erät, jotka ovat usein suurempia kuin        taa 24 markkaa vuodessa. Näiden eläkkeiden
39363: mitä ikääntynyt eläkkeen saaja ehtii enää elä-     merkitystä saajilleen voidaan siten pitää vähäi-
39364: kettään nostaa.                                    senä. Valtion eläkelain 15 § :n 5 momentin
39365:    Valtion eläkelaissa ja valtion perhe-eläke-     ja valtion perhe-eläkelain 12 §:n 5 momentin
39366: laissa ei ole säännöksiä, jotka estäisivät eläk-   mukaan eläke tai perhe-eläke, joka on vuoden
39367: keen tai perhe-eläkkeen myöntämisen tai            1980 tasossa laskettuna pienempi kuin 11,70
39368: maksamisen muulle kuin Suomen kansalai-            markkaa kuukaudessa, saadaan maksaa kerta-
39369: selle. Myöskään sillä ei ole merkitystä, asuu-     suorituksena. Ehdotuksen mukaan voitaisiin
39370: ko eläkkeen saaja ulkomailla tai onko hän          edellä mainitut valtionrautateiden eläkelaitok-
39371: mahdollisesti vieraan valtion palveluksessa. Tä-   sen eläkkeet maksaa kertasuorituksina. Ehdo-
39372: män vuoksi ehdotetaan, että mainitunlaisista       tetulla säännöksellä olisi myös yleisempää mer-
39373: rajoituksista luovutaan myös vanhan lainsää-       kitystä, milloin valtiokonttorin maksettavaksi
39374: dännön mukaisia eläkkeitä suoritettaessa.          siirretään vähäisiä eläkkeitä tai eläkevastuita,
39375:    Lakia ei ehdoteta sovellettavaksi taannehti-    joista kertyvät eläkkeet eivät ylitä kertasuori-
39376: vasti. Jotta kuitenkin vastaisia eläke-eriä voi-   tusrajaa.
39377: taisiin käyttää aiheettomasti maksetun eläkkeen
39378: kuittaamiseen tai takaisin perimisestä voitai-
39379: siin kokonaan luopua, ehdotetaan lakiin viit-      2. E s i t y k sen ta 1 o u d e 11 i se t
39380: taussäännöstä valtion eläkelakiin ja valtion          vaikutukset
39381: perhe-eläkelakiin siitä, että aiheettomasti mak-
39382: setun eläkkeen määrä saadaan periä takaisin           Ehdotetusta muutoksesta ei koituisi merkit-
39383: vähentämällä se vastaisista eläke-eristä enin-     täviä lisäkustannuksia. Valvonta- ja perimis-
39384: tään laissa säädetyn suuruisena tai että eläk-     tehtävien loppuessa syntyisi kustannusten sääs-
39385: keen määrä voidaan eräin edellytyksin jättää       töä.
39386: kokonaan takaisin perimättä.
39387:    Suomen valtion ja valtionrautateiden eläke-
39388: laitoksen välillä tehdyn sopimuksen mukaan         3. Voimaantulo
39389: siirtyivät 1 päivästä tammikuuta 1954
39390: perhe-eläkerahaston ja sittemmin valtiokontto-        Ehdotettu laki on tarkoitus saattaa voimaan
39391: rin maksettaviksi valtionrautateiden eläkelai-     niin pian kuin eduskunta on sen hyväksynyt.
39392: toksen ohjesäännön mukaiset henkilökohtaiset
39393: eläkkeet, joita on edelleen maksettavana 1 182       Edellä esitetyn perusteella annetaan Edus-
39394: kappaletta. Nämä eläkkeet maksetaan kerran         kunnan hyväksyttäväksi seuraava lakiehdotus:
39395: vuodessa ja vain yhden eläkkeen määrä ylit-
39396: 
39397: 
39398: 
39399:                                             Laki
39400:                 oikeudesta eläkkeeseen ja perhe-eläkkeeseen eräissä tapauksissa
39401: 
39402:      Eduskunnan päätöksen mukaisesti säädetään:
39403: 
39404:                       1 §                          leomailla yhtäjaksoisesti kolme vuotta tai
39405:    Virkamieseläkkeistä annetun lain ( 459/50)      kauemmin taikka ryhtyy ilman asianomaista
39406: 12 §:n, ylimääräisten toimenhaltijain eläkkeis-    lupaa vieraan valtion palvelukseen.
39407: tä annetun asetuksen ( 461/50) 11 §: n, val-
39408: tion työntekijäin eläkkeistä annetun asetuksen                            2 §
39409: (3 31/60) 16 §: n, kansakoululaitoksen viran-         Valtion viran tai toimen haltijain perhe-elä-
39410: haltijain palkkauksesta ja eläkkeistä annetun      kevakuutuksesta annetun lain (395/51) 8 §:n
39411: lain (248/57) 23 §:n ja kansanedustajan oi-        ja valtion virkamiesten perhe-eläkkeistä ja hau-
39412: keudesta eläkkeeseen annetun lain ( 618/48)        tausavuista annetun lain (696/56) 14 §:n
39413: 7 § :n säännösten estämättä oikeus eläkkeen        säännösten estämättä oikeus perhe-eläkkeen
39414: saamiseen säilyy, vaikka eläkkeen saaja me-        saamiseen säilyy, vaikka perhe-eläkkeen saaja
39415: nettää Suomen kansalaisuuden, oleskelee ul-        menettää Suomen kansalaisuuden, oleskelee ul-
39416:                                              N:o 59                                               3
39417: 
39418: komailla yhtäjaksoisesti kolme vuotta tai kauem-   lain (148/ 66) taikka kansanedustajain perhe-
39419: min taikka ryhtyy vier~an valtion palvelukseen.    eläkelain (330/67) mukaan.
39420: 
39421:                       3 §                                                4 §
39422:    Mitä aiheettomasti maksetun eläkkeen peri-         Mitä valtion eläkelaissa tai valtion perhe-
39423: misestä tai perimättä jättämisestä on säädetty     eläkelaissa on säädetty eläkkeen tai perhe-eläk-
39424: valtion eläkelaissa ( 280/66), on vastaavasti      keen maksamisesta kertasuorituksena, on sovel-
39425: voimassa niiden eläkkeiden osalta, jotka on        tuvin osin voimassa myös sellaisen eläkkeen
39426: myönnetty 1 §:ssä mainittujen lakien mukaan.       tai perhe-eläkkeen osalta, jonka maksaminen
39427:    Mitä aiheettomasti maksetun perhe-eläkkeen      on siirtynyt valtiokenttorille sopimuksen tai
39428: perimisestä tai perimättä jättämisestä on sää-     eläketurvan järjestämistä koskevan vastuunsiir-
39429: detty valtion perhe-eläkelaissa ( 77 4/68), on     ron perusteella.
39430: vastaavasti voimassa niiden perhe-eläkkeiden
39431: osalta, jotka on myönnetty 2 §:ssä mainittujen                         5 §
39432: lakien tai kansakoululaitoksen viranhaltijain        Tämä laki tulee voimaan        päivänä
39433: perhe-eläkkeistä ja hautausavuista annetun         kuuta 19
39434: 
39435: 
39436:      Helsingissä 24 päivänä huhtikuuta 1981
39437: 
39438: 
39439:                                       Tasavallan Presidentti
39440:                                       URHO KEKKONEN
39441: 
39442: 
39443: 
39444: 
39445:                                                                     Ministeri Pirkko Työläjärvi
39446:                                         1981 vp. n:o 60
39447: 
39448: 
39449: 
39450: 
39451:                                    Hallituksen esitys Eduskunnalle lisäyksistä ja muutoksista
39452:                                 vuoden 1981 tulo- ja menoarvioon
39453: 
39454:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys        tojen käyttökustannuksiin ehdotetaan lisäystä
39455: vuoden 1981 ensimmäiseksi lisämenoarvioksi.        23,8 milj. mk. Lisäys aiheutuu valtionosuuksien
39456:    Tähän lisämenoarvioesitykseen sisältyvät ne     loppueristä ja palvelussuhteen ehtojen tarkista-
39457: menot, jotka aiheutuvat lähinnä työllisyyden       misesta sekä valtionavun ennakoiden tarkistami-
39458: hoidosta, maataloustuotteiden vientituen tar-      sesta ja maksatusten nopeutumisesta.
39459: peen kasvusta ja tehdystä maataloustuloratkai-
39460: susta. Ehdotetut menojen lisäykset ovat yhteen-       Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala.
39461: sä 1 150 milj. mk.                                 Maataloustuotteiden vientitukeen ehdotetaan
39462:    Seuraavassa perustellaan hallinnonaJoittain     lisäystä 220 milj. mk, mikä aiheutuu maitota-
39463: tärkeimpiä tähän lisämenoarvioesitykseen sisäl-    loustuotteiden ja lihan vientituen tarpeen kas-
39464: tyviä ehdotuksia.                                  vusta.
39465:   Sisäasiainministeriön hallinnonala. Asumistu-       Kevään maataloustuloratkaisun mukaisesti
39466: keen ehdotetaan lisäystä 15 milj. mk, mikä ai-     ehdotetaan viljelmäkoon mukaan maksettavaan
39467: heutuu tulopoliittisen kokonaisratkaisun yhtey-    hintapoliittiseen tukeen lisäystä 45 milj. mk
39468: dessä sovitusta asumiskustannusten huojenta-       sekä alueittaiseen ja muuhun hintapoliittiseen
39469: misesta.                                           tukeen lisäystä 70 milj. mk.
39470:                                                       Maataloudelta vuodelta 1980 syntyneen
39471:    Puolustusministeriön hallinnonala. Puolustus-   markkinoimisvastuualitteen kattamiseksi jäte-
39472: laitoksen perushankinta- sekä varustuksen          tään käyttämättä ja maatilatalouden kehittämis-
39473: uusintamenoihin ehdotetaan lisäystä 23,5 milj.     rahastoon siirtämättä 32 milj. mk.
39474: mk. Lisäys aiheutuu suihkuharjoituskoneiden
39475: lisärahoitustarpeesta sopimusindeksien ja va-         Ylituotannon supistamiseksi ehdotetaan mai-
39476: luuttakurssien muutosten johdosta sekä eräistä     dontuotannon vähentämiskorvauksiin 25 milj.
39477: kotimaisista hankinnoista.                         mk ja kananmunatuotannon rajoittamistoimen-
39478:    Varustuksen käyttö- ja kunnossapitomenoihin     piteitä varten 5 milj. mk.
39479: ehdotetaan lisäystä 17,6 milj. mk. Neuvostolii-
39480: tosta hankitun lentokaluston käyttöönottoon           Liikenneministeriön hallinnonala. Lentokent-
39481: liittyen ehdotetaan, että vuonna 1981 voitai-      tien talonrakennustöihin ehdotetaan lisäystä 13
39482: siin tehdä lisätilauksia 40 milj. markan edestä.   milj. mk Helsinki-Vantaan lentoaseman mat-
39483: Vuoden 1981 rahoitusosuus tilauksista on 15        kustaja-asemarakennuksen II rakennusvaiheen
39484: milj. mk. Drakeo-lentokaluston moottorien va-      rakennustyön jatkamista varten.
39485: raosasaannin turvaamiseksi ehdotetaan 2,6 milj.       Valtionrautateiden vetokaluston hankintaan
39486: mk.                                                ehdotetaan lisäystä 10 milj. mk. Lisäys aiheu-
39487:     Kansainväliseen rauhanturvaamistyöhön eh-      tuu vuonna 1980 Neuvostoliitosta tilatun 13
39488: dotetaan myönnettäväksi 19,1 milj. mk, mikä        sähköveturin maksatuksesta.
39489: aiheutuu Yhdistyneiden Kansakuntien rauhan-
39490:  turvaamistehtäviin Kyprokselle ja Lähi-Itään         Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala.
39491: Golanille asetettujen suomalaisten valvonta-       Hiilen kaukotuontimahdollisuuksien parantami-
39492:  joukkojen palkkaus-, päiväraha-, ylläpito-, va-   seksi ehdotetaan Inkoon väylä syvennettäväksi
39493:  rustamis- yms. menoista.                          13 metriin. Hankkeen kokonaiskustannukset
39494:                                                    ovat 34,3 milj. mk. Tässä lisämenoarvioesityk-
39495:    0 petusministeriön hallinnonala. Valtionosuu-   sessä ehdotetaan kyseiseen tarkoitukseen 5
39496: tena ja -avustuksena kansalais- ja työväenopis-    milj. mk.
39497: 168100338}
39498: 2                                              N:o 60
39499: 
39500:    Enso-Gutzeit Osakeyhtiön investointiohjel-           Sosiaali- ;a terveysministeriön hallinnonala.
39501: man rahoittamiseksi ja yhtiön rahoitusrakenteen      Eduskunnalle on annettu esitys valtakunnalli-
39502: parantamiseksi on aikaisemmin hyväksytty yh-         sista työttömyyskassoista annetun lain muutta-
39503: teensä 70 milj. markan määrärahat yhtiön             misesta väliaikaisesti siten, että valtionapura-
39504: uusien osakkeiden merkintää varten. Tavan-           haa alennetaan 20 prosenttiyksiköllä ja vastaa-
39505: omaiselle osakeannille ei ole kuitenkaan edelly-     vasti korotetaan työttömyyskassojen tukimaksun
39506: tyksiä yhtiön osakkeiden pörssikurssin ollessa       suuruutta. Tämän johdosta säästyy työttömyys-
39507: alle nimellisarvon. Tämän johdosta ehdotetaan        kassojen valtionavusta 50 milj. mk.
39508: osakeannin sijasta myönnettäväksi 70 milj. mk           Valtionosuutena maatalousyrittäjien eläkelais-
39509: Enso-Gutzeit Osakeyhtiön vaihtovelkakirjojen         ta johtuvista menoista merkitään lisäystä 31,3
39510: merkintää varten. Vastaavasti jätetään käyttä-       milj. mk, mikä aiheutuu lähinnä työkyvyttö-
39511: mättä aiemmin uusien osakkeiden merkintää            myys- ja sukupolvenvaihdoseläkkeiden arvioitua
39512: varten hyväksytyt 70 milj. markan määrärahat.        suuremmasta ja vakuutusmaksutulojen arvioitua
39513:    Pohjoismaisen traktoriohjelman rahoittami-        pienemmästä määrästä sekä vuoden 1980 val-
39514: seksi ehdotetaan Valmet Oy: lle myönnettäväksi       tion MYEL-osuuden ennakon alijäämästä.
39515: 10 milj. markan laina.
39516:    Valtion ja Oy Nokia Ab:n välillä allekirjoi-        Työvoimaministeriön hallinnonala. Nuorten
39517: tetun sopimuksen mukaisesti Televa Oy:n osa-         työelämään perehdyttämiskokeiluun ja nuorten
39518: ke-enemmistö siirtyisi Oy Nokia Ab:n omis-           yhteiskuntatakuukokeiluun ehdotetaan lisäystä
39519: tukseen~ Tarkoituksena on korottaa yhtiön osa-       10 milj. mk, mikä aiheutuu yhteiskuntatakuu-
39520: kepääomaa vuoden 1982 aikana 12 milj. mar-           kokeilun laajentamisesta.
39521: kalla, josta valtio merkitsisi puolet. Järjestely-     Sijoitusmenoihin työllisyyden turvaamiseksi
39522: jen toteuttaminen edellyttäisi myös, että valtio     ehdotetaan lisäystä 300 milj. mk syksyn lisä-
39523: lunastaisi Outokumpu Oy:n ja Valmet Oy:n             työohjelman rahoittamista varten.
39524: omistamat Televa Oy:n osakkeet. Tämän mu-
39525: kaisesti ehdotetaan, että eduskunta hyväksyisi          Tulot. Tähän lisämenoarvioesitykseen on
39526: osakkuusjärjestelyt ja että myönnettäisiin yh-       merkitty veroihin ja veronluonteisiin tuloihin
39527: teensä 6 002 000 mk valtiolle tulevien Televa        lähinnä ne tulojen lisäykset, jotka liittyvät tulo-
39528: Oy:n osakkeiden merkintää ja valtiolle ostamis-      poliittiseen kokonaisratkaisuun. Lisäysten yh-
39529: ta varten.                                           teismäärä on 62 milj. mk.
39530:    Vientitakuurahastosiirtoa varten hyväksytty          Asuntolainojen korkojen ja lyhennysmaksujen
39531: 50 milj. markan määräraha jätetään käyttämät-        suorittamiselle tuloarviossa myönnettyä lykkäys-
39532: tä ja rahastoon siirtämättä.                         valtuutta ehdotetaan lisättäväksi. Toimenpiteel-
39533:    Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi-         lä pyritään estämään vuokratalojen vuokrien ko-
39534: seen tarkoitettujen avustusten myöntämisval-         hoaminen yli tasoyleisohjeiden mukaisen tason,
39535: tuutta ehdotetaan lisättäväksi kuluvan vuoden        siten kuin tulopoliittisessa kokonaisratkaisussa
39536: tulo- ja menoarviossa hyväksytyn 250 milj.           on edellytetty. Toimenpide vähentää asuntolai-
39537: markan valtuuden lisäksi 50 milj. markalla.          nojen korkotulojen ja lyhennysmaksujen kerty-
39538: Avustusten maksatuksia varten ehdotetaan li-         mää 8 milj. mk, jota ei kuitenkaan noudatetun
39539: säystä 10 milj. mk.                                  budjettikäytännön mukaan oteta huomioon
39540:    Varsinaisessa tulo- ja menoarvioesityksessä       asianomaisten tulomomenttien vähennyksenä.
39541: hyväksytyn 100 milj. markan määrärahan li-              Valtiontaloudellisista syistä osa lisämenoar-
39542: säksi ehdotetaan Kehitysaluerahasto Oy:lle           vioon esitetyistä menoista ehdotetaan katetta-
39543: myönnettäväksi 15 milj. markan suuruinen lai-        vaksi menojen säästöillä. Ehdotettujen säästö-
39544: na.                                                  jen yhteismäärä on noin 280 milj. mk.
39545:                                                    N:o 60                                                     3
39546: 
39547:       Ehdotetut menojen lisäykset jakaantuvat eri pääluokkiin seuraavasti:
39548: Pääluokka                                                                                            mk
39549: 22. Eduskunta ..................................................... .                                 5 550 000'
39550: 23. Valtioneuvosto ................................................. .                                  286 000
39551: 24. Ulkoasiainministeriön hallinnonala ................................. .                            8 928 600
39552: 25. Oikeusministeriön hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ......... .  9 487 400
39553: 26. Sisäasiainministeriön hallinnonala ................................... .                         28 773 200
39554: 27. Puolustusministeriön hallinnonala ................................. .                            72 617 700
39555: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ................................ .                          17 105 400
39556: 29. Opetusministeriön hallinnonala ................................... .                             53 704 700
39557: 30. ~~a- ja ~e~säta~~usmin~steriön hallinnonala ......................... . 376 973 900
39558: 31. Liikennetn1ruster1on hallinnonala . . . . . . . . . . . . . . ..................... .            90 986 000
39559: 32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala ......................... . 131 794 400
39560: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ........................... .                       39 400 400
39561: 34. Työvoimaministeriön hallinnonala ................................. . 313 943 700
39562:                                                               Lisäys menoihin yhteensä mk 1149 551 400
39563: 
39564: 
39565:       Ehdotetut tulojen lisäykset jakaantuvat eri osastoihin seuraavasti:
39566: Osasto                                                                                               mk
39567: 11. Verot ja veronluonteiset tulot ..................................... .                        62 000 000
39568: 12. Sekalaiset tulot .............................•....................                           44 066 200
39569: 14. Valtion liikeyritykset ............................................ .                         24 979 000
39570:                                                   Lisäys tuloihin yhteensä mk                    131045 200
39571: 
39572: 
39573:      Tämän lisämenoarvioesityksen hyväksymisen jälkeen olisivat valtion kuluvan vuoden tulojen
39574: ja menojen budjetoidut määrät seuraavat:
39575:                                                                Tulot                    Menot
39576:                                                                 mk                       mk
39577: Varsinainen tulo- ja menoarvio . . . . . . . . . . . . 56 077 381 600         56 072 225 600
39578: Lisämenoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 045 200  1149 551 400
39579:                                             --------------~~~~~----~~~~~~------
39580:                                             Yhteensä mk 56 208 426 800        57 221 777 000
39581: 
39582: 
39583:        Seuraavassa perustellaan yksityiskohtaisemmin niitä lisäyksiä ja muutoksia, joita tällä
39584: kerralla ehdotetaan tulo- ja menoarvioon tehtäväksi.
39585: 4
39586: 
39587: 
39588: 
39589: 
39590:                                          TULOT
39591: 
39592: 
39593:                                           Osasto 11
39594:                       VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT
39595:                                        08. Valmisteverot
39596: 
39597:    08. Ravintorasvavero                              13. V alkuaisrehuvero
39598:    Viitaten hallituksen esitykseen eduskunnalle      Sen johdosta, että eduskunta on hyväksynyt
39599: ravintorasvaverosta annetun lain (879 /79)        lain valkuaisrehuverosta ( 162/81) ja viitaten
39600: muuttamisesta momentille merkitään lisäystä       luvun 30.31 perusteluihin momentille arvioi-
39601: 3 000 000 mk. Lainmuutos on tarpeen voin ja       daan kertyvän 30 000 000 mk.
39602: margariinin hintasuhteen säilyttämiseksi ennal-
39603: laan.                                             1981 I lisämenoarvioesitys ...... 30 000 000
39604: 
39605: 1981 I lisämenoarvioesitys ... .  3 000 000
39606: 1981 tuloarvio ............. . 122 000 000
39607: 1980 tilinpäätös ............ . 107 961123
39608: 1979      "      ............ . 94 350 367
39609: 
39610: 
39611:                                 19. Muut veronluonteiset tulot
39612: 
39613:    04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoi-     1981 I lisämenoarvioesitys       29 000 000
39614: mismaksut                                         1981 tuloarvio .............. . 75 000 000
39615:    Sen johdosta, että eduskunnalle on annettu     1980 tilinpäätös ............. . 70326 671
39616: esitys laiksi maidon ja sianlihan markkinoimis-   1979      ''     ............. . 61 289 260
39617: maksusta annetun lain 6 §:n muuttamisesta ja
39618: luvun 30.31 perusteluihin viitaten momentille
39619: arvioidaan     kertyvän     lisäystä   yhteensä
39620: 29 000 000 mk.
39621: 
39622: 
39623: 
39624: 
39625:                                           Osasto 12
39626:                                    SEKALAISET TULOT
39627:                             28. Valtiovarainministeriön hallinnonala
39628: 
39629:    50. Rahapa;an tulot                            1981 I lisämenoarvioesitys       25 000 000
39630:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä        1981 tuloarvio .............. . 52 500 000
39631: 25 000 000 mk, mikä aiheutuu tasavallan pre-      1980 tilinpäätös ............. . 34 480 829
39632: sidentti Urho Kekkosen juhlarahan lyömisestä.     1979                             38 525 635
39633:                                                            "
39634:                                              Osasto 12                                                  5
39635: 
39636:   99. Valtiovarainministeriön   hallinnonalan       1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 4 000 000
39637: muut tulot                                          1981 tuloarvio .............. . 7 000 000
39638:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä           1980 tilinpäätös ............. . 48 827 46.5
39639: 4 000 000 mk, mikä aiheutuu suhdannetalle-          1979       ''       •••••••••      31 588 074
39640:                                                                                           0   ••••
39641: 
39642: 
39643: 
39644: 
39645: tuksille maksettavasta korosta.
39646: 
39647: 
39648: 
39649: 
39650:                                29. Opetusministeriön hallinnonala
39651: 
39652:    18. Oulun yliopiston tulot                       29.10.01, 21, 29 ja 70 merkityistä menoista.
39653:    3. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan          Alamomentin loppusumma on 2 420 000 mk.
39654: kertyvän lisäystä 500 000 mk Kajaanin kau·
39655: pungin lahjoituksena Kajaanin opettajankoulu-       1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 500 000
39656: tuslaitoksessa järjestettävää täydennyskoulutus-    1981 tuloarvio ............... . .5 470 000
39657: ta varten. Lisäys vastaa osaa momenteille           1980 tilinpäätös . . ............ . 7 198 320
39658:                                                     1979      "      .............. . 5 172 701
39659: 
39660: 
39661: 
39662: 
39663:                          30. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonala
39664: 
39665:    15. Valtion maitovalmisteiden tarkastuslai-        2. Muut tulot. Alamomentille arvioidaan
39666: toksen tulot                                        kertyvän lisäystä 500 000 mk katselmuskor-
39667:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä          vauksista perittävinä kustannuksina. Alamo-
39668: 300 000 mk, mikä aiheutuu eräiden maitoval-         mentin loppusumma on 1690 000 mk.
39669: misteiden vienti- ja tuontitarkastuksesta anne-         3. Korvaukset tilaustöistä. Alamomentille
39670: tun lain (3.5/81) voimaantulosta 1. 6. 1981 lu-     arvioidaan kertyvän lisäystä 1 300 000 mk ti-
39671: kien.                                               laustöinä suoritettavien vesistötöiden korvauk-
39672: 1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 300 000         sina. Toiminnasta aiheutuvista erillismenoista
39673: 1981 tuloarvio ............... . 3 800000           250 000 mk on merkitty lisäyksenä alamomen-
39674: 1980 tilinpäätös . . ............ . 3 720 973       tille 30.40.77.3. Alamomentin loppusumma on
39675: 1979                                3 361 484       2 000 000 mk.
39676:           "                                         1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . 1 800 000
39677:   40. V esihallittnon tulot                         1981 tuloarvio ................ 2 470 000
39678:   Momentille arvioidaan       kertyvän   lisäystä   1980 tilinpäätös ............... 2 486 519
39679: 1 800 000 mk seuraavasti:                           1979      "      ............... 2 546 081
39680: 
39681: 
39682: 
39683: 
39684:                                31. Liikenneministeriön hallinnonala
39685: 
39686:    40. Autorekisterikeskuksen tulot                 1981 I lisämenoarvioesitys                   2 000 000
39687:    Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä          1981 tuloarvio .............. . 71770 000
39688: 2 000 000 mk, mikä aiheutuu katsastus- ja tut-      1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . .. 72 047 657
39689: kintomaksutulojen kasvusta.                         1979       ''       •••••••   0   0   0     67 832 098
39690:                                                                                               ••••
39691: 6                                       Osastot 12 ja 13
39692: 
39693:                        32. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonala
39694: 
39695:   39. Teknillisen tarkastuslaitoksen tulot           43. Tulot valtion teknillisen tutkimuskes-
39696:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä          kuksen ulkopuolisille suorittamista tehtävistä
39697: 300 000 mk käsiteltyjen rakennesuunnitelmien          Momentille arvioidaan     kertyvän. lisäystä
39698: määrän kasvun johdosta.                            8 000 000 mk.                        ·
39699: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... .  300 000        1981 I lisämenoarvioesitys       8 000 000
39700: 1981 tuloarvio .............. . 15 700 000         1981 tuloarvio ............. . 108 000 000
39701: 1980 tilinpäätös ............. . 16 818 822        1980 tilinpäätös ............ . 95 695 996
39702: 1979      "      ............. . 11 018 037        1979      "      ............ . 74 791492
39703:   42. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen          99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallin-
39704: sekalaiset tulot                                   nonalan muut tulot
39705:    Momentin 32.42.01 perusteluihin viitaten          Momentille    arvioidaan   kertyvän   lisäystä
39706: momentille merkitään lisäystä 59 000 mk tut-       250 000 mk yrittäjäkoulutustoiminnan laajen-
39707: kimusprofessorin palkkaamiseksi ·saatavina lah-    tumisen johdosta.
39708: joitustuloina.
39709:                                                    1981 I lisämenoarvioesitys ..... .  250 000
39710: 1981 1 lisämenoarvioesitys ....... . 59 000        1981 tuloarvio .............. . 15 500 000
39711: 1981 tuloarvio ................. . 600 000         1980 tilinpäätös ............. . 34 454 037
39712: 1980 tilinpäätös ............... . 488 099         1979      "      ............. . 15 363 103
39713: 1979      "      ............... . 533 983
39714: 
39715: 
39716: 
39717:                          33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala
39718: 
39719:    65. Kansanterveyslaboratorion tulot               67. Farmaseuttisten erikoisvalmisteiden
39720:   Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä          myyntilupatulot
39721: 1 557 200 mk ulkopuolisella rahoituksella teh-       Momentille arvioidaan kertyvän lisäystä
39722: tävistä tutkimuksista saatavina tuloina. Toimin-   300 000 mk farmaseuttisten erikoisvalmisteiden
39723: nasta aiheutuvat erilliskustannukset on merkit·    myyntiluvista perittävien maksujen korottami-
39724: ty momentille 33.65.22.                            sesta johtuen.             ·
39725: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1557 200        1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 300 000
39726: 1981 tuloarvio .............. . 38 000 000         1981 tuloarvio ............... . 4 332 000
39727: 1980 tilinpäätös ............. . 31 582 020        1980 tilinpäätös .............. . 5 151 900
39728: 1979      "      ............. . 27 559 101        1979      "      .............. . 3 948 900
39729: 
39730: 
39731: 
39732: 
39733:                                            Osasto 13
39734:               KORKO- JA OSINKOTULOT SEKÄ OSUUS VALTION
39735:                        RAHALAITOSTEN VOITOSTA
39736:                                          01. Korkotulot
39737: 
39738:   01. Korot asuntolainoista                        siltä osin kuin ne ylittävät valtioneuvoston an-
39739:   Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-        taman tasoyleisohjeen mukaisen vuokratason,,
39740: vaksi siten, että aravavuokrien alentamiseksi      asuntolainojen lyhennysmaksujen ja korkojen
39741:                                          Osastot 13 ja 14                                                 7
39742: 
39743: taikka molempien suorittamiselle saata1s11n         momentille kuluvan vuoden tulo- ja menoar-
39744: myöntää vuoden 1981 aikana lykkäystä yhteen-        viossa merkityn 1 000 000 markan tulojen vä-
39745: sä .340 000 000 markkaan nousevan lainamää-         hennyksen lisäksi. Momentin tuloarviota ei eh-
39746: rän osalta ja siten, että tästä aiheutuva valtion   doteta muutettavaksi.
39747: tulojen väheneminen on yhteensä enintään
39748: 10000000 mk.                                        1981 tuloarvio . . . . . . . . . . . . . . 320 000 000
39749:    Momenttiperustelujen      muutos     aiheuttaa   1980 tilinpäätös ............. 260 954 655
39750: 5 500 000 markan korkotulojen vähennyksen           1979      "        ............ 220 591 948
39751: 
39752: 
39753: 
39754: 
39755:                                             Osasto 14
39756:                                VALTION LIIKEYRITYKSET
39757:                                     04. Posti- ja lennätinlaitos
39758: 
39759:    01. Postitoimen liikennetulot                      Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on
39760:    Liikenteen kasvun johdosta momentille ar-        posti- ja lennätinlaitoksen käyttötalouden ra-
39761: vioidaan kertyvän lisäystä 20 000 000 mk.           hoituskatteeksi merkitty 683 110 200 mk. Kun
39762:                                                     käyttötuloihin nyt merkitään lisäystä 25 000 000
39763: 1981 I lisämenoarvioesitys ..    20 000 000         mk, lisääntyy käyttötalouden rahoituskate
39764: 1981 tuloarvio ........... . 1 331 000 000          25 000 000 mk ja on 708 110 200 mk.
39765: 1980 tilinpäätös ........... . 1226 399 293
39766: 1979      "      ........... . 1126 473 780         1981 I lisämenoarvioesitys .... 708 110 200
39767:                                                     1981 tuloarvio .............. 683 110 200
39768:    06. Autoliikenteen tulot                         1980 tilinpäätös ............. 770 497 47.5
39769:   Maksujen korotusten johdosta momentille           1979      "      ............. 776 019 031
39770: arvioidaan kertyvän lisäystä 5 000 000 mk.
39771: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 5 000 000
39772: 1981 tuloarvio .............. . 38 000 000
39773: 1980 tilinpäätös ............. . 43 834 165
39774: 1979      "      ............. . 36 388 456
39775: 
39776: 
39777: 
39778: 
39779:                                     10. Valtion painatuskeskus
39780: 
39781:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa on          1981 I lisämenoarvioesitys ....... 3 .527 500
39782: valtion painatuskeskuksen käyttötalouden rahoi-     1981 menoarvio ............... 3 548 500
39783: tuskatteeksi merkitty .3 .548 500 mk. Kun käyt-     1980 tilinpäätös ............... 2 326 754
39784: tömenoihin pääluokan 28 kohdalla ehdotetaan         1979      "      . . . . . . . . . . . . . . . 4 212 568
39785: lisäystä 21 000 mk, vähenee käyttötalouden
39786: rahoituskate 21 000 mk ja on 3 527 .500 mk.
39787: 8
39788: 
39789: 
39790: 
39791: 
39792:                                            Osasto 15
39793:                                             LAINAT
39794:                                   01. Takaisin maksetut lainat
39795: 
39796:    01. Asuntolainojen takaisinmaksut                  Muutos aiheuttaa 2 500 000 markan vähen-
39797:    1. Asuntolainojen lyhennykset. Momentin         nyksen alamomentille aikaisemmin merkityn
39798: 13.01.01 perusteluihin viitaten ehdotetaan, että   1 000 000 markan vähennyksen lisäksi.
39799: asuntolainojen lyhennysmaksuille voitaisiin           Alamomentin tuloarviota ei ehdoteta muu-
39800: myöntää lykkäystä enintään 340 000 000 mark-       tettavaksi.
39801: kaan nousevan lainamäärän osalta niin, että
39802: lyhennysmaksujen lykkäyksistä aiheutuva tulo-      1981 tuloarvio ............. . 321000000
39803: jen väheneminen on enintään 3 500 000 mk.          1980 tilinpäätös               303 514 320
39804:                                                    1979                           242 665 670
39805:                                                             "
39806:                                                                                                9
39807: 
39808: 
39809: 
39810: 
39811:                                         MENOT
39812: 
39813:                                         Pääluokka 22
39814:                                        EDUSKUNTA
39815:                                       05. Eduskuntatalo
39816: 
39817:   71. Peruskorjaukseen liittyvien sisusteiden      7 5. Eduskuntatalon peruskorjaus ( siirtomää-
39818: suunnittelu ja hankinta (siirtomääräraha)        räraha)
39819:   Eduskuntatalon ,peruskorjaukseen liittyvien       Eduskuntatalon peruskorjauksen vuosina
39820: vuoden 1981 aikana toteutettavien sisustustöi-   1979-1981 toteutettavien töiden tarkistettu
39821: den ja kalustohankintojen tarkistettu kustan-    kustannusarvio on 41 200 000 mk. Kun hank-
39822: nusarvio on 2 950 000 mk. Kun tarkoituksiin      keeseen on tähän mennessä myönnetty
39823: on tähän mennessä myönnetty 2 300 000 mk,        36 300 000 mk, momentille ehdotetaan lisäystä
39824: momentille ehdotetaan lisäystä 650 000 mk.       4 900 000 mk.
39825: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 650 000       1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 4 900 000
39826: 1981 menoarvio .............. . 2 300 000        1981 menoarvio ............. . 12 000 000
39827: 1980 tilinpäätös ............. .. 2 650 000      1980 tilinpäätös ............. . 9 300 000
39828: 1979      "      .•............. 2 300 000       1979      "      ............. . 10 000 000
39829: 
39830: 
39831: 
39832: 
39833:                                         Pääluokka 23
39834:                                    VALTIONEUVOSTO
39835:                         25. Valtioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot
39836: 
39837:   70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)     1981 I lisämenoarvioesitys ........ 250 000
39838:   Vaitioneuvoston juhlahuoneiston katutason      1981 menoarvio ................. 700 000
39839: kunnostustöiden yhteydessä tapahtuvasta kalus-   1980 tilinpäätös ................. 100 000
39840: ton ja muun sisustuksen uusimisesta aiheutuvia   1979      "      ................. 100 000
39841: kustannuksia varten momentille ehdotetaan li-
39842: säystä 250 000 mk .
39843: .2   168100338}
39844: 10                                          Pääluokat 23 ja 24
39845: 
39846:                                    99. Valtioneuvoston muut menot
39847: 
39848:    26. V aitioneuvoston juhlahuoneiston histo-           1981 I. ~isä.~e.~oarvioesitys ......... 36 000
39849: ria (siirtomääräraha)                                    1979 tilinpaatos .................. 65 000
39850:    Momentille    ehdotetaan   myönnettäväksi
39851: 36 000 mk valtioneuvoston juhlahuoneiston his-
39852: torian painatuskustannusten nousun johdosta.
39853: 
39854: 
39855: 
39856: 
39857:                                               Pääluokka 24
39858:                      ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
39859:                                  20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet
39860: 
39861:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                      miseksi kehitysyhteistyöosastolle 1. 7. 1981 lu-
39862:    Momentille ehdotetaan lisäystä 67 600 mk              kien.
39863: seuraavasti:                                                Työsuhdepalkkoihin     ehdotetaan     lisäystä
39864:    1. Perus- ;a sopimuspaikkaisten sekä ylimää-          56 400 mk asemamaalaisen · sihteer.in ja vahti-
39865: räisten virkamiesten palkkaukset. Alamomen-              mestarin palkkaamiseksi Vancouveriin perus-
39866: tin 2 perusteluihin viitaten ehdotetaan 1. 7.            tettavaan kaupalliseen edustustoon 1. 7. 1981
39867: 1981 lukien lakkautettavaksi ulkoasiainsihtee-           lukien.
39868: rin yhtenäisvirkajärjestelmän virka (V 28). Ala-            Alamomentin loppusumma lisääntyy 100 800
39869: momentin loppusumma vähenee 33 200 mk ja                 mk ja on 30 228 200 mk.
39870: on 59 685 200 mk.
39871:                                                          1981 I lisämenoarvioesitys . . ..      67 600
39872:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.            1981 menoarvio ............ . 177 801 600
39873: Tilapäisten palkkioihin ehdotetaan lisäystä              1980 tilinpäätös ............ . 147 333 581
39874: 44 400 mk lähetystöneuvoksen (B 2) palkkaa-              1979      ,,      ••••      0   ••131 704 598
39875:                                                                                               0   •••••
39876: 
39877: 
39878: 
39879: 
39880:                                    30. Kansainvälinen kehitysyhteistyö
39881: 
39882:    66. Kansainvälisten järjestöjen kautta ohjat-            1. Kiireelliset avustukset. Alamomentille eh-
39883: tava kehitysapu (siirtomääräraha)                        dotetaan lisäystä 6 000 000 mk, mikä on tar-
39884:    4. Elintarvikeohjelmat. Alamomentin perus-            koitus käyttää ylimääräisenä avustuksena Afri-
39885: teluja ehdotetaan muutettavaksi siten, että elin-        kan pakolaisongelman helpottamiseksi. Vastaa-
39886: tarvikeapua voitaisiin antaa elintarvikkeiden li-        va määräraha säästyy ja jätetään käyttämättä
39887: säksi myös rahana. Alamomentin loppusumma                alamomentilta 24.30.66.3. Alamomentin loppu-
39888: ei tämän johdosta muutu.                                 summa on 18 100 000 mk.
39889: 1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . 242 520 000     1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 6 000 000
39890: 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 162 040 000   1981 menoarvio ............. . 19 500 000
39891: 1979      "      . . . . . . . . . . . . . 164 093 000   1980 tilinpäätös ............. . 18 800 000
39892:                                                          1979      ,,      ••   0.   0   •• 13 050 000
39893:                                                                                               0   ••••••
39894: 
39895: 
39896: 
39897: 
39898:   69. Humanitaarinen apu kehitysmaille (siir-
39899: tomilliräraha)
39900:                                          Pääluokat 24 ja 25                                           11
39901: 
39902:                          99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot
39903: 
39904:    27. Kansainväliseen yhteistyöhön Suomessa         raha säästyy ja jätetään käyttämättä alamo-
39905: liittyvät menot ( arviomääräraha)                    mentilta 24.30.66.3.
39906:    Momentille ehdotetaan lisäystä 640 000 mk,
39907: mistä 560 000 mk kuudennen suomalais-neu-               3. Muut valtionavut. Alamomentin numero-
39908: vostoliittolaisen ystävyyskaupunkikokouksen jär-     tunnus on muutettu. Alamomentille ehdotetaan
39909: jestelyihin ja 80 000 mk Suomen kemiallisen          lisäystä 21 000 mk Kouluasuntolasäätiö r.s:lle
39910: aseen verifikaatioprojektia käsittelevän esittely-   korjaustöiden suorittamista varten. Alamomen-
39911: ja neuvottelutilaisuuden järjestämiseen Geneven      tin loppusumma on 1 353 000 mk.
39912: aseidenriisuntakomitean jäsenmaiden edustajille.
39913:                                                      1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 2 021000
39914: 1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . 640 000     1981 menoarvio .............. . 2 632 000
39915: 1981 menoarvio ............... 5 384 000             1980 tilinpäätös . . . . . . . . . ..... . 2 085 000
39916: 1980 tilinpäätös ............... 4 537 290           1979      ,,     .............. . 1 064 223
39917: 1979      "      ............... 3 870 626
39918:                                                         66. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet ( ar-
39919:    50. Eräät valtionavut                             viomääräraha)
39920:    Momentille, jonka alamomenttijako on muu-
39921: tettu, ehdotetaan lisäystä 2 021 000 mk seu-           Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk
39922: raavasti:                                            Kansainvälisen aseidenriisunnan ja turvallisuu-
39923:                                                      den riippumattoman komission toiminnan tu-
39924:    2. Valtionapu Teollisen Kehitysyhteistyön         kemiseen.
39925: Rahasto Oy:lle tutkimustoiminnan rahoittami-
39926: seen. Alamomentille ehdotetaan myönnettäväksi        1981 I lisämenoarvioesitys          200 000
39927: 2 000 000 mk sellaisten tutkimusten rahoitta-        1981 menoarvio ............. . 36 930 000
39928: miseen, jotka tähtäävät teollisten yhteisyritysten   1980 tilinpäätös ............. . 30 026 830
39929: perustamiseen kehitysmaissa. Vastaava määrä-         1979      ''     ............. . 30 002 469
39930: 
39931: 
39932: 
39933: 
39934:                                           Pääluokka 25
39935:                        OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
39936:                                         0 1. Oikeusministeriö
39937: 
39938:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   palkkoihin. Alamomentin         loppusumma       on
39939:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 550 000 mk        5 480 600 mk.
39940: seuraavasti:
39941:                                                      1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1550 000
39942:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli-         1981 menoarvio ............. . 18 871400
39943: määräisten virkamiesten palkkaukset. Alamo-          1980 tilinpäätös ............. . 17189719
39944: mentille ehdotetaan lisäystä 850 000 mk mää-         1979      "      ............. . 14 867 704
39945: rärahan oikaisemiseksi sen jälkeenjääneisyyden
39946: johdosta. Alamomentin loppusumma on                    70. Kaluston hankkiminen
39947: 12 609 000 mk.                                         Momentille ehdotetaan lisäystä 75 000 mk
39948:                                                      uusien huonetilojen kalustamista varten.
39949:   2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
39950: Alamomentille ehdotetaan määrärahan oikaise-         1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 75 000
39951: miseksi sen jälkeenjääneisyyden johdosta li-         1981 menoarvio ........•....... 150 0.00
39952: säystä 700 000 mk, mistä 250 000 mk tila-            1980 tilinpäätös ............... . 309 601
39953: päisten palkkioihin ja 450 000 mk työsuhde-          1979      ''     ............... . 99 995
39954: 12                                       Pääluokka 25
39955: 
39956:                                  10. Ylimmät tuomioistuimet
39957: 
39958:   OL Palkkaukset (arviomääräraha)                 1981 1 lisämenoarvioesitys        1.000 000
39959:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000        1981 menoarvio ............. . 22 029 500
39960: mk seuraavasti:                                   1980 tilinpäätös ............. . 19 617 975
39961:                                                   1979                             16 347 379
39962:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-
39963:                                                             ''      •   0   0   •••••••   0   0   0   0
39964: 
39965: 
39966: 
39967: 
39968: kamiesten palkkaukset. Alamomentille ehdote-         29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)
39969: taan lisäystä 900 000 mk määrärahan oikaise-         2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
39970: miseksi sen jälkeenjääneisyyden johdosta. Ala-    taan lisäystä 200 000 mk korkeimmalle hallin-
39971: momentin loppusumma on 16 905 700 mk.             to-oikeudelle osoitettujen uusien toimitilojen
39972:                                                   sisustussuunnitelman laatimista varten. Alamo-
39973:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.     mentin loppusumma on 2 705 000 mk.
39974: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
39975: määrärahan oikaisemiseksi sen jälkeenjääneisyy-   1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 200 000
39976: den johdosta. Alamomentin loppusumma on           1981 menoarvio .............. . 2 537 200
39977: 3 468 600 mk.                                     1980 tilinpäätös .............. . 2 023 206
39978:                                                   1979                              1 866 647
39979:                                                             "
39980: 
39981: 
39982: 
39983:                                       30. Tuomiokunnat
39984: 
39985:   01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                  2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
39986:  Momentille ehdotetaan lisäystä 1 146 800         Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1100 000
39987: mk seuraavasti:                                   mk määrärahan oikaisemiseksi sen jälkeenjää-
39988:                                                   neisyyden johdosta. Alamomentin loppusumma
39989:   1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten vir-     on 23 744 300 mk.
39990: kamiesten palkkaukset. Ehdotetaan perustetta-
39991: vaksi 1. 7. 1981 lukien käräjätuomarin vil1ka     1981 1 lisämenoarvioesitys ..... . 1146 800
39992: (B 1) Haapajärven tuomiokuntaan. Lisäys on        1981 menoarvio ............. . 47 520 500
39993: 46 800 mk. Alamomentin loppusumma on              1980 tilinpäätös ............. . 41460 164
39994: 19 512 100 mk.                                    1979      "      ............. . 37 088 136
39995: 
39996: 
39997: 
39998: 
39999:                              31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit
40000: 
40001:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)               1981 1 lisämenoarvioesitys          750 000
40002:    Momentille ehdotetaan lisäystä 7 50 000 mk     1981 menoarvio ............. . 55 582 700
40003: seuraavasti:                                      1980 tilinpäätös ............. . 51152 178
40004:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-    1979                             46 948 673
40005:                                                             "
40006: kamiesten palkkaukset. Alamomentille ehdote-
40007: taan lisäystä 500 000 mk määrärahan oikaise-        70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
40008: miseksi sen jälkeenjääneisyyden johdosta. Ala-      Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk
40009: momentin loppusumma on 43 954 800 mk.             uusien toimitilojen valmistumisen johdosta sekä
40010:                                                   puhelinvaihteiden hankkimista varten.
40011:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
40012: ehdotetaan lisäystä 250 000 mk viransijaisten     1981 1 lisämenoarvioesitys ..... . 200 000
40013: palkkiomäärärahan jälkeenjääneisyyden johdos-     1981 menoarvio .............. . 1500 000
40014: ta. Alamomentin loppusumma on 5 084 700           1980 tilinpäätös .............. . 700 000
40015: mk.                                               1979                               600 000
40016:                                                            "
40017:                                           Pääluokka 25                                                 13
40018: 
40019:                                     40. Erityistuomioistuimet
40020: 
40021:    01. Palkkaukset ( arviomääräraha)               tilta 28.80.02. Alamomentin loppusumma on
40022:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.      5 235 500 mk.
40023: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 67 000 mk        1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . .           67 000
40024: tilapäisen sihteerin ( B 1) palkkaamiseksi 1. 7.   1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 19 694 100
40025: 1981 lukien työtuomioistuimeen ja tilapäisen       1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 15 088 582
40026: konekirjoittajan (V 10) palkkaamiseksi 1. 7.
40027:                                                    1979      "      .. .. .. .. .. .. .. 13 486 102
40028: 1981 lukien markkinatuomioistuimeen. Toimien
40029: palJ<,kaus suoritetaan 30. 6. 1981 asti momen-
40030: 
40031: 
40032: 
40033:                                       46. Syyttäjänvirastot
40034: 
40035:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
40036:   Momentille ehdotetaan lisäystä 850 000 mk        ehdotetaan lisäystä 400 000 mk määrärahan
40037: seuraavasti:                                       oikaisemiseksi sen jälkeenjääneisyyden johdos-
40038:                                                    ta. Alamomentin loppusumma on 1 556 000
40039:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-     mk.
40040: kamiesten palkkaukset. Alamomentille ehdote-
40041: taan lisäystä 450 000 mk määrärahan oikaise-       1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 850 000
40042: miseksi sen jälkeenjääneisyyden johdosta. Ala-     1981 menoarvio .............. . 9 268 400
40043: momentin loppusumma on 7 387 500 mk.               1980 tilinpäätös . . ............ . 8 909 619
40044:                                                    1979        ,,      •••••••    0    7 972 835
40045:                                                                                       ••   0   ••••
40046: 
40047: 
40048: 
40049: 
40050:                                        4 7. Ulosottovirastot
40051: 
40052:    0 1. Palkkauks et ( arviomääräraha)             1981 I lisämenoarvioesitys        1 800 000
40053:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-     1981 menoarvio ............. . 33 896 400
40054: kamiesten palkkaukset. Alamomentille ehdote-       1980 tilinpäätös ............. . 30 467 995
40055: taan lisäystä 1 800 000 mk määrärahan oikai-       1979                             27 542 968
40056: semiseksi sen jälkeenjääneisyyden johdosta. Ala-               "
40057: momentin loppusumma on 29 412 300 mk.
40058: 
40059: 
40060: 
40061:                                       50. Vankeinhoitolaitos
40062: 
40063:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   50. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistyksel-
40064:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.      le lainsäädäntöön perustuviin tehtäviin (arvio-
40065: Koulutuksen suunnittelun tehostamiseksi ehdo-      määräraha)
40066: tetaan työsuhdepalkkoihin lisäystä 7 400 mk            1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamomen-
40067: koulutussuunnittelijan palkkaamiseksi vankein-     tille ehdotetaan lisäystä 996 800 mk palvelus-
40068: hoidon koulutuskeskukseen 1. 11. 1981 lukien.      suhteen ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamo-
40069: Alamomentin loppusumma on 7 045 700 mk.            mentin loppusumma on 6 218 800 mk.
40070: 1981 I lisämenoarvioesitys ... .      7 400        1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 996 800
40071: 1981 menoarvio . . .......... . 149 321 600        1981 menoarvio .............. . 6 562 000
40072: 1980 tilinpäätös ............ . 129 619 501        1980 tilinpäätös .............. . 6 250 120
40073: 1979      "      ............ . 115 896 683        1979      "      .............. . 4 810 100
40074: 14                                                                Pääluokat 25 ja 26
40075: 
40076:     51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistyksel-                               vaunujen uusimiseksi ehdotetaan, että vuoden
40077: le muun kriminaalihuoltotyön suorittamiseen                                   1981 aikana saataisiin tehdä neljän rautatie-
40078:  ( arviomääräraha)                                                            vaunun hankkimiseksi tilauksia ja sopimuksia
40079:     1. Valtionapu palkkausmenoihin. Alamomen-                                 13 300 000 markan arvosta. Tilausvaltuudesta
40080: tille ehdotetaan lisäystä 599 400 mk palvelus-                                aiheutuisi maksuja vuonna 1982 5 700 000 mk
40081: suhteeJ;l ehtojen tarkistuksen johdosta. Alamo-                               ja vuonna 1983 7 600 000 mk sekä lisäksi in-
40082: mentin loppusumma on 3 861 400 mk.                                            deksien muutoksista mahdollisesti aiheutuvat
40083:                                                                               maksut. Momentille ei tämän johdosta ehdote-
40084: 1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 599 400                                   ta lisäystä.
40085: 1981 menoarvio .............. . 4 150 000
40086: 1980 tilinpäätös .............. . 4 171 800                                   1981 menoarvio                          4 000 000
40087: 1979      "      .............. . 3 336 000                                   1980 tilinpäätös                        2 797 000
40088:                                                                               1979                                    2 500 000
40089:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)                                         "
40090:      Vanginkuljetusta varten tarvittavien rautatie-
40091: 
40092: 
40093:                                  99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut· menot
40094: 
40095:    27. Automaattinen tieto;enkäsittely (arvio-                                valtionapuna Suomen Lakimiesliitolle ruotsin-
40096: määräraha)                                                                    kielisestä lakikirjasta vuonna 1982 otettavan
40097:    Momentille ehdotetaan lisäystä 35 000 mk                                   uuden painoksen toimitustyötä varten sekä
40098: oikeudellisen aineiston järjestelmän käytön laa-                              150 000 mk käytettäväksi valtionavustuksena
40099: jentamiseksi Lapin ja Pohjois-Karjalan läänin-                                niille maakuntaliitoille, jotka toimialueellaan
40100: oikeuksiin.                                                                   keskitetysti huolehtivat lainopillisen asiantunti-
40101:                                                                               ja-avun ja neuvonnan hankkimisesta kalatalous-
40102: 1981 I lisämenoarvioesitys . . .... .    35 000                               yhteisöille eräisiin laajoihin vesiasioihin liitty-
40103: 1981 menoarvio .............. . 9137 000                                      vissä korvaus- ja kalanhoitovelvoitekysymyksis-
40104: 1980 tilinpäätös .............. . 6 985 318                                   sä.
40105: 1979        ''      ••   0   0   •••  4 843 600
40106:                                        0   •••   0   0   0   0
40107: 
40108: 
40109: 
40110: 
40111:                                                                               1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 210 000
40112:   50. Eräät avustukset                                                        1981 menoarvio ............... . 254 000
40113:   Momentille ehdotetaan lisäystä 210 000 mk,                                  1980 tilinpäätös ............... . 222 000
40114: mistä kustannusten nousun johdosta 60 000 mk                                  1979                                  93 000
40115:                                                                                         "
40116: 
40117: 
40118: 
40119: 
40120:                                                                     Pääluokka 26
40121:                       SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
40122:                                                                  01. Sisäasiainministeriö
40123: 
40124:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                              2. Tilapäisten palkkiot ;a työsuhdepalkat.
40125:    Momentille ehdotetaan seuraavat muutokset:                                 Viitaten alamomentin 1 perusteluihin voidaan
40126:    1. Perus- ;a sopimuspaikkaisten sekä yli-                                  tilapäisten palkkioista vähentää 40 000 mk
40127: määräisten virkamiesten palkkaukset. Lääninoi-                                suunnittelijan (B 1) palkkiona. Alamomentin
40128: keuksien ja lääninhallitusten kehittämiseen liit-                             loppusumma on 3 229 300 mk.
40129: tyviä tehtäviä varten ehdotetaan 1. 7. 1981 lu-                               1981 menoarvio                         21 225 500
40130: kien perustettavaksi ylimääräinen erikoissuun-                                1980 tilinpäätös                       19 139 889
40131: nitteliian toimi (B 1) . Alamomentin loppusum-                                1979                                   17035346
40132: ma lisääntyy 40 000 mk ja on 15 488 900 mk.                                             "
40133:                                              Pääluokka 26                                           15
40134: 
40135:    70. Kaluston hankkiminen                           hankittavista kulunvalvonta- ja tutvallisuuslait-
40136:    Momentille ehdotetaan lisäystä 550 000 mk,         teista.
40137: mistä 250 000 mk aiheutuu sisäasiainministe-
40138: riön uusiin toimitiloihin sijoitettavan poliisitoi-   1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 550 000
40139: men sekä palo- ja pelastustoimen, väestönsuo-         1981 menoarvio .............. . 1000 000
40140: jelun ja pelastuspalvelun johtokeskuksen kalus-       1980 tilinpäätös .............. .    62 954
40141: tamisesta sekä 300 000 mk uusiin toimitiloihin        1979      "      .............. .    50 000
40142: 
40143: 
40144:                                          05. Lääninhallitukset
40145: 
40146:    Sisäasiainministeriön, valtiovarainministeriön     meen ja Kuopion lääninhallitukset kukin kaksi
40147: ja oikeusministeriön sekä korkeimman hallinto-        sekä Kymen, Mikkelin, Pohjois-Karjalan, Vaasan
40148: oikeuden yhteistyönä on laadittu suunnitelma          ja Keski-Suomen lääninhallitukset kukin yksi)
40149: tarpeellisista toimenpiteistä lääninoikeuksien        sekä 10 nuoremman lääninasessorin virkaa
40150: verovalitusruuhkien putkaiDiseksi jatkona vuon-        (B 1) (Uudenmaan lääninhallitus neljä, Turun
40151: na 1980 aloitetuille toimenpiteille.                  ja Porin, Hämeen, Kymen ja Vaasan lääninhal-
40152:                                                       litukset kukin yksi ja Kuopion lääninhallitus
40153:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                   kaksi) . Samoista lääninoikeuksista voidaan vas-
40154:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-       taavasti lakkauttaa 1. 12. 1981 lukien vastaavat
40155: räisten virkamiesten palkkaukset. Luvun perus-        ylimääräiset lääninneuvoksen ja vanhemman
40156: teluihin viitaten ehdotetaan 1. 10. 1981 lukien       sekä nuoremman lääninasessorin toimet.
40157: perustettavaksi asetuksella tarkemmin määrät-            Lähinnä ilmansuojelulain edellyttämiä tehtä-
40158: täviin lääninhallituksiin neljä vanhemman lää-        viä varten ehdotetaan 1. 11. 1981 lukien pe-
40159: ninasessorin virkaa (B 3) ja neljä nuoremman          rustettavaksi 11 ylimääräistä tarkastajan tointa
40160: lääninasessorin virkaa (B 1) .                         (V 29) (lääninhallitukset pl. Ahvenanmaa).
40161:    Edelleen luvun perusteluihin viitaten ehdo-           Alamomentin loppusumma lisääntyy 303 200
40162: tetaan 1. 12. 1981 lukien perustettavaksi viisi       mk ja on 80 036 100 mk.
40163: lääninneuvoksen virkaa (B 4) (Uudenmaan lää-
40164: ninhallitus kaksi, Turun ja Porin, Hämeen ja          1881 I lisämenoarvioesitys ..... .  303 200
40165: Vaasan lääninhallitukset kukin yksi), 14 van-         1981 menoarvio ............. . 96 525 300
40166: hemman lääninasessorin virkaa (B 3) (Turun            1980 tilinpäätös ............. . 82 512 022
40167: ja Porin lääninhallitus kolme, Uudenmaan, Hä-         1979      "      ............. . 75 518 948
40168: 
40169: 
40170:                                           10. Asuntohallitus
40171: 
40172:    27. Automaattinen tietojenkäsittely                1981 menoarvio                        1 680 000
40173:    Momentin perusteluja ehdotetaan täydennet-         1980 tilinpäätös                      1279 286
40174: täväksi siten, että momentin määrärahasta saa-        1979                                  1265 665
40175: daan käyttää 30 000 mk atk-suunnittelijan palk-                  "
40176: kaamiseen 1. 7. 1981 lukien. Momentin loppu-
40177: summa ei tämän johdosta muutu.
40178: 
40179: 
40180:                                    12. Asunto-olojen parantaminen
40181: 
40182:    50. Asuntotutkimus (siirtomääräraha)               tään määrärahasta enintään 170 000 mk. Mo-
40183:    Viitaten momentin 26.10.27 perusteluihin           mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu.
40184: ehdotetaan momentin perusteluja muutettavak-
40185: si siten, että asuntohallituksessa suoritettavaan     1981 menoarvio                        1 300 000
40186: tutkimus-, selvitys- ja kehittämistyöhön käyte-       1980 tilinpäätös                      1000 000
40187:                                                       1979                                    900 000
40188:                                                                  "
40189: 16                                        Pääluokka 26
40190: 
40191:                                          14. Asumistuki
40192: 
40193:   54. Asumistuki (arviomääräraha)                  1981 I lisämenoarvioesitys ... . 15 000 000
40194:   Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 000        1981 menoarvio ............ . 480 000 000
40195: mk, joka käytetään tulopoliittisen kokonaisrat-    1980 tilinpäätös ............ . 409 661 007
40196: kaisun edellyttämällä tavalla lähinnä asumis-      1979      "      ............ . 3.36.354 280
40197: kustannusten nousun huojentamiseen erikseen
40198: päätettävien perusteiden mukaisesti.
40199: 
40200: 
40201:                                        60. Poliisikoulutus
40202: 
40203:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    21. Oppilaiden huolto
40204:   3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille           Momentille ehdotetaan lisäystä .370 000 mk,
40205: ehdotetaan lisäystä 240 000 mk luentopalkkioi-     mistä .300 000 mk muonitusmenoihin, 10 000
40206: den nousun johdosta. Alamomentin loppusum-         mk terveydenhoitomenoihin ja 60 000 mk ma-
40207: ma on 1 120 500 mk.                                joitusmenoihin oppilasmäärien lisääntymisen ja
40208:                                                    kustannusten nousun johdosta.
40209: 1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 240 000
40210: 1981 menoarvio .............. . 5 132 000          1981 I lisämenoarvioesitys ...... . .370 000
40211: 1980 tilinpäätös .............. . 4 520 4.30       1981 menoarvio .............. . .3 .375 000
40212: 1979      "      .............. . 4 047 629        1980 tilinpäätös .............. . .3 .361 4.31
40213:                                                    1979      ''       ••   0.   0   0..3 175 22.3
40214:                                                                                          0   0.   0   0   0   ••
40215: 
40216: 
40217: 
40218: 
40219:                                         62. Poliisivarikot
40220: 
40221:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)          1981 I lisämenoarvioesitys ...... .    40 000
40222:    Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 mk,       1981 menoarvio .............. . 1482 000
40223: mikä aiheutuu matkamenojen lisääntymisestä         1980 tilinpäätös . . ............ . 1276 .395
40224: 160 MHz lähiradioverkon aiheuttamien asen-         1979      ''       ••••••         0 1 249 8.36
40225:                                                                                          0   0   0.   0   0   ••
40226: 
40227: 
40228: 
40229: nustöiden ja ajoneuvojen radiolaitteiden tarkas-
40230: tusten johdosta.
40231: 
40232: 
40233:                                      69. Muut poliisimenot
40234: 
40235:    25. Moottoriajoneuvojen käyttö ja kunnos-          Ehdotetaan, että vuonna 1981 saataisiin teh-
40236: sapito (arviomääräraha)                            dä sopimus Helsingin uuden poliisitalon puhe-
40237:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 640 000         linkeskuksen ja siihen liittyvän koko poliisilai-
40238: mk, mistä 456 000 mk korjaus-, huolto- ja          toksen uuden puhelinkeskusjärjestelmän hankin-
40239: rengasmenoihin kustannusten nousun vuoksi          nasta. Hankintahinta olisi 6 050 000 mk, mistä
40240: sekä 1184 000 mk polttoaineiden hintojen nou-      3 000 000 mk voidaan suorittaa jo myönnetyllä
40241: sun johdosta.                                      määrärahalla. Hankinnan maksatuksesta arvioi-
40242:                                                    daan tapahtuvan vuonna 1981 890 000 mk,
40243: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1 640 000       vuonna 1982 1 400 000 mk, vuonna 1983
40244: 1981 menoarvio ............. . 28 627 000          3 300 000 mk ja vuonna 1984 460 000 mk.
40245: 1980 tilinpäätös ............. . 27 054 426        Momentin loppusumma ei tämän johdosta muu-
40246: 1979                               21 90.3 374     tu.
40247:           "
40248:                                                    1981 menoarvio                                                  27 560 000
40249:   70. Kaluston ja     välineiden   hankkiminen     1980 tilinpäätös                                                13 000 000
40250: (siirtomääräraha)                                  1979                                                            11 258 .300
40251:                                                              "
40252:                                                 Pääluokka 26                                                                     17
40253: 
40254: 
40255:                                           73. Ympäristönsuojelu
40256: 
40257:    50. Valtionavustukset valtakunnallisille luon-        1981 I lisämenoarvioesitys ........ 200 000
40258: nonsuojeluyhteisöille                                    1981 menoarvio ................ 540 000
40259:    Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk             1980 tilinpäätös ................ 440 000
40260: valtakunnallista merkitystä omaavien luonnon-            1979      "      ................ 270 000
40261: suojeluyhteisöjen toiminnan tukemiseen erityi-
40262: sesti alueellisen luonnonsuojelutyön edellytysten
40263: parantamiseksi.
40264: 
40265: 
40266:                                             90. Rajavartiolaitos
40267: 
40268:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                        Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                         mk
40269:    Itämeren alueella liikkuvien ympäristövaaral-         Vuokrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   24 000
40270: listen alusten seurantatehtäviä varten ehdote-           Lämmitys . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . 2 661000
40271:                                                          S~kö ja valaistus . . . .. • . . . . . . . . . . . . • . 1 112 000
40272: taan lisähenkilökuntaa rajavartiolaitokseen. Näi-        Suvous . . • . . . . . . . . . . . . . . • • . . . . . . . . . . . . 110 000
40273: den henkilöiden palkkaukseen käytettävät mää-                                                           -:::-------
40274:                                                                                                               Yhteensä 3 907 000
40275: rärahat samoin kuin vuoden 1981 tulo- ja me-
40276: noarvion nojalla palkatun kahden viestittäjän            1981 I lisämenoarvioesitys        3 907 000
40277: palkkausmenot on tarkoitus periä takaisin val-           1981 menoarvio ............. . 19 743 000
40278: tiolle öljysuojarahaston varoista. Myös ympäris-         1980 tilinpäätös ............. . 17 446 784
40279: tövaarallisten alusten seurantaa varten rajavar-         1979      "      ............. . 12 923 185
40280: tiolaitoksen yhteyteen perustettavan merikes-
40281: kuksen kalusto- ym. menot on tarkoitus kattaa
40282: öljysuojarahaston varoista. Edellä mainitun joh-
40283: dosta momentille ehdotetaan lisäystä 195 000                 70. Kaluston ja välineiden hankkiminen
40284: mk seuraavasti:                                           (siirtomääräraha)
40285:    1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten vir-              Momentille ehdotetaan lisäystä 4 948 000
40286: kamiesten palkkaukset. Momentin perusteluihin            mk seuraavasti:
40287: viitaten ehdotetaan 1. 7. 1981 perustettavaksi              a) Meripelastustoiminnan tehostamiseksi eh-
40288: majurin tai komentajakapteenin virka (V 28),             dotetaan, että saadaan tehdä tilaus kolmen kes-
40289: kaksi kapteenin tai kapteeniluutnantin virkaa            kiraskaan helikopterin (Mi-8), niiden varaosien
40290: (V23) ja yliluutnantin virka (V21). Alamo-               ja lentokenttävarustuksen hankkimiseksi Neu-
40291: mentin loppusumma lisääntyy 114 100 mk ja                vostoliitosta 26 800 000 markan arvosta. Heli-
40292: on 92 656 200 mk.                                        kopterien, niiden varaosien ja elektroniikan ko-
40293:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.            konaishankintahinta on 38 400 000 mk. Han-
40294: Momentin perusteluihin viitaten alamomentille            kintakustannuksista ajoittuu vuodelle 1981
40295: ehdotetaan lisäystä 80 900 mk neljän viestittä-          27 100 000 mk ja vuodelle 1982 11 300 000
40296: jän (V 12) palkkaamiseksi 1. 7. 1981 lukien.             mk. Vuoden 1980 ensimmäisessä lisämenoar-
40297: Alamomentin loppusumma on 95 864 000 mk.                 viossa ja vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa
40298:                                                          hankintaan osoitettujen määrärahojen lisäksi eh-
40299: 1981 I lisämenoarvioesitys . . . .             195 000   dotetaan kyseisen kaluston hankkimiseksi mo-
40300: 1981 menoarvio ............. 216 570 700                 mentille lisäystä 3 873 000 mk.
40301: 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 186 375 458      b) Helikopterien käyttöä palvelevien ajo-
40302: 1979      "      . . . . . .. . . . . .. 163 405 137     neuvojen hankkimiseksi momentille ehdotetaan
40303:                                                          lisäystä 1 075 000 mk.
40304:    10. Kiinteistö;en käyttö (arviomääräraha)
40305:    Momentille ehdotetaan lisäystä 3 907 000              J 981 I lisämenoarvioesitys ..... . 4 948 000
40306: mk, mikä aiheutuu polttoaineiden, energian ja            1981 menoarvio ............. . 21 816 000
40307: siivouksen hintojen noususta sekä rakennus-              1980 tilinpäätös ............. . 23 880 000
40308: kannan ennakoitua suuremmasta kasvusta.                  1979       "      ............. . 8 700 000
40309: 3   168100338]
40310: 18                                     Pääluokat 26 ja 27
40311: 
40312:  74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)               2. Uudet talonrakennushankkeet. Alamo-
40313:  Momentille ehdotetaan lisäystä 1 240 000          mentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk Tu-
40314: mk seuraavasti:                                    run pelastushelikopterihallin rakentamista var-
40315:                                                    ten. Hankkeen kustannusarvio on 15 000 000
40316:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-      mk, hyötypinta-ala 4 122 m2 ja tilavuus 27 000
40317: tetaan lisäystä 240 000 mk Luoman asuin- ja        m3, jolloin vastaavat yksikkökustannukset ovat
40318: huoltorakennuksen rakennustöiden loppuun           3 639 mk/m2 ja 556 mk/m3 • Alamomentin
40319: saattamista varten. Hankkeen kustannusarvio        loppusumma on 3 750 000 mk.
40320: on 970 000 mk ja hanketta varten on aikaisem-
40321: min myönnetty 730 000 mk. Alamomentin lop-         1981 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . . 1 240 000
40322: pusumma on 3 340 000 mk.                           1981 menoarvio ............... 6 050 000
40323:                                                    1980 tilinpäätös ............... 7 714 000
40324:                                                    1979      "      ............... 4 938 000
40325: 
40326: 
40327:                       99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot
40328: 
40329:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)          tauksien kaukokulkeutumisen Euroopan tark-
40330:    Momentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk,      kailu- ja arviointiohjelman (EMEP) rahoituk-
40331: mistä 100 000 mk kuluvalle vuodelle väkival-       seen.
40332: lan, ilkivallan ja muun häiriökäyttäytymisen eh-
40333: käisemistä tarkoittavaa kampanjaa varten, joka     1981 1 lisämenoarvioesitys ....... . 140 000
40334: käynnistetään asianomaisten viranomaisten, kan-    1981 menoarvio ............... . 300 000
40335: salaisjärjestöjen ym. yhteistyössä, ja 40 000 mk   1980 tilinpäätös ............... . 319 091
40336: Suomen osallistumista varten ilman epäpuh-         1979      ''     ............... . 625 446
40337: 
40338: 
40339:                                          Pääluokka 27
40340:                    PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
40341:                                      0 1. Puolustusministeriö
40342: 
40343:    29. Muut kulutusmenot                           1981 1 lisämenoarvioesitys          100 000
40344:    1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan        1981 menoarvio .............. . 1 356 000
40345: lisäystä 100 000 mk kansainvälisen vierailu-       1980 tilinpäätös .............. . 1 239 721
40346: toiminnan lisääntymisen johdosta. Alamomentin      1979      ''     .............. . 1126 688
40347: loppusumma on 765 000 mk.
40348: 
40349: 
40350:                            12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot
40351: 
40352:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                                                    Palkkaus·
40353:                                                                                                                         luokka
40354:    Momentille ehdotetaan lisäystä 545 700 mk         2 kapteenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 23
40355: seuraavasti:                                         3 toimiupseeria 1 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       V 21
40356:                                                      1 toimiupseeri 2 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 20
40357:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-       5 toimiupseeria 3 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       V 19
40358: kamiesten palkkaukset. Pelastushelikopteripal-       1 toimiupseeri 4 l. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 17
40359: velun toisen vaiheen käynnistämiseksi ja heli-
40360: koptereiden huoltotoiminnan tarkastus- ja työn-
40361: johtotehtäviin ehdotetaan 1. 7. 1981 lukien pe-       Merenkulkuhallituksen tilaama öljyntorjunta-
40362: rustettavaksi seuraavat petospaikkaiset virat ja   alus on tarkoitus siirtää merivoimien hallintaan
40363: toimet:                                            aluksen tarkoituksenmukaisen käytön mahdol-
40364:                                             Pääluokka 27                                            19
40365: 
40366: .listamiseksi. Aluksen käyttöönoton, kunnossa-           2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat .
40367:  pidon ja toiminnan vaatimia tehtäviä varten          Alamomentille ehdotetaan lisäystä 140 000 mk
40368:  ehdotetaan 1. 7. 1981 lukien perustettavaksi         kuuden värvätyn palkkaamiseksi öljyntorjunta-
40369: .seuraavat peruspalkkaiset toimet:                    aluksen käyttö- ja kunnossapitotehtäviin. Ala-
40370:                                                       momentin loppusumma on 96 039 600 mk.
40371:                                           Palkkaus-
40372:                                            luokka        4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
40373:   1 toimiupseeri 2 1.                      V20        kitään lisäystä 35 700 mk. Alamomentin loppu-
40374:   1 toimiupseeri 3 1.                      V19
40375:   1 toimiupseeri 4 1.                      V17        summa on 51 647 000 mk.
40376:   1 toimiupseeri 5 1.                      V15
40377:                                                       1981 I lisämenoarvioesitys .... .   545 700
40378:                                                       1981 menoarvio ............ . 788 915 300
40379:   Lisäys on 370 000 mk. Alamomentin loppu-            1980 tilinpäätös ............ . 759 425 641
40380: summa on 543 956 200 mk.                              1979      "      ............ . 670 193 829
40381: 
40382: 
40383: 
40384: 
40385:                                       20. Perushankintamenot
40386: 
40387:    18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämis-        kinnat liittyvät osaksi kyseisten yritysten me-
40388: työt (siirtomääräraha)                                neillään oleviin investointihankkeisiin.
40389:    Momentille ehdotetaan lisäystä 5 500 000
40390: mk puolustusvoimien kotimaisten hankintamah-          1981 I lisämenoarvioesitys .... . 5 500 000
40391: dollisuuksien parantamiseksi hankkimalla tuo-         1981 menoarvio ............ . 301 500 000
40392: tannossa tarvittavia koneita ja laitteistoja. Han-    1980 tilinpäätös ............ . 520 900 000
40393:                                                       1979      "      ............ . 415 950 000
40394: 
40395: 
40396: 
40397: 
40398:                              25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot
40399: 
40400:    16. Uusinta (siirtomääräraha)                      tilausvaltuuksien myöntämisen jälkeen on sel-
40401:    Momentille ehdotetaan lisäystä 18 000 000          vinnyt, että merkittävä määrä koneiden kor-
40402: mk, mistä 15 000 000 mk aiheutuu suihkuhar-           jauksessa ja huollossa tarvittavia laitteita sekä
40403: joituskoneiden lisärahoitustarpeesta sopimusin-       erikoisvälineitä on hankittava kotimaasta, ehdo-
40404: deksien ja valuuttakurssien muutosten johdosta        tetaan, että Mig 21 bis-kaluston käyttöönottoon
40405: sekä 3 000 000 mk kenttätykin prototyypin             ja modifiointiin liittyen saataisiin tehdä vuonna
40406: hankkimisesta kotimaasta. Hankinta on tarpeen         1981 lisätilauksia ja -sopimuksia 40 000 000
40407: kotimaisen hankintavalmiuden aikaansaamiseksi.        markan edestä. Tästä tilausvaltuudesta aiheu-
40408:                                                       tuisi maksuja vuonna 1981 15 000 000 mk ja
40409: 1981 I lisämenoarvioesitys . . .. . 18 000 000        vuonna 1982 25 000 000 mk. Vuoden 1981
40410: 1981 menoarvio ............ . 483 000 000             rahoitusosuutta varten momentille ehdotetaan
40411: 1980 tilinpäätös ............ . 303 170 000           lisäystä 15 000 000 mk.
40412: 1979                                209 399 000          b) Draken-lentokaluston moottorien varaosa-
40413:            "
40414:                                                       saannin turvaamiseksi momentille ehdotetaan
40415:    24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito             lisäystä 2 600 000 mk.
40416: (siirtomääräraha)                                        c) Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa
40417:    Momentille ehdotetaan lisäystä 17 600 000          on tälle momentille myönnetty 85 milj. markan
40418: mk seuraavasti:                                       tilausvaltuus varainhoitovuotta pidempien han-
40419:    a) Ilmavoimille hankitun Mig 21 bis-kalus-         kinta-, huolto- ja korjaussopimusten tekemistä
40420: ton käyttöönottoa ja modifiointia varten on           varten siten, että sopimuksista aiheutuvat mak-
40421: aikaisemmissa menoarvioissa myönnetty yhteen-         sut ajoittuvat vuodelle 1982. Draken-lento-
40422: sä 59,33 milj. markan tilausvaltuudet. Koska          kaluston ja eräiden merivoimien alusten käyttö-
40423: 20                                             Pääluokka 27
40424: 
40425: mahdollisuuksien . parantamiseksi ehdotetaan,            1981 I lisämenoarvioesitys .... . 17 600 000
40426: että edellä sanottua tilausvaltuutta saataisiin          1981 menoarvio ............ . 460 000 000
40427: lisätä 5 200 000 markalla. Tästä aiheutuvat              1980 tilinpäätös ............ . 386 650 000
40428: maksut ajoittuvat aikaisintaan vuodelle 1982.            1979      "      ............ . 301700 000
40429: 
40430: 
40431: 
40432: 
40433:                                            27. Kiinteistömenot
40434: 
40435:    74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset                  1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
40436: (siirtomääräraha)                                        tetaan lisäystä 4 100 000 mk keskeneräisten
40437:   Momentille ehdotetaan lisäystä 5 900 000               töiden jatkamista varten. Alamomentin loppu-
40438: mk seuraavasti:                                          summa on 59 138 000 mk.
40439: 
40440: 
40441:                                         Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
40442:                                                          Hyötypinta-         Kustannusarvio
40443:                                                             ala m>                         mk/m2      Ehdotetaan
40444: RakennustyÖ                                             (tilavuus m-')     mk             (mk/ml)        mk
40445:  1. Varuskunnan rakennustyöt Hattula ja Hämeenlinna
40446:     .1. Luolasto .......................•........          9500          21000000        2210         2000000
40447:                                                          (60000)                          (350)
40448:  8. Varuskunnan rakennustyöt Lappeenranta
40449:     1. Majoitusrakennuksen peruskorjaus ......... .        4210          5'900000         1401        1000000
40450:                                                          (24 000)                          (245)
40451: 15. Varuskunnan rakennustyöt Tuusula
40452:     1. llmatorjuntakoulutus- ja varastohalli ......•.      1985          6200000          3123        1100000
40453:                                                          (15 370)                          (403}
40454:      2. Aluetyöt ....................•...........                        1700000
40455:                                                                                              Yhteensä 4 100 000
40456: 
40457: 
40458:      3. Rakentamiseen ja rakennusten varustami-            77. Sotilasalueiden ja -laitteiden rakennus-
40459:   seen liittyvät erityismenot. Alamomentille ehdo-       työt (siirtomääräraha)
40460: . tetaan lisäystä 1 800 000 mk. Alamomentin                Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 000
40461:   loppusumma on 32 320 000 mk.                           mk matalavalvontatutkaprojektin nopeuttami-
40462:                                                          seksi.
40463: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 5 900 000
40464: 1981 menoarvio ............. . 99 758 000                 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 5 000 000
40465: 1980 tilinpäätös ............. . 97 220 000               1981 menoarvio ............. . 27 500 000
40466: 1979      "      ............. . 76 720 000               1980 tilinpäätös ............. . 31 500 000
40467:                                                           1979      "      ............. . 25 500 000
40468: 
40469: 
40470: 
40471: 
40472:                                 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö
40473: 
40474:     22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomää-            tuu Yhdistyneiden Kansakuntien rauhanturvaa-
40475: ·räraha)                                                  mistehtäviin Kyprokselle ja Lähi-Itään Gola-
40476:     Momentille   ehdotetaan    myönnettäväksi             nille asetettujen suomalaisten valvontajoukko-
40477: ·19 120 000 mk, mistä 17 673 000 mk aiheu-                jen palkkaus-, päiväraha-, ylläpito-, varustamis-,
40478:                                          Pääluokka 27                                                 21
40479: 
40480: hallinto-, koulutus- ja huoltokuljetusmenoista,      Siltä varalta, että Suomen hallitukselle tul-
40481: 1 420 000 mk 15 markan suuruisen erityis-         laan esittämään pyyntö uuden valvontajoukon
40482: päivärahan ja 4 markan suuruisen kansallisen      lähettämisestä Yhdistyneiden Kansakuntien rau-
40483: muonanparannusrahan maksamisesta edelleen         hanturvaamistehtäviin ja Suomen hallitus päät-
40484: Lähi-Idässä Golanilla ja 27 000 mk YK:n           tää valvontajoukon asettamisesta, ehdotetaan,
40485: suomalaisen valmius- ja valvontajoukon henki-     että uuden valvontajoukon aiheuttamiin menoi-
40486: löstölle kokoamis- ja koulutuspäivien ajalta      hin voidaan käyttää tässä lisämenoarviossa tälle
40487: ~uoritettavan työansion menetyksen korvauksen     momentille myönnettyjä määrärahoja.
40488: tarkistamisesta l. 7. 1981 lukien.                  Käyttösuunnitelma:                             mk
40489:    Hallitus tulee edelleen jatkamaan toimen-      Suomalainen osasto Kyproksessa . . . . . . . . 500 000
40490: piteitä rauhanturvatoiminnasta Suomelle aiheu-    Suomalainen valvontajoukko Lähi-Idässä . . 18 620 000
40491: tuvien kulujen korvaamiseksi maallemme siinä                                        Yhteensä 19 120 000
40492: laajuudessa kuin Yhdistyneet Kansakunnat on
40493: korvausten yleisperusteista päättänyt. Tavoit-    1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 19 120 000
40494: teena on, että korvaukset kattaisivat pääosan     1980 tilinpäätös .............. 32 605 000
40495: kuluista.                                         1979      "      .............. 37 700 000
40496: 
40497: 
40498: 
40499: 
40500:                    90. Puolustusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoiminta
40501: 
40502:   70. Teollisuuslaitosten konehankinnat (siir-       74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt {siirto-
40503: tomääräraha)                                      määräraha)
40504:   Momentille ehdotetaan lisäystä 162 000 mk         Momentille ehdotetaan lisäystä 480 000 mk,
40505: Valtion pukutehtaan pienoistietokonejärjestel-    mikä aiheutuu Vammaskosken tehtaan alueelle
40506: män laajentamiseen.                               rakennettavasta uudesta aidasta sekä alueella
40507:                                                   suoritettavista teiden, vesijohtojen, viemäreiden
40508:                                                   ja kaapeleiden siirtotöistä.
40509: 1981 I lisämenoarvioesitys             162 000
40510: 1981 menoarvio                      11275 000     1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 480 000
40511: 1980 tilinpäätös                    12 367 000    1981 menoarvio .............. . 6 600 000
40512: 1979                                 5 070 000    1980 tilinpäätös .............. . 3 480 000
40513:           "                                       1979      "      .............. . 8 440 000
40514: 
40515: 
40516: 
40517: 
40518:                      99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut menot
40519: 
40520:    08. Komiteat ja asiantuntijat (arviomäärä-     1981 I lisämenoarvioesitys ........ 210 000
40521: raha)                                             1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . 425 000
40522:    Momentille ehdotetaan lisäystä 210 000 mk,     1980 tilinpäätös ................ 553 504
40523: mikä aiheutuu veteraanitunnuslautakunnan kä-      1979      "      . . . . . . . . . . . . . . . . 489 979
40524: siteltävien  rintamapalvelustunnushakemusten
40525: huomattavasta lisääntymisestä.
40526: 22
40527: 
40528: 
40529:                                           Pääluokka 28
40530:                  VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA
40531:                                     01. Valtiovarainministeriö
40532: 
40533:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)           1981 I lisämenoarvioesitys •......    35000
40534:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-       1981 menoarvio .••..•.....••.. 4 870 000
40535: taan ·lisäystä 35 000 mk sosiaalisten näkökohtien   1980 tilinpäätös .............. . 4 500 406
40536: sisällyttämistä kokonaistaloudelliseen suunnitte-   1979       ..    . ............. . 3 964 457
40537: luun käsittelevän kansainvälisen seminaarin jär-
40538: jestämistä varten. Alamomentin loppusumma
40539: on 4 877 000 mk.
40540: 
40541: 
40542: 
40543:                                         05. Valtiokonttori
40544: 
40545:    25. Työkirjatietojen rekisteröinti {siirto-      nin tarkoituksena on eläkehakemuskäsittelyn
40546: määräraha)                                          tehostamisen lisäksi mahdollistaa ennakkotieto-
40547:    Momentille     ehdotetaan    myönnettäväksi      jen antaminen tulevasta eläkeoikeudesta. Mää-
40548: 576 000 mk työkirjoissa olevien eläkeoikeuteen      rärahasta on tarkoitus suorittaa kaikki rekis-
40549: vaikuttavien tietojen atk-rekisteröinnin käyn-      teröiotityöstä aiheutuvat kustannukset. Määrä-
40550: nistämistä varten. Rekisteröintityö tehtäisiin      rahalla voidaan palkata enintään viisi henkilöä.
40551: vuosina 1981-1985 ja sen kokonaiskustannuk-
40552: siksi arvioidaan noin 6 milj. mk. Rekisteröin-      1981 I lisämenoarvioesitys ........ 576 000
40553: 
40554: 
40555: 
40556: 
40557:                                10. Valtiontalouden tarkastusvirasto
40558: 
40559:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
40560:    Momentille ehdotetaan lisäystä 64 400 mk         kitään lisäystä 3 900 mk. Alamomentin loppu-
40561: seuraavasti:                                        summa on 413 000 mk.
40562:    2. Tilapäisten palkkiot. Taloudellisten rikos-
40563: ten selvittelytyössä annettavan virka-avun edel-    1981 I lisämenoarvioesitys ...•..    64 400
40564: lyttämiä järjestelyjä varten ehdotetaan palkat-     1981 menoarvio ............. .. 6 253 400
40565: tavaksi ylitarkastaja (V 29) ja tarkastaja          1980 tilinpäätös ............. .. 5 239 366
40566:  {V 26) edelleen ajaksi 1. 7.-31. 12. 1981.         1979       "     .............. . 4 788 943
40567: Alamomentin loppusumma lisääntyy 60 500
40568: mk ja on 163 300 mk.
40569: 
40570: 
40571: 
40572:                                          18. Verohallitus
40573: 
40574:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 hemman ohjelmoijan palkkaamiseksi veronkan-
40575:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.       non systeemitehtäviin sekä suunnittelijan palk-
40576: Alamomentille ehdotetaan työsuhdepalkkoina          kaamiseksi atk-kehittämistehtäviin ajaksi 1. 7.-
40577: lisäystä 89 000 mk pääsuunnittelijan ja van-        31. 12. 1981.
40578:                                              Pääluokka 28                                         23
40579: 
40580:    Työsuhdepalkkoihin        ehdotetaan    lisäystä     Alamomentin loppusumma lisääntyy 218 100
40581: 129 100 mk ylitarkastajan, tarkastajan, van-          mk ja on 9 951 900 mk.
40582: hemman suunnittelijan ja vanhemman ohjelmoi-
40583: jan palkkaamiseksi 1. 7. 1981 lukien atk-suun-        1981 I lisämenoarvioesitys ..... .  218 100
40584: nittelutehtäviin, jotka liittyvät verotuksen muu-     1981 menoarvio ............. . 21134 000
40585: toksia koskevien laskutoimitusten siirtymiseen        1980 tilinpäätös ............. . 18 461 082
40586: korkeimmalta hallinto-oikeudelta verohallin-          1979       ,     ............. . 16 527 620
40587: toon.
40588: 
40589: 
40590: 
40591: 
40592:                                         26. Lääninverovirastot
40593: 
40594:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                       3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
40595:  Momentille ehdotetaan lisäystä 2 200 000             ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk ylityökorvaus-
40596: mk seuraavasti:                                       ten lisääntymisen johdosta. Alamomentin lop-
40597:                                                       pusumma on 1 865 600 mk.
40598:   2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
40599: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 1 200 000           1981 I lisämenoarvioesitys .... . 2 200 000
40600: mk 40 työsuhteisen henkilön palkkaamiseksi            1981 menoarvio ............. . 81 279 000
40601: työruuhkien selvittämistä varten. Alamomentin         1980 tilinpäätös ............. . 73 994 091
40602: loppusumma on 3 679 800 mk.                           1979       ,     ............. . 60 373 298
40603: 
40604: 
40605: 
40606: 
40607:                                           28. Verotoimistot
40608: 
40609:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                     2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.
40610:   Momentille ehdotetaan lisäystä 2 848 600 mk           Alamomentille ehdotetaan lisäystä 2 600 000
40611: seuraavasti:                                          mk veronkantouudistuksen toimeenpanosta ai-
40612:                                                       heutuvan siirtymäkauden ajaksi palkattujen 77
40613:    1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-        työsuhteisen toimihenkilön palkkauksia varten.
40614: kamiesten palkkaukset. Momentin 28.18.01              Alamomentin loppusumma on 38 802 900 mk.
40615: kohdalla mainittuja verotuksen muutoksiin liit-
40616: tyviä laskentatehtäviä varten ehdotetaan 1. 7.        1981 I lisämenoarvioesitys ... .  2 848 600
40617: 1981 lukien perustettavaksi kymmenen yli-             1981 menoarvio ............ . 249 240 300
40618: määräistä apulaisverosihteerin tointa (V 20).         1980 tilinpäätös ............ . 216 730 573
40619: Alamomentin loppusumma lisääntyy 248 600              1979       ,     •............ 198 613 842
40620: mk ja on 179 946 200 mk.
40621: 
40622: 
40623: 
40624: 
40625:                                             40. Tullilaitos
40626: 
40627:    74. Tullitalojen rakentaminen (siirtomäärä-           1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
40628: raha)                                                 tetaan lisäystä 195 000 mk. Alamomentin lop-
40629:                                                       pusumma on 1415 000 mk.
40630: 24                                                  Pääluokka 28
40631: 
40632:                                           Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
40633:                                                   Hyötypinta·           Kustannusarvio
40634:                                                      ala m2                         mk/m'    Myönnetty     Ehdotetaan
40635:                                                  (tilavuus ml)        mk           (mkfm3)     mk             mk
40636: 1. Vaalimaan tulliaseman liikennekatos . . . .       420            320000           760     255000           65000
40637:                                                    (1900)                           (168)
40638: 3. Kolarin tulliasema ja autotarkastussuoja           158          1 050 000       6 646     920000          130000
40639:                                                      (750)                         (.1400)
40640:                                                                                                     Yhteensä 195 000
40641: 
40642:                               1981 I lisämenoarvioesitys .•.... 195 000
40643:                               1981 menoarvio ..•.••......... 1 610 000
40644:                               1980 tilinpäätös • • •.•...•...... 2 269 400
40645:                               1979                               6 500 000
40646:                                            "
40647: 
40648: 
40649:                                                     50. Rahapaja
40650:  01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                1981 I lisämenoarvioesitys .•... 5 200 000
40651:  Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-                       1981 menoarvio ............•. 25 150 000
40652: mentti 3 ja lisäystä 27 800 mk seuraavasti:                      1980 tilinpäätös ............. . 10 058 248
40653:                                                                  1979       "     .•.........•.. 7 455 263
40654:    3. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille
40655: ehdotetaan myönnettäväksi 27 800 mk Suomen                          29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)
40656: rahapajasta annetun asetuksen (878/80) no-                          Momentille ehdotetaan lisäystä 1 000 mk
40657: jalla asetetun johtokunnan ja sen sihteerin palk-                seuraavasti:
40658: kioita varten.                                                      1. Käyttövarat. Alamomentille ehdotetaan
40659:                                                                  lisäystä 1 000 mk liittyen 1. 1. 1981 asetetun
40660: 1981 I lisämenoarvioesitys           27 800                      johtokunnan toimintaan. Alamomentin loppu-
40661: 1981 menoarvio •.....•........ 3 655 700                         summa on enintään 2 200 mk.
40662: 1980 tilinpäätös .............. . 3 269 693
40663: ~979       "     ...•........•.. 3 008 293                          2. Sekalaiset menot. Alamomentin peruste-
40664:                                                                  luja ehdotetaan muutettavaksi siten, että kulu-
40665:                                                                  van vuoden tulo- ja menoarviossa jääkiekkoilun
40666:                                                                  MM-kisojen juhlarahan pakkaustarvikkeita ja
40667:    22. Raaka-aineet (arviomääräraha)                             markkinointia varten kertamenona myönnetty
40668:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-                     200 000 markan määräraha saadaan käyttää
40669: vaksi siten, että kuluvan vuoden tulo- ja me-                    tasavallan presidentti Urho Kekkosen juhlara-
40670: noarviossa jääkiekkoilun vuoden 1982 MM-                         han pakkaustarvikkeita ja tiedottamisesta aiheu-
40671: kisojen juhlarahan lyömistä varten kertameno-                    tuvia menoja varten. Alamomentin loppusumma
40672: na myönnetty 10 600 000 markan määräraha                         ei tämän johdosta muutu.
40673: saadaan käyttää tasavallan presidentti Urho
40674: Kekkosen juhlarahan lyömisestä aiheutuvia                        1981 I lisämenoarvioesitys ..... .     1000
40675: kustannuksia varten. Rahan lyöntimäärän li-                      1981 menoarvio .............. . 2 703 800
40676: sääntymisen ja rahan suuremman koon vuoksi                       1980 tilinpäätös .........•..... 2 010 164
40677: määrärahaan ehdotetaan lisäystä 5 200 000 mk.                    1979                               2 010 231
40678:                                                                                "
40679: 
40680: 
40681:                                                  52. Tilastokeskus
40682: 
40683:   23. Väestö- ja asuntolaskennat (siirtomäärä-                     Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
40684: raha)                                                            vaksi siten, että momentin määrärahaa saadaan
40685:    Momentin nimike on muutettu.                                  käyttää myös myöhempien väestö- ja asunto-
40686:                                                Pääluokka 28                                                    25
40687: 
40688: laskentojen tarvetta ja suoritustapaa koskevaan              28. Maksullinen palvelutoiminta (arviomää-
40689: selvitystyöhön. Momentin loppusumma ei tä-                räraha)
40690: män johdosta muutu. Momentin määrärahalla                    Palvelusten kysynnän lisääntymisen johdosta
40691: saadaan palkata keskimäärin enintään 547 hen-             momentille ehdotetaan lisäystä 49 500 mk kah-
40692: kilöä, joista 130 henkilöä Tilastokeskukseen si-          den lisähenkilön palkkaamiseksi. Momentin
40693: joittuviin väestölaskennan keskusyksikköön ja             määrärahalla saadaan palkata keskimäärin enin-
40694: 15 kalleusluokituksen keskusyksikköön sekä                tään 20 henkilöä.
40695: 402 kunnissa oleviin väestölaskentatoimistoi-
40696: lUn.                                                      1981 I lisämenoarvioesitys           49 500
40697: 1981 menoarvio                        22 625 000          1981 menoarvio •.............. 2150 000
40698: 1980 tilinpäätös                      28 238 000          1980 tilinpäätös .............. . 1 409 044
40699: 1979       "                           2 000 000          1979       "     .............. . 1334 601
40700: 
40701: 
40702: 
40703: 
40704:                                         60. Rakennushallinto
40705: 
40706:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                 1981 I lisämenoarvioesitys          130 000
40707:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-             1981 menoarvio .............. . 9 939 600
40708: taan lisäystä 130 000 mk piirirakennustoimisto-           1980 tilinpäätös .............. . 8 480 350
40709: jen vuokratilojen kasvusta ja tietojenkäsittelyn          1979       "     .............. . 7 654410
40710: kehittämisestä aiheutuviin menoihin. Alamo-
40711: mentin loppusumma on 10 060 000 mk.
40712: 
40713: 
40714: 
40715: 
40716:                               64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot
40717: 
40718:    76. Virastotaloien rakentaminen (siirtomää-               1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
40719: räraha)                                                   tetaan lisäystä 100 000 mk. Alamomentin lop-
40720:                                                           pusumma on 117 057 000 mk.
40721: 
40722: 
40723:                                       Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
40724:                                                  Hyötypinta·        Kustannusarvio
40725:                                                     ala m>                    mkfmZ         Myönnetty
40726: 
40727: 
40728: 
40729:                                                                                         l
40730:                                                                                                         Ehdotetaan
40731: Rakennus                                        (tilavuus m')      mk        (mk/m3 )         mk           mk
40732: 8. Outokummun virastotalo
40733:    - uudisrakennus •......................          1382        5 280 000
40734:                                                    (6 870)                      821
40735:                                                                               3(769)
40736:    -   peruskorjaus •......•................         255         620000       2431          5784000       100 000
40737:                                                    (1500)                      (413)
40738: 
40739: 
40740: 
40741:   Lisäperusteluna esitetään:                              1981 I lisämenoarvioesitys .... .   100 000
40742:   Outokummun virastotalon kustannusarvio on               1981 menoarvio ............ . 120 157 000
40743: noussut ajoituksen siirtymän ja ennakoitua jyr-           1980 tilinpäätös ........... .. 117 444 000
40744: kemmän kustannuskehityksen johdosta. Mo-                  1979       "     ............ . 129 855 000
40745: mentilla myönnettyjen määrärahojen lisäksi on
40746: suunnitteluun käytetty 14 860 mk momentilta
40747: 28.64.74 ja 1 575 mk momentilta 34.50.77.
40748:  4 168100338J
40749: 26                                           Pääluokat 28 ja 29
40750: 
40751: 
40752:                                          90. Valtion painatuskeskus
40753: 
40754:    29. Muut käyttömenot (arviomääräraha)                     70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siir-
40755:    2. Sekalaiset käyttömenot. Alamomentille                tomääräraha)
40756: ehdotetaan lisäystä 21 000 mk, mistä virkistys-              Momentille ehdotetaan lisäystä 2 300 000
40757: toimintaa varten enintään 16 000 mk ja loma-               mk valoladontalaitteiston hankkimiseksi.
40758: toimintaa varten enintään 5 000 mk. Alamo-
40759: mentin loppusumma on 27 686 000 mk.                        1981 I lisämenoarvioesitys •.••.. 2 300 000
40760:                                                            1981 menoarvio ......•...•••.. 2 905 000
40761: 1981 I lisämenoarvioesitys • . . • .             21 000    1980 tilinpäätös ............•.. 1100 00()
40762: 1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 27 669 000      1979                              1200 000
40763: 1980 tilinpäätös . . . . . . . • . . . . . • 35 915 250               "
40764: 1979       "     .............. 23 906 324
40765: 
40766: 
40767:                                         94. Valtion ravitsemiskeskus
40768: 
40769:    29. Käyttömenot (arviomääräraha)                        ja toiminnan vaihteluiden edellyttämään jousta-
40770:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-               vuuteen henkilöstön mitoituksessa. Momentin
40771: vaksi siten, että momentin määrärahalla saadaan            loppusumma ei tämän johdosta muutu.
40772: palkata keskimäärin enintään 1 244 henkilöä,
40773: jossa on lisäystä vuonna 1980 toteutuneeseen               1981 menoarvio                       112 250 000
40774: henkilöstön keskimäärään nähden 190 henkilöä.              1980 tilinpäätös                      95 497 975
40775: Muutos perustuu uusien ruokaloiden avaamisen               1979                                  74 579 394
40776:                                                                       "
40777: 
40778:                         99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut menot
40779: 
40780:    44. Valtion korvaus Imatran Voima Oy:n                     62. Palautettavien suhdannetalletusten korko
40781: ulkomaisen lainan kurssitappioista                            Momentille     ehdotetaan     myönnettäväksi
40782:    Momentille    ehdotetaan     myönnettäväksi             100 000 mk talletusvelvollisille ennen säännön-
40783: 3 060 000 mk korvauksen suorittamiseksi Imat-              mukaista palauttamista palautettujen suhdanne-
40784: ran Voima Oy:lle yhtiön ydinvoimalaitoshan-                talletusten korkojen maksamista varten.
40785: ketta varten Sosialististen Neuvostotasavaltain
40786: Liitosta saaman lainan vuodelta 1980 synty-                1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 100 000
40787: neen kurssitappion korvaamista varten.
40788: 1981 I lisämenoarvioesitys ...... 3 060 000
40789: 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 9 209 023
40790: 
40791: 
40792: 
40793: 
40794:                                                 Pääluokka 29
40795:                          OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
40796:                                           10. Valtion korkeakoulut
40797: 
40798:    Kajaanin kaupungin ja valtion välillä on                tajankoulutusyksikössä Kajaanin kaupungin lah-
40799: tarkoitus solmia sopimus kasvatusalan täyden-              joittamin varoin. Kajaanin kaupunki on sitou-
40800: nyskoulutuksen käynnistämisestä Kajaanin opet-             tunut lahjoittamaan tarkoitukseen 500 000 mk
40801:                                                                Pääluokka 29                                                                         27
40802: 
40803: vuonna 1981 sekä vuosittain 1 000 000 mk                                ja kieli-instituuttien korkeakouluihin liittämi-
40804: vuosina 1982-85 vuoden 1980 rahanarvon                                  sen yhteydessä tapahtuneen palkkausluokkiin
40805: mukaan laskien. Täydennyskoulutuksen aloitta·                           sijoittelun oikaisemiseksi ehdotetaan luvun pe-
40806: miseksi tarvittavien virkojen ja toimien palk-                          rusteluihin viitaten perustettavaksi 1. 8. 1981
40807: kausmenot sekä muut tarvittavat määrärahat                              lukien seuraavat virat ja toimet:
40808: on otettu huomioon momenttien 01, 21, 29
40809: ja 70 kohdalla. Lahjoituksesta aiheutuvat tulot
40810: on otettu huomioon momentilla 12.29.18.                                 Abo Akademi
40811:    Vuoden 1981 tulo- ja menoarvioesityksen                                  Humanistinen tiedekunta
40812: johdosta annetussa eduskunnan vastauksessa                                                                                                    Palkkaus-
40813:                                                                            Peruspalkkaiset:                                   luokka
40814: Aho Akademin valtion haltuun ottamisen sekä                              5 lehtoria (englanti, ruotsi, saksa, musiikki,
40815: kieli-instituuttien korkeakouluihin liittämisen                            psykologia) • .. .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. . V 26
40816: yhteydessä perustettavat ja lakkautettavat eräät
40817: virat ja toimet on palkkausluokkiin sijoittelun
40818: tarkistusten osalta merkitty vääriin palkkaus-                              Kasvatustieteiden tiedekunta
40819: luokkiin. Palkkausluokkiin sijoittelun oikaisut                            Peruspalkkaiset:
40820: on ehdotettu suoritettavaksi momentilla 01                               8 lehtoria ( puhetekniikan didaktiikka, ku-
40821: sekä momenteilla 29.15.50 ja 29.38.50.                                     vaamataidon didaktiikka, tekstiilityön
40822:                                                                            didaktiikka, teknisen työn didaktiikka,
40823:    Tampereen yliopistolle hankittu Univac                                  tyttöjen voimistelun ja urheilun didak-
40824: 1100/10 -tietokonelaitteisto siirretään vuoden                             tiikka, poikien voimistelun ja urheilun
40825: 1980 kolmannen lisämenoarvion mukaisesti                                   ~~~ak.~iikka, musiikin didaktiikka, teks-
40826:                                                                            tllhtyo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 26
40827: Aho Akademin käyttöön. Tarvittavan käyttö-                               1 lehtori (soitto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 24
40828: henkilöstön palkkaoksiin sekä käyttö-, muutto-
40829: ja asennuskustannuksiin tarvittavat varat on
40830: ehdotettu momenteilla 29.10.01 ja 21.                                       Muut opetusvirat
40831:                                                                            Peruspalkkaiset:
40832:                                                                          2 lehtoria ( englanti, saksa) . . . . . . . . . . . .                 V 26
40833:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)
40834:    Momentille ehdotetaan lisäystä 315 500 mk
40835: seuraavasti:                                                                Hallinto
40836:                                                                            Peruspalkkaiset:
40837:    1. Perus- ja sopimuspalkkaisten sekä yli-
40838:                                                                          1 apulaissihteeri . . . . . . .. . . .. .. . . .. .. .. .             V 28
40839: määräisten virkamiesten palkkaukset. Helsingin                           1 kamreeri . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..                   V 25
40840: yliopiston lääketieteelliseen tiedekuntaan ehdo-                         1 toimistosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          V 17
40841: tetaan perustettavaksi 1. 8. 1981 lukien profes-                         2 kanslistia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 13
40842: sorin (yleislääketiede) virka (B 5). Samasta                             1 talonmies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     V 12
40843: ajankohdasta lukien voidaan vastaavasti lak-                               Ylimääräiset:
40844: kauttaa kaksi ylimääräistä assistentin (kemia,                           1 suunnittelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 29
40845: lääketieteellinen fysiikka) tointa (V 24) . Ala-                         1 apulaissihteeri . . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . . . V 23
40846: momentille ei tämän johdosta ehdoteta li-                                1 osastosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 22
40847:                                                                          2 apulaiskamreeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 18
40848: säystä.                                                                  1 kirjanpitäjä . .. .. .. . .. .. .. .. .. . .. .. .. V 17
40849:    Luvun perusteluihin viitaten Kajaanin kau-                            1 toimistosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 17
40850: pungin lahjoittamin varoin ehdotetaan Oulun                              2 toimistosihteeriä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 16
40851:                                                                          5 kanslistia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 13
40852: yliopiston Kajaanin opettajankoulutuslaitokseen                          1 apulaiskansiisti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 11
40853: perustettavaksi 1. 8. 1981 lukien seuraavat yli-                         1 vahtimestari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 13
40854: määräiset toimet:                                                        2 keskuksenhoitajaa . . .. . . . . . . . . . . . . . . . V 9
40855:                                                             Palkkaus·
40856:                                                              luokka
40857:                                                                             Kirjasto
40858:   1 johtaj~ ·:: .......................... B5
40859:   1 suunntttehJa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 29      Peruspalkkaiset:
40860:   1 toimistosihteeri • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 15      3 kirjastonhoitajaa                                                   V28
40861:   1 konekirjoittaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 10     2 kirjastonhoitajaa                                                   V26
40862:                                                                            Ylimääräiset:
40863:    Lisäys on 130 800 mk.                                                 2 kirjastoamanuenssia . . . . . . . . . . . . . . . . . .             V 20
40864:    Vuoden 1981 tulo- ja menoarvion käsitte-                              1 kirjastoamanuenssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            V 19
40865: lyssä Åbo Akademin valtion haltuun ottamisen                             1 kirjastoapulainen . . . .. . . .. . . . . .. . . . . .              V 13
40866: 28                                                                 Pääluokka 29
40867: 
40868:       Muut                                                      Palkkaus·   Abo Akademi
40869:                                                                  luokka
40870:     Peruspalkkaiset:                                                           Humanistinen tiedekunta
40871:  3 laboratorioinsinööriä ................. .                      V29                                                                             Palkkaus·
40872:  2 preparaattoria •......................                         V14          Peruspalkkaiset:                                             luokica
40873:                                                                              5 lehtoria ( englanti, ruotsi, saksa, musiikki,
40874:    Ylimääräiset:                                                               psykologia) • . . . .. . • . . . . . . . . . . . . . . . . . V 25
40875:  1 mekaanikko ....................... .                           V15
40876:  1 laborantti .........................•                          V13
40877:  1 laboratorioapulainen ................. .                       V12          Kasvatustieteiden tiedekunta
40878:  1 preparaattori ..........•.............                         Vll
40879:                                                                                Peruspalkkaiset:
40880:                                                                              8 lehtoria (puhetekniikan didaktiikka, ku-
40881: Helsingin yliopisto                                                            vaamataidon didaktiikka, tekstiilityön di-
40882:                                                                                daktiikka, teknisen työn didaktiikka, tyt·
40883:      Historiallis-kielitieteellinen osasto                                     töjen voimistelun ja urheilun didaktiikka,
40884:                                                                                poikien voimistelun ja urheilun didaktiik-
40885:     Peruspalkkaiset:                                                           ka, musiikin didaktiikka, tekstiilityö) . . V 25
40886:   9 lehtoria ( 4 englanti, 2 ruotsi, 2 venäjä,                               1 lehtori (soitto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. • V 23
40887:     1 saksa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 26
40888:     Ylimääräinen:                                                               Muut opetusvirat
40889:   1 kielistudioamanuenssi             ;...............            V 20
40890:                                                                                Peruspalkkaiset:
40891:                                                                              2 lehtoria ( englanti, saksa) . . . . . . . . . . . .                 V 25
40892: Joensuun korkeakoulu
40893:                                                                                 Hallinto
40894:       Kielten osasto
40895:                                                                                Peruspalkkaiset:
40896:     Peruspalkkaiset:                                                         1 apulaissihteeri . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . .. . V 27
40897:   9 lehtoria ( 3 saksa, 3 englanti, 1 venaJa,                                1 kamreeri . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. .. . V 24
40898:     1 suorni, 1 ruotsi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 26             1 toimistosihteeri . .. . . . . .. . . .. .. .. .. .. . V 16
40899:     Ylimääräinen:                                                            2 kanslistia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 12
40900:                                                                              1 talonmies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 11
40901:   1 kielistudioamanuenssi . . . . . . . . . . . . . . . .         V 20
40902:                                                                                Ylimääräiset:
40903:                                                                              1 suunnittelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •       V 28
40904: Turun yliopisto                                                              1 apulaissihteeri • . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . .       V 22
40905:                                                                              1 osastosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      V 21
40906:       Humanistinen tiedekunta                                                2 ar~lais~~!E.reeria . . .. . . . . . .. . . .. . .. . .              V 17
40907:                                                                              1 kirJaOpitaJa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . •      V 16
40908:     Peruspalkkaiset:                                                         1 toimistosihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 16
40909:   7 lehtoria (3 englanti, 3 saksa, 1 suorni)                      V26        2 toimistosihteeriä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         V 15
40910:                                                                              3 kanslistia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 12
40911:     Ylimääräinen:                                                            2 kanslistia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 11
40912:   1 kielistudioamanuenssi                                         V20        1 apulaiskansiisti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 10
40913:                                                                              1 vahtimestari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 12
40914:                                                                              2 keskuksenhoitajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           V8
40915: Tampereen yliopisto
40916:                                                                                 Kirjasto
40917:       Humanistinen tiedekunta
40918:                                                                                 Peruspalkkaiset:
40919:     Peruspalkkaiset:                                                         5 kirjastonhoitajaa                                                    V26
40920:  11 lehtoria ( 2 saksa, 3 englanti, 4 vena)a,
40921:     1 ruotsi, 1 suomi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 26                Ylimääräiset:
40922:                                                                              2 kirjastoamanuenssia ................. .                              V19
40923:     Ylimääräinen:                                                            1 kirjastoamanuenssi ................. .                               V17
40924:   1 kielistudioamanuenssi             ................            V 20       1 kirjastoapulainen ................... .                              V12
40925: 
40926: 
40927:    Edellyttäen, että palkkausluokkiin sijoittelun                               Muut
40928: oikaisemiseksi ehdotetut virat ja toimet perus-                                Peruspalkkaiset:
40929: tetaan voidaan 1. 8. 1981 lukien vastaavasti                                 3 laboratorioinsinööriä . . . . . . . . . . . . . . . . .              V 28
40930: lakkauttaa seuraavat virat ja toimet:                                        2 preparaattoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         V 13
40931:                                                                Pääluokka 29                                          29
40932: 
40933:                                                              Palkkaus-   teluihin viitaten kahden kurssisihteerin palk-
40934:    Ylimääräiset:                           luokka
40935:  1 mekaanikko ....................... . V14                              kaamiseksi Oulun yliopiston Kajaanin opetta-
40936:  1 laborantti ......................... . V12                            jankoulutuslaitokseen 1. 12. 1981 lukien.
40937:  1 laboratorioapulainen •..•.•........... Vll                               Tilapäisten palkkioihin ehdotetaan lisäystä
40938:  1 preparaattori ....................... . V10                           17 700 mk apulaiskansiistin palkkaamiseksi
40939:                                                                          Kuopion korkeakouluun ajaksi 1. 7.-31. 12.
40940: Helsingin yliopisto                                                      1981. Toimen palkkaus on aikaisemmin suo-
40941:                                                                          ritettu momentilta 28.80.02.
40942:     Historiallis-kielitieteellinen osasto                                   Alamomentin loppusumma lisääntyy 70 700
40943:     Peruspalkkaiset:                                                     mk ja on 104 723 700 mk.
40944:   9 lehtoria ( 4 englanti, 2 ruotsi, 2 venäjä,
40945:     1 saksa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 25       3. Muut palkat ;a palkkiot. Alamomentille
40946:                                                                          ehdotetaan lisäystä 114 000 mk luvun perus-
40947:     Ylimääräinen:                                                        teluihin viitaten Oulun yliopiston Kajaanin
40948:   1 kielistudioamanuenssi                                      V19       opettajankoulutuslaitoksen täydennyskoulutuk-
40949:                                                                          sen luento- ja tuntiopetuspalkkioita varten.
40950: Joensuun korkeakoulu                                                     Alamomentin loppusumma on 85 463 500 mk.
40951:     Kielten osasto                                                       1981 1 lisämenoarvioesitys ... .   315 500
40952:     Peruspalkkaiset:
40953:                                                                          1981 menoarvio ............ . 787 699 900
40954:   9 lehtoria (3 saksa, 3 englanti, 1 vena)a,
40955:                                                                          1980 tilinpäätös •......•..... 676 340 391
40956:     1 suomi, 1 ruotsi) ................. . V25                           1979      "      •............ 611170 097
40957:     Ylimääräinen:
40958:   1 kielistudioamanuenssi                                      V19          21. Muut opetus- ;a tutkimusmenot (siirto-
40959:                                                                          määräraha)
40960:                                                                             Momentille ehdotetaan luvun perusteluihin
40961: Turun yliopisto                                                          viitaten lisäystä 500 000 mk, mistä 76 000 mk
40962:      Humanistinen tiedekunta                                             Oulun yliopiston Kajaanin opettajankoulutus-
40963:                                                                          yksikössä aloitettavaa täydennyskoulutusta var-
40964:     Peruspalkkaiset:                                                     ten ja 424 000 mk Aho Akademille tietokone-
40965:   7 lehtoria (3 englanti, 3 saksa, 1 suomi)                    V 25      laitteiston muutto-, asennus- ja huoltokustan-
40966:     Ylimääräinen:                                                        nuksia varten.
40967:   1 kielistudioamanuenssi                                      V19
40968:                                                                          1981 1 lisämenoarvioesitys ..... .  500 000
40969:                                                                          1981 menoarvio ............. . 90 527 000
40970: Tampereen yliopisto                                                      1980 tilinpäätös ............. . 73 401 000
40971:                                                                          1979      "      ............. . 64 370 000
40972:      Humanistinen tiedekunta
40973:     Peruspalkkaiset:
40974:  11 lehtoria (2 saksa, 3 englanti, 4 venäjä,                                29. Muut kulutusmenot
40975:     1 ruotsi, 1 suomi) . . . . . . . . . . . . . . . . . . V 25             2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
40976:                                                                          taan lisäystä 60 000 mk luvun perusteluihin
40977:     Ylimääräinen:                                                        viitaten Oulun yliopiston Kajaanin opettajan-
40978:   1 kielistudioamanuenssi • . • . . . . . . . . . . . . . V 19           koulutusyksikössä aloitettavaa täydennyskoulu-
40979:                                                                          tusta varten. Alamomentin loppusumma on
40980:    Alamomentille ei tämän johdosta ehdoteta                              28 562 000 mk.
40981: lisäystä.
40982:                                                                          1981 1 lisämenoarvioesitys ..... .   60 000
40983:    Alamomentin loppusumma lisääntyy 130 800                              1981 menoarvio ............. . 28 741 000
40984: mk ja on 511240 800 mk.                                                  1980 tilinpäätös ............. . 24 772 136
40985:    2. Tilapäisten palkkiot ;a työsuhdepalkat.                            1979      "      ............. . 21 806 911
40986: Työsuhdepalkkoihin ehdotetaan lisäystä 53 000
40987: mk, mistä 45 000 mk luvun perusteluihin vii-                               70. Tutkimus- ;a opetusvälineiden sekä
40988: taten pääsuunnittelijan ja operaattorin palkkaa-                         kaluston hankkiminen (siirtomääräraha)
40989: miseksi Aho Akademin laskentakeskukseen                                    Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,
40990: 1. 8. 1981 lukien sekä 8 000 mk luvun perus-                             mistä 50 000 mk luvun perusteluihin viitaten
40991: 30                                              Pääluokka 29
40992: 
40993: Oulun yliopiston Kajaanin opettajankoulutus-              muutos- ja peruskorjaustyön kustannusten nou-
40994: yiksikössä aloitettavan täydennyskoulutuksen              sun johdosta. Hankkeen hyötyala on 3 091 m2,
40995: hankintoja varten sekä 150 000 mk Svenska                 tilavuus 20 500 m3 ja urakkatarjousten perus-
40996: Handelshögskolan -nimisen korkeakoulun Vaa-               teella tarkistettu kustannusarvio 6 500 000 mk,
40997: sassa toimivan yksikön uusien tilojen varusta-            jolloin vastaavat yksikkökustannukset ovat
40998: mista varten.                                             2 103 mk/m2 ja 317 mk/m3 • Alamomentin
40999:                                                           loppusumma on 38 920 000 mk.
41000: 1981 1 lisämenoarvioesitys .... .   200 000
41001: 1981 menoarvio ............. . 73 000 000                    5. Yleissuunnittelu. Alamomentille ehdote-
41002: 1980 tilinpäätös ............. . 56 330 000               taan lisäystä 500 000 mk Lapin korkeakoulun
41003: 1979      "      ............. . 41 500 000               suunnittelukilpailua varten. Kilpailun kustan-
41004:                                                           nusarvio on 700 000 mk. Alamomentin loppu-
41005:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)                 summa on 3 750 000 mk.
41006:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000
41007: mk seuraavasti:                                           1981 1 lisämenoarvioesitys ... .  1 700 000
41008:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-             1981 menoarvio ............ . 64 992 000
41009: tetaan lisäystä 1 200 000 mk Joensuun korkea-             1980 tilinpäätös ............ . 103 202 000
41010: koulun Savonlinnan opettajankoulutuslaitoksen             1979      ''     ............ . 98 223 000
41011: 
41012:                                        11. Valtion harjoittelukoulut
41013: 
41014:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                        koulumatkoista taikka rakennusten käyttöme-
41015:   1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli-               noista, aiheutuneita kustannuksia silloin, kun
41016: määräisten virkamiesten palkkaukset. Oulun                harjoittelukoulu on toiminut osaksi kunnan
41017: normaalikouluun ehdotetaan 1. 8. 1981 lukien              kiinteistössä taikka ruokailu ja oppilaskyydityk-
41018: perustettavaksi rehtorin virka (C 60). Vastaa-            set on voitu tarkoituksenmukaisimmin järjestää
41019: vasti voidaan samasta ajankohdasta lukien lak-            osana kunnan koululaitoksen vastaavia toimin-
41020: kauttaa sopimuspaikkainen rehtorin virka                  toja. Kuntien suoraan kustantamat harjoittelu-
41021: (S 15), jonka palkkaus suoritetaan virkaehto-             koulumenot on otettu huomioon vähennyksenä
41022: sopimuksen perusteella palkkausluokan C 60                kunnan suoritettavaksi opettajankoulutuslain
41023: mukaisesti. Alamomentille ei tämän johdosta               nojalla tulevaa maksuosuutta määriteltäessä.
41024: ehdoteta lisäystä.                                        Tarkoituksena on toistaiseksi jatkaa tätä me-
41025:                                                           nettelyä. Eräässä tapauksessa kunnan suoraan
41026: 1981 menoarvio .............. 57 041 200                  kustantamat menot ovat olleet suuremmat kuin
41027: 1980 tilinpäätös .............. 49 182 084                kunnan maksettavaksi opettajankoulutuslain
41028: 1979      "      . . . . . . . . . . . . . . 43 279 157   nojalla tuleva osuus. Tämän vuoksi ehdote-
41029:                                                           taan, että momentin määrärahaa saadaan mai-
41030:   29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                  nitunlaisissa tapauksissa käyttää liikaa suorite-
41031:   Kunnat osallistuvat harjoittelukoulujen me-             tun osan korvaamiseen kunnalle. Momentin
41032: noihin opettajankoulutuslain 9 §:n 2 momentin             loppusumma ei tämän johdosta muutu.
41033: mukaisesti. Eräät harjoittelukoulujen sijainti-
41034: kunnat ovat korkeakoulun kanssa tekemiensä                1981 menoarvio                        5 640 000
41035: sopimusten nojalla kustantaneet suoraan eräitä            1980 tilinpäätös                      9 832 253
41036: harjoittelukoulujen, lähinnä kouluruokailusta,            1979                                  4 444 707
41037:                                                                     "
41038: 
41039:                                         15. Yksityiset korkeakoulut
41040: 
41041:    50. Valtionapu palkkausmenoihin (arvio-                oikaisemiseksi ehdotetaan 1. 8. 1981 lukien val-
41042: määräraha)                                                tion haltuun ottamisen johdosta vähennettä-
41043:    1. V- ja B-palkkiot. Luvun 29.10 peruste-              väksi valtionapuna seuraavien vuoden 1981
41044: luihin viitaten palkkausluokkiin sijoittelun              tulo- ja menoarvion käsittelyssä virheellisesti
41045:                                                                       Pääluokka 29                                                                           31
41046: 
41047: yhtä palkkausluokkaa alemmaksi SIJOitettujen                                                                                                           Palkkaus-
41048:                                                                                                                                                         luokka
41049: virkojen ja toimien palkkaukseen varatut mää-                                     2 apulaiskamreeria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          V 18
41050: rärahat:                                                                          2 toimistosihteeriä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         V 17
41051:                                                                     Palkkaus-     2 preparaattoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 14
41052:                                                                      luokka
41053:                                                                                   1 mekaanikko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        V 15
41054:   1 suunnittelija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 29         1 kirjastoapulainen . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .            V 13
41055:   3 laboratorioinsinööriä (fysikaalinen kemia,                                    3 kanslistia • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 14
41056:     tekninen kemia, puunjalostus) . . . . . . . .                    V 29        10 kanslistia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 13
41057:   3 kirjastonhoitajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      V 28         1 laborantti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    V 13
41058:   1 tiedekuntasihteeri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       V 28         1 vahtimestari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • .        V 13
41059:   3 kirjastonhoitajaa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      V 27         1 talonmies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     V 12
41060:  15 lehtoria ( 2 englannin kieli, ruotsin kieli,                                  1 laboratorioapulainen . . . . . . . . . . . . . . . . . .            V 12
41061:     2 saksan kieli, musiikki, psykologia,                                         2 puhelinkeskuksenhoitajaa . . . . . . . . . . . . .                  V9
41062:     puhetekniikan didaktiikka, piirustuksen                                       1 mekaanikko-oppilas . . . . . . . .. . . . . .. .. .                 V7
41063:     didaktiikka, tekstiilikäsityön didaktiikka,
41064:     teknisen käsityön didaktiikka, tyttöjen
41065:     voimistelun ja urheilun didaktiikka, poi-                                    Alamomentin loppusumma ei tämän johdosta
41066:     kien voimistelun ja urheilun didaktiikka,                                   muutu.             ·
41067:     musiikin didaktiikka, tekstiilikäsityö) . .                      V 26
41068:   1 taloudenhoitaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      V 25       1981 menoarvio                                                14 727 600
41069:   1 lehtori (soitto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     V 24
41070:   3 kirjastoamanuenssia . . . . . . . . . . . . . . . . . .          V 20       1980 tilinpäätös                                              23 231 000
41071:   1 kirjastoamanuenssi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         V 19       1979                                                          21 277 126
41072:                                                                                                 "
41073: 
41074:                                                               36. Sibelius-Akatemia
41075: 
41076:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                29. Muut kulutusmenot
41077:    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille                                       2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-
41078: ehdotetaan lisäystä 2 300 000 mk aikaisem-                                      taan lisäystä 30 000 mk momenttijaottelun oi-
41079: pina vuosina toteutettujen palvelussuhteen                                      kaisuna valtion haltuun ottamisen yhteydessä
41080: ehtojen tarkistusten aiheuttaman määrärahan                                     virheellisesti momentille 70 budjetoitujen lai-
41081: jälkeenjääneisyyden oikaisemiseksi. Alamomen-                                   tosten menojen siirtämiseksi tälle alamomentil-
41082: tin loppusumma on 4 798 400 mk.                                                 le. Vastaava määräraha säästyy ja jätetään
41083:                                                                                 käyttämättä momentilta 29.36.70. Alamomentin
41084: 1981 I lisämenoarvioesitys .... . 2 300 000                                     loppusumma on 518 000 mk.
41085: 1981 menoarvio ............. . 11 522 900
41086: 1980 tilinpäätös ............. . 5 191261                                       1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 30 000
41087:                                                                                 1981 menoarvio ............... . 491 000
41088:                                                                                 1980 tilinpäätös ............... . 221 750
41089: 
41090: 
41091: 
41092:                                                         3 7. Muut korkeakoulumenot
41093: 
41094:   09. Korkeakouluneuvosto                                                       1981 I lisämenoarvioesitys                                          80 000
41095:   Momentille ehdotetaan lisäystä 80 000 mk                                      1981 menoarvio                                                     300 000
41096: palkkausten ja palkkioiden tarkistusten joh-                                    1980 tilinpäätös                                                   288 520
41097: dosta.                                                                          1979                                                               258 843
41098:                                                                                                 "
41099: 
41100:                                                                 38. Kieli-instituutit
41101: 
41102:   50. Kieli-instituuttien valtionapu (arvio-                                    instituuttien valtion haltuun ottamiseen liit-
41103: määräraha)                                                                      tyen 1. 8. 1981 lukien muun muassa 72 leh-
41104:   Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa vähen-                                      torin (V 27), neljän kirjastoamanuenssin (V
41105: netään momentin perustelujen mukaan kieli-                                      21) ja neljän kielistudioamanuenssin (V 19)
41106: 32                                        Pääluokka 29
41107: 
41108: palkkausmenot. Luvun 29.10 perusteluihin           nuenssin (V 20) palkkausmenot. Momentin
41109: viitaten momentin perusteluja ehdotetaan tar-      loppusumma ei tämän johdosta muutu.
41110: kistettavaksi siten, että edellisen sijasta vä-
41111: hennetään 72 lehtorin (V 28), neljän kirjasto-     1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 6 072 000
41112: amanuenssin (V 22) ja neljän kielistudioama-       1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 7 641 863
41113:                                                    1979      "      . . . . . . . . . . . . . . . 7 298 116
41114: 
41115: 
41116: 
41117:                                  42. Eräät valtion oppilaitokset
41118: 
41119:   53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirto-       venäläisen koulun korjaustöiden ja mahdollis-
41120: määräraha)                                         ten lisätilojen suunnittelua varten.
41121:   Momentille    ehdotetaan   myönnettäväksi
41122: 100 000 mk valtionapuna Helsingin suomalais-       1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 100 000
41123: 
41124: 
41125: 
41126:                                   46. Peruskoulujen valtionapu
41127: 
41128:     51. Valtionapu Steiner-kouluille ( arviomää-   maksuperusteiden muuttamisesta. Alamomentin
41129: räraha)                                            loppusumma on 8 000 000 mk.
41130:     1. Lakisidonnainen valtionapu. Alamomen-
41131: tille ehdotetaan lisäystä 700 000 mk, mikä         1981 I lisämenoarvioesitys ....... 700 000
41132: aiheutuu Steiner-koulusta annetun asetuksen        1981 menoarvio ............... 7 500 000
41133: 27 §:n muutoksen aiheuttamasta ennakoiden          1980 tilinpäätös ............... 6 702 796
41134:                                                    1979      "      . . . . . . . . . . . . . . . 5 420 890
41135: 
41136: 
41137: 
41138:                                 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö
41139: 
41140:    50. Kansanopistojen     valtionapu    (arvio-      Momentille ehdotetaan lisäystä 23 800 000
41141: määräraha)                                         mk seuraavasti:
41142:    1. Lakisidonnainen valtionapu. Kansan-             1. Valtionosuus palkkausmenoihin. Alamo-
41143: opistojen valtionavusta annetun lain ( 556/69)     mentille merkitään lisäystä 13 800 000 mk,
41144: 3-6 §:n mukaiseen valtionapuun merkitään           mistä 12 500 000 mk aiheutuu aikaisempiin
41145: alamomentille lisäystä 6 350 000 mk, mistä         vuosiin kohdistuneiden valtionosuuksien loppu-
41146: 3 850 000 mk aiheutuu palvelussuhteen ehto-        eristä sekä 1 300 000 mk palvelussuhteen eh-
41147: jen tarkistamisesta, 2 350 000 mk muista me-       tojen tarkistamisesta. Alamomentin loppusum-
41148: noista ja 150 000 mk uuden kansanopiston           ma on 119 356 500 mk.
41149: perustamisesta aiheutuvasta 14 henkilön paik-
41150: kaamisesta. Alamomentin loppusumma on                 2. Valtionosuus ja -avustus muihin käyttö-
41151: 106 055 200 mk.                                    kustannuksiin. Alamomentille ehdotetaan li-
41152:                                                    säystä 10 000 000 mk valtionavun ennakoiden
41153: 1981 I lisämenoarvioesitys       6 350 000         suuruuden tarkistamisen ja maksatusten no-
41154: 1981 menoarvio ........... . 100 420 200           peutumisen johdosta. Alamomentin loppusum-
41155: 1980 tilinpäätös ............ . 95 341 628         ma on 38 820 000 mk.
41156: 1979      "      ............• 78 451 667
41157:                                                    1981 I lisämenoarvioesitys      23 800 000
41158:    51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja      1981 menoarvio .........•... 134 376 500
41159: työväenopistojen käyttökustannuksiin (arvio-       1980 tilinpäätös •............ 126 416 717
41160: määräraha)                                         1979      "      •............ 102 083 498
41161:                                             Pääluokka 29                                                                        33
41162: 
41163: 
41164:                                     59. Ammattikasvatushallitus
41165: 
41166:    Ammattikasvatushallituksen organisaatiouu-                                                                         Palkkaus-
41167:                                                          Perustetaan:                               luokka
41168: distus on aloitettu 1. 3. 1979 lukien perusta-           Sopimuspaikkaiset:
41169: malla keskusvirastoon erillisen suunnittelutoi-        4 osastopäällikköä (maa- ja metsätalousope-
41170: miston tilalle suunnittelu- ja kehittämisosasto,         tuksen osasto, teollisuusopetuksen osasto,
41171: jonka apulaisosastopäällikkö toimii samalla              liike- ja erikoisalojen opetuksen osasto,
41172: ruotsinkielisen opetuksen toimiston päällikkö-           terveyden- ja sosiaalihuolto-opetuksen
41173: nä. Vuoden 1981 tulo. ja menoarvion yleispe-             osasto) ........................... . s 17
41174:                                                        7 toimistopäällikköä (teknillisen opetuksen
41175: rusteluiden mukaan organisaatiouudistuksen               toimisto, merenkulkuopetuksen toimisto,
41176: jatkamista koskevista ehdotuksista tuli sopia            maatalousopetuksen toimisto, metsäope-
41177: 1. 4. 1981 mennessä.                                     tuksen toimisto, kauppaopetuksen toimis-
41178:    Tämän johdosta ja viitaten keskiasteen                to, ammattikurssi- ja oppisopimusasiain
41179:                                                          toimisto, terveydenhuolto-opetuksen toi-
41180: koulunuudistuksen toimeenpanon edellyttämään             misto) ............................ . s 15
41181: ammattikasvatushallinnon tehostamiseen sekä            5 toimistopäällikköä (ammattiopetuksen toi-
41182: yhteistoiminnan lisäämiseen eri oppilaitosryh-           misto, maa- ja metsätilatoimisto, koti- ja
41183: mien kesken ehdotetaan organisaatiouudistus-             taideteollisuusopetuksen toimisto, majoi-
41184:                                                          tus-, ravitsemis- ja kotitalousopetuksen
41185: ta jatkettavaksi 1. 11. 1981 lukien siten, että          toimisto, sosiaalihuolto-opetuksen toimis-
41186: nykyiset kuusi oppilaitosryhmäkohtaisesti orga-          to) ............................... . s 14
41187: nisoitua osastoa ja kaksi erillistä toimistoa
41188:                                                         Lakkautetaan:
41189: muodostettaisiin neljäksi opetusosastoksi, jot-
41190: ka jakautuisivat yhteensä 12 lähinnä koulutus-          Peruspalkkaiset:
41191: alakohtaiseen toimistoon. Ammattikasvatushalli-       6 osastopäällikköä (ammattiopetuksen osas-
41192:                                                         to, teknillisen opetuksen osasto, kauppa-
41193: tuksessa olisi tämän jälkeen kuusi osastoa: ylei-       opetuksen osasto, hoito- ja talousope-
41194: nen osasto, maa- ja metsätalousopetuksen osas-          tuksen osasto, maatalousopetuksen osasto,
41195: to, teollisuusopetuksen osasto, liike- ja erikois-      metsäopetuksen osasto) ............. . B5
41196: alojen opetuksen osasto, terveyden- ja sosiaali-      9 toimistopäällikköä ( ammattikurssitoimis-
41197:                                                         to, maatalousopetuksen toimisto, koulu-
41198: huolto-opetuksen osasto sekä suunnittelu- ja            tilatoimisto, merenkulkuopetuksen toimis-
41199: kehittämisosasto.                                       to,     koti- . ja   taideteollisuusoppilai-
41200:    Kollegioon kuuluisivat pääjohtaja, ylijohtaja,       tosten toimisto, kotitalousopetuksen toi-
41201: kuusi osastopäällikköä sekä ruotsinkielistä ope-        misto, terveydenhuolto-opetuksen toimis-
41202:                                                         to, ammattioppilaitosten toimisto, talous-
41203: tusta edustava apulaisosastopäällikkö.                  opetuksen toimisto) ................ . B2
41204:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                      Ylimääräinen:
41205:    1. Perus- ja sopimuspalkkaisien sekä yli-          1 apulaisosastopäällikkö (kauppaopetuksen
41206: määräisten virkamiesten palkkaukset. Luvun              osasto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B 2
41207: perusteluihin viitaten ehdotetaan 1. 11. 1981
41208: lukien perustettavaksi ja lakkautettavaksi seu-         Alamomentille ei tämän johdosta ehdoteta
41209: raavat virat ja ylimääräiset toimet:                 lisäystä.
41210:                                                      1981 menoilrvio                                           17 116 600
41211:                                                      1980 tilinpäätös                                          14 001 746
41212:                                                      1979      ,                                               12 479 111
41213: 
41214: 
41215: 
41216: 
41217:                                 63. Valtion maatalousoppilaitokset
41218: 
41219:   01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                  aloittamisen johdosta perustettavaksi 1. 8.
41220:   1. Peruspalkkaisten sekä ylimääräisten vir-        1981 lukien opettajan ( porotalous) vlimää-
41221: kamiesten palkkaukset. Kittilän maatalous-           räinen toimi (C 43). Lisäys on 31 000 mk.
41222: oppilaitokseen ehdotetaan uuden opintolinjan         Alamomentin loppusumma on 25 138 200 mk.
41223: 5 168100338]
41224: 34                                        Pääluokka 29
41225: 
41226: 1981 I lisämenoarvioesitys           31000         opetusväline- ja kalustohankintoja varten poro-
41227: 1981 menoarvio ............. . 46 202 700          talouslinjan aloittamiseksi Kittilän maatalous-
41228: 1980 tilinpäätös ............. . 40 153 193        oppilaitoksessa.
41229: 1979.                            34 501145
41230:           "                                        1981 I lisämenoarvioesitys          200 000
41231:   70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärä-          1981 menoarvio .............. . 1 800 000
41232: raha)                                              1980 tilinpäätös .............. . 2 550 000
41233:   Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk        1979      "      .............. . 1 900 000
41234: 
41235: 
41236: 
41237: 
41238:                             65. Ammattikasvatushallituksen koulutilat
41239: 
41240:    74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)         2 707 m2 ja tilavuus 11 366 m\ jolloin vas-
41241:    1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo-      taavat yksikkökustannukset ovat 924 mk/m2
41242: mentille ehdotetaan lisäystä 1 000 000 mk Sep-     ja 220 mk/ m3 • Hanketta varten on aikaisem-
41243: pälän koulutilan (Kajaani) maatilarakennusten      min myönnetty 1 500 000 mk. Alamomentin
41244: ( kasvihuonelaitos) rakennus- ja peruskorjaus-     loppusumma on 4 400 000 mk.
41245: töiden jatkamista varten. Lisäyksestä 500 000
41246: mk aiheutuu kustannusten noususta ja 500 000       1981 I lisämenoarvioesitys ..... 1 000 000
41247: mk käyttöön jäävien vanhojen kasvihuoneiden        1981 menoarvio                   11100 000
41248: ja huoltorakennuksen energiataloudellisesta pe-    1980 tilinpäätös                  6 180 000
41249: ruskorjauksesta. Hankkeen tarkistettu kustan-      1979                              4 800 000
41250: nusarvio on 2 500 000 mk, hyötypinta-ala                    "
41251: 
41252: 
41253: 
41254: 
41255:                         71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset
41256: 
41257:    55. Ylimääräinen valtionavustus eräille am-     1981 I lisämenoarvioesitys          700 000
41258: mattio p pilaitoksille                             1981 menoarvio .............. . 1 867 500
41259:    1. Ylimääräinen avustus Ammattienedistä-        1980 tilinpäätös .............. . 1 460 000
41260: mislaitokselle. Alamomentille ehdotetaan lisäys-   1979                              1 405 000
41261: tä 700 000 mk Ammattienedistämislaitoksen                   "
41262: toiminnan turvaamiseksi. Alamomentin loppu-
41263: summa on 1 700 000 mk.
41264: 
41265: 
41266: 
41267:                                     72. Valtion metsäopetus
41268: 
41269:     7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha)       kustannukset ovat 3 371 mk/ m2 ja 585 mk/
41270:     1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo-     m3 • Tarkoitukseen on aikaisemmin myönnetty
41271: mentille ehdotetaan lisäystä 850 000 mk Kot-       35 500 000 mk. Alamomentin loppusumma on
41272: kan puutalousopiston rakennushankkeen kus-         34 680 000 mk.
41273: tannusarvion nousun ja käyttäjän laitehankin-
41274: tojen muutoksista aiheutuvien huomattavien         1981 I lisämenoarvioesitys .... .   850 000
41275: lisä- ja muutostöiden johdosta. Urakkasopi-        1981 menoarvio ............. . 35 030 000
41276: muksen perusteella tarkistettu kustannusarvio      1980 tilinpäätös ............. . 27 800 000
41277: on 36 350 000 mk, pinta-ala 10 782 m2 ja           1979     ,,      •   0   ••••   0 9 700 000
41278:                                                                                        •••••   0   0
41279: 
41280: 
41281: 
41282: 
41283: tilavuus 62 140 m3, jolloin vastaavat yksikkö-
41284:                                           Pääluokka 29                                         35
41285: 
41286: 
41287:                               76. Valtion teknilliset oppilaitokset
41288: 
41289:    7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha)        601 mk/m3• Tarkoitukseen on aikaisemmin
41290:    1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-      myönnetty 18 055 000 mk. Alamomentin lop-
41291: tetaan lisäystä 280 000 mk Jyväskylän tek-         pusumma on 7 685 000 mk.
41292: nillisen oppilaitoksen laajennus- ja muutostyön
41293: kustannusarvion nousun johdosta. Työn urak-        1981 I lisämenoarvioesitys .... .   280 000
41294: kasopimuksen perusteella tarkistettu kustannus-    1981 menoarvio ............. . 11905 000
41295: arvio on 18 .3.35 000 mk, jolloin vastaavat        1980 tilinpäätös ............. . 15 600 000
41296: yksikkökustannukset ovat .3 751 mk/m2 ja           1979      "      ............. . 11 530 000
41297: 
41298: 
41299: 
41300:                                79. Valtion kotitalousoppilaitokset
41301: 
41302:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 kotitalousopistoon. Alamomentin loppusumma
41303:   Kauhajoen kotitalousopiston lasten päivä-        lisääntyy 39 200 mk ja on 12 .318 900 mk.
41304: kodissa on Kauhajoen kunnalla paikkoja, joita
41305: varten palkatun kahden henkilön edelleen              2. Tilapäisten palkkiot ia työsuhdepalkat.
41306: paikkaamista varten momentille ehdotetaan li-      Momentin perusteluihin viitaten alamomentille
41307: säystä 84 200 mk, jota vastaavasti kunnan          ehdotetaan lisäystä 45 000 mk työsuhteisen
41308: korvaus päiväkodin kustannuksista ja lasten        lastentarhanopettajan palkkaamiseksi Kauha-
41309: hoitomaksut tuloutetaan momentille 12.29.79,       joen kotitalousopistoon. Alamomentin loppu-
41310: seuraavasti:                                       summa on 1 87 3 600 mk.
41311:    1. Peruspalkkaisien sekä ylimääräisten vir-     1981 I lisämenoarvioesitys .... .    84 200
41312: kamiesten palkkaukset. Momentin perustelui-        1981 menoarvio ............. . 18 681 700
41313: hin viitaten ehdotetaan perustettavaksi ylimää-    1980 tilinpäätös ............. . 14 896 5.36
41314: räinen lastenhoitajan toimi (V 11) Kauhajoen       1979      "      ............. . 13 078 520
41315: 
41316: 
41317: 
41318:                              80. Valtion kotiteollisuusoppilaitokset
41319: 
41320:    87. Kultaseppäkoulun jalometallien lunasta-     suusoppilaitokseen, oppilastyömateriaaleina ol-
41321: minen valtiolle                                    leiden jalometallien lunastamiseksi Lahden kau-
41322:    Momentille      ehdotetaan   myönnettäväksi     pungilta valtiolle.
41323: 205 000 mk 1. 8. 1979 valtion omistukseen
41324: siirtyneen Lahden kultaseppäkoulun, joka on        1981 I lisämenoarvioesitys ........ 205 000
41325: 1. 1. 1980 liitetty Lahden taide- ja käsiteolli-
41326: 
41327: 
41328: 
41329:                              83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset
41330: 
41331:   28. Ylimääräiset kurssit                         kistuksia varten sekä erikoiskoulutuksen lisää-
41332:   Momentille ehdotetaan lisäystä .3 5.30 000       misestä.
41333: mk, mikä aiheutuu koulutuksen vuonna 1980
41334: vaatimien uusien opettajien edelleen paikkaa-      1981 I lisämenoarvioesitys        3 530 000
41335: misesta, vuoden 1980 aikana tapahtuneesta          1981 menoarvio ............. . 9 .300 000
41336: palvelussuhteen ehtojen tarkistamisesta, varauk-   1980 tilinpäätös ............. . 10 143 780
41337: sesta vuonna 1981 tapahtuvia palkkojen tar-        1979      "      ............. . 8 468 686
41338: 36                                         Pääluokka 29
41339: 
41340:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)           mk/m3 • Tarkoitukseen on aikaisemmin myön-
41341:    1. Keskeneräiset talonrakennustyöt. Alamo-       netty 14 807 000 mk, mistä on peruuntunut
41342: mentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk Seinä-      357 608 mk. Alamomentin loppusumma on
41343: joen sairaanhoito-oppilaitoksen rakennustyön        2 462000 mk.
41344: kustannusarvion nousun johdosta. Työn urak-
41345: kasopimuksen perusteella tarkistettu kustannus-     1981 I lisämenoarvioesitys . . .. . 300 000
41346: arvio on 14 750 000 mk, jolloin vastaavat yk-       1981 menoarvio ............. . 2 762 000
41347: sikkökustannukset ovat 3 221 mk/m2 ja 560           1980 tilinpäätös ............. . 15 755 000
41348:                                                     1979      "      ............. . 18 367 000
41349: 
41350: 
41351:                                         85. Ammattikurssit
41352: 
41353:    31. Valtion korvaus ammatillisten kurssi-        kennuskustannuksiin myönnettävä korvaus voi
41354: keskusten omien rakennusten rakennuskustan-         olla enintään 25 prosenttia kurssikeskusraken-
41355: nuksiin                                             nusta varten otettujen lainojen jäljellä olevasta
41356:    Momentille      ehdotetaan    myönnettäväksi     osasta ja korvausta voidaan myöntää vain, jos
41357: 4 000 000 mk työllisyyskoulutuksesta annetun        rakennuskustannuksia varten otetuista lainoista
41358: lain (31/76) 6 §:n 2 momentissa tarkoitetun         aiheutuvat vuotuiset kustannukset ovat huo-
41359: harkinnanvaraisen korvauksen myöntämiseksi          mattavat ja kurssikeskus on niiden johdosta
41360: kunnallisten ja yksityisten ammatillisten kurssi-   taloudellisen tuen tarpeessa. Tällöin korvaus
41361: keskusten omien rakennusten rakennuskustan-         voidaan myöntää ilman erityisiä syitä myös,
41362: nuksiin. Korvaus voi olla enintään 25 pro-          vaikka rakennuskustannuksista ei ole 25 pro-
41363: senttia rakennuksen hyväksyttävistä rakennus-       senttia katettu omalla pääomalla. Tilojen
41364: kustannuksista. Sen myöntämisen edellytyk-          vuokraamista ammatillisten kurssikeskusten tar-
41365: senä on, että ammatillinen kurssikeskus suo-        peisiin on vastaisuudessa tarkoitus käyttää lä-
41366: rittaa omalla pääomallaan, ellei painavista         hinnä tapauksissa, joissa tilojen käyttötarve on
41367: syistä yksittäistapauksessa toisin päätetä, vä-     lyhytaikaista ja tilapäistä tai taloudellisesti
41368: hintään 25 prosenttia rakennuskustannuksista.       edullista.
41369:    Ennen 1. 1. 1981 ammatillisen kurssikeskuk-
41370: sen käyttöä varten hankitun rakennuksen ra-         1981 I lisämenoarvioesitys            4 000 000
41371: 
41372: 
41373:                               86. Ammattikasvatuksen muut men<;>t
41374: 
41375:    52. Valtionapu kodinhoitajien koulutukseen       avun piiriin hyväksytään 1. 8. 1981 lukien kol-
41376: ( arviomääräraha)                                   me uutta tointa. Lisäys on 30 000 mk. Ala-
41377:    1. Valtionapu palkkausmenoihin. Yhdenmu-         momentin loppusumma on 1 366 700 mk.
41378: kaisesti kuluvan vuoden tulo- ja menoarvion
41379: luvun 29.63 perustelujen kanssa ehdotetaan          1981 I lisämenoarvioesitys           30 000
41380: kodinhoitajia kouluttavien oppilaitosten rehto-     1981 menoarvio .............. . 2 164 700
41381: rien ja johtajien siirtämiseksi kokonaispalk-       1980 tilinpäätös .............. . 1 365 060
41382: kaukseen ja kokonaistyöaikaan, että valtion-        1979      ''     .............. . 1 218 000
41383: 
41384:                                   92. Suomenlinnan hoitomenot
41385: 
41386:    74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)          varten. Alamomentin loppusumma on 2 200 000
41387:    3. Suunnittelu ja liitännäistyöt. Alamomen-      mk.
41388: tin nimike on muutettu. Alamomentille ehdo-
41389: tetaan lisäystä 600 000 mk Suomenlinnan kun-        1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 600 000
41390: nostuskohteiden edellyttämiä kunnallisteknii-       1981 menoarvio ...........•... 2 350 000
41391: kan liittymismaksuja ym. rakennuttajan kuluja       1980 tilinpäätös .............. . 7 900 000
41392:                                                     1979      ''     .............. . 5 900 000
41393:                                           Pääluokka 29                                          37
41394: 
41395:                                         94. Museovirasto
41396: 
41397:    01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                 21. Tutkimus- ja valvontatoiminta
41398:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.         Momentille ehdotetaan lisäystä .300 000 mk
41399: Alamomentille ehdotetaan lisäystä .34 000 mk,      valtioon mahdollisesti kohdistuvien korvaus-
41400: mistä 10 000 mk osapäivätoimisen siivoojan         vaatimusten välttämiseksi kiireellisten arkeolo-
41401: palkkaamiseksi Hämeen linnaan ja 24 000 mk         gisten kaivausten suorittamiseksi Laitilassa ja
41402: siivoojan palkkaamiseksi museoviraston Ori-        Evijärvellä.
41403: mattilassa sijaitsevaan keskusvarastoon. Alamo-
41404: mentin loppusumma on 6 276 700 mk.                 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . .300 000
41405:                                                    1981 menoarvio .............. . 780 000
41406: 1981 I lisämenoarvioesitys .....      34 000       1980 tilinpäätös .............. . 910 402
41407: 1981 menoarvio                   1.3 013 600       1979      "       ............. . 1 089 618
41408: 1980 tilinpäätös                 12 023 779
41409: 1979                             10 591252
41410:           "
41411: 
41412:                                   98. Kansainvälinen yhteistyö
41413: 
41414:   23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat     1981 I lisämenoarvioesitys          .325 000
41415: menot                                              1981 menoarvio ............. . 18 090 000
41416:   Momentille ehdotetaan lisäystä 570 000 mk        1980 tilinpäätös ............. . 17 552 905
41417: Suomen Unescon jäsenmaksuosuuden nousun            1979      "      ............. . 14 529 9.32
41418: johdosta.
41419:                                                       26. Suomen kielen ja kulttuurin tuntemuk-
41420: 1981 I lisämenoarvioesitys . . .. .    570 000     sen edistäminen ulkomailla
41421: 1981 menoarvio ............. . 5 450 000              Momentille ehdotetaan lisäystä .300 000 mk
41422: 1980 tilinpäätös ............. . 1.3 506 880       lähinnä ulkomaanlehtotien kohonneita palkkoja
41423: 1979                                17 755 294     ja muita etuisuuksia varten.
41424:           "
41425:                                                    1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . .300 000
41426:    24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuu-       1981 menoarvio ............... 2 000 000
41427: riyhteistyöstä aiheutuvista menoista
41428:    Momentille ehdotetaan lisäystä .325 000 mk        74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)
41429: Pärsaarten Pohjolan talon rakennuskustannus-         Momentille     ehdotetaan   myönnettäväksi
41430: ten Suomen osuuden tarkistuksen johdosta.          430 000 mk Hanasaaren ruotsalais-suomalaisen
41431: Tarkistetun kustannusarvion mukaan Suomen          kulttuurikeskuksen henkilökunnan asuntolara-
41432: osuus vuonna 1981 on 2 550 000 Tanskan             kennuksen muutos- ja laajennustöitä varten.
41433: kruunua. Osuudesta on 1 .3.30 000 mk osoi-
41434: tettu vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa.           1981 I lisämenoarvioesitys ........ 4.30 000
41435: 
41436: 
41437:                         99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot
41438: 
41439:    26. Eräät kopiointikorvaukset                      50. Eräät valtionavut
41440:     Suomen valtion ja Kopiosto r.y:n välillä          Momentille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk
41441: 29. 12. 1980 tehdyn sopimuksen perusteella         Suomen Rauhanpuolustajat r.y:lle myönnettä-
41442: momentille       ehdotetaan      myönnettäväksi    vänä valtionapuna ns. Pohjola-projektin tukemi-
41443: .3 700 000 mk, mistä .3 500 000 mk aiheutuu        seen.
41444: vuoden 1981 aikana tapahtuvasta kopioiunista
41445: suoritettavista kopiointikorvauksista ja 200 000   1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 100 000
41446: mk kopiointia koskevasta tutkimustoiminnasta.      1981 menoarvio .............. . 2 863 000
41447:                                                    1980 tilinpäätös .............. . 1 769 000
41448: 1981 I lisämenoarvioesitys ...... .3 700 000       1979                              1188 000
41449: 1980 tilinpäätös ............... 4 550 000                   "
41450: 38
41451: 
41452: 
41453:                                          Pääluokka 30
41454:           MAA- TA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
41455:                                0 1. Maa- ja metsätalousministeriö
41456: 
41457:    26. Kansainvälinen yhteistyö ( arviomäärä-         70. Kaluston hankkiminen
41458: raha)                                                 Momentille ehdotetaan lisäystä 68 500 mk,
41459:    Momentille ehdotetaan lisäystä 130 000 mk,      mistä 23 000 mk viljantutkimustoimikunnan
41460: mistä 90 000 mk aiheutuu Suomen ja Kiinan          käyttöön tulevan sakolukulaitteen uusimista ja
41461: välisen metsäalan yhteistoiminnan käynnistymi-     45 500 mk lähinnä ministeriön toimitilojen
41462: sestä kuluvana vuonna ja 40 000 mk osallis-        uudelleenjärjestelyihin liittyviä kalustohankin-
41463: tumisesta moottorisahauksen mestaruuskilpai-       toja sekä autopuhelimen hankintaa varten.
41464: luihin Puolassa kuluvana vuonna.
41465: 1981 1 lisämenoarvioesitys ..... . 130 000         1981 1 lisämenoarvioesitys ........ 68 500
41466: 1981 menoarvio .............. . 4 908 000          1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 000
41467: 1980 tilinpäätös ............. .. 4 283 935        1980 tilinpäätös ................. 50 000
41468: 1979      "      .............. . 3172141          1979      "      ................. 40 000
41469: 
41470: 
41471:                               10. Valtion maatalouskemian laitos
41472: 
41473:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)          tetaan myönnettäväksi 2 000 000 mk laitoksen
41474:    Valtion maatalouskemian laitoksen nykyiset      uusien toimitilojen suunnittelua ja rakentamista
41475: toimitilat ovat paloturvaLlisuuden kannalta lä-    varten. Tarkoitukseen on aikaisemmin myön-
41476: hes käyttökelvottomat, minkä vuoksi uusien         netty 600 000 mk.
41477: toimitilojen rakentaminen on .tarkoitus aloittaa
41478: kiireellisesti. Viitaten eduskunnalle annettuun    1981 1 lisämenoarvioesitys ...... 2 000 000
41479: esitykseen laiksi valtion maatalouskemian lai-     1979 tilinpäätös . . . . . . . . . .. .. .. 100 000
41480: toksen siirtämisestä Mikkeliin momentille ehdo-
41481: 
41482: 
41483:                          14. Valtion maatalouskoneiden tutkimuslaitos
41484: 
41485:    29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)            70. Kaluston ja koneiden hankkiminen
41486:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo-           Momentille ehdotetaan lisäystä 45 000 mk
41487: tetaan lisäystä 88 000 mk laitokselle vuoden       työturvallisuussäännösten edellyttämän hydrau-
41488: 1980 lopulla hankitun lisämaan viljelemisestä      linosturin hankkimista varten.
41489: aiheutuviin menoihin. Alamomentin loppusum-
41490: ma on 1166 200 mk.                                 1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 45 000
41491:                                                    1981 menoarvio ............... . 410 000
41492: 1981 1 lisämenoarvioesitys ..... .   88 000        1980 tilinpäätös ............... . 850 591
41493: 1981 menoarvio .............. . 1 080 000          1979      "      ............... . 602 167
41494: 1980 tilinpäätös . . ............ . 860 307
41495: 1979      "      .............. . 750 494
41496: 
41497: 
41498:                           15. Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitos
41499: 
41500:    Eräiden maitovalmisteiden vient1- Ja tuonti-    rittamaan nykyisin sille kuuluvien voin ja juus-
41501: tarkastuksesta annettu laki (35/81) tulee voi-     ton vienti- ja tuontitarkastusten lisäksi mui-
41502: maan 1. 6. 1981. Laki velvoittaa laitoksen suo-    denkin maitovalmisteiden sekä niiden kaltais-
41503:                                             Pääluokka 30                                            39
41504: 
41505: ten valmisteiden vienti- ja tuontitarkastuksia.     1981 I lisämenoarvioesitys ..... .   33 200
41506: Uusien tehtävien hoitamiseksi ehdotetaan lai-       1981 menoarvio .............. . 3 262 600
41507: tokselle määrärahoja lisähenkilön paikkaamista      1980 tilinpäätös .............. . 2 926 535
41508: sekä tutkimuslaitteiston ja -välineistön täyden-    1979      "      .............. . 2 658 440
41509: tämistä varten. Tarkastustoiminnan laajenemi-
41510: sesta johtuen arvioidaan kuluvana vuonna ker-          70. Kaluston hankkiminen
41511: tyvän tarkastusmaksutuloina lisäystä 300 000           Luvun perusteluihin viitaten momentille
41512: mk momentille 12.30.15.                             ehdotetaan lisäystä 150 000 mk laboratorio-
41513:                                                     tilojen uudelleenjärjestelyihin liittyviä sekä mik-
41514:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                 robiologisten ja kemiallisten analyysien edellyt-
41515:    1. Peruspalkkaisten sekä 'Vlimääräisten vir-     tämiä kalusto- ja laitehankintoja varten.
41516: kamiesten palkkaukset. Luvun perusteluihin vii-
41517: taten ehdotetaan 1. 7. 1981 lukien perustetta-      1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 150 000
41518: vaksi ylimääräinen tarkastajan toimi (V 27).        1981 menoarvio                       170 000
41519: Alamomentin loppusumma lisääntyy 3 3 200 mk         1980 tilinpäätös                      99 576
41520: ja on 2 583 700 mk.                                 1979                                  77 304
41521:                                                               "
41522: 
41523: 
41524:                                   17. Valtion hevosjalostuslaitos
41525: 
41526:    70. Kaluston hankkiminen                         momentille ehdotetaan lisäystä 250 000 mk
41527:    Kuluvan vuoden tulo- ja menoarviossa lai-        hevoskuljetusauton hankkimista varten. Vastaa-
41528: tokselle on myönnetty 102 000 markan määrä-         va määrä säästyy ja jätetään käyttämättä tno-
41529: raha hevosten kuljetusauton alustan hankkimis-      mentilta 30.30.45.
41530: ta varten. Koska voimassaolevien säännösten
41531: nojalla ei ole mahdollista kuljettaa henkilös-      1981 I lisämenoarvioesitys . . ..... . 2.50 000
41532: töä samassa tilassa hevosten kanssa, joudutaan      1981 menoarvio ............... . 18.5 000
41533: laitokselle hankkimaan aikaisemmin suunnitel-       1980 tilinpäätös . . . . ........... . 19 990
41534: tua suurempi kuljetusauto. Tämän johdosta           1979      ,,     ............... . 30 000
41535: 
41536: 
41537:                                      29. Valtion viljavarasto
41538: 
41539:    60. Siirto viljavarastorahastoon                 hin viitaten jätetään momentin määräraha
41540:    Kotimaasta saatavaa viljaa ei ole mahdollista    20 000 000 mk käyttämättä ja viljavarastora-
41541: kuluvana vuonna siirtää varsinaisen tulo- ja        hastoon siirtämättä.
41542: menoarvion luvun 30.29 perusteluissa todettu-
41543: jen määrien mukaisesti viljan varmuusvarastoi-      1981 menoarvio .............. 20 000 000
41544: hin. Edellä olevan johdosta sekä yleisperustelui-
41545: 
41546: 
41547: 
41548:                            30. Maatalouden neuvontatyön tukeminen
41549: 
41550:    42. Lampaanjalostuksen tukeminen (arvio-         1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 8 000
41551: määräraha)                                          1981 menoarvio ............... . 461 700
41552:    2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala-        1980 tilinpäätös ............... . 345 000
41553: momentille ehdotetaan lisäystä 8 000 mk käy-        1979      ,,     ............... . 321 900
41554: tettäväksi valtionapuna siitospässien hankin-
41555: taan. Alamomentin loppusumma on enintään
41556: 268 400 mk.
41557: 40                                         Pääluokka 30
41558: 
41559:                                     31. Maatalouden hintatuki
41560: 
41561:    Maidontuotanto kääntyi muun muassa hyvä-         lain voimassaoloa jatketaan yhdellä vuodella ja
41562: laatuisesta rehusadosta johtuen yllättäen nou-      että lakiin sisällytetään säännökset viljan tuon-
41563: suun vuoden 1980 jälkipuoliskolla. Maatalou-        nin huomioonottamisesta vuoden 1981 maata-
41564: den osuus maataloustuotteiden vientikustannuk-      louden markkinoimisvastuuosuuden määräyty-
41565: sista muodostui vuonna 1980 arviolta                misessä.
41566: 91 000 000 mk maataloudelta maataloustulolain
41567: mukaisina markkinoimismaksuina ja valmisteve-          41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edis-
41568: roina perittyä suuremmaksi. Tämän vuoden            täminen sekä markkinoinnin ja maatalouden
41569: 1980 alitteen keräämiseksi 9. 3. 1981 allekirjoi-   hintatason vakaannuttaminen (arviomääräraha)
41570: tetun tulopoliittisen kokonaisratkaisun edellyt-
41571: tämällä tavalla on hyväksytty laki 1. 3.-31.           2. Maataloustuotteiden vientituki. Luvun pe-
41572: 12. 1981 välisenä aikana perittävästä uudesta       rusteluihin viitaten alamomentille ehdotetaan
41573: valkuaisrehuverosta, jonka tuotoksi arvioidaan      lisäystä 220 000 000 mk, mistä 130 000 000
41574: 30 000 000 mk. Lisäksi peritään vuoden 1981         mk maitotaloustuotteiden vientitukeen ja
41575: aikana maidon yleistä markkinoimismaksua li-        90 000 000 mk lihan vientitukeen. Alamomen-
41576: sää 26 000 000 mk, luovutaan suurilta sika- ja      tin loppusumma on 1 431 000 000 mk.
41577: kanatalousyrityksiltä perittävästä markkinoimis-    1981 I lisämenoarvioesitys . . 220 000 000
41578: maksusta meijereiden sikaloille myönnettävistä      1981 menoarvio ............ 1 652 500 000
41579: huojennuksista, minkä toimenpiteen tuotoksi         1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . 1 617 403 610
41580: arvioidaan 3 000 000 mk, sekä eduskunnalle          1979      "      . . . . . . . . . . . . 1 568 437 466
41581: annettavaan hallituksen esitykseen laiksi maa-
41582: taloustulolain muuttamisesta viitaten jätetään
41583: maatilatalouden kehittämisrahastoon varsinaises-       42. Viljelmäkoon mukaan maksettava hinta-
41584: sa tulo- ja menoarviossa osoitetusta siirrosta      poliittinen tuki (siirtomääräraha)
41585: käyttämättä 32 000 000 mk.                             Viitaten 27. 2. 1981 hyväksyttyyn maatalous-
41586:                                                     tuloratkaisuun momentille ehdotetaan lisäystä
41587:     Kotieläintuotannon ja erityisesti maidontuo-
41588: tannon kasvu aiheuttaa myös vuoden 1981 osal-
41589:                                                     45 000 000 mk.
41590: ta sen, että maataloustulolain ( 1102/77) mu-       1981 I lisämenoarvioesitys ... . 45 000 000
41591: kaiset tuotanto- ja vientimäärät ylittyvät vuon-    1981 menoarvio ............ . 327 242 900
41592: na 1981 niin, että maatalouden osuus vienti-        1980 tilinpäätös ............ . 327 242 900
41593: kustannuksista muodostuu noin 150 000 000           1979      "      ............ . 257 242 900
41594: mk suuremmaksi kuin maatalouden osuutta
41595: markkinoimismaksuilla ja valmisteveroilla vuo-         43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuld
41596: den 1981 aikana kerätään. Tasapainottamistoi-       ( siirtomääräraha)
41597: menpiteiden tehostamisesta huolimatta arvioi-          Momentille ehdotetaan lisäystä 70 000 000
41598: daan vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa maito-       mk seuraavasti:
41599: taloustuotteiden ja lihan vientitukeen varatut
41600: määrärahat riittämättömiksi. Lihan vientituen          1. Alueittainen hintapoliittinen tuki. Viita-
41601:  tarpeen kasvuun on vaikuttanut myös vuoden         ten 27. 2. 1981 hyväksyttyyn maataloustulo-
41602: alkupuolella esiintynyt naudanlihan vientitarve,    ratkaisuun alamomentille ehdotetaan lisäystä
41603: mikä on johtunut sekä kulutuksen supistumi-         40 000 000 mk. Alamomentin loppusumma on
41604: sesta että toteutetuista tuotannon rajoittamis-     384 704 400 mk.
41605:  toimenpiteistä seuranneesta teurastusten lisään-
41606: tymisestä.                                            2. Muu hintapoliittinen tuki. Viitaten 27. 2.
41607:                                                     1981 hyväksyttyyn maataloustuloratkaisuun ala-
41608:     Markkinointimenojen kasvun hillitsemiseksi      momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 000 mk
41609: ja maatalouden osuuden vuoden 1981 vienti-          maidon lisähinnan korottamiseen. Alamomentin
41610: kustannuksista alentamiseksi hallitus esittää lu-   loppusumma on 694 300 000 mk.
41611: vussa 30.33 eräitä toimenpiteitä, joilla maata-
41612: loustuotannon tasapainottumista pyritään te-        1981 I lisämenoarvioesitys ..    70000 000
41613: hostamaan. Tämän lisäksi hallitus tulee anta-       1981 menoarvio .......... . 1 029 004 400
41614: maan eduskunnalle esityksen laiksi maatalous-       1980 tilinpäätös .......... . 1 029 004 400
41615: tulolain muuttamisesta muun muassa siten, että      1979      "      .......... . 849 004 400
41616:                                            Pääluokka 30                                                 41
41617: 
41618: 
41619:                       32. Muu maatalouden tukeminen ja rationalisointi
41620: 
41621:    60. Siirto maatilatalouden kehittämisrahas-      jätetään käyttämättä ja siirtämättä maatila-
41622: toon                                                talouden kehittämisrahastoon 32 000 000 mk
41623:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-        maataloudelle     vuodelta   1980    syntyneen
41624: vaksi siten, että maatilatalouden kehittämis-       91 000 000 markan markkinoimisvastuualitteen
41625: rahaston varoilla voidaan suorittaa myös kohta-     osittaiseksi kattamiseksi. Momentin loppusum-
41626: lain 5 §:n ( 446/74) mukaisia kolttien elin-        ma ei tämän johdosta muutu.
41627: mahdollisuuksien turvaamiseksi ja kehittämi-
41628: seksi välttämättömiä avustustoimenpiteitä. Tä-      1981 menoarvio                          580 000 000
41629: män johdosta momentille ei ehdoteta lisäystä.       1980 tilinpäätös                        420 000 000
41630:    Luvun 30.31 perusteluihin viitaten tar-          1979                                    275 000 000
41631: koituksena on, että momentin määrärahasta                      "
41632: 
41633: 
41634:                     33. Eräät ylituotannon supistamista tarkoittavat menot
41635: 
41636:    Luvun 30.31 perusteluihin viitaten ehdote-       menoarviossa sekä vuoden 1981 varsinaisessa
41637: taan, että tuotannonmuutosjärjestelmän sopi-        tulo- ja menoarviossa myönnetyn yhteensä
41638: muksentekovaltuutta vuonna 1981 lisätään            40 000 000 markan sopimuksentekovaltuuden
41639: 5 000 000 markalla. Hallitus tulee tarvittaessa     lisäksi 5 000 000 markan vuosittaista korvaus-
41640: myöhemmin esittämään sopimuksentekovaltuu-          määrää vastaavasti. Momentille ei tämän joh-
41641: den korottamisen edellyttämän määrärahan            dosta ehdoteta lisäystä.
41642: myöntämistä. Kananmunatuotannon keskeyttä-
41643: mistä koskevien sopimusten tekemiseen ehdo-         1981 menoarvio                           40 000 000
41644: tetaan varoja 5 000 000 mk. Samalla hallitus        1980 tilinpäätös                         55 000 000
41645: edellyttää, että mikäli halukkuutta kananmu-        1979                                     15 000 000
41646: natuotannon keskeyttämissopimusten tekemi-                     "
41647: seen on enemmän kuin mihin osoitetut varat
41648: riittävät, sopimusten tekemistä ei rajoiteta.          47. Maidontuotannon vähentämiskorvaukset
41649: Myös tältä osin hallitus tulee tarvittaessa myö-     (siirtomääräraha)
41650: hemmin esittämään näiden sopimusten edel-              Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-
41651: lyttämien lisävarojen myöntämistä. Lisäksi hal-     dotetaan myönnettäväksi 25 000 000 mk käy-
41652: litus ryhtyy toimenpiteisiin sellaisen järjestel-   tettäväksi korvausten maksamiseen maidontuot-
41653: män luomiseksi, jossa maksetaan korvausta           tajille, jotka sitoutuvat valtioneuvoston tar-
41654: viljelijälle, joka osaksi tai kokonaan luopuu       kemmin määräämin perustein osaksi tai koko-
41655: maidontuotannosta määräajaksi. Tarkoitus on,        naan luopumaan maidontuotannosta.
41656: että järjestelmää toteutetaan vähintään kolmen
41657: vuoden ajan. Toimenpiteiden yhteisvaikutuk-         1981 1 lisämenoarvioesitys .... 25 000 000
41658: sena maatalouden ylituotannon ja maatalouden
41659: osuuden vientikustannuksista arvioidaan supis-
41660: tuvan niin, ettei markkinoimismaksujen ja val-         49. Kananmunatuotannon rajoittamisesta ai-
41661: misteverojen muutoksia vuonna 1981 tarvitse         heutuvat menot (siirtomääräraha)
41662: tässä vaiheessa toteuttaa.                             Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-
41663:                                                     dotetaan myönnettäväksi 5 000 000 mk käy-
41664:    42. Tuotannonmuutoskorvaukset (siirtomää-        tettäväksi valtioneuvoston tarkemmin määrää-
41665: räraha)                                             min perustein palkkioiden maksamiseen viljeli-
41666:    Viitaten luvun perusteluihin ja lakiin maa-      jöille, jotka sitoutuvat määräajaksi keskeyttä-
41667: taloustuotannon ohjaamisesta (446/77, muut.         mään tai lopettamaan kananmunatuotannon.
41668: 1139/78, 909/79 ja 918/80) ehdotetaan, että
41669: vuonna 1981 saadaan tuotannonmuutossopi-            1981 1 lisämenoarvioesitys . . . . . 5 000 000
41670: muksia tehdä vuoden 1980 kolmannessa lisä-          1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 10 000 000
41671: 6 168100338]
41672: 42                                          Pääluokka 30
41673: 
41674:                                            3 7. Kalatalous
41675: 
41676:    29. Muut valtion kalastusmenot                       Heikentyneet turkisnahkojen markkinat ovat
41677:    Momentille ehdotetaan lisäystä 15 000 mk          aiheuttaneet sen, etteivät turkiseläinten kasvat-
41678: korvausten maksamiseksi posti- ja lennätinhal-       tajat katso voivansa alan heikentyneen kannat-
41679: litukselle ulkomaisten kalastusalusten kalastus-     tavuuden ja halvalla saatavana olevan tuonti-
41680: ilmoituksista aiheutuvista kuluista.                 rehun vuoksi maksaa rehusilakasta hintaa, jota
41681:                                                      kalastajat pitävät kohtuullisena. Tämän vuoksi
41682: 1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 15 000
41683:                                                      ehdotetaan momentille lisäystä rehusilakasta
41684: 1981 menoarvio ............... . 197 000
41685:                                                      maksettavaa hintatukea varten 2 000 000 mk.
41686: 1980 tilinpäätös ............... . 113 990
41687: 1979                                 148 189         1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 2 000 000
41688:           "                                          1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 12 600 000
41689:     40. Lapin ja Kainuun kalatalouden kehittä-       1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . 11 000 000
41690: minen
41691:     2. Kalastustekninen koeasema. Alamomen-            49. Kalastusalan järjestöjen toiminnan tuke-
41692: tille ehdotetaan lisäystä 100 000 mk kuluvan         minen ( arviomääräraha)
41693: vuoden alusta toimintansa aloittaneen Vuoli-
41694: joen kalastusteknisen koeaseman vuokra- ja              2. Valtionapu muihin käyttömenoihin. Ala-
41695: muita menoja varten. Alamomentin loppusum-           momentille ehdotetaan lisäystä 563 000 mk
41696: ma on 400 000 mk.                                    eläkemaksuihin osoitetun valtionavun osalta.
41697:                                                      Alamomentin     loppusumma     on   enintään
41698: 1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . . . 100 000   1431200 mk.
41699: 1981 menoarvio ................ 750 000
41700: 1980 tilinpäätös ................ 428 903            1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 563 000
41701:                                                      1981 menoarvio                    5 115 800
41702:     42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannut-      1980 tilinpäätös                  4 821 720
41703: taminen ja kalansaaliin käytön edistäminen           1979                              4 057 952
41704: ( siirtomääräraha)                                              "
41705: 
41706:                              38. Riista- ja kalatalouden tutkimuslaitos
41707: 
41708:    24. Itämeren kalastussopimuksen edellyt-             70. Kaluston hankkiminen ( siirtomäärä-
41709: tämä lohenviljelytoiminta (siirtomääräraha)          raha)
41710:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-            Momentille ehdotetaan lisäystä 67 000 mk
41711: vaksi siten, että riista- ja kalatalouden tutki-     puhelinlaitteiston hankkimiseksi riistan tutki-
41712: muslaitos voi vuoden 1981 aikana tehdä lo-           roososaston uusiin toimitiloihin.
41713: henpoikasten     kasvatussopimuksia     enmtaan
41714: 6 200 000 markan edestä siten, että niistä ai-
41715: heutuvat maksut enintään 6 200 000 mk suori-         1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 67 000
41716: tetaan vuonna 1983. Momentille ei tämän              1981 menoarvio                       800 000
41717: johdosta ehdoteta lisäystä.                          1980 tilinpäätös                     600 000
41718:                                                      1979                                 550 000
41719: 1981 menoarvio                         1 200 000                "
41720: 1980 tilinpäätös                         700 000
41721: 1979                                     550 000
41722:           "
41723: 
41724:                                           40. Vesihallinto
41725: 
41726:   14. Vesistöjen hoito (siirtomääräraha)             1981 I lisämenoarvioesitys . . . .. . 260 000
41727:   Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk          1981 menoarvio .............. . 4 500 000
41728: Inarinjärven säännöstelyä koskevan korkeim-          1980 tilinpäätös .............. . 4 312 500
41729: man hallinto-oikeuden päätöksen mukaisten            1979      "      .............. . 3 900 000
41730: velvoitteiden toteuttamisen edellyttämää luon-
41731: nonravintolammikoiden kalkitsemista varten.
41732:                                                                  Pääluokka 30                                              43
41733: 
41734:   7 4. T alanrakennukset (siirtomääräraha)                                 77. Vesistötyöt (siirtomääräraha)
41735:   Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk                                Momentille ehdotetaan lisäystä 1 450 000
41736: Sarmijärven kalanviljelylaitoksen rakennustöi-                           mk seuraavasti:
41737: den jatkamista varten. Laitoksen rakentamiseen                              1. Kesleeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
41738: on aikaisemmin myönnetty 7 150 000 mk.                                   tetaan lisäystä 1 200 000 mk, mistä 1 000 000
41739:                                                                          mk Perhonjoen keskiosan järviryhmän säännös-
41740: 1981 I lisämenoarvioesitys                                 500 000       telyhankkeeseen liittyvän vuorokausisäännöste-
41741: 1981 menoarvio                                           1 350 000       lyn haittavaikutusten vähentämistä ja 200 000
41742: 1980 tilinpäätös                                         4 940 000       mk Vuoksen säännöstelyn haittavaikutusten
41743: 1979                                                     2 460 000       torjunnan nopeuttamista varten. Alamomentin
41744:              "                                                           loppusumma on 40 510 000 mk.
41745: 
41746:                                                        Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
41747:                                                                     Työn kokonais-
41748:                                                                       kustannus·     Valtion osuus
41749:                                                         Aloitus-        arvio           edellisestä    Myönnetty   Ehdotetaan
41750: Työkohde                                                 vuosi           mk                mk            mk           mk
41751: 04. Kymen vesipiiri
41752:       5. Vuoksen säännöstelyn haittavai-
41753:          kutusten torjunta, Imatra ....                   1979        1600000           1600 000      1400 000       200000
41754: 
41755: 10. Kokkolan vesipiiri
41756:       6. Perhonjoen keskiosan järviryh-
41757:          män säännöstely, Kaustinen ja
41758:          Kruunupyy . . . . . . . . . . . . . . . . .      1979       34 700000       15 300 000       11300 000    1000000
41759:                                                                                                        Yhteensä    1200 000
41760: 
41761: 
41762:   3. Ulkopuolisille tilaustyönä suoritettavat                            300 000 mk tuloina alamomentille 12.30.40.3.
41763: vesistötyöt. Alamomentille ehdotetaan lisäystä                           Alamomentin loppusumma on 500 000 mk.
41764: 250 000 mk, mikä aiheutuu Päijänteen sään-
41765: nöstelytoimikunnan toimeksiannosta suoritetta-                           1981 I lisämenoarvioesitys .... . 1 450 000
41766: van Pöksönlammen luonnonravintolammikon                                  1981 menoarvio ............. . 43 610 000
41767: rakentamisesta. Työstä arvioidaan kertyvän                               1980 tilinpäätös ............. . 39 479 000
41768:                                                                          1979      "      ............. . 39 267 000
41769: 
41770: 
41771:                                                59. Metsätalouden muut menot
41772: 
41773:   49. Mäntypistiäisten torjunta                                          runsaana esiintyvien mäntypistiäisten torjun-
41774:   Momentille    ehdotetaan     myönnettäväksi                            taan liittyviä toimenpiteitä varten.
41775: 300 000 mk kuluvana vuonna poikkeuksellisen
41776:                                                                          1981 1 lisämenoarvioesitys ........ 300 000
41777: 
41778: 
41779:                                                        60. Maanmittaushallinto
41780: 
41781:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                      hin palkattavaksi 1. 7. 1981 lukien kahdeksan
41782:    Momentille ehdotetaan lisäystä 145 200 mk                             tilapäistä apulaiskanslistia (V 11). Tointen
41783: seuraavasti:                                                             palkkaus on aikaisemmin suoritettu momentilta
41784:                                                                          28.80.02. Alamomentin loppusumma lisääntyy
41785:    2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.                            136 500 mk ja on 15 301 300 mk.
41786: Väestökirjalain muuttamisesta annetun lain
41787:  (558/78) toimeenpanoon liittyvien uusien                                   4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
41788: rakennus- ja huoneistorekisteritehtävien hoita-                          kitään lisäystä 8 700 mk. Alamomentin loppu-
41789: mista varten ehdotetaan maanmittauskonttorei-                            summa on 8 309 400 mk.
41790: 44                                    Pääluokat 30 ja 31
41791: 
41792: 1981 I lisämenoarvioesitys ... .    145 200       aiheutuu matkakustannusten arv101tua suurem-
41793: 1981 menoarvio ............ . 126 881 800         masta noususta. Alamomentin loppusumma on
41794: 1980 tilinpäätös ............ . 114 280 131       27 070 000 mk.
41795: 1979      "      ............ . 102 345 144
41796:                                                   1981 I lisämenoarvioesitys        1250 000
41797:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)         1981 menoarvio ............. . 25 833 500
41798:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdo-       1980 tilinpäätös ............. . 24 231 798
41799: tetaan maanmittaustoimituksiin liittyviin mat-    1979                             20 912 884
41800: kakustannuksiin lisäystä 1 250 000 mk, mikä                 "
41801: 
41802: 
41803:                                70. Maatalouden tutkimuskeskus
41804: 
41805:    70. Kaluston hankkiminen       (siirtomäärä-      74. T alanrakennukset (siirtomääräraha)
41806: raha)                                                1. Keskeneräiset työt. Alamomentille ehdo-
41807:    Momentille ehdotetaan lisäystä 800 000 mk      tetaan lisäystä 1 700 000 mk Jokioisten tutki-
41808: vanhojen traktoreiden uusimista varten. Vas-      muslaitosten II rakennusvaiheen töiden lop-
41809: taavat hankinnat on aikaisemmin rahoitettu        puunsaattamista varten. II vaiheen tarkistettu
41810: momentin 28.80.70 määrärahalla.                   kustannusarvio on 31 800 000 mk ja siihen on
41811:                                                   aikaisemmin myönnetty 30 100 000 mk. Ala-
41812:                                                   momentin loppusumma on 15 370 000 mk.
41813: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 800 000
41814: 1981 menoarvio .............. . 7 000 000         1981 I lisämenoarvioesitys .... . 1 700 000
41815: 1980 tilinpäätös .............. . 6 000 000       1981 menoarvio ............. . 14 870 000
41816: 1979      "      .............. . 3 500 000       1980 tilinpäätös ............. . 20 300 000
41817:                                                   1979      "      ............. . 20 790 000
41818: 
41819: 
41820:                99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot
41821: 
41822:   09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat          1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 51000
41823:   Momentille ehdotetaan lisäystä 51 000 mk,       1981 menoarvio ............... . 310 000
41824: mistä 30 000 mk aiheutuu kasvinsuojeluneu-        1980 tilinpäätös ............... . 215 515
41825: vottelukunnan toiminnan käynnistymisestä ja       1979                                 258 494
41826: 21 000 mk viljantutkimustoimikunnan toimin-                 "
41827: nan tehostamisesta.
41828: 
41829: 
41830: 
41831:                                         Pääluokka 31
41832:                     LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA
41833:                                      01. Liikenneministeriö
41834: 
41835:   24. Kansainvälinen yhteistyö (arviomäärä-       1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 30 000
41836: raha)                                             1981 menoarvio ............... . 670 000
41837:   Momentille ehdotetaan lisäystä 30 000 mk        1980 tilinpäätös ................ . 217 633
41838: Pohjoismaiden kuljetustaloudellisen tutkimusko-   1979      "      ................ . 206 187
41839: mitean (NKTF) sihteerin paikkaamista varten.
41840: Toimen palkkaus on aikaisemmin suoritettu            29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)
41841: momentilta 28.80.02. Tehtävä edellyttää koko-        2. Sekalaiset menot. Uusi tieliikennelaki tu-
41842: päivätoimista sihteeriä vuoden 1982 loppuun,      lee voimaan 1. 4. 1982. Tieliikennelainsäädän-
41843: johon saakka Suomi hoitaa komitean puheen-        nön tiedotustoimintaan on tarkoitus käyttää
41844: johtajuutta.
41845:                                          Pääluokka 31                                                  45
41846: 
41847: vuosina 1981-1982 yhteensä 2 500 000 mk.          1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 000 000
41848: Tämän vuoksi alamomentille ehdotetaan lisä-       1981 menoarvio ............... 1 796 000
41849: ystä 1 000 000 mk. Alamomentin loppusumma         1980 tilinpäätös ............... 2 056 670
41850: on 2 774 000 mk.                                  1979      "      . . . . . . . . . . . . . . . 1 301 032
41851: 
41852: 
41853:                                 20. Tie- ja vesirakennushallinto
41854: 
41855:    71. Toimistokaluston ja konttorikoneiden       1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 345 000
41856: hankkiminen (siirtomääräraha)                     1981 menoarvio .............. . 3 460 000
41857:    Momentille ehdotetaan lisäystä 345 000 mk      1980 tilinpäätös .............. . 2 200 000
41858: tiesääpalvelun kehittämiseksi tarvittavien atk-   1979      "      .............. . 900 000
41859: laitteiden hankkimista varten.
41860: 
41861: 
41862:                                             24. Tiet
41863: 
41864:    14. Yleisten teiden kunnossapito (siirtomää-      1. Uudenmaan tie- ja vesirakennuspiiri. Ala-
41865: räraha)                                           momentin käyttösuunnitelmaan ehdotetaan li-
41866:    Momentille ehdotetaan lisäystä 55 000 000      sättäväksi uutena hankkeena valtatie n:o 4:n
41867: mk, mikä aiheutuu teiden talvihoidon ja pääl-     rakentaminen välillä LevantO--Hämeen piirin
41868: lysteiden uusimisen kustannusten huomattavas-     raja (Mäntsälä-Orimattila). Hankkeen pituus
41869: ta noususta.                                      on 13.74 + 2.66 km ja kustannusarvio
41870:                                                   75 000 000 mk. Suunnitelmien mukaan raken-
41871: 1981 I lisämenoarvioesitys . . .. . 55 000 000    taminen olisi alkanut vuonna 1982. Hanke on
41872: 1981 menoarvio ............ . 915 000 000         tarkoitus rahoittaa kuluvana vuonna työsiirto-
41873: 1980 tilinpäätös ............ . 820 100 000       Joita varten myönnetyin varoin. Alamomentille
41874: 1979      "      ............ . 758 000 000       ei tämän johdosta ehdoteta lisäystä.
41875:                                                      Liikennemäärä valtatien n:o 4 kyseisellä
41876:    74. Talonrakennukset (siirtomääräraha)         osuudella oli vuonna 1980 keskimäärin 6 000
41877:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 300 000 mk    autoa/vrk. Tie on linjaukseltaan osittain epä-
41878: tulipalossa tuhoutuneen Porin konekorjaamon       tyydyttävä ja sillä on nopeusrajoitus 80 km/h.
41879: toiminnan uudelleen käynnistämiseksi tarvitta-    Hanke käsittää moottoriliikennetien rakentami-
41880: vien tiemestaripiirin tukikohdan tilojen muu-     sen nykyisen tien itäpuolelle. Toimenpiteen tar-
41881: tos- ja rakennustöitä varten.                     koituksena on valtatien n:o 4 liikennöitävyy-
41882:                                                   den ja liikenneturvallisuuden parantaminen.
41883: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1 300 000      Moottoriliikennetie lisää valmistuttuaan raken~
41884: 1981 menoarvio ............. . 20 900 000         teilla olevan Lahden ohikulkutien käyttöä ja
41885: 1980 tilinpäätös ............. . 23 999 999       parantaa liikenneolosuhteita myös Lahden kes-
41886: 1979      "      ............. . 20 915 000       kustan katuverkossa.
41887:                                                   1981 menoarvio                           860 000 000
41888:   77. Yleisten teiden tekeminen ( siirtomäärä-    1980 tilinpäätös                         679 999 974
41889: raha)                                             1979                                     750 000 000
41890:                                                              "
41891: 
41892:                                           27. Vesitiet
41893: 
41894:    77. Vesitietyöt (siirtomääräraha)              1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1 500 000
41895:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 500 {)00       1981 menoarvio                     15 730 000
41896: mk Kuopion tie- ja vesirakennuspiirissä Ah-       1980 tilinpäätös                   19 640 000
41897: kionlahden kanavan parantamistyön jatka-          1979                               16 000 000
41898: mista varten. Hankkeen kustannusarvio on                     "
41899: 16 700 000 mk ja hankkeeseen on aikaisemmin
41900: myönnetty 1 500 000 mk.
41901: 46                                         Pääluokka 31
41902: 
41903: 
41904:                                      40. Autorekisterikeskus
41905: 
41906:  01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                    3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille
41907:  Momentille ehdotetaan lisäystä 1 190 000           ehdotetaan lisäystä 500 000 mk arvioitua suu-
41908: mk seuraavasti:                                     remman varakatsastusmiesten tarpeen johdosta.
41909:                                                     Alamomentin loppusumma on 3 272 600 mk.
41910:    2. Työsuhdepalkat. Alamomentille ehdote-
41911: taan määrärahan oikaisun johdosta lisäystä          1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1190 000
41912: 690 000 mk, mistä 547 700 mk työsuhteisten          1981 menoarvio ............. . 41 996 900
41913: toimihenkilöiden palkkoihin ja 142 300 mk työ-      1980 tilinpäätös ............. . 40 273 047
41914: suhteisten siivoojien palkkoihin. Alamomentin       1979                               34 847 390
41915: loppusumma on 3 383 600 mk.                                    "
41916: 
41917: 
41918: 
41919:                                         47. Ilmailuhallinto
41920: 
41921:   74. Lentokenttien talonrakennustyöt ( siir-       aluelämpökeskuksen kattilan uus1m1sta varten
41922: tomääräraha)                                        myönnettyä määrärahaa saadaa käyttää yleensä
41923:   Momentille ehdotetaan lisäystä 13 000 000         lentoaseman lämpöhuollon turvaamiseen.
41924: mk Helsinki-Vantaan lentoaseman matkustaja-
41925: asemarakennuksen II rakennusvaiheen raken-          1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 13 000 000
41926: nustyön jatkamista varten. Hanketta varten          1981 menoarvio ............. . 21 200 000
41927: on aikaisemmin myönnetty 25 000 000 mk.             1980 tilinpäätös ............. . 12 950 000
41928:   Lisäksi ehdotetaan, että Helsinki-Vantaan         1979                                4 600 000
41929:                                                                "
41930: 
41931: 
41932: 
41933:                                       50. Ilmatieteen laitos
41934: 
41935:    21. Eräät tutkimustoiminnan ja sääpalvelun       1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 260 000
41936: menot                                               1981 menoarvio .............. . 6 780 000
41937:    Momentille ehdotetaan lisäystä 260 000 mk        1980 tilinpäätös . . ............ . 6 139 118
41938: Helsingin seudun tiesääpalvelukokeilun henki-       1979                                5 525 329
41939: kilöstö-, tarvike- ja muita kulutusmenoja var-                 "
41940: ten. Lisämäärärahaa saadaan käyttää enintään
41941: neljän henkilön palkkaamiseen kokeilutehtäviin.
41942: 
41943: 
41944: 
41945: 
41946:                                         90. Valtionrautatiet
41947: 
41948:     60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahas-    1981 I lisämenoarvioesitys . . . . .   4 095 000
41949: toon                                                1981 menoarvio ............ . 168 960 000
41950:     Kun lain nojalla valtionrautateiden uudistus-   1980 tilinpäätös ............ . 195 320 000
41951: rahastoon siirretään määrä, joka vastaa 35 %        1979                                 196 090 000
41952: tässä lisämenoarvioesityksessä muita sijoitusme-               "
41953: noja varten ehdotetuista määrärahoista, momen-         73. Vetokaluston ja vaunuston hankkiminen
41954: tille ehdotetaan lisäystä 4 095 000 mk. Määrä-      ja valmistus (siirtomääräraha)
41955: rahasta 3 800 000 mk tullaan käyttämään uu-            Momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000
41956: sien sähkövetureiden alkurahoitukseen.              mk.
41957:                                                  Pääluokka 31                                                                   47
41958: 
41959:    Sähkövetureita on tilattu Neuvostoliitosta 13                 sa, valtionrautateiden omistamalla tontilla si-
41960: kappaletta vuoden 1980 kolmannessa lisämeno-                     jaitsevan asuinrakennuksen muuttamiseksi val-
41961: arviossa myönnetyn tilausvaltuuden nojalla.                      tionrautateiden omistamaksi kiinteistöosakeyh-
41962: Tästä tilauksesta aiheutuva vuoden 1981 rahoi-                   tiöksi. Kiinteistöosakeyhtiön osakepääomaksi
41963: tustarve on 13 800 000 mk. Kun osa hankin-                       on suunniteltu 2 200 000 mk, mistä rakennus-
41964: nasta voidaan rahoittaa uudistusrahastosta, tar-                 ten vanhan arvon osuus on 500 000 mk ja
41965: vitaan vuonna 1981 tältä momentilta sähköve-                     varsinainen rahoitusosuus 1 700 000 mk. Lop-
41966: tureiden rahoitukseen 10 000 000 mk.                             puosa peruskorjauksesta rahoitetaan kiinteistö-
41967:                                                                  yhtiön ottamilla lainoilla. Peruskorjauksen ko-
41968: 1981 I lisämenoarvioesi tys . . . . . 10 000 000                 konaiskustannusarvio on 6 000 000 mk. Asun-
41969: 1981 menoarvio ............ . 124 100 000                        not säilyisivät valtionrautateiden työsuhdeasun-
41970: 1980 tilinpäätös ............ . 183 300 000                      toina.
41971: 1979                                  186 700 000
41972:            "
41973:    88. Maa-alueiden, rakennusten yms. ostot                      1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 1 700 000
41974: ( siirtomääräraha)                                               1981 menoarvio .............. . 6 500 000
41975:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000 mk                   1980 tilinpäätös .............. . 6 000 000
41976: käytettäväksi Tampereen kaupungin keskustas-                     1979       ''          •••   0   0  5 000 000
41977:                                                                                                       ••••    0   •••••
41978: 
41979: 
41980: 
41981: 
41982:                                         94. Posti- ja lennätinlaitos
41983: 
41984:    60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudis-                 1981 I lisämenoarvioesitys .... .     406 000
41985: tusrahastoon                                                     1981 menoarvio ............ . 177 342 500
41986:    Kun lain nojalla posti- ja lennätinlaitoksen                  1980 tilinpäätös ............ . 187 544 300
41987: uudistusrahastoon siirretään määrä, joka vastaa                  1979       ''          ••••••     200 717 900
41988:                                                                                                        0   ••••••
41989: 
41990: 
41991: 
41992: 35 % tässä lisämenoarvioesityksessä muita si-
41993: joitusmenoja varten ehdotetusta määrärahasta,                      74. T aionrakennukset (siirtomääräraha)
41994: momentille ehdotetaan lisäystä 406 000 mk.                         Momentille ehdotetaan kustannusarvioiden
41995:                                                                  kohoamisen johdosta lisäystä 1 160 000 mk
41996:                                                                  seuraavasti:
41997: 
41998: 
41999: 
42000:                                            Lisäykset käyttösuunnitelmaan:
42001:                                                   Hyötypin-            Kustannusarvio
42002:                                                    ta-ala m2                       mk/m2                   Myönnetty      Ehdotetaan
42003:                                                 (tilavuus m 3)         mk         (mk/m3)                    mk              mk
42004:  10. Lempäälän Vuoresvuoren laitesuoja    ..         660           7100000        10 758                   6500000         600000
42005:                                                   (4 300)                         (1651)
42006:  14. Toijalan teletyötukikohta . ...........         333            1810000        5 435                   1600 000        210000
42007:                                                   (1820)                            (995)
42008:  18. Savonlinnan virastotalon muutostyöt           2035            4 750000        2 334               4400000             350 000
42009:                                                   (9 790)                           (485)
42010:                                                                                                            Yhteensä       1160000
42011: 
42012: 
42013: 
42014:                              1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 1160 000
42015:                              1981 menoarvio ............. . 62 550 000
42016:                              1980 tilinpäätös ............. . 77 920 000
42017:                              1979      "      ............. . 76 852 000
42018: 48
42019: 
42020: 
42021:                                                 Pääluokka 32
42022:            KAUPPA- JA TEOLLISUUSMINISTERIÖN HALLINNONALA
42023:                                     01. Kauppa- ja teollisuusministeriö
42024: 
42025:    01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                       työsuhteisen toimistosihteerin palkkaamiseksi
42026:    Momentille ehdotetaan lisäystä 66 000 mk                teknologian toimiston pientietokonejärjestelmän
42027: seuraavasti:                                               käyttötehtäviin 1. 8. 1981 lukien. Toimen palk-
42028:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä yli-               kaus on aikaisemmin suoritettu momentilta
42029: määräisten virkamiesten palkkaukset. Yleisen               28.80.02. Alamomentin loppusumma on
42030: osaston tili- ja rahastotoimistoon ehdotetaan              2 120 300 mk.
42031: perustettavaksi 1. 7. 1981 lukien ylimääräinen
42032: toimistosihteerin toimi (V 17) budjetointi- ja                4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
42033: taloussuunnittelutehtäviä ja teollisuusosastoon            tään lisäystä 4 300 mk. Alamomentin loppu-
42034: ylimääräinen toimistosihteerin toimi (V 14)                summa on 1 247 800 mk.
42035: pienteollisuuslinjan sihteerintehtäviä varten.
42036: Alamomentin loppusumma lisääntyy 46 200 mk                 1981 I lisämenoarvioesitys ..... .     66 000
42037: ja on 14 772 000 mk.                                       1981 menoarvio                     19 007 100
42038:                                                            1980 tilinpäätös                   16 424 870
42039:   2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.               1979                               14 164 813
42040: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 15 500 mk                          "
42041: 
42042: 
42043: 
42044: 
42045:                                               02. Teollisuuspiirit
42046: 
42047:   01. Palkkaukset (arviomääräraha)                           29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)
42048:   3. Muut palkat ja palkkiot. Alamomentille                  Momentille ehdotetaan lisäystä emntaan
42049: ehdotetaan lisäystä 50 000 mk viransijaisten               400 000 mk yrittäjäkoulutustoiminnan tehosta-
42050: palkkioita varten. Alamomentin loppusumma                  mista varten.
42051: on 53 000 mk.
42052: 1981 I lisämenoarvioesitys                        50 000   1981 I lisämenoarvioesitys         400 000
42053: 1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . .7 975 200    1981 menoarvio ............... 4 600 000
42054: 1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . 5 319 153   1980 tilinpäätös ............... 4 547 159
42055: 1979             ............... 4 733 928                 1979             ............... 3 153 374
42056:            "                                                         "
42057: 
42058: 
42059: 
42060: 
42061:                                              10. Merenkulkulaitos
42062: 
42063:   78. Hiilen tuontiin liittyvät väylätyöt (siir-           len kaukotuonnin nykyistä suuremmilla aluk-
42064: tomääräraha)                                               silla. Hankkeen toteuttamisella on arvioitu saa-
42065:   Momentille    ehdotetaan      myönnettäväksi             vutettavan vuosina 1983-1990 240 000 000
42066: 5 000 000 mk Inkoon väylän syventämiseksi                  markan säästö hiilen kuljetuskustannuksissa.
42067: 13 metriin. Vävlän kokonaiskustannukset ovat
42068: 34 300 000 mk: Syventäminen mahdollistaa hii-              1981 I lisämenoarvioesitys ...... 5 000 000
42069:                                            Pääluokka 32                                                       49
42070: 
42071: 
42072:                                  32. Patentti- ja rekisterihallitus
42073: 
42074:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
42075:    Momentille ehdotetaan lisäystä 61100 mk          kitään lisäystä 4 000 mk. Alamomentin loppu-
42076: seuraavasti:                                        summa on 1 278 500 mk.
42077:    2. Tilapäisten palkkiot ia työsuhdepalkat.
42078: Lähinnä yhtiöjärjestysten muutosilmoitusten kä-     1981 I lisämenoarvioesitys ..... .   61100
42079: sittelyn ruuhkautumisen johdosta alamomentille      1981 menoarvio ............. . 19 481100
42080: ehdotetaan lisäystä 57 100 mk kolmen tilapäi-       1980 tilinpäätös ............. . 16 128 331
42081: sen kanslia-apulaisen (V 9) palkkaamiseksi          1979      "      ............. . 13 773 705
42082: kaupparekisteriosastoon 1. 7. 1981 lukien. Ala-
42083: momentin loppusumma on 2 069 000 mk.
42084: 
42085: 
42086: 
42087:                                         34. Lisenssivirasto
42088: 
42089:   70. Kaluston hankkiminen                          1981 I lisämenoarvioesitys .......... 5 000
42090:   Momentille ehdotetaan lisäystä 5 000 mk           1981 menoarvio .................. 8 000
42091: konttorikonehankintoja varten.                      1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 807
42092:                                                     1979      "     . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 145
42093: 
42094: 
42095: 
42096:                                   39. Teknillinen tarkastuslaitos
42097: 
42098:    Vuoden 1979 toisessa lisämenoarviossa il-        valmistajalta tai suomalaiselta maahantuojalta.
42099: moitettiin teknillisen tarkastuslaitoksen tarkoi-   Tätä varten on menoarviossa varattu momen-
42100: tuksena olevan solmia Saksan Iiittotasavallan       tille 32.39.29 määräraha ja merkitty vastaava
42101: asianomaisen valvontaelimen kanssa sopimus          määrä tuloksi momentille 12.32.39.
42102: paineastiaio tarkastusten vastavuoroisesta hy-         Teknillisen tarkastuslaitoksen tarkoituksena
42103: väksymisestä. Tämän jälkeen tehdyssä sopimuk-       on sopia samanlaisen järjestelyn toteuttamisesta
42104: sessa ovat osapuolet muun ohella sitoutuneet        paineastiain tarkastusten vastavuoroisesta hy-
42105: siinä tapauksessa, että tuontimaan valvontaelin     väksymisestä Iso-Britannian, Ranskan, Alanko-
42106: nimetään korvausvelvolliseksi vahingosta, josta     maiden ja Belgian asianomaisten valvontaeli-
42107: vien,timaan valvontaelin on sopimuksen mukai-       mien kanssa. Tarkastuslaitoksen mahdollisesti
42108: sesti· tehtäväkseen ottamansa tarkastuksen pe-      suoritettavan vahingonkorvauksen määrä on so-
42109: rusteella vastuussa, vastaamaan henkilövahin-       pimuksissa tarkoitus rajoittaa henkilövahinkojen
42110: goista sekä esineiden vahingoittumisesta ja         osalta yhteensä 4 000 000 markkaan, kuiten-
42111: muista omaisuusvahingoista tiettyihin enimmäis-     kin enintään 2 000 000 markkaan henkilöä
42112: määriin saakka. Määrärahoja mahdollisia va-         kohden, esineiden vahingoittumisesta 4 000 000
42113: hingonkorvauksia varten on ollut tarkoitus eh-      markkaan ja muista omaisuusvahingoista enin-
42114: dottaa vasta, jos teknillinen tarkastuslaitos on    tään 1 000 000 markkaa. Esitetyn yhteistyön
42115: nimetty korvausvelvolliseksi. Toistaiseksi ei tä-   aikaansaamisella olisi merkitystä erityisesti pai-
42116: män toiminnan puitteissa ole vahingonkorvaus-       neastioiden viennin kannalta. Tässä vaiheessa
42117: vaatimuksia esitetty.                               ei edellytetä tarkastuslaitoksen henkilöstöä li-
42118:    Sopimuksessa on lisäksi sovittu menettelystä,    sättäväksi, eikä määrärahaa tarkastusmaksujen
42119: jonka mukaan teknillinen tarkastuslaitos ~uo­       suorittamista varten.
42120: rittaa · Saksan Iiittotasavallan valvontaelimelle
42121: tarkastusmaksun niistä tarkastustehtävistä, jot-
42122: ka tämä suorittaa Suomeen tuotavien paine-            01. Palkkaukset ( arviomääräraha)
42123: astiaio osalta. Teknillinen tarkastuslaitos perii     Momentille ehdotetaan lisäystä 66 300 mk
42124: vastaavat korvaukset takaisin joko saksalaiselta    seuraavasti:
42125: 7 168100338]
42126: 50                                           Pääluokka 32
42127: 
42128:     2. Työsuhdepalkat. Tarkastettavaksi saapu-           7 4. T aionrakennukset (siirtomääräraha)
42129: neiden paineastioiden rakennesuunnitelmien no-           Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
42130: peasta lisääntymisestä johtuen niiden käsittely       vaksi siten, että toimitilojen peruskorjaustyö-
42131:  on ruuhkautunut. Tämän johdosta alamomen-            hön varatusta 1 900 000 markan määrärahasta
42132:  tiUe ehdotetaan lisäystä 62 000 mk kahden            saadaan käyttää 300 000 mk tarkastuslaitoksen
42133:  tarkastajan palkkaamiseksi 1. 7. 1981 lukien         käyttöön luovutetun kiinteistön perusparannus-
42134: paineastiaosaston rakennetoimistoon. Alamo-           ja · muutostöiden sekä rakennukseen liittyvän
42135: .mentin loppusumma on 3 325 000 mk.                   uudisrakennuksen suunnitteluun ja rakentami-
42136:                                                       seen. Momentin loppusumma ei tämän johdosta
42137:    4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-          muutu.
42138: kitään lisäystä 4 300 mk. Alamomentin loppu-
42139: summa on 964 100 mk.                                  1981 menoarvio                         1 900 000
42140:                                                       1980 tilinpäätös                       2 000 ooö
42141: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... .     66 300
42142: 1981 menoarvio ............. . 14 671 400
42143: 1980 tilinpäätös ............. . 12 037 367
42144: 1979                               10 305 405
42145:            "
42146: 
42147:                                     40. Geologinen tutkimuslaitos
42148: 
42149:     Geologisessa tutkimuslaitoksessa on laadittu      ta ei kapasiteettipulan vuoksi ole voitu ottaa
42150:  suunnitelma maan turvevarojen kokonaisinven-         käyttöön. Malminetsintää ja muuta geologista
42151:  toinnin olennaisesta nopeuttamisesta siten, että     tutkimusta voidaan huomattavasti tehostaa, jos
42152:  lähimmän viiden vuoden aikana tutkittaisiin          eri tutkimusalojen tietoaineistot voidaan no-
42153:  alustavasti turpeen teolliseen käyttöön mahdol-      peasti käsitellä ja yhdistää kokonaisuuksiksi
42154:  lisesti soveltuvat, vielä tutkimatta olevat noin     atk:n tarjoamien mahdollisuuksien avulla.
42155:  3,5 . miljoonan hehtaarin laajuiset suoalueet.
42156: Näiden alueiden tarkemman tutkimuksen arvioi-            01. Palkkaukset (arviomääräraha)
42157: .daan kestävän noin 20 vuotta. Alustavalla               Momentille ehdotetaan lisäystä 2 410 000
42158:  tutkimuksella edistettäisiin energiapolitiikan       mk seuraavasti:
42159:  suunnittelua ja kotimaisen energian käytön li-
42160:  säämistä. Lisäksi tutkimustuloksilla olisi mer-         2. Työsuhdepalkat. Luvun perusteluihin vii-
42161: kitystä .. eri alueiden talouden kehittämisessä       taten   alamomentille    ehdotetaan    lisäystä
42162:  ja tutkimuksella olisi myös työllisyyttä edistävä    2 265 600 mk, mistä 2 083 600 mk aiheutuu
42163:  vaikutus. Ohjelman toteuttaminen merkitsisi          96 pysyväisluonteisen henkilön ja 182 000 mk
42164: seuraavien viiden vuoden aikana noin 9 000 000        16 kausiapulaisen paikkaamisesta turvetutki~
42165:  markan menoja vuodessa. Kun hankkeen käyn-           muksiin. Alamomentilta saadaan palkata enin-
42166: .nistämistä on pidettävä lähinnä turvetuotannon       tään 480 pysyväisluonteista henkilöä. Alarrio-
42167: kannalta kiireellisenä, on tässä lisämenoarvio-       mentin loppusumma on 23 486 000 mk.
42168:  esityksessä .ehdotettu tarkoitukseen vuodelle           4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
42169:  1981 yhteensä 6 500 000 markan määrärahat.           kitään lisäystä 144 400 mk. Alamomentin lop-
42170:     Automaattinen tietojenkäsittely on tärkeä         pusumma on 2 682 300 mk.
42171:  apuväline geologisessa tutkimuksessa. Uudenai-
42172:  kaiset tutkimusmenetelmät tuottavat vuosittain       1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 2 410 000
42173:  suuren määrän · tulosmateriaalia, joka on no-        1981 menoarvio ............. . 38 793 100
42174:  peimmin ja halvimmin muokattavissa käyttö-           1980 tilinpäätös ............. . 33 304 053
42175:  kelpoiseen muotoon atk:n avulla. Tutkimuslai-        1979      "      ............. . 29 651 281
42176:  toksen käytössä oleva tietokonelaitteisto on
42177:  vanhentunut ja käyttötarpeisiin nähden riittä-          21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirto-
42178:  mätön. Käsittelykapasiteetti ei riitä edes nykyis-   määräraha)                                      .
42179:  ten atk-sovellutusten rutiinikäyttöön. Lisäksi          Momentille ehdotetaan lisäystä 3 030 000
42180: :<>R olemassa useit.a kerätyn tutkimusaineiston       mk, mistä 2 030 000 mk aiheutuu luvun perus-
42181:  jatkokäsittelyyn tarkoitettuja sovellutuksia, joi-   teluihin viitaten turvevarojen .inventoinnin .te-
42182:                                                                                  Pääluokim 32                                              51
42183: 
42184: hostamisesta ja 1 000 000 mk lähinnä malmin-                                            1981 1 lisämenoarvioesitys ...... . 260 000
42185: etsintään liittyvien syväkairausten lisäämisestä.                                       1981 menoarvio .............. . 3 310 000
42186:                                                                                         1980 tilinpäätös .............. . 2 636 122
42187: 1981 1 lisämenoarvioesitys ..... . 3 030 000                                            1979      ''     .............. ; 2194417
42188: 1981 menoarvio ............. . 19 395 000
42189: 1980 tilinpäätös ............. . 17 000 000                                                70. Kaluston ja kuljetusvälineiden hankki-
42190: 1979      ,                        14 500 000                                           minen (siirtomääräraha)                      · .
42191:                                                                                            Luvun perusteluihin viitaten momentilie
42192:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)                                               ehdotetaan lisäystä 1 800 000 mk turvevarojen
42193:    2. Sekalaiset menot. Luvun perusteluihin                                             inventoinnin tehostamiseen liittyviä kaluston ja
42194: viitaten alamomentille ehdotetaan lisäystä                                              kuljetusvälineiden hankintoja varten.         .
42195: 260 000 mk. Alamomentin loppusumma on                                                      Lisäksi ehdotetaan luvun perusteluihin vii-
42196: 3 560 000 mk.                                                                           taten, että geologinen tutkimuslaitos valtuute-
42197:   Lisäykset käyttösuunnitelmaan:           mk                                           taan tilaamaan atk-laitteistoja 3 300 000 mar-
42198: Matkat •..........................         60000            0   0   ••••
42199:                                                                                         kalla.
42200: Muut henkilöstömenot ................      15 000                   o •••
42201: 
42202: Ra~e~usten käyttö ..................... . 145 000                                       1981 1 lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 800 000
42203: T01m1stomenot .......................... . 30 000                                       1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . 3 850 000
42204: Muut menot    o   o   o   o   ••   o   ••••10000
42205:                                               o   •••••••••••••      o   o   o
42206:                                                                                         1980 tilinpäätös ............... 4 500 000
42207:                                  Yhteensä 260 000                                       1979      "      ............... 3 000 000
42208: 
42209: 
42210: 
42211:                                                       42. Valtion teknillinen tutkimuskeskus
42212: 
42213:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                                                        2. Muutostyöt. Alamomentille ehdotetaan
42214:    Momentille ehdotetaan lisäystä 59 000 mk                                             lisäystä 150 000 mk reaktorilaboratorion ilmas-
42215: seuraavasti:                                                                            toinnin parantamista varten. Alamomentin
42216:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-                                         loppusumma on 1 650 000 mk.
42217: räisten virkamiesten palkkaukset. Mekaanisen
42218: metsäteollisuuden toimialajärjestöt ovat lahjoit-                                          3. Suunnittelu. Alamomentin perusteluja
42219: taneet valtion teknilliselle tutkimuskeskukselle                                        ehdotetaan muutettavaksi siten, että roineraati-
42220: varat tutkimusprofessorin palkkaamiseksi puu-                                           tekniikan laboratorion suunnitteluun varattua
42221: rakentamiseen liittyviä tutkimuksia varten vii-
42222:                                                                                         500 000 markan määrärahaa saadaan käyttää
42223: den vuoden ajaksi. Tämän johdosta tutkimus-
42224:                                                                                         mineraalitekniikan   laboratorion    toiminnan
42225: keskukseen ehdotetaan perustettavaksi 1. 7.
42226:                                                                                         suunnittelun edellyttämiin selvityksiin sekä
42227: 1981-30. 6. 1986 väliseksi ajaksi tutkimus-
42228: professorin sopimuspaikkainen määräaikainen                                             palkkamenoihin. Samalla ehdotetaan, että ala-
42229: virka ( S 17). Palkkauksesta aiheutuvia menoja                                          momentin määrärahalla saadaan palkata enin-
42230: vastaavat lahjoitustulot tuloutetaan momentille                                         tään kaksi työsuhteista toimihenkilöä. Alamo-
42231: 12.32.420 Alamomentin loppusumma lisääntyy                                              mentin loppusumma ei tämän johdosta muutu,
42232: 55 600 mk ja on 20 258 300 mk.
42233:    4. Sosiaaliturvamaksuo Alamomentille mer-                                               4. Rakennusten kiinteät prosessilaitteet.
42234: kitään lisäystä 3 400 mk: Alamome~tin loppu-                                            Alamomentille    ehdotetaan     myönilettäväksi
42235: summa on 3 705 000 mk.                                                                  550 000 mk kotimaisten polttoaineiden labo-
42236:                                                                                         ratorion koepohtohallin kiinteiden prosessilait-
42237: 1981 1 lisämenoarvioesitys ..... .     59 000                                           teiden hankkimista varten.
42238: 1981 menoarvio ............. . 56 582 000
42239: 1980 tilinpäätös ............. . 46 779 499
42240: 1979                               40 933 280                                           1981 1 lisämenoarvioesitys         700 000
42241:           "                                                                             1981 menoarvio ............. . 12 200 000
42242:  7 4. Talonrakennukset. ( si.irtomääräraha)                                             1980 tilinpäätös ............. . 8 920 000
42243:  Mömentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-                                              1979      ''     ............. . 9 926 000
42244: mentti 4 ja .lisäystä 700 000 mk seuraavasti:
42245: 52                                         Pääluokka .32
42246: 
42247: 
42248:          4.3. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorittamat tehtävät
42249: 
42250:    Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen tutki-        4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille merki-
42251: muspalvelujen kysyntä on kasvanut arvioitua         tään lisäystä 74 000 mk. Alamomentin loppu-
42252: no}>eammin, mikä aiheutuu tutkimus- ja kehi-        summa on 5 440 600 mk.
42253: tystyöhön suunnatun sekä julkisen että yksi-
42254: tyisen panoksen suhteellisen voimakkaasta li-       1981 I lisämenoarvioesitys        1240 000
42255: säämisestä. Tutkimuskeskuksen henkilöstöä ja        1981 menoarvio ............. . 82 032 600
42256: muita voimavaroja ehdotetaan lisättäväksi tut-      1980 tilinpäätös ............. . 69 057 101
42257: kimuskysynnän kasvua vastaavasti.                   1979      ,                      54 566 8.30
42258:    Tässä luvussa ehdotetut yhteensä 4 7 40 000
42259: markan menojen lisäykset ja muut toiminnan
42260: laajenemisesta aiheutuvat kustannukset voidaan        21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirto-
42261: kattaa momentille 12.32.4.3 merkityllä tulo-        määräraha)
42262: jen lisäyksellä, joka on arvioitu 8 000 000           Luvun perusteluihin viitaten momentille eh-
42263: markaksi.                                           dotetaan lisäystä 3 500 000 mk.
42264: 
42265:  Q1. Palkkaukset ( arviomääräraha}                    Lisäykset käyttösuunnitelmaan:                                       mk
42266: 
42267:  Momentille ehdotetaan lisäystä 1 240 000           Tarvikkeet ja muut kulutusmenot ........ 2 500 000
42268:                                                     Ulkopuolisiin tehtäviin liittyvät ulkomaan-
42269: mk seuraavasti:                                       matkat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . 500 000
42270:    2. Työsuhdepalkat. Luvun perusteluihin vii-      Laite- ja kalustohankinnat • . . . . . . . . . . . . . . 500 000
42271: taten    alamomentille    ehdotetaan     lisäystä                                                        Yhteensä .3 500 000
42272: 1166 000 mk 20 henkilötyövuotta vastaavan
42273: lisähenkilöstön paikkaamista varten. Lisäksi eh-    1981 I lisämenoarvioesitys        3 500 000
42274: dotetaan, että alamomentilta saadaan samanai-       1981 menoarvio ............. . 21 000 000
42275: kaisesti palkata enintään 1 .310 henkilöä. Ala-     1980 tilinpäätös ............. . 20 400 000
42276: momentin loppusumma on 74 181200 mk.                1979                             14 200 000
42277:                                                                     "
42278: 
42279: 
42280: 
42281: 
42282:                                          44. Energiatalous
42283: 
42284:    21. Eräät energiahuollon tutkimus-, suun-        edellyttämien tutkimushenkilöstön ulkomaan-
42285: nittelu- ja valvontatoiminnan menot (siirto-        matkojen kustannukset voidaan suorittaa tut-
42286: määräraha}                                          kimuksiin tarkoitetuista käyttösuunnitelman
42287:    Lähinnä ilmanvaihdon energiataloutta, alue-      kohdista.
42288: lämmitystä ja kotimaisten polttoaineiden pieni-        Määrärahasta enintään 400 000 mk on osoi-
42289: muotoista tuotantoa ja käyttöä koskevien suur-      tettu Suomessa pidettäväksi suunnitellun tur-
42290: ten tutkimuskokonaisuuksien ja tehokkaan val-       vetta käsittelevän YK:n seminaarin kustannuk-
42291: vonnan toteuttamiseksi ehdotetaan, että mää-        sia varten. Seminaarin kustannusarvion muut-
42292: rärahasta saadaan käyttää enintään 150 000 mk       tumisen vuoksi ehdotetaan tarkoitukseen käy-
42293: enintään kolmen määräaikaisen työsopimussuh-        tettäväksi yhteensä enintään 500 000 mk.
42294: teisen projektinvalvojan palkkaamiseen.                Momentin loppusumma ei edellä esitetyn
42295:    Arvioitua enemmän lisääntyneen kansainväli-      johdosta muutu.
42296: sen yhteydenpidon johdosta määrärahasta eh-
42297: dotetaan käytettäväksi ulkomaanmatkoihin yh-        1981 menoarvio                                            50 000 000
42298: teensä enintään 250 000 mk. Samalla ehdote-         1980 tilinpäätös                                          41000 000
42299: taan, että tutkimusprojektien välttämättömästi      1979                                                      25 500 000
42300:                                                                     "
42301:                                           Pääluokka 32                                          53
42302: 
42303:                                   50. Teollisuuden edistäminen
42304:    40. Valtionapu pienen ja keskisuuren teol-      70 000 000 mk. Tarkoituksena on muuttaa
42305: lisuuden edistämisjärjestöille                     valtion merkitsemät vaihtovelkakirjat osakkeik-
42306:    Momentille ehdotetaan lisäystä 325 000 mk,      si sen jälkeen, kun edellytykset tavanomaiselle
42307: mistä 300 000 mk aiheutuu Pienen ja Keski-         osakepääoman korotukselle ovat olemassa. Tä-
42308: suuren Teollisuuden Edistämissäätiön sekä          män edellytyksen toteuduttua eduskunnalle tul-
42309: 25 000 mk Käsi- ja Pienteollisuuden Koulu-         laan tekemään asiaa koskeva esitys.
42310: tussäätiön toiminnan laajenemisesta.                  Edellä esitetyn perusteella momentille ehdo-
42311:                                                    tetaan myönnettäväksi 70 000 000 mk Enso-
42312: 1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 325 000         Gutzeit Osakeyhtiön vaihtovelkakirjojen mer-
42313: 1981 menoarvio .............. . 3 850 000          kintää varten. Vastaavasti jätetään käyttämättä
42314: 1980 tilinpäätös .............. . 3 680 000        ja vuodelle 1982 siirtämättä vuoden 1980
42315: 1979                              2 710 000        ensimmäisen lisämenoarvion        alamomentille
42316:          "
42317:                                                    3250.88.7 myönnetty 30 000 000 markan mää-
42318:    60. Siirto valtion takausrahastoon (arvio-      räraha ja vuoden 1981 tulo- ja menoarvion
42319: määräraha)                                         alamomentille 32.50.88.1 myönnetty 40 000 000
42320:    Yleisperusteluihin viitaten momentille varat-   markan määräraha.
42321: tu 4 000 000 markan määräraha jätetään käyt-          Investointiohjelman rahoitussuunnitelmaan sic
42322: tämättä ja valtion takausrahastoon siirtämättä.    sältyvä vuodeksi 1982 suunniteltu osakepää-
42323: Määrärahaa voitaisiin kuitenkin käyttää siinä      oman korotus, josta valtion osuus olisi
42324: tapauksessa, että rahaston maksuvalmiuden tur-     40 000 000 mk, on tarkoitus toteuttaa aikaisin-
42325: vaaminen välttämättä edellyttää siirtoa rahas-     taan vuonna 1983.
42326: toon. Momentin loppusumma ei tämän johdos-
42327: ta muutu.                                          1981 I lisämenoarvioesitys ..... 70 000 000
42328: 1981 menoarvio                       4 000 000
42329: 1980 tilinpäätös                     5 000 000        86. Laina Valmet Oy:lle pohjoismaisen trak-
42330: 1979                                10 000 000     toriohjelman rahoittamiseksi (siirtomääräraha)
42331:           "
42332:                                                       Vuoden 1979 neljännessä lisämenoarviossa
42333:     85. Laina Enso-Gutzeit Osakeyhtiölle (siir-    hyväksyttiin suunnitelma Valmet Oy:n osake-
42334: tomääräraha)                                       pääoman korottamisesta Valmet Oy:n ja ruot-
42335:    Enso-Gutzeit Osakeyhtiö toteuttaa laajaa in-    salaisen Volvo BM Ab:n välillä solmitun ns.
42336: vestointiohjelmaa, jolla se pyrkii nykyistä        pohjoismaisen traktoriohjelman rahoituksen tur-
42337: edullisempaan tuotevalikoimaan ja kannatta-        vaamiseksi.
42338: vampaan tuotantoon. Investointiohjelman ra-           Pohjoismainen traktoriohjelma on edennyt
42339: hoittamiseksi ja yhtiön rahoitusrakenteen pa-      aikataulunsa mukaan ja ensimmäiset traktori-
42340: rantamiseksi on vuoden 1980 ensimmäisessä          mallit on tarkoitus saada markkinoille vuonna
42341: lisämenoarviossa ja vuoden 1981 tulo- ja meno-     1982. Kannattavaan kokonaistuotantoon on kui-
42342: arviossa hyväksytty yhteensä 70 000 000 mar-       tenkin mahdollista päästä vain vähitellen ja
42343: kan määrärahat Enso-Gutzeit Osakeyhtiön            tasapainottamalla pitkäaikaisella rahoituksella
42344: uusien osakkeiden merkintää varten. Suunni-        alkuvaiheen huomattavat tuotekehitys- ja mark-
42345: telman mukaan on lisäksi ollut tarkoituksena       kinointipanokset.
42346: esittää, että valtio merkitsisi vuonna 1982 yh-       Ottaen huomioon, että pohjoismaiseen ;trakto-
42347: tiön uusia osakkeita 40 000 000 markalla.          riohjelmaan tarvittava rahoitus nousee yhteensä
42348:    Tavanomaiselle osakeannille ei kuitenkaan       noin 410 000 000 markkaan, ehdotetaan Val-
42349: ole edellytyksiä yhtiön osakkeiden pörssikurs-     met Oy:lle myönnettäväksi hankkeen tuoteke-
42350: sin ollessa alle nimellisarvon. Yhtiö onkin        hityskustannusten rahoitukseen aikaisemmin hy-
42351: suunnitellut osakeannin asemesta vaihtovelka-      väksytyn osakepääoman korotusohjelman lisäk-
42352: kirjalainan tarjoamista nykyisille omistajille     si vuonna 1981 lainaa 10 000 000 mk.
42353: omistusjakauman mukaisessa suhteessa. Lainan          Edellä esitetyn perusteella momentille ehdo-
42354: korko olisi vähintään 10 % ja laina-aika vähtn-    tetaan 10 000 000 mk Valmet Oy:lle myönnet-
42355:  tään 5 ja enintään 10 vuotta. Lainalle ei ase-    tävää lainaa varten. Lainan takaisinmaksuaika
42356:  tettaisi vakuutta. Lainan koko määrä olisi        olisi 10 vuotta, joista kolme ensimmäistä olisi
42357:  135 000 000 mk, josta valtion osuus on            lyhennyksistä vapaita. Lainan koroksi määrät-
42358: 54                                         Pääluokka 32
42359: 
42360: täisiin vähintään 10 %. Laina myönnettäisiin        JOltettu sopimus, jonka mukaan Televa Oy:n
42361: vakuutta vaatimatta. Valtioneuvosto vahvistaisi     osakepääomaa korotetaan kuluvan vuoden ai-
42362: muut lainaehdot.                                    kana 15 000 000 markasta 31 000 000 mark-
42363:                                                     kaan, jonka korotuksen Oy Nokia Ab merkit-
42364: 1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 10 000 000   see kokonaisuudessaan. Siten yhtiön, jonka
42365:                                                     nimi on tarkoitus muuttaa Telenokia Oy:ksi,
42366:    88. Osakepääomien korotukset ( siirtomäärä-      osake-enemmistö siirtyisi Oy Nokia Ab:n omis-
42367: raha)                                               tukseen. Tarkoituksena on myös, että yhtiön
42368:    Momentille ehdotetaan lisättäväksi alamo-        osakepääomaa korotettaisiin vuoden 1982 ai-
42369: mentit 7 ja 8 sekä lisäystä 7 002 000 mk seu-       kana 12 000 000 markalla, josta valtio merkit-
42370: raavasti:                                           sisi puolet. Järjestelyn toteuttaminen edellyttäi-
42371:    7. Kemijoki Oy:n osakepääoman korotta-           si myös, että valtio lunastaisi Outokumpu
42372: minen. Kemijoki Oy:n tarkoituksena on vuo-          Oy:ltä ja Valmet Oy:ltä, jotka nyt omistavat
42373: sina     1981-1984        rakentaa    Sodankylän    kumpikin yhden Televa Oy:n 1 000 markan
42374: kunnassa      Kitiseen    Vajukosken    voimalai-   niroellisarvoisen osakkeen, mainitut osakkeet.
42375: tos, jonka teho on 21 MW ja koko-                   Järjestelyn puitteissa sulautettaisiin myös Tele-
42376: naiskustannusarvio 92 000 000 mk. Vajukos-          va Oy:n ja Nokia Oy:n nyt yhteisesti omistama
42377: ken rakentamisesta saatava hyöty koostuu            Telefenno Oy uuteen yhtiöön. Sopimusasiakir-
42378: Vajukosken omasta tuotannosta ja Porttipahdan       jojen mukaan osakkaat sitoutuisivat lisäksi ta-
42379: laitoksen parantuneista säätömahdollisuuksista.     kaamaan yhtiön velkoja osakkuuksien suhtees-
42380: Hanke on arvioitu liiketaloudellisesti kannatta-    sa. Tämän mukaisesti eduskunnalle annetaan
42381: vaksi. Hankkeesta saatava hyöty jakautuu osak-      samanaikaisesti lisämenoarvioesi ty ksen kanssa
42382: kaille yhtiöön sijoitettujen sähköosuuksien suh-    hallituksen esitys, jossa pyydetään valtuuksia
42383: teessa. Valtion osuus Kemijoki Oy:n sähkö-          valtion takausvelvoitteen täyttämiseksi vuosien
42384: osuuksista on 37,01 %. Hanke työllistäisi So-       1981-83 osalta.
42385: dankylän alueella keskimäärin noin 100 henki-          Sopimusasiakirjojen mukaan järjestelyt tule-
42386: löä vuosina 1982-1984.                              vat molempia osapuolia lopullisesti sitoviksi
42387:    Kemijoki Oy:n suunnitelman mukaan hanke          edellyttäen, että eduskunta hyväksyy tarvit-
42388: rahoitettaisiin lainoilla ja osittain siten, että   tavat määrärahat ja takausvaltuudet.
42389: osakkaat korottaisivat yhtiön osakepääomaa             Edellä esitetyn perusteella ehdotetaan, että
42390: yhteensä 35 500 000 markalla. Sähköosuus-           eduskunta osaltaan hyväksyisi osakkuusjärjes-
42391: suhteessa valtion osuus osakepääoman koro-          telyt, ja että alamomentille myönnettäisiin yh-
42392: tuksesta olisi noin 13 000 000 mk. Vaitio voic      teensä 6 002 000 mk valtiolle tulevien Televa
42393: si osallistua hankkeen rahoitukseen siten, että     Oy:n osakkeiden merkintää ja valtiolle osta-
42394: osakepääomaa korotettaisiin vuonna 1981             mista varten.
42395: 1 000 000 mk, vuonna 1982 6 000 000 mk ja              Samalla ehdotetaan, että vuoden 1980 ensim-
42396: vuonna 1983 6 000 000 mk. Osakepääoman              mäisen lisämenoarvion alamomentilla 32.50.88.6
42397: korotusta esitetään sillä edellytyksellä, että       (Televa Oy:n osakepääoman korottaminen)
42398: hankkeelle saadaan vesioikeuden lupa.               myönnetty 5 000 000 markan määräraha jätet-
42399:    Edellä esitetyn perusteella alamomentille        täisiin käyttämättä ja vuodelle 1982 siirtä-
42400: ehdotetaan myönnettäväksi 1 000 000 mk val-         mättä.
42401: tiolle tulevien Kemijoki Oy:n uusien osakkei~
42402: den merkitsemistä varten.                           1981 I lisämenoarvioesitys ... .  7 002 000
42403:                                                     1981 menoarvio ............ . 125 000 000
42404:   8. Televa Oy:n osakepääoman korottaminen.         1980 tilinpäätös ............ . 179 000 000
42405: Valtion ja Oy Nokia Ab:n välillä on allekir-        1979      "      ............ . 223 999 970
42406: 
42407: 
42408:                                 60. Ulkomaankaupan edistäminen
42409: 
42410:   41. Ulkomaankauppaa edistävien järjestöjen        kauppakamarille sen Leningradissa olevan edus-
42411: valtionapu                                          tuston uuden toimitilan peruskorjauksen kus-
42412:   Momentille ehdotetaan lisäystä 500 000 mk         tannuksiin.
42413: valtionapuna   Suomalais-Neuvostoliittolaiselle
42414:                                           Pääluokka 32                                                55
42415: 
42416: 1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 500 000        luihin viitaten alamomentille varattu 50 000 000
42417: 1981 menoarvio .............. . 6 245 000          markan määräraha jätetään käyttämättä ja vien-
42418: 1980 tilinpäätös .............. . 5 490 000        titakuurahastoon siirtämättä. Määrärahaa voi-
42419: 1979                               4 645 000       taisiin kuitenkin käyttää siinä tapauksessa, että
42420:           "                                        rahaston maksuvalmiuden turvaaminen välttä-
42421:    45. Valtionavustus Suomen Ulkomaankaup-         mättä edellyttää siirtoa rahastoon. Alamomentin
42422: paliitto r.y:lle                                   loppusumma ei tämän johdosta muutu.
42423:    Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-       1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . 90 000 000
42424: vaksi siten, että Suomen Ulkomaankauppaliitto      1980 tilinpäätös ............. 275 000 000
42425: r.y:n     toiminnan   menoihin      myönnetystä    1979      "      ............. 670 500 000
42426: 7 400 000 markan valtionavustuksesta saadaan
42427: käyttää 250 000 mk vienninedistämistoiminnas-         84. Lainat viennin edistämiseen (siirtomää-
42428: sa tarvittavan uuden viejärekisterin perustamis-   räraha)
42429: kustannuksiin. Nämä kustannukset ehdotetaan           Momentin perusteluja ehdotetaan muutetta-
42430: rahoitettavaksi kokonaisuudessaan valtionavus-     vaksi siten, että kauppa- ja teollisuusministeriö
42431: tuksella. Momentin loppusumma ei tämän joh-        voisi lainansaajan esityksestä, milloin tarjous
42432: dosta muutu.                                       lainansaajasta riippumattomista syistä ei ole
42433:                                                    johtanut toimeksiantoon, jättää lainan osaksi
42434: 1981 menoarvio                        7 400 000    tai kokonaan valtiolle takaisin perimättä tar-
42435: 1980 tilinpäätös                      5 716 000    vitsematta yksittäistapauksissa erikseen pyytää
42436: 1979      "                           4 966 000    eduskunnan suostumusta. Momentin loppusum-
42437:                                                    ma ei tämän johdosta muutu.
42438:   60. Siirrot rahastoihin (arviomääräraha)
42439:   1. Siirto vientitakuurahastoon. Yleisperuste-    1981 menoarvio .............. 15 000 000
42440: 
42441: 
42442: 
42443:                                 61. Kotimaankaupan edistäminen
42444: 
42445:    41. Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan in-     1 800 000 markan lisäksi. Avustusten maksatus
42446: vestointiavustus                                   on tarkoitus suorittaa vuosien 1981 ja 1982
42447:    Haja-asutusalueiden vähittäiskaupan rahoitus-   määrärahasta. Momentille ei tämän johdosta
42448: tuesta annetun lain ( 1086/74, muut. 184/79)       ehdoteta lisäystä.
42449: mukaisiin kaupan investointiavustuksiin kohdis-
42450: tuvan kysynnän lisääntymisen johdosta ehdo-        1981 menoarvio                            1 800 000
42451: tetaan, että vuonna 1981 saataisiin myöntää        1980 tilinpäätös                          1 331 746
42452: mainittuja investointiavustuksia 500 000 mk        1979                                        520 420
42453: vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa osoitetun                   "
42454: 
42455: 
42456: 
42457:                           70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen
42458: 
42459:   49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tuke-      luvan vuoden tulo- ja menoarviossa hyväksytyn
42460: minen ( arviomääräraha)                            250 000 000 markan myöntämisvaltuuden li-
42461:   Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukemi-        säksi 50 000 000 markalla. Tämän johdosta
42462: sesta annetun lain (452/75, muut. 323/79 ja        momentille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk
42463: 532/80) mukaisten investointi-, käynnistys- ja     vuonna 1981 tapahtuvia maksatuksia varten.
42464: koulutusavustusten myöntämisvaltuuden tar-
42465: peen arvioidaan kasvavan tänä vuonna· enna-        1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 10 000 000
42466: koitua suuremmaksi investointitoiminnan vilk-      1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . 170 000 000
42467: kaudesta johtuen. Tämän johdosta ehdotetaan        1980 tilinpäätös . . . . . . . . . . . . . 159 999 927
42468: avustusten myöntämisvaltuutta lisättäväksi ku-     1979      "      . .. .. .. .. . .. . 95 963 779
42469: 56                                        Pääluokka 32
42470: 
42471:    86. Laina Outokumpu Oy:lle Sotkamon                Koetehtaan suunnittelun ja rakentamisen
42472: Talvivaaran malmitutkimusten kustannuksia          sekä koetuotannon ohella tarvitaan siihen liit-
42473: varten (siirtomääräraha)                           tyviä tutkimuksia yhtiön metallurgisessa tutki-
42474:    Outokumpu Oy toteuttaa noin kaksi vuotta        muslaitoksessa Porissa. Tämän vuoksi ehdote-
42475: kestävän koetehdasohjelman, jossa selvitetään      taan, että momentille myönnettyä siirtomäärä-
42476: Sotkamon Talvivaaran nikkeli-kupari-sinkki-        rahaa saadaan käyttää paitsi koetehtaan raken-
42477: esiintymän hyväksikäyttömahdollisuudet. Vuo-       nus- ja käyttökustannuksiin myös mainittuihin
42478: den 1980 kolmannessa lisämenoarviossa on hy-       metallurgisen tutkimuslaitoksen investointi- ja
42479: väksytty suunnitelma, jonka mukaan koetehdas-      käyttömenojen rahoittamiseen. Momentille ei
42480: ohjelmasta aiheutuvien investointi- ja käyttö-     tämän johdosta ehdoteta määrärahaa.
42481: menojen rahoittamiseksi myönnetään yhtiölle
42482: valtion varoista lainoja 16 000 000 mk vuonna      1980 tilinpäätös .............. 16 000 000
42483: 1980 ja 16 000 000 mk vuonna 1982.
42484: 
42485: 
42486: 
42487:                                    71. Kehitysaluerahasto Oy
42488: 
42489:    83. Laina Kehitysaluerahasto Oy:lle (siirto-    markan määrärahan lisäksi Kehitysaluerahasto
42490: määräraha)                                         Oy:lle myönnettäisiin 15 000 000 markan suu-
42491:    Vuoden 1981 tulo- ja menoarviossa on Kehi-      ruinen laina vähintään 6 % :n korolla, enintään
42492: tysaluerahasto Oy:lle hyväksytty 480 000 000       20 vuodeksi sekä vakuuksia vaatimatta. Tämän
42493: markan lainojen ja osakepääomasijoitusten          johdosta    momentille ehdotetaan lisäystä
42494: myöntämisvaltuus vuodelle 1981. Yhtiön rahoi-      15 000 000 mk.
42495: tustarve nousee erääntyvät lainojen lyhennyk-
42496: set huomioon ottaen lähes 600 000 000 mark-        1981 I lisämenoarvioesitys       15 000 000
42497: kaan. Tästä määrästä tulisi rahoittaa valtion      1981 menoarvio ............ . 100 000 000
42498: lainoilla yhteensä 115 000 000 mk.                 1980 tilinoäätös ............ . 115 000 000
42499:    Edellä esitettyyn viitaten ehdotetaan, että     1979      "      ............ . 53 000 000
42500: tulo- ja menoarviossa hyväksytyn 100 000 000
42501: 
42502: 
42503: 
42504:                                  80. Matkailun edistämiskeskus
42505: 
42506:   74. Lapin matkailuhotellien rakentaminen ja      rakennustyöt suoritetaan loppuun pääasiassa
42507: peruskorjaus (siirtomääräraha)                     laskutyöurakkana pääurakoitsijan jouduttua
42508:   Momentille ehdotetaan lisäystä 300 000 mk        konkurssiin.
42509: Kilpisjärven matkailuhotellin peruskorjaus-, pe-
42510: rusparannus- ja laajennustöiden loppuunsaatta-     1981 I lisämenoarvioesitys ...... . 300 000
42511: miseksi. Hankkeeseen on aikaisemmin myön-          1981 menoarvio .............. . 1100 000
42512: netty 6 900 000 mk, joten tarkistettu kustan-      1980 tilinpäätös .............. . 5 173 000
42513: nusarvio on 7 200 000 mk eli 2 981 mk/m2           1979      "      .............. . 6 900 000
42514: ja 605 mk/m3 • Lisätarve aiheutuu siitä, että
42515: 
42516: 
42517: 
42518:                 99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot
42519: 
42520:   09. Neuvottelu- ja toimikunnat                   1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 20 000
42521:   Momentille ehdotetaan lisäystä 20 000 mk         1981 menoarvio ............... . 648 000
42522: kaivoslautakuntaan perustetun kaivosturvalli-      1980 tilinpäätös ............... . 446 557
42523: suusjaoston tehtäviä varten.                       1979      "      ............... . 347 519
42524:                                                                                                         57
42525: 
42526: 
42527: 
42528: 
42529:                                           Pääluokka 33
42530:           SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNONALA
42531:                                 0 1. Sosiaali- ja terveysministeriö
42532: 
42533:   21. Tutkimustoiminta                              45 000 mk muuttokuluista. Alamomentin lop-
42534:   Momentille ehdotetaan lisäystä 97 000 mk          pusumma on 2 648 000 mk.
42535: apuhenkilökunnan palkkaamiseksi tutkimusai-         1981 I lisämenoarvioesitys ..... . 145 000
42536: neistojen käsittelyä varten.                        1981 menoarvio .............. . 2 518 000
42537:                                                     1980 tilinpäätös .............. . 2 282 190
42538: 1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 97 000         1979      ,      .............. . 1 988 719
42539: 1981 menoarvio ............... . 388 000
42540: 1980 tilinpäätös ............... . 385 000             70. Kaluston hankkiminen
42541: 1979      ,      ............... . 429 000             Momentille ehdotetaan lisäystä 40 000 mk
42542:                                                     tutkimusosaston ja työosaston muuttojen joh-
42543:                                                     dosta.
42544:    29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)
42545:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-       1981 I lisämenoarvioesitys ........ 40 000
42546: taan lisäystä 145 000 mk, mistä 100 000 mk          1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 000
42547: aiheutuu vuokratilojen lisääntymisestä johtu-       1980 tilinpäätös ................. 34 846
42548: vasta rakennusten käyttömenojen kasvusta ja         1979      ,      ................. 61 832
42549: 
42550: 
42551: 
42552:                                      18. Työttömyysvakuutus
42553: 
42554:    50. Valtionapu työttömyyskassoille (arvio-          Koska työttömyys on joillakin aloilla lisään-
42555: määräraha)                                          tynyt odotettua nopeammin, ehdotetaan mo-
42556:    Eduskunnalle annetaan hallituksen esitys         mentin perusteluja muutettavaksi siten, että
42557: laiksi valtakunnallisista työttömyyskassoista an-   momentin määrärahasta saadaan käyttää enin-
42558: netun lain (125/34) 24 ja 26 b §:n muutta-          tään 1 200 000 mk lisäavustusten maksamiseen
42559: misesta 1. 7.-31. 12. 1981 väliseksi ajaksi         vaikeassa asemassa oleville työttömyyskassoil-
42560: siten, että valtionapurahaa alennetaan 20 pro-      le. Momentille ei tämän johdosta ehdoteta li-
42561: senttiyksiköllä ja työttömyyskassojen keskus-       säystä.
42562: kassan tukimaksun suuruutta korotetaan vastaa-
42563: vasti 20 prosenttiyksiköllä. Edellä mainitun        1981 menoarvio                          195 000 000
42564: johdosta ja yleisperusteluihin viitaten momen-      1980 tilinpäätös                        135 960 538
42565: tilta säästyy ja jätetään käyttämättä 50 000 000    1979      ,                             223 514 057
42566: mk.
42567: 
42568: 
42569:                             20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus
42570: 
42571:    51. Valtion osuus maatalousyrittäjien eläke-     pienemmästä määrästä sekä vuoden 1980 val-
42572: laista johtuvista menoista ( arviomääräraha)        tion MYEL-osuuden ennakon alijäämästä.
42573:    Momentille merkitään lisäystä 31 300 000
42574: mk, mikä aiheutuu lähinnä työkyvyttömyys-           1981 I lisämenoarvioesitys ... . 31 300 000
42575: ja sukupolvenvaihdoseläkkeiden arvioitua suu-       1981 menoarvio ............ . 444 400 000
42576: remmasta ja vakuutusmaksutulojen arvioitua          1980 tilinpäätös ............ . 358 200170
42577:                                                     1979      ,      ............ . 300 648 780
42578: 8 168100338}
42579: 58                                        Pääluokka 33
42580: 
42581:                                        30. Sosiaalihallitus
42582: 
42583:    29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha)         erityiskoulun henkilöstökoulutuksen tarpeesta.
42584:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-      Alamomentin loppusumma on 6 035 000 mk.
42585: taan lisäystä 40 000 mk, mistä 20 000 mk ai-
42586: heutuu haja-asutusalueiden postinjakeluverkos-     1981 1 lisämenoarvioesitys ..... .    40 000
42587: ton lisäpalvelukokeilun aiheuttamasta kehittä-     1981 menoarvio .............. . 6 005 000
42588: mistmmmnan määrärahan lisätarpeesta ja             1980 tilinpäätös ............. .. 4 977 808
42589: 20 000 mk ennakoitua suuremmasta Kuopion           1979       ,,     •   0.   0   ••  4 607 150
42590:                                                                                        0   ••   0   0   •••   0
42591: 
42592: 
42593: 
42594: 
42595:                            41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto
42596: 
42597:   54. Valtionavustus yksityisten koulukotien       1981 1 lisämenoarvioesitys          360 000
42598: rakentamiseen (siirtomääräraha)                    1981 menoarvio .............. . 1 325 000
42599:   Momentille ehdotetaan lisäystä 360 000 mk        1980 tilinpäätös .............. . 1 575 000
42600: Lausteen poikakodin hallinto- ja kouluraken-       1979                                375 000
42601: nuksen kustannusarvion tarkistuksen johdosta.                 "
42602: 
42603: 
42604:                                     43. Valtion erityiskoulut
42605: 
42606:   70. Kaluston hankkiminen                           Momentille ehdotetaan lisäystä 200 000 mk,
42607:   Momentille ehdotetaan lisäystä 1 700 000         mikä aiheutuu Kuopion erityiskoulun kustan-
42608: mk Kuopion erityiskoulun kalusto- ja kone-         nusarvion tarkistuksesta 14 400 000 markaksi.
42609: hankintasuunnitelman tarkentumisen johdosta.       Tarkoitukseen on aikaisemmin myönnetty
42610:                                                    14 255 000 mk, mistä on peruuntunut 54 460
42611: 1981 1 lisämenoarvioesitys ..... . 1 700 000       mk.
42612: 1981 menoarvio .............. . 1 455 000
42613: 1980 tilinpäätös ............. ..    195 253       1981 1 lisämenoarvioesitys ..... . 200 000
42614: 1979      "      .............. .     99 967       1981 menoarvio .............. . 5 105 000
42615:                                                    1980 tilinpäätös .............. . 6 100 000
42616:    74. Valtion erityiskoulujen    rakentaminen     1979                              4 000 000
42617: ( siirtomääräraha)                                            "
42618: 
42619: 
42620:                                        44. Invalidihuolto
42621: 
42622:   33. Valtionosuus kunnille suojatyötoimin-        tainliitoille. Vastaava määräraha säästyy ja jä-
42623: nan käyttökustannuksiin ( arviomääräraha)          tetään käyttämättä momentilta 33.44.51.
42624:   Momentille merkitään lisäystä 2 365 200
42625: mk, mikä aiheutuu eräiden yksityisten työ-         1981 1 lisämenoarvioesitys ...... 2 365 200
42626: keskusten ja niiden 22 viran siirtymisestä kun-    1981 menoarvio ............... 4 329 200
42627: 
42628: 
42629:                        46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto
42630: 
42631:   30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvam-         raha säästyy ja jätetään käyttämättä momen-
42632: maisten erityishuollon käyttökustannuksiin ( ar-   tilta 33.47.50.
42633: viomääräraha )
42634:    Momentille merkitään lisäystä 136 000 mk,       1981 1 lisämenoarvioesitys          136 000
42635: mikä aiheutuu eräiden yksityisten toimintojen      1981 menoarvio ............ . 302 837 800
42636: ja niiden neljän viran siirtymisestä erityis-      1980 tilinpäätös ............ . 234 095 472
42637: huoltopiirin kuntainliitolle. Vastaava määrä-      1979      ''     • 0.      0.   203 106 204
42638:                                                                                    0   •••      0.      0.
42639:                                        Pääluokat 33 ja 34                                             59
42640: 
42641:                                       58. Muu sosiaaliturva
42642: 
42643:    52. Pakolaishuollon avustaminen                 1981 I lisämenoarvioesitys        1 040 000
42644:    Momentille ehdotetaan lisäystä 1 040 000        1981 menoarvio .............. . 308 000
42645: mk, mistä 440 000 mk aiheutuu jo Suomessa          1980 tilinpäätös .............. .    47 000
42646: olevien pakolaisten huollon arvioitua suurem-      1979       ''     ••••   0   •••••   36 994
42647:                                                                                         0   ••   0.
42648: 
42649: 
42650: 
42651: mista kustannuksista ja 600 000 mk maahan
42652: saapuvien pakolaisten huollon järjestämisestä.
42653: 
42654: 
42655:                                        60. Lääkintöhallitus
42656: 
42657:    29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha)          1981 I lisämenoarvioesitys          420 000
42658:    2. Sekalaiset menot. Alamomentille ehdote-      1981 menoarvio .............. . 6 820 000
42659: taan lisäystä 420 000 mk huumausainereseptien      1980 tilinpäätös .............. . 6 084 664
42660: määräämisen ja toimittamisen seurantaa varten.     1979      "      .............. . 5 909 927
42661: Alamomentin loppusumma on 7 230 000 mk.
42662: 
42663: 
42664:                                   65. Kansanterveyslaboratorio
42665: 
42666:    22. Eräät tutkimustoiminnan menot (arvio-       määrin 25 henkilöä. Tutkimuksista saatavilla
42667: määräraha)                                         tuloilla, jotka on merkitty momentille 12.33.65,
42668:    Momentille    ehdotetaan   myönnettäväksi       voidaan kattaa toiminnan aiheuttamat kustan-
42669: 1 557 200 mk Kansanterveyslaboratorion toi-        nukset.
42670: mesta ulkopuolisella rahoituksella tehtävien
42671: tutkimusten suorittamista varten. Momentin         1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 1 557 200
42672: määrärahalla saadaan palkata enintään keski-
42673: 
42674: 
42675: 
42676: 
42677:                               Pääluokka 34
42678:                    TYöVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA
42679:                                      01. Työvoimaministeriö
42680: 
42681:    01. Palkkaukset (arviomääräraha)                työvoimaneuvostoa varten palkattavan tilapäi-
42682:    Momentille ehdotetaan lisäystä 129 000 mk       sen pääsihteerin (B 4) ja työvoimapoliittisen
42683: seuraavasti:                                       valmistelun tehostamiseksi palkattavan tilapäi-
42684:    1. Perus- ja sopimuspaikkaisten sekä ylimää-    sen suunnittelusihteerin ( B 3 ) paikkaamista
42685: räisten virkamiesten palkkaukset. Ehdotetaan       varten 1. 7. 1981 lukien. Vastaava määräraha
42686: 1. 7. 19 81 lukien perustettavaksi työvoimaosas-   säästyy ja jätetään käyttämättä momentilta
42687: toon peruspalkkainen ylitarkastajan virka (B 2).   34.01.09. Alamomentin loppusumma on
42688: Vastaavasti ehdotetaan samasta ajankohdasta        1637 000 mk.
42689: lukien lakkautettavaksi peruspalkkainen tarkas-
42690: tajan virka (V 29). Alamomentin loppusumma         1981 I lisämenoarvioesitys          129 000
42691: lisääntyy 6 000 mk ja on 12 775 000 mk.            1981 menoarvio ............. . 16 719 300
42692:                                                    1980 tilinpäätös ............ .. 14 020 902
42693:   2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.       1979      "      ............. . 12 435 555
42694: Alamomentille ehdotetaan lisäystä 123 000 mk
42695: 60                                            Pääluokka 34
42696: 
42697:    21. Valtion osuus Fabianinkatu 32:n kiin-              70. Kaluston hankkiminen
42698: teistön korjauksesta (siirtomääräraha)                    Momentille ehdotetaan lisäystä 164 000 mk
42699:    Momentille     ehdotetaan     myönnettäväksi        työvoimaministeriön ennuste- ja tutkimustoi-
42700: 3 500 000 mk ministeriön työvoimaosaston tu-           minnan tehostamiseen ja kehittämiseen tarvit-
42701: levan sijoituspaikan muutos- ja kunnostustöiden        tavan pientietokoneen hankintaa varten. Vastaa-
42702: suorittamista varten. Ko. tilat on vuokrattu           vasti momentilta 34.01.27 säästyy ja jätetään
42703: valtiolle vuonna 1976 kymmenen vuoden vuok-            käyttämättä pientietokoneen vuokraamiseen
42704: ra-ajalla.                                             tarkoitettu 51 000 markan määräraha.
42705: 1981 I lisämenoarvioesitys ....... 3 500 000           1981 I lisämenoarvioesitys ....... . 164 000
42706:                                                        1981 menoarvio ................ . 300 000
42707:                                                        1980 tilinpäätös ............... .. 83 485
42708:                                                        1979      "      ................ . 69 905
42709: 
42710: 
42711: 
42712:                            06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto
42713: 
42714:   01. Palkkaukset ( arviomääräraha)                       4. Sosiaaliturvamaksu. Alamomentille mer-
42715:   Momentille ehdotetaan lisäystä 150 700 mk            kitään lisäystä 9 900 mk. Alamomentin loppu-
42716: seuraavasti:                                           summa on 6 184 700 mk.
42717:   2. Tilapäisten palkkiot ja työsuhdepalkat.           1981 I lisämenoarvioesitys ..... .  150 700
42718: Vuoden 1980 kolmannen lisämenoarvion mu-               1981 menoarvio ............. . 94 385 800
42719: kaisesti palkatun kolmen työhönsijoitusasiain          1980 tilinpäätös ............. . 79 017 944
42720: neuvojan (V 17) edelleen paikkaamista varten           1979      ''     ............. . 68 471892
42721: ehdotetaan tilapäisten palkkioihin lisäystä
42722: 140 800 mk. Alamomentin loppusumma on
42723: 15 863 800 mk.
42724: 
42725: 
42726:                                          50. Työllisyyden hoito
42727: 
42728:                               Tähän lukuun tulo- ja menoarviossa vara-
42729:                            tuista määrärahoista jätetään käyttämättä 28
42730:                            milj. mk ja vastaava summa varataan syksyn
42731:                            1981 lisätyöohjelman rahoittamiseen.
42732: 
42733:     28. Nuorten työelämään perehdyttämisko-               61. Valtionapu työttömyyden lieventämiseen
42734: keilu ja nuorten yhteiskuntatakuukokeilu ( siir-       ( arviomääräraha)
42735: tomääräraha)                                              Momentin käyttösuunnitelmassa energiapuun
42736:     Momentin nimike on muutettu.                       hankintaan varatun 30 000 000 markan käyttö-
42737:     Momentin määrärahasta ehdotetaan makset-           perustelut ehdotetaan muutettavaksi siten, että
42738: tavaksi myös nuorten yhteiskuntatakuukokeilun          energiapuun hankintaa varten. ehdotettua mää-
42739: kaikki kustannukset, minkä johdosta momen-             rärahaa saadaan käyttää työvoimaministeriön
42740: tille ehdotetaan lisäystä 10 000 000 mk. Vas-          vahvistamien perusteiden mukaisesti kuntien
42741: taava määräraha säästyy ja jätetään käyttämät-         ja kunnallisten yhteisöjen omissa lämpölaitok-
42742: tä momentilta 34.50.61. Momentin määrärahal-           sissa käytettävän energiapuun kasauksen avus-
42743: la saadaan palkata kokeilujen ajaksi työvoima-         tamiseen. Viitaten momentin 34.50.28 perus-
42744: hallintoon enintään 17 henkilöä.                       teluihin momentilta säästyy ja jätetään käyttä-
42745:                                                        mättä 10 000 000 mk.
42746: 1981 I lisämenoarvioesitys . . . . . . 10 000 000      1981 menoarvio                    684 000 000
42747: 1981 menoarvio . . . . . . . . . . . . . . 3 000 000   1980 tilinpäätös                  493 438 861
42748: 1980 tilinpäätös .. .. .. .. .. .. .. 3 000 000        1979                              409 001213
42749:                                                                 "
42750:                                          Pääluokka 34                                                61
42751: 
42752:    77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi   1981 I lisämenoarvioesitys .... 300 000 000
42753: ( arviomääräraha)                                 1981 menoarvio ............. 400 000 000
42754:    Luvun perusteluun viitaten momentille ehdo-    1980 tilinpäätös •............ 553 418 155
42755: tetaan lisäystä 300 000 000 mk syksyn lisätyö-    1979      "      . . . . . . . . . . . . . 580 494 553
42756: ohjelman rahoittamista varten.
42757: 
42758: 
42759: 
42760: 
42761:   Edellä esitetyn nojalla ehdotetaan,                        että Eduskunta päättäisi hyväksyä
42762:                                                           seuraavat lisäykset ;a muutokset vuoden
42763:                                                           1981 tulo- ia menoarvioon.
42764: Lisäyksiä ja muutoksia vuoden 1981 tulo- ja menoarvioon
42765: 
42766: 
42767:                                         TULOT
42768: 
42769:                                          Osasto 11                               mk
42770: 
42771: 11. VEROT JA VERONLUONTEISET TULOT                                           62 000 000
42772: 08. Valmisteverot ............................................. .             33 0(}0 000
42773:     08. Ravintorasvavero, lisäystä ............................... .            3 000 000
42774:     13. Valkuaisrehuvero ...................................... .              30 000 000
42775: 
42776: 
42777: 19. Muut veronluonteiset tulot ................................... .          29 000 000
42778:     04. Eräiden maataloustuotteiden markkinoimismaksut, lisäystä ..... .      29 000 000
42779: 
42780: 
42781: 
42782: 
42783:                                          Osasto 12
42784: 12. SEKALAISET TULOT                                                         44 066 200
42785: 28. Valtiovarainministeriön hallinnonala ........................... .        29 000 000
42786:     50. Rahapajan tulot, lisäystä ............................... .           25 000 000
42787:     99. Valtiovarainministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä             4 000 000
42788: 
42789: 
42790: 29. Opetusministeriön hallinnonala ............................... .             .500 000
42791:     18. Oulun yliopiston tulot, lisäystä ........................... .           500 000
42792: 
42793: 
42794: 30. Maa. ja metsätalousministeriön hallinnonala ..................... .        2 100 000
42795:     15. Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitoksen tulot, lisäystä ... .       300 000
42796:     40. Vesihallinnon tulot, lisäystä ............................. .          1 800 000
42797:                                              Osastot 12 ja 14                                       63
42798: 
42799: 31. Liikenneministeriön hallinnonala                                                         2 000 000
42800:     40. Autorekisterikeskuksen tulot, lisäystä ..................... .                       2 000 000
42801: 
42802: 
42803: 
42804: 32. Kauppa.. ja teollisuusministeriön hallinnonala            ................. .            8 609 000
42805:     39. Teknillisen tarkastuslaitoksen tulot, lisäystä ................. .                     300 000
42806:     42. Valtion teknillis,en tutkimuskeskuksen sekalaiset tulot, lisäystä ..                    59 000
42807:     43. Tulot valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suoritta-
42808:         mista tehtävistä, lisäystä ................................. .                        8 000 000
42809:     99. Kauppa- ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut tulot, lisäystä                  .. 250 000
42810: 
42811: 
42812: 
42813: 33. Sosiaali- ja terveysministeriön hallinnonala ..................... .                     1857 200
42814:     65. Kansanterveyslaboratorion tulot, lisäystä ................... .                      1 557 200
42815:     67. Farmaseuttisten erikoisvalmisteiden myyntilupatulot, lisäystä ... .                    300 000
42816: 
42817: 
42818: 
42819: 
42820:                                                 Osasto 14
42821: 14. VALTION LIIKEYRITYKSET                                                                 24 979 000
42822: 
42823: 04. Posti- ja lennätinlaitos
42824:      01. Postitoimen liikennetulot, lisäystä . . . . . . . . . . . .        20 000 000
42825:      06. Autoliikenteen tulot, lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . .       5 000 000
42826:                                                                         ---      ---
42827:               Käyttötulot yhteensä . . . . . . . . . . . . . . . . . .      25 000 000
42828:                                                                         Käyttötalouden ·
42829:                                                                         rahoituskate,
42830:                                                                         lisäystä            25 000 000
42831: 
42832: 
42833: 
42834: 10. Valtion painatuskeskus
42835:                 Käyttömenot      (28.90.29)      ..............
42836:                                                                      - - -21-000 -
42837:                                                                      Käyttötalouden
42838:                                                                      rahoituskate,
42839:                                                                      vähennystä              -21000
42840: 
42841: 
42842:                                       Lisäys t4loihin: 131 M5 20() · .
42843: 64
42844: 
42845: 
42846: 
42847: 
42848:                                                 MENOT
42849: 
42850: 
42851:                                                Pääluokka 22                                                mk
42852: 
42853: 22. EDUSKUNTA                                                                                           s sso 000
42854: 05. Eduskuntatalo ........................................ (OlO)                                         5550 000
42855:      71. Peruskorjaukseen liittyvien sisusteiden suunnittelu ja hankinta
42856:          {siirtomääräraha), lisäystä ............................... .                                     650 000
42857:      75. Eduskuntatalon peruskorjaus {siirtomääräraha), lisäystä ....... .                               4 900 000
42858: 
42859: 
42860: 
42861:                                                Pääluokka 23
42862: 23. VALTIONEUVOSTO                                                                                       286 000
42863: 
42864: 25. Vaitioneuvoston edustus- ja virkahuoneistot . . . . . . . . . . . . . . ( 050)                        250 000
42865:      70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä                                                 250 000
42866: 
42867: 
42868: 99.- Valtioneuvoston muut menot .......................... (050)                                           36 000
42869:      26. Valtioneuvoston juhlahuoneiston historia (siirtomääräraha) ....                                   36 000
42870: 
42871: 
42872: 
42873:                                                 Pääluokka 24
42874: 24. ULKOASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA ...... .                                                         8 928 600
42875: 
42876: 20. Ulkoasiainhallinnon virat ja toimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030)                 67 600
42877:      01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä                                                           67 600
42878: 
42879: 
42880: 30. Kansainvälinen _kehitysyhteistyö           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 040)    6 000 000
42881:      69. Humanitaarinen apu kehitysmaille (siirtomääräraha), lisäystä ....                               6 000 000
42882: 
42883: 
42884: 99. Ulkoasiainministeriön hallinnonalan muut menot ............ (030)                                    2 861000
42885:      27. K~s.~invälisee~ .. yh.~eistyöhön Suomessa liittyvät menot (arvio-
42886:          maataraha) , lisaysta ................................... .                                       640 000
42887:      50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... .                                   2 021000
42888:      66. Eräät jäsenmaksut ja maksuosuudet ( arviomääräraha), lisäystä ..                                  200 000
42889:                                                                                                                            65
42890: 
42891:                                                           Pääluokka 25
42892: 25. OIKEUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                                  9 487 400
42893: 
42894: 01. Oikeusministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 070)              1625 000
42895:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                            1550 000
42896:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                 75 000
42897: 
42898: 
42899: 10. Ylimmät tuomioistuimet                    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090)     1200 000
42900:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                            1000 000
42901:       29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                               200 000
42902: 
42903: 
42904: 30. Tuomiokunnat               . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090)    1146 800
42905:       0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                           1146 800
42906: 
42907: 
42908: 31. Raastuvanoikeudet ja maistraatit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090 )                          950 000
42909:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                             750 000
42910:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... .                                              200 000
42911: 
42912: 
42913: 40. Erityistuomioistuimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090)                   67 000
42914:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                              67 000
42915: 
42916: 
42917: 46. Syyttäjänvirastot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090)              850 000
42918:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä                           ................... .                     850 000
42919: 
42920: 
42921: 47. Ulosottovirastot           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 090)    1800 000
42922:       0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä                                                                  1 800 000
42923: 
42924: 
42925: 50. Vankeinhoitolaitos            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 100)     1603 600
42926:       0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... .                                             7 400
42927:       50. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle lainsäädäntöön perustu-
42928:            viin tehtäviin ( arviomääräraha), lisäystä ................... .                                           996 800
42929:       51. Valtionapu Kriminaalihuoltoyhdistykselle muun kriminaalihuolto-
42930:            työn suorittamiseen ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                          599 400
42931: 
42932: 
42933: 99. Oikeusministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . . . ( 070)                                     245 000
42934:       27. Automaattinen tietojenkäsittely ( arviomääräraha), lisäystä ..... .                                          .35 000
42935:       50. Eräät avustukset, lisäystä ............................... .                                                210 000
42936: 9 168100338}
42937: 66
42938: 
42939:                                                           Pääluokka 26
42940: 26. SISÄASIAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                               28 773 200
42941: 
42942: 01. Sisäasiainministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050)                 .550 000
42943:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                   550 000
42944: 
42945: 
42946: 05. Lääninhallitukset ...................................... (050)                                                       303 200
42947:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä                                                                        303 200
42948: 
42949: 
42950: 14. Asumistuki .......................................... (510)                                                       15 000 000
42951:       54. Asumistuki ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                              1.5 000 000
42952: 
42953: 
42954: 60. Poliisikoulutus            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080)       610 000
42955:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                                240 000
42956:       21. Oppilaiden huolto, lisäystä ............................... .                                                  370 000
42957: 
42958: 
42959: 62. Poliisivarikot          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080)        40 000
42960:       29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                                 40 000
42961: 
42962: 
42963: 69. Muut poliisimenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 080)                   1640 000
42964:       25.    ~?.ott~riajoneuvojen käyttö ja kunnossapito (arviomääräraha),
42965:              lisaysta ............................................... .                                                1640 000
42966: 
42967: 
42968: 73. Ympäristönsuojelu              .................................... (050)                                           200 000
42969:       50. Valtionavustukset valtakunnallisille luonnonsuojeluyhteisöille, li-
42970:           säystä ............................................... .                                                      200 000
42971: 
42972: 
42973: 90. Rajavartiolaitos           . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 120)     10 290 000
42974:       01.    Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... .                                           195 000
42975:       10.    Kiinteistöjen käyttö ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                          3 907 000
42976:       70.    Kaluston ja välineiden hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ..                                         4 948 000
42977:       74.    T aionrakennukset ( siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                          1 240 000
42978: 
42979: 
42980: 99. Sisäasiainministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . . . ( 050)                                       140 000
42981:       29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                               140 000
42982:                                                                                                                         67
42983: 
42984:                                                     Pääluokka 27
42985: 27. PUOLUSTUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                          72 617 700
42986: 01. Puolustusministeriö         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (150)          100 000
42987:      29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. .                                               100 000
42988: 
42989: 
42990: 
42991: 12. Puolustusvoimien muut palkkausmenot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160)                            545 700
42992:      01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                          545 700
42993: 
42994: 
42995: 
42996: 20. Perushankintamenot          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160)       5 500 000
42997:      18. Perushankinnat, kokeilu- ja kehittämistyöt (siirtomääräraha),
42998:          lisäystä  ............................................. .                                               5 500 000
42999: 
43000: 
43001: 
43002: 25. Varustuksen uusinta- ja käyttömenot .................... (160)                                              35 600 000
43003:      16. Uusinta (siirtomääräraha), lisäystä ....................... .                                          18 000 000
43004:      24. Varustuksen käyttö ja kunnossapito (siirtomääräraha), lisäystä ..                                      17 600 000
43005: 
43006: 
43007: 
43008: 27. Kiinteistömenot      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 160 )    10 900 000
43009:      74. Uudisrakennukset ja peruskorjaukset (siirtomääräraha), lisäystä ..                                      5 900 000
43010:      77. Sotilasalueiden ja -laitteiden rakennustyöt (siirtomääräraha),
43011:          lisäystä    ............................................. .                                             5 000 000
43012: 
43013: 
43014: 30. Kansainvälinen rauhanturvaamistyö                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 030)       19120 000
43015:      22. Suomalaiset valvontajoukot (siirtomääräraha) ............... .                                         19 120 000
43016: 
43017: 
43018: 
43019: 90. Puolutusministeriön alainen teollisuus- ja liiketoimin-
43020:     ta .................................... (150)
43021:      70. Teollisuuslaitosten konehankinnat (siirtomääräraha), lisäystä                                            162 000
43022:      74. Teollisuuslaitosten rakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä                                             480 000
43023:                                               Sijoitusmenot: 642 000
43024: 
43025: 
43026: 
43027: 99. Puolustusministeriön hallinnonalan muut menot ............ (150)                                              210 000
43028:      08. Komiteat ja asiantuntijat ( arviomääräraha), lisäystä ......... .                                        210 ooo,,
43029: 68
43030: 
43031:                         Pääluokka 28
43032: 28. VALTIOVARAINMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                             17 105 400
43033: 
43034: 01. Valtiovarainministeriö                ................................ {020}                                          3.5 000
43035:       29. Muut kulutusmenot {arviomääräraha), lisäystä ............... .                                                  35 000
43036: 
43037: 
43038: 
43039: 0.5. Valtiokonttori ........................................ {020)                                                      .576 000
43040:        2.5. Työkirjatietojen rekisteröinti (siirtomääräraha}                            ............. .                 576 000
43041: 
43042: 
43043: 
43044: 10. Valtiontalouden tarkastusvirasto                      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020)          64400
43045:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha}, lisäystä ..................... .                                                 64 400
43046: 
43047: 
43048: 
43049: 18. Verohallitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020)              218 100
43050:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                               218 100
43051: 
43052: 
43053: 
43054: 26. Lääninverovirastot             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 020}      2 200 000
43055:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha}, lisäystä ..................... .                                              2 200 000
43056: 
43057: 
43058: 
43059: 28. Verotoimistot ........................•............... {020)                                                       2 848 600
43060:        01. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                              2 848 600
43061: 
43062: 
43063: 
43064: 40. Tullilaitos          .......................................... {020)                                                19.5 000
43065:       7 4. Tullitalojen rakentaminen {siirtomääräraha) , lisäystä ......... .                                            19.5 000
43066: 
43067: 
43068: .50. Rahapaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . . . . . . . . . . . . . . . {020}            .5 228 800
43069:       01. Palkkaukset {arviomääräraha), lisäystä •.............•.......                                                   27 800
43070:       22. Raaka-aineet ( arviomääräraha), lisäystä ................... .                                               5 200 000
43071:       29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                                  1000
43072: 
43073: 
43074: .52. Tilastokeskus          . . . . . . . . . . . • . . . • . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . {0.50)        49.500
43075:       23. Väestö- ja asuntolaskennat {siirtomääräraha) ............... .
43076:       28. Maksullinen palvelutoiminta {arviomääräraha), lisäystä ....... .                                                49500
43077:                                                    Pääluokat 28 ja 29                                             69
43078: 
43079: 60. Rakennushallinto                                                                          (050)          130 000
43080:      29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                     130 000
43081: 
43082: 
43083: 
43084: 64. Eräiden valtion kiinteistöjen menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 050)                   100 000
43085:      76. Virastotalojen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ....... .                                   100 000
43086: 
43087: 
43088: 
43089: 90. Valtion painatuskeskus .................... (050)
43090:       29. Muut käyttömenot (arviomääräraha), lisäystä .......... 21 000
43091:                                                   Käyttömenot: 21 000
43092: 
43093:       70. Koneiden ja kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ....                                2 300 000
43094:                                                 Sijoitusmenot: 2 300 000
43095: 
43096: 
43097: 
43098: 99. Vaitiovarsinministeriön hallinnonalan muut menot . . . . . . . . . . ( 020)                            3160 000
43099:       44. Valtion korvaus Imatran Voima Oy:n ulkomaisen lainan kurssi-
43100:           tappioista ............................................. .                                       3 060 000
43101:       62. Palautettavien suhdannetalletusten korko ................... .                                     100 000
43102: 
43103: 
43104: 
43105: 
43106:                                                       Pääluokka 29
43107: 29. OPETUSMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                       53 704 700
43108: 
43109: 10. Valtion korkeakoulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240)        2 775 500
43110:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                    315 500
43111:       21. Muut opetus- ja tutkimusmenot (siirtomääräraha), lisäystä ... .                                    500 000
43112:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. .                                         60 000
43113:       70. T~!.~.mus- ja <;>~~tu~välineiden sekä kaluston hankkiminen (siirto-
43114:           maataraha), lisaysta ................................... .                                         200 000
43115:       74. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) , lisäystä ............... .                                1 700 000
43116: 
43117: 
43118: 
43119: 36. Sibelius-Akatemia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 240)     2 330 000
43120:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... .                                 2 300 000
43121:       29. Muut kulutusmenot, lisäystä ............................. .                                         30 000
43122: 70                                                   Pääluokka 29
43123: 
43124: 37. Muut korkeakoulumenot                                                                 (240)         80 000
43125:       09. Korkeakouluneuvosto, lisäystä               ........................... .                     80 000
43126: 
43127: 
43128: 
43129: 42. Eräät valtion oppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 220)     100 000
43130:       53. Valtionapu rakennustoimintaan (siirtomääräraha)                                              100 000
43131: 
43132: 
43133: 
43134: 46. Peruskoulujen valtionapu .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ( 220)                       700 000
43135:       51. Valtionapu Steiner-kouluille ( arviomääräraha), lisäystä ....... .                           700 000
43136: 
43137: 
43138: 
43139: 57. Yhteiskunnallinen sivistystyö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 250)     30 150 000
43140:       50. Kansanopistojen valtionapu ( arviomääräraha), lisäystä ....... .                            6 350 000
43141:       51. Valtionosuus ja -avustus kansalais- ja työväenopistojen käyttökus-
43142:           tannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                             23 800 000
43143: 
43144: 
43145: 
43146: 63. Valtion maatalousoppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230)          231000
43147:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                               31000
43148:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä ........... .                               200 000
43149: 
43150: 
43151: 
43152: 65. Ammattikasvatushallituksen koulutilat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230)              1 000 000
43153:       74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä                   ............... .            1 000 000
43154: 
43155: 
43156: 
43157: 71. Kunnalliset ja yksityiset ammattioppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . ( 230)                  700 000
43158:       55. Ylimääräinen valtionavustus eräille ammattioppilaitoksille, lisäystä                         700 000
43159: 
43160: 
43161: 
43162: 72. Valtion metsäopetus             .................................. (230)                           850 000
43163:       74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                               850 000
43164: 
43165: 
43166: 
43167: 76. Valtion teknilliset oppilaitokset .......................... (230)                                 280 000
43168:       7 4. T aionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                             280 000
43169:                                                          Pääluokka 29                                                   71
43170: 
43171: 79. Valtion kotitalousoppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230)                      84 200
43172:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                           84 200
43173: 
43174: 
43175: 80. Valtion kotiteollisuusoppilaitokset ........................ (230)                                             205 000
43176:       87. Kultaseppäkoulun jalometallien lunastaminen valtiolle ........•.                                         205 000
43177: 
43178: 
43179: 83. Terveydenhuoltoalan oppilaitokset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (230)                       3 830 000
43180:       28. Ylimääräiset kurssit, lisäystä ....................•.........                                           3 530 000
43181:       74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                            300 000
43182: 
43183: 
43184: 85. Ammattikurssit          ...................................... (250)                                          4 000 000
43185:       31. Valtion korvaus ammatillisten kurssikeskusten omien rakennusten
43186:           rakennuskustannuksiin ................................. .                                               4 000 000
43187: 
43188: 
43189: 86. Ammattikasvatuksen muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 230)                            30 000
43190:       52. Valtionapu kodinhoitajien koulutukseen (arviomääräraha), lisäystä                                         30 000
43191: 
43192: 
43193: 92. Suomenlinnan hoitomenot .............................. (280)                                                   600 000
43194:       7 4. T aionrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                         600 000
43195: 
43196: 
43197: 94. Museovirasto         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . ( 280)    334 000
43198:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ....................•.                                            34 000
43199:       21. Tutkimus- ja valvontatoiminta, lisäystä ..................•...                                           300 000
43200: 
43201: 
43202: 98. Kansainvälinen yhteistyö               . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . ( 030)     1625 000
43203:       23. Kansainvälisistä järjestöistä aiheutuvat menot, lisäystä ......•.                                        570 000
43204:       24. Suomen osuus pohjoismaisesta kulttuuriyhteistyöstä aiheutuvista
43205:            .menoista, lisäystä .....................................•                                              325 000
43206:       26. Suomen kielen ja kulttuurin tuntemuksen edistäminen ulkomailla,
43207:            lisäystä   .......................•........••......•••.••                                               300 000
43208:       7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... .                                          430 000
43209: 
43210: 
43211: 99. Opetusministeriön hallinnonalan muut menot .............. (210)                                               3 800 000
43212:       26. Eräät kopiointikorvaukset .•.....•....................••••                                              3 700 000
43213:       50. Eräät valtionavut, lisäystä ............................... .                                             100 000
43214: 72
43215: 
43216:                                                      Pääluokka 30
43217: 30. MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖN HALLINNON-
43218:       ALA ........................................... .                                                          376 973 900
43219: 
43220: 01. Maa- ja metsätalousministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 650)                          198 500
43221:       26. Kansainvälinen yhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä ......... .                                            130 000
43222:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                 68500
43223: 
43224: 
43225: 10. Valtion maatalouskemian laitos .......................... (660)                                                 2 000 000
43226:        7 4. T aionrakennukset ( siirtomääräraha) ....................... .                                          2 000 000
43227: 
43228: 
43229: 14. Valtion maatalouskoneiden tutkimuslaitos                        . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)            133 000
43230:       29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                              88 000
43231:       70. Kaluston ja koneiden hankkiminen, lisäystä ................. .                                               45 000
43232: 
43233: 
43234: 15. Valtion maitovalmisteiden tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)                              183 200
43235:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                              33 200
43236:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                150 000
43237: 
43238: 
43239: 17. Valtion hevosjalostuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 660)                    250000
43240:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                250 000
43241: 
43242: 
43243: 3.0. Maatalouden neuvontatyön tukeminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 670)                                  8000
43244:       42. Lampaanjalostuksen tukeminen (arviomääräraha), lisäystä ..... .                                               8 000
43245: 
43246: 
43247: 31. Maatalouden hintatuki             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 67 0 )    335000000
43248:      41. Maataloustuotteiden markkinoinnin edistäminen sekä markkinoin-
43249:          nin ja . ~aa~~louden hintatason vakaannuttaminen ( arviomäärä-
43250:          raha), hsaysta ......................................... .                                               220 000 000
43251:      42. '-:,ilielmäk~~ J:?.ukaan maksettava hintapoliittinen tuki ( siirtomää-
43252:          raraha), hsaysta ....................................... .                                                45 000 000
43253:      43. Muu maatalouden hintapoliittinen tuki (siirtomääräraha), lisäystä                                         70 000 000
43254: 
43255: 
43256: 33. Eräät ylituotannon supistamista tarkoittavat menot . . . . . . . . . . ( 670)                                  30 0(}0 000
43257:      47. Maidontuotannon vähentämiskorvaukset (siirtomääräraha) ..... .                                            25 000 000
43258:      49. Kananmunatuotannon rajoittamisesta aiheutuvat menot (siirto-
43259:          määräraha) . . . . . . . . . . . . . . . . . .......................... .                                  5 000 000
43260:                                                   Pääluokat 30 ja 31                                                    73
43261: 
43262: 3 7. Kalatalous                                                                                    (690)          2 678 000
43263:      29. Muut valtion kalastusmenot, lisäystä •••.......•...•.••••..••                                              15 000
43264:      40. Lapin ja Kainuun kalatalouden kehittäminen, lisäystä ......... .                                          100 000
43265:      42. Kalastuksesta saatavan tulon vakaannuttaminen ja kalansaaliin käy-
43266:          tön edistäminen (siirtomääräraha), lisäystä ............•.....                                           2 000 000
43267:      49. Kalastusalan järjestöjen toiminnan tukeminen (arviomääräraha),
43268:          lisäystä   .................•..•.............••..........                                                 563 000
43269: 
43270: 
43271: 38. Riista. ja kalatalouden tutkimuslaitos                  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 690)          67 000
43272:      7 0. Kaluston hankkiminen ( siirtomääräraha), lisäystä ........... .                                           67 000
43273: 
43274: 
43275: 40. Vesihallinto .......................................... (540)                                                 2 210 000
43276:      14. Vesistöjen hoito (siirtomääräraha), lisäystä ................. .                                          260 000
43277:      74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä •...............                                             500 000
43278:      77. Vesistötyöt (siirtomääräraha), lisäystä ..................... .                                          1450 000
43279: 
43280: 
43281: 59. Metsätalouden muut menot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 680)                        300 000
43282:      49. Mäntypistiäisten torjunta              ............................... .                                   300 000
43283: 
43284: 
43285: 60. Maanmittaushallinto          . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 530)       1395 200
43286:      01. Pafkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä .........•....•.•.•...                                            145 200
43287:      29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                            1250 000
43288: 
43289: 
43290: 70. Maatalouden tutkimuskeskus ............••.............. (660)                                                 2 500 000
43291:       70. Kaluston hankkiminen (siirtomääräraha), lisäystä •••.........                                             800 000
43292:       7 4. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä .......•........                                          1 700 000
43293: 
43294: 
43295: 99. Maa- ja metsätalousministeriön hallinnonalan muut menot . . ( 650)                                              51000
43296:       09. Pysyvät neuvottelu- ja toimikunnat, lisäystä ................. .                                           51000
43297: 
43298: 
43299: 
43300: 
43301:                                                      Pääluokka 31
43302: 31. LIIKENNEMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                            90 986 000
43303: 
43304: () 1. Liikenneministeriö      . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . • . • . . . . . ( 710 )     1030 000
43305:       24. Kansainvälinen yhteistyö ( arviomääräraha), lisäystä ........... .                                         30000
43306:       29. Muut kulutusmenot (arviomääräraha), lisäystä ........•.....                                             1 000 000
43307: 10 168100338}
43308: 74
43309: 
43310: 2Q. ~ja vesttak~tQ ............................ (720)
43311:        n. Toimistokaluston ia konttodko1;1eiden hwki@inen (siirtomää!;å.
43312:               raha), lisäystä ..................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·                             345 000
43313: 
43314: 24. Tiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720)         ,6100 000
43315:        14. Yleisten teiden kunnossapitg (siirtomääräraha), lisäystä ..... .                                             55 000 000
43316:        74. Talonrakennukset (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                                                1300 000
43317: 
43318: 27. Vesitiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 730)            l 500 000
43319:        77. Vesitietyöt ( siirtomääräraha) , lisäystä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                         1.500 000
43320: 
43321: 40. Autorekisterikeskus                 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 720)       1190 000
43322:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä                            ................... .                      1190 000
43323: 
43324: 41. llmailuhallinto              ...................................... (740)                                           13 000 000
43325:        74. Lentokenttien talonrakennustyöt (siirtomääräraha), lisäystä ....                                             13 000 000
43326: 
43327: 50. Iltnatieteen laitos              . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830)        260 000
43328:        21. Eräät tutkimustoiminnan ja sääpalvelun menot, lisäystä                                                          260 000
43329: 
43330: 90. Valtionrautatiet .......................... (150)
43331:        60. Siirto valtionrautateiden uudistusrahastoon, lisäystä ......... .                                             4 095 000
43332:        73. Vetokaluston ja vaunuston hankkiminen ja valmistus (siirto-
43333:            määräraha) , lisäystä ................................... .                                                  10 000 000
43334:        88. Maa-alueiden, rakennusten yms. ostot (siirtomääräraha), lisäystä                                              1 700 000
43335:                                Sijoitusmenot ja siirto uudistusrahastoon: 15 795 000
43336: 
43337: 94. Posti- ja lennätinlaitos .................... (760)
43338:        60. Siirto posti- ja lennätinlaitoksen uudistusrahastoon, lisäystä                                                 406 000
43339:        14. Talonrakenpukset (siirtomääräraha), lis.äystä ............... .                                               1160 000
43340:                                 Sijoitusmenot ja siirto Ul,ldistusrahastoon: 1 566 000
43341: 
43342: 
43343: 
43344: 
43345:                                                             Pääluokka 32
43346: .12. KAuPPA- JA TEOLLISUUSMlNISTERIÖN HAI..LINNON-
43347:      ALA ........................................... .                                                                131 794 400
43348: 
43349: 01. Kauppa- ja teollisuusministeriö                        . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 81 0)         66000
43350:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha}, lisäystä                            ................... .                        66000
43351: 02. T~llisuuspiirit              ...................................... t$10)                                         -t50 ~0
43352:       Ql.     Palkkaukse~ (arvio~ätär.a). ~~ti ..................... .                                                 .50 000
43353:        29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............... .                                            400 000
43354: 
43355: 
43356: 1'0. Merenkulkulaitos             ..................................... (730)                                       5 000 ()(}()
43357:        78. Hiilen tuontiin liittyvät väylätyöt fsiirtomääräraha) ........... .                                      5 000 000
43358: 
43359: 
43360: 32. Patentti- ja rekisterihallitus                . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820)       61100
43361:       01. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä                                                                     61100
43362: 
43363: 
43364: 34. Lisenssivirasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820)               5000
43365:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä                                                                                 5000
43366: 
43367: 
43368: .39. Teknillinen tarkastuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 820)                    66 300
43369:       01. Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä                                                                       66 300
43370: 
43371: 
43372: 40. Geologinen tutkimuslaitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 830)                    7 500 000
43373:       01.    Palkkaukset (arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                         2 410 000
43374:       21.    Eräät tutkimustoiminnan menot (siirtomääräraha), lisäystä ..... .                                      3 030 000
43375:       29.    Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                            260 000
43376:       70.    Kaluston ja kuljetusvälineiden hankkiminen (siirtomääräraha),
43377:              lisäystä ............................................... .                                             1 800 000
43378: 
43379: 
43380: 42. Valtion teknillinen tutMu,sk~~us ...................... (83.0)                                                    759 000
43381:        tll. ~kkaukset ( arviomääräraha), lisäystä                          ................... .                       59 000
43382:       74. Talonrakennukset (siirtomääräraha); lisäystä ............... .                                              700 000
43383: 
43384: 
43385: 4 .}. Valtion teknillisen tutkimuskeskuksen ulkopuolisille suorittamat teh-
43386:       tävät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 8l0)      4 7.40 000
43387:       0 1. PaJ.kkaukset ( arviomääräraha), lisäystä ..................... .                                         1240 000
43388:       21. Eräät tutkimustoiminnan menot (siirtomääräraha), lisäystä ... .                                           3 500 000
43389: 
43390: 
43391: 50. Teollisuuden edistäminen .............................. (85,0)                                                 ~7 ~7 000
43392: 
43393:        40. Valtionapu pienen ja keskisuuren teollisuuden edis~ämisjärjestöille,
43394:            lisäystä   ............................................. .                                                 325 000
43395:        85. Laina Enso-Gutzeit Osakeyhtiölle (siirtomääräraha) ........... .                                        70 000 000
43396:        &6. Laina Valmet Oy:lle pohjoismaisen traktoriohjelman rahoittamisek-
43397:            si ( siirtomääräraha) ................................... .                                             10 000 000
43398:        88. Osakepääomien korotukset (silitQIIlääräraha), lisäystä ....... .                                         7 002 000
43399: 76                                                  Pääluokat .32 ja .3.3
43400: 
43401: 60. Ulkomaankaupan edistäminen                                                                      (880)            500 000
43402:       41. Ulkomaankauppaa edistävien järjestöjen valtionapu, lisäystä ....                                           500 000
43403: 
43404: 
43405: 70. Kehitysalueiden teollisuuden edistäminen .................. ( 850)                                            1'(} {)00 000
43406:       49. Kehitysalueiden tuotantotoiminnan tukeminen ( arviomääräraha),
43407:           lisäystä ............................................... .                                              10 00"0 000
43408: 
43409: 
43410: 71. Kehitysaluerahasto Oy . . . .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. . . . .. . . ( 840)                             15 000 000
43411:       83. Laina Kehitysaluerahasto Oy:lle (siirtomääräraha), lisäystä ..... .                                     15 000 000
43412: 
43413: 
43414: 80. Matkailun edistämiskeskus . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 870)                      300 000
43415:       74. I:~pin ma~.~ilu~otellien rakentaminen ja peruskorjaus (siirtomää-
43416:           raraha), J.isaysta ....................................... .                                               300 000
43417: 
43418: 
43419: 99. Kaupp~ ja teollisuusministeriön hallinnonalan muut menot . . ( 810)                                                20 000
43420:       09. Neuvottelu- ja toimikunnat, ilisäystä ....................... .                                              20 000
43421: 
43422: 
43423: 
43424: 
43425:                                                        Pääluokka 33
43426: 33. SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖN HALLINNON-
43427:       ALA .................... · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·                                   39 400 400
43428: 01. Sosiaali. ja terveysministeriö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 400)                    282 000
43429:       21. Tutkimustoiminta, lisäystä ............................... .                                                97 000
43430:       29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                              145 000
43431:       70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                40 000
43432: 
43433: 
43434: 20. Vanhuus- ja työkyvyttömyysvakuutus                        . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 410)      31.300 000
43435:       51. Valt~on .. ~s.~us ma~t~!ou~_Yrittäjien eläkelaista johtuvista menoista
43436:           ( arv1omaararaha), lisaysta ............................... .                                           31.300 000
43437: 
43438: 
43439: }0. Sosiaalihallitus         . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . ( 400)         40 000
43440:       29. Muut kwutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                                 40000
43441:                                                         Pääluokat 33 ja 34                                                     77
43442: 
43443: 41. Lasten ja nuorten kasvatus ja huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420)                                   360 000
43444:        54. Valtionavustus yksityisten koulukotien rakentamiseen (siirtomäätä-
43445:              ·raha), lisäystä ......................................... .                                                 360 000
43446: 
43447: 
43448: 
43449: 4.3. Valtion erityiskoulut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420)                   1900 000
43450:        70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                 1 700 000
43451:        74. Valtion erityiskoulujen rakentaminen (siirtomääräraha), lisäystä ..                                            2b0 000
43452: 
43453: 
43454: 44. Invalidihuolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420)               2 365 200
43455:        3 3. Valtionosuus kunnille suojatyötoiminnan käyttökustannuksiin ( ar-
43456:             viomääräraha), lisäystä .•................................                                                  2 365 200
43457: 
43458: 
43459: 46. Kunnallinen kehitysvammaisten erityishuolto . . . . . . . . . . . . . . ( 420)                                        136 000
43460:        30. Valtionosuus kunnallisen kehitysvammaisten erityishuollon käyttö-
43461:            kustannuksiin ( arviomääräraha), lisäystä ................... .                                                136 000
43462: 
43463: 
43464: 58. Muu sosiaaliturva              . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 420)       1040 000
43465:        52. Pakolaishuollon avustaminen, lisäystä ...........•......•...                                                 1 040 000
43466: 
43467: 
43468: 60. Lääkintöhallitus            . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (3 30)        420 000
43469:        29. Muut kulutusmenot ( arviomääräraha), lisäystä ............. .                                                  420 000
43470: 
43471: 
43472: 65. Kansanterveyslaboratorio                   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (340)        1557 200
43473:        22. Eräät tutkimustoiminnan menot ( arviomääräraha) ........... .                                                1557 200
43474: 
43475: 
43476: 
43477: 
43478:                                                            Pääluokka 34
43479: 34. TYÖVOIMAMINISTERIÖN HALLINNONALA                                                                                 313 943 700
43480: 01. Työvoimaministeriö               ..................................                                  ( 610)         3 793 000
43481:        0 1. Palkkaukset ( arviomääräraha) , lisäystä ..................... .                                              129 000
43482:        21. Valtion osuus Fabianinkatu 32:n kiinteistön korjauks·esta (siirto-
43483:             määräraha ) .......................................•....                                                    3 500 000
43484:        70. Kaluston hankkiminen, lisäystä ........................... .                                                   164 000
43485:  168100338}
43486: 78                                               Pääluokka 34
43487: 
43488: 06. Työvoima-asiain piiri- ja paikallishallinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . ( 620)         150 700
43489:        01. Palkkaukset ( arviomääräraha), lisäystä                                                 150 700
43490: 
43491: 
43492: 50. Työllisyyden hoito .................................... (630)                              310 000 000
43493:        28. Nuorten työelämään perehdyttämiskokeih.I ja nuorten yhteis-
43494:            kuntatakuukokeilu (siirtomääräraha), lisäystä ............... .                      10 000 000
43495:        77. Sijoitusmenot työllisyyden turvaamiseksi ( arviomääräraha), lisäystä                300 000 000
43496:                                       Lisäys menoihin: 1149 551 400
43497: 
43498:      Lisäksi: ehdotetaan,
43499:                                                                    no;en suorittamiseen käyttämään val-
43500:              että Eduskunta päättäisi oikeuttaa                    tiolle vuoden 1981 aikana kertyviä tu-
43501:           V aitioneuvoston edellä mainittujen me-                  loja.
43502:         Helsingissä 24 päivänä huhtikuuta 1981
43503: 
43504: 
43505:                                             Tasavallan Presidentti
43506:                                             URHO KEKKONEN
43507: 
43508: 
43509: 
43510: 
43511:                                                                       Valtiovarainmini!steri Ahti Pekkala
43512: 

Copyright © PenaNetworks säätiöt 2006 - 2025